Weber Holzkohlegrill Smokey Joe Premium, 37 cm - in verschiedenen Farben Handleiding

  • Hallo, ik heb de handleiding gelezen voor Weber houtskoolgrills, inclusief modellen Go-Anywhere, Smokey Joe, Compact Kettle, Jumbo Joe, en de Performer serie. Het document is een handige gids die de juiste opbouw en veilige bediening van de grill beschrijft en is ontworpen om te helpen bij de beste grillervaring. Ik kan je vragen beantwoorden over alle aspecten van het document zoals gebruiksinstructies, veiligheidsmaatregelen en onderhoud. Vraag me gerust!
  • Mag ik de Weber houtskoolgrill binnenshuis gebruiken?
    Welke brandstof mag ik gebruiken om de houtskoolgrill aan te steken?
    Moet ik de as verwijderen voordat ik de grill aansteek?
    Hoe moet ik de houtskool plaatsen voor indirect grillen?
    Hoe moet ik de houtskool plaatsen voor direct grillen?
CHARCOAL GRILL OWNERโ€™S GUIDE
Outdoor use only. For assembly instructions see Assembly Guide. Do not discard.
This contains important product dangers, warnings, and cautions.
GUIDE Dโ€™UTILISATION DU BARBECUE ร€ CHARBON DE BOIS
Utilisation extรฉrieure uniquement. Pour obtenir des instructions de montage, reportez-vous au guide de montage. Ne jetez pas le
prรฉsent document. Il comprend des informations importantes sur les dangers, les avertissements et les prรฉcautions relatives au produit.
BENUTZERHANDBUCH FรœR HOLZKOHLEGRILL
Nur im Freien zu verwenden. Anleitungen fรผr den Zusammenbau ๏ฌnden Sie in der Montageanleitung.
Werfen Sie die Anleitung nicht weg. In ihr ๏ฌnden Sie Gefahrenhinweise, Warnungen und VorsichtmaรŸnahmen.
2
SAFETY INFORMATION
FAILURE TO HEED THESE DANGER, WARNING,
AND CAUTION STATEMENTS MAY CAUSE
SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH, OR A
FIRE OR EXPLOSION RESULTING IN DAMAGE
TO PROPERTY.
m SAFETY SYMBOLS (m) will alert you to important
SAFETY information.
m Signal words DANGER, WARNING, or CAUTION will
be used with the m SAFETY SYMBOL.
m DANGER will identify the most serious hazard.
m Please read all safety information contained in this
Ownerโ€™s Guide.
m DANGER
m Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in
this Ownerโ€™s Guide may result in serious bodily injury or death, or in
a fire or an explosion causing damage to property.
m Do not use indoors! This barbecue is designed for outdoor use
only. If used indoors, toxic fumes will accumulate and cause serious
bodily injury or death.
m Only use this barbecue outdoors in a well-ventilated area. Do not
use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area.
m Do not use this barbecue under any overhead combustible
construction.
m CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting!
Use only firelighters complying to EN 1860-3.
m Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly
instructions carefully. Do not use barbecue unless all parts are in
place. Make sure either the ash catcher is properly attached to the
legs underneath the bowl of the barbecue, or the high capacity ash
catcher is in place, before lighting the grill.
m Do not add charcoal starter fluid or charcoal impregnated with
charcoal lighter fluid to hot or warm charcoal. Cap starter fluid after
use, and place a safe distance away from the barbecue.
m Do not use gasoline, alcohol or other highly volatile fluids to ignite
charcoal. If using charcoal starter fluid, remove any fluid that may
have drained through the bottom vents before lighting the charcoal.
m You should exercise reasonable care when operating your barbecue.
It will be hot during cooking and should never be left unattended
during use.
m WARNING! Keep children and pets away. Do not leave infants,
children or pets unattended near a hot barbecue.
m ATTENTION! This barbecue will become very hot, do not move it
during operation. Allow the grill to cool before moving.
m Do not use this barbecue within five feet of any combustible
material. Combustible materials include, but are not limited to wood
or treated wood decks, patios and porches.
m Do not remove ashes until all charcoal is completely burned out and
fully extinguished and grill is cool.
m Always put charcoal in Char-Basketsโ„ข or on top of the lower
(charcoal) grate. Do not put charcoal directly in the bottom of the
bowl.
m Do not wear clothing with loose flowing sleeves while lighting or
using the barbecue.
m Do not use barbecue in high winds.
m WARNING
m Do not use the barbecue in a house, tent, caravan, vehicle or
confined space. This can cause carbon monoxide intoxication.
m Keep the barbecue on a stable, level surface at all times.
m Do not lean on or overload the end of table (Performerยฎ Silver and
Original models).
m Remove the lid from the barbecue while lighting and getting the
charcoal started.
m Never touch the cooking or charcoal grates, ashes, charcoal or the
barbecue to see if they are hot.
m Do not use water to control flare-ups or to extinguish charcoal, as
it may damage the porcelain finish. Slightly close bottom air vents
(dampers) and place lid on bowl.
m Extinguish coals when finished cooking. Close all vents (dampers)
after putting lid on bowl.
m Barbecue mitts should always be worn while cooking, adjusting
air vents (dampers), adding charcoal and handling the thermometer
or lid.
m Use proper barbecue tools, with long, heat-resistant handles.
m Some models may include the Tuck-Awayโ„ข lid holder feature.
The Tuck-Awayโ„ข lid holder is used to store the lid while checking
on or turning your food. Do not use the Tuck-Awayโ„ข lid holder
as a handle to lift or move the grill. For those models without the
Tuck-Awayโ„ข feature, use the hook on the inside of the lid to hang
the lid on the side of the barbecue bowl. Do not place a hot lid on
carpeting or grass. Do not hang the lid on the bowl handle.
m Never dump hot coals where they might be stepped on or be
a fire hazard. Never dump ashes or coals before they are fully
extinguished. Do not store barbecue until ashes and coals are fully
extinguished.
m Keep the cooking area clear of flammable vapor and liquids, such
as gasoline, alcohol, etc., and combustible material.
m Handle and store hot electric starters carefully.
m Keep electrical wires and cords away from the hot surfaces of the
barbecue and away from high traffic areas.
m The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the consumerโ€™s ability to properly assemble or safely operate
the barbecue.
m This Weberยฎ barbecue is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
m This barbecue is not intended for and should never be used as a
heater.
m CAUTION
m Lining the bowl with aluminum foil will obstruct the air flow. Instead,
use a drip pan to catch drippings from meat when cooking by the
indirect method.
m Using sharp objects to clean the cooking grate or remove ashes
will damage the finish.
m Using abrasive cleaners on the cooking grates or the barbecue
itself will damage the finish.
m The barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis.
WWW.WEBER.COMยฎ3
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH .......................................................................................................................................................... 4
Outdoor use only. For assembly instructions see Assembly Guide. Do not discard.
This contains important product dangers, warnings, and cautions.
ESPAร‘OL ........................................................................................................................................................ 40
Sรณlo para uso exterior. Si necesita instrucciones para montar la barbacoa, consulte la Guรญa de montaje. No tire esta guรญa.
En ella hay importantes avisos de peligros, advertencias y precauciones que deberรก tomar en consideraciรณn al utilizar la barbacoa.
FRANร‡AIS ....................................................................................................................................................... 16
Utilisation extรฉrieure uniquement. Pour obtenir des instructions de montage, reportez-vous au guide de montage. Ne jetez pas le prรฉsent document.
Il comprend des informations importantes sur les dangers, les avertissements et les prรฉcautions relatives au produit.
DEUTSCH ........................................................................................................................................................ 52
Nur im Freien zu verwenden. Anleitungen fรผr den Zusammenbau ๏ฌnden Sie in der Montageanleitung. Werfen Sie die Anleitung nicht weg.
In ihr ๏ฌnden Sie Gefahrenhinweise, Warnungen und VorsichtmaรŸnahmen.
SUOMI ........................................................................................................................................................... 10
Vain ulkokรคyttรถรถn. Katso kokoamisohjeet oppaasta. ร„lรค heitรค pois.
Tรคmรค asiakirja sisรคltรครค tรคrkeitรค tietoja tuotteeseen liittyvistรค vaaroista, varoituksista ja varotoimista.
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Bare utendรธrs bruk. Se โ€œMonteringsanvisningerโ€ for monteringsinstruksjoner. Mรฅ ikke kastes.
Denne inneholder viktig opplysning om farer, advarsler og forsiktighet angรฅende produktet.
DANSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Kun til udendรธrs brug. Lรฆs samlingsvejledningen for at se, hvordan den samles. Mรฅ ikke smides ud.
Dette dokument indeholder vigtige farer og advarsler om produktet.
SVENSKA ........................................................................................................................................................ 46
Endast avsedd fรถr utomhusbruk. Se monteringshandboken fรถr monteringsinstruktioner. Kasta inte bort.
Den innehรฅller viktiga produktfaror, varningar och fรถrsiktighetsรฅtgรคrder.
NEDERLANDS ................................................................................................................................................... 58
Uitsluitend voor gebruik buitenshuis. Raadpleeg de installatiehandleiding voor instructies voor de installatie. Niet weggooien.
Dit document bevat belangrijke informatie over de gevaren, waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen voor dit product.
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Da usare esclusivamente allโ€™aperto. Per le istruzioni di montaggio fare riferimento al Manuale di Istruzioni. Conservare il presente documento.
Contiene messaggi importanti di pericolo, avvertenza e attenzione relativi al prodotto.
PORTUGUรŠS ..................................................................................................................................................... 64
Apenas para utilizaรงรฃo no exterior. Para instruรงรตes de montagem consulte o Manual de montagem. Nรฃo eliminar.
Este documento contรฉm perigos, avisos e chamas de atenรงรฃo de produto importantes.
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
7\ONR๎€ƒGR๎€ƒXลฎ\WNX๎€ƒQD๎€ƒ]HZQฤ‰WU]๎€‘๎€ƒ:๎€ƒFHOX๎€ƒX]\VNDQLD๎€ƒLQIRUPDFML๎€ƒQD๎€ƒWHPDW๎€ƒ]DOHFHฤฝ๎€ƒPRQWDลฎX๎€๎€ƒSDWU]๎€ƒ,QVWUXNFMD๎€ƒPRQWDลฎX๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒZ\U]XFDรผ๎€‘๎€ƒ
7HQ๎€ƒGRNXPHQW๎€ƒ]DZLHUD๎€ƒZDลฎQH๎€ƒRVWU]HลฎHQLD๎€๎€ƒSU]HVWURJL๎€ƒL๎€ƒLQIRUPDFMH๎€ƒSU]HVWU]HJDMฤ‰FH๎€ƒSU]HG๎€ƒQLHEH]SLHF]HฤฝVWZHP๎€‘๎€ƒ
วฏวฒวฐวฐวฉวงวจ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
วฃศŠศž๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ‘ศ‰ศศšศ‘ศศ‹๎€ƒศศศ†ศƒศ’ศ”ศ„๎€‘๎€ƒวงศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ€ศศศ‰ศ„๎€ƒศŽศศ‡ศศ„ศƒศ„ศŒศš๎€ƒศ๎€ƒวฏศ’ศ‰ศศศศƒศศ‘ศศ„๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ€ศศศ‰ศ„๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศ‚ศŒศศศ‡ศศศวฟศ‘ศ›๎€‘๎€ƒ
วผศ‘ศศ‘๎€ƒศƒศศ‰ศ’ศ‹ศ„ศŒศ‘๎€ƒศศศƒศ„ศศ…ศ‡ศ‘๎€ƒศวฟศ…ศŒศ’ศ๎€ƒศ‡ศŒศ“ศศศ‹วฟศ•ศ‡ศ๎€ƒศศ€๎€ƒศศŽวฟศศŒศศศ‘ศžศ”๎€๎€ƒศศศžศ†วฟศŒศŒศšศ”๎€ƒศ๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศศ‹๎€๎€ƒวฟ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ…ศ„๎€ƒศŽศศ„ศƒศ’ศŽศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศ„ศƒศศศ‘ศ„ศศ„ศ…ศ„ศŒศ‡ศž๎€‘๎€ƒ
m SAFETY SYMBOLS (m) will alert you to important
SAFETY information.
m Signal words DANGER, WARNING, or CAUTION will
be used with the m SAFETY SYMBOL.
m DANGER will identify the most serious hazard.
m Please read all safety information contained in this
Ownerโ€™s Guide.
m DANGER
m Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in
this Ownerโ€™s Guide may result in serious bodily injury or death, or in
a fire or an explosion causing damage to property.
m Do not use indoors! This barbecue is designed for outdoor use
only. If used indoors, toxic fumes will accumulate and cause serious
bodily injury or death.
m Only use this barbecue outdoors in a well-ventilated area. Do not
use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area.
m Do not use this barbecue under any overhead combustible
construction.
m CAUTION! Do not use spirit or petrol for lighting or re-lighting!
Use only firelighters complying to EN 1860-3.
m Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly
instructions carefully. Do not use barbecue unless all parts are in
place. Make sure either the ash catcher is properly attached to the
legs underneath the bowl of the barbecue, or the high capacity ash
catcher is in place, before lighting the grill.
m Do not add charcoal starter fluid or charcoal impregnated with
charcoal lighter fluid to hot or warm charcoal. Cap starter fluid after
use, and place a safe distance away from the barbecue.
m Do not use gasoline, alcohol or other highly volatile fluids to ignite
charcoal. If using charcoal starter fluid, remove any fluid that may
have drained through the bottom vents before lighting the charcoal.
m You should exercise reasonable care when operating your barbecue.
It will be hot during cooking and should never be left unattended
during use.
m WARNING! Keep children and pets away. Do not leave infants,
children or pets unattended near a hot barbecue.
m ATTENTION! This barbecue will become very hot, do not move it
during operation. Allow the grill to cool before moving.
m Do not use this barbecue within five feet of any combustible
material. Combustible materials include, but are not limited to wood
or treated wood decks, patios and porches.
m Do not remove ashes until all charcoal is completely burned out and
fully extinguished and grill is cool.
m Always put charcoal in Char-Basketsโ„ข or on top of the lower
(charcoal) grate. Do not put charcoal directly in the bottom of the
bowl.
m Do not wear clothing with loose flowing sleeves while lighting or
using the barbecue.
m Do not use barbecue in high winds.
m WARNING
m Do not use the barbecue in a house, tent, caravan, vehicle or
confined space. This can cause carbon monoxide intoxication.
m Keep the barbecue on a stable, level surface at all times.
m Do not lean on or overload the end of table (Performerยฎ Silver and
Original models).
m Remove the lid from the barbecue while lighting and getting the
charcoal started.
m Never touch the cooking or charcoal grates, ashes, charcoal or the
barbecue to see if they are hot.
m Do not use water to control flare-ups or to extinguish charcoal, as
it may damage the porcelain finish. Slightly close bottom air vents
(dampers) and place lid on bowl.
SAFETY INFORMATION
FAILURE TO HEED THESE DANGER, WARNING,
AND CAUTION STATEMENTS MAY CAUSE
SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH, OR A
FIRE OR EXPLOSION RESULTING IN DAMAGE
TO PROPERTY.
4
WWW.WEBER.COMยฎ5
FOOD SAFETY TIPS
โ€ข Do not defrost meat, fish, or poultry at room temperature. Defrost in
the refrigerator.
โ€ข Wash your hands thoroughly with hot, soapy water before starting
any meal preparation and after handling fresh meat, fish, and
poultry.
โ€ข Never place cooked food on the same plate the raw food was on.
โ€ข Wash all plates and cooking utensils which have come into contact
with raw meats or fish with hot, soapy water, then rinse.
EASY STEPS TO BARBECUING GREATNESS
Follow these tips and you wonโ€™t go wrong. And neither will your dinner.
โ€ข Direct, indirect, or a little of both? Read the recipe and look for the
instructions for setting up your barbecue. There are two methods
of cooking in a Weberยฎ barbecueโ€”direct and indirect. See the
following pages for specific instructions.
โ€ข Donโ€™t try to save time by placing food on a barbecue thatโ€™s not quite
ready. Let charcoal burn until it has a light grey ash coating (keep
the vents open so the fire does not go out).
โ€ข A light coating of oil will help brown your food evenly and keep it
from sticking to the cooking grate. Always brush or spray oil on
your food, not the cooking grate.
โ€ข Make sure the food fits on the barbecue with the lid down. At least
2.5 cm clearance between the food and the lid is ideal.
โ€ข Use a spatula and tongs but leave the fork. Youโ€™ve probably seen
people poking their meat with one, but it causes juices and flavor to
escape and that can dry out your food.
โ€ข Resist the urge to open the lid to check on your dinner every
couple of minutes. Every time you lift the lid heat escapes, which
means it will take longer to get dinner on the table.
โ€ข When removing the barbecue lid during cooking, lift to the side,
rather than straight up. Lifting straight up may create suction,
drawing ashes up onto your food.
โ€ข You will control flare-ups, reduce cooking time, and get altogether
better results if you barbecue with the lid down.
โ€ข Unless the recipe calls for it, turn your food over only once.
โ€ข Resist the urge to use a spatula to press down on foods such as
burgers. Youโ€™ll squeeze out all that wonderful flavor.
EASY BARBECUE MAINTENANCE
Add years to the life of your Weberยฎ barbecue by giving it a thorough
cleaning once a year.
ITโ€™S EASY TO DO:
โ€ข Make sure the barbecue is cool and coals are totally extinguished.
โ€ข Remove the cooking and charcoal grates.
โ€ข Remove ashes.
โ€ข Wash your barbecue with a mild detergent and water. Rinse well
with clear water and wipe dry.
โ€ข It is not necessary to wash the cooking grate after each use.
Simply loosen residue with a bristle barbecue brush or crumpled
aluminium foil, then wipe off with paper towels.
HELPFUL HINTS
m Extinguish coals when finished cooking. Close all vents (dampers)
after putting lid on bowl.
m Barbecue mitts should always be worn while cooking, adjusting
air vents (dampers), adding charcoal and handling the thermometer
or lid.
m Use proper barbecue tools, with long, heat-resistant handles.
m Some models may include the Tuck-Awayโ„ข lid holder feature.
The Tuck-Awayโ„ข lid holder is used to store the lid while checking
on or turning your food. Do not use the Tuck-Awayโ„ข lid holder
as a handle to lift or move the grill. For those models without the
Tuck-Awayโ„ข feature, use the hook on the inside of the lid to hang
the lid on the side of the barbecue bowl. Do not place a hot lid on
carpeting or grass. Do not hang the lid on the bowl handle.
m Never dump hot coals where they might be stepped on or be
a fire hazard. Never dump ashes or coals before they are fully
extinguished. Do not store barbecue until ashes and coals are fully
extinguished.
m Keep the cooking area clear of flammable vapor and liquids, such
as gasoline, alcohol, etc., and combustible material.
m Handle and store hot electric starters carefully.
m Keep electrical wires and cords away from the hot surfaces of the
barbecue and away from high traffic areas.
m The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may
impair the consumerโ€™s ability to properly assemble or safely operate
the barbecue.
m This Weberยฎ barbecue is not intended to be installed in or on
recreational vehicles and/or boats.
m This barbecue is not intended for and should never be used as a
heater.
m CAUTION
m Lining the bowl with aluminum foil will obstruct the air flow. Instead,
use a drip pan to catch drippings from meat when cooking by the
indirect method.
m Using sharp objects to clean the cooking grate or remove ashes
will damage the finish.
m Using abrasive cleaners on the cooking grates or the barbecue
itself will damage the finish.
m The barbecue should be thoroughly cleaned on a regular basis.
SAFETY INFORMATION
6
HOW TO START YOUR CHARCOAL BARBECUE
โ€ข Remove the lid and open all air vents before building the ๏ฌre. NOTE:
For proper air๏ฌ‚ow, remove accumulated ashes from the bottom of
the barbecue if present (only after the coals are fully extinguished).
Charcoal requires oxygen to burn, so be sure nothing clogs the vents.
โ€ข Place either lighter cubes (they are non-toxic, odorless and tasteless)
or crumpled newspaper under the pile of charcoal and light. (Use
only ๏ฌrelighters complying to EN 1860-3.)
CHARCOAL BARBECUE COOKING
โ€ข Do not cook before the fuel has a coating of ash. When coals are
covered with a light grey ash (usually 30 minutes), arrange the coals
with long-handled tongs according to the cooking method you are
going to use.
โ€ข For additional smoke ๏ฌ‚avor, consider adding hardwood chips or
chunks or moistened fresh herbs such as rosemary, thyme, or bay
leaves. Place the wood or herbs directly on the coals just before you
begin cooking.
A
B
COOKING METHODS
There are two methods of cooking on your barbecue, the indirect
method and the direct method.
DIRECT METHOD
The direct method means that
the food is cooked directly
over prepared coals. For
even cooking, food should be
turned once, halfway through
the barbecuing time. Use the
direct method for foods that
take less than 25 minutes to
cook: steaks, chops, kebabs,
vegetables, and the like.
1. Open all vents.
2. Use the charcoal cup (A) supplied with your grill to measure the
appropriate amount of charcoal to use (refer to the chart below).
Heap the recommended amount of charcoal into the center of
the charcoal grate or pile the charcoal into a Weberยฎ Rapidfireยฎ
chimney starter.
3. Ignite the charcoal. Leave the lid off until the charcoal has a light
coating of gray ash, about 30 minutes. (When using the Weberยฎ
Rapidfireยฎ chimney starter to light your charcoal, close the grill's
bottom aluminum vents before pouring hot charcoal onto the
charcoal grate. Do not forget to open the vents just after charcoal is
poured.)
4. Use tongs to spread hot charcoal evenly across the charcoal grate (B).
5. Position the cooking grate over the coals.
6. Place food on the cooking grate.
7. Place the lid on the barbecue. Consult the barbecuing guide in this
booklet for recommended cooking times.
GUIDE FOR MEASURING & ADDING CHARCOAL FOR THE DIRECT METHOD OF COOKING
Barbecue Diameter Charcoal Briquettes Beechwood Lump Charcoal Mixed Wood Lump Charcoal
Go-Anywhereยฎ13 briquettes ยพ cup ยฝ cup
37 cm Smokey Joeยฎ24 briquettes ยพ cup 1 cup
47 cm Jumbo Joeยฎ30 briquettes 1 cup ยพ cup
47 cm Compact Kettle 30 briquettes 1 cup ยพ cup
57 cm Compact Kettle 40 briquettes 2ยฝ cups 1ยพ cups
47 cm Kettles 30 briquettes 1 cup 1 cup
57 cm Kettles 40 briquettes 1ยพ cups 1ยผ cups
67 cm Kettles 60 briquettes 4 cups 2 ยพ cups
57 cm Performerยฎ40 briquettes 1ยพ cups 1ยผ cups
WWW.WEBER.COMยฎ7
GUIDE FOR MEASURING & ADDING CHARCOAL FOR THE INDIRECT METHOD OF COOKING
Charcoal Briquettes Beechwood Lump Charcoal Mixed Wood Lump Charcoal
Barbecue Diameter
Briquettes for
first hour
(per side)
Briquettes to
add for each
additional hour
(per side)
Charcoal for
first hour
(per side)
Charcoal to
add for each
additional hour
(per side)
Charcoal for
first hour
(per side)
Charcoal to
add for each
additional hour
(per side)
Go-Anywhereยฎ6 briquettes 2 briquettes ยฝ cup 1 handful ยผ cup 1 handful
37 cm Smokey Joeยฎ7 briquettes 5 briquettes ยฝ cup ยผ cup ยฝ cup ยผ cup
47 cm Jumbo Joeยฎ15 briquettes 7 briquettes ยฝ cup 1 handful ยผ cup 1 handful
47 cm Compact Kettle 15 briquettes 7 briquettes ยฝ cup 1 handful ยผ cup 1 handful
57 cm Compact Kettle 20 briquettes 7 briquettes ยฝ cup ยผ cup ยฝ cup 1 handful
47 cm Kettles 15 briquettes 7 briquettes ยฝ cup 1 handful ยฝ cup 1 handful
57 cm Kettles 20 briquettes 7 briquettes ยฝ cup 1 handful ยฝ cup 1 handful
67 cm Kettles 30 briquettes 8 briquettes ยพ cup 1 handful ยพ cup 1 handful
57 cm Performerยฎ20 briquettes 7 briquettes ยฝ cup 1 handful ยฝ cup 1 handful
CHARCOAL BARBECUE COOKING
INDIRECT METHOD
Use the indirect method for
foods that require 25 minutes
or more of barbecuing time or
for foods so delicate that direct
exposure to the heat source
would dry them out or scorch
them. Examples include joints,
bone-in poultry pieces, and
whole fish as well as delicate
fish fillets. To set up for indirect
cooking, prepared charcoal
are set on either side of the food. Heat rises, reflects off the lid and
inside surfaces of the barbecue, and circulates to slowly cook the food
evenly on all sides. Thereโ€™s no need to turn the food over.
NOTE: For meats that require more than one hour to cook, additional
charcoal must be added to each side as indicated in the chart below.
1. Open all vents.
2. Use the charcoal cup (C) supplied with your grill to measure the
appropriate amount of charcoal to use (refer to the chart below).
Place the recommended amount of charcoal on each side of
the charcoal grate or pile the charcoal into a Weberยฎ Rapidfireยฎ
chimney starter.
3. Ignite the charcoal. Leave the lid off until the charcoal has a light
coating of gray ash, about 30 minutes. (When using the Weberยฎ
Rapidfireยฎ chimney starter to light your charcoal, close the grill's
bottom aluminum vents before pouring hot charcoal onto the
charcoal grate. Place the recommended amount of charcoal on
each side of the charcoal grate. Do not forget to open the vents just
after charcoal is poured.)
4. Leave enough room for a drip pan between the coals.
5. Position the cooking grate over the coals.
6. Place food on the cooking grate directly above the drip pan.
7. Place the lid on the barbecue. Consult the barbecuing guide in this
booklet for recommended cooking times.
C
8
CHARCOAL BARBECUE COOKING
USING CHAR-BASKETโ„ข CHARCOAL HOLDERS
1. Open the top and bottom vents of the barbecue and remove the lid.
2. Position the Char-Basketโ„ข Charcoal holders opposite the kettle
handle(s), so that the charcoal will be away from the handle(s).
YOUR WEBERยฎ GRILL MAY INCLUDE CHAR-BASKETโ„ข
CHARCOAL HOLDERS OR CHARCOAL RAILS
USING CHARCOAL RAILS
1. Open the top and bottom vents of the barbecue and remove the lid.
2. Position the charcoal grate so that the steel wires run across the
kettle from handle to handle. By doing this, the charcoal rails will be
installed opposite the kettle handle(s), so that the charcoal will be
away from the handle(s).
3. Position the charcoal rails so they hook over the outside straight
wires of the charcoal grate. The front of the charcoal rails should
slip over the fourth wire of the charcoal grate and click into place.
WWW.WEBER.COMยฎ9
BARBECUING GUIDE
The following cuts, thicknesses, weights, and barbecuing times are
meant to be guidelines rather than hard and fast rules. Cooking times
are affected by such factors as altitude, wind, outside temperature,
and desired doneness.
Barbecue steaks, fish fillets, boneless chicken pieces, and vegetables
using the direct method for the time given on the chart or to the
desired doneness, turning once halfway through barbecuing time.
Barbecue joints, bone-in poultry pieces, whole fish, and thicker cuts
using the indirect method for the time given on the chart or until an
instant-read thermometer reaches the desired internal temperature.
Cooking times for beef are for the US Department of Agricultureโ€™s
definition of medium doneness unless otherwise noted.
NOTE: General rule for barbecuing fish: 4 to 5 minutes per 1.25 cm
thickness; 8 to 10 minutes per 2.5 cm thickness.
Visit www.weber.comยฎ for recipes and grilling tips.
Beef Thickness / Weight Approximate Grilling Time
steak: new york, porterhouse, rib-eye,
t-bone, or tenderloin 1.9 cm thick 4 to 6 minutes direct high heat
3.8 cm thick 10 to 14 minutes: sear 6 to 8 minutes direct high heat,
grill 4 to 6 minutes indirect high heat
5 cm thick 14 to 18 minutes: sear 6 to 8 minutes direct high heat,
grill 8 to 10 minutes indirect high heat
flank steak 0.45 to 0.68 kg, 1.9 cm thick 8 to 10 minutes direct high heat
minced beef patty 1.9 cm thick 8 to 10 minutes direct high heat
Pork Thickness / Weight Approximate Grilling Time
chop, boneless or bone in 1.9 cm thick 6 to 8 minutes direct high heat
2.5 cm thick 8 to 10 minutes direct medium heat
ribs, baby back 0.45 kg to 0.90 kg 3 to 4 hours indirect low heat
ribs, spareribs 0.90 kg to 1.36 kg 3 to 4 hours indirect low heat
ribs, country-style, bone-in 1.36 kg to 1.81 kg 1ยฝ to 2 hours indirect medium heat
Poultry Thickness / Weight Approximate Grilling Time
chicken breast, boneless, skinless 170 g to 226 g 8 to 12 minutes direct medium heat
chicken thigh, boneless, skinless 113 g 8 to 10 minutes direct high heat
chicken breast, bone-in 283 g to 340 g 30 to 40 minutes indirect medium heat
chicken pieces, bone-in leg / thigh 30 to 40 minutes indirect medium heat
chicken wing 56 g to 85 g 18 to 20 minutes direct medium heat
chicken, whole 1.4 kg to 1.8 kg 1 to 1ยฝ hours indirect medium heat
cornish game hen 0.45 kg to 0.90 kg 50 to 60 minutes indirect high heat
turkey, whole, unstuffed 4.5 kg to 5.4 kg 2ยฝ to 3ยฝ hours indirect low heat
5.9 kg to 6.8 kg 3ยฝ to 4ยฝ hours indirect low heat
Fish & Seafood Thickness / Weight Approximate Grilling Time
fish, fillet or steak 0.63 cm to 1.25 cm thick 3 to 5 minutes direct high heat
2.5 cm to 3 cm thick 10 to 12 minutes direct high heat
fish, whole 0.45 kg 15 to 20 minutes indirect medium heat
1.4 kg 30 to 45 minutes indirect medium heat
Vegetables Approximate Grilling Time
asparagus 4 to 6 minutes direct medium heat
corn: in husk / husked 25 to 30 minutes direct medium heat, in husk / 10 to 15 minutes direct medium heat, husked
mushroom: shiitake or button / portabello 8 to 10 minutes direct medium heat, shiitake or button / 10 to 15 minutes direct medium heat, portabello
onion: halved / 1.25 cm slices 35 to 40 minutes indirect medium heat / 8 to 12 minutes direct medium heat
potato: whole / 1.25 cm slices 45 to 60 minutes indirect medium heat / 14 to 16 minutes direct medium heat
m TURVAMERKINNร„T (m) ilmaisevat tรคrkeitรค
TURVALLISUUSTIETOJA.
m Merkkisanoja VAARA, VAROITUS tai NOUDATA
VAROVAISUUTTA kรคytetรครคn m TURVASYMBOLIN
yhteydessรค.
m VAARA ilmaisee vakavinta vaaraa.
m Lue tรคssรค omistajan oppaassa olevat turvallisuustiedot
huolellisesti.
m VAARA
m Jos tรคmรคn oppaan sisรคltรคmiรค vaara-, varoitus- ja varovaisuusohjeita
ei noudateta, seurauksena voi olla vakava ruumiillinen vamma tai
kuolema, tulipalo tai omaisuutta vahingoittava rรคjรคhdys.
m ร„lรค kรคytรค sisรคtiloissa! Grilli on tarkoitettu vain ulkokรคyttรถรถn.
Sisรคtiloissa voi kerรครคntyรค myrkyllisiรค hรถyryjรค, mikรค voi aiheuttaa
vakavia vammoja tai kuoleman.
m Kรคytรค tรคtรค grilliรค vain ulkona hyvin tuulettuvassa paikassa. ร„lรค kรคytรค
grilliรค autotallissa, rakennuksessa, katoksessa tai muussa suljetussa
tilassa.
m ร„lรค kรคytรค tรคtรค grilliรค syttyvรคn rakenteen alla.
m NOUDATA VAROVAISUUTTA! ร„lรค kรคytรค alkoholia tai bensiiniรค
sytyttรคmiseen tai uudelleensytyttรคmiseen. Kรคytรค vain EN 1860-3
-standardin mukaisia sytytyskuutioita.
m Vรครคrin koottu grilli voi olla vaarallinen. Noudata tรคmรคn
oppaan kokoamisohjeita. ร„lรค kรคytรค grilliรค, jos kaikki osat
eivรคt ole paikoillaan. Varmista ennen grillin sytyttรคmistรค, ettรค
tuhkankerรคysastia on kiinnitetty oikein grillin alla oleviin jalkoihin tai
ettรค tilava tuhkankerรคysastia on paikallaan.
m ร„lรค lisรครค sytytysnestettรค tai sytytysnesteellรค kyllรคstettyjรค brikettejรค
kuumille tai lรคmpimille briketeille. Sulje sytytysnestepullo kรคytรถn
jรคlkeen ja aseta se turvallisen vรคlimatkan pรครคhรคn grillistรค.
m ร„lรค sytytรค brikettejรค bensiinillรค, alkoholilla tai muilla helposti
syttyvillรค nesteillรค. Jos kรคytรคt sytytysnestettรค, poista
ennen brikettien sytyttรคmistรค neste, jota on voinut valua
alailmanottoaukoista.
m Ole huolellinen grilliรค kรคyttรคessรคsi. Se kuumenee kรคytรถn aikana
eikรค sitรค saa jรคttรครค kรคytรถn aikana ilman valvontaa.
m VAROITUS! Pidรค lapset ja lemmikit etรครคllรค. ร„lรค jรคtรค vauvoja, lapsia
tai elรคimiรค kuuman grillin lรคhelle ilman valvontaa.
m HUOMAUTUS! Grilli kuumenee voimakkaasti. ร„lรค siirrรค sitรค kรคytรถn
aikana. Anna grillin jรครคhtyรค ennen sen liikuttelua.
m ร„lรค kรคytรค grilliรค 1,5 metriรค lรคhempรคnรค palavaa materiaalia. Palavia
materiaaleja ovat esimerkiksi kรคsitellyt puupinnat, kuistit tai terassit.
m ร„lรค poista tuhkaa, ennen kuin kaikki briketit ovat palaneet loppuun
ja sammuneet.
m Aseta briketit aina Char-Basketsโ„ข-brikettisรคiliรถihin tai alemman
brikettiritilรคn pรครคlle. ร„lรค laita brikettejรค suoraan grillin pohjalle.
m ร„lรค kรคytรค grillaamisen tai grillin sytyttรคmisen yhteydessรค vaatteita,
joissa on vรคljรคt hihat.
m ร„lรค kรคytรค grilliรค kovalla tuulella.
m VAROITUS
m ร„lรค kรคytรค grilliรค talossa, teltassa, asuntovaunussa, ajoneuvossa tai
suljetussa tilassa, sillรค tรคmรค voi aiheuttaa hiilimonoksidimyrkytyksen
(hรคkรคmyrkytyksen).
m Pidรค grilli aina vakaalla pinnalla vaakasuorassa asennossa.
m ร„lรค nojaa tason pรครคtyyn tai ylikuormita sitรค (Performerยฎ Silver- ja
Original-mallit).
m Poista kansi grillistรค, kun sytytรคt briketit.
TURVALLISUUSOHJEET
JOS Tร„Mร„N OPPAAN SISร„LTร„MIร„ VAARA-,
VAROITUS- JA VAROVAISUUSOHJEITA EI
NOUDATETA, SEURAUKSENA VOI OLLA
VAKAVA VAMMA TAI KUOLEMA, TULIPALO TAI
OMAISUUTTA VAHINGOITTAVA Rร„Jร„HDYS.
10
WWW.WEBER.COMยฎ11
TERVEYSVINKKEJร„ RUOKIIN
โ€ข ร„lรค sulata pakastettua lihaa, kalaa tai siipikarjaa
huoneenlรคmpรถtilassa. Sulata pakasteet jรครคkaapissa.
โ€ข Pese kรคtesi huolellisesti lรคmpimรคllรค vedellรค ja saippualla ennen
ruoanlaiton aloittamista sekรค tuoreen lihan, kalan tai siipikarjan
kรคsittelyn jรคlkeen.
โ€ข ร„lรค koskaan laita kypsennettyรค ruokaa samalle lautaselle, jolla
raaka ruoka oli.
โ€ข Pese kaikki lautaset ja grillausvรคlineet, jotka ovat koskettaneet
raakaa lihaa tai kalaa, lรคmpimรคllรค saippuavedellรค ja huuhtele ne.
HELPOT OHJEET GRILLAUKSEN ONNISTUMISEEN
Nรคiden ohjeiden avulla onnistut grillaamisessa. Tuloksena on
onnistunut ateria.
โ€ข Suora, epรคsuora vai vรคhรคn molempia? Lue resepti ja lue grillin
asennusohjeet. Weberยฎ-grillillรค voi grillata kahdella eri tavalla โ€“
suoraan ja epรคsuorasti. Katso tarkemmat ohjeet seuraavilta sivuilta.
โ€ข ร„lรค yritรค sรครคstรครค aikaa asettamalla ruokaa kypsymรครคn grilliin,
joka ei ole vielรค valmis. Anna brikettien palaa, kunnes niissรค on
vaaleanharmaa pinta (pidรค ilmanottoaukkoja avoinna, jotta tuli ei
sammu).
โ€ข Kevyt voitelu รถljyllรค auttaa ruskistamaan ruoan tasaisesti ja estรครค
sitรค takertumasta grilliritilรครคn. Sivele tai suihkuta รถljy aina ruoan
pรครคlle, รคlรค grilliritilรคlle.
โ€ข Varmista, ettรค ruoka mahtuu grilliin, kun kansi on kiinni.
Ihannetapauksessa ruoan ja kannen vรคliin jรครค vรคhintรครคn 2,5 cm:n
rako.
โ€ข Kรคytรค lastaa ja pihtejรค, mutta unohda haarukka. Olet varmaan
nรคhnyt toisten tรถkkivรคn haarukalla lihaa, mutta seurauksena on vain
lihasnesteiden ja makujen poistuminen. Lisรคksi ruoka voi kuivua.
โ€ข Vastusta kiusausta avata kansi muutaman minuutin vรคlein
kypsymisen tarkistamiseksi. Jokaisen kannen aukaisun yhteydessรค
karkaa lรคmpรถรค, joten ruoan saaminen pรถytรครคn viivรคstyy.
โ€ข Kun poistat grillin kannen kypsentรคmisen aikana, nosta sitรค
sivusuunnassa, รคlรค suoraan ylรถspรคin. Jos nostat kantta suoraan
ylรถspรคin, voi syntyรค imuilmiรถ, jolloin tuhkaa joutuu ruokaan.
โ€ข Pitรคmรคllรค kannen suljettuna hallitset paremmin leimahtelun,
lyhennรคt kypsennysaikaa ja saat yleensรคkin paremman tuloksen.
โ€ข Jollei reseptissรค toisin mainita, kรครคnnรค ruoka vain kerran.
โ€ข Vรคltรค painamasta lastalla hampurilaispihvien tapaisia ruokia. Puristat
vain pois hyvรคt maut.
GRILLIN HELPPO HOITO
Pidennรค Weberยฎ-grillisi kรคyttรถikรครค puhdistamalla se huolellisesti
vรคhintรครคn kerran vuodessa.
SE ON HELPPOA:
โ€ข Varmista, ettรค grilli on jรครคhtynyt ja briketit ovat palaneet loppuun.
โ€ข Irrota grilli- ja brikettiritilรคt.
โ€ข Poista tuhkat.
โ€ข Pese grilli laimealla puhdistusaineella ja vedellรค. Huuhtele hyvin
puhtaalla vedellรค ja pyyhi kuivaksi.
โ€ข Grilliritilรครค ei tarvitse pestรค jokaisen kรคytรถn jรคlkeen. Irrota vain
jรครคmรคt messinkisellรค grilliharjalla tai rypistetyllรค alumiinifoliolla ja
pyyhi pois paperipyyhkeillรค.
VINKKEJร„
m ร„lรค koskaan tarkista koskettamalla, onko grilliritilรค, tuhka, briketit tai
grilli kuumia.
m ร„lรค kรคytรค vettรค liekkien leimahtelun hillitsemiseen tai brikettien
sammuttamiseen, koska se voi vahingoittaa grillin posliiniemalointia.
Sulje vain alailmanottoaukot ja sulje kansi.
m Sammuta briketit ruoanlaiton jรคlkeen. Sulje kaikki ilmanottoaukot
kannen sulkemisen jรคlkeen.
m Kรคytรค grillikintaita aina ruoanlaiton, ilmanottoaukkojen
sรครคtรคmisen,brikettien lisรครคmisen ja lรคmpรถmittarin tai kannen
kรคsittelyn yhteydessรค.
m Kรคytรค kunnollisia grillausvรคlineitรค, joissa on pitkรคt, kuumuudelta
suojaavat kahvat.
m Joissakin malleissa on Tuck-Awayโ„ข -kannenpidike. Tuck-Awayโ„ข
-kannenpidike pitรครค kannen paikallaan, kun kรครคnnรคt tai tarkastelet
ruokaa. ร„lรค kรคytรค Tuck-Awayโ„ข -kannenpidikettรค kahvana, kun
nostat tai siirrรคt grilliรค. Ripusta ilman Tuck-Awayโ„ข -pidikettรค olevissa
grilleissรค kansi grillin sivulle kรคyttรคmรคllรค kannen sisรคpuolella olevaa
koukkua. ร„lรค aseta kuumaa kantta matolle tai nurmikolle. ร„lรค
ripusta kantta grillin kahvaan.
m ร„lรค jรคtรค kuumia brikettejรค paikkaan, jossa niiden pรครคlle voidaan
astua tai jossa ne voivat aiheuttaa palovaaran. ร„lรค heitรค tuhkaa tai
brikettejรค pois ennen kuin ne ovat sammuneet. ร„lรค varastoi grilliรค
ennen kuin tuhka ja briketit ovat sammuneet.
m Huolehdi siitรค, ettรค paistoalueella ei ole syttyviรค hรถyryjรค tai nesteitรค,
kuten bensiiniรค tai alkoholia, eikรค muita syttyviรค materiaaleja.
m Kรคsittele ja sรคilytรค kuumia sรคhkรถisiรค sytyttimiรค varovasti.
m Pidรค sรคhkรถjohdot etรครคllรค grillin kuumista pinnoista ja kulkureiteiltรค.
m Alkoholin, reseptilรครคkkeiden tai reseptivapaiden lรครคkkeiden kรคyttรถ
saattaa heikentรครค kuluttajan kykyรค koota laite tai kรคyttรครค sitรค
turvallisesti.
m Weberยฎ-kaasugrilliรค ei ole tarkoitettu asennettavaksi
matkailuautoihin ja/tai veneisiin.
m Tรคtรค Weberยฎ-kaasugrilliรค ei ole tarkoitettu lรคmmittimeksi eikรค sitรค
saa koskaan kรคyttรครค lรคmmittimenรค.
m HUOMIO
m Jos grillin pohja vuorataan alumiinifoliolla, ilman virtaus estyy. Kรคytรค
sen sijaan tiputusastiaa, johon neste valuu lihasta kรคytettรคessรค
epรคsuoraa menetelmรครค.
m Jos grilliritilรค puhdistetaan tai tuhkaa poistetaan terรคvillรค vรคlineillรค,
pinta vahingoittuu.
m Jos grilliritilรถitรค tai itse grilliรค puhdistetaan syรถvyttรคvillรค pesuaineilla,
pinta vahingoittuu.
m Grilli on puhdistettava huolellisesti sรครคnnรถllisin vรคliajoin.
TURVALLISUUSOHJEET
12
BRIKETTIGRILLIN SYTYTTร„MINEN
โ€ข Irrota kansi ja avaa kaikki ilmanottoaukot ennen grillin sytyttรคmistรค.
HUOMAUTUS: Jotta ilma virtaisi oikein, poista kertyneet tuhkat
astiasta grillin alta (vasta sitten kun briketit ovat palaneet tรคysin
loppuun). Briketit tarvitsevat palaakseen happea. Varmista siis, ettรค
ilmanottoaukot eivรคt ole tukkeutuneet.
โ€ข Aseta sytytyskuutioita (ne ovat myrkyttรถmiรค, hajuttomia ja
mauttomia) tai rypistettyรค sanomalehteรค brikettien alle ja sytytรค.
(Kรคytรค vain EN 1860-3 -standardin mukaisia sytytyskuutioita.)
BRIKETTIGRILLILLร„ KYPSENTร„MINEN
โ€ข ร„lรค aloita kypsentรคmistรค ennen kuin briketeissรค on tuhkapinta. Sen
jรคlkeen kun briketeissรค on vaaleanharmaa tuhkapinta (yleensรค 30
minuutin kuluttua), jรคrjestรค briketit pitkillรค pihdeillรค sen mukaan, mitรค
kypsennystapaa aiot kรคyttรครค.
โ€ข Saat lisรครค savuaromia lisรครคmรคllรค lehtipuulastuja tai kostutettuja
tuoreita yrttejรค, kuten rosmariinia, timjamia tai laakerinlehtiรค. Aseta
puulastut tai yrtit suoraan briketeille juuri ennen kypsentรคmisen
aloittamista.
KYPSENNYSTAVAT
Voit kypsentรครค ruokaa grillillรคsi kahdella tavalla: suoraan ja
epรคsuorasti.
SUORA MENETELMร„
Suorassa kypsennyksessรค
ruoka kypsennetรครคn suoraan
hehkuvien brikettien pรครคllรค.
Jotta lรคmpรถ jakautuisi tasaisesti,
kรครคnnรค ruoka kertaalleen
grillauksen puolivรคlissรค. Kรคytรค
suoraa kypsennystรค ruokiin,
joiden kypsyminen kestรครค alle
25 minuuttia: pihvit, kyljykset,
kebabit, vihannekset ja
vastaavat.
1. Avaa kaikki ilmanottoaukot.
2. Kรคytรค grillin mukana tulevaa brikettikuppia (A) ja mittaa sopiva
mรครคrรค brikettejรค (katso kaaviota alla). Aseta suositeltu mรครคrรค
brikettejรค brikettiritilรคn keskelle tai kasaa briketit Weberยฎ
Rapidfireยฎ- piippusytyttimeen.
3. Sytytรค briketit. Pidรค kansi auki, kunnes briketeissรค on ohut
harmaa tuhkakerros (noin 30 minuuttia). (Kun sytytรคt briketit
kรคyttรคen Weberยฎ Rapidfireยฎ- piippusytytintรค, sulje grillin alumiiniset
alailmanottoaukot ennen kuin kaadat kuumat briketit brikettiritilรคlle.
Muista avata ilmanottoaukot heti brikettien lisรครคmisen jรคlkeen.)
4. Levitรค kuumat briketit grillipihdeillรค tasaisesti brikettiritilรคlle (B).
5. Sijoita grilliritilรค brikettien ylรคpuolelle.
6. Aseta ruoka grilliritilรคlle.
7. Aseta kansi grillin pรครคlle. Katso suositeltu kypsennysaika tรคmรคn
kirjasen grillausoppaasta.
OPAS SUORAN KYPSENNYSTAVAN BRIKETTIEN ANNOSTELUUN JA LISร„ร„MISEEN
Grillin halkaisija Brikettejรค Grillihiili, pyรถkki Grillihiili, sekapuu
Go-Anywhereยฎ13 brikettiรค ยพ kuppia ยฝ kuppia
37 cm Smokey Joeยฎ24 brikettiรค ยพ kuppia 1 kuppi
47 cm Jumbo Joeยฎ30 brikettiรค 1 kuppi ยพ kuppia
47 cm Compact Kettle 30 brikettiรค 1 kuppi ยพ kuppia
57 cm Compact Kettle 40 brikettiรค 2ยฝ kuppia 1ยพ kuppia
47 cm Kettle-grillit 30 brikettiรค 1 kuppi 1 kuppi
57 cm Kettle-grillit 40 brikettiรค 1ยพ kuppia 1ยผ kuppia
67 cm Kettle-grillit 60 brikettiรค 4 kuppia 2 ยพ kuppia
57 cm Performerยฎ40 brikettiรค 1ยพ kuppia 1ยผ kuppia
A
B
WWW.WEBER.COMยฎ13
OPAS EPร„SUORAN KYPSENNYSTAVAN BRIKETTIEN ANNOSTELUUN JA LISร„ร„MISEEN
Brikettejรค Grillihiili, pyรถkki Grillihiili, sekapuu
Grillin halkaisija
Briketit
ensimmรคiselle
tunnille
(puolta kohti)
Briketit jokaiselle
lisรคtunnille
(puolta kohti)
Hiilet
ensimmรคiselle
tunnille
(puolta kohti)
Hiilet jokaiselle
lisรคtunnille
(puolta kohti)
Hiilet
ensimmรคiselle
tunnille
(puolta kohti)
Hiilet jokaiselle
lisรคtunnille
(puolta kohti)
Go-Anywhereยฎ6 brikettiรค 2 brikettiรค ยฝ kuppia 1 kourallinen ยผ kuppia 1 kourallinen
37 cm Smokey Joeยฎ7 brikettiรค 5 brikettiรค ยฝ kuppia ยผ kuppia ยฝ kuppia ยผ kuppia
47 cm Jumbo Joeยฎ15 brikettiรค 7 brikettiรค ยฝ kuppia 1 kourallinen ยผ kuppia 1 kourallinen
47 cm Compact Kettle 15 brikettiรค 7 brikettiรค ยฝ kuppia 1 kourallinen ยผ kuppia 1 kourallinen
57 cm Compact Kettle 20 brikettiรค 7 brikettiรค ยฝ kuppia ยผ kuppia ยฝ kuppia 1 kourallinen
47 cm Kettle-grillit 15 brikettiรค 7 brikettiรค ยฝ kuppia 1 kourallinen ยฝ kuppia 1 kourallinen
57 cm Kettle-grillit 20 brikettiรค 7 brikettiรค ยฝ kuppia 1 kourallinen ยฝ kuppia 1 kourallinen
67 cm Kettle-grillit 30 brikettiรค 8 brikettiรค ยพ kuppia 1 kourallinen ยพ kuppia 1 kourallinen
57 cm Performerยฎ20 brikettiรค 7 brikettiรค ยฝ kuppia 1 kourallinen ยฝ kuppia 1 kourallinen
BRIKETTIGRILLILLร„ KYPSENTร„MINEN
EPร„SUORA MENETELMร„
Kรคytรค epรคsuoraa menetelmรครค
ruokiin, joiden kypsyminen
kestรครค yli 25 minuuttia tai jotka
suora kypsennys voi kuivattaa
tai polttaa. Esimerkkejรค
tรคllaisista ruoista ovat isot
lihanpalat, luuta sisรคltรคvรคt
siipikarjan palaset sekรค
kokonaiset kalat ja kalafileet.
Epรคsuorassa kypsennyksessรค
hehkuvat briketit sijoitetaan
ruoan molemmin puolin. Nouseva lรคmpรถ heijastuu kannesta ja grillin
sisรคpinnoista ja kiertรครค, kypsyttรคen ruoan hitaasti ja tasaisesti joka
puolelta. Ruokaa ei tarvitse kรครคntรครค.
HUOMAUTUS: Yli tunnin kypsymisajan tarvitsevien lihojen yhteydessรค
brikettejรค on lisรคttรคvรค molemmille puolille alla olevan kaavion
mukaisesti.
1. Avaa kaikki ilmanottoaukot.
2. Kรคytรค grillin mukana tulevaa brikettikuppia (C) ja mittaa sopiva
mรครคrรค brikettejรค (katso kaaviota alla). Aseta suositeltu mรครคrรค
brikettejรค brikettiritilรคn molemmin puolin tai kasaa briketit Weberยฎ
Rapidfireยฎ- piippusytyttimeen.
3. Sytytรค briketit. Pidรค kansi auki, kunnes briketeissรค on ohut
harmaa tuhkakerros (noin 30 minuuttia). (Kun sytytรคt briketit
kรคyttรคen Weberยฎ Rapidfireยฎ- piippusytytintรค, sulje grillin alumiiniset
alailmanottoaukot ennen kuin kaadat kuumat briketit grilliritilรคlle.
Aseta suositeltu mรครคrรค brikettejรค brikettiritilรคn molemmin puolin.
Muista avata ilmanottoaukot heti brikettien lisรครคmisen jรคlkeen.)
4. Jรคtรค brikettien vรคliin riittรคvรคsti tilaa tiputusastialle.
5. Sijoita grilliritilรค brikettien ylรคpuolelle.
6. Aseta ruoka grilliritilรคlle suoraan tiputusastian ylรคpuolelle.
7. Aseta kansi grillin pรครคlle. Katso suositeltu kypsennysaika tรคmรคn
kirjasen grillausoppaasta.
C
14
BRIKETTIGRILLILLร„ KYPSENTร„MINEN
CHAR-BASKETโ„ข-BRIKETTISร„ILIร–IDEN Kร„YTTร–
1. Avaa grillin ylรค- ja alailmanottoaukot ja poista kansi.
2. Aseta Char-Basketโ„ข- brikettisรคiliรถt kahvoja vastapรครคtรค niin, ettรค
briketit ovat erillรครคn kahvoista.
WEBER GRILLIISI SAATTAA SISร„LTYร„
CHAR-BASKETโ„ข-BRIKETTISร„ILIร– TAI
BRIKETTIPIDIKKEET
BRIKETTIPIDIKKEIDEN Kร„YTTร–
1. Avaa grillin ylรค- ja alailmanottoaukot ja poista kansi.
2. Sijoita brikettiritilรค niin, ettรค terรคslangat kulkevat astian poikki
kahvasta kahvaan. Tรคllรถin brikettipidikkeet tulevat kahvoja
vastapรครคtรค niin, ettรค briketit ovat erillรครคn kahvoista.
3. Sijoita brikettipidikkeet niin, ettรค ne kรครคntyvรคt grilliritilรคn ulompien
suorien lankojen pรครคlle. Brikettipidikkeiden etuosan pitรคisi liukua
grilliritilรคn neljรคnnen langan yli ja napsahtaa paikalleen.
WWW.WEBER.COMยฎ15
GRILLAUSOPAS
Seuraavat ruoan osatiedot, paksuudet, painot ja grillausajat ovat
suuntaa-antavia, eivรคt tiukkoja sรครคntรถjรค. Paistoaikaan vaikuttavat
esimerkiksi korkeus merenpinnasta, tuuli, ulkoilman lรคmpรถtila ja haluttu
kypsyysaste.
Grillaa pihvit, kalafileet, luuttomat kananpalaset ja kasvikset
kรคyttรคen suoraa kypsennystรค kaavion mukaisen ajan tai haluttuun
kypsyysasteeseen, kรครคntรคen kerran grillauksen puolessavรคlissรค.
Grillaa isot lihanpalat, luuta sisรคltรคvรคt siipikarjanpalaset, kokonaiset
kalat ja paksut leikkeet kรคyttรคen epรคsuoraa kypsennystรค kaavion
mukaisen ajan tai siihen asti, ettรค lรคmpรถmittari nรคyttรครค haluttua
sisรคistรค lรคmpรถtilaa. Kypsennysajat naudanlihalle ovat Yhdysvaltain
maatalousministeriรถn medium-kypsyysasteen mukaiset, jos muuta ei
ole mainittu.
HUOMAUTUS: Yleissรครคntรถ kalan grillaukseen: 4โ€“5 minuuttia 1,25
cm:n paksuutta kohti; 8โ€“10 minuuttia 2,5 cm:n paksuudelle.
Osoitteessa www.weber.comยฎ saat ruokaohjeita ja
grillausvinkkejรค.
Nauta Paksuus / paino Grillausaika suunnilleen
Pihvi: hรคrรคnulkofile, porterhouse, entrecรดte,
T-luupihvi tai sisรคfile 1,9 cm paksu 4โ€“6 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค
3,8 cm paksu 10โ€“14 minuuttia: paahda 6โ€“8 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค,
grillaa 4โ€“6 minuuttia epรคsuoralla kuumalla lรคmmรถllรค
5 cm paksu 14โ€“18 minuuttia: paahda 6โ€“8 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค,
grillaa 8โ€“6 minuuttia epรคsuoralla kuumalla lรคmmรถllรค
Kuvepihvi 0,45โ€“0,68 kg,
1,9 cm paksu
8โ€“10 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค
Jauhelihapihvi 1,9 cm paksu 8โ€“10 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค
Sianliha Paksuus / paino Grillausaika suunnilleen
Kylki, luuton tai luineen 1,9 cm paksu 6โ€“8 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค
2,5 cm paksu 8โ€“10 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Kylkirivi 0,45โ€“0,90 kg 3โ€“4 tuntia epรคsuoralla matalalla lรคmmรถllรค
Grillikylki 0,90โ€“1,36 kg 3โ€“4 tuntia epรคsuoralla matalalla lรคmmรถllรค
Iso kylkirivi luineen 1,36โ€“1,81 kg 1,5โ€“2 tuntia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Siipikarja Paksuus / paino Grillausaika suunnilleen
Luuton ja nahaton broilerinrinta 170โ€“226 g 8โ€“12 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Luuton ja nahaton broilerinreisi 113 g 8โ€“10 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค
Broilerinrinta luineen 283โ€“340 g 30โ€“40 minuuttia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Broilerinpalat, rinta-/ reisipalat luineen 30โ€“40 minuuttia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Broilerin siipi 56โ€“85 g 18โ€“20 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Broileri (kokonainen) 1,4โ€“1,8 kg 1โ€“1,5 tuntia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Pieni kana 0,45โ€“0,90 kg 50โ€“60 minuuttia epรคsuoralla kuumalla lรคmmรถllรค
Kokonainen kalkkuna 4,5โ€“5,4 kg 2,5โ€“3,5 tuntia epรคsuoralla matalalla lรคmmรถllรค
5,9โ€“6,8 kg 3,5โ€“4,5 tuntia epรคsuoralla matalalla lรคmmรถllรค
Kala ja รคyriรคiset Paksuus / paino Grillausaika suunnilleen
Kalafile, kalapihvi 0,63โ€“1,25 cm paksu 3โ€“5 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค
2,5โ€“3 cm paksu 10โ€“12 minuuttia suoralla kuumalla lรคmmรถllรค
Kala, kokonainen 0,45 kg 15โ€“20 minuuttia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
1,4 kg 30โ€“45 minuuttia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Kasvikset Grillausaika suunnilleen
Parsa 4โ€“6 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Maissintรคhkรค: peitinlehtineen /
ilman
25โ€“30 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค, peitinlehtineen /
10โ€“15 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค, ilman peitinlehtiรค
Sienet: siitake- tai herkkusienet /
portobello
8โ€“10 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค, siitake- tai herkkusienet /
10โ€“15 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค, portobello
Sipuli: puolikas / 1,25 cm:n viipaleet 35โ€“40 minuuttia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค / 8โ€“12 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
Peruna: kokonainen / 1,25 cm:n viipaleet 45โ€“60 minuuttia epรคsuoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค / 14โ€“16 minuuttia suoralla keskikuumalla lรคmmรถllรค
m Des SYMBOLES DE Sร‰CURITร‰ (m) attirent votre
attention sur dโ€™importantes informations de Sร‰CURITร‰.
m Les termes DANGER, AVERTISSEMENT et
ATTENTION sont associรฉs aux SYMBOLES DE
Sร‰CURITร‰ m.
m Le terme DANGER est utilisรฉ pour identifier les risques
les plus graves.
m Veuillez lire toutes les informations de sรฉcuritรฉ figurant
dans le prรฉsent guide dโ€™utilisation.
m DANGER
m Le non-respect des instructions relatives aux dangers, aux
avertissements et aux prรฉcautions contenues dans le prรฉsent manuel
dโ€™utilisation peut รชtre ร  lโ€™origine de blessures graves voire mortelles
et/ou dโ€™un incendie ou dโ€™une explosion susceptible de provoquer des
dรฉgรขts matรฉriels.
m ATTENTION ! Ne pas utiliser dans des locaux fermรฉs. Ce barbecue
est destinรฉ ร  une utilisation ร  lโ€™extรฉrieur uniquement. En cas
dโ€™utilisation ร  lโ€™intรฉrieur, des fumรฉes toxiques sโ€™accumulent et
provoquent des blessures graves voire mortelles.
m Utilisez ce barbecue ร  lโ€™extรฉrieur uniquement, dans une zone
correctement aรฉrรฉe. Ne lโ€™utilisez pas dans un garage, dans un
bรขtiment, sous une tonnelle ou dans toute autre zone fermรฉe.
m Nโ€™utilisez pas ce barbecue sous un abri combustible.
m ATTENTION ! Ne pas utiliser d'alcool, d'essence ou tout autre liquide
analogue pour allumer ou rรฉactiver le barbecue.
m Un montage incorrect de lโ€™appareil peut รชtre dangereux. Veuillez
respecter les instructions de montage contenues dans le prรฉsent
manuel. Nโ€™utilisez pas ce barbecue si tous ses composants ne sont pas
en place. Avant dโ€™allumer le barbecue, assurez-vous que la coupelle
cendrier est correctement fixรฉe aux pieds du barbecue, en dessous de
la cuve, ou que le coupelle cendrier grande capacitรฉ est en place.
m Nโ€™ajoutez ni liquide dโ€™allumage ni charbon imprรฉgnรฉ de liquide
dโ€™allumage sur du charbon incandescent ou chaud. Rebouchez le
conteneur de liquide dโ€™allumage aprรจs utilisation et placez-le ร  lโ€™รฉcart
du barbecue.
m Nโ€™utilisez ni essence, ni alcool ni autre liquide fortement volatile pour
embraser le charbon. En cas dโ€™utilisation de liquide dโ€™allumage pour
charbon, รฉliminez toute trace de liquide ayant pu sโ€™รฉcouler via les
clapets dโ€™aรฉration infรฉrieurs avant dโ€™embraser le charbon.
m Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez votre barbecue.
Il est chaud pendant la cuisson et ne doit jamais รชtre laissรฉ sans
surveillance pendant son utilisation.
m ATTENTION ! Ne pas laisser le barbecue ร  la portรฉe des enfants et
des animaux domestiques. Ne laissez ni bรฉbรฉs, ni enfants, ni animaux
domestiques sans surveillance ร  proximitรฉ dโ€™un barbecue chaud.
m ATTENTION ! Ce barbecue va devenir trรจs chaud. Ne pas le dรฉplacer
pendant son utilisation. Attendez le refroidissement du barbecue avant
de le dรฉplacer.
m Nโ€™utilisez pas ce barbecue ร  moins dโ€™un mรจtre cinquante dโ€™un
matรฉriau combustible. Les matรฉriaux combustibles incluent, de
maniรจre non exhaustive, le bois (traitรฉ ou non) des terrasses, patios et
porches.
m Ne retirez pas les cendres avant que tout le charbon ne se soit
consumรฉ, quโ€™il ne soit complรจtement รฉteint et que le barbecue ne soit
refroidi.
m Placez toujours le charbon dans des paniers Char-Basketsโ„ข ou sur la
grille foyรจre infรฉrieure. Ne placez pas le charbon directement au fond
de la cuve.
m Ne portez pas de vรชtements ร  manches amples lorsque vous allumez
ou utilisez le barbecue.
m Nโ€™utilisez pas le barbecue par vent fort.
m AVERTISSEMENT
m Nโ€™utilisez pas le barbecue dans un espace confinรฉ (maison,
tente, caravane, vรฉhicule, etc.). Vous risqueriez une intoxication au
monoxyde de carbone.
m Maintenez en permanence le barbecue sur une surface stable et de
niveau.
m Ne vous appuyez pas sur lโ€™extrรฉmitรฉ du plan de travail et nโ€™y placez
pas une charge excessive (modรจles Performerยฎ Silver et Original).
m Retirez le couvercle du barbecue pour allumer et embraser le charbon.
INFORMATIONS DE Sร‰CURITร‰
LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
RELATIVES AUX DANGERS, AUX
AVERTISSEMENTS ET AUX PRร‰CAUTIONS PEUT
รŠTRE ร€ Lโ€™ORIGINE DE BLESSURES GRAVES
VOIRE MORTELLES, ET/OU Dโ€™UN INCENDIE
OU Dโ€™UNE EXPLOSION SUSCEPTIBLES DE
PROVOQUER DES DOMMAGES MATร‰RIELS.
16
WWW.WEBER.COMยฎ17
CONSEILS DE Sร‰CURITร‰ ALIMENTAIRE
โ€ข Ne dรฉcongelez pas la viande, le poisson ou la volaille ร  tempรฉrature
ambiante. Faites-les dรฉcongeler au rรฉfrigรฉrateur.
โ€ข Lavez-vous correctement les mains ร  lโ€™eau chaude savonneuse avant
de prรฉparer un repas et aprรจs toute manipulation de viande, volaille et
poisson frais.
โ€ข Ne placez jamais des aliments cuits sur une assiette ayant รฉtรฉ en
contact avec des aliments crus.
โ€ข Lavez ร  lโ€™eau savonneuse puis rincez toutes les assiettes et les
ustensiles de cuisine ayant รฉtรฉ en contact avec des viandes ou du
poisson crus.
CONSEILS POUR DES GRILLADES PARFAITES
En appliquant les conseils ci-aprรจs, tout se passera bien, y compris
votre repas !
โ€ข Cuisson directe ou indirecte, ou mรฉlange des deux ? Lisez la recette et
recherchez les instructions relatives ร  la prรฉparation de votre barbecue.
La cuisson peut รชtre rรฉalisรฉe de deux faรงons dans un barbecue
Weberยฎ : via la mรฉthode directe et via la mรฉthode indirecte. Reportez-
vous aux pages suivantes pour obtenir des instructions spรฉcifiques.
โ€ข Nโ€™essayez pas de gagner du temps en plaรงant vos aliments sur un
barbecue qui nโ€™est pas prรชt. Laissez le charbon brรปler jusquโ€™ร  ce quโ€™il
soit recouvert dโ€™une pellicule de cendres gris clair (laissez les clapets
dโ€™aรฉration ouverts de faรงon ร  รฉviter que le feu ne sโ€™รฉteigne).
โ€ข Une lรฉgรจre application dโ€™huile vous permettra de faire dorer les
aliments de faรงon homogรจne et de les empรชcher de coller ร  la grille
de cuisson. Appliquez toujours lโ€™huile sur les aliments (ร  lโ€™aide dโ€™une
brosse ou dโ€™un vaporisateur), pas sur la grille de cuisson.
โ€ข Assurez-vous quโ€™il y a suffisamment de place pour les aliments sur le
barbecue lorsque le couvercle est abaissรฉ. Lโ€™espacement idรฉal entre
les aliments et le couvercle est de 2,5 cm.
โ€ข Utilisez une spatule et une pince, mais pas une fourchette. Vous
avez probablement vu des personnes percer leur viande avec des
fourchettes, mais cela provoque lโ€™รฉcoulement des jus et la perte des
saveurs et un risque de dessรจchement des aliments.
โ€ข Rรฉsistez ร  la tentation de soulever le couvercle toutes les minutes
pour vรฉrifier la cuisson de votre repas. La chaleur sโ€™รฉchappe ร  chaque
fois que vous soulevez le couvercle et le temps de cuisson est ainsi
prolongรฉ.
โ€ข Pour retirer le couvercle du barbecue en cours de cuisson, soulevez-le
latรฉralement plutรดt que tout droit. Si vous le soulevez tout droit, une
aspiration risque dโ€™รชtre crรฉรฉe, ce qui pourrait exposer vos aliments ร  des
cendres.
โ€ข Vous pourrez contrรดler les phรฉnomรจnes de flammรจches, rรฉduire le
temps de cuisson et obtenir de meilleurs rรฉsultats avec le couvercle
abaissรฉ.
โ€ข Sauf en cas dโ€™instruction contraire, retournez vos aliments une seule
fois.
โ€ข Rรฉsistez ร  la tentation dโ€™aplatir les aliments tels que la viande hachรฉe
ร  lโ€™aide dโ€™une spatule. Vous ne ferez quโ€™en extraire les dรฉlicieuses
saveurs.
ENTRETIEN AISร‰ DU BARBECUE
Optimisez la durรฉe de vie de votre barbecue Weberยฎ en procรฉdant ร  un
nettoyage approfondi une fois par an.
Cโ€™EST TRรˆS SIMPLE :
โ€ข Assurez-vous que le barbecue et le charbon sont complรจtement
refroidis.
โ€ข Retirez la grille de cuisson et la foyรจre.
โ€ข Retirez les cendres.
โ€ข Nettoyez votre barbecue avec un dรฉtergent doux et de lโ€™eau. Rincez
abondamment ร  lโ€™eau claire et essuyez.
โ€ข Il nโ€™est pas nรฉcessaire de laver la grille de cuisson aprรจs chaque
utilisation. Dรฉcollez simplement les rรฉsidus dโ€™aliments ร  lโ€™aide dโ€™une
brosse ร  laiton ou dโ€™aluminium froissรฉ, puis essuyez la grille avec du
papier absorbant.
CONSEILS UTILES
m Ne touchez jamais la grille de cuisson, la grille foyรจre, les cendres, le
charbon ou le barbecue pour vรฉrifier sโ€™ils sont chauds.
m Nโ€™essayez pas de limiter les flambรฉes ni dโ€™รฉteindre le charbon ร  lโ€™aide
dโ€™eau. Le cas รฉchรฉant, un endommagement du revรชtement en รฉmail
risquerait de se produire. Fermez lรฉgรจrement les clapets dโ€™aรฉration
infรฉrieurs et posez le couvercle sur la cuve de cuisson.
m ร‰teignez le charbon une fois la cuisson terminรฉe. Fermez tous les
clapets dโ€™aรฉration aprรจs avoir placรฉ le couvercle sur la cuve de
cuisson.
m Portez toujours des gants pour barbecue lorsque vous cuisinez,
ajustez les clapets dโ€™aรฉration, ajoutez du charbon et manipulez le
thermomรจtre ou le couvercle.
m Utilisez des ustensiles ร  barbecue appropriรฉs ร  longs manches
rรฉsistants ร  la chaleur.
m Certains modรจles sont dotรฉs du guide-couvercle Tuck-Awayโ„ข. Le
guide-couvercle Tuck-Awayโ„ข vous permet de ranger le couvercle
lorsque vous vรฉrifiez la cuisson de vos aliments ou les retournez.
Nโ€™utilisez pas le guide-couvercle Tuck-Awayโ„ข comme poignรฉe
pour soulever ou dรฉplacer le barbecue. Sur les modรจles sans
guide-couvercle Tuck-Awayโ„ข, utilisez le crochet situรฉ ร  lโ€™intรฉrieur
du couvercle pour accrocher ce dernier sur le cรดtรฉ de la cuve du
barbecue. Ne posez pas un couvercle chaud sur un revรชtement de sol
ou de lโ€™herbe. Ne suspendez pas le couvercle ร  la poignรฉe de la cuve.
m Ne dรฉposez jamais de charbon chaud ร  un emplacement dangereux
(risque dโ€™incendie ou de piรฉtinement). Ne jetez jamais les cendres et
le charbon avant leur extinction complรจte. Ne rangez pas le barbecue
avant lโ€™extinction complรจte des cendres et du charbon.
m ร‰loignez de la zone de cuisson les liquides et vapeurs inflammables
(essence, alcool, etc.) ainsi que tout matรฉriau combustible.
m Manipulez et rangez les dispositifs dโ€™allumage รฉlectrique chauds avec
prudence.
m Maintenez les cรขbles et les cordons รฉlectriques ร  lโ€™รฉcart des surfaces
chaudes du barbecue et des zones de passage.
m La consommation dโ€™alcool, de mรฉdicaments et/ou de drogues
risque de limiter la capacitรฉ de lโ€™utilisateur ร  monter et ร  utiliser
correctement le barbecue.
m Ce barbecue Weberยฎ nโ€™est pas conรงu pour une installation dans un
vรฉhicule de loisir ou un bateau.
m Ce barbecue nโ€™est pas conรงu pour รชtre utilisรฉ comme radiateur et ne
doit jamais servir ร  cette fin.
m ATTENTION
m Le tapissage de la cuve de cuisson avec du papier aluminium
provoquerait une obstruction du flux dโ€™air. Utilisez plutรดt une barquette
en aluminium pour recueillir les jus des viandes avec la mรฉthode de
cuisson indirecte.
m Lโ€™utilisation dโ€™objets acรฉrรฉs pour le nettoyage de la grille de cuisson ou
le retrait des cendres provoquerait un endommagement de la finition.
m Lโ€™utilisation de nettoyants abrasifs sur les grilles de cuisson ou le
barbecue mรชme provoquerait un endommagement de la finition.
m Lโ€™intรฉgralitรฉ du barbecue doit รชtre nettoyรฉe de faรงon pรฉriodique.
INFORMATIONS DE Sร‰CURITร‰
18
COMMENT PRร‰PARER VOTRE BARBECUE ร€
CHARBON DE BOIS
โ€ข Retirez le couvercle et ouvrez tous les clapets dโ€™aรฉration avant de
prรฉparer le feu. REMARQUE : Pour assurer un ๏ฌ‚ux dโ€™air correct, retirez
la cendre accumulรฉe au fond du barbecue, le cas รฉchรฉant (uniquement
aprรจs le refroidissement complet du charbon). Le charbon a besoin
dโ€™oxygรจne pour se consumer. Il est donc important de veiller ร  ce que les
clapets dโ€™aรฉration ne soient pas obstruรฉs.
โ€ข Placez des allume-feux (ils sont non toxiques, sans odeur et ne donnent
aucun goรปt aux aliments) ou du papier journal froissรฉ sous la pile de
charbon, puis en๏ฌ‚ammez-les (Utilisez uniquement des allume-feux
conformes ร  la norme EN 1860-3).
CUISSON SUR BARBECUE ร€ CHARBON DE BOIS
โ€ข Ne commencez pas la cuisson avant que le charbon ne soit recouvert
dโ€™une pellicule de cendres. Une fois le charbon recouvert dโ€™une pellicule
de cendres gris clair (30 minutes sont gรฉnรฉralement nรฉcessaires),
arrangez le charbon ร  lโ€™aide dโ€™une pince ร  long manche en fonction de la
mรฉthode de cuisson.
โ€ข Pour obtenir une saveur fumรฉe plus prononcรฉe, vous pouvez ajouter
des copeaux de bois ou des herbes fraรฎches humidi๏ฌรฉes, telles que du
romarin, du thym ou des feuilles de laurier. Placez le bois ou les herbes
humidi๏ฌรฉs directement sur le charbon avant de commencer la cuisson.
A
B
Mร‰THODES DE CUISSON
Deux mรฉthodes de cuisson sont possibles sur votre barbecue, ร  savoir la
cuisson directe et la cuisson indirecte.
CUISSON DIRECTE
Avec la mรฉthode de cuisson
directe, les aliments sont cuits
directement au-dessus du
charbon incandescent. Pour
que les aliments soient cuits de
faรงon homogรจne, ils doivent รชtre
retournรฉs ร  mi-cuisson. Utilisez
la mรฉthode de cuisson directe
pour les aliments dont la cuisson
nรฉcessite moins de 25 minutes,
ร  savoir les steaks, les cรดtelettes,
les brochettes, les lรฉgumes, etc.
1. Ouvrez tous les clapets dโ€™aรฉration.
2. Utilisez le doseur ร  charbon de bois (A) fournie avec votre barbecue
pour mesurer la quantitรฉ appropriรฉe de charbon ร  utiliser (reportez-
vous au tableau ci-aprรจs). Empilez la quantitรฉ recommandรฉe de
charbon au centre de la grille foyรจre ou dans une cheminรฉe dโ€™allumage
Weberยฎ Rapidfireยฎ.
3. Embrasez le charbon. Ne remettez pas le couvercle en place avant
que le charbon ne soit recouvert dโ€™une fine pellicule de cendres grises,
ce qui nรฉcessite 30 minutes. (Lorsque vous utilisez la cheminรฉe
dโ€™allumage Weberยฎ Rapidfireยฎ pour embraser votre charbon, fermez les
clapets dโ€™aรฉration infรฉrieurs en aluminium du barbecue avant de verser
le charbon chaud sur la grille foyรจre. Nโ€™oubliez pas dโ€™ouvrir les clapets
dโ€™aรฉration juste aprรจs avoir versรฉ le charbon).
4. ร€ lโ€™aide dโ€™une pince, rรฉpartissez le charbon chaud sur la grille foyรจre (B).
GUIDE DE MESURE ET Dโ€™AJOUT DE CHARBON POUR LA Mร‰THODE DE CUISSON DIRECTE
Diamรจtre du barbecue Briquettes de charbon de bois Charbon de bois de hรชtre Charbon de bois mรฉlangรฉ
Go-Anywhere
ยฎ13 briquettes ยพ doseur Weber ยฝ doseur Weber
Smokey Joe
ยฎ
de 37 cm
24 briquettes ยพ doseur Weber 1 doseur Weber
Jumbo Joe
ยฎ
de 47 cm
30 briquettes 1 doseur Weber ยพ doseur Weber
Compact Kettle de 47 cm
30 briquettes 1 doseur Weber ยพ doseur Weber
Compact Kettle de 57 cm
40 briquettes 2 doseurs Weber ยฝ 1 doseur Weber ยพ
Barbecues de 47 cm
30 briquettes 1 doseur Weber 1 doseur Weber
Barbecues de 57 cm
40 briquettes 1 doseur Weber ยพ 1 doseur Weber ยผ
Barbecues de 67 cm
60 briquettes 4 doseurs Weber 2 doseurs Weber ยพ
Performer
ยฎ
de 57 cm
40 briquettes 1 doseur Weber ยพ 1 doseur Weber ยผ
5. Placez la grille de cuisson au-dessus du charbon.
6. Placez les aliments sur la grille de cuisson.
7. Posez le couvercle sur le barbecue. Reportez-vous au guide de cuisson
du prรฉsent livret pour connaรฎtre les temps de cuisson recommandรฉs.
WWW.WEBER.COMยฎ19
GUIDE DE MESURE ET Dโ€™AJOUT DE CHARBON POUR LA Mร‰THODE DE CUISSON INDIRECTE
Briquettes de charbon de bois Charbon de bois de hรชtre Charbon de bois mรฉlangรฉ
Diamรจtre du barbecue
Briquettes pour la
premiรจre heure
(par cรดtรฉ)
Briquettes ร  ajouter
pour chaque heure
supplรฉmentaire
(par cรดtรฉ)
Charbon pour
la premiรจre heure
(par cรดtรฉ)
Charbon ร  ajouter
pour chaque heure
supplรฉmentaire
(par cรดtรฉ)
Charbon pour
la premiรจre heure
(par cรดtรฉ)
Charbon ร  ajouter
pour chaque heure
supplรฉmentaire
(par cรดtรฉ)
Go-Anywhere
ยฎ6 briquettes 2 briquettes ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe ยผ doseur Weber 1 poignรฉe
Smokey Joe
ยฎ
de 37 cm
7 briquettes 5 briquettes ยฝ doseur Weber ยผ doseur Weber ยฝ doseur Weber ยผ doseur Weber
Jumbo Joe
ยฎ
de 47 cm
15 briquettes 7 briquettes ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe ยผ doseur Weber 1 poignรฉe
Compact Kettle de 47 cm
15 briquettes 7 briquettes ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe ยผ doseur Weber 1 poignรฉe
Compact Kettle de 57 cm
20 briquettes 7 briquettes ยฝ doseur Weber ยผ doseur Weber ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe
Barbecues de 47 cm
15 briquettes 7 briquettes ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe
Barbecues de 57 cm
20 briquettes 7 briquettes ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe
Barbecues de 67 cm
30 briquettes 8 briquettes ยพ doseur Weber 1 poignรฉe ยพ doseur Weber 1 poignรฉe
Performer
ยฎ
de 57 cm
20 briquettes 7 briquettes ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe ยฝ doseur Weber 1 poignรฉe
CUISSON SUR BARBECUE ร€ CHARBON DE BOIS
CUISSON INDIRECTE
Utilisez la mรฉthode de cuisson
indirecte pour cuire les aliments
nรฉcessitant 25 minutes de
cuisson minimum ou les aliments
dรฉlicats qui se dessรจchent
ou brรปlent en cas dโ€™exposition
directe ร  la source de chaleur.
Cette mรฉthode est, par exemple,
appropriรฉe ร  la cuisson de
morceaux de viande ou de
poulet, de poissons entiers et de
filets de poisson plus dรฉlicats.
Pour prรฉparer votre barbecue en vue dโ€™une cuisson indirecte, placez le
charbon incandescent de chaque cรดtรฉ sur la grille foyรจre. La chaleur
monte, est rรฉflรฉchie sur les surfaces intรฉrieures du barbecue, et circule en
cuisant doucement les aliments sur tous les cรดtรฉs. Il nโ€™est pas nรฉcessaire
de retourner les aliments.
REMARQUE : Pour les viandes nรฉcessitant plus dโ€™une heure de cuisson,
ajoutez du charbon supplรฉmentaire de chaque cรดtรฉ, comme indiquรฉ dans
le tableau ci-aprรจs.
1. Ouvrez tous les clapets dโ€™aรฉration.
2. Utilisez le doseur ร  charbon de bois (C) fournie avec votre barbecue
pour mesurer la quantitรฉ appropriรฉe de charbon ร  utiliser (reportez-
vous au tableau ci-aprรจs). Placez la quantitรฉ recommandรฉe de charbon
de chaque cรดtรฉ de la grille foyรจre ou dans une cheminรฉe dโ€™allumage
Weberยฎ Rapidfireยฎ.
3. Embrasez le charbon. Ne remettez pas le couvercle en place avant
que le charbon ne soit recouvert dโ€™une fine pellicule de cendres grises,
ce qui nรฉcessite 30 minutes. (Lorsque vous utilisez la cheminรฉe
dโ€™allumage Weberยฎ Rapidfireยฎ pour embraser votre charbon, fermez les
clapets dโ€™aรฉration infรฉrieurs en aluminium du barbecue avant de verser
le charbon chaud sur la grille foyรจre. Placez la quantitรฉ recommandรฉe
de charbon de chaque cรดtรฉ de la grille foyรจre. Nโ€™oubliez pas dโ€™ouvrir les
clapets dโ€™aรฉration juste aprรจs avoir versรฉ le charbon).
4. Laissez suffisamment de place pour lโ€™insertion dโ€™une barquette en
aluminium entre les deux rangรฉes de charbon.
5. Placez la grille de cuisson au-dessus du charbon.
6. Placez les aliments sur la grille de cuisson, directement au-dessus de
la barquette en aluminium.
7. Posez le couvercle sur le barbecue. Reportez-vous au guide de cuisson
du prรฉsent livret pour connaรฎtre les temps de cuisson recommandรฉs.
C
20
CUISSON SUR BARBECUE ร€ CHARBON DE BOIS
UTILISATION DES PANIERS ร€ CHARBON
CHAR-BASKETโ„ข
1. Ouvrez les clapets dโ€™aรฉration supรฉrieur et infรฉrieur du barbecue,
puis soulevez le couvercle.
2. Installez les paniers ร  charbon Char-Basketโ„ข ร  lโ€™opposรฉ des
poignรฉes de la cuve de cuisson, de faรงon ร  maintenir le charbon ร 
lโ€™รฉcart de ces derniรจres.
IL EST POSSIBLE QUE VOTRE BARBECUE WEBER
SOIT DOTร‰ DE RAILS ร€ CHARBON OU DE PANIERS ร€
CHARBON CHAR-BASKETโ„ข
UTILISATION DES RAILS ร€ CHARBON
1. Ouvrez les clapets dโ€™aรฉration supรฉrieur et infรฉrieur du barbecue,
puis soulevez le couvercle.
2. Positionnez la grille foyรจre de faรงon ร  orienter les barres dโ€™acier
vers les poignรฉes de la cuve de cuisson. Les rails ร  charbon sont
ainsi installรฉs ร  lโ€™opposรฉ des poignรฉes de la cuve de cuisson, ce qui
permet de maintenir le charbon ร  lโ€™รฉcart de ces derniรจres.
3. Positionnez les rails ร  charbon de faรงon ร  les accrocher aux barres
droites extรฉrieures de la grille foyรจre. La partie avant des rails ร 
charbon doit glisser sur la quatriรจme barre de la grille foyรจre et
sโ€™encliqueter.
WWW.WEBER.COMยฎ21
GUIDE DE CUISSON
Les dรฉcoupes, รฉpaisseurs, poids et temps de cuisson ci-aprรจs sont
uniquement donnรฉs ร  titre indicatif et ne constituent pas des rรจgles fixes
ร  suivre ร  la lettre. Les temps de cuisson sont affectรฉs par des facteurs
tels que lโ€™altitude, le vent, la tempรฉrature extรฉrieure et le degrรฉ de cuisson
voulu.
Pour la cuisson de steaks, de filets de poisson, de morceaux de poulet
sans os et de lรฉgumes, utilisez la mรฉthode de cuisson directe pendant la
durรฉe indiquรฉe dans le tableau ou jusquโ€™au degrรฉ de cuisson voulu, en les
retournant ร  mi-cuisson.
Pour la cuisson de morceaux de poulet avec os ou de viande, de poissons
entiers et les dรฉcoupes plus รฉpaisses, utilisez la mรฉthode de cuisson
indirecte pendant la durรฉe indiquรฉe dans le tableau ou jusquโ€™ร  ce quโ€™un
thermomรจtre ร  relevรฉ instantanรฉ indique la tempรฉrature interne souhaitรฉe.
Sauf en cas dโ€™indication contraire, les temps de cuisson indiquรฉs pour
le bล“uf sont ceux permettant lโ€™obtention dโ€™une cuisson ร  point telle que
dรฉfinie par le dรฉpartement de lโ€™agriculture amรฉricain.
REMARQUE : Rรจgle gรฉnรฉrale pour la cuisson du poisson : de 4 ร  5
minutes pour une รฉpaisseur de 1,25 cm ; de 8 ร  10 minutes pour une
รฉpaisseur de 2,5 cm.
Rendez-vous sur le site Web www.weber.comยฎ pour obtenir des
recettes et de astuces de cuisson.
Bล“uf ร‰paisseur / Poids Temps de cuisson approximatif
steak : contre-filet, chateaubriand,
faux-filet, bifteck dโ€™aloyau ou filet 1,9 cm dโ€™รฉpaisseur de 4 ร  6 minutes cuisson directe ร  chaleur รฉlevรฉe
3,8 cm dโ€™รฉpaisseur de 10 ร  14 minutes : saisissez pendant 6 ร  8 minutes par cuisson directe
ร  chaleur รฉlevรฉe,cuisez pendant 4 ร  6 minutes par cuisson indirecte ร  chaleur
รฉlevรฉe
5 cm dโ€™รฉpaisseur de 14 ร  18 minutes : saisissez pendant 6 ร  8 minutes par cuisson directe
ร  chaleur รฉlevรฉe,cuisez pendant 8 ร  10 minutes par cuisson indirecte ร  chaleur
รฉlevรฉe
bavette de 0,45 ร  0,68 kg, 1,9 cm dโ€™รฉpaisseur de 8 ร  10 minutes cuisson directe ร  chaleur รฉlevรฉe
boulettes de viande hachรฉe 1,9 cm dโ€™รฉpaisseur de 8 ร  10 minutes cuisson directe ร  chaleur รฉlevรฉe
Porc ร‰paisseur / Poids Temps de cuisson approximatif
cรดtelettes, dรฉsossรฉes ou non 1,9 cm dโ€™รฉpaisseur de 6 ร  8 minutes cuisson directe ร  chaleur รฉlevรฉe
2,5 cm dโ€™รฉpaisseur de 8 ร  10 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne
cรดtes, petites cรดtes levรฉes de dos de 0,45 kg ร  0,90 kg de 3 ร  4 heures cuisson indirecte indirecte ร  chaleur faible
cรดtes, cรดtes levรฉes de 0,90 kg ร  1,36 kg de 3 ร  4 heures cuisson indirecte indirecte ร  chaleur faible
cรดtes, longe, non dรฉsossรฉe de 1,36 kg ร  1,81 kg de 1ยฝ ร  2 heures cuisson indirecte ร  chaleur moyenne
Volaille ร‰paisseur / Poids Temps de cuisson approximatif
escalope de poulet, dรฉsossรฉe et dรฉpecรฉe de 170 g ร  226 g de 8 ร  12 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne
cuisse de poulet, dรฉsossรฉe et dรฉpecรฉe 113 g de 8 ร  10 minutes cuisson directe ร  chaleur รฉlevรฉe
escalope de poulet dรฉsossรฉe de 283 g ร  340 g de 30 ร  40 minutes cuisson indirecte ร  chaleur moyenne
morceaux de poulet, pilon / cuisse avec os de 30 ร  40 minutes cuisson indirecte ร  chaleur moyenne
aile de poulet de 56 g ร  85 g de 18 ร  20 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne
poisson, entier de 1,4 kg ร  1,8 kg de 1 ร  1ยฝ heures cuisson indirecte ร  chaleur moyenne
poulet de Cornouailles de 0,45 kg ร  0,90 kg de 50 ร  60 minutes cuisson indirecte ร  chaleur รฉlevรฉe
dinde entiรจre non farcie de 4,5 kg ร  5,4 kg de 2ยฝ ร  3ยฝ heures cuisson indirecte indirecte ร  chaleur faible
de 5,9 kg ร  6,8 kg de 3ยฝ ร  4ยฝ heures cuisson indirecte indirecte ร  chaleur faible
Poisson et fruits de mer ร‰paisseur / Poids Temps de cuisson approximatif
poisson, filet ou darne de 0,63 cm ร  1,25 cm dโ€™รฉpaisseur de 3 ร  5 minutes cuisson directe ร  chaleur รฉlevรฉe
de 2,5 cm ร  3 cm dโ€™รฉpaisseur de 10 ร  12 minutes cuisson directe ร  chaleur รฉlevรฉe
poisson, entier 0,45 kg de 15 ร  20 minutes cuisson indirecte ร  chaleur moyenne
1,4 kg de 30 ร  45 minutes cuisson indirecte ร  chaleur moyenne
Lรฉgumes Temps de cuisson approximatif
asperges de 4 ร  6 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne
maรฏs : avec enveloppe /
dรฉcortiquรฉ de 25 ร  30 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne, avec enveloppe /
de 10 ร  15 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne, dรฉcortiquรฉ
champignons : shiitakรฉ ou de couche /
portabello de 8 ร  10 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne, shiitakรฉ ou de couche /
de 10 ร  15 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne, portabello
oignons : coupรฉs en deux / tranches de 1,25 cm de 35 ร  40 minutes cuisson indirecte ร  chaleur moyenne / de 8 ร  12 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne
pommes de terre : entiรจres / tranches de 1,25 cm de 45 ร  60 minutes cuisson indirecte ร  chaleur moyenne / de 14 ร  16 minutes cuisson directe ร  chaleur moyenne
m IL SIMBOLO DI SICUREZZA (m) richiama lโ€™attenzione
su importanti informazioni di SICUREZZA.
m Le indicazioni PERICOLO, AVVERTENZA o
ATTENZIONE vengono abbinate al SIMBOLO DI
SICUREZZA m.
m PERICOLO indica un rischio grave.
m Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nel
presente manuale dโ€™uso.
m PERICOLO
m La mancata osservanza dei messaggi di Pericolo, Avvertenza e
Attenzione contenuti nel presente Manuale dโ€™uso puรฒ causare lesioni
personali gravi o mortali, incendi o esplosioni e danni alle cose.
m Non utilizzare in ambienti chiusi! Il barbecue รจ progettato per essere
utilizzato esclusivamente allโ€™aperto. Se utilizzato in luoghi chiusi,
potrebbe sviluppare fumi tossici, con conseguenti lesioni personali
gravi o mortali.
m Utilizzare il barbecue solo allโ€™esterno in un luogo ben ventilato. Non
utilizzarlo in garage, edifici, portici o altri luoghi chiusi.
m Non utilizzare il barbecue sotto una copertura in materiale
combustibile.
m ATTENZIONE! Non utilizzare alcool o benzina per accendere o
riaccendere il barbecue! Utilizzare esclusivamente accendini conformi
a EN 1860-3.
m Un montaggio mal eseguito puรฒ essere pericoloso. Seguire le
istruzioni di montaggio contenute nel presente manuale. Non
utilizzare il barbecue se tutte le sue parti non sono montate
correttamente. Assicurarsi che il raccoglicenere sia fissato
correttamente sotto il braciere del barbecue oppure che lโ€™ampio
cassetto raccoglicenere sia posizionato correttamente prima di
accendere il barbecue.
m Non aggiungere liquidi accendifuoco o carbone imbevuto di tali
liquidi al carbone caldo o rovente. Richiudere il contenitore del liquido
accendifuoco dopo lโ€™uso e posizionarlo ad una distanza di sicurezza
dal barbecue.
m Non utilizzare benzina, alcol o altri liquidi altamente volatili per
accendere il barbecue. Se si utilizzano liquidi accendifuoco, rimuovere
eventuali liquidi penetrati dalle prese dโ€™aria inferiori prima di
accendere il barbecue.
m Durante lโ€™utilizzo del barbecue prestare la massima cautela. Durante
la cottura puรฒ raggiungere temperature elevate, pertanto si consiglia
di non lasciarlo mai incustodito.
m AVVERTENZA! Tenere bambini e animali lontani dal barbecue.
Assicurarsi che bambini o animali non si avvicinino da soli al
barbecue rovente.
m ATTENZIONE! Il barbecue puรฒ raggiungere temperature molto
elevate: non spostarlo durante il funzionamento. Lasciarlo raffreddare
prima di spostarlo.
m Nellโ€™utilizzare il barbecue, assicurarsi che vi sia una distanza minima
di 1,5 m da eventuali materiali combustibili. Tra i materiali combustibili
rientrano anche, ad esempio, coperture, terrazzi e portici in legno o
legno trattato.
m Prima di rimuovere le ceneri, attendere che il carbone sia
completamente bruciato e spento e che il barbecue si sia raffreddato.
m Posizionare sempre il carbone nei cesti Char-Basketsโ„ข oppure sulla
griglia (del carbone) inferiore. Non disporre il carbone direttamente
sul fondo del braciere.
m Durante lโ€™accensione o lโ€™utilizzo del barbecue, non indossare abiti che
possano impigliarsi.
m Non utilizzare il barbecue in presenza di forte vento.
m AVVERTENZA
m Non usare il barbecue in casa, in tenda, in roulotte o su altro mezzo
o in spazi confinati. Questo potrebbe provocare unโ€™intossicazione da
monossido di carbonio.
m Posizionare sempre il barbecue su di una superficie piana e stabile.
m Non appoggiarsi o sovraccaricare lโ€™estremitร  del ripiano (modelli
Performerยฎ Silver e Original).
m Rimuovere il coperchio dal barbecue per accendere il carbone.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE
INDICAZIONI DI PERICOLO, AVVERTENZA
E ATTENZIONE PUร’ CAUSARE LESIONI
PERSONALI O MORTALI, INCENDI O
ESPLOSIONI CON CONSEGUENTI DANNI ALLE
PROPRIETร€.
22
WWW.WEBER.COMยฎ23
CONSIGLI DI SICUREZZA PER IL CIBO
โ€ข Non scongelare carne, pesce o pollame a temperatura ambiente.
Scongelare questi alimenti in frigorifero.
โ€ข Prima di iniziare qualsiasi preparazione e dopo aver maneggiato
carne fresca, pesce e pollame, lavarsi accuratamente le mani con
acqua calda e sapone.
โ€ข Non posizionare mai il cibo cotto nello stesso piatto in cui รจ stato
posizionato quello crudo.
โ€ข Lavare tutti i piatti e gli utensili da cucina che sono entrati in
contatto con carne o pesce crudo con acqua calda e sapone, quindi
risciacquare.
POCHI SEMPLICI PASSI PER UNA PERFETTA COTTURA
ALLA GRIGLIA
Seguite questi semplici consigli e la vostra cottura sarร  perfetta. Come
la vostra cena.
โ€ข Cottura diretta, indiretta o un insieme delle due? Leggete la ricetta
e seguite le istruzioni per preparare il barbecue. Il barbecue Weberยฎ
consente di realizzare due tipi di cottura: diretta e indiretta. Per
informazioni piรน dettagliate, leggere le pagine che seguono.
โ€ข Non cercare di risparmiare tempo mettendo il cibo sul barbecue
se questo non รจ ancora pronto. Lasciar bruciare il carbone fino a
quando non si formerร  un sottile strato di cenere grigia (tenere
aperte le prese dโ€™aria per non far spegnere le fiamme).
โ€ข Per rosolare il cibo in modo uniforme ed evitare che si attacchi alla
griglia di cottura, applicate un leggero strato di olio. Applicate lโ€™olio
sui cibi utilizzando sempre un pennello oppure spruzzandolo, evitando
di applicarlo sulla griglia di cottura.
โ€ข Assicurarsi che il cibo sia ben posizionato sul barbecue quando
il coperchio รจ abbassato. Lโ€™ideale รจ che rimanga uno spazio di
almeno 2,5 cm tra il cibo e il coperchio.
โ€ข Utilizzare una paletta e delle pinze ma non un forchettone. Molte
persone utilizzano questo utensile per muovere la carne; in questo
modo perรฒ i succhi e i sapori fuoriescono e il cibo finisce per seccarsi.
โ€ข Cercare di resistere alla tentazione di aprire il coperchio ogni due
minuti per controllare se il cibo รจ pronto. Ogni volta che si alza il
coperchio si disperde calore, il che significa che servirร  piรน tempo
per completare la cottura.
โ€ข Durante la cottura rimuovere il coperchio del barbecue spostandolo
lateralmente invece che sollevarlo verso lโ€™alto. Il sollevamento verso lโ€™alto
potrebbe causare un fenomeno di aspirazione e il successivo deposito di
cenere sul cibo.
โ€ข Tenendo abbassato il coperchio del barbecue, potrete tenere
sotto controllo le fiammate, ridurre i tempi di cottura e in generale
ottenere migliori risultati.
โ€ข A meno che la ricetta non lo richieda espressamente, girate il cibo
solo una volta.
โ€ข Cercate di non utilizzare una paletta per pressare cibi come gli
hamburger. Tutto lโ€™aroma finirร  per disperdersi.
MANUTENZIONE DEL BARBECUE
Prolungate la durata del vostro barbecue Weberยฎ eseguendo una
pulizia completa una volta allโ€™anno.
รˆ MOLTO SEMPLICE:
โ€ข Assicurarsi che il barbecue sia freddo e che le braci siano
completamente spente.
โ€ข Rimuovere le griglie di cottura e del carbone.
โ€ข Rimuovere le ceneri.
โ€ข Pulire il barbecue con acqua e detergente non aggressivo.
Risciacquare accuratamente con acqua pulita e asciugare
completamente.
โ€ข Non รจ necessario lavare la griglia di cottura dopo ogni utilizzo.
Occorre semplicemente staccare i residui con una spazzola per
barbecue o un foglio di alluminio accartocciato, quindi eliminarli con
salviette di carta.
CONSIGLI UTILI
m Non toccare mai la griglia di cottura o del carbone, le ceneri, il
carbone o il barbecue per verificarne la temperatura.
m Non utilizzare acqua per controllare le fiammate o spegnere il
carbone perchรจ potrebbe danneggiare il rivestimento porcellanato.
Socchiudere le prese dโ€™aria inferiori (valvole di tiraggio) quindi
posizionare il coperchio sul braciere.
m Spegnere le braci una volta terminata la cottura. Chiudere tutte le
prese dโ€™aria (valvole di tiraggio) dopo aver posizionato il coperchio.
m Durante la cottura, la regolazione delle prese dโ€™aria (valvole di
tiraggio), lโ€™aggiunta di carbone e la movimentazione del termometro o
del coperchio utilizzare sempre guanti per barbecue.
m Utilizzare utensili per barbecue appropriati con manici lunghi e
resistenti al calore.
m Alcuni modelli sono dotati del fermacoperchio Tuck-Awayโ„ข. Il
fermacoperchio Tuck-Awayโ„ข serve per fermare il coperchio quando
si deve controllare o girare il cibo. Non utilizzare il fermacoperchio
Tuck-Awayโ„ข come maniglia per sollevare o spostare il barbecue.
Per i modelli che non dispongono del fermacoperchio Tuck-Awayโ„ข,
utilizzare il gancio interno al coperchio per posizionare questโ€™ultimo a
lato del braciere. Non appoggiare il coperchio bollente su moquette o
erba. Non appendere il coperchio alla maniglia del braciere.
m Non gettare le braci roventi in punti dove potrebbero essere
calpestate o dove potrebbero rappresentare una causa di incendio.
Non smaltire le ceneri o le braci prima che siano completamente
spente. Non riporre il barbecue prima che le ceneri e le braci siano
completamente spente.
m Tenere lโ€™area di cottura libera da vapori e liquidi infiammabili come ad
esempio benzina, alcol, materiali combustibili, ecc..
m Maneggiare e riporre con cura gli accenditori elettrici.
m Mantenere una certa distanza tra i cavi elettrici e le superfici calde
del barbecue e le zone di passaggio frequente.
m Lโ€™uso di alcol e farmaci potrebbe pregiudicare le capacitร 
dellโ€™utilizzatore di assemblare il barbecue correttamente o di utilizzarlo
in sicurezza.
m Il barbecue Weberยฎ non deve essere utilizzato in imbarcazioni e/o
veicoli a uso ricreativo.
m Il barbecue non รจ stato progettato come stufa e non deve mai essere
utilizzato come tale.
m ATTENZIONE
m Non rivestire il braciere con fogli di carta di alluminio per non ostruire
il flusso dellโ€™aria. Preferire lโ€™utilizzo di una vaschetta raccogligrasso
durante il metodo di cottura indiretto.
m Per la pulizia della griglia di cottura o per rimuovere le ceneri evitare
lโ€™utilizzo di oggetti affilati che potrebbero danneggiare il rivestimento.
m Lโ€™impiego di detergenti abrasivi sulle griglie di cottura o sul barbecue
stesso potrebbe danneggiarne il rivestimento.
m Effettuare regolarmente la pulizia completa del barbecue.
INFORMAZIONI PER LA SICUREZZA
24
COME ACCENDERE IL BARBECUE A CARBONE
โ€ข Aprire il coperchio e tutte le prese dโ€™aria prima di accendere il fuoco.
NOTA: per assicurare una circolazione dellโ€™aria appropriata, rimuovere
le eventuali ceneri accumulate dal fondo del barbecue (solo dopo che
il carbone sarร  completamente spento). Per accendersi, il carbone
necessita di ossigeno; assicurarsi pertanto che le prese dโ€™aria non siano
ostruite.
โ€ข Posizionare dei cubetti โ€œaccendi-fuocoโ€ WEBER (atossici, inodori e
insapori) oppure della carta di giornale accartocciata sotto il carbone e
accendere. (utilizzare esclusivamente accendini conformi a EN 1860-3).
COTTURA CON BARBECUE A CARBONE
โ€ข Non procedere alla cottura prima che sul carbone si sia formato uno
strato di cenere. Quando le braci saranno coperte da un sottile strato di
cenere grigia (dopo circa 30 minuti), disporle utilizzando delle pinze a
manico lungo, a seconda del metodo di cottura che si utilizzerร .
โ€ข Se รจ gradito un maggior sapore di affumicato, si possono aggiungere
legnetti o trucioli in legno duro oppure erbe aromatiche leggermente
bagnate come rosmarino, timo o alloro. Prima di iniziare la cottura,
posizionare le erbe aromatiche o i legnetti direttamente sulle braci.
METODI DI COTTURA
Il barbecue consente di realizzare due tipi di cottura: diretta e indiretta.
METODO DIRETTO
Con il metodo diretto il cibo
viene cotto direttamente sulle
braci. Per una cottura uniforme,
si consiglia di girare il cibo a
metร  cottura. Il metodo diretto
รจ ideale per cibi che richiedono
meno di 25 minuti di cottura:
bistecche, costolette, spiedini,
verdure e simili.
1. Aprire tutte le prese dโ€™aria.
2. Utilizzare la vaschetta per carbone (A) fornita con il barbecue per
misurare la quantitร  appropriata di carbone da utilizzare (consultare
la tabella seguente). Disporre la quantitร  consigliata di carbone al
centro dellโ€™apposita griglia oppure posizionare il carbone in un cesto
accenditore Rapidfireยฎ Weberยฎ.
3. Accendere il carbone. Non coprire con il coperchio fino a quando
non si sarร  formato un sottile strato di cenere grigia, dopo circa 30
minuti. (Quando si utilizza il cesto accenditore Rapidfireยฎ Weberยฎ
per accendere il carbone, chiudere le prese dโ€™aria in alluminio
situate sul fondo del barbecue prima di posizionare le braci roventi
sulla griglia del carbone. Aprire nuovamente le prese dโ€™aria dopo
aver posizionato il carbone).
4. Utilizzare delle pinze per distribuire in modo uniforme le braci roventi
sulla griglia del carbone (B).
5. Posizionare la griglia di cottura sulle braci.
6. Disporre il cibo sulla griglia di cottura.
7. Chiudere il coperchio del barbecue. Per i tempi di cottura consigliati,
consultare la guida allโ€™utilizzo del barbecue contenuta nel presente
manuale.
COME MISURARE E AGGIUNGERE IL CARBONE CON IL METODO DI COTTURA DIRETTO
Diametro del barbecue Bricchette di carbone Carbone di faggio Carbone di legna mista
Go-Anywhere
ยฎ13 bricchette ยพ vaschetta ยฝ vaschetta
Smokey Joe
ยฎ
da 37 cm
24 bricchette ยพ vaschetta 1 vaschetta
Jumbo Joe
ยฎ
da 47 cm
30 bricchette 1 vaschetta ยพ vaschetta
Compact Kettle da 47 cm
30 bricchette 1 vaschetta ยพ vaschetta
Compact Kettle da 57 cm
40 bricchette 2ยฝ vaschette 1ยพ vaschetta
Barbecue da 47 cm
30 bricchette 1 vaschetta 1 vaschetta
Barbecue da 57 cm
40 bricchette 1ยพ vaschetta 1ยผ vaschetta
Barbecue da 67 cm 60 bricchette 4 vaschette 2ยพ vaschette
Performer
ยฎ
da 57 cm
40 bricchette 1ยพ vaschetta 1ยผ vaschetta
A
B
WWW.WEBER.COMยฎ25
COME MISURARE E AGGIUNGERE IL CARBONE CON IL METODO DI COTTURA INDIRETTO
Bricchette di carbone Carbone di faggio Carbone di legna mista
Diametro del barbecue Bricchette per la
prima ora (per lato)
Bricchette da
aggiungere
per ogni ora
successiva
(per lato)
Carbone per
la prima ora
(per lato)
Carbone da
aggiungere per
ogni ora successiva
(per lato)
Carbone per
la prima ora
(per lato)
Carbone da
aggiungere
per ogni ora
successiva
(per lato)
Go-Anywhereยฎ6 bricchette 2 bricchette ยฝ vaschetta 1 manciata ยผ vaschetta 1 manciata
Smokey Joeยฎ da 37 cm 7 bricchette 5 bricchette ยฝ vaschetta ยผ vaschetta ยฝ vaschetta ยผ vaschetta
Jumbo Joeยฎ da 47 cm 15 bricchette 7 bricchette ยฝ vaschetta 1 manciata ยผ vaschetta 1 manciata
Compact Kettle da 47 cm 15 bricchette 7 bricchette ยฝ vaschetta 1 manciata ยผ vaschetta 1 manciata
Compact Kettle da 57 cm 20 bricchette 7 bricchette ยฝ vaschetta ยผ vaschetta ยฝ vaschetta 1 manciata
Barbecue da 47 cm 15 bricchette 7 bricchette ยฝ vaschetta 1 manciata ยฝ vaschetta 1 manciata
Barbecue da 57 cm 20 bricchette 7 bricchette ยฝ vaschetta 1 manciata ยฝ vaschetta 1 manciata
Barbecue da 67 cm 30 bricchette 8 bricchette ยพ vaschetta 1 manciata ยพ vaschetta 1 manciata
Performerยฎ da 57 cm 20 bricchette 7 bricchette ยฝ vaschetta 1 manciata ยฝ vaschetta 1 manciata
COTTURA CON BARBECUE A CARBONE
METODO INDIRETTO
Il metodo indiretto รจ ideale
per cibi con tempi di cottura
di almeno 25 minuti o
per cibi delicati che con
lโ€™esposizione diretta alla
fiamma si seccherebbero o
si brucerebbero: ad esempio
arrosti, pollame in pezzi con
osso, pesci interi oppure delicati
filetti di pesce. Per impostare
la cottura indiretta, disporre il
carbone su entrambi i lati del
barbecue. Il calore aumenta, si riflette sul coperchio e sulle superfici
interne del barbecue e circola allโ€™interno per cuocere lentamente e in
modo omogeneo su tutti i lati. Non รจ necessario girare il cibo.
NOTA: per i tipi di carne che richiedono piรน di unโ€™ora di cottura,
aggiungere altro carbone su entrambi i lati, come indicato nella tabella
seguente.
1. Aprire tutte le prese dโ€™aria.
2. Utilizzare la vaschetta per carbone (C) fornita con il barbecue per
misurare la quantitร  appropriata di carbone da utilizzare (consultare
la tabella seguente). Disporre la quantitร  consigliata di carbone su
entrambi i lati della griglia del carbone oppure posizionare il carbone
in un cesto accenditore Rapidfireยฎ Weberยฎ.
3. Accendere il carbone. Non coprire con il coperchio fino a quando
non si sarร  formato un sottile strato di cenere grigia, dopo circa 30
minuti. (Quando si utilizza il cesto accenditore Rapidfireยฎ Weberยฎ
per accendere il carbone, chiudere le prese dโ€™aria in alluminio
situate sul fondo del barbecue prima di posizionare le braci
roventi sulla griglia del carbone. Posizionare la quantitร  consigliata
di carbone su entrambi i lati della griglia del carbone. Aprire
nuovamente le prese dโ€™aria dopo aver posizionato il carbone).
4. Assicurarsi che vi sia uno spazio sufficiente per posizionare una
vaschetta โ€œraccogli-grassoโ€ tra le braci.
5. Posizionare la griglia di cottura sulle braci.
6. Posizionare il cibo sulla griglia di cottura in corrispondenza della
vaschetta โ€œraccogli-grassoโ€.
7. Chiudere il coperchio del barbecue. Per i tempi di cottura consigliati,
consultare la guida allโ€™utilizzo del barbecue contenuta nel presente
manuale.
C
26
COTTURA CON BARBECUE A CARBONE
UTILIZZO DEI CESTI PORTACARBONE CHAR-BASKETโ„ข
1. Aprire le prese dโ€™aria superiori e inferiori del barbecue e rimuovere
il coperchio.
2. Posizionare i cesti portacarbone Char-Basketโ„ข perpendicolari alle
maniglie, in modo tale da garantire una certa distanza tra queste e
il carbone.
IL BARBECUE WEBER PUร’ ESSERE PROVVISTO DI
CESTI PORTACARBONE CHAR-BASKETโ„ข O DI GRIGLIE
PORTACARBONE
UTILIZZO DELLE GRIGLIE PORTACARBONE
1. Aprire le prese dโ€™aria superiori e inferiori del barbecue e rimuovere
il coperchio.
2. Collocare la griglia del carbone in modo tale che le aste in
acciaio siano parallele allโ€™asse che collega le maniglie. Le griglie
portacarbone risulteranno quindi perpendicolari alle maniglie, in
modo tale da garantire una certa distanza tra queste e il carbone.
3. Posizionare le griglie portacarbone agganciandole allโ€™asta piรน
esterna rispetto alle aste centrali della griglia del carbone. Portare il
lato interno delle griglie del carbone in corrispondenza della quarta
asta fino a quando non scatta in posizione.
WWW.WEBER.COMยฎ27
GUIDA ALLโ€™UTILIZZO DEL BARBECUE
Le informazioni di seguito fornite sui tagli, gli spessori, i pesi e i tempi
di cottura sono puramente indicative. I tempi di cottura dipendono da
fattori quali lโ€™altitudine, la presenza di vento, la temperatura esterna e il
grado di cottura desiderato.
Utilizzando il metodo diretto per cucinare bistecche, filetti di pesce,
pezzi di pollo disossati e verdure per il tempo indicato in tabella o
in base al grado di cottura desiderato, girare il cibo una sola volta
durante la cottura.
Arrosti, pollame in pezzi con osso, pesci interi e tagli di carne piรน
spessi che utilizzano il metodo indiretto per il tempo indicato in
tabella oppure fino al raggiungimento della temperatura interna
desiderata (misurata con un termometro a lettura istantanea). Se
non diversamente indicato, i tempi di cottura si riferiscono alla
cottura media di carne di manzo (cosรฌ come definita dal Dipartimento
dellโ€™Agricoltura degli Stati Uniti).
NOTA: indicazioni generali per la cottura del pesce: dai 4 ai 5 minuti per
spessori di 1,25 cm oppure dagli 8 ai 10 minuti per spessori di 2,5 cm.
Per ricette e consigli di cottura, visitate il sito
www.weber.comยฎ.
Manzo Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
bistecca: controfiletto, fiorentina, costata,
bistecca con lโ€™osso o filetto 1,9 cm di spessore 4 - 6 minuti, fuoco alto - metodo diretto
3,8 cm di spessore 10 - 14 minuti: scottare per 6 - 8 minuti a fuoco alto - metodo
diretto,grigliare per 4 - 6 minuti a fuoco alto - cottura indiretta
5 cm di spessore 14 - 18 minuti: scottare per 6 - 8 minuti a fuoco alto - metodo
diretto,grigliare per 8 - 10 minuti a fuoco alto - metodo indiretto
bistecca di sottocoscio da 0,45 a 0,68 kg, 1,9 cm di spessore 8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto
polpette di manzo 1,9 cm di spessore 8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto
Maiale Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
costoletta, senzโ€™osso o con lโ€™osso 1,9 cm di spessore 6 - 8 minuti, fuoco alto - metodo diretto
2,5 cm di spessore 8 - 10 minuti, fuoco medio - metodo diretto
costine da 0,45 a 0,90 kg 3 - 4 ore, fuoco basso - metodo indiretto
costine da 0,90 a 1,36 kg 3 - 4 ore, fuoco basso - metodo indiretto
costine, con lโ€™osso da 1,36 a 1,81 kg 1ยฝ - 2 ore, fuoco medio - metodo indiretto
Pollame Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
petto di pollo, disossato, senza pelle da 170 a 226 g 8 - 12 minuti, fuoco medio - metodo diretto
coscia di pollo, disossata, senza pelle 113 g 8 - 10 minuti, fuoco alto - metodo diretto
petto di pollo, con lโ€™osso da 283 a 340 g 30 - 40 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
pollo in pezzi, coscia / anca con osso 30 - 40 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
ala di pollo da 56 a 85 g 18 - 20 minuti, fuoco medio - metodo diretto
pollo, intero da 1,4 a 1,8 kg 1- 1ยฝ ore, fuoco medio - metodo indiretto
galletto da 0,45 a 0,90 kg 50 - 60 minuti, fuoco alto - metodo indiretto
tacchino, intero, non ripieno da 4,5 a 5,4 kg 2ยฝ - 3ยฝ ore, fuoco basso - metodo indiretto
da 5,9 a 6,8 kg 3ยฝ - 4ยฝ ore, fuoco basso - metodo indiretto
Pesce e frutti di mare Spessore / Peso Tempo di cottura indicativo
pesce, filetto o tranci da 0,63 a 1,25 cm di spessore 3 - 5 minuti, fuoco alto - metodo diretto
da 2,5 a 3 cm di spessore 10 - 12 minuti, fuoco alto - metodo diretto
pesce, intero 0,45 kg 15 - 20 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
1,4 kg 30 - 45 minuti, fuoco medio - metodo indiretto
Verdure Tempo di cottura indicativo
asparagi 4 - 6 minuti, fuoco medio - metodo diretto
mais: con la buccia /
senza buccia
25 - 30 minuti fuoco medio - metodo diretto, con la buccia /
10 - 15 minuti fuoco medio - metodo diretto, senza buccia
funghi: shiitake o champignon /
prataioli โ€œPortobelloโ€
8 - 10 minuti fuoco medio - metodo diretto, shiitake o champignon /
10 - 15 minuti fuoco medio - metodo diretto, prataioli โ€œPortobelloโ€
cipolle: tagliate a metร  / a fette di 1,25 cm 35 - 40 minuti fuoco medio - metodo indiretto / 8 - 12 minuti fuoco medio - metodo diretto
patate: intere / a fette di 1,25 cm 45 - 60 minuti fuoco medio - metodo indiretto / 14 - 16 minuti fuoco medio - metodo diretto
m SIKKERHETSSYMBOLENE (m) varsler deg om viktig
SIKKERHETS-informasjon.
m Varslingsordene FARE, ADVARSEL, eller FORSIKTIG
vil brukes sammen med m SIKKERHETSSYMBOLET.
m FARE vil identifisere den alvorligste faren.
m Vennligst les all sikkerhetsinformasjon som finnes i
denne brukerhรฅndboken.
m FARE
m Dersom du ikke etterkommer anvisningene under Fare, Advarsel
og Forsiktig i denne brukerhรฅndboken, kan det medfรธre alvorlige
personskader eller dรธdsfall, eller til brann eller eksplosjon som
forรฅrsaker materielle skader.
m Mรฅ ikke brukes innendรธrs! Denne grillen er bare konstruert til
utendรธrs bruk. Det vil samle seg giftige gasser og forรฅrsake alvorlig
personskade eller dรธd, hvis den brukes innendรธrs.
m Denne grillen skal bare brukes utendรธrs pรฅ et godt ventilert sted.
Skal ikke brukes i en garasje, bygning, skjul eller annet innelukket
omrรฅde.
m Bruk aldri denne grillen under et brennbart overbygg eller overheng.
m ADVARSEL! Bruk ikke sprit eller bensin til opptenning eller tenning
pรฅ nytt! Bruk bare opptenningsblokker som tilfredsstiller EN 1860-3.
m Feilmontering kan vรฆre farlig. Fรธlg monteringsanvisningene i
denne hรฅndboken. Bruk ikke denne grillen med mindre alle deler
er pรฅ plass. Pass pรฅ at enten askeoppsamleren er godt festet til
benene under bunnen av grillen, eller at askeoppsamleren med stor
kapasitet er pรฅ plass, fรธr du tenner grillen.
m Det mรฅ ikke tilsettes tennvรฆske eller briketter som er impregnert
med tennvรฆske til varme briketter. Sett lokket pรฅ tennvรฆsken etter
bruk, og plasser den i sikker avstand fra grillen.
m Bruk ikke bensin, alkohol eller andre svรฆrt brennbare vรฆsker til
opptenning av brikettene. Fjern vรฆske som kan ha siget gjennom
bunnventilene fรธr brikettene tennes, hvis du bruker tennvรฆske pรฅ
brikettene.
m Du mรฅ vรฆre forsiktig nรฅr du bruker grillen. Den vil vรฆre varm under
steking og bรธr ikke forlates uten tilsyn under bruk.
m ADVARSEL! Hold barn og dyr unna. La ikke spedbarn, barn eller
kjรฆledyr oppholde seg nรฆr en varm grill, uten tilsyn.
m Vร†R OPPMERKSOM Pร…! Denne grillen blir meget varm, sรฅ den
mรฅ ikke flyttes nรฅr den er i bruk. La grillen kjรธle ned fรธr den flyttes.
m Grillen mรฅ ikke brukes innenfor 1,6 m fra brennbart materiale.
Brennbart materiale omfatter, men er ikke begrenset til tre eller
behandlet tregulv, terrasser eller hagestuer.
m Det mรฅ ikke fjernes aske fรธr alle brikettene er helt utbrent og helt
slukket og grillen er kald.
m Legg alltid briketter i Char-Basketsโ„ข eller pรฅ toppen av den nedre
(brikett) risten. Legg ikke briketter direkte i bunnen av grillen.
m Bruk ikke klรฆr med vide ermer nรฅr grillen tennes eller brukes.
m Grillen mรฅ ikke brukes i sterk vind.
m ADVARSEL
m Du mรฅ ikke bruke grillen i et hus, telt, campingvogn, bil eller lukket
omrรฅde. Det kan forรฅrsake forgiftning av karbonmonoksid.
m Grillen mรฅ alltid stรฅ pรฅ et flatt, jevnt underlag.
m Du mรฅ ikke stรธtte seg pรฅ eller overbelaste bordenden (Performerยฎ
Silver og Original-modellene).
SIKKERHETSINFORMASJON
HVIS DET IKKE TAS HENSYN TIL DISSE
FARENE, ADVARSLENE OG DET IKKE UTVISES
FORSIKTIGHET KAN DET Fร˜RE TIL ALVORLIG
PERSONSKADE ELLER Dร˜D, BRANN ELLER
EKSPLOSJON SOM Fร˜RER TIL SKADE Pร…
EIENDOM.
28
WWW.WEBER.COMยฎ29
HYGIENETIPS FOR MATEN
โ€ข La ikke kjรธtt, fisk eller fjรฆrkre tine i romtemperatur. Det mรฅ tines i
et kjรธleskap.
โ€ข Vask hendene godt med varmt sรฅpevann fรธr du starter
forberedelsene til mรฅltidet og etter hรฅndtering av ferskt kjรธtt, fisk
og fjรฆrkre.
โ€ข Stekt kjรธtt mรฅ aldri plasseres pรฅ samme tallerken som det har vรฆrt
rรฅtt kjรธtt pรฅ.
โ€ข Vask alle tallerkener og alt stekeutstyr som har kommet i kontakt
med rรฅtt kjรธtt eller fisk, i varmt sรฅpevann og skyll.
ENKLE TRINN FOR BEDRE GRILLING
Hvis du fรธlger disse tipsene skal det gรฅ det bra. Ogsรฅ med maten din.
โ€ข Direkte, indirekte, eller litt av begge deler? Les oppskriften og se i
instruksjonene om innstilling av grillen. Det er to metoder for grilling
i en Weberยฎ-grill โ€” direkte og indirekte. Se fรธlgende sider om
spesielle instruksjoner.
โ€ข Ikke prรธv รฅ spare tid ved รฅ plassere maten pรฅ en grill som ikke er
helt klar. La brikettene brenne til de har en lys grรฅ askeoverflate
(hold ventilene รฅpne slik at ilden ikke slukker).
โ€ข Et tynt lag med olje vil hjelpe til รฅ gjรธre maten jevnt brun og hindre
at den fester seg til grillristen. Smรธr eller spray alltid olje pรฅ maten,
ikke direkte pรฅ grillristen.
โ€ข Pass pรฅ at kjรธttet fรฅr plass pรฅ grillen og sett pรฅ lokket. Det er ideelt
med minst 2,5 cm mellom maten og lokket.
โ€ข Bruk en stekespade og tang, men ikke gaffel. Du har muligens
sett mennesker som pirker i kjรธttet med en, men det forรฅrsaker at
saften og smaken forsvinner og kjรธttet kan bli tรธrt.
โ€ข Motstรฅ fristelsen av รฅ รฅpne lokket og kontrollere maten annet hvert
minutt. Hver gang du lรธfter pรฅ lokket forsvinner varmen, noe som
betyr at det vil ta lengre tid fรธr maten er pรฅ bordet.
โ€ข Nรฅr man tar av lokket under grillingen, lรธftes det heller til siden enn
rett opp. Hvis det lรธftes rett opp kan det skape undertrykk, og trekke
asken opp pรฅ maten.
โ€ข Du kan kontrollere stikkflammer, redusere steketiden og oppnรฅ et
bedre resultat hvis du steker med lokket pรฅ.
โ€ข Snu maten bare en gang, hvis ikke oppskriften sier noe annet.
โ€ข Motstรฅ fristelsen av รฅ bruke stekespaden til รฅ trykke pรฅ kjรธttet, slik
som hamburgere. Du trykker ut all den vidunderlige smaken.
ENKELT VEDLIKEHOLD AV GRILLEN
Bevare Weberยฎ-grillen din ved รฅ rengjรธre den minst en gang i รฅret.
DET ER ENKELT:
โ€ข Pass pรฅ at grillen er kald og brikettene er helt slukket.
โ€ข Ta vekk grillristene og brikettristen.
โ€ข Ta bort asken.
โ€ข Vask grillen med mild sรฅpe og vann. Skyll godt med rent vann og
tรธrk.
โ€ข Det er ikke nรธdvendig รฅ vaske grillristen hver gang den har vรฆrt
brukt. Det er enkelt รฅ lรธsne rester med en messingbรธrste eller
sammenkrรธllet aluminiumsfolie, tรธrk av med papirhรฅndkle.
GODE Rร…D
m Ta av lokket nรฅr brikettene tennes.
m Du mรฅ ikke berรธre grillristen eller brikettristen, asken, brikettene
eller grillen for รฅ kontrollere om det er varmt.
m Bruk ikke vann for รฅ kontrollere stikkflammer eller for รฅ slukke
brikettene, fordi det kan skade porselensemaljen. Steng
lufteventilene litt i bunnen (spjeldene) og sett pรฅ lokket.
m Slukk brikettene nรฅr stekingen er ferdig. Steng alle ventiler (spjeld)
etter at lokket er satt pรฅ.
m Du mรฅ alltid bruke grillvotter under steking, justering av ventiler
(spjeld), nรฅr det tilsettes briketter og hรฅndtering av termometeret
eller lokket.
m Bruk riktig grillverktรธy med langt og varmebestandig hรฅndtak.
m Enkelte modeller kan ha inkludert Tuck-Awayโ„ข lokkholder. Tuck-
Awayโ„ข lokkholderen brukes til รฅ oppbevare lokket, mens du
kontrollerer eller vender kjรธttet. Bruk ikke Tuck-Awayโ„ข lokkholderen
som hรฅndtak til รฅ lรธfte eller flytte grillen. Bruk kroken pรฅ innsiden
av lokket til รฅ henge lokket pรฅ siden av grillen, pรฅ de modellene
som ikke har Tuck-Awayโ„ข-funksjonen. Man mรฅ ikke plassere varmt
lokk pรฅ tepper eller gress. Lokket mรฅ ikke henges pรฅ grillhรฅndtaket.
m Kast ikke varme briketter slik at man kan trรฅkke pรฅ dem eller fรธre
til brann. Kast ikke aske eller briketter fรธr de er helt slukket. Grillen
mรฅ ikke lagres fรธr asken og brikettene er helt slukket.
m Hold grillomrรฅdet fritt for antennelige gasser og vรฆsker, slik som
bensin, alkohol, etc., og andre brennbare materialer.
m Elektriske startere mรฅ hรฅndteres og lagres forsiktig.
m Elektriske ledninger mรฅ holdes unna de varme overflatene pรฅ
grillen og unna trafikkert omrรฅde.
m Konsumering av alkohol, medisiner pรฅ eller uten resept kan svekke
brukerens evne til รฅ montere eller bruke apparatet pรฅ en riktig og
trygg mรฅte.
m Denne Weberยฎ-grillen skal ikke monteres i eller pรฅ campingvogner
og/eller bรฅter.
m Denne grillen er ikke beregnet til รฅ vรฆre, eller skal aldri brukes,
som et varmeapparat.
m ADVARSEL
m Hvis du dekker bunnen i grillen med aluminiumsfolie vil det hindre
luftstrรธmmen. Bruk i stedet en dryppanne for รฅ fange opp drypping
fra kjรธttet nรฅr det stekes med den indirekte metoden.
m Bruk av skarpe gjenstander til rengjรธring av grillristen eller fjerning
av aske vil skade finishen.
m Bruk av skuremidler pรฅ grillristene eller i selve grillen vil skade
finishen.
m Grillen bรธr rengjรธres nรธye regelmessig.
v SIKKERHETSINFORMASJON
30
HVORDAN STARTE GRILLING MED BRIKETTER
โ€ข ร…pne lokket og alle lufteventilene fรธr det tennes. MERK: Fjern
oppsamlet aske fra bunnen av grillen hvis det er noe (bare etter at
brikettene er helt slukket), for รฅ fรฅ god luftstrรธm. Brikettene trenger
oksygen for รฅ brenne, sรฅ pass pรฅ at ikke noe blokkerer ventilene.
โ€ข Plasser enten opptenningsblokker (de er giftfrie, luktfrie og
smakfrie) eller sammenkrรธllet avispapir under briketthaugen og tenn
opp. (Bruk bare opptenningsblokker som tilfredsstiller EN 1860-3.)
GRILLING MED BRIKETTER
โ€ข Det mรฅ ikke grilles fรธr brikettene har et askelag. Nรฅr brikettene er
dekket av lys grรฅ aske (vanligvis 30 minutter) skal brikettene ordnes
med tang med langt hรฅndtak til den stekemetoden du vil bruke.
โ€ข For รฅ fรฅ rรธksmak kan det tilsettes tre๏ฌ‚is eller trestykker eller fuktet
friske urter som rosmarin, timian eller laurbรฆrblader. Plasser
trestykker eller urter pรฅ brikettene like fรธr du skal starte grillingen.
STEKEMETODER
Det er to metoder for grilling, den indirekte og direkte metoden.
DIREKTE METODE
Den direkte metoden betyr
at kjรธttet stekes direkte over
klargjorte briketter. For jevn
steking skal kjรธttet vendes en
gang halvveis under steketiden.
Bruk den direkte metoden
pรฅ kjรธtt som tar mindre enn
25 minutter รฅ steke: biffer,
koteletter, kebab, grรธnnsaker
osv.
1. ร…pne alle ventilene.
2. Bruk brikettkoppen (A) som ble levert med grillen, for รฅ mรฅle den
passende mengden med briketter som skal brukes (se i tabellen
nedenfor). Stable anbefalt mengde med briketter i midten av
brikettristen eller lag en briketthaug i Weberยฎ Rapidfireยฎ-grillstarter.
3. Tenn brikettene. La lokket stรฅ รฅpent til brikettene har fรฅtt et
lyst grรฅtt askelag, ca. 30 minutter. (Nรฅr du bruker Weberยฎ
Rapidfireยฎ-grillstarter for รฅ tenne brikettene, mรฅ du stenge
aluminiumsventilene i bunnen av grillen fรธr du heller varme briketter
pรฅ brikettristen. Glem ikke รฅ รฅpne ventilene etter at du har helt pรฅ
briketter.)
4. Bruk tang for รฅ spre varme briketter jevnt over brikettristen (B).
5. Legg grillristen over brikettene.
6. Legg kjรธttet pรฅ grillristen.
7. Legg lokket pรฅ grillen. Se i grillguiden i denne brosjyren for
anbefalte steketider.
GUIDE FOR Mร…L OG TILSETNING AV BRIKETTER TIL STEKING MED DEN DIREKTE METODEN
Diameter pรฅ grill Briketter Grove briketter av bรธk Grove briketter av blandingstre
Go-Anywhereยฎ13 briketter ยพ kopp ยฝ kopp
37 cm Smokey Joeยฎ24 briketter ยพ kopp 1 kopp
47 cm Jumbo Joeยฎ30 briketter 1 kopp ยพ kopp
47 cm Compact Kettle 30 briketter 1 kopp ยพ kopp
57 cm Compact Kettle 40 briketter 2 ยฝ kopp 1ยพ kopp
47 cm Kettles 30 briketter 1 kopp 1 kopp
57 cm Kettles 40 briketter 1ยพ kopp 1ยผ kopp
67 cm Kettles 60 briketter 4 kopper 2ยพ kopp
57 cm Performerยฎ40 briketter 1ยพ kopp 1ยผ kopp
A
B
WWW.WEBER.COMยฎ31
GUIDE FOR Mร…L OG TILSETNING AV BRIKETTER TIL STEKING MED DEN INDIREKTE METODEN
Briketter Grove briketter av bรธk Grove briketter av blandingstre
Diameter pรฅ grill
Briketter til den
fรธrste timen
(per side)
Briketter som skal
tilsettes for hver
tilleggstime
(per side)
Briketter til den
fรธrste timen
(per side)
Briketter som skal
tilsettes for hver
tilleggstime
(per side)
Briketter til den
fรธrste timen
(per side)
Briketter som skal
tilsettes for hver
tilleggstime
(per side)
Go-Anywhereยฎ6 briketter 2 briketter ยฝ kopp 1 hรฅndfull ยผ kopp 1 hรฅndfull
37 cm Smokey Joeยฎ7 briketter 5 briketter ยฝ kopp ยผ kopp ยฝ kopp ยผ kopp
47 cm Jumbo Joeยฎ15 briketter 7 briketter ยฝ kopp 1 hรฅndfull ยผ kopp 1 hรฅndfull
47 cm Compact Kettle 15 briketter 7 briketter ยฝ kopp 1 hรฅndfull ยผ kopp 1 hรฅndfull
57 cm Compact Kettle 20 briketter 7 briketter ยฝ kopp ยผ kopp ยฝ kopp 1 hรฅndfull
47 cm Kettles 15 briketter 7 briketter ยฝ kopp 1 hรฅndfull ยฝ kopp 1 hรฅndfull
57 cm Kettles 20 briketter 7 briketter ยฝ kopp 1 hรฅndfull ยฝ kopp 1 hรฅndfull
67 cm Kettles 30 briketter 8 briketter ยพ kopp 1 hรฅndfull ยพ kopp 1 hรฅndfull
57 cm Performerยฎ20 briketter 7 briketter ยฝ kopp 1 hรฅndfull ยฝ kopp 1 hรฅndfull
GRILLING MED BRIKETTER
INDIREKTE METODE
Bruk den indirekte metoden pรฅ
kjรธtt som trenger 25 minutter
eller mer steketid, eller som
er sรฅ fintfรธlende at direkte
flamme ville tรธrke dem ut eller
svi dem. Eksempler er steker,
fjรฆrkrestykker med ben, og
hel fisk sรฅ vel som fiskefileter.
Klargjorte briketter legges pรฅ
begge sider av kjรธttet, for รฅ
bruke indirekte steking. Varmen
stiger og reflekteres i lokket pรฅ overflatene inne i grillen og sirkulerer
og steker kjรธttet jevnt pรฅ alle sidene. Du trenger ikke รฅ snu kjรธttet.
MERK: For kjรธtt som trenger mer enn en times steking, mรฅ det
tilsettes briketter pรฅ hver side som vist i tabellen nedenfor.
1. ร…pne alle ventilene.
2. Bruk brikettkoppen (C) som ble levert med grillen, for รฅ mรฅle den
passende mengden med briketter som skal brukes (se i tabellen
nedenfor). Legg anbefalt mengde med briketter pรฅ hver side av
brikettristen eller lag en briketthaug i Weberยฎ Rapidfireยฎ-grillstarter.
3. Tenn brikettene. La lokket stรฅ รฅpent til brikettene har fรฅtt et
lyst grรฅtt askelag, ca. 30 minutter. (Nรฅr du bruker Weberยฎ
Rapidfireยฎ-grillstarter for รฅ tenne brikettene, mรฅ du stenge
aluminiumsventilene i bunnen av grillen fรธr du heller varme briketter
pรฅ brikettristen. Legg anbefalt mengde med briketter pรฅ hver side
av brikettristen. Glem ikke รฅ รฅpne ventilene etter at du har helt pรฅ
briketter.)
4. La det vรฆre nok plass til en dryppanne mellom brikettene.
5. Legg grillristen over brikettene.
6. Legg kjรธttet pรฅ grillristen direkte over dryppannen.
7. Legg lokket pรฅ grillen. Se i grillguiden i denne brosjyren for
anbefalte steketider.
C
32
GRILLING MED BRIKETTER
BRUKE CHAR-BASKETโ„ข BRIKETTKURVER
1. ร…pne topp og bunnventilene pรฅ grillen og ta av lokket.
2. Plasser Char-Basketโ„ข brikettkurvene motsatt av grillhรฅndtakene,
slik at brikettene ikke kommer bort i hรฅndtakene.
WEBERGRILLEN DIN KAN OGSร… HA CHAR-BASKETโ„ข
BRIKETTKURVER ELLER BRIKETTSKILLERE
BRUKE BRIKETTSKILLERE
1. ร…pne topp og bunnventilene pรฅ grillen og ta av lokket.
2. Plasser brikettristen slik at stรฅlsprossene gรฅr pรฅ tvers over grillen
fra hรฅndtak til hรฅndtak. Ved รฅ gjรธre dette vil brikettskillerne bli
montert motsatt av grillhรฅndtakene, slik at brikettene ikke kommer
bort i hรฅndtakene.
3. Plasser brikettskillerne slik at de hektes over de rette sprossene
mot sidene av brikettristen. Fronten pรฅ brikettskillerne skal smettes
over fjerde sprosse pรฅ brikettristen og klikke pรฅ plass.
WWW.WEBER.COMยฎ33
GRILLGUIDE
Fรธlgende kjรธttstykker, tykkelser, vekt og steketider er kun ment
som veiledende, ikke som faste regler. Steketiden avhenger av
slike faktorer som vind, utetemperatur og den รธnskede graden av
gjennomsteking.
For biffer, fiskefileter, kyllingstykker uten ben og grรธnnsaker, kan det
brukes den direkte metoden, for tiden som er gitt i tabellen eller den
รธnskede graden av gjennomsteking, hvis det vendes en gang halvveis
under steketiden.
Til steker, fjรฆrkre med ben, hel fisk og tykkere stykker brukes den
indirekte metoden, for den tiden som er oppgitt i tabellen eller inntil
det lettleselige termometeret nรฅr รธnsket innvendig temperatur.
Steketiden for oksekjรธtt er gitt fra landbruksdepartementet i USA med
definisjonen pรฅ medium gjennomsteking uten annen merknad.
MERK: Generell regel for steking av fisk: 4 til 5 minutter per 1,25 cm
tykkelse; 8 til 10 minutter per 2,5 cm tykkelse.
Besรธk www.weber.comยฎ for oppskrifter og grilltips.
Oksekjรธtt Tykkelse / vekt Ca. grilltid
biff: new york, lรฅrstek, bryst,
t-ben eller mรธrbrad 1,9 cm tykk 4 til 6 minutter pรฅ direkte hรธy varme
3,8 cm tykk 10 til 14 minutter: grilles 6 til 8 minutter pรฅ direkte hรธy varme,grilles
4 til 6 minutter pรฅ indirekte hรธy varme
5 cm tykk 14 til 18 minutter: grilles 6 til 8 minutter pรฅ direkte hรธy varme,grilles
8 til 10 minutter pรฅ indirekte hรธy varme
flankestek 0,45 til 0,68 kg, 1,9 cm tykk 8 til 10 minutter pรฅ direkte hรธy varme
hakket oksekjรธtt 1,9 cm tykk 8 til 10 minutter pรฅ direkte hรธy varme
Svinekjรธtt Tykkelse / vekt Ca. grilltid
kotelett, uten ben eller med ben 1,9 cm tykk 6 til 8 minutter pรฅ direkte hรธy varme
2,5 cm tykk 8 til 10 minutter pรฅ direkte medium
ribber, baby back 0,45 kg til 0,90 kg 3 til 4 timer pรฅ indirekte lav
ribbe, spareribs 0,90 kg til 1,36 kg 3 til 4 timer pรฅ indirekte lav
ribbe, landstil, med ben 1,36 kg til 1,81 kg 1ยฝ til 2 timer pรฅ indirekte medium
Fjรฆrkre Tykkelse / vekt Ca. grilltid
kyllingbryst, benlรธst, skinnfritt 170 g til 226 g 8 til 12 minutter pรฅ direkte medium
kyllinglรฅr, benlรธst, skinnfritt 113 g 8 til 10 minutter pรฅ direkte hรธy varme
kyllingbryst, med ben 283 g til 340 g 30 til 40 minutter pรฅ indirekte medium
kyllingstykker, kyllinglรฅr 30 til 40 minutter pรฅ indirekte medium
kyllingvinger 56 g til 85 g 18 til 20 minutter pรฅ direkte medium
hel kylling 1,4 kg til 1,8 kg 1 til 1ยฝ 2 timer pรฅ indirekte medium
oppdrettskylling 0,45 kg til 0,90 kg 50 til 60 minutter pรฅ indirekte hรธy
hel kalkun, uten stuffing 4,5 kg til 5,4 kg 2ยฝ til 3ยฝ timer pรฅ indirekte lav
5,9 kg til 6,8 kg 3ยฝ til 4ยฝ timer pรฅ indirekte lav
Fisk og sjรธmat Tykkelse / vekt Ca. grilltid
fisk, filet eller biff 0,63 cm til 1,25 cm tykk 3 til 5 minutter pรฅ direkte hรธy
2,5 cm til 3 cm tykk 10 til 12 minutter pรฅ direkte hรธy
hel fisk 0,45 kg 15 til 20 minutter pรฅ indirekte medium
1,4 kg 30 til 45 minutter pรฅ indirekte medium
Grรธnnsaker Ca. grilltid
asparges 4 til 6 minutter pรฅ direkte medium
mais: med blader / uten blader 25 til 30 minutter direkte medium, med blader / 10 til 15 minutter direkte medium, uten blader
sopp: smรฅ / portabello 8 til 10 minutter direkte medium, shiitake eller bunn / 10 til 15 minutter direkte medium, portabello
lรธk: halv / 1,25 cm skiver 35 til 40 minutter indirekte medium / 8 til 12 minutter direkte medium
poteter: hel / 1,25 cm skiver 45 til 60 minutter indirekte medium / 14 til 16 minutter direkte medium
m SIKKERHEDSSYMBOLER (m) vil advare dig om
vigtige SIKKERHEDS-oplysninger.
m Signalordene FARE, ADVARSEL eller FORSIGTIG
ses sammen med m SIKKERHEDSSYMBOLET.
m FARE betegner den alvorlige fare.
m Vรฆr venlig at lรฆse alle de sikkerhedsinformationer, der
findes i denne brugervejledning.
m FARE
m Fรธlger man ikke de oplysninger om farer og advarsler, som findes
i brugervejledningen, kan det medfรธre alvorlige personskader eller
dรธden eller skader pรฅ ting ved brand eller eksplosion.
m Mรฅ aldrig anvendes indendรธrs! Denne grill mรฅ kun anvendes
udendรธrs. Anvendes den indendรธrs, kan der ophobes giftige dampe,
som forรฅrsager alvorlige kvรฆstelser eller dรธden.
m Denne grill mรฅ kun anvendes udendรธrs pรฅ et sted med god
ventilation. Mรฅ ikke anvendes i en garage, bygning, skur eller noget
andet indelukket omrรฅde.
m Brug ikke denne grill under overdรฆkninger af brandbart materiale.
m FORSIGTIG! Benyt aldrig sprit eller benzin til at tรฆnde eller
genantรฆnde! Benyt kun optรฆndingsblokke, der overholder EN
1860-3.
m Forkert samling kan vรฆre farlig. Sรธrg for at fรธlge samlevejledningen
omhyggeligt. Anvend ikke grillen, medmindre alle dele er pรฅ plads.
Sรธrg for, at enten askeskuffen er ordentligt fastgjort til benene
under grillkuglen, eller at den rummelige askeskuffe er pรฅ plads, fรธr
grillen tรฆndes.
m Kom ikke tรฆndvรฆske eller kul mรฆttet med tรฆndvรฆske pรฅ
brรฆndende eller varme kul. Sรฆt hรฆtten pรฅ tรฆndvรฆsken efter brug,
og sรฆt den et sikkert sted borte fra grillen.
m Anvend aldrig benzin, alkohol eller andre meget flygtige vรฆsker
til at antรฆnde kullet. Fjern al vรฆske, der kan vรฆre lรธbet ud af
bundspjรฆldene, fรธr briketterne antรฆndes, hvis der anvendes
kultรฆndvรฆske.
m Du bรธr udvise rimelig forsigtighed, nรฅr du bruger grillen. Den bliver
varm under grillningen, og mรฅ aldrig efterlades uovervรฅget.
m ADVARSEL! Hold bรธrn og kรฆledyr vรฆk. Tillad aldrig spรฆdbรธrn,
bรธrn eller kรฆledyr at opholde sig i nรฆrheden af en varm grill uden
opsyn.
m VIGTIGT! Denne grill bliver meget varm, sรฅ den mรฅ aldrig flyttes,
mens den er i brug. Lad grillen kรธle af, inden den flyttes.
m Anvend aldrig grillen inden for 1,5 meter fra noget som helst
antรฆndeligt materiale. Antรฆndelige materialer omfatter, men er
ikke begrรฆnsede til trรฆ eller behandlede trรฆgulve, patioer og
verandaer.
m Asken mรฅ ikke fjernes, fรธr alt kul er helt fรฆrdigbrรฆndt, og alt er
slukket, og grillen er kold.
m Lรฆg altid kul i Char-Basketsโ„ข kulbakken eller oven pรฅ den
nederste (kul) rist. Lรฆg ikke kul direkte i kuglens bund.
m Vรฆr ikke ifรธrt tรธj med lรธsthรฆngende รฆrmer, mens du tรฆnder eller
anvender grillen.
m Benyt aldrig grillen i kraftig blรฆst.
m ADVARSEL
m Brug ikke grillen indendรธrs, i et telt, campingvogn, bil eller andet
indelukket sted. Det forรฅrsager kulilteforgiftning.
m Sรธrg for, at grillen altid stรฅr helt plant pรฅ et stabilt underlag.
m Man mรฅ ikke lรฆne sig ind over eller pรฅ anden mรฅde overbelaste
bordenden (modellerne Performerยฎ Silver og Original).
m Tag lรฅget af grillen, mens den tรฆndes, og kullene begynder at
brรฆnde.
m Rรธr aldrig ved grill- eller kulriste, aske, kul eller grillen for at mรฆrke,
om de er varme.
m Brug ikke vand til at neddรฆmpe opflamninger eller til at slukke kul,
da det kan รธdelรฆgge porcelรฆnsoverfladen. Luk bundspjรฆldene
lidt, og lรฆg lรฅget pรฅ kuglen.
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
OVERHOLDES DISSE FARE- OG
ADVARSELSEKLร†RINGER IKKE, KAN DET
MEDFร˜RE ALVORLIGE KVร†STELSER ELLER
Dร˜DEN, ELLER DET KAN UDLร˜SE EN BRAND
ELLER EKSPLOSION, DER RESULTERER I
TINGSKADER.
34
WWW.WEBER.COMยฎ35
TIPS OM Fร˜DEVARESIKKERHED
โ€ข Kรธd, fisk og fjerkrรฆ mรฅ ikke optรธs ved stuetemperatur. Optรธningen
skal ske i kรธleskabet.
โ€ข Vask omhyggeligt hรฆnderne i varmt sรฆbevand, inden tilberedningen
af noget mรฅltid pรฅbegyndes og efter hรฅndtering af frisk kรธd, fisk og
fjerkrรฆ.
โ€ข Lรฆg aldrig grillet mad pรฅ samme tallerken, som bruges til rรฅ
fรธdevarer.
โ€ข Vask alle tallerkner og grillredskaber, som har vรฆret i berรธring med
rรฅt kรธd eller fisk, med varmt sรฆbevand, hvorefter de skylles.
ENKLE TRIN TIL OPTIMAL GRILLNING
Fรธlg disse tips, og det gรฅr ikke i vasken. Det gรธr dit mรฅltid heller ikke.
โ€ข Direkte, indirekte eller lidt af begge dele? Lรฆs opskriften og fรธlg
anvisningerne, nรฅr du samler din grill. Der er 2 metoder til at grille
pรฅ en Weberยฎ grill - direkte og indirekte. Lรฆs de nรฆste sider for at
fรฅ specifik vejledning.
โ€ข Prรธv ikke pรฅ at spare tid ved at lรฆgge maden pรฅ en grill, der ikke
er helt klar. Lad briketterne brรฆnde, til de dรฆkkes af et lag lysegrรฅ
aske (lad spjรฆldene stรฅ รฅbne, sรฅ ilden ikke slukkes).
โ€ข En tyndt lag olie vil gรธre det nemmere at brune maden jรฆvnt og
forhindre, at den hรฆnger fast i grillristen. Pensel og spray altid olien
pรฅ maden, ikke direkte pรฅ grillristen.
โ€ข Kontrollรฉr, at maden kan vรฆre pรฅ grillen, nรฅr lรฅget er lukket. Det er
bedst med en afstand pรฅ 2,5 cm mellem maden og lรฅget.
โ€ข Brug paletkniv og tang, men ikke gaflen. Du har sandsynligvis set
folk, der prikker i deres kรธd med en gaffel, men det fรฅr saft, kraft og
smag til at forsvinde, og det kan udtรธrre maden.
โ€ข Modstรฅ lysten til at lรธfte lรฅget og kontrollere mรฅltidet med fรฅ
minutters mellemrum. Hver gang lรฅget lรธftes, slipper der varme ud,
hvilket betyder, at det varer lรฆngere, inden mรฅltidet stรฅr pรฅ bordet.
โ€ข Nรฅr grilllรฅget fjernes, mens der grilles, sรฅ lรธft det ud til siden i stedet
for lige opad. Lรธftes det lige op, kan det have sugeevne, sรฅ asken
trรฆkker op pรฅ maden.
โ€ข Du kan regulere opflamninger, reducere grilltiden og fรฅ langt bedre
resultater, hvis du griller med lukket lรฅg.
โ€ข Medmindre opskriften siger noget andet, vendes maden kun รฉn
gang.
โ€ข Modstรฅ lysten til at bruge en paletkniv til at trykke ned pรฅ maden,
f.eks. pรฅ burgere. Derved klemmer du al den dejlige smag ud.
LET VEDLIGEHOLDELSE AF GRILL
Fรฅ din Weberยฎ grill til at holde i flere รฅr ved at give den en grundig
rengรธring mindst รฉn gang om รฅret.
DET ER LET AT Gร˜RE:
โ€ข Kontrollรฉr, at grillen er kold, og at kullene er helt slukket.
โ€ข jern grill- og kulristene.
โ€ข Fjern asken.
โ€ข Vask grillen med vand og et mildt vaskemiddel. Skyl grundigt med
rent vand og aftรธr.
โ€ข Det er ikke nรธdvendigt at vaske grillristen hver gang, den har
vรฆret brugt. Resterne lรธsnes blot med en grillbรธrste eller med
sammenkrรธllet alufolie, hvorefter der tรธrres efter med kรธkkenrulle.
NYTTIGE TIPS
m Sluk kullene, nรฅr grillningen er fรฆrdig. Luk alle spjรฆld efter at have
lagt lรฅget pรฅ.
m Der skal altid bruges grillhandsker, mens man griller, justerer
luftspjรฆld, tilfรธjer flere kul og hรฅndterer termometeret eller lรฅget.
m Benyt ordentlige grillredskaber med lange hรฅndtag, der kan tรฅle
varme.
m Ved nogle modeller medfรธlger Tuck-Awayโ„ข lรฅgholderen. Tuck-
Awayโ„ข lรฅgholderen bruges til at holde lรฅget, mens man ser til
maden eller vender den. Brug ikke Tuck-Awayโ„ข lรฅgholderen som
hรฅndtag til at lรธfte eller flytte grillen. For modeller uden Tuck-
Awayโ„ข lรฅgholder bruges krogen pรฅ lรฅgets inderside til at hรฆnge
det pรฅ grillkuglens side. Lรฆg aldrig et varmt lรฅg pรฅ gulvtรฆppe eller
grรฆs. Hรฆng ikke lรฅget pรฅ kuglehรฅndtaget.
m Lรฆg ikke varme kul, hvor de kan blive trรฅdt pรฅ eller vรฆre til
brandfare. Udtรธm aldrig aske og kul, fรธr de er helt slukkede. Sรฆt
ikke grillen pรฅ plads, fรธr aske og kul er helt slukket.
m Sรธrg for at holde alle brandfarlige dampe og vรฆsker, f.eks. benzin,
alkohol og andre antรฆndelige materialer, langt vรฆk fra grillomrรฅdet.
m Varme el-startere skal hรฅndteres og opbevares omhyggeligt.
m Sรธrg for at elledninger og kabler holdes vรฆk fra grillens varme
overflader og fra omrรฅder, hvor mange fรฆrdes.
m Brug af alkohol, hรฅndkรธbs- eller receptmedicin kan forringe
brugerens evne til at foretage korrekt samling eller sikker betjening
af udstyret.
m Denne Weberยฎ-grill mรฅ ikke installeres i eller pรฅ campingvogne og/
eller bรฅde.
m Denne Weberยฎ-grill er ikke beregnet til og mรฅ ikke bruges til
opvarmning.
m FORSIGTIG!
m Fores kuglen med alufolie, forhindrer det luften i at strรธmme
igennem. Brug i stedet for en drypbakke til opfange dryp fra kรธdet,
nรฅr det grilles med den indirekte metode.
m Overfladen beskadiges, hvis der bruges skarpe genstande til at
rense grillristen eller fjerne asken.
m Overfladen beskadiges, hvis der bruges ridsende rengรธringsmidler
pรฅ grillristen eller selve grillen.
m Grillen skal jรฆvnligt rengรธres grundigt.
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
36
Sร…DAN OPTร†NDES DIN KUGLEGRILL
โ€ข ร…bn lรฅget og alle luftspjรฆldene, inden ilden bygges op. BEMร†RK: For
at luften kan strรธmme ordentligt igennem, fjernes ophobet aske fra
grillens bund, hvis der er noget (ikke fรธr kullene er helt slukket). Kul
skal have ilt for at brรฆnde, sรธrg derfor for, at intet tilstopper spjรฆldene.
โ€ข Lรฆg enten optรฆndingsblokke (de er ikke giftige og uden lugt og
smag) eller sammenkrรธllet avispapir under bunken af kul, og antรฆnd.
(benyt kun optรฆndingsblokke, der overholder EN 1860-3.)
GRILLNING Pร… KUGLEGRILL
โ€ข Der mรฅ ikke grilles, fรธr kullene er dรฆkket af aske. Nรฅr kullene dรฆkkes
af en lysegrรฅ aske (som regel efter 30 minutter), arrangeres kullene
med tรฆnger med langt hรฅndtag eller en grillstarter, som de skal ligge
ifรธlge den grillmetode, du รธnsker at anvende.
โ€ข For at fรฅ ekstra rรธgsmag kan man enten tilsรฆtte ๏ฌ‚is eller stรธrre
trรฆstykker af hรฅrdttrรฆ eller fugtede friske krydderurter, sรฅsom
rosmarin, timian eller laurbรฆrblade. Lรฆg trรฆet eller krydderurterne
direkte oven pรฅ kullene, lige inden du begynder at grille.
GRILLMETODER
Du kan grille pรฅ to mรฅder pรฅ din grill, den indirekte metode og den
direkte metode.
DIREKTE METODE
Den direkte metode betyder,
at maden grilles direkte over
klargjorte kul. Maden bรธr
vendes รฉn gang halvvejs
gennem grilltiden, sรฅ grillningen
bliver ensartet. Benyt den
direkte metode til fรธdevarer, der
tager mindre end 25 minutter
at grille: Bรธffer, udskรฅret kรธd,
kebab, grรธntsager og lignende.
1. ร…bn alle spjรฆld.
2. Brug kulbรฆgeret (A), der fรธlger med grillen, til at udmรฅle den
passende mรฆngde kul, der skal bruges (se skemaet nedenfor).
Lรฆg den anbefalede mรฆngde kulbriketter midt pรฅ kulristen, eller
fyld kullet i en Weberยฎ Rapidfireยฎ grillstarter.
3. Antรฆnd kullene. Lรฆg ikke lรฅget pรฅ, fรธr kullene er dรฆkket af et
tyndt lag grรฅ aske, ca. 30 minutter. (Nรฅr der anvendes Weberยฎ
Rapidfireยฎ grillstarter til at antรฆnde kullene, lukkes grillens
bundspjรฆld, fรธr der hรฆldes varme kul pรฅ kulristen. Glem ikke at
รฅbne spjรฆldene, lige efter at kullene er pรฅfyldt.)
4. Brug tรฆnger til at sprede de varme kul jรฆvnt ud over kulristen (B).
5. Placรฉr grillristen over kullene.
6. Lรฆg maden pรฅ grillristen.
7. Lรฆg lรฅget pรฅ grillen. Se grillvejledningen i denne hรฅndbog for
oplysning om anbefalede tilberedningstider.
VEJLEDNING FOR OPMร…LING OG EFTERFYLDNING AF KUL FOR DEN DIREKTE GRILLMETODE
Grilldiameter Kul/briketter Bรธgetrรฆskulklumper Kulklumper fra blandet trรฆ
Go-Anywhereยฎ13 briketter ยพ bรฆger ยฝ bรฆger
37 cm Smokey Joeยฎ24 briketter ยพ bรฆger 1 bรฆger
47 cm Jumbo Joeยฎ30 briketter 1 bรฆger ยพ bรฆger
47 cm Compact Kettle 30 briketter 1 bรฆger ยพ bรฆger
57 cm Compact Kettle 40 briketter 2ยฝ bรฆgre 1ยพ bรฆger
47 cm Kettles 30 briketter 1 bรฆger 1 bรฆger
57 cm Kettles 40 briketter 1ยพ bรฆger 1ยผ bรฆger
67 cm Kettles 60 briketter 4 bรฆgre 2 ยพ bรฆgre
57 cm Performerยฎ40 briketter 1ยพ bรฆger 1ยผ bรฆger
A
B
WWW.WEBER.COMยฎ37
VEJLEDNING FOR OPMร…LING OG EFTERFYLDNING AF KUL FOR DEN INDIREKTE GRILLMETODE
Kul/briketter Bรธgetrรฆskulklumper Kulklumper fra blandet trรฆ
Grilldiameter Briketter til fรธrste
time (pr.)
Briketter til
efterfyldning for
hver ekstra time
(pr.)
Kul til
fรธrste time (pr.)
Kul til efterfyldning
for hver ekstra time
(pr.)
Kul til
fรธrste time (pr.)
Kul til efterfyldning
for hver ekstra time
(pr.)
Go-Anywhereยฎ6 briketter 2 briketter ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld ยผ bรฆger 1 hรฅndfuld
37 cm Smokey Joeยฎ7 briketter 5 briketter ยฝ bรฆger ยผ bรฆger ยฝ bรฆger ยผ bรฆger
47 cm Jumbo Joeยฎ15 briketter 7 briketter ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld ยผ bรฆger 1 hรฅndfuld
47 cm Compact Kettle 15 briketter 7 briketter ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld ยผ bรฆger 1 hรฅndfuld
57 cm Compact Kettle 20 briketter 7 briketter ยฝ bรฆger ยผ bรฆger ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld
47 cm Kettles 15 briketter 7 briketter ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld
57 cm Kettles 20 briketter 7 briketter ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld
67 cm Kettles 30 briketter 8 briketter ยพ bรฆger 1 hรฅndfuld ยพ bรฆger 1 hรฅndfuld
57 cm Performerยฎ20 briketter 7 briketter ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld ยฝ bรฆger 1 hรฅndfuld
GRILLNING Pร… KUGLEGRILL
INDIREKTE METODE
Brug den indirekte metode
til fรธdevarer, der skal grilles
i 25 minutter eller lรฆngere,
eller som er sรฅ sarte, at de vil
udtรธrre eller blive sortsvedne,
hvis de udsรฆttes for รฅben
ild. Eksempler er stege,
fjerkrรฆstykker med ben i eller
hele fisk samt lรฆkre fiskefileter.
Klargjorte kul sรฆttes pรฅ begge
sider af maden, nรฅr der skal
grilles indirekte. Varmen stiger opad, kastes tilbage af lรฅget og grillens
indvendige sider og cirkulerer langsomt omkring maden, der derved
grilles jรฆvnt pรฅ alle sider. Det er ikke nรธdvendigt at vende maden.
BEMร†RK: Som det fremgรฅr af oversigten herunder, skal der tilfรธjes
ekstra kul pรฅ hver side, nรฅr kรธd skal grilles i mere end 1 time.
1. ร…bn alle spjรฆld.
2. Brug kulbรฆgeret (C), der fรธlger med grillen, til at udmรฅle den
passende mรฆngde kul, der skal bruges (se skemaet nedenfor).
Lรฆg den anbefalede mรฆngde kul pรฅ hver side af kulristen eller fyld
kullene i en Weberยฎ Rapidfireยฎ grillstarter.
3. Antรฆnd kullene. Lรฆg ikke lรฅget pรฅ, fรธr kullene er dรฆkket af et
tyndt lag grรฅ aske, ca. 30 minutter. (Nรฅr der anvendes Weberยฎ
Rapidfireยฎ grillstarter til at antรฆnde kullene, lukkes grillens
bundspjรฆld, fรธr der hรฆldes varme kul pรฅ grillristen. Lรฆg den
anbefalede mรฆngde kul pรฅ hver side af kulristen. Glem ikke at
รฅbne spjรฆldene igen, lige efter at kullene er pรฅfyldt.)
4. Sรธrg for, at der er nok plads til en drypbakke mellem kullene.
5. Placรฉr grillristen over kullene.
6. Lรฆg maden pรฅ grillristen direkte over drypbakken.
7. Lรฆg lรฅget pรฅ grillen. Se grillvejledningen i denne hรฅndbog for
oplysning om anbefalede tilberedningstider.
C
38
GRILLNING Pร… KUGLEGRILL
VED BRUG AF CHAR-BASKETโ„ข KULBAKKER
1. ร…bn grillens top- og bundspjรฆld, og tag lรฅget af.
2. Placer Char-Basketโ„ข kulbakkerne modsat hรฅndtagene, sรฅ kullene
holdes vรฆk fra hรฅndtagene.
DIN WEBERGRILL KAN OMFATTE CHAR-BASKETโ„ข
KULBAKKER ELLER KULSKINNER
VED BRUG AF KULSKINNER
1. ร…bn grillens top- og bundspjรฆld, og tag lรฅget af.
2. Placรฉr kulristen, sรฅ stรฅlstรฆngerne gรฅr pรฅ tvรฆrs af kuglen fra
hรฅndtag til hรฅndtag. Pรฅ denne mรฅde kan kulskinnerne monteres
modsat hรฅndtagene, sรฅ kullene holdes vรฆk fra hรฅndtagene.
3. Placรฉr kulskinnerne, sรฅ de hรฆgtes pรฅ kulristens yderste lige
stรฆnger. Kulskinnernes forside skal glide over kulristens 4. stang
og klikke pรฅ plads.
WWW.WEBER.COMยฎ39
GRILLVEJLEDNING
Fรธlgende udskรฆringer, tykkelser, vรฆgte og grilltider er ment som
vejledende og ikke ufravigelige regler. Grilltiden pรฅvirkes af faktorer
som hรธjde, vind, udendรธrs temperatur og hvor gennemstegt, maden
skal vรฆre.
Grillbรธffer, fiskefileter, kyllingestykker uden ben og grรธntsager, der
bruger den direkte metode i den tid, der er anfรธrt pรฅ oversigten, eller
til de er sรฅ gennemstegte, som det รธnskes, vendes รฉn gang halvvejs
gennem grilltiden.
Grillede stege, fjerkrรฆstykker med ben i, hele fisk og tykkere
udskรฆringer, der bruger den indirekte metode i den tid, der er
anfรธrt pรฅ oversigten, eller til stegetermometeret nรฅr op pรฅ den
รธnskede indvendige temperatur. Grilltiderne for oksekรธd er ifรธlge
det amerikanske landbrugsministeriums definition af medium
gennemstegt, medmindre andet er anfรธrt.
BEMร†RK: Tommelfingerregel for at grille fisk: 4-5 minutter til en
tykkelse pรฅ 1,25 cm; 8-10 minutter til 2,5 cm.
Gรฅ ind pรฅ www.weber.comยฎ, her finder du opskrifter og
grilltips.
Oksekรธd Tykkelse / Vรฆgt Ca. grilltid
Bรธf: Newyorker, tykstegsbรธf, hรธjreb uden ben,
T-ben eller mรธrbrad 1,9 cm tyk 4-6 minutter direkte hรธj varme
3,8 cm tyk 10-14 minutter: svits 6-8 minutter direkte hรธj varme,
grill 4-6 minutter indirekte hรธj varme
5 cm tyk 14-18 minutter: svits 6-8 minutter direkte hรธj varme,
grill 8-10 minutter indirekte hรธj varme
bรธf af slag/flanke 0,45-0,68 kg,
1,9 cm tyk
8-10 minutter direkte hรธj varme
kรธdfarskrebinet 1,9 cm tyk 8-10 minutter direkte hรธj varme
Svinekรธd Tykkelse / Vรฆgt Ca. grilltid
udskรฆring, med eller uden ben 1,9 cm tyk 6-8 minutter direkte hรธj varme
2,5 cm tyk 8-10 minutter direkte medium
ribben, ryg af lille gris 0,45-0,90 kg 3-4 timer indirekte lav
ribben, ribbenssteg 0,90-1,36 kg 3-4 timer indirekte lav
ribben, landlig stil, med ben 1,36-1,81 kg 1,5-2 timer indirekte medium
Fjerkrรฆ Tykkelse / Vรฆgt Ca. grilltid
kyllingebryst, uden ben og skind 170-226 kg 8-12 minutter direkte medium
kyllingelรฅr, uden ben og skind 113 g 8-10 minutter direkte hรธj varme
kyllingebryst, med ben 283-340 g 30-40 minutter indirekte medium
kyllingestykker, bryst / lรฅr med ben 30-40 minutter indirekte medium
kyllingevinger 56-85 g 18-20 minutter direkte medium
hel kylling 1,4-1,8 kg 1-1,5 timer indirekte medium
poussin 0,45-0,90 kg 50-60 minutter indirekte hรธj
kalkun, hel, uden fyld 4,5-5,4 kg 2,5-3,5 timer indirekte lav
5,9-6,8 kg 3,5-4,5 timer indirekte lav
Fisk og skaldyr Tykkelse / Vรฆgt Ca. grilltid
fisk, filet eller bรธf 0,63-1,25 cm tyk 3-5 minutter direkte hรธj
2,5-3 cm tyk 10-12 minutter direkte hรธj
fisk, hel 0,45 kg 15-20 minutter indirekte medium
1,4 kg 30-45 minutter indirekte medium
Grรธntsager Ca. grilltid
asparges 4-6 minutter direkte medium
majs: med eller uden svรธb 25-30 minutter direkte medium varme, i svรธb / 10-15 minutter direkte medium, uden svรธb
champignon: shiitake eller smรฅ runde champignon /
portabello
8-10 minutter direkte medium, shiitake eller sm runde / 10-15 minutter direkte medium, portabello
lรธg: halve / 1,25 cm skiver 35-40 minutter direkte medium / 8-12 minutter direkte medium
kartoffel: hele / 1,25 cm skiver 45-60 minutter direkte medium / 14-16 minutter direkte medium
m Los SรMBOLOS DE SEGURIDAD (m) le alertarรกn de
informaciรณn de SEGURIDAD importante.
m Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA o
PRECAUCIร“N se utilizan en conjunciรณn con los
m SรMBOLOS DE SEGURIDAD.
m PELIGRO indica los riesgos mรกs graves.
m Lea atentamente toda la informaciรณn de seguridad de
esta Guรญa del propietario.
m PELIGRO
m No respetar los avisos de peligro, las advertencias y las
precauciones incluidos en este Manual del propietario podrรญa
causar daรฑos personales graves o vรญctimas mortales, asรญ como
incendios y explosiones que provocarรญan daรฑos materiales.
m No la utilice dentro de un edificio. Esta barbacoa solo puede usarse
al aire libre. Si se utiliza en el interior, se acumularรกn humos nocivos
que pueden provocar intoxicaciones graves o incluso la muerte.
m Utilice esta barbacoa solo al aire libre y en un รกrea bien ventilada.
No la utilice en garajes, edificios, zonas de paso cubiertas ni en
ninguna otra รกrea cerrada.
m No utilice esta barbacoa bajo ninguna estructura elevada
inflamable.
m PRECAUCIร“N: No utilice alcohol o gasolina para encender o volver
a encender la barbacoa. Utilice รบnicamente encendedores que
cumplan con la norma EN 1860-3.
m Un montaje incorrecto puede resultar peligroso. Siga las
instrucciones de montaje de este manual. No utilice la barbacoa a
menos que todas las piezas estรฉn en su sitio. Asegรบrese de que el
recogedor de cenizas estรฉ correctamente fijado a las patas que hay
debajo del recipiente de la barbacoa o de que haya un recogedor de
cenizas de gran capacidad instalado antes de encender la barbacoa.
m No aรฑada lรญquidos de encendido para carbรณn ni carbรณn impregnado
con lรญquido encendedor para calentar el carbรณn. Tras utilizarlo, tape
el recipiente del lรญquido de encendido y colรณquelo a una distancia
segura de la barbacoa.
m No utilice gasolina, alcohol u otros lรญquidos altamente volรกtiles para
encender el carbรณn. Si utiliza lรญquido de encendido para carbรณn,
elimine cualquier lรญquido que pueda haberse drenado por las rejillas
de ventilaciรณn inferiores antes de encender el carbรณn.
m Deberรก ir con cuidado cuando utilice la barbacoa. Recuerde
que, mientras cocine, estarรก caliente, y que nunca debe dejarse
desatendida mientras estรฉ encendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga alejados a niรฑos y mascotas. No deje
bebรฉs, niรฑos o animales sin vigilancia cerca de una barbacoa
caliente.
m ATENCIร“N: Esta barbacoa alcanza temperaturas muy elevadas: no
la mueva cuando estรฉ funcionando. Deje que la parrilla se enfrรญe
antes de moverla.
m No utilice esta barbacoa a menos de metro y medio de distancia
de cualquier material inflamable. Estas estructuras combustibles
pueden ser terrazas, patios o porches de madera o madera tratada,
entre otras.
m No quite la cenizas hasta que el carbรณn se haya quemado y
apagado por completo y la barbacoa se haya enfriado.
m Coloque siempre el carbรณn en soportes Char-Basketโ„ข o encima
de la parrilla inferior (del carbรณn). No lo coloque directamente en la
parte inferior del recipiente.
m Evite llevar prendas con mangas largas y sueltas cuando encienda
o use la barbacoa.
m No utilice la barbacoa en zonas con mucho viento.
m ADVERTENCIA
m No utilice la barbacoa dentro de edificios, tiendas de campaรฑa,
caravanas, vehรญculos o espacios cerrados. Hacerlo puede provocar
intoxicaciรณn por monรณxido de carbono.
m Mantenga la barbacoa en una superficie estable y plana en todo
momento.
INFORMACIร“N DE SEGURIDAD
NO SEGUIR ESTAS AVISOS DE PELIGRO,
ADVERTENCIA Y PRECAUCIร“N PUEDE
PROVOCAR DAร‘OS PERSONALES GRAVES
O INCLUSO LA MUERTE, ASร COMO
UN INCENDIO O EXPLOSIร“N CON LOS
CONSIGUIENTES DAร‘OS MATERIALES.
40
WWW.WEBER.COMยฎ41
CONSEJOS DE SEGURIDAD PARA LOS ALIMENTOS
โ€ข No descongele carne roja, pescado o carne de ave a temperatura
ambiente. Descongele estos alimentos en la nevera.
โ€ข Lรกvese bien las manos con agua caliente jabonosa antes de
preparar cualquier alimento y despuรฉs de manipular pescado, carne
roja o carne de ave fresca.
โ€ข Nunca coloque los alimentos cocinados en el mismo plato en el
que estuvieron los alimentos crudos.
โ€ข Lave todos los platos y utensilios de cocina que hayan estado en
contacto con la carne o pescado crudo con agua caliente jabonosa
y, a continuaciรณn, enjuรกguelos.
PASOS SENCILLOS PARA DISFRUTAR AL MรXIMO
DE SU BARBACOA
Siga estos consejos y todo irรก bien. Su cena incluida, claro.
โ€ข ยฟMรฉtodo directo, indirecto o un poco de ambos? Lea la receta y
las instrucciones para poner en marcha la barbacoa. Existen dos
mรฉtodos de cocciรณn en una barbacoa Weberยฎ: directo e indirecto.
Consulte las siguientes pรกginas para obtener instrucciones
especรญficas.
โ€ข No intente ahorrar tiempo colocando los alimentos en una
barbacoa que aรบn no estรฉ lista. Deje que el carbรณn arda hasta
que tenga una fina capa de ceniza gris (mantenga las rejillas de
ventilaciรณn abiertas para que no se extinga el fuego).
โ€ข Una ligera capa de aceite ayuda a dorar los alimentos de forma
uniforme y evita que se adhieran a la parrilla de cocciรณn. Cepille o
rocรญe siempre con aceite los alimentos y no la parrilla de cocciรณn.
โ€ข Asegรบrese de que la comida cabe en la barbacoa con la tapa
puesta. Un espacio de al menos 2,5 cm entre la comida y la tapa
es lo ideal.
โ€ข Utilice una pala y unas pinzas, pero no el tenedor. Probablemente
haya visto a gente pinchar la carne con uno, pero esto hace que
escape el jugo y el sabor y puede hacer que su comida quede seca.
โ€ข Abstรฉngase de abrir la tapa para ver la comida cada dos minutos.
Cada vez que abre la tapa el calor se escapa, lo que supone tener
que esperar mรกs para tener la comida lista.
โ€ข Cuando quite la tapa de la barbacoa durante la cocciรณn, levรกntela
inclinada hacia un lado en vez de recta. Si la levanta recta, podrรญa generar
un efecto de aspiraciรณn, lo que harรญa que llegase ceniza a los alimentos.
โ€ข Si deja la tapa puesta, controlarรก las llamaradas, reducirรก el tiempo
de cocciรณn y obtendrรก mejores resultados.
โ€ข A no ser que la receta diga lo contrario, dรฉ la vuelta a la comida
sรณlo una vez.
โ€ข Abstรฉngase de utilizar una pala para aplastar alimentos tales como
hamburguesas. Dejarรก escapar ese sabor tan delicioso.
MANTENIMIENTO DE LA BARBACOA
Prolongue la vida รบtil de la barbacoa Weberยฎ limpiรกndola
concienzudamente al menos una vez al aรฑo.
ES FรCIL DE HACER:
โ€ข Asegรบrese de que la barbacoa se haya enfriado y de que los
carbones se hayan apagado completamente.
โ€ข Retire las parrillas de cocciรณn y del carbรณn.
โ€ข Quite las cenizas.
โ€ข Lave la barbacoa con agua y un detergente suave. Aclรกrela bien
con agua limpia y sรฉquela con un paรฑo.
โ€ข No es necesario lavar la parrilla de cocciรณn despuรฉs de cada uso.
Simplemente deberรก quitar los restos enganchados con un cepillo
de cerdas para barabacoas o papel de aluminio arrugado y, a
continuaciรณn, limpiar la superficie con papel de cocina.
CONSEJOS รšTILES
m No se incline sobre el extremo de la mesa, ni lo sobrecargue
(modelos Performerยฎ Silver y Original).
m Quite la tapa de la barbacoa mientras la encienda y empiece a
quemarse el carbรณn.
m No toque nunca las parrillas de cocciรณn o del carbรณn, las cenizas, el
carbรณn ni la barbacoa para comprobar si estรกn calientes.
m No utilice agua para controlar llamaradas o para apagar el carbรณn,
dado que podrรญa daรฑar el acabado de porcelana de la barbacoa.
Cierre un poco las rejillas de ventilaciรณn (reguladores de tiro)
inferiores y tape el recipiente.
m Apague el carbรณn cuando termine de cocinar. Cierre todas las
rejillas de ventilaciรณn (reguladores de tiro) despuรฉs de tapar el
recipiente.
m Lleve siempre puestas manoplas especรญficas para barbacoas al
cocinar, ajustar las rejillas de ventilaciรณn (reguladores de tiro),
aรฑadir carbรณn y utilizar el termรณmetro o la tapa.
m Utilice utensilios apropiados para barbacoas, con mangos largos y
resistentes al calor.
m Algunos modelos incluyen el soporte para tapa Tuck-Awayโ„ข. El
soporte para tapa Tuck-Awayโ„ข le permitirรก guardar la tapa mientras
compruebe o dรฉ la vuelta la comida. No utilice el soporte para tapa
Tuck-Awayโ„ข a modo de asa, para levantar o mover la barbacoa.
En los modelos que no incluyan el soporte para tapa Tuck-Awayโ„ข,
utilice el gancho del interior de la tapa para colgarla del lateral
del recipiente de la barbacoa. No coloque la tapa encima de una
alfombra o en la hierba cuando estรฉ caliente. No cuelgue la tapa
de la asa del recipiente.
m No tire nunca trozos de carbรณn calientes allรญ donde puedan pisarlos
o donde puedan constituir un peligro de incendio. No tire nunca
cenizas o trozos de carbรณn antes de que se hayan apagado por
completo. No almacene la barbacoa hasta que las cenizas y los
trozos de carbรณn estรฉn totalmente apagados.
m Mantenga el รกrea de cocciรณn libre de materiales combustibles y de
vapor y lรญquidos inflamables, como gasolina, alcohol, etc.
m Manipule y almacene los encendedores elรฉctricos calientes con
cuidado.
m Mantenga los cables elรฉctricos alejados de las superficies calientes
de la barbacoa y lejos de las zonas mรกs transitadas.
m El uso de alcohol o medicamentos, con o sin receta mรฉdica, puede
afectar a la capacidad para montar correctamente la barbacoa o
utilizarla de un modo seguro.
m Esta barbacoa Weberยฎ no deberรญa instalarse en embarcaciones o
vehรญculos recreativos.
m Esta barbacoa no ha sido diseรฑada para ser utilizada como
calentador, y no se debe utilizar nunca con este fin.
m PRECAUCIร“N
m Recubrir el recipiente de la barbacoa con papel de aluminio
obstruirรญa la circulaciรณn del aire. Es por ello que, para recoger las
gotas que caen de la carne al cocerla con el mรฉtodo indirecto, le
recomendamos que utilice una bandeja recogedora de gotas.
m El uso de objetos afilados o puntiagudos para limpiar la parrilla de
cocciรณn o quitar las cenizas daรฑarรก el acabado de la barbacoa.
m El uso de productos de limpieza abrasivos para lavar la parrilla de
cocciรณn o la barbacoa daรฑarรก el acabado de la barbacoa.
m La barbacoa debe limpiarse a fondo con regularidad.
INFORMACIร“N DE SEGURIDAD
42
Cร“MO PONER EN FUNCIONAMIENTO LA BARBACOA
DE CARBร“N
โ€ข Abra la tapa y todas las rejillas de ventilaciรณn antes de encender el
fuego. NOTA: Para que el aire circule correctamente, retire las cenizas
acumuladas en la parte inferior de la barbacoa si las hubiera (solo
despuรฉs de que el carbรณn se haya apagado por completo). El carbรณn
vegetal necesita oxรญgeno para arder; por lo tanto, asegรบrese de que nada
obstruya las rejillas de ventilaciรณn.
โ€ข Coloque pastillas de encendido (no son tรณxicas, son inodoras e insรญpidas)
o papel de periรณdico arrugado debajo de la pila de carbรณn vegetal y
encienda el fuego. Utilice รบnicamente encendedores que cumplan con la
norma EN 1860-3.
COCCIร“N EN UNA BARBACOA DE CARBร“N
โ€ข No cocine hasta que el combustible tenga una capa de ceniza. Cuando
el carbรณn estรฉ cubierto por una ๏ฌna capa de ceniza (normalmente
transcurridos 30 minutos), distribรบyalo con unas tenazas de mango largo
de acuerdo con el mรฉtodo de cocciรณn que vaya a utilizar.
โ€ข Para lograr un mayor sabor a ahumado, aรฑada virutas o trozos de
madera noble o hierbas aromรกticas frescas โ€“como romero, tomillo
u hojas de laurelโ€“ humedecidas. Coloque las hierbas o la madera
directamente encima de los trozos de carbรณn justo antes de empezar a
cocinar.
Mร‰TODOS DE COCCIร“N
Hay dos formas de cocinar en la barbacoa: el mรฉtodo indirecto y el
mรฉtodo directo.
Mร‰TODO DIRECTO
El mรฉtodo directo significa
que los alimentos se cocinan
directamente sobre el carbรณn
preparado. Para una cocciรณn
mรกs uniforme, se deberรก dar la
vuelta a la comida a la mitad del
proceso de cocciรณn. Utilice el
mรฉtodo directo para comidas que
empleen menos de 25 minutos
de cocciรณn: bistecs, chuletas,
kebabs, verduras y alimentos
similares.
1. Abra todas las rejillas de ventilaciรณn.
2. Utilice la taza de carbรณn (A) incluida con su barbacoa para calcular la
cantidad adecuada de carbรณn (consulte la tabla que hay mรกs adelante).
Coloque la cantidad recomendada de carbรณn vegetal en el centro de
la parrilla del carbรณn o apรญlelo en una chimenea de encendido para
carbรณn Rapidfireยฎ de Weberยฎ.
3. Encienda el carbรณn. Deje la tapa levantada hasta que el carbรณn tenga
una fina capa de ceniza gris, aproximadamente 30 minutos. Si utiliza
una chimenea de encendido para carbรณn Rapidfireยฎ de Weberยฎ para
encender el carbรณn, cierre las rejillas de ventilaciรณn inferiores de aluminio
antes de echar carbรณn caliente a la parrilla de cocciรณn. No olvide abrir
las rejillas de ventilaciรณn una vez haya echado el carbรณn a la parrilla.
4. Utilice unas tenazas para distribuir el carbรณn caliente de manera
uniforme por la parrilla del carbรณn (B).
GUรA PARA CALCULAR LA CANTIDAD DE CARBร“N A Aร‘ADIR PARA EL Mร‰TODO DE COCCIร“N DIRECTO
Diรกmetro de la barbacoa Briquetas de carbรณn
Carbรณn de madera
de haya en trozos
Carbรณn de varias
maderas en trozos
Go-Anywhere
ยฎ13 briquetas ยพ de taza ยฝ taza
Smokey Joe
ยฎ
de 37 cm
24 briquetas ยพ de taza 1 taza
Jumbo Joe
ยฎ
de 47 cm
30 briquetas 1 taza ยพ de taza
Barbacoa de olla compacta de 47 cm
30 briquetas 1 taza ยพ de taza
Barbacoa de olla compacta de 57 cm
40 briquetas 2 tazas y ยฝ 1 taza y ยพ
Barbacoa de olla de 47 cm
30 briquetas 1 taza 1 taza
Barbacoa de olla de 57 cm
40 briquetas 1 taza y ยพ 1 taza y ยผ
Barbacoa de olla de 67 cm
60 briquetas 4 tazas 2 tazas y ยพ
Performer
ยฎ
de 57 cm
40 briquetas 1 taza y ยพ 1 taza y ยผ
A
B
5. Coloque la parrilla de cocciรณn sobre las briquetas de carbรณn.
6. Coloque los alimentos en la parrilla de cocciรณn.
7. Coloque la tapa sobre la barbacoa. Encontrarรก informaciรณn sobre los
tiempos de cocciรณn recomendados en la guรญa para cocinar con la
barbacoa, en este mismo folleto.
WWW.WEBER.COMยฎ43
COCCIร“N EN UNA BARBACOA DE CARBร“N
Mร‰TODO INDIRECTO
Utilice el mรฉtodo indirecto
para comidas que requieran
25 minutos o mรกs de cocciรณn
o que sean tan delicadas que
la exposiciรณn directa a la llama
pueda secarlas o quemarlas.
Por ejemplo, utilรญcelo para
piezas de ave con hueso,
pescado entero o filetes de
pescado finos. Para preparar
el mรฉtodo indirecto, se coloca
el carbรณn preparado a cada
lado de los alimentos. El calor aumenta, se refleja en la tapa y las
superficies interiores de la barbacoa y circula para cocinar lenta y
uniformemente los alimentos por todos los lados. No hay necesidad
de dar la vuelta a los alimentos.
NOTA: Para carnes que necesiten mรกs de una hora de cocciรณn,
deberรก colocarse mรกs carbรณn a cada lado, tal y como se indica en la
tabla que encontrarรก mรกs adelante.
1. Abra todas las rejillas de ventilaciรณn.
2. Utilice la taza de carbรณn (C) incluida con su barbacoa para calcular
la cantidad adecuada de carbรณn (consulte la tabla que hay mรกs
adelante). Coloque la cantidad recomendada de carbรณn vegetal a
cada lado de la parrilla del carbรณn o apรญlelo en una chimenea de
encendido para carbรณn Rapidfireยฎ de Weberยฎ.
3. Encienda el carbรณn. Deje la tapa levantada hasta que el carbรณn
tenga una fina capa de ceniza gris, aproximadamente 30 minutos.
Si utiliza una chimenea de encendido para carbรณn Rapidfireยฎ de
Weberยฎ para encender el carbรณn, cierre las rejillas de ventilaciรณn
inferiores de aluminio antes de echar carbรณn caliente a la parrilla
de cocciรณn. Coloque la cantidad recomendada de carbรณn vegetal
a cada lado de la parrilla del carbรณn. No olvide abrir las rejillas de
ventilaciรณn una vez haya echado el carbรณn a la parrilla.
4. Deje espacio suficiente para la bandeja recogedora de gotas entre
las briquetas de carbรณn.
5. Coloque la parrilla de cocciรณn sobre las briquetas de carbรณn.
6. Coloque los alimentos sobre la parrilla de cocciรณn, directamente
encima de la bandeja recogedora de gotas.
7. Coloque la tapa sobre la barbacoa. Encontrarรก informaciรณn sobre
los tiempos de cocciรณn recomendados en la guรญa para cocinar con
la barbacoa, en este mismo folleto.
C
GUรA PARA CALCULAR LA CANTIDAD DE CARBร“N A Aร‘ADIR PARA EL Mร‰TODO DE COCCIร“N INDIRECTO
Diรกmetro de la barbacoa
Briquetas de carbรณn
Carbรณn de madera
de haya en trozos
Carbรณn de varias
maderas en trozos
Briquetas para la
primera hora
(por lado)
Briquetas que hay
que aรฑadir por
cada hora de mรกs
(por lado)
Carbรณn para
la primera hora
(por lado)
Carbรณn que
hay que aรฑadir por
cada hora de mรกs
(por lado)
Carbรณn para
la primera hora
(por lado)
Carbรณn que
hay que aรฑadir por
cada hora de mรกs
(por lado)
Go-Anywhere
ยฎ6 briquetas 2 briquetas ยฝ taza 1 puรฑado ยผ de taza 1 puรฑado
Smokey Joe
ยฎ
de 37 cm
7 briquetas 5 briquetas ยฝ taza ยผ de taza ยฝ taza ยผ de taza
Jumbo Joe
ยฎ
de 47 cm
15 briquetas 7 briquetas ยฝ taza 1 puรฑado ยผ de taza 1 puรฑado
Barbacoa de olla compacta de 47 cm
15 briquetas 7 briquetas ยฝ taza 1 puรฑado ยผ de taza 1 puรฑado
Barbacoa de olla compacta de 57 cm
20 briquetas 7 briquetas ยฝ taza ยผ de taza ยฝ taza 1 puรฑado
Barbacoa de olla de 47 cm
15 briquetas 7 briquetas ยฝ taza 1 puรฑado ยฝ taza 1 puรฑado
Barbacoa de olla de 57 cm
20 briquetas 7 briquetas ยฝ taza 1 puรฑado ยฝ taza 1 puรฑado
Barbacoa de olla de 67 cm
30 briquetas 8 briquetas ยพ de taza 1 puรฑado ยพ de taza 1 puรฑado
Performer
ยฎ
de 57 cm
20 briquetas 7 briquetas ยฝ taza 1 puรฑado ยฝ taza 1 puรฑado
44
COCCIร“N EN UNA BARBACOA DE CARBร“N
USO DE CESTAS PARA CARBร“N CHAR-BASKETโ„ข
1. Abra las rejillas de ventilaciรณn superiores e inferiores de la
barbacoa y quite la tapa.
2. Coloque los soportes para carbรณn Char-Basketโ„ข directamente
enfrente de la(s) asa(s) de la barbacoa, con lo que el carbรณn nunca
estarรก demasiado cerca de la(s) asa(s).
SU BARBACOA WEBER PUEDE INCLUIR CESTAS
CHAR-BASKETโ„ข O GUรAS SEPARADORAS PARA EL
CARBร“N
USO DE BARANDILLAS PARA CARBร“N
1. Abra las rejillas de ventilaciรณn superiores e inferiores de la
barbacoa y quite la tapa.
2. Coloque la parrilla del carbรณn de modo que los alambres de acero
abarquen toda la barbacoa, de asa a asa. De este modo, las guรญas
separadoras se instalarรกn enfrente de la(s) asa(s) de la barbacoa,
con lo que el carbรณn nunca estarรก demasiado cerca de la(s) asa(s).
3. Coloque las guรญas separadoras para carbรณn de modo que se
enganchen por los alambres rectos externos de la parrilla del
carbรณn. La parte delantera de las guรญas separadoras deberรญa pasar
por encima del tercer alambre de la parrilla del carbรณn y quedar
fijada en su lugar.
WWW.WEBER.COMยฎ45
GUรA PARA COCINAR EN BARBACOA
Los cortes, grosores, pesos y tiempos de cocciรณn siguientes se
entienden mรกs como guรญas que como normas estrictas y rรกpidas. Los
tiempos de cocciรณn se ven afectados por agentes como el viento, la
altitud, la temperatura exterior y el grado de cocciรณn que se desee.
Cocine en la barbacoa los bistecs de carne, filetes de pescado, trozos
de pollo sin hueso y verduras mediante el mรฉtodo directo con el tiempo
de cocciรณn que se muestra en la tabla o con la cocciรณn que desee,
dรกndoles la vuelta una vez a la mitad del proceso de cocciรณn.
Cocine las piezas de ave con hueso, pescados enteros y cortes mรกs
gruesos mediante el mรฉtodo indirecto con el tiempo de cocciรณn que
se muestra en la tabla o con la cocciรณn que desee o hasta que el
termรณmetro de lectura instantรกnea alcance la temperatura interna
deseada. Los tiempos de cocciรณn para la carne de vacuno se describen
segรบn la definiciรณn de cocciรณn media del Departamento de Agricultura
de los Estados Unidos a no ser que se especifique lo contrario.
NOTA: Norma general para cocinar pescado en la barbacoa: de 4 a 5
minutos por 1,25 cm de grosor; de 8 a 10 minutos por 2,5 cm de grosor.
Visite www.weber.comยฎ para obtener recetas y consejos de
asado.
Carne de vacuno Grosor / peso Tiempo de cocciรณn aproximado
bistec: estilo Nueva York, costillar, entrecot,
chuleta o solomillo 1,9 cm de grosor de 4 a 6 minutos con calor directo alto
3,8 cm de grosor de 10 a 14 minutos: dorar entre 6 y 8 minutos con calor directo alto,
asar de 8 a 6 minutos con calor indirecto alto
5 cm de grosor de 14 a 18 minutos: dorar entre 6 y 8 minutos con calor directo alto,
asar de 8 a 10 minutos con calor indirecto alto
falda de 0,45 a 0,68 kg y 1,9 cm de grosor de 8 a 10 minutos con calor directo alto
hamburguesa 1,9 cm de grosor de 8 a 10 minutos con calor directo alto
Cerdo Grosor / peso Tiempo de cocciรณn aproximado
chuleta con o sin hueso 1,9 cm de grosor de 6 a 8 minutos con calor directo alto
2,5 cm de grosor de 8 a 10 minutos con calor directo medio
costillas de cochinillo de 0,45 a 0,90 kg de 3 a 4 horas con calor indirecto bajo
costillas de 0,90 a 1,36 kg de 3 a 4 horas con calor indirecto bajo
costillas al estilo campestre, con hueso de 1,36 a 1,81 kg de 1 hora y media a 2 horas con calor indirecto medio
Aves Grosor / peso Tiempo de cocciรณn aproximado
pechuga de pollo, deshuesada y pelada de 170 a 226 g de 8 a 12 minutos con calor directo medio
muslo de pollo, deshuesado y pelado 113 g de 8 a 10 minutos con calor directo alto
pechuga de pollo con hueso de 283 a 340 g de 30 a 40 minutos con calor indirecto medio
trozos de pollo, pata / muslo con hueso de 30 a 40 minutos con calor indirecto medio
ala de pollo 56 g to 85 g de 18 a 20 minutos con calor directo medio
pollo entero 1.4 kg to 1.8 kg de 1 hora a 1 hora y media con calor indirecto medio
ave de corral de 0,45 a 0,90 kg de 50 a 60 minutos con calor indirecto alto
pavo entero y sin relleno 4.5 kg to 5.4 kg de 2 horas y media a 3 horas y media con calor indirecto bajo
5.9 kg to 6.8 kg de 3 horas y media a 4 horas y media con calor indirecto bajo
Pescado y marisco Grosor / peso Tiempo de cocciรณn aproximado
filete o rodaja de pescado de 0,63 a 1,25 cm de grosor de 3 a 5 minutos con calor directo alto
de 2,5 a 3 cm de grosor de 10 a 12 minutos con calor directo alto
pescado entero 0,45 kg de 15 a 20 minutos con calor indirecto medio
1,4 kg de 30 a 45 minutos con calor indirecto medio
Verduras Tiempo de cocciรณn aproximado
espรกrragos de 4 a 6 minutos con calor directo medio
mazorca de maรญz con /
sin farfolla
de 25 a 30 minutos con calor directo medio (con farfolla) /
de 10 a 15 minutos con calor directo medio (sin farfolla)
setas: shiitake o champiรฑรณn pequeรฑo /
portobello
de 8 a 10 minutos con calor directo medio (shiitake o champiรฑรณn pequeรฑo) /
de 10 a 15 minutos con calor directo medio (portobello)
cebolla: a mitades /
en rodajas de 1,25 cm
de 35 a 40 minutos con calor indirecto medio (a mitades) /
de 8 a 12 minutos con calor directo medio (en rodajas)
patata: entera /
en rodajas de 1,25 cm
de 45 a 60 minutos con calor indirecto medio (entera) /
de 14 a 16 minutos con calor directo medio (en rodajas)
m Sร„KERHETSSYMBOLER (m) informerar dig om
viktig information Sร„KERHETS-information.
m Varningsord FARA, VARNING, eller VAR
Fร–RSIKTIG anvรคnds tillsammans med m
Sร„KERHETSSYMBOLEN.
m FARA omnรคmns vid de stรถrsta riskerna.
m Lรคs all sรคkerhetsinformation som finns i denna handbok.
m FARA
m Underlรฅtelse att fรถlja anvisningar betecknade med Fara, Varning
och Var fรถrsiktig i denna bruksanvisning kan leda till livshotande
skador, eller till brand eller explosion som orsakar skada pรฅ
egendom.
m Anvรคnd den inte inomhus! Grillen รคr enbart avsedd fรถr
utomhusbruk. Om den anvรคnds inomhus kommer rรถk att
ackumuleras vilket kan ge upphov till livshotande skador.
m Denna grill ska endast anvรคndas utomhus, pรฅ en plats med god
ventilation. Fรฅr ej anvรคndas i garage, i en byggnad, i en passage
eller annat stรคngt utrymme.
m Anvรคnd aldrig grillen under รถverliggande brรคnnbart material.
m VAR Fร–RSIKTIG! Anvรคnd inte sprit, bensin eller motsvarande
vรคtskor vid tรคndning! Anvรคnd enbart de tรคndvรคtskor som รคr
godkรคnda enligt EN 1860-3.
m Felaktig montering kan vara farligt. Fรถlj monteringsanvisningarna i
denna handbok. Anvรคnd inte grillen om inte alla delar sitter pรฅ plats.
Kontrollera att antingen askuppsamlaren รคr ordentligt fรคst pรฅ benen
under grillens balja, eller att den stora askuppsamlaren sitter pรฅ
plats, innan grillen tรคnds.
m Tillsรคtt aldrig tรคndvรคtska eller grillkol som har impregnerats med
tรคndvรคtska pรฅ varm eller het grillkol. Sรคtt pรฅ korken till tรคndvรคtskan
efter anvรคndning, och placera den pรฅ ett tryggt avstรฅnd frรฅn grillen.
m Anvรคnd inte bensin, alkohol eller nรฅgon annan lรคttantรคndlig vรคtska
fรถr att tรคnda grillen. Om du anvรคnder tรคndvรคtska, avlรคgsna all
vรคtska som kan ha runnit ner genom de undre ventilerna innan
grillkolen tรคnds.
m Du bรถr vara fรถrsiktig medan du grillar. Grillen kommer att bli
het under grillningen och ska aldrig lรคmnas utan รถversyn vid
anvรคndning.
m VARNING! Hรฅll barn och husdjur borta frรฅn grillen. Lรคmna aldrig
grillen utan tillsyn nรคr den anvรคnds.
m OBS! Den hรคr grillen blir mycket varm, flytta den inte under
anvรคndning. Lรฅt den svalna innan du flyttar den.
m Anvรคnd aldrig grillen om brรคnnbart material stรฅr inom 1,5 m.
Brรคnnbart material inkluderar, men begrรคnsas inte av, trรคdรคck,
uteplatser och verandor av obehandlat eller behandlat trรค.
m Ta inte bort askan fรถrrรคn alla briketterna har brunnit upp och รคr helt
slรคckta och grillen รคr kall.
m Lรคgg alltid grillbriketter i Char-Basketsโ„ข eller รถver det nedre
brikettgallret. Lรคgg aldrig grillbriketter direkt pรฅ baljans botten.
m Anvรคnd inte klรคder med lรถsa fladdrande รคrmar medan du tรคnder
eller anvรคnder grillen.
m Anvรคnd inte grillen vid kraftig blรฅst.
m VARNING
m Anvรคnd inte grillen inomhus, i ett tรคlt, i en husvagn, i bilen eller i
trรฅnga utrymmen. Detta kan ge upphov till koloxidfรถrgiftning.
m Se till att grillen alltid stรฅr stabilt och plant.
m Luta dig inte pรฅ och รถverlasta inte bordsรคnden (modellerna
Performerยฎ Silver och Original)
m Lyft av locket medan du tรคnder grillen och fรถrbereder briketterna.
Sร„KERHETSINFORMATION
OM DU INTE Fร–LJER VARNINGAR OCH
Fร–RSIKTIGHETSMEDDELANDEN KAN DET
GE UPPHOV TILL LIVSHOTANDE SKADOR,
ELDSVร…DA ELLER EXPLOSION SOM ORSAKAR
SKADA Pร… EGENDOMEN.
46
WWW.WEBER.COMยฎ47
TIPS ANGร…ENDE MATHYGIEN
โ€ข Tina inte kรถtt, fisk eller kyckling i rumstemperatur. Tina i kylskรฅpet.
โ€ข Tvรคtta hรคnderna noga med varmt vatten och tvรฅl innan du pรฅbรถrjar
matfรถrberedelserna och efter hantering av rรฅtt kรถtt, rรฅ fisk och
kyckling.
โ€ข Lรคgg aldrig tillagad mat pรฅ samma tallrik som den rรฅa maten lรฅg pรฅ.
โ€ข Tvรคtta alla tallrikar och kรถksredskap som har kommit i kontakt med
rรฅtt kรถtt eller rรฅ fisk med diskmedel och varmt vatten, och skรถlj sedan.
ENKLA STEG Fร–R LYCKAD GRILLNING
Fรถlj dessa steg, och du kan inte misslyckas. Och det gรถr inte heller din
middag.
โ€ข Direkt, indirekt eller lite av varje? Lรคs receptet och titta efter i
instruktionerna hur du anpassar din grill. Det finns tvรฅ sรคtt att laga
mat i en Weberยฎ-grill โ€” direkt och indirekt. Se fรถljande sidor fรถr
specifika anvisningar.
โ€ข Fรถrsรถk aldrig spara tid genom att placera mat pรฅ en grill som inte รคr
riktigt klar. Lรฅt briketterna brinna tills den har ett ljusgrรฅtt askhรถlje
(hรฅll ventilerna รถppna sรฅ att elden inte slรคcks).
โ€ข Ett tunt lager olja ger maten jรคmn fรคrg och fรถrhindrar att den fastnar
pรฅ grillgallret. Du kan pensla eller spraya oljan pรฅ maten eller dra
nรฅgra drag รถver grillgallret med hushรฅllspapper doppat i olja.
โ€ข Kontrollera att maten fรฅr plats i grillen nรคr locket รคr nere. Det bรถr
vara minst 2,5 cm mellan maten och locket.
โ€ข Anvรคnd en stekspade och tรคnger, men uteslut gaffeln. Du har sรคkert
sett folk sticka ner gaffeln i kรถttet, detta orsakar att safter och smak
fรถrsvinner och din mat blir torr.
โ€ข Motstรฅ frestelsen att รถppna locket var och varannan minut fรถr att se
om middagen รคr klar. Varje gรฅng du lyfter pรฅ locket kommer vรคrme
att fรถrsvinna vilket innebรคr att det kommer att ta lรคngre tid innan du
har maten pรฅ bordet.
โ€ข Lyft locket รฅt sidan i stรคllet fรถr rakt upp nรคr du tar av locket. Om du
lyfter det rakt upp kan ett undertryck bildas som virvlar upp aska i
maten.
โ€ข Du kommer att ha kontroll pรฅ lรฅgor, reducera tillagningstiden och i
allmรคnhet fรฅ bรคttre resultat om du grillar med locket nere.
โ€ข Om inte receptet sรคger annorlunda, vรคnd pรฅ maten bara en gรฅng.
โ€ข Motstรฅ frestelsen att anvรคnda en stekspade fรถr att trycka pรฅ maten,
exempelvis pรฅ hamburgare. Du kommer att pressa ut all fantastisk
smak.
ENKELT UNDERHร…LL AV GRILLEN
Fรถrlรคng livslรคngden pรฅ din Weberยฎ-grill genom att rengรถra den noga
minst en gรฅng om รฅret.
DET ร„R Lร„TT ATT Gร–RA:
โ€ข Se till att grillen รคr kall och att briketterna รคr helt slรคckta.
โ€ข Ta bort grillgaller och brikettgaller.
โ€ข Ta bort askan.
โ€ข Tvรคtta grillen med ett milt diskmedel och vatten. Skรถlj av med rent
vatten och lรฅt torka.
โ€ข Det รคr inte nรถdvรคndigt att tvรคtta grillgallret efter varje anvรคndning.
Avlรคgsna bara resterna med en borste eller en hopskrynklad
aluminiumfolie och torka sedan av med pappershanddukar.
ANVร„NDBARA TIPS
mVidrรถr aldrig grill- eller brikettgallret, aska, grillkol eller sjรคlva grillen
fรถr att se om de รคr heta.
m Anvรคnd aldrig vatten fรถr att kontrollera flammor eller fรถr att slรคcka
grillkolen eftersom det kan skada den porslinsemaljerade ytan.
Stรคng till de nedre luftventilerna (spjรคllen) nรฅgot, och placera locket
pรฅ grillen.
m Slรคck briketterna nรคr du har grillat klart. Stรคng alla ventiler (spjรคll)
nรคr locket har lagts pรฅ.
m Grillvantar ska alltid anvรคndas vid grillning, justering av luftventiler
(spjรคll), tillsรคttning av briketter och hanterng av termometern och
locket.
m Anvรคnd lรคmpliga grillverktyg med lรฅnga vรคrmeresistenta handtag.
m Vissa modeller kan vara utrustade med Tuck-Awayโ„ข lockhรฅllare.
I Tuck-Awayโ„ข-lockhรฅllaren stรคlls locket nรคr maten ska kontrolleras
eller vรคndas. Anvรคnd inte Tuck-Awayโ„ข-lockhรฅllaren som ett handtag
fรถr att lyfta eller flytta grillen. Fรถr modeller som inte รคr utrustade
med Tuck-Awayโ„ข , anvรคnd kroken pรฅ lockets insida fรถr att hรคnga
upp locket nรคr det lyfts av grillen. Placera inte ett hett lock pรฅ en
matta eller pรฅ grรคset. Hรคng inte locket pรฅ grillens handtag.
m Slรคng aldrig varma briketter dรคr nรฅgon kan trampa pรฅ det eller dรคr
det rรฅder fara fรถr eldsvรฅda. Slรคng aldrig aska eller briketter innan
de har svalnat helt. Sรคtt aldrig grillen i ett fรถrrรฅd innan aska och
briketter har slรคckts helt och hรฅllet.
m Hรฅll lรคttantรคndliga รฅngor och vรคtskor, t.ex. bensin, alkohol, etc., och
annat brรคnnbart material borta frรฅn tillagningsomrรฅdet.
m Hantera och fรถrvara heta elektriska tรคndare med fรถrsiktighet.
m Hรฅll elektriska sladdar borta frรฅn grillens heta ytor och frรฅn
omrรฅden dรคr personer ofta passerar.
m Fรถrbrukning av alkohol, receptbelagda eller ej receptbelagda
lรคkemedel kan fรถrsรคmra konsumentens fรถrmรฅga att montera ihop
eller anvรคnda grillen pรฅ ett korrekt och sรคkert sรคtt.
m Din Weberยฎ-grill รคr inte avsedd fรถr att installeras i eller pรฅ
fritidsfordon och/eller bรฅtar.
m Denna grill รคr inte avsedd som och ska aldrig anvรคndas som
vรคrmeelement.
m Fร–RSIKTIGHET
m Klรค inte baljan med aluminiumfolie eftersom det stรถr luftflรถdet.
Anvรคnd istรคllet en droppform fรถr att fรฅnga upp dropp frรฅn kรถttet
under tillagningen enligt den indirekta metoden.
m Anvรคnd inte vassa fรถremรฅl fรถr att rengรถra grillgallret eftersom dess
yta dรฅ skadas.
m Anvรคnd inte slipande rengรถrare fรถr att rengรถra grillgallret eller
grillen eftersom dess yta dรฅ skadas.
m Grillen ska regelbundet rengรถras grundligt.
Sร„KERHETSINFORMATION
48
Sร… Hร„R Tร„NDER DU UPP I DIN BRIKETTGRILL
โ€ข Ta av locket och รถppna alla luftventiler innan du sรคtter igรฅng. OBS!:
Fรถr att fรฅ ett bra luft๏ฌ‚รถde, ta bort eventuell aska frรฅn grillens balja
(bara nรคr briketterna รคr helt slรคckta). Kolbriketter behรถver syre fรถr att
brinna, sรฅ kontrollera att ventilerna inte รคr igentรคppta.
โ€ข Placera antingen tรคndkuber (de รคr giftfria, doft -och smaklรถsa)
eller hopknycklat tidningspapper under hรถgen med kol och tรคnd pรฅ.
(Anvรคnd enbart de tรคndvรคtskor som รคr godkรคnda enligt EN 1860-3.)
GRILLNING Pร… BRIKETTGRILL
โ€ข Bรถrja aldrig tillaga mat innan briketterna รคr tรคckta med ett lager
aska. Nรคr briketterna รคr tรคckt med ljusgrรฅ aska (vanligtvis efter 30
minuter), placera briketterna med lรฅngskaftade tรคnger enligt den
grillningsmetod du ska anvรคnda.
โ€ข Fรถr extra rรถksmak, lรคgg till ๏ฌ‚is eller bitar av ett hรฅrt trรคslag, eller
fuktiga fรคrska kryddor som rosmarin, timjan och lagerblad. Placera
trรคet eller kryddorna direkt pรฅ kolen precis innan matlagningen
pรฅbรถrjas.
GRILLNINGSMETODER
Du kan vรคlja mellan tvรฅ olika grillningsmetoder, den indirekta och den
direkta metoden.
DIREKT METOD
Direkt metod innebรคr att maten
tillagas direkt รถver briketterna.
Fรถr att uppnรฅ jรคmnt grillresultat
ska maten vรคndas efter halva
grilltiden. Anvรคnd direkt
grillning fรถr mat som tar kortare
tid รคn 25 minuter att tillaga:
biff, kotlett, kebab, grรถnsaker
med mera.
1. ร–ppna alla ventiler.
2. Anvรคnd mรฅttet fรถr kol (A) som medfรถljer din grill fรถr att mรคta
upp lรคmplig kolmรคngd (se tabellen nedan). Lรคgg rekommenderad
mรคngd (se tabellen nedan) grillbriketter i en hรถg i mitten av
brikettgallret eller stapla grillbriketter i en Weberยฎ Rapidfireยฎ
skorstenstรคndare.
3. Tรคnd briketterna. Lรคmna locket รถppet tills briketterna har en lรคtt
belรคggning av grรฅ aska, det tar ca 30 minuter. (Nรคr du anvรคnder
Weberยฎ Rapidfireยฎ skorstenstรคndare fรถr att tรคnda grillbriketterna,
stรคng grillens nedre aluminiumventiler innan du hรคller heta
briketter pรฅ brikettgallret. Glรถm sedan inte att รถppna ventilerna nรคr
briketterna รคr pรฅ plats.)
4. Anvรคnd tรคnger fรถr att sprida briketterna jรคmnt รถver brikettgallret (B).
GUIDE Fร–R UPPMร„TNING OCH TILLSร„TTNING AV BRIKETTER VID DIREKT GRILLNING
Grilldiameter Grillbriketter Rรถkflis - Bok Rรถkflis - Blandat trรค
Go-Anywhereยฎ13 briketter ยพ mugg ยฝ mugg
37 cm Smokey Joeยฎ24 briketter ยพ mugg 1 mugg
47 cm Jumbo Joeยฎ30 briketter 1 mugg ยพ mugg
47 cm Compact Kettle 30 briketter 1 mugg ยพ mugg
57 cm Compact Kettle 40 briketter 2ยฝ mugg 1ยพ mugg
47 cm Kettles 30 briketter 1 mugg 1 mugg
57 cm Kettles 40 briketter 1ยพ mugg 1ยผ mugg
67 cm Kettles 60 briketter 4 mugg 2 ยพ mugg
57 cm Performerยฎ40 briketter 1ยพ mugg 1ยผ mugg
A
B
5. Placera grillgallret รถver briketterna.
6. Placera maten pรฅ grillgallret.
7. Lรคgg locket pรฅ grillen. Titta i grillhandboken i detta hรคfte fรถr
rekommenderade grilltider.
WWW.WEBER.COMยฎ49
GRILLNING Pร… BRIKETTGRILL
INDIREKT METOD
Anvรคnd indirekt grillning fรถr
mat som krรคver en tillagningstid
pรฅ 25 minuter eller mer, eller
som รคr sรฅ kรคnslig att direkt
exponering fรถr vรคrmekรคllan
torkar ut eller brรคnner
den. Exempel รคr kรถttbitar,
kycklingbitar med ben, hel fisk
och kรคnslig fiskfilรฉ. Fรถr indirekt
grillning, placera briketterna pรฅ
vardera sida av maten. Vรคrmen
รถkar, reflekteras mot locket och grillens insidor och cirkulerar sรฅ
att maten tillagas sakta och jรคmnt pรฅ alla sidor. Maten behรถver inte
vรคndas.
OBS: Fรถr kรถtt som krรคver mer รคn en timmes tillagningstid mรฅste flera
briketter lรคggas till pรฅ varje sida sรฅ som bilden nedan visar.
1. ร–ppna alla ventiler.
2. Anvรคnd mรฅttet fรถr kol (C) som medfรถljer din grill fรถr att mรคta
upp lรคmplig kolmรคngd (se tabellen nedan). Lรคgg rekommenderad
mรคngd briketter (se tabellen nedan) pรฅ varje sida om brikettgallret
eller stapla briketter i en Weberยฎ Rapidfireยฎ skorstenstรคndare.
3. Tรคnd briketterna. Lรคmna locket รถppet tills briketterna har en lรคtt
belรคggning av grรฅ aska, det tar ca 30 minuter. (Nรคr du anvรคnder
Weberยฎ Rapidfireยฎ skorstenstรคndare fรถr att tรคnda briketterna, stรคng
grillens nedre aluminiumventiler innan du hรคller heta briketter
pรฅ grillgallret. Placera rekommenderad mรคngd briketter pรฅ bรฅda
sidor av brikettgallret. Glรถm sedan inte att รถppna ventilerna nรคr
briketterna รคr pรฅ plats.)
4. Lรคmna tillrรคckligt utrymme fรถr en droppform mellan briketterna.
5. Placera grillgallret รถver briketterna.
6. Placera mat pรฅ grillgallret direkt ovanfรถr droppformen.
7. Lรคgg locket pรฅ grillen. Titta i grillhandboken i detta hรคfte fรถr
rekommenderade grilltider.
C
GUIDE Fร–R UPPMร„TNING OCH TILLSร„TTNING AV BRIKETTER VID INDIREKT GRILLNING
Kolbriketter Rรถkflis - Bok Rรถkflis - Blandat trรค
Grilldiameter
Briketter fรถr den
fรถrsta timmen
(per sida)
Briketter att
tillsรคtta fรถr varje
extra timme
(per sida)
Rรถkflis fรถr
den fรถrsta timmen
(per sida)
Rรถkflis att tillsรคtta
fรถr varje extra
timme
(per sida)
Rรถkflis fรถr
den fรถrsta timmen
(per sida)
Rรถkflis att tillsรคtta
fรถr varje extra
timme
(per sida)
Go-Anywhereยฎ6 briketter 2 briketter ยฝ mugg 1 handfull ยผ mugg 1 handfull
37 cm Smokey Joeยฎ7 briketter 5 briketter ยฝ mugg ยผ mugg ยฝ mugg ยผ mugg
47 cm Jumbo Joeยฎ15 briketter 7 briketter ยฝ mugg 1 handfull ยผ mugg 1 handfull
47 cm Compact Kettle 15 briketter 7 briketter ยฝ mugg 1 handfull ยผ mugg 1 handfull
57 cm Compact Kettle 20 briketter 7 briketter ยฝ mugg ยผ mugg ยฝ mugg 1 handfull
47 cm Kettles 15 briketter 7 briketter ยฝ mugg 1 handfull ยฝ mugg 1 handfull
57 cm Kettles 20 briketter 7 briketter ยฝ mugg 1 handfull ยฝ mugg 1 handfull
67 cm Kettles 30 briketter 8 briketter ยพ mugg 1 handfull ยพ mugg 1 handfull
57 cm Performerยฎ20 briketter 7 briketter ยฝ mugg 1 handfull ยฝ mugg 1 handfull
50
GRILLNING Pร… BRIKETTGRILL
ANVร„NDA CHAR-BASKETโ„ข BRIKETTKORGAR
1. ร–ppna de รถvre och de undre ventilationsรถppningarna och lyft av
locket.
2. Placera Char-Basketโ„ข brikettkorgar mitt emot handtaget/
handtagen sรฅ att grillkolen inte kommer fรถr nรคra handtaget/
handtagen.
DIN WEBER GRILL KAN VARA UTRUSTAD MED CHAR-
BASKETโ„ข BRIKETTKORGAR ELLER BRIKETTHร…LLARE
ANVร„NDA BRIKETTHร…LLARE
1. ร–ppna de รถvre och de undre ventilationsรถppningarna och lyft av
locket.
2. Placera brikettgallret sรฅ att stรฅlpinnarna i det รคr riktade mot
handtagen. Genom att gรถra det kommer briketthรฅllarna att
monteras pรฅ tvรคren mot handtagen sรฅ att briketterna kommer sรฅ
lรฅngt ifrรฅn handtagen som mรถjligt.
3. Placera briketthรฅllarna sรฅ att de hakar pรฅ utanfรถr stรฅlpinnarna
i brikettgallret. Framsidan pรฅ briketthรฅllarna bรถr fรคstas รถver den
fjรคrde raden stรฅlpinnar pรฅ brikettgallret och klickas pรฅ plats.
WWW.WEBER.COMยฎ51
GRILLHANDBOK
Fรถljande delar, tjocklekar, vikter och grilltider รคr mer avsedda som
riktlinjer รคn strikta regler. Tillagningstiderna pรฅverkas av faktorer som
hรถjd, vind, utomhustemperatur och รถnskad fรคrdighetsgrad.
Grillstekar, fiskfilรฉer, kycklingdelar utan ben och grรถnsaker som
tillagas enligt den direkta metoden fรถr den tid som anges i tabellen
eller till รถnskad fรคrdighetsgrad ska vรคndas efter halva grilltiden.
Grillbitar, kycklingbitar med ben och hel fisk tillagas med den indirekta
metoden med den tid som anges i tabellen eller tills termometern nรฅr
den รถnskade innertemperaturen. Tillagningstider fรถr nรถtkรถtt avser
lagom genomstekt kรถtt enligt definitionen frรฅn US Department of
Agriculture om inget annat anges.
OBS!: Allmรคnna regler fรถr att grilla fisk: 4-5 minuter per 1,25 cm
tjocklek, 8-10 minuter per 2,5 cm tjocklek.
Gรฅ in pรฅ www.weber.comยฎ fรถr att fรฅ ytterligare recept och
grilltips.
Nรถtkรถtt Tjocklek / vikt Ungefรคrlig grilltid
biff: new york, porterhouse, rib-eye,
t-bone eller flรคskkarrรฉ 1,9 cm tjock 4 till 6 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme
3,8 cm tjock 10 till 14 minuter: bryn 6 till 8 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme,
grilla 4 till 6 minuter pรฅ indirekt hรถg vรคrme
5 cm tjock 14 till 18 minuter: bryn 6 till 8 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme,
grilla 8 till 10 minuter pรฅ indirekt hรถg vรคrme
flankstek 0,45 till 0,68 kg,
1,9 cm tjock
8 till 10 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme
fรคrsbiff 1,9 cm tjock 8 till 10 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme
Flรคsk Tjocklek / vikt Ungefรคrlig grilltid
kotlett, benfri eller med ben 1,9 cm tjock 6 till 8 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme
2,5 cm tjock 8 till 10 minuter pรฅ medium direktvรคrme
spjรคll, baby back 0,45 kg till 0,90 kg 3 till 4 timmar indirekt lรฅg vรคrme
spjรคll, revbensspjรคll 0,90 kg till 1,36 kg 3 till 4 timmar indirekt lรฅg vรคrme
spjรคll, country-style, bone-in 1,36 kg till 1,81 kg 1ยฝ till 2 timmar pรฅ indirekt medium vรคrme
Fรฅgel Tjocklek / vikt Ungefรคrlig grilltid
kycklingbrรถst, benfritt, utan skinn 170 g till 226 g 8 till 12 minuter pรฅ medium direktvรคrme
kycklinglรฅr, benfritt, utan skinn 113 g 8 till 10 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme
kycklingbrรถst, med ben 283 g till 340 g 30 till 40 minuter pรฅ indirekt medium vรคrme
kycklingdelar, ben/lรฅr med ben 30 till 40 minuter pรฅ indirekt medium vรคrme
Kycklingvingar 56 g till 85 g 18 till 20 minuter pรฅ medium direktvรคrme
kyckling, hel 1,4 kg till 1,8 kg 1 till 1ยฝ timme pรฅ indirekt medium vรคrme
kyckling, cornish game 0,45 kg till 0,90 kg 50 till 60 minuter pรฅ indirekt hรถg vรคrme
kalkon, hel, ej fylld 4,5 kg till 5,4 kg 2ยฝ till 3ยฝ timmar indirekt lรฅg vรคrme
5,9 kg till 6,8 kg 3ยฝ till 4ยฝ timmar indirekt lรฅg vรคrme
Fisk och skaldjur Tjocklek / vikt Ungefรคrlig grilltid
fisk, filรฉ eller biff 0,63 cm till 1,25 cm tjock 3 till 5 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme
2,5 cm till 3 cm tjock 10 till 12 minuter pรฅ hรถg direktvรคrme
fisk, hel 0,45 kg 15 till 20 minuter pรฅ indirekt medium vรคrme
1,4 kg 30 till 45 minuter pรฅ indirekt medium vรคrme
Grรถnsaker Ungefรคrlig grilltid
sparris 4 till 6 minuter pรฅ medium direktvรคrme
majskolv: med skal / skalad 25 till 30 minuter pรฅ medium direktvรคrme, med skal / 10 till 15 minuter pรฅ medium direktvรคrme, skalad
svamp: shiitake eller liten champinjon /
portabella
8 till 10 minuter pรฅ medium direktvรคrme, shiitake eller liten champinjon /
10 till 15 minuter pรฅ medium direktvรคrme, portabella
lรถk: halverad / 1,25 cm skivor 35 till 40 minuter pรฅ indirekt medium vรคrme / 8 till 12 minuter pรฅ medium direktvรคrme
potatis: hel / 1,25 cm skivor 45 till 60 minuter pรฅ indirekt medium vรคrme / 14 till 16 minuter pรฅ medium direktvรคrme
m SICHERHEITSSYMBOLE (m) weisen Sie auf
wichtige Informationen zur SICHERHEIT hin.
m Signalwรถrter GEFAHR, WARNUNG oder ACHTUNG
werden mit dem SICHERHEITSSYMBOL mverwendet.
m GEFAHR kennzeichnet eine รคuรŸerst ernsthafte Gefahr.
m Lesen Sie alle Sicherheitsinformationen dieses
Benutzerhandbuchs durch.
m GEFAHRENHINWEIS
m Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch aufgefรผhrten
Gefahrenhinweise, Warnungen und VorsichtsmaรŸnahmen kann zu
schweren oder gar tรถdlichen Verletzungen oder zu Sachschรคden
durch Brand oder Explosion fรผhren.
m Nicht in geschlossenen Rรคumen verwenden. Dieser Grill darf nur
im Freien verwendet werden. Anderenfalls sammeln sich giftige
Dรคmpfe an, die zu schweren oder gar tรถdlichen Verletzungen
fรผhren kรถnnen.
m Verwenden Sie diesen Grill ausschlieรŸlich im Freien an einem gut
belรผfteten Ort. Verwenden Sie den Grill nicht in einer Garage, in
einem Gebรคude, in Verbindungsgรคngen zwischen Gebรคuden oder
an anderweitig umbauten Orten.
m Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dรคchern,
Unterstรคnden usw.
m VORSICHT! Zum Anzรผnden oder Wiederanzรผnden keinen Spiritus
oder Benzin verwenden!
Nur Anzรผndhilfen entsprechend EN 1860-3 verwenden!
m Eine unsachgemรครŸe Montage kann Gefahren verursachen. Halten
Sie bitte die Montageanleitungen in diesem Handbuch ein.
Verwenden Sie diesen Grill erst, wenn alle Teile ordnungsgemรครŸ
montiert sind. Stellen Sie vor dem Anzรผnden des Grills sicher, dass
der Aschebehรคlter ordnungsgemรครŸ an den Beinen unter der Kugel
des Grills befestigt wurde, bzw. dass ein groรŸer entnehmbarer
Aschebehรคlter ordnungsgemรครŸ eingesetzt wurde.
m Geben Sie keine Anzรผndflรผssigkeit oder mit Anzรผndflรผssigkeit
imprรคgnierte Holzkohle auf heiรŸe oder warme Holzkohle.
VerschlieรŸen Sie die Anzรผndflรผssigkeit nach der Verwendung und
platzieren Sie diese in sicherem Abstand zum Grill.
m Verwenden Sie weder Benzin, Alkohol oder รคuรŸerst brennbare
Flรผssigkeiten zum Anzรผnden der Kohle. Entfernen Sie vor dem
Anzรผnden der Holzkohle alle Flรผssigkeiten, die durch die unteren
Lรผftungsschieber abgeflossen sind, wenn Sie Anzรผndflรผssigkeit fรผr
die Holzkohle verwenden.
m Gehen Sie beim Umgang mit dem Grill entsprechend vorsichtig vor.
Der Grill erhitzt sich beim Kochen. Lassen Sie den Grill wรคhrend
der Verwendung nie unbeaufsichtigt.
m ACHTUNG! Halten Sie Kinder und Haustiere fern. Lassen Sie
Sรคuglinge, Kinder und Haustiere in der Nรคhe eines heiรŸen Grills
nicht ohne Aufsicht.
m ACHTUNG! Dieses Grillgerรคt wird sehr heiรŸ und darf wรคhrend des
Betriebs nicht bewegt werden! Warten Sie, bis der Grill abgekรผhlt
ist, bevor Sie ihn transportieren.
m Verwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung zu
brennbarem Material von mindestens 1,5 m. Brennbare Stoffe
sind beispielsweise (jedoch nicht ausschlieรŸlich) Holz, behandelte
Holzbรถden, Holzterrassen und Holzvorbauten.
m Leeren Sie die Asche erst, wenn alle Holzkohle vollstรคndig
verbrannt und erloschen ist und der Grill abgekรผhlt ist.
m Geben Sie die Holzkohle immer in die Kohlekรถrbe Char-Basketsโ„ข
oder auf den unteren (Holzkohle-) Rost. Geben Sie die Holzkohle
nicht direkt auf den Boden der Kugel.
m Tragen Sie wรคhrend des Anzรผndens oder der Verwendung des
Grills keine Kleidung mit locker fliegenden ร„rmeln.
m Verwenden Sie den Grill nicht bei starkem Wind.
m ACHTUNG
m Verwenden Sie den Grill nicht im Haus, Zelt, Caravan,
Fahrzeug oder auf engstem Raum. Dies kann zu einer
Kohlenmonoxidvergiftung fรผhren.
m Platzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen, ebenen Flรคche.
m Lehnen Sie sich nicht auf das Ende der Auflage und รผberladen Sie
die Ablage nicht (Modelle Performerยฎ Silver und Original).
m Nehmen Sie wรคhrend des Anzรผndens und Anbrennens der
Holzkohle den Deckel ab.
m Probieren Sie niemals durch Berรผhren von Grill- oder
Holzkohlerosten, von Asche, Holzkohle oder des Grills, ob diese
warm sind.
SICHERHEITSHINWEISE
BEI NICHTBEACHTUNG DER GEFAHREN-,
WARN- UND ACHTUNGSHINWEISE
KANN DIES ZU ERNSTHAFTEN ODER
GAR Tร–DLICHEN VERLETZUNGEN ODER
SACHBESCHร„DIGUNGEN AUFGRUND EINES
BRANDES ODER EINER EXPLOSION KOMMEN.
52
WWW.WEBER.COMยฎ53
TIPPS ZUR LEBENMITTELSICHERHEIT
โ€ข Tauen Sie Fleisch, Fisch oder Geflรผgel nicht bei Raumtemperatur
auf. Tauen Sie Lebensmittel im Kรผhlschrank auf.
โ€ข Waschen Sie Ihre Hรคnde grรผndlich mit heiรŸem Wasser und Seife,
bevor Sie mit der Vorbereitung des Fleisches beginnen, aber auch
nachdem Sie frisches Fleisch, frischen Fisch oder frisches Geflรผgel
behandelt haben.
โ€ข Legen Sie niemals gekochte Speisen auf die gleiche Platte, auf der
sich rohe Speisen befunden haben.
โ€ข Waschen Sie alle Platten und Kochgegenstรคnde mit heiรŸem
Wasser und Seife ab, die mit rohem Fisch oder Fleisch in Kontakt
kamen; spรผlen Sie die Gegenstรคnde nach.
EINFACHE SCHRITTE ZUM GRILLMEISTER
Halten Sie sich an diese Tipps und Sie kรถnnen nichts falsch machen.
Und auch nicht bei Ihrem Dinner.
โ€ข Direkt, indirekt oder ein bisschen von beidem? Lesen Sie sich das
Rezept durch und suchen Sie die Anweisungen zum Einrichten des
Grills. Mit einem Weberยฎ-Grill stehen Ihnen zwei Garmethoden zur
Verfรผgung โ€” direkt und indirekt. Auf den folgenden Seiten finden
Sie spezifische Anweisungen.
โ€ข Versuchen Sie nicht, Zeit zu sparen, indem Sie die Speisen zu zeitig
auf den Grill legen, wenn dieser noch nicht fertig ist. Lassen Sie
die Holzkohle brennen, bis sich eine leichte graue Ascheschicht
auf der Kohle gebildet hat (lassen Sie die Lรผftungsschieber offen,
damit das Feuer nicht ausgeht).
โ€ข Wenn Sie Ihre Speisen leicht mit ร–l bestreichen, werden sie
gleichmรครŸiger braun und kleben nicht am Grillrost. Pinseln oder
sprรผhen Sie Ihr Grillgut immer mit ร–l ein, jedoch nicht den Grillrost.
โ€ข Prรผfen Sie, dass die Speisen auf den Grill passen und Sie den
Deckel schlieรŸen kรถnnen. Ideal sind 2,5 cm Abstand zwischen der
Speise und dem Deckel.
โ€ข Verwenden Sie einen Bratenheber oder eine Zange, aber keine
Gabel. Sie haben sicher schon gesehen, dass das Fleisch
angestochen wird, doch dabei entweicht Bratensaft und Aroma und
die Speise kann austrocknen.
โ€ข Widerstehen Sie der Versuchung, den Deckel aller paar Minuten
anzuheben, um nach den Speisen zu schauen. Bei jedem Anheben
des Deckels geht Wรคrme verloren, d.h. das Essen braucht lรคnger,
um auf den Tisch zu kommen.
โ€ข ร–ffnen Sie wรคhrend des Garens den Grilldeckel nach der Seite statt
gerade. Durch gerades Anheben kann Zugluft entstehen und Asche
auf die Speisen wirbeln.
โ€ข Wenn Sie den Deckel des Grills schlieรŸen, kontrollieren Sie
damit Stichflammen, Sie reduzieren die Garzeit und Sie erhalten
vollkommen bessere Ergebnisse.
โ€ข Drehen Sie die Speisen nur ein Mal um, wenn es das Rezept
verlangt.
โ€ข Widerstehen Sie der Versuchung, die Speisen wie einen Burger
flachzudrรผcken. Dadurch wird das ganze wundervolle Aroma
zerquetscht.
WARTUNG DES GRILLS
Wenn Sie den Grill ein Mal im Jahr grรผndlich reinigen, kรถnnen Sie die
Lebenszeit Ihres Weberยฎ-Grills um Jahre verlรคngern.
SO EINFACH GEHT DAS!
โ€ข Vergewissern Sie sich, dass der Grill abgekรผhlt und die Kohle vรถllig
gelรถscht ist.
โ€ข Nehmen Sie die Grillroste und Holzkohleroste heraus.
โ€ข Entfernen Sie die Asche.
โ€ข Reinigen Sie den Grill mit einem milden Reinigungsmittel und
Wasser. Spรผlen Sie grรผndlich mit klarem Wasser nach und trocknen
Sie die Flรคchen ab.
โ€ข Die Grillroste mรผssen nicht nach jeder Verwendung gereinigt
werden. Lรถsen Sie Ablagerungen einfach mit der Messing-
oder weichen Edelstahlbรผrste. Alternativ kรถnnen Sie zerknรผllte
Aluminiumfolie verwenden. Wischen Sie anschlieรŸend mit
Papiertรผchern nach.
NรœTZLICHE HINWEISE
m Verwenden Sie zum Regeln von Stichflammen oder der
Glut niemals Wasser. Durch Lรถschen mit Wasser kann die
porzellanemaillierte Oberflรคche beschรคdigt werden. SchlieรŸen Sie
die unteren Lรผftungsschieber leicht und setzen Sie den Deckel auf
die Kugel.
m Lรถschen Sie die Kohle nach Abschluss des Garens. SchlieรŸen Sie
alle Lรผftungsschieber (Dรคmpfer), nachdem Sie den Deckel auf der
Kugel aufgesetzt haben.
m Beim Zubereiten von Speisen, Einstellen der Luftรถffnungen,
Nachlegen von Holzkohle und beim Umgang mit dem Thermometer
oder Deckel sollten Sie immer Grillhanschuhe tragen.
m Verwenden Sie das richtige Grillbesteck mit langen,
hitzebestรคndigen Griffen.
m Einige Modelle verfรผgen รผber einen Tuck-Awayโ„ข-Deckelhalter.
Im Tuck-Awayโ„ข-Deckelhalter kรถnnen Sie den Deckel ablegen,
und Sie haben zum รœberprรผfen oder Wenden des Grillguts beide
Hรคnde frei. Verwenden Sie den Tuck-Awayโ„ข-Deckelhalter weder
zum Anheben noch zum Bewegen des Grills. Wenn Ihr Grill nicht
mit einem Tuck-Awayโ„ข-Deckelhalter ausgestattet ist, hรคngen Sie
den Deckel am Haken seitlich an der Grillkugel auf. Der Haken ist
an den Innenseite des Deckels angebracht. Legen Sie den heiรŸen
Deckel nicht auf empfindlichen FuรŸbรถden oder im Gras ab. Hรคngen
Sie den Deckel nicht an den Griff des Grills.
m Entsorgen Sie niemal heiรŸe Asche oder noch glรผhende Briketts. Es
besteht Brandgefahr. Entsorgen Sie erst die Asche und Kohlereste
wenn diese vollstรคndig erloschen und abgekรผhlt sind. Bewegen Sie
erst den Grill wenn die Glut oder Asche vollstรคndig abgekรผhlt und
erloschen ist.
m Halten Sie die Grillflรคche frei von entflammbaren Gasen und
Flรผssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol usw.) und von anderen
brennbaren Materialien.
m Beachten Sie bei Verwendung einer elektrischen Anzรผndhilfe
immer die beiliegende Bedienungsanleitung.
m Halten Sie Elektrokabel fern von den heiรŸen Flรคchen des Grills und
von stark frequentierten Bereichen.
m Durch den Konsum von Alkohol und/oder verschreibungspflichtigen
oder nicht verschreibungspflichtigen Medikamenten kann die
Fรคhigkeit des Anwenders zum ordnungsgemรครŸen Zusammenbau
und zum sicheren Bedienen des Grills beeintrรคchtigt werden.
m Der Weberยฎ-Grill ist nicht fรผr die Montage in oder auf Caravans,
Campingwagen und/oder Booten vorgesehen.
m Dieser Grill ist keine Heizung und darf nicht als Heizung verwendet
werden.
m ACHTUNG
m Durch Auskleiden der Grillkammer mit Aluminiumfolie wird der
Luftstrom behindert. Verwenden Sie stattdessen bei der indirekten
Methode Tropfschalen, um aus dem Fleisch heraustropfenden Saft
aufzufangen.
m Verwenden Sie keine scharfen Gegenstรคnde zum Reinigen der
Grillroste oder zum Entfernen der Asche. Die Oberflรคche kann
sonst beschรคdigt werden.
m Verwenden Sie keine scharfen Reiniger auf den Grillrosten oder
dem Grill. Die Oberflรคche kann sonst beschรคdigt werden.
m Der Grill muss regelmรครŸig grรผndlich gereinigt werden.
SICHERHEITSHINWEISE
54
SO BEREITEN SIE IHREN HOLZKOHLEGRILL VOR
โ€ข Nehmen Sie den Deckel ab und รถffnen Sie alle Lรผftungsschieber,
bevor Sie das Feuer entfachen. HINWEIS: Entfernen Sie fรผr einen
ordentlichen Luftzug bei Bedarf die angesammelte Asche aus dem
unteren Bereich des Grills (nur nach vollstรคndigem Erlรถschen der
Kohlen). Holzkohle benรถtigt zum Brennen Sauerstoff. Prรผfen Sie,
dass die Lรผftungsschieber durch Nichts verstopft sind.
โ€ข Platzieren Sie Anzรผndwรผrfel (diese sind ungiftig, geruchlos und
geschmacklos) unter der Holzkohleschicht und zรผnden Sie diese an.
(Verwenden Sie ausschlieรŸlich Anzรผndmittel nach DIN EN 1860-3!)
GAREN MIT DEM HOLZKOHLEGRILL
โ€ข Grillen Sie nicht, bevor die Kohlen mit einer leichten Ascheschicht
รผberzogen ist. Wenn die Kohlen mit einer leichten Ascheschicht
รผberzogen sind (gewรถhnlich nach 30 Minuten), ordnen Sie
die Kohlen mit einer langstieligen Zange entsprechend Ihrer
gewรผnschten Grillmethode an.
โ€ข Fรผr zusรคtzliches Raucharoma kรถnnen Sie Rรคucherchips oder frische
Krรคutern wie Rosmarin, Thymian oder Loorbeerblรคtter in die Glut
geben. Legen Sie unmittelbar von dem Beginn des Grillens das Holz
oder die Krรคuter direkt auf die Kohlen.
METHODEN FรœR DAS ZUBEREITEN VON SPEISEN
Mit Ihrem Grill stehen Ihnen zwei Garmethoden zur Verfรผgung โ€”
direkt und indirekt.
DIREKTE METHODE
Bei der Direkten Methode
wird die Speise direkt รผber
vorbereiteten Kohlen gegart.
Fรผr ein gleichmรครŸiges
Durchgaren sollte die Speise
nach der Hรคlfte der Garzeit
einmal gewendet werden.
Grillen Sie Speisen, die weniger
als 25 Minuten zum Garen
benรถtigen, mit der Methode
โ€œDirektโ€, z. B. Steaks, Koteletts,
Schaschliks, Gemรผse usw.
1. ร–ffnen Sie alle Lรผftungsschieber.
2. Verwenden Sie den mitgelieferten Portionierer (A) um die
benรถtigte Menge an Holzkohle oder Briketts abzumessen. (siehe
folgende Tabelle) Fรผllen Sie die empfohlene Menge an Holzkohle
oder Briketts in die Mitte des Holzkohlerostes oder in den
Anzรผndkamin Rapidfireยฎ von Weber.
3. Zรผnden Sie die Holzkohle an. Lassen Sie den Deckel offen, bis die
Holzkohle leicht mit grauer Asche รผberzogen ist (ca. 30 Minuten).
(Wenn Sie zum Anzรผnden der Holzkohle den Anzรผndkamin
Rapidfireยฎ von Weberยฎ verwenden, schlieรŸen Sie die unteren
Aluminiumslรผftungsschieber, bevor Sie die heiรŸe Holzkohle auf den
Holzkohlerost schรผtten. Vergessen Sie nicht, nach dem Einfรผllen
der Holzkohle die Belรผftungsschieber wieder zu รถffnen.)
4. Verteilen Sie die heiรŸe Holzkohle mit einer Grillzange gleichmรครŸig auf
dem Holzkohlerost (B).
RICHTLINIE ZUM MESSEN UND HINZUFรœGEN VON HOLZKOHLE FรœR DIE DIREKTE GARMETHODE
Durchmesser des Grills Briketts Holzkohle aus Buchenholz Holzkohle aus gemischtem Holz
Go-Anywhereยฎ13 Briketts ยพ Portionierer ยฝ Portionierer
Smokey Joeยฎ 37 cm 24 Briketts ยพ Portionierer 1 Portionierer
Jumbo Joeยฎ 47 cm 30 Briketts 1 Portionierer ยพ Portionierer
Compact Kettle 47 cm 30 Briketts 1 Portionierer ยพ Portionierer
Compact Kettle 57 cm 40 Briketts 2ยฝ Portionierer 1ยพ Portionierer
Kettles 47 cm 30 Briketts 1 Portionierer 1 Portionierer
Kettles 57 cm 40 Briketts 1ยพ Portionierer 1ยผ Portionierer
Kettles 67 cm 60 Briketts 4 Portionierer 2 ยพ Portionierer
Performerยฎ 57 cm 40 Briketts 1ยพ Portionierer 1ยผ Portionierer
A
B
5. Positionieren Sie den Grillrost รผber den Kohlen.
6. Legen Sie die Speisen auf den Grillrost.
7. SchlieรŸen Sie den Deckel (Deckellรผfter und Lรผftungsรถffnung am
Kessel geรถffnet.). In der Grillanleitung in dieser Broschรผre finden
Sie empfohlene Garzeiten.
WWW.WEBER.COMยฎ55
GAREN MIT DEM HOLZKOHLEGRILL
INDIREKTE METHODE
Die Indirekte Methode
empfiehlt sich fรผr Speisen,
die lรคnger als 25 Minuten
Garzeit benรถtigen oder die so
zart sind, dass sie bei einer
direkten Methode austrocknen
oder anbrennen wรผrden.
Beispiele sind Bratenstรผcke,
Geflรผgelstรผcke mit Knochen
und ganze Fische sowie zarte
Fischfilets. Beim indirekten
Grillen wird die Glut seitlich
unterhalb vom Grillgut auf dem Kohlerost angeordnet. Die Hitze steigt
nach oben, zirkuliert um das Grillgut und wird durch den aufgesetzten
Decke reflektiert. Das Grillgut wird langsam und gleichmรครŸig von allen
Seiten gegart. Das Grillgut muss nicht gedreht werden.
HINWEIS: Bei Fleisch, das lรคnger als eine Stunde Garzeit benรถtigt,
muss bei Bedarf weitere Holzkohle an den Seiten hinzugegeben
werden (siehe folgende Tabelle).
1. ร–ffnen Sie alle Lรผftungsschieber.
2. Verwenden Sie den mitgelieferten Portionierer (C) um die
benรถtigte Menge an Holzkohle oder Briketts abzumessen. (siehe
folgende Tabelle) Fรผllen Sie die empfohlene Menge an Holzkohle
oder Briketts in die Mitte des Holzkohlerostes oder in den
Anzรผndkamin Rapidfireยฎ von Weber.
3. Zรผnden Sie die Holzkohle an. Lassen Sie den Deckel offen, bis die
Holzkohle leicht mit grauer Asche รผberzogen ist (ca. 30 Minuten).
(Wenn Sie zum Anzรผnden der Holzkohle den Anzรผndkamin
Rapidfireยฎ von Weberยฎ verwenden, schlieรŸen Sie die unteren
Aluminiumslรผftungsschieber, bevor Sie die heiรŸe Holzkohle auf
den Holzkohlerost schรผtten. Platzieren Sie die empfohlene Menge
Holzkohle an jeder Seite des Holzkohlerosts. Vergessen Sie nicht,
nach dem Einfรผllen der Holzkohle die Belรผftungsschieber wieder zu
รถffnen.)
4. Lassen Sie zwischen der Glut ausreichend Platz fรผr eine
Tropfschale.
5. Positionieren Sie den Grillrost รผber der Glut.
6. Legen Sie das Grillgut direkt รผber der Tropfschale auf den Grillrost.
7. SchlieรŸen Sie den Deckel (Deckellรผfter und Lรผftungsรถffnung am
Kessel geรถffnet). In der Grillanleitung in dieser Broschรผre finden
Sie empfohlene Garzeiten.
C
RICHTLINIE ZUM MESSEN UND HINZUFรœGEN VON HOLZKOHLE FรœR DIE INDIREKTE GARMETHODE
Briketts Holzkohle aus Buchenholz
Holzkohle aus
gemischtem Holz
Durchmesser des Grills
Briketts fรผr
die erste Stunde
(pro Seite)
Briketts zum
Nachfรผllen fรผr
jede weitere
Stunde
(pro Seite)
Holzkohle fรผr die
erste Stunde
(pro Seite)
Holzkohle zum
Nachfรผllen fรผr jede
weitere Stunde
(pro Seite)
Holzkohle fรผr die
erste Stunde
(pro Seite)
Holzkohle zum
Nachfรผllen fรผr jede
weitere Stunde
(pro Seite)
Go-Anywhereยฎ6 Briketts 2 Briketts ยฝ Portionierer 1 Hand voll ยผ Portionierer 1 Hand voll
Smokey Joeยฎ 37 cm 7 Briketts 5 Briketts ยฝ Portionierer ยผ Portionierer ยฝ Portionierer ยผ Portionierer
Jumbo Joeยฎ 47 cm 15 Briketts 7 Briketts ยฝ Portionierer 1 Hand voll ยผ Portionierer 1 Hand voll
Compact Kettle 47 cm 15 Briketts 7 Briketts ยฝ Portionierer 1 Hand voll ยผ Portionierer 1 Hand voll
Compact Kettle 57 cm 20 Briketts 7 Briketts ยฝ Portionierer ยผ Portionierer ยฝ Portionierer 1 Hand voll
Kettles 47 cm 15 Briketts 7 Briketts ยฝ Portionierer 1 Hand voll ยฝ Portionierer 1 Hand voll
Kettles 57 cm 20 Briketts 7 Briketts ยฝ Portionierer 1 Hand voll ยฝ Portionierer 1 Hand voll
Kettles 67 cm 30 Briketts 8 Briketts ยพ Portionierer 1 Hand voll ยพ Portionierer 1 Hand voll
Performerยฎ 57 cm 20 Briketts 7 Briketts ยฝ Portionierer 1 Hand voll ยฝ Portionierer 1 Hand voll
56
GAREN MIT DEM HOLZKOHLEGRILL
VERWENDEN DER HOLZKOHLEKร–RBE
CHAR-BASKETโ„ข
1. ร–ffnen Sie die oberen und unteren Lรผftungsschieber des Grills und
nehmen Sie den Deckel ab.
2. Positionieren Sie die Holzkohlekรถrbe Char-Basketโ„ข nicht an den
Kesselgriffen, sodass sich die Holzkohle nicht an den Griffen
befindet.
BEI DEN MEISTEN WEBER GRILLS WERDEN
HOLZKOHLEHALTER ODER HOLZKOHLEKร–RBE
MITGELIEFERT (SIEHE LIEFERUMFANG Aufbauanleitung)
VERWENDEN VON HOLZKOHLEHALTERN
1. ร–ffnen Sie die oberen und unteren Lรผftungsschieber des Grills und
nehmen Sie den Deckel ab.
2. Positionieren Sie den Kohlerost sodaรŸ die Metallsprossen zum
Griff zeigen. Die Holkohlehalter werden dann rechts und links zum
vorderen Griff eingehakt.
3. Haken Sie jeweils den Holzkohlehalter in die รคuรŸerste Sprosse am
Kohlerost ein und drรผcken diesen nach vorne. Der Holzkohlehalter
ratet dann ein.
WWW.WEBER.COMยฎ57
GRILLANLEITUNG
Die folgenden Angaben fรผr Stรผcke, Dicke, Gewichte und Grillzeiten
stellen Richtlinien und keine absoluten Regeln dar. Grillzeiten
werden durch Hรถhe, Wind, AuรŸentemperatur und den gewรผnschten
Garheitsgrad beeinflusst.
Grillen Sie Steaks, Fischfilet, Hรผhnchenstรผcke ohne Knochen und
Gemรผse mit der direkten Methode die in der Tabelle angegebene
Zeit oder bis zum gewรผnschten Gargrad, und drehen Sie die Speisen
einmal in der Hรคlfte der Zeit um.
Grillen Sie Bratenstรผcke, Geflรผgelstรผcke mit Knochen, ganze Fische
und dickere Abschnitte mit der indirekten Methode die in der Tabelle
angegebene Zeit oder bis ein sofort ablesbares Thermometer die
gewรผnschte innere Temperatur erreicht. Die Grillzeiten fรผr Rind
beziehen sich auf einen mittleren Garheitsgrad nach der Definition des
US-Landwirtschaftsministeriums, falls nicht anders angegeben.
HINWEIS: Allgemeine Regel fรผr das Grillen von Fisch: 4 bis 5 Minuten
bei 1,25 cm Dicke; 8 bis 10 Minuten bei 2,5 cm Dicke.
Rezepte und Tipps zum Grillen finden Sie im Internet unter
www.weber.comยฎ.
Rind Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit
Steak: New York, Porterhouse, Rippenstรผck,
T-Bone oder Filet 1,9 cm dick 4 bis 6 Minuten direkte hohe Hitze
3,8 cm dick 10 bis 14 Minuten: 6 bis 8 Minuten bei direkter hoher Hitze scharf
anbraten, 4 bis 6 Minuten bei indirekter hoher Hitze grillen
5 cm dick 14 bis 18 Minuten: 6 bis 8 Minuten bei direkter hoher Hitze scharf
anbraten, 8 bis 10 Minuten bei indirekter hoher Hitze grillen
Steak aus der Flanke 0,45 bis 0,68 kg, 1,9 cm dick 8 bis 10 Minuten direkte hohe Hitze
Rinderhackpastete 1,9 cm dick 8 bis 10 Minuten direkte hohe Hitze
Schwein Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit
Kotelett, ohne oder mit Knochen 1,9 cm dick 6 bis 8 Minuten direkte hohe Hitze
2,5 cm dick 8 bis 10 Minuten direkte mittlere Hitze
Rippen, Ferkel 0,45 kg bis 0,90 kg 3 bis 4 Stunden indirekte niedrige Hitze
Rippen, Spareribs 0,90 kg bis 1,36 kg 3 bis 4 Stunden indirekte niedrige Hitze
Rippen, Country-Style, mit Knochen 1,36 kg bis 1,81 kg 1,5 bis 2 Stunden indirekte mittlere Hitze
Geflรผgel Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit
Hรคhnchenbrust, ohne Haut und Knochen 170 g bis 226 g 8 bis 12 Minuten direkte mittlere Hitze
Hรคhnchenschenkel, ohne Haut und
Knochen 113 g 8 bis 10 Minuten direkte hohe Hitze
Hรคhnchenbrust, mit Knochen 283 g bis 340 g 30 bis 40 Minuten indirekte mittlere Hitze
Hรคhnchenteile, mit Knochen in Schenkeln 30 bis 40 Minuten indirekte mittlere Hitze
Hรคhnchenflรผgel 56 g bis 85 g 18 bis 20 Minuten direkte mittlere Hitze
Hรผhnchen, ganz 1,4 kg bis 1,8 kg 1 bis 1,5 Stunden indirekte mittlere Hitze
Kornwall-Wildhuhn 0,45 kg bis 0,90 kg 50 bis 60 Minuten indirekte hohe Hitze
Pute, im Stรผck, ohne Fรผllung 4,5 kg bis 5,4 kg 2,5 bis 3,5 Stunden indirekte niedrige Hitze
5,9 kg bis 6,8 kg 3,5 bis 4,5 Stunden indirekte niedrige Hitze
Fisch und Meeresfrรผchte Dicke / Gewicht Durchschnittliche Grillzeit
Fisch, Filet oder Scheiben 0,63 cm bis 1,25 cm dick 3 bis 5 Minuten direkte hohe Hitze
2,5 cm bis 3 cm dick 10 bis 12 Minuten direkte hohe Hitze
Fisch, ganz 0,45 kg 15 bis 20 Minuten indirekte mittlere Hitze
1,4 kg 30 bis 45 Minuten indirekte mittlere Hitze
Gemรผse Durchschnittliche Grillzeit
Spargel 4 bis 6 Minuten direkte mittlere Hitze
Mais: in Schale / am Kolben 25 bis 30 Minuten direkte mittlere Hitze, in Schale / 10 bis 15 Minuten direkte mittlere Hitze, am Kolben
Pilze: Shiitake oder Champignon /
Portabello
8 bis 10 Minuten direkte mittlere Hitze, Shiitake oder Champignon /
10 bis 15 Minuten direkte mittlere Hitze, Portabello
Zwiebel: halbiert / in Scheiben von 1,25 cm 35 bis 40 Minuten indirekte mittlere Hitze / 8 bis 12 Minuten direkte mittlere Hitze
Kartoffel: im Stรผck / in Scheiben von 1,25 cm 45 bis 60 Minuten indirekte mittlere Hitze / 14 bis 16 Minuten direkte mittlere Hitze
m VEILIGHEIDSSYMBOLEN (m) zullen u waarschuwen
over belangrijke VEILIGHEIDS informatie.
m De signaalwoorden GEVAAR, WAARSCHUWING,
of LET OP! worden gebruikt samen met het m
VEILIGHEIDSSYMBOOL.
m GEVAAR geeft het meest ernstige gevaar aan.
m Lees alle veiligheidsinformatie in deze
gebruikershandleiding.
m GEVAAR
m Het niet opvolgen van de gevaren, waarschuwingen en
voorzorgsmaatregelen in deze gebruikshandleiding, kan leiden tot
ernstig lichamelijk letsel of overlijden, of tot brand of explosie met
schade aan eigendommen als gevolg.
m Niet binnenshuis gebruiken! Deze barbecue is uitsluitend bedoeld
voor gebruik buitenshuis. Bij gebruik binnenshuis zullen er giftige
dampen verzamelen en ernstig lichamelijk letsel of overlijden
veroorzaken.
m Deze barbecue mag alleen buitenshuis in een goed geventileerde
omgeving worden gebruikt. Gebruik de barbecue niet in een
garage, schuur of hut of in een andere afgesloten ruimte.
m Gebruik de barbecue niet onder enige brandbare overdekking.
m LET OP! Gebruik geen spiritus of benzine om de barbecue
(opnieuw) aan te steken! Gebruik alleen aanstekers die voldoen
aan EN 1860-3.
m Een onjuiste installatie kan gevaarlijk zijn. Volg daarom de
instructies in deze handleiding op. Gebruik deze barbecue alleen
als alle onderdelen zijn gemonteerd. Controleer of de aslade goed
is bevestigd aan de poten onder de barbecueketel of dat er een
aslade met een grote capaciteit is geplaatst alvorens de barbecue
aan te steken.
m Geen aanmaakvloeistof voor briketten of briketten geรฏmpregneerd
met aanmaakvloeistof toevoegen aan hete of warme briketten.
Plaats na gebruik de dop weer op de aanmaakvloeistof en zet de
fles op een veilige afstand van de barbecue.
m Gebruik geen benzine, alcohol of enige andere zeer brandbare
vloeistoffen om de briketten aan te steken. Verwijder, bij gebruik
van aanmaakvloeistof, al het aanmaakvloeistof dat door de onderste
ventilatieopeningen is binnengedrongen voordat u de (houtskool)
briketten aansteekt.
m Wees extra voorzichtig bij het gebruik van uw barbecue. De
barbecue wordt heet tijdens het gebruik en mag nooit onbeheerd
worden achtergelaten tijdens het gebruik.
m WAARSCHUWING! Kinderen en dieren uit de buurt houden. Laat
geen babyโ€™s, jonge kinderen of dieren onbewaakt in de buurt van
een hete barbecue.
m LET OP! Deze barbecue zal heel erg warm worden, niet verplaatsen
tijdens het gebruik. Laat de barbecue afkoelen voordat u deze gaat
verplaatsen.
m De barbecue niet gebruiken binnen 1,5 meter van enig ontvlambaar
materiaal. Brandbare materialen bestaan uit, maar zijn niet beperkt
tot, houten of geรฏmpregneerd houten vlonders, patioโ€™s of verandaโ€™s.
m De as niet verwijderen totdat de briketten volledig zijn uitgebrand
en gedoofd en de barbecue is afgekoeld.
m Plaats de briketten altijd in Char-Basketsโ„ข of boven op het
onderste brikettenrooster. Plaats geen briketten direct op de bodem
van de ketel.
m Draag geen kleding met losse, wijde mouwen tijdens het aansteken
of of het gebruik van de barbecue.
m De barbecue niet gebruiken bij veel wind.
m WAARSCHUWING!
m De barbecue niet binnenshuis, in een tent, caravan, voertuig
of kleine ruimte gebruiken. Dit kan koolmonoxidevergiftiging
veroorzaken.
m De barbecue te allen tijde in een stabiele, vlakke positie houden.
m Niet op het uiteinde van het werkblad leunen of te veel op het
werkblad plaatsen (Performerยฎ Silver- en Original-modellen).
VEILIGHEIDSINFORMATIE
GEEN ACHT SLAAN OP DEZE VERKLARINGEN
OMTRENT GEVAREN, WAARSCHUWINGEN OF
VOORZORGSMAATREGELEN KAN ERSNTIG
LICHAMELIJK LETSEL OF OVERLIJDEN TOT
GEVOLG HEBBEN, OF BRAND EN EXPLOSIE
WAT LEIDT TOT SCHADE AAN EIGENDOMMEN.
58
WWW.WEBER.COMยฎ59
VEILIGHEIDSTIPS VOOR VOEDSEL
โ€ข Vlees, vis of gevogelte niet ontdooien op kamertemperatuur.
Ontdooien in de koelkast.
โ€ข Was uw handen zorgvuldig met heet zeepwater voordat u begint met
het bereiden van elke maaltijd en nadat u vers vlees, vis of gevogelte
hebt aangeraakt.
โ€ข Plaats het klaargemaakte gerecht nooit op dezelfde plank als die is
gebruikt voor het rauwe gerecht.
โ€ข Was alle planken en kookgerei die in contact zijn gekomen met
rauw vlees of vis met heet zeepwater en spoel ze af.
EENVOUDIGE STAPPEN VOOR EEN
SUCCESVOLLE BARBECUE
Volg deze tips op en het kan alleen maar een succes worden. Dit geldt
dan ook voor uw dineetje.
โ€ข Direct, indirect of iets van beide? Lees het recept en kijk naar
de instructies om uw barbecue voor te bereiden. Er zijn twee
bereidingsmethoden bij een Weberยฎ barbecue - direct en indirect.
Raadpleeg de volgende bladzijden voor specifieke instructies.
โ€ข Probeer geen tijd te besparen door gerechten op een barbecue te
plaatsen die nog niet helemaal klaar is. Laat de (houtskool)briketten
branden totdat er een lichtgrijze aslaag verschijnt (zorg dat de
ventilatieopeningen open staan, zodat het vuur niet uitgaat).
โ€ข Een dunne laag olie geeft uw eten een egaal bruine kleur en zorgt
dat het niet aan het grillrooster blijft plakken. Breng de olie aan
met een kwastje of met een spuitbus. Breng de olie niet aan op het
grillrooster.
โ€ข Controleer of het gerecht in de barbecue past met de deksel
gesloten. Een ruimte van ten minste 2,5 cm tussen het gerecht en
de deksel is ideaal.
โ€ข Gebruik een spatel en een tang, maar geen vork. U hebt
waarschijnlijk al mensen gezien die hun vlees met een vork
bewerken, maar hierdoor gaan de sappen en de smaak verloren en
kan uw gerecht uitdrogen.
โ€ข Weersta de behoefte om elke minuut de deksel te openen om te
kijken of uw gerecht al klaar is. Elke keer als u de deksel verwijdert,
ontsnapt er warmte, waardoor het nog langer duurt voordat het
gerecht op tafel komt.
โ€ข Als u de deksel van de barbecue verwijdert, til deze dan naar de
zijkant in plaats van recht omhoog. Het recht omhoog verwijderen, kan
zuigkracht veroorzaken, waardoor er as op uw gerecht kan komen.
โ€ข Als u de deksel op de barbecue houdt, beheerst u opflakkeringen,
vermindert u de bereidingstijd en boekt u betere resultaten.
โ€ข Draai uw gerecht slechts eenmaal om, tenzij het recept anders
aangeeft.
โ€ข Weersta de behoefte om met een spatel op gerechten, zoals een
hamburger, te drukken. U perst al die heerlijke smaak eruit.
EENVOUDIG ONDERHOUD VAN DE BARBECUE
Uw Weberยฎ barbecue gaat jaren langer mee als deze eenmaal per jaar
grondig wordt schoongemaakt.
EENVOUDIG OM UIT TE VOEREN:
โ€ข Zorg ervoor dat de barbecue is afgekoeld en de briketten volledig
zijn gedoofd.
โ€ข Verwijder de kook- en brikettenroosters.
โ€ข Verwijder het as.
โ€ข Was uw barbecue met een mild reinigingsmiddel en water. Goed
afspoelen met helder water en droog vegen.
โ€ข Het is niet nodig om het kookrooster na elk gebruik af te wassen.
Verwijder de resten eenvoudig met een messing barbecueborstel
of een prop aluminiumfolie en veeg het rooster daarna af met
keukenpapier.
HANDIGE TIPS
m Verwijder de deksel van de barbecue bij het aansteken van de
briketten.
m Raak een kook- of brikettenrooster, as, briketten of een hete
barbecue nooit aan om te kijken of ze heet zijn.
m Gebruik geen water om opflakkeringen te bedwingen of de
briketten te doven, omdat hierdoor de porseleinen afwerking
kan beschadigen. Sluit de onderste luchtventilatieopeningen
(instelkleppen) enigszins en plaats de deksel op de ketel.
m Doof de briketten als u klaar bent met barbecuen. Sluit alle
luchtventilatieopeningen (instelkleppen) nadat u de deksel op de
ketel hebt geplaatst.
m U moet altijd barbecuehandschoenen dragen bij het barbecuen,
afstellen van de luchtventilatieopeningen (instelkleppen), toevoegen
van briketten of hanteren van de thermometer of de deksel.
m Gebruik geschikt barbecuegereedschap met lange, hittebestendige
handgrepen.
m Sommige modellen kunnen voorzien zijn van de Tuck-Awayโ„ข
dekselhouder. De Tuck-Awayโ„ข dekselhouder wordt gebruikt om de
deksel op te bergen wanneer u de gerechten controleert of draait.
Gebruik de Tuck-Awayโ„ข dekselhouder niet als een handgreep om
de barbecue op te tillen of te verplaatsen. Gebruik de haak aan de
binnenzijde van de deksel om deze aan de zijkant van de ketel van
de barbecue op te hangen, indien het model niet is voorzien van
de Tuck-Awayโ„ข. Leg een hete deksel niet op een tapijt of het gras.
Hang de deksel niet aan de handgreep van de ketel.
m Gooi de hete briketten nooit op een plek waar erop getrapt kan
worden of als er brandgevaar is. Gooi as of briketten nooit weg
voordat ze volledig gedoofd zijn. De barbecue niet opbergen totdat
as en briketten volledig gedoofd zijn.
m Gebruik geen ontvlambare dampen of vloeistoffen, zoals benzine,
alcohol, enz. en andere ontvlambare materialen in de buurt van het
kookgebied.
m Hete elektrische starters voorzichtig hanteren en opbergen.
m Elektrische bedrading uit de buurt houden van hete oppervlakken
van de barbecue en uit de buurt houden van drukke looppaden.
m Alcohol en/of al dan niet voorgeschreven medicijnen kunnen de
vaardigheden van de gebruiker om de barbecue te gebruiken
negatief beรฏnvloeden.
m Deze Weberยฎ barbecue is niet bedoeld voor gebruik in of op
caravans en/of boten.
m Deze barbecue is niet ontworpen als warmtebron en dient daarvoor
niet gebruikt te worden.
m LET OP!
m Het bekleden van de ketel met aluminiumfolie zal de luchtstroom
negatief beรฏnvloeden. Gebruik een druippan om de sappen van het
vlees op te vangen bij gebruik van de indirecte methode.
m Het gebruik van scherpe objecten om het kookrooster te reinigen
of om het as te verwijderen, zal de afwerking beschadigen.
m Schuurmiddelen op het kookrooster of de barbecue zelf zal de
afwerking beschadigen.
m De barbecue moet regelmatig zorgvuldig gereinigd worden.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
60
UW BRIKETTENBARBECUE AANSTEKEN
โ€ข Verwijder de deksel en open alle luchtventilatieopeningen voordat
u de (houtskool)briketten aansteekt. OPMERKING: voor een
goede luchtstroom moet u de verzamelde as uit de onderzijde van
de barbecue verwijderen (alleen nadat de briketten volledig zijn
gedoofd). Briketten vereisen zuurstof om te kunnen branden, zorg er
daarom voor dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.
โ€ข Plaats aanmaakblokjes (ze zijn niet giftig, geurloos en smaakloos)
of verfrommelde kranten onder de berg met briketten en steek deze
aan. (Gebruik alleen aanstekers die voldoen aan EN 1860-3.)
BARBECUEN OP BRIKETTEN
โ€ข Geen gerechten op het rooster plaatsen als de briketten nog niet
zijn bedekt met een aslaag. Als de briketten zijn bedekt met een
lichtgrijze aslaag (meestal na 30 minuten), kunt u de briketten
met een tang met lange handgrepen verspreiden volgens de
kookmethode die u gaat gebruiken.
โ€ข Voor een extra rooksmaak, kunt u overwegen om snippers of
stukken hardhout toe te voegen of verse kruiden toe te voegen zoals
rozemarijn, tijm of berkenbladeren. Plaats het hout of de kruiden
direct op de briketten, net voordat u met koken begint.
BARBECUEMETHODEN
Er zijn twee barbecuemethodes mogelijk: de indirecte methode en de
directe methode.
DIRECTE METHODE
De directe methode houdt in
dat het gerecht direct boven
de hete briketten wordt bereid.
Voor een gelijke gaarheid, moet
het gerecht slechts eenmaal
worden gedraaid halverwege
de bereidingstijd. Gebruik de
directe methode voor gerechten
die minder dan 25 minuten aan
bereidingstijd vereisen: steaks,
karbonades, Shish kebab,
groenten, enz.
1. Open alle luchtventilatieopeningen.
2. Gebruik de brikettenmaatbeker (A) die bij uw barbecue is
geleverd om de juiste hoeveelheid briketten af te meten voor
gebruik (raadpleeg de onderstaande tabel). Plaats de aanbevolen
hoeveelheid briketten in het midden van het rooster of plaats de
briketten in een Weberยฎ Rapidfireยฎ brikettenstarter.
3. Steek de briketten aan. Laat de deksel van de barbecue totdat
de briketten bedekt zijn met een grijze aslaag, na circa 30
minuten. (Bij gebruik van de Weberยฎ Rapidfireยฎ brikettenstarter
om uw briketten aan te steken, moet u de onderste aluminum
luchtventilatieopeningen sluiten voordat u de hete briketten op
het rooster plaatst. Vergeet niet om de luchtventilatieopeningen te
openen net nadat de brikettten op het rooster zijn geplaatst.)
4. Gebruik een tang om de hete briketten gelijkmatig over het rooster te
verdelen (B).
LEIDRAAD VOOR METEN EN TOEVOEGEN VAN BRIKETTEN VOOR DE DIRECTE METHODE
Diameter van barbecue Briketten van houtskool Briketten van beukenhout Briketten van gemengd hout
Go-Anywhereยฎ13 briketten ยพ maatbeker ยฝ maatbeker
37 cm Smokey Joeยฎ24 briketten ยพ maatbeker 1 maatbeker
47 cm Jumbo Joeยฎ30 briketten 1 maatbeker ยพ maatbeker
47 cm Compact Kettle 30 briketten 1 maatbeker ยพ maatbeker
57 cm Compact Kettle 40 briketten 2ยฝ maatbekers 1ยพ maatbeker
47 cm ketels 30 briketten 1 maatbeker 1 maatbeker
57 cm ketels 40 briketten 1ยพ maatbeker 1ยผ maatbeker
67 cm ketels 60 briketten 4 maatbekers 2 ยพ maatbeker
57 cm Performerยฎ40 briketten 1ยพ maatbeker 1ยผ maatbeker
A
B
5. Plaats het kookrooster boven de briketten.
6. Plaats de gerechten op het kookrooster.
7. Plaats de deksel op de barbecue. Raadpleeg de barbecueleidraad
in deze gebruiksaanwijzing voor de aanbevolen kooktijden.
WWW.WEBER.COMยฎ61
BARBECUEN OP BRIKETTEN
INDIRECTE METHODE
Gebruik de indirecte methode
voor gerechten die langer dan
25 minuten aan bereidingstijd
vereisen of voor gerechten
die zo verfijnd zijn dat ze
door een directe blootstelling
aan de warmte uitdrogen
of verschroeien. Hierbij kan
gedacht worden aan ribstukken,
kipstukken met bot en hele
vis en fijne visfilets. Voor de
indirecte methode worden de voorbereide hete briketten aan beide
zijden van het gerecht geplaatst. De warmte stijgt, weerkaatst van de
deksel naar de binnenzijden van de barbecue en circuleert om het
gerecht gerecht heen om zodoende alle zijden gelijkmatig gaar te
maken. Het gerecht hoeft niet gedraaid te worden.
OPMERKING: voor vlees dat meer dan รฉรฉn uur bereidingstijd vereist,
moeten er extra briketten worden toegevoegd aan elke zijde, zoals
wordt aangegeven in de onderstaande tabel.
1. Open alle luchtventilatieopeningen.
2. Gebruik de brikettenmaatbeker (C) die bij uw barbecue is
geleverd om de juiste hoeveelheid briketten af te meten voor
gebruik (raadpleeg de onderstaande tabel). Plaats de aanbevolen
hoeveelheid briketten aan elke zijde van het rooster of plaats de
briketten in een Weberยฎ Rapidfireยฎ brikettenstarter.
3. Steek de briketten aan. Laat de deksel van de barbecue totdat
de briketten bedekt zijn met een grijze aslaag, na circa 30
minuten. (Bij gebruik van de Weberยฎ Rapidfireยฎ brikettenstarter
om uw briketten aan te steken, moet u de onderste aluminum
luchtventilatieopeningen sluiten voordat u de hete briketten op
het rooster plaatst. Plaats de aanbevolen hoeveelheid briketten
aan elke zijde van het brikettenrooster. Vergeet niet om de
luchtventilatieopeningen te openen net nadat de brikettten op het
rooster zijn geplaatst.)
4. Laat genoeg ruimte over voor een druippan tussen de briketten.
5. Plaats het kookrooster boven de briketten.
6. Plaats het gerecht op het kookrooster direct boven de druippan.
7. Plaats de deksel op de barbecue. Raadpleeg de barbecueleidraad
in deze gebruiksaanwijzing voor de aanbevolen kooktijden.
C
LEIDRAAD VOOR METEN EN TOEVOEGEN VAN BRIKETTEN VOOR DE INDIRECTE METHODE
Diameter van barbecue
Briketten van houtskool Briketten van beukenhout Briketten van gemengd hout
Briketten voor het
eerste uur
(per zijde)
Briketten toe te
voegen voor elk
extra uur
(per zijde)
Briketten voor het
eerste uur
(per zijde)
Briketten toe te
voegen voor elk
extra uur (per zijde)
Briketten voor het
eerste uur (per zijde)
Briketten toe te
voegen voor elk
extra uur (per zijde)
Go-Anywhereยฎ6 briketten 2 briketten ยฝ maatbeker 1 handje ยผ maatbeker 1 handje
37 cm Smokey Joeยฎ7 briketten 5 briketten ยฝ maatbeker ยผ maatbeker ยฝ maatbeker ยผ maatbeker
47 cm Jumbo Joeยฎ15 briketten 7 briketten ยฝ maatbeker 1 handje ยผ maatbeker 1 handje
47 cm Compact Kettle 15 briketten 7 briketten ยฝ maatbeker 1 handje ยผ maatbeker 1 handje
57 cm Compact Kettle 20 briketten 7 briketten ยฝ maatbeker ยผ maatbeker ยฝ maatbeker 1 handje
47 cm ketels 15 briketten 7 briketten ยฝ maatbeker 1 handje ยฝ maatbeker 1 handje
57 cm ketels 20 briketten 7 briketten ยฝ maatbeker 1 handje ยฝ maatbeker 1 handje
67 cm ketels 30 briketten 8 briketten ยพ maatbeker 1 handje ยพ maatbeker 1 handje
57 cm Performerยฎ20 briketten 7 briketten ยฝ maatbeker 1 handje ยฝ maatbeker 1 handje
62
BARBECUEN OP BRIKETTEN
DE CHAR-BASKETโ„ข BRIKETTENHOUDERS
GEBRUIKEN
1. Open de bovenste en onderste ventilatieopeningen van de
barbecue en verwijder de deksel.
2. Plaats de Char-Basketโ„ข brikettenhouders tegenover de
handgrepen, zodat de briketten niet in de buurt van de handgrepen
liggen.
UW WEBER BARBECUE KAN VOORZIEN ZIJN VAN
CHAR-BASKETโ„ข BRIKETTENHOUDERS OF -RAILS
DE BRIKETTENRAILS GEBRUIKEN
1. Open de bovenste en onderste ventilatieopeningen van de
barbecue en verwijder de deksel.
2. Plaats het brikettenrooster, zodat de stalen spaken van handgreep
naar handgreep lopen. Hierdoor zullen de brikettenrails tegenover
de handgrepen worden geplaatst, zodat de briketten niet in de
buurt van de handgrepen liggen.
3. Plaats de brikettenrails zodat ze aangehaakt worden aan de
buitenste rechte spaken van het brikettenrooster. De voorzijde van
de brikettenrails moet over de derde spaak van het brikettenrooster
komen en in positie klikken.
WWW.WEBER.COMยฎ63
BARBECUEGIDS
De volgende soorten, diktes, gewichten en bereidingstijden zijn bedoeld
als richtlijn en vormen geen vaste regel. Bereidingstijden kunnen
afwijken door hoogte, wind, buitentemperatuur en gewenste bereiding.
Barbecuesteaks, visfilets, kipstukken zonder bot en groenten die
volgens de directe methode worden bereid gedurende de tijd die staat
weergegeven in de tabel of de gewenste gaarheid, moeten halverwege
de bereidingstijd eenmaal worden gedraaid.
Braadstukken, gevogelte met bot, hele vis en dikke stukken
vlees die volgens de indirecte methode worden bereid gedurende
de tijd die staat weergegeven in de tabel of totdat een direct
afleesbare thermometer de gewenste kerntemperatuur aangeeft.
De bereidingstijden voor rundvlees zijn in overeenstemming met de
definitie van medium-gaarheid van de Amerikaanse Ministerie van
Landbouw en Voedselvoorziening, tenzij anders aangegeven.
OPMERKING: Algemene regel voor het bereiden van vis op de
barbecue: 4 tot 5 minuten per dikte van 1,25 cm; 8 tot 10 minuten per
dikte van 2,5 cm.
Surf naar www.weber.comยฎ voor recepten en barbecuetips.
Biefstuk Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd
steak: new york, rib- of lendestuk, kotelet,
t-bone of varkenshaas 1,9 cm dik 4 tot 6 minuten direct hoge temperatuur
3,8 cm dik 10 tot 14 minuten: 6 tot 8 minuten dichtschroeien op direct hoge
temperatuur, 4 tot 6 minuten grillen op indirect hoge temperatuur
5 cm dik 14 tot 18 minuten: 6 tot 8 minuten dichtschroeien op direct hoge
temperatuur, 8 tot 10 minuten grillen op indirect hoge temperatuur
ribstuk 0,45 tot 0,68 kg, 1,9 cm dik 8 tot 10 minuten direct hoge temperatuur
hamburger 1,9 cm dik 8 tot 10 minuten direct hoge temperatuur
Varkensvlees Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd
karbonade, zonder of met bot 1,9 cm dik 6 tot 8 minuten direct hoge temperatuur
2,5 cm dik 8 tot 10 minuten direct middelmatige temperatuur
ribben, jong ruggetje 0,45 kg tot 0,90 kg 3 tot 4 uur indirect lage temperatuur
ribben, spareribs 0,90 kg tot 1,36 kg 3 tot 4 uur indirect lage temperatuur
ribben, landelijke stijl, met bot 1,36 kg tot 1,81 kg 1ยฝ tot 2 uur indirect middelmatige temperatuur
Gevogelte Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd
kippenborst, zonder bot en huid 170 g tot 226 g 8 tot 12 minuten direct middelmatige temperatuur
kippendij, zonder bot en huid 113 g 8 tot 10 minuten direct hoge temperatuur
kippenborst, met bot 283 g tot 340 g 30 tot 40 minuten indirect middelmatige temperatuur
kipstukken, met bot poot / dij 30 tot 40 minuten indirect middelmatige temperatuur
kipvleugel 56 g tot 85 g 18 tot 20 minuten direct middelmatige temperatuur
kip, heel 1,4 kg tot 1,8 kg 1 tot 1ยฝ uur indirect middelmatige temperatuur
wilde cornish hen 0,45 kg tot 0,90 kg 50 tot 60 minuten indirect hoge temperatuur
kalkoen, heel, zonder vulling 4,5 kg tot 5,4 kg 2ยฝ tot 3ยฝ uur indirect lage temperatuur
5,9 kg tot 6,8 kg 3ยฝ tot 4ยฝ uur indirect lage temperatuur
Vis & Schaal- en schelpdieren Dikte / gewicht Gemiddelde bereidingstijd
vis, filet of steak 0,63 cm tot 1,25 cm dik 3 tot 5 minuten direct hoge temperatuur
2,5 cm tot 3 cm dik 10 tot 12 minuten direct hoge temperatuur
vis, heel 0,45 kg 15 tot 20 minuten indirect middelmatige temperatuur
1,4 kg 30 tot 45 minuten indirect middelmatige temperatuur
Groenten Gemiddelde bereidingstijd
asperges 4 tot 6 minuten direct middelmatige temperatuur
maรฏs: met/zonder haren/schil 25 tot 30 minuten direct middelmatige temperatuur, met haren/schil / 10 tot 15 minuten direct middelmatige
temperatuur, zonder haren/schil
paddestoel: shi-take of hoed /
portabello
8 tot 10 minuten direct middelmatige temperatuur, shi-take of hoed /
10 tot 15 minuten direct middelmatige temperatuur, portabello
ui: gehalveerd / 1,25 cm plakjes 35 tot 40 minuten indirect middelmatige temperatuur / 8 tot 12 minuten direct middelmatige temperatuur
aardappel: heel / 1,25 cm plakjes 45 tot 60 minuten indirect middelmatige temperatuur / 14 tot 16 minuten direct middelmatige temperatuur
m SรMBOLOS DE SEGURANร‡A (m) irรฃo alertรก-lo para
importantes informaรงรตes SEGURANร‡A.
m As palavras sinalizadoras PERIGO, AVISO ou
ATENร‡รƒO serรฃo utilizadas com o m SรMBOLO DE
SEGURANร‡A.
m PERIGO irรก identificar o perigo mais grave.
m Leia toda a informaรงรฃo de seguranรงa contida neste
Manual do Utilizador.
m PERIGO
m O nรฃo cumprimento das recomendaรงรตes sobre Perigos, Avisos
e Chamadas de Atenรงรฃo contidos neste manual, poderรก originar
ferimentos graves ou morte, ou ainda danos materiais decorrentes
de possรญvel incรชndio ou explosรฃo.
m Nรฃo utilize em espaรงos interiores! Esta churrasqueira destina-se
apenas a uma utilizaรงรฃo no exterior. Se for utilizada no interior,
acumularรก fumos tรณxicos e provocarรก ferimentos corporais graves
ou morte.
m Esta churrasqueira sรณ deve ser utilizada em ambientes exteriores,
numa รกrea bem ventilada. Nรฃo utilize numa garagem, edifรญcio ou
qualquer outro espaรงo fechado.
m Nรฃo utilize esta churrasqueira sob qualquer construรงรฃo combustรญvel.
m ATENร‡รƒO! Nรฃo use รกlcool ou petrรณleo para acender ou reacender!
Utilize apenas acendedores em conformidade com a norma
EN 1860-3.
m Uma montagem inadequada pode ser perigosa. Siga as instruรงรตes
de montagem contidas neste manual. Utilize a churrasqueira
sรณ quando todas as peรงas estiverem devidamente colocadas.
Certifique-se de que o colector de cinzas estรก correctamente
encaixado nas pernas sob a taรงa da churrasqueira ou de que
o colector de cinzas de alta capacidade, antes de acender o
grelhador.
m Nรฃo adicione fluido para acender o carvรฃo ou carvรฃo embebido em
fluido para acender carvรฃo para queimar ou aquecer o carvรฃo. Tape
o fluido de igniรงรฃo apรณs a utilizaรงรฃo e coloque-o a uma distรขncia
segura da churrasqueira.
m Nรฃo utilize gasolina, รกlcool ou outros fluidos altamente volรกteis
para acender ou reacender carvรฃo. Se utilizar fluido para acender o
carvรฃo, remova qualquer lรญquido que possa ter vertido atravรฉs das
aberturas de ventilaรงรฃo inferiores.
m Deve ter cuidado quando utilizar a churrasqueira. Durante
a confecรงรฃo dos alimentos, ficarรก quente, nรฃo devendo ser
abandonada enquanto estiver em funcionamento.
m AVISO! Mantenha as crianรงas e animais afastados. Nรฃo abandone
crianรงas ou animais de estimaรงรฃo sem vigilรขncia perto de uma
churrasqueira quente.
m ATENร‡รƒO! Esta churrasqueira irรก aquecer muito, nรฃo a mova
durante o funcionamento. Aguarde que o grelhador arrefeรงa antes
de o deslocar.
m Nรฃo utilize esta churrasqueira a uma distรขncia inferior a 1,5 m
de materiais combustรญveis. Materiais combustรญveis incluem, entre
outros, varandas de madeira ou madeira tratada, pรกtio e alpendres.
m Retire as cinzas apรณs o carvรฃo estar completamente queimado e
extinto e o grelhador frio.
m Coloque sempre carvรฃo em Char-Basketsโ„ข ou em cima da grelha
(carvรฃo) inferior. Nรฃo coloque carvรฃo directamente no fundo da
taรงa.
m Nรฃo use roupa com mangas largas quando acender ou usar a
churrasqueira.
m Nรฃo utilize a churrasqueira quando houver ventos fortes.
m AVISO
m Nรฃo utilize o grelhador numa casa, tenda, caravana, veรญculo ou
espaรงo fechado. Tal pode provocar uma intoxicaรงรฃo devido a
monรณxido de carbono.
m Mantenha sempre a churrasqueira numa superfรญcie estรกvel e
nivelada.
m Nรฃo sobrecarregue nem se encoste sobre a extremidade da mesa
(modelos Performerยฎ Silver e Original).
INFORMAร‡ร•ES DE SEGURANร‡A
O NรƒO CUMPRIMENTO DESTES AVISOS
DE PERIGO, PRECAUร‡รƒO E CUIDADO
PODE CAUSAR FERIMENTOS CORPORAIS
GRAVES, MORTE, INCรŠNDIOS OU EXPLOSรƒO,
RESULTANDO EM DANOS MATERIAIS.
64
WWW.WEBER.COMยฎ65
SUGESTร•ES DE SEGURANร‡A PARA ALIMENTOS
โ€ข Nรฃo descongele a carne, peixe ou um frango ร  temperatura
ambiente. Descongele no frigorรญfico.
โ€ข Lave bem as mรฃos com รกgua quente e sabรฃo antes de comeรงar a
preparar a refeiรงรฃo e apรณs mexer em carne crua, peixe ou frango.
โ€ข Nunca coloque comida cozinhada no mesmo prato que a comida
crua.
โ€ข Lave todos os pratos e utensรญlios de cozinha que estiveram em
contacto com a carne crua ou peixe, utilizando รกgua quente com
sabรฃo e enxagรบe.
PASSOS FรCEIS PARA OBTER OS
MELHORES RESULTADOS
Siga estes passos e nรฃo estragarรก nada. Nem o seu jantar.
โ€ข Directo, indirecto, ou um pouco de ambos? Leia a receita e procure
as instruรงรตes para preparar a churrasqueira. Existem dois mรฉtodos
para cozinhar numa churrasqueira Weberยฎ โ€” directo e indirecto.
Consulte as pรกginas seguintes para instruรงรตes especรญficas.
โ€ข Nรฃo tente poupar tempo ao colocar a comida numa churrasqueira
que ainda nรฃo estรก pronta. Deixe o carvรฃo queimar atรฉ obter uma
camada clara de cinza (mantenha as aberturas de ventilaรงรฃo
abertas para que o fogo nรฃo se apague).
โ€ข Com uma leve camada de รณleo, os seus alimentos ficarรฃo assados
uniformemente e evita que adiram ร  grelha. Deverรก pincelar ou
pulverizar รณleo nos alimentos, e nรฃo na grelha.
โ€ข Certifique-se de que a comida cabe na churrasqueira com a tampa
fechada. Pelo menos 2,5 cm de espaรงo livre entre a comida e a
tampa รฉ perfeito.
โ€ข Use uma espรกtula e pinรงas mas deixe o garfo. Jรก viu,
provavelmente, pessoas a espetar a carne com um garfo, mas isso
faz com que o sabor e molho da carne escapem, deixando-a seca.
โ€ข Resista ร  tentaรงรฃo de abrir a tampa para verificar a comida de dois
em dois minutos. Sempre que abre a tampa, o calor escapa, o que
significa que demora mais tempo a ter o jantar na mesa.
โ€ข Ao remover a tampa da churrasqueira durante a confecรงรฃo, supa
para o lado, e nรฃo directamente para cima. Subir directamente para
cima pode criar sucรงรฃo, fazendo com que as cinzas caiam na comida.
โ€ข Se cozinhar com a tampa fechada, pode controlar os flamejos,
reduzir o tempo de confecรงรฃo e obter melhores resultados.
โ€ข A menos que a receita o exija, vire a comida apenas uma vez.
โ€ข Resista ร  tentaรงรฃo de usar uma espรกtula para pressionar a comida,
tal como nos hambรบrgueres. Irรก espremer o sabor fantรกstico.
MANUTENร‡รƒO FรCIL DA CHURRASQUEIRA
Dรช mais anos de vida รบtil ร  sua churrasqueira Weberยฎ limpando-a
cuidadosamente, pelo menos uma vez por ano.
ร‰ FรCIL DE FAZER:
โ€ข Certifique-se de que a churrasqueira estรก fria e os carvรตes estรฃo
totalmente extintos.
โ€ข Retire as grelhas de confecรงรฃo e de carvรฃo.
โ€ข Retire as cinzas.
โ€ข Lave a churrasqueira com um detergente suave e รกgua. Passe bem
por รกgua limpa e seque.
โ€ข Nรฃo รฉ necessรกrio lavar a grelha depois de cada utilizaรงรฃo. Basta
soltar os resรญduos com uma escova para grelhas ou papel de
alumรญnio e limpar com guardanapos.
SUGESTร•ES รšTEIS
m Remova a tampa da churrasqueira quando acender o carvรฃo.
m Nunca toque na comida ou grelhas de carvรฃo, cinzas, carvรฃo ou na
churrasqueira para verificar se estรฃo quentes.
m Nรฃo utilize รกgua para controlar as chamas ou para extinguir as
brasas, pois tal poderรก danificar o acabamento em porcelana.
Feche ligeiramente as aberturas de ventilaรงรฃo inferiores
(amortecedores) e coloque a tampa na taรงa.
m Apague as brasas quando terminar a grelhagem. Feche todas as
aberturas de ventilaรงรฃo (amortecedores) apรณs colocar a tampa na
taรงa.
m Deve usar sempre luvas durante a grelhagem, ajuste das aberturas
de ventilaรงรฃo (amortecedores), adiรงรฃo de carvรฃo e manuseamento
do termรณmetro ou tampa.
m Utilize ferramentas de churrasco adequadas, com pegas longas e
resistentes ao calor.
m Alguns modelos podem incluir a funcionalidade de suporte da
tampa Tuck-Awayโ„ข. O suporte de tampa Tuck-Awayโ„ข รฉ utilizado
para guardar a tampa enquanto verifica ou vira os alimentos.
Nรฃo utilize o suporte de tampa Tuck-Awayโ„ข como uma pega
para levantar ou deslocar o grelhador. Para os modelos sem a
funcionalidade Tuck-Awayโ„ข, utilize o gancho no interior da tampa
para a pendurar na lateral da taรงa da churrasqueira. Nรฃo coloque
uma tampa quente sobre superfรญcies atapetadas ou erva. Nรฃo
pendure a tampa na pega da taรงa.
m Nunca deite brasas quentes em locais onde podem ser pisadas ou
causar um perigo de incรชndio. nunca deite cinzas ou brasas antes
de estarem totalmente extintas. Nรฃo guarde a churrasqueira atรฉ as
cinzas o brasas estarem totalmente extintas.
m Mantenha a รกrea onde cozinha sem vapor e lรญquidos inflamรกveis,
como gasolina, รกlcool, etc..., e material combustรญvel.
m Manuseie e armazene acendedores elรฉctricos quentes com
cuidado.
m Mantenha os fios e cabos elรฉctricos afastados das superfรญcies
quentes da churrasqueira e de zonas de passagem.
m O consumo de รกlcool, substรขncias prescritas ou nรฃo prescritas
pelo mรฉdico pode diminuir a capacidade do respectivo consumidor
para montar correctamente ou utilizar com seguranรงa esta
churrasqueira.
m Esta churrasqueira Weberยฎ nรฃo se destina a ser instalada dentro ou
sobre veรญculos de recreio e/ou barcos.
m Este churrasqueira Weberยฎ nรฃo se destina a ser utilizada como
aquecedor, pelo que nunca deve ser utilizada como tal.
m ATENร‡รƒO
m O revestimento da taรงa com folha de alumรญnio irรก obstruir o fluxo
de ar. Em vez disso, utilize um colector de pingos para recolher os
pingos de carne ao cozinhar no Mรฉtodo Indirecto.
m A utilizaรงรฃo de objectos afiados para limpar a grelha de confecรงรฃo
ou remover as cinzas irรก danificar o acabamento.
m A utilizaรงรฃo de detergentes abrasivos nas grelhas de confecรงรฃo ou
na prรณpria churrasqueira irรก danificar o acabamento.
m A churrasqueira deve ser limpa regular e meticulosamente.
INFORMAร‡ร•ES DE SEGURANร‡A
66
COMO ACENDER A CHURRASQUEIRA A CARVรƒO
โ€ข Remova a tampa e abra todas as aberturas de ventilaรงรฃo antes
de acender o fogo. NOTA: Para um ๏ฌ‚uxo de ar adequado, retire, se
houver, as cinzas acumuladas no fundo da churrasqueira (sรณ quando
os carvรตes estiverem totalmente extintos). O carvรฃo necessita de
oxigรฉnio para queimar, por isso, certi๏ฌque-se de que as aberturas de
ventilaรงรฃo nรฃo estรฃo obstruรญdas.
โ€ข Coloque cubos de acendalhas (sรฃo nรฃo-tรณxicos, nรฃo tรชm cheiro nem
sabor) ou folhas de jornal amassadas sob a pilha de carvรฃo e acenda.
(Utilize apenas acendedores em conformidade com a norma EN 1860-3.)
COZINHAR NUMA CHURRASQUEIRA A CARVรƒO
โ€ข Nรฃo cozinhe atรฉ o combustรญvel ter uma camada de cinza. Quando os
carvรตes estiverem cobertos com uma cinza clara (normalmente apรณs
30 minutos), arranje os carvรตes com pinรงas de pega comprida de
acordo com o mรฉtodo de confecรงรฃo que vai usar.
โ€ข Para sabor de fumo adicional, experimente adicionar pedaรงos
grandes e pequenos de madeira ou ervas frescas humedecidas,
como folhas de alecrim, tomilho ou loureiro. Coloque a madeira ou
ervas directamente nos carvรตes, antes de comeรงar a cozinhar.
Mร‰TODOS DE GRELHAGEM
Existem dois mรฉtodos para cozinhar numa churrasqueira, o mรฉtodo
indirecto e o mรฉtodo directo.
Mร‰TODO DIRECTO
O mรฉtodo directo significa
que a comida รฉ cozinhada
directamente sobre carvรตes
preparados. Para uma
confecรงรฃo uniforme, a comida
deve ser virada uma vez, a meio
do tempo indicado. Utilize o
mรฉtodo directo para comidas
que demoram menos de 25
minutos a cozinhar: bifes,
costeletas, kebabs, vegetais, etc.
1. Abra todas as aberturas de ventilaรงรฃo.
2. Utilize o copo de carvรฃo (A) fornecido com o grelhador para medir
a quantidade adequada de carvรฃo a utilizar (consulte a tabela
abaixo). Coloque a quantidade recomendada de briquetes de
carvรฃo no centro da grelha de carvรฃo ou empilhe o carvรฃo num
acendedor de chaminรฉ Weberยฎ Rapidfireยฎ.
3. Acenda o carvรฃo. Deixe a tampa aberta atรฉ o carvรฃo ter uma
camada de cinza clara, cerca de 30 minutos. (Quando utilizar o
acendedor de chaminรฉ Weberยฎ Rapidfireยฎ para acender o carvรฃo,
feche as aberturas de ventilaรงรฃo inferiores em alumรญnio do
grelhador antes de verter carvรฃo quente na grelha. Nรฃo se esqueรงa
de abrir as aberturas de ventilaรงรฃo logo apรณs verter o carvรฃo.)
4. Utilize espetadas para espalhar o carvรฃo quente de forma uniforme na
grelha de carvรฃo (B).
GUIA PARA MEDIR E ADICIONAR CARVรƒO PARA O Mร‰TODO DIRECTO DE GRELHAGEM
Diรขmetro da churrasqueira Briquetes de carvรฃo
Carvรฃo bruto
de madeira de faia
Carvรฃo bruto
de madeira mista
Go-Anywhereยฎ13 briquetes ยพ chรกvena ยฝ chรกvena
37 cm Smokey Joeยฎ24 briquetes ยพ chรกvena 1 chรกvena
47 cm Jumbo Joeยฎ30 briquetes 1 chรกvena ยพ chรกvena
47 cm Chaleira compacta 30 briquetes 1 chรกvena ยพ chรกvena
57 cm Chaleira compacta 40 briquetes 2ยฝ chรกvenas 1ยพ taรงas
47 cm Chaleiras 30 briquetes 1 chรกvena 1 chรกvena
57 cm Chaleiras 40 briquetes 1ยพ taรงas 1ยผ taรงas
67 cm Chaleiras 60 briquetes 4 chรกvenas 2 ยพ taรงas
57 cm Performerยฎ40 briquetes 1ยพ taรงas 1ยผ taรงas
A
B
5. Posicione a grelha sobre os carvรตes.
6. Coloque a comida na grelha.
7. Coloque a tampa na churrasqueira. Consulte o guia de
churrasco neste manual para conhecer os tempos de grelhagem
recomendados.
WWW.WEBER.COMยฎ67
COZINHAR NUMA CHURRASQUEIRA A CARVรƒO
Mร‰TODO INDIRECTO
Utilize o mรฉtodo indirecto
para comidas que necessitam
de mais de 25 minutos na
churrasqueira ou para comidas
tรฃo delicadas que a exposiรงรฃo
directa ao calor as torna secas
ou queimadas. Os exemplos
incluem pedaรงos de carne,
pedaรงos de frango com osso
e peixes inteiros, assim como
filetes de peixe delicados.
Para preparar o modo indirecto, o carvรฃo preparado รฉ colocado em
ambos os lados da comida. O calor aumenta, reflecte na tampa,
nas superfรญcies interiores da churrasqueira e circula para cozinhar
lentamente a comida uniformemente em todos os lados. Nรฃo hรก
necessidade de virar a comida.
NOTA: Tem de ser adicionado carvรฃo, como indicado na tabela abaixo,
em cada lado para as carnes que necessitam de mais de uma hora
para cozinhar.
1. Abra todas as aberturas de ventilaรงรฃo.
2. Utilize o copo de carvรฃo (C) fornecido com o grelhador para medir
a quantidade adequada de carvรฃo a utilizar (consulte a tabela
abaixo). Coloque a quantidade recomendada de briquetes de
carvรฃo em cada lado da grelha de carvรฃo ou empilhe o carvรฃo num
acendedor de chaminรฉ Weberยฎ Rapidfireยฎ.
3. Acenda o carvรฃo. Deixe a tampa aberta atรฉ o carvรฃo ter uma
camada de cinza clara, cerca de 30 minutos. (Quando utilizar
o acendedor de chaminรฉ Weberยฎ Rapidfireยฎ para acender o
carvรฃo, feche as aberturas de ventilaรงรฃo inferiores em alumรญnio
do grelhador antes de verter carvรฃo quente na grelha. Coloque a
quantidade recomendada de carvรฃo em ambos os lados da grelha
de carvรฃo. Nรฃo se esqueรงa de abrir as aberturas de ventilaรงรฃo logo
apรณs verter o carvรฃo.)
4. Deixe espaรงo suficiente para um colector de pingos entre os
carvรตes.
C
GUIA PARA MEDIR E ADICIONAR CARVรƒO PARA O Mร‰TODO INDIRECTO DE GRELHAGEM
Briquetes de carvรฃo
Carvรฃo bruto
de madeira de faia
Carvรฃo bruto
de madeira mista
Diรขmetro da churrasqueira
Briquetes para a
primeira hora
(por lado)
Briquetes a
adicionar para cada
hora adicional
(por lado)
Carvรฃo para
a primeira hora
(por lado)
Briquetes a
adicionar para cada
hora adicional
(por lado)
Carvรฃo para
a primeira hora
(por lado)
Briquetes a
adicionar para cada
hora adicional
(por lado)
Go-Anywhereยฎ6 briquetes 2 briquetes ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia ยผ taรงa 1 mรฃo cheia
37 cm Smokey Joeยฎ7 briquetes 5 briquetes ยฝ chรกvena ยผ taรงa ยฝ chรกvena ยผ taรงa
47 cm Jumbo Joeยฎ15 briquetes 7 briquetes ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia ยผ taรงa 1 mรฃo cheia
47 cm Chaleira compacta 15 briquetes 7 briquetes ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia ยผ taรงa 1 mรฃo cheia
57 cm Chaleira compacta 20 briquetes 7 briquetes ยฝ chรกvena ยผ taรงa ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia
47 cm Chaleiras 15 briquetes 7 briquetes ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia
57 cm Chaleiras 20 briquetes 7 briquetes ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia
67 cm Chaleiras 30 briquetes 8 briquetes ยพ chรกvena 1 mรฃo cheia ยพ chรกvena 1 mรฃo cheia
57 cm Performerยฎ20 briquetes 7 briquetes ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia ยฝ chรกvena 1 mรฃo cheia
5. Posicione a grelha sobre os carvรตes.
6. Coloque os alimentos na grelha, directamente sobre o colector de
pingos.
7. Coloque a tampa na churrasqueira. Consulte o guia de
churrasco neste manual para conhecer os tempos de grelhagem
recomendados.
68
COZINHAR NUMA CHURRASQUEIRA A CARVรƒO
UTILIZAR SUPORTES PARA CARVรƒO CHAR-BASKETโ„ข
1. Abra as aberturas de ventilaรงรฃo superiores e inferiores da
churrasqueira e remova a tampa.
2. Posicione os suportes para carvรฃo Char-Basketโ„ข em frente ร (s)
pega(s) da chaleira, de forma a que o carvรฃo se mantenha afastado
da(s) pega(s).
O SEU GRELHADOR WEBER PODE INCLUIR SUPORTES
PARA CARVรƒO OU CALHAS PARA CARVรƒO
CHAR-BASKETโ„ข
UTILIZAR CALHAS PARA CARVรƒO
1. Abra as aberturas de ventilaรงรฃo superiores e inferiores da
churrasqueira e remova a tampa.
2. Posicione a grelha de carvรฃo de forma a que os fios de aรงo
percorram a caldeira de pega a pega. Ao fazรช-lo, as calhas para
carvรฃo serรฃo instaladas em frente ร (s) pega(s) da chaleira, de
forma a que o carvรฃo se mantenha afastado da(s) pega(s).
3. Posicione as calhas para carvรฃo de forma a encaixarem nos fios
exteriores da grelha de carvรฃo. A parte dianteira das calhas para
carvรฃo deve deslizar sobre o quarto fio da grelha de carvรฃo e fazer
clique ao encaixar no devido local.
WWW.WEBER.COMยฎ69
GUIA DE CHURRASCO
Os seguintes cortes, espessuras, pesos e tempos de confecรงรฃo sรฃo
apenas orientaรงรตes e nรฃo sรฃo regras rรญgidas e rรกpidas. Os tempos de
confecรงรฃo sรฃo afectados por diversos factores, tais como a altitude, o
vento, a temperatura exterior e o grau de assadura desejado.
Grelhe bifes, filetes de peixe, pedaรงos de frango sem osso e vegetais,
utilizando o mรฉtodo directo no tempo especificado no quadro ou no
grau de assadura desejado, virando a comida apenas uma vez a meio
do tempo de confecรงรฃo.
Grelhe pedaรงos de carne, pedaรงos de frango com osso, peixes
inteiros, e cortes mais espessos no mรฉtodo indirecto, no tempo
especificado na tabela ou atรฉ um termรณmetro de leitura instantรขnea
atingir a temperatura interna desejada. Os tempos de confecรงรฃo
de carne de vaca sรฃo indicados pelo Departamento de Agricultura
dos EUA para um grau de assadura mรฉdio, caso nรฃo haja indicaรงรฃo
contrรกria.
NOTA: Regra geral para grelhar peixe: 4 a 5 minutos por 1,25 cm de
espessura; 8 a 10 minutos por 2,5 cm de espessura.
Visite www.weber.comยฎ para obter receitas e dicas para
grelhar.
Carne de vaca Espessura / Peso Tempo de confecรงรฃo aproximado
bife: alcatra, lombo de vaca, costeleta,
t-bone ou lombo 1,9 cm de espessura 4 a 6 minutos no mรฉtodo directo em lume forte
3,8 cm de espessura 10 a 14 minutos: grelhe 6 a 8 minutos no mรฉtodo directo em lume
forte, grelhe 4 a 6 minutos no mรฉtodo indirecto em lume forte
5 cm de espessura 14 a 18 minutos: grelhe 6 a 8 minutos no mรฉtodo directo em lume
forte, grelhe 8 a 10 minutos no mรฉtodo indirecto em lume forte
bife do vazio 0,45 a 0,68 kg, 1,9 cm de espessura 8 a 10 minutos no mรฉtodo directo em lume forte
empada de carne de vaca picada 1,9 cm de espessura 8 a 10 minutos no mรฉtodo directo em lume forte
Carne de porco Espessura / Peso Tempo de confecรงรฃo aproximado
costeleta, com ou sem osso 1,9 cm de espessura 6 a 8 minutos no mรฉtodo directo em lume forte
2,5 cm de espessura 8 a 10 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio
costelas, leitรฃo 0,45 kg a 0,90 kg 3 a 4 horas mรฉtodo indirecto em lume brando
costelas, entrecosto 0,90 kg a 1,36 kg 3 a 4 horas mรฉtodo indirecto em lume brando
costelas, estilo campestre, com osso 1,36 kg a 1,81 kg 1ยฝ a 2 horas mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio
Carne de aves Espessura / Peso Tempo de confecรงรฃo aproximado
peito de frango, sem osso e sem pele 170 g a 226 g 8 a 12 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio
coxa de frango, sem osso e sem pele 113 g 8 a 10 minutos no mรฉtodo directo em lume forte
peito de frango, com osso 283 g a 340 g 30 a 40 minutos no mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio
pedaรงos de frango, com osso na perna / coxa 30 a 40 minutos no mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio
asa de frango 56 g a 85 g 18 a 20 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio
frango, inteiro 1,4 kg a 1,8 kg 1 a 1ยฝ hora no mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio
codorniz 0,45 kg a 0,90 kg 50 a 60 minutos no mรฉtodo indirecto em lume forte
peru, inteiro, nรฃo recheado 4,5 kg a 5,4 kg 2ยฝ a 3ยฝ horas mรฉtodo indirecto em lume brando
5,9 kg a 6,8 kg 3ยฝ a 4ยฝ horas mรฉtodo indirecto em lume brando
Peixe e marisco Espessura / Peso Tempo de confecรงรฃo aproximado
peixe, filete ou bife 0,63 cm a 1,25 cm de espessura 3 a 5 minutos no mรฉtodo directo em lume forte
2,5 cm a 3 cm de espessura 10 a 12 minutos no mรฉtodo directo em lume forte
peixe, inteiro 0,45 kg 15 a 20 minutos no mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio
1,4 kg 30 a 45 minutos no mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio
Vegetais Tempo de confecรงรฃo aproximado
espargo 4 a 6 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio
milho: em casca / descascado 25 a 30 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio, em casca / 10 a 15 minutos no mรฉtodo directo em
lume mรฉdio, descascado
cogumelos: shiitake (cogumelo preto do Japรฃo)
ou cogumelo tradicional / portabello
8 a 10 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio, shiitake ou tradicional / 10 a 15 minutos no mรฉtodo
directo em lume mรฉdio, portabello
cebola: partida a meio / rodelas de 1,25 cm 35 a 40 minutos no mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio / 8 a 12 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio
batata inteira / rodelas de 1,25 cm 45 a 60 minutos no mรฉtodo indirecto em lume mรฉdio / 14 a 16 minutos no mรฉtodo directo em lume mรฉdio
m 6<0%2/(๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$ (m)
LQIRUPXMฤ‰๎€ƒXลฎ\WNRZQLND๎€ƒR๎€ƒZDลฎQ\FK๎€ƒ]DOHFHQLDFK๎€ƒ
GRW\F]ฤ‰F\FK๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$๎€‘
m๎€ƒ6รกRZD๎€ƒ1,(%(=3,(&=(ฤผ67:2๎€๎€ƒ2675=(ลญ(1,(
OXE๎€ƒ35=(6752*$ Vฤ‰๎€ƒXลฎ\ZDQH๎€ƒUD]HP๎€ƒ]๎€ƒ
m 6<0%2/$0,๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$.
m 1,(%(=3,(&=(ฤผ67:2๎€ƒLQIRUPXMH๎€ƒR๎€ƒSRZDลฎQ\P๎€ƒ
QLHEH]SLHF]HฤฝVWZLH๎€‘
m๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒSU]HF]\WDรผ๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒ]DOHFHQLD๎€ƒ
GRW\F]ฤ‰FH๎€ƒEH]SLHF]HฤฝVWZD๎€ƒ]QDMGXMฤ‰FH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZ๎€ƒ
QLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒREVรกXJL๎€‘
m๎€ƒ1,(%(=3,(&=(ฤผ67:2
m๎€ƒ1LHSU]HVWU]HJDQLH๎€ƒRVWU]HลฎHฤฝ๎€ƒL๎€ƒSU]HVWUyJ๎€ƒRUD]๎€ƒ]DOHFHฤฝ๎€ƒ
SR]ZDODMฤ‰F\FK๎€ƒQD๎€ƒXQLNQLฤ˜FLH๎€ƒQLHEH]SLHF]HฤฝVWZ๎€ƒ]DZDUW\FK๎€ƒZ๎€ƒ
QLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒPRลฎH๎€ƒE\รผ๎€ƒSU]\F]\Qฤ‰๎€ƒSRลฎDUX๎€ƒOXE๎€ƒZ\EXFKX๎€ƒ
L๎€ƒGRSURZDG]Lรผ๎€ƒGR๎€ƒSRZDลฎQ\FK๎€ƒREUDลฎHฤฝ๎€ƒFLDรกD๎€๎€ƒล’PLHUFL๎€ƒRUD]๎€ƒ
XV]NRG]HQLD๎€ƒPLHQLD๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒ1LH๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒZ๎€ƒSRPLHV]F]HQLDFK๎€„๎€ƒ*ULOO๎€ƒMHVW๎€ƒSU]H]QDF]RQ\๎€ƒ
W\ONR๎€ƒGR๎€ƒXลฎ\WNX๎€ƒQD๎€ƒ]HZQฤ‰WU]๎€‘๎€ƒ-HลฎHOL๎€ƒJULOO๎€ƒEฤ˜G]LH๎€ƒXลฎ\ZDQ\๎€ƒZ๎€ƒ
SRPLHV]F]HQLX๎€๎€ƒJURPDG]ฤ‰FH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒRSDU\๎€ƒWRNV\F]QH๎€ƒPRJฤ‰๎€ƒE\รผ๎€ƒ
SU]\F]\Qฤ‰๎€ƒSRZDลฎQ\FK๎€ƒREUDลฎHฤฝ๎€ƒFLDรกD๎€ƒOXE๎€ƒล’PLHUFL๎€‘
m๎€ƒ*ULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒW\ONR๎€ƒQD๎€ƒ]HZQฤ‰WU]๎€ƒZ๎€ƒPLHMVFX๎€ƒ]๎€ƒGREUฤ‰๎€ƒ
ZHQW\ODFMฤ‰๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒZ๎€ƒJDUDลฎX๎€๎€ƒEXG\QNX๎€๎€ƒNU\W\P๎€ƒ
SDVDลฎX๎€ƒL๎€ƒLQQ\P๎€ƒ]DPNQLฤ˜W\P๎€ƒPLHMVFX๎€‘
m๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒSRG๎€ƒQDSRZLHWU]Q\PL๎€ƒNRQVWUXNFMDPL๎€ƒ
SDOQ\PL๎€‘
m๎€ƒ35=(6752*$๎€„๎€ƒ'R๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒJULOOD๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒVSLU\WXVX๎€๎€ƒ
EHQ]\Q\๎€ƒL๎€ƒLQQ\FK๎€ƒSRGREQ\FK๎€ƒSรก\QyZ๎€„๎€ƒ8ลฎ\ZDรผ๎€ƒW\ONR๎€ƒSRGSDรกHN๎€ƒ
]JRGQ\FK๎€ƒ]๎€ƒ(1๎€ƒ๎€”๎€›๎€™๎€“๎€๎€–๎€‘
m๎€ƒ1LHSUDZLGรกRZR๎€ƒSU]HSURZDG]RQ\๎€ƒPRQWDลฎ๎€ƒMHVW๎€ƒQLHEH]SLHF]Q\๎€‘๎€ƒ
1DOHลฎ\๎€ƒSRVWฤ˜SRZDรผ๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒ]DOHFHQLDPL๎€ƒGRW\F]ฤ‰F\PL๎€ƒPRQWDลฎX๎€ƒ
RSLVDQ\PL๎€ƒZ๎€ƒQLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒREVรกXJL๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒ
JULOOD๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒ]DLQVWDORZDQLD๎€ƒZV]\VWNLFK๎€ƒMHJR๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€‘๎€ƒ
3U]HG๎€ƒUR]SDOHQLHP๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVSUDZG]Lรผ๎€๎€ƒF]\๎€ƒSRSLHOQLN๎€ƒ]RVWDรก๎€ƒ
SUDZLGรกRZR๎€ƒSU]\PRFRZDQ\๎€ƒGR๎€ƒZVSRUQLNyZ๎€ƒSRG๎€ƒPLVฤ‰๎€ƒJULOOD๎€ƒOXE๎€ƒ
F]\๎€ƒSRSLHOQLN๎€ƒR๎€ƒZ\VWDUF]DMฤ‰FHM๎€ƒSRMHPQRล’FL๎€ƒ]QDMGXMH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒQD๎€ƒVZRLP๎€ƒ
PLHMVFX๎€‘
m๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒGRGDZDรผ๎€ƒSRGSDรกNL๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€ƒOXE๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒ
QDVฤ‰F]RQHJR๎€ƒSRGSDรกNฤ‰๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€ƒGR๎€ƒJRUฤ‰FHJR๎€ƒOXE๎€ƒFLHSรกHJR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ
GU]HZQHJR๎€‘๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒ]DNUฤ˜FLรผ๎€ƒSRGSDรกNฤ˜๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€ƒSR๎€ƒMHM๎€ƒXลฎ\FLX๎€ƒL๎€ƒ
XPLHล’FLรผ๎€ƒZ๎€ƒEH]SLHF]QHM๎€ƒRGOHJรกRล’FL๎€ƒRG๎€ƒJULOOD๎€‘
m๎€ƒ'R๎€ƒUR]SDOHQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒEHQ]\Q\๎€๎€ƒ
DONRKROX๎€ƒL๎€ƒLQQ\FK๎€ƒรกDWZRSDOQ\FK๎€ƒSรก\QyZ๎€‘๎€ƒ-Hล’OL๎€ƒXลฎ\ZDQD๎€ƒE\รกD๎€ƒ
UR]SDรกND๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€๎€ƒSU]HG๎€ƒUR]SDOHQLHP๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXVXQฤ‰รผ๎€ƒSรก\Q๎€๎€ƒ
NWyU\๎€ƒZ\Sรก\Qฤ‰รก๎€ƒSU]H]๎€ƒGROQH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒ3RGF]DV๎€ƒNRU]\VWDQLD๎€ƒ]๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒNLHURZDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]GURZ\P๎€ƒ
UR]Vฤ‰GNLHP๎€‘๎€ƒ*ULOO๎€ƒQDJU]HZD๎€ƒVLฤ˜๎€ƒSRGF]DV๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒL๎€ƒQLJG\๎€ƒSR๎€ƒ
UR]SDOHQLX๎€ƒJULOOD๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒSR]RVWDZLDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒEH]๎€ƒQDG]RUX๎€‘
m๎€ƒ2675=(ลญ(1,(๎€„๎€ƒ']LHFL๎€ƒL๎€ƒ]ZLHU]ฤ˜WD๎€ƒSRZLQQ\๎€ƒSU]HE\ZDรผ๎€ƒ]๎€ƒGDOD๎€ƒ
RG๎€ƒJULOOD๎€‘๎€ƒ']LHFL๎€ƒL๎€ƒ]ZLHU]ฤ˜WD๎€ƒQLH๎€ƒSRZLQQ\๎€ƒSU]HE\ZDรผ๎€ƒZ๎€ƒSREOLลฎX๎€ƒ
UR]SDORQHJR๎€ƒJULOOD๎€ƒEH]๎€ƒRSLHNL๎€‘
m๎€ƒ8:$*$๎€„๎€ƒ*ULOO๎€ƒQDJU]HZD๎€ƒVLฤ˜๎€๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒGRW\NDรผ๎€ƒUR]SDORQHJR๎€ƒ
JULOOD๎€‘๎€ƒ3U]HG๎€ƒSU]HVXQLฤ˜FLHP๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒRGF]HNDรผ๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒ
MHJR๎€ƒRVW\JQLฤ˜FLD๎€‘
m๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒZ๎€ƒ]DVLฤ˜JX๎€ƒGZyFK๎€ƒPHWUyZ๎€ƒRG๎€ƒPDWHULDรกyZ๎€ƒ
SDOQ\FK๎€‘๎€ƒ0DWHULDรก\๎€ƒSDOQH๎€ƒREHMPXMฤ‰๎€๎€ƒDOH๎€ƒQLH๎€ƒRJUDQLF]DMฤ‰๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ
GR๎€ƒGUHZQD๎€ƒOXE๎€ƒREURELRQ\FK๎€ƒGHVHN๎€ƒGUHZQLDQ\FK๎€๎€ƒWDUDVyZ๎€ƒOXE๎€ƒ
JDQNyZ๎€‘
m๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXVXZDรผ๎€ƒSRSLRรกX๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒFDรกNRZLWHJR๎€ƒZ\SDOHQLD๎€ƒ
VLฤ˜๎€ƒZฤ˜JOL๎€ƒL๎€ƒRVW\JQLฤ˜FLD๎€ƒJULOOD๎€‘
m๎€ƒ=DZV]H๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXPLHV]F]Dรผ๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒZ๎€ƒSRMHPQLNX๎€ƒ&KDU๎€%DVNHW๎‚Œ๎€ƒ
OXE๎€ƒQD๎€ƒJyU]H๎€ƒGROQHJR๎€ƒUXV]WX๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
XPLHV]F]Dรผ๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒEH]SRล’UHGQLR๎€ƒQD๎€ƒGQLH๎€ƒNRWรกD๎€‘
m๎€ƒ'R๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒL๎€ƒREVรกXJL๎€ƒJULOOD๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ]DNรกDGDรผ๎€ƒRG]LHลฎ\๎€ƒ]๎€ƒ
OXลฌQ\PL๎€ƒUฤ˜NDZDPL๎€‘
m๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒSU]\๎€ƒVLOQ\P๎€ƒZLHWU]H๎€‘
m๎€ƒ2675=(ลญ(1,(
m 1LH๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒZ๎€ƒGRPX๎€๎€ƒQDPLRFLH๎€๎€ƒSU]\F]HSLH๎€ƒWXU\VW\F]QHM๎€๎€ƒ
SRMHลฌG]LH๎€ƒOXE๎€ƒZ๎€ƒ]DPNQLฤ˜WHM๎€ƒSU]HVWU]HQL๎€‘๎€ƒ0RJรกRE\๎€ƒWR๎€ƒ
VSRZRGRZDรผ๎€ƒ]DWUXFLH๎€ƒWOHQNLHP๎€ƒZฤ˜JOD๎€‘
m
๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒXVWDZLรผ๎€ƒJULOO๎€ƒQD๎€ƒVWDELOQHM๎€ƒL๎€ƒUyZQHM๎€ƒSRZLHU]FKQL๎€‘
=$/(&(1,$๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$
1,(35=(675=(*$1,(๎€ƒ2675=(ลญ(ฤผ๎€ƒ,๎€ƒ
35=(675รŽ*๎€ƒ02ลญ(๎€ƒ'2352:$'=,รป๎€ƒ'2๎€ƒ
32:$ลญ1<&+๎€ƒ2%5$ลญ(ฤผ๎€ƒ&,$ร $๎€ƒ/8%๎€ƒล‘0,(5&,๎€๎€ƒ
32ลญ$58๎€ƒ/8%๎€ƒ:<%8&+8๎€ƒ,๎€ƒ86=.2'=(1,$๎€ƒ
:ร $612ล‘&,๎€‘
*:$5$1&-$
:HEHU๎€6WHSKHQ๎€ƒ3URGXFWV๎€ƒ//&๎€ƒ๎€‹:HEHU๎€Œ๎€ƒJZDUDQWXMH๎€ƒ3,(5:271(08๎€ƒ1$%<:&<๎€ƒWHJR๎€ƒJULOOD๎€ƒ
:HEHU ๎€๎€ƒลฎH๎€ƒSURGXNW๎€ƒWHQ๎€ƒEฤ˜G]LH๎€ƒZROQ\๎€ƒRG๎€ƒZV]HONLFK๎€ƒZDG๎€ƒPDWHULDรกX๎€ƒL๎€ƒZDG๎€ƒSURGXNF\MQ\FK๎€ƒ
SU]H]๎€ƒQDVWฤ˜SXMฤ‰F\๎€ƒRNUHV๎€ƒRG๎€ƒGDW\๎€ƒ]DNXSX๎€
5XV]W๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒ๎€’๎€ƒUXV]W๎€ƒSDOHQLVND ๎€•๎€ƒODW
1\ORQRZH๎€ƒXFKZ\W\ ๎€”๎€“๎€ƒODW
$OXPLQL]RZDQH๎€ƒRVWU]D๎€’SODWHURZDQH๎€ƒF]ฤ˜ล’FL
6\VWHP๎€ƒF]\V]F]ฤ‰F\๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ ๎€˜๎€ƒODW
=HVWDZ๎€ƒGR๎€ƒF]\V]F]HQLD๎€ƒ]๎€ƒQLHUG]HZQHM๎€ƒ
VWDOL๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ ๎€”๎€“๎€ƒODW
&]ฤ˜ล’FL๎€ƒWHUPRSODVW\F]QH๎€ƒ๎€’๎€ƒWHUPRXWZDUG]DOQH ๎€”๎€“๎€ƒODW๎€ƒZ\รกฤ‰F]DMฤ‰F๎€ƒEODNQLฤ˜FLH
0LVD๎€ƒL๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒยฒ๎€ƒZROQH๎€ƒRG๎€ƒUG]\๎€ƒ๎€’๎€ƒSU]HSDOHฤฝ ๎€”๎€“๎€ƒODW
:V]\VWNLH๎€ƒSR]RVWDรกH๎€ƒF]ฤ˜ล’FL ๎€•๎€ƒODW
-HลฎHOL๎€ƒXU]ฤ‰G]HQLH๎€ƒEฤ˜G]LH๎€ƒREVรกXJLZDQH๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒLQVWUXNFMฤ‰๎€ƒREVรกXJL๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒPRลฎH๎€ƒZ\PDJDรผ๎€ƒ
GRZRGX๎€ƒGDW\๎€ƒ]DNXSX๎€ƒXU]ฤ‰G]HQLD๎€‘๎€ƒ'/$7(*2๎€๎€ƒ1$%<:&$๎€ƒ32:,1,(1๎€ƒ=$&+2:$รป๎€ƒ3$5$*21๎€ƒ
=$.838๎€ƒ85=ฤˆ'=(1,$๎€ƒ/8%๎€ƒ)$.785ฤ—๎€‘
8VรกXJL๎€ƒJZDUDQF\MQH๎€ƒRJUDQLF]DMฤ‰๎€ƒVLฤ˜๎€ƒGR๎€ƒQDSUDZ\๎€ƒOXE๎€ƒZ\PLDQ\๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒXV]NRG]RQ\FK๎€ƒZ๎€ƒ
F]DVLH๎€ƒQRUPDOQHJR๎€ƒXลฎ\WNRZDQLD๎€ƒL๎€ƒVHUZLVRZDQLD๎€ƒL๎€ƒNWyUH๎€ƒZ\NDลฎH๎€ƒNRQWUROD๎€ƒำพUP\๎€ƒ:HEHU๎€‘๎€ƒ
3U]HG๎€ƒ]ZURWHP๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVNRQWDNWRZDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]๎€ƒSU]HGVWDZLFLHOHP๎€ƒG]LDรกX๎€ƒREVรกXJL๎€ƒNOLHQWD๎€ƒ
Z๎€ƒVZRLP๎€ƒPLHMVFX๎€ƒ]DPLHV]NDQLD๎€ƒNRU]\VWDMฤ‰F๎€ƒ]๎€ƒDUNXV]D๎€ƒGDQ\FK๎€ƒ]QDMGXMฤ‰F\FK๎€ƒVLฤ˜๎€ƒQD๎€ƒQDV]HM๎€ƒ
ZLWU\QLH๎€‘๎€ƒ-HลฎHOL๎€ƒำพUPD๎€ƒ:HEHU๎€ƒSRWZLHUG]L๎€ƒXV]NRG]HQLD๎€ƒL๎€ƒ]DWZLHUG]L๎€ƒUHNODPDFMฤ˜๎€๎€ƒำพUPD๎€ƒ:HEHU๎€ƒ
GRNRQD๎€ƒZ\PLDQ\๎€ƒW\FK๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒEH]๎€ƒRSรกDW\๎€‘๎€ƒ-HลฎHOL๎€ƒZ\PDJDQ\๎€ƒMHVW๎€ƒ]ZURW๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒZDGOLZ\FK๎€๎€ƒ
NRV]W๎€ƒRSรกDW๎€ƒWUDQVSRUWRZ\FK๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒ]๎€ƒJyU\๎€ƒQDE\ZFD๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒ]ZUyFL๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒQDE\ZF\๎€ƒ
SRNU\ZDMฤ‰F๎€ƒF]ฤ˜ล’รผ๎€ƒRSรกDW๎€ƒWUDQVSRUWRZ\FK๎€ƒOXE๎€ƒSRF]WRZ\FK๎€‘
*ZDUDQFMD๎€ƒQLH๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒXV]NRG]Hฤฝ๎€ƒOXE๎€ƒSUREOHPyZ๎€ƒ]๎€ƒG]LDรกDQLHP๎€ƒSRZVWDรก\FK๎€ƒZ๎€ƒZ\QLNX๎€ƒ
Z\SDGNX๎€๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHJR๎€ƒXลฎ\FLD๎€๎€ƒPRG\ำพNDFML๎€๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHJR๎€ƒ]DVWRVRZDQLD๎€๎€ƒ
ZDQGDOL]PX๎€๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHM๎€ƒLQVWDODFML๎€ƒOXE๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHM๎€ƒNRQVHUZDFML๎€ƒOXE๎€ƒVHUZLVX๎€ƒ
OXE๎€ƒQLHSU]HVWU]HJDQLD๎€ƒQRUPDOQHM๎€ƒL๎€ƒUXW\QRZHM๎€ƒNRQVHUZDFML๎€๎€ƒREHMPXMฤ‰F\FK๎€๎€ƒDOH๎€ƒQLH๎€ƒ
RJUDQLF]DMฤ‰F\FK๎€ƒVLฤ˜๎€ƒGR๎€ƒXV]NRG]Hฤฝ๎€ƒVSRZRGRZDQ\FK๎€ƒREHFQRล’FLฤ‰๎€ƒLQVHNWyZ๎€ƒZ๎€ƒUXUDFK๎€ƒ
SDOQLND๎€๎€ƒZ๎€ƒVSRVyE๎€ƒSU]HGVWDZLRQ\๎€ƒZ๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒREVรกXJL๎€‘
8V]NRG]Hฤฝ๎€ƒSRZVWDรก\FK๎€ƒ]๎€ƒSRZRGX๎€ƒZ\VWฤ‰SLHQLD๎€ƒVXURZ\FK๎€ƒZDUXQNyZ๎€ƒSRJRGRZ\FK๎€ƒWDNLFK๎€ƒ
MDN๎€ƒJUDG๎€๎€ƒKXUDJDQ\๎€๎€ƒWU]ฤ˜VLHQLD๎€ƒ]LHPL๎€ƒOXE๎€ƒWRUQDGD๎€๎€ƒRGEDUZLHฤฝ๎€ƒ]๎€ƒSRZRGX๎€ƒZ\VWDZLHQLD๎€ƒQD๎€ƒ
G]LDรกDQLH๎€ƒล’URGNyZ๎€ƒFKHPLF]Q\FK๎€๎€ƒEH]SRล’UHGQLR๎€ƒOXE๎€ƒZ๎€ƒDWPRVIHU]H๎€๎€ƒQLH๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒJZDUDQFMD๎€‘
1LH๎€ƒLVWQLHMฤ‰๎€ƒLQQH๎€ƒZ\UDลฌQH๎€ƒJZDUDQFMH๎€ƒSR]D๎€ƒSU]HGVWDZLRQ\PL๎€ƒZ๎€ƒQLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€๎€ƒD๎€ƒ
LQQH๎€ƒGRUR]XPLDQH๎€ƒJZDUDQFMH๎€๎€ƒZ๎€ƒW\P๎€ƒPLฤ˜G]\๎€ƒLQQ\PL๎€ƒJZDUDQFMH๎€ƒSU]\GDWQRล’FL๎€ƒKDQGORZHM๎€ƒ
L๎€ƒSU]\GDWQRล’FL๎€ƒGR๎€ƒRNUHล’ORQHJR๎€ƒFHOX๎€ƒVฤ‰๎€ƒRJUDQLF]RQH๎€ƒGR๎€ƒF]DVX๎€ƒWUZDQLD๎€ƒZ\UDลฌQHM๎€ƒSLVHPQHM๎€ƒ
RJUDQLF]RQHM๎€ƒJZDUDQFML๎€‘๎€ƒ:๎€ƒQLHNWyU\FK๎€ƒUHJLRQDFK๎€ƒQLH๎€ƒRERZLฤ‰]XMH๎€ƒ]DVDGD๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒ
GRW\F]ฤ‰FD๎€ƒGรกXJRล’FL๎€ƒWUZDQLD๎€ƒGRUR]XPLDQHM๎€ƒJZDUDQFML๎€ƒL๎€ƒ]๎€ƒWHJR๎€ƒZ]JOฤ˜GX๎€ƒWH๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒ
PRJฤ‰๎€ƒQLH๎€ƒGRW\F]\รผ๎€ƒ&LHELH๎€‘
:HEHU๎€ƒQLH๎€ƒSRQRVL๎€ƒRGSRZLHG]LDOQRล’FL๎€ƒ]D๎€ƒVSHFMDOQH๎€๎€ƒSRล’UHGQLH๎€ƒL๎€ƒZ\QLNDMฤ‰FH๎€ƒXV]NRG]HQLD๎€‘๎€ƒ
:๎€ƒQLHNWyU\FK๎€ƒUHJLRQDFK๎€ƒQLH๎€ƒRERZLฤ‰]XMH๎€ƒZ\รกฤ‰F]HQLH๎€ƒOXE๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒGRW\F]ฤ‰FH๎€ƒ
SU]\SDGNRZ\FK๎€ƒOXE๎€ƒZ\QLNDMฤ‰F\FK๎€ƒXV]NRG]Hฤฝ๎€๎€ƒ]๎€ƒWHJR๎€ƒZ]JOฤ˜GX๎€ƒWH๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒL๎€ƒZ\รกฤ‰F]HQLD๎€ƒ
PRJฤ‰๎€ƒQLH๎€ƒGRW\F]\รผ๎€ƒ&LHELH๎€‘
:HEHU๎€ƒQLH๎€ƒXSRZDลฎQLD๎€ƒลฎDGQHM๎€ƒRVRE\๎€ƒOXE๎€ƒำพUP\๎€ƒGR๎€ƒZ]Lฤ˜FLD๎€ƒQD๎€ƒVLHELH๎€ƒRGSRZLHG]LDOQRล’FL๎€ƒ
]D๎€ƒLQQH๎€ƒ]RERZLฤ‰]DQLD๎€ƒOXE๎€ƒRGSRZLHG]LDOQRล’รผ๎€ƒGRW\F]ฤ‰Fฤ‰๎€ƒVSU]HGDลฎ\๎€๎€ƒLQVWDODFML๎€๎€ƒXลฎ\FLD๎€๎€ƒ
GHPRQWDลฎX๎€๎€ƒ]ZURWX๎€ƒOXE๎€ƒZ\PLDQ\๎€ƒVZRMHJR๎€ƒVSU]ฤ˜WX๎€ž๎€ƒL๎€ƒลฎDGQHJR๎€ƒWDNLHJR๎€ƒ]RERZLฤ‰]DQLD๎€ƒQLH๎€ƒ
QDOHลฎ\๎€ƒรกฤ‰F]\รผ๎€ƒ]๎€ƒำพUPฤ‰๎€ƒ:HEHU๎€‘
7D๎€ƒJZDUDQFMD๎€ƒGRW\F]\๎€ƒW\ONR๎€ƒSURGXNWyZ๎€ƒVSU]HGDQ\FK๎€ƒZ๎€ƒKDQGOX๎€ƒGHWDOLF]Q\P๎€‘
:HMGลฌ๎€ƒQD๎€ƒVWURQฤ˜๎€ƒZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRP ๎€๎€ƒZ\ELHU]๎€ƒVZyM๎€ƒNUDM๎€ƒL๎€ƒMXลฎ๎€ƒG]Lล’๎€ƒ
]DUHMHVWUXM๎€ƒVZyM๎€ƒJULOO๎€‘
70
6<0%2/(๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$
LQIRUPXMฤ‰๎€ƒXลฎ\WNRZQLND๎€ƒR๎€ƒZDลฎQ\FK๎€ƒ]DOHFHQLDFK๎€ƒ
GRW\F]ฤ‰F\FK๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$๎€‘
๎€ƒ6รกRZD๎€ƒ1,(%(=3,(&=(ฤผ67:2๎€๎€ƒ2675=(ลญ(1,(
OXE๎€ƒ35=(6752*$ Vฤ‰๎€ƒXลฎ\ZDQH๎€ƒUD]HP๎€ƒ]๎€ƒ
6<0%2/$0,๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$
1,(%(=3,(&=(ฤผ67:2๎€ƒLQIRUPXMH๎€ƒR๎€ƒSRZDลฎQ\P๎€ƒ
QLHEH]SLHF]HฤฝVWZLH๎€‘
๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒSU]HF]\WDรผ๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒ]DOHFHQLD๎€ƒ
GRW\F]ฤ‰FH๎€ƒEH]SLHF]HฤฝVWZD๎€ƒ]QDMGXMฤ‰FH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZ๎€ƒ
QLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒREVรกXJL๎€‘
๎€ƒ1,(%(=3,(&=(ฤผ67:2
๎€ƒ1LHSU]HVWU]HJDQLH๎€ƒRVWU]HลฎHฤฝ๎€ƒL๎€ƒSU]HVWUyJ๎€ƒRUD]๎€ƒ]DOHFHฤฝ๎€ƒ
SR]ZDODMฤ‰F\FK๎€ƒQD๎€ƒXQLNQLฤ˜FLH๎€ƒQLHEH]SLHF]HฤฝVWZ๎€ƒ]DZDUW\FK๎€ƒZ๎€ƒ
QLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒPRลฎH๎€ƒE\รผ๎€ƒSU]\F]\Qฤ‰๎€ƒSRลฎDUX๎€ƒOXE๎€ƒZ\EXFKX๎€ƒ
L๎€ƒGRSURZDG]Lรผ๎€ƒGR๎€ƒSRZDลฎQ\FK๎€ƒREUDลฎHฤฝ๎€ƒFLDรกD๎€๎€ƒล’PLHUFL๎€ƒRUD]๎€ƒ
XV]NRG]HQLD๎€ƒPLHQLD๎€‘๎€ƒ
๎€ƒ1LH๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒZ๎€ƒSRPLHV]F]HQLDFK๎€„๎€ƒ*ULOO๎€ƒMHVW๎€ƒSU]H]QDF]RQ\๎€ƒ
W\ONR๎€ƒGR๎€ƒXลฎ\WNX๎€ƒQD๎€ƒ]HZQฤ‰WU]๎€‘๎€ƒ-HลฎHOL๎€ƒJULOO๎€ƒEฤ˜G]LH๎€ƒXลฎ\ZDQ\๎€ƒZ๎€ƒ
SRPLHV]F]HQLX๎€๎€ƒJURPDG]ฤ‰FH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒRSDU\๎€ƒWRNV\F]QH๎€ƒPRJฤ‰๎€ƒE\รผ๎€ƒ
SU]\F]\Qฤ‰๎€ƒSRZDลฎQ\FK๎€ƒREUDลฎHฤฝ๎€ƒFLDรกD๎€ƒOXE๎€ƒล’PLHUFL๎€‘
๎€ƒ*ULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒW\ONR๎€ƒQD๎€ƒ]HZQฤ‰WU]๎€ƒZ๎€ƒPLHMVFX๎€ƒ]๎€ƒGREUฤ‰๎€ƒ
ZHQW\ODFMฤ‰๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒZ๎€ƒJDUDลฎX๎€๎€ƒEXG\QNX๎€๎€ƒNU\W\P๎€ƒ
SDVDลฎX๎€ƒL๎€ƒLQQ\P๎€ƒ]DPNQLฤ˜W\P๎€ƒPLHMVFX๎€‘
๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒSRG๎€ƒQDSRZLHWU]Q\PL๎€ƒNRQVWUXNFMDPL๎€ƒ
SDOQ\PL๎€‘
๎€ƒ35=(6752*$๎€„๎€ƒ'R๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒJULOOD๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒVSLU\WXVX๎€๎€ƒ
EHQ]\Q\๎€ƒL๎€ƒLQQ\FK๎€ƒSRGREQ\FK๎€ƒSรก\QyZ๎€„๎€ƒ8ลฎ\ZDรผ๎€ƒW\ONR๎€ƒSRGSDรกHN๎€ƒ
]JRGQ\FK๎€ƒ]๎€ƒ(1๎€ƒ๎€”๎€›๎€™๎€“๎€๎€–๎€‘
๎€ƒ1LHSUDZLGรกRZR๎€ƒSU]HSURZDG]RQ\๎€ƒPRQWDลฎ๎€ƒMHVW๎€ƒQLHEH]SLHF]Q\๎€‘๎€ƒ
1DOHลฎ\๎€ƒSRVWฤ˜SRZDรผ๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒ]DOHFHQLDPL๎€ƒGRW\F]ฤ‰F\PL๎€ƒPRQWDลฎX๎€ƒ
RSLVDQ\PL๎€ƒZ๎€ƒQLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒREVรกXJL๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒ
JULOOD๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒ]DLQVWDORZDQLD๎€ƒZV]\VWNLFK๎€ƒMHJR๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€‘๎€ƒ
3U]HG๎€ƒUR]SDOHQLHP๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVSUDZG]Lรผ๎€๎€ƒF]\๎€ƒSRSLHOQLN๎€ƒ]RVWDรก๎€ƒ
SUDZLGรกRZR๎€ƒSU]\PRFRZDQ\๎€ƒGR๎€ƒZVSRUQLNyZ๎€ƒSRG๎€ƒPLVฤ‰๎€ƒJULOOD๎€ƒOXE๎€ƒ
F]\๎€ƒSRSLHOQLN๎€ƒR๎€ƒZ\VWDUF]DMฤ‰FHM๎€ƒSRMHPQRล’FL๎€ƒ]QDMGXMH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒQD๎€ƒVZRLP๎€ƒ
PLHMVFX๎€‘
๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒGRGDZDรผ๎€ƒSRGSDรกNL๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€ƒOXE๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒ
QDVฤ‰F]RQHJR๎€ƒSRGSDรกNฤ‰๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€ƒGR๎€ƒJRUฤ‰FHJR๎€ƒOXE๎€ƒFLHSรกHJR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ
GU]HZQHJR๎€‘๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒ]DNUฤ˜FLรผ๎€ƒSRGSDรกNฤ˜๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€ƒSR๎€ƒMHM๎€ƒXลฎ\FLX๎€ƒL๎€ƒ
XPLHล’FLรผ๎€ƒZ๎€ƒEH]SLHF]QHM๎€ƒRGOHJรกRล’FL๎€ƒRG๎€ƒJULOOD๎€‘
๎€ƒ'R๎€ƒUR]SDOHQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒEHQ]\Q\๎€๎€ƒ
DONRKROX๎€ƒL๎€ƒLQQ\FK๎€ƒรกDWZRSDOQ\FK๎€ƒSรก\QyZ๎€‘๎€ƒ-Hล’OL๎€ƒXลฎ\ZDQD๎€ƒE\รกD๎€ƒ
UR]SDรกND๎€ƒZ๎€ƒSรก\QLH๎€๎€ƒSU]HG๎€ƒUR]SDOHQLHP๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXVXQฤ‰รผ๎€ƒSรก\Q๎€๎€ƒ
NWyU\๎€ƒZ\Sรก\Qฤ‰รก๎€ƒSU]H]๎€ƒGROQH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€‘๎€ƒ
๎€ƒ3RGF]DV๎€ƒNRU]\VWDQLD๎€ƒ]๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒNLHURZDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]GURZ\P๎€ƒ
UR]Vฤ‰GNLHP๎€‘๎€ƒ*ULOO๎€ƒQDJU]HZD๎€ƒVLฤ˜๎€ƒSRGF]DV๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒL๎€ƒQLJG\๎€ƒSR๎€ƒ
UR]SDOHQLX๎€ƒJULOOD๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒSR]RVWDZLDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒEH]๎€ƒQDG]RUX๎€‘
๎€ƒ2675=(ลญ(1,(๎€„๎€ƒ']LHFL๎€ƒL๎€ƒ]ZLHU]ฤ˜WD๎€ƒSRZLQQ\๎€ƒSU]HE\ZDรผ๎€ƒ]๎€ƒGDOD๎€ƒ
RG๎€ƒJULOOD๎€‘๎€ƒ']LHFL๎€ƒL๎€ƒ]ZLHU]ฤ˜WD๎€ƒQLH๎€ƒSRZLQQ\๎€ƒSU]HE\ZDรผ๎€ƒZ๎€ƒSREOLลฎX๎€ƒ
UR]SDORQHJR๎€ƒJULOOD๎€ƒEH]๎€ƒRSLHNL๎€‘
๎€ƒ8:$*$๎€„๎€ƒ*ULOO๎€ƒQDJU]HZD๎€ƒVLฤ˜๎€๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒGRW\NDรผ๎€ƒUR]SDORQHJR๎€ƒ
JULOOD๎€‘๎€ƒ3U]HG๎€ƒSU]HVXQLฤ˜FLHP๎€ƒJULOOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒRGF]HNDรผ๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒ
MHJR๎€ƒRVW\JQLฤ˜FLD๎€‘
๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒZ๎€ƒ]DVLฤ˜JX๎€ƒGZyFK๎€ƒPHWUyZ๎€ƒRG๎€ƒPDWHULDรกyZ๎€ƒ
SDOQ\FK๎€‘๎€ƒ0DWHULDรก\๎€ƒSDOQH๎€ƒREHMPXMฤ‰๎€๎€ƒDOH๎€ƒQLH๎€ƒRJUDQLF]DMฤ‰๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ
GR๎€ƒGUHZQD๎€ƒOXE๎€ƒREURELRQ\FK๎€ƒGHVHN๎€ƒGUHZQLDQ\FK๎€๎€ƒWDUDVyZ๎€ƒOXE๎€ƒ
JDQNyZ๎€‘
๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXVXZDรผ๎€ƒSRSLRรกX๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒFDรกNRZLWHJR๎€ƒZ\SDOHQLD๎€ƒ
VLฤ˜๎€ƒZฤ˜JOL๎€ƒL๎€ƒRVW\JQLฤ˜FLD๎€ƒJULOOD๎€‘
๎€ƒ=DZV]H๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXPLHV]F]Dรผ๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒZ๎€ƒSRMHPQLNX๎€ƒ&KDU๎€%DVNHW๎‚Œ๎€ƒ
OXE๎€ƒQD๎€ƒJyU]H๎€ƒGROQHJR๎€ƒUXV]WX๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
XPLHV]F]Dรผ๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒEH]SRล’UHGQLR๎€ƒQD๎€ƒGQLH๎€ƒNRWรกD๎€‘
๎€ƒ'R๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒL๎€ƒREVรกXJL๎€ƒJULOOD๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ]DNรกDGDรผ๎€ƒRG]LHลฎ\๎€ƒ]๎€ƒ
OXลฌQ\PL๎€ƒUฤ˜NDZDPL๎€‘
๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒSU]\๎€ƒVLOQ\P๎€ƒZLHWU]H๎€‘
๎€ƒ2675=(ลญ(1,(
1LH๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒJULOOD๎€ƒZ๎€ƒGRPX๎€๎€ƒQDPLRFLH๎€๎€ƒSU]\F]HSLH๎€ƒWXU\VW\F]QHM๎€๎€ƒ
SRMHลฌG]LH๎€ƒOXE๎€ƒZ๎€ƒ]DPNQLฤ˜WHM๎€ƒSU]HVWU]HQL๎€‘๎€ƒ0RJรกRE\๎€ƒWR๎€ƒ
VSRZRGRZDรผ๎€ƒ]DWUXFLH๎€ƒWOHQNLHP๎€ƒZฤ˜JOD๎€‘
๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒXVWDZLรผ๎€ƒJULOO๎€ƒQD๎€ƒVWDELOQHM๎€ƒL๎€ƒUyZQHM๎€ƒSRZLHU]FKQL๎€‘
=$/(&(1,$๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$
1,(35=(675=(*$1,(๎€ƒ2675=(ลญ(ฤผ๎€ƒ,๎€ƒ
35=(675รŽ*๎€ƒ02ลญ(๎€ƒ'2352:$'=,รป๎€ƒ'2๎€ƒ
32:$ลญ1<&+๎€ƒ2%5$ลญ(ฤผ๎€ƒ&,$ร $๎€ƒ/8%๎€ƒล‘0,(5&,๎€๎€ƒ
32ลญ$58๎€ƒ/8%๎€ƒ:<%8&+8๎€ƒ,๎€ƒ86=.2'=(1,$๎€ƒ
:ร $612ล‘&,๎€‘
*:$5$1&-$
:HEHU๎€6WHSKHQ๎€ƒ3URGXFWV๎€ƒ//&๎€ƒ๎€‹:HEHU๎€Œ๎€ƒJZDUDQWXMH๎€ƒ3,(5:271(08๎€ƒ1$%<:&<๎€ƒWHJR๎€ƒJULOOD๎€ƒ
:HEHU ๎€๎€ƒลฎH๎€ƒSURGXNW๎€ƒWHQ๎€ƒEฤ˜G]LH๎€ƒZROQ\๎€ƒRG๎€ƒZV]HONLFK๎€ƒZDG๎€ƒPDWHULDรกX๎€ƒL๎€ƒZDG๎€ƒSURGXNF\MQ\FK๎€ƒ
SU]H]๎€ƒQDVWฤ˜SXMฤ‰F\๎€ƒRNUHV๎€ƒRG๎€ƒGDW\๎€ƒ]DNXSX๎€
5XV]W๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒ๎€’๎€ƒUXV]W๎€ƒSDOHQLVND ๎€•๎€ƒODW
1\ORQRZH๎€ƒXFKZ\W\ ๎€”๎€“๎€ƒODW
$OXPLQL]RZDQH๎€ƒRVWU]D๎€’SODWHURZDQH๎€ƒF]ฤ˜ล’FL
6\VWHP๎€ƒF]\V]F]ฤ‰F\๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ ๎€˜๎€ƒODW
=HVWDZ๎€ƒGR๎€ƒF]\V]F]HQLD๎€ƒ]๎€ƒQLHUG]HZQHM๎€ƒ
VWDOL๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ ๎€”๎€“๎€ƒODW
&]ฤ˜ล’FL๎€ƒWHUPRSODVW\F]QH๎€ƒ๎€’๎€ƒWHUPRXWZDUG]DOQH ๎€”๎€“๎€ƒODW๎€ƒZ\รกฤ‰F]DMฤ‰F๎€ƒEODNQLฤ˜FLH
0LVD๎€ƒL๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒยฒ๎€ƒZROQH๎€ƒRG๎€ƒUG]\๎€ƒ๎€’๎€ƒSU]HSDOHฤฝ ๎€”๎€“๎€ƒODW
:V]\VWNLH๎€ƒSR]RVWDรกH๎€ƒF]ฤ˜ล’FL ๎€•๎€ƒODW
-HลฎHOL๎€ƒXU]ฤ‰G]HQLH๎€ƒEฤ˜G]LH๎€ƒREVรกXJLZDQH๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒLQVWUXNFMฤ‰๎€ƒREVรกXJL๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒPRลฎH๎€ƒZ\PDJDรผ๎€ƒ
GRZRGX๎€ƒGDW\๎€ƒ]DNXSX๎€ƒXU]ฤ‰G]HQLD๎€‘๎€ƒ'/$7(*2๎€๎€ƒ1$%<:&$๎€ƒ32:,1,(1๎€ƒ=$&+2:$รป๎€ƒ3$5$*21๎€ƒ
=$.838๎€ƒ85=ฤˆ'=(1,$๎€ƒ/8%๎€ƒ)$.785ฤ—๎€‘
8VรกXJL๎€ƒJZDUDQF\MQH๎€ƒRJUDQLF]DMฤ‰๎€ƒVLฤ˜๎€ƒGR๎€ƒQDSUDZ\๎€ƒOXE๎€ƒZ\PLDQ\๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒXV]NRG]RQ\FK๎€ƒZ๎€ƒ
F]DVLH๎€ƒQRUPDOQHJR๎€ƒXลฎ\WNRZDQLD๎€ƒL๎€ƒVHUZLVRZDQLD๎€ƒL๎€ƒNWyUH๎€ƒZ\NDลฎH๎€ƒNRQWUROD๎€ƒำพUP\๎€ƒ:HEHU๎€‘๎€ƒ
3U]HG๎€ƒ]ZURWHP๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVNRQWDNWRZDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]๎€ƒSU]HGVWDZLFLHOHP๎€ƒG]LDรกX๎€ƒREVรกXJL๎€ƒNOLHQWD๎€ƒ
Z๎€ƒVZRLP๎€ƒPLHMVFX๎€ƒ]DPLHV]NDQLD๎€ƒNRU]\VWDMฤ‰F๎€ƒ]๎€ƒDUNXV]D๎€ƒGDQ\FK๎€ƒ]QDMGXMฤ‰F\FK๎€ƒVLฤ˜๎€ƒQD๎€ƒQDV]HM๎€ƒ
ZLWU\QLH๎€‘๎€ƒ-HลฎHOL๎€ƒำพUPD๎€ƒ:HEHU๎€ƒSRWZLHUG]L๎€ƒXV]NRG]HQLD๎€ƒL๎€ƒ]DWZLHUG]L๎€ƒUHNODPDFMฤ˜๎€๎€ƒำพUPD๎€ƒ:HEHU๎€ƒ
GRNRQD๎€ƒZ\PLDQ\๎€ƒW\FK๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒEH]๎€ƒRSรกDW\๎€‘๎€ƒ-HลฎHOL๎€ƒZ\PDJDQ\๎€ƒMHVW๎€ƒ]ZURW๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒZDGOLZ\FK๎€๎€ƒ
NRV]W๎€ƒRSรกDW๎€ƒWUDQVSRUWRZ\FK๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒ]๎€ƒJyU\๎€ƒQDE\ZFD๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒ]ZUyFL๎€ƒF]ฤ˜ล’FL๎€ƒQDE\ZF\๎€ƒ
SRNU\ZDMฤ‰F๎€ƒF]ฤ˜ล’รผ๎€ƒRSรกDW๎€ƒWUDQVSRUWRZ\FK๎€ƒOXE๎€ƒSRF]WRZ\FK๎€‘
*ZDUDQFMD๎€ƒQLH๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒXV]NRG]Hฤฝ๎€ƒOXE๎€ƒSUREOHPyZ๎€ƒ]๎€ƒG]LDรกDQLHP๎€ƒSRZVWDรก\FK๎€ƒZ๎€ƒZ\QLNX๎€ƒ
Z\SDGNX๎€๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHJR๎€ƒXลฎ\FLD๎€๎€ƒPRG\ำพNDFML๎€๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHJR๎€ƒ]DVWRVRZDQLD๎€๎€ƒ
ZDQGDOL]PX๎€๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHM๎€ƒLQVWDODFML๎€ƒOXE๎€ƒQLHSUDZLGรกRZHM๎€ƒNRQVHUZDFML๎€ƒOXE๎€ƒVHUZLVX๎€ƒ
OXE๎€ƒQLHSU]HVWU]HJDQLD๎€ƒQRUPDOQHM๎€ƒL๎€ƒUXW\QRZHM๎€ƒNRQVHUZDFML๎€๎€ƒREHMPXMฤ‰F\FK๎€๎€ƒDOH๎€ƒQLH๎€ƒ
RJUDQLF]DMฤ‰F\FK๎€ƒVLฤ˜๎€ƒGR๎€ƒXV]NRG]Hฤฝ๎€ƒVSRZRGRZDQ\FK๎€ƒREHFQRล’FLฤ‰๎€ƒLQVHNWyZ๎€ƒZ๎€ƒUXUDFK๎€ƒ
SDOQLND๎€๎€ƒZ๎€ƒVSRVyE๎€ƒSU]HGVWDZLRQ\๎€ƒZ๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒREVรกXJL๎€‘
8V]NRG]Hฤฝ๎€ƒSRZVWDรก\FK๎€ƒ]๎€ƒSRZRGX๎€ƒZ\VWฤ‰SLHQLD๎€ƒVXURZ\FK๎€ƒZDUXQNyZ๎€ƒSRJRGRZ\FK๎€ƒWDNLFK๎€ƒ
MDN๎€ƒJUDG๎€๎€ƒKXUDJDQ\๎€๎€ƒWU]ฤ˜VLHQLD๎€ƒ]LHPL๎€ƒOXE๎€ƒWRUQDGD๎€๎€ƒRGEDUZLHฤฝ๎€ƒ]๎€ƒSRZRGX๎€ƒZ\VWDZLHQLD๎€ƒQD๎€ƒ
G]LDรกDQLH๎€ƒล’URGNyZ๎€ƒFKHPLF]Q\FK๎€๎€ƒEH]SRล’UHGQLR๎€ƒOXE๎€ƒZ๎€ƒDWPRVIHU]H๎€๎€ƒQLH๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒJZDUDQFMD๎€‘
1LH๎€ƒLVWQLHMฤ‰๎€ƒLQQH๎€ƒZ\UDลฌQH๎€ƒJZDUDQFMH๎€ƒSR]D๎€ƒSU]HGVWDZLRQ\PL๎€ƒZ๎€ƒQLQLHMV]HM๎€ƒLQVWUXNFML๎€๎€ƒD๎€ƒ
LQQH๎€ƒGRUR]XPLDQH๎€ƒJZDUDQFMH๎€๎€ƒZ๎€ƒW\P๎€ƒPLฤ˜G]\๎€ƒLQQ\PL๎€ƒJZDUDQFMH๎€ƒSU]\GDWQRล’FL๎€ƒKDQGORZHM๎€ƒ
L๎€ƒSU]\GDWQRล’FL๎€ƒGR๎€ƒRNUHล’ORQHJR๎€ƒFHOX๎€ƒVฤ‰๎€ƒRJUDQLF]RQH๎€ƒGR๎€ƒF]DVX๎€ƒWUZDQLD๎€ƒZ\UDลฌQHM๎€ƒSLVHPQHM๎€ƒ
RJUDQLF]RQHM๎€ƒJZDUDQFML๎€‘๎€ƒ:๎€ƒQLHNWyU\FK๎€ƒUHJLRQDFK๎€ƒQLH๎€ƒRERZLฤ‰]XMH๎€ƒ]DVDGD๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒ
GRW\F]ฤ‰FD๎€ƒGรกXJRล’FL๎€ƒWUZDQLD๎€ƒGRUR]XPLDQHM๎€ƒJZDUDQFML๎€ƒL๎€ƒ]๎€ƒWHJR๎€ƒZ]JOฤ˜GX๎€ƒWH๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒ
PRJฤ‰๎€ƒQLH๎€ƒGRW\F]\รผ๎€ƒ&LHELH๎€‘
:HEHU๎€ƒQLH๎€ƒSRQRVL๎€ƒRGSRZLHG]LDOQRล’FL๎€ƒ]D๎€ƒVSHFMDOQH๎€๎€ƒSRล’UHGQLH๎€ƒL๎€ƒZ\QLNDMฤ‰FH๎€ƒXV]NRG]HQLD๎€‘๎€ƒ
:๎€ƒQLHNWyU\FK๎€ƒUHJLRQDFK๎€ƒQLH๎€ƒRERZLฤ‰]XMH๎€ƒZ\รกฤ‰F]HQLH๎€ƒOXE๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒGRW\F]ฤ‰FH๎€ƒ
SU]\SDGNRZ\FK๎€ƒOXE๎€ƒZ\QLNDMฤ‰F\FK๎€ƒXV]NRG]Hฤฝ๎€๎€ƒ]๎€ƒWHJR๎€ƒZ]JOฤ˜GX๎€ƒWH๎€ƒRJUDQLF]HQLD๎€ƒL๎€ƒZ\รกฤ‰F]HQLD๎€ƒ
PRJฤ‰๎€ƒQLH๎€ƒGRW\F]\รผ๎€ƒ&LHELH๎€‘
:HEHU๎€ƒQLH๎€ƒXSRZDลฎQLD๎€ƒลฎDGQHM๎€ƒRVRE\๎€ƒOXE๎€ƒำพUP\๎€ƒGR๎€ƒZ]Lฤ˜FLD๎€ƒQD๎€ƒVLHELH๎€ƒRGSRZLHG]LDOQRล’FL๎€ƒ
]D๎€ƒLQQH๎€ƒ]RERZLฤ‰]DQLD๎€ƒOXE๎€ƒRGSRZLHG]LDOQRล’รผ๎€ƒGRW\F]ฤ‰Fฤ‰๎€ƒVSU]HGDลฎ\๎€๎€ƒLQVWDODFML๎€๎€ƒXลฎ\FLD๎€๎€ƒ
GHPRQWDลฎX๎€๎€ƒ]ZURWX๎€ƒOXE๎€ƒZ\PLDQ\๎€ƒVZRMHJR๎€ƒVSU]ฤ˜WX๎€ž๎€ƒL๎€ƒลฎDGQHJR๎€ƒWDNLHJR๎€ƒ]RERZLฤ‰]DQLD๎€ƒQLH๎€ƒ
QDOHลฎ\๎€ƒรกฤ‰F]\รผ๎€ƒ]๎€ƒำพUPฤ‰๎€ƒ:HEHU๎€‘
7D๎€ƒJZDUDQFMD๎€ƒGRW\F]\๎€ƒW\ONR๎€ƒSURGXNWyZ๎€ƒVSU]HGDQ\FK๎€ƒZ๎€ƒKDQGOX๎€ƒGHWDOLF]Q\P๎€‘
:HMGลฌ๎€ƒQD๎€ƒVWURQฤ˜๎€ƒZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRP ๎€๎€ƒZ\ELHU]๎€ƒVZyM๎€ƒNUDM๎€ƒL๎€ƒMXลฎ๎€ƒG]Lล’๎€ƒ
]DUHMHVWUXM๎€ƒVZyM๎€ƒJULOO๎€‘
WWW.WEBER.COMยฎ71
:6.$=รŽ:.,๎€ƒ'27<&=ฤˆ&(๎€ƒ%(=3,(&=1(*2๎€ƒ
35=<5=ฤˆ'=$1,$๎€ƒ3275$:
๎‚‡๎€ƒ 1LH๎€ƒUR]PUDลฎDรผ๎€ƒPLฤ˜VD๎€๎€ƒU\E\๎€ƒOXE๎€ƒGURELX๎€ƒZ๎€ƒWHPSHUDWXU]H๎€ƒ
SRNRMRZHM๎€‘๎€ƒ5R]PUDลฎDรผ๎€ƒZ๎€ƒORGyZFH๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 8P\รผ๎€ƒGRNรกDGQLH๎€ƒUฤ˜FH๎€ƒZ๎€ƒJRUฤ‰FHM๎€ƒZRG]LH๎€ƒ]๎€ƒP\GรกHP๎€ƒSU]HG๎€ƒ
UR]SRF]ฤ˜FLHP๎€ƒSU]\JRWRZ\ZDQLD๎€ƒSRWUDZ\๎€ƒL๎€ƒSR๎€ƒ]DNRฤฝF]HQLX๎€ƒ
SU]\JRWRZ\ZDQLD๎€ƒPLฤ˜VD๎€๎€ƒU\E\๎€ƒL๎€ƒGURELX๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 1LJG\๎€ƒQLH๎€ƒXPLHV]F]Dรผ๎€ƒSU]\JRWRZDQHM๎€ƒSRWUDZ\๎€ƒQD๎€ƒW\P๎€ƒVDP\P๎€ƒ
WDOHU]X๎€ƒQD๎€ƒNWyU\P๎€ƒOHลฎDรกR๎€ƒVXURZH๎€ƒPLฤ˜VR๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 8P\รผ๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒWDOHU]H๎€ƒL๎€ƒQDU]ฤ˜G]LD๎€ƒNXFKHQQH๎€๎€ƒNWyUH๎€ƒVW\NDรก\๎€ƒ
VLฤ˜๎€ƒ]๎€ƒVXURZ\P๎€ƒPLฤ˜VHP๎€ƒOXE๎€ƒU\Eฤ‰๎€ƒZ๎€ƒJRUฤ‰FHM๎€ƒZRG]LH๎€ƒ]๎€ƒP\GรกHP๎€ƒL๎€ƒ
Z\SรกXNDรผ๎€‘
.5รŽ7.$๎€ƒ'52*$๎€ƒ'2๎€ƒ60$&=1(*2๎€ƒ*5,//2:$1,$
1DOHลฎ\๎€ƒSRVWฤ˜SRZDรผ๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒSRQLลฎV]\PL๎€ƒ]DOHFHQLDPL๎€๎€ƒD๎€ƒZV]\VWNR๎€ƒ
XGD๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]QDNRPLFLH๎€‘๎€ƒ1DZHW๎€ƒRELDG๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 0HWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€๎€ƒD๎€ƒPRลฎH๎€ƒSR๎€ƒWURFKX๎€ƒ]๎€ƒNDลฎGHM"๎€ƒ
1DOHลฎ\๎€ƒSU]HF]\WDรผ๎€ƒSU]HSLV\๎€ƒL๎€ƒ]DSR]QDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]๎€ƒ]DOHFHQLDPL๎€ƒ
GRW\F]ฤ‰F\PL๎€ƒXVWDZLHQLD๎€ƒJULOOD๎€‘๎€ƒ:\UyลฎQLDP\๎€ƒGZLH๎€ƒPHWRG\๎€ƒ
SLHF]HQLD๎€ƒQD๎€ƒJULOOX๎€ƒILUP\๎€ƒ:HEHUยฎยณPHWRGฤ˜๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒL๎€ƒ
SRล’UHGQLฤ‰๎€‘๎€ƒ3DWU]๎€ƒNROHMQH๎€ƒVWURQ\๎€ƒZ๎€ƒFHOX๎€ƒX]\VNDQLD๎€ƒRNUHล’ORQ\FK๎€ƒ
]DOHFHฤฝ๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 1LHQDOHลฎ\๎€ƒSUyERZDรผ๎€ƒRV]F]ฤ˜G]Dรผ๎€ƒF]DVX๎€ƒSU]H]๎€ƒXPLHV]F]DQLH๎€ƒ
ลฎ\ZQRล’FL๎€ƒQD๎€ƒJULOOX๎€๎€ƒNWyU\๎€ƒQLH๎€ƒMHVW๎€ƒMHV]F]H๎€ƒJRWRZ\๎€‘๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒ
SR]ZROLรผ๎€๎€ƒDE\๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒSDOLรก๎€ƒVLฤ˜๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒSRNU\FLD๎€ƒV]DU\P๎€ƒ
SRSLRรกHP๎€ƒ๎€‹XWU]\P\ZDรผ๎€ƒRWZDUWH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€๎€ƒDE\๎€ƒRJLHฤฝ๎€ƒQLH๎€ƒ
]JDVรก๎€Œ๎€‘
๎‚‡๎€ƒ /HNNLH๎€ƒVPDURZDQLH๎€ƒROHMHP๎€ƒSRPDJD๎€ƒZ๎€ƒUyZQ\P๎€ƒSU]\UXPLHQLHQLX๎€ƒ
SRWUDZ\๎€ƒL๎€ƒ]DEH]SLHF]D๎€ƒSU]HG๎€ƒSU]\OHJDQLHP๎€ƒGR๎€ƒNUDW\๎€‘๎€ƒ=DZV]H๎€ƒ
VPDURZDรผ๎€ƒOXE๎€ƒVSU\VNLZDรผ๎€ƒROHMHP๎€ƒEH]SRล’UHGQLR๎€ƒQD๎€ƒSRWUDZฤ˜๎€๎€ƒD๎€ƒQLH๎€ƒ
QD๎€ƒNUDWฤ˜๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 1DOHลฎ\๎€ƒXSHZQLรผ๎€ƒVLฤ˜๎€๎€ƒลฎH๎€ƒSRWUDZD๎€ƒ]RVWDรกD๎€ƒSUDZLGรกRZR๎€ƒ
UR]PLHV]F]RQD๎€ƒQD๎€ƒJULOOX๎€ƒSU]\๎€ƒ]GMฤ˜WHM๎€ƒSRNU\ZLH๎€‘๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒ]DFKRZDรผ๎€ƒ
SU]\QDMPQLHM๎€ƒ๎€•๎€๎€˜๎€ƒFP๎€ƒOX]X๎€ƒSRPLฤ˜G]\๎€ƒMHG]HQLHP๎€ƒL๎€ƒSRNU\Zฤ‰๎€‘
๎‚‡๎€ƒ .RU]\VWDรผ๎€ƒ]๎€ƒรกRSDWNL๎€ƒL๎€ƒV]F]\SLHF๎€๎€ƒQLH๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒZLGHOFyZ๎€‘๎€ƒ
3UDZGRSRGREQLHZLG]LHOLล’FLH๎€ƒMXลฎ๎€ƒOXG]L๎€๎€ƒNWyU]\๎€ƒSU]HZUDFDOL๎€ƒPLฤ˜VR๎€ƒ
]D๎€ƒSRPRFฤ‰๎€ƒZLGHOFD๎€๎€ƒSRZRGXMH๎€ƒWR๎€ƒXODWQLDQLH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒDURPDWX๎€ƒL๎€ƒVRNyZ๎€ƒ
L๎€ƒSURZDG]L๎€ƒGR๎€ƒZ\VXV]HQLD๎€ƒSRWUDZ\๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 3RZVWU]\PDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒRG๎€ƒSRGQRV]HQLD๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒZ๎€ƒFHOX๎€ƒVSUDZG]HQLD๎€ƒ
SRWUDZ\๎€ƒFR๎€ƒNLOND๎€ƒPLQXW๎€‘๎€ƒ=D๎€ƒNDลฎG\P๎€ƒUD]HP๎€๎€ƒNLHG\๎€ƒSRNU\ZD๎€ƒ
]RVWDQLH๎€ƒSRGQLHVLRQD๎€ƒ]๎€ƒJULOOD๎€ƒZ\GRVWDMH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒFLHSรกR๎€๎€ƒFR๎€ƒR]QDF]D๎€๎€ƒ
ลฎH๎€ƒSU]\JRWRZDQLH๎€ƒRELDGX๎€ƒ]DMPLH๎€ƒZLฤ˜FHM๎€ƒF]DVX๎€‘
๎‚‡๎€ƒ :๎€ƒSU]\SDGNX๎€ƒSRGQRV]HQLD๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒSRGF]DV๎€ƒSU]\U]ฤ‰G]DQLD๎€ƒ
SRWUDZ\๎€๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒRWZLHUDรผ๎€ƒQD๎€ƒERN๎€๎€ƒD๎€ƒQLH๎€ƒGR๎€ƒJyU\๎€‘๎€ƒ
3RGQRV]HQLH๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒGR๎€ƒJyU\๎€ƒPRลฎH๎€ƒGRSURZDG]Lรผ๎€ƒGR๎€ƒSU]HGRVWDQLD๎€ƒ
VLฤ˜๎€ƒSRSLRรกX๎€ƒQD๎€ƒSRWUDZฤ˜๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 3U]\๎€ƒ]DPNQLฤ˜WHM๎€ƒSRNU\ZLH๎€ƒPRลฎQD๎€ƒNRQWURORZDรผ๎€ƒLVNU\๎€๎€ƒ]UHGXNRZDรผ๎€ƒ
F]DV๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒL๎€ƒX]\VNDรผ๎€ƒOHSV]\๎€ƒUH]XOWDW๎€ƒ]๎€ƒJULOORZDQLD๎€‘
๎‚‡๎€ƒ &K\ED๎€๎€ƒลฎH๎€ƒSU]HSLV๎€ƒPyZL๎€ƒLQDF]HM๎€ƒL๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒREUDFDรผ๎€ƒลฎ\ZQRล’รผ๎€ƒZLฤ˜FHM๎€ƒ
QLลฎ๎€ƒW\ONR๎€ƒMHGHQ๎€ƒUD]๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 1LH๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒรกRSDWNL๎€ƒGR๎€ƒQDFLVNDQLD๎€ƒลฎ\ZQRล’FL๎€ƒWDN๎€ƒMDN๎€ƒEXUJHUyZ๎€‘๎€ƒ
&Dรก\๎€ƒWHQ๎€ƒZVSDQLDรก\๎€ƒDURPDW๎€ƒ]RVWDQLH๎€ƒZ\FLล’QLฤ˜W\๎€‘
ร $7:$๎€ƒ.216(5:$&-$๎€ƒ*5,//$
$E\๎€ƒSU]HGรกXลฎ\รผ๎€ƒWUZDรกRล’รผ๎€ƒXลฎ\WNRZฤ‰๎€ƒVZRMHJR๎€ƒJULOOD๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒJR๎€ƒ
GRNรกDGQLH๎€ƒZ\F]\ล’FLรผ๎€ƒSU]\QDMPQLHM๎€ƒUD]๎€ƒZ๎€ƒURNX๎€‘
-(67๎€ƒ72๎€ƒ%$5'=2๎€ƒ35267(๎€
๎‚‡๎€ƒ 6SUDZG]Lรผ๎€๎€ƒF]\๎€ƒJULOO๎€ƒRVW\Jรก๎€ƒL๎€ƒZฤ˜JOH๎€ƒ]JDVรก\๎€ƒFDรกNRZLFLH๎€‘
๎‚‡๎€ƒ :\Mฤ‰รผ๎€ƒNUDWฤ˜๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒL๎€ƒNUDWฤ˜๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 8VXQฤ‰รผ๎€ƒSRSLyรก๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 8P\รผ๎€ƒJULOOD๎€ƒ]D๎€ƒSRPRFฤ‰๎€ƒGHOLNDWQHJR๎€ƒGHWHUJHQWX๎€ƒL๎€ƒZRG\๎€‘๎€ƒ:\SรกXNDรผ๎€ƒ
GREU]H๎€ƒZ๎€ƒF]\VWHM๎€ƒZRG]LH๎€ƒL๎€ƒZ\WU]Hรผ๎€ƒGR๎€ƒVXFKD๎€‘
๎‚‡๎€ƒ 0\FLH๎€ƒNUDW\๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒSR๎€ƒNDลฎG\P๎€ƒXลฎ\FLX๎€ƒQLH๎€ƒMHVW๎€ƒNRQLHF]QH๎€‘๎€ƒ
:\VWDUF]\๎€ƒUR]OXลฌQLรผ๎€ƒRVDG๎€ƒ]D๎€ƒSRPRFฤ‰๎€ƒV]F]RWNL๎€ƒV]F]HFLQRZHM๎€ƒ
GR๎€ƒJULOOD๎€ƒ]H๎€ƒVWDOL๎€ƒQLHUG]HZQHM๎€ƒOXE๎€ƒ]JQLHFLRQHM๎€ƒIROLL๎€ƒDOXPLQLRZHM๎€๎€ƒ
QDVWฤ˜SQLH๎€ƒ]HWU]Hรผ๎€ƒ]D๎€ƒSRPRFฤ‰๎€ƒUฤ˜F]QLNyZ๎€ƒSDSLHURZ\FK๎€‘
35=<'$71(๎€ƒ:6.$=รŽ:.,
m๎€ƒ1LH๎€ƒRSLHUDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒR๎€ƒNRQLHF๎€ƒEODWX๎€ƒDQL๎€ƒQDGPLHUQLH๎€ƒJR๎€ƒQLH๎€ƒREFLฤ‰ลฎDรผ๎€ƒ
๎€‹PRGHOH๎€ƒ3HUIRUPHUยฎ๎€ƒ6LOYHU๎€ƒL๎€ƒ2ULJLQDO๎€Œ๎€‘
m๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒ]GMฤ‰รผ๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€ƒ]๎€ƒJULOOD๎€ƒQD๎€ƒF]DV๎€ƒUR]SDODQLD๎€‘
m๎€ƒ1LJG\๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒGRW\NDรผ๎€ƒUXV]WX๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒL๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
GU]HZQ\๎€๎€ƒSRSLRรกX๎€๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒL๎€ƒJULOOD๎€ƒNLHG\๎€ƒVฤ‰๎€ƒJRUฤ‰FH๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒ'R๎€ƒNRQWURORZDQLD๎€ƒLVNU]HQLD๎€ƒOXE๎€ƒ]JDV]HQLD๎€ƒZฤ˜JOL๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
Xลฎ\ZDรผ๎€ƒZRG\๎€‘๎€ƒ1LHSU]HVWU]HJDQLH๎€ƒ]DOHFHQLD๎€ƒPRลฎH๎€ƒGRSURZDG]Lรผ๎€ƒ
GR๎€ƒXV]NRG]HQLD๎€ƒSRUFHODQRZHJR๎€ƒZ\NRฤฝF]HQLD๎€ƒJULOOD๎€‘๎€ƒ3U]\PNQฤ‰รผ๎€ƒ
GROQH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€ƒL๎€ƒ]DPNQฤ‰รผ๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒ:\JDVLรผ๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒSR๎€ƒ]DNRฤฝF]HQLX๎€ƒJULOORZDQLD๎€‘๎€ƒ=DPNQฤ‰รผ๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒ
RGSRZLHWU]QLNL๎€ƒSR๎€ƒ]DPNQLฤ˜FLX๎€ƒSRNU\Z\๎€‘
m๎€ƒ'R๎€ƒREVรกXJL๎€ƒJULOOD๎€๎€ƒUHJXODFML๎€ƒRGSRZLHWU]QLNyZ๎€๎€ƒGRGDZDQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒL๎€ƒ
REVรกXJL๎€ƒWHUPRPHWUX๎€ƒL๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ]DZV]H๎€ƒ]DNรกDGDรผ๎€ƒUฤ˜NDZLFH๎€ƒ
NXFKHQQH๎€‘
m๎€ƒ8ลฎ\ZDรผ๎€ƒSUDZLGรกRZ\FK๎€ƒQDU]ฤ˜G]L๎€ƒSU]H]QDF]RQ\FK๎€ƒGR๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒ]๎€ƒ
GรกXJLPL๎€๎€ƒRGSRUQ\PL๎€ƒQD๎€ƒFLHSรกR๎€ƒXFKZ\WDPL๎€‘
m๎€ƒ1LHNWyUH๎€ƒPRGHOH๎€ƒPRJฤ‰๎€ƒE\รผ๎€ƒZ\SRVDลฎRQH๎€ƒZ๎€ƒXFKZ\W๎€ƒGR๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒ
7XFN๎€$ZD\๎‚Œ๎€ƒ๎€‘๎€ƒ8FKZ\W๎€ƒGR๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒ7XFN๎€$ZD\๎‚Œ๎€ƒMHVW๎€ƒXลฎ\ZDQ\๎€ƒ
GR๎€ƒRGNรกDGDQLD๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒQD๎€ƒF]DV๎€ƒVSUDZG]HQLD๎€ƒOXE๎€ƒREUyFHQLD๎€ƒ
SRWUDZ\๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒXFKZ\WX๎€ƒGR๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒ7XFN๎€$ZD\๎‚Œ๎€ƒ
GR๎€ƒSRGQRV]HQLD๎€ƒOXE๎€ƒSU]HQRV]HQLD๎€ƒJULOOD๎€‘๎€ƒ:๎€ƒSU]\SDGNX๎€ƒPRGHOL๎€ƒ
EH]๎€ƒXFKZ\WX๎€ƒ7XFN๎€$ZD\๎‚Œ๎€ƒ๎€๎€ƒGR๎€ƒSRZLHV]HQLD๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒ]๎€ƒERNX๎€ƒ
JULOOD๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒKDF]\ND๎€ƒ]QDMGXMฤ‰FHJR๎€ƒVLฤ˜๎€ƒSR๎€ƒZHZQฤ˜WU]QHM๎€ƒVWURQLH๎€ƒ
SRNU\Z\๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXPLHV]F]Dรผ๎€ƒJRUฤ‰FHM๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒQD๎€ƒPDWHULDOH๎€ƒ
OXE๎€ƒWUDZLH๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒZLHV]Dรผ๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒQD๎€ƒXFKZ\FLH๎€ƒNRWรกD๎€ƒJULOOD๎€‘
m๎€ƒ1LJG\๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒZ\U]XFDรผ๎€ƒJRUฤ‰F\FK๎€ƒZฤ˜JOL๎€๎€ƒMHล’OL๎€ƒLVWQLHMH๎€ƒU\]\NR๎€ƒ
QDGHSQLฤ˜FLD๎€ƒQD๎€ƒQLH๎€ƒOXE๎€ƒU\]\NR๎€ƒSRลฎDUX๎€‘๎€ƒ1LJG\๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
ZFKRG]Lรผ๎€ƒQD๎€ƒSRSLyรก๎€ƒOXE๎€ƒลฎDU]ฤ‰FH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZฤ˜JOH๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒLFK๎€ƒ
FDรกNRZLWHJR๎€ƒZ\JDล’QLฤ˜FLD๎€‘๎€ƒ3U]\JRWRZDรผ๎€ƒJULOO๎€ƒGR๎€ƒSU]HFKRZDQLD๎€ƒ
NLHG\๎€ƒSRSLyรก๎€ƒL๎€ƒZฤ˜JOH๎€ƒFDรกNRZLFLH๎€ƒZ\JDVQฤ‰๎€‘
m๎€ƒ:๎€ƒPLHMVFX๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒQLH๎€ƒPRJฤ‰๎€ƒ]QDMGRZDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒSDOQH๎€ƒRSDU\๎€ƒL๎€ƒ
Sรก\Q\๎€ƒWDNLH๎€ƒMDN๎€ƒEHQ]\QD๎€๎€ƒDONRKRO๎€๎€ƒLWS๎€‘๎€ƒRUD]๎€ƒVXEVWDQFMH๎€ƒSDOQH๎€‘
m๎€ƒ2VWURลฎQLH๎€ƒREVรกXJLZDรผ๎€ƒL๎€ƒSU]HFKRZ\ZDรผ๎€ƒZ๎€ƒSUDZLGรกRZ\๎€ƒVSRVyE๎€ƒ
HOHNWU\F]QH๎€ƒUR]SDODF]H๎€‘
m๎€ƒ3U]HZRG\๎€ƒHOHNWU\F]QH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒSU]HFKRZ\ZDรผ๎€ƒ]๎€ƒGDOD๎€ƒRG๎€ƒJRUฤ‰F\FK๎€ƒ
SRZLHU]FKQL๎€ƒJULOOD๎€ƒL๎€ƒ]๎€ƒGDOD๎€ƒRG๎€ƒVWUHI๎€ƒNRPXQLNDFML๎€‘
m๎€ƒ8ลฎ\ZDQLH๎€ƒJULOOD๎€ƒSRG๎€ƒZSรก\ZHP๎€ƒDONRKROX๎€ƒL๎€’OXE๎€ƒQDUNRW\NyZ๎€ƒPRลฎH๎€ƒ
]PQLHMV]\รผ๎€ƒ]GROQRล’รผ๎€ƒXลฎ\WNRZQLND๎€ƒGR๎€ƒSUDZLGรกRZHJR๎€ƒPRQWDลฎX๎€ƒL๎€ƒ
EH]SLHF]QHM๎€ƒREVรกXJL๎€ƒJULOOD๎€‘
m๎€ƒ7HQ๎€ƒJULOO๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒQLH๎€ƒMHVW๎€ƒSU]H]QDF]RQ\๎€ƒGR๎€ƒLQVWDODFML๎€ƒZ๎€ƒOXE๎€ƒQD๎€ƒ
SRMD]GDFK๎€ƒZ\SRF]\QNRZ\FK๎€ƒL๎€’OXE๎€ƒรกRG]LDFK๎€‘
m๎€ƒ7HQ๎€ƒJULOO๎€ƒJD]RZ\๎€ƒQLH๎€ƒMHVW๎€ƒSU]H]QDF]RQ\๎€ƒL๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒJR๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒ
MDNR๎€ƒJU]HMQLND๎€‘
m๎€ƒ35=(6752*$
m๎€ƒ:\รกRลฎHQLH๎€ƒPLV\๎€ƒIROLฤ‰๎€ƒDOXPLQLRZฤ‰๎€ƒXWUXGQLD๎€ƒSU]HSรก\Z๎€ƒSRZLHWU]D๎€‘๎€ƒ:๎€ƒ
F]DVLH๎€ƒSU]\JRWRZ\ZDQLD๎€ƒSRWUDZ\๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSRล’UHGQLฤ‰๎€ƒGR๎€ƒ]ELHUDQLD๎€ƒ
NDSLฤ‰FHJR๎€ƒWรกXV]F]X๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒPLVNL๎€ƒQD๎€ƒWรกXV]F]๎€‘
m๎€ƒ8ลฎ\ZDQLH๎€ƒRVWU\FK๎€ƒSU]HGPLRWyZ๎€ƒGR๎€ƒF]\V]F]HQLD๎€ƒUXV]WX๎€ƒGR๎€ƒ
SLHF]HQLD๎€ƒOXE๎€ƒXVXZDQLD๎€ƒSRSLRรกX๎€ƒPRลฎH๎€ƒGRSURZDG]Lรผ๎€ƒGR๎€ƒ
XV]NRG]HQLD๎€ƒZDUVWZ\๎€ƒZLHU]FKQLHM๎€ƒJULOOD๎€‘
m๎€ƒ8ลฎ\ZDQLH๎€ƒล’URGNyZ๎€ƒล’FLHUQ\FK๎€ƒGR๎€ƒF]\V]F]HQLD๎€ƒUXV]WX๎€ƒGR๎€ƒ
SLHF]HQLD๎€ƒOXE๎€ƒJULOOD๎€ƒPRลฎH๎€ƒGRSURZDG]Lรผ๎€ƒGR๎€ƒXV]NRG]HQLD๎€ƒZDUVWZ\๎€ƒ
ZLHU]FKQLHM๎€ƒJULOOD๎€‘
m๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒF]\ล’FLรผ๎€ƒJULOO๎€ƒZ๎€ƒUHJXODUQ\FK๎€ƒRGVWฤ˜SDFK๎€ƒF]DVX๎€‘
=$/(&(1,$๎€ƒ%(=3,(&=(ฤผ67:$
72
-$.๎€ƒ52=32&=ฤˆรป๎€ƒ.25=<67$1,(๎€ƒ=๎€ƒ*5,//$๎€ƒ1$๎€ƒ
:ฤ—*,(/๎€ƒ'5=(:1<
๎‚‡๎€ƒ 3U]HG๎€ƒUR]SDOHQLXP๎€ƒRWZRU]\รผ๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€ƒL๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€‘๎€ƒ
8:$*$๎€๎€ƒ:๎€ƒFHOX๎€ƒ]DSHZQLHQLD๎€ƒSUDZLGรกRZHJR๎€ƒSU]HSรก\ZX๎€ƒ
SRZLHWU]D๎€๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXVXQฤ‰รผ๎€ƒQDJURPDG]RQ\๎€ƒSRSLyรก๎€ƒ]๎€ƒGQD๎€ƒJULOOD๎€ƒ
๎€‹W\ONR๎€ƒSR๎€ƒFDรกNRZLW\P๎€ƒ]JDV]HQLX๎€ƒZฤ˜JOD๎€Œ๎€‘๎€ƒ'R๎€ƒUR]SDOHQLD๎€ƒEU\NLHW\๎€ƒ
Zฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒSRWU]HEXMฤ‰๎€ƒWOHQX๎€๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVSUDZG]Lรผ๎€๎€ƒF]\๎€ƒ
RGSRZLHWU]QLNL๎€ƒQLH๎€ƒVฤ‰๎€ƒ]DWNDQH๎€‘
๎‚‡๎€ƒ :รกRลฎ\รผ๎€ƒSRGSDรกNฤ˜๎€ƒZ๎€ƒNRVWFH๎€ƒ๎€‹QLH๎€ƒMHVW๎€ƒWRNV\F]QD๎€๎€ƒMHVW๎€ƒEH]]DSDFKRZD๎€ƒ
L๎€ƒEH]๎€ƒVPDNX๎€Œ๎€ƒOXE๎€ƒVNUฤ˜FRQฤ‰๎€ƒJD]HWฤ˜๎€ƒSRG๎€ƒVWRV๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒL๎€ƒUR]SDOLรผ๎€‘๎€ƒ
๎€‹8ลฎ\ZDรผ๎€ƒW\ONR๎€ƒSRGSDรกHN๎€ƒ]JRGQ\FK๎€ƒ]๎€ƒ(1๎€ƒ๎€”๎€›๎€™๎€“๎€๎€–๎€‘๎€Œ
3,(&=(1,(๎€ƒ1$๎€ƒ*5,//8๎€ƒ1$๎€ƒ:ฤ—*,(/๎€ƒ'5=(:1<
๎‚‡๎€ƒ 1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒUR]SRF]\QDรผ๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒNLHG\๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
SRNU\MH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒSRSLRรกHP๎€‘๎€ƒ3R๎€ƒSRNU\FLX๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒV]DU\P๎€ƒSRSLRรกHP๎€ƒ
๎€‹]D]Z\F]DM๎€ƒSR๎€ƒXSรก\ZLH๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒPLQXW๎€Œ๎€๎€ƒUR]รกRลฎ\รผ๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ]D๎€ƒSRPRFฤ‰๎€ƒ
GรกXJLFK๎€ƒV]F]\SLHF๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒZ\EUDQฤ‰๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSLHF]HQLD๎€‘
๎‚‡๎€ƒ :๎€ƒFHOX๎€ƒX]\VNDQLD๎€ƒGRGDWNRZHJR๎€ƒVPDNX๎€ƒG\PX๎€๎€ƒPRลฎQD๎€ƒGRGDรผ๎€ƒ
ZLyU\๎€ƒOXE๎€ƒEU\NLHW\๎€ƒWZDUGHJR๎€ƒGUHZQD๎€ƒOXE๎€ƒล’ZLHลฎH๎€ƒ]LRรกD๎€ƒWDNLH๎€ƒMDN๎€ƒ
UR]PDU\Q๎€๎€ƒW\PLDQHN๎€ƒOXE๎€ƒOLล’FLH๎€ƒODXURZH๎€‘๎€ƒ8PLHล’FLรผ๎€ƒGUHZQR๎€ƒOXE๎€ƒ]LRรกD๎€ƒ
EH]SRล’UHGQLR๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JOX๎€๎€ƒ]DUD]๎€ƒSU]HG๎€ƒUR]SRF]ฤ˜FLHP๎€ƒSLHF]HQLD๎€‘
0(72'<๎€ƒ35=<5=ฤˆ'=$1,$๎€ƒ3275$:<๎€ƒ1$๎€ƒ*5,//8
,VWQLHMฤ‰๎€ƒGZLH๎€ƒPHWRG\๎€ƒSU]\U]ฤ‰G]DQLD๎€ƒSRWUDZ\๎€ƒQD๎€ƒJULOOX๎€๎€ƒPHWRGD๎€ƒ
SRล’UHGQLD๎€ƒL๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€‘
0(72'$๎€ƒ
%(=32ล‘5('1,$
0HWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ
R]QDF]D๎€๎€ƒลฎH๎€ƒSRWUDZD๎€ƒMHVW๎€ƒ
SU]\U]ฤ‰G]DQD๎€ƒEH]SRล’UHGQLR๎€ƒ
QDG๎€ƒZฤ˜JOHP๎€‘๎€ƒ:๎€ƒFHOX๎€ƒUyZQHJR๎€ƒ
XSLHF]HQLD๎€๎€ƒSRWUDZฤ˜๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
REUyFLรผ๎€ƒUD]๎€๎€ƒZ๎€ƒSRรกRZLH๎€ƒF]DVX๎€ƒ
JULOORZDQLD๎€‘๎€ƒ.RU]\VWDรผ๎€ƒ]๎€ƒ
PHWRG\๎€ƒEH]SRล’UHGQLHM๎€ƒZ๎€ƒ
SU]\SDGNX๎€ƒSRWUDZ๎€๎€ƒNWyU\FK๎€ƒ
XSLHF]HQLH๎€ƒ]DMPXMH๎€ƒPQLHM๎€ƒ
QLลฎ๎€ƒ๎€•๎€˜๎€ƒPLQXW๎€๎€ƒVWHNL๎€๎€ƒNRWOHW\๎€๎€ƒ
NHEDE\๎€๎€ƒZDU]\ZD๎€ƒL๎€ƒLQQH๎€‘
1. 2WZRU]\รผ๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€‘
2.๎€ƒ'R๎€ƒ]PLHU]HQLD๎€ƒRGSRZLHGQLHM๎€ƒLORล’FL๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒPLDUNL๎€ƒ
GR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ๎€‹$๎€Œ๎€ƒGRVWDUF]RQHM๎€ƒUD]HP๎€ƒ]๎€ƒJULOOHP๎€ƒ๎€‹SDWU]๎€ƒSRQLลฎV]D๎€ƒ
WDEHOD๎€Œ๎€‘๎€ƒ8รกRลฎ\รผ๎€ƒ]DOHFDQฤ‰๎€ƒLORล’รผ๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQD๎€ƒล’URGNX๎€ƒUXV]WX๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
GU]HZQ\๎€ƒOXE๎€ƒXรกRลฎ\รผ๎€ƒZ๎€ƒVWRV๎€ƒZ๎€ƒNRPLQLH๎€ƒGR๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ
:HEHUยฎ๎€ƒ5DSLGILUHยฎ๎€‘
3.๎€ƒ5R]SDOLรผ๎€ƒZฤ˜JLHO๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒ]DP\NDรผ๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒNLHG\๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
SRNU\MH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZDUVWZฤ‰๎€ƒV]DUHJR๎€ƒSRSLRรกX๎€๎€ƒRNRรกR๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒPLQXW๎€‘๎€ƒ๎€‹-Hล’OL๎€ƒ
Xลฎ\ZDQ\๎€ƒMHVW๎€ƒNRPLQ๎€ƒGR๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒ5DSLGILUHยฎ๎€๎€ƒZ๎€ƒ
FHOX๎€ƒUR]SDOHQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ]DPNQฤ‰รผ๎€ƒGROQH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€ƒ
SU]HG๎€ƒXPLHV]F]HQLHP๎€ƒลฎDU]ฤ‰FHJR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQD๎€ƒUXV]FLH๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
GU]HZQ\๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ]DSRPQLHรผ๎€ƒR๎€ƒRWZRU]HQLX๎€ƒRGSRZLHWU]QLNyZ๎€ƒ
SR๎€ƒUR]รกRลฎHQLX๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQD๎€ƒUXV]FLH๎€Œ๎€‘
4.๎€ƒ'R๎€ƒUR]รกRลฎHQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒUyZQR๎€ƒZ]GรกXลฎ๎€ƒUXV]WX๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒV]F]\SLHF๎€ƒ(B)๎€‘
7$%(/$๎€ƒ=$/(&$1<&+๎€ƒ,/2ล‘&,๎€ƒ:ฤ—*/$๎€ƒ'5=(:1(*2๎€ƒ'2๎€ƒ35=<5=ฤˆ'=$1,$๎€ƒ3275$:๎€ƒ0(72'ฤˆ๎€ƒ%(=32ล‘5('1,ฤˆ
ล‘UHGQLFD๎€ƒJULOOD
%U\NLHW\๎€ƒZฤ˜JOD
GU]HZQHJR %U\NLHW\๎€ƒGUHZQD๎€ƒEXNRZHJR %U\NLHW\๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒPLHV]DQHJR
*R๎€$Q\ZKHUHยฎ๎€”๎€–๎€ƒEU\NLHWyZ รด๎€ƒPLDUNL รฒ๎€ƒPLDUNL
๎€–๎€š๎€ƒFP๎€ƒ6PRNH\๎€ƒ-RHยฎ๎€•๎€—๎€ƒEU\NLHW\ รด๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒPLDUND
๎€—๎€š๎€ƒFP๎€ƒ-XPER๎€ƒ-RHยฎ๎€–๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€”๎€ƒPLDUND รด๎€ƒPLDUNL
.RPSDNWRZ\๎€ƒNRFLRรกHN๎€ƒ๎€—๎€š๎€ƒFP ๎€–๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€”๎€ƒPLDUND รด๎€ƒPLDUNL
.RPSDNWRZ\๎€ƒNRFLRรกHN๎€ƒ๎€˜๎€š๎€ƒFP ๎€—๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€•รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”รด๎€ƒPLDUNL
.RFLRรกNL๎€ƒ๎€—๎€š๎€ƒFP ๎€–๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€”๎€ƒPLDUND ๎€”๎€ƒPLDUND
.RFLRรกNL๎€ƒ๎€˜๎€š๎€ƒFP ๎€—๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€”รด๎€ƒPLDUNL ๎€”รณ๎€ƒPLDUNL
.RFLRรกNL๎€ƒ๎€™๎€š๎€ƒFP ๎€™๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€—๎€ƒPLDUNL ๎€• รด๎€ƒPLDUNL
๎€˜๎€š๎€ƒFP๎€ƒ3HUIRUPHUยฎ๎€—๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€”รด๎€ƒPLDUNL ๎€”รณ๎€ƒPLDUNL
A
B
5. 8PLHล’FLรผ๎€ƒUXV]W๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒQDG๎€ƒZฤ˜JOHP๎€‘
๎€™๎€‘๎€ƒ3RรกRลฎ\รผ๎€ƒSRWUDZฤ˜๎€ƒQD๎€ƒUXV]FLH๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€‘
7. =DPNQฤ‰รผ๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€‘๎€ƒ:๎€ƒFHOX๎€ƒX]\VNDQLD๎€ƒLQIRUPDFML๎€ƒQD๎€ƒWHPDW๎€ƒ
]DOHFDQ\FK๎€ƒF]DVyZ๎€ƒSU]\U]ฤ‰G]DQLD๎€ƒSRWUDZ\๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVNRU]\VWDรผ๎€ƒ]๎€ƒ
SU]HZRGQLND๎€ƒSR๎€ƒJULOORZDQLX๎€ƒ]QDMGXMฤ‰FHJR๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZ๎€ƒWHM๎€ƒEURV]XU]H๎€‘
WWW.WEBER.COMยฎ73
3,(&=(1,(๎€ƒ1$๎€ƒ*5,//8๎€ƒ1$๎€ƒ:ฤ—*,(/๎€ƒ'5=(:1<
0(72'$๎€ƒ32ล‘5('1,$
.RU]\VWDรผ๎€ƒ]๎€ƒPHWRG\๎€ƒ
SRล’UHGQLHM๎€ƒZ๎€ƒSU]\SDGNX๎€ƒ
SRWUDZ๎€๎€ƒNWyUH๎€ƒZ\PDJDMฤ‰๎€ƒ
SLHF]HQLD๎€ƒSU]H]๎€ƒRNUHV๎€ƒ๎€•๎€˜๎€ƒ
PLQXW๎€ƒOXE๎€ƒGรกXลฎV]\๎€ƒOXE๎€ƒ
SRWUDZ๎€ƒEDUG]R๎€ƒGHOLNDWQ\FK๎€๎€ƒ
Z๎€ƒSU]\SDGNX๎€ƒNWyU\FK๎€ƒ
EH]SRล’UHGQLH๎€ƒZ\VWDZLHQLH๎€ƒ
QD๎€ƒFLHSรกR๎€ƒPRลฎH๎€ƒSU]\F]\QLรผ๎€ƒ
VLฤ˜๎€ƒGR๎€ƒLFK๎€ƒZ\VXV]HQLD๎€ƒOXE๎€ƒ
SU]\SDOHQLD๎€๎€ƒQD๎€ƒSU]\NรกDG๎€ƒ
SLHF]Hฤฝ๎€๎€ƒGUyE๎€ƒ]๎€ƒNRล’FLฤ‰๎€ƒL๎€ƒ
FDรกD๎€ƒU\ED๎€ƒRUD]๎€ƒGHOLNDWQH๎€ƒ
ILOHW\๎€ƒU\EQH๎€‘๎€ƒ'R๎€ƒPHWRG\๎€ƒSRล’UHGQLHM๎€๎€ƒSU]\JRWRZDรผ๎€ƒEU\NLHW\๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ
SR๎€ƒREX๎€ƒVWURQDFK๎€ƒSRWUDZ\๎€‘๎€ƒ&LHSรกR๎€ƒZ]UDVWD๎€๎€ƒRGELMD๎€ƒRG๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒL๎€ƒ
ZHZQฤ˜WU]Q\FK๎€ƒSRZLHU]FKQL๎€ƒJULOOD๎€ƒL๎€ƒRELHJD๎€ƒSRZROL๎€ƒSRWUDZฤ˜๎€ƒUyZQR๎€ƒ]H๎€ƒ
ZV]\VWNLFK๎€ƒVWURQ๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒPD๎€ƒSRWU]HE\๎€ƒREUDFDQLD๎€ƒSRWUDZ\๎€‘๎€ƒ
8:$*$๎€๎€ƒ:๎€ƒSU]\SDGNX๎€ƒSRWUDZ๎€ƒPLฤ˜VQ\FK๎€๎€ƒNWyUH๎€ƒZ\PDJDMฤ‰๎€ƒSRQDG๎€ƒ
MHGQHM๎€ƒJRG]LQ\๎€ƒSLHF]HQLD๎€๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒGRGDรผ๎€ƒEU\NLHW\๎€ƒSR๎€ƒNDลฎGHM๎€ƒVWURQLH๎€ƒ
]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒSRQLลฎV]\P๎€ƒVFKHPDWHP๎€‘
1.๎€ƒ2WZRU]\รผ๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€‘
2.๎€ƒ'R๎€ƒ]PLHU]HQLD๎€ƒRGSRZLHGQLHM๎€ƒLORล’FL๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXลฎ\ZDรผ๎€ƒPLDUNL๎€ƒ
GR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ(C)๎€ƒGRVWDUF]RQHM๎€ƒUD]HP๎€ƒ]๎€ƒJULOOHP๎€ƒ๎€‹SDWU]๎€ƒSRQLลฎV]D๎€ƒ
WDEHOD๎€Œ๎€‘๎€ƒ8PLHล’FLรผ๎€ƒ]DOHFDQฤ‰๎€ƒLORล’รผ๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒSR๎€ƒNDลฎGHM๎€ƒ
VWURQLH๎€ƒUXV]WX๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€ƒOXE๎€ƒXรกRลฎ\รผ๎€ƒZ๎€ƒVWRV๎€ƒZ๎€ƒNRPLQLH๎€ƒ
GR๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒ5DSLGILUHยฎ๎€‘๎€ƒ
3.๎€ƒ5R]SDOLรผ๎€ƒZฤ˜JLHO๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒ]DP\NDรผ๎€ƒSRNU\Z\๎€ƒGR๎€ƒPRPHQWX๎€ƒNLHG\๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
SRNU\MH๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZDUVWZฤ‰๎€ƒV]DUHJR๎€ƒSRSLRรกX๎€๎€ƒRNRรกR๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒPLQXW๎€‘๎€ƒ๎€‹-Hล’OL๎€ƒ
Xลฎ\ZDQ\๎€ƒMHVW๎€ƒNRPLQ๎€ƒGR๎€ƒUR]SDODQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒ5DSLGILUHยฎ๎€๎€ƒZ๎€ƒ
FHOX๎€ƒUR]SDOHQLD๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ]DPNQฤ‰รผ๎€ƒGROQH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€ƒ
SU]HG๎€ƒXPLHV]F]HQLHP๎€ƒลฎDU]ฤ‰FHJR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQD๎€ƒUXV]FLH๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
GU]HZQ\๎€‘๎€ƒ8PLHล’FLรผ๎€ƒ]DOHFDQฤ‰๎€ƒLORล’รผ๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒSR๎€ƒNDลฎGHM๎€ƒ
VWURQLH๎€ƒUXV]WX๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€‘๎€ƒ1LH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ]DSRPQLHรผ๎€ƒR๎€ƒ
RWZRU]HQLX๎€ƒRGSRZLHWU]QLNyZ๎€ƒSR๎€ƒUR]รกRลฎHQLX๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒQD๎€ƒUXV]FLH๎€Œ๎€‘
4.๎€ƒ3R]RVWDZLรผ๎€ƒZ\VWDUF]DMฤ‰Fฤ‰๎€ƒLORล’รผ๎€ƒSU]HVWU]HQL๎€ƒSRPLฤ˜G]\๎€ƒZฤ˜JODPL๎€ƒ
GOD๎€ƒPLVNL๎€ƒQD๎€ƒWรกXV]F]๎€‘
5.๎€ƒ8PLHล’FLรผ๎€ƒUXV]W๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒQDG๎€ƒZฤ˜JOHP๎€‘
๎€™๎€‘๎€ƒ3RรกRลฎ\รผ๎€ƒSRWUDZฤ˜๎€ƒQD๎€ƒUXV]FLH๎€ƒGR๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒEH]SRล’UHGQLR๎€ƒQDG๎€ƒ
PLVNฤ‰๎€ƒQD๎€ƒWรกXV]F]๎€‘
7.๎€ƒ=DPNQฤ‰รผ๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€‘๎€ƒ:๎€ƒFHOX๎€ƒX]\VNDQLD๎€ƒLQIRUPDFML๎€ƒQD๎€ƒWHPDW๎€ƒ
]DOHFDQ\FK๎€ƒF]DVyZ๎€ƒSU]\U]ฤ‰G]DQLD๎€ƒSRWUDZ\๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVNRU]\VWDรผ๎€ƒ]๎€ƒ
SU]HZRGQLND๎€ƒSR๎€ƒJULOORZDQLX๎€ƒ]QDMGXMฤ‰FHJR๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZ๎€ƒWHM๎€ƒEURV]XU]H๎€‘
C
7$%(/$๎€ƒ=$/(&$1<&+๎€ƒ,/2ล‘&,๎€ƒ:ฤ—*/$๎€ƒ'5=(:1(*2๎€ƒ'2๎€ƒ35=<5=ฤˆ'=$1,$๎€ƒ3275$:๎€ƒ0(72'ฤˆ๎€ƒ
32ล‘5('1,ฤˆ
ล‘UHGQLFD๎€ƒJULOOD
%U\NLHW\๎€ƒZฤ˜JOD
GU]HZQHJR
%U\NLHW\๎€ƒGUHZQD
EXNRZHJR
%U\NLHW\๎€ƒZฤ˜JOD
PLHV]DQHJR
%U\NLHW\๎€ƒQD๎€ƒ
SLHUZV]ฤ‰๎€ƒJRG]LQฤ˜๎€ƒ
JULOORZDQLD
๎€‹QD๎€ƒVWURQฤ˜๎€Œ
%U\NLHW\๎€๎€ƒMDNLH๎€ƒ
QDOHลฎ\๎€ƒGRGDรผ๎€ƒQD๎€ƒ
NDลฎGฤ‰๎€ƒGRGDWNRZฤ‰๎€ƒ
JRG]LQฤ˜๎€ƒ
JULOORZDQLD
๎€‹QD๎€ƒVWURQฤ˜๎€Œ
:ฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€ƒ
QD๎€ƒSLHUZV]ฤ‰๎€ƒ
JRG]LQฤ˜
๎€‹QD๎€ƒVWURQฤ˜๎€Œ
:ฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€๎€ƒ
MDNL๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
GRGDรผ๎€ƒQD๎€ƒNDลฎGฤ‰๎€ƒ
GRGDWNRZฤ‰๎€ƒ
JRG]LQฤ˜๎€ƒ
JULOORZDQLD
๎€‹QD๎€ƒVWURQฤ˜๎€Œ
:ฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€ƒ
QD๎€ƒSLHUZV]ฤ‰๎€ƒ
JRG]LQฤ˜
๎€‹QD๎€ƒVWURQฤ˜๎€Œ
:ฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€๎€ƒ
MDNL๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
GRGDรผ๎€ƒQD๎€ƒNDลฎGฤ‰๎€ƒ
GRGDWNRZฤ‰๎€ƒ
JRG]LQฤ˜๎€ƒ
JULOORZDQLD
๎€‹QD๎€ƒVWURQฤ˜๎€Œ
*R๎€$Q\ZKHUHยฎ๎€™๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€•๎€ƒEU\NLHW\ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ รณ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
๎€–๎€š๎€ƒFP๎€ƒ6PRNH\๎€ƒ-RHยฎ๎€š๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€˜๎€ƒEU\NLHWyZ รฒ๎€ƒPLDUNL รณ๎€ƒPLDUNL รฒ๎€ƒPLDUNL รณ๎€ƒPLDUNL
๎€—๎€š๎€ƒFP๎€ƒ-XPER๎€ƒ-RHยฎ๎€”๎€˜๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€š๎€ƒEU\NLHWyZ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ รณ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
.RPSDNWRZ\๎€ƒNRFLRรกHN๎€ƒ๎€—๎€š๎€ƒFP ๎€”๎€˜๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€š๎€ƒEU\NLHWyZ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ รณ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
.RPSDNWRZ\๎€ƒNRFLRรกHN๎€ƒ๎€˜๎€š๎€ƒFP ๎€•๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€š๎€ƒEU\NLHWyZ รฒ๎€ƒPLDUNL รณ๎€ƒPLDUNL รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
.RFLRรกNL๎€ƒ๎€—๎€š๎€ƒFP ๎€”๎€˜๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€š๎€ƒEU\NLHWyZ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
.RFLRรกNL๎€ƒ๎€˜๎€š๎€ƒFP ๎€•๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€š๎€ƒEU\NLHWyZ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
.RFLRรกNL๎€ƒ๎€™๎€š๎€ƒFP ๎€–๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€›๎€ƒEU\NLHWyZ รด๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ รด๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
๎€˜๎€š๎€ƒFP๎€ƒ3HUIRUPHUยฎ๎€•๎€“๎€ƒEU\NLHWyZ ๎€š๎€ƒEU\NLHWyZ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ รฒ๎€ƒPLDUNL ๎€”๎€ƒJDUล’รผ
74
3,(&=(1,(๎€ƒ1$๎€ƒ*5,//8๎€ƒ1$๎€ƒ:ฤ—*,(/๎€ƒ'5=(:1<
8ลญ<:$1,(๎€ƒ32-(01,.รŽ:๎€ƒ1$๎€ƒ:ฤ—*,(/๎€ƒ'5=(:1<๎€ƒ
&+$5๎€%$6.(7๎‚Œ๎€ƒ
1. 2WZRU]\รผ๎€ƒJyUQH๎€ƒL๎€ƒGROQH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€ƒJULOOD๎€ƒL๎€ƒ]GMฤ‰รผ๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€‘
2. 8VWDZLรผ๎€ƒSRMHPQLNL๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€ƒ&KDU๎€%DVNHW๎‚Œ๎€ƒSR๎€ƒ
SU]HFLZQHM๎€ƒVWURQLH๎€ƒGR๎€ƒXFKZ\WX๎€‹๎€yZ๎€Œ๎€ƒNRFLRรกND๎€ƒWDN๎€๎€ƒDE\๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
]QDOD]รก๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]๎€ƒGDOD๎€ƒRG๎€ƒXFKZ\WX๎€‹๎€yZ๎€Œ๎€‘
:๎€ƒ=(67$:,(๎€ƒ=๎€ƒ*5,//(0๎€ƒ:(%(5๎€ƒ02*ฤˆ๎€ƒ
=1$-'2:$รป๎€ƒ6,ฤ—๎€ƒ32-(01,.,๎€ƒ1$๎€ƒ:ฤ—*,(/๎€ƒ
'5=(:1<๎€ƒ&+$5๎€%$6.(7๎‚Œ๎€ƒ/8%๎€ƒ35=(*52'<๎€ƒ
'2๎€ƒ:ฤ—*/$
8ลญ<:$1,(๎€ƒ35=(*5รŽ'๎€ƒ'2๎€ƒ:ฤ—*/$
1. 2WZRU]\รผ๎€ƒJyUQH๎€ƒL๎€ƒGROQH๎€ƒRGSRZLHWU]QLNL๎€ƒJULOOD๎€ƒL๎€ƒ]GMฤ‰รผ๎€ƒSRNU\Zฤ˜๎€‘
2. 8PLHล’FLรผ๎€ƒUXV]W๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€ƒWDN๎€๎€ƒDE\๎€ƒGUXW\๎€ƒVWDORZH๎€ƒ
]QDOD]รก\๎€ƒVLฤ˜๎€ƒZ]GรกXลฎ๎€ƒNRFLRรกND๎€ƒRG๎€ƒXFKZ\WX๎€ƒGR๎€ƒXFKZ\WX๎€‘๎€ƒ']Lฤ˜NL๎€ƒ
WHPX๎€๎€ƒSU]HJURG\๎€ƒGR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒ]RVWDQฤ‰๎€ƒ]DLQVWDORZDQH๎€ƒSR๎€ƒSU]HFLZQHM๎€ƒ
VWURQLH๎€ƒGR๎€ƒXFKZ\WX๎€ƒNRFLRรกND๎€ƒL๎€ƒZฤ˜JOH๎€ƒ]QDMGฤ‰๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]๎€ƒGDOD๎€ƒRG๎€ƒ
XFKZ\WX๎€‹๎€yZ๎€Œ๎€‘
3. 8VWDZLรผ๎€ƒSU]HJURG\๎€ƒGR๎€ƒZฤ˜JOD๎€ƒGU]HZQHJR๎€ƒWDN๎€๎€ƒDE\๎€ƒ]QDOD]รก\๎€ƒVLฤ˜๎€ƒQD๎€ƒ
ZLHU]FKX๎€ƒUXV]WX๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒGU]HZQ\๎€‘๎€ƒ3U]HGQLD๎€ƒF]ฤ˜ล’รผ๎€ƒSU]HJUyG๎€ƒQD๎€ƒ
Zฤ˜JLHO๎€ƒSRZLQQD๎€ƒSU]HVXQฤ‰รผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒQDG๎€ƒF]ZDUW\๎€ƒGUXW๎€ƒUXV]WX๎€ƒQD๎€ƒZฤ˜JLHO๎€ƒ
GU]HZQ\๎€‘
WWW.WEBER.COMยฎ75
35=(:2'1,.๎€ƒ32๎€ƒ*5,//2:$1,8
3RQLลฎHM๎€ƒSRGDQH๎€ƒNDZDรกNL๎€๎€ƒJUXERล’รผ๎€๎€ƒZDJฤ˜๎€ƒL๎€ƒF]DV\๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
WUDNWRZDรผ๎€ƒMDNR๎€ƒZVND]yZNฤ˜๎€๎€ƒD๎€ƒQLH๎€ƒMDN๎€ƒVWDรกH๎€๎€ƒQLH]PLHQQH๎€ƒ]DVDG\๎€‘๎€ƒ
&]DV\๎€ƒSLHF]HQLD๎€ƒ]DOHลฎฤ‰๎€ƒRG๎€ƒWDNLFK๎€ƒF]\QQLNyZ๎€ƒMDN๎€ƒZ\VRNRล’รผ๎€๎€ƒZLDWU๎€๎€ƒ
WHPSHUDWXUD๎€ƒ]HZQฤ˜WU]QD๎€ƒL๎€ƒลฎฤ‰GDQ\๎€ƒSR]LRP๎€ƒZ\SLHF]HQLD๎€‘๎€ƒ
6WHNL๎€๎€ƒILOHW\๎€ƒU\EQH๎€๎€ƒNDZDรกNL๎€ƒNXUF]DND๎€ƒEH]๎€ƒNRล’FL๎€ƒL๎€ƒZDU]\ZD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒ
JULOORZDรผ๎€ƒNRU]\VWDMฤ‰F๎€ƒ]๎€ƒPHWRG\๎€ƒEH]SRล’UHGQLHM๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒF]DVHP๎€ƒ
SRGDQ\P๎€ƒZ๎€ƒVFKHPDFLH๎€ƒOXE๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒZ\PDJDQ\P๎€ƒVWRSQLHP๎€ƒ
Z\SLHF]HQLD๎€๎€ƒREUDFDMฤ‰F๎€ƒUD]๎€ƒZ๎€ƒSRรกRZLH๎€ƒF]DVX๎€ƒSLHF]HQLD๎€‘
3LHF]Hฤฝ๎€๎€ƒURODG\๎€ƒ]๎€ƒPLฤ˜VD๎€๎€ƒNDZDรกNL๎€ƒGURELX๎€ƒ]๎€ƒNRล’FLฤ‰๎€๎€ƒFDรกฤ‰๎€ƒU\Eฤ˜๎€ƒL๎€ƒ
JUXEV]H๎€ƒV]WXNL๎€ƒPLฤ˜VD๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒJULOORZDรผ๎€ƒNRU]\VWDMฤ‰F๎€ƒ]๎€ƒPHWRG\๎€ƒ
SRล’UHGQLHM๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒF]DVHP๎€ƒSRGDQ\P๎€ƒZ๎€ƒVFKHPDFLH๎€ƒOXE๎€ƒGR๎€ƒ
PRPHQWX๎€ƒRVLฤ‰JQLฤ˜FLD๎€ƒQD๎€ƒWHUPRPHWU]H๎€ƒลฎฤ‰GDQHM๎€ƒWHPSHUDWXU\๎€ƒ
ZHZQฤ˜WU]QHM๎€‘๎€ƒ&]DV\๎€ƒSLHF]HQLH๎€ƒGOD๎€ƒZRรกRZLQ\๎€ƒ]RVWDรก\๎€ƒSRGDQH๎€ƒQD๎€ƒ
SRGVWDZLH๎€ƒ86๎€ƒ'HSDUWPHQW๎€ƒRI๎€ƒ$JULFXOWXUH๎€ƒGOD๎€ƒล’UHGQLR๎€ƒZ\SLHF]RQHM๎€ƒ
ZRรกRZLQ\๎€๎€ƒMHล’OL๎€ƒQLH๎€ƒVWZLHUG]RQR๎€ƒLQDF]HM๎€‘
8:$*$๎€๎€ƒ,QIRUPDFMH๎€ƒRJyOQH๎€ƒQD๎€ƒWHPDW๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒU\E๎€๎€ƒ๎€—๎€ƒGR๎€ƒ๎€˜๎€ƒPLQXW๎€ƒ
QD๎€ƒJUXERล’รผ๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒFP๎€ž๎€ƒ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒQD๎€ƒJUXERล’รผ๎€ƒ๎€•๎€๎€˜๎€ƒFP๎€‘
=REDF]๎€ƒSU]HSLV\๎€ƒL๎€ƒZVND]yZNL๎€ƒGR๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒQD๎€ƒ
ZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRPยฎ.
:RรกRZLQD *UXERล’รผ๎€ƒ๎€’๎€ƒZDJD 3U]\EOLลฎRQ\๎€ƒF]DV๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒ
VWHN๎€๎€ƒW\S๎€ƒ1HZ๎€ƒ<RUN๎€๎€ƒSRUWHUKRXVH๎€๎€ƒ
ULE๎€H\H๎€๎€ƒ๎€ERQH๎€ƒOXE๎€ƒWHQGHUORLQ JUXERล’รผ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒFP๎€ƒ ๎€—๎€ƒGR๎€ƒ๎€™๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
JUXERล’รผ๎€ƒ๎€–๎€๎€›๎€ƒFP ๎€”๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€—๎€ƒPLQXW๎€JULOORZDรผ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ๎€™๎€ƒGR๎€ƒ๎€›๎€ƒ
PLQXW๎€JULOORZDรผ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€ƒ๎€—๎€ƒGR๎€ƒ
๎€™๎€ƒPLQXW
JUXERล’รผ๎€ƒ๎€˜๎€ƒFP ๎€”๎€—๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€›๎€ƒPLQXW๎€JULOORZDรผ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ๎€™๎€ƒGR๎€ƒ๎€›๎€ƒ
PLQXW๎€JULOORZDรผ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€ƒ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ
๎€”๎€“๎€ƒPLQXW
IODQN๎€ƒVWHN ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒGR๎€ƒ๎€“๎€๎€™๎€›๎€ƒNJ๎€๎€ƒJUXERล’รผ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒFP ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
]PLHORQD๎€ƒZRรกRZLQD JUXERล’รผ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒFP๎€ƒ ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
:LHSU]RZLQD *UXERล’รผ๎€ƒ๎€’๎€ƒZDJD 3U]\EOLลฎRQ\๎€ƒF]DV๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒ
NRWOHW๎€๎€ƒEH]๎€ƒNRล’FL๎€ƒOXE๎€ƒ]๎€ƒNRล’FLฤ‰ JUXERล’รผ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒFP๎€ƒ ๎€™๎€ƒGR๎€ƒ๎€›๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
JUXERล’รผ๎€ƒ๎€•๎€๎€˜๎€ƒFP ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
ลฎHEHUND๎€๎€ƒEDE\๎€ƒEDFN ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒNJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€“๎€๎€œ๎€“๎€ƒNJ ๎€–๎€ƒGR๎€ƒ๎€—๎€ƒJRG]LQ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒQLVNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
ลฎHEHUND๎€๎€ƒNRWOHW\๎€ƒVFKDERZH ๎€“๎€๎€œ๎€“๎€ƒNJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€๎€–๎€™๎€ƒNJ ๎€–๎€ƒGR๎€ƒ๎€—๎€ƒJRG]LQ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒQLVNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
ลฎHEHUND๎€๎€ƒFRXQWU\๎€VW\OH๎€๎€ƒ]๎€ƒNRล’FLฤ‰ ๎€”๎€๎€–๎€™๎€ƒNJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€๎€›๎€”๎€ƒNJ ๎€”รฒ๎€ƒGR๎€ƒ๎€•๎€ƒJRG]LQ๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
'UyE *UXERล’รผ๎€ƒ๎€’๎€ƒZDJD 3U]\EOLลฎRQ\๎€ƒF]DV๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒ
SLHUVL๎€ƒNXUF]DND๎€๎€ƒEH]๎€ƒNRล’FL๎€๎€ƒEH]๎€ƒVNyU\ ๎€”๎€š๎€“๎€ƒJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€•๎€•๎€™๎€ƒJ ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
XGND๎€ƒNXUF]DND๎€๎€ƒEH]๎€ƒNRล’FL๎€๎€ƒEH]๎€ƒVNyU\ ๎€”๎€”๎€–๎€ƒJ ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
SLHUVL๎€ƒNXUF]DND๎€๎€ƒ]๎€ƒNRล’FLฤ‰ ๎€•๎€›๎€–๎€ƒJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€–๎€—๎€“๎€ƒJ ๎€–๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€—๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
NDZDรกNL๎€ƒNXUF]DND๎€๎€ƒ]๎€ƒNRล’FLฤ‰๎€ƒZ๎€ƒQRJDFK๎€ƒ๎€’
XG]LH ๎€–๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€—๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
VNU]\GHรกND๎€ƒNXUF]DND ๎€˜๎€™๎€ƒJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€›๎€˜๎€ƒJ ๎€”๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€•๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
NXUF]DN๎€๎€ƒFDรก\ ๎€”๎€๎€—๎€ƒNJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€๎€›๎€ƒNJ ๎€”๎€ƒGR๎€ƒ๎€”รฒ๎€ƒJRG]LQ\๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
NXUD๎€ƒNRUQZDOLMVND ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒNJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€“๎€๎€œ๎€“๎€ƒNJ ๎€˜๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€™๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
LQG\N๎€๎€ƒFDรก\๎€๎€ƒQLHZ\SFKDQ\ ๎€—๎€๎€˜๎€ƒNJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€˜๎€๎€—๎€ƒNJ ๎€•รฒ๎€ƒGR๎€ƒ๎€–รฒ๎€ƒJRG]LQ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒQLVNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
๎€˜๎€๎€œ๎€ƒNJ๎€ƒGR๎€ƒ๎€™๎€๎€›๎€ƒNJ ๎€–รฒ๎€ƒGR๎€ƒ๎€—รฒ๎€ƒJRG]LQ๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒSRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒQLVNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
5\ED๎€ƒL๎€ƒRZRFH๎€ƒPRU]D *UXERล’รผ๎€ƒ๎€’๎€ƒZDJD 3U]\EOLลฎRQ\๎€ƒF]DV๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒ
U\ED๎€๎€ƒILOHW๎€ƒOXE๎€ƒVWHN ๎€“๎€๎€™๎€–๎€ƒFP๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒFP๎€ƒJUXERล’FL ๎€–๎€ƒGR๎€ƒ๎€˜๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
๎€•๎€๎€˜๎€ƒFP๎€ƒGR๎€ƒ๎€–๎€ƒFP๎€ƒJUXERล’FL ๎€”๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGฤ‰๎€ƒEH]SRล’UHGQLฤ‰๎€ƒ]๎€ƒZ\VRNฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
U\ED๎€๎€ƒFDรกD ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒNJ ๎€”๎€˜๎€ƒGR๎€ƒ๎€•๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
๎€”๎€๎€—๎€ƒNJ ๎€–๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€—๎€˜๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
:DU]\ZD 3U]\EOLลฎRQ\๎€ƒF]DV๎€ƒJULOORZDQLD๎€ƒ
V]SDUDJL ๎€—๎€ƒGR๎€ƒ๎€™๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
NXNXU\G]D๎€๎€ƒZ๎€ƒรกXSLQLH๎€ƒ๎€’๎€ƒ
EH]๎€ƒรกXSLQ\ ๎€•๎€˜๎€ƒGR๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€๎€ƒZ๎€ƒรกXSLQLH๎€’
๎€”๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€˜๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€๎€ƒEH]๎€ƒรกXSLQ\
SLHF]DUNL๎€๎€ƒVKLLWDNH๎€ƒOXE๎€ƒEXWWRQ๎€ƒ๎€’๎€ƒ
SRUWDEHOOR ๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€๎€ƒVKLLWDNH๎€ƒOXE๎€ƒEXWWRQ๎€’
๎€”๎€“๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€˜๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€๎€ƒSRUWDEHOOR
FHEXOD๎€๎€ƒFHEXOD๎€ƒSU]HSRรกRZLRQD๎€ƒ๎€’๎€ƒ
SODVWU\๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒFP ๎€–๎€˜๎€ƒGR๎€ƒ๎€—๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€’
๎€›๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
]LHPQLDN๎€๎€ƒ]LHPQLDN๎€ƒFDรก\๎€ƒ๎€’๎€ƒ
SODVWU\๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒFP ๎€—๎€˜๎€ƒGR๎€ƒ๎€™๎€“๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒSRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰๎€’
๎€”๎€—๎€ƒGR๎€ƒ๎€”๎€™๎€ƒPLQXW๎€ƒPHWRGD๎€ƒEH]SRล’UHGQLD๎€ƒ]H๎€ƒล’UHGQLฤ‰๎€ƒWHPSHUDWXUฤ‰
m วฐวงวซวกวญวชวบ๎€ƒว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง (m) ศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒ
ศŽศศ„ศƒศ’ศŽศศ„ศ…ศƒวฟศ‘ศ›๎€ƒวกวฟศ๎€ƒศ๎€ƒศวฟศ…ศŒศศˆ๎€ƒศ‡ศŒศ“ศศศ‹วฟศ•ศ‡ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒ
ศศ€ศ„ศศŽศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ๎€ƒว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง๎€‘
m วฎศศ„ศƒศ’ศŽศศ„ศƒศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศšศ„๎€ƒศศŠศศวฟ๎€ƒวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวป๎€๎€ƒ
วฎวฏวควฃวฒวฎวฏวควฅวฃวควฌวงวค ศ‡ศŠศ‡ วกวฌวงวซวŸวฌวงวค
ศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›ศศž๎€ƒศ๎€ƒm วฐวงวซวกวญวชวญวซ๎€ƒ
ว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง๎€‘
m วญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวป๎€ƒศศŽศศ„ศƒศ„ศŠศžศ„ศ‘๎€ƒศŒวฟศ‡ศ€ศศŠศ„ศ„๎€ƒ
ศศ„ศศ›ศ„ศ†ศŒศ’ศ๎€ƒศศŽวฟศศŒศศศ‘ศ›๎€‘
m วฎศศศ–ศ‡ศ‘วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศ๎€ƒศ‡ศŒศ“ศศศ‹วฟศ•ศ‡ศ๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ€ศ„ศศŽศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ๎€ƒ
ศ€ศ„ศ†ศศŽวฟศศŒศศศ‘ศ‡๎€๎€ƒศศศƒศ„ศศ…วฟศ˜ศ’ศศศž๎€ƒศ๎€ƒวฏศ’ศ‰ศศศศƒศศ‘ศศ„๎€ƒ
ศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ„ศŠศž๎€‘
m๎€ƒวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวป
m๎€ƒวฌศ„ศศšศŽศศŠศŒศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศศศ€ศ˜ศ„ศŒศ‡ศˆ๎€ƒศศ€๎€ƒศศŽวฟศศŒศศศ‘ศ‡๎€๎€ƒศŽศศ„ศƒศ’ศŽศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศˆ๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศŽศศ„ศƒศศศ‘ศ„ศศ„ศ…ศ„ศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศศศƒศ„ศศ…วฟศ˜ศ‡ศ”ศศž๎€ƒศ๎€ƒศœศ‘ศศ‹๎€ƒศศ’ศ‰ศศศศƒศศ‘ศศ„๎€ƒ
ศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ„ศŠศž๎€๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศศšศ†ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศศ„ศศ›ศ„ศ†ศŒศšศ„๎€ƒศ‘ศ„ศŠศ„ศศŒศšศ„๎€ƒศŽศศศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศž๎€๎€ƒ
ศศ‹ศ„ศศ‘ศ›๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศ…วฟศ๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศŽศศ‡ศศ„ศƒศ„ศ‘๎€ƒศ‰๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠศ›ศŒศศ‹ศ’๎€ƒศ’ศ˜ศ„ศศ€ศ’๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ๎€ƒศŽศศ‹ศ„ศ˜ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€„๎€ƒว วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศ„ศƒศŒวฟศ†ศŒวฟศ–ศ„ศŒศ๎€ƒ
ศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŒวฟศศ’ศ…ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€‘๎€ƒวฎศศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒ
ศŽศศ‹ศ„ศ˜ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศŒวฟศ‰วฟศŽศŠศ‡ศวฟศ‘ศ›ศศž๎€ƒศžศƒศศศ‡ศ‘ศšศ„๎€ƒศƒศšศ‹ศš๎€ƒศ‡๎€ƒศศšศ†ศศศ’ศ‘๎€ƒ
ศศ„ศศ›ศ„ศ†ศŒศšศ„๎€ƒศ‘ศ„ศŠศ„ศศŒศšศ„๎€ƒศŽศศศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‹ศ„ศศ‘ศ›๎€‘
m๎€ƒวงศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ’ศŠศ‡ศ•ศ„๎€ƒศ๎€ƒศ”ศศศศ—ศ๎€ƒ
ศŽศศศศ„ศ‘ศศ‡ศวฟศ„ศ‹ศศˆ๎€ƒศ†ศศŒศ„๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ๎€ƒศ‚วฟศวฟศ…ศ„๎€๎€ƒศ†ศƒวฟศŒศ‡ศ‡๎€๎€ƒ
ศŽศศƒศศศศศ‘ศŒศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ๎€ƒศƒศศ’ศ‚ศ‡ศ”๎€ƒศŽศศ‡ศ‹ศšศ‰วฟศ„ศ‹ศšศ”๎€ƒศ†ศศŒวฟศ”๎€‘
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศƒ๎€ƒศŒวฟศศ„ศศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศศศ†ศ‚ศศวฟศ„ศ‹ศšศ‹ศ‡๎€ƒ
ศศŒวฟศศžศ…ศ„ศŒศ‡ศžศ‹ศ‡๎€‘
m๎€ƒวกวฌวงวซวŸวฌวงวค๎€„๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศศŽศ‡ศศ‘ศศ‹๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ€ศ„ศŒศ†ศ‡ศŒศศ‹๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศศ‘ศศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€„๎€ƒวฎศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒ
ศศ‚ศŒศ„ศศšศ‹ศ‡๎€ƒศ†วฟศŽวฟศŠวฟศ‹ศ‡๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศศ„ศ€ศศวฟศŒศ‡ศžศ‹ศ‡๎€ƒ(1๎€ƒ๎€”๎€›๎€™๎€“๎€๎€–๎€‘
m๎€ƒวฌศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒวฟศž๎€ƒศศ€ศศศ‰วฟ๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศศŽวฟศศŒศศˆ๎€‘๎€ƒวฐศŠศ„ศƒศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศžศ‹๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ€ศศศ‰ศ„๎€๎€ƒศŽศศ‡ศศ„ศƒศ„ศŒศŒศšศ‹๎€ƒศ๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ„ศ‹๎€ƒ
ศศ’ศ‰ศศศศƒศศ‘ศศ„๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ”๎€ƒศŽศศ๎€๎€ƒศŽศศ‰วฟ๎€ƒ
ศŒศ„๎€ƒศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒศศศŠศ„ศŒศš๎€ƒศศศ„๎€ƒศœศŠศ„ศ‹ศ„ศŒศ‘ศš๎€‘๎€ƒวฎศศศศ„ศศ›ศ‘ศ„๎€๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒ
ศ†ศศŠศศ’ศŠศศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›๎€ƒศ€ศšศŠ๎€ƒศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศŽศศƒศศศ„ศƒศ‡ศŒศ„ศŒ๎€ƒศ‰๎€ƒศŒศศ…ศ‰วฟศ‹๎€ƒศŽศศƒ๎€ƒ
ศ–วฟศ—ศ„ศˆ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศ€ศšศŠ๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒศศศŠศ„ศŒ๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ„ศ‹๎€ƒ
ศŽศศŠศศ…ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ€ศศŠศ›ศ—ศศˆ๎€ƒศ†ศศŠศศ’ศŠศศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศ‘ศ›๎€ƒ
ศ‚ศศ‡ศŠศ›๎€‘
m๎€ƒ๎€ƒวฌศ„๎€ƒศƒศศ€วฟศศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ†ศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศ’ศ‚ศศŠศ›๎€๎€ƒศศ‹ศศ–ศ„ศŒศŒศšศˆ๎€ƒศ๎€ƒศœศ‘ศศˆ๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ‡๎€๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŒวฟศ‚ศศ„ศวฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศƒศศ‚ศศ„ศวฟ๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€‘๎€ƒวฒศศ‘ศวฟศŒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ†ศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศศศ€ศŠศศƒวฟศž๎€ƒศ€ศ„ศ†ศศŽวฟศศŒศศ„๎€ƒศวฟศศศ‘ศศžศŒศ‡ศ„๎€ƒศศ‘๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
m๎€ƒวฃศŠศž๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศŒศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ€ศ„ศŒศ†ศ‡ศŒ๎€๎€ƒศศŽศ‡ศศ‘๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศƒศศ’ศ‚ศ‡ศ„๎€ƒศวฟศศ‘ศศศศš๎€ƒศ๎€ƒศศšศศศ‰ศศˆ๎€ƒศŠศ„ศ‘ศ’ศ–ศ„ศศ‘ศ›ศ๎€‘๎€ƒวฎศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศ„ศ‹๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ’ศƒวฟศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศŠศศ€ศ’ศ๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ›๎€๎€ƒศ‰ศศ‘ศศวฟศž๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒ
ศศšศ‘ศ„ศ‰วฟศ‘ศ›๎€ƒศ–ศ„ศศ„ศ†๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒวฌศ„ศศ€ศ”ศศƒศ‡ศ‹ศ๎€ƒศศ€ศ„ศศŽศ„ศ–ศ‡ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ‡ศˆ๎€ƒศ’ศ”ศศƒ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศวฟศ—ศ„ศ‚ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘๎€ƒวฎศศ‡ศ€ศศ๎€ƒศŒวฟศ‰วฟศŠศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศศ๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€๎€ƒศŽศศœศ‘ศศ‹ศ’๎€๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ„ศ‚ศ๎€ƒศŒศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒ
ศศศ‘วฟศศŠศžศ‘ศ›๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศŽศศ‡ศศ‹ศศ‘ศวฟ๎€‘
m๎€ƒวฎวฏวควฃวฒวฎวฏวควฅวฃวควฌวงวค๎€„๎€ƒวฌศ„๎€ƒศวฟศ†ศศ„ศ—วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศƒศ„ศ‘ศžศ‹๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศศ‹วฟศ—ศŒศ‡ศ‹๎€ƒ
ศ…ศ‡ศศศ‘ศŒศšศ‹๎€ƒศŽศศƒศ”ศศƒศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ‰๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศศศ‘วฟศศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‹ศŠวฟศƒศ„ศŒศ•ศ„ศ๎€๎€ƒศƒศ„ศ‘ศ„ศˆ๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศƒศศ‹วฟศ—ศŒศ‡ศ”๎€ƒศ…ศ‡ศศศ‘ศŒศšศ”๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศŽศศ‡ศศ‹ศศ‘ศวฟ๎€ƒศศ‰ศศŠศ๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ„ศˆ๎€ƒศ‰วฟศ‹ศ„ศศš๎€ƒ
ศ‰ศศŽศ–ศ„ศŒศ‡ศž๎€‘
m๎€ƒวกวฌวงวซวŸวฌวงวค๎€„๎€ƒวผศ‘ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศ–ศ„ศŒศ›๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ‡ศ‹๎€๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศ„ศศ„ศ‹ศ„ศ˜วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศ„ศ‚ศ๎€ƒศศ๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศวฟศ€ศศ‘ศš๎€‘๎€ƒวฃวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ€ศศศ’๎€ƒศศศ‘ศšศ‘ศ›๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒ
ศŽศ„ศศ„ศ‹ศ„ศ˜วฟศ‘ศ›๎€ƒศ„ศ‚ศ๎€‘
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ๎€ƒศวฟศƒศ‡ศ’ศศ„๎€ƒศŽศžศ‘ศ‡๎€ƒศ“ศ’ศ‘ศศ๎€ƒศศ‘๎€ƒศ‚ศศศศ–ศ‡ศ”๎€ƒ
ศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠศศ๎€‘๎€ƒวขศศศศ–ศ‡ศ„๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠศš๎€ƒศศ‰ศŠศศ–วฟศศ‘๎€๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศศ‹๎€ƒศ–ศ‡ศศŠศ„๎€๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศ‡ศŒศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ€ศวฟศ€ศศ‘วฟศŒศŒศšศ„๎€ƒศƒศ„ศศ„ศศžศŒศŒศšศ„๎€ƒศŒวฟศศ‘ศ‡ศŠศš๎€๎€ƒศŽวฟศ‘ศ‡ศ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศ‰ศศšศŠศ›ศ•ศ๎€‘
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ’ศƒวฟศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ†ศศŠศ’๎€ƒศƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ”๎€ƒศŽศศ๎€๎€ƒศŽศศ‰วฟ๎€ƒศศ„ศศ›๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒศŒศ„๎€ƒ
ศศ‚ศศศ‡ศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศ‘ศ’ศ”ศŒศ„ศ‘๎€ƒศŽศศŠศŒศศศ‘ศ›ศ๎€‘
m๎€ƒวกศศ„ศ‚ศƒวฟ๎€ƒศ‰ศŠวฟศƒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒศ๎€ƒศ‰ศศศ†ศ‡ศŒศ’๎€ƒ&KDU๎€%DVNHWV๎‚Œ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒ
ศศ„ศศ”ศŒศศ๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ›๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ„ศˆ๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒ๎€‹ศƒศŠศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€Œ๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‰ศŠวฟศƒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศศศศ„ศƒศศ‘ศศ„ศŒศŒศ๎€ƒศ๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ„ศˆ๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ‡๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡๎€‘
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŒวฟศƒศ„ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศศƒศ„ศ…ศƒศ’๎€ƒศ๎€ƒศŽศศศศ‘ศศศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศศ’ศ‰วฟศวฟศ‹ศ‡๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‹๎€ƒศศ„ศ‘ศศ„๎€‘
วงวฌวณวญวฏวซวŸวตวงวพ๎€ƒวญ๎€ƒว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง
วงวขวฌวญวฏวงวฏวญวกวŸวฌวงวค๎€ƒวผวฑวงวด๎€ƒวฐวญวญว วธวควฌวงวจ๎€ƒ
วญว ๎€ƒวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง๎€๎€ƒวฎวฏวควฃวฒวฎวฏวควฅวฃวควฌวงวจ๎€ƒวง๎€ƒ
วฎวฏวควฃวญวฐวฑวควฏวควฅวควฌวงวจ๎€ƒวซวญวฅวควฑ๎€ƒวฎวฏวงวกวควฐวฑวง๎€ƒวฉ๎€ƒ
วฐวควฏวปวควฆวฌวบวซ๎€ƒวฑวควชวควฐวฌวบวซ๎€ƒวฎวญวกวฏวควฅวฃวควฌวงวพวซ๎€ƒ
วงวชวง๎€ƒวฐวซวควฏวฑวง๎€๎€ƒวชวงว วญ๎€ƒวฉ๎€ƒวฎวญวฅวŸวฏวฒ๎€ƒวงวชวง๎€ƒ
วกวฆวฏวบวกวฒ๎€๎€ƒวฉวญวฑวญวฏวบวจ๎€ƒวฎวฏวงวกวควฃวควฑ๎€ƒวฉ๎€ƒ
วซวŸวฑวควฏวงวŸวชวปวฌวญวซวฒ๎€ƒวฒวธวควฏว วฒ๎€‘
วขวŸวฏวŸวฌวฑวงวพ
:HEHU๎€6WHSKHQ๎€ƒ3URGXFWV๎€ƒ//&๎€๎€ƒ๎€‹:HEHU๎€Œ๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ‡ศ‹๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศศ’ศ„ศ‘๎€ƒ
วฎวควฏวกวญวฌวŸวถวŸวชวปวฌวญวซวฒ๎€ƒวฎวญวฉวฒวฎวŸวฑวควชวฝ๎€ƒศœศ‘ศ‡ศ”๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ„ศˆ๎€ƒ:HEHU ๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศศ๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠวฟ๎€ƒศ‡๎€ƒ
ศ‡ศ†ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศŠศ„ศƒศ’ศศ˜ศ‡ศ„๎€ƒศศศศ‰ศ‡๎€ƒศศ๎€ƒศƒศŒศž๎€ƒศŽศศ‰ศ’ศŽศ‰ศ‡๎€
วฏศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰วฟ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒ๎€’๎€ƒวฉศศŠศศศŒศ‡ศ‰ศศวฟศž๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰วฟ ๎€•๎€ƒศŠศ„ศ‘
วฌศ„ศˆศŠศศŒศศศšศ„๎€ƒศศ’ศ–ศ‰ศ‡ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
วŸศŠศศ‹ศ‡ศŒศ‡ศศศวฟศŒศŒศšศ„๎€ƒศŠศศŽวฟศศ‘ศ‡๎€’ศŒวฟศ‰ศŠวฟศƒศŒศšศ„๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ‡
วฐศ‡ศศ‘ศ„ศ‹วฟ๎€ƒศศ–ศ‡ศศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ ๎€˜๎€ƒศŠศ„ศ‘
วฐศ‡ศศ‘ศ„ศ‹วฟ๎€ƒศศ–ศ‡ศศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศŒศ„ศศ…วฟศศ„ศศ˜ศ„ศˆ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
ศศ‘วฟศŠศ‡๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ
วฃศ„ศ‘วฟศŠศ‡๎€ƒศ‡ศ†๎€ƒศ‘ศ„ศศ‹ศศŽศŠวฟศศ‘ศ‡ศ–ศŒศศ‚ศ๎€’ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
ศศ‘ศศ„ศศ…ศƒวฟศ„ศ‹ศศ‚ศ๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠวฟ๎€ƒ ศ‡ศศ‰ศŠศศ–วฟศž๎€ƒศศ€ศ„ศศ•ศศ„ศ–ศ‡ศวฟศŒศ‡ศ„
วถวฟศ—วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰วฟ๎€ƒศศ‘๎€ƒศ‰ศศศศศ†ศ‡ศ‡๎€ƒ๎€’๎€ƒศŽศศศ…ศศ‚วฟ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
วกศศ„๎€ƒศศศ‘วฟศŠศ›ศŒศšศ„๎€ƒศƒศ„ศ‘วฟศŠศ‡ ๎€•๎€ƒศŠศ„ศ‘
วฎศศ‡๎€ƒศ’ศศŠศศศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศศ€ศศศ‰วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศž๎€ƒศศศ’ศ˜ศ„ศศ‘ศศŠศžศŠศ‡ศศ›๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒ
ศ๎€ƒศŽศศ‡ศŠวฟศ‚วฟศ„ศ‹ศšศ‹ศ‡๎€ƒศŽศ„ศ–วฟศ‘ศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศžศ‹ศ‡๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศŽศศ‘ศศ„ศ€ศศวฟศ‘ศ›๎€ƒ
ศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ„ศ„๎€ƒศŽศศƒศ‘ศศ„ศศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศƒวฟศ‘ศš๎€ƒวกวฟศ—ศ„ศˆ๎€ƒศŽศศ‰ศ’ศŽศ‰ศ‡๎€‘๎€ƒวฎวญวผวฑวญวซวฒ๎€๎€ƒวกวŸวซ๎€ƒวฌวฒวฅวฌวญ๎€ƒ
วฐวญวดวฏวŸวฌวงวฑวป๎€ƒวกวŸวท๎€ƒวฉวŸวฐวฐวญวกวบวจ๎€ƒวถวควฉ๎€ƒวงวชวง๎€ƒวฐวถวควฑ๎€วณวŸวฉวฑวฒวฏวฒ๎€ƒวง๎€ƒวฐวฏวŸวฆวฒ๎€ƒวฅวค๎€ƒวกวควฏวฌวฒวฑวป๎€ƒ
:(%(5๎€ƒวฒวถวควฑวฌวฒวฝ๎€ƒวฉวŸวฏวฑวญวถวฉวฒ๎€ƒวญวขวฏวŸวฌวงวถวควฌวฌวญวจ๎€ƒวขวŸวฏวŸวฌวฑวงวง๎€‘
วฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒวญศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒวฟศž๎€ƒวขวฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศƒวฟศ„ศ‘๎€ƒศŽศวฟศศ๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ‹ศศŒศ‘๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ†วฟศ‹ศ„ศŒศ’๎€ƒ
ศƒศ„ศ‘วฟศŠศ„ศˆ๎€๎€ƒศ‰ศศ‘ศศศšศ„๎€ƒศศ‰วฟศ†วฟศŠศ‡ศศ›๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘ศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศŒศศศ‹วฟศŠศ›ศŒศศ‹๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘ศŒศศศ‘ศ›๎€ƒศ‰ศศ‘ศศศšศ”๎€ƒศ†วฟศศศ‡ศƒศ„ศ‘ศ„ศŠศ›ศศ‘ศศศวฟศŒวฟ๎€ƒศœศ‰ศศŽศ„ศศ‘ศ‡ศ†ศศˆ๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศŽศศƒศ‘ศศ„ศศ…ศƒศ„ศŒวฟ๎€ƒ:HEHU๎€‘๎€ƒวคศศŠศ‡๎€ƒ:HEHU๎€ƒศŽศศƒศ‘ศศ„ศศ…ศƒวฟศ„ศ‘๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศ‡ศŒศ‡ศ‹วฟศ„ศ‘๎€ƒ
ศŽศศ„ศ‘ศ„ศŒศ†ศ‡ศ๎€๎€ƒ:HEHU๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศšศ€ศ‡ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‹ศ„ศ…ศƒศ’๎€ƒศ€ศ„ศศŽศŠวฟศ‘ศŒศšศ‹๎€ƒศศ„ศ‹ศศŒศ‘ศศ‹๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ†วฟศ‹ศ„ศŒศศˆ๎€ƒ
ศ‘วฟศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศƒศ„ศ‘วฟศŠศ„ศˆ๎€‘๎€ƒวคศศŠศ‡๎€ƒศศ‘๎€ƒวกวฟศ๎€ƒศŽศศ‘ศศ„ศ€ศ’ศ„ศ‘ศศž๎€ƒศศ„ศศŒศ’ศ‘ศ›๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘ศŒศšศ„๎€ƒศƒศ„ศ‘วฟศŠศ‡๎€๎€ƒศŒศ’ศ…ศŒศ๎€ƒ
ศŽศศ„ศƒศวฟศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศศŽศŠวฟศ‘ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศวฟศศ”ศศƒศš๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŽศ„ศศ„ศศศ†ศ‰ศ’๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศศ†ศศวฟศ˜วฟศ‘ศ›๎€ƒ
ศƒศ„ศ‘วฟศŠศ‡๎€ƒศŽศศ‰ศ’ศŽวฟศ‘ศ„ศŠศ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศŽศศ„ศƒศวฟศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศˆ๎€ƒศศŽศŠวฟศ‘ศ„๎€ƒศวฟศศ”ศศƒศศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŽศ„ศศ„ศศศ†ศ‰ศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศŽศศ–ศ‘ศศศšศ”๎€ƒศวฟศศ”ศศƒศศ๎€‘
วฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒวญศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒวฟศž๎€ƒวขวฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŒศ„๎€ƒศวฟศศŽศศศศ‘ศวฟศŒศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŠศศ€ศšศ„๎€ƒ
ศŒศ„ศ‡ศศŽศวฟศศŒศศศ‘ศ‡๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศŽศศศ€ศŠศ„ศ‹ศš๎€ƒศศศŠศ„ศƒศศ‘ศศ‡ศ„๎€ƒศŒศ„ศศ–วฟศศ‘ศŒศศ‚ศ๎€ƒ
ศศŠศ’ศ–วฟศž๎€๎€ƒศŒศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศศ€ศวฟศ˜ศ„ศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศŒศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒ
ศศŒศ„ศศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศ†ศ‹ศ„ศŒศ„ศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศ๎€ƒศŒวฟศ†ศŒวฟศ–ศ„ศŒศ‡ศ๎€๎€ƒศ’ศ‹ศšศ—ศŠศ„ศŒศŒศศˆ๎€ƒศŽศศศ–ศ‡๎€๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‹ศศŒศ‘วฟศ…วฟ๎€๎€ƒศศ€ศศŠศ’ศ…ศ‡ศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŒศ„ศศšศŽศศŠศŒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศ‘ศ„ศ‰ศ’ศ˜ศ„ศ‚ศ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศศ“ศ‡ศŠวฟศ‰ศ‘ศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศศ‚ศ๎€ƒศศ„ศ‹ศศŒศ‘วฟ๎€‘๎€ƒวฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒวญศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒวฟศž๎€ƒ
วขวฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŒศ„๎€ƒศวฟศศŽศศศศ‘ศวฟศŒศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ’ศ”ศ’ศƒศ—ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศศศŠศ„ศƒศศ‘ศศ‡ศ„๎€ƒศŒศ„ศ€ศŠวฟศ‚ศศŽศศ‡ศžศ‘ศŒศšศ”๎€ƒศ‰ศŠศ‡ศ‹วฟศ‘ศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศ’ศศŠศศศ‡ศˆ๎€๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ‚ศวฟศƒ๎€๎€ƒ
ศ’ศวฟศ‚วฟศŒศš๎€๎€ƒศ†ศ„ศ‹ศŠศ„ศ‘ศศžศศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‘ศศศŒวฟศƒศ๎€๎€ƒวฟ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ…ศ„๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ€ศ„ศศ•ศศ„ศ–ศ‡ศวฟศŒศ‡ศ„๎€ƒศศศŠศ„ศƒศศ‘ศศ‡ศ„๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศศศศ„ศƒศศ‘ศศ„ศŒศŒศศ‚ศ๎€ƒศศศ†ศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศž๎€ƒศ”ศ‡ศ‹ศ‡ศ‰วฟศ‘ศศ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ๎€ƒศศ†วฟศ‡ศ‹ศศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒ
วฟศ‘ศ‹ศศศ“ศ„ศศศˆ๎€‘
วฌศ‡ศ‰วฟศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศŽศศžศ‹ศšศ”๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศˆ๎€๎€ƒศŽศศ‹ศ‡ศ‹ศ๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศŒศšศ”๎€ƒศ๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ„ศ‹๎€ƒศƒศศ‰ศ’ศ‹ศ„ศŒศ‘ศ„๎€๎€ƒศŒศ„๎€ƒ
ศŽศศ„ศƒศศศ‘วฟศศŠศžศ„ศ‘ศศž๎€ž๎€ƒศ‰ศศศศ„ศŒศŒศšศ„๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศ‡๎€ƒศ‘ศศวฟศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศƒศŒศศศ‘ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศš๎€ƒศศศศ‰ศศ‹๎€ƒศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศž๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ„ศˆ๎€ƒศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŽศ‡ศศ›ศ‹ศ„ศŒศŒศศˆ๎€ƒ
ศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศ„ศˆ๎€ƒศ๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒศšศ‹๎€ƒศศศศ‰ศศ‹๎€‘๎€ƒวฌศ„ศ‰ศศ‘ศศศšศ„๎€ƒศศ‘ศวฟศŒศš๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ†ศŒวฟศศ‘๎€ƒ
ศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศˆ๎€ƒศศศศ‰วฟ๎€ƒศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศž๎€ƒศ‰ศศศศ„ศŒศŒศศˆ๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศศ‹๎€ƒศศŠศ’ศ–วฟศ„๎€๎€ƒศƒวฟศŒศŒศศ„๎€ƒ
ศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ๎€ƒศŒศ„ศŽศศ‡ศ‹ศ„ศŒศ‡ศ‹ศ๎€‘
:HEHU๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŒศ„ศศ„ศ‘๎€ƒศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ„ศŒศŒศศศ‘ศ›๎€ƒศ†วฟ๎€ƒศŠศศ€ศšศ„๎€ƒศ“วฟศ‰ศ‘ศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ„๎€๎€ƒศŽศศ€ศศ–ศŒศšศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศ‰ศศศศ„ศŒศŒศšศ„๎€ƒศ’ศ€ศšศ‘ศ‰ศ‡๎€‘๎€ƒวก๎€ƒศŒศ„ศ‰ศศ‘ศศศšศ”๎€ƒศศ‘ศวฟศŒวฟศ”๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ„ศƒศ’ศศ‹วฟศ‘ศศ‡ศวฟศ„ศ‘ศศž๎€ƒศ‡ศศ‰ศŠศศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศŠศ’ศ–วฟศˆศŒศšศ”๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‰ศศศศ„ศŒศŒศšศ”๎€ƒศ’ศ€ศšศ‘ศ‰ศศ๎€๎€ƒศŽศศœศ‘ศศ‹ศ’๎€ƒศœศ‘ศ๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‡ศศ‰ศŠศศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศ‰๎€ƒวกวฟศ‹๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ‹ศ„ศŒศ‡ศ‹ศ๎€‘
:HEHU๎€ƒศŒศ„๎€ƒศวฟศ†ศศ„ศ—วฟศ„ศ‘๎€ƒศŠศศ€ศศ‹ศ’๎€ƒศŠศ‡ศ•ศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‰ศศ‹ศŽวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ€ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ€ศž๎€ƒศŠศศ€ศšศ„๎€ƒศ‡ศŒศšศ„๎€ƒ
ศศ€ศžศ†วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ„ศŒศŒศศศ‘ศ›๎€๎€ƒศศศžศ†วฟศŒศŒศšศ„๎€ƒศ๎€ƒศŽศศศƒวฟศ…ศ„ศˆ๎€๎€ƒศ‹ศศŒศ‘วฟศ…ศศ‹๎€๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ„ศ‹๎€๎€ƒศศศ†ศศวฟศ‘ศศ‹๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ†วฟศ‹ศ„ศŒศศˆ๎€ƒศ„ศ„๎€ƒศศ€ศศศ’ศƒศศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศ‡๎€ƒ:HEHU๎€ƒศŒศ„๎€ƒศศศžศ†วฟศŒวฟ๎€ƒ
ศศ€ศžศ†วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศศ‘ศวฟศ‹ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ‹๎€ƒศ“วฟศ‰ศ‘วฟศ‹๎€‘
วฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศวฟศศŽศศศศ‘ศวฟศŒศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศ‡ศศ‰ศŠศศ–ศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‡ศ†ศƒศ„ศŠศ‡ศž๎€๎€ƒ
ศŽศศศƒวฟศวฟศ„ศ‹ศšศ„๎€ƒศ๎€ƒศศศ†ศŒศ‡ศ•ศ’๎€‘
วฎศศศ„ศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศวฟศˆศ‘๎€ƒZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRP ๎€๎€ƒศศšศ€ศ„ศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ‘ศวฟศŒศ’๎€ƒ
ศŽศศศ‡ศศ”ศศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡๎€ƒศ†วฟศศ„ศ‚ศ‡ศศ‘ศศ‡ศศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ›๎€ƒศศ„ศ‚ศศƒศŒศž๎€‘
76
วฐวงวซวกวญวชวบ๎€ƒว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง ศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒ
ศŽศศ„ศƒศ’ศŽศศ„ศ…ศƒวฟศ‘ศ›๎€ƒวกวฟศ๎€ƒศ๎€ƒศวฟศ…ศŒศศˆ๎€ƒศ‡ศŒศ“ศศศ‹วฟศ•ศ‡ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒ
ศศ€ศ„ศศŽศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ๎€ƒว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง๎€‘
วฎศศ„ศƒศ’ศŽศศ„ศƒศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศšศ„๎€ƒศศŠศศวฟ๎€ƒวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวป๎€๎€ƒ
วฎวฏวควฃวฒวฎวฏวควฅวฃวควฌวงวค ศ‡ศŠศ‡ วกวฌวงวซวŸวฌวงวค
ศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›ศศž๎€ƒศ๎€ƒ วฐวงวซวกวญวชวญวซ๎€ƒ
ว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง๎€‘
วญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวป๎€ƒศศŽศศ„ศƒศ„ศŠศžศ„ศ‘๎€ƒศŒวฟศ‡ศ€ศศŠศ„ศ„๎€ƒ
ศศ„ศศ›ศ„ศ†ศŒศ’ศ๎€ƒศศŽวฟศศŒศศศ‘ศ›๎€‘
วฎศศศ–ศ‡ศ‘วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศ๎€ƒศ‡ศŒศ“ศศศ‹วฟศ•ศ‡ศ๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ€ศ„ศศŽศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ๎€ƒ
ศ€ศ„ศ†ศศŽวฟศศŒศศศ‘ศ‡๎€๎€ƒศศศƒศ„ศศ…วฟศ˜ศ’ศศศž๎€ƒศ๎€ƒวฏศ’ศ‰ศศศศƒศศ‘ศศ„๎€ƒ
ศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ„ศŠศž๎€‘
๎€ƒวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวป
๎€ƒวฌศ„ศศšศŽศศŠศŒศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศศศ€ศ˜ศ„ศŒศ‡ศˆ๎€ƒศศ€๎€ƒศศŽวฟศศŒศศศ‘ศ‡๎€๎€ƒศŽศศ„ศƒศ’ศŽศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศˆ๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศŽศศ„ศƒศศศ‘ศ„ศศ„ศ…ศ„ศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศศศƒศ„ศศ…วฟศ˜ศ‡ศ”ศศž๎€ƒศ๎€ƒศœศ‘ศศ‹๎€ƒศศ’ศ‰ศศศศƒศศ‘ศศ„๎€ƒ
ศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ„ศŠศž๎€๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศศšศ†ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศศ„ศศ›ศ„ศ†ศŒศšศ„๎€ƒศ‘ศ„ศŠศ„ศศŒศšศ„๎€ƒศŽศศศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศž๎€๎€ƒ
ศศ‹ศ„ศศ‘ศ›๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศ…วฟศ๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศŽศศ‡ศศ„ศƒศ„ศ‘๎€ƒศ‰๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠศ›ศŒศศ‹ศ’๎€ƒศ’ศ˜ศ„ศศ€ศ’๎€‘๎€ƒ
๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ๎€ƒศŽศศ‹ศ„ศ˜ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€„๎€ƒว วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศ„ศƒศŒวฟศ†ศŒวฟศ–ศ„ศŒศ๎€ƒ
ศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŒวฟศศ’ศ…ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€‘๎€ƒวฎศศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒ
ศŽศศ‹ศ„ศ˜ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศŒวฟศ‰วฟศŽศŠศ‡ศวฟศ‘ศ›ศศž๎€ƒศžศƒศศศ‡ศ‘ศšศ„๎€ƒศƒศšศ‹ศš๎€ƒศ‡๎€ƒศศšศ†ศศศ’ศ‘๎€ƒ
ศศ„ศศ›ศ„ศ†ศŒศšศ„๎€ƒศ‘ศ„ศŠศ„ศศŒศšศ„๎€ƒศŽศศศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‹ศ„ศศ‘ศ›๎€‘
๎€ƒวงศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ’ศŠศ‡ศ•ศ„๎€ƒศ๎€ƒศ”ศศศศ—ศ๎€ƒ
ศŽศศศศ„ศ‘ศศ‡ศวฟศ„ศ‹ศศˆ๎€ƒศ†ศศŒศ„๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ๎€ƒศ‚วฟศวฟศ…ศ„๎€๎€ƒศ†ศƒวฟศŒศ‡ศ‡๎€๎€ƒ
ศŽศศƒศศศศศ‘ศŒศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ๎€ƒศƒศศ’ศ‚ศ‡ศ”๎€ƒศŽศศ‡ศ‹ศšศ‰วฟศ„ศ‹ศšศ”๎€ƒศ†ศศŒวฟศ”๎€‘
๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศƒ๎€ƒศŒวฟศศ„ศศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศศศ†ศ‚ศศวฟศ„ศ‹ศšศ‹ศ‡๎€ƒ
ศศŒวฟศศžศ…ศ„ศŒศ‡ศžศ‹ศ‡๎€‘
๎€ƒวกวฌวงวซวŸวฌวงวค๎€„๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศศŽศ‡ศศ‘ศศ‹๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ€ศ„ศŒศ†ศ‡ศŒศศ‹๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศศ‘ศศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€„๎€ƒวฎศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒ
ศศ‚ศŒศ„ศศšศ‹ศ‡๎€ƒศ†วฟศŽวฟศŠวฟศ‹ศ‡๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศศ„ศ€ศศวฟศŒศ‡ศžศ‹ศ‡๎€ƒ(1๎€ƒ๎€”๎€›๎€™๎€“๎€๎€–๎€‘
๎€ƒวฌศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒวฟศž๎€ƒศศ€ศศศ‰วฟ๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศศŽวฟศศŒศศˆ๎€‘๎€ƒวฐศŠศ„ศƒศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศžศ‹๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ€ศศศ‰ศ„๎€๎€ƒศŽศศ‡ศศ„ศƒศ„ศŒศŒศšศ‹๎€ƒศ๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ„ศ‹๎€ƒ
ศศ’ศ‰ศศศศƒศศ‘ศศ„๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ”๎€ƒศŽศศ๎€๎€ƒศŽศศ‰วฟ๎€ƒ
ศŒศ„๎€ƒศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒศศศŠศ„ศŒศš๎€ƒศศศ„๎€ƒศœศŠศ„ศ‹ศ„ศŒศ‘ศš๎€‘๎€ƒวฎศศศศ„ศศ›ศ‘ศ„๎€๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒ
ศ†ศศŠศศ’ศŠศศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›๎€ƒศ€ศšศŠ๎€ƒศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศŽศศƒศศศ„ศƒศ‡ศŒศ„ศŒ๎€ƒศ‰๎€ƒศŒศศ…ศ‰วฟศ‹๎€ƒศŽศศƒ๎€ƒ
ศ–วฟศ—ศ„ศˆ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศ€ศšศŠ๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒศศศŠศ„ศŒ๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ„ศ‹๎€ƒ
ศŽศศŠศศ…ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ€ศศŠศ›ศ—ศศˆ๎€ƒศ†ศศŠศศ’ศŠศศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศ‘ศ›๎€ƒ
ศ‚ศศ‡ศŠศ›๎€‘
๎€ƒ๎€ƒวฌศ„๎€ƒศƒศศ€วฟศศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ†ศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศ’ศ‚ศศŠศ›๎€๎€ƒศศ‹ศศ–ศ„ศŒศŒศšศˆ๎€ƒศ๎€ƒศœศ‘ศศˆ๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ‡๎€๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŒวฟศ‚ศศ„ศวฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศƒศศ‚ศศ„ศวฟ๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€‘๎€ƒวฒศศ‘ศวฟศŒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ†ศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศศศ€ศŠศศƒวฟศž๎€ƒศ€ศ„ศ†ศศŽวฟศศŒศศ„๎€ƒศวฟศศศ‘ศศžศŒศ‡ศ„๎€ƒศศ‘๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
๎€ƒวฃศŠศž๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศŒศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ€ศ„ศŒศ†ศ‡ศŒ๎€๎€ƒศศŽศ‡ศศ‘๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศƒศศ’ศ‚ศ‡ศ„๎€ƒศวฟศศ‘ศศศศš๎€ƒศ๎€ƒศศšศศศ‰ศศˆ๎€ƒศŠศ„ศ‘ศ’ศ–ศ„ศศ‘ศ›ศ๎€‘๎€ƒวฎศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศ„ศ‹๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ’ศƒวฟศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศŠศศ€ศ’ศ๎€ƒศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ›๎€๎€ƒศ‰ศศ‘ศศวฟศž๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒ
ศศšศ‘ศ„ศ‰วฟศ‘ศ›๎€ƒศ–ศ„ศศ„ศ†๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€‘๎€ƒ
๎€ƒวฌศ„ศศ€ศ”ศศƒศ‡ศ‹ศ๎€ƒศศ€ศ„ศศŽศ„ศ–ศ‡ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ‡ศˆ๎€ƒศ’ศ”ศศƒ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศวฟศ—ศ„ศ‚ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘๎€ƒวฎศศ‡ศ€ศศ๎€ƒศŒวฟศ‰วฟศŠศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศศ๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€๎€ƒศŽศศœศ‘ศศ‹ศ’๎€๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ„ศ‚ศ๎€ƒศŒศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒ
ศศศ‘วฟศศŠศžศ‘ศ›๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศŽศศ‡ศศ‹ศศ‘ศวฟ๎€‘
๎€ƒวฎวฏวควฃวฒวฎวฏวควฅวฃวควฌวงวค๎€„๎€ƒวฌศ„๎€ƒศวฟศ†ศศ„ศ—วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศƒศ„ศ‘ศžศ‹๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศศ‹วฟศ—ศŒศ‡ศ‹๎€ƒ
ศ…ศ‡ศศศ‘ศŒศšศ‹๎€ƒศŽศศƒศ”ศศƒศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ‰๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศศศ‘วฟศศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‹ศŠวฟศƒศ„ศŒศ•ศ„ศ๎€๎€ƒศƒศ„ศ‘ศ„ศˆ๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศƒศศ‹วฟศ—ศŒศ‡ศ”๎€ƒศ…ศ‡ศศศ‘ศŒศšศ”๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศŽศศ‡ศศ‹ศศ‘ศวฟ๎€ƒศศ‰ศศŠศ๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ„ศˆ๎€ƒศ‰วฟศ‹ศ„ศศš๎€ƒ
ศ‰ศศŽศ–ศ„ศŒศ‡ศž๎€‘
๎€ƒวกวฌวงวซวŸวฌวงวค๎€„๎€ƒวผศ‘ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศ–ศ„ศŒศ›๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ‡ศ‹๎€๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศ„ศศ„ศ‹ศ„ศ˜วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศ„ศ‚ศ๎€ƒศศ๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศวฟศ€ศศ‘ศš๎€‘๎€ƒวฃวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ€ศศศ’๎€ƒศศศ‘ศšศ‘ศ›๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒ
ศŽศ„ศศ„ศ‹ศ„ศ˜วฟศ‘ศ›๎€ƒศ„ศ‚ศ๎€‘
๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ๎€ƒศวฟศƒศ‡ศ’ศศ„๎€ƒศŽศžศ‘ศ‡๎€ƒศ“ศ’ศ‘ศศ๎€ƒศศ‘๎€ƒศ‚ศศศศ–ศ‡ศ”๎€ƒ
ศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠศศ๎€‘๎€ƒวขศศศศ–ศ‡ศ„๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠศš๎€ƒศศ‰ศŠศศ–วฟศศ‘๎€๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศศ‹๎€ƒศ–ศ‡ศศŠศ„๎€๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศ‡ศŒศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ€ศวฟศ€ศศ‘วฟศŒศŒศšศ„๎€ƒศƒศ„ศศ„ศศžศŒศŒศšศ„๎€ƒศŒวฟศศ‘ศ‡ศŠศš๎€๎€ƒศŽวฟศ‘ศ‡ศ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศ‰ศศšศŠศ›ศ•ศ๎€‘
๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ’ศƒวฟศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ†ศศŠศ’๎€ƒศƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ”๎€ƒศŽศศ๎€๎€ƒศŽศศ‰วฟ๎€ƒศศ„ศศ›๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒศŒศ„๎€ƒ
ศศ‚ศศศ‡ศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศ‘ศ’ศ”ศŒศ„ศ‘๎€ƒศŽศศŠศŒศศศ‘ศ›ศ๎€‘
๎€ƒวกศศ„ศ‚ศƒวฟ๎€ƒศ‰ศŠวฟศƒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒศ๎€ƒศ‰ศศศ†ศ‡ศŒศ’๎€ƒ&KDU๎€%DVNHWV๎‚Œ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒ
ศศ„ศศ”ศŒศศ๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ›๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ„ศˆ๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒ๎€‹ศƒศŠศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€Œ๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‰ศŠวฟศƒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศศศศ„ศƒศศ‘ศศ„ศŒศŒศ๎€ƒศ๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ„ศˆ๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ‡๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡๎€‘
๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŒวฟศƒศ„ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศศƒศ„ศ…ศƒศ’๎€ƒศ๎€ƒศŽศศศศ‘ศศศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศศ’ศ‰วฟศวฟศ‹ศ‡๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
๎€ƒวฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‹๎€ƒศศ„ศ‘ศศ„๎€‘
วงวฌวณวญวฏวซวŸวตวงวพ๎€ƒวญ๎€ƒว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง
วงวขวฌวญวฏวงวฏวญวกวŸวฌวงวค๎€ƒวผวฑวงวด๎€ƒวฐวญวญว วธวควฌวงวจ๎€ƒ
วญว ๎€ƒวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง๎€๎€ƒวฎวฏวควฃวฒวฎวฏวควฅวฃวควฌวงวจ๎€ƒวง๎€ƒ
วฎวฏวควฃวญวฐวฑวควฏวควฅวควฌวงวจ๎€ƒวซวญวฅวควฑ๎€ƒวฎวฏวงวกวควฐวฑวง๎€ƒวฉ๎€ƒ
วฐวควฏวปวควฆวฌวบวซ๎€ƒวฑวควชวควฐวฌวบวซ๎€ƒวฎวญวกวฏวควฅวฃวควฌวงวพวซ๎€ƒ
วงวชวง๎€ƒวฐวซวควฏวฑวง๎€๎€ƒวชวงว วญ๎€ƒวฉ๎€ƒวฎวญวฅวŸวฏวฒ๎€ƒวงวชวง๎€ƒ
วกวฆวฏวบวกวฒ๎€๎€ƒวฉวญวฑวญวฏวบวจ๎€ƒวฎวฏวงวกวควฃวควฑ๎€ƒวฉ๎€ƒ
วซวŸวฑวควฏวงวŸวชวปวฌวญวซวฒ๎€ƒวฒวธวควฏว วฒ๎€‘
วขวŸวฏวŸวฌวฑวงวพ
:HEHU๎€6WHSKHQ๎€ƒ3URGXFWV๎€ƒ//&๎€๎€ƒ๎€‹:HEHU๎€Œ๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ‡ศ‹๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศศ’ศ„ศ‘๎€ƒ
วฎวควฏวกวญวฌวŸวถวŸวชวปวฌวญวซวฒ๎€ƒวฎวญวฉวฒวฎวŸวฑวควชวฝ๎€ƒศœศ‘ศ‡ศ”๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ„ศˆ๎€ƒ:HEHU ๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศศ๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠวฟ๎€ƒศ‡๎€ƒ
ศ‡ศ†ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศŠศ„ศƒศ’ศศ˜ศ‡ศ„๎€ƒศศศศ‰ศ‡๎€ƒศศ๎€ƒศƒศŒศž๎€ƒศŽศศ‰ศ’ศŽศ‰ศ‡๎€
วฏศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰วฟ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒ๎€’๎€ƒวฉศศŠศศศŒศ‡ศ‰ศศวฟศž๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰วฟ ๎€•๎€ƒศŠศ„ศ‘
วฌศ„ศˆศŠศศŒศศศšศ„๎€ƒศศ’ศ–ศ‰ศ‡ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
วŸศŠศศ‹ศ‡ศŒศ‡ศศศวฟศŒศŒศšศ„๎€ƒศŠศศŽวฟศศ‘ศ‡๎€’ศŒวฟศ‰ศŠวฟศƒศŒศšศ„๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ‡
วฐศ‡ศศ‘ศ„ศ‹วฟ๎€ƒศศ–ศ‡ศศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ ๎€˜๎€ƒศŠศ„ศ‘
วฐศ‡ศศ‘ศ„ศ‹วฟ๎€ƒศศ–ศ‡ศศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศŒศ„ศศ…วฟศศ„ศศ˜ศ„ศˆ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
ศศ‘วฟศŠศ‡๎€ƒ2QH๎€7RXFK๎‚Œ
วฃศ„ศ‘วฟศŠศ‡๎€ƒศ‡ศ†๎€ƒศ‘ศ„ศศ‹ศศŽศŠวฟศศ‘ศ‡ศ–ศŒศศ‚ศ๎€’ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
ศศ‘ศศ„ศศ…ศƒวฟศ„ศ‹ศศ‚ศ๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠวฟ๎€ƒ ศ‡ศศ‰ศŠศศ–วฟศž๎€ƒศศ€ศ„ศศ•ศศ„ศ–ศ‡ศวฟศŒศ‡ศ„
วถวฟศ—วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰วฟ๎€ƒศศ‘๎€ƒศ‰ศศศศศ†ศ‡ศ‡๎€ƒ๎€’๎€ƒศŽศศศ…ศศ‚วฟ ๎€”๎€“๎€ƒศŠศ„ศ‘
วกศศ„๎€ƒศศศ‘วฟศŠศ›ศŒศšศ„๎€ƒศƒศ„ศ‘วฟศŠศ‡ ๎€•๎€ƒศŠศ„ศ‘
วฎศศ‡๎€ƒศ’ศศŠศศศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศศ€ศศศ‰วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศž๎€ƒศศศ’ศ˜ศ„ศศ‘ศศŠศžศŠศ‡ศศ›๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒ
ศ๎€ƒศŽศศ‡ศŠวฟศ‚วฟศ„ศ‹ศšศ‹ศ‡๎€ƒศŽศ„ศ–วฟศ‘ศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศžศ‹ศ‡๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศŽศศ‘ศศ„ศ€ศศวฟศ‘ศ›๎€ƒ
ศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ„ศ„๎€ƒศŽศศƒศ‘ศศ„ศศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศƒวฟศ‘ศš๎€ƒวกวฟศ—ศ„ศˆ๎€ƒศŽศศ‰ศ’ศŽศ‰ศ‡๎€‘๎€ƒวฎวญวผวฑวญวซวฒ๎€๎€ƒวกวŸวซ๎€ƒวฌวฒวฅวฌวญ๎€ƒ
วฐวญวดวฏวŸวฌวงวฑวป๎€ƒวกวŸวท๎€ƒวฉวŸวฐวฐวญวกวบวจ๎€ƒวถวควฉ๎€ƒวงวชวง๎€ƒวฐวถวควฑ๎€วณวŸวฉวฑวฒวฏวฒ๎€ƒวง๎€ƒวฐวฏวŸวฆวฒ๎€ƒวฅวค๎€ƒวกวควฏวฌวฒวฑวป๎€ƒ
:(%(5๎€ƒวฒวถวควฑวฌวฒวฝ๎€ƒวฉวŸวฏวฑวญวถวฉวฒ๎€ƒวญวขวฏวŸวฌวงวถวควฌวฌวญวจ๎€ƒวขวŸวฏวŸวฌวฑวงวง๎€‘
วฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒวญศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒวฟศž๎€ƒวขวฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศƒวฟศ„ศ‘๎€ƒศŽศวฟศศ๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ‹ศศŒศ‘๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ†วฟศ‹ศ„ศŒศ’๎€ƒ
ศƒศ„ศ‘วฟศŠศ„ศˆ๎€๎€ƒศ‰ศศ‘ศศศšศ„๎€ƒศศ‰วฟศ†วฟศŠศ‡ศศ›๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘ศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศŒศศศ‹วฟศŠศ›ศŒศศ‹๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘ศŒศศศ‘ศ›๎€ƒศ‰ศศ‘ศศศšศ”๎€ƒศ†วฟศศศ‡ศƒศ„ศ‘ศ„ศŠศ›ศศ‘ศศศวฟศŒวฟ๎€ƒศœศ‰ศศŽศ„ศศ‘ศ‡ศ†ศศˆ๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศŽศศƒศ‘ศศ„ศศ…ศƒศ„ศŒวฟ๎€ƒ:HEHU๎€‘๎€ƒวคศศŠศ‡๎€ƒ:HEHU๎€ƒศŽศศƒศ‘ศศ„ศศ…ศƒวฟศ„ศ‘๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศ‡ศŒศ‡ศ‹วฟศ„ศ‘๎€ƒ
ศŽศศ„ศ‘ศ„ศŒศ†ศ‡ศ๎€๎€ƒ:HEHU๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศšศ€ศ‡ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‹ศ„ศ…ศƒศ’๎€ƒศ€ศ„ศศŽศŠวฟศ‘ศŒศšศ‹๎€ƒศศ„ศ‹ศศŒศ‘ศศ‹๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ†วฟศ‹ศ„ศŒศศˆ๎€ƒ
ศ‘วฟศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศƒศ„ศ‘วฟศŠศ„ศˆ๎€‘๎€ƒวคศศŠศ‡๎€ƒศศ‘๎€ƒวกวฟศ๎€ƒศŽศศ‘ศศ„ศ€ศ’ศ„ศ‘ศศž๎€ƒศศ„ศศŒศ’ศ‘ศ›๎€ƒศƒศ„ศ“ศ„ศ‰ศ‘ศŒศšศ„๎€ƒศƒศ„ศ‘วฟศŠศ‡๎€๎€ƒศŒศ’ศ…ศŒศ๎€ƒ
ศŽศศ„ศƒศวฟศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศศŽศŠวฟศ‘ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศวฟศศ”ศศƒศš๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŽศ„ศศ„ศศศ†ศ‰ศ’๎€‘๎€ƒ:HEHU๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศศ†ศศวฟศ˜วฟศ‘ศ›๎€ƒ
ศƒศ„ศ‘วฟศŠศ‡๎€ƒศŽศศ‰ศ’ศŽวฟศ‘ศ„ศŠศ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศŽศศ„ศƒศวฟศศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศˆ๎€ƒศศŽศŠวฟศ‘ศ„๎€ƒศวฟศศ”ศศƒศศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŽศ„ศศ„ศศศ†ศ‰ศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศŽศศ–ศ‘ศศศšศ”๎€ƒศวฟศศ”ศศƒศศ๎€‘
วฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒวญศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒวฟศž๎€ƒวขวฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŒศ„๎€ƒศวฟศศŽศศศศ‘ศวฟศŒศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŠศศ€ศšศ„๎€ƒ
ศŒศ„ศ‡ศศŽศวฟศศŒศศศ‘ศ‡๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศŽศศศ€ศŠศ„ศ‹ศš๎€ƒศศศŠศ„ศƒศศ‘ศศ‡ศ„๎€ƒศŒศ„ศศ–วฟศศ‘ศŒศศ‚ศ๎€ƒ
ศศŠศ’ศ–วฟศž๎€๎€ƒศŒศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศศ€ศวฟศ˜ศ„ศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศŒศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒ
ศศŒศ„ศศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศ†ศ‹ศ„ศŒศ„ศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศ๎€ƒศŒวฟศ†ศŒวฟศ–ศ„ศŒศ‡ศ๎€๎€ƒศ’ศ‹ศšศ—ศŠศ„ศŒศŒศศˆ๎€ƒศŽศศศ–ศ‡๎€๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‹ศศŒศ‘วฟศ…วฟ๎€๎€ƒศศ€ศศŠศ’ศ…ศ‡ศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศœศ‰ศศŽศŠศ’วฟศ‘วฟศ•ศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŒศ„ศศšศŽศศŠศŒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศ‘ศ„ศ‰ศ’ศ˜ศ„ศ‚ศ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศศ“ศ‡ศŠวฟศ‰ศ‘ศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศศ‚ศ๎€ƒศศ„ศ‹ศศŒศ‘วฟ๎€‘๎€ƒวฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒวญศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒวฟศž๎€ƒ
วขวฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŒศ„๎€ƒศวฟศศŽศศศศ‘ศวฟศŒศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ’ศ”ศ’ศƒศ—ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศศศศ„ศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศศศŠศ„ศƒศศ‘ศศ‡ศ„๎€ƒศŒศ„ศ€ศŠวฟศ‚ศศŽศศ‡ศžศ‘ศŒศšศ”๎€ƒศ‰ศŠศ‡ศ‹วฟศ‘ศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศ’ศศŠศศศ‡ศˆ๎€๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ‚ศวฟศƒ๎€๎€ƒ
ศ’ศวฟศ‚วฟศŒศš๎€๎€ƒศ†ศ„ศ‹ศŠศ„ศ‘ศศžศศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‘ศศศŒวฟศƒศ๎€๎€ƒวฟ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ…ศ„๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ€ศ„ศศ•ศศ„ศ–ศ‡ศวฟศŒศ‡ศ„๎€ƒศศศŠศ„ศƒศศ‘ศศ‡ศ„๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศศศศ„ศƒศศ‘ศศ„ศŒศŒศศ‚ศ๎€ƒศศศ†ศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศž๎€ƒศ”ศ‡ศ‹ศ‡ศ‰วฟศ‘ศศ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ๎€ƒศศ†วฟศ‡ศ‹ศศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒ
วฟศ‘ศ‹ศศศ“ศ„ศศศˆ๎€‘
วฌศ‡ศ‰วฟศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศŽศศžศ‹ศšศ”๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศˆ๎€๎€ƒศŽศศ‹ศ‡ศ‹ศ๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศŒศšศ”๎€ƒศ๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ„ศ‹๎€ƒศƒศศ‰ศ’ศ‹ศ„ศŒศ‘ศ„๎€๎€ƒศŒศ„๎€ƒ
ศŽศศ„ศƒศศศ‘วฟศศŠศžศ„ศ‘ศศž๎€ž๎€ƒศ‰ศศศศ„ศŒศŒศšศ„๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศ‡๎€ƒศ‘ศศวฟศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศƒศŒศศศ‘ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศš๎€ƒศศศศ‰ศศ‹๎€ƒศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศž๎€ƒศŒวฟศศ‘ศศžศ˜ศ„ศˆ๎€ƒศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŽศ‡ศศ›ศ‹ศ„ศŒศŒศศˆ๎€ƒ
ศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศ„ศˆ๎€ƒศ๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒศšศ‹๎€ƒศศศศ‰ศศ‹๎€‘๎€ƒวฌศ„ศ‰ศศ‘ศศศšศ„๎€ƒศศ‘ศวฟศŒศš๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ†ศŒวฟศศ‘๎€ƒ
ศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศˆ๎€ƒศศศศ‰วฟ๎€ƒศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศž๎€ƒศ‰ศศศศ„ศŒศŒศศˆ๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศ‡๎€๎€ƒศ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศศ‹๎€ƒศศŠศ’ศ–วฟศ„๎€๎€ƒศƒวฟศŒศŒศศ„๎€ƒ
ศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ๎€ƒศŒศ„ศŽศศ‡ศ‹ศ„ศŒศ‡ศ‹ศ๎€‘
:HEHU๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŒศ„ศศ„ศ‘๎€ƒศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ„ศŒศŒศศศ‘ศ›๎€ƒศ†วฟ๎€ƒศŠศศ€ศšศ„๎€ƒศ“วฟศ‰ศ‘ศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ„๎€๎€ƒศŽศศ€ศศ–ศŒศšศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศ‰ศศศศ„ศŒศŒศšศ„๎€ƒศ’ศ€ศšศ‘ศ‰ศ‡๎€‘๎€ƒวก๎€ƒศŒศ„ศ‰ศศ‘ศศศšศ”๎€ƒศศ‘ศวฟศŒวฟศ”๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ„ศƒศ’ศศ‹วฟศ‘ศศ‡ศวฟศ„ศ‘ศศž๎€ƒศ‡ศศ‰ศŠศศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศŠศ’ศ–วฟศˆศŒศšศ”๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‰ศศศศ„ศŒศŒศšศ”๎€ƒศ’ศ€ศšศ‘ศ‰ศศ๎€๎€ƒศŽศศœศ‘ศศ‹ศ’๎€ƒศœศ‘ศ๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‡ศศ‰ศŠศศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศ‰๎€ƒวกวฟศ‹๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ‹ศ„ศŒศ‡ศ‹ศ๎€‘
:HEHU๎€ƒศŒศ„๎€ƒศวฟศ†ศศ„ศ—วฟศ„ศ‘๎€ƒศŠศศ€ศศ‹ศ’๎€ƒศŠศ‡ศ•ศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‰ศศ‹ศŽวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ€ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ€ศž๎€ƒศŠศศ€ศšศ„๎€ƒศ‡ศŒศšศ„๎€ƒ
ศศ€ศžศ†วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ„ศŒศŒศศศ‘ศ›๎€๎€ƒศศศžศ†วฟศŒศŒศšศ„๎€ƒศ๎€ƒศŽศศศƒวฟศ…ศ„ศˆ๎€๎€ƒศ‹ศศŒศ‘วฟศ…ศศ‹๎€๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ„ศ‹๎€๎€ƒศศศ†ศศวฟศ‘ศศ‹๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ†วฟศ‹ศ„ศŒศศˆ๎€ƒศ„ศ„๎€ƒศศ€ศศศ’ศƒศศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศ‡๎€ƒ:HEHU๎€ƒศŒศ„๎€ƒศศศžศ†วฟศŒวฟ๎€ƒ
ศศ€ศžศ†วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศศ‘ศวฟศ‹ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ‹๎€ƒศ“วฟศ‰ศ‘วฟศ‹๎€‘
วฌวฟศศ‘ศศžศ˜วฟศž๎€ƒศ‚วฟศวฟศŒศ‘ศ‡ศž๎€ƒศวฟศศŽศศศศ‘ศวฟศŒศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒศ‡ศศ‰ศŠศศ–ศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‡ศ†ศƒศ„ศŠศ‡ศž๎€๎€ƒ
ศŽศศศƒวฟศวฟศ„ศ‹ศšศ„๎€ƒศ๎€ƒศศศ†ศŒศ‡ศ•ศ’๎€‘
วฎศศศ„ศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศวฟศˆศ‘๎€ƒZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRP ๎€๎€ƒศศšศ€ศ„ศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ‘ศวฟศŒศ’๎€ƒ
ศŽศศศ‡ศศ”ศศ…ศƒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡๎€ƒศ†วฟศศ„ศ‚ศ‡ศศ‘ศศ‡ศศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ›๎€ƒศศ„ศ‚ศศƒศŒศž๎€‘
WWW.WEBER.COMยฎ77
วขวงวขวงวควฌวงวถวควฐวฉวงวค๎€ƒวฏวควฉวญวซวควฌวฃวŸวตวงวง๎€ƒวฎวญ
วฎวฏวงวขวญวฑวญวกวชวควฌวงวฝ๎€ƒวฎวงวธวง
๎‚‡๎€ƒ วฌศ„๎€ƒศวฟศ†ศ‹ศศวฟศ…ศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‹ศžศศ๎€๎€ƒศศšศ€ศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศ‘ศ‡ศ•ศ’๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศ‰ศศ‹ศŒวฟศ‘ศŒศศˆ๎€ƒ
ศ‘ศ„ศ‹ศŽศ„ศวฟศ‘ศ’ศศ„๎€‘๎€ƒวฏวฟศ†ศ‹ศศวฟศ…ศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศ๎€ƒศ”ศศŠศศƒศ‡ศŠศ›ศŒศ‡ศ‰ศ„๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฑศ˜วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศศšศ‹ศศˆศ‘ศ„๎€ƒศศ’ศ‰ศ‡๎€ƒศ๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ„ศˆ๎€ƒศ‹ศšศŠศ›ศŒศศˆ๎€ƒศศศƒศ„๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€๎€ƒ
ศ‰วฟศ‰๎€ƒศŒวฟศ–วฟศ‘ศ›๎€ƒศŽศศƒศ‚ศศ‘ศศศ‰ศ’๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒศวฟศ†ศƒศ„ศŠศ‰ศ‡๎€ƒศศศ„ศ…ศ„ศ‚ศ๎€ƒ
ศ‹ศžศวฟ๎€๎€ƒศศšศ€ศš๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศศ‹วฟศ—ศŒศ„ศˆ๎€ƒศŽศ‘ศ‡ศ•ศš๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฌศ‡ศ‰ศศ‚ศƒวฟ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศ‰ศŠวฟศƒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศŒศ’ศ๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‘วฟศศ„ศŠศ‰ศ’๎€๎€ƒศ‚ศƒศ„๎€ƒ
ศŒวฟศ”ศศƒศ‡ศŠศศž๎€ƒศศšศศศˆ๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วซศศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ„ศˆ๎€ƒศ‹ศšศŠศ›ศŒศศˆ๎€ƒศศศƒศศˆ๎€๎€ƒศ†วฟศ‘ศ„ศ‹๎€ƒศ–ศ‡ศศ‘ศศˆ๎€ƒศศศƒศศˆ๎€๎€ƒศ‘วฟศศ„ศŠศ‰ศ‡๎€ƒศ‡๎€ƒ
ศ‰ศ’ศ”ศศŒศŒศ’ศ๎€ƒศŽศศศ’ศƒศ’๎€๎€ƒศ‰ศศ‘ศศศšศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŠศ‡ศศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศศšศศศ‚ศ๎€ƒศ‹ศžศวฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศศšศ€ศš๎€‘
วขวญวฑวญวกวงวฑวป๎€ƒวฌวŸ๎€ƒว วŸวฏว วควฉวฝ๎€ƒ๎€๎€ƒวผวฑวญ๎€ƒวฎวฏวญวฐวฑวญ
วถศ‘ศศ€ศš๎€ƒศŽศวฟศศ‡ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€๎€ƒศศศ€ศŠศศƒวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศœศ‘ศ‡๎€ƒ
ศศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒวฟศ•ศ‡ศ‡๎€‘๎€ƒวกวฟศ—๎€ƒศศ€ศ„ศƒ๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศศ„ศ‚ศƒวฟ๎€ƒศศ‰ศ’ศศŒศšศ‹๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศศŽศศศศ€๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‘ศศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศศ’ศ‚ศศˆ"๎€ƒ
วฎศศศ–ศ‡ศ‘วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศ•ศ„ศŽศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศศ‹ศศ‘ศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒศศศ‰ศ„๎€ƒ
ศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘๎€ƒวฐศ’ศ˜ศ„ศศ‘ศศ’ศ„ศ‘๎€ƒศƒศวฟ๎€ƒศศŽศศศศ€วฟ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒ
:HEHUยฎ๎€ƒยณวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศ‡๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€‘๎€ƒวฐศŽศ„ศ•ศ‡วฟศŠศ›ศŒศšศ„๎€ƒศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศ‡๎€ƒ
ศŽศศ‡ศศ„ศƒศ„ศŒศš๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศŠศ„ศƒศ’ศศ˜ศ‡ศ”๎€ƒศศ‘ศวฟศŒศ‡ศ•วฟศ”๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฌศ„๎€ƒศŽศšศ‘วฟศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศศœศ‰ศศŒศศ‹ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€๎€ƒศ‰ศŠวฟศƒศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€๎€ƒ
ศ‰ศศ‘ศศศศ„๎€ƒศŒศ„ศƒศศศ‘วฟศ‘ศศ–ศŒศ๎€ƒศ‚ศศ‘ศศศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศœศ‘ศศ‚ศ๎€‘๎€ƒวฃวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‹ศ’๎€ƒ
ศ’ศ‚ศŠศ๎€ƒศŽศศศ‚ศศศ„ศ‘ศ›๎€ƒศƒศ๎€ƒศŽศศžศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŒศ„ศ€ศศŠศ›ศ—ศศ‚ศ๎€ƒศศŠศศž๎€ƒศศ„ศศศˆ๎€ƒศ†ศศŠศš๎€ƒ
๎€‹ศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒศƒศศŠศ…ศŒศš๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศศ‘ศ‰ศศšศ‘ศš๎€๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศศ‚ศศŒศ›๎€ƒ
ศŒศ„๎€ƒศŽศศ‘ศ’ศ”๎€Œ๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฌศ„ศ€ศศŠศ›ศ—ศศˆ๎€ƒศศŠศศˆ๎€ƒศ‹วฟศศŠวฟ๎€ƒศŽศศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศวฟศศŒศศ‹ศ„ศศŒศ๎€ƒศŽศศƒศ…วฟศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒ
ศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศŒศ„๎€ƒศƒวฟศ‘ศ›๎€ƒศ„ศ‹ศ’๎€ƒศŽศศ‡ศŠศ‡ศŽศŒศ’ศ‘ศ›๎€ƒศ‰๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ„๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€‘๎€ƒวกศศ„ศ‚ศƒวฟ๎€ƒ
ศŒวฟศŒศศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศ‡ศศ‘ศศ–ศ‰ศศˆ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศวฟศศŽศšศŠศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‹วฟศศŠศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€๎€ƒวฟ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŒวฟ๎€ƒ
ศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฒศ€ศ„ศƒศ‡ศ‘ศ„ศศ›๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒศŽศ‡ศ‘วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศศ‹ศ„ศ˜วฟศ„ศ‘ศศž๎€ƒศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒ
ศศŽศ’ศ˜ศ„ศŒศŒศศˆ๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ„๎€‘๎€ƒวงศƒศ„วฟศŠศ›ศŒศšศ‹๎€ƒศวฟศศศ‘ศศžศŒศ‡ศ„ศ‹๎€ƒศ‹ศ„ศ…ศƒศ’๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศศ‹๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศศˆ๎€ƒศžศศŠศžศ„ศ‘ศศž๎€ƒ๎€•๎€๎€˜๎€ƒศศ‹๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วงศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศŠศศŽวฟศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศ‡๎€ƒศ†วฟศ”ศวฟศ‘ศš๎€๎€ƒศŒศ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศศ‡ศŠศ‰ศ’๎€‘๎€ƒวกศ„ศศศžศ‘ศŒศ๎€๎€ƒวกศš๎€ƒ
ศศ‡ศƒศ„ศŠศ‡๎€๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศŠศศƒศ‡๎€ƒศŒวฟศ‰วฟศŠศšศวฟศศ‘๎€ƒศ„ศˆ๎€ƒศ‹ศžศศ๎€๎€ƒศศƒศŒวฟศ‰ศ๎€ƒศœศ‘ศ๎€ƒศŽศศ‡ศศศƒศ‡ศ‘๎€ƒศ‰๎€ƒ
ศ‘ศศ‹ศ’๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศศศ‰๎€ƒศ‡๎€ƒวฟศศศ‹วฟศ‘๎€ƒศศšศ‘ศ„ศ‰วฟศศ‘๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศศšศศ’ศ—ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฒศƒศ„ศศ…ศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศศ‘๎€ƒศ‘ศศ‚ศ๎€๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศศ‘ศ‰ศศšศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศศศ„ศศžศ‘ศ›๎€ƒ
ศศศศ‘ศศžศŒศ‡ศ„๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศ’ศ๎€ƒศŽวฟศศ’๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€‘๎€ƒวฉวฟศ…ศƒศšศˆ๎€ƒศวฟศ†๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศŽศศƒศ™ศ„ศ‹ศ„๎€ƒ
ศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒศศšศ”ศศƒศ‡ศ‘๎€ƒศ‘ศ„ศŽศŠศศ‘วฟ๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศ’ศศ„ศŠศ‡ศ–ศ‡ศวฟศ„ศ‘๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฎศศ‡๎€ƒศศŒศžศ‘ศ‡ศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศศ๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศศ‹ศ„ศศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒ
ศ„ศ„๎€ƒศ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ’๎€๎€ƒวฟ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศƒศŒศ‡ศ‹วฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศŽศศžศ‹ศ๎€ƒศศศ„ศศ”๎€‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŽศศƒศ™ศ„ศ‹๎€ƒ
ศศศ„ศศ”๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศศศ†ศƒวฟศ‘ศ›๎€ƒศศวฟศศšศวฟศŒศ‡ศ„๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศศšศ€ศศศศ‡ศ‘๎€ƒศ†ศศŠศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ’๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วคศศŠศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰วฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศศŽศ’ศ˜ศ„ศŒวฟ๎€๎€ƒวกศš๎€ƒศศ‹ศศ…ศ„ศ‘ศ„๎€ƒ
ศ‰ศศŒศ‘ศศศŠศ‡ศศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศศศŽศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒศŽศŠวฟศ‹ศ„ศŒศ‡๎€๎€ƒศ’ศ‹ศ„ศŒศ›ศ—ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศŠศ’ศ–ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศŠศ’ศ–ศ—ศ‡ศˆ๎€ƒศศ„ศ†ศ’ศŠศ›ศ‘วฟศ‘
๎‚‡๎€ƒ วฎศ„ศศ„ศศ„ศศŒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศศƒศ‡ศŒ๎€ƒศวฟศ†๎€๎€ƒศ„ศศŠศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ„ศ•ศ„ศŽศ‘ศ’๎€ƒศŒศ„๎€ƒ
ศ‘ศศ„ศ€ศ’ศ„ศ‘ศศž๎€ƒศ€ศศŠศ›ศ—ศ„๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฐศ‘วฟศวฟศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›ศศž๎€ƒศŠศศŽวฟศ‘ศ‰ศศˆ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŒวฟศ…วฟศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ„๎€ƒ
ศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศš๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ‚วฟศ‹ศ€ศ’ศศ‚ศ„ศศš๎€‘๎€ƒวงศ†๎€ศ†วฟ๎€ƒศœศ‘ศศ‚ศ๎€ƒศŽศศ„ศ‰ศวฟศศŒศšศˆ๎€ƒวฟศศศ‹วฟศ‘๎€ƒ
ศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศ’ศŠศ„ศ‘ศ’ศ–ศ‡ศ‘ศ›ศศž๎€‘
วชวควขวฉวงวจ๎€ƒวฒวดวญวฃ๎€ƒวฆวŸ๎€ƒว วŸวฏว วควฉวฝ
วฑศ˜วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศŒวฟศž๎€ƒศศ–ศ‡ศศ‘ศ‰วฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒศศƒศ‡ศŒ๎€ƒศวฟศ†๎€ƒศ๎€ƒศ‚ศศƒ๎€ƒศŽศศ†ศศศŠศ‡ศ‘๎€ƒศ‡ศ‹๎€ƒ
ศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›ศศž๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ‹ศŒศศ‚ศ‡ศ”๎€ƒศŠศ„ศ‘๎€‘
วผวฑวญ๎€ƒวชวควขวฉวญ๎€ƒวกวบวฎวญวชวฌวงวฑวป๎€
๎‚‡๎€ƒ วฒศ€ศ„ศƒศ‡ศ‘ศ„ศศ›๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศศศ‘ศšศŠศ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศŠศŒศศศ‘ศ›ศ๎€ƒศŽศศ‚วฟศ—ศ„ศŒศ๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฐศŒศ‡ศ‹ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฒศƒวฟศŠศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ†ศศŠศ’๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฎศศศ‹ศศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ๎€ƒศŽศศ‹ศศ˜ศ›ศ๎€ƒศศศƒศš๎€ƒศ‡๎€ƒศ‹ศžศ‚ศ‰ศศ‚ศ๎€ƒศ‹ศศศ˜ศ„ศ‚ศ๎€ƒ
ศศศ„ศƒศศ‘ศวฟ๎€‘๎€ƒวฑศ˜วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศŽศศศ‹ศศˆศ‘ศ„๎€ƒศ–ศ‡ศศ‘ศศˆ๎€ƒศศศƒศศˆ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศศ‘ศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒ
ศŒวฟศศ’ศ”ศ๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฌศ„ศ‘๎€ƒศŒศ„ศศ€ศ”ศศƒศ‡ศ‹ศศศ‘ศ‡๎€ƒศ‹ศšศ‘ศ›๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศ‚ศ๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€‘๎€ƒวฎศศศศ‘ศ๎€ƒศ’ศƒวฟศŠศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศศ‘วฟศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศ˜ศ„ศ‘ศ‡ศŒศŒศศˆ๎€ƒศ˜ศ„ศ‘ศ‰ศศˆ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‰ศศ‹ศ‰วฟศŒศŒศศˆ๎€ƒวฟศŠศศ‹ศ‡ศŒศ‡ศ„ศศศˆ๎€ƒศ“ศศŠศ›ศ‚ศศˆ๎€๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒศ–ศ„ศ‚ศ๎€ƒ
ศŽศศศ‘ศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ€ศ’ศ‹วฟศ…ศŒศšศ‹๎€ƒศŽศศŠศศ‘ศ„ศŒศ•ศ„ศ‹๎€‘
วฎวญวชวควฆวฌวบวค๎€ƒวฐวญวกวควฑวบ
m๎€ƒวฎวฏวควฃวฒวฎวฏวควฅวฃวควฌวงวค
m วฌศ„๎€ƒศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ„ศ‹๎€ƒศ๎€ƒศƒศศ‹ศ„๎€๎€ƒศŽวฟศŠวฟศ‘ศ‰ศ„๎€๎€ƒศ‘ศศ„ศˆศŠศ„ศศ„๎€๎€ƒวฟศศ‘ศศ‹ศศ€ศ‡ศŠศ„๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‡ศŒศšศ”๎€ƒศศ‚ศวฟศŒศ‡ศ–ศ„ศŒศŒศšศ”๎€ƒศŽศศศศ‘ศวฟศŒศศ‘ศวฟศ”๎€‘๎€ƒวผศ‘ศ๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศŽศศ‡ศศ„ศศ‘ศ‡๎€ƒศ‰๎€ƒ
ศศ‘ศวฟศศŠศ„ศŒศ‡ศ๎€ƒศ’ศ‚วฟศศŒศšศ‹๎€ƒศ‚วฟศ†ศศ‹๎€‘
m๎€ƒวฎศศศ‘ศศžศŒศŒศ๎€ƒศศศ”ศวฟศŒศžศˆศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ๎€ƒศศศศŒศศ‹๎€ƒศŽศศŠศศ…ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€‘
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศศŽศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‰ศวฟศˆ๎€ƒศศ‘ศศŠวฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศŒศ„๎€ƒศ‰ศŠวฟศƒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŒศ„ศ‚ศ๎€ƒศ‘ศžศ…ศ„ศŠศšศ„๎€ƒ
ศŽศศ„ศƒศ‹ศ„ศ‘ศš๎€ƒ๎€‹ศ‹ศศƒศ„ศŠศ‡๎€ƒ3HUIRUPHUยฎ๎€ƒ6LOYHU๎€ƒศ‡๎€ƒ2ULJLQDO๎€Œ๎€‘
m๎€ƒวฎศศ‡๎€ƒศ†วฟศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ‡๎€๎€ƒศ‰ศศ‚ศƒวฟ๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒศวฟศ†ศ‚ศศวฟศ„ศ‘ศศž๎€๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒ
ศŒศ’ศ…ศŒศ๎€ƒศศŒศžศ‘ศ›๎€ƒศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
m๎€ƒวฌศ‡ศ‰ศศ‚ศƒวฟ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศ‰วฟศวฟศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศศศศ„ศศ‰ศ‡๎€ƒศ‘ศ„ศ‹ศŽศ„ศวฟศ‘ศ’ศศš๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศƒศ’๎€ƒศ๎€ƒศ•ศ„ศŠศžศ”๎€ƒศ‰ศศŒศ‘ศศศŠศž๎€ƒศศศŽศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒศศ‚ศŒศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒ
ศ‚วฟศ—ศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ„ศˆ๎€๎€ƒศœศ‘ศ๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศŽศศศศ„ศƒศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ“วฟศศ“ศศศศศ’ศ๎€ƒศศ‘ศƒศ„ศŠศ‰ศ’๎€‘๎€ƒ
วฆวฟศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒศศŠศ„ศ‚ศ‰วฟ๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศศ๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ›๎€ƒศศศ†ศƒศ’ศ—ศŒศšศ”๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศˆ๎€ƒ
๎€‹ศƒศ„ศ‹ศŽศ“ศ„ศศš๎€Œ๎€ƒศ‡๎€ƒศŒวฟศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒศ–วฟศ—ศ’๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศศˆ๎€‘๎€ƒ
m๎€ƒวฎศศ‚วฟศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศ†วฟศศ„ศศ—ศ„ศŒศ‡ศ‡๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€‘๎€ƒวฆวฟศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศศศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒ๎€‹ศƒศ„ศ‹ศŽศ“ศ„ศศš๎€Œ๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒศ†วฟศ‰ศศšศ‘ศ‡ศž๎€ƒ
ศ–วฟศ—ศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศศˆ๎€‘
m๎€ƒวฌศ„ศศ€ศ”ศศƒศ‡ศ‹ศ๎€ƒศศศ„ศ‚ศƒวฟ๎€ƒศŒวฟศƒศ„ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศŽศ„ศศ–วฟศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศศ๎€ƒ
ศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‡๎€ƒศศ„ศ‚ศ’ศŠศ‡ศศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศศศ†ศƒศ’ศ—ศŒศšศ”๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศˆ๎€ƒ
๎€‹ศƒศ„ศ‹ศŽศ“ศ„ศศศ๎€Œ๎€๎€ƒศƒศศ€วฟศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‡๎€ƒศ‹วฟศŒศ‡ศŽศ’ศŠศ‡ศศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ‘ศ„ศศ‹ศศ‹ศ„ศ‘ศศศ‹๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศศˆ๎€‘
m๎€ƒวฎศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศŒวฟศƒศŠศ„ศ…วฟศ˜ศ‡ศ‹ศ‡๎€ƒศŽศศ‡ศ€ศศวฟศ‹ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒ
ศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ๎€ƒศƒศŠศ‡ศŒศŒศšศ‹ศ‡๎€๎€ƒศ‘ศ„ศŽศŠศศศ‘ศศˆศ‰ศ‡ศ‹ศ‡๎€ƒศศ’ศ–ศ‰วฟศ‹ศ‡๎€‘
m๎€ƒวฌศ„ศ‰ศศ‘ศศศšศ„๎€ƒศ‹ศศƒศ„ศŠศ‡๎€ƒศ‹ศศ‚ศ’ศ‘๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศศศŒวฟศ˜ศ„ศŒศš๎€ƒศ“ศ‡ศ‰ศวฟศ‘ศศศศ‹๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒ
7XFN๎€$ZD\๎‚Œ๎€‘๎€ƒวณศ‡ศ‰ศวฟศ‘ศศ๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒ7XFN๎€$ZD\๎‚Œ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศ„ศ‘ศศž๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศ’ศƒศ„ศศ…วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒศศ๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศศศ„ศศ‰ศ‡๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศ„ศศ„ศ‹ศ„ศ—ศ‡ศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศวฟศ—ศ„ศˆ๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€‘๎€ƒวฌศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศƒศ„ศศ…วฟศ‘ศ„ศŠศ›๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒ7XFN๎€
$ZD\๎‚Œ๎€ƒศ๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศศ„๎€ƒศศ’ศ–ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศศƒศ™ศ„ศ‹วฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŽศ„ศศ„ศ‹ศ„ศ˜ศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศ‚ศศ‡ศŠศ‡๎€‘๎€ƒวฎศศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศ‹ศศƒศ„ศŠศ„ศˆ๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศœศŠศ„ศ‹ศ„ศŒศ‘วฟ๎€ƒ7XFN๎€
$ZD\๎‚Œ๎€ƒศŒศ„ศศ€ศ”ศศƒศ‡ศ‹ศ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ†วฟศ”ศวฟศ‘๎€ƒศศŒศ’ศ‘ศศ‡๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€๎€ƒ
ศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศŽศศƒศศ„ศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศศ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศš๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘๎€ƒวฌศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒ
ศ‰ศŠวฟศศ‘ศ›๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ’ศ๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‰ศศศศศศšศˆ๎€ƒศŒวฟศศ‘ศ‡ศŠ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‘ศวฟศศ’๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒ
ศŽศศƒศศ„ศ—ศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศ†วฟ๎€ƒศศ’ศ–ศ‰ศ’๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡๎€‘
m๎€ƒวฌศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒศศ‰ศŠวฟศƒศšศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ‡ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศ‘วฟศ‹๎€๎€ƒศ‚ศƒศ„๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศŒศ‡ศ”๎€ƒศ‹ศศ‚ศ’ศ‘๎€ƒ
ศŒวฟศศ‘ศ’ศŽศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‚ศƒศ„๎€ƒศศŒศ‡๎€ƒศ‹ศศ‚ศ’ศ‘๎€ƒศศ‘วฟศ‘ศ›๎€ƒศŽศศ‡ศ–ศ‡ศŒศศˆ๎€ƒศŽศศ…วฟศวฟ๎€‘๎€ƒวฌศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒ
ศ’ศƒวฟศŠศžศ‘ศ›๎€ƒศ†ศศŠศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€๎€ƒศ„ศศŠศ‡๎€ƒศศŒศ‡๎€ƒศŽศศŠศŒศศศ‘ศ›ศ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ‚วฟศศŠศ‡๎€‘๎€ƒ
วฎศศƒศศ…ศƒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศŽศศŠศŒศศ‚ศ๎€ƒศŽศศ‚วฟศ—ศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ†ศศŠศš๎€ƒศ‡๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ„ศˆ๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒ
ศวฟศ†ศ€ศ‡ศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
m๎€ƒวก๎€ƒศศ€ศŠวฟศศ‘ศ‡๎€ƒศ‚ศศ‘ศศศ‰ศ‡๎€ƒศŒศ„๎€ƒศƒศศŠศ…ศŒศš๎€ƒศŽศศ‡ศศ’ศ‘ศศ‘ศศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศŽวฟศศš๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ„๎€ƒ
ศ…ศ‡ศƒศ‰ศศศ‘ศ‡๎€๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ€ศ„ศŒศ†ศ‡ศŒ๎€๎€ƒศศŽศ‡ศศ‘๎€ƒศ‡๎€ƒศƒศ๎€‘๎€ƒศ‡๎€ƒศศศ†ศ‚ศศวฟศ„ศ‹ศšศ„๎€ƒศ‹วฟศ‘ศ„ศศ‡วฟศŠศš๎€‘
m๎€ƒวญศ€ศวฟศ˜วฟศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ‡๎€ƒศ”ศวฟศŒศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ‡ศ„๎€ƒศœศŠศ„ศ‰ศ‘ศศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ„๎€ƒศศ‘วฟศศ‘ศ„ศศš๎€ƒ
วฟศ‰ศ‰ศ’ศวฟศ‘ศŒศ๎€‘
m๎€ƒวผศŠศ„ศ‰ศ‘ศศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ„๎€ƒศŽศศศศศƒศš๎€ƒศƒศศŠศ…ศŒศš๎€ƒศŒวฟศ”ศศƒศ‡ศ‘ศ›ศศž๎€ƒศ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ„๎€ƒ
ศศ‘๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ‡ศ”๎€ƒศŽศศศ„ศศ”ศŒศศศ‘ศ„ศˆ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‡๎€ƒศ‹ศ„ศศ‘๎€ƒศ‡ศŒศ‘ศ„ศŒศศ‡ศศŒศศ‚ศ๎€ƒ
ศ‘ศวฟศŒศศŽศศศ‘ศŒศศ‚ศ๎€ƒศƒศศ‡ศ…ศ„ศŒศ‡ศž๎€‘
m๎€ƒวงศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ„๎€ƒศศŽศ‡ศศ‘วฟ๎€๎€ƒศŠศ„ศ‰วฟศศศ‘ศ๎€๎€ƒศศ‘ศŽศ’ศศ‰วฟศ„ศ‹ศšศ”๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ„ศ•ศ„ศŽศ‘ศ’๎€ƒศ‡๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒ
ศŒศ„ศ‚ศ๎€๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศ’ศ‹ศ„ศŒศ›ศ—ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศศศ†ศ‹ศศ…ศŒศศศ‘ศ‡๎€ƒศŽศศ‘ศศ„ศ€ศ‡ศ‘ศ„ศŠศž๎€ƒศŽศ๎€ƒศศ€ศศศ‰ศ„๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ€ศ„ศ†ศศŽวฟศศŒศศˆ๎€ƒศวฟศ€ศศ‘ศ„๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
m๎€ƒว วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ„ศƒศŒวฟศ†ศŒวฟศ–ศ„ศŒศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒศศศ‰ศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‘ศวฟศŒศศŽศศศ‘ศ„๎€ƒ
ศƒศŠศž๎€ƒศศ‘ศƒศšศ”วฟ๎€ƒศ‡๎€’ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ’ศƒศŒวฟศ”๎€‘
m๎€ƒวผศ‘ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ„ศƒศŒวฟศ†ศŒวฟศ–ศ„ศŒศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ๎€ƒศ‰วฟศ–ศ„ศศ‘ศศ„๎€ƒ
ศศ€ศศ‚ศศ„ศวฟศ‘ศ„ศŠศž๎€‘
m๎€ƒวกวฌวงวซวŸวฌวงวค
m๎€ƒวฌวฟศŠศศ…ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒวฟศŠศศ‹ศ‡ศŒศ‡ศ„ศศศˆ๎€ƒศ“ศศŠศ›ศ‚ศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ–วฟศ—ศ’๎€ƒศ€ศ’ศƒศ„ศ‘๎€ƒศ‹ศ„ศ—วฟศ‘ศ›๎€ƒศŽศศ‘ศศ‰ศ’๎€ƒ
ศศศ†ศƒศ’ศ”วฟ๎€‘๎€ƒวกศ‹ศ„ศศ‘ศ๎€ƒศœศ‘ศศ‚ศ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศŽศศƒศƒศศŒ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศศ‘ศ„ศ‰วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ…ศ‡ศวฟ๎€ƒศ๎€ƒ
ศ‹ศžศวฟ๎€ƒศŽศศ‡๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศ‡๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศšศ‹๎€ƒศศŽศศศศ€ศศ‹๎€‘
m๎€ƒวงศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ„๎€ƒศศศ‘ศศšศ”๎€ƒศŽศศ„ศƒศ‹ศ„ศ‘ศศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศศ–ศ‡ศศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ’ศƒวฟศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ†ศศŠศš๎€ƒศŽศศศศ„ศƒศ‡ศ‘๎€ƒศŽศศ‰ศศšศ‘ศ‡ศ„๎€‘
m๎€ƒวงศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ„๎€ƒวฟศ€ศวฟศ†ศ‡ศศŒศšศ”๎€ƒศ‹ศศศ˜ศ‡ศ”๎€ƒศศศ„ศƒศศ‘ศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศศ–ศ‡ศศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒ
ศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศวฟศ‹ศศ‚ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศŽศศศศ„ศƒศ‡ศ‘๎€ƒศŽศศ‰ศศšศ‘ศ‡ศ„๎€‘
m๎€ƒวฌศ„ศศ€ศ”ศศƒศ‡ศ‹ศ๎€ƒศ‘ศ˜วฟศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศ‡๎€ƒศศ„ศ‚ศ’ศŠศžศศŒศ๎€ƒศศ–ศ‡ศ˜วฟศ‘ศ›๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘
วงวฌวณวญวฏวซวŸวตวงวพ๎€ƒวญ๎€ƒว วควฆวญวฎวŸวฐวฌวญวฐวฑวง
78
วฎวญวฃวขวญวฑวญวกวฉวŸ๎€ƒว วŸวฏว วควฉวฝ๎€ƒวฌวŸ๎€ƒวฃวฏวควกวควฐวฌวญวซ๎€ƒวฒวขวชวค
๎‚‡๎€ƒ วฐศŒศ‡ศ‹ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศ‡๎€ƒศศ‘ศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒ
ศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศวฟศ†ศศ„ศƒศ„ศŒศ‡ศ„ศ‹๎€ƒศศ‚ศŒศž๎€‘๎€ƒวฎวฏวงวซวควถวŸวฌวงวค๎€๎€ƒวฃศŠศž๎€ƒศศ€ศ„ศศŽศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศŒวฟศƒศŠศ„ศ…วฟศ˜ศ„ศˆ๎€ƒศ‘ศžศ‚ศ‡๎€ƒศ’ศƒวฟศŠศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศŒวฟศ‰ศศŽศŠศ„ศŒศŒศ’ศ๎€ƒศ†ศศŠศ’๎€ƒศศ๎€ƒศƒศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€๎€ƒ
ศ„ศศŠศ‡๎€ƒศศŒวฟ๎€ƒศ‘วฟศ‹๎€ƒศ‡ศ‹ศ„ศ„ศ‘ศศž๎€ƒ๎€‹ศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒศŽศศŠศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‚วฟศ—ศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ„ศˆ๎€Œ๎€‘๎€ƒ
วฃศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ‚ศศศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‘ศศ„ศ€ศ’ศ„ศ‘๎€ƒศŽศศ‡ศ‘ศศ‰วฟ๎€ƒศ‰ศ‡ศศŠศศศศƒวฟ๎€๎€ƒ
ศŽศศœศ‘ศศ‹ศ’๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŒศ„๎€ƒศƒศศŠศ…ศŒศš๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศ†วฟศ€ศ‡ศ‘ศš๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฎศศ‹ศ„ศศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศ’ศ€ศ‡ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ†ศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒ๎€‹ศศŒศ‡๎€ƒศŒศ„๎€ƒศžศƒศศศ‡ศ‘ศš๎€๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศ†วฟศŽวฟศ”วฟ๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศศ‰ศ’ศวฟ๎€Œ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‰ศศ‹ศ‰วฟศŒศŒศ’ศ๎€ƒศ‚วฟศ†ศ„ศ‘ศŒศ’ศ๎€ƒศ€ศ’ศ‹วฟศ‚ศ’๎€ƒศŽศศƒ๎€ƒศ—ศ‘วฟศ€ศ„ศŠศ„ศ‹๎€ƒ
ศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ๎€ƒศ‡๎€ƒศ†วฟศ…ศ‚ศ‡ศ‘ศ„๎€‘๎€ƒ๎€‹วฎศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ‘ศศŠศ›ศ‰ศ๎€ƒศศ‚ศŒศ„ศศšศ‹ศ‡๎€ƒศ†วฟศŽวฟศŠวฟศ‹ศ‡๎€ƒศ๎€ƒ
ศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศศ„ศ€ศศวฟศŒศ‡ศžศ‹ศ‡๎€ƒ(1๎€ƒ๎€”๎€›๎€™๎€“๎€๎€–๎€Œ๎€‘
ว วŸวฏว วควฉวฝ๎€ƒวฌวŸ๎€ƒวฃวฏวควกวควฐวฌวญวซ๎€ƒวฒวขวชวค
๎‚‡๎€ƒ วฌศ„๎€ƒศŒวฟศ–ศ‡ศŒวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ”๎€ƒศŽศศ๎€๎€ƒศŽศศ‰วฟ๎€ƒศ‘ศศŽศŠศ‡ศศ๎€ƒ
ศŒศ„๎€ƒศŽศศ‰ศศศ„ศ‘ศศž๎€ƒศศŠศศ„ศ‹๎€ƒศ†ศศŠศš๎€‘๎€ƒวฉศศ‚ศƒวฟ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศŽศศ‰ศศศศ‘ศศž๎€ƒศŒศ„ศ€ศศŠศ›ศ—ศ‡ศ‹๎€ƒ
ศศŠศศ„ศ‹๎€ƒศศ„ศศศˆ๎€ƒศ†ศศŠศš๎€ƒ๎€‹ศศ€ศšศ–ศŒศ๎€ƒศœศ‘ศ๎€ƒศ†วฟศŒศ‡ศ‹วฟศ„ศ‘๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€Œ๎€๎€ƒศวฟศศŽศศŠศศ…ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒ
ศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศ๎€ƒศŽศศ‹ศศ˜ศ›ศ๎€ƒศ†วฟศ”ศวฟศ‘ศศ๎€ƒศ๎€ƒศƒศŠศ‡ศŒศŒศศˆ๎€ƒศศ’ศ–ศ‰ศศˆ๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒ
ศศšศ€ศวฟศŒศŒศšศ‹๎€ƒศศŽศศศศ€ศศ‹๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€‘
๎‚‡๎€ƒ วฃศŠศž๎€ƒศŽศศ‡ศƒวฟศŒศ‡ศž๎€ƒศƒศศŽศศŠศŒศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ‰ศศŽศ–ศ„ศŒศศ‚ศ๎€ƒศศ‰ศ’ศวฟ๎€ƒศƒศศ€วฟศศ›ศ‘ศ„๎€ƒ
ศศ€ศŠศศ‹ศ‰ศ‡๎€ƒศ‘ศศ„ศศƒศศˆ๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศ‡ศŒศš๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ’ศศŠวฟศ…ศŒศ„ศŒศŒศšศ„๎€ƒศศศ„ศ…ศ‡ศ„๎€ƒศ‘ศวฟศศš๎€๎€ƒ
ศ‘วฟศ‰ศ‡ศ„๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศศศ†ศ‹วฟศศ‡ศŒ๎€๎€ƒศ‘ศ‡ศ‹ศ›ศžศŒ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŠวฟศศศศศšศ„๎€ƒศŠศ‡ศศ‘ศ›ศž๎€‘๎€ƒวฎศศ‹ศ„ศศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศ‡ศŒศ’๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‘ศวฟศศš๎€ƒศŽศศžศ‹ศ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศŒศ„ศŽศศศศ„ศƒศศ‘ศศ„ศŒศŒศ๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒ
ศŒวฟศ–วฟศŠศศ‹๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€‘
วฐวฎวญวฐวญว วบ๎€ƒวฎวฏวงวขวญวฑวญวกวชวควฌวงวพ
วฐศ’ศ˜ศ„ศศ‘ศศ’ศ„ศ‘๎€ƒศƒศวฟ๎€ƒศศŽศศศศ€วฟ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศวฟศ—ศ„ศ‹๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศ‡๎€ƒศŽศศžศ‹ศศˆ๎€‘
วฎวฏวพวซวญวจ๎€ƒวฐวฎวญวฐวญว 
วฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศศŽศศศศ€๎€ƒศศ†ศŒวฟศ–วฟศ„ศ‘๎€๎€ƒ
ศ–ศ‘ศ๎€ƒศŽศ‡ศ˜วฟ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘วฟศศŠศ‡ศวฟศ„ศ‘ศศž๎€ƒ
ศŒศ„ศŽศศศศ„ศƒศศ‘ศศ„ศŒศŒศ๎€ƒศŒวฟศƒ๎€ƒ
ศŽศศƒศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศŒศšศ‹ศ‡๎€ƒศ’ศ‚ศŠศžศ‹ศ‡๎€‘๎€ƒ
วฃศŠศž๎€ƒศวฟศศŒศศ‹ศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒ
ศศŠศ„ศƒศ’ศ„ศ‘๎€ƒศŽศ„ศศ„ศศ„ศศŒศ’ศ‘ศ›๎€ƒศศƒศ‡ศŒ๎€ƒ
ศวฟศ†๎€ƒศ๎€ƒศศ„ศศ„ศƒศ‡ศŒศ„๎€ƒศŽศศศ•ศ„ศศวฟ๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€‘๎€ƒวฎศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒ
ศŽศศžศ‹ศšศ‹๎€ƒศศŽศศศศ€ศศ‹๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
ศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศศ๎€๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศ‰ศศ‘ศศศšศ”๎€ƒศ‘ศศ„ศ€ศ’ศ„ศ‘๎€ƒศ‹ศ„ศŒศ›ศ—ศ„๎€ƒ๎€•๎€˜๎€ƒ
ศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€๎€ƒศศ‘ศ„ศˆศ‰ศ‡๎€๎€ƒศศ‘ศ€ศ‡ศศŒศšศ„๎€๎€ƒ
ศ‰ศ„ศ€วฟศ€๎€๎€ƒศศศศ˜ศ‡๎€ƒศ‡๎€ƒวฟศŒวฟศŠศศ‚ศ‡ศ–ศŒศšศ„๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศš๎€‘
1. วญศ‘ศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€‘
2.๎€ƒ วฃศŠศž๎€ƒศ‡ศ†ศ‹ศ„ศศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‰ศศŠศ‡ศ–ศ„ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ’ศ๎€ƒ
ศ–วฟศ—ศ’๎€๎€ƒ๎€‹$๎€Œ๎€ƒศศ”ศศƒศžศ˜ศ’ศ๎€ƒศ๎€ƒศ‰ศศ‹ศŽศŠศ„ศ‰ศ‘๎€ƒศวฟศ—ศ„ศ‚ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒ๎€‹ศศ‹๎€‘๎€ƒศ‘วฟศ€ศŠศ‡ศ•ศ’๎€ƒ
ศŒศ‡ศ…ศ„๎€Œ๎€‘๎€ƒวฐศŠศศ…ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒศ’ศ„ศ‹ศศ„๎€ƒศ‰ศศŠศ‡ศ–ศ„ศศ‘ศศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ๎€ƒศ•ศ„ศŒศ‘ศศ„๎€ƒ
ศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ๎€ƒศศ‘วฟศศ‘ศ„ศศ„๎€ƒศƒศšศ‹ศศ”ศศƒวฟ๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒ5DSLGILUHยฎ๎€‘
3.๎€ƒ วฏวฟศ†ศศ…ศ‚ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒวฟศศŠศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€๎€ƒศŽศศ‰วฟ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ‰ศศศศ‘ศศž๎€ƒศŒศ„ศ€ศศŠศ›ศ—ศ‡ศ‹๎€ƒศศŠศศ„ศ‹๎€ƒ
ศศ„ศศศˆ๎€ƒศ†ศศŠศš๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€‘๎€ƒ๎€‹วฎศศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศศ‘วฟศศ‘ศ„ศวฟ๎€ƒ
ศƒศšศ‹ศศ”ศศƒวฟ๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒ5DSLGILUHยฎ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ†ศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ†วฟศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศŒศ‡ศ…ศŒศ‡ศ„๎€ƒวฟศŠศศ‹ศ‡ศŒศ‡ศ„ศศšศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€ƒ
ศ‰วฟศ‰๎€ƒศŒวฟศศšศŽวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ‡ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ†วฟศ€ศ’ศƒศ›ศ‘ศ„๎€ƒ
ศศ‘ศ‰ศศšศ‘ศ›๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒศƒศศ€วฟศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€Œ๎€‘
4.๎€ƒ วฃศŠศž๎€ƒศวฟศศŒศศ‹ศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศวฟศศŽศศ„ศƒศ„ศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ„ศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ„๎€ƒ
ศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศศŽศ„ศ•ศ‡วฟศŠศ›ศŒศšศ„๎€ƒศ†วฟศ”ศวฟศ‘ศš๎€ƒ(B)๎€‘
วงวฌวฐวฑวฏวฒวฉวตวงวง๎€ƒวฎวญ๎€ƒวงวฆวซวควฏวควฌวงวฝ๎€ƒวง๎€ƒวฃวญว วŸวกวชวควฌวงวฝ๎€ƒวฃวฏวควกวควฐวฌวญวขวญ๎€ƒวฒวขวชวพ๎€ƒวฎวฏวง๎€ƒวฎวฏวพวซวญวซ๎€ƒวฐวฎวญวฐวญว วค๎€ƒวฎวฏวงวขวญวฑวญวกวชวควฌวงวพ
วฃศ‡วฟศ‹ศ„ศ‘ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ
ว ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ
ศ’ศ‚ศŠศž
วฉศ’ศศ‰ศศศศˆ๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒ
ศ€ศ’ศ‰วฟ
วฐศ‹ศ„ศ—วฟศŒศŒศšศˆ๎€ƒศ‰ศ’ศศ‰ศศศศˆ๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›
*R๎€$Q\ZKHUHยฎ๎€”๎€–๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
๎€–๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ6PRNH\๎€ƒ-RHยฎ๎€•๎€—๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘วฟ รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ–วฟศ—วฟ
๎€—๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ-XPER๎€ƒ-RHยฎ๎€–๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€”๎€ƒศ–วฟศ—วฟ รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
๎€—๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ&RPSDFW๎€ƒ.HWWOH ๎€–๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€”๎€ƒศ–วฟศ—วฟ รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
๎€˜๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ&RPSDFW๎€ƒ.HWWOH ๎€—๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€• รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
๎€—๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ.HWWOHV ๎€–๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€”๎€ƒศ–วฟศ—วฟ ๎€”๎€ƒศ–วฟศ—วฟ
๎€˜๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ.HWWOHV ๎€—๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€”รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
๎€™๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ.HWWOHV ๎€™๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€—๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€• รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
๎€˜๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ3HUIRUPHUยฎ๎€—๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€”รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
A
B
5. วฒศศ‘วฟศŒศศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศŒวฟศƒ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศžศ‹ศ‡๎€‘
๎€™๎€‘๎€ƒวฎศศ‹ศ„ศศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€‘
7. วฎศศ‹ศ„ศศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘๎€ƒวฏศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒศ’ศ„ศ‹ศศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศ๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ„ศˆ๎€ƒศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศ‡๎€‘
WWW.WEBER.COMยฎ79
วงวฌวฐวฑวฏวฒวฉวตวงวง๎€ƒวฎวญ๎€ƒวงวฆวซวควฏวควฌวงวฝ๎€ƒวง๎€ƒวฃวญว วŸวกวชวควฌวงวฝ๎€ƒวฃวฏวควกวควฐวฌวญวขวญ๎€ƒวฒวขวชวพ๎€ƒวฎวฏวง๎€ƒวฌวควฎวฏวพวซวญวซ๎€ƒวฐวฎวญวฐวญว วค๎€ƒวฎวฏวงวขวญวฑวญวกวชวควฌวงวพ
ว ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ
ศ’ศ‚ศŠศž
วฉศ’ศศ‰ศศศศˆ๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒ
ศ€ศ’ศ‰วฟ
วฐศ‹ศ„ศ—วฟศŒศŒศšศˆ๎€ƒศ‰ศ’ศศ‰ศศศศˆ๎€ƒ
ศƒศศ„ศศ„ศศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›
วฃศ‡วฟศ‹ศ„ศ‘ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ
ว ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ„ศศศศ‚ศ๎€ƒ
ศ–วฟศวฟ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž
๎€‹ศŒวฟ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ’๎€Œ
ว ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศ‚ศ๎€ƒ
ศƒศศŽศศŠศŒศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒ
ศ–วฟศวฟ
๎€‹ศŒวฟ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ’๎€Œ
วฒศ‚ศศŠศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ„ศศศศ‚ศ๎€ƒ
ศ–วฟศวฟ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž
๎€‹ศŒวฟ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ’๎€Œ
วฒศ‚ศศŠศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศ‚ศ๎€ƒ
ศƒศศŽศศŠศŒศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒ
ศ–วฟศวฟ๎€ƒ
๎€‹ศŒวฟ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ’๎€Œ
วฒศ‚ศศŠศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ„ศศศศ‚ศ๎€ƒ
ศ–วฟศวฟ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž
๎€‹ศŒวฟ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ’๎€Œ
วฒศ‚ศศŠศ›๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศ‚ศ๎€ƒ
ศƒศศŽศศŠศŒศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ–วฟศวฟ
๎€‹ศŒวฟ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ’๎€Œ
*R๎€$Q\ZKHUHยฎ๎€™๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€•๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘วฟ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ› รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
๎€–๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ6PRNH\๎€ƒ-RHยฎ๎€š๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€˜๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡
๎€—๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ-XPER๎€ƒ-RHยฎ๎€”๎€˜๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€š๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ› รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
๎€—๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ&RPSDFW๎€ƒ.HWWOH ๎€”๎€˜๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€š๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ› รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
๎€˜๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ&RPSDFW๎€ƒ.HWWOH ๎€•๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€š๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ รณ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
๎€—๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ.HWWOHV ๎€”๎€˜๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€š๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ› รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
๎€˜๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ.HWWOHV ๎€•๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€š๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ› รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
๎€™๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ.HWWOHV ๎€–๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€›๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ› รด๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
๎€˜๎€š๎€ƒศศ‹๎€ƒ3HUIRUPHUยฎ๎€•๎€“๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ ๎€š๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศศ รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ› รฒ๎€ƒศ–วฟศ—ศ‡ ๎€”๎€ƒศ‚ศศศศ‘ศ›
ว วŸวฏว วควฉวฝ๎€ƒวฌวŸ๎€ƒวฃวฏวควกวควฐวฌวญวซ๎€ƒวฒวขวชวค
วฌวควฎวฏวพวซวญวจ๎€ƒวฐวฎวญวฐวญว 
วฎศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศšศ‹๎€ƒ
ศศŽศศศศ€ศศ‹๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศศ๎€๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศ‰ศศ‘ศศศšศ”๎€ƒ
ศ‘ศศ„ศ€ศ’ศ„ศ‘๎€ƒศ€ศศŠศ›ศ—ศ„๎€ƒ๎€•๎€˜๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŒศ„ศ…ศŒศšศ”๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศศ๎€๎€ƒ
ศŽศศžศ‹ศศ„๎€ƒศศศ†ศƒศ„ศˆศศ‘ศศ‡ศ„๎€ƒศ‘ศ„ศŽศŠวฟ๎€ƒศŒวฟ๎€ƒ
ศ‰ศศ‘ศศศšศ„๎€ƒศ‹ศศ…ศ„ศ‘๎€ƒศ‡ศ”๎€ƒศศšศศ’ศ—ศ‡ศ‘ศ›๎€๎€ƒ
ศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศŒศ‡๎€ƒศ‹ศศ‚ศ’ศ‘๎€ƒศศ€ศ‚ศศศ„ศ‘ศ›๎€‘๎€ƒ
วฎศศ‡ศ‹ศ„ศศศ‹๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ”๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศศ๎€ƒ
ศžศศŠศžศศ‘ศศž๎€ƒศ‰ศ’ศศ‰ศ‡๎€ƒศ‹ศžศวฟ๎€๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ‡๎€ƒ
ศŽศ‘ศ‡ศ•ศš๎€ƒศ๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ›ศ๎€๎€ƒศ•ศ„ศŠวฟศž๎€ƒศศšศ€วฟ๎€๎€ƒ
วฟ๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ…ศ„๎€ƒศŒศ„ศ…ศŒศศ„๎€ƒศศšศ€ศŒศศ„๎€ƒศ“ศ‡ศŠศ„๎€‘๎€ƒ
วฃศŠศž๎€ƒศศšศŽศศŠศŒศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศ‚ศ๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศŽศศƒศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศŒศšศ„๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศŒศ’ศ…ศŒศ๎€ƒ
ศวฟศศŽศศŠศศ…ศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศˆ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศš๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘วฟ๎€‘๎€ƒวฑศ„ศŽศŠศ๎€ƒศ’ศศ„ศŠศ‡ศ–ศ‡ศวฟศ„ศ‘ศศž๎€๎€ƒ
ศศ‘ศวฟศ…วฟศ„ศ‘ศศž๎€ƒศศ‘๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€ƒศ‡๎€ƒศศŒศ’ศ‘ศศ„ศŒศŒศ‡ศ”๎€ƒศŽศศศ„ศศ”ศŒศศศ‘ศ„ศˆ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‡๎€ƒ
ศ•ศ‡ศศ‰ศ’ศŠศ‡ศศ’ศ„ศ‘๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศŽศศ†ศศศŠศžศ„ศ‘๎€ƒศ‹ศ„ศƒศŠศ„ศŒศŒศ๎€ƒศ‡๎€ƒศวฟศศŒศศ‹ศ„ศศŒศ๎€ƒศ‚ศศ‘ศศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒ
ศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒศศ๎€ƒศศศ„ศ”๎€ƒศศ‘ศศศศŒ๎€‘๎€ƒวฌศ„ศ‘๎€ƒศŒศ„ศศ€ศ”ศศƒศ‡ศ‹ศศศ‘ศ‡๎€ƒศŽศ„ศศ„ศศศวฟศ–ศ‡ศวฟศ‘ศ›๎€ƒ
ศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€‘๎€ƒ
วฎวฏวงวซวควถวŸวฌวงวค๎€๎€ƒวฃศŠศž๎€ƒศ‹ศžศวฟ๎€๎€ƒศ‰ศศ‘ศศศศ„๎€ƒศ‘ศศ„ศ€ศ’ศ„ศ‘๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ
ศ€ศศŠศ„ศ„๎€ƒศศƒศŒศศ‚ศ๎€ƒศ–วฟศวฟ๎€๎€ƒศŒศ’ศ…ศŒศ๎€ƒศƒศศ€วฟศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศˆ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ„๎€๎€ƒ
ศ‰วฟศ‰๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศ๎€ƒศ๎€ƒศ‘วฟศ€ศŠศ‡ศ•ศ„๎€ƒศŒศ‡ศ…ศ„๎€‘
1.๎€ƒ วญศ‘ศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€‘
2.๎€ƒ วฃศŠศž๎€ƒศ‡ศ†ศ‹ศ„ศศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‰ศศŠศ‡ศ–ศ„ศศ‘ศวฟ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศ’ศˆศ‘ศ„๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ’ศ๎€ƒ
ศ–วฟศ—ศ’๎€๎€ƒ(C)๎€ƒศศ”ศศƒศžศ˜ศ’ศ๎€ƒศ๎€ƒศ‰ศศ‹ศŽศŠศ„ศ‰ศ‘๎€ƒศวฟศ—ศ„ศ‚ศ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒ๎€‹ศศ‹๎€‘๎€ƒศ‘วฟศ€ศŠศ‡ศ•ศ’๎€ƒ
ศŒศ‡ศ…ศ„๎€Œ๎€‘๎€ƒวฐศŠศศ…ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒศ’ศ„ศ‹ศศ„๎€ƒศ‰ศศŠศ‡ศ–ศ„ศศ‘ศศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศˆ๎€ƒ
ศศ‘ศศศศŒศš๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ๎€ƒศศ‘วฟศศ‘ศ„ศศ„๎€ƒศƒศšศ‹ศศ”ศศƒวฟ๎€ƒ:HEHUยฎ
5DSLGILUHยฎ๎€‘๎€ƒ
3.๎€ƒ วฏวฟศ†ศศ…ศ‚ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒวฟศศŠศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€๎€ƒศŽศศ‰วฟ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศŒศ„๎€ƒศŽศศ‰ศศศศ‘ศศž๎€ƒศŒศ„ศ€ศศŠศ›ศ—ศ‡ศ‹๎€ƒศศŠศศ„ศ‹๎€ƒ
ศศ„ศศศˆ๎€ƒศ†ศศŠศš๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€‘๎€ƒ๎€‹วฎศศ‡๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ‡๎€ƒศศ‘วฟศศ‘ศ„ศวฟ๎€ƒ
ศƒศšศ‹ศศ”ศศƒวฟ๎€ƒ:HEHUยฎ๎€ƒ5DSLGILUHยฎ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศวฟศ†ศ…ศ‡ศ‚วฟศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ†วฟศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒ
ศŒศ‡ศ…ศŒศ‡ศ„๎€ƒวฟศŠศศ‹ศ‡ศŒศ‡ศ„ศศšศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศƒ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹๎€ƒ
ศ‰วฟศ‰๎€ƒศŒวฟศศšศŽวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‚ศศศžศ–ศ‡ศ„๎€ƒศ’ศ‚ศŠศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€‘๎€ƒวฏวฟศศŽศศŠศศ…ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒ
ศศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒศ’ศ„ศ‹ศศ„๎€ƒศ‰ศศŠศ‡ศ–ศ„ศศ‘ศศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ๎€ƒศ‰วฟศ…ศƒศศˆ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศš๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€‘๎€ƒวฌศ„๎€ƒ
ศ†วฟศ€ศ’ศƒศ›ศ‘ศ„๎€ƒศศ‘ศ‰ศศšศ‘ศ›๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒศŽศศศŠศ„๎€ƒศƒศศ€วฟศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศ’ศ‚ศŠศž๎€Œ๎€‘
4.๎€ƒ วญศศ‘วฟศศ›ศ‘ศ„๎€ƒศƒศศศ‘วฟศ‘ศศ–ศŒศ๎€ƒศ‹ศ„ศศ‘วฟ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศศƒศƒศศŒวฟ๎€ƒศ‹ศ„ศ…ศƒศ’๎€ƒศ’ศ‚ศŠศžศ‹ศ‡๎€‘
5.๎€ƒ วฒศศ‘วฟศŒศศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศŒวฟศƒ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศžศ‹ศ‡๎€‘
๎€™๎€‘๎€ƒ วฎศศ‹ศ„ศศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศ‡ศ˜ศ‡๎€ƒศŒศ„ศŽศศศศ„ศƒศศ‘ศศ„ศŒศŒศ๎€ƒศŒวฟศƒ๎€ƒ
ศŽศศƒศƒศศŒศศ‹๎€‘
7. วฎศศ‹ศ„ศศ‘ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€‘๎€ƒวฏศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒศ’ศ„ศ‹ศศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศ๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ’ศศ˜ศ„ศˆ๎€ƒศ‡ศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศ‡๎€‘
C
80
ว วŸวฏว วควฉวฝ๎€ƒวฌวŸ๎€ƒวฃวฏวควกวควฐวฌวญวซ๎€ƒวฒวขวชวค
วงวฐวฎวญวชวปวฆวญวกวŸวฌวงวค๎€ƒวฃวควฏวฅวŸวฑวควชวควจ๎€ƒวฒวขวชวพ๎€ƒ
&+$5๎€%$6.(7๎‚Œ๎€ƒ
1. วญศ‘ศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศศ”ศŒศ„ศ„๎€ƒศ‡๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ„ศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒ
ศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‡๎€ƒศศŒศ‡ศ‹ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€‘
2. วฒศศ‘วฟศŒศศศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศƒศ„ศศ…วฟศ‘ศ„ศŠศ‡๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒ&KDU๎€%DVNHW๎‚Œ๎€ƒศŒวฟศŽศศศ‘ศ‡ศ๎€ƒศศ’ศ–ศ„ศ‰๎€ƒศ‰ศศ‘ศŠวฟ๎€ƒ
ศ‘วฟศ‰๎€๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศ’ศ‚ศศŠศ›๎€ƒศŒศ„๎€ƒศƒศศศ‘วฟศวฟศŠ๎€ƒศƒศ๎€ƒศศ’ศ–ศ„ศ‰๎€‘
วขวฏวงวชวป๎€ƒ:(%(5๎€ƒวซวญวฅวควฑ๎€ƒวงวซวควฑวป๎€ƒวฃวควฏวฅวŸวฑวควชวง๎€ƒ
&+$5๎€%$6.(7๎‚Œ๎€ƒวงวชวง๎€ƒวฏวŸวฆวฃวควชวงวฑวควชวง๎€ƒวฒวขวชวพ
วงวฐวฎวญวชวปวฆวญวกวŸวฌวงวค๎€ƒวฏวŸวฆวฃวควชวงวฑวควชวควจ๎€ƒวฒวขวชวพ
1. วญศ‘ศ‰ศศศˆศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศศ”ศŒศ„ศ„๎€ƒศ‡๎€ƒศŒศ‡ศ…ศŒศ„ศ„๎€ƒศศ„ศŒศ‘ศ‡ศŠศžศ•ศ‡ศศŒศŒศšศ„๎€ƒศศ‘ศศ„ศศศ‘ศ‡ศž๎€ƒ
ศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€ƒศ‡๎€ƒศศŒศ‡ศ‹ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ‰ศศšศ—ศ‰ศ’๎€‘
2. วฏวฟศศŽศศŠศศ…ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‘วฟศ‰๎€๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศศ‘วฟศŠศ›ศŒศšศ„๎€ƒ
ศศ‘ศ’ศŽศ„ศŒศ›ศ‰ศ‡๎€ƒศŽศศศ”ศศƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‘๎€ƒศศ’ศ–ศ‰ศ‡๎€ƒศƒศ๎€ƒศศ’ศ–ศ‰ศ‡๎€ƒศ‰ศศ‘ศŠวฟ๎€‘๎€ƒวฎศศ‡๎€ƒศœศ‘ศศ‹๎€ƒ
ศวฟศ†ศƒศ„ศŠศ‡ศ‘ศ„ศŠศ‡๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศ’ศศ‘วฟศŒศศศŠศ„ศŒศš๎€ƒศŒวฟศŽศศศ‘ศ‡ศ๎€ƒศศ’ศ–ศ„ศ‰๎€ƒศ‰ศศ‘ศŠวฟ๎€๎€ƒศ‡๎€ƒ
ศ€ศศ‡ศ‰ศ„ศ‘ศš๎€ƒศ€ศ’ศƒศ’ศ‘๎€ƒศศศ‘วฟศวฟศ‘ศ›ศศž๎€ƒศ๎€ƒศศ‘ศศศศŒศ„๎€ƒศศ‘๎€ƒศศ’ศ–ศ„ศ‰๎€‘
3. วฏวฟศศŽศศŠศศ…ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศวฟศ†ศƒศ„ศŠศ‡ศ‘ศ„ศŠศ‡๎€ƒศƒศศ„ศศ„ศศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศ‘วฟศ‰๎€๎€ƒศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศศŒศ‡๎€ƒ
ศ†วฟศ•ศ„ศŽศŠศžศŠศ‡ศศ›๎€ƒศ†วฟ๎€ƒศŒวฟศศ’ศ…ศŒศšศ„๎€ƒศŽศศžศ‹ศšศ„๎€ƒศศ‘ศ’ศŽศ„ศŒศ›ศ‰ศ‡๎€ƒศศ„ศ—ศ„ศ‘ศ‰ศ‡๎€‘๎€ƒวฎศ„ศศ„ศƒศŒศžศž๎€ƒ
ศศ‘ศศศศŒวฟ๎€ƒศวฟศ†ศƒศ„ศŠศ‡ศ‘ศ„ศŠศ„ศˆ๎€ƒศ’ศ‚ศŠศž๎€ƒศƒศศŠศ…ศŒวฟ๎€ƒศŒวฟศ”ศศƒศ‡ศ‘ศ›ศศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ–ศ„ศ‘ศศ„ศศ‘ศศˆ๎€ƒ
ศศ‘ศ’ศŽศ„ศŒศ›ศ‰ศ„๎€ƒศ‡๎€ƒศ†วฟศ˜ศ„ศŠศ‰ศŒศ’ศ‘ศ›ศศž๎€‘
WWW.WEBER.COMยฎ
81
วฏวฒวฉวญวกวญวฃวฐวฑวกวญ๎€ƒวฎวญ๎€ƒวฎวฏวงวขวญวฑวญวกวชวควฌวงวฝ๎€ƒ
วฎวงวธวง๎€ƒวฌวŸ๎€ƒว วŸวฏว วควฉวฝ
วฐศŠศ„ศƒศ’ศศ˜ศ‡ศ„๎€ƒศวฟศ†ศ‹ศ„ศศš๎€๎€ƒศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒศš๎€๎€ƒศศ„ศ๎€ƒศ‡๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศžศศŠศžศศ‘ศศž๎€ƒศศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒวฟศ•ศ‡ศžศ‹ศ‡๎€๎€ƒวฟ๎€ƒศŒศ„๎€ƒศ…ศ„ศศ‘ศ‰ศ‡ศ‹ศ‡๎€ƒศ‘ศศ„ศ€ศศวฟศŒศ‡ศžศ‹ศ‡๎€‘๎€ƒวฌวฟ๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒ
ศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศศŠศ‡ศžศศ‘๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ„๎€ƒศ“วฟศ‰ศ‘ศศศš๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศศšศศศ‘วฟ๎€ƒศŒวฟศƒ๎€ƒศ’ศศศศŒศ„ศ‹๎€ƒ
ศ‹ศศศž๎€๎€ƒศศ„ศ‘ศ„ศ๎€๎€ƒศ‘ศ„ศ‹ศŽศ„ศวฟศ‘ศ’ศวฟ๎€ƒศŒวฟศศ’ศ…ศŒศศ‚ศ๎€ƒศศศ†ศƒศ’ศ”วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศŒศ’ศ…ศŒศšศˆ๎€ƒศ’ศศศศ„ศŒศ›๎€ƒ
ศŽศศศ…วฟศศ‡ศวฟศŒศ‡ศž๎€‘๎€ƒ
วฎศศ‡ศ‚ศศ‘วฟศศŠศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศศ‘ศ„ศˆศ‰ศ‡๎€๎€ƒศศšศ€ศŒศศ„๎€ƒศ“ศ‡ศŠศ„๎€๎€ƒศ‰ศ’ศศศ–ศ‰ศ‡๎€ƒศ‰ศ’ศศ‡ศ•ศš๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ„ศˆ๎€ƒ
ศ‡๎€ƒศศศศ˜ศ‡๎€ƒศŽศศžศ‹ศšศ‹๎€ƒศศŽศศศศ€ศศ‹๎€ƒศ๎€ƒศ‘ศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศ„ศŒศ‡๎€๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศŒศศ‚ศ๎€ƒศ๎€ƒ
ศ‘วฟศ€ศŠศ‡ศ•ศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศƒศ๎€ƒศŒศ’ศ…ศŒศศ‚ศ๎€ƒศ’ศศศศŒศž๎€ƒศŽศศศ…วฟศศ‡ศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศŽศ„ศศ„ศศ„ศศŒศ’ศ๎€ƒศศƒศ‡ศŒ๎€ƒ
ศวฟศ†๎€ƒศ๎€ƒศศ„ศศ„ศƒศ‡ศŒศ„๎€ƒศŽศศศ•ศ„ศศวฟ๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€‘
วฎศศ‡ศ‚ศศ‘วฟศศŠศ‡ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ‡ศ„๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศš๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ‰ศ’ศศ‰ศ‡๎€ƒศ€วฟศศ€ศ„ศ‰ศ๎€๎€ƒศ–วฟศศ‘ศ‡๎€ƒศŽศ‘ศ‡ศ•ศš๎€ƒ
ศ๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ›ศ๎€๎€ƒศ•ศ„ศŠวฟศž๎€ƒศศšศ€วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศ‘ศศŠศศ‘ศšศ„๎€ƒศ‰ศ’ศศ‰ศ‡๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศšศ‹๎€ƒศศŽศศศศ€ศศ‹๎€ƒศ๎€ƒ
ศ‘ศ„ศ–ศ„ศŒศ‡ศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศ„ศŒศ‡๎€๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศŒศศ‚ศ๎€ƒศ๎€ƒศ‘วฟศ€ศŠศ‡ศ•ศ„๎€๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‰ศศ‚ศƒวฟ๎€ƒศ‘ศ„ศ‹ศŽศ„ศวฟศ‘ศ’ศวฟ๎€๎€ƒ
ศŽศศ‰วฟศ†ศšศวฟศ„ศ‹วฟศž๎€ƒศ‘ศ„ศศ‹ศศ‹ศ„ศ‘ศศศ‹๎€๎€ƒศŒศ„๎€ƒศƒศศศ‘ศ‡ศ‚ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒศ’ศ…ศŒศศˆ๎€ƒศศŒศ’ศ‘ศศ„ศŒศŒศ„ศˆ๎€ƒ
ศ‘ศ„ศ‹ศŽศ„ศวฟศ‘ศ’ศศš๎€‘๎€ƒวกศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศ‚ศศศžศƒศ‡ศŒศš๎€ƒศศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒศ’ศ„ศ‘ศศž๎€ƒ
ศŒวฟ๎€ƒศศศŒศศศ„๎€ƒศศศ„ศƒศŒศ„ศ‚ศ๎€ƒศ’ศศศศŒศž๎€ƒศŽศศศ…วฟศศ‡ศวฟศŒศ‡ศž๎€๎€ƒศศŽศศ„ศƒศ„ศŠศ„ศŒศŒศศ‚ศ๎€ƒ
วซศ‡ศŒศ‡ศศ‘ศ„ศศศ‘ศศศ‹๎€ƒศศ„ศŠศ›ศศ‰ศศ‚ศ๎€ƒศ”ศศ†ศžศˆศศ‘ศวฟ๎€ƒวฐวทวŸ๎€๎€ƒศ„ศศŠศ‡๎€ƒศŒศ„๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศ๎€ƒศ‡ศŒศศ„๎€‘
วฎวฏวงวซวควถวŸวฌวงวค๎€๎€ƒวญศ€ศ˜ศ„ศ„๎€ƒศŽศวฟศศ‡ศŠศ๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒศศšศ€ศš๎€๎€ƒ๎€—๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€˜๎€ƒ
ศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒศ’๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒศศ‹๎€ž๎€ƒ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒศ’๎€ƒ๎€•๎€๎€˜๎€ƒศศ‹๎€‘
วฌวฟ๎€ƒศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRPยฎ๎€ƒศ‹ศศ…ศŒศ๎€ƒศŒวฟศˆศ‘ศ‡๎€ƒศศ„ศ•ศ„ศŽศ‘ศš๎€ƒศ‡๎€ƒ
ศศ„ศ‰ศศ‹ศ„ศŒศƒวฟศ•ศ‡ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศ‡ศศŽศศŠศ›ศ†ศศวฟศŒศ‡ศ๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศž๎€‘
วขศศศžศƒศ‡ศŒวฟ วฑศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€’๎€ƒศศ„ศ วฎศศ‡ศ€ศŠศ‡ศ†ศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศศ‘ศ„ศˆศ‰๎€๎€ƒวฌศ›ศ๎€วจศศศ‰๎€๎€ƒศ‰ศ’ศศศ‰๎€ƒศ‘ศศŠศศ‘ศศ‚ศ๎€ƒ
ศ“ศ‡ศŠศ„ศž๎€๎€ƒศศ‡ศ€วฟศˆ๎€๎€ƒศ‰ศศศ‘ศศ–ศ‰วฟ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศšศศ„ศ†ศ‰วฟ ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒศศ‹ ๎€—๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€™๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ๎€ƒ
ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€–๎€๎€›๎€ƒศศ‹ ๎€”๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€—๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€๎€ƒศศ€ศ…ศ‡ศ‚วฟศ‘ศ›๎€ƒ๎€™๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€›๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศ๎€ƒศศ„ศ…ศ‡ศ‹ศ„๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒ
วกศšศศศ‰ศ‡ศˆ๎€๎€ƒศ…วฟศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒ๎€—๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€™๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘ศš๎€ƒศ๎€ƒศศ„ศ…ศ‡ศ‹ศ„๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ๎€ƒ
ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€˜๎€ƒศศ‹ ๎€”๎€—๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€›๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€๎€ƒศศ€ศ…ศ‡ศ‚วฟศ‘ศ›๎€ƒ๎€™๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€›๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศ๎€ƒศศ„ศ…ศ‡ศ‹ศ„๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒ
วกศšศศศ‰ศ‡ศˆ๎€๎€ƒศ…วฟศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘ศš๎€ƒศ๎€ƒศศ„ศ…ศ‡ศ‹ศ„๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒ
วกศšศศศ‰ศ‡ศˆ๎€ƒ
ศศ‘ศ„ศˆศ‰๎€ƒศ‡ศ†๎€ƒศŽวฟศ—ศ‡ศŒศš ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€“๎€๎€™๎€›๎€ƒศ‰ศ‚๎€๎€ƒศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒศศ‹ ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ
ศŽศ‡ศศศ…ศศ‰๎€ƒศ‡ศ†๎€ƒศศ’ศ€ศŠศ„ศŒศศˆ๎€ƒศ‚ศศศžศƒศ‡ศŒศš ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒศศ‹ ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ
วฐศศ‡ศŒศ‡ศŒวฟ วฑศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€’๎€ƒศศ„ศ วฎศศ‡ศ€ศŠศ‡ศ†ศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศศ‘ศ€ศ‡ศศŒวฟศž๎€๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ„ศˆ๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ‡ ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€”๎€๎€œ๎€ƒศศ‹ ๎€™๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€›๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ
ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€•๎€๎€˜๎€ƒศศ‹ ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศศศ‡ศŒศšศ„๎€ƒศศ„ศ€ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€๎€ƒศ‰ศŠวฟศศศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ„ ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒศ‰ศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€“๎€๎€œ๎€“๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€–๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€—๎€ƒศ–วฟศวฟ๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŒศ‡ศ†ศ‰ศ‡ศˆ
ศศ„ศ€ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€๎€ƒศศศ‡ศŒศšศ„๎€ƒศศ„ศ€ศศšศ—ศ‰ศ‡ ๎€“๎€๎€œ๎€“๎€ƒศ‰ศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€๎€–๎€™๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€–๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€—๎€ƒศ–วฟศวฟ๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŒศ‡ศ†ศ‰ศ‡ศˆ
ศศ„ศ€ศศšศ—ศ‰ศ‡๎€๎€ƒศ‰วฟศŒศ‘ศศ‡๎€ศศ‘วฟศˆศŠ๎€๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ‡ ๎€”๎€๎€–๎€™๎€ƒศ‰ศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€๎€›๎€”๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€”รฒ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€•๎€ƒศ–วฟศวฟ๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŒศ‡ศ†ศ‰ศ‡ศˆ
วฃศศ‹วฟศ—ศŒศžศž๎€ƒศŽศ‘ศ‡ศ•วฟ วฑศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€’๎€ƒศศ„ศ วฎศศ‡ศ€ศŠศ‡ศ†ศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศ‰ศ’ศศ‡ศŒวฟศž๎€ƒศ‚ศศ’ศƒศ‰วฟ๎€๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ„ศˆ๎€๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศ‰ศศ…ศ‡ ๎€”๎€š๎€“๎€ƒศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€•๎€•๎€™๎€ƒศ‚ ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศ‰ศ’ศศ‡ศŒศศ„๎€ƒศ€ศ„ศƒศศ๎€๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ„ศˆ๎€๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศ‰ศศ…ศ‡ ๎€”๎€”๎€–๎€ƒศ‚ ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ
ศ‰ศ’ศศ‡ศŒวฟศž๎€ƒศ‚ศศ’ศƒศ‰วฟ๎€๎€ƒศ๎€ƒศ‰ศศศ‘ศ›ศ ๎€•๎€›๎€–๎€ƒศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€–๎€—๎€“๎€ƒศ‚ ๎€–๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€—๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศ‰ศ’ศศศ–ศ‰ศ‡๎€ƒศ‰ศ’ศศ‡ศ•ศš๎€๎€ƒศŒศศ…ศ‰ศ‡๎€ƒ๎€’๎€ƒศ€ศ„ศƒศศ๎€ƒศ๎€ƒ
ศ‰ศศศ‘ศ›ศ ๎€–๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€—๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศ‰ศ’ศศ‡ศŒศšศ„๎€ƒศ‰ศศšศŠศšศ—ศ‰ศ‡ ๎€˜๎€™๎€ƒศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€›๎€˜๎€ƒศ‚ ๎€”๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศ‰ศ’ศศ‡ศ•วฟ๎€๎€ƒศ•ศ„ศŠวฟศž ๎€”๎€๎€—๎€ƒศ‰ศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€๎€›๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€”๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”รฒ๎€ƒศ–วฟศวฟ๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศ‰ศศศŒศ’ศศŠศŠศ›ศศ‰วฟศž๎€ƒศƒศ‡ศ‰วฟศž๎€ƒศ‰ศ’ศศ‡ศ•วฟ ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒศ‰ศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€“๎€๎€œ๎€“๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€˜๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€™๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ
ศ‡ศŒศƒศศ‰๎€๎€ƒศ•ศ„ศŠศšศˆ๎€๎€ƒศ€ศ„ศ†๎€ƒศŒวฟศ–ศ‡ศŒศ‰ศ‡ ๎€—๎€๎€˜๎€ƒศ‰ศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€˜๎€๎€—๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€•รฒ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€–รฒ๎€ƒศ–วฟศวฟ๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŒศ‡ศ†ศ‰ศ‡ศˆ
๎€˜๎€๎€œ๎€ƒศ‰ศ‚๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€™๎€๎€›๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€”๎€–รฒ๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€—รฒ๎€ƒศ–วฟศวฟ๎€ƒวฌศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒศŒศ‡ศ†ศ‰ศ‡ศˆ
วฏศšศ€วฟ๎€ƒศ‡๎€ƒศ‹ศศศ„ศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘ศš วฑศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€’๎€ƒศศ„ศ วฎศศ‡ศ€ศŠศ‡ศ†ศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศศšศ€วฟ๎€๎€ƒศ“ศ‡ศŠศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศ‘ศ„ศˆศ‰ ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€“๎€๎€™๎€–๎€ƒศศ‹๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒศศ‹ ๎€–๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€˜๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ
ศ‘ศศŠศ˜ศ‡ศŒวฟ๎€ƒ๎€•๎€๎€˜๎€ƒศศ‹๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€–๎€ƒศศ‹ ๎€”๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวกศšศศศ‰ศ‡ศˆ
ศศšศ€วฟ๎€๎€ƒศ•ศ„ศŠวฟศž ๎€“๎€๎€—๎€˜๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€”๎€˜๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€•๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
๎€”๎€๎€—๎€ƒศ‰ศ‚ ๎€–๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€—๎€˜๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒศŒศ„ศŽศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
วญศศศ˜ศ‡ วฎศศ‡ศ€ศŠศ‡ศ†ศ‡ศ‘ศ„ศŠศ›ศŒศศ„๎€ƒศศศ„ศ‹ศž๎€ƒศŽศศ‡ศ‚ศศ‘ศศศŠศ„ศŒศ‡ศž๎€ƒ
ศศŽวฟศศ…วฟ ๎€—๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€™๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศ‰ศ’ศ‰ศ’ศศ’ศ†วฟ๎€๎€ƒศŒศ„ศศ–ศ‡ศ˜ศ„ศŒศŒวฟศž๎€’
ศศ–ศ‡ศ˜ศ„ศŒศŒวฟศž ๎€•๎€˜๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€–๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศŒศ„ศศ–ศ‡ศ˜ศ„ศŒศŒวฟศž๎€ƒ๎€’๎€ƒ
๎€”๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€˜๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศศ–ศ‡ศ˜ศ„ศŒศŒวฟศž
ศ‚ศศ‡ศ€ศš๎€๎€ƒศ—ศ‡ศ‡ศ‘วฟศ‰ศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‹ศศŠศศƒศศˆ๎€ƒ๎€’๎€ƒ
ศŽศศศ‘วฟศ€ศ„ศŠศŠศ ๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศ—ศ‡ศ‡ศ‘วฟศ‰ศ„๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศ‹ศศŠศศƒศศˆ๎€ƒ๎€’๎€ƒ
๎€”๎€“๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€˜๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ๎€๎€ƒศŽศศศ‘วฟศ€ศ„ศŠศŠศ
ศศ„ศŽศ–วฟศ‘ศšศˆ๎€ƒศŠศ’ศ‰๎€๎€ƒวฎศศŠศศศ‡ศŒศ–วฟศ‘ศšศˆ๎€ƒ๎€’๎€ƒ
ศŒวฟศศ„ศ†๎€‘๎€ƒศศŠศศ‡๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒศศ‹ ๎€–๎€˜๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€—๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ๎€ƒ๎€’
๎€›๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€•๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
ศ‰วฟศศ‘ศศ“ศ„ศŠศ›๎€๎€ƒศ•ศ„ศŠศšศˆ๎€ƒ๎€’๎€ƒ
ศŒวฟศศ„ศ†๎€‘๎€ƒศศŠศศ‡๎€ƒ๎€”๎€๎€•๎€˜๎€ƒศศ‹ ๎€—๎€˜๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€™๎€“๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ๎€ƒ๎€’๎€ƒ
๎€”๎€—๎€ƒ๎€๎€ƒ๎€”๎€™๎€ƒศ‹ศ‡ศŒศ’ศ‘๎€ƒวฎศศžศ‹ศศˆ๎€ƒวฐศศ„ศƒศŒศ‡ศˆ
This symbol indicates that the product cannot be disposed of with household refuse.
For instructions regarding proper disposal of this product in Europe, please visit
www.weber.comยฎ, and contact the importer listed for your country. If you do not have internet
access, contact your dealer for the importerโ€™s name, address and telephone number.
When you decide to dispose of or discard your barbeque, all electrical components (e.g., rotisserie motor, batteries, ignition module, handle
lights) must be removed and disposed of properly according to WEEE. They should be disposed of separately from the barbeque.
Tรคmรค symboli osoittaa, ettรค tuotetta ei voi hรคvittรครค kotitalousroskien mukana. Ohjeet
tuotteen hรคvittรคmiseksi Euroopassa saat sivustosta www.weber.comยฎ tai ottamalla yhteys
maahantuojaan. Jos sinulla ei ole Internet-yhteyttรค, saat maahantuojan yhteystiedot
jรคlleenmyyjรคltรค.
Kun pรครคtรคt hรคvittรครค tai heittรครค pois grillisi, kaikki sรคhkรถosat (esimerkiksi vartaan moottori, paristot, sytytysyksikkรถ, kahvavalot) on irrotettava ja
hรคvitettรคvรค oikein WEEE:n mukaisesti. Ne on hรคvitettรคvรค grillistรค erillรครคn.
Ce symbole indique que le produit ne doit pas รชtre รฉliminรฉ avec les dรฉchets mรฉnagers. Pour
en savoir plus sur la mise au rebut appropriรฉe de ce produit en Europe, rendez-vous sur le site
Web www.weber.comยฎ et contactez l'importateur spรฉcifiรฉ pour votre pays. Si vous ne disposez
pas d'accรจs ร  Internet, contactez votre revendeur qui vous fournira le nom, l'adresse et le
numรฉro de tรฉlรฉphone de l'importateur.
Si vous dรฉcidez d'รฉliminer votre barbecue, vous devez dรฉmonter tous les composants รฉlectriques (moteur de rรดtissoire, batteries, module
d'allumage, lampes des poignรฉes) et les รฉliminer indรฉpendamment du barbecue, conformรฉment ร  la rรฉglementation DEEE.
Questo simbolo indica che il prodotto non puรฒ essere smaltito con i normali rifiuti domestici.
Per informazioni sul corretto smaltimento di questo prodotto nei paesi europei, visitare il sito
www.weber.comยฎ e rivolgersi all'importatore indicato per il vostro paese. Se non si dispone
di accesso a Internet, rivolgersi al rivenditore di zona per conoscere il nome, l'indirizzo e il
numero di telefono dell'importatore.
Se si decide di smaltire o gettare il proprio barbecue, tutte le parti elettriche (come il motore del girarrosto, le batterie, il sistema di accensione,
le lampade per le maniglie) devono essere smontate e smaltite in conformitร  con le disposizioni RAEE (Normativa sui Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche). Queste parti devono essere smaltite separatamente dal resto del barbecue.
Dette symbolet viser at produktet ikke mรฅ kastes sammen med husholdningsavfall. For
instruksjoner om sikker avhending av dette produktet i Europa, vennligst besรธk www.weber.
comยฎ, og kontakt importรธren som er oppgitt for ditt land. Hvis du ikke har tilgang til Internett,
kontakt forhandleren din for รฅ fรฅ importรธrens navn, adresse og telefonnummer.
Nรฅr du bestemmer deg for รฅ avhende eller kassere grillen, mรฅ alt elektrisk (f.eks. rotisserimotor, batterier, tenningsmodul, hรฅndtakbelysning)
fjernes og avhendes forskriftsmessig ifรธlge WEEE (EU-direktivet for elektrisk og elektronisk avfall). De skal avhendes separat fra grillen.
Dette symbol viser, at produktet ikke mรฅ smides ud med husholdningsaffaldet. Vรฆr venlig at
besรธge www.weber.comยฎ og kontakt den importรธr, der er anfรธrt for dit land for at fรฅ vejledning
i, hvordan dette produkt bortskaffes pรฅ korrekt vis i Europa. Har du ikke adgang til internettet,
kontaktes forhandleren for at fรฅ importรธrens navn, adresse og telefonnummer.
Nรฅr det besluttes, at grillen skal bortskaffes eller kasseres, skal alle de elektriske komponenter (f.eks. grillbรฆndermotor, batterier, tรฆndingsmodul,
hรฅndtagslys) tages af og bortskaffes korrekt i henhold til WEEE. De skal bortskaffes sรฆrskilt fra grillen.
Este sรญmbolo indica que el producto no se puede desechar en la basura. Para obtener
instrucciones sobre cรณmo desechar correctamente este producto en Europa, visite
www.weber.comยฎ y pรณngase en contacto con el importador especificado para su paรญs. Si no
dispone de acceso a Internet, pรณngase en contacto con el proveedor para que le indique el
nombre, la direcciรณn y el nรบmero de telรฉfono del importador.
Cuando decida desechar o tirar su barbacoa, todos los componentes elรฉctricos (por ejemplo el motor de la barbacoa, las baterรญas, el mรณdulo
de encendido o las luces para las asas) deberรกn extraerse y desecharse de acuerdo con lo especificado por la Directiva RAEE. Deberรกn
desecharse separadas de la barbacoa.
Denna symbol innebรคr att produkten inte kan kastas i hushรฅllsavfallet. Fรถr att fรฅ anvisningar
om korrekt kassering av denna produkt i Europa, gรฅ in pรฅ www.weber.comยฎ och kontakta
den importรถr som anges fรถr ditt land. Om du inte har tillgรฅng till Internet kan du kontakta
รฅterfรถrsรคljaren fรถr att fรฅ namn, adress och telefonnummer till importรถren.
Nรคr du bestรคmmer dig fรถr att kassera eller slรคnga grillen, ska alla elektriska delar (motorn till det roterande grillspettet, batterierna,
tรคndningssystemet och belysningen) demonteras och kasseras separat och pรฅ korrekt sรคtt enligt WEEE-direktivet. De ska kasseras separat frรฅn
grillen.
Mit diesem Symbol wird gekennzeichnet, dass Sie dieses Erzeugnis nicht mit dem Hausmรผll
entsorgen dรผrfen. Weitere Informationen zur Entsorgung dieses Erzeugnisses in Europa finden
Sie auf unserer Website unter www.weber.comยฎ. Wenden Sie sich an den unter Ihrem Land
aufgefรผhrten Importeur. Falls Sie nicht รผber einen Internetzugang verfรผgen, wenden Sie sich
bitte an Ihren Hรคndler, um Name, Anschrift und Telefonnummer des Importeurs zu erfahren.
Wenn Sie Ihren Grill entsorgen, mรผssen alle Elektrobauteile (z.B. Elektromotor DrehspieรŸ, Zรผndmodul) entsprechend der EU-Richtlinie fรผr
Elektro- und Altgerรคte (WEEE) ordnungsgemรครŸ demontiert und entsorgt werden. Diese Bauteile mรผssen gesondert entsorgt werden.
Dit symbool geeft aan dat het product niet bij het huisvuil kan worden weggegooid. Raadpleeg
voor informatie over het correct afvoeren van dit product in Europa de internetpagina op
www.weber.comยฎ en neem contact op met de vermelde importeur in uw land. Neem contact op
met uw dealer voor de naam, het adres en het telefoonnummer van de importeur, indien u geen
internetverbinding heeft.
Wanneer u uw barbecue wilt wegdoen of weggooien, dienen alle elektrische onderdelen (bijv. grillmotor, batterijen, ontstekingsmodule,
handgreepverlichtingen) te worden afgevoerd volgens de WEEE. De onderdelen dienen apart van de barbecue te worden afgevoerd.
Este sรญmbolo indica que o produto nรฃo pode ser eliminado juntamente com os resรญduos
domรฉsticos. Para obter instruรงรตes relativamente ร  eliminaรงรฃo deste produto na Europa, visite
www.weber.comยฎ e contacte o importador indicado para o seu paรญs. Se nรฃo tiver acesso ร 
Internet, contacte o seu representante para obter o nome, endereรงo e nรบmero de telefone do
importador.
Quando decidir eliminar o grelhador, todos os componentes elรฉctricos (por exemplo, motor do assador, baterias, mรณdulo de igniรงรฃo, luzes da
pega) tรชm de ser retirados e eliminados adequadamente em conformidade com a norma REEE. Estes componentes devem ser eliminados
separadamente do grelhador.
7HQ๎€ƒV\PERO๎€ƒLQIRUPXMH๎€ƒR๎€ƒW\P๎€๎€ƒลฎH๎€ƒQLQLHMV]HJR๎€ƒSURGXNWX๎€ƒQLH๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒZU]XFDรผ๎€ƒGR๎€ƒRGSDGyZ๎€ƒ
JRVSRGDUVWZD๎€ƒGRPRZHJR๎€‘๎€ƒ:๎€ƒFHOX๎€ƒX]\VNDQLD๎€ƒLQVWUXNFML๎€ƒGRW\F]ฤ‰F\FK๎€ƒSUDZLGรกRZHM๎€ƒ
XW\OL]DFML๎€ƒ
SURGXNWX๎€ƒZ๎€ƒ(XURSLH๎€๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒRGZLHG]Lรผ๎€ƒQDV]ฤ‰๎€ƒVWURQฤ˜๎€ƒLQWHUQHWRZฤ‰๎€ƒZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRPยฎ
L๎€ƒVNRQWDNWRZDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]๎€ƒLPSRUWHUHP๎€ƒGOD๎€ƒNUDMX๎€ƒXลฎ\WNRZQLND๎€‘๎€ƒ:๎€ƒSU]\SDGNX๎€ƒWUXGQRล’FL๎€ƒ]๎€ƒ
GRVWฤ˜SHP๎€ƒGR๎€ƒ,QWHUQHWX๎€๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒVNRQWDNWRZDรผ๎€ƒVLฤ˜๎€ƒ]H๎€ƒVSU]HGDZFฤ‰๎€ƒZ๎€ƒFHOX๎€ƒX]\VNDQLD๎€ƒ
QD]Z\๎€ƒLPSRUWHUD๎€๎€ƒDGUHVX๎€ƒL๎€ƒQXPHUX๎€ƒWHOHIRQX๎€‘
-HลฎHOL๎€ƒXลฎ\WNRZQLN๎€ƒSRGHMPLH๎€ƒGHF\]Mฤ˜๎€ƒR๎€ƒXVXQLฤ˜FLX๎€ƒJULOOD๎€๎€ƒZV]\VWNLH๎€ƒHOHNWU\F]QH๎€ƒSRG]HVSRรก\๎€ƒ๎€‹QS๎€‘๎€ƒVLOQLN๎€๎€ƒEDWHULD๎€๎€ƒPRGXรก๎€ƒ]DSรกRQX๎€๎€ƒ
Rล’ZLHWOHQLH๎€Œ๎€ƒQDOHลฎ\๎€ƒXVXQฤ‰รผ๎€ƒ]JRGQLH๎€ƒ]๎€ƒG\UHNW\Zฤ‰๎€ƒ:(((๎€‘๎€ƒ1DOHลฎ\๎€ƒMH๎€ƒXVXZDรผ๎€ƒRGG]LHOQLH๎€‘
วผศ‘ศศ‘๎€ƒศศ‡ศ‹ศศศŠ๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†ศšศวฟศ„ศ‘๎€ƒศŒวฟ๎€ƒศ‘ศ๎€๎€ƒศ–ศ‘ศ๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘๎€ƒศŒศ„ศŠศ›ศ†ศž๎€ƒศศšศ€ศวฟศศšศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‰วฟศ‰๎€ƒศ€ศšศ‘ศศศศˆ๎€ƒศ‹ศ’ศศศ๎€‘๎€ƒ
วงศŒศศ‘ศศ’ศ‰ศ•ศ‡ศ‡๎€ƒศŽศ๎€ƒศŒวฟศƒศŠศ„ศ…วฟศ˜ศ„ศˆ๎€ƒศ’ศ‘ศ‡ศŠศ‡ศ†วฟศ•ศ‡ศ‡๎€ƒศœศ‘ศศ‚ศ๎€ƒศŽศศศƒศ’ศ‰ศ‘วฟ๎€ƒศ๎€ƒวคศศศศŽศ„๎€ƒศŒวฟศ”ศศƒศžศ‘ศศž๎€ƒศŒวฟ๎€ƒ
วกศ„ศ€๎€ศวฟศˆศ‘ศ„๎€ƒZZZ๎€‘ZHEHU๎€‘FRPยฎ๎€ž๎€ƒศ‘วฟศ‰ศ…ศ„๎€ƒศ‹ศศ…ศŒศ๎€ƒศศ€ศวฟศ‘ศ‡ศ‘ศ›ศศž๎€ƒศ‰๎€ƒศ‡ศ‹ศŽศศศ‘ศ„ศศ’๎€๎€ƒศ’ศ‰วฟศ†วฟศŒศŒศศ‹ศ’๎€ƒศƒศŠศž๎€ƒ
วกวฟศ—ศ„ศˆ๎€ƒศศ‘ศวฟศŒศš๎€‘๎€ƒวคศศŠศ‡๎€ƒศ’๎€ƒวกวฟศ๎€ƒศŒศ„ศ‘๎€ƒศƒศศศ‘ศ’ศŽวฟ๎€ƒศ๎€ƒวงศŒศ‘ศ„ศศŒศ„ศ‘๎€๎€ƒศศ€ศวฟศ‘ศ‡ศ‘ศ„ศศ›๎€ƒศ‰๎€ƒศศศศ„ศ‹ศ’๎€ƒศƒศ‡ศŠศ„ศศ’๎€๎€ƒ
ศ–ศ‘ศศ€ศš๎€ƒศ’ศ†ศŒวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‡ศ‹ศž๎€๎€ƒวฟศƒศศ„ศ๎€ƒศ‡๎€ƒศ‘ศ„ศŠศ„ศ“ศศŒศŒศšศˆ๎€ƒศŒศศ‹ศ„ศ๎€ƒศ‡ศ‹ศŽศศศ‘ศ„ศวฟ๎€‘
วฉศศ‚ศƒวฟ๎€ƒวกศš๎€ƒศศ„ศ—ศ‡ศ‘ศ„๎€ƒศ’ศ‘ศ‡ศŠศ‡ศ†ศ‡ศศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศ‡ศŠศ‡๎€ƒศศšศ€ศศศศ‡ศ‘ศ›๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศ›๎€๎€ƒศศศ„๎€ƒศœศŠศ„ศ‰ศ‘ศศ‡ศ–ศ„ศศ‰ศ‡ศ„๎€ƒศ‰ศศ‹ศŽศศŒศ„ศŒศ‘ศš๎€ƒ๎€‹ศŒวฟศŽศศ‡ศ‹ศ„ศ๎€๎€ƒศƒศศ‡ศ‚วฟศ‘ศ„ศŠศ›๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศž๎€๎€ƒ
ศ€วฟศ‘วฟศศ„ศ‡๎€๎€ƒศ‹ศศƒศ’ศŠศ›๎€ƒศศศศŽศŠวฟศ‹ศ„ศŒศ‡ศ‘ศ„ศŠศž๎€๎€ƒศŽศศƒศศศ„ศ‘ศ‰วฟ๎€Œ๎€ƒศƒศศŠศ…ศŒศš๎€ƒศ€ศšศ‘ศ›๎€ƒศศŒศžศ‘ศš๎€ƒศ‡๎€ƒศ’ศ‘ศ‡ศŠศ‡ศ†ศ‡ศศศวฟศŒศš๎€ƒศŒวฟศƒศŠศ„ศ…วฟศ˜ศ‡ศ‹๎€ƒศศ€ศวฟศ†ศศ‹๎€ƒศ๎€ƒศศศศ‘ศศ„ศ‘ศศ‘ศศ‡ศ‡๎€ƒศ๎€ƒ
ศ‘ศศ„ศ€ศศวฟศŒศ‡ศžศ‹ศ‡๎€ƒ:(((๎€‘๎€ƒวงศ”๎€ƒศศŠศ„ศƒศ’ศ„ศ‘๎€ƒศ’ศ‘ศ‡ศŠศ‡ศ†ศ‡ศศศวฟศ‘ศ›๎€ƒศศ‘ศƒศ„ศŠศ›ศŒศ๎€ƒศศ‘๎€ƒศ‚ศศ‡ศŠศž๎€‘
54770 013113
ยฉ 2013 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.
WWW.WEBER.COMยฎ
1/84