Simco ECM 30N Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

SIMCO (Nederland) B.V.
Postbus 71
NL-7240 AB Lochem
Telefoon + 31-(0)573-288333
Telefax + 31-(0)573-257319
Internet http://www.simco.nl
Traderegister Apeldoorn No. 08046136
ECM 30 / ECM 60
Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC
DC High-Voltage Generator Generateur DC Haute Tension
Gebruikershandleiding NL Pagina 3
Bedienungsanleitung D Seite 14
User’s Manual UK Page 26
Notice d’utilisation F Page 37
abcde
97.52.09.02.30 ECM-30/ECM-60 03/04
INHOUDSOPGAVE
Pagina
1. Inleiding 3
2. Veiligheid 3
3. Toepassing en werking 3
4. Technische specificaties 4
5. Installatie 4
6. Ingebruikneming 6
7. Controle op de werking 8
8. Opties 9
9. Onderhoud 11
10. Storingen 12
11. Reparatie 12
12. Afdanken 13
13. Reserve onderdelen 13
CONTENTS
Page
1. Introduction 26
2. Safety 26
3. Use and operation 26
4. Technical specifications 27
5. Installation 27
6. Putting into use 29
7. Functional check 31
8. Optionals 32
9. Maintenance 34
10. Faults 35
11. Repair 35
12. Disposal 36
13. Spare parts 36
INHALT
Seite
1. Einführung 14
2. Sicherheit 14
3. Einsatz und Funktionsweise 14
4.Technische Angaben 15
5. Installation 16
6. Inbetriebnahme 17
7. Funktionsprüfung 20
8. Optionen 21
9. Wartung 23
10. Störungen 24
11. Reparatur 24
12. Entsorgung 25
13. Ersatzteile 25
SOMMAIRE
Page
1. Introduction 37
2. Sécurité 37
3. Application et fonctionnement 37
4. Spécifications techniques 38
5. Installation 39
6. Mise en service 40
7. Contrôle du fonctionnement 43
8. Options 43
9. Entretien 46
10. Pannes 47
11. Réparation 47
12. Mise au rebut 48
13. Pièces de rechange 48
97.52.09.02.30 ECM-30/ECM-60 03/04
2
GEBRUIKERSHANDLEIDING DC HOOGSPANNINGSGENERATOR
1. Inleiding
Deze handleiding is van toepassing voor de Simco hoogspanningsgeneratoren ECM30, en
ECM60.
Lees deze handleiding geheel door voordat u dit product installeert en in gebruik neemt.
Instructies in deze handleiding dienen te worden opgevolgd om een goede werking van het
product te waarborgen en om aanspraak te kunnen maken op garantie.
Daar waar in deze handleiding wordt gesproken over generator wordt steeds bedoeld ECM-
hoogspanningsgenerator.
De garantiebepalingen zijn omschreven in de Algemene Verkoopvoorwaarden van SIMCO
(Nederland) B.V.
2. Veiligheid
De ECM hoogspanningsgenerator is bestemd voor het opwekken van een hoogspanning
voor oplaadstaven en elektroden.
Werkzaamheden aan de apparatuur dienen te geschieden door een elektrotechnisch
vakbekwaam persoon.
Bij werkzaamheden aan de apparatuur: apparatuur spanningsloos maken.
Raak geen onder spanning staande punten aan.
Anders krijgt u een onaangename elektrische schok.
Zorg voor een goede aarding van de apparatuur.
Aarding is nodig voor een goede en veilige werking.
Indien zonder schriftelijke goedkeuring vooraf wijzigingen, aanpassingen etc. zijn
aangebracht of bij reparatie niet originele onderdelen zijn gebruikt, verliest het apparaat zijn
CE-goedkeuring en garantie
3. Toepassing en werking
De ECM hoogspanningsgenerator is de voeding voor de SIMCO oplaadstaven / elektroden.
Deze combinatie vormt het SIMCO “Euro ChargeMaster” elektrostatisch oplaadsysteem.
Hiermee kan men tijdelijke hechting tussen materialen tot stand brengen.
De ECM-hoogspanningsgenerator is een schakelende voeding.
De uitgangsstroom van de generator is op elektronische wijze begrensd. De uitgangsspanning
is instelbaar vanaf 0 kV tot maximaal.
Mogelijkheden voor het op afstand aan/uit schakelen, alsmede het op afstand instellen van de
spanning en het uitlezen van spanning en stroom zijn ingebouwd (niet draadloos).
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
3
4. Technische specificaties
Netspanning: 85 tot 264 V
Frequentie: 47 – 63 Hz.
ECM 30N (P) ECM 60N (P)
Max. stroomverbruik: 240W 240W
Zekering ( achterzijde): 3,15 AT 3,15 AT
Uitgangsspanning: 0 – 30 kV DC 0 – 60 kV DC
Uitgangsstroom max.: 5 mA 2,5 mA
Max. afgegeven verm: 150 W 150 W
Koeling: convectie convectie
Polariteit: N = negatief / P = positief
Kortsluit beveiliging: uitgang elektronisch beveiligd op max. uitgangsstroom
Netaansluiting: d.m.v. Euro-connector IEC-320
Nauwkeurigheid display: 1 % van max. waarde ± 2 digits
Spanningsstabilisatie: 2 % van max. uitgangsspanning bij een
netspanningvariatie van 85 - 264 V.
Belastingsstabilisatie: 2 % van max. uitgangsspanning bij een
belastingsverandering van 0 tot max.
Uitgangsspanning: regelbaar van 0 kV - max. uitgangsspanning
Rimpel top - top: 5 % van max. uitgangsspanning bij max. belasting
Remote on/off: 0V = uit, 12 V = aan (typical)
Stuurspanning specificaties:
10 VDC, 10 mA min
25 VDC, 25mA max
Interne spanningsbron: 12 VDC(+/- 20%), 20mA (U
rimpel
= 0,5V
tt
Max)
eventueel t.b.v. remote on/off en externe signalering
van overload
Omgevingstemperatuur: 0 – 40 °C
Gebruiksomgeving: opstelling trillingsvrij
In / uitgangsconnectoren: 4x HV uitgang
1x I/O Sub-D 25polig
Opties: Functies op afstand te bedienen:
- in / uitschakelen hoogspanning
- uitlezen uitgangsspanning
- uitlezen uitgangsstroom
- regelen uitgangsspanning
- overload indicatie (max. belasting 50VDC, 50mA)
5. Installatie
5.1. Controle
- Controleer of de generator onbeschadigd en in de juiste uitvoering ontvangen is.
- Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens van het ontvangen
product.
Bij problemen en/of onduidelijkheden:
Neem contact op met SIMCO of met de agent in uw regio.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
4
5.2. Aarden van de generator
Waarschuwing:
Voor persoonlijke veiligheid en een goede werking moeten de volgende
aardverbindingen
allebei gemaakt worden:
de gemonteerde (geel / groene) aardedraad aan een geaard deel van de machine.
de netaansluiting (IEC-connector).
5.3. Montage
Waarschuwing:
- Generator niet monteren in vuile of vochtige omgeving of omgeving waar met
chemicaliën of andere corrosieve materialen wordt gewerkt.
- Generator trillingsvrij opstellen.
1. Houd de ventilatiegaten aan de zijkant en onderkant vrij voor voldoende luchtstroming.
2. Plaats de generator op een goed zichtbare, gemakkelijk te bereiken plaats op of bij de
machine, zo dicht mogelijk bij de oplaadstaaf of elektrode.
3. Indien gewenst kan het frontpaneel 180° gedraaid worden voor een eenvoudige bediening
(zie 5.4.).
4. Bevestig de generator, indien gewenst, met de meegeleverde montage materialen.
5. Verbind de aardedraad met een aardingspunt.
6. Sluit de hoogspanningskabels van de oplaadstaven / elektroden aan.
7. Zet de schakelaar [ON/OFF] in positie [OFF].
8. Steek het netsnoer in de Euro-connector aan de achterzijde van de generator.
9. Steek de stekker van het netsnoer in een geaarde wandcontactdoos of sluit het netsnoer aan
via de machine.
5.4. 180° draaien van het frontpaneel.
Het frontpaneel kan op de volgende wijze 180° gedraaid worden:
1. Maak de generator spanningsloos (netsnoer verwijderen).
2. Verwijder de deksel.
3. Maak de 3 connectoren van het frontpaneel los van de rechtopstaande print.
4. Maak de fastonstekkers van de netschakelaar los.
5. Draai de beide zeshoek moeren van het frontpaneel los.
6. Het frontpaneel kan nu uit de generator gehaald en omgedraaid worden.
7. Zet het frontpaneel nu weer vast met de 2 zeshoek moeren.
8. Sluit de fastonstekkers van de netschakelaar weer aan (2x zwart boven en bruin/blauw aan
de midden aansluiting).
9. Sluit de 3 connectoren van de frontpaneel weer aan. Let goed op dat de blauwe connector
goed wordt aangesloten met de tekst frontpaneel leesbaar. Verleg het ronde grijze snoer van
de sleutelschakelaar langs de rechtopstaande print.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
5
Let op:
- Gebruik uitsluitend meegeleverde bevestigingsmaterialen om de montagebeugel te
bevestigen (bevestigingsschroeven M4x8) aan de ECM.
- Hoogspanningskabels niet langs scherpe metalen delen leggen, niet knikken of in
scherpe bochten verleggen.
- Hoogspanningskabels zo kort mogelijk houden.
6. Ingebruikneming
Waarschuwing:
- Hoogspanning kan gevaarlijk zijn voor personen met een pacemaker.
- De generator goed aarden.
- Aanraking van onder spanning staande punten van de oplaadstaaf / elektrode geeft
een onaangename elektrische schok.
6.1. In- en uitschakelen
- Inschakelen = Schakelaar [ON/OFF] in positie [ON].
Hierbij zal kortstondig het setpoint in het display worden weergegeven en het setpoint led zal
even oplichten.
- Uitschakelen = Schakelaar [ON/OFF] in positie [OFF].
Hierbij zal kortstondig het overload led oplichten.
- Indien de generator kort wordt uitgeschakeld of de aansluitspanning kortstondig wegvalt, zal
de generator ongeveer 3 sec uit blijven en vervolgens weer aanschakelen.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
6
6.2. Setpoint keuze
Met de [kV]-sleutelschakelaar kan men een keuze maken tussen een interne [UNLOCKED] ,
[LOCKED] of externe [REMOTE] ingestelde waarde, waarbij de intern ingestelde waarde kan
worden vergrendeld [LOCKED]. De sleutel kan in elke stand worden uitgenomen.
1) In de stand [UNLOCKED] is de ingestelde waarde afkomstig van de [
] / [ ] toetsen.
De bijbehorende [UNLOCKED] led zal oplichten.
2) In de stand [LOCKED] is de ingestelde waarde afkomstig van de bij 1) ingestelde waarde,
deze is nu niet te veranderen. De bijbehorende [LOCKED] led zal oplichten
3) In de stand [REMOTE] is de ingestelde waarde afkomstig van een externe
stroom / spanningsbron via de Sub-D25 connector. De bijbehorende [REMOTE] led zal
oplichten.
6.3. Instellen uitgangsspanning
Let op:
- Een onnodig hoge uitgangsspanning moet voorkomen worden omdat anders
vonkoverslag kan optreden bij de oplaadstaven of elektroden. Dit zal de werking en
de betrouwbaarheid van de oplading schaden.
6.3.1. Bij [kV] sleutelschakelaar [UNLOCKED]:
Met de [
] / [ ] toetsen kan de uitgangsspanning worden ingesteld. Door de [ ] toets
kortstondig in te drukken zal de uitgangsspanning 1 stap worden verhoogd, bij het kortstondig
drukken op de [
] toets zal de uitgangsspanning 1 stap worden verlaagd. 1 stap is 1 % van de
maximum waarde, dus voor een ECM 30 is dit 300 V en bij een ECM 60 is dit 600 V. Indien de
toetsen langer worden ingedrukt zal de uitgangsspanning langzaam omhoog / omlaag lopen.
Instelprocedure:
1. Zet de schakelaar [ON/OFF] in positie [ON].
2. Druk op de toetsen [
] / [ ] om de uitgangsspanning op ca 25 % van het max. in te stellen.
3. Verhoog de uitgangsspanning in stapjes, steeds de hechtkracht van het materiaal
controlerend, totdat de juiste hechtkracht is bereikt.
4. Stel de uitgangsspanning ca. 10 % hoger af om procesfluctuaties op te vangen.
6.3.2. Bij [kV] sleutelschakelaar [REMOTE]:
Met een externe stroom/spanning kan de ingestelde waarde bepaald worden (zie ook connector
pinout & dipswitch settings op bijlage).
De extern aangeboden spanning / stroom moet liggen tussen:
0-5 VDC, 0-10 VDC, 0-20 mADC of 4-20 mADC afhankelijk van de dipswitch-settings.
De uitgangsspanning is met deze spanning/stroom regelbaar tussen 0 en 100 % van de
maximale waarde.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
7
Instelprocedure:
1. Zet de schakelaar [ON/OFF] in positie [ON].
2. Bied een externe spanning/stroom aan om de uitgangsspanning op ca 25 % van max. in te
stellen.
3. Verhoog de uitgangsspanning, steeds de hechtkracht van het materiaal
controlerend, totdat de juiste hechtkracht is bereikt.
4. Stel de uitgangsspanning ca. 10 % hoger af om procesfluctuaties op te vangen.
6.4 Uitlezing display
6.4.1 Ingestelde waarde
Door de [kV] toets in te drukken kan de ingestelde waarde worden weergegeven, de
[SETPOINT] led zal dan ook oplichten. De ingestelde waarde die weergegeven wordt is
afhankelijk van de stand van de sleutelschakelaar.
6.4.2 Uitgangsspanning
De normale uitlezing van de ECM is de werkelijke uitgangsspanning, de [kV] led licht op.
6.4.3 Uitgangsstroom
Door de [mA] toets in te drukken kan de geleverde stroom worden weergeven, de
[mA] led zal dan oplichten. De uitgangsstroom is afhankelijk van de belasting en ingestelde
spanning. Deze stroom kan niet worden ingesteld.
Tip:
- Noteer de vereiste spanning en uitgangsstroom. Deze informatie vergemakkelijkt het
opnieuw instellen van de installatie en geeft informatie over eventuele slijtage van de
punten van de oplaadstaaf / elektrode.
- Schakel het systeem uit als het niet wordt gebruikt. Dit voorkomt onnodige slijtage.
7. Controle op de werking
De led [OVERLOAD] gaat branden :
- bij vonkoverslag
- als de generator te zwaar wordt belast (max. stroom is bereikt). Bij overbelasting wordt de
uitgangsspanning zover teruggeregeld dat de maximale stroom wordt geleverd.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
8
8. Opties
8.1. Overzicht.
Aan / uitschakelen (remote on/off) en instellen van de uitgangsspanning zijn functies die op
afstand te bedienen zijn. Ook kan de uitgangsspanning en stroom op afstand worden
uitgelezen. Hiertoe is aan de achterzijde een 25 polige Sub-D connector gemonteerd.
Voor installatie van de opties mag zwakstroom bedrading worden gebruikt.
n.c.=not connected.
PIN Function PIN Function
1 Remote on/off +12V 14 Remote on/off 0V
2 n.c. 15 n.c.
3
External setpoint 16 GND
4 U-Out 17 GND
5
I-Out 18 GND
6 n.c. 19 n.c.
7 +12V internal 20 0 V internal
8
n.c. 21 n.c.
9 Overload open collector 22 Overload open emitter
10
n.c. 23 n.c.
11 n.c. 24 n.c.
12 n.c. 25 n.c.
13
n.c.
Lay out Sub-D connector (aanzicht achterpaneel).
Waarschuwing:
- Bij werkzaamheden aan de apparatuur : Apparatuur spanningsloos maken.
- Werkzaamheden aan de apparatuur dienen te geschieden door een elektrotechnisch
vakbekwaam persoon.
- Uitsluitend gespecificeerde spanningen aansluiten op de stuurcircuits.
- Gebruik voor de verbinding uitsluitend afgeschermde kabel en afgeschermde Sub-D
connectoren.
8.2. Aan / uitschakelen (remote on/off)
8.2.1. Overzicht
Deze functie schakelt de uitgangsspanning en niet de netspanning. Om te schakelen is een
spanning van 12 VDC (10 mA) nodig. Deze spanning is aanwezig op de Sub-D connector maar
kan ook extern worden aangeboden. Let op de schakelsnelheid, de unit heeft 60 ms nodig om
van 0 kV naar max. uitgangsspanning te komen. De tijd welke nodig is om van maximum
uitgangsspanning terug naar 0 kV te komen is sterk afhankelijk van de aangesloten belasting.
Wanneer de remote on/off wordt gebruikt dient de schakelaar [ON/OFF] in positie [ON] te staan.
Bij gebruik van remote on/off kan men de [RUN] toets gebruiken om de uitgangsspanning
handmatig te activeren voor testdoeleinden.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
9
8.2.2. Installatie remote on/off
Indien u de remote on/off functie wilt gebruiken dient u de dipswitch op de achterzijde in te
stellen, switch 1 moet dan op [ON] gezet worden.
Bij korte schakeltijden is het mogelijk dat de uitgangsspanning niet goed afleesbaar is, dan is
het mogelijk om switch 7 op [ON] te zetten. Deze optie zorgt ervoor dat de bereikte
uitgangsspanning langer wordt weergegeven. Sluit de remote on/off spanning aan, via de Sub-
D connector, volgens schema (zie bijlage voor schema en dipswitch instelling). Indien 0V wordt
aangeboden is de unit uit, bij een aangeboden spanning van 12V is de unit aan geschakeld. De
12V kan uit de interne +12V geleverd worden. (hierbij ook pin 14 en 20 met elkaar verbinden).
Let op:
- Wanneer de remote on/off niet (meer) wordt gebruikt:
Switch 1 en 7 weer uit zetten
8.3. Instellen van de uitgangsspanning (remote voltage programming)
8.3.1. Overzicht
Het setpoint van de uitgangsspanning kan op afstand worden ingesteld (Remote Voltage
Programming). Deze optie kunt u aansluiten via de Sub D connector aan de achterzijde.
8.3.2. Installatie
Sluit de externe spanning/stroom voor de Remote Voltage Programming aan volgens schema in
de bijlage.
De uitgangsspanning kan extern geregeld worden van 0 kV tot maximaal met de volgende
ingangssignalen:
0 - 5 V
0 - 10 V
0 - 20 mA
4 - 20 mA
(zie bijlage voor dipswitch instelling)
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
10
8.4. Externe uitlezing spanning of stroom
8.4.1. Overzicht
Het is mogelijk om via de Sub-D connector de uitgangsspanning en stroom extern uit te lezen.
Dit kan bijvoorbeeld met een digitale voltmeter of analoge interface.
De uitgangsbereiken kunnen ingesteld worden met de dipswitch op de achterzijde. De bereiken
zijn:
0 - 5V
^ 0 - Maximum
0 - 10V
^ 0 - Maximum
De maximale uitgangsstroom van deze Sub-D aansluitingen is 0,5mA.
8.4.2. Installatie
Sluit de voltmeters aan op de Sub-D connector volgens schema en stel de dipswitch in
(zie bijlage voor schema en dipswitch instelling).
8.5. Overload signalering
8.5.1. Overzicht
De overload signalering is ook extern uitgevoerd. Het is hiermee mogelijk om een led te laten
branden of bijvoorbeeld een PLC aan te sturen. Het signaal kan vertraagd worden weergegeven
(gelijk aan de [OVERLOAD] led) door dipswitch op de achterzijde in te stellen, switch 8 moet
dan op [ON] gezet worden (zie bijlage dipswitch settings).
De overload aansluiting op de Sub-D connector is een optocoupler-uitgang en dus galvanisch
gescheiden.
8.5.2. Installatie
Sluit de externe overload-led aan volgens schema ( zie bijlage ).
Max. belasting 50VDC, 50mA.
9. Onderhoud
- Houd de kast droog en vrij van stof, vuil en chemicaliën.
- Aarding van de generator regelmatig controleren.
- Hoogspanningsconnectors en -kabels regelmatig controleren op mechanische of elektrische
beschadigingen.
- De generator bevat geen onderdelen welke periodiek onderhoud behoeven.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
11
10. Storingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen uitgangsspanning
Display uit
Aansluitspanning < 85V AC Aansluitspanning herstellen
Zekering op achterzijde
defect
Zekering vervangen
Hoogspanningsgenerator
defect
Generator ter reparatie
aanbieden
Geen uitgangsspanning
Display aan
Er is geen Setpoint
gegeven
(let op, bij [(UN)LOCKED]
komt deze van de [
] / [ ]
toetsen en in [REMOTE]
via de Sub-D connector)
Geef Setpoint
Remote on/off dipswitch is
ingeschakeld en er wordt
geen signaal gegeven om
generator in te schakelen
Door de [RUN] toets in te
drukken kan men de
generator in schakelen
Remote on/off dipswitch
uitschakelen
of signaal geven op de Sub-d
connector om de generator in
te schakelen
Hoogspanningsgenerator
defect
Generator ter reparatie
aanbieden
Led [OVERLOAD] licht op Vonktrekking of kortsluiting
aan de aangesloten
apparatuur
Aangesloten apparatuur
controleren
Generator te zwaar belast Setpoint verlagen
Afstand van de oplaadstaaf/
elektrode tot materiaal
vergroten
Tabel 1 storingen
11. Reparatie
Waarschuwing:
- Bij werkzaamheden aan de apparatuur : apparatuur spanningsloos maken.
- Reparatie dient te geschieden door en elektrotechnisch vakbekwaam persoon.
- Bij het openen van het apparaat kunnen onder gevaarlijke spanning staande delen
worden aangeraakt.
SIMCO raadt u aan voor reparaties de generator retour te zenden.
Verpak deze deugdelijk en vermeld duidelijk de reden van retour.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
12
12. Afdanken
Volg bij het afdanken van het product de lokaal geldende (milieu)regels.
13. Reserve onderdelen
Artikelnr. Omschrijving
21.05.10.0000 Veerconnector voor EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Sub-D soldeer-connector assembly
39.70.70.6910 Sub-D schroef-connector assembly
69.99.63.0315 Zekering achterpaneel 3,15 AT
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
13
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DC-HOCHSPANNUNGSGENERATOR
1. Einführung
Diese Anleitung bezieht sich auf die Simco-Hochspannungsgeneratoren ECM30 und ECM60.
Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes
vollständig durch.
Befolgen Sie die Anweisungen in dieser Anleitung um eine richtige Funktionsweise des
Produktes sicherzustellen und Garantieansprüche geltend machen zu können.
Wenn in dieser Anleitung von einem Generator die Rede ist, ist damit ständig ein ECM-
Hochspannungsgenerator gemeint.
Die Garantiebedingungen sind in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen von SIMCO
(Nederland) B.V. festgelegt.
2. Sicherheit
Der ECM-Hochspannungsgenerator ist zum Erzeugen einer Hochspannung für Aufladestäbe
und -elektroden gedacht.
Arbeiten an das Aufladesystem sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal
durchzuführen.
Bei Arbeiten an die Anlage: Anlage spannungsfrei machen.
Berühren Sie keine spannungsführenden Spitzen.
Sie werden sonst einen unangenehmen Stromschlag bekommen.
Sorgen Sie für eine richtige Geräte-Erdung.
Erdung ist für eine einwandfreie und sichere Funktionsweise erforderlich.
Wenn ohne vorhergehende schriftliche Genehmigung Änderungen, Anpassungen usw.
vorgenommen wurden, oder wenn bei Reparaturarbeiten andere als Originalteile verwendet
wurden, verliert das Gerät seine CE-Kennzeichnung und erlischt die Garantie.
3. Einsatz und Funktionsweise
Der ECM-Hochspannungsgenerator ist für die Versorgung von SIMCO-
Aufladestäben/Aufladeelektroden ausgelegt. Diese Kombination bildet das elektrostatische
Aufladesystem SIMCO "Euro ChargeMaster".
Dieses eignet sich für das Zustandebringen einer vorübergehenden Haftung von Materialien.
Der ECM-Hochspannungsgenerator ist ein schaltendes Netzteil.
Der Ausgangsstrom des Generators ist elektronisch begrenzt. Die Ausgangsspannung lässt
sich zwischen 0 kV und dem Höchstwert einstellen.
Funktionen für das extern Ein-/Ausschalten als auch für das Einstellen der Spannung sowie das
Auslesen der Spannung und der Stromstärke sind eingebaut (nicht drahtlos).
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
14
4. Technische Angaben
Netzspannung: 85 bis 264 V
Frequenz: 47 – 63 Hz
ECM 30N (P) ECM 60N (P)
Stromverbrauch max.: 240 W 240 W
Sicherung (rückseitig): 3,15 AT 3,15 AT
Ausgangsspannung: 0 – 30 kV DC 0 – 60 kV DC
Ausgangsstrom max.: 5 mA 2,5 mA
Max. Leistungsabgabe: 150 W 150 W
Kühlung: Konvektion Konvektion
Polarität: N = negativ / P = positiv
Kurzschlussschutz: elektronischer Ausgangsschutz auf max.
Ausgangsstrom
Netzanschluss: über Euro-Steckverbinder IEC 320
Anzeigegenauigkeit: 1 % des Höchstwerts ± 2 Digits
Spannungsstabilisierung: 2 % der max. Ausgangsspannung bei einer
Netzspannungsschwankung von 85 - 264 V
Laststabilisierung: 2 % der max. Ausgangsspannung bei einer
Laständerung von 0 bis maximal
Ausgangsspannung: von 0 kV bis max. Ausgangsspannung regelbar
Welligkeit Spitze - Spitze: 5 % der max. Ausgangsspannung bei max. Belastung
Ein/Aus-Fernbedienung: 0 V = aus, 12 V = ein (typisch)
Steuerspannungsdaten:
10 VDC, 10 mA min.
25 VDC, 25 mA max.
Interne Spannungsquelle: 12 VDC (+/- 20 %), 20 mA (U
welligkeit
= 0,5 V
S-S
max.)
ggf. für Ein/Aus-Fernbedienung und externe
Überlastsignalisierung
Umgebungstemperatur: 0 – 40 °C
Einsatzumgebung: schwingungsfreie Aufstellung
Ein-/Ausgangs-
Steckverbinder:
4x HS-Ausgang
1x E/A Sub-D 25-polig
Optionen: ferngesteuerte Funktionen:
- Hochspannung ein-/ausschalten
- Ausgangsspannung auslesen
- Ausgangsstrom auslesen
- Ausgangsspannung regeln
- Überlastanzeige (max. Belastung 50VDC, 50mA)
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
15
5. Installation
5.1. Kontrolle
- Prüfen Sie, ob der Generator unbeschädigt ist und ob Sie die richtige Ausführung erhalten
haben.
- Prüfen Sie, ob die Angaben auf dem Packzettel mit den am Produkt angezeigten Daten
übereinstimmen.
Bei Problemen und/oder Unklarheiten:
Wenden Sie sich bitte an SIMCO oder Ihren Regionalagenten.
5.2. Erdung des Generators
Warnung:
Zur Sicherheit von Personen und für eine gute Funktionsweise sind
beide nachfolgenden
Erdverbindungen herzustellen:
der montierte (gelb/grüne) Erdungsleiter an einen geerdeten Teil der Maschine;
der Netzanschluss (IEC-Steckverbinder).
5.3. Montage
Warnung:
- Bauen Sie den Generator nicht in einer schmutzigen oder feuchten Umgebung ein
oder in einer Umgebung, wo mit Chemikalien oder anderen korrosionsfördernden
Produkten gearbeitet wird.
- Den Generator schwingungsfrei aufstellen.
1. Lassen Sie die seitlich und unterseitig angeordneten Lüftungsöffnungen für ausreichenden
Luftstrom frei.
2. Montieren Sie den Generator an einer gut sichtbaren, leicht zugänglichen Stelle an oder in
der Nähe der Maschine, und zwar so nahe wie möglich am Aufladestab oder an der
Elektrode.
3. Im Hinblick auf die Bedienungsfreundlichkeit lässt sich die Frontplatte erforderlichenfalls um
180° drehen (siehe 5.4).
4. Montieren Sie den Generator - ggf. - mit den mitgelieferten Montagematerialien.
5. Verbinden Sie den Erdungsleiter mit einem Erdungspunkt.
6. Schließen Sie die Hochspannungskabel der Aufladestäbe/-elektroden an.
7. Bringen Sie den Schalter [ON/OFF] in die Aus-Stellung [OFF].
8. Stecken Sie das Netzkabel in den Euro-Steckverbinder auf der Rückseite des Generators.
9. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geerdete Steckdose oder schließen Sie das
Netzkabel über die Maschine an.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
16
5.4. Drehen der Frontplatte um 180°
Die Frontplatte lässt sich folgendermaßen um 180° drehen:
1. Machen Sie den Generator spannungslos (das Netzkabel lösen).
2. Entfernen Sie den Deckel.
3. Lösen Sie die drei Steckverbinder der Frontplatte von der aufrecht angeordneten Leiterplatte.
4. Lösen Sie die Faston-Stecker des Netzschalters.
5. Lösen Sie die beiden Sechskantmuttern der Frontplatte.
6. Die Frontplatte lässt sich jetzt aus dem Generator nehmen und drehen.
7. Sichern Sie die Frontplatte anschließend wieder mit den beiden Sechskantmuttern.
8. Schließen Sie die Faston-Stecker des Netzschalters wieder an
(2x schwarz oben und braun/blau an den mittigen Anschluss).
9. Schließen Sie die drei Steckverbinder der Frontplatte wieder an. Achten Sie darauf, dass der
blaue Steckverbinder richtig angeschlossen wird, mit dem Text auf der Frontplatte
leserichtig. Verlegen Sie das graue Rundkabel des Schlüsselschalters entlang der aufrecht
angeordneten Leiterplatte.
Achten Sie auf Folgendes:
- Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten Befestigungsmittel um den
Montagebügel am ECM zu befestigen (Befestigungsschrauben M4x8).
- Sorgen Sie dafür, dass die Hochspannungskabel nicht an scharfkantigen Metallteilen
entlang, geknickt oder in engen Kurven verlegt werden.
- Halten Sie Hochspannungskabel möglichst kurz.
6. Inbetriebnahme
Warnung:
- Personen mit einem Herzschrittmacher sind durch Hochspannung besonders
gefährdet.
- Den Generator ordnungsgemäß erden.
- Bei Berührung von spannungsführenden Spitzen des Aufladestabs bzw. der
Aufladeelektrode bekommen Sie einen unangenehmen Stromschlag.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
17
6.1. Ein- und Ausschalten
- Einschalten = Schalter [ON/OFF] in Ein-Stellung [ON].
Hierbei wird kurz der Sollwert angezeigt und die Sollwert-Leuchtdiode [SETPOINT] leuchtet
kurz auf.
- Ausschalten = Schalter [ON/OFF] in Aus-Stellung [OFF].
Hierbei wird kurz die Überlast-Leuchtdiode aufleuchten.
- Wenn der Generator kurz ausgeschaltet wird oder die Anschlussspannung kurzzeitig ausfällt,
bleibt der Generator etwa 3 Sekunden lang ausgeschaltet und schaltet sich dann wieder ein.
6.2. Sollwertwahl
Mit dem [kV]-Schlüsselschalter kann man zwischen einem internen ([UNLOCKED] bzw.
[LOCKED]) oder einem externen ([REMOTE]) Sollwert wählen, wobei der intern eingestellte
Wert verriegelt [LOCKED] werden kann. Der Schlüssel kann in jeder Stellung abgezogen
werden.
1) In der Stellung [UNLOCKED] wird der Sollwert mit den Tasten [
] / [ ] gewählt.
Die zugehörige Leuchtdiode [UNLOCKED] leuchtet auf.
2) In der Stellung [LOCKED] entspricht der Sollwert dem unter Schritt 1) eingestellten Wert und
dieser lässt sich jetzt nicht ändern. Die zugehörige Leuchtdiode [LOCKED] leuchtet auf.
3) In der Stellung [REMOTE] stammt der Sollwert über den Steckverbinder Sub-D25 von einer
externen Strom-/Spannungsquelle. Die zugehörige Leuchtdiode [REMOTE] leuchtet auf.
6.3. Einstellen der Ausgangsspannung
Achten Sie auf Folgendes:
- Vermeiden Sie eine unnötig hohe Ausgangsspannung, da es sonst an den
Aufladestäben oder -elektroden zu Funkenüberschlag kommen kann. Dies würde
nämlich die Funktionsweise und Zuverlässigkeit der Aufladung beeinträchtigen.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
18
6.3.1. [kV]-Schlüsselschalter in der Stellung [UNLOCKED]:
Mit den Tasten [ ] / [ ] lässt sich die Ausgangsspannung einstellen. Durch kurzes Drücken der
Taste [
] wird die Ausgangsspannung um einen Schritt erhöht, durch kurzes Drücken der Taste
[
] wird die Ausgangsspannung um einen Schritt gesenkt. Ein einziger Schritt entspricht 1 %
des Höchstwerts; beim ECM 30 beträgt dieser 300 V und beim ECM 60 beträgt er 600 V. Wenn
die Tasten länger gedrückt werden, wird die Ausgangsspannung langsam ansteigen bzw.
sinken.
Einstellverfahren:
1. Bringen Sie den Schalter [ON/OFF] in die Ein-Stellung [ON].
2. Drücken Sie die Tasten [
] / [ ] um die Ausgangsspannung auf ca. 25 % des Höchstwerts
einzustellen.
3. Erhöhen Sie die Ausgangsspannung Schritt für Schritt, wobei Sie die Haftkraft des Materials
nach jedem Schritt kontrollieren, bis die richtige Haftkraft erreicht worden ist.
4. Stellen Sie die Ausgangsspannung um ca. 10% höher ein um Prozessschwankungen
auszugleichen.
6.3.2. [kV]-Schlüsselschalter in der Stellung [REMOTE]:
Mit einem externen Strom bzw. einer externen Spannung lässt sich der Sollwert bestimmen –
siehe auch "connector pinout & dipswitch settings" (Belegung der Steckverbinderstifte und DIP-
Schaltereinstellungen) in der Anlage.
Die extern angelegte Spannung bzw. der extern angelegte Strom muss je nach den DIP-
Schaltereinstellungen zwischen 0-5 VDC, 0-10 VDC, 0-20 mADC oder 4-20 mADC liegen.
Die Ausgangsspannung lässt sich mit dieser Spannung bzw. diesem Strom zwischen 0 und
100 % des Höchstwerts regeln.
Einstellverfahren:
1. Bringen Sie den Schalter [ON/OFF] in die Ein-Stellung [ON].
2. Legen Sie eine externe Spannung bzw. einen externen Strom an um die Ausgangsspannung
auf ca. 25 % des Höchstwerts einzustellen.
3. Erhöhen Sie die Ausgangsspannung, wobei Sie die Haftkraft des Materials nach jedem
Schritt kontrollieren, bis die richtige Haftkraft erreicht worden ist.
4. Stellen Sie die Ausgangsspannung um ca. 10% höher ein um Prozessschwankungen
auszugleichen.
6.4 Ablesen der Anzeige
6.4.1 Sollwert
Nach Drücken der [kV]-Taste wird der Sollwert angezeigt; gleichzeitig leuchtet die Sollwert-
Leuchtdiode [SETPOINT] auf. Der angezeigte Sollwert hängt von der Stellung des
Schlüsselschalters ab.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
19
6.4.2 Ausgangsspannung
Der normale Auslesewert des ECM ist die tatsächliche Ausgangsspannung; die [kV]-
Leuchtdiode leuchtet auf.
6.4.3 Ausgangsstrom
Nach Drücken der [mA]-Taste wird der gelieferte Strom angezeigt; gleichzeitig leuchtet die
[mA]-Leuchtdiode auf. Der Ausgangsstrom hängt von der Belastung und der eingestellten
Spannung ab. Dieser Strom lässt sich nicht einstellen.
Hinweis:
- Notieren Sie den erforderlichen Spannungs- und Ausgangsstromwert. Diese
Information erleichtert das erneute Einstellen der Anlage und gibt Aufschluss über
einen etwaigen Verschleiß der Spitzen des Aufladestabs bzw. der Elektrode.
- Schalten Sie das System aus, wenn es nicht benutzt wird. Hierdurch vermeiden Sie
unnötigen Verschleiß.
7. Funktionsprüfung
Die Leuchtdiode [OVERLOAD] leuchtet auf:
- bei Funkenüberschlag;
- wenn der Generator zu stark belastet wird (die maximale Stromstärke ist erreicht). Bei
Überlastung wird die Ausgangsspannung so weit heruntergeregelt, dass die maximale
Stromstärke geliefert wird.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
20
8. Optionen
8.1. Übersicht
Das Ein-/Ausschalten (Remote ON/OFF) und Einstellen der Ausgangsspannung sind
Funktionen, die sich fernsteuern lassen. Darüber hinaus lassen sich die Ausgangsspannung
und der Ausgangsstrom aus der Entfernung auslesen. Zu diesem Zweck ist auf der Rückseite
ein 25-poliger Sub-D-Steckverbinder angeordnet.
Für die Installation der Optionen dürfen Schwachstromkabel verwendet werden.
n.c. = not connected (nicht angeschlossen).
PIN
Function
PIN
Function
1 Remote on/off +12V 14 Remote on/off 0V
2 n.c. 15 n.c.
3
External setpoint 16 GND
4 U-Out 17 GND
5
I-Out 18 GND
6 n.c. 19 n.c.
7 +12V internal 20 0 V internal
8
n.c. 21 n.c.
9 Overload open collector 22 Overload open emitter
10
n.c. 23 n.c.
11 n.c. 24 n.c.
12 n.c. 25 n.c.
13
n.c.
Stiftanordnung des Sub-D-Steckverbinders (Rückansicht).
Warnung:
- Bei Arbeiten am Gerät: das Gerät spannungslos machen.
- Arbeiten am Gerät sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal durchzuführen.
- Nur vorgeschriebene Spannungen an die Steuerkreise anlegen.
- Für die Verbindung nur abgeschirmte Kabel und abgeschirmte Sub-D-Steckverbinder
verwenden.
8.2. Ein-/ausschalten mittels Fernbedienung (remote on/off)
8.2.1. Übersicht
Diese Funktion schaltet die Ausgangsspannung und nicht die Netzspannung. Zum Schalten ist
eine Spannung von 12 VDC (10 mA) erforderlich. Diese Spannung liegt am Sub-D-
Steckverbinder an, kann aber auch extern zugeführt werden. Beachten Sie die
Schaltgeschwindigkeit; die Einheit braucht 60 ms um von 0 kV auf die maximale
Ausgangsspannung hochzufahren. Die erforderliche Zeit um von der maximalen
Ausgangsspannung auf 0 kV herunterzufahren, hängt stark von der angeschlossenen
Belastung ab.
Wenn die Ein/Aus-Fernbedienung (die Funktion "remote on/off") benutzt wird, soll sich der
Schalter [ON/OFF] in der Ein-Stellung [ON] befinden. Bei Verwendung der Ein/Aus-
Fernbedienung kann man mit der Taste [RUN] die Ausgangsspannung zu Prüfzwecken von
Hand aktivieren.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
21
8.2.2. Installation der Ein/Aus-Fernbedienung
Wenn Sie die Ein/Aus-Fernbedienung (die Funktion "remote on/off") benutzen möchten, sollen
Sie den DIP-Schalter an der Rückseite einstellen; Schalter 1 muss dann in die Ein-Stellung [ON]
gebracht werden.
Bei kurzen Schaltzeiten kann es sein, dass die Ausgangsspannung nicht gut abgelesen werden
kann. In diesem Fall kann Schalter 7 auf [ON] gesetzt werden. Diese Option sorgt dafür, dass
die erreichte Ausgangsspannung länger angezeigt wird. Legen Sie die Ein/Aus-
Fernbedienungsspannung an, und zwar über den Sub-D-Steckverbinder und gemäß Schaltplan
(siehe Anlage für den Schaltplan und die DIP-Schaltereinstellungen). Wenn 0 V angelegt wird,
ist die Einheit ausgeschaltet, wenn 12 V angelegt werden, ist die Einheit eingeschaltet.
Die 12 V kann aus der internen +12 V-Versorgung geliefert werden. (dabei auch Pin 14 und Pin
20 miteinander verbinden).
Achten Sie auf Folgendes:
- Wenn die Ein/Aus-Fernbedienung nicht (mehr) benutzt wird:
Schalter 1 und 7 wieder in die Aus-Stellung bringen.
8.3. Ferneinstellen der Ausgangsspannung (remote voltage programming)
8.3.1. Übersicht
Der Sollwert der Ausgangsspannung lässt sich ferneinstellen (Remote Voltage Programming).
Diese Option können Sie über den Sub-D-Steckverbinder auf der Rückseite anschließen.
8.3.2. Installation
Schließen Sie die externe Spannungs- bzw. Stromquelle für die Spannungsferneinstellung
gemäß Schaltplan in der Anlage an.
Die Ausgangsspannung kann mit folgenden Eingangssignalen extern von 0 kV bis zum
Höchstwert geregelt werden:
0 - 5 V
0 - 10 V
0 - 20 mA
4 - 20 mA
(Siehe Anlage zu den DIP-Schaltereinstellungen.)
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
22
8.4. Fernauslesung der Spannungs- oder Stromwerte
8.4.1. Übersicht
Die Ausgangsspannung und der Ausgangsstrom können über den Sub-D-Steckverbinder extern
ausgelesen werden. Dies ist beispielsweise mit einem digitalen Spannungsmesser oder über
eine analoge Schnittstelle möglich.
Die Ausgangsbereiche lassen sich mit dem rückseitigen DIP-Schalter einstellen. Die Bereiche
sind:
0 – 5 V
^ 0 - Maximum
0 – 10 V
^ 0 - Maximum
Der maximale Ausgangsstrom dieser Sub-D-Anschlüsse beträgt 0,5 mA.
8.4.2. Installation
Schließen Sie die Spannungsmesser gemäß Schaltplan an den Sub-D-Steckverbinder an und
stellen Sie den DIP-Schalter ein (siehe Anlage für den Schaltplan und die DIP-
Schaltereinstellungen).
8.5. Überlastsignalisierung
8.5.1. Übersicht
Die Überlastsignalisierung wird ebenfalls extern vorgenommen. Auf diese Weise ist es möglich
eine Leuchtdiode aufleuchten zu lassen oder zum Beispiel eine SPS anzusteuern. Das Signal
kann verlangsamt angezeigt werden (der Leuchtdiode [OVERLOAD] entsprechend), indem der
rückseitige DIP-Schalter dementsprechend eingestellt wird; Schalter 8 muss dann in die Ein-
Stellung [ON] gesetzt werden (siehe Anlage für die DIP-Schaltereinstellungen).
Der Überlast-Anschluss an den Sub-D-Steckverbinder ist ein Optokopplerausgang und somit
galvanisch getrennt.
8.5.2. Installation
Schließen Sie die externe Überlast-Leuchtdiode gemäß Schaltplan an (siehe Anlage).
Max. Belastung 50VDC, 50mA.
9. Wartung
- Sorgen Sie dafür, dass der Schrank trocken und staub-, schmutz- und chemikalienfrei bleibt.
- Überprüfen Sie regelmäßig die Erdung des Generators.
- Prüfen Sie Hochspannungs-Steckverbinder und -Kabel regelmäßig auf mechanische oder
elektrische Beschädigungen.
- Der Generator enthält keinerlei Teile, die periodisch gewartet werden müssen.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
23
10. Störungen
Problem Ursache Abhilfe
Keine Ausgangsspannung,
Anzeige ausgeschaltet
Netzspannung < 85 V AC Netzspannung wieder anlegen
Rückseitige Sicherung
defekt
Sicherung erneuern
Hochspannungsgenerator
defekt
Den Generator in die
Reparatur geben
Keine Ausgangsspannung,
Anzeige eingeschaltet
Es liegt kein Sollwert vor
(Achtung, bei
[(UN)LOCKED] kommt
diese von den Tasten [
] /
[
] und bei [REMOTE] über
den Sub-D-Steckverbinder)
Sollwert eingeben
Der DIP-Schalter für die
Ein/Aus-Fernbedienung ist
eingeschaltet und es wird
kein Signal zum
Einschalten des
Generators ausgegeben
Durch Drücken der Taste
[RUN] kann man den
Generator einschalten
Den DIP-Schalter für die
Ein/Aus-Fernbedienung
ausschalten
oder am Sub-D-Verbinder ein
Signal zum Einschalten des
Generators anlegen
Hochspannungsgenerator
defekt
Den Generator in die
Reparatur geben
Die Leuchtdiode
[OVERLOAD] leuchtet auf
Funkenziehen oder
Kurzschluss der
angeschlossenen Geräte
Die angeschlossenen Geräte
prüfen
Generator zu stark belastet Den Sollwert herabsetzen
Die Entfernung zwischen
Aufladestab/-elektrode und
Material vergrößern
Tabelle 1 Störungen
11. Reparatur
Warnung:
- Bei Arbeiten am Gerät: Gerät spannungsfrei machen.
- Reparaturarbeiten sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal durchzuführen.
- Öffnen des Geräts kann zur Berührung gefährlicher spannungsführender Teile führen.
SIMCO empfiehlt Ihnen den Generator zur Reparatur zurückzuschicken.
Den Generator sorgfältig verpacken und den Rücksendungsgrund eindeutig angeben.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
24
12. Entsorgung
Das Produkt ist gemäß den örtlich geltenden (Umwelt-)Regeln zu entsorgen.
13. Ersatzteile
Artikel-Nr. Beschreibung
21.05.10.0000 Federsteckverbinder für EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Sub-D-Lötsteckverbindersatz
39.70.70.6910 Sub-D-Schraubsteckverbindersatz
69.99.63.0315 Sicherung Rückseite 3,15 AT
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
25
DC HIGH-VOLTAGE GENERATOR USER MANUAL
1. Introduction
This manual applies to the ECM30 and ECM60 Simco high-voltage generators.
Read through the whole manual before you install and put the generator into use.
Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to
retain your entitlement under the guarantee.
Where the word generator is used in this manual, it refers in all cases to the ECM high-voltage
generator.
The terms of the guarantee are set out in the General Conditions for the Sale and Delivery of
Products and/or Performance of Activities by SIMCO (Nederland) B.V.
2. Safety
The ECM high-voltage generator is intended to generate high voltages for charging bars and
electrodes.
Work on the equipment must be carried out by a skilled and qualified electrical engineer.
When carrying out work on the equipment: de-energise the equipment.
Do not touch any live parts.
Otherwise you will receive an unpleasant electrical shock.
Make sure that the equipment is properly earthed.
Equipment must be earthed to ensure that it works properly and safely.
If changes, adjustments, etc. have been made without prior consent in writing, or if original
parts have not been used for repairs, CE approval for the equipment will be withdrawn and
the equipment will no longer be under guarantee.
3. Use and operation
The ECM high-voltage generator feeds SIMCO charging bars/electrodes. This combination is
called the SIMCO “Euro Chargemaster” electrostatic charging system.
It allows you to temporarily bond materials.
The ECM high-voltage generator is a switch-mode power supply.
The generator output current is electronically restricted. The output voltage can be set between
0 kV and maximum.
The generator incorporates functions for switching on and off remotely and for setting voltages
and read out voltages and current remotely (not wire-less).
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
26
4. Technical specifications
Mains voltage: 85 to 264 V
Frequency: 47 – 63 Hz.
ECM 30N (P) ECM 60N (P)
Max. power consumption: 240W 240W
Fuse (back): 3.15 AT 3.15 AT
Output voltage: 0 – 30 kV DC 0 – 60 kV DC
Max. output current: 5 mA 2.5 mA
Maximum power output: 150 W 150 W
Cooling convection convection
Polarity: N = negative / P = positive
Short-circuit protection: output electronically protected at max. output current
Mains connection: using Euro connector IEC-320
Accuracy of display: 1 % of max. value ± 2 digits
Voltage stabilisation: 2 % of maximum output voltage at mains voltage
fluctuations between 85 and 264 V.
Load stabilisation: 2 % of maximum output voltage at load fluctuations
between 0 and max.
Output voltage: can be set between 0 kV and max. output voltage
Ripple, peak-peak: 5 % of maximum output voltage at maximum load
Remote on/off: 0V = off, 12 V = on (typical)
Control voltage specifications:
10 VDC, 10 mA min
25 VDC, 25mA max
Internal power supply: 12 VDC(+/- 20%), 20mA (U
ripple
= 0.5V
tt
Max)
for remote on/off and external overload signalling, if
necessary
Ambient temperature: 0 – 40 °C
Operating environment: vibration-free installation
Input/output connectors 4x HV output
1x I/O Sub-D 25-pin
Options: Remote control functions:
- switching on/off at high voltage
- output voltage read out
- input current read out
- output voltage control
- overload indication (maximum load 50VDC, 50mA)
5. Installation
5.1. Checks
- Check that the generator is undamaged and that you have received the correct version.
- Check that the details on the packing slip correspond with the details shown on the product
received.
If you have any problems and/or if in doubt:
Please contact SIMCO or your regional agent.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
27
5.2. Earthing the generator
Warning:
For personal protection and to ensure proper functioning, the following earth
connections must
both be made:
the fitted (yellow/green) earth wire to an earthed part of the machine.
the mains connection (IEC connector).
5.3. Mounting
Warning:
- Do not install the generator in a dirty or damp environment or an environment where
chemicals or other corrosive agents are handled.
- The generator must be installed in a vibration-free environment.
1. To ensure sufficient air flow, make sure that the ventilation openings on the side and
underside are not blocked.
2. Position the generator in a clearly visible and easily accessible location on or close to the
machine, as close as possible to the charging bar or electrode.
3. If required, the front panel can be turned through 180° to make operation easier (see 5.4).
4. If you wish, secure the generator using the mounting materials supplied with the generator.
5. Connect the earth wire to an earthing point.
6. Connect the high voltage cables from the charging bars / electrodes.
7. Put the [ON/OFF] switch in the [OFF] position.
8. Plug the power cable into the Euro connector at the back of the generator.
9. Plug the power cable plug into an earthed wall socket or connect the power cable via the
machine.
5.4. Turning the front panel through 180°.
The front panel can be turned through 180° as follows:
1. De-energise the generator (remove power cable).
2. Remove the cover.
3. Disconnect the three front panel connectors from the upright PCB.
4. Disconnect the mains switch faston plugs.
5. Unscrew both hexagon nuts on the front panel.
6. The front panel can now be taken off the generator and turned round.
7. Now re-attach the front panel with the two hexagon nuts.
8. Re-connect the mains switch faston plugs
(2x black to the top connection and brown/blue to the middle connection).
9. Re-connect the three label holder connectors. Make sure that the blue connector is securely
attached and the front panel text is clearly legible. Route the round, grey cable of the key-
operated switch alongside the upright PCB.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
28
Attention:
- Use only the supplied fasteners to fix the bracket (fastening screws M4x8) to the ECM.
- Do not route high voltage cables next to any sharp metal components and take care
to avoid sharp bends and kinks in the cable.
- Keep high-voltage cables as short as possible.
6. Putting into use
Warning:
- High voltages are hazardous for people who have a pacemaker.
- Ensure that the generator is properly earthed.
- Touching live parts of the charging bar/electrode will cause an unpleasant electrical
shock.
6.1. Switching on and off
- Switching on = [ON/OFF] switch in [ON] position.
When the equipment is switched on the setpoint will appear in the display and the setpoint
led will illuminate shortly.
- Switching off = [ON/OFF] switch in [OFF] position.
When the equipment is switched off the overload LED illuminates shortly.
- If the generator is switched off briefly or the mains voltage fails, the generator will remain
switched off for about 3 seconds before switching back on again.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
29
6.2. Selecting the setpoint
The [kV] key operated switch is used to select an internal [UNLOCKED], [LOCKED] or an
external [REMOTE] setpoint; the internal setpoint can be locked [LOCKED]. The key can be
removed in any position.
1) In the [UNLOCKED] position, the setpoint comes from the [
] / [ ] keys.
The corresponding [UNLOCKED] led will light up.
2) In the [LOCKED] position, the setpoint comes from the value preset in 1); now this value
is locked and cannot be changed. The corresponding [LOCKED] led will light up.
3) In the [REMOTE] position the setpoint comes from an external current / voltage
source via the Sub-D25 connector. The corresponding [REMOTE] led will light up.
6.3. Setting the output voltage
Attention:
- Avoid unnecessarily high output voltages, otherwise spark-over can occur on the
charging bars or electrodes. This will impair the reliability and proper functioning of
the charging process.
6.3.1. With the [kV] key-operated switch [UNLOCKED]:
The output voltage is set using the [
] / [ ] keys. Briefly pressing the [ ] key increases the
output voltage by 1 increment, briefly pressing the [
] key decreases the output voltage by 1
increment. 1 increment is 1% of the maximum value, so with an ECM 30 this is 300 V and with
an ECM 60 this is 600 V. If the keys are pressed for longer, the output voltage will slowly
increase / decrease.
Setting procedure:
1. Put the [ON/OFF] switch in the [ON] position.
2. Use [
] / [ ] keys to set the output voltage to about 25% of the maximum voltage.
3. Increase the output voltage in increments, while checking the bonding force of the material,
until the correct bonding force has been reached.
4. Set the output voltage to a value about 10% higher to accommodate process fluctuations.
6.3.2. With the [kV] key-operated switch set to [REMOTE]:
The setpoint value can be determined using an external current / voltage (see the appended
connector pinout & dipswitch settings.)
The supplied external current / voltage must be between:
0-5 VDC, 0-10 VDC, 0-20 mADC or 4-20 mADC depending on the dipswitch settings.
This voltage / current can be used to adjust the output voltage between 0 and 100% of the
maximum value.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
30
Setting procedure:
1. Put the [ON/OFF] switch in the [ON] position.
2. Supply an external current / voltage to set the output voltage to about 25% of the maximum
voltage.
3. Increase the output voltage, while checking the bonding force of the material, until the correct
bonding force has been reached.
4. Set the output voltage to a value about 10% higher to accommodate process fluctuations.
6.4 Display readings
6.4.1 Setpoint
Pressing the [kV] key in will display the setpoint, the [SETPOINT] led will also light up. The
setpoint value that is shown depends on the position of the key-operated switch.
6.4.2 Output voltage
The normal readout of the ECM is the actual output voltage, the [kV] led lights up.
6.4.3 Output current
Pressing the [mA] key will display the output current, the [mA] led will light up. The output
current is a function of the load and the set voltage. This current cannot be set.
Hint:
- Keep a record of the voltage and the output current required. This information will
make it easier to reset the system and provides information on any wear on parts of
the charging bar / electrode.
- Switch off the system if it is not in use. This prevents unnecessary wear.
7. Functional check
The [OVERLOAD] led will light up:
- in case of spark-over
- when the generator is overloaded (maximum current is reached). In case of an overload the
output voltage is decreased until the maximum current is reached.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
31
8. Options
8.1. Summary
Switching on/off (remote on/off) and setting the output voltage are functions that can be remote-
controlled. Remote read out of the output voltage and output current is also possible. A 25-pin
Sub-D-connector has been fitted at the rear of the unit for this purpose.
The options can be installed using low voltage signal / data cable.
PIN Function PIN Function
1 Remote on/off +12V 14 Remote on/off 0V
2 n.c. 15 n.c.
3
External setpoint 16 GND
4 U-Out 17 GND
5
I-Out 18 GND
6 n.c. 19 n.c.
7 +12V internal 20 0 V internal
8
n.c. 21 n.c.
9 Overload open collector 22 Overload open emitter
10
n.c. 23 n.c.
11 n.c. 24 n.c.
12 n.c. 25 n.c.
13
n.c.
n.c.=not connected.
Sub-D connector layout (rear panel view).
Warning:
- When carrying out work on the equipment: De-energise the equipment.
- Work on the equipment must be carried out by a skilled electrical engineer.
- Only connect the specified voltages to the control circuits.
- Use only shielded cables and shielded Sub-D connectors for the connection.
8.2. Switching on/off (remote on/off)
8.2.1. Summary
This function switches the output voltage, not the mains voltage. A voltage of 12VDC (10 mA) is
required. This voltage is present on the Sub-D connector, but can also be supplied externally.
Mind the switching speed; the unit needs 60 ms to reach the maximum output voltage from
0 kV. The time needed to reach 0 kV from the maximum output voltage depends very much on
the connected load.
If the remote on/off function is used, the [ON/OFF] switch should be in the [ON] position.
If remote on/off is used, the [RUN] key can be used to activate the output voltage manually for
testing purposes.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
32
8.2.2. Remote on/off system
To use the remote on/off function, the dipswitch on the rear must be set; switch 1 should be set
to [ON].
If switching times are short, it may be difficult to read the output voltage; in this case switch 7
can be set to [ON]. This option displays the output voltage for a longer period. Connect the
remote on/off voltage, through the Sub-D connector, as shown in the diagram (see the
appended diagram and dipswitch settings). The unit is off when 0 V is supplied, the unit is on
when a 12 V voltage is supplied. The 12 V can be supplied from the internal +12 V. (also
connect pin 14 and 20 to each other).
Attention:
- If use of the remote on/off function is not (no longer) required:
Set switches 1 and 7 to off again.
8.3. Setting the output voltage (remote voltage programming)
8.3.1. Summary
The output voltage setpoint can be set remotely (Remote Voltage Programming). This option is
connected using the Sub D-connector on the rear of the unit.
8.3.2. Installation
Connect the external voltage / current for Remote Voltage Programming as shown in the
appended diagram.
The output voltage can be controlled externally from 0 kV to the maximum by means of the
following input signals:
0 - 5 V
0 - 10 V
0 - 20 mA
4 - 20 mA
(see the appended dipswitch settings)
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
33
8.4. External readout of voltage or current
8.4.1. Summary
The output voltage and current can be read out externally via the Sub-D connector. A digital
voltmeter or an analog interface can be used for this purpose.
The output ranges are set using the dipswitch at the rear of the unit. The ranges are:
0 – 5 V
^ 0 - Maximum
0 – 10 V
^ 0 - Maximum
The maximum output current of these Sub-D connections is 0,5 mA.
8.4.2. Installation
Connect the voltmeters to the Sub-D connector, as shown in the diagram (see the appended
diagram and dipswitch settings).
8.5. Overload signalling
8.5.1. Summary
An overload can also be signalled externally. It can be indicated by a led lighting up or by
sending a signal to a PLC, for instance. The signal can be shown with a delay (as for the
[OVERLOAD] led) by setting the dipswitch on the rear of the unit; switch 8 must then be set to
[ON] (see appended dipswitch settings).
The overload connection on the Sub-D connector is an optocoupler output and is therefore
electrically isolated.
8.5.2. Installation
Connect the external overload led as shown in the appended diagram.
Maximum load 50VDC, 50mA.
9. Maintenance
- Keep the unit dry and free of dust, dirt and chemicals.
- Check the generator earthing at regular intervals.
- Regularly check the high-voltage connectors and cables for mechanical or electrical damage.
- The generator does not contain any parts that require regular maintenance.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
34
10. Faults
Problem Cause Remedy
No output voltage
Display off
Mains voltage < 85V AC Restore mains voltage
Fuse at the rear of the unit
is defective
Replace fuse
High voltage generator
defective
Send generator for repair
No output voltage
Display on
A setpoint has not been
given
(note, in [(UN)LOCKED]
position this comes from
the [
] / [ ] keys and in
[REMOTE] via the Sub-D
connector)
Give setpoint
Remote on/off dipswitch
has been switched on, but
signal is not sent to switch
the generator on
Press the [RUN] key to
switch the generator on
Switch off remote on/off
dipswitch
or send signal to the Sub-D
connector to switch the
generator on
High voltage generator
defective
Send generator for repair
[OVERLOAD] led lights up Sparking or short-circuit in
connected equipment
Check connected equipment
Generator overloaded Reduce setpoint
Increase distance between
charging bar / electrode and
material
Table 1 Faults
11. Repair
Warning:
- When carrying out work on the equipment: de-energise the equipment.
- Repairs must be made by a skilled electrical engineer.
- When opening the equipment, you may come into contact with parts under dangerous
voltages.
SIMCO recommends that you return the generator if repairs are required.
Pack it properly and clearly state the reason for return.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
35
12. Disposal
Comply with locally applicable environmental and other regulations when disposing of the
product.
13. Spare parts
Part no. Description
21.05.10.0000 Spring connector for EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Sub-D solder connector assembly
39.70.70.6910 Sub-D screw connector assembly
69.99.63.0315 Rear panel 3.15 AT fuse
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
36
NOTICE D'UTILISATION DU GENERATEUR DC HAUTE TENSION
1. Introduction
Cette notice s’applique aux générateurs haute tension Simco ECM30 et ECM60.
Lire attentivement les instructions qui suivent avant toute installation et utilisation de cet
équipement.
Les instructions de cette notice d’utilisation doivent être observées pour assurer le bon
fonctionnement de l’équipement et donner droit à sa garantie.
Dans cette notice, on entend toujours par générateur un générateur haute tension de type
ECM.
Les stipulations de garantie sont décrites dans les conditions générales de vente de SIMCO
(Nederland) B.V.
2. Sécurité
Le générateur haute tension est exclusivement destiné à générer la haute tension pour les
barres et électrodes de charge.
Les interventions sur l’équipement doivent être réalisées par un électricien qualifié.
En cas d’intervention sur l’équipement : mettre l’équipement hors tension.
Ne pas toucher les éléments sous tension.
Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Assurer une bonne mise à la terre de l’équipement.
La mise à la terre est nécessaire pour assurer un fonctionnement sûr.
L’homologation CE et la garantie de l’appareil sont annulées en cas de modification,
d’adaptation, etc. sans accord préalable par écrit ou si des pièces qui ne sont pas d’origine
sont utilisées en cas de réparation.
3. Application et fonctionnement
Le générateur haute tension du type ECM assure l’alimentation des barres et électrodes de
charge SIMCO. Cet ensemble forme l’équipement de charge électrostatique
SIMCO "EURO Chargemaster".
Ce système permet de réaliser une adhérence temporaire entre des matériaux.
Le générateur haute tension ECM est une régulateur à découpage.
Le courant de sortie du générateur est limité électroniquement. La tension de sortie est réglable
entre 0 kV et la valeur maximale.
L’appareil intègre des fonctions pour la mise en/hors circuit à distance, de même que pour le
réglage à distance de la tension et l’affichage à distance de la tension et du courant (pas de
commande sans fil).
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
37
4. Spécifications techniques
Tension secteur : 85 à 264 V
Fréquence : 47 – 63 Hz.
ECM 30N (P) ECM 60N (P)
Consommation max.: 240 W 240 W
Fusible (côté arrière) : 3,15 AT 3,15 AT
Tension de sortie : 0 – 30 kV DC 0 – 60 kV DC
Courant maximal de
sortie :
5 mA 2,5 mA
Puissance utile
maximale :
150 W 150 W
Refroidissement : convection convection
Polarité : N = négatif / P = positif
Protection contre les
courts-circuits :
sortie à protection électronique sur le courant maximal
de sortie
Branchement secteur : par connecteur Euro CEI-320
Affichage de précision : 1 % de la valeur maximale ± 2 chiffres
Stabilisation de tension : 2 % de la tension de sortie maximale pour une variation
de la tension secteur de 85 à 264 V.
Stabilisation de charge : 2 % de la tension de sortie maximale pour une variation
de charge de 0 au maximum.
Tension de sortie : réglable de 0 kV au maximum de la tension de sortie
Taux d’ondulation : 5 % de la tension de sortie maximale avec charge
maximale
Commande à distance : 0 V = déclenché, 12 V = enclenché (typique)
Spécifications de la tension de commande :
10 VDC, 10 mA mini
25 VDC, 25 mA maxi
Source de tension
interne :
12 VDC(+/- 20%), 20mA (U
osc
= 0,5V
càc
maxi)
éventuellement pour commande a distance et
signalisation externe de surcharge
Température ambiante: 0 – 40 °C
Environnement
d’utilisation :
sans vibrations
Connecteurs d'entrée /
sortie :
4x HV sortie
1x I/O Sub-D 25 broches
Options : Fonctions de commande à distance :
- mise en et hors circuit de la haute tension
- lecture de la tension de sortie
- lecture du courant de sortie
- réglage de la tension de sortie
- indication de surcharge (charge max. 50VDC, 50mA)
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
38
5. Installation
5.1. Contrôle
- A la livraison, contrôler que le générateur n’ait pas été endommagé dans le transport et que
sa version soit bien celle commandée.
- Vérifier que les données de la fiche d'emballage correspondent aux caractéristiques du
produit livré.
En cas de problèmes et/ou de doute:
Contacter SIMCO ou son agent dans votre région.
5.2. Mise à la terre du générateur
Attention :
Pour assurer la sécurité personnelle et un bon fonctionnement, les connexions suivantes
à la terre doivent toutes être réalisées :
le fil de terre (jaune / vert) monté sur une partie de la machine connectée à la terre.
la connexion au secteur (connecteur CEI).
5.3. Montage
Attention :
- Ne pas installer le générateur dans un environnement sale ou humide, ni dans un
environnement où sont traités des produits chimiques ou d'autres substances
chimiques ou corrosives.
- Installer le générateur à l’abri de vibrations.
1. S'assurer que les trous de ventilation présents sur les côtés et l'embase soient libres pour
permettre une circulation d'air suffisante.
2. Installer le générateur à un endroit bien visible et d’accès facile sur la machine ou près d'elle
et à proximité des câbles de haute tension de la barre ou de l’électrode de charge.
3. Si nécessaire, le panneau avant peut basculer de 180° pour faciliter la commande
(voir § 5.4.).
4. Si on le souhaite, fixer le générateur à l’aide des matériels de montage livrés avec
l’équipement.
5. Connecter le fil de terre à un point de mise à la terre.
6. Connecter les câbles haute tension des barres / électrodes de charge.
7. Placer le commutateur [ON/OFF] en position [OFF].
8. Introduire le cordon secteur dans le connecteur Euro à l’arrière du générateur.
9. Introduire la fiche du cordon secteur dans une prise murale pourvue d'une connexion à la
terre ou connecter le cordon par l'intermédiaire de la machine.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
39
5.4. Basculement de 180° du panneau avant.
Le panneau avant peut basculer de 180° comme suit :
1. Couper la tension du générateur (débrancher le cordon secteur).
2. Déposer le couvercle.
3. Débrancher les 3 connecteurs du panneau avant de la carte verticale.
4. Débrancher les fiches de connexion rapide de l'interrupteur secteur.
5. Dévisser les deux écrous à six pans du panneau avant.
6. Il est alors possible d'extraire le panneau avant et de le faire basculer.
7. Remonter le panneau avant et le fixer à l'aide de 2 écrous à six pans.
8. Brancher les fiches de connexion rapide à l'interrupteur secteur
(2 fiches noires et une fiche marron/bleu au point de connexion central).
9. Brancher les 3 connecteurs du support de la plaquette. Le connecteur bleu doit être
connecté correctement de façon à pouvoir lire le texte du panneau avant. Faire passer le
câble gris à section circulaire de l'interrupteur à clé le long de la carte verticale.
Attention :
- Pour fixer l'étrier de montage au générateur ECM, utiliser exclusivement les éléments
de fixation fournis (vis de fixation M4x8).
- Éviter tout contact avec des pièces métalliques coupantes et ne pas couder les câbles
de haute tension ni les poser sur des angles vifs.
- Limiter autant que possible la longueur des câbles haute tension.
6. Mise en service
Attention :
- La haute tension peut présenter un danger pour les personnes portant un stimulateur
cardiaque
- Vérifier la mise à la terre correcte du générateur.
- Ne pas toucher des éléments sous tension de la barre / électrode de charge, sous
peine de recevoir une décharge électrique.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
40
6.1. Mise en/hors circuit
- Enclenchement = Commutateur [ON/OFF] en position [ON].
L'écran affiche alors brièvement la valeur de consigne (setpoint) et le voyant correspondant
s'allume pendant un court instant.
- Déclenchement = Commutateur [ON/OFF] en position [OFF].
Le voyant de surcharge s'allume alors pendant un court instant.
- Si le générateur est mis hors tension pendant un court instant ou en cas de panne de courant
brève, le générateur reste éteint pendant environ 3 secondes, puis se réenclenche.
6.2. Choix de la valeur de consigne
L'interrupteur à clé [kV] permet de choisir entre une valeur de consigne interne [UNLOCKED],
[LOCKED] ou définie de façon externe [REMOTE], avec la possibilité de verrouiller la valeur de
consigne interne [LOCKED]. La clé peut être extraite pour toutes les positions.
1) En position [UNLOCKED] la valeur de consigne correspond à celle qui est entrée à l'aide des
touches [
] / [ ]. Le voyant [UNLOCKED] correspondant s'allume.
2) En position [LOCKED] la valeur de consigne correspond à celle qui est entrée au point 1) et
ne peut être modifiée. Le voyant [LOCKED] correspondant s'allume.
3) En position [REMOTE] la valeur de consigne correspond à celle qui est fournie par une
source de courant ou de tension externe sur le connecteur Sub-D25. Le voyant [REMOTE]
correspondant s'allume.
6.3. Réglage de la tension de sortie
Attention :
- Éviter que la tension de sortie n'atteigne des valeurs inutilement élevées qui
pourraient faire naître des étincelles au niveau des barres ou électrodes de charge.
Ceci compromettrait le bon fonctionnement et la fiabilité du système.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
41
6.3.1. Avec interrupteur à clé [kV] sur [UNLOCKED] :
Les touches [ ] / [ ] permettent de régler la tension de sortie. Si l'on appuie brièvement sur la
touche [
], la tension de sortie augmente d'un niveau, si l'on appuie brièvement sur la touche
[
], la tension de sortie diminue d'un niveau. 1 niveau correspond à 1 % de la valeur maximale,
c'est-à-dire 300 V pour le ECM 30 et 600 V pour le ECM 60. Si les touches sont maintenues
enfoncées, la tension de sortie augmente ou diminue lentement de façon continue.
Procédure de réglage :
1. Placer le commutateur [ON/OFF] en position [ON].
2. Appuyer sur les touches [
] / [ ] pour amener la tension de sortie à environ 25 % de la
valeur maximale.
3. Augmenter la tension de sortie par degrés (ou niveaux), en contrôlant continûment la force
d’adhérence du matériau, jusqu’à ce que la force d’adhérence correcte soit obtenue.
4. Régler la tension de sortie à un niveau supérieur d'environ 10% pour compenser les
fluctuations du processus.
6.3.2. Avec interrupteur à clé [kV] sur [REMOTE] :
A l'aide d'un courant ou d'une tension externe, il est possible de définir une valeur de consigne
(voir également le brochage du connecteur et la position du microinterrupteur en annexe).
La tension ou le courant venant de l'extérieur doivent se trouver entre les valeurs suivantes :
0-5 VDC, 0-10 VDC, 0-20 mADC ou 4-20 mADC selon la position du microinterrupteur.
La tension de sortie est réglable entre 0 et 100 % de la tension maximale par l'intermédiaire de
cette tension ou de ce courant.
Procédure de réglage :
1. Placer le commutateur [ON/OFF] en position [ON].
2. Brancher une tension ou un courant externe pour amener la tension de sortie à environ 25 %
de la valeur maximale.
3. Augmenter la tension de sortie, en contrôlant continûment la force d’adhérence du matériau,
jusqu’à ce que la force d’adhérence correcte soit obtenue.
4. Régler la tension de sortie à un niveau supérieur d'environ 10% pour compenser les
fluctuations du processus.
6.4 Lecture de l'affichage
6.4.1 Valeur de consigne
Si l'on appuie sur la touche [kV], la valeur de consigne s'affiche et le voyant [SETPOINT]
s'allume. La valeur de consigne qui est affichée dépend de la position du commutateur à clé.
6.4.2 Tension de sortie
La lecture normale de l'ECM fournit la tension de sortie effective et le voyant [kV] s'allume.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
42
6.4.3 Courant de sortie
Si l'on appuie sur la touche [mA], le courant fourni s'affiche et le voyant [mA] s'allume. Le
courant de sortie est fonction de la charge et de la tension de consigne. Ce courant ne peut être
réglé.
Conseil :
- Noter les valeurs souhaitées pour la tension et le courant. Cette information facilite la
remise au point de l’installation et fournit des indications sur l'usure éventuelle de la
barre ou électrode de charge.
- Couper l'alimentation du système lorsqu’il n'est pas utilisé. Ceci pour éviter toute
usure inutile.
7. Contrôle du fonctionnement
Le voyant [OVERLOAD] s’allume :
- en cas de formation d'étincelles
- si le générateur est surchargé (courant maximal atteint). En cas de surcharge :
réduire la tension de sortie jusqu'à atteindre le courant maximal.
8. Options
8.1. Aperçu
La mise en/hors circuit (remote on/off) et le réglage de la tension de sortie sont des fonctions
réglables à distance. La lecture à distance des valeurs de tension et de courant de sortie est
également possible. Un connecteur Sub-D à 25 broches est prévu à cet effet à l’arrière.
Pour l'installation de dispositifs optionnels, il est possible d'utiliser les câbles pour courants
faibles. (câbles transmissions de données)
PIN Function PIN Function
1 Remote on/off +12V 14 Remote on/off 0V
2 n.c. 15 n.c.
3
External setpoint 16 GND
4 U-Out 17 GND
5
I-Out 18 GND
6 n.c. 19 n.c.
7 +12V internal 20 0 V internal
8
n.c. 21 n.c.
9 Overload open collector 22 Overload open emitter
10
n.c. 23 n.c.
11 n.c. 24 n.c.
12 n.c. 25 n.c.
13
n.c.
n.c.=non connecté.
Brochage du connecteur Sub-D (vue élément de châssis).
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
43
Attention :
- En cas d’intervention sur l’équipement : Mettre l’équipement hors tension.
- Les interventions sur l’équipement doivent être réalisées par un électricien qualifié.
- Connecter les circuits de commande uniquement aux tensions spécifiées.
- Pour les connexions, utiliser uniquement des câbles et connecteurs Sub-D blindés.
8.2. Mise en/hors circuit (remote on/off)
8.2.1. Aperçu
Cette fonction coupe ou établit la tension de sortie sans agir sur la tension d’entrée secteur.
Cette fonction requiert une tension de 12 VDC (10 mA). Cette tension est disponible sur le
connecteur Sub-D mais peut également être fournie de l'extérieur. Tenir compte de la vitesse
de commutation car 60 ms sont nécessaires pour passer de 0 kV à la tension maximale de
sortie. Le temps nécessaire pour passer de la tension maximale de sortie à 0 kV dépend
fortement de la charge connectée.
Pour utiliser la fonction de commande à distance, l’interrupteur [ON/OFF] doit se trouver sur
[ON]. Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, la touche [RUN] permet
d'enclencher manuellement la tension de sortie pour les tests.
8.2.2. Installation de la commande à distance
Pour utiliser la fonction de commande à distance, il est nécessaire de placer l’interrupteur 1 du
microinterrupteur monté à l'arrière en position [ON].
En cas de commutations brèves, il est possible que la tension de sortie ne soit pas lisible ; dans
ce cas, placer l'interrupteur 7 sur [ON]. Cette option permet d'augmenter la durée d'affichage de
la tension de sortie atteinte. Brancher la tension de commande à distance, à l'aide du
connecteur Sub-D, comme indiqué sur le schéma (voir en annexe le schéma et le réglage du
microinterrupteur). Si la tension fournie est 0 V, l'unité est hors service, alors qu'avec une
tension de 12 V, elle est mise en fonction. La tension de 12 V peut être fourni par le +12 V
interne. (connecter entre elles également les broches 14 et 20).
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
44
Attention :
- Lorsque la commande à distance n’est pas (plus) utilisée :
Placer les interrupteurs 1 et 7 en position OFF.
8.3. Réglage de la tension de sortie (à distance :"remote voltage programming")
8.3.1. Aperçu
La valeur de consigne de la tension de sortie peut être réglée à distance (remote voltage
programming). Utiliser le connecteur Sub-D à l’arrière pour activer cette option.
8.3.2. Installation
Brancher la tension ou le courant de réglage de la tension à distance [remote voltage
programming] comme indiqué sur le schéma ci-dessous.
La tension de sortie est réglable de l'extérieur entre 0 kV et la valeur maximale à l'aide des
signaux d'entrée suivants :
0 - 5 V
0 - 10 V
0 - 20 mA
4 - 20 mA
(voir en annexe le réglage du microinterrupteur)
8.4. Lecture externe des valeurs de tension et de courant
8.4.1. Aperçu
Il est possible de lire de l'extérieur la tension et le courant de sortie à l'aide du connecteur
Sub-D. On peut utiliser pour cela un voltmètre digital ou une interface analogique.
La plage des valeurs de sortie peut être réglée à l'aide du microinterrupteur prévu à l'arrière.
Les plages possibles sont :
0 - 5V
^ 0 - Maximum
0 - 10V
^ 0 - Maximum
Le courant de sortie maximal de ces connexions Sub-D est de 0,5 mA.
8.4.2. Installation
Brancher les voltmètres au connecteur Sub-D, comme indiqué sur le schéma et régler le
microinterrupteur (voir en annexe le schéma et le réglage du microinterrupteur).
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
45
8.5. Indication de surcharge
8.5.1. Aperçu
L'indication de surcharge est également fournie à l'extérieur. Ceci permet d'allumer un voyant
ou par exemple de commander un automate programmable (PLC). Le signal peut être fourni
avec un retard (comme pour le voyant [OVERLOAD]) à l'aide du microinterrupteur prévu à
l'arrière ; pour cela, placer l'interrupteur 8 en position [ON] (voir en annexe le réglage du
microinterrupteur).
La sortie de surcharge du connecteur Sub-D est réalisée par un opto-coupleur et est donc
isolée électriquement.
8.5.2. Installation
Brancher le voyant de surcharge externe selon le schéma (voir l'annexe).
Charge maximale 50VDC, 50mA.
9. Entretien
- Tenir le boîtier dans un état propre et à l’abri des poussières, des saletés et des produits
chimiques.
- Contrôler régulièrement la mise à la terre du générateur.
- Contrôler régulièrement si les connecteurs et câbles haute tension ne présentent pas de
traces d’endommagements électriques et mécaniques.
Le générateur ne comporte pas de pièces demandant un entretien périodique.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
46
10. Pannes
Problème Cause Solution
Pas de tension de sortie
Affichage éteint.
Tension secteur < 85V AC Rétablir la tension secteur
Fusible monté à l'arrière
défectueux
Remplacer le fusible
Générateur haute tension
en panne
Retourner le générateur pour
réparation
Pas de tension de sortie
Affichage actif
Pas de valeur de consigne
fournie (attention, avec
[(UN)LOCKED] valeur est
fournie par les touches [
] /
[ ] et avec [REMOTE] par
le connecteur Sub-D)
Fournir une valeur de
consigne
L'interrupteur de
commande à distance est
enclenché mais aucun
signal n'est fourni au
générateur.
Le générateur peut être
mis en fonction en
appuyant sur la touche
[RUN].
Déclencher l'interrupteur de
commande à distance ou
fournir un signal de mise en
fonction sur le connecteur
Sub-D.
Générateur haute tension
en panne
Retourner le générateur pour
réparation
Le voyant [OVERLOAD]
s’allume
Formation d’étincelles ou
court-circuit sur
l’équipement connecté
Contrôler l’équipement
connecté
Le générateur est
surchargé
Changer la valeur de consigne
Augmenter la distance entre la
barre ou l'électrode de charge
et le matériau.
Tableau 1 Pannes
11. Réparation
Attention :
- En cas d’intervention sur l’équipement : mettre l’équipement hors tension.
- La réparation doit être réalisée par un électricien qualifié.
- Des éléments portés à une tension dangereuse risquent d'être touchés en ouvrant
l’appareil.
SIMCO recommande de retourner le générateur haute tension pour le faire réparer.
L'emballer solidement et indiquer clairement la raison du retour.
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
47
12. Mise au rebut
Observer les lois nationales en vigueur en cas de mise au rebut de l’appareil.
13. Pièces de rechange
Référence Description
21.05.10.0000 Connecteur à ressort pour EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Groupe connecteur Sub-D soudé
39.70.70.6910 Groupe connecteur Sub-D à vis
69.99.63.0315 Fusible panneau arrière 3,15 AT
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
48
Dipswitch Settings (Rear-panel)
Switch no. 1 2 3 4 5 6 7 8 Comment Application
Default
settings
Off Off Off Off On Off Off Off
Disable Off Remote
on/off
Enable On Potential free
switching
PLC controlled on/off
with presetted setpoint
0-5V Off 5 V = 100 % output
current
Current
Readout
0-10V On 10 V = 100 % out-
put current
Remote current meter
0-5V Off 5 V = 100 % output
voltage
Voltage
Readout
0-10V On 10 V = 100 % out-
put voltage
Remote voltage meter
0-5V Off Off Off 5 V = 100 % output
voltage
0-10V Off On Off 10 V = 100 % out-
put voltage
0-20mA On Off Off 20 mA = 100 %
output voltage
External
Setpoint
Source
4-20mA On Off On 20 mA = 100 %
output voltage
Analogue (PLC) con-
trolled output voltage
Normal Off Real time voltage
readout
Internal
Readout
Streched On 0,7 s readout of last
output voltage
short pulsed high volt-
age display reading
Normal Off Real time overload
readout
External
Overload
Streched On Real time overload
readout + 0,5 s
Easier detection
Waarschuwing:
Voor het instellen van de dipswitches, generator spanningsloos
maken.
Warning:
Before setting the dipswitches: De-energise the equipment.
Warnung:
Vorab dass einstellen den DIP-Schalter, das Gerät spannungslos machen.
Attention:
Avant tout réglage du microinterrupteur, mettre le générateur hors tension.
Bijlage / encl. 1
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
49
Bijlage/ encl. 2
97.52.09.0230 ECM 30 /ECM 60 03/04
50
Produktspezifikation
Hochspannungsgenerator DC ECM 30 / 60
Beschreibung
Der ECM-Generator liefert die Hochspannung
für Ladestäbe und -elektroden. Eine
Kombination aus Generator und Ladestab oder
-elektrode wird als elektrostatisches
Ladesystem Euro ChargeMaster bezeichnet.
Es ermöglicht Ihnen, Werkstoffe zeitweilig zu
verbinden. Euro Chargemaster-Systeme bieten
eine einfache und kostengünstige Lösung für
eine Vielzahl von Produktionsverfahren. Das
ECM ist ein Schaltnetzteil. Die Generator-
leistung wird elektronisch begrenzt und der
Generator ist gegen Funkenüberschlag
geschützt. Die Ausgangsspannung ist
zwischen 0 V und der Maximalspannung
(30 kV / 60 kV) frei wählbar. Der Generator
enthält Funktionen zum Ein- und Ausschalten
sowie zum Einstellen der Spannung sowie der
Spannungs- und Stromanzeige aus der
Entfernung (nicht drahtlos) einstellen.
Funktionen für das extern Ein-/Ausschalten als
auch für das Einstellen der Spannung sowie
das Auslesen der Spannung und der
Stromstärke sind eingebaut (nicht drahtlos).
Standard-ECM
ECM für Wandmontage mit um 180° gedrehter Frontplatte
Features
ü Frontplatte wahlweise für flache Montage
oder Wandmontage
ü
Schlüsselschalter zum Sperren der
Einstellungen
ü Folientastenfeld
ü Halterungen für Montage oben oder
unten
ü Universelle Eingangsspannung ohne
Einstellung von 85 - 264 V, 47 - 63 Hz
ü Kurzschlussgeschützter Ausgang
ü Sehr stabile Ausgangsspannung durch
elektronische Regelung
ü
Fernsteuerungsfunktionen
ü Analoge Industriestandards
ü Große digitale Anzeige mit Hintergrund-
beleuchtung
ü
Langgezogenes Anzeigefeld für den
Kurzzyklusmodus
ü Laufoption für einfache manuelle
Prüfungen
ECM-Einstellung
Doppelte Polarität
Hochspannungsgenerator DC ECM 30 / 60
SIMCO( Nederland) B.V.
Postbus 71
7240 AB Lochem
Tel. +31 573 288333
Fax +31 573 257319
Internet: www.simco.nl
Technische Angaben
ECM 30 ECM 60
0 – 30 kV DC 0 – 60 kV DC
5 mA 2,5 mA
150 W 150 W
85 bis 264 V
47 / 63 Hz.
240W 240W
3,15 AT 3,15 AT
Konvektion Konvektion
4 für Federstecker 4 für Federstecker
25-pol. Sub-D 25-pol. Sub-D
abcde
Optionen: Fernsteuerungsfunktionen (nicht drahtlos)
ü Hochspannung ein- und ausschalten
ü Anzeige der Ausgangsspannung
ü Anzeige des Ausgangsstroms
ü Ausgangsspannungseinstellung:
0-5 V, 0-10 V, 0-20 mA, 4-20 mA
ü Überlastanzeige
ü Über DIP-Schalter einfach zu konfigurieren
9752090250 ECM Lite 11/03
ECM Lite
Hoogspanningsgenerator DC Hochspannungsgenerator DC
DC High-Voltage Generator Generateur DC Haute Tension
Gebruikershandleiding NL Pagina 3
Bedienungsanleitung D Seite 13
User’s Manual UK Page 23
Notice d’utilisation F Page 38
abcde
SIMCO (Nederland) B.V.
Postbus 71
NL-7240 AB Lochem
Telefoon + 31-(0)573-288333
Telefax + 31-(0)573-257319
Internet http://www.simco.nl
Traderegister Apeldoorn No. 08046136
9752090250 ECM Lite 11/03
2
INHOUDSOPGAVE
Pagina
1. Inleiding 3
2. Veiligheid 3
3. Toepassing en werking 3
4. Technische specificaties 4
5. Installatie 4
6. Ingebruikneming 6
7. Controle op de werking 8
8. Opties 8
9. Onderhoud 10
10. Storingen 11
11. Reparatie 11
12. Afdanken 12
13. Reserve onderdelen 12
CONTENTS
Page
1. Introduction 23
2. Safety 23
3. Use and operation 23
4. Technical specifications 24
5. Installation 24
6. Putting into use 26
7. Functional check 28
8. Optionals 28
9. Maintenance 30
10. Faults 31
11. Repair 31
12. Disposal 32
13. Spare parts 32
INHALT
Seite
1. Einführung 13
2. Sicherheit 13
3. Einsatz und Funktionsweise 13
4.Technische Angaben 14
5. Installation 14
6. Inbetriebnahme 16
7. Funktionsprüfung 18
8. Optionen 18
9. Wartung 20
10. Störungen 21
11. Reparatur 22
12. Entsorgung 22
13. Ersatzteile 22
SOMMAIRE
Page
1. Introduction 33
2. Sécurité 33
3. Application et fonctionnement 33
4. Spécifications techniques 34
5. Installation 34
6. Mise en service 36
7. Contrôle du fonctionnement 38
8. Options 38
9. Entretien 40
10. Pannes 41
11. Réparation 41
12. Mise au rebut 42
13. Pièces de rechange 42
9752090250 ECM Lite 11/03
3
GEBRUIKERSHANDLEIDING DC HOOGSPANNINGSGENERATOR
1. Inleiding
Deze handleiding is van toepassing voor de Simco hoogspanningsgenerator ECM Lite.
Lees deze handleiding geheel door voordat u dit product installeert en in gebruik neemt.
Instructies in deze handleiding dienen te worden opgevolgd om een goede werking van het
product te waarborgen en om aanspraak te kunnen maken op garantie.
Daar waar in deze handleiding wordt gesproken over generator wordt steeds bedoeld ECM Lite
hoogspanningsgenerator.
De garantiebepalingen zijn omschreven in de Algemene Verkoopvoorwaarden van SIMCO
(Nederland) B.V.
2. Veiligheid
De ECM Lite hoogspanningsgenerator is bestemd voor het opwekken van een
hoogspanning voor oplaadstaven en elektroden.
Werkzaamheden aan de apparatuur dienen te geschieden door een elektrotechnisch
vakbekwaam persoon.
Bij werkzaamheden aan de apparatuur: apparatuur spanningsloos maken.
Raak geen onder spanning staande punten aan.
Anders krijgt u een onaangename elektrische schok.
Zorg voor een goede aarding van de apparatuur.
Aarding is nodig voor een goede en veilige werking.
Indien zonder schriftelijke goedkeuring vooraf wijzigingen, aanpassingen etc. zijn
aangebracht of bij reparatie niet originele onderdelen zijn gebruikt, verliest het apparaat zijn
CE-goedkeuring en garantie.
Hoogspanning kan gevaarlijk zijn voor personen met een pacemaker.
3. Toepassing en werking
De ECM Lite hoogspanningsgenerator is de voeding voor de SIMCO oplaadstaven /
elektroden. Deze combinatie vormt het SIMCO “Euro ChargeMaster” elektrostatisch
oplaadsysteem.
Hiermee kan men tijdelijke hechting tussen bepaalde materialen tot stand brengen.
De ECM Lite hoogspanningsgenerator is een schakelende voeding.
De uitgangsstroom van de generator is op elektronische wijze begrensd. De uitgangsspanning
is instelbaar vanaf 0 kV tot maximaal.
Mogelijkheden voor het op afstand aan/uit schakelen, alsmede het op afstand instellen van de
uitgangsspanning zijn ingebouwd (niet draadloos).
9752090250 ECM Lite 11/03
4
4. Technische specificaties
Netspanning: 90 130 Vac of 207 - 253 Vac
Frequentie: 47 - 63 Hz.
ECM - N (P) Lite
Ingangsvermogen max.: 48 W
Zekering (achterzijde): 630 mAT
Uitgangsspanning: 0 20 kV DC
Uitgangsstroom max.: 0,7 mA
Max. afgegeven verm.: 14 W
Koeling: convectie
Polariteit : N = negatief / P = positief
Kortsluit beveiliging: uitgang elektronisch beveiligd op max. uitgangsstroom
Netaansluiting: d.m.v. Euro-connector IEC-320
Nauwkeurigheid display: 1 % van max. waarde ± 2 digits
Spanningsstabilisatie: 2 % van max. uitgangsspanning bij een netspanning
van 90 130 Vac / 207 253 Vac
Belastingsstabilisatie: 2 % van max. uitgangsspanning bij een
belastingsverandering van 0 tot max.
Uitgangsspanning: regelbaar van 0 kV - max. uitgangsspanning
Rimpel top top: 10 % van max. uitgangsspanning bij max. belasting
Remote on/off: 0V = uit, 12 V = aan (typical)
Stuurspanning specificaties:
10 VDC, 10 mA min.
25 VDC, 25mA max.
Interne spanningsbron: 12 VDC(+/- 20%), 20mA (U
rimpel
= 0,5V
tt
Max.)
eventueel t.b.v. remote on/off en externe signalering
van overload
Omgevingstemperatuur: 0 40 °C
Gebruiksomgeving: opstelling trillingsvrij
In / uitgangsconnectoren:
4x HV uitgang
1x I/O Sub-D 25polig
Opties: Functies op afstand te bedienen:
- in / uitschakelen hoogspanning
- regelen uitgangsspanning
5. Installatie
5.1. Controle
- Controleer of de generator onbeschadigd en in de juiste uitvoering ontvangen is.
- Controleer of de pakbongegevens overeenkomen met de gegevens van het ontvangen
product.
Bij problemen en/of onduidelijkheden:
Neem contact op met SIMCO of met de agent in uw regio.
9752090250 ECM Lite 11/03
5
5.2. Aarden van de generator
Waarschuwing:
Voor persoonlijke veiligheid en een goede werking moeten de volgende
aardverbindingen allebei gemaakt worden
de gemonteerde (geel / groene) aardedraad aan een geaard deel van de machine.
de netaansluiting (IEC-connector).
5.3. Montage
Waarschuwing:
- Generator niet monteren in vuile of vochtige omgeving of omgeving waar met
chemicaliën of andere corrosieve materialen wordt gewerkt.
- Generator trillingsvrij opstellen.
1. Plaats de generator op een goed zichtbare, gemakkelijk te bereiken plaats op of bij de
machine, zo dicht mogelijk bij de oplaadstaaf of elektrode.
2. Indien gewenst kan het frontpaneel 180° gedraaid worden voor een eenvoudige bediening
(zie 5.4.).
3. Bevestig de generator, indien gewenst, met de meegeleverde montage materialen.
4. Verbind de aardedraad met een aardingspunt.
5. Sluit de hoogspanningskabels van de oplaadstaven / elektroden aan.
6. Zet de schakelaar [ 0 / l ] in positie [ 0 ].
7. Steek het netsnoer in de Euro-connector aan de achterzijde van de generator.
8. Steek de stekker van het netsnoer in een geaarde wandcontactdoos of sluit het netsnoer
aan
via de machine.
5.4. 180° draaien van het frontpaneel.
Het frontpaneel kan op de volgende wijze 180° gedraaid worden:
1. Maak de generator spanningsloos (netsnoer verwijderen).
2. Verwijder de deksel.
3. Maak de 2 connectoren van het frontpaneel los.
4. Draai de beide zeshoek moeren van het frontpaneel los.
5. Het frontpaneel kan nu uit de generator gehaald en omgedraaid worden.
6. Verwijder stukje slang van doorzichtige 6-polige bandkabel.
7. Zet het frontpaneel nu weer vast met de 2 zeshoek moeren, de kunststof moer aan de
schakelaar zijde en de metalen aan de andere zijde.
8. Sluit de 2 connectoren van het frontpaneel weer aan. De 20-polige kabel met Pin 1
(gemarkeerde ader) aan de zijde van de doorzichtige 6-polige bandkabel, en de 10 polige
kabel met de witte en paarse draad aan de zijde van doorzichtige 6-polige bandkabel.
9. Monteer de aarding van het deksel.
10. Plaats het deksel voorzichtig op de generator, let hierbij op dat de doorzichtige bandkabel
naar beneden wordt gedrukt en dus niet klem komt te zitten.
9752090250 ECM Lite 11/03
6
+Let op:
- Gebruik uitsluitend meegeleverde bevestigingsmaterialen om de montagebeugel te
bevestigen (bevestigingsschroeven M4x8) aan de ECM.
- Hoogspanningskabels niet langs scherpe metalen delen leggen, niet knikken of in
scherpe bochten verleggen.
- Hoogspanningskabels zo kort mogelijk houden.
6. Ingebruikneming
Waarschuwing:
- Hoogspanning kan gevaarlijk zijn voor personen met een pacemaker.
- De generator goed aarden.
- Aanraking van onder spanning staande punten van de oplaadstaaf / elektrode geeft
een onaangename elektrische schok.
6.1. In- en uitschakelen
- Inschakelen = Schakelaar [ 0 / l ] in positie [ l ].
- Uitschakelen = Schakelaar [ 0 / l ] in positie [ 0 ].
Hierbij zal kortstondig het overload led oplichten.
9752090250 ECM Lite 11/03
7
6.2. Instellen uitgangsspanning
+Let op:
- Een onnodig hoge uitgangsspanning moet voorkomen worden omdat anders
vonkoverslag kan optreden bij de oplaadstaven of elektroden. Dit zal de werking en
de betrouwbaarheid van de oplading schaden.
- De maximum uitgangsspanning kan intern begrensd worden, neem hiervoor contact op met
Simco of met de agent in uw regio.
Met de [ ] / [ ] toetsen of remote (0-10V) kan de uitgangsspanning ingesteld worden. Dit is
te selecteren met een soldeerverbinding (external setpoint enable) op de Sub-D connector aan
de achterzijde van de kast.
6.2.1. Via bedieningspaneel
Met de [ ] / [ ] toetsen kan de uitgangsspanning worden ingesteld. Door de [ ] toets
kortstondig in te drukken zal de uitgangsspanning 1 stap worden verhoogd, bij het kortstondig
drukken op de [ ] toets zal de uitgangsspanning 1 stap worden verlaagd. 1 stap is 1 % van de
maximum waarde (200 V). Indien de toetsen langer worden ingedrukt zal de uitgangsspanning
in stappen omhoog / omlaag door lopen.
Instelprocedure:
1. Zet de schakelaar [0/I] in positie [I].
2. Druk op de toetsen [ ] / [ ] om de uitgangsspanning op ca 25 % van het max. in te
stellen.
3. Verhoog de uitgangsspanning in stapjes, totdat de juiste hechtkracht is bereikt.
4. Stel de uitgangsspanning ca. 10 % hoger af om procesfluctuaties op te vangen.
6.2.2. Via Remote Voltage programming
Met een externe analoge spanning kan de ingestelde waarde bepaald worden
(zie ook par. 8.3 en de connector pinout op bijlage).
De extern aangeboden spanning moet liggen tussen: 0-10 VDC.
De uitgangsspanning is met deze spanning regelbaar tussen 0 en 100 % van de maximale
waarde.
Instelprocedure:
1. Zet de schakelaar [ 0 / l ] in positie [ l ].
2. Bied een externe spanning aan om de uitgangsspanning op ca 25 % van max. in te
stellen.
3. Verhoog de uitgangsspanning, totdat de juiste hechtkracht is bereikt.
4. Stel de uitgangsspanning ca. 10 % hoger af om procesfluctuaties op te vangen.
6.3 Uitlezing display
De uitlezing van de ECM Lite is de werkelijke uitgangsspanning.
9752090250 ECM Lite 11/03
8
Tip:
- Noteer de vereiste spanning. Deze informatie vergemakkelijkt het opnieuw instellen
van de installatie en geeft informatie over eventuele slijtage van de punten van de
oplaadstaaf / elektrode.
- Schakel het systeem uit als het niet wordt gebruikt. Dit voorkomt onnodige slijtage.
7. Controle op de werking
De led [OVERLOAD] gaat branden:
- bij vonkoverslag
- als de generator te zwaar wordt belast (max. stroom is bereikt). Bij overbelasting wordt de
uitgangsspanning zover teruggeregeld dat de maximale stroom wordt geleverd.
8. Opties
8.1. Overzicht.
Aan / uitschakelen (remote on/off) en instellen van de uitgangsspanning zijn functies die op
afstand te bedienen zijn. Hiertoe is aan de achterzijde een 25 polige Sub-D connector
gemonteerd.
Voor installatie van de opties mag zwakstroom bedrading worden gebruikt.
Pin Functie Pin Functie
1 Remote on/off +12V 14 Remote on/off 0V
2 n.a. 15 n.a.
3 Extern setpoint 16 GND
4 n.a. 17 GND
5 n.a. 18 Extern setpoint enable
6 n.a. 19 n.a.
7 +12V intern 20 0V intern
8 n.a. 21 n.a.
9 n.a. 22 n.a.
10 n.a. 23 n.a.
11 n.a. 24 GND
12 n.a. 25 Remote on/off enable
13 n.a.
n.a. niet aangesloten
Lay out Sub-D connector (aanzicht achterpaneel).
Waarschuwing:
- Bij werkzaamheden aan de apparatuur: apparatuur spanningsloos maken.
- Werkzaamheden aan de apparatuur dienen te geschieden door een elektrotechnisch
vakbekwaam persoon.
- Uitsluitend gespecificeerde spanningen aansluiten op de stuurcircuits.
- Gebruik voor de verbinding uitsluitend afgeschermde kabel en afgeschermde Sub-D
connectoren.
9752090250 ECM Lite 11/03
9
8.2. Aan / uitschakelen (remote on/off)
8.2.1. Overzicht
Deze functie schakelt de uitgangsspanning en niet de netspanning. Om te schakelen is een
spanning van 12V (10mA) nodig. Deze spanning is aanwezig op de Sub-D connector maar kan
ook extern worden aangeboden. Let op de schakelsnelheid, de unit heeft 60 ms nodig om van
0 kV naar de max. uitgangsspanning te komen. De tijd welke nodig is om van de maximum
uitgangsspanning terug naar 0 kV te komen is sterk afhankelijk van de aangesloten belasting.
Wanneer de remote on/off wordt gebruikt dient een soldeerverbinding op de Sub-D connector
te worden aangebracht. Bij gebruik van remote on/off kan men de [RUN] toets gebruiken om de
uitgangsspanning handmatig te activeren voor testdoeleinden.
8.2.2. Installatie remote on/off
Om de remote on/off functie te activeren moeten eerst pin 24 en 25 van de Sub-D connector
met elkaar worden verbonden. Om de uitgangsspanning te kunnen activeren moet er een
spanning worden aangeboden tussen pin 1 en 14 van de Sub-D connector. Dit kan men op 2
manieren doen:
1: Doormiddel van de interne spanningsbron,
- Verbind van de Sub-D connector pin 1 aan pin 7.
- Het contact kan nu worden aangesloten tussen pin 14 en 20 van de Sub-D connector,
ook kan er gebruik worden gemaakt van een open collector op pin 14 en open emitter
op pin 20 (bij b.v.gebruik van een optocoupler)
2: Doormiddel van een externe spanningsbron,
- Verbind pin 1 van de Sub-D aan de +12V van een externe spanningbron.
- Het contact kan nu worden aangesloten tussen pin 14 van de Sub-D connector en 0V
van de externe spanningsbron, ook kan er gebruik worden gemaakt van een open
collector op pin 14 en open emitter aan de 0V van de externe spanningsbron (bij
b.v.gebruik van een optocoupler)
(Zie ook de schema’s in de bijlage)
9752090250 ECM Lite 11/03
10
+Let op:
- Wanneer de remote on/off niet (meer) wordt gebruikt:
De verbinding tussen pin 24 en 25 op de Sub-D connector verwijderen, of de
Sub-D connector verwijderen.
8.3. Instellen van de uitgangsspanning (remote voltage programming)
8.3.1. Overzicht
Het setpoint van de uitgangsspanning kan op afstand worden ingesteld (Remote Voltage
Programming). Deze optie kunt u aansluiten via de Sub-D connector aan de achterzijde.
8.3.2. Installatie
Om de Remote Voltage Programming functie te activeren moeten eerst pin 17 en 18 van de
Sub-D connector met elkaar worden verbonden (external setpoint enable). Vervolgens kan een
spanningsbron worden aangesloten tussen pin 3 (+) en pin 16 (GND). De uitgangsspanning
kan nu extern geregeld worden van 0 kV tot maximaal met 0 tot 10 V.
(zie ook de schema’s in de bijlage)
+Let op:
- Wanneer de Remote Voltage Program niet (meer) wordt gebruikt:
De verbinding tussen pin 17 en 18 op de Sub-D connector verwijderen, of de Sub-D
connector verwijderen.
9. Onderhoud
- Houd de kast droog en vrij van stof, vuil en chemicaliën.
- Aarding van de generator regelmatig controleren.
- Hoogspanningsconnectors en -kabels regelmatig controleren op mechanische of elektrische
beschadigingen.
- De generator bevat geen onderdelen welke periodiek onderhoud behoeven.
9752090250 ECM Lite 11/03
11
10. Storingen
Probleem Oorzaak Oplossing
Geen uitgangsspanning
Display uit
Aansluitspanning te laag of
niet aanwezig
Aansluitspanning herstellen
Zekering op achterzijde
defect
Zekering vervangen
Hoogspanningsgenerator
defect
Generator ter reparatie
aanbieden
Geen uitgangsspanning
Display aan
Er is geen Setpoint
gegeven m.b.v. de
[ ] / [ ] toetsen of in
Remote Voltage
Programming niet via de
Sub-D connector)
Geef Setpoint m.b.v. de
[ ] / [ ] toetsen of een
signaal (0-10V) geven indien
Remote Voltage Programming
actief is of deze optie
uitschakelen
Remote on/off functie is
ingeschakeld en er wordt
geen signaal gegeven om
generator in te schakelen
Door de [RUN] toets in te
drukken kan men de
generator handmatig
inschakelen
Signaal geven op de Sub-d
connector om de generator in
te schakelen, of Remote on/off
functie uitschakelen
(soldeerverbinding op Sub-d
verwijderen).
Hoogspanningsgenerator
defect
Generator ter reparatie
aanbieden
Led [OVERLOAD] licht op
Vonktrekking of kortsluiting
aan de aangesloten
apparatuur
Aangesloten apparatuur
controleren
Generator te zwaar belast Setpoint verlagen
Afstand van de oplaadstaaf/
elektrode tot materiaal
vergroten
Tabel 1 storingen
11. Reparatie
Waarschuwing:
- Bij werkzaamheden aan de apparatuur : apparatuur spanningsloos maken.
- Reparatie dient te geschieden door en elektrotechnisch vakbekwaam persoon.
- Bij het openen van het apparaat, kunnen onder gevaarlijke spanning staande delen
worden aangeraakt.
SIMCO raadt u aan voor reparaties de generator retour te zenden.
Verpak deze deugdelijk en vermeld duidelijk de reden van retour.
9752090250 ECM Lite 11/03
12
12. Afdanken
Volg bij het afdanken van het product de lokaal geldende (milieu)regels.
13. Reserve onderdelen
Artikelnr. Omschrijving
21.05.10.0000 Veerconnector voor EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Sub-D soldeer-connector assembly
39.70.70.6910 Sub-D schroef-connector assembly
93.40.41.0630 Zekering achterpaneel 630 mAT
9752090250 ECM Lite 11/03
13
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DC-HOCHSPANNUNGSGENERATOR
1. Einführung
Diese Anleitung gilt für den Simco-Hochspanungsgenerator ECM Lite.
Lesen Sie sich diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes
vollständig durch.
In dieser Anleitung enthaltene Anweisungen sind zu beachten, um eine einwandfreie
Funktionsweise des Produkts zu gewährleisten und um die Garantie in Anspruch nehmen zu
können.
Wenn in dieser Anleitung von einem Generator die Rede ist, bezieht sich dies stets auf den
Hochspannungsgenerator ECM Lite.
Die Garantiebedingungen sind in den Allgemeinen Verkaufsbedingungen von SIMCO
(Nederland) B.V. festgelegt.
2. Sicherheit
Der Hochspannungsgenerator ECM Lite ist für die Erzeugung einer Hochspannung für
Aufladestäbe und Elektroden bestimmt.
Arbeiten am Gerät sind von elektrotechnisch fachkundigem Personal durchzuführen.
Bei Arbeiten an dem Gerät: Gerät spannungslos machen.
Berühren Sie keine spannungsführenden Stellen.
da Sie sonst einen unangenehmen Stromschlag erleiden.
Sorgen Sie für einwandfreie Erdung des Geräts;
diese ist für eine einwandfreie und sichere Funktionsweise erforderlich.
Wenn ohne schriftliche Genehmigung vorab Änderungen, Anpassungen usw. durchgeführt
wurden oder bei einer Reparatur Nicht-Originalteile benutzt wurden, verliert das Gerät seine
CE-Zulassung und die Garantie.
Hochspannung kann für Personen mit einem Herzschrittmacher gefährlich sein.
3. Einsatz und Funktionsweise
Der Hochspannungsgenerator ECM Lite dient der Versorgung der SIMCO-Aufladestäbe /
Elektroden. Diese Kombination bildet das elektrostatische Aufladesystem SIMCO "Euro
ChargeMaster". Damit kann eine zeitweilige Haftung zwischen bestimmten Materialien bewirkt
werden. Der Hochspannungsgenerator ECM Lite ist eine schaltendes Netzteil.
Der Ausgangsstrom des Generators ist elektronisch begrenzt. Die Ausgangsspannung lässt
sich zwischen 0 kV und dem Höchstwert einstellen.
Möglichkeiten für das extern Ein/Ausschalten sowie die Ferneinstellung der
Ausgangsspannung sind eingebaut (Drahtgebunden).
9752090250 ECM Lite 11/03
14
4. Technische Angaben
Netzspannung: 90 130 VAC oder 207 - 253 VAC
Frequenz: 47 - 63 Hz
ECM - N (P) Lite
Eingangsleistung max.: 48 W
Sicherung (Rückseite): 630 mAT
Ausgangsspannung: 0 20 kV DC
Ausgangsstrom max.: 0,7 mA
Max. abgegebene Leist.: 14 W
Kühlung: Konvektion
Polarität : N = negativ / P = positiv
Kurzschlussschutz: Ausgang elektronisch geschützt für max. Ausgangsstrom
Netzanschluss: mittels Euro-Steckverbinder IEC-320
Anzeigegenauigkeit: 1 % von max. Wert ± 2 Stellen
Spannungsstabilisierung:
2 % von max. Ausgangsspannung bei einer
Netzspannung von 90 130 VAC / 207 253 VAC
Laststabilisierung: 2 % von max. Ausgangsspannung bei einer Laständerung
von 0 bis max.
Ausgangsspannung: regelbar von 0 kV - max. Ausgangsspannung
Welligkeit Spitze/Spitze: 10 % von max. Ausgangsspannung bei max. Belastung
Ein/Aus-Fernbedienung: 0 V = aus, 12 V = ein (typisch)
Steuerspannungsdaten:
10 VDC, 10 mA min.
25 VDC, 25mA max.
Interne Spannungsquelle:
12 VDC(+/- 20%), 20mA (U
welligkeit
= 0,5V
tt
Max.)
eventuell für Ein/Aus-Fernbedienung und externe
Überlastsignalisierung
Umgebungstemperatur: 0 40 °C
Einsatzumgebung: schwingungsfreie Aufstellung
Ein-/Ausgangs-
Steckverbinder:
4x HS-Ausgang
1x I/O Sub-D 25polig
Optionen: ferngesteuerte Funktionen:
- Hochspannung ein-/ausschalten
- Ausgangsspannung regeln
5. Installation
5.1. Kontrolle
- Prüfen Sie, ob der Generator unbeschädigt ist und ob Sie die richtige Ausführung erhalten
haben.
- Prüfen Sie, ob die Packzetteldaten mit den Daten des erhaltenen Produkts
übereinstimmen.
Bei Problemen und/oder Unklarheiten:
Wenden Sie sich bitte an SIMCO oder Ihren Regionalagenten.
9752090250 ECM Lite 11/03
15
5.2. Erdung des Generators
Warnung:
Für persönliche Sicherheit und einwandfreie Funktionsweise müssen folgende
Erdungsverbindungen beide hergestellt werden
der montierte (gelb/grüne) Erdungsleiter an einen geerdeten Teil der Maschine;
der Netzanschluss (IEC-Steckverbinder).
5.3. Montage
Warnung:
- Generator nicht in schmutziger oder feuchter Umgebung oder in einer Umgebung
montieren, in der mit Chemikalien oder anderen ätzenden Materialien gearbeitet wird.
- Generator erschütterungsfrei aufstellen.
1. Stellen Sie den Generator an einer gut sichtbaren, leicht erreichbaren Stelle auf oder an der
Maschine, möglichst dicht an dem Aufladestab oder der Elektrode, auf.
2. Wenn gewünscht, kann die Frontplatte um 180° zur Erleichterung der Bedienung gedreht
werden (siehe 5.4.).
3. Montieren Sie den Generator - ggf. - mit den mitgelieferten Montagematerialien.
4. Verbinden Sie den Erdungsleiter mit einem Erdungspunkt.
5. Schließen Sie die Hochspannungskabel der Aufladestäbe/-elektroden an.
6. Stellen Sie den Schalter [ 0 / l ] in Position [ 0 ].
7. Stecken Sie das Netzkabel in den Euro-Steckverbinder auf der Rückseite des Generators.
8. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in eine geerdete Steckdose ein oder schließen Sie
das Netzkabel über die Maschine an.
5.4. Drehen der Frontplatte um 180°.
Die Frontplatte kann wie folgt um 180° gedreht werden:
1. Machen Sie den Generator spannungslos (das Netzkabel lösen).
2. Entfernen Sie den Deckel.
3. Lösen Sie die 2 Steckverbinder von der Frontplatte.
4. Lösen Sie die beiden Sechskantmuttern von der Frontplatte.
5. Die Frontplatte lässt sich jetzt aus dem Generator nehmen und drehen.
6. Entfernen Sie ein kleines Schlauchstück von dem durchsichtigen 6-poligen Bandkabel.
7. Montieren Sie die Frontplatte jetzt wieder mit den 2 Sechskantmuttern, der Kunststoffmutter
auf der Schalterseite und der Metallmutter auf der anderen Seite.
8. Schließen Sie die 2 Steckverbinder der Frontplatte wieder an. Das 20-polige Kabel mit Stift 1
(markierte Ader) auf der Seite des durchsichtigen 6-poligen Bandkabels und das 10-polige
Kabel mit dem weißen und dem violetten Draht auf der Seite des durchsichtigen 6-poligen
Bandkabels.
9. Bringen Sie die Deckelerdung an.
10. Montieren Sie den Deckel vorsichtig am Generator. Hierbei ist darauf zu achten, daß das
durchsichtige Bandkabel nach unten gedrückt wird und sich dadurch nicht verklemmt.
9752090250 ECM Lite 11/03
16
+Achten Sie auf Folgendes:
- Benutzen Sie zur Anbringung des Montagebügels an dem ECM ausschließlich die
mitgelieferten Befestigungsmaterialien (Befestigungsschrauben M4x8).
- Hochspannungskabel nicht längs scharfkantigen Metallteilen verlegen, nicht knicken
oder in scharfen Krümmungen verlegen.
- Hochspannungskabel so kurz wie möglich halten.
6. Inbetriebnahme
Warnung:
- Hochspannung kann für Personen mit einem Herzschrittmacher gefährlich sein.
- Den Generator gut erden.
- Das Berühren von spannungsführenden Stellen des Aufladestabs/der Elektrode
bewirkt einen unangenehmen Stromschlag.
6.1. Ein- und Ausschalten
- Einschalten = Schalter [ 0 / l ] in Position [ l ].
- Ausschalten = Schalter [ 0 / l ] in Position [ 0 ].
Hierbei wird kurz die Überlast-Leuchtdiode aufleuchten.
9752090250 ECM Lite 11/03
17
6.2. Einstellen der Ausgangsspannung
+Achten Sie auf Folgendes:
- Eine unnötig hohe Ausgangsspannung muss vermieden werden, da es sonst an den
Aufladestäben oder Elektroden zu Funkenüberschlag kommen kann. Dies
beeinträchtigt Funktionsweise und Zuverlässigkeit der Aufladung.
- Die max. Ausgangsspannung kann intern begrenzt werden; setzen Sie sich deswegen mit
Simco oder mit der für Ihre Region zuständigen Vertretung in Verbindung.
Mit dem [ ] / [ ] Tasten oder Fernbedienung (0-10V) lässt sich die Ausgangsspannung
einstellen. Dies ist auszuwählen mit Lötverbindung (External Setpoint enable) am Sub-D-
Steckverbinder auf der Rückseite des Schranks (siehe auch Steckverbinder-Stiftanordnung).
6.2.1. Bei Fronteinstellung
Mit den [ ] / [ ] Tasten kann die Ausgangsspannung eingestellt werden. Durch kurzzeitiges
Drücken der [ ] Taste wird die Ausgangsspannung um 1 Stufe erhöht, bei kurzfristigem
Drücken der Taste [ ] wird die Ausgangsspannung um 1 Stufe reduziert. 1 Stufe entspricht
1 % des Maximalwerts (200 V). Wenn die Tasten länger gedrückt werden, wird die
Ausgangsspannung stufenweise erhöht/reduziert.
Einstellverfahren:
1. Schalter [0/I] in Position [I] bringen.
2. Drücken Sie die Tasten [ ] / [ ], um die Ausgangsspannung auf ca. 25 % des
Maximalwerts einzustellen.
3. Erhöhen Sie die Ausgangsspannung in kleinen Schritten, bis die richtige Haftung erreicht ist.
4. Stellen Sie die Ausgangsspannung ca. 10 % höher ein, um die Prozessschwankungen
aufzufangen.
6.2.2. Bei Fernbedienung (Remote Voltage Programming)
Mit einer externen analoge Spannung kann der eingestellte Wert bestimmt werden (siehe auch
par. 8.3 und Steckverbinder-Stiftanordnung in der Anlage).
Die extern angebotene Spannung muss zwischen: 0-10 VDC liegen.
Die Ausgangsspannung ist mit dieser Spannung zwischen 0 und 100 % des Maximalwerts
regelbar.
Einstellverfahren:
1. Einschalten = Schalter [ 0 / l ] in Position [ l ].
2. Bieten Sie eine externe Spannung an, um die Ausgangsspannung auf ca. 25 % des
Maximalwerts einzustellen.
3. Erhöhen Sie die Ausgangsspannung in kleinen Schritten, bis die richtige Haftung erreicht ist.
4. Stellen Sie die Ausgangsspannung ca. 10 % höher ein, um die Prozessschwankungen
aufzufangen.
6.3 Ablesen der Anzeige
Die Ablesung des ECM Lite zeigt die tatsächliche Ausgangsspannung (Istwert).
9752090250 ECM Lite 11/03
18
Hinweis:
- Notieren Sie die benötigte Spannung. Diese Information erleichtert das erneute
Einstellen der Anlage und gibt Aufschluß über einen etwaigen Verschleiß der Spitzen
des Aufladestabs bzw. der Elektrode.
- Schalten Sie das System aus, wenn es nicht benutzt wird. Dadurch wird unnötiger
Verschleiß vermieden.
7. Funktionsprüfung
Die LED [OVERLOAD] leuchtet auf:
- bei Funkenüberschlag
- wenn der Generator zu schwer belastet wird (max. Strom ist erreicht). Bei Überlastung wird
die Ausgangsspannung so weit heruntergeregelt, dass der Maximalstrom geliefert wird.
8. Optionen
8.1. Übersicht
Das Ein-/Ausschalten (Ein/Aus-Fernbedienung) und Einstellen der Ausgangsspannung sind
Funktionen, die sich fernsteuern lassen. Zu diesem Zweck ist auf der Rückseite ein 25-poliger
Sub-D-Steckverbinder angeordnet.
Für die Installation der Optionen dürfen Schwachstromkabel verwendet werden.
Stift
Funktion Stift Funktion
1 Fernbedienung ein/aus +12V 14 Fernbedienung ein/aus 0V
2 n.a. 15 n.a.
3 Externer Sollwet 16 ERDE
4 n.a. 17 ERDE
5 n.a. 18 Externen Sollwert aktivieren
6 n.a. 19 n.a.
7 +12V Intern 20 0V Intern
8 n.a. 21 n.a.
9 n.a. 22 n.a.
10 n.a. 23 n.a.
11 n.a. 24 ERDE
12 n.a. 25 Fernbedienung ein/aus aktivieren
13 n.a.
n.a. nicht angeschlossen
Stift Anordnung Sub-D-Steckverbinder (Rückansicht).
Warnung:
- Bei Arbeiten an dem Gerät: Gerät .
- Arbeiten an dem Gerät sind von elektrotechnisch
fachkundigem Personal durchzuführen.
- An die Steuerkreise nur die spezifizierten Spannungen anschließen.
- Benutzen Sie für die Verbindung ausschließlich abgeschirmtes Kabel und
abgeschirmte Sub-D-Steckverbinder.
9752090250 ECM Lite 11/03
19
8.2. Ein-/ausschalten mittels Fernbedienung (Remote on/off)
8.2.1. Übersicht
Diese Funktion schaltet die Ausgangsspannung und nicht die Netzspannung. Zum Schalten ist
eine Spannung von 12V (10 mA) erforderlich. Diese Spannung liegt am Sub-D-Steckverbinder
an, kann aber auch extern zugeführt werden. Beachten Sie die Schaltgeschwindigkeit: die
Einheit benötigt 60 ms, um von 0 kV auf die max. Ausgangsspannung zu kommen. Die Zeit, die
erforderlich ist, um von der max. Ausgangsspannung wieder auf 0 kV zu kommen, hängt
weitgehend von der angeschlossenen Last ab.
Wenn die Ein/Aus-Fernbedienung benutzt wird, muss an dem Sub-D-25-Steckverbinder eine
Lötverbindung angebracht werden. Bei Verwendung der Ein/Aus-Fernbedienung kann man mit
der Taste [RUN] die Ausgangsspannung zu Prüfzwecken von Hand aktivieren.
8.2.2. Installation der Ein/Aus-Fernbedienung
Um die Ein/Aus-Fernbedienung zu aktivieren, müssen zunächst die Stifte 24 und 25 des Sub-
D-Steckverbinders miteinander verbunden werden. Um die Ausgangsspannung aktivieren zu
können, muss eine Spannung zwischen 1 und 14 des Sub-D-Steckverbinders zugeführt
werden. Dies kann auf zweierlei Weise geschehen:
1: Mit Hilfe der internen Spannungsquelle
- verbinden Sie den Sub-D-Steckverbinder Stift 1 mit Stift 7
- Der Kontakt kann jetzt zwischen Stift 14 und 20 des Sub-D-Steckverbinders
angeschlossen werden;
auch kann einem offenen Kollektor an Stift 14 und einem offenen Emitter
an Stift 20 verbunden werden (z.B. bei Benutzung eine Optokoppler).
2: Mit Hilfe einer externen Spannungsquelle
- Verbinden Sie Stift 1 des Sub-D mit +12V einer externen Spannungsquelle.
- Der Kontakt kann jetzt zwischen Stift 14 des Sub-D-Steckverbinders und 0 V der
externen Spannungsquelle angeschlossen werden; auch kann Gebrauch gemacht
werden von einem offenen Kollektor an Stift 14 und einem offenen Emitter an 0 V der
externen Spannungsquelle (z.B. bei Benutzung eine Optokoppler).
(Siehe auch die Diagramme in der Anlage.)
9752090250 ECM Lite 11/03
20
+Achten Sie auf Folgendes:
- Wenn die Ein/Aus-Fernbedienung nicht (mehr) benutzt wird:
Die Verbindung zwischen Stift 24 und 25 an dem Sub-D-Steckverbinder entfernen
oder den Sub-D-Steckverbinder entfernen.
8.3. Ferneinstellen der Ausgangsspannung (Remote Voltage Programming)
8.3.1. Übersicht
Der Sollwert der Ausgangsspannung lässt sich ferneinstellen (Remote Voltage Programming).
Diese Option können Sie über den Sub-D-Steckverbinder auf der Rückseite anschließen.
8.3.2. Installation
Um die Spannungsferneinstellung (Remote Voltage Programming) zu aktivieren, müssen
zunächst die Stifte 17 und 18 des Sub-D-Steckverbinders miteinander verbunden werden
(external setpoint enable). Anschließend kann eine Spannungsquelle zwischen Stift 3 (+) und
Stift 16 (ERDE) angeschlossen werden. Die Ausgangsspannung kann jetzt extern von 0 kV bis
maximal mit 0 bis 10 V geregelt werden.
(Siehe auch die Diagramme in der Anlage.)
+Achten Sie auf Folgendes:
- Wenn die Spannungsfernsteinstellung (Remote Voltage Programming) nicht (mehr)
benutzt wird:
Die Verbindung zwischen Stift 17 und 18 an dem Sub-D-Steckverbinder entfernen
oder den Sub-D-Steckverbinder entfernen.
9. Wartung
- Sorgen Sie dafür, dass der Schrank trocken und staub-, schmutz- und chemikalienfrei bleibt.
- Erdung des Generators regelmäßig kontrollieren.
- Hochspannungssteckverbinder und -kabel regelmäßig auf mechanische oder elektrische
Beschädigungen kontrollieren.
- Der Generator enthält keinerlei Teile, die periodisch gewartet werden müssen.
9752090250 ECM Lite 11/03
21
10. Störungen
Problem Ursache Abhilfe
Keine Ausgangsspannung
Keine Anzeige
Anschlussspannung zu
niedrig oder nicht
vorhanden
Netzspannung wieder anlegen
Rückseitige Sicherung
defekt
Sicherung erneuern
Hochspannungsgenerator
defekt
Den Generator in die
Reparatur geben
Keine Ausgangsspannung
Anzeige funktioniert
Es wurde kein Sollwert
angegeben
(mittels den [ ] / [ ]
Tasten oder bei
Spannungsferneinstellung
(Remote Voltage
Programming) nicht über
den Sub-D-Steckverbinder)
Sollwert eingeben mittels den
[ ] / [ ] Tasten oder ein
Signal (0-10V) am Sub-D mit
Spannungs- ferneinstellung
oder Spannungsfern-
einstellung ausschalten.
Die Ein/Aus-
Fernbedienungsfunktion
wurde eingeschaltet und es
wird kein Signal zum
Einschalten des
Generators ausgegeben.
Durch Drücken der Taste
[RUN] kann der Generator
von Hand eingeschaltet
werden.
Am Sub-D-Steckverbinder
Signal zum Einschalten des
Generators geben, oder die
Ein/Aus Fernbedienungs-
funktion ausschalten
(Lötverbindung am Sub-D
entfernen).
Hochspannungsgenerator
defekt
Den Generator in die
Reparatur geben
Die Leuchtdiode
[OVERLOAD] leuchtet auf
Funkenziehen oder
Kurzschluss der
angeschlossenen Geräte
Die angeschlossenen Geräte
prüfen
Generator zu stark belastet
Den Sollwert herabsetzen
Die Entfernung zwischen
Aufladestab/Elektrode und
Material vergrößern
Tabelle 1 Störungen
9752090250 ECM Lite 11/03
22
11. Reparatur
Warnung:
- Bei Arbeiten an dem Gerät: Gerät spannungsfrei machen.
- Reparaturen müssen durch elektrotechnisch fachkundiges Personal durchgeführt
werden.
- Beim Öffnen des Geräts können unter gefährlicher Spannung stehende Teile
berührt werden.
SIMCO empfiehlt Ihnen den Generator zur Reparatur zurückzuschicken.
Den Detektor sorgfältig verpacken und den Rücksendungsgrund eindeutig angeben.
12. Entsorgung
Das Produkt ist gemäß den örtlich geltenden (Umwelt-)Regeln zu entsorgen.
13. Ersatzteile
Artikel-Nr. Beschreibung
21.05.10.0000 Federsteckverbinder für EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Sub-D-Löt-Steckverbindereinheit
39.70.70.6910 Sub-D-Schraub-Steckverbindereinheit
93.40.41.0630 Sicherung Rückwand 630 mAT
9752090250 ECM Lite 11/03
23
DC HIGH-VOLTAGE GENERATOR USER MANUAL
1. Introduction
This manual applies to the Simco ECM Lite high-voltage generator.
Read through the whole manual before you install and put the generator into use.
Follow the instructions set out in this manual to ensure proper operation of the product and to
retain your entitlement under the guarantee.
Where the word generator is used in this manual, it refers in all cases to the ECM Lite high-
voltage generator.
The terms of the guarantee are set out in the General Conditions for the Sale and Delivery of
Products and/or Performance of Activities by SIMCO (Nederland) B.V.
2. Safety
The ECM Lite high-voltage generator is intended to generate high voltages for charging bars
and electrodes.
Work on the equipment must be carried out by a skilled and qualified electrical engineer.
When carrying out work on the equipment: de-energise the equipment.
Do not touch any live points, you will get an unpleasant electrical shock.
Make sure that the equipment is properly earthed, this is necessary for correct and safe
operation.
If changes, adjustments, etc. have been made without prior consent in writing, or if original
parts have not been used for repairs, CE approval for the equipment will be withdrawn and
the equipment will no longer be under guarantee.
High voltages are hazardous for people who have a pacemaker.
3. Use and operation
The ECM Lite high-voltage generator feeds SIMCO charging bars/electrodes. This combination
is called the SIMCO “Euro Chargemaster” electrostatic charging system.
It allows you to temporarily bond certain materials.
The ECM Lite high-voltage generator is a switched-mode power supply.
The generator output current is electronically restricted. The output voltage can be set between
0 kV and maximum.
The generator incorporates functions for remote switching on and off, and for remote setting of
the output voltage (not wireless).
9752090250 ECM Lite 11/03
24
4. Technical specifications
Mains voltage: 90 130 VAC or 207 - 253 VAC
Frequency: 47 - 63 Hz.
ECM - N (P) Lite
Max. power input: 48 W
Fuse (rear): 630 mAT
Output voltage: 0 - 20 kV DC
Max. output current: 0.7 mA
Maximum power output: 14 W
Cooling: convection
Polarity: N = negative/P = positive
Short-circuit protection: output electronically protected at max. output current
Mains connection: Euro connector IEC-320
Accuracy of display: 1 % of max. value ± 2 digits
Voltage stabilisation: 2 % of max. output voltage with a mains voltage of
90 130 VAC / 207 - 253 VAC
Load stabilisation: 2 % of maximum output voltage at load fluctuations
between 0 and max.
Output voltage: can be set between 0 kV and max. output voltage
Ripple, peak-peak: 10 % of maximum output voltage at maximum load
Remote on/off: 0V = off, 12 V = on (typical)
Control voltage specifications:
10 VDC, 10 mA min.
25 VDC, 25mA max.
Internal power supply: 12 VDC (+/- 20%), 20mA (U
ripple
= 0.5V
tt
max.)
for remote on/off and external overload signalling, if
necessary
Ambient temperature: 0 - 40 °C
Operating environment: vibration-free installation
Input/output connectors: 4x HV output
1x I/O Sub-D 25-pin
Options: Remote control functions:
- switching high voltage on/off
- output voltage regulation
5. Installation
5.1. Checks
- Check that the generator is undamaged and that you have received the correct model.
- Check that the details on the packing slip correspond with the details shown on the product
received.
If you have any problems and/or if in doubt:
Please contact SIMCO or your regional agent.
9752090250 ECM Lite 11/03
25
5.2. Earthing the generator
Warning:
For personal protection and to ensure proper functioning, the following earth
connections must both be made:
the fitted (yellow/green) earth wire to an earthed part of the machine.
the mains connection (IEC connector).
5.3. Mounting
Warning:
- Do not install the generator in a dirty or damp environment or an environment where
chemicals or other corrosive agents are handled.
- The generator must be installed in a vibration-free environment.
1. Position the generator in a clearly visible and easily accessible location on or close to the
machine, as close as possible to the charging bar or electrode.
2. If required, the front panel can be rotated by 180° to make operation easier (see 5.4).
3. If you wish, secure the generator using the mounting materials supplied with the generator.
4. Connect the earth wire to an earthing point.
5. Connect the high voltage cables of the charging bars/electrodes.
6. Put the [0 / l] switch in the [0] position.
7. Plug the power cable into the Euro connector at the rear of the generator.
8. Plug the power cable into an earthed wall socket or connect the power cable via the
machine.
5.4. Rotating the front panel by 180°.
The front panel can be rotated by 180° as follows:
1. De-energise the generator (remove power cable).
2. Remove the cover.
3. Disconnect the 2 connectors of the front panel.
4. Unscrew both hexagon nuts on the front panel.
5. The front panel can now be taken off the generator and turned round.
6. Remove the piece of hose of the transparent 6-way flat cable.
7. Refasten the front panel with the 2 hexagon nuts, the plastic nut on the switch side and the
metal nut on the other side.
8. Re-connect the 2 connectors of the front panel. The 20-way cable with Pin 1 (marked wire)
on the side of the transparent 6-way flat cable, and the 10-way
cable with the white and purple wire on the side of the transparent 6-way flat cable.
9. Fit the cover earthing.
10. Position the cover carefully on the generator. Make sure the transparent flat cable is
pressed down and, therefore, does not get stuck.
9752090250 ECM Lite 11/03
26
+Attention:
- Use only the supplied fasteners to fix the bracket (fastening screws M4x8) to the
ECM.
- Do not route high voltage cables next to any sharp metal components and take care
to avoid sharp bends and kinks in the cable.
- Keep high-voltage cables as short as possible.
6. Putting into use
Warning:
- High voltages are hazardous for people who have a pacemaker.
- Ensure that the generator is properly earthed.
- Touching live parts of the charging bar/electrode will cause an unpleasant electrical
shock.
6.1. Switching on and off
- Switching on = [0 / l] switch in [l] position.
- Switching off = [0 / l] switch in [0] position.
When the equipment is switching off, the overload LED lights briefly.
9752090250 ECM Lite 11/03
27
6.2. Setting the output voltage
+Attention:
- Avoid unnecessarily high output voltages, otherwise spark-over can occur on the
charging bars or electrodes. This will impair the reliability and proper functioning of
the charging process.
- The maximum output voltage can be internally restricted. For this purpose, contact Simco or
your regional agent.
With the [ ] / [ ] keys) or remote (0-10V), the output voltage can be adjusted. The selection
can be made with a solder connection (external Setpoint Enable) on the SubD connector at the
rear of the unit.
6.2.1. Using the keys:
The output voltage is set using the [ ] / [ ] keys. Briefly pressing the [ ] key increases the
output voltage by 1 increment, briefly pressing the [ ] key decreases the output voltage by 1
increment. 1 step is 1 % of the maximum value (200 V). If the keys are pressed for a longer
time, the output voltage will rise/fall in steps automaticaly.
Setting procedure:
1. Put the [ 0/I ] switch to position [I].
2. Use the [ ] / [ ] keys to set the output voltage to about 25% of the maximum voltage.
3. Increase the output voltage in steps, until the correct bonding strength is reached.
4. Set the output voltage about 10 % higher to accommodate for process fluctuations.
6.2.2. With Remote Voltage Programming:
The output value can be set using an external analog voltage (see par. 8.3 and the appended
connector pinout). The supplied external voltage must be between: 0-10 VDC.
This voltage can be used to adjust the output voltage between 0 and 100% of the maximum
value.
Setting procedure:
1. Put the [0 / l] switch in the [l] position.
2. Supply an external voltage to set the output voltage to about 25% of the maximum voltage.
3. Increase the output voltage until the correct bonding strength is reached.
4. Set the output voltage about 10 % higher to accommodate for process fluctuations.
6.3 Display readings
The ECM Lite display gives the actual output voltage.
Hint:
- Note the required voltage. This information makes it easier to reset the system and
provides information on any wear on the points of the charging bar/electrode.
- Switch off the system when it is not in use. This prevents unnecessary wear.
9752090250 ECM Lite 11/03
28
7. Functional check
The [OVERLOAD] LED will light up:
- in case of spark-over
- when the generator is overloaded (maximum current is reached). With an overload, the
output voltage is decreased until the maximum current is supplied.
8. Options
8.1. Summary
Switching on/off (remote on/off) and setting the output voltage are functions that can be
remotely controlled. A 25-pin Sub-D-connector has been fitted at the rear of the unit for this
purpose.
The options can be installed using low voltage / datacable.
Pin Function Pin Function
1 Remote on/off +12V 14 Remote on/off 0V
2 n.c. 15 n.c.
3 External set point 16 GND
4 n.c. 17 GND
5 n.c. 18 Extern set point enable
6 n.c. 19 n.c.
7 +12V internal 20 0V internal
8 n.c. 21 n.c.
9 n.c. 22 n.c.
10 n.c. 23 n.c.
11 n.c. 24 GND
12 n.c. 25 Remote on/off enable
13 n.c.
n.c. not connected
Sub-D connector layout (rear panel view).
Warning:
- When carrying out work on the equipment: de-energise the equipment.
- Work on the equipment must be carried out by a skilled electrical engineer.
- Only connect the specified voltages to the control circuits.
- Use only shielded cables and shielded Sub-D connectors for the connections.
9752090250 ECM Lite 11/03
29
8.2. Switching on/off (remote on/off)
8.2.1. Summary
This function switches the output voltage, not the mains voltage. A voltage of 12V (10mA) is
required to switch. This voltage is present on the Sub-D connector, but can also be supplied
externally. Mind the switching speed; the unit needs 60 ms to reach the maximum output
voltage from 0 kV. The time needed to reach 0 kV from the maximum output voltage depends
largely on the connected load.
When the remote on/off is used, a solder connection must be made on the SubD25 connector.
If remote on/off is used, the [RUN] key can be used to activate the output voltage manually for
testing purposes.
8.2.2. Installation
To activate the remote on/off function, pins 24 and 25 of the Sub-D connector must first be
connected together. To be able to activate the output voltage, a voltage must be connected
between pins 1 and 14 of the Sub-D connector. This can be done in two ways:
1: By means of the internal power supply.
- Connect pin 1 to pin 7 of the Sub-D connector.
- The contact can now be connected between pins 1 and 14 of the Sub-D connector. An
open collector on pin 14 and open emitter on pin 20 can also be used (e.g. by using an
optocoupler)
2: By means of an external power supply:
- Connect pin 1 of the Sub-D to +12V of an external power supply.
- The contact can now be connected between pin 14 of the Sub-D connector and 0V of
the external power supply. An open collector on pin 14 and open emitter on the 0V of
the external power supply can also be used (e.g. by using an optocoupler)
(See also the diagrams in the appendix)
9752090250 ECM Lite 11/03
30
+Attention:
- When the remote on/off function is not (no longer) required:
Remove the connection between pins 24 and 25 on the Sub-D connector or remove
the Sub-D connector.
8.3. Setting the output voltage (remote voltage programming)
8.3.1. Summary
The output voltage set point can be set remotely (Remote Voltage Programming). This option is
connected using the Sub-D connector on the rear of the unit.
8.3.2. Installation
To activate the Remote Voltage Program function, pins 17 and 18 of the Sub-D connector must
first be connected together. Next, a power supply can be connected between pin 3 (+) and pin
16 (GND). The output voltage can now be externally regulated from 0 kV to maximum with 0 to
10 V.
(see also the diagrams in the appendix)
+Attention:
- When the Remote Voltage Program function is not (no longer) required:
Remove the connection between pins 17 and 18 on the Sub-D connector or remove
the Sub-D connector.
9. Maintenance
- Keep the unit dry and free of dust, dirt and chemicals.
- Regularly check the generator earthing.
- Regularly check the high-voltage connectors and cables for mechanical or electrical damage.
- The generator does not contain any parts that require periodic maintenance.
9752090250 ECM Lite 11/03
31
10. Faults
Problem Cause Remedy
No output voltage
Display off
Mains voltage too low or
not present
Restore mains voltage
Fuse at the rear of the unit
is defective
Replace fuse
High-voltage generator
defective
Send generator for repair
No output voltage
Display on
A set point has not been
specified through the [ ] /
[ ] keys or in Remote
Voltage Programming not
via the Sub-D connector)
Specify set point with the
[ ] / [ ] keys or with a signal
0-10 V (when Remote Control
Programming is used) or
disable this option (Sub-D).
Remote on/off function has
been switched on, but
signal is not sent to switch
the generator on
Press the [RUN] key to
manually switch the
generator on
Give a signal on the Sub-d
connector to switch the
generator on, or switch off
remote on/off function (remove
solder connection on Sub-d)
High-voltage generator
defective
Send generator for repair
[OVERLOAD] LED lights
up
Sparking or short-circuit in
the equipment
Check the equipment
Generator overloaded Reduce set point
Increase distance between
charging bar/electrode and
material
Table 1 Faults
11. Repair
Warning:
- When carrying out work on the equipment: de-energise the equipment.
- Repairs must be made by a skilled electrical engineer.
- When opening the equipment, you may come into contact with parts connected to
dangerous voltages.
SIMCO recommends that you return the generator if repairs are required.
Pack it properly and clearly state the reason for return.
9752090250 ECM Lite 11/03
32
12. Disposal
Comply with locally applicable environmental and other regulations when disposing of the
product.
13. Spare parts
Part no. Description
21.05.10.0000 Spring connector for EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Sub-D solder connector assembly
39.70.70.6910 Sub-D screw connector assembly
93.40.41.0630 Fuse on rear panel 630 mAT
9752090250 ECM Lite 11/03
33
NOTICE D'UTILISATION DU GENERATEUR DC HAUTE TENSION
1. Introduction
Cette notice s'applique au générateur haute tension Simco Lite.
Lire attentivement les instructions qui suivent avant toute installation et utilisation de cet
équipement.
Les instructions de cette notice d'utilisation doivent être observées pour assurer le bon
fonctionnement de l'équipement et donner droit à sa garantie.
Dans cette notice, on entend toujours par générateur un générateur haute tension de type
ECM.
Les stipulations de garantie sont décrites dans les conditions générales de vente de SIMCO
(Nederland) B.V.
2. Sécurité
Le générateur haute tension ECM Lite est exclusivement destiné à générer la haute tension
pour les barres et électrodes de charge SIMCO.
Les interventions sur l'équipement doivent être réalisées par un électricien qualifié.
En cas d'intervention sur l'équipement : mettre l'équipement hors tension.
Ne pas toucher les éléments sous tension.
Sinon, vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
Assurer une bonne mise à la terre de l'équipement.
La mise à la terre est nécessaire pour assurer un fonctionnement sûr.
L'homologation CE et la garantie de l'appareil sont annulées en cas de modification,
d'adaptation, etc. sans accord préalable par écrit ou si des pièces qui ne sont pas d'origine
sont utilisées en cas de réparation.
La haute tension peut présenter un danger pour les personnes portant un stimulateur
cardiaque.
3. Application et fonctionnement
Le générateur haute tension du type ECM Lite assure l'alimentation des barres et électrodes de
charge SIMCO. Cet ensemble forme l'équipement de charge électrostatique SIMCO
"Chargemaster".
Ce système permet de réaliser une adhérence temporaire entre certains matériaux.
Le générateur haute tension ECM Lite est une alimentation à découpage.
Le courant de sortie du générateur est limité électroniquement. La tension de sortie est
réglable entre 0 kV et la valeur maximale.
L'appareil intègre des fonctions pour la mise en/hors circuit à distance, de même que pour le
réglage et l'affichage à distance de la tension de sortie (mais non sans fil).
9752090250 ECM Lite 11/03
34
4. Spécifications techniques
Tension secteur : 90 à 130 Vac ou 207 à 253 Vac.
Fréquence : 47 - 63 Hz.
ECM - N (P) Lite
Puissance maximale
d'entrée :
48 W
Fusible (côté arrière) : 630 mAT
Tension de sortie : 0 - 20 kV DC
Courant maximal de sortie :
0,7 mA
Puissance utile maximale
:
14 W
Refroidissement : convection
Polarité : N = négatif / P = positif
Protection contre les courts
circuits :
sortie à protection électronique sur le courant
maximal de
sortie
Branchement secteur : par connecteur Euro CEI-320
Affichage de précision : 1 % de la valeur maximale ± 2 chiffres
Stabilisation de tension : 2 % de la tension de sortie maxi avec une tension de
réseau de 90 - 130 Vac/ 207 - 253 Vac.
Stabilisation de charge :
2 % de la tension de sortie maximale pour une variation de
charge de 0 au maximum.
Tension de sortie : réglable de 0 kV au maximum de la tension de sortie
Taux d'ondulation : 10 % de la tension de sortie maximale avec charge
maximale
Commande à distance : 0V = déclenché, 12 V = enclenché (typique)
Spécifications de la tension de commande :
10 VDC, 10 mA mini
25 VDC, 25mA maxi
Source de tension interne :
12 VDC(+/- 20%), 20mA (Uosc = 0,5V
càc
maxi)
éventuellement pour commande
a distance et signalisation
externe de surcharge
Température ambiante : 0 40 °C
Environnement d'utilisation :
sans vibrations
Connecteurs d'entrée / sortie
:
4x HV sortie
1x I/O Sub-D 25 broches
Options : Fonctions de commande à distance :
- mise en et hors circuit de la haute tension
5. Installation
5.1. Contrôle
- A la livraison, contrôler que le générateur n'ait pas été endommagé dans le transport et que
sa version soit bien celle commandée.
- Vérifier que les données de la fiche d'emballage correspondent aux caractéristiques du
produit livré.
En cas de problèmes et/ou de doute:
Contacter SIMCO ou son agent dans votre région.
9752090250 ECM Lite 11/03
35
5.2. Mise à la terre du générateur
Attention :
Pour assurer la sécurité personnelle et un bon fonctionnement, les connexions suivantes
à la terre doivent toutes être réalisées :
le fil de terre (jaune / vert) monté sur une partie de la machine connectée à la terre.
la connexion au secteur (connecteur CEI).
5.3. Montage
Attention :
- Ne pas installer le générateur dans un environnement sale ou humide, ni dans un
environnement où sont traités des produits chimiques ou d'autres substances
chimiques ou corrosives.
- Installer le générateur à l'abri de vibrations.
1. Installer le générateur à un endroit bien visible et d'accès facile sur la machine ou près d'elle
et à proximité des câbles de haute tension de la barre ou de l'électrode de charge.
2. Si nécessaire, le panneau avant peut basculer de 180º pour faciliter la commande
(voir § 5.4.).
3. Si on le souhaite, fixer le générateur à l'aide des matériels de montage livrés avec
l'équipement.
4. Connecter le fil de terre à un point de mise à la terre.
5. Connecter les câbles haute tension des barres / électrodes de charge.
6. Placer le commutateur [0 / I] en position [ 0 ].
7. Introduire le cordon secteur dans le connecteur Euro à l'arrière du générateur.
8. Introduire la fiche du cordon secteur dans une prise murale pourvue d'une connexion à la
terre ou connecter le cordon par l'intermédiaire de la machine.
5.4. Basculement de 180º du panneau avant.
Le panneau avant peut basculer de 180° comme suit :
1. Couper la tension du générateur (débrancher le cordon secteur).
2. Déposer le couvercle.
3. Débrancher les 2 connecteurs du panneau avant.
4. Dévisser les deux écrous à six pans du panneau avant.
5. Il est alors possible d'extraire le panneau avant et de le faire basculer.
6. Déposer le segment de tuyau flexible du câble transparent à 6 broches.
7. Remonter le panneau avant et le fixer à l'aide de 2 écrous à six pans, en montant celui en
plastique du côté de l'interrupteur et celui en métal de l'autre côté.
8. Rebrancher les 2 connecteurs du panneau avant. Au câble à 20 broches avec le Pin 1
(fil central marqué) du côté du câble transparent à 6 broches et au câble à 10 broches
avec un fil blanc et violet du côté du câble transparent à 6 broches.
9. Monter la connexion à la masse du couvercle.
10. Placer le couvercle avec soin sur le générateur, en veillant à ce que le câble transparent
soit poussé vers le bas sans être écrasé.
9752090250 ECM Lite 11/03
36
+Attention :
- Pour fixer l'étrier de montage au générateur ECM, utiliser exclusivement les éléments
de fixation fournis (vis de fixation M4x8).
- Éviter tout contact avec des pièces métalliques coupantes et ne pas couder les
câbles de haute tension ni les poser sur des angles vifs.
- Limiter autant que possible la longueur des câbles haute tension.
6. Mise en service
Attention :
- La haute tension peut présenter un danger pour les personnes portant un stimulateur
cardiaque.
- Vérifier la mise à la terre correcte du générateur.
- Ne pas toucher des éléments sous tension de la barre / électrode de charge, sous
peine de recevoir une décharge électrique.
6.1. Mise en/hors circuit
- Enclenchement = Commutateur [0 / l ] en position [ I ].
- Déclenchement = Commutateur [0 / l ] en position [ 0 ].
Le voyant de surcharge s'allume alors pendant un court instant.
9752090250 ECM Lite 11/03
37
6.2. Réglage de la tension de sortie
+Attention :
- Éviter que la tension de sortie n'atteigne des valeurs inutilement élevées qui
pourraient faire naître des étincelles au niveau des barres ou électrodes de charge.
Ceci compromettrait le bon fonctionnement et la fiabilité du système.
- La tension de sortie maximale peut être limitée de l'intérieur, pour ce faire se mettre en
contact avec
Simco ou son agent dans votre région.
La tension de sortie peut être réglée à l'aide des touches [ ] / [ ] ou de la télécommande (0-
10V). Pour ce faire, réaliser une connexion soudée (external setpoint enable) sur le connecteur
Sub-D situé à l'arrière du boîtier.
6.2.1. Par le panneau de commande
Les touches [ ] / [ ] permettent de régler la tension de sortie. Si l'on appuie brièvement sur
la touche [ ], la tension de sortie augmente d'un niveau, si l'on appuie brièvement sur la
touche [ ], la tension de sortie diminue d'un niveau. 1 pas correspond à 1 % de la valeur
maximale (200 V). Si l'on appuie sur les touches pendant plus longtemps, la tension de sortie
augmente ou diminue de plusieurs pas.
Procédure de réglage :
1. Placer le commutateur [0 / I] en position [ I ].
2. Appuyer sur les touches [ ] / [ ] pour amener la tension de sortie à environ 25 % de la
valeur maximale.
3. Augmenter la tension de sortie pas à pas jusqu'à atteindre la force d'adhérence adéquate.
4. Augmenter la tension de sortie d'environ 10 % pour compenser les fluctuations de
processus.
6.2.2. Par programmation de la tension à distance (Remote Voltage Programming)
A l'aide d'une tension analogique externe, il est possible de définir la valeur de consigne (voir
également le paragraphe 8.3 et le brochage du connecteur en annexe).
La tension venant de l'extérieur doit se trouver entre les valeurs suivantes : 0-10 VDC.
La tension de sortie est réglable entre 0 et 100 % de la tension maximale par l'intermédiaire de
cette tension.
Procédure de réglage :
1. Placer le commutateur [0 / I] en position [ I ].
2. Brancher une tension externe pour amener la tension de sortie à environ 25 % de la valeur
maximale.
3. Augmenter la tension de sortie jusqu'à atteindre la force d'adhérence adéquate.
4. Augmenter la tension de sortie d'environ 10 % pour compenser les fluctuations de
processus.
6.3 Lecture de l'affichage
La lecture de l'ECM Lite fournit la tension de sortie effective.
9752090250 ECM Lite 11/03
38
Conseil :
- Noter les valeurs souhaitées pour la tension. Cette information facilite la remise au
point de l'installation et fournit des indications sur l'usure éventuelle de la barre ou
de l'électrode de charge.
- Couper l'alimentation du système lorsqu'il n'est pas utilisé. Cela permet d'éviter toute
usure inutile.
7. Contrôle du fonctionnement
Le voyant [OVERLOAD] s'allume :
- en cas de formation d'étincelles
- si le générateur est surchargé (courant maximal atteint). En cas de surcharge, réduire la
tension de sortie jusqu'à atteindre le courant maximal.
8. Options
8.1. Aperçu
La mise en/hors circuit (remote on/off) et le réglage de la tension de sortie sont des fonctions
réglables à distance. Un connecteur Sub-D à 25 broches est prévu à cet effet à l'arrière.
Pour l'installation de dispositifs optionnels, il est possible d'utiliser les câbles pour courants
faibles.
Broche
Fonction Broche
Fonction
1 Commande à distance +12V 14 Commande à distance 0V
2 n.a. 15 n.a.
3 Valeur de consigne externe 16 GND
4 n.a. 17 GND
5 n.a. 18 Activer valeur de consigne
externe
6 n.a. 19 n.a.
7 +12V interne 20 0V interne
8 n.a. 21 n.a.
9 n.a. 22 n.a.
10 n.a. 23 n.a.
11 n.a. 24 GND
12 n.a. 25 Activer commande à distance
13 n.a.
n.a. non connecté
Brochage du connecteur Sub-D (vue panneau arrière).
Attention :
- En cas d'intervention sur l'équipement : mettre l'équipement hors tension.
- Les interventions sur l'équipement doivent être réalisées par un électricien qualifié.
- Connecter les circuits de commande uniquement aux tensions spécifiées.
- Pour les connexions, utiliser uniquement des câbles et connecteurs Sub-D blindés.
9752090250 ECM Lite 11/03
39
8.2. Mise en/hors circuit (remote on/off)
8.2.1. Aperçu
Cette fonction coupe ou établit la tension de sortie sans agir sur la tension d'entrée secteur.
Cette fonction requiert une tension de 12 V (10 mA). Cette tension est disponible sur le
connecteur Sub-D mais peut également être fournie de l'extérieur. Tenir compte de la vitesse
de commutation car 60 ms sont nécessaires pour passer de 0 kV à la tension maximale de
sortie. Le temps nécessaire pour passer de la tension maximale de sortie à 0 kV dépend
fortement de la charge connectée.
Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, il faut réaliser une connexion
soudée sur le connecteur Sub D. Lors de l'utilisation de la fonction de commande à distance, la
touche [RUN] permet d'enclencher manuellement la tension de sortie pour les tests.
8.2.2. Installation de la commande à distance
Pour activer la fonction de commande à distance, il faut d'abord connecter les broches 24 et 25
du connecteur Sub D entre elles. Pour pouvoir activer la tension de sortie, il faut qu'une
tension soit présente entre les broches 1 et 14 du connecteur Sub D. Ceci peut être réalisé de
2 façons, à savoir :
1: En utilisant la tension interne.
- Brancher la broche 1 du connecteur Sub-D à la broche 7.
- Il est alors possible de réaliser le contact entre les broches 14 et 20 du connecteur Sub
D, en outre, on peut utiliser un collecteur ouvert sur la broche 14 et un émetteur
ouvert sur la broche 20 (par exemple à l'aide d'un coupleur optique)
2: En utilisant une source de tension externe.
- Connecter la broche 1 du connecteur Sub-D au +12 V de la source de tension externe.
- Il est alors possible de réaliser le contact entre la broche 14 du connecteur Sub D et le
0V de la source de tension externe en outre, on peut utiliser un collecteur ouvert sur la
broche 14 et un émetteur ouvert sur la sortie à 0 V de la source de tension externe (par
exemple à l'aide d'un coupleur optique)
(Voir également les schémas en annexe)
9752090250 ECM Lite 11/03
40
+Attention :
- Lorsque la commande à distance n'est pas (plus) utilisée :
Eliminer la connexion entre les broches 24 et 25 du connecteur Sub D ou débrancher
le connecteur Sub D.
8.3. Réglage de la tension de sortie (à distance :"remote voltage programming")
8.3.1. Aperçu
La valeur de consigne de la tension de sortie peut être réglée à distance (Remote Voltage
Programming). Utiliser le connecteur Sub D à l'arrière pour activer cette option.
8.3.2. Installation
Pour activer la fonction de commande à distance, il faut d'abord connecter les broches 17 et 18
du connecteur Sub D entre elles (external setpoint enable). Il est ensuite possible de brancher
une source de tension externe entre la broche 3 (+) et la broche 16 (GND). La tension de sortie
est réglable de l'extérieur entre 0 kV et la valeur maximale entre 0 et 10 V.
(voir également les schémas en annexe)
+Attention :
- Lorsque la programmation de tension à distance n'est pas (plus) utilisée :
Eliminer la connexion entre les broches 17 et 18 du connecteur Sub D ou débrancher
le connecteur Sub D.
9. Entretien
- Tenir le boîtier dans un état propre et à l'abri des poussières, des saletés et des produits
chimiques.
- Contrôler régulièrement la mise à la terre du générateur.
- Contrôler régulièrement si les connecteurs et câbles haute tension ne présentent pas de
traces d'endommagements électriques et mécaniques.
- Le générateur ne comporte pas de pièces demandant un entretien périodique.
9752090250 ECM Lite 11/03
41
10. Pannes
Problème Cause Solution
Pas de tension de sortie,
affichage éteint.
Tension d'alimentation trop
faible ou absente
Rétablir la tension secteur
Fusible monté à l'arrière
défectueux
Remplacer le fusible
Générateur haute tension
en panne
Retourner le générateur pour
réparation
Pas de tension de sortie,
affichage actif
Pas de valeur de consigne
fournie à l'aide des
touches [ ] / [ ] ou en
cas de programmation à
distance sur le connecteur
Sub D
Définir la valeur de consigne à
l'aide des touches [ ] / [ ]
ou fournir un signal (0-
10V) en
cas de programmation à
distance
ou bien désactiver cette option
La fonction de commande
à distance est enclenchée
mais aucun signal n'est
fourni au générateur.
Le générateur peut être
mis en fonction en
appuyant manuellement
sur la touche [RUN].
Fournir un signal sur le
connecteur Sub D pour activer
le générateur ou désactiver la
fonction de commande à
distance (éliminer le
branchement soudé sur le
connecteur Sub-D).
Générateur haute tension
en panne
Retourner le générateur pour
réparation
Le voyant [OVERLOAD]
s'allume
Formation d'étincelles ou
court-circuit sur
l'équipement connecté
Contrôler l'équipement
connecté
Le générateur est
surchargé
Changer la valeur de consigne
Augmenter la distance entre la
barre ou l'électrode de charge
et le matériau.
Tableau 1 Pannes
11. Réparation
Attention :
- En cas d'intervention sur l'équipement : mettre l'équipement hors tension.
- La réparation doit être réalisée par un électricien qualifié.
- Des éléments portés à une tension dangereuse risquent d'être touchés en ouvrant
l’appareil.
SIMCO recommande de retourner le générateur haute tension pour le faire réparer.
L'emballer solidement et indiquer clairement la raison du retour.
9752090250 ECM Lite 11/03
42
12. Mise au rebut
Observer les lois nationales en vigueur en cas de mise au rebut de l’appareil.
13. Pièces de rechange
Référence Description
21.05.10.0000 Connecteur à ressort pour EuroChargeMaster
39.70.70.6900 Groupe connecteur Sub-D soudé
39.70.70.6910 Groupe connecteur Sub-D à vis
63.40.41.0630 Fusible panneau arrière 630 mAT
9752090250 ECM Lite 11/03
43
Bijlage/ encl.
Productspecification
DC High Voltage Generator ECM Lite
Description
The ECM generator supply’s the high-voltage
for charging bars and electrodes.
A combination of a generator and charging bar
or electrode is called a Euro ChargeMaster
electrostatic charging system.
It allows you to temporarily bond materials.
Euro Chargemaster systems provide a simple
and economic solution for a wide range of
production processes.
The ECM is a switched mode power supply.
The generator output current is electronically
restricted and protected against spark-over
The output voltage can be set between 0 and
maximum voltage 20kV.
The generator incorporates functions for
remote switching on and off as well as for
remote setting of voltage (0-10V).
ECM Lite
ECM for wall mounting with 180° turned frontpanel
Features
ü Frontpanel factory selectable for flat or
wall mounting
ü
Membraneswitches flatpanel
ü Mounting brackets for bottom or top
mounting
ü
No fan
ü Short circuit protected output
ü
Very stable output voltage electronically
controlled
ü Remote control options
ü
External analog besturing (0 - 10V)
ü
Large digital readout with backlight
ü Run option for easy manually test
ECM set up
dual polarity
DC High Voltage Generator ECM Lite
SIMCO( Nederland) B.V.
Postbus 71
7240 AB Lochem
Tel. +31 573 288333
Fax +31 573 257319
Internet: www.simco.nl
Technical Specifications
ECM Lite
0 – 20 kV DC
0,7 mA
14 W
120 of 230V
47 / 63 Hz.
48 W
0,63 AT
4 for spring loaded plug
25 pins Sub-D
ü Switching high voltage on and off
ü Output voltage setting: 0-10 V
ü
Easy to configure via Sub-D connector
abcde
Optionals:Remote control functions (not wireless)
Worldwide Leaders in Electrostatics
An Illinois Tool W orks Company




 !""
##

  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Simco ECM 30N Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor