B
A
C
D
1. Bedieningsfuncties: Druk op de knop
Cancel (Annuleren) (A) om het roosteren
te onderbreken. Druk op de knop Defrost
(Ontdooien) (B) om bevroren brood te
roosteren. Druk op de knop Check (Controle)
(C) om het roosteren te onderbreken. Het
brood wordt opgetild en het roosteren wordt
onderbroken (druk de starthendel binnen
hervatten). Houd de knop Cancel (Annuleren)
(A) twee seconden ingedrukt om het LCD-
scherm uit te schakelen.
2. Om broodjes, koeken of ander
brood op te warmen, gebruikt u het
opwarmrek.
Plaats het opwarmrek bovenop het
apparaat. Druk op de opwarmknop
(D) (bruineringsinstelling 2) en druk
vervolgens de starthendel omlaag
om het roosteren te starten. Draai de
broodjes om en herhaal indien nodig.
Opgelet – Raak het rek NIET aan; het
wordt nl. heel warm tijdens gebruik!
3. Reinigen en onderhouden: trek
de stekker van de broodrooster
uit het stopcontact en laat deze
afkoelen. Maak de kruimmellade
leeg. Veeg de buitenkant af met een
enigszins vochtige doek. Gebruik
nooit bijtende of agressieve
schoonmaakmiddelen en dompel
het apparaat nooit in water!
Functies en reinigen /
1. Funksjoner ved bruk: Trykk på Cancel-
knappen (A) for å avbryte ristingen.
Trykk på tineknappen (B) hvis du vil
riste frossent brød. Trykk på Check-
knappen (C) for å stoppe ristingen
midlertidig. Brødet løftes opp, og
ristingen stoppes midlertidig (trykk
starthendelen ned i løpet av ti sekunder
for å riste brødet videre). Trykk og hold
inne Cancel-knappen (A) i to sekunder
for å slå av LCD-displayet.
2. For å varme opp boller, rundstykker
eller annet brød, bruk stigen for
bollevarmeren.
Sett rundstykkestativet oppå apparatet.
Trykk på knappen for rundstykkevarmer
(D) (bruningsinnstilling 2), og slå på
brødristeren ved å trykke starthendelen
ned. Så snart den er ferdig, snu brødet
og gjenta om nødvendig.
Forsiktig – IKKE berør stigen, Den blir
svært varm under bruk!
3. Rengjøring og vedlikehold: trekk
støpselet ut av stikkontakten og
la brødristeren avkjøle. Tømme
Ikke
bruk rengjøringsmidler som er
etsende eller som inneholder
slipemidler, og ikke senk maskinen
i væske!
Funksjoner og rengjøring
1. Darbības funkcijas: Lai pārtrauktu
grauzdēšanu, nospiediet pogu Cancel (A).
Lai grauzdētu sasaldētu maizi, nospiediet
atkausēšanas pogu (B). Nospiediet pogu
Check (C), lai apturētu grauzdēšanu.
Maize tiek pavirzīta augšup, un
grauzdēšana tiek pārtraukta (nospiediet
turpinātu grauzdēšanu). Nospiediet un
divas sekundes turiet pogu Cancel (A), lai
izslēgtu šķidro kristālu displeju.
2. Lai sasildītu maizītes, bulciņas vai
citu maizi, lietojiet maizīšu sildīšanas
restītes. Novietojiet smalkmaizīšu
sildīšanas režģi uz ierīces. Nospiediet
smalkmaizīšu sildīšanas pogu (D) (2.
apbrūnināšanas iestatījums) un ieslēdziet
tosteri, nospiežot lejup sākšanas sviru. Kad
esat pabeidzis, apgrieziet maizi otrādi un
atkārtojiet darbību, ja nepieciešams.
Uzmanību - NEPIESKARIETIES restītēm,
jo lietošanas laikā tās ievērojami sakarst!
3. Tīrīšana un apkope: atvienojiet
tosteri no elektrotīkla un ļaujiet
tam atdzist. Iztukšojiet drumstalu
uztvērēju. Noslaukiet ārējās virsmas
ar mitru drāniņu. Nelietojiet kodīgus
vai abrazīvus tīrīšanas līdzekļus un
neiemērciet ierīci šķidrumā!
Funkcijas un tīrīšana
1. Valdymo funkcijos: skrudinimui
pertraukti, paspauskite atšaukimo
(A)
(B)
(C). Duona
iškeliama į viršų ir skrudinimas pristabdomas
Paspauskite ir dvi sekundes palaikykite
(A), kad išjungtumėte
2. Norėdami pašildyti įvairias bandeles
ar kitus duonos gaminius, naudokite
bandelių šildytuvo groteles.
Ant prietaiso viršaus padėkite bandelių
(D) (2 skrudinimo
nuspausdami paleidimo svirtį.
Kai duona bus paskrudinta, jeigu reikia,
Atsargiai! – NELIESKITE grotelių, nes
naudojamos jos labai įkaista!
3. Valymas ir priežiūra: ištraukite
atvėsti. Ištuštinkite trupinių surinkimo
truputį sudrėkinta šluoste. Niekada
nenaudokite šarminių arba
šiurkščių valymo priemonių ir
niekada nemerkite prietaiso į jokį
skystį!
Funkcijos ir valymas /
BG
CS
DA
DE
EE
EN
ES
FI
FR
HR
HU
IT
LT
LV
NL
NO
pL
pT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
UK
33