Shimano SM-RT75-DH Service Instructions

Categorie
Speelgoed
Type
Service Instructions
SERVICE INSTRUCTIONS SI-RTDHA
SM-RT75-DH
Rotor
Specifications
203mm
Model number
SM-RT75-DH
Size
Note:
• Use the special adapter with the SM-RT75-DH 203 mm rotor so
that this rotor can be used with the M755-DH brake system.
• The SM-RT75-DH 203 mm downhill rotor has a larger diameter
and greater curvature than the 160 mm and 170 mm cross-
country rotors. As a result, it may touch the brake pads.
Installation of the rotor
Install the rotor and the
tightening plate, and then
provisionally tighten the rotor
fixing bolts as shown in Fig. 1.
Fig. 1
Tightening plate
Rotor fixing
bolts(#T25 torx)
Rotor
Hub
While wearing gloves, apply a force to the rotor to turn it in a
clockwise direction as shown in Fig. 2. While doing this, tighten the
rotor fixing bolts in the order shown in the illustration.
Tightening torque:
2 - 4 Nm {18 - 35 in. lbs.}
Use a flat-tipped screwdriver or similar tool to bend the edges of the
tightening plate over the heads of the bolts as shown in Fig. 3.
Fig. 2
Fig. 3
Tightening plate
Be sure to read these Service Instructions together with the Service
Instructions for the M755-DH disc brake system.
77 Oimatsu-cho 3-cho Sakai Osaka 590-8577 Japan
One Holland Irvine CA 92618 U.S.A. Phone 949-951-5003
®
Industrieweg 24 NL-8071 CT Nunspeet Holland Phone 31-341-272222
Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English)
© Mar. 2001 by Shimano Inc. XBC IZM Printed in Japan
These service instructions are
printed on recycled paper.
EINBAUANLEITUNG SI-RTDHA
SM-RT75-DH
Scheibe
Technische Daten
203mm
Modell
SM-RT75-DH
Größe
Hinweis:
• Verwenden Sie für die 203 mm-Bremsscheibe SM-RT75-DH den
Spezialadapter, um diese Bremsscheibe mit dem Bremssystem
M755-DH verwenden zu können.
• Die Bremsscheibe SM-RT75-DH 203 mm besitzt einen größeren
Durchmesser und eine größere Krümmung als Cross-Country-
Bremsscheiben von 160 mm und 170 mm. Es ist deshalb
möglich, daß sie die Bremsbeläge berührt.
Installation der Scheibe
Bringen Sie die Scheibe und
die Sicherungsscheibe an und
ziehen Sie die
scheibenschrauben
provisorisch fest, wie in
Abbildung 1 gezeigt.
Abb. 1
Sicherungsscheibe
Scheibenbefestigungsschrauben
(Torx T25)
Scheibe
Nabe
Tragen Sie Handschuhe und drehen Sie die Sicherungsscheibe
nach rechts, wie in der Abbildung 2 gezeigt. Ziehen Sie dabei die
Scheibenbefestigungsschrauben in der abgebildeten Reihenfolge
fest.
Anzugsdrehmoment:
2 - 4 Nm
Biegen Sie die Kanten der Sicherungsplatte über die
Schraubenköpfe, wie in der Abbildung 3 gezeigt.
Abb. 2 Abb. 3
Sicherungsscheibe
Lesen Sie bitte diese Einbauanleitung und die Einbauanleitung für
die Scheibenbremsen M755-DH sorgfältig durch.
Änderungen vorbehalten. (German)
MONTAGE-INSTRUCTIES SI-RTDHA
SM-RT75-DH
Rotor
Specificaties
203mm
Modelnummer
SM-RT75-DH
Maat
Opmerking:
• Gebruik de speciale adapter met de SM-RT75-DH 203 mm rotor
zodat deze rotor gebruikt kan worden met het M755-DH
remsysteem.
• De SM-RT75-DH 203 mm rotor voor afdalingen heeft een grotere
diameter en een grotere kromming dan de 160 mm en 170 mm
cross-country rotors. Als gevolg bestaat de kans dat deze de
remblokken raakt.
Afb. 1
Aantrekplaat
Rotorbevestigingsboute
(#T25 torx)
Rotor
Naaf
Monteren van de rotor
Monteer de rotor en de
aantrekplaat en trek
vervolgens de
rotorbevestigingsb outen
zoals aangegeven in Afb. 1
provisorisch aan.
Doe beschermende handschoenen aan en oefen kracht uit op de
rotor en draai deze rechtsom zoals aangegeven in Afb. 2. Trek
daarbij de rotorbevestigingsbouten aan in de volgorde aangegeven
in de illustratie.
Aantrekkoppel:
2 - 4 Nm {20 - 40 kgfcm}
Gebruik een platte schroevendraaier of soortgelijk gereedschap om
de uiteinden van de aantrekplaat over de boutkoppen te buigen
zoals aangegeven in Afb. 3.
Afb. 2
Afb. 3
Aantrekplaat
Lees deze montage-instructies tezamen met de montage-instructies
voor het M755-DH schijfremsysteem.
Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch)
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
SI-RTDHA
SM-RT75-DH
disque
Spécifications
203mm
Numéro de modèle
SM-RT75-DH
Taille
Remarque:
• Utiliser l'adaptateur spécial avec le disque SM-RT75-DH de 203
mm pour que ce disque puisse être utilisé avec le système de
frein M755-DH.
• Le disque de descente SM-RT75-DH de 203 mm a un plus grand
diamètre et une plus grande courbure que les disques de cross-
country de 160 mm et de 170 mm. Il peut donc toucher les
plaquettes de frein.
Montage du disque
Monter le disque et la plaque
de serrage, puis serrer
provisoirement les boulons
de fixation du disque comme
indiqué sur l'illustration 1.
Illustration 1
Plaque de serrage
Boulons de
fixation du disque
(Torx #T25)
Disque
Moyeu
En prenant soin de porter des gants, appliquer une force sur le
disque afin de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
comme indiqué sur l'illustration 2. En ce faisant, serrer les boulons
de fixation du disque dans l'ordre indiqué sur l'illustration.
Couple de serrage:
2 - 4 Nm {20 - 40 kgfcm}
Utiliser un tournevis à tête plate ou un outil similaire pour plier les
bords de la plaque de serrage par-dessus les têtes des boulons,
comme indiqué sur l'illustration 3.
Illustration 2
Illustration 3
Plaque de serrage
Veiller à lire les présentes instructions de montage concurremment
avec les instructions de montage du système de frein à disque
M755-DH.
Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French)
Applicable downhill front fork/frame
*The M755-DH front brake system can be used with the above front fork.
Applicable front fork
for 203 mm rotor
adapter
ROCK SHOX BOXXER
MANITOU X-VERT-CARBON
(2000, 2001 models)
Applicable rear mounting
boss for 203 mm
rotor adapter
International standard
Te gebruiken voorvork/frame voor afdalingen
Het M755-DH voorremsysteem kan worden gebruikt met de hierboven
aangegeven voorvork.
Te gebruiken voorvork voor
203 mm rotor adapter
ROCK SHOX BOXXER
MANITOU X-VERT-CARBON
(2000, 2001 modellen)
Te gebruiken
achtermontagenaaf
voor 203 mm rotor adapter
Internationale standaard
Verwendbare Vorderradgabel/Rahmen
*Das Vorderradbremssystem M755-Dh kann mit der oben erwähnten
Vorderradgabel verwendet werden.
Verwendbare
Vorderradgabel
für 203 mm-
Scheibenadapter
ROCK SHOX BOXXER
MANITOU X-VERT-CARBON
(Modelle 2000, 2001)
Verwendbarer hinterer
Ansatz für 203 mm-
Scheibenadapter
Internationale Norm
Fourche/cadre avant applicable pour la descente
*Le système de frein avant M755-DH peut être utilisé avec la fourche avant ci-
dessus.
Fourche avant applicable
pour l'adaptateur de disque
de 203 mm
ROCK SHOX BOXXER
MANITOU X-VERT-CARBON
(Modèles 2000, 2001)
Bossage de montage
arrière applicable pour
l'adaptateur de disque de
203 mm
Norme internationale

Documenttranscriptie

SERVICE INSTRUCTIONS MONTAGE-INSTRUCTIES SI-RTDHA ■ Installation of the rotor SM-RT75-DH Fig. 1 Install the rotor and the tightening plate, and then provisionally tighten the rotor fixing bolts as shown in Fig. 1. Rotor ■ Specifications SI-RTDHA ■ Monteren van de rotor Tightening plate Rotor SM-RT75-DH Monteer de rotor en de aantrekplaat en trek vervolgens de rotorbevestigingsb outen zoals aangegeven in Afb. 1 provisorisch aan. Rotor ■ Specificaties Model number SM-RT75-DH Size Modelnummer Hub 203mm Rotor fixing bolts(#T25 torx) Applicable downhill front fork/frame Applicable front fork for 203 mm rotor adapter Applicable rear mounting boss for 203 mm rotor adapter ROCK SHOX BOXXER MANITOU X-VERT-CARBON (2000, 2001 models) International standard While wearing gloves, apply a force to the rotor to turn it in a clockwise direction as shown in Fig. 2. While doing this, tighten the rotor fixing bolts in the order shown in the illustration. Tightening torque: 2 - 4 Nm {18 - 35 in. lbs.} Use a flat-tipped screwdriver or similar tool to bend the edges of the tightening plate over the heads of the bolts as shown in Fig. 3. 203mm Naaf Rotorbevestigingsboute (#T25 torx) Te gebruiken voorvork/frame voor afdalingen Te gebruiken voorvork voor 203 mm rotor adapter Te gebruiken achtermontagenaaf voor 203 mm rotor adapter ROCK SHOX BOXXER MANITOU X-VERT-CARBON (2000, 2001 modellen) Internationale standaard Het M755-DH voorremsysteem kan worden gebruikt met de hierboven aangegeven voorvork. Fig. 3 Note: These service instructions are printed on recycled paper. Industrieweg 24 NL-8071 CT Nunspeet Holland Phone 31-341-272222 Be sure to read these Service Instructions together with the Service Instructions for the M755-DH disc brake system. INSTRUCTIONS DE MONTAGE SI-RTDHA Scheibe ■ Technische Daten Modell SM-RT75-DH Größe 203mm Bringen Sie die Scheibe und die Sicherungsscheibe an und ziehen Sie die scheibenschrauben provisorisch fest, wie in Abbildung 1 gezeigt. Abb. 1 Verwendbarer hinterer Ansatz für 203 mmScheibenadapter Internationale Norm *Das Vorderradbremssystem M755-Dh kann mit der oben erwähnten Vorderradgabel verwendet werden. Hinweis: • Verwenden Sie für die 203 mm-Bremsscheibe SM-RT75-DH den Spezialadapter, um diese Bremsscheibe mit dem Bremssystem M755-DH verwenden zu können. • Die Bremsscheibe SM-RT75-DH 203 mm besitzt einen größeren Durchmesser und eine größere Krümmung als Cross-CountryBremsscheiben von 160 mm und 170 mm. Es ist deshalb möglich, daß sie die Bremsbeläge berührt. Änderungen vorbehalten. (German) Scheibe SM-RT75-DH Taille Scheibenbefestigungsschrauben (Torx T25) Tragen Sie Handschuhe und drehen Sie die Sicherungsscheibe nach rechts, wie in der Abbildung 2 gezeigt. Ziehen Sie dabei die Scheibenbefestigungsschrauben in der abgebildeten Reihenfolge fest. Anzugsdrehmoment: 2 - 4 Nm Biegen Sie die Kanten der Sicherungsplatte über die Schraubenköpfe, wie in der Abbildung 3 gezeigt. Plaque de serrage ■ Montage du disque Numéro de modèle Nabe Abb. 2 SI-RTDHA disque ■ Spécifications ROCK SHOX BOXXER MANITOU X-VERT-CARBON (Modelle 2000, 2001) Lees deze montage-instructies tezamen met de montage-instructies voor het M755-DH schijfremsysteem. Sicherungsscheibe Verwendbare Vorderradgabel/Rahmen Verwendbare Vorderradgabel für 203 mmScheibenadapter Afb. 3 Aantrekplaat Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch) ■ Installation der Scheibe SM-RT75-DH Gebruik een platte schroevendraaier of soortgelijk gereedschap om de uiteinden van de aantrekplaat over de boutkoppen te buigen zoals aangegeven in Afb. 3. • Gebruik de speciale adapter met de SM-RT75-DH 203 mm rotor zodat deze rotor gebruikt kan worden met het M755-DH remsysteem. • De SM-RT75-DH 203 mm rotor voor afdalingen heeft een grotere diameter en een grotere kromming dan de 160 mm en 170 mm cross-country rotors. Als gevolg bestaat de kans dat deze de remblokken raakt. 77 Oimatsu-cho 3-cho Sakai Osaka 590-8577 Japan Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) © Mar. 2001 by Shimano Inc. XBC IZM Printed in Japan EINBAUANLEITUNG Aantrekkoppel: 2 - 4 Nm {20 - 40 kgfcm} Opmerking: ® One Holland Irvine CA 92618 U.S.A. Phone 949-951-5003 Doe beschermende handschoenen aan en oefen kracht uit op de rotor en draai deze rechtsom zoals aangegeven in Afb. 2. Trek daarbij de rotorbevestigingsbouten aan in de volgorde aangegeven in de illustratie. Afb. 2 Tightening plate • Use the special adapter with the SM-RT75-DH 203 mm rotor so that this rotor can be used with the M755-DH brake system. • The SM-RT75-DH 203 mm downhill rotor has a larger diameter and greater curvature than the 160 mm and 170 mm crosscountry rotors. As a result, it may touch the brake pads. Rotor SM-RT75-DH Maat Fig. 2 *The M755-DH front brake system can be used with the above front fork. Aantrekplaat Afb. 1 Monter le disque et la plaque de serrage, puis serrer provisoirement les boulons de fixation du disque comme indiqué sur l'illustration 1. SM-RT75-DH 203mm Moyeu Boulons de fixation du disque (Torx #T25) Fourche/cadre avant applicable pour la descente Fourche avant applicable pour l'adaptateur de disque de 203 mm Bossage de montage arrière applicable pour l'adaptateur de disque de 203 mm Disque Illustration 1 ROCK SHOX BOXXER MANITOU X-VERT-CARBON (Modèles 2000, 2001) Norme internationale *Le système de frein avant M755-DH peut être utilisé avec la fourche avant cidessus. Abb. 3 En prenant soin de porter des gants, appliquer une force sur le disque afin de le tourner dans le sens des aiguilles d'une montre comme indiqué sur l'illustration 2. En ce faisant, serrer les boulons de fixation du disque dans l'ordre indiqué sur l'illustration. Couple de serrage: 2 - 4 Nm {20 - 40 kgfcm} Utiliser un tournevis à tête plate ou un outil similaire pour plier les bords de la plaque de serrage par-dessus les têtes des boulons, comme indiqué sur l'illustration 3. Illustration 2 Illustration 3 Sicherungsscheibe Remarque: • Utiliser l'adaptateur spécial avec le disque SM-RT75-DH de 203 mm pour que ce disque puisse être utilisé avec le système de frein M755-DH. • Le disque de descente SM-RT75-DH de 203 mm a un plus grand diamètre et une plus grande courbure que les disques de crosscountry de 160 mm et de 170 mm. Il peut donc toucher les plaquettes de frein. Lesen Sie bitte diese Einbauanleitung und die Einbauanleitung für die Scheibenbremsen M755-DH sorgfältig durch. Sous réserve de changement des spécifications sans préavis pour l’amérioration du produit. (French) Plaque de serrage Veiller à lire les présentes instructions de montage concurremment avec les instructions de montage du système de frein à disque M755-DH.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano SM-RT75-DH Service Instructions

Categorie
Speelgoed
Type
Service Instructions

in andere talen

Andere documenten