Robus R3EMPK4-PSU Handleiding

Type
Handleiding
INSTRUCTION MANUAL
The emergency lighting must be inspected and tested
regularly in accordance with local codes of practice: note: for
safety reasons tests should be carried out during daylight
hours.
The minimum recommended test schedule is as follows:
After installation, allow 24 hours to ensure full battery charge
and then interrupt the supply; the maximum duration time is
3 hours check that LEDs are still lighting.
1. Daily check that charge indicator LED is working
2. Monthly, interrupt mains for a short period and
check LED lights
3. Annual 12 month check, full duration test.
Interrupt mains supply, LEDs will light and
should last for a minimum 3 hours operation:
batteries must be replaced when they can no
longer support 3 hour operation.
4. Complete record sheet on installation and retain in
maintenance file.
5. Update file with ongoing test records for inspection
by fire officer or other duly authorised person
Switch on supply: The green LED should come on indicating
correct battery charge status. When supply to permanent
liveis lost, battery will operate fitting in emergency mode.
Interrupt supply by pressing the test switch, the fitting will
then operate in emergency mode for a short period of time.
Testing De noodverlichting moet regelmatig worden gecontroleerd
en getest in overeenstemming met de plaatselijke
praktijkrichtlijnen. Opmerking: om veiligheidsredenen
moeten testen tijdens daglichturen worden uitgevoerd. Het
minimum aanbevolen testschema ziet er als volgt uit:
Na installatie 24 uur wachten om ervoor te zorgen dat de
batterij volledig is opgeladen en daarna de
stroomvoorziening onderbreken; de maximum duur is 3 uur.
Controleer of de leds nog licht geven.
1. Controleer dagelijks of de ladingindicator van de led
werkt.
2. Schakel maandelijks de stroomvoorziening even uit en
controleer de ledlampen.
3. Verricht jaarlijks een complete inspectie, een test van
volledige duur. Schakel de stroomvoorziening uit. De leds
zullen oplichten en dienen ten minste 3 uur mee te gaan.
De batterijen moeten worden vervangen als ze geen 3
uur meer werken.
4. Vul het registratieblad van de installatie in en bewaar in
het onderhoudsbestand.
5. Werk het bestand bij met de verschillende testresultaten
ter inspectie van de brandweer of een andere naar
behoren bevoegde persoon.
De groene led moet gaan branden en geeft aan dat de
batterij juist geladen is. Bij een onderbreking van de
stroomvoorziening, werkt de batterij in de noodmodus.
Onderbreken netvoeding door het indrukken van de test
schakelaar , zal de armatuur vervolgens werken in nood
-modus voor een korte tijd.
Testen
PLEASE READ INSTRUCTION BEFORE COMMENCING INSTALLATION AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCES.
! Electrical products can cause death or injury, or damage to property. If in any doubt about the installation or use of this product,
consult a competent electrician
Note:
Product technical information and specification may change over time without prior notification. For the latest technical
information please visit our web site www.robus.com or robusdirect.com
Issue 1 241019 Page 1
Information for the Product user:
Installation
1. Please note the requirement to dispose of Waste Electrical & Electronic Equipment separately from household waste
(WEEE marked with crossed out wheelie bin symbol).
2. Please consider your role in contributing to re-use and recycling by returning this product at end of life to a collection centre
for waste electrical equipment or a Civic Amenity site, or to a retail outlet from which you are purchasing a replacement.
3. This equipment may contain substances that are hazardous to health and the environment if disposed of carelessly. It is
important that it is separated from normal household waste and recycled in the WEEE chain
4. The “crossed out wheelie bin symbol” on a product indicates this equipment must not be disposed of in normal household
waste, but should be disposed of according to local WEEE regulations
The Installation must be carried out by a qualified electrician
-0°C < Ta < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Class II, IP20, LiFePo4 battery warranty: 2 years
Compatible with Space and Atmos LED panels and Morph, Virtue and Sun LED Downlights
-0°C < Ta < +40°C, 220V – 240V ~ 50/60Hz, Class II, IP20, LiFePo4 Batterij Garantie: 2 Jaar
Compatibel met Space & Atmos LED panelen en Morph, Virtue en Sun LED downlights
Installatie
LEES DE INSTRUCTIES VOORDAT U BEGINT MET DE INSTALLATIE EN HOU ZE BIJ VOOR LATER.
! Elektrische producten kunnen de dood of letsel veroorzaken of eigendommen beschadigen. Als u twijfelt over de installatie of
het gebruik van dit product, raadpleeg dan een erkende elektricien
Opmerkingen:
Technische gegevens en specificaties van dit product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving wijzigen. Ga voor de meest
recente technische gegevens naar onze website www.robus.com of robusdirect.com
Informatie voor de gebruiker van het product:
1. Hou bij het verwijderen van afval rekening met de regeling voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur, gescheiden van
gewoon huishoudelijk afval (AEEA, pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen).
2. Neem uw verantwoordelijkheid op het vlak van hergebruik en recycling door dit product aan het einde van zijn levenscyclus in te
leveren bij een inleverpunt voor elektronisch afval, een milieupark of een winkel waar u een nieuw product koopt.
3. Deze apparatuur kan stoffen bevatten die gevaarlijk zijn voor de gezondheid en het milieu indien ze onachtzaam wordt weggegooid.
Het is belangrijk dat ze gescheiden gehouden wordt van het normaal huishoudelijk afval en gerecycled wordt in het netwerk voor
AEEA.
4. Het pictogram van een kliko met een kruis erdoorheen op een product betekent dat dit apparaat niet samen met het gewone
huishoudelijk afval mag worden weggegooid, maar dat het dient te worden verwijderd in overeenstemming met de lokale regelgeving
voor AEEA (afgedankte elektrische en elektronische apparatuur).
De installatie dient te worden uitgevoerd door een elektricien
EN NL
R3EMPK4-PSU R3EMPK4-PSU
NOODPAKKET MET AUTONOMIE VAN 3 UUR MET LIFEPO4-BATTERIJ, MET
SWIFT-SCHAKELAAR
1. Zorg dat het lichtnet is uitgeschakeld voordat u begint.
2. Zorg dat de connectoren van de driver, het noodpakket en het
armatuur compatibel zijn.
Aansluitingen Space paneel en Virtue downlight:
3. Haal de vrouwelijke Swift-connector uit de driver. Steek de
connector in de mannelijke Swift-connector die is aangesloten
op de Permanente en Geschakelde AC-connector (zie
pictogram 3).
4. Sluit de Swift-connector van de vrouwelijke driver (LED Driver
Input) aan op de Swift-connector van de mannelijke driver.
Atmos /Sun /Morph:
5. Haal de vrouwelijke Swift-connector uit de Ingangskabel van de
LED-driver (zie pictogram 4).
6. Steek de connector in de mannelijke permanente en
geschakelde AC ingangsconnector (zie pictogram 4).
7. Verwijder de afscherming van de Atmos driver aansluitklem en
sluit de Ingangskabel van de LED-driver aan. Bruin op L en
Blauw op N (zie pictogram 4).
Alle aansluitingen:
8. Sluit de voedingskabels aan op de vrouwelijke aansluitklemmen:
Permanente stroom op LP (Zwart), Geschakelde Stroom op LS
(Bruin) en Blauw op Neutraal. Sluit om het armatuur altijd aan te
hebben de Permanente stroomdraad aan op de Geschakelde
stroomdraad. Als de Geschakelde stroomdraad niet is
aangesloten, werkt het armatuur als niet-zelfstandig.
9. Sluit het noodpakket aan op het armatuur aan de hand van de
connector Uitgang naar lamp (zie pictogram 6 of 7).
Sluit de driver aan op het noodpakket Dc-uitgangskabel driver
(zie pictogram 6 of 7).
10. Voor de LED-indicator is een uitsparing van Ø20 mm nodig.
Steek in de uitsparing en bevestig op LED-houder.
1. Ensure mains supply is switched off before commencing work.
2. Ensure driver, emergency pack and fitting connectors are
compatible
Space Panel or Eternity Downlight Connections (Atmos Panel
Sun and Morph move to point 6)
3. Remove female Swift connector from the driver. Insert
connector in male Swift connector attached to Permanent
and Switched AC connector (See pictogram 3).
4. Connect female driver Swift connector (LED Driver Input)
to driver male Swift connector (See pictogram 3).
Atmos /Sun /Morph:
5. Remove Female Swift connector from “LED driver Input cable”.
(See pictogram 4)
6. Insert connector into male Permanent and Switched AC input
connector (See pictogram 4).
7. Remove driver terminal cover and connect LED driver Input
cable. Brown to L and Blue to N (See pictogram 4).
All Connections
8. Connect supply cables to Female connector terminals:
Permanent Live to LP (black), Switched Live to LS (Brown)
and Blue to Neutral. For fitting, always on, link Permanent
Live and Switched Live. If Switched Live is not connected
the fitting will operate as non-maintained
9. Connect the emergency pack to the fitting via connector
Output to lamp (See pictogram 6 or 7). Connect driver to
emergency pack Driver DC Output cable (See pictogram 6 or 7).
10. The LED indicator requires a cut out of Ø20mm.
Insert in cut-out and attach to LED holder (See pictogram 8).
3 HOUR EMERGENCY PACK WITH LIFEPO4 BATTERY, C/W SWIFT CONNECTOR
Die Notbeleuchtung muss gemäß den lokalen Vorschriften
regelmäßig gewartet und geprüft werden: Hinweis: Aus
Sicherheitsgründen sollte die Wartung stets bei Tageslicht
durchgeführt werden. Der Wartungsplan sollte mindestens die
folgenden Maßnahmen umfassen: Nach der Installation den Akku
24 Stunden lang aufladen, um eine maximale Aufladung zu
gewährleisten; anschließend die. Stromversorgung unterbrechen
(max. 3 Stunden) und sicherstellen, dass die LEDs aufleuchten.
1. Täglich überprüfen, ob die LED-Ladestatusanzeige
ordnungsgemäß funktioniert.
2. Einmal im Monat die Stromversorgung für kurze Zeit
unterbrechen und die LED-Leuchten kontrollieren.
3. Einmal jährlich einen vollständigen Funktions- und Dauertest
durchführen.Die Stromversorgung unterbrechen. Daraufhin
sollten die LEDs aufleuchten und mind. 3 Stunden lang in
Betrieb. bleiben:Falls die LEDs weniger als 3 Stunden lang
aufleuchten, muss der Akku ausgetauscht werden.
4. Nachder Installation sämtliche Maßnahmen
schriftlichfesthalten und mit dem Wartungsbogen
aufbewahren.
5. Den Wartungsbogen stets auf dem neuesten Stand halten (für
Kontrollen durch die Feuerwehr bzw. entsprechend befugtes
Personal).
Stromversorgung einschalten: Das grüne LED-Licht zeigt den
korrekten Batterieladestand an. Wenn der Strom im
Dauerbetrieb ausfällt, betreibt die Batterie die Lampe im
Notfallmodus. Brechen Versorgung durch Drücken des
Testschalters, wird die Leuchte dann im Notbetrieb arbeiten für
ein kurzen Zeitraum .
LESEN SIE DIE ANLEITUNG, BEVOR SIE MIT DER INSTALLATION BEGINNEN, UND BEWAHREN SIE SIE FÜR DIE SPÄTERE
VERWENDUNG AUF.
! Elektronikprodukte können Tod, schwere Verletzungen oder. Sachschaden verursachen. Bei Zweifeln hinsichtlich der Installation
oder des Gebrauchs konsultieren Sie einen qualifizierten Elektriker.
Hinweis:
Technische Produktinformationen und Angaben können sich im Lauf der Zeit ohne weitere Mitteilung ändern. Besuchen Sie
unsere Webseite www.robus.com oder robusdirect.com für aktuelle technische Informationen.
Page 2
Informationen für den Benutzer:
1. Beachten Sie, dass die Entsorgung von ausgedienten Elektro- und Elektronikgeräten getrennt vom Hausmüll erfolgen muss (die
Geräte sind mit dem Symbol einer durchgestrichenen Tonne gekennzeichnet).
2. Beachten Sie Ihre Rolle im Wiederverwendungs- und Recycling-Zyklus, indem Sie dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer bei
einer Sammelstelle für. Elektronikaltgeräte oder einer städtischen Müllkippe, oder einer Verkaufsstelle, wo Sie einen Ersatz besorgen,
entsorgen.
3. Dieses Gerät kann Substanzen enthalten, die gesundheits- und umweltschädlich sind, falls sie achtlos entsorgt werden. Es ist wichtig,
dass es vom normalen Hausmüll getrennt und in der Kette der Elektro-Altgeräte recycelt wird
4. Das „durchgestrichene Tonnen-Symbol“ auf einem Produkt bedeutet, dass dieses. Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll, sondern
gemäß der Entsorgungsvorschriften für Elektro-Altgeräte entsorgt werden muss
Die Installation muss von einem Elektriker vorgenommen werden
VEUILLEZ LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ET CONSERVEZ-LES POUR TOUTES UTILISATIONS
FUTURES.
Les produits électriques peuvent causer la mort, de graves blessures ou des dégâts matériels. Si vous avez des doutes sur l’installation
ou sur l’utilisation de ce produit, veuillez consulter un électricien compétent.
Remarque :
Les informations techniques et caractéristiques peuvent changer au fil du temps sans notification préalable. Pour rester informé de ces
possibles modifications, veuillez consulter le site internet www.robus.com ou robusdirect.com.
Informations pour l’utilisateur du produit :
1. Veuillez, s’il vous plait, noter l’importance de disposer des Déchets d’Equipement Electriques et Electroniques séparément des
déchets ménagers (DEEE représenté par une poubelle barrée d’une croix).
2. Veuillez tenir compte de l’importance de votre contribution à la réutilisation et au recyclage de ce produit en fin de vie en le retournant
dans un centre de collecte de déchets des équipements électriques ou dans le point de vente à partir duquel vous effectuez l’achat du
produit de remplacement.
3. Cet équipement peut contenir des substances dangereuses pour la santé et l’environnement s’il est jeté n’importe où. Il est important
de le séparer des ordures ménagères et le recycler dans une consigne DEEE appropriée.
4. La “poubelle barrée d’une croix” présent sur le produit indique que cet appareil ne doit pas être jeté dans les ordures ménagères mais
doit être éliminé conformément à la réglementation DEEE locale.
L’installation doit être effectuée par un électricien qualié
DE FR
-0°C < UT < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Klasse II, IP20, LiFeP04 Batterie-Garantie: 2 Jahre
Kompatibel mit Space & Atmos LED Paneelen und Morph, Virtue und Sun LED Deckeneinbauleuchte
Installation Funktionsprüfungen
Le luminaire doit être inspecté et testé régulièrement en accord
avec les codes de pratiques locaux : Remarque : pour des
raisons de sécurité les tests doivent être effectués durant la
journée. Le programme de test minimal recommandé est le
suivant : après installation, attendre 24 heures afin d’assurer une
charge complète de la batterie, puis coupez l’alimentation. La
durée de fonctionnement maximum est de 3h, vérifiez que les
LEDs s’allument toujours.
1. Quotidiennement : vérifiez que l’indicateur LED
fonctionne.
2. Mensuellement : coupez l’alimentation, sur une courte
période de temps afin de vérifier la lumière des LEDs.
3. Annuellement : faites un test complet. Coupez
l’alimentation, les LEDs vont s’allumer et devraient
fonctionner pendant minimum 3 heures.Les piles doivent
être remplacées quand elles ne peuvent pas supporter 3
heures de fonctionnement.
4. Complétez la fiche d’enregistrement et conservez-la dans
le dossier maintenance.
5. Mettez à jour le fichier après chaque test pour l’inspection
d’un agent ou toute autre personne dûment autorisée
Pas de câble de suspension en acier fourni, veuillez acheter le
câble de suspension en acier approprié.
La LED verte indique l’état de charge correcte de la batterie.
Quand l’alimentation permanente est perdue, la batterie se met
en mode d’urgence. Interrompre l'approvisionnement en
appuyant sur le bouton d'essai , le luminaire fonctionne alors en
mode d'urgence pour une court laps de temps
Test
-0°C < Ta < +40°C, 220-240V ~ 50/60Hz, Classe II, IP20, LiFeP04 Batterie Garantie: 2 Ans
Compatible avec les panneaux LED Space & Atmos et les plafonniers LED Morph, Virtue et Sun
Installation
R3EMPK4-PSU
3 STUNDEN NOTBETRIEB-SET ZUR NUTZUNG MIT LIFEPO4 BATTERIE, MIT
SWIFT-VERBINDER
R3EMPK4-PSU
PACK DE SÉCURITÉ DE 3 HEURES À UTILISER AVEC BATTERIE LIFEPO4,
FOURNI AVEC CONNECTEUR SWIFT
1. Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
2. Vergewissern Sie sich, dass Treiber, Notbetrieb-Set und Anschlüsse
kompatibel sind.
Space-Paneele und Virtue-Deckeneinbauleuchte, Anschlüsse:
3. Weiblichen Schnellverbinder vom Treiber abnehmen. Anschluss in
den männlichen Schnellverbinder einführen, der mit dem dauerhaft
stromführenden und phasengeschalteten AC-anschluss verbunden
ist (siehe Piktogramm 3).
4. Weiblichen und männlichen SWIFT-verbinder (LED Driver Input)
miteinander verbinden.
Atmos / Sun/ Morph:
5. Weiblichen Schnellverbinder vom LED-Treibereingangskabel
entfernen (siehe Piktogramm 4).
6. Stecker in männlichen, dauerhaft spannungsführenden und
phasengeschalteten AC-Eingangsanschluss einführen (siehe
Piktogramm 4).
7. Abdeckung der Anschlussklemme des Atmos-Treibers abnehmen
und Eingangskabel des LED-Treibers anschließen. Braun an L, Blau
an N (siehe Piktogramm 4).
Alle Anschlüsse:
8. Stromkabel an die Weiblichen Anschlussklemmleiste anschließen:
dauerhaft spannungsführend an LP (schwarz), geschaltete Phase an
LS (braun) und Blau an Neutral. Bei dauerhaft eingeschalteten
Leuchten das dauerhaft spannungsführende Kabel und das Kabel für
die geschaltete Phase zusammenschließen. Wenn das Kabel für die
geschaltete Phase nicht angeschlossen ist, funktioniert die Leuchte
im Bereitschafts-Modus.
9. Notbetrieb-Set über ein Verbindungsstück (Ausgang an Lampe) an
die Leuchte anschließen (siehe Piktogramm 6 oder 7). Treiber an das
Notbetrieb-Set (Treiber DC-Ausgangkabel) anschließen (siehe
Piktogramm 6 oder 7).
10. Die LED-Anzeige erfordert eine Ausschnittöffnung mit 20 mm Ø. In
Ausschnittöffnung einfügen und am LED-Halter anbringen.
1. Assurez-vous que l’alimentation secteur soit coupée avant
d’entreprendre les travaux.
2. Assurez-vous que les connecteurs de l’alimentation, du pack de
sécurité et du luminaire soient compatibles.
Branchement des panneaux Space et plafonniers virtue (pour les
panneaux Atmos, voir point 5) :
3. Retirez le connecteur SWIFT femelle de l’alimentation. Insérez-le
dans le connecteur SWIFT mâle branché au connecteur en courant
alternatif continu et commuté (voir pictogramme 3).
4. Connectez l’alimentation femelle du connecteur SWIFT (alimentation
LED d’entrée) à l’alimentation mâle du connecteur SWIFT.
Panneaux Atmos /Sun /Morph :
5. Retirez le connecteur SWIFT femelle du câble d’alimentation LED
d’entrée (voir pictogramme 4).
6. Insérez le connecteur dans le connecteur mâle en courant alternatif
continu et commuté (voir pictogramme 4).
7. Retirez le couvercle de la borne de l’alimentation du panneau Atmos
et connectez le câble d’alimentation LED d’entrée. Marron à L et bleu
à N.
Toutes connexions :
8. Connectez les câbles d’alimentation aux bornes du connecteur
femelle : Phase à LP (noir), Phase commutée à LS (marron) et bleu à
Neutre. Pour que le luminaire reste toujours allumé, connectez la
Phase et la Phase commutée. Si la Phase commutée n’est pas
connectée, le luminaire fonctionnera en mode non-permanent.
9. Connectez le pack de sécurité au luminaire par le biais du
connecteur, alimentation de sortie à l’ampoule (voir pictogramme 6
ou 7). Connectez l’alimentation au pack de sécurité, câble
d’alimentation en courant continu (voir pictogramme 6 ou 7).
10. L’indicateur LED nécessite la découpe d’un trou de 20mmØ.
Insérez-le dans la découpe et attachez-le à la douille LED (voir
pictogramme 8).
Installation and Maintenance Record: Installatie en onderhoud Record:
Installer
Installation Type
Installation test duration & Date
Installateur
Installatie Type
Installatie testduur & Date
Signed
Tekende
Month
Maand Test
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
Short
3Hr.
Short
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Date
1st Year 1st Jaar
Date Date Date Date
Signed
Tekende
Signed
Tekende
Signed
Tekende
Signed
Tekende
2nd Year 2nd Jaar 3rd Year 3rd Jaar 4th Year 4th Jaar 5th Year 5th Jaar
LED Group
Western Retail Park
Nangor Road
Dublin 12 D12 E7VP
Ireland
Tel: +353 1 7099000
Fax: +353 1 7099060
Website: www.robus.com
IT: AVVERTENZA – I dispositivi elettrici possono causare lesioni gravi o la morte o danneggiare l’apparecchio. In caso di dubbi
sull’installazione o sull’utilizzo di questo prodotto, consultare un elettricista competente.
Assicurarsi che l’alimentazione principale sia spenta prima di effettuare interventi.
EST: HOIATUS! Elektritooted võivad põhjustada surma, raskeid vigastusi või varakahjustusi. Kui teil on toote paigaldamisel või
kasutamisel
kahtlusi, küsige nõu asjatundlikult elektrikult. Enne töö alustamist veenduge, et elektrivool oleks välja lülitatud.
SLK: UPOZORNENIE - Elektrické výrobky môžu spôsobiť smrť, vážne zranenie alebo škodu na majetku. Ak máte akékoľvek
pochybnosti o
inštalácii tohto výrobku, poraďte sa s kvalifikovaným elektrikárom. Pred začatím práce skontrolujte, že je hlavný zdroj
Page 3
+ From Driver DC output
From Driver DC output
Output to LED lamp
Output to LED lamp
Indicator
Indicator
+
+
Switched Live
Lin
Typical Remote Conversion Wiring Diagram
Permanent Live
Neutral
Switched Live
AC power supply input
LED Driver
Lout
Unswitched Live
L
Neutral
Neutral
N
N
Live
Neutral LED Driver input
From LED driver DC output
Output to LED lamp
Page 4
1 2 3
4
8
5 6
7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Robus R3EMPK4-PSU Handleiding

Type
Handleiding