Groupe Brandt SHK900P de handleiding

Type
de handleiding
FR GUIDE D’INSTALLATION & D'UTILISATION
DA INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION & USE
ES GUÍA DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
IT MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO
NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS
SV INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK
Moteur pour Hotte
Motor til emhætte
Dunstabzugshaubenmotor
Hood Motor
Motor para Campana
Motore per Cappa
Motor voor afzuigkap
Motor till spiskåpa
FR
02
DA
10
DE
18
EN
26
ES
34
IT
42
NL
50
SV
58
10
INDHOLDSFORTEGNELSE
1 / RÅD TIL BRUGEREN
Sikkerhedsanvisninger
______________________________________
03
Pas på miljøet
_____________________________________________
04
Beskrivelse af apparatet
_____________________________________
04
2 / INSTALLATION AF APPARATET
Montering
________________________________________________
05
Elektrisk forbindelse________________________________________
07
3 / DRIFTSFEJL __________________________________________________ 08
4 / KUNDESERVICE
______________________________________________ 09
Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret til ændringer af de
tekniske, funktionelle og æstetiske egenskaber i forbindelse med den teknologiske udvikling.
Vigtigt!
Inden apparatet tages i brug, bør du læse denne installations- og brugervejledning
grundigt, så du hurtigt kan sætte dig ind i dets funktion.
DA
13
22 //
INSTALLATION AF APPARATET
Apparatet er beregnet til at udsuge dampe og lugte i køkkenet så effektivt som muligt og så stil-
le som muligt. Den skal installeres i bygningen og kan tilsluttes en emhætte i selve køkkenet.
MONTERING
A
B
C
Montér kontraventilen (leveres i lommen) på
motorens luftudtag (A). Kontraventilen forhind-
rer indsugningsluften i at komme udefra.
Tag adapteren (B) af (under motoren), og
vend den om for at sætte den korrekt på
plads (C).
Fig.2
Fig.3
Tilslut den elektriske forsyning og bor et hul, for at luften kan slippe ud i henhold til konfigura-
tionen (fig.2 eller fig.3).
18
INHALTSVERZEICHNIS
1 / FÜR DEN BENUTZER
Sicherheitshinweise
________________________________________ 19
Umweltschutz _____________________________________________ 20
Gerätebeschreibung________________________________________ 20
2 / EINBAU DES GERÄTS
Montage
_________________________________________________
21
Stromanschluss ___________________________________________
23
3 / FUNKTIONSSTÖRUNGEN ______________________________________ 24
4 / KUNDENDIENST
______________________________________________ 25
Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns im Zuge der technischen
Weiterentwicklung das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu
verändern.
Wichtig:
Bitte lesen Sie die vorliegenden Hinweise zu Einbau und Gebrauch aufmerksam vor
der ersten Inbetriebnahme durch, damit Sie Ihr Gerät schnell beherrschen.
DE
26
CONTENTS
1 / INFORMATION FOR THE USER
Safety instructions
_________________________________________
27
Caring for the Environment
__________________________________
28
Description of your appliance
________________________________
28
2 /INSTALLING YOUR APPLIANCE
Connection
_______________________________________________
29
Electrical connection _______________________________________
31
3 / TROUBLESHOOTING __________________________________________ 32
4 / AFTER-SALES SERVICE
_______________________________________ 33
As part of our commitment to the constant improvement of our products, we reserve the right
to alter their technical, functional and/or aesthetic characteristics as part of their continuous
development.
Warning:
Before installing and using your appliance, please read this Installation and Usage
Guide carefully, which will allow you to quickly familiarize yourself with its operation.
EN
29
22 //
INSTALLING YOUR APPLIANCE
EN
The appliance is specially designed to extract steam and smells from the kitchen as silently and
efficiently as possible. In must be installed inside the building and can be connected to a cook-
er hood inside the kitchen.
ASSEMBLING
A
B
C
Mount the non-return valve (delivered in the
pocket) to the outlet from the motor (A) This
non-return valve blocks the entry of air from
the outside.
Remove the adaptor (B)(under the motor)
and turn it round to put it in its final loca-
tion (C).
Fig.2
Fig.3
Connect the appliance to the power supply and drill the hole to remove the air depending on
your configuration (fig.2 or fig.3).
34
INDICE
1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO
Consignas de seguridad
____________________________________
35
Respeto del medio ambiente
_________________________________
36
Descripción del aparato
_____________________________________
36
2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO
Montaje
__________________________________________________
37
Conexión eléctrica _________________________________________
39
3 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO _____________________________ 40
4 / SERVICIO POSTVENTA
________________________________________ 41
Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho
de aportar a sus características técnicas, funcionales o estéticas todas las modificaciones rela-
cionadas con su evolución.
Importante:
Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente esta guía de instalación y utili-
zación para familiarizarse más rápidamente con su funcionamiento.
ES
37
22 //
INSTALACIÓN DE SU APARATO
ES
El aparato está especialmente diseñado para aspirar los vapores y olores de la cocina lo más
eficazmente posible y en silencio. Se debe instalar dentro del edificio y se puede conectar a una
campana que se encuentre en la cocina.
MONTAJE
A
B
C
Monte la válvula de retención (incluida en la
bolsa) en la salida del motor (A). Esta válvula
de retención permite obstruir la entrada de
aire procedente del exterior.
Retire el adaptador (B) (bajo el motor) y
gírelo para colocarlo en su emplazamiento
definitivo (C).
Fig.2
Fig.3
Realice la alimentación eléctrica y haga un orificio para la evacuación del aire según su confi-
guración (fig.2 o fig.3).
42
INDICE
1 /ALLATTENZIONE DELL’UTENTE
Istruzioni di sicurezza
_______________________________________
43
Tutela dell’ambiente
________________________________________
44
Descrizione dell’apparecchio
_________________________________
44
2 / INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
Montaggio
_______________________________________________
55
Collegamento elettrico ______________________________________
47
3 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO________________________________ 48
4 / SERVIZIO POST VENDITA
______________________________________ 49
Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modi-
fiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, parallelamente all’evoluzione tec-
nica.
Importante:
Prima di avviare l’apparecchio, leggere attentamente questa guida d’installazione e di
utilizzo al fine di abituarsi rapidamente al suo funzionamento.
IT
45
22 //
INSTALLAZIONE DELLAPPARECCHIO
IT
L’apparecchio è stato appositamente studiato per aspirare i vapori e gli odori della cucina nel
modo più efficace e silenzioso possibile. Deve essere installato all’interno dell’edificio e può
essere collegato ad una cappa che si trova nella cucina.
MONTAGGIO
A
B
C
Montare la valvola unidirezionale (fornita nella
busta) sull’uscita del motore (A). Questa valvo-
la unidirezionale permette di ostruire l’entrata
d’aria proveniente dall’esterno.
Togliere l’adattatore (B) (sotto il motore) e
girarlo per metterlo nella sua ubicazione
definitiva (C).
Fig. 2
Fig. 3
Realizzare l’alimentazione elettrica e praticare il foro per l’evacuazione dell’aria secondo la con-
figurazione di cui si dispone (Fig. 2 o Fig. 3).
50
INHOUD
1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
Veiligheidsaanwijzingen
_____________________________________
51
Respect voor het milieu
_____________________________________
52
Beschrijving van het apparaat
_______________________________
52
2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
Aansluiting
________________________________________________
53
Elektrische aansluiting ______________________________________
55
3 / PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN________________________________ 56
4 / KLANTENSERVICE
____________________________________________ 57
Wij streven ernaar om onze producten voortdurend te verbeteren en we behouden ons het recht
voor om de technische, functionele of esthetische eigenschappen van de producten te wijzigen
in overeenstemming met nieuwe ontwikkelingen.
Belangrijk:
Alvorens het apparaat in gebruik te nemen vragen wij deze installatie- en gebruiks-
handleiding aandachtig te lezen om u snel met de werking vertrouwd te maken.
NL
51
11 //
BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN
Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk
gebruik.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik
door personen (kinderen inbegrepen) waar-
van de lichamelijke, sensoriële of mentale
capaciteiten beperkt zijn, of personen zonder
ervaring of kennis, behalve onder toezicht van
een persoon die instaat voor hun veiligheid of
na voorafgaande instructies over het gebruik
van het apparaat. Op kinderen moet toezicht
worden gehouden, zodat ze niet met het
apparaat spelen.
Pak het apparaat onmiddellijk bij ontvangst
uit of laat het uitpakken. Controleer de alge-
mene staat. Schrijf een eventueel voorbehoud
op de leveringsbon waarvan u een exemplaar
behoudt.
Het apparaat is bestemd voor normaal huis-
houdelijk gebruik. Gebruik het niet voor com-
merciële of industriële doelen of andere doe-
leinden dan waarvoor het is ontworpen.
De technische gegevens van het apparaat
niet wijzigen of proberen te wijzigen. Dit kan
gevaarlijk zijn.
Laat reparaties uitsluitend door een erkend
vakman uitvoeren.
Trek altijd de stekker uit het stopcontact
voor reiniging of onderhoud van de afzuigkap.
Zorg voor een goede ventilatie wanneer u
tegelijkertijd met de afzuigkap apparaten
gebruikt die door een andere energiebron
dan elektriciteit worden voorzien. Zo zuigt de
afzuigkap geen stookgas aan.
Flambeer nooit gerechten onder de afzuig-
kap en laat nooit een gasvuur branden zonder
dat u er een pan op zet (de vlammen worden
door de afzuigkap aangezogen en kunnen het
apparaat beschadigen).
Frituren onder de afzuigkap mag, maar
enkel indien u hierbij toezicht blijft houden
Olie en vet op hoge temperatuur kunnen vlam
vatten.
Regelmatig de afzuigkap reinigen en de fil-
ters vervangen. De ophoping van vet kan
brand veroorzaken.
Het gebruik van een afzuigkap boven een
fornuis dat met brandstof zoals hout, houts-
kool enz. werkt, is verboden.
Gebruik nooit stoom- of hoge druk appara-
ten voor het reinigen van het apparaat (eisen
met betrekking tot de elektrische veiligheid).
Omdat we voortdurend streven naar het ver-
beteren van onze producten, behouden we
ons het recht voor om wijzigingen aan te
brengen aan de technische, functionele of
esthetische kenmerken, om de technische
evolutie op de voet te volgen.
Om de referenties van het apparaat in de
toekomst makkelijk terug te vinden raden wij
u aan1 deze op de pagina “Servicedienst en
Klantenrelaties” te schrijven. (Op deze pagina
wordt tevens aangegeven waar u de referen-
ties op het apparaat kunt vinden).
De voeding voor de externe motor vindt
plaats via de in de keuken geïnstalleerde
afzuigkap.
Belangrijk
Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de nabijheid van het apparaat. Indien het apparaat
aan een andere persoon wordt verkocht of gegeven, dient u de gebruiksaanwijzing hierbij niet
te vergeten. Wij vragen u kennis te nemen van de aanwijzingen alvorens het apparaat te instal-
leren en te gebruiken. Zij zijn voor uw veiligheid en die van anderen opgesteld.
Let op
De toegankelijke delen van het appa-
raat kunnen warm worden als het wordt
gebruikt met kookapparatuur.
52
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
11 //
BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER
NL
2
5
4
2
9
3
.
5
296
Deze motor is ontworpen om te functioneren met afzuigkappen van de merken Brandt
en Sauter.
RESPECT VOOR HET MILIEU
—Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat kan worden hergebruikt. Draag bij aan de bescher-
ming van het milieu door dit materiaal in de gemeentecontainers voor hergebruik te deponeren.
— Uw apparaat bevat tevens vele herbruikbare materialen. Daarom is het voorzien van dit logo
om aan te geven dat de gebruikte apparaten van ander afval dienen te worden ges-
cheiden. Zo kan uw fabrikant de apparaten optimaal hergebruiken, overeenkomstig
de Europese richtlijn 2002/96/CE betreffende elektrisch en elektronisch afval.
Informeer bij uw gemeente of bij uw verkoper naar de dichtstbijzijnde inzamelplaats
voor uw oude apparaten.
— Wij danken u voor uw bijdrage aan de bescherming van het milieu.
Let op
Bij een keuken die verwarmd wordt met een op de schoorsteen aangesloten apparaat
(bijv.: kachel) moet de afzuigkap in de versie luchtzuivering worden geïnstalleerd. Gebruik de
afzuigkap nooit zonder de filtercassettes.
Gebruikt u in een bepaalde ruimte gelijktijdig een afzuigkap en apparaten die op gas of een
andere brandstof werken, zorg dan voor voldoende ventilatie in de ruimte.
53
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
Het apparaat is speciaal ontworpen voor het opzuigen van wasem en geuren in de keuken, zo
doeltreffend en stil mogelijk. Het moet in een gebouw worden geïnstalleerd en kan zo worden
aangesloten op een afzuigkap in de keuken.
MONTAGE
A
B
C
Monteer de terugslagklep (in de zak geleverd)
op de uitgang van de motor (A). Deze terugs-
lagklep sluit de luchtingang van buiten af.
Verwijder de adapter (B)(onder de motor)
en draai hem om om hem op zijn definitieve
plaats te brengen (C).
Fig.2
Fig.3
Voer de elektrische voeding uit en boor het gat voor de luchtafvoer volgens uw configuratie
(fig.2 of fig.3).
54
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
NL
Plaats de boormal op de grond, boor 4 gaten
en plaats 4 meegeleverde pluggen.
Neem de 2 metalen steunen die zijn meegele-
verd en bevestig ze aan het apparaat (Fig.4 of
5).
Bevestig de 4 rubberen dopjes (meegeleverd)
in de gaten van de steunen (Fig.6).
Bevestig een soepele buis aan de flens van
het apparaat, sluit deze aan op uw afzuigkap
en voer de elektrische aansluiting uit.
Bevestig een soepele buis aan de motor en
sluit deze buiten aan.
Fig.6
Fig.4
Fig.5
55
NL
22 //
INSTALLATIE VAN HET APPARAAT
- Trek de stekker uit het stopcontact tijdens de installatie of een bij eventuele interventie.
- Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het iden-
tificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap.
- Indien voor de aansluiting van uw apparaat een wijziging moet worden aangebracht in de elek-
trische installatie van uw woning, dient u een beroep te doen op een erkend elektricien.
Advies:
- Gebruik een luchtafvoerslang met de minimale lengte.
- Beperk het aantal bochten of hoeken (max. hoek 90°)
- Gebruik een wettelijk erkend materiaal.
- Voorkom diameterwijzigingen (constante aanbevolen diameter 150 mm).
- Let op de instructies voor gebruik en installatie van de afzuigkap.
- Indien de bovenstaande instructies niet gerespecteerd worden is de leverancier niet aanspra-
kelijk voor problemen van bereik of geluid en vervalt de garantie.
Let op
De installatie dient overeenkomstig de geldende bepalingen voor de ventilatie van de
installatieplaats te worden uitgevoerd. In Frankrijk zijn deze regels aangegeven in de DTU 61.1
van de CSTB. Met name mag lucht niet worden afgevoerd in een afvoerkanaal voor rookgassen
van apparaten die gas of andere brandstof gebruiken. Het gebruik van ongebruikte afvoerbui-
zen is enkel na raadpleging van een erkend vakman toegelaten.
Let op
Indien voor de aansluiting van uw apparaat een wijziging moet worden aangebracht in
de elektrische installatie van uw woning, dient u een beroep te doen op een erkend elektri-
cien.
ELEKTRISCHE AANSLUITING
Deze motor wordt geleverd met een aansluitkabel die direct op de afzuigkap moet worden aan-
gesloten (Fig.1).
Contr
oleer of:
- het vermogen van de installatie voldoende is,
- de voedingskabels in goede staat zijn
- de diameter van de kabels overeenkomt met de installatieregels.
Fig.1
56
De motor werkt niet vol-
doende...
Controleer of:
• de geselecteerde snelheid voldoende is voor
de hoeveelheid vrijkomende rook en stoom.
• de keuken voldoende is geventileerd.
• het koolfilter in goede staat is (voor afzuigkap
met luchtzuivering)
De motor werkt niet...
Controleer of:
• er geen stroomstoring is.
• een snelheid is geselecteerd.
De motor is plotseling ges-
topt
Controleer of:
• er geen stroomstoring is.
• de veiligheidsschakelaar niet is ingeschakeld.
OOPPLLOOSSSSIINNGGEENNPPRROOBBLLEEMMEENN
Let op
Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar
uit) alvorens het lampje te vervangen.
Voor het onderhoud van het apparaat bevelen wij u de Clearit-producten aan.
Clearit biedt professionele producten en oplossingen voor het dagelijks onderhoud van uw elek-
trische apparaten en van uw keuken.
Deze producten, en een hele reeks accessoires en verbruiksartikelen, zijn te krijgen bij uw
gebruikelijke verkoper.
DDee eexxppeerrttiissee vvaann pprrooffeessssiioonnaallss
iinn ddiieennsstt vvaann ppaarrttiiccuulliieerreenn
33 //
FUNCTIEPROBLEMEN
NL
57
Eventuele interventies op het apparaat dienen door een gekwalificeerde vertegenwoordiger van
het merk te worden uitgevoerd. Vermeld wanneer u belt de complete referentie van uw apparaat
(model, type, serienummer). Deze informatie staat vermeld op het identificatieplaatje.
ORIGINELE ONDERDELEN
Bij een onderhoudsingreep, dient u uitslui-
tend
om oorspronkelijke onderdelen te vra-
gen.
•INGREPEN
44 //
AFDELING AFTERSALES
NL
58
INNEHALL
1 / TILL ANVÄNDAREN
Säkerhetsföreskrifter
_______________________________________
59
Miljöaspekter
______________________________________________
60
Beskrivning av apparaten
____________________________________
60
2 / INSTALLERA APPARATEN
Montering
________________________________________________
61
Elektrisk anslutning ________________________________________
63
3 / FUNKTIONSFEL_______________________________________________ 64
4 / EFTERSERVICE
_______________________________________________ 65
I vår strävan efter att ständigt förbättra våra produkter förbehåller vi oss rätten att ändra pro-
dukternas tekniska, funktionella eller estetiska egenskaper som ett led i den allmänna utveck-
lingen.
Viktigt:
För att snabbare bekanta dig med apparaten, vänligen läs igenom dessa installations-
och användningsinstruktioner innan du börjar använda apparaten.
SV
62
22
/ INSTALLERA APPARATEN
SV
Lägg borrmallen på golvet, borra fyra hål och
sätt i de fyra medföljande skruvpluggarna.
Ta fram de två medföljande metallbyglarna
och fäst dem på apparaten (Bild 4 eller 5).
Sätt i de fyra medföljande gummistiften i
hålen i byglarna (Bild 6).
Fäst ett mjukt rör på apparatens fläns, koppla
det till spiskåpan och genomför den elek-
triska anslutningen.
Fäst ett mjukt rör till motorn och koppla det till
utsidan.
Bild 6
Bild 4
Bild 5
66
CZ5700403_00 - 06/10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Groupe Brandt SHK900P de handleiding

Type
de handleiding