Sanus VTM6 Installatie gids

Type
Installatie gids
2
English - How to use this manual
For best results, reference both the text and illustrations.
English Text Pages 3-13
Français - Utilisation de ce guide
Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte
et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire
correspondre les illustrations à votre langue de préférence.
Texte français page 14-17
Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs
Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die
Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text
in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen
gegenüberstellen zu können.
Deutscher Text Seite 18-21
Español - Cómo usar este manual
Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las
ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir
su idioma con las ilustraciones.
Texto en español página 22-25
Português -Como usar este manual
Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações.
Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as
ilustrações.
Texto em português Página 26-29
Nederlands - Gebruik van deze handleiding
Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties
raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties
te plaatsen.
Nederlandse tekst op pagina 30-33
Italiano - Uso del manuale
Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle
illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate
per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni.
Testo in italiano alle pagine 34-37
Suomi - Oppaan käyttäminen
Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin.
Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen
teksti.
Suomenkielinen teksti on sivulla 38-41
Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning
För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder
denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att
matcha ditt språk med bilderna.
Svensk text sida 42-45
Opmerkingen - zie pagina 4
Dit product is alleen geschikt voor de 2e en 3e generatie iPad®-tablets - inclusief iPad®-tablets met een Smart Cover.
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade!
Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespeci ceerd door de fabrikant.
Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit
product, neemt u contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman.
De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik.
WAARSCHUWING! Dit product bevat een magneet. Magnetische velden kunnen de werking van geïmplanteerde
medische apparaten zoals een pacemaker of een implanteerbare cardioverter-de brillator (ICD) nadelig beïnvloeden,
wat mogelijk kan leiden tot ernstig letsel of overlijden. Als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt, dient u ervoor te
zorgen dat u minstens 13 cm (5 inch) afstand houdt tussen uw apparaat en de magneet. Raadpleeg uw arts of medisch
specialist voorafgaand aan het gebruik van dit product.
Benodigd gereedschap - zie pagina 4
Bijgeleverde onderdelen en materialen - zie pagina 5
WAARSCHUWING! Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze
worden ingeslikt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING
VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT
Nederlands
30
Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of
beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice.
Gebruik nooit beschadigde onderdelen!
Wandmontage - Massief beton of betonblok - zie pagina 6
1. Plaats de wandplaat [02] op de wand en markeer de locatie van de gaten.
LET OP:
Voorkom mogelijk letsel of materiële schade!
Bevestig de wandplaat [02] rechtstreeks op het betonnen oppervlak.
Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 inch).
Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x
8 x 16 inch)
2. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Het montagegat MOET tot een diepte van 63,5 mm (2½ inch)
worden geboord met behulp van een boorkop van 6 mm (1/4 in).
3. Plaats de ankers [05] in de geboorde gaten.
4. LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de montageschroef [03] verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of
materiële schade: Draai de montageschroef [03] NIET te strak.
Wandmontage - Houten drager - zie pagina 8
1. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand.
LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade!
Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).
Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 inch), nominaal 38 x 89 mm (1½ x inch)
2. Plaats de wandplaat [02] op de wand en markeer de locatie van de gaten.
31
3. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! De montagegaten MOETEN tot een diepte van 63,5 mm
(2½ inch) worden geboord met behulp van een boorkop van 3 mm (1/8 inch).
4. LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de montageschroef [03] verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of
materiële schade: Draai de montageschroef [03] NIET te strak.
Wandmontage - Gipsplaat - zie pagina 10
1. Zorg dat u de wandplaat midden tussen twee dragers plaatst.
LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade! Materialen die de muur bedekken, mogen niet
dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).
2. Plaats de wandplaat [02] op de wand en markeer de locatie van de gaten.
3. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Het montagegat MOET tot een diepte van 38 mm (1½ inch)
worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm (3/8 in).
4. Plaats het anker [04] in het geboorde gat.
LET OP: Bevestig geen gipsplaatanker in de naden tussen gipsplaten.
5. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Een onjuist gebruik kan de grip van de montageschroef [03]
verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade: Draai de montageschroef [03] NIET te strak.
De iPad® in de houder bevestigen - zie pagina 12
Druk de iPad® in de houder [01], waarbij u ervoor zorgt dat de hoeken van de houder [01] over de hoeken van de iPad®
passen en dat de iPad® stevig vast zit.
32
De houder aan de arm bevestigen - zie pagina 13
Plaats de middenring van de houder [01] op de wandplaat [02]. De houder [01] hecht zich magnetisch aan de arm.
De houder van de wandplaat verwijderen - zie pagina 13
Als u de houder van de wandplaat wilt verwijderen, draait u de houder [01] horizontaal of verticaal totdat deze loskomt
van de wandplaat [02].
Speci caties - zie pagina 14
33
Nederlands
Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en
dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de
intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken.
Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding
een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties.
Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke
eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De
informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat
Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande
enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak
van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in
deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele
verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de
informatie die in dit document is opgenomen.
Italiano
Milestone AV Technologies e le sue società a liate e controllate (congiuntamente
denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in
modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le
informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modi che,
che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso
del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono
soggette a modi ca senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non
rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute.
Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o
su cienza delle informazioni contenute nel presente documento.
Suomi
Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone)
on pyrkinyt tekemään tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan.
Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat,
käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia laitteen
asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja
voidaan muuttaa sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna
suoria tai epäsuoria takuita, jotka koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota
vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä.
Svenska
Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet
“Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett.
Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig
och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla
tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen
som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan
förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt
eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte
på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som
ingår i dokumentet är.
Русский
Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние
предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”)
стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone
не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все
детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все
возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования
данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе,
может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо
обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной,
относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет
ответственности за точность, полноту и достаточность информации,
содержащейся в данном документе.
Polski
Zamiarem  rmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i  lii
(nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji.
Jednakże  rma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują
wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych
okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje
zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych
zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych,
wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma
Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność
oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie.
63

Documenttranscriptie

English - How to use this manual Nederlands - Gebruik van deze handleiding For best results, reference both the text and illustrations. English Text Pages 3-13 Voor de beste resultaten moet u zowel de tekst als de illustraties raadplegen. Gebruik de stippellijnen om uw taal bij de illustraties te plaatsen. Nederlandse tekst op pagina 30-33 Français - Utilisation de ce guide Pour obtenir de meilleurs résultats, reportez-vous à la fois au texte et aux illustrations. Couper le long de la ligne pointillée pour faire correspondre les illustrations à votre langue de préférence. Texte français page 14-17 Deutsch - Verwendung dieses Handbuchs Die Montage ist am einfachsten, wenn Sie den Text und die Abbildungen zusammen verwenden. Schneiden Sie daher den Text in Ihrer Sprache aus (gestrichelte Linien), um ihn den Abbildungen gegenüberstellen zu können. Deutscher Text Seite 18-21 Español - Cómo usar este manual Para obtener mejores resultados, consulte el texto y las ilustraciones. Corte por las líneas discontinuas para hacer coincidir su idioma con las ilustraciones. Texto en español página 22-25 Português -Como usar este manual Para obter melhores resultados, consulte o texto e as ilustrações. Recorte nas linhas tracejadas para combinar seu idioma com as ilustrações. Texto em português Página 26-29 2 Italiano - Uso del manuale Per risultati ottimali, fare riferimento sia al testo che alle illustrazioni di questo manuale. Tagliare lungo le linee tratteggiate per abbinare il testo nella propria lingua alle illustrazioni. Testo in italiano alle pagine 34-37 Suomi - Oppaan käyttäminen Saavutat parhaan tuloksen tutustumalla sekä tekstiin että kuviin. Leikkaa katkoviivaa pitkin ja yhdistä kuvat ja suomenkielinen teksti. Suomenkielinen teksti on sivulla 38-41 Svenska - Så här använder du denna bruksanvisning För bästa resultat, hänvisa till både text och bilder när du använder denna bruksanvisning. Klipp längs de streckade linjerna för att matcha ditt språk med bilderna. Svensk text sida 42-45 Nederlands BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES – LEES DE VOLLEDIGE HANDLEIDING VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT Opmerkingen - zie pagina 4  Dit product is alleen geschikt voor de 2e en 3e generatie iPad®-tablets - inclusief iPad®-tablets met een Smart Cover. LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade!  Gebruik dit product niet voor doeleinden die niet expliciet zijn gespecificeerd door de fabrikant.  Als u deze instructies niet begrijpt of twijfelt over de veiligheid van de installatie, de montage of het gebruik van dit product, neemt u contact op met de klantenservice of belt u met een erkend vakman.  De fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade of letsel als gevolg van onjuiste montage of verkeerd gebruik. WAARSCHUWING! Dit product bevat een magneet. Magnetische velden kunnen de werking van geïmplanteerde medische apparaten zoals een pacemaker of een implanteerbare cardioverter-defibrillator (ICD) nadelig beïnvloeden, wat mogelijk kan leiden tot ernstig letsel of overlijden. Als u een geïmplanteerd medisch apparaat hebt, dient u ervoor te zorgen dat u minstens 13 cm (5 inch) afstand houdt tussen uw apparaat en de magneet. Raadpleeg uw arts of medisch specialist voorafgaand aan het gebruik van dit product. Benodigd gereedschap - zie pagina 4 Bijgeleverde onderdelen en materialen - zie pagina 5 WAARSCHUWING! Dit product bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen opleveren als ze worden ingeslikt. 30 Controleer voor de montage of alle onderdelen onbeschadigd aanwezig zijn. Mochten er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, breng het beschadigde item dan niet terug naar de dealer, maar neem contact op met de klantenservice. Gebruik nooit beschadigde onderdelen! Wandmontage - Massief beton of betonblok - zie pagina 6 1. Plaats de wandplaat [02] op de wand en markeer de locatie van de gaten. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade!  Bevestig de wandplaat [02] rechtstreeks op het betonnen oppervlak.  Minimale dikte massief beton: 203 mm (8 inch).  Minimale grootte betonblok: 203 x 203 x 406 mm (8 x 8 x 16 inch) 2. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Het montagegat MOET tot een diepte van 63,5 mm (2½ inch) worden geboord met behulp van een boorkop van 6 mm (1/4 in). 3. Plaats de ankers [05] in de geboorde gaten. 4. LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de montageschroef [03] verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade: Draai de montageschroef [03] NIET te strak. Wandmontage - Houten drager - zie pagina 8 1. Controleer het midden van de drager met een priem of een dunne spijker, of gebruik een balkzoeker van rand tot rand. LET OP: Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade!  Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch).  Minimale grootte houten drager: gebruikelijk 51 x 102 mm (2 x 4 inch), nominaal 38 x 89 mm (1½ x 3½ inch) 2. Plaats de wandplaat [02] op de wand en markeer de locatie van de gaten. 31 3. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! De montagegaten MOETEN tot een diepte van 63,5 mm (2½ inch) worden geboord met behulp van een boorkop van 3 mm (1/8 inch). 4. LET OP: Een onjuist gebruik kan de grip van de montageschroef [03] verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade: Draai de montageschroef [03] NIET te strak. Wandmontage - Gipsplaat - zie pagina 10 1. Zorg dat u de wandplaat midden tussen twee dragers plaatst. LET OP: Voorkom mogelijk persoonlijk letsel en materiële schade! Materialen die de muur bedekken, mogen niet dikker zijn dan 16 mm (5/8 inch). 2. Plaats de wandplaat [02] op de wand en markeer de locatie van de gaten. 3. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Het montagegat MOET tot een diepte van 38 mm (1½ inch) worden geboord met behulp van een boorkop van 10 mm (3/8 in). 4. Plaats het anker [04] in het geboorde gat. LET OP: Bevestig geen gipsplaatanker in de naden tussen gipsplaten. 5. LET OP: Voorkom mogelijk letsel of materiële schade! Een onjuist gebruik kan de grip van de montageschroef [03] verminderen. Voorkom persoonlijk letsel of materiële schade: Draai de montageschroef [03] NIET te strak. De iPad® in de houder bevestigen - zie pagina 12 Druk de iPad® in de houder [01], waarbij u ervoor zorgt dat de hoeken van de houder [01] over de hoeken van de iPad® passen en dat de iPad® stevig vast zit. 32 De houder aan de arm bevestigen - zie pagina 13 Plaats de middenring van de houder [01] op de wandplaat [02]. De houder [01] hecht zich magnetisch aan de arm. De houder van de wandplaat verwijderen - zie pagina 13 Als u de houder van de wandplaat wilt verwijderen, draait u de houder [01] horizontaal of verticaal totdat deze loskomt van de wandplaat [02]. Specificaties - zie pagina 14 33 Nederlands Svenska Milestone AV Technologies en haar aangesloten bedrijven en dochterondernemingen (verder samen te noemen: “MIlestone”) hebben de intentie deze montagehandleiding zo accuraat en volledig mogelijk te maken. Echter, Milestone claimt niet dat de informatie in deze montagehandleiding een weergave vormt van alle denkbare details, voorwaarden en variaties. Milestone claimt ook niet dat het rekening heeft gehouden met iedere mogelijke eventualiteit in verband met de installatie of het gebruik van dit product. De informatie in deze montagehandleiding is onderhevig aan verandering zonder dat Milestone verplicht is zulks te berichten, en zonder dat Milestone dienaangaande enigerlei andere verplichtingen heeft. Milestone doet geen enkele uitspraak van waarborg, expliciet noch impliciet, met betrekking tot de informatie die in deze montagehandleiding is opgenomen. Milestone aanvaardt geen enkele verantwoordelijkheid voor de accuraatheid, volledigheid of geschiktheid van de informatie die in dit document is opgenomen. Milestone AV Technologies och dess dotterbolag och (tillsammans under namnet “Milestone”), strävar efter att göra denna bruksanvisning noggrann och komplett. Milestone kan dock inte garantera att den information som ges här är fullständig och att den täcker alla detaljer, tillstånd eller variationer. Den täcker inte heller alla tänkbara möjligheter vad det gäller monteringen av produkten. Informationen som ingår i detta dokument kan ändras utan föregående varsel och utan förpliktelser av något slag. Milestone gör inga föreställningar om garanti, uttryckt eller underförstådd, angående informationen som ingår här. Milestone tar inte på sig något ansvar för hur noggrann, fullständig eller tillräcklig information som ingår i dokumentet är. Italiano Milestone AV Technologies e le sue società affiliate e controllate (congiuntamente denominate (“Milestone”) si propongono di redigere il presente manuale in modo preciso e completo. Milestone, tuttavia, non rilascia alcuna garanzia che le informazioni ivi contenute coprano tutti i dettagli, le condizioni o le modifiche, né che lo stesso preveda tutti i possibili imprevisti connessi all’installazione o all’uso del presente prodotto. Le informazioni contenute nel presente documento sono soggette a modifica senza preavviso od obbligo di alcun genere. Milestone non rilascia alcuna garanzia, espressa o implicita, circa le informazioni ivi contenute. Milestone declina ogni responsabilità in merito all’accuratezza, completezza o sufficienza delle informazioni contenute nel presente documento. Suomi Milestone AV Technologies sisar- ja tytäryhtiöineen (yhdessä Milestone) on pyrkinyt tekemään tästä oppaasta mahdollisimman kattavan ja tarkan. Milestone ei kuitenkaan takaa, että oppaan tiedot kattavat kaikki yksityiskohdat, käyttöolosuhteet tai vaihtelut. Opas ei myöskään kata kaikkia laitteen asennukseen ja käyttöön liittyviä mahdollisuuksia. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa sitoumuksetta ja ilman erillistä ilmoitusta. Milestone ei anna suoria tai epäsuoria takuita, jotka koskevat tämän oppaan tietoja. Milestone ei ota vastuuta tämän asiakirjan tietojen tarkkuudesta, täydellisyydestä tai riittävyydestä. Русский Milestone AV Technologies и связанные с ней корпорации и дочерние предприятия (упоминаемые здесь под общим названием “Milestone”) стремятся сделать это руководство точным и полным. Однако Milestone не гарантирует, что содержащаяся в нем информация охватывает все детали, условия и модификации. Кроме того, в нем рассматриваются не все возможные нештатные ситуации, касающиеся установки и использования данного изделия. Информация, содержащаяся в данном документе, может быть изменена без предварительного уведомления и каких-либо обязательств. Milestone не дает гарантии, как прямой, так и косвенной, относительно содержащейся в нем информации. Milestone не несет ответственности за точность, полноту и достаточность информации, содержащейся в данном документе. Polski Zamiarem firmy Milestone AV Technologies oraz związanych z nią korporacji i filii (nazwa zbiorowa “Milestone”) było stworzenie dokładnej i kompletnej instrukcji. Jednakże firma Milestone zastrzega, że informacje tu zawarte nie obejmują wszystkich szczegółów, warunków lub wersji. Ani też wszelkich innych możliwych okoliczności związanych z instalacją i użytkowaniem produktu. Informacje zawarte w tym dokumencie podlegają zmianie bez uprzedzenia i bez żadnych zobowiązań. Firma Milestone nie składa żadnych zapewnień gwarancyjnych, wyrażonych wprost lub dorozumianych, odnośnie informacji tu zawartych. Firma Milestone nie bierze na siebie odpowiedzialności za dokładność, kompletność oraz wystarczającą ilość informacji zawartych w tym dokumencie. 63
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Sanus VTM6 Installatie gids

Type
Installatie gids