Sony klv-15sr3 Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding
KLV-15SR3E
© 2005 Sony Corporation
LCD Colour TV
2-632-370-13(1)
GB
DE
NL
PT
NO
LCD Colour TV KLV-15SR3E
Printed in Taiwan
KLV-15SR3E
Operatin
g
Instructions
Before operating the TV, please read the “Safety
Information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Bedienun
g
sanleitun
g
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte
den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser
Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf
met "Veiligheidsinformatie" in deze handleiding te lezen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
Manual de Instru
ç
ões
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção
“Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este
manual para futuras consultas.
Bruksanvisning
r du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet
"Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for
fremtidig referanse.
2
GB
To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug
cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug
cannot be used and should be destroyed.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose
this apparatus to rain or moisture.
Dangerously high voltages are present inside the TV set.
Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified
personnel only.
Thank you for choosing this Sony product.
Before operating the TV, please read this manual
thoroughly and retain it for future reference.
Trademark information
“PlayStation” is a trademark of Sony Computer
Entertainment, Inc.
WARNING Introduction
3
GB
GB
Table of Contents
Safety information ....................................... 4
Precautions ................................................. 7
Disposal of the TV set........................................ 7
Overview of the remote ............................... 8
Overview of the TV buttons and
indicators................................................ 9
1: Checking the accessories ..................... 10
2: Inserting batteries into the remote......... 10
3: Removing the rear cover....................... 11
4: Connecting an aerial/VCR..................... 12
5: Attaching the rear cover ........................ 13
6: Adjusting the viewing angle of the TV... 14
7: Switching on the TV .............................. 14
8: Selecting the language and country/
region ................................................... 15
9: Auto-tuning the TV ................................ 16
Watching TV.............................................. 17
Viewing pictures from connected
equipment ............................................ 18
Navigating through menus ........................ 19
Overview of the menus.................................... 19
“Picture Adjustment” menu........................ 21
Picture Mode ................................................... 21
Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/
Backlight.................................................... 21
Reset ............................................................... 21
Noise Reduction.............................................. 21
Colour Tone..................................................... 22
“Sound Adjustment” menu ........................ 23
Sound Effect.................................................... 23
Treble/Bass/Balance ....................................... 23
Reset ............................................................... 23
Dual Sound...................................................... 24
Auto Volume .................................................... 24
“Features” menu ........................................25
Power Saving ...................................................25
TV Speakers.....................................................25
RGB Center......................................................25
“Set Up” menu ...........................................26
Language.........................................................26
Country.............................................................26
Auto Tuning......................................................26
Programme Sorting ..........................................27
Programme Labels...........................................27
AV Preset..........................................................27
Manual Programme Preset...............................28
Connecting optional equipment .................30
Specifications ............................................32
Troubleshooting.........................................33
Index..........................................................35
Getting Started
Watching TV
Using the Menu
Using Optional Equipment
Additional Information
4
GB
Safety information
Mains lead
Unplug the mains lead when
moving the TV set. Do not move
the TV set with the mains lead
plugged in. It may damage the
mains lead and result in fire or
electric shock.
If you damage the mains lead, it may
result in fire or electric shock.
Do not pinch, bend, or twist the
mains lead excessively. The core
conductors may be exposed or
broken, causing a short-circuit,
which may cause fire or electric
shock.
Do not modify or damage the mains
lead.
Do not put anything heavy on the
mains lead. Do not pull the mains
lead.
Keep the mains lead away from heat sources.
Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains
lead.
If the mains lead is damaged, stop using it and ask your
dealer or Sony service centre to exchange it.
Do not use the supplied mains lead on any other
equipment.
Use only an original Sony mains lead, not other brands.
Mains lead/cable protection
Pull out the mains lead/cable by
the plug. Do not pull on the mains
lead/cable itself.
Mains
Do not use a poor fitting mains socket. Insert
the plug fully into the mains socket. A poor fit
may cause arcing and result in fire. Contact
your electrician to have the mains socket
changed.
Optional accessories
Observe the following when installing the
TV set using a wall-mount bracket. If you do
not do so, the TV set may fall and cause
serious injury.
Use the specified wall-mount bracket.
Secure the TV set properly, following the instructions
supplied with your wall-mount bracket when installing the
TV set.
Installation
If the TV set is to be installed on a
wall, have the installation carried out
by qualified service men. Improper
installation may render the TV set
unsafe.
Medical institutions
Do not place this TV set in a place
where medical equipment is in use.
It may cause malfunction of medical
instruments.
Carrying
Before carrying the TV set, disconnect all the
cables from the TV set.
When you carry the TV set by hand, hold the
TV set as illustrated on the right. If you do not
do so, the TV set may fall and be damaged or
cause serious injury. If the TV set has been
dropped or damaged, have it checked immediately by
qualified service personnel.
When transporting it, do not subject the TV set to jolts or
excessive vibration. The TV set may fall and be damaged
or cause serious injury.
When you carry the TV set in for repair or when you move
it, pack it using the original carton and packing material.
Carrying the TV set requires two or more people.
Ventilation
Never cover the ventilation
holes in the cabinet. It may
cause overheating and result in
fire.
Unless proper ventilation is provided, the TV set may
gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe
the following:
Do not install the TV set turned backwards or sideways.
Do not install the TV set turned over or upside down.
Do not install the TV set on a shelf or in a closet.
Do not place the TV set on a rug or bed.
Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or
items such as newspapers, etc.
Leave some space around the TV set and the AC adaptor.
Otherwise, air-circulation may be inadequate and cause
overheating, which may cause fire or damage to the TV
set.
30 cm
Leave at
least this
much space.
10 cm
10 cm
5
GB
When installing the TV set on the wall, leave at least 10
cm space from the bottom of the TV set.
Never install the TV set as follows:
Ventilation holes
Do not insert anything in the ventilation
holes. If metal or liquid is inserted in these
holes, it may result in fire or electric shock.
Placement
Never place the TV set in hot, humid
or excessively dusty places.
Do not install the TV set where
insects may enter.
Do not install the TV set where it
may be exposed to mechanical vibration.
Place the TV set on a stable, level surface.
Otherwise, the TV set may fall and cause
injury.
Do not install the TV set in a location
where it may protrude, such as on or
behind a pillar, or where you might bump
your head on it. Otherwise, it may result
in injury.
Water and moisture
Do not use this TV set near water
– for example, near a bathtub or
shower room. Also do not expose
to rain, moisture or smoke. This
may result in fire or electric shock.
Do not touch the mains lead and the TV
set with wet hands. Doing so may cause
electric shock or damage to the TV set.
Moisture and flammable objects
Do not let this TV set get wet. Never
spill liquid of any kind on the TV set.
If any liquid or solid object does fall
through openings in the cabinet, do
not operate the TV set. It may result in
electric shock or damage to the TV set.
Have it checked immediately by
qualified service personnel.
To prevent fire, keep flammable objects (candles, etc.) and
electric bulbs away from the TV set.
Oils
Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust
absorbing oil may enter and damage the TV set.
Fall
Place the TV set on a secure, stable stand. Do
not hang anything on the TV set. If you do, the
TV set may fall from the stand or wall-mount
bracket, causing damage or serious injury.
Do not allow children to climb on the TV set.
Vehicle or ceiling
Do not install this TV set in a
vehicle. The motion of the vehicle
may cause the TV set to fall down
and cause injury. Do not hang this
TV set from the ceiling.
Ships and other vessels
Do not install this TV set on a ship
or other vessel. If the TV set is
exposed to seawater, it may cause
fire or damage the TV set.
Outdoor use
Do not expose the TV set to direct
sunlight. The TV set may heat up
and this may result in damage to the
TV set.
Do not install this TV set outdoors.
Wiring
Unplug the mains lead when wiring cables. When hooking
up, be sure to unplug the mains lead for your safety.
Take care not to catch your feet on the cables. It may
damage the TV set.
Cleaning
Unplug the mains lead when cleaning the
mains plug and this TV set. If you do not,
it may result in electric shock.
Clean the mains plug regularly. If the plug
is covered with dust and it picks up
moisture, its insulation may deteriorate
and result in fire.
AC adaptor
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Air circulation
is blocked.
Air circulation
is blocked.
Wall Wall
Continued
6
GB
Lightning storms
For your own safety, do not touch any
part of the TV set, mains lead, or
aerial lead during lightning storms.
Damage requiring service
If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you
have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock
may result.
Servicing
Do not open the cabinet. Entrust the
TV set to qualified service personnel
only.
Small accessories removal and
fittable
Keep accessories out of children’s reach. If they are
swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor
immediately.
Broken glass
Do not throw anything at the TV set. The
screen glass may explode by the impact
and cause serious injury.
When not in use
For environmental and safety
reasons, it is recommended that
the TV set is not left in standby
when unused. Disconnect from
the mains. However, some TV sets may have features which
need the TV set to be left in standby to work correctly. The
instructions in this manual will inform you if this applies.
Viewing the TV
To view the TV comfortably, the recommended viewing
position is from four to seven times the screen’s vertical
length away from the TV set.
View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor
light strains your eyes. Watching the screen continuously
for long periods of time can also strain your eyes.
If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base
of the stand with your hand to prevent the TV set from
becoming separated from the stand. Be careful not to get
your fingers caught between the TV set and the stand.
Volume adjustment
Adjust the volume so as not to trouble your neighbours.
Sound carries very easily at night time. Therefore, closing
the windows or using headphones is suggested.
When using headphones, adjust the volume so as to avoid
excessive levels, as hearing damage may result.
Overloading
This TV set is designed to operate on
a 220–240 V supply only. Take care
not to connect too many appliances to
the same mains socket as this could
result in fire or electric shock.
Heat
Do not touch the surface of the TV set. It remains hot, even
after the TV set has been turned off for some time.
Corrosion
If you use this TV set near the seashore, salt may corrode
metal parts of the TV set and cause internal damage or fire.
It may also shorten the life of the TV set. Steps should be
taken to reduce the humidity and moderate the temperature
of the area where the TV set is located.
7
GB
Precautions
LCD screen
Although the LCD screen is made with high-precision
technology and 99.99% or more of the pixels are effective,
black dots may appear or bright points of light (red, blue,
or green) may appear constantly on the LCD screen. This
is a structural property of the LCD panel and is not a
malfunction.
Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing
so may damage the screen surface.
Do not push or scratch the front filter, or place objects on
top of this TV set. The image may be uneven or the LCD
panel may be damaged.
If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in
the picture or the picture may become dark.
This does not indicate a failure. These phenomena
disappear as the temperature rises.
Ghosting may occur when still pictures are displayed
continuously. It may disappear after a few moments.
The screen and cabinet get warm when this TV set is in
use. This is not a malfunction.
The LCD contains a small amount of liquid crystal and
mercury. The fluorescent tube used in this TV set also
contains mercury. Follow your local ordinances and
regulations for disposal.
Fluorescent lamp
This TV set uses a special fluorescent lamp as its light
source. If the screen image becomes dark, flickers, or does
not appear, the fluorescent lamp has worn out and should be
replaced. For replacement, consult qualified service
personnel.
Installing the TV set
Do not install the TV set in places subject to extreme
temperature, for example in direct sunlight, or near a
radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to
extreme temperature, the TV set may overheat and cause
deformation of the casing or cause the TV set to
malfunction.
The TV set is not disconnected from the mains when the
TV set is switched off. To disconnect the TV set
completely, pull the plug from the mains.
To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct
illumination or direct sunlight. If possible, use spot
lighting directed down from the ceiling.
Do not install optional components too close to the TV set.
Keep optional components at least 30 cm away from the
TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or
beside the TV set, the picture may become distorted.
Handling and cleaning the screen surface/cabinet of
the TV set
The screen surface is finished with a special coating to
prevent strong light reflections.
To avoid material degradation or screen coating degradation,
observe the following precautions.
Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or
throw anything at it. The screen may be damaged.
Do not touch the display panel after operating the TV set
continuously for a long period as the display panel
becomes hot.
We recommend that the screen surface be touched as little
as possible.
To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe
gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a
soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent
solution.
Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner,
scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol,
benzine, thinner or insecticide. Using such materials or
maintaining prolonged contact with rubber or vinyl
materials may result in damage to the screen surface and
cabinet material.
The ventilation holes can accumulate dust over time. To
ensure proper ventilation, we recommend removing the
dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner.
Disposal of Old Electrical &
Electronic Equipment
(Applicable in the European
Union and other European
countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on
its packaging indicates that this
product shall not be treated as
household waste. Instead it shall
be handed over to the applicable
collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this
product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The recycling
of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please
contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.
Disposal of the TV set
8
GB
Overview of the remote
1 TV "/1: TV standby
Switches off the TV temporarily, and on from standby mode.
2 %: Mute (page 17)
3 : Screen Memo (page 17)
4 : Sleep Timer (page 17)
5 Number buttons
In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the
second digit within two seconds.
In Text mode: Enters the three digit page number to select the page.
6 / : Info/Text reveal
In TV mode: Displays information such as current channel number and screen
mode.
In Text mode (page 18): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz).
7 Coloured buttons
In Text mode (page 18): Function as Fastext buttons.
8 9: Sound Effect (page 23)
9 : TV mode (page 18)
0 2 +/–: Volume
qa : Screen mode (page 18)
qs / : Input select/Text hold
In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to
the TV sockets.
In Text mode (page 18): Holds the current page.
qd : Previous channel
Returns to the previous channel watched (for more than five seconds).
qf : Picture mode
In TV mode (page 21): Selects the picture mode.
In Text mode (page 18): Adjusts the brightness of Text page.
qg M/m/</,/OK (page 17, 18, 19)
qh
/: Text (page 18)
qj MENU (page 19)
qk PROG +/– (page 17)
In TV mode: Selects the next (+) or previous (–) channel.
In Text mode: Selects the next (+) or previous (–) page.
Tip
The M/m/</,, PROG+/–, and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots
as references when operating the TV.
1
2
3
5
6
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qj
qk
qh
7
4
9
GB
Overview of the TV buttons and indicators
1 / : Screen Memo/Auto start up
Freezes the picture (e.g., to make a note of a
telephone number or recipe).
Starts the Auto Start Up sequence. To start this
function, press and hold this button for three
seconds.
2 : Input select (page 18)
Selects the input source from equipment connected
to the TV sockets.
3 2 +/–: Volume
Increases (+) or decreases (–) the volume.
4 P +/–: Programme
In TV mode: Selects the next (+) or previous (–)
channel.
5 @/1: Power
Switches the TV on or off.
6 `: Power indicator
Lights up in green when the TV is switched on.
7 1/ : Standby/Sleep Timer indicator
Lights up in red when the TV is in standby mode.
Flashes red when a button is pressed on the remote
control.
Lights up in red when the sleep timer is set
(page 17).
8 Remote control sensor
12 3 54
6
7
8
10
GB
1: Checking the
accessories
Remote RM-Y1108 (1)
Size AA batteries (R06 type) (2)
Mains lead (Type C-6) (1)
AC adaptor (1)
2: Inserting batteries
into the remote
Notes
Observe the correct polarity when inserting batteries.
Dispose of batteries in an environmentally friendly way.
Certain regions may regulate disposal of the battery.
Please consult your local authority.
Do not use different types of batteries together or mix old
and new batteries.
Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or
spill liquid of any kind onto it.
Do not place the remote in a location near a heat source, or
in a place subject to direct sunlight, or in a damp room.
Getting Started
Getting Started
11
GB
3: Removing the rear
cover
1 Hold the stand of the TV.
2 Pull the rear cover down slowly, being
careful not to catch your hand.
Tip
The rear cover has tabs on the lower right and left side.
The cover can be easily removed by pulling out one side
while stabilizing the other side with your other hand.
Note
Do not carry the TV holding the rear cover.
12
GB
4: Connecting an aerial/VCR
DC IN
16.5V
A
Mains lead
(supplied)
3
1
Coaxial cable
(not supplied)
Rear of the TV
AC adaptor
(supplied)
IN
OUT
DC IN
16.5V
(
SMARTLINK
)
11
Coaxial
cable
(not
supplied)
Scart lead
(not supplied)
RF lead
(not supplied)
2-1
Mains lead
(supplied)
1
Rear of the TV
3
B
2-2
VCR
AC adaptor
(supplied)
Getting Started
13
GB
1 Connect your aerial with the coaxial cable.
If connecting to an aerial only (A)
Connect your aerial to the socket on the rear of
the TV, then go to step 3.
If connecting to a VCR with an aerial (B)
Connect your aerial to the input socket on your
VCR.
2 Connect your VCR.
1 Connect the output socket on your VCR to the
socket on the rear of the TV with the RF
lead.
2 Connect the Scart socket on your VCR to the
1/ 1 Scart socket on the rear of the
TV with a Scart lead.
3 Connect the mains lead to the AC adaptor.
4 Connect the AC adaptor to the DC IN
socket on the rear of the TV.
Note
Do not connect the mains lead to your mains socket until
all connections are complete.
5: Attaching the rear
cover
1 Insert the two tabs of the upper side of the
rear cover into the slots of the TV cabinet.
2 Push the two tabs of the lower side of the
rear cover into the slots of the TV cabinet.
14
GB
6: Adjusting the viewing
angle of the TV
Tilt
Swivel
Note
When adjusting the angle, hold the stand with one hand to
prevent the stand from slipping or tipping.
7: Switching on the TV
1 Connect the TV to your mains socket (220–
240 V, 50/60 Hz).
2 Press @/1 on the TV.
When you switch on the TV for the first time, the
“Language” menu appears on the screen, then go
to “8: Selecting the language and country/region
on page 15.
When the TV is in standby mode (the 1/
(standby/sleep timer) indicator on the front of the
TV flashes red), press TV +/1 on the remote to
switch on the TV.
10°
75°75°
1
2
Getting Started
15
GB
8: Selecting the
language and country/
region
When you switch on the TV for the first time, the
“Language” menu appears on the screen.
1 Press M/m to select the language
displayed on the menu screens, then press
OK.
2 Press M/m to select the country/region in
which you will operate the TV, then press
OK.
If the country/region in which you want to use the
TV does not appear in the list, select “–” instead
of a country/region.
The message confirming the TV start auto-tuning
appears on the screen, then go to “9: Auto-tuning
the TV” on page 16.
1,2
Country
Select country
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
16
GB
9: Auto-tuning the TV
After selecting the language and country/region, a
message confirming the TV start auto-tuning appears
on the screen.
You must tune the TV to receive channels (TV
broadcasts). Do the following to search and store all
available channels.
1 Press OK to select “Yes”.
The TV starts searching for all available channels.
This may take some time, please be patient and do
not press any buttons on the TV or remote.
Once all available channels have been stored, the
TV returns to normal operation, displaying the
channel stored on channel number 1.
When a message appears for you to confirm the
aerial connections
No channels are found. Check all the aerial
connections and press OK to start auto-tuning
again.
2 When the “Programme Sorting” menu
appears on the screen, follow step 2 to 3 of
“Programme Sorting” (page 27).
If you want to keep the channels in their tuned
order, go to step 3.
3 Press MENU to exit.
The TV has now tuned in all the available
channels.
3
1
Do you want to start
automatic tuning?
Ye s No
Auto tuning
Programmes found:
m
Watching TV
17
GB
Watching TV
1 Press @/1 on the TV to switch on the TV.
When the TV is in standby mode (the 1/
(standby/sleep timer) indicator on the front of the
TV flashes red), press TV "/1 on the remote to
switch on the TV.
2 Press the number buttons or PROG +/– to
select a TV channel.
To select channel numbers 10 and above using the
number buttons, enter the second digit within 2.5
seconds.
Additional operations
Watching TV
2
1
2
To Do this
Turn off the TV
temporarily
(Standby mode)
Press TV "/1.
Turn off the TV
completely
Press @/1 on the top of the TV.
Adjust the volume Press 2 + (increase)
/– (decrease).
Mute the sound Press %. Press again to restore.
Return to the
previous channel
watched (for more
than five seconds)
Press .
Access the
Programme index
table
Press OK. To select a channel,
press M/m, then press OK.
To access the Input signal index
table, see page 18.
Switch the TV
automatically to the
standby mode after a
specified time period
– Sleep
Press repeatedly to set the
desired time (30, 60, 90 or 120
minutes).
Temporarily freeze
and review the
picture on the screen
Press . Press again to cancel.
Continued
18
GB
To access Text
Press /.
Each time you press /, the display changes
cyclically as follows:
Text mode t Text Superimpose mode t TV mode
t Text mode t (repeat)
To select a page, press the number buttons or PROG
+/–.
To hold a page, press / .
To reveal hidden information, press / .
To change brightness of Text, press repeatedly to
choose between four different options.
To switch off Text, press .
Tips
Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text
errors may occur.
Most TV channels broadcast a Text service. For
information on the use of the service, select the index page
(usually page 100).
When four coloured items appear at the bottom of the Text
page, Fastext is available. Fastext allows you to access
pages quickly and easily. Press the corresponding
coloured button to access the page.
To change the wide screen mode
Press to change to 16:9 (wide screen mode).
To return to 4:3, press again.
4:3
16:9
Viewing pictures from
connected equipment
Switch on the connected equipment, then
perform one of the following operation.
For equipment connected to the Scart socket using a
fully-wired 21-pin Scart lead
Start playback on the connected equipment.
The picture from the connected equipment appears on
the screen.
For an auto-tuned VCR (page 12)
Press PROG +/–, or the number buttons, to select the
video channel.
For other connected equipment
Press / repeatedly until the correct input
symbol (see below) appears on the screen.
Additional operations
16:9 aspect ratio
(widescreen pictures) are
displayed stretched in the
vertical direction.
Mm
16:9 aspect ratio
(widescreen pictures) are in
correct proportion.
1/ 1:
Audio/video or RGB input signal through the Scart
socket 1/ 1. 1 appears only if an RGB
source has been connected.
2/ 2:
Video input signal through the video socket 2, and
audio input signal through the audio socket L/G/S/I
(MONO), R/D/D/D sockets 2. 2 appears only
if the equipment is connected to the S video socket
2 instead of the video socket 2, and S video
input signal is input through the S video socket 2.
To Do this
Return to the normal
TV operation
Press .
Access the Input
signal index table
Press OK, then press ,. To select
an input source, press M/m, then
press OK.
Using the Menu
19
GB
Navigating through
menus
1 Press MENU to display the menu.
2 Press M/m to select a menu icon.
3 Press M/m/</, to select an option.
4 Press M/m/</, to change/set the
setting, then press OK.
To exit the menu, press MENU.
To return to the last display, press <.
The following options are available in each menu. For
details on navigating through menus, see page 19.
Also, see page in parentheses for details of each menu.
Using the Menu
1
4
2,3,4
Overview of the menus
1 Picture Adjustment
Picture Mode (21)
Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/
Backlight (21)
Reset (21)
Noise Reduction (21)
Colour Tone (22)
2 Sound Adjustment
Sound Effect (23)
Treble/Bass/Balance (23)
Reset (23)
Dual Sound (24)
Auto Volume (24)
3 Features
Power Saving (25)
TV Speakers (25)
RGB Center (25)
Picture Adjustment
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Backlight
Reset
Noise Reduction
Colour Tone
Select: Set:
OK
End:
MENU
Continued
20
GB
Note
The options you can adjust vary depending on the situation.
Only the options that can be operated are displayed.
4 Set Up
Language (26)
Country (26)
Auto Tuning (26)
Programme Sorting (27)
Programme Labels (27)
AV Preset (27)
Label/Sound Offset
Manual Programme Preset (28)
Programme/System/Channel/Label/AFT/
Audio Filter/Skip/Decoder
Using the Menu
21
GB
“Picture Adjustment” menu
Selects the picture mode.
1 Press OK to select “Picture Mode”.
2 Press M/m to select one of the following picture modes, then press OK.
Live: For watching live broadcasts.
Movie: For watching movies.
Personal: Allows you to store your own preferred settings.
Tip
You can also change the picture mode by pressing repeatedly.
1 Press OK to select the option.
2 Press </, to set the level, then press OK.
Tip
“Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes).
Resets all the picture settings to the factory settings.
1 Press OK to select “Reset”.
2 Press M/m to select “OK”, then press OK.
Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal.
1 Press OK to select “Noise Reduction”.
2 Press M/m to select one of the following, then press OK.
Auto: Automatically reduces the picture noise.
Off: Modifies the effect of the noise reduction.
You can select the options listed below on the “Picture
Adjustment” menu. To select options, see
“Navigating through menus” (page 19).
Tip
When you set the “Picture Mode” option to “Live” or
“Movie”, you can adjust only “Picture Mode”, “Contrast”,
and “Reset”.
Picture Mode
Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight
Reset
Noise Reduction
Picture Adjustment
Personal
80
50
50
15
7
Auto
Normal
Picture Mode
Contrast
Brightness
Colour
Sharpness
Backlight
Reset
Noise Reduction
Colour Tone
Select: Set:
OK
End:
MENU
Back:
Continued
22
GB
1 Press OK to select “Colour Tone”.
2 Press M/m to select one of the following, then press OK.
Warm: Gives the white colours a red tint.
Normal: Gives the white colours a neutral tint.
Cool: Gives the white colours a blue tint.
Colour Tone
Using the Menu
23
GB
“Sound Adjustment” menu
1 Press OK to select “Sound Effect”.
2 Press M/m to select one of the following sound effects, then press OK.
Natural: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High Definition
Sound System
*1
”.
Dynamic: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical
realism by using the “BBE High Definition Sound System”.
Off: Flat response.
Tip
You can also change sound effect by pressing 9 repeatedly.
*1
Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are
trademarks of BBE Sound, Inc.
Adjusts higher-pitched sounds (“Treble”), adjusts lower-pitched sounds (“Bass”), and
emphasizes left or right speaker balance (“Balance”).
1 Press OK to select the option.
2 Press </, to set the level, then press OK.
Resets the “Treble”, “Bass” and “Balance” settings to the factory settings.
1 Press OK to select “Reset”.
2 Press M/m to select “OK”, then press OK.
You can select the options listed below on the “Sound
Adjustment” menu. To select options, see
“Navigating through menus” (page 19).
Sound Effect
Treble/Bass/Balance
Reset
Sound Adjustment
Sound Effect
Tr eb le
Bass
Balance
Reset
Dual Sound
Auto Volume
Natural
0
0
0
Stereo
Off
Select: Set:
OK
End:
MENU
Back:
Continued
24
GB
Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast.
1 Press OK to select “Dual Sound”.
2 Press M/m to select one of the following, then press OK.
Stereo, Mono: For a stereo broadcast.
A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound
channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available.
Tip
If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”.
Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be
louder than programmes).
1 Press OK to select “Auto Volume”.
2 Press M/m to select “On”, then press OK.
Dual Sound
Auto Volume
Using the Menu
25
GB
“Features” menu
Reduces the power consumption of the TV.
1 Press OK to select “Power Saving”.
2 Press M/m to select “Reduce”, then press OK.
Switches on/off the TV’s internal speakers.
1 Press OK to select “TV Speakers”.
2 Press M/m to select “On” or “Off”, then press OK.
On: The sound of the TV is output through the TV’s speakers.
One Time Off: The TV speakers are temporarily turned off allowing you listen to the
sound from external audio equipment. The “TV Speakers” option automatically returns
to “On” when the TV is switched off.
Permanent Off: The TV speakers are permanently turned off allowing you to always
listen to the sound from external audio equipment.
Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of screen. This
option is only available if an RGB source has been connected to the Scart socket 1/
1.
1 Press OK to select “RGB Center”.
2 Press </, to adjust the centre of the picture between –5 and +5, then
press OK.
You can select the options listed below on the
“Features” menu. To select options, see “Navigating
through menus” (page 19).
Power Saving
TV Speakers
RGB Center
Features
Power Saving
TV Speakers
RGB Center
Standard
On
0
Select: Set:
OK
End:
MENU
Back:
26
GB
“Set Up” menu
Selects the language in which the menus are displayed.
1 Press OK to select “Language”.
2 Press M/m to select the language, then press OK.
All menus will appear in the selected language.
Selects the country/region where you operate the TV.
1 Press OK to select “Country”.
2 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV,
then press OK.
If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select
“–” instead of a country/region.
Tunes in all the available channels.
Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when
the TV was first installed (page 16). However, this option allows you to repeat the process
(e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been
launched by broadcasters).
1 Press OK to select “Auto Tuning”.
2 Follow step 1 of “9: Auto-tuning the TV” (page 16).
When all available channels have been tuned, the TV returns to normal operation.
You can select the options listed below on the “Set
Up” menu. To select options, see “Navigating through
menus” (page 19).
Language
Country
Auto Tuning
Set Up
Language
Country
Auto Tuning
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Manual Programme Preset
English
United Kingdom
Select: Set:
OK
End:
MENU
Back:
Using the Menu
27
GB
Changes the order in which the channels are stored on the TV.
1 Press OK to select “Programme Sorting”.
2 Press M/m to select the channel you want to move to a new position,
then press OK.
3 Press M/m to select the new position for your channel, then press OK.
Repeat the procedure in steps 2 and 3 to move other channels if required.
Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be
displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually
taken automatically from Text (if available).)
1 Press OK to select “Programme Labels”.
2 Press M/m to select the channel you want to name, then press OK.
3 Press M/m/</, to select the desired letter or number (“s” for a blank
space), then press OK.
If you input a wrong character
Press M/m/</, to select %/5 and press OK repeatedly until the wrong character is
selected. Then, press M/m/</, to select the correct character and press OK.
4 Repeat the procedure in step 3 until the name is complete.
5 Press M/m/</, to select “End”, then press OK.
Do the following options.
1 Press OK to select “AV Preset”.
2 Press M/m to select the desired input source, then press OK.
3 Press M/m to select the desired option below, then press OK.
Programme Sorting
Programme Labels
AV Preset
Option Description
Label Assigns a name to any equipment connected to the side or rear
sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the
equipment is selected.
Press M/m to select one of the following, then press OK.
VIDEO/DVD/CABLE/GAME/CAM/SAT: Uses one of these
preset labels.
Edit: Creates your own label. Follow steps 3 to 5 of “Programme
Labels” (page 27).
Continued
28
GB
Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/– to
select the programme number with the channel. You cannot select a programme number that
is set to skip (page 29).
1 Press OK to select “Manual Programme Preset”.
2 Press M/m to select one of the following options, then press OK.
Sound Offset Changes the input sound level of the equipment connected to the
TV.
Press M/m to adjust the input sound level between –9 and
+9, then press OK.
Manual Programme Preset
Option Description
Programme Presets programme channels manually.
1 Press M/m to select “Programme”, then press OK.
2 Press M/m to select the programme number you want
to manually tune (if tuning a VCR, select channel 0),
then press <.
3 Press M/m to select “System”, then press OK.
Note
Depending on the country/region selected for “Country”
(page 26), this option may not be available.
4 Press M/m to select one of the following TV broadcast
systems, then press <.
B/G: For western European countries/regions
D/K: For eastern European countries/regions
I: For the United Kingdom
L: For France
5 Press M/m to select “Channel”, then press OK.
6 Press M/m to select “S” (for cable channels) or “C” (for
terrestrial channels), then press ,.
7 Tune the channels as follows:
If you do not know the channel number (frequency)
Press M/m to search for the next available channel. When a
channel has been found, the search will stop. To continue
searching, press M/m.
If you know the channel number (frequency)
Press the number buttons to enter the channel number of the
broadcast you want or your VCR channel number.
8 Press OK twice to store.
Repeat the procedure above to preset other channels manually.
System
Channel
Label Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the
selected channel. This name will be displayed briefly on the screen
when the channel is selected.
1 Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 27).
2 Press OK.
Option Description
Using the Menu
29
GB
AFT Fine-tunes the selected programme number manually if you feel
that a slight tuning adjustment will improve the picture quality.
(Normally, fine tuning is performed automatically.)
1 After selecting “AFT”, press ,.
2 Press M/m to adjust the fine tuning from –15 to +15,
then press OK twice.
Audio Filter Improves the sound for individual channels in the case of distortion
in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal
can cause sound distortion or intermittent sound muting when
watching mono programmes.
1 After selecting “Audio Filter”, press ,.
2 Press M/m to select “Low” or “High”, then press OK.
If you do not experience any sound distortion, we recommend
that you leave this option set to the factory setting “Off”.
Note
You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is
selected.
Skip Skips unused channels when you press PROG +/– to select
channels. (You can still select a skipped channel using the number
buttons.)
1 After selecting “Skip”, press ,.
2 Press M/m to select “On”, then press OK.
To restore a skipped channel, select “Off” in step 2.
Decoder Views and records the scrambled channel selected when using a
decoder connected to the Scart socket 1/ 1 either directly
or via a VCR.
Note
Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this
option may not be available.
1 After selecting “Decoder”, press ,.
2 Press M/m to select “On”, then press OK.
To cancel this function at a later time, select “Off” in step 2.
Option Description
30
GB
Connecting optional equipment
Using Optional Equipment
You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied.
Connecting to the side of the TV
Connecting to the rear of the TV
L/G/S/I
(MONO)
R/D/D/D
Headphones
S VHS/Hi8/DVC
camcorder
R/D/D/D L/G/S/I
(
SMARTLINK
)
11
C
D
VCR DVD player DVD recorder
Decoder
PlayStationDecoder
Hi-Fi
Using Optional Equipment
31
GB
To connect Do this
S VHS/Hi8/DVC
camcorder A
Connect to the S video socket
2 or the video socket 2,
and the audio sockets 2. To
avoid picture noise, do not connect
external equipment to the video
socket 2 and the S video
socket 2 at the same time.
Headphones B Connect to the i socket to listen to
sound from the TV on headphones.
“PlayStation”,
DVD player,
decoder, DVD
recorder or VCR
that supports
SmartLink C
Connect to the Scart socket 1/
1. SmartLink is a direct link
between the TV and a VCR/DVD
recorder. For more information on
SmartLink, refer to the instruction
manual supplied with your VCR or
DVD recorder.
Hi-Fi audio
equipment D
Connect to the audio output
sockets to listen to the sound
from the TV on Hi-Fi audio
equipment. To turn off the sound
of the TV speakers, set “TV
Speakers” to “Permanent Off”
(page 25).
32
GB
Specifications
Display Unit
Power Requirements:
220–240 V, 50/60 Hz
Screen Size:
15 inches
Approx. 38.0 cm measured diagonally
Display Resolution:
640 dots (horizontal) × 480 lines (vertical)
Power Consumption:
50 W
Standby Power Consumption:
1 W or less
Dimensions (w × h × d):
Approx. 380 × 397 × 179 mm (with stand)
Approx. 380 × 361 × 92 mm (without stand)
Mass:
Approx. 4.2 kg (with stand)
Approx. 3.6 kg (without stand)
Panel System
LCD (Liquid Crystal Display) Panel
TV System
Depending on your country/region selection:
B/G/H, D/K, L, I
Colour System
PAL, SECAM
NTSC 3.58, 4.43 (only Video In)
Aerial
75 ohm external terminal for VHF/UHF
Channel Coverage
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminals
1/ 1 (SMARTLINK)
21-pin Scart socket (CENELEC standard) including
audio/video input, RGB input, and TV audio/video
output.
2 S video input (4-pin mini DIN)
2 Video input (phono jack)
2 Audio input (phono jacks)
Audio output (left/right) (phono jacks)
i Headphones jack
Sound Output
2 W + 2 W
Supplied Accessories
Remote RM-Y1108 (1)
Size AA batteries (R06 type) (2)
Mains lead (Type C-6) (1)
AC adaptor (1)
Optional Accessory
Wall-Mount Bracket SU-W110
Design and specifications are subject to change
without notice.
Additional Information
Additional Information
33
GB
Troubleshooting
Picture
Problem Cause/Remedy
No picture (screen is dark) and
no sound
Check the aerial connection.
Connect the TV to the mains, and press @/
1 on the TV.
If the 1/ (standby/sleep timer) indicator lights up in red, press TV "/1.
No picture or no menu
information from equipment
connected to the Scart socket
Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until
the correct input symbol is displayed on the screen.
Check the connection between the optional equipment and the TV.
Distorted picture
Check if any connected optional equipment is installed in front of the TV or
beside the TV. When installing optional equipment, leave some space
between the optional equipment and the TV.
When changing programmes or selecting Text, turn off any equipment
connected to the Scart socket on the rear of the TV.
Double images or ghosting
Check aerial/cable connections.
Check the aerial location and direction.
Only snow and noise appear
on the screen
Check if the aerial is broken or bent.
Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five
years in normal use, one to two years at the seaside).
Picture (dotted lines or stripes)
noise
Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles,
or hair-dryers.
Make sure that the aerial is connected using the coaxial cable.
Keep the aerial cable away from other connecting cables.
Do not use a 300-ohm twin lead cable as interference may occur.
Picture noise when viewing a
TV channel
Select “Manual Programme Preset” in the “Set Up” menu and adjust “AFT”
(Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 29).
Select “Noise Reduction” in the “Picture Adjustment” menu to reduce the
noise in the picture (page 21).
Stripe noise during playback/
recording of a VCR
Video head interference. Keep your VCR away from the TV.
Leave a space of 30 cm between your VCR and the TV to avoid noise.
Avoid installing your VCR in front of the TV or beside the TV.
Some tiny black points and/or
bright points on the screen
The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or
bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction.
No colour on programmes
Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory
settings (page 21).
If you set the “Power Saving” function to “Reduce”, picture colours may
become dimmer (page 25).
Continued
34
GB
Sound
Problem Cause/Remedy
No sound, but good picture
Press 2 +/– or % (Mute).
Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Features” menu (page 25).
Noisy sound
See the Picture noise causes/remedies on page 33.
Communication problems may occur if the infrared communication
equipment (e.g., infrared cordless headphones) is used near the TV. Do not
use infrared cordless headphones, or move the infrared transceiver away
from the TV until the noise is eliminated, or move the transmitter and
receiver of the infrared communication equipment closer together.
Check that “Audio Filter” is set to “Low” or “High” in the “Manual
Programme Preset” option (page 29).
Unable to receive a stereo or
dual sound broadcast
Check that “Audio Filter” is set to “Off” in the “Manual Programme Preset
option (page 29).
General
Problem Cause/Remedy
The TV turns off automatically
(the TV enters standby mode)
Check if the Sleep Timer function is activated (page 17).
The remote does not function
Replace the batteries.
Wrong characters appear
when viewing the menu/Text
Select “Language” and “Country” in the “Set Up” menu and set the
language and country/region in which Text is provided (page 26). For
Cyrillic languages, we recommended that you select Russia if your own
country/region does not appear in the list.
Cannot operate the menu
If the item you want to select appears in a pale colour, you cannot select it.
Additional Information
35
GB
Index
Numerics
0-9 buttons 8
4:3
18
A
Accessories 10
Aerial, connecting
12
AFT
29
Audio Filter
29
Auto Tuning
16, 26
Auto Volume
24
AV Preset
27
B
Backlight 21
Balance
23
Bass
23
Batteries, inserting into
the remote
10
BBE
23
Brightness
21
C
Channels
auto-tuning
16
selecting
17
Skip
29
Colour
21
Colour Tone
22
Coloured buttons
8
Connecting
an aerial/VCR
12
optional equipment
30
Contrast
21
Country
26
D
Decoder 29
Dual Sound
24
F
Fastext 18
Features menu
25
H
Headphones
connecting
31
Hue
21
I
Info ( ) button 8
Input select ( ) button
8, 9
Input signal index table
18
L
Label 27, 28
Language
26
M
Manual Programme Preset 28
MENU button
8
Mute (%) button
8
N
Noise Reduction 21
Number buttons
8
O
OK button 8
P
P +/– buttons 9
Picture Adjustment menu
21
Picture Mode
21
Picture mode ( ) button
8
Power (\) indicator
9
Power (\/1) switch
9
Power Saving
25
Previous channel ( ) button
8
PROG +/– buttons
8
Programme index table
17
Programme Labels
27
Programme Sorting
27
R
Remote
control sensor
9
inserting batteries
10
overview
8
Reset
picture adjustment
21
sound adjustment
23
RGB Center
25
S
Screen Memo ( ) button 8
Screen mode
18
Screen mode ( ) button
8
Set Up menu
26
Sharpness
21
Skip
29
Sleep Timer ( ) button
8
Sound Adjustment menu
23
Sound Effect
23
Sound Effect (9) button
8
Sound Offset
28
Speaker
25
Specifications
32
Standby/Sleep Timer (1/)
indicator
9
T
Text 18
Text hold ( ) button
8
Text reveal ( ) button
8
Treble
23
TV mode ( ) button
8
TV standby (TV \/1) button
8
V
VCR
connecting
12
Volume (2) +/– buttons
8, 9
2
DE
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
stecken Sie den vom Netzkabel abgetrennten Stecker nicht
in eine Netzsteckdose. Ein solcher Stecker ist nicht mehr
verwendbar und muss entsorgt werden.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen
noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Im Fernsehgerät liegen gefährlich hohe Spannungen an.
Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie
Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal.
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony
entschieden haben.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des
Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie
zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Informationen zu Markenzeichen
„PlayStation“ ist ein Markenzeichen der Sony Computer
Entertainment, Inc.
ACHTUNG Einführung
3
DE
DE
Inhalt
Sicherheitsinformationen............................. 4
Sicherheitsmaßnahmen .............................. 7
Entsorgen des Fernsehgeräts........................... 7
Übersicht über die Fernbedienung.............. 8
Übersicht über die Bedienelemente und
Anzeigen am Fernsehgerät.................... 9
1: Überprüfen des Zubehörs ..................... 10
2: Einlegen von Batterien in die
Fernbedienung..................................... 10
3: Abnehmen der hinteren Abdeckung...... 11
4: Anschließen einer Antenne/eines
Videorecorders..................................... 12
5: Anbringen der hinteren Abdeckung....... 13
6: Einstellen des Sichtwinkels des
Fernsehgeräts...................................... 14
7: Einschalten des Fernsehgeräts............. 14
8: Auswählen von Sprache und
Land/Region......................................... 15
9: Automatisches Speichern von Sendern am
Fernsehgerät........................................ 16
Fernsehen ................................................. 17
Anzeigen der Bilder von angeschlossenen
Geräten ................................................ 18
Navigieren in den Menüs .......................... 19
Übersicht über die Menüs............................... 19
Menü „Bild-Einstellungen“ ......................... 21
Bild-Modus ...................................................... 21
Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/
Ht.Grd.Licht............................................... 21
Normwerte....................................................... 21
Dyn. NR ........................................................... 22
Farbton ............................................................ 22
Menü „Ton-Einstellungen“ .........................23
Sound Effekt.....................................................23
Höhen/Tiefen/Balance......................................23
Normwerte........................................................23
Zweiton.............................................................24
Autom.Lautstärke .............................................24
Menü „Sonderfunktionen“ ..........................25
Energie sparen.................................................25
TV Lautsprecher...............................................25
RGB H-Position ................................................25
Menü „Grundeinstellungen“ .......................26
Sprache............................................................26
Land .................................................................26
Autom. Abspeichern ........................................26
Programme ordnen ..........................................27
Programmnamen..............................................27
AV-Einstellungen..............................................27
Manuell abspeichern........................................28
Anschließen zusätzlicher Geräte...............31
Technische Daten......................................33
Störungsbehebung ....................................34
Index..........................................................36
Vorbereitungen
Fernsehen
Arbeiten mit dem Menü
Verwenden zusätzlicher Geräte
Weitere Informationen
4
DE
Sicherheitsinformationen
Netzkabel
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie das
Fernsehgerät umstellen. Stellen Sie
das Fernsehgerät nicht um, wenn
das Netzkabel eingesteckt ist.
Andernfalls kann das Netzkabel
beschädigt werden und es besteht Feuergefahr und die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wenn das Netzkabel beschädigt wird,
besteht Feuergefahr und die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Klemmen Sie das Netzkabel nicht
ein und biegen und verdrehen Sie das
Kabel nicht übermäßig. Die
Isolierung könnte beschädigt
werden, so dass die blanken Adern
im Inneren des Kabels freiliegen,
oder das Kabel selbst könnte
beschädigt werden. In diesem Fall
kann es zu einem Kurzschluss
kommen und es besteht Feuergefahr bzw. die Gefahr
eines elektrischen Schlags.
Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und nehmen Sie
keine Veränderungen daran vor.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern.
Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel
von der Steckdose trennen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es
nicht weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder Sony-
Kundendienst austauschen.
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit
anderen Geräten.
Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von
Sony und keinem anderen Hersteller.
Umgang mit dem Netzkabel
bzw. mit anderen Kabeln
Ziehen Sie immer am Stecker,
wenn Sie das Netzkabel oder ein
anderes Kabel lösen wollen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel bzw. dem Kabel selbst.
Netzstrom
Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der
Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker
ganz in die Netzsteckdose. Wenn der Stecker
lose in der Steckdose sitzt, kann es zu einem
Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem
Fall besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich gegebenenfalls an
einen qualifizierten Elektriker und lassen Sie die
Netzsteckdose auswechseln.
Sonderzubehör
Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie
das Fernsehgerät mithilfe einer
Wandhalterung installieren. Andernfalls
kann das Fernsehgerät herunterfallen und
schwere Verletzungen verursachen.
Installieren Sie das Gerät an der angegebenen
Wandhalterung.
Befolgen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts
unbedingt die mit der Wandhalterung gelieferten
Anweisungen und befestigen Sie das Fernsehgerät
ordnungsgemäß.
Installation
Wenn das Fernsehgerät an einer
Wand installiert werden soll, lassen
Sie die entsprechenden Arbeiten
unbedingt von qualifiziertem
Fachpersonal ausführen. Bei
unsachgemäßer Installation stellt das Fernsehgerät eine
potenzielle Gefahrenquelle dar.
Medizinische Einrichtungen
Stellen Sie dieses Fernsehgerät
nicht an Orten wie Krankenhäusern
auf, an denen medizinische Geräte
eingesetzt werden. Dieses Gerät
kann Fehlfunktionen an
medizinischen Geräten
verursachen.
Transport
Wenn Sie das Fernsehgerät transportieren
müssen, lösen Sie zunächst alle Kabel vom
Fernsehgerät.
Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, halten Sie
es wie in der Abbildung rechts dargestellt.
Andernfalls kann das Fernsehgerät
herunterfallen und beschädigt werden oder schwere
Verletzungen verursachen. Wenn das Fernsehgerät
herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird, lassen Sie
es unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal
überprüfen.
Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen
Stößen und keinen starken Erschütterungen aus.
Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und
beschädigt werden oder schwere Verletzungen
verursachen.
Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder
bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es
mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im
Originalkarton.
Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei
Personen erforderlich.
Luftzufuhr
Decken Sie auf keinen Fall die
Lüftungsöffnungen im Gehäuse
ab. Andernfalls besteht
Feuergefahr aufgrund einer
Überhitzung des Geräts.
Ohne ausreichende Luftzufuhr kann sich auf und im
Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln. Beachten
Sie Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu
gewährleisten:
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder
seitrts geneigt.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf
stehend oder falsch herum.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal
oder einem Schrank.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder
einem Bett auf.
5
DE
Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder
Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie
Zeitungen usw. darauf.
Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät und das
Netzteil. Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und
das Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall
besteht Feuergefahr und das Fernsehgerät kann beschädigt
werden.
Wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert werden
soll, lassen Sie an der Unterseite des Fernsehgeräts
mindestens 10 cm Platz.
Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall
folgendermaßen:
Lüftungsöffnungen
Führen Sie nichts in die Lüftungsöffnungen
ein. Wenn Metallgegenstände oder
Flüssigkeiten in diese Öffnungen gelangen,
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Aufstellung
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in
sehr warmer, feuchter oder stark
staubbelasteter Umgebung auf.
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht an Orten, an denen die Gefahr
besteht, dass Insekten in das Gerät eindringen.
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen
es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist.
Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine
stabile, ebene Fläche. Andernfalls kann
das Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen.
Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so,
dass es z. B. über oder hinter einer Säule
hervorragt oder man mit dem Kopf
dagegen stoßen könnte. Andernfalls kann es zu
Verletzungen kommen.
Wasser und Feuchtigkeit
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in der Nähe von Wasser, wie
z. B. neben einer Badewanne oder
einer Dusche. Schützen Sie das
Fernsehgerät außerdem vor
Regen, Feuchtigkeit und Rauch. Andernfalls besteht
Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Berühren Sie das Netzkabel und das
Fernsehgerät nicht mit nassen Händen.
Andernfalls kann es zu einem
elektrischen Schlag kommen und das
Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Feuchtigkeit und brennbares
Material
Schützen Sie das Fernsehgerät vor
Feuchtigkeit. Verschütten Sie
keinerlei Flüssigkeit auf dem
Fernsehgerät. Wenn durch die
Öffnungen Flüssigkeiten oder
Fremdkörper in das Fernsehgerät
gelangt sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen.
Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag
kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden.
Lassen Sie das Fernsehgerät umgehend von qualifiziertem
Kundendienstpersonal überprüfen.
Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare
Gegenstände (z. B. Kerzen) und Glühbirnen vom
Fernsehgerät fern.
Öl und Fett
Installieren Sie dieses Fernsehgerät nicht in Restaurants, in
denen viel Öl oder Fett verwendet wird. Andernfalls könnte
fettgetränkter Staub in das Fernsehgerät eindringen.
Stabile Installation des Fernsehgeräts
Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen
tragfähigen, stabilen Ständer oder sonstigen
Unterbau. Hängen Sie nichts an das
Fernsehgerät. Andernfalls könnte das
Fernsehgerät vom Ständer oder von der Wandhalterung
herunterfallen und Sachschäden oder schwere Verletzungen
verursachen.
Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät
klettern.
30 cm
Lassen Sie
mindestens
so viel Platz
um das
Gerät.
10 cm
10 cm
Netzteil
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Die Luftzirkulation
wird unterbunden.
Wand Wand
Fortsetzung
6
DE
Installation in einem Fahrzeug
oder an der Decke
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in einem Fahrzeug. Durch die
Bewegung beim Fahren kann das
Fernsehgerät herunterfallen und
Verletzungen verursachen. Installieren Sie das Fernsehgerät
auch nicht an der Decke.
Schiffe, Boote und andere
Wasserfahrzeuge
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht in einem Schiff, Boot oder
einem anderen Wasserfahrzeug.
Wenn das Fernsehgerät Wasser,
insbesondere Meerwasser, ausgesetzt wird, besteht
Feuergefahr und die Gefahr von Schäden am Gerät.
Nutzung im Freien
Schützen Sie das Fernsehgerät vor
direktem Sonnenlicht. Andernfalls
kann sich das Fernsehgerät erhitzen
und beschädigt werden.
Installieren Sie das Fernsehgerät
nicht im Freien.
Verkabelung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie
Kabel an das Gerät anschließen. Trennen Sie das Gerät zu
Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn
Sie Kabel daran anschließen.
Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das
Fernsehgerät beschädigt werden.
Reinigung
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn Sie den Netzstecker und
das Fernsehgerät reinigen. Andernfalls
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig.
Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit
ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht
Feuergefahr.
Gewitter
Berühren Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit bei einem Gewitter nicht
das Fernsehgerät, das Netzkabel oder
das Antennenkabel.
Reparaturbedürftige Schäden
Wenn der Bildschirm des Fernsehgeräts gesprungen ist,
trennen Sie unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz.
Erst dann dürfen Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlags.
Wartung
Öffnen Sie das Gehäuse nicht.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten
stets qualifiziertem
Kundendienstpersonal.
Umgang mit Kleinteilen
Halten Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von
Kindern. Wenn sie verschluckt werden, besteht
Erstickungsgefahr. Rufen Sie in einem solchen Fall
umgehend einen Arzt.
Glassplitter
Werfen Sie nichts gegen das
Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms
könnte explodieren. In diesem Fall
besteht die Gefahr schwerer
Verletzungen.
Wenn das Gerät nicht benutzt
wird
Zum Schutz der Umwelt und aus
Sicherheitsgründen empfiehlt es
sich, das Fernsehgerät nicht im
Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird.
Trennen Sie es vom Stromnetz. Bei einigen Fernsehgeräten
gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das
Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein
muss. Ist dies der Fall, werden Sie in den Anweisungen in
dieser Anleitung darauf hingewiesen.
Augenschonendes Fernsehen
Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum
Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe
betragen.
Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Bei einer
falschen Beleuchtung werden die Augen belastet. Auch
kontinuierliches Fernsehen über längere Zeit kann die
Augen stark beanspruchen.
Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen
wollen, halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand,
damit das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird.
Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem
Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen.
Einstellen der Lautstärke
Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht
gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es
empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder
Kopfhörer zu verwenden.
Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die
Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu
Gehörschäden kommen.
Überlastung der Stromkreise
Dieses Fernsehgerät ist
ausschließlich auf den Betrieb an
220–240 V ausgelegt. Achten Sie
darauf, nicht zu viele andere Geräte
an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. Andernfalls
besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Hohe Temperaturen
Berühren Sie nicht die Oberfläche des Fernsehgeräts. Diese
bleibt sehr warm, auch wenn das Fernsehgerät bereits einige
Zeit ausgeschaltet ist.
Korrosion
Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von Meerwasser
aufstellen, kann die salzhaltige Luft Korrosion an den
Metallteilen des Fernsehgeräts verursachen. Interne Bauteile
können beschädigt werden und es besteht Feuergefahr. Die
Lebensdauer des Fernsehgeräts kann sich verringern.
Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zum Verringern der
Luftfeuchtigkeit und Mäßigen der Temperatur in dem Raum,
in dem das Fernsehget aufgestellt ist.
7
DE
Sicherheitsmaßnahmen
LCD-Bildschirm
Der LCD-Bildschirm wird in einer
Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der
effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99 %. Trotzdem
sind möglicherweise schwarze Punkte oder helle
Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem
LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische
Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei
nicht um eine Fehlfunktion.
Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus.
Andernfalls kann die Bildschirmoberfläche beschädigt
werden.
Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite,
zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses
Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und
der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden.
Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet
wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im
Bild oder das Bild wird dunkel.
Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese
Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt.
Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es
zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in
der Regel nach einigen Augenblicken.
Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das
Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
Der LCD-Bildschirm enthält kleine Mengen an
Flüssigkristall und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhre in
diesem Fernsehgerät enthält ebenfalls Quecksilber.
Entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen
Vorschriften.
Leuchtstoffröhre
Bei diesem Fernsehgerät wird eine spezielle
Leuchtstoffröhre als Lichtquelle eingesetzt. Wenn die
Anzeige auf dem Bildschirm dunkel wird, flimmert oder gar
nicht mehr erscheint, muss die Leuchtstoffröhre gegen eine
neue ausgetauscht werden. Wenden Sie sich bitte an
qualifiziertes Kundendienstpersonal, um die
Leuchtstoffröhre austauschen zu lassen.
Installieren des Fernsehgeräts
Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen
es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem
Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines
Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen
Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In
diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es
kann zu Fehlfunktionen kommen.
Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie das
Fernsehgerät ganz vom Netz trennen wollen, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose.
Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein
Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt.
Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab
gerichtete Punktbeleuchtung an.
Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät
auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem
Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein
Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät
aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen.
Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw.
des Gehäuses
Die Bildschirmoberfläche ist mit einer speziellen
Beschichtung versehen, um starke Lichtreflexionen zu
vermeiden.
Um Materialschäden oder Schäden an der
Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte
folgende Sicherheitsmaßnahmen.
Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn
nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts
gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm
zerkratzt oder beschädigt werden.
Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das
Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben.
Die Mattscheibe kann sich erhitzen.
Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie
möglich zu berühren.
Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch
von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei
stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch
leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen
dann über den Bildschirm.
Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine
alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein
Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie
Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie
solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit
Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt,
kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der
Gehäuseoberfläche kommen.
In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren
Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine
ausreichende Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich,
den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem
Staubsauger abzusaugen.
Entsorgung von gebrauchten
elektrischen und
elektronischen Geräten
(Anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und
anderen europäischen
Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder
seiner Verpackung weist darauf
hin, dass dieses Produkt nicht als
normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten
Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das
Produkt gekauft haben.
Entsorgen des Fernsehgeräts
8
DE
Übersicht über die Fernbedienung
1 TV "/1: Fernsehbereitschaft
Zum zeitweiligen Ausschalten des Fernsehgeräts und zum Einschalten aus dem
Bereitschaftsmodus.
2 %: Stummschalten (Seite 17)
3 : Anhalten des Bildes (Seite 17)
4 : Abschalttimer (Seite 17)
5 Zahlentasten
Im Fernsehmodus: Zum Auswählen von Kanälen. Geben Sie bei
Kanalnummer 10 und höher die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden
ein.
Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die
Seite ausgewählt wird.
6 / : Info/Anzeigen von verborgenem Text
Im Fernsehmodus: Zum Anzeigen von Informationen, wie aktuelle
Kanalnummer und Bildformat.
Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Anzeigen von verborgenen
Informationen (z. B. Antworten für ein Quiz).
7 Farbige Tasten
Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Steuern der TOPtext-Funktionen.
8 9: Klangeffekt (Seite 23)
9 : Fernsehmodus (Seite 18)
0 2 +/–: Lautstärke
qa : Bildformat (Seite 18)
qs / : Eingangswahl/Anhalten von Text
Im Fernsehmodus (Seite 18): Zum Auswählen der Eingangsquelle von an die
Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten.
Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Anhalten der aktuellen Seite.
qd : Vorheriger Kanal
Zum Zurückschalten zum vorher angezeigten Kanal (mehr als fünf Sekunden).
qf : Bildmodus
Im Fernsehmodus (Seite 21): Zum Auswählen des Bildmodus.
Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Einstellen der Helligkeit der
Videotextseite.
qg M/m/</,/OK (Seite 17, 18, 19)
qh
/: Videotext (Seite 18)
qj MENU (Seite 19)
qk PROG +/– (Seite 17)
Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (–)
Kanals.
Im Videotextmodus: Zum Auswählen der nächsten (+) oder vorherigen (–)
Seite.
Tipp
An den Tasten M/m/</,, PROG +/– und an der Zahlentaste 5 befindet sich ein
fühlbarer Punkt. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des
Fernsehgeräts.
1
2
3
5
6
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qj
qk
qh
7
4
9
DE
Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen
am Fernsehgerät
1 / : Anhalten des Bildes/Neuinitialisierung
Zum Anhalten des Bildes (z. B. zum Notieren
einer Telefonnummer oder eines Rezepts).
Zum Starten der Neuinitialisierung. Wenn Sie
diese Funktion starten wollen, halten Sie die Taste
drei Sekunden lang gedrückt.
2 : Eingangswahl (Seite 18)
Zum Auswählen der Eingangsquelle von an die
Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten.
3 2 +/–: Lautstärke
Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern (–) der
Lautstärke.
4 P +/–: Programm
Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+)
oder vorherigen (–) Kanals.
5 @/1: Netz
Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts.
6 `: Netzanzeige
Leuchtet grün auf, wenn das Fernsehgerät
eingeschaltet wird.
7 1/ : Bereitschafts-/Abschalttimer-Anzeige
Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet.
Blinkt rot, wenn auf der Fernbedienung eine Taste
gedrückt wird.
Leuchtet rot, wenn der Abschalttimer aktiviert ist
(Seite 17).
8 Fernbedienungssensor
12 3 54
6
7
8
10
DE
1: Überprüfen des
Zubehörs
Fernbedienung RM-Y1108 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R06) (2)
Netzkabel (Typ C-6) (1)
Netzteil (1)
2: Einlegen von
Batterien in die
Fernbedienung
Hinweise
Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige
Polarität.
Entsorgen Sie Batterien umweltfreundlich. In einigen
Regionen gelten unter Umständen spezielle Vorschriften
zur Entsorgung von Batterien. Nähere Informationen
erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung.
Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder
alte und neue Batterien zusammen.
Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um. Lassen
Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf.
Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten auf der
Fernbedienung.
Legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von
Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem
Sonnenlicht oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
Vorbereitungen
Vorbereitungen
11
DE
3: Abnehmen der
hinteren Abdeckung
1 Halten Sie den Ständer des Fernsehgeräts
fest.
2 Ziehen Sie die hintere Abdeckung langsam
nach unten und achten Sie darauf, sich
nicht die Hand einzuklemmen.
Tipp
An der hinteren Abdeckung befinden sich links und
rechts Laschen. Die Abdeckung lässt sich besser
abnehmen, wenn Sie eine Seite herausziehen und die
andere Seite gleichzeitig mit der anderen Hand
stabilisieren.
Hinweis
Halten Sie das Fernsehgerät beim Tragen nicht an der
hinteren Abdeckung.
12
DE
4: Anschließen einer Antenne/eines Videorecorders
DC IN
16.5V
A
Netzkabel
(mitgeliefert)
3
1
Koaxialkabel
(nicht mitgeliefert)
Rückseite des Fernsehgeräts
Netzteil
(mitgeliefert)
IN
OUT
DC IN
16.5V
(
SMARTLINK
)
11
Koaxial-
kabel
(nicht
mitgeliefert)
Scart-Kabel
(nicht mitgeliefert)
HF-Kabel
(nicht
mitgeliefert)
2-1
Netzkabel
(mitgeliefert)
1
Rückseite des Fernsehgeräts
3
B
2-2
Videorecorder
Netzteil
(mitgeliefert)
Vorbereitungen
13
DE
1 Schließen Sie die Antenne mit einem
Koaxialkabel an.
Wenn Sie lediglich eine Antenne anschließen
(A)
Schließen Sie die Antenne an die Buchse an
der Rückseite des Fernsehgeräts an und fahren Sie
dann mit Schritt 3 fort.
Wenn Sie einen Videorecorder mit Antenne
anschließen (B)
Schließen Sie die Antenne an die Eingangsbuchse
am Videorecorder an.
2 Schließen Sie den Videorecorder an.
1 Verbinden Sie die Ausgangsbuchse am
Videorecorder über das HF-Kabel mit der
Buchse an der Rückseite des
Fernsehgeräts.
2 Verbinden Sie die Scart-Buchse am
Videorecorder über ein Scart-Kabel mit der
Scart-Buchse 1/ 1 an der Rückseite
des Fernsehgeräts.
3 Schließen Sie das Netzkabel an das
Netzteil an.
4 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse
DC IN an der Rückseite des Fernsehgeräts
an.
Hinweis
Schließen Sie das Netzkabel erst an die Netzsteckdose
an, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden.
5: Anbringen der
hinteren Abdeckung
1 Setzen Sie die beiden Laschen oben an
der hinteren Abdeckung in die
Aussparungen am Gehäuse des
Fernsehgeräts ein.
2 Drücken Sie die beiden Laschen unten an
der hinteren Abdeckung in die
Aussparungen am Gehäuse des
Fernsehgeräts.
14
DE
6: Einstellen des
Sichtwinkels des
Fernsehgeräts
Neigen
Schwenken
Hinweis
Halten Sie beim Einstellen des Winkels den Ständer mit
einer Hand fest, damit der Ständer nicht verrutscht oder
umkippt.
7: Einschalten des
Fernsehgeräts
1 Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der
Netzsteckdose (220–240 V, 50/60 Hz).
2 Drücken Sie @/1 am Fernsehgerät.
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf
dem Bildschirm. Fahren Sie mit „8: Auswählen
von Sprache und Land/Region“ auf Seite 15 fort.
Wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1/
(Bereitschaft/Abschalttimer) an der Vorderseite
des Fernsehgeräts blinkt rot), schalten Sie das
Fernsehgerät mit der Taste TV +/1 auf der
Fernbedienung ein.
10°
75°75°
1
2
Vorbereitungen
15
DE
8: Auswählen von
Sprache und Land/
Region
Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal
einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem
Bildschirm.
1 Wählen Sie mit M/m die Sprache für die
Menübildschirme aus und drücken Sie
anschließend OK.
2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die
Region aus, wo Sie das Fernsehgerät
betreiben, und drücken Sie anschließend
OK.
Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das
Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht
enthalten ist, wählen Sie „–“ statt eines Landes
bzw. einer Region.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, in
der Sie gefragt werden, ob die automatische
Senderspeicherung beginnen soll. Fahren Sie
dann mit „9: Automatisches Speichern von
Sendern am Fernsehgerät“ auf Seite 16 fort.
1,2
Land
Land wählen
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
16
DE
9: Automatisches
Speichern von Sendern
am Fernsehgerät
Wenn Sie die Sprache und das Land bzw. die Region
ausgewählt haben, erscheint eine Meldung auf dem
Bildschirm, in der Sie gefragt werden, ob die
automatische Senderspeicherung beginnen soll.
Das Fernsehgerät muss für den Empfang von Kanälen
(Fernsehprogrammen) eingestellt werden. Gehen Sie
zum Suchen und Speichern aller verfügbaren Kanäle
wie im Folgenden erläutert vor.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Ja“ aus.
Das Fernsehgerät beginnt, nach allen verfügbaren
Kanälen zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern.
Warten Sie bitte und drücken Sie keine Taste am
Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung.
Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind,
schaltet das Fernsehgerät wieder in den
Normalbetrieb und der unter Kanalnummer 1
gespeicherte Kanal wird angezeigt.
Wenn eine Meldung zum Überprüfen der
Antennenanschlüsse erscheint
In diesem Fall wurden keine Kanäle gefunden.
Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse und
starten Sie mit OK erneut die automatische
Senderspeicherung.
2 Wenn das Menü „Programme ordnen“ auf
dem Bildschirm erscheint, gehen Sie wie in
Schritt 2 bis 3 unter „Programme ordnen“
(Seite 27) erläutert vor.
Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht
ändern wollen, fahren Sie mit Schritt 3 fort.
3 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu
beenden.
Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren
Kanäle eingestellt.
3
1
Automatisches Abspeichern
jetzt starten?
Ja Nein
Autom. Abspeichern
gefundene Programme:
m
Fernsehen
17
DE
Fernsehen
1 Drücken Sie zum Einschalten des
Fernsehgeräts @/1 am Fernsehgerät.
Wenn sich das Fernsehgerät im
Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1/
(Bereitschaft/Abschalttimer) an der Vorderseite
des Fernsehgeräts blinkt rot), schalten Sie das
Fernsehgerät mit der Taste TV "/1 auf der
Fernbedienung ein.
2 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder
PROG +/– einen Fernsehkanal aus.
Wenn Sie mit den Zahlentasten Kanalnummer 10
und höher auswählen wollen, geben Sie die zweite
Ziffer innerhalb von 2,5 Sekunden ein.
Weitere Funktionen
Fernsehen
2
1
2
Funktion Vorgehen
Zeitweiliges
Ausschalten des
Fernsehgeräts
(Bereitschaftsmodus)
Drücken Sie TV "/1.
Vollständiges
Ausschalten des
Fernsehgeräts
Drücken Sie @/1 oben am
Fernsehgerät.
Einstellen der
Lautstärke
Drücken Sie 2 + (lauter)
/– (leiser).
Stummschalten des
Tons
Drücken Sie %. Drücken Sie
die Taste erneut, wenn der Ton
wieder zu hören sein soll.
Zurückschalten zum
vorher angezeigten
Kanal (mehr als fünf
Sekunden)
Drücken Sie .
Aufrufen der
Programmindextabelle
Drücken Sie OK. Zum
Auswählen eines Kanals
drücken Sie M/m und dann OK.
Informationen zum Aufrufen
der Indextabelle mit
Eingangssignalen finden Sie auf
Seite 18.
Fernsehgerät nach
einer bestimmten
Zeitspanne
automatisch in den
Bereitschaftsmodus
schalten –
Abschalttimer
Drücken Sie mehrmals , um
die gewünschte Zeit (30, 60, 90
oder 120 Minuten) einzustellen.
Kurzzeitiges Anhalten
des Bildes auf dem
Bildschirm
Drücken Sie . Drücken Sie
die Taste erneut, um die
Funktion auszuschalten.
Fortsetzung
18
DE
So rufen Sie Videotext auf
Drücken Sie /.
Mit jedem Tastendruck auf / wechselt die Anzeige
zyklisch wie folgt:
Videotextmodus t Videotexteinblendmodus t
Fernsehmodus t Videotextmodus t (von vorn)
Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die
Zahlentasten oder PROG +/–.
Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / .
Zum Anzeigen von verborgenen Informationen
drücken Sie / .
Zum Ändern der Helligkeit des Videotexts drücken
Sie mehrmals , um zwischen den vier verfügbaren
Optionen zu wechseln.
Zum Ausschalten des Videotexts drücken Sie .
Tipps
Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät starke Signale
empfängt. Andernfalls können Textfehler auftreten.
Die meisten Fernsehkanäle strahlen Videotext aus.
Weitere Informationen zu diesem Dienst finden Sie auf
der Indexseite (in der Regel Seite 100).
Wenn vier farbige Optionen unten auf der Textseite zu
sehen sind, steht TOPtext zur Verfügung. Mit TOPtext
können Sie schnell und einfach auf Seiten zugreifen.
Drücken Sie die entsprechende farbige Taste, um die Seite
aufzurufen.
So wechseln Sie in das Breitbildformat
Drücken Sie , um zum 16:9-Format
(Breitbildmodus) umzuschalten. Wenn Sie wieder
zum 4:3-Format umschalten wollen, drücken Sie
erneut.
4:3
16:9
Anzeigen der Bilder von
angeschlossenen
Geräten
Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein
und führen Sie folgende Schritte aus.
Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen
Scart-Kabel an die Scart-Buchse angeschlossen sind
Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät.
Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf
dem Fernsehschirm.
Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung
eingestellten Videorecorder (Seite 12)
Wählen Sie mit PROG +/– oder den Zahlentasten den
Videokanal aus.
Bei anderen angeschlossenen Geräten
Drücken Sie so oft / , bis das richtige
Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Fernsehschirm
angezeigt wird.
Weitere Funktionen
Bilder im 16:9-Format
(Bilder im Breitbildformat)
werden in die Länge
gezogen.
Mm
Bilder im 16:9-Format
(Bilder im Breitbildformat)
werden mit dem richtigen
Bildseitenverhältnis
angezeigt.
1/ 1:
Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über die Scart-
Buchse 1/ 1. 1 erscheint nur, wenn eine
RGB-Quelle angeschlossen wurde.
2/ 2:
Videoeingangssignal über die Videobuchse 2 und
Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L/G/S/I
(MONO), R/D/D/D ( 2). 2 erscheint nur, wenn
das Gerät an die S-Videobuchse 2 statt an die
Videobuchse 2 angeschlossen ist und das S-
Videoeingangssignal über die S-Videobuchse 2
eingespeist wird.
Funktion Vorgehen
Zurückschalten zum
normalen
Fernsehbetrieb
Drücken Sie .
Aufrufen der
Indextabelle mit
Eingangssignalen
Drücken Sie OK und dann ,.
Zum Auswählen einer
Eingangsquelle drücken Sie M/m
und dann OK.
Arbeiten mit dem Menü
19
DE
Navigieren in den
Menüs
1 Rufen Sie mit MENU das Menü auf.
2 Wählen Sie mit M/m ein Menüsymbol aus.
3 Wählen Sie mit M/m/</, eine Option
aus.
4 Nehmen Sie mit M/m/</, die
Einstellung vor und drücken Sie
anschließend OK.
Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU.
Zum Zurückschalten zur letzten Anzeige drücken
Sie <.
Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen
Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Navigieren
in den Menüs finden Sie auf Seite 19.
Weitere Informationen zu den einzelnen Menüs
finden Sie außerdem auf der in Klammern
angegebenen Seite.
Arbeiten mit dem Menü
1
4
2,3,4
Übersicht über die Menüs
1 Bild-Einstellungen
Bild-Modus (21)
Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/
Ht.Grd.Licht (21)
Normwerte (21)
Dyn. NR (22)
Farbton (22)
2 Ton-Einstellungen
Sound Effekt (23)
Höhen/Tiefen/Balance (23)
Normwerte (23)
Zweiton (24)
Autom.Lautstärke (24)
3 Sonderfunktionen
Energie sparen (25)
TV Lautsprecher (25)
RGB H-Position (25)
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Ht.Grd.Licht
Normwerte
Dyn. NR
Farbton
Anwender
80
50
50
15
7
Auto
normal
Wahl: Best.:
OK
Aus:
MENU
Fortsetzung
20
DE
Hinweis
Die einstellbaren Optionen variieren je nach Situation. Es
werden nur die zur Verfügung stehenden Optionen
angezeigt.
4 Grundeinstellungen
Sprache (26)
Land (26)
Autom. Abspeichern (26)
Programme ordnen (27)
Programmnamen (27)
AV-Einstellungen (27)
Name/Grundlautstärke
Manuell abspeichern (28)
Programm/TV-System/Kanal/Name/AFT/
Audio Filter/Auslassen/Dekoder
Arbeiten mit dem Menü
21
DE
Menü „Bild-Einstellungen“
Zum Auswählen des Bildmodus.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Bild-Modus“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Bildmodi aus und drücken Sie
anschließend OK.
Live: Zum Ansehen von Live-Sendungen.
Film: Zum Ansehen von Filmen.
Anwender: Zum Speichern bevorzugter Einstellungen.
Tipp
Sie können den Bildmodus auch wechseln, indem Sie wiederholt drücken.
1 Wählen Sie mit OK die Option aus.
2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK.
Tipp
„Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den USA).
Zum Zurücksetzen aller Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend
OK.
Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen
auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den
Menüs“ (Seite 19).
Tipp
Wenn Sie die Option „Bild-Modus“ auf „Live“ oder „Film“
setzen, können Sie nur „Bild-Modus“, „Kontrast“ und
„Normwerte“ einstellen.
Bild-Modus
Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/Ht.Grd.Licht
Normwerte
Bild-Einstellungen
Bild-Modus
Kontrast
Helligkeit
Farbe
Bildschärfe
Ht.Grd.Licht
Normwerte
Dyn. NR
Farbton
Anwender
80
50
50
15
7
Auto
normal
Wahl: Best.:
OK
Aus:
MENU
Zur.:
Fortsetzung
22
DE
Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen Sendesignalen.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Dyn. NR“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken
Sie anschließend OK.
Auto: Die Bildstörungen werden automatisch verringert.
Aus: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark eingestellt.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Farbton“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken
Sie anschließend OK.
Warm: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht.
Normal: Weißtöne werden neutral dargestellt.
Kalt: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht.
Dyn. NR
Farbton
Arbeiten mit dem Menü
23
DE
Menü „Ton-Einstellungen“
1 Wählen Sie mit OK die Option „Sound Effekt“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Klangeffekte aus und drücken
Sie anschließend OK.
Natürlich: Klarheit, Detailgenauigkeit und Klangwirkung des Tons werden mit dem
„BBE High Definition Sound System
*1
“ verstärkt.
Dynamisch: Für eine größere Klangpräzision und naturgetreuere Musikwiedergabe
werden Klarheit und Klangwirkung des Tons durch das „BBE High Definition Sound
System“ verstärkt.
Aus: Kein Effekt.
Tipp
Sie können den Klangeffekt auch wechseln, indem Sie wiederholt 9 drücken.
*1
Lizenziert von BBE Sound, Inc., unter USP4638258, 4482866. „BBE“ und das BBE-Symbol
sind Markenzeichen von BBE Sound, Inc.
Zum Einstellen hochfrequenter Töne („Höhen“) und niederfrequenter Töne („Tiefen“) und
zum Verschieben der Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher („Balance“).
1 Wählen Sie mit OK die Option aus.
2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK.
Zum Zurücksetzen der Einstellungen von „Höhen“, „Tiefen“ und „Balance“ auf die
werkseitigen Werte.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend
OK.
Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen
auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den
Menüs“ (Seite 19).
Sound Effekt
Höhen/Tiefen/Balance
Normwerte
Ton-Einstellungen
Sound Effekt
Höhen
Tiefen
Balance
Normwerte
Zweiton
Autom.Lautstärke
Natürlich
0
0
0
Stereo
Aus
Wahl: Best.:
OK
Aus:
MENU
Zur.:
Fortsetzung
24
DE
Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Zweiton“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken
Sie anschließend OK.
Stereo, Mono: Bei einer Stereosendung.
A/B/Mono: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“ für
Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar.
Tipp
Wenn Sie ein anderes an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie „Zweiton“
auf „Stereo“, „A“ oder „B“.
Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge auftreten
(beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als Fernsehsendungen).
1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom.Lautstärke“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend
OK.
Zweiton
Autom.Lautstärke
Arbeiten mit dem Menü
25
DE
Menü „Sonderfunktionen“
Zum Verringern der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Energie sparen“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Reduziert“ aus und drücken Sie
anschließend OK.
Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts.
1 Wählen Sie mit OK die Option „TV Lautsprecher“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ oder „Aus“ aus und drücken Sie
anschließend OK.
Ein: Der Ton vom Fernsehgerät wird über die Fernsehlautsprecher ausgegeben.
Einmalig aus: Die Fernsehlautsprecher werden zeitweilig ausgeschaltet, so dass Sie den
Ton von einem externen Audiogerät hören können. Wenn Sie das Fernsehgerät
ausschalten, wird die Option „TV Lautsprecher“ automatisch wieder auf die Einstellung
„Ein“ zurückgesetzt.
Dauernd aus: Die Fernsehlautsprecher werden dauerhaft ausgeschaltet, so dass Sie
immer den Ton von einem externen Audiogerät hören können.
Zum Einstellen der horizontalen Bildposition, so dass das Bild in der Bildschirmmitte
angezeigt wird. Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn eine RGB-Quelle an die Scart-
Buchse 1/ 1 angeschlossen ist.
1 Wählen Sie mit OK die Option „RGB H-Position“ aus.
2 Stellen Sie mit </, die Bildmitte auf einen Wert zwischen –5 und +5
ein und drücken Sie dann OK.
Im Menü „Sonderfunktionen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen
auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den
Menüs“ (Seite 19).
Energie sparen
TV Lautsprecher
RGB H-Position
Sonderfunktionen
Energie sparen
TV Lautsprecher
RGB H-Position
Standard
Ein
0
Wahl: Best.:
OK
Aus:
MENU
Zur.:
26
DE
Menü „Grundeinstellungen“
Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Sprache“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m die Sprache aus und drücken Sie anschließend OK.
Alle Menüs werden in der ausgewählten Sprache angezeigt.
Zum Auswählen des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Land“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region aus, wo Sie das
Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend OK.
Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der
Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „–“ statt eines Landes bzw. einer Region.
Zum Einstellen und Speichern aller verfügbaren Kanäle.
In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Kanäle von der ersten
Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 16). Mit dieser Option
können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem Umzug Sender
neu einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen).
1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom. Abspeichern“ aus.
2 Gehen Sie wie in Schritt 1 unter „9: Automatisches Speichern von
Sendern am Fernsehgerät“ (Seite 16) erläutert vor.
Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, schaltet das Fernsehgerät wieder in den
Normalbetrieb.
Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten
aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen
auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den
Menüs“ (Seite 19).
Sprache
Land
Autom. Abspeichern
Grundeinstellungen
Sprache
Land
Autom. Abspeichern
Programme ordnen
Programmnamen
AV-Einstellungen
Manuell abspeichern
Deutsch
Deutschland
Wahl: Best.:
OK
Aus:
MENU
Zur.:
Arbeiten mit dem Menü
27
DE
Zum Ändern der Reihenfolge der am Fernsehgerät gespeicherten Kanäle.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Programme ordnen“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m den Kanal aus, den Sie an eine andere
Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann OK.
3 Wählen Sie mit M/m die neue Position für den Kanal aus und drücken
Sie anschließend OK.
Falls erforderlich, gehen Sie zum Verschieben weiterer Kanäle wie in Schritt 2 und 3
erläutert vor.
Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zu einem
Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt
wird. Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext abgerufen,
falls verfügbar.
1 Wählen Sie mit OK die Option „Programmnamen“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m den zu benennenden Kanal aus und drücken Sie
dann OK.
3 Wählen Sie mit M/m/</, den gewünschten Buchstaben bzw. die
Ziffer aus („s“ für ein Leerzeichen) und drücken Sie OK.
Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben
Wählen Sie mit M/m/</, die Option %/5 aus und drücken Sie so oft OK, bis das
falsche Zeichen ausgewählt ist. Wählen Sie dann mit M/m/</, das richtige Zeichen
aus und drücken Sie OK.
4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor, bis Sie den ganzen Namen
eingegeben haben.
5 Wählen Sie mit M/m/</, die Option „Aus“ aus und drücken Sie
anschließend OK.
Sie haben folgende Möglichkeiten.
1 Wählen Sie mit OK die Option „AV-Einstellungen“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Eingangsquelle aus und drücken
Sie anschließend OK.
3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option unten aus und drücken Sie
anschließend OK.
Programme ordnen
Programmnamen
AV-Einstellungen
Fortsetzung
28
DE
Bevor Sie „Name“/„AFT“/„Audio Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“ auswählen, wählen Sie
mit PROG +/– die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie können keine
Programmnummer auswählen, für die das Auslassen eingestellt wurde (Seite 29).
1 Wählen Sie mit OK die Option „Manuell abspeichern“ aus.
2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen aus und drücken Sie
anschließend OK.
Option Beschreibung
Name Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite oder an der Rückseite
angeschlossen ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz
auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird.
Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus
und drücken Sie anschließend OK.
VIDEO/DVD/CABLE/Spiele/CAM/SAT: Verwenden Sie einen
dieser gespeicherten Namen.
Bearb.: Erstellen Sie einen eigenen Namen. Gehen Sie wie in
Schritt 3 bis 5 unter „Programmnamen“ erläutert vor (Seite 27).
Grundlautstärke Zum Ändern des Eingangspegels des an das Fernsehgerät
angeschlossenen Geräts.
Stellen Sie mit M/m den gewünschten Eingangspegel auf
einen Wert zwischen –9 und +9 ein und drücken Sie
anschließend OK.
Manuell abspeichern
Option Beschreibung
Programm Sie können Programmkanäle manuell abspeichern.
1 Wählen Sie mit M/m die Option „Programm“ aus und
drücken Sie anschließend OK.
2 Wählen Sie mit M/m die Programmnummer aus, für
die Sie manuell einen Kanal speichern wollen (zum
Einstellen des Videorecorders wählen Sie Kanal 0),
und drücken Sie dann <.
3 Wählen Sie mit M/m die Option „TV-System“ aus und
drücken Sie anschließend OK.
Hinweis
Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region
ausgewählt haben (Seite 26), steht diese Option möglicherweise
nicht zur Verfügung.
4 Wählen Sie mit M/m eins der folgenden
Fernsehsysteme aus und drücken Sie anschließend
<.
B/G: für westeuropäische Länder/Regionen
D/K: für osteuropäische Länder/Regionen
I: für Großbritannien
L: für Frankreich
5 Wählen Sie mit M/m die Option „Kanal“ aus und
drücken Sie anschließend OK.
6 Wählen Sie mit M/m die Option „S“ (für Kabelkanäle)
oder „C“ (für terrestrische Kanäle) aus und drücken
Sie ,.
TV-System
Kanal
Arbeiten mit dem Menü
29
DE
Programm
7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert:
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen
Suchen Sie mit M/m nach dem nächsten verfügbaren Kanal.
Wenn ein Kanal gefunden wird, stoppt die Suche. Drücken Sie
zum Weitersuchen M/m.
Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen
Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des
gewünschten Senders oder die Kanalnummer für den
Videorecorder ein.
8 Drücken Sie zum Speichern zweimal OK.
Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell
speichern wollen.
TV-System
Kanal
Name Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf
Buchstaben oder Ziffern zum ausgewählten Kanal. Dieser Name
wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal
ausgehlt wird.
1 Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 unter
„Programmnamen“ erläutert vor (Seite 27).
2 Drücken Sie OK.
AFT Sie können ein ausgehltes Programm manuell feineinstellen,
wenn Sie den Eindruck haben, dadurch die Bildqualität verbessern
zu können. In der Regel wird die Feineinstellung automatisch
ausgeführt.
1 Wählen Sie die Option „AFT“ aus und drücken Sie ,.
2 Nehmen Sie mit M/m eine Feineinstellung im Bereich
zwischen –15 und +15 vor und drücken Sie
anschließend zweimal OK.
Audio Filter Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit
Tonstörungen verbessert. In einigen Fällen kann es beim
Wiedergeben von Monosendungen durch nicht standardmäßige
Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen.
1 Wählen Sie die Option „Audio Filter“ aus und drücken
Sie ,.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „niedrig“ oder „hoch“
aus und drücken Sie anschließend OK.
Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich,
diese Option in der werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen.
Hinweis
Sie können einen Sender nicht in stereo oder mit Zweiton empfangen,
wenn „niedrig“ oder „hoch“ ausgewählt ist.
Auslassen Nicht benötigte Kanäle werden übersprungen, wenn Sie mit PROG
+/– einen Kanal auswählen. Mit den Zahlentasten können Sie einen
übersprungenen Kanal weiterhin auswählen.
1 Wählen Sie die Option „Auslassen“ aus und drücken
Sie ,.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken
Sie anschließend OK.
Wenn Sie einen übersprungenen Kanal wieder aktivieren wollen,
wählen Sie in Schritt 2 „Aus“.
Option Beschreibung
Fortsetzung
30
DE
Dekoder Verschlüsselte Kanäle werden mithilfe eines Dekoders, der direkt
oder über einen Videorecorder an die Scart-Buchse 1/ 1
angeschlossen ist, angezeigt und aufgezeichnet.
Hinweis
Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt
haben (Seite 26), steht diese Option möglicherweise nicht zur
Verfügung.
1 Wählen Sie die Option „Dekoder“ aus und drücken Sie
,.
2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken
Sie anschließend OK.
Wenn Sie diese Funktion später deaktivieren wollen, wählen Sie in
Schritt 2 „Aus“.
Option Beschreibung
Verwenden zusätzlicher Geräte
31
DE
Anschließen zusätzlicher Geräte
Verwenden zusätzlicher Geräte
Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen. Die Verbindungskabel werden
nicht mitgeliefert.
Anschlüsse an der Seite des Fernsehgeräts
Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts
L/G/S/I
(MONO)
R/D/D/D
Kopfhörer
S VHS/Hi8/DVC-
Camcorder
R/D/D/D L/G/S/I
(
SMARTLINK
)
11
C
D
Videorecorder DVD-Player DVD-Recorder
Dekoder
PlayStationDekoder
HiFi-Anlage
Fortsetzung
32
DE
Anschließen Vorgehen
S VHS/Hi8/DVC-
Camcorder A
Anschließen an die S-Videobuchse
2 oder die Videobuchse
2 und die Audiobuchsen
2. Um Bildstörungen zu
vermeiden, schließen Sie nicht
gleichzeitig externe Geräte an die
Videobuchse 2 und an die S-
Videobuchse 2 an.
Kopfhörer B Anschließen an die Buchse i,
wenn Sie den Ton vom
Fernsehgerät über Kopfhörer
wiedergeben lassen wollen.
„PlayStation“,
DVD-Player,
Dekoder, DVD-
Recorder oder
Videorecorder mit
SmartLink-
Unterstützung C
Anschließen an die Scart-Buchse
1/ 1. SmartLink stellt
eine direkte Verbindung zwischen
dem Fernsehgerät und einem
Videorecorder bzw. DVD-
Recorder her. Weitere
Informationen zu SmartLink
finden Sie in der mit dem
Videorecorder bzw. DVD-
Recorder gelieferten
Bedienungsanleitung.
HiFi-Stereoanlage
D
Anschließen an die
Audioausgangsbuchsen , wenn
Sie den Ton vom Fernsehgerät
über eine HiFi-Stereoanlage
wiedergeben lassen wollen. Zum
Ausschalten des Tons von den
Fernsehlautsprechern setzen Sie
„TV Lautsprecher“ auf „Dauernd
aus“ (Seite 25).
Weitere Informationen
33
DE
Technische Daten
Anzeigeeinheit
Betriebsspannung:
220–240 V, 50/60 Hz
Bildschirmgröße:
15 Zoll
ca. 38,0 cm (diagonal gemessen)
Anzeigeauflösung:
640 Punkte (horizontal) × 480 Zeilen (vertikal)
Leistungsaufnahme:
50 W
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus:
max. 1 W
Abmessungen (B × H × T):
ca. 380 × 397 × 179 mm (mit Ständer)
ca. 380 × 361 × 92 mm (ohne Ständer)
Gewicht:
ca. 4,2 kg (mit Ständer)
ca. 3,6 kg (ohne Ständer)
Bildschirmsystem
LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display)
Fernsehsystem
Je nach ausgewähltem Land/ausgewählter Region:
B/G/H, D/K, L, I
Farbsystem
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (nur Videoeingang)
Antenne
75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF
Kanalbereich
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Anschlüsse
1/ 1 (SMARTLINK)
21-polige Scart-Buchse (CENELEC-Standard) mit
Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/
Videoausgang für Fernsehsignale.
2 S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN)
2 Videoeingang (Cinchbuchse)
2 Audioeingang (Cinchbuchsen)
Audioausgang (links/rechts) (Cinchbuchsen)
i Kopfhörerbuchse
Tonausgabe
2 W + 2 W
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung RM-Y1108 (1)
Batterien der Größe AA (Typ R06) (2)
Netzkabel (Typ C-6) (1)
Netzteil (1)
Sonderzubehör
Wandmontagehalterung SU-W110
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
bleiben vorbehalten.
Weitere Informationen
34
DE
Störungsbehebung
Bild
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Es wird kein Bild angezeigt
(Bildschirm ist schwarz) und es
ist kein Ton zu hören
Überprüfen Sie die Antennenverbindung.
Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und schalten Sie
es mit @/
1 am Fernsehgerät ein.
Wenn die Anzeige 1/ (Bereitschaft/Abschalttimer) rot leuchtet, drücken
Sie TV "/1.
Von dem an die Scart-Buchse
angeschlossenen Gerät
werden kein Bild und keine
Menüs angezeigt
Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und
drücken Sie / so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem
Bildschirm erscheint.
Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und
dem Fernsehgerät.
Das Bild ist verzerrt
Überprüfen Sie, ob angeschlossene Geräte vor oder neben dem
Fernsehgerät aufgestellt sind. Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener
Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät.
Wenn Sie das Programm wechseln oder Videotext auswählen wollen,
schalten Sie die Geräte aus, die an die Scart-Buchse an der Rückseite des
Fernsehgeräts angeschlossen sind.
Doppelbilder bzw. Nachbilder
treten auf
Überprüfen Sie die Antennen-/Kabelverbindungen.
Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne.
Auf dem Bildschirm ist nur
Störrauschen (Schnee) zu
sehen
Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen ist.
Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im
normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist.
Bildstörungen (gepunktete
Linien oder Streifen) sind zu
sehen
Halten Sie das Fernsehgerät von Quellen elektrischer Störfelder wie Autos,
Motorrädern und Haartrocknern fern.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit einem Koaxialkabel korrekt
angeschlossen ist.
Halten Sie das Antennenkabel von anderen Verbindungskabeln fern.
Verwenden Sie kein zweiadriges 300-Ohm-Kabel, da es andernfalls zu
Interferenzen kommen kann.
Beim Anzeigen eines
Fernsehkanals ist das Bild
verrauscht
Wählen Sie „Manuell abspeichern“ im Menü „Grundeinstellungen“ und
stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um das Bild mit besserer
Bildqualität zu empfangen (Seite 29).
Wählen Sie „Dyn. NR“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um das
Bildrauschen zu verringern (Seite 22).
Während der Wiedergabe/
Aufnahme mit einem
Videorecorder treten Streifen
auf
Es kommt zu Interferenzen vom Videokopf. Halten Sie den Videorecorder
vom Fernsehgerät fern.
Lassen Sie zwischen dem Videorecorder und dem Fernsehgerät 30 cm Platz,
um Störungen zu vermeiden.
Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt vor oder neben dem Fernsehgerät
auf.
Weitere Informationen
35
DE
Einige winzige schwarze
Punkte und/oder helle
Lichtpunkte sind auf dem
Bildschirm zu sehen
Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt.
Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem
Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar.
Bei Fernsehsendungen fehlen
die Farben im Bild
Wählen Sie „Normwerte“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um die
werkseitig eingestellten Werte wiederherzustellen (Seite 21).
Wenn Sie die Funktion „Energie sparen“ auf „Reduziert“ einstellen, werden
die Farben im Bild möglicherweise schwächer (Seite 25).
Ton
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Es ist kein Ton zu hören, aber
das Bild ist gut
Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten).
Vergewissern Sie sich, dass „TV Lautsprecher“ im Me
„Sonderfunktionen“ auf „Ein“ gesetzt ist (Seite 25).
Der Ton ist verrauscht
Siehe die auf Seite 34 aufgeführten Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu
Bildstörungen.
Kommunikationsprobleme können auftreten, wenn
Infrarotkommunikationsgeräte (z. B. schnurlose Infrarotkopfhörer) in der
Nähe des Fernsehgeräts verwendet werden. Verwenden Sie bitte keine
schnurlosen Infrarotkopfhörer, stellen Sie den Infrarot-Transceiver weiter
vom Fernsehgerät entfernt auf, bis die Störungen eliminiert sind, oder
stellen Sie Sender und Empfänger der Infrarotkommunikationsgeräte näher
beieinander auf.
Vergewissern Sie sich, dass „Audio Filter“ unter „Manuell abspeichern“ auf
„niedrig“ oder „hoch“ gesetzt ist (Seite 29).
Es können keine Stereo- bzw.
Zweikanaltonsendungen
empfangen werden
Vergewissern Sie sich, dass „Audio Filter“ unter „Manuell abspeichern“ auf
„Aus“ gesetzt ist (Seite 29).
Allgemeines
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
Das Fernsehgerät schaltet sich
automatisch aus (wechselt in
den Bereitschaftsmodus)
Überprüfen Sie, ob der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 17).
Die Fernbedienung funktioniert
nicht
Tauschen Sie die Batterien aus.
Beim Anzeigen von Menüs/
Videotext werden falsche
Zeichen angezeigt
Wählen Sie „Sprache“ und „Land“ im Menü „Grundeinstellungen“ und
stellen Sie die Sprache und das Land bzw. die Region für den Videotext ein
(Seite 26). Wählen Sie für kyrillische Sprachen als Land Russland aus,
wenn Ihr Land bzw. Ihre Region nicht in der Liste enthalten ist.
Menüoptionen stehen nicht zur
Verfügung
Wenn eine Option in heller Farbe angezeigt wird, können Sie sie nicht
auswählen.
Problem Ursache/Abhilfemaßnahme
36
DE
Index
Numerische Einträge
0-9, Tasten 8
4:3
18
A
Abschalttimer ( ), Taste 8
AFT
29
Anhalten des Bildes ( ), Taste
8
Anhalten von Text ( ), Taste
8
Anschließen
Antenne/Videorecorder
12
zusätzliche Geräte
31
Antenne anschließen
12
Anzeigen von verborgenem Text
(), Taste
8
Audio Filter
29
Auslassen
29
Autom. Abspeichern
16, 26
Autom.Lautstärke
24
AV-Einstellungen
27
B
Balance 23
Batterien in die Fernbedienung
einlegen
10
BBE
23
Bereitschafts-/Abschalttimer-
Anzeige (1/)
9
Bild-Einstellungen, Menü
21
Bildformat
18
Bildformat ( ), Taste
8
Bild-Modus
21
Bildmodus ( ), Taste
8
Bildschärfe
21
D
Dekoder 30
Dyn. NR
22
E
Eingangswahl ( ), Taste 8, 9
Energie sparen
25
F
Farbe 21
Farbige Tasten
8
Farbton
21, 22
Fernbedienung
Einlegen von Batterien
10
Sensor
9
Übersicht
8
Fernsehbereitschaft (TV \/1), Taste
8
Fernsehmodus ( ), Taste
8
G
Grundeinstellungen, Menü 26
Grundlautstärke
28
H
Helligkeit 21
Höhen
23
Ht.Grd.Licht
21
I
Indextabelle mit Eingangssignalen
18
Info ( ), Taste
8
K
Kanäle
Auslassen
29
auswählen
17
automatisches Speichern
16
Klangeffekt (9), Taste
8
Kontrast
21
Kopfhörer
anschließen
32
L
Land 26
Lautsprecher
25
Lautstärketasten (2) +/–
8, 9
M
Manuell abspeichern 28
MENU, Taste
8
N
Name 28, 29
Netzanzeige (\)
9
Netzschalter (\/1)
9
Normwerte
Bild-Einstellungen
21
Ton-Einstellungen
23
O
OK, Taste 8
P
P +/–, Tasten 9
PROG +/–, Tasten
8
Programme ordnen
27
Programmindextabelle
17
Programmnamen
27
R
RGB H-Position 25
S
Sonderfunktionen, Menü 25
Sound Effekt
23
Sprache
26
Stummschalten (%), Taste
8
T
Technische Daten 33
Tiefen
23
Ton-Einstellungen, Menü
23
TOPtext
18
V
Videorecorder
anschließen
12
Videotext
18
Vorheriger Kanal ( ), Taste
8
Z
Zahlentasten 8
Zubehör
10
Zweiton
24
2
NL
Als u de stekker van het netsnoer hebt geknipt, mag u deze
niet in een stopcontact steken omdat dit elektrische
schokken tot gevolg kan hebben. Een dergelijke stekker
kan niet worden gebruikt en moet worden vernietigd.
Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of
elektrische schokken te voorkomen.
In de televisie zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig.
Open de kast van de televisie niet. Laat het apparaat alleen
nakijken door bevoegde servicetechnici.
Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony-product.
Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze
handleiding aandachtig doorlezen en goed bewaren
zodat u deze later als referentiemateriaal kunt
raadplegen.
Handelsmerkinformatie
"PlayStation" is een handelsmerk van Sony Computer
Entertainment, Inc.
WAARSCHUWING Inleiding
3
NL
NL
Inhoudspgave
Veiligheidsinformatie ................................... 4
Voorzorgsmaatregelen................................ 7
Het televisietoestel weggooien.......................... 7
Overzicht van de afstandsbediening ........... 8
Overzicht van de knoppen en lampjes op de
televisie .................................................. 9
1: De accessoires controleren................... 10
2: De batterijen in de afstandsbediening
plaatsen ............................................... 10
3: De achterklep verwijderen..................... 11
4: Een antenne/Videorecorder
aansluiten............................................. 12
5: De achterklep terugplaatsen ................. 13
6: De hoek van de TV aanpassen............. 14
7: De televisie aanzetten........................... 14
8: De taal en het land selecteren .............. 15
9: De televisie automatisch
programmeren...................................... 16
Televisie kijken.......................................... 17
Beelden kijken via de aangesloten
apparatuur............................................ 18
Navigeren in de menu's............................. 19
Overzicht van de menu's................................. 19
"Beeldinstellingen" menu .......................... 21
Beeldinstelling................................................. 21
Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/
Beeldscherpte/Verlicht.............................. 21
Herstellen ........................................................ 21
Ruisonderdrukking .......................................... 22
Kleurtoon ......................................................... 22
"Geluidsinstellingen" menu ....................... 23
Geluidseffect ................................................... 23
Hoge tonen/Lage tonen/Balans....................... 23
Herstellen ........................................................ 23
2-talig............................................................... 24
Auto volume..................................................... 24
"Kenmerken" menu....................................25
Power Saving ...................................................25
TV Speakers.....................................................25
RGB H-centr. ...................................................25
"Instellingen" menu....................................26
Taal...................................................................26
Land .................................................................26
Autom. programmeren .....................................26
Programma's sorteren......................................27
Programmanaam..............................................27
AV voorkeuze ...................................................27
Handmatig programmeren...............................28
Optionele apparatuur aansluiten ...............30
Technische specificaties............................32
Problemen oplossen..................................33
Index..........................................................35
Voorbereidingen
Televisie kijken
Het menu gebruiken
Optionele apparatuur gebruiken
Aanvullende informatie
4
NL
Veiligheidsinformatie
Netsnoer
Trek de stekker uit het stopcontact
voordat u de televisie verplaatst.
Verplaats de televisie niet terwijl de
stekker in het stopcontact zit. Dit
kan het netsnoer beschadigen en
brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Als u het netsnoer beschadigt, kan dit
brand of elektrische schokken tot
gevolg hebben.
Zorg dat het netsnoer niet te veel
wordt afgeklemd, gebogen of
gedraaid. Hierdoor kunnen de draden
worden blootgelegd of
doorgesneden, wat kortsluiting kan
veroorzaken met mogelijk brand of
elektrische schokken tot gevolg.
Het netsnoer mag niet worden
gewijzigd of beschadigd.
Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. Trek
ook niet aan het netsnoer.
Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen.
Trek altijd aan de stekker als u het netsnoer uit het
stopcontact haalt.
Als het netsnoer beschadigd raakt, mag u dit niet meer
gebruiken en moet u contact opnemen met een Sony-
leverancier of het servicecentrum om het netsnoer te
vervangen.
Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere
apparatuur.
Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen
netsnoeren van andere merken.
Bescherming van het
netsnoer
Pak de stekker vast als u het
netsnoer uit het stopcontact trekt.
Trek nooit aan het netsnoer zelf.
Stopcontact
Gebruik nooit een slecht passend stopcontact.
Steek de stekker volledig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed past, kan dit vonken
en brand veroorzaken. Neem contact op met
de elektricien om het stopcontact te laten
vervangen.
Optionele accessoires
Houd rekening met het volgende als u de
televisie installeert op een
wandmontagesteun. Als u dit niet doet, kan
het tv-toestel vallen en ernstig letsel
veroorzaken.
Gebruik de opgegeven wandmontagesteun.
Zet de televisie goed vast en volg hierbij de instructies die
bij de wandmontagesteun zijn geleverd.
Installatie
Als de televisie aan een muur wordt
bevestigd, is het verstandig de
werkzaamheden uit te besteden aan
een professional. Door een onjuiste
plaatsing kan het televisietoestel
gevaar opleveren.
Medische instellingen
Installeer deze televisie niet in de
buurt van medische apparatuur die
in gebruik is. Hierdoor kan de
werking van de medische
apparatuur worden verstoord.
Vervoer
Voordat u het televisietoestel verplaatst, moet
u alle snoeren ervan loskoppelen.
Als u de televisie in uw armen draagt, moet u
deze vasthouden zoals wordt weergegeven in
de afbeelding rechts. Als u dit niet doet, kan de
tv vallen en beschadigen of ernstig letsel
veroorzaken. Als het televisietoestel is gevallen of is
beschadigd, moet u dit onmiddellijk laten nakijken door
gekwalificeerd servicepersoneel.
Wanneer u het apparaat vervoert, mag u dit niet
blootstellen aan schokken of sterke trillingen. Het
apparaat kan vallen en beschadigd raken of ernstig letsel
veroorzaken.
Als u de tv naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt
u deze in de oorspronkelijke doos en
verpakkingsmaterialen.
De televisie moet door minimaal twee personen worden
gedragen.
Ventilatie
Dek de ventilatieopeningen in
de kast van de televisie niet af.
Dit kan oververhitting
veroorzaken waardoor brand
kan ontstaan.
Zonder voldoende ventilatie kan zich stof ophopen in de
televisie, waardoor deze vuil wordt. Voor voldoende
ventilatie moet u rekening houden met de volgende
punten:
Installeer de televisie niet achterstevoren of gedraaid.
Installeer de televisie niet gekanteld of ondersteboven.
Installeer de televisie niet op een plank of in een kast.
Plaats de televisie niet op een tapijt of bed.
Dek de televisie niet af met een doek, zoals gordijnen,
of voorwerpen zoals kranten en dergelijke.
5
NL
Laat ruimte vrij rondom de televisie en de
wisselstroomadapter. Als u dit niet doet, wordt het
apparaat wellicht onvoldoende geventileerd, waardoor het
oververhit kan raken en brand of schade aan het tv-toestel
kan ontstaan.
Als u de tv aan de muur bevestigt, dient u te zorgen voor
een ruimte van ten minste 10 cm aan de onderzijde van de
tv.
Installeer het apparaat nooit op de volgende manieren:
Ventilatieopeningen
Steek geen voorwerpen in de
ventilatieopeningen. Als er metalen
voorwerpen of vloeistoffen in deze
openingen terechtkomen, kan dit brand of
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Plaatsing
Plaats de tv nooit in warme, vochtige
of extreem stoffige omgevingen.
Plaats de tv niet op plaatsen waar insecten in het toestel
kunnen kruipen.
Plaats de tv niet op een plek waar deze wordt blootgesteld
aan mechanische trillingen.
Plaats de tv op een stabiele en vlakke
ondergrond. Als u dit niet doet, kan de tv
vallen en letsel veroorzaken.
Installeer de tv niet op plaatsen waar het
toestel kan uitsteken, zoals op of achter
een pilaar of op een plaats waar u uw
hoofd tegen de tv kunt stoten. U voorkomt
zo lichamelijk letsel.
Water en vocht
Gebruik deze tv niet in de buurt
van water, zoals in een badkamer
of doucheruimte. Stel het apparaat
ook niet bloot aan regen, vocht of
rook. Dit kan brand of elektrische
schokken tot gevolg hebben.
Raak het netsnoer en de tv niet aan als
u natte handen hebt. Dit kan elektrische
schokken of schade aan het toestel tot
gevolg hebben.
Vocht en ontvlambare voorwerpen
Laat deze tv niet nat worden. Mors
geen vloeistof op het tv-toestel.
Gebruik het tv-toestel niet als er
vloeistof of een voorwerp in de kast
van de televisie is terechtgekomen. Dit
kan elektrische schokken of schade
aan het toestel tot gevolg hebben.
Laat het toestel onmiddellijk nakijken door bevoegde
servicetechnici.
Voorkom brand door ontvlambare voorwerpen (kaarsen
en dergelijke) en elektrische lampen uit de buurt van de tv
te houden.
Olie
Installeer de tv niet in restaurants waar met olie wordt
gewerkt. Stof absorbeert olie die in de tv kan terechtkomen
en schade kan veroorzaken.
Vallen
Plaats de tv op een stevige, stabiele standaard.
Hang niets aan de tv. Als u dit wel doet, kan het
apparaat van de standaard of
wandmontagesteun vallen en kan schade of
ernstig letsel worden veroorzaakt.
Zorg dat kinderen niet op de tv klimmen.
Voertuig of plafond
Installeer dit televisietoestel niet in
een voertuig. Door de beweging
van het voertuig kan het apparaat
vallen en letsel veroorzaken. Hang
deze tv niet aan het plafond.
30 cm
Laat ten
minste
zoveel
ruimte vrij.
10 cm
10 cm
Wisselstroomadapter
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Geen
luchtcirculatie.
Geen
luchtcirculatie.
Muur Muur
Wordt vervolgd
6
NL
Schepen en andere vaartuigen
Installeer deze tv niet op een schip
of een ander vaartuig. Als de tv
wordt blootgesteld aan zeewater,
kan dit brand tot gevolg hebben of
de tv beschadigen.
Gebruik buitenshuis
Stel de tv niet bloot aan direct
zonlicht. De tv kan hierdoor
oververhit raken, wat beschadiging
van het toestel tot gevolg kan
hebben.
Installeer deze televisie niet buiten.
Bedrading
Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te
sluiten. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u
de kabels aansluit.
Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan de
tv worden beschadigd.
Reiniging
Trek de stekker uit het stopcontact voordat
u de stekker, het netsnoer en het tv-toestel
reinigt. Als u dit niet doet, kan dit
elektrische schokken tot gevolg hebben.
Reinig de stekker regelmatig. Als de
stekker is bedekt met stof en vocht
opneemt, kan de isolatie van de stekker worden aangetast
waardoor brand kan ontstaan.
Onweer
Voor uw eigen veiligheid mag u
tijdens onweer de tv, het netsnoer en
de antennekabel niet aanraken.
Schade die door servicetechnici
moet worden verholpen
Als het scherm van het tv-toestel barst, mag u het apparaat
pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt
getrokken. Anders bestaat er gevaar voor elektrische
schokken.
Onderhoud
Open de kast van de televisie niet.
Laat het tv-toestel alleen nakijken
door bevoegde servicetechnici.
Kleine accessoires verwijderen
en plaatsen
Houd accessoires buiten het bereik van kinderen. Als kleine
accessoires worden ingeslikt, kan dit verstikking tot gevolg
hebben. Bel direct uw huisarts.
Gebroken glas
Gooi niets tegen de tv. Het glas van het
scherm kan barsten door de schok en
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Wanneer de tv niet wordt
gebruikt
Wegens milieu- en
veiligheidsredenen kunt u de TV
beter niet in de standby-modus
laten staan als u deze niet gebruikt. Schakel de stroom uit.
Het is echter mogelijk dat sommige tv's functies hebben die
alleen goed werken als het toestel altijd stroom krijgt. Lees
de handleiding om vast te stellen of dit voor uw tv het geval
is.
Tv kijken
Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand
tussen u en de televisie vier tot zeven maal de hoogte van
het scherm bedragen.
Kijk televisie bij gedimd licht, omdat televisie kijken in
het donker de ogen extra belast. Ook langdurig televisie
kijken kan de ogen extra belasten.
Als u de hoek van de tv wilt aanpassen, houdt u de voet
van de standaard vast om te voorkomen dat het toestel van
de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg dat uw
vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de
standaard.
Het volume regelen
Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren
veroorzaakt. 's Nachts draagt geluid erg ver. Daarom
wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een
hoofdtelefoon te gebruiken.
Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet
te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen.
Overbelasting
Deze TV is speciaal ontworpen voor
een voeding van 220–240 V. Sluit niet
te veel apparaten aan op hetzelfde
stopcontact om brand en elektrische
schokken te voorkomen.
Warmte
Raak het oppervlak van het tv-toestel niet aan. Het oppervlak
blijft warm, zelfs als de tv al enige tijd is uitgeschakeld.
Corrosie
Als u deze televisie aan zee gebruikt, kan zout de metalen
onderdelen van het toestel corroderen en interne schade of
brand veroorzaken. Hierdoor kan de levensduur van de tv
ook afnemen. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de
vochtigheidsgraad en temperatuur op de plaats waar de tv is
geïnstalleerd te beperken.
7
NL
Voorzorgsmaatregelen
LCD-scherm
Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met
precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels
werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood,
blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCD-
scherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCD-
scherm en duidt niet op een defect.
Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan
het schermoppervlak worden beschadigd.
Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen
voorwerpen op dit apparaat. Het beeld kan hierdoor
vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen.
Als de televisie op een koude plaats wordt gebruikt, kan
het beeld vlekkerig of donker zijn.
Dit duidt niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt
wanneer de temperatuur stijgt.
Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen
echobeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd
verdwijnen.
Het scherm en de behuizing worden warm als de tv wordt
gebruikt. Dit duidt niet op een defect.
Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare
kristallen en kwik. Ook de fluorescente buis in deze tv
bevat kwik. Gooi het apparaat weg volgens de geldende
lokale wetgeving en voorschriften.
Fluorescente lamp
Deze tv gebruikt een speciale fluorescente lamp als
lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert
of niet verschijnt, is de fluorescente lamp versleten en moet
deze worden vervangen. Neem contact op met bevoegde
servicetechnici om de lamp te vervangen.
De tv installeren
Installeer het tv-toestel niet op plaatsen waar dit wordt
blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct
zonlicht, of in de buurt van een radiator of
heteluchtafvoer. Als de tv wordt blootgesteld aan extreme
temperaturen, kan deze oververhit raken en kan de kast
vervormen of de tv slecht gaan functioneren.
De tv staat nog onder spanning wanneer deze is
uitgeschakeld. Als u de tv volledig wilt uitschakelen, moet
u de stekker uit het stopcontact halen.
Als u een helder beeld wilt krijgen, mag u het scherm niet
blootstellen aan directe verlichting of direct zonlicht.
Gebruik zo mogelijk spots vanaf het plafond.
Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij de tv.
Plaats optionele onderdelen op een afstand van ten minste
30 cm van de tv. Als een videorecorder voor of naast het
tv-toestel is geïnstalleerd, kan het beeld vervormen.
Het schermoppervlak/de behuizing van het tv-toestel
behandelen en reinigen
Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating
om lichtweerspiegelingen te voorkomen.
Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om
beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm
te voorkomen.
Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard
voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het
scherm kan hierdoor beschadigd raken.
Raak het scherm niet aan nadat het tv-toestel langere tijd
achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg
heet is.
U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk
aanraken.
Reinig het schermoppervlak/de behuizing met een zachte
doek om stof te verwijderen. Als er veel stof op het
schermoppervlak zit, kunt u dit reinigen met een zachte
doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuur
reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel,
zoals alcohol, benzeen, thinner of
insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke
materialen of het langdurig in aanraking komen met
rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het
schermoppervlak en het materiaal van de behuizing tot
gevolg hebben.
In de loop der tijd kan zich stof ophopen in de
ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit
stof het beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger
verwijderen.
Verwijdering van oude
elektrische en elektronische
apparaten (toepasbaar in de
Europese Unie en andere
Europese landen met
gescheiden ophaalsystemen)
Het symbool op het product of op
de verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudafval
mag worden behandeld. Het moet
naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u
mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich
zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij tot
het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, neemt u het best
contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de
dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de
winkel waar u het product hebt gekocht.
Het televisietoestel weggooien
8
NL
Overzicht van de afstandsbediening
1 TV "/1: TV stand-by
Met deze toets schakelt u de tv tijdelijk uit en schakelt u de tv weer in vanuit de
stand-by stand.
2 %: Dempen (pagina 17)
3 : Schermmemo (pagina 17)
4 : Slaaptimer (pagina 17)
5 Cijfertoetsen
In de tv-modus: hiermee selecteert u de kanalen. Voor de kanaalnummers 10
en hoger voert u binnen twee seconden het tweede cijfer in.
In de tekstmodus: hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren.
6 / : Info/Tekst weergeven
In de tv-modus: met deze toets geeft u informatie weer, zoals het huidige
kanaalnummer en de schermmodus.
In de tekstmodus (pagina 18): met deze knop geeft u verborgen informatie
weer (zoals antwoorden op een quiz).
7 Kleurtoetsen
In de tekstmodus (pagina 18): kunnen als Fastext-knoppen worden gebruikt.
8 9: Geluidseffect (pagina 23)
9 : TV-modus (pagina 18)
0 2 +/–: Volume
qa : Schermmodus (pagina 18)
qs / : Ingangskeuze/Tekst vastzetten
In de TV-modus (pagina 18): hiermee selecteert u de ingangsbron uit de
apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen.
In de tekstmodus (pagina 18): hiermee zet u de huidige pagina vast.
qd : Vorige kanaal
Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer
dan vijf seconden) hebt gekeken.
qf : Beeldinstelling
In de TV-modus (pagina 21): hiermee selecteert u de beeldinstelling.
In de tekstmodus (pagina 18): hiermee past u de helderheid van de
teletekstpagina aan.
qg M/m/</,/OK (pagina 17, 18, 19)
qh
/: Tekst (pagina 18)
qj MENU (pagina 19)
qk PROG +/– (pagina 17)
In de tv-modus: hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (–) kanaal.
In de tekstmodus: hiermee selecteert u de volgende (+) of vorige (–) pagina.
Tip
De toetsen M/m/</,, PROG +/– en cijfertoets 5 bevatten een reliëfpunt. Gebruik deze
reliëfpunten als referentie wanneer u de tv bedient.
1
2
3
5
6
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qj
qk
qh
7
4
9
NL
Overzicht van de knoppen en lampjes op de
televisie
1 / : Schermmemo/Auto start
Zet het beeld vast (bijv. om een telefoonnummer
of recept te noteren).
Start de Auto start functie. Houd deze knop drie
seconden ingedrukt om de Auto start functie te
starten.
2 : Ingangskeuze (pagina 18)
Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten
die zijn aangesloten op de tv-ingangen.
3 2 +/–: Volume
Hiermee verhoogt (+) of verlaagt (–) u het volume.
4 P +/–: Programma
In de tv-modus: hiermee selecteert u het volgende (+)
of vorige (–) kanaal.
5 @/1: Aan/Uit
Hiermee zet u de tv aan of uit.
6 `: Aan/uit-lampje
Dit lampje brandt groen als de tv is ingeschakeld.
7 1/ : Stand-by/Slaaptimer-lampje
Dit lampje brandt rood als de tv stand-by staat.
Dit lampje knippert rood als op een knop op de
afstandsbediening is gedrukt.
Dit lampje gaat rood branden als de slaaptimer is
ingesteld (pagina 17).
8 Afstandsbedieningssensor
12 3 54
6
7
8
10
NL
1: De accessoires
controleren
Afstandsbediening RM-Y1108 (1)
AA-batterijen (type R06) (2)
Netsnoer (type C-6) (1)
Wisselstroomadapter (1)
2: De batterijen in de
afstandsbediening
plaatsen
Opmerkingen
Let erop dat u de batterijen op de juiste manier plaatst.
Gooi gebruikte batterijen weg volgens de geldende
milieuvoorschriften. In sommige landen gelden speciale
voorschriften voor het weggooien van batterijen.
Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en
nieuwe batterijen samen.
Wees voorzichtig als u de afstandsbediening gebruikt.
Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan
en mors er geen vloeistof op.
Leg de afstandsbediening niet in de buurt van een
warmtebron, op een plaats waar deze wordt blootgesteld
aan direct zonlicht of in een vochtige ruimte.
Voor de klanten in Nederland
Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein
chemisch afval (KCA).
Voorbereidingen
Voorbereidingen
11
NL
3: De achterklep
verwijderen
1 Houd de standaard van de televisie vast.
2 Trek de achterklep langzaam naar
beneden waarbij u erop let dat uw hand
niet bekneld raakt.
Tip
De achterklep is aan de onderkant links en rechts
voorzien van tabs. De klep kan eenvoudig worden
verwijderd door een kant naar buiten te trekken terwijl u
met uw andere hand de andere kant op zijn plaats houdt.
Opmerking
De televisie tijdens het dragen niet vasthouden aan de
achterklep.
12
NL
4: Een antenne/Videorecorder aansluiten
DC IN
16.5V
A
Netsnoer
(meegeleverd)
3
1
Coaxkabel
(niet meegeleverd)
Achterzijde van de TV
Wisselstroomadapter
(meegeleverd)
IN
OUT
DC IN
16.5V
(
SMARTLINK
)
11
Coax-
kabel
(niet
meegele-
verd)
Scart-kabel (niet
meegeleverd)
RF-kabel
(niet
meegeleverd)
2-1
Netsnoer
(meegeleverd)
1
Achterzijde van de TV
3
B
2-2
Videorecorder
Wisselstroom-
adapter
(meegeleverd)
Voorbereidingen
13
NL
1 Sluit de antenne aan met de coaxkabel.
Als u alleen op een antenne aansluit (A)
Sluit de antenne aan op de -aansluiting op de
achterzijde van de TV en ga verder met stap 3.
Als u een videorecorder met een antenne aansluit
(B)
Sluit de antenne aan op de ingang van de
videorecorder.
2 Sluit de videorecorder aan.
1 Sluit de uitgang van de videorecorder via de
RF-kabel aan op de -aansluiting op de
achterzijde van de tv.
2 Sluit de Scart-uitgang van de videorecorder
via een Scart-kabel aan op de 1/ 1
Scart-aansluiting op de achterzijde van de tv.
3 Sluit de wisselstroomadapter aan op het
netsnoer.
4 Sluit de wisselstroomadapter aan op de DC
IN-uitgang op de achterzijde van de
televisie.
Opmerking
Plaats het netsnoer pas in het stopcontact nadat u alle
aansluitingen hebt voltooid.
5: De achterklep
terugplaatsen
1 Plaats de twee tabs aan de bovenzijde van
de achterklep in de sleuven van de TV-
kast.
2 Plaats de twee tabs aan de onderzijde van
de achterklep in de sleuven van de TV-
kast.
14
NL
6: De hoek van de TV
aanpassen
Kantelen
Draaien
Opmerking
Bij het aanpassen van de hoek houdt u de standaard met een
hand vast om te voorkomen dat deze wegglijdt of omvalt.
7: De televisie
aanzetten
1 Sluit de stekker van de tv aan op het
stopcontact (220–240V, 50/60 Hz).
2 Druk op @/1 op de tv.
Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het
"Language"-menu op het scherm weergegeven en
gaat u verder bij "8: De taal en het land selecteren"
op pagina 15.
Als de tv stand-by staat (het 1/ -lampje (stand-
by/slaaptimer) op de voorzijde van het toestel
knippert rood), drukt u op TV +/1 op de
afstandsbediening om de tv aan te zetten.
10°
75°75°
1
2
Voorbereidingen
15
NL
8: De taal en het land
selecteren
Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het
"Language"-menu op het scherm weergegeven.
1 Druk op M/m om de gewenste taal voor de
menuschermen te selecteren en druk op
OK.
2 Druk op M/m om het land te selecteren
waarin u de tv gebruikt en druk op OK.
Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken
niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u
"–" in plaats van een land.
Wanneer een bericht verschijnt met de
mededeling dat de tv automatisch wordt ingesteld,
gaat u verder met stap "9: De televisie automatisch
programmeren" op pagina 16.
1,2
Land
Kies land
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
16
NL
9: De televisie
automatisch
programmeren
Nadat u de taal en het land hebt geselecteerd, wordt
het bericht weergegeven dat de tv automatisch wordt
geprogrammeerd.
U moet de televisie programmeren om kanalen (tv-
uitzendingen) te kunnen ontvangen. Voer de volgende
stappen uit om alle beschikbare kanalen te zoeken en
op te slaan.
1 Druk op OK om "Ja" te selecteren.
De tv zoekt naar alle beschikbare kanalen. Dit kan
enige tijd duren dus wees geduldig en druk niet op
knoppen op de tv of op de afstandsbediening.
Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen,
kunt u de televisie op de normale manier bedienen
en wordt het kanaal weergegeven dat is
opgeslagen onder kanaalnummer 1.
Als het bericht wordt weergegeven dat u de
antenne-aansluitingen moet controleren
Er zijn geen kanalen gevonden. Controleer alle
antenne-aansluitingen en druk op OK om de
automatische programmering opnieuw te starten.
2 Als het menu "Programma's sorteren" op
het televisiescherm verschijnt, volg dan
stap 2 t/m 3 van het menu "Programma's
sorteren" (pagina 27).
Als u de kanalen in de geprogrammeerde volgorde
wilt houden, ga da naar stap 3.
3 Druk op MENU om af te sluiten.
Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie
ingesteld.
3
1
Wilt u de automatische
afstemming starten?
Ja Nee
Autom. programmeren
Gevonden programma's:
m
Televisie kijken
17
NL
Televisie kijken
1 Druk op @/1 op de tv om de tv aan te zetten.
Als de tv stand-by staat (het 1/ -lampje (stand-
by/slaaptimer) op de voorzijde van het toestel
knippert rood), drukt u op TV "/1 op de
afstandsbediening om de tv aan te zetten.
2 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/–
om een tv-kanaal te selecteren.
Als u met de cijfertoetsen een kanaalnummer wilt
selecteren vanaf 10 en hoger, dient u binnen 2,5
seconden het tweede cijfer in te voeren.
Overige handelingen
Televisie kijken
2
1
2
Als u dit wilt Doet u dit
De tv tijdelijk
uitschakelen
(stand-by)
Druk op TV "/1.
De tv volledig
uitschakelen
Druk op @/1 op de tv om de tv
aan te zetten.
Het volume
aanpassen
Druk op 2 + (verhogen)/–
(verlagen)
Het geluid dempen Druk op %. Druk nogmaals op
de toets om het geluid te
herstellen.
Terug naar het
vorige kanaal
waarnaar u
(gedurende meer dan
vijf seconden) hebt
gekeken
Druk op .
De programma-
indextabel weergeven
Druk op OK. Als u een kanaal
wilt selecteren, drukt u op M/m
en daarna op OK.
Voor toegang tot de indextabel
met ingangssignalen, zie
pagina 18.
De tv na een
bepaalde tijd
automatisch stand-by
zetten – Slaapstand
Druk een aantal maal op om
de gewenste tijd in te stellen (30,
60, 90 of 120 minuten).
Het beeld op het
scherm tijdelijk
vastzetten
Druk op . Druk nogmaals op
de toets om te annuleren.
Wordt vervolgd
18
NL
Toegang tot teletekst
Druk op /.
Telkens als u op / drukt, wordt het scherm als volgt
gewijzigd:
Tekstmodus t Tekst over beeld-modus t
TV-modus t Tekstmodus t (herhalen)
U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of
PROG +/– te drukken.
Druk op / om een pagina vast te zetten.
Druk op / als u verborgen informatie wilt
weergeven.
Om de helderheid van de tekst aan te passen, drukt u
een aantal maal op om tussen vier verschillende
opties te kiezen.
Om de Tekstmodus uit te schakelen, drukt u op .
Tips
Zorg dat het ontvangen signaal goed is, aangezien er
anders fouten in de tekst kunnen ontstaan.
De meeste tv-kanalen zenden teletekst uit. Voor
informatie over het gebruik van deze service, selecteert u
de indexpagina (gewoonlijk pagina 100).
Als onder aan de teletekstpagina vier gekleurde opties
worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Met Fastext
kunt u pagina's snel en eenvoudig weergeven. Druk op de
betreffende gekleurde knop om de pagina weer te geven.
De breedbeeldmodus wijzigen
Druk op om over te schakelen naar 16:9
(breedbeeldmodus).
Druk nogmaals op , om weer terug te keren naar
het beeldformaat 4:3.
4:3
16:9
Beelden kijken via de
aangesloten apparatuur
Schakel het aangesloten apparaat aan en
voer een van de volgende stappen uit.
Voor apparatuur die is aangesloten op de Scart-
aansluitingen met een volledige 21-pins Scart-kabel
Start de weergave op het aangesloten apparaat.
Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op
het scherm.
Voor een automatisch geprogrammeerde
videorecorder (pagina 12)
Druk op PROG +/– of de cijfertoetsen om het
videokanaal te selecteren.
Voor andere aangesloten apparaten
Druk meerdere malen op / tot het juiste
ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm
verschijnt.
Overige handelingen
16:9 aspectverhouding
(breedbeeld) wordt in
verticale richting uitgerekt.
Mm
16:9 aspectverhouding
(breedbeeld) wordt in de
juiste verhoudingen
weergegeven.
1/ 1:
Audio/video of RGB-ingangssignaal via de Scart-
aansluiting 1/ 1. 1 wordt alleen
weergegeven als een RGB-bron is aangesloten.
2/ 2:
Video-ingangssignaal via de video-aansluiting 2 en
een audio-ingangssignaal via de audio-aansluiting L/G/
S/I (MONO), R/D/D/D-aansluitingen 2. 2
verschijnt alleen als de apparatuur is aangesloten op de S
video-aansluiting 2 in plaats van de video-
aansluiting 2 en S video-ingangssignaal komt
binnen via de S video-aansluiting 2.
Als u dit wilt Doet u dit
De normale werking
van de televisie
herstellen
Druk op .
De indextabel met
ingangssignalen
weergeven
Druk op OK en dan op ,. Als u
een ingangsbron wilt selecteren,
drukt u op M/m en daarna op OK.
Het menu gebruiken
19
NL
Navigeren in de menu's
1 Druk op MENU om het menu weer te
geven.
2 Druk op M/m om een menupictogram te
selecteren.
3 Druk op M/m/</, om een optie te
selecteren.
4 Druk op M/m/</, om de instelling te
wijzigen/in te stellen en druk daarna op OK.
Druk op MENU als u het menu wilt afsluiten.
Als u wilt terugkeren naar het laatste scherm,
drukt u op <.
De volgende opties zijn beschikbaar in ieder menu.
Zie pagina 19 voor meer informatie over het
navigeren in de menu's.
Raadpleeg de pagina tussen haakjes voor meer
informatie over elk menu.
Het menu gebruiken
1
4
2,3,4
Overzicht van de menu's
1 Beeldinstellingen
Beeldinstelling (21)
Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/
Beeldscherpte/Verlicht (21)
Herstellen (21)
Ruisonderdrukking (22)
Kleurtoon (22)
2 Geluidsinstellingen
Geluidseffect (23)
Hoge tonen/Lage tonen/Balans (23)
Herstellen (23)
2-talig (24)
Auto volume (24)
3 Kenmerken
Power Saving (25)
TV Speakers (25)
RGB H-centr. (25)
Beeldinstellingen
Beeldinstelling
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Verlicht
Herstellen
Ruisonderdrukking
Kleurtoon
Kies: Set:
OK
End:
MENU
Voorkeur
80
50
50
15
7
Auto
Normaal
Wordt vervolgd
20
NL
Opmerking
Welke opties u kunt aanpassen hangt af van de situatie.
Alleen de beschikbare opties worden weergegeven.
4 Instellingen
Taal (26)
Land (26)
Autom. programmeren (26)
Programma's sorteren (27)
Programmanaam (27)
AV voorkeuze (27)
Naam/Geluids-instelling
Handmatig programmeren (28)
Programma/Systeem/Kanaal/Naam/AFT/
Audio Filter/Overslaan/Decoder
Het menu gebruiken
21
NL
"Beeldinstellingen" menu
Hiermee selecteert u de beeldinstelling.
1 Druk op OK om "Beeldinstelling" te selecteren.
2 Druk op M/m om een van de volgende beeldmodi te selecteren en druk
daarna op OK.
Live: als u naar live-uitzendingen kijkt.
Film: als u naar films kijkt.
Voorkeur: hiermee slaat u uw eigen voorkeursinstellingen op.
Tip
U kunt de beeldinstelling ook wijzigen door herhaaldelijk op te drukken.
1 Druk op OK om de optie te selecteren.
2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK.
Tip
"Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse
videobanden).
Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor alle beeldinstellingen.
1 Druk op OK om "Herstellen" te selecteren.
2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK.
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Beeldinstellingen". In "Navigeren in de menu's"
(pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert.
Tip
Wanneer u de optie "Beeldinstelling" instelt op "Live" of
"Film" kunt u alleen "Beeldinstelling", "Contrast" en
"Herstellen" aanpassen.
Beeldinstelling
Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/Beeldscherpte/Verlicht
Herstellen
Beeldinstellingen
Beeldinstelling
Contrast
Helderheid
Kleur
Beeldscherpte
Verlicht
Herstellen
Ruisonderdrukking
Kleurtoon
Voorkeur
80
50
50
15
7
Auto
Normaal
Kies: Set:
OK
End:
MENU
Back:
Wordt vervolgd
22
NL
Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) bij een zwak ontvangstsignaal.
1 Druk op OK om "Ruisonderdrukking" te selecteren.
2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk
daarna op OK.
Auto: onderdrukt automatisch de beeldruis.
Uit: hiermee wijzigt u de sterkte van de ruisonderdrukking.
1 Druk op OK om "Kleurtoon" te selecteren.
2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk
daarna op OK.
Warm: geeft witte kleuren een rode tint.
Normaal: geeft witte kleuren een neutrale tint.
Koel: geeft witte kleuren een blauwe tint.
Ruisonderdrukking
Kleurtoon
Het menu gebruiken
23
NL
"Geluidsinstellingen" menu
1 Druk op OK om "Geluidseffect" te selecteren.
2 Druk op M/m om een van de volgende geluidseffecten te selecteren en
druk daarna op OK.
Natuurlijk: verbetert helderheid, details en 'presence' van het geluid met behulp van het
"BBE High Definition Sound System
*1
".
Dynamisch: verhoogt helderheid en 'presence' van het geluid voor een betere
verstaanbaarheid en natuurlijker klinkende muziek met behulp van het "BBE High
Definition Sound System".
Uit: geen effect.
Tip
U kunt het geluidseffect ook wijzigen door herhaaldelijk op 9 te drukken.
*1
Er is een licentie verleend door BBE Sound, Inc. onder USP4638258, 4482866. "BBE" en BBE
symbolen zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc.
Hiermee past u geluiden met een hoge ("Hoge tonen") of lage toonhoogte ("Lage tonen") aan
en stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in ("Balans").
1 Druk op OK om de optie te selecteren.
2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK.
Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor de instellingen "Hoge tonen", "Lage tonen"
en "Balans".
1 Druk op OK om "Herstellen" te selecteren.
2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK.
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Geluidsinstellingen". In "Navigeren in de menu's"
(pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert.
Geluidseffect
Hoge tonen/Lage tonen/Balans
Herstellen
Geluidsinstellingen
Geluidseffect
Hoge tonen
Lage tonen
Balans
Herstellen
2-talig
Auto volume
Natuurlijk
0
0
0
Stereo
Uit
Kies: Set:
OK
End:
MENU
Back:
Wordt vervolgd
24
NL
Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een tweetalige
uitzending.
1 Druk op OK om "2-talig" te selecteren.
2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk
daarna op OK.
Stereo, Mono: voor een stereo-uitzending.
A/B/Mono: bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1, "B" voor
geluidskanaal 2 of "Mono" voor een monokanaal, indien beschikbaar.
Tip
Als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten op het TV-toestel, stelt u "2-talig" in op
"Stereo", "A" of "B".
Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume
schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's).
1 Druk op OK om "Auto volume" te selecteren.
2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK.
2-talig
Auto volume
Het menu gebruiken
25
NL
"Kenmerken" menu
Hiermee verlaagt u het stroomverbruik van de televisie.
1 Druk op OK om "Power Saving" te selecteren.
2 Druk op M/m om "Minder" te selecteren en druk op OK.
Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de tv in/uit.
1 Druk op OK om "TV Speakers" te selecteren.
2 Druk op M/m om "Aan" of "Uit" te selecteren en druk op OK.
Aan: het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via de ingebouwde luidsprekers.
Eenmalig uit: de luidsprekers van de tv worden tijdelijk uitgeschakeld zodat u naar het
geluid van de externe audio-apparatuur kunt luisteren. Met de optie "TV Speakers" keert
het toestel automatisch terug naar "Aan" als de tv is uitgeschakeld.
Permanent uit: de luidsprekers van de tv worden permanent uitgeschakeld zodat u naar
het geluid van de externe audio-apparatuur kunt blijven luisteren.
Past de horizontale positie van het beeld aan zodat het beeld in het midden van het scherm
wordt weergegeven. Deze optie is alleen beschikbaar als een RGB-bron is aangesloten op de
Scart-aansluiting 1/ 1.
1 Druk op OK om "RGB H-centr." te selecteren.
2 Druk op </, om het midden van het beeld af te stellen tussen –5 en
+5 en druk dan op OK.
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Kenmerken". In "Navigeren in de menu's"
(pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert.
Power Saving
TV Speakers
RGB H-centr.
Kenmerken
Power Saving
TV speakers
RGB H-centr.
Standaard
Aan
0
Kies: Set:
OK
End:
MENU
Back:
26
NL
"Instellingen" menu
Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven.
1 Druk op OK om "Taal" te selecteren.
2 Druk op M/m om de taal te selecteren en druk op OK.
Alle menu's worden nu weergegeven in de geselecteerde taal.
Hiermee selecteert u het land waarin u de televisie gebruikt.
1 Druk op OK om "Land" te selecteren.
2 Druk op M/m om het land te selecteren waarin u de tv gebruikt en druk
op OK.
Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven,
selecteert u "–" in plaats van een land.
Hiermee programmeert u alle beschikbare kanalen.
Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren, omdat de kanalen al worden ingesteld
wanneer u de tv voor het eerst installeert (pagina 16). Via deze optie kunt u dit proces echter
herhalen (bijvoorbeeld om de tv opnieuw te programmeren nadat u bent verhuisd of om
nieuwe kanalen te zoeken).
1 Druk op OK om "Autom. programmeren" te selecteren.
2 Volg stap 1 van "9: De televisie automatisch
programmeren" (pagina 16).
Nadat alle beschikbare kanalen zijn geprogrammeerd, kunt u de televisie op de normale
manier bedienen.
U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu
"Instellingen". In "Navigeren in de menu's"
(pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert.
Taal
Land
Autom. programmeren
Instellingen
Taal
Land
Autom. programmeren
Programma's sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Handmatig programmeren
Nederlands
Nederland
Kies: Set:
OK
End:
MENU
Back:
Het menu gebruiken
27
NL
Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de tv zijn opgeslagen.
1 Druk op OK om "Programma's sorteren" te selecteren.
2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie
wilt verplaatsen en druk op OK.
3 Druk op M/m om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk
op OK.
Herhaal de stappen 2 en 3 als u andere kanalen wilt verplaatsen.
Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De naam
wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. (Namen van
kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst (indien beschikbaar).)
1 Druk op OK om "Programmanaam" te selecteren.
2 Druk op M/m om het kanaal te selecteren waarvan u de naam wilt
instellen en druk op OK.
3 Druk op M/m/</, om de gewenste letter of het gewenste cijfer te
selecteren (druk op "s" voor een spatie) en druk op OK.
Als u het verkeerde teken invoert
Druk op M/m/</, om %/5 te selecteren en druk herhaaldelijk op OK tot het
verkeerde teken is geselecteerd. Druk vervolgens op M/m/</, om het juiste teken te
selecteren en druk op OK.
4 Herhaal stap 3 tot de naam naar wens is.
5 Druk op M/m/</, om "End" te selecteren en druk op OK.
U hebt de keuze uit de onderstaande opties.
1 Druk op OK om "AV voorkeuze" te selecteren.
2 Druk op M/m om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op OK.
3 Druk op M/m om de gewenste optie te selecteren en druk op OK.
Programma's sorteren
Programmanaam
AV voorkeuze
Optie Beschrijving
Naam Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op
de aansluitingen aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op
het scherm weergegeven wanneer het apparaat wordt geselecteerd.
Druk op M/m om een van de volgende opties te
selecteren en druk daarna op OK.
VIDEO/DVD/CABLE/Jogos/CAM/SAT: gebruikt een van deze
voorkeuzenamen.
Wijzig: hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 3 tot en
met 5 onder "Programmanaam" (pagina 27) uit.
Wordt vervolgd
28
NL
Voordat u "Naam"/"AFT"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert, drukt u op
PROG +/– om het programmanummer te selecteren voor het kanaal. U kunt geen
programmanummer selecteren dat is ingesteld op Overslaan (pagina 29).
1 Druk op OK om "Handmatig programmeren" te selecteren.
2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk
daarna op OK.
Geluids-instelling Voor het wijzigen van het niveau van het ingangsgeluid van de
apparatuur die is aangesloten op de tv.
Druk op M/m om het niveau van het ingangsgeluid af te
stellen tussen –9 en +9 en druk op OK.
Handmatig programmeren
Optie Beschrijving
Programma Stelt de programmakanalen handmatig in.
1 Druk op M/m om "Programma" te selecteren en druk
op OK.
2 Druk op M/m om het programmanummer te selecteren
dat u handmatig wilt instellen (als u een videorecorder
instelt, selecteert u kanaal 0). Druk daarna op <.
3 Druk op M/m om "Systeem" te selecteren en druk op
OK.
Opmerking
Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land"
(pagina 26) is deze optie mogelijk niet beschikbaar.
4 Druk op M/m om een van de volgende
televisiesystemen te selecteren en druk daarna op
<.
B/G: voor West-Europese landen
D/K: voor Oost-Europese landen
I: voor het Verenigd Koninkrijk
L: voor Frankrijk
5 Druk op M/m om "Kanaal" te selecteren en druk op
OK.
6 Druk op M/m om "S" (voor kabelkanalen) of "C" (voor
gewone kanalen) te selecteren en druk op ,.
7 Stel de kanalen als volgt in:
Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet
Druk op M/m om het eerstvolgende beschikbare kanaal te
zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt de televisie met
zoeken. Als u verder wilt zoeken, drukt u op M/m.
Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet
Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste
zender of van de videorecorder in te voeren.
8 Druk twee maal op OK om op te slaan.
Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen
handmatig wilt instellen.
Systeem
Kanaal
Optie Beschrijving
Het menu gebruiken
29
NL
Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of
cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op
het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd.
1 Voer de stappen 3 tot en met 5 onder
"Programmanaam" (pagina 27) uit.
2 Druk op OK.
AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde
programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de
beeldkwaliteit te verbeteren. (Meestal wordt deze fijnafstemming
automatisch uitgevoerd.)
1 Nadat u "AFT" heeft geselecteerd, drukt u op ,.
2 Druk op M/m om het programmanummer fijn af te
stemmen tussen –15 en +15 en druk twee maal op
OK.
Audio Filter Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het
geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een niet-
standaard uitzendsignaal het geluid vervormen of ertoe leiden dat
het geluid af en toe wegvalt wanneer u een monoprogramma
bekijkt.
1 Nadat u "Audio Filter" heeft geselecteerd, drukt u op
,.
2 Druk op M/m om "Laag" of "Hoog" te selecteren en
druk op OK.
Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de
fabrieksinstelling "Uit" voor deze optie te handhaven.
Opmerking
U kunt geen stereogeluid of tweetalig geluid ontvangen als "Laag" of
"Hoog" is geselecteerd.
Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte kanalen over wanneer u op PROG +/–
drukt om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal
nog steeds selecteren met de cijfertoetsen.)
1 Nadat u "Overslaan" heeft geselecteerd, drukt u op
,.
2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK.
Als u een overgeslagen kanaal wilt herstellen, selecteert u "Uit" in
stap 2.
Decoder Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een
decoder gebruikt die rechtstreeks of via een videorecorder is
aangesloten op Scart-aansluiting 1/ 1.
Opmerking
Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land"
(pagina 26) is deze optie mogelijk niet beschikbaar.
1 Nadat u "Decoder" heeft geselecteerd, drukt u op ,.
2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK.
Om deze functie op een later tijdstip te annuleren, selecteert u "Uit"
in stap 2.
Optie Beschrijving
30
NL
Optionele apparatuur aansluiten
Optionele apparatuur gebruiken
U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten. Verbindingskabels worden niet bijgeleverd.
Aansluiten op de zijkant van de televisie
Aansluiten op de achterkant van de televisie
L/G/S/I
(MONO)
R/D/D/D
Hoofdtelefoon
S VHS/Hi8/DVC
videocamera
R/D/D/D L/G/S/I
(
SMARTLINK
)
11
C
D
Videorecorder DVD-speler DVD-recorder
Decoder
PlayStationDecoder
Hifi-installatie
Optionele apparatuur gebruiken
31
NL
Als u dit wilt
aansluiten
Doet u dit
S VHS/Hi8/DVC
videocamera A
Aansluiten op de S-video-
aansluiting 2 of op de video-
aansluiting 2 en op de audio-
aansluitingen 2. Om beeldruis
te voorkomen mag u externe
apparatuur niet gelijktijdig
aansluiten op de video-aansluiting
2 en de S-video-aansluiting
2.
Hoofdtelefoon B Sluit de hoofdtelefoon aan op de
i-aansluiting als u het geluid van
de tv via de hoofdtelefoon wilt
beluisteren.
"PlayStation",
DVD-speler,
decoder, DVD-
recorder of
videorecorder die
SmartLink C
ondersteunt
Aansluiten op de Scart-aansluiting
1/ 1. SmartLink is een
directe verbinding tussen de tv en
de video/DVD-recorder.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing
van de video- of DVD-recorder
voor meer informatie over
SmartLink.
Hifi-
geluidsinstallatie
D
Sluit deze aan op de audio-
uitgangen als u het geluid van
de tv wilt beluisteren via de hifi-
geluidsinstallatie. Als u het geluid
van de luidsprekers van de tv wilt
uitschakelen, stelt u "TV
Speakers" in op "Permanent uit"
(pagina 25).
32
NL
Technische
specificaties
Beeldscherm
Voedingsvereisten:
220–240 V, 50/60 Hz
Schermafmetingen:
15 inch
Ongeveer 38 cm (diagonaal gemeten)
Schermresolutie:
640 punten (horizontaal) × 480 lijnen (verticaal)
Energieverbruik:
50 W
Energieverbruik bij stand-by:
1 W of minder
Afmetingen (b × h × d):
Ca. 380 × 397 × 179 mm (met standaard)
Ca. 380 × 361 × 92 mm (zonder standaard)
Gewicht:
Ca. 4,2 kg (met standaard)
Ca. 3,6 kg (zonder standaard)
Beeldschermsysteem
LCD-scherm (Liquid Crystal Display)
Televisiesysteem
Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio:
B/G/H, D/K, L, I
Kleursysteem
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (alleen Video In)
Antenne
75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF
Kanaalbereik
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Aansluitingen
1/ 1 (SMARTLINK)
21-pins Scart-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief
audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/video-
uitgang van de televisie.
2 S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting)
2 Video-ingang (phono-aansluiting)
2 Audio-ingang (phono-aansluitingen)
Audio-uitgang (links/rechts) (phono-aansluitingen)
i Hoofdtelefoonaansluiting
Geluidsuitvoer
2 W + 2 W
Meegeleverde accessoires
Afstandsbediening RM-Y1108 (1)
AA-batterijen (type R06) (2)
Netsnoer (type C-6) (1)
Wisselstroomadapter (1)
Optionele accessoires
Wandmontagesteun SU-W110
Ontwerp en technische specificaties kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Aanvullende informatie
Aanvullende informatie
33
NL
Problemen oplossen
Beeld
Probleem Oorzaak/oplossing
Geen beeld (scherm is donker)
en geen geluid
Controleer de antenne-aansluiting.
Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op @/
1 op de tv.
•Als de 1/ (stand-by/slaaptimer) lampje rood brandt, drukt u op TV "/1.
Geen beeld of geen menu-
informatie van apparatuur die
op de Scart-aansluiting is
aangesloten
Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk herhaaldelijk
op / tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt
weergegeven.
Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur en de televisie.
Vervormd beeld
Controleer of de aangesloten optionele apparatuur voor of naast de televisie
is geplaatst. Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele apparatuur
als u optionele apparatuur installeert.
Als u van programma verandert of overschakelt naar tekst, schakelt u
apparatuur die is aangesloten op de Scart-aansluiting op de achterzijde van
de tv uit.
Dubbele beelden of
echobeelden
Controleer de antenne-/kabelaansluitingen.
Controleer de positie en richting van de antenne.
Er verschijnt alleen sneeuw en
ruis op het scherm
Controleer of de antenne kapot of verbogen is.
Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in normale
gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en één tot twee jaar aan de
kust).
Beeldruis (gestippelde lijnen of
strepen)
Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische storing, zoals
auto's, motorfietsen en haardrogers.
Controleer of de antenne is aangesloten met de bijgeleverde coaxkabel.
Houd de antennekabel uit de buurt van andere verbindingskabels.
Gebruik geen tweedraadskabel (300 ohm) omdat er dan storingen kunnen
optreden.
Beeldruis bij het kijken naar
een televisiekanaal
Selecteer "Handmatig programmeren" in het menu "Instellingen" en stel
"AFT" (Automatic Fine Tuning) af voor een betere beeldontvangst
(pagina 29).
Selecteer "Ruisonderdrukking" in het menu "Beeldinstellingen" voor
minder beeldruis (pagina 22).
Gestreepte ruis bij weergave/
opname met een
videorecorder
Storing van de videokop. Zet de videorecorder verder bij de televisie
vandaan.
Laat 30 cm ruimte vrij tussen de videorecorder en de televisie om storing te
voorkomen.
Plaats de videorecorder niet voor of naast de televisie.
Er zijn zwarte en/of heldere
puntjes zichtbaar op het
scherm
Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of heldere puntjes
(pixels) op het scherm zijn normaal en duiden niet op een storing.
Geen kleur bij programma's
Selecteer "Herstellen" in het menu "Beeldinstellingen" om de
fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 21).
Als u de "Power Saving" functie instelt op "Minder", worden de kleuren
mogelijk minder scherp weergegeven (pagina 25).
Wordt vervolgd
34
NL
Geluid
Probleem Oorzaak/oplossing
Geen geluid, maar goed beeld
•Druk op 2 +/– of % (dempen).
Controleer of "TV Speakers" is ingesteld op "Aan" in het menu
"Kenmerken" (pagina 25).
Het geluid bevat ruis
Zie de oorzaken/oplossingen voor Beeldruis op pagina 33.
Het gebruik van infraroodapparatuur (bijv. draadloze infrarood
hoofdtelefoons) in de buurt van de televisie kan problemen opleveren.
Gebruik geen draadloze infrarood hoofdtelefoons of plaats de infrarood
ontvanger van de televisie vandaan totdat de ruis is verholpen of plaats de
zender en de ontvanger van de infraroodapparatuur dichter bij elkaar.
Controleer of "Audio Filter" is ingesteld op "Laag" of "Hoog" bij de optie
"Handmatig programmeren" (pagina 29).
Kan geen stereogeluid of
tweetalig geluid ontvangen
Controleer of "Audio Filter" is ingesteld op "Uit" bij de optie "Handmatig
programmeren" (pagina 29).
Algemeen
Probleem Oorzaak/oplossing
De televisie wordt automatisch
uitgeschakeld (de tv wordt
stand-by gezet)
Controleer of de slaaptimer is geactiveerd (pagina 17).
De afstandsbediening werkt
niet
Vervang de batterijen.
Er worden verkeerde tekens
weergegeven in het menu/
Telete kst
Selecteer "Taal" en "Land" in het menu "Instellingen" en stel de taal en het
land/de regio in voor Teletekst (pagina 26). Voor Cyrillische talen kunt u het
beste Rusland selecteren als uw eigen land/regio niet in de lijst wordt
weergegeven.
Kan het menu niet gebruiken
Opties die gedimd worden weergegeven, kunnen niet worden geselecteerd.
Aanvullende informatie
35
NL
Index
Cijfers
0-9 toetsen 8
2-talig
24
4:3
18
A
Aan/uit-lampje (\) 9
Aan/uit-schakelaar (\/1)
9
Aansluiten
antenne/videorecorder
12
optionele apparatuur
30
Accessoires
10
Afstandsbediening
batterijen plaatsen
10
overzicht
8
sensor
9
AFT
29
Antenne, aansluiten
12
Audio Filter
29
Auto volume
24
Autom. programmeren
16, 26
AV voorkeuze
27
B
Balans 23
Batterijen, in de afstandsbediening
plaatsen
10
BBE
23
Beeldinstelling
21
Beeldmodus ( ) toets
8
Beeldscherpte
21
C
Cijfertoetsen 8
Contrast
21
D
Decoder 29
Dempen (%), toets
8
F
Fastext 18
G
Geluidseffect 23
Geluidseffect (9) toets
8
Geluids-instelling
28
H
Handmatig programmeren 28
Helderheid
21
Herstellen
beeldinstellingen
21
geluidsinstellingen
23
Het menu Beeldinstellingen
21
Het menu Geluidsinstellingen
23
Het menu Instellingen
26
Het menu Kenmerken
25
Hoge tonen
23
Hoofdtelefoon
aansluiten
31
I
Indextabel met ingangssignalen 18
Infotoets ( )
8
Ingangskeuze ( ) toets
8, 9
K
Kanalen
automatisch programmeren
16
Overslaan
29
selecteren
17
Kleur
21
Kleurtint
21
Kleurtoetsen
8
Kleurtoon
22
L
Lage tonen 23
Land
26
M
MENU-toets 8
N
Naam 27, 29
O
OK-toets 8
Overslaan
29
P
P +/– knoppen 9
Power Saving
25
PROG +/– toetsen
8
Programma's sorteren
27
Programma-indextabel
17
Programmanaam
27
R
RGB H-centr. 25
Ruisonderdrukking
22
S
Schermmemo ( ) toets 8
Schermmodus
18
Schermmodus ( ) toets
8
Slaaptimer ( ) toets
8
Speaker
25
Stand-by/Slaaptimer-lampje (1/)
9
T
Taal 26
Technische specificaties
32
Tekst vastzetten ( ) toets
8
Tekst weergeven ( ) toets
8
Teletekst
18
TV stand-by (TV \/1) toets
8
TV-modus ( ) toets
8
V
Verlicht 21
Videorecorder
aansluiten
12
Volume (2) +/– toetsen
8, 9
Vorige kanaal ( ) toets
8
2
PT
Para evitar choques eléctricos, não introduza uma ficha
que tenha cortado de um cabo de alimentação numa
tomada. Esta ficha não pode ser utilizada e deve ser
destruída.
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não
exponha o aparelho à chuva ou à humidade.
Existem altas tensões perigosas no interior do televisor.
Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser
prestados por técnicos qualificados.
Obrigado por ter adquirido este produto Sony.
Antes de ligar o televisor, leia atentamente este
manual e guarde-o para consultas futuras.
Informações sobre marcas comerciais
“PlayStation” é uma marca comercial de Sony Computer
Entertainment, Inc.
AVISO Introdução
3
PT
PT
Índice
Informações de segurança.......................... 4
Precauções ................................................. 7
Eliminação do televisor ..................................... 7
Descrição do telecomando.......................... 8
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor.................................................. 9
1: Verificar os acessórios .......................... 10
2: Colocar as pilhas no telecomando ........ 10
3: Retirar a tampa traseira ........................ 11
4: Ligar uma antena/Videogravador.......... 12
5: Colocar protecção traseira .................... 13
6: Regular o ângulo de visualização do
televisor................................................ 14
7: Ligar o televisor..................................... 14
8: Seleccionar o idioma e o
país/região ........................................... 15
9: Sintonização automática do
televisor................................................ 16
Ver televisão ............................................. 17
Visualizar imagens a partir de equipamento
ligado ................................................... 18
Navegar pelos menus ............................... 19
Descrição geral dos menus ............................ 19
Menu “Ajuste de Imagem......................... 21
Modo de Imagem............................................ 21
Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/
Retroilumi................................................... 21
Recomeço ....................................................... 21
Redução de Ruído .......................................... 21
Tonalidade....................................................... 22
Menu “Ajuste do Som” .............................. 23
Efeitos Sonoros................................................ 23
Agudos/Graves/Balanço ................................. 23
Recomeço ....................................................... 23
Som Duplo....................................................... 24
Volume Autom. ................................................ 24
Menu “Especificações” ..............................25
Poupar Energia ................................................25
Altifalantes TV...................................................25
Ajust. Central RGB ...........................................25
Menu “Programar” .....................................26
Idioma ..............................................................26
País...................................................................26
Sintonia Automática .........................................26
Ordenar Programas .........................................27
Nome Programa...............................................27
Tomada AV.......................................................27
Sintonia Manual................................................28
Ligar equipamento opcional ......................31
Características técnicas ............................33
Resolução de problemas...........................34
Índice remissivo.........................................36
Preparativos
Ver televisão
Utilizar o Menu
Utilizar Equipamento Opcional
Informações adicionais
4
PT
Informações de
segurança
Cabo de alimentação
Quando mover o televisor, desligue
o cabo de alimentação. Não mova o
televisor com o cabo de
alimentação ligado. Pode danificar
o cabo de alimentação e provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Se danificar o cabo de alimentação,
pode provocar um incêndio ou choque
eléctrico.
Não entale, nem dobre ou torça o
cabo excessivamente. Os fios
principais podem ficar descarnados
ou cortados, provocando um curto-
circuito que pode dar origem a um
incêndio ou choque eléctrico.
Não modifique, nem danifique o
cabo de alimentação.
Não coloque objectos pesados sobre
o cabo de alimentação. Nunca puxe pelo cabo de
alimentação.
Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor.
Quando desligar o cabo de alimentação, agarre-o pela
ficha.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, não o utilize
e dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para
o substituir.
Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer
outro equipamento.
Utilize apenas um cabo de alimentação original Sony e
não de outras marcas.
Protecção dos fios
condutores/cabo de
alimentação
Desligue os fios condutores/cabo
de alimentação pegando-lhes pela
ficha. Nunca puxe pelos próprios fios condutores/cabo.
Corrente eléctrica
Não utilize uma tomada de corrente que não
esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na
tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem
introduzida, o televisor pode aquecer
demasiado e incendiar-se. Contacte um
electricista para mudar a tomada de corrente eléctrica.
Acessórios opcionais
Se instalar o televisor num suporte para
montagem na parede, respeite as precauções
descritas abaixo. Se não o fizer, o televisor
pode cair e provocar ferimentos graves.
Utilize o suporte para montagem na parede indicado.
Para fixar adequadamente o televisor, consulte as
instruções que acompanham o suporte para montagem na
parede.
Instalação
Se o televisor for instalado na parede,
a instalação tem de ser efectuada por
um técnico qualificado. Uma
instalação incorrecta pode tornar o
televisor pouco seguro.
Instituições médicas
Não instale o televisor num local
onde sejam utilizados equipamentos
médicos. Se o fizer, pode avariar os
equipamentos.
Transporte
Antes de transportar o televisor, desligue todos
os cabos do aparelho.
Se pegar no televisor para o transportar, agarre-
o como se mostra na figura da direita. Se não o
fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou
provocar ferimentos graves. Se deixar cair ou
danificar o aparelho, envie-o imediatamente a um técnico
de assistência qualificado, para verificação.
Não exponha o televisor a choques ou vibrações
excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e
ficar danificado ou provocar ferimentos graves.
Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para
reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem
originais.
São necessárias duas ou mais pessoas para transportar o
televisor.
Ventilação
Nunca tape os orifícios de
ventilação da caixa. O televisor
pode aquecer demasiado e
incendiar-se.
Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode
apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada,
tenha em atenção o seguinte:
Não instale o televisor virado para trás nem virado de
lado.
Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima.
Não instale o televisor numa estante ou num armário.
Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de
uma cama.
Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas
nem com outros objectos, como jornais, etc.
Deixe algum espaço livre em volta do televisor e do
adaptador CA. Se bloquear a circulação do ar, pode fazer
com que o televisor aqueça demais e fique danificado ou
provocar um incêndio.
30 cm
Deixe pelo
menos este
espaço.
10 cm
10 cm
5
PT
Se instalar o televisor na parede, deixe pelo menos 10 cm
de espaço por baixo do televisor.
Nunca instale o televisor nas condições seguintes:
Orifícios de ventilação
Não introduza nenhum objecto nos orifícios
de ventilação. Se um objecto metálico ou
líquido penetrar nos orifícios, pode provocar
um incêndio ou choque eléctrico.
Instalação
Nunca coloque o televisor em locais
quentes, húmidos ou com muita
poeira.
o instale o televisor onde possam
entrar insectos.
Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações
mecânicas.
Coloque-o numa superfície estável e
nivelada. Caso contrário, o televisor pode
cair e provocar ferimentos.
Não instale o televisor num local em que
fique saliente, por exemplo, numa coluna
ou atrás dela ou num local onde lhe possa
bater com a cabeça. Se o fizer, pode
provocar danos físicos.
Água e humidade
Não utilize este televisor perto de
água – por exemplo, perto de uma
banheira ou chuveiro. Não o
exponha à chuva, humidade ou
fumo. Se o fizer pode provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Não toque no cabo de alimentação e no
televisor com as mãos molhadas. Isso
pode provocar choques eléctricos ou
danificar o televisor.
Humidade e objectos inflamáveis
Não molhe o televisor. Não entorne
nenhum líquido no televisor. Se algum
líquido ou objecto sólido penetrar nos
orifícios da caixa, não utilize o
aparelho. Isso pode provocar choques
eléctricos ou danificar o televisor.
Mande-o verificar imediatamente por
um técnico de assistência qualificado.
Para evitar um incêndio, mantenha os objectos
inflamáveis (velas, etc.) e lâmpadas afastados do televisor.
Óleos
Não instale o televisor em restaurantes que utilizem óleo. O
pó impregnado de óleo pode penetrar no televisor e danificá-
lo.
Queda
Coloque o televisor num suporte estável e
seguro. Não pendure nada no televisor. O
televisor pode cair da base ou do suporte para
montagem na parede, provocando danos ou
ferimentos graves.
Não deixe as crianças subir para o televisor.
Veículo ou tecto
Não instale o televisor num
veículo. O movimento do veículo
pode fazer com que o televisor caia
e provoque ferimentos. Não
pendure o televisor no tecto.
Navios e outras embarcações
Não instale o televisor num navio
ou outra embarcação. Se exposto à
água salgada, o televisor pode
incendiar-se ou ficar danificado.
Utilização no exterior
Não exponha o televisor à luz solar
directa. O televisor pode aquecer e
pode danificar o televisor.
Não instale o televisor fora de casa.
Ligar os fios
Desligue o cabo de alimentação quando ligar os fios. Por
motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação
quando efectuar as ligações.
Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode
danificar o televisor.
Limpeza
Quando limpar o televisor e a ficha,
desligue o cabo de alimentação. Se não o
fizer, pode provocar um choque eléctrico.
Limpe a ficha regularmente. Se a ficha
estiver húmida e coberta de pó, o
isolamento pode ficar danificado e
provocar um incêndio.
Adaptador CA
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Circulação de
ar bloqueada.
Circulação de
ar bloqueada.
Parede Parede
Continua
6
PT
Trovoadas
Para sua própria segurança, não toque
em nenhuma peça do televisor, no
cabo de alimentação ou no cabo da
antena, durante uma trovoada.
Danos que necessitam de reparação
Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho
sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode
provocar um choque eléctrico.
Assistência técnica
Não abra a caixa. As reparações ao
televisor só podem ser efectuadas
por técnicos de assistência
qualificados.
Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis
Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. Se
forem engolidos, podem provocar engasgamento ou asfixia.
Contacte um médico de imediato.
Vidro partido
Não atire objectos ao televisor. O vidro
do ecrã pode explodir devido ao impacto
e provocar ferimentos graves.
Quando não estiver a ser
utilizado
Por razões ambientais e de
segurança, não deixe o televisor
no modo de espera (standby)
quando não o utilizar. Desligue-o da alimentação eléctrica.
No entanto, alguns televisores possuem funções que
precisam que o televisor fique no modo de espera (standby)
para funcionarem correctamente. As instruções deste manual
referem as situações em que isto se aplica.
Ver televisão
Para ver televisão confortavelmente, o local de
visualização recomendado deve estar a uma distância de
quatro a sete vezes a altura do ecrã.
Veja televisão com uma luz ambiente moderada, pois se a
luz for fraca prejudica a vista. Ver televisão durante muito
tempo também pode prejudicar a vista.
Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a
base com a mão para impedir que o televisor se separe do
suporte. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem
entalados entre o televisor e o suporte.
Regulação do volume
Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O
som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso,
feche as janelas ou utilize auscultadores.
Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um
nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas.
Sobrecarga
Este televisor foi concebido para
funcionar apenas a 220–240 V.
Tenha o cuidado de não ligar
demasiados aparelhos à mesma
tomada, pois poderá provocar incêndio ou choque eléctrico.
Aquecimento
Não toque na superfície do televisor. Mesmo depois de
desligado, o televisor fica quente durante algum tempo.
Corrosão
Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as
peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio.
Além disso, pode encurtar a vida útil do televisor. Tome as
precauções necessárias para reduzir a humidade e moderar a
temperatura do local onde está instalado o televisor.
7
PT
Precauções
Ecrã LCD
Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de
alta precisão e 99,99% ou mais dos pixeis sejam efectivos,
podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos
brilhantes de luz (vermelho, azul ou verde) no ecrã LCD.
Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica
da estrutura do painel LCD.
Não exponha a superfície do ecrã LCD ao sol. Se o fizer,
pode danificar a superfície do ecrã.
Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque
objectos em cima do televisor. A imagem pode ficar
irregular ou o painel LCD ficar danificado.
Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem
ficar escuras ou com manchas.
Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece
logo que subir a temperatura.
Se visualizar imagens fixas continuamente, pode
produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem
desaparece pouco depois.
Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa
aquecem. Isso não é sinónimo de avaria.
O LCD contém uma pequena quantidade de cristais
líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste
televisor também contém mercúrio. Para o eliminar,
cumpra as regulamentações e imposições locais.
Lâmpada fluorescente
Este televisor utiliza uma lâmpada fluorescente especial
como fonte de luz. Se a imagem do ecrã ficar escura, piscar
ou não aparecer, é porque a lâmpada fluorescente está
fundida e deve ser substituída. Para a substituir, consulte um
técnico de assistência qualificado.
Instalar o televisor
o instale o televisor em locais com temperaturas muito
elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos
de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o
aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode
aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la.
Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só
fica realmente desligado depois de retirar a ficha da
tomada de corrente. Para desligar o televisor por
completo, retire a ficha da tomada.
Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz
solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize
uma iluminação vinda do tecto.
Não instale os componentes opcionais demasiado perto do
televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30
cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou
ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida.
Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor
A superfície do ecrã tem um revestimento especial anti-
reflexo.
Para evitar a degradação do material ou a degradação do
revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções.
Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele,
nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo.
Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no
ecrã porque este fica muito quente.
Toque o menos possível na superfície do ecrã.
Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de
limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó,
humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de
detergente suave.
Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza
alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis,
como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar
este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado
com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do
ecrã e o material da caixa.
Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios
de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de
ventilação periodicamente (uma vez por mês).
Tratamento de Equipamentos
Eléctricos e Electrónicos no
final da sua vida útil
(Aplicável na União Europeia
e em países Europeus com
sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no
produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser
tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que
este produto é correctamente depositado, irá prevenir
potenciais consequências negativas para o ambiente bem
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo
mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos
materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a
reciclagem deste produto, por favor contacte o município
onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou
a loja onde adquiriu o produto.
Eliminação do televisor
8
PT
Descrição do telecomando
1 TV "/1: Televisor em espera
Desliga temporariamente o televisor e liga a partir do modo de espera.
2 %: Corte do som (página 17)
3 : Memo do ecrã (página 17)
4 : Temporizador (página 17)
5 Botões numéricos
No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e seguintes,
introduza o segundo dígito no período de dois segundos.
No modo de Teletexto: Introduza o número da página de três dígitos para a
seleccionar.
6 / : Info/Revelar Teletexto
No modo de televisor: Mostra informações como o número do canal actual e
o modo de ecrã.
No modo de Teletexto (página 18): Revela informações ocultas (por exemplo,
respostas de um concurso).
7 Botões de cores
No modo Teletexto (página 18): Funciona como botões Fastext.
8 9: Efeito sonoro (página 23)
9 : Modo de televisor (página 18)
0 2 +/–: Volume
qa : Modo de ecrã (página 18)
qs / : Selecção de entrada/Manter texto
No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada do
equipamento ligado às tomadas do televisor.
No modo de Teletexto (página 18): Mantém a página actual.
qd : Canal anterior
Volta ao canal anterior (durante mais de cinco segundos).
qf : Modo de imagem
No Modo de televisor (página 21): Selecciona o modo de imagem.
No modo de Teletexto (página 18): Mantém o brilho da página de Texto.
qg M/m/</,/OK (página 17, 18, 19)
qh
/: Teletexto (página 18)
qj MENU (página 19)
qk PROG +/– (página 17)
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–).
No modo de Teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (–).
Sugestão
Os botões M/m/</,, PROG +/– e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis
como referências ao utilizar o televisor.
1
2
3
5
6
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qj
qk
qh
7
4
9
PT
Descrição geral dos botões e indicadores do
televisor
1 / : Memo do Ecrã/Iniciação Automática
Congela a imagem (por exemplo, para anotar um
número de telefone ou receita).
Inicia a sequência de Iniciação Automática. Para
iniciar esta função, prima e mantenha premido este
botão durante três segundos.
2 : Selecção de entrada (página 18)
Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado
às tomadas do televisor.
3 2 +/–: Volume
Aumentam (+) ou diminuem (–) o volume.
4 P +/–: Programa
No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte
(+) ou anterior (–).
5 @/1: Ligar/Desligar
Liga e desliga o televisor.
6 `: Ligado
Acende-se com uma luz verde quando o televisor é
ligado.
7 1/ : Indicador de modo de espera/
Temporizador
Acende-se com uma luz vermelha quando o
televisor está no modo de espera.
Pisca com uma luz vermelha quando é premido um
botão no telecomando.
Acende-se com uma luz vermelha quando o
temporizador é programado (página 17).
8 Sensor do telecomando
12 3 54
6
7
8
10
PT
1: Verificar os
acessórios
Telecomando RM-Y1108 (1)
Pilhas AA tamanho (R06 tipo) (2)
Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1)
Adaptador CA (1)
2: Colocar as pilhas no
telecomando
Notas
Respeite a polaridade quando colocar as pilhas.
Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção
ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações
acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das
autoridades locais.
Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas
novas com pilhas usadas.
Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos
sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair.
Não coloque o telecomando perto de um aquecedor, numa
sala muito húmida ou num local exposto à luz solar
directa.
Preparativos
Preparativos
11
PT
3: Retirar a tampa
traseira
1 Segure no suporte do televisor.
2 Puxe a tampa traseira para baixo devagar,
tendo o cuidado de não se trilhar.
Sugestão
A tampa traseira possui patilhas no lado inferior direito
e esquerdo. A tampa pode ser facilmente retirada
puxando por um lado enquanto segura o outro com a
outra mão.
Nota
Não transporte o televisor enquanto segura a tampa traseira.
12
PT
4: Ligar uma antena/Videogravador
DC IN
16.5V
A
Cabo de alimentação
(fornecido)
3
1
Cabo coaxial
(não fornecido)
Parte traseira do televisor
Adaptador CA
(fornecido)
IN
OUT
DC IN
16.5V
(
SMARTLINK
)
11
Cabo
coaxial
(não
fornecido)
Cabo Scart
(não fornecido)
Cabo RF
(não
fornecido)
2-1
Cabo de
alimentação
(fornecido)
1
Parte traseira do televisor
3
B
2-2
Videogravador
Adaptador CA
(fornecido)
Preparativos
13
PT
1 Ligue a antena ao cabo coaxial.
Se ligar apenas a uma antena (A)
Ligue a antena à tomada da traseira do
televisor e depois vá para o passo 3.
Se ligar um videogravador com uma antena (B)
Ligue a antena à tomada de entrada do
videogravador.
2 Ligar o videogravador.
1 Ligue a tomada de saída do videogravador à
tomada da traseira do televisor com o cabo
RF.
2 Ligue a tomada Scart do videogravador à
tomada 1/ 1 Scart traseira do
televisor com o cabo Scart.
3 Ligue o cabo de alimentação ao adaptador
CA.
4 Ligue o adaptador CA à tomada DC IN
traseira do televisor.
Nota
Não ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente
eléctrica antes de terminar todas as ligações.
5: Colocar protecção
traseira
1 Insira as duas patilhas da parte inferior da
tampa traseira nas ranhuras da caixa do
televisor.
2 Empurre as duas patilhas da parte inferior
da tampa traseira para as ranhuras da
caixa do televisor.
14
PT
6: Regular o ângulo de
visualização do
televisor
Inclinação
Rotação
Nota
Ao ajustar o ângulo, segure no suporte com uma mão para
evitar que este escorregue ou se incline.
7: Ligar o televisor
1 Ligue o televisor à tomada de corrente
eléctrica (220–240 V, 50/60 Hz).
2 Carregue em @/1 no televisor.
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
“Language” aparece no ecrã e vá para
“8: Seleccionar o idioma e o país/região” na
página 15.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1/ (espera/temporizador) na parte da
frente do televisor aceso a vermelho), carregue em
TV +/1 no telecomando para ligar o televisor.
10°
75°75°
1
2
Preparativos
15
PT
8: Seleccionar o idioma
e o país/região
Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu
“Language” aparece no ecrã.
1 Carregue em M/m para seleccionar o
idioma apresentado nos ecrãs do menu e
depois carregue em OK.
2 Carregue em M/m para seleccionar o país/
região onde quer utilizar o televisor e
depois carregue em OK.
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não
aparecer na lista, seleccione “–” em vez de um
país/região.
Aparece no ecrã a mensagem a confirmar o início
da sintonização automática do televisor e, de
seguida, consulte “9: Sintonização automática do
televisor” na página 16.
1,2
PaÌs
Seleccionar paÌs
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
16
PT
9: Sintonização
automática do televisor
Depois de seleccionar o idioma e o país/região,
aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início
da sintonização automática do televisor.
Para receber os canais tem de sintonizar o televisor
(transmissão de televisão). Faça o seguinte para
procurar e memorizar todos os canais disponíveis.
1 Prima OK para seleccionar “Sim”.
O televisor começa a procurar todos os canais
disponíveis. Esta operação pode demorar algum
tempo, por isso seja paciente e não carregue em
nenhum botão do televisor ou do telecomando.
Assim que todos os canais disponíveis tiverem
sido memorizados, o televisor regressa ao
funcionamento normal, mostrando o canal
memorizado como canal número 1.
Quando aparecer uma mensagem para confirmar
as ligações da antena
Não foram encontrados canais. Verifique todas as
ligações da antena e carregue em OK para iniciar
de novo a sintonização automática.
2 Quando o menu “Ordenar Programas”
aparece no ecrã, siga o passo 2 a 3 de
“Ordenar Programas” (página 27).
Se desejar manter os canais na sua ordem de
sintonização, avance para o passo 3.
3 Carregue em MENU para sair.
O televisor está sintonizado em todos os canais
disponíveis.
3
1
Deseja iniciar
a sintonia automática?
Sim Não
Sintonia Automática
Programas encontrados:
m
Ver televisão
17
PT
Ver televisão
1 Carregue em @/1 no televisor para ligar o
televisor.
Se o televisor estiver no modo de espera (com o
indicador 1/ (espera/temporizador) na parte da
frente do televisor aceso a vermelho), carregue em
TV "/1 no telecomando para ligar o televisor.
2 Carregue nas teclas numéricas ou em
PROG +/– para seleccionar um canal de
televisão.
Para seleccionar o canal número 10 e seguintes
com os botões numéricos, introduza o segundo
dígito no período de 2,5 segundos.
Operações adicionais
Ver televisão
2
1
2
Para Faça o seguinte
Desliga
temporariamente o
televisor
(Modo de espera)
Carregue em TV "/1.
Desliga
completamente o
televisor
Carregue em @/1 na parte
superior do televisor.
Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar)
/– (diminuir).
Cortar o som Carregue em %. Carregue
novamente para repor.
Regressar ao
último canal a que
assistiu (durante mais
de cinco segundos)
Carregue em .
Acesso à tabela de
índice de Programas
Carregue em OK. Para
seleccionar um canal, carregue
em M/m e depois carregue em
OK.
Para aceder à tabela de índice dos
sinais de entrada, consulte a
página 18.
Passa o televisor
automaticamente
para o modo de
espera, após um
período específico de
tempo – Desligar
automaticamente
Carregue em repetidamente
para definir o tempo pretendido
(30, 60, 90 ou 120 minutos).
Congela e revê
temporariamente a
imagem no ecrã
Carregue em . Carregue
novamente para cancelar.
Continua
18
PT
Para aceder ao Teletexto
Carregue em /.
Sempre que carregar em /, o visor muda
ciclicamente da seguinte maneira:
Modo de teletexto t Modo de Teletexto Sobreposto
t Modo de televisão t Modo de teletexto t
(repetir)
Para seleccionar uma página, carregar nos botões
numéricos ou em PROG +/–.
Para manter uma página, carregue em / .
Para revelar informações ocultas, carregue em / .
Para mudar a luminosidade do Teletexto, carregue em
repetidamente para escolher entre quatro opções
diferentes.
Para desligar o Teletexto, carregue em .
Sugestões
Certifique-se de que o televisor está a receber um bom
sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no
teletexto.
A maioria dos canais de televisão tem um serviço de
Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste
serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a
página 100).
Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da
página de Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext
permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas.
Carregue no botão colorido correspondente para aceder à
página.
Para mudar o modo de ecrã panorâmico
Prima para alterar para 16:9 (modo panorâmico).
Para regressar ao modo 4:3, prima novamente.
4:3
16:9
Visualizar imagens a
partir de equipamento
ligado
Ligue o equipamento e depois execute a
seguinte operação.
Para equipamento ligado a tomadas Scart com um
cabo de 21 pinos Scart
Inicie a reprodução no equipamento ligado.
A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã.
Para um videogravador sintonizado
automaticamente (página 12)
Carregue em PROG +/– ou nos botões numéricos,
para seleccionar o canal de vídeo.
Para outro tipo de equipamento ligado
Carregue várias vezes em / até que o símbolo
de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã.
Operações adicionais
16:9 formato (imagens
panorâmicas) vizualização
esticada na direcção
vertical.
Mm
16:9 formato (imagens
panorâmicas) na proporção
correcta.
1/ 1:
Áudio/vídeo ou RGB sinal de saída através da tomada
Scart 1/ 1. 1 apenas aparece se estiver
ligada uma fonte RGB.
2/ 2:
O sinal de entrada vídeo através da tomada vídeo 2 e
o sinal de entrada áudio através da tomada L/G/S/I
(MONO), R/D/D/D tomadas 2 áudio. 2 apenas
surge se o equipamento estiver ligado a uma tomada
2 de vídeo S em vez de uma tomada 2 de
vídeo e o sinal de entrada de vídeo S entra através da
tomada 2 de vídeo S.
Para Faça o seguinte
Voltar ao
funcionamento
normal do televisor
Carregue em .
Acesso à tabela de
índice de sinais de
entrada
Carregue em OK, em seguida,
carregue em ,. Para seleccionar
uma fonte de entrada, carregue em
M/m e em seguida, carregue em
OK.
Utilizar o Menu
19
PT
Navegar pelos menus
1 Carregue em MENU para ver o menu.
2 Carregue em M/m para seleccionar um
ícone de menu.
3 Carregue em M/m/</, para seleccionar
uma opção.
4 Carregue em M/m/</, para alterar/
definir a programação e depois carregue
em OK.
Para sair do menu, carregue em MENU.
Para regressar ao último ecrã, carregue em <.
Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes.
Para obter mais informações sobre como navegar
pelos menus, consulte página 19.
Além disso, consulte as páginas indicadas entre
parêntesis para obter informações sobre cada menu.
Utilizar o Menu
1
4
2,3,4
Descrição geral dos menus
1 Ajuste de Imagem
Modo de Imagem (21)
Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/
Retroilumi (21)
Recomeço (21)
Redução de Ruído (21)
Tonalidade (22)
2 Ajuste do Som
Efeitos Sonoros (23)
Agudos/Graves/Balanço (23)
Recomeço (23)
Som Duplo (24)
Volume Autom. (24)
3 Especificações
Poupar Energia (25)
Altifalantes TV (25)
Ajust. Central RGB (25)
Ajuste de Imagem
Selec.: Sim:
OK
Fim:
MENU
Continua
20
PT
Nota
As opções que podem ser reguladas variam, dependendo da
situação. Apenas são mostradas as opções que podem ser
alteradas.
4 Programar
Idioma (26)
País (26)
Sintonia Automática (26)
Ordenar Programas (27)
Nome Programa (27)
Tomada AV (27)
Nome/Nivelar fontes
Sintonia Manual (28)
Programa/Sistema/Canal/Nome/AFT/Filtro
Audio/Saltar/Descodificador
Utilizar o Menu
21
PT
Menu “Ajuste de Imagem”
Selecciona o modo de imagem.
1 Prima OK para seleccionar “Modo de Imagem”.
2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes modos de
imagem e depois carregue em OK.
Ao vivo: Para ver transmissões ao vivo.
Cinema: Para ver filmes.
Pessoal: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas.
Sugestão
Pode alterar o modo de imagem carregando várias vezes em .
1 Carregue em OK para seleccionar a opção.
2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK.
Sugestão
“Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos
EUA).
Repõe todas as definições de imagem para as predefinições de fábrica.
1 Prima OK para seleccionar “Recomeço”.
2 Carregue em M/m para seleccionar “OK” e depois carregue em OK.
Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco.
1 Prima OK para seleccionar “Redução de Ruído”.
2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
Auto: Reduz automaticamente as interferências na imagem.
Não: Modifica o efeito da redução de ruído.
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu “Ajuste de Imagem”. Para seleccionar opções,
consulte “Navegar pelos menus” (página 19).
Sugestão
Quando definir a opção “Modo de Imagem” para “Ao vivo”
ou “Cinema”, pode ajustar apenas “Modo de Imagem”,
“Contraste” e “Recomeço”.
Modo de Imagem
Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/Retroilumi
Recomeço
Redução de Ruído
Ajuste de Imagem
Selec.: Sim:
OK
Fim:
MENU
Volt.:
Continua
22
PT
1 Prima OK para seleccionar “Tonalidade”.
2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
Quente: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha.
Normal: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra.
Frio: Dá às cores brancas uma tonalidade azul.
Tonalidade
Utilizar o Menu
23
PT
Menu “Ajuste do Som”
1 Prima OK para seleccionar “Efeitos Sonoros”.
2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes efeitos sonoros e
depois carregue em OK.
Natural: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença do som utilizando o “BBE High
Definition Sound System
*1
”.
Dinâmico: Intensifica a nitidez e a presença do som para o tornar mais inteligível e
proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High Definition Sound
System”.
Não: Sem efeito.
Sugestão
Pode alterar o efeito sonoros carregando várias vezes em 9.
*1
Autorizado pela BBE Sound, Inc. sob USP4638258, 4482866. os símbolos “BBE” e BBE são
marcas comerciais de BBE Sound, Inc.
Ajusta os sons agudos (“Agudos”), ajusta os sons graves (“Graves”) e realça o balanço entre
o som da coluna direita e o da coluna esquerda (“Balanço”).
1 Carregue em OK para seleccionar a opção.
2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK.
Repõe todas as definições de “Agudos”, “Graves” e “Balanço” para as predefinições de
fábrica.
1 Prima OK para seleccionar “Recomeço”.
2 Carregue em M/m para seleccionar “OK” e depois carregue em OK.
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu “Ajuste do Som”. Para seleccionar opções,
consulte “Navegar pelos menus” (página 19).
Efeitos Sonoros
Agudos/Graves/Balanço
Recomeço
Ajuste do Som
Selec.: Sim:
OK
Fim:
MENU
Volt.:
Continua
24
PT
Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue.
1 Prima OK para seleccionar “Som Duplo”.
2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
Stereo, Mono: Para uma transmissão estéreo.
A/B/Mono: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1,
“B” para ouvir o canal de som 2 ou “Mono” para ouvir um canal mono, se disponível.
Sugestão
Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, defina “Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou
“B”.
Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume
(por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos programas).
1 Prima OK para seleccionar “Volume Autom.”.
2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK.
Som Duplo
Volume Autom.
Utilizar o Menu
25
PT
Menu “Especificações”
Reduz o consumo de energia do televisor.
1 Prima OK para seleccionar “Poupar Energia”.
2 Carregue em M/m para seleccionar “Reduzir” e depois carregue em OK.
Liga/desliga as colunas internas do televisor.
1 Prima OK para seleccionar “Altifalantes TV”.
2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” ou “Não” e depois carregue
em OK.
Sim: O som do televisor sai pelas colunas do televisor.
Tempor. Desligar: As colunas do televisor estão temporariamente desligadas
permitindo-lhe ouvir o som de outro equipamento externo áudio. A opção “Altifalantes
TV ” volta automaticamente para “Sim” quando o televisor é desligado.
Desligar Total.: As colunas do televisor estão permanente desligadas permitindo-lhe
ouvir sempre o som de outro equipamento externo áudio.
Ajuste a posição horizontal da imagem para que esta apareça no meio do ecrã. Esta opção
apenas está disponível se uma fonte RGB tiver sido ligada à tomada Scart 1/ 1.
1 Prima OK para seleccionar “Ajust. Central RGB”.
2 Carregue em </, para ajustar o centro da imagem entre –5 e +5 e,
depois, carregue em OK.
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu “Especificações”. Para seleccionar opções,
consulte “Navegar pelos menus” (página 19).
Poupar Energia
Altifalantes TV
Ajust. Central RGB
Selec.: Sim:
OK
Fim:
MENU
Volt.:
26
PT
Menu “Programar”
Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados.
1 Prima OK para seleccionar “Idioma”.
2 Carregue em M/m para seleccionar o idioma e depois carregue em OK.
Todos os menus aparecem no idioma seleccionado.
Selecciona o país/região onde utiliza o televisor.
1 Prima OK para seleccionar “País”.
2 Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o
televisor e depois carregue em OK.
Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “–” em
vez de um país/região.
Sintoniza todos os canais disponíveis.
Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados
quando o televisor foi instalado (página 16). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o
processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para
procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras).
1 Prima OK para seleccionar “Sintonia Automática”.
2 Siga o passo 1 de “9: Sintonização automática do televisor (página 16).
Quando todos os canais disponíveis tiverem sido sintonizados, o televisor regressa ao
funcionamento normal.
Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no
menu “Programar”. Para seleccionar opções, consulte
“Navegar pelos menus” (página 19).
Idioma
País
Sintonia Automática
Selec.: Sim:
OK
Fim:
MENU
Volt.:
Utilizar o Menu
27
PT
Altera a ordem em que os canais são memorizados no televisor.
1 Prima OK para seleccionar “Ordenar Programas”.
2 Carregue em M/m para seleccionar o canal que pretende mover para
uma nova posição e depois carregue em OK.
3 Carregue em M/m para seleccionar a nova posição para o canal e
depois carregue em OK.
Repita o procedimento dos passos 2 e 3 para mover outros canais.
Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. O nome será mostrado durante um
período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os nomes dos canais são
geralmente tirados do Texto (se disponível).)
1 Prima OK para seleccionar “Nome Programa”.
2 Carregue em M/m para seleccionar o canal ao qual pretende atribuir um
nome e, depois, carregue em OK.
3 Carregue em M/m/</,, para seleccionar a letra ou número desejado
(“s” para um espaço em branco) e depois carregue em OK.
Se introduzir um carácter errado
Carregue em M/m/</,, para seleccionar %/5 e carregue várias vezes em OK até o
carácter errado ficar seleccionado. Depois, carregue em M/m/</,, para seleccionar o
carácter correcto e carregue em OK.
4 Repita o procedimento do passo 3 até o nome estar concluído.
5 Carregue em M/m/</, para seleccionar “Fim” e depois carregue em
OK.
Mostra as opções seguintes.
1 Prima OK para seleccionar “Tomada AV”.
2 Carregue em M/m para seleccionar a fonte de entrada desejada e
depois carregue em OK.
3 Carregue em M/m para seleccionar a opção desejada abaixo indicada e
depois carregue em OK.
Ordenar Programas
Nome Programa
Tomada AV
Continua
28
PT
Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”, carregue
em PROG +/– para seleccionar o número do programa com o canal. Não pode seleccionar
um número de programa programado para saltar (página 29).
1 Prima OK para seleccionar “Sintonia Manual”.
2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois
carregue em OK.
Opção Descrição
Nome Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de
lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de
tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado.
Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes
opções e depois carregue em OK.
VIDEO/DVD/CABLE/Jogos/CAM/SAT: Utiliza um destes nomes
predefinidos.
Editar: Cria o seu próprio nome. Execute os passos 3 a 5 de “Nome
Programa” (página 27).
Nivelar fontes Muda o nível de entrada de som do equipamento ligado ao
televisor.
Carregue em M/m para ajustar a fonte de entrada de som
entre –9 e +9 e depois carregue em OK.
Sintonia Manual
Opção Descrição
Programa Sintoniza manualmente canais de programa.
1 Carregue em M/m para seleccionar “Programa” e
depois carregue em OK.
2 Carregue em M/m para seleccionar o número de
programa que pretende sintonizar manualmente (se
estiver a sintonizar num videogravador, seleccione
canal 0) e depois carregue em <.
3 Carregue em M/m para seleccionar “Sistema” e
depois carregue em OK.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País”
(página 26), esta opção pode não estar disponível.
4 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes
sistemas de transmissão de televisão e depois
carregue em <.
B/G: Para países/regiões da Europa ocidental
D/K: Para países/regiões da Europa de Leste
I: Para o Reino Unido
L: Para a França
5 Carregue em M/m para seleccionar “Canal” e depois
carregue em OK.
6 Carregue em M/m para seleccionar “S” (para os
canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais
normais) e depois carregue em ,.
Sistema
Canal
Utilizar o Menu
29
PT
Programa
7 Sintonize os canais da seguinte forma:
Se não souber o número do canal (frequência)
Carregue em M/m para procurar o canal disponível seguinte.
Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar
a procura, carregue em M/m.
Se souber o número do canal (frequência)
Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do
canal da transmissão que pretende ou o número do canal do
videogravador.
8 Carregue em OK duas vezes para guardar.
Repita o procedimento anterior para programar outros canais
manualmente.
Sistema
Canal
Nome Atribui um nome à sua escolha, até cinco letras ou números, ao
canal seleccionado. Este nome será mostrado durante um período
curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado.
1 Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa”
(página 27).
2 Carregue em OK.
AFT Regula manualmente a sintonização fina do número de programa
seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonização
pode melhorar a qualidade da imagem. (Geralmente, a sintonização
fina é executada automaticamente.)
1 Depois de seleccionar “AFT”, carregue em ,.
2 Carregue em M/m para ajustar a sintonização fina
entre –15 e +15 e depois carregue em OK duas
vezes.
Filtro Audio Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas
transmissões mono. Por vezes, um sinal de transmissão não padrão
pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente
ao visualizar programas em mono.
1 Depois de seleccionar “Filtro Audio”, carregue em ,.
2 Carregue em M/m para seleccionar “Baixo” ou “Alto” e
depois carregue em OK.
Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que
deixe desta opção na predefinição de fábrica “Não”.
Nota
Não pode receber som estéreo ou duplo quando as opções “Baixo” ou
“Alto” estiverem seleccionadas.
Saltar Salta os canais não utilizados quando carregar em PROG +/– para
seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi
passado à frente utilizando os botões numéricos.)
1 Depois de seleccionar “Saltar”, carregue em ,.
2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois
carregue em OK.
Para repor um canal que foi passado à frente, seleccione “Não” no
passo 2.
Opção Descrição
Continua
30
PT
Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um
descodificador ligado à tomada Scart 1/ 1 directamente ou
através de um videogravador.
Nota
Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 26), esta
opção pode não estar disponível.
1 Depois de seleccionar “Descodificador”, carregue em
,.
2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois
carregue em OK.
Para cancelar esta função posteriormente, seleccione “Não” no
passo 2.
Opção Descrição
Utilizar Equipamento Opcional
31
PT
Ligar equipamento opcional
Utilizar Equipamento Opcional
Pode ligar uma grande variedade de equipamento opcional ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos.
Fazer a ligação à parte lateral do televisor
Fazer a ligação à parte de trás do televisor
L/G/S/I
(MONO)
R/D/D/D
Auscultadores
S VHS/Hi8/DVC
câmara de vídeo
R/D/D/D L/G/S/I
(
SMARTLINK
)
11
C
D
Videogravador Leitor DVD Gravador DVD
Descodificador
PlayStationDescodificador
Sistema Hi-Fi
Continua
32
PT
Para ligar Faça o seguinte
S VHS/Hi8/DVC
câmara de vídeo A
Ligue à tomada de S vídeo 2
ou à tomada de vídeo 2 e às
tomadas de áudio 2. Para
evitar interferências na imagem,
não ligue equipamento externo à
tomada de vídeo 2 e à tomada
de S vídeo 2 em simultâneo.
Auscultadores B Ligue à tomada i para ouvir o
som do televisor nos
auscultadores.
“PlayStation”,
leitor DVD,
descodificador
gravador DVD ou
videogravador que
suporta SmartLink
C
Ligue à tomada Scart 1/
1. SmartLink é uma ligação
directa entre o televisor e o
videogravador/gravador DVD.
Para obter mais informações sobre
SmartLink, consulte o manual de
instruções do videogravador ou do
gravador DVD.
Equipamento áudio
de Hi-Fi D
Ligue às tomadas de saída de
áudio para ouvir o som do televisor
no equipamento áudio de Hi-Fi.
Para desligar o som das colunas do
televisor, programe “Altifalantes
TV” para “Desligar Total.”
(página 25).
Informações adicionais
33
PT
Características
técnicas
Ecrã
Requisitos de Corrente:
220–240 V, 50/60 Hz
Tamanho do Ecrã:
15 polegadas
Aprox. 38,0 cm na diagonal
Resolução do Ecrã:
640 pontos (horizontal) × 480 linhas (vertical)
Consumo de Energia:
50 W
Consumo de Energia no Modo de Espera:
1 W ou inferior
Dimensões (l × a × p):
Aprox. 380 × 397 × 179 mm (com suporte)
Aprox. 380 × 361 × 92 mm (sem suporte)
Peso:
Aprox. 4,2 kg (com suporte)
Aprox. 3,6 kg (sem suporte)
Sistema do Ecrã
Ecrã LCD (Visor de Cristais Líquidos)
Sistema de Televisão
Dependendo da selecção do país/região:
B/G/H, D/K, L, I
Sistema de Cor
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (só Vídeo In)
Antena
75 ohm terminal externo para VHF/UHF
Cobertura de Canais
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminais
1/ 1 (SMARTLINK)
Conector Scart de 21 pinos (CENELEC standard)
incluindo entrada de áudio/vídeo, RGB entrada e saída
áudio/vídeo de TV.
2 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pinos)
2 Entrada de vídeo (tomada phono)
2 Entrada de áudio (tomadas phono)
Saída de áudio (esquerda/direita) (tomadas phono)
i Tomada de auscultadores
Saída de Som
2 W + 2 W
Acessórios Fornecidos
Telecomando RM-Y1108 (1)
Pilhas AA tamanho (R06 tipo) (2)
Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1)
Adaptador CA (1)
Acessórios Opcionais
Suporte para Montagem na Parede SU-W110
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Informações adicionais
34
PT
Resolução de problemas
Imagem
Problema Causa/Solução
Não aparece a imagem (o ecrã
está escuro) nem o som
Verifique a ligação da antena.
Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no @/
1 do televisor.
Se o indicador 1/ (espera/temporizador) se acender com uma luz
vermelha, carregue em TV "/1.
Não aparece a imagem ou as
informações do menu do
equipamento ligado ao
conector Scart
Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue várias vezes em
/ até aparecer o símbolo da entrada correcta no ecrã.
Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor.
Imagem com distorções
Verifique se o equipamento opcional ligado está instalado em frente ou ao
lado do televisor. Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum
espaço entre o equipamento opcional e o televisor.
Quando muda de programas ou selecciona Texto, desligue qualquer
equipamento ligado ao conector Scart na parte de trás do televisor.
Aparecem duas imagens ou
fantasma
Verifique as ligações da antena/cabos.
Verifique a localização e orientação da antena.
Só aparece chuva e ruído no
ecrã
Verifique se a antena está partida ou dobrada.
Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em
condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do
mar).
Interferências na imagem
(linhas tracejadas ou riscas)
Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis,
motociclos ou secadores.
Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido.
Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação.
Não utilize um cabo de dois fios de 300 ohm, porque pode provocar
interferências.
Interferências na imagem
quando se vê um canal de
televisão
Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Programar” e ajuste “AFT”
(Sintonização Fina Automática) para obter uma melhor recepção de imagem
(página 29).
Seleccione “Redução de Ruído” no menu “Ajuste de Imagem” para reduzir
as interferências na imagem (página 21).
Ruído durante a reprodução/
gravação a partir de um
videogravador
Interferências nas cabeças do vídeo. Afaste o videogravador do televisor.
Para evitar interferências deixe um espaço de 30 cm entre o videogravador e
o televisor.
Evite instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor.
Aparecem pequenos pontos
pretos ou brilhantes no ecrã
A imagem do ecrã é composta de pixeis. Os pequenos pontos pretos e/ou
brilhantes (pixeis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria.
Não aparecem as cores dos
programas
Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para repor as
predefinições de fábrica (página 21).
Se defenir a função “Poupar Energia” para “Reduzir”, as imagens de cor
podem tornar-se turvas (página 25).
Informações adicionais
35
PT
Som
Problema Causa/Solução
Não há som, mas a imagem é
boa
Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som).
Verifique se “Altifalantes TV” está definido “Sim” no menu
“Especificações” (página 25).
Som com ruído
Consulte as causas/soluções das página 34 das interferências na Imagem.
Podem ocorrer problemas de comunicação se o equipamento de
comunicação por infravermelhos (por exemplo, auscultadores sem fios por
infravermelhos) for utilizado junto do televisor. Não utilize auscultadores
sem fios por infravermelhos, nem afaste o receptor por infravermelhos do
televisor até que o ruído seja eliminado, nem aproxime o transmissor e o
receptor do equipamento de comunicação por infravemelhos.
Verifique se “Filtro Audio” está definido para “Baixo” ou “Alto” na opção
“Sintonia Manual” (página 29).
Não é possível receber uma
transmissão de som estéreo
ou duplo
Verifique se “Filtro Audio” está definido para “Não” na opção “Sintonia
Manual” (página 29).
Geral
Problema Causa/Solução
O televisor desliga-se
automaticamente (o televisor
entra no modo de espera)
Verifique se a função Temporizador está activada (página 17).
O telecomando não funciona
Substitua as pilhas.
Aparecem caracteres errados
quando se vê o menu/Teletexto
Seleccione “Idioma” e “País” no menu “Programar” e defina o idioma e
país/região em que o Teletexto é fornecido (página 26). Para os idiomas em
Cirílico, recomenda-se que seleccione Rússia no caso de o seu país/região
não aparecer na lista.
O menu não funciona
Se o item que pretender seleccionar aparecer numa cor esbatida, não o
poderá seleccionar.
36
PT
Índice remissivo
Valores numéricos
4:3 18
A
Acessórios 10
AFT
29
Agudos
23
Ajust. Central RGB
25
Altifalante
25
Antena, ligar
12
Auscultadores
ligar
32
B
Balanço 23
BBE
23
Botão de corte do som (%)
8
Botão de Efeito sonoro (9)
8
Botão do canal anterior ( )
8
Botão Info ( )
8
Botão manter texto ( )
8
Botão Memo do ecrã ( )
8
Botão MENU
8
Botão modo de ecrã ( )
8
Botão modo de imagem ( )
8
Botão modo de televisor ( )
8
Botão OK
8
Botão revelar Teletexto ( )
8
Botão selecção de entrada ( )
8, 9
Botão televisor em espera (TV \/1)
8
Botão Temporizador ( )
8
Botões 0-9
8
Botões de cores
8
Botões de volume (2) +/–
8, 9
Botões numéricos
8
Botões P +/–
9
Botões PROG +/
8
Brilho
21
C
Canais
Saltar
29
seleccionar
17
sintonização automática
16
Características técnicas
33
Contraste
21
Cor
21
D
Descodificador 30
E
Efeito sonoro 23
F
Fastext 18
Filtro Audio
29
G
Graves 23
I
Idioma 26
Indicador de modo de espera/
Temporizador (1/)
9
L
Ligado (\) 9
Ligar
equipamento opcional
31
uma antena/videogravador
12
Ligar/Desligar (\/1)
9
Luz de fundo
21
M
Menu Ajuste de Imagem 21
Menu Ajuste do Som
23
Menu Especificações
25
Menu Programar
26
Modo de ec
18
Modo de Imagem
21
N
Nitidez 21
Nivelar fontes
28
Nome
28, 29
Nome Programa
27
O
Ordenar Programas 27
P
País 26
Pilhas, colocar no telecomando
10
Poupar Energia
25
R
Recomeço
ajuste de imagem
21
ajuste de som
23
Redução de Ruído
21
Retroilumi
21
S
Saltar 29
Sintonia Automática
16, 26
Sintonia Manual
28
Som Duplo
24
T
Tabela de índice de Programas 17
Tabela de índice de sinais de entrada
18
Telecomando
colocar as pilhas
10
descrição
8
Sensor de controlo
9
Teletexto
18
Tom da Cor
22
Tomada AV
27
Tonalidade
21
V
Videogravador
ligar
12
Volume Autom.
24
2
NO
For å unngå elektrisk støt, må du ikke stikke
pluggbryteren fra nettledningen inn i en stikkontakt.
Denne pluggen må ikke brukes og skal kasseres.
For å redusere risikoen for brann eller støt, må du ikke
utsette TV-apparatet for regn eller fuktighet.
Farlig høye spenninger inne i TV-apparatet. Ikke åpne
kabinettet. La kun kvalifisert personell foreta service.
Takk for at du har valgt dette Sony-produktet.
Les gjennom denne håndboken før du begynner å
bruke TV-apparatet, og ta vare på boken for framtidig
referanse.
Informasjon om varemerker
"PlayStation" er et varemerke for Sony Computer
Entertainment, Inc.
ADVARSEL Innledning
3
NO
NO
Innholdsfortegnelse
Sikkerhetsinformasjon................................. 4
Forholdsregler ............................................. 7
Avhending av TV-apparatet .............................. 7
Oversikt over fjernkontrollen ....................... 8
Oversikt over TV-knapper og -indikatorer ... 9
1: Kontrollere tilleggsutstyret..................... 10
2: Sette batteriene i fjernkontrollen ........... 10
3: Fjerne bakre deksel............................... 11
4: Koble til antenne/VCR (videospiller) ..... 12
5: Feste bakre deksel................................ 13
6: Justere synsvinkelen på
TV-apparatet ........................................ 14
7: Slå på fjernsynsapparatet ..................... 14
8: Velge språk og land/region ................... 15
9: Automatisk innstilling av
fjernsynsapparatet................................ 16
Se på TV ................................................... 17
Vise bilder fra tilkoblet utstyr ..................... 18
Navigere i menyene .................................. 19
Oversikt over menyene.................................... 19
"Bildejustering"-menyen ............................ 21
Bildemodus ..................................................... 21
Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/
Bakgr.lys.................................................... 21
Tilbakestill........................................................ 21
Støy reduksjon................................................. 21
Fargetone ........................................................ 22
"Lydjustering"-menyen .............................. 23
Lyd effekt......................................................... 23
Diskant/Bass/Balanse...................................... 23
Tilbakestill........................................................ 23
To-kanal-lyd..................................................... 24
Auto volumjust................................................. 24
"Egenskaper"-menyen .............................. 25
Strømsparing................................................... 25
TV høyttaler...................................................... 25
RGB sentrering................................................ 25
"Oppsett"-menyen......................................26
Språk................................................................26
Land .................................................................26
Auto innstilling..................................................26
Kanalsortering ..................................................27
Program navn...................................................27
AV forvalg.........................................................27
Manuell innstilling.............................................28
Koble til tilleggsutstyr.................................30
Spesifikasjoner ..........................................32
Feilsøking ..................................................33
Indeks ........................................................35
Komme i gang
Se på TV
Bruke menyen
Bruke tilleggsutstyr
Tilleggsinformasjon
4
NO
Sikkerhetsinformasjon
Nettledning
Koble fra strømledningen når du
skal flytte TV-apparatet. Ikke flytt
TV-apparatet mens strømledningen
er koblet til. Dette kan skade
strømledningen, noe som kan
resultere i brann eller elektrisk støt.
Hvis du ødelegger nettledningen, kan
det føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke klem, bøy eller vri
nettledningen for mye. Trådene i
lederne kan bli blottlagt eller brytes
av, noe som fører til kortslutning,
brann eller elektrisk støt.
Ikke modifiser eller ødelegg
nettledningen.
Ikke trekk i selve nettledningen. Ikke
trekk i selve nettledningen.
Hold nettledningen unna
varmekilder.
Ta tak i støpslet når du trekker ut nettledningen.
Hvis nettledningen er skadet, må du ikke bruke den lenger
og be forhandleren eller et Sony servicesenter om å skifte
den.
Ikke bruk den medleverte nettledningen til annet utstyr.
Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre
merker.
Beskytte nettledningen
Hold i støpslet når du trekker ut
nettledningen. Ikke trekk i selve
nettledningen.
Nett
Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand.
Stikk støpslet helt inn i stikkontakten. Dårlig
kontakt kan føre til lysbuer og brann. Kontakt
elektriker hvis du har behov for å skifte
stikkontakt.
Tilleggsutstyr
Legg merke til følgende når du installerer
TV-apparatet på en veggbrakett. Hvis du
ikke gjør dette, kan TV-apparatet falle ned og
forårsake alvorlige personskader.
Bruk spesifisert veggbrakett.
Fest TV-apparatet godt ved å forsikre deg om at du følger
bruksanvisningen som følger med veggbraketten når du
installerer TV-apparatet.
Installasjon
Hvis TV-apparatet skal monteres
en vegg, må du få installasjonen
utført av kvalifiserte
serviceteknikere. Feil montering kan
føre til at TV-apparatet er farlig.
Bruk i medisinsk institusjon
Du må ikke plassere dette TV-
apparatet i nærheten av medisinsk
utstyr som er i bruk. Det kan føre til
at det medisinske utstyret ikke
fungerer som det skal.
Bæring
Før TV-apparatet flyttes må du koble fra alle
kabler.
Når TV-apparatet skal bæres for hånd, holder
man det slik figuren til høre viser. Hvis du ikke
gjør dette, kan TV-apparatet falle ned og
ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige
personskader. Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt
skadet, må du få det kontrollert av kvalifisert
servicepersonell.
Når du transporterer det må det ikke utsettes for slag eller
for sterke vibrasjoner. TV-apparatet kan falle ned og
ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige personskader.
Når du leverer inn TV-apparatet for reparasjon, eller når
du flytter det, pakker du det i originalemballasjen og
bruker emballasjemateriellet.
TV-apparatet skal bæres av to eller flere personer.
Ventilasjon
Ikke dekk til
ventilasjonsåpningene i
kabinettet. Dette kan føre til
overoppheting og brann.
Hvis du ikke sørger for tilstrekkelig ventilasjon, kan TV-
apparatet samle støv og bli skittent. Legg merke til
følgende når det gjelder riktig ventilasjon:
Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller sideveis.
Ikke installer TV-apparatet over eller med oppsiden
ned.
Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap.
Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng.
Ikke dekk til TV-apparatet med klede, som for
eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel
aviser etc.
La det være litt mellomrom mellom TV-apparatet og
vekselstrømsadapteret. Hvis ikke kan luftsirkulasjonen bli
for dårlig og føre til overoppheting, noe som igjen kan føre
til brann eller at TV-apparatet ødelegges.
30 cm
La det
minimum
være så mye
plass rundt
apparatet.
10 cm
10 cm
5
NO
Når du monterer TV-apparatet på en vegg, må det
minimum være 10 cm plass under bunnen av TV-
apparatet.
Monter aldri TV-apparatet slik:
Ventilasjonsåpninger
Ikke stikk gjenstander inn i
ventilasjonsåpningene. Hvis det kommer
metallgjenstander eller væske i disse
åpningene, kan det føre til brann eller
elektrisk støt.
Plassering
Plasser aldri TV-apparatet på varme,
fuktige eller svært støvete steder.
Ikke installer TV-apparatet på steder
hvor det kan komme inn innsekter.
Ikke installer TV-apparatet på steder
hvor det kan utsettes for mekaniske vibrasjoner.
Plasser TV-apparatet på et stabilt og
sikkert underlag. Hvis ikke kan apparatet
falle ned og føre til personskader.
Ikke monter TV-apparatet på plasser hvor
det kan være i veien, som på eller bak en
søyle, eller hvor du kan komme bort i
apparatet med hodet. Hvis ikke kan det
forekomme skader.
Vann og fuktighet
Du må ikke bruke dette apparatet i
nærheten av van, for eksempel i
nærheten av et badekar eller
dusjkabinett. Apparatet må heller
ikke utsettes for regn, fuktighet
eller røyk. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt.
Ikke berør nettkabelen og TV-apparatet
med våte hender. Dette kan føre til
elektrisk støt eller at TV-apparatet blir
skadet.
Fuktighet og brennbare gjenstander
Ikke la TV-apparatet bli vått. Søl aldri
væske på TV-apparatet. Hvis det
kommer væske eller gjenstander inn i
åpningene på kabinettet, må du ikke
bruke apparatet. Hvis ikke kan du få
elektrisk støt eller TV-apparatet kan
bli skadet.
Få det kontrollert umiddelbart av kvalifisert
servicepersonell.
For å hindre brann må du holde brennbare gjenstander
(alglys etc.) og elektriske lyspærer unna TV-apparatet.
Oljer
Du må ikke installere dette apparatet i restauranter der det
brukes olje. Støvabsorberende olje kan komme inn i
apparatet og ødelegge det.
Fall
Sett TV-apparatet på en sikker, stabil sokkel.
Ikke heng noe i apparatet. Det kan føre til at
apparatet faller ned fra stativet eller
veggbraketten og blir skadet eller forårsaker
alvorlig personskade.
Ikke la barn klatre på TV-apparatet.
Kjøretøy eller tak
Du må ikke installere dette
apparatet i et kjøretøy. Kjøretøyets
bevegelser kan føre til at apparatet
faller ned og skader noen. Du må
ikke henge dette apparatet i taket
(himlingen).
Skip og andre fartøyer
Du må ikke installere dette
apparatet i et skip eller fartøy. Hvis
apparatet utsettes for sjøvann, kan
det føre til brann eller skade på
apparatet.
Bruk utendørs
Ikke utsett TV-apparatet for direkte
sollys. TV-apparatet kan bli
overopphetet, og som en årsak bli
skadet.
Du må ikke installere dette apparatet
utendørs.
Kabling
Trekk ut netteledningen når du kobler til kabler. Trekk ut
støpslet av stikkontakten når du kobler til kablene.
Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge
apparatet.
Vekselstrømsadapter
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Blokkert
luftsirkulasjon.
Blokkert
luftsirkulasjon.
Vegg Vegg
Fortsatt
6
NO
Rengjøring
Koble nettledningen fra når du skal
rengjøre TV-apparatet. Hvis ikke kan du få
elektriske støt.
Rengjør støpslet regelmessig. Hvis
pluggen er dekket med støv og samler
fuktighet, kan dette ødelegge isolasjonen
og føre til brann.
Lyn
For din egen sikkerhet må du ikke
berøre apparatet, nettledningen eller
antenneledningen når det lyner.
Skader som krever service
Hvis overflatenTV-apparatet sprekker, må du ikke berøre
det før du har trukket ut støpslet. Hvis ikke kan du få
elektrisk støt.
Service
Ikke åpne kabinettet. Dette skal kun
gjøres av kvalifisert
servicepersonell.
Små tilleggsutstyr, avtagbare
og monterbare
Hold tilleggsutstyret utenfor rekkevidde for barn. Hvis
delene svelges, kan barnet kveles eller miste pusten. Ta
kontakt med en lege umiddelbart.
Knust glass
Ikke kast noe på apparatet. Glasskjermen
kan eksplodere av støtet og kan føre til
alvorlige personskader.
Når ikke i bruk
Det anbefales av miljø- og
sikkerhetsmessige hensyn at du
ikke lar TV-apparatet stå
(ventemodus) når det ikke er i
bruk. Koble fra nettledningen. Men enkelte TV-apparater har
funksjoner som krever at apparatet står på i ventemodus for
at disse skal fungere korrekt. Instruksene i denne håndboken
vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke for dette
apparatet.
Se på TV
For å se komfortabelt på TV-apparatet, anbefaler vi at du
sitter fire til syv ganger skjermens' vertikale lengde unna
TV-apparatet.
Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på
øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys. Det kan slite på
øynene å sitte lenge foran TV-apparatet.
Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte
basen med hånden slik at du unngår at apparatet blir skilt
fra stativet. Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene
dine mellom apparatet og stativet.
Volumjustering
Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine.
Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke
vinduer eller bruke hodetelefoner.
Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik
at det ikke blir for kraftig, slik at du unngår hørselsskader.
Overbelastning
Dette TV-apparatet er kun beregnet
på tilkobling til 220–240 V. Pass på
at du ikke kobler for mange apparatet
til samme stikkontakt, da det kan føre
til brann eller elektrisk støt.
Varme
Ikke berør varme flater på apparatet. Det vil fortsatt være
varmt en stund etter at det er slått av.
Korrosjon
Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av sjøen, kan
metalldeler korrodere og føre til at det ødelegges eller til
brann. Det kan også forkorte levetiden til TV-apparatet. Du
må iverksette nødvendige tiltak for å redusere fuktigheten og
tilpasse temperaturen hvor du plasserer TV-apparatet.
7
NO
Forholdsregler
LCD-skjerm
Selv om LCD-skjermen er produsert med
høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene
fungerer, kan det vises svarte punkter eller lyspunkter
(røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette
er en egenskap LCD-skjermer har, og ikke en feil.
Ikke utsett LCD-skjermen for direkte sollys. Dette kan
skade skjermoverflaten.
Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe
oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCD-
skjermen kan bli ødelagt.
Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet
bli uregelmessig eller mørkt.
Dette er ikke en feil på produktet. Dette forsvinner når
temperaturen øker.
Spøkelsesbilder kan vises når stillbilder vises
kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund.
Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker
apparatet. Dette er ikke en feilproduktet.
LCD-skjermen inneholder små mengder flytende
krystaller og kvikksølv. Fluorescerende rør som brukes i
dette TV-apparatet inneholder også kvikksølv. Følg lokale
lover og forskrifter for deponering.
Fluorescerende lampe
Dette TV-apparatet bruker en spesiell fluorescerende lampe
som lyskilde. Hvis skjermbildet blir mørkt, flimrer eller ikke
kommer fram, er den fluorescerende lampen utslitt og må
byttes. Kontakt kvalifisert servicepersonell for å få byttet
den.
Installere TV-apparatet
Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det utsettes for
ekstrem temperatur, for eksempel i direkte sollys, for
nærme en radiator, eller varmluftsvifte. Hvis TV-
apparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan det bli
overopphetet og kapslingen bli deformert, eller det kan
føre til at apparatet ikke fungerer lenger.
TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår
det av. For å koble TV-apparatet fullstendig fra
strømtilførselen, må du trekke støpslet ut av stikkontakten.
For å få et tydelig bilde må du ikke utsette skjermen for
direkte belysning eller sollys. Hvis mulig bruker du
spotlys rettet direkte ned fra taket.
Ikke installer tilleggsutstyr for nærme TV-apparatet. Hold
tilleggsutstyr minst 30 cm unna TV-apparatet. Hvis du
installere en videomaskin foran eller ved siden av TV-
apparatet, kan dette forvrenge bildet.
Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet
på TV-apparatet
Skjermflaten har et spesielt belegg som hindrer reflekser.
For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet
er laget av, ta hensyn til følgende forhåndsregler.
Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde
gjenstander, og ikke kast noe på den. Alt dette kan
ødelegge skjermen.
Ikke berør skjermen etter at TV-apparatet har vært i bruk
så lenge at det er blitt varmt.
Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig.
Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, børster du
forsiktig med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på
denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt
vaskemiddel.
Bruk aldri slipeputer, alkaliske/syreholdige
rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke oppløsninger
som alkohol, benzen, tynner eller insektmidler. Bruk av
denne typen materialer, eller langvarig kontakt med
gummi eller vinylmaterialer kan resultere i skade på
skjermen og kabinettet.
Ventilasjonsåpningene kan samle opp støv over tid. For å
sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du fjerner
støv regelmessig (en gang per måned) med en støvsuger.
Avhending av gamle
elektriske og elektroniske
apparater (gjelder i EU og
andre europeiske land med
separat innsamlingssystem)
Dette symbolet på produktet eller
innpakningen indikerer at dette
produktet ikke må håndteres som
husholdningsavfall. I stedet skal
det leveres inn til spesielt
innsamlingspunkt for gjenvinning
av det elektriske og elektroniske
utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhendes på
korrekt måte, vil du bidra til med å forhindre potensielle
negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan
være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette
produktet. Gjenvinning av disse materialene vil bidra til å ta
vare på våre naturressurser. For mer informasjon om
gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale
myndigheter.
Avhending av TV-apparatet
8
NO
Oversikt over fjernkontrollen
1 TV "/1: TV ventemodus
Slår av fjernsynsapparatet midlertidig, og på fra ventemodus.
2 %: Avstill (side 17)
3 : Skjermmemo (side 17)
4 : Innsovningstimer (side 17)
5 Talltaster
I TV-modus: Velger kanaler. For kanaler fra og med 10 taster må du taste inn
det andre sifferet i løpet av to sekunder.
I tekst-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge side.
6 / : Info/Tekstuthenting
I TV-modus: Viser informasjon som valgt kanalnummer og skjermmodus.
I tekst-modus (side 18): Viser skjult informasjon (f.eks. svaret i
spørrekonkurranser).
7 Fargetaster
I tekst-modus (side 18): Fungerer som Fastext-knapper.
8 9: Lydeffekt (side 23)
9 : TV-modus (side 18)
0 2 +/–: Volum
qa : Skjerm-modus (side 18)
qs / : Inngangskilde/Tekst-hold
I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene
på TV-apparatet.
I tekst-modus (side 18): Holder valgt side.
qd : Forrige kanal
Går tilbake til forrige kanal du så på (i mer enn fem sekunder).
qf : Bilde-modus
I TV-modus (side 21): Velger bildemodus.
I tekst-modus (side 18): Justerer lysstyrken for tekstsiden.
qg M/m/</,/OK (side 17, 18, 19)
qh
/: Tekst (side 18)
qj MENU (side 19)
qk PROG +/– (side 17)
I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) kanal.
I tekst-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) side.
Tips
M/m/</,, PROG +/– og talltast 5 har innpregede punkter. Bruk disse som referanse når
du betjener TV-apparatet.
1
2
3
5
6
8
9
0
qa
qs
qd
qf
qg
qj
qk
qh
7
4
9
NO
Oversikt over TV-knapper og -indikatorer
1 / : Skjermmemo/Automatisk oppstart
Fryser bildet (f.eks. hvis du vil notere et
telefonnummer eller en oppskrift).
Starter den automatiske oppstartssekvensen.
Trykk og hold inne denne knappen i tre sekunder
hvis du vil starte denne funksjonen.
2 : Inngangskilde (side 18)
Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet
kontaktene på TV-apparatet.
3 2 +/–: Volum
Øker (+) eller reduserer (–) volumet.
4 P +/–: Program
I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) kanal.
5 @/1: Strøm
Slår TV-apparatet av eller på.
6 `: Strømindikator
Lyser grønt når TV-apparatet er slått på.
7 1/ : Indikator for ventemodus/
innsovningstimer
Lyser rødt når TV-apparatet står i ventemodus.
Blinker rødt når en knapp på fjernkontrollen
trykkes inn.
Lyser rødt når innsovningstimeren er stilt
(side 17).
8 Fjernstyringsføler
12 3 54
6
7
8
10
NO
1: Kontrollere
tilleggsutstyret
Fjernkontroll RM-Y1108 (1)
AA-batterier (Typo R06) (2)
Strømledning (Typo C-6) (1)
Vekselstrømsadapter (1)
2: Sette batteriene i
fjernkontrollen
Merknader
Pass på riktig polaritet når du setter inn batteriene.
Kasser batteriene i henhold til gjeldende lover og
forskrifter. I enkelte land gjelder spesielle bestemmelser
for kassering av batterier. Vennligst kontakt lokale
myndigheter.
Ikke bruk andre typer batterier, og ikke bland nye og
gamle batterier.
Vær forsiktig med fjernkontrollen. Pass på at den ikke
faller ned eller at du tråkker på den, eller at du ikke søler
væske på den.
Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder, og
ikke plasser den slik at den utsettes for direkte sollys eller
i fuktige rom.
Komme i gang
Komme i gang
11
NO
3: Fjerne bakre deksel
1 Hold TV-stativet.
2 Dra bakre deksel langsomt ned. Vær
forsiktig så det ikke hekter seg fast i
hånden din.
Tips
Bakre deksel har tapper nede på høyre og venstre side.
Dekselet kan fjernes enkelt ved å dra ut på den ene siden
mens du stabiliserer den andre siden med den andre
hånden.
Merknad
Ikke bær TV-apparatet mens du holder i bakre deksel.
12
NO
4: Koble til antenne/VCR (videospiller)
DC IN
16.5V
A
Nettledning
(inkludert)
3
1
Koaksialkabel
(ikke inkludert)
Baksiden av TV-apparatet
Vekselstrømsad
apter (inkludert)
IN
OUT
DC IN
16.5V
(
SMARTLINK
)
11
Koaksial
kabel
(ikke
inkludert)
Scart-ledning
(ikke inkludert)
RF-kabel
(ikke
inkludert)
2-1
Nettledning
(inkludert)
1
Baksiden av TV-apparatet
3
B
2-2
VCR
Vekselstrømsadapter
(inkludert)
Komme i gang
13
NO
1 Koble til antennen med koaksialkabelen.
Hvis du bare kobler til antenne (A)
Koble antennen til -kontakten på baksiden av
TV-apparatet, gå deretter til trinn 3.
Hvis du kobler til en VCR med antenne (B)
Koble antennen til inngangen på VCR-maskinen.
2 Koble til din VCR.
1 Koble utgangskontakten på VCR-maskinen til
-kontakten på baksiden av TV-apparatet
med RF-ledningen.
2 Koble Scart-kontakten på VCR-maskinen til
1/ 1 Scart-kontakten på baksiden av
TV-apparatet med Scart-ledningen.
3 Koble strømledningen til
vekselstrømsadapteret.
4 Koble vekselstrømsadapteret til DC IN-
kontakten bak på TV-apparatet.
Merknad
Ikke koble nettledningen til stikkontakten før du er
ferdig med alle de andre tilkoblingene.
5: Feste bakre deksel
1 Sett de to tappene på øvre side av dekselet
inn i sporene på TV-apparatet.
2 Skyv de to tappene på nedre side av
dekselet inn i sporene på TV-apparatet.
14
NO
6: Justere synsvinkelen
på TV-apparatet
Vipping
Rotasjon
Merknad
Når du justerer vinkelen, hold stativet med én hånd for å
forhindre at stativet sklir eller tipper.
7: Slå på
fjernsynsapparatet
1 Koble TV-apparatet til stikkontakten
(220–240 V, 50/60 Hz).
2 Trykk@/1 på TV-apparatet.
Når du slår på TV-apparatet første gang, får du
fram menyen "Language" på skjermen, gå deretter
til "8: Velge språk og land/region" på side 15.
Når TV-apparatet står i ventemodus (1/
(hvilemodus/innsovningstimer) foran på apparatet
blinker rødt), trykker du på TV +/1
fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet.
10°
75°75°
1
2
Komme i gang
15
NO
8: Velge språk og land/
region
Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram
"Language"-menyen på skjermen.
1 Trykk M/m for å velge språk på
skjermmenyene, deretter trykker du OK.
2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der
du vil bruke TV-apparatet, deretter trykker
du OK.
Hvis landet/området du ønsker å bruke TV-
apparatet i ikke finnes i listen, velger du "–" i
stedet for et land/område.
Bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter
automatisk innstilling vises på skjermen. Gå
deretter til "9: Automatisk innstilling av
fjernsynsapparatet" på side 16.
1,2
Land
Velg Land
United Kingdom
Ireland
Nederland
België/Belgique
Luxembourg
France
Italia
Schweiz/Suisse/Svizzera
Deutschland
Österreich
16
NO
9: Automatisk
innstilling av
fjernsynsapparatet
Etter at du har valgt språk og land/område, vises
bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter
automatisk innstilling på skjermen.
Du må stille inn TV-apparatet for å motta kanalene
(TV-sendingene). Utfør følgende søk og lagre de
tilgjengelige kanalene.
1 Trykk OK for å velge "Ja".
TV-apparatet begynner å søke etter alle
tilgjengelige kanaler. Dette kan ta noe tid, så vær
tålmodig og ikke trykk noen knapper på TV-
apparatet eller fjernkontrollen.
Når alle tilgjengelige kanaler er lagret, går TV-
apparatet tilbake til normal drift og viser kanalen
som er lagret som nummer 1.
Når du får fram en melding bekrefter du
antennetilkoblingene
Ingen kanaler er funnet. Kontroller at alle
antennetilkoblinger og trykk OK for å starte
automatisk innstilling igjen.
2 Når menyen "Kanalsortering" vises på
skjermen, følger du trinn 2 til 3 under
"Kanalsortering" (side 27).
Hvis du vil la kanalene være i den innstilte
rekkefølgen, gå til trinn 3.
3 Trykk MENU for å avslutte.
TV-apparatet har nå stilt inn alle tilgjengelige
kanaler.
3
1
Vil du starte
automatisk kanalsøk?
Ja Nei
Auto innstilling
Funnet program:
m
Se på TV
17
NO
Se på TV
1 Trykk @/1 på TV-apparatet for å slå det på.
Når TV-apparatet står i ventemodus (1/
(hvilemodus/innsovningstimer) foran på apparatet
blinker rødt), trykker du på TV "/1
fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet.
2 Velg TV-kanal ved å trykke på talltastene
eller PROG +/–.
For kanaler fra og med 10 med talltastene, må du
taste inn det andre sifferet i løpet av 2,5 sekunder.
Tilleggsfunksjoner
Se på TV
2
1
2
Hvis du vil Gjør dette
Slå av TV-apparatet
midlertidig
(ventemodus)
Trykk TV "/1.
Slå av TV-apparatet
fullstendig
Trykk på @/1 på toppen av TV-
apparatet.
Justere volumet Trykk 2 + (øke)
/– (redusere).
Slå av lyden Trykk %. Trykk på nytt for å slå
på igjen.
Gå tilbake til
forrige kanal du så på
(i mer enn fem
sekunder)
Trykk .
Åpne programover-
siktstabellen
Trykk OK. For å velge kanal
trykker du M/m, deretter trykker
du OK.
For å få tilgang til
inngangssignaltabellen, se
side 18.
Slå TV-apparatet til
ventemodus etter en
bestemt tid
Innsovning
Trykk på flere ganger for å
stille inn ønsket tid (30, 60, 90
eller 120 minutter).
Fryse bildet på
skjermen midlertidig
Trykk . Trykk på nytt for å
avbryte.
Fortsatt
18
NO
Aktivere tekst-TV
Trykk /.
Hver gang du trykker /, skifter bildet syklisk slik:
Tekst-modus t Tekst og bilde-modus t TV-modus
t Tekst-modus t (gjenta)
For å velge side trykker du talltastene eller PROG +/–.
For å holde en side trykker du / .
For å vise skjult informasjon, trykker du / .
Hvis du vil endre tekstens lysstyrke, trykker du
flere ganger. Du kan velge mellom fire ulike
alternativer.
Trykk når du vil skru av tekst-TV.
Tips
Forsikre deg om at TV-apparatet har godt signal, ellers vil
teksten inneholde mange feil.
De fleste TV-kanalene sender tekst-TV. For informasjon
om bruk av tjenesten, velger du innholdssiden (normalt
side 100).
Når det vises fire fargede punkter nederst i skjermen på
tekst-TV-siden, er Fastext tilgjengelig. Med Fastext får du
hurtig og enkel tilgang til sidene. Trykk tilhørende
fargeknapp for å få tilgang til siden.
Endre til widescreen-modus
Trykk hvis du vil bytte til 16:9 (widescreen-
modus).
Trykk igjen hvis du vil tilbake til 4:3.
4:3
16:9
Vise bilder fra tilkoblet
utstyr
Slå på det tilkoblede utstyret, og utfør en av
følgende operasjoner.
For utstyr tilkoblet Scart-kontaktene må du benytte en
fullkablet 21-pinners Scart-ledning
Start avspilling på det tilkoblede utstyret.
Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen.
For automatisk innstilt VCR (side 12)
Trykk PROG +/– eller tallstatene for å velge
videokanal.
For annet tilkoblet utstyr
Trykk / gjentatte ganger til riktig
inngangssymbol (se under) vises på skjermen.
Tilleggsfunksjoner
16:9 som størrelsesforhold
(widescreen-bilder) vises
strukket ut i vertikal
retning.
mM
16:9 som størrelsesforhold
(widescreen-bilder) har
korrekte proporsjoner.
1/ 1:
Audio/video eller RGB inngangssignal gjennom Scart-
kontakten 1/ 1. 1 vises kun hvis en RGB-
kilde er tilkoblet.
2/ 2:
Videoinngangssignal gjennom videokontakt 2 og
lydinngangssignal gjennom lydkontaktene L/G/S/I
(MONO), R/D/D/D-kontaktene 2. 2 vises kun
hvis utstyret er koblet til S Video-kontakten 2 i
steden for videokontakten 2, og S Video-
inngangssignalet går inn gjennom S Video-kontakten
2.
Hvis du vil Gjør dette
Gå tilbake til normal
TV-funksjon
Trykk .
Åpne inngangssign-
altabellen
Trykk OK, og trykk deretter ,.
For å velge inngangskilde trykker
du M/m, deretter trykker du OK.
Bruke menyen
19
NO
Navigere i menyene
1 Trykk MENU-knappen for å vise menyen.
2 Trykk M/m for å velge menyikon.
3 Trykk M/m/</, for å velge alternativ.
4 Trykk M/m/</, for å endre/velge
innstilling, deretter trykker du OK.
For å avslutte trykker du MENU.
For å returnere til forrige skjerm, trykker du <.
Følgende alternativer er tilgjengelige i hver meny. For
mer informasjon om hvordan du navigerer i menyene,
se side 19.
Se også sidene i parentes for mer informasjon om hver
meny.
Bruke menyen
1
4
2,3,4
Oversikt over menyene
1 Bildejustering
Bildemodus (21)
Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/
Skarphet/Bakgr.lys (21)
Tilbakestill (21)
Støy reduksjon (21)
Fargetone (22)
2 Lydjustering
Lyd effekt (23)
Diskant/Bass/Balanse (23)
Tilbakestill (23)
To-kanal-lyd (24)
Auto volumjust. (24)
3 Egenskaper
Strømsparing (25)
TV høyttaler (25)
RGB sentrering (25)
Bildejustering
Bildemodus
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Bakgr.lys
Tilbakestill
Støy reduksjon
Fargetone
Velge: Ok:
OK
Exit:
MENU
Bruker
80
50
50
15
7
Auto
Normal
Fortsatt
20
NO
Merknad
Hvilke alternativer du kan justere, varierer avhengig av
situasjonen. Kun alternativene som kan betjenes vises.
4 Oppsett
Språk (26)
Land (26)
Auto innstilling (26)
Kanalsortering (27)
Program navn (27)
AV forvalg (27)
Tekst/Lydnivå Scart
Manuell innstilling (28)
Program/System/Kanal/Tekst/AFT/Lydfilter/
Hopp/Dekoder
Bruke menyen
21
NO
"Bildejustering"-menyen
Velge bildemodus.
1 Trykk OK for å velge "Bildemodus".
2 Trykk M/m for å velge ett av følgende bildemoduser, deretter trykker du
OK.
Live: For å se levende sendinger.
Film: For å se film.
Bruker: Lar deg lagre dine egne innstillinger.
Tips
Du kan også endre bildemodus ved å trykke gjentatte ganger.
1 Trykk OK for å velge alternativet.
2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK.
Tips
"Fargetone" kan bare justeres for NTSC fargesignaler (dvs. amerikanske videobånd).
Tilbakestiller alle bildeinnstillingene til fabrikkinnstillingene.
1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill".
2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK.
Reduserer bildestøyen (snø i bildet) for svake signaler.
1 Trykk OK for å velge "Støy reduksjon".
2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK.
Auto: Reduserer bildestøyen automatisk.
Av: Modifiserer effekten av støyreduksjonen.
Du kan velge alternativene listet opp under i
"Bildejustering"-menyen. For å velge alternativer ser
du "Navigere i menyene" (side 19).
Tips
Når du setter alternativet "Bildemodus" til "Live" eller
"Film", kan du kun justere "Bildemodus", "Kontrast" og
"Tilbakestill".
Bildemodus
Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/Bakgr.lys
Tilbakestill
Støy reduksjon
Bildejustering
Bruker
80
50
50
15
7
Auto
Normal
Bildemodus
Kontrast
Lysstyrke
Farge
Skarphet
Bakgr.lys
Tilbakestill
Støy reduksjon
Fargetone
Velge: Ok:
OK
Exit:
MENU
Tilb.:
Fortsatt
22
NO
1 Trykk OK for å velge "Fargetone".
2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK.
Varm: Gir hvite farger en rødtone.
Normal: Gir hvite farger en nøytral tone.
Kjølig: Gir hvite farger en blå tone.
Fargetone
Bruke menyen
23
NO
"Lydjustering"-menyen
1 Trykk OK for å velge "Lyd effekt".
2 Trykk M/m for å velge ett av følgende, deretter trykker du OK.
Naturlig: Forbedrer klarheten, detaljrikdommen og lydframhevingen ved å bruke "BBE
High Definition Sound System
*1
".
Dynamisk: Forsterker klarheten og tydeligheten, slik at det blir lettere å høyre og mer
virkelighetstro, ved å benytte "BBE High Definition Sound System".
Av: Ingen effekt.
Tips
Du kan også endre lydmodus ved å trykke 9 gjentatte ganger.
*1
Lisensiert av BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. "BBE" og BBE-symbolene er
varemerker for BBE Sound, Inc.
Justerer lyse toner ("Diskant"), justerer mørke toner ("Bass") og forflytter balansen mellom
høyttalerne ("Balanse").
1 Trykk OK for å velge alternativet.
2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK.
Tilbakestiller "Diskant", "Bass" og "Balanse" til fabrikkinnstillingene.
1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill".
2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK.
Du kan velge alternativene listet opp under i
"Lydjustering"-menyen. For å velge alternativer ser
du "Navigere i menyene" (side 19).
Lyd effekt
Diskant/Bass/Balanse
Tilbakestill
Lydjustering
Lyd effekt
Diskant
Bass
Balanse
Tilbakestill
To-kanal-lyd
Auto volumjust.
Naturlig
0
0
0
Stereo
Av
Velge: Ok:
OK
Exit:
MENU
Tilb.:
Fortsatt
24
NO
Velger lyd fra høyttalerne for stereo eller flerspråklig sending.
1 Trykk OK for å velge "To-kanal-lyd".
2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK.
Stereo, Mono: For stereosendinger.
A/B/Mono: For flerspråklig sending velger du "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2
eller "Mono" for monokanal, hvis dette er tilgjengelig.
Tips
Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TV-apparatet, sett "To-kanal-lyd" til "Stereo", "A" eller
"B".
Holder konstant volumnivå selv om volulmsprang oppstår (f.eks. virker å være høyere enn
programmet).
1 Trykk OK for å velge "Auto volumjust.".
2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK.
To-kanal-lyd
Auto volumjust.
Bruke menyen
25
NO
"Egenskaper"-menyen
Reduserer strømforbruket til TV-apparatet.
1 Trykk OK for å velge "Strømsparing".
2 Trykk M/m for å velge "Redusere", deretter trykker du OK.
Slår de interne høyttalerne i TV-apparatet av/på.
1 Trykk OK for å velge "TV høyttaler".
2 Trykk M/m for å velge "På" eller "Av", og trykk deretter OK.
På: TV-lyden sendes ut til TV-høyttalerne.
En gang Av: TV-høyttalerne er midlertidig skrudd av, slik at du kan lytte via eksternt
lydutstyr. Alternativet "TV høyttaler" går automatisk tilbake til "På" når TV-en skrus av.
Permanent Av: TV-høyttalerne er skrudd av permanent, slik at du alltid lytter via
eksternt lydutstyr.
Justerer horisontal bildeposisjon, slik at bildet står midt på skjermen. Dette alternativet er
kun tilgjengelig hvis en RGB-kilde er koblet til Scart-kontakten 1/ 1.
1 Trykk OK for å velge "RGB sentrering".
2 Trykk </, for å justere sentreringen til bildet mellom –5 og +5, og
trykk deretter OK.
Du kan velge alternativene listet opp under i
"Egenskaper"-menyen. For å velge alternativer ser du
"Navigere i menyene" (side 19).
Strømsparing
TV høyttaler
RGB sentrering
Egenskaper
Strømsparing
TV høyttaler
RGB sentrering
Standard
0
Velge: Ok:
OK
Exit:
MENU
Tilb.:
26
NO
"Oppsett"-menyen
Velger språket som menyene vises i.
1 Trykk OK for å velge "Språk".
2 Trykk M/m for å velge språket, deretter trykker du OK.
Alle menyene vil komme fram på ønsket språk.
Velger landet/regionen der du bruker TV-apparatet.
1 Trykk OK for å velge "Land".
2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der du vil bruke TV-apparatet,
deretter trykker du OK.
Hvis landet/området du ønsker å bruke TV-apparatet i ikke finnes i listen, velger du "–"
i stedet for et land/område.
Stiller inn alle tilgjengelige kanaler.
Vanligvis trenger du ikke å foreta denne operasjonen fordi kanalene allerede var innstilt da
TV-apparatet ble installert første gang (side 16). Men med dette alternativet kan du gjenta
prosessen (f.eks for å stille inn TV-apparatet på nytt etter å ha flyttet, eller for å søke etter
nye kanaler som er lansert av kringkastere).
1 Trykk OK for å velge "Auto innstilling".
2 Følg trinn 1 under "9: Automatisk innstilling av
fjernsynsapparatet" (side 16).
Når alle tilgjengelige kanaler er innstilt, går TV-apparatet tilbake til normal drift.
Du kan velge alternativene listet opp under i
"Oppsett"-menyen. For å velge alternativer ser du
"Navigere i menyene" (side 19).
Språk
Land
Auto innstilling
Oppsett
Språk
Land
Auto innstilling
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Manuell innstilling
Norsk
Norge
Velge: Ok:
OK
Exit:
MENU
Tilb.:
Bruke menyen
27
NO
Endrer rekkefølgen kanalene lagres i TV-apparatet på.
1 Trykk OK for å velge "Kanalsortering".
2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å flytte til det nye stedet,
deretter trykker du OK.
3 Trykk M/m for å velge den nye posisjonen til kanalen, deretter trykker du
OK.
Gjenta prosedyrene i trinnene 2 og 3 for å flytte andre kanaler ved behov.
Tilordner kanalnavn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall. Navnet vises et kort
øyeblikk på skjermen når kanalen velges. (Navnene på kanalene hentes automatisk fra tekst-
TV (hvis tilgjengelig).)
1 Trykk OK for å velge "Program navn".
2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å gi navn, og trykk deretter OK.
3 Trykk M/m/</, for å velge ønsket bokstav eller tall ("s" for
mellomrom), deretter trykker du OK.
Hvis du legger inn feil tegn
Trykk M/m/</, for å velge %/5 og trykke OK gjentatte ganger til feil tegn er valgt.
Deretter trykker du M/m/</, for å velge riktig tegn, deretter trykker du OK.
4 Gjenta prosedyren i trinn 3 til navnet er fullstendig.
5 Trykk M/m/</, for å velge "Exit", og trykk deretter OK.
Velg følgende alternativer.
1 Trykk OK for å velge "AV forvalg".
2 Trykk M/m for å velge ønsket innsignal, deretter trykker du OK.
3 Trykk M/m for å velge ønsket alternativ under, deretter trykker du OK.
Kanalsortering
Program navn
AV forvalg
Alternativ Beskrivelse
Tekst Tilknytter et navn til utstyr tilkoblet kontaktene på siden eller bak.
Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når utstyret velges.
Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du
OK.
VIDEO/DVD/CABLE/GAME/CAM/SAT: Bruker et av disse
forhåndsinnstilte navnene.
Endre: Oppretter ditt eget navn. Følg trinn 3 og 5 under "Program
navn" (side 27).
Fortsatt
28
NO
Før du velger "Tekst"/"AFT"/"Lydfilter"/"Hopp"/"Dekoder", trykk PROG +/– for å velge
programnummeret med kanalen. Du kan ikke velge programnummer som er stilt på hopp
(side 29).
1 Trykk OK for å velge "Manuell innstilling".
2 Trykk M/m for å velge ett av følgende alternativer, deretter trykker du
OK.
Lydnivå Scart Endrer lydnivået fra utstyret som er koblet til TV-apparatet.
Trykk M/m for å justere inn-lyden mellom –9 og +9, og
trykk deretter OK.
Manuell innstilling
Alternativ Beskrivelse
Program Stiller inn programkanalene manuelt.
1 Trykk M/m for å velge "Program", deretter trykker du
OK.
2 Trykk M/m for å velge programnummeret du ønsker å
justere manuelt (hvis du stiller inn en VCR, velger du
kanal 0), deretter trykker du <.
3 Trykk M/m for å velge "System", deretter trykker du
OK.
Merknad
Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 26), er det ikke
sikkert dette alternativet er tilgjengelig.
4 Trykk M/m for å velge en av følgende
kringkastingssystemer, deretter trykker du <.
B/G: For vesteuropeiske land/områder
D/K: For østeuropeiske land/områder
I: For Storbritannia og Nord-Irland
L: For Frankrike
5 Trykk M/m for å velge "Kanal", deretter trykker du OK.
6 Trykk M/m for å velge "S" (for for kabelkanaler) eller
"C" (for bakkekanaler), og trykk deretter ,.
7 Still inn kanalene slik:
Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Trykk M/m for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når
kanalen er funnet stopper søkingen. For å fortsette trykker du
M/m.
Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen)
Trykk talltasten for å taste inn kanalnummeret til senderen eller
til VCR-maskinens kanalnummer.
8 Trykk OK to ganger for å lagre.
Gjenta prosedyren over for å forhåndsinnstille andre kanaler
manuelt.
System
Kanal
Alternativ Beskrivelse
Bruke menyen
29
NO
Tekst Tilordner navn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall til
valgt kanal. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når
kanalen velges.
1 lg trinn 3 og 5 under "Program navn" (side 27).
2 Trykk OK.
AFT Fininnstiller valgt program manuelt hvis du tror dette vil gi bedre
bildekvalitet. (Normalt utføres finjusteringen automatisk.)
1 Etter at du har valgt "AFT", trykk ,.
2 Trykk M/m for å justere fininnstillingen fra –15 til +15,
og trykk deretter OK to ganger.
Lydfilter Forbedrer lyden til de enkelte kanalene i tilfelle det er forstyrrelser
på monosendinger. Noen ganger kan et ikke-standard signal
forårsake lydforstyrrelser eller at lyden forsvinner periodevis når du
ser på programmer i mono.
1 Etter at du har valgt "Lydfilter", trykk ,.
2 Trykk M/m for å velge "Lav" eller "Høy", og trykk
deretter OK.
Hvis du ikke hører noen lydforvrenging, anbefaler vi at du lar
denne innstillingen stå på fabrikkinnstillingen "Av".
Merknad
Du kan ikke motta stereo eller to-kanals lyd når "Lav" eller "Høy" er
valgt.
Hopp Hopper over ubrukte kanaler når du trykker PROG +/– for å velge
kanaler. (Du kan fortsatt velge en overhoppet kanal ved å bruke
talltastene.)
1 Etter at du har valgt "Hopp", trykk ,.
2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK.
For å gjenopprette en overhoppet kanal velger du "Av" i trinn 2.
Dekoder Viser og tar opp en valgt kodet kanal når du bruker en dekoder
koblet til Scart-kontakten 1/ 1 eller direkte eller via en
VCR (videospiller).
Merknad
Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 26), er det ikke sikkert
dette alternativet er tilgjengelig.
1 Etter at du har valgt "Dekoder", trykk ,.
2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK.
Hvis du vil avbryte denne funksjonen senere, velger du "Av" i trinn
2.
Alternativ Beskrivelse
30
NO
Koble til tilleggsutstyr
Bruke tilleggsutstyr
Du kan koble til et bredt utvalg tilleggsutstyr til TV-apparatet. Tilkoblingskabler er ikke inkludert.
Tilkoblinger på siden av TV-apparatet
Tilkoblinger på baksiden av TV-apparatet
L/G/S/I
(MONO)
R/D/D/D
Hodetelefoner
S VHS/Hi8/DVC
videokamera
R/D/D/D L/G/S/I
(
SMARTLINK
)
11
C
D
VCR DVD-spiller DVD-opptaker
Dekoder
PlayStationDekoder
Hi-Fi
Bruke tilleggsutstyr
31
NO
Hvis du skal
koble til
Gjør dette
S VHS/Hi8/DVC
videokamera A
Koble til S video-kontakt 2
eller videokontakt 2, og
audiokontaktene 2. For å
unngå støy i bildet må du ikke
koble eksternt utstyr til
videokontakten 2 og S video-
kontakten 2 samtidig.
Hodetelefoner B Koble til i-kontakten for å høre
lyden fra TV-apparatet gjennom
hodetelefonene.
"PlayStation",
DVD-spiller,
dekoder, DVD-
opptaker eller VCR
(videospiller) som
støtter SmartLink
C
Koble til Scart-kontakten 1/
1. SmartLink er en
direktekobling mellom TV og
VCR/DVD-opptaker. For mer
informasjon om SmartLink, ser du
i håndboken som ble levert med
din VCR eller DVD-opptaker.
Hi-Fi audioutstyr
D
Koble til audio utgangskontaktene
for å høre TV-lyden på Hi-Fi
audioutstyret. For å slå av lyden
TV-høyttalerne stiller du "TV
høyttaler" til "Permanent Av"
(side 25).
32
NO
Spesifikasjoner
Skjermenhet
Strømforsyning:
220–240 V, 50/60 Hz
Skjermstørrelse:
15 tommer
Ca. 38,0 cm målt diagonalt
Skjermoppløsning:
640 punkter (horisontalt) × 480 linjer (vertikalt)
Strømforbruk:
50 W
Strømforbruk i ventemodus:
1 W eller mindre
Mål (b × h × d):
Ca. 380 × 397 × 179 mm (med stativ)
Ca. 380 × 361 × 92 mm (uten stativ)
Masse:
Ca. 4,2 kg (med stativ)
Ca. 3,6 kg (uten stativ)
Skjermsystem
LCD-skjerm (Liquid Crystal Display)
TV-system
Avhengig av valgt land:
B/G/H, D/K, L, I
Fargesystem
PAL, SECAM
NTSC 3,58, 4,43 (kun Video Inn)
Antenne
75-ohms ekstern terminal for VHF/UHF
Kanaldekning
VHF: E2–E12
UHF: E21–E69
CATV: S1–S20
HYPER: S21–S41
D/K: R1–R12, R21–R69
L: F2–F10, B–Q, F21–F69
I: UHF B21–B69
Terminaler
1/ 1 (SMARTLINK)
21-pinners Scart-kontakt (CENELEC-standard)
inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang og TV
audio/video-utgang.
2 S video-inngang (4-pinners mini-DIN)
2 Videoinngang (phonoplugg)
2 Audioinngang (phono-plugger)
Audioutgang (venstre/høyre) (phono-plugger)
i Hodetelefonplugg
Lydutgang
2 W + 2 W
Tilleggsutstyr som medfølger
Fjernkontroll RM-Y1108 (1)
AA-batterier (Typo R06) (2)
Strømledning (Typo C-6) (1)
Vekselstrømsadapter (1)
Tilleggsutstyr
Brakett for veggmontering SU-W110
Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten
varsel.
Tilleggsinformasjon
Tilleggsinformasjon
33
NO
Feilsøking
Bilde
Problem Årsak/Løsning
Intet bilde (skjermen er mørk)
og ingen lyd
Kontroller antennetilkoblingen.
Koble TV-apparatet til strømtilførselen og trykk @/
1 på TV-apparatet.
•Hvis 1/ -indikatoren (ventemodus/innsovningstimer) lyser opp, trykker
du på TV "/1.
Intet bilde eller ingen
menyinformasjon fra utstyr
tilkoblet Scart-kontakten
Kontroller at tilleggsutstyret er slått på og trykk / gjentatte ganger til
riktig inngangssymbol vises på skjermen.
Kontroller tilkoblingen mellom tilleggsutstyret og TV-apparatet.
Forvrengt bilde
Kontroller om tilkoblet tilleggsutstyr er installert foran eller ved siden av
TV-apparatet. Når du installerer tilleggsutstyr, må du passe på at det er noe
rom mellom utstyret og TV-apparatet.
Når du bytter programmer eller velger tekst-TV, slår du av utstyret som er
koblet til Scart-kontakten på baksiden av TV-apparatet.
Dobbeltbilder eller
spøkelsesbilde
Kontroller antenne/kabel-tilkoblingen.
Kontroller plasseringen og innrettingen av antennen.
Bare snø eller sy på
skjermen
Kontroller om antennen er brutt i stykker eller bøyd.
Kontroller om antennen er utslitt (normalt etter tre til fem års bruk, ett til to
år ved sjøen).
Bildestøy (punktlinjer eller
striper)
Hold TV-apparatet unna elektriske støykilder som biler, motorsykler eller
hårtørrere.
Forsikre deg om at antennen er tilkoblet med koaksialkabelen.
Hold antennekabelen unna andre kabler.
Ikke bruk en 300-ohm tvunnet parkabel, da dette kan gi støy.
Bildestøy når du ser på en TV-
kanal
Velg "Manuell innstilling" i menyen "Oppsett", og juster "AFT"
(Automatisk fininstilling) for å få bedre bildemottak (side 29).
Velg "Støy reduksjon" i menyen "Bildejustering" for å redusere støyen i
bildet (side 21).
Stripestøy ved avspilling fra/
opptak på VCR
Videohodestøy. Hold videomaskinen unna TV-apparatet.
La det være 30 cm mellom videomaskinen og TV-apparatet for å unngå
støy.
Unngå å plassere videomaskinen foran eller på siden av TV-apparatet.
Enkelte tynne svarte punkter
og/eller lyse punkter vises
skjermen
Bildet på skjermen bygges opp av bildepunkter. Tynne svarte punkter og/
eller lyse punkter (piksler) på skjermen indikerer ikke at det er feil.
Ingen farge i programmene
Velg "Tilbakestill" i menyen "Bildejustering" for å gå tilbake til
fabrikkinnstillingene (side 21).
Hvis du setter funksjonen "Strømsparing" til "Redusere", kan bildefargene
bli svakere (side 25).
Fortsatt
34
NO
Lyd
Problem Årsak/Løsning
Ingen lyd, men bra bilde
Trykk 2 +/– eller % (Mute).
Sjekk at "TV høyttaler" er satt til "På" i menyen "Egenskaper" (side 25).
Lydstøy
Se Bildestøy, årsaker/løsning på side 33.
Det kan forekomme kommunikasjonsproblemer hvis infrarødt
kommunikasjonsutstyr (f.eks. infrarøde trådløse hodetelefoner) brukes nær
TV-apparatet. Ikke bruk infrarøde trådløse hodetelefoner, eller flytt den
infrarøde senderen bort fra TV-apparatet til støyen forsvinner, eller flytt
senderen og mottakeren til det infrarøde kommunikasjonsutstyret nærmere
sammen.
Sjekk at "Lydfilter" er satt til "Lav" eller "Høy" i alternativet "Manuell
innstilling" (side 29).
Kan ikke motta sending i
stereo eller tokanals lyd
Sjekk at "Lydfilter" er satt til "Av" i alternativet "Manuell innstilling"
(side 29).
Generelt
Problem Årsak/Løsning
TV-apparatet slås av
automatisk (TV-apparatet går
til ventemodus)
Kontroller om innsovningstimeren er aktivert (side 17).
Fjernkontrollen virker ikke
Bytt batteriene.
Feil tegn vises når du ser på
menyen/tekst-TV
Velg "Språk" og "Land" i menyen "Oppsett", og still inn språk og land/
region for tekst-TV (side 26). For kyrilliske språk anbefaler vi at du velger
Russland hvis ditt eget land ikke finnes i listen.
Kan ikke bruke menyen
Hvis alternativet du ønsker vises i en blek farge, kan du ikke velge det.
Tilleggsinformasjon
35
NO
Indeks
Nummer
4:3 18
A
AFT 29
Antenne, tilkobling
12
Auto innstilling
16, 26
Auto volumjust.
24
AV forvalg
27
Avstill (%)-knapp
8
B
Bakgr.lys 21
Balanse
23
Bass
23
Batterier, innsetting i fjernkontrollen
10
BBE
23
Bildejustering-menyen
21
Bildemodus
21
Bilde-modus ( )-knapp
8
D
Dekoder 29
Diskant
23
E
Egenskaper-menyen 25
F
Farge 21
Fargetaster
8
Fargetone
21, 22
Fastext
18
Fjernkontroll
føler
9
oversikt
8
sett inn batteriene
10
Forrige kanal ( )-knapp
8
H
Hodetelefoner
koble til
31
Hopp
29
Høyttaler
25
I
Indikator for ventemodus/
innsovningstimer (1/)
9
Info ( )-knapp
8
Inngangskilde ( )-knapp
8, 9
Inngangssignaltabell
18
Innsovning ( )-knapp
8
K
Kanaler
auto innstilling
16
Hopp
29
velge
17
Kanalsortering
27
Kontrast
21
L
Land 26
Lyd effekt
23
Lydeffekt (9)-knapp
8
Lydfilter
29
Lydjustering-menyen
23
Lydnivå Scart
28
Lysstyrke
21
M
Manuell innstilling 28
MENU-knappen
8
O
OK-knapp 8
Oppsett-meny
26
P
P +/– knapper 9
PROG +/– knapper
8
Program navn
27
Programoversiktstabell
17
R
RGB sentrering 25
S
Skarphet 21
Skjermmemo ( )-knapp
8
Skjermmodus
18
Skjerm-modus ( )-knapp
8
Spesifikasjoner
32
Språk
26
Støy reduksjon
21
Strøm (\)-indikator
9
Strøm (\/1)-bryter
9
Strømsparing
25
T
Talltaster 8
Tastene 0-9
8
Tekst
27, 29
Tekst-hold ( )-knapp
8
Tekst-TV
18
Tekstuthenting ( )-knapp
8
Tilbakestill
bildejustering
21
lydjustering
23
Tilkobling
av antenne/VCR
12
tilleggsutstyr
30
Tilleggsutstyr
10
To-kanal-lyd
24
TV ventemodus (TV \/1) -knapp
8
TV-modus ( )-knapp
8
V
VCR
koble til
12
Volum (2) +/– knapper
8, 9
KLV-15SR3E
© 2005 Sony Corporation
LCD Colour TV
2-632-370-13(1)
GB
DE
NL
PT
NO
LCD Colour TV KLV-15SR3E
Printed in Taiwan
KLV-15SR3E
Operatin
g
Instructions
Before operating the TV, please read the “Safety
Information” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
Bedienun
g
sanleitun
g
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte
den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser
Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing
Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf
met "Veiligheidsinformatie" in deze handleiding te lezen.
Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt
raadplegen.
Manual de Instru
ç
ões
Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção
“Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este
manual para futuras consultas.
Bruksanvisning
r du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet
"Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for
fremtidig referanse.

Documenttranscriptie

2-632-370-13(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety Information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing NL Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met "Veiligheidsinformatie" in deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Manual de Instruções PT Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. KLV-15SR3E KLV-15SR3E Printed in Taiwan © 2005 Sony Corporation Bruksanvisning Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet "Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. NO WARNING • To prevent the risk of electric shock, do not insert the plug cut off from the mains lead into a socket outlet. This plug cannot be used and should be destroyed. • To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. • Dangerously high voltages are present inside the TV set. Do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. 2 GB Introduction Thank you for choosing this Sony product. Before operating the TV, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. Trademark information • “PlayStation” is a trademark of Sony Computer Entertainment, Inc. Table of Contents Safety information ....................................... 4 Precautions ................................................. 7 Disposal of the TV set........................................ 7 Overview of the remote ............................... 8 Overview of the TV buttons and indicators................................................ 9 Getting Started 1: Checking the accessories ..................... 10 2: Inserting batteries into the remote......... 10 3: Removing the rear cover....................... 11 4: Connecting an aerial/VCR..................... 12 5: Attaching the rear cover ........................ 13 6: Adjusting the viewing angle of the TV ... 14 7: Switching on the TV .............................. 14 8: Selecting the language and country/ region ................................................... 15 9: Auto-tuning the TV ................................ 16 “Features” menu ........................................25 Power Saving ...................................................25 TV Speakers .....................................................25 RGB Center ......................................................25 “Set Up” menu ...........................................26 Language .........................................................26 Country.............................................................26 Auto Tuning ......................................................26 Programme Sorting ..........................................27 Programme Labels...........................................27 AV Preset..........................................................27 Manual Programme Preset...............................28 Using Optional Equipment Connecting optional equipment .................30 Additional Information Specifications ............................................32 Troubleshooting .........................................33 Index..........................................................35 Watching TV Watching TV.............................................. 17 Viewing pictures from connected equipment ............................................ 18 Using the Menu Navigating through menus ........................ 19 Overview of the menus.................................... 19 “Picture Adjustment” menu........................ 21 Picture Mode ................................................... 21 Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/ Backlight.................................................... 21 Reset ............................................................... 21 Noise Reduction .............................................. 21 Colour Tone ..................................................... 22 “Sound Adjustment” menu ........................ 23 Sound Effect .................................................... 23 Treble/Bass/Balance ....................................... 23 Reset ............................................................... 23 Dual Sound...................................................... 24 Auto Volume .................................................... 24 3 GB GB Medical institutions Safety information Mains lead • Unplug the mains lead when moving the TV set. Do not move the TV set with the mains lead plugged in. It may damage the mains lead and result in fire or electric shock. • If you damage the mains lead, it may result in fire or electric shock. – Do not pinch, bend, or twist the mains lead excessively. The core conductors may be exposed or broken, causing a short-circuit, which may cause fire or electric shock. – Do not modify or damage the mains lead. – Do not put anything heavy on the mains lead. Do not pull the mains lead. – Keep the mains lead away from heat sources. – Be sure to grasp the plug when disconnecting the mains lead. • If the mains lead is damaged, stop using it and ask your dealer or Sony service centre to exchange it. • Do not use the supplied mains lead on any other equipment. • Use only an original Sony mains lead, not other brands. Mains lead/cable protection Pull out the mains lead/cable by the plug. Do not pull on the mains lead/cable itself. Mains Do not use a poor fitting mains socket. Insert the plug fully into the mains socket. A poor fit may cause arcing and result in fire. Contact your electrician to have the mains socket changed. Do not place this TV set in a place where medical equipment is in use. It may cause malfunction of medical instruments. Carrying • Before carrying the TV set, disconnect all the cables from the TV set. • When you carry the TV set by hand, hold the TV set as illustrated on the right. If you do not do so, the TV set may fall and be damaged or cause serious injury. If the TV set has been dropped or damaged, have it checked immediately by qualified service personnel. • When transporting it, do not subject the TV set to jolts or excessive vibration. The TV set may fall and be damaged or cause serious injury. • When you carry the TV set in for repair or when you move it, pack it using the original carton and packing material. • Carrying the TV set requires two or more people. Ventilation • Never cover the ventilation holes in the cabinet. It may cause overheating and result in fire. • Unless proper ventilation is provided, the TV set may gather dust and get dirty. For proper ventilation, observe the following: – Do not install the TV set turned backwards or sideways. – Do not install the TV set turned over or upside down. – Do not install the TV set on a shelf or in a closet. – Do not place the TV set on a rug or bed. – Do not cover the TV set with cloth, such as curtains, or items such as newspapers, etc. • Leave some space around the TV set and the AC adaptor. Otherwise, air-circulation may be inadequate and cause overheating, which may cause fire or damage to the TV set. 30 cm 10 cm 10 cm Optional accessories Observe the following when installing the TV set using a wall-mount bracket. If you do not do so, the TV set may fall and cause serious injury. • Use the specified wall-mount bracket. • Secure the TV set properly, following the instructions supplied with your wall-mount bracket when installing the TV set. Installation If the TV set is to be installed on a wall, have the installation carried out by qualified service men. Improper installation may render the TV set unsafe. 4 GB Leave at least this much space. • Do not touch the mains lead and the TV set with wet hands. Doing so may cause electric shock or damage to the TV set. AC adaptor 10 cm Moisture and flammable objects 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • When installing the TV set on the wall, leave at least 10 cm space from the bottom of the TV set. • Never install the TV set as follows: Air circulation is blocked. Air circulation is blocked. • Do not let this TV set get wet. Never spill liquid of any kind on the TV set. If any liquid or solid object does fall through openings in the cabinet, do not operate the TV set. It may result in electric shock or damage to the TV set. Have it checked immediately by qualified service personnel. • To prevent fire, keep flammable objects (candles, etc.) and electric bulbs away from the TV set. Oils Do not install this TV set in restaurants that use oil. Dust absorbing oil may enter and damage the TV set. Fall Wall Wall Place the TV set on a secure, stable stand. Do not hang anything on the TV set. If you do, the TV set may fall from the stand or wall-mount bracket, causing damage or serious injury. Do not allow children to climb on the TV set. Vehicle or ceiling Ventilation holes Do not insert anything in the ventilation holes. If metal or liquid is inserted in these holes, it may result in fire or electric shock. Do not install this TV set in a vehicle. The motion of the vehicle may cause the TV set to fall down and cause injury. Do not hang this TV set from the ceiling. Ships and other vessels Do not install this TV set on a ship or other vessel. If the TV set is exposed to seawater, it may cause fire or damage the TV set. Placement • Never place the TV set in hot, humid or excessively dusty places. • Do not install the TV set where insects may enter. • Do not install the TV set where it may be exposed to mechanical vibration. • Place the TV set on a stable, level surface. Otherwise, the TV set may fall and cause injury. • Do not install the TV set in a location where it may protrude, such as on or behind a pillar, or where you might bump your head on it. Otherwise, it may result in injury. Water and moisture • Do not use this TV set near water – for example, near a bathtub or shower room. Also do not expose to rain, moisture or smoke. This may result in fire or electric shock. Outdoor use • Do not expose the TV set to direct sunlight. The TV set may heat up and this may result in damage to the TV set. • Do not install this TV set outdoors. Wiring • Unplug the mains lead when wiring cables. When hooking up, be sure to unplug the mains lead for your safety. • Take care not to catch your feet on the cables. It may damage the TV set. Cleaning • Unplug the mains lead when cleaning the mains plug and this TV set. If you do not, it may result in electric shock. • Clean the mains plug regularly. If the plug is covered with dust and it picks up moisture, its insulation may deteriorate and result in fire. Continued 5 GB Lightning storms Corrosion For your own safety, do not touch any part of the TV set, mains lead, or aerial lead during lightning storms. If you use this TV set near the seashore, salt may corrode metal parts of the TV set and cause internal damage or fire. It may also shorten the life of the TV set. Steps should be taken to reduce the humidity and moderate the temperature of the area where the TV set is located. Damage requiring service If the surface of the TV set cracks, do not touch it until you have unplugged the mains lead. Otherwise electric shock may result. Servicing Do not open the cabinet. Entrust the TV set to qualified service personnel only. Small accessories removal and fittable Keep accessories out of children’s reach. If they are swallowed, choking or suffocation may occur. Call a doctor immediately. Broken glass Do not throw anything at the TV set. The screen glass may explode by the impact and cause serious injury. When not in use For environmental and safety reasons, it is recommended that the TV set is not left in standby when unused. Disconnect from the mains. However, some TV sets may have features which need the TV set to be left in standby to work correctly. The instructions in this manual will inform you if this applies. Viewing the TV • To view the TV comfortably, the recommended viewing position is from four to seven times the screen’s vertical length away from the TV set. • View the TV in moderate light, as viewing the TV in poor light strains your eyes. Watching the screen continuously for long periods of time can also strain your eyes. • If the angle of the TV set is to be adjusted, steady the base of the stand with your hand to prevent the TV set from becoming separated from the stand. Be careful not to get your fingers caught between the TV set and the stand. Volume adjustment • Adjust the volume so as not to trouble your neighbours. Sound carries very easily at night time. Therefore, closing the windows or using headphones is suggested. • When using headphones, adjust the volume so as to avoid excessive levels, as hearing damage may result. Overloading This TV set is designed to operate on a 220–240 V supply only. Take care not to connect too many appliances to the same mains socket as this could result in fire or electric shock. Heat Do not touch the surface of the TV set. It remains hot, even after the TV set has been turned off for some time. 6 GB Precautions LCD screen • Although the LCD screen is made with high-precision technology and 99.99% or more of the pixels are effective, black dots may appear or bright points of light (red, blue, or green) may appear constantly on the LCD screen. This is a structural property of the LCD panel and is not a malfunction. • Do not expose the LCD screen surface to the sun. Doing so may damage the screen surface. • Do not push or scratch the front filter, or place objects on top of this TV set. The image may be uneven or the LCD panel may be damaged. • If this TV set is used in a cold place, a smear may occur in the picture or the picture may become dark. This does not indicate a failure. These phenomena disappear as the temperature rises. • Ghosting may occur when still pictures are displayed continuously. It may disappear after a few moments. • The screen and cabinet get warm when this TV set is in use. This is not a malfunction. • The LCD contains a small amount of liquid crystal and mercury. The fluorescent tube used in this TV set also contains mercury. Follow your local ordinances and regulations for disposal. Fluorescent lamp This TV set uses a special fluorescent lamp as its light source. If the screen image becomes dark, flickers, or does not appear, the fluorescent lamp has worn out and should be replaced. For replacement, consult qualified service personnel. Installing the TV set • Do not install the TV set in places subject to extreme temperature, for example in direct sunlight, or near a radiator, or heating vent. If the TV set is exposed to extreme temperature, the TV set may overheat and cause deformation of the casing or cause the TV set to malfunction. • The TV set is not disconnected from the mains when the TV set is switched off. To disconnect the TV set completely, pull the plug from the mains. • To obtain a clear picture, do not expose the screen to direct illumination or direct sunlight. If possible, use spot lighting directed down from the ceiling. • Do not install optional components too close to the TV set. Keep optional components at least 30 cm away from the TV set. If a VCR is installed in front of the TV set or beside the TV set, the picture may become distorted. Handling and cleaning the screen surface/cabinet of the TV set The screen surface is finished with a special coating to prevent strong light reflections. To avoid material degradation or screen coating degradation, observe the following precautions. • Do not push on the screen, scratch it with a hard object, or throw anything at it. The screen may be damaged. • Do not touch the display panel after operating the TV set continuously for a long period as the display panel becomes hot. • We recommend that the screen surface be touched as little as possible. • To remove dust from the screen surface/cabinet, wipe gently with a soft cloth. If dust is persistent, wipe with a soft cloth slightly moistened with a diluted mild detergent solution. • Never use any type of abrasive pad, alkaline/acid cleaner, scouring powder, or volatile solvent, such as alcohol, benzine, thinner or insecticide. Using such materials or maintaining prolonged contact with rubber or vinyl materials may result in damage to the screen surface and cabinet material. • The ventilation holes can accumulate dust over time. To ensure proper ventilation, we recommend removing the dust periodically (once a month) using a vacuum cleaner. Disposal of the TV set Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. 7 GB Overview of the remote 1 1 TV "/1: TV standby 2 2 %: Mute (page 17) Switches off the TV temporarily, and on from standby mode. 3 qs 3 : Screen Memo (page 17) 4 4 : Sleep Timer (page 17) 5 5 Number buttons 6 qd 6 7 8 • In TV mode: Selects channels. For channel numbers 10 and above, enter the second digit within two seconds. • In Text mode: Enters the three digit page number to select the page. qf qg / : Info/Text reveal • In TV mode: Displays information such as current channel number and screen mode. • In Text mode (page 18): Reveals hidden information (e.g., answers to a quiz). 7 Coloured buttons In Text mode (page 18): Function as Fastext buttons. 9 qh 8 9: Sound Effect (page 23) qj 9 : TV mode (page 18) 0 2 +/–: Volume 0 qk qa qs : Screen mode (page 18) / : Input select/Text hold • In TV mode (page 18): Selects the input source from equipment connected to the TV sockets. • In Text mode (page 18): Holds the current page. qa qd : Previous channel Returns to the previous channel watched (for more than five seconds). qf : Picture mode • In TV mode (page 21): Selects the picture mode. • In Text mode (page 18): Adjusts the brightness of Text page. qg M/m/</,/OK (page 17, 18, 19) qh /: Text (page 18) qj MENU (page 19) qk PROG +/– (page 17) • In TV mode: Selects the next (+) or previous (–) channel. • In Text mode: Selects the next (+) or previous (–) page. Tip The M/m/</,, PROG+/–, and number 5 buttons have tactile dots. Use the tactile dots as references when operating the TV. 8 GB Overview of the TV buttons and indicators 1 2 3 4 5 6 7 8 / 1 : Screen Memo/Auto start up • Freezes the picture (e.g., to make a note of a telephone number or recipe). • Starts the Auto Start Up sequence. To start this function, press and hold this button for three seconds. : Input select (page 18) 2 Selects the input source from equipment connected to the TV sockets. 3 2 +/–: Volume Increases (+) or decreases (–) the volume. 4 P +/–: Programme In TV mode: Selects the next (+) or previous (–) channel. 5 @/1: Power Switches the TV on or off. 6 `: Power indicator Lights up in green when the TV is switched on. 7 1/ : Standby/Sleep Timer indicator • Lights up in red when the TV is in standby mode. • Flashes red when a button is pressed on the remote control. • Lights up in red when the sleep timer is set (page 17). 8 Remote control sensor 9 GB Getting Started 1: Checking the accessories 2: Inserting batteries into the remote Remote RM-Y1108 (1) Size AA batteries (R06 type) (2) Mains lead (Type C-6) (1) AC adaptor (1) Notes • Observe the correct polarity when inserting batteries. • Dispose of batteries in an environmentally friendly way. Certain regions may regulate disposal of the battery. Please consult your local authority. • Do not use different types of batteries together or mix old and new batteries. • Handle the remote with care. Do not drop or step on it, or spill liquid of any kind onto it. • Do not place the remote in a location near a heat source, or in a place subject to direct sunlight, or in a damp room. 10 GB 1 2 Getting Started 3: Removing the rear cover Hold the stand of the TV. Pull the rear cover down slowly, being careful not to catch your hand. Tip The rear cover has tabs on the lower right and left side. The cover can be easily removed by pulling out one side while stabilizing the other side with your other hand. Note Do not carry the TV holding the rear cover. 11 GB 4: Connecting an aerial/VCR A Rear of the TV DC IN 16.5V 1 3 Coaxial cable (not supplied) Mains lead AC adaptor (supplied) (supplied) B Rear of the TV DC IN 16.5V 1 1 (SMARTLINK) 3 Mains lead AC adaptor (supplied) (supplied) RF lead (not supplied) 2-2 Scart lead (not supplied) 1 VCR IN OUT 12 GB Coaxial cable (not supplied) 2-1 1 Connect your aerial with the coaxial cable. 2 5: Attaching the rear cover 1 Insert the two tabs of the upper side of the rear cover into the slots of the TV cabinet. 2 Push the two tabs of the lower side of the rear cover into the slots of the TV cabinet. Connect your VCR. 1 Connect the output socket on your VCR to the socket on the rear of the TV with the RF lead. 2 Connect the Scart socket on your VCR to the 1/ 1 Scart socket on the rear of the TV with a Scart lead. 3 4 Connect the mains lead to the AC adaptor. Connect the AC adaptor to the DC IN socket on the rear of the TV. Note Do not connect the mains lead to your mains socket until all connections are complete. 13 GB Getting Started If connecting to an aerial only (A) Connect your aerial to the socket on the rear of the TV, then go to step 3. If connecting to a VCR with an aerial (B) Connect your aerial to the input socket on your VCR. 6: Adjusting the viewing angle of the TV 7: Switching on the TV 1 2 Tilt 10° Connect the TV to your mains socket (220– 240 V, 50/60 Hz). 2 Press @/1 on the TV. When you switch on the TV for the first time, the “Language” menu appears on the screen, then go to “8: Selecting the language and country/region” on page 15. When the TV is in standby mode (the 1/ (standby/sleep timer) indicator on the front of the TV flashes red), press TV +/1 on the remote to switch on the TV. Swivel 75° 75° Note When adjusting the angle, hold the stand with one hand to prevent the stand from slipping or tipping. 14 GB 1 When you switch on the TV for the first time, the “Language” menu appears on the screen. 2 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV, then press OK. Country Select country United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “–” instead of a country/region. The message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen, then go to “9: Auto-tuning the TV” on page 16. 1,2 1 Press M/m to select the language displayed on the menu screens, then press OK. 15 GB Getting Started 8: Selecting the language and country/ region When a message appears for you to confirm the aerial connections No channels are found. Check all the aerial connections and press OK to start auto-tuning again. 9: Auto-tuning the TV After selecting the language and country/region, a message confirming the TV start auto-tuning appears on the screen. You must tune the TV to receive channels (TV broadcasts). Do the following to search and store all available channels. 2 When the “Programme Sorting” menu appears on the screen, follow step 2 to 3 of “Programme Sorting” (page 27). If you want to keep the channels in their tuned order, go to step 3. 3 Press MENU to exit. The TV has now tuned in all the available channels. 1 3 1 Press OK to select “Yes”. Do you want to start automatic tuning? Yes No m Auto tuning Programmes found: The TV starts searching for all available channels. This may take some time, please be patient and do not press any buttons on the TV or remote. Once all available channels have been stored, the TV returns to normal operation, displaying the channel stored on channel number 1. 16 GB Watching TV Watching TV 1 Additional operations Do this Turn off the TV temporarily (Standby mode) Press TV "/1. Turn off the TV completely Press @/1 on the top of the TV. Adjust the volume Press 2 + (increase) /– (decrease). Mute the sound Press %. Press again to restore. Return to the previous channel watched (for more than five seconds) Press Access the Programme index table Press OK. To select a channel, press M/m, then press OK. To access the Input signal index table, see page 18. 2 . Switch the TV Press repeatedly to set the automatically to the desired time (30, 60, 90 or 120 standby mode after a minutes). specified time period – Sleep Temporarily freeze and review the picture on the screen Press . Press again to cancel. 2 1 Press @/1 on the TV to switch on the TV. When the TV is in standby mode (the 1/ (standby/sleep timer) indicator on the front of the TV flashes red), press TV "/1 on the remote to switch on the TV. 2 Press the number buttons or PROG +/– to select a TV channel. To select channel numbers 10 and above using the number buttons, enter the second digit within 2.5 seconds. Continued 17 GB Watching TV To To access Text Press /. Each time you press /, the display changes cyclically as follows: Text mode t Text Superimpose mode t TV mode t Text mode t (repeat) To select a page, press the number buttons or PROG +/–. To hold a page, press / . To reveal hidden information, press / . To change brightness of Text, press repeatedly to choose between four different options. To switch off Text, press . Tips • Ensure that the TV is receiving a good signal, or some text errors may occur. • Most TV channels broadcast a Text service. For information on the use of the service, select the index page (usually page 100). • When four coloured items appear at the bottom of the Text page, Fastext is available. Fastext allows you to access pages quickly and easily. Press the corresponding coloured button to access the page. To change the wide screen mode Press to change to 16:9 (wide screen mode). To return to 4:3, press again. 4:3 16:9 aspect ratio (widescreen pictures) are displayed stretched in the vertical direction. Viewing pictures from connected equipment Switch on the connected equipment, then perform one of the following operation. For equipment connected to the Scart socket using a fully-wired 21-pin Scart lead Start playback on the connected equipment. The picture from the connected equipment appears on the screen. For an auto-tuned VCR (page 12) Press PROG +/–, or the number buttons, to select the video channel. For other connected equipment Press / repeatedly until the correct input symbol (see below) appears on the screen. 1/ 1: Audio/video or RGB input signal through the Scart socket 1/ 1. 1 appears only if an RGB source has been connected. 2/ 2: Video input signal through the video socket 2, and audio input signal through the audio socket L/G/S/I (MONO), R/D/D/D sockets 2. 2 appears only if the equipment is connected to the S video socket 2 instead of the video socket 2, and S video input signal is input through the S video socket 2. Additional operations mM To 16:9 16:9 aspect ratio (widescreen pictures) are in correct proportion. 18 GB Do this Return to the normal Press TV operation Access the Input signal index table . Press OK, then press ,. To select an input source, press M/m, then press OK. Overview of the menus Using the Menu Navigating through menus The following options are available in each menu. For details on navigating through menus, see page 19. Also, see page in parentheses for details of each menu. Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Backlight Reset Noise Reduction Colour Tone Select: OK End: MENU Picture Adjustment Picture Mode (21) Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/ Backlight (21) Reset (21) Noise Reduction (21) Colour Tone (22) 2,3,4 4 1 1 2 3 4 2 Sound Adjustment Sound Effect (23) Treble/Bass/Balance (23) Reset (23) Dual Sound (24) Auto Volume (24) 3 Features Power Saving (25) TV Speakers (25) RGB Center (25) Press MENU to display the menu. Press M/m to select a menu icon. Press M/m/</, to select an option. Press M/m/</, to change/set the setting, then press OK. To exit the menu, press MENU. To return to the last display, press <. Continued 19 GB Using the Menu 1 Set: 4 Set Up Language (26) Country (26) Auto Tuning (26) Programme Sorting (27) Programme Labels (27) AV Preset (27) – Label/Sound Offset Manual Programme Preset (28) – Programme/System/Channel/Label/AFT/ Audio Filter/Skip/Decoder Note The options you can adjust vary depending on the situation. Only the options that can be operated are displayed. 20 GB “Picture Adjustment” menu You can select the options listed below on the “Picture Adjustment” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). Picture Adjustment Picture Mode Contrast Brightness Colour Sharpness Backlight Reset Noise Reduction Colour Tone Select: Set: OK Personal 80 50 50 15 7 Tip When you set the “Picture Mode” option to “Live” or “Movie”, you can adjust only “Picture Mode”, “Contrast”, and “Reset”. Auto Normal End: Back: MENU Picture Mode Selects the picture mode. Press OK to select “Picture Mode”. 2 Press M/m to select one of the following picture modes, then press OK. Live: For watching live broadcasts. Movie: For watching movies. Personal: Allows you to store your own preferred settings. Tip You can also change the picture mode by pressing repeatedly. Contrast/Brightness/Colour/Hue/Sharpness/Backlight 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Tip “Hue” can only be adjusted for an NTSC colour signal (e.g., U.S.A. video tapes). Reset Resets all the picture settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press M/m to select “OK”, then press OK. Noise Reduction Reduces the picture noise (snowy picture) in a weak broadcast signal. 1 Press OK to select “Noise Reduction”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Auto: Automatically reduces the picture noise. Off: Modifies the effect of the noise reduction. Continued 21 GB Using the Menu 1 Colour Tone 1 Press OK to select “Colour Tone”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Warm: Gives the white colours a red tint. Normal: Gives the white colours a neutral tint. Cool: Gives the white colours a blue tint. 22 GB “Sound Adjustment” menu You can select the options listed below on the “Sound Adjustment” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). Sound Adjustment Sound Effect Treble Bass Balance Reset Dual Sound Auto Volume Select: Set: Natural 0 0 0 Stereo Off OK End: Back: MENU Sound Effect Press OK to select “Sound Effect”. 2 Press M/m to select one of the following sound effects, then press OK. Natural: Enhances clarity, detail, and sound presence by using “BBE High Definition Sound System*1”. Dynamic: Intensifies clarity and sound presence for better intelligibility and musical realism by using the “BBE High Definition Sound System”. Off: Flat response. Tip You can also change sound effect by pressing 9 repeatedly. *1 Licensed by BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. “BBE” and BBE symbol are trademarks of BBE Sound, Inc. Treble/Bass/Balance Adjusts higher-pitched sounds (“Treble”), adjusts lower-pitched sounds (“Bass”), and emphasizes left or right speaker balance (“Balance”). 1 Press OK to select the option. 2 Press </, to set the level, then press OK. Reset Resets the “Treble”, “Bass” and “Balance” settings to the factory settings. 1 Press OK to select “Reset”. 2 Press M/m to select “OK”, then press OK. Continued 23 GB Using the Menu 1 Dual Sound Selects the sound from the speaker for a stereo or bilingual broadcast. 1 Press OK to select “Dual Sound”. 2 Press M/m to select one of the following, then press OK. Stereo, Mono: For a stereo broadcast. A/B/Mono: For a bilingual broadcast, select “A” for sound channel 1, “B” for sound channel 2, or “Mono” for a mono channel, if available. Tip If you select other equipment connected to the TV, set “Dual Sound” to “Stereo”, “A” or “B”. Auto Volume Keeps a constant volume level even when volume level gaps occur (e.g., adverts tend to be louder than programmes). 24 GB 1 Press OK to select “Auto Volume”. 2 Press M/m to select “On”, then press OK. “Features” menu You can select the options listed below on the “Features” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). Features Power Saving TV Speakers RGB Center Select: Set: Standard On 0 OK End: Back: MENU Power Saving Reduces the power consumption of the TV. Press OK to select “Power Saving”. 2 Press M/m to select “Reduce”, then press OK. Using the Menu 1 TV Speakers Switches on/off the TV’s internal speakers. 1 Press OK to select “TV Speakers”. 2 Press M/m to select “On” or “Off”, then press OK. On: The sound of the TV is output through the TV’s speakers. One Time Off: The TV speakers are temporarily turned off allowing you listen to the sound from external audio equipment. The “TV Speakers” option automatically returns to “On” when the TV is switched off. Permanent Off: The TV speakers are permanently turned off allowing you to always listen to the sound from external audio equipment. RGB Center Adjusts the horizontal picture position so that the picture is in the middle of screen. This option is only available if an RGB source has been connected to the Scart socket 1/ 1. 1 Press OK to select “RGB Center”. 2 Press </, to adjust the centre of the picture between –5 and +5, then press OK. 25 GB “Set Up” menu Set Up Language English United Kingdom Country Auto Tuning Programme Sorting Programme Labels AV Preset Manual Programme Preset Select: Set: OK End: Back: You can select the options listed below on the “Set Up” menu. To select options, see “Navigating through menus” (page 19). MENU Language Selects the language in which the menus are displayed. 1 Press OK to select “Language”. 2 Press M/m to select the language, then press OK. All menus will appear in the selected language. Country Selects the country/region where you operate the TV. 1 Press OK to select “Country”. 2 Press M/m to select the country/region in which you will operate the TV, then press OK. If the country/region in which you want to use the TV does not appear in the list, select “–” instead of a country/region. Auto Tuning Tunes in all the available channels. Usually you do not need to do this operation because the channels are already tuned when the TV was first installed (page 16). However, this option allows you to repeat the process (e.g., to retune the TV after moving house, or to search for new channels that have been launched by broadcasters). 1 Press OK to select “Auto Tuning”. 2 Follow step 1 of “9: Auto-tuning the TV” (page 16). When all available channels have been tuned, the TV returns to normal operation. 26 GB Programme Sorting Changes the order in which the channels are stored on the TV. 1 Press OK to select “Programme Sorting”. 2 Press M/m to select the channel you want to move to a new position, then press OK. 3 Press M/m to select the new position for your channel, then press OK. Repeat the procedure in steps 2 and 3 to move other channels if required. Programme Labels Assigns a channel name of your choice up to five letters or numbers. The name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. (Names for channels are usually taken automatically from Text (if available).) Press OK to select “Programme Labels”. 2 Press M/m to select the channel you want to name, then press OK. 3 Press M/m/</, to select the desired letter or number (“s” for a blank space), then press OK. If you input a wrong character Press M/m/</, to select %/5 and press OK repeatedly until the wrong character is selected. Then, press M/m/</, to select the correct character and press OK. 4 Repeat the procedure in step 3 until the name is complete. 5 Press M/m/</, to select “End”, then press OK. AV Preset Do the following options. 1 Press OK to select “AV Preset”. 2 Press M/m to select the desired input source, then press OK. 3 Press M/m to select the desired option below, then press OK. Option Description Label Assigns a name to any equipment connected to the side or rear sockets. The name will be displayed briefly on the screen when the equipment is selected. Press M/m to select one of the following, then press OK. VIDEO/DVD/CABLE/GAME/CAM/SAT: Uses one of these preset labels. Edit: Creates your own label. Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 27). Continued 27 GB Using the Menu 1 Option Description Sound Offset Changes the input sound level of the equipment connected to the TV. Press M/m to adjust the input sound level between –9 and +9, then press OK. Manual Programme Preset Before selecting “Label”/“AFT”/“Audio Filter”/“Skip”/“Decoder”, press PROG +/– to select the programme number with the channel. You cannot select a programme number that is set to skip (page 29). 1 Press OK to select “Manual Programme Preset”. 2 Press M/m to select one of the following options, then press OK. Option Description Programme Presets programme channels manually. System 1 2 Channel 3 Press M/m to select “Programme”, then press OK. Press M/m to select the programme number you want to manually tune (if tuning a VCR, select channel 0), then press <. Press M/m to select “System”, then press OK. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this option may not be available. 4 Press M/m to select one of the following TV broadcast systems, then press <. B/G: For western European countries/regions D/K: For eastern European countries/regions I: For the United Kingdom L: For France 5 6 7 Press M/m to select “Channel”, then press OK. Press M/m to select “S” (for cable channels) or “C” (for terrestrial channels), then press ,. Tune the channels as follows: If you do not know the channel number (frequency) Press M/m to search for the next available channel. When a channel has been found, the search will stop. To continue searching, press M/m. If you know the channel number (frequency) Press the number buttons to enter the channel number of the broadcast you want or your VCR channel number. 8 Press OK twice to store. Repeat the procedure above to preset other channels manually. Label Assigns a name of your choice, up to five letters or numbers, to the selected channel. This name will be displayed briefly on the screen when the channel is selected. 1 2 28 GB Follow steps 3 to 5 of “Programme Labels” (page 27). Press OK. Option Description AFT Fine-tunes the selected programme number manually if you feel that a slight tuning adjustment will improve the picture quality. (Normally, fine tuning is performed automatically.) 1 2 Audio Filter After selecting “AFT”, press ,. Press M/m to adjust the fine tuning from –15 to +15, then press OK twice. Improves the sound for individual channels in the case of distortion in mono broadcasts. Sometimes a non-standard broadcast signal can cause sound distortion or intermittent sound muting when watching mono programmes. 1 2 After selecting “Audio Filter”, press ,. Press M/m to select “Low” or “High”, then press OK. You cannot receive stereo or dual sound when “Low” or “High” is selected. Skip Skips unused channels when you press PROG +/– to select channels. (You can still select a skipped channel using the number buttons.) 1 2 After selecting “Skip”, press ,. Press M/m to select “On”, then press OK. To restore a skipped channel, select “Off” in step 2. Decoder Views and records the scrambled channel selected when using a decoder connected to the Scart socket 1/ 1 either directly or via a VCR. Note Depending on the country/region selected for “Country” (page 26), this option may not be available. 1 2 After selecting “Decoder”, press ,. Press M/m to select “On”, then press OK. To cancel this function at a later time, select “Off” in step 2. 29 GB Using the Menu If you do not experience any sound distortion, we recommend that you leave this option set to the factory setting “Off”. Note Using Optional Equipment Connecting optional equipment You can connect a wide range of optional equipment to your TV. Connecting cables are not supplied. Connecting to the side of the TV L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC camcorder R/D/D/D Headphones Connecting to the rear of the TV 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Hi-Fi D C VCR Decoder 30 GB DVD player DVD recorder Decoder PlayStation Do this S VHS/Hi8/DVC camcorder A Connect to the S video socket 2 or the video socket 2, and the audio sockets 2. To avoid picture noise, do not connect external equipment to the video socket 2 and the S video socket 2 at the same time. Headphones B Connect to the i socket to listen to sound from the TV on headphones. “PlayStation”, DVD player, decoder, DVD recorder or VCR that supports SmartLink C Connect to the Scart socket 1/ 1. SmartLink is a direct link between the TV and a VCR/DVD recorder. For more information on SmartLink, refer to the instruction manual supplied with your VCR or DVD recorder. Hi-Fi audio equipment D Connect to the audio output sockets to listen to the sound from the TV on Hi-Fi audio equipment. To turn off the sound of the TV speakers, set “TV Speakers” to “Permanent Off” (page 25). Using Optional Equipment To connect 31 GB Additional Information Specifications Sound Output Display Unit Supplied Accessories Power Requirements: 220–240 V, 50/60 Hz Screen Size: 15 inches Approx. 38.0 cm measured diagonally Display Resolution: 640 dots (horizontal) × 480 lines (vertical) Power Consumption: 50 W Standby Power Consumption: 1 W or less Dimensions (w × h × d): Approx. 380 × 397 × 179 mm (with stand) Approx. 380 × 361 × 92 mm (without stand) Mass: Approx. 4.2 kg (with stand) Approx. 3.6 kg (without stand) • • • • Panel System LCD (Liquid Crystal Display) Panel TV System Depending on your country/region selection: B/G/H, D/K, L, I Colour System PAL, SECAM NTSC 3.58, 4.43 (only Video In) Aerial 75 ohm external terminal for VHF/UHF Channel Coverage VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Terminals 1/ 1 (SMARTLINK) 21-pin Scart socket (CENELEC standard) including audio/video input, RGB input, and TV audio/video output. 2 S video input (4-pin mini DIN) 2 Video input (phono jack) 2 Audio input (phono jacks) Audio output (left/right) (phono jacks) i Headphones jack 32 GB 2W+2W Remote RM-Y1108 (1) Size AA batteries (R06 type) (2) Mains lead (Type C-6) (1) AC adaptor (1) Optional Accessory • Wall-Mount Bracket SU-W110 Design and specifications are subject to change without notice. Troubleshooting Picture Cause/Remedy No picture (screen is dark) and no sound • Check the aerial connection. • Connect the TV to the mains, and press @/1 on the TV. • If the 1/ (standby/sleep timer) indicator lights up in red, press TV "/1. No picture or no menu information from equipment connected to the Scart socket • Check that the optional equipment is on and press / repeatedly until the correct input symbol is displayed on the screen. • Check the connection between the optional equipment and the TV. Distorted picture • Check if any connected optional equipment is installed in front of the TV or beside the TV. When installing optional equipment, leave some space between the optional equipment and the TV. • When changing programmes or selecting Text, turn off any equipment connected to the Scart socket on the rear of the TV. Double images or ghosting • Check aerial/cable connections. • Check the aerial location and direction. Only snow and noise appear on the screen • Check if the aerial is broken or bent. • Check if the aerial has reached the end of its serviceable life (three to five years in normal use, one to two years at the seaside). Picture (dotted lines or stripes) noise • Keep the TV away from electrical noise sources such as cars, motorcycles, or hair-dryers. • Make sure that the aerial is connected using the coaxial cable. • Keep the aerial cable away from other connecting cables. • Do not use a 300-ohm twin lead cable as interference may occur. Picture noise when viewing a TV channel • Select “Manual Programme Preset” in the “Set Up” menu and adjust “AFT” (Automatic Fine Tuning) to obtain better picture reception (page 29). • Select “Noise Reduction” in the “Picture Adjustment” menu to reduce the noise in the picture (page 21). Stripe noise during playback/ recording of a VCR • Video head interference. Keep your VCR away from the TV. • Leave a space of 30 cm between your VCR and the TV to avoid noise. • Avoid installing your VCR in front of the TV or beside the TV. Some tiny black points and/or bright points on the screen • The picture of a display unit is composed of pixels. Tiny black points and/or bright points (pixels) on the screen do not indicate a malfunction. No colour on programmes • Select “Reset” in the “Picture Adjustment” menu to return to the factory settings (page 21). • If you set the “Power Saving” function to “Reduce”, picture colours may become dimmer (page 25). Continued 33 GB Additional Information Problem Sound Problem Cause/Remedy No sound, but good picture • Press 2 +/– or % (Mute). • Check that “TV Speakers” is set to “On” in the “Features” menu (page 25). Noisy sound • See the Picture noise causes/remedies on page 33. • Communication problems may occur if the infrared communication equipment (e.g., infrared cordless headphones) is used near the TV. Do not use infrared cordless headphones, or move the infrared transceiver away from the TV until the noise is eliminated, or move the transmitter and receiver of the infrared communication equipment closer together. • Check that “Audio Filter” is set to “Low” or “High” in the “Manual Programme Preset” option (page 29). Unable to receive a stereo or dual sound broadcast • Check that “Audio Filter” is set to “Off” in the “Manual Programme Preset” option (page 29). General Problem Cause/Remedy The TV turns off automatically (the TV enters standby mode) • Check if the Sleep Timer function is activated (page 17). The remote does not function • Replace the batteries. Wrong characters appear when viewing the menu/Text • Select “Language” and “Country” in the “Set Up” menu and set the language and country/region in which Text is provided (page 26). For Cyrillic languages, we recommended that you select Russia if your own country/region does not appear in the list. Cannot operate the menu • If the item you want to select appears in a pale colour, you cannot select it. 34 GB Index Numerics M V 0-9 buttons 8 4:3 18 Manual Programme Preset 28 MENU button 8 Mute (%) button 8 VCR A Accessories 10 Aerial, connecting 12 AFT 29 Audio Filter 29 Auto Tuning 16, 26 Auto Volume 24 AV Preset 27 B Backlight 21 Balance 23 Bass 23 Batteries, inserting into the remote 10 BBE 23 Brightness 21 C D N Noise Reduction 21 Number buttons 8 O OK button 8 P P +/– buttons 9 Picture Adjustment menu 21 Picture Mode 21 Picture mode ( ) button 8 Power (\) indicator 9 Power (\/1) switch 9 Power Saving 25 Previous channel ( ) button 8 PROG +/– buttons 8 Programme index table 17 Programme Labels 27 Programme Sorting 27 R Remote control sensor 9 inserting batteries 10 overview 8 Reset picture adjustment 21 sound adjustment 23 RGB Center 25 S Info ( ) button 8 Input select ( ) button 8, 9 Input signal index table 18 Screen Memo ( ) button 8 Screen mode 18 Screen mode ( ) button 8 Set Up menu 26 Sharpness 21 Skip 29 Sleep Timer ( ) button 8 Sound Adjustment menu 23 Sound Effect 23 Sound Effect (9) button 8 Sound Offset 28 Speaker 25 Specifications 32 Standby/Sleep Timer (1/ ) indicator 9 L T Label 27, 28 Language 26 Text 18 Text hold ( ) button 8 Text reveal ( ) button 8 Treble 23 TV mode ( ) button 8 TV standby (TV \/1) button 8 Decoder 29 Dual Sound 24 F Fastext 18 Features menu 25 H Headphones connecting 31 Hue 21 I Additional Information Channels auto-tuning 16 selecting 17 Skip 29 Colour 21 Colour Tone 22 Coloured buttons 8 Connecting an aerial/VCR 12 optional equipment 30 Contrast 21 Country 26 connecting 12 Volume (2) +/– buttons 8, 9 35 GB ACHTUNG • Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, stecken Sie den vom Netzkabel abgetrennten Stecker nicht in eine Netzsteckdose. Ein solcher Stecker ist nicht mehr verwendbar und muss entsorgt werden. • Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. • Im Fernsehgerät liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten nur qualifiziertem Fachpersonal. 2 DE Einführung Danke, dass Sie sich für dieses Produkt von Sony entschieden haben. Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte genau durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Informationen zu Markenzeichen • „PlayStation“ ist ein Markenzeichen der Sony Computer Entertainment, Inc. Inhalt Sicherheitsinformationen............................. 4 Sicherheitsmaßnahmen .............................. 7 Entsorgen des Fernsehgeräts ........................... 7 Übersicht über die Fernbedienung.............. 8 Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät.................... 9 Vorbereitungen 1: Überprüfen des Zubehörs ..................... 10 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung ..................................... 10 3: Abnehmen der hinteren Abdeckung...... 11 4: Anschließen einer Antenne/eines Videorecorders..................................... 12 5: Anbringen der hinteren Abdeckung....... 13 6: Einstellen des Sichtwinkels des Fernsehgeräts ...................................... 14 7: Einschalten des Fernsehgeräts............. 14 8: Auswählen von Sprache und Land/Region......................................... 15 9: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät........................................ 16 Fernsehen Menü „Ton-Einstellungen“ .........................23 Sound Effekt .....................................................23 Höhen/Tiefen/Balance......................................23 Normwerte ........................................................23 Zweiton.............................................................24 Autom.Lautstärke .............................................24 Menü „Sonderfunktionen“ ..........................25 Energie sparen.................................................25 TV Lautsprecher...............................................25 RGB H-Position ................................................25 Menü „Grundeinstellungen“ .......................26 Sprache............................................................26 Land .................................................................26 Autom. Abspeichern ........................................26 Programme ordnen ..........................................27 Programmnamen..............................................27 AV-Einstellungen ..............................................27 Manuell abspeichern........................................28 Verwenden zusätzlicher Geräte Anschließen zusätzlicher Geräte ...............31 Weitere Informationen Technische Daten......................................33 Störungsbehebung ....................................34 Index..........................................................36 Fernsehen ................................................. 17 Anzeigen der Bilder von angeschlossenen Geräten ................................................ 18 Arbeiten mit dem Menü Navigieren in den Menüs .......................... 19 Übersicht über die Menüs............................... 19 Menü „Bild-Einstellungen“ ......................... 21 Bild-Modus ...................................................... 21 Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/ Ht.Grd.Licht ............................................... 21 Normwerte ....................................................... 21 Dyn. NR ........................................................... 22 Farbton ............................................................ 22 3 DE DE Sicherheitsinformationen Netzkabel • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Fernsehgerät umstellen. Stellen Sie das Fernsehgerät nicht um, wenn das Netzkabel eingesteckt ist. Andernfalls kann das Netzkabel beschädigt werden und es besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Wenn das Netzkabel beschädigt wird, besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. – Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und biegen und verdrehen Sie das Kabel nicht übermäßig. Die Isolierung könnte beschädigt werden, so dass die blanken Adern im Inneren des Kabels freiliegen, oder das Kabel selbst könnte beschädigt werden. In diesem Fall kann es zu einem Kurzschluss kommen und es besteht Feuergefahr bzw. die Gefahr eines elektrischen Schlags. – Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. – Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. – Halten Sie das Netzkabel von Wärmequellen fern. – Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel von der Steckdose trennen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, verwenden Sie es nicht weiter. Lassen Sie es bei Ihrem Händler oder SonyKundendienst austauschen. • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel nicht mit anderen Geräten. • Verwenden Sie ausschließlich ein Originalnetzkabel von Sony und keinem anderen Hersteller. Umgang mit dem Netzkabel bzw. mit anderen Kabeln Ziehen Sie immer am Stecker, wenn Sie das Netzkabel oder ein anderes Kabel lösen wollen. Ziehen Sie nicht am Netzkabel bzw. dem Kabel selbst. Netzstrom Verwenden Sie eine Netzsteckdose, in der der Stecker fest sitzt. Stecken Sie den Stecker ganz in die Netzsteckdose. Wenn der Stecker lose in der Steckdose sitzt, kann es zu einem Lichtbogenüberschlag kommen. In diesem Fall besteht Feuergefahr. Wenden Sie sich gegebenenfalls an einen qualifizierten Elektriker und lassen Sie die Netzsteckdose auswechseln. Sonderzubehör Beachten Sie folgende Hinweise, wenn Sie das Fernsehgerät mithilfe einer Wandhalterung installieren. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. 4 DE • Installieren Sie das Gerät an der angegebenen Wandhalterung. • Befolgen Sie bei der Installation des Fernsehgeräts unbedingt die mit der Wandhalterung gelieferten Anweisungen und befestigen Sie das Fernsehgerät ordnungsgemäß. Installation Wenn das Fernsehgerät an einer Wand installiert werden soll, lassen Sie die entsprechenden Arbeiten unbedingt von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Bei unsachgemäßer Installation stellt das Fernsehgerät eine potenzielle Gefahrenquelle dar. Medizinische Einrichtungen Stellen Sie dieses Fernsehgerät nicht an Orten wie Krankenhäusern auf, an denen medizinische Geräte eingesetzt werden. Dieses Gerät kann Fehlfunktionen an medizinischen Geräten verursachen. Transport • Wenn Sie das Fernsehgerät transportieren müssen, lösen Sie zunächst alle Kabel vom Fernsehgerät. • Wenn Sie das Fernsehgerät tragen, halten Sie es wie in der Abbildung rechts dargestellt. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt werden oder schwere Verletzungen verursachen. Wenn das Fernsehgerät herunterfällt oder anderweitig beschädigt wird, lassen Sie es unverzüglich von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen. • Setzen Sie das Fernsehgerät beim Transport keinen Stößen und keinen starken Erschütterungen aus. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und beschädigt werden oder schwere Verletzungen verursachen. • Wenn Sie das Fernsehgerät wegen einer Reparatur oder bei einem Umzug transportieren müssen, verpacken Sie es mithilfe der Originalverpackungsmaterialien im Originalkarton. • Zum Tragen des Fernsehgeräts sind mindestens zwei Personen erforderlich. Luftzufuhr • Decken Sie auf keinen Fall die Lüftungsöffnungen im Gehäuse ab. Andernfalls besteht Feuergefahr aufgrund einer Überhitzung des Geräts. • Ohne ausreichende Luftzufuhr kann sich auf und im Fernsehgerät Staub und Schmutz ansammeln. Beachten Sie Folgendes, um eine ausreichende Luftzufuhr zu gewährleisten: – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht nach hinten oder seitwärts geneigt. – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht auf dem Kopf stehend oder falsch herum. – Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Regal oder einem Schrank. – Stellen Sie das Fernsehgerät nicht auf einer Decke oder einem Bett auf. – Decken Sie das Fernsehgerät nicht mit Decken oder Vorhängen ab und legen Sie keine Gegenstände wie Zeitungen usw. darauf. • Lassen Sie ausreichend Platz um das Fernsehgerät und das Netzteil. Andernfalls ist die Luftzufuhr unzureichend und das Fernsehgerät kann sich überhitzen. In diesem Fall besteht Feuergefahr und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. 30 cm 10 cm 10 cm Lassen Sie mindestens so viel Platz um das Gerät. Netzteil 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht in sehr warmer, feuchter oder stark staubbelasteter Umgebung auf. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht an Orten, an denen die Gefahr besteht, dass Insekten in das Gerät eindringen. • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es mechanischen Vibrationen ausgesetzt ist. • Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile, ebene Fläche. Andernfalls kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht so, dass es z. B. über oder hinter einer Säule hervorragt oder man mit dem Kopf dagegen stoßen könnte. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen. Wasser und Feuchtigkeit • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in der Nähe von Wasser, wie z. B. neben einer Badewanne oder einer Dusche. Schützen Sie das Fernsehgerät außerdem vor Regen, Feuchtigkeit und Rauch. Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Berühren Sie das Netzkabel und das Fernsehgerät nicht mit nassen Händen. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Feuchtigkeit und brennbares Material • Wenn das Fernsehgerät an der Wand installiert werden soll, lassen Sie an der Unterseite des Fernsehgeräts mindestens 10 cm Platz. • Installieren Sie das Fernsehgerät auf keinen Fall folgendermaßen: Die Luftzirkulation wird unterbunden. Aufstellung Die Luftzirkulation wird unterbunden. Wand Wand • Schützen Sie das Fernsehgerät vor Feuchtigkeit. Verschütten Sie keinerlei Flüssigkeit auf dem Fernsehgerät. Wenn durch die Öffnungen Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Fernsehgerät gelangt sind, dürfen Sie es nicht mehr benutzen. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag kommen und das Fernsehgerät kann beschädigt werden. Lassen Sie das Fernsehgerät umgehend von qualifiziertem Kundendienstpersonal überprüfen. • Um Feuergefahr zu vermeiden, halten Sie brennbare Gegenstände (z. B. Kerzen) und Glühbirnen vom Fernsehgerät fern. Öl und Fett Installieren Sie dieses Fernsehgerät nicht in Restaurants, in denen viel Öl oder Fett verwendet wird. Andernfalls könnte fettgetränkter Staub in das Fernsehgerät eindringen. Stabile Installation des Fernsehgeräts Lüftungsöffnungen Führen Sie nichts in die Lüftungsöffnungen ein. Wenn Metallgegenstände oder Flüssigkeiten in diese Öffnungen gelangen, besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Stellen Sie das Fernsehgerät auf einen tragfähigen, stabilen Ständer oder sonstigen Unterbau. Hängen Sie nichts an das Fernsehgerät. Andernfalls könnte das Fernsehgerät vom Ständer oder von der Wandhalterung herunterfallen und Sachschäden oder schwere Verletzungen verursachen. Sorgen Sie dafür, dass Kinder nicht auf das Fernsehgerät klettern. Fortsetzung 5 DE Installation in einem Fahrzeug oder an der Decke Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Fahrzeug. Durch die Bewegung beim Fahren kann das Fernsehgerät herunterfallen und Verletzungen verursachen. Installieren Sie das Fernsehgerät auch nicht an der Decke. Schiffe, Boote und andere Wasserfahrzeuge Installieren Sie das Fernsehgerät nicht in einem Schiff, Boot oder einem anderen Wasserfahrzeug. Wenn das Fernsehgerät Wasser, insbesondere Meerwasser, ausgesetzt wird, besteht Feuergefahr und die Gefahr von Schäden am Gerät. Nutzung im Freien • Schützen Sie das Fernsehgerät vor direktem Sonnenlicht. Andernfalls kann sich das Fernsehgerät erhitzen und beschädigt werden. • Installieren Sie das Fernsehgerät nicht im Freien. Verkabelung • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Kabel an das Gerät anschließen. Trennen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt vom Netzstrom, wenn Sie Kabel daran anschließen. • Stolpern Sie nicht über die Kabel. Andernfalls kann das Fernsehgerät beschädigt werden. Reinigung • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Netzstecker und das Fernsehgerät reinigen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. • Reinigen Sie den Netzstecker regelmäßig. Wenn der Stecker verstaubt ist und sich Feuchtigkeit ablagert, kann die Isolierung leiden und es besteht Feuergefahr. Gewitter Berühren Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bei einem Gewitter nicht das Fernsehgerät, das Netzkabel oder das Antennenkabel. Reparaturbedürftige Schäden Wenn der Bildschirm des Fernsehgeräts gesprungen ist, trennen Sie unbedingt sofort das Netzkabel vom Stromnetz. Erst dann dürfen Sie das Gerät berühren. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Wartung Öffnen Sie das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Kundendienstpersonal. Umgang mit Kleinteilen Halten Sie kleine Zubehörteile außerhalb der Reichweite von Kindern. Wenn sie verschluckt werden, besteht Erstickungsgefahr. Rufen Sie in einem solchen Fall umgehend einen Arzt. 6 DE Glassplitter Werfen Sie nichts gegen das Fernsehgerät. Das Glas des Bildschirms könnte explodieren. In diesem Fall besteht die Gefahr schwerer Verletzungen. Wenn das Gerät nicht benutzt wird Zum Schutz der Umwelt und aus Sicherheitsgründen empfiehlt es sich, das Fernsehgerät nicht im Bereitschaftsmodus zu lassen, wenn es nicht benutzt wird. Trennen Sie es vom Stromnetz. Bei einigen Fernsehgeräten gibt es jedoch möglicherweise Funktionen, für die das Fernsehgerät in den Bereitschaftsmodus geschaltet sein muss. Ist dies der Fall, werden Sie in den Anweisungen in dieser Anleitung darauf hingewiesen. Augenschonendes Fernsehen • Für ermüdungsfreies Fernsehen sollte die Entfernung zum Fernsehgerät das Vier- bis Siebenfache der Bildhöhe betragen. • Schauen Sie bei gemäßigter Beleuchtung fern. Bei einer falschen Beleuchtung werden die Augen belastet. Auch kontinuierliches Fernsehen über längere Zeit kann die Augen stark beanspruchen. • Wenn Sie den Winkel des Fernsehgeräts einstellen wollen, halten Sie den Fuß des Ständers mit der Hand, damit das Fernsehgerät nicht vom Ständer getrennt wird. Achten Sie darauf, sich nicht die Finger zwischen dem Fernsehgerät und dem Ständer einzuklemmen. Einstellen der Lautstärke • Stellen Sie die Lautstärke so ein, dass Ihre Nachbarn nicht gestört werden. Bei Nacht ist der Ton weit zu hören. Es empfiehlt sich daher, die Fenster zu schließen oder Kopfhörer zu verwenden. • Stellen Sie beim Verwenden von Kopfhörern die Lautstärke moderat ein. Andernfalls kann es zu Gehörschäden kommen. Überlastung der Stromkreise Dieses Fernsehgerät ist ausschließlich auf den Betrieb an 220–240 V ausgelegt. Achten Sie darauf, nicht zu viele andere Geräte an dieselbe Netzsteckdose anzuschließen. Andernfalls besteht Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags. Hohe Temperaturen Berühren Sie nicht die Oberfläche des Fernsehgeräts. Diese bleibt sehr warm, auch wenn das Fernsehgerät bereits einige Zeit ausgeschaltet ist. Korrosion Wenn Sie das Fernsehgerät in der Nähe von Meerwasser aufstellen, kann die salzhaltige Luft Korrosion an den Metallteilen des Fernsehgeräts verursachen. Interne Bauteile können beschädigt werden und es besteht Feuergefahr. Die Lebensdauer des Fernsehgeräts kann sich verringern. Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen zum Verringern der Luftfeuchtigkeit und Mäßigen der Temperatur in dem Raum, in dem das Fernsehgerät aufgestellt ist. Sicherheitsmaßnahmen LCD-Bildschirm • Der LCD-Bildschirm wird in einer Hochpräzisionstechnologie hergestellt und der Anteil der effektiven Pixel beträgt mindestens 99,99 %. Trotzdem sind möglicherweise schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte (rot, blau oder grün) permanent auf dem LCD-Bildschirm zu sehen. Dies ist eine spezifische Eigenschaft von LCD-Bildschirmen. Es handelt sich dabei nicht um eine Fehlfunktion. • Setzen Sie den LCD-Bildschirm nicht der Sonne aus. Andernfalls kann die Bildschirmoberfläche beschädigt werden. • Stoßen Sie nicht gegen den Filter an der Vorderseite, zerkratzen Sie ihn nicht und stellen Sie nichts auf dieses Fernsehgerät. Das Bild kann ungleichmäßig werden und der LCD-Bildschirm kann beschädigt werden. • Wenn dieses Fernsehgerät an einem kalten Ort verwendet wird, kommt es möglicherweise zu Schmierstreifen im Bild oder das Bild wird dunkel. Dabei handelt es sich nicht um eine Fehlfunktion. Diese Effekte verschwinden, wenn die Temperatur steigt. • Wenn Standbilder längere Zeit angezeigt werden, kann es zu Doppelbildern kommen. Dieser Effekt verschwindet in der Regel nach einigen Augenblicken. • Bildschirm und Gehäuse erwärmen sich, wenn das Fernsehgerät in Betrieb ist. Dies ist keine Fehlfunktion. • Der LCD-Bildschirm enthält kleine Mengen an Flüssigkristall und Quecksilber. Die Leuchtstoffröhre in diesem Fernsehgerät enthält ebenfalls Quecksilber. Entsorgen Sie das Gerät gemäß den örtlichen Vorschriften. Pflegen und Reinigen der Bildschirmoberfläche bzw. des Gehäuses Die Bildschirmoberfläche ist mit einer speziellen Beschichtung versehen, um starke Lichtreflexionen zu vermeiden. Um Materialschäden oder Schäden an der Bildschirmbeschichtung zu vermeiden, beachten Sie bitte folgende Sicherheitsmaßnahmen. • Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, berühren Sie ihn nicht mit einem harten Gegenstand und werfen Sie nichts gegen den Bildschirm. Andernfalls kann der Bildschirm zerkratzt oder beschädigt werden. • Berühren Sie nicht die Mattscheibe, wenn Sie das Fernsehgerät kontinuierlich längere Zeit in Betrieb haben. Die Mattscheibe kann sich erhitzen. • Es empfiehlt sich, die Bildschirmoberfläche so wenig wie möglich zu berühren. • Entfernen Sie Staub vorsichtig mit einem weichen Tuch von der Bildschirmoberfläche bzw. dem Gehäuse. Bei stärkerer Verschmutzung feuchten Sie ein weiches Tuch leicht mit einer milden Reinigungslösung an und wischen dann über den Bildschirm. • Verwenden Sie keine Scheuerschwämme, keine alkalischen/säurehaltigen Reinigungsmittel, kein Scheuerpulver und keine flüchtigen Lösungsmittel wie Alkohol, Benzin, Verdünnung oder Insektizide. Wenn Sie solche Mittel verwenden oder das Gerät längere Zeit mit Gummi- oder Vinylmaterialien in Berührung kommt, kann es zu Schäden an der Bildschirm- oder der Gehäuseoberfläche kommen. • In den Lüftungsöffnungen kann sich über einen längeren Zeitraum hinweg Staub ansammeln. Um eine ausreichende Belüftung sicherzustellen, empfiehlt es sich, den Staub regelmäßig (einmal pro Monat) mit einem Staubsauger abzusaugen. Leuchtstoffröhre Bei diesem Fernsehgerät wird eine spezielle Leuchtstoffröhre als Lichtquelle eingesetzt. Wenn die Anzeige auf dem Bildschirm dunkel wird, flimmert oder gar nicht mehr erscheint, muss die Leuchtstoffröhre gegen eine neue ausgetauscht werden. Wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Kundendienstpersonal, um die Leuchtstoffröhre austauschen zu lassen. Installieren des Fernsehgeräts • Stellen Sie das Fernsehgerät nicht an Orten auf, an denen es extremen Temperaturen ausgesetzt ist, z. B. in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe einer Heizung oder eines Warmluftauslasses. Wenn das Fernsehgerät extremen Temperaturen ausgesetzt wird, kann es sich überhitzen. In diesem Fall kann sich das Gehäuse verformen oder es kann zu Fehlfunktionen kommen. • Das Fernsehgerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand mit dem Stromnetz verbunden. Wenn Sie das Fernsehgerät ganz vom Netz trennen wollen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. • Für eine gute Bildqualität achten Sie darauf, dass kein Lampen- oder Sonnenlicht direkt auf den Bildschirm fällt. Falls möglich, bringen Sie eine von der Decke herab gerichtete Punktbeleuchtung an. • Stellen Sie andere Geräte nicht zu nahe beim Fernsehgerät auf. Lassen Sie mindestens 30 cm Platz zwischen dem Fernsehgerät und anderen Geräten. Wenn ein Videorecorder vor oder neben dem Fernsehgerät aufgestellt wird, kann es zu Bildstörungen kommen. Entsorgen des Fernsehgeräts Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. 7 DE Übersicht über die Fernbedienung 1 TV "/1: Fernsehbereitschaft 1 Zum zeitweiligen Ausschalten des Fernsehgeräts und zum Einschalten aus dem Bereitschaftsmodus. 2 3 qs 2 %: Stummschalten (Seite 17) 4 3 : Anhalten des Bildes (Seite 17) 5 4 : Abschalttimer (Seite 17) 5 Zahlentasten 6 • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen von Kanälen. Geben Sie bei Kanalnummer 10 und höher die zweite Ziffer innerhalb von zwei Sekunden ein. • Im Videotextmodus: Zum Eingeben der dreistelligen Nummer, mit der die Seite ausgewählt wird. qd 7 8 qf 6 qg 9 qh qj / : Info/Anzeigen von verborgenem Text • Im Fernsehmodus: Zum Anzeigen von Informationen, wie aktuelle Kanalnummer und Bildformat. • Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Anzeigen von verborgenen Informationen (z. B. Antworten für ein Quiz). 7 Farbige Tasten Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Steuern der TOPtext-Funktionen. 0 qk 8 9: Klangeffekt (Seite 23) 9 qa : Fernsehmodus (Seite 18) 0 2 +/–: Lautstärke qa qs : Bildformat (Seite 18) / : Eingangswahl/Anhalten von Text • Im Fernsehmodus (Seite 18): Zum Auswählen der Eingangsquelle von an die Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten. • Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Anhalten der aktuellen Seite. qd : Vorheriger Kanal Zum Zurückschalten zum vorher angezeigten Kanal (mehr als fünf Sekunden). qf : Bildmodus • Im Fernsehmodus (Seite 21): Zum Auswählen des Bildmodus. • Im Videotextmodus (Seite 18): Zum Einstellen der Helligkeit der Videotextseite. qg M/m/</,/OK (Seite 17, 18, 19) qh /: Videotext (Seite 18) qj MENU (Seite 19) qk PROG +/– (Seite 17) • Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (–) Kanals. • Im Videotextmodus: Zum Auswählen der nächsten (+) oder vorherigen (–) Seite. Tipp An den Tasten M/m/</,, PROG +/– und an der Zahlentaste 5 befindet sich ein fühlbarer Punkt. Verwenden Sie die fühlbaren Punkte als Anhaltspunkt beim Bedienen des Fernsehgeräts. 8 DE Übersicht über die Bedienelemente und Anzeigen am Fernsehgerät 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Anhalten des Bildes/Neuinitialisierung • Zum Anhalten des Bildes (z. B. zum Notieren einer Telefonnummer oder eines Rezepts). • Zum Starten der Neuinitialisierung. Wenn Sie diese Funktion starten wollen, halten Sie die Taste drei Sekunden lang gedrückt. 2 : Eingangswahl (Seite 18) Zum Auswählen der Eingangsquelle von an die Fernsehbuchsen angeschlossenen Geräten. 7 1/ : Bereitschafts-/Abschalttimer-Anzeige • Leuchtet rot, wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet. • Blinkt rot, wenn auf der Fernbedienung eine Taste gedrückt wird. • Leuchtet rot, wenn der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 17). 8 Fernbedienungssensor 3 2 +/–: Lautstärke Zum Erhöhen (+) bzw. Verringern (–) der Lautstärke. 4 P +/–: Programm Im Fernsehmodus: Zum Auswählen des nächsten (+) oder vorherigen (–) Kanals. 5 @/1: Netz Zum Ein- und Ausschalten des Fernsehgeräts. 6 `: Netzanzeige Leuchtet grün auf, wenn das Fernsehgerät eingeschaltet wird. 9 DE Vorbereitungen 1: Überprüfen des Zubehörs Fernbedienung RM-Y1108 (1) 2: Einlegen von Batterien in die Fernbedienung Batterien der Größe AA (Typ R06) (2) Netzkabel (Typ C-6) (1) Netzteil (1) Hinweise • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf richtige Polarität. • Entsorgen Sie Batterien umweltfreundlich. In einigen Regionen gelten unter Umständen spezielle Vorschriften zur Entsorgung von Batterien. Nähere Informationen erhalten Sie beispielsweise bei der Stadtverwaltung. • Verwenden Sie nicht Batterien verschiedenen Typs oder alte und neue Batterien zusammen. • Gehen Sie sorgfältig mit der Fernbedienung um. Lassen Sie sie nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Verschütten Sie auch keine Flüssigkeiten auf der Fernbedienung. • Legen Sie die Fernbedienung nicht in die Nähe von Wärmequellen oder an Orte, an denen sie direktem Sonnenlicht oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. 10 DE 1 Halten Sie den Ständer des Fernsehgeräts fest. 2 Ziehen Sie die hintere Abdeckung langsam nach unten und achten Sie darauf, sich nicht die Hand einzuklemmen. Vorbereitungen 3: Abnehmen der hinteren Abdeckung Tipp An der hinteren Abdeckung befinden sich links und rechts Laschen. Die Abdeckung lässt sich besser abnehmen, wenn Sie eine Seite herausziehen und die andere Seite gleichzeitig mit der anderen Hand stabilisieren. Hinweis Halten Sie das Fernsehgerät beim Tragen nicht an der hinteren Abdeckung. 11 DE 4: Anschließen einer Antenne/eines Videorecorders A Rückseite des Fernsehgeräts DC IN 16.5V 1 3 Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) Netzteil Netzkabel (mitgeliefert) (mitgeliefert) B Rückseite des Fernsehgeräts DC IN 16.5V 1 1 (SMARTLINK) 3 Netzteil Netzkabel (mitgeliefert) (mitgeliefert) HF-Kabel (nicht mitgeliefert) 2-2 Scart-Kabel (nicht mitgeliefert) 1 Videorecorder IN OUT 12 DE Koaxialkabel (nicht mitgeliefert) 2-1 1 Wenn Sie lediglich eine Antenne anschließen (A) Schließen Sie die Antenne an die Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts an und fahren Sie dann mit Schritt 3 fort. Wenn Sie einen Videorecorder mit Antenne anschließen (B) Schließen Sie die Antenne an die Eingangsbuchse am Videorecorder an. 2 5: Anbringen der hinteren Abdeckung 1 Setzen Sie die beiden Laschen oben an der hinteren Abdeckung in die Aussparungen am Gehäuse des Fernsehgeräts ein. 2 Drücken Sie die beiden Laschen unten an der hinteren Abdeckung in die Aussparungen am Gehäuse des Fernsehgeräts. Schließen Sie den Videorecorder an. 1 Verbinden Sie die Ausgangsbuchse am Videorecorder über das HF-Kabel mit der Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts. 2 Verbinden Sie die Scart-Buchse am Videorecorder über ein Scart-Kabel mit der Scart-Buchse 1/ 1 an der Rückseite des Fernsehgeräts. 3 Schließen Sie das Netzkabel an das Netzteil an. 4 Schließen Sie das Netzteil an die Buchse DC IN an der Rückseite des Fernsehgeräts an. Hinweis Schließen Sie das Netzkabel erst an die Netzsteckdose an, wenn alle Anschlüsse vorgenommen wurden. 13 DE Vorbereitungen Schließen Sie die Antenne mit einem Koaxialkabel an. 6: Einstellen des Sichtwinkels des Fernsehgeräts 7: Einschalten des Fernsehgeräts 1 2 Neigen 10° 75° Hinweis Halten Sie beim Einstellen des Winkels den Ständer mit einer Hand fest, damit der Ständer nicht verrutscht oder umkippt. 14 DE Verbinden Sie das Fernsehgerät mit der Netzsteckdose (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Drücken Sie @/1 am Fernsehgerät. Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem Bildschirm. Fahren Sie mit „8: Auswählen von Sprache und Land/Region“ auf Seite 15 fort. Wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1/ (Bereitschaft/Abschalttimer) an der Vorderseite des Fernsehgeräts blinkt rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit der Taste TV +/1 auf der Fernbedienung ein. Schwenken 75° 1 Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, erscheint das Menü „Language“ auf dem Bildschirm. 2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region aus, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend OK. Land Land wählen United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „–“ statt eines Landes bzw. einer Region. Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, in der Sie gefragt werden, ob die automatische Senderspeicherung beginnen soll. Fahren Sie dann mit „9: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät“ auf Seite 16 fort. 1,2 1 Wählen Sie mit M/m die Sprache für die Menübildschirme aus und drücken Sie anschließend OK. 15 DE Vorbereitungen 8: Auswählen von Sprache und Land/ Region Das Fernsehgerät beginnt, nach allen verfügbaren Kanälen zu suchen. Dies kann einige Zeit dauern. Warten Sie bitte und drücken Sie keine Taste am Fernsehgerät oder auf der Fernbedienung. Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, schaltet das Fernsehgerät wieder in den Normalbetrieb und der unter Kanalnummer 1 gespeicherte Kanal wird angezeigt. Wenn eine Meldung zum Überprüfen der Antennenanschlüsse erscheint In diesem Fall wurden keine Kanäle gefunden. Überprüfen Sie alle Antennenanschlüsse und starten Sie mit OK erneut die automatische Senderspeicherung. 9: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät Wenn Sie die Sprache und das Land bzw. die Region ausgewählt haben, erscheint eine Meldung auf dem Bildschirm, in der Sie gefragt werden, ob die automatische Senderspeicherung beginnen soll. Das Fernsehgerät muss für den Empfang von Kanälen (Fernsehprogrammen) eingestellt werden. Gehen Sie zum Suchen und Speichern aller verfügbaren Kanäle wie im Folgenden erläutert vor. 2 Wenn das Menü „Programme ordnen“ auf dem Bildschirm erscheint, gehen Sie wie in Schritt 2 bis 3 unter „Programme ordnen“ (Seite 27) erläutert vor. Wenn Sie die Reihenfolge der Kanäle nicht ändern wollen, fahren Sie mit Schritt 3 fort. 3 Drücken Sie MENU, um den Vorgang zu beenden. Am Fernsehgerät sind nun alle verfügbaren Kanäle eingestellt. 1 3 1 Wählen Sie mit OK die Option „Ja“ aus. Automatisches Abspeichern jetzt starten? Ja Nein m Autom. Abspeichern gefundene Programme: 16 DE Fernsehen Fernsehen 2 Wählen Sie mit den Zahlentasten oder PROG +/– einen Fernsehkanal aus. Wenn Sie mit den Zahlentasten Kanalnummer 10 und höher auswählen wollen, geben Sie die zweite Ziffer innerhalb von 2,5 Sekunden ein. 1 Fernsehen Weitere Funktionen 2 Funktion Vorgehen Zeitweiliges Ausschalten des Fernsehgeräts (Bereitschaftsmodus) Drücken Sie TV "/1. Vollständiges Ausschalten des Fernsehgeräts Drücken Sie @/1 oben am Fernsehgerät. Einstellen der Lautstärke Drücken Sie 2 + (lauter) /– (leiser). Stummschalten des Tons Drücken Sie %. Drücken Sie die Taste erneut, wenn der Ton wieder zu hören sein soll. Zurückschalten zum vorher angezeigten Kanal (mehr als fünf Sekunden) Drücken Sie . Aufrufen der Drücken Sie OK. Zum Programmindextabelle Auswählen eines Kanals drücken Sie M/m und dann OK. Informationen zum Aufrufen der Indextabelle mit Eingangssignalen finden Sie auf Seite 18. 2 1 Drücken Sie zum Einschalten des Fernsehgeräts @/1 am Fernsehgerät. Wenn sich das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus befindet (die Anzeige 1/ (Bereitschaft/Abschalttimer) an der Vorderseite des Fernsehgeräts blinkt rot), schalten Sie das Fernsehgerät mit der Taste TV "/1 auf der Fernbedienung ein. Fernsehgerät nach einer bestimmten Zeitspanne automatisch in den Bereitschaftsmodus schalten – Abschalttimer Drücken Sie mehrmals , um die gewünschte Zeit (30, 60, 90 oder 120 Minuten) einzustellen. Kurzzeitiges Anhalten Drücken Sie . Drücken Sie des Bildes auf dem die Taste erneut, um die Bildschirm Funktion auszuschalten. Fortsetzung 17 DE So rufen Sie Videotext auf Drücken Sie /. Mit jedem Tastendruck auf / wechselt die Anzeige zyklisch wie folgt: Videotextmodus t Videotexteinblendmodus t Fernsehmodus t Videotextmodus t (von vorn) Zum Auswählen einer Seite drücken Sie die Zahlentasten oder PROG +/–. Zum Anhalten einer Seite drücken Sie / . Zum Anzeigen von verborgenen Informationen drücken Sie / . Zum Ändern der Helligkeit des Videotexts drücken Sie mehrmals , um zwischen den vier verfügbaren Optionen zu wechseln. Zum Ausschalten des Videotexts drücken Sie . Tipps • Sorgen Sie dafür, dass das Fernsehgerät starke Signale empfängt. Andernfalls können Textfehler auftreten. • Die meisten Fernsehkanäle strahlen Videotext aus. Weitere Informationen zu diesem Dienst finden Sie auf der Indexseite (in der Regel Seite 100). • Wenn vier farbige Optionen unten auf der Textseite zu sehen sind, steht TOPtext zur Verfügung. Mit TOPtext können Sie schnell und einfach auf Seiten zugreifen. Drücken Sie die entsprechende farbige Taste, um die Seite aufzurufen. So wechseln Sie in das Breitbildformat Drücken Sie , um zum 16:9-Format (Breitbildmodus) umzuschalten. Wenn Sie wieder zum 4:3-Format umschalten wollen, drücken Sie erneut. 4:3 Bilder im 16:9-Format (Bilder im Breitbildformat) werden in die Länge gezogen. mM Anzeigen der Bilder von angeschlossenen Geräten Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein und führen Sie folgende Schritte aus. Bei Geräten, die mit einem voll belegten 21-poligen Scart-Kabel an die Scart-Buchse angeschlossen sind Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. Das Bild vom angeschlossenen Gerät erscheint auf dem Fernsehschirm. Bei einem mit der automatischen Senderspeicherung eingestellten Videorecorder (Seite 12) Wählen Sie mit PROG +/– oder den Zahlentasten den Videokanal aus. Bei anderen angeschlossenen Geräten Drücken Sie so oft / , bis das richtige Eingangssymbol (siehe unten) auf dem Fernsehschirm angezeigt wird. 1/ 1: Audio-/Video- oder RGB-Eingangssignal über die ScartBuchse 1/ 1. 1 erscheint nur, wenn eine RGB-Quelle angeschlossen wurde. 2/ 2: Videoeingangssignal über die Videobuchse 2 und Audioeingangssignal über die Audiobuchsen L/G/S/I (MONO), R/D/D/D ( 2). 2 erscheint nur, wenn das Gerät an die S-Videobuchse 2 statt an die Videobuchse 2 angeschlossen ist und das SVideoeingangssignal über die S-Videobuchse 2 eingespeist wird. Weitere Funktionen 16:9 Bilder im 16:9-Format (Bilder im Breitbildformat) werden mit dem richtigen Bildseitenverhältnis angezeigt. 18 DE Funktion Vorgehen Zurückschalten zum Drücken Sie normalen Fernsehbetrieb Aufrufen der Indextabelle mit Eingangssignalen . Drücken Sie OK und dann ,. Zum Auswählen einer Eingangsquelle drücken Sie M/m und dann OK. Arbeiten mit dem Menü Navigieren in den Menüs Übersicht über die Menüs Die folgenden Optionen stehen in den einzelnen Menüs zur Verfügung. Einzelheiten zum Navigieren in den Menüs finden Sie auf Seite 19. Weitere Informationen zu den einzelnen Menüs finden Sie außerdem auf der in Klammern angegebenen Seite. Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Ht.Grd.Licht Normwerte Dyn. NR Farbton 2,3,4 1 1 Rufen Sie mit MENU das Menü auf. 4 Nehmen Sie mit M/m/</, die Einstellung vor und drücken Sie anschließend OK. Aus: MENU Bild-Einstellungen 2 Ton-Einstellungen Sound Effekt (23) Höhen/Tiefen/Balance (23) Normwerte (23) Zweiton (24) Autom.Lautstärke (24) 3 Sonderfunktionen Energie sparen (25) TV Lautsprecher (25) RGB H-Position (25) Wählen Sie mit M/m ein Menüsymbol aus. Wählen Sie mit M/m/</, eine Option aus. Zum Beenden des Menüs drücken Sie MENU. Zum Zurückschalten zur letzten Anzeige drücken Sie <. OK Bild-Modus (21) Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/ Ht.Grd.Licht (21) Normwerte (21) Dyn. NR (22) Farbton (22) 4 1 2 3 Best.: Auto normal Fortsetzung 19 DE Arbeiten mit dem Menü Wahl: Anwender 80 50 50 15 7 4 Grundeinstellungen Sprache (26) Land (26) Autom. Abspeichern (26) Programme ordnen (27) Programmnamen (27) AV-Einstellungen (27) – Name/Grundlautstärke Manuell abspeichern (28) – Programm/TV-System/Kanal/Name/AFT/ Audio Filter/Auslassen/Dekoder Hinweis Die einstellbaren Optionen variieren je nach Situation. Es werden nur die zur Verfügung stehenden Optionen angezeigt. 20 DE Menü „Bild-Einstellungen“ Bild-Einstellungen Bild-Modus Kontrast Helligkeit Farbe Bildschärfe Ht.Grd.Licht Normwerte Dyn. NR Farbton Wahl: Best.: Anwender 80 50 50 15 7 Zur.: Tipp Wenn Sie die Option „Bild-Modus“ auf „Live“ oder „Film“ setzen, können Sie nur „Bild-Modus“, „Kontrast“ und „Normwerte“ einstellen. Auto normal OK Im Menü „Bild-Einstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Aus: MENU Bild-Modus Zum Auswählen des Bildmodus. Wählen Sie mit OK die Option „Bild-Modus“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Bildmodi aus und drücken Sie anschließend OK. Live: Zum Ansehen von Live-Sendungen. Film: Zum Ansehen von Filmen. Anwender: Zum Speichern bevorzugter Einstellungen. Tipp Sie können den Bildmodus auch wechseln, indem Sie wiederholt drücken. Kontrast/Helligkeit/Farbe/Farbton/Bildschärfe/Ht.Grd.Licht 1 Wählen Sie mit OK die Option aus. 2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK. Tipp „Farbton“ lässt sich nur bei NTSC-Farbsignalen einstellen (z. B. bei Videokassetten aus den USA). Normwerte Zum Zurücksetzen aller Bildeinstellungen auf die werkseitigen Werte. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Fortsetzung 21 DE Arbeiten mit dem Menü 1 Dyn. NR Zum Verringern von Bildstörungen (verrauschtes Bild) bei schwachen Sendesignalen. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Dyn. NR“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Auto: Die Bildstörungen werden automatisch verringert. Aus: Die Rauschunterdrückung wird unterschiedlich stark eingestellt. Farbton 1 Wählen Sie mit OK die Option „Farbton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Warm: Bei Weißtönen wird der Rotanteil erhöht. Normal: Weißtöne werden neutral dargestellt. Kalt: Bei Weißtönen wird der Blauanteil erhöht. 22 DE Menü „Ton-Einstellungen“ Im Menü „Ton-Einstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Ton-Einstellungen Sound Effekt Höhen Tiefen Balance Normwerte Zweiton Autom.Lautstärke Wahl: Best.: OK Natürlich 0 0 0 Stereo Aus Aus: MENU Zur.: Sound Effekt Wählen Sie mit OK die Option „Sound Effekt“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m einen der folgenden Klangeffekte aus und drücken Sie anschließend OK. Natürlich: Klarheit, Detailgenauigkeit und Klangwirkung des Tons werden mit dem „BBE High Definition Sound System*1“ verstärkt. Dynamisch: Für eine größere Klangpräzision und naturgetreuere Musikwiedergabe werden Klarheit und Klangwirkung des Tons durch das „BBE High Definition Sound System“ verstärkt. Aus: Kein Effekt. Tipp Sie können den Klangeffekt auch wechseln, indem Sie wiederholt 9 drücken. *1 Lizenziert von BBE Sound, Inc., unter USP4638258, 4482866. „BBE“ und das BBE-Symbol sind Markenzeichen von BBE Sound, Inc. Höhen/Tiefen/Balance Zum Einstellen hochfrequenter Töne („Höhen“) und niederfrequenter Töne („Tiefen“) und zum Verschieben der Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher („Balance“). 1 Wählen Sie mit OK die Option aus. 2 Stellen Sie mit </, den Pegel ein und drücken Sie dann OK. Normwerte Zum Zurücksetzen der Einstellungen von „Höhen“, „Tiefen“ und „Balance“ auf die werkseitigen Werte. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Normwerte“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „OK“ aus und drücken Sie anschließend OK. Fortsetzung 23 DE Arbeiten mit dem Menü 1 Zweiton Zum Auswählen des Tons vom Lautsprecher bei einer Stereo- oder Zweikanaltonsendung. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Zweiton“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. Stereo, Mono: Bei einer Stereosendung. A/B/Mono: Bei Zweikanaltonsendungen wählen Sie „A“ für Tonkanal 1, „B“ für Tonkanal 2 oder „Mono“ für einen Monokanal, falls verfügbar. Tipp Wenn Sie ein anderes an das Fernsehgerät angeschlossenes Gerät auswählen, setzen Sie „Zweiton“ auf „Stereo“, „A“ oder „B“. Autom.Lautstärke Zum Beibehalten eines konstanten Lautstärkepegels, auch wenn Lautstärkesprünge auftreten (beispielsweise sind Werbespots in der Regel lauter als Fernsehsendungen). 24 DE 1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom.Lautstärke“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Menü „Sonderfunktionen“ Im Menü „Sonderfunktionen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Sonderfunktionen Energie sparen TV Lautsprecher RGB H-Position Wahl: Best.: OK Standard Ein 0 Aus: MENU Zur.: Energie sparen Zum Verringern der Leistungsaufnahme des Fernsehgeräts. Wählen Sie mit OK die Option „Energie sparen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Reduziert“ aus und drücken Sie anschließend OK. Arbeiten mit dem Menü 1 TV Lautsprecher Zum Ein-/Ausschalten der internen Lautsprecher des Fernsehgeräts. 1 Wählen Sie mit OK die Option „TV Lautsprecher“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ oder „Aus“ aus und drücken Sie anschließend OK. Ein: Der Ton vom Fernsehgerät wird über die Fernsehlautsprecher ausgegeben. Einmalig aus: Die Fernsehlautsprecher werden zeitweilig ausgeschaltet, so dass Sie den Ton von einem externen Audiogerät hören können. Wenn Sie das Fernsehgerät ausschalten, wird die Option „TV Lautsprecher“ automatisch wieder auf die Einstellung „Ein“ zurückgesetzt. Dauernd aus: Die Fernsehlautsprecher werden dauerhaft ausgeschaltet, so dass Sie immer den Ton von einem externen Audiogerät hören können. RGB H-Position Zum Einstellen der horizontalen Bildposition, so dass das Bild in der Bildschirmmitte angezeigt wird. Diese Option steht nur zur Verfügung, wenn eine RGB-Quelle an die ScartBuchse 1/ 1 angeschlossen ist. 1 Wählen Sie mit OK die Option „RGB H-Position“ aus. 2 Stellen Sie mit </, die Bildmitte auf einen Wert zwischen –5 und +5 ein und drücken Sie dann OK. 25 DE Menü „Grundeinstellungen“ Grundeinstellungen Sprache Deutsch Land Deutschland Autom. Abspeichern Programme ordnen Programmnamen AV-Einstellungen Manuell abspeichern Wahl: Best.: OK Im Menü „Grundeinstellungen“ können Sie die unten aufgelisteten Optionen auswählen. Wie Sie Optionen auswählen, erfahren Sie unter „Navigieren in den Menüs“ (Seite 19). Aus: MENU Zur.: Sprache Zum Auswählen der Sprache, in der die Menüs angezeigt werden. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Sprache“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die Sprache aus und drücken Sie anschließend OK. Alle Menüs werden in der ausgewählten Sprache angezeigt. Land Zum Auswählen des Landes bzw. der Region, wo Sie das Fernsehgerät betreiben. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Land“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m das Land bzw. die Region aus, wo Sie das Fernsehgerät betreiben, und drücken Sie anschließend OK. Wenn das Land bzw. die Region, wo Sie das Fernsehgerät verwenden wollen, in der Liste nicht enthalten ist, wählen Sie „–“ statt eines Landes bzw. einer Region. Autom. Abspeichern Zum Einstellen und Speichern aller verfügbaren Kanäle. In der Regel brauchen Sie diesen Vorgang nicht auszuführen, da die Kanäle von der ersten Konfiguration des Fernsehgeräts bereits eingestellt sind (Seite 16). Mit dieser Option können Sie den Vorgang allerdings erneut ausführen (z. B. um nach einem Umzug Sender neu einzustellen oder nach neu eingeführten Sendekanälen zu suchen). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Autom. Abspeichern“ aus. 2 Gehen Sie wie in Schritt 1 unter „9: Automatisches Speichern von Sendern am Fernsehgerät“ (Seite 16) erläutert vor. Wenn alle verfügbaren Kanäle gespeichert sind, schaltet das Fernsehgerät wieder in den Normalbetrieb. 26 DE Programme ordnen Zum Ändern der Reihenfolge der am Fernsehgerät gespeicherten Kanäle. 1 Wählen Sie mit OK die Option „Programme ordnen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m den Kanal aus, den Sie an eine andere Programmposition verschieben wollen, und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m die neue Position für den Kanal aus und drücken Sie anschließend OK. Falls erforderlich, gehen Sie zum Verschieben weiterer Kanäle wie in Schritt 2 und 3 erläutert vor. Programmnamen 1 Wählen Sie mit OK die Option „Programmnamen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m den zu benennenden Kanal aus und drücken Sie dann OK. 3 Wählen Sie mit M/m/</, den gewünschten Buchstaben bzw. die Ziffer aus („s“ für ein Leerzeichen) und drücken Sie OK. Wenn Sie ein falsches Zeichen eingegeben haben Wählen Sie mit M/m/</, die Option %/5 aus und drücken Sie so oft OK, bis das falsche Zeichen ausgewählt ist. Wählen Sie dann mit M/m/</, das richtige Zeichen aus und drücken Sie OK. 4 Gehen Sie wie in Schritt 3 erläutert vor, bis Sie den ganzen Namen eingegeben haben. 5 Wählen Sie mit M/m/</, die Option „Aus“ aus und drücken Sie anschließend OK. AV-Einstellungen Sie haben folgende Möglichkeiten. 1 Wählen Sie mit OK die Option „AV-Einstellungen“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Eingangsquelle aus und drücken Sie anschließend OK. 3 Wählen Sie mit M/m die gewünschte Option unten aus und drücken Sie anschließend OK. Fortsetzung 27 DE Arbeiten mit dem Menü Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zu einem Kanal. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt wird. Die Namen der Kanäle werden in der Regel automatisch vom Videotext abgerufen, falls verfügbar. Option Beschreibung Name Jedem Gerät, das an die Buchsen an der Seite oder an der Rückseite angeschlossen ist, wird ein Name zugewiesen. Der Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn das Gerät ausgewählt wird. Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Einstellungen aus und drücken Sie anschließend OK. VIDEO/DVD/CABLE/Spiele/CAM/SAT: Verwenden Sie einen dieser gespeicherten Namen. Bearb.: Erstellen Sie einen eigenen Namen. Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 unter „Programmnamen“ erläutert vor (Seite 27). Grundlautstärke Zum Ändern des Eingangspegels des an das Fernsehgerät angeschlossenen Geräts. Stellen Sie mit M/m den gewünschten Eingangspegel auf einen Wert zwischen –9 und +9 ein und drücken Sie anschließend OK. Manuell abspeichern Bevor Sie „Name“/„AFT“/„Audio Filter“/„Auslassen“/„Dekoder“ auswählen, wählen Sie mit PROG +/– die Programmnummer mit dem Kanal aus. Sie können keine Programmnummer auswählen, für die das Auslassen eingestellt wurde (Seite 29). 1 Wählen Sie mit OK die Option „Manuell abspeichern“ aus. 2 Wählen Sie mit M/m eine der folgenden Optionen aus und drücken Sie anschließend OK. Option Beschreibung Programm Sie können Programmkanäle manuell abspeichern. TV-System 1 Kanal 2 3 Wählen Sie mit M/m die Option „Programm“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wählen Sie mit M/m die Programmnummer aus, für die Sie manuell einen Kanal speichern wollen (zum Einstellen des Videorecorders wählen Sie Kanal 0), und drücken Sie dann <. Wählen Sie mit M/m die Option „TV-System“ aus und drücken Sie anschließend OK. Hinweis Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 26), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. 4 Wählen Sie mit M/m eins der folgenden Fernsehsysteme aus und drücken Sie anschließend <. B/G: für westeuropäische Länder/Regionen D/K: für osteuropäische Länder/Regionen I: für Großbritannien L: für Frankreich 5 6 28 DE Wählen Sie mit M/m die Option „Kanal“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wählen Sie mit M/m die Option „S“ (für Kabelkanäle) oder „C“ (für terrestrische Kanäle) aus und drücken Sie ,. Option Beschreibung Programm 7 Speichern Sie die Kanäle wie im Folgenden erläutert: TV-System Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) nicht kennen Kanal Suchen Sie mit M/m nach dem nächsten verfügbaren Kanal. Wenn ein Kanal gefunden wird, stoppt die Suche. Drücken Sie zum Weitersuchen M/m. Wenn Sie die Kanalnummer (Frequenz) kennen Geben Sie mit den Zahlentasten die Kanalnummer des gewünschten Senders oder die Kanalnummer für den Videorecorder ein. 8 Drücken Sie zum Speichern zweimal OK. Gehen Sie wie oben erläutert vor, wenn Sie weitere Kanäle manuell speichern wollen. Name 1 2 AFT Sie können ein ausgewähltes Programm manuell feineinstellen, wenn Sie den Eindruck haben, dadurch die Bildqualität verbessern zu können. In der Regel wird die Feineinstellung automatisch ausgeführt. 1 2 Audio Filter Gehen Sie wie in Schritt 3 bis 5 unter „Programmnamen“ erläutert vor (Seite 27). Drücken Sie OK. Wählen Sie die Option „AFT“ aus und drücken Sie ,. Nehmen Sie mit M/m eine Feineinstellung im Bereich zwischen –15 und +15 vor und drücken Sie anschließend zweimal OK. Der Klang einzelner Kanäle wird bei Monosendungen mit Tonstörungen verbessert. In einigen Fällen kann es beim Wiedergeben von Monosendungen durch nicht standardmäßige Sendesignale zu Tonverzerrungen oder Tonaussetzern kommen. 1 2 Wählen Sie die Option „Audio Filter“ aus und drücken Sie ,. Wählen Sie mit M/m die Option „niedrig“ oder „hoch“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn keine Tonverzerrungen zu hören sind, empfiehlt es sich, diese Option in der werkseitigen Einstellung „Aus“ zu lassen. Hinweis Sie können einen Sender nicht in stereo oder mit Zweiton empfangen, wenn „niedrig“ oder „hoch“ ausgewählt ist. Auslassen Nicht benötigte Kanäle werden übersprungen, wenn Sie mit PROG +/– einen Kanal auswählen. Mit den Zahlentasten können Sie einen übersprungenen Kanal weiterhin auswählen. 1 2 Wählen Sie die Option „Auslassen“ aus und drücken Sie ,. Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie einen übersprungenen Kanal wieder aktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „Aus“. Fortsetzung 29 DE Arbeiten mit dem Menü Zum Zuordnen eines beliebigen Namens aus bis zu fünf Buchstaben oder Ziffern zum ausgewählten Kanal. Dieser Name wird kurz auf dem Fernsehschirm angezeigt, wenn der Kanal ausgewählt wird. Option Beschreibung Dekoder Verschlüsselte Kanäle werden mithilfe eines Dekoders, der direkt oder über einen Videorecorder an die Scart-Buchse 1/ 1 angeschlossen ist, angezeigt und aufgezeichnet. Hinweis Je nachdem, was Sie unter „Land“ als Land bzw. Region ausgewählt haben (Seite 26), steht diese Option möglicherweise nicht zur Verfügung. 1 2 Wählen Sie die Option „Dekoder“ aus und drücken Sie ,. Wählen Sie mit M/m die Option „Ein“ aus und drücken Sie anschließend OK. Wenn Sie diese Funktion später deaktivieren wollen, wählen Sie in Schritt 2 „Aus“. 30 DE Verwenden zusätzlicher Geräte Anschließen zusätzlicher Geräte Sie können viele unterschiedliche Geräte zusätzlich an das Fernsehgerät anschließen. Die Verbindungskabel werden nicht mitgeliefert. Anschlüsse an der Seite des Fernsehgeräts L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVCCamcorder R/D/D/D Anschlüsse an der Rückseite des Fernsehgeräts 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I HiFi-Anlage D C Videorecorder DVD-Player Dekoder DVD-Recorder Dekoder PlayStation Fortsetzung 31 DE Verwenden zusätzlicher Geräte Kopfhörer Anschließen Vorgehen S VHS/Hi8/DVCCamcorder A Anschließen an die S-Videobuchse 2 oder die Videobuchse 2 und die Audiobuchsen 2. Um Bildstörungen zu vermeiden, schließen Sie nicht gleichzeitig externe Geräte an die Videobuchse 2 und an die SVideobuchse 2 an. Kopfhörer B Anschließen an die Buchse i, wenn Sie den Ton vom Fernsehgerät über Kopfhörer wiedergeben lassen wollen. „PlayStation“, DVD-Player, Dekoder, DVDRecorder oder Videorecorder mit SmartLinkUnterstützung C Anschließen an die Scart-Buchse 1/ 1. SmartLink stellt eine direkte Verbindung zwischen dem Fernsehgerät und einem Videorecorder bzw. DVDRecorder her. Weitere Informationen zu SmartLink finden Sie in der mit dem Videorecorder bzw. DVDRecorder gelieferten Bedienungsanleitung. HiFi-Stereoanlage D Anschließen an die Audioausgangsbuchsen , wenn Sie den Ton vom Fernsehgerät über eine HiFi-Stereoanlage wiedergeben lassen wollen. Zum Ausschalten des Tons von den Fernsehlautsprechern setzen Sie „TV Lautsprecher“ auf „Dauernd aus“ (Seite 25). 32 DE Weitere Informationen Technische Daten Tonausgabe Anzeigeeinheit Mitgeliefertes Zubehör Betriebsspannung: 220–240 V, 50/60 Hz Bildschirmgröße: 15 Zoll ca. 38,0 cm (diagonal gemessen) Anzeigeauflösung: 640 Punkte (horizontal) × 480 Zeilen (vertikal) Leistungsaufnahme: 50 W Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus: max. 1 W Abmessungen (B × H × T): ca. 380 × 397 × 179 mm (mit Ständer) ca. 380 × 361 × 92 mm (ohne Ständer) Gewicht: ca. 4,2 kg (mit Ständer) ca. 3,6 kg (ohne Ständer) • • • • 2W+2W Fernbedienung RM-Y1108 (1) Batterien der Größe AA (Typ R06) (2) Netzkabel (Typ C-6) (1) Netzteil (1) Sonderzubehör • Wandmontagehalterung SU-W110 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Bildschirmsystem LCD-Bildschirm (Flüssigkristall-Display) Fernsehsystem Je nach ausgewähltem Land/ausgewählter Region: B/G/H, D/K, L, I Farbsystem PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (nur Videoeingang) Antenne Weitere Informationen 75-Ohm-Außenantenne für VHF/UHF Kanalbereich VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Anschlüsse 1/ 1 (SMARTLINK) 21-polige Scart-Buchse (CENELEC-Standard) mit Audio-/Videoeingang, RGB-Eingang und Audio-/ Videoausgang für Fernsehsignale. 2 S-Videoeingang (4-polig, Mini-DIN) 2 Videoeingang (Cinchbuchse) 2 Audioeingang (Cinchbuchsen) Audioausgang (links/rechts) (Cinchbuchsen) i Kopfhörerbuchse 33 DE Störungsbehebung Bild Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es wird kein Bild angezeigt (Bildschirm ist schwarz) und es ist kein Ton zu hören • Überprüfen Sie die Antennenverbindung. • Schließen Sie das Fernsehgerät an eine Netzsteckdose an und schalten Sie es mit @/1 am Fernsehgerät ein. • Wenn die Anzeige 1/ (Bereitschaft/Abschalttimer) rot leuchtet, drücken Sie TV "/1. Von dem an die Scart-Buchse angeschlossenen Gerät werden kein Bild und keine Menüs angezeigt • Stellen Sie sicher, dass das angeschlossene Gerät eingeschaltet ist und drücken Sie / so oft, bis das richtige Eingangssymbol auf dem Bildschirm erscheint. • Überprüfen Sie die Verbindung zwischen dem angeschlossenen Gerät und dem Fernsehgerät. Das Bild ist verzerrt • Überprüfen Sie, ob angeschlossene Geräte vor oder neben dem Fernsehgerät aufgestellt sind. Lassen Sie beim Aufstellen angeschlossener Geräte etwas Platz zwischen dem Gerät und dem Fernsehgerät. • Wenn Sie das Programm wechseln oder Videotext auswählen wollen, schalten Sie die Geräte aus, die an die Scart-Buchse an der Rückseite des Fernsehgeräts angeschlossen sind. Doppelbilder bzw. Nachbilder treten auf • Überprüfen Sie die Antennen-/Kabelverbindungen. • Überprüfen Sie Aufstellort und Ausrichtung der Antenne. Auf dem Bildschirm ist nur Störrauschen (Schnee) zu sehen • Überprüfen Sie, ob die Antenne beschädigt oder verbogen ist. • Überprüfen Sie, ob die Lebensdauer der Antenne (drei bis fünf Jahre im normalen Betrieb, ein bis zwei Jahre in Meeresnähe) abgelaufen ist. Bildstörungen (gepunktete Linien oder Streifen) sind zu sehen • Halten Sie das Fernsehgerät von Quellen elektrischer Störfelder wie Autos, Motorrädern und Haartrocknern fern. • Stellen Sie sicher, dass die Antenne mit einem Koaxialkabel korrekt angeschlossen ist. • Halten Sie das Antennenkabel von anderen Verbindungskabeln fern. • Verwenden Sie kein zweiadriges 300-Ohm-Kabel, da es andernfalls zu Interferenzen kommen kann. Beim Anzeigen eines Fernsehkanals ist das Bild verrauscht • Wählen Sie „Manuell abspeichern“ im Menü „Grundeinstellungen“ und stellen Sie „AFT“ (Automatic Fine Tuning) ein, um das Bild mit besserer Bildqualität zu empfangen (Seite 29). • Wählen Sie „Dyn. NR“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um das Bildrauschen zu verringern (Seite 22). Während der Wiedergabe/ Aufnahme mit einem Videorecorder treten Streifen auf • Es kommt zu Interferenzen vom Videokopf. Halten Sie den Videorecorder vom Fernsehgerät fern. • Lassen Sie zwischen dem Videorecorder und dem Fernsehgerät 30 cm Platz, um Störungen zu vermeiden. • Stellen Sie den Videorecorder nicht direkt vor oder neben dem Fernsehgerät auf. 34 DE Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Einige winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte sind auf dem Bildschirm zu sehen • Das Bild wird bei diesem Fernsehgerät aus Pixeln zusammengesetzt. Winzige schwarze Punkte und/oder helle Lichtpunkte (Pixel) auf dem Bildschirm stellen keine Fehlfunktion dar. Bei Fernsehsendungen fehlen die Farben im Bild • Wählen Sie „Normwerte“ im Menü „Bild-Einstellungen“, um die werkseitig eingestellten Werte wiederherzustellen (Seite 21). • Wenn Sie die Funktion „Energie sparen“ auf „Reduziert“ einstellen, werden die Farben im Bild möglicherweise schwächer (Seite 25). Ton Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Es ist kein Ton zu hören, aber das Bild ist gut • Drücken Sie 2 +/– oder % (Stummschalten). • Vergewissern Sie sich, dass „TV Lautsprecher“ im Menü „Sonderfunktionen“ auf „Ein“ gesetzt ist (Seite 25). Der Ton ist verrauscht • Siehe die auf Seite 34 aufgeführten Ursachen/Abhilfemaßnahmen zu Bildstörungen. • Kommunikationsprobleme können auftreten, wenn Infrarotkommunikationsgeräte (z. B. schnurlose Infrarotkopfhörer) in der Nähe des Fernsehgeräts verwendet werden. Verwenden Sie bitte keine schnurlosen Infrarotkopfhörer, stellen Sie den Infrarot-Transceiver weiter vom Fernsehgerät entfernt auf, bis die Störungen eliminiert sind, oder stellen Sie Sender und Empfänger der Infrarotkommunikationsgeräte näher beieinander auf. • Vergewissern Sie sich, dass „Audio Filter“ unter „Manuell abspeichern“ auf „niedrig“ oder „hoch“ gesetzt ist (Seite 29). Es können keine Stereo- bzw. Zweikanaltonsendungen empfangen werden • Vergewissern Sie sich, dass „Audio Filter“ unter „Manuell abspeichern“ auf „Aus“ gesetzt ist (Seite 29). Weitere Informationen Allgemeines Problem Ursache/Abhilfemaßnahme Das Fernsehgerät schaltet sich automatisch aus (wechselt in den Bereitschaftsmodus) • Überprüfen Sie, ob der Abschalttimer aktiviert ist (Seite 17). Die Fernbedienung funktioniert nicht • Tauschen Sie die Batterien aus. Beim Anzeigen von Menüs/ Videotext werden falsche Zeichen angezeigt • Wählen Sie „Sprache“ und „Land“ im Menü „Grundeinstellungen“ und stellen Sie die Sprache und das Land bzw. die Region für den Videotext ein (Seite 26). Wählen Sie für kyrillische Sprachen als Land Russland aus, wenn Ihr Land bzw. Ihre Region nicht in der Liste enthalten ist. Menüoptionen stehen nicht zur Verfügung • Wenn eine Option in heller Farbe angezeigt wird, können Sie sie nicht auswählen. 35 DE Index Numerische Einträge H V 0-9, Tasten 8 4:3 18 Helligkeit 21 Höhen 23 Ht.Grd.Licht 21 Videorecorder anschließen 12 Videotext 18 Vorheriger Kanal ( ), Taste 8 A Abschalttimer ( ), Taste 8 AFT 29 Anhalten des Bildes ( ), Taste 8 Anhalten von Text ( ), Taste 8 Anschließen Antenne/Videorecorder 12 zusätzliche Geräte 31 Antenne anschließen 12 Anzeigen von verborgenem Text ( ), Taste 8 Audio Filter 29 Auslassen 29 Autom. Abspeichern 16, 26 Autom.Lautstärke 24 AV-Einstellungen 27 B Balance 23 Batterien in die Fernbedienung einlegen 10 BBE 23 Bereitschafts-/AbschalttimerAnzeige (1/ ) 9 Bild-Einstellungen, Menü 21 Bildformat 18 Bildformat ( ), Taste 8 Bild-Modus 21 Bildmodus ( ), Taste 8 Bildschärfe 21 D Dekoder 30 Dyn. NR 22 I Indextabelle mit Eingangssignalen 18 Info ( ), Taste 8 K Kanäle Auslassen 29 auswählen 17 automatisches Speichern 16 Klangeffekt (9), Taste 8 Kontrast 21 Kopfhörer anschließen 32 L Land 26 Lautsprecher 25 Lautstärketasten (2) +/– 8, 9 M Manuell abspeichern 28 MENU, Taste 8 N Name 28, 29 Netzanzeige (\) 9 Netzschalter (\/1) 9 Normwerte Bild-Einstellungen 21 Ton-Einstellungen 23 O OK, Taste 8 E P Eingangswahl ( ), Taste 8, 9 Energie sparen 25 P +/–, Tasten 9 PROG +/–, Tasten 8 Programme ordnen 27 Programmindextabelle 17 Programmnamen 27 F Farbe 21 Farbige Tasten 8 Farbton 21, 22 Fernbedienung Einlegen von Batterien 10 Sensor 9 Übersicht 8 Fernsehbereitschaft (TV \/1), Taste 8 Fernsehmodus ( ), Taste 8 G Grundeinstellungen, Menü 26 Grundlautstärke 28 36 DE R RGB H-Position 25 S Sonderfunktionen, Menü 25 Sound Effekt 23 Sprache 26 Stummschalten (%), Taste 8 T Technische Daten 33 Tiefen 23 Ton-Einstellungen, Menü 23 TOPtext 18 Z Zahlentasten 8 Zubehör 10 Zweiton 24 WAARSCHUWING • Als u de stekker van het netsnoer hebt geknipt, mag u deze niet in een stopcontact steken omdat dit elektrische schokken tot gevolg kan hebben. Een dergelijke stekker kan niet worden gebruikt en moet worden vernietigd. • Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht om brand of elektrische schokken te voorkomen. • In de televisie zijn gevaarlijk hoge voltages aanwezig. Open de kast van de televisie niet. Laat het apparaat alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. 2 NL Inleiding Bedankt dat u hebt gekozen voor dit Sony-product. Voordat u de televisie gaat gebruiken, moet u deze handleiding aandachtig doorlezen en goed bewaren zodat u deze later als referentiemateriaal kunt raadplegen. Handelsmerkinformatie • "PlayStation" is een handelsmerk van Sony Computer Entertainment, Inc. Inhoudspgave Veiligheidsinformatie ................................... 4 Voorzorgsmaatregelen................................ 7 Het televisietoestel weggooien.......................... 7 Overzicht van de afstandsbediening ........... 8 Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie .................................................. 9 Voorbereidingen 1: De accessoires controleren................... 10 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen ............................................... 10 3: De achterklep verwijderen..................... 11 4: Een antenne/Videorecorder aansluiten............................................. 12 5: De achterklep terugplaatsen ................. 13 6: De hoek van de TV aanpassen............. 14 7: De televisie aanzetten........................... 14 8: De taal en het land selecteren .............. 15 9: De televisie automatisch programmeren...................................... 16 "Kenmerken" menu....................................25 Power Saving ...................................................25 TV Speakers .....................................................25 RGB H-centr. ...................................................25 "Instellingen" menu ....................................26 Taal...................................................................26 Land .................................................................26 Autom. programmeren .....................................26 Programma's sorteren......................................27 Programmanaam..............................................27 AV voorkeuze ...................................................27 Handmatig programmeren...............................28 Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten ...............30 Aanvullende informatie Technische specificaties............................32 Problemen oplossen ..................................33 Index..........................................................35 Televisie kijken Televisie kijken.......................................... 17 Beelden kijken via de aangesloten apparatuur............................................ 18 Het menu gebruiken NL Navigeren in de menu's............................. 19 Overzicht van de menu's................................. 19 "Beeldinstellingen" menu .......................... 21 Beeldinstelling ................................................. 21 Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ Beeldscherpte/Verlicht .............................. 21 Herstellen ........................................................ 21 Ruisonderdrukking .......................................... 22 Kleurtoon ......................................................... 22 "Geluidsinstellingen" menu ....................... 23 Geluidseffect ................................................... 23 Hoge tonen/Lage tonen/Balans....................... 23 Herstellen ........................................................ 23 2-talig............................................................... 24 Auto volume..................................................... 24 3 NL Installatie Veiligheidsinformatie Netsnoer • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de televisie verplaatst. Verplaats de televisie niet terwijl de stekker in het stopcontact zit. Dit kan het netsnoer beschadigen en brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Als u het netsnoer beschadigt, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. – Zorg dat het netsnoer niet te veel wordt afgeklemd, gebogen of gedraaid. Hierdoor kunnen de draden worden blootgelegd of doorgesneden, wat kortsluiting kan veroorzaken met mogelijk brand of elektrische schokken tot gevolg. – Het netsnoer mag niet worden gewijzigd of beschadigd. – Plaats geen zware voorwerpen op het netsnoer. Trek ook niet aan het netsnoer. – Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. – Trek altijd aan de stekker als u het netsnoer uit het stopcontact haalt. • Als het netsnoer beschadigd raakt, mag u dit niet meer gebruiken en moet u contact opnemen met een Sonyleverancier of het servicecentrum om het netsnoer te vervangen. • Gebruik het meegeleverde netsnoer niet voor andere apparatuur. • Gebruik alleen een origineel Sony-netsnoer, geen netsnoeren van andere merken. Bescherming van het netsnoer Pak de stekker vast als u het netsnoer uit het stopcontact trekt. Trek nooit aan het netsnoer zelf. Stopcontact Gebruik nooit een slecht passend stopcontact. Steek de stekker volledig in het stopcontact. Als de stekker niet goed past, kan dit vonken en brand veroorzaken. Neem contact op met de elektricien om het stopcontact te laten vervangen. Optionele accessoires Houd rekening met het volgende als u de televisie installeert op een wandmontagesteun. Als u dit niet doet, kan het tv-toestel vallen en ernstig letsel veroorzaken. • Gebruik de opgegeven wandmontagesteun. • Zet de televisie goed vast en volg hierbij de instructies die bij de wandmontagesteun zijn geleverd. 4 NL Als de televisie aan een muur wordt bevestigd, is het verstandig de werkzaamheden uit te besteden aan een professional. Door een onjuiste plaatsing kan het televisietoestel gevaar opleveren. Medische instellingen Installeer deze televisie niet in de buurt van medische apparatuur die in gebruik is. Hierdoor kan de werking van de medische apparatuur worden verstoord. Vervoer • Voordat u het televisietoestel verplaatst, moet u alle snoeren ervan loskoppelen. • Als u de televisie in uw armen draagt, moet u deze vasthouden zoals wordt weergegeven in de afbeelding rechts. Als u dit niet doet, kan de tv vallen en beschadigen of ernstig letsel veroorzaken. Als het televisietoestel is gevallen of is beschadigd, moet u dit onmiddellijk laten nakijken door gekwalificeerd servicepersoneel. • Wanneer u het apparaat vervoert, mag u dit niet blootstellen aan schokken of sterke trillingen. Het apparaat kan vallen en beschadigd raken of ernstig letsel veroorzaken. • Als u de tv naar de reparateur brengt of vervoert, verpakt u deze in de oorspronkelijke doos en verpakkingsmaterialen. • De televisie moet door minimaal twee personen worden gedragen. Ventilatie • Dek de ventilatieopeningen in de kast van de televisie niet af. Dit kan oververhitting veroorzaken waardoor brand kan ontstaan. • Zonder voldoende ventilatie kan zich stof ophopen in de televisie, waardoor deze vuil wordt. Voor voldoende ventilatie moet u rekening houden met de volgende punten: – Installeer de televisie niet achterstevoren of gedraaid. – Installeer de televisie niet gekanteld of ondersteboven. – Installeer de televisie niet op een plank of in een kast. – Plaats de televisie niet op een tapijt of bed. – Dek de televisie niet af met een doek, zoals gordijnen, of voorwerpen zoals kranten en dergelijke. • Laat ruimte vrij rondom de televisie en de wisselstroomadapter. Als u dit niet doet, wordt het apparaat wellicht onvoldoende geventileerd, waardoor het oververhit kan raken en brand of schade aan het tv-toestel kan ontstaan. 30 cm 10 cm 10 cm • Plaats de tv niet op plaatsen waar insecten in het toestel kunnen kruipen. • Plaats de tv niet op een plek waar deze wordt blootgesteld aan mechanische trillingen. • Plaats de tv op een stabiele en vlakke ondergrond. Als u dit niet doet, kan de tv vallen en letsel veroorzaken. • Installeer de tv niet op plaatsen waar het toestel kan uitsteken, zoals op of achter een pilaar of op een plaats waar u uw hoofd tegen de tv kunt stoten. U voorkomt zo lichamelijk letsel. Water en vocht Laat ten minste zoveel ruimte vrij. Wisselstroomadapter 10 cm • Gebruik deze tv niet in de buurt van water, zoals in een badkamer of doucheruimte. Stel het apparaat ook niet bloot aan regen, vocht of rook. Dit kan brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. • Raak het netsnoer en de tv niet aan als u natte handen hebt. Dit kan elektrische schokken of schade aan het toestel tot gevolg hebben. 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Als u de tv aan de muur bevestigt, dient u te zorgen voor een ruimte van ten minste 10 cm aan de onderzijde van de tv. • Installeer het apparaat nooit op de volgende manieren: Geen luchtcirculatie. Geen luchtcirculatie. Vocht en ontvlambare voorwerpen • Laat deze tv niet nat worden. Mors geen vloeistof op het tv-toestel. Gebruik het tv-toestel niet als er vloeistof of een voorwerp in de kast van de televisie is terechtgekomen. Dit kan elektrische schokken of schade aan het toestel tot gevolg hebben. Laat het toestel onmiddellijk nakijken door bevoegde servicetechnici. • Voorkom brand door ontvlambare voorwerpen (kaarsen en dergelijke) en elektrische lampen uit de buurt van de tv te houden. Olie Installeer de tv niet in restaurants waar met olie wordt gewerkt. Stof absorbeert olie die in de tv kan terechtkomen en schade kan veroorzaken. Muur Muur Vallen Plaats de tv op een stevige, stabiele standaard. Hang niets aan de tv. Als u dit wel doet, kan het apparaat van de standaard of wandmontagesteun vallen en kan schade of ernstig letsel worden veroorzaakt. Zorg dat kinderen niet op de tv klimmen. Ventilatieopeningen Voertuig of plafond Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen. Als er metalen voorwerpen of vloeistoffen in deze openingen terechtkomen, kan dit brand of elektrische schokken tot gevolg hebben. Installeer dit televisietoestel niet in een voertuig. Door de beweging van het voertuig kan het apparaat vallen en letsel veroorzaken. Hang deze tv niet aan het plafond. Plaatsing • Plaats de tv nooit in warme, vochtige of extreem stoffige omgevingen. Wordt vervolgd 5 NL Schepen en andere vaartuigen Installeer deze tv niet op een schip of een ander vaartuig. Als de tv wordt blootgesteld aan zeewater, kan dit brand tot gevolg hebben of de tv beschadigen. Gebruik buitenshuis • Stel de tv niet bloot aan direct zonlicht. De tv kan hierdoor oververhit raken, wat beschadiging van het toestel tot gevolg kan hebben. • Installeer deze televisie niet buiten. Bedrading • Trek de stekker uit het stopcontact om kabels aan te sluiten. Koppel voor alle veiligheid het netsnoer los als u de kabels aansluit. • Let op dat u niet over de kabels struikelt. Hierdoor kan de tv worden beschadigd. Reiniging • Trek de stekker uit het stopcontact voordat u de stekker, het netsnoer en het tv-toestel reinigt. Als u dit niet doet, kan dit elektrische schokken tot gevolg hebben. • Reinig de stekker regelmatig. Als de stekker is bedekt met stof en vocht opneemt, kan de isolatie van de stekker worden aangetast waardoor brand kan ontstaan. Onweer Voor uw eigen veiligheid mag u tijdens onweer de tv, het netsnoer en de antennekabel niet aanraken. Schade die door servicetechnici moet worden verholpen Als het scherm van het tv-toestel barst, mag u het apparaat pas aanraken nadat u de stekker uit het stopcontact hebt getrokken. Anders bestaat er gevaar voor elektrische schokken. Onderhoud Open de kast van de televisie niet. Laat het tv-toestel alleen nakijken door bevoegde servicetechnici. Kleine accessoires verwijderen en plaatsen Houd accessoires buiten het bereik van kinderen. Als kleine accessoires worden ingeslikt, kan dit verstikking tot gevolg hebben. Bel direct uw huisarts. Gebroken glas Gooi niets tegen de tv. Het glas van het scherm kan barsten door de schok en ernstig letsel tot gevolg hebben. 6 NL Wanneer de tv niet wordt gebruikt Wegens milieu- en veiligheidsredenen kunt u de TV beter niet in de standby-modus laten staan als u deze niet gebruikt. Schakel de stroom uit. Het is echter mogelijk dat sommige tv's functies hebben die alleen goed werken als het toestel altijd stroom krijgt. Lees de handleiding om vast te stellen of dit voor uw tv het geval is. Tv kijken • Als u comfortabel televisie wilt kijken, moet de afstand tussen u en de televisie vier tot zeven maal de hoogte van het scherm bedragen. • Kijk televisie bij gedimd licht, omdat televisie kijken in het donker de ogen extra belast. Ook langdurig televisie kijken kan de ogen extra belasten. • Als u de hoek van de tv wilt aanpassen, houdt u de voet van de standaard vast om te voorkomen dat het toestel van de standaard schiet. Wees voorzichtig en zorg dat uw vingers niet beklemd raken tussen de televisie en de standaard. Het volume regelen • Pas het volume aan, zodat u geen overlast voor uw buren veroorzaakt. 's Nachts draagt geluid erg ver. Daarom wordt aanbevolen de ramen te sluiten of een hoofdtelefoon te gebruiken. • Als u een hoofdtelefoon gebruikt, mag u het volume niet te hoog zetten om gehoorbeschadiging te voorkomen. Overbelasting Deze TV is speciaal ontworpen voor een voeding van 220–240 V. Sluit niet te veel apparaten aan op hetzelfde stopcontact om brand en elektrische schokken te voorkomen. Warmte Raak het oppervlak van het tv-toestel niet aan. Het oppervlak blijft warm, zelfs als de tv al enige tijd is uitgeschakeld. Corrosie Als u deze televisie aan zee gebruikt, kan zout de metalen onderdelen van het toestel corroderen en interne schade of brand veroorzaken. Hierdoor kan de levensduur van de tv ook afnemen. Neem de juiste voorzorgsmaatregelen om de vochtigheidsgraad en temperatuur op de plaats waar de tv is geïnstalleerd te beperken. Voorzorgsmaatregelen LCD-scherm • Hoewel het LCD-scherm is vervaardigd met precisietechnologie en 99,99% of meer van de pixels werken, kunnen er toch donkere of heldere puntjes (rood, blauw of groen) permanent zichtbaar zijn op het LCDscherm. Dit is een structureel kenmerk van een LCDscherm en duidt niet op een defect. • Stel het LCD-scherm niet bloot aan zonlicht. Hierdoor kan het schermoppervlak worden beschadigd. • Druk en kras niet het op het scherm en plaats geen voorwerpen op dit apparaat. Het beeld kan hierdoor vervormen of het LCD-scherm kan beschadigen. • Als de televisie op een koude plaats wordt gebruikt, kan het beeld vlekkerig of donker zijn. Dit duidt niet op een storing. Dit verschijnsel verdwijnt wanneer de temperatuur stijgt. • Bij langdurige weergave van stilstaande beelden kunnen echobeelden optreden. Deze kunnen na enige tijd verdwijnen. • Het scherm en de behuizing worden warm als de tv wordt gebruikt. Dit duidt niet op een defect. • Het LCD-scherm bevat een kleine hoeveelheid vloeibare kristallen en kwik. Ook de fluorescente buis in deze tv bevat kwik. Gooi het apparaat weg volgens de geldende lokale wetgeving en voorschriften. Fluorescente lamp Deze tv gebruikt een speciale fluorescente lamp als lichtbron. Als het beeld op het scherm donker wordt, flikkert of niet verschijnt, is de fluorescente lamp versleten en moet deze worden vervangen. Neem contact op met bevoegde servicetechnici om de lamp te vervangen. De tv installeren • Installeer het tv-toestel niet op plaatsen waar dit wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, zoals in direct zonlicht, of in de buurt van een radiator of heteluchtafvoer. Als de tv wordt blootgesteld aan extreme temperaturen, kan deze oververhit raken en kan de kast vervormen of de tv slecht gaan functioneren. • De tv staat nog onder spanning wanneer deze is uitgeschakeld. Als u de tv volledig wilt uitschakelen, moet u de stekker uit het stopcontact halen. • Als u een helder beeld wilt krijgen, mag u het scherm niet blootstellen aan directe verlichting of direct zonlicht. Gebruik zo mogelijk spots vanaf het plafond. • Installeer optionele onderdelen niet te dicht bij de tv. Plaats optionele onderdelen op een afstand van ten minste 30 cm van de tv. Als een videorecorder voor of naast het tv-toestel is geïnstalleerd, kan het beeld vervormen. Het schermoppervlak/de behuizing van het tv-toestel behandelen en reinigen Het schermoppervlak is afgewerkt met een speciale coating om lichtweerspiegelingen te voorkomen. Neem de volgende voorzorgsmaatregelen in acht om beschadiging van het materiaal of de coating van het scherm te voorkomen. • Druk niet het op het scherm, kras er niet op met een hard voorwerp en gooi geen voorwerpen tegen het scherm. Het scherm kan hierdoor beschadigd raken. • Raak het scherm niet aan nadat het tv-toestel langere tijd achter elkaar is gebruikt, aangezien het scherm dan erg heet is. • U kunt het schermoppervlak het beste zo weinig mogelijk aanraken. • Reinig het schermoppervlak/de behuizing met een zachte doek om stof te verwijderen. Als er veel stof op het schermoppervlak zit, kunt u dit reinigen met een zachte doek die licht is bevochtigd met een mild zeepsopje. • Gebruik geen schuursponsje, alkalisch/zuur reinigingsmiddel, schuurpoeder of vluchtig oplosmiddel, zoals alcohol, benzeen, thinner of insectenbestrijdingsmiddel. Het gebruik van dergelijke materialen of het langdurig in aanraking komen met rubber- of vinylmaterialen kan beschadiging van het schermoppervlak en het materiaal van de behuizing tot gevolg hebben. • In de loop der tijd kan zich stof ophopen in de ventilatieopeningen. Voor een goede ventilatie kunt u dit stof het beste regelmatig (maandelijks) met een stofzuiger verwijderen. Het televisietoestel weggooien Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden ophaalsystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recyclen van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. 7 NL Overzicht van de afstandsbediening 1 TV "/1: TV stand-by 1 Met deze toets schakelt u de tv tijdelijk uit en schakelt u de tv weer in vanuit de stand-by stand. 2 3 qs 2 %: Dempen (pagina 17) 4 3 : Schermmemo (pagina 17) 5 4 : Slaaptimer (pagina 17) 5 Cijfertoetsen 6 • In de tv-modus: hiermee selecteert u de kanalen. Voor de kanaalnummers 10 en hoger voert u binnen twee seconden het tweede cijfer in. • In de tekstmodus: hiermee voert u drie cijfers in om een pagina te selecteren. qd 7 8 qf 6 qg 9 qh qj 0 qk / : Info/Tekst weergeven • In de tv-modus: met deze toets geeft u informatie weer, zoals het huidige kanaalnummer en de schermmodus. • In de tekstmodus (pagina 18): met deze knop geeft u verborgen informatie weer (zoals antwoorden op een quiz). 7 Kleurtoetsen In de tekstmodus (pagina 18): kunnen als Fastext-knoppen worden gebruikt. 8 9: Geluidseffect (pagina 23) 9 : TV-modus (pagina 18) 0 2 +/–: Volume qa qa qs : Schermmodus (pagina 18) / : Ingangskeuze/Tekst vastzetten • In de TV-modus (pagina 18): hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen. • In de tekstmodus (pagina 18): hiermee zet u de huidige pagina vast. qd : Vorige kanaal Met deze toets keert u terug naar het vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer dan vijf seconden) hebt gekeken. qf : Beeldinstelling • In de TV-modus (pagina 21): hiermee selecteert u de beeldinstelling. • In de tekstmodus (pagina 18): hiermee past u de helderheid van de teletekstpagina aan. qg M/m/</,/OK (pagina 17, 18, 19) qh /: Tekst (pagina 18) qj MENU (pagina 19) qk PROG +/– (pagina 17) • In de tv-modus: hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (–) kanaal. • In de tekstmodus: hiermee selecteert u de volgende (+) of vorige (–) pagina. Tip De toetsen M/m/</,, PROG +/– en cijfertoets 5 bevatten een reliëfpunt. Gebruik deze reliëfpunten als referentie wanneer u de tv bedient. 8 NL Overzicht van de knoppen en lampjes op de televisie 1 2 3 4 5 6 7 8 / 1 : Schermmemo/Auto start • Zet het beeld vast (bijv. om een telefoonnummer of recept te noteren). • Start de Auto start functie. Houd deze knop drie seconden ingedrukt om de Auto start functie te starten. : Ingangskeuze (pagina 18) 2 Hiermee selecteert u de ingangsbron uit de apparaten die zijn aangesloten op de tv-ingangen. 3 2 +/–: Volume Hiermee verhoogt (+) of verlaagt (–) u het volume. 4 P +/–: Programma In de tv-modus: hiermee selecteert u het volgende (+) of vorige (–) kanaal. 5 @/1: Aan/Uit Hiermee zet u de tv aan of uit. 6 `: Aan/uit-lampje Dit lampje brandt groen als de tv is ingeschakeld. 7 1/ : Stand-by/Slaaptimer-lampje • Dit lampje brandt rood als de tv stand-by staat. • Dit lampje knippert rood als op een knop op de afstandsbediening is gedrukt. • Dit lampje gaat rood branden als de slaaptimer is ingesteld (pagina 17). 8 Afstandsbedieningssensor 9 NL Voorbereidingen 1: De accessoires controleren Afstandsbediening RM-Y1108 (1) 2: De batterijen in de afstandsbediening plaatsen AA-batterijen (type R06) (2) Netsnoer (type C-6) (1) Wisselstroomadapter (1) Opmerkingen • Let erop dat u de batterijen op de juiste manier plaatst. • Gooi gebruikte batterijen weg volgens de geldende milieuvoorschriften. In sommige landen gelden speciale voorschriften voor het weggooien van batterijen. Raadpleeg de plaatselijke autoriteiten. • Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen samen. • Wees voorzichtig als u de afstandsbediening gebruikt. Laat de afstandsbediening niet vallen, ga er niet op staan en mors er geen vloeistof op. • Leg de afstandsbediening niet in de buurt van een warmtebron, op een plaats waar deze wordt blootgesteld aan direct zonlicht of in een vochtige ruimte. Voor de klanten in Nederland Gooi de batterij niet weg maar lever deze in als klein chemisch afval (KCA). 10 NL 1 2 Voorbereidingen 3: De achterklep verwijderen Houd de standaard van de televisie vast. Trek de achterklep langzaam naar beneden waarbij u erop let dat uw hand niet bekneld raakt. Tip De achterklep is aan de onderkant links en rechts voorzien van tabs. De klep kan eenvoudig worden verwijderd door een kant naar buiten te trekken terwijl u met uw andere hand de andere kant op zijn plaats houdt. Opmerking De televisie tijdens het dragen niet vasthouden aan de achterklep. 11 NL 4: Een antenne/Videorecorder aansluiten A Achterzijde van de TV DC IN 16.5V 1 3 Coaxkabel (niet meegeleverd) Wisselstroomadapter Netsnoer (meegeleverd) (meegeleverd) B Achterzijde van de TV DC IN 16.5V 1 1 (SMARTLINK) 3 WisselstroomNetsnoer (meegeleverd) adapter (meegeleverd) RF-kabel (niet meegeleverd) 2-2 Scart-kabel (niet meegeleverd) 1 Videorecorder IN OUT 12 NL Coaxkabel (niet meegeleverd) 2-1 1 Sluit de antenne aan met de coaxkabel. 2 5: De achterklep terugplaatsen 1 Plaats de twee tabs aan de bovenzijde van de achterklep in de sleuven van de TVkast. 2 Plaats de twee tabs aan de onderzijde van de achterklep in de sleuven van de TVkast. Sluit de videorecorder aan. 1 Sluit de uitgang van de videorecorder via de RF-kabel aan op de -aansluiting op de achterzijde van de tv. 2 Sluit de Scart-uitgang van de videorecorder via een Scart-kabel aan op de 1/ 1 Scart-aansluiting op de achterzijde van de tv. 3 Sluit de wisselstroomadapter aan op het netsnoer. 4 Sluit de wisselstroomadapter aan op de DC IN-uitgang op de achterzijde van de televisie. Opmerking Plaats het netsnoer pas in het stopcontact nadat u alle aansluitingen hebt voltooid. 13 NL Voorbereidingen Als u alleen op een antenne aansluit (A) Sluit de antenne aan op de -aansluiting op de achterzijde van de TV en ga verder met stap 3. Als u een videorecorder met een antenne aansluit (B) Sluit de antenne aan op de ingang van de videorecorder. 6: De hoek van de TV aanpassen 7: De televisie aanzetten Kantelen 1 10° 2 Draaien 1 Sluit de stekker van de tv aan op het stopcontact (220–240V, 50/60 Hz). 2 Druk op @/1 op de tv. Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het "Language"-menu op het scherm weergegeven en gaat u verder bij "8: De taal en het land selecteren" op pagina 15. Als de tv stand-by staat (het 1/ -lampje (standby/slaaptimer) op de voorzijde van het toestel knippert rood), drukt u op TV +/1 op de afstandsbediening om de tv aan te zetten. 75° 75° Opmerking Bij het aanpassen van de hoek houdt u de standaard met een hand vast om te voorkomen dat deze wegglijdt of omvalt. 14 NL Wanneer u de tv voor het eerst aanzet, wordt het "Language"-menu op het scherm weergegeven. 2 Druk op M/m om het land te selecteren waarin u de tv gebruikt en druk op OK. Land Kies land United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "–" in plaats van een land. Wanneer een bericht verschijnt met de mededeling dat de tv automatisch wordt ingesteld, gaat u verder met stap "9: De televisie automatisch programmeren" op pagina 16. 1,2 1 Druk op M/m om de gewenste taal voor de menuschermen te selecteren en druk op OK. 15 NL Voorbereidingen 8: De taal en het land selecteren 9: De televisie automatisch programmeren 1 Druk op OK om "Ja" te selecteren. Wilt u de automatische afstemming starten? Ja Nee m Nadat u de taal en het land hebt geselecteerd, wordt het bericht weergegeven dat de tv automatisch wordt geprogrammeerd. U moet de televisie programmeren om kanalen (tvuitzendingen) te kunnen ontvangen. Voer de volgende stappen uit om alle beschikbare kanalen te zoeken en op te slaan. Autom. programmeren Gevonden programma's: De tv zoekt naar alle beschikbare kanalen. Dit kan enige tijd duren dus wees geduldig en druk niet op knoppen op de tv of op de afstandsbediening. Nadat alle beschikbare kanalen zijn opgeslagen, kunt u de televisie op de normale manier bedienen en wordt het kanaal weergegeven dat is opgeslagen onder kanaalnummer 1. Als het bericht wordt weergegeven dat u de antenne-aansluitingen moet controleren Er zijn geen kanalen gevonden. Controleer alle antenne-aansluitingen en druk op OK om de automatische programmering opnieuw te starten. 1 3 2 Als het menu "Programma's sorteren" op het televisiescherm verschijnt, volg dan stap 2 t/m 3 van het menu "Programma's sorteren" (pagina 27). Als u de kanalen in de geprogrammeerde volgorde wilt houden, ga da naar stap 3. 3 Druk op MENU om af te sluiten. Alle beschikbare kanalen zijn nu op de televisie ingesteld. 16 NL Televisie kijken Televisie kijken 1 Als u dit wilt Doet u dit De tv tijdelijk uitschakelen (stand-by) Druk op TV "/1. De tv volledig uitschakelen Druk op @/1 op de tv om de tv aan te zetten. Het volume aanpassen Druk op 2 + (verhogen)/– (verlagen) Het geluid dempen Druk op %. Druk nogmaals op de toets om het geluid te herstellen. Terug naar het Druk op vorige kanaal waarnaar u (gedurende meer dan vijf seconden) hebt gekeken . De programmaDruk op OK. Als u een kanaal indextabel weergeven wilt selecteren, drukt u op M/m en daarna op OK. Voor toegang tot de indextabel met ingangssignalen, zie pagina 18. De tv na een Druk een aantal maal op om bepaalde tijd de gewenste tijd in te stellen (30, automatisch stand-by 60, 90 of 120 minuten). zetten – Slaapstand Het beeld op het scherm tijdelijk vastzetten Druk op . Druk nogmaals op de toets om te annuleren. 2 1 Druk op @/1 op de tv om de tv aan te zetten. Als de tv stand-by staat (het 1/ -lampje (standby/slaaptimer) op de voorzijde van het toestel knippert rood), drukt u op TV "/1 op de afstandsbediening om de tv aan te zetten. 2 Druk op de cijfertoetsen of op PROG +/– om een tv-kanaal te selecteren. Als u met de cijfertoetsen een kanaalnummer wilt selecteren vanaf 10 en hoger, dient u binnen 2,5 seconden het tweede cijfer in te voeren. Wordt vervolgd 17 NL Televisie kijken 2 Overige handelingen Toegang tot teletekst Druk op /. Telkens als u op / drukt, wordt het scherm als volgt gewijzigd: Tekstmodus t Tekst over beeld-modus t TV-modus t Tekstmodus t (herhalen) U selecteert een pagina door op de cijfertoetsen of PROG +/– te drukken. Druk op / om een pagina vast te zetten. Druk op / als u verborgen informatie wilt weergeven. Om de helderheid van de tekst aan te passen, drukt u een aantal maal op om tussen vier verschillende opties te kiezen. Om de Tekstmodus uit te schakelen, drukt u op . Tips • Zorg dat het ontvangen signaal goed is, aangezien er anders fouten in de tekst kunnen ontstaan. • De meeste tv-kanalen zenden teletekst uit. Voor informatie over het gebruik van deze service, selecteert u de indexpagina (gewoonlijk pagina 100). • Als onder aan de teletekstpagina vier gekleurde opties worden weergegeven, is Fastext beschikbaar. Met Fastext kunt u pagina's snel en eenvoudig weergeven. Druk op de betreffende gekleurde knop om de pagina weer te geven. De breedbeeldmodus wijzigen Druk op om over te schakelen naar 16:9 (breedbeeldmodus). Druk nogmaals op , om weer terug te keren naar het beeldformaat 4:3. 4:3 16:9 aspectverhouding (breedbeeld) wordt in verticale richting uitgerekt. Beelden kijken via de aangesloten apparatuur Schakel het aangesloten apparaat aan en voer een van de volgende stappen uit. Voor apparatuur die is aangesloten op de Scartaansluitingen met een volledige 21-pins Scart-kabel Start de weergave op het aangesloten apparaat. Het beeld van het aangesloten apparaat verschijnt op het scherm. Voor een automatisch geprogrammeerde videorecorder (pagina 12) Druk op PROG +/– of de cijfertoetsen om het videokanaal te selecteren. Voor andere aangesloten apparaten Druk meerdere malen op / tot het juiste ingangssymbool (zie hieronder) op het scherm verschijnt. 1/ 1: Audio/video of RGB-ingangssignaal via de Scartaansluiting 1/ 1. 1 wordt alleen weergegeven als een RGB-bron is aangesloten. 2/ 2: Video-ingangssignaal via de video-aansluiting 2 en een audio-ingangssignaal via de audio-aansluiting L/G/ S/I (MONO), R/D/D/D-aansluitingen 2. 2 verschijnt alleen als de apparatuur is aangesloten op de S video-aansluiting 2 in plaats van de videoaansluiting 2 en S video-ingangssignaal komt binnen via de S video-aansluiting 2. Overige handelingen mM Als u dit wilt 16:9 16:9 aspectverhouding (breedbeeld) wordt in de juiste verhoudingen weergegeven. 18 NL Doet u dit De normale werking Druk op van de televisie herstellen De indextabel met ingangssignalen weergeven . Druk op OK en dan op ,. Als u een ingangsbron wilt selecteren, drukt u op M/m en daarna op OK. Het menu gebruiken Navigeren in de menu's Overzicht van de menu's De volgende opties zijn beschikbaar in ieder menu. Zie pagina 19 voor meer informatie over het navigeren in de menu's. Raadpleeg de pagina tussen haakjes voor meer informatie over elk menu. Beeldinstellingen Beeldinstelling Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Verlicht Herstellen Ruisonderdrukking Kleurtoon 4 1 Druk op MENU om het menu weer te geven. 2 Druk op M/m om een menupictogram te selecteren. 3 Druk op M/m/</, om een optie te selecteren. 4 Druk op M/m/</, om de instelling te wijzigen/in te stellen en druk daarna op OK. Druk op MENU als u het menu wilt afsluiten. Als u wilt terugkeren naar het laatste scherm, drukt u op <. OK End: MENU Beeldinstellingen Beeldinstelling (21) Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/ Beeldscherpte/Verlicht (21) Herstellen (21) Ruisonderdrukking (22) Kleurtoon (22) 1 1 Set: Auto Normaal Het menu gebruiken Kies: 2,3,4 Voorkeur 80 50 50 15 7 2 Geluidsinstellingen Geluidseffect (23) Hoge tonen/Lage tonen/Balans (23) Herstellen (23) 2-talig (24) Auto volume (24) 3 Kenmerken Power Saving (25) TV Speakers (25) RGB H-centr. (25) Wordt vervolgd 19 NL 4 Instellingen Taal (26) Land (26) Autom. programmeren (26) Programma's sorteren (27) Programmanaam (27) AV voorkeuze (27) – Naam/Geluids-instelling Handmatig programmeren (28) – Programma/Systeem/Kanaal/Naam/AFT/ Audio Filter/Overslaan/Decoder Opmerking Welke opties u kunt aanpassen hangt af van de situatie. Alleen de beschikbare opties worden weergegeven. 20 NL "Beeldinstellingen" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Beeldinstellingen". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Beeldinstellingen Beeldinstelling Contrast Helderheid Kleur Beeldscherpte Verlicht Herstellen Ruisonderdrukking Kleurtoon Kies: Set: OK Voorkeur 80 50 50 15 7 Tip Wanneer u de optie "Beeldinstelling" instelt op "Live" of "Film" kunt u alleen "Beeldinstelling", "Contrast" en "Herstellen" aanpassen. Auto Normaal End: Back: MENU Beeldinstelling Hiermee selecteert u de beeldinstelling. Druk op OK om "Beeldinstelling" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende beeldmodi te selecteren en druk daarna op OK. Live: als u naar live-uitzendingen kijkt. Film: als u naar films kijkt. Voorkeur: hiermee slaat u uw eigen voorkeursinstellingen op. Tip U kunt de beeldinstelling ook wijzigen door herhaaldelijk op te drukken. Contrast/Helderheid/Kleur/Kleurtint/Beeldscherpte/Verlicht 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK. Tip "Kleurtint" kan alleen worden aangepast voor NTSC-kleursignalen (zoals op Amerikaanse videobanden). Herstellen Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor alle beeldinstellingen. 1 Druk op OK om "Herstellen" te selecteren. 2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK. Wordt vervolgd 21 NL Het menu gebruiken 1 Ruisonderdrukking Hiermee onderdrukt u de beeldruis (sneeuw) bij een zwak ontvangstsignaal. 1 Druk op OK om "Ruisonderdrukking" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Auto: onderdrukt automatisch de beeldruis. Uit: hiermee wijzigt u de sterkte van de ruisonderdrukking. Kleurtoon 1 Druk op OK om "Kleurtoon" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Warm: geeft witte kleuren een rode tint. Normaal: geeft witte kleuren een neutrale tint. Koel: geeft witte kleuren een blauwe tint. 22 NL "Geluidsinstellingen" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Geluidsinstellingen". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Geluidsinstellingen Geluidseffect Hoge tonen Lage tonen Balans Herstellen 2-talig Auto volume Kies: Set: Natuurlijk 0 0 0 Stereo Uit OK End: Back: MENU Geluidseffect Druk op OK om "Geluidseffect" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende geluidseffecten te selecteren en druk daarna op OK. Natuurlijk: verbetert helderheid, details en 'presence' van het geluid met behulp van het "BBE High Definition Sound System*1". Dynamisch: verhoogt helderheid en 'presence' van het geluid voor een betere verstaanbaarheid en natuurlijker klinkende muziek met behulp van het "BBE High Definition Sound System". Uit: geen effect. Tip U kunt het geluidseffect ook wijzigen door herhaaldelijk op 9 te drukken. *1 Er is een licentie verleend door BBE Sound, Inc. onder USP4638258, 4482866. "BBE" en BBE symbolen zijn handelsmerken van BBE Sound, Inc. Hoge tonen/Lage tonen/Balans Hiermee past u geluiden met een hoge ("Hoge tonen") of lage toonhoogte ("Lage tonen") aan en stelt u de balans tussen de linker- en rechterluidspreker in ("Balans"). 1 Druk op OK om de optie te selecteren. 2 Druk op </, om het niveau in te stellen en druk daarna op OK. Herstellen Hiermee herstelt u de fabrieksinstellingen voor de instellingen "Hoge tonen", "Lage tonen" en "Balans". 1 Druk op OK om "Herstellen" te selecteren. 2 Druk op M/m om "OK" te selecteren en druk op OK. Wordt vervolgd 23 NL Het menu gebruiken 1 2-talig Hiermee selecteert u het luidsprekergeluid voor een stereo-uitzending of een tweetalige uitzending. 1 Druk op OK om "2-talig" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Stereo, Mono: voor een stereo-uitzending. A/B/Mono: bij tweetalige uitzendingen selecteert u "A" voor geluidskanaal 1, "B" voor geluidskanaal 2 of "Mono" voor een monokanaal, indien beschikbaar. Tip Als u andere apparatuur selecteert die is aangesloten op het TV-toestel, stelt u "2-talig" in op "Stereo", "A" of "B". Auto volume Hiermee zorgt u dat het volumeniveau gelijk blijft, zelfs wanneer het geluidsvolume schommelt (bijvoorbeeld doordat reclames vaak luider zijn dan programma's). 24 NL 1 Druk op OK om "Auto volume" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. "Kenmerken" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Kenmerken". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Kenmerken Power Saving TV speakers RGB H-centr. Kies: Set: Standaard Aan 0 OK End: Back: MENU Power Saving Hiermee verlaagt u het stroomverbruik van de televisie. Druk op OK om "Power Saving" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Minder" te selecteren en druk op OK. Het menu gebruiken 1 TV Speakers Hiermee schakelt u de interne luidsprekers van de tv in/uit. 1 Druk op OK om "TV Speakers" te selecteren. 2 Druk op M/m om "Aan" of "Uit" te selecteren en druk op OK. Aan: het geluid van de televisie wordt uitgevoerd via de ingebouwde luidsprekers. Eenmalig uit: de luidsprekers van de tv worden tijdelijk uitgeschakeld zodat u naar het geluid van de externe audio-apparatuur kunt luisteren. Met de optie "TV Speakers" keert het toestel automatisch terug naar "Aan" als de tv is uitgeschakeld. Permanent uit: de luidsprekers van de tv worden permanent uitgeschakeld zodat u naar het geluid van de externe audio-apparatuur kunt blijven luisteren. RGB H-centr. Past de horizontale positie van het beeld aan zodat het beeld in het midden van het scherm wordt weergegeven. Deze optie is alleen beschikbaar als een RGB-bron is aangesloten op de Scart-aansluiting 1/ 1. 1 Druk op OK om "RGB H-centr." te selecteren. 2 Druk op </, om het midden van het beeld af te stellen tussen –5 en +5 en druk dan op OK. 25 NL "Instellingen" menu U kunt de onderstaande opties selecteren in het menu "Instellingen". In "Navigeren in de menu's" (pagina 19) wordt uitgelegd hoe u opties selecteert. Instellingen Taal Nederlands Land Nederland Autom. programmeren Programma's sorteren Programmanaam AV voorkeuze Handmatig programmeren Kies: Set: OK End: Back: MENU Taal Hiermee selecteert u de taal waarin de menu's worden weergegeven. 1 Druk op OK om "Taal" te selecteren. 2 Druk op M/m om de taal te selecteren en druk op OK. Alle menu's worden nu weergegeven in de geselecteerde taal. Land Hiermee selecteert u het land waarin u de televisie gebruikt. 1 Druk op OK om "Land" te selecteren. 2 Druk op M/m om het land te selecteren waarin u de tv gebruikt en druk op OK. Als het land waarin u de televisie wilt gebruiken niet in de lijst wordt weergegeven, selecteert u "–" in plaats van een land. Autom. programmeren Hiermee programmeert u alle beschikbare kanalen. Gewoonlijk hoeft u deze bewerking niet uit te voeren, omdat de kanalen al worden ingesteld wanneer u de tv voor het eerst installeert (pagina 16). Via deze optie kunt u dit proces echter herhalen (bijvoorbeeld om de tv opnieuw te programmeren nadat u bent verhuisd of om nieuwe kanalen te zoeken). 1 Druk op OK om "Autom. programmeren" te selecteren. 2 Volg stap 1 van "9: De televisie automatisch programmeren" (pagina 16). Nadat alle beschikbare kanalen zijn geprogrammeerd, kunt u de televisie op de normale manier bedienen. 26 NL Programma's sorteren Hiermee wijzigt u de volgorde waarin de kanalen op de tv zijn opgeslagen. 1 2 3 Druk op OK om "Programma's sorteren" te selecteren. Druk op M/m om het kanaal te selecteren dat u naar een nieuwe positie wilt verplaatsen en druk op OK. Druk op M/m om de nieuwe positie voor het kanaal te selecteren en druk op OK. Herhaal de stappen 2 en 3 als u andere kanalen wilt verplaatsen. Programmanaam 1 2 Druk op OK om "Programmanaam" te selecteren. 3 Druk op M/m/</, om de gewenste letter of het gewenste cijfer te selecteren (druk op "s" voor een spatie) en druk op OK. Druk op M/m om het kanaal te selecteren waarvan u de naam wilt instellen en druk op OK. Als u het verkeerde teken invoert Druk op M/m/</, om %/5 te selecteren en druk herhaaldelijk op OK tot het verkeerde teken is geselecteerd. Druk vervolgens op M/m/</, om het juiste teken te selecteren en druk op OK. 4 5 Herhaal stap 3 tot de naam naar wens is. Druk op M/m/</, om "End" te selecteren en druk op OK. AV voorkeuze U hebt de keuze uit de onderstaande opties. 1 2 3 Druk op OK om "AV voorkeuze" te selecteren. Druk op M/m om de gewenste ingangsbron te selecteren en druk op OK. Druk op M/m om de gewenste optie te selecteren en druk op OK. Optie Beschrijving Naam Hiermee stelt u een naam in voor een apparaat dat is aangesloten op de aansluitingen aan de zij- of achterkant. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het apparaat wordt geselecteerd. Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. VIDEO/DVD/CABLE/Jogos/CAM/SAT: gebruikt een van deze voorkeuzenamen. Wijzig: hiermee maakt u uw eigen naam. Voer de stappen 3 tot en met 5 onder "Programmanaam" (pagina 27) uit. Wordt vervolgd 27 NL Het menu gebruiken Hiermee stelt u de gewenste kanaalnaam van maximaal vijf letters of cijfers in. De naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. (Namen van kanalen worden gewoonlijk automatisch overgenomen van teletekst (indien beschikbaar).) Optie Beschrijving Geluids-instelling Voor het wijzigen van het niveau van het ingangsgeluid van de apparatuur die is aangesloten op de tv. Druk op M/m om het niveau van het ingangsgeluid af te stellen tussen –9 en +9 en druk op OK. Handmatig programmeren Voordat u "Naam"/"AFT"/"Audio Filter"/"Overslaan"/"Decoder" selecteert, drukt u op PROG +/– om het programmanummer te selecteren voor het kanaal. U kunt geen programmanummer selecteren dat is ingesteld op Overslaan (pagina 29). 1 Druk op OK om "Handmatig programmeren" te selecteren. 2 Druk op M/m om een van de volgende opties te selecteren en druk daarna op OK. Optie Beschrijving Programma Stelt de programmakanalen handmatig in. Systeem 1 Kanaal 2 3 Druk op M/m om "Programma" te selecteren en druk op OK. Druk op M/m om het programmanummer te selecteren dat u handmatig wilt instellen (als u een videorecorder instelt, selecteert u kanaal 0). Druk daarna op <. Druk op M/m om "Systeem" te selecteren en druk op OK. Opmerking Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land" (pagina 26) is deze optie mogelijk niet beschikbaar. 4 Druk op M/m om een van de volgende televisiesystemen te selecteren en druk daarna op <. B/G: voor West-Europese landen D/K: voor Oost-Europese landen I: voor het Verenigd Koninkrijk L: voor Frankrijk 5 6 7 Druk op M/m om "Kanaal" te selecteren en druk op OK. Druk op M/m om "S" (voor kabelkanalen) of "C" (voor gewone kanalen) te selecteren en druk op ,. Stel de kanalen als volgt in: Als u het kanaalnummer (frequentie) niet weet Druk op M/m om het eerstvolgende beschikbare kanaal te zoeken. Zodra een kanaal is gevonden, stopt de televisie met zoeken. Als u verder wilt zoeken, drukt u op M/m. Als u het kanaalnummer (frequentie) wel weet Druk op de cijfertoetsen om het kanaalnummer van de gewenste zender of van de videorecorder in te voeren. 8 Druk twee maal op OK om op te slaan. Herhaal de bovenstaande stappen als u nog meer kanalen handmatig wilt instellen. 28 NL Optie Beschrijving Naam Hiermee stelt u de gewenste naam van maximaal vijf letters of cijfers in voor het geselecteerde kanaal. Deze naam wordt kort op het scherm weergegeven wanneer het kanaal wordt geselecteerd. 1 2 AFT Hiermee kunt u de fijnafstemming van het geselecteerde programmanummer handmatig aanpassen om zo nodig de beeldkwaliteit te verbeteren. (Meestal wordt deze fijnafstemming automatisch uitgevoerd.) 1 2 Nadat u "AFT" heeft geselecteerd, drukt u op ,. Druk op M/m om het programmanummer fijn af te stemmen tussen –15 en +15 en druk twee maal op OK. Hiermee verbetert u het geluid voor afzonderlijke kanalen in het geval van vervorming bij mono-uitzendingen. Soms kan een nietstandaard uitzendsignaal het geluid vervormen of ertoe leiden dat het geluid af en toe wegvalt wanneer u een monoprogramma bekijkt. 1 2 Nadat u "Audio Filter" heeft geselecteerd, drukt u op ,. Druk op M/m om "Laag" of "Hoog" te selecteren en druk op OK. Als het geluid niet wordt vervormd, wordt aanbevolen de fabrieksinstelling "Uit" voor deze optie te handhaven. Opmerking U kunt geen stereogeluid of tweetalig geluid ontvangen als "Laag" of "Hoog" is geselecteerd. Overslaan Hiermee slaat u ongebruikte kanalen over wanneer u op PROG +/– drukt om kanalen te selecteren. (U kunt een overgeslagen kanaal nog steeds selecteren met de cijfertoetsen.) 1 2 Nadat u "Overslaan" heeft geselecteerd, drukt u op ,. Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Als u een overgeslagen kanaal wilt herstellen, selecteert u "Uit" in stap 2. Decoder Hiermee kunt u gecodeerde kanalen bekijken en opnemen als u een decoder gebruikt die rechtstreeks of via een videorecorder is aangesloten op Scart-aansluiting 1/ 1. Opmerking Afhankelijk van het land dat u hebt geselecteerd voor "Land" (pagina 26) is deze optie mogelijk niet beschikbaar. 1 2 Nadat u "Decoder" heeft geselecteerd, drukt u op ,. Druk op M/m om "Aan" te selecteren en druk op OK. Om deze functie op een later tijdstip te annuleren, selecteert u "Uit" in stap 2. 29 NL Het menu gebruiken Audio Filter Voer de stappen 3 tot en met 5 onder "Programmanaam" (pagina 27) uit. Druk op OK. Optionele apparatuur gebruiken Optionele apparatuur aansluiten U kunt allerlei optionele apparaten op uw televisie aansluiten. Verbindingskabels worden niet bijgeleverd. Aansluiten op de zijkant van de televisie L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC videocamera R/D/D/D Hoofdtelefoon Aansluiten op de achterkant van de televisie 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Hifi-installatie D C Videorecorder Decoder 30 NL DVD-speler DVD-recorder Decoder PlayStation Als u dit wilt aansluiten Doet u dit Aansluiten op de S-videoaansluiting 2 of op de videoaansluiting 2 en op de audioaansluitingen 2. Om beeldruis te voorkomen mag u externe apparatuur niet gelijktijdig aansluiten op de video-aansluiting 2 en de S-video-aansluiting 2. Hoofdtelefoon B Sluit de hoofdtelefoon aan op de i-aansluiting als u het geluid van de tv via de hoofdtelefoon wilt beluisteren. "PlayStation", DVD-speler, decoder, DVDrecorder of videorecorder die SmartLink C ondersteunt Aansluiten op de Scart-aansluiting 1/ 1. SmartLink is een directe verbinding tussen de tv en de video/DVD-recorder. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de video- of DVD-recorder voor meer informatie over SmartLink. Hifigeluidsinstallatie D Sluit deze aan op de audiouitgangen als u het geluid van de tv wilt beluisteren via de hifigeluidsinstallatie. Als u het geluid van de luidsprekers van de tv wilt uitschakelen, stelt u "TV Speakers" in op "Permanent uit" (pagina 25). Optionele apparatuur gebruiken S VHS/Hi8/DVC videocamera A 31 NL Aanvullende informatie Technische specificaties Beeldscherm Voedingsvereisten: 220–240 V, 50/60 Hz Schermafmetingen: 15 inch Ongeveer 38 cm (diagonaal gemeten) Schermresolutie: 640 punten (horizontaal) × 480 lijnen (verticaal) Energieverbruik: 50 W Energieverbruik bij stand-by: 1 W of minder Afmetingen (b × h × d): Ca. 380 × 397 × 179 mm (met standaard) Ca. 380 × 361 × 92 mm (zonder standaard) Gewicht: Ca. 4,2 kg (met standaard) Ca. 3,6 kg (zonder standaard) Beeldschermsysteem LCD-scherm (Liquid Crystal Display) Televisiesysteem Afhankelijk van de geselecteerde instelling voor land/regio: B/G/H, D/K, L, I Kleursysteem PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (alleen Video In) Antenne 75 ohm externe aansluiting voor VHF/UHF Kanaalbereik VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Aansluitingen 1/ 1 (SMARTLINK) 21-pins Scart-aansluiting (CENELEC-norm) inclusief audio-/video-ingang, RGB-ingang en audio-/videouitgang van de televisie. 2 S-video-ingang (4-pins mini-DIN-aansluiting) 2 Video-ingang (phono-aansluiting) 2 Audio-ingang (phono-aansluitingen) Audio-uitgang (links/rechts) (phono-aansluitingen) i Hoofdtelefoonaansluiting 32 NL Geluidsuitvoer 2W+2W Meegeleverde accessoires • • • • Afstandsbediening RM-Y1108 (1) AA-batterijen (type R06) (2) Netsnoer (type C-6) (1) Wisselstroomadapter (1) Optionele accessoires • Wandmontagesteun SU-W110 Ontwerp en technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Problemen oplossen Beeld Oorzaak/oplossing Geen beeld (scherm is donker) en geen geluid • Controleer de antenne-aansluiting. • Steek de stekker van de televisie in het stopcontact en druk op @/1 op de tv. • Als de 1/ (stand-by/slaaptimer) lampje rood brandt, drukt u op TV "/1. Geen beeld of geen menuinformatie van apparatuur die op de Scart-aansluiting is aangesloten • Controleer of de optionele apparatuur is ingeschakeld en druk herhaaldelijk op / tot het juiste ingangssymbool op het scherm wordt weergegeven. • Controleer de aansluiting tussen de optionele apparatuur en de televisie. Vervormd beeld • Controleer of de aangesloten optionele apparatuur voor of naast de televisie is geplaatst. Laat ruimte vrij tussen de televisie en de optionele apparatuur als u optionele apparatuur installeert. • Als u van programma verandert of overschakelt naar tekst, schakelt u apparatuur die is aangesloten op de Scart-aansluiting op de achterzijde van de tv uit. Dubbele beelden of echobeelden • Controleer de antenne-/kabelaansluitingen. • Controleer de positie en richting van de antenne. Er verschijnt alleen sneeuw en ruis op het scherm • Controleer of de antenne kapot of verbogen is. • Controleer of de antenne is versleten (de gebruiksduur in normale gebruiksomstandigheden is drie tot vijf jaar en één tot twee jaar aan de kust). Beeldruis (gestippelde lijnen of strepen) • Houd de televisie uit de buurt van bronnen van elektrische storing, zoals auto's, motorfietsen en haardrogers. • Controleer of de antenne is aangesloten met de bijgeleverde coaxkabel. • Houd de antennekabel uit de buurt van andere verbindingskabels. • Gebruik geen tweedraadskabel (300 ohm) omdat er dan storingen kunnen optreden. Beeldruis bij het kijken naar een televisiekanaal • Selecteer "Handmatig programmeren" in het menu "Instellingen" en stel "AFT" (Automatic Fine Tuning) af voor een betere beeldontvangst (pagina 29). • Selecteer "Ruisonderdrukking" in het menu "Beeldinstellingen" voor minder beeldruis (pagina 22). Gestreepte ruis bij weergave/ opname met een videorecorder • Storing van de videokop. Zet de videorecorder verder bij de televisie vandaan. • Laat 30 cm ruimte vrij tussen de videorecorder en de televisie om storing te voorkomen. • Plaats de videorecorder niet voor of naast de televisie. Er zijn zwarte en/of heldere puntjes zichtbaar op het scherm • Het beeld van een scherm bestaat uit pixels. Zwarte en/of heldere puntjes (pixels) op het scherm zijn normaal en duiden niet op een storing. Geen kleur bij programma's • Selecteer "Herstellen" in het menu "Beeldinstellingen" om de fabrieksinstellingen te herstellen (pagina 21). • Als u de "Power Saving" functie instelt op "Minder", worden de kleuren mogelijk minder scherp weergegeven (pagina 25). Wordt vervolgd 33 NL Aanvullende informatie Probleem Geluid Probleem Oorzaak/oplossing Geen geluid, maar goed beeld • Druk op 2 +/– of % (dempen). • Controleer of "TV Speakers" is ingesteld op "Aan" in het menu "Kenmerken" (pagina 25). Het geluid bevat ruis • Zie de oorzaken/oplossingen voor Beeldruis op pagina 33. • Het gebruik van infraroodapparatuur (bijv. draadloze infrarood hoofdtelefoons) in de buurt van de televisie kan problemen opleveren. Gebruik geen draadloze infrarood hoofdtelefoons of plaats de infrarood ontvanger van de televisie vandaan totdat de ruis is verholpen of plaats de zender en de ontvanger van de infraroodapparatuur dichter bij elkaar. • Controleer of "Audio Filter" is ingesteld op "Laag" of "Hoog" bij de optie "Handmatig programmeren" (pagina 29). Kan geen stereogeluid of tweetalig geluid ontvangen • Controleer of "Audio Filter" is ingesteld op "Uit" bij de optie "Handmatig programmeren" (pagina 29). Algemeen Probleem Oorzaak/oplossing De televisie wordt automatisch uitgeschakeld (de tv wordt stand-by gezet) • Controleer of de slaaptimer is geactiveerd (pagina 17). De afstandsbediening werkt niet • Vervang de batterijen. Er worden verkeerde tekens weergegeven in het menu/ Teletekst • Selecteer "Taal" en "Land" in het menu "Instellingen" en stel de taal en het land/de regio in voor Teletekst (pagina 26). Voor Cyrillische talen kunt u het beste Rusland selecteren als uw eigen land/regio niet in de lijst wordt weergegeven. Kan het menu niet gebruiken • Opties die gedimd worden weergegeven, kunnen niet worden geselecteerd. 34 NL Index Cijfers I V 0-9 toetsen 8 2-talig 24 4:3 18 Indextabel met ingangssignalen 18 Infotoets ( ) 8 Ingangskeuze ( ) toets 8, 9 A K Aan/uit-lampje (\) 9 Aan/uit-schakelaar (\/1) 9 Aansluiten antenne/videorecorder 12 optionele apparatuur 30 Accessoires 10 Afstandsbediening batterijen plaatsen 10 overzicht 8 sensor 9 AFT 29 Antenne, aansluiten 12 Audio Filter 29 Auto volume 24 Autom. programmeren 16, 26 AV voorkeuze 27 Kanalen automatisch programmeren 16 Overslaan 29 selecteren 17 Kleur 21 Kleurtint 21 Kleurtoetsen 8 Kleurtoon 22 Verlicht 21 Videorecorder aansluiten 12 Volume (2) +/– toetsen 8, 9 Vorige kanaal ( ) toets 8 B Balans 23 Batterijen, in de afstandsbediening plaatsen 10 BBE 23 Beeldinstelling 21 Beeldmodus ( ) toets 8 Beeldscherpte 21 L Lage tonen 23 Land 26 M MENU-toets 8 N Naam 27, 29 O OK-toets 8 Overslaan 29 P D R Decoder 29 Dempen (%), toets 8 RGB H-centr. 25 Ruisonderdrukking 22 F S Fastext 18 Schermmemo ( ) toets 8 Schermmodus 18 Schermmodus ( ) toets 8 Slaaptimer ( ) toets 8 Speaker 25 Stand-by/Slaaptimer-lampje (1/ 9 C G Geluidseffect 23 Geluidseffect (9) toets 8 Geluids-instelling 28 H Handmatig programmeren 28 Helderheid 21 Herstellen beeldinstellingen 21 geluidsinstellingen 23 Het menu Beeldinstellingen 21 Het menu Geluidsinstellingen 23 Het menu Instellingen 26 Het menu Kenmerken 25 Hoge tonen 23 Hoofdtelefoon aansluiten 31 Aanvullende informatie Cijfertoetsen 8 Contrast 21 P +/– knoppen 9 Power Saving 25 PROG +/– toetsen 8 Programma's sorteren 27 Programma-indextabel 17 Programmanaam 27 ) T Taal 26 Technische specificaties 32 Tekst vastzetten ( ) toets 8 Tekst weergeven ( ) toets 8 Teletekst 18 TV stand-by (TV \/1) toets 8 TV-modus ( ) toets 8 35 NL AVISO • Para evitar choques eléctricos, não introduza uma ficha que tenha cortado de um cabo de alimentação numa tomada. Esta ficha não pode ser utilizada e deve ser destruída. • Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha o aparelho à chuva ou à humidade. • Existem altas tensões perigosas no interior do televisor. Não abra a caixa. Os serviços de assistência só devem ser prestados por técnicos qualificados. 2 PT Introdução Obrigado por ter adquirido este produto Sony. Antes de ligar o televisor, leia atentamente este manual e guarde-o para consultas futuras. Informações sobre marcas comerciais • “PlayStation” é uma marca comercial de Sony Computer Entertainment, Inc. Índice Informações de segurança.......................... 4 Precauções ................................................. 7 Eliminação do televisor ..................................... 7 Descrição do telecomando.......................... 8 Descrição geral dos botões e indicadores do televisor.................................................. 9 Preparativos 1: Verificar os acessórios .......................... 10 2: Colocar as pilhas no telecomando ........ 10 3: Retirar a tampa traseira ........................ 11 4: Ligar uma antena/Videogravador.......... 12 5: Colocar protecção traseira .................... 13 6: Regular o ângulo de visualização do televisor................................................ 14 7: Ligar o televisor..................................... 14 8: Seleccionar o idioma e o país/região ........................................... 15 9: Sintonização automática do televisor................................................ 16 Menu “Especificações” ..............................25 Poupar Energia ................................................25 Altifalantes TV...................................................25 Ajust. Central RGB ...........................................25 Menu “Programar” .....................................26 Idioma ..............................................................26 País...................................................................26 Sintonia Automática .........................................26 Ordenar Programas .........................................27 Nome Programa ...............................................27 Tomada AV.......................................................27 Sintonia Manual................................................28 Utilizar Equipamento Opcional Ligar equipamento opcional ......................31 Informações adicionais Características técnicas ............................33 Resolução de problemas ...........................34 Índice remissivo .........................................36 Ver televisão Ver televisão ............................................. 17 Visualizar imagens a partir de equipamento ligado ................................................... 18 Utilizar o Menu Navegar pelos menus ............................... 19 Descrição geral dos menus ............................ 19 Menu “Ajuste de Imagem”......................... 21 Modo de Imagem ............................................ 21 Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroilumi................................................... 21 Recomeço ....................................................... 21 Redução de Ruído .......................................... 21 Tonalidade....................................................... 22 PT Menu “Ajuste do Som” .............................. 23 Efeitos Sonoros................................................ 23 Agudos/Graves/Balanço ................................. 23 Recomeço ....................................................... 23 Som Duplo....................................................... 24 Volume Autom. ................................................ 24 3 PT Instalação Informações de segurança Se o televisor for instalado na parede, a instalação tem de ser efectuada por um técnico qualificado. Uma instalação incorrecta pode tornar o televisor pouco seguro. Cabo de alimentação Instituições médicas • Quando mover o televisor, desligue o cabo de alimentação. Não mova o televisor com o cabo de alimentação ligado. Pode danificar o cabo de alimentação e provocar um incêndio ou choque eléctrico. • Se danificar o cabo de alimentação, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. – Não entale, nem dobre ou torça o cabo excessivamente. Os fios principais podem ficar descarnados ou cortados, provocando um curtocircuito que pode dar origem a um incêndio ou choque eléctrico. – Não modifique, nem danifique o cabo de alimentação. – Não coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. Nunca puxe pelo cabo de alimentação. – Afaste o cabo de alimentação de fontes de calor. – Quando desligar o cabo de alimentação, agarre-o pela ficha. • Se o cabo de alimentação estiver danificado, não o utilize e dirija-se a um agente ou centro de assistência Sony para o substituir. • Não utilize o cabo de alimentação fornecido em qualquer outro equipamento. • Utilize apenas um cabo de alimentação original Sony e não de outras marcas. Não instale o televisor num local onde sejam utilizados equipamentos médicos. Se o fizer, pode avariar os equipamentos. Protecção dos fios condutores/cabo de alimentação Desligue os fios condutores/cabo de alimentação pegando-lhes pela ficha. Nunca puxe pelos próprios fios condutores/cabo. Corrente eléctrica Não utilize uma tomada de corrente que não esteja bem presa à parede. Introduza a ficha na tomada até ao fim. Se a ficha não estiver bem introduzida, o televisor pode aquecer demasiado e incendiar-se. Contacte um electricista para mudar a tomada de corrente eléctrica. Acessórios opcionais Se instalar o televisor num suporte para montagem na parede, respeite as precauções descritas abaixo. Se não o fizer, o televisor pode cair e provocar ferimentos graves. • Utilize o suporte para montagem na parede indicado. • Para fixar adequadamente o televisor, consulte as instruções que acompanham o suporte para montagem na parede. 4 PT Transporte • Antes de transportar o televisor, desligue todos os cabos do aparelho. • Se pegar no televisor para o transportar, agarreo como se mostra na figura da direita. Se não o fizer, o televisor pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos graves. Se deixar cair ou danificar o aparelho, envie-o imediatamente a um técnico de assistência qualificado, para verificação. • Não exponha o televisor a choques ou vibrações excessivas durante o transporte. O televisor pode cair e ficar danificado ou provocar ferimentos graves. • Se tiver que transportar o televisor ou levá-lo para reparação, utilize a caixa e os materiais de embalagem originais. • São necessárias duas ou mais pessoas para transportar o televisor. Ventilação • Nunca tape os orifícios de ventilação da caixa. O televisor pode aquecer demasiado e incendiar-se. • Se o televisor não tiver uma ventilação adequada, pode apanhar pó e ficar sujo. Para uma ventilação adequada, tenha em atenção o seguinte: – Não instale o televisor virado para trás nem virado de lado. – Não instale o televisor ao contrário ou virado para cima. – Não instale o televisor numa estante ou num armário. – Não coloque o televisor em cima de um tapete ou de uma cama. – Não tape o televisor com panos, por exemplo, cortinas nem com outros objectos, como jornais, etc. • Deixe algum espaço livre em volta do televisor e do adaptador CA. Se bloquear a circulação do ar, pode fazer com que o televisor aqueça demais e fique danificado ou provocar um incêndio. 30 cm 10 cm 10 cm Deixe pelo menos este espaço. • Não toque no cabo de alimentação e no televisor com as mãos molhadas. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Adaptador CA 10 cm Humidade e objectos inflamáveis 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Se instalar o televisor na parede, deixe pelo menos 10 cm de espaço por baixo do televisor. • Nunca instale o televisor nas condições seguintes: Circulação de ar bloqueada. Circulação de ar bloqueada. • Não molhe o televisor. Não entorne nenhum líquido no televisor. Se algum líquido ou objecto sólido penetrar nos orifícios da caixa, não utilize o aparelho. Isso pode provocar choques eléctricos ou danificar o televisor. Mande-o verificar imediatamente por um técnico de assistência qualificado. • Para evitar um incêndio, mantenha os objectos inflamáveis (velas, etc.) e lâmpadas afastados do televisor. Óleos Não instale o televisor em restaurantes que utilizem óleo. O pó impregnado de óleo pode penetrar no televisor e danificálo. Queda Parede Parede Coloque o televisor num suporte estável e seguro. Não pendure nada no televisor. O televisor pode cair da base ou do suporte para montagem na parede, provocando danos ou ferimentos graves. Não deixe as crianças subir para o televisor. Veículo ou tecto Orifícios de ventilação Não introduza nenhum objecto nos orifícios de ventilação. Se um objecto metálico ou líquido penetrar nos orifícios, pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Instalação • Nunca coloque o televisor em locais quentes, húmidos ou com muita poeira. • Não instale o televisor onde possam entrar insectos. • Não instale o televisor onde possa estar sujeito a vibrações mecânicas. • Coloque-o numa superfície estável e nivelada. Caso contrário, o televisor pode cair e provocar ferimentos. • Não instale o televisor num local em que fique saliente, por exemplo, numa coluna ou atrás dela ou num local onde lhe possa bater com a cabeça. Se o fizer, pode provocar danos físicos. Água e humidade • Não utilize este televisor perto de água – por exemplo, perto de uma banheira ou chuveiro. Não o exponha à chuva, humidade ou fumo. Se o fizer pode provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Não instale o televisor num veículo. O movimento do veículo pode fazer com que o televisor caia e provoque ferimentos. Não pendure o televisor no tecto. Navios e outras embarcações Não instale o televisor num navio ou outra embarcação. Se exposto à água salgada, o televisor pode incendiar-se ou ficar danificado. Utilização no exterior • Não exponha o televisor à luz solar directa. O televisor pode aquecer e pode danificar o televisor. • Não instale o televisor fora de casa. Ligar os fios • Desligue o cabo de alimentação quando ligar os fios. Por motivos de segurança, desligue o cabo de alimentação quando efectuar as ligações. • Tenha cuidado para não tropeçar nos cabos. Isso pode danificar o televisor. Limpeza • Quando limpar o televisor e a ficha, desligue o cabo de alimentação. Se não o fizer, pode provocar um choque eléctrico. • Limpe a ficha regularmente. Se a ficha estiver húmida e coberta de pó, o isolamento pode ficar danificado e provocar um incêndio. Continua 5 PT Trovoadas Corrosão Para sua própria segurança, não toque em nenhuma peça do televisor, no cabo de alimentação ou no cabo da antena, durante uma trovoada. Se utilizar o televisor perto do mar, o sal pode corroer-lhe as peças metálicas e provocar avarias internas ou um incêndio. Além disso, pode encurtar a vida útil do televisor. Tome as precauções necessárias para reduzir a humidade e moderar a temperatura do local onde está instalado o televisor. Danos que necessitam de reparação Se a superfície do televisor rachar, não toque no aparelho sem desligar o cabo de alimentação. Se o fizer, pode provocar um choque eléctrico. Assistência técnica Não abra a caixa. As reparações ao televisor só podem ser efectuadas por técnicos de assistência qualificados. Pequenos acessórios amovíveis e adaptáveis Mantenha os acessórios fora do alcance das crianças. Se forem engolidos, podem provocar engasgamento ou asfixia. Contacte um médico de imediato. Vidro partido Não atire objectos ao televisor. O vidro do ecrã pode explodir devido ao impacto e provocar ferimentos graves. Quando não estiver a ser utilizado Por razões ambientais e de segurança, não deixe o televisor no modo de espera (standby) quando não o utilizar. Desligue-o da alimentação eléctrica. No entanto, alguns televisores possuem funções que precisam que o televisor fique no modo de espera (standby) para funcionarem correctamente. As instruções deste manual referem as situações em que isto se aplica. Ver televisão • Para ver televisão confortavelmente, o local de visualização recomendado deve estar a uma distância de quatro a sete vezes a altura do ecrã. • Veja televisão com uma luz ambiente moderada, pois se a luz for fraca prejudica a vista. Ver televisão durante muito tempo também pode prejudicar a vista. • Se o ângulo do televisor tiver de ser regulado, segure a base com a mão para impedir que o televisor se separe do suporte. Tenha cuidado para que os dedos não fiquem entalados entre o televisor e o suporte. Regulação do volume • Regule o volume de modo a não incomodar os vizinhos. O som ouve-se com maior intensidade à noite. Por isso, feche as janelas ou utilize auscultadores. • Se utilizar auscultadores, não regule o volume para um nível demasiado alto, para evitar lesões auditivas. Sobrecarga Este televisor foi concebido para funcionar apenas a 220–240 V. Tenha o cuidado de não ligar demasiados aparelhos à mesma tomada, pois poderá provocar incêndio ou choque eléctrico. Aquecimento Não toque na superfície do televisor. Mesmo depois de desligado, o televisor fica quente durante algum tempo. 6 PT Utilizar e limpar o ecrã/a caixa do televisor Precauções Ecrã LCD • Embora o ecrã LCD seja fabricado com uma tecnologia de alta precisão e 99,99% ou mais dos pixeis sejam efectivos, podem aparecer sistematicamente pontos pretos ou pontos brilhantes de luz (vermelho, azul ou verde) no ecrã LCD. Não se trata de uma avaria, mas sim de uma característica da estrutura do painel LCD. • Não exponha a superfície do ecrã LCD ao sol. Se o fizer, pode danificar a superfície do ecrã. • Não carregue nem risque o filtro frontal, nem coloque objectos em cima do televisor. A imagem pode ficar irregular ou o painel LCD ficar danificado. • Se utilizar o televisor num local frio, as imagens podem ficar escuras ou com manchas. Não se trata de uma avaria. Este fenómeno desaparece logo que subir a temperatura. • Se visualizar imagens fixas continuamente, pode produzir-se uma imagem fantasma. Essa imagem desaparece pouco depois. • Durante a utilização do televisor, o ecrã e a caixa aquecem. Isso não é sinónimo de avaria. • O LCD contém uma pequena quantidade de cristais líquidos e mercúrio. O tubo fluorescente utilizado neste televisor também contém mercúrio. Para o eliminar, cumpra as regulamentações e imposições locais. Lâmpada fluorescente Este televisor utiliza uma lâmpada fluorescente especial como fonte de luz. Se a imagem do ecrã ficar escura, piscar ou não aparecer, é porque a lâmpada fluorescente está fundida e deve ser substituída. Para a substituir, consulte um técnico de assistência qualificado. Instalar o televisor • Não instale o televisor em locais com temperaturas muito elevadas, por exemplo, perto de radiadores ou aparelhos de ar condicionado ou expostos à luz solar directa. Se o aparelho estiver exposto a temperaturas muito altas, pode aquecer demasiado e deformar a caixa ou danificá-la. • Mesmo que desligue o interruptor (OFF), o televisor só fica realmente desligado depois de retirar a ficha da tomada de corrente. Para desligar o televisor por completo, retire a ficha da tomada. • Para obter uma imagem nítida, não exponha o ecrã à luz solar nem a uma iluminação directa. Se possível, utilize uma iluminação vinda do tecto. • Não instale os componentes opcionais demasiado perto do televisor. Coloque-os a uma distância de pelo menos 30 cm do televisor. Se instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor, a imagem pode ficar distorcida. A superfície do ecrã tem um revestimento especial antireflexo. Para evitar a degradação do material ou a degradação do revestimento do ecrã, respeite as seguintes precauções. • Não atire nada ao ecrã, não faça demasiada força sobre ele, nem o risque com um objecto duro. Pode danificá-lo. • Se utilizar o televisor durante muito tempo, não toque no ecrã porque este fica muito quente. • Toque o menos possível na superfície do ecrã. • Limpe o pó do ecrã/da caixa com cuidado com um pano de limpeza macio. Se não conseguir limpar bem o pó, humedeça ligeiramente um pano macio numa solução de detergente suave. • Não utilize esfregões abrasivos, líquidos de limpeza alcalinos/ácidos, pós de limpeza ou solventes voláteis, como álcool, benzina, diluente ou insecticida. Se utilizar este tipo de materiais ou mantiver um contacto prolongado com materiais de borracha ou vinil danifica a superfície do ecrã e o material da caixa. • Após algum tempo, o pó pode acumular-se nos orifícios de ventilação. Para o evitar, aspire o pó das ranhuras de ventilação periodicamente (uma vez por mês). Eliminação do televisor Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. 7 PT Descrição do telecomando 1 1 TV "/1: Televisor em espera 2 2 %: Corte do som (página 17) Desliga temporariamente o televisor e liga a partir do modo de espera. 3 qs 3 : Memo do ecrã (página 17) 4 4 : Temporizador (página 17) 5 5 Botões numéricos 6 • No modo de televisor: Selecciona canais. Para o canal número 10 e seguintes, introduza o segundo dígito no período de dois segundos. • No modo de Teletexto: Introduza o número da página de três dígitos para a seleccionar. qd 7 6 8 qf qg 9 qh / : Info/Revelar Teletexto • No modo de televisor: Mostra informações como o número do canal actual e o modo de ecrã. • No modo de Teletexto (página 18): Revela informações ocultas (por exemplo, respostas de um concurso). 7 Botões de cores No modo Teletexto (página 18): Funciona como botões Fastext. qj 0 qk 8 9: Efeito sonoro (página 23) 9 : Modo de televisor (página 18) 0 2 +/–: Volume qa qa qs : Modo de ecrã (página 18) / : Selecção de entrada/Manter texto • No modo de televisor (página 18): Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor. • No modo de Teletexto (página 18): Mantém a página actual. qd : Canal anterior Volta ao canal anterior (durante mais de cinco segundos). qf : Modo de imagem • No Modo de televisor (página 21): Selecciona o modo de imagem. • No modo de Teletexto (página 18): Mantém o brilho da página de Texto. qg M/m/</,/OK (página 17, 18, 19) qh /: Teletexto (página 18) qj MENU (página 19) qk PROG +/– (página 17) • No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–). • No modo de Teletexto: Selecciona a página seguinte (+) ou anterior (–). Sugestão Os botões M/m/</,, PROG +/– e número 5 têm pontos tácteis. Utilize os pontos tácteis como referências ao utilizar o televisor. 8 PT Descrição geral dos botões e indicadores do televisor 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Memo do Ecrã/Iniciação Automática 8 Sensor do telecomando • Congela a imagem (por exemplo, para anotar um número de telefone ou receita). • Inicia a sequência de Iniciação Automática. Para iniciar esta função, prima e mantenha premido este botão durante três segundos. 2 : Selecção de entrada (página 18) Selecciona a fonte de entrada do equipamento ligado às tomadas do televisor. 3 2 +/–: Volume Aumentam (+) ou diminuem (–) o volume. 4 P +/–: Programa No modo de televisor: Selecciona o canal seguinte (+) ou anterior (–). 5 @/1: Ligar/Desligar Liga e desliga o televisor. 6 `: Ligado Acende-se com uma luz verde quando o televisor é ligado. 7 1/ : Indicador de modo de espera/ Temporizador • Acende-se com uma luz vermelha quando o televisor está no modo de espera. • Pisca com uma luz vermelha quando é premido um botão no telecomando. • Acende-se com uma luz vermelha quando o temporizador é programado (página 17). 9 PT Preparativos 1: Verificar os acessórios 2: Colocar as pilhas no telecomando Telecomando RM-Y1108 (1) Pilhas AA tamanho (R06 tipo) (2) Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1) Adaptador CA (1) Notas • Respeite a polaridade quando colocar as pilhas. • Deite as pilhas fora respeitando as leis de protecção ambiental. Algumas regiões podem ter regulamentações acerca da eliminação de pilhas. Aconselhe-se junto das autoridades locais. • Não use tipos de pilhas diferentes, nem misture pilhas novas com pilhas usadas. • Utilize o telecomando com cuidado. Não entorne líquidos sobre o telecomando nem o pise ou deixe cair. • Não coloque o telecomando perto de um aquecedor, numa sala muito húmida ou num local exposto à luz solar directa. 10 PT 1 2 Preparativos 3: Retirar a tampa traseira Segure no suporte do televisor. Puxe a tampa traseira para baixo devagar, tendo o cuidado de não se trilhar. Sugestão A tampa traseira possui patilhas no lado inferior direito e esquerdo. A tampa pode ser facilmente retirada puxando por um lado enquanto segura o outro com a outra mão. Nota Não transporte o televisor enquanto segura a tampa traseira. 11 PT 4: Ligar uma antena/Videogravador A Parte traseira do televisor DC IN 16.5V 1 3 Cabo coaxial (não fornecido) Cabo de alimentação Adaptador CA (fornecido) (fornecido) B Parte traseira do televisor DC IN 16.5V 1 1 (SMARTLINK) 3 Adaptador CA Cabo de alimentação (fornecido) (fornecido) Cabo RF (não fornecido) 2-2 Cabo Scart (não fornecido) 1 Videogravador IN OUT 12 PT Cabo coaxial (não fornecido) 2-1 1 Ligue a antena ao cabo coaxial. 2 5: Colocar protecção traseira 1 Insira as duas patilhas da parte inferior da tampa traseira nas ranhuras da caixa do televisor. 2 Empurre as duas patilhas da parte inferior da tampa traseira para as ranhuras da caixa do televisor. Ligar o videogravador. 1 Ligue a tomada de saída do videogravador à tomada da traseira do televisor com o cabo RF. 2 Ligue a tomada Scart do videogravador à tomada 1/ 1 Scart traseira do televisor com o cabo Scart. 3 Ligue o cabo de alimentação ao adaptador CA. 4 Ligue o adaptador CA à tomada DC IN traseira do televisor. Nota Não ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente eléctrica antes de terminar todas as ligações. 13 PT Preparativos Se ligar apenas a uma antena (A) Ligue a antena à tomada da traseira do televisor e depois vá para o passo 3. Se ligar um videogravador com uma antena (B) Ligue a antena à tomada de entrada do videogravador. 6: Regular o ângulo de visualização do televisor 7: Ligar o televisor 1 2 Inclinação 10° Ligue o televisor à tomada de corrente eléctrica (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Carregue em @/1 no televisor. Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu “Language” aparece no ecrã e vá para “8: Seleccionar o idioma e o país/região” na página 15. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1/ (espera/temporizador) na parte da frente do televisor aceso a vermelho), carregue em TV +/1 no telecomando para ligar o televisor. Rotação 75° 75° Nota Ao ajustar o ângulo, segure no suporte com uma mão para evitar que este escorregue ou se incline. 14 PT 1 2 Carregue em M/m para seleccionar o país/ região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em OK. PaÌs Seleccionar paÌs Quando ligar o televisor pela primeira vez, o menu “Language” aparece no ecrã. United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “–” em vez de um país/região. Aparece no ecrã a mensagem a confirmar o início da sintonização automática do televisor e, de seguida, consulte “9: Sintonização automática do televisor” na página 16. 1,2 1 Carregue em M/m para seleccionar o idioma apresentado nos ecrãs do menu e depois carregue em OK. 15 PT Preparativos 8: Seleccionar o idioma e o país/região Assim que todos os canais disponíveis tiverem sido memorizados, o televisor regressa ao funcionamento normal, mostrando o canal memorizado como canal número 1. Quando aparecer uma mensagem para confirmar as ligações da antena Não foram encontrados canais. Verifique todas as ligações da antena e carregue em OK para iniciar de novo a sintonização automática. 9: Sintonização automática do televisor Depois de seleccionar o idioma e o país/região, aparece no ecrã uma mensagem a confirmar o início da sintonização automática do televisor. Para receber os canais tem de sintonizar o televisor (transmissão de televisão). Faça o seguinte para procurar e memorizar todos os canais disponíveis. 2 Quando o menu “Ordenar Programas” aparece no ecrã, siga o passo 2 a 3 de “Ordenar Programas” (página 27). Se desejar manter os canais na sua ordem de sintonização, avance para o passo 3. 3 Carregue em MENU para sair. O televisor está sintonizado em todos os canais disponíveis. 1 3 1 Prima OK para seleccionar “Sim”. Deseja iniciar a sintonia automática? Sim Não m Sintonia Automática Programas encontrados: O televisor começa a procurar todos os canais disponíveis. Esta operação pode demorar algum tempo, por isso seja paciente e não carregue em nenhum botão do televisor ou do telecomando. 16 PT Ver televisão Ver televisão 1 Operações adicionais Faça o seguinte Desliga temporariamente o televisor (Modo de espera) Carregue em TV "/1. Desliga completamente o televisor Carregue em @/1 na parte superior do televisor. Regular o volume Carregue em 2 + (aumentar) /– (diminuir). Cortar o som Carregue em %. Carregue novamente para repor. Regressar ao Carregue em último canal a que assistiu (durante mais de cinco segundos) 2 Acesso à tabela de índice de Programas . Carregue em OK. Para seleccionar um canal, carregue em M/m e depois carregue em OK. Para aceder à tabela de índice dos sinais de entrada, consulte a página 18. Passa o televisor Carregue em repetidamente automaticamente para definir o tempo pretendido para o modo de (30, 60, 90 ou 120 minutos). espera, após um período específico de tempo – Desligar automaticamente 2 1 Congela e revê temporariamente a imagem no ecrã Carregue em . Carregue novamente para cancelar. Carregue em @/1 no televisor para ligar o televisor. Se o televisor estiver no modo de espera (com o indicador 1/ (espera/temporizador) na parte da frente do televisor aceso a vermelho), carregue em TV "/1 no telecomando para ligar o televisor. 2 Carregue nas teclas numéricas ou em PROG +/– para seleccionar um canal de televisão. Para seleccionar o canal número 10 e seguintes com os botões numéricos, introduza o segundo dígito no período de 2,5 segundos. Continua 17 PT Ver televisão Para Para aceder ao Teletexto Carregue em /. Sempre que carregar em /, o visor muda ciclicamente da seguinte maneira: Modo de teletexto t Modo de Teletexto Sobreposto t Modo de televisão t Modo de teletexto t (repetir) Para seleccionar uma página, carregar nos botões numéricos ou em PROG +/–. Para manter uma página, carregue em / . Para revelar informações ocultas, carregue em / . Para mudar a luminosidade do Teletexto, carregue em repetidamente para escolher entre quatro opções diferentes. Para desligar o Teletexto, carregue em . Visualizar imagens a partir de equipamento ligado Sugestões Para um videogravador sintonizado automaticamente (página 12) Carregue em PROG +/– ou nos botões numéricos, para seleccionar o canal de vídeo. • Certifique-se de que o televisor está a receber um bom sinal, caso contrário podem ocorrer alguns erros no teletexto. • A maioria dos canais de televisão tem um serviço de Teletexto. Para mais informações sobre a utilização deste serviço, seleccione a página do índice (geralmente, a página 100). • Quando quatro itens coloridos aparecerem no fundo da página de Teletexto, o Fastext está disponível. O Fastext permite-lhe um acesso mais rápido e fácil às páginas. Carregue no botão colorido correspondente para aceder à página. Para mudar o modo de ecrã panorâmico Prima para alterar para 16:9 (modo panorâmico). Para regressar ao modo 4:3, prima novamente. 4:3 16:9 formato (imagens panorâmicas) vizualização esticada na direcção vertical. Ligue o equipamento e depois execute a seguinte operação. Para equipamento ligado a tomadas Scart com um cabo de 21 pinos Scart Inicie a reprodução no equipamento ligado. A imagem do equipamento ligado aparece no ecrã. Para outro tipo de equipamento ligado Carregue várias vezes em / até que o símbolo de entrada (consulte abaixo) correcto apareça no ecrã. 1/ 1: Áudio/vídeo ou RGB sinal de saída através da tomada Scart 1/ 1. 1 apenas aparece se estiver ligada uma fonte RGB. 2/ 2: O sinal de entrada vídeo através da tomada vídeo 2e o sinal de entrada áudio através da tomada L/G/S/I (MONO), R/D/D/D tomadas 2 áudio. 2 apenas surge se o equipamento estiver ligado a uma tomada 2 de vídeo S em vez de uma tomada 2 de vídeo e o sinal de entrada de vídeo S entra através da tomada 2 de vídeo S. Operações adicionais Para mM 16:9 16:9 formato (imagens panorâmicas) na proporção correcta. 18 PT Faça o seguinte Voltar ao Carregue em funcionamento normal do televisor Acesso à tabela de índice de sinais de entrada . Carregue em OK, em seguida, carregue em ,. Para seleccionar uma fonte de entrada, carregue em M/m e em seguida, carregue em OK. Descrição geral dos menus Utilizar o Menu Navegar pelos menus Para cada menu estão disponíveis as opções seguintes. Para obter mais informações sobre como navegar pelos menus, consulte página 19. Além disso, consulte as páginas indicadas entre parêntesis para obter informações sobre cada menu. Ajuste de Imagem 4 1 Carregue em MENU para ver o menu. 3 Carregue em M/m/</, para seleccionar uma opção. 4 Carregue em M/m/</, para alterar/ definir a programação e depois carregue em OK. Fim: MENU Ajuste de Imagem 2 Ajuste do Som Efeitos Sonoros (23) Agudos/Graves/Balanço (23) Recomeço (23) Som Duplo (24) Volume Autom. (24) 3 Especificações Poupar Energia (25) Altifalantes TV (25) Ajust. Central RGB (25) Carregue em M/m para seleccionar um ícone de menu. Para sair do menu, carregue em MENU. Para regressar ao último ecrã, carregue em <. OK Modo de Imagem (21) Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/ Retroilumi (21) Recomeço (21) Redução de Ruído (21) Tonalidade (22) 1 1 2 Sim: Utilizar o Menu Selec.: 2,3,4 Continua 19 PT 4 Programar Idioma (26) País (26) Sintonia Automática (26) Ordenar Programas (27) Nome Programa (27) Tomada AV (27) – Nome/Nivelar fontes Sintonia Manual (28) – Programa/Sistema/Canal/Nome/AFT/Filtro Audio/Saltar/Descodificador Nota As opções que podem ser reguladas variam, dependendo da situação. Apenas são mostradas as opções que podem ser alteradas. 20 PT Menu “Ajuste de Imagem” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste de Imagem”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Ajuste de Imagem Sugestão Quando definir a opção “Modo de Imagem” para “Ao vivo” ou “Cinema”, pode ajustar apenas “Modo de Imagem”, “Contraste” e “Recomeço”. Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Modo de Imagem Selecciona o modo de imagem. Prima OK para seleccionar “Modo de Imagem”. 2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes modos de imagem e depois carregue em OK. Utilizar o Menu 1 Ao vivo: Para ver transmissões ao vivo. Cinema: Para ver filmes. Pessoal: Permite-lhe memorizar as suas programações preferidas. Sugestão Pode alterar o modo de imagem carregando várias vezes em . Contraste/Brilho/Cor/Tonalidade/Nitidez/Retroilumi 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Sugestão “Tonalidade” só pode ser regulada para o sinal de cores NTSC (por exemplo, cassetes de vídeo dos EUA). Recomeço Repõe todas as definições de imagem para as predefinições de fábrica. 1 Prima OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “OK” e depois carregue em OK. Redução de Ruído Reduz as interferências na imagem (imagem com chuva) num sinal de transmissão fraco. 1 Prima OK para seleccionar “Redução de Ruído”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Auto: Reduz automaticamente as interferências na imagem. Não: Modifica o efeito da redução de ruído. Continua 21 PT Tonalidade 1 Prima OK para seleccionar “Tonalidade”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Quente: Dá às cores brancas uma tonalidade vermelha. Normal: Dá às cores brancas uma tonalidade neutra. Frio: Dá às cores brancas uma tonalidade azul. 22 PT Menu “Ajuste do Som” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Ajuste do Som”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Ajuste do Som Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Efeitos Sonoros Prima OK para seleccionar “Efeitos Sonoros”. 2 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes efeitos sonoros e depois carregue em OK. Natural: Aumenta a nitidez, os detalhes e a presença do som utilizando o “BBE High Definition Sound System*1”. Dinâmico: Intensifica a nitidez e a presença do som para o tornar mais inteligível e proporcionar maior realismo musical utilizando o “BBE High Definition Sound System”. Não: Sem efeito. Sugestão Pode alterar o efeito sonoros carregando várias vezes em 9. *1 Autorizado pela BBE Sound, Inc. sob USP4638258, 4482866. os símbolos “BBE” e BBE são marcas comerciais de BBE Sound, Inc. Agudos/Graves/Balanço Ajusta os sons agudos (“Agudos”), ajusta os sons graves (“Graves”) e realça o balanço entre o som da coluna direita e o da coluna esquerda (“Balanço”). 1 Carregue em OK para seleccionar a opção. 2 Carregue em </, para programar o nível e depois carregue em OK. Recomeço Repõe todas as definições de “Agudos”, “Graves” e “Balanço” para as predefinições de fábrica. 1 Prima OK para seleccionar “Recomeço”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “OK” e depois carregue em OK. Continua 23 PT Utilizar o Menu 1 Som Duplo Selecciona o som da coluna para uma transmissão estéreo ou bilingue. 1 Prima OK para seleccionar “Som Duplo”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Stereo, Mono: Para uma transmissão estéreo. A/B/Mono: Para uma transmissão bilingue, seleccione “A” para ouvir o canal de som 1, “B” para ouvir o canal de som 2 ou “Mono” para ouvir um canal mono, se disponível. Sugestão Se seleccionar outro equipamento ligado ao televisor, defina “Som Duplo” para “Stereo”, “A” ou “B”. Volume Autom. Mantém um nível de volume constante mesmo quando ocorrem falhas no nível de volume (por exemplo, o volume da publicidade tem tendência a ser mais alto que o dos programas). 24 PT 1 Prima OK para seleccionar “Volume Autom.”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Menu “Especificações” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Especificações”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Volt.: Fim: MENU Poupar Energia Reduz o consumo de energia do televisor. Prima OK para seleccionar “Poupar Energia”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Reduzir” e depois carregue em OK. Altifalantes TV Liga/desliga as colunas internas do televisor. 1 Prima OK para seleccionar “Altifalantes TV”. 2 Carregue em M/m para seleccionar “Sim” ou “Não” e depois carregue em OK. Sim: O som do televisor sai pelas colunas do televisor. Tempor. Desligar: As colunas do televisor estão temporariamente desligadas permitindo-lhe ouvir o som de outro equipamento externo áudio. A opção “Altifalantes TV ” volta automaticamente para “Sim” quando o televisor é desligado. Desligar Total.: As colunas do televisor estão permanente desligadas permitindo-lhe ouvir sempre o som de outro equipamento externo áudio. Ajust. Central RGB Ajuste a posição horizontal da imagem para que esta apareça no meio do ecrã. Esta opção apenas está disponível se uma fonte RGB tiver sido ligada à tomada Scart 1/ 1. 1 Prima OK para seleccionar “Ajust. Central RGB”. 2 Carregue em </, para ajustar o centro da imagem entre –5 e +5 e, depois, carregue em OK. 25 PT Utilizar o Menu 1 Menu “Programar” Pode seleccionar as opções indicadas a seguir no menu “Programar”. Para seleccionar opções, consulte “Navegar pelos menus” (página 19). Selec.: Sim: OK Fim: MENU Volt.: Idioma Selecciona o idioma no qual os menus são mostrados. 1 Prima OK para seleccionar “Idioma”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o idioma e depois carregue em OK. Todos os menus aparecem no idioma seleccionado. País Selecciona o país/região onde utiliza o televisor. 1 Prima OK para seleccionar “País”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o país/região onde quer utilizar o televisor e depois carregue em OK. Se o país/região onde quer utilizar o televisor não aparecer na lista, seleccione “–” em vez de um país/região. Sintonia Automática Sintoniza todos os canais disponíveis. Geralmente, não precisa de fazer esta operação uma vez que os canais já foram sintonizados quando o televisor foi instalado (página 16). No entanto, esta opção permite-lhe repetir o processo (por exemplo, para voltar a sintonizar o televisor após mudar de casa ou para procurar novos canais que tenham sido lançados pelas emissoras). 1 Prima OK para seleccionar “Sintonia Automática”. 2 Siga o passo 1 de “9: Sintonização automática do televisor” (página 16). Quando todos os canais disponíveis tiverem sido sintonizados, o televisor regressa ao funcionamento normal. 26 PT Ordenar Programas Altera a ordem em que os canais são memorizados no televisor. 1 Prima OK para seleccionar “Ordenar Programas”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal que pretende mover para uma nova posição e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a nova posição para o canal e depois carregue em OK. Repita o procedimento dos passos 2 e 3 para mover outros canais. Nome Programa 1 Prima OK para seleccionar “Nome Programa”. 2 Carregue em M/m para seleccionar o canal ao qual pretende atribuir um nome e, depois, carregue em OK. 3 Carregue em M/m/</,, para seleccionar a letra ou número desejado (“s” para um espaço em branco) e depois carregue em OK. Se introduzir um carácter errado Carregue em M/m/</,, para seleccionar %/5 e carregue várias vezes em OK até o carácter errado ficar seleccionado. Depois, carregue em M/m/</,, para seleccionar o carácter correcto e carregue em OK. 4 Repita o procedimento do passo 3 até o nome estar concluído. 5 Carregue em M/m/</, para seleccionar “Fim” e depois carregue em OK. Tomada AV Mostra as opções seguintes. 1 Prima OK para seleccionar “Tomada AV”. 2 Carregue em M/m para seleccionar a fonte de entrada desejada e depois carregue em OK. 3 Carregue em M/m para seleccionar a opção desejada abaixo indicada e depois carregue em OK. Continua 27 PT Utilizar o Menu Atribui um nome ao canal até cinco letras ou números. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. (Os nomes dos canais são geralmente tirados do Texto (se disponível).) Opção Descrição Nome Atribui um nome a qualquer equipamento ligado às tomadas de lado ou de trás. O nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o equipamento for seleccionado. Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. VIDEO/DVD/CABLE/Jogos/CAM/SAT: Utiliza um destes nomes predefinidos. Editar: Cria o seu próprio nome. Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa” (página 27). Nivelar fontes Muda o nível de entrada de som do equipamento ligado ao televisor. Carregue em M/m para ajustar a fonte de entrada de som entre –9 e +9 e depois carregue em OK. Sintonia Manual Antes de seleccionar “Nome”/“AFT”/“Filtro Audio”/“Saltar”/“Descodificador”, carregue em PROG +/– para seleccionar o número do programa com o canal. Não pode seleccionar um número de programa programado para saltar (página 29). 1 Prima OK para seleccionar “Sintonia Manual”. 2 Carregue em M/m para seleccionar uma das seguintes opções e depois carregue em OK. Opção Descrição Programa Sintoniza manualmente canais de programa. Sistema 1 Canal 2 3 Carregue em M/m para seleccionar “Programa” e depois carregue em OK. Carregue em M/m para seleccionar o número de programa que pretende sintonizar manualmente (se estiver a sintonizar num videogravador, seleccione canal 0) e depois carregue em <. Carregue em M/m para seleccionar “Sistema” e depois carregue em OK. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 26), esta opção pode não estar disponível. 4 Carregue em M/m para seleccionar um dos seguintes sistemas de transmissão de televisão e depois carregue em <. B/G: Para países/regiões da Europa ocidental D/K: Para países/regiões da Europa de Leste I: Para o Reino Unido L: Para a França 5 6 28 PT Carregue em M/m para seleccionar “Canal” e depois carregue em OK. Carregue em M/m para seleccionar “S” (para os canais de televisão por cabo) ou “C” (para os canais normais) e depois carregue em ,. Opção Descrição Programa 7 Sintonize os canais da seguinte forma: Sistema Se não souber o número do canal (frequência) Canal Carregue em M/m para procurar o canal disponível seguinte. Quando for encontrado um canal, a procura pára. Para continuar a procura, carregue em M/m. Se souber o número do canal (frequência) Carregue nos botões numéricos para introduzir o número do canal da transmissão que pretende ou o número do canal do videogravador. 8 Carregue em OK duas vezes para guardar. Repita o procedimento anterior para programar outros canais manualmente. Nome 1 2 AFT Regula manualmente a sintonização fina do número de programa seleccionado, se considerar que um pequeno ajuste à sintonização pode melhorar a qualidade da imagem. (Geralmente, a sintonização fina é executada automaticamente.) 1 2 Filtro Audio Execute os passos 3 a 5 de “Nome Programa” (página 27). Carregue em OK. Depois de seleccionar “AFT”, carregue em ,. Carregue em M/m para ajustar a sintonização fina entre –15 e +15 e depois carregue em OK duas vezes. Melhora o som de canais individuais em caso de distorção nas transmissões mono. Por vezes, um sinal de transmissão não padrão pode causar uma distorção do som ou um corte de som intermitente ao visualizar programas em mono. 1 2 Depois de seleccionar “Filtro Audio”, carregue em ,. Carregue em M/m para seleccionar “Baixo” ou “Alto” e depois carregue em OK. Se não sentir qualquer distorção do som, recomendamos que deixe desta opção na predefinição de fábrica “Não”. Nota Não pode receber som estéreo ou duplo quando as opções “Baixo” ou “Alto” estiverem seleccionadas. Saltar Salta os canais não utilizados quando carregar em PROG +/– para seleccionar canais. (Pode ainda seleccionar um canal que foi passado à frente utilizando os botões numéricos.) 1 2 Depois de seleccionar “Saltar”, carregue em ,. Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Para repor um canal que foi passado à frente, seleccione “Não” no passo 2. Continua 29 PT Utilizar o Menu Atribui um nome à sua escolha, até cinco letras ou números, ao canal seleccionado. Este nome será mostrado durante um período curto de tempo no ecrã, quando o canal for seleccionado. Opção Descrição Descodificador Vê e grava os canais codificados seleccionados utilizando um descodificador ligado à tomada Scart 1/ 1 directamente ou através de um videogravador. Nota Dependendo do país/região seleccionado em “País” (página 26), esta opção pode não estar disponível. 1 2 Depois de seleccionar “Descodificador”, carregue em ,. Carregue em M/m para seleccionar “Sim” e depois carregue em OK. Para cancelar esta função posteriormente, seleccione “Não” no passo 2. 30 PT Utilizar Equipamento Opcional Ligar equipamento opcional Pode ligar uma grande variedade de equipamento opcional ao televisor. Os cabos de ligação não são fornecidos. Fazer a ligação à parte lateral do televisor L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC câmara de vídeo R/D/D/D Auscultadores 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Sistema Hi-Fi D C Videogravador Descodificador Leitor DVD Gravador DVD Descodificador PlayStation Continua 31 PT Utilizar Equipamento Opcional Fazer a ligação à parte de trás do televisor Para ligar Faça o seguinte S VHS/Hi8/DVC Ligue à tomada de S vídeo 2 câmara de vídeo A ou à tomada de vídeo 2 e às tomadas de áudio 2. Para evitar interferências na imagem, não ligue equipamento externo à tomada de vídeo 2 e à tomada de S vídeo 2 em simultâneo. Auscultadores B Ligue à tomada i para ouvir o som do televisor nos auscultadores. “PlayStation”, leitor DVD, descodificador gravador DVD ou videogravador que suporta SmartLink C Ligue à tomada Scart 1/ 1. SmartLink é uma ligação directa entre o televisor e o videogravador/gravador DVD. Para obter mais informações sobre SmartLink, consulte o manual de instruções do videogravador ou do gravador DVD. Equipamento áudio Ligue às tomadas de saída de de Hi-Fi D áudio para ouvir o som do televisor no equipamento áudio de Hi-Fi. Para desligar o som das colunas do televisor, programe “Altifalantes TV” para “Desligar Total.” (página 25). 32 PT Informações adicionais Características técnicas Ecrã Requisitos de Corrente: 220–240 V, 50/60 Hz Tamanho do Ecrã: 15 polegadas Aprox. 38,0 cm na diagonal Resolução do Ecrã: 640 pontos (horizontal) × 480 linhas (vertical) Consumo de Energia: 50 W Consumo de Energia no Modo de Espera: 1 W ou inferior Dimensões (l × a × p): Aprox. 380 × 397 × 179 mm (com suporte) Aprox. 380 × 361 × 92 mm (sem suporte) Peso: Aprox. 4,2 kg (com suporte) Aprox. 3,6 kg (sem suporte) Saída de Som 2W+2W Acessórios Fornecidos • • • • Telecomando RM-Y1108 (1) Pilhas AA tamanho (R06 tipo) (2) Cabo de alimentação (Tipo C-6) (1) Adaptador CA (1) Acessórios Opcionais • Suporte para Montagem na Parede SU-W110 Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Sistema do Ecrã Ecrã LCD (Visor de Cristais Líquidos) Sistema de Televisão Dependendo da selecção do país/região: B/G/H, D/K, L, I Sistema de Cor Informações adicionais PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (só Vídeo In) Antena 75 ohm terminal externo para VHF/UHF Cobertura de Canais VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Terminais 1/ 1 (SMARTLINK) Conector Scart de 21 pinos (CENELEC standard) incluindo entrada de áudio/vídeo, RGB entrada e saída áudio/vídeo de TV. 2 Entrada de S vídeo (mini DIN de 4 pinos) 2 Entrada de vídeo (tomada phono) 2 Entrada de áudio (tomadas phono) Saída de áudio (esquerda/direita) (tomadas phono) i Tomada de auscultadores 33 PT Resolução de problemas Imagem Problema Causa/Solução Não aparece a imagem (o ecrã está escuro) nem o som • Verifique a ligação da antena. • Ligue o televisor à tomada de corrente e carregue no @/1 do televisor. • Se o indicador 1/ (espera/temporizador) se acender com uma luz vermelha, carregue em TV "/1. Não aparece a imagem ou as informações do menu do equipamento ligado ao conector Scart • Verifique se o equipamento opcional está ligado e carregue várias vezes em / até aparecer o símbolo da entrada correcta no ecrã. • Verifique a ligação entre o equipamento opcional e o televisor. Imagem com distorções • Verifique se o equipamento opcional ligado está instalado em frente ou ao lado do televisor. Quando instalar o equipamento opcional, deixe algum espaço entre o equipamento opcional e o televisor. • Quando muda de programas ou selecciona Texto, desligue qualquer equipamento ligado ao conector Scart na parte de trás do televisor. Aparecem duas imagens ou fantasma • Verifique as ligações da antena/cabos. • Verifique a localização e orientação da antena. Só aparece chuva e ruído no ecrã • Verifique se a antena está partida ou dobrada. • Verifique se a antena está velha (tem uma duração de três a cinco anos em condições de utilização normal e de um a dois anos num local ao pé do mar). Interferências na imagem (linhas tracejadas ou riscas) • Afaste o televisor de fontes de interferências eléctricas, como automóveis, motociclos ou secadores. • Verifique se ligou a antena com o cabo coaxial fornecido. • Afaste o cabo da antena dos outros cabos de ligação. • Não utilize um cabo de dois fios de 300 ohm, porque pode provocar interferências. Interferências na imagem quando se vê um canal de televisão • Seleccione “Sintonia Manual” no menu “Programar” e ajuste “AFT” (Sintonização Fina Automática) para obter uma melhor recepção de imagem (página 29). • Seleccione “Redução de Ruído” no menu “Ajuste de Imagem” para reduzir as interferências na imagem (página 21). Ruído durante a reprodução/ gravação a partir de um videogravador • Interferências nas cabeças do vídeo. Afaste o videogravador do televisor. • Para evitar interferências deixe um espaço de 30 cm entre o videogravador e o televisor. • Evite instalar o videogravador em frente ou ao lado do televisor. Aparecem pequenos pontos pretos ou brilhantes no ecrã • A imagem do ecrã é composta de pixeis. Os pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (pixeis) que aparecem no ecrã não são sinal de avaria. Não aparecem as cores dos programas • Seleccione “Recomeço” no menu “Ajuste de Imagem” para repor as predefinições de fábrica (página 21). • Se defenir a função “Poupar Energia” para “Reduzir”, as imagens de cor podem tornar-se turvas (página 25). 34 PT Som Problema Causa/Solução Não há som, mas a imagem é boa • Carregue em 2 +/– ou % (Corte do som). • Verifique se “Altifalantes TV” está definido “Sim” no menu “Especificações” (página 25). Som com ruído • Consulte as causas/soluções das página 34 das interferências na Imagem. • Podem ocorrer problemas de comunicação se o equipamento de comunicação por infravermelhos (por exemplo, auscultadores sem fios por infravermelhos) for utilizado junto do televisor. Não utilize auscultadores sem fios por infravermelhos, nem afaste o receptor por infravermelhos do televisor até que o ruído seja eliminado, nem aproxime o transmissor e o receptor do equipamento de comunicação por infravemelhos. • Verifique se “Filtro Audio” está definido para “Baixo” ou “Alto” na opção “Sintonia Manual” (página 29). Não é possível receber uma transmissão de som estéreo ou duplo • Verifique se “Filtro Audio” está definido para “Não” na opção “Sintonia Manual” (página 29). Geral Causa/Solução O televisor desliga-se automaticamente (o televisor entra no modo de espera) • Verifique se a função Temporizador está activada (página 17). O telecomando não funciona • Substitua as pilhas. Aparecem caracteres errados quando se vê o menu/Teletexto • Seleccione “Idioma” e “País” no menu “Programar” e defina o idioma e país/região em que o Teletexto é fornecido (página 26). Para os idiomas em Cirílico, recomenda-se que seleccione Rússia no caso de o seu país/região não aparecer na lista. O menu não funciona • Se o item que pretender seleccionar aparecer numa cor esbatida, não o poderá seleccionar. 35 PT Informações adicionais Problema Índice remissivo Valores numéricos I V 4:3 18 Idioma 26 Indicador de modo de espera/ Temporizador (1/ ) 9 Videogravador ligar 12 Volume Autom. 24 A Acessórios 10 AFT 29 Agudos 23 Ajust. Central RGB 25 Altifalante 25 Antena, ligar 12 Auscultadores ligar 32 Ligado (\) 9 Ligar equipamento opcional 31 uma antena/videogravador 12 Ligar/Desligar (\/1) 9 Luz de fundo 21 B M Balanço 23 BBE 23 Botão de corte do som (%) 8 Botão de Efeito sonoro (9) 8 Botão do canal anterior ( )8 Botão Info ( )8 Botão manter texto ( )8 Botão Memo do ecrã ( )8 Botão MENU 8 Botão modo de ecrã ( )8 Botão modo de imagem ( ) 8 Botão modo de televisor ( )8 Botão OK 8 Botão revelar Teletexto ( )8 Botão selecção de entrada ( ) 8, 9 Botão televisor em espera (TV \/1) 8 Botão Temporizador ( ) 8 Botões 0-9 8 Botões de cores 8 Botões de volume (2) +/– 8, 9 Botões numéricos 8 Botões P +/– 9 Botões PROG +/– 8 Brilho 21 Menu Ajuste de Imagem 21 Menu Ajuste do Som 23 Menu Especificações 25 Menu Programar 26 Modo de ecrã 18 Modo de Imagem 21 L N Nitidez 21 Nivelar fontes 28 Nome 28, 29 Nome Programa 27 O Ordenar Programas 27 P País 26 Pilhas, colocar no telecomando 10 Poupar Energia 25 R Recomeço ajuste de imagem 21 ajuste de som 23 Redução de Ruído 21 Retroilumi 21 C S Canais Saltar 29 seleccionar 17 sintonização automática 16 Características técnicas 33 Contraste 21 Cor 21 Saltar 29 Sintonia Automática 16, 26 Sintonia Manual 28 Som Duplo 24 D Descodificador 30 E Efeito sonoro 23 F Fastext 18 Filtro Audio 29 G Graves 23 36 PT T Tabela de índice de Programas 17 Tabela de índice de sinais de entrada 18 Telecomando colocar as pilhas 10 descrição 8 Sensor de controlo 9 Teletexto 18 Tom da Cor 22 Tomada AV 27 Tonalidade 21 ADVARSEL • For å unngå elektrisk støt, må du ikke stikke pluggbryteren fra nettledningen inn i en stikkontakt. Denne pluggen må ikke brukes og skal kasseres. • For å redusere risikoen for brann eller støt, må du ikke utsette TV-apparatet for regn eller fuktighet. • Farlig høye spenninger inne i TV-apparatet. Ikke åpne kabinettet. La kun kvalifisert personell foreta service. Innledning Takk for at du har valgt dette Sony-produktet. Les gjennom denne håndboken før du begynner å bruke TV-apparatet, og ta vare på boken for framtidig referanse. Informasjon om varemerker • "PlayStation" er et varemerke for Sony Computer Entertainment, Inc. 2 NO Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon................................. 4 Forholdsregler ............................................. 7 Avhending av TV-apparatet .............................. 7 Oversikt over fjernkontrollen ....................... 8 Oversikt over TV-knapper og -indikatorer ... 9 Komme i gang 1: Kontrollere tilleggsutstyret..................... 10 2: Sette batteriene i fjernkontrollen ........... 10 3: Fjerne bakre deksel............................... 11 4: Koble til antenne/VCR (videospiller) ..... 12 5: Feste bakre deksel................................ 13 6: Justere synsvinkelen på TV-apparatet ........................................ 14 7: Slå på fjernsynsapparatet ..................... 14 8: Velge språk og land/region ................... 15 9: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet................................ 16 "Oppsett"-menyen......................................26 Språk ................................................................26 Land .................................................................26 Auto innstilling ..................................................26 Kanalsortering ..................................................27 Program navn...................................................27 AV forvalg.........................................................27 Manuell innstilling.............................................28 Bruke tilleggsutstyr Koble til tilleggsutstyr .................................30 Tilleggsinformasjon Spesifikasjoner ..........................................32 Feilsøking ..................................................33 Indeks ........................................................35 Se på TV Se på TV ................................................... 17 Vise bilder fra tilkoblet utstyr ..................... 18 Bruke menyen Navigere i menyene .................................. 19 Oversikt over menyene.................................... 19 "Bildejustering"-menyen ............................ 21 Bildemodus ..................................................... 21 Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/ Bakgr.lys.................................................... 21 Tilbakestill........................................................ 21 Støy reduksjon................................................. 21 Fargetone ........................................................ 22 "Lydjustering"-menyen .............................. 23 Lyd effekt......................................................... 23 Diskant/Bass/Balanse...................................... 23 Tilbakestill........................................................ 23 To-kanal-lyd..................................................... 24 Auto volumjust. ................................................ 24 NO "Egenskaper"-menyen .............................. 25 Strømsparing ................................................... 25 TV høyttaler...................................................... 25 RGB sentrering................................................ 25 3 NO Bruk i medisinsk institusjon Sikkerhetsinformasjon Nettledning • Koble fra strømledningen når du skal flytte TV-apparatet. Ikke flytt TV-apparatet mens strømledningen er koblet til. Dette kan skade strømledningen, noe som kan resultere i brann eller elektrisk støt. • Hvis du ødelegger nettledningen, kan det føre til brann eller elektrisk støt. – Ikke klem, bøy eller vri nettledningen for mye. Trådene i lederne kan bli blottlagt eller brytes av, noe som fører til kortslutning, brann eller elektrisk støt. – Ikke modifiser eller ødelegg nettledningen. – Ikke trekk i selve nettledningen. Ikke trekk i selve nettledningen. – Hold nettledningen unna varmekilder. – Ta tak i støpslet når du trekker ut nettledningen. • Hvis nettledningen er skadet, må du ikke bruke den lenger og be forhandleren eller et Sony servicesenter om å skifte den. • Ikke bruk den medleverte nettledningen til annet utstyr. • Bruk kun originale nettledninger fra Sony, ikke andre merker. Beskytte nettledningen Hold i støpslet når du trekker ut nettledningen. Ikke trekk i selve nettledningen. Nett Ikke bruk stikkontakter som er i dårlig stand. Stikk støpslet helt inn i stikkontakten. Dårlig kontakt kan føre til lysbuer og brann. Kontakt elektriker hvis du har behov for å skifte stikkontakt. Tilleggsutstyr Legg merke til følgende når du installerer TV-apparatet på en veggbrakett. Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet falle ned og forårsake alvorlige personskader. • Bruk spesifisert veggbrakett. • Fest TV-apparatet godt ved å forsikre deg om at du følger bruksanvisningen som følger med veggbraketten når du installerer TV-apparatet. Installasjon Hvis TV-apparatet skal monteres på en vegg, må du få installasjonen utført av kvalifiserte serviceteknikere. Feil montering kan føre til at TV-apparatet er farlig. 4 NO Du må ikke plassere dette TVapparatet i nærheten av medisinsk utstyr som er i bruk. Det kan føre til at det medisinske utstyret ikke fungerer som det skal. Bæring • Før TV-apparatet flyttes må du koble fra alle kabler. • Når TV-apparatet skal bæres for hånd, holder man det slik figuren til høre viser. Hvis du ikke gjør dette, kan TV-apparatet falle ned og ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige personskader. Hvis TV-apparatet har falt ned eller er blitt skadet, må du få det kontrollert av kvalifisert servicepersonell. • Når du transporterer det må det ikke utsettes for slag eller for sterke vibrasjoner. TV-apparatet kan falle ned og ødelegges, eller det kan forårsake alvorlige personskader. • Når du leverer inn TV-apparatet for reparasjon, eller når du flytter det, pakker du det i originalemballasjen og bruker emballasjemateriellet. • TV-apparatet skal bæres av to eller flere personer. Ventilasjon • Ikke dekk til ventilasjonsåpningene i kabinettet. Dette kan føre til overoppheting og brann. • Hvis du ikke sørger for tilstrekkelig ventilasjon, kan TVapparatet samle støv og bli skittent. Legg merke til følgende når det gjelder riktig ventilasjon: – Ikke installer TV-apparatet bak/fram eller sideveis. – Ikke installer TV-apparatet over eller med oppsiden ned. – Ikke installer TV-apparatet på en hylle eller i et skap. – Ikke plasser TV-apparatet på en matte eller seng. – Ikke dekk til TV-apparatet med klede, som for eksempel gardiner, eller andre ting som for eksempel aviser etc. • La det være litt mellomrom mellom TV-apparatet og vekselstrømsadapteret. Hvis ikke kan luftsirkulasjonen bli for dårlig og føre til overoppheting, noe som igjen kan føre til brann eller at TV-apparatet ødelegges. 30 cm 10 cm 10 cm La det minimum være så mye plass rundt apparatet. • Ikke berør nettkabelen og TV-apparatet med våte hender. Dette kan føre til elektrisk støt eller at TV-apparatet blir skadet. Vekselstrømsadapter 10 cm Fuktighet og brennbare gjenstander 10 cm 10 cm 10 cm 10 cm • Når du monterer TV-apparatet på en vegg, må det minimum være 10 cm plass under bunnen av TVapparatet. • Monter aldri TV-apparatet slik: Blokkert luftsirkulasjon. Blokkert luftsirkulasjon. • Ikke la TV-apparatet bli vått. Søl aldri væske på TV-apparatet. Hvis det kommer væske eller gjenstander inn i åpningene på kabinettet, må du ikke bruke apparatet. Hvis ikke kan du få elektrisk støt eller TV-apparatet kan bli skadet. Få det kontrollert umiddelbart av kvalifisert servicepersonell. • For å hindre brann må du holde brennbare gjenstander (alglys etc.) og elektriske lyspærer unna TV-apparatet. Oljer Du må ikke installere dette apparatet i restauranter der det brukes olje. Støvabsorberende olje kan komme inn i apparatet og ødelegge det. Fall Vegg Vegg Sett TV-apparatet på en sikker, stabil sokkel. Ikke heng noe i apparatet. Det kan føre til at apparatet faller ned fra stativet eller veggbraketten og blir skadet eller forårsaker alvorlig personskade. Ikke la barn klatre på TV-apparatet. Kjøretøy eller tak Ventilasjonsåpninger Ikke stikk gjenstander inn i ventilasjonsåpningene. Hvis det kommer metallgjenstander eller væske i disse åpningene, kan det føre til brann eller elektrisk støt. Plassering • Plasser aldri TV-apparatet på varme, fuktige eller svært støvete steder. • Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det kan komme inn innsekter. • Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det kan utsettes for mekaniske vibrasjoner. • Plasser TV-apparatet på et stabilt og sikkert underlag. Hvis ikke kan apparatet falle ned og føre til personskader. • Ikke monter TV-apparatet på plasser hvor det kan være i veien, som på eller bak en søyle, eller hvor du kan komme bort i apparatet med hodet. Hvis ikke kan det forekomme skader. Vann og fuktighet • Du må ikke bruke dette apparatet i nærheten av van, for eksempel i nærheten av et badekar eller dusjkabinett. Apparatet må heller ikke utsettes for regn, fuktighet eller røyk. Dette kan føre til brann eller elektrisk støt. Du må ikke installere dette apparatet i et kjøretøy. Kjøretøyets bevegelser kan føre til at apparatet faller ned og skader noen. Du må ikke henge dette apparatet i taket (himlingen). Skip og andre fartøyer Du må ikke installere dette apparatet i et skip eller fartøy. Hvis apparatet utsettes for sjøvann, kan det føre til brann eller skade på apparatet. Bruk utendørs • Ikke utsett TV-apparatet for direkte sollys. TV-apparatet kan bli overopphetet, og som en årsak bli skadet. • Du må ikke installere dette apparatet utendørs. Kabling • Trekk ut netteledningen når du kobler til kabler. Trekk ut støpslet av stikkontakten når du kobler til kablene. • Pass på at du ikke kan snuble i kablene. Det kan ødelegge apparatet. Fortsatt 5 NO Rengjøring Overbelastning • Koble nettledningen fra når du skal rengjøre TV-apparatet. Hvis ikke kan du få elektriske støt. • Rengjør støpslet regelmessig. Hvis pluggen er dekket med støv og samler fuktighet, kan dette ødelegge isolasjonen og føre til brann. Dette TV-apparatet er kun beregnet på tilkobling til 220–240 V. Pass på at du ikke kobler for mange apparatet til samme stikkontakt, da det kan føre til brann eller elektrisk støt. Lyn For din egen sikkerhet må du ikke berøre apparatet, nettledningen eller antenneledningen når det lyner. Skader som krever service Hvis overflaten på TV-apparatet sprekker, må du ikke berøre det før du har trukket ut støpslet. Hvis ikke kan du få elektrisk støt. Service Ikke åpne kabinettet. Dette skal kun gjøres av kvalifisert servicepersonell. Små tilleggsutstyr, avtagbare og monterbare Hold tilleggsutstyret utenfor rekkevidde for barn. Hvis delene svelges, kan barnet kveles eller miste pusten. Ta kontakt med en lege umiddelbart. Knust glass Ikke kast noe på apparatet. Glasskjermen kan eksplodere av støtet og kan føre til alvorlige personskader. Når ikke i bruk Det anbefales av miljø- og sikkerhetsmessige hensyn at du ikke lar TV-apparatet stå på (ventemodus) når det ikke er i bruk. Koble fra nettledningen. Men enkelte TV-apparater har funksjoner som krever at apparatet står på i ventemodus for at disse skal fungere korrekt. Instruksene i denne håndboken vil fortelle deg om dette er tilfelle eller ikke for dette apparatet. Se på TV • For å se komfortabelt på TV-apparatet, anbefaler vi at du sitter fire til syv ganger skjermens' vertikale lengde unna TV-apparatet. • Se på TV-apparatet i moderat belysning, da det sliter på øynene å se på TV-apparatet i dårlig lys. Det kan slite på øynene å sitte lenge foran TV-apparatet. • Hvis TV-apparatets vinkel skal justeres, må du støtte basen med hånden slik at du unngår at apparatet blir skilt fra stativet. Vær forsiktig slik at du ikke klemmer fingrene dine mellom apparatet og stativet. Volumjustering • Juster volumet slik at det ikke sjenerer naboene dine. Lyden bærer spesielt langt om natten. Derfor bør du lukke vinduer eller bruke hodetelefoner. • Når du bruker hodetelefoner, justerer du lydvolumet slik at det ikke blir for kraftig, slik at du unngår hørselsskader. 6 NO Varme Ikke berør varme flater på apparatet. Det vil fortsatt være varmt en stund etter at det er slått av. Korrosjon Hvis du bruker dette apparatet i nærheten av sjøen, kan metalldeler korrodere og føre til at det ødelegges eller til brann. Det kan også forkorte levetiden til TV-apparatet. Du må iverksette nødvendige tiltak for å redusere fuktigheten og tilpasse temperaturen hvor du plasserer TV-apparatet. Forholdsregler LCD-skjerm • Selv om LCD-skjermen er produsert med høypresisjonsteknologi og 99,99% eller mer av pikslene fungerer, kan det vises svarte punkter eller lyspunkter (røde, blå eller grønne) konstant på LCD-skjermen. Dette er en egenskap LCD-skjermer har, og ikke en feil. • Ikke utsett LCD-skjermen for direkte sollys. Dette kan skade skjermoverflaten. • Ikke trykk på eller rip i frontfilteret, og ikke plasser noe oppå dette TV-apparatet. Bildet kan bli ujevnt eller LCDskjermen kan bli ødelagt. • Hvis dette TV-apparatet brukes på kalde steder, kan bildet bli uregelmessig eller mørkt. Dette er ikke en feil på produktet. Dette forsvinner når temperaturen øker. • Spøkelsesbilder kan vises når stillbilder vises kontinuerlig. Disse forsvinner etter en stund. • Skjermen og kabinettet kan bli varmt når du bruker apparatet. Dette er ikke en feil på produktet. • LCD-skjermen inneholder små mengder flytende krystaller og kvikksølv. Fluorescerende rør som brukes i dette TV-apparatet inneholder også kvikksølv. Følg lokale lover og forskrifter for deponering. Fluorescerende lampe Dette TV-apparatet bruker en spesiell fluorescerende lampe som lyskilde. Hvis skjermbildet blir mørkt, flimrer eller ikke kommer fram, er den fluorescerende lampen utslitt og må byttes. Kontakt kvalifisert servicepersonell for å få byttet den. Installere TV-apparatet • Ikke installer TV-apparatet på steder hvor det utsettes for ekstrem temperatur, for eksempel i direkte sollys, for nærme en radiator, eller varmluftsvifte. Hvis TVapparatet utsettes for ekstreme temperaturer, kan det bli overopphetet og kapslingen bli deformert, eller det kan føre til at apparatet ikke fungerer lenger. • TV-apparatet kobles ikke fra strømtilførselen når du slår det av. For å koble TV-apparatet fullstendig fra strømtilførselen, må du trekke støpslet ut av stikkontakten. • For å få et tydelig bilde må du ikke utsette skjermen for direkte belysning eller sollys. Hvis mulig bruker du spotlys rettet direkte ned fra taket. • Ikke installer tilleggsutstyr for nærme TV-apparatet. Hold tilleggsutstyr minst 30 cm unna TV-apparatet. Hvis du installere en videomaskin foran eller ved siden av TVapparatet, kan dette forvrenge bildet. Håndtering og rengjøring av skjermflaten/kabinettet på TV-apparatet Skjermflaten har et spesielt belegg som hindrer reflekser. For å unngå forringelse av skjermen og materialene apparatet er laget av, ta hensyn til følgende forhåndsregler. • Ikke trykk på skjermen, ikke rip den opp med harde gjenstander, og ikke kast noe på den. Alt dette kan ødelegge skjermen. • Ikke berør skjermen etter at TV-apparatet har vært i bruk så lenge at det er blitt varmt. • Vi anbefaler at du berører skjermflaten så lite som mulig. • Når du skal fjerne støv fra overflaten/kabinettet, børster du forsiktig med en myk klut. Hvis du ikke får av støvet på denne måten, tørker du med en myk klut fuktet i et mildt vaskemiddel. • Bruk aldri slipeputer, alkaliske/syreholdige rengjøringsmidler, skurepulver eller sterke oppløsninger som alkohol, benzen, tynner eller insektmidler. Bruk av denne typen materialer, eller langvarig kontakt med gummi eller vinylmaterialer kan resultere i skade på skjermen og kabinettet. • Ventilasjonsåpningene kan samle opp støv over tid. For å sikre tilstrekkelig ventilasjon anbefaler vi at du fjerner støv regelmessig (en gang per måned) med en støvsuger. Avhending av TV-apparatet Avhending av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder i EU og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet eller innpakningen indikerer at dette produktet ikke må håndteres som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres inn til spesielt innsamlingspunkt for gjenvinning av det elektriske og elektroniske utstyret. Ved å sørge for at dette produktet avhendes på korrekt måte, vil du bidra til med å forhindre potensielle negative påvirkninger på miljøet og helse, som ellers kan være resultatet av feilaktig avfallshåndtering av dette produktet. Gjenvinning av disse materialene vil bidra til å ta vare på våre naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet, kan du kontakte lokale myndigheter. 7 NO Oversikt over fjernkontrollen 1 1 TV "/1: TV ventemodus 2 2 %: Avstill (side 17) Slår av fjernsynsapparatet midlertidig, og på fra ventemodus. 3 qs 3 : Skjermmemo (side 17) 4 4 : Innsovningstimer (side 17) 5 5 Talltaster 6 qd 6 7 8 • I TV-modus: Velger kanaler. For kanaler fra og med 10 taster må du taste inn det andre sifferet i løpet av to sekunder. • I tekst-modus: Tast inn det tresifrede sidenummeret for å velge side. qf qg / : Info/Tekstuthenting • I TV-modus: Viser informasjon som valgt kanalnummer og skjermmodus. • I tekst-modus (side 18): Viser skjult informasjon (f.eks. svaret i spørrekonkurranser). 7 Fargetaster I tekst-modus (side 18): Fungerer som Fastext-knapper. 9 qh 8 9: Lydeffekt (side 23) qj 9 : TV-modus (side 18) 0 2 +/–: Volum 0 qk qa qs : Skjerm-modus (side 18) / : Inngangskilde/Tekst-hold • I TV-modus (side 18): Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene på TV-apparatet. • I tekst-modus (side 18): Holder valgt side. qa qd : Forrige kanal Går tilbake til forrige kanal du så på (i mer enn fem sekunder). qf : Bilde-modus • I TV-modus (side 21): Velger bildemodus. • I tekst-modus (side 18): Justerer lysstyrken for tekstsiden. qg M/m/</,/OK (side 17, 18, 19) qh /: Tekst (side 18) qj MENU (side 19) qk PROG +/– (side 17) • I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) kanal. • I tekst-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) side. Tips M/m/</,, PROG +/– og talltast 5 har innpregede punkter. Bruk disse som referanse når du betjener TV-apparatet. 8 NO Oversikt over TV-knapper og -indikatorer 1 2 3 4 5 6 7 8 1 / : Skjermmemo/Automatisk oppstart • Fryser bildet (f.eks. hvis du vil notere et telefonnummer eller en oppskrift). • Starter den automatiske oppstartssekvensen. Trykk og hold inne denne knappen i tre sekunder hvis du vil starte denne funksjonen. 2 : Inngangskilde (side 18) Velger inngangskilde fra utstyret tilkoblet kontaktene på TV-apparatet. 3 2 +/–: Volum Øker (+) eller reduserer (–) volumet. 4 P +/–: Program I TV-modus: Velger neste (+) eller forrige (–) kanal. 5 @/1: Strøm Slår TV-apparatet av eller på. 6 `: Strømindikator Lyser grønt når TV-apparatet er slått på. 7 1/ : Indikator for ventemodus/ innsovningstimer • Lyser rødt når TV-apparatet står i ventemodus. • Blinker rødt når en knapp på fjernkontrollen trykkes inn. • Lyser rødt når innsovningstimeren er stilt (side 17). 8 Fjernstyringsføler 9 NO Komme i gang 1: Kontrollere tilleggsutstyret 2: Sette batteriene i fjernkontrollen Fjernkontroll RM-Y1108 (1) AA-batterier (Typo R06) (2) Strømledning (Typo C-6) (1) Vekselstrømsadapter (1) Merknader • Pass på riktig polaritet når du setter inn batteriene. • Kasser batteriene i henhold til gjeldende lover og forskrifter. I enkelte land gjelder spesielle bestemmelser for kassering av batterier. Vennligst kontakt lokale myndigheter. • Ikke bruk andre typer batterier, og ikke bland nye og gamle batterier. • Vær forsiktig med fjernkontrollen. Pass på at den ikke faller ned eller at du tråkker på den, eller at du ikke søler væske på den. • Ikke plasser fjernkontrollen i nærheten av varmekilder, og ikke plasser den slik at den utsettes for direkte sollys eller i fuktige rom. 10 NO 1 2 Komme i gang 3: Fjerne bakre deksel Hold TV-stativet. Dra bakre deksel langsomt ned. Vær forsiktig så det ikke hekter seg fast i hånden din. Tips Bakre deksel har tapper nede på høyre og venstre side. Dekselet kan fjernes enkelt ved å dra ut på den ene siden mens du stabiliserer den andre siden med den andre hånden. Merknad Ikke bær TV-apparatet mens du holder i bakre deksel. 11 NO 4: Koble til antenne/VCR (videospiller) A Baksiden av TV-apparatet DC IN 16.5V 1 3 Koaksialkabel (ikke inkludert) Nettledning Vekselstrømsad (inkludert) apter (inkludert) B Baksiden av TV-apparatet DC IN 16.5V 1 1 (SMARTLINK) 3 RF-kabel (ikke inkludert) 2-2 Nettledning Vekselstrømsadapter Scart-ledning (ikke inkludert) (inkludert) (inkludert) 1 VCR IN OUT 12 NO Koaksial kabel (ikke inkludert) 2-1 1 Koble til antennen med koaksialkabelen. 2 5: Feste bakre deksel 1 Sett de to tappene på øvre side av dekselet inn i sporene på TV-apparatet. 2 Skyv de to tappene på nedre side av dekselet inn i sporene på TV-apparatet. Koble til din VCR. 1 Koble utgangskontakten på VCR-maskinen til -kontakten på baksiden av TV-apparatet med RF-ledningen. 2 Koble Scart-kontakten på VCR-maskinen til 1/ 1 Scart-kontakten på baksiden av TV-apparatet med Scart-ledningen. 3 Koble strømledningen til vekselstrømsadapteret. 4 Koble vekselstrømsadapteret til DC INkontakten bak på TV-apparatet. Merknad Ikke koble nettledningen til stikkontakten før du er ferdig med alle de andre tilkoblingene. 13 NO Komme i gang Hvis du bare kobler til antenne (A) Koble antennen til -kontakten på baksiden av TV-apparatet, gå deretter til trinn 3. Hvis du kobler til en VCR med antenne (B) Koble antennen til inngangen på VCR-maskinen. 6: Justere synsvinkelen på TV-apparatet 7: Slå på fjernsynsapparatet Vipping 1 10° 2 Rotasjon 1 Koble TV-apparatet til stikkontakten (220–240 V, 50/60 Hz). 2 Trykk på @/1 på TV-apparatet. Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram menyen "Language" på skjermen, gå deretter til "8: Velge språk og land/region" på side 15. Når TV-apparatet står i ventemodus (1/ (hvilemodus/innsovningstimer) foran på apparatet blinker rødt), trykker du på TV +/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet. 75° 75° Merknad Når du justerer vinkelen, hold stativet med én hånd for å forhindre at stativet sklir eller tipper. 14 NO 2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der du vil bruke TV-apparatet, deretter trykker du OK. Land Velg Land Når du slår på TV-apparatet første gang, får du fram "Language"-menyen på skjermen. United Kingdom Ireland Nederland België/Belgique Luxembourg France Italia Schweiz/Suisse/Svizzera Deutschland Österreich Hvis landet/området du ønsker å bruke TVapparatet i ikke finnes i listen, velger du "–" i stedet for et land/område. Bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter automatisk innstilling vises på skjermen. Gå deretter til "9: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet" på side 16. 1,2 1 Trykk M/m for å velge språk på skjermmenyene, deretter trykker du OK. 15 NO Komme i gang 8: Velge språk og land/ region tålmodig og ikke trykk noen knapper på TVapparatet eller fjernkontrollen. Når alle tilgjengelige kanaler er lagret, går TVapparatet tilbake til normal drift og viser kanalen som er lagret som nummer 1. Når du får fram en melding bekrefter du antennetilkoblingene Ingen kanaler er funnet. Kontroller at alle antennetilkoblinger og trykk OK for å starte automatisk innstilling igjen. 9: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet Etter at du har valgt språk og land/område, vises bekreftelsesmeldingen om at TV-apparatet starter automatisk innstilling på skjermen. Du må stille inn TV-apparatet for å motta kanalene (TV-sendingene). Utfør følgende søk og lagre de tilgjengelige kanalene. 2 Når menyen "Kanalsortering" vises på skjermen, følger du trinn 2 til 3 under "Kanalsortering" (side 27). Hvis du vil la kanalene være i den innstilte rekkefølgen, gå til trinn 3. 3 Trykk MENU for å avslutte. TV-apparatet har nå stilt inn alle tilgjengelige kanaler. 1 3 1 Trykk OK for å velge "Ja". Vil du starte automatisk kanalsøk? Ja Nei m Auto innstilling Funnet program: TV-apparatet begynner å søke etter alle tilgjengelige kanaler. Dette kan ta noe tid, så vær 16 NO Se på TV Se på TV Tilleggsfunksjoner 1 Gjør dette Slå av TV-apparatet midlertidig (ventemodus) Trykk TV "/1. Slå av TV-apparatet fullstendig Trykk på @/1 på toppen av TVapparatet. Justere volumet Trykk 2 + (øke) /– (redusere). Slå av lyden Trykk %. Trykk på nytt for å slå på igjen. Gå tilbake til Trykk forrige kanal du så på (i mer enn fem sekunder) . Åpne programoversiktstabellen Trykk OK. For å velge kanal trykker du M/m, deretter trykker du OK. For å få tilgang til inngangssignaltabellen, se side 18. Slå TV-apparatet til ventemodus etter en bestemt tid – Innsovning Trykk på flere ganger for å stille inn ønsket tid (30, 60, 90 eller 120 minutter). Fryse bildet på skjermen midlertidig Trykk . Trykk på nytt for å avbryte. 2 2 1 Trykk @/1 på TV-apparatet for å slå det på. Når TV-apparatet står i ventemodus (1/ (hvilemodus/innsovningstimer) foran på apparatet blinker rødt), trykker du på TV "/1 på fjernkontrollen for å slå på TV-apparatet. 2 Velg TV-kanal ved å trykke på talltastene eller PROG +/–. For kanaler fra og med 10 med talltastene, må du taste inn det andre sifferet i løpet av 2,5 sekunder. Fortsatt 17 NO Se på TV Hvis du vil Aktivere tekst-TV Trykk /. Hver gang du trykker /, skifter bildet syklisk slik: Tekst-modus t Tekst og bilde-modus t TV-modus t Tekst-modus t (gjenta) For å velge side trykker du talltastene eller PROG +/–. For å holde en side trykker du / . For å vise skjult informasjon, trykker du / . Hvis du vil endre tekstens lysstyrke, trykker du flere ganger. Du kan velge mellom fire ulike alternativer. Trykk når du vil skru av tekst-TV. Tips • Forsikre deg om at TV-apparatet har godt signal, ellers vil teksten inneholde mange feil. • De fleste TV-kanalene sender tekst-TV. For informasjon om bruk av tjenesten, velger du innholdssiden (normalt side 100). • Når det vises fire fargede punkter nederst i skjermen på tekst-TV-siden, er Fastext tilgjengelig. Med Fastext får du hurtig og enkel tilgang til sidene. Trykk tilhørende fargeknapp for å få tilgang til siden. Endre til widescreen-modus Trykk modus). Trykk hvis du vil bytte til 16:9 (widescreenigjen hvis du vil tilbake til 4:3. 4:3 16:9 som størrelsesforhold (widescreen-bilder) vises strukket ut i vertikal retning. Vise bilder fra tilkoblet utstyr Slå på det tilkoblede utstyret, og utfør en av følgende operasjoner. For utstyr tilkoblet Scart-kontaktene må du benytte en fullkablet 21-pinners Scart-ledning Start avspilling på det tilkoblede utstyret. Bildet fra det tilkoblede utstyret vises på skjermen. For automatisk innstilt VCR (side 12) Trykk PROG +/– eller tallstatene for å velge videokanal. For annet tilkoblet utstyr Trykk / gjentatte ganger til riktig inngangssymbol (se under) vises på skjermen. 1/ 1: Audio/video eller RGB inngangssignal gjennom Scartkontakten 1/ 1. 1 vises kun hvis en RGBkilde er tilkoblet. 2/ 2: Videoinngangssignal gjennom videokontakt 2 og lydinngangssignal gjennom lydkontaktene L/G/S/I (MONO), R/D/D/D-kontaktene 2. 2 vises kun hvis utstyret er koblet til S Video-kontakten 2i steden for videokontakten 2, og S Videoinngangssignalet går inn gjennom S Video-kontakten 2. Tilleggsfunksjoner mM Hvis du vil 16:9 16:9 som størrelsesforhold (widescreen-bilder) har korrekte proporsjoner. 18 NO Gjør dette Gå tilbake til normal Trykk TV-funksjon . Åpne inngangssign- Trykk OK, og trykk deretter ,. altabellen For å velge inngangskilde trykker du M/m, deretter trykker du OK. Oversikt over menyene Bruke menyen Navigere i menyene Følgende alternativer er tilgjengelige i hver meny. For mer informasjon om hvordan du navigerer i menyene, se side 19. Se også sidene i parentes for mer informasjon om hver meny. Bildejustering Bildemodus Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Bakgr.lys Tilbakestill Støy reduksjon Fargetone 4 1 Lydjustering Lyd effekt (23) Diskant/Bass/Balanse (23) Tilbakestill (23) To-kanal-lyd (24) Auto volumjust. (24) 3 Egenskaper Strømsparing (25) TV høyttaler (25) RGB sentrering (25) Trykk M/m for å velge menyikon. Trykk M/m/</, for å velge alternativ. For å avslutte trykker du MENU. For å returnere til forrige skjerm, trykker du <. Exit: MENU Bildejustering 2 Trykk MENU-knappen for å vise menyen. Trykk M/m/</, for å endre/velge innstilling, deretter trykker du OK. OK Bildemodus (21) Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/ Skarphet/Bakgr.lys (21) Tilbakestill (21) Støy reduksjon (21) Fargetone (22) 1 1 2 3 4 Ok: Auto Normal Bruke menyen Velge: 2,3,4 Bruker 80 50 50 15 7 Fortsatt 19 NO 4 Oppsett Språk (26) Land (26) Auto innstilling (26) Kanalsortering (27) Program navn (27) AV forvalg (27) – Tekst/Lydnivå Scart Manuell innstilling (28) – Program/System/Kanal/Tekst/AFT/Lydfilter/ Hopp/Dekoder Merknad Hvilke alternativer du kan justere, varierer avhengig av situasjonen. Kun alternativene som kan betjenes vises. 20 NO "Bildejustering"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Bildejustering"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Bildejustering Bildemodus Kontrast Lysstyrke Farge Skarphet Bakgr.lys Tilbakestill Støy reduksjon Fargetone Velge: Ok: OK Bruker 80 50 50 15 7 Tips Når du setter alternativet "Bildemodus" til "Live" eller "Film", kan du kun justere "Bildemodus", "Kontrast" og "Tilbakestill". Auto Normal Exit: Tilb.: MENU Bildemodus Velge bildemodus. Trykk OK for å velge "Bildemodus". 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende bildemoduser, deretter trykker du OK. Live: For å se levende sendinger. Film: For å se film. Bruker: Lar deg lagre dine egne innstillinger. Tips Du kan også endre bildemodus ved å trykke gjentatte ganger. Kontrast/Lysstyrke/Farge/Fargetone/Skarphet/Bakgr.lys 1 Trykk OK for å velge alternativet. 2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK. Tips "Fargetone" kan bare justeres for NTSC fargesignaler (dvs. amerikanske videobånd). Tilbakestill Tilbakestiller alle bildeinnstillingene til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill". 2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK. Støy reduksjon Reduserer bildestøyen (snø i bildet) for svake signaler. 1 Trykk OK for å velge "Støy reduksjon". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Auto: Reduserer bildestøyen automatisk. Av: Modifiserer effekten av støyreduksjonen. Fortsatt 21 NO Bruke menyen 1 Fargetone 1 Trykk OK for å velge "Fargetone". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Varm: Gir hvite farger en rødtone. Normal: Gir hvite farger en nøytral tone. Kjølig: Gir hvite farger en blå tone. 22 NO "Lydjustering"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Lydjustering"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Lydjustering Lyd effekt Diskant Bass Balanse Tilbakestill To-kanal-lyd Auto volumjust. Velge: Ok: OK Naturlig 0 0 0 Stereo Av Exit: Tilb.: MENU Lyd effekt Trykk OK for å velge "Lyd effekt". 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende, deretter trykker du OK. Naturlig: Forbedrer klarheten, detaljrikdommen og lydframhevingen ved å bruke "BBE High Definition Sound System*1". Dynamisk: Forsterker klarheten og tydeligheten, slik at det blir lettere å høyre og mer virkelighetstro, ved å benytte "BBE High Definition Sound System". Av: Ingen effekt. Tips Du kan også endre lydmodus ved å trykke 9 gjentatte ganger. *1 Lisensiert av BBE Sound, Inc. under USP4638258, 4482866. "BBE" og BBE-symbolene er varemerker for BBE Sound, Inc. Diskant/Bass/Balanse Justerer lyse toner ("Diskant"), justerer mørke toner ("Bass") og forflytter balansen mellom høyttalerne ("Balanse"). 1 Trykk OK for å velge alternativet. 2 Trykk </, for å stille nivå, deretter trykker du OK. Tilbakestill Tilbakestiller "Diskant", "Bass" og "Balanse" til fabrikkinnstillingene. 1 Trykk OK for å velge "Tilbakestill". 2 Trykk M/m for å velge "OK", deretter trykker du OK. Fortsatt 23 NO Bruke menyen 1 To-kanal-lyd Velger lyd fra høyttalerne for stereo eller flerspråklig sending. 1 Trykk OK for å velge "To-kanal-lyd". 2 Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. Stereo, Mono: For stereosendinger. A/B/Mono: For flerspråklig sending velger du "A" for lydkanal 1, "B" for lydkanal 2 eller "Mono" for monokanal, hvis dette er tilgjengelig. Tips Hvis du velger annet utstyr som er koblet til TV-apparatet, sett "To-kanal-lyd" til "Stereo", "A" eller "B". Auto volumjust. Holder konstant volumnivå selv om volulmsprang oppstår (f.eks. virker å være høyere enn programmet). 24 NO 1 Trykk OK for å velge "Auto volumjust.". 2 Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. "Egenskaper"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Egenskaper"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Egenskaper Strømsparing TV høyttaler RGB sentrering Velge: Ok: OK Standard På 0 Exit: Tilb.: MENU Strømsparing Reduserer strømforbruket til TV-apparatet. Trykk OK for å velge "Strømsparing". 2 Trykk M/m for å velge "Redusere", deretter trykker du OK. Bruke menyen 1 TV høyttaler Slår de interne høyttalerne i TV-apparatet av/på. 1 Trykk OK for å velge "TV høyttaler". 2 Trykk M/m for å velge "På" eller "Av", og trykk deretter OK. På: TV-lyden sendes ut til TV-høyttalerne. En gang Av: TV-høyttalerne er midlertidig skrudd av, slik at du kan lytte via eksternt lydutstyr. Alternativet "TV høyttaler" går automatisk tilbake til "På" når TV-en skrus av. Permanent Av: TV-høyttalerne er skrudd av permanent, slik at du alltid lytter via eksternt lydutstyr. RGB sentrering Justerer horisontal bildeposisjon, slik at bildet står midt på skjermen. Dette alternativet er kun tilgjengelig hvis en RGB-kilde er koblet til Scart-kontakten 1/ 1. 1 Trykk OK for å velge "RGB sentrering". 2 Trykk </, for å justere sentreringen til bildet mellom –5 og +5, og trykk deretter OK. 25 NO "Oppsett"-menyen Du kan velge alternativene listet opp under i "Oppsett"-menyen. For å velge alternativer ser du "Navigere i menyene" (side 19). Oppsett Språk Land Auto innstilling Kanalsortering Program navn AV forvalg Manuell innstilling Velge: Ok: OK Norsk Norge Exit: Tilb.: MENU Språk Velger språket som menyene vises i. 1 Trykk OK for å velge "Språk". 2 Trykk M/m for å velge språket, deretter trykker du OK. Alle menyene vil komme fram på ønsket språk. Land Velger landet/regionen der du bruker TV-apparatet. 1 Trykk OK for å velge "Land". 2 Trykk M/m for å velge landet/regionen der du vil bruke TV-apparatet, deretter trykker du OK. Hvis landet/området du ønsker å bruke TV-apparatet i ikke finnes i listen, velger du "–" i stedet for et land/område. Auto innstilling Stiller inn alle tilgjengelige kanaler. Vanligvis trenger du ikke å foreta denne operasjonen fordi kanalene allerede var innstilt da TV-apparatet ble installert første gang (side 16). Men med dette alternativet kan du gjenta prosessen (f.eks for å stille inn TV-apparatet på nytt etter å ha flyttet, eller for å søke etter nye kanaler som er lansert av kringkastere). 1 Trykk OK for å velge "Auto innstilling". 2 Følg trinn 1 under "9: Automatisk innstilling av fjernsynsapparatet" (side 16). Når alle tilgjengelige kanaler er innstilt, går TV-apparatet tilbake til normal drift. 26 NO Kanalsortering Endrer rekkefølgen kanalene lagres i TV-apparatet på. 1 Trykk OK for å velge "Kanalsortering". 2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å flytte til det nye stedet, deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m for å velge den nye posisjonen til kanalen, deretter trykker du OK. Gjenta prosedyrene i trinnene 2 og 3 for å flytte andre kanaler ved behov. Program navn 1 Trykk OK for å velge "Program navn". 2 Trykk M/m for å velge kanalen du ønsker å gi navn, og trykk deretter OK. 3 Trykk M/m/</, for å velge ønsket bokstav eller tall ("s" for mellomrom), deretter trykker du OK. Hvis du legger inn feil tegn Trykk M/m/</, for å velge %/5 og trykke OK gjentatte ganger til feil tegn er valgt. Deretter trykker du M/m/</, for å velge riktig tegn, deretter trykker du OK. 4 Gjenta prosedyren i trinn 3 til navnet er fullstendig. 5 Trykk M/m/</, for å velge "Exit", og trykk deretter OK. AV forvalg Velg følgende alternativer. 1 Trykk OK for å velge "AV forvalg". 2 Trykk M/m for å velge ønsket innsignal, deretter trykker du OK. 3 Trykk M/m for å velge ønsket alternativ under, deretter trykker du OK. Alternativ Beskrivelse Tekst Tilknytter et navn til utstyr tilkoblet kontaktene på siden eller bak. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når utstyret velges. Trykk M/m for å velge et av følgende, deretter trykker du OK. VIDEO/DVD/CABLE/GAME/CAM/SAT: Bruker et av disse forhåndsinnstilte navnene. Endre: Oppretter ditt eget navn. Følg trinn 3 og 5 under "Program navn" (side 27). Fortsatt 27 NO Bruke menyen Tilordner kanalnavn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall. Navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. (Navnene på kanalene hentes automatisk fra tekstTV (hvis tilgjengelig).) Alternativ Lydnivå Scart Beskrivelse Endrer lydnivået fra utstyret som er koblet til TV-apparatet. Trykk M/m for å justere inn-lyden mellom –9 og +9, og trykk deretter OK. Manuell innstilling Før du velger "Tekst"/"AFT"/"Lydfilter"/"Hopp"/"Dekoder", trykk PROG +/– for å velge programnummeret med kanalen. Du kan ikke velge programnummer som er stilt på hopp (side 29). 1 Trykk OK for å velge "Manuell innstilling". 2 Trykk M/m for å velge ett av følgende alternativer, deretter trykker du OK. Alternativ Beskrivelse Program Stiller inn programkanalene manuelt. System 1 Kanal 2 3 Trykk M/m for å velge "Program", deretter trykker du OK. Trykk M/m for å velge programnummeret du ønsker å justere manuelt (hvis du stiller inn en VCR, velger du kanal 0), deretter trykker du <. Trykk M/m for å velge "System", deretter trykker du OK. Merknad Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 26), er det ikke sikkert dette alternativet er tilgjengelig. 4 Trykk M/m for å velge en av følgende kringkastingssystemer, deretter trykker du <. B/G: For vesteuropeiske land/områder D/K: For østeuropeiske land/områder I: For Storbritannia og Nord-Irland L: For Frankrike 5 6 7 Trykk M/m for å velge "Kanal", deretter trykker du OK. Trykk M/m for å velge "S" (for for kabelkanaler) eller "C" (for bakkekanaler), og trykk deretter ,. Still inn kanalene slik: Hvis du ikke kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk M/m for å søke etter neste tilgjengelige kanal. Når kanalen er funnet stopper søkingen. For å fortsette trykker du M/m. Hvis du kjenner kanalnummeret (frekvensen) Trykk talltasten for å taste inn kanalnummeret til senderen eller til VCR-maskinens kanalnummer. 8 Trykk OK to ganger for å lagre. Gjenta prosedyren over for å forhåndsinnstille andre kanaler manuelt. 28 NO Alternativ Beskrivelse Tekst Tilordner navn etter eget valg med opptil fem bokstaver eller tall til valgt kanal. Dette navnet vises et kort øyeblikk på skjermen når kanalen velges. 1 2 AFT Fininnstiller valgt program manuelt hvis du tror dette vil gi bedre bildekvalitet. (Normalt utføres finjusteringen automatisk.) 1 2 Lydfilter Følg trinn 3 og 5 under "Program navn" (side 27). Trykk OK. Etter at du har valgt "AFT", trykk ,. Trykk M/m for å justere fininnstillingen fra –15 til +15, og trykk deretter OK to ganger. Forbedrer lyden til de enkelte kanalene i tilfelle det er forstyrrelser på monosendinger. Noen ganger kan et ikke-standard signal forårsake lydforstyrrelser eller at lyden forsvinner periodevis når du ser på programmer i mono. Etter at du har valgt "Lydfilter", trykk ,. Trykk M/m for å velge "Lav" eller "Høy", og trykk deretter OK. Hvis du ikke hører noen lydforvrenging, anbefaler vi at du lar denne innstillingen stå på fabrikkinnstillingen "Av". Merknad Du kan ikke motta stereo eller to-kanals lyd når "Lav" eller "Høy" er valgt. Hopp Hopper over ubrukte kanaler når du trykker PROG +/– for å velge kanaler. (Du kan fortsatt velge en overhoppet kanal ved å bruke talltastene.) 1 2 Etter at du har valgt "Hopp", trykk ,. Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. For å gjenopprette en overhoppet kanal velger du "Av" i trinn 2. Dekoder Viser og tar opp en valgt kodet kanal når du bruker en dekoder koblet til Scart-kontakten 1/ 1 eller direkte eller via en VCR (videospiller). Merknad Avhengig av land/område valgt for "Land" (side 26), er det ikke sikkert dette alternativet er tilgjengelig. 1 2 Etter at du har valgt "Dekoder", trykk ,. Trykk M/m for å velge "På", deretter trykker du OK. Hvis du vil avbryte denne funksjonen senere, velger du "Av" i trinn 2. 29 NO Bruke menyen 1 2 Bruke tilleggsutstyr Koble til tilleggsutstyr Du kan koble til et bredt utvalg tilleggsutstyr til TV-apparatet. Tilkoblingskabler er ikke inkludert. Tilkoblinger på siden av TV-apparatet L/G/S/I (MONO) S VHS/Hi8/DVC videokamera R/D/D/D Hodetelefoner Tilkoblinger på baksiden av TV-apparatet 1 1 (SMARTLINK) R/D/D/D L/G/S/I Hi-Fi D C VCR Dekoder 30 NO DVD-spiller DVD-opptaker Dekoder PlayStation Gjør dette S VHS/Hi8/DVC videokamera A Koble til S video-kontakt 2 eller videokontakt 2, og audiokontaktene 2. For å unngå støy i bildet må du ikke koble eksternt utstyr til videokontakten 2 og S videokontakten 2 samtidig. Hodetelefoner B Koble til i-kontakten for å høre lyden fra TV-apparatet gjennom hodetelefonene. "PlayStation", DVD-spiller, dekoder, DVDopptaker eller VCR (videospiller) som støtter SmartLink C Koble til Scart-kontakten 1/ 1. SmartLink er en direktekobling mellom TV og VCR/DVD-opptaker. For mer informasjon om SmartLink, ser du i håndboken som ble levert med din VCR eller DVD-opptaker. Hi-Fi audioutstyr D Koble til audio utgangskontaktene for å høre TV-lyden på Hi-Fi audioutstyret. For å slå av lyden på TV-høyttalerne stiller du "TV høyttaler" til "Permanent Av" (side 25). Bruke tilleggsutstyr Hvis du skal koble til 31 NO Tilleggsinformasjon Spesifikasjoner Lydutgang Skjermenhet Tilleggsutstyr som medfølger Strømforsyning: 220–240 V, 50/60 Hz Skjermstørrelse: 15 tommer Ca. 38,0 cm målt diagonalt Skjermoppløsning: 640 punkter (horisontalt) × 480 linjer (vertikalt) Strømforbruk: 50 W Strømforbruk i ventemodus: 1 W eller mindre Mål (b × h × d): Ca. 380 × 397 × 179 mm (med stativ) Ca. 380 × 361 × 92 mm (uten stativ) Masse: Ca. 4,2 kg (med stativ) Ca. 3,6 kg (uten stativ) • • • • Skjermsystem LCD-skjerm (Liquid Crystal Display) TV-system Avhengig av valgt land: B/G/H, D/K, L, I Fargesystem PAL, SECAM NTSC 3,58, 4,43 (kun Video Inn) Antenne 75-ohms ekstern terminal for VHF/UHF Kanaldekning VHF: E2–E12 UHF: E21–E69 CATV: S1–S20 HYPER: S21–S41 D/K: R1–R12, R21–R69 L: F2–F10, B–Q, F21–F69 I: UHF B21–B69 Terminaler 1/ 1 (SMARTLINK) 21-pinners Scart-kontakt (CENELEC-standard) inkludert audio/video-inngang, RGB-inngang og TV audio/video-utgang. 2 S video-inngang (4-pinners mini-DIN) 2 Videoinngang (phonoplugg) 2 Audioinngang (phono-plugger) Audioutgang (venstre/høyre) (phono-plugger) i Hodetelefonplugg 32 NO 2W+2W Fjernkontroll RM-Y1108 (1) AA-batterier (Typo R06) (2) Strømledning (Typo C-6) (1) Vekselstrømsadapter (1) Tilleggsutstyr • Brakett for veggmontering SU-W110 Konstruksjon og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Feilsøking Bilde Årsak/Løsning Intet bilde (skjermen er mørk) og ingen lyd • Kontroller antennetilkoblingen. • Koble TV-apparatet til strømtilførselen og trykk på @/1 på TV-apparatet. • Hvis 1/ -indikatoren (ventemodus/innsovningstimer) lyser opp, trykker du på TV "/1. Intet bilde eller ingen menyinformasjon fra utstyr tilkoblet Scart-kontakten • Kontroller at tilleggsutstyret er slått på og trykk / gjentatte ganger til riktig inngangssymbol vises på skjermen. • Kontroller tilkoblingen mellom tilleggsutstyret og TV-apparatet. Forvrengt bilde • Kontroller om tilkoblet tilleggsutstyr er installert foran eller ved siden av TV-apparatet. Når du installerer tilleggsutstyr, må du passe på at det er noe rom mellom utstyret og TV-apparatet. • Når du bytter programmer eller velger tekst-TV, slår du av utstyret som er koblet til Scart-kontakten på baksiden av TV-apparatet. Dobbeltbilder eller spøkelsesbilde • Kontroller antenne/kabel-tilkoblingen. • Kontroller plasseringen og innrettingen av antennen. Bare snø eller støy på skjermen • Kontroller om antennen er brutt i stykker eller bøyd. • Kontroller om antennen er utslitt (normalt etter tre til fem års bruk, ett til to år ved sjøen). Bildestøy (punktlinjer eller striper) • Hold TV-apparatet unna elektriske støykilder som biler, motorsykler eller hårtørrere. • Forsikre deg om at antennen er tilkoblet med koaksialkabelen. • Hold antennekabelen unna andre kabler. • Ikke bruk en 300-ohm tvunnet parkabel, da dette kan gi støy. Bildestøy når du ser på en TVkanal • Velg "Manuell innstilling" i menyen "Oppsett", og juster "AFT" (Automatisk fininstilling) for å få bedre bildemottak (side 29). • Velg "Støy reduksjon" i menyen "Bildejustering" for å redusere støyen i bildet (side 21). Stripestøy ved avspilling fra/ opptak på VCR • Videohodestøy. Hold videomaskinen unna TV-apparatet. • La det være 30 cm mellom videomaskinen og TV-apparatet for å unngå støy. • Unngå å plassere videomaskinen foran eller på siden av TV-apparatet. Enkelte tynne svarte punkter og/eller lyse punkter vises på skjermen • Bildet på skjermen bygges opp av bildepunkter. Tynne svarte punkter og/ eller lyse punkter (piksler) på skjermen indikerer ikke at det er feil. Ingen farge i programmene • Velg "Tilbakestill" i menyen "Bildejustering" for å gå tilbake til fabrikkinnstillingene (side 21). • Hvis du setter funksjonen "Strømsparing" til "Redusere", kan bildefargene bli svakere (side 25). Tilleggsinformasjon Problem Fortsatt 33 NO Lyd Problem Årsak/Løsning Ingen lyd, men bra bilde • Trykk 2 +/– eller % (Mute). • Sjekk at "TV høyttaler" er satt til "På" i menyen "Egenskaper" (side 25). Lydstøy • Se Bildestøy, årsaker/løsning på side 33. • Det kan forekomme kommunikasjonsproblemer hvis infrarødt kommunikasjonsutstyr (f.eks. infrarøde trådløse hodetelefoner) brukes nær TV-apparatet. Ikke bruk infrarøde trådløse hodetelefoner, eller flytt den infrarøde senderen bort fra TV-apparatet til støyen forsvinner, eller flytt senderen og mottakeren til det infrarøde kommunikasjonsutstyret nærmere sammen. • Sjekk at "Lydfilter" er satt til "Lav" eller "Høy" i alternativet "Manuell innstilling" (side 29). Kan ikke motta sending i stereo eller tokanals lyd • Sjekk at "Lydfilter" er satt til "Av" i alternativet "Manuell innstilling" (side 29). Generelt Problem Årsak/Løsning TV-apparatet slås av automatisk (TV-apparatet går til ventemodus) • Kontroller om innsovningstimeren er aktivert (side 17). Fjernkontrollen virker ikke • Bytt batteriene. Feil tegn vises når du ser på menyen/tekst-TV • Velg "Språk" og "Land" i menyen "Oppsett", og still inn språk og land/ region for tekst-TV (side 26). For kyrilliske språk anbefaler vi at du velger Russland hvis ditt eget land ikke finnes i listen. Kan ikke bruke menyen • Hvis alternativet du ønsker vises i en blek farge, kan du ikke velge det. 34 NO Indeks Nummer L 4:3 18 Land 26 Lyd effekt 23 Lydeffekt (9)-knapp 8 Lydfilter 29 Lydjustering-menyen 23 Lydnivå Scart 28 Lysstyrke 21 A AFT 29 Antenne, tilkobling 12 Auto innstilling 16, 26 Auto volumjust. 24 AV forvalg 27 Avstill (%)-knapp 8 B Bakgr.lys 21 Balanse 23 Bass 23 Batterier, innsetting i fjernkontrollen 10 BBE 23 Bildejustering-menyen 21 Bildemodus 21 Bilde-modus ( )-knapp 8 D Dekoder 29 Diskant 23 E Egenskaper-menyen 25 F H Hodetelefoner koble til 31 Hopp 29 Høyttaler 25 I Indikator for ventemodus/ innsovningstimer (1/ ) 9 Info ( )-knapp 8 Inngangskilde ( )-knapp 8, 9 Inngangssignaltabell 18 Innsovning ( )-knapp 8 K Kanaler auto innstilling 16 Hopp 29 velge 17 Kanalsortering 27 Kontrast 21 Manuell innstilling 28 MENU-knappen 8 O OK-knapp 8 Oppsett-meny 26 P P +/– knapper 9 PROG +/– knapper 8 Program navn 27 Programoversiktstabell 17 R RGB sentrering 25 S Skarphet 21 Skjermmemo ( )-knapp 8 Skjermmodus 18 Skjerm-modus ( )-knapp 8 Spesifikasjoner 32 Språk 26 Støy reduksjon 21 Strøm (\)-indikator 9 Strøm (\/1)-bryter 9 Strømsparing 25 Tilleggsinformasjon Farge 21 Fargetaster 8 Fargetone 21, 22 Fastext 18 Fjernkontroll føler 9 oversikt 8 sett inn batteriene 10 Forrige kanal ( )-knapp 8 M T Talltaster 8 Tastene 0-9 8 Tekst 27, 29 Tekst-hold ( )-knapp 8 Tekst-TV 18 Tekstuthenting ( )-knapp 8 Tilbakestill bildejustering 21 lydjustering 23 Tilkobling av antenne/VCR 12 tilleggsutstyr 30 Tilleggsutstyr 10 To-kanal-lyd 24 TV ventemodus (TV \/1) -knapp 8 TV-modus ( )-knapp 8 V VCR koble til 12 Volum (2) +/– knapper 8, 9 35 NO 2-632-370-13(1) LCD Colour TV KLV-15SR3E LCD Colour TV Operating Instructions GB Before operating the TV, please read the “Safety Information” section of this manual. Retain this manual for future reference. Bedienungsanleitung DE Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Fernsehgeräts bitte den Abschnitt „Sicherheitsinformationen“ in dieser Anleitung. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf. Gebruiksaanwijzing NL Alvorens de televisie te gebruiken, dient u de paragraaf met "Veiligheidsinformatie" in deze handleiding te lezen. Bewaar deze handleiding zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Manual de Instruções PT Antes de utilizar o televisor, por favor leia a secção “Informação sobre segurança” deste manual. Guarde este manual para futuras consultas. KLV-15SR3E KLV-15SR3E Printed in Taiwan © 2005 Sony Corporation Bruksanvisning Før du bruker TVen, må du lese gjennom avsnittet "Sikkerhet" i denne håndboken. Ta vare på håndboken for fremtidig referanse. NO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Sony klv-15sr3 Handleiding

Categorie
Lcd-tv's
Type
Handleiding