Sony MDR-V700DJ Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment
(Applicable in the European Union and other European
countries with separate collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that
this product shall not be treated as household waste. Instead it
shall be handed over to the applicable collection point for the
recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of
materials will help to conserve natural resources. For more detailed
information about recycling of this product, please contact your local Civic
Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Notice for customers: the following information is only applicable to
equipment sold in countries applying EU directives
The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-
ku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and
product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the
addresses given in separate service or guarantee documents.
Français
Casque d’ecoute stéréo
Caractéristiques
Casque de contrôle pour DJ et remix
Ecouteur pivotant avec mécanisme de remise en position automatique
permettant un contrôle du son facile par une oreille avec disposition sur les
épaules
Résiste à une entrée audio à grande puissance jusqu’à 3 W
Excitateur de 50 mm pour une qualité sonore élevée
Aimant au néodymium pour des graves puissant et des aigus clairs
Cordon enroulé à fil divisé OFC
Fiche stéréo universelle plaquée or, à vis, pour une connexion sûre
Casque pliable, de conception pratique
Spécifications
Type : Fermé, dynamique
Transducteur :
50 mm, type à dôme
Puissance admissible :
3 000 mW (CEI*)
Impédance :
24 Ω à 1 kHz
Sensibilité :
107 dB/mW
Réponse en fréquence :
5 Hz – 30 000 Hz
Cordon :
Cordon enroulé à fil divisé OFC à une face de
1 – 3 m de long avec fiche stéréo plaquée or
unimatch
Poids :
Env. 300 g (10
9
/
16
on.) sans le cordon
Accessoire fourni:
Pochette de transport (1)
* CEI = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont susceptibles dêtre modifiées sans avis
préalable.
Précautions
Sécurité routière
Ne jamais utiliser le casque pendant la conduite d’une voiture, en bicyclette
etc. Il est dangereux d’écouter à volume élevé même en marchant. Vous
risquez de ne pas entendre les sons extérieurs ce qui peut être dangereux
surtout sur les passages à niveau et les passages pour piétons.
Attention aux dommages auditifs
Evitez découter au casque à volume élevé pendant une période prolongée
pour ne pas endommager votre ouïe. Il est conseillé d’écouter tout le temps à
volume modéré.
Respectez votre entourage
Veillez à ne pas déranger les gens autour de vous en écoutant trop fort.
Réglez le volume à un niveau modéré même dans les endroits bruyants de
façon à pouvoir entendre quand les gens s’adressent à vous.
Des oreillettes et un coussin de tête de rechange en option peuvent être
commandés auprès de votre revendeur Sony le plus proche.
Traitement des appareils électriques et électroniques en
fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres pays européens disposant de
systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage,
indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets
ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié
pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En sassurant
que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce
produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Avis à l’intention des clients : les informations suivantes
s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui
appliquent les directives de l’Union Européenne
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour
toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous
référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
Deutsch
Stereokopfhörer
Merkmale
Monitor-Kopfhörer für DJ und Remix-Einsatz
Schwenkbare Ohrmuschel mit automatischer Positions-Rückkehrvorrichtung
erlaubt leichtes einseitiges Mithören auf Schulter
Hält hohem Toneingangspegel von bis zu 3 W stand
50-mm-Treibereinheit für qualitativ hochwertigen Klang
Neodym-Magnet für kräftige Tiefen und klare Höhen
Spiralförmiger OFC-Litzendraht
Goldbeschichteter Stereo-Unimatch-Schraubstecker für optimal sichere
Verbindung
Praktische Faltkonstruktion
Technische Daten
Typ: Geschlossen, dynamisch
Treibereinheit:
50 mm, Kalotte
Belastbarkeit:
3.000 mW (IEC*)
Impedanz:
24 Ω bei 1 kHz
Empfindlichkeit:
107 dB/mW
Frequenzgang:
5 Hz – 30.000 Hz
Kabel:
Spiralförmiger 1 – 3 m langer einseitiger OFC-
Litzendraht mit goldbeschichtetem Stereo-
Unimatch-Stecker
Gewicht: ca. 300 g ohne Kabel
Mitgelieferte Zubehör:
Tragebeutel (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Sicherheitsmaßnahmen
Zur Sicherheit
Verwenden SIe den Kopfhörer niemals beim Auto- oder Radfahren.
Bedenken Sie, daß auch beim Gehen die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt
werden darf, da sonst die Umgebungsgeräusche nicht mehr zu hören sind.
Zur Vermeidung von Gehörschâden
Achten Sie stets darauf, daß die Lautstärke nicht über längere Zeit zu hoch
eingestellt ist, da sonst Ihre Hörorgane geschädigt werden können.
Damit andere Leute nicht belästigt werden
Bedenken Sie, daß der Schall auch nach außen dringt und Leute in Ihrer
Umgebung gestört werden könnten.
Stellen Sie die Lautstärke stets so ein, daß Sie die Außengeräusche
wahrnehmen können.
Optionale Ersatzohrpolster und Ersatzkopfpolster können Sie bei Bedarf
bei Ihrem Sony-Händler bestellen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern
der Europäischen Union und anderen europäischen
Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese
Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden
muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet.
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für
Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien
gelten
Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie
sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten
Adressen.
Español
Auriculares estéreo
Características
Auriculares de escucha para pinchadiscos y utilización en mezcla
Auricular giratorio con mecanismo de recuperación automática de la
posición que permite escuchar fácilmente un solo lado sobre el hombro
Resiste una potencia de entrada de audio de hasta 3 W
Unidad auricular de 50 mm para ofrecer sonido de gran calidad
Imán de neodimio para ofrecer sonido de graves profundos y agudos claros
Cable litz de cobre desoxidado bobinado
Clavija universal estéreo dorada atornillable para asegurar la conexión
Diseño plegable muy práctico
Especificaciones
Tipo: Cerrados, dinámico
Unidad auricular:
50 mm, tipo cúpula
Capacidad de potencia:
3.000 mW (IEC*)
Impedancia:
24 Ω a 1 kHz
Sensibilidad:
107 dB/mW
Frecuencia de respuesta:
5 Hz – 30.000 Hz
Cable:
Cable litz de cobre desoxidado bobinado de un
solo lado de 1 – 3 m con clavija Unimatch
estéreo dorada
Peso:
Aprox. 300 g sin cable
Accesorio suministrado:
Caja de transporte (1)
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Precauciones
Seguridad en la carretera
No emplee nunca los auriculares mientras conduzca, vaya en bibicleta, etc.
Puede resultar peligroso aumentar demasiado el volumen incluso aunque
esté caminando. El volumen excesivo podría dificultar la audición y resultar
peligroso especialmente en pasos a nivel y pasos cebra.
Cuidado de sus oídos
Evite emplear los auriculares a gran volumen durante mucho tiempo, ya que
si lo hiciese podría dañar sus oídos. Se aconseja mantener siempre el
volumen a un nivel moderado.
Respeto a los demás
No moleste a quienes se encuentren a su alrededor con el sonido de sus
auriculares.
Mantenga el volumen a un nivel moderado, incluso en lugares ruidoso, de
forma que pueda oír a quienes le dirijan la palabra.
Los recambios opcionales para las almohadillas y la almohadilla para la
cabeza se pueden encargar en su distribuidor Sony más cercano.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al
final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en
países europeos con sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos
normales, sino que debe entregarse en el correspondiente
punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que
este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse
de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de
aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados
por las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en
el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía
por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.
Italiano
Cuffie stereo
Caratteristiche
Cuffia di monitoraggio per DJ e ri-mixaggio
Lauricolare girevole con meccanismo di ripristino posizionamento
automatico permette un comodo monitoraggio, su un solo lato, su spalle
Resiste a ingresso audio di alta fino a 3 W
Unità pilota di 50 mm per suono di alta qualità
Magnete al neodimio per un suono con bassi potenti e acuti chiari
Cavetto a spirale di tipo litz OFC
Spina universale stereo placcata in oro di tipo a vite per un collegamento
saldo
Comodo design pieghevole
Caratteristiche tecniche
Tipo: Chiuso, dinamico
Unità pilota:
50 mm, tipo a cupola
Capacità di potenza:
3.000 mW (IEC*)
Impedenza:
24 Ω a 1 kHz
Sensibilità:
107 dB/mW
Risposta in frequenza:
5 Hz – 30.000 Hz
Cavo:
Cavetto a spirale lungo 1 – 3 m, su un solo lato,
di tipo litz OFC con spinotto stereo, ad
accoppiamento unico, placcato doro
Massa:
circa 300 g senza cavo
Accessorio in dotazione:
Custodia di trasporto (1)
* IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Precauzioni
Sicurezza sulla strada
Non usare mai le cuffie alla guida di veicoli o in bicicletta ecc. Può risultare
pericoloso alzare troppo il volume anche quando si cammina poiché l’udito
può essere compromesso e può risultare pericoloso soprattorro nei pressi di
passaggi a livello o passaggi pedonali.
Prevenzioni di danni all’udito
Evitare di usare le cuffie ad un livello di volume troppo alto poiché lascolto
prolungato può danneggiare l’udito. Si consiglia di mantenere sempre un
livello di volume moderato.
Rispetto per il prossimo
Ricordare di non disturbare chi è vicino con perdite di suono provenienti
dalle cuffie.
Mantenere un livello di volume moderato anche in luoghi rumorosi in modo
da potere sentire quando altre persone parlano con voi.
È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie e cuscinetto per la testa opzionali
sostitutivi dal proprio rivenditore Sony.
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in
altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il
prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto
domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di
raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi
contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per
la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento
inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete
contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il
negozio dove l’avete acquistato.
In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche
potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile
(valido solo per l’Italia).
Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano
esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate
le direttive UE
Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della
Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per
qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare
riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Nederlands
Stereohoofdtelefoon
Kenmerken
Monitoringhoofdtelefoon voor DJ- en remix-gebruik
Draaibare oorschelpen met automatisch herpositioneringsmechanisme voor
eenvoudige enkelzijdige monitoring op de schouders
Bestand tegen krachtige audio-invoer tot 3W
50 mm-driver voor een hoge geluidskwaliteit
Neodymiummagneten voor krachtige lage tonen en heldere hoge tonen
OFC litz-spiraalkabel
Inschroefbare goudkleurige stereo-unimatch-aansluiting voor een veilige
verbinding
Handig opvouwbaar ontwerp
Specificaties
Type: gesloten, dynamisch
Driver:
50 mm, dome-type
Vermogenscapaciteit:
3.000 mW (IEC*)
Impedantie:
24 Ω bij 1 kHz
Gevoeligheid:
107 dB/mW
Frequentiebereik:
5 Hz – 30.000 Hz
Kabel:
1 - 3 m lange enkelzijdige OFC litz-spiraalkabel
met een goudkleurige stereo-unimatch-
aansluiting
Gewicht:
ong. 300 g zonder kabel
Bijgeleverd accessoire:
draagtas (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden
gewijzigd.
Voorzorgsmaatregelen
Verkeersveiligheid
Gebruik de hoofdtelefoon nooit wanneer u rijdt, fietst enz. Het kan
gevaarlijk zijn het volume te luid te zetten, zelfs tijdens het wandelen. U
hoort omgevingsgeluiden minder goed, wat vooral gevaarlijk is aan
spoorwegovergangen of zebrapaden.
Gehoorbeschadiging voorkomen
Vermijd langdurig gebruik van de hoofdtelefoon met een hoog
volumeniveau. Dit kan uw gehoor beschadigen. Wij raden u aan het volume
steeds op een gematigd niveau te houden.
Denken aan anderen
Zorg ervoor dat u de mensen rondom u niet stoort met geluiden die uit de
hoofdtelefoon lekken.
Houd het volume op een gematigd niveau, zelfs op lawaaierige plaatsen, zodat
u andere mensen kunt verstaan als deze tegen u spreken.
Optionele vervangende oorkussentjes en hoofdkussens kunnen besteld
worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Verwijdering van oude elektrische en elektronische
apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere
Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen)
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat
dit product niet als huishoudelijk afval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled.
Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt,
voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen
voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van
materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met
de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering
van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor
apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht
zijn
De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en
produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar
de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten.
Português
Auscultadores estéreo
Características
Monitorização com auscultadores para o uso de locutores musicais e
remisturas
Concha acústica giratória com mecanismo de recuperação de posição
automática que permite fácil monitorização unilateral sobre os ombros
Resiste a entradas de áudio de alta potência de até 3 W
Módulo accionador de 50 mm para sons de alta qualidade
Íman de neodímio para sons graves potentes e agudos cristalinos
Cabo litz OFC (de cobre desoxigenado) bobinado
Ficha universal estéreo banhada a ouro do tipo parafuso para uma ligação
segura
Design dobrável conveniente
Especificações
Tipo: Fechado, dinâmico
Unidade accionadora:
50 mm, tipo campânula
Capacidade de admissão de potência:
3.000 mW (IEC*)
Impedância:
24 Ω a 1 kHz
Sensibilidade:
107 dB/Mw
Resposta em frequência:
5 Hz – 30.000 Hz
Cabo:
Cabo litz OFC unilateral longo de 1 – 3 m
bobinado, com uma ficha universal estéreo
banhada a ouro
Peso:
Aprox. 300 g sem o cabo
Acessório fornecido:
Saco de transporte (1)
* IEC = Comissão Electrotécnica Internacional
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Precauções
Segurança no trânsito
Nunca utilize auscultadores enquanto guia ou anda de bicicleta. Pode ser
muito perigoso aumentar demasiadamente o volume mesmo enquanto
caminha. O aumento demasiado do volume pode afectar a sua audição e
pode ser perigoso especialmente em cruzamentos e nas faixas de pedestres.
Prevenção de problemas auditivos
Evite utilizar os auscultadores a um alto volume por um período
prolongado, pois poderá afectar a sua audição. Aconselha-se a manter
sempre o volume a um nível moderado.
Consideração a terceiros
Lembre-se de não disturbar pessoas em torno de si, com o som emanado
pelos auscultadores.
Mantenha o volume a um nível moderado mesmo em locais ruidosos de
modo a poder escutar quando outras pessoas dirigirem-lhe a palavra.
As almofadas de auricular e almofada de cabeça de substituição opcionais
podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos
no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e
em países Europeus com sistemas de recolha selectiva
de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem,
indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano
indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha
destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-
se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais
consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de
outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A
reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos
naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste
produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas
ao equipamento comercializado nos países que aplicam as
Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade
Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto
relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada
nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto.
Polski
Słuchawki stereofoniczne
Cechy produktu
Słuchawki przeznaczone do monitorowania dźwięku przez DJ-ów i do
remiksów
Odwracane nauszniki z mechanizmem automatycznego przywracania pozycji
wyjściowej umożliwiające łatwe monitorowanie dźwięku przy użyciu tylko
jednej strony słuchawek
Obsługa sygnałów wejściowych dużej mocy (do 3 W)
Jednostka sterująca 50 mm zapewniająca bardzo dobrą jakość dźwięku
Magnes neodymowy zapewniający mocne basy i czyste wysokie tony
Przewód spiralny typu lica OFC
Pozłacany uniwersalny wtyk stereofoniczny typu wkręcanego zapewniający
dokładne połączenie
Wygodna składana konstrukcja
Stereo
Headphones
MDR-V700DJ
©2010 Sony Corporation Printed in Thailand
4-183-921-11(1)
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
δηγίες λειτυργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo
English
Stereo headphones
Features
Monitoring headphones for DJ and remix use
Swivel earcup with automatic position recovery mechanism allows easy single
sided monitoring on shoulders
Resists high power audio input up to 3 W
50 mm driver unit for high quality sound
Neodymium magnet for powerful bass and clear treble sound
Coiled OFC litz cord
Screw type gold plated stereo unimatch plug for secure connection
Convenient folding design
Specifications
Type: Closed, dynamic
Driver unit:
50 mm, dome type
Power handling capacity:
3,000 mW (IEC*)
Impedance:
24 Ω at 1 kHz
Sensitivity:
107 dB/mW
Frequency response:
5 Hz – 30,000 Hz
Cord:
Coiled 1 – 3 m long single-sided OFC litz cord
with a gold plated stereo unimatch
Mass:
Approx. 300 g (10
9
/
16
oz.) without cord
Supplied accessory:
Carrying pouch (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Precautions
Road safety
Never use headphones while driving or cycling, etc. It can be dangerous to
turn up the volume too much even while walking. Doing so may hinder
your hearing and can be hazardous especially at level crossings or pedestrian
crossings.
Preventing hearing damage
Avoid using headphones with the volume turned up for an extended period
of time. Doing so can damage your hearing. It is advisable to keep the
volume at a moderate level at all times.
Caring for others
Remember not to disturb people around you with the sound leaking from
your headphones.
Keep the volume level moderate even in noisy places so that you will be able
to hear other people when they talk to you.
Optional replacement earpads and head cushion can be ordered from your
nearest Sony dealer.
Dane techniczne
Typ: zamknięte, dynamiczne
Jednostka głośnikowa:
50 mm, typ stożkowy
Moc maksymalna:
3 000 mW (IEC*)
Impedancja:
24 Ω przy częstotliwości 1 kHz
Czułość:
107 dB/mW
Pasmo przenoszenia:
5 Hz – 30 000 Hz
Przewód:
spiralny, 1–3 m, jednostronny, typu lica OFC z
pozłacanym uniwersalnym wtykiem
stereofonicznym
Waga:
ok. 300 g bez przewodu
Dostarczone wyposażenie:
Futerał (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo na drodze
Słuchawek nie należy nigdy używać podczas jazdy samochodem, rowerem i
innymi pojazdami. Zbyt duże zwiększenie głośności może być także
niebezpieczne podczas poruszania się pieszo. Może to być przyczyną
problemów ze słuchem i może być niebezpieczne na przejazdach
kolejowych i przejściach dla pieszych.
Zapobieganie uszkodzeniom słuchu
Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności i używać słuchawek przy większej
głośności przez dłuższy czas. Może to spowodować uszkodzenie słuchu.
Nigdy nie należy ustawiać zbyt dużej głośności.
Troska o otoczenie
Pamiętaj, aby nie przeszkadzać innym poprzez słuchanie zbyt głośnego
dźwięku ze słuchawek.
Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności nawet w miejscach, w których jest
duży hałas, tak aby słyszeć inne osoby.
Zapasowe nauszniki i poduszki na głowę można zamówić u najbliższego
sprzedawcy produktów Sony.
Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich
stosujących własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że
produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz
powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki
sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania
bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie
urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują
dyrektywy Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w
Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny
zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876
Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych
należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą
produktów Sony.
Magyar
Sztereo fejhallgató
Jellemzők
Fejhallgató hangfigyeléshez DJ-k és hangmérnökök számára
Az automatikus pozició-visszaállító mechanizmussal ellátott elforgatható
fülpárna segítségével egy oldalon, egyszerűen a vállra helyezve használha
Nagy teljesítményű, akár 3 W hangbemenet is használható
Kiváló hangminőségű, 50 mm-es hangszórók
A neodímium mágnes erőteljes mély és tiszta magas hangokat biztosít
Feltekercselt OFC litze kábel
A biztonságos csatlakozást a csavar alakú aranyozott univerzális sztereó
csatlakozódugó garantálja
A kényelmet a ki- és összehajtható kivitel szolgálja
Műszaki adatok
Típus: Zárt, dinamikus
Hangszórók:
50 mm, kúpos típus
Teljesítmény:
3 000 mW (IEC*)
Impedancia:
24 Ω, 1 kHz-en
Érzékenység:
107 dB/mW
Frekvenciaátvitel:
5 Hz – 30 000 Hz
Kábel:
feltekercselt 1 - 3 m hosszú, egy oldalon
elhelyezett OFC litze kábel, aranyozott
univerzális sztereo csatlakozóval
Tömeg:
kb. 300 g kábel nélkül
Mellékelt tartozékok:
Hordtasak (1)
* IEC = International Electrotechnical Commission
A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók.
Óvintézkedések
Közlekedésbiztonság
A fejhallgatót ne használja járművezetés vagy kerékpározás stb. közben. A
túl nagy hangerő még gyaloglás közben is veszélyes lehet. Ez akadályozhatja
a hallást, ami különösen veszélyes lehet a kereszteződésekben és
gyalogátkelőhelyeken.
A halláskárosodás megelőzése
Ne hallgassa nagy hangerővel hosszú ideig a fejhallgatót. Ez
halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a hangerőt mindig tartsa közepes
szinten.
Mások védelme
Ügyeljen arra, hogy a fejhallgatóból kiszivárgó hangokkal ne zavarja a
környezetében tartózkodó embereket.
A hangerőt még zajos helyen is tartsa közepes szinten, hogy hallhassa, ha
valaki szól Önhöz.
Tartalék vagy csere-fülpárnákat és fejpárnát a legközelebbi Sony-
forgalmazónál lehet rendelni.
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek
hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai
Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi,
hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük,
hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt
gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít
megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely
bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok
újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék
újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez,
ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai
Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre
vonatkozik
Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan,
Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel
kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart,
Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel
vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy
garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.

Documenttranscriptie

4-183-921-11(1) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Інструкція з експлуатації δηγίες λειτυργίας Инструкции за работа Instrucţiuni de utilizare Navodila za uporabo MDR-V700DJ ©2010 Sony Corporation Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) Printed in Thailand Notice for customers: the following information is only applicable to equipment sold in countries applying EU directives The manufacturer of this product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minatoku Tokyo, 108-0075 Japan. The Authorized Representative for EMC and product safety is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany. For any service or guarantee matters please refer to the addresses given in separate service or guarantee documents. Caractéristiques  Casque de contrôle pour DJ et remix  Ecouteur pivotant avec mécanisme de remise en position automatique permettant un contrôle du son facile par une oreille avec disposition sur les épaules  Résiste à une entrée audio à grande puissance jusqu’à 3 W  Excitateur de 50 mm pour une qualité sonore élevée  Aimant au néodymium pour des graves puissant et des aigus clairs  Cordon enroulé à fil divisé OFC  Fiche stéréo universelle plaquée or, à vis, pour une connexion sûre  Casque pliable, de conception pratique Spécifications Précautions  Sécurité routière Ne jamais utiliser le casque pendant la conduite d’une voiture, en bicyclette etc. Il est dangereux d’écouter à volume élevé même en marchant. Vous risquez de ne pas entendre les sons extérieurs ce qui peut être dangereux surtout sur les passages à niveau et les passages pour piétons. Attention aux dommages auditifs  Evitez d’écouter au casque à volume élevé pendant une période prolongée pour ne pas endommager votre ouïe. Il est conseillé d’écouter tout le temps à volume modéré.  Respectez votre entourage Veillez à ne pas déranger les gens autour de vous en écoutant trop fort. Réglez le volume à un niveau modéré même dans les endroits bruyants de façon à pouvoir entendre quand les gens s’adressent à vous. Des oreillettes et un coussin de tête de rechange en option peuvent être commandés auprès de votre revendeur Sony le plus proche. Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Stereo headphones Features Specifications Type: Driver unit: Power handling capacity: Impedance: Sensitivity: Frequency response: Cord: Closed, dynamic 50 mm, dome type 3,000 mW (IEC*) 24 Ω at 1 kHz 107 dB/mW 5 Hz – 30,000 Hz Coiled 1 – 3 m long single-sided OFC litz cord with a gold plated stereo unimatch Approx. 300 g (10 9/16 oz.) without cord Mass: Carrying pouch (1) Supplied accessory: * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. Precautions Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Avis à l’intention des clients : les informations suivantes s’appliquent uniquement aux appareils vendus dans des pays qui appliquent les directives de l’Union Européenne Le fabricant de ce produit est Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le représentant autorisé pour les questions de compatibilité électromagnétique (EMC) et la sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne. Pour toute question relative au SAV ou à la garantie, merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées contenues dans les documents relatifs au SAV ou la garantie. Deutsch  Road safety Never use headphones while driving or cycling, etc. It can be dangerous to turn up the volume too much even while walking. Doing so may hinder your hearing and can be hazardous especially at level crossings or pedestrian crossings. Preventing hearing damage  Avoid using headphones with the volume turned up for an extended period of time. Doing so can damage your hearing. It is advisable to keep the volume at a moderate level at all times.  Caring for others Remember not to disturb people around you with the sound leaking from your headphones. Stereokopfhörer Keep the volume level moderate even in noisy places so that you will be able to hear other people when they talk to you. Technische Daten Optional replacement earpads and head cushion can be ordered from your nearest Sony dealer.  Zur Sicherheit Verwenden SIe den Kopfhörer niemals beim Auto- oder Radfahren. Bedenken Sie, daß auch beim Gehen die Lautstärke nicht zu hoch eingestellt werden darf, da sonst die Umgebungsgeräusche nicht mehr zu hören sind.  Zur Vermeidung von Gehörschâden Achten Sie stets darauf, daß die Lautstärke nicht über längere Zeit zu hoch eingestellt ist, da sonst Ihre Hörorgane geschädigt werden können.  Damit andere Leute nicht belästigt werden Bedenken Sie, daß der Schall auch nach außen dringt und Leute in Ihrer Umgebung gestört werden könnten. Stellen Sie die Lautstärke stets so ein, daß Sie die Außengeräusche wahrnehmen können. Optionale Ersatzohrpolster und Ersatzkopfpolster können Sie bei Bedarf bei Ihrem Sony-Händler bestellen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Français Fermé, dynamique 50 mm, type à dôme 3 000 mW (CEI*) 24 Ω à 1 kHz 107 dB/mW 5 Hz – 30 000 Hz Cordon enroulé à fil divisé OFC à une face de 1 – 3 m de long avec fiche stéréo plaquée or unimatch Env. 300 g (10 9/16 on.) sans le cordon Poids : Pochette de transport (1) Accessoire fourni: * CEI = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.  Monitoring headphones for DJ and remix use  Swivel earcup with automatic position recovery mechanism allows easy single sided monitoring on shoulders  Resists high power audio input up to 3 W  50 mm driver unit for high quality sound  Neodymium magnet for powerful bass and clear treble sound  Coiled OFC litz cord  Screw type gold plated stereo unimatch plug for secure connection  Convenient folding design Sicherheitsmaßnahmen Casque d’ecoute stéréo Type : Transducteur : Puissance admissible : Impédance : Sensibilité : Réponse en fréquence : Cordon : English Gewicht: ca. 300 g ohne Kabel Tragebeutel (1) Mitgelieferte Zubehör: * IEC = International Electrotechnical Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Merkmale  Monitor-Kopfhörer für DJ und Remix-Einsatz  Schwenkbare Ohrmuschel mit automatischer Positions-Rückkehrvorrichtung erlaubt leichtes einseitiges Mithören auf Schulter  Hält hohem Toneingangspegel von bis zu 3 W stand 50-mm-Treibereinheit für qualitativ hochwertigen Klang   Neodym-Magnet für kräftige Tiefen und klare Höhen  Spiralförmiger OFC-Litzendraht  Goldbeschichteter Stereo-Unimatch-Schraubstecker für optimal sichere Verbindung  Praktische Faltkonstruktion Typ: Treibereinheit: Belastbarkeit: Impedanz: Empfindlichkeit: Frequenzgang: Kabel: Geschlossen, dynamisch 50 mm, Kalotte 3.000 mW (IEC*) 24 Ω bei 1 kHz 107 dB/mW 5 Hz – 30.000 Hz Spiralförmiger 1 – 3 m langer einseitiger OFCLitzendraht mit goldbeschichtetem StereoUnimatch-Stecker Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Hinweis für Kunden: Die folgenden Informationen gelten nur für Geräte, die in Ländern verkauft werden, in denen EU-Richtlinien gelten Der Hersteller dieses Produktes ist Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan. Bevollmächtigter für EMV und Produktsicherheit ist Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland. Für Kundendienst- oder Garantieangelegenheiten wenden Sie sich bitte an die in Kundendienst- oder Garantiedokumenten genannten Adressen. Español Italiano Cuffie stereo Caratteristiche  Cuffia di monitoraggio per DJ e ri-mixaggio  L’auricolare girevole con meccanismo di ripristino posizionamento automatico permette un comodo monitoraggio, su un solo lato, su spalle  Resiste a ingresso audio di alta fino a 3 W Unità pilota di 50 mm per suono di alta qualità   Magnete al neodimio per un suono con bassi potenti e acuti chiari  Cavetto a spirale di tipo litz OFC  Spina universale stereo placcata in oro di tipo a vite per un collegamento saldo  Comodo design pieghevole Caratteristiche tecniche Tipo: Unità pilota: Capacità di potenza: Impedenza: Sensibilità: Risposta in frequenza: Cavo: Chiuso, dinamico 50 mm, tipo a cupola 3.000 mW (IEC*) 24 Ω a 1 kHz 107 dB/mW 5 Hz – 30.000 Hz Cavetto a spirale lungo 1 – 3 m, su un solo lato, di tipo litz OFC con spinotto stereo, ad accoppiamento unico, placcato d’oro circa 300 g senza cavo Massa: Accessorio in dotazione: Custodia di trasporto (1) * IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Precauzioni  Sicurezza sulla strada Non usare mai le cuffie alla guida di veicoli o in bicicletta ecc. Può risultare pericoloso alzare troppo il volume anche quando si cammina poiché l’udito può essere compromesso e può risultare pericoloso soprattorro nei pressi di passaggi a livello o passaggi pedonali.  Prevenzioni di danni all’udito Evitare di usare le cuffie ad un livello di volume troppo alto poiché l’ascolto prolungato può danneggiare l’udito. Si consiglia di mantenere sempre un livello di volume moderato.  Rispetto per il prossimo Ricordare di non disturbare chi è vicino con perdite di suono provenienti dalle cuffie. Mantenere un livello di volume moderato anche in luoghi rumorosi in modo da potere sentire quando altre persone parlano con voi. È possibile ordinare cuscinetti delle cuffie e cuscinetto per la testa opzionali sostitutivi dal proprio rivenditore Sony. Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Auriculares estéreo Características  Auriculares de escucha para pinchadiscos y utilización en mezcla  Auricular giratorio con mecanismo de recuperación automática de la posición que permite escuchar fácilmente un solo lado sobre el hombro  Resiste una potencia de entrada de audio de hasta 3 W  Unidad auricular de 50 mm para ofrecer sonido de gran calidad  Imán de neodimio para ofrecer sonido de graves profundos y agudos claros  Cable litz de cobre desoxidado bobinado  Clavija universal estéreo dorada atornillable para asegurar la conexión  Diseño plegable muy práctico Especificaciones Tipo: Unidad auricular: Capacidad de potencia: Impedancia: Sensibilidad: Frecuencia de respuesta: Cable: Cerrados, dinámico 50 mm, tipo cúpula 3.000 mW (IEC*) 24 Ω a 1 kHz 107 dB/mW 5 Hz – 30.000 Hz Cable litz de cobre desoxidado bobinado de un solo lado de 1 – 3 m con clavija Unimatch estéreo dorada Aprox. 300 g sin cable Peso: Accesorio suministrado: Caja de transporte (1) * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Precauciones  Seguridad en la carretera No emplee nunca los auriculares mientras conduzca, vaya en bibicleta, etc. Puede resultar peligroso aumentar demasiado el volumen incluso aunque esté caminando. El volumen excesivo podría dificultar la audición y resultar peligroso especialmente en pasos a nivel y pasos cebra. Cuidado de sus oídos  Evite emplear los auriculares a gran volumen durante mucho tiempo, ya que si lo hiciese podría dañar sus oídos. Se aconseja mantener siempre el volumen a un nivel moderado. Respeto a los demás  No moleste a quienes se encuentren a su alrededor con el sonido de sus auriculares. Mantenga el volumen a un nivel moderado, incluso en lugares ruidoso, de forma que pueda oír a quienes le dirijan la palabra. Los recambios opcionales para las almohadillas y la almohadilla para la cabeza se pueden encargar en su distribuidor Sony más cercano. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per l’Italia). Avviso per i clienti: le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli apparecchi venduti in paesi in cui sono applicate le direttive UE Il fabbricante di questo prodotto è Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini della Compatibilità Elettromagnetica e della sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania. Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi indicati nei documenti di assistenza e garanzia forniti con il prodotto. Nederlands Houd het volume op een gematigd niveau, zelfs op lawaaierige plaatsen, zodat u andere mensen kunt verstaan als deze tegen u spreken. Optionele vervangende oorkussentjes en hoofdkussens kunnen besteld worden bij uw dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de Europese Unie en andere Europese landen met gescheiden inzamelingssystemen) Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwerkt, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke bronnen. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht. Opmerking voor klanten: de volgende informatie geldt enkel voor apparatuur verkocht in landen waar de EU-richtlijnen van kracht zijn De fabricant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geauthoriseerde vertegenwoordiging voor EMC en produkt veiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland. Voor service- of garantiezaken verwijzen wij u graag naar de addressen in de afzonderlijke service/garantie documenten. Português Auscultadores estéreo Características  Monitorização com auscultadores para o uso de locutores musicais e remisturas  Concha acústica giratória com mecanismo de recuperação de posição automática que permite fácil monitorização unilateral sobre os ombros  Resiste a entradas de áudio de alta potência de até 3 W  Módulo accionador de 50 mm para sons de alta qualidade  Íman de neodímio para sons graves potentes e agudos cristalinos  Cabo litz OFC (de cobre desoxigenado) bobinado  Ficha universal estéreo banhada a ouro do tipo parafuso para uma ligação segura  Design dobrável conveniente Especificações Tipo: Fechado, dinâmico 50 mm, tipo campânula Unidade accionadora: Capacidade de admissão de potência: 3.000 mW (IEC*) 24 Ω a 1 kHz Impedância: 107 dB/Mw Sensibilidade: Resposta em frequência: 5 Hz – 30.000 Hz Cabo litz OFC unilateral longo de 1 – 3 m Cabo: bobinado, com uma ficha universal estéreo banhada a ouro Aprox. 300 g sem o cabo Peso: Saco de transporte (1) Acessório fornecido: * IEC = Comissão Electrotécnica Internacional O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. Precauções  Segurança no trânsito Nunca utilize auscultadores enquanto guia ou anda de bicicleta. Pode ser muito perigoso aumentar demasiadamente o volume mesmo enquanto caminha. O aumento demasiado do volume pode afectar a sua audição e pode ser perigoso especialmente em cruzamentos e nas faixas de pedestres.  Prevenção de problemas auditivos Evite utilizar os auscultadores a um alto volume por um período prolongado, pois poderá afectar a sua audição. Aconselha-se a manter sempre o volume a um nível moderado.  Consideração a terceiros Lembre-se de não disturbar pessoas em torno de si, com o som emanado pelos auscultadores. Mantenha o volume a um nível moderado mesmo em locais ruidosos de modo a poder escutar quando outras pessoas dirigirem-lhe a palavra. As almofadas de auricular e almofada de cabeça de substituição opcionais podem ser encomendadas ao seu representante Sony mais próximo. Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos) Stereohoofdtelefoon Kenmerken  Monitoringhoofdtelefoon voor DJ- en remix-gebruik  Draaibare oorschelpen met automatisch herpositioneringsmechanisme voor eenvoudige enkelzijdige monitoring op de schouders  Bestand tegen krachtige audio-invoer tot 3W 50  mm-driver voor een hoge geluidskwaliteit  Neodymiummagneten voor krachtige lage tonen en heldere hoge tonen  OFC litz-spiraalkabel  Inschroefbare goudkleurige stereo-unimatch-aansluiting voor een veilige verbinding  Handig opvouwbaar ontwerp Specificaties Type: Driver: Vermogenscapaciteit: Impedantie: Gevoeligheid: Frequentiebereik: Kabel: gesloten, dynamisch 50 mm, dome-type 3.000 mW (IEC*) 24 Ω bij 1 kHz 107 dB/mW 5 Hz – 30.000 Hz 1 - 3 m lange enkelzijdige OFC litz-spiraalkabel met een goudkleurige stereo-unimatchaansluiting ong. 300 g zonder kabel Gewicht: draagtas (1) Bijgeleverd accessoire: * IEC = International Electrotechnical Commission Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Voorzorgsmaatregelen  Verkeersveiligheid Gebruik de hoofdtelefoon nooit wanneer u rijdt, fietst enz. Het kan gevaarlijk zijn het volume te luid te zetten, zelfs tijdens het wandelen. U hoort omgevingsgeluiden minder goed, wat vooral gevaarlijk is aan spoorwegovergangen of zebrapaden.  Gehoorbeschadiging voorkomen Vermijd langdurig gebruik van de hoofdtelefoon met een hoog volumeniveau. Dit kan uw gehoor beschadigen. Wij raden u aan het volume steeds op een gematigd niveau te houden.  Denken aan anderen Zorg ervoor dat u de mensen rondom u niet stoort met geluiden die uit de hoofdtelefoon lekken. Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurandose que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Nota para os clientes: as seguintes informações aplicam-se apenas ao equipamento comercializado nos países que aplicam as Directivas da UE O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão. O representante autorizado para Compatibilidade Electromagnética e segurança do produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha. Para qualquer assunto relacionado com serviço ou garantia por favor consulte a morada indicada nos documentos sobre serviço e garantias que se encontram junto ao produto. Polski Słuchawki stereofoniczne Cechy produktu  Słuchawki przeznaczone do monitorowania dźwięku przez DJ-ów i do remiksów  Odwracane nauszniki z mechanizmem automatycznego przywracania pozycji wyjściowej umożliwiające łatwe monitorowanie dźwięku przy użyciu tylko jednej strony słuchawek Obsługa sygnałów wejściowych dużej mocy (do 3 W)   Jednostka sterująca 50 mm zapewniająca bardzo dobrą jakość dźwięku  Magnes neodymowy zapewniający mocne basy i czyste wysokie tony  Przewód spiralny typu lica OFC  Pozłacany uniwersalny wtyk stereofoniczny typu wkręcanego zapewniający dokładne połączenie  Wygodna składana konstrukcja Dane techniczne Typ: Jednostka głośnikowa: Moc maksymalna: Impedancja: Czułość: Pasmo przenoszenia: Przewód: zamknięte, dynamiczne 50 mm, typ stożkowy 3 000 mW (IEC*) 24 Ω przy częstotliwości 1 kHz 107 dB/mW 5 Hz – 30 000 Hz spiralny, 1–3 m, jednostronny, typu lica OFC z pozłacanym uniwersalnym wtykiem stereofonicznym ok. 300 g bez przewodu Waga: Dostarczone wyposażenie: Futerał (1) * IEC = International Electrotechnical Commission Wygląd i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Środki ostrożności  Bezpieczeństwo na drodze Słuchawek nie należy nigdy używać podczas jazdy samochodem, rowerem i innymi pojazdami. Zbyt duże zwiększenie głośności może być także niebezpieczne podczas poruszania się pieszo. Może to być przyczyną problemów ze słuchem i może być niebezpieczne na przejazdach kolejowych i przejściach dla pieszych. Zapobieganie uszkodzeniom słuchu  Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności i używać słuchawek przy większej głośności przez dłuższy czas. Może to spowodować uszkodzenie słuchu. Nigdy nie należy ustawiać zbyt dużej głośności.  Troska o otoczenie Pamiętaj, aby nie przeszkadzać innym poprzez słuchanie zbyt głośnego dźwięku ze słuchawek. Nie należy ustawiać zbyt dużej głośności nawet w miejscach, w których jest duży hałas, tak aby słyszeć inne osoby. Zapasowe nauszniki i poduszki na głowę można zamówić u najbliższego sprzedawcy produktów Sony. Pozbycie się zużytego sprzętu (stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich stosujących własne systemy zbiórki) Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomoże w ochronie środowiska naturalnego. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt. Informacje dla klientów: poniższe informacje dotyczą wyłącznie urządzeń sprzedawanych w krajach, w których obowiązują dyrektywy Unii Europejskiej Producentem tego produktu jest Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Upoważnionym przedstawicielem producenta w Unii Europejskiej, uprawnionym do dokonywania i potwierdzania oceny zgodności z wymaganiami zasadniczymi, jest Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy. Nadzór nad dystrybucją na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul. Ogrodowa 58. W sprawach serwisowych i gwarancyjnych należy kontaktować się z podmiotami, których adresy podano w osobnych dokumentach gwarancyjnych lub serwisowych, lub z najbliższym sprzedawcą produktów Sony. Magyar Sztereo fejhallgató Jellemzők  Fejhallgató hangfigyeléshez DJ-k és hangmérnökök számára  Az automatikus pozició-visszaállító mechanizmussal ellátott elforgatható fülpárna segítségével egy oldalon, egyszerűen a vállra helyezve használható  Nagy teljesítményű, akár 3 W hangbemenet is használható  Kiváló hangminőségű, 50 mm-es hangszórók  A neodímium mágnes erőteljes mély és tiszta magas hangokat biztosít  Feltekercselt OFC litze kábel  A biztonságos csatlakozást a csavar alakú aranyozott univerzális sztereó csatlakozódugó garantálja  A kényelmet a ki- és összehajtható kivitel szolgálja Műszaki adatok Típus: Hangszórók: Teljesítmény: Impedancia: Érzékenység: Frekvenciaátvitel: Kábel: Zárt, dinamikus 50 mm, kúpos típus 3 000 mW (IEC*) 24 Ω, 1 kHz-en 107 dB/mW 5 Hz – 30 000 Hz feltekercselt 1 - 3 m hosszú, egy oldalon elhelyezett OFC litze kábel, aranyozott univerzális sztereo csatlakozóval kb. 300 g kábel nélkül Tömeg: Hordtasak (1) Mellékelt tartozékok: * IEC = International Electrotechnical Commission A kialakítás és a műszaki adatok előzetes értesítés nélkül megváltoztathatók. Óvintézkedések  Közlekedésbiztonság A fejhallgatót ne használja járművezetés vagy kerékpározás stb. közben. A túl nagy hangerő még gyaloglás közben is veszélyes lehet. Ez akadályozhatja a hallást, ami különösen veszélyes lehet a kereszteződésekben és gyalogátkelőhelyeken.  A halláskárosodás megelőzése Ne hallgassa nagy hangerővel hosszú ideig a fejhallgatót. Ez halláskárosodást okozhat. Javasoljuk, hogy a hangerőt mindig tartsa közepes szinten.  Mások védelme Ügyeljen arra, hogy a fejhallgatóból kiszivárgó hangokkal ne zavarja a környezetében tartózkodó embereket. A hangerőt még zajos helyen is tartsa közepes szinten, hogy hallhassa, ha valaki szól Önhöz. Tartalék vagy csere-fülpárnákat és fejpárnát a legközelebbi Sonyforgalmazónál lehet rendelni. Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. Megjegyzés a vásárlóknak: az alábbi információ csak az Európai Unió irányelveit alkalmazó országokban eladott berendezésekre vonatkozik Ezt a terméket a Sony Corporation (108-0075 Japán, Tokió, 1-7-1 Konan, Minato-ku) gyártotta. A termékbiztonsággal és az EMC irányelvekkel kapcsolatban a Sony Deutschland GmbH (Németország, 70327 Stuttgart, Hedelfinger Strasse 61.) a jogosult képviselő. Kérjük, bármely szervizeléssel vagy garanciával kapcsolatos ügyben, a különálló szerviz- vagy garanciadokumentumokban megadott címekhez forduljon.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-V700DJ Handleiding

Categorie
Koptelefoon
Type
Handleiding