KitchenAid 5KRAV Handleiding

Categorie
Mixers
Type
Handleiding
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
3943dZw605
9709535
Model 5KRAV
Ravioli Maker
This attachment has been approved
for use with all KitchenAid
®
stand mixers.
3943_Cover3.indd 13943_Cover3.indd 1 4/25/06 3:18:38 PM4/25/06 3:18:38 PM
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Nederlands
Model 5KRAV
Raviolimaker
Dit accessoire is geschikt voor het gebruik op
alle KitchenAid
®
-Keukenrobotten.
2
Nederlands
Inhoudstabel
Belangrijke voorzorgsmaatregelen ..................................................................... 3
Raviolimaker als toebehoren ............................................................................. 4
De pastavellenroller in elkaar zetten .................................................................. 5
Tips voor perfecte pasta .................................................................................... 5
Pastavellen maken ............................................................................................. 6
De Raviolimaker in elkaar zetten ....................................................................... 7
De Raviolimaker gebruiken ................................................................................ 7
Behandeling en reiniging ..................................................................................9
Recepten ........................................................................................................ 10
Garantie op de KitchenAid
®
-toebehoren (huishoudelijk gebruik) ..................... 19
Dienst na-verkoop/After sales service ............................................................... 19
Klantencontact ................................................................................................ 19
3
Nederlands
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds basisvoorzorgen
worden getroffen, waaronder:
1. Alle instructies lezen.
2. Het risico van elektrische schokken uitsluiten: plaats de multifunctionele
keukenrobot/mixer niet in water of andere vloeistoffen.
3. Dit toestel mag niet worden gebruikt door jonge kinderen noch door
mindervalide zonder toezicht.
4. Trek de netstekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact
wanneer deze niet wordt gebruikt, vóór het verwijderen van onderdelen en
vóór het reinigen.
5. Vermijd contact met bewegende delen. Steek uw vingers niet in de opening
van de vultrechter noch in de opening waar de pasta uitkomt.
6. Gebruik nooit apparaten met een beschadigd netsnoer of een beschadigde
netstekker, na een defect of nadat het apparaat gevallen of op gelijk
welke andere manier beschadigd is. Om risico’s te voorkomen, dient u
het apparaat in het dichtstbijzijnd erkend servicecenter te laten nakijken,
herstellen, of mechanisch of elektrisch te laten bijregelen.
7. Het gebruik van een accessoire die niet door KitchenAid wordt aanbevolen
of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken.
8. Het apparaat niet buiten gebruiken.
9. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad, of tegen
hete oppervlakken hangen.
10. Zorg ervoor dat het snoer geen heet oppervlak raakt, ook niet het fornuis.
11. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
4
Nederlands
Raviolimaker als toebehoren
OPMERKING: Dit toebehoren werd
ontworpen om pastadeeg te verwerken.
Snij of rol geen enkel ander materiaal
dan voedsel met dit apparaat.
OPMERKING: Wanneer u de machine
gebruikt, draagt u bij voorkeur geen
das, sjaal noch lange ketting en bindt
u bij voorkeur lang haar bijeen met
een haarspeld.
Raviolimaker — Vult de pastavellen
met de gewenste vulling en rolt deze uit
tot gekartelde ravioli. De raviolikussentjes
worden na het drogen losgemaakt om
te koken. Het hulpstuk wordt bevestigd
aan de staande multifunctionele mixer
voor stabiliteit, maar wordt met de hand
bediend voor een betere controle.
10
2
1
4
6
8
O
Vultrechter
Handvat
Raviolimaker
Reinigingsborsteltje —
Gebruik deze borstel om
het gedroogde deeg na
gebruik weg te borstelen.
Vulschep — Gebruik
de schep om de vulling
in de vultrechter te
scheppen. Dankzij de
puntige vorm kunt u de
vulling mooi tot in de hoeken
van de vultrechter spreiden
voor een gelijkmatige verdeling.
5
Nederlands
2. Neem vervolgens
de pastaroller.
Plaats dit
toebehoren (C) in
de hulpstukkenas
(D) en zorg ervoor
dat de aandrijfas
in de vierkante naafbus past. Draai
het hulpstuk indien nodig heen en
weer. Wanneer het hulpstukashuis
in de juiste positie staat, zal de pen
op het hulpstuk in de uitsparing op
het huis van de hulpstukas passen.
3. Klem de
hulpstukknop
(A) vast tot het
apparaat aan de
multifunctionele
keukenrobot
bevestigd is.
Tips voor perfecte pasta
Goed pastadeeg is stevig en
voelt leerachtig aan, maar is ook
plooibaar. Het mag nooit aan uw
vingers kleven of verbrokkelen en
uit elkaar vallen. De vastheid van
uw deeg hangt af van verschillende
factoren zoals de vochtigheid, het
merk van de gebruikte bloem en
de grootte van de eieren.
Om uw deeg te testen op de juiste
vastheid, knijpt u een klein beetje
deeg samen nadat u het met de
platte menghaak gemixt heeft. Als
het deeg samen blijft zonder aan
uw vingers te kleven, is het klaar
om te bewerken. Het kan eventueel
nodig zijn om een beetje bloem of
water aan het deeg toe te voegen
om de juiste vastheid te krijgen.
Als u de Raviolimaker voor het
eerst gebruikt, oefen dan eerst
even op het inbrengen van de
pasta in de vultrechter zonder
vulling, om uw techniek te
perfectioneren.
Gescheiden ravioli kan onmiddellijk
worden gekookt of kan een nacht
in de koelkast worden bewaard.
Als u de pasta langer wilt bewaren,
moet u de deegkussentjes
individueel invriezen op een vel
bakpapier. Berg de gedroogde
pasta op in een luchtdichte doos.
Kook de ravioli in 5,8 liter
gezouten, kokend water tot ze 'al
dente' zijn. Dit komt overeen met 5
tot 7 minuten.
Als u niet beschikt over een
KitchenAid
®
pastaroller, kunt u de
pastavellen met de hand maken.
De pastavellen moeten worden
uitgerold tot een dikte van 16 mm
en een breedte van 15 cm om in de
Raviolimaker te passen.
De pastaroller bevestigen:
Verwijder vóór het gebruik het etiket
“Do not immerse in water” (niet in
water onderdompelen).
Voordat u dit toebehoren bevestigt,
schakelt u het apparaat UIT en trekt u
de stekker uit het stopcontact.
1. Al naargelang
het type as dat
u heeft, klapt u
het deksel met
schroef omhoog
of maakt u de
hulpstukknop (A) los door tegen
de wijzers van de klok in te draaien
en verwijdert u het dekseltje van de
hulpstukkenas (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
De pastavellenroller in elkaar zetten
6
Nederlands
4. Zet de knop van
de pastaroller
nu op 2. Laat
het deeg door
de rollen gaan
om het nog
platter te maken. Verander naar
stand 3 en laat het deeg nogmaals
door de rollen gaan. Het deeg
moet flexibel zijn, maar mag niet
kleven. Het moet exact dezelfde
breedte hebben als de platte rollers.
5. Bestuif het pastavel lichtjes aan
beide kanten. Gebruik een mes om
de randjes van het pastavel mooi
recht te snijden.
6. Om de pastavellenroller te
reinigen, laat u de onderdelen
gedurende een uur aan de
lucht drogen, waarna u al
het gedroogde deeg met de
reinigingsborstel verwijdert. Als
u het gedroogde deeg niet kunt
verwijderen, klop dan met uw
hand op het hulpstuk. Gebruik
indien nodig een tandenstoker.
Gebruik nooit een mes of ander
scherp voorwerp om overtollig
deeg te verwijderen. Poets de
hulpstukken op met een zachte,
droge doek en berg ze bij
kamertemperatuur op een droge
plaats op.
OPMERKING: Was de pastavellenroller
nooit in water of een andere vloeistof
af en dompel hem nooit onder. Niet in
de vaatwasmachine stoppen.
OPMERKING: Laat een vaatdoek of
ander type doek nooit door de rollen
gaan om ze te reinigen. Gebruik
geen voorwerpen zoals messen,
schroevendraaiers, enz. om dit
accessoire te reinigen.
1. Bereid het pastadeeg en laat het
minstens 10 minuten rusten. Verdeel
het deeg in porties ter grootte van
ongeveer een tennisbal en bewerk
elke portie afzonderlijk. Wikkel het
resterende deeg in plastic folie,
zodat het niet uitdroogt.
2. Zet de pastaroller op stand 1 (de
instellingen van de pastavellenroller
kunt u veranderen door de knop
vooraan aan
het hulpstuk
uit te trekken
en eraan te
draaien). Zet de
multifunctionele
mixer op snelheid 2 of 4 en doe
het deeg in de pastaroller.
3. Plooi het deeg dubbel en laat
het opnieuw
door de rollen
gaan. Herhaal
het plooien
en kneden
verschillende keren, totdat het deeg
glad en plooibaar is. Bestrooi de
pasta lichtjes met bloem, terwijl u
hem rolt en snijdt. Dit helpt bij het
drogen en scheiden van de pasta.
Pastavellen maken
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
7
Nederlands
3. Plaats de hulpstuk-
voedingsas (C) in
de naaf van het
hulpstuk (D). Het
hulpstuk moet
precies op de
naaf passen.
4. Klem de hulpstuk-
knop (A) vast
tot het apparaat
aan de multi-
functionele mixer
bevestigd is.
De Raviolimaker bevestigen:
Voordat u dit toebehoren bevestigt,
schakelt u het apparaat UIT en trekt u
de stekker uit het stopcontact.
1. Zet hulpstukknop
(A) los door tegen
de wijzers van de
klok in te draaien.
Verwijder het
naafdeksel (B).
2. Verwijder de vultrechter van de
Raviolimaker.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
De Raviolimaker in elkaar zetten
De Raviolimaker gebruiken
Zo gebruiken:
1. Verwijder de vultrechter van de
Raviolimaker door er krachtig naar
boven toe aan te trekken.
2. Vouw het pastavel dubbel.
3. Voer het pastavel tussen de rollers
met de gevouwen kant eerst. Geef
het handvat een kwartslag om het
pastavel in te voeren.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Gevouwen kant
4. Scheid de twee losse uiteinden van
het pastavel en leg elk uiteinde
over een gladde metalen roller.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
ig
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
8
Nederlands
De Raviolimaker gebruiken
5. Zoek de uitsparing aan één kant van
de vultrechter. Plaats de kant met de
uitsparing zó dat hij gericht is naar
de kant waar zich de hulpstukknop
van de multifunctionele keukenrobot
bevindt. Plaats de vultrechter bovenop
het pastavel, tussen de gescheiden
uiteinden, en duw tot u een klik hoort
en de zijkanten van de vultrechter
tegen de Raviolimaker rusten.
6. Met behulp van de vulschep doet
u 1-2 scheppen vulling in de
vulopening. Verspreid de vulling
gelijkmatig tot in de hoeken van
de vultrechter en duw gelijkmatig
met de vulschep op de vulling.
e
n
A
i
d
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2 4 6 8 10
Solid State Speed Control
Uitsparing
Hulpstukknop
(niet
afgebeeld)
7. Draai langzaam aan het handvat.*
8. Voeg meer vulling toe indien nodig.
Verspreid de vulling gelijkmatig tot
in de hoeken van de vultrechter en
duw lichtjes aan met de vulschep.
Zorg ervoor dat alle vulling in de
vultrechter gebruikt is vóór u het
einde van het pastavel bereikt, anders
zal de vulling op de rollers terecht-
komen. Gebruik de vulschep om
een eventueel teveel aan vulling
te verwijderen.
9. Leg de vellen met raviolistrips op
een met bloem bestoven oppervlak
en laat ze minstens 10 minuten
drogen. Scheid de raviolikussentjes
één per één.
10. Vóór u het volgende vel met
raviolistrips maakt, reinigt u het
hulpstuk met de reinigingsborstel
en bestuift u de rollers met wat bloem.
* Controleer of de ravioli makkelijk uit de
onderkant van het hulpstuk komt.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
Nederlands
Behandeling en reiniging
De Raviolimaker reinigen
1. Bestuif het hulpstuk met bloem en
borstel het schoon.
2. Verwijder de vultrechter en klik de
dunne witte plastic lipjes onderaan
het hulpstuk open, zodat u
makkelijk bij de rollers kunt. Nooit
in de vaatwasmachine reinigen.
OPMERKING: Stop de Raviolimaker
NOOIT in de vaatwasser. Laat een
vaatdoek of een andere doek nooit
door de rollen gaan om ze te
reinigen. Gebruik geen voorwerpen
zoals messen, schroevendraaiers, enz.
om dit accessoire te reinigen.
10
Nederlands
RECEPTEN
Ravioli al Limone
(Ravioli met ricotta-citroenvulling))
Pasta
300 gr witte bloem van
het type 00
2 eieren
1 eetlepel olijfolie
1 afgestreken theelepel
zout
Vulling
1
1
2 onbespoten citroen
300 gr verse ricotta
1 ei
50 gr vers geraspte
pecorino of
parmezaan
2 eetlepels limoncello
(likeur) (optioneel)
zout, zwarte peper
Dien op met:
1 bosje verse munt
80 gr boter
vers geraspte
pecorino of parmezaan
voor het besprenkelen
Doe de eieren, de olie, 2 tot 3 theelepels water en
een afgestreken theelepel zout samen met de bloem
in de mengkom van de multifunctionele mixer.
Gebruik de kneedhaak en kneed tot deeg. Voeg een
beetje water toe indien nodig. Wikkel het deeg in
een theedoek en laat 30 minuten rusten.
Was voor de vulling de citroenen met warm water.
Droog ze en rasp de schil. Vervang de kneedhaak
door de draadgarde en meng de ricotta met de
geraspte citroenschil, het ei, de kaas en eventueel
de limoncello. Kruid naar smaak met peper en zout.
Kneed het deeg opnieuw met de kneedhaak.
Verdeel het deeg in stukken (ongeveer ter grootte
van een tennisbal). Werk met één deel tegelijk en
verpak de andere delen in plastic folie. Plaats de
pastaroller op de multifunctionele mixer en zet
hem op snelheid 1. Voer het deeg door de roller
(zie pagina 6) en maak dunne pastavellen. Vervang
de pastaroller door de Raviolimaker. Vouw het
pastavel dubbel en plaats de vultrechter bovenop
het pastavel. Voeg nu de vulling toe met behulp van
de vulschep. Plaats de ravioli op theedoeken en laat
drogen indien nodig.
Breng ruim water aan de kook. Was de munt en
scheur de blaadjes in kleinere stukjes. Voeg zout toe
aan het water. Kook de ravioli, afhankelijk van hun
versheid gedurende 3 tot 4 minuten.
Smelt de boter vóór het opdienen. Voeg wat
munt toe. Giet de ravioli af. Dien op en besprenkel
de ravioli met wat verse munt en wat vlokjes
muntboter. Geef er apart kaas bij.
11
Nederlands
Ravioli alla Milanese
(Ravioli op zijn Milanees)
Vulling
250 gr gekookte kip
Hersens van 1 lam
150 gr beendermerg van
rundvlees
25 gr boter
1 eetlepel geraspte
parmezaan
25 gr verse
broodkruimels
2 eierdooiers
nootmuskaat, peper
en zout
Pasta
325 gr witte bloem type
00
4 eieren
zout
Dien op met:
Vleessaus
1 eetlepel boter
40 gr parmezaan
of
100 gr boter en 60 gr
parmezaan
Bereid eerst de vulling. Hak de kip fijn met behulp
van de voedselmolen in de mixerkom. Blancheer de
hersens in kokend water, laat uitlekken en hak fijn.
Meng de hersens en de kip in de mixerkom.
Leg het merg in heet water om het zacht te maken.
Haal het uit het water en voeg het vervolgens toe
aan de kip en de hersens in de kom. Vermeng
hersens, kip en merg in de mixerkom met de
draadgarde. Voeg aan het mengsel de boter, de
geraspte kaas, de broodkruimels, de eierdooiers en
een snuifje nootmuskaat toe. Kneed de mengeling
een paar minuten met de kneedhaak. Maak pasta
met de bloem, eieren en het zout met behulp van
de kneedhaak.
Bereid de pastavellen (zie pagina 6) met de
pastaroller en vul de vellen met behulp van de
Raviolimaker. Laat gedurende 15 minuten rusten.
Kook de ravioli in ruim kokend water met een
snuifje zout. Giet af en leg de helft van de gekookte
ravioli in een voorverwarmde schotel. Giet de helft
van de saus (of gesmolten boter) over de ravioli.
Voeg de rest van de ravioli toe, samen met de rest
van de saus. Roer voorzichtig en voeg de geraspte
kaas toe. Roer opnieuw en dien op.
RECEPTEN
12
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli op zijn Parmezaans)
Saus
1 ui
2 teentjes knoflook
1 wortel
1 stengel bleekselderij
60 gr boter
3 eetlepels olijfolie
300 gr gemalen rundvlees
(steak)
4 eetlepels droge
rode wijn
400 gr tomaten (uit blik)
peper en zout
parmezaan
Vulling
6 eetlepels verkruimelde
toast (gebruik de
roterende
groentesschaaf
en - rasp)
1 ei
kaneelpoeder
nootmuskaat, peper
en zout
Pasta
240 gr witte bloem
type 00
3 eieren
zout
Pel en snij de ui en de knoflook. Schil de wortel en
hak in stukjes. Snij de selderij in stukjes. Voor de
saus sauteert u de ui, wortel, selderij en knoflook in
een pan met wat boter en olie. Voeg het gemalen
vlees (gemalen in de voedselmolen) toe en laat goed
bruinen. Voeg de wijn toe, zet het vuur hoog en
laat de alcohol verdampen. Voeg de uitgelekte en
gepureerde tomaten toe en breng op smaak met
peper en zout. Dek de saus af en laat minstens 2
uur sudderen. Roer af en toe. Voeg een beetje water
toe als de mengeling te droog wordt.
Doe de verkruimelde toast in de mixerkom en
bevochtig met 4 eetlepels saus. Dik aan met ei.
Gebruik de draadgarde. Voeg wat nootmuskaat,
kaneelpoeder, peper en zout naar smaak toe. De
vulling moet dik zijn.
Bereid de pasta in de mixerkom met behulp van de
kneedhaak. Gebruik dan de pastaroller om het deeg
uit te rollen (zie pagina 6). Vervang de pastaroller
door de Raviolimaker en doe de vulling met de
vulschep tussen de pastavellen. Laat de ravioli
gedurende 15-20 min. rusten.
Kook de ravioli in ruim gezouten, kokend water.
Giet af en leg de ravioli in een warme kom. Giet
de saus over de ravioli en roer. Bestrooi rijkelijk met
geraspte parmezaan en dien op.
Nederlands
RECEPTEN
13
Ravioli alla Ghiotta
(Ravioli boordevol smaak)
Vulling
1 ui
150 gr rauwe ham
(bv. parmaham of
San Daniele)
2 eetlepels olijfolie
2 eetlepels boter
250 gr gemalen kalfsvlees
5 eetlepels droge
witte wijn
4 eetlepels
kalfsbouillon
nootmuskaat
peper en zout
1 ei
Pasta
320 gr witte bloem type
00
4 eieren
zout
Dien op met:
2 eetlepels boter
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
40 gr parmezaan
Bereid eerst de tomatensaus, zodat die kan
sudderen terwijl u de rest klaarmaakt.
Maak vervolgens de vulling. Schil en snij de ui en
sauteer hem lichtjes samen met de ham in de olie
en boter.Voeg het gemalen vlees toe en blijf roeren
tot het mooi bruin is. Giet er de wijn bij en laat de
alcohol verdampen. Voeg wat kalfsbouillon toe en
laat sudderen tot het gemalen vlees gaar is. Haal
de pan van het vuur, voeg een snuifje nootmuskaat
toe en kruid naar smaak met peper en zout. Laat
afkoelen. Doe het mengsel in de mixerkom en meng
er de eieren doorheen met de draadgarde.
Bereid de pasta met de bloem, de eieren en het
zout. Bevestig de pastaroller op de multifunctionele
mixer en maak dunne pastavellen (zie pagina 6).
Vervang de pastaroller door de Raviolimaker en
maak de ravioli. Laat de ravioli 15 minuten rusten.
Kook de ravioli in kokend, gezouten water. Giet de
pasta af en doe hem in een warme schotel met
deksel. Voeg boter, saus en geraspte kaas toe en
roer voorzichtig. Dien heet op.
Nederlands
RECEPTEN
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli met spinazie en pecorino)
Vulling
225 gr gekookte spinazie
2 eetlepels boter
2 eieren
275 gr zachte pecorino
nootmuskaat
peper en zout
1-2 eetlepels witte bloem
van het type 00
Pasta
200 gr heel fijn griesmeel
3 eieren
zout
Dien op met:
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
30 gr oude pecorino
Hak de spinazie fijn en roerbak in de pan met
boter. Meng vervolgens de gebakken spinazie in
de mixerkom met de eieren, de pecorino en een
snuifje versgemalen nootmuskaat. Kruid naar smaak
met peper en zout. Mix deze mengeling met de
draadgarde. Voeg de bloem toe en mix nogmaals.
Zet het mengsel opzij.
Bereid de pasta met het griesmeel (in plaats van
met gewone bloem), de eieren en het zout met
behulp van de kneedhaak. Bevestig de pastaroller
op de multifunctionele mixer en maak pastavellen
(zie pagina 6). Vervang de pastaroller door de
Raviolimaker. Maak de ravioli met de vulling. Laat
15 minuten rusten vóór u de ravioli kookt in ruim
gezouten, kokend water. Verwarm ondertussen de
tomatensaus.
Giet de pasta af, doe in een warme schotel en giet
de saus erover. Besprenkel met de geraspte oude
pecorino en dien heet op.
Nederlands
RECEPTEN
15
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli met bolognaisesaus)
Vulling
2 eetlepels boter
100 gr varkensvlees
75 gr kalkoenfilet
75 gr kalfsvlees
50 gr kalfshersens
100 gr mortadella
2 eierdooiers
60 gr parmezaan
nootmuskaat
peper en zout
Pasta
450 gr witte bloem
type 00
3 eieren
zout
1 theelepel olijfolie
(optioneel)
Dien op met:
100 gr boter of
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
60 gr parmezaan
Maak eerst de vulling. Smelt de boter in een pan en
voeg het varkensvlees, de kalkoen en het kalfsvlees
toe. Laat sudderen op een matig vuur gedurende 10
minuten en voeg dan de hersens en de mortadella
toe. Meng alles en laat het 5 tot 10 minuten op het
vuur staan. Doe dit mengsel door de voedselmolen.
Doe de fijngemalen vleesmengeling in de mixerkom
en voeg de eierdooiers, de geraspte kaas (waarvoor
u de roterende groenteschaaf en - rasp gebruikt)
en een snuifje versgemalen nootmuskaat toe.
Breng op smaak met wat peper en zout. Gebruik
de kneedhaak en kneed de mengeling tot een
homogeen geheel. Laat rusten.
Maak ravioli met de bloem, de eieren, 2 eierdopjes
water, zout en olie indien nodig. Meng alles met
de kneedhaak. Maak pastavellen met de pastaroller
(zie pagina 6). Bevestig nu de Raviolimaker op de
multifunctionele mixer en maak de gevulde ravioli.
Laat de ravioli gedurende 20 minuten rusten.
Kook ze in ruim kokend, gezouten water. Giet af
en doe in een voorverwarmde schotel. Giet de
gesmolten boter over de ravioli en besprenkel met
geraspte kaas of doe de kaas mee onder de saus.
Dien heet op.
Nederlands
RECEPTEN
16
Ravioli alla Panna
(Ravioli met roomsaus)
Filling
3 eetlepels boter
100 gr gemalen
varkensvlees
100 gr gemalen kalfsvlees
30 gr parmezaan
1 eetlepel verse
broodkruimels
100 gr prosciutto
nootmuskaat
peper en zout
2 eetlepels hete
bouillon
1 eetlepel gehakte
peterselie
Pasta
320 gr witte bloem
type 00
4 eieren
zout
Saus
50 gr boter
3 blaadjes verse salie
2 dl room
Dien op met:
40 gr parmezaan en
witte peper
Verwarm de boter in een pan en bak het vlees.
Roer tot het vlees gaar is en doe het vervolgens in
de mixerkom. Voeg de geraspte kaas (die u raspt
met de roterende groenteschaaf en -rasp), de
broodkruimels, de fijngehakte ham en een snuifje
versgemalen nootmuskaat toe aan het gebakken
vlees. Meng goed met de draadgarde. Kruid naar
smaak met peper en zout. Voeg de bouillon en
peterselie toe. Meng opnieuw en laat rusten.
Maak de ravioli met de bloem, eieren en zout in de
mixerkom met behulp van de kneedhaak. Gebruik
vervolgens de pastaroller en rol het deeg uit tot twee
gladde vellen (zie pagina 6). Maak de ravioli met de
vulling met behulp van de Raviolimaker. Laat rusten.
Ondertussen verwarmt u de boter en de blaadjes
salie in een pannetje gedurende 5 minuten. Verwijder
de salie en voeg de room toe. Warm goed door.
Kruid naar smaak met peper en zout. Houd warm.
Kook de ravioli in ruim gezouten, kokend water.
Giet af wanneer de ravioli gaar is en doe in een
kom. Giet de roomsaus erbij en roer goed door.
Besprenkel met witte peper en geraspte kaas. Dien
heet op.
Nederlands
RECEPTEN
17
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarische ravioli)
Vulling
2 middelgrote
aubergines
frituurolie
20 walnoten
2 dl dikke
bechamelsaus
1 eetlepel gehakte
peterselie
2 eierdooiers
nootmuskaat
peper en zout
Pasta
325 gr witte bloem
type 00
4 eieren
zout
Dien op met:
tomatensaus (zie
“Mijn mixer maakt
koken makkelijker”,
“Passata” p 37)
40 gr parmezaan
Schil de aubergines en snijd ze in blokjes. Bak ze in de
olie tot ze goudgeel zijn, laat ze vervolgens uitlekken
op keukenpapier en zet opzij. Wanneer ze afgekoeld
zijn, doet u de aubergines samen met de gepelde en
gehakte walnoten, de bechamelsaus, de gehakte
peterselie en de eierdooiers in de kom en mengt u alles
met de draadgarde. Voeg wat gemalen nootmuskaat
toe en breng op smaak met peper en zout.
Maak de pasta met de bloem, de eieren en een
snuifje zout in de kom met behulp van de kneedhaak.
Maak vervolgens met de pastaroller pastavellen en
met de Raviolimaker de deegkussentjes (zie pagina 6).
Laat gedurende 10 minuten rusten.
Frituur de ravioli 4 per 4 en laat ze uitlekken op
keukenpapier. Leg de gefrituurde ravioli op een
warme schotel. Giet de tomatensaus erover en
besprenkel met kaas. Dien zo heet mogelijk op.
Nederlands
RECEPTEN
18
Ravioli con la Zucca
(Ravioli met pompoen)
Vulling
1750 gr gele pompoen
60 gr parmezaan
5 amaretti-koekjes
(droge, ronde
koekjes)
200 gr mostarda di frutta
(gekonfijt fruit)
nootmuskaat
gemberpoeder
peper en zout
Pasta
325 gr witte bloem
type 00
4 eieren
zout
Dien op met:
100 gr boter
5 blaadjes verse salie
60 gr parmezaan
Bak de pompoen in de oven, zoals u een aardappel
in de schil zou klaarmaken. Verwijder de
pompoenzaden en doe de zachte pulp in de mixerkom,
voeg geraspte parmezaan toe (op voorhand
geraspt met de roterende groenteschaaf en -rasp)
en meng met behulp van de draadgarde. Voeg
dan de verkruimelde amaretti-koekjes toe, samen
met de fijngehakte mostarda. Breng voorzichtig
op smaak met een snuifje gemalen nootmuskaat,
gemberpoeder, peper en zout, en laat rusten.
Bereid de pasta met de bloem, de eieren en het
zout in de mixerkom met behulp van de kneedhaak.
Maak pastavellen met de pastaroller en ravioli met
de Raviolimaker (zie pagina 6). Laat gedurende 15
minuten rusten.
Kook ze in ruim kokend, gezouten water. Verwarm
ondertussen de boter goudbruin in een klein
pannetje en voeg de salie toe. Houd warm.
Giet de ravioli af en schik de helft ervan op een
voorverwarmde schotel. Giet de helft van de boter
over de ravioli (zonder de salie) en besprenkel met
de helft van de geraspte kaas. Voeg de rest van de
ravioli toe, samen met de rest van de gesmolten
boter en de kaas. Dien heet op.
Nederlands
RECEPTEN
19
Duur van de
garantie:
Europa & Australië:
TWEE JAAR volledige
garantie vanaf de
aankoopdatum.
Andere landen:
ÉÉN JAAR volledige
garantie vanaf de
aankoopdatum.
KitchenAid zal betalen
voor het volgende:
Het vervangen van
onderdelen, het transport
en arbeidsloon voor het
herstel van defecten ten
gevolge van materiaal
-of constructiefouten.
De reparatie moet
gebeuren door een
erkende dienst na-verkoop
van KitchenAid.
KitchenAid zal niet
betalen voor het
volgende:
A. Reparatie wanneer het
toebehoren gebruikt
werd voor handelingen
die niets met het
op een normale
manier bereiden van
voedingswaren te
maken hebben.
B. Schade als gevolg
van een ongeluk,
wijzigingen, verkeerd
gebruik, misbruik, of
schade als gevolg van
een installatie/werking
die niet in overeen-
stemming is met
de lokale elektrische
voorschriften.
KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE.
Garantie op de KitchenAid
®
-toebehoren
(huishoudelijk gebruik).
Dienst na-verkoop/After sales service
Alle reparaties moeten plaatselijk worden verricht door de geautoriseerde after
sales service van KitchenAid. Neem contact op met uw verkooppunt voor het
verkrijgen van het dichtsbijzijnde adres.
Klantencontact
In Nederland: Tel: +31/(0)418 54 05 05
Micave BV
Schimminck 10a
NL-5301 KR ZALTBOMMEL
In België: Gratis oproepnummer:
00800 38104026
Adres: KitchenAid Europa, Inc.
Postbus 19
B-2018 ANTWERPEN 11
BELGIË
Nederlands
In Nederland:
Micave BV
Schimminck 10a
NL-5301 KR ZALTBOMMEL
Tel: +31 (0)418 54 05 05
In België:
Gebroeders Nijs
Mechelsesteenweg 56
B-2840 RUMST
Tel: +32 (0)15 30 67 60
www.KitchenAid.com
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S.
™ Handelsmerk van KitchenAid, V.S.
De vorm van de staande keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S.
© 2005. Alle rechten voorbehouden
De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Nederlands
3943dZw605
9709535
English
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Model 5KRAV
Ravioli Maker
This attachment has been approved
for use with all KitchenAid
®
stand mixers.
2
English
Table of Contents
Important Safeguards ....................................................................................... 3
Ravioli Maker Attachment ................................................................................. 4
Assembling Your Pasta Sheet Roller ................................................................... 5
Tips for Perfect Pasta ......................................................................................... 5
Preparing Pasta Sheets ...................................................................................... 6
Assembling Your Ravioli Maker ......................................................................... 7
Using Your Ravioli Maker .................................................................................. 7
Care and Cleaning ............................................................................................ 9
Recipes ........................................................................................................... 10
Household KitchenAid
®
Stand Mixer Attachment Warranty ............................. 19
Service Centers ................................................................................................ 19
Customer Service ............................................................................................ 19
3
English
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed including the following:
1. Read all instructions.
2. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer in water or
other liquid.
3. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons
without supervision.
4. Unplug mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of hopper inlet and
discharge opening.
6. Do not operate the mixer with a damaged cord or plug or after the mixer
malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the mixer
to the nearest designated KitchenAid Service Center for examination, repair
or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may
cause fire, electric shock or injury.
8. Do not use the mixer outdoors.
9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter.
10. Do not let cord contact hot surface, including the stove.
11. This product is designed for household use only.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Filling Scoop — Use
the scoop to spoon filling
into the hopper. The special
pointed shape helps spread
filling into the corners of the
hopper for even distribution.
4
English
Ravioli Maker Attachment
NOTE: This attachment is designed
to be used with pasta dough only. Do
not cut or roll any other material or
food with this unit.
NOTE: When using the machine,
do not wear ties, scarves or long
necklaces; gather long hair with a clasp.
Ravioli Maker — Fills sheets of pasta
with filling, then crimps the edges for
strips of stuffed pasta that after drying
can be separated for cooking. Unit
attaches to the stand mixer for
stability, but is operated manually for
precise control.
10
2
1
4
6
8
O
Hopper
Handle
Ravioli Maker
Cleaning Brush —
Use to brush away dried
dough after use.
5
English
2. Select Pasta Sheet
Roller attachment.
Insert attachment
shaft housing (C)
into attachment
hub (D), making
certain that the power shaft fits
into square hub socket. Rotate
attachment back and forth if
necessary. When attachment is in
proper position, the pin on the
attachment housing will fit into
the notch on the hub rim.
3. Tighten
attachment
knob (A)
until unit is
completely
secured to
mixer.
Tips for Perfect Pasta
Good pasta dough is firm and
leathery to touch, but also pliable.
It should never stick to your fingers
or crumble and fall apart. Many
factors, such as humidity, brand of
flour used, and size of eggs, may
affect dough consistency.
To test for correct dough
consistency, pinch a small amount
of dough together after mixing
with the flat beater. If the dough
stays together without sticking to
your fingers, it should work well.
It may be necessary to add a small
amount of flour or water to reach
correct dough consistency.
If using ravioli maker for the first
time, practice feeding pasta without
filling through the attachment to
perfect your technique.
Separated ravioli can be cooked
right away or stored in the
refrigerator overnight. For longer
storage individually freeze ravioli
on baking sheet. Then store in
freezer in sealed container.
Cook ravioli in 5.8 liters salted,
boiling water until al dente
or slightly firm to the bite,
approximately 5 to 7 minutes.
If you do not own a KitchenAid
®
Pasta Sheet Roller, pasta sheets can be
prepared by hand. Pasta sheets should
be rolled out to a thickness of 16 mm
and a width of 15 cm in order to pass
through the Ravioli Maker.
To Attach Pasta Sheet Roller:
Remove “Do not immerse in water”
label, prior to use.
Before Attaching Accessory,
Turn “O” and Unplug Unit.
1. Depending on
which type of
hub you have,
either flip up
hinged cover
or loosen
attachment knob (A) by turning
it counterclockwise and remove
attachment hub cover (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Assembling Your Pasta Sheet Roller
6
English
4. Move the Pasta
Sheet Roller
adjustment
knob to setting
2. Feed the
dough through
rollers to further flatten. Change to
setting 3 and feed dough through
rollers again. Dough should be
flexible, not sticky, and exactly the
same width as the flat rollers.
5. Lightly flour the dough sheet on
both sides. Using a knife, trim each
end of the dough sheet.
6. To clean Pasta Sheet Roller, let
parts air dry for one hour and
then remove any dried dough
using the Cleaning Brush. If dried
dough cannot be removed, try
hand-tapping the attachment. A
toothpick can be used if necessary.
Never use a knife or other sharp
object to remove excess dough.
Polish with a soft, dry cloth and
store attachment pieces in a dry
place at room temperature.
NOTE: Never wash or immerse
Pasta Sheet Roller attachment in
water or other liquid. Never wash in
dishwasher.
NOTE: Do not run a dishtowel or
any other cloth through the rollers to
clean them. Do not insert objects such
as knives, screwdrivers, etc., to clean
the unit.
1. Prepare pasta dough and let rest
at least 10 minutes. Cut dough
into sections approximately the
size of a tennis ball and work
with one section at a time. Wrap
remaining dough in plastic wrap
to keep from drying out.
2. Adjust Pasta Sheet Roller to setting
1 (Pasta Sheet Roller settings are
adjusted by pulling out and turning
the knob on
the front of the
attachment).
Turn the stand
mixer to Speed
2 or 4 and feed
dough into the Pasta Sheet Roller.
3. Fold dough in half and roll again.
Repeat folding
and kneading
process several
times or until
dough is smooth
and elastic. Lightly dust pasta with
flour while rolling to aid in drying
and separation.
Preparing Pasta Sheets
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
7
English
3. Insert attachment
shaft housing (C)
into attachment
hub (D). The
attachment
should be flush to
the hub.
4. Tighten
attachment knob
(A) by turning
clockwise until
unit is completely
secured in mixer.
To Attach Ravioli Maker:
Before Attaching Accessory,
Turn “O” and Unplug Unit.
1. Loosen
attachment knob
(A) by turning it
counterclockwise.
Remove
attachment hub
cover (B).
2. Remove Filling Hopper from Ravioli
Maker Attachment.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Assembling Your Ravioli Maker
Using Your Ravioli Maker
To Use:
1. Remove hopper from the Ravioli
Attachment by pulling upward
firmly.
2. Fold pasta sheet in half.
3. To insert the pasta sheet, insert the
folded end between the forming
rollers. Rotate the handle one
quarter of a turn to feed the
pasta sheet.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Folded End
4. Separate the two loose ends of the
pasta sheet and drape each end
over the smooth metal rollers.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
8
English
Using Your Ravioli Maker
5. Locate the slight indentation
on one side of the hopper rim.
Position the indented side so it
faces the attachment-knob-side of
the stand mixer. Place the hopper
on top of the dough sheet,
between the separated ends, and
push down until you hear a click
and the side edges of the hopper
rest against the Ravioli Maker.
6. Using the provided scoop, spoon
1-2 scoops of filling into the
hopper. Spread the filling evenly
into the corners of the hopper and
gently, evenly press down on the
filling with the scoop.
e
n
A
i
d
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2 4 6 8 10
Solid State Speed Control
Indentation
Attachment
Knob
(not shown)
7. Slowly turn the handle.*
8. Add more filling to the hopper as
needed. Spread the filling evenly
into the corners of the hopper
and gently press down on the
filling with the scoop. Make sure
all filling in the hopper is used
before the end of the pasta sheet
is reached, or the filling will collect
on the rollers. Use the scoop to
remove extra filling if necessary.
9. Place the strips of ravioli on a
lightly floured surface and let
them dry for at least 10 minutes.
Separate the ravioli one by one.
10. Before rolling the next sheet of
ravioli strips, clean the attachment
by using the brush to lightly dust
the rollers with flour.
* Check that ravioli are feeding freely through
bottom of attachment.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
English
Care and Cleaning
To clean the Ravioli Maker
Attachment
1. Dust the attachment with flour
and use the brush to clean it.
2. Remove the hopper and snap open
the thin white plastic guides/levers
at the bottom of the attachment
for easy access to the rollers. Wash
in warm, soapy water.
NOTE: Never wash in dishwasher.
Do not run a dishtowel or any other
cloth through the rollers to clean
them. Do not insert objects such as
knives, screwdrivers, etc., to clean
the attachment.
10
Ravioli al Limone
(Ravioli with Ricotta-Lemon filling)
Pasta
300 g white flour type 00
2 eggs
1 tablespoon olive oil
1 level teaspoon salt
Filling
1
1
2 untreated lemons
300 g fresh ricotta
1 egg
50 g freshly grated
Pecorino or
Parmesan cheese
2 tablespoons
Limoncello (liqueur)
(if desired)
salt, black pepper
Serve with:
1 bunch of fresh mint
80 g butter
freshly grated
Pecorino or Parmesan
cheese for sprinkling
Add eggs, oil, 2 to 3 teaspoons water and a level
teaspoon of salt to flour in the mixer bowl. Use the
dough hook and knead into dough. Add water if
necessary. Wrap the dough in a tea towel and stand
for 30 minutes.
For the filling wash the lemons with hot water, dry
them and finely grind the rind. Replace the dough
hook with flat beater and blend the ricotta with
the grated lemon rind, egg, cheese and possibly
limoncello. Add salt and pepper to taste.
Using the dough hook, knead the dough again.
Separate into pieces (about the size of a tennis ball).
Reserve the remaining pieces in plastic wrap. Place
the pasta roller on the mixer on setting 1 and feed
the dough through the roller (see page 6) to form thin
sheets. Replace the pasta roller with the ravioli maker.
Fold your pasta sheet in half and place the hopper
on top of the dough sheet. Then start adding the
filling using the provided spoon. Place the ravioli on
tea towels and leave to dry if necessary.
Bring a large quantity of water to a boil. Wash the
mint and tear the leaves into smaller pieces. Add
salt to the water, then the ravioli, and boil ravioli
depending on their freshness for 3 to 4 min.
Before serving melt butter. Add some of the mint.
Drain ravioli. Serve and sprinkle ravioli with fresh
mint and spread mint butter over pieces. Serve
cheese separately.
English
RECIPES
11
Ravioli alla Milanese
(Milanese Ravioli)
Filling
250 g cooked chicken
1 lamb brain
150 g beef marrow
25 g butter
1 tablespoon grated
Parmesan
25 g fresh breadcrumbs
2 egg yolks
nutmeg, pepper
and salt
Pasta
325 g white flour type 00
4 eggs
salt
Serve with:
Meat juices
1 tablespoon butter
40 g Parmesan cheese
or
100 g butter and 60 g
Parmesan cheese
First prepare filling. Finely chop the chicken with the
food grinder in the mixer bowl. Blanch the brains in
boiling water, drain and grind. Mix the brains and
chicken in the mixer bowl.
Soften the marrow in hot water, remove and add
to chicken and brain in the mixer bowl. Blend brain,
chicken and marrow in the mixer bowl using beater.
Add butter, grated cheese, breadcrumbs, egg yolks
and pinch of grated nutmeg to this mixture. Knead
mixture for a few minutes with dough hook. Make
pasta with flour, eggs and salt using the dough hook.
Prepare the pasta sheets (see page 6) with the pasta
roller and fill the sheets using the ravioli maker. Let
the ravioli rest for 15 minutes.
Cook the ravioli in plenty of boiling water with a
pinch of salt. Drain water and place half the cooked
ravioli in a preheated casserole dish. Pour half the
juices (or melted butter) over ravioli. Add the other
half of the ravioli with the remaining dressing. Stir
carefully, add grated cheese, stir again and serve.
English
RECIPES
12
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli Parmesan Style)
Sauce
1 onion
2 cloves of garlic
1 carrot
1 stalk blanched celery
60 g butter
3 tablespoons olive oil
300 g ground beef (steak)
4 tablespoons dry
red wine
400 g tomatoes (canned)
pepper and salt
Parmesan cheese
Filling
6 tablespoons grated
toast (use rotor
vegetable slicer
and shredder)
1 egg
cinnamon powder
nutmeg, pepper
and salt
Pasta
240 g white flour type 00
3 eggs
salt
Peel and chop onion and garlic. Scrape the carrot
and chop it. Chop the blanched celery. For the sauce,
sauté onion, carrot, blanched celery and garlic in
saucepan with butter and oil. Add ground meat
(ground in food grinder) and brown on all sides.
Add wine, turn up heat and evaporate alcohol. Add
the drained and pureed tomatoes and add pepper
and salt to taste. Cover the sauce and leave it to
simmer, stirring occasionally, for at least 2 hours.
Add some water if the mixture becomes too dry.
Place the grated toast in the mixer bowl and wet
with 4 tablespoons of sauce. Thicken with egg.
Use the beater. Add some nutmeg and cinnamon
powder and salt and pepper to taste. The filling
should be thick.
Prepare the pasta in the mixer bowl, using the dough
hook. Then use the pasta roller to roll out the dough
(see page 6). Exchange pasta roller with ravioli
maker and add the filling with filling spoon between
the sheets. Let the ravioli rest for 15-20 min.
Boil ravioli in a large amount of boiling salted water.
Discard the water and place the ravioli into warm
bowl. Pour the sauce over ravioli and stir. Sprinkle
plenty of grated Parmesan cheese and serve.
English
RECIPES
13
Ravioli alla Ghiotta
(Flavourful Ravioli)
Filling
1 onion
150 g prosciutto crudo
(e.g., Parma, San
Daniele)
2 tablespoons olive oil
2 tablespoons butter
250 g ground veal
5 tablespoons dry
white wine
4 tablespoons veal stock
nutmeg
pepper and salt
1 egg
Pasta
320 g white flour type 00
4 eggs
salt
Serve with:
2 tablespoons butter
tomato sauce (see
“The Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
40 g Parmesan cheese
First prepare the sauce so it can simmer while the
rest is being prepared.
Next make the filling. Peel and chop the onion and
sauté gently with the ham, oil and butter. Add the
ground meat and continue to stir until brown. Pour
in the wine and let the alcohol evaporate. Add
some veal stock and let simmer until ground meat is
cooked. Remove the pan from the heat, add a pinch
of nutmeg and pepper and salt to taste. Leave to
cool. Place mixture in mixer bowl and blend in egg
using the beater.
Prepare the pasta with flour, eggs and salt. Attach the
pasta roller to the stand mixer and make fine sheets
(see page 6). Then exchange for the ravioli maker
and make ravioli. Let the ravioli stand for 15 min.
Cook the ravioli in boiling salted water. Drain the
water and place the cooked ravioli in a warm
covered dish. Add the butter, sauce and grated
cheese and stir carefully. Serve hot.
English
RECIPES
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli with Spinach and Pecorino)
Filling
225 g cooked spinach
2 tablespoons butter
2 eggs
275 g soft Pecorino
nutmeg
pepper and salt
1-2 tablespoons white
flour type 00
Pasta
200 g very fine semolina
3 eggs
salt
Flavour:
tomato sauce (see
“The Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
30 g old Pecorino
Finely chop the spinach and stir in pan with butter.
Next blend the fried spinach in the mixing bowl
with the eggs, Pecorino, and a pinch of grated
nutmeg. Add pepper and salt to taste. Blend
mixture with beater. Add the flour and mix again.
Reserve mixture.
Prepare pasta with semolina instead of regular flour,
eggs and salt, using the dough hook. Attach the
pasta maker on the mixer and make pasta sheets
(see page 6). Next exchange the pasta maker for the
ravioli maker. Use the filling for making the ravioli.
Let stand for 15 minutes before cooking in plenty
of boiling salted water. In the meantime heat the
tomato sauce.
Drain the pasta, place into a warm dish and pour
sauce over it. Sprinkle with grated old Pecorino and
serve hot.
English
RECIPES
15
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli with Bolognaise Sauce)
Filling
2 tablespoons butter
100 g pork
75 g turkey filet
75 g veal
50 g veal brain
100 g Mortadella
2 egg yolks
60 g Parmesan cheese
nutmeg
pepper and salt
Pasta
450 g white flour type 00
3 eggs
salt
1 teaspoon olive oil
(optional)
Serve with:
100 g butter or tomato
sauce (see “The
Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
60 g Parmesan cheese
First make the filling. Melt butter in a pan and
add pork, turkey and veal. Simmer on moderate
heat for 10 minutes and then add the brain and
Mortadella. Mix everything on heat for 5 to 10
minutes. Grind mixture using the food grinder. Place
the finely ground meat mixture in the mixer bowl
and add egg yolks, grated Parmesan cheese (using
rotor vegetable slicer and shredder), and a pinch
of grated nutmeg. Flavour with pepper and salt to
taste. Use the dough hook and knead the mixture
into a homogenous blend. Set aside.
Make ravioli with flour, eggs, 2 eggshells of water,
salt and oil if necessary. Do this using the dough
hook. Make sheets with pasta roller (see page 6).
Next attach the ravioli maker on the mixer and make
the ravioli with the filling. Let rest for 20 minutes.
Cook the ravioli in plenty of boiling salted water.
Drain and place in a preheated dish. Pour the
melted butter over ravioli and sprinkle with grated
cheese, or pour the sauce as desired with grated
cheese. Serve hot.
English
RECIPES
16
English
RECIPES
Ravioli alla Panna
(Ravioli in Cream Sauce)
Filling
3 tablespoons butter
100 g ground pork
100 g ground veal
30 g Parmesan cheese
1 tablespoon fresh
bread crumbs
100 g Prosciutto
nutmeg
pepper and salt
2 tablespoons hot
bouillon
1 tablespoon chopped
parsley
Pasta
320 g white flour type 00
4 eggs
salt
Sauce
50 g butter
3 leaves fresh sage
2 dl cream
Serve with:
40 g Parmesan cheese
white pepper
Heat the butter in a pan and fry the meat. Mix until
the meat is ready and then place in mixer bowl.
Add the grated cheese, grated using the rotor
vegetable slicer and shredder, breadcrumbs, finely
chopped Prosciutto and a pinch of grated nutmeg
to the fried meat mixture. Blend evenly with beater.
Add pepper and salt to taste. Add the bouillon and
parsley. Mix again and set aside.
Make the ravioli with flour, eggs and salt in the
mixer bowl using the dough hook. Then use the
pasta maker and roll out the dough in two even
sheets (see page 6). Make the ravioli with the filling
using the ravioli maker. Let stand.
In the meantime heat the butter and sage leaves
in a small pan for 5 minutes. Remove the sage and
add the cream. Heat thoroughly. Add pepper and
salt to taste. Keep in a warm place.
Cook the ravioli in plenty of boiling water. Drain the
water when the ravioli is cooked and transfer to
a bowl. Pour the cream sauce over ravioli and stir
well. Sprinkle with white pepper and grated cheese.
Serve hot.
17
English
RECIPES
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarian Ravioli)
Filling
2 medium aubergines
Deep-frying oil
20 walnuts
2 dl thick béchamel
sauce
1 tablespoon chopped
parsley
2 egg yolks
nutmeg
pepper and salt
Pasta
325 g white flour type 00
4 eggs
salt
Serve with:
tomato sauce (see
“The Ultimate Mixer
Cookbook”, p37
“Tomato Passata”)
40 g Parmesan cheese
Peel the aubergines and chop, fry until golden brown,
drain on paper towels and set aside. When cooled,
mix the aubergines with the shelled and chopped
walnuts, béchamel sauce, chopped parsley and
egg yolks in the mixer bowl using beater. Add some
grated nutmeg and flavour with salt and pepper.
Make pasta with flour, eggs and a pinch of salt in
the mixer bowl using dough hook. Next make the
sheets with the pasta roller and the ravioli with the
ravioli maker (see page 6). Let stand for 10 minutes.
Deep-fry the ravioli 4 pieces at a time and drain on
paper towels. Arrange fried ravioli on a warm dish.
Pour the tomato sauce over the ravioli and sprinkle
with cheese. Serve as hot as possible.
18
English
RECIPES
Ravioli con la Zucca
(Ravioli with Pumpkin)
Filling
1750 g yellow pumpkin
60 g Parmesan cheese
5 Amaretti (dry round
Amaretto biscuits)
200 g mostarda di frutta
(candied fruit)
nutmeg
ginger powder
pepper and salt
Pasta
325 g white flour type 00
4 eggs
salt
Serve with:
100 g butter
5 leaves fresh sage
60 g Parmesan cheese
Oven bake the pumpkin for the filling as you would
a potato in its skin. Remove seeds from pumpkin and
place soft pulp in the mixer bowl, then add grated
Parmesan cheese (grated in advance with rotor
vegetable slicer and shredder) and mix using the
beater. Then add the crumbled Amaretti and finely
chopped mostarda. Carefully flavour with a pinch
of grated nutmeg, ginger powder, pepper and salt,
and set aside.
Prepare the pasta with flour, eggs and salt in the
mixer bowl using dough hook. Make the sheets
with the pasta roller and the ravioli (see page 6)
with the ravioli maker. Let stand for 15 minutes.
Cook the ravioli in plenty of boiling salted water. In
the meantime heat the butter in a small saucepan until
golden brown and then add the sage. Keep warm.
Carefully drain the ravioli and arrange half on a
heated dish. Pour half the butter over ravioli (without
sage) and sprinkle half of grated cheese over dish.
Add the rest of the ravioli, as well as the rest of the
melted butter and grated cheese. Serve hot.
19
English
Length of
Warranty:
Europe & Australia:
Two Years Full Warranty
from date of purchase.
Other:
One Year Full Warranty
from date of purchase.
KitchenAid
Will Pay For:
Replacement parts
and repair labor costs
to correct defects
in materials or
workmanship. Service
must be provided by an
Authorized KitchenAid
Service Center.
KitchenAid
Will Not Pay For:
A. Repairs when
Ravioli Maker is
used for operations
other than normal
household food
preparation.
B. Damage resulting
from accident,
alterations, misuse,
abuse, or installation/
operation not in
accordance with
local electrical codes.
KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR
INDIRECT DAMAGES.
Household KitchenAid
®
Stand Mixer Attachment Warranty
Service Centers
All service should be handled locally
by an Authorized KitchenAid Service
Center. Contact the dealer from whom
the unit was purchased to obtain
the name of the nearest Authorized
KitchenAid Service Center.
In the U.K.:
Call: 0845 6011 287
In Ireland:
M.X. ELECTRIC
Service Department
25 Alymer Crescent
Kilcock, CO.KILDARE
Call: 1 679 2398/87 2581574
Fax: 1 628 4368
In Australia:
Call: 1800 990 990
In New Zealand:
Call: 0800 881 200
Customer Service
In U.K. & Ireland: Tollfree number 00800 38104026
Address: KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERP 11
BELGIUM
www.KitchenAid.com
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
20
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
English
3943dZw605
9709535
Français
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modèle 5KRAV
Machine pour la préparation et
le remplissage des raviolis.
Cet accessoire est conçu pour être utilisé
sur tous les batteurs sur socle KitchenAid
®
.
2
Français
Table des matières
Consignes de sécurité importantes ..................................................................................3
Votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis .....................................4
Montage de votre machine à pâtes .................................................................................5
Conseils pour des pâtes parfaites ....................................................................................5
Préparation des pâtes .....................................................................................................6
Montage de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis .................7
Utilisation de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis ................7
Entretien et nettoyage ....................................................................................................9
Recettes ........................................................................................................................10
Garantie européenne des accessoires KitchenAid
®
(usage domestique) ..........................19
Centre des services après-vente .....................................................................................19
Service à la clientèle ......................................................................................................19
3
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les principes de sécurité
fondamentaux suivants :
1. Lisez toutes les instructions.
2. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas l’accessoire dans l’eau ou
d’autres liquides.
3. L’utilisation de cet appareil est fortement déconseillée aux jeunes enfants ou aux
personnes handicapées sans surveillance.
4. Débranchez le batteur sur socle de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas,
avant de le nettoyer, ainsi que lorsque vous retirez ou remontez les pièces et
accessoires.
5. Evitez de touches les pièces en mouvement. Ne mettez pas vos doigts dans
l'ouverture de la trémie ni dans l'ouverture de la chute où sortent les pâtes.
6. Ne faites pas fonctionner le batteur dont le cordon et/ou la prise sont
endommagés, après un disfonctionnement ou lorsque l’appareil lui-même
est endommagé d’une quelconque manière. Afin d’éviter tout risque, veuillez
rapporter l’appareil au service après-vente agréé le plus proche afin que ce dernier
procède à une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique
de l’appareil, par un technicien qualifié.
7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par une autre marque peut
engendrer un incendie ainsi qu’un risque d‘électrocution ou de blessure.
8. N’utilisez pas le batteur à l’extérieur.
9. Ne laissez pas le cordon pendre le long de la table ou du plan de travail.
10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation sur une surface chaude, y compris la
cuisinière.
11. Ce produit est destiné à un usage strictement domestique.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
DANS UN ENDROIT SÛR
4
Français
Votre machine pour la préparation
et le remplissage des raviolis
REMARQUE : Ces accessoires sont conçus
pour les pâtes uniquement. N’utilisez pas
cet appareil pour couper ou rouler tout
autre matériel ou aliment.
REMARQUE : Lorsque vous utilisez cet
accessoire, ne portez pas de cravate,
d’écharpe ou de long collier; attachez vos
cheveux.
Machine pour la préparation et
le remplissage des raviolis — La
machine garnit la pâte avec la farce, puis
pré-découpe les coins pour en faire des
bandes de pâtes garnies, qui pourront être
séparées, après le séchage en vue de la
cuisson. Les accessoires se fixent au batteur
sur socle pour plus de stabilité, mais sont
manœuvrés manuellement
pour un contrôle précis.
10
2
1
4
6
8
O
Trémie
Poignée
Machine pour la préparation
et le remplissage des raviolis
Brosse de nettoyage —
La brosse permet d’enlever
les résidus de pâte sèche
après utilisation.
Cuillère de
remplissage — Utilisez
la cuillère pour verser la
garniture dans la trémie. Sa
forme particulière en pointe
permet de répartir la garniture
jusque dans les moindres recoins
de la trémie pour une distribution
homogène.
5
Français
2. Prenez votre
machine à pâtes.
Insérez le logement
de la tige d’attache
(C) dans la prise
d’accessoires (D),
en vous assurant
que l’arbre de commande s’incruste
dans le culot carré du moyeu. Faites
pivoter l’accessoire d’avant en arrière si
nécessaire. Lorsque l’accessoire est bien
positionné, la goupille sur le logement
d’accessoires entrera dans l’encoche
située sur le bord du moyeu.
3. Serrez la vis
de fixation des
accessoires (A)
jusqu’à ce que la
machine à pâtes
soit bien attachée
au batteur.
Conseils pour des pâtes parfaites
Une bonne pâte doit être ferme et
compacte tout en restant souple. Elle
ne doit jamais coller aux doigts ou
s’émietter et tomber en morceaux. De
nombreux facteurs, tels que l’humidité,
la marque de la farine utilisée ou la
taille des oeufs, peuvent jouer sur la
consistance de la préparation.
Pour vérifier cette consistance, travaillez
une petite quantité de pâte à la main
après l’avoir pétrie avec le batteur plat.
La pâte a une bonne consistance si elle
reste compacte sans coller aux doigts.
Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter une
faible quantité de farine ou d’eau pour
obtenir la consistance désirée.
Si vous utilisez la machine pour
la préparation et le remplissage
des raviolis pour la première fois,
entraînez-vous à passer votre pâte dans
l’accessoire sans mettre de garniture,
afin de perfectionner votre technique.
Les raviolis séparés peuvent être cuits
immédiatement ou conservés au
réfrigérateur jusqu’au lendemain. Pour
une plus longue conservation, faites sécher
individuellement les raviolis sur une plaque.
Puis, conservez-les au congélateur dans
un récipient hermétique.
Faites cuire les raviolis dans 5,8 litres
d’eau salée portée à ébullition, pendant
5 à 7 minutes pour de pâtes fermes
ou al dente.
Si vous ne possédez pas votre propre set
composé d’une machine à pâtes et de
rouleaux-découpeurs KitchenAid
®
, vous
pouvez préparer vous-même vos pâtes
manuellement. Afin de pouvoir passer
dans la machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis, les feuilles de pâte
doivent être aplaties de manière à atteindre
16 mm d’épaisseur et 15 cm de largeur.
Pour monter la machine à pâtes :
Enlevez l’étiquette « Ne pas plonger dans
l’eau » avant l’utilisation.
Avant de fixer les accessoires, mettez
l’appareil en position ARRÊT (O) et
débranchez-le.
1. Selon votre type
de moyeu, relevez
le couvercle à
charnière ou
débloquez la vis
de fixation des
accessoires (A) en
la tournant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et enlevez le
couvercle de la prise d’accessoires (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Montage de votre machine à pâtes
6
Français
4. Réglez la vis de
la machine à
pâtes en position
2. Mettez la
préparation dans
la machine à
pâtes pour
l’aplatir davantage. Mettez le bouton sur
la position 3 et mettez à nouveau la
préparation dans la machine à pâtes. La
pâte doit être souple, non collante et de
même largeur que les rouleaux plats.
5. Saupoudrez légèrement de farine sur les
deux côtés. A l’aide d’un couteau, coupez
chaque bord de la feuille de pâte.
6. Pour nettoyer la machine à pâtes,
laissez les éléments sécher pendant une
heure et enlevez la pâte sèche à l’aide
de la brosse de nettoyage. Si la pâte
séchée ne peut être retirée, essayez de
l’enlever en tapotant sur l’accessoire.
Vous pouvez utiliser un cure-dent si
nécessaire. N’utilisez jamais de couteau
ou d’autre objet pointu pour enlever
l’excédent de pâte. Frottez l’appareil
avec un vêtement doux et sec, et
rangez les accessoires dans un endroit
sec à température ambiante.
REMARQUE : Ne lavez ou ne plongez jamais
les accessoires dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne les mettez jamais au lave-vaisselle.
REMARQUE : Ne placez jamais de torchon
ou d’autres vêtements entre les rouleaux
pour les nettoyer pendant que la machine
est en marche. N’insérez pas d’objets
tels que couteaux, tournevis, etc. pour
nettoyer le set composé d’une machine à
pâtes et de rouleaux-découpeurs.
1. Préparez la pâte et laissez-la reposer
au moins 10 minutes. Partagez la pâte
en boules de la taille d’une balle de
tennis, et travaillez une boule à la fois.
Emballez le restant de la pâte dans
un sachet en plastique pour ne pas
qu’elle sèche.
2. Réglez la machine à pâtes sur la position
1 (les positions se règlent en tirant
et tournant la
vis située sur
le devant de
l’accessoire).
Mettez le batteur
sur socle en vitesse
2 ou 4 et insérez
votre pâte dans la machine à pâtes.
3. Pliez la préparation en deux et roulez-la
à nouveau.Répétez
la procédure
de pliage et de
pétrissage plusieurs
fois, jusqu’à ce
que la préparation
soit lisse et malléable. Saupoudrez
légèrement les pâtes avec de la farine
lors de l’insertion dans la machine
à pâtes et lors de la coupe, pour en
faciliter le séchage et la séparation.
Préparation des pâtes
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
7
Français
3. Insérez le logement
de la tige d’attache
(C) dans la prise
d’accessoires (D).
L’accessoire doit se
trouver à la même
hauteur que le moyeu.
4. Serrez la vis de
fixation (A) en
tournant dans le
sens des aiguilles
d’une montre,
jusqu’à ce que
l’accessoire soit
bien attaché au batteur.
Pour monter votre machine pour la
préparation et le remplissage des
raviolis :
Avant de fixer les accessoires, mettez
l’appareil en position ARRÊT (O) et
débranchez-le.
1. Relâchez la vis
de fixation (A) en
tournant dans le
sens inverse des
aiguilles d’une
montre. Enlevez le
couvercle de la prise
d’accessoires (B).
2. Enlevez la trémie de remplissage de la
machine pour la préparation des raviolis.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Montage de votre machine pour la
préparation et le remplissage des raviolis
Utilisation de votre machine pour la
préparation et le remplissage des raviolis
Pour l’utilisation :
1. Enlevez la trémie de l’accessoire en la
tirant fermement vers le haut.
2. Pliez en deux la feuille de pâte.
3. Pour insérer la feuille de pâte, insérez
le bord plié entre les rouleaux et tournez
la poignée d’un quart de tour.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Bord plié
4. Séparez les deux parties souples de la
pâte et laissez-les retomber de chaque
côté, par-dessus les rouleaux en métal.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
8
Français
Utilisation de votre machine pour la
préparation et le remplissage des raviolis
5. Placez la face édentée sur l’un des
côtés de la trémie. Positionnez le côté
denté face au côté de la vis de fixation
du batteur sur socle. Placez la trémie
au dessus de la feuille de pâte pliée
en deux (ou entre 2 feuilles de pâtes
séparées), entre les bords séparés de
la pâte et appuyez jusqu’à ce que
vous entendiez un clic et que les bords
de la trémie se retrouvent contre la
machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis.
6. A l’aide de la cuillère fournie, versez 1-
2 cuillères de garniture dans la trémie.
Répartissez la garniture de façon
homogène, jusque dans les recoins de
la trémie, et pressez doucement, de
façon égale sur la garniture à l’aide de
la cuillère de remplissage.
e
n
A
id
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Indentation
Vis de fixation
(pas sur le
schéma)
7. Tournez lentement la poignée.*
8. Si besoin, ajoutez de la garniture dans
la trémie. Répartissez la garniture de
façon homogène, jusque dans les coins
de la trémie, et pressez doucement sur
la garniture à l’aide de la cuillère de
remplissage. Assurez-vous que toute la
garniture de la trémie soit utilisée avant
d’atteindre la fin de la feuille de pâte
pliée en deux (ou les 2 feuilles de pâtes
séparées), faute de quoi, la garniture se
répandra sur les rouleaux. Si nécessaire,
utilisez la cuillère pour enlevez les restes
de garniture.
9. Placez les bandes de raviolis sur une
surface légèrement farinée, et laissez-
les sécher pendant au moins 10
minutes. Séparez les raviolis un par un.
10. Avant de roulez la prochaine bande de
raviolis, nettoyez les accessoires à l’aide
de la brosse et saupoudrez légèrement
les rouleaux avec de la farine.
* Vérifiez que les raviolis passent librement à
travers les accessoires.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
Français
Entretien et nettoyage
Pour nettoyer les accessoires de la
machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis
1. Saupoudrez les accessoires de farine et
utilisez la brosse pour les nettoyer.
2. Enlevez la trémie et tirez d’un coup
sur les fines bandes de plastique blanc
pour ouvrir et accéder facilement aux
rouleaux. Lavez vos accessoires dans de
l’eau chaude et savonneuse.
REMARQUE : Ne les mettez jamais au
lave-vaisselle. Ne placez jamais de torchon
ou d’autres vêtements entre les rouleaux
pour les nettoyer. N’insérez pas d’objets
tels que des couteaux, des tournevis, etc.
pour nettoyer l’accessoire.
10
Ravioli al Limone
(Ravioli à la ricotta et au citron)
Pâtes
300 g de farine blanche
de type 00
2 oeufs
1 cuillère à soupe
d’huile d’olive
1 cuillère à café de sel
Garniture
1
1
2 citron non traité
300 g de ricotta fraîche
1 oeuf
50 g de Pecorino
fraîchement râpé ou
de Parmesan
2 cuillères à soupe de
Limoncello (liqueur)
(si vous le souhaitez)
Sel, poivre noir
Accompagnement :
1 bouquet de menthe
fraîche
80 g de beurre
Pecorino fraîchement
râpé ou Parmesan à
saupoudrer
Ajoutez à la farine les oeufs, l’huile, les 2 à 3 cuillères à
café d’eau et une cuillérée à café de sel dans le bol du
batteur. Utilisez le crochet pétrisseur pour pétrir la pâte.
Ajoutez de l’eau si nécessaire. Enveloppez la pâte dans un
torchon et laissez-la reposer pendant 30 minutes.
Pour la garniture, lavez les citrons avec de l’eau chaude,
séchez-les et râpez délicatement l’écorce. Remplacez
le crochet pétrisseur par le batteur plat et mélangez la
ricotta avec le zeste de citron, les oeufs, le fromage et la
liqueur de citron, si vous le désirez. Ajoutez le sel et le
poivre pour le goût.
A l’aide du crochet pétrisseur, pétrissez une nouvelle fois
la pâte. Séparez-la en plusieurs morceaux (de la taille
d’une balle de tennis).Conservez les morceaux restants
dans un sachet plastique. Placez la machine à pâtes sur
le batteur sur socle, sur la position 1, et insérez la pâte à
travers les rouleaux de la machine à pâtes (voir en page
6) pour former de fines feuilles. Remplacez la machine à
pâtes par la machine pour la préparation et le remplissage
des raviolis. Pliez la feuille de pâte en deux et placez la
trémie au-dessus de la feuille de pâte. Puis, ajoutez la
garniture en vous aidant de la cuillère de remplissage
fournie. Placez les raviolis sur des torchons et laissez-les
sécher, si nécessaire.
Faites bouillir une grande quantité d’eau. Lavez la menthe
et coupez les feuilles en petits morceaux. Salez l’eau, puis
les raviolis, et faites-les cuire dans de l’eau portée à ébullition
pendant 3 à 4 minutes, selon la fraîcheur des pâtes.
Faites fondre le beurre avant de servir. Ajoutez un peu de
menthe. Egouttez les raviolis. Saupoudrez les raviolis de
menthe fraîche, et étalez le beurre à la menthe sur chaque
pièce avant de servir. Servez le fromage séparément.
Français
Recettes
11
Ravioli alla Milanese
(Ravioli à la Milanèse)
Garniture
250 g de poulet cuit
1 cervelle d’agneau
150 g moelle de boeuf
25 g de beurre
1 cuillère à soupe de
Parmesan râpé
25 g de chapelure
fraîche
2 jaunes d’oeufs
Noix de muscade,
poivreet sel
Pâtes
325 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Accompagnement :
Jus de viande
1 cuillère à soupe de
beurre
40 g de fromage de
Parmesan
ou
100 g de beurre et 60 g
de fromage de
Parmesan
Tout d’abord, préparez la garniture. Emincez le poulet à
l’aide du hachoir dans le bol du batteur sur socle. Faites
blanchir les cervelles dans de l’eau bouillante, égouttez-les
et hachez-les. Mélangez les cervelles et le poulet dans le
bol du batteur.
Faites ramollir la moelle dans de l’eau chaude, retirez-
la puis ajoutez le poulet et la cervelle dans le bol du
batteur. A l’aide du batteur plat, mélangez la cervelle,
le poulet et la moelle dans le bol du batteur. Ajoutez le
beurre, le fromage râpé, la chapelure, les jaunes d’oeufs
et une pincée de noix de muscade râpée dans la mixture.
Pétrissez le mélange à l’aide du crochet pétrisseur
pendant quelques minutes. Utilisez la farine, les oeufs et
le sel pour faire les pâtes en utilisant le crochet pétrisseur.
Préparez les feuilles de pâte (voir en page 6) à l’aide de
la machine à pâtes et insérez la garniture à l’aide de la
machine pour la préparation et le remplissage des raviolis.
Laissez reposer les raviolis pendant 15 minutes.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
portée à ébullition, avec une pincée de sel. Egouttez
et placez la moitié des raviolis cuits dans une casserole
préchauffée. Versez la moitié du jus (ou du beurre fondu)
sur les raviolis. Ajoutez l’autre moitié des raviolis avec le
reste de l’assaisonnement. Mélangez avec précaution,
ajoutez le fromage râpé, mélangez de nouveau et servez.
Français
Recettes
12
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli au Parmesan)
Sauce
1 oignon
2 gousses d’ail
1 carotte
1 branche de céleri
blanchi
60 g de beurre
3 cuillères à soupe
d’huile d’olive
300 g de boeuf haché
(steak)
4 cuillères à soupe de
vin rouge sec
400 g de tomates (en
conserve)
Poivre et sel
Fromage de
Parmesan
Garniture
6 cuillères à soupe de
toast râpé (utilisez
le tranchoir/râpe à
cylindres MVSA)
1 oeuf
Cannelle en poudre
Noix de muscade, sel
et poivre
Pâtes
240 g de farine blanche
de type 00
3 oeufs
Sel
Epluchez et émincez les oignons et l’ail. Pelez la carotte et
coupez-la. Emincez le céleri blanchi. Pour la sauce, faites
revenir les oignons, la carotte, le céleri blanchi et l’ail
dans une poêle avec de l’huile et du beurre. Ajoutez la
viande (hachée au hachoir). Ajoutez le vin, montez le feu
et laissez évaporer l’alcool. Ajoutez les tomates égouttées
et passées en purée, salez et poivrez pour plus de goût.
Mettez un couvercle sur la sauce et laissez mijoter à feu
doux pendant 2 heures, en remuant de temps en temps.
Ajoutez de l’eau si le mélange devient trop sec.
Placez le toast râpé dans le bol du batteur et imbibez-le
de 4 cuillères à soupe de sauce. Faites épaissir avec les
oeufs. Utilisez le batteur plat. Ajoutez la noix de muscade,
la cannelle en poudre, le sel et le poivre pour rajouter du
goût. La garniture doit être épaisse.
Préparez les pâtes dans le bol du batteur sur socle en
utilisant le crochet pétrisseur. Puis, utilisez la machine à
pâtes pour aplatir la pâte (voir en page 6). Remplacez la
machine à pâtes par la machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis et ajoutez la garniture entre les
feuilles à l’aide de la cuillère. Laissez reposer les raviolis
pendant 15 à 20 minutes.
Faites bouillir les raviolis dans une grande quantité d’eau
salée portée à ébullition. Egouttez l’eau et placez les raviolis
dans un bol chaud. Versez la sauce sur les raviolis et mélangez.
Saupoudrez de fromage de Parmesan râpé et servez.
Français
Recettes
13
Ravioli alla Ghiotta
(Ravioli aromatisé)
Garniture
1 oignon
150 g de jambon cru
(exemple : Parme,
San Daniele)
2 cuillères à soupe
d’huile d’olive
2 cuillères à soupe de
beurre
250 g de veau haché
5 cuillères à soupe de
vin blanc sec
4 cuillères à soupe de
bouillon de veau
Noix de muscade
Poivre et sel
1 oeuf
Pâtes
320 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Accompagnement :
2 cuillères à soupe de
sauce au beurre
sauce tomate (voir
p 37 « L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid », recette
« Passata »)
40 g de fromage de
Parmesan
Tout d’abord, préparez la sauce pour qu’elle puisse
mijoter à feu doux pendant le temps de préparation.
Puis, préparez la garniture. Epluchez et émincez les
oignons, et faites-les revenir avec le jambon, l’huile et
le beurre. Ajoutez la viande hachée et remuez jusqu’à
ce qu’elle dore. Versez le vin et laissez évaporer l’alcool.
Ajoutez un peu de bouillon de veau et faites mijoter à feu
doux jusqu’à ce que la viande hachée soit cuite. Retirez
la poêle du feu, ajoutez une pincée de noix de muscade,
le sel et le poivre, pour rajouter du goût. Laissez refroidir.
Placez le mélange dans le bol du batteur et mélangez
avec l’oeuf à l’aide du batteur plat.
Utilisez la farine, les oeufs et le sel pour préparer les
pâtes. Fixez la machine à pâtes au batteur sur socle et
préparez de fines feuilles de pâte (voir en page 6). Placez
ensuite la machine pour la préparation et le remplissage
des raviolis et préparez les. Laissez reposer les raviolis
pendant 15 minutes.
Faites cuire les raviolis dans de l’eau salée portée à
ébullition. Egouttez et placez les raviolis cuits dans un plat
chaud recouvert. Ajoutez le beurre, la sauce et le fromage
râpé, et mélangez doucement. Servez chaud.
Français
Recettes
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli aux épinards et Pecorino)
Garniture
225 g d’épinards cuits
2 cuillères à soupe de
beurre
2 oeufs
275 g de Pecorino mou
Noix de muscade
Poivre et sel
1-2 cuillères à soupe de
farine blanche de
type 00
Pâtes
200 g de semoule très
fine
3 oeufs
Sel
Saveur :
sauce tomate (voir
p 37 “L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid”, recette
“Passata”)
30 g de Pecorino vieux
Coupez finement les épinards et faites-les revenir dans la
poêle avec le beurre. Puis, mélangez les épinards frits aux
oeufs, et au Pecorino dans le bol du batteur, en ajoutant
une pincée de noix de muscade râpée. Ajoutez le sel et le
poivre pour le goût. Mélangez le tout à l’aide du batteur
plat. Ajoutez la farine et mélangez une nouvelle fois.
Conservez le mélange.
A l’aide du crochet pétrisseur, préparez les pâtes avec de
la semoule au lieu de la farine traditionnelle, les oeufs et
le sel. Fixez la machine à pâtes au batteur et préparez de
fines feuilles de pâte (voir en page 6). Puis, remplacez la
machine à pâtes par la machine pour la préparation et le
remplissage des raviolis. Utilisez la garniture pour faire vos
raviolis. Laissez reposer pendant 15 minutes avant de les
faire cuire dans une grande quantité d’eau salée portée à
ébullition. Entre temps, faites chauffer la sauce tomate.
Egouttez les pâtes, placez-les dans un plat chaud et
versez la sauce dessus. Saupoudrez de vieux Pecorino râpé
et servez chaud.
Français
Recettes
15
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli à la sauce bolognaise)
Garniture
2 cuillères à soupe
de beurre
100 g de viande porc
75 g de filet de dinde
75 g de veau
50 g de cervelle de veau
100 g de Mortadelle
2 jaunes d’oeufs
60 g de fromage de
Parmesan
Noix de muscade
Poivre et sel
Pâtes
450 g de farine blanche
de type 00
3 oeufs
Sel
1 cuillère à dessert
d’huile d’olive (Si
vous le souhaitez)
Accompagnement :
100 g de beurre ou de
sauce tomate (voir
p 37 “L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid”, recette
“Passata”)
60 g de fromage de
Parmesan
Tout d’abord, préparez la garniture. Faites fondre le beurre
dans une poêle, ajoutez le porc, la dinde et le veau. Faites
mijoter à feu doux pendant 10 minutes, puis ajoutez la
cervelle et la Mortadelle. Remuez le tout sur le feu pendant
5 à 10 minutes. Hachez le mélange à l’aide du hachoir.
Placez le mélange finement haché dans le bol, ajoutez les
jaunes d’oeufs, le Parmesan (râpé à l’aide du tranchoir/
râpe à cylindres), et une pincée de noix de muscade
râpée. Ajoutez un peu de sel et de poivre pour plus de
goût. A l’aide du crochet pétrisseur, pétrissez le mélange
jusqu’à ce qu’il devienne homogène. Laissez reposer.
Préparez les raviolis avec la farine, les oeufs, 2 coquilles
d’oeufs d’eau, le sel et l’huile, si nécessaire. Utilisez le
crochet pétrisseur. Préparez les feuilles de pâte à l’aide de
la machine à pâtes (voir en page 6). Puis, fixez la machine
pour la préparation et le remplissage des raviolis au
batteur sur socle, et préparez les raviolis avec la garniture.
Laissez reposer pendant 20 minutes.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
salée portée à ébullition. Egouttez et placez-les dans un
plat préchauffé. Versez le beurre fondu sur les raviolis et
saupoudrez de fromage râpé, ou versez la sauce avec le
fromage râpé, comme vous le souhaitez. Servez chaud.
Français
Recettes
16
Français
Recettes
Ravioli alla Panna
(Ravioli à la crème)
Garniture
3 cuillères à soupe de
beurre
100 g de porc haché
100 g de veau haché
30 g de fromage de
Parmesan
1 cuillère à soupe de
chapelure fraîche
100 g de jambon cru
Noix de muscade
Poivre et sel
2 cuillères à soupe de
bouillon chaud
1 cuillère à soupe de
persil haché
Pâtes
320 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Sauce
50 g de beurre
3 feuilles de sauge
fraîche
2 dl de crème
Accompagnement :
40 g de fromage de
Parmesan et poivre
blanc
Faites fondre le beurre dans une poêle et faites cuire la
viande. Remuez jusqu’à ce que la viande soit prête et
placez ensuite le tout dans le bol du batteur sur socle.
Ajoutez au mélange de viande frit le fromage finement
râpé (à l’aide du tranchoir/râpe à cylindres), la chapelure,
le jambon cru coupé en petits morceaux et une pincée de
noix de muscade râpée. Mélangez de façon homogène à
l’aide du batteur plat. Ajoutez le sel et le poivre pour le
goût. Ajoutez le bouillon et le persil. Mélangez à nouveau
et laissez reposer.
Pour la préparation des raviolis, mettez la farine de blé
entier, les oeufs et le sel dans le bol du batteur et utilisez
le crochet pétrisseur. Puis, utilisez la machine à pâtes et
préparez deux feuilles de pâte de dimension égale (voir
en page 6). Préparez les raviolis avec la garniture, à l’aide
de la machine pour la préparation et le remplissage des
raviolis. Laissez reposer.
Entre temps, faites revenir pendant 5 minutes le beurre
et les feuilles de sauge dans une petite poêle. Retirez la
sauge et ajoutez la crème. Faites chauffer. Ajoutez le sel et
le poivre pour le goût. Conservez le tout dans un endroit
chaud.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
portée à ébullition. Lorsque les raviolis sont cuits,
égouttez-les et mettez-les dans un bol. Versez la sauce
à la crème sur les raviolis et mélangez. Saupoudrez de
poivre blanc et de fromage râpé. Servez chaud.
17
Français
Recettes
Ravioli alla Vegetariana
(Ravioli végétariennes)
Garniture
2 aubergines de taille
moyenne
Huile pour friture
20 noix
2 dl de sauce béchamel
épaisse
1 cuillère à soupe de
persil haché
2 jaunes d’oeufs
Noix de muscade
Poivre et sel
Pâtes
325 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Accompagnement :
sauce tomate (voir
p 37 “L’essentiel
de la cuisine par
KitchenAid”, recette
“Passata”)
40 g de fromage de
Parmesan
Pelez les aubergines et émincez-les, faites-les dorer,
égouttez-les sur une serviette en papier et mettez-les de
côté. Une fois les aubergines refroidies, mélangez-les à
l’aide du batteur plat avec les noix en morceaux, dont vous
aurez préalablement enlevé la coquille, la sauce béchamel,
le persil haché et les jaunes d’oeufs dans le bol du batteur
sur socle. Parfumez avec un peu de noix de muscade, du sel
et du poivre.
Pour la préparation des pâtes, mettez la farine de blé entier,
les oeufs et une pincée de sel dans le bol du batteur et
utilisez le crochet pétrisseur. Préparez ensuite les feuilles de
pâte et les raviolis à l’aide de la machine pour la préparation
et le remplissage des raviolis (voir en page 6). Laissez
reposer pendant 10 minutes.
Faites frire les raviolis par 4 et épongez-les sur une serviette
en papier. Arrangez les raviolis sur un plat chaud. Versez
la sauce tomate sur les raviolis et saupoudrez de fromage.
Servez-les aussi chaud que possible.
18
Français
Recettes
Ravioli con la Zucca
(Ravioli au potiron)
Garniture
1750 g de potiron jaune
60 g de fromage de
Parmesan
5 Amaretti (Biscuits
ronds et secs à
l’Amaretto)
200 g de mostarda di
frutta (fruits confits)
Noix de muscade
Gingembre en
poudre
Poivre et sel
Pâtes
325 g de farine blanche
de type 00
4 oeufs
Sel
Accompagnement :
100 g de beurre
5 feuilles de sauge
fraîche
60 g de fromage de
Parmesan
Faites cuire au four le potiron pour la garniture telle
une pomme de terre en chemise. Enlevez les pépins du
potiron et placez la pulpe molle dans le bol du batteur
sur socle, ajoutez-y le fromage de Parmesan (râpé
préalablement à l’aide du tranchoir/râpe à cylindres) et
mélangez le tout en utilisant le batteur plat. Ajoutez
ensuite les Amaretti émiettés et les fruits confits finement
coupés. Parfumez délicatement d’une pincée de noix de
muscade, de gingembre, de sel et de poivre et laissez
reposer le tout.
Pour la préparation des pâtes, mélangez la farine de blé
entier, les oeufs et le sel dans le bol du batteur en utilisant
le crochet pétrisseur. Préparez ensuite les feuilles de pâte
et les raviolis à l’aide de la machine pour la préparation et
le remplissage des raviolis (voir en page 6). Laissez reposer
pendant 15 minutes.
Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau
salée portée à ébullition. Entre temps, faites dorer le
beurre dans une petite poêle, puis ajoutez la sauge.
Conservez-le à température.
Egouttez les raviolis et mettez-en la moitié dans un plat
chaud. Versez la moitié du beurre sur les raviolis (sans la
sauge) et saupoudrez la moitié du fromage râpé sur le
plat. Ajoutez le reste des raviolis, du beurre fondu et du
fromage râpé. Servez chaud.
19
Français
Durée de
la garantie:
Deux ans de garantie
complète à partir de la
date d’achat.
En France vous bénéficiez
en tout état de cause des
dispositions des art.1641
et suivants du Code Civil
relatifs à la garantie légale.
KitchenAid prendra
en charge :
Les pièces de rechange,
le transport et les frais
de main d’oeuvre pour
remédier aux défauts
de matériaux et de
fabrication. La réparation
doit être effectuée par un
Centre de service après-
vente KitchenAid agréé.
Les pièces détachées
(voir vues-éclatées) pour
les accessoires seront
disponibles jusqu’en 2010.
KitchenAid ne prend
pas en charge :
A. Les réparations dues
à l’utilisation de
l’accessoire pour tout
autre chose que la
préparation normale
d’aliments.
B. Les réparations suites
à un accident, une
modification, une
utilisation inappropriée
ou excessive, ou non-
conforme avec le code
électrique local.
KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES
DOMMAGES INDIRECTS.
Garantie européenne des accessoires
KitchenAid
®
(usage domestique)
Centre des services après-vente
Toute réparation doit être effectuée par
un Centre de service après-vente agréé
par KitchenAid. Veuillez contacter le
distributeur/revendeur auprès duquel
vous avez acheté l’unité pour obtenir les
coordonnées du Centre de service après-
vente KitchenAid agréé le plus proche de
chez vous.
Service à la clientèle
Numéro Vert : Composez le : 00800 38104026
(numéro gratuit)
Adresse : KitchenAid Europa, Inc.
B.P. 19
B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11
BELGIQUE
www.KitchenAid.com
®
20
Français
® Registered trademark of KitchenAid, U.S.A.**
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.**
**®/™ Marque déposée de KitchenAid, Etats Unis.
La forme du robot est une marque déposée de KitchenAid, Etats Unis.
© 2005. Tous droits réservés.
Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable.
FOR THE WAY IT’S MADE.
® *
*
BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.
3943dZw605
9709535
Deutsch
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Model 5KRAV
Raviolibereiter
Dieser Vorsatz wurde für die Verwendung mit
allen KitchenAid
®
Küchenmaschinen zugelassen.
2
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................ 3
Raviolibereiter-Vorsatz ....................................................................................... 4
Zusammenbau des Nudelvorsatzes ................................................................... 5
Tips für perfekte Nudeln ...................................................................................5
Vorbereitung der Nudelplatten..........................................................................6
Zusammenbau des Raviolibereiters .................................................................... 7
Gebrauch des Raviolibereiters ........................................................................... 7
Pflege und Reinigung ........................................................................................ 9
Rezepte .......................................................................................................... 10
KitchenAid
®
Zubehörgarantie für den Haushalt für Europa .............................19
Kundendienststellen ........................................................................................19
Kundenservice .................................................................................................19
3
Deutsch
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Benutzung elektrischer Geräte müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen
befolgt werden, von denen einige nachfolgend aufgeführt sind:
1. Lesen Sie alle Instruktionen.
2. Zur Vermeidung eines Stromschlags setzen Sie das Zubehör niemals in
Wasser oder andere Flüssigkeiten.
3. Die Inbetriebnahme des Gerätes sollte nur unter Aufsicht vorgenommen
werden, insbesondere wenn Kleinkinder und körperlich geistig eingeschränkte
Personen in der Nähe sind.
4. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine heraus, wenn Sie das Gerät
nicht benutzen, irgendwelche Teile abnehmen oder es reinigen.
5. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Die Finger nicht in die
Trichteröffnung halten, ebenso nicht in die Austrittsöffnung.
6. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker
oder nachdem es nicht richtig funktioniert hat, fallen gelassen oder
anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zum nächsten
KitchenAid Service-Center zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw.
mechanischen Nachstellung.
7. Die Benutzung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu
einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen.
8. Das Gerät nicht im Freien benutzen.
9. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte hängen.
10. Das Gerätekabel darf nicht in Berührung mit heißen Oberflächen, z. B. dem
Herd, kommen.
11. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen.
HEBEN SIE DIESE
INSTRUKTIONEN GUT AUF
4
Raviolibereiter-Vorsatz
HINWEIS: Dieser Vorsatz ist nur für
Nudelteig vorgesehen. Keine anderen
Materialien oder Lebensmittel mit
diesem Gerät schneiden oder ausrollen.
HINWEIS: Bei Verwendung der
Küchenmaschine keine Krawatten,
Schals oder langen Halsketten tragen.
Langes Haar mit einer Spange
zusammenfassen.
Raviolibereiter — Füllt Nudelplatten
mit Füllung und heftet dann die Ränder
zu Streifen gefüllter Nudeln zusammen,
die nach dem Trocknen zum Kochen
auseinander getrennt werden können.
Die Einheit wird aus Stabilitätsgründen
an der Küchenmaschine befestigt, wird
aber zur präzisen Kontrolle manuell
betrieben.
10
2
1
4
6
8
O
Trichter
Handkurbel
Raviolibereiter
Reinigungsbürste —
Dient zum entfernen
von festgetrocknetem Teig
nach der Verwendung des
Zubehörs.
Einfüllschaufel
Benutzen Sie die
Einfüllschaufel, um die
Füllung in den Trichter zu
geben. Die zugespitzte Form
ermöglicht es, die Füllung
auch in die Ecken des Trichters
zu geben und gleichmäßig
zu verteilen.
Deutsch
5
2. Das entsprechende
Zubehör
(Nudelblattroller
oder Nudel-
schneider)
auswählen. Das
Gehäuse für die
Antriebswelle des Zubehörs (C) in
den Zubehöranschluss (D) einsetzen.
Die Antriebswelle muss fest im
quadratischen Zubehöranschluss
sitzen. Ggf. Das Zubehör etwas hin
und her drehen. Wenn das Zubehör
richtig sitzt, rastet der Stift am
Zubehörgehäuse in die Kerbe am
Rand der Anschlusshülse ein.
3. Den Zubehör-
knebel (A) durch
Rechtsdrehung
festziehen, bis
das Zubehör
fest mit der
Küchenma-
schine verbunden ist.
Tips für perfekte Nudeln
Guter Nudelteig fasst sich fest und
ledern an, ist aber auch biegsam.
Er darf nicht an den Fingern kleben
oder zerbröckeln. Viele Faktoren,
z.B. die Feuchtigkeit, die Marke des
verwendeten Mehls und die Größe
der Eier, haben Einfluss auf die
Konsistenz des Teigs.
Wenn der Teig mit dem Flachrührer
gemischt wurde, eine geringe
Menge Teig zusammendrücken,
um die Konsistenz zu prüfen.
Hält der Teig zusammen, ohne an
den Fingern zu kleben, ist er gut.
Eventuell muss eine geringe Menge
Mehl oder Wasser zugegeben
werden, um die richtige Konsistenz
des Teigs zu erzielen.
Wenn Sie den Raviolibereiter zum
ersten Mal benutzen, machen
Sie einen Probedurchgang mit
Nudelteig ohne Füllung, um die
Technik zu erlernen.
Getrennte Ravioli können sofort
gekocht oder über Nacht im
Kühlschrank aufbewahrt werden.
Zur längeren Aufbewahrung Ravioli
einzeln auf Backblech einfrieren.
Dann in einem luftdichten Behälter
im Gefrierfach aufbewahren.
Ravioli in 5,8 Liter Salzwasser ca. 5-
7 Minuten al dente kochen.
Falls Sie keinen KitchenAid
®
Nudelvorsatz
haben, können Sie die Nudelplatten
auch von Hand zubereiten. Der
Nudelteig muss zu Platten mit einer
Dicke von 16 mm und einer Breite von
15 cm ausgerollt werden, damit diese
den Raviolibereiter passieren können.
Befestigen des Nudelvorsatzes:
Vor der Verwendung den Aufkleber
„Nicht in Wasser tauchen“ abziehen.
Vor der Montage des Zubehörs das Gerät
ausschalten und den Netzstecker ziehen.
1. Je nach Art des
Anschlusses den
Klappdeckel
hochklappen
oder den
Zubehörknebel
(A) durch Linksdrehung lösen
und die Abdeckung des
Zubehöranschlusses (B) abnehmen.
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Zusammenbau des Nudelvorsatzes
Deutsch
6
4. Knopf des
Nudelvorsatzes
auf Einstellung
2 bringen. Den
Teig durch die
Walzen führen,
um ihn dünner auszurollen. Auf
Einstellung 3 wechseln und den Teig
nochmals durch die Walzen führen.
Der Teig sollte geschmeidig und
nicht klebrig sein und genau die
gleiche Breite wie die Walzen haben.
5. Teigplatte auf beiden Seiten leicht
einmehlen. Mit einem Messer
alle Ränder der Teigplatte gerade
schneiden.
6. Zur Reinigung der Walzen, die
Teile eine Stunde lang an der Luft
trocknen lassen und anschließend
festgetrockneten Teig mit der
Reinigungsbürste entfernen. Kann
der festgetrocknete Teig nicht
entfernt werden, mit der Hand
auf das Zubehör klopfen. Ggf.
Einen Zahnstocher verwenden.
Niemals überschüssigen Teig mit
einem Messer oder einem anderen
scharfen Gegenstand entfernen.
Die Zubehörteile mit einem
weichen, trockenen Tuch polieren
und trocken bei Zimmertemperatur
aufbewahren.
HINWEIS: Niemals das Zubehör mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten
spülen oder in diese tauchen. Nicht in
die Spülmaschine geben.
HINWEIS: Niemals ein Geschirrtuch
oder ein anderes Tuch zum Reinigen
durch die Walzen laufen lassen,
wenn die Küchenmaschine in Betrieb
ist. Zum Reinigen keine Messer,
Schraubenzieher u. ä. in das Gerät
einführen.
1. Nudelteig vorbereiten und 10
Minuten ruhen lassen. Teig in etwa
faustgroße Stücke schneiden und
immer nur eins davon bearbeiten.
Restlichen Teig in Plastikfolie
einwickeln, um Austrocknen zu
verhindern.
2. Nudelvorsatz auf Einstellung 1
bringen (Die Einstellungen des
Nudelvorsatzes werden geregelt,
indem der Knopf auf der Vorder-
seite des Teils herausgezogen und
gedreht wird).
An der Küchen-
maschine
Geschwindigkeit
2 oder 4
einstellen und
Teig in den Nudelvorsatz geben.
3. Den Teig in der Mitte
zusammenklappen und erneut
ausrollen. Den
Teig mehrmals
zusammen-
klappen und
kneten, und
zwar so lange, bis er weich und
biegsam ist. Den Nudelteig beim
Ausrollen und Schneiden leicht mit
Mehl bestäuben, damit er besser
trocknet und sich leichter teilen lässt.
Vorbereitung der Nudelplatten
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
Deutsch
7
3. Gehäuse für die
Antriebswelle
des Zubehörs
(C) in den
Zubehöranschluss
(D) einsetzen. Der
Vorsatz muss fest im Anschluss sitzen.
4. Den Zubehör-
knebel (A) durch
Rechtsdrehung
festziehen, bis
der Vorsatz
vollständig in die
Küchenmaschine eingerastet ist.
Befestigung des Raviolibereiters:
Vor der Montage des Zubehörs
das Gerät ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
1. Zubehörknebel
(A) durch Drehen
gegen den
Uhrzeigersinn
lockern.
Abdeckung des
Zubehöranschlusses (B) entfernen.
2. Fülltrichter vom Raviolibereiter-
Vorsatz entfernen.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Zusammenbau des Raviolibereiters
Gebrauch des Raviolibereiters
Verwendung:
1. Trichter durch festes Ziehen
nach oben vom Ravioli-Vorsatz
entfernen.
2. Nudelplatte in der Mitte falten.
3. Nudelplatte einführen, indem das
gefaltete Ende zwischen die Walzen
geschoben wird. Handkurbel eine
Vierteldrehung weiterbewegen,
um Teigplatte einzuführen.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Gefaltetes Ende
4. Die beiden lockeren Enden der
Nudelplatte trennen und jedes Ende
über die glatten Metallwalzen legen.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Deutsch
8
Gebrauch des Raviolibereiters
5. Leichte Einkerbung an einer Seite
des Trichterrands ausfindig machen.
Eingekerbte Seite so positionieren,
dass sie sich gegenüber der Seite
des Standmixers mit dem Zubehör-
knebel befindet. Trichter auf die
Teigplatte zwischen die getrennten
Enden setzen und solange nach
unten drücken, bis ein Klicken zu
hören ist und die Trichterränder
dem Raviolibereiter aufliegen.
6. Mit dem mitgelieferten Löffel 1-2
Kellen Füllung in den Trichter geben.
Füllung gleichmäßig in die Ecken
des Trichters verteilen und mit dem
Löffel leicht nach unten drücken.
e
n
A
i
d
M
i
c
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Einkerbung
Zubehörknebel
(nicht zu
sehen)
7. Handkurbel langsam drehen.*
8. Bei Bedarf mehr Füllung in den
Trichter geben. Füllung gleichmäßig
in die Ecken verteilen und mit dem
Löffel leicht nach unten drücken.
Sicherstellen, dass die gesamte
Füllung im Trichter aufgebraucht
wird, bevor das Ende der Nudelplatte
erreicht ist, da sich die Füllung
sonst auf den Walzen ansammelt.
Mit Hilfe des Löffels überschüssige
Füllung entfernen.
9. Raviolistreifen auf eine leicht
gemehlte Arbeitsfläche geben und
mindestens 10 Minuten trocknen
lassen. Ravioli einzeln abtrennen.
10. Vor der Herstellung des nächsten
Raviolistreifens Zubehör reinigen,
indem die Walzen mit der Bürste
leicht mit Mehl bestäubt werden.
* Prüfen, dass die Ravioli leicht durch den
unteren Teil des Vorsatzes laufen.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Deutsch
9
Pflege und Reinigung
Reinigung des Raviolibereiter-
Vorsatzes
1. Gerät mit Mehl bestäuben und mit
der Bürste reinigen.
2. Trichter entfernen und dünne
weisse Plastikführungen/-hebel am
Grund des Zubehörs aufklappen,
um einen einfachen Zugang zu den
Walzen zu haben. Mit warmem
Wasser mit Spülmittel abwaschen.
HINWEIS: Nicht in die Spülmaschine
geben. Niemals ein Geschirrtuch oder
ein anderes Tuch zum Reinigen durch
die Walzen laufen lassen, wenn die
Küchenmaschine in Betrieb ist. Zum
Reinigen keine Messer, Schraubenzieher
u. ä. in das Gerät einführen.
Deutsch
10
Ravioli al Limone
(Ravioli mit Ricotta-Zitronen-Füllung)
Nudelteig
300 g Weizenmehl
Type 00
2 Eier
1 EL Olivenöl
1 gestrichener TL Salz
Füllung
1
1
2 unbehandelte
Zitronen
300 g frischer Ricotta
1 Ei
50 g frisch geriebener
Pecorino- oder
Parmesankäse
2 Esslöffel Limoncello
(Likör)
(falls gewünscht)
Salz, schwarzer
Pfeffer
Dazu::
1 Bund frische Minze
80 g Butter
frisch geriebener
Pecorino- oder
Parmesankäse zum
Bestreuen
Eier, Öl, 2-3 TL Wasser und einen gestrichenen TL Salz
zum Mehl in die Schüssel geben.Teig mit Knethaken
kneten. Bei Bedarf Wasser zugeben. Teig in Geschirrtuch
einwickeln und 30 Minuten ruhen lassen.
Für die Füllung Zitronen mit heißem Wasser abwaschen,
trocknen und Schale fein abreiben. Knethaken gegen
Flachrührer austauschen und Ricotta mit abgeriebener
Zitronenschale, Ei, Käse und gegebenenfalls Limoncello
mischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Teig erneut mit Knethaken kneten. In etwa faustgroße
Stücke teilen. Restliche Teile in Plastikfolie aufbewahren.
Nudelvorsatz mit Einstellung 1 auf den Mixer setzen
und dünne Platten auswalzen (siehe Seite 6).
Nudelvorsatz durch Raviolibereiter ersetzen. Nudelplatte
in der Mitte falten und Trichter auf die Platte setzen.
Dann Füllung mit mitgeliefertem Löffel einfüllen.
Ravioli auf Geschirrtücher legen und falls nötig
trocknen lassen.
Eine große Menge Wasser zum Kochen bringen.
Minze waschen und Blätter in kleine Stücke zerreißen.
Wasser salzen und dann die Ravioli zugeben und je
nach Frische 3-4 Minuten kochen.
Vor dem Servieren Butter schmelzen lassen. Etwas
Minze zugeben. Ravioli abgießen. Ravioli mit frischer
Minze bestreuen, mit Minzbutter übergießen und
servieren. Käse getrennt servieren.
REZEPTE
Deutsch
11
Ravioli alla Milanese
(Ravioli auf Mailänder Art)
Füllung
250 g gekochtes Huhn
1 Lammhirn
150 g Rindermark
25 g Butter
1 EL geriebener
Parmesan
25 g frische Brotkrumen
2 Eidotter
Muskat, Pfeffer
und Salz
Nudelteig
325 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Dazu:
Bratensaft
1 EL Butter
40 g Parmesankäse
oder
100 g Butter und 60 g
Parmesankäse
Zuerst die Füllung zubereiten. Huhn in der
Mixerschüssel mit dem Fleischwolf klein schneiden.
Hirn in kochendem Wasser blanchieren, abtropfen
lassen und zerkleinern. Hirn und Hühnerfleisch in
Schüssel mischen.
Mark in heißem Wasser aufweichen, aus dem Wasser
nehmen und zu Hühnerfleisch und Hirn in die Schüssel
geben. Hirn, Hühnerfleisch und Mark in der Küchen-
maschineschüssel mit dem Rührer vermischen. Butter,
geriebenen Käse, Brotkrumen, Eidotter und eine Prise
geriebene Muskatnuss hinzufügen. Mischung mit
Knethaken einige Minuten kneten. Aus Mehl, Eiern
und Salz mit Hilfe des Knethakens Teig herstellen.
Mit Nudelvorsatz Nudelplatten herstellen (siehe
Seite 6) und mit dem Raviolibereiter füllen. Ravioli
15 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Nudeln
abgießen und die Hälfte der Ravioli in vorgewärmte
Schüssel geben. Die Hälfte des Bratensaftes
(oder der geschmolzenen Butter) über die Ravioli
gießen. Die restlichen Ravioli mit der verbleibenden
Flüssigkeit zugeben. Vorsichtig umrühren, geriebenen
Käse zufügen, nochmals umrühren und servieren.
REZEPTE
Deutsch
12
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli nach Parmaer Art)
Soße
1 Zwiebel
2 Knoblauchzehen
1 Möhre
1 Stange Bleichsellerie
60 g Butter
3 EL Olivenöl
300 g Rinderhack (Steak)
4 EL trockener Rotwein
400 g Tomaten (aus der
Dose)
Pfeffer und Salz
Parmesankäse
Füllung
6 EL geriebenes
Toastbrot
(Gemüseschneider
verwenden)
1 Ei
gemahlener Zimt
Muskat, Pfeffer
und Salz
Nudelteig
240 g Weizenmehl
Type 00
3 Eier
Salz
Zwiebel und Knoblauch schälen und fein hacken.
Möhre schaben und klein schneiden. Bleichsellerie
klein schneiden. Für die Soße Zwiebel, Möhre,
Bleichsellerie und Knoblauch im Stieltopf mit Butter
und Öl anbraten. Hackfleisch zugeben (im Fleischwolf
zerkleinert) und von allen Seiten anbraten. Wein
zugeben, Temperatur erhöhen und Alkohol
verdunsten lassen. Abgetropfte, pürierte Tomaten
zugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
Soße zugedeckt mindestens zwei Stunden köcheln
lassen, dabei gelegentlich umrühren. Etwas Wasser
zugeben, falls die Soße zu dick wird.
Geriebenes Toastbrot in die Schüssel geben und
mit 4 EL Soße anfeuchten. Mit Ei andicken. Rührer
verwenden. Mit etwas Muskat, Zimt, Salz und
Pfeffer abschmecken. Die Füllung sollte dick sein.
Teig mit dem Knethaken in der Küchenmaschineschüssel
zubereiten. Dann Teig mit dem Nudelvorsatz ausrollen
(siehe Seite 6). Nudelvorsatz gegen Raviolibereiter
austauschen und Füllung mit Löffel zwischen die
Teigplatten geben. Ravioli 15-20 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Ravioli abgießen
und in eine vorgewärmte Schüssel geben. Soße
über die Ravioli geben und umrühren. Mit reichlich
geriebenem Parmesankäse bestreuen und servieren.
REZEPTE
Deutsch
13
Ravioli alla Ghiotta
(Leckere Ravioli)
Füllung
1 Zwiebel
150 g roher Schinken
(z. B. Parma,
San Daniele)
2 EL Olivenöl
2 EL Butter
250 g Kalbshack
5 EL trockener
Weißwein
4 EL Kalbsbrühe
Muskat
Pfeffer und Salz
1 Ei
Nudelteig
320 g Weizenmehl Type
00
4 Eier
Salz
Dazu:
2 EL Butter
Soße (“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
40 g Parmesankäse
Zunächst die Soße zubereiten, damit sie köcheln
kann, während der Rest zubereitet wird.
Anschließend Füllung zubereiten. Zwiebel schälen,
fein hacken und mit Schinken, Öl und Butter leicht
anbraten. Hackfleisch zugeben und unter Rühren
Farbe annehmen lassen. Wein zufügen und Alkohol
verdunsten lassen. Etwas Kalbsbrühe hinzufügen
und köcheln lassen, bis das Hackfleisch gar ist.
Pfanne vom Feuer nehmen, mit einer Prise Muskat,
sowie Salz und Pfeffer abschmecken. Abkühlen
lassen. Mischung in Schüssel geben und Ei mit dem
Rührer untermischen.
Aus Mehl, Eiern und Salz Nudelteig zubereiten.
Nudelvorsatz an der Küchenmaschine befestigen
und feine Platten herstellen (siehe Seite 6). Dann
Ravioli Maker aufsetzen und Ravioli herstellen.
Ravioli 15 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in Salzwasser kochen. Ravioli abgießen und
in eine vorgewärmte Schüssel mit Deckel geben.
Butter, Soße und geriebenen Käse zugeben und
vorsichtig umrühren. Heiß Servieren.
REZEPTE
Deutsch
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli mit Spinat und Pecorino)
Füllung
225 g gekochter Spinat
2 EL Butter
2 Eier
275 g weicher Pecorino
Muskat
Pfeffer und Salz
1-2 EL Weizenmehl
Type 00
Nudelteig
200 g sehr feiner Grieß
3 Eier
Salz
Dazu:
Tomatenoße
(“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
30 g alter Pecorino
Spinat fein hacken und mit Butter anbraten.
Anschließend angebratenen Spinat in Mixerschüssel
mit Eiern, Pecorino und etwas geriebener Muskatnuss
mischen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Alles
mit Rührer vermischen. Mehl hinzufügen und erneut
mixen. Mischung zur Seite stellen.
Aus Grieß (statt normalem Mehl), Eiern und Salz mit
dem Knethaken Teig zubereiten. Nudelvorsatz an der
Küchenmaschine befestigen und Nudelplatten herstellen
(siehe Seite 6). Nudelvorsatz durch Raviolibereiter
ersetzen. Mit der Füllung Ravioli herstellen. 15
Minuten ruhen lassen und in reichlich Salzwasser
kochen. In der Zwischenzeit Tomatensoße erhitzen.
Nudeln abgießen, in eine vorgewärmte Schüssel
geben und mit Soße übergießen. Mit geriebenem
altem Pecorino bestreuen und heiß servieren.
REZEPTE
Deutsch
15
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli auf Bologneser Art)
Füllung
2 EL Butter
100 g Schweinefleisch
75 g Putenfilet
75 g Kalbfleisch
50 g Kalbshirn
100 g Mortadella
2 Eidotter
60 g Parmesankäse
Muskat
Pfeffer und Salz
Nudelteig
450 g Weizenmehl
Type 00
3 Eier
Salz
1 TL Olivenöl (optional)
Dazu:
100 g Butter oder
Tomatenoße
(“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
60 g Parmesankäse
Zuerst Füllung zubereiten. Butter in einer Pfanne
zerlassen und Schweine-, Puten- und Kalbfleisch
zugeben. Bei mittlerer Hitze 10 Minuten köcheln
lassen, anschließend Hirn und Mortadella zugeben.
Alles 5 bis 10 Minuten unter Rühren kochen lassen.
Mischung durch den Fleischwolf drehen. Feine
Fleischmischung in die Mixerschüssel geben und
Eigelb, geriebenen Parmesankäse Gemüseschneider
verwenden) und etwas geriebene Muskatnuss
zugeben. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Alles
mit dem Knethaken zu einer homogenen Mischung
verkneten. Zur Seite stellen.
Aus Mehl, Eiern, zwei Eierschalen voll Wasser,
Salz und gegebenenfalls Öl Teig zubereiten.
Dazu Knethaken verwenden. Mit Nudelvorsatz
Nudelplatten herstellen (siehe Seite 6). Anschließend
Ravioli Maker auf Mixer setzen und mit der Füllung
Ravioli herstellen.20 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Abgießen
und in vorgewärmte Schüssel geben. Ravioli mit
zerlassener Butter übergießen und mit geriebenem
Käse bestreuen oder falls gewünscht Soße und
geriebenen Käse zufügen. Heiß servieren.
REZEPTE
Deutsch
16
REZEPTE
Ravioli alla Panna
(Ravioli in Sahnesoße)
Füllung
3 EL Butter
100 g Schweinehack
100 g Kalbshack
30 g Parmesankäse
1 EL frische
Brotkrumen
100 g Schinken
Muskat
Pfeffer und Salz
2 EL heiße Bouillon
1 EL gehackte Petersilie
Nudelteig
320 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Soße
50 g Butter
3 frische Salbeiblätter
2 dl Sahne
Dazu:
40 g Parmesankäse
mit Pfeffer
Butter in einer Pfanne erhitzen und Fleisch anbraten.
Wenn das Fleisch durchgebraten ist, in Mixerschüssel
geben. Käse mit dem Gemüseschneider reiben und
zusammen mit Brotkrumen, fein gehacktem Schinken
und etwas gemahlener Muskatnuss zur angebratenen
Fleischmischung geben. Mit Rührer gleichmäßig
vermischen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken.
Bouillon und Petersilie zugeben. Erneut mischen und
zur Seite stellen.
In der Schüssel aus Mehl, Eiern und Salz mit dem
Knethaken Nudelteig zubereiten. Dann unter
Verwendung des Nudelvorsatzes Teig zu zwei gleichen
Platten ausrollen (siehe Seite 6). Mit Hilfe des
Raviolibereiters mit der Füllung Ravioli herstellen.
Zur Seite stellen.
In der Zwischenzeit Butter und Salbeiblätter in einer
kleinen Pfanne 5 Minuten erhitzen. Salbei entfernen
und Sahne zugeben. Vorsichtig erhitzen. Mit Pfeffer
und Salz abschmecken. Warm halten.
Ravioli in reichlich Wasser kochen. Gekochte Ravioli
abgießen und in eine Schüssel geben. Sahnesoße
über die Ravioli geben und gut umrühren. Mit
weißem Pfeffer und geriebenem Käse bestreuen.
Heiß Servieren.
Deutsch
17
REZEPTE
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarische Ravioli)
Füllung
2 mittelgroße
Auberginen
Frittieröl
20 Walnüsse
2 dl dicke
Bechamelsoße
1 EL gehackte Petersilie
2 Eidotter
Muskat
Pfeffer und Salz
Nudelteig
325 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Dazu:
Tomatenoße
(“Tomatenpüree”
p 37, “Die Welt
der Rezepte von
KitchenAid”)
40 g Parmesankäse
Auberginen schälen und klein schneiden, goldbraun
frittieren, auf Küchentüchern abtropfen lassen und
zur Seite stellen. Die abgekühlten Auberginen mit den
geschälten, klein gehackten Nüssen, Bechamelsoße,
gehackter Petersilie und Eidottern mit dem Flachrührer
in der Schüssel mischen. Etwas geriebene Muskatnuss
zugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
In der Mixerschüssel aus Mehl, Eiern und einer Prise
Salz mit dem Knethaken Nudelteig zubereiten.
Anschließend mit Nudelvorsatz Nudelplatten zubereiten
und mit dem Raviolibereiter Ravioli herstellen (siehe
Seite 6). 10 Minuten ruhen lassen.
Jeweils vier Ravioli frittieren und auf Küchenkrepp
abtropfen lassen. Frittierte Ravioli auf einer vorgewärmten
Platte anrichten. Ravioli mit Tomatensoße übergießen
und mit Käse bestreuen. Möglichst heiß servieren.
Deutsch
18
REZEPTE
Ravioli con la Zucca
(Ravioli mit Kürbis)
Füllung
1750 g gelber Kürbis
60 g Parmesankäse
5 Amaretti (trockene
runde Amaretto-
Plätzchen)
200 g mostarda di frutta
(kandierte Früchte)
Muskat
gemahlener Ingwer
Pfeffer und Salz
Nudelteig
325 g Weizenmehl
Type 00
4 Eier
Salz
Dazu:
100 g Butter
5 frische Salbeiblätter
60 g Parmesankäse
Kürbis für die Füllung wie eine Ofenkartoffel im Ofen
backen. Kürbis entkernen und das weiche Fruchtfleisch
in die Schüssel geben, geriebenen Parmesankäse
(im Voraus mit dem Gemüseschneider gerieben)
zufügen und mit dem Flachrührer mixen. Anschließend
zerkrümelte Amaretti und fein gehackte Mostarda
zugeben. Vorsichtig mit etwas geriebener Muskatnuss,
gemahlenem Ingwer, Pfeffer und Salz abschmecken
und zur Seite stellen.
In der Mixerschüssel aus Mehl, Eiern und Salz mit dem
Knethaken Nudelteig zubereiten. Mit Nudelvorsatz
Nudelplatten zubereiten und mit dem Raviolibereiter
herstellen (siehe Seite 6). 15 Minuten ruhen lassen.
Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. In der
Zwischenzeit Butter in einem kleinen Stieltopf
bräunen und Salbei zufügen. Warm halten.
Ravioli vorsichtig abgießen und auf einer
vorgewärmten Platte anrichten. Die Hälfte der
Butter (ohne den Salbei) über die Ravioli gießen und
die Hälfte des geriebenen Käses über das Gericht
streuen. Die restlichen Ravioli sowie den Rest der
geschmolzenen Butter und des geriebenen Käses
zugeben. Heiß Servieren.
Deutsch
19
Garantieperiode
ZWEI JAHRE
Komplettgarantie ab
dem Kaufdatum.
KitchenAid erstattet
die Kosten für:
Ersatzteile und
Arbeitskosten, um
Materialschäden und
Fertigungsfehler zu
beheben. Die Reparatur
muss von einem
erkannten KitchenAid-
Kundendienstzentrum
vorgenommen werden.
KitchenAid übernimmt
keine Kosten für:
A. Reparaturen an
Zubehörs, die für
andere Zwecke als
für die normale
Speisenzubereitung
eingesetzt werden.
B. Reparaturen von
Schäden, die durch
Unfälle, An-
änderungen, falsche
bzw. Missbräuchliche
Verwendung oder
Installation und Betrieb
unter Verletzung der
geltenden elektrischen
Vorschriften verursacht
wurden.
KitchenAid
®
Zubehörgarantie
für den Haushalt für Europa
KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND
FOLGEKOSTEN.
Kundendienststellen
Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten
sollten lokal von einem anerkannten
KitchenAid-Kundendienstzentrum
ausgeführt werden. Nehmen Sie mit
dem Händler Kontakt auf, bei dem Sie
das Gerät gekauft haben, um den Namen
des nächsten anerkannten KitchenAid-
Kundendienstzentrums zu erhalten.
In Deutschland:
Kurt Klauke:
In der Halle 7,
33378 RHEDA-WIEDENBRÜCK
Tel.: 05242-966 999
Holländer Elektro:
Flinchstr. 35,
60388 FRANKFURT
Tel: 069-499 0131
Kundenservice
Hotline: Gebührenfreie Tel.-Nummer: 00800 38104026
Adresse: KitchenAid Europa, Inc.
PO BOX 19
B-2018 ANTWERPEN 11
BELGIEN
www.KitchenAid.com
Deutsch
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® Registriertes Warenzeichen von KitchenAid, V.S.
™ Warenzeichen von KitchenAid, V.S.
Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid, V.S.
© 2005. Alle Rechte vorbehalten.
Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Deutsch
3943dZw605
9709535
Italiano
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modello 5KRAV
Accessorio Per Ravioli
Questo accessorio può essere utilizzato con
tutti i robot da cucina KitchenAid
®
.
2
Italiano
Indice
Precauzioni importanti ...................................................................................... 3
Accessorio per ravioli ........................................................................................ 4
Preparazione della sfogliatrice. .......................................................................... 5
Consigli per una pasta perfetta ......................................................................... 5
Preparare la sfoglia ........................................................................................... 6
Installazione dell’accessorio per ravioli ............................................................. 7
Uso dell’accessorio per ravioli ........................................................................... 7
Cura e pulizia .................................................................................................... 9
Ricette ............................................................................................................ 10
Garanzia accessori KitchenAid
®
per l’Europa (uso domestico) .......................... 19
Assistenza Post-Vendita ................................................................................... 19
Servizio Clienti ................................................................................................ 19
3
Italiano
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Quando si utilizza un elettrodomestico è necessario rispettare sempre le
seguenti precauzioni di sicurezza fondamentali.
1. Leggere attentamente tutte le istruzioni.
2. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il robot da cucina in
acqua o altri liquidi.
3. Evitare che l’apparecchio sia utilizzato da bambini o da persone che
necessitano supervisione.
4. Scollegare il robot da cucina dalla presa quando non è in uso, prima di
montare o rimuovere gli accessori prima della pulizia.
5. Evitare il contatto con le parti in movimento. Tenere le dita lontane
dall'apertura di uscita e dal caricatore.
6. Non utilizzare il robot da cucina con cavi o spine danneggiate, dopo aver
riscontrato anomalie di funzionamento in caso di caduta o di rottura.
Per evitare situazioni pericolose, portare il robot da cucina al centro di
assistenza autorizzato KitchenAid più vicino per revisione, riparazione o
intervento elettrico o meccanico.
7. L’uso di accessori non raccomandati o venduti da KitchenAid può essere
causa di incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
8. Non utilizzare il robot da cucina all’esterno.
9. Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal banco di lavoro.
10. Il cavo non deve toccare superfici calde, compresi i fornelli.
11. Prodotto destinato unicamente a uso domestico.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI
Cucchiaio di
riempimento
Utilizzare questo cucchiaio
per inserire il ripieno nel
caricatore. La speciale forma
a punta aiuta a ripartire il
ripieno negli angoli del
caricatore per una
distribuzione equilibrata.
4
Accessorio per ravioli
NOTA: Questo accessorio è stato
ideato per essere utilizzato solamente
per stendere l’impasto. Non tagliare
o stendere altro materiale o genere
alimentare con questo dispositivo.
NOTA: In fase di utilizzo dell’apparecchio
non indossare cravatte, sciarpe o
collane lunghe; raccogliere i capelli
lunghi con un fermaglio.
Accessorio per ravioli — Riempie la
sfoglia con il ripieno, poi piega i bordi
per ottenere strisce di pasta o pasta
ripiena che dopo l’essiccamento può
essere separata per la cottura. L’unità
viene collegata al robot da cucina
per una maggiore stabilità, ma viene
azionata manualmente, per un
controllo più preciso.
10
2
1
4
6
8
O
Caricatore
Manovella
Accessorio per ravioli
Spazzola di pulizia —
Spazzola per la pulizia
da utilizzare per eliminare
residui di impasto secco
dopo l’uso.
Italiano
5
2. Selezionare
l’accessorio
sfogliatrice.
Inserire l’albero
dell’accessorio
(C) nel mozzo
(D), assicurandosi che l’albero motore
dell’utensile si inserisca bene
nell’alloggiamento quadrato
del mozzo. Ruotare l’utensile
avanti e indietro se necessario.
Quando l’utensile si trova nella
posizione corretta, il perno situato
sull’utensile si incastrerà nella tacca
posta sul bordo del mozzo.
3. Stringere la
leva (A) finché
l’utensile non è
completamente
fissato al robot
da cucina.
Consigli per una pasta perfetta
Un buon impasto è compatto
e resistente al tatto, ma anche
elastico. Non deve attaccarsi alle
dita né sbriciolarsi. Molti fattori
possono influenzare la consistenza
dell’impasto, ad esempio l’umidità,
la marca di farina utilizzata, le
dimensioni delle uova.
Per verificare la consistenza
dell’impasto, prenderne una
piccola porzione dopo averlo
amalgamato con la frusta piatta.
Se l’impasto rimane compatto
senza attaccarsi alle dita ha la
giusta consistenza. Se necessario,
aggiungere una piccola quantità di
farina o di acqua per raggiungere
la giusta consistenza dell’impasto.
Se usate l’accessorio per ravioli per
la prima volta, provate a inserire la
pasta senza ripieno nell’accessorio
per perfezionare la tecnica.
I ravioli separati possono essere
cotti subito oppure conservati nel
frigorifero per una notte. Per una
conservazione più lunga, congelare
i ravioli singolarmente su un foglio
di carta da forno. Conservare la
pasta essiccata in un contenitore
ermetico.
Cuocere i ravioli in circa 6 litri di
acqua bollente e salata, fino a che
siano leggermente al dente, per
circa 5 / 7 minuti.
Se non possedete una sfogliatrice
KitchenAid
®
la sfoglia può essere
preparata a mano. La sfoglia deve
avere uno spessore di 16 mm e una
larghezza di 15 cm per poter essere
introdotta nell’accessorio per ravioli.
Agganciare la sfogliatrice:
Prima dell’uso rimuovere l’etichetta
“Non immergere in acqua”.
Prima di agganciare, spegnere e
staccare la spina.
1. A seconda del
tipo di mozzo,
sollevare il
coperchio o
allentare la leva
dell’utensile (A)
ruotandolo in senso antiorario e
togliere il coperchio del mozzo
dell’accessorio (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Preparazione della sfogliatrice
Italiano
6
4. Regolare la
manopola della
sfogliatrice
su 2. Inserire
l’impasto nei
rulli per stenderlo
ulteriormente. Spostare la manopola
in posizione 3 e inserire nuovamente
l’impasto nei rulli. La pasta deve
essere elastica, non deve appiccicare
e deve avere esattamente la stessa
larghezza dei rulli.
5. Infarinare leggermente la pasta
su entrambi i lati. Con un coltello,
tagliare le due estremità della sfoglia.
6. Per pulire la sfogliatrice, lasciare gli
utensili ad asciugare per un’ora
e rimuovere in seguito i residui di
pasta secca con la spazzola per
la pulizia. Se questa operazione
risulta impossibile, dare dei colpetti
leggeri con la mano. All’occorrenza
utilizzare uno stuzzicadenti. Non
utilizzare mai coltelli o altri oggetti
affilati per rimuovere la pasta in
eccesso. Pulire con un panno
morbido e asciutto e riporre gli
utensili in luogo asciutto a
temperatura ambiente.
NOTA: Non lavare o immergere la
sfogliatrice in acqua o altri liquidi. Non
lavare in lavastoviglie.
NOTA: Non inserire strofinacci o un
panno di altro genere nei rulli per pulirli.
Non inserire oggetti come coltelli,
cacciaviti ecc. per pulire il dispositivo.
1. Preparare la sfoglia e lasciarla
riposare per almeno 10 minuti.
Tagliare la sfoglia in sezioni delle
dimensioni di una pallina da tennis
e lavorarne un pezzo per volta.
Avvolgere la pasta rimanente in
un involucro di plastica per evitare
che secchi.
2. Regolare la sfogliatrice su 1 (queste
regolazioni vengono effettuate
estraendo e
girando la
manopola sulla
parte anteriore
dell’accessorio).
Mettere il robot
da cucina sulla velocità 2 o 4 e
inserire la pasta nella sfogliatrice.
3. Ripiegare la pasta in due e far
passare
nuovamente
attraverso i
rulli. Ripetere
l’operazione
diverse volte, finché la pasta non
diventa liscia ed elastica. Cospargere
leggermente la pasta con della
farina, quando questa viene tagliata,
in modo da favorirne l’essiccazione
e la separazione.
Preparare la sfoglia
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
Italiano
7
3. Inserire l’albero
dell’utensile
(C) nel mozzo
dell’accessorio (D).
L’accessorio deve
essere allo stesso
livello del mozzo.
4. Stringere la leva
(A) girando
in senso
orario finché
l’utensile non sia
completamente
fissato al robot da cucina.
Per fissare l’accessorio per ravioli
Prima d’inserire l’accessorio, spegnere
e staccare la spina.
1. Svitare la leva
dell’accessorio (A)
girando in senso
antiorario. Togliere
il coperchio
del perno
dell’accessorio (B).
2. Togliere il caricatore del ripieno
dell’accessorio per ravioli.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Installazione dell’accessorio per ravioli
Uso dell’accessorio per ravioli
Utilizzo:
1. Togliere il caricatore dell’accessorio
per ravioli spingendo con forza
verso l’alto.
2. Piegare la pasta a metà.
3. Per inserire la pasta, inserire
l’estremità piegata tra i rulli.
Ruotare la manopola di un quarto
di giro per inserire la pasta.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid State Speed Control
Estremità piegata
4. Separare le due estremità della
pasta e far ricadere ogni estremità
sui rulli in metallo.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
ig
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Italiano
8
Uso dell’accessorio per ravioli
5. Posizionare la tacchetta su un lato
del margine del caricatore. Posizionare
il lato desiderato in modo che sia
di fronte al lato con la leva
dell’accessorio del robot da cucina.
Posizionare il caricatore sulla parte
superiore della pasta, tra le due
estremità separate e spingerlo fino
a udire un clic e fino a che i bordi
del caricatore non si trovino a
contatto della raviolatrice.
6. Con il cucchiaio in dotazione,
mettere 1o 2 cucchiai di ripieno
nel caricatore. Suddividere il
ripieno equamente negli angoli
del caricatore e premere con
delicatezza e con uguale forza sul
ripieno con il cucchiaio.
e
n
A
i
d
M
i
c
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Tacca
Leva
dell’accessorio
(non mostrata)
7. Girare lentamente la manovella.*
8. Aggiungere più ripieno al
caricatore se necessario.
Suddividere il ripieno equamente
negli angoli del caricatore e
premere con delicatezza sul ripieno
con il cucchiaio. Assicurarsi di
utilizzare tutto il ripieno prima che
la pasta sia terminata, altrimenti
il ripieno si attaccherà ai rulli.
Utilizzare il cucchiaio per togliere il
ripieno in eccesso se necessario.
9. Mettere la striscia di ravioli su una
superficie leggermente infarinata
e farla asciugare per almeno 10
minuti. Separare i ravioli uno ad uno.
10. Prima di preparare la striscia di
ravioli seguente, pulire l’accessorio
utilizzando la spazzola per
infarinare leggermente i rulli.
* Controllare che i ravioli si inseriscano
agevolmente nell’estremità dell’accessorio.
Italiano
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
Cura e pulizia
Per pulire l’accessorio per ravioli
1. Infarinare l’accessorio e utilizzare
la spazzola per pulirlo.
2. Togliere il caricatore e aprire
le piccole guide/leve bianche
in plastica sull’estremità
dell’accessorio per accedere più
facilmente ai rulli. Lavare in acqua
calda con detersivo.
NOTA: Non lavare in lavastoviglie.
Non inserire strofinacci o un panno
di altro genere nei rulli per pulirli.
Non inserire oggetti come coltelli,
cacciaviti, ecc. per pulire il dispositivo.
Italiano
10
Ravioli al Limone
Pasta
300 g di farina bianca
tipo 00
2 uova
1 cucchiaio di olio
di oliva
1 cucchiaino raso
di sale
Ripieno
1
1
2 limone non trattato
300 g di ricotta fresca
1 uovo
50 g di Pecorino fresco
o di Parmigiano
2 cucchiai di limoncello
(liquore) (facoltativo)
sale, pepe nero
Servire con:
1 mazzetto di menta
fresca
80 g di burro
Pecorino fresco
grattugiato o
Parmigiano
grattugiato
Aggiungere alla farina nel robot da cucina le
uova, 2 o 3 cucchiai di acqua e un cucchiaino
raso di sale. Utilizzare il gancio per impastare per
ottenere l’impasto. Aggiungere acqua se necessario.
Avvolgere la pasta in uno strofinaccio da cucina e
lasciarla riposare per 30 minuti.
Per il ripieno, lavare i limoni con acqua calda,
asciugarli e grattugiare la scorza molto finemente.
Sostituire il gancio per impastare con la frusta
piatta; amalgamare la ricotta con la scorza di
limone grattugiata, l’uovo, il formaggio e se volete il
limoncello. Aggiungere sale e pepe q.b.
Usando il gancio per impastare, impastare di nuovo
la pasta. Tagliate l’impasto in pezzi delle dimensioni
di una pallina da tennis. Conservare la pasta rimanente
in un involucro di plastica. Mettere il rullo della pasta
sul robot da cucina sulla posizione 1 e inserire la
pasta nel rullo (vedere pagina 6) per formare strisce
sottili. Sostituire il rullo per la pasta con l’accessorio
per ravioli. Tagliare la pasta a metà e posizionare
il caricatore sulla parte superiore della pasta. Poi
iniziare ad aggiungere il ripieno con il cucchiaio in
dotazione. Mettere i ravioli su uno strofinaccio da
cucina e lasciarli seccare se necessario.
Fare bollire una pentola con abbondante acqua.
Lavare la menta e spezzettare le foglie. Salare l’acqua,
buttare i ravioli e lasciarli cuocere a seconda della
freschezza per 3 o 4 minuti.
Prima di servire, fondere il burro. Aggiungere un po’ di
menta. Scolare i ravioli. Servire cospargendo i ravioli
con menta fresca e burro. Servire il formaggio a parte.
RICETTE
Italiano
11
Ravioli alla Milanese
Ripieno
250 g di pollo cotto
1 cervello di agnello
150 g di midollo di bue
25 g di burro
1 cucchiaio di
parmigiano grattugiato
25 g di pane grattugiato
fresco
2 tuorli d’uovo
noce moscata, pepe
e sale
Pasta
325 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Servire con:
Sughi di carne
1 cucchiaino di burro
40 g di parmigiano
grattugiato
o
100 g di burro e 60 g di
parmigiano
Preparare prima il ripieno. Macinare finemente il
pollo con l’accessorio adatto nel mixer. Sbollentare
il cervello in acqua bollente, scolare e macinare.
Amalgamare il cervello e il pollo nel robot da cucina.
Ammorbidire il midollo in acqua calda, poi
aggiungerlo al pollo e al cervello nel robot da
cucina. Con la frusta, amalgamare il cervello, il
pollo e il midollo nel robot da cucina. Aggiungere
il burro, il formaggio grattugiato, il pan grattato,
i tuorli d’uovo e un po’ di noce moscata.
Amalgamare per qualche minuto utilizzando il
gancio per impastare. Fare la pasta con la farina, le
uova e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Preparare la sfoglia (vedere pagina 6) con la
sfogliatrice e riempirla con l’accessorio per ravioli.
Lasciare riposare i ravioli per 15 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare
l’acqua e mettere la metà dei ravioli cotti in un piatto
riscaldato. Aggiungere la metà del sugo (o il burro
fuso) sui ravioli. Aggiungere l’altra metà dei ravioli
con il condimento rimasto. Girare con cura, aggiungere
il formaggio grattugiato, girare ancora e servire.
RICETTE
Italiano
12
Ravioli alla Parmigiana
Salsa
1 cipolla
2 spicchi d’aglio
1 carota
1 gambo di sedano
bianco
60 g di burro
3 cucchiai di olio di
oliva
300 g di carne di manzo
macinata
4 cucchiai di vino rosso
secco
400 g di pomodori pelati
(in scatola)
pepe e sale
Parmigiano
Ripieno
6 cucchiai di pane
grattugiato (utilizzare
l’accessorio taglia-
verdure e grattugia)
1 uovo
cannella in polvere
noce moscata, pepe
e sale
Pasta
240 g di farina bianca
tipo 00
3 uova
sale
Pelare e tagliare la cipolla e l’aglio. Pulire la carota
e tagliarla. Tagliare il sedano bianco. Per la salsa, far
saltare la cipolla, la carota, il sedano bianco e l’aglio
in una padella con burro e olio. Aggiungere la carne
macinata (con l’accessorio adatto) e farla rosolare
con cura. Aggiungere il vino, aumentare il calore
per far evaporare l’alcool. Aggiungere i pomodori
scolati e passati e sale e pepe q.b. Coprire la salsa
e lasciarla bollire lentamente, girando di tanto in
tanto, per almeno 2 ore. Aggiungere acqua se la
salsa si riduce troppo.
Mettere il pane grattugiato nel robot da cucina e
bagnare con 4 cucchiai di salsa. Aggiungere le uova.
Usare la frusta. Aggiungere un po’ di noce moscata
e di cannella in polvere e sale e pepe q.b. Il ripieno
deve essere solido.
Preparare la pasta nel robot da cucina, utilizzando
il gancio per impastare. Poi, con la sfogliatrice,
preparare la sfoglia (vedere pagina 6). Cambiare
i rulli per la sfoglia con l’accessorio per ravioli e
aggiungere il ripieno con il cucchiaio fornito tra le
due parti della sfoglia. Lasciare riposare i ravioli per
15 - 20 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare
l’acqua e mettere i ravioli in una terrina calda.
Aggiungere la salsa sui ravioli e mescolare. Cospargere
di abbondante parmigiano grattugiato e servire.
RICETTE
Italiano
13
Ravioli alla Ghiotta
Ripieno
1 cipolla
150 g di prosciutto crudo
(Parma o
San Daniele)
2 cucchiai di olio di
oliva
2 cucchiai di burro
250 g di carne di vitello
macinata
5 cucchiai di vino
bianco secco
4 cucchiai di brodo di
vitello ristretto
noce moscata
pepe e sale
1 uovo
Pasta
320 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Servire con:
2 cucchiai di burro
salsa (Passata di
pomodoro p 37, “I
sapori della cucina
con KitchenAid”)
40 g di parmigiano
Preparare prima la salsa in modo che possa bollire
lentamente mentre si prepara il resto.
Poi preparare il ripieno. Pelare e tagliare la cipolla e
farla saltare a fuoco lento per il prosciutto, l’olio e il
burro. Aggiungere la carne macinata continuando a
mescolare fino a che sia rosolata. Aggiungere il vino
e lasciare evaporare l’alcool. Aggiungere un po’ di
brodo di vitello ristretto e lasciare bollire lentamente
fino alla cottura completa della carne macinata.
Togliere la padella dal fuoco, aggiungere un po’ di
noce moscata, sale e pepe q.b. Lasciare raffreddare.
Mettere la salsa nel robot da cucina e amalgamare
l’uovo utilizzando la frusta.
Preparare la pasta con farina, uova e sale.
Agganciare la sfogliatrice al robot da cucina e fare
una sfoglia sottile (vedere pagina 6). Sostituire i rulli
per la pasta con l’accessorio per ravioli. Lasciare
riposare i ravioli per 15 minuti.
Cuocere i ravioli in acqua salata. Scolare i ravioli e
sistemarli in un piatto caldo coperto. Aggiungere il
burro, la salsa, il formaggio grattugiato e mescolare
con cura. Servire caldi.
RICETTE
Italiano
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
Ripieno
225 g di spinaci cotti
2 cucchiai di burro
2 uova
275 g di Pecorino
morbido
noce moscata
pepe e sale
1-2 cucchiai di farina
tipo 00
Pasta
200 g di semola
3 uova
sale
Condimento:
salsa di pomodoro
(p37, “I sapori
della cucina con
KitchenAid”)
30 g di Pecorino
stagionato
Tagliare finemente gli spinaci e cuocerli in una
padella con il burro. Amalgamare nel robot da
cucina gli spinaci cotti con le uova, il pecorino e
un po’ di noce moscata. Aggiungere sale e pepe
q.b. Amalgamare il composto utilizzando la frusta.
Aggiungere la farina e mescolare ancora. Mettere
da parte il composto.
Preparare la pasta con la semola invece che con
la normale farina, aggiungendo le uova e il sale
e utilizzando il gancio per impastare. Agganciare
la sfogliatrice al robot da cucina e fare la sfoglia.
Poi sostituire la sfogliatrice con l’accessorio per
ravioli. Usare il ripieno per preparare i ravioli.
Lasciare riposare per 15 minuti prima di cuocere in
abbondante acqua salata. Nel frattempo, scaldare la
salsa di pomodoro.
Scolare la pasta, sistemarla in un piatto caldo e
versare la salsa. Cospargere di pecorino stagionato
grattugiato e servire caldi.
RICETTE
Italiano
15
Ravioli ala Bolognese
Ripieno
2 cucchiai di burro
100 g carne di maiale
75 g petto di tacchino
75 g di carne di vitello
50 g di cervello di vitello
100 g di mortadella
2 tuorli d’uovo
60 g di parmigiano
noce moscata
pepe e sale
Pasta
450 g di farina bianca
tipo 00
3 uova
sale
1 cucchiaio di olio di
oliva (facoltativo)
Servire con:
100 g di burro o salsa di
pomodoro (p37, “I
sapori della cucina
con KitchenAid”)
60 g di parmigiano
Preparare prima il ripieno Fondere il burro in una
padella e aggiungere la carne di maiale, il tacchino
e il vitello. Far cuocere a fuoco moderato per 10
minuti e poi aggiungere il cervello e la mortadella.
Mescolare lasciando sul fuoco per 5/10 minuti.
Tritare utilizzando l’accessorio adatto. Mettere il
composto finemente tritato nel robot da cucina con
i tuorli d’uovo, il parmigiano grattugiato (utilizzare
l’accessorio taglia-verdure e grattugia) e un po’ di
noce moscata grattugiata. Insaporire con pepe e
sale q.b. Utilizzare il gancio per impastare e fare un
impasto omogeneo. Lasciare da parte.
Preparare i ravioli con farina, uova, 2 gusci d’uovo
di acqua, sale e olio se necessario. Utilizzare
il gancio per impastare. Fare la pasta con la
sfogliatrice. Poi agganciare la raviolatrice al robot
da cucina e riempire i ravioli con il ripieno. Lasciare
riposare per 20 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata.
Scolare e sistemare in un piatto preriscaldato.
Aggiungere il burro fuso sui ravioli e cospargere di
formaggio grattugiato, oppure aggiungere salsa a
piacere e formaggio grattugiato. Servire caldi.
RICETTE
Italiano
16
Ravioli alla Panna
Ripieno
3 cucchiai di burro
100 g di carne di maiale
macinata
100 g di carne di vitello
macinata
30 g di parmigiano
1 cucchiaio di pane
grattugiato fresco
100 g di prosciutto
noce moscata
pepe e sale
2 cucchiai di brodo
caldo
1 cucchiaio di
prezzemolo tritato
Pasta
320 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Sauce
50 g di burro
3 foglie di salvia fresca
2 dl di panna
Servire con:
40 g di parmigiano e
pepe bianco
Fondere il burro in una padella e cuocere la carne.
Mescolare fino a che la carne non è pronta e poi
mettere nel robot da cucina. Aggiungere al ragù
di carne cotto il formaggio, grattugiato utilizzando
l’accessorio taglia-verdure e grattugia, il pan
grattato, il prosciutto tagliato sottile e un po’ di
noce moscata grattugiata. Amalgamare bene con
la frusta. Aggiungere sale e pepe q.b. Aggiungere
il prezzemolo e il brodo. Mescolare di nuovo nel
robot da cucina e mettere da parte.
Nel robot da cucina, preparare i ravioli con la farina,
le uova, e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Utilizzare poi la sfogliatrice e tagliare la pasta in
due parti uguali (vedere pagina 6). Preparare i ravioli
con il ripieno utilizzando l’accessorio per ravioli.
Lasciare riposare.
Nel frattempo, riscaldare per 5 minuti il burro con
le foglie di salvia in una padella piccola. Togliere
la salvia e aggiungere la panna. Non togliere dal
fuoco. Aggiungere sale e pepe q.b. Conservare in
un luogo caldo.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata.
Scolare i ravioli quando sono cotti e trasferirli nella
terrina. Aggiungere la salsa alla panna sui ravioli
e mescolare bene. Cospargere con pepe bianco e
formaggio grattugiato. Servire caldi.
RICETTE
Italiano
17
Ravioli alla Vegetariana
Ripieno
2 melanzane medie
Olio per friggere
20 noci
2 dl di besciamella
densa
1 cucchiaio di
prezzemolo tritato
2 tuorli d’uovo
noce moscata
pepe e sale
Pasta
325 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Servire con:
salsa di pomodoro
(p37, “I sapori
della cucina con
KitchenAid”)
40 g di parmigiano
Pelare le melanzane e tagliarle, friggerle fino a che non
siano diventate scure, asciugarle su dei tovaglioli di
carta e metterle da parte. Quando sono scolate,
mescolare nel robot da cucina le melanzane con le
noci pelate e tagliate, la besciamella, il prezzemolo
tritato e i tuorli d’uovo, utilizzando la frusta. Aggiungere
un po’ di noce moscata grattugiata, sale e pepe.
Preparare la pasta nel robot da cucina con la farina,
le uova e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Preparare poi la pasta (vedere pagina 6) con la
sfogliatrice e i ravioli con l’accessorio per ravioli
(vedere pagina 7). Lasciare riposare per 10 minuti.
Friggere i ravioli in olio bollente 4 alla volta e
metterli a scolare su dei tovaglioli di carta. Sistemare
i ravioli fritti su un piatto caldo. Aggiungere la salsa
di pomodoro e cospargere di formaggio. Servire
molto caldi.
RICETTE
Italiano
18
Ravioli con la Zucca
Ripieno
1750 g di zucca gialla
60 g di parmigiano
5 amaretti
200 g di mostarda
di frutta
noce moscata
zenzero in polvere
pepe e sale
Pasta
325 g di farina bianca
tipo 00
4 uova
sale
Servire con:
100 g di burro
5 foglie di salvia fresca
60 g di parmigiano
Cuocere la zucca nel forno per il ripieno, come fareste
con una patata, senza sbucciarla. Togliere i semi dalla
zucca e mettere la polpa nel robot da cucina, poi
aggiungere il parmigiano grattugiato in precedenza
con l’accessorio taglia-verdure e grattugia e miscelare
con la frusta. Aggiungere poi gli amaretti sminuzzati
e la mostarda tagliata fine. Insaporire con un po’ di
noce moscata grattugiata, con lo zenzero in polvere,
sale e pepe e mettere da parte.
Preparare la pasta nel robot da cucina con la farina,
le uova e il sale utilizzando il gancio per impastare.
Preparare poi la pasta (vedere pagina 6) con la
sfogliatrice e poi i ravioli con l’accessorio per ravioli.
Lasciare riposare per 15 minuti.
Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Nel
frattempo fare rosolare il burro in una padella
piccola e poi aggiungere la salvia. Mantenere caldo.
Scolare con cura i ravioli e sistemarne la metà su
un piatto riscaldato. Versare la metà del burro sui
ravioli (senza la salvia) e cospargere il piatto con
la metà del formaggio grattugiato. Aggiungere il
resto dei ravioli e il resto del burro e del formaggio
grattugiato. Servire caldi.
RICETTE
Italiano
19
Durata della
garanzia:
Due anni di copertura
totale a partire dalla
data d’acquisto.
KitchenAid si accolla
il pagamento di:
Parti di ricambio costo
di manodopera per le
riparazioni necessarie
a rimuovere difetti
nei materiali o nella
qualità di esecuzione.
L’assistenza deve essere
fornita da un Centro
Assistenza Autorizzato
KitchenAid.
KitchenAid non si
accolla il pagamento di:
A. Riparazioni se
l’accessorio è
stato utilizzato per
scopi che esulano
dalla normale
preparazione di cibi.
B. Danni provocati
da incidenti,
alterazioni, utilizzo
improprio, abuso
o installazione/
funzionamento non
conforme alle norme
elettriche locali.
KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI
INDIRETTI.
Garanzia accessori KitchenAid
®
per l’Europa
(uso domestico)
Assistenza Post-Vendita
L’assistenza sarà garantita localmente
da un Centro d’Assistenza KitchenAid
autorizzato. Contattate il rivenditore
presso il quale avete acquistato
l’apparecchio per richiedere il nome
del Centro d’Assistenza in garanzia
KitchenAid autorizzato.
Per l’Italia:
“Casa dei Rasoi Elettrici”,
Via Carducci, 7
24127 BERGAMO
Tel: 035/25 88 85
Servizio Clienti
Per l’Italia: T/ 0323 868 611
ALESSI SPA
Via Privata Alessi 6
28882 CRUSINALLO
www.KitchenAid.com
Italiano
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® Marchio Registrato KitchenAid, U.S.A.
™ Marchio KitchenAid, U.S.A.
La forma del robot da cucina è un marchio registrato KitchenAid, U.S.A.
© 2005. Tutti i diritti riservati.
Le specifiche sono soggette a modifica senza obbligo di notifica.
3943dZw605
Italiano
9709535
Español
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modelo 5KRAV
Máquina de raviolis
Este accesorio ha sido aprobado para utilizarse con
todas las batidoras de soporte KitchenAid
®
.
2
Español
Índice
Medidas de precaución importantes ................................................................. 3
Accesorio de la máquina de raviolis .................................................................. 4
Montaje del rodillo para láminas de pasta ........................................................ 5
Consejos para una pasta perfecta ..................................................................... 5
Preparación de las láminas de pasta .................................................................. 6
Montaje de la máquina de raviolis .................................................................... 7
Utilización de la máquina de raviolis ................................................................. 7
Cuidado y limpieza ........................................................................................... 9
Recetas ........................................................................................................... 10
Garantía de los accesorios KitchenAid
®
para Europa, Asia,
Oriente Medio, África y Australia (uso domestico) ........................................... 19
Planificación del servicio .................................................................................. 19
Condiciones de la garantía .............................................................................. 19
Atención al cliente ..........................................................................................19
3
Español
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN
IMPORTANTES
Cuando utilice un electrodoméstico, debe tomar siempre medidas de
precaución básicas como las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la batidora en
agua u otros líquidos.
3. El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas con dificultades
sin supervisión.
4. Desenchufe la batidora cuando no esté en uso, antes de poner o sacar
componentes y antes de lavar el aparato.
5. Evite tocar partes en movimiento. No ponga los dedos en la apertura de la
tolva ni de descarga.
6. No ponga en funcionamiento la batidora con un cable o un enchufe
estropeados, o después de comprobar que el aparato no funciona
correctamente o que ha sufrido algún daño o golpe. Para evitar riesgos,
devuelva el aparato al servicio de mantenimiento autorizado más cercano
para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede
causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
8. No lo utilice en exteriores.
9. No deje que el cable cuelgue del margen de la mesa o de la barra.
10. No deje que el cable toque la superficie caliente ni la cocina.
11. Este producto está diseñado para uso doméstico exclusivamente.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Cuchara para
relleno — Utilice la
cuchara para introducir
el relleno en la tolva. La
forma especial en punta
ayuda a extender el
relleno por las esquinas
de la tolva para obtener
una distribución uniforme.
4
Español
Accesorio de la máquina de raviolis
NOTA: Este accesorio ha sido
diseñado para ser utilizado
exclusivamente con masa de pasta.
No corte ni deslice otro material o
alimento con esta unidad.
NOTA: Cuando utilice el aparato, no
lleve corbatas, pañuelos o collares
largos y recójase el pelo.
Máquina de raviolis — Llena las
láminas de pasta con relleno y, después,
pliega los bordes para hacer tiras de
pasta rellena que, tras secarse, se pueden
separar para cocinarse. La unidad se fija
a la batidora de soporte para ofrecer
estabilidad, pero se utiliza manualmente
para obtener un control preciso.
10
2
1
4
6
8
O
Tolva
Manivela
Máquina de
raviolis
Cepillo de limpieza —
Utilícelo para retirar la
masa seca cuando termine.
5
Español
2. Seleccione el
rodillo para
laminas de pasta
o el accesorio
de cuchillas.
Introduzca el
alojamiento del eje del accesorio
(C) en el eje del accesorio (D),
asegurándose de que el árbol
de transmisión encaja en el
receptáculo cuadrado del eje.
Gire el accesorio hacia atrás y
hacia adelante si fuera necesario.
Cuando el accesorio está en la
posición correcta, la clavija del
alojamiento del accesorio encajará
en la muesca del borde del eje.
3. Apriete el botón
del accesorio
(A) hasta que
la unidad esté
totalmente
fijada a la
batidora.
Consejos para una pasta perfecta
Una buena masa de pasta tiene que
ser firme y consistente al tocarla,
pero también flexible. Nunca debe
pegarse a sus dedos ni desmigajarse
o despedazarse. Muchos factores
pueden influir en la consistencia
de la masa, como la humedad, la
marca de la harina utilizada o el
tamaño de los huevos.
Para comprobar la correcta
consistencia de la masa, pellizque
una pequeña cantidad de masa
después de mezclar con el batidor
plano. Si la masa permanece unida
sin pegarse a sus dedos, debería
estar correctamente preparada.
Puede que sea necesario añadir
un poco de harina o agua para
conseguir la correcta consistencia
de la masa.
Al utilizar la máquina de raviolis por
primera vez, practique introduciendo
pasta sin relleno por el accesorio
para perfeccionar su técnica.
Los raviolis separados se pueden
cocinar de forma inmediata o bien
se pueden guardar en el frigorífico
durante la noche. Para guardarlos
durante más tiempo, congele los
raviolis individualmente en una
bandeja de horno. Después, guárdelos
en un congelador en un recipiente
herméticamente cerrado.
Cocine los raviolis en 5,8 litros de
agua hirviendo con sal durante
5 a 7 minutos hasta que la pasta
quede “al dente”.
Si no dispone de un rodillo para láminas
de pasta KitchenAid
®
, puede preparar
las láminas de pasta de forma manual.
Las láminas de pasta se deben estirar
hasta un grosor de 16 mm y una anchura
de 15 cm para pasarlas por la máquina
de raviolis.
Para fijar el rodillo para láminas
de pasta:
Antes de su utilización, quite la etiqueta
“Do not immerse in water” (“No lo
sumerja en agua”).
Antes de fijar el accesorio, apague y
desenchufe la unidad.
1. Dependiendo del
tipo de eje que
tenga, levante la
tapa abisagrada
o afloje el botón
del accesorio (A)
girándolo en el sentido contrario a
las agujas del reloj y quite la tapa
del eje del accesorio (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Montaje del rodillo para láminas de pasta
6
Español
4. Desplace el
botón de ajuste
del rodillo para
láminas de
pasta al ajuste
2. Deslice la
masa por los rodillos para allanarla
más. Cambie a la posición 3 y
vuelva a deslizar la masa por los
rodillos. La masa debe ser flexible,
no debe ser pegajosa y debe tener
exactamente la misma anchura que
los rodillos planos.
5. Enharine ligeramente la lámina de
masa por ambos lados. Con un
cuchillo, recorte cada extremo de
la lámina de masa.
6. Para limpiar el rodillo para láminas
de pasta y las cuchillas, deje
que las piezas se sequen al aire
durante una hora y luego quite
la masa seca usando el cepillo de
limpieza. Si no se puede quitar
la masa seca, inténtelo dando
unos ligeros golpes con la mano
al accesorio. Puede utilizar un
palillo si fuera necesario. No utilice
nunca un cuchillo o cualquier otro
objeto afilado para quitar la masa
que sobra. Limpie con un paño
suave y seco y guarde las piezas
del accesorio en un lugar seco a
temperatura ambiente.
NOTA: No lave ni sumerja en agua
u otro líquido el accesorio del rodillo
para láminas de pasta. No se puede
lavar nunca en el lavavajillas.
NOTA: No pase ninguna bayeta o
cualquier otro paño a través de los rodillos
para limpiarlos mientras la máquina
esté en funcionamiento. No introduzca
objetos como cuchillos, destornilladores,
etc., para limpiar la unidad.
1. Prepare la masa de pasta y déjela
reposar al menos 10 minutos.
Corte la masa en trozos con
aproximadamente el tamaño de
una pelota de tenis y prepare los
trozos uno por uno. Envuelva la
masa que sobre en envoltura de
plástico para evitar que se seque.
2. Fije el rodillo para láminas de pasta
en el ajuste 1 (los ajustes del rodillo
para láminas
de pasta se
fijan sacando
y girando el
botón de la
parte frontal
del accesorio). Ponga la batidora
de soporte en la velocidad 2 o 4 e
introduzca masa en el rodillo para
láminas de pasta.
3. Doble la masa por la mitad y
deslícela de
nuevo por el
rodillo. Repita
el proceso
de doblado
y amasado varias veces o hasta
que la masa esté suave y elástica.
Espolvoree ligeramente la pasta con
harina mientras la desliza por el
rodillo y la corta, para ayudar a que
se seque y se separe.
Preparación de las láminas de pasta
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
7
Español
3. Introduzca el
alojamiento del
eje del accesorio
(C) en el eje del
accesorio (D). El
accesorio debe
quedar al nivel del eje.
4. Apriete el botón
del accesorio (A)
girándolo en el
sentido de las
agujas del reloj
hasta que la
unidad esté totalmente fijada
a la batidora.
Para fijar la máquina de raviolis:
Antes de fijar el accesorio, apague y
desenchufe la unidad.
1. Afloje el botón
del accesorio (A)
girándolo en el
sentido contrario
a las agujas del
reloj. Quite la tapa
del eje del accesorio (B).
2. Quite la tolva de relleno del
accesorio de la máquina de raviolis.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Montaje de la máquina de raviolis
Utilización de la máquina de raviolis
Uso:
1. Quite la tolva del accesorio de
raviolis tirando firmemente hacia
arriba.
2. Doble la lámina de pasta por la mitad.
3. Para introducir la lámina de pasta,
inserte el extremo doblado entre
los rodillos de moldeo. Gire la
manivela un cuarto de vuelta para
introducir la lámina de pasta.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid State Speed Control
Extremo doblado
4. Separe los dos extremos sueltos de
la lámina de pasta y ponga cada
uno de los extremos sobre los
rodillos metálicos suaves.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
8
Español
Utilización de la máquina de raviolis
5. Localice la ligera hendidura en
un lateral del borde de la tolva.
Coloque el lado con hendidura de
forma que quede hacia el lado del
botón del accesorio de la batidora
de soporte. Ponga la tolva sobre
la lámina de masa, entre los
extremos separados, y ejerza
presión hasta que oiga un clic y los
bordes laterales de la tolva queden
contra la máquina de raviolis.
6. Con la cuchara suministrada,
ponga 1 o 2 cucharas de relleno
en la tolva. Extienda el relleno
uniformemente en las esquinas
de la tolva y ejerza presión con
suavidad y de forma equitativa en
el relleno con la cuchara.
e
n
A
id
M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Hendidura
Botón del
accesorio (no
mostrado)
7. Gire lentamente la manivela.*
8. Añada más relleno a la tolva según
sea necesario. Extienda el relleno
uniformemente en las esquinas
de la tolva y ejerza presión con
suavidad en el relleno con la
cuchara. Asegúrese de utilizar todo
el relleno que haya en la tolva
antes de llegar al extremo de la
lámina de pasta, o el relleno se
acumulará en los rodillos. Utilice
la cuchara para quitar el exceso de
relleno, si es necesario.
9. Coloque las tiras de ravioli sobre
una superficie ligeramente
enharinada y deje que se sequen
durante al menos 10 minutos.
Separe los raviolis uno por uno.
10. Antes de enrollar la siguiente
lámina de tiras de ravioli, limpie
el accesorio con el cepillo para
enharinar los rodillos ligeramente.
* Compruebe que los raviolis entran sin problema
por la parte inferior del accesorio.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
Español
Cuidado y limpieza
Para limpiar el accesorio de la
máquina de raviolis
1. Enharine el accesorio y utilice el
cepillo para limpiarlo.
2. Quite la tolva y abra las palancas/
guías blancas finas de plástico de
la parte inferior del accesorio para
acceder con facilidad a los rodillos.
Lávelo con agua caliente jabonosa.
NOTA: No se pueden lavar nunca en
el lavavajillas. No pase ninguna bayeta
o cualquier otro paño a través de los
rodillos para limpiarlos mientras la
máquina esté en funcionamiento. No
introduzca objetos como cuchillos,
destornilladores, etc., para limpiar el
accesorio.
10
Ravioli al Limone
(Ravioli con relleno de requesón y limón)
Pasta
300 g de harina blanca
tipo 00
2 huevos
1 cucharada de aceite
de oliva
1 cucharadita de sal
Relleno
1
1
2 limón
300 g de requesón fresco
1 huevo
50 g de queso de oveja
o parmesano rallado
2 cucharadas de licor
de limón (Limoncello)
(si se desea))
sal, pimienta negra
Servir con:
1 ramillete de menta
fresca
80 g de mantequilla
queso de oveja o
parmesano rallado
para espolvorear
Añada huevos, aceite, 2 o 3 cucharaditas de agua
y una cucharadita de sal a la harina del bol. Utilice
el gancho para masa y amase la masa. Añada agua
si es necesario. Envuelva la masa en un paño de
cocina y déjela reposar durante 30 minutos.
Para el relleno, lave los limones con agua caliente,
séquelos y pique la cáscara muy fino. Cambie el
gancho para masa por el batidor plano y mezcle el
requesón con la cáscara rallada del limón, huevo,
queso y, si lo desea, con licor de limón. Añada sal y
pimienta según desee.
Con el gancho para masa, amase de nuevo la masa.
Sepárela en trozos (aproximadamente el tamaño de
una pelota de tenis). Guarde los trozos restantes en
envoltura de plástico. Ponga el rodillo de pasta en la
batidora en el ajuste 1 y pase la masa por el rodillo
(consulte la página 6) hasta obtener láminas finas.
Cambie el rodillo de pasta por la máquina de raviolis.
Doble la lámina de pasta por la mitad y ponga la tolva
sobre la lámina de masa. A continuación, comience
a añadir el relleno utilizando la cuchara suministrada.
Ponga los raviolis en paños de cocina y deje que se
sequen si es necesario.
Lleve a ebullición una gran cantidad de agua.
Lave la menta y desmenuce las hojas hasta
obtener trozos pequeños. Añada sal al agua y,
a continuación, los raviolis, y hierva los raviolis
durante 3 o 4 minutos según su frescura.
Antes de servirlos, derrita mantequilla. Añada algo
de menta. Escurra los raviolis. Sirva los raviolis y
espolvoréelos con menta fresca, y unte los trozos con
mantequilla de menta. Sirva el queso por separado.
Español
Recetas
11
Ravioli alla Milanese
(Raviolis al estilo milanés)
Relleno
250 g de pollo hervido
1 seso de cordero
150 g de tuétano de
ternera
25 g de mantequilla
1 cucharada de queso
parmesano rallado
25 g de pan rallado
fresco
2 yemas de huevo
nuez moscada,
pimienta y sal
Pasta
325 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Servir con:
Caldo de carne
1 cucharada de
mantequilla
40 g de queso
parmesano
o
100 g de mantequilla
y 60 g de queso
parmesano
Prepare primero el relleno. Corte el pollo en
pedacitos con la picadora en el bol. Escalde los
sesos en agua hirviendo, escúrralos y tritúrelos.
Mezcle los sesos y el pollo en el bol.
Ablande el tuétano en agua caliente, sáquelo y
añádalo al pollo y a los sesos en el bol. Mezcle los
sesos, el pollo y el tuétano en el bol con el batidor.
Añada a esta mezcla mantequilla, queso rallado, pan
rallado, yemas de huevo y una pizca de nuez moscada
rallada. Amase la mezcla durante unos minutos con
el gancho para masa. Elabore la pasta con harina,
huevos y sal utilizando el gancho para masa.
Prepare las láminas de pasta (consulte la página 6)
con el rodillo de pasta y rellene las láminas con la
máquina de raviolis. Deje reposar los raviolis durante
15 minutos.
Cueza los raviolis en agua hirviendo con una pizca
de sal. Escurra el agua y ponga la mitad de los
raviolis hervidos en una fuente precalentada. Vierta
la mitad del caldo (o mantequilla fundida) sobre los
raviolis. Añada la otra mitad de los raviolis con los
condimentos restantes. Remuévalo cuidadosamente,
añada queso rallado, vuelva a removerlo y sírvalo.
Español
Recetas
12
Ravioli alla Parmigiana
(Raviolis al estilo parmesano)
Salsa
1 cebolla
2 dientes de ajo
1 zanahoria
1 troncho de apio
escaldado
60 g de mantequilla
3 cucharadas de aceite
de oliva
300 g de carne picada
(filete)
4 cucharadas de
vino tinto
400 g de tomate natural
(enlatado)
pimienta y sal
Queso parmesano
Relleno
6 cucharadas de pan
tostado rallado
(utilice la cortadora
de verduras)
1 huevo
canela en polvo
nuez moscada,
pimienta y sal
Pasta
240 g de harina blanca
tipo 00
3 huevos
sal
Pele la cebolla y el ajo, y píquelos. Pele la zanahoria
y píquela. Pique el apio escaldado. Para la salsa,
saltee la cebolla, la zanahoria, el apio escaldado y el
ajo en una sartén con mantequilla y aceite. Añada
la carne picada (picada en una picadora) y dórela.
Añada el vino y caliéntelo hasta que se evapore el
alcohol. Agregue los tomates escurridos hechos
puré y añada pimienta y sal al gusto. Tape la salsa
y déjela hervir a fuego lento, removiendo de vez en
cuando, durante al menos 2 horas. Añada agua si la
mezcla se seca en exceso.
Ponga el pan tostado picado en el bol y
humedézcalo con 4 cucharadas de salsa. Espéselo
con huevo. Utilice el batidor. Añada nuez moscada y
canela en polvo, así como sal y pimienta al gusto. El
relleno debe ser espeso.
Prepare la pasta en el bol, utilizando el gancho para
masa. A continuación, utilice el rodillo de pasta para
estirar la masa (consulte la página 6). Cambie el rodillo
de pasta por la máquina de raviolis y añada el relleno
con la cuchara correspondiente entre las láminas.
Deje reposar los raviolis durante 15 a 20 minutos.
Hierva los raviolis en abundante agua con
sal. Escurra el agua y ponga los raviolis en un
bol caliente. Vierta la salsa sobre los raviolis
y remuévalos. Espolvoree abundante queso
parmesano rallado y sírvalo.
Español
Recetas
13
Ravioli alla Ghiotta
(Raviolis con mucho sabor)
Relleno
1 cebolla
150 g de jamón serrano
(por ejemplo, de
Salamanca, Jabugo)
2 cucharadas de aceite
de oliva
2 cucharadas de
mantequilla
250 g de carne de
ternera picada
5 cucharadas de
vino blanco
4 cucharadas de caldo
de ternera
nuez moscada
pimienta y sal
1 huevo
Pasta
320 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Servir con:
2 cucharadas de
mantequilla
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
40 g de queso
parmesano
Prepare primero la salsa para poder hervirla a fuego
lento mientras se prepara el resto.
Después, elabore el relleno. Pele y pique la cebolla,
y saltéela a fuego lento con el jamón, el aceite
y la mantequilla. Añada la carne picada y siga
removiendo hasta que esté dorada. Vierta el vino y
deje que se evapore el alcohol. Añada algo de caldo
de ternera y déjelo hervir a fuego lento hasta que la
carne picada esté cocida. Retire el cazo del fuego,
y añada una pizca de nuez moscada, así como
pimienta y sal al gusto. Deje que se enfríe. Ponga la
mezcla en el bol y mezcle el huevo con el batidor.
Prepare la pasta con harina, huevos y sal. Fije el
rodillo de pasta a la batidora de soporte y elabore
láminas finas (consulte la página 6). Después, cámbielo
por la máquina de raviolis y elabore raviolis. Deje
reposar los raviolis durante 15 minutos.
Hierva los raviolis en agua hirviendo con sal. Escurra
el agua y ponga los raviolis hervidos en un plato
caliente tapado. Añada la mantequilla, la salsa y queso
rallado, y remuévalo cuidadosamente. Sírvalo caliente.
Español
Recetas
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Raviolis con espinacas y queso de oveja)
Relleno
225 g de espinacas
cocidas
2 cucharadas de
mantequilla
2 huevos
275 g de queso de oveja
suave
nuez moscada
pimienta y sal
1 o 2 cucharadas de harina
blanca tipo 00
Pasta
200 g de sémola
muy fina
3 huevos
sal
Sabor:
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
30 g de queso de
oveja curado
Corte las espinacas en trozos pequeños y hágalas
en una sartén con mantequilla. A continuación,
mezcle las espinacas fritas en el bol con los huevos,
el queso de oveja y una pizca de nuez moscada
rallada. Añada sal y pimienta según desee. Mezcle
la mezcla con el batidor. Añada la harina y vuelva a
mezclarlo. Reserve mezcla.
Prepare la pasta con sémola en lugar de harina
normal, huevos y sal, utilizando el gancho para
masa. Fije la máquina de pasta a la batidora y
elabore láminas de pasta (consulte la página
6). Después, cambie la máquina de pasta por la
máquina de raviolis. Utilice el relleno para hacer los
raviolis. Deje que reposen durante 15 minutos antes
de cocerlos en abundante agua hirviendo con sal.
Mientras tanto, caliente la salsa de tomate.
Escurra la pasta, póngala en un plato caliente y
vierta la salsa sobre ella. Espolvoree queso rallado
de oveja curado y sírvala caliente.
Español
Recetas
15
Ravioli ala Bolognese
(Raviolis con salsa boloñesa)
Relleno
2 cucharadas de
mantequilla
100 g de carne de cerdo
75 g de filete de pavo
75 g de carne de
ternera
50 g de sesos de ternera
100 g de mortadela
2 yemas de huevo
60 g de queso
parmesano
nuez moscada
pimienta y sal
Pasta
450 g de harina blanca
tipo 00
3 huevos
sal
1 cucharadita de aceite
de oliva (opcional)
Servir con:
100 g mantequilla o
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
60 g de queso
parmesano
Elabore primero el relleno. Derrita la mantequilla
en una sartén y añada la carne de cerdo, pavo
y ternera. Déjelo hervir a fuego medio durante
10 minutos y, después, añada los sesos y la
mortadela. Mezcle todo en el fuego durante 5
a 10 minutos. Triture la mezcla con la picadora.
Ponga la mezcla de carne picada en el bol y añada
las yemas de huevo, el queso parmesano rallado
(con la cortadora de verduras) y una pizca de nuez
moscada rallada. Añada sal y pimienta según desee.
Utilice el gancho para masa y amase la mezcla hasta
que quede homogénea. Guárdela.
Elabore los raviolis con harina, huevos, 2 cáscaras
de huevo de agua, sal y aceite, si es necesario.
Realice esto utilizando el gancho para masa. Haga
láminas con el rodillo de pasta (consulte la página
6). A continuación, fije la máquina de raviolis a la
batidora y haga los raviolis con el relleno. Déjelos
reposar durante 20 minutos.
Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo con
sal. Escúrralos y póngalos en un plato precalentado.
Vierta la mantequilla derretida sobre los raviolis y
espolvoréelos con queso rallado, o bien vierta la salsa,
según desee, con queso rallado. Sírvalos calientes.
Español
Recetas
16
Español
Recetas
Ravioli alla Panna
(Raviolis en salsa de nata)
Relleno
3 cucharadas de
mantequilla
100 g de carne picada
de cerdo
100 g de carne picada
de ternera
30 g de queso
parmesano
1 cucharada de pan
rallado fresco
100 g de jamón
nuez moscada
pimienta y sal
2 cucharadas de caldo
caliente
1 cucharada de perejil
picado
Pasta
320 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Salsa
50 g de mantequilla
3 hojas de salvia fresca
2 dl de nata
Servir con:
40 g de queso
parmesano y
pimienta blanca
Caliente la mantequilla en una sartén y fría la carne.
Mézclelo hasta que la carne esté hecha y, después,
póngala en el bol. Añada a la carne frita el queso
rallado con la cortadora de verduras, el pan rallado,
el jamón muy picado y una pizca de nuez moscada
rallada. Mézclelo todo uniformemente con el batidor.
Añada sal y pimienta según desee. Agregue el caldo
y el perejil. Mézclelo todo de nuevo y guárdelo.
Haga los raviolis con harina, huevos y sal en el bol
utilizando el gancho para masa. Después, utilice la
máquina de pasta y estire la masa hasta obtener
dos láminas iguales (consulte la página 6). Haga
los raviolis con el relleno utilizando la máquina de
raviolis. Déjelos reposar.
Mientras tanto, caliente la mantequilla y las hojas
de salvia en una sartén pequeña durante 5 minutos.
Retire la salvia y añada la nata. Caliéntelo bien.
Añada sal y pimienta según desee. Guárdelo en un
lugar caliente.
Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo.
Escurra el agua cuando los raviolis estén listos y
póngalos en un bol. Vierta la salsa de nata sobre
los raviolis y remuévalos bien. Espolvoréelos con
pimienta blanca y queso rallado. Sírvalos calientes.
17
Español
Recetas
Ravioli alla Vegetariana
(Raviolis vegetarianos)
Relleno
2 berenjenas de
tamaño mediano
Aceite para freír
20 nueces
2 dl de salsa bechamel
espesa
1 cucharada de perejil
picado
2 yemas de huevo
nuez moscada
pimienta y sal
Pasta
325 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Servir con:
salsa de tomate
(p37, “Passata”, La
cocina sabrosa y fácil
de KitchenAid)
40 g de queso
parmesano
Pele las berenjenas, córtelas en trozos pequeños,
fríalas hasta que estén doradas, escúrralas con papel
de cocina y guárdelas. Cuando se hayan enfriado,
mezcle en el bol las berenjenas con las nueces peladas
y troceadas, la salsa bechamel, el perejil picado y las
yemas de huevo utilizando para ello el batidor. Añada
nuez moscada rallada, sal y pimienta.
Haga la pasta con harina, huevos y una pizca de
sal en el bol utilizando el gancho para masa. A
continuación, haga las láminas con el rodillo de pasta
y los raviolis con la máquina de raviolis (consulte la
página 6). Déjelos reposar durante 10 minutos.
Fría en abundante aceite 4 piezas de ravioli en una
vez y escúrralas con papel de cocina. Ponga los raviolis
fritos en un plato caliente. Vierta la salsa de tomate
sobre los raviolis y espolvoréelos con queso. Sírvalos lo
más calientes posible.
18
Español
Recetas
Ravioli con la Zucca
(Raviolis con calabaza)
Relleno
1750 g de calabaza
amarilla
60 g de queso
parmesano
5 bizcochos Amaretto
(bizcochos redondos
secos “amarguillos”)
200 g de fruta confitada
nuez moscada
jengibre en polvo
pimienta y sal
Pasta
325 g de harina blanca
tipo 00
4 huevos
sal
Servir con:
100 g de mantequilla
5 hojas de salvia fresca
60 g de queso
parmesano
Haga al horno la calabaza para el relleno como
lo haría con una patata con la cáscara. Quite las
semillas de la calabaza y ponga la pulpa blanda
en el bol; a continuación, añada queso parmesano
rallado (rallado previamente con la cortadora de
verduras) y mezcle con el batidor. Después, añada
los bizcochos Amaretto desmenuzados y la fruta
confitada en trozos pequeños. Añada una pizca de
nuez moscada rallada, jengibre en polvo, pimienta y
sal, y guárdelo.
Prepare la pasta con harina, huevos y sal en el bol
utilizando el gancho para masa. Haga las láminas
con el rodillo de pasta y los raviolis (consulte la
página 6) con la máquina de raviolis. Déjelos
reposar durante 15 minutos.
Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo
con sal. Mientras tanto, caliente la mantequilla
en un cazo pequeño y, después, añada la salvia.
Manténgalo caliente.
Escurra los raviolis con cuidado y ponga la mitad en
un plato caliente. Vierta la mitad de la mantequilla
sobre los raviolis (sin salvia) y espolvoree la mitad
del queso rallado sobre el plato. Añada el resto
de los raviolis, así como el resto de la mantequilla
derretida y el queso rallado. Sírvalo caliente.
19
Español
Duración de
la garantía:
Europa y Australia
Dos años de garantía
completa a partir de la
fecha de compra.
Otros:
Un año de garantía
completa a partir de la
fecha de compra.
KitchenAid
pagará para:
Las piezas de
sustitución, el
transporte y los gastos
de mano de obra
de reparación para
corregir defectos en
los materiales o en
la fabricación. Las
reparaciones se deben
realizar por un Centro
post-venta autorizado
KitchenAid.
KitchenAid no
pagará por:
A. Reparaciones cuando
el accesorio se utilice
para operaciones
diferentes de las
de preparación de
alimentos.
B. Daños resultantes
de accidentes,
alteraciones, uso
indebido, abuso,
o instalaciones/
operaciones no
cumplen con los
códigos eléctricos
locales.
KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR
DAÑOS INDIRECTOS.
Garantía de los accesorios KitchenAid
®
para
Europa, Asia, Oriente Medio, África y Australia
(uso domestico)
Planificación del servicio
Todas las reparaciones deberían ser
llevadas a cabo localmente por un servicio
post-venta KitchenAid autorizado.
Contacte con el vendedor que le vendió
el aparato para obtener el nombre
del centro de post-venta autorizado
KitchenAid más cercano.
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® Marca registrada de KitchenAid, EEUU
™ Marca de KitchenAid, EEUU
La forma de la batidora es una marca de KitchenAid, EEUU
© 2005. Todos los derechos reservados.
Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Español
Condiciones de la garantía
RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la
fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio
del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje,
siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones.
ARTÍCULO MARCA MODELO
FECHA DE COMPRA
FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR
DATOS DE COMPRADOR:
D./Dña: , D.N.I.
Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN
15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA
cumplimentada o la Factura de compra.
RIVER INTERNATIONAL, S.A.
C/Beethoven 15
08021 Barcelona
Tlfno.: 93-201 37 77
Fax: 93-202 38 04
www.riverint.com
www.KitchenAid.com
Atención al cliente
3943dZw605
9709535
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Svensk
Modell 5KRAV
Ravioli Maker
Detta tillbehör är godkänt för användning
tillsammans med alla KitchenAid
®
köksmaskiner.
2
Svensk
Innehållsförteckning
Viktiga säkerhetsåtgärder .................................................................................. 3
Tillbehöret Ravioli Maker ................................................................................... 4
Montering av Pasta Sheet Roller ........................................................................ 5
Tips för att laga perfekt pasta ........................................................................... 5
Tillredning av pastaplattor ................................................................................6
Montering av Ravioli Maker .............................................................................. 7
Använda Ravioli Maker ..................................................................................... 7
Skötsel och rengöring ....................................................................................... 9
Recept ............................................................................................................10
KitchenAid
®
Tillbehörsgaranti för Europa (hushållsbruk) .................................. 19
Service efter försäljning ...................................................................................19
Servicecenter ...................................................................................................19
3
Svensk
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Grundläggande säkerhetsåtgärder skall alltid följas när elektriska apparater
används, inklusive dessa:
1. Läs igenom alla instruktioner.
2. För att undvika risken för elektriska stötar, ska köksmaskinen inte placeras i
vatten eller annan vätska.
3. Apparaten får endast användas av barn, under vuxet överinseende.
4. Dra ur köksmaskinens kontakt ur vägguttaget när den inte används, när
delar installeras eller tas bort och när den skall rengöras.
5. Undvik att komma i kontakt med rörliga delar. Håll fingrarna borta från
matarinsatsöppningen i utmatningsöppningen.
6. Använd inte köksmaskinen när sladden eller kontakten är skadad, när den
inte fungerar eller när den tappats eller skadats på annat sätt. Återlämna
maskinen till ditt närmsta KitchenAid-servicecenter för undersökning, reparation
eller elektrisk eller mekanisk justering.
7. Om tillbehör som inte KitchenAid rekommenderar eller säljer används kan
det resultera i brand, elektrisk stöt eller skada.
8. Använd inte maskinen utomhus.
9. Låt inte sladden hänga över kanten på bord eller arbetsbänkar.
10. Låt inte sladden komma i kontakt med varma ytor, t.ex. spisen.
11. Denna produkt har tagits fram för privat användning i hemmet.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
Påfyllningsskopa
Använd skopan för att
fylla på i matarinsatsen.
Den spetsiga formen hjälper
till att nå in matarinsatsens
hörn så att en jämn
fördelning av fyllningen erhålls.
4
Tillbehöret Ravioli Maker
OBS! Detta tillbehör har skapats för
att endast användas med pastadeg.
Skär eller valsa inte andra material
eller annan mat med detta tillbehör.
OBS! Bär inte slips, halsduk eller långa
halsband när du använder maskinen.
Samla långt hår i ett spänne.
Ravioli Maker — Fyller pastaplattor
med fyllning och, veckar sedan kanterna
för att få remsor med fylld pasta som kan
separeras för kokning efter att de torkat.
Enheten monteras på köksmaskinen
för stabilitet, men manövreras
manuellt för noggrann kontroll.
10
2
1
4
6
8
O
Matarinsats
Vred
Ravioli Maker
Rengöringsborste —
Används för att borsta
bort torkad deg efter
användning.
Svensk
5
2. Ta fram Pasta Sheet
Roller. Installera
dess drivaxel (C)
i tillbehörskopp-
lingen (D), genom
att se till att
drivaxeln passar in i kopplingens
fyrkantiga hylsa. Rotera vid behov
tillbehöret fram och tillbaka. När
tillbehöret sitter på plats, passar
sprinten på tillbehörskopplingen i
skåran på falsen.
3. Dra åt låsvredet
(A) tills enheten
sitter säkert på
köksmaskinen.
Tips för att laga perfekt pasta
En bra pastadeg är fast och seg,
men även smidig när man tar i den.
Den skall inte fastna på fingrarna
eller smulas sönder. Många faktorer
som till exempel luftfuktighet,
mjölmärke och storleken på äggen
kan påverka degens konsistens.
Kontrollera att degen har rätt
konsistens genom att klämma ihop
en liten bit deg efter att ha blandat
den med vispen. När degen håller
ihop utan att fastna på fingrarna är
den färdig. Du kan behöva tillsätta
en liten mängd mjöl eller vatten för
att få önskad degkonsistens.
Om du använder din Ravioli Maker
för första gången, bör du först öva
på att mata pastan utan fyllning
genom tillbehöret för att få rätt teknik.
Färdig ravioli kan tillagas direkt eller
förvaras i kylskåpet över natten. För
längre tids förvaring bör raviolin
frysas in på bakplåtspapper, för att
sedan förvaras i en lufttät behållare
i frysen.
Koka raviolin i 5,8 liter saltat, kokande
vatten tills den är “al dente” eller
aningen fast, cirka 5 till 7 minuter.
Om du inte har någon KitchenAid
®
Pasta
Sheet Roller, kan pastaplotter tillredas
för hand. Pastaplattorna skall kavlas ut
till en tjocklek på 16 mm och en bredd
på 15 cm för att passa i Ravioli Maker.
Montera Pasta Sheet Roller så här:
Ta bort etiketten med texten “Sänk inte
ner i vatten” innan användning.
Innan tillbehör ansluts vrider du
strömbrytaren på köksmaskinen till “0”
och drar ur kontakten ur vägguttaget.
1. Beroende
vilken typ av
tillbehörskoppling
du har skall du
antingen vrida
upp det gångjärns-
försedda höljet eller lossa låsvredet
(A) genom att vrida det moturs
och ta bort tillbehörskopplingens
skyddsplugg (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Montering av Pasta Sheet Roller
Svensk
6
4. Vrid vredet
Pasta Sheet
Roller till läge
2. Mata degen
genom valsen
för att platta
till den ytterligare. Justera till läge
3 och mata degen genom valsen
igen. Degen skall vara flexibel, inte
som klister och ha exakt samma
bredd som valsen.
5. Mjöla pastaplattorna på båda
sidor. Jämna till pastaplattans
kortsidor med hjälp av en kniv.
6. För att rengöra Pasta Sheet Roller
låter du delarna torka i en timme
och sedan tar du bort torkad deg
med hjälp av rengöringsborsten.
Om den torkade degen inte går
att få bort kan du försöka att slå
lätt på tillbehöret med handen.
En tandpetare kan vid behov
användas. Använd aldrig en vass
kniv eller annat vasst föremål för
att ta bort överbliven deg. Polera
med en mjuk, torr trasa och förvara
tillbehörets delar på en torr plats i
rumstemperatur.
OBS! Diska eller sänk aldrig ner
tillbehöret Pasta Sheet Roller i vatten
eller annan vätska. Diska inte tillbehöret
i diskmaskinen.
OBS! Rengör inte valsarna genom
att mata in en disktrasa eller anna
material genom dem. Rengör inte
enheten genom att mata in föremål som
till exempel knivar, skruvmejslar, etc.
1. Förbered pastadegen och låt den
vila i minst 10 minuter. Dela degen
i delar stora som tennisbollar och
arbeta med en del i taget. Vira in
resten av degen i plastfolie för att
förhindra att den torkar.
2. Justera Pasta Sheet Roller till läge
1 (justeras genom att dra ut och
vrida vredet
på tillbehörets
framsida). Vrid
köksmaskinen
till hastighet
2 eller 4 och
mata in deg i Pasta Sheet Roller.
3. Vik degen på mitten och mata in
den i valsen igen. Vik och knåda
flera gånger tills
degen är smidig
och elastisk. Strö
lite mjöl över
pastan samtidigt
som den knådas för att underlätta
torkning och delning.
Tillredning av pastaplattor
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
Svensk
7
3. Installera tillbehörets
drivaxel (C) i
tillbehörskopp-
lingen (D).
Tillbehöret skall
passa i hylsan.
4. Dra åt låsvredet
(A) genom att
vrida medurs
tills enheten
sitter säkert på
köksmaskinen.
Montering av Ravioli Maker:
Innan tillbehör ansluts vrider du
strömbrytaren på köksmaskinen till “0”
och drar ur kontakten ur vägguttaget.
1. Lossa låsvredet
(A) genom att
vrida det moturs.
Ta bort tillbehörs-
kopplingens skydds-
plugg (B).
2. Ta bort matarinsatsen från
tillbehöret Ravioli Maker.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Montering av Ravioli Maker
Använda Ravioli Maker
Använda
1. Ta bort matarinsatsen från
tillbehöret genom att dra det uppåt.
2. Vik pastaplattan på mitten.
3. Mata in pastaplattan med den
vikta änden först mellan valsarna.
Vrid vredet ett kvarts varv för att
mata fram pastaplattan.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid State Speed Control
Vikt ände
4. Separera pastaplattans två lösa
ändar och häng vardera änden
över var sin metallvals.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Svensk
8
Använda Ravioli Maker
5. Placera inskärningen på ena sidan
av matarinsatsens fals. Placera
inskärningen vänd mot sidan där
köksmaskinens tillbehörsvred sitter.
Placera matarinsatsen på pastaplattan,
mellan de delade ändarna och tryck
ner det tills du hör ett klickande
ljud och matarinsatsens sidor vilar
mot kanterna på Ravioli Maker.
6. Fyll med hjälp av påfyllningsskopan
på 1-2 skopor fyllning i matarinsatsen.
Fördela fyllningen jämnt i
matarinsatsens hörn och pressa
ner fyllningen med hjälp av skopan.
e
n
A
id
M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
Off Stir 2 4 6 8 10
Solid State Speed Control
Inskärning
Tillbehörsvred
(dolt)
7. Vrid vredet sakta.*
8. Fyll på mer fyllning i matarinsatsen
efter behov. Fördela fyllningen
jämnt i matarinsatsens hörn och
pressa ner fyllningen med hjälp av
skopan. Se till att all fyllning i
matarinsatsen går åt till varje
pastaplatta, annars hamnar fyllningen
på valsarna. Använd skopan för att
vid behov ta bort överflödig fyllning.
9. Placera ravioliremsorna på en lätt
mjölad yta och låt dem torka under
minst 10 minuter. Avskilj sedan
raviolin bit för bit.
10. F örbered tillbehöret genom att med
hjälp av borsten pudra valsarna med
mjöl innan nästa ravioliark matas in.
* Kontrollera att raviolin matas ut obehindrat
på tillbehörets undersida.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Svensk
9
Skötsel och rengöring
Rengöring av Ravioli Maker:
1. Pudra tillbehöret med mjöl och
använd borsten vid rengöring.
2. Ta bort matarinsatsen och öppna de
tunna vita plasthållarna/spakarna
på tillbehörets undersida för att
komma åt valsarna. Diska i varmt
vatten med diskmedel.
OBS! Diska inte tillbehören i
diskmaskin. Rengör inte valsarna
genom att mata in en disktrasa eller
anna material genom dem. Rengör
inte tillbehöret genom att mata
in föremål som till exempel knivar,
skruvmejslar, etc.
Svensk
10
Ravioli al Limone
(Ravioli med ricotta- och citronfyllning)
Pasta
300 g fint vetemjöl
2 ägg
1 olivolja
1 tsk salt
Fyllning
1
1
2 citron
300 g färsk ricotta
1 ägg
50 g färskriven
pecorino-
eller parmesan
2 tsk citronlikör
(Limoncello)
(om så önskas)
salt, svartpeppar
Serveras med:
1 knippe färsk mynta
80 g smör färskriven
pecorino- eller
parmesan
Lägg i ägg, olja, 2 till 3 teskedar vatten och en
tesked salt tillsammans med mjölet i köksmaskinens
mixerskål. Använd degkroken för att knåda degen.
Tillsätt vatten behov. Täck över degen med en
handduk och låt den vila i 30 minuter.
Tvätta citronerna till fyllningen med varmt vatten,
torka av dem och riv skalet fint. Byt degkroken mot
vispen och blanda ricotta med det rivna citronskalet,
ägg, ost och citronlikören (om så önskas). Tillsätt salt
och peppar efter smak.
Knåda degen igen genom att använda degkroken.
Dela den i delar (stora som tennisbollar). Svep in
återstående delar i platsfolie. Justera Pasta Sheet Roller
till läge 1 och mata degen genom valsen (se sidan 6)
för att forma tunna plattor. Byt Pasta Sheet Roller
mot Ravioli Maker. Vik pastaplattan på mitten och
placera matarinsatsen på pastaplattan. Tillsätt sedan
fyllningen med hjälp av medföljande skopa. Placera
raviolin på handdukar och låt den torka vid behov.
Koka upp rikligt med vatten. Skölj myntan och dela
bladen i mindre bitar. Tillsätt salt i vattnet och lägg
sedan i raviolin, och koka den i 3 till 4 minuter
beroende på färskheten.
Smält smör innan serveringen och tilsätt en del av
myntan. Låt raviolin rinna av. Servera raviolin med
resterande färsk mynta och fördela smör över bitarna.
Servera osten vid sidan.
RECEPT
Svensk
11
Ravioli alla Milanese
(Ravioli från Milano)
Fyllning
250 g kokt kyckling
1 lammhjärna
150 g märg av nöt
25 g smör
1 msk riven parmesan
25 g färska brödsmulor
2 äggulor
muskot, peppar och
salt
Pasta
325 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Serveras med:
Kycklingsky
1 msk smör
40 g parmesan eller
100 g smör och 60 g
parmesan
Förbered först fyllningen. Dela kycklingen i små bitar
med köttkvarnen i köksmaskinens mixerskål. Blanchera
hjärnan i kokande vatten, låt den rinna av och mal
den. Blanda hjärna och kyckling i mixerskålen.
Mjuka upp märgen i varmt vatten och tillsätt den
sedan till kycklingen och hjärnan i mixerskålen.
Blanda hjärna, kyckling och märg i koksmaskinens
mixerskål med hjälp av vispen. Tillsätt smör, riven
ost, brödsmulor, äggulor och en nypa riven muskot
i blandningen. Knåda blandningen några minuter
med hjälp av degkroken. Gör pasta med mjöl, ägg
och salt genom att använda degkroken.
Tillred pastaplattorna (se sidan 6) med Pasta Sheet
Roller och fyll plattorna genom att använda Ravioli
Maker. Låt raviolin vila i 15 minuter.
Koka raviolin i rikligt med vatten och en nypa salt. Lått
vattnet rinna av och placera hälften av den kokta raviolin
i en förvärmd eldfast form. Häll hälften av kycklingskyn
(eller det smälta smöret) över raviolin. Tillsätt den
andra hälften av raviolin med återstående vätska. Rör
försiktigt, tillsätt riven ost, rör igen och servera.
RECEPT
Svensk
12
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli med parmesan)
Sås
1 gul lök
2 vitlöksklyftor
1 morot
1 stjälk blancherad
blekselleri
60 g smör
3 msk olivolja
300 g nötfärs
4 msk torrt röt vin
400 g tomater (på burk)
peppar och salt
parmesan
Fyllning
6 msk rivet
franskbröd (använd
grönsaksskäraren och
rivjärnet)
1 ägg
malen kanel
muskot, peppar
och salt
Pasta
240 g fint vetemjöl
3 ägg
salt
Skala och hacka löken och vitlök. Skrapa eller skala
moroten och hacka den. Hacka den blancherade
bleksellerin. Stek lök, morot, blancherad selleri och
vitlök till såsen med smör och olja i en kastrull.
Tillsätt nötfärs (malen i köttkvarnen) och stek runt om.
Tillsätt vinet och vrid upp värmen för att förånga
alkoholen. Tillsätt, krossade tomater samt peppar
och salt efter smak. Lägg på ett lock och låt såsen
sjuda i minst 2 timmar. Rör om då och då. Tillsätt
vatten om blandningen blir för torr.
Lägg det rivna franskbrödet i mixerskålen och häll i
4 matskedar sås. Lägg i äggen för att få en tjockare
konsistens. Använd vispen. Tillsätt muskot, kanel, salt
och peppar efter smak. Fyllningen skall vara tjock.
Tillred pastan i köksmaskinens mixerskål genom
att använda degkroken. Använd sedan Pasta
Sheet Roller för att kavla ut degen (se sidan 6).
Ersätt Pasta Sheet Roller mot Ravioli Maker och
lägg i fyllningen mellan plattorna med hjälp av
påfyllningsskopan. Låt raviolin vila i 15-20 minuter.
Koka raviolin i rikligt med kokande, saltat vatten.
Häll av vattnet och lägg raviolin i en varm
serveringsskål. Häll såsen över raviolin och rör om.
Strö över rikligt med riven parmesanost och servera.
RECEPT
Svensk
13
Ravioli alla Ghiotta
(Smakrik Ravioli)
Fyllning
1 gul lök
150 g rökt skinka
(t.ex. Parma- eller,
San Daniele)
2 msk olivolja
2 msk smör
250 g kalvfärs
5 msk torrt vitt vin
4 msk kalvfond
muskot
peppar och salt
1 ägg
Pasta
320 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Serveras med:
2 msk smör
tomatsås (sid. 37
”Tomatpassata”,
Stora KitchenAid-
Kokboken)
40 g parmesan
Förbered först såsen så att den kan sjuda medan du
tillreder resten.
Gör sedan fyllningen. Skala och hacka löken och
bryn försiktigt tillsammans med skinka, olja och
smör. Tillsätt färsen och fortsätt rör tills den är
gyllenbrun. Häll i vinet och låt alkoholen förångas.
Tillsätt kalvfond och låt såsen sjuda tills färsen är
genomkokt. Ta bort kastrullen från värmen, tillsätt en
nypa muskot, peppar och salt efter smak. Låt den
svalna. Lägg blandningen i mixerskålen och blanda i
ägg med hjälp av vispen.
Tillred pastan med mjöl, ägg och salt. Anslut Pasta
Sheet Roller till köksmaskinen och gör plattor (se
sidan 6). Byt sedan till Ravioli Maker och gör ravioli.
Låt raviolin vila i 15 minuter.
Lägg i raviolin i kokande, saltat vatten. Låt vattnet rinna
av och placera den kokta raviolin i en förvärmd, täckt
serveringsskål. Tillsätt smör, såsen och riven ost och
rör försiktigt. Serveras varm.
RECEPT
Svensk
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli med spenat och pecorino)
Fyllning
225 g kokt spenat
2 msk smör
2 ägg
275 g mjuk pecorino
muskot
peppar och salt
1-2 msk fint vetemjöl
Pasta
200 g finmalet
durumvete mjöl
3 ägg
salt
Smaksättning:
tomatsås (sid. 37
“Tomatpassata”,
Stora KitchenAid-
Kokboken)
30 g lagrad pecorino
Hacka spenaten fint och lägg den i en kastrull
med smör. Blanda därefter den frästa spenaten i
mixerskålen med äggen, pecorino, och en nypa
riven muskot. Tillsätt peppar och salt efter smak.
Blanda med vispen. Tillsätt mjöl och blanda igen.
Lägg undan blandningen.
Tillred pasta med durumvete mjöl istället för
vanligt mjöl, ägg och salt med hjälp av degkroken.
Anslut pastamaskinen på köksmaskinen och gör
pastaplattor (se sidan 6). Byt sedan pastamaskinen
mot Ravioli Maker. Använd fyllningen för att göra
ravioli. Låt vila i 15 minuter innan den kokas i rikligt
med saltat vatten. Värm tomatsåsen under tiden.
Häll av vattnet, placera pastan i en förvärmd
serveringsskål och häll över såsen. Strö över riven
lagrad pecorino och servera varmt.
RECEPT
Svensk
15
Ravioli alla Bolognese
(Ravioli med köttfärssås)
Fyllning
2 msk smör
100 g fläsk
75 g kalkonfilé
75 g kalv
50 g kalvhjärna
100 g mortadella
2 äggulor
60 g parmesan
muskot
peppar och salt
Pasta
450 g fint vetemjöl
3 ägg
salt
1 tsk olivolja (valfritt)
Serveras med:
100 g smör eller
tomatsås (sid. 37
“Tomatpassata”,
Stora KitchenAid-
Kokboken)
60 g parmesan
Gör först fyllningen. Smält smör i en kastrull och lägg
i fläsk, kalkon och kalv. Låt sjuda på medelvärme under
10 minuter och lägg sedan i hjärna och mortadella.
Blanda allting på värme i 5 till 10 minuter. Mal
blandningen med hjälp av köttkvarnen. Lägg den
fint malna köttblandningen i mixerskålen och tillsätt
äggulor, riven parmesanost (med grönsaksskäraren
och rivjärnet) och en nypa riven muskot. Smaksätt
med peppar och salt. Använd degkroken och knåda
till en homogen blandning. Ställ åt sidan.
Gör ravioli med mjöl, ägg,
1
2 dl vatten, salt och olja
vid behov. Knåda degen med degkroken. Gör plattor
med Pasta Sheet Roller (se sidan 6). Anslut sedan
Ravioli Maker till köksmaskinen och gör ravioli med
fyllningen. Låt vila i 20 minuter.
Koka raviolin i riktligt med saltat vatten. Häll av och
placera i en förvärmd serveringsskål. Häll det smälta
smöret över raviolin och strö på riven ost eller häll
på tomatsås följt av riven ost. Serveras varm.
RECEPT
Svensk
16
Ravioli alla Panna
(Ravioli i gräddsås)
Fyllning
3 msk smör
100 g fläskfärs
100 g kalvfärs
30 g parmesan
1 msk färska
brödsmulor
100 g skinka
muskot
peppar och salt
2 msk varm buljong
1 msk hackad persilja
Pasta
320 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Sås
50 g smör
3 blad färsk salvia
2 dl grädde
Serveras med:
40 g parmesan
vitpeppar
Smält smöret i en kastrull och bryn köttet. Rör tills
köttet är färdigt och placera det sedan i köksmaskinens
mixerskål. Tillsätt riven ost (riven med grönsaksskäraren
och rivjärnet) brödsmulor, fint hackad skinka och en
nypa riven muskot till köttblandningen. Blanda till
en jämn smet med vispen. Tillsätt peppar och salt
efter smak. Tillsätt buljong och persilja. Blanda igen
och ställ åt sidan.
Gör raviolin med mjöl, ägg och salt i mixerskålen med
hjälp av degkroken. Använd sedan pastamaskinen och
kavla ut degen i två jämna plattor (se sidan 6). Gör
raviolin med fylningen i Ravioli Maker. Ställ åt sidan.
Under tiden värmer du smöret och salviabladen i en
liten kastrull i 5 minuter. Ta bort salvian och tillsätt
grädden. Låt den bli varm. Tillsätt peppar och salt efter
smak. Ställ undan och håll varmt.
Lägg raviolin i rikligt med kokande vatten. Häll av
vattnet när raviolin är färdig och lägg raviolin i en
serveringsskål. Häll gräddsåsen över raviolin och rör
om. Strö över vitpeppar och riven ost. Serveras varm.
RECEPT
Svensk
17
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarisk ravioli)
Fyllning
2 medelstora
auberginer
Frityrolja
20 valnötter
2 dl tjock bechamelsås
1 msk hackad persilja
2 äggulor
muskot
peppar och salt
Pasta
325 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Serveras med:
tomatsås (sid. 37
“Tomatpassata”,
Stora KitchenAid-
Kokboken)
40 g parmesan
Skala och hacka auberginerna, bryn dem tills de är
gyllenfärgade, låt de rinna av på papper och ställ åt
sidan. När de svalnat blandar du auberginer med
skållade och hackade valnötter, bechamelsås, hackad
persilja och äggulor med hjälp av vispen i köksmaskinens
mixerskål. Tillsätt lite riven muskot och smaksätt med
salt och peppar.
Gör pastan med mjöl, ägg och en nypa salt med hjälp
av degkroken i köksmaskinens mixerskål. Gör därefter
plattorna med Pasta Sheet Roller och raviolin med
Ravioli Maker (se sidan 6). Låt vila i 10 minuter.
Fritera raviolin 4 bitar åt gånger och låt rinna av på
papper. Lägg upp den friterade raviolin på ett varmt
serveringsfat. Häll tomatsåsen över raviolin och strö
över osten. Servera så varmt som möjligt.
RECEPT
Svensk
18
Ravioli con la Zucca
(Ravioli med pumpa)
Fyllning
1,75 kg gul pumpa
60 g parmesan
5 amarettikakor
200 g mostarda di frutta
(kanderad frukt)
muskot
malen ingefära
peppar och salt
Pasta
325 g fint vetemjöl
4 ägg
salt
Serveras med:
100 g smör
5 blad färsk salvia
60 g parmesan
Ugnsbaka pumpan, precis som ugnsbakad potatis
med skalet på. Ta bort pumpans frö och lägg
det mjuka köttet mixerskålen, tillsätt sedan riven
parmesanost (riven i förväg med grönsaksskäraren
och rivjärnet) och blanda med hjälp av vispen. Tillsätt
sedan de smulade amarettikakorna och den hackade
frukten. Smaksätt försiktigt med en nypa riven
muskot, ingefära, peppar och salt och ställ åt sidan.
Gör pastan med mjöl, ägg och salt i mixerskålen
med hjälp av degkroken. Gör därefter plattorna
med Pasta Sheet Roller och raviolin (se sidan 6) med
Ravioli Maker. Låt vila i 15 minuter.
Koka raviolin i riktligt med saltat vatten. Under tiden
kan du värma smöret i en liten såskastrull tills det är
gyllenbrunt och tillsätt sedan salvian. Håll det varmt.
Häll av vattnet och lägg hälften av raviolin i en
förvärmd serveringsskål. Häll hälften av smöret (ta
först bort salvian) över raviolin och strö över hälften
av den rivna osten över serveringsskålen. Tillsätt resten
av raviolin, resten av det smälta smöret och den
rivna osten. Serveras varm.
RECEPT
Svensk
19
Garantilängd:
Två års full garanti från
inköpsdatum.
KitchenAid
betalar för:
Utbytesdelar och
arbetskostnad för
reparationer som
korrigerar fel på material
och tillverkningskvalitet.
Servicen måste utföras
av ett auktoriserat
KitchenAid After Sales
Service Center.
KitchenAid
betalar inte för:
A. Reparationer om
Matberedaren
används för andra
ändamål än normal
matberedning.
B. Skador orsakade av
olyckor, ändringar,
felaktig användning,
missbruk eller
installation/drift
som inte sker I
överensstämmelse
med lokala elektriska
föreskrifter.
KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR.
KitchenAid
®
Tillbehörsgaranti för Europa
(hushållsbruk)
Service efter försäljning
All service bör skötas lokalt av ett av
KitchenAid auktoriserat servicecenter.
Kontakta din återförsäljare för att få namn
och adress till närmaste av KitchenAid
auktoriserade serviceanläggning.
SEBASTIAN AB
Österlånggatan 41/Box 2085
S-10312 STOCKHOLM
Tel: 08-555 774 00
Servicecenter
El & Digital
Ringvägen 17
118 53 STOCKHOLM
08-845180
Relectric Service
Kammakargatan 27
111 60 STOCKHOLM
08-230480
Caricon Electric
Odinsplatsen 9
411 02 GÖTEBORG
031-155060
Rakspecialisten
Möllevångsgatan 34
214 20 MALMÖ
040-120770
Svensk
www.KitchenAid.com
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® Registrerat varumärke för KitchenAid, USA
™ Varumärke för KitchenAid, USA
Köksmaskinens form är et varumärke KitchenAid, USA
© 2005. Alla rättigheter förbehållna.
Specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande.
Svensk
3943dZw605
9709535
Norsk
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modell 5KRAV
Raviolimaskin
Dette tilbehøret er godkjent for bruk
med alle KitchenAid
®
kjøkkenmaskiner.
2
Norsk
Innhold
Viktige sikkerhetsregler ..................................................................................... 3
Raviolimaskinens tilbehør .................................................................................. 4
Montering av pastafplaterulleren ...................................................................... 5
Tips for perfekt pasta ........................................................................................ 5
Lage pastaplater ............................................................................................... 6
Montering av raviolimaskinen ........................................................................... 7
Bruk av raviolimaskinen ..................................................................................... 7
Vedlikehold og rengjøring ................................................................................. 9
Oppskrifter ..................................................................................................... 10
Husholdnings KitchenAid
®
Utstyrsgaranti for Europa ....................................... 19
Ettersalgsservice .............................................................................................. 19
Servicesenter ................................................................................................... 19
3
Norsk
VIKTIGE SIKKERHETSREGLER
Når elektrisk kjøkkenutstyr brukes, bør man alltid følge grunnleggende
sikkerhetsregler, inklusive de følgende:
1. Les hele bruksanvisningen.
2. For å unngå fare for elektrisk støt, dypp ikke kjøkkenmaskinen i vann eller
andre væsker.
3. Maskinen må ikke brukes av barn, uten tilsyn av en voksen.
4. Trekk ut kjøkkenmaskinens støpsel når den ikke brukes, før du tar av eller
setter på deler, og før den rengjøres.
5. Unngå kontakt med bevegelige deler. Hold fingrene vekk fra trakt i
strømførende deler.
6. Ikke bruk maskinen hvis ledningen eller støpselet er skadet, eller etter at
maskinen har fungert feil, har falt ned eller er skadet på noen måte. Ta
med kjøkkenmaskinen til nærmeste KitchenAid verksted for undersøkelser,
reparasjoner, eller elektrisk eller mekanisk justering.
7. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av KitchenAid kan forårsake
brann, elektrisk støt eller skade.
8. Bruk ikke kjøkkenmaskinen utendørs.
9. La ikke ledningen henge over kanten på bordet eller benken.
10. La ikke ledningen komme i kontakt med varme flater, inkludert ovnen.
11. Dette produktet er kun beregnet på husholdningsbruk.
TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN
Skje — Bruk skjeen for
å legge fyllet i trakten.
Den spisse formen gjør det
lettere å spre fyllet i hjørnene
av trakten slik at den kommer
jevnt utover.
4
Norsk
Raviolimaskinens tilbehør
MERK: Tilbehøret må bare brukes
med pastadeig. Ikke kutt eller rull
annet materiale eller andre matvarer
med dette tilbehøret.
MERK: Når du bruker maskinen, må
du ikke bruke slips, skjerf eller lange
halskjeder. Langt hår må bindes sammen.
Raviolimaskin — Fyller pastaplatene
med fyll, presser sammen kantene for å
få striper av fylt pasta som etter tørking
kan deles opp til koking. Enheten festes
til kjøkkenmaskinen så den er stabil, men
den betjenes manuelt for presis kontroll.
10
2
1
4
6
8
O
Trakt
Håndtak
Raviolimaskin
Rengjøringsbørste —
Brukes til å børste vekk
tørr deig etter bruk.
5
Norsk
2. Velg pastaplate-
rulleren. Sett
tilbehørsskaftet
(C) inn i tilbehørs-
navet (D), og
kontroller at
skaftet kommer godt på plass i
den firkantede navkontakten. Vri
tilbehøret frem og tilbake hvis det
er nødvendig. Når tilbehøret er i riktig
stilling, passer pinnen på tilbehøret
inn i hakket på navets kant.
3. Stram til
festeknotten (A)
til enheten er
godt festet til
kjøkkenmaskinen.
Tips for perfekt pasta
Pastadeigen skal være fast, læraktig
og elastisk. Den skal ikke klistre
seg til fingrene dine eller smuldre
opp og gå i oppløsning. Mange
faktorer, for eksempel fuktighet,
meltypen som brukes og størrelsen
på eggene er avgjørende for
deigens konsistens.
For å teste deigens konsistens,
klyper du sammen litt deig etter
å ha blandet den med den flate
vispen. Hvis deigen er fast og ikke
stikker til fingrene dine, skulle den
være bra. Det kan være nødvendig
å tilsette litt mel eller vann for å
oppnå riktig konsistens på deigen.
Hvis det er første gang du bruker
raviolimaskinen, kan du øve deg
med å mate inn pasta uten fyll
gjennom tilbehøret for å forbedre
teknikken din.
Oppdelte ravioli kan kokes med en
gang eller oppbevares i kjøleskapet
natten over. Skal de oppbevares i
lengre tid, kan de tørkes enkeltvis
på bakepapir. Fryses deretter i en
lufttett beholder.
Kok ravioli i 5,8 liter kokende, saltet
vann til de er “al dente” eller litt
faste, ca. 5 til 7 minutter.
Hvis du ikke har en KitchenAid
®
pastaplateruller, kan pastaplater lages
for hånd. Pastaplatene skal rulles ut til
en tykkelse på 16 mm og en bredde
på 15 cm for å kunne komme gjennom
raviolimaskinen.
Montere pastaplarterulleren:Fjern
etiketten “Do not immerse in water”
før bruk.
Før du monterer tilbehøret, må du
stille bryteren på “O” og koble enheten
fra strømmen.
1. Avhengig av
hvilken type nav
du har, må du
enten slå opp
det hengslete
dekselet eller
løsne festeknotten (A) ved å vri den
mot urviseren og fjerne dekselet på
tilbehørsnavet (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Montering av pastaplaterulleren
6
Norsk
4. Still pastaplate-
rullerens
justeringsknott
på 2. Mat
deigen gjennom
valsene for å
gjøre den enda flatere. Still knotten
på 3 og mat deig gjennom valsene
igjen. Deigen skal være smidig, den
skal ikke være klissen og bredden
skal være den samme som på de
flate valsene.
5. Strø litt mel på begge sider av
deigflaket. Skjær til deigflaket i hver
ende med en kniv.
6. For å gjøre ren pastaplaterulleren,
lar du delene lufttørke i én time
og fjerner tørket deig ved hjelp av
rengjøringsbørsten. Hvis du ikke
får fjernet den tørkede deigen,
kan du banke lett på utstyret
med hånden. En tannpirker kan
eventuelt brukes. Bruk aldri en kniv
eller en annen skarp gjenstand for
å fjerne deig. Tørk av med en myk,
tørr klut og oppbevar delene på et
tørt sted ved romtemperatur.
MERK: Pastaplaterulleren må aldri vaskes
eller dyppes i vann eller annen væske.
Må ikke vaskes i oppvaskmaskin.
MERK: Mat aldri et oppvaskhåndkle eller
lignende gjennom valsene for å rengjøre
dem. Stikk aldri gjenstander som kniver,
skrujern o.l. for å rengjøre enheten.
1. Lag pastadeig og la den stå minst
10 minutter. Kutt deigen i deler
som er omtrent like store som en
tennisball og arbeid med én del
av gangen. Pakk resten av deigen i
plastfolie så den ikke tørker.
2. Still pastaplaterulleren på 1
(pastaplaterulleren innstilles ved å
dra ut og vri
knotten på
forsiden av
tilbehøret). Still
kjøkkenmaskinen
i hastighet
2 eller 4 og mat deigen inn i
pastaplaterulleren.
3. Brett deigen én gang og rull
den igjen. Gjenta brettingen og
knaingen flere ganger eller til
deigen er myk
og elastisk. Strø
litt mel over
pastaen mens
du ruller slik at
den blir lettere å tørke og dele opp.
Lage pastaplater
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
7
Norsk
3. Sett tilbehørsskaftet
(C) inn i
tilbehørsnavet
(D). Tilbehøret
skal være i flukt
med navet.
4. Stram til
festeknotten (A)
ved å dreie den
med urviseren
til enheten er
festet godt fast i
kjøkkenmaskinen.
Montere raviolimaskinen:
Før du monterer tilbehøret, må
du stille bryteren på “O” og koble
enheten fra strømmen.
1. Løsne festeknotten
(A) ved å
dreie den mot
urviseren. Fjern
dekselet på
tilbehørsnavet (B).
2. Ta påfyllingstrakten ut av
raviolimaskinen.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Montering av raviolimaskinen
Bruk av raviolimaskinen
Bruke maskinen:
1. Ta trakten ut av raviolimaskinen
ved å dra den godt opp.
2. Brett pastaflaket én gang.
3. For å mate med pastaplatene,
stikk den foldede enden mellom
valsene. Drei håndtaket med en
kvart omdreining for å mate inn
pastaplatene.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Brettet ende
4. Skill pastaplatene to løse ender og
legg hver ende over metallvalsene.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
8
Norsk
Bruk av raviolimaskinen
5. Finn det lille innsnittet på den ene
siden av trakten. Still siden med
innsnittet slik at den kommer ovenfor
siden med festeknotten på kjøkken-
maskinen. Plasser trakten på toppen
av deigflaket, mellom de adskilte
endene, og dytt ned helt til du hører
et klikk og traktens sidekanter
hviler mot raviolimaskinen.
6. Med skjeen som følger med legger
du 1-2 skjeer fyll inn i trakten.
Spre fyllet jevnt utover til hjørnene
på trakten og trykk fyllet jevnt og
forsiktig ned med skjeen.
e
n
A
id
M
i
c
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Innsnitt
Festeknott
(ikke vist)
7. Vri langsomt håndtaket.*
8. Tilsett mer fyll i trakten etter behov.
Spre fyllet jevnt utover til hjørnene
på trakten og trykk fyllet forsiktig
ned med skjeen. Påse at all fyllet i
trakten er brukt før du kommer til
enden av pastaarket, ellers vil fyllet
samle seg på valsene. Bruk skjeen til
å fjerne overflødig fyll om nødvendig.
9. Legg strimlene med ravioli på en
overflate hvor du har strødd litt
mel og la dem tørke i minst 10
minutter. Del ravioliene én etter én.
10. Før du ruller neste ark med
raviolistrimler, må du rengjøre
tilbehøret med rengjøringsbørsten
og strø litt mel på valsene.
* Kontroller at ravioliene mates uhindret
gjennom bunnen på tilbehøret.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
Norsk
Vedlikehold og rengjøring
Rengjøre raviolimaskinen
1. Dryss litt mel på tilbehøret og bruk
børsten til å gjøre den ren.
2. Ta ut trakten og åpne de tynne
hvite plastholderne på bunnen av
tilbehøret for å komme til valsene.
Vask den i varmt såpevann.
MERK: Må ikke vaskes i oppvask-
maskin. Mat aldri et oppvaskhåndkle
eller lignende gjennom valsene for å
gjøre dem rene. Stikk aldri gjenstander
som kniver, skrujern o.l. for å rengjøre
tilbehøret.
10
Ravioli al Limone
(Ravioli med Ricotta-sitron fyll)
Pasta
300 g hvetemel
2 egg
1 spiseskje olivenolje
1 strøken teskje salt
Fyll
1
1
2 ubehandlede sitroner
300 g fersk ricotta
1 egg
50 g nyrevet Pecorino
eller parmesanost
2 spiseskjeer
Limoncello (likør)
(eventuelt)
salt, sort pepper
Serveres med:
1 kvast frisk
peppermynte
80 g smør
nyrevet Pecorino eller
parmesanost til pynt
Bland eggene, oljen, 2 - 3 teskjeer vann og en strøken
teskje salt sammen med melet i blandebollen. Bruk
eltekroken til å elte deigen. Tilsett vann om nødvendig.
Pakk deigen inn i et håndkle og la den stå 30 minutter.
Til fyllet: vask sitronene i varmt vann, tørk dem og
finrasp skallet. Skift ut eltekroken med den flate vispen
og bland ricotta med det raspede sitronskallet, ost og
eventuelt limoncello. Smak til med salt og pepper.
Elt deigen igjen med eltekroken. Del den opp i
stykker (omtrent på størrelse med en tennisball).
Legg flere stykker i plastfolie. Still pastarulleren på
kjøkkenmaskinen på 1 og mat deigen gjennom
valsene (se side 6) for å forme tynne flak. Skift ut
pastarulleren med raviolimaskinen. Brett pastaarket
én gang og plasser trakten på toppen av deigflaket.
Begynn deretter å tilsette fyllet ved hjelp av medfølgende
skje. Legg ravioliene på håndklær og la dem tørke hvis
det er nødvendig.
Kok opp mye vann i en kjele. Vask peppermynten og
riv bladene i små biter. Salt vannet, legg ravioliene oppi
og kok dem 3 til 4 min, avhengig av hvor ferske de er.
Smelt smøret før servering. Tilsett noe av peppermynten.
Sil vannet av ravioliene. Dryss frisk peppermynte over
ravioliene og hell peppermyntesmør over. Server osten
for seg.
Norsk
OPPSKRIFTER
11
Ravioli alla Milanese
(Ravioli fra Milan)
Fyll
250 g stekt kylling
1 lammehjerne
150 g oksemarg
25 g smør
1 spiseskje revet
parmesanost
25 g ferske brødsmuler
2 eggeplommer
revet muskatnøtt,
pepper og salt
Pasta
325 g hvetemel
4 egg
salt
Serveres med:
Kjøttkraft
1 spiseskje smør
40 g parmesanost
eller
100 g smør og
60 g parmesanost
Lag først fyllet. Finhakk kyllingen med kvernen i
blandebollen. Forvell hjernen i kokende vann, sil
av vannet og mal den. Bland hjernen og kyllingen
sammen i blandebollen.
Mykne margen i varmt vann, ta den ut og bland den
sammen med kyllingen og hjernen i blandebollen. Bland
det hele sammen i blandebollen med vispen. Tilsett
smøret, den revne osten, brødsmulene, eggeplommene
og en knivsodd revet muskatnøtt i blandingen. Kna
blandingen et par minutter med eltekroken. Lag
pasta med hvetemel, egg og salt med eltekroken.
Lag pastaflakene (se side 6) med pastaplaterulleren
og fyll flakene med raviolimaskinen. La ravioliene
hvile i 15 min.
Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann. Sil
av vannet og legg halvparten av de kokte ravioliene i
et varmt fat. Hell halvparten av kjøttkraften (eller smeltet
smør) over ravioliene. Tilsett den andre halvparten
av ravioliene med resten av sausen. Bland forsiktig,
tilsett revet ost, bland sammen igjen og server.
Norsk
OPPSKRIFTER
12
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli med parmesan)
Saus
1 løk
2 fedd hvitløk
1 gulrot
1 stilk forvellet
stangselleri
60 g smør
3 spiseskjeer olivenolje
300 g malt oksekjøtt (biff)
4 spiseskjeer tørr
rødvin
400 g tomater
(hermetiske)
salt og pepper
Parmesanost
Fyll
6 spiseskjeer raspet
toast (bruk rivjernet
til grønnsaker)
1 egg
kanel
revet muskatnøtt,
salt og pepper
Pasta
240 g hvetemel
3 egg
salt
Rens og hakk opp løken og hvitløken. Skrell gulroten
og hakk den opp. Hakk opp den forvellede sellerien.
Til sausen: fres løken, gulroten, sellerien og hvitløken
i en kjele med smør og olje. Tilsett det malte kjøttet
(malt i kjøttkvernen) og brun det på alle sider. Tilsett
vinen, sett opp varmen og la alkoholen dampe vekk.
Tilsett de moste tomatene som har dryppet av seg
vannet og smak til med salt. Sett lokk på sausen
og la det putre i minst 2 timer. Rør i den av og til.
Tilsett litt vann hvis blandingen blir for tørr.
Ha den raspede toasten opp i blandebollen og hell
i 4 spiseskjeer saus. Tykne den til med egg. Bruk
vispen. Tilsett litt revet muskatnøtt og kanel og
smak til med salt og pepper. Fyllet skal være tykt.
Lag i stand pasta i blandebollen, ved hjelp av eltekroken.
Bruk deretter pastarulleren for å rulle ut deigen (se
side 6). Skift pastarulleren ut med raviolimaskinen og
legg fyllet mellom arkene med skjeen. La ravioliene
hvile i 15-20 min.
Kok ravioliene i rikelig med saltet vann. Sil av vannet
og legg ravioliene i en varm bolle. Hell sausen over
og bland sammen. Dryss masse revet parmesanost
og server.
Norsk
OPPSKRIFTER
13
Ravioli alla Ghiotta
(Smakfull ravioli)
Fyll
1 løk
150 g spekeskinke (for
eksempel Parma,
San Daniele)
2 spiseskjeer olivenolje
2 spiseskjeer smør
250 g malt kalvekjøtt
5 spiseskjeer tørr
hvitvin
4 spiseskjeer kalvekraft
revet muskatnøtt
salt og pepper
1 egg
Pasta
320 g hvetemel
4 egg
salt
Serveres med:
2 spiseskjeer smør
tomatsaus
40 g parmesanost
Lag sausen først så den kan putre mens resten
tilberedes.
Lag deretter fyllet. Rens og hakk opp løken og
surr den forsiktig med skinken, olje og smør.
Tilsett det malte kjøttet og fortsett å røre til det er
brunet. Hell i vinen og la alkoholen dampe vekk.
Tilsett litt kalvekraft og la det putre til det malte
kjøttet er kokt. Ta kjelen vekk fra varmen, tilsett en
knivsodd revet muskatnøtt og smak til med salt og
pepper. La det stå og kjølne. Hell blandingen over i
blandebollen og bland i egg med vispen.
Lag pastadeigen med mel, egg og salt. Fest
pastarulleren til kjøkkenmaskinen og lag tynne flak
(se side 6). Skift deretter tilbehør og monter
raviolimaskinen. Lag ravioli. La ravioliene hvile i 15 min.
Kok ravioliene i kokende, saltet vann. Sil av vannet
og legg de kokte ravioliene i et varmt fat med
lokk. Tilsett smøret, sausen og revet ost og bland
forsiktig. Serveres varmt.
Norsk
OPPSKRIFTER
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli med spinat og Pecorino)
Fyll
225 g kokt spinat
2 spiseskjeer smør
2 egg
275 g Pecorino
revet muskatnøtt
salt og pepper
1-2 spiseskjeer hvetemel
Pasta
200 g semulemel
3 egg
salt
Smakstilsetning:
tomatsaus
30 g gammel Pecorino
Finhakk spinaten og rør den med smør i en kjele.
Bland deretter den stekte spinaten i blandebollen
med eggene, Pecorino og en knivsodd revet
muskatnøtt. Smak til med salt og pepper. Bland det
hele med vispen. Tilsett melet og bland igjen. Sett
blandingen til side.
Lag pasta med semulemel (istedenfor vanlig mel), egg
og salt, ved hjelp av eltekroken. Fest pastarulleren til
kjøkkenmaskinen og lag pastaflak (se side 6). Skift
deretter ut pastarulleren med raviolimaskinen. Bruk
fyllet for å lage ravioliene. La dem stå 15 minutter
før de kokes i rikelig med kokende, saltet vann. I
mellomtiden varmes tomatsausen.
Sil vannet av ravioliene, legg dem i et varmt fat og
hell sausen over. Dryss revet gammel Pecorino over
og server glovarmt.
Norsk
OPPSKRIFTER
15
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli med Bolognaise saus)
Fyll
2 spiseskjeer smør
100 g svinekjøtt
75 g kalkunfilet
75 g kalvekjøtt
50 g kalvehjerne
100 g Mortadella
2 eggeplommer
60 g parmesanost
revet muskatnøtt
salt og pepper
Pasta
450 g hvetemel
3 egg
salt
1 teskje olivenolje
(eventuelt)
Serveres med:
100 g smør eller
tomatsaus
60 g parmesanost
Lag fyllet først. Smelt smøret i en kjele og tilsett
svinekjøtt, kalkun og kalvekjøtt. La det surre over
moderat varme i 10 minutter og tilsett deretter hjernen
og Mortadella. Bland alt sammen over varmen i 5
til 10 minutter. Mal blandingen med kvernen. Legg
den finmalte kjøttblandingen opp i blandebollen og
tilsett eggeplommer, revet parmesanost (som er revet
med rivjernet til grønnsaker) og en knivsodd revet
muskatnøtt. Smak til med salt og pepper. Bruk
eltekroken og elt blandingen til en jevn blanding.
Sett den til side.
Lag ravioli med mel, egg, 2 eggeskall med vann,
salt og eventuelt olje. Bruk eltekroken til dette. Lag
pastaflak med pastaplaterulleren (se side 6). Fest
raviolimaskinen på kjøkkenmaskinen og lag ravioli
med fyllet. La det stå i 20 minutter.
Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann. Sil av
vannet og legg dem i et varmt fat. Hell det smeltede
smøret over ravioliene og dryss revet ost over, eller
hell sausen over med revet ost. Serveres varmt.
Norsk
OPPSKRIFTER
16
Norsk
OPPSKRIFTER
Ravioli alla Panna
(Ravioli i kremsaus)
Fyll
3 spiseskjeer smør
100 g malt svinekjøtt
100 g malt kalvekjøtt
30 g parmesanost
1 spiseskje ferske
brødsmuler
100 g spekeskinke
revet muskatnøtt
salt og pepper
2 spiseskjeer varm
buljong
1 spiseskje hakket
persille
Pasta
320 g hvetemel
4 egg
salt
Saus
50 g smør
3 friske salvieblader
2 dl crème fraîche
Serveres med:
40 g parmesanost og
hvitt pepper
Smelt smøret i en gryte og stek kjøttet. Rør i det til
kjøttet er stekt og legg det i blandebollen. Tilsett
osten, som er revet med rivjernet til grønnsaker,
brødsmulene, finhakket spekeskinke og en klype
revet muskatnøtt i kjøttblandingen. Bland det hele
godt sammen med vispen. Smak til med salt og
pepper. Tilsett buljongen og persillen. Bland sammen
igjen og sett tilside.
Lag ravioli med hvetemel, egg og salt i blandebollen
ved hjelp av eltekroken. Bruk så pastarulleren og rull
deigen ut i to jevne flak (se side 6). Lag ravioli med
fyll ved hjelp av raviolimaskinen. La det stå.
Smelt smøret med salviebladene i en liten kjele og la
det surre i 5 minutter. Ta ut salvien og tilsett crème
fraîche. Varm det hele godt. Smak til med salt og
pepper. La det stå og holde seg varmt.
Kok ravioliene i rikelig med kokende vann. Hell av
vannet når ravioliene er ferdigkokte og legg dem i en
bolle. Hell kremsausen over og bland godt sammen.
Strø hvitt pepper og revet ost over. Serveres varmt.
17
Norsk
OPPSKRIFTER
Ravioli alla Vegetariana
(Vegetarianer ravioli)
Fyll
2 mellomstore
auberginer
Stekeolje
20 valnøtter
2 dl tykk bechamelsaus
1 spiseskje hakket
persille
2 eggeplommer
revet muskatnøtt
salt og pepper
Pasta
325 g hvetemel
4 egg
salt
Serveres med:
tomatsaus
40 g parmesanost
Skrell auberginene og kutt dem opp i småbiter, stek dem
til de er gyllenbrune, tørk av fettet med papirhåndklær
og legg dem til side. Når auberginene er kalde, bland
dem med valnøttene (som du har tatt skallet av
og hakket), bechamelsausen, finhakket persille og
eggeplommene i blandebollen ved hjelp av vispen. Tilsett
litt revet muskatnøtt og smak til med salt og pepper.
Lag pasta med hvetemel, egg og en klype salt i
blandebollen ved hjelp av eltekroken. Lag deretter flak
med pastarulleren og ravioli med raviolimaskinen (se
side 6). La det stå i 10 minutter.
Frityrstek 4 raviolier av gangen og legg dem på
papirhåndklær så fettet drypper av. Legg de stekte
ravioliene på et varmt fat. Hell tomatsausen over ravioliene
og dryss ost over. Serveres så varmt som mulig.
18
Norsk
OPPSKRIFTER
Ravioli con la Zucca
(Ravioli med gresskar)
Fyll
1750 g gult gresskar
60 g parmesanost
5 Amaretti (runde
Amaretto kjekser)
200 g kandisert frukt
revet muskatnøtt
ingefærpulver
salt og pepper
Pasta
325 g hvetemel
4 egg
salt
Serveres med:
100 g smør
5 friske salvieblader
60 g parmesanost
Stek gresskaret til fyllet i ovnen med skallet på, akkurat
som for en ovnsbakt potet. Ta frøene ut av gresskaret
og legg gresskarkjøttet i blandebollen, tilsett revet
parmesanost (som du har revet på forhånd med
rivjernet til grønnsaker) og bland sammen med vispen.
Tilsett deretter Amaretti kjeksene i smuler og de
finhakkede kandiserte fruktene. Smak til med en
knivsodd revet muskatnøtt, ingefærpulver, salt og
pepper. Legg det til side.
Lag pastadeig med hvetemel, egg og salt i blandebollen
med eltekroken. Lag flak med pastarulleren og ravioli
med raviolimaskinen (se side 6). La det stå i 15 minutter.
Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann.
Smelt imens smøret gyllenbrunt i en liten kjele og
tilsett salviebladene. Hold det varmt.
Sil kokevannet godt av ravioliene og legg halvparten
i et varmt fat. Hell halvparten av smøret over ravioliene
(uten salvie) og dryss halvparten av den revne osten
over. Tilsett resten av ravioliene og resten av det
smeltede smøret og den revne osten. Serveres varmt.
19
Norsk
Garantiperiode:
To års full garanti fra
kjøpsdato.
KitchenAid
betaler for:
Reservedeler og utgifter
til reparasjonsarbeid for
å utbedre feil I materialer
eller arbeid. Service skal
utføres av et autorisert
KitchenAid servicesenter.
KitchenAid
betaler IKKE for:
A. Reparasjoner når
raviolimaskinen blir
brukt til annet enn
vanlig matlaging.
B. Skade som følger av
uhell, ombygginger,
feil bruk, mislighet
eller installasjon/
anvendelse som ikke
er i overenstemmelse
med lokale elektrisitets-
forskrifter.
KITCHENAID TAR IKKE NOE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADER.
Husholdnings KitchenAid
®
Utstyrsgaranti
for Europa
Ettersalgsservice
Alt service bør behandles lokalt av et
autorisert KitchenAid servicesenter.
Ta kontakt med forhandleren der du
kjøpte enheten for å få tak I navnet på
nærmeste autoriserte KitchenAid etter-
salg servicesenter.
HOWARD AS
Skovveien 6
0277 OSLO
Tel: 22 12 17 00
Servicesenter
Norsk Importør: HOWARD AS:
Skovveien 6
0277 OSLO
Tel: 22 12 17 00
www.KitchenAid.com
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
20
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. Alle rettigheter forbeholdt
Spesifikasjonene kan endre seg uten varsel.
Norsk
3943dZw605
9709535
Suomi
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Malli 5KRAV
Raviolikone
Tämä lisälaite on suunniteltu käytettäväksi kaikkien
pöytämallisten KitchenAid
®
-yleiskoneiden kanssa.
2
Suomi
Sisältö
Tärkeät turvatoimenpiteet ................................................................................. 3
Raviolikoneen osat ............................................................................................ 4
Pastakoneen kokoaminen .................................................................................. 5
Maukkaan pastan valmistusvinkkejä .................................................................. 5
Pastalevyjen valmistus ....................................................................................... 6
Raviolikoneen kokoaminen ................................................................................ 7
Raviolikoneen käyttö ......................................................................................... 7
Huolto ja puhdistus .......................................................................................... 9
Reseptejä ........................................................................................................ 10
KitchenAid
®
lisälaitteiden takuu Euroopassa (vain kotikäyttöön) ..................... 19
Huollon järjestäminen ..................................................................................... 19
Palvelukeskus .................................................................................................. 19
3
Suomi
TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET
Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava aina perusturvatoimenpiteitä, joihin
sisältyy seuraava:
1. Lue kaikki ohjeet.
2. Jotta voisit suojautua sähköiskuja vastaan, älä upota laitetta koskaan veteen
tai nesteeseen.
3. Laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai muiden huolenpitoa tarvitsevien
käytettäväksi ilman valvontaa.
4. Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ennen kuin asennat tai irrotat
osia ja ennen puhdistusta.
5. Vältä koskemasta liikkuviin osiin. Pidä sormet etäällä syöttösuppilosta
ja poistoaukosta.
6. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai jos laite ei
toimi oikein tai jos se on pudotettu tai se on vioittunut jollakin tavalla.
Toimita laite lähimpään valtuutettuun KitchenAid huoltoliikkeeseen
tarkastusta, korjausta tai sähkö- tai mekaanisten osien säätöä varten.
7. Muiden kuin KitchenAidin suosittelemien tai myymien lisävarusteiden
käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen.
8. Älä käytä ulkona.
9. Älä anna johdon riippua työpöydän reunan yli.
10. Älä anna johdon koskettaa kuumaan pintaan, kuten lieteen.
11. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
4
Suomi
Raviolikoneen osat
HUOM.: Tämä lisävaruste on
suunniteltu käytettäväksi vain
pastataikinan kanssa. Älä leikkaa tai
kaulitse mitään muuta ainetta tai
ruokaa tällä laitteella.
HUOM.: Laitetta käytettäessä ei
suositella käytettäväksi solmiota,
kaulahuivia tai pitkiä kaulakoruja; sido
pitkät hiukset soljella.
Raviolikone — Täyttää pastalevyt
täytteellä, puristaa sitten reunat
täytetyiksi pastanauhoiksi, jotka
voidaan erottaa toisistaan keittämistä
varten. Laite kiinnittyy pöytämalliseen
yleiskoneeseen tukevasti,
mutta sitä käytetään
manuaalisesti niin että
saadaan tarkka säätö.
10
2
1
4
6
8
O
Täyttösuppilo
Kahva
Raviolikone
Puhdistusharja —
Käytetään harjaamaan
kuiva taikina pois käytön
jälkeen.
Täyttökauha — Lusikoi
täyte kauhalla suppiloon.
Erityinen suippokärkinen
muoto auttaa levittämään
täytteen tasaisesti täyttösuppilon
kulmiin.
5
Suomi
2. Valitse pastakone.
Työnnä
lisälaiteliittimen
akselin suojus (C)
lisälaiteliittimen
kantaan (D)
ja varmista,
että vetoakseli sopii liittimen
neliömäiseen kantaan. Kierrä
lisälaitetta edestakaisin tarvittaessa.
Kun lisälaite on oikeassa asennossa,
laitteen akselin suojuksen
kiinnitystappi sopii kannan reunassa
olevaan loveen.
3. Kiristä
lisälaitteen
nuppia (A),
kunnes laite on
tukevasti kiinni
yleiskoneessa.
Maukkaan pastan valmistusvinkkejä
Hyvä pastataikina on napakkaa
ja tasaista, mutta toisaalta myös
kimmoisaa. Sen ei pitäisi tarttua
sormiin tai murentua. Monet
tekijät kuten kosteus, jauhojen
merkki ja kananmunien koko voivat
vaikuttaa taikinan notkeuteen.
Testaa taikinan koostumusta
pyörittämällä pieni taikinamäärä
palloksi sen jälkeen kun se on
sekoitettu sekoitusmelalla. Jos
taikina pysyy koossa eikä tartu
sormiin, sen koostumus on oikea.
Saatat joutua lisäämään hieman
jauhoja tai vettä taikinan oikean
koostumuksen saavuttamiseksi.
• Jos käytät raviolikonetta
ensimmäistä kertaa, harjoittele
pastan syöttöä ilman, että syötät
sitä lisälaitteen läpi, jotta opit
oikean tekniikan.
Toisistaan erotettu ravioli voidaan
keittää heti tai säilyttää jääkaapissa
yön yli. Pitempiaikaisessa
säilytyksessä pakasta ravioli
erillisesti leivinpellin päällä. Säilytä
sitten pakastimessa suljetussa
astiassa.
Keitä raviolia 5.8 litrassa kiehuvaa
suolalla maustettua vettä, kunnes
se on pehmeää tai vielä hiukan
kovaa purtaessa, eli noin 5 - 7
minuuttia.
Ellet omista omaa KitchenAid
®
pastakonetta, pastalevyt voidaan
valmistaa käsin. Pastalevyt on
kaulittava 16 mm paksuiksi ja 15 cm
leveiksi, jotta ne sopivat kulkemaan
raviolikoneen läpi.
Pastakoneen kiinnitys:
Irrota lappu “Älä upota veteen” ennen
käyttöä.
Ennen lisälaitteen kiinnittämistä, kytke
yleiskone “O” -asentoon ja irrota
liitäntäjohto.
1. Laitteessasi voi
olla kaksi erilaista
liittimen suojusta:
käännä liittimen
suojus ylös tai
löysää lisälaitteen
nuppi (A) kääntämällä sitä
vastapäivään ja irrota lisälaitteen
liittimen suojus (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Pastakoneen kokoaminen
6
Suomi
4. Siirrä pastakoneen
säätönuppi
asentoon 2.
Ohenna levyjä
lisää syöttämällä
taikina telojen
läpi. Vaihda asentoon 3 ja syötä
taikinaa taas telojen läpi. Taikinan
tulee olla notkeaa, ei tarttuvaa ja
täysin samanlevyistä kuin telojen.
5. Jauhota taikinalevyä hiukan
molemmilta puolilta. Leikkaa
veitsellä taikinalevyn kumpikin pää.
6. Puhdista pastakone, anna osien
kuivua tunti ja irrota sitten
mahdollinen jäljelle jäänyt taikina
puhdistusharjalla. Ellei kuiva
taikina irtoa, taputa laitetta hiukan
käsillä. Tarvittaessa voidaan käyttää
hammastikkua. Älä käytä koskaan
veistä tai muuta terävää esinettä
taikinan irrottamiseen. Kuivaa
pehmeällä, kuivalla liinalla ja säilytä
lisävarusteosat kuivassa paikassa
huonelämpötilassa.
HUOM.: Älä pese tai upota
pastakoneosaa koskaan veteen tai
muuhun nesteeseen. Älä pese koskaan
astianpesukoneessa.
HUOM.: Älä puhdista laitetta
antamalla pyyhkeen tai muun liinan
kulkea kaulintelojen läpi. Älä puhdista
laitetta terävillä esineillä, kuten
veitsillä, ruuvitaltoilla jne.
1. Valmista pastataikina ja anna sen
levätä vähintään 10 minuuttia.
Leikkaa taikina noin tennispallon
kokoisiin osiin ja työskentele yhden
osan kanssa kerrallaan. Kääri
jäljellä oleva taikina muoviin, jotta
se ei kuivu.
2. Säädä pastakone asentoon 1
(Pastakoneen asetukset säädetään
vetämällä lisälaitteen edessä oleva
nuppi ulos ja
kääntämällä
sitä). Säädä
yleiskone
nopeuteen 2
tai 4 ja syötä
taikina pastakoneeseen.
3. Taita taikina kahtia ja kaulitse
se uudelleen.
Toista taittelu ja
kaulitseminen
monta kertaa,
kunnes taikina
on tasaista ja notkeaa. Ripota
pastan päälle hieman jauhoja
samalla kun kaulitset, jotta taikina
kuivuu ja irtoaa helpommin.
Pastalevyjen valmistus
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
7
Suomi
3. Työnnä
lisälaiteliittimen
akselin suojus (C)
lisälaiteliittimen
kantaan (D).
Lisälaitteen tulisi
olla samassa tasossa kannan kanssa.
4. Kiristä lisälaitteen
nuppia (A)
kääntämällä
myötäpäivään,
kunnes laite
on täysin kiinni
yleiskoneessa.
Raviolikoneen kiinnitys:
Ennen lisälaitteen kiinnittämistä,
kytke yleiskone “O”-asentoon ja irrota
liitäntäjohto.
1. Löysää
kiinnitysnuppi (A)
kääntämällä sitä
vastapäivään.Irrota
kiinnitysliittimen
suojus (B).
2. Irrota täyttösuppilo raviolikoneesta.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Raviolikoneen kokoaminen
Raviolikoneen käyttö
Käyttö:
1. Irrota suppilo raviolikoneesta
vetämällä tukevasti ylöspäin.
2. Taita pastalevy kahtia.
3. Työnnä pastalevyn taitettu
pää kaulintelojen väliin. Syötä
pastalevy kiertämällä kahvaa
neljänneskierros.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Taitettu pää
4. Erota pastalevyn irralliset päät
toisistaan ja laske molemmat päät
sileiden metallitelojen päälle.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
8
Suomi
Raviolikoneen käyttö
5. Paikanna pieni lovi suppilon
reunan toisella puolella. Aseta
lovettu puoli niin, että se on
yleiskoneen lisälaitteen nuppipuolella.
Aseta suppilo taikinalevyn päälle
erotettujen päiden väliin, ja paina
alas, kunnes kuulet napsahduksen
ja suppilon sivureunat ovat
raviolikonetta vasten.
6. Lusikoi mukana tulevalla kauhalla
2 kauhallista täytettä suppiloon.
Levitä täyte tasaisesti suppilon
kulmiin ja painele täyte tasaisesti
alas kauhalla.
e
n
A
i
d
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Lovetus
Lisälaitteen
nuppi
(ei näy)
7. Käännä kahvaa hitaasti.*
8. Lisää enemmän täytettä suppiloon
tarpeen mukaan. Levitä täyte
tasaisesti suppilon kulmiin ja painele
täyte tasaisesti alas kauhalla.
Varmista, että kaikki suppilossa
oleva täyte käytetään, ennen kuin
pastalevy loppuu, sillä muuten täyte
kerääntyy kaulinteloihin. Poista liika
täyte tarvittaessa lusikalla.
9. Aseta raviolinauhat hieman
jauhotetulle pinnalle ja anna niiden
kuivua vähintään 10 minuuttia.
Erottele raviolipalat.
10. Ennen seuraavan raviolinauhalevyn
täyttöä puhdista lisälaite
harjaamalla telat kevyesti
jauhotetulla harjalla.
* Tarkasta, että ravioli syöttyy tasaisesti
lisälaitteen pohjan läpi.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
Suomi
Huolto ja puhdistus
Raviolikoneen puhdistus
1. Ripottele jauhoja lisälaitteeseen ja
puhdista se harjalla.
2. Irrota suppilo ja napsauta
lisälaitteen pohjassa olevat ohuet
valkoiset muoviohjaimet/vivut auki
päästäksesi hyvin käsiksi teloihin.
Pese lämpimällä saippuavedellä.
HUOM.: Älä pese koskaan
astianpesukoneessa. Älä puhdista
laitetta antamalla pyyhkeen tai muun
liinan kulkea kaulintelojen läpi. Älä
puhdista lisälaitetta terävillä esineillä,
kuten veitsillä, ruuvitaltoilla.
10
Suomi
RESEPTEJÄ
Ravioli al Limone
(Ravioli Ricotta-sitruunatäytteellä)
Pasta
300 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
2 munaa
1 ruokalusikallinen
oliiviöljyä
1 teelusikallinen suolaa
Täyte
1
1
2 sitruunaa, joita ei ole
käsitelty suoja-aineilla
300 g tuoretta ricottaa
1 muna
50 g vastaraastettua
Pecorino- tai
Parmesan-juustoa
2 ruokalusikallista
Limoncello-likööriä
(haluttaessa)
suolaa, mustapippuria
Tarjoiluun:
1 kimppu tuoretta
minttua
80 g voita
vastaraastettua
Pecorino- tai
Parmesan-juustoa
päälle ripoteltavaksi
Lisää munat, öljy, 2 - 3 teelusikallista vettä ja
teelusikallinen suolaa jauhojen joukkoon sekoituskulhoon.
Vaivaa taikinaksi taikinakoukulla. Lisää vettä tarvittaessa.
Kääri taikina pyyhkeeseen ja anna seisoa 30 minuuttia.
Täytettä varten pese sitruunat kuumalla vedellä,
kuivaa ja raasta kuori hienoksi. Vaihda taikinakoukku
vatkaimeen ja sekoita ricottaan raastettu sitruunan
kuori, muna, juusto ja mahdollisesti limoncello. Lisää
suolaa ja pippuria maun mukaan.
Vaivaa taikina uudelleen taikinakoukulla. Erottele
palasiksi (noin tennispallon kokoisiksi). Säilytä jäljelle
jäävät palat muovikelmussa. Aseta yleiskoneeseen
kiinnitetty pastakone asentoon 1 ja syötä taikina
kaulintelan läpi (katso sivu 6) niin, että saat ohuita
levyjä. Vaihda pastakone raviolikoneeseen. Taita
pastalevy kahtia ja pane suppilo taikinalevyn päälle.
Ala sitten lisätä täytettä mukana tulevalla lusikalla.
Aseta ravioli pyyhkeen päälle ja anna kuivua
tarvittaessa.
Kiehauta runsaasti vettä. Pese minttu ja revi lehdet
pieniksi paloiksi. Lisää suola veteen, sitten ravioli ja
keitä raviolia tuoreudesta riippuen 3 - 4 minuuttia.
Sulata voi ennen tarjoilua. Lisää hiukan minttua.
Kaada vesi pois raviolista. Aseta tarjolle ja ripottele
raviolin päälle tuoretta minttua ja levitä minttuvoi
palojen päälle. Tarjoile juusto erikseen.
11
Suomi
Ravioli alla Milanese
(Milanolainen Ravioli)
Täyte
250 g keitettyä kanaa
1 lampaan aivot
150 g naudan luuydintä
25 g voita
1 ruokalusikallinen
raastettua Parmesan-
juustoa
25 g korppujauhoja
2 munankeltuaista
muskottipähkinää,
pippuria ja suolaa
Pasta
325 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 munaa
suolaa
Tarjoiluun:
Lihalientä
1 ruokalusikallinen
voita
40 g Parmesan-juustoa
tai
100 g voita ja 60 g
Parmesan-juustoa
Valmista ensin täyte. Hienonna kana yleiskoneen
sekoituskulhossa. Kiehauta aivot kiehuvassa vedessä,
kaada vesi pois ja jauha. Sekoita aivot ja kana
sekoituskulhossa.
Pehmennä luuydin kuumassa vedessä, ja lisää se
kana- ja aivoseokseen sekoituskulhoon. Sekoita
aivot, kana ja luuydin sekoituskulhossa sekoittimella.
Lisää voi, juustoraaste, korppujauhot, munankeltuaiset
ja hiukan jauhettua muskottipähkinää tähän seokseen.
Vaivaa seosta muutama minuutti taikinakoukulla.
Tee taikinakoukulla pasta jauhoista, kananmunista
ja suolasta.
Valmista pastalevyt (katso sivu 6) pastakoneella ja
täytä levyt raviolikoneella. Anna raviolin seisoa
15 minuuttia.
Keitä ravioli runsaassa, suolalla maustetussa
vedessä. Kaada vesi pois ja aseta puolet raviolista
esilämmitettyyn vuokaan. Kaada puolet liemestä (tai
sulatettua voita) raviolin päälle. Lisää toinen puoli
raviolista ja jäljellä oleva kastike. Sekoita hyvin ja
lisää juustoraaste, sekoita uudelleen ja tarjoile.
RESEPTEJÄ
12
Suomi
Ravioli alla Parmigiana
(Parmesan-ravioli)
Kastike
1 sipuli
2 valkosipulin kynttä
1 porkkana
1 varsisellerin varsi
60 g voita
3 ruokalusikallista
oliiviöljyä
300 g paistijauhelihaa
4 ruokalusikallista
kuivaa punaviiniä
400 g tomaatteja (säilyke)
pippuria ja suolaa
Parmesan-juustoa
Täyte
6 ruokalusikallista
raastettua
paahtoleipää (käytä
vihannesmyllyä ja
raastinta)
1 muna
kanelia
muskottipähkinää,
pippuria ja suolaa
Pasta
240 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
3 munaa
suolaa
Kuori ja hienonna sipuli ja valkosipuli. Kuori
porkkana ja paloittele se. Paloittele varsiselleri.
Kastiketta varten ruskista kevyesti sipuli, porkkana,
varsiselleri ja valkosipuli voissa ja öljyssä kasarissa.
Lisää jauheliha (jauhettu lihamyllyllä) ja ruskista
huolellisesti. Lisää viini, nosta lämpöä ja anna
alkoholin haihtua. Lisää soseutetut tomaatit ja
lisää pippuria ja suolaa maun mukaan. Laita kansi
kastikepannun päälle ja anna, välillä sekoittaen,
hautua vähintään 2 tuntia. Lisää hiukan vettä, jos
seos kuivuu liikaa.
Pane hienonnettu paahtoleipä sekoituskulhoon ja
kostuta se 4 ruokalusikallisella kastiketta. Saosta
munalla. Käytä vatkainta. Lisää muskottipähkinää
ja kanelia ja suolaa ja pippuria maun mukaan.
Täytteen on oltava sakeaa.
Valmista pastataikina sekoituskulhossa
taikinakoukulla. Kaulitse taikina sitten pastakoneella
(katso sivu 6). Vaihda pastakone raviolikoneeseen ja
lisää täyte lusikalla levyjen väliin. Anna raviolin seisoa
15-20 minuuttia.
Keitä ravioli runsaassa, suolalla maustetussa vedessä.
Kaada vesi pois ja pane ravioli lämpimään kulhoon.
Kaada kastike raviolin päälle ja sekoita. Ripottele
päälle runsaasti Parmesan -juustoa ja tarjoile.
RESEPTEJÄ
13
Suomi
Ravioli alla Ghiotta
(Maukas ravioli)
Täyte
1 sipuli
150 g prosciutto crudo
(esim., Parman, San
Danielen kinkkua)
2 ruokalusikallista
oliiviöljyä
2 ruokalusikallista voita
250 g vasikan jauhelihaa
5 ruokalusikallista
kuivaa valkoviiniä
4 ruokalusikallista
lihalientä
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
1 muna
Pasta
320 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 munaa
suolaa
Tarjoiluun:
2 ruokalusikallista voita
tomaattikastike
40 g Parmesan-juustoa
Valmista ensin kastike niin, että se saa hautua sillä
aikaa kun valmistat muun.
Tee seuraavaksi täyte. Kuori ja hienonna sipuli ja
ruskista sitä hiukan kinkun, öljyn ja voin kanssa.
Lisää jauheliha ja jatka sekoittamista, kunnes liha on
ruskistunut. Kaada viini ja anna alkoholin haihtua.
Lisää hiukan lihalientä ja anna hautua, kunnes liha
on kypsää. Ota pannu pois liedeltä, lisää hiukan
muskottipähkinää ja pippuria ja suolaa maun
mukaan. Anna jäähtyä. Kaada seos sekoituskulhoon
ja sekoita joukkoon kanamuna vatkaimella.
Valmista pasta jauhoista, kananmunista ja suolasta.
Kiinnitä pastakone yleiskoneeseen ja tee ohuita
levyjä (katso sivu 6). Vaihda sitten raviolikoneeseen
ja tee ravioli. Anna raviolin seisoa 15 minuuttia.
Keitä ravioli suolalla maustetussa vedessä. Kaada vesi
pois ja aseta kypsä ravioli lämmitettyyn kannelliseen
vuokaan. Lisää voi, kastike ja juustoraaste ja sekoita
huolellisesti. Tarjoile kuumana.
RESEPTEJÄ
14
Suomi
RESEPTEJÄ
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli pinaatin ja Pecorino-juuston kanssa)
Täyte
225 g keitettyä pinaattia
2 ruokalusikallista voita
2 munaa
275 g pehmeää
Pecorinoa
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
1-2 ruokalusikallista
vehnäjauhoja,
tyyppi 00
Pasta
200 g hyvin hienoja
durumjauhoja
3 munaa
suolaa
Mausteeksi:
tomaattikastike
30 g vanhaa Pecorinoa
Hienonna pinaatti ja sekoita pannussa voin kanssa.
Sekoita sitten paistettu pinaatti sekoituskulhossa
kananmunien, Pecorinon ja raastetun
muskottipähkinän sekaan. Lisää suolaa ja pippuria
maun mukaan. Sekoita seos vatkaimella. Lisää
jauhot ja sekoita uudelleen. Pane seos syrjään
odottamaan.
Valmista pasta durumjauhoista (tavallisten jauhojen
sijasta) ja kananmunista ja suolasta taikinakoukulla.
Kiinnitä pastakone yleiskoneeseen ja tee
pastalevyjä (katso sivu 6). Vaihda sitten pastakone
raviolikoneeseen. Käytä täyte raviolin tekoon. Anna
seisoa 15 minuuttia ennen kuin keität runsaassa
suolalla maustetussa vedessä. Lämmitä sillä aikaa
tomaattikastike.
Valuta ravioli, pane lämpimään kulhoon ja kaada
kastike sen päälle. Ripottele päälle raastettua
voimakasta Pecorinoa ja tarjoile kuumana.
15
Suomi
RESEPTEJÄ
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli bolognaise-kastikkeella)
Täyte
2 ruokalusikallista voita
100 g sikaa
75 g kalkkunafileetä
75 g vasikanlihaa
50 g vasikan aivoja
100 g Mortadellaa
2 munankeltuaista
60 g Parmesan juustoa
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
Pasta
450 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
3 munaa
suolaa
1 ruokalusikallista
oliiviöljyä
(valinnainen)
Tarjoiluun:
100 g voita tai
tomaattikastiketta
60 g Parmesan juustoa
Tee ensin täyte. Sulata voi pannussa ja lisää sianliha,
kalkkuna ja vasikanliha. Hauduta kohtalaisella
lämmöllä 10 minuuttia ja lisää sitten aivot ja
Mortadella. Kypsennä edelleen liedellä 5 - 10
minuuttia koko ajan hämmentäen. Jauha seos
yleiskoneella. Aseta hienoksi jauhettu lihaseos
sekoituskulhoon ja lisää munankeltuaiset,
raastettu Parmesan-juusto (raastimella) ja hiukan
muskottipähkinää. Lisää pippuria ja suolaa
maun mukaan. Vaivaa seos tasaiseksi taikinaksi
taikinakoukulla. Anna seisoa.
Tee pasta sekoittamalla yhteen jauhot, munat,
2 kananmunankuorellista vettä, suolaa ja öljyä
tarvittaessa. Käytä taikinakoukkua. Tee levyt
pastakoneella (katso sivu 6). Kiinnitä sitten
raviolikone yleiskoneeseen ja valmista täytetyt
raviolit. Anna seisoa 20 minuuttia.
Keitä ravioli suolalla maustetussa runsaassa vedessä.
Valuta vesi pois ja aseta esilämmitettyyn vuokaan.
Kaada sulatettu voi raviolin päälle ja ripottele
juustoraaste pinnalle tai kaada haluttaessa kastike
päälle sekä lisää juustoraastetta. Tarjoile kuumana.
16
Suomi
RESEPTEJÄ
Ravioli alla Panna
(Ravioli kermakastikkeessa)
Täyte
3 ruokalusikallista voita
100 g porsaan jauhelihaa
100 g vasikan jauhelihaa
30 g Parmesan-juustoa
1 ruokalusikallinen
korppujauhoja
100 g Prosciutto-kinkkua
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
2 ruokalusikallista
kuumaa lihalientä
1 ruokalusikallinen
hienonnettua
persiljaa
Pasta
320 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 kananmunaa
suolaa
Kastike
50 g voita
3 tuoretta salvian
lehteä
2 dl kermaa
Tarjoiluun:
40 g Parmesan-juustoa
ja valkopippuria
Kuumenna voi pannussa ja paista liha.
Sekoita kunnes liha on kypsää ja siirrä sitten
sekoituskulhoon. Lisää juustoraaste, joka on
raastettu yleiskoneen raastimella, korppujauhot,
hienonnettu Prosciutto ja hiukan raastettua
muskottipähkinää paistettuun lihaseokseen. Sekoita
tasaiseksi vatkaimella. Lisää suolaa ja pippuria maun
mukaan Lisää lihaliemi ja persilja. Sekoita uudelleen
ja jätä seisomaan.
Tee ravioli sekoittamalla jauhot, kananmunat ja
suola sekoituskulhossa taikinakoukulla. Käytä sitten
pastakonetta ja kaulitse taikina kahdeksi tasaiseksi
levyksi (katso sivu 6). Tee ravioli täytteellä käyttäen
raviolikonetta. Jätä seisomaan.
Kuumenna sillä aikaa voi ja salvian lehtiä pienessä
pannussa 5 minuuttia. Ota salvia pois ja lisää kerma.
Kuumenna läpikotaisin. Lisää suolaa ja pippuria
maun mukaan. Pidä lämpimänä.
Keitä ravioli runsaassa vedessä. Kaada vesi pois,
kun ravioli on kypsää ja pane ravioli kulhoon.
Kaada kermakastike raviolin päälle ja sekoita hyvin.
Ripottele päälle valkopippuria ja juustoraastetta.
Tarjoile kuumana.
17
Suomi
RESEPTEJÄ
Ravioli alla Vegetariana
(Kasvisravioli)
Täyte
2 keskikokoista
munakoisoa
Friteerausöljyä
20 saksanpähkinää
2 dl sakeaa béchamel-
kastiketta
1 ruokalusikallinen
hienonnettua
persiljaa
2 kananmunankeltuaista
muskottipähkinää
pippuria ja suolaa
Pasta
325 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 kananmunaa
suolaa
Tarjoiluun:
tomaattikastike
40 g Parmesan juustoa
Kuori munakoisot ja paloittele, paista
kullanruskeiksi, valuta keittiöpaperin päällä ja
aseta sivuun. Kun munakoisot ovat jäähtyneet,
sekoita ne hienonnettujen saksanpähkinöiden,
béchamel -kastikkeen, hienonnetun persiljan
ja kananmunankeltuaisten kanssa vatkaimella
sekoituskulhossa. Lisää hiukan raastettua
muskottipähkinää ja mausta suolalla ja pippurilla.
Tee pasta sekoittamalla jauhot, kananmunat ja suola
sekoituskulhossa taikinakoukulla. Tee sitten levyt
pastakoneella ja ravioli raviolikoneella (katso sivu 6).
Anna seisoa 10 minuuttia.
Friteeraa ravioli 4 kappaletta kerrallaan ja valuta
keittiöpyyhkeen päällä. Asettele paistettu ravioli
lämpimään vatiin. Kaada tomaattikastiketta raviolin
päälle ja ripottele juustoa. Tarjoile mahdollisimman
kuumana.
18
Suomi
RESEPTEJÄ
Ravioli con la Zucca
(Ravioli kurpitsan kanssa)
Täyte
1750 g keltaista kurpitsaa
60 g Parmesan-juustoa
5 Amaretti (kuivia,
pyöreitä Amaretto-
keksejä)
200 g mostarda di
frutta (sokeroituja
hedelmiä)
muskottipähkinää
inkivääriä
pippuria ja suolaa
Pasta
325 g vehnäjauhoja,
tyyppi 00
4 munaa
suolaa
Tarjoiluun:
100 g voita
5 tuoretta salvian
lehteä
60 g Parmesan-juustoa
Paista kurpitsa uunissa täytettä varten kuten
paistaisit uuniperunoita. Poista siemenet kurpitsasta
ja aseta pehmeä sose sekoituskulhoon, lisää
sitten raastettu Parmesan juusto (raastettu
etukäteen yleiskoneella) ja sekoita vatkaimella.
Lisää sitten murennettut Amaretto-keksit ja
hienonnetut sokeroidut hedelmät. Mausta varovasti
muskottipähkinällä, inkiväärillä, pippurilla ja suolalla
ja aseta sivuun.
Valmista pasta sekoittamalla jauhot, munat ja suola
sekoituskulhossa taikinakoukulla. Tee sitten levyt
pastakoneella ja ravioli raviolikoneella (katso sivu 6).
Anna seisoa 15 minuuttia.
Keitä ravioli suolalla maustetussa runsaassa vedessä.
Kuumenna voi sillä aikaa pienessä pannussa,
kunnes se on kullanruskea ja lisää sitten salvia. Pidä
lämpimänä.
Valuta ravioli huolellisesti ja pane puolet siitä
lämmitettyyn vuokaan. Kaada puolet voista raviolin
päälle (salvian lehdet poistettuna) ja ripottele puolet
juustoraasteesta vadin päälle. Lisää loput raviolista
sekä sulatetusta voista ja juustoraasteesta. Tarjoile
kuumana.
19
Suomi
Takuun
voimassaoloaika:
Kahden vuoden täysi
takuu ostopäivästä
lukien.
KitchenAid korvaa:
Osien vaihdon ja
korjauskulut laitteen
materiaaliin ja sen
valmistukseen liittyvissä
vioissa. Korjauksen tulee
suorittaa valtuutettu
KitchenAid huoltoliike.
KitchenAid
ei korvaa:
A. Korjauksia, jos
lisälaitteita on
käytetty muuhun
tarkoitukseen kuin
tavalliseen ruoan
valmistukseen.
B. Onnettomuuden,
muutosten,
väärinkäytön ja
vahingoittamisen
tai asennuksen/
käytön aiheuttamia
vahinkoja, joissa
ei ole noudatettu
paikallisia
sähkölaitteita
koskevia määräyksiä.
KITCHENAID EI VASTAA SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA.
KitchenAid
®
lisälaitteiden takuu Euroopassa
(vain kotikäyttöön)
Huollon järjestäminen
Kaikkeen huoltoon tulee käyttää
alueenne valtuutettua KitchenAid-
huoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään,
jolta hankitte laitteen, jotta saisitte
lähimmän valtuutetun KitchenAid-
huoltoliikkeen yhteystiedot.
Suomi:
KODINKONEHUOLTO
Tauno Korhonen Oy,
Museokatu 25, Töölö,
00100 HELSINKI
puh. 358 949 5903
Palvelukeskus
Suomi: ARVOKERTA OY
Laajakorvenkuja 4B13
01620 VANTAA
T/F: 358 989 83 48
www.KitchenAid.com
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® KitchenAid, U.S.A.:n rekisteröimä tuotemerkki
™ KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki
Pöytäsekoittimen muoto on KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki
© 2005. Kaikki oikeudet pidätetään
Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään.
Suomi
3943dZw605
9709535
Dansk
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Model 5KRAV
Raviolimaskine
Dette tilbehør er godkendt til alle
KitchenAid
®
Køkkenmaskiner.
2
Indhold
Vigtigt om sikkerhed ......................................................................................... 3
Raviolimaskine .................................................................................................. 4
Montering af pastamaskinen ............................................................................ 5
Tips: Sådan får du perfekt pasta ....................................................................... 5
Fremstilling af pastaplader ................................................................................ 6
Sådan monteres raviolimaskinen ....................................................................... 7
Sådan bruges raviolimaskinen ........................................................................... 7
Vedligeholdelse og rengøring ........................................................................... 9
Opskrifter ........................................................................................................ 10
KitchenAid
®
garanti på raviolimaskinen for Europa (husholdningsbrug) ........... 19
Salgsservice/Reparation ................................................................................... 19
Servicecenter ................................................................................................... 19
Dansk
3
VIGTIGT OM SIKKERHED
Når du bruger elektriske husholdningsmaskiner, er der nogle grundlæggende
forholdsregler, der altid skal overholdes, herunder følgende:
1. Læs alle instruktioner.
2. Kom aldrig Køkkenmaskinen i vand eller anden væske. Ellers er der fare for
elektrisk stød.
3. Apparatet bør ikke anvendes af børn uden opsyn af voksne.
4. Tag stikket ud af stikkontakten, når der på- eller afmonteres tilbehør, under
rengøring eller når maskinen ikke er i brug.
5. Berør aldrig bevægelige dele. Undgå berøring af Ravioli valserne når dejen
køres igennem maskinen.
6. Start aldrig røremaskinen, hvis ledning eller stik er defekt, hvis der har
været problemer med funktionen, eller hvis den har været tabt på gulvet
eller er beskadiget på nogen måde. Indlevér røremaskinen til eftersyn,
reparation eller elektrisk/mekanisk justering på det nærmeste autoriserede
KitchenAid servicenter.
7. Brug af andet tilbehør end det, der anbefales eller sælges af KitchenAid,
kan medføre brand, stød eller kvæstelser.
8. Brug ikke røremaskinen udendørs.
9. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af bordet eller bordpladen.
10. Lad ikke ledningen komme i kontakt med meget varme overflader, f.eks.
på komfuret.
11. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Dansk
4
Raviolimaskine
BEMÆRK: Denne raviolimaskine er
kun beregnet til pastadej. Brug aldrig
raviolimaskinen til at udrulle eller
udskære andet materiale.
BEMÆRK: Tag slips, halstørklæder og
lange halskæder af, inden maskinen
bruges; saml langt hår med et
spænde.
Raviolimaskine — Lægger fyld
i pastaplader og trykker kanterne
sammen til strimler af fyldt pasta,
der efter tørring kan skilles ad og
koges. Raviolimaskinen monteres på
røremaskinen for at give
større stabilitet, men
betjenes manuelt, så
man bedre kan styre
processen.
10
2
1
4
6
8
O
Tragt
Håndsving
Raviolimaskine
Rensebørste —
Bruges til at børste
indtørret dej af efter
brugen.
Specialske — Bruges til
at hælde fyld i tragten. Den
specielle spidse facon gør, at
fyldet kommer ud i hjørnerne
af tragten, så det er jævnt
fordelt.
Dansk
5
2. Vælg
pastamaskinen
som tilbehør. Sæt
tilbehørets aksel
(C) ind i navet til
tilbehør (D); mærk
efter, at akslen sidder præcist i det
firkantede navhul. Rok eventuelt
tilbehøret lidt frem og tilbage. Når
tilbehøret sidder rigtigt, går stiften
i tilbehørets kabinet ind i hakket på
kanten af navet.
3. Stram
tilbehørsknappen
(A), til tilbehøret
sidder helt fast i
køkkenmaskinen.
Tips: Sådan får du perfekt pasta
En god pastadej føles fast, men
er stadig smidig. Den må aldrig
klistre, krumme eller skille ad. Der
er mange faktorer, der kan påvirke
konsistensen, f.eks. luftfugtighed,
den anvendte meltype og æggenes
størrelse.
Du afprøver, om konsistensen
er rigtig, ved at klemme en lille
smule dej sammen med fingerne,
efter at den er pisket med det
flade piskeris. Hvis dejen hænger
sammen uden at klistre på
fingrene, burde den være ok. Det
kan være nødvendigt at tilsætte
mel eller vand for at ændre dejens
konsistens.
Hvis du bruger raviolimaskinen for
første gang: Øv dig først i at køre
pasta uden fyld gennem tragten, så
du kan teknikken.
Udskåret ravioli kan koges med det
samme eller lægges i køleskabet
til næste dag. Hvis raviolien skal
opbevares i længere tid, pakkes
den ind i bagepapir. Raviolien
lægges derefter i en lukket
beholder og gemmes i fryseren.
Kog ravioli i ca. 6 liter saltet,
kogende vand, til den er al dente
eller stadig har en anelse ‘bid’, ca.
5-7 minutter.
Hvis du ikke har en KitchenAid
®
pastamaskine, kan pastapladerne
laves i hånden. For at passe til
raviolimaskinen skal pastapladerne
rulles ud i 16 mm tykkelse og 15 cm
bredde.
Montering af pastamaskine:
Fjern mærkaten “Må ikke komme i
vand” inden brugen.
Sæt røremaskinen på “O” og tag
stikket ud af kontakten, inden der
monteres tilbehør.
1. Afhængig af
røremaskinens
nav vippes det
hængslede
låg op, eller
tilbehørsknappen
(A) løsnes ved at dreje den mod
uret og fjerne dækslet over
tilbehørsnavet (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Montering af pastamaskinen
Dansk
6
4. Sæt
pastamaskinens
knap i stilling
2. Før dejen
gennem
valserne, så den
bliver trykket endnu fladere. Skift
til stilling 3 og kør dejen igennem
igen. Dejen skal være smidig, ikke
klistre og have præcis samme
bredde som valsefladerne.
5. Drys lidt mel på begge sider af
pastapladen. Overskydende dej i
enderne af dejpladen fjernes med
en kniv.
6. Rensning af pastamaskinen: Lad
delene lufttørre i en time og fjern
så eventuelle tørre dejrester med
rensebørsten. Hvis den tørre dej
sidder fast: Prøv at banke let på
pastamaskinen med hænderne.
Man kan eventuelt bruge en
tandstikker. Brug aldrig knive eller
andre skarpe/spidse genstande til
at fjerne overskydende dej. Puds
med en blød, tør klud og opbevar
tilbehørsdelene et tørt sted ved
stuetemperatur.
BEMÆRK: Pastamaskinen må aldrig
vaskes op eller komme i vand eller
anden væske. Må aldrig komme i
opvaskemaskinen.
BEMÆRK: Kør ikke et viskestykke
eller en klud gennem valserne for
at rense dem. Forsøg ikke at rense
pastamaskinen ved at stikke en kniv,
skruetrækker eller lignende i den.
1. Lav en pastadej og lad den hvile
i mindst 10 minutter. Del dejen
i portioner på størrelse med en
tennisbold og brug én portion ad
gangen. Pak resten af dejen ind
i husholdningsfilm, så den ikke
tørrer ud.
2. Sæt pastamaskinen i stilling 1
(pastamaskinen indstilles ved at
trække ud i knappen på dens
forside og
dreje den). Sæt
røremaskinen
på trin 2 eller
4 og fyld dej i
pastamaskinen.
3. Fold dejen sammen på midten
og rul den ud igen. Skift mellem
foldning og
æltning flere
gange, indtil
dejen er glat og
elastisk. Drys lidt
mel over pastaen, mens den rulles
ud, så den tørrer og bliver lettere
at skille.
Fremstilling af pastaplader
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
Dansk
7
3. Sæt
raviolimaskinens
aksel (C) ind i
navet (D). Den
skal flugte med
navet.
4. Stram tilbehørsknappen (A) ved
at dreje den
med uret, til
raviolimaskinen
sidder helt fast i
røremaskinen.
Montering af raviolimaskine:
Sæt maskinen på “O” og tag stikket
ud af kontakten, inden der monteres
tilbehør.
1. Tilbehørsknappen
(A) løsnes ved
at dreje den
mod uret. Fjern
dækslet over
tilbehørsnavet (B).
2. Tag påfyldningstragten af
raviolimaskinen.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Sådan monteres raviolimaskinen
Sådan bruges raviolimaskinen
Brug:
1. Fjern tragten på raviolimaskinen
ved at trække den hårdt opad.
2. Fold pastapladen på midten.
3. Sæt pastapladen i ved at føre
den foldede ende ind mellem
formvalserne. Drej håndsvinget
en kvart omgang, så pastapladen
føres ind.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Foldet ende
4. Skil pastapladens to løse ender og
læg hver ende løst over de glatte
metalvalser.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Dansk
8
Sådan bruges raviolimaskinen
5. Find den lille rektangulære
fordybning på den lodrette side
af tragtens kant. Placér siden
med fordybningen, så den vender
mod den side af røremaskinen,
hvor tilbehørsknappen sidder. Sæt
tragten oven på dejpladen, mellem
de to adskilte ender, og tryk den
ned, til den klikker på plads, og
tragtens sidekanter hviler mod
raviolimaskinen.
6. Fyld 1-2 skefulde fyld i tragten
med den medfølgende specialske.
Fordel fyldet jævnt, ud til tragtens
hjørner og tryk blidt og jævnt ned
på fyldet med skeen.
e
n
A
id
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Fordybning
Tilbehørsknap
(ikke vist)
7. Drej langsomt håndsvinget.*
8. Hæld mere fyld i tragten
efterhånden som der er brug for
det. Fordel fyldet jævnt, ud til
tragtens hjørner, og tryk forsigtigt
fyldet ned med skeen. Sørg for, at
alt fyldet er brugt op, inden du når
enden af pastapladen; ellers sætter
fyldet sig på valserne. Overskydende
fyld kan fjernes med skeen.
9. Læg raviolistrimlerne på et let
melstrøet bord og lad dem tørre i
mindst 10 minutter. Skil raviolien
ad én for én.
10. Inden næste hold raviolistrimler
renses raviolimaskinen ved at
dyppe børsten i lidt mel og tørre
valserne over med den.
* Check løbende, at den færdig ravioli
kommer rigtig igennem raviolimaskinen.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Dansk
9
Vedligeholdelse og rengøring
Rengøring af raviolimaskinen
1. Drys raviolimaskinen med mel og
brug børsten til at rense den.
2. Fjern tragten og vip de tynde
hvide plastikstyr/-arme i bunden af
raviolimaskinen op, så valserne er
nemmere at komme til. Vaskes i
varmt sæbevand.
BEMÆRK: Må aldrig komme i
opvaskemaskinen. Kør ikke et viskestykke
eller en klud gennem valserne for
at rense dem. Forsøg ikke at rense
raviolimaskinen ved at stikke en kniv,
skruetrækker eller lignende i den.
Dansk
10
OPSKRIFTER
Ravioli al Limone
(ravioli med ricotta-/citronfyld)
Pasta
300 italiensk hvedemel,
type 00
2 æg
1 spsk. olivenolie
1 strøget tsk. salt
Fyld
1
1
2 usprøjtet citron
300 g frisk ricotta
1 æg
50 g friskrevet pecorino-
eller parmesanost
2 spsk. Limoncello
(citronlikør)
(kan udelades)
salt, sort peber
Tilbehør:
1 bundt frisk mynte
80 g smør
friskrevet pecorino-
eller parmesanost til
drys
Hæld æg, olie, 2-3 spsk. vand og en strøget tsk.
salt sammen med melet i røreskålen. Æltes til en dej
med dejkrogen. Tilsæt evt. mere vand. Pak dejen i et
viskestykke og lad den hvile i 30 minutter.
Fyld: Vask citronerne i meget varmt vand, tør dem af
og riv skallen fint. Udskift dejkrogen med det flade
piskeris og bland ricottaen med revet citronskal, æg,
ost og evt. limoncello. Smag til med salt og peber.
Sæt dejkrogen i og ælt dejen igen. Del dejen i
portioner (på størrelse med en tennisbold). Dæk
resten af portionerne med husholdningsfilm. Sæt
pastamaskinen på køkkenmaskinen i stilling 1 og kør
dejen igennem (se side 6), så den formes til tynde
plader. Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen.
Fold pastapladen på midten og sæt tragten oven
på dejpladen. Begynd så at tilsætte fyld med
den medfølgende specialske. Læg raviolien på
viskestykker og lad den evt. tørre lidt.
Bring en stor grydefuld vand i kog. Vask mynten og
riv bladene i mindre stykker. Tilsæt salt til vandet og
derefter raviolien, der koges i 3-4 minutter, alt efter
hvor frisklavet den er.
Smelt smør inden servering. Tilsæt noget af mynten.
Lad raviolien dryppe af. Servér drysset med frisk mynte
og klatter af myntesmør. Osten serveres særskilt.
Dansk
11
Ravioli alla Milanese
(Milano-ravioli)
Fyld
250 g kogt kylling
1 lammehjerne
150 g oksemarv
25 g smør
1 spsk. revet parmesan
25 g frisklavet rasp
2 æggeblommer
muskat, peber
og salt
Pasta
325 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Tilbehør:
sky/fond
1 spsk. smør
40 g parmesanost
eller
100 g smør og 60 g
parmesanost
Først laves fyldet. Hak kyllingekødet fint i røreskålen.
Blanchér hjernen i kogende vand, lad den dryppe af
og hak den. Bland hjerne og kylling i røreskålen.
Udblød marven i meget varmt vand, tag den ud
og tilsæt den til kylling og hjerne i røreskålen. Pisk
hjerne, kylling og marv sammen i røreskålen, med
piskeris. Tilsæt smør, revet ost, rasp, æggeblommer
og et nip revet muskat til blandingen. Ælt
blandingen med dejkrog i nogle minutter. Lav en
pastadej af mel, æg og salt, med dejkrogen.
Lav pastaplader (se side 6) med pastamaskinen og
fyld pladerne med raviolimaskinen. Lad raviolien
hvile i 15 minutter.
Kog raviolien i rigeligt kogende vand tilsat en anelse
salt. Hæld vandet fra og læg halvdelen af den kogte
ravioli i et forvarmet åbent serveringsfad. Hæld
halvdelen af skyen/fonden (eller smeltet smør) over
raviolien. Tilsæt resten af raviolien og resten af
dressingen. Vend det forsigtigt sammen, tilsæt revet
ost, rør igen og servér.
OPSKRIFTER
Dansk
12
Ravioli alla Parmigiana
(Parma-ravioli)
Sauce
1 løg
2 fed hvidløg
1 gulerod
1 stilk blegselleri
60 g smør
3 spsk. olivenolie
300 g hakket oksekød
(mørt)
4 spsk. tør rødvin
400 g tomater (på dåse)
peber og salt
parmesanost
Fyld
6 spsk. revet toastbrød
(brug roterende
grøntsagskniv og
rivejern)
1 æg
stødt kanel
muskat, peber
og salt
Pasta
240 g italiensk hvedemel,
type 00
3 æg
salt
Pil løg og hvidløg og hak dem fint. Skræl guleroden
og hak den. Hak blegsellerien. Sauce: Sautér løg,
gulerod, blegselleri og hvidløg på panden med
smør og olie. Tilsæt kød (hakket med kødhakkeren)
og brun det på alle sider. Hæld vin ved, skru op
for varmen og lad alkoholen dampe af. Tilsæt de
afdryppede purerede tomater og smag til med salt
og peber. Læg låg på saucen og lad den simre i
mindst 2 timer; rør jævnlig i den. Tilsæt mere vand,
hvis blandingen bliver for tør.
Hæld det revne toastbrød i røreskålen og fugt det
med 4 spsk. af saucen. Jævn med ægget. Brug
piskeriset. Tilsæt lidt muskat og stødt kanel og smag
til med salt og peber. Fyldet skal være tykt.
Lav pastadejen i røreskålen; brug dejkrog. Rul
dejen ud med pastamaskinen (se side 6). Udskift
pastamaskinen med raviolimaskinen og brug
specialskeen til at placere fyldet mellem dejpladerne.
Lad raviolien hvile i 15-20 min.
Kog raviolien i rigeligt kogende vand tilsat salt. Hæld
vandet fra og læg raviolien i en varm skål. Hæld
saucen over raviolien og rør. Drys med masser af
revet parmesanost inden servering.
OPSKRIFTER
Dansk
13
Ravioli alla Ghiotta
(pikant ravioli)
Fyld
1 løg
150 g lufttørret skinke
(f.eks. parmaskinke
eller San Daniele)
2 spsk. olivenolie
2 spsk. smør
250 g hakket kalvekød
5 spsk. tør hvidvin
4 spsk. kalvesky/-fond
muskat
peber og salt
1 æg
Pasta
320 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Tilbehør:
2 spsk. smør
tomatsauce
(”Tomatpassata” sidå
37, ”Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
40 g parmesanost
Lav fyldet. Pil løget, hak det og sautér det let med
skinke, olie og smør. Tilsæt hakket kød og fortsæt
med at røre, til det hele er brunet. Hæld vinen i og
lad alkoholen dampe af. Tilsæt noget kalvesky/-fond
og lad fyldet simre, til det hakkede kød er kogt. Tag
gryden af, tilsæt et nip muskat og smag til med salt
og peber. Lad fyldet køle af. Hæld det i røreskålen
og pisk et æg i med piskeriset.
Lav en pastadej af mel, æg og salt. Sæt pastamaskinen
på røremaskinen og lav tynde pastaplader (se side 6).
Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen og lav
ravioli. Lad raviolien hvile i 15 min.
Kog raviolien i kogende vand tilsat salt. Hæld vandet
fra og læg de kogte ravioli i et forvarmet fad med
låg. Tilsæt smør, sauce og revet ost og rør det
forsigtigt sammen. Serveres meget varm.
OPSKRIFTER
Dansk
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(ravioli med spinat og pecorino-ost)
Fyld
225 g kogt spinat
2 spsk. smør
2 æg
275 g blød pecorino-ost
muskat
peber og salt
1-2 spsk. italiensk
hvedemel, type 00
Pasta
200 g meget fintmalet
semolina-hvede
3 æg
salt
Krydderi:
tomatsauce
(“Tomatpassata”, sidå
37, “Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
30 g lagret pecorino-ost
Snit den kogte spinat fint og svits den i smør på
panden. Blend den svitsede spinat i røreskålen
sammen med æg, pecorino og et nip revet
muskat. Smag til med salt og peber. Blend det hele
med piskeriset. Tilsæt melet og bland igen. Sæt
blandingen til side.
Med dejkrogen røres en pastadej af semolina
(i stedet for almindeligt mel), æg og salt. Sæt
pastamaskinen på køkkenmaskinen og lav
pastaplader (se side 6). Udskift pastamaskinen med
raviolimaskinen. Lav ravioli med fyldet. Lad den
færdige ravioli hvile i 15 minutter, inden den koges
i masser af kogende vand tilsat salt. Imens varmes
tomatsaucen.
Hæld vandet fra raviolien, hæld den i et varmt
fad og hæld saucen over. Drys med revet lagret
pecorino og servér meget varm.
OPSKRIFTER
Dansk
15
Ravioli ala Bolognese
(ravioli med bolognesesauce)
Fyld
2 spsk. smør
100 g svinekød
75 g kalkunfilet
75 g kalvekød
50 g kalvehjerne
100 g mortadella-pølse
2 æggeblommer
60 g parmesanost
muskat
peber og salt
Pasta
450 g italiensk hvedemel,
type 00
3 æg
salt
1 tsk. olivenolie
(kan udelades)
Tilbehør:
100 g smør eller
tomatsauce
(“Tomatpassata”, sidå
37, “Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
60 g parmesanost
Først laves fyldet. Smelt smørret i en pande og tilsæt
svine-, kalkun- og kalvekød. Lad kødet småkoge ved
moderat varme i 10 minutter; tilsæt så kalvehjerne
og mortadella. Skru op for varmen og bland det
hele i 5-10 minutter. Kør blandingen igennem
kødhakkeren. Hæld den finthakkede kødblanding i
røreskålen og tilsæt æggeblommer, revet parmesan
(brug roterende grøntsagskniv og rivejern) og et
nip revet muskat. Smag til med salt og peber. Brug
dejkrogen til at ælte det hele sammen til en ensartet
masse. Lad fyldet hvile.
Lav ravioli med mel, æg, 4 spsk vand, samt evt. salt
og olie. Dertil bruges dejkrogen. Lav pastaplader
med pastamaskinen (se side 6). Sæt raviolimaskinen
på røremaskinen og lav ravioli med fyldet. Lad den
færdige ravioli hvile i 20 minutter.
Kog raviolien i masser af kogende vand tilsat salt. Hæld
vandet fra og læg raviolien i et forvarmet fad. Hæld
smeltet smør over og drys med revet ost, eller hæld
evt. sauce over, med revet ost. Serveres meget varm.
OPSKRIFTER
Dansk
16
Ravioli alla Panna
(ravioli i flødesauce)
Fyld
3 spsk. smør
100 g hakket svinekød
100 g hakket kalvekød
30 g parmesanost
1 spsk. frisklavet rasp
100 g prosciutto-skinke
muskat
peber og salt
2 spsk. kogende
bouillon
1 spsk. hakket persille
Pasta
320 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Sauce
50 g smør
3 blade frisk salvie
2 dl fløde
Tilbehør:
40 g parmesanost, hvid
peber
Smelt smørret på panden og svits kødet. Rør
rundt, til kødet er færdigt; hæld det i røreskålen.
Tilsæt hakket ost (brug roterende grøntsagskniv
og rivejern), rasp, fintsnittet prosciutto og et
nip muskat til det svitsede kød. Rør jævnt med
piskeriset. Smag til med salt og peber. Tilsæt
bouillon og persille. Bland igen og stil til side.
Lav pastadej af mel, æg og salt i røreskålen,
med dejkrogen. Brug pastamaskinen til at rulle
dejen ud til to ens pastaplader (se side 6). Sæt
raviolimaskinen på og lav ravioli med fyldet. Lad
raviolien hvile.
Imens varmes smør og salvieblade i en lille gryde i
5 minutter. Tag salviebladene op og hæld fløden i.
Varm det igennem. Smag til med salt og peber. Stil
det varmt.
Kog raviolien i masser af kogende vand. Hæld
vandet fra, når raviolien er kogt; hæld den i en skål.
Hæld flødesaucen over raviolien og rør godt. Drys
med hvid peber og revet ost. Serveres meget varm.
OPSKRIFTER
Dansk
17
Ravioli alla Vegetariana
(vegetar-ravioli)
Fyld
2 mellemstore
auberginer
fritureolie
20 valnødder
2 dl tyk bechamelsauce
1 spsk. hakket persille
2 æggeblommer
muskat
peber og salt
Pasta
325 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Tilbehør:
tomatsauce
(“Tomatpassata”, sidå
37, “Den Ultimative
Mixer-Kogebog”)
40 g parmesanost
Skræl auberginerne og hak dem; rist dem gyldne,
hæld dem på køkkenrulle, så overskydende fedt
suges op. Stil dem til side. Når auberginerne er kølet
af, blandes de med afskallede, hakkede valnødder,
bechamelsauce, hakket persille og æggeblommer i
røreskålen; brug piskeris. Tilsæt noget revet muskat og
smag til med salt og peber.
Lav pastadej af mel, æg og et nip salt i røreskålen,
med dejkrogen. Lav så pastaplader med
pastamaskinen og ravioli med raviolimaskinen (se
side 6). Lad raviolien hvile i 10 minutter.
Fritér raviolien, 4 stk. ad gangen, og læg den
på køkkenrulle. Anret de friterede ravioli på et
forvarmet fad. Hæld tomatsaucen over raviolien og
drys med ost. Serveres så varm som muligt.
OPSKRIFTER
Dansk
18
Ravioli con la Zucca
(ravioli med græskar)
Fyld
1750 g gult græskar
60 g parmesanost
5 amaretti (tørre runde
Amaretto-kiks)
200 g mostarda di frutta
(kandiseret frugt)
muskat
stødt ingefær
peber og salt
Pasta
325 g italiensk hvedemel,
type 00
4 æg
salt
Tilbehør:
100 g smør
5 blade frisk salvie
60 g parmesanost
Græskarret til fyldet bages i ovnen, som ved bagte
kartofler. Tag kernerne ud af græskarret og hæld
frugtkødet i røreskålen; tilsæt revet parmesanost
(revet på forhånd med roterende grøntsagskniv
og rivejern) og rør sammen med piskeriset. Tilsat
de knuste amaretti-kiks og finthakket mostarda
(kandiseret frugt). Smag forsigtigt til med et nip
revet muskat, stødt ingefær, peber og salt; stil til side.
Lav pastadej af mel, æg og salt i røreskålen, med
dejkrogen. Lav pastaplader med pastamaskinen og
ravioli med raviolimaskinen (se side 6). Lad raviolien
hvile i 15 minutter.
Kog raviolien i masser af kogende vand tilsat salt.
Imens varmes smørret på en lille pande, til det er
gyldent, og salviebladene tilsættes. Holdes varmt.
Hæld forsigtigt vandet fra raviolien og anret
halvdelen på et forvarmet fad. Hæld halvdelen af
smørret over raviolien (uden salviebladene) og drys
halvdelen af den revne ost over. Anret resten af
raviolien, plus resten af det smeltede smør og den
revne ost. Serveres meget varm.
OPSKRIFTER
Dansk
19
Garantiperiode:
Europa & Australien:
To års fuld garanti fra
købsdato.
Andre lande:
Et års fuld garanti fra
købsdato.
KitchenAid
betaler for:
De udskiftede dele
og arbejdets
reperationsomkostninger
for at rette fejl I
materialer og udførelse.
Service skal udføres af en
autoriseret KitchenAid
servicecenter.
KitchenAid
betaler ikke for:
A. Reparationer,
når tilbehørsdele
er anvendt til
andre formål
end almindelig
madlavning.
B. Skader, der opstår
på grund af uheld,
ændringer på
maskinen, forkert
betjening, misbrug
eller installattioner/
betjeninger, der ikke
udføres I henhold til
de gældende regler
for elektrisk udstyr.
KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR TILFÆLDIGE ELLER
INDIREKTE SKADER.
KitchenAid
®
garanti på raviolimaskinen
for Europa (husholdningsbrug)
Salgsservice/Reparation
Al service skal udføres lokalt af et
autoriseret KitchenAid servicecenter.
Kontakt forhandleren hvor apparatet
er købt for at få navnet på den
nærmeste autoriseret KitchenAid
efter-salgservice.
I Danmark:
REPAX SERVICE A/S
Vallensbækvej 18 c
2605 Brøndby
Tlf.: 43 20 52 00
Servicecenter
THUESEN JENSEN A/S: Sjællandsbroen 2
2450 COPENHAGEN SV
Tlf.: 3613 09 20
www.KitchenAid.com
Dansk
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
Dansk
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
Køkkenmaskinens design er beskyttet af et varemærke tilhørende KitchenAid, U.S.A.
© 2005. Alle rettigheder forbeholdes.
Specifikationer kan ændres uden varsel.
3943dZw605
9709535
Português
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Modelo 5KRAV
Ravioli Maker
Este anexo foi aprovado para utilização
com todas as batedeiras KitchenAid
®
.
2
Português
Índice
Medidas de segurança importantes .................................................................. 3
Acessório Ravioli Maker ....................................................................................4
Montagem da laminadora ................................................................................ 5
Conselhos para uma massa perfeita .................................................................. 5
Preparação das folhas de massa ........................................................................6
Montagem do Ravioli Maker ............................................................................. 7
Utilização do Ravioli Maker ...............................................................................7
Cuidados e limpeza .......................................................................................... 9
Receitas ..........................................................................................................10
Garantia de acessórios KitchenAid
®
para Europa (uso domestico) ....................... 19
Serviço pós-venda ...........................................................................................19
Serviço de assistência ...................................................................................... 19
3
Português
MEDIDAS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Quando usar aparelhos eléctricos deve seguir precauções básicas de segurança,
incluindo as seguintes:
1. Ler todas as instruções.
2. Para protecção contra o risco de choques eléctricos, não ponha a batedeira
em água ou noutro líquido.
3. Este aparelho não deverá ser usado por crianças ou enfermos sem qualquer
supervisão.
4. Desligue a batedeira da tomada quando não estiver a usá-la, antes de
colocar ou retirar peças e antes de a limpar.
5. Evitar o contacto com peças em movimento. Mantenha os dedos fora da
abertura de tremonha e de saída.
6. Não ponha a batedeira em funcionamento com o cabo ou ficha
danificados ou após avaria da batedeira, ou se tiver caído ou ficado
danificado de qualquer forma. Leve a batedeira ao serviço de assistência
KitchenAid mais próximo para testes, reparação ou ajuste eléctrico ou
mecânico.
7. A utilização de acessórios não recomendados ou comercializados pela
KitchenAid pode provocar incêndio, choque eléctrico ou ferimentos.
8. Não use a batedeira no exterior.
9. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou bancada.
10. Não deixe que o cabo entre em contacto com uma superfície quente,
incluindo o fogão.
11. Este produto foi apenas concebido para utilização doméstica.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Espátula de
enchimento — Use a
espátula para colocar o
recheio na tremonha. A forma
especialmente pontiaguda
ajuda a espalhar o recheio nos
cantos da tremonha para uma
distribuição por igual.
4
Acessório Ravioli Maker
NOTA: Este acessório foi concebido
para ser usado apenas com massa.
Não corte ou lamine outro material ou
alimento com este aparelho.
NOTA: Quando usar a máquina, não
use gravatas, cachecóis ou colares
compridos; apanhe o cabelo comprido
com um gancho.
Ravioli Maker — Recheia folhas de
massa, depois frisa as margens da massa
recheada que após secagem podem
ser separadas para cozinhar. A unidade
fixa-se à base da batedeira para maior
estabilidade, mas funciona manualmente
para um controlo mais preciso.
10
2
1
4
6
8
O
Tremonha
Punho
Ravioli Maker
Escova de limpeza —
Utiliza-se para limpar a
massa seca após utilização.
Português
5
2. Seleccione o
acessório
laminador.
Introduza a
cobertura do
eixo do acessório
(C) no bloco do acessório (D),
certificando-se que o veio motor
encaixa no entalhe do bloco. Rode
o acessório para trás e para a frente
se for necessário. Quando o acessório
estiver na posição apropriada, o pino
na cobertura do acessório ajusta-se
ao entalhe na margem do bloco.
3. Aperte o botão
do acessório
(A) até a
unidade ficar
completamente
fixada à
batedeira.
Conselhos para uma massa perfeita
Uma boa massa é firme e dura
ao toque, mas também flexível.
Nunca se deve pegar aos dedos
ou esfarelar e desfazer-se. Muitos
factores, como a humidade, marca
de farinha usada, e tamanho dos
ovos, podem afectar a consistência
da massa.
Para testar a consistência correcta
da massa, belisque uma pequena
quantidade de massa após ser batida
com a pá. Se a massa ficar junta
sem se agarrar aos seus dedos, deve
resultar bem. Pode ser necessário
adicionar uma pequena quantidade
de farinha ou água para obter a
consistência correcta de massa.
Se estiver a usar pela primeira vez o
ravioli maker, pratique enchendo com
massa sem recheio através do acessório
para aperfeiçoar a sua técnica.
Os ravioli separados podem ser
cozinhados imediatamente ou
guardados durante a noite no
frigorífico. Para guardar durante mais
tempo congele individualmente
os ravioli num tabuleiro. Depois
guarde-os no congelador num
recipiente hermético.
Cozinhe os ravioli em 5,8 litros de
água a ferver com sal até ficarem
al dente ou levemente firmes à
dentada, aproximadamente 5 a
7 minutos.
Se não possuir uma laminadora
KitchenAid
®
, as folhas de massa podem
ser preparadas à mão. As folhas de
massa podem ser preparadas com a
espessura de 16 mm e uma largura de
15 cm para passarem pelo Ravioli Maker.
Montagem da laminadora:
Retire a etiqueta “Não emergir em
água” antes de usar.
Antes de montar o acessório, rode “O”
e desligue a unidade
1. Dependendo do
tipo de bloco que
tem, levante a
tampa articulada
ou desaperte
o botão do
acessório (A), rodando-o no sentido
contrário aos ponteiros do relógio e
retire a tampa do acessório (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Montagem da laminadora
Português
6
4. Mova o botão
de ajuste da
laminadora
para a posição
2. Introduza a
massa através
dos rolos para alisar mais. Mude
para a posição 3 e alimente de
novo a massa através dos rolos.
A massa deve estar flexível, não
aderente, e exactamente com a
mesma largura que os rolos de
alisamento.
5. Polvilhe a massa levemente com
farinha de ambos os lados.
Usando uma faca, apare cada
extremidade da folha de massa.
6. Para limpar a laminadora, deixe as
peças secar ao ar durante uma hora
e depois retire qualquer massa
seca usando a escova de limpeza.
Se a massa estiver seca não pode ser
retirada, tente retirar o acessório
à mão. Pode usar um palito se
for necessário. Nunca use uma
faca ou outro objecto afiado para
retirar a massa em excesso. Limpe
com um pano macio e seco e
guarde num local seco as peças do
acessório à temperatura ambiente.
NOTA: Nunca lave ou submirja o
acessório da laminadora em água
ou noutro líquido. Nunca lave numa
máquina de lavar louça.
NOTA: Não passe um pano de louça
ou outro pano através dos rolos para
os limpar. Não introduza objectos
como facas, chaves de parafuso, etc.,
para limpar a unidade.
1. Prepare a massa e deixe descansar
pelo menos 10 minutos. Corte
a massa em bocados com o
tamanho aproximado de uma
bola de ténis e trabalhe em cada
bocado de cada vez. Embale a
massa restante numa folha de
plástico para evitar que seque.
2. Ajuste a laminadora para a definição
1 (as definições da laminadora
são ajustadas
puxando e
rodando o
botão frontal
do acessório).
Ligue a batedeira
na velocidade 2 ou 4 e carregue a
laminadora com massa.
3. Dobre a massa a meio e lamine
novamente.
Repita o processo
de laminação e
amasse várias
vezes ou até a
massa ficar suave e elástica. Polvilhe
levemente a massa com farinha
enquanto a lamina para auxiliar na
secagem e separação.
Preparação das folhas de massa
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
Português
7
3. Introduza a
cobertura do
eixo do acessório
(C) no bloco do
acessório (D). O
acessório deve
ajustar-se ao bloco.
4. Aperte o botão
do acessório (A)
rodando no
sentido dos
ponteiros do
relógio até a
unidade ficar completamente fixa
à batedeira.
Para montar o Ravioli Maker:
Antes de montar o acessório, rode
“O” e desligue a unidade.
1. Desaperte o botão
de acessório (A)
rodando-o no
sentido contrário
aos ponteiros do
relógio. Retire a
tampa do bloco do acessório (B).
2. Retire a tremonha de enchimento
do acessório do Ravioli Maker.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Montagem do Ravioli Maker
Utilização do Ravioli Maker
Utilização:
1. Retire a tremonha do acessório Ravioli
empurrando para cima com firmeza.
2. Dobre a folha de massa em metade.
3. Para introduzir a folha de massa,
introduza a ponta dobrada entre
os rolos de formação. Rode o
punho um quarto de volta para
alimentar a folha de massa.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid State Speed Control
Ponta dobrada
4. Separe as duas extremidades soltas
da folha de massa e disponha cada
uma sobre os rolos metálicos macios.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Português
8
Utilização do Ravioli Maker
5. Localize um dos lados ligeiramente
dentado do bordo da tremonha.
Posicione o lado dentado de
modo a ficar frente ao bordo do
botão do acessório da batedeira.
Coloque a tremonha no cimo da
folha de massa, entre os bordos
separados, e empurre para baixo
até ouvir um clique e as margens
laterais da tremonha descansarem
de encontro ao Ravioli Maker.
6. Utilizando a espátula fornecida,
deite 1-2 porções de recheio na
tremonha. Espalhe o recheio por
igual para os cantos da tremonha
e prima o recheio com a espátula
com cuidado e por igual.
e
n
A
id
M
ic
h
i
g
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Bordo dentado
Botão do
acessório
(não exibido)
7. Rode devagar o punho.*
8. Junte mais recheio na tremonha
conforme necessário. Espalhe o
recheio por igual para os cantos da
tremonha e carregue para baixo com
a espátula. Certifique-se que todo
o recheio da tremonha foi usado
antes de se chegar ao final da folha
de massa, ou o recheio junta-se nos
rolos. Use a espátula para retirar o
recheio que sobra se for necessário.
9. Coloque as tiras de ravioli numa
superfície ligeiramente polvilhada
com farinha e deixe-os secar
durante cerca de 10 minutos.
Separe os ravioli um a um.
10. Antes de colocar a próxima folha
de massa de ravioli, limpe o acessório
usando a escova para polvilhar
levemente os rolos com farinha.
* Verifique se os ravioli são alimentados
livremente através do fundo do acessório.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Português
9
Cuidados e limpeza
Limpeza do acessório Ravioli Maker
1. Polvilhe o acessório com farinha e
use a escova para o limpar.
2. Retire a tremonha e abra as delgadas
guias/alavancas de plástico branco
no fundo do acessório para facilitar
o acesso aos rolos. Lave em água
morna com detergente.
NOTA: Nunca lavar numa máquina de
lavar louça. Não passe um pano de
cozinha ou outro pano através dos rolos
para os limpar. Não introduza objectos
como facas, chaves de parafusos, etc.,
para limpar o acessório.
Português
10
Ravioli al Limone
(Ravioli com recheio Ricotta-Limão)
Massa
300 g de farinha branca
tipo 00
2 ovos
1 colher de sopa
de azeite
1 colher de sopa rasa
de sal
Recheio
1
1
2 limão e meio
300 g de queijo ricotta
fresco
1 ovo
50 g de queijo Pecorino
ou parmesão
recentemente ralado
2 colheres de sopa de
Limoncello (licor)
(se o desejar)
sal, pimenta negra
Servir com:
1 molho de menta
fresca
80 g manteiga
Queijo Pecorino
ou parmesão
recentemente ralado
para polvilhar
Junte os ovos, óleo, 2 a 3 colheres de chá de água
e uma colher de chá rasa de sal à farinha na tigela
da batedeira. Use o gancho de massa e amasse. Junte
água se for necessário. Embrulhe a massa numa
toalha e deixe repousar durante trinta minutos.
Para o recheio lave os limões com água quente,
seque-os e rale a casca finamente. Troque o gancho
de massa por uma pá plana e misture o ricotta
com a casca de limão ralada, ovo, queijo e talvez o
limoncello. Junte sal e pimenta a gosto.
Utilizando um gancho de massa, misture-a de novo.
Separe em bocados (com cerca de o tamanho de uma
bola de ténis). Guarde os bocados restantes num
embrulho de plástico. Coloque o rolo de massa na
batedeira na posição 1 e alimente a massa através do
rolo (ver página 6) para formar uma folha fina. Troque
a laminadora pelo ravioli maker. Dobre a folha de massa
a meio e coloque a tremonha no topo da folha de
massa. Depois comece a usar a espátula. Coloque
os ravioli em toalhas e deixe secar se for necessário.
Leve uma grande quantidade de água a ferver.
Lave a menta e rasgue as folhas em pedaços mais
pequenos. Junte sal à água, depois os ravioli, e
ferva-os segundo a sua frescura de 3 a 4 min.
Antes de servir derreta manteiga. Junte alguma
menta. Escorra os ravioli. Sirva e polvilhe-os com
menta fresca e espalhe manteiga de menta sobre os
bocados. Sirva o queijo em separado.
RECEITAS
Português
11
Ravioli alla Milanese
(Ravioli à milanesa)
Recheio
250 g de galinha cozida
1 moleira de carneiro
150 g tutano
25 g manteiga
1 colher de sopa de
queijo parmesão ralado
25 g pão ralado fresco
2 gemas de ovo
noz moscada,
pimenta e sal
Massa
325 g farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Servir com:
Caldo de carne
1 colher de sopa de
manteiga
40 g queijo parmesão
ou
100 g manteiga e 60 g
queijo parmesão
Primeiro prepare o recheio. Pique a galinha num
moinho da tigela da batedeira. Branqueie a mioleira
com água a ferver, escorra e moa. Misture a
mioleira e galinha na tigela da batedeira.
Amoleça o tutano em água quente, retire e junte
à galinha e mioleira na tigela da batedeira. Misture
a mioleira, galinha e tutano na tigela da batedeira
com uma pá. Junte manteiga, queijo ralado, pão
ralado, gema de ovo e uma pitada de noz moscada
a esta mistura. Mexa durante poucos minutos com
um gancho de massa. Faça a massa com farinha,
ovos e sal usando o gancho de massa.
Prepare as folhas de massa (ver página 6) com o rolo
de massa e encha as folhas com o ravioli maker.
Deixe os ravioli descansar durante 15 minutos.
Coza os ravioli em muita água a ferver com um
bocado de sal. Escorra a água e coloque metade
dos ravioli cozidos num prato aquecido. Deite
metade do caldo (ou manteiga derretida) sobre
os ravioli. Junte a outra metade dos ravioli com
o molho restante. Mexa cuidadosamente, junte o
queijo ralado, mexa novamente e sirva.
RECEITAS
Português
12
Ravioli alla Parmigiana
(Ravioli à Parmesana)
Molho
1 cebola
2 dentes de alho
1 cenoura
1 talo de aipo
branqueado
60 g manteiga
3 colheres de sopa de
azeite
300 g de carne moída
(bife)
4 colheres de sopa de
vinho tinto seco
400 g tomates (de lata)
pimenta e sal
Queijo parmesão
Recheio
6 colheres de sopa de
tosta ralada (use o
moedor de vegetais )
1 ovo
pó de canela
noz moscada,
pimenta e sal
Massa
240 g farinha branca
tipo 00
3 ovos
sal
Descasque e corte a cebola e o alho. Raspe a cenoura
e corte-a. Corte o aipo branqueado. Para o molho,
salteie a cebola, cenoura, aipo branqueado e alho numa
frigideira com manteiga e óleo. Junte carne moída
(moa no moinho de alimentos) e cozinhe até ficar
castanha em todos os lados. Junte vinho, aumente
o calor para evaporar o álcool. Junte o tomate em
puré, pimenta e sal a gosto. Cubra o tacho e deixe
ferver, mexendo por vezes, durante cerca de 2 horas.
Junte alguma água se a mistura ficar muito seca.
Coloque a tosta moída na batedeira e humedeça
com 4 colheres de sopa de molho. Engrosse com
um ovo. Use a pá misturadora. Junte alguma noz
moscada, canela em pó, sal e pimenta a gosto. O
recheio deve ficar grosso.
Prepare a massa numa tigela da batedeira, usando
o gancho de massa. Depois use a laminadora para
estender a massa (ver pág. 6). Troque a laminadora
pelo ravioli maker e junte o recheio com a espátula
entre as folhas. Deixe os ravioli descansar durante
15-20 min.
Ferva os ravioli numa grande quantidade de água com
sal. Deite fora a água e ponha os ravioli numa tigela
morna. Deite o molho por cima dos ravioli e mexa.
Polvilhe com muito queijo parmesão ralado e sirva.
RECEITAS
Português
13
Ravioli alla Ghiotta
(Ravioli saborosos)
Recheio
1 cebola
150 g presunto italiano
( prosciutto crudo)
(por ex., Parma,
San Daniele)
2 colheres de sopa de
azeite
2 colheres de sopa de
manteiga
250 g vitela moída
5 colheres de sopa de
vinho branco seco
4 colheres de sopa de
caldo de vitela
noz moscada
pimenta e sal
1 ovo
Massa
320 g de farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Servir com:
2 colheres de sopa de
manteiga
molho de tomato
(p 37 “Molho de
tomate”, Os sabores
da cozinha com
KitchenAid)
40 g de queijo
parmesão
Primeiro prepare o molho para poder cozer enquanto
o resto se prepara.
Em seguida prepare o recheio. Descasque e corte a
cebola e salteie levemente com o presunto, óleo e
manteiga. Junte a carne moída e continue a mexer
até ficar castanha. Deite o vinho e deixe o álcool
evaporar. Junte um pouco de caldo de vitela e deixe
cozer até a carne picada estar cozida. Retire o tacho
do lume, junte uma pitada de noz moscada e pimenta
e sal a gosto. Deixe arrefecer. Coloque a mistura na
tigela da batedeira e misture o ovo com a pá.
Prepare a massa com farinha, ovos e sal. Monte a
laminadora na batedeira e faça folhas finas (ver pág
6). Depois troque pelo ravioli maker e faça ravioli.
Deixe os ravioli descansar durante 15 min.
Coza os ravioli em água a ferver com sal. Escorra
a água e coloque os ravioli cozidos num prato
coberto quente. Junte a manteiga, molho e queijo
ralado e mexa com cuidado. Sirva quente.
RECEITAS
Português
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravioli com espinafres e Pecorino)
Recheio
225 g de espinafres
cozidos
2 colheres de sopa de
manteiga
2 ovos
275 g de Pecorino suave
noz moscada
pimenta e sal
1-2 colheres de sopa
de farinha branca
tipo 00
Massa
200 g sêmola muito fina
3 ovos
sal
Tempero:
molho de tomate
(p37, “Molho de
tomate”, “Os sabores
da cozinha com
KitchenAid”)
30 g de Pecorino velho
Pique os espinafres e mexa-os numa panela com
manteiga. Depois misture os espinafres fritos na
tigela da batedeira com os ovos, pecorino, e uma
pitada de noz moscada ralada. Junte pimenta e sal
a gosto. Bata a mistura com a pá. Junte a farinha e
mexa de novo. Reserve a mistura.
Prepare a massa com sêmola em vez da farinha
normal, ovos e sal, usando o gancho de massa.
Monte a laminadora na batedeira e faça folhas de
massa (ver pág 6). Em seguida troque a laminadora
pelo ravioli maker. Use o recheio para fazer os
ravioli. Deixe ficar durante 15 minutos antes de
cozer em muita água com sal a ferver. Entretanto
aqueça o molho de tomate.
Escorra a massa, coloque-a num prato quente e
deite-lhe o molho. Polvilhe com Pecorino ralado e
sirva quente.
RECEITAS
Português
15
Ravioli ala Bolognese
(Ravioli com molho à Bolonhesa)
Recheio
2 colheres de sopa
de manteiga
100 g de carne de porco
75 g lombo de peru
75 g vitela
50 g moleira de vitela
100 g mortadela
2 gemas de ovo
60 g queijo parmesão
noz moscada
pimenta e sal
Massa
450 g farinha branca tipo
00
3 ovos
sal
1 colher de chá
de azeite (opcional)
Servir com:
100 g manteiga ou
molho de tomate
(p37, “Molho de
tomate”, “Os sabores
da cozinha com
KitchenAid”)
60 g queijo parmesão
Primeiro faça o recheio. Derreta a manteiga num
tacho e junte a cerne de porco, peru e vitela. Coza
em lume brando durante 10 minutos e depois
junte a mioleira e a mortadela. Mexa tudo no lume
durante 5 a 10 minutos. Moa a mistura usando o
moedor de alimentos. Coloque a carne finamente
moída na tigela da batedeira e junte gemas de
ovo, queijo parmesão ralado (utilize o moedor de
alimentos), e uma pitada de noz moscada. Tempere
com pimenta e sal a gosto. Utilize o gancho de
massa e amasse a mistura até ficar uma mistura
homogénea. Reserve.
Faça ravioli com farinha, ovos, 2 colheres de
sopa de água, sal e óleo se for necessário. Faça-o
usando o gancho de massa. Faça as folhas com
a laminadora (ver pág. 6). Depois monte o ravioli
maker na batedeira e faça os ravioli com o recheio.
Deixe descansar durante 20 minutos.
Cozinhe os ravioli em muita água a ferver com sal.
Escorra e coloque num prato aquecido. Deite a
manteiga derretida sobre os ravioli e polvilhe com
queijo ralado, ou deite o molho como desejar com
queijo ralado. Sirva quente.
RECEITAS
Português
16
Ravioli alla Panna
(Ravioli com molho de natas)
Recheio
3 colheres de sopa de
manteiga
100 g de carne de porco
picada
100 g carne de vitela
picada
30 g queijo parmesão
1 colher de sopa de
pão ralado fresco
100 g presunto italiano
noz moscada
pimenta e sal
2 colheres de sopa de
caldo quente
1 colher de sopa de
salsa picada
Massa
320 g farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Molho
50 g manteiga
3 folhas salva fresca
2 dl natas
Servir com:
40 g queijo parmesão
pimenta branca
Aqueça a manteiga num tacho e frite a carne.
Misture até a carne ficar pronta e depois coloque na
tigela da batedeira. Junte o queijo ralado, usando
o moedor de vegetais, pão ralado, presunto muito
picado e uma pitada de noz moscada ralada à
mistura de carne frita. Misture por igual com a pá.
Junte pimenta e sal a gosto. Junte o caldo de carne
e a salsa. Misture mais uma vez e reserve.
Faça os ravioli com farinha, ovos e sal na tigela da
batedeira utilizando o gancho de massa. Depois
use a laminadora e estenda a massa em duas folhas
niveladas (ver pág. 6). Faça os ravioli com o recheio
utilizando o ravioli maker. Deixe ficar.
Entretanto aqueça a manteiga e folhas de salva
num tacho pequeno durante 5 minutos. Retire a
salva e junte as natas. Aqueça bem. Junte pimenta e
sal a gosto. Mantenha num local quente.
Coza os ravioli em muita água. Escorra a água
quando os ravioli estiverem cozidos e transfira para
uma tigela. Deite o molho de natas sobre os ravioli
e mexa bem. Polvilhe com pimenta branca e queijo
ralado. Sirva quente.
RECEITAS
Português
17
Ravioli alla Vegetariana
(Ravioli vegetarianos)
Recheio
2 beringelas médias
Óleo bem quente
20 avelãs
2 dl molho béchamel
espesso
1 colher de sopa de
salsa picada
2 gemas de ovo
noz moscada
pimenta e sal
Massa
325 g farinha branca
tipo 00
4 ovos
sal
Servir com:
molho de tomate
(p37, “Molho de
tomate”, “Os sabores
da cozinha com
KitchenAid”)
40 g queijo parmesão
Pele as beringelas e corte, frite até ficarem castanhado-
douradas, escorra em toalhas de papel e reserve. Quando
estiverem frias, misture as beringelas com as avelãs
descascadas e cortadas, o molho béchamel, a salsa
picada e gemas de ovo na tigela de mistura usando a
pá. Junte alguma noz moscada ralada e tempere com
sal e pimenta.
Faça a massa com farinha, ovos e uma pitada de sal
na tigela da batedeira usando o gancho de massa. A
seguir tenda a massa com a laminadora e os ravioli
com o ravioli maker (ver pág. 6). Deixe ficar durante
10 minutos.
Frite os ravioli completamente 4 de cada vez e escorra
em toalhas de papel. Disponha os ravioli fritos num
prato quente. Deite o molho de tomate sobre os ravioli
e polvilhe com queijo. Sirva o mais quente possível.
RECEITAS
Português
18
Ravioli con la Zucca
(Ravioli com abóbora)
Recheio
1750 g abóbora amarela
60 g queijo parmesão
5 Amaretti (bolos
Amaretto secos
redondos)
200 g mostarda di frutta
(frutas cristalizadas)
noz moscada
gengibre em pó
pimenta e sal
Massa
325 g farinha branca tipo
00
4 ovos
sal
Servir com:
100 g manteiga
5 folhas de salva fresca
60 g queijo Parmesão
Asse a abóbora para o recheio como faria com uma
batata com pele. Retire as sementes da abóbora e
coloque a polpa suave na tigela da batedeira, depois
adicione queijo parmesão (ralado anteriormente com
o moedor de alimentos) e misture usando a pá. Depois
adicione o Amaretti ralado e as frutas cristalizadas
picadas. Tempere cuidadosamente com uma pitada
de noz moscada ralada, gengibre em pó, pimenta e
sal, e reserve.
Prepare a massa com farinha, ovos e sal na tigela
usando um gancho de massa. Faça as folhas com
a laminadora e os ravioli (ver pág 6) com o ravioli
maker. Deixe ficar durante 15 minutos.
Cozinhe os ravioli em muita água a ferver com sal.
Entretanto aqueça a manteiga num tacho pequeno
até ficar castanho-dourado e depois adicione a
salva. Mantenha quente.
Escorra cuidadosamente os ravioli e disponha metade
num prato aquecido. Deite metade da manteiga
sobre os ravioli (sem salva) e polvilhe metade do
queijo ralado sobre o prato. Junte o resto dos ravioli,
assim como o resto da manteiga derretida e o queijo
ralado. Sirva quente.
RECEITAS
Português
19
Duração de garantia:
Europa & Austrália:
Dois anos de garantia
total desde a data de
aquisição.
Outros:
Um ano de garantia
total desde a data de
aquisição.
A KitchenAid
pagará:
As peças de substituição
e custos de mão-de-
obra de reparação
para corrigir defeitos
de materiais e mão-
de-obra. A assistência
tem de ser feita por um
Centro de Assistência
Pós-Venda Autorizado
da KitchenAid.
KitchenAid
não pagará:
A. Reparações quando
a ravioli maker
for utilizada em
operações diferentes
das normais para
cozinhar.
B. Danos resultantes
de acidentes, má
utilização, abuso
ou instalação/
funcionamento que
não esteja de acordo
com as leis eléctricas
locais.
KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSIBILIDADE POR DANOS
INDIRECTOS.
Garantia de acessórios KitchenAid
®
para Europa (uso domestico)
Serviço pós-venda
Toda a assistência deverá ser prestada
localmente por um Centro de Assistência
Autorizado da KitchenAid. Contacte
o revendedor a quem a unidade foi
adquirida para obter o nome do Centro
de Assistência Pós-Venda Autorizado
da KitchenAid mais próximo.
No Portugal:
LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros
Voluntários de Algés 54A
1495-022 ALGÉS
Tel: 21 4102188/21 4109196
Serviço de assistência
No Portugal: LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros
Voluntários de Algés 54A
1495-022 ALGÉS
21 4102188/21 4109196
www.KitchenAid.com
Português
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® Marca registada de KitchenAid, E.U.A.
™ Marca registada de KitchenAid, E.U.A.
A forma da batedeira é uma marca da KitchenAid E.U.A.
© 2005. Todos os direitos reservados.
Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio.
Português
3943dZw605
9709535
Íslenska
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Gerð 5KRAV
Ravíólívél
Þessi aukabúnaður hefur verið samþykktur til
notkunar á allar KitchenAid
®
hrærivélar.
2
Íslenska
Efnisyfirlit
Mikilvægir varnaglar .........................................................................................3
Ravíólívél - aukabúnaður ...................................................................................4
Pastakefli fest á hrærivél .................................................................................... 5
Að búa til frábært pasta ................................................................................... 5
Pastaplötur búnar til .........................................................................................6
Ravíolivélin tengd .............................................................................................. 7
Ravíólívélin notuð ............................................................................................. 7
Umhirða og hreinsun ........................................................................................ 9
Uppskriftir ....................................................................................................... 10
Household KitchenAid
®
ábyrgð á aukahlutum í Evrópu ...................................18
Viðhaldsþjónusta ............................................................................................ 18
Þjónustumiðstöð ............................................................................................. 18
3
Íslenska
MIKILVÆGIR VARNAGLAR
Þegar rafmagnstæki eru notuð skal alltaf fylgja öryggisráðstöfunum, þar með
talið þessum:
1. Lestu allar leiðbeiningar.
2. Til að hindra raflost skal aldrei setja hrærivél í vatn eða aðra vökva.
3. Börn mega ekki nota tækið án eftirlits.
4. Taktu hrærivél úr sambandi þegar hún er ekki í notkun, áður en hlutar
hennar eru teknir af eða settir á, og fyrir hreinsun.
5. Forðastu að snerta hluti sem hreyfast. Haltu fingrum frá trektaropi og keflum.
6. Ekki nota hrærivélina ef snúra eða tengill eru í ólagi, eða ef tækið bilar,
eða ef það dettur eða skemmist á einhvern hátt. Farðu með hræivélina til
næsta viðurkennds KitchenAid þjónustuaðila til skoðunar, viðgerðar, eða
stillingar á raf- eða vélbúnaði.
7. Notkun aukahluta sem KitchenAid mælir ekki með, eða selur, getur valdið
eldsvoða, raflosti eða meiðslum.
8. Ekki nota hrærivélina utandyra.
9. Ekki láta snúruna hanga út af borðbrún, eða bekk.
10. Ekki láta snúruna snerta heitt yfirborð, t.d. eldavélarhellu.
11. Þetta tæki er einungis ætlað til heimilisnota.
GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR
Fyllingarausa
— Notaðu ausuna til
að ausa fyllingunni ofan í
trektina. Sérstakt oddmjótt
lagið hjálpar til við að smyrja
fyllingunni inn í hornin á
trektinni og ná betri dreifingu.
4
Íslenska
Ravíólívél - aukabúnaður
ATHUGAÐU: Þessi aukabúnaður er
eingöngu ætlaður til notkunar fyrir
pastadeig. Ekki skera eða hnoða neitt
annað efni eða mat með þessari einingu.
ATHUGAÐU: Þegar vélin er notuð
skal ekki vera með bindi, trefla eða
síðar hálsfestar; taktu sítt hár saman
með spennu.
Ravíólívél — Setur fyllingar í
pastaplötur, þrykkir síðan saman
brúnunum svo úr verða fylltar
pastalengjur sem hægt er að aðskilja
til eldunar eftir að þær eru þornaðar.
Einingin er fest á hrærivélina, en er
síðan stjórnað handvirkt.
10
2
1
4
6
8
O
Trekt
Handfang
Ravíólívél
Hreinsibursti —
Notaður til að bursta burt
þurrt deig eftir notkun.
5
Íslenska
2. Veldu pastakeflið.
Settu drifskaftið á
aukabúnaðinum
(C) í drifið (D) á
hrærivélinni og
gættu þess að
drifskaftið passi inn í ferningslaga
stæðið. Snúðu aukabúnaðinum
fram og aftur ef nauðsyn krefur.
Þegar búnaðurinn er í réttri stöðu
passar pinninn á honum í hakið á
drifbrúninni.
3. Hertu tengih-
nappinn (A)
þar til tækið er
tryggilega fest
við hrærivélina.
Að búa til frábært pasta
Gott pastadeig er þétt og
leðurkennt viðkomu, en einnig
eftirgefanlegt. Það ætti aldrei að
festast við fingurna eða molna í
sundur. Margir þættir, svo sem raki,
gerð hveitis og stærð eggja geta
haft áhrif á þéttleika deigsins.
Til að prófa þéttleika deigsins
ætti að klípa örlítið af því þegar
búið er að hræra það með flata
hrærivélarspaðanum. Ef deigið
helst saman án þess að festast við
fingurna á þér ætti það að vera
gott. Nauðsynlegt getur verið að
bæta við smávegis hveiti eða vatni
til að fá ákjósanlegan þéttleika.
Ef þú ert að nota ravíólívélina í
fyrsta sinn skaltu æfa þig í að mata
pasta án fyllingar í gegnum tækið til
að fullkomna tæknina.
Aðskilið ravíólí er hægt að elda
strax eða geyma í kæli yfir nótt.
Fyrir lengri geymslu ætti að
frysta bútana hvern fyrir sig á
bökunarpappír. Síðan skal geyma
þá í frysti í lokuðu íláti
Eldaðu ravíólí í 5,8 lítrum af sjóðandi
vatni þar til það er orðið “al dente”
eða lítillega þétt þegar bitið er í
það, um það bil 5 til 7 mínútur.
Ef þú átt ekki KitchenAid
®
pastakefli, er
hægt að undirbúa pastaplötur með
höndunum. Pastaplötur ætti að fletja út
16 mm þykkar og 15 cm breiðar svo
að þær komist í gegnum ravíólívélina.
Til að festa pastakefli á vélina:
Fjarlægðu “Do not immerse in water”
miðann fyrir notkun. Áður en fylgihlutir
er settir á skal slökkva á hrærivélinni og
taka hana úr sambandi.
1. Eftir því hvernig
drif er á vélinni
þarf annaðhvort
að lyfta lokinu
sem er á
hjörum, eða
losa tengihnapp (A) með því að
snúa honum rangsælis og fjarlægja
driflok (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Pastakefli fest á hrærivél
6
Íslenska
4. Færðu stillihnapp
pastakeflisins
á 2. Mataðu
deiginu gegnum
keflin til að fletja
það betur. Veldu
stillingu 3 og mataðu deiginu aftur
gegnum keflin. Deigið ætti að vera
sveig-janlegt, ekki klístrað, og
nákvæmlega eins þykkt og flötu keflin.
5. Stráðu lítillega hveiti á báðar
hliðar deigsins. Snyrtu báða enda
deigplötunnar með hníf.
6. Til að hreinsa pastakeflið skal
láta hlutana þorna í klukkustund
og fjarlægja síðan all þurrt deig
með hreinsiburstanum. Ef ekki er
hægt að fjarlægja þurra deigið
skal banka létt í tækið. Nota má
tannstöngul ef nauðsyn krefur.
Aldrei nota hníf eða önnur
oddhvöss áhöld til að fjarlægja
umframdeig. Fægðu með mjúkum,
þurrum klút og geymdu aukahlutina
á þurrum stað við stofuhita.
ATHUGAÐU: Aldrei þvo pastakeflið
eða dýfa því í vatn eða annan vökva.
Aldrei þvo í uppþvottavél.
ATHUGAÐU: Ekki láta viskustykki eða
aðra klúta fara í gegnum keflið til að
hreinsa það. Ekki setja hluti, svo sem
hnífa, skrúfjárn, o.s.frv. inn í eininguna
til að hreinsa hana.
1. Búðu pastadeigið til og láttu það
jafna sig í að minnsta kosti 10
mínútur. Skerðu deigið í búta á
stærð við tennisbolta og taktu
bara einn bút fyrir í einu. Vefðu
afganginum í plastfilmu til að
koma í veg fyrir að hann þorni.
2. Stilltu pastakeflið á 1 (Pastakeflið er
stillt með því að toga út og snúa
hnappinum
framan á
tækinu). Settu
hrærivélina á
hraða 2 eða 4
og mataðu deigi
inn í pastakeflið.
3. Brjóttu deigið saman til helminga
og flettu það út aftur. Haltu áfram
að brjóta deigið
saman og hnoða
það nokkrum
sinnum þar til
það er orðið
mjúkt og teygjanlegt. Stráðu svolitlu
hveiti á pastað meðan verið er að
hnoða það svo auðveldara sé að
aðskilja lengjurnar og þær þorni fyrr.
Pastaplötur búnar til
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
7
Íslenska
3. Settu drifskaftið
(C) inn í drifið á
hrærivélinni (D).
Tækið ætti að
flútta við drifið.
4. Hertu tengihnapp
(A) með því að snúa honum
réttsælis þar
til hann er
tryggilega festur
við hrærivélina.
Að tengja ravíólívélina:
Áður en fylgihlutir eru tengdir skal slökkva
á hrærivélinni og taka hana úr sambandi.
1. Losaðu tengih-
nappinn (A)
með því að snúa
honum rangsælis.
Fjarlægðu
driflokið (B).
2. Fjarlægðu fyllingartrektina af
ravíólívélinni.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Ravíólívélin tengd
Ravíólívélin notuð
Notkun:
1. Fjarlægðu trektina af ravíólítækinu
með því að toga hana ákveðið upp
á við.
2. Brjóttu pastaplötuna til helminga.
3. Til að setja pastaplötuna í skal
stinga samanbrotna endanum
milli mótunarkeflanna. Snúðu
handfanginu fjórðung úr hring til
að mata pastaplötuna í.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid Stat
e Speed Control
Samanbrotinn endi
4. Aðskildu lausu endana tvo á
pastaplötunni og leggðu hvorn
enda yfir sléttu málmkeflin.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
8
Íslenska
Ravíólívélin notuð
5. Finndu litla skarðið á einni
hliðbrún trektarinnar. Staðsettu
hliðina með skarðinu þannig að
hún snúi að tengihnappshlið
hrærivélarinnar. Settu trektina
ofan á deigplötuna, milli aðskildu
endanna, og ýttu niður þar til
þú heyrir smell og hliðarbrúnir
trektarinnar hvíla á ravíólívélinni.
6. Notaðu ausuna sem fylgir til að
ausa 1-2 ausum ofan í trektina.
Dreifðu fyllingunni jafnt út í hornin
á trektinni og ýttu jafnvel gætilega
ofan á fyllinguna með ausunni.
e
n
A
id
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Skarð
Tengihnappur
(ekki sýndur)
7. Snúðu handfanginu hægt.*
8. Bættu meiri fyllingu í trektina eftir
þörfum. Dreifðu fyllingunni jafnt
út í hornin á trektinni og ýttu
gætilega ofan á fyllinguna með
ausunni. Gættu þess að öll fyllingin
í trektinni sé notuð áður en
pastaplötunni lýkur, annars safnast
fyllingin upp á keflunum. Notaðu
ausuna til að fjarlægja aukafyllingu
ef nauðsyn krefur.
9. Settu ravíólí-lengjurnar á flöt með
örlitlu hveiti og leyfðu þeim að
þorna í að minnsta kosti 10 mínútur.
Aðskildu ravíólí-stykkin eitt og eitt.
10. Áður en næsta plata af ravíólí-
lengjum er sett í skal hreinsa tækið
með því að nota burstann til að
strá örlitlu hveiti á keflin.
* Athugaðu að ravíólí matist ljúft niður um
botn tækisins.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
9
Íslenska
Umhirða og hreinsun
Að hreinsa ravíólívélina
1. Sáldraðu hveiti yfir tækið og notaðu
burstann til að hreinsa það.
2. Fjarlægðu trektina og smelltu opnu
þunnu hvítu plaststýringunum
neðan á tækinu til að komast
auðveldlega að keflunum. Þvoðu
með volgu sápuvatni.
ATHUGAÐU: Aldrei þvo í
uppþvottavél. Ekki láta viskustykki
eða aðra klúta fara í gegnum keflið
til að hreinsa það. Ekki setja hluti,
svo sem hnífa, skrúfjárn, o.s.frv. inn í
eininguna til að hreinsa tækið.
10
Ravioli al Limone
(Ravíólí með Ricotta-Sítrónufyllingu)
Pasta
300 g hvítt hveiti,
gerð 00
2 eggs
1 matskeið ólífuolía
1 sléttfull teskeið salt
Fylling
1
1
2sítróna
300 g ferskur ricotta
1 egg
50 g nýlega rifinn
Pecorino eða
Parmesan ostur
2 matskeiðar
Limoncello (líkjör)
(ef vill)
salt, svartur pipar
Berist fram með:
1 knippi af ferskri
mintu
80 g smjöri
nýlega rifnum
Pecorino eða
Parmesan osti
stráð yfir
Settu egg, olíu, 2 til 3 teskeiðar af vatni og sléttfulla
teskeið af salti saman við hveitið í hrærivélarskálinni.
Notaðu deigkrókinn og hnoðaðu í deig. Bættu við
vatni ef nauðsyn krefur. Vefðu deigið í diskaþurrku
og láttu standa í 30 mínútur.
Þvoðu sítrónurnar fyrir fyllinguna með heitu vatni,
þurrkaður þær og rífðu börkinn. Settu flatan þeytara
í staðinn fyrir deigkrókinn og blandaðu ricotta saman
við rifinn sítrónubörkinn, egg, ost og hugsanlega
limoncello. Bættu við salti og pipar eftir smekk.
Hnoðaðu deigið aftur með deigkróknum. Skiptu því
upp í búta (á stærð við tennisbolta). Geymdu hina
bútana í plastfilmu. Settu pastakeflið á hrærivélina á
stillingu 1 og mataðu deigið gegnum keflið (sjá
blaðsíðu 6) til að mynda þunnar plötur. Settu
ravíólívélina í stað pastakeflisins. Brjóttu pastaplötuna
saman til helminga og settu trektina ofan á deigplötuna.
Byrjaðu síðan að bæta fyllingunni í með skeiðinni
sem fylgir. Settu ravíólíið á diskaþurrkur og leyfðu
því að þorna ef nauðsyn krefur.
Sjóddu mikið magn af vatni. Þvoðu mintuna og
rífðu blöðin í litla bita. Bættu salti í vatnið, síðan
ravíólíinu, og sjóddu ravíólíið eftir ferskleika þess í 3
til 4 mínútur.
Bræddu smjör áður en borið er fram. Bættu við svolitlu
af mintunni. Láttu síga af ravíólíinu. Stráðu ferskri
mintu yfir ravíólíið og smyrðu mintusmjöri yfir stykkin.
Berðu síðan fram. Berðu ostinn fram sérstaklega.
Íslenska
Uppskriftir
11
Ravioli alla Parmigiana
(Ravíólí með Parmesan-stíl)
Sósa
1 laukur
2 hvítlauksrif
1 gulrót
1 stöngull af
léttsoðnu selleríi
60 g smjöri
3 matskeiðar ólífuolía
300 g hakk
4 matskeiðar þurrt
rauðvín
400 g tómatar
(niðursoðnir)
pipar og salt
Parmesan osti
Fylling
6 matskeiðar rifið
ristað brauð (notaðu
grænmetisskera með
sneiðara og rifjárni)
1 egg
kanilduft
múskat, pipar og salt
Pasta
240 g hvítt hveiti,
gerð 00
3 egg
salt
Afhýddu og saxaðu laukinn og hvítlaukinn.
Skafðu gulrótina og saxaðu hana. Saxaðu selleríð.
Snöggsteiktu í skaftpotti fyrir sósuna, lauk, gulrót,
sellerí og hvítlauk með smjöri og olíu. Bættu við
hakkinu (hakkað í hakkavèl) og brúnaðu. Bættu við
víni, auktu hitann og láttu vínandann gufa upp.
Bættu við tómötunum sem búið er að láta leka af
og merja í mauk; bættu pipar og salti eftir smekk.
Lokaðu sósupottinum og láttu malla í að minnsta
kosti 2 klukkustundir; hrærðu í af og til. Bættu í vatni
ef blandan verður of þurr.
Settu rifna ristaða brauðið í hrærivélarskálina og
vættu það með 4 matskeiðum af sósu. Þykktu með
eggi. Notaðu þeytarann. Bættu í smá múskati og
kanildufti og salti og pipar eftir smekk. Fyllingin ætti
að vera þykk.
Búðu til pastað í hrærivélarskálinni með
deigkróknum. Notaðu síðan pastakeflið til að
fletja út deigið (sjá bls. 6). Settu ravíólívélina í
stað pastakeflisins og bættu fyllingunni með
fyllingarausunni á milli platnanna. Láttu ravíólíið
jafna sig í 15 -20 mínútur.
Sjóddu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Helltu
vatninu af og settu ravíólíið í volga skál. Helltu
sósunni yfir ravíólíið og hrærðu. Stráðu miklum
rifnum Parmesan osti yfir og berðu fram.
Íslenska
Uppskriftir
12
Ravioli alla Ghiotta
(Bragðmikið Ravíólí)
Fylling
1 laukur
150 g prosciutto crudo
(t.d., Parma, San
Daniele skinka)
2 matskeiðar ólífuolía
2 matskeiðar smjör
250 g kálfahakk
5 matskeiðar þurrt
hvítvín
4 matskeiðar
kálfakjötkraftur
múskat
pipar og salt
1 egg
Pasta
320 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Berist fram með:
2 matskeiðum
af smjör
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
40 g Parmesan osti
Búðu fyrst til sósuna svo hún geti mallað meðan
verið er að undirbúa afganginn.
Búðu næst til fyllinguna. Afhýddu og saxaðu laukinn
og snöggsteiktu gætilega með skinkunni, olíunni
og smjörinu. Bættu við hakkinu og haltu áfram
að hræra þar til orðið brúnt. Helltu víninu yfir
og láttu vínandann gufa upp. Bættu við dálitlum
kálfakjötkrafti og láttu malla þar til hakkið er eldað.
Taktu pönnuna af hitanum, bættu við klípu af
múskati og pipar og salti eftir smekk. Leyfðu að
kólna. Settu blönduna í skál og blandaðu egginu við
með þeytaranum.
Búðu til pastað úr hveiti eggjum og salti. Festu
pastakeflið við hrærivélina og gerðu fíngerðar plötur
(sjá bls. 6). Settu síðan ravíólívélina á og búðu til
ravíólí. Láttu ravíólíið standa í 15 mínútur.
Eldaðu ravíólíið í sjóðandi saltvatni. Láttu vatnið síga
af og settu soðna ravíólíið á volgan lokaðan disk.
Bættu við smjörinu, sósu og rifnum osti og hrærðu
varlega. Berðu fram heitt.
Íslenska
Uppskriftir
13
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(Ravíólí með Spínati og Pecorino)
Fylling
225 g soðið spínat
2 matskeiðar smjör
2 egg
275 g mjúkur Pecorino
múskat
pipar og salt
1-2 matskeiðar hvítt
hveiti, gerð 00
Pasta
200 g mjög fínt
símiljumjöl
3 eggs
salt
Bragðbætir:
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
30 g gamall Pecorino
Fínsaxaðu spínatið og hrærðu á pönnu með smjöri.
Blandaðu næst steikta spínatinu í hrærivélarskálina
með eggjunum, Percorino og klípu af rifnu múskati.
Bættu við salti og pipar eftir smekk. Hrærðu í
blöndunni með þeytara. Bættu við hveitinu og
hrærðu aftur. Geymdu blönduna.
Búðu pastað til úr símiljumjöli í stað venjulegs hveitis,
eggjum og salti; notaðu deigkrókinn. Festu pastakeflið
við hrærivélina og gerðu pastaplötur (sjá bls. 6). Settu
síðan ravíólívélina í stað pastavélarinnar. Notaðu
fyllinguna til að gera ravíólíið. Láttu standa í 15
mínútur áður en soðið er í miklu sjóðandi saltvatni.
Hitaðu tómatsósuna í millitíðinni.
Láttu leka af pastanu, settu á volgan disk og helltu
sósu yfir. Stráðu rifnum gömlum Percorino yfir og
berðu fram heitt.
Íslenska
Uppskriftir
14
Ravioli ala Bolognese
(Ravíólí með Bolognaise sósu)
Fylling
2 matskeiðar smjör
100 g svínakjöt
75 g kalkúnalundir
75 g kálfakjöt
50 g kálfaheili
100 g Mortadella
2 eggjarauður
60 g Parmesan ostur
múskat
pipar og salt
Pasta
450 g hvítt hveiti,
gerð 00
3 egg
salt
1 teskeið ólífuolía
(ef vill)
Berist fram með:
100 g smjöri eða
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
60 g Parmesan osti
Búðu fyrst til fyllinguna. Bræddu smjör á pönnu og
bættu saman við svínakjöti, kalkún og kálfakjöti.
Láttu malla við hóflegan hita í 10 mínútur og bættu
síðan við heilanum og Mortadella. Hrærðu í öllu
á hitanum í 5 til 10 mínútur. Hakkaðu blönduna
með hakkavèl. Settu fínhakkaða kjötblönduna í
hrærivélarskálina og bættu við eggjarauðum, rifnum
Parmesan osti (notaðu grænmetisrifjárnið), og klípu
af rifnu múskati. Bragðbættu með pipar og salti eftir
smekk. Notaðu deigkrókinn og hnoðaðu blönduna
svo hún verði jöfn. Láttu til hliðar.
Búðu til ravíólí úr hveiti, eggjum, 2 eggjaskurnum af
vatni, salti, og olíu ef nauðsyn krefur. Notaðu deigkrókinn.
Búðu til plötur með pastakeflinu (sjá bls. 6). Festu
því næst ravíólívélina við hrærivélina og búðu til
ravíólí með fyllingunni. Láttu bíða í 20 mínútur.
Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Láttu síga
af því og settu á forhitaðan disk. Helltu brædda
smjörinu yfir ravíólíið og stráðu rifnum osti yfir, eða
helltu sósunni eftir óskum með rifnum osti. Berðu
fram heitt.
Íslenska
Uppskriftir
1515
Ravioli alla Panna
(Ravíólí í rjómasósu)
Fylling
3 matskeiðar smjör
100 g hakkað svínakjöt
100 g kálfahakk
30 g Parmesan ostur
1 matskeið fersk
brauðmylsna
100 g Prosciutto
múskat
pipar og salt
2 matskeiðar heitt
kjötseyði
1 matskeið söxuð
steinselja
Pasta
320 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Sósa
50 g smjöri
3 lauf fersk salvía
2 dl rjómi
Berist fram með:
40 g Parmesan osti
hvítum pipar
Hitaðu smjörið á pönnu og steiktu kjötið. Hrærðu
þar til kjötið er tilbúið og settu síðan í hrærivélarskál.
Bættu rifna ostinum, rifnum með grænmetisrifjárni,
brauðmylsnu, fínsöxuðum Prosiciutto og klípu af
rifnu múskati við steiktu kjötblönduna. Hrærðu jafnt
með þeytara. Bættu við salti og pipar eftir smekk.
Bættu við kjötseyðinu og steinseljunni. Hrærðu aftur
og settu til hliðar.
Búðu til ravíólíið úr hveiti, eggjum og salti í
hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Notaðu
síðan pastavélina og flettu deigið út í tvær jafnar
plötur (sjá bls. 6). Gerðu ravíólíið með fyllingunni í
ravíólívélinni. Láttu standa.
Á meðan skal hita smjörið og salvíulaufin á lítilli
pönnu í 5 mínútur. Fjarlægðu salvíuna og bættu við
rjómanum. Hitaðu rækilega. Bættu við salti og pipar
eftir smekk. Geymdu á heitum stað.
Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi vatni. Láttu vatnið
síga af þegar ravíólíið er eldað og færðu í skál. Helltu
rjómasósunni yfir ravíólíið og hrærðu vel. Stráðu
hvítum pipar og rifnum osti yfir. Berðu fram heitt.
Íslenska
Uppskriftir
16
Ravioli alla Vegetariana
(Ravíólí grænmetisætunnar)
Fylling
2 meðalstór eggaldin
Djúpsteikingarolía
20 valhnetur
2 dl þykk hvít
mjólkursósa
1 matskeið söxuð
steinselja
2 eggjarauður
múskat
pipar og salt
Pasta
325 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Berist fram með:
sósu (“Tomato
Passata”, sjá bls. 37,
“Hin eina sanna
KitchenAid
matreiðslubókin”)
40 g Parmesan osti
Afhýddu eggaldinin og saxaðu; steiktu þar til þau
eru gullinbrún; láttu síga af þeim á pappírsþurrku
og settu þau til hliðar. Þegar eggaldinin hafa kólnað,
skal blanda þeim saman við skelflettar og saxaðar
valhnetur, béchamel-sósu, saxaða steinselju og
eggjarauður í hrærivélarskálinni, með þeytara. Bættu
við dálitlu af rifnu múskati og bragðbættu með salti
og pipar.
Búðu til pasta úr hveiti, eggjum og salti í
hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Búðu
næst til plöturnar með pastakefliu og ravíólíið með
ravíólívélinni (sjá bls. 6). Láttu standa í 10 mínútur.
Djúpsteiktu ravíólíið, 4 stykki í einu, og láttu síga
úr þeim á pappírsþurrkum. Raðaðu steiktu ravíólí
á volgan disk. Helltu tómatsósunni yfir ravíólíið og
stráðu osti yfir. Berðu fram eins heitt og mögulegt er.
Íslenska
Uppskriftir
17
Íslenska
Uppskriftir
Ravioli con la Zucca
(Ravíólí með graskeri)
Fylling
1750 g gult grasker
60 g Parmesan ostur
5 Amaretti
(þurrt kringlótt
Amaretto kex)
200 g mostarda di frutta
(sykurhúðaðir ávextir)
múskat
engiferduft
pipar og salt
Pasta
325 g hvítt hveiti,
gerð 00
4 egg
salt
Berist fram með:
100 g smjöri
5 laufum af
ferskri salvíu
60 g Parmesan osti
Ofnbakaðu graskerið fyrir fyllinguna eins og þú myndir
gera við kartöflur í hýðinu. Fjarlægðu fræ úr graskerinu
og settu mjúkt aldinkjötið í hrærivélarskálina, bættu
síðan við rifnum Parmesan osti (rifinn fyrirfram í
grænmetisrifjárni) og hrærðu með þeytaranum. Bættu
síðan muldum Amaretti og fínsöxuðum mostarda.
Bragðbættu gætilega með klípu af rifnu múskati,
engiferdufti, pipar og salti, og settu til hliðar.
Búðu til pastað úr hveiti, eggjum og salti í
hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Búðu
til plöturnar með pastakeflinu og ravíólíið með
ravíólívélinni (sjá bls. 6). Láttu standa í 15 mínútur.
Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Hitaðu
smjörið á meðan í litlum skaftpotti þar til það er
gullinbrúnt og bættu þá salvíunni við. Haltu heitu.
Láttu síga gætilega af ravíólíinu og raðaðu helmingnum
á hitaðan disk. Helltu helmingnum af smjörinu yfir
ravíólíið (án salvíunnar) og stráðu helmingi rifna
ostsins yfir diskinn. Bættu við hinum helmingnum af
ravíólíinu, ásamt afganginum af brædda smjörinu
og rifna ostinum. Berðu fram heitt.
18
Íslenska
Ábyrgðartími:
Tveggja ára full ábyrgð
frá kaupdegi.
KitchenAid
tekur ábyrgð á:
Kostnað við varahluti
og viðgerðarvinnu á
efnisgöllum. Þjónustuna
verður viðurkenndur
KitchenAid þjónustuaðili
að veita.
KitchenAid
tekur ekki ábyrgð á:
A. Viðgerð ef
aukabúnaður hefur
verið notaður til
annars en venjulegra
matvælavinnslu.
B. Skemmdir vegna
slyss, breytinga,
rangrar notkunar
eða tengingar
á skjön við
rafmagnsreglugerð á
viðkomandi stað eða
eðlilegs slits.
KITCHENAID TEKUR EKKI ÁBYRGÐ Á TILFALLANDI EÐA AFLEIDDUM
SKEMMDUM.
Household KitchenAid
®
ábyrgð
á aukahlutum í Evrópu
Viðhaldsþjónusta
Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt
af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila.
Hafið samband við söluaðila til að fá
upplýsingar um næsta viðurkennda
KitchenAid þjónustuaðila.
EINAR FARESTVEIT & CO.hf
Borgartúni 28, PH 5440
125 REYKJAVIK
ISLAND
Sími verslun: 520 7901
Skrifstofa: 520 7900
Fax: 520 7910
EINAR FARESTVEIT & CO.hf
Borgartúni 28, PH 5440
125 REYKJAVIK
ISLAND
Sími verslun: 520 7901
Skrifstofa: 520 7900
Fax: 520 7910
www.KitchenAid.com
Þjónustumiðstöð
19
FOR THE WAY IT’S MADE.
® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin.
™ Vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin.
Lögun sjálfstandandi hrærivélarinnar er vörumerki KitchenAid, BNA Bandaríkin
© 2005. Allur réttur Öll réttindi áskilinn.
Efnislýsing getur breyst án fyrirvara.
Íslenska
3943dZw605
9709535
20
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
Ελληνικά
Μοντέλο 5KRAV
Μηχανή παρασκευής ραβιόλι
Αυτό το εξάρτημα έχει ελεγχθεί και εγκριθεί για τη χρήση
με όλα τα επιτραπέζια μίξερ KitchenAid®
2
Ελληνικά
Πίνακας περιεχομένων
Σημαντικά μέτρα προφύλαξης ................................................................................................................. 3
Εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι ............................................................................................................... 4
Συναρμολόγηση του πλάστη ζυμαρικών .............................................................................................5
Συμβουλές για τέλεια ζυμαρικά ............................................................................................................... 5
Προετοιμασία φύλλων ζυμαρικών .......................................................................................................... 6
Συναρμολόγηση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι ....................................................................... 7
Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι ...........................................................................................7
Φροντίδα και καθαρισμός ......................................................................................................................... 9
Συνταγές ..........................................................................................................................................................10
Εγγύηση εξαρτημάτων για την Ευρώπη, την Ασία,
τη Μέση Ανατολή, της Αφρική και την Αυστραλία .........................................................................19
Κέντρα Service ..............................................................................................................................................19
Εξυπηρέτηση πελατών ..............................................................................................................................19
3
Ελληνικά
ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ
Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να τηρούνται τα βασικά
μέτρα προφύλαξης, συμπεριλαμβανομένων των εξής:
1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες.
2. Για να προστατευθείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μη βυθίζετε το μίξερ
στο νερό ή άλλα υγρά.
3. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε παιδιά θα πρέπει να
παρακολουθείτε από κοντά τη λειτουργία της.
4. Αποσυνδέστε το μίξερ από την πρίζα όταν δεν το χρησιμοποιείτε, πριν
τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν το καθαρίσετε.
5. Αποφύγετε την επαφή με τα κινούμενα μέρη. Κρατάτε τα δάκτυλά σας μακριά από
το άνοιγμα τροφοδοσίας και το άνοιγμα εξόδου.
6. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ με χαλασμένο καλώδιο ή φις, ή εάν δεν λειτουργεί
σωστά, ή εάν έχει πέσει κάτω ή έχει πάθει βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο.
Επιστρέψτε τη συσκευή για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση στο
πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο Service της KitchenAid.
7. Η χρήση εξαρτημάτων που δε συνιστώνται ή πωλούνται από την KitchenAid
μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό.
8. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ σε εξωτερικούς χώρους.
9. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται κάτω από το τραπέζι ή τον πάγκο.
10. Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με θερμές επιφάνειες, όπως είναι ο φούρνος.
11. Αυτό το εξάρτημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά και κατά τη
λειτουργία του θα πρέπει να βρίσκεται μακριά από αυτά.
12. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση μόνον.
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
Κουτάλι
Χρησιμοποιήστε το κουτάλι
για να βάλετε τη γέμιση στο
άνοιγμα τροφοδοσίας. Το ειδικό
σχήμα βοηθά να απλώσετε
τη γέμιση και στις γωνίες του
ανοίγματος τροφοδοσίας για
ομοιόμορφο άπλωμα.
4
Εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το εξάρτημα έχει
σχεδιαστεί για χρήση μόνον με ζύμη
ζυμαρικών. Μην κόβετε και μην τυλίγετε
άλλα υλικά ή τρόφιμα με αυτή τη μονάδα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε τη
μηχανή μη φοράτε γραβάτες, μαντήλια ή
μακριά κολιέ. Μαζέψτε τα μακριά μαλλιά
με ένα κοκαλάκι.
Μηχανή παρασκευής ραβιόλι—
Απλώνει τη γέμιση σε φύλλα ζυμαρικών,
στη συνέχεια κόβει και διπλώνει τις άκρες
των λωρίδων των γεμισμένων ζυμαρικών,
ώστε αυτά μετά το στέγνωμα να
μπορούν να διαχωριστούν για μαγείρεμα.
Η μονάδα συνδέεται στο μίξερ για
καλύτερη σταθερότητα, λειτουργεί όμως
χειροκίνητα για ακριβή έλεγχο.
10
2
1
4
6
8
O
Άνοιγμα τροφοδοσίας
Χειρολαβή
Μηχανή παρασκευής ραβιόλι
Βούρτσα καθαρισμού —
Χρησιμοποιήστε τη
βούρτσα για να καθαρίσετε
τη στεγνή ζύμη μετά τη χρήση.
Ελληνικά
5
2. Επιλέξτε το
εξάρτημα του
πλάστη ζυμαρικών.
Εισάγετε το
περίβλημα του
άξονα εξαρτήματος
(C) στην υποδοχή του εξαρτήματος (D),
φροντίζοντας ώστε ο άξονας κίνησης
να ταιριάζει στην τετράγωνη υποδοχή.
Περιστρέψτε μπρος-πίσω το εξάρτημα
εάν χρειάζεται. Όταν το εξάρτημα έχει
τοποθετηθεί στη σωστή θέση, η ακίδα
στο περίβλημα του εξαρτήματος θα
ταιρίαζει στην εγκοπή του χείλους
του περιβλήματος.
3. Σφίξτε το κουμπί
στερέωσης
(A) μέχρι να
ασφαλίσει
τελείως η μονάδα
στο μίξερ.
Συμβουλές για τέλεια ζυμαρικά
Η καλή ζύμη για ζυμαρικά είναι σφιχτή και
σκληρή στο άγγιγμα, αλλά ταυτόχρονα
εύπλαστη. Δεν πρέπει να κολλάει στα
δάκτυλά σας, ούτε να διαλύεται ή να
τρίβεται. Η ποιότητα της ζύμης μπορεί
να επηρεαστεί από πολλούς παράγοντες
όπως είναι η υγρασία, ο τύπος αλευριού
που χρησιμοποιείται και το μέγεθος
των αυγών.
Για να ελέγξετε τη σωστή πυκνότητα
της ζύμης πιέστε μία μικρή ποσότητα
ζύμης αφού την ανακατέψετε με τον
αναδευτήρα. Εάν η ζύμη διατηρήσει
την πυκνότητά της χωρίς να κολλήσει
στα δάκτυλά σας τότε είναι καλή. Ίσως
χρειαστεί να προσθέσετε μια μικρή
ποσότητα αλευριού ή νερού για να
πετύχετε τη σωστή πυκνότητα της ζύμης.
Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά
τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι,
εξασκηθείτε περνώντας τα ζυμαρικά
από το εξάρτημα χωρίς γέμιση, για να
τελειοποιήσετε την τεχνική σας.
Τα χωρισμένα ραβιόλι μπορείτε να τα
βράσετε αμέσως ή να τα φυλάξετε
στο ψυγείο μέχρι την επόμενη μέρα.
Μπορείτε να τα φυλάξετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα τοποθετώντας τα
σε ταψί. Κατόπιν φυλάξτε τα, μέσα σε
σφραγισμένο δοχείο.
Βράστε al dente τα ραβιόλι σε 5.8
λίτρα αλατισμένο νερό που βράζει για
περίπου 5 με 7 λεπτά.
Εάν δεν διαθέτετε έναν πλάστη ζυμαρικών
της KitchenAid® , μπορείτε να παρασκευάσετε
με το χέρι τα φύλλα ζυμαρικών. Τα φύλλα
ζυμαρικών πρέπει να απλωθούν σε πάχος
έως 16 mm και σε πλάτος 15 cm ώστε
να μπορούν να περάσουν μέσα από τη
μηχανή παρασκευής ραβιόλι.
Για να συνδέσετε τον πλάστη ζυμαρικών:
Αφαιρέστε την ετικέτα που λεει “Μη
βυθίζετε στο νερό” πριν από τη χρήση.
Πριν συνδέσετε το εξάρτημα, κλείστε τη
μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα.
1. Ανάλογα με το
είδος υποδοχής
εξαρτημάτων
που διαθέτετε,
είτε ανοίξτε προς
τα επάνω το
περιστρεφόμενο
καπάκι ή χαλαρώστε το κουμπί
στερέωσης (A) περιστρέφοντάς το
προς τα αριστερά, και αφαιρέστε το
καπάκι της υποδοχής εξαρτημάτων (B).
L
o
c
k
U
n
l
o
A
B
C
D
L
o
c
k
U
n
l
o
A
Συναρμολόγηση του πλάστη ζυμαρικών
Ελληνικά
6
4. Περιστρέψτε το
κουμπί ρύθμισης
του πλάστη
ζυμαρικών στη
θέση 2. Περάστε
τη ζύμη μέσα από
τον πλάστη για να γίνει πιο επίπεδη.
Αλλάξτε στη ρύθμιση 3 και περάστε
πάλι τη ζύμη από τον πλάστη. Η ζύμη
θα πρέπει να είναι εύπλαστη, να μην
κολλά και να έχει το ίδιο πλάτος με
τους πλάστες.
5. Πασπαλίστε ελαφριά με αλεύρι και
τις δύο πλευρές του φύλλου ζύμης.
Με ένα μαχαίρι κόψτε τις γωνίες του
φύλλου ζύμης.
6. Για να καθαρίσετε τον πλάστη
ζυμαρικών, αφήστε τον να
στεγνώσει στον αέρα για μία ώρα
και στη συνέχεια καθαρίστε τον
χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι. Εάν
δεν μπορείτε να καθαρίσετε την ξερή
ζύμη, προσπαθήστε να χτυπήσετε με
το χέρι το εξάρτημα. Εάν χρειαστεί,
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μία
οδοντογλυφίδα. Μη χρησιμοποιείτε
ποτέ ένα μαχαίρι ή άλλο αιχμηρό
αντικείμενο για να αφαιρέσετε την
επιπλέον ζύμη. Γυαλίστε με ένα
μαλακό και στεγνό πανί και φυλάξτε
τα μέρη του εξαρτήματος σε ξηρό
χώρο, σε θερμοκρασία δωματίου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε ποτέ και μη
βυθίζετε τον πλάστη ζυμαρικών μέσα σε
νερό ή άλλο υγρό. Μην πλένετε ποτέ σε
πλυντήριο πιάτων.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην περνάτε ποτέ πετσέτα ή
κάποιο άλλο ύφασμα μέσα από τους πλάστες
για να τους καθαρίσετε. Μην εισάγετε
αντικείμενα όπως μαχαίρια, κατσαβίδια
κλπ. για να καθαρίσετε τη μονάδα.
1. Προετοιμάστε τη ζύμη και αφήστε
την για τουλάχιστον 10 λεπτά. Κόψτε
τη ζύμη σε μέγεθος μπάλας του τένις
και δουλέψτε με ένα κομμάτι ζύμης
κάθε φορά. Φυλάξτε την υπόλοιπη
ζύμη σε ένα πλαστικό σκεύος για να
μη στεγνώσει.
2. Ρυθμίστε τον πλάστη ζυμαρικών
στη θέση 1 (οι ρυθμίσεις του
πλάστη ζυμαρικών προσαρμόζονται
τραβώντας
προς τα έξω και
περιστρέφοντας
το κουμπί στην
μπροστινή
πλευρά του
εξαρτήματος). Ρυθμίστε το επιτραπέζιο
μίξερ στην ταχύτητα 2 ή 4 και περάστε τη
ζύμη στον πλάστη ζυμαρικών.
3. Διπλώστε τη ζύμη στη μέση και πλάστε
την πάλι.
Επαναλάβετε το
δίπλωμα και το
ζύμωμα μερικές
φορές ή μέχρι
η ζύμη να γίνει απαλή και ελαστική.
Απλώστε λίγο αλεύρι επάνω στη ζύμη
κατά το ζύμωμα για να διευκολύνετε
το κόψιμο και το στέγνωμα.
Προετοιμασία φύλλων ζυμαρικών
2
4
6
8
1
0
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
1
0
C
o
n
t
r
o
l
Ελληνικά
7
3. Εισάγετε το
περίβλημα του
άξονα (C) στην
υποδοχή του
εξαρτήματος (D). Το
εξάρτημα πρέπει
να ταιριάζει απόλυτα στην υποδοχή.
4. Σφίξτε το κουμπί
στερέωσης (A)
γυρίζοντας προς
τα δεξιά μέχρι να
ασφαλιστεί τελείως
στο μίξερ.
Για τη σύνδεση της μηχανής ραβιόλι:
Πριν συνδέσετε το εξάρτημα, κλείστε τη
μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα.
1. Χαλαρώστε το
κουμπί στερέωσης
(A) περιστρέφοντας
το προς τα αριστερά.
Αφαιρέστε το
καπάκι από το
περίβλημα του εξαρτήματος (B).
2. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας από
το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι.
L
o
c
k
A
B
C
D
L
o
A
Συναρμολόγηση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι
Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι
Χρήση:
1. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας
από το εξάρτημα ραβιόλι τραβώντας
προσεκτικά προς τα επάνω.
2. Διπλώστε τη ζύμη στη μέση.
3. Για να περάσετε το φύλλο ζύμης,
εισάγετε το διπλωμένο άκρο ανάμεσα
στους πλάστες. Περιστρέψτε τη λαβή
κατά το ένα τέταρτο της περιστροφής
για να περάσετε το φύλλο ζύμης.
KitchenAid
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
Solid State Speed Control
Διπλωμένο άκρο
4. Ξεχωρίστε τα δύο άκρα του φύλλου
ζυμαρικών και τυλίξτε κάθε άκρο
επάνω από τους μεταλλικούς πλάστες.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Ελληνικά
8
Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι
5. Τοποθετήστε την εγκοπή στη μια πλευρά
του ανοίγματος τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την πλευρά με την
οδόντωση έτσι, ώστε να είναι στραμμένη
προς την πλευρά του κουμπιού
στερέωσης του επιτραπέζιου μίξερ.
Τοποθετήστε το άνοιγμα τροφοδοσίας
επάνω στο φύλλο ζύμης, μεταξύ των
δύο χωρισμένων άκρων, και πιέστε
προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε το
χαρακτηριστικό κλικ και οι πλευρές
του ανοίγματος τροφοδοσίας να
στηριχθούν επάνω στη μηχανή
παρασκευής ραβιόλι.
6. Με το συνοδευτικό κουτάλι, ρίξτε
1-2 κουταλιές γέμισης στο άνοιγμα
τροφοδοσίας. Απλώστε τη γέμιση
ομοιόμορφα στις γωνίες της χοάνης
και πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω
τη γέμιση με το κουτάλι.
e
n
A
id
M
ic
h
ig
a
n
U
S
A
Off Stir 2
4 6 8 10
Solid State Speed Control
Εγκοπή
Κουμπί
στερέωσης
(δεν φαίνεται)
7. Περιστρέψτε αργά τη χειρολαβή.*
8. Προσθέστε κι άλλη γέμιση στο άνοιγμα
της τροφοδοσίας, ανάλογα με τις ανάγκες.
Απλώστε τη γέμιση ομοιόμορφα στις
γωνίες του ανοίγματος τροφοδοσίας
και πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω τη
γέμιση με το κουτάλι. Βεβαιωθείτε ότι έχει
χρησιμοποιηθεί όλη η γέμιση στο άνοιγμα
τροφοδοσίας πριν φτάσετε στο τέλος
του φύλλου ζύμης, αλλιώς η γέμιση θα
μαζευτεί στους πλάστες. Χρησιμοποιήστε
το κουτάλι για να αφαιρέσετε την επιπλέον
γέμιση εάν χρειαστεί.
9. Τοποθετήστε τις λωρίδες των ραβιόλι σε
μία ελαφρά αλευρωμένη επιφάνεια και
αφήστε να στεγνώσουν για τουλάχιστον
10 λεπτά. Χωρίστε τα ραβιόλι ένα-ένα.
10. Πριν πλάσετε το επόμενο φύλλο ζύμης,
καθαρίστε το εξάρτημα χρησιμοποιώντας
το βουρτσάκι και αλευρώστε ελαφρά
τους πλάστες.
* Βεβαιωθείτε ότι τα ραβιόλι περνούν χωρίς
δυσκολία μέχρι το κάτω μέρος του εξαρτήματος.
K
i
t
c
h
e
n
A
i
d
S
t
.
J
o
s
e
p
h
,
M
i
c
h
i
g
a
n
U
S
A
O
f
f
S
t
i
r
2
4
6
8
1
0
S
o
l
i
d
S
t
a
t
e
S
p
e
e
d
C
o
n
t
r
o
l
Ελληνικά
9
Φροντίδα και καθαρισμός
Για να καθαρίσετε το εξάρτημα
παρασκευής ραβιόλι
1. Αλευρώστε το εξάρτημα και
χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι για να
το καθαρίσετε.
2. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας
και ανοίξτε τους λεπτούς πλαστικούς
οδηγούς/μοχλούς στο κάτω μέρος
του εξαρτήματος για να αποκτήσετε
εύκολη πρόσβαση στους πλάστες.
Πλύνετε με ζεστό σαπουνόνερο.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε ποτέ σε
πλυντήριο πιάτων. Μην περνάτε
ποτέ πετσέτα ή κάποιο άλλο ύφασμα
μέσα από τους πλάστες για να τους
καθαρίσετε. Μην εισάγετε αντικείμενα
όπως μαχαίρια, κατσαβίδια κλπ. για να
καθαρίσετε το εξάρτημα.
Ελληνικά
10
Ravioli al Limone
(ραβιόλι με γέμιση τυριού Ricotta και λεμόνι)
Ζυμαρικά
300 γρ. Λευκό αλεύρι
τύπου 00
2 αυγά
1 κουταλιά της σούπας
εαλιόλαδο
1 κοφτή κουταλιά του
γλυκού αλάτι
Γέμιση
1
1
2 λεμόνι
300 γρ. Φρέσκο τυρί ricotta
1 αυγό
50 γρ. Φρέσκο
ψιλοκομμένο τυρί
Πεκορίνο ή Παρμεζάνα
2 κουταλιές της σούπας
Limoncello (λικέρ) (εαν
θέλετε)
Αλάτι , μύρο πιπέρι
Σερβίρετε με:
1 ματσάκι φρέσκο
δυόσμο
80 γρ. βούτυρο
Τυρί Πεκορίνο ή
Παρμεζάνα για
γαρνίρισμα
Προσθέστε τα αυγά, το λάδι, 2 με 3 κουταλιές του
γλυκού νερό και μία κοφτή κουταλιά του γλυκού αλάτι
στο αλεύρι, στο μπωλ του μίξερ. Χρησιμοποιήστε τον
γάντζο ζύμης και ζυμώστε καλά. Προσθέστε νερό εάν
χρειάζεται. Τυλίξτε τη ζύμη σε μία πετσέτα και αφήστε τη
για 30 λεπτά.
Για τη γέμιση πλύνετε τα λεμόνια με ζεστό νερό,
στεγνώστε τα και ξεφλουδίστε τα. Αντικαταστήστε το
ζυμωτήρι με τον αναδευτήρα και αναμείξτε το τυρί
ricotta με το ξύσμα λεμονιού, τα αυγά, το τυρί και το
limoncello εάν θέλετε. Προσθέστε αλάτι και πιπέρι.
Χρησιμοποιώντας το γάντζο ζύμης, ζυμώνετε πάλι
τη ζύμη. Χωρίστε τη ζύμη σε κομμάτια (στο μέγεθος
μίας μπάλας του τένις περίπου). Φυλάξτε τα υπόλοιπα
κομμάτια σε ένα πλαστικό δοχείο. Τοποθετήστε το
πλάστη ζυμαρικών στο μίξερ, ρυθμίστε στη θέση 1 και
περάστε τη ζύμη μέσα από τον πλάστη (βλέπε σελίδα
6) για να σχηματίσετε λεπτά φύλλα. Αντικαταστήστε
τον πλάστη ζυμαρικών με το εξάρτημα παρασκευής
ραβιόλι. Διπλώστε το φύλλο ζυμαρικών στη μέση και
τοποθετήστε το άνοιγμα τροφοδοσίας στο επάνω μέρος
του φύλλου. Στη συνέχεια αρχίζετε να προσθέτετε τη
γέμιση χρησιμοποιώντας το κουτάλι που συνοδεύει
το εξάρτημα. Τοποθετήστε τα ραβιόλι σε πετσέτες και
αφήστε τα να στεγνώσουν.
Βράστε μία μεγάλη ποσότητα νερού. Πλύνετε το
δυόσμο και κόψτε τα φύλλα του σε μικρότερα κομμάτια.
Προσθέστε αλάτι στο νερό, στη συνέχεια ρίξτε τα
ραβιόλι και βράστε 3 με 4 λεπτά, ανάλογα με το πόσο
φρέσκα είναι.
Πριν σερβίρετε λιώστε το βούτυρο. Προσθέστε λίγα από
τα φύλλα δυόσμου. Στραγγίστε τα ραβιόλι. Σερβίρετε
τα ραβιόλι γαρνίροντας με φρέσκο δυόσμο και
περιχύνοντας με το βούτυρο με το δυόσμο. Σερβίρετε το
τυρί χωριστά.
Συνταγές
Ελληνικά
11
Ravioli alla Milanese
(Μιλανέζικα ραβιόλι)
Γέμιση
250 γρ. μαγειρεμένο
κοτόπουλο
1 μυαλό αρνιού
150 γρ. μεδούλι βοδινού
25 γρ βούτυρο
1 κουταλιά της σούπας
ψιλοκομμένο τυρί
παρμεζανα
25 γρ φρέσκια ψίχας
ψωμιού
2 κρόκους αυγού
Μοσχοκάρυδο, πιπέρι
και αλάτι
Ζυμαρικά
325 γρ λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
Αλάτι
Σερβίρετε με:
Ζωμό κρέατος
1 κουταλιά της σούπας
βούτηρο
40 γρ τυρί Παρμεζάνα
ή
100 γρ βούτυρο και 60γρ
τυρί Παρμεζάνα
Πρώτα προετοιμάστε τη γέμιση. Κόψτε το κοτόπουλο
σε μικρά κομματάκια στο μπωλ του μίξερ με τον μύλο.
Ζεματίστε το μυαλό σε ζεστό νερό, στραγγίστε και
τεμαχίστε. Ανακατέψτε το μυαλό με το κοτόπουλο στο
μπωλ του μίξερ.
Μαλακώστε το μεδούλι σε ζεστό νερό και στη συνέχεια
προσθέστε το κοτόπουλο και το μυαλό , στο μπώλ του
μίξερ. Ανακατέψτε το μυαλό, το κοτόπουλο και το μεδούλι
στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα.
Προσθέστε στο μείγμα βούτυρο, τριμμένο τυρί, την
ψίχα του ψωμιού, τους κρόκους και μία μικρή ποσότητα
μοσχοκάρυδου. Ζυμώστε το μίγμα για μερικά λεπτά με
τον γάντζο ζυμης. Φτιάξτε τα ζυμαρικά με αλεύρι, αυγά
και αλάτι χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης.
Ετοιμάστε τα φύλλα ζυμαρικών (βλέπε σελίδα 6) με τον
πλάστη ζυμαρικών και γεμίστε τα φύλλα χρησιμοποιώντας
τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι. Αφήστε τα ραβιόλι να
κρυώσουν για 15 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό νερό με μία μικρή ποσότητα
αλάτι. Στραγγίστε το νερό και τοποθετήστε τα μισά ραβιόλι
σε μια κατσαρόλα που έχετε προθερμάνει. Περιχύστε με το
μισό ζωμό (ή το λιωμένο βούτυρο) τα ραβιόλι. Προσθέστε
τα υπόλοιπα ραβιόλι και την υπόλοιπη σάλτσα.
Ανακατέψτε προσεκτικά, προσθέστε το τριμμένο τυρί,
ανακατέψτε πάλι και σερβίρετε.
Συνταγές
Ελληνικά
12
Ravioli alla Parmigiana
αβιόλι με παρμεζάνα)
Σάλτσα
1 κρεμμύδι
2 σκελίδες σκόρδο
1 καρότο
1 ματσάκι ‘ασπρο σέλινο
60 γρ. βούτηρο
3 κουταλιές της σούπας
ελαιόλαδο
300 γρ. ψιλλοκομένο
βοδινό (φιλέτο)
4 κουταλιές της σούπας
ξηρό κόκκινο κρασί
400 γρ ωτοματοπελτές
(κονσέρβα)
Πιπέρι και αλάτι
Τυρί Παρμεζάνα
Γέμιση
6 κουταλιές της σούπας
τριμμένη φρυγανιά
(χργσιμοποιείστε
τον περιστρεφόμενο
κόφτη λαχανικών και
τον δίσκο τεμαχισμού)
1 αυγό
Κανέλλα σε σκόνη
Μοσχοκάρυδο, πιπέρι
και αλάτι
Ζυμαρικά
240 γρ λευκό αλεύρι
τύπου 00
3 αυγά
αλάτι
Ξεφλουδίστε και ψιλοκόψτε το κρεμμύδι και το σκόρδο.
Ξύστε το καρότο και ψιλοκόψτε το. Ψιλοκόψτε το σέλινο.
Για σάλτσα, σοτάρετε το κρεμμύδι, το καρότο, το σέλινο
και το σκόρδο σε ένα τηγάνι με βούτυρο και λάδι. Προσθέστε
το ψιλοκομμένο κρέας (στον μύλο άλεσης τροφίμων)
και αφήστε το να ροδίσει απ’ όλες του τις πλευρές.
Προσθέστε το κρασί,, ανεβάστε τη φωτιά για να εξατμιστεί
το οινόπνευμα. Προσθέστε τον στραγγισμένο ντοματοπελτέ,
το πιπέρι και αλάτι. Σκεπάστε τη σάλτσα και αφήστε τη
να σιγοβράσει, ανακατεύοντας περιστασιακά, για
τουλάχιστον 2 ώρες. Προσθέστε λίγο νερό εάν το μίγμα
αρχίζει να στεγνώνει.
Βάλτε την τριμμένη φρυγανιά του τοστ στο μπωλ του
μίξερ και πασπαλίστε το με 4 κουταλιές της σούπας
σάλτσα. Δέστε το μίγμα με το αυγό. Χρησιμοποιήστε
τον αναδευτήρα. Προσθέστε λίγο μοσχοκάρυδο και
τη σκόνη κανέλλας, το αλάτι και το πιπέρι. Η γέμιση θα
πρέπει να είναι παχύρρευστη.
Ετοιμάστε τα ζυμαρικά στο μπωλ του μίξερ,
χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Στη συνέχεια
χρησιμοποιήστε τον πλάστη ζυμαρικών για να απλώσετε
τη ζύμη (βλέπε εικόνα 6). Αλλάξτε τον πλάστη ζυμαρικών
με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι και προσθέστε τη
γέμιση ανάμεσα στα φύλλα χρησιμοποιώντας το κουτάλι.
Αφήστε τα ραβιόλι να κρυώσουν για 15 -20 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε μία μεγάλη ποσότητα αλατισμένου
νερού. Στραγγίστε το νερό και βάλτε τα ραβιόλι σε ένα
ζεστό μπωλ. Περιχύστε με τη σάλτσα και ανακατέψτε.
Γαρνίρετε με αρκετή ποσότητα από τριμμένη παρμεζάνα
και σερβίρετε.
Συνταγές
Ελληνικά
13
Ravioli alla Ghiotta
αβιόλι με έντονη γεύση)
Γέμιση
1 κρεμμύδι
150 γρ. Χοιρομέρι
(prosciutto) ωμό (π.χ.
Parma, San Daniele)
2 κουταλιές της σούπας
ελαιόλαδο
2 κουταλιές της σούπας
βούτηρο
250 γρ. ψιλοκομμένο
μοσχαρίσιο κρέας
5 κουταλιές της σούπας
ξηρό άσπρο κρασί
4 κουταλιές της σούπας
ζωμός μοσχαρίσιου
κρέατος
Μοσχοκάρυδο
Πιπέρι και Αλάτι
1 αυγό
Ζυμαρικά
320 γρ. λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Σερβίρετε με:
2 tκουταλιές της σούπας
βούτυρο
σάλτσα
40 γρ. τυρί Παρμεζάνα
Πρώτα ετοιμάστε τη σάλτσα έτσι ώστε να μπορεί να
σιγοβράσει μέχρι να ετοιμάσετε τα υπόλοιπα.
Φτιάξτε τη γέμιση. Ξεφλουδίστε και ψιλοκόψτε το κρεμμύδι,
σοτάρετε ελαφριά το κρέας με το λάδι και το βούτυρο.
Προσθέστε λίγο ψιλοκομμένο κρέας και συνεχίστε να
ανακατεύετε μέχρι να ροδίσει. Ρίξτε το λευκό κρασί και
αφήστε να εξατμιστεί το οινόπνευμα. Προσθέστε λίγο
μοσχαρίσιο ζωμό και αφήστε να σιγοβράσει μέχρι να
ψηθεί το κρέας. Αφαιρέστε το σκεύος από τη φωτιά,
προσθέστε μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδο, αλάτι και
πιπέρι. Αφήστε να κρυώσει. Βάλτε το μίγμα στο μπωλ
του μίξερ και ανακατέψτε με το αυγό χρησιμοποιώντας
τον αναδευτήρα.
Ετοιμάστε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι.
Τοποθετήστε τον πλάστη ζυμαρικών στο επιτραπέζιο
μίξερ και φτιάξτε λεπτά φύλλα (βλέπε σελίδα 6). Στην
συνέχεια αντικαταστήστε με το εξάρτημα παρασκευής
ραβιόλι και φτιάξτε τα ραβιόλι. Αφήστε τα ραβιόλι να
κρυώσουν για 15 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε αλατισμένο νερό. Στραγγίστε το
νερό και τοποθετήστε τα μαγειρεμένα ραβιόλι σε ένα
σκεπασμένο πιάτο που έχετε προθερμάνει. Προσθέστε
το βούτυρο, τη σάλτσα και το τριμμένο τυρί και
ανακατέψτε καλά. Σερβίρεται ζεστό.
Συνταγές
Ελληνικά
14
Ravioli con Spinaci e Pecorino
(ραβιόλι με σπανάκι και πεκορίνο)
Γέμιση
225 g βρασμένο σπανάκι
2 κουταλιές της σούπας
βούτυρο
2 αυγά
275 g μαλακό τυρί
πεκορίνο
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
1-2 κουταλιές της σούπας
λευκό αλεύρι τύπου 00
Ζυμαρικά
200 g πολύ λεπτό σιμιγδάλι
3 αυγά
αλάτι
Γεύση:
σάλτσα ντομάτα
30 g σκληρό πεκορίνο
Ψιλοκόψτε το σπανάκι ανακατέψτε και σοτάρετε σε ένα
τηγάνι με βούτυρο. Στη συνέχεια ανακατέψτε στο ,μπωλ
του μίξερ το σοταρισμένο σπανάκι με τα αυγά, το πεκορίνο
και μία μικρή ποσότητα ψιλοκομμένου μοσχοκάρυδου.
Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Αλέστε το μίγμα με τον
αναδευτήρα. Προσθέστε αλεύρι και ανακατέψτε πάλι.
Φυλάξτε το μίγμα.
Προετοιμάστε τα ζυμαρικά με το σιμιγδάλι αντί με το
κανονικό αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι, χρησιμοποιώντας
τον γάντζο ζύμης. Τοποθετήστε το εξάρτημα παρασκευής
ζυμαρικών στο επιτραπέζιο μίξερ και φτιάξτε φύλλα
(βλέπε σελίδα 6). Μετά αντικαταστήστε το εξάρτημα
παρασκευής ζυμαρικών με τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι.
Χρησιμοποιήστε τη γέμιση για να φτιάξετε τα ραβιόλι. Αφήστε
τα για 15 λεπτά πριν τα βράσετε σε αρκετό αλατισμένο
νερό. Στο μεταξύ ζεστάνετε τη σάλτσα ντομάτας.
Στραγγίστε τα ζυμαρικά, τοποθετήστε τα σε ένα ζεστό
πιάτο και περιχύστε τα με τη σάλτσα. Γαρνίρετε με
τριμμένο σκληρό πεκορίνο και σερβίρετε τα ζεστά.
Συνταγές
Ελληνικά
15
Ravioli ala Bolognese
(ραβιόλι με σάλτσα μπολονέζ)
Γέμιση
2 κουταλιές της σούπας
βούτυρο
100 g χοιρινό κρέας
75 g φιλέτο γαλοπούλας
75 g μοσχαρίσιο κρέαςι
50 g μυαλό μοσχαρισιου
κρέατος
100 g μορταδέλα
2 κρόκοι αυγών
60 g τυρί παρμεζάνα
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
Ζυμαρικά
450 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
3 αυγά
αλάτι
1 κουταλιά του γλυκού
ελαιόλαδο
(προαιρετικά)
Σερβίρετε με:
100 g βούτυρο ή σάλτσα
ντομάτα
60 g τυρί παρμεζάνα
Φτιάξτε πρώτα τη γέμιση. Λιώστε το βούτυρο σε ένα
τηγάνι και προσθέστε το χοιρινό, τη γαλοπούλα και
το μοσχαρίσιο κρέας. Σιγοβράστε σε μέτρια φωτιά για
10 λεπτά και προσθέστε το μυαλό και τη μορταδέλα.
Ανακατέψτε όλα τα υλικά στη φωτιά για 5 με 10 λεπτά.
Αλέστε το μίγμα χρησιμοποιώντας τον μύλο άλεσης
τροφίμων. Βάλτε το μίγμα από τα ψιλοκομμένα κρέατα
στο μπωλ του μίξερ και προσθέστε τους κρόκους αυγού,
την τριμμένη παρμεζάνα (χρησιμοποιώντας τον κόφτη
λαχανικών και τον δίσκο τεμαχισμού) και μία μικρή
ποσότητα μοσχοκάρυδου. Προσθέστε πιπέρι και αλάτι.
Χρησιμοποιήστε το γάντζο ζύμης και ζυμώστε σε ένα
ομοιογενές μίγμα. Αφήστε το στην άκρη.
Φτιάξτε τα ραβιόλι με το αλεύρι, τα αυγά, λίγο νερό, αλάτι
και λάδι εάν χρειάζεται. Χρησιμοποιήστε τον γάντζο
ζύμης. Φτιάξτε φύλλα ζύμης με τον πλάστη ζυμαρικών
(βλέπε σελίδα 6). Στη συνέχεια τοποθετήστε το εξάρτημα
παρασκευής ραβιόλι στο μίξερ και φτιάξτε τα ραβιόλι με
τη γέμιση. Αφήστε να κρυώσουν για 20 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό αλατισμένο νερό. Στραγγίστε
και τοποθετήστε τα σε ένα πιάτο που έχετε προηγουμένως
θερμάνει. Περιχύστε τα ραβιόλι με το λιωμένο βούτυρο
και γαρνίρετε με το τριμμένο τυρί ή περιχύστε με τη
σάλτσα και τριμμένο τυρί. Σερβίρεται ζεστά.
Συνταγές
Ελληνικά
16
Ravioli alla Panna
(ραβιόλι σε σάλτσα κρέμας)
Γέμιση
3 κουταλιές της σούπας
βούτυρο
100 γρ. ψιλοκομμένο
χοιρινό κρέας
100 γρ.ψιλοκομμένο
μοσχαρίσιο κρέας
30 γρ.τυρί παρμεζάνα
1 κουταλιά της σούπας
ψίχα φρέσκου ψωμιού
100 γρ χοιρομέρι
(Prosciutt)o
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
2 κουταλιές της σούπας
βοδινό ζωμό
1 κουταλιά της σούπας
ψιλοκομμένο μαϊντανό
Ζυμαρικά
320 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Σάλτσα
50 g βούτυρο
3 φύλλα φρέσκο
φασκόμηλο
2 dl κρέμα γάλακτος
Σερβίρετε με:
40 g τυρί παρμεζάνα και
άσπρο πιπέρι
Ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα τηγάνι και σοτάρετε
το κρέας. Ανακατέψτε μέχρι να ροδίσει το κρέας και
στη συνέχεια τοποθετήστε το στο μπωλ του μίξερ.
Προσθέστε στο σοταρισμένο κρέας το τυρί που έχετε
τρίψει με τον κόφτη για τα λαχανικά και τον δίσκο
τεμαχοσμού, την ψίχα του ψωμιού, το ψιλοκομμένο
Prosciutto και μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδο.
Ανακατέψτε ομοιόμορφα με τον αναδευτήρα.
Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Προσθέστε το ζωμό και το
μαϊντανό. Ανακατέψτε πάλι και αφήστε στην άκρη.
Φτιάξτε τα ραβιόλι με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι
στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης.
Στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το εξάρτημα παρασκευής
ζυμαρικών και απλώστε τη ζύμη σε δύο όμοια φύλλα
(βλέπε σελίδα 6). Φτιάξτε τα ραβιόλι με τη γέμιση
χρησιμοποιώντας το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι.
Αφήστε τα στην άκρη.
Στο μεταξύ ζεσταίνετε το βούτυρο και τα φύλλα φασκόμηλου
σε ένα μικρό σκεύος για 5 λεπτά. Βγάλτε το φασκόμηλο
και προσθέστε την κρέμα. Ζεστάνετε καλά. Προσθέστε
αλάτι και πιπέρι. Φυλάξτε την κρέμα σε ένα ζεστό μέρος.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό νερό. Στραγγίστε το νερό
όταν βράσουν τα ραβιόλι και ρίξτε τα σε ένα μπωλ.
Περιχύστε τα ραβιόλι με τη σάλτσα κρέμας και ανακατέψτε
καλά. Γαρνίρετε με λευκό πιπέρι και τριμμένο τυρί.
Σερβίρεται ζεστό.
Συνταγές
Ελληνικά
17
Ravioli alla Vegetariana
(ραβιόλι χορτοφάγων)
Γέμιση
2 μέτριες μελιτζάνες
λάδι τηγανίσματος
20 καρύδια
2 dl κρέμα μπεσαμέλ
1 κουταλιά της σούπας
ψιλοκομμένο μαϊντανό
2 κρόκοι αυγών
μοσχοκάρυδο
πιπέρι και αλάτι
Ζυμαρικά
325 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Σερβίρετε με:
σάλτσα ντομάτα
40 g τυρί παρμεζάνα
Ξεφλουδίστε και κόψτε τις μελιτζάνες, τηγανίστε τις μέχρι να
πάρουν ένα χρυσαφί χρώμα, στραγγίστε σε χαρτί και αφήστε
τις στο πλάι. Όταν κρυώσουν ανακατέψτε τις μελιτζάνες με τα
καθαρισμένα και τριμμένα καρύδια, τη σάλτσα μπεσαμέλ,
το ψιλοκομμένο μαϊντανό και τους κρόκους αυγού στο
μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα.
Προσθέστε λίγο τριμμένο μοσχοκάρυδο και αλατοπίπερο.
Φτιάξτε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά, μία μικρή
ποσότητα αλάτι στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον
γάντζο ζύμης. Ετοιμάστε τα φύλλα με τον πλάστη ζυμαρικών
και τα ραβιόλι με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι (βλέπε
σελίδα 6). Αφήστε να κρυώσουν για 10 λεπτά.
Τηγανίζετε τα ραβιόλι ανά τέσσερα τεμάχια κάθε φορά και
τα στραγγίζετε σε χαρτί. Σερβίρετε τα τηγανισμένα ραβιόλι
σε ένα ζεστό πιάτο. Περιχύστε τα ραβιόλι με τη σάλτσα
ντομάτας και γαρνίρετε με τυρί. Σερβίρετε όσο το δυνατόν
πιο ζεστά.
Συνταγές
Ελληνικά
18
Ravioli con la Zucca
(ραβιόλι με κολοκύθα)
Γέμιση
1750 g κίτρινη κολοκύθα
60 g τυρί παρμεζάνα
5 Amaretti (ξερά
στρογγυλά μπισκότα
Amaretto)
200 g mostarda di frutta
(γλασαρισμένα
φρούτα)
μοσχοκάρυδο
πιπερόριζα σε σκόνη
πιπέρι και αλάτι
Ζυμαρικά
325 g λευκό αλεύρι
τύπου 00
4 αυγά
αλάτι
Σερβίρετε με:
100 g βούτυρο
5 φύλλα φρέσκο
φασκόμηλο
60 g τυρί παρμεζάνα
Ψήστε την κολοκύθα στο φούρνο για να παρασκευάσετε
τη γέμιση, όπως ακριβώς θα ψήνατε μία πατάτα. Αφαιρέστε
τους σπόρους από την κολοκύθα και βάλτε την μαλακή ψίχα
στο μπολ του μίξερ, στη συνέχεια προσθέστε το τριμμένο
τυρί παρμεζάνα (που έχετε προηγουμένως τρίψει με τον
κόφτη λαχανικών και τον δίσκο τεμαχισμού) και ανακατέψτε
χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα. Στη συνέχεια προσθέστε
τα τριμμένα μπισκότα Amaretti και τα ψιλοκομμένα
γλασαρισμένα φρούτα. Προσθέστε μια μικρή ποσότητα
τριμμένο μοσχοκάρυδο, τη σκόνη πιπερόριζας, το αλάτι,
το πιπέρι, και αφήστε στην άκρη.
Φτιάξτε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι
στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης.
Ετοιμάστε τα φύλλα με τον πλάστη ζυμαρικών και τα
ραβιόλι με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι (βλέπε
σελίδα 6). Αφήστε να κρυώσουν για 15 λεπτά.
Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό αλατισμένο νερό. Στο μεταξύ
ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα μικρό τηγάνι μέχρι να λιώσει
και προσθέστε το φασκόμηλο. Διατηρήστε το ζεστό.
Στραγγίστε προσεκτικά τα ραβιόλι και σερβίρετε τα μισά
από αυτά σε ένα ζεστό πιάτο. Περιχύστε τα ραβιόλι με
το μισό βούτυρο (χωρίς το φασκόμηλο) και πασπαλίστε
με το μισό τριμμένο τυρί. Προσθέστε τα υπόλοιπα
ραβιόλι, καθώς και το υπόλοιπο λιωμένο βούτυρο και το
τριμμένο τυρί. Σερβίρεται ζεστό.
Συνταγές
Ελληνικά
19
Διάρκεια εγγύησης:
Ευρώπη & Αυστραλία:
Δύο έτη πλήρους
εγγύησης αρχομένης από
την ημερομηνία αγοράς.
Υπόλοιπες χώρες:
Ένα έτος πλήρους
εγγύησης αρχομένης από
την ημερομηνία αγοράς.
Η KitchenAid θα
πληρώσει για:
Για την αντικατάσταση
ανταλλακτικών ή την
εργασία επισκευής
για την επιδιόρθωση
ελαττωμάτων στο υλικό
ή τη συναρμολόγηση. Η
συντήρηση παρέχεται
από εξουσιοδοτημένο
κέντρο service της
KitchenAid.
Η KitchenAid δεν θα
πληρώσει για:
A. Ζημιές που οφείλονται
σε ατύχημα,
μετατροπή, κακή
χρήση ή κατάχρηση,
εγκατάσταση.
B. λειτουργία μη
συμμορφούμενη
με τους τοπικούς
ηλεκτρολογικούς
κανόνες.
Η KITCHENAID ΔΕ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ.
Εγγύηση εξαρτημάτων για την Ευρώπη, την Ασία,
τη Μέση Ανατολή, της Αφρική και την Αυστραλία
Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service
Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται
τοπικά από Εξουσιοδοτημένα Κέντρα
Service της ΚitchenAid. Επικοινωνήστε με
το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε
τη συσκευή για να σας γνωστοποιήσουν
το όνομα του κοντινότερου
Εξουσιοδοτημένου Κέντρου Service της
KitchenAid.
Στην Ελλάδα:
ΟΙΚΙΑΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΕΒΕ
Αγαμέμνωνος 47,
Καλλιθέα, 176 75,
Αθήνα
Τηλ: +30 210 94 78 122
Φα : +30 210 94 15 586
Service: +30 210 94 78 773
www.KitchenAid.com
Ελληνικά
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
®
20
® Σήμα κατατεθέν της KitchenAid, ΗΠΑ.
™ Εμπορικό σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ.
Το σχήμα του μίξερ είναι ένα εμπορικό σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ.
© 2005. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος.
Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.
Ελληνικά
3943dZw605
9709535
RAVIOLIMAKER
GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT
RAVIOLI MAKER
GUIDE TO EXPERT RESULTS
MACHINE POUR LA PRÉPARATION
ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS
GUIDE DU CONNAISSEUR
RAVIOLI MAKER
ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE
ACCESSORIO PER RAVIOLI
GUIDA AI RISULTATI EXPERT
MÁQUINA DE RAVIOLIS
GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES
RAVIOLI MAKER
GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT
RAVIOLIMASKIN
OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER
RAVIOLIKONE
OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN
RAVIOLIMASKINE
VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER
RAVIOLI MAKER
GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS
RAVÍÓLÍVÉL
LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN
ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ
ΔΗΓΙΕΣ ΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΤΕΛΕΣΜΑΤΑ
FOR THE WAY IT’S MADE.
®
® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A.
™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.
The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A.
© 2005. All rights reserved.
Specifications subject to change without notice.
3943dZw605
9709535
Model 5KRAV
Ravioli Maker
This attachment has been approved
for use with all KitchenAid
®
stand mixers.
3943_Cover3.indd 13943_Cover3.indd 1 4/25/06 3:18:38 PM4/25/06 3:18:38 PM

Documenttranscriptie

RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ® Model 5KRAV Ravioli Maker This attachment has been approved for use with all KitchenAid® stand mixers. FOR THE WAY IT’S MADE.™ ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2005. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 9709535 3943_Cover3.indd 1 3943dZw605 4/25/06 3:18:38 PM Nederlands RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5KRAV Raviolimaker Dit accessoire is geschikt voor het gebruik op alle KitchenAid®-Keukenrobotten. Nederlands Inhoudstabel Belangrijke voorzorgsmaatregelen ..................................................................... 3 Raviolimaker als toebehoren ............................................................................. 4 De pastavellenroller in elkaar zetten .................................................................. 5 Tips voor perfecte pasta .................................................................................... 5 Pastavellen maken............................................................................................. 6 De Raviolimaker in elkaar zetten ....................................................................... 7 De Raviolimaker gebruiken ................................................................................ 7 Behandeling en reiniging .................................................................................. 9 Recepten ........................................................................................................ 10 Garantie op de KitchenAid®-toebehoren (huishoudelijk gebruik) ..................... 19 Dienst na-verkoop/After sales service............................................................... 19 Klantencontact................................................................................................ 19 2 Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten steeds basisvoorzorgen worden getroffen, waaronder: 1. Alle instructies lezen. 2. Het risico van elektrische schokken uitsluiten: plaats de multifunctionele keukenrobot/mixer niet in water of andere vloeistoffen. 3. Dit toestel mag niet worden gebruikt door jonge kinderen noch door mindervalide zonder toezicht. 4. Trek de netstekker van de multifunctionele keukenrobot uit het stopcontact wanneer deze niet wordt gebruikt, vóór het verwijderen van onderdelen en vóór het reinigen. 5. Vermijd contact met bewegende delen. Steek uw vingers niet in de opening van de vultrechter noch in de opening waar de pasta uitkomt. 6. Gebruik nooit apparaten met een beschadigd netsnoer of een beschadigde netstekker, na een defect of nadat het apparaat gevallen of op gelijk welke andere manier beschadigd is. Om risico’s te voorkomen, dient u het apparaat in het dichtstbijzijnd erkend servicecenter te laten nakijken, herstellen, of mechanisch of elektrisch te laten bijregelen. 7. Het gebruik van een accessoire die niet door KitchenAid wordt aanbevolen of verkocht, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. 8. Het apparaat niet buiten gebruiken. 9. Laat het netsnoer niet over de rand van de tafel of het werkblad, of tegen hete oppervlakken hangen. 10. Zorg ervoor dat het snoer geen heet oppervlak raakt, ook niet het fornuis. 11. Dit product is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik ontworpen. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. 3 Nederlands BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Nederlands Raviolimaker als toebehoren Vultrechter O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Handvat Raviolimaker Reinigingsborsteltje — Gebruik deze borstel om het gedroogde deeg na gebruik weg te borstelen. Raviolimaker — Vult de pastavellen met de gewenste vulling en rolt deze uit tot gekartelde ravioli. De raviolikussentjes worden na het drogen losgemaakt om te koken. Het hulpstuk wordt bevestigd aan de staande multifunctionele mixer voor stabiliteit, maar wordt met de hand bediend voor een betere controle. OPMERKING: Dit toebehoren werd ontworpen om pastadeeg te verwerken. Snij of rol geen enkel ander materiaal dan voedsel met dit apparaat. Vulschep — Gebruik de schep om de vulling in de vultrechter te scheppen. Dankzij de puntige vorm kunt u de vulling mooi tot in de hoeken van de vultrechter spreiden voor een gelijkmatige verdeling. OPMERKING: Wanneer u de machine gebruikt, draagt u bij voorkeur geen das, sjaal noch lange ketting en bindt u bij voorkeur lang haar bijeen met een haarspeld. 4 Als u niet beschikt over een KitchenAid® pastaroller, kunt u de pastavellen met de hand maken. De pastavellen moeten worden uitgerold tot een dikte van 16 mm en een breedte van 15 cm om in de Raviolimaker te passen. 2. Neem vervolgens C D de pastaroller. Plaats dit toebehoren (C) in de hulpstukkenas (D) en zorg ervoor dat de aandrijfas in de vierkante naafbus past. Draai het hulpstuk indien nodig heen en weer. Wanneer het hulpstukashuis in de juiste positie staat, zal de pen op het hulpstuk in de uitsparing op het huis van de hulpstukas passen. 3. Klem de A hulpstukknop (A) vast tot het apparaat aan de multifunctionele keukenrobot bevestigd is. De pastaroller bevestigen: Verwijder vóór het gebruik het etiket “Do not immerse in water” (niet in water onderdompelen). Voordat u dit toebehoren bevestigt, schakelt u het apparaat UIT en trekt u de stekker uit het stopcontact. 1. Al naargelang A het type as dat u heeft, klapt u het deksel met schroef omhoog B of maakt u de hulpstukknop (A) los door tegen de wijzers van de klok in te draaien en verwijdert u het dekseltje van de hulpstukkenas (B). Unlo Lock Unlo Lock Tips voor perfecte pasta • Goed pastadeeg is stevig en voelt leerachtig aan, maar is ook plooibaar. Het mag nooit aan uw vingers kleven of verbrokkelen en uit elkaar vallen. De vastheid van uw deeg hangt af van verschillende factoren zoals de vochtigheid, het merk van de gebruikte bloem en de grootte van de eieren. • Om uw deeg te testen op de juiste vastheid, knijpt u een klein beetje deeg samen nadat u het met de platte menghaak gemixt heeft. Als het deeg samen blijft zonder aan uw vingers te kleven, is het klaar om te bewerken. Het kan eventueel nodig zijn om een beetje bloem of water aan het deeg toe te voegen om de juiste vastheid te krijgen. • Als u de Raviolimaker voor het eerst gebruikt, oefen dan eerst even op het inbrengen van de pasta in de vultrechter zonder vulling, om uw techniek te perfectioneren. • Gescheiden ravioli kan onmiddellijk worden gekookt of kan een nacht in de koelkast worden bewaard. Als u de pasta langer wilt bewaren, moet u de deegkussentjes individueel invriezen op een vel bakpapier. Berg de gedroogde pasta op in een luchtdichte doos. • Kook de ravioli in 5,8 liter gezouten, kokend water tot ze 'al dente' zijn. Dit komt overeen met 5 tot 7 minuten. 5 Nederlands De pastavellenroller in elkaar zetten Nederlands Pastavellen maken 1. Bereid het pastadeeg en laat het minstens 10 minuten rusten. Verdeel het deeg in porties ter grootte van ongeveer een tennisbal en bewerk elke portie afzonderlijk. Wikkel het resterende deeg in plastic folie, zodat het niet uitdroogt. 4. Zet de knop van de pastaroller nu op 2. Laat het deeg door de rollen gaan om het nog platter te maken. Verander naar stand 3 en laat het deeg nogmaals door de rollen gaan. Het deeg moet flexibel zijn, maar mag niet kleven. Het moet exact dezelfde breedte hebben als de platte rollers. 5. Bestuif het pastavel lichtjes aan beide kanten. Gebruik een mes om de randjes van het pastavel mooi recht te snijden. 6. Om de pastavellenroller te reinigen, laat u de onderdelen gedurende een uur aan de lucht drogen, waarna u al het gedroogde deeg met de reinigingsborstel verwijdert. Als u het gedroogde deeg niet kunt verwijderen, klop dan met uw hand op het hulpstuk. Gebruik indien nodig een tandenstoker. Gebruik nooit een mes of ander scherp voorwerp om overtollig deeg te verwijderen. Poets de hulpstukken op met een zachte, droge doek en berg ze bij kamertemperatuur op een droge plaats op. Contr ol 10 2. Zet de pastaroller op stand 1 (de instellingen van de pastavellenroller kunt u veranderen door de knop vooraan aan het hulpstuk uit te trekken en eraan te draaien). Zet de multifunctionele mixer op snelheid 2 of 4 en doe het deeg in de pastaroller. 3. Plooi het deeg dubbel en laat het opnieuw door de rollen gaan. Herhaal het plooien en kneden verschillende keren, totdat het deeg glad en plooibaar is. Bestrooi de pasta lichtjes met bloem, terwijl u hem rolt en snijdt. Dit helpt bij het drogen en scheiden van de pasta. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol OPMERKING: Was de pastavellenroller nooit in water of een andere vloeistof af en dompel hem nooit onder. Niet in de vaatwasmachine stoppen. OPMERKING: Laat een vaatdoek of ander type doek nooit door de rollen gaan om ze te reinigen. Gebruik geen voorwerpen zoals messen, schroevendraaiers, enz. om dit accessoire te reinigen. 6 3. Plaats de hulpstukvoedingsas (C) in de naaf van het hulpstuk (D). Het hulpstuk moet precies op de naaf passen. 4. Klem de hulpstukknop (A) vast tot het apparaat aan de multifunctionele mixer bevestigd is. De Raviolimaker bevestigen: Voordat u dit toebehoren bevestigt, schakelt u het apparaat UIT en trekt u de stekker uit het stopcontact. 1. Zet hulpstukknop A (A) los door tegen de wijzers van de klok in te draaien. Verwijder het B naafdeksel (B). 2. Verwijder de vultrechter van de Raviolimaker. Lock Nederlands De Raviolimaker in elkaar zetten C D A Lo De Raviolimaker gebruiken Zo gebruiken: 1. Verwijder de vultrechter van de Raviolimaker door er krachtig naar boven toe aan te trekken. 2. Vouw het pastavel dubbel. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Gevouwen kant St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Scheid de twee losse uiteinden van het pastavel en leg elk uiteinde over een gladde metalen roller. 3. Voer het pastavel tussen de rollers met de gevouwen kant eerst. Geef het handvat een kwartslag om het pastavel in te voeren. 7 Nederlands De Raviolimaker gebruiken Uitsparing Hulpstukknop (niet afgebeeld) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Draai langzaam aan het handvat.* 8. Voeg meer vulling toe indien nodig. Verspreid de vulling gelijkmatig tot in de hoeken van de vultrechter en duw lichtjes aan met de vulschep. Zorg ervoor dat alle vulling in de vultrechter gebruikt is vóór u het einde van het pastavel bereikt, anders zal de vulling op de rollers terechtkomen. Gebruik de vulschep om een eventueel teveel aan vulling te verwijderen. 5. Zoek de uitsparing aan één kant van de vultrechter. Plaats de kant met de uitsparing zó dat hij gericht is naar de kant waar zich de hulpstukknop van de multifunctionele keukenrobot bevindt. Plaats de vultrechter bovenop het pastavel, tussen de gescheiden uiteinden, en duw tot u een klik hoort en de zijkanten van de vultrechter tegen de Raviolimaker rusten. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Met behulp van de vulschep doet u 1-2 scheppen vulling in de vulopening. Verspreid de vulling gelijkmatig tot in de hoeken van de vultrechter en duw gelijkmatig met de vulschep op de vulling. 9. Leg de vellen met raviolistrips op een met bloem bestoven oppervlak en laat ze minstens 10 minuten drogen. Scheid de raviolikussentjes één per één. 10. Vóór u het volgende vel met raviolistrips maakt, reinigt u het hulpstuk met de reinigingsborstel en bestuift u de rollers met wat bloem. * Controleer of de ravioli makkelijk uit de onderkant van het hulpstuk komt. 8 OPMERKING: Stop de Raviolimaker NOOIT in de vaatwasser. Laat een vaatdoek of een andere doek nooit door de rollen gaan om ze te reinigen. Gebruik geen voorwerpen zoals messen, schroevendraaiers, enz. om dit accessoire te reinigen. De Raviolimaker reinigen 1. Bestuif het hulpstuk met bloem en borstel het schoon. 2. Verwijder de vultrechter en klik de dunne witte plastic lipjes onderaan het hulpstuk open, zodat u makkelijk bij de rollers kunt. Nooit in de vaatwasmachine reinigen. 9 Nederlands Behandeling en reiniging Nederlands Ravioli al Limone (Ravioli met ricotta-citroenvulling)) RECEPTEN Pasta 300 gr witte bloem van het type 00 2 eieren 1 eetlepel olijfolie 1 afgestreken theelepel zout Vulling 11⁄2 onbespoten citroen 300 gr verse ricotta 1 ei 50 gr vers geraspte pecorino of parmezaan 2 eetlepels limoncello (likeur) (optioneel) zout, zwarte peper Dien op met: 1 bosje verse munt 80 gr boter vers geraspte pecorino of parmezaan voor het besprenkelen Doe de eieren, de olie, 2 tot 3 theelepels water en een afgestreken theelepel zout samen met de bloem in de mengkom van de multifunctionele mixer. Gebruik de kneedhaak en kneed tot deeg. Voeg een beetje water toe indien nodig. Wikkel het deeg in een theedoek en laat 30 minuten rusten. Was voor de vulling de citroenen met warm water. Droog ze en rasp de schil. Vervang de kneedhaak door de draadgarde en meng de ricotta met de geraspte citroenschil, het ei, de kaas en eventueel de limoncello. Kruid naar smaak met peper en zout. Kneed het deeg opnieuw met de kneedhaak. Verdeel het deeg in stukken (ongeveer ter grootte van een tennisbal). Werk met één deel tegelijk en verpak de andere delen in plastic folie. Plaats de pastaroller op de multifunctionele mixer en zet hem op snelheid 1. Voer het deeg door de roller (zie pagina 6) en maak dunne pastavellen. Vervang de pastaroller door de Raviolimaker. Vouw het pastavel dubbel en plaats de vultrechter bovenop het pastavel. Voeg nu de vulling toe met behulp van de vulschep. Plaats de ravioli op theedoeken en laat drogen indien nodig. Breng ruim water aan de kook. Was de munt en scheur de blaadjes in kleinere stukjes. Voeg zout toe aan het water. Kook de ravioli, afhankelijk van hun versheid gedurende 3 tot 4 minuten. Smelt de boter vóór het opdienen. Voeg wat munt toe. Giet de ravioli af. Dien op en besprenkel de ravioli met wat verse munt en wat vlokjes muntboter. Geef er apart kaas bij. 10 Pasta 325 gr witte bloem type 00 4 eieren zout Dien op met: Vleessaus 1 eetlepel boter 40 gr parmezaan of 100 gr boter en 60 gr parmezaan Bereid eerst de vulling. Hak de kip fijn met behulp van de voedselmolen in de mixerkom. Blancheer de hersens in kokend water, laat uitlekken en hak fijn. Meng de hersens en de kip in de mixerkom. Leg het merg in heet water om het zacht te maken. Haal het uit het water en voeg het vervolgens toe aan de kip en de hersens in de kom. Vermeng hersens, kip en merg in de mixerkom met de draadgarde. Voeg aan het mengsel de boter, de geraspte kaas, de broodkruimels, de eierdooiers en een snuifje nootmuskaat toe. Kneed de mengeling een paar minuten met de kneedhaak. Maak pasta met de bloem, eieren en het zout met behulp van de kneedhaak. Bereid de pastavellen (zie pagina 6) met de pastaroller en vul de vellen met behulp van de Raviolimaker. Laat gedurende 15 minuten rusten. Kook de ravioli in ruim kokend water met een snuifje zout. Giet af en leg de helft van de gekookte ravioli in een voorverwarmde schotel. Giet de helft van de saus (of gesmolten boter) over de ravioli. Voeg de rest van de ravioli toe, samen met de rest van de saus. Roer voorzichtig en voeg de geraspte kaas toe. Roer opnieuw en dien op. 11 Nederlands Vulling 250 gr gekookte kip Hersens van 1 lam 150 gr beendermerg van rundvlees 25 gr boter 1 eetlepel geraspte parmezaan 25 gr verse broodkruimels 2 eierdooiers nootmuskaat, peper en zout RECEPTEN Ravioli alla Milanese (Ravioli op zijn Milanees) Nederlands Ravioli alla Parmigiana (Ravioli op zijn Parmezaans) RECEPTEN Saus 1 2 1 1 60 3 300 ui teentjes knoflook wortel stengel bleekselderij gr boter eetlepels olijfolie gr gemalen rundvlees (steak) 4 eetlepels droge rode wijn 400 gr tomaten (uit blik) peper en zout parmezaan Vulling 6 eetlepels verkruimelde toast (gebruik de roterende groentesschaaf en - rasp) 1 ei kaneelpoeder nootmuskaat, peper en zout Pel en snij de ui en de knoflook. Schil de wortel en hak in stukjes. Snij de selderij in stukjes. Voor de saus sauteert u de ui, wortel, selderij en knoflook in een pan met wat boter en olie. Voeg het gemalen vlees (gemalen in de voedselmolen) toe en laat goed bruinen. Voeg de wijn toe, zet het vuur hoog en laat de alcohol verdampen. Voeg de uitgelekte en gepureerde tomaten toe en breng op smaak met peper en zout. Dek de saus af en laat minstens 2 uur sudderen. Roer af en toe. Voeg een beetje water toe als de mengeling te droog wordt. Doe de verkruimelde toast in de mixerkom en bevochtig met 4 eetlepels saus. Dik aan met ei. Gebruik de draadgarde. Voeg wat nootmuskaat, kaneelpoeder, peper en zout naar smaak toe. De vulling moet dik zijn. Bereid de pasta in de mixerkom met behulp van de kneedhaak. Gebruik dan de pastaroller om het deeg uit te rollen (zie pagina 6). Vervang de pastaroller door de Raviolimaker en doe de vulling met de vulschep tussen de pastavellen. Laat de ravioli gedurende 15-20 min. rusten. Kook de ravioli in ruim gezouten, kokend water. Giet af en leg de ravioli in een warme kom. Giet de saus over de ravioli en roer. Bestrooi rijkelijk met geraspte parmezaan en dien op. Pasta 240 gr witte bloem type 00 3 eieren zout 12 Pasta 320 gr witte bloem type 00 4 eieren zout Bereid eerst de tomatensaus, zodat die kan sudderen terwijl u de rest klaarmaakt. Maak vervolgens de vulling. Schil en snij de ui en sauteer hem lichtjes samen met de ham in de olie en boter.Voeg het gemalen vlees toe en blijf roeren tot het mooi bruin is. Giet er de wijn bij en laat de alcohol verdampen. Voeg wat kalfsbouillon toe en laat sudderen tot het gemalen vlees gaar is. Haal de pan van het vuur, voeg een snuifje nootmuskaat toe en kruid naar smaak met peper en zout. Laat afkoelen. Doe het mengsel in de mixerkom en meng er de eieren doorheen met de draadgarde. Bereid de pasta met de bloem, de eieren en het zout. Bevestig de pastaroller op de multifunctionele mixer en maak dunne pastavellen (zie pagina 6). Vervang de pastaroller door de Raviolimaker en maak de ravioli. Laat de ravioli 15 minuten rusten. Kook de ravioli in kokend, gezouten water. Giet de pasta af en doe hem in een warme schotel met deksel. Voeg boter, saus en geraspte kaas toe en roer voorzichtig. Dien heet op. Dien op met: 2 eetlepels boter tomatensaus (zie “Mijn mixer maakt koken makkelijker”, “Passata” p 37) 40 gr parmezaan 13 Nederlands Vulling 1 ui 150 gr rauwe ham (bv. parmaham of San Daniele) 2 eetlepels olijfolie 2 eetlepels boter 250 gr gemalen kalfsvlees 5 eetlepels droge witte wijn 4 eetlepels kalfsbouillon nootmuskaat peper en zout 1 ei RECEPTEN Ravioli alla Ghiotta (Ravioli boordevol smaak) Nederlands Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli met spinazie en pecorino) RECEPTEN Vulling 225 gr gekookte spinazie 2 eetlepels boter 2 eieren 275 gr zachte pecorino nootmuskaat peper en zout 1-2 eetlepels witte bloem van het type 00 Pasta 200 gr heel fijn griesmeel 3 eieren zout Dien op met: tomatensaus (zie “Mijn mixer maakt koken makkelijker”, “Passata” p 37) 30 gr oude pecorino Hak de spinazie fijn en roerbak in de pan met boter. Meng vervolgens de gebakken spinazie in de mixerkom met de eieren, de pecorino en een snuifje versgemalen nootmuskaat. Kruid naar smaak met peper en zout. Mix deze mengeling met de draadgarde. Voeg de bloem toe en mix nogmaals. Zet het mengsel opzij. Bereid de pasta met het griesmeel (in plaats van met gewone bloem), de eieren en het zout met behulp van de kneedhaak. Bevestig de pastaroller op de multifunctionele mixer en maak pastavellen (zie pagina 6). Vervang de pastaroller door de Raviolimaker. Maak de ravioli met de vulling. Laat 15 minuten rusten vóór u de ravioli kookt in ruim gezouten, kokend water. Verwarm ondertussen de tomatensaus. Giet de pasta af, doe in een warme schotel en giet de saus erover. Besprenkel met de geraspte oude pecorino en dien heet op. 14 Pasta 450 gr witte bloem type 00 3 eieren zout 1 theelepel olijfolie (optioneel) Dien op met: 100 gr boter of tomatensaus (zie “Mijn mixer maakt koken makkelijker”, “Passata” p 37) 60 gr parmezaan Maak eerst de vulling. Smelt de boter in een pan en voeg het varkensvlees, de kalkoen en het kalfsvlees toe. Laat sudderen op een matig vuur gedurende 10 minuten en voeg dan de hersens en de mortadella toe. Meng alles en laat het 5 tot 10 minuten op het vuur staan. Doe dit mengsel door de voedselmolen. Doe de fijngemalen vleesmengeling in de mixerkom en voeg de eierdooiers, de geraspte kaas (waarvoor u de roterende groenteschaaf en - rasp gebruikt) en een snuifje versgemalen nootmuskaat toe. Breng op smaak met wat peper en zout. Gebruik de kneedhaak en kneed de mengeling tot een homogeen geheel. Laat rusten. Maak ravioli met de bloem, de eieren, 2 eierdopjes water, zout en olie indien nodig. Meng alles met de kneedhaak. Maak pastavellen met de pastaroller (zie pagina 6). Bevestig nu de Raviolimaker op de multifunctionele mixer en maak de gevulde ravioli. Laat de ravioli gedurende 20 minuten rusten. Kook ze in ruim kokend, gezouten water. Giet af en doe in een voorverwarmde schotel. Giet de gesmolten boter over de ravioli en besprenkel met geraspte kaas of doe de kaas mee onder de saus. Dien heet op. 15 Nederlands Vulling 2 eetlepels boter 100 gr varkensvlees 75 gr kalkoenfilet 75 gr kalfsvlees 50 gr kalfshersens 100 gr mortadella 2 eierdooiers 60 gr parmezaan nootmuskaat peper en zout RECEPTEN Ravioli ala Bolognese (Ravioli met bolognaisesaus) Nederlands Ravioli alla Panna (Ravioli met roomsaus) RECEPTEN Filling 3 eetlepels boter 100 gr gemalen varkensvlees 100 gr gemalen kalfsvlees 30 gr parmezaan 1 eetlepel verse broodkruimels 100 gr prosciutto nootmuskaat peper en zout 2 eetlepels hete bouillon 1 eetlepel gehakte peterselie Pasta 320 gr witte bloem type 00 4 eieren zout Saus 50 gr boter 3 blaadjes verse salie 2 dl room Verwarm de boter in een pan en bak het vlees. Roer tot het vlees gaar is en doe het vervolgens in de mixerkom. Voeg de geraspte kaas (die u raspt met de roterende groenteschaaf en -rasp), de broodkruimels, de fijngehakte ham en een snuifje versgemalen nootmuskaat toe aan het gebakken vlees. Meng goed met de draadgarde. Kruid naar smaak met peper en zout. Voeg de bouillon en peterselie toe. Meng opnieuw en laat rusten. Maak de ravioli met de bloem, eieren en zout in de mixerkom met behulp van de kneedhaak. Gebruik vervolgens de pastaroller en rol het deeg uit tot twee gladde vellen (zie pagina 6). Maak de ravioli met de vulling met behulp van de Raviolimaker. Laat rusten. Ondertussen verwarmt u de boter en de blaadjes salie in een pannetje gedurende 5 minuten. Verwijder de salie en voeg de room toe. Warm goed door. Kruid naar smaak met peper en zout. Houd warm. Kook de ravioli in ruim gezouten, kokend water. Giet af wanneer de ravioli gaar is en doe in een kom. Giet de roomsaus erbij en roer goed door. Besprenkel met witte peper en geraspte kaas. Dien heet op. Dien op met: 40 gr parmezaan en witte peper 16 Pasta 325 gr witte bloem type 00 4 eieren zout Schil de aubergines en snijd ze in blokjes. Bak ze in de olie tot ze goudgeel zijn, laat ze vervolgens uitlekken op keukenpapier en zet opzij. Wanneer ze afgekoeld zijn, doet u de aubergines samen met de gepelde en gehakte walnoten, de bechamelsaus, de gehakte peterselie en de eierdooiers in de kom en mengt u alles met de draadgarde. Voeg wat gemalen nootmuskaat toe en breng op smaak met peper en zout. Maak de pasta met de bloem, de eieren en een snuifje zout in de kom met behulp van de kneedhaak. Maak vervolgens met de pastaroller pastavellen en met de Raviolimaker de deegkussentjes (zie pagina 6). Laat gedurende 10 minuten rusten. Frituur de ravioli 4 per 4 en laat ze uitlekken op keukenpapier. Leg de gefrituurde ravioli op een warme schotel. Giet de tomatensaus erover en besprenkel met kaas. Dien zo heet mogelijk op. Dien op met: tomatensaus (zie “Mijn mixer maakt koken makkelijker”, “Passata” p 37) 40 gr parmezaan 17 Nederlands Vulling 2 middelgrote aubergines frituurolie 20 walnoten 2 dl dikke bechamelsaus 1 eetlepel gehakte peterselie 2 eierdooiers nootmuskaat peper en zout RECEPTEN Ravioli alla Vegetariana (Vegetarische ravioli) Nederlands Ravioli con la Zucca (Ravioli met pompoen) RECEPTEN Vulling 1750 gr gele pompoen 60 gr parmezaan 5 amaretti-koekjes (droge, ronde koekjes) 200 gr mostarda di frutta (gekonfijt fruit) nootmuskaat gemberpoeder peper en zout Pasta 325 gr witte bloem type 00 4 eieren zout Dien 100 5 60 op met: gr boter blaadjes verse salie gr parmezaan Bak de pompoen in de oven, zoals u een aardappel in de schil zou klaarmaken. Verwijder de pompoenzaden en doe de zachte pulp in de mixerkom, voeg geraspte parmezaan toe (op voorhand geraspt met de roterende groenteschaaf en -rasp) en meng met behulp van de draadgarde. Voeg dan de verkruimelde amaretti-koekjes toe, samen met de fijngehakte mostarda. Breng voorzichtig op smaak met een snuifje gemalen nootmuskaat, gemberpoeder, peper en zout, en laat rusten. Bereid de pasta met de bloem, de eieren en het zout in de mixerkom met behulp van de kneedhaak. Maak pastavellen met de pastaroller en ravioli met de Raviolimaker (zie pagina 6). Laat gedurende 15 minuten rusten. Kook ze in ruim kokend, gezouten water. Verwarm ondertussen de boter goudbruin in een klein pannetje en voeg de salie toe. Houd warm. Giet de ravioli af en schik de helft ervan op een voorverwarmde schotel. Giet de helft van de boter over de ravioli (zonder de salie) en besprenkel met de helft van de geraspte kaas. Voeg de rest van de ravioli toe, samen met de rest van de gesmolten boter en de kaas. Dien heet op. 18 Duur van de garantie: KitchenAid zal betalen voor het volgende: KitchenAid zal niet betalen voor het volgende: Europa & Australië: TWEE JAAR volledige garantie vanaf de aankoopdatum. Het vervangen van onderdelen, het transport en arbeidsloon voor het herstel van defecten ten gevolge van materiaal -of constructiefouten. De reparatie moet gebeuren door een erkende dienst na-verkoop van KitchenAid. A. Reparatie wanneer het toebehoren gebruikt werd voor handelingen die niets met het op een normale manier bereiden van voedingswaren te maken hebben. B. Schade als gevolg van een ongeluk, wijzigingen, verkeerd gebruik, misbruik, of schade als gevolg van een installatie/werking die niet in overeenstemming is met de lokale elektrische voorschriften. Andere landen: ÉÉN JAAR volledige garantie vanaf de aankoopdatum. KITCHENAID IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR INDIRECTE SCHADE. Dienst na-verkoop/After sales service Alle reparaties moeten plaatselijk worden verricht door de geautoriseerde after sales service van KitchenAid. Neem contact op met uw verkooppunt voor het verkrijgen van het dichtsbijzijnde adres. In Nederland: Micave BV Schimminck 10a NL-5301 KR ZALTBOMMEL Tel: +31 (0)418 54 05 05 In België: Gebroeders Nijs Mechelsesteenweg 56 B-2840 RUMST Tel: +32 (0)15 30 67 60 Klantencontact In Nederland: Tel: +31/(0)418 54 05 05 Micave BV Schimminck 10a NL-5301 KR ZALTBOMMEL In België: Adres: www.KitchenAid.com 19 Gratis oproepnummer: 00800 38104026 KitchenAid Europa, Inc. Postbus 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIË Nederlands Garantie op de KitchenAid®-toebehoren (huishoudelijk gebruik). Nederlands ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Geregistreerd handelsmerk van KitchenAid, V.S. ™ Handelsmerk van KitchenAid, V.S. De vorm van de staande keukenrobot is een handelsmerk van KitchenAid, V.S. © 2005. Alle rechten voorbehouden De specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5KRAV Ravioli Maker This attachment has been approved for use with all KitchenAid® stand mixers. English GUIDE TO EXPERT RESULTS Table of Contents Important Safeguards ....................................................................................... 3 Ravioli Maker Attachment ................................................................................. 4 Assembling Your Pasta Sheet Roller ................................................................... 5 Tips for Perfect Pasta ......................................................................................... 5 Preparing Pasta Sheets ...................................................................................... 6 English Assembling Your Ravioli Maker ......................................................................... 7 Using Your Ravioli Maker .................................................................................. 7 Care and Cleaning ............................................................................................ 9 Recipes ........................................................................................................... 10 Household KitchenAid® Stand Mixer Attachment Warranty ............................. 19 Service Centers................................................................................................ 19 Customer Service ............................................................................................ 19 2 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer in water or other liquid. 3. The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision. 4. Unplug mixer from outlet when not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. 5. Avoid contacting moving parts. Keep fingers out of hopper inlet and discharge opening. 6. Do not operate the mixer with a damaged cord or plug or after the mixer malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return the mixer to the nearest designated KitchenAid Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment. 7. The use of attachments not recommended or sold by KitchenAid may cause fire, electric shock or injury. 8. Do not use the mixer outdoors. 9. Do not let the cord hang over the edge of table or counter. 10. Do not let cord contact hot surface, including the stove. 11. This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS 3 English IMPORTANT SAFEGUARDS Ravioli Maker Attachment Hopper English O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Handle Ravioli Maker Cleaning Brush — Use to brush away dried dough after use. Ravioli Maker — Fills sheets of pasta with filling, then crimps the edges for strips of stuffed pasta that after drying can be separated for cooking. Unit attaches to the stand mixer for stability, but is operated manually for precise control. NOTE: This attachment is designed to be used with pasta dough only. Do not cut or roll any other material or food with this unit. Filling Scoop — Use the scoop to spoon filling into the hopper. The special pointed shape helps spread filling into the corners of the hopper for even distribution. NOTE: When using the machine, do not wear ties, scarves or long necklaces; gather long hair with a clasp. 4 If you do not own a KitchenAid® Pasta Sheet Roller, pasta sheets can be prepared by hand. Pasta sheets should be rolled out to a thickness of 16 mm and a width of 15 cm in order to pass through the Ravioli Maker. 2. Select Pasta Sheet C D Roller attachment. Insert attachment shaft housing (C) into attachment hub (D), making certain that the power shaft fits into square hub socket. Rotate attachment back and forth if necessary. When attachment is in proper position, the pin on the attachment housing will fit into the notch on the hub rim. 3. Tighten A attachment knob (A) until unit is completely secured to mixer. To Attach Pasta Sheet Roller: Remove “Do not immerse in water” label, prior to use. Before Attaching Accessory, Turn “O” and Unplug Unit. 1. Depending on A which type of hub you have, either flip up hinged cover B or loosen attachment knob (A) by turning it counterclockwise and remove attachment hub cover (B). Unlo Lock Tips for Perfect Pasta • Good pasta dough is firm and leathery to touch, but also pliable. It should never stick to your fingers or crumble and fall apart. Many factors, such as humidity, brand of flour used, and size of eggs, may affect dough consistency. • To test for correct dough consistency, pinch a small amount of dough together after mixing with the flat beater. If the dough stays together without sticking to your fingers, it should work well. It may be necessary to add a small amount of flour or water to reach correct dough consistency. • If using ravioli maker for the first time, practice feeding pasta without filling through the attachment to perfect your technique. • Separated ravioli can be cooked right away or stored in the refrigerator overnight. For longer storage individually freeze ravioli on baking sheet. Then store in freezer in sealed container. • Cook ravioli in 5.8 liters salted, boiling water until al dente or slightly firm to the bite, approximately 5 to 7 minutes. 5 English Assembling Your Pasta Sheet Roller Unlo Lock Preparing Pasta Sheets 1. Prepare pasta dough and let rest at least 10 minutes. Cut dough into sections approximately the size of a tennis ball and work with one section at a time. Wrap remaining dough in plastic wrap to keep from drying out. 4. Move the Pasta Sheet Roller adjustment knob to setting 2. Feed the dough through rollers to further flatten. Change to setting 3 and feed dough through rollers again. Dough should be flexible, not sticky, and exactly the same width as the flat rollers. 5. Lightly flour the dough sheet on both sides. Using a knife, trim each end of the dough sheet. 6. To clean Pasta Sheet Roller, let parts air dry for one hour and then remove any dried dough using the Cleaning Brush. If dried dough cannot be removed, try hand-tapping the attachment. A toothpick can be used if necessary. Never use a knife or other sharp object to remove excess dough. Polish with a soft, dry cloth and store attachment pieces in a dry place at room temperature. Contr ol 10 English 2. Adjust Pasta Sheet Roller to setting 1 (Pasta Sheet Roller settings are adjusted by pulling out and turning the knob on the front of the attachment). Turn the stand mixer to Speed 2 or 4 and feed dough into the Pasta Sheet Roller. 3. Fold dough in half and roll again. Repeat folding and kneading process several times or until dough is smooth and elastic. Lightly dust pasta with flour while rolling to aid in drying and separation. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol NOTE: Never wash or immerse Pasta Sheet Roller attachment in water or other liquid. Never wash in dishwasher. NOTE: Do not run a dishtowel or any other cloth through the rollers to clean them. Do not insert objects such as knives, screwdrivers, etc., to clean the unit. 6 Assembling Your Ravioli Maker Before Attaching Accessory, Turn “O” and Unplug Unit. 1. Loosen A attachment knob (A) by turning it counterclockwise. Remove B attachment hub cover (B). 2. Remove Filling Hopper from Ravioli Maker Attachment. Lock C D A Using Your Ravioli Maker To Use: 1. Remove hopper from the Ravioli Attachment by pulling upward firmly. 2. Fold pasta sheet in half. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Folded End St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Separate the two loose ends of the pasta sheet and drape each end over the smooth metal rollers. 3. To insert the pasta sheet, insert the folded end between the forming rollers. Rotate the handle one quarter of a turn to feed the pasta sheet. 7 Lo English 3. Insert attachment shaft housing (C) into attachment hub (D). The attachment should be flush to the hub. 4. Tighten attachment knob (A) by turning clockwise until unit is completely secured in mixer. To Attach Ravioli Maker: Using Your Ravioli Maker Indentation Attachment Knob (not shown) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l English 7. Slowly turn the handle.* 8. Add more filling to the hopper as needed. Spread the filling evenly into the corners of the hopper and gently press down on the filling with the scoop. Make sure all filling in the hopper is used before the end of the pasta sheet is reached, or the filling will collect on the rollers. Use the scoop to remove extra filling if necessary. 5. Locate the slight indentation on one side of the hopper rim. Position the indented side so it faces the attachment-knob-side of the stand mixer. Place the hopper on top of the dough sheet, between the separated ends, and push down until you hear a click and the side edges of the hopper rest against the Ravioli Maker. enA Michigaid n USA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Using the provided scoop, spoon 1-2 scoops of filling into the hopper. Spread the filling evenly into the corners of the hopper and gently, evenly press down on the filling with the scoop. 9. Place the strips of ravioli on a lightly floured surface and let them dry for at least 10 minutes. Separate the ravioli one by one. 10. Before rolling the next sheet of ravioli strips, clean the attachment by using the brush to lightly dust the rollers with flour. * Check that ravioli are feeding freely through bottom of attachment. 8 Care and Cleaning NOTE: Never wash in dishwasher. Do not run a dishtowel or any other cloth through the rollers to clean them. Do not insert objects such as knives, screwdrivers, etc., to clean the attachment. English To clean the Ravioli Maker Attachment 1. Dust the attachment with flour and use the brush to clean it. 2. Remove the hopper and snap open the thin white plastic guides/levers at the bottom of the attachment for easy access to the rollers. Wash in warm, soapy water. 9 RECIPES Ravioli al Limone (Ravioli with Ricotta-Lemon filling) Pasta 300 g white flour type 00 2 eggs 1 tablespoon olive oil 1 level teaspoon salt English Filling 11⁄2 untreated lemons 300 g fresh ricotta 1 egg 50 g freshly grated Pecorino or Parmesan cheese 2 tablespoons Limoncello (liqueur) (if desired) salt, black pepper Serve with: 1 bunch of fresh mint 80 g butter freshly grated Pecorino or Parmesan cheese for sprinkling Add eggs, oil, 2 to 3 teaspoons water and a level teaspoon of salt to flour in the mixer bowl. Use the dough hook and knead into dough. Add water if necessary. Wrap the dough in a tea towel and stand for 30 minutes. For the filling wash the lemons with hot water, dry them and finely grind the rind. Replace the dough hook with flat beater and blend the ricotta with the grated lemon rind, egg, cheese and possibly limoncello. Add salt and pepper to taste. Using the dough hook, knead the dough again. Separate into pieces (about the size of a tennis ball). Reserve the remaining pieces in plastic wrap. Place the pasta roller on the mixer on setting 1 and feed the dough through the roller (see page 6) to form thin sheets. Replace the pasta roller with the ravioli maker. Fold your pasta sheet in half and place the hopper on top of the dough sheet. Then start adding the filling using the provided spoon. Place the ravioli on tea towels and leave to dry if necessary. Bring a large quantity of water to a boil. Wash the mint and tear the leaves into smaller pieces. Add salt to the water, then the ravioli, and boil ravioli depending on their freshness for 3 to 4 min. Before serving melt butter. Add some of the mint. Drain ravioli. Serve and sprinkle ravioli with fresh mint and spread mint butter over pieces. Serve cheese separately. 10 1 150 25 1 lamb brain g beef marrow g butter tablespoon grated Parmesan 25 g fresh breadcrumbs 2 egg yolks nutmeg, pepper and salt Pasta 325 g white flour type 00 4 eggs salt Serve with: Meat juices 1 tablespoon butter 40 g Parmesan cheese or 100 g butter and 60 g Parmesan cheese First prepare filling. Finely chop the chicken with the food grinder in the mixer bowl. Blanch the brains in boiling water, drain and grind. Mix the brains and chicken in the mixer bowl. Soften the marrow in hot water, remove and add to chicken and brain in the mixer bowl. Blend brain, chicken and marrow in the mixer bowl using beater. Add butter, grated cheese, breadcrumbs, egg yolks and pinch of grated nutmeg to this mixture. Knead mixture for a few minutes with dough hook. Make pasta with flour, eggs and salt using the dough hook. Prepare the pasta sheets (see page 6) with the pasta roller and fill the sheets using the ravioli maker. Let the ravioli rest for 15 minutes. Cook the ravioli in plenty of boiling water with a pinch of salt. Drain water and place half the cooked ravioli in a preheated casserole dish. Pour half the juices (or melted butter) over ravioli. Add the other half of the ravioli with the remaining dressing. Stir carefully, add grated cheese, stir again and serve. 11 RECIPES Filling 250 g cooked chicken English Ravioli alla Milanese (Milanese Ravioli) RECIPES Ravioli alla Parmigiana (Ravioli Parmesan Style) English Sauce 1 onion 2 cloves of garlic 1 carrot 1 stalk blanched celery 60 g butter 3 tablespoons olive oil 300 g ground beef (steak) 4 tablespoons dry red wine 400 g tomatoes (canned) pepper and salt Parmesan cheese Filling 6 tablespoons grated toast (use rotor vegetable slicer and shredder) 1 egg cinnamon powder nutmeg, pepper and salt Peel and chop onion and garlic. Scrape the carrot and chop it. Chop the blanched celery. For the sauce, sauté onion, carrot, blanched celery and garlic in saucepan with butter and oil. Add ground meat (ground in food grinder) and brown on all sides. Add wine, turn up heat and evaporate alcohol. Add the drained and pureed tomatoes and add pepper and salt to taste. Cover the sauce and leave it to simmer, stirring occasionally, for at least 2 hours. Add some water if the mixture becomes too dry. Place the grated toast in the mixer bowl and wet with 4 tablespoons of sauce. Thicken with egg. Use the beater. Add some nutmeg and cinnamon powder and salt and pepper to taste. The filling should be thick. Prepare the pasta in the mixer bowl, using the dough hook. Then use the pasta roller to roll out the dough (see page 6). Exchange pasta roller with ravioli maker and add the filling with filling spoon between the sheets. Let the ravioli rest for 15-20 min. Boil ravioli in a large amount of boiling salted water. Discard the water and place the ravioli into warm bowl. Pour the sauce over ravioli and stir. Sprinkle plenty of grated Parmesan cheese and serve. Pasta 240 g white flour type 00 3 eggs salt 12 Pasta 320 g white flour type 00 4 eggs salt First prepare the sauce so it can simmer while the rest is being prepared. Next make the filling. Peel and chop the onion and sauté gently with the ham, oil and butter. Add the ground meat and continue to stir until brown. Pour in the wine and let the alcohol evaporate. Add some veal stock and let simmer until ground meat is cooked. Remove the pan from the heat, add a pinch of nutmeg and pepper and salt to taste. Leave to cool. Place mixture in mixer bowl and blend in egg using the beater. Prepare the pasta with flour, eggs and salt. Attach the pasta roller to the stand mixer and make fine sheets (see page 6). Then exchange for the ravioli maker and make ravioli. Let the ravioli stand for 15 min. Cook the ravioli in boiling salted water. Drain the water and place the cooked ravioli in a warm covered dish. Add the butter, sauce and grated cheese and stir carefully. Serve hot. Serve with: 2 tablespoons butter tomato sauce (see “The Ultimate Mixer Cookbook”, p37 “Tomato Passata”) 40 g Parmesan cheese 13 RECIPES Filling 1 onion 150 g prosciutto crudo (e.g., Parma, San Daniele) 2 tablespoons olive oil 2 tablespoons butter 250 g ground veal 5 tablespoons dry white wine 4 tablespoons veal stock nutmeg pepper and salt 1 egg English Ravioli alla Ghiotta (Flavourful Ravioli) RECIPES Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli with Spinach and Pecorino) English Filling 225 g cooked spinach 2 tablespoons butter 2 eggs 275 g soft Pecorino nutmeg pepper and salt 1-2 tablespoons white flour type 00 Pasta 200 g very fine semolina 3 eggs salt Flavour: tomato sauce (see “The Ultimate Mixer Cookbook”, p37 “Tomato Passata”) 30 g old Pecorino Finely chop the spinach and stir in pan with butter. Next blend the fried spinach in the mixing bowl with the eggs, Pecorino, and a pinch of grated nutmeg. Add pepper and salt to taste. Blend mixture with beater. Add the flour and mix again. Reserve mixture. Prepare pasta with semolina instead of regular flour, eggs and salt, using the dough hook. Attach the pasta maker on the mixer and make pasta sheets (see page 6). Next exchange the pasta maker for the ravioli maker. Use the filling for making the ravioli. Let stand for 15 minutes before cooking in plenty of boiling salted water. In the meantime heat the tomato sauce. Drain the pasta, place into a warm dish and pour sauce over it. Sprinkle with grated old Pecorino and serve hot. 14 Pasta 450 g white flour type 00 3 eggs salt 1 teaspoon olive oil (optional) Serve with: 100 g butter or tomato sauce (see “The Ultimate Mixer Cookbook”, p37 “Tomato Passata”) 60 g Parmesan cheese First make the filling. Melt butter in a pan and add pork, turkey and veal. Simmer on moderate heat for 10 minutes and then add the brain and Mortadella. Mix everything on heat for 5 to 10 minutes. Grind mixture using the food grinder. Place the finely ground meat mixture in the mixer bowl and add egg yolks, grated Parmesan cheese (using rotor vegetable slicer and shredder), and a pinch of grated nutmeg. Flavour with pepper and salt to taste. Use the dough hook and knead the mixture into a homogenous blend. Set aside. Make ravioli with flour, eggs, 2 eggshells of water, salt and oil if necessary. Do this using the dough hook. Make sheets with pasta roller (see page 6). Next attach the ravioli maker on the mixer and make the ravioli with the filling. Let rest for 20 minutes. Cook the ravioli in plenty of boiling salted water. Drain and place in a preheated dish. Pour the melted butter over ravioli and sprinkle with grated cheese, or pour the sauce as desired with grated cheese. Serve hot. 15 RECIPES Filling 2 tablespoons butter 100 g pork 75 g turkey filet 75 g veal 50 g veal brain 100 g Mortadella 2 egg yolks 60 g Parmesan cheese nutmeg pepper and salt English Ravioli ala Bolognese (Ravioli with Bolognaise Sauce) RECIPES Ravioli alla Panna (Ravioli in Cream Sauce) English Filling 3 tablespoons butter 100 g ground pork 100 g ground veal 30 g Parmesan cheese 1 tablespoon fresh bread crumbs 100 g Prosciutto nutmeg pepper and salt 2 tablespoons hot bouillon 1 tablespoon chopped parsley Pasta 320 g white flour type 00 4 eggs salt Sauce 50 g butter 3 leaves fresh sage 2 dl cream Heat the butter in a pan and fry the meat. Mix until the meat is ready and then place in mixer bowl. Add the grated cheese, grated using the rotor vegetable slicer and shredder, breadcrumbs, finely chopped Prosciutto and a pinch of grated nutmeg to the fried meat mixture. Blend evenly with beater. Add pepper and salt to taste. Add the bouillon and parsley. Mix again and set aside. Make the ravioli with flour, eggs and salt in the mixer bowl using the dough hook. Then use the pasta maker and roll out the dough in two even sheets (see page 6). Make the ravioli with the filling using the ravioli maker. Let stand. In the meantime heat the butter and sage leaves in a small pan for 5 minutes. Remove the sage and add the cream. Heat thoroughly. Add pepper and salt to taste. Keep in a warm place. Cook the ravioli in plenty of boiling water. Drain the water when the ravioli is cooked and transfer to a bowl. Pour the cream sauce over ravioli and stir well. Sprinkle with white pepper and grated cheese. Serve hot. Serve with: 40 g Parmesan cheese white pepper 16 Pasta 325 g white flour type 00 4 eggs salt Peel the aubergines and chop, fry until golden brown, drain on paper towels and set aside. When cooled, mix the aubergines with the shelled and chopped walnuts, béchamel sauce, chopped parsley and egg yolks in the mixer bowl using beater. Add some grated nutmeg and flavour with salt and pepper. Make pasta with flour, eggs and a pinch of salt in the mixer bowl using dough hook. Next make the sheets with the pasta roller and the ravioli with the ravioli maker (see page 6). Let stand for 10 minutes. Deep-fry the ravioli 4 pieces at a time and drain on paper towels. Arrange fried ravioli on a warm dish. Pour the tomato sauce over the ravioli and sprinkle with cheese. Serve as hot as possible. Serve with: tomato sauce (see “The Ultimate Mixer Cookbook”, p37 “Tomato Passata”) 40 g Parmesan cheese 17 RECIPES Filling 2 medium aubergines Deep-frying oil 20 walnuts 2 dl thick béchamel sauce 1 tablespoon chopped parsley 2 egg yolks nutmeg pepper and salt English Ravioli alla Vegetariana (Vegetarian Ravioli) RECIPES Ravioli con la Zucca (Ravioli with Pumpkin) English Filling 1750 g yellow pumpkin 60 g Parmesan cheese 5 Amaretti (dry round Amaretto biscuits) 200 g mostarda di frutta (candied fruit) nutmeg ginger powder pepper and salt Pasta 325 g white flour type 00 4 eggs salt Serve with: 100 g butter 5 leaves fresh sage 60 g Parmesan cheese Oven bake the pumpkin for the filling as you would a potato in its skin. Remove seeds from pumpkin and place soft pulp in the mixer bowl, then add grated Parmesan cheese (grated in advance with rotor vegetable slicer and shredder) and mix using the beater. Then add the crumbled Amaretti and finely chopped mostarda. Carefully flavour with a pinch of grated nutmeg, ginger powder, pepper and salt, and set aside. Prepare the pasta with flour, eggs and salt in the mixer bowl using dough hook. Make the sheets with the pasta roller and the ravioli (see page 6) with the ravioli maker. Let stand for 15 minutes. Cook the ravioli in plenty of boiling salted water. In the meantime heat the butter in a small saucepan until golden brown and then add the sage. Keep warm. Carefully drain the ravioli and arrange half on a heated dish. Pour half the butter over ravioli (without sage) and sprinkle half of grated cheese over dish. Add the rest of the ravioli, as well as the rest of the melted butter and grated cheese. Serve hot. 18 Length of Warranty: KitchenAid Will Pay For: KitchenAid Will Not Pay For: Europe & Australia: Two Years Full Warranty from date of purchase. Replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by an Authorized KitchenAid Service Center. A. Repairs when Ravioli Maker is used for operations other than normal household food preparation. Other: One Year Full Warranty from date of purchase. B. Damage resulting from accident, alterations, misuse, abuse, or installation/ operation not in accordance with local electrical codes. KITCHENAID DOES NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY FOR INDIRECT DAMAGES. Service Centers All service should be handled locally by an Authorized KitchenAid Service Center. Contact the dealer from whom the unit was purchased to obtain the name of the nearest Authorized KitchenAid Service Center. In the U.K.: Call: 0845 6011 287 In Ireland: M.X. ELECTRIC Service Department 25 Alymer Crescent Kilcock, CO.KILDARE Call: 1 679 2398/87 2581574 Fax: 1 628 4368 In Australia: Call: 1800 990 990 In New Zealand: Call: 0800 881 200 Customer Service In U.K. & Ireland: Tollfree number 00800 38104026 Address: KitchenAid Europa, Inc. PO BOX 19 B-2018 ANTWERP 11 BELGIUM www.KitchenAid.com 19 English Household KitchenAid® Stand Mixer Attachment Warranty English ® FOR THE WAY IT’S MADE.™ ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2005. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modèle 5KRAV Machine pour la préparation et le remplissage des raviolis. Cet accessoire est conçu pour être utilisé sur tous les batteurs sur socle KitchenAid®. Français GUIDA AI RISULTATI EXPERT Table des matières Consignes de sécurité importantes ..................................................................................3 Votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis .....................................4 Montage de votre machine à pâtes.................................................................................5 Conseils pour des pâtes parfaites ....................................................................................5 Préparation des pâtes .....................................................................................................6 Montage de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis .................7 Utilisation de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis ................7 Entretien et nettoyage ....................................................................................................9 Recettes ........................................................................................................................10 Garantie européenne des accessoires KitchenAid® (usage domestique)..........................19 Centre des services après-vente .....................................................................................19 Service à la clientèle ......................................................................................................19 Français 2 Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les principes de sécurité fondamentaux suivants : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’immergez pas l’accessoire dans l’eau ou d’autres liquides. 3. L’utilisation de cet appareil est fortement déconseillée aux jeunes enfants ou aux personnes handicapées sans surveillance. 4. Débranchez le batteur sur socle de la prise murale lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le nettoyer, ainsi que lorsque vous retirez ou remontez les pièces et accessoires. 5. Evitez de touches les pièces en mouvement. Ne mettez pas vos doigts dans l'ouverture de la trémie ni dans l'ouverture de la chute où sortent les pâtes. 6. Ne faites pas fonctionner le batteur dont le cordon et/ou la prise sont endommagés, après un disfonctionnement ou lorsque l’appareil lui-même est endommagé d’une quelconque manière. Afin d’éviter tout risque, veuillez rapporter l’appareil au service après-vente agréé le plus proche afin que ce dernier procède à une vérification, une réparation ou un réglage électrique ou mécanique de l’appareil, par un technicien qualifié. 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par une autre marque peut engendrer un incendie ainsi qu’un risque d‘électrocution ou de blessure. 8. N’utilisez pas le batteur à l’extérieur. 9. Ne laissez pas le cordon pendre le long de la table ou du plan de travail. 10. Ne laissez pas le cordon d’alimentation sur une surface chaude, y compris la cuisinière. 11. Ce produit est destiné à un usage strictement domestique. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANS UN ENDROIT SÛR 3 Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis Trémie O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Français Poignée Machine pour la préparation et le remplissage des raviolis Machine pour la préparation et le remplissage des raviolis — La machine garnit la pâte avec la farce, puis pré-découpe les coins pour en faire des bandes de pâtes garnies, qui pourront être séparées, après le séchage en vue de la cuisson. Les accessoires se fixent au batteur sur socle pour plus de stabilité, mais sont manœuvrés manuellement pour un contrôle précis. Brosse de nettoyage — La brosse permet d’enlever les résidus de pâte sèche après utilisation. REMARQUE : Ces accessoires sont conçus pour les pâtes uniquement. N’utilisez pas cet appareil pour couper ou rouler tout autre matériel ou aliment. Cuillère de remplissage — Utilisez la cuillère pour verser la garniture dans la trémie. Sa forme particulière en pointe permet de répartir la garniture jusque dans les moindres recoins de la trémie pour une distribution homogène. REMARQUE : Lorsque vous utilisez cet accessoire, ne portez pas de cravate, d’écharpe ou de long collier; attachez vos cheveux. 4 Montage de votre machine à pâtes Si vous ne possédez pas votre propre set composé d’une machine à pâtes et de rouleaux-découpeurs KitchenAid® , vous pouvez préparer vous-même vos pâtes manuellement. Afin de pouvoir passer dans la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis, les feuilles de pâte doivent être aplaties de manière à atteindre 16 mm d’épaisseur et 15 cm de largeur. 2. Prenez votre C D machine à pâtes. Insérez le logement de la tige d’attache (C) dans la prise d’accessoires (D), en vous assurant que l’arbre de commande s’incruste dans le culot carré du moyeu. Faites pivoter l’accessoire d’avant en arrière si nécessaire. Lorsque l’accessoire est bien positionné, la goupille sur le logement d’accessoires entrera dans l’encoche située sur le bord du moyeu. 3. Serrez la vis A de fixation des accessoires (A) jusqu’à ce que la machine à pâtes soit bien attachée au batteur. Pour monter la machine à pâtes : Enlevez l’étiquette « Ne pas plonger dans l’eau » avant l’utilisation. Avant de fixer les accessoires, mettez l’appareil en position ARRÊT (O) et débranchez-le. Unlo Lock Unlo Lock Conseils pour des pâtes parfaites • Une bonne pâte doit être ferme et compacte tout en restant souple. Elle ne doit jamais coller aux doigts ou s’émietter et tomber en morceaux. De nombreux facteurs, tels que l’humidité, la marque de la farine utilisée ou la taille des oeufs, peuvent jouer sur la consistance de la préparation. • Pour vérifier cette consistance, travaillez une petite quantité de pâte à la main après l’avoir pétrie avec le batteur plat. La pâte a une bonne consistance si elle reste compacte sans coller aux doigts. Il peut s’avérer nécessaire d’ajouter une faible quantité de farine ou d’eau pour obtenir la consistance désirée. • Si vous utilisez la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis pour la première fois, entraînez-vous à passer votre pâte dans l’accessoire sans mettre de garniture, afin de perfectionner votre technique. • Les raviolis séparés peuvent être cuits immédiatement ou conservés au réfrigérateur jusqu’au lendemain. Pour une plus longue conservation, faites sécher individuellement les raviolis sur une plaque. Puis, conservez-les au congélateur dans un récipient hermétique. • Faites cuire les raviolis dans 5,8 litres d’eau salée portée à ébullition, pendant 5 à 7 minutes pour de pâtes fermes ou al dente. 5 Français 1. Selon votre type A de moyeu, relevez le couvercle à charnière ou débloquez la vis B de fixation des accessoires (A) en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et enlevez le couvercle de la prise d’accessoires (B). Préparation des pâtes 1. Préparez la pâte et laissez-la reposer au moins 10 minutes. Partagez la pâte en boules de la taille d’une balle de tennis, et travaillez une boule à la fois. Emballez le restant de la pâte dans un sachet en plastique pour ne pas qu’elle sèche. Français 4. Réglez la vis de la machine à pâtes en position 2. Mettez la préparation dans la machine à pâtes pour l’aplatir davantage. Mettez le bouton sur la position 3 et mettez à nouveau la préparation dans la machine à pâtes. La pâte doit être souple, non collante et de même largeur que les rouleaux plats. 5. Saupoudrez légèrement de farine sur les deux côtés. A l’aide d’un couteau, coupez chaque bord de la feuille de pâte. 6. Pour nettoyer la machine à pâtes, laissez les éléments sécher pendant une heure et enlevez la pâte sèche à l’aide de la brosse de nettoyage. Si la pâte séchée ne peut être retirée, essayez de l’enlever en tapotant sur l’accessoire. Vous pouvez utiliser un cure-dent si nécessaire. N’utilisez jamais de couteau ou d’autre objet pointu pour enlever l’excédent de pâte. Frottez l’appareil avec un vêtement doux et sec, et rangez les accessoires dans un endroit sec à température ambiante. Contr ol 10 2. Réglez la machine à pâtes sur la position 1 (les positions se règlent en tirant et tournant la vis située sur le devant de l’accessoire). Mettez le batteur sur socle en vitesse 2 ou 4 et insérez votre pâte dans la machine à pâtes. 3. Pliez la préparation en deux et roulez-la à nouveau.Répétez la procédure de pliage et de pétrissage plusieurs fois, jusqu’à ce que la préparation soit lisse et malléable. Saupoudrez légèrement les pâtes avec de la farine lors de l’insertion dans la machine à pâtes et lors de la coupe, pour en faciliter le séchage et la séparation. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol REMARQUE : Ne lavez ou ne plongez jamais les accessoires dans l’eau ou tout autre liquide. Ne les mettez jamais au lave-vaisselle. REMARQUE : Ne placez jamais de torchon ou d’autres vêtements entre les rouleaux pour les nettoyer pendant que la machine est en marche. N’insérez pas d’objets tels que couteaux, tournevis, etc. pour nettoyer le set composé d’une machine à pâtes et de rouleaux-découpeurs. 6 Montage de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis Avant de fixer les accessoires, mettez l’appareil en position ARRÊT (O) et débranchez-le. 1. Relâchez la vis A de fixation (A) en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Enlevez le B couvercle de la prise d’accessoires (B). 2. Enlevez la trémie de remplissage de la machine pour la préparation des raviolis. Lock C D A Utilisation de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis Pour l’utilisation : 1. Enlevez la trémie de l’accessoire en la tirant fermement vers le haut. 2. Pliez en deux la feuille de pâte. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Bord plié St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Séparez les deux parties souples de la pâte et laissez-les retomber de chaque côté, par-dessus les rouleaux en métal. 3. Pour insérer la feuille de pâte, insérez le bord plié entre les rouleaux et tournez la poignée d’un quart de tour. 7 Lo Français 3. Insérez le logement de la tige d’attache (C) dans la prise d’accessoires (D). L’accessoire doit se trouver à la même hauteur que le moyeu. 4. Serrez la vis de fixation (A) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’accessoire soit bien attaché au batteur. Pour monter votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis : Utilisation de votre machine pour la préparation et le remplissage des raviolis Indentation Vis de fixation (pas sur le schéma) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Français côtés de la trémie. Positionnez le côté denté face au côté de la vis de fixation du batteur sur socle. Placez la trémie au dessus de la feuille de pâte pliée en deux (ou entre 2 feuilles de pâtes séparées), entre les bords séparés de la pâte et appuyez jusqu’à ce que vous entendiez un clic et que les bords de la trémie se retrouvent contre la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis. enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Tournez lentement la poignée.* 8. Si besoin, ajoutez de la garniture dans la trémie. Répartissez la garniture de façon homogène, jusque dans les coins de la trémie, et pressez doucement sur la garniture à l’aide de la cuillère de remplissage. Assurez-vous que toute la garniture de la trémie soit utilisée avant d’atteindre la fin de la feuille de pâte pliée en deux (ou les 2 feuilles de pâtes séparées), faute de quoi, la garniture se répandra sur les rouleaux. Si nécessaire, utilisez la cuillère pour enlevez les restes de garniture. 5. Placez la face édentée sur l’un des Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. A l’aide de la cuillère fournie, versez 12 cuillères de garniture dans la trémie. Répartissez la garniture de façon homogène, jusque dans les recoins de la trémie, et pressez doucement, de façon égale sur la garniture à l’aide de la cuillère de remplissage. 9. Placez les bandes de raviolis sur une surface légèrement farinée, et laissezles sécher pendant au moins 10 minutes. Séparez les raviolis un par un. 10. Avant de roulez la prochaine bande de raviolis, nettoyez les accessoires à l’aide de la brosse et saupoudrez légèrement les rouleaux avec de la farine. * Vérifiez que les raviolis passent librement à travers les accessoires. 8 Entretien et nettoyage REMARQUE : Ne les mettez jamais au lave-vaisselle. Ne placez jamais de torchon ou d’autres vêtements entre les rouleaux pour les nettoyer. N’insérez pas d’objets tels que des couteaux, des tournevis, etc. pour nettoyer l’accessoire. Français Pour nettoyer les accessoires de la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis 1. Saupoudrez les accessoires de farine et utilisez la brosse pour les nettoyer. 2. Enlevez la trémie et tirez d’un coup sur les fines bandes de plastique blanc pour ouvrir et accéder facilement aux rouleaux. Lavez vos accessoires dans de l’eau chaude et savonneuse. 9 Ravioli al Limone (Ravioli à la ricotta et au citron) Recettes Pâtes 300 g de farine blanche de type 00 2 oeufs 1 cuillère à soupe d’huile d’olive 1 cuillère à café de sel Français Garniture 11⁄2 citron non traité 300 g de ricotta fraîche 1 oeuf 50 g de Pecorino fraîchement râpé ou de Parmesan 2 cuillères à soupe de Limoncello (liqueur) (si vous le souhaitez) Sel, poivre noir Accompagnement : 1 bouquet de menthe fraîche 80 g de beurre Pecorino fraîchement râpé ou Parmesan à saupoudrer Ajoutez à la farine les oeufs, l’huile, les 2 à 3 cuillères à café d’eau et une cuillérée à café de sel dans le bol du batteur. Utilisez le crochet pétrisseur pour pétrir la pâte. Ajoutez de l’eau si nécessaire. Enveloppez la pâte dans un torchon et laissez-la reposer pendant 30 minutes. Pour la garniture, lavez les citrons avec de l’eau chaude, séchez-les et râpez délicatement l’écorce. Remplacez le crochet pétrisseur par le batteur plat et mélangez la ricotta avec le zeste de citron, les oeufs, le fromage et la liqueur de citron, si vous le désirez. Ajoutez le sel et le poivre pour le goût. A l’aide du crochet pétrisseur, pétrissez une nouvelle fois la pâte. Séparez-la en plusieurs morceaux (de la taille d’une balle de tennis).Conservez les morceaux restants dans un sachet plastique. Placez la machine à pâtes sur le batteur sur socle, sur la position 1, et insérez la pâte à travers les rouleaux de la machine à pâtes (voir en page 6) pour former de fines feuilles. Remplacez la machine à pâtes par la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis. Pliez la feuille de pâte en deux et placez la trémie au-dessus de la feuille de pâte. Puis, ajoutez la garniture en vous aidant de la cuillère de remplissage fournie. Placez les raviolis sur des torchons et laissez-les sécher, si nécessaire. Faites bouillir une grande quantité d’eau. Lavez la menthe et coupez les feuilles en petits morceaux. Salez l’eau, puis les raviolis, et faites-les cuire dans de l’eau portée à ébullition pendant 3 à 4 minutes, selon la fraîcheur des pâtes. Faites fondre le beurre avant de servir. Ajoutez un peu de menthe. Egouttez les raviolis. Saupoudrez les raviolis de menthe fraîche, et étalez le beurre à la menthe sur chaque pièce avant de servir. Servez le fromage séparément. 10 Tout d’abord, préparez la garniture. Emincez le poulet à l’aide du hachoir dans le bol du batteur sur socle. Faites blanchir les cervelles dans de l’eau bouillante, égouttez-les et hachez-les. Mélangez les cervelles et le poulet dans le bol du batteur. Pâtes 325 g de farine blanche de type 00 4 oeufs Sel Préparez les feuilles de pâte (voir en page 6) à l’aide de la machine à pâtes et insérez la garniture à l’aide de la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis. Laissez reposer les raviolis pendant 15 minutes. Accompagnement : Jus de viande 1 cuillère à soupe de beurre 40 g de fromage de Parmesan ou 100 g de beurre et 60 g de fromage de Parmesan Faites ramollir la moelle dans de l’eau chaude, retirezla puis ajoutez le poulet et la cervelle dans le bol du batteur. A l’aide du batteur plat, mélangez la cervelle, le poulet et la moelle dans le bol du batteur. Ajoutez le beurre, le fromage râpé, la chapelure, les jaunes d’oeufs et une pincée de noix de muscade râpée dans la mixture. Pétrissez le mélange à l’aide du crochet pétrisseur pendant quelques minutes. Utilisez la farine, les oeufs et le sel pour faire les pâtes en utilisant le crochet pétrisseur. Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau portée à ébullition, avec une pincée de sel. Egouttez et placez la moitié des raviolis cuits dans une casserole préchauffée. Versez la moitié du jus (ou du beurre fondu) sur les raviolis. Ajoutez l’autre moitié des raviolis avec le reste de l’assaisonnement. Mélangez avec précaution, ajoutez le fromage râpé, mélangez de nouveau et servez. 11 Français Garniture 250 g de poulet cuit 1 cervelle d’agneau 150 g moelle de boeuf 25 g de beurre 1 cuillère à soupe de Parmesan râpé 25 g de chapelure fraîche 2 jaunes d’oeufs Noix de muscade, poivreet sel Recettes Ravioli alla Milanese (Ravioli à la Milanèse) Ravioli alla Parmigiana (Ravioli au Parmesan) Recettes Français Sauce 1 oignon 2 gousses d’ail 1 carotte 1 branche de céleri blanchi 60 g de beurre 3 cuillères à soupe d’huile d’olive 300 g de boeuf haché (steak) 4 cuillères à soupe de vin rouge sec 400 g de tomates (en conserve) Poivre et sel Fromage de Parmesan Garniture 6 cuillères à soupe de toast râpé (utilisez le tranchoir/râpe à cylindres MVSA) 1 oeuf Cannelle en poudre Noix de muscade, sel et poivre Epluchez et émincez les oignons et l’ail. Pelez la carotte et coupez-la. Emincez le céleri blanchi. Pour la sauce, faites revenir les oignons, la carotte, le céleri blanchi et l’ail dans une poêle avec de l’huile et du beurre. Ajoutez la viande (hachée au hachoir). Ajoutez le vin, montez le feu et laissez évaporer l’alcool. Ajoutez les tomates égouttées et passées en purée, salez et poivrez pour plus de goût. Mettez un couvercle sur la sauce et laissez mijoter à feu doux pendant 2 heures, en remuant de temps en temps. Ajoutez de l’eau si le mélange devient trop sec. Placez le toast râpé dans le bol du batteur et imbibez-le de 4 cuillères à soupe de sauce. Faites épaissir avec les oeufs. Utilisez le batteur plat. Ajoutez la noix de muscade, la cannelle en poudre, le sel et le poivre pour rajouter du goût. La garniture doit être épaisse. Préparez les pâtes dans le bol du batteur sur socle en utilisant le crochet pétrisseur. Puis, utilisez la machine à pâtes pour aplatir la pâte (voir en page 6). Remplacez la machine à pâtes par la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis et ajoutez la garniture entre les feuilles à l’aide de la cuillère. Laissez reposer les raviolis pendant 15 à 20 minutes. Faites bouillir les raviolis dans une grande quantité d’eau salée portée à ébullition. Egouttez l’eau et placez les raviolis dans un bol chaud. Versez la sauce sur les raviolis et mélangez. Saupoudrez de fromage de Parmesan râpé et servez. Pâtes 240 g de farine blanche de type 00 3 oeufs Sel 12 Ravioli alla Ghiotta (Ravioli aromatisé) Pâtes 320 g de farine blanche de type 00 4 oeufs Sel Puis, préparez la garniture. Epluchez et émincez les oignons, et faites-les revenir avec le jambon, l’huile et le beurre. Ajoutez la viande hachée et remuez jusqu’à ce qu’elle dore. Versez le vin et laissez évaporer l’alcool. Ajoutez un peu de bouillon de veau et faites mijoter à feu doux jusqu’à ce que la viande hachée soit cuite. Retirez la poêle du feu, ajoutez une pincée de noix de muscade, le sel et le poivre, pour rajouter du goût. Laissez refroidir. Placez le mélange dans le bol du batteur et mélangez avec l’oeuf à l’aide du batteur plat. Utilisez la farine, les oeufs et le sel pour préparer les pâtes. Fixez la machine à pâtes au batteur sur socle et préparez de fines feuilles de pâte (voir en page 6). Placez ensuite la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis et préparez les. Laissez reposer les raviolis pendant 15 minutes. Faites cuire les raviolis dans de l’eau salée portée à ébullition. Egouttez et placez les raviolis cuits dans un plat chaud recouvert. Ajoutez le beurre, la sauce et le fromage râpé, et mélangez doucement. Servez chaud. Accompagnement : 2 cuillères à soupe de sauce au beurre sauce tomate (voir p 37 « L’essentiel de la cuisine par KitchenAid », recette « Passata ») 40 g de fromage de Parmesan 13 Recettes Tout d’abord, préparez la sauce pour qu’elle puisse mijoter à feu doux pendant le temps de préparation. Français Garniture 1 oignon 150 g de jambon cru (exemple : Parme, San Daniele) 2 cuillères à soupe d’huile d’olive 2 cuillères à soupe de beurre 250 g de veau haché 5 cuillères à soupe de vin blanc sec 4 cuillères à soupe de bouillon de veau Noix de muscade Poivre et sel 1 oeuf Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli aux épinards et Pecorino) Recettes Garniture 225 g d’épinards cuits 2 cuillères à soupe de beurre 2 oeufs 275 g de Pecorino mou Noix de muscade Poivre et sel 1-2 cuillères à soupe de farine blanche de type 00 Français Pâtes 200 g de semoule très fine 3 oeufs Sel Coupez finement les épinards et faites-les revenir dans la poêle avec le beurre. Puis, mélangez les épinards frits aux oeufs, et au Pecorino dans le bol du batteur, en ajoutant une pincée de noix de muscade râpée. Ajoutez le sel et le poivre pour le goût. Mélangez le tout à l’aide du batteur plat. Ajoutez la farine et mélangez une nouvelle fois. Conservez le mélange. A l’aide du crochet pétrisseur, préparez les pâtes avec de la semoule au lieu de la farine traditionnelle, les oeufs et le sel. Fixez la machine à pâtes au batteur et préparez de fines feuilles de pâte (voir en page 6). Puis, remplacez la machine à pâtes par la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis. Utilisez la garniture pour faire vos raviolis. Laissez reposer pendant 15 minutes avant de les faire cuire dans une grande quantité d’eau salée portée à ébullition. Entre temps, faites chauffer la sauce tomate. Egouttez les pâtes, placez-les dans un plat chaud et versez la sauce dessus. Saupoudrez de vieux Pecorino râpé et servez chaud. Saveur : sauce tomate (voir p 37 “L’essentiel de la cuisine par KitchenAid”, recette “Passata”) 30 g de Pecorino vieux 14 Pâtes 450 g de farine blanche de type 00 3 oeufs Sel 1 cuillère à dessert d’huile d’olive (Si vous le souhaitez) Tout d’abord, préparez la garniture. Faites fondre le beurre dans une poêle, ajoutez le porc, la dinde et le veau. Faites mijoter à feu doux pendant 10 minutes, puis ajoutez la cervelle et la Mortadelle. Remuez le tout sur le feu pendant 5 à 10 minutes. Hachez le mélange à l’aide du hachoir. Placez le mélange finement haché dans le bol, ajoutez les jaunes d’oeufs, le Parmesan (râpé à l’aide du tranchoir/ râpe à cylindres), et une pincée de noix de muscade râpée. Ajoutez un peu de sel et de poivre pour plus de goût. A l’aide du crochet pétrisseur, pétrissez le mélange jusqu’à ce qu’il devienne homogène. Laissez reposer. Préparez les raviolis avec la farine, les oeufs, 2 coquilles d’oeufs d’eau, le sel et l’huile, si nécessaire. Utilisez le crochet pétrisseur. Préparez les feuilles de pâte à l’aide de la machine à pâtes (voir en page 6). Puis, fixez la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis au batteur sur socle, et préparez les raviolis avec la garniture. Laissez reposer pendant 20 minutes. Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau salée portée à ébullition. Egouttez et placez-les dans un plat préchauffé. Versez le beurre fondu sur les raviolis et saupoudrez de fromage râpé, ou versez la sauce avec le fromage râpé, comme vous le souhaitez. Servez chaud. Accompagnement : 100 g de beurre ou de sauce tomate (voir p 37 “L’essentiel de la cuisine par KitchenAid”, recette “Passata”) 60 g de fromage de Parmesan 15 Français Garniture 2 cuillères à soupe de beurre 100 g de viande porc 75 g de filet de dinde 75 g de veau 50 g de cervelle de veau 100 g de Mortadelle 2 jaunes d’oeufs 60 g de fromage de Parmesan Noix de muscade Poivre et sel Recettes Ravioli ala Bolognese (Ravioli à la sauce bolognaise) Ravioli alla Panna (Ravioli à la crème) Recettes Français Garniture 3 cuillères à soupe de beurre 100 g de porc haché 100 g de veau haché 30 g de fromage de Parmesan 1 cuillère à soupe de chapelure fraîche 100 g de jambon cru Noix de muscade Poivre et sel 2 cuillères à soupe de bouillon chaud 1 cuillère à soupe de persil haché Pâtes 320 g de farine blanche de type 00 4 oeufs Sel Sauce 50 g de beurre 3 feuilles de sauge fraîche 2 dl de crème Faites fondre le beurre dans une poêle et faites cuire la viande. Remuez jusqu’à ce que la viande soit prête et placez ensuite le tout dans le bol du batteur sur socle. Ajoutez au mélange de viande frit le fromage finement râpé (à l’aide du tranchoir/râpe à cylindres), la chapelure, le jambon cru coupé en petits morceaux et une pincée de noix de muscade râpée. Mélangez de façon homogène à l’aide du batteur plat. Ajoutez le sel et le poivre pour le goût. Ajoutez le bouillon et le persil. Mélangez à nouveau et laissez reposer. Pour la préparation des raviolis, mettez la farine de blé entier, les oeufs et le sel dans le bol du batteur et utilisez le crochet pétrisseur. Puis, utilisez la machine à pâtes et préparez deux feuilles de pâte de dimension égale (voir en page 6). Préparez les raviolis avec la garniture, à l’aide de la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis. Laissez reposer. Entre temps, faites revenir pendant 5 minutes le beurre et les feuilles de sauge dans une petite poêle. Retirez la sauge et ajoutez la crème. Faites chauffer. Ajoutez le sel et le poivre pour le goût. Conservez le tout dans un endroit chaud. Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau portée à ébullition. Lorsque les raviolis sont cuits, égouttez-les et mettez-les dans un bol. Versez la sauce à la crème sur les raviolis et mélangez. Saupoudrez de poivre blanc et de fromage râpé. Servez chaud. Accompagnement : 40 g de fromage de Parmesan et poivre blanc 16 Pelez les aubergines et émincez-les, faites-les dorer, égouttez-les sur une serviette en papier et mettez-les de côté. Une fois les aubergines refroidies, mélangez-les à l’aide du batteur plat avec les noix en morceaux, dont vous aurez préalablement enlevé la coquille, la sauce béchamel, le persil haché et les jaunes d’oeufs dans le bol du batteur sur socle. Parfumez avec un peu de noix de muscade, du sel et du poivre. Pâtes 325 g de farine blanche de type 00 4 oeufs Sel Faites frire les raviolis par 4 et épongez-les sur une serviette en papier. Arrangez les raviolis sur un plat chaud. Versez la sauce tomate sur les raviolis et saupoudrez de fromage. Servez-les aussi chaud que possible. Pour la préparation des pâtes, mettez la farine de blé entier, les oeufs et une pincée de sel dans le bol du batteur et utilisez le crochet pétrisseur. Préparez ensuite les feuilles de pâte et les raviolis à l’aide de la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis (voir en page 6). Laissez reposer pendant 10 minutes. Accompagnement : sauce tomate (voir p 37 “L’essentiel de la cuisine par KitchenAid”, recette “Passata”) 40 g de fromage de Parmesan 17 Français Garniture 2 aubergines de taille moyenne Huile pour friture 20 noix 2 dl de sauce béchamel épaisse 1 cuillère à soupe de persil haché 2 jaunes d’oeufs Noix de muscade Poivre et sel Recettes Ravioli alla Vegetariana (Ravioli végétariennes) Ravioli con la Zucca (Ravioli au potiron) Recettes Garniture 1750 g de potiron jaune 60 g de fromage de Parmesan 5 Amaretti (Biscuits ronds et secs à l’Amaretto) 200 g de mostarda di frutta (fruits confits) Noix de muscade Gingembre en poudre Poivre et sel Français Pâtes 325 g de farine blanche de type 00 4 oeufs Sel Accompagnement : 100 g de beurre 5 feuilles de sauge fraîche 60 g de fromage de Parmesan Faites cuire au four le potiron pour la garniture telle une pomme de terre en chemise. Enlevez les pépins du potiron et placez la pulpe molle dans le bol du batteur sur socle, ajoutez-y le fromage de Parmesan (râpé préalablement à l’aide du tranchoir/râpe à cylindres) et mélangez le tout en utilisant le batteur plat. Ajoutez ensuite les Amaretti émiettés et les fruits confits finement coupés. Parfumez délicatement d’une pincée de noix de muscade, de gingembre, de sel et de poivre et laissez reposer le tout. Pour la préparation des pâtes, mélangez la farine de blé entier, les oeufs et le sel dans le bol du batteur en utilisant le crochet pétrisseur. Préparez ensuite les feuilles de pâte et les raviolis à l’aide de la machine pour la préparation et le remplissage des raviolis (voir en page 6). Laissez reposer pendant 15 minutes. Faites cuire les raviolis dans une grande quantité d’eau salée portée à ébullition. Entre temps, faites dorer le beurre dans une petite poêle, puis ajoutez la sauge. Conservez-le à température. Egouttez les raviolis et mettez-en la moitié dans un plat chaud. Versez la moitié du beurre sur les raviolis (sans la sauge) et saupoudrez la moitié du fromage râpé sur le plat. Ajoutez le reste des raviolis, du beurre fondu et du fromage râpé. Servez chaud. 18 Durée de la garantie: KitchenAid prendra en charge : KitchenAid ne prend pas en charge : Deux ans de garantie complète à partir de la date d’achat. Les pièces de rechange, le transport et les frais de main d’oeuvre pour remédier aux défauts de matériaux et de fabrication. La réparation doit être effectuée par un Centre de service aprèsvente KitchenAid agréé. A. Les réparations dues à l’utilisation de l’accessoire pour tout autre chose que la préparation normale d’aliments. En France vous bénéficiez en tout état de cause des dispositions des art.1641 et suivants du Code Civil relatifs à la garantie légale. Les pièces détachées (voir vues-éclatées) pour les accessoires seront disponibles jusqu’en 2010. B. Les réparations suites à un accident, une modification, une utilisation inappropriée ou excessive, ou nonconforme avec le code électrique local. KITCHENAID N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES INDIRECTS. Centre des services après-vente Toute réparation doit être effectuée par un Centre de service après-vente agréé par KitchenAid. Veuillez contacter le distributeur/revendeur auprès duquel vous avez acheté l’unité pour obtenir les coordonnées du Centre de service aprèsvente KitchenAid agréé le plus proche de chez vous. Service à la clientèle Numéro Vert : Composez le : 00800 38104026 (numéro gratuit) Adresse : KitchenAid Europa, Inc. B.P. 19 B-2018 ANVERS (ANTWERPEN) 11 BELGIQUE www.KitchenAid.com 19 Français Garantie européenne des accessoires KitchenAid® (usage domestique) Français ® FOR THE WAY IT’S MADE.® * * BIEN PENSÉ. BIEN FABRIQUÉ.™ ® Registered trademark of KitchenAid, U.S.A.** ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A.** **®/™ Marque déposée de KitchenAid, Etats Unis. La forme du robot est une marque déposée de KitchenAid, Etats Unis. © 2005. Tous droits réservés. Les spécifications de l’appareil peuvent faire l’objet de modifications sans avis préalable. 9709535 3943dZw605 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5KRAV Raviolibereiter Dieser Vorsatz wurde für die Verwendung mit allen KitchenAid® Küchenmaschinen zugelassen. Deutsch OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................................ 3 Raviolibereiter-Vorsatz ....................................................................................... 4 Zusammenbau des Nudelvorsatzes ................................................................... 5 Tips für perfekte Nudeln ................................................................................... 5 Vorbereitung der Nudelplatten..........................................................................6 Zusammenbau des Raviolibereiters.................................................................... 7 Gebrauch des Raviolibereiters ........................................................................... 7 Pflege und Reinigung........................................................................................ 9 Rezepte .......................................................................................................... 10 KitchenAid® Zubehörgarantie für den Haushalt für Europa ............................. 19 Kundendienststellen ........................................................................................ 19 Kundenservice ................................................................................................. 19 Deutsch 2 Bei der Benutzung elektrischer Geräte müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden, von denen einige nachfolgend aufgeführt sind: 1. Lesen Sie alle Instruktionen. 2. Zur Vermeidung eines Stromschlags setzen Sie das Zubehör niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. 3. Die Inbetriebnahme des Gerätes sollte nur unter Aufsicht vorgenommen werden, insbesondere wenn Kleinkinder und körperlich geistig eingeschränkte Personen in der Nähe sind. 4. Ziehen Sie den Netzstecker der Küchenmaschine heraus, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, irgendwelche Teile abnehmen oder es reinigen. 5. Berühren Sie keine sich bewegenden Teile. Die Finger nicht in die Trichteröffnung halten, ebenso nicht in die Austrittsöffnung. 6. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker oder nachdem es nicht richtig funktioniert hat, fallen gelassen oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät zum nächsten KitchenAid Service-Center zur Prüfung, Reparatur oder elektrischen bzw. mechanischen Nachstellung. 7. Die Benutzung von nicht von KitchenAid empfohlenem Zubehör kann zu einem Brand, Stromschlag oder zu Verletzungen führen. 8. Das Gerät nicht im Freien benutzen. 9. Lassen Sie das Netzkabel nicht über die Tischkante oder Arbeitsplatte hängen. 10. Das Gerätekabel darf nicht in Berührung mit heißen Oberflächen, z. B. dem Herd, kommen. 11. Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung im Haushalt vorgesehen. HEBEN SIE DIESE INSTRUKTIONEN GUT AUF 3 Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Raviolibereiter-Vorsatz Trichter O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Handkurbel Raviolibereiter Deutsch Reinigungsbürste — Dient zum entfernen von festgetrocknetem Teig nach der Verwendung des Zubehörs. Raviolibereiter — Füllt Nudelplatten mit Füllung und heftet dann die Ränder zu Streifen gefüllter Nudeln zusammen, die nach dem Trocknen zum Kochen auseinander getrennt werden können. Die Einheit wird aus Stabilitätsgründen an der Küchenmaschine befestigt, wird aber zur präzisen Kontrolle manuell betrieben. HINWEIS: Dieser Vorsatz ist nur für Nudelteig vorgesehen. Keine anderen Materialien oder Lebensmittel mit diesem Gerät schneiden oder ausrollen. Einfüllschaufel — Benutzen Sie die Einfüllschaufel, um die Füllung in den Trichter zu geben. Die zugespitzte Form ermöglicht es, die Füllung auch in die Ecken des Trichters zu geben und gleichmäßig zu verteilen. HINWEIS: Bei Verwendung der Küchenmaschine keine Krawatten, Schals oder langen Halsketten tragen. Langes Haar mit einer Spange zusammenfassen. 4 Zusammenbau des Nudelvorsatzes Falls Sie keinen KitchenAid® Nudelvorsatz haben, können Sie die Nudelplatten auch von Hand zubereiten. Der Nudelteig muss zu Platten mit einer Dicke von 16 mm und einer Breite von 15 cm ausgerollt werden, damit diese den Raviolibereiter passieren können. 2. Das entsprechende C D Zubehör (Nudelblattroller oder Nudelschneider) auswählen. Das Gehäuse für die Antriebswelle des Zubehörs (C) in den Zubehöranschluss (D) einsetzen. Die Antriebswelle muss fest im quadratischen Zubehöranschluss sitzen. Ggf. Das Zubehör etwas hin und her drehen. Wenn das Zubehör richtig sitzt, rastet der Stift am Zubehörgehäuse in die Kerbe am Rand der Anschlusshülse ein. 3. Den ZubehörA knebel (A) durch Rechtsdrehung festziehen, bis das Zubehör fest mit der Küchenmaschine verbunden ist. Befestigen des Nudelvorsatzes: Vor der Verwendung den Aufkleber „Nicht in Wasser tauchen“ abziehen. Vor der Montage des Zubehörs das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. Unlo Lock Unlo Lock Tips für perfekte Nudeln • Guter Nudelteig fasst sich fest und ledern an, ist aber auch biegsam. Er darf nicht an den Fingern kleben oder zerbröckeln. Viele Faktoren, z.B. die Feuchtigkeit, die Marke des verwendeten Mehls und die Größe der Eier, haben Einfluss auf die Konsistenz des Teigs. • Wenn der Teig mit dem Flachrührer gemischt wurde, eine geringe Menge Teig zusammendrücken, um die Konsistenz zu prüfen. Hält der Teig zusammen, ohne an den Fingern zu kleben, ist er gut. Eventuell muss eine geringe Menge Mehl oder Wasser zugegeben werden, um die richtige Konsistenz des Teigs zu erzielen. • Wenn Sie den Raviolibereiter zum ersten Mal benutzen, machen Sie einen Probedurchgang mit Nudelteig ohne Füllung, um die Technik zu erlernen. • Getrennte Ravioli können sofort gekocht oder über Nacht im Kühlschrank aufbewahrt werden. Zur längeren Aufbewahrung Ravioli einzeln auf Backblech einfrieren. Dann in einem luftdichten Behälter im Gefrierfach aufbewahren. • Ravioli in 5,8 Liter Salzwasser ca. 57 Minuten al dente kochen. 5 Deutsch 1. Je nach Art des A Anschlusses den Klappdeckel hochklappen oder den B Zubehörknebel (A) durch Linksdrehung lösen und die Abdeckung des Zubehöranschlusses (B) abnehmen. Vorbereitung der Nudelplatten 1. Nudelteig vorbereiten und 10 Minuten ruhen lassen. Teig in etwa faustgroße Stücke schneiden und immer nur eins davon bearbeiten. Restlichen Teig in Plastikfolie einwickeln, um Austrocknen zu verhindern. Contr ol 10 2. Nudelvorsatz auf Einstellung 1 bringen (Die Einstellungen des Nudelvorsatzes werden geregelt, indem der Knopf auf der Vorderseite des Teils herausgezogen und gedreht wird). An der Küchenmaschine Geschwindigkeit 2 oder 4 einstellen und Teig in den Nudelvorsatz geben. 3. Den Teig in der Mitte zusammenklappen und erneut ausrollen. Den Teig mehrmals zusammenklappen und kneten, und zwar so lange, bis er weich und biegsam ist. Den Nudelteig beim Ausrollen und Schneiden leicht mit Mehl bestäuben, damit er besser trocknet und sich leichter teilen lässt. Spe 24 Deutsch 4. Knopf des Nudelvorsatzes auf Einstellung 2 bringen. Den Teig durch die Walzen führen, um ihn dünner auszurollen. Auf Einstellung 3 wechseln und den Teig nochmals durch die Walzen führen. Der Teig sollte geschmeidig und nicht klebrig sein und genau die gleiche Breite wie die Walzen haben. 5. Teigplatte auf beiden Seiten leicht einmehlen. Mit einem Messer alle Ränder der Teigplatte gerade schneiden. 6. Zur Reinigung der Walzen, die Teile eine Stunde lang an der Luft trocknen lassen und anschließend festgetrockneten Teig mit der Reinigungsbürste entfernen. Kann der festgetrocknete Teig nicht entfernt werden, mit der Hand auf das Zubehör klopfen. Ggf. Einen Zahnstocher verwenden. Niemals überschüssigen Teig mit einem Messer oder einem anderen scharfen Gegenstand entfernen. Die Zubehörteile mit einem weichen, trockenen Tuch polieren und trocken bei Zimmertemperatur aufbewahren. ed Co 68 10 ntrol HINWEIS: Niemals das Zubehör mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten spülen oder in diese tauchen. Nicht in die Spülmaschine geben. HINWEIS: Niemals ein Geschirrtuch oder ein anderes Tuch zum Reinigen durch die Walzen laufen lassen, wenn die Küchenmaschine in Betrieb ist. Zum Reinigen keine Messer, Schraubenzieher u. ä. in das Gerät einführen. 6 Zusammenbau des Raviolibereiters 3. Gehäuse für die C D Antriebswelle des Zubehörs (C) in den Zubehöranschluss (D) einsetzen. Der Vorsatz muss fest im Anschluss sitzen. 4. Den ZubehörA knebel (A) durch Rechtsdrehung festziehen, bis der Vorsatz vollständig in die Küchenmaschine eingerastet ist. Befestigung des Raviolibereiters: Vor der Montage des Zubehörs das Gerät ausschalten und den Netzstecker ziehen. 1. Zubehörknebel (A) durch Drehen A gegen den Uhrzeigersinn lockern. B Abdeckung des Zubehöranschlusses (B) entfernen. 2. Fülltrichter vom RaviolibereiterVorsatz entfernen. Lock Lo Gebrauch des Raviolibereiters Verwendung: 1. Trichter durch festes Ziehen nach oben vom Ravioli-Vorsatz entfernen. 2. Nudelplatte in der Mitte falten. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Deutsch Gefaltetes Ende Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Die beiden lockeren Enden der Nudelplatte trennen und jedes Ende über die glatten Metallwalzen legen. 3. Nudelplatte einführen, indem das gefaltete Ende zwischen die Walzen geschoben wird. Handkurbel eine Vierteldrehung weiterbewegen, um Teigplatte einzuführen. 7 Gebrauch des Raviolibereiters Einkerbung Zubehörknebel (nicht zu sehen) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Deutsch enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Handkurbel langsam drehen.* 8. Bei Bedarf mehr Füllung in den Trichter geben. Füllung gleichmäßig in die Ecken verteilen und mit dem Löffel leicht nach unten drücken. Sicherstellen, dass die gesamte Füllung im Trichter aufgebraucht wird, bevor das Ende der Nudelplatte erreicht ist, da sich die Füllung sonst auf den Walzen ansammelt. Mit Hilfe des Löffels überschüssige Füllung entfernen. 5. Leichte Einkerbung an einer Seite des Trichterrands ausfindig machen. Eingekerbte Seite so positionieren, dass sie sich gegenüber der Seite des Standmixers mit dem Zubehörknebel befindet. Trichter auf die Teigplatte zwischen die getrennten Enden setzen und solange nach unten drücken, bis ein Klicken zu hören ist und die Trichterränder dem Raviolibereiter aufliegen. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Mit dem mitgelieferten Löffel 1-2 Kellen Füllung in den Trichter geben. Füllung gleichmäßig in die Ecken des Trichters verteilen und mit dem Löffel leicht nach unten drücken. 9. Raviolistreifen auf eine leicht gemehlte Arbeitsfläche geben und mindestens 10 Minuten trocknen lassen. Ravioli einzeln abtrennen. 10.Vor der Herstellung des nächsten Raviolistreifens Zubehör reinigen, indem die Walzen mit der Bürste leicht mit Mehl bestäubt werden. * Prüfen, dass die Ravioli leicht durch den unteren Teil des Vorsatzes laufen. 8 Pflege und Reinigung Reinigung des RaviolibereiterVorsatzes 1. Gerät mit Mehl bestäuben und mit der Bürste reinigen. HINWEIS: Nicht in die Spülmaschine geben. Niemals ein Geschirrtuch oder ein anderes Tuch zum Reinigen durch die Walzen laufen lassen, wenn die Küchenmaschine in Betrieb ist. Zum Reinigen keine Messer, Schraubenzieher u. ä. in das Gerät einführen. Deutsch 2. Trichter entfernen und dünne weisse Plastikführungen/-hebel am Grund des Zubehörs aufklappen, um einen einfachen Zugang zu den Walzen zu haben. Mit warmem Wasser mit Spülmittel abwaschen. 9 Ravioli al Limone (Ravioli mit Ricotta-Zitronen-Füllung) Nudelteig 300 g Weizenmehl Type 00 2 Eier 1 EL Olivenöl 1 gestrichener TL Salz REZEPTE Füllung 11⁄2 unbehandelte Zitronen 300 g frischer Ricotta 1 Ei 50 g frisch geriebener Pecorino- oder Parmesankäse 2 Esslöffel Limoncello (Likör) (falls gewünscht) Salz, schwarzer Pfeffer Deutsch Dazu:: 1 Bund frische Minze 80 g Butter frisch geriebener Pecorino- oder Parmesankäse zum Bestreuen Eier, Öl, 2-3 TL Wasser und einen gestrichenen TL Salz zum Mehl in die Schüssel geben.Teig mit Knethaken kneten. Bei Bedarf Wasser zugeben. Teig in Geschirrtuch einwickeln und 30 Minuten ruhen lassen. Für die Füllung Zitronen mit heißem Wasser abwaschen, trocknen und Schale fein abreiben. Knethaken gegen Flachrührer austauschen und Ricotta mit abgeriebener Zitronenschale, Ei, Käse und gegebenenfalls Limoncello mischen. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Teig erneut mit Knethaken kneten. In etwa faustgroße Stücke teilen. Restliche Teile in Plastikfolie aufbewahren. Nudelvorsatz mit Einstellung 1 auf den Mixer setzen und dünne Platten auswalzen (siehe Seite 6). Nudelvorsatz durch Raviolibereiter ersetzen. Nudelplatte in der Mitte falten und Trichter auf die Platte setzen. Dann Füllung mit mitgeliefertem Löffel einfüllen. Ravioli auf Geschirrtücher legen und falls nötig trocknen lassen. Eine große Menge Wasser zum Kochen bringen. Minze waschen und Blätter in kleine Stücke zerreißen. Wasser salzen und dann die Ravioli zugeben und je nach Frische 3-4 Minuten kochen. Vor dem Servieren Butter schmelzen lassen. Etwas Minze zugeben. Ravioli abgießen. Ravioli mit frischer Minze bestreuen, mit Minzbutter übergießen und servieren. Käse getrennt servieren. 10 Nudelteig 325 g Weizenmehl Type 00 4 Eier Salz Dazu: Bratensaft 1 EL Butter 40 g Parmesankäse oder 100 g Butter und 60 g Parmesankäse Zuerst die Füllung zubereiten. Huhn in der Mixerschüssel mit dem Fleischwolf klein schneiden. Hirn in kochendem Wasser blanchieren, abtropfen lassen und zerkleinern. Hirn und Hühnerfleisch in Schüssel mischen. Mark in heißem Wasser aufweichen, aus dem Wasser nehmen und zu Hühnerfleisch und Hirn in die Schüssel geben. Hirn, Hühnerfleisch und Mark in der Küchenmaschineschüssel mit dem Rührer vermischen. Butter, geriebenen Käse, Brotkrumen, Eidotter und eine Prise geriebene Muskatnuss hinzufügen. Mischung mit Knethaken einige Minuten kneten. Aus Mehl, Eiern und Salz mit Hilfe des Knethakens Teig herstellen. Mit Nudelvorsatz Nudelplatten herstellen (siehe Seite 6) und mit dem Raviolibereiter füllen. Ravioli 15 Minuten ruhen lassen. Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Nudeln abgießen und die Hälfte der Ravioli in vorgewärmte Schüssel geben. Die Hälfte des Bratensaftes (oder der geschmolzenen Butter) über die Ravioli gießen. Die restlichen Ravioli mit der verbleibenden Flüssigkeit zugeben. Vorsichtig umrühren, geriebenen Käse zufügen, nochmals umrühren und servieren. 11 Deutsch Füllung 250 g gekochtes Huhn 1 Lammhirn 150 g Rindermark 25 g Butter 1 EL geriebener Parmesan 25 g frische Brotkrumen 2 Eidotter Muskat, Pfeffer und Salz REZEPTE Ravioli alla Milanese (Ravioli auf Mailänder Art) Ravioli alla Parmigiana (Ravioli nach Parmaer Art) Soße 1 2 1 1 60 3 300 4 400 Zwiebel Knoblauchzehen Möhre Stange Bleichsellerie g Butter EL Olivenöl g Rinderhack (Steak) EL trockener Rotwein g Tomaten (aus der Dose) Pfeffer und Salz Parmesankäse REZEPTE Füllung 6 EL geriebenes Toastbrot (Gemüseschneider verwenden) 1 Ei gemahlener Zimt Muskat, Pfeffer und Salz Deutsch Nudelteig 240 g Weizenmehl Type 00 3 Eier Salz Zwiebel und Knoblauch schälen und fein hacken. Möhre schaben und klein schneiden. Bleichsellerie klein schneiden. Für die Soße Zwiebel, Möhre, Bleichsellerie und Knoblauch im Stieltopf mit Butter und Öl anbraten. Hackfleisch zugeben (im Fleischwolf zerkleinert) und von allen Seiten anbraten. Wein zugeben, Temperatur erhöhen und Alkohol verdunsten lassen. Abgetropfte, pürierte Tomaten zugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken. Soße zugedeckt mindestens zwei Stunden köcheln lassen, dabei gelegentlich umrühren. Etwas Wasser zugeben, falls die Soße zu dick wird. Geriebenes Toastbrot in die Schüssel geben und mit 4 EL Soße anfeuchten. Mit Ei andicken. Rührer verwenden. Mit etwas Muskat, Zimt, Salz und Pfeffer abschmecken. Die Füllung sollte dick sein. Teig mit dem Knethaken in der Küchenmaschineschüssel zubereiten. Dann Teig mit dem Nudelvorsatz ausrollen (siehe Seite 6). Nudelvorsatz gegen Raviolibereiter austauschen und Füllung mit Löffel zwischen die Teigplatten geben. Ravioli 15-20 Minuten ruhen lassen. Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Ravioli abgießen und in eine vorgewärmte Schüssel geben. Soße über die Ravioli geben und umrühren. Mit reichlich geriebenem Parmesankäse bestreuen und servieren. 12 Füllung 1 Zwiebel 150 g roher Schinken (z. B. Parma, San Daniele) 2 EL Olivenöl 2 EL Butter 250 g Kalbshack 5 EL trockener Weißwein 4 EL Kalbsbrühe Muskat Pfeffer und Salz 1 Ei Nudelteig 320 g Weizenmehl Type 00 4 Eier Salz Zunächst die Soße zubereiten, damit sie köcheln kann, während der Rest zubereitet wird. Anschließend Füllung zubereiten. Zwiebel schälen, fein hacken und mit Schinken, Öl und Butter leicht anbraten. Hackfleisch zugeben und unter Rühren Farbe annehmen lassen. Wein zufügen und Alkohol verdunsten lassen. Etwas Kalbsbrühe hinzufügen und köcheln lassen, bis das Hackfleisch gar ist. Pfanne vom Feuer nehmen, mit einer Prise Muskat, sowie Salz und Pfeffer abschmecken. Abkühlen lassen. Mischung in Schüssel geben und Ei mit dem Rührer untermischen. Aus Mehl, Eiern und Salz Nudelteig zubereiten. Nudelvorsatz an der Küchenmaschine befestigen und feine Platten herstellen (siehe Seite 6). Dann Ravioli Maker aufsetzen und Ravioli herstellen. Ravioli 15 Minuten ruhen lassen. Ravioli in Salzwasser kochen. Ravioli abgießen und in eine vorgewärmte Schüssel mit Deckel geben. Butter, Soße und geriebenen Käse zugeben und vorsichtig umrühren. Heiß Servieren. Deutsch Dazu: 2 EL Butter Soße (“Tomatenpüree” p 37, “Die Welt der Rezepte von KitchenAid”) 40 g Parmesankäse REZEPTE Ravioli alla Ghiotta (Leckere Ravioli) 13 Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli mit Spinat und Pecorino) Füllung 225 g gekochter Spinat 2 EL Butter 2 Eier 275 g weicher Pecorino Muskat Pfeffer und Salz 1-2 EL Weizenmehl Type 00 Nudelteig 200 g sehr feiner Grieß 3 Eier Salz REZEPTE Spinat fein hacken und mit Butter anbraten. Anschließend angebratenen Spinat in Mixerschüssel mit Eiern, Pecorino und etwas geriebener Muskatnuss mischen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Alles mit Rührer vermischen. Mehl hinzufügen und erneut mixen. Mischung zur Seite stellen. Aus Grieß (statt normalem Mehl), Eiern und Salz mit dem Knethaken Teig zubereiten. Nudelvorsatz an der Küchenmaschine befestigen und Nudelplatten herstellen (siehe Seite 6). Nudelvorsatz durch Raviolibereiter ersetzen. Mit der Füllung Ravioli herstellen. 15 Minuten ruhen lassen und in reichlich Salzwasser kochen. In der Zwischenzeit Tomatensoße erhitzen. Nudeln abgießen, in eine vorgewärmte Schüssel geben und mit Soße übergießen. Mit geriebenem altem Pecorino bestreuen und heiß servieren. Dazu: Tomatenoße (“Tomatenpüree” p 37, “Die Welt der Rezepte von KitchenAid”) 30 g alter Pecorino Deutsch 14 Nudelteig 450 g Weizenmehl Type 00 3 Eier Salz 1 TL Olivenöl (optional) Dazu: 100 g Butter oder Tomatenoße (“Tomatenpüree” p 37, “Die Welt der Rezepte von KitchenAid”) 60 g Parmesankäse Zuerst Füllung zubereiten. Butter in einer Pfanne zerlassen und Schweine-, Puten- und Kalbfleisch zugeben. Bei mittlerer Hitze 10 Minuten köcheln lassen, anschließend Hirn und Mortadella zugeben. Alles 5 bis 10 Minuten unter Rühren kochen lassen. Mischung durch den Fleischwolf drehen. Feine Fleischmischung in die Mixerschüssel geben und Eigelb, geriebenen Parmesankäse Gemüseschneider verwenden) und etwas geriebene Muskatnuss zugeben. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Alles mit dem Knethaken zu einer homogenen Mischung verkneten. Zur Seite stellen. Aus Mehl, Eiern, zwei Eierschalen voll Wasser, Salz und gegebenenfalls Öl Teig zubereiten. Dazu Knethaken verwenden. Mit Nudelvorsatz Nudelplatten herstellen (siehe Seite 6). Anschließend Ravioli Maker auf Mixer setzen und mit der Füllung Ravioli herstellen.20 Minuten ruhen lassen. Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. Abgießen und in vorgewärmte Schüssel geben. Ravioli mit zerlassener Butter übergießen und mit geriebenem Käse bestreuen oder falls gewünscht Soße und geriebenen Käse zufügen. Heiß servieren. Deutsch Füllung 2 EL Butter 100 g Schweinefleisch 75 g Putenfilet 75 g Kalbfleisch 50 g Kalbshirn 100 g Mortadella 2 Eidotter 60 g Parmesankäse Muskat Pfeffer und Salz REZEPTE Ravioli ala Bolognese (Ravioli auf Bologneser Art) 15 Ravioli alla Panna (Ravioli in Sahnesoße) Füllung 3 EL Butter 100 g Schweinehack 100 g Kalbshack 30 g Parmesankäse 1 EL frische Brotkrumen 100 g Schinken Muskat Pfeffer und Salz 2 EL heiße Bouillon 1 EL gehackte Petersilie REZEPTE Nudelteig 320 g Weizenmehl Type 00 4 Eier Salz Deutsch Soße 50 g Butter 3 frische Salbeiblätter 2 dl Sahne Butter in einer Pfanne erhitzen und Fleisch anbraten. Wenn das Fleisch durchgebraten ist, in Mixerschüssel geben. Käse mit dem Gemüseschneider reiben und zusammen mit Brotkrumen, fein gehacktem Schinken und etwas gemahlener Muskatnuss zur angebratenen Fleischmischung geben. Mit Rührer gleichmäßig vermischen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Bouillon und Petersilie zugeben. Erneut mischen und zur Seite stellen. In der Schüssel aus Mehl, Eiern und Salz mit dem Knethaken Nudelteig zubereiten. Dann unter Verwendung des Nudelvorsatzes Teig zu zwei gleichen Platten ausrollen (siehe Seite 6). Mit Hilfe des Raviolibereiters mit der Füllung Ravioli herstellen. Zur Seite stellen. In der Zwischenzeit Butter und Salbeiblätter in einer kleinen Pfanne 5 Minuten erhitzen. Salbei entfernen und Sahne zugeben. Vorsichtig erhitzen. Mit Pfeffer und Salz abschmecken. Warm halten. Ravioli in reichlich Wasser kochen. Gekochte Ravioli abgießen und in eine Schüssel geben. Sahnesoße über die Ravioli geben und gut umrühren. Mit weißem Pfeffer und geriebenem Käse bestreuen. Heiß Servieren. Dazu: 40 g Parmesankäse mit Pfeffer 16 Füllung 2 mittelgroße Auberginen Frittieröl 20 Walnüsse 2 dl dicke Bechamelsoße 1 EL gehackte Petersilie 2 Eidotter Muskat Pfeffer und Salz Nudelteig 325 g Weizenmehl Type 00 4 Eier Salz Auberginen schälen und klein schneiden, goldbraun frittieren, auf Küchentüchern abtropfen lassen und zur Seite stellen. Die abgekühlten Auberginen mit den geschälten, klein gehackten Nüssen, Bechamelsoße, gehackter Petersilie und Eidottern mit dem Flachrührer in der Schüssel mischen. Etwas geriebene Muskatnuss zugeben und mit Salz und Pfeffer abschmecken. In der Mixerschüssel aus Mehl, Eiern und einer Prise Salz mit dem Knethaken Nudelteig zubereiten. Anschließend mit Nudelvorsatz Nudelplatten zubereiten und mit dem Raviolibereiter Ravioli herstellen (siehe Seite 6). 10 Minuten ruhen lassen. Jeweils vier Ravioli frittieren und auf Küchenkrepp abtropfen lassen. Frittierte Ravioli auf einer vorgewärmten Platte anrichten. Ravioli mit Tomatensoße übergießen und mit Käse bestreuen. Möglichst heiß servieren. Deutsch Dazu: Tomatenoße (“Tomatenpüree” p 37, “Die Welt der Rezepte von KitchenAid”) 40 g Parmesankäse REZEPTE Ravioli alla Vegetariana (Vegetarische Ravioli) 17 Ravioli con la Zucca (Ravioli mit Kürbis) Füllung 1750 g gelber Kürbis 60 g Parmesankäse 5 Amaretti (trockene runde AmarettoPlätzchen) 200 g mostarda di frutta (kandierte Früchte) Muskat gemahlener Ingwer Pfeffer und Salz REZEPTE Nudelteig 325 g Weizenmehl Type 00 4 Eier Salz Dazu: 100 g Butter 5 frische Salbeiblätter 60 g Parmesankäse Deutsch Kürbis für die Füllung wie eine Ofenkartoffel im Ofen backen. Kürbis entkernen und das weiche Fruchtfleisch in die Schüssel geben, geriebenen Parmesankäse (im Voraus mit dem Gemüseschneider gerieben) zufügen und mit dem Flachrührer mixen. Anschließend zerkrümelte Amaretti und fein gehackte Mostarda zugeben. Vorsichtig mit etwas geriebener Muskatnuss, gemahlenem Ingwer, Pfeffer und Salz abschmecken und zur Seite stellen. In der Mixerschüssel aus Mehl, Eiern und Salz mit dem Knethaken Nudelteig zubereiten. Mit Nudelvorsatz Nudelplatten zubereiten und mit dem Raviolibereiter herstellen (siehe Seite 6). 15 Minuten ruhen lassen. Ravioli in reichlich Salzwasser kochen. In der Zwischenzeit Butter in einem kleinen Stieltopf bräunen und Salbei zufügen. Warm halten. Ravioli vorsichtig abgießen und auf einer vorgewärmten Platte anrichten. Die Hälfte der Butter (ohne den Salbei) über die Ravioli gießen und die Hälfte des geriebenen Käses über das Gericht streuen. Die restlichen Ravioli sowie den Rest der geschmolzenen Butter und des geriebenen Käses zugeben. Heiß Servieren. 18 KitchenAid® Zubehörgarantie für den Haushalt für Europa Garantieperiode KitchenAid erstattet die Kosten für: KitchenAid übernimmt keine Kosten für: ZWEI JAHRE Komplettgarantie ab dem Kaufdatum. Ersatzteile und Arbeitskosten, um Materialschäden und Fertigungsfehler zu beheben. Die Reparatur muss von einem erkannten KitchenAidKundendienstzentrum vorgenommen werden. A. Reparaturen an Zubehörs, die für andere Zwecke als für die normale Speisenzubereitung eingesetzt werden. B. Reparaturen von Schäden, die durch Unfälle, Anänderungen, falsche bzw. Missbräuchliche Verwendung oder Installation und Betrieb unter Verletzung der geltenden elektrischen Vorschriften verursacht wurden. Kundendienststellen Alle Reparatur- und Wartungsarbeiten sollten lokal von einem anerkannten KitchenAid-Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Nehmen Sie mit dem Händler Kontakt auf, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, um den Namen des nächsten anerkannten KitchenAidKundendienstzentrums zu erhalten. In Deutschland: Kurt Klauke: In der Halle 7, 33378 RHEDA-WIEDENBRÜCK Tel.: 05242-966 999 Holländer Elektro: Flinchstr. 35, 60388 FRANKFURT Tel: 069-499 0131 Kundenservice Hotline: Gebührenfreie Tel.-Nummer: 00800 38104026 Adresse: KitchenAid Europa, Inc. PO BOX 19 B-2018 ANTWERPEN 11 BELGIEN www.KitchenAid.com 19 Deutsch KITCHENAID ÜBERNIMMT KEINERLEI GARANTIE FÜR NEBEN- UND FOLGEKOSTEN. Deutsch ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Registriertes Warenzeichen von KitchenAid, V.S. ™ Warenzeichen von KitchenAid, V.S. Die Form der Küchenmaschine ist ein Warenzeichen von KitchenAid, V.S. © 2005. Alle Rechte vorbehalten. Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ Modello 5KRAV Accessorio Per Ravioli Questo accessorio può essere utilizzato con tutti i robot da cucina KitchenAid®. Italiano ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Indice Precauzioni importanti ...................................................................................... 3 Accessorio per ravioli ........................................................................................ 4 Preparazione della sfogliatrice. .......................................................................... 5 Consigli per una pasta perfetta ......................................................................... 5 Preparare la sfoglia ........................................................................................... 6 Installazione dell’accessorio per ravioli ............................................................. 7 Uso dell’accessorio per ravioli ........................................................................... 7 Cura e pulizia.................................................................................................... 9 Ricette ............................................................................................................ 10 Garanzia accessori KitchenAid® per l’Europa (uso domestico) .......................... 19 Assistenza Post-Vendita ................................................................................... 19 Servizio Clienti ................................................................................................ 19 Italiano 2 PRECAUZIONI IMPORTANTI Quando si utilizza un elettrodomestico è necessario rispettare sempre le seguenti precauzioni di sicurezza fondamentali. 1. Leggere attentamente tutte le istruzioni. 2. Per evitare il rischio di scosse elettriche, non immergere il robot da cucina in acqua o altri liquidi. 3. Evitare che l’apparecchio sia utilizzato da bambini o da persone che necessitano supervisione. 4. Scollegare il robot da cucina dalla presa quando non è in uso, prima di montare o rimuovere gli accessori prima della pulizia. 5. Evitare il contatto con le parti in movimento. Tenere le dita lontane dall'apertura di uscita e dal caricatore. 6. Non utilizzare il robot da cucina con cavi o spine danneggiate, dopo aver riscontrato anomalie di funzionamento in caso di caduta o di rottura. Per evitare situazioni pericolose, portare il robot da cucina al centro di assistenza autorizzato KitchenAid più vicino per revisione, riparazione o intervento elettrico o meccanico. 7. L’uso di accessori non raccomandati o venduti da KitchenAid può essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni personali. 8. Non utilizzare il robot da cucina all’esterno. 9. Evitare che il cavo penda dal tavolo o dal banco di lavoro. 10. Il cavo non deve toccare superfici calde, compresi i fornelli. 11. Prodotto destinato unicamente a uso domestico. Italiano CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI 3 Accessorio per ravioli Caricatore O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Manovella Accessorio per ravioli Spazzola di pulizia — Spazzola per la pulizia da utilizzare per eliminare residui di impasto secco dopo l’uso. Italiano Accessorio per ravioli — Riempie la sfoglia con il ripieno, poi piega i bordi per ottenere strisce di pasta o pasta ripiena che dopo l’essiccamento può essere separata per la cottura. L’unità viene collegata al robot da cucina per una maggiore stabilità, ma viene azionata manualmente, per un controllo più preciso. NOTA: Questo accessorio è stato ideato per essere utilizzato solamente per stendere l’impasto. Non tagliare o stendere altro materiale o genere alimentare con questo dispositivo. Cucchiaio di riempimento — Utilizzare questo cucchiaio per inserire il ripieno nel caricatore. La speciale forma a punta aiuta a ripartire il ripieno negli angoli del caricatore per una distribuzione equilibrata. NOTA: In fase di utilizzo dell’apparecchio non indossare cravatte, sciarpe o collane lunghe; raccogliere i capelli lunghi con un fermaglio. 4 Preparazione della sfogliatrice Se non possedete una sfogliatrice KitchenAid® la sfoglia può essere preparata a mano. La sfoglia deve avere uno spessore di 16 mm e una larghezza di 15 cm per poter essere introdotta nell’accessorio per ravioli. 2. Selezionare C D l’accessorio sfogliatrice. Inserire l’albero dell’accessorio (C) nel mozzo (D), assicurandosi che l’albero motore dell’utensile si inserisca bene nell’alloggiamento quadrato del mozzo. Ruotare l’utensile avanti e indietro se necessario. Quando l’utensile si trova nella posizione corretta, il perno situato sull’utensile si incastrerà nella tacca posta sul bordo del mozzo. 3. Stringere la A leva (A) finché l’utensile non è completamente fissato al robot da cucina. Agganciare la sfogliatrice: Prima dell’uso rimuovere l’etichetta “Non immergere in acqua”. Prima di agganciare, spegnere e staccare la spina. 1. A seconda del A tipo di mozzo, sollevare il coperchio o allentare la leva B dell’utensile (A) ruotandolo in senso antiorario e togliere il coperchio del mozzo dell’accessorio (B). Unlo Lock Unlo Lock • Un buon impasto è compatto e resistente al tatto, ma anche elastico. Non deve attaccarsi alle dita né sbriciolarsi. Molti fattori possono influenzare la consistenza dell’impasto, ad esempio l’umidità, la marca di farina utilizzata, le dimensioni delle uova. • Per verificare la consistenza dell’impasto, prenderne una piccola porzione dopo averlo amalgamato con la frusta piatta. Se l’impasto rimane compatto senza attaccarsi alle dita ha la giusta consistenza. Se necessario, aggiungere una piccola quantità di farina o di acqua per raggiungere la giusta consistenza dell’impasto. • Se usate l’accessorio per ravioli per la prima volta, provate a inserire la pasta senza ripieno nell’accessorio per perfezionare la tecnica. • I ravioli separati possono essere cotti subito oppure conservati nel frigorifero per una notte. Per una conservazione più lunga, congelare i ravioli singolarmente su un foglio di carta da forno. Conservare la pasta essiccata in un contenitore ermetico. • Cuocere i ravioli in circa 6 litri di acqua bollente e salata, fino a che siano leggermente al dente, per circa 5 / 7 minuti. 5 Italiano Consigli per una pasta perfetta Preparare la sfoglia 1. Preparare la sfoglia e lasciarla riposare per almeno 10 minuti. Tagliare la sfoglia in sezioni delle dimensioni di una pallina da tennis e lavorarne un pezzo per volta. Avvolgere la pasta rimanente in un involucro di plastica per evitare che secchi. 4. Regolare la manopola della sfogliatrice su 2. Inserire l’impasto nei rulli per stenderlo ulteriormente. Spostare la manopola in posizione 3 e inserire nuovamente l’impasto nei rulli. La pasta deve essere elastica, non deve appiccicare e deve avere esattamente la stessa larghezza dei rulli. 5. Infarinare leggermente la pasta su entrambi i lati. Con un coltello, tagliare le due estremità della sfoglia. 6. Per pulire la sfogliatrice, lasciare gli utensili ad asciugare per un’ora e rimuovere in seguito i residui di pasta secca con la spazzola per la pulizia. Se questa operazione risulta impossibile, dare dei colpetti leggeri con la mano. All’occorrenza utilizzare uno stuzzicadenti. Non utilizzare mai coltelli o altri oggetti affilati per rimuovere la pasta in eccesso. Pulire con un panno morbido e asciutto e riporre gli utensili in luogo asciutto a temperatura ambiente. Contr ol 10 2. Regolare la sfogliatrice su 1 (queste regolazioni vengono effettuate estraendo e girando la manopola sulla parte anteriore dell’accessorio). Mettere il robot da cucina sulla velocità 2 o 4 e inserire la pasta nella sfogliatrice. 3. Ripiegare la pasta in due e far passare nuovamente attraverso i rulli. Ripetere l’operazione diverse volte, finché la pasta non diventa liscia ed elastica. Cospargere leggermente la pasta con della farina, quando questa viene tagliata, in modo da favorirne l’essiccazione e la separazione. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol NOTA: Non lavare o immergere la sfogliatrice in acqua o altri liquidi. Non lavare in lavastoviglie. Italiano NOTA: Non inserire strofinacci o un panno di altro genere nei rulli per pulirli. Non inserire oggetti come coltelli, cacciaviti ecc. per pulire il dispositivo. 6 Installazione dell’accessorio per ravioli 3. Inserire l’albero C D dell’utensile (C) nel mozzo dell’accessorio (D). L’accessorio deve essere allo stesso livello del mozzo. 4. Stringere la leva (A) girando in senso orario finché l’utensile non sia completamente fissato al robot da cucina. Per fissare l’accessorio per ravioli Prima d’inserire l’accessorio, spegnere e staccare la spina. 1. Svitare la leva dell’accessorio (A) A girando in senso antiorario. Togliere il coperchio B del perno dell’accessorio (B). 2. Togliere il caricatore del ripieno dell’accessorio per ravioli. Lock A Lo Uso dell’accessorio per ravioli Utilizzo: 1. Togliere il caricatore dell’accessorio per ravioli spingendo con forza verso l’alto. 2. Piegare la pasta a metà. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Estremità piegata St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Italiano 4. Separare le due estremità della pasta e far ricadere ogni estremità sui rulli in metallo. 3. Per inserire la pasta, inserire l’estremità piegata tra i rulli. Ruotare la manopola di un quarto di giro per inserire la pasta. 7 Uso dell’accessorio per ravioli Tacca Leva dell’accessorio (non mostrata) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Girare lentamente la manovella.* 8. Aggiungere più ripieno al caricatore se necessario. Suddividere il ripieno equamente negli angoli del caricatore e premere con delicatezza sul ripieno con il cucchiaio. Assicurarsi di utilizzare tutto il ripieno prima che la pasta sia terminata, altrimenti il ripieno si attaccherà ai rulli. Utilizzare il cucchiaio per togliere il ripieno in eccesso se necessario. 5. Posizionare la tacchetta su un lato del margine del caricatore. Posizionare il lato desiderato in modo che sia di fronte al lato con la leva dell’accessorio del robot da cucina. Posizionare il caricatore sulla parte superiore della pasta, tra le due estremità separate e spingerlo fino a udire un clic e fino a che i bordi del caricatore non si trovino a contatto della raviolatrice. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 Italiano 6. Con il cucchiaio in dotazione, mettere 1o 2 cucchiai di ripieno nel caricatore. Suddividere il ripieno equamente negli angoli del caricatore e premere con delicatezza e con uguale forza sul ripieno con il cucchiaio. 9. Mettere la striscia di ravioli su una superficie leggermente infarinata e farla asciugare per almeno 10 minuti. Separare i ravioli uno ad uno. 10.Prima di preparare la striscia di ravioli seguente, pulire l’accessorio utilizzando la spazzola per infarinare leggermente i rulli. * Controllare che i ravioli si inseriscano agevolmente nell’estremità dell’accessorio. 8 Cura e pulizia NOTA: Non lavare in lavastoviglie. Non inserire strofinacci o un panno di altro genere nei rulli per pulirli. Non inserire oggetti come coltelli, cacciaviti, ecc. per pulire il dispositivo. Per pulire l’accessorio per ravioli 1. Infarinare l’accessorio e utilizzare la spazzola per pulirlo. Italiano 2. Togliere il caricatore e aprire le piccole guide/leve bianche in plastica sull’estremità dell’accessorio per accedere più facilmente ai rulli. Lavare in acqua calda con detersivo. 9 Ravioli al Limone Pasta 300 g di farina bianca tipo 00 2 uova 1 cucchiaio di olio di oliva 1 cucchiaino raso di sale Ripieno 11⁄2 limone non trattato 300 g di ricotta fresca 1 uovo 50 g di Pecorino fresco o di Parmigiano 2 cucchiai di limoncello (liquore) (facoltativo) sale, pepe nero RICETTE Servire con: 1 mazzetto di menta fresca 80 g di burro Pecorino fresco grattugiato o Parmigiano grattugiato Aggiungere alla farina nel robot da cucina le uova, 2 o 3 cucchiai di acqua e un cucchiaino raso di sale. Utilizzare il gancio per impastare per ottenere l’impasto. Aggiungere acqua se necessario. Avvolgere la pasta in uno strofinaccio da cucina e lasciarla riposare per 30 minuti. Per il ripieno, lavare i limoni con acqua calda, asciugarli e grattugiare la scorza molto finemente. Sostituire il gancio per impastare con la frusta piatta; amalgamare la ricotta con la scorza di limone grattugiata, l’uovo, il formaggio e se volete il limoncello. Aggiungere sale e pepe q.b. Usando il gancio per impastare, impastare di nuovo la pasta. Tagliate l’impasto in pezzi delle dimensioni di una pallina da tennis. Conservare la pasta rimanente in un involucro di plastica. Mettere il rullo della pasta sul robot da cucina sulla posizione 1 e inserire la pasta nel rullo (vedere pagina 6) per formare strisce sottili. Sostituire il rullo per la pasta con l’accessorio per ravioli. Tagliare la pasta a metà e posizionare il caricatore sulla parte superiore della pasta. Poi iniziare ad aggiungere il ripieno con il cucchiaio in dotazione. Mettere i ravioli su uno strofinaccio da cucina e lasciarli seccare se necessario. Fare bollire una pentola con abbondante acqua. Lavare la menta e spezzettare le foglie. Salare l’acqua, buttare i ravioli e lasciarli cuocere a seconda della freschezza per 3 o 4 minuti. Prima di servire, fondere il burro. Aggiungere un po’ di menta. Scolare i ravioli. Servire cospargendo i ravioli con menta fresca e burro. Servire il formaggio a parte. Italiano 10 Ravioli alla Milanese Servire con: Sughi di carne 1 cucchiaino di burro 40 g di parmigiano grattugiato o 100 g di burro e 60 g di parmigiano RICETTE Pasta 325 g di farina bianca tipo 00 4 uova sale Preparare prima il ripieno. Macinare finemente il pollo con l’accessorio adatto nel mixer. Sbollentare il cervello in acqua bollente, scolare e macinare. Amalgamare il cervello e il pollo nel robot da cucina. Ammorbidire il midollo in acqua calda, poi aggiungerlo al pollo e al cervello nel robot da cucina. Con la frusta, amalgamare il cervello, il pollo e il midollo nel robot da cucina. Aggiungere il burro, il formaggio grattugiato, il pan grattato, i tuorli d’uovo e un po’ di noce moscata. Amalgamare per qualche minuto utilizzando il gancio per impastare. Fare la pasta con la farina, le uova e il sale utilizzando il gancio per impastare. Preparare la sfoglia (vedere pagina 6) con la sfogliatrice e riempirla con l’accessorio per ravioli. Lasciare riposare i ravioli per 15 minuti. Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare l’acqua e mettere la metà dei ravioli cotti in un piatto riscaldato. Aggiungere la metà del sugo (o il burro fuso) sui ravioli. Aggiungere l’altra metà dei ravioli con il condimento rimasto. Girare con cura, aggiungere il formaggio grattugiato, girare ancora e servire. Italiano Ripieno 250 g di pollo cotto 1 cervello di agnello 150 g di midollo di bue 25 g di burro 1 cucchiaio di parmigiano grattugiato 25 g di pane grattugiato fresco 2 tuorli d’uovo noce moscata, pepe e sale 11 Ravioli alla Parmigiana Salsa 1 cipolla 2 spicchi d’aglio 1 carota 1 gambo di sedano bianco 60 g di burro 3 cucchiai di olio di oliva 300 g di carne di manzo macinata 4 cucchiai di vino rosso secco 400 g di pomodori pelati (in scatola) pepe e sale Parmigiano RICETTE Ripieno 6 cucchiai di pane grattugiato (utilizzare l’accessorio tagliaverdure e grattugia) 1 uovo cannella in polvere noce moscata, pepe e sale Pelare e tagliare la cipolla e l’aglio. Pulire la carota e tagliarla. Tagliare il sedano bianco. Per la salsa, far saltare la cipolla, la carota, il sedano bianco e l’aglio in una padella con burro e olio. Aggiungere la carne macinata (con l’accessorio adatto) e farla rosolare con cura. Aggiungere il vino, aumentare il calore per far evaporare l’alcool. Aggiungere i pomodori scolati e passati e sale e pepe q.b. Coprire la salsa e lasciarla bollire lentamente, girando di tanto in tanto, per almeno 2 ore. Aggiungere acqua se la salsa si riduce troppo. Mettere il pane grattugiato nel robot da cucina e bagnare con 4 cucchiai di salsa. Aggiungere le uova. Usare la frusta. Aggiungere un po’ di noce moscata e di cannella in polvere e sale e pepe q.b. Il ripieno deve essere solido. Preparare la pasta nel robot da cucina, utilizzando il gancio per impastare. Poi, con la sfogliatrice, preparare la sfoglia (vedere pagina 6). Cambiare i rulli per la sfoglia con l’accessorio per ravioli e aggiungere il ripieno con il cucchiaio fornito tra le due parti della sfoglia. Lasciare riposare i ravioli per 15 - 20 minuti. Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare l’acqua e mettere i ravioli in una terrina calda. Aggiungere la salsa sui ravioli e mescolare. Cospargere di abbondante parmigiano grattugiato e servire. Pasta 240 g di farina bianca tipo 00 3 uova sale Italiano 12 Ravioli alla Ghiotta Ripieno 1 cipolla 150 g di prosciutto crudo (Parma o San Daniele) 2 cucchiai di olio di oliva 2 cucchiai di burro 250 g di carne di vitello macinata 5 cucchiai di vino bianco secco 4 cucchiai di brodo di vitello ristretto noce moscata pepe e sale 1 uovo Pasta 320 g di farina bianca tipo 00 4 uova sale Preparare prima la salsa in modo che possa bollire lentamente mentre si prepara il resto. Poi preparare il ripieno. Pelare e tagliare la cipolla e farla saltare a fuoco lento per il prosciutto, l’olio e il burro. Aggiungere la carne macinata continuando a mescolare fino a che sia rosolata. Aggiungere il vino e lasciare evaporare l’alcool. Aggiungere un po’ di brodo di vitello ristretto e lasciare bollire lentamente fino alla cottura completa della carne macinata. Togliere la padella dal fuoco, aggiungere un po’ di noce moscata, sale e pepe q.b. Lasciare raffreddare. Mettere la salsa nel robot da cucina e amalgamare l’uovo utilizzando la frusta. Preparare la pasta con farina, uova e sale. Agganciare la sfogliatrice al robot da cucina e fare una sfoglia sottile (vedere pagina 6). Sostituire i rulli per la pasta con l’accessorio per ravioli. Lasciare riposare i ravioli per 15 minuti. Cuocere i ravioli in acqua salata. Scolare i ravioli e sistemarli in un piatto caldo coperto. Aggiungere il burro, la salsa, il formaggio grattugiato e mescolare con cura. Servire caldi. Italiano RICETTE Servire con: 2 cucchiai di burro salsa (Passata di pomodoro p 37, “I sapori della cucina con KitchenAid”) 40 g di parmigiano 13 Ravioli con Spinaci e Pecorino Ripieno 225 g di spinaci cotti 2 cucchiai di burro 2 uova 275 g di Pecorino morbido noce moscata pepe e sale 1-2 cucchiai di farina tipo 00 Pasta 200 g di semola 3 uova sale Condimento: salsa di pomodoro (p37, “I sapori della cucina con KitchenAid”) 30 g di Pecorino stagionato Tagliare finemente gli spinaci e cuocerli in una padella con il burro. Amalgamare nel robot da cucina gli spinaci cotti con le uova, il pecorino e un po’ di noce moscata. Aggiungere sale e pepe q.b. Amalgamare il composto utilizzando la frusta. Aggiungere la farina e mescolare ancora. Mettere da parte il composto. Preparare la pasta con la semola invece che con la normale farina, aggiungendo le uova e il sale e utilizzando il gancio per impastare. Agganciare la sfogliatrice al robot da cucina e fare la sfoglia. Poi sostituire la sfogliatrice con l’accessorio per ravioli. Usare il ripieno per preparare i ravioli. Lasciare riposare per 15 minuti prima di cuocere in abbondante acqua salata. Nel frattempo, scaldare la salsa di pomodoro. Scolare la pasta, sistemarla in un piatto caldo e versare la salsa. Cospargere di pecorino stagionato grattugiato e servire caldi. RICETTE Italiano 14 Ravioli ala Bolognese Servire con: 100 g di burro o salsa di pomodoro (p37, “I sapori della cucina con KitchenAid”) 60 g di parmigiano RICETTE Pasta 450 g di farina bianca tipo 00 3 uova sale 1 cucchiaio di olio di oliva (facoltativo) Preparare prima il ripieno Fondere il burro in una padella e aggiungere la carne di maiale, il tacchino e il vitello. Far cuocere a fuoco moderato per 10 minuti e poi aggiungere il cervello e la mortadella. Mescolare lasciando sul fuoco per 5/10 minuti. Tritare utilizzando l’accessorio adatto. Mettere il composto finemente tritato nel robot da cucina con i tuorli d’uovo, il parmigiano grattugiato (utilizzare l’accessorio taglia-verdure e grattugia) e un po’ di noce moscata grattugiata. Insaporire con pepe e sale q.b. Utilizzare il gancio per impastare e fare un impasto omogeneo. Lasciare da parte. Preparare i ravioli con farina, uova, 2 gusci d’uovo di acqua, sale e olio se necessario. Utilizzare il gancio per impastare. Fare la pasta con la sfogliatrice. Poi agganciare la raviolatrice al robot da cucina e riempire i ravioli con il ripieno. Lasciare riposare per 20 minuti. Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare e sistemare in un piatto preriscaldato. Aggiungere il burro fuso sui ravioli e cospargere di formaggio grattugiato, oppure aggiungere salsa a piacere e formaggio grattugiato. Servire caldi. Italiano Ripieno 2 cucchiai di burro 100 g carne di maiale 75 g petto di tacchino 75 g di carne di vitello 50 g di cervello di vitello 100 g di mortadella 2 tuorli d’uovo 60 g di parmigiano noce moscata pepe e sale 15 Ravioli alla Panna Ripieno 3 cucchiai di burro 100 g di carne di maiale macinata 100 g di carne di vitello macinata 30 g di parmigiano 1 cucchiaio di pane grattugiato fresco 100 g di prosciutto noce moscata pepe e sale 2 cucchiai di brodo caldo 1 cucchiaio di prezzemolo tritato Pasta 320 g di farina bianca tipo 00 4 uova sale RICETTE Sauce 50 g di burro 3 foglie di salvia fresca 2 dl di panna Fondere il burro in una padella e cuocere la carne. Mescolare fino a che la carne non è pronta e poi mettere nel robot da cucina. Aggiungere al ragù di carne cotto il formaggio, grattugiato utilizzando l’accessorio taglia-verdure e grattugia, il pan grattato, il prosciutto tagliato sottile e un po’ di noce moscata grattugiata. Amalgamare bene con la frusta. Aggiungere sale e pepe q.b. Aggiungere il prezzemolo e il brodo. Mescolare di nuovo nel robot da cucina e mettere da parte. Nel robot da cucina, preparare i ravioli con la farina, le uova, e il sale utilizzando il gancio per impastare. Utilizzare poi la sfogliatrice e tagliare la pasta in due parti uguali (vedere pagina 6). Preparare i ravioli con il ripieno utilizzando l’accessorio per ravioli. Lasciare riposare. Nel frattempo, riscaldare per 5 minuti il burro con le foglie di salvia in una padella piccola. Togliere la salvia e aggiungere la panna. Non togliere dal fuoco. Aggiungere sale e pepe q.b. Conservare in un luogo caldo. Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Scolare i ravioli quando sono cotti e trasferirli nella terrina. Aggiungere la salsa alla panna sui ravioli e mescolare bene. Cospargere con pepe bianco e formaggio grattugiato. Servire caldi. Servire con: 40 g di parmigiano e pepe bianco Italiano 16 Ravioli alla Vegetariana Ripieno 2 melanzane medie Olio per friggere 20 noci 2 dl di besciamella densa 1 cucchiaio di prezzemolo tritato 2 tuorli d’uovo noce moscata pepe e sale Pasta 325 g di farina bianca tipo 00 4 uova sale Pelare le melanzane e tagliarle, friggerle fino a che non siano diventate scure, asciugarle su dei tovaglioli di carta e metterle da parte. Quando sono scolate, mescolare nel robot da cucina le melanzane con le noci pelate e tagliate, la besciamella, il prezzemolo tritato e i tuorli d’uovo, utilizzando la frusta. Aggiungere un po’ di noce moscata grattugiata, sale e pepe. Preparare la pasta nel robot da cucina con la farina, le uova e il sale utilizzando il gancio per impastare. Preparare poi la pasta (vedere pagina 6) con la sfogliatrice e i ravioli con l’accessorio per ravioli (vedere pagina 7). Lasciare riposare per 10 minuti. Friggere i ravioli in olio bollente 4 alla volta e metterli a scolare su dei tovaglioli di carta. Sistemare i ravioli fritti su un piatto caldo. Aggiungere la salsa di pomodoro e cospargere di formaggio. Servire molto caldi. Italiano RICETTE Servire con: salsa di pomodoro (p37, “I sapori della cucina con KitchenAid”) 40 g di parmigiano 17 Ravioli con la Zucca Ripieno 1750 g di zucca gialla 60 g di parmigiano 5 amaretti 200 g di mostarda di frutta noce moscata zenzero in polvere pepe e sale Pasta 325 g di farina bianca tipo 00 4 uova sale Servire con: 100 g di burro 5 foglie di salvia fresca 60 g di parmigiano Cuocere la zucca nel forno per il ripieno, come fareste con una patata, senza sbucciarla. Togliere i semi dalla zucca e mettere la polpa nel robot da cucina, poi aggiungere il parmigiano grattugiato in precedenza con l’accessorio taglia-verdure e grattugia e miscelare con la frusta. Aggiungere poi gli amaretti sminuzzati e la mostarda tagliata fine. Insaporire con un po’ di noce moscata grattugiata, con lo zenzero in polvere, sale e pepe e mettere da parte. Preparare la pasta nel robot da cucina con la farina, le uova e il sale utilizzando il gancio per impastare. Preparare poi la pasta (vedere pagina 6) con la sfogliatrice e poi i ravioli con l’accessorio per ravioli. Lasciare riposare per 15 minuti. Cuocere i ravioli in abbondante acqua salata. Nel frattempo fare rosolare il burro in una padella piccola e poi aggiungere la salvia. Mantenere caldo. Scolare con cura i ravioli e sistemarne la metà su un piatto riscaldato. Versare la metà del burro sui ravioli (senza la salvia) e cospargere il piatto con la metà del formaggio grattugiato. Aggiungere il resto dei ravioli e il resto del burro e del formaggio grattugiato. Servire caldi. RICETTE Italiano 18 Garanzia accessori KitchenAid® per l’Europa (uso domestico) Durata della garanzia: KitchenAid si accolla il pagamento di: KitchenAid non si accolla il pagamento di: Due anni di copertura totale a partire dalla data d’acquisto. Parti di ricambio costo di manodopera per le riparazioni necessarie a rimuovere difetti nei materiali o nella qualità di esecuzione. L’assistenza deve essere fornita da un Centro Assistenza Autorizzato KitchenAid. A. Riparazioni se l’accessorio è stato utilizzato per scopi che esulano dalla normale preparazione di cibi. B. Danni provocati da incidenti, alterazioni, utilizzo improprio, abuso o installazione/ funzionamento non conforme alle norme elettriche locali. KITCHENAID NON SI ASSUME ALCUNA RESPONSABILITÀ PER DANNI INDIRETTI. Assistenza Post-Vendita L’assistenza sarà garantita localmente da un Centro d’Assistenza KitchenAid autorizzato. Contattate il rivenditore presso il quale avete acquistato l’apparecchio per richiedere il nome del Centro d’Assistenza in garanzia KitchenAid autorizzato. Servizio Clienti Per l’Italia: T/ 0323 868 611 ALESSI SPA Via Privata Alessi 6 28882 CRUSINALLO www.KitchenAid.com 19 Italiano Per l’Italia: “Casa dei Rasoi Elettrici”, Via Carducci, 7 24127 BERGAMO Tel: 035/25 88 85 Italiano ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Marchio Registrato KitchenAid, U.S.A. ™ Marchio KitchenAid, U.S.A. La forma del robot da cucina è un marchio registrato KitchenAid, U.S.A. © 2005. Tutti i diritti riservati. Le specifiche sono soggette a modifica senza obbligo di notifica. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Español Modelo 5KRAV Máquina de raviolis Este accesorio ha sido aprobado para utilizarse con todas las batidoras de soporte KitchenAid®. Índice Medidas de precaución importantes ................................................................. 3 Accesorio de la máquina de raviolis .................................................................. 4 Montaje del rodillo para láminas de pasta ........................................................ 5 Consejos para una pasta perfecta ..................................................................... 5 Preparación de las láminas de pasta.................................................................. 6 Montaje de la máquina de raviolis .................................................................... 7 Utilización de la máquina de raviolis ................................................................. 7 Cuidado y limpieza ........................................................................................... 9 Recetas ........................................................................................................... 10 Garantía de los accesorios KitchenAid® para Europa, Asia, Oriente Medio, África y Australia (uso domestico)........................................... 19 Planificación del servicio.................................................................................. 19 Condiciones de la garantía .............................................................................. 19 Atención al cliente .......................................................................................... 19 Español 2 MEDIDAS DE PRECAUCIÓN IMPORTANTES Cuando utilice un electrodoméstico, debe tomar siempre medidas de precaución básicas como las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la batidora en agua u otros líquidos. 3. El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas con dificultades sin supervisión. 4. Desenchufe la batidora cuando no esté en uso, antes de poner o sacar componentes y antes de lavar el aparato. 5. Evite tocar partes en movimiento. No ponga los dedos en la apertura de la tolva ni de descarga. 6. No ponga en funcionamiento la batidora con un cable o un enchufe estropeados, o después de comprobar que el aparato no funciona correctamente o que ha sufrido algún daño o golpe. Para evitar riesgos, devuelva el aparato al servicio de mantenimiento autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste eléctrico o mecánico. 7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por KitchenAid puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. 8. No lo utilice en exteriores. 9. No deje que el cable cuelgue del margen de la mesa o de la barra. 10. No deje que el cable toque la superficie caliente ni la cocina. 11. Este producto está diseñado para uso doméstico exclusivamente. Español CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 3 Accesorio de la máquina de raviolis Tolva O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Manivela Máquina de raviolis Cepillo de limpieza — Utilícelo para retirar la masa seca cuando termine. Máquina de raviolis — Llena las láminas de pasta con relleno y, después, pliega los bordes para hacer tiras de pasta rellena que, tras secarse, se pueden separar para cocinarse. La unidad se fija a la batidora de soporte para ofrecer estabilidad, pero se utiliza manualmente para obtener un control preciso. NOTA: Este accesorio ha sido diseñado para ser utilizado exclusivamente con masa de pasta. No corte ni deslice otro material o alimento con esta unidad. Español Cuchara para relleno — Utilice la cuchara para introducir el relleno en la tolva. La forma especial en punta ayuda a extender el relleno por las esquinas de la tolva para obtener una distribución uniforme. NOTA: Cuando utilice el aparato, no lleve corbatas, pañuelos o collares largos y recójase el pelo. 4 Montaje del rodillo para láminas de pasta Si no dispone de un rodillo para láminas de pasta KitchenAid®, puede preparar las láminas de pasta de forma manual. Las láminas de pasta se deben estirar hasta un grosor de 16 mm y una anchura de 15 cm para pasarlas por la máquina de raviolis. Para fijar el rodillo para láminas de pasta: Antes de su utilización, quite la etiqueta “Do not immerse in water” (“No lo sumerja en agua”). Antes de fijar el accesorio, apague y desenchufe la unidad. 1. Dependiendo del A tipo de eje que tenga, levante la tapa abisagrada o afloje el botón B del accesorio (A) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj y quite la tapa del eje del accesorio (B). 2. Seleccione el C D rodillo para laminas de pasta o el accesorio de cuchillas. Introduzca el alojamiento del eje del accesorio (C) en el eje del accesorio (D), asegurándose de que el árbol de transmisión encaja en el receptáculo cuadrado del eje. Gire el accesorio hacia atrás y hacia adelante si fuera necesario. Cuando el accesorio está en la posición correcta, la clavija del alojamiento del accesorio encajará en la muesca del borde del eje. 3. Apriete el botón A del accesorio (A) hasta que la unidad esté totalmente fijada a la batidora. Unlo Lock Unlo Lock • Una buena masa de pasta tiene que ser firme y consistente al tocarla, pero también flexible. Nunca debe pegarse a sus dedos ni desmigajarse o despedazarse. Muchos factores pueden influir en la consistencia de la masa, como la humedad, la marca de la harina utilizada o el tamaño de los huevos. • Para comprobar la correcta consistencia de la masa, pellizque una pequeña cantidad de masa después de mezclar con el batidor plano. Si la masa permanece unida sin pegarse a sus dedos, debería estar correctamente preparada. Puede que sea necesario añadir un poco de harina o agua para conseguir la correcta consistencia de la masa. • Al utilizar la máquina de raviolis por primera vez, practique introduciendo pasta sin relleno por el accesorio para perfeccionar su técnica. • Los raviolis separados se pueden cocinar de forma inmediata o bien se pueden guardar en el frigorífico durante la noche. Para guardarlos durante más tiempo, congele los raviolis individualmente en una bandeja de horno. Después, guárdelos en un congelador en un recipiente herméticamente cerrado. • Cocine los raviolis en 5,8 litros de agua hirviendo con sal durante 5 a 7 minutos hasta que la pasta quede “al dente”. 5 Español Consejos para una pasta perfecta Preparación de las láminas de pasta 1. Prepare la masa de pasta y déjela reposar al menos 10 minutos. Corte la masa en trozos con aproximadamente el tamaño de una pelota de tenis y prepare los trozos uno por uno. Envuelva la masa que sobre en envoltura de plástico para evitar que se seque. 4. Desplace el botón de ajuste del rodillo para láminas de pasta al ajuste 2. Deslice la masa por los rodillos para allanarla más. Cambie a la posición 3 y vuelva a deslizar la masa por los rodillos. La masa debe ser flexible, no debe ser pegajosa y debe tener exactamente la misma anchura que los rodillos planos. 5. Enharine ligeramente la lámina de masa por ambos lados. Con un cuchillo, recorte cada extremo de la lámina de masa. 6. Para limpiar el rodillo para láminas de pasta y las cuchillas, deje que las piezas se sequen al aire durante una hora y luego quite la masa seca usando el cepillo de limpieza. Si no se puede quitar la masa seca, inténtelo dando unos ligeros golpes con la mano al accesorio. Puede utilizar un palillo si fuera necesario. No utilice nunca un cuchillo o cualquier otro objeto afilado para quitar la masa que sobra. Limpie con un paño suave y seco y guarde las piezas del accesorio en un lugar seco a temperatura ambiente. Contr ol 10 2. Fije el rodillo para láminas de pasta en el ajuste 1 (los ajustes del rodillo para láminas de pasta se fijan sacando y girando el botón de la parte frontal del accesorio). Ponga la batidora de soporte en la velocidad 2 o 4 e introduzca masa en el rodillo para láminas de pasta. 3. Doble la masa por la mitad y deslícela de nuevo por el rodillo. Repita el proceso de doblado y amasado varias veces o hasta que la masa esté suave y elástica. Espolvoree ligeramente la pasta con harina mientras la desliza por el rodillo y la corta, para ayudar a que se seque y se separe. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol NOTA: No lave ni sumerja en agua u otro líquido el accesorio del rodillo para láminas de pasta. No se puede lavar nunca en el lavavajillas. Español NOTA: No pase ninguna bayeta o cualquier otro paño a través de los rodillos para limpiarlos mientras la máquina esté en funcionamiento. No introduzca objetos como cuchillos, destornilladores, etc., para limpiar la unidad. 6 Montaje de la máquina de raviolis 3. Introduzca el C D alojamiento del eje del accesorio (C) en el eje del accesorio (D). El accesorio debe quedar al nivel del eje. 4. Apriete el botón del accesorio (A) girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que la unidad esté totalmente fijada a la batidora. Para fijar la máquina de raviolis: Antes de fijar el accesorio, apague y desenchufe la unidad. 1. Afloje el botón A del accesorio (A) girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Quite la tapa B del eje del accesorio (B). 2. Quite la tolva de relleno del accesorio de la máquina de raviolis. Lock A Lo Utilización de la máquina de raviolis Uso: 1. Quite la tolva del accesorio de raviolis tirando firmemente hacia arriba. 2. Doble la lámina de pasta por la mitad. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Extremo doblado St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Separe los dos extremos sueltos de la lámina de pasta y ponga cada uno de los extremos sobre los rodillos metálicos suaves. Español 3. Para introducir la lámina de pasta, inserte el extremo doblado entre los rodillos de moldeo. Gire la manivela un cuarto de vuelta para introducir la lámina de pasta. 7 Utilización de la máquina de raviolis Hendidura Botón del accesorio (no mostrado) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Gire lentamente la manivela.* 8. Añada más relleno a la tolva según sea necesario. Extienda el relleno uniformemente en las esquinas de la tolva y ejerza presión con suavidad en el relleno con la cuchara. Asegúrese de utilizar todo el relleno que haya en la tolva antes de llegar al extremo de la lámina de pasta, o el relleno se acumulará en los rodillos. Utilice la cuchara para quitar el exceso de relleno, si es necesario. 5. Localice la ligera hendidura en un lateral del borde de la tolva. Coloque el lado con hendidura de forma que quede hacia el lado del botón del accesorio de la batidora de soporte. Ponga la tolva sobre la lámina de masa, entre los extremos separados, y ejerza presión hasta que oiga un clic y los bordes laterales de la tolva queden contra la máquina de raviolis. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 Español 6. Con la cuchara suministrada, ponga 1 o 2 cucharas de relleno en la tolva. Extienda el relleno uniformemente en las esquinas de la tolva y ejerza presión con suavidad y de forma equitativa en el relleno con la cuchara. 9. Coloque las tiras de ravioli sobre una superficie ligeramente enharinada y deje que se sequen durante al menos 10 minutos. Separe los raviolis uno por uno. 10.Antes de enrollar la siguiente lámina de tiras de ravioli, limpie el accesorio con el cepillo para enharinar los rodillos ligeramente. * Compruebe que los raviolis entran sin problema por la parte inferior del accesorio. 8 Cuidado y limpieza NOTA: No se pueden lavar nunca en el lavavajillas. No pase ninguna bayeta o cualquier otro paño a través de los rodillos para limpiarlos mientras la máquina esté en funcionamiento. No introduzca objetos como cuchillos, destornilladores, etc., para limpiar el accesorio. Para limpiar el accesorio de la máquina de raviolis 1. Enharine el accesorio y utilice el cepillo para limpiarlo. Español 2. Quite la tolva y abra las palancas/ guías blancas finas de plástico de la parte inferior del accesorio para acceder con facilidad a los rodillos. Lávelo con agua caliente jabonosa. 9 Ravioli al Limone (Ravioli con relleno de requesón y limón) Pasta 300 g de harina blanca tipo 00 2 huevos 1 cucharada de aceite de oliva 1 cucharadita de sal Relleno 11⁄2 limón 300 g de requesón fresco 1 huevo 50 g de queso de oveja o parmesano rallado 2 cucharadas de licor de limón (Limoncello) (si se desea)) sal, pimienta negra Servir con: 1 ramillete de menta fresca 80 g de mantequilla queso de oveja o parmesano rallado para espolvorear Añada huevos, aceite, 2 o 3 cucharaditas de agua y una cucharadita de sal a la harina del bol. Utilice el gancho para masa y amase la masa. Añada agua si es necesario. Envuelva la masa en un paño de cocina y déjela reposar durante 30 minutos. Para el relleno, lave los limones con agua caliente, séquelos y pique la cáscara muy fino. Cambie el gancho para masa por el batidor plano y mezcle el requesón con la cáscara rallada del limón, huevo, queso y, si lo desea, con licor de limón. Añada sal y pimienta según desee. Con el gancho para masa, amase de nuevo la masa. Sepárela en trozos (aproximadamente el tamaño de una pelota de tenis). Guarde los trozos restantes en envoltura de plástico. Ponga el rodillo de pasta en la batidora en el ajuste 1 y pase la masa por el rodillo (consulte la página 6) hasta obtener láminas finas. Cambie el rodillo de pasta por la máquina de raviolis. Doble la lámina de pasta por la mitad y ponga la tolva sobre la lámina de masa. A continuación, comience a añadir el relleno utilizando la cuchara suministrada. Ponga los raviolis en paños de cocina y deje que se sequen si es necesario. Lleve a ebullición una gran cantidad de agua. Lave la menta y desmenuce las hojas hasta obtener trozos pequeños. Añada sal al agua y, a continuación, los raviolis, y hierva los raviolis durante 3 o 4 minutos según su frescura. Antes de servirlos, derrita mantequilla. Añada algo de menta. Escurra los raviolis. Sirva los raviolis y espolvoréelos con menta fresca, y unte los trozos con mantequilla de menta. Sirva el queso por separado. Recetas Español 10 Ravioli alla Milanese (Raviolis al estilo milanés) Servir con: Caldo de carne 1 cucharada de mantequilla 40 g de queso parmesano o 100 g de mantequilla y 60 g de queso parmesano Recetas Pasta 325 g de harina blanca tipo 00 4 huevos sal Prepare primero el relleno. Corte el pollo en pedacitos con la picadora en el bol. Escalde los sesos en agua hirviendo, escúrralos y tritúrelos. Mezcle los sesos y el pollo en el bol. Ablande el tuétano en agua caliente, sáquelo y añádalo al pollo y a los sesos en el bol. Mezcle los sesos, el pollo y el tuétano en el bol con el batidor. Añada a esta mezcla mantequilla, queso rallado, pan rallado, yemas de huevo y una pizca de nuez moscada rallada. Amase la mezcla durante unos minutos con el gancho para masa. Elabore la pasta con harina, huevos y sal utilizando el gancho para masa. Prepare las láminas de pasta (consulte la página 6) con el rodillo de pasta y rellene las láminas con la máquina de raviolis. Deje reposar los raviolis durante 15 minutos. Cueza los raviolis en agua hirviendo con una pizca de sal. Escurra el agua y ponga la mitad de los raviolis hervidos en una fuente precalentada. Vierta la mitad del caldo (o mantequilla fundida) sobre los raviolis. Añada la otra mitad de los raviolis con los condimentos restantes. Remuévalo cuidadosamente, añada queso rallado, vuelva a removerlo y sírvalo. Español Relleno 250 g de pollo hervido 1 seso de cordero 150 g de tuétano de ternera 25 g de mantequilla 1 cucharada de queso parmesano rallado 25 g de pan rallado fresco 2 yemas de huevo nuez moscada, pimienta y sal 11 Ravioli alla Parmigiana (Raviolis al estilo parmesano) Salsa 1 cebolla 2 dientes de ajo 1 zanahoria 1 troncho de apio escaldado 60 g de mantequilla 3 cucharadas de aceite de oliva 300 g de carne picada (filete) 4 cucharadas de vino tinto 400 g de tomate natural (enlatado) pimienta y sal Queso parmesano Relleno 6 cucharadas de pan tostado rallado (utilice la cortadora de verduras) 1 huevo canela en polvo nuez moscada, pimienta y sal Pele la cebolla y el ajo, y píquelos. Pele la zanahoria y píquela. Pique el apio escaldado. Para la salsa, saltee la cebolla, la zanahoria, el apio escaldado y el ajo en una sartén con mantequilla y aceite. Añada la carne picada (picada en una picadora) y dórela. Añada el vino y caliéntelo hasta que se evapore el alcohol. Agregue los tomates escurridos hechos puré y añada pimienta y sal al gusto. Tape la salsa y déjela hervir a fuego lento, removiendo de vez en cuando, durante al menos 2 horas. Añada agua si la mezcla se seca en exceso. Ponga el pan tostado picado en el bol y humedézcalo con 4 cucharadas de salsa. Espéselo con huevo. Utilice el batidor. Añada nuez moscada y canela en polvo, así como sal y pimienta al gusto. El relleno debe ser espeso. Prepare la pasta en el bol, utilizando el gancho para masa. A continuación, utilice el rodillo de pasta para estirar la masa (consulte la página 6). Cambie el rodillo de pasta por la máquina de raviolis y añada el relleno con la cuchara correspondiente entre las láminas. Deje reposar los raviolis durante 15 a 20 minutos. Hierva los raviolis en abundante agua con sal. Escurra el agua y ponga los raviolis en un bol caliente. Vierta la salsa sobre los raviolis y remuévalos. Espolvoree abundante queso parmesano rallado y sírvalo. Pasta 240 g de harina blanca tipo 00 3 huevos sal Recetas Español 12 Ravioli alla Ghiotta (Raviolis con mucho sabor) Relleno 1 cebolla 150 g de jamón serrano (por ejemplo, de Salamanca, Jabugo) 2 cucharadas de aceite de oliva 2 cucharadas de mantequilla 250 g de carne de ternera picada 5 cucharadas de vino blanco 4 cucharadas de caldo de ternera nuez moscada pimienta y sal 1 huevo Pasta 320 g de harina blanca tipo 00 4 huevos sal Prepare primero la salsa para poder hervirla a fuego lento mientras se prepara el resto. Después, elabore el relleno. Pele y pique la cebolla, y saltéela a fuego lento con el jamón, el aceite y la mantequilla. Añada la carne picada y siga removiendo hasta que esté dorada. Vierta el vino y deje que se evapore el alcohol. Añada algo de caldo de ternera y déjelo hervir a fuego lento hasta que la carne picada esté cocida. Retire el cazo del fuego, y añada una pizca de nuez moscada, así como pimienta y sal al gusto. Deje que se enfríe. Ponga la mezcla en el bol y mezcle el huevo con el batidor. Prepare la pasta con harina, huevos y sal. Fije el rodillo de pasta a la batidora de soporte y elabore láminas finas (consulte la página 6). Después, cámbielo por la máquina de raviolis y elabore raviolis. Deje reposar los raviolis durante 15 minutos. Hierva los raviolis en agua hirviendo con sal. Escurra el agua y ponga los raviolis hervidos en un plato caliente tapado. Añada la mantequilla, la salsa y queso rallado, y remuévalo cuidadosamente. Sírvalo caliente. Español Recetas Servir con: 2 cucharadas de mantequilla salsa de tomate (p37, “Passata”, La cocina sabrosa y fácil de KitchenAid) 40 g de queso parmesano 13 Ravioli con Spinaci e Pecorino (Raviolis con espinacas y queso de oveja) Relleno 225 g de espinacas cocidas 2 cucharadas de mantequilla 2 huevos 275 g de queso de oveja suave nuez moscada pimienta y sal 1 o 2 cucharadas de harina blanca tipo 00 Pasta 200 g de sémola muy fina 3 huevos sal Corte las espinacas en trozos pequeños y hágalas en una sartén con mantequilla. A continuación, mezcle las espinacas fritas en el bol con los huevos, el queso de oveja y una pizca de nuez moscada rallada. Añada sal y pimienta según desee. Mezcle la mezcla con el batidor. Añada la harina y vuelva a mezclarlo. Reserve mezcla. Prepare la pasta con sémola en lugar de harina normal, huevos y sal, utilizando el gancho para masa. Fije la máquina de pasta a la batidora y elabore láminas de pasta (consulte la página 6). Después, cambie la máquina de pasta por la máquina de raviolis. Utilice el relleno para hacer los raviolis. Deje que reposen durante 15 minutos antes de cocerlos en abundante agua hirviendo con sal. Mientras tanto, caliente la salsa de tomate. Escurra la pasta, póngala en un plato caliente y vierta la salsa sobre ella. Espolvoree queso rallado de oveja curado y sírvala caliente. Sabor: salsa de tomate (p37, “Passata”, La cocina sabrosa y fácil de KitchenAid) 30 g de queso de oveja curado Recetas Español 14 Ravioli ala Bolognese (Raviolis con salsa boloñesa) Servir con: 100 g mantequilla o salsa de tomate (p37, “Passata”, La cocina sabrosa y fácil de KitchenAid) 60 g de queso parmesano Recetas Pasta 450 g de harina blanca tipo 00 3 huevos sal 1 cucharadita de aceite de oliva (opcional) Elabore primero el relleno. Derrita la mantequilla en una sartén y añada la carne de cerdo, pavo y ternera. Déjelo hervir a fuego medio durante 10 minutos y, después, añada los sesos y la mortadela. Mezcle todo en el fuego durante 5 a 10 minutos. Triture la mezcla con la picadora. Ponga la mezcla de carne picada en el bol y añada las yemas de huevo, el queso parmesano rallado (con la cortadora de verduras) y una pizca de nuez moscada rallada. Añada sal y pimienta según desee. Utilice el gancho para masa y amase la mezcla hasta que quede homogénea. Guárdela. Elabore los raviolis con harina, huevos, 2 cáscaras de huevo de agua, sal y aceite, si es necesario. Realice esto utilizando el gancho para masa. Haga láminas con el rodillo de pasta (consulte la página 6). A continuación, fije la máquina de raviolis a la batidora y haga los raviolis con el relleno. Déjelos reposar durante 20 minutos. Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo con sal. Escúrralos y póngalos en un plato precalentado. Vierta la mantequilla derretida sobre los raviolis y espolvoréelos con queso rallado, o bien vierta la salsa, según desee, con queso rallado. Sírvalos calientes. Español Relleno 2 cucharadas de mantequilla 100 g de carne de cerdo 75 g de filete de pavo 75 g de carne de ternera 50 g de sesos de ternera 100 g de mortadela 2 yemas de huevo 60 g de queso parmesano nuez moscada pimienta y sal 15 Ravioli alla Panna (Raviolis en salsa de nata) Relleno 3 cucharadas de mantequilla 100 g de carne picada de cerdo 100 g de carne picada de ternera 30 g de queso parmesano 1 cucharada de pan rallado fresco 100 g de jamón nuez moscada pimienta y sal 2 cucharadas de caldo caliente 1 cucharada de perejil picado Pasta 320 g de harina blanca tipo 00 4 huevos sal Caliente la mantequilla en una sartén y fría la carne. Mézclelo hasta que la carne esté hecha y, después, póngala en el bol. Añada a la carne frita el queso rallado con la cortadora de verduras, el pan rallado, el jamón muy picado y una pizca de nuez moscada rallada. Mézclelo todo uniformemente con el batidor. Añada sal y pimienta según desee. Agregue el caldo y el perejil. Mézclelo todo de nuevo y guárdelo. Haga los raviolis con harina, huevos y sal en el bol utilizando el gancho para masa. Después, utilice la máquina de pasta y estire la masa hasta obtener dos láminas iguales (consulte la página 6). Haga los raviolis con el relleno utilizando la máquina de raviolis. Déjelos reposar. Mientras tanto, caliente la mantequilla y las hojas de salvia en una sartén pequeña durante 5 minutos. Retire la salvia y añada la nata. Caliéntelo bien. Añada sal y pimienta según desee. Guárdelo en un lugar caliente. Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo. Escurra el agua cuando los raviolis estén listos y póngalos en un bol. Vierta la salsa de nata sobre los raviolis y remuévalos bien. Espolvoréelos con pimienta blanca y queso rallado. Sírvalos calientes. Salsa 50 g de mantequilla 3 hojas de salvia fresca 2 dl de nata Recetas Servir con: 40 g de queso parmesano y pimienta blanca Español 16 Ravioli alla Vegetariana (Raviolis vegetarianos) Relleno 2 berenjenas de tamaño mediano Aceite para freír 20 nueces 2 dl de salsa bechamel espesa 1 cucharada de perejil picado 2 yemas de huevo nuez moscada pimienta y sal Pasta 325 g de harina blanca tipo 00 4 huevos sal Pele las berenjenas, córtelas en trozos pequeños, fríalas hasta que estén doradas, escúrralas con papel de cocina y guárdelas. Cuando se hayan enfriado, mezcle en el bol las berenjenas con las nueces peladas y troceadas, la salsa bechamel, el perejil picado y las yemas de huevo utilizando para ello el batidor. Añada nuez moscada rallada, sal y pimienta. Haga la pasta con harina, huevos y una pizca de sal en el bol utilizando el gancho para masa. A continuación, haga las láminas con el rodillo de pasta y los raviolis con la máquina de raviolis (consulte la página 6). Déjelos reposar durante 10 minutos. Fría en abundante aceite 4 piezas de ravioli en una vez y escúrralas con papel de cocina. Ponga los raviolis fritos en un plato caliente. Vierta la salsa de tomate sobre los raviolis y espolvoréelos con queso. Sírvalos lo más calientes posible. Español Recetas Servir con: salsa de tomate (p37, “Passata”, La cocina sabrosa y fácil de KitchenAid) 40 g de queso parmesano 17 Ravioli con la Zucca (Raviolis con calabaza) Relleno 1750 g de calabaza amarilla 60 g de queso parmesano 5 bizcochos Amaretto (bizcochos redondos secos “amarguillos”) 200 g de fruta confitada nuez moscada jengibre en polvo pimienta y sal Pasta 325 g de harina blanca tipo 00 4 huevos sal Servir con: 100 g de mantequilla 5 hojas de salvia fresca 60 g de queso parmesano Haga al horno la calabaza para el relleno como lo haría con una patata con la cáscara. Quite las semillas de la calabaza y ponga la pulpa blanda en el bol; a continuación, añada queso parmesano rallado (rallado previamente con la cortadora de verduras) y mezcle con el batidor. Después, añada los bizcochos Amaretto desmenuzados y la fruta confitada en trozos pequeños. Añada una pizca de nuez moscada rallada, jengibre en polvo, pimienta y sal, y guárdelo. Prepare la pasta con harina, huevos y sal en el bol utilizando el gancho para masa. Haga las láminas con el rodillo de pasta y los raviolis (consulte la página 6) con la máquina de raviolis. Déjelos reposar durante 15 minutos. Hierva los raviolis en abundante agua hirviendo con sal. Mientras tanto, caliente la mantequilla en un cazo pequeño y, después, añada la salvia. Manténgalo caliente. Escurra los raviolis con cuidado y ponga la mitad en un plato caliente. Vierta la mitad de la mantequilla sobre los raviolis (sin salvia) y espolvoree la mitad del queso rallado sobre el plato. Añada el resto de los raviolis, así como el resto de la mantequilla derretida y el queso rallado. Sírvalo caliente. Recetas Español 18 Garantía de los accesorios KitchenAid® para Europa, Asia, Oriente Medio, África y Australia (uso domestico) Duración de la garantía: KitchenAid pagará para: KitchenAid no pagará por: Europa y Australia Dos años de garantía completa a partir de la fecha de compra. Las piezas de sustitución, el transporte y los gastos de mano de obra de reparación para corregir defectos en los materiales o en la fabricación. Las reparaciones se deben realizar por un Centro post-venta autorizado KitchenAid. A. Reparaciones cuando el accesorio se utilice para operaciones diferentes de las de preparación de alimentos. Otros: Un año de garantía completa a partir de la fecha de compra. B. Daños resultantes de accidentes, alteraciones, uso indebido, abuso, o instalaciones/ operaciones no cumplen con los códigos eléctricos locales. KITCHENAID NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INDIRECTOS. Planificación del servicio el aparato para obtener el nombre del centro de post-venta autorizado KitchenAid más cercano. Español Todas las reparaciones deberían ser llevadas a cabo localmente por un servicio post-venta KitchenAid autorizado. Contacte con el vendedor que le vendió 19 Condiciones de la garantía RIVER INTERNATIONAL, S.A., garantiza sus artículos durante dos años, a partir de la fecha de compra, cubriendo la reparación, incluido mano de obra y material, o cambio del producto, o devolución del importe, contra todo defecto de fabricación o montaje, siempre que el artículo haya sido usado normalmente y según instrucciones. ARTÍCULO MARCA MODELO FECHA DE COMPRA FIRMA Y SELLO DEL VENDEDOR DATOS DE COMPRADOR: D./Dña: , D.N.I. Solicite el servicio de Asistencia Técnica al Vendedor o al Importador: RIVER INTERNATIONAL S.A., C/BEETHOVEN 15, 08021 BARCELONA, Tlfno.: 93-201.37.77. Fax: 93-202.38.04. Presente al S.A.T. esta GARANTÍA cumplimentada o la Factura de compra. Atención al cliente RIVER INTERNATIONAL, S.A. C/Beethoven 15 08021 Barcelona Tlfno.: 93-201 37 77 Fax: 93-202 38 04 www.riverint.com www.KitchenAid.com ® FOR THE WAY IT’S MADE.® Español ® Marca registrada de KitchenAid, EEUU ™ Marca de KitchenAid, EEUU La forma de la batidora es una marca de KitchenAid, EEUU © 2005. Todos los derechos reservados. Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. 3943dZw605 9709535 20 Svensk RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modell 5KRAV Ravioli Maker Detta tillbehör är godkänt för användning tillsammans med alla KitchenAid® köksmaskiner. Svensk Innehållsförteckning Viktiga säkerhetsåtgärder .................................................................................. 3 Tillbehöret Ravioli Maker ................................................................................... 4 Montering av Pasta Sheet Roller ........................................................................ 5 Tips för att laga perfekt pasta ........................................................................... 5 Tillredning av pastaplattor ................................................................................ 6 Montering av Ravioli Maker .............................................................................. 7 Använda Ravioli Maker ..................................................................................... 7 Skötsel och rengöring ....................................................................................... 9 Recept ............................................................................................................ 10 KitchenAid® Tillbehörsgaranti för Europa (hushållsbruk) .................................. 19 Service efter försäljning ................................................................................... 19 Servicecenter................................................................................................... 19 2 Grundläggande säkerhetsåtgärder skall alltid följas när elektriska apparater används, inklusive dessa: 1. Läs igenom alla instruktioner. 2. För att undvika risken för elektriska stötar, ska köksmaskinen inte placeras i vatten eller annan vätska. 3. Apparaten får endast användas av barn, under vuxet överinseende. 4. Dra ur köksmaskinens kontakt ur vägguttaget när den inte används, när delar installeras eller tas bort och när den skall rengöras. 5. Undvik att komma i kontakt med rörliga delar. Håll fingrarna borta från matarinsatsöppningen i utmatningsöppningen. 6. Använd inte köksmaskinen när sladden eller kontakten är skadad, när den inte fungerar eller när den tappats eller skadats på annat sätt. Återlämna maskinen till ditt närmsta KitchenAid-servicecenter för undersökning, reparation eller elektrisk eller mekanisk justering. 7. Om tillbehör som inte KitchenAid rekommenderar eller säljer används kan det resultera i brand, elektrisk stöt eller skada. 8. Använd inte maskinen utomhus. 9. Låt inte sladden hänga över kanten på bord eller arbetsbänkar. 10. Låt inte sladden komma i kontakt med varma ytor, t.ex. spisen. 11. Denna produkt har tagits fram för privat användning i hemmet. SPARA DESSA INSTRUKTIONER 3 Svensk VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Svensk Tillbehöret Ravioli Maker Matarinsats O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Vred Ravioli Maker Rengöringsborste — Används för att borsta bort torkad deg efter användning. Ravioli Maker — Fyller pastaplattor med fyllning och, veckar sedan kanterna för att få remsor med fylld pasta som kan separeras för kokning efter att de torkat. Enheten monteras på köksmaskinen för stabilitet, men manövreras manuellt för noggrann kontroll. OBS! Detta tillbehör har skapats för att endast användas med pastadeg. Skär eller valsa inte andra material eller annan mat med detta tillbehör. Påfyllningsskopa — Använd skopan för att fylla på i matarinsatsen. Den spetsiga formen hjälper till att nå in matarinsatsens hörn så att en jämn fördelning av fyllningen erhålls. OBS! Bär inte slips, halsduk eller långa halsband när du använder maskinen. Samla långt hår i ett spänne. 4 Om du inte har någon KitchenAid® Pasta Sheet Roller, kan pastaplotter tillredas för hand. Pastaplattorna skall kavlas ut till en tjocklek på 16 mm och en bredd på 15 cm för att passa i Ravioli Maker. 2. Ta fram Pasta Sheet C D Roller. Installera dess drivaxel (C) i tillbehörskopplingen (D), genom att se till att drivaxeln passar in i kopplingens fyrkantiga hylsa. Rotera vid behov tillbehöret fram och tillbaka. När tillbehöret sitter på plats, passar sprinten på tillbehörskopplingen i skåran på falsen. 3. Dra åt låsvredet A (A) tills enheten sitter säkert på köksmaskinen. Montera Pasta Sheet Roller så här: Ta bort etiketten med texten “Sänk inte ner i vatten” innan användning. Innan tillbehör ansluts vrider du strömbrytaren på köksmaskinen till “0” och drar ur kontakten ur vägguttaget. 1. Beroende på A vilken typ av tillbehörskoppling du har skall du antingen vrida B upp det gångjärnsförsedda höljet eller lossa låsvredet (A) genom att vrida det moturs och ta bort tillbehörskopplingens skyddsplugg (B). Unlo Lock Svensk Montering av Pasta Sheet Roller Unlo Lock Tips för att laga perfekt pasta • En bra pastadeg är fast och seg, men även smidig när man tar i den. Den skall inte fastna på fingrarna eller smulas sönder. Många faktorer som till exempel luftfuktighet, mjölmärke och storleken på äggen kan påverka degens konsistens. • Kontrollera att degen har rätt konsistens genom att klämma ihop en liten bit deg efter att ha blandat den med vispen. När degen håller ihop utan att fastna på fingrarna är den färdig. Du kan behöva tillsätta en liten mängd mjöl eller vatten för att få önskad degkonsistens. • Om du använder din Ravioli Maker för första gången, bör du först öva på att mata pastan utan fyllning genom tillbehöret för att få rätt teknik. • Färdig ravioli kan tillagas direkt eller förvaras i kylskåpet över natten. För längre tids förvaring bör raviolin frysas in på bakplåtspapper, för att sedan förvaras i en lufttät behållare i frysen. • Koka raviolin i 5,8 liter saltat, kokande vatten tills den är “al dente” eller aningen fast, cirka 5 till 7 minuter. 5 Svensk Tillredning av pastaplattor 1. Förbered pastadegen och låt den vila i minst 10 minuter. Dela degen i delar stora som tennisbollar och arbeta med en del i taget. Vira in resten av degen i plastfolie för att förhindra att den torkar. 4. Vrid vredet på Pasta Sheet Roller till läge 2. Mata degen genom valsen för att platta till den ytterligare. Justera till läge 3 och mata degen genom valsen igen. Degen skall vara flexibel, inte som klister och ha exakt samma bredd som valsen. 5. Mjöla pastaplattorna på båda sidor. Jämna till pastaplattans kortsidor med hjälp av en kniv. 6. För att rengöra Pasta Sheet Roller låter du delarna torka i en timme och sedan tar du bort torkad deg med hjälp av rengöringsborsten. Om den torkade degen inte går att få bort kan du försöka att slå lätt på tillbehöret med handen. En tandpetare kan vid behov användas. Använd aldrig en vass kniv eller annat vasst föremål för att ta bort överbliven deg. Polera med en mjuk, torr trasa och förvara tillbehörets delar på en torr plats i rumstemperatur. Contr ol 10 2. Justera Pasta Sheet Roller till läge 1 (justeras genom att dra ut och vrida vredet på tillbehörets framsida). Vrid köksmaskinen till hastighet 2 eller 4 och mata in deg i Pasta Sheet Roller. 3. Vik degen på mitten och mata in den i valsen igen. Vik och knåda flera gånger tills degen är smidig och elastisk. Strö lite mjöl över pastan samtidigt som den knådas för att underlätta torkning och delning. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol OBS! Diska eller sänk aldrig ner tillbehöret Pasta Sheet Roller i vatten eller annan vätska. Diska inte tillbehöret i diskmaskinen. OBS! Rengör inte valsarna genom att mata in en disktrasa eller anna material genom dem. Rengör inte enheten genom att mata in föremål som till exempel knivar, skruvmejslar, etc. 6 3. Installera tillbehörets drivaxel (C) i tillbehörskopplingen (D). Tillbehöret skall passa i hylsan. 4. Dra åt låsvredet (A) genom att vrida medurs tills enheten sitter säkert på köksmaskinen. Montering av Ravioli Maker: Innan tillbehör ansluts vrider du strömbrytaren på köksmaskinen till “0” och drar ur kontakten ur vägguttaget. 1. Lossa på låsvredet A (A) genom att vrida det moturs. Ta bort tillbehörskopplingens skydds- B plugg (B). 2. Ta bort matarinsatsen från tillbehöret Ravioli Maker. Lock C D Använda Ravioli Maker Använda 1. Ta bort matarinsatsen från tillbehöret genom att dra det uppåt. 2. Vik pastaplattan på mitten. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Vikt ände St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Separera pastaplattans två lösa ändar och häng vardera änden över var sin metallvals. 3. Mata in pastaplattan med den vikta änden först mellan valsarna. Vrid vredet ett kvarts varv för att mata fram pastaplattan. 7 Svensk Montering av Ravioli Maker A Lo Svensk Använda Ravioli Maker Inskärning Tillbehörsvred (dolt) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Vrid vredet sakta.* 8. Fyll på mer fyllning i matarinsatsen efter behov. Fördela fyllningen jämnt i matarinsatsens hörn och pressa ner fyllningen med hjälp av skopan. Se till att all fyllning i matarinsatsen går åt till varje pastaplatta, annars hamnar fyllningen på valsarna. Använd skopan för att vid behov ta bort överflödig fyllning. 5. Placera inskärningen på ena sidan av matarinsatsens fals. Placera inskärningen vänd mot sidan där köksmaskinens tillbehörsvred sitter. Placera matarinsatsen på pastaplattan, mellan de delade ändarna och tryck ner det tills du hör ett klickande ljud och matarinsatsens sidor vilar mot kanterna på Ravioli Maker. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Fyll med hjälp av påfyllningsskopan på 1-2 skopor fyllning i matarinsatsen. Fördela fyllningen jämnt i matarinsatsens hörn och pressa ner fyllningen med hjälp av skopan. 9. Placera ravioliremsorna på en lätt mjölad yta och låt dem torka under minst 10 minuter. Avskilj sedan raviolin bit för bit. 10.Förbered tillbehöret genom att med hjälp av borsten pudra valsarna med mjöl innan nästa ravioliark matas in. * Kontrollera att raviolin matas ut obehindrat på tillbehörets undersida. 8 OBS! Diska inte tillbehören i diskmaskin. Rengör inte valsarna genom att mata in en disktrasa eller anna material genom dem. Rengör inte tillbehöret genom att mata in föremål som till exempel knivar, skruvmejslar, etc. Rengöring av Ravioli Maker: 1. Pudra tillbehöret med mjöl och använd borsten vid rengöring. 2. Ta bort matarinsatsen och öppna de tunna vita plasthållarna/spakarna på tillbehörets undersida för att komma åt valsarna. Diska i varmt vatten med diskmedel. 9 Svensk Skötsel och rengöring Svensk Ravioli al Limone (Ravioli med ricotta- och citronfyllning) Pasta 300 g fint vetemjöl 2 ägg 1 olivolja 1 tsk salt RECEPT Fyllning 11⁄2 citron 300 g färsk ricotta 1 ägg 50 g färskriven pecorinoeller parmesan 2 tsk citronlikör (Limoncello) (om så önskas) salt, svartpeppar Serveras med: 1 knippe färsk mynta 80 g smör färskriven pecorino- eller parmesan Lägg i ägg, olja, 2 till 3 teskedar vatten och en tesked salt tillsammans med mjölet i köksmaskinens mixerskål. Använd degkroken för att knåda degen. Tillsätt vatten behov. Täck över degen med en handduk och låt den vila i 30 minuter. Tvätta citronerna till fyllningen med varmt vatten, torka av dem och riv skalet fint. Byt degkroken mot vispen och blanda ricotta med det rivna citronskalet, ägg, ost och citronlikören (om så önskas). Tillsätt salt och peppar efter smak. Knåda degen igen genom att använda degkroken. Dela den i delar (stora som tennisbollar). Svep in återstående delar i platsfolie. Justera Pasta Sheet Roller till läge 1 och mata degen genom valsen (se sidan 6) för att forma tunna plattor. Byt Pasta Sheet Roller mot Ravioli Maker. Vik pastaplattan på mitten och placera matarinsatsen på pastaplattan. Tillsätt sedan fyllningen med hjälp av medföljande skopa. Placera raviolin på handdukar och låt den torka vid behov. Koka upp rikligt med vatten. Skölj myntan och dela bladen i mindre bitar. Tillsätt salt i vattnet och lägg sedan i raviolin, och koka den i 3 till 4 minuter beroende på färskheten. Smält smör innan serveringen och tilsätt en del av myntan. Låt raviolin rinna av. Servera raviolin med resterande färsk mynta och fördela smör över bitarna. Servera osten vid sidan. 10 Pasta 325 g fint vetemjöl 4 ägg salt Serveras med: Kycklingsky 1 msk smör 40 g parmesan eller 100 g smör och 60 g parmesan Förbered först fyllningen. Dela kycklingen i små bitar med köttkvarnen i köksmaskinens mixerskål. Blanchera hjärnan i kokande vatten, låt den rinna av och mal den. Blanda hjärna och kyckling i mixerskålen. Mjuka upp märgen i varmt vatten och tillsätt den sedan till kycklingen och hjärnan i mixerskålen. Blanda hjärna, kyckling och märg i koksmaskinens mixerskål med hjälp av vispen. Tillsätt smör, riven ost, brödsmulor, äggulor och en nypa riven muskot i blandningen. Knåda blandningen några minuter med hjälp av degkroken. Gör pasta med mjöl, ägg och salt genom att använda degkroken. Tillred pastaplattorna (se sidan 6) med Pasta Sheet Roller och fyll plattorna genom att använda Ravioli Maker. Låt raviolin vila i 15 minuter. Koka raviolin i rikligt med vatten och en nypa salt. Lått vattnet rinna av och placera hälften av den kokta raviolin i en förvärmd eldfast form. Häll hälften av kycklingskyn (eller det smälta smöret) över raviolin. Tillsätt den andra hälften av raviolin med återstående vätska. Rör försiktigt, tillsätt riven ost, rör igen och servera. 11 Svensk Fyllning 250 g kokt kyckling 1 lammhjärna 150 g märg av nöt 25 g smör 1 msk riven parmesan 25 g färska brödsmulor 2 äggulor muskot, peppar och salt RECEPT Ravioli alla Milanese (Ravioli från Milano) Svensk Ravioli alla Parmigiana (Ravioli med parmesan) Sås 1 2 1 1 RECEPT 60 3 300 4 400 gul lök vitlöksklyftor morot stjälk blancherad blekselleri g smör msk olivolja g nötfärs msk torrt röt vin g tomater (på burk) peppar och salt parmesan Fyllning 6 msk rivet franskbröd (använd grönsaksskäraren och rivjärnet) 1 ägg malen kanel muskot, peppar och salt Skala och hacka löken och vitlök. Skrapa eller skala moroten och hacka den. Hacka den blancherade bleksellerin. Stek lök, morot, blancherad selleri och vitlök till såsen med smör och olja i en kastrull. Tillsätt nötfärs (malen i köttkvarnen) och stek runt om. Tillsätt vinet och vrid upp värmen för att förånga alkoholen. Tillsätt, krossade tomater samt peppar och salt efter smak. Lägg på ett lock och låt såsen sjuda i minst 2 timmar. Rör om då och då. Tillsätt vatten om blandningen blir för torr. Lägg det rivna franskbrödet i mixerskålen och häll i 4 matskedar sås. Lägg i äggen för att få en tjockare konsistens. Använd vispen. Tillsätt muskot, kanel, salt och peppar efter smak. Fyllningen skall vara tjock. Tillred pastan i köksmaskinens mixerskål genom att använda degkroken. Använd sedan Pasta Sheet Roller för att kavla ut degen (se sidan 6). Ersätt Pasta Sheet Roller mot Ravioli Maker och lägg i fyllningen mellan plattorna med hjälp av påfyllningsskopan. Låt raviolin vila i 15-20 minuter. Koka raviolin i rikligt med kokande, saltat vatten. Häll av vattnet och lägg raviolin i en varm serveringsskål. Häll såsen över raviolin och rör om. Strö över rikligt med riven parmesanost och servera. Pasta 240 g fint vetemjöl 3 ägg salt 12 Pasta 320 g fint vetemjöl 4 ägg salt Förbered först såsen så att den kan sjuda medan du tillreder resten. Gör sedan fyllningen. Skala och hacka löken och bryn försiktigt tillsammans med skinka, olja och smör. Tillsätt färsen och fortsätt rör tills den är gyllenbrun. Häll i vinet och låt alkoholen förångas. Tillsätt kalvfond och låt såsen sjuda tills färsen är genomkokt. Ta bort kastrullen från värmen, tillsätt en nypa muskot, peppar och salt efter smak. Låt den svalna. Lägg blandningen i mixerskålen och blanda i ägg med hjälp av vispen. Tillred pastan med mjöl, ägg och salt. Anslut Pasta Sheet Roller till köksmaskinen och gör plattor (se sidan 6). Byt sedan till Ravioli Maker och gör ravioli. Låt raviolin vila i 15 minuter. Lägg i raviolin i kokande, saltat vatten. Låt vattnet rinna av och placera den kokta raviolin i en förvärmd, täckt serveringsskål. Tillsätt smör, såsen och riven ost och rör försiktigt. Serveras varm. Serveras med: 2 msk smör tomatsås (sid. 37 ”Tomatpassata”, Stora KitchenAidKokboken) 40 g parmesan 13 Svensk Fyllning 1 gul lök 150 g rökt skinka (t.ex. Parma- eller, San Daniele) 2 msk olivolja 2 msk smör 250 g kalvfärs 5 msk torrt vitt vin 4 msk kalvfond muskot peppar och salt 1 ägg RECEPT Ravioli alla Ghiotta (Smakrik Ravioli) Svensk Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli med spenat och pecorino) RECEPT Fyllning 225 g kokt spenat 2 msk smör 2 ägg 275 g mjuk pecorino muskot peppar och salt 1-2 msk fint vetemjöl Pasta 200 g finmalet durumvete mjöl 3 ägg salt Hacka spenaten fint och lägg den i en kastrull med smör. Blanda därefter den frästa spenaten i mixerskålen med äggen, pecorino, och en nypa riven muskot. Tillsätt peppar och salt efter smak. Blanda med vispen. Tillsätt mjöl och blanda igen. Lägg undan blandningen. Tillred pasta med durumvete mjöl istället för vanligt mjöl, ägg och salt med hjälp av degkroken. Anslut pastamaskinen på köksmaskinen och gör pastaplattor (se sidan 6). Byt sedan pastamaskinen mot Ravioli Maker. Använd fyllningen för att göra ravioli. Låt vila i 15 minuter innan den kokas i rikligt med saltat vatten. Värm tomatsåsen under tiden. Häll av vattnet, placera pastan i en förvärmd serveringsskål och häll över såsen. Strö över riven lagrad pecorino och servera varmt. Smaksättning: tomatsås (sid. 37 “Tomatpassata”, Stora KitchenAidKokboken) 30 g lagrad pecorino 14 Pasta 450 g fint vetemjöl 3 ägg salt 1 tsk olivolja (valfritt) Gör först fyllningen. Smält smör i en kastrull och lägg i fläsk, kalkon och kalv. Låt sjuda på medelvärme under 10 minuter och lägg sedan i hjärna och mortadella. Blanda allting på värme i 5 till 10 minuter. Mal blandningen med hjälp av köttkvarnen. Lägg den fint malna köttblandningen i mixerskålen och tillsätt äggulor, riven parmesanost (med grönsaksskäraren och rivjärnet) och en nypa riven muskot. Smaksätt med peppar och salt. Använd degkroken och knåda till en homogen blandning. Ställ åt sidan. Gör ravioli med mjöl, ägg, 1⁄2 dl vatten, salt och olja vid behov. Knåda degen med degkroken. Gör plattor med Pasta Sheet Roller (se sidan 6). Anslut sedan Ravioli Maker till köksmaskinen och gör ravioli med fyllningen. Låt vila i 20 minuter. Koka raviolin i riktligt med saltat vatten. Häll av och placera i en förvärmd serveringsskål. Häll det smälta smöret över raviolin och strö på riven ost eller häll på tomatsås följt av riven ost. Serveras varm. Serveras med: 100 g smör eller tomatsås (sid. 37 “Tomatpassata”, Stora KitchenAidKokboken) 60 g parmesan 15 Svensk Fyllning 2 msk smör 100 g fläsk 75 g kalkonfilé 75 g kalv 50 g kalvhjärna 100 g mortadella 2 äggulor 60 g parmesan muskot peppar och salt RECEPT Ravioli alla Bolognese (Ravioli med köttfärssås) Svensk Ravioli alla Panna (Ravioli i gräddsås) RECEPT Fyllning 3 msk smör 100 g fläskfärs 100 g kalvfärs 30 g parmesan 1 msk färska brödsmulor 100 g skinka muskot peppar och salt 2 msk varm buljong 1 msk hackad persilja Pasta 320 g fint vetemjöl 4 ägg salt Sås 50 g smör 3 blad färsk salvia 2 dl grädde Smält smöret i en kastrull och bryn köttet. Rör tills köttet är färdigt och placera det sedan i köksmaskinens mixerskål. Tillsätt riven ost (riven med grönsaksskäraren och rivjärnet) brödsmulor, fint hackad skinka och en nypa riven muskot till köttblandningen. Blanda till en jämn smet med vispen. Tillsätt peppar och salt efter smak. Tillsätt buljong och persilja. Blanda igen och ställ åt sidan. Gör raviolin med mjöl, ägg och salt i mixerskålen med hjälp av degkroken. Använd sedan pastamaskinen och kavla ut degen i två jämna plattor (se sidan 6). Gör raviolin med fylningen i Ravioli Maker. Ställ åt sidan. Under tiden värmer du smöret och salviabladen i en liten kastrull i 5 minuter. Ta bort salvian och tillsätt grädden. Låt den bli varm. Tillsätt peppar och salt efter smak. Ställ undan och håll varmt. Lägg raviolin i rikligt med kokande vatten. Häll av vattnet när raviolin är färdig och lägg raviolin i en serveringsskål. Häll gräddsåsen över raviolin och rör om. Strö över vitpeppar och riven ost. Serveras varm. Serveras med: 40 g parmesan vitpeppar 16 Pasta 325 g fint vetemjöl 4 ägg salt Skala och hacka auberginerna, bryn dem tills de är gyllenfärgade, låt de rinna av på papper och ställ åt sidan. När de svalnat blandar du auberginer med skållade och hackade valnötter, bechamelsås, hackad persilja och äggulor med hjälp av vispen i köksmaskinens mixerskål. Tillsätt lite riven muskot och smaksätt med salt och peppar. Gör pastan med mjöl, ägg och en nypa salt med hjälp av degkroken i köksmaskinens mixerskål. Gör därefter plattorna med Pasta Sheet Roller och raviolin med Ravioli Maker (se sidan 6). Låt vila i 10 minuter. Fritera raviolin 4 bitar åt gånger och låt rinna av på papper. Lägg upp den friterade raviolin på ett varmt serveringsfat. Häll tomatsåsen över raviolin och strö över osten. Servera så varmt som möjligt. Serveras med: tomatsås (sid. 37 “Tomatpassata”, Stora KitchenAidKokboken) 40 g parmesan 17 Svensk Fyllning 2 medelstora auberginer Frityrolja 20 valnötter 2 dl tjock bechamelsås 1 msk hackad persilja 2 äggulor muskot peppar och salt RECEPT Ravioli alla Vegetariana (Vegetarisk ravioli) Svensk Ravioli con la Zucca (Ravioli med pumpa) RECEPT Fyllning 1,75 kg gul pumpa 60 g parmesan 5 amarettikakor 200 g mostarda di frutta (kanderad frukt) muskot malen ingefära peppar och salt Pasta 325 g fint vetemjöl 4 ägg salt Serveras med: 100 g smör 5 blad färsk salvia 60 g parmesan Ugnsbaka pumpan, precis som ugnsbakad potatis med skalet på. Ta bort pumpans frö och lägg det mjuka köttet mixerskålen, tillsätt sedan riven parmesanost (riven i förväg med grönsaksskäraren och rivjärnet) och blanda med hjälp av vispen. Tillsätt sedan de smulade amarettikakorna och den hackade frukten. Smaksätt försiktigt med en nypa riven muskot, ingefära, peppar och salt och ställ åt sidan. Gör pastan med mjöl, ägg och salt i mixerskålen med hjälp av degkroken. Gör därefter plattorna med Pasta Sheet Roller och raviolin (se sidan 6) med Ravioli Maker. Låt vila i 15 minuter. Koka raviolin i riktligt med saltat vatten. Under tiden kan du värma smöret i en liten såskastrull tills det är gyllenbrunt och tillsätt sedan salvian. Håll det varmt. Häll av vattnet och lägg hälften av raviolin i en förvärmd serveringsskål. Häll hälften av smöret (ta först bort salvian) över raviolin och strö över hälften av den rivna osten över serveringsskålen. Tillsätt resten av raviolin, resten av det smälta smöret och den rivna osten. Serveras varm. 18 Garantilängd: KitchenAid betalar för: KitchenAid betalar inte för: Två års full garanti från inköpsdatum. Utbytesdelar och arbetskostnad för reparationer som korrigerar fel på material och tillverkningskvalitet. Servicen måste utföras av ett auktoriserat KitchenAid After Sales Service Center. A. Reparationer om Matberedaren används för andra ändamål än normal matberedning. B. Skador orsakade av olyckor, ändringar, felaktig användning, missbruk eller installation/drift som inte sker I överensstämmelse med lokala elektriska föreskrifter. KITCHENAID TAR INGET ANSVAR FÖR INDIREKTA SKADOR. Service efter försäljning All service bör skötas lokalt av ett av KitchenAid auktoriserat servicecenter. Kontakta din återförsäljare för att få namn och adress till närmaste av KitchenAid auktoriserade serviceanläggning. SEBASTIAN AB Österlånggatan 41/Box 2085 S-10312 STOCKHOLM Tel: 08-555 774 00 Servicecenter El & Digital Ringvägen 17 118 53 STOCKHOLM 08-845180 Caricon Electric Odinsplatsen 9 411 02 GÖTEBORG 031-155060 Relectric Service Kammakargatan 27 111 60 STOCKHOLM 08-230480 Rakspecialisten Möllevångsgatan 34 214 20 MALMÖ 040-120770 www.KitchenAid.com 19 Svensk KitchenAid® Tillbehörsgaranti för Europa (hushållsbruk) Svensk ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Registrerat varumärke för KitchenAid, USA ™ Varumärke för KitchenAid, USA Köksmaskinens form är et varumärke KitchenAid, USA © 2005. Alla rättigheter förbehållna. Specifikationer är föremål för ändring utan föregående meddelande. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Modell 5KRAV Raviolimaskin Dette tilbehøret er godkjent for bruk med alle KitchenAid® kjøkkenmaskiner. Norsk GUIDE TO EXPERT RESULTS Innhold Viktige sikkerhetsregler ..................................................................................... 3 Raviolimaskinens tilbehør .................................................................................. 4 Montering av pastafplaterulleren ...................................................................... 5 Tips for perfekt pasta ........................................................................................ 5 Lage pastaplater ............................................................................................... 6 Montering av raviolimaskinen ........................................................................... 7 Norsk Bruk av raviolimaskinen ..................................................................................... 7 Vedlikehold og rengjøring ................................................................................. 9 Oppskrifter ..................................................................................................... 10 Husholdnings KitchenAid® Utstyrsgaranti for Europa ....................................... 19 Ettersalgsservice .............................................................................................. 19 Servicesenter ................................................................................................... 19 2 Når elektrisk kjøkkenutstyr brukes, bør man alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler, inklusive de følgende: 1. Les hele bruksanvisningen. 2. For å unngå fare for elektrisk støt, dypp ikke kjøkkenmaskinen i vann eller andre væsker. 3. Maskinen må ikke brukes av barn, uten tilsyn av en voksen. 4. Trekk ut kjøkkenmaskinens støpsel når den ikke brukes, før du tar av eller setter på deler, og før den rengjøres. 5. Unngå kontakt med bevegelige deler. Hold fingrene vekk fra trakt i strømførende deler. 6. Ikke bruk maskinen hvis ledningen eller støpselet er skadet, eller etter at maskinen har fungert feil, har falt ned eller er skadet på noen måte. Ta med kjøkkenmaskinen til nærmeste KitchenAid verksted for undersøkelser, reparasjoner, eller elektrisk eller mekanisk justering. 7. Bruk av tilbehør som ikke er anbefalt eller solgt av KitchenAid kan forårsake brann, elektrisk støt eller skade. 8. Bruk ikke kjøkkenmaskinen utendørs. 9. La ikke ledningen henge over kanten på bordet eller benken. 10. La ikke ledningen komme i kontakt med varme flater, inkludert ovnen. 11. Dette produktet er kun beregnet på husholdningsbruk. TA VARE PÅ BRUKSANVISNINGEN 3 Norsk VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Raviolimaskinens tilbehør Trakt Norsk O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Håndtak Raviolimaskin Rengjøringsbørste — Brukes til å børste vekk tørr deig etter bruk. Raviolimaskin — Fyller pastaplatene med fyll, presser sammen kantene for å få striper av fylt pasta som etter tørking kan deles opp til koking. Enheten festes til kjøkkenmaskinen så den er stabil, men den betjenes manuelt for presis kontroll. MERK: Tilbehøret må bare brukes med pastadeig. Ikke kutt eller rull annet materiale eller andre matvarer med dette tilbehøret. Skje — Bruk skjeen for å legge fyllet i trakten. Den spisse formen gjør det lettere å spre fyllet i hjørnene av trakten slik at den kommer jevnt utover. MERK: Når du bruker maskinen, må du ikke bruke slips, skjerf eller lange halskjeder. Langt hår må bindes sammen. 4 Hvis du ikke har en KitchenAid® pastaplateruller, kan pastaplater lages for hånd. Pastaplatene skal rulles ut til en tykkelse på 16 mm og en bredde på 15 cm for å kunne komme gjennom raviolimaskinen. 2. Velg pastaplateC D rulleren. Sett tilbehørsskaftet (C) inn i tilbehørsnavet (D), og kontroller at skaftet kommer godt på plass i den firkantede navkontakten. Vri tilbehøret frem og tilbake hvis det er nødvendig. Når tilbehøret er i riktig stilling, passer pinnen på tilbehøret inn i hakket på navets kant. 3. Stram til A festeknotten (A) til enheten er godt festet til kjøkkenmaskinen. Montere pastaplarterulleren:Fjern etiketten “Do not immerse in water” før bruk. Før du monterer tilbehøret, må du stille bryteren på “O” og koble enheten fra strømmen. 1. Avhengig av A hvilken type nav du har, må du enten slå opp det hengslete B dekselet eller løsne festeknotten (A) ved å vri den mot urviseren og fjerne dekselet på tilbehørsnavet (B). Unlo Lock Unlo Lock Tips for perfekt pasta • Pastadeigen skal være fast, læraktig og elastisk. Den skal ikke klistre seg til fingrene dine eller smuldre opp og gå i oppløsning. Mange faktorer, for eksempel fuktighet, meltypen som brukes og størrelsen på eggene er avgjørende for deigens konsistens. • For å teste deigens konsistens, klyper du sammen litt deig etter å ha blandet den med den flate vispen. Hvis deigen er fast og ikke stikker til fingrene dine, skulle den være bra. Det kan være nødvendig å tilsette litt mel eller vann for å oppnå riktig konsistens på deigen. • Hvis det er første gang du bruker raviolimaskinen, kan du øve deg med å mate inn pasta uten fyll gjennom tilbehøret for å forbedre teknikken din. • Oppdelte ravioli kan kokes med en gang eller oppbevares i kjøleskapet natten over. Skal de oppbevares i lengre tid, kan de tørkes enkeltvis på bakepapir. Fryses deretter i en lufttett beholder. • Kok ravioli i 5,8 liter kokende, saltet vann til de er “al dente” eller litt faste, ca. 5 til 7 minutter. 5 Norsk Montering av pastaplaterulleren Lage pastaplater 1. Lag pastadeig og la den stå minst 10 minutter. Kutt deigen i deler som er omtrent like store som en tennisball og arbeid med én del av gangen. Pakk resten av deigen i plastfolie så den ikke tørker. 4. Still pastaplaterullerens justeringsknott på 2. Mat deigen gjennom valsene for å gjøre den enda flatere. Still knotten på 3 og mat deig gjennom valsene igjen. Deigen skal være smidig, den skal ikke være klissen og bredden skal være den samme som på de flate valsene. 5. Strø litt mel på begge sider av deigflaket. Skjær til deigflaket i hver ende med en kniv. 6. For å gjøre ren pastaplaterulleren, lar du delene lufttørke i én time og fjerner tørket deig ved hjelp av rengjøringsbørsten. Hvis du ikke får fjernet den tørkede deigen, kan du banke lett på utstyret med hånden. En tannpirker kan eventuelt brukes. Bruk aldri en kniv eller en annen skarp gjenstand for å fjerne deig. Tørk av med en myk, tørr klut og oppbevar delene på et tørt sted ved romtemperatur. Contr ol 10 Norsk 2. Still pastaplaterulleren på 1 (pastaplaterulleren innstilles ved å dra ut og vri knotten på forsiden av tilbehøret). Still kjøkkenmaskinen i hastighet 2 eller 4 og mat deigen inn i pastaplaterulleren. 3. Brett deigen én gang og rull den igjen. Gjenta brettingen og knaingen flere ganger eller til deigen er myk og elastisk. Strø litt mel over pastaen mens du ruller slik at den blir lettere å tørke og dele opp. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol MERK: Pastaplaterulleren må aldri vaskes eller dyppes i vann eller annen væske. Må ikke vaskes i oppvaskmaskin. MERK: Mat aldri et oppvaskhåndkle eller lignende gjennom valsene for å rengjøre dem. Stikk aldri gjenstander som kniver, skrujern o.l. for å rengjøre enheten. 6 Montering av raviolimaskinen Før du monterer tilbehøret, må du stille bryteren på “O” og koble enheten fra strømmen. 1. Løsne festeknotten A (A) ved å dreie den mot urviseren. Fjern dekselet på B tilbehørsnavet (B). 2. Ta påfyllingstrakten ut av raviolimaskinen. Lock C D A Bruk av raviolimaskinen Bruke maskinen: 1. Ta trakten ut av raviolimaskinen ved å dra den godt opp. 2. Brett pastaflaket én gang. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Brettet ende St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Skill pastaplatene to løse ender og legg hver ende over metallvalsene. 3. For å mate med pastaplatene, stikk den foldede enden mellom valsene. Drei håndtaket med en kvart omdreining for å mate inn pastaplatene. 7 Lo Norsk 3. Sett tilbehørsskaftet (C) inn i tilbehørsnavet (D). Tilbehøret skal være i flukt med navet. 4. Stram til festeknotten (A) ved å dreie den med urviseren til enheten er festet godt fast i kjøkkenmaskinen. Montere raviolimaskinen: Bruk av raviolimaskinen Innsnitt Festeknott (ikke vist) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Norsk 7. Vri langsomt håndtaket.* 8. Tilsett mer fyll i trakten etter behov. Spre fyllet jevnt utover til hjørnene på trakten og trykk fyllet forsiktig ned med skjeen. Påse at all fyllet i trakten er brukt før du kommer til enden av pastaarket, ellers vil fyllet samle seg på valsene. Bruk skjeen til å fjerne overflødig fyll om nødvendig. 5. Finn det lille innsnittet på den ene siden av trakten. Still siden med innsnittet slik at den kommer ovenfor siden med festeknotten på kjøkkenmaskinen. Plasser trakten på toppen av deigflaket, mellom de adskilte endene, og dytt ned helt til du hører et klikk og traktens sidekanter hviler mot raviolimaskinen. enA Michigaid n USA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Med skjeen som følger med legger du 1-2 skjeer fyll inn i trakten. Spre fyllet jevnt utover til hjørnene på trakten og trykk fyllet jevnt og forsiktig ned med skjeen. 9. Legg strimlene med ravioli på en overflate hvor du har strødd litt mel og la dem tørke i minst 10 minutter. Del ravioliene én etter én. 10. Før du ruller neste ark med raviolistrimler, må du rengjøre tilbehøret med rengjøringsbørsten og strø litt mel på valsene. * Kontroller at ravioliene mates uhindret gjennom bunnen på tilbehøret. 8 Vedlikehold og rengjøring MERK: Må ikke vaskes i oppvaskmaskin. Mat aldri et oppvaskhåndkle eller lignende gjennom valsene for å gjøre dem rene. Stikk aldri gjenstander som kniver, skrujern o.l. for å rengjøre tilbehøret. Norsk Rengjøre raviolimaskinen 1. Dryss litt mel på tilbehøret og bruk børsten til å gjøre den ren. 2. Ta ut trakten og åpne de tynne hvite plastholderne på bunnen av tilbehøret for å komme til valsene. Vask den i varmt såpevann. 9 OPPSKRIFTER Ravioli al Limone (Ravioli med Ricotta-sitron fyll) Pasta 300 g hvetemel 2 egg 1 spiseskje olivenolje 1 strøken teskje salt Norsk Fyll 11⁄2 300 1 50 ubehandlede sitroner g fersk ricotta egg g nyrevet Pecorino eller parmesanost 2 spiseskjeer Limoncello (likør) (eventuelt) salt, sort pepper Serveres med: 1 kvast frisk peppermynte 80 g smør nyrevet Pecorino eller parmesanost til pynt Bland eggene, oljen, 2 - 3 teskjeer vann og en strøken teskje salt sammen med melet i blandebollen. Bruk eltekroken til å elte deigen. Tilsett vann om nødvendig. Pakk deigen inn i et håndkle og la den stå 30 minutter. Til fyllet: vask sitronene i varmt vann, tørk dem og finrasp skallet. Skift ut eltekroken med den flate vispen og bland ricotta med det raspede sitronskallet, ost og eventuelt limoncello. Smak til med salt og pepper. Elt deigen igjen med eltekroken. Del den opp i stykker (omtrent på størrelse med en tennisball). Legg flere stykker i plastfolie. Still pastarulleren på kjøkkenmaskinen på 1 og mat deigen gjennom valsene (se side 6) for å forme tynne flak. Skift ut pastarulleren med raviolimaskinen. Brett pastaarket én gang og plasser trakten på toppen av deigflaket. Begynn deretter å tilsette fyllet ved hjelp av medfølgende skje. Legg ravioliene på håndklær og la dem tørke hvis det er nødvendig. Kok opp mye vann i en kjele. Vask peppermynten og riv bladene i små biter. Salt vannet, legg ravioliene oppi og kok dem 3 til 4 min, avhengig av hvor ferske de er. Smelt smøret før servering. Tilsett noe av peppermynten. Sil vannet av ravioliene. Dryss frisk peppermynte over ravioliene og hell peppermyntesmør over. Server osten for seg. 10 g stekt kylling lammehjerne g oksemarg g smør spiseskje revet parmesanost 25 g ferske brødsmuler 2 eggeplommer revet muskatnøtt, pepper og salt Pasta 325 g hvetemel 4 egg salt Serveres med: Kjøttkraft 1 spiseskje smør 40 g parmesanost eller 100 g smør og 60 g parmesanost Lag først fyllet. Finhakk kyllingen med kvernen i blandebollen. Forvell hjernen i kokende vann, sil av vannet og mal den. Bland hjernen og kyllingen sammen i blandebollen. Mykne margen i varmt vann, ta den ut og bland den sammen med kyllingen og hjernen i blandebollen. Bland det hele sammen i blandebollen med vispen. Tilsett smøret, den revne osten, brødsmulene, eggeplommene og en knivsodd revet muskatnøtt i blandingen. Kna blandingen et par minutter med eltekroken. Lag pasta med hvetemel, egg og salt med eltekroken. Lag pastaflakene (se side 6) med pastaplaterulleren og fyll flakene med raviolimaskinen. La ravioliene hvile i 15 min. Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann. Sil av vannet og legg halvparten av de kokte ravioliene i et varmt fat. Hell halvparten av kjøttkraften (eller smeltet smør) over ravioliene. Tilsett den andre halvparten av ravioliene med resten av sausen. Bland forsiktig, tilsett revet ost, bland sammen igjen og server. 11 OPPSKRIFTER Fyll 250 1 150 25 1 Norsk Ravioli alla Milanese (Ravioli fra Milan) OPPSKRIFTER Ravioli alla Parmigiana (Ravioli med parmesan) Saus 1 2 1 1 Norsk 60 3 300 4 400 løk fedd hvitløk gulrot stilk forvellet stangselleri g smør spiseskjeer olivenolje g malt oksekjøtt (biff) spiseskjeer tørr rødvin g tomater (hermetiske) salt og pepper Parmesanost Fyll 6 spiseskjeer raspet toast (bruk rivjernet til grønnsaker) 1 egg kanel revet muskatnøtt, salt og pepper Rens og hakk opp løken og hvitløken. Skrell gulroten og hakk den opp. Hakk opp den forvellede sellerien. Til sausen: fres løken, gulroten, sellerien og hvitløken i en kjele med smør og olje. Tilsett det malte kjøttet (malt i kjøttkvernen) og brun det på alle sider. Tilsett vinen, sett opp varmen og la alkoholen dampe vekk. Tilsett de moste tomatene som har dryppet av seg vannet og smak til med salt. Sett lokk på sausen og la det putre i minst 2 timer. Rør i den av og til. Tilsett litt vann hvis blandingen blir for tørr. Ha den raspede toasten opp i blandebollen og hell i 4 spiseskjeer saus. Tykne den til med egg. Bruk vispen. Tilsett litt revet muskatnøtt og kanel og smak til med salt og pepper. Fyllet skal være tykt. Lag i stand pasta i blandebollen, ved hjelp av eltekroken. Bruk deretter pastarulleren for å rulle ut deigen (se side 6). Skift pastarulleren ut med raviolimaskinen og legg fyllet mellom arkene med skjeen. La ravioliene hvile i 15-20 min. Kok ravioliene i rikelig med saltet vann. Sil av vannet og legg ravioliene i en varm bolle. Hell sausen over og bland sammen. Dryss masse revet parmesanost og server. Pasta 240 g hvetemel 3 egg salt 12 Pasta 320 g hvetemel 4 egg salt Lag sausen først så den kan putre mens resten tilberedes. Lag deretter fyllet. Rens og hakk opp løken og surr den forsiktig med skinken, olje og smør. Tilsett det malte kjøttet og fortsett å røre til det er brunet. Hell i vinen og la alkoholen dampe vekk. Tilsett litt kalvekraft og la det putre til det malte kjøttet er kokt. Ta kjelen vekk fra varmen, tilsett en knivsodd revet muskatnøtt og smak til med salt og pepper. La det stå og kjølne. Hell blandingen over i blandebollen og bland i egg med vispen. Lag pastadeigen med mel, egg og salt. Fest pastarulleren til kjøkkenmaskinen og lag tynne flak (se side 6). Skift deretter tilbehør og monter raviolimaskinen. Lag ravioli. La ravioliene hvile i 15 min. Kok ravioliene i kokende, saltet vann. Sil av vannet og legg de kokte ravioliene i et varmt fat med lokk. Tilsett smøret, sausen og revet ost og bland forsiktig. Serveres varmt. Serveres med: 2 spiseskjeer smør tomatsaus 40 g parmesanost 13 OPPSKRIFTER Fyll 1 løk 150 g spekeskinke (for eksempel Parma, San Daniele) 2 spiseskjeer olivenolje 2 spiseskjeer smør 250 g malt kalvekjøtt 5 spiseskjeer tørr hvitvin 4 spiseskjeer kalvekraft revet muskatnøtt salt og pepper 1 egg Norsk Ravioli alla Ghiotta (Smakfull ravioli) OPPSKRIFTER Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli med spinat og Pecorino) Fyll 225 2 2 275 Norsk g kokt spinat spiseskjeer smør egg g Pecorino revet muskatnøtt salt og pepper 1-2 spiseskjeer hvetemel Pasta 200 g semulemel 3 egg salt Smakstilsetning: tomatsaus 30 g gammel Pecorino Finhakk spinaten og rør den med smør i en kjele. Bland deretter den stekte spinaten i blandebollen med eggene, Pecorino og en knivsodd revet muskatnøtt. Smak til med salt og pepper. Bland det hele med vispen. Tilsett melet og bland igjen. Sett blandingen til side. Lag pasta med semulemel (istedenfor vanlig mel), egg og salt, ved hjelp av eltekroken. Fest pastarulleren til kjøkkenmaskinen og lag pastaflak (se side 6). Skift deretter ut pastarulleren med raviolimaskinen. Bruk fyllet for å lage ravioliene. La dem stå 15 minutter før de kokes i rikelig med kokende, saltet vann. I mellomtiden varmes tomatsausen. Sil vannet av ravioliene, legg dem i et varmt fat og hell sausen over. Dryss revet gammel Pecorino over og server glovarmt. 14 spiseskjeer smør g svinekjøtt g kalkunfilet g kalvekjøtt g kalvehjerne g Mortadella eggeplommer g parmesanost revet muskatnøtt salt og pepper Pasta 450 g hvetemel 3 egg salt 1 teskje olivenolje (eventuelt) Lag fyllet først. Smelt smøret i en kjele og tilsett svinekjøtt, kalkun og kalvekjøtt. La det surre over moderat varme i 10 minutter og tilsett deretter hjernen og Mortadella. Bland alt sammen over varmen i 5 til 10 minutter. Mal blandingen med kvernen. Legg den finmalte kjøttblandingen opp i blandebollen og tilsett eggeplommer, revet parmesanost (som er revet med rivjernet til grønnsaker) og en knivsodd revet muskatnøtt. Smak til med salt og pepper. Bruk eltekroken og elt blandingen til en jevn blanding. Sett den til side. Lag ravioli med mel, egg, 2 eggeskall med vann, salt og eventuelt olje. Bruk eltekroken til dette. Lag pastaflak med pastaplaterulleren (se side 6). Fest raviolimaskinen på kjøkkenmaskinen og lag ravioli med fyllet. La det stå i 20 minutter. Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann. Sil av vannet og legg dem i et varmt fat. Hell det smeltede smøret over ravioliene og dryss revet ost over, eller hell sausen over med revet ost. Serveres varmt. Serveres med: 100 g smør eller tomatsaus 60 g parmesanost 15 OPPSKRIFTER Fyll 2 100 75 75 50 100 2 60 Norsk Ravioli ala Bolognese (Ravioli med Bolognaise saus) OPPSKRIFTER Ravioli alla Panna (Ravioli i kremsaus) Fyll 3 100 100 30 1 Norsk spiseskjeer smør g malt svinekjøtt g malt kalvekjøtt g parmesanost spiseskje ferske brødsmuler 100 g spekeskinke revet muskatnøtt salt og pepper 2 spiseskjeer varm buljong 1 spiseskje hakket persille Pasta 320 g hvetemel 4 egg salt Smelt smøret i en gryte og stek kjøttet. Rør i det til kjøttet er stekt og legg det i blandebollen. Tilsett osten, som er revet med rivjernet til grønnsaker, brødsmulene, finhakket spekeskinke og en klype revet muskatnøtt i kjøttblandingen. Bland det hele godt sammen med vispen. Smak til med salt og pepper. Tilsett buljongen og persillen. Bland sammen igjen og sett tilside. Lag ravioli med hvetemel, egg og salt i blandebollen ved hjelp av eltekroken. Bruk så pastarulleren og rull deigen ut i to jevne flak (se side 6). Lag ravioli med fyll ved hjelp av raviolimaskinen. La det stå. Smelt smøret med salviebladene i en liten kjele og la det surre i 5 minutter. Ta ut salvien og tilsett crème fraîche. Varm det hele godt. Smak til med salt og pepper. La det stå og holde seg varmt. Kok ravioliene i rikelig med kokende vann. Hell av vannet når ravioliene er ferdigkokte og legg dem i en bolle. Hell kremsausen over og bland godt sammen. Strø hvitt pepper og revet ost over. Serveres varmt. Saus 50 g smør 3 friske salvieblader 2 dl crème fraîche Serveres med: 40 g parmesanost og hvitt pepper 16 Pasta 325 g hvetemel 4 egg salt Skrell auberginene og kutt dem opp i småbiter, stek dem til de er gyllenbrune, tørk av fettet med papirhåndklær og legg dem til side. Når auberginene er kalde, bland dem med valnøttene (som du har tatt skallet av og hakket), bechamelsausen, finhakket persille og eggeplommene i blandebollen ved hjelp av vispen. Tilsett litt revet muskatnøtt og smak til med salt og pepper. Lag pasta med hvetemel, egg og en klype salt i blandebollen ved hjelp av eltekroken. Lag deretter flak med pastarulleren og ravioli med raviolimaskinen (se side 6). La det stå i 10 minutter. Frityrstek 4 raviolier av gangen og legg dem på papirhåndklær så fettet drypper av. Legg de stekte ravioliene på et varmt fat. Hell tomatsausen over ravioliene og dryss ost over. Serveres så varmt som mulig. Serveres med: tomatsaus 40 g parmesanost 17 OPPSKRIFTER Fyll 2 mellomstore auberginer Stekeolje 20 valnøtter 2 dl tykk bechamelsaus 1 spiseskje hakket persille 2 eggeplommer revet muskatnøtt salt og pepper Norsk Ravioli alla Vegetariana (Vegetarianer ravioli) OPPSKRIFTER Ravioli con la Zucca (Ravioli med gresskar) Norsk Fyll 1750 g gult gresskar 60 g parmesanost 5 Amaretti (runde Amaretto kjekser) 200 g kandisert frukt revet muskatnøtt ingefærpulver salt og pepper Pasta 325 g hvetemel 4 egg salt Serveres med: 100 g smør 5 friske salvieblader 60 g parmesanost Stek gresskaret til fyllet i ovnen med skallet på, akkurat som for en ovnsbakt potet. Ta frøene ut av gresskaret og legg gresskarkjøttet i blandebollen, tilsett revet parmesanost (som du har revet på forhånd med rivjernet til grønnsaker) og bland sammen med vispen. Tilsett deretter Amaretti kjeksene i smuler og de finhakkede kandiserte fruktene. Smak til med en knivsodd revet muskatnøtt, ingefærpulver, salt og pepper. Legg det til side. Lag pastadeig med hvetemel, egg og salt i blandebollen med eltekroken. Lag flak med pastarulleren og ravioli med raviolimaskinen (se side 6). La det stå i 15 minutter. Kok ravioliene i rikelig med kokende, saltet vann. Smelt imens smøret gyllenbrunt i en liten kjele og tilsett salviebladene. Hold det varmt. Sil kokevannet godt av ravioliene og legg halvparten i et varmt fat. Hell halvparten av smøret over ravioliene (uten salvie) og dryss halvparten av den revne osten over. Tilsett resten av ravioliene og resten av det smeltede smøret og den revne osten. Serveres varmt. 18 Garantiperiode: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler IKKE for: To års full garanti fra kjøpsdato. Reservedeler og utgifter til reparasjonsarbeid for å utbedre feil I materialer eller arbeid. Service skal utføres av et autorisert KitchenAid servicesenter. A. Reparasjoner når raviolimaskinen blir brukt til annet enn vanlig matlaging. B. Skade som følger av uhell, ombygginger, feil bruk, mislighet eller installasjon/ anvendelse som ikke er i overenstemmelse med lokale elektrisitetsforskrifter. KITCHENAID TAR IKKE NOE ANSVAR FOR INDIREKTE SKADER. Ettersalgsservice Alt service bør behandles lokalt av et autorisert KitchenAid servicesenter. Ta kontakt med forhandleren der du kjøpte enheten for å få tak I navnet på nærmeste autoriserte KitchenAid ettersalg servicesenter. HOWARD AS Skovveien 6 0277 OSLO Tel: 22 12 17 00 Servicesenter Norsk Importør: HOWARD AS: Skovveien 6 0277 OSLO Tel: 22 12 17 00 www.KitchenAid.com 19 Norsk Husholdnings KitchenAid® Utstyrsgaranti for Europa Norsk ® FOR THE WAY IT’S MADE.™ ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2005. Alle rettigheter forbeholdt Spesifikasjonene kan endre seg uten varsel. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Malli 5KRAV Raviolikone Tämä lisälaite on suunniteltu käytettäväksi kaikkien pöytämallisten KitchenAid®-yleiskoneiden kanssa. Suomi GUIDA AI RISULTATI EXPERT Sisältö Tärkeät turvatoimenpiteet ................................................................................. 3 Raviolikoneen osat ............................................................................................ 4 Pastakoneen kokoaminen.................................................................................. 5 Maukkaan pastan valmistusvinkkejä .................................................................. 5 Pastalevyjen valmistus ....................................................................................... 6 Raviolikoneen kokoaminen ................................................................................ 7 Raviolikoneen käyttö ......................................................................................... 7 Huolto ja puhdistus .......................................................................................... 9 Reseptejä ........................................................................................................ 10 KitchenAid® lisälaitteiden takuu Euroopassa (vain kotikäyttöön) ..................... 19 Huollon järjestäminen ..................................................................................... 19 Palvelukeskus .................................................................................................. 19 Suomi 2 Sähkölaitteita käytettäessä on noudatettava aina perusturvatoimenpiteitä, joihin sisältyy seuraava: 1. Lue kaikki ohjeet. 2. Jotta voisit suojautua sähköiskuja vastaan, älä upota laitetta koskaan veteen tai nesteeseen. 3. Laitetta ei ole tarkoitettu pienten lasten tai muiden huolenpitoa tarvitsevien käytettäväksi ilman valvontaa. 4. Irrota laite pistorasiasta, kun sitä ei käytetä, ennen kuin asennat tai irrotat osia ja ennen puhdistusta. 5. Vältä koskemasta liikkuviin osiin. Pidä sormet etäällä syöttösuppilosta ja poistoaukosta. 6. Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke on vioittunut tai jos laite ei toimi oikein tai jos se on pudotettu tai se on vioittunut jollakin tavalla. Toimita laite lähimpään valtuutettuun KitchenAid huoltoliikkeeseen tarkastusta, korjausta tai sähkö- tai mekaanisten osien säätöä varten. 7. Muiden kuin KitchenAidin suosittelemien tai myymien lisävarusteiden käyttö voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai loukkaantumisen. 8. Älä käytä ulkona. 9. Älä anna johdon riippua työpöydän reunan yli. 10. Älä anna johdon koskettaa kuumaan pintaan, kuten lieteen. 11. Tämä tuote on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET 3 Suomi TÄRKEÄT TURVATOIMENPITEET Raviolikoneen osat Täyttösuppilo O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Suomi Kahva Raviolikone Puhdistusharja — Käytetään harjaamaan kuiva taikina pois käytön jälkeen. Raviolikone — Täyttää pastalevyt täytteellä, puristaa sitten reunat täytetyiksi pastanauhoiksi, jotka voidaan erottaa toisistaan keittämistä varten. Laite kiinnittyy pöytämalliseen yleiskoneeseen tukevasti, mutta sitä käytetään manuaalisesti niin että saadaan tarkka säätö. HUOM.: Tämä lisävaruste on suunniteltu käytettäväksi vain pastataikinan kanssa. Älä leikkaa tai kaulitse mitään muuta ainetta tai ruokaa tällä laitteella. Täyttökauha — Lusikoi täyte kauhalla suppiloon. Erityinen suippokärkinen muoto auttaa levittämään täytteen tasaisesti täyttösuppilon kulmiin. HUOM.: Laitetta käytettäessä ei suositella käytettäväksi solmiota, kaulahuivia tai pitkiä kaulakoruja; sido pitkät hiukset soljella. 4 Pastakoneen kokoaminen Ellet omista omaa KitchenAid® pastakonetta, pastalevyt voidaan valmistaa käsin. Pastalevyt on kaulittava 16 mm paksuiksi ja 15 cm leveiksi, jotta ne sopivat kulkemaan raviolikoneen läpi. 2. Valitse pastakone. C D Työnnä lisälaiteliittimen akselin suojus (C) lisälaiteliittimen kantaan (D) ja varmista, että vetoakseli sopii liittimen neliömäiseen kantaan. Kierrä lisälaitetta edestakaisin tarvittaessa. Kun lisälaite on oikeassa asennossa, laitteen akselin suojuksen kiinnitystappi sopii kannan reunassa olevaan loveen. 3. Kiristä A lisälaitteen nuppia (A), kunnes laite on tukevasti kiinni yleiskoneessa. Pastakoneen kiinnitys: Irrota lappu “Älä upota veteen” ennen käyttöä. Ennen lisälaitteen kiinnittämistä, kytke yleiskone “O” -asentoon ja irrota liitäntäjohto. Unlo Lock Unlo Lock Maukkaan pastan valmistusvinkkejä • Hyvä pastataikina on napakkaa ja tasaista, mutta toisaalta myös kimmoisaa. Sen ei pitäisi tarttua sormiin tai murentua. Monet tekijät kuten kosteus, jauhojen merkki ja kananmunien koko voivat vaikuttaa taikinan notkeuteen. • Testaa taikinan koostumusta pyörittämällä pieni taikinamäärä palloksi sen jälkeen kun se on sekoitettu sekoitusmelalla. Jos taikina pysyy koossa eikä tartu sormiin, sen koostumus on oikea. Saatat joutua lisäämään hieman jauhoja tai vettä taikinan oikean koostumuksen saavuttamiseksi. • Jos käytät raviolikonetta ensimmäistä kertaa, harjoittele pastan syöttöä ilman, että syötät sitä lisälaitteen läpi, jotta opit oikean tekniikan. • Toisistaan erotettu ravioli voidaan keittää heti tai säilyttää jääkaapissa yön yli. Pitempiaikaisessa säilytyksessä pakasta ravioli erillisesti leivinpellin päällä. Säilytä sitten pakastimessa suljetussa astiassa. • Keitä raviolia 5.8 litrassa kiehuvaa suolalla maustettua vettä, kunnes se on pehmeää tai vielä hiukan kovaa purtaessa, eli noin 5 - 7 minuuttia. 5 Suomi 1. Laitteessasi voi A olla kaksi erilaista liittimen suojusta: käännä liittimen suojus ylös tai B löysää lisälaitteen nuppi (A) kääntämällä sitä vastapäivään ja irrota lisälaitteen liittimen suojus (B). Pastalevyjen valmistus 1. Valmista pastataikina ja anna sen levätä vähintään 10 minuuttia. Leikkaa taikina noin tennispallon kokoisiin osiin ja työskentele yhden osan kanssa kerrallaan. Kääri jäljellä oleva taikina muoviin, jotta se ei kuivu. Suomi 4. Siirrä pastakoneen säätönuppi asentoon 2. Ohenna levyjä lisää syöttämällä taikina telojen läpi. Vaihda asentoon 3 ja syötä taikinaa taas telojen läpi. Taikinan tulee olla notkeaa, ei tarttuvaa ja täysin samanlevyistä kuin telojen. 5. Jauhota taikinalevyä hiukan molemmilta puolilta. Leikkaa veitsellä taikinalevyn kumpikin pää. 6. Puhdista pastakone, anna osien kuivua tunti ja irrota sitten mahdollinen jäljelle jäänyt taikina puhdistusharjalla. Ellei kuiva taikina irtoa, taputa laitetta hiukan käsillä. Tarvittaessa voidaan käyttää hammastikkua. Älä käytä koskaan veistä tai muuta terävää esinettä taikinan irrottamiseen. Kuivaa pehmeällä, kuivalla liinalla ja säilytä lisävarusteosat kuivassa paikassa huonelämpötilassa. Contr ol 10 2. Säädä pastakone asentoon 1 (Pastakoneen asetukset säädetään vetämällä lisälaitteen edessä oleva nuppi ulos ja kääntämällä sitä). Säädä yleiskone nopeuteen 2 tai 4 ja syötä taikina pastakoneeseen. 3. Taita taikina kahtia ja kaulitse se uudelleen. Toista taittelu ja kaulitseminen monta kertaa, kunnes taikina on tasaista ja notkeaa. Ripota pastan päälle hieman jauhoja samalla kun kaulitset, jotta taikina kuivuu ja irtoaa helpommin. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol HUOM.: Älä pese tai upota pastakoneosaa koskaan veteen tai muuhun nesteeseen. Älä pese koskaan astianpesukoneessa. HUOM.: Älä puhdista laitetta antamalla pyyhkeen tai muun liinan kulkea kaulintelojen läpi. Älä puhdista laitetta terävillä esineillä, kuten veitsillä, ruuvitaltoilla jne. 6 Raviolikoneen kokoaminen 3. Työnnä C D lisälaiteliittimen akselin suojus (C) lisälaiteliittimen kantaan (D). Lisälaitteen tulisi olla samassa tasossa kannan kanssa. 4. Kiristä lisälaitteen A nuppia (A) kääntämällä myötäpäivään, kunnes laite on täysin kiinni yleiskoneessa. Raviolikoneen kiinnitys: Ennen lisälaitteen kiinnittämistä, kytke yleiskone “O”-asentoon ja irrota liitäntäjohto. 1. Löysää A kiinnitysnuppi (A) kääntämällä sitä vastapäivään.Irrota kiinnitysliittimen B suojus (B). 2. Irrota täyttösuppilo raviolikoneesta. Lock Lo Suomi Raviolikoneen käyttö Käyttö: 1. Irrota suppilo raviolikoneesta vetämällä tukevasti ylöspäin. 2. Taita pastalevy kahtia. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Taitettu pää St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Erota pastalevyn irralliset päät toisistaan ja laske molemmat päät sileiden metallitelojen päälle. 3. Työnnä pastalevyn taitettu pää kaulintelojen väliin. Syötä pastalevy kiertämällä kahvaa neljänneskierros. 7 Raviolikoneen käyttö Lovetus Lisälaitteen nuppi (ei näy) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Suomi enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Käännä kahvaa hitaasti.* 8. Lisää enemmän täytettä suppiloon tarpeen mukaan. Levitä täyte tasaisesti suppilon kulmiin ja painele täyte tasaisesti alas kauhalla. Varmista, että kaikki suppilossa oleva täyte käytetään, ennen kuin pastalevy loppuu, sillä muuten täyte kerääntyy kaulinteloihin. Poista liika täyte tarvittaessa lusikalla. 5. Paikanna pieni lovi suppilon reunan toisella puolella. Aseta lovettu puoli niin, että se on yleiskoneen lisälaitteen nuppipuolella. Aseta suppilo taikinalevyn päälle erotettujen päiden väliin, ja paina alas, kunnes kuulet napsahduksen ja suppilon sivureunat ovat raviolikonetta vasten. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Lusikoi mukana tulevalla kauhalla 2 kauhallista täytettä suppiloon. Levitä täyte tasaisesti suppilon kulmiin ja painele täyte tasaisesti alas kauhalla. 9. Aseta raviolinauhat hieman jauhotetulle pinnalle ja anna niiden kuivua vähintään 10 minuuttia. Erottele raviolipalat. 10.Ennen seuraavan raviolinauhalevyn täyttöä puhdista lisälaite harjaamalla telat kevyesti jauhotetulla harjalla. * Tarkasta, että ravioli syöttyy tasaisesti lisälaitteen pohjan läpi. 8 Huolto ja puhdistus HUOM.: Älä pese koskaan astianpesukoneessa. Älä puhdista laitetta antamalla pyyhkeen tai muun liinan kulkea kaulintelojen läpi. Älä puhdista lisälaitetta terävillä esineillä, kuten veitsillä, ruuvitaltoilla. Suomi Raviolikoneen puhdistus 1. Ripottele jauhoja lisälaitteeseen ja puhdista se harjalla. 2. Irrota suppilo ja napsauta lisälaitteen pohjassa olevat ohuet valkoiset muoviohjaimet/vivut auki päästäksesi hyvin käsiksi teloihin. Pese lämpimällä saippuavedellä. 9 Ravioli al Limone (Ravioli Ricotta-sitruunatäytteellä) RESEPTEJÄ Pasta 300 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 2 munaa 1 ruokalusikallinen oliiviöljyä 1 teelusikallinen suolaa Suomi Täyte 11⁄2 sitruunaa, joita ei ole käsitelty suoja-aineilla 300 g tuoretta ricottaa 1 muna 50 g vastaraastettua Pecorino- tai Parmesan-juustoa 2 ruokalusikallista Limoncello-likööriä (haluttaessa) suolaa, mustapippuria Tarjoiluun: 1 kimppu tuoretta minttua 80 g voita vastaraastettua Pecorino- tai Parmesan-juustoa päälle ripoteltavaksi Lisää munat, öljy, 2 - 3 teelusikallista vettä ja teelusikallinen suolaa jauhojen joukkoon sekoituskulhoon. Vaivaa taikinaksi taikinakoukulla. Lisää vettä tarvittaessa. Kääri taikina pyyhkeeseen ja anna seisoa 30 minuuttia. Täytettä varten pese sitruunat kuumalla vedellä, kuivaa ja raasta kuori hienoksi. Vaihda taikinakoukku vatkaimeen ja sekoita ricottaan raastettu sitruunan kuori, muna, juusto ja mahdollisesti limoncello. Lisää suolaa ja pippuria maun mukaan. Vaivaa taikina uudelleen taikinakoukulla. Erottele palasiksi (noin tennispallon kokoisiksi). Säilytä jäljelle jäävät palat muovikelmussa. Aseta yleiskoneeseen kiinnitetty pastakone asentoon 1 ja syötä taikina kaulintelan läpi (katso sivu 6) niin, että saat ohuita levyjä. Vaihda pastakone raviolikoneeseen. Taita pastalevy kahtia ja pane suppilo taikinalevyn päälle. Ala sitten lisätä täytettä mukana tulevalla lusikalla. Aseta ravioli pyyhkeen päälle ja anna kuivua tarvittaessa. Kiehauta runsaasti vettä. Pese minttu ja revi lehdet pieniksi paloiksi. Lisää suola veteen, sitten ravioli ja keitä raviolia tuoreudesta riippuen 3 - 4 minuuttia. Sulata voi ennen tarjoilua. Lisää hiukan minttua. Kaada vesi pois raviolista. Aseta tarjolle ja ripottele raviolin päälle tuoretta minttua ja levitä minttuvoi palojen päälle. Tarjoile juusto erikseen. 10 Pasta 325 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 4 munaa suolaa Tarjoiluun: Lihalientä 1 ruokalusikallinen voita 40 g Parmesan-juustoa tai 100 g voita ja 60 g Parmesan-juustoa Valmista ensin täyte. Hienonna kana yleiskoneen sekoituskulhossa. Kiehauta aivot kiehuvassa vedessä, kaada vesi pois ja jauha. Sekoita aivot ja kana sekoituskulhossa. Pehmennä luuydin kuumassa vedessä, ja lisää se kana- ja aivoseokseen sekoituskulhoon. Sekoita aivot, kana ja luuydin sekoituskulhossa sekoittimella. Lisää voi, juustoraaste, korppujauhot, munankeltuaiset ja hiukan jauhettua muskottipähkinää tähän seokseen. Vaivaa seosta muutama minuutti taikinakoukulla. Tee taikinakoukulla pasta jauhoista, kananmunista ja suolasta. Valmista pastalevyt (katso sivu 6) pastakoneella ja täytä levyt raviolikoneella. Anna raviolin seisoa 15 minuuttia. Keitä ravioli runsaassa, suolalla maustetussa vedessä. Kaada vesi pois ja aseta puolet raviolista esilämmitettyyn vuokaan. Kaada puolet liemestä (tai sulatettua voita) raviolin päälle. Lisää toinen puoli raviolista ja jäljellä oleva kastike. Sekoita hyvin ja lisää juustoraaste, sekoita uudelleen ja tarjoile. 11 Suomi Täyte 250 g keitettyä kanaa 1 lampaan aivot 150 g naudan luuydintä 25 g voita 1 ruokalusikallinen raastettua Parmesanjuustoa 25 g korppujauhoja 2 munankeltuaista muskottipähkinää, pippuria ja suolaa RESEPTEJÄ Ravioli alla Milanese (Milanolainen Ravioli) Ravioli alla Parmigiana (Parmesan-ravioli) RESEPTEJÄ Kastike 1 sipuli 2 valkosipulin kynttä 1 porkkana 1 varsisellerin varsi 60 g voita 3 ruokalusikallista oliiviöljyä 300 g paistijauhelihaa 4 ruokalusikallista kuivaa punaviiniä 400 g tomaatteja (säilyke) pippuria ja suolaa Parmesan-juustoa Suomi Täyte 6 ruokalusikallista raastettua paahtoleipää (käytä vihannesmyllyä ja raastinta) 1 muna kanelia muskottipähkinää, pippuria ja suolaa Kuori ja hienonna sipuli ja valkosipuli. Kuori porkkana ja paloittele se. Paloittele varsiselleri. Kastiketta varten ruskista kevyesti sipuli, porkkana, varsiselleri ja valkosipuli voissa ja öljyssä kasarissa. Lisää jauheliha (jauhettu lihamyllyllä) ja ruskista huolellisesti. Lisää viini, nosta lämpöä ja anna alkoholin haihtua. Lisää soseutetut tomaatit ja lisää pippuria ja suolaa maun mukaan. Laita kansi kastikepannun päälle ja anna, välillä sekoittaen, hautua vähintään 2 tuntia. Lisää hiukan vettä, jos seos kuivuu liikaa. Pane hienonnettu paahtoleipä sekoituskulhoon ja kostuta se 4 ruokalusikallisella kastiketta. Saosta munalla. Käytä vatkainta. Lisää muskottipähkinää ja kanelia ja suolaa ja pippuria maun mukaan. Täytteen on oltava sakeaa. Valmista pastataikina sekoituskulhossa taikinakoukulla. Kaulitse taikina sitten pastakoneella (katso sivu 6). Vaihda pastakone raviolikoneeseen ja lisää täyte lusikalla levyjen väliin. Anna raviolin seisoa 15-20 minuuttia. Keitä ravioli runsaassa, suolalla maustetussa vedessä. Kaada vesi pois ja pane ravioli lämpimään kulhoon. Kaada kastike raviolin päälle ja sekoita. Ripottele päälle runsaasti Parmesan -juustoa ja tarjoile. Pasta 240 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 3 munaa suolaa 12 Pasta 320 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 4 munaa suolaa Valmista ensin kastike niin, että se saa hautua sillä aikaa kun valmistat muun. Tee seuraavaksi täyte. Kuori ja hienonna sipuli ja ruskista sitä hiukan kinkun, öljyn ja voin kanssa. Lisää jauheliha ja jatka sekoittamista, kunnes liha on ruskistunut. Kaada viini ja anna alkoholin haihtua. Lisää hiukan lihalientä ja anna hautua, kunnes liha on kypsää. Ota pannu pois liedeltä, lisää hiukan muskottipähkinää ja pippuria ja suolaa maun mukaan. Anna jäähtyä. Kaada seos sekoituskulhoon ja sekoita joukkoon kanamuna vatkaimella. Valmista pasta jauhoista, kananmunista ja suolasta. Kiinnitä pastakone yleiskoneeseen ja tee ohuita levyjä (katso sivu 6). Vaihda sitten raviolikoneeseen ja tee ravioli. Anna raviolin seisoa 15 minuuttia. Keitä ravioli suolalla maustetussa vedessä. Kaada vesi pois ja aseta kypsä ravioli lämmitettyyn kannelliseen vuokaan. Lisää voi, kastike ja juustoraaste ja sekoita huolellisesti. Tarjoile kuumana. Tarjoiluun: 2 ruokalusikallista voita tomaattikastike 40 g Parmesan-juustoa 13 Suomi Täyte 1 sipuli 150 g prosciutto crudo (esim., Parman, San Danielen kinkkua) 2 ruokalusikallista oliiviöljyä 2 ruokalusikallista voita 250 g vasikan jauhelihaa 5 ruokalusikallista kuivaa valkoviiniä 4 ruokalusikallista lihalientä muskottipähkinää pippuria ja suolaa 1 muna RESEPTEJÄ Ravioli alla Ghiotta (Maukas ravioli) Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli pinaatin ja Pecorino-juuston kanssa) RESEPTEJÄ Täyte 225 g keitettyä pinaattia 2 ruokalusikallista voita 2 munaa 275 g pehmeää Pecorinoa muskottipähkinää pippuria ja suolaa 1-2 ruokalusikallista vehnäjauhoja, tyyppi 00 Suomi Pasta 200 g hyvin hienoja durumjauhoja 3 munaa suolaa Hienonna pinaatti ja sekoita pannussa voin kanssa. Sekoita sitten paistettu pinaatti sekoituskulhossa kananmunien, Pecorinon ja raastetun muskottipähkinän sekaan. Lisää suolaa ja pippuria maun mukaan. Sekoita seos vatkaimella. Lisää jauhot ja sekoita uudelleen. Pane seos syrjään odottamaan. Valmista pasta durumjauhoista (tavallisten jauhojen sijasta) ja kananmunista ja suolasta taikinakoukulla. Kiinnitä pastakone yleiskoneeseen ja tee pastalevyjä (katso sivu 6). Vaihda sitten pastakone raviolikoneeseen. Käytä täyte raviolin tekoon. Anna seisoa 15 minuuttia ennen kuin keität runsaassa suolalla maustetussa vedessä. Lämmitä sillä aikaa tomaattikastike. Valuta ravioli, pane lämpimään kulhoon ja kaada kastike sen päälle. Ripottele päälle raastettua voimakasta Pecorinoa ja tarjoile kuumana. Mausteeksi: tomaattikastike 30 g vanhaa Pecorinoa 14 Pasta 450 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 3 munaa suolaa 1 ruokalusikallista oliiviöljyä (valinnainen) Tee ensin täyte. Sulata voi pannussa ja lisää sianliha, kalkkuna ja vasikanliha. Hauduta kohtalaisella lämmöllä 10 minuuttia ja lisää sitten aivot ja Mortadella. Kypsennä edelleen liedellä 5 - 10 minuuttia koko ajan hämmentäen. Jauha seos yleiskoneella. Aseta hienoksi jauhettu lihaseos sekoituskulhoon ja lisää munankeltuaiset, raastettu Parmesan-juusto (raastimella) ja hiukan muskottipähkinää. Lisää pippuria ja suolaa maun mukaan. Vaivaa seos tasaiseksi taikinaksi taikinakoukulla. Anna seisoa. Tee pasta sekoittamalla yhteen jauhot, munat, 2 kananmunankuorellista vettä, suolaa ja öljyä tarvittaessa. Käytä taikinakoukkua. Tee levyt pastakoneella (katso sivu 6). Kiinnitä sitten raviolikone yleiskoneeseen ja valmista täytetyt raviolit. Anna seisoa 20 minuuttia. Keitä ravioli suolalla maustetussa runsaassa vedessä. Valuta vesi pois ja aseta esilämmitettyyn vuokaan. Kaada sulatettu voi raviolin päälle ja ripottele juustoraaste pinnalle tai kaada haluttaessa kastike päälle sekä lisää juustoraastetta. Tarjoile kuumana. Tarjoiluun: 100 g voita tai tomaattikastiketta 60 g Parmesan juustoa 15 Suomi Täyte 2 ruokalusikallista voita 100 g sikaa 75 g kalkkunafileetä 75 g vasikanlihaa 50 g vasikan aivoja 100 g Mortadellaa 2 munankeltuaista 60 g Parmesan juustoa muskottipähkinää pippuria ja suolaa RESEPTEJÄ Ravioli ala Bolognese (Ravioli bolognaise-kastikkeella) Ravioli alla Panna (Ravioli kermakastikkeessa) RESEPTEJÄ Täyte 3 ruokalusikallista voita 100 g porsaan jauhelihaa 100 g vasikan jauhelihaa 30 g Parmesan-juustoa 1 ruokalusikallinen korppujauhoja 100 g Prosciutto-kinkkua muskottipähkinää pippuria ja suolaa 2 ruokalusikallista kuumaa lihalientä 1 ruokalusikallinen hienonnettua persiljaa Suomi Pasta 320 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 4 kananmunaa suolaa Kastike 50 g voita 3 tuoretta salvian lehteä 2 dl kermaa Kuumenna voi pannussa ja paista liha. Sekoita kunnes liha on kypsää ja siirrä sitten sekoituskulhoon. Lisää juustoraaste, joka on raastettu yleiskoneen raastimella, korppujauhot, hienonnettu Prosciutto ja hiukan raastettua muskottipähkinää paistettuun lihaseokseen. Sekoita tasaiseksi vatkaimella. Lisää suolaa ja pippuria maun mukaan Lisää lihaliemi ja persilja. Sekoita uudelleen ja jätä seisomaan. Tee ravioli sekoittamalla jauhot, kananmunat ja suola sekoituskulhossa taikinakoukulla. Käytä sitten pastakonetta ja kaulitse taikina kahdeksi tasaiseksi levyksi (katso sivu 6). Tee ravioli täytteellä käyttäen raviolikonetta. Jätä seisomaan. Kuumenna sillä aikaa voi ja salvian lehtiä pienessä pannussa 5 minuuttia. Ota salvia pois ja lisää kerma. Kuumenna läpikotaisin. Lisää suolaa ja pippuria maun mukaan. Pidä lämpimänä. Keitä ravioli runsaassa vedessä. Kaada vesi pois, kun ravioli on kypsää ja pane ravioli kulhoon. Kaada kermakastike raviolin päälle ja sekoita hyvin. Ripottele päälle valkopippuria ja juustoraastetta. Tarjoile kuumana. Tarjoiluun: 40 g Parmesan-juustoa ja valkopippuria 16 Pasta 325 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 4 kananmunaa suolaa Kuori munakoisot ja paloittele, paista kullanruskeiksi, valuta keittiöpaperin päällä ja aseta sivuun. Kun munakoisot ovat jäähtyneet, sekoita ne hienonnettujen saksanpähkinöiden, béchamel -kastikkeen, hienonnetun persiljan ja kananmunankeltuaisten kanssa vatkaimella sekoituskulhossa. Lisää hiukan raastettua muskottipähkinää ja mausta suolalla ja pippurilla. Tee pasta sekoittamalla jauhot, kananmunat ja suola sekoituskulhossa taikinakoukulla. Tee sitten levyt pastakoneella ja ravioli raviolikoneella (katso sivu 6). Anna seisoa 10 minuuttia. Friteeraa ravioli 4 kappaletta kerrallaan ja valuta keittiöpyyhkeen päällä. Asettele paistettu ravioli lämpimään vatiin. Kaada tomaattikastiketta raviolin päälle ja ripottele juustoa. Tarjoile mahdollisimman kuumana. Tarjoiluun: tomaattikastike 40 g Parmesan juustoa 17 Suomi Täyte 2 keskikokoista munakoisoa Friteerausöljyä 20 saksanpähkinää 2 dl sakeaa béchamelkastiketta 1 ruokalusikallinen hienonnettua persiljaa 2 kananmunankeltuaista muskottipähkinää pippuria ja suolaa RESEPTEJÄ Ravioli alla Vegetariana (Kasvisravioli) Ravioli con la Zucca (Ravioli kurpitsan kanssa) RESEPTEJÄ Täyte 1750 g keltaista kurpitsaa 60 g Parmesan-juustoa 5 Amaretti (kuivia, pyöreitä Amarettokeksejä) 200 g mostarda di frutta (sokeroituja hedelmiä) muskottipähkinää inkivääriä pippuria ja suolaa Suomi Pasta 325 g vehnäjauhoja, tyyppi 00 4 munaa suolaa Tarjoiluun: 100 g voita 5 tuoretta salvian lehteä 60 g Parmesan-juustoa Paista kurpitsa uunissa täytettä varten kuten paistaisit uuniperunoita. Poista siemenet kurpitsasta ja aseta pehmeä sose sekoituskulhoon, lisää sitten raastettu Parmesan juusto (raastettu etukäteen yleiskoneella) ja sekoita vatkaimella. Lisää sitten murennettut Amaretto-keksit ja hienonnetut sokeroidut hedelmät. Mausta varovasti muskottipähkinällä, inkiväärillä, pippurilla ja suolalla ja aseta sivuun. Valmista pasta sekoittamalla jauhot, munat ja suola sekoituskulhossa taikinakoukulla. Tee sitten levyt pastakoneella ja ravioli raviolikoneella (katso sivu 6). Anna seisoa 15 minuuttia. Keitä ravioli suolalla maustetussa runsaassa vedessä. Kuumenna voi sillä aikaa pienessä pannussa, kunnes se on kullanruskea ja lisää sitten salvia. Pidä lämpimänä. Valuta ravioli huolellisesti ja pane puolet siitä lämmitettyyn vuokaan. Kaada puolet voista raviolin päälle (salvian lehdet poistettuna) ja ripottele puolet juustoraasteesta vadin päälle. Lisää loput raviolista sekä sulatetusta voista ja juustoraasteesta. Tarjoile kuumana. 18 Takuun voimassaoloaika: KitchenAid korvaa: KitchenAid ei korvaa: Kahden vuoden täysi takuu ostopäivästä lukien. Osien vaihdon ja korjauskulut laitteen materiaaliin ja sen valmistukseen liittyvissä vioissa. Korjauksen tulee suorittaa valtuutettu KitchenAid huoltoliike. A. Korjauksia, jos lisälaitteita on käytetty muuhun tarkoitukseen kuin tavalliseen ruoan valmistukseen. B. Onnettomuuden, muutosten, väärinkäytön ja vahingoittamisen tai asennuksen/ käytön aiheuttamia vahinkoja, joissa ei ole noudatettu paikallisia sähkölaitteita koskevia määräyksiä. KITCHENAID EI VASTAA SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ VAHINGOISTA. Huollon järjestäminen Kaikkeen huoltoon tulee käyttää alueenne valtuutettua KitchenAidhuoltoliikettä. Ottakaa yhteyttä myyjään, jolta hankitte laitteen, jotta saisitte lähimmän valtuutetun KitchenAidhuoltoliikkeen yhteystiedot. Suomi: KODINKONEHUOLTO Tauno Korhonen Oy, Museokatu 25, Töölö, 00100 HELSINKI puh. 358 949 5903 Palvelukeskus Suomi: ARVOKERTA OY Laajakorvenkuja 4B13 01620 VANTAA T/F: 358 989 83 48 www.KitchenAid.com 19 Suomi KitchenAid® lisälaitteiden takuu Euroopassa (vain kotikäyttöön) Suomi ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® KitchenAid, U.S.A.:n rekisteröimä tuotemerkki ™ KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki Pöytäsekoittimen muoto on KitchenAid, U.S.A.:n tuotemerkki © 2005. Kaikki oikeudet pidätetään Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Model 5KRAV Raviolimaskine Dette tilbehør er godkendt til alle KitchenAid® Køkkenmaskiner. Dansk GUIDA AI RISULTATI EXPERT Indhold Vigtigt om sikkerhed ......................................................................................... 3 Raviolimaskine .................................................................................................. 4 Montering af pastamaskinen ............................................................................ 5 Tips: Sådan får du perfekt pasta ....................................................................... 5 Fremstilling af pastaplader ................................................................................ 6 Sådan monteres raviolimaskinen ....................................................................... 7 Sådan bruges raviolimaskinen ........................................................................... 7 Vedligeholdelse og rengøring ........................................................................... 9 Opskrifter........................................................................................................ 10 KitchenAid® garanti på raviolimaskinen for Europa (husholdningsbrug)........... 19 Salgsservice/Reparation ................................................................................... 19 Servicecenter................................................................................................... 19 Dansk 2 VIGTIGT OM SIKKERHED GEM DISSE INSTRUKTIONER 3 Dansk Når du bruger elektriske husholdningsmaskiner, er der nogle grundlæggende forholdsregler, der altid skal overholdes, herunder følgende: 1. Læs alle instruktioner. 2. Kom aldrig Køkkenmaskinen i vand eller anden væske. Ellers er der fare for elektrisk stød. 3. Apparatet bør ikke anvendes af børn uden opsyn af voksne. 4. Tag stikket ud af stikkontakten, når der på- eller afmonteres tilbehør, under rengøring eller når maskinen ikke er i brug. 5. Berør aldrig bevægelige dele. Undgå berøring af Ravioli valserne når dejen køres igennem maskinen. 6. Start aldrig røremaskinen, hvis ledning eller stik er defekt, hvis der har været problemer med funktionen, eller hvis den har været tabt på gulvet eller er beskadiget på nogen måde. Indlevér røremaskinen til eftersyn, reparation eller elektrisk/mekanisk justering på det nærmeste autoriserede KitchenAid servicenter. 7. Brug af andet tilbehør end det, der anbefales eller sælges af KitchenAid, kan medføre brand, stød eller kvæstelser. 8. Brug ikke røremaskinen udendørs. 9. Lad ikke ledningen hænge ud over kanten af bordet eller bordpladen. 10. Lad ikke ledningen komme i kontakt med meget varme overflader, f.eks. på komfuret. 11. Produktet er kun beregnet til husholdningsbrug. Raviolimaskine Tragt O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Håndsving Raviolimaskine Dansk Rensebørste — Bruges til at børste indtørret dej af efter brugen. Raviolimaskine — Lægger fyld i pastaplader og trykker kanterne sammen til strimler af fyldt pasta, der efter tørring kan skilles ad og koges. Raviolimaskinen monteres på røremaskinen for at give større stabilitet, men betjenes manuelt, så man bedre kan styre processen. Specialske — Bruges til at hælde fyld i tragten. Den specielle spidse facon gør, at fyldet kommer ud i hjørnerne af tragten, så det er jævnt fordelt. BEMÆRK: Denne raviolimaskine er kun beregnet til pastadej. Brug aldrig raviolimaskinen til at udrulle eller udskære andet materiale. 4 BEMÆRK: Tag slips, halstørklæder og lange halskæder af, inden maskinen bruges; saml langt hår med et spænde. Montering af pastamaskinen Hvis du ikke har en KitchenAid® pastamaskine, kan pastapladerne laves i hånden. For at passe til raviolimaskinen skal pastapladerne rulles ud i 16 mm tykkelse og 15 cm bredde. 2. Vælg C D pastamaskinen som tilbehør. Sæt tilbehørets aksel (C) ind i navet til tilbehør (D); mærk efter, at akslen sidder præcist i det firkantede navhul. Rok eventuelt tilbehøret lidt frem og tilbage. Når tilbehøret sidder rigtigt, går stiften i tilbehørets kabinet ind i hakket på kanten af navet. 3. Stram A tilbehørsknappen (A), til tilbehøret sidder helt fast i køkkenmaskinen. Montering af pastamaskine: Fjern mærkaten “Må ikke komme i vand” inden brugen. Sæt røremaskinen på “O” og tag stikket ud af kontakten, inden der monteres tilbehør. 1. Afhængig af A røremaskinens nav vippes det hængslede låg op, eller B tilbehørsknappen (A) løsnes ved at dreje den mod uret og fjerne dækslet over tilbehørsnavet (B). Unlo Lock Unlo Lock • En god pastadej føles fast, men er stadig smidig. Den må aldrig klistre, krumme eller skille ad. Der er mange faktorer, der kan påvirke konsistensen, f.eks. luftfugtighed, den anvendte meltype og æggenes størrelse. • Du afprøver, om konsistensen er rigtig, ved at klemme en lille smule dej sammen med fingerne, efter at den er pisket med det flade piskeris. Hvis dejen hænger sammen uden at klistre på fingrene, burde den være ok. Det kan være nødvendigt at tilsætte mel eller vand for at ændre dejens konsistens. • Hvis du bruger raviolimaskinen for første gang: Øv dig først i at køre pasta uden fyld gennem tragten, så du kan teknikken. • Udskåret ravioli kan koges med det samme eller lægges i køleskabet til næste dag. Hvis raviolien skal opbevares i længere tid, pakkes den ind i bagepapir. Raviolien lægges derefter i en lukket beholder og gemmes i fryseren. • Kog ravioli i ca. 6 liter saltet, kogende vand, til den er al dente eller stadig har en anelse ‘bid’, ca. 5-7 minutter. 5 Dansk Tips: Sådan får du perfekt pasta Fremstilling af pastaplader 1. Lav en pastadej og lad den hvile i mindst 10 minutter. Del dejen i portioner på størrelse med en tennisbold og brug én portion ad gangen. Pak resten af dejen ind i husholdningsfilm, så den ikke tørrer ud. Contr ol 10 2. Sæt pastamaskinen i stilling 1 (pastamaskinen indstilles ved at trække ud i knappen på dens forside og dreje den). Sæt røremaskinen på trin 2 eller 4 og fyld dej i pastamaskinen. 3. Fold dejen sammen på midten og rul den ud igen. Skift mellem foldning og æltning flere gange, indtil dejen er glat og elastisk. Drys lidt mel over pastaen, mens den rulles ud, så den tørrer og bliver lettere at skille. Spe 24 Dansk 4. Sæt pastamaskinens knap i stilling 2. Før dejen gennem valserne, så den bliver trykket endnu fladere. Skift til stilling 3 og kør dejen igennem igen. Dejen skal være smidig, ikke klistre og have præcis samme bredde som valsefladerne. 5. Drys lidt mel på begge sider af pastapladen. Overskydende dej i enderne af dejpladen fjernes med en kniv. 6. Rensning af pastamaskinen: Lad delene lufttørre i en time og fjern så eventuelle tørre dejrester med rensebørsten. Hvis den tørre dej sidder fast: Prøv at banke let på pastamaskinen med hænderne. Man kan eventuelt bruge en tandstikker. Brug aldrig knive eller andre skarpe/spidse genstande til at fjerne overskydende dej. Puds med en blød, tør klud og opbevar tilbehørsdelene et tørt sted ved stuetemperatur. ed Co 68 10 ntrol BEMÆRK: Pastamaskinen må aldrig vaskes op eller komme i vand eller anden væske. Må aldrig komme i opvaskemaskinen. BEMÆRK: Kør ikke et viskestykke eller en klud gennem valserne for at rense dem. Forsøg ikke at rense pastamaskinen ved at stikke en kniv, skruetrækker eller lignende i den. 6 Sådan monteres raviolimaskinen 3. Sæt C D raviolimaskinens aksel (C) ind i navet (D). Den skal flugte med navet. 4. Stram tilbehørsknappen (A) ved at dreje den A med uret, til raviolimaskinen sidder helt fast i røremaskinen. Montering af raviolimaskine: Sæt maskinen på “O” og tag stikket ud af kontakten, inden der monteres tilbehør. 1. Tilbehørsknappen A (A) løsnes ved at dreje den mod uret. Fjern dækslet over tilbehørsnavet (B). B 2. Tag påfyldningstragten af raviolimaskinen. Lock Lo Sådan bruges raviolimaskinen Brug: 1. Fjern tragten på raviolimaskinen ved at trække den hårdt opad. 2. Fold pastapladen på midten. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Foldet ende Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Dansk St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan 4. Skil pastapladens to løse ender og læg hver ende løst over de glatte metalvalser. 3. Sæt pastapladen i ved at føre den foldede ende ind mellem formvalserne. Drej håndsvinget en kvart omgang, så pastapladen føres ind. 7 Sådan bruges raviolimaskinen Fordybning Tilbehørsknap (ikke vist) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Dansk enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Drej langsomt håndsvinget.* 8. Hæld mere fyld i tragten efterhånden som der er brug for det. Fordel fyldet jævnt, ud til tragtens hjørner, og tryk forsigtigt fyldet ned med skeen. Sørg for, at alt fyldet er brugt op, inden du når enden af pastapladen; ellers sætter fyldet sig på valserne. Overskydende fyld kan fjernes med skeen. 5. Find den lille rektangulære fordybning på den lodrette side af tragtens kant. Placér siden med fordybningen, så den vender mod den side af røremaskinen, hvor tilbehørsknappen sidder. Sæt tragten oven på dejpladen, mellem de to adskilte ender, og tryk den ned, til den klikker på plads, og tragtens sidekanter hviler mod raviolimaskinen. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Fyld 1-2 skefulde fyld i tragten med den medfølgende specialske. Fordel fyldet jævnt, ud til tragtens hjørner og tryk blidt og jævnt ned på fyldet med skeen. 9. Læg raviolistrimlerne på et let melstrøet bord og lad dem tørre i mindst 10 minutter. Skil raviolien ad én for én. 10.Inden næste hold raviolistrimler renses raviolimaskinen ved at dyppe børsten i lidt mel og tørre valserne over med den. * Check løbende, at den færdig ravioli kommer rigtig igennem raviolimaskinen. 8 Vedligeholdelse og rengøring BEMÆRK: Må aldrig komme i opvaskemaskinen. Kør ikke et viskestykke eller en klud gennem valserne for at rense dem. Forsøg ikke at rense raviolimaskinen ved at stikke en kniv, skruetrækker eller lignende i den. Rengøring af raviolimaskinen 1. Drys raviolimaskinen med mel og brug børsten til at rense den. Dansk 2. Fjern tragten og vip de tynde hvide plastikstyr/-arme i bunden af raviolimaskinen op, så valserne er nemmere at komme til. Vaskes i varmt sæbevand. 9 Ravioli al Limone (ravioli med ricotta-/citronfyld) Pasta 300 italiensk hvedemel, type 00 2 æg 1 spsk. olivenolie 1 strøget tsk. salt Fyld 11⁄2 300 1 50 OPSKRIFTER usprøjtet citron g frisk ricotta æg g friskrevet pecorinoeller parmesanost 2 spsk. Limoncello (citronlikør) (kan udelades) salt, sort peber Dansk Tilbehør: 1 bundt frisk mynte 80 g smør friskrevet pecorinoeller parmesanost til drys Hæld æg, olie, 2-3 spsk. vand og en strøget tsk. salt sammen med melet i røreskålen. Æltes til en dej med dejkrogen. Tilsæt evt. mere vand. Pak dejen i et viskestykke og lad den hvile i 30 minutter. Fyld: Vask citronerne i meget varmt vand, tør dem af og riv skallen fint. Udskift dejkrogen med det flade piskeris og bland ricottaen med revet citronskal, æg, ost og evt. limoncello. Smag til med salt og peber. Sæt dejkrogen i og ælt dejen igen. Del dejen i portioner (på størrelse med en tennisbold). Dæk resten af portionerne med husholdningsfilm. Sæt pastamaskinen på køkkenmaskinen i stilling 1 og kør dejen igennem (se side 6), så den formes til tynde plader. Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen. Fold pastapladen på midten og sæt tragten oven på dejpladen. Begynd så at tilsætte fyld med den medfølgende specialske. Læg raviolien på viskestykker og lad den evt. tørre lidt. Bring en stor grydefuld vand i kog. Vask mynten og riv bladene i mindre stykker. Tilsæt salt til vandet og derefter raviolien, der koges i 3-4 minutter, alt efter hvor frisklavet den er. Smelt smør inden servering. Tilsæt noget af mynten. Lad raviolien dryppe af. Servér drysset med frisk mynte og klatter af myntesmør. Osten serveres særskilt. 10 g kogt kylling lammehjerne g oksemarv g smør spsk. revet parmesan g frisklavet rasp æggeblommer muskat, peber og salt Pasta 325 g italiensk hvedemel, type 00 4 æg salt Tilbehør: sky/fond 1 spsk. smør 40 g parmesanost eller 100 g smør og 60 g parmesanost Først laves fyldet. Hak kyllingekødet fint i røreskålen. Blanchér hjernen i kogende vand, lad den dryppe af og hak den. Bland hjerne og kylling i røreskålen. Udblød marven i meget varmt vand, tag den ud og tilsæt den til kylling og hjerne i røreskålen. Pisk hjerne, kylling og marv sammen i røreskålen, med piskeris. Tilsæt smør, revet ost, rasp, æggeblommer og et nip revet muskat til blandingen. Ælt blandingen med dejkrog i nogle minutter. Lav en pastadej af mel, æg og salt, med dejkrogen. Lav pastaplader (se side 6) med pastamaskinen og fyld pladerne med raviolimaskinen. Lad raviolien hvile i 15 minutter. Kog raviolien i rigeligt kogende vand tilsat en anelse salt. Hæld vandet fra og læg halvdelen af den kogte ravioli i et forvarmet åbent serveringsfad. Hæld halvdelen af skyen/fonden (eller smeltet smør) over raviolien. Tilsæt resten af raviolien og resten af dressingen. Vend det forsigtigt sammen, tilsæt revet ost, rør igen og servér. Dansk Fyld 250 1 150 25 1 25 2 OPSKRIFTER Ravioli alla Milanese (Milano-ravioli) 11 Ravioli alla Parmigiana (Parma-ravioli) Sauce 1 løg 2 fed hvidløg 1 gulerod 1 stilk blegselleri 60 g smør 3 spsk. olivenolie 300 g hakket oksekød (mørt) 4 spsk. tør rødvin 400 g tomater (på dåse) peber og salt parmesanost OPSKRIFTER Fyld 6 spsk. revet toastbrød (brug roterende grøntsagskniv og rivejern) 1 æg stødt kanel muskat, peber og salt Pil løg og hvidløg og hak dem fint. Skræl guleroden og hak den. Hak blegsellerien. Sauce: Sautér løg, gulerod, blegselleri og hvidløg på panden med smør og olie. Tilsæt kød (hakket med kødhakkeren) og brun det på alle sider. Hæld vin ved, skru op for varmen og lad alkoholen dampe af. Tilsæt de afdryppede purerede tomater og smag til med salt og peber. Læg låg på saucen og lad den simre i mindst 2 timer; rør jævnlig i den. Tilsæt mere vand, hvis blandingen bliver for tør. Hæld det revne toastbrød i røreskålen og fugt det med 4 spsk. af saucen. Jævn med ægget. Brug piskeriset. Tilsæt lidt muskat og stødt kanel og smag til med salt og peber. Fyldet skal være tykt. Lav pastadejen i røreskålen; brug dejkrog. Rul dejen ud med pastamaskinen (se side 6). Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen og brug specialskeen til at placere fyldet mellem dejpladerne. Lad raviolien hvile i 15-20 min. Kog raviolien i rigeligt kogende vand tilsat salt. Hæld vandet fra og læg raviolien i en varm skål. Hæld saucen over raviolien og rør. Drys med masser af revet parmesanost inden servering. Dansk Pasta 240 g italiensk hvedemel, type 00 3 æg salt 12 Fyld 1 løg 150 g lufttørret skinke (f.eks. parmaskinke eller San Daniele) 2 spsk. olivenolie 2 spsk. smør 250 g hakket kalvekød 5 spsk. tør hvidvin 4 spsk. kalvesky/-fond muskat peber og salt 1 æg Pasta 320 g italiensk hvedemel, type 00 4 æg salt Lav fyldet. Pil løget, hak det og sautér det let med skinke, olie og smør. Tilsæt hakket kød og fortsæt med at røre, til det hele er brunet. Hæld vinen i og lad alkoholen dampe af. Tilsæt noget kalvesky/-fond og lad fyldet simre, til det hakkede kød er kogt. Tag gryden af, tilsæt et nip muskat og smag til med salt og peber. Lad fyldet køle af. Hæld det i røreskålen og pisk et æg i med piskeriset. Lav en pastadej af mel, æg og salt. Sæt pastamaskinen på røremaskinen og lav tynde pastaplader (se side 6). Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen og lav ravioli. Lad raviolien hvile i 15 min. Kog raviolien i kogende vand tilsat salt. Hæld vandet fra og læg de kogte ravioli i et forvarmet fad med låg. Tilsæt smør, sauce og revet ost og rør det forsigtigt sammen. Serveres meget varm. Dansk Tilbehør: 2 spsk. smør tomatsauce (”Tomatpassata” sidå 37, ”Den Ultimative Mixer-Kogebog”) 40 g parmesanost OPSKRIFTER Ravioli alla Ghiotta (pikant ravioli) 13 Ravioli con Spinaci e Pecorino (ravioli med spinat og pecorino-ost) Fyld 225 2 2 275 g kogt spinat spsk. smør æg g blød pecorino-ost muskat peber og salt 1-2 spsk. italiensk hvedemel, type 00 Pasta 200 g meget fintmalet semolina-hvede 3 æg salt OPSKRIFTER Snit den kogte spinat fint og svits den i smør på panden. Blend den svitsede spinat i røreskålen sammen med æg, pecorino og et nip revet muskat. Smag til med salt og peber. Blend det hele med piskeriset. Tilsæt melet og bland igen. Sæt blandingen til side. Med dejkrogen røres en pastadej af semolina (i stedet for almindeligt mel), æg og salt. Sæt pastamaskinen på køkkenmaskinen og lav pastaplader (se side 6). Udskift pastamaskinen med raviolimaskinen. Lav ravioli med fyldet. Lad den færdige ravioli hvile i 15 minutter, inden den koges i masser af kogende vand tilsat salt. Imens varmes tomatsaucen. Hæld vandet fra raviolien, hæld den i et varmt fad og hæld saucen over. Drys med revet lagret pecorino og servér meget varm. Krydderi: tomatsauce (“Tomatpassata”, sidå 37, “Den Ultimative Mixer-Kogebog”) 30 g lagret pecorino-ost Dansk 14 Fyld 2 100 75 75 50 100 2 60 spsk. smør g svinekød g kalkunfilet g kalvekød g kalvehjerne g mortadella-pølse æggeblommer g parmesanost muskat peber og salt Pasta 450 g italiensk hvedemel, type 00 3 æg salt 1 tsk. olivenolie (kan udelades) Først laves fyldet. Smelt smørret i en pande og tilsæt svine-, kalkun- og kalvekød. Lad kødet småkoge ved moderat varme i 10 minutter; tilsæt så kalvehjerne og mortadella. Skru op for varmen og bland det hele i 5-10 minutter. Kør blandingen igennem kødhakkeren. Hæld den finthakkede kødblanding i røreskålen og tilsæt æggeblommer, revet parmesan (brug roterende grøntsagskniv og rivejern) og et nip revet muskat. Smag til med salt og peber. Brug dejkrogen til at ælte det hele sammen til en ensartet masse. Lad fyldet hvile. Lav ravioli med mel, æg, 4 spsk vand, samt evt. salt og olie. Dertil bruges dejkrogen. Lav pastaplader med pastamaskinen (se side 6). Sæt raviolimaskinen på røremaskinen og lav ravioli med fyldet. Lad den færdige ravioli hvile i 20 minutter. Kog raviolien i masser af kogende vand tilsat salt. Hæld vandet fra og læg raviolien i et forvarmet fad. Hæld smeltet smør over og drys med revet ost, eller hæld evt. sauce over, med revet ost. Serveres meget varm. Dansk Tilbehør: 100 g smør eller tomatsauce (“Tomatpassata”, sidå 37, “Den Ultimative Mixer-Kogebog”) 60 g parmesanost OPSKRIFTER Ravioli ala Bolognese (ravioli med bolognesesauce) 15 Ravioli alla Panna (ravioli i flødesauce) Fyld 3 100 100 30 1 100 spsk. smør g hakket svinekød g hakket kalvekød g parmesanost spsk. frisklavet rasp g prosciutto-skinke muskat peber og salt 2 spsk. kogende bouillon 1 spsk. hakket persille OPSKRIFTER Pasta 320 g italiensk hvedemel, type 00 4 æg salt Dansk Sauce 50 g smør 3 blade frisk salvie 2 dl fløde Smelt smørret på panden og svits kødet. Rør rundt, til kødet er færdigt; hæld det i røreskålen. Tilsæt hakket ost (brug roterende grøntsagskniv og rivejern), rasp, fintsnittet prosciutto og et nip muskat til det svitsede kød. Rør jævnt med piskeriset. Smag til med salt og peber. Tilsæt bouillon og persille. Bland igen og stil til side. Lav pastadej af mel, æg og salt i røreskålen, med dejkrogen. Brug pastamaskinen til at rulle dejen ud til to ens pastaplader (se side 6). Sæt raviolimaskinen på og lav ravioli med fyldet. Lad raviolien hvile. Imens varmes smør og salvieblade i en lille gryde i 5 minutter. Tag salviebladene op og hæld fløden i. Varm det igennem. Smag til med salt og peber. Stil det varmt. Kog raviolien i masser af kogende vand. Hæld vandet fra, når raviolien er kogt; hæld den i en skål. Hæld flødesaucen over raviolien og rør godt. Drys med hvid peber og revet ost. Serveres meget varm. Tilbehør: 40 g parmesanost, hvid peber 16 Ravioli alla Vegetariana (vegetar-ravioli) Pasta 325 g italiensk hvedemel, type 00 4 æg salt Skræl auberginerne og hak dem; rist dem gyldne, hæld dem på køkkenrulle, så overskydende fedt suges op. Stil dem til side. Når auberginerne er kølet af, blandes de med afskallede, hakkede valnødder, bechamelsauce, hakket persille og æggeblommer i røreskålen; brug piskeris. Tilsæt noget revet muskat og smag til med salt og peber. Lav pastadej af mel, æg og et nip salt i røreskålen, med dejkrogen. Lav så pastaplader med pastamaskinen og ravioli med raviolimaskinen (se side 6). Lad raviolien hvile i 10 minutter. Fritér raviolien, 4 stk. ad gangen, og læg den på køkkenrulle. Anret de friterede ravioli på et forvarmet fad. Hæld tomatsaucen over raviolien og drys med ost. Serveres så varm som muligt. OPSKRIFTER Fyld 2 mellemstore auberginer fritureolie 20 valnødder 2 dl tyk bechamelsauce 1 spsk. hakket persille 2 æggeblommer muskat peber og salt Dansk Tilbehør: tomatsauce (“Tomatpassata”, sidå 37, “Den Ultimative Mixer-Kogebog”) 40 g parmesanost 17 Ravioli con la Zucca (ravioli med græskar) Fyld 1750 g gult græskar 60 g parmesanost 5 amaretti (tørre runde Amaretto-kiks) 200 g mostarda di frutta (kandiseret frugt) muskat stødt ingefær peber og salt OPSKRIFTER Pasta 325 g italiensk hvedemel, type 00 4 æg salt Tilbehør: 100 g smør 5 blade frisk salvie 60 g parmesanost Græskarret til fyldet bages i ovnen, som ved bagte kartofler. Tag kernerne ud af græskarret og hæld frugtkødet i røreskålen; tilsæt revet parmesanost (revet på forhånd med roterende grøntsagskniv og rivejern) og rør sammen med piskeriset. Tilsat de knuste amaretti-kiks og finthakket mostarda (kandiseret frugt). Smag forsigtigt til med et nip revet muskat, stødt ingefær, peber og salt; stil til side. Lav pastadej af mel, æg og salt i røreskålen, med dejkrogen. Lav pastaplader med pastamaskinen og ravioli med raviolimaskinen (se side 6). Lad raviolien hvile i 15 minutter. Kog raviolien i masser af kogende vand tilsat salt. Imens varmes smørret på en lille pande, til det er gyldent, og salviebladene tilsættes. Holdes varmt. Hæld forsigtigt vandet fra raviolien og anret halvdelen på et forvarmet fad. Hæld halvdelen af smørret over raviolien (uden salviebladene) og drys halvdelen af den revne ost over. Anret resten af raviolien, plus resten af det smeltede smør og den revne ost. Serveres meget varm. Dansk 18 KitchenAid® garanti på raviolimaskinen for Europa (husholdningsbrug) Garantiperiode: KitchenAid betaler for: KitchenAid betaler ikke for: Europa & Australien: To års fuld garanti fra købsdato. De udskiftede dele og arbejdets reperationsomkostninger for at rette fejl I materialer og udførelse. Service skal udføres af en autoriseret KitchenAid servicecenter. A. Reparationer, når tilbehørsdele er anvendt til andre formål end almindelig madlavning. Andre lande: Et års fuld garanti fra købsdato. B. Skader, der opstår på grund af uheld, ændringer på maskinen, forkert betjening, misbrug eller installattioner/ betjeninger, der ikke udføres I henhold til de gældende regler for elektrisk udstyr. Salgsservice/Reparation Al service skal udføres lokalt af et autoriseret KitchenAid servicecenter. Kontakt forhandleren hvor apparatet er købt for at få navnet på den nærmeste autoriseret KitchenAid efter-salgservice. I Danmark: REPAX SERVICE A/S Vallensbækvej 18 c 2605 Brøndby Tlf.: 43 20 52 00 Servicecenter THUESEN JENSEN A/S: Sjællandsbroen 2 2450 COPENHAGEN SV Tlf.: 3613 09 20 www.KitchenAid.com 19 Dansk KITCHENAID PÅTAGER SIG IKKE ANSVARET FOR TILFÆLDIGE ELLER INDIREKTE SKADER. Dansk ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. Køkkenmaskinens design er beskyttet af et varemærke tilhørende KitchenAid, U.S.A. © 2005. Alle rettigheder forbeholdes. Specifikationer kan ændres uden varsel. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN Modelo 5KRAV Ravioli Maker Este anexo foi aprovado para utilização com todas as batedeiras KitchenAid®. Português ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Índice Medidas de segurança importantes .................................................................. 3 Acessório Ravioli Maker .................................................................................... 4 Montagem da laminadora ................................................................................ 5 Conselhos para uma massa perfeita .................................................................. 5 Preparação das folhas de massa........................................................................ 6 Montagem do Ravioli Maker ............................................................................. 7 Utilização do Ravioli Maker ............................................................................... 7 Cuidados e limpeza .......................................................................................... 9 Receitas .......................................................................................................... 10 Garantia de acessórios KitchenAid® para Europa (uso domestico) ....................... 19 Serviço pós-venda ........................................................................................... 19 Serviço de assistência ...................................................................................... 19 Português 2 MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Quando usar aparelhos eléctricos deve seguir precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes: 1. Ler todas as instruções. 2. Para protecção contra o risco de choques eléctricos, não ponha a batedeira em água ou noutro líquido. 3. Este aparelho não deverá ser usado por crianças ou enfermos sem qualquer supervisão. 4. Desligue a batedeira da tomada quando não estiver a usá-la, antes de colocar ou retirar peças e antes de a limpar. 5. Evitar o contacto com peças em movimento. Mantenha os dedos fora da abertura de tremonha e de saída. 6. Não ponha a batedeira em funcionamento com o cabo ou ficha danificados ou após avaria da batedeira, ou se tiver caído ou ficado danificado de qualquer forma. Leve a batedeira ao serviço de assistência KitchenAid mais próximo para testes, reparação ou ajuste eléctrico ou mecânico. 7. A utilização de acessórios não recomendados ou comercializados pela KitchenAid pode provocar incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. 8. Não use a batedeira no exterior. 9. Não deixe o cabo pendurado na beira da mesa ou bancada. 10. Não deixe que o cabo entre em contacto com uma superfície quente, incluindo o fogão. 11. Este produto foi apenas concebido para utilização doméstica. Português GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES 3 Acessório Ravioli Maker Tremonha O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Punho Ravioli Maker Escova de limpeza — Utiliza-se para limpar a massa seca após utilização. Português Ravioli Maker — Recheia folhas de massa, depois frisa as margens da massa recheada que após secagem podem ser separadas para cozinhar. A unidade fixa-se à base da batedeira para maior estabilidade, mas funciona manualmente para um controlo mais preciso. NOTA: Este acessório foi concebido para ser usado apenas com massa. Não corte ou lamine outro material ou alimento com este aparelho. Espátula de enchimento — Use a espátula para colocar o recheio na tremonha. A forma especialmente pontiaguda ajuda a espalhar o recheio nos cantos da tremonha para uma distribuição por igual. NOTA: Quando usar a máquina, não use gravatas, cachecóis ou colares compridos; apanhe o cabelo comprido com um gancho. 4 Montagem da laminadora Se não possuir uma laminadora KitchenAid®, as folhas de massa podem ser preparadas à mão. As folhas de massa podem ser preparadas com a espessura de 16 mm e uma largura de 15 cm para passarem pelo Ravioli Maker. 2. Seleccione o C D acessório laminador. Introduza a cobertura do eixo do acessório (C) no bloco do acessório (D), certificando-se que o veio motor encaixa no entalhe do bloco. Rode o acessório para trás e para a frente se for necessário. Quando o acessório estiver na posição apropriada, o pino na cobertura do acessório ajusta-se ao entalhe na margem do bloco. 3. Aperte o botão A do acessório (A) até a unidade ficar completamente fixada à batedeira. Montagem da laminadora: Retire a etiqueta “Não emergir em água” antes de usar. Antes de montar o acessório, rode “O” e desligue a unidade 1. Dependendo do A tipo de bloco que tem, levante a tampa articulada B ou desaperte o botão do acessório (A), rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do relógio e retire a tampa do acessório (B). Unlo Lock Unlo Lock • Uma boa massa é firme e dura ao toque, mas também flexível. Nunca se deve pegar aos dedos ou esfarelar e desfazer-se. Muitos factores, como a humidade, marca de farinha usada, e tamanho dos ovos, podem afectar a consistência da massa. • Para testar a consistência correcta da massa, belisque uma pequena quantidade de massa após ser batida com a pá. Se a massa ficar junta sem se agarrar aos seus dedos, deve resultar bem. Pode ser necessário adicionar uma pequena quantidade de farinha ou água para obter a consistência correcta de massa. • Se estiver a usar pela primeira vez o ravioli maker, pratique enchendo com massa sem recheio através do acessório para aperfeiçoar a sua técnica. • Os ravioli separados podem ser cozinhados imediatamente ou guardados durante a noite no frigorífico. Para guardar durante mais tempo congele individualmente os ravioli num tabuleiro. Depois guarde-os no congelador num recipiente hermético. • Cozinhe os ravioli em 5,8 litros de água a ferver com sal até ficarem al dente ou levemente firmes à dentada, aproximadamente 5 a 7 minutos. 5 Português Conselhos para uma massa perfeita Preparação das folhas de massa 1. Prepare a massa e deixe descansar pelo menos 10 minutos. Corte a massa em bocados com o tamanho aproximado de uma bola de ténis e trabalhe em cada bocado de cada vez. Embale a massa restante numa folha de plástico para evitar que seque. 4. Mova o botão de ajuste da laminadora para a posição 2. Introduza a massa através dos rolos para alisar mais. Mude para a posição 3 e alimente de novo a massa através dos rolos. A massa deve estar flexível, não aderente, e exactamente com a mesma largura que os rolos de alisamento. 5. Polvilhe a massa levemente com farinha de ambos os lados. Usando uma faca, apare cada extremidade da folha de massa. 6. Para limpar a laminadora, deixe as peças secar ao ar durante uma hora e depois retire qualquer massa seca usando a escova de limpeza. Se a massa estiver seca não pode ser retirada, tente retirar o acessório à mão. Pode usar um palito se for necessário. Nunca use uma faca ou outro objecto afiado para retirar a massa em excesso. Limpe com um pano macio e seco e guarde num local seco as peças do acessório à temperatura ambiente. Contr ol 10 2. Ajuste a laminadora para a definição 1 (as definições da laminadora são ajustadas puxando e rodando o botão frontal do acessório). Ligue a batedeira na velocidade 2 ou 4 e carregue a laminadora com massa. 3. Dobre a massa a meio e lamine novamente. Repita o processo de laminação e amasse várias vezes ou até a massa ficar suave e elástica. Polvilhe levemente a massa com farinha enquanto a lamina para auxiliar na secagem e separação. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol Português NOTA: Nunca lave ou submirja o acessório da laminadora em água ou noutro líquido. Nunca lave numa máquina de lavar louça. NOTA: Não passe um pano de louça ou outro pano através dos rolos para os limpar. Não introduza objectos como facas, chaves de parafuso, etc., para limpar a unidade. 6 Montagem do Ravioli Maker 3. Introduza a C D cobertura do eixo do acessório (C) no bloco do acessório (D). O acessório deve ajustar-se ao bloco. 4. Aperte o botão A do acessório (A) rodando no sentido dos ponteiros do relógio até a unidade ficar completamente fixa à batedeira. Para montar o Ravioli Maker: Antes de montar o acessório, rode “O” e desligue a unidade. 1. Desaperte o botão A de acessório (A) rodando-o no sentido contrário aos ponteiros do B relógio. Retire a tampa do bloco do acessório (B). 2. Retire a tremonha de enchimento do acessório do Ravioli Maker. Lock Lo Utilização do Ravioli Maker Utilização: 1. Retire a tremonha do acessório Ravioli empurrando para cima com firmeza. 2. Dobre a folha de massa em metade. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Ponta dobrada Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Separe as duas extremidades soltas da folha de massa e disponha cada uma sobre os rolos metálicos macios. 3. Para introduzir a folha de massa, introduza a ponta dobrada entre os rolos de formação. Rode o punho um quarto de volta para alimentar a folha de massa. 7 Português St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Utilização do Ravioli Maker Bordo dentado Botão do acessório (não exibido) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Rode devagar o punho.* 8. Junte mais recheio na tremonha conforme necessário. Espalhe o recheio por igual para os cantos da tremonha e carregue para baixo com a espátula. Certifique-se que todo o recheio da tremonha foi usado antes de se chegar ao final da folha de massa, ou o recheio junta-se nos rolos. Use a espátula para retirar o recheio que sobra se for necessário. 5. Localize um dos lados ligeiramente dentado do bordo da tremonha. Posicione o lado dentado de modo a ficar frente ao bordo do botão do acessório da batedeira. Coloque a tremonha no cimo da folha de massa, entre os bordos separados, e empurre para baixo até ouvir um clique e as margens laterais da tremonha descansarem de encontro ao Ravioli Maker. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 Português 6. Utilizando a espátula fornecida, deite 1-2 porções de recheio na tremonha. Espalhe o recheio por igual para os cantos da tremonha e prima o recheio com a espátula com cuidado e por igual. 9. Coloque as tiras de ravioli numa superfície ligeiramente polvilhada com farinha e deixe-os secar durante cerca de 10 minutos. Separe os ravioli um a um. 10. Antes de colocar a próxima folha de massa de ravioli, limpe o acessório usando a escova para polvilhar levemente os rolos com farinha. * Verifique se os ravioli são alimentados livremente através do fundo do acessório. 8 Cuidados e limpeza NOTA: Nunca lavar numa máquina de lavar louça. Não passe um pano de cozinha ou outro pano através dos rolos para os limpar. Não introduza objectos como facas, chaves de parafusos, etc., para limpar o acessório. Limpeza do acessório Ravioli Maker 1. Polvilhe o acessório com farinha e use a escova para o limpar. Português 2. Retire a tremonha e abra as delgadas guias/alavancas de plástico branco no fundo do acessório para facilitar o acesso aos rolos. Lave em água morna com detergente. 9 Ravioli al Limone (Ravioli com recheio Ricotta-Limão) Massa 300 g de farinha branca tipo 00 2 ovos 1 colher de sopa de azeite 1 colher de sopa rasa de sal Recheio 11⁄2 limão e meio 300 g de queijo ricotta fresco 1 ovo 50 g de queijo Pecorino ou parmesão recentemente ralado 2 colheres de sopa de Limoncello (licor) (se o desejar) sal, pimenta negra RECEITAS Servir com: 1 molho de menta fresca 80 g manteiga Queijo Pecorino ou parmesão recentemente ralado para polvilhar Junte os ovos, óleo, 2 a 3 colheres de chá de água e uma colher de chá rasa de sal à farinha na tigela da batedeira. Use o gancho de massa e amasse. Junte água se for necessário. Embrulhe a massa numa toalha e deixe repousar durante trinta minutos. Para o recheio lave os limões com água quente, seque-os e rale a casca finamente. Troque o gancho de massa por uma pá plana e misture o ricotta com a casca de limão ralada, ovo, queijo e talvez o limoncello. Junte sal e pimenta a gosto. Utilizando um gancho de massa, misture-a de novo. Separe em bocados (com cerca de o tamanho de uma bola de ténis). Guarde os bocados restantes num embrulho de plástico. Coloque o rolo de massa na batedeira na posição 1 e alimente a massa através do rolo (ver página 6) para formar uma folha fina. Troque a laminadora pelo ravioli maker. Dobre a folha de massa a meio e coloque a tremonha no topo da folha de massa. Depois comece a usar a espátula. Coloque os ravioli em toalhas e deixe secar se for necessário. Leve uma grande quantidade de água a ferver. Lave a menta e rasgue as folhas em pedaços mais pequenos. Junte sal à água, depois os ravioli, e ferva-os segundo a sua frescura de 3 a 4 min. Antes de servir derreta manteiga. Junte alguma menta. Escorra os ravioli. Sirva e polvilhe-os com menta fresca e espalhe manteiga de menta sobre os bocados. Sirva o queijo em separado. Português 10 Ravioli alla Milanese (Ravioli à milanesa) Servir com: Caldo de carne 1 colher de sopa de manteiga 40 g queijo parmesão ou 100 g manteiga e 60 g queijo parmesão RECEITAS Massa 325 g farinha branca tipo 00 4 ovos sal Primeiro prepare o recheio. Pique a galinha num moinho da tigela da batedeira. Branqueie a mioleira com água a ferver, escorra e moa. Misture a mioleira e galinha na tigela da batedeira. Amoleça o tutano em água quente, retire e junte à galinha e mioleira na tigela da batedeira. Misture a mioleira, galinha e tutano na tigela da batedeira com uma pá. Junte manteiga, queijo ralado, pão ralado, gema de ovo e uma pitada de noz moscada a esta mistura. Mexa durante poucos minutos com um gancho de massa. Faça a massa com farinha, ovos e sal usando o gancho de massa. Prepare as folhas de massa (ver página 6) com o rolo de massa e encha as folhas com o ravioli maker. Deixe os ravioli descansar durante 15 minutos. Coza os ravioli em muita água a ferver com um bocado de sal. Escorra a água e coloque metade dos ravioli cozidos num prato aquecido. Deite metade do caldo (ou manteiga derretida) sobre os ravioli. Junte a outra metade dos ravioli com o molho restante. Mexa cuidadosamente, junte o queijo ralado, mexa novamente e sirva. Português Recheio 250 g de galinha cozida 1 moleira de carneiro 150 g tutano 25 g manteiga 1 colher de sopa de queijo parmesão ralado 25 g pão ralado fresco 2 gemas de ovo noz moscada, pimenta e sal 11 Ravioli alla Parmigiana (Ravioli à Parmesana) Molho 1 cebola 2 dentes de alho 1 cenoura 1 talo de aipo branqueado 60 g manteiga 3 colheres de sopa de azeite 300 g de carne moída (bife) 4 colheres de sopa de vinho tinto seco 400 g tomates (de lata) pimenta e sal Queijo parmesão RECEITAS Recheio 6 colheres de sopa de tosta ralada (use o moedor de vegetais ) 1 ovo pó de canela noz moscada, pimenta e sal Descasque e corte a cebola e o alho. Raspe a cenoura e corte-a. Corte o aipo branqueado. Para o molho, salteie a cebola, cenoura, aipo branqueado e alho numa frigideira com manteiga e óleo. Junte carne moída (moa no moinho de alimentos) e cozinhe até ficar castanha em todos os lados. Junte vinho, aumente o calor para evaporar o álcool. Junte o tomate em puré, pimenta e sal a gosto. Cubra o tacho e deixe ferver, mexendo por vezes, durante cerca de 2 horas. Junte alguma água se a mistura ficar muito seca. Coloque a tosta moída na batedeira e humedeça com 4 colheres de sopa de molho. Engrosse com um ovo. Use a pá misturadora. Junte alguma noz moscada, canela em pó, sal e pimenta a gosto. O recheio deve ficar grosso. Prepare a massa numa tigela da batedeira, usando o gancho de massa. Depois use a laminadora para estender a massa (ver pág. 6). Troque a laminadora pelo ravioli maker e junte o recheio com a espátula entre as folhas. Deixe os ravioli descansar durante 15-20 min. Ferva os ravioli numa grande quantidade de água com sal. Deite fora a água e ponha os ravioli numa tigela morna. Deite o molho por cima dos ravioli e mexa. Polvilhe com muito queijo parmesão ralado e sirva. Massa 240 g farinha branca tipo 00 3 ovos sal Português 12 Ravioli alla Ghiotta (Ravioli saborosos) Massa 320 g de farinha branca tipo 00 4 ovos sal Primeiro prepare o molho para poder cozer enquanto o resto se prepara. Em seguida prepare o recheio. Descasque e corte a cebola e salteie levemente com o presunto, óleo e manteiga. Junte a carne moída e continue a mexer até ficar castanha. Deite o vinho e deixe o álcool evaporar. Junte um pouco de caldo de vitela e deixe cozer até a carne picada estar cozida. Retire o tacho do lume, junte uma pitada de noz moscada e pimenta e sal a gosto. Deixe arrefecer. Coloque a mistura na tigela da batedeira e misture o ovo com a pá. Prepare a massa com farinha, ovos e sal. Monte a laminadora na batedeira e faça folhas finas (ver pág 6). Depois troque pelo ravioli maker e faça ravioli. Deixe os ravioli descansar durante 15 min. Coza os ravioli em água a ferver com sal. Escorra a água e coloque os ravioli cozidos num prato coberto quente. Junte a manteiga, molho e queijo ralado e mexa com cuidado. Sirva quente. RECEITAS Recheio 1 cebola 150 g presunto italiano ( prosciutto crudo) (por ex., Parma, San Daniele) 2 colheres de sopa de azeite 2 colheres de sopa de manteiga 250 g vitela moída 5 colheres de sopa de vinho branco seco 4 colheres de sopa de caldo de vitela noz moscada pimenta e sal 1 ovo Português Servir com: 2 colheres de sopa de manteiga molho de tomato (p 37 “Molho de tomate”, Os sabores da cozinha com KitchenAid) 40 g de queijo parmesão 13 Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravioli com espinafres e Pecorino) Recheio 225 g de espinafres cozidos 2 colheres de sopa de manteiga 2 ovos 275 g de Pecorino suave noz moscada pimenta e sal 1-2 colheres de sopa de farinha branca tipo 00 Massa 200 g sêmola muito fina 3 ovos sal Pique os espinafres e mexa-os numa panela com manteiga. Depois misture os espinafres fritos na tigela da batedeira com os ovos, pecorino, e uma pitada de noz moscada ralada. Junte pimenta e sal a gosto. Bata a mistura com a pá. Junte a farinha e mexa de novo. Reserve a mistura. Prepare a massa com sêmola em vez da farinha normal, ovos e sal, usando o gancho de massa. Monte a laminadora na batedeira e faça folhas de massa (ver pág 6). Em seguida troque a laminadora pelo ravioli maker. Use o recheio para fazer os ravioli. Deixe ficar durante 15 minutos antes de cozer em muita água com sal a ferver. Entretanto aqueça o molho de tomate. Escorra a massa, coloque-a num prato quente e deite-lhe o molho. Polvilhe com Pecorino ralado e sirva quente. RECEITAS Tempero: molho de tomate (p37, “Molho de tomate”, “Os sabores da cozinha com KitchenAid”) 30 g de Pecorino velho Português 14 Ravioli ala Bolognese (Ravioli com molho à Bolonhesa) Servir com: 100 g manteiga ou molho de tomate (p37, “Molho de tomate”, “Os sabores da cozinha com KitchenAid”) 60 g queijo parmesão RECEITAS Massa 450 g farinha branca tipo 00 3 ovos sal 1 colher de chá de azeite (opcional) Primeiro faça o recheio. Derreta a manteiga num tacho e junte a cerne de porco, peru e vitela. Coza em lume brando durante 10 minutos e depois junte a mioleira e a mortadela. Mexa tudo no lume durante 5 a 10 minutos. Moa a mistura usando o moedor de alimentos. Coloque a carne finamente moída na tigela da batedeira e junte gemas de ovo, queijo parmesão ralado (utilize o moedor de alimentos), e uma pitada de noz moscada. Tempere com pimenta e sal a gosto. Utilize o gancho de massa e amasse a mistura até ficar uma mistura homogénea. Reserve. Faça ravioli com farinha, ovos, 2 colheres de sopa de água, sal e óleo se for necessário. Faça-o usando o gancho de massa. Faça as folhas com a laminadora (ver pág. 6). Depois monte o ravioli maker na batedeira e faça os ravioli com o recheio. Deixe descansar durante 20 minutos. Cozinhe os ravioli em muita água a ferver com sal. Escorra e coloque num prato aquecido. Deite a manteiga derretida sobre os ravioli e polvilhe com queijo ralado, ou deite o molho como desejar com queijo ralado. Sirva quente. Português Recheio 2 colheres de sopa de manteiga 100 g de carne de porco 75 g lombo de peru 75 g vitela 50 g moleira de vitela 100 g mortadela 2 gemas de ovo 60 g queijo parmesão noz moscada pimenta e sal 15 Ravioli alla Panna (Ravioli com molho de natas) Recheio 3 colheres de sopa de manteiga 100 g de carne de porco picada 100 g carne de vitela picada 30 g queijo parmesão 1 colher de sopa de pão ralado fresco 100 g presunto italiano noz moscada pimenta e sal 2 colheres de sopa de caldo quente 1 colher de sopa de salsa picada Massa 320 g farinha branca tipo 00 4 ovos sal Aqueça a manteiga num tacho e frite a carne. Misture até a carne ficar pronta e depois coloque na tigela da batedeira. Junte o queijo ralado, usando o moedor de vegetais, pão ralado, presunto muito picado e uma pitada de noz moscada ralada à mistura de carne frita. Misture por igual com a pá. Junte pimenta e sal a gosto. Junte o caldo de carne e a salsa. Misture mais uma vez e reserve. Faça os ravioli com farinha, ovos e sal na tigela da batedeira utilizando o gancho de massa. Depois use a laminadora e estenda a massa em duas folhas niveladas (ver pág. 6). Faça os ravioli com o recheio utilizando o ravioli maker. Deixe ficar. Entretanto aqueça a manteiga e folhas de salva num tacho pequeno durante 5 minutos. Retire a salva e junte as natas. Aqueça bem. Junte pimenta e sal a gosto. Mantenha num local quente. Coza os ravioli em muita água. Escorra a água quando os ravioli estiverem cozidos e transfira para uma tigela. Deite o molho de natas sobre os ravioli e mexa bem. Polvilhe com pimenta branca e queijo ralado. Sirva quente. RECEITAS Molho 50 g manteiga 3 folhas salva fresca 2 dl natas Português Servir com: 40 g queijo parmesão pimenta branca 16 Ravioli alla Vegetariana (Ravioli vegetarianos) Recheio 2 beringelas médias Óleo bem quente 20 avelãs 2 dl molho béchamel espesso 1 colher de sopa de salsa picada 2 gemas de ovo noz moscada pimenta e sal Massa 325 g farinha branca tipo 00 4 ovos sal Pele as beringelas e corte, frite até ficarem castanhadodouradas, escorra em toalhas de papel e reserve. Quando estiverem frias, misture as beringelas com as avelãs descascadas e cortadas, o molho béchamel, a salsa picada e gemas de ovo na tigela de mistura usando a pá. Junte alguma noz moscada ralada e tempere com sal e pimenta. Faça a massa com farinha, ovos e uma pitada de sal na tigela da batedeira usando o gancho de massa. A seguir tenda a massa com a laminadora e os ravioli com o ravioli maker (ver pág. 6). Deixe ficar durante 10 minutos. Frite os ravioli completamente 4 de cada vez e escorra em toalhas de papel. Disponha os ravioli fritos num prato quente. Deite o molho de tomate sobre os ravioli e polvilhe com queijo. Sirva o mais quente possível. Português RECEITAS Servir com: molho de tomate (p37, “Molho de tomate”, “Os sabores da cozinha com KitchenAid”) 40 g queijo parmesão 17 Ravioli con la Zucca (Ravioli com abóbora) Recheio 1750 g abóbora amarela 60 g queijo parmesão 5 Amaretti (bolos Amaretto secos redondos) 200 g mostarda di frutta (frutas cristalizadas) noz moscada gengibre em pó pimenta e sal Massa 325 g farinha branca tipo 00 4 ovos sal Servir com: 100 g manteiga 5 folhas de salva fresca 60 g queijo Parmesão Asse a abóbora para o recheio como faria com uma batata com pele. Retire as sementes da abóbora e coloque a polpa suave na tigela da batedeira, depois adicione queijo parmesão (ralado anteriormente com o moedor de alimentos) e misture usando a pá. Depois adicione o Amaretti ralado e as frutas cristalizadas picadas. Tempere cuidadosamente com uma pitada de noz moscada ralada, gengibre em pó, pimenta e sal, e reserve. Prepare a massa com farinha, ovos e sal na tigela usando um gancho de massa. Faça as folhas com a laminadora e os ravioli (ver pág 6) com o ravioli maker. Deixe ficar durante 15 minutos. Cozinhe os ravioli em muita água a ferver com sal. Entretanto aqueça a manteiga num tacho pequeno até ficar castanho-dourado e depois adicione a salva. Mantenha quente. Escorra cuidadosamente os ravioli e disponha metade num prato aquecido. Deite metade da manteiga sobre os ravioli (sem salva) e polvilhe metade do queijo ralado sobre o prato. Junte o resto dos ravioli, assim como o resto da manteiga derretida e o queijo ralado. Sirva quente. RECEITAS Português 18 Garantia de acessórios KitchenAid® para Europa (uso domestico) Duração de garantia: A KitchenAid pagará: KitchenAid não pagará: Europa & Austrália: Dois anos de garantia total desde a data de aquisição. As peças de substituição e custos de mão-deobra de reparação para corrigir defeitos de materiais e mãode-obra. A assistência tem de ser feita por um Centro de Assistência Pós-Venda Autorizado da KitchenAid. A. Reparações quando a ravioli maker for utilizada em operações diferentes das normais para cozinhar. B. Danos resultantes de acidentes, má utilização, abuso ou instalação/ funcionamento que não esteja de acordo com as leis eléctricas locais. Outros: Um ano de garantia total desde a data de aquisição. KITCHENAID NÃO ASSUME QUALQUER RESPONSIBILIDADE POR DANOS INDIRECTOS. Serviço pós-venda Toda a assistência deverá ser prestada localmente por um Centro de Assistência Autorizado da KitchenAid. Contacte o revendedor a quem a unidade foi adquirida para obter o nome do Centro de Assistência Pós-Venda Autorizado da KitchenAid mais próximo. No Portugal: LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros Voluntários de Algés 54A 1495-022 ALGÉS Serviço de assistência No Portugal: LUSOMAX LDA., Av. Bombeiros Voluntários de Algés 54A 1495-022 ALGÉS 21 4102188/21 4109196 www.KitchenAid.com 19 Português Tel: 21 4102188/21 4109196 Português ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Marca registada de KitchenAid, E.U.A. ™ Marca registada de KitchenAid, E.U.A. A forma da batedeira é uma marca da KitchenAid E.U.A. © 2005. Todos os direitos reservados. Especificações sujeitas a alteração sem aviso prévio. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Íslenska Gerð 5KRAV Ravíólívél Þessi aukabúnaður hefur verið samþykktur til notkunar á allar KitchenAid® hrærivélar. Efnisyfirlit Mikilvægir varnaglar ......................................................................................... 3 Ravíólívél - aukabúnaður ................................................................................... 4 Pastakefli fest á hrærivél .................................................................................... 5 Að búa til frábært pasta ................................................................................... 5 Pastaplötur búnar til ......................................................................................... 6 Ravíolivélin tengd .............................................................................................. 7 Ravíólívélin notuð ............................................................................................. 7 Umhirða og hreinsun ........................................................................................ 9 Uppskriftir....................................................................................................... 10 Household KitchenAid® ábyrgð á aukahlutum í Evrópu ................................... 18 Viðhaldsþjónusta ............................................................................................ 18 Þjónustumiðstöð ............................................................................................. 18 Íslenska 2 MIKILVÆGIR VARNAGLAR Þegar rafmagnstæki eru notuð skal alltaf fylgja öryggisráðstöfunum, þar með talið þessum: 1. Lestu allar leiðbeiningar. 2. Til að hindra raflost skal aldrei setja hrærivél í vatn eða aðra vökva. 3. Börn mega ekki nota tækið án eftirlits. 4. Taktu hrærivél úr sambandi þegar hún er ekki í notkun, áður en hlutar hennar eru teknir af eða settir á, og fyrir hreinsun. 5. Forðastu að snerta hluti sem hreyfast. Haltu fingrum frá trektaropi og keflum. 6. Ekki nota hrærivélina ef snúra eða tengill eru í ólagi, eða ef tækið bilar, eða ef það dettur eða skemmist á einhvern hátt. Farðu með hræivélina til næsta viðurkennds KitchenAid þjónustuaðila til skoðunar, viðgerðar, eða stillingar á raf- eða vélbúnaði. 7. Notkun aukahluta sem KitchenAid mælir ekki með, eða selur, getur valdið eldsvoða, raflosti eða meiðslum. 8. Ekki nota hrærivélina utandyra. 9. Ekki láta snúruna hanga út af borðbrún, eða bekk. 10. Ekki láta snúruna snerta heitt yfirborð, t.d. eldavélarhellu. 11. Þetta tæki er einungis ætlað til heimilisnota. Íslenska GEYMDU ÞESSAR LEIÐBEININGAR 3 Ravíólívél - aukabúnaður Trekt O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Handfang Ravíólívél Hreinsibursti — Notaður til að bursta burt þurrt deig eftir notkun. Ravíólívél — Setur fyllingar í pastaplötur, þrykkir síðan saman brúnunum svo úr verða fylltar pastalengjur sem hægt er að aðskilja til eldunar eftir að þær eru þornaðar. Einingin er fest á hrærivélina, en er síðan stjórnað handvirkt. ATHUGAÐU: Þessi aukabúnaður er eingöngu ætlaður til notkunar fyrir pastadeig. Ekki skera eða hnoða neitt annað efni eða mat með þessari einingu. Íslenska Fyllingarausa — Notaðu ausuna til að ausa fyllingunni ofan í trektina. Sérstakt oddmjótt lagið hjálpar til við að smyrja fyllingunni inn í hornin á trektinni og ná betri dreifingu. ATHUGAÐU: Þegar vélin er notuð skal ekki vera með bindi, trefla eða síðar hálsfestar; taktu sítt hár saman með spennu. 4 Pastakefli fest á hrærivél Ef þú átt ekki KitchenAid® pastakefli, er hægt að undirbúa pastaplötur með höndunum. Pastaplötur ætti að fletja út 16 mm þykkar og 15 cm breiðar svo að þær komist í gegnum ravíólívélina. 2. Veldu pastakeflið. C D Settu drifskaftið á aukabúnaðinum (C) í drifið (D) á hrærivélinni og gættu þess að drifskaftið passi inn í ferningslaga stæðið. Snúðu aukabúnaðinum fram og aftur ef nauðsyn krefur. Þegar búnaðurinn er í réttri stöðu passar pinninn á honum í hakið á drifbrúninni. 3. Hertu tengihA nappinn (A) þar til tækið er tryggilega fest við hrærivélina. Til að festa pastakefli á vélina: Fjarlægðu “Do not immerse in water” miðann fyrir notkun. Áður en fylgihlutir er settir á skal slökkva á hrærivélinni og taka hana úr sambandi. 1. Eftir því hvernig A drif er á vélinni þarf annaðhvort að lyfta lokinu sem er á B hjörum, eða losa tengihnapp (A) með því að snúa honum rangsælis og fjarlægja driflok (B). Unlo Lock Unlo Lock Að búa til frábært pasta • Gott pastadeig er þétt og leðurkennt viðkomu, en einnig eftirgefanlegt. Það ætti aldrei að festast við fingurna eða molna í sundur. Margir þættir, svo sem raki, gerð hveitis og stærð eggja geta haft áhrif á þéttleika deigsins. • Til að prófa þéttleika deigsins ætti að klípa örlítið af því þegar búið er að hræra það með flata hrærivélarspaðanum. Ef deigið helst saman án þess að festast við fingurna á þér ætti það að vera gott. Nauðsynlegt getur verið að bæta við smávegis hveiti eða vatni til að fá ákjósanlegan þéttleika. • Ef þú ert að nota ravíólívélina í fyrsta sinn skaltu æfa þig í að mata pasta án fyllingar í gegnum tækið til að fullkomna tæknina. Íslenska • Aðskilið ravíólí er hægt að elda strax eða geyma í kæli yfir nótt. Fyrir lengri geymslu ætti að frysta bútana hvern fyrir sig á bökunarpappír. Síðan skal geyma þá í frysti í lokuðu íláti • Eldaðu ravíólí í 5,8 lítrum af sjóðandi vatni þar til það er orðið “al dente” eða lítillega þétt þegar bitið er í það, um það bil 5 til 7 mínútur. 5 Pastaplötur búnar til 1. Búðu pastadeigið til og láttu það jafna sig í að minnsta kosti 10 mínútur. Skerðu deigið í búta á stærð við tennisbolta og taktu bara einn bút fyrir í einu. Vefðu afganginum í plastfilmu til að koma í veg fyrir að hann þorni. 4. Færðu stillihnapp pastakeflisins á 2. Mataðu deiginu gegnum keflin til að fletja það betur. Veldu stillingu 3 og mataðu deiginu aftur gegnum keflin. Deigið ætti að vera sveig-janlegt, ekki klístrað, og nákvæmlega eins þykkt og flötu keflin. 5. Stráðu lítillega hveiti á báðar hliðar deigsins. Snyrtu báða enda deigplötunnar með hníf. 6. Til að hreinsa pastakeflið skal láta hlutana þorna í klukkustund og fjarlægja síðan all þurrt deig með hreinsiburstanum. Ef ekki er hægt að fjarlægja þurra deigið skal banka létt í tækið. Nota má tannstöngul ef nauðsyn krefur. Aldrei nota hníf eða önnur oddhvöss áhöld til að fjarlægja umframdeig. Fægðu með mjúkum, þurrum klút og geymdu aukahlutina á þurrum stað við stofuhita. Contr ol 10 2. Stilltu pastakeflið á 1 (Pastakeflið er stillt með því að toga út og snúa hnappinum framan á tækinu). Settu hrærivélina á hraða 2 eða 4 og mataðu deigi inn í pastakeflið. 3. Brjóttu deigið saman til helminga og flettu það út aftur. Haltu áfram að brjóta deigið saman og hnoða það nokkrum sinnum þar til það er orðið mjúkt og teygjanlegt. Stráðu svolitlu hveiti á pastað meðan verið er að hnoða það svo auðveldara sé að aðskilja lengjurnar og þær þorni fyrr. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol ATHUGAÐU: Aldrei þvo pastakeflið eða dýfa því í vatn eða annan vökva. Aldrei þvo í uppþvottavél. ATHUGAÐU: Ekki láta viskustykki eða aðra klúta fara í gegnum keflið til að hreinsa það. Ekki setja hluti, svo sem hnífa, skrúfjárn, o.s.frv. inn í eininguna til að hreinsa hana. Íslenska 6 Ravíólívélin tengd 3. Settu drifskaftið C D (C) inn í drifið á hrærivélinni (D). Tækið ætti að flútta við drifið. 4. Hertu tengihnapp (A) með því að snúa honum réttsælis þar til hann er tryggilega festur við hrærivélina. Að tengja ravíólívélina: Áður en fylgihlutir eru tengdir skal slökkva á hrærivélinni og taka hana úr sambandi. 1. Losaðu tengihA nappinn (A) með því að snúa honum rangsælis. Fjarlægðu B driflokið (B). 2. Fjarlægðu fyllingartrektina af ravíólívélinni. Lock A Lo Ravíólívélin notuð Notkun: 1. Fjarlægðu trektina af ravíólítækinu með því að toga hana ákveðið upp á við. 2. Brjóttu pastaplötuna til helminga. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Samanbrotinn endi St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Aðskildu lausu endana tvo á pastaplötunni og leggðu hvorn enda yfir sléttu málmkeflin. Íslenska 3. Til að setja pastaplötuna í skal stinga samanbrotna endanum milli mótunarkeflanna. Snúðu handfanginu fjórðung úr hring til að mata pastaplötuna í. 7 Ravíólívélin notuð Skarð Tengihnappur (ekki sýndur) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Snúðu handfanginu hægt.* 8. Bættu meiri fyllingu í trektina eftir þörfum. Dreifðu fyllingunni jafnt út í hornin á trektinni og ýttu gætilega ofan á fyllinguna með ausunni. Gættu þess að öll fyllingin í trektinni sé notuð áður en pastaplötunni lýkur, annars safnast fyllingin upp á keflunum. Notaðu ausuna til að fjarlægja aukafyllingu ef nauðsyn krefur. 5. Finndu litla skarðið á einni hliðbrún trektarinnar. Staðsettu hliðina með skarðinu þannig að hún snúi að tengihnappshlið hrærivélarinnar. Settu trektina ofan á deigplötuna, milli aðskildu endanna, og ýttu niður þar til þú heyrir smell og hliðarbrúnir trektarinnar hvíla á ravíólívélinni. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 6. Notaðu ausuna sem fylgir til að ausa 1-2 ausum ofan í trektina. Dreifðu fyllingunni jafnt út í hornin á trektinni og ýttu jafnvel gætilega ofan á fyllinguna með ausunni. Íslenska 9. Settu ravíólí-lengjurnar á flöt með örlitlu hveiti og leyfðu þeim að þorna í að minnsta kosti 10 mínútur. Aðskildu ravíólí-stykkin eitt og eitt. 10.Áður en næsta plata af ravíólílengjum er sett í skal hreinsa tækið með því að nota burstann til að strá örlitlu hveiti á keflin. * Athugaðu að ravíólí matist ljúft niður um botn tækisins. 8 Umhirða og hreinsun ATHUGAÐU: Aldrei þvo í uppþvottavél. Ekki láta viskustykki eða aðra klúta fara í gegnum keflið til að hreinsa það. Ekki setja hluti, svo sem hnífa, skrúfjárn, o.s.frv. inn í eininguna til að hreinsa tækið. Að hreinsa ravíólívélina 1. Sáldraðu hveiti yfir tækið og notaðu burstann til að hreinsa það. Íslenska 2. Fjarlægðu trektina og smelltu opnu þunnu hvítu plaststýringunum neðan á tækinu til að komast auðveldlega að keflunum. Þvoðu með volgu sápuvatni. 9 Ravioli al Limone (Ravíólí með Ricotta-Sítrónufyllingu) Pasta 300 g hvítt hveiti, gerð 00 2 eggs 1 matskeið ólífuolía 1 sléttfull teskeið salt Fylling 11⁄2 ný sítróna 300 g ferskur ricotta 1 egg 50 g nýlega rifinn Pecorino eða Parmesan ostur 2 matskeiðar Limoncello (líkjör) (ef vill) salt, svartur pipar Berist fram með: 1 knippi af ferskri mintu 80 g smjöri nýlega rifnum Pecorino eða Parmesan osti stráð yfir Settu egg, olíu, 2 til 3 teskeiðar af vatni og sléttfulla teskeið af salti saman við hveitið í hrærivélarskálinni. Notaðu deigkrókinn og hnoðaðu í deig. Bættu við vatni ef nauðsyn krefur. Vefðu deigið í diskaþurrku og láttu standa í 30 mínútur. Þvoðu sítrónurnar fyrir fyllinguna með heitu vatni, þurrkaður þær og rífðu börkinn. Settu flatan þeytara í staðinn fyrir deigkrókinn og blandaðu ricotta saman við rifinn sítrónubörkinn, egg, ost og hugsanlega limoncello. Bættu við salti og pipar eftir smekk. Hnoðaðu deigið aftur með deigkróknum. Skiptu því upp í búta (á stærð við tennisbolta). Geymdu hina bútana í plastfilmu. Settu pastakeflið á hrærivélina á stillingu 1 og mataðu deigið gegnum keflið (sjá blaðsíðu 6) til að mynda þunnar plötur. Settu ravíólívélina í stað pastakeflisins. Brjóttu pastaplötuna saman til helminga og settu trektina ofan á deigplötuna. Byrjaðu síðan að bæta fyllingunni í með skeiðinni sem fylgir. Settu ravíólíið á diskaþurrkur og leyfðu því að þorna ef nauðsyn krefur. Sjóddu mikið magn af vatni. Þvoðu mintuna og rífðu blöðin í litla bita. Bættu salti í vatnið, síðan ravíólíinu, og sjóddu ravíólíið eftir ferskleika þess í 3 til 4 mínútur. Bræddu smjör áður en borið er fram. Bættu við svolitlu af mintunni. Láttu síga af ravíólíinu. Stráðu ferskri mintu yfir ravíólíið og smyrðu mintusmjöri yfir stykkin. Berðu síðan fram. Berðu ostinn fram sérstaklega. Uppskriftir Íslenska 10 Ravioli alla Parmigiana (Ravíólí með Parmesan-stíl) 400 Fylling 6 matskeiðar rifið ristað brauð (notaðu grænmetisskera með sneiðara og rifjárni) 1 egg kanilduft múskat, pipar og salt Pasta 240 g hvítt hveiti, gerð 00 3 egg salt Afhýddu og saxaðu laukinn og hvítlaukinn. Skafðu gulrótina og saxaðu hana. Saxaðu selleríð. Snöggsteiktu í skaftpotti fyrir sósuna, lauk, gulrót, sellerí og hvítlauk með smjöri og olíu. Bættu við hakkinu (hakkað í hakkavèl) og brúnaðu. Bættu við víni, auktu hitann og láttu vínandann gufa upp. Bættu við tómötunum sem búið er að láta leka af og merja í mauk; bættu pipar og salti eftir smekk. Lokaðu sósupottinum og láttu malla í að minnsta kosti 2 klukkustundir; hrærðu í af og til. Bættu í vatni ef blandan verður of þurr. Settu rifna ristaða brauðið í hrærivélarskálina og vættu það með 4 matskeiðum af sósu. Þykktu með eggi. Notaðu þeytarann. Bættu í smá múskati og kanildufti og salti og pipar eftir smekk. Fyllingin ætti að vera þykk. Búðu til pastað í hrærivélarskálinni með deigkróknum. Notaðu síðan pastakeflið til að fletja út deigið (sjá bls. 6). Settu ravíólívélina í stað pastakeflisins og bættu fyllingunni með fyllingarausunni á milli platnanna. Láttu ravíólíið jafna sig í 15 -20 mínútur. Sjóddu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Helltu vatninu af og settu ravíólíið í volga skál. Helltu sósunni yfir ravíólíið og hrærðu. Stráðu miklum rifnum Parmesan osti yfir og berðu fram. Uppskriftir 60 3 300 4 laukur hvítlauksrif gulrót stöngull af léttsoðnu selleríi g smjöri matskeiðar ólífuolía g hakk matskeiðar þurrt rauðvín g tómatar (niðursoðnir) pipar og salt Parmesan osti Íslenska Sósa 1 2 1 1 11 Ravioli alla Ghiotta (Bragðmikið Ravíólí) Fylling 1 laukur 150 g prosciutto crudo (t.d., Parma, San Daniele skinka) 2 matskeiðar ólífuolía 2 matskeiðar smjör 250 g kálfahakk 5 matskeiðar þurrt hvítvín 4 matskeiðar kálfakjötkraftur múskat pipar og salt 1 egg Pasta 320 g hvítt hveiti, gerð 00 4 egg salt Búðu fyrst til sósuna svo hún geti mallað meðan verið er að undirbúa afganginn. Búðu næst til fyllinguna. Afhýddu og saxaðu laukinn og snöggsteiktu gætilega með skinkunni, olíunni og smjörinu. Bættu við hakkinu og haltu áfram að hræra þar til orðið brúnt. Helltu víninu yfir og láttu vínandann gufa upp. Bættu við dálitlum kálfakjötkrafti og láttu malla þar til hakkið er eldað. Taktu pönnuna af hitanum, bættu við klípu af múskati og pipar og salti eftir smekk. Leyfðu að kólna. Settu blönduna í skál og blandaðu egginu við með þeytaranum. Búðu til pastað úr hveiti eggjum og salti. Festu pastakeflið við hrærivélina og gerðu fíngerðar plötur (sjá bls. 6). Settu síðan ravíólívélina á og búðu til ravíólí. Láttu ravíólíið standa í 15 mínútur. Eldaðu ravíólíið í sjóðandi saltvatni. Láttu vatnið síga af og settu soðna ravíólíið á volgan lokaðan disk. Bættu við smjörinu, sósu og rifnum osti og hrærðu varlega. Berðu fram heitt. Berist fram með: 2 matskeiðum af smjör sósu (“Tomato Passata”, sjá bls. 37, “Hin eina sanna KitchenAid matreiðslubókin”) 40 g Parmesan osti Uppskriftir Íslenska 12 Ravioli con Spinaci e Pecorino (Ravíólí með Spínati og Pecorino) Fylling 225 g soðið spínat 2 matskeiðar smjör 2 egg 275 g mjúkur Pecorino múskat pipar og salt 1-2 matskeiðar hvítt hveiti, gerð 00 Pasta 200 g mjög fínt símiljumjöl 3 eggs salt Fínsaxaðu spínatið og hrærðu á pönnu með smjöri. Blandaðu næst steikta spínatinu í hrærivélarskálina með eggjunum, Percorino og klípu af rifnu múskati. Bættu við salti og pipar eftir smekk. Hrærðu í blöndunni með þeytara. Bættu við hveitinu og hrærðu aftur. Geymdu blönduna. Búðu pastað til úr símiljumjöli í stað venjulegs hveitis, eggjum og salti; notaðu deigkrókinn. Festu pastakeflið við hrærivélina og gerðu pastaplötur (sjá bls. 6). Settu síðan ravíólívélina í stað pastavélarinnar. Notaðu fyllinguna til að gera ravíólíið. Láttu standa í 15 mínútur áður en soðið er í miklu sjóðandi saltvatni. Hitaðu tómatsósuna í millitíðinni. Láttu leka af pastanu, settu á volgan disk og helltu sósu yfir. Stráðu rifnum gömlum Percorino yfir og berðu fram heitt. Íslenska Uppskriftir Bragðbætir: sósu (“Tomato Passata”, sjá bls. 37, “Hin eina sanna KitchenAid matreiðslubókin”) 30 g gamall Pecorino 13 Ravioli ala Bolognese (Ravíólí með Bolognaise sósu) Fylling 2 matskeiðar smjör 100 g svínakjöt 75 g kalkúnalundir 75 g kálfakjöt 50 g kálfaheili 100 g Mortadella 2 eggjarauður 60 g Parmesan ostur múskat pipar og salt Pasta 450 g hvítt hveiti, gerð 00 3 egg salt 1 teskeið ólífuolía (ef vill) Búðu fyrst til fyllinguna. Bræddu smjör á pönnu og bættu saman við svínakjöti, kalkún og kálfakjöti. Láttu malla við hóflegan hita í 10 mínútur og bættu síðan við heilanum og Mortadella. Hrærðu í öllu á hitanum í 5 til 10 mínútur. Hakkaðu blönduna með hakkavèl. Settu fínhakkaða kjötblönduna í hrærivélarskálina og bættu við eggjarauðum, rifnum Parmesan osti (notaðu grænmetisrifjárnið), og klípu af rifnu múskati. Bragðbættu með pipar og salti eftir smekk. Notaðu deigkrókinn og hnoðaðu blönduna svo hún verði jöfn. Láttu til hliðar. Búðu til ravíólí úr hveiti, eggjum, 2 eggjaskurnum af vatni, salti, og olíu ef nauðsyn krefur. Notaðu deigkrókinn. Búðu til plötur með pastakeflinu (sjá bls. 6). Festu því næst ravíólívélina við hrærivélina og búðu til ravíólí með fyllingunni. Láttu bíða í 20 mínútur. Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Láttu síga af því og settu á forhitaðan disk. Helltu brædda smjörinu yfir ravíólíið og stráðu rifnum osti yfir, eða helltu sósunni eftir óskum með rifnum osti. Berðu fram heitt. Berist fram með: 100 g smjöri eða sósu (“Tomato Passata”, sjá bls. 37, “Hin eina sanna KitchenAid matreiðslubókin”) 60 g Parmesan osti Uppskriftir Íslenska 14 Ravioli alla Panna (Ravíólí í rjómasósu) Fylling 3 matskeiðar smjör 100 g hakkað svínakjöt 100 g kálfahakk 30 g Parmesan ostur 1 matskeið fersk brauðmylsna 100 g Prosciutto múskat pipar og salt 2 matskeiðar heitt kjötseyði 1 matskeið söxuð steinselja Pasta 320 g hvítt hveiti, gerð 00 4 egg salt Hitaðu smjörið á pönnu og steiktu kjötið. Hrærðu þar til kjötið er tilbúið og settu síðan í hrærivélarskál. Bættu rifna ostinum, rifnum með grænmetisrifjárni, brauðmylsnu, fínsöxuðum Prosiciutto og klípu af rifnu múskati við steiktu kjötblönduna. Hrærðu jafnt með þeytara. Bættu við salti og pipar eftir smekk. Bættu við kjötseyðinu og steinseljunni. Hrærðu aftur og settu til hliðar. Búðu til ravíólíið úr hveiti, eggjum og salti í hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Notaðu síðan pastavélina og flettu deigið út í tvær jafnar plötur (sjá bls. 6). Gerðu ravíólíið með fyllingunni í ravíólívélinni. Láttu standa. Á meðan skal hita smjörið og salvíulaufin á lítilli pönnu í 5 mínútur. Fjarlægðu salvíuna og bættu við rjómanum. Hitaðu rækilega. Bættu við salti og pipar eftir smekk. Geymdu á heitum stað. Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi vatni. Láttu vatnið síga af þegar ravíólíið er eldað og færðu í skál. Helltu rjómasósunni yfir ravíólíið og hrærðu vel. Stráðu hvítum pipar og rifnum osti yfir. Berðu fram heitt. Sósa 50 g smjöri 3 lauf fersk salvía 2 dl rjómi Íslenska Uppskriftir Berist fram með: 40 g Parmesan osti hvítum pipar 15 Ravioli alla Vegetariana (Ravíólí grænmetisætunnar) Fylling 2 meðalstór eggaldin Djúpsteikingarolía 20 valhnetur 2 dl þykk hvít mjólkursósa 1 matskeið söxuð steinselja 2 eggjarauður múskat pipar og salt Pasta 325 g hvítt hveiti, gerð 00 4 egg salt Afhýddu eggaldinin og saxaðu; steiktu þar til þau eru gullinbrún; láttu síga af þeim á pappírsþurrku og settu þau til hliðar. Þegar eggaldinin hafa kólnað, skal blanda þeim saman við skelflettar og saxaðar valhnetur, béchamel-sósu, saxaða steinselju og eggjarauður í hrærivélarskálinni, með þeytara. Bættu við dálitlu af rifnu múskati og bragðbættu með salti og pipar. Búðu til pasta úr hveiti, eggjum og salti í hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Búðu næst til plöturnar með pastakefliu og ravíólíið með ravíólívélinni (sjá bls. 6). Láttu standa í 10 mínútur. Djúpsteiktu ravíólíið, 4 stykki í einu, og láttu síga úr þeim á pappírsþurrkum. Raðaðu steiktu ravíólí á volgan disk. Helltu tómatsósunni yfir ravíólíið og stráðu osti yfir. Berðu fram eins heitt og mögulegt er. Berist fram með: sósu (“Tomato Passata”, sjá bls. 37, “Hin eina sanna KitchenAid matreiðslubókin”) 40 g Parmesan osti Uppskriftir Íslenska 16 Ravioli con la Zucca (Ravíólí með graskeri) Berist fram með: 100 g smjöri 5 laufum af ferskri salvíu 60 g Parmesan osti Uppskriftir Pasta 325 g hvítt hveiti, gerð 00 4 egg salt Ofnbakaðu graskerið fyrir fyllinguna eins og þú myndir gera við kartöflur í hýðinu. Fjarlægðu fræ úr graskerinu og settu mjúkt aldinkjötið í hrærivélarskálina, bættu síðan við rifnum Parmesan osti (rifinn fyrirfram í grænmetisrifjárni) og hrærðu með þeytaranum. Bættu síðan muldum Amaretti og fínsöxuðum mostarda. Bragðbættu gætilega með klípu af rifnu múskati, engiferdufti, pipar og salti, og settu til hliðar. Búðu til pastað úr hveiti, eggjum og salti í hrærivélarskálinni og notaðu deigkrókinn. Búðu til plöturnar með pastakeflinu og ravíólíið með ravíólívélinni (sjá bls. 6). Láttu standa í 15 mínútur. Eldaðu ravíólíið í miklu sjóðandi saltvatni. Hitaðu smjörið á meðan í litlum skaftpotti þar til það er gullinbrúnt og bættu þá salvíunni við. Haltu heitu. Láttu síga gætilega af ravíólíinu og raðaðu helmingnum á hitaðan disk. Helltu helmingnum af smjörinu yfir ravíólíið (án salvíunnar) og stráðu helmingi rifna ostsins yfir diskinn. Bættu við hinum helmingnum af ravíólíinu, ásamt afganginum af brædda smjörinu og rifna ostinum. Berðu fram heitt. Íslenska Fylling 1750 g gult grasker 60 g Parmesan ostur 5 Amaretti (þurrt kringlótt Amaretto kex) 200 g mostarda di frutta (sykurhúðaðir ávextir) múskat engiferduft pipar og salt 17 Household KitchenAid® ábyrgð á aukahlutum í Evrópu Ábyrgðartími: KitchenAid tekur ábyrgð á: KitchenAid tekur ekki ábyrgð á: Tveggja ára full ábyrgð frá kaupdegi. Kostnað við varahluti og viðgerðarvinnu á efnisgöllum. Þjónustuna verður viðurkenndur KitchenAid þjónustuaðili að veita. A. Viðgerð ef aukabúnaður hefur verið notaður til annars en venjulegra matvælavinnslu. B. Skemmdir vegna slyss, breytinga, rangrar notkunar eða tengingar á skjön við rafmagnsreglugerð á viðkomandi stað eða eðlilegs slits. KITCHENAID TEKUR EKKI ÁBYRGÐ Á TILFALLANDI EÐA AFLEIDDUM SKEMMDUM. Viðhaldsþjónusta Öll þjónusta á hverjum stað skal veitt af viðurkenndum KitchenAid þjónustuaðila. Hafið samband við söluaðila til að fá upplýsingar um næsta viðurkennda KitchenAid þjónustuaðila. EINAR FARESTVEIT & CO.hf Borgartúni 28, PH 5440 125 REYKJAVIK ISLAND Sími verslun: 520 7901 Skrifstofa: 520 7900 Fax: 520 7910 [email protected] Þjónustumiðstöð EINAR FARESTVEIT & CO.hf Borgartúni 28, PH 5440 125 REYKJAVIK ISLAND Íslenska Sími verslun: 520 7901 Skrifstofa: 520 7900 Fax: 520 7910 [email protected] www.KitchenAid.com 18 ™ ® Skrásett vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin. ™ Vörumerki KitchenAid, BNA Bandarikin. Lögun sjálfstandandi hrærivélarinnar er vörumerki KitchenAid, BNA Bandaríkin © 2005. Allur réttur Öll réttindi áskilinn. Efnislýsing getur breyst án fyrirvara. 3943dZw605 9709535 19 Íslenska FOR THE WAY IT’S MADE.™ 20 Ελληνικά RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ Μοντέλο 5KRAV Μηχανή παρασκευής ραβιόλι Αυτό το εξάρτημα έχει ελεγχθεί και εγκριθεί για τη χρήση με όλα τα επιτραπέζια μίξερ KitchenAid® Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Σημαντικά μέτρα προφύλαξης ................................................................................................................. 3 Εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι ............................................................................................................... 4 Συναρμολόγηση του πλάστη ζυμαρικών ............................................................................................. 5 Συμβουλές για τέλεια ζυμαρικά ............................................................................................................... 5 Προετοιμασία φύλλων ζυμαρικών .......................................................................................................... 6 Συναρμολόγηση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι ....................................................................... 7 Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι ........................................................................................... 7 Φροντίδα και καθαρισμός ......................................................................................................................... 9 Συνταγές ..........................................................................................................................................................10 Εγγύηση εξαρτημάτων για την Ευρώπη, την Ασία, τη Μέση Ανατολή, της Αφρική και την Αυστραλία .........................................................................19 Κέντρα Service ..............................................................................................................................................19 Εξυπηρέτηση πελατών ..............................................................................................................................19 2 Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές, θα πρέπει πάντα να τηρούνται τα βασικά μέτρα προφύλαξης, συμπεριλαμβανομένων των εξής: 1. Διαβάστε όλες τις οδηγίες. 2. Για να προστατευθείτε από τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας μη βυθίζετε το μίξερ στο νερό ή άλλα υγρά. 3. Όταν χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή κοντά σε παιδιά θα πρέπει να παρακολουθείτε από κοντά τη λειτουργία της. 4. Αποσυνδέστε το μίξερ από την πρίζα όταν δεν το χρησιμοποιείτε, πριν τοποθετήσετε ή αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν το καθαρίσετε. 5. Αποφύγετε την επαφή με τα κινούμενα μέρη. Κρατάτε τα δάκτυλά σας μακριά από το άνοιγμα τροφοδοσίας και το άνοιγμα εξόδου. 6. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ με χαλασμένο καλώδιο ή φις, ή εάν δεν λειτουργεί σωστά, ή εάν έχει πέσει κάτω ή έχει πάθει βλάβη με οποιονδήποτε τρόπο. Επιστρέψτε τη συσκευή για έλεγχο, επισκευή ή ηλεκτρική ή μηχανική ρύθμιση στο πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο Service της KitchenAid. 7. Η χρήση εξαρτημάτων που δε συνιστώνται ή πωλούνται από την KitchenAid μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμό. 8. Μη χρησιμοποιείτε το μίξερ σε εξωτερικούς χώρους. 9. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται κάτω από το τραπέζι ή τον πάγκο. 10. Μην αφήνετε το καλώδιο να έρθει σε επαφή με θερμές επιφάνειες, όπως είναι ο φούρνος. 11. Αυτό το εξάρτημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά και κατά τη λειτουργία του θα πρέπει να βρίσκεται μακριά από αυτά. 12. Αυτό το προϊόν έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση μόνον. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 3 Ελληνικά ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ Ελληνικά Εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι Άνοιγμα τροφοδοσίας O 1 2 4 6 8 1 0 AR T I S A N Χειρολαβή Μηχανή παρασκευής ραβιόλι Βούρτσα καθαρισμού — Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα για να καθαρίσετε τη στεγνή ζύμη μετά τη χρήση. Μηχανή παρασκευής ραβιόλι— Απλώνει τη γέμιση σε φύλλα ζυμαρικών, στη συνέχεια κόβει και διπλώνει τις άκρες των λωρίδων των γεμισμένων ζυμαρικών, ώστε αυτά μετά το στέγνωμα να μπορούν να διαχωριστούν για μαγείρεμα. Η μονάδα συνδέεται στο μίξερ για καλύτερη σταθερότητα, λειτουργεί όμως χειροκίνητα για ακριβή έλεγχο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το εξάρτημα έχει σχεδιαστεί για χρήση μόνον με ζύμη ζυμαρικών. Μην κόβετε και μην τυλίγετε άλλα υλικά ή τρόφιμα με αυτή τη μονάδα. Κουτάλι — Χρησιμοποιήστε το κουτάλι για να βάλετε τη γέμιση στο άνοιγμα τροφοδοσίας. Το ειδικό σχήμα βοηθά να απλώσετε τη γέμιση και στις γωνίες του ανοίγματος τροφοδοσίας για ομοιόμορφο άπλωμα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Όταν χρησιμοποιείτε τη μηχανή μη φοράτε γραβάτες, μαντήλια ή μακριά κολιέ. Μαζέψτε τα μακριά μαλλιά με ένα κοκαλάκι. 4 Εάν δεν διαθέτετε έναν πλάστη ζυμαρικών της KitchenAid® , μπορείτε να παρασκευάσετε με το χέρι τα φύλλα ζυμαρικών. Τα φύλλα ζυμαρικών πρέπει να απλωθούν σε πάχος έως 16 mm και σε πλάτος 15 cm ώστε να μπορούν να περάσουν μέσα από τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι. 2. Επιλέξτε το C D εξάρτημα του πλάστη ζυμαρικών. Εισάγετε το περίβλημα του άξονα εξαρτήματος (C) στην υποδοχή του εξαρτήματος (D), φροντίζοντας ώστε ο άξονας κίνησης να ταιριάζει στην τετράγωνη υποδοχή. Περιστρέψτε μπρος-πίσω το εξάρτημα εάν χρειάζεται. Όταν το εξάρτημα έχει τοποθετηθεί στη σωστή θέση, η ακίδα στο περίβλημα του εξαρτήματος θα ταιρίαζει στην εγκοπή του χείλους του περιβλήματος. 3. Σφίξτε το κουμπί A στερέωσης (A) μέχρι να ασφαλίσει τελείως η μονάδα στο μίξερ. Για να συνδέσετε τον πλάστη ζυμαρικών: Αφαιρέστε την ετικέτα που λεει “Μη βυθίζετε στο νερό” πριν από τη χρήση. Πριν συνδέσετε το εξάρτημα, κλείστε τη μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα. 1. Ανάλογα με το A είδος υποδοχής εξαρτημάτων που διαθέτετε, είτε ανοίξτε προς B τα επάνω το περιστρεφόμενο καπάκι ή χαλαρώστε το κουμπί στερέωσης (A) περιστρέφοντάς το προς τα αριστερά, και αφαιρέστε το καπάκι της υποδοχής εξαρτημάτων (B). Unlo Lock Unlo Lock Συμβουλές για τέλεια ζυμαρικά • • Η καλή ζύμη για ζυμαρικά είναι σφιχτή και σκληρή στο άγγιγμα, αλλά ταυτόχρονα εύπλαστη. Δεν πρέπει να κολλάει στα δάκτυλά σας, ούτε να διαλύεται ή να τρίβεται. Η ποιότητα της ζύμης μπορεί να επηρεαστεί από πολλούς παράγοντες όπως είναι η υγρασία, ο τύπος αλευριού που χρησιμοποιείται και το μέγεθος των αυγών. Για να ελέγξετε τη σωστή πυκνότητα της ζύμης πιέστε μία μικρή ποσότητα ζύμης αφού την ανακατέψετε με τον αναδευτήρα. Εάν η ζύμη διατηρήσει την πυκνότητά της χωρίς να κολλήσει στα δάκτυλά σας τότε είναι καλή. Ίσως χρειαστεί να προσθέσετε μια μικρή ποσότητα αλευριού ή νερού για να πετύχετε τη σωστή πυκνότητα της ζύμης. • • • 5 Εάν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι, εξασκηθείτε περνώντας τα ζυμαρικά από το εξάρτημα χωρίς γέμιση, για να τελειοποιήσετε την τεχνική σας. Τα χωρισμένα ραβιόλι μπορείτε να τα βράσετε αμέσως ή να τα φυλάξετε στο ψυγείο μέχρι την επόμενη μέρα. Μπορείτε να τα φυλάξετε για μεγάλο χρονικό διάστημα τοποθετώντας τα σε ταψί. Κατόπιν φυλάξτε τα, μέσα σε σφραγισμένο δοχείο. Βράστε al dente τα ραβιόλι σε 5.8 λίτρα αλατισμένο νερό που βράζει για περίπου 5 με 7 λεπτά. Ελληνικά Συναρμολόγηση του πλάστη ζυμαρικών Ελληνικά Προετοιμασία φύλλων ζυμαρικών 1. Προετοιμάστε τη ζύμη και αφήστε την για τουλάχιστον 10 λεπτά. Κόψτε τη ζύμη σε μέγεθος μπάλας του τένις και δουλέψτε με ένα κομμάτι ζύμης κάθε φορά. Φυλάξτε την υπόλοιπη ζύμη σε ένα πλαστικό σκεύος για να μη στεγνώσει. 4. Περιστρέψτε το κουμπί ρύθμισης του πλάστη ζυμαρικών στη θέση 2. Περάστε τη ζύμη μέσα από τον πλάστη για να γίνει πιο επίπεδη. Αλλάξτε στη ρύθμιση 3 και περάστε πάλι τη ζύμη από τον πλάστη. Η ζύμη θα πρέπει να είναι εύπλαστη, να μην κολλά και να έχει το ίδιο πλάτος με τους πλάστες. 5. Πασπαλίστε ελαφριά με αλεύρι και τις δύο πλευρές του φύλλου ζύμης. Με ένα μαχαίρι κόψτε τις γωνίες του φύλλου ζύμης. 6. Για να καθαρίσετε τον πλάστη ζυμαρικών, αφήστε τον να στεγνώσει στον αέρα για μία ώρα και στη συνέχεια καθαρίστε τον χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι. Εάν δεν μπορείτε να καθαρίσετε την ξερή ζύμη, προσπαθήστε να χτυπήσετε με το χέρι το εξάρτημα. Εάν χρειαστεί, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μία οδοντογλυφίδα. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ένα μαχαίρι ή άλλο αιχμηρό αντικείμενο για να αφαιρέσετε την επιπλέον ζύμη. Γυαλίστε με ένα μαλακό και στεγνό πανί και φυλάξτε τα μέρη του εξαρτήματος σε ξηρό χώρο, σε θερμοκρασία δωματίου. Contr ol 10 2. Ρυθμίστε τον πλάστη ζυμαρικών στη θέση 1 (οι ρυθμίσεις του πλάστη ζυμαρικών προσαρμόζονται τραβώντας προς τα έξω και περιστρέφοντας το κουμπί στην μπροστινή πλευρά του εξαρτήματος). Ρυθμίστε το επιτραπέζιο μίξερ στην ταχύτητα 2 ή 4 και περάστε τη ζύμη στον πλάστη ζυμαρικών. 3. Διπλώστε τη ζύμη στη μέση και πλάστε την πάλι. Επαναλάβετε το δίπλωμα και το ζύμωμα μερικές φορές ή μέχρι η ζύμη να γίνει απαλή και ελαστική. Απλώστε λίγο αλεύρι επάνω στη ζύμη κατά το ζύμωμα για να διευκολύνετε το κόψιμο και το στέγνωμα. Spe 24 ed Co 68 10 ntrol ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε ποτέ και μη βυθίζετε τον πλάστη ζυμαρικών μέσα σε νερό ή άλλο υγρό. Μην πλένετε ποτέ σε πλυντήριο πιάτων. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην περνάτε ποτέ πετσέτα ή κάποιο άλλο ύφασμα μέσα από τους πλάστες για να τους καθαρίσετε. Μην εισάγετε αντικείμενα όπως μαχαίρια, κατσαβίδια κλπ. για να καθαρίσετε τη μονάδα. 6 Για τη σύνδεση της μηχανής ραβιόλι: 3. Εισάγετε το C D περίβλημα του άξονα (C) στην υποδοχή του εξαρτήματος (D). Το εξάρτημα πρέπει να ταιριάζει απόλυτα στην υποδοχή. 4. Σφίξτε το κουμπί A στερέωσης (A) γυρίζοντας προς τα δεξιά μέχρι να ασφαλιστεί τελείως στο μίξερ. Πριν συνδέσετε το εξάρτημα, κλείστε τη μονάδα και βγάλτε την από την πρίζα. 1. Χαλαρώστε το A κουμπί στερέωσης (A) περιστρέφοντας το προς τα αριστερά. Αφαιρέστε το B καπάκι από το περίβλημα του εξαρτήματος (B). 2. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας από το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι. Lock Ελληνικά Συναρμολόγηση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι Lo Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι Χρήση: 1. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας από το εξάρτημα ραβιόλι τραβώντας προσεκτικά προς τα επάνω. 2. Διπλώστε τη ζύμη στη μέση. St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan USA Solid Stat e Off Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l Διπλωμένο άκρο St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 4. Ξεχωρίστε τα δύο άκρα του φύλλου ζυμαρικών και τυλίξτε κάθε άκρο επάνω από τους μεταλλικούς πλάστες. 3. Για να περάσετε το φύλλο ζύμης, εισάγετε το διπλωμένο άκρο ανάμεσα στους πλάστες. Περιστρέψτε τη λαβή κατά το ένα τέταρτο της περιστροφής για να περάσετε το φύλλο ζύμης. 7 Ελληνικά Χρήση της μηχανής παρασκευής ραβιόλι Εγκοπή Κουμπί στερέωσης (δεν φαίνεται) St. JoseKitchen ph, Aid Mich igan enA Solid Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Cont 68 ro 10 l 7. Περιστρέψτε αργά τη χειρολαβή.* 8. Προσθέστε κι άλλη γέμιση στο άνοιγμα της τροφοδοσίας, ανάλογα με τις ανάγκες. Απλώστε τη γέμιση ομοιόμορφα στις γωνίες του ανοίγματος τροφοδοσίας και πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω τη γέμιση με το κουτάλι. Βεβαιωθείτε ότι έχει χρησιμοποιηθεί όλη η γέμιση στο άνοιγμα τροφοδοσίας πριν φτάσετε στο τέλος του φύλλου ζύμης, αλλιώς η γέμιση θα μαζευτεί στους πλάστες. Χρησιμοποιήστε το κουτάλι για να αφαιρέσετε την επιπλέον γέμιση εάν χρειαστεί. 5. Τοποθετήστε την εγκοπή στη μια πλευρά του ανοίγματος τροφοδοσίας. Τοποθετήστε την πλευρά με την οδόντωση έτσι, ώστε να είναι στραμμένη προς την πλευρά του κουμπιού στερέωσης του επιτραπέζιου μίξερ. Τοποθετήστε το άνοιγμα τροφοδοσίας επάνω στο φύλλο ζύμης, μεταξύ των δύο χωρισμένων άκρων, και πιέστε προς τα κάτω μέχρι να ακούσετε το χαρακτηριστικό κλικ και οι πλευρές του ανοίγματος τροφοδοσίας να στηριχθούν επάνω στη μηχανή παρασκευής ραβιόλι. Michigaid n USA Solid USA Stat Off e Sp Stir eed 2 4 Con 6 8 trol 10 9. Τοποθετήστε τις λωρίδες των ραβιόλι σε μία ελαφρά αλευρωμένη επιφάνεια και αφήστε να στεγνώσουν για τουλάχιστον 10 λεπτά. Χωρίστε τα ραβιόλι ένα-ένα. 10. Πριν πλάσετε το επόμενο φύλλο ζύμης, καθαρίστε το εξάρτημα χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι και αλευρώστε ελαφρά τους πλάστες. 6. Με το συνοδευτικό κουτάλι, ρίξτε 1-2 κουταλιές γέμισης στο άνοιγμα τροφοδοσίας. Απλώστε τη γέμιση ομοιόμορφα στις γωνίες της χοάνης και πιέστε προσεκτικά προς τα κάτω τη γέμιση με το κουτάλι. * Βεβαιωθείτε ότι τα ραβιόλι περνούν χωρίς δυσκολία μέχρι το κάτω μέρος του εξαρτήματος. 8 ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μην πλένετε ποτέ σε πλυντήριο πιάτων. Μην περνάτε ποτέ πετσέτα ή κάποιο άλλο ύφασμα μέσα από τους πλάστες για να τους καθαρίσετε. Μην εισάγετε αντικείμενα όπως μαχαίρια, κατσαβίδια κλπ. για να καθαρίσετε το εξάρτημα. Για να καθαρίσετε το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι 1. Αλευρώστε το εξάρτημα και χρησιμοποιήστε το βουρτσάκι για να το καθαρίσετε. 2. Αφαιρέστε το άνοιγμα τροφοδοσίας και ανοίξτε τους λεπτούς πλαστικούς οδηγούς/μοχλούς στο κάτω μέρος του εξαρτήματος για να αποκτήσετε εύκολη πρόσβαση στους πλάστες. Πλύνετε με ζεστό σαπουνόνερο. 9 Ελληνικά Φροντίδα και καθαρισμός Ελληνικά Ravioli al Limone (ραβιόλι με γέμιση τυριού Ricotta και λεμόνι) Συνταγές Ζυμαρικά 300 γρ. Λευκό αλεύρι τύπου 00 2 αυγά 1 κουταλιά της σούπας εαλιόλαδο 1 κοφτή κουταλιά του γλυκού αλάτι Γέμιση 11⁄2 λεμόνι 300 γρ. Φρέσκο τυρί ricotta 1 αυγό 50 γρ. Φρέσκο ψιλοκομμένο τυρί Πεκορίνο ή Παρμεζάνα 2 κουταλιές της σούπας Limoncello (λικέρ) (εαν θέλετε) Αλάτι , μύρο πιπέρι Σερβίρετε με: 1 ματσάκι φρέσκο δυόσμο 80 γρ. βούτυρο Τυρί Πεκορίνο ή Παρμεζάνα για γαρνίρισμα Προσθέστε τα αυγά, το λάδι, 2 με 3 κουταλιές του γλυκού νερό και μία κοφτή κουταλιά του γλυκού αλάτι στο αλεύρι, στο μπωλ του μίξερ. Χρησιμοποιήστε τον γάντζο ζύμης και ζυμώστε καλά. Προσθέστε νερό εάν χρειάζεται. Τυλίξτε τη ζύμη σε μία πετσέτα και αφήστε τη για 30 λεπτά. Για τη γέμιση πλύνετε τα λεμόνια με ζεστό νερό, στεγνώστε τα και ξεφλουδίστε τα. Αντικαταστήστε το ζυμωτήρι με τον αναδευτήρα και αναμείξτε το τυρί ricotta με το ξύσμα λεμονιού, τα αυγά, το τυρί και το limoncello εάν θέλετε. Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Χρησιμοποιώντας το γάντζο ζύμης, ζυμώνετε πάλι τη ζύμη. Χωρίστε τη ζύμη σε κομμάτια (στο μέγεθος μίας μπάλας του τένις περίπου). Φυλάξτε τα υπόλοιπα κομμάτια σε ένα πλαστικό δοχείο. Τοποθετήστε το πλάστη ζυμαρικών στο μίξερ, ρυθμίστε στη θέση 1 και περάστε τη ζύμη μέσα από τον πλάστη (βλέπε σελίδα 6) για να σχηματίσετε λεπτά φύλλα. Αντικαταστήστε τον πλάστη ζυμαρικών με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι. Διπλώστε το φύλλο ζυμαρικών στη μέση και τοποθετήστε το άνοιγμα τροφοδοσίας στο επάνω μέρος του φύλλου. Στη συνέχεια αρχίζετε να προσθέτετε τη γέμιση χρησιμοποιώντας το κουτάλι που συνοδεύει το εξάρτημα. Τοποθετήστε τα ραβιόλι σε πετσέτες και αφήστε τα να στεγνώσουν. Βράστε μία μεγάλη ποσότητα νερού. Πλύνετε το δυόσμο και κόψτε τα φύλλα του σε μικρότερα κομμάτια. Προσθέστε αλάτι στο νερό, στη συνέχεια ρίξτε τα ραβιόλι και βράστε 3 με 4 λεπτά, ανάλογα με το πόσο φρέσκα είναι. Πριν σερβίρετε λιώστε το βούτυρο. Προσθέστε λίγα από τα φύλλα δυόσμου. Στραγγίστε τα ραβιόλι. Σερβίρετε τα ραβιόλι γαρνίροντας με φρέσκο δυόσμο και περιχύνοντας με το βούτυρο με το δυόσμο. Σερβίρετε το τυρί χωριστά. 10 Ζυμαρικά 325 γρ λευκό αλεύρι τύπου 00 4 αυγά Αλάτι Σερβίρετε με: Ζωμό κρέατος 1 κουταλιά της σούπας βούτηρο 40 γρ τυρί Παρμεζάνα ή 100 γρ βούτυρο και 60γρ τυρί Παρμεζάνα Πρώτα προετοιμάστε τη γέμιση. Κόψτε το κοτόπουλο σε μικρά κομματάκια στο μπωλ του μίξερ με τον μύλο. Ζεματίστε το μυαλό σε ζεστό νερό, στραγγίστε και τεμαχίστε. Ανακατέψτε το μυαλό με το κοτόπουλο στο μπωλ του μίξερ. Μαλακώστε το μεδούλι σε ζεστό νερό και στη συνέχεια προσθέστε το κοτόπουλο και το μυαλό , στο μπώλ του μίξερ. Ανακατέψτε το μυαλό, το κοτόπουλο και το μεδούλι στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα. Προσθέστε στο μείγμα βούτυρο, τριμμένο τυρί, την ψίχα του ψωμιού, τους κρόκους και μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδου. Ζυμώστε το μίγμα για μερικά λεπτά με τον γάντζο ζυμης. Φτιάξτε τα ζυμαρικά με αλεύρι, αυγά και αλάτι χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Ετοιμάστε τα φύλλα ζυμαρικών (βλέπε σελίδα 6) με τον πλάστη ζυμαρικών και γεμίστε τα φύλλα χρησιμοποιώντας τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι. Αφήστε τα ραβιόλι να κρυώσουν για 15 λεπτά. Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό νερό με μία μικρή ποσότητα αλάτι. Στραγγίστε το νερό και τοποθετήστε τα μισά ραβιόλι σε μια κατσαρόλα που έχετε προθερμάνει. Περιχύστε με το μισό ζωμό (ή το λιωμένο βούτυρο) τα ραβιόλι. Προσθέστε τα υπόλοιπα ραβιόλι και την υπόλοιπη σάλτσα. Ανακατέψτε προσεκτικά, προσθέστε το τριμμένο τυρί, ανακατέψτε πάλι και σερβίρετε. 11 Ελληνικά Γέμιση 250 γρ. μαγειρεμένο κοτόπουλο 1 μυαλό αρνιού 150 γρ. μεδούλι βοδινού 25 γρ βούτυρο 1 κουταλιά της σούπας ψιλοκομμένο τυρί παρμεζανα 25 γρ φρέσκια ψίχας ψωμιού 2 κρόκους αυγού Μοσχοκάρυδο, πιπέρι και αλάτι Συνταγές Ravioli alla Milanese (Μιλανέζικα ραβιόλι) Ελληνικά Ravioli alla Parmigiana (Ραβιόλι με παρμεζάνα) Συνταγές Σάλτσα 1 κρεμμύδι 2 σκελίδες σκόρδο 1 καρότο 1 ματσάκι ‘ασπρο σέλινο 60 γρ. βούτηρο 3 κουταλιές της σούπας ελαιόλαδο 300 γρ. ψιλλοκομένο βοδινό (φιλέτο) 4 κουταλιές της σούπας ξηρό κόκκινο κρασί 400 γρ ωτοματοπελτές (κονσέρβα) Πιπέρι και αλάτι Τυρί Παρμεζάνα Γέμιση 6 κουταλιές της σούπας τριμμένη φρυγανιά (χργσιμοποιείστε τον περιστρεφόμενο κόφτη λαχανικών και τον δίσκο τεμαχισμού) 1 αυγό Κανέλλα σε σκόνη Μοσχοκάρυδο, πιπέρι και αλάτι Ζυμαρικά 240 γρ λευκό αλεύρι τύπου 00 3 αυγά αλάτι Ξεφλουδίστε και ψιλοκόψτε το κρεμμύδι και το σκόρδο. Ξύστε το καρότο και ψιλοκόψτε το. Ψιλοκόψτε το σέλινο. Για σάλτσα, σοτάρετε το κρεμμύδι, το καρότο, το σέλινο και το σκόρδο σε ένα τηγάνι με βούτυρο και λάδι. Προσθέστε το ψιλοκομμένο κρέας (στον μύλο άλεσης τροφίμων) και αφήστε το να ροδίσει απ’ όλες του τις πλευρές. Προσθέστε το κρασί,, ανεβάστε τη φωτιά για να εξατμιστεί το οινόπνευμα. Προσθέστε τον στραγγισμένο ντοματοπελτέ, το πιπέρι και αλάτι. Σκεπάστε τη σάλτσα και αφήστε τη να σιγοβράσει, ανακατεύοντας περιστασιακά, για τουλάχιστον 2 ώρες. Προσθέστε λίγο νερό εάν το μίγμα αρχίζει να στεγνώνει. Βάλτε την τριμμένη φρυγανιά του τοστ στο μπωλ του μίξερ και πασπαλίστε το με 4 κουταλιές της σούπας σάλτσα. Δέστε το μίγμα με το αυγό. Χρησιμοποιήστε τον αναδευτήρα. Προσθέστε λίγο μοσχοκάρυδο και τη σκόνη κανέλλας, το αλάτι και το πιπέρι. Η γέμιση θα πρέπει να είναι παχύρρευστη. Ετοιμάστε τα ζυμαρικά στο μπωλ του μίξερ, χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Στη συνέχεια χρησιμοποιήστε τον πλάστη ζυμαρικών για να απλώσετε τη ζύμη (βλέπε εικόνα 6). Αλλάξτε τον πλάστη ζυμαρικών με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι και προσθέστε τη γέμιση ανάμεσα στα φύλλα χρησιμοποιώντας το κουτάλι. Αφήστε τα ραβιόλι να κρυώσουν για 15 -20 λεπτά. Βράστε τα ραβιόλι σε μία μεγάλη ποσότητα αλατισμένου νερού. Στραγγίστε το νερό και βάλτε τα ραβιόλι σε ένα ζεστό μπωλ. Περιχύστε με τη σάλτσα και ανακατέψτε. Γαρνίρετε με αρκετή ποσότητα από τριμμένη παρμεζάνα και σερβίρετε. 12 Πρώτα ετοιμάστε τη σάλτσα έτσι ώστε να μπορεί να σιγοβράσει μέχρι να ετοιμάσετε τα υπόλοιπα. Ζυμαρικά 320 γρ. λευκό αλεύρι τύπου 00 4 αυγά αλάτι Βράστε τα ραβιόλι σε αλατισμένο νερό. Στραγγίστε το νερό και τοποθετήστε τα μαγειρεμένα ραβιόλι σε ένα σκεπασμένο πιάτο που έχετε προθερμάνει. Προσθέστε το βούτυρο, τη σάλτσα και το τριμμένο τυρί και ανακατέψτε καλά. Σερβίρεται ζεστό. Φτιάξτε τη γέμιση. Ξεφλουδίστε και ψιλοκόψτε το κρεμμύδι, σοτάρετε ελαφριά το κρέας με το λάδι και το βούτυρο. Προσθέστε λίγο ψιλοκομμένο κρέας και συνεχίστε να ανακατεύετε μέχρι να ροδίσει. Ρίξτε το λευκό κρασί και αφήστε να εξατμιστεί το οινόπνευμα. Προσθέστε λίγο μοσχαρίσιο ζωμό και αφήστε να σιγοβράσει μέχρι να ψηθεί το κρέας. Αφαιρέστε το σκεύος από τη φωτιά, προσθέστε μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδο, αλάτι και πιπέρι. Αφήστε να κρυώσει. Βάλτε το μίγμα στο μπωλ του μίξερ και ανακατέψτε με το αυγό χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα. Ετοιμάστε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι. Τοποθετήστε τον πλάστη ζυμαρικών στο επιτραπέζιο μίξερ και φτιάξτε λεπτά φύλλα (βλέπε σελίδα 6). Στην συνέχεια αντικαταστήστε με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι και φτιάξτε τα ραβιόλι. Αφήστε τα ραβιόλι να κρυώσουν για 15 λεπτά. Σερβίρετε με: 2 tκουταλιές της σούπας βούτυρο σάλτσα 40 γρ. τυρί Παρμεζάνα 13 Ελληνικά Γέμιση 1 κρεμμύδι 150 γρ. Χοιρομέρι (prosciutto) ωμό (π.χ. Parma, San Daniele) 2 κουταλιές της σούπας ελαιόλαδο 2 κουταλιές της σούπας βούτηρο 250 γρ. ψιλοκομμένο μοσχαρίσιο κρέας 5 κουταλιές της σούπας ξηρό άσπρο κρασί 4 κουταλιές της σούπας ζωμός μοσχαρίσιου κρέατος Μοσχοκάρυδο Πιπέρι και Αλάτι 1 αυγό Συνταγές Ravioli alla Ghiotta (Ραβιόλι με έντονη γεύση) Ελληνικά Ravioli con Spinaci e Pecorino (ραβιόλι με σπανάκι και πεκορίνο) Συνταγές Γέμιση 225 g βρασμένο σπανάκι 2 κουταλιές της σούπας βούτυρο 2 αυγά 275 g μαλακό τυρί πεκορίνο μοσχοκάρυδο πιπέρι και αλάτι 1-2 κουταλιές της σούπας λευκό αλεύρι τύπου 00 Ζυμαρικά 200 g πολύ λεπτό σιμιγδάλι 3 αυγά αλάτι Γεύση: σάλτσα ντομάτα 30 g σκληρό πεκορίνο Ψιλοκόψτε το σπανάκι ανακατέψτε και σοτάρετε σε ένα τηγάνι με βούτυρο. Στη συνέχεια ανακατέψτε στο ,μπωλ του μίξερ το σοταρισμένο σπανάκι με τα αυγά, το πεκορίνο και μία μικρή ποσότητα ψιλοκομμένου μοσχοκάρυδου. Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Αλέστε το μίγμα με τον αναδευτήρα. Προσθέστε αλεύρι και ανακατέψτε πάλι. Φυλάξτε το μίγμα. Προετοιμάστε τα ζυμαρικά με το σιμιγδάλι αντί με το κανονικό αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι, χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Τοποθετήστε το εξάρτημα παρασκευής ζυμαρικών στο επιτραπέζιο μίξερ και φτιάξτε φύλλα (βλέπε σελίδα 6). Μετά αντικαταστήστε το εξάρτημα παρασκευής ζυμαρικών με τη μηχανή παρασκευής ραβιόλι. Χρησιμοποιήστε τη γέμιση για να φτιάξετε τα ραβιόλι. Αφήστε τα για 15 λεπτά πριν τα βράσετε σε αρκετό αλατισμένο νερό. Στο μεταξύ ζεστάνετε τη σάλτσα ντομάτας. Στραγγίστε τα ζυμαρικά, τοποθετήστε τα σε ένα ζεστό πιάτο και περιχύστε τα με τη σάλτσα. Γαρνίρετε με τριμμένο σκληρό πεκορίνο και σερβίρετε τα ζεστά. 14 Ζυμαρικά 450 g λευκό αλεύρι τύπου 00 3 αυγά αλάτι 1 κουταλιά του γλυκού ελαιόλαδο (προαιρετικά) Σερβίρετε με: 100 g βούτυρο ή σάλτσα ντομάτα 60 g τυρί παρμεζάνα Φτιάξτε πρώτα τη γέμιση. Λιώστε το βούτυρο σε ένα τηγάνι και προσθέστε το χοιρινό, τη γαλοπούλα και το μοσχαρίσιο κρέας. Σιγοβράστε σε μέτρια φωτιά για 10 λεπτά και προσθέστε το μυαλό και τη μορταδέλα. Ανακατέψτε όλα τα υλικά στη φωτιά για 5 με 10 λεπτά. Αλέστε το μίγμα χρησιμοποιώντας τον μύλο άλεσης τροφίμων. Βάλτε το μίγμα από τα ψιλοκομμένα κρέατα στο μπωλ του μίξερ και προσθέστε τους κρόκους αυγού, την τριμμένη παρμεζάνα (χρησιμοποιώντας τον κόφτη λαχανικών και τον δίσκο τεμαχισμού) και μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδου. Προσθέστε πιπέρι και αλάτι. Χρησιμοποιήστε το γάντζο ζύμης και ζυμώστε σε ένα ομοιογενές μίγμα. Αφήστε το στην άκρη. Φτιάξτε τα ραβιόλι με το αλεύρι, τα αυγά, λίγο νερό, αλάτι και λάδι εάν χρειάζεται. Χρησιμοποιήστε τον γάντζο ζύμης. Φτιάξτε φύλλα ζύμης με τον πλάστη ζυμαρικών (βλέπε σελίδα 6). Στη συνέχεια τοποθετήστε το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι στο μίξερ και φτιάξτε τα ραβιόλι με τη γέμιση. Αφήστε να κρυώσουν για 20 λεπτά. Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό αλατισμένο νερό. Στραγγίστε και τοποθετήστε τα σε ένα πιάτο που έχετε προηγουμένως θερμάνει. Περιχύστε τα ραβιόλι με το λιωμένο βούτυρο και γαρνίρετε με το τριμμένο τυρί ή περιχύστε με τη σάλτσα και τριμμένο τυρί. Σερβίρεται ζεστά. 15 Ελληνικά Γέμιση 2 κουταλιές της σούπας βούτυρο 100 g χοιρινό κρέας 75 g φιλέτο γαλοπούλας 75 g μοσχαρίσιο κρέαςι 50 g μυαλό μοσχαρισιου κρέατος 100 g μορταδέλα 2 κρόκοι αυγών 60 g τυρί παρμεζάνα μοσχοκάρυδο πιπέρι και αλάτι Συνταγές Ravioli ala Bolognese (ραβιόλι με σάλτσα μπολονέζ) Ελληνικά Ravioli alla Panna (ραβιόλι σε σάλτσα κρέμας) Συνταγές Γέμιση 3 κουταλιές της σούπας βούτυρο 100 γρ. ψιλοκομμένο χοιρινό κρέας 100 γρ.ψιλοκομμένο μοσχαρίσιο κρέας 30 γρ.τυρί παρμεζάνα 1 κουταλιά της σούπας ψίχα φρέσκου ψωμιού 100 γρ χοιρομέρι (Prosciutt)o μοσχοκάρυδο πιπέρι και αλάτι 2 κουταλιές της σούπας βοδινό ζωμό 1 κουταλιά της σούπας ψιλοκομμένο μαϊντανό Ζυμαρικά 320 g λευκό αλεύρι τύπου 00 4 αυγά αλάτι Σάλτσα 50 g βούτυρο 3 φύλλα φρέσκο φασκόμηλο 2 dl κρέμα γάλακτος Ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα τηγάνι και σοτάρετε το κρέας. Ανακατέψτε μέχρι να ροδίσει το κρέας και στη συνέχεια τοποθετήστε το στο μπωλ του μίξερ. Προσθέστε στο σοταρισμένο κρέας το τυρί που έχετε τρίψει με τον κόφτη για τα λαχανικά και τον δίσκο τεμαχοσμού, την ψίχα του ψωμιού, το ψιλοκομμένο Prosciutto και μία μικρή ποσότητα μοσχοκάρυδο. Ανακατέψτε ομοιόμορφα με τον αναδευτήρα. Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Προσθέστε το ζωμό και το μαϊντανό. Ανακατέψτε πάλι και αφήστε στην άκρη. Φτιάξτε τα ραβιόλι με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Στη συνέχεια χρησιμοποιήστε το εξάρτημα παρασκευής ζυμαρικών και απλώστε τη ζύμη σε δύο όμοια φύλλα (βλέπε σελίδα 6). Φτιάξτε τα ραβιόλι με τη γέμιση χρησιμοποιώντας το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι. Αφήστε τα στην άκρη. Στο μεταξύ ζεσταίνετε το βούτυρο και τα φύλλα φασκόμηλου σε ένα μικρό σκεύος για 5 λεπτά. Βγάλτε το φασκόμηλο και προσθέστε την κρέμα. Ζεστάνετε καλά. Προσθέστε αλάτι και πιπέρι. Φυλάξτε την κρέμα σε ένα ζεστό μέρος. Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό νερό. Στραγγίστε το νερό όταν βράσουν τα ραβιόλι και ρίξτε τα σε ένα μπωλ. Περιχύστε τα ραβιόλι με τη σάλτσα κρέμας και ανακατέψτε καλά. Γαρνίρετε με λευκό πιπέρι και τριμμένο τυρί. Σερβίρεται ζεστό. Σερβίρετε με: 40 g τυρί παρμεζάνα και άσπρο πιπέρι 16 Ζυμαρικά 325 g λευκό αλεύρι τύπου 00 4 αυγά αλάτι Ξεφλουδίστε και κόψτε τις μελιτζάνες, τηγανίστε τις μέχρι να πάρουν ένα χρυσαφί χρώμα, στραγγίστε σε χαρτί και αφήστε τις στο πλάι. Όταν κρυώσουν ανακατέψτε τις μελιτζάνες με τα καθαρισμένα και τριμμένα καρύδια, τη σάλτσα μπεσαμέλ, το ψιλοκομμένο μαϊντανό και τους κρόκους αυγού στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα. Προσθέστε λίγο τριμμένο μοσχοκάρυδο και αλατοπίπερο. Φτιάξτε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά, μία μικρή ποσότητα αλάτι στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Ετοιμάστε τα φύλλα με τον πλάστη ζυμαρικών και τα ραβιόλι με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι (βλέπε σελίδα 6). Αφήστε να κρυώσουν για 10 λεπτά. Τηγανίζετε τα ραβιόλι ανά τέσσερα τεμάχια κάθε φορά και τα στραγγίζετε σε χαρτί. Σερβίρετε τα τηγανισμένα ραβιόλι σε ένα ζεστό πιάτο. Περιχύστε τα ραβιόλι με τη σάλτσα ντομάτας και γαρνίρετε με τυρί. Σερβίρετε όσο το δυνατόν πιο ζεστά. Σερβίρετε με: σάλτσα ντομάτα 40 g τυρί παρμεζάνα 17 Ελληνικά Γέμιση 2 μέτριες μελιτζάνες λάδι τηγανίσματος 20 καρύδια 2 dl κρέμα μπεσαμέλ 1 κουταλιά της σούπας ψιλοκομμένο μαϊντανό 2 κρόκοι αυγών μοσχοκάρυδο πιπέρι και αλάτι Συνταγές Ravioli alla Vegetariana (ραβιόλι χορτοφάγων) Ελληνικά Ravioli con la Zucca (ραβιόλι με κολοκύθα) Συνταγές Γέμιση 1750 g κίτρινη κολοκύθα 60 g τυρί παρμεζάνα 5 Amaretti (ξερά στρογγυλά μπισκότα Amaretto) 200 g mostarda di frutta (γλασαρισμένα φρούτα) μοσχοκάρυδο πιπερόριζα σε σκόνη πιπέρι και αλάτι Ζυμαρικά 325 g λευκό αλεύρι τύπου 00 4 αυγά αλάτι Σερβίρετε με: 100 g βούτυρο 5 φύλλα φρέσκο φασκόμηλο 60 g τυρί παρμεζάνα Ψήστε την κολοκύθα στο φούρνο για να παρασκευάσετε τη γέμιση, όπως ακριβώς θα ψήνατε μία πατάτα. Αφαιρέστε τους σπόρους από την κολοκύθα και βάλτε την μαλακή ψίχα στο μπολ του μίξερ, στη συνέχεια προσθέστε το τριμμένο τυρί παρμεζάνα (που έχετε προηγουμένως τρίψει με τον κόφτη λαχανικών και τον δίσκο τεμαχισμού) και ανακατέψτε χρησιμοποιώντας τον αναδευτήρα. Στη συνέχεια προσθέστε τα τριμμένα μπισκότα Amaretti και τα ψιλοκομμένα γλασαρισμένα φρούτα. Προσθέστε μια μικρή ποσότητα τριμμένο μοσχοκάρυδο, τη σκόνη πιπερόριζας, το αλάτι, το πιπέρι, και αφήστε στην άκρη. Φτιάξτε τα ζυμαρικά με το αλεύρι, τα αυγά και το αλάτι στο μπωλ του μίξερ χρησιμοποιώντας τον γάντζο ζύμης. Ετοιμάστε τα φύλλα με τον πλάστη ζυμαρικών και τα ραβιόλι με το εξάρτημα παρασκευής ραβιόλι (βλέπε σελίδα 6). Αφήστε να κρυώσουν για 15 λεπτά. Βράστε τα ραβιόλι σε αρκετό αλατισμένο νερό. Στο μεταξύ ζεστάνετε το βούτυρο σε ένα μικρό τηγάνι μέχρι να λιώσει και προσθέστε το φασκόμηλο. Διατηρήστε το ζεστό. Στραγγίστε προσεκτικά τα ραβιόλι και σερβίρετε τα μισά από αυτά σε ένα ζεστό πιάτο. Περιχύστε τα ραβιόλι με το μισό βούτυρο (χωρίς το φασκόμηλο) και πασπαλίστε με το μισό τριμμένο τυρί. Προσθέστε τα υπόλοιπα ραβιόλι, καθώς και το υπόλοιπο λιωμένο βούτυρο και το τριμμένο τυρί. Σερβίρεται ζεστό. 18 Διάρκεια εγγύησης: Η KitchenAid θα πληρώσει για: Η KitchenAid δεν θα πληρώσει για: Ευρώπη & Αυστραλία: Δύο έτη πλήρους εγγύησης αρχομένης από την ημερομηνία αγοράς. Για την αντικατάσταση ανταλλακτικών ή την εργασία επισκευής για την επιδιόρθωση ελαττωμάτων στο υλικό ή τη συναρμολόγηση. Η συντήρηση παρέχεται από εξουσιοδοτημένο κέντρο service της KitchenAid. A. Ζημιές που οφείλονται σε ατύχημα, μετατροπή, κακή χρήση ή κατάχρηση, εγκατάσταση. Υπόλοιπες χώρες: Ένα έτος πλήρους εγγύησης αρχομένης από την ημερομηνία αγοράς. B. λειτουργία μη συμμορφούμενη με τους τοπικούς ηλεκτρολογικούς κανόνες. Η KITCHENAID ΔΕ ΦΕΡΕΙ ΚΑΜΙΑ ΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΑΙΕΣ Ή ΕΠΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΖΗΜΙΕΣ. Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service Όλες οι επισκευές πρέπει να διεξάγονται τοπικά από Εξουσιοδοτημένα Κέντρα Service της ΚitchenAid. Επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε τη συσκευή για να σας γνωστοποιήσουν το όνομα του κοντινότερου Εξουσιοδοτημένου Κέντρου Service της KitchenAid. Στην Ελλάδα: ΟΙΚΙΑΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΕΒΕ Αγαμέμνωνος 47, Καλλιθέα, 176 75, Αθήνα Τηλ: +30 210 94 78 122 Φα : +30 210 94 15 586 Service: +30 210 94 78 773 www.KitchenAid.com 19 Ελληνικά Εγγύηση εξαρτημάτων για την Ευρώπη, την Ασία, τη Μέση Ανατολή, της Αφρική και την Αυστραλία Ελληνικά ® FOR THE WAY IT’S MADE.® ® Σήμα κατατεθέν της KitchenAid, ΗΠΑ. ™ Εμπορικό σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ. Το σχήμα του μίξερ είναι ένα εμπορικό σήμα της KitchenAid, ΗΠΑ. © 2005. Με την επιφύλαξη παντός δικαιώματος. Οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. 3943dZw605 9709535 20 RAVIOLIMAKER GIDS VOOR HET BESTE RESULTAAT RAVIOLI MAKER GUIDE TO EXPERT RESULTS MACHINE POUR LA PRÉPARATION ET LE REMPLISSAGE DES RAVIOLIS GUIDE DU CONNAISSEUR RAVIOLI MAKER ANLEITUNG FÜR PROFI-ERGEBNISSE ACCESSORIO PER RAVIOLI GUIDA AI RISULTATI EXPERT MÁQUINA DE RAVIOLIS GUÍA PARA CONSEGUIR RESULTADOS PROFESIONALES RAVIOLI MAKER GUIDE FÖR BÄSTA RESULTAT RAVIOLIMASKIN OPPNÅ BEST MULIG RESULTATER RAVIOLIKONE OPAS PARHAISIIN TULOKSIIN RAVIOLIMASKINE VEJLEDNING FOR EKSPERT-RESULTATER RAVIOLI MAKER GUIA PARA RESULTADOS PROFISSIONAIS RAVÍÓLÍVÉL LEIÐBEININGAR UM RÉTTA NOTKUN ΜΗΧΑΝΗ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗΣ ΡΑΒΙΟΛΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΓΙΑ ΤΕΛΕΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ® Model 5KRAV Ravioli Maker This attachment has been approved for use with all KitchenAid® stand mixers. FOR THE WAY IT’S MADE.™ ® Registered Trademark of KitchenAid, U.S.A. ™ Trademark of KitchenAid, U.S.A. The shape of the stand mixer is a trademark of KitchenAid, U.S.A. © 2005. All rights reserved. Specifications subject to change without notice. 9709535 3943_Cover3.indd 1 3943dZw605 4/25/06 3:18:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

KitchenAid 5KRAV Handleiding

Categorie
Mixers
Type
Handleiding