LG LG 42PN450B Handleiding

Categorie
Plasma-tv's
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Drawn Approved
Signature
Danbi.park Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
Dec/26/2012 Dec/26/2012
42PN450D-ZA LG MFL67710006
EU/BG/PI 42PN450D (1301-REV00)
:LGEAK :LGEKR :LGERS
:LGEAZ :LGEMA :LGESY
:LGEEG :LGEMX :LGETH
Printed in China
Printed in Thailand
N
O
T
E
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
3. Stock (Paper)
: • Cover
Uncoated, wood-free paper 60 g/
Off set
Perfect binding
212
Eng/Ger/Fre/Ita/Spa/Por/Dut/Gree/slovenian (9)
3. Origin Notification
Printed in MexicoPrinted in Egypt
: • Inside
Printed in Korea
: • Inside
:4. Printing method
(Revision number)
2. Printing Specification
182 mm x 257 mm (B5)
1 Color (Black)
1 Color (Black)
Coated, Snow white paper 150 g/
:2nd, 3rd Suffix
:Brand name
:Product name
:1. Trim size (Format)
2. Printing colors
: • Cover
Printed in Mexico
Printed in Poland
Printed in Kazakhstan
Printed in Brazil
:5. Bindery
:6. Language
:7. Number of pages
:Part number
1. Model Description
Printing specification
:Model name
Checked
Dec/26/2012
Yena.park
:LGEIL :LGEND :LGEVN
:LGEIN :LGERA :LGEWR
Printed in Russia
Printed in China Printed in Vietnam
Printed in Poland
Signature Change ContentsECO Number
Printed in India
Printed in Indonesia
Rev. Number MMM/DD/YYYY
4. Changes
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Front
(Eng)
P/No. A-2 A-3 A-4
Front
(Eng)
2 …… …… 20
Front
(Ger)
2 …… …… 20
Front
(Fre)
2 …… …… 20
Front
(Ita)
2 …… …… 20
Pagination sheet
(1301-REV00)(Revision number)
:Total pages 212 pages
:Part number MFL67710006
Front
(Spa)
2 …… …… 20
Front
(Por)
2 …… …… 20
Front
(Dut)
2 …… …… 20
Front
(Gre)
2 …… …… 20
Front
(Slo)
2 …… …… 20
Making Back
Connect Cover
B-2 B-24 Blank Blank Blank (Eng)
(Revision number) (1301-REV00)
:Total pages 212 pages
:Part number MFL67710006
OWNER’S MANUAL
PLASMA TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com
PN45**
PN65**
P/NO : MFL67710006 (1301-REV00)
Printed in Korea
A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 Tidying cables
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Deutsch
Français
Italiano
Español
Português
Nederlands
Ελληνικά
Slovenščina
LANGUAGE
COMMON
B-1 MAKING CONNECTIONS
B-1 Antenna Connection
B-3 Satellite dish Connection
B-4 HDMI Connection
B-7 DVI to HDMI Connection
B-8 Component Connection
B-10 Composite Connection
B-11 Audio Connection
B-11 - Digital optical audio connection
B-13 USB Connection
B-14 CI module Connection
B-16 Euro Scart Connection
B-23 SPECIFICATIONS
2
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
WARNING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 INSTALLATION PROCEDURE
10 ASSEMBLING AND PREPARING
10 Unpacking
13 Separate purchase
14 Parts and buttons
15 Lifting and moving the TV
16 Mounting on a table
17 Mounting on a wall
18 REMOTE CONTROL
19 USING THE USER GUIDE
20 MAINTENANCE
20 Cleaning your TV
20 - Screen, frame, cabinet and stand
20 - Power cord
20 TROUBLESHOOTING
11
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Remote Control,
Batteries (AAA)
(See p. 18)
Owners manual
Power Cord
Ferrite core
(Depending on model)
(See p. 12)
x 1
M4 x 14
x 7
M5 x 16
x 7
Power Cord Holder
(See p. A-4)
Desk-mount Screw
(Only 42PN45**)
(See
p. 16
)
Screw for assembly
(Only 42PN45**)
(See p. A-3)
Screw for assembly
(Only 50PN45**,
50/60PN65**)
(See p. A-3)
Stand Body / Stand
Base
(See p. A-3)
Protection Cover
(Only 50PN45**,
50PN65**)
(See p. A-4)
13
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
LG Audio Device
Compatibility
PN45** PN65**
LG Audio Device
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.
14
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
Button Description
Turns the power on or off.
Selects the highlighted menu option or confirms an input
S
Accesses the main menus, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source
H
Adjusts the volume level.
H
Scrolls through the saved programmes.
IN 1 (PC)
USB IN
AV IN 2
L/MONO
AV IN 1
LAN
ANTENNA/
CABLE IN
COMPONENT
IN
AUDIO IN (PC)
IN 2
P
OK
INPUT
HOME
OK
INPUT
HOME
P
Speakers
Buttons
Screen
Remote control sensor
Power indicator
19
ENGLISH
USING THE USER GUIDE
1 Press SETTINGS to access the main menus.
2 Press the RED button to access the Customer
Support menus.
3 Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
Software Update
Picture Test
Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
Close
PICTURE AUDIO SETUP TIME
MY MEDIAINPUTOPTIONLOCK
Press OK(
) to set picture settings.
Customer Support Exit
2
User Guide
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
Advabced Function
To use input device
To set TV lock options
To set country
Disabled Assistance
To set other options
To set language
To set time options
3
Information
1
1
Allows to select the category you want.
2
Allows to select the item you want.
You can use
H
to move between pages.
3
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
1
2
User Guide
OPTION > To set language
Close
Zoom In
OPTION
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
Advabced Function
Information
2
Close
Zoom Out
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
y
Menu Language : Selects a language for the display text.
y
Audio Language [In Digital mode Only] : Selects the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
y
Subtitle Language [In Digital mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
H
to move between pages.
2
Zooms in or out the screen.
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
y
Menu Language : Selects a language for the display text.
y
Audio Language [In Digital mode Only] : Selects the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
y
Subtitle Language [In Digital mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
BENUTZERHANDBUCH
PLASMA-TV
Bitte lesen Sie dieses Handbuch aufmerksam durch, bevor Sie
Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es zur
späteren Verwendung auf.
www.lg.com
2
INHALTSVERZEICHNIS
INHALTSVERZEICHNIS
3 LIZENZEN
3 ANMERKUNG ZU OPEN SOURCE-
SOFTWARE
3 EINRICHTUNG DER EXTERNEN
STEUERUNG
4 SICHERHEITSHINWEISE
10 INSTALLATIONSVERFAHREN
10 MONTAGE UND VORBEREITUNG
10 Auspacken
13 Separat erhältlich
14 Gehäuse und Bedienelemente
15 Anheben und Bewegen des TV-Gerätes
16 Montage auf einem Tisch
17 Wandmontage
18 FERNBEDIENUNG
19 DAS BENUTZERHANDBUCH
VERWENDEN
20 WARTUNG
20 Reinigung des TV-Gerätes
20 - Bildschirm, Rahmen, Gehäuse und
Standfuß
20 - Netzkabel
20 FEHLERBEHEBUNG
WARNUNG
y
Bei Nichtbeachtung drohen schwere
Verletzungen, Unfälle und Tod.
VORSICHT
y
Bei Nichtbeachtung drohen leichte
Verletzungen oder eine Beschädigung des
Produkts.
HINWEIS
y
Der Hinweis hilft Ihnen dabei, das Produkt
zu verstehen und sicher zu benutzen. Bevor
Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie den Hinweis bitte aufmerksam
durch.
DEUTSCH
2
INDICE
INDICE
3 LICENZE
3 AVVISO PER IL SOFTWARE OPEN
SOURCE
3 IMPOSTAZIONE DI UN DISPOSITIVO
DI CONTROLLO ESTERNO
4 ISTRUZIONI DI SICUREZZA
10 PROCEDURA DI INSTALLAZIONE
10 MONTAGGIO E PREPARAZIONE
10 Disimballaggio
13 Acquisto separato
14 Componenti e pulsanti
15 Sollevamento e spostamento del TV
16 Montaggio su un tavolo
17 Montaggio a parete
18 TELECOMANDO
19 UTILIZZO DEL MANUALE UTENTE
20 MANUTENZIONE
20 Pulizia del televisore
20 - Schermo, cornice, telaio e supporto
20 - Cavo di alimentazione
20 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVISO
y
Ignorando i messaggi di avviso, si corre
il rischio di subire gravi lesioni fisiche o di
provocare incidenti o danni letali.
ATTENZIONE
y
Ignorando i messaggi di attenzione, si corre
il rischio di subire lesioni fisiche minori o di
danneggiare il prodotto.
NOTA
y
Le note forniscono chiarimenti e informazioni
su come utilizzare il prodotto in modo sicuro.
Leggere le note attentamente prima di
utilizzare il prodotto.
ITAITALIANO
13
MONTAGGIO E PREPARAZIONE
Acquisto separato
Gli elementi acquistati separatamente possono subire cambiamenti o modiche senza preavviso ai ni del
miglioramento della qualità.
Per acquistare questi articoli, contattare il proprio rivenditore.
I dispositivi funzionano solo con alcuni modelli.
Dispositivo audio LG
Compatibilità
PN45** PN65**
Dispositivo audio LG
Il nome del modello o il design può cambiare in base all’aggiornamento delle funzioni del prodotto, al
produttore e alle politiche.
ITAITALIANO
MANUAL DE USUARIO
TV DE PLASMA
Antes de utilizar el equipo, lea este manual con
atención y consérvelo para consultarlo cuando lo
necesite.
www.lg.com
2
ESPESPAÑOL
CONTENIDO
CONTENIDO
3 LICENCIAS
3 AVISO DE SOFTWARE DE CÓDIGO
ABIERTO
3 CONFIGURACIÓN DEL DISPOSITIVO
DE CONTROL EXTERNO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
10 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
10 MONTAJE Y PREPARACIÓN
10 Desembalaje
13 Compra por separado
14 Piezas y botones
15 Elevación y desplazamiento de la TV
16 Montaje en una mesa
17 Montaje en una pared
18 MANDO A DISTANCIA
19 USO DE LA GUÍA DEL USUARIO
20 MANTENIMIENTO
20 Limpieza de la TV
20 - Pantalla, marco, carcasa y soporte
20 - El cable de alimentación
20 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA
y
Si ignora los mensajes de advertencia,
podría provocar daños personales graves o
incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
y
Si ignora los mensajes de precaución,
podría sufrir daños personales leves o dañar
el producto.
NOTA
y
Las notas le ayudarán a entender y a
utilizar el producto adecuadamente. Lea
estas notas atentamente antes de utilizar el
producto.
12
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
NOTA
y Para obtener una conexión óptima, los cables HDMI y
los dispositivos USB deberían tener biseles de menos
de 10 mm de grosor y 18 mm de ancho. Utilice un cable
de extensn compatible con USB 2.0 si el cable USB o
la memoria USB no son lidos para el puerto USB de
su TV.
*A 10 mm
*B
18 mm
y
Los elementos proporcionados con el producto pueden variar en función del modelo.
y
Las especificaciones del producto o el contenido de este manual pueden cambiar sin previo aviso
debido a la actualización de las funciones del producto.
Cómo utilizar el núcleo de ferrita
1 Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de
alimentación.
Enrolle el cable de alimentación al núcleo de ferrita con una vuelta. Coloque el núcleo
de ferrita cerca de la TV y de una toma de pared.
2 Use el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable de
componentes Y, Pb, Pr, L y R. Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV.
[Sección transversal
del núcleo de ferrita]
(Negro)
[a una toma de pared]
[a la TV]
[Imagen 1]
[Sección transversal
del núcleo de ferrita]
(Negro)
- Si cuenta con tres núcleos de ferrita, siga el ejemplo de las imágenes 1 y 2.
- Si cuenta con puerto LAN, además siga el ejemplo de la imagen 3.
3 Utilice el núcleo de ferrita para reducir las interferencias electromagnéticas en el cable LAN.
Enrolle el cable LAN una vuelta en el núcleo de ferrita B y tres vueltas en el núcleo de ferrita A.
Coloque el núcleo de ferrita cerca de la TV y del dispositivo externo.
A (Gris) B (Gris)
[Sección transversal
del núcleo de ferrita]
[a la TV]
[al dispositivo
externo]
B A A
[Imagen 3]
[al dispositivo externo]
[Imagen 2-1]
[a la TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Enrolle el cable de componentes Y, Pb, Pr, L, R cable en el núcleo de ferrita una
vez.
[al dispositivo externo]
[Imagen 2-2]
[a la TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Reúna y fijes los componentes Y, Pb, Pr, L, R y scart cable con el Núcleo de ferrita.
[Imagen 2-3]
10 mm(+ / - 5 mm)
Enrolle el cable de audio del PC en el núcleo de ferrita una vez.
[al dispositivo externo]
[a la TV]
componentes Y, Pb, Pr, L, R
& audio (
audio del PC
)
y
scart cable
Reúna y fijes los componentes Y, Pb, Pr, L, R & audio ( audio del PC) y scart
cable con el Núcleo de ferrita
14
ESPESPAÑOL
MONTAJE Y PREPARACIÓN
Piezas y botones
Botón Descripción
Permite encender y apagar el aparato.
Permite seleccionar la opción resaltada del menú o confirmar una entrada.
S
Permite acceder al menú principal o guardar la información introducida y salir
de los menús.
Permite cambiar la fuente de entrada.
H
Permiten ajustar el nivel de volumen.
H
Permiten desplazarse por los programas almacenados.
IN 1 (PC)
USB IN
AV IN 2
L/MONO
AV IN 1
LAN
ANTENNA/
CABLE IN
COMPONENT
IN
AUDIO IN (PC)
IN 2
P
OK
INPUT
HOME
OK
INPUT
HOME
P
Altavoces
Botón
Pantalla
Sensor del mando a distancia
Indicador de encendido
MANUAL DE INSTRUÇÕES
TV PLASMA
Leia este manual com atenção antes de utilizar o
dispositivo e guarde-o para futura referência.
www.lg.com
11
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Controlo remoto e
pilhas (AAA)
(Consulte a p. 18)
Manual de instruções Cabo de alimentação Núcleo de Ferrite
(Dependendo do mo-
delo)
(Consulte a p. 12)
x 1
M4 x 14
x 7
M5 x 16
x 7
Suporte do cabo de
alimentação
(Consulte a p. A-4)
Parafuso de suporte
(Apenas
42PN45**
)
(Consulte a p. 16)
Parafuso de
montagem
(
Apenas
42PN45**)
(Consulte a p. A-3)
Parafuso de
montagem
(
Apenas
50PN45**,
50/60PN65**)
(Consulte a p. A-3)
Corpo do suporte/
base do suporte
(Consulte a p. A-3)
Cobertura de
protecção
(
Apenas
50PN45**,
50PN65**)
(Consulte a p. A-4)
13
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Objectos adquiridos em separado
Os itens vendidos separadamente podem ser alterados ou modicados para melhorar a qualidade sem
qualquer noticação prévia.
Contacte o seu revendedor para comprar estes objectos.
Estes aparelhos só funcionam com determinados modelos.
Dispositivo áudio da LG
Compatibilidade
PN45** PN65**
Dispositivo áudio da LG
O nome ou design do modelo podem ser alterados consoante a actualização das funções do produto,
circunstâncias do fabricante ou políticas.
14
PT
PORTUGUÊS
MONTAGEM E PREPARAÇÃO
Peças e botões
Botão Descrição
Liga e desliga a alimentação.
Selecciona a opção de menu que está realçada ou confirma uma introdução.
S
Acede ao menu inicial ou guarda o que o utilizador introduziu e sai dos menus.
Altera a fonte de entrada.
H
Ajusta o nível de volume.
H
Percorre os programas gravados.
IN 1 (PC)
USB IN
AV IN 2
L/MONO
AV IN 1
LAN
ANTENNA/
CABLE IN
COMPONENT
IN
AUDIO IN (PC)
IN 2
P
OK
INPUT
HOME
OK
INPUT
HOME
P
Colunas
Botão
Imagem
Sensor do controlo remoto
Indicador de potência
18
PT
PORTUGUÊS
CONTROLO REMOTO
CONTROLO REMOTO
As descrições deste manual baseiam-se nos botões do controlo remoto.
Leia cuidadosamente este manual e utilize correctamente a TV.
Para substituir as pilhas, abra a tampa do compartimento das pilhas, substitua as
pilhas (1,5 V AAA) fazendo corresponder as extremidades
e com a etiqueta no
interior do compartimento e feche a tampa do compartimento das baterias.
Para remover as pilhas, execute as acções de instalação pela ordem inversa.
ATENÇÃO
y
Não misture pilhas usadas com novas, pois isso pode danificar o controlo remoto.
Não se esqueça de apontar o controlo remoto para o sensor do controlo remoto da TV.
INFO
Permite visualizar informações acerca
do programa actual e ecrã.
SETTINGS
Acede aos menus principais.
Q. MENU
Acede aos menus rápidos.
OK
Selecciona menus ou opções e
confirma as introduções do utilizador.
Botões de navegação (cima/baixo/
esquerda/direita)
Para percorrer os menus e as opções.
Retroceder
Regressa ao nível anterior.
EXIT
Limpa tudo o que é apresentado no
ecrã e volta ao modo de visualização
de TV.
Acede aos aparelhos AV ligados com um
cabo HDMI através de HDMI-CEC.
Abre o menu SIMPLINK.
AD
Liga/desliga a descrição áudio.
Botões de controlo (
)
Controla os menus OS MEUS MÉDIA
ou os dispositivos compatíveis com
SIMPLINK (USB,SIMPLINK).
2
Botões coloridos
Estes botões são utilizados para
teletexto (apenas modelos com
TELETEXTO) ou Editar programa.
( : Vermelho, : Verde, : Amarelo,
: Azul)
RATIO INPUT
TV/
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
POWER
Liga ou desliga o televisor.
SUBTITLE
Activa as legendas preferidas no
modo digital.
AV MODE
Selecciona o modo AV
RATIO
Redimensiona uma imagem.
INPUT
Altera a fonte de entrada; liga a TV.
TV/RAD
Selecciona os canais de rádio,
televisão e programa DTV.
LIST
Acede à lista de programas gravados.
Q.VIEW
Regressa ao canal visualizado
anteriormente.
FAV
Acede à lista de programas favoritos.
GUIDE
Mostra o manual do programa.
MUTE
Silencia todos os sons.
BOTÕES DE TELETEXTO
Estes botões são utilizados para
teletexto.
PAGE
Desloca-se para o ecrã anterior
ou seguinte.
(FREEZE)
FIXAR
Imobiliza a frame actual utilizando
a fonte de entrada TV, AV,
Componentes ou HDMI.
1
2
1
GEBRUIKERSHANDLEIDING
PLASMA-TV
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat
bedient en bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u
deze in de toekomst kunt raadplegen.
www.lg.com
2
DUT
NEDERLANDS
INHOUDSOPGAVE
INHOUDSOPGAVE
3 LICENTIES
3 VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
3 BEDIENING EXTERN APPARAAT
INSTELLEN
4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
10 INSTALLATIEPROCEDURE
10 MONTEREN EN VOORBEREIDEN
10 Uitpakken
13 Afzonderlijk aan te schaffen
14 Onderdelen en knoppen
15 De TV optillen en verplaatsen
16 Op een tafelblad plaatsen
17 Aan een muur monteren
18 AFSTANDSBEDIENING
19 DE GEBRUIKSAANWIJZING
GEBRUIKEN
20 ONDERHOUD
20 De TV schoonmaken
20 - Scherm, frame, behuizing en standaard
20 - Netsnoer
20 PROBLEMEN OPLOSSEN
WAARSCHUWING
y
Als u een waarschuwingsbericht negeert,
kan dit leiden tot ernstig letsel of ongevallen.
ATTENTIE
y
Negeren van dit soort berichten kan
resulteren in persoonlijk letsel of
beschadiging van het product.
OPMERKING
y
Opmerkingen verschaffen informatie
over het product en geven aan hoe u het
veilig kunt gebruiken. Lees de opmerking
zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt.
3
DUT
NEDERLANDS
LICENTIES/VERKLARING OVER OPEN SOURCE-SOFTWARE /
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
LICENTIES
Ondersteunde licenties kunnen per model verschillen. Ga voor meer informatie over de licenties naar www.
lg.com.
Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories.
’Dolby’ en het symbool double-D zijn handelsmerken van Dolby Laboratories.
HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia Interface zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC.
OVER DIVX VIDEO: DivX® is een digitaal videoformaat gemaakt door DivX,
LLC, een dochtermaatschappij van de Rovi Corporation. Dit is een ofcieel DivX
Certied®-apparaat dat DivX-video afspeelt. Ga naar divx.com voor meer informatie
en hulpprogramma's om uw bestanden om te zetten in DivX-video's.
OVER DIVX VIDEO-ON-DEMAND: dit DivX Certied®-apparaat moet zijn
geregistreerd om DivX VOD-lms (Video-on-Demand) te kunnen afspelen. Ga
in het instellingenmenu van het apparaat naar het onderdeel DivX VOD om de
registratiecode te achterhalen. Ga naar vod.divx.com voor meer informatie over het
voltooien van de registratie.
"DivX Certied® om DivX®-video tot HD 1080p af te spelen, inclusief premium-
inhoud."
“DivX®, DivX Certied® en de bijbehorende logo's zijn handelsmerken van de Rovi
Corporation of de dochtermaatschappijen en worden onder licentie gebruikt.”
“Van toepassing zijn een of meer van de volgende Amerikaanse patenten:
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
VERKLARING OVER OPEN SOURCE-
SOFTWARE
Ga naar http://opensource.lge.com om de broncode onder GPL, LGPL, MPL en andere licenties voor open
sources in dit product te achterhalen.
Naast de broncode zijn alle licentievoorwaarden, beperkingen van garantie en auteursrechtaanduidingen
beschikbaar om te downloaden.
LG Electronics verleent u de open source-code op cd-rom tegen een vergoeding die de kosten van een
dergelijke levering dekt, zoals de kosten van de media, de verzending en de verwerking. Een dergelijk
verzoek kunt u per e-mail richten aan: [email protected]. Dit aanbod is drie (3) jaar geldig vanaf de
aankoopdatum van het product.
BEDIENING EXTERN APPARAAT INSTELLEN
Ga naar www.lg.com voor informatie over het instellen van een afstandsbediening.
4
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze veiligheidsmaatregelen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
WAARSCHUWING
y
Plaats de TV en afstandsbediening niet in de volgende omgevingen:
- Plekken die blootstaan aan direct zonlicht
- Vochtige ruimtes, zoals een badkamer
- In de buurt van een warmtebron, zoals een kachel, of andere apparaten die
warmte produceren
- In de buurt van keukenwerkbladen of luchtbevochtigers, waar ze kunnen worden
blootgesteld aan stoom of olie
- Plekken die blootstaan aan regen of wind
- In de buurt van voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals bloemenvazen
Indien u deze waarschuwing negeert, loopt u het risico op brand, elektrische
schokken, storingen of vervorming van het product.
y
Plaats het product niet op plekken waar veel stof is.
Dit kan brand veroorzaken.
y
De stekker van het netsnoer is de stroomonderbreker. De stekker moet
bedrijfsklaar blijven.
y
Raak de stekker niet met natte handen aan. Laat de stekker volledig drogen als
deze nat is en reinig de stekker als hier stof op zit.
Er kan elektrocutiegevaar ontstaan als gevolg van overmatig vocht.
y
Sluit het netsnoer op een geaard stopcontact aan (Behalve in het geval van
nietgeaarde apparaten).
Als u dit niet doet, kan er elektrocutiegevaar ontstaan.
y
Steek de stekker van het netsnoer stevig in het stopcontact.
Als de stekker niet goed in het stopcontact zit, kan er brand uitbreken.
y
Let op dat net netsnoer niet in contact komt met hete voorwerpen, zoals een
kachel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
y
Plaats geen zware voorwerpen, of het product zelf, op het netsnoer.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Zorg dat de antennekabel buitenshuis een bocht maakt alvorens het huis in te
lopen, om te voorkomen dat er regen binnenkomt.
Als u dit niet doet, kan waterschade in het product ontstaan, waardoor u risico
loopt op elektrische schokken.
y
Bevestig de TV niet aan de muur door middel van het netsnoer en de signaalkabels
aan de achterkant van het toestel.
Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken.
5
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Sluit niet te veel elektrische apparaten op één meervoudige contactdoos aan.
Dit kan leiden tot brand als gevolg van oververhitting.
y
Laat het product niet vallen of omkantelen wanneer u externe apparaten aansluit.
Hierdoor kunt u zich bezeren of het product beschadigen.
Desiccant
y
Houd het antivochtverpakkingsmateriaal en de vinyl verpakking buiten het bereik
van kinderen.
Antivochtmateriaal is schadelijk bij inslikken. Als dit materiaal per ongeluk wordt
ingeslikt, dient u het slachtoffer te laten braken en naar het dichtstbijzijnde
ziekenhuis te brengen. De vinyl verpakking kan bovendien verstikkingsgevaar
opleveren. Houd dit materiaal buiten het bereik van kinderen.
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV klimmen of eraan gaan hangen.
Hierdoor kan de TV omvallen en ernstig letsel veroorzaken.
y
Gooi gebruikte batterijen op verantwoorde wijze weg om te voorkomen dat ze door
een kind worden ingeslikt.
Als een batterij door een kind wordt ingeslikt, raadpleeg dan onmiddellijk een arts.
y
Plaats geen geleiders (zoals metalen objecten) in één uiteinde van het netsnoer
als het andere uiteinde is aangesloten op de wandcontactdoos. Raak het netsnoer
niet aan vlak nadat u het op de wandcontactdoos hebt aangesloten.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
(afhankelijk van het model)
y
Plaats of bewaar geen ontvlambare stoffen in de buurt van het product.
Het onzorgvuldig omgaan met ontvlambare stoffen kan explosies of brand
veroorzaken.
y
Laat geen metalen voorwerpen zoals munten, haarspelden, eetstokjes of
paperclips, of ontvlambare voorwerpen zoals papier en lucifers in het product
vallen. Let met name op dat kinderen dit niet doen.
Bij negeren van deze waarschuwing loopt u het risico op elektrische schokken,
brand of verwondingen. Als er een vreemd voorwerp in het product terechtkomt,
koppelt u het netsnoer los en neemt u contact op met de klantenservice.
y
Spuit geen water op het product en gebruik geen ontvlambare stoffen (thinner of
wasbenzine) om het te reinigen. Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
y
Stoot het product nergens tegenaan, zorg dat er geen voorwerpen in
terechtkomen, en gooi er niets tegenaan.
U kunt zich bezeren of het product kan beschadigd raken.
y
Raak dit product of de antenne nooit aan tijdens onweer.
Dit is levengevaarlijk; er bestaat elektrocutiegevaar.
y
Raak het stopcontact nooit aan als er een gaslek is. Open in dat geval de ramen
voor ventilatie.
Dit kan een vonk veroorzaken waardoor er brand kan ontstaan of u kunt zich
branden.
6
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Breng geen veranderingen aan in het product en demonteer of repareer het niet.
Dit kan leiden tot brand of elektrische schokken.
Neem contact op met de klantenservice als u het product wilt laten controleren of
repareren.
y
Trek in de volgende gevallen de stekker uit het stopcontact en neem direct contact
op met de dichtstbijzijnde klantenservice.
- Er is hard tegen het product gestoten.
- Het product is beschadigd.
- Er zijn vreemde voorwerpen in het product terechtgekomen.
- Er komt rook of een rare geur uit het product.
Dit kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
y
Haal de stekker uit het stopcontact als u het product langere tijd niet zult gebruiken.
Stofvorming kan brand veroorzaken, en aantasting van de isolatie kan leiden tot
lekkage van elektriciteit, een elektrische schok of brand.
y
Stel het toestel niet bloot aan druppels of spatten, en plaats er geen met vloeistof
gevulde voorwerpen zoals vazen op.
7
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ATTENTIE
y
Installeer het product uit de buurt van apparaten die werken met radiogolven.
y
Er moet genoeg ruimte tussen een buitenantenne en elektrische leidingen zijn om
te voorkomen dat de antenne, zelfs wanneer deze komt te vallen, in aanraking
komt met de leidingen.
Dit kan een elektrische schok veroorzaken.
y
Installeer het product niet op of schuine oppervlakken of instabiele plekken zoals
een wankele plank. Vermijd tevens plekken die blootstaan aan trillingen of waar
het product niet volledig wordt ondersteund.
Anders kan het product vallen of omkantelen en zodoende letsel veroorzaken of
beschadigd raken.
y
Als u de TV op een standaard installeert, moet u maatregelen treffen om te
voorkomen dat het product kantelt. Hierdoor kan het product omvallen en letsel
veroorzaken.
y
Als u het product aan een muur wilt monteren, monteert u de VESA-compatibele
muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) aan de achterzijde van het product. Bij installatie
met de muurbevestigingssteun (optionele onderdelen) dient u de TV zorgvuldig te bevestigen, zodat
deze niet kan vallen.
y
Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen toebehoren/accessoires.
y
Raadpleeg bij het installeren van de antenne een erkend onderhoudstechnicus.
Onjuiste montage kan brand of een elektrische schok veroorzaken!
y
Wanneer u tv-kijkt, kunt u het beste een kijkafstand van minstens 2 tot 7 maal de
beelddiagonaal aanhouden.
Als u langdurig tv-kijkt, kan dit resulteren in onscherp zicht.
y
Gebruik alleen het type batterijen dat in de handleiding wordt geadviseerd.
Als u de verkeerde batterijen gebruikt, kan de afstandsbediening worden
beschadigd.
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen tegelijk.
Hierdoor kunnen de batterijen oververhit raken en gaan lekken.
y
Zorg dat er zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor
bevinden.
y
Het signaal van de afstandsbediening kan worden verstoord door zonlicht of ander
fel licht. Verduister de kamer als dit gebeurt.
y
Controleer bij het aansluiten van externe apparaten zoals videogameconsoles of
de verbindingskabels lang genoeg zijn.
Als dit niet het geval is, kan het product omvallen en zodoende letsel veroorzaken
of beschadigd raken.
8
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Schakel het product niet in of uit door de stroomstekker in het stopcontact te
steken of eruit te verwijderen (Gebruik het netsnoer niet als aan/uit-schakelaar).
Dit kan mechanische storing of een elektrische schok veroorzaken.
y
Volg de onderstaande installatie-instructies om te voorkomen dat het product
oververhit raakt.
- De afstand tussen het product en de muur dient minstens 10 cm te bedragen.
- Installeer het product niet op een plaats zonder ventilatie (bijvoorbeeld op een
boekenplank of in een kast).
- Installeer het product niet op een tapijt of kussen.
- Zorg dat de ventilatieopening niet wordt geblokkeerd door een tafelkleed of
gordijn.
Anders kan er brand uitbreken.
y
Raak de ventilatieopeningen niet aan als de televisie langere tijd is ingeschakeld,
aangezien deze heet kunnen worden. Dit heeft geen invloed op de werking of
prestaties van het product.
y
Controleer regelmatig de kabel van uw toestel. Als u tekenen van schade of slijtage ziet, trek de
kabel dan uit het toestel en gebruik het toestel niet meer. Laat de kabel vervangen door een erkend
onderhoudstechnicus.
y
Voorkom dat stof zich verzamelt op de stekker of het stopcontact.
Dit kan brand veroorzaken.
y
Bescherm de kabel tegen fysiek of mechanisch misbruik, zoals draaien, vastzetten,
perforeren, klem zitten tussen een deur, of dat erop wordt gelopen. Let op stekkers,
stopcontacten en het punt waar de kabel uit het toestel gaat.
y
Druk niet hard op het scherm met uw hand of een scherp voorwerp zoals een
nagel, potlood of pen, en maak er geen krassen op.
y
Raak het scherm niet aan. Als u dit doet, kunnen tijdelijke vervormingseffecten op
het scherm ontstaan.
y
Als u het product en de bijbehorende onderdelen wilt reinigen, haalt u de stekker
uit het stopcontact en veegt u het schoon met een zachte doek. Als u te hard drukt,
kunnen krassen of verkleuringen ontstaan. Spuit geen vloeistof en gebruik geen
vochtige doek. Gebruik geen glasreinigers, glansproducten, was, wasbenzine,
alcohol enzovoort. Deze kunnen het product en het scherm beschadigen.
Als u deze instructie negeert, kan dit leiden tot elektrische schokken of
beschadiging van het product (vervorming, roestvorming of breukschade).
y
Zolang dit toestel op het stopcontact is aangesloten, staat er stroom op, zelfs als u het uitschakelt
met de aan/uit-knop.
y
Pak bij het loskoppelen van het netsnoer de stekker en trek deze uit het
stopcontact.
Als de draden in het netsnoer worden losgekoppeld, kan brand ontstaan.
y
Als u het product wilt verplaatsen, dient u deze eerst uit te schakelen. Koppel
vervolgens de netsnoeren, antennekabels en alle verbindingskabels los alvorens u
het toestel verplaatst.
Niet nakomen van deze aanwijzing kan leiden tot beschadiging met mogelijk brand
of een elektrische schok als gevolg.
9
DUT
NEDERLANDS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
y
Het product is zwaar. Probeer dus nooit om het alleen te verplaatsen of uit te
pakken. Doe dit samen met iemand anders.
Anders kunt u zich bezeren.
y
Neem eenmaal per jaar contact op met een servicecentrum om de interne
onderdelen van het product te laten reinigen.
Opeengehoopt stof kan mechanische storingen veroorzaken.
y
Laat al het onderhoud verrichten door erkend onderhoudspersoneel. Onderhoud
is vereist wanneer het product, het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer
er vloeistof in of een voorwerp op het product is gevallen, wanneer het product
is blootgesteld aan regen of vocht, wanneer het product niet goed functioneert of
wanneer het is gevallen.
y
Als het product koud aanvoelt, flikkert het mogelijk even wanneer het wordt
ingeschakeld. Dit is normaal. Er mankeert niets aan het product.
y
Het scherm is een geavanceerd product met een resolutie van twee miljoen tot
zes miljoen pixels. U ziet mogelijk kleine zwarte puntjes en/of fel gekleurde puntjes
(rood, blauw of groen) met een grootte van 1 ppm op het scherm. Dit duidt niet op
een storing en tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is
geen reden voor vervanging of terugbetaling.
y
De helderheid en kleur van het scherm kunnen variëren al naar gelang uw
kijkpositie (links/rechts/boven/beneden).
Dit verschijnsel wordt veroorzaakt door de kenmerken van het scherm. De
productprestaties hebben hiermee niets te maken en er is geen sprake van een
storing.
y
De weergave van een stilstaand beeld (bijvoorbeeld een omroeplogo, schermmenu of scène uit
een videogame) gedurende een langere periode kan leiden tot schade aan het scherm, waardoor
het beeld stil kan blijven staan. Dit wordt ook wel “beeldretentie” genoemd. Beeldretentie wordt niet
gedekt door de garantie.
Voorkom weergave van een stilstaande afbeelding op het scherm van uw televisie gedurende
langere tijd (2 uur of langer voor LCD, 1 uur of langer voor plasma).
Als u langere tijd tv-kijkt met een beeldverhouding van 4:3, kan beeldretentie optreden aan de
randen van het scherm.
Dit verschijnsel doet zich ook voor bij producten van andere leveranciers en is geen reden voor
vervanging of terugbetaling.
y
Gegenereerd geluid
“Kraken”: een krakend geluid dat te horen is tijdens tv-kijken of wanneer de TV wordt uitgeschakeld,
wordt gegenereerd door de samentrekking van plastic als gevolg van veranderingen in temperatuur
en vochtigheid. Dit geluid is normaal voor producten waarvoor thermische vervorming vereist is.
Elektrische brom: een zacht zoemgeluid dat wordt gegenereerd door een snelle schakeling, die
een grote hoeveelheid stroom genereert voor het gebruik van een product. Dit geluid verschilt per
product.
Dit gegenereerde geluid tast de prestaties en betrouwbaarheid van het product niet aan.
10
DUT
NEDERLANDS
INSTALLATIEPROCEDURE/MONTEREN EN VOORBEREIDEN
OPMERKING
y
Uw TV kan afwijken van de getoonde afbeelding.
y
De OSD (schermweergave) van uw TV kan enigszins afwijken van de afbeeldingen in deze
handleiding.
y
De beschikbare menu's en opties kunnen per gebruikte invoerbron en per model verschillen.
y
Mogelijk wordt deze TV in de toekomst voorzien van nieuwe functies.
y
De TV kan in standby-modus worden geplaatst om het stroomverbruik te verminderen. Indien de TV
langere tijd niet gebruikt zal worden, dient deze uitgeschakeld te worden om het energieverbruik te
verlagen.
y
De verbruikte energie tijdens het gebruik kan aanzienlijk worden verminderd indien het
helderheidsniveau van het beeld wordt verminderd. Dit leidt tot lagere gebruikskosten.
INSTALLATIEPROCEDURE
1 Open de verpakking en controleer of alle accessoires zijn meegeleverd.
2 Bevestig de standaard aan de TV.
3 Sluit een extern apparaat op de TV aan.
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Uitpakken
Controleer de doos op de aanwezigheid van de onderstaande items. Als een van de accessoires ontbreekt,
neem dan contact op met de winkelier bij wie u het product hebt gekocht. De afbeeldingen in deze
handleiding kunnen verschillen van het werkelijke product en item.
ATTENTIE
y
Gebruik alleen goedgekeurde items om de veiligheid en levensduur van het product te garanderen.
y
Eventuele beschadiging en letsel door gebruik van niet-goedgekeurde items wordt niet gedekt door
de garantie.
y
Het scherm van sommige modellen is voorzien van thin film-laag. Deze laag mag niet worden
verwijderd.
11
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afstandsbediening
en batterijen (AAA-
formaat)
(Zie pag. 18)
Gebruikershandleiding
Stroomkabel
Ferrietkern
(afhankelijk van het
model)
(Zie pag. 12)
x 1
M4 x 14
x 7
M5 x 16
x 7
Netsnoerhouder
(Zie pag. A-4)
Schroef voor tafel-
bevestiging
(Alleen
42PN45**
)
(Zie pag. 16)
Schroeven voor
montage
(
Alleen
42PN45**)
(Zie pag. A-3)
Schroeven voor
montage
(
Alleen
50PN45**,
50/60PN65**)
(Zie pag. A-3)
Standaard/basis van
standaard
(Zie pag. A-3)
Beschermklep
(
Alleen
50PN45**,
50PN65**)
(Zie pag. A-4)
12
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
y
De items die bij uw product worden geleverd, kunnen verschillen afhankelijk van het model.
y
Productspecificaties kunnen of inhoud van deze handleiding kan worden gewijzigd zonder
voorafgaande kennisgeving als gevolg van doorgevoerde verbeteringen in het product.
Het gebruik van de ferrietkern
1 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in het netsnoer te verminderen.
Wind het netsnoer eenmaal om de ferrietkern. Plaats de ferrietkern dicht bij de TV en een stekker.
2 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de componentkabel (Y, Pb, Pr,
L, R) te verminderen. Plaats de ferrietkern dicht bij de TV.
[bij een stekker]
[bij de TV]
[Afbeelding 1]
[Dwarsdoorsnede
van ferrietkern]
(Zwart)
- Als er drie ferrietkernen zijn, raadpleegt u Afbeelding 1 en 2.
- Bij aanwezigheid van een LAN-poort volgt u tevens de aanwijzingen in Afbeelding 3.
OPMERKING
3 Gebruik de ferrietkern om de elektromagnetische interferentie in de LAN-kabel te verminderen.
Wind de LAN-kabel eenmaal om ferrietkern B en driemaal om ferrietkern A. Plaats de
ferrietkern dicht bij de TV en een extern apparaat.
A (grijs) B (grijs)
[Dwarsdoorsnede
van ferrietkern]
[bij de TV]
[bij een extern
apparaat]
B A A
[Afbeelding 3]
y Voor een optimale aansluiting moeten de HDMI-kabels
en USB-apparaten een stekkerbehuizing hebben die
minder dan 10 mm dik en 18 mm breed is. Gebruik
een verlengsnoer met USB 2.0-ondersteuning als de
USB-kabel of de USB-geheugenstick niet in de USB-
poort van uw TV past.
*A 10 mm
*B
18 mm
[Dwarsdoorsnede
van ferrietkern]
(Zwart)
[bij een extern apparaat]
[Afbeelding 2-1]
[bij de TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Wind de componentkabels Y, Pb, Pr, L en R eenmaal om de ferrietkern.
[bij een extern apparaat]
[Afbeelding 2-2]
[bij de TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Verzamel component Y, Pb, Pr, L , R en scart kabel en bind ze samen met de
ferrietkern.
[bij een extern apparaat]
[Afbeelding 2-3]
[bij de TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
Wind de
PC-audiokabel
eenmaal om de ferrietkern.
13
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Afzonderlijk aan te schaffen
Afzonderlijk aan te schaffen items kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd of
aangepast om de kwaliteit te verbeteren.
Neem contact op met uw winkelier wanneer u deze onderdelen wilt kopen.
Deze apparaten werken alleen met bepaalde modellen.
LG Audio-apparaat
Compatibiliteit
PN45** PN65**
LG Audio-apparaat
De naam en het ontwerp van het model zijn afhankelijk van verbeteringen in de productfuncties en van de
omstandigheden en het beleid van de fabrikant.
14
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Onderdelen en knoppen
Knop Beschrijving
Hiermee wordt het apparaat in- of uitgeschakeld.
Hiermee wordt de gemarkeerde menuoptie gekozen, of een invoer bevestigd.
S
Hiermee wordt het hoofdmenu opgeroepen, of de invoer opgeslagen en de
menu’s gesloten.
Hiermee wordt de invoerbron veranderd.
H
Hiermee regelt u het volumeniveau.
H
Hiermee worden de opgeslagen programma’s doorlopen.
IN 1 (PC)
USB IN
AV IN 2
L/MONO
AV IN 1
LAN
ANTENNA/
CABLE IN
COMPONENT
IN
AUDIO IN (PC)
IN 2
P
OK
INPUT
HOME
OK
INPUT
HOME
P
Luidsprekers
knop
Scherm
Sensor voor de afstandsbediening
Stroomindicator
15
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
De TV optillen en
verplaatsen
Lees het onderstaande als u de TV wilt optillen of
verplaatsen om te voorkomen dat de TV gekrast
of beschadigd raakt, en als u de TV veilig wilt
vervoeren, ongeacht het type en afmeting.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm
aanraakt, aangezien hierdoor het scherm
beschadigd kan raken.
y
Wij raden u aan de TV te verplaatsen in de
doos of het verpakkingsmateriaal waarin de TV
oorspronkelijk is geleverd.
y
Voordat u de TV verplaatst of optilt, koppelt u
het netsnoer en alle kabels los.
y
Wanneer u de TV vasthoudt, moet het scherm
van u af zijn gekeerd om beschadiging te
voorkomen.
y
Houd de boven- en onderkant van de TV stevig
vast. Let erop dat u de TV niet vasthoudt aan
het doorzichtige gedeelte, de luidspreker of het
luidsprekerrooster.
y
Voor het vervoeren van een grote TV zijn ten
minste 2 mensen nodig.
y
Wanneer de TV met de hand wordt vervoerd,
houdt u de TV vast zoals aangegeven in de
onderstaande afbeelding.
y
Bij het vervoeren van de TV mag de TV
niet worden blootgesteld aan schokken of
buitensporige trillingen.
y
Houd de TV tijdens het vervoer rechtop. Draai
de TV nooit op zijn kant en kantel deze niet
naar links of rechts.
16
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
Op een tafelblad plaatsen
1 Til de TV op, kantel deze rechtop en zet de TV
op het tafelblad.
- Laat een ruimte vrij van (minimaal) 10 cm
vanaf de muur voor een goede ventilatie.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Sluit het netsnoer aan op een stopcontact.
ATTENTIE
y
Plaats de TV niet op of nabij warmtebronnen
omdat hierdoor brand of andere schade kan
ontstaan.
De TV aan een tafel bevestigen
Bevestig de TV aan een tafel om te voorkomen dat
deze voorover valt en beschadigd raakt of letsel
veroorzaakt.
Om de TV aan een tafel te bevestigen, steekt u
de meegeleverde schroef in de achterkant van de
tafelstandaard en draait u deze vast in de tafel.
(Alleen 42PN45**)
WAARSCHUWING
y
Om te voorkomen dat de TV omvalt, moet
de TV stevig worden vastgezet aan de vloer
of wand zoals in de installatie-instructies
aangegeven. Kantelen, trillen of schudden
van de TV kan letsel veroorzaken.
De kijkhoek van de TV aanpassen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
Draai de TV 20 graden naar links of rechts om de
kijkhoek naar wens in te stellen.
20
20
20
˚
20
˚
ATTENTIE
y
Pas op voor uw vingers als u de kijkhoek
van het product aanpast.
- Uw handen of vingers kunnen klem komen
te zitten, waardoor u letsel kunt oplopen.
Als het product te ver wordt gekanteld, kan
het vallen, waardoor schade of letsel kan
worden veroorzaakt.
De TV aan een muur bevestigen
(Deze functie is niet op alle modellen beschikbaar.)
1 Bevestig de oogbouten of de TV-steunen met
schroeven aan de achterkant van de TV.
- Als in de gaten voor de oogbouten andere
bouten zijn geplaatst, verwijdert u deze
eerst.
2 Monteer de muurbeugels met bouten aan de
muur.
Lijn de positie van de muursteunen uit met de
oogbouten op de achterkant van de TV.
3 Gebruik een stevig touw om de oogbouten en
muursteunen aan elkaar te bevestigen.
Zorg ervoor dat het touw horizontaal loopt aan
het platte oppervlak.
17
DUT
NEDERLANDS
MONTEREN EN VOORBEREIDEN
A
B
ATTENTIE
y
Koppel eerst de stroom los en plaats of
monteer daarna de TV. Als u dat niet doet,
kunt u een elektrische schok krijgen.
y
Als u de TV tegen een plafond of schuine
wand aan monteert, kan deze vallen en
ernstig letsel veroorzaken.
Gebruik een goedgekeurde
muurbevestigingssteun van LG en neem
contact op met uw plaatselijke winkelier of
een vakman.
y
Draai de schroeven niet te vast omdat
hierdoor schade kan ontstaan aan de TV en
uw garantie kan komen te vervallen.
y
Gebruik schroeven en een muurbevestiging
die voldoen aan de VESA-norm. Eventuele
beschadiging of eventueel letsel door
verkeerd gebruik of door gebruik van een
ongeschikt accessoire valt niet onder de
garantie.
OPMERKING
y
Gebruik de schroeven die worden vermeld
op de specificaties voor schroeven volgens
de VESA-norm.
y
De muurbevestigingsset bevat een
montagehandleiding en alle benodigde
onderdelen.
y
De muurbevestigingssteun is optioneel.
Extra accessoires zijn verkrijgbaar bij uw
plaatselijke winkelier.
y
De lengte van de schroeven kan verschillen
afhankelijk van de muurbevestiging. Zorg
ervoor dat u schroeven van de juiste lengte
gebruikt.
y
Zie voor meer informatie de handleiding
muurbevestigingssteun is geleverd.
ATTENTIE
y
Zorg ervoor dat kinderen niet op de TV
klimmen of eraan gaan hangen.
OPMERKING
y
Gebruik een platform dat of kast die sterk en
groot genoeg is om de TV veilig te dragen.
y
Beugels, bouten en touwen zijn niet
bijgeleverd. U kunt additionele accessories
bij uw locale dealer verkrijgen.
Aan een muur monteren
Bevestig voorzichtig een optionele
muurbevestigingssteun op de achterkant van de
TV en monteer de muurbevestigingssteun aan een
massieve muur die loodrecht op de vloer staat.
Als u de TV monteert op andere bouwmaterialen,
vraagt u advies aan vakmensen.
LG raadt aan dat de muurbevestiging uitgevoerd
wordt door een erkende professionele installateur.
Gebruik schroeven en een muurbevestigingssteun
die voldoen aan de VESA-norm. De
standaardafmetingen voor muurbevestigingssets
worden beschreven in de onderstaande tabellen.
Afzonderlijk aan te schaffen (muurbevestigingssteun)
Model
42/50PN45**
50/60PN65**
VESA (A x B) 400 x 400
Standaardschroef
M6
Aantal schroeven
4
Muurbevestigingssteun
PSW420BX
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
18
DUT
NEDERLANDS
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING
De beschrijvingen in deze handleiding gaan uit van de toetsen op de afstandsbediening.
Lees deze handleiding aandachtig door en bedien de TV op de juiste wijze.
Om de batterijen te vervangen, opent u het klepje van het batterijvak, vervangt u de
batterijen (1,5 V AAA-formaat) waarbij u let op de juiste richting van de
- en -polen op
de sticker in het batterijvak, en sluit u het klepje van het batterijvak.
Voer de installatiehandelingen in omgekeerde richting uit om de batterijen te verwijderen.
ATTENTIE
y
Gebruik geen nieuwe en oude batterijen door elkaar omdat hierdoor de afstandsbediening kan
worden beschadigd.
Zorg ervoor dat u de afstandsbediening richt op de sensor voor de afstandsbediening op de TV.
INFO
Hiermee kunt u de informatie over
het huidige programma en scherm
bekijken.
SETTINGS
(Instellingen)
Hiermee hebt u toegang tot de hoofdmenu’s.
Q. MENU
Hiermee hebt u toegang tot de
snelmenu’s.
OK
Hiermee kiest u menu’s of opties en
bevestigt u uw invoer.
Navigatietoetsen (omhoog/omlaag/
links/rechts)
Hiermee doorloopt u de menu’s of
opties.
Terug
Hiermee keert u terug naar het vorige niveau.
EXIT (Afsluiten)
Hiermee wist u alle schermmenu’s en
keert u terug naar TV kijken.
Hiermee krijgt u toegang tot AV-toestellen
die via HDMI-CEC zijn verbonden met de
HDMI-kabel en opent u het SIMPLINK-
menu.
AD (Audiobeschrijving)
Schakelt de functie Audiobeschrijving
aan of uit.
Bedieningstoetsen (
)
Hiermee bedient u de menu’s MY
MEDIA (Mijn media) of SIMPLINK-
compatibele apparaten (USB,
SIMPLINK).
2
Gekleurde knoppen
Met deze knoppen bedient u teletext
(alleen op TELETEXT-modellen) of
Prog. bewerking.
( : Rood, : Groen, : Geel, :
Blauw)
RATIO INPUT
TV/
RAD
1
.,;@
2
abc
3
def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv
0
9
wxyz
[
LIST
Q.VIEW
FAV
MUTE
P
P
A
G
E
EXIT
OK
SETTINGS
INFO
GUIDE
REC
MY APPS
LIVE TV
SUBTITLE
MUTE
FAV
P
PAGE
POWER
Hiermee wordt de TV in- of
uitgeschakeld.
SUBTITLE (Ondertiteling)
Hiermee geeft u uw favoriete
ondertiteling opnieuw weer in de
digitale modus.
AV MODE (AV-modus)
Hiermee kiest u een AV-modus
RATIO (Verhouding)
Hiermee wordt de beeldverhouding
veranderd.
INPUT (Ingangssignaal)
Hiermee verandert u de invoerbron en
schakelt u de TV in.
TV/RAD
Hiermee kiest u een radio-, TV- of
digitaal TV-programma.
LIST (Lijst)
Hiermee hebt u toegang tot de
opgeslagen programmalijst.
Q.VIEW
Hiermee gaat u terug naar het
programma dat u hiervoor hebt
bekeken.
FAV (Favorieten)
Hiermee roept u de lijst met uw
favoriete programma’s op.
GUIDE (Gids)
Toont de programmagids.
MUTE (Dempen)
Hiermee wordt het geluid gedempt.
TELETEXTTOETSEN
Met deze toetsen bedient u teletext.
PAGE (Pagina)
Hiermee gaat u naar het vorige of
volgende scherm.
(FREEZE)
(Stilzetten)
Hiermee kunt u het huidige beeld
stilzetten tijdens gebruik van de
invoerbron TV, AV, Component of
HDMI.
1
2
1
19
DUT
NEDERLANDS
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
DE GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKEN
Met de gebruiksaanwijzing kunt u de uitgebreide TV-informatie gemakkelijker oproepen.
1 Druk op SETTINGS voor toegang tot de
hoofdmenu’s.
2 Druk op de RODE knop voor toegang tot de
klantenservice-menu’s.
3 Druk op de navigatieknoppen om naar
Gebruikershandleiding te bladeren en druk
op OK.
Sofware update
B
eeldtest
Geluidstest
S
ignaaltest
Product-/service-info.
G
ebruikershandleiding
S
luiten
BEELD GELUID INSTELLEN TIJD
MIJN MEDIA
INGANGS SIGNAAL
OPTIE
VERGRENDELLEN
Druk op OK(
) voor beeldinstellingen.
Klantenservice Exit
2
Gebruikershandleiding
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
Geavanceerde functie
Invoerapparaat gebruiken
Tv-vergrendelingsopties instellen
Andere opties instellen
Hulp voor gebruikers met beperkingen
Andere opties instellen
Taal instellen
Tijdopties instellen
3
Informatie
1
1
Hier kunt de gewenste categorie selecteren.
2
Hier kunt u het gewenste item selecteren.
Met
H
kunt u door de pagina’s bladeren.
3
Hiermee kunt u de gewenste functie in de
index opzoeken.
1
2
Gebruikershandleiding
OPTIE > Taal instellen
Sluiten
In-
OPTIE
KANALEN instellen
BEELD, GELUID instellen
Geavanceerde functie
Informatie
SETTINGS
OPTIE
Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en
van digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Menutaal (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de
schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert
u de gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in
verschillende talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de
functie Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen
wordt uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal
worden uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling
getoond.
2
Sluiten
uitzoomen
SETTINGS
OPTIE
Taal
U kunt de taal van het menu dat op het scherm wordt getoond en van
digitale geluidsuitzendingen selecteren.
• Menutaal (Language) : Hiermee selecteert u een taal voor de
schermtekst.
• Taal voor audio [Alleen in de digitale modus] : Hiermee selecteert
u de gewenste taal voor digitale programma’s met audio die in
verschillende talen beschikbaar is.
• Taal voor ondertiteling [Alleen in de digitale modus] : Gebruik de
functie Ondertiteling als de ondertiteling in twee of meer talen wordt
uitgezonden.
Indien er geen ondertitelgegevens in een gekozen taal worden
uitgezonden, wordt de standaardtaal voor ondertiteling getoond.
1
Toont de beschrijving van het geselecteerde
menu.
Met
H
kunt u door de pagina’s bladeren.
2
Hiermee kunt u in- of uitzoomen op het
scherm.
20
DUT
NEDERLANDS
ONDERHOUD / PROBLEMEN OPLOSSEN
ONDERHOUD
De TV schoonmaken
Voor de beste prestaties en een langere levensduur moet u de TV regelmatig schoonmaken.
ATTENTIE
y
Zorg er eerst voor dat de TV is uitgeschakeld en dat het netsnoer en alle andere kabels zijn losgekoppeld.
y
Als de TV gedurende een lange tijd onbeheerd en ongebruikt blijft, trekt u de stekker van het netsnoer uit
het stopcontact om mogelijke beschadiging door blikseminslag of stroompieken te voorkomen.
Scherm, frame, behuizing en standaard
y
Veeg het oppervlak schoon met een droge, schone en zachte doek om stof en licht vuil te verwijderen.
y
Om zwaar vuil te verwijderen, veegt u het oppervlak schoon met een zachte doek die is bevochtigd met schoon
water of een verdund, zacht schoonmaakmiddel. Veeg onmiddellijk daarna droog met een droge doek
.
ATTENTIE
y
Voorkom te allen tijde dat u het scherm aanraakt, aangezien hierdoor het scherm beschadigd kan raken.
y
Duw, veeg of sla niet met uw vingernagels of een scherp voorwerp tegen het scherm, aangezien dit kan
leiden tot krassen of beeldvervorming.
y
Gebruik geen chemicaliën; hierdoor kan het product namelijk worden beschadigd.
y
Spuit geen vloeistof op het oppervlak. Als water in de TV terechtkomt, kan dat leiden tot brand, elektrische
schokken of een defect.
Netsnoer
Maak regelmatig het netsnoer schoon door opgehoopt stof en vuil te verwijderen.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Probleem Oplossing
De TV kan niet
worden bediend met
de afstandsbediening.
y
Controleer de afstandsbedieningssensor op het product en probeer het opnieuw.
y
Controleer of zich een obstakel tussen het product en de afstandsbediening bevindt.
y
Controleer of de batterijen nog werken en goed zijn geplaatst ( naar , naar ).
Er worden geen
beelden en geluid
weergegeven.
y
Controleer of het product is ingeschakeld.
y
Controleer of de stekker van het netsnoer in een stopcontact is gestoken.
y
Controleer of er wel stroom op het stopcontact staat door er een ander product op aan
te sluiten.
De TV wordt plotseling
uitgeschakeld.
y
Controleer de instellingen voor stroomvoorziening. De voeding kan zijn onderbroken.
y
Controleer of de functie Automatische slaapstand is ingeschakeld bij Tijd instellen.
y
Als er geen signaal is terwijl de TV is ingeschakeld, wordt de TV automatisch na 15
minuten van inactiviteit uitgeschakeld.
Wanneer u verbinding
met een PC (HDMI
DVI) maakt, wordt
‘Geen signaal’ of
‘Ongeldige indeling’
weergegeven.
y
Schakel de TV uit en weer in met de afstandsbediening.
y
Sluit de HDMI-kabel opnieuw aan.
y
Start de PC opnieuw op terwijl de TV is ingeschakeld.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΤΗΛΕΟΡΑΣΗ PLASMA
Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά το παρόν
εγχειρίδιο και φυλάξτε το σε ασφαλές μέρος για μελλοντική αναφορά.
www.lg.com
2
SL

KAZALO

 
 

 

 
 
 
10 Vsebina paketa
13 Naprodajločeno
14 Deli in gumbi
15 Dvigovanje in premikanje televizorja
16 Nameščanjenamizo
17 Nameščanjenasteno
 
 

 
20 Čiščenjetelevizorja
20 - Zaslon, okvir, ohišje in stojalo
20 - Napajalni kabel
 

y
Čeopozorilaneupoštevate,tvegatehude
telesne poškodbe oziroma nevarnost
nesrečealismrti.

y
Četegaopozorilaneupoštevate,tvegate
lažjetelesnepoškodbeinpoškodbeizdelka.

y
Opombanavajainformacijezalažje
razumevanjeinvarnouporaboizdelka.
Preduporaboizdelkanatančnopreberite
opombo.
11
SL
SLOVENŠČINA
SESTAVLJANJE IN NAMEŠČANJE
Daljinski upravljalnik
in bateriji (AAA)
(glejte stran 18)
Uporabniški priročnik
Vtičnica za kabel
Feritno jedro
(odvisno od modela)
(glejte stran 12)
x 1
M4 x 14
x 7
M5 x 16
x 7
Držalo za napajalni
kabel
(glejte stran A-4)
Vijak za namestitev
na mizo
(samo modeli
42PN45**)
(glejte stran 16)
Vijak za sestavljanje
(samo modeli
42PN45**)
(glejte stran A-3)
Vijak za sestavljanje
(samo modeli 50PN45**,
50/60PN65**)
(glejte stran A-3)
Ohišje stojala/pod-
stavek
(glejte stran A-3)
Zaščitni pokrov
(samo modeli 50PN45**,
50PN65**)
(glejte stran A-4)
13
SL

SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE

Izbirno dodatno opremo lahko brez predhodnega obvestila zamenjate ali spremenite, da izboljšate
kakovost.
Zanakuptehizdelkovseobrnitenazastopnika.
Napravedelujejolezdoločenimimodeli.


PN45** PN65**

Imeinzasnovamodelaselahkospremenitazaradinadgradnjefunkcijizdelka,okoliščinproizvodnjeali
politikeproizvajalca.
14
SL

SESTAVLJANJEINNAMEŠČANJE



Vklopaliizkloptelevizorja.
Izbiraoznačenemenijskemožnostialipotrditevnastavitve.
S
Dostopdoglavnegamenijaalishranjevanjenastavitevinizhodizmenijev.
Preklopnadrugvhodnivir.
H
Nastavitevglasnosti.
H
Pomikanjeposhranjenihprogramih.
IN 1 (PC)
USB IN
AV IN 2
L/MONO
AV IN 1
LAN
ANTENNA/
CABLE IN
COMPONENT
IN
AUDIO IN (PC)
IN 2
P
OK
INPUT
HOME
OK
INPUT
HOME
P
Zvočnika
Gumb
Zaslon
Senzor daljinskega upravljalnika
Indikator vklopa
19
SL

UPORABAUPORABNIŠKEGAPRIROČNIKA

Uporabniškipriročnikomogočaenostavendostopdopodrobnihinformacijotelevizorju.
1 Pritisnite gumb , da odprete glavne
menije.
2 Pritisnite  gumb, da odprete menije
.
3 Z navigacijskimi gumbi se pomaknite na
možnost in pritisnite
gumb OK.
Posod.prog.opr.
Preizkus slike
Preizkus zvoka
Preizkus signala
Info.oizdelku/storitvi
Uporabniškipriročnik
Zapri
SLIKA AVDIO NASTAVITEV ČAS
MOJAPREDSTAVN.
VHODMOŽNOSTZAKLEPANJE
Pritisnite OK()zanastavitveslike.
Podpora za stranke Izhod
2
Uporabniškipriročnik
MOŽNOST
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Napredna funkcija
Za uporabo vhodne naprave
Zanastavitevmožnostizazakleptelevizije
Zanastavitevdrugihmožnosti
Onemogočenapomoč
Zanastavitevdrugihmožnosti
Za nastavitev jezika
Zanastavitevčasovnihmožnosti
3
Informacije
1
1
Izbiraželenekategorije.
2
Izbiraželenegaelementa.
Za pomikanje po straneh pritisnite
H
.
3
Vkazalulahkopoiščeteopisželenefunkcije.
1
2
Uporabniškipriročnik
MOŽNOST>Zanastavitevjezika
Zapri
Povečanje
MOŽNOST
Nastavitev KANALA
Nastavitev SLIKE, ZVOKA
Napredna funkcija
Informacije
SETTINGS MOŽNOST Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega
digitalnegazvoka.
• Jezikmenija(Language):Izbirajezikazabesedilonazaslonu.
• Jezikavdia[samovdigitalnemnačinu]:Izbirajezikazadigitalno
oddajanje,kivsebujeavdiovvečjezikih.
• Jezikpodnapisov[samovdigitalnemnačinu]:FunkcijoPodnapisi
lahkouporabljate,česopodnapisioddajanivdvehalivečjezikih.
Čepodnapisivizbranemjezikunisonavoljo,bodoprikazaniv
privzetemjeziku.
2
Zapri
pomanjšanje
SETTINGS MOŽNOST Jezik
Izberete lahko jezik na zaslonu prikazanega menija in oddajanega
digitalnegazvoka.
• Jezikmenija(Language):Izbirajezikazabesedilonazaslonu.
• Jezikavdia[samovdigitalnemnačinu]:Izbirajezikazadigitalno
oddajanje,kivsebujeavdiovvečjezikih.
• Jezikpodnapisov[samovdigitalnemnačinu]:FunkcijoPodnapisi
lahkouporabljate,česopodnapisioddajanivdvehalivečjezikih.
Čepodnapisivizbranemjezikunisonavoljo,bodoprikazaniv
privzetemjeziku.
1
Prikazopisaizbranegamenija.
Za pomikanje po straneh pritisnite
H
.
2
Povečanjealipomanjšanjezaslona.
B-2
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Collegare il televisore all’antenna centralizzata con
un cavo RF (75 ).
NOTA
y
Utilizzare uno sdoppiatore del segnale per
usare più di 2 televisori.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa,
installare correttamente un amplificatore del
segnale per migliorarla.
y
Se la qualità dell’immagine è scarsa con
un’antenna collegata, provare a riallineare
l’antenna nella direzione corretta.
y
Il cavo e il convertitore dell’antenna non
sono in dotazione.
y
Audio DTV supportato: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Español
Conecte la TV a una toma de pared de antena con
un cable RF (75 ).
NOTA
y
Emplee un divisor de señal cuando desee
utilizar más de dos TV.
y
Si la imagen es de poca calidad, instale un
amplificador de señal correctamente para
mejorar la calidad de imagen.
y
Si la imagen es de poca calidad con una
antena conectada, intente volver a orientar
la antena en la dirección adecuada.
y
No se suministran el cable de antena ni el
conversor.
y
Audio DTV admitido: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Português
Ligue a TV a uma tomada de antena de parede
com um cabo RF (75 ).
NOTA
y
Utilize um separador de sinal se quiser
utilizar mais de 2 TVs.
y
Se a qualidade de imagem for fraca, instale
um amplificador de sinal para melhorar a
qualidade de imagem.
y
Se a qualidade de imagem for fraca mesmo
que tenha uma antena ligada, tente orientar
a antena para a direcção correcta.
y
O cabo da antena e o conversor não são
fornecidos.
y
Áudio DTV suportado: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-kabel (75 )
aan op een antenneaansluiting op de muur.
OPMERKING
y
Gebruik een signaalsplitter om meer dan
twee TV’s te gebruiken.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is, installeert u
een signaalversterker om de beeldkwaliteit
te verbeteren.
y
Als de beeldkwaliteit slecht is terwijl een
antenne is aangesloten, probeert u de
antenne in de juiste richting te draaien.
y
Antennekabel en converter worden niet
meegeleverd.
y
Ondersteunde DTV-audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus
B-4
MAKING CONNECTIONS
HDMI Connection
IN 1(PC)
HDMI
IN 2
(Only HDMI IN 1(PC))
DVD / Blu-Ray / PC
HD Cable Box / HD STB
(*Not Provided)
English
Transmits the digital video and audio signals from
an external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the HDMI cable as shown.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
It is recommended to use the TV with the
HDMI connection for the best image quality.
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
with CEC (Customer Electronics Control)
function.
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
carry an HD signal up to 1080p and higher.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32k/44.1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS Not supported.)
Nederlands
Sluit de TV met behulp van een RF-satellietkabel
(75 ) aan op een satellietschotel.
Ελληνικά
Συνδέστε την τηλεόραση σε μια δορυφορική κε-
ραία, μέσω μιας δορυφορικής υποδοχής με δορυ-
φορικό καλώδιο (75 Ω).
Slovenščina
S kablom RF za satelit povežite televizor s satelit-
skim krožnikom prek vtičnice za satelit (75 Ω).
B-5
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt digitale Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des HDMI-Kabels mit dem TV-Gerät.
Wählen Sie zum Anschließen einen beliebigen HDMI-
Eingang. Es ist egal, welchen Port Sie wählen.
HINWEIS
y
Für optimale Bildqualität wird empfohlen,
den HDMI-Anschluss des TV-Gerätes zu
verwenden.
y
Verwenden Sie das neueste
Hochgeschwindigkeits-HDMI™-Kabel mit
CEC-Funktion (Customer Electronics Control).
y
High-Speed-HDMI™-Kabel sind für die
Übertragung von HD-Signalen bis zu 1080p
und höher getestet.
y
Unterstütztes HDMI-Audioformat: Dolby Digital,
PCM (bis zu 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/
/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz,
DTS wird nicht unterstützt.)
Français
Permet de transmettre les signaux vidéo et audio
numériques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec le
câble HDMI comme indiqué sur l’illustration suivante.
Choisissez un port d’entrée HDMI pour établir la
connexion. Peu importe le port que vous utilisez.
REMARQUE
y
Pour obtenir une meilleure qualité d’image,
il est recommandé d’utiliser la TV avec une
connexion HDMI.
y
Utilisez le tout nouveau câble haut débit
HDMI™ avec la fonction CEC (contrôles
électroniques client).
y
Les câbles HDMI™ haut débit sont testés
pour transporter un signal HD de 1080p ou
supérieur.
y
Formats audio HDMI pris en charge : Dolby
Digital, PCM (jusqu’à 192 KHz, 32k/44,1k/48k/
88k/96k/176k/192k, DTS non pris en charge)
Italiano
Il segnale digitale audio e video viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore mediante il cavo
HDMI come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Scegliere una porta di ingresso HDMI per il
collegamento. La scelta della porta è libera.
NOTA
y
Si consiglia di utilizzare il televisore con il
collegamento HDMI per ottenere la migliore
qualità delle immagini.
y
Utilizzare un cavo HDMI™ ad alta velocità
dotato dei requisiti più recenti con funzione
CEC (Customer Electronics Control).
y
I cavi HDMI™ ad alta velocità sono testati
per trasmettere un segnale HD fino a 1080p
e superiore.
y
Formato audio HDMI supportato: Dolby
Digital, PCM (fino a 192 KHz, 32 k/44,1
k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS non
supportato.)
Español
Transmite las señales de audio y vídeo digital de
un dispositivo externo a la TV. Use el cable HDMI
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
Seleccione un puerto de entrada HDMI. El puerto
utilizado es irrelevante.
NOTA
y
Se recomienda usar la conexión HDMI de la
TV para obtener la mejor calidad de imagen.
y
Utilice el cable HDMI™ de alta velocidad
más reciente con la función CEC (control de
electrónica de consumo).
y
Los cables HDMI™ de alta velocidad están
preparados para transportar una señal HD
de 1080p o superior.
y
Formato de audio HDMI admitido: Dolby
Digital, PCM (hasta 192 KHz, 32k/44,1k/48k
/88k/96k/176k/192k, DTS no admitido).
B-6
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite os sinais digitais de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo HDMI,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Escolha qualquer porta de entrada HDMI para
ligar. Pode utilizar qualquer porta.
NOTA
y
Recomenda-se a utilização da TV com a
ligação HDMI para uma melhor qualidade
de imagem.
y
Utilize o mais recente cabo HDMI™ de alta
velocidade com função CEC (Customer
Electronics Control).
y
Os cabos HDMI™ de alta velocidade foram
testados para executar um sinal HD até
1080p e superior.
y
Formato de áudio HDMI suportado: Dolby
Digital, PCM (até 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, DTS não suportado.)
Nederlands
U kunt de digitale video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de HDMI-kabel, zoals aangegeven in
de volgende afbeelding.
Kies op welke HDMI-ingangspoort u wilt
aansluiten. Het maakt niet uit welke poort u
gebruikt.
OPMERKING
y
Wij raden u aan de TV aan te sluiten door
middel van een HDMI-verbinding voor de
hoogste beeldkwaliteit.
y
Gebruik de nieuwste High Speed HDMI™-
kabel met CEC-functie (Customer
Electronics Control).
y
HDMI™-kabels van het type High Speed zijn
getest op het verzenden van HD-signalen
tot 1080p en hoger.
y
Ondersteunde HDMI-audio-indeling: Dolby
Digital, PCM (maximaal 192 KHz, 32k/
44.1k/48k/88k/96k/176k/192k; DTS niet
ondersteund.)
Ελληνικά
Μεταδίδει τα ψηφιακά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο HDMI, όπως φαίνεται
στην παρακάτω εικόνα.
Επιλέξτε οποιαδήποτε θύρα εισόδου HDMI για
τη σύνδεση. Δεν έχει σημασία ποια θύρα θα
χρησιμοποιήσετε.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Για τη βέλτιστη ποιότητα εικόνας,
χρησιμοποιήστε την τηλεόραση με σύνδεση
HDMI.
y
Χρησιμοποιήστε το καλώδιο HDMI™ υψηλής
ταχύτητας με λειτουργία CEC (Customer
Electronics Control).
y
Τα καλώδια HDMI™ υψηλής ταχύτητας
έχουν ελεγχθεί για τη μετάδοση σήματος HD
ανάλυσης έως 1080p ή υψηλότερης.
y
Υποστηριζόμενη μορφή ήχου HDMI: Dolby
Digital, PCM (έως 192 KHz, 32k/44,1k/48k/8
8k/96k/176k/192k, δεν υποστηρίζεται DTS.)
Slovenščina
Prenaša digitalne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s HDMI-kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Izberite vhodna vrata HDMI za povezavo. Ni
pomembno, katera vrata uporabite.
OPOMBA
y
Za najboljšo kakovost slike priporočamo
uporabo televizorja s HDMI-povezavo.
y
Uporabite najnovejši kabel HDMI™ za
hitri prenos s funkcijo CEC (Customer
Electronics Control).
y
Kabli HDMI™ za hitri prenos so preizkušeni,
tako da lahko prenašajo signal visoke
ločljivosti do 1080p in več.
y
Podprte oblike zvoka za HDMI:
Dolby Digital, PCM (do 192 KHz,
32 k/44,1 k/48 k/88 k/96 k/176 k/192 k, DTS
ni podprt.)
B-8
MAKING CONNECTIONS
Português
Transmite o sinal digital de vídeo de um dispositivo
externo para a TV. Ligue o dispositivo externo à
TV com o cabo DVI-HDMI, conforme demonstrado
na seguinte ilustração. Para transmitir um sinal de
áudio, ligue um cabo de áudio.
NOTA
y
Dependendo da placa gráfica, o modo
0DOS poderá não funcionar se utilizar um
cabo HDMI para DVI.
Nederlands
U kunt het digitale videosignaal vanaf een extern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp
van de DVI-HDMI-kabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding. Om het audiosignaal van het
externe apparaat naar de TV te zenden, moet u
een audiokabel aansluiten.
OPMERKING
y
Afhankelijk van de grafische kaart werkt de
DOS-modus mogelijk niet bij het gebruik van
een HDMI/DVI-kabel.
Ελληνικά
Μεταδίδει το ψηφιακό σήμα εικόνας από μια εξωτερική
συσκευή στην τηλεόραση. Συνδέστε την εξωτερική
συσκευή και την τηλεόραση με το καλώδιο DVI-
HDMI, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Για τη
μετάδοση σήματος ήχου, συνδέστε ένα καλώδιο ήχου.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ανάλογα με την κάρτα γραφικών, η
λειτουργία DOS ενδέχεται να μην λειτουργεί,
εάν χρησιμοποιείται καλώδιο HDMI σε DVI.
Slovenščina
Prenaša digitalni video signal iz zunanje naprave
na televizor. Povežite zunanjo napravo in televizor
s kablom DVI-HDMI, kot je prikazano na naslednji
sliki. Za prenos avdio signala priključite avdio
kabel.
OPOMBA
y
Odvisno od grafične kartice način DOS
morda ne bo deloval, če uporabljate kabel
HDMI-DVI.
Component Connection
AV IN 2
L/MONO
COMPONENT
IN
VIDEO
AUDIO
AUDIO IN (PC)
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
GREEN GREEN
BLUE BLUE
RED RED
RED
RED
WHITE WHITE
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with a component cable as
shown.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
cause this image to display in black and
white or with distorted colours.
B-9
MAKING CONNECTIONS
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe eines Komponenten-
Kabels mit dem TV-Gerät.
HINWEIS
y
Wenn Kabel falsch angeschlossen werden, kann
dies dazu führen, dass ein Bild in Schwarz-Weiß
oder in verzerrten Farben erscheint.
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la
TV. Connectez le périphérique externe et la TV
avec un câble composante comme indiqué sur
l’illustration suivante.
REMARQUE
y
Si les câbles sont mal installés, l’image
peut s’afficher en noir et blanc ou avec des
couleurs de mauvaise qualité.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene trasmesso
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare
il dispositivo esterno al televisore usando un cavo
component come mostrato nella gura di seguito.
NOTA
y
L’errato collegamento dei cavi può far sì che
le immagini vengano visualizzate in bianco
e nero o con colori distorti.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable de
componentes para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
NOTA
y
Si los cables no se instalan correctamente,
puede que la imagen se visualice en blanco
y negro o con los colores distorsionados.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue
o dispositivo externo à TV com um cabo de
componente, conforme demonstrado na seguinte
ilustração.
NOTA
y
Se os cabos não forem devidamente instalados,
poderão causar uma exibição de imagem a
preto e branco ou com cor distorcida.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan
met behulp van een componentkabel, zoals
aangegeven in de volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Als kabels onjuist zijn geïnstalleerd, kan het
beeld worden weergegeven in zwart-wit of
met vervormde kleuren.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Component, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Αν τα καλώδια δεν έχουν συνδεθεί
σωστά, η εικόνα ενδέχεται να εμφανίζεται
ασπρόμαυρη ή με αλλοιωμένα χρώματα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s komponentnim kablom, kot
je prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Če so kabli nepravilno nameščeni, se lahko
slika prikaže kot črnobela ali s popačeno
barvo.
B-10
MAKING CONNECTIONS
Français
Permet de transmettre les signaux audio et vidéo
analogiques d’un périphérique externe vers la TV.
Connectez le périphérique externe et la TV avec
le câble composite comme indiqué sur l’illustration
suivante.
Italiano
Il segnale audio e video analogico viene
trasmesso da un dispositivo esterno al televisore.
Collegare il dispositivo esterno e il televisore
mediante il cavo composite come mostrato
nell’illustrazione di seguito.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo analógico
de un dispositivo externo a la TV. Use el cable
compuesto para conectar el dispositivo externo
a la TV, tal como se muestra en la siguiente
ilustración.
Português
Transmite sinais analógicos de vídeo e áudio
de um dispositivo externo para a TV. Ligue o
dispositivo externo à TV com o cabo composto,
conforme demonstrado na seguinte ilustração.
Nederlands
U kunt analoge video- en audiosignalen vanaf
een extern apparaat naar de TV zenden. Sluit
het externe apparaat en de TV op elkaar aan met
behulp van de composietkabel, zoals aangegeven
in de volgende afbeelding.
Ελληνικά
Μεταδίδει τα αναλογικά σήματα εικόνας και ήχου
από μια εξωτερική συσκευή στην τηλεόραση.
Συνδέστε την εξωτερική συσκευή και την
τηλεόραση με το καλώδιο Composite, όπως
φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
Slovenščina
Prenaša analogne video in zvočne signale iz
zunanje naprave na televizor. Povežite zunanjo
napravo in televizor s kompozitnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
Composite Connection
AV IN 2
L/MONO
COMPONENT
IN
AUDIO IN (PC)
AUDIO
VIDEO
MONO
(
)
L
R
WHITE
WHITE
YELLOW YELLOW
RED
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
(*Not Provided)
RED
English
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with th e composite cable as
shown.
Deutsch
Überträgt analoge Video- und Audiosignale von
einem externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden
Sie das externe Gerät, wie in der folgenden
Abbildung gezeigt, mithilfe des Composite-Kabels
mit dem TV-Gerät.
B-12
MAKING CONNECTIONS
Italiano
È possibile utilizzare un sistema audio esterno
opzionale al posto dell’altoparlante integrato.
Collegamento audio ottico
digitale
Il segnale audio digitale viene trasmesso dal
televisore su un dispositivo esterno. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo audio
ottico come mostrato nell’illustrazione di seguito.
NOTA
y
Non guardare nella porta dell’uscita ottica.
Guardare il raggio laser potrebbe provocare
danni alla vista.
y
Contenuti audio con funzione anticopia
(ACP, Audio Copy Protection) possono
bloccare l’uscita audio digitale.
Español
Puede emplear un sistema de audio externo
opcional en vez de los altavoces integrados.
Conexión óptica de audio digital
Transmite una señal de audio digital de la TV a un
dispositivo externo. Use el cable de audio óptico
para conectar el dispositivo externo a la TV, tal y
como se muestra en la siguiente ilustración.
NOTA
y
No mire directamente el puerto de salida
óptica. El haz de luz del láser puede dañar
la vista.
y
El audio con función ACP (protección de
copia de audio) puede bloquear la salida de
audio digital.
Português
Pode utilizar um sistema de áudio externo opcional
em vez das colunas incorporadas.
Ligação de áudio óptica digital
Transmite um sinal áudio digital da TV para um
dispositivo externo. Ligue o dispositivo externo
à TV com o cabo de áudio óptico, conforme
demonstrado na seguinte ilustração.
NOTA
y
Não olhe para a porta de saída óptica. Se olhar
para o feixe laser, poderá prejudicar a visão.
y
O áudio com a função ACP (protecção áudio
anti-cópia) poderá bloquear a saída áudio digital.
Nederlands
U kunt een optioneel extern audiosysteem
gebruiken in plaats van de ingebouwde speaker.
Digitale, optische audioverbinding
U kunt een digitaal audiosignaal vanaf de TV naar
een extern apparaat zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de optische audiokabel, zoals aangegeven in de
volgende afbeelding.
OPMERKING
y
Kijk niet in de optische uitgangspoort. De
laserstraal kan schadelijk zijn voor uw ogen.
y
Audio met de ACP-functie (analoge
kopieerbeveiliging) kan digitale audio-uitvoer
blokkeren.
B-13
MAKING CONNECTIONS
Ελληνικά
Αντί για το ενσωματωμένο ηχείο, μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα προαιρετικό εξωτερικό
ηχοσύστημα.
Ψηφιακή οπτική σύνδεση ήχου
Μεταδίδει ένα ψηφιακό σήμα ήχου από την
τηλεόραση σε μια εξωτερική συσκευή. Συνδέστε την
εξωτερική συσκευή και την τηλεόραση με το οπτικό
καλώδιο ήχου, όπως φαίνεται στην παρακάτω εικόνα.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Μην κοιτάτε μέσα στην οπτική έξοδο. Αν
κοιτάξετε τη δέσμη λέιζερ, υπάρχει κίνδυνος
βλάβης στην όρασή σας.
y
Η λειτουργία Audio with ACP (Audio Copy
Protection) ενδέχεται να εμποδίζει την
ψηφιακή έξοδο ήχου.
Slovenščina
Namesto vgrajenih zvočnikov uporabite izbirni
zunanji zvočni sistem.
Digitalni optični avdio priključek
Prenaša digitalni zvočni signal iz televizorja na
zunanjo napravo. Povežite zunanjo napravo
in televizor z optičnim zvočnim kablom, kot je
prikazano na naslednji sliki.
OPOMBA
y
Ne glejte v optična izhodna vrata. Če
pogledate v laserski žarek, si lahko
poškodujete vid.
y
Zvok s funkcijo ACP (zaščita zvočne kopije)
lahko blokira izhodni digitalni zvok.
USB Connection
USB IN
USB
(*Not Provided)
English
Connect a USB storage device such as a USB
ash memory, external hard drive, or a USB
memory card reader to the TV and access the My
Media menu to use various multimedia les.
Deutsch
Verbinden Sie ein USB-Speichergerät, z. B.
USB-Flash-Speicher, eine externe Festplatte oder
einen USB-Kartenleser für Speicherkarten mit
dem TV-Gerät, und greifen Sie auf das Menü „My
Media“ zu, um verschiedene Multimediadateien zu
verwenden.
Français
Connectez un périphérique de stockage USB
comme une clé USB, un disque dur externe ou une
carte mémoire USB à la TV et accédez au menu My
Media pour utiliser divers chiers multimédia.
Italiano
Collegare una periferica di archiviazione USB, ad
esempio una memoria flash USB, un hard disk
esterno o un lettore di schede di memoria USB
al televisore e accedere al menu My Media per
utilizzare diversi file multimediali.
Español
Conecte un dispositivo de almacenamiento USB,
como una memoria ash USB, un disco duro
externo o un lector de tarjetas de memoria USB a
la TV y acceda al menú My Media para manejar
diversos archivos multimedia.
B-14
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue um dispositivo de armazenamento USB, como
por exemplo uma memória ash USB, uma unidade
de disco rígido externa ou um leitor de cartões de
memória USB, à TV e aceda ao menu My Media
para utilizar vários tipos de cheiros multimédia.
Nederlands
Sluit een USB-opslagapparaat, zoals een USB-
ashgeheugen, externe harde schijf of een USB-
geheugenkaartlezer, aan op de TV en open het
menu My Media om diverse multimediabestanden
te kunnen gebruiken.
Ελληνικά
Συνδέστε μια συσκευή αποθήκευσης USB, όπως
μια μνήμη ash USB, έναν εξωτερικό σκληρό δίσκο
ή μια συσκευή ανάγνωσης καρτών μνήμης USB,
στην τηλεόραση και μεταβείτε στο μενού My Media
για τη χρήση διάφορων αρχείων πολυμέσων.
Slovenščina
Na televizor priključite pomnilniško napravo USB,
kot je pomnilnik USB Flash, zunanji trdi disk ali
bralnik pomnilniških kartic USB in odprite meni My
Media, da uporabite različne večpredstavnostne
datoteke.
CI module Connection
(*Not Provided)
English
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
cause damage to the TV and the PCMCIA
card slot.
Deutsch
Zeigen Sie verschlüsselte Dienste (Bezahldienste)
im digitalen TV-Modus an. Diese Funktion ist in
einigen Ländern nicht verfügbar.
HINWEIS
y
Überprüfen Sie, ob das CI-Modul richtig
herum in den PCMCIA-Kartensteckplatz
gesteckt wurde. Falls das Modul nicht
korrekt eingesetzt wurde, können TV-Gerät
und PCMCIA-Kartensteckplatz beschädigt
werden.
B-15
MAKING CONNECTIONS
Français
Afchez les services cryptés (payants) en mode
TV numérique. Cette fonction n’est pas disponible
dans tous les pays.
REMARQUE
y
Vérifiez si le module CI est inséré dans le
bon sens dans la fente de la carte PCMCIA.
Si le module est mal inséré, la TV pourrait
subir des dommages ainsi que la fente de la
carte PCMCIA.
Italiano
Consente la visione dei servizi codicati (a
pagamento) in modalità TV digitale. Questa
funzione non è disponibile in tutti i paesi.
NOTA
y
Verificare che il modulo CI sia inserito
nello slot della scheda PCMCIA nel verso
corretto. Se il modulo non è inserito nel
modo corretto, possono verificarsi danni alla
TV e allo slot stesso.
Español
Puede visualizar los servicios de abono (de
pago) en el modo de DTV. Esta función no está
disponible en todos los países.
NOTA
y
Compruebe si el módulo CI se ha insertado en
la ranura para tarjeta PCMCIA en la dirección
correcta. Si el módulo no se ha insertado
correctamente, podría causar daños en la TV
y en la ranura para tarjeta PCMCIA.
Português
Visualizar os serviços encriptados (pagos)
no modo de TV digital. Esta função não está
disponível em todos os países.
NOTA
y
Verifique se o módulo CI está inserido na
ranhura de cartão PCMCIA no sentido
correcto. Se o módulo não estiver inserido
correctamente, pode danificar a TV e a
ranhura de cartões PCMCIA.
Nederlands
Bekijk gescrambelde services (betaalservices) in
de digitale TV-modus. Deze functie is niet in alle
landen beschikbaar.
OPMERKING
y
Controleer of de CI-module in de juiste
richting is geplaatst in de PCMCIA-
kaartsleuf. Indien de module niet goed is
geplaatst, kan dit schade veroorzaken aan
de TV en de PCMCIA-kaartsleuf.
Ελληνικά
Παρακολουθήστε κρυπτογραφημένες
(συνδρομητικές) υπηρεσίες στη λειτουργία
ψηφιακής τηλεόρασης. Αυτή η
λειτουργία δεν είναι διαθέσιμη σε όλες τις χώρες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
y
Ελέγξτε αν η μονάδα CI έχει τοποθετηθεί
στην εσοχή κάρτας PCMCIA με τη σωστή
κατεύθυνση. Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά,
μπορεί να προκαλέσει ζημιά στην τηλεόραση
και στην υποδοχή κάρτας PCMCIA.
Slovenščina
Za ogled kodiranih (plačljivih) storitev v digitalnem
televizijskem načinu. Ta funkcija ni na voljo vseh
državah.
OPOMBA
y
Prepričajte se, da je CI modul pravilno
vstavljen v režo za PCMCIA kartice. Če
modul ni obrnjen pravilno, lahko pride do
poškodbe TV aparata in PCMCIA reže.
B-16
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart Connection
AV 1
AV 1
I
N / OUT
AUDIO / VIDEO
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
Deutsch
Überträgt Video- und Audiosignale von einem
externen Gerät an das TV-Gerät. Verbinden Sie
das externe Gerät, wie in der folgenden Abbildung
gezeigt, mithilfe des Euro-Scart-Kabels mit dem
TV-Gerät.
Ausgangstyp
Aktueller
Eingangsmodus
AV1
(TV-Ausgang
1
)
Digital-TV Digital-TV
Analog-TV, AV
Analog-TVComponent
HDMI
1 TV-Ausgang: Ausgang für analoge und digitale
Fernsehsignale.
HINWEIS
y
Das Euro-Scart-Kabel muss signaltechnisch
abgeschirmt sein.
Français
Transmet les signaux audio et vidéo d’un appareil
externe au téléviseur. Raccordez l’appareil externe
et le téléviseur à l’aide d’un câble péritel comme
illustré ci-dessous.
Type de sortie
Mode
d'entrée actuel
AV1
(sortie TV
1
)
TV numérique TV numérique
TV analogique, AV
TV analogiqueComposant
HDMI
1 Sortie TV : sortie de signaux en mode TV
analogique ou en mode TV numérique.
REMARQUE
y
Tous les câbles Euro scart utilisés doivent
être des câbles de signal blindés.
B-17
MAKING CONNECTIONS
Italiano
Consente la trasmissione dei segnali audio e video
da un dispositivo esterno al televisore. Collegare il
dispositivo esterno e il televisore con il cavo Euro
Scart come mostrato nell’illustrazione di seguito.
Tipo di uscita
Modalità
di ingresso
corrente
AV1
(Uscita TV
1
)
TV digitale TV digitale
TV analogica, AV
TV analogicaComponent
HDMI
1 Uscita TV: uscite segnali TV analogica o TV
digitale.
NOTA
y
I cavi Euro Scart devono essere schermati.
Español
Transmite las señales de audio y vídeo de un
dipositivo externo a la TV. Use el cable euroconec-
tor para conectar el dispositivo externo a la TV, tal
y como se muestra en la siguiente ilustración.
Tipo de salida
Modo de
entrada
AV1
(Salida de TV
1
)
TV digital TV digital
TV analógica, AV
TV analógicaComponent
HDMI
1 Salida de TV: salida de señales de TV
analógica o digital.
NOTA
y
Todo cable euroconector que se emplee
deberá estar blindado.
Português
Transmite os sinais de vídeo e áudio de um
dispositivo externo para a TV. Ligue o dispositivo
externo à TV com o cabo Euro Scart, conforme
demonstrado na ilustração seguinte.
Tipo de saída
Modo de
entrada actual
AV1
(Saída TV
1
)
TV Digital TV Digital
TV Analógica, AV
TV AnalógicaComponentes
HDMI
1 Saída TV: Sinais de Saída de TV Analógica ou
Digital.
NOTA
y
Qualquer cabo Euro scart utilizado terá de
ser blindado.
Nederlands
U kunt de video- en audiosignalen vanaf een etern
apparaat naar de TV zenden. Sluit het externe
apparaat en de TV op elkaar aan met behulp van
de Scart-kabel, zoals aangegeven in de volgende
afbeelding.
Uitvoertype
Huidige
invoermodus
AV1
(TV Uit
1
)
Digitale TV Digitale TV
Analoge TV, AV
Analoge TVComponent
HDMI
1 TV Uit: voert analoge TV-signalen of Digitale
TV-signalen uit.
OPMERKING
y
Voor elke Scart-kabel moet het signaal zijn
afgeschermd.
B-21
MAKING CONNECTIONS
Português
Ligue vários dispositivos externos à TV e mude os
modos de entrada para seleccionar um dispositivo
externo. Para mais informações sobre a ligação
de dispositivos externos, consulte o manual
fornecido com cada dispositivo.
Os dispositivos externos disponíveis são:
receptores HD, leitores de DVD, videogravadores,
sistemas de áudio, dispositivos de
armazenamento USB, PC, dispositivos de jogos e
outros dispositivos externos.
NOTA
y
A ligação do dispositivo externo pode ser
diferente da do modelo.
y
Ligue dispositivos externos à TV
independentemente da ordem da porta da
TV.
y
Se gravar um programa de televisão num
gravador de DVD ou num videogravador,
não se esqueça de ligar o cabo do de
entrada do sinal de TV à TV através do
gravador de DVD ou do videogravador.
Para mais informações sobre a gravação,
consulte o manual fornecido com o
dispositivo ligado.
y
Consulte o manual do equipamento externo
sobre instruções de funcionamento.
y
Se ligar um dispositivo de jogos à TV, utilize
o cabo fornecido com o dispositivo de jogos.
y
No modo PC, poderá ser produzido um
ruído associado à resolução, padrão
vertical, contraste ou luminosidade. Se se
verificar ruído, altere a saída do PC para
outra resolução, altere a frequência de
actualização para outra frequência ou ajuste
a luminosidade e o contraste no menu
IMAGEM até a imagem ficar nítida.
y
No modo PC, algumas definições
de resolução podem não funcionar
correctamente, dependendo da placa
gráfica.
Nederlands
U kunt diverse externe apparaten aansluiten op
de TV en de invoerbron wijzigen om het externe
apparaat te kiezen. Zie voor meer informatie
over het aansluiten van externe apparaten de
handleiding die bij elk extern apparaat is geleverd.
De mogelijke externe apparaten zijn: HD-
ontvangers, DVD-spelers, videorecorders,
audiosystemen, USB-opslagapparaten, PC‘s,
game-apparaten en andere externe apparaten.
OPMERKING
y
De aansluiting van externe apparaten kan
per model verschillen.
y
Sluit externe apparaten aan op de TV,
ongeacht de volgorde van de TV-poort.
y
Als u een TV-programma opneemt op een
DVD-recorder of videorecorder, moet u
ervoor zorgen dat de TV-signaalinvoerkabel
via de DVD-recorder of videorecorder op de
TV is aangesloten. Zie voor meer informatie
over het opnemen de handleiding die bij het
aangesloten apparaat is geleverd.
y
Raadpleeg de handleiding bij het externe
apparaat voor bedieningsinstructies.
y
Als u een game-apparaat aansluit op de
TV, gebruik dan de kabel die bij het game-
apparaat is geleverd.
y
Het is mogelijk dat in de PC-modus
ruis aan de resolutie, het verticale
patroon, het contrast of de helderheid
is gekoppeld. Wijzig in dat geval de PC-
uitvoer in een andere resolutie, verander
de vernieuwingsfrequentie in een andere
frequentie of pas de helderheid en het
contrast in het menu BEELD aan tot het
beeld duidelijk is.
y
Afhankelijk van de grafische kaart werken
bepaalde resolutie-instellingen in de PC-
modus mogelijk niet juist.
B-23
SPECIFICATIONS
SPECIFICATIONS
Product specications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
For the power supply and power consumption, refer to the label attached to the product.
MODELS
42PN45** 50PN45**
42PN450D-ZA
42PN451D-ZA
42PN452D-ZA
42PN450B-ZA
42PN4503-ZA
42PN450D-ZE
42PN451D-ZE
42PN452D-ZE
42PN450B-ZE
42PN450D-ZF
42PN451D-ZF
42PN452D-ZF
42PN450B-ZF
50PN450D-ZA
50PN451D-ZA
50PN452D-ZA
50PN450B-ZA
50PN4503-ZA
50PN450D-ZE
50PN451D-ZE
50PN452D-ZE
50PN450B-ZE
50PN450D-ZF
50PN451D-ZF
50PN452D-ZF
50PN450B-ZF
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
983.6
x
650.3
x
250.0 1168.0 x 755.4 x 292.7
Without stand (mm)
983.6
x
595.6
x
57.0 1168.0 x 698.6 x 57.0
Weight
With stand (kg)
19.6 25.4
Without stand (kg)
18.4 24.0
MODELS
50PN65** 60PN65**
50PN6500-ZA
50PN650S-ZA
50PN650T-ZA
50PN651T-ZA
50PN6500-ZB
50PN650S-ZB
50PN650T-ZB
50PN6504-ZB
50PN6506-ZB
50PN651T-ZB
50PN6500-ZC
50PN650S-ZC
50PN650T-ZC
50PN651T-ZC
60PN6500-ZA
60PN650S-ZA
60PN650T-ZA
60PN651T-ZA
60PN6500-ZB
60PN650S-ZB
60PN650T-ZB
60PN6504-ZB
60PN6506-ZB
60PN651T-ZB
60PN6500-ZC
60PN650S-ZC
60PN650T-ZC
60PN651T-ZC
Dimensions
(W x H x D)
With stand (mm)
1168.0 x 755.4 x 292.7 1386.8 x 874.0 x 340.0
Without stand (mm)
1168.0 x 698.6 x 57.0 1386.8 x 821.7 x 57.0
Weight
With stand (kg)
26.1 37.7
Without stand (kg)
24.7 34.5
CI Module Size
(W x H x D)
100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Environment
condition
Operating
Temperature
0 °C to 40 °C
Operating Humidity Less than 80 %
Storage Temperature -20 °C to 60 °C
Storage Humidity Less than 85 %
B-24
SPECIFICATIONS
HDMI/DVI-DTV supported mode
Component port connecting information
Component ports on
the
TV
Y P
B
P
R
Video output ports
on DVD player
Y P
B
P
R
Y B-Y R-Y
Y Cb Cr
Y Pb Pr
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
720x480
31.469
31.5
59.94
60
720x576 31.25 50
1280x720
37.5
44.96
45
50
59.94
60
1920x1080
33.72
33.75
28.125
26.97
27
33.716
33.75
56.25
67.43
67.5
59.94
60
50
23.97
24
29.976
30.00
50
59.94
60
Signal Component
480i/576i O
480p/576p O
720p/1080i O
1080p
O
(50 Hz / 60 Hz only)
HDMI/DVI-PC supported mode
Resolution
Horizontal
Frequency (kHz)
Vertical
Frequency
(Hz)
640x350 31.468 70.09
720x400 31.469 70.08
640x480 31.469 59.94
800x600 37.879 60.31
1024x768 48.363 60.00
1360x768 47.712 60.01
1280x1024 63.981 60.02
1920x1080 67.5 60.02
(Only 50PN65**, 60PN65**)
Satellite Digital TV
1
Digital TV
2
Digital TV Analogue TV
Television system DVB-T
DVB-C
DVB-S/S2
DVB-T/T2
DVB-C
DVB-T
DVB-C
PAL/SECAM B/G/I/D/K,
SECAM L/L
3
Programme coverage
VHF, UHF
C-Band, Ku-Band
VHF, UHF
VHF: E2 to E12, UHF :
E21 to E69, CATV: S1 to
S20, HYPER: S21 to S47
Maximum number of
storable programmes
6,000 1,800
External antenna impedance 75 Ω
1 Only satellite models
2 Only DVB-T2 support models
3 Except for DVB-T2 support models
Record the model number and serial number of
the TV.
Refer to the label on the back cover and quote
this information to your dealer when requiring any
service.
MODEL
SERIAL
Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200
255
801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
810 555 810 031 228 3542
8088 5758 0850 111 154
0800 0 54 54 902 500 234
3220 54
0770 54 54 54
01803 11 54 11 0848 543 543
801 11 200 900,
210 4800 564
0844 847 5454
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099 8 8000 805
805,
2255(GSM)
8 820 0071 1111
Latvija
80200201
8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215

LG LG 42PN450B Handleiding

Categorie
Plasma-tv's
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor