Facom 920 F3 de handleiding

Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Avec système de changement de bande rapide
Quick-change belt system
Mit Band-Schnellwechselsystem
Met systeem om de band snel te vervangen
Con sistema de cambio de banda rápido
Con sistema di sostituzione rapida del nastro
Com sistema de mudança rápida de fi ta
System szybkiej wymiany taśmy
Med system til hurtigt båndskift
Με συστηα γρήγορης
Med system för snabbt bandbyte
Nopea nauhan vaihtojärjestelmä
Se systémem rychlé výměny pásu
Gyors szalagcserélő rendszerrel
Cu sistem rapid de schimbare a benzii
Със система за бърза подмяна на лентата
Rýchly systém na výmenu pásu
S sistemom za hitro menjavo traku
Su greito juostos pakeitimo sistema
Ar sistēmu ātrai lentes nomainīšanai
Lindi kiirvahetussüsteemiga
С системой быстрой замены ленты
Vitesse variable par la gâchette
Trigger speed control
Drehzahlregelung über Druckschalter
Snelheid instelbaar met drukknop
Velocidad variable mediante gatillo
Velocità regolabile tramite pulsante
Velocidade variável pelo gatilho
Spust z regulacją prędkości
Hastigheden varieres med udløseren
Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης
Hastigheten regleras med avtryckaren
Nopeudensäätö liipaisimesta
Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem
Vezérlőgombbal állítható sebesség
Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului
Инвертор - превключвател за смяна на посоката на
въртене
Spúšť s reguláciou rýchlosti
Sprožilec za nadzor hitrosti
Greičio reguliavimo gaidukas
Ātruma regulēšana ar mēlīti
Päästikust muudetav kiirus
Скорость, регулируемая с помощью собачки
Poignée réglable pour positions variées
Multi-position adjustable handle
Mehrfach verstellbarer Handgriff
Handgreep aftelbaar in diverse standen
Mango ajustable en distintas posiciones
Impugnatura regolabile per posizioni varie
Puhno regulável para várias posições
Rękoeść regulowana w różnych pozycjach
Håndtaget kan indstilles i forskellige positioner
Ρυθξόενη λαβή σε διάφορες θέσεις
Handtaget inställbart i olika lägen
Moneen asentoon säädettävä kahva
Rukojeť nastavitelná do různých poloh
Állítható markolat különböző pozíciókhoz
Mâner reglabil pentru diverse poziţii
Дръжка, регулираща се за различни позиции
Viacpolohová nastaviteľná rukoväť
Nastavljiva ročica za več položajev
Įvairiomis padėtimis nustatoma rankena
Rokturis noregulējams dažādās pozīcijās
Käepidet saab reguleerida mitmesse asendisse
Ручка устанавливается в несколько положений
V.403A1 : 20x520 80
V.403A2 : 20x520 120
V.403A1 :
NU-V.403_0215.indd 2 2/12/2015 8:03:34 AM
NL
WAARSCHUWING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN,
DAN HET THE MACHINE BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK
GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE
VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN.
INGEBRUIKNAME VAN DE MACHINE
• DE SCHUURMACHINES ZIJN UITSLUITEND BESTEMD VOOR HET SCHUREN VAN
OPPERVLAKKEN VAN HOUT, METAAL, KUNSTSTOF, BESCHILDERD OF GELAKT. BIJ
IEDER ANDER GEBRUIK KAN FACOM GEEN AANSPRAKELIJKHEID AANVAARDEN. DEZE
MACHINE IS NIET GESCHIKT VOOR EEN GEBRUIK IN EEN EXPLOSIEGEVAARLIJKE
OMGEVING.
Deze machine en accessoires moeten overeenkomstig de instructies van deze handlei-
ding gebruikt worden. Het gebruik van deze machine voor andere werkzaamheden
zou tot een gevaarlijke situatie voor personen en de omgeving kunnen leiden.
• Dit machine altijd bedienen, controleren en onderhouden in overeenstemming met
alle voorschriften (plaatselijk, staat, federaal en land), die betrekking hebben op
hand-gehouden/hand-bediende pneumatische gereedschappen.
• Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van de onderdelen dit
machine laten werken bij een maximale luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa)
bij de inlaat met eenluchttoevoerslang, die een inwendige diameter van 3/8” (10 mm)
heeft.
• Overschrijding van deze aangegeven maximale gebruiksdruk van 6,2 bar kan tot
gevaarlijke situaties leiden, zoals een overmatige snelheid, breuk van elementen,
een hoger koppel of een grotere kracht die de machine en zijn accessoires of het te
bewerken voorwerp onherstelbaar zou kunnen beschadigen.
• Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben en goed
zijn vastgemaakt.
• Altijd schone, en gesmeerd droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van
90 psig. Stof, corroderende uitwasemingen en/of te grote vochtigheid kunnen de
motor van een drukluchtmachine ruïneren.
• De gereedschappen (machine) niet smeren met ontvlambare of vluchtige
vloeistoffen als petroleum, diesel of benzine.
• Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen.
• U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken. Een koppeling, die direct aan
de luchtinlaat is aangebracht, doet de massa van het machine toenemen en de
beweeglijkheid van het machine afnemen.
• De pneumatische machine moet uitgerust en aangesloten worden op de persluchtlei-
ding via snelkoppelingen om uitschakeling in geval van gevaar te vereenvoudigen.
• Wanneer de levensduur van het machine verstreken is, wordt u aangeraden het
machine te demonteren en ontvetten,en de delen gescheiden naar materialen op te
bergen zodat zij gerecycled kunnen worden.
GEBRUIK VAN DE MACHINE
• Controleer, alvorens de machine te gebruiken, of er geen gevaarlijke interactie
met de onmiddellijk omgeving is (explosiegavaarlijk gas, ontvlambare of gevaarlijke
vloeistoffen, onbekende leidingen, mantels of elektriciteitskabels, enz...).
• Controleer, alvorens de machine op de luchtaanvoerleiding aan te sluiten of de
trekker niet in de Aanstand geblokkeerd wordt door een obstakel en of er geen
afstel- of montagegereedschap aanwezig is.
• Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of
er een luchtafsluitklep in de buurt is, om onmiddellijk de lucht af te sluiten in geval
van blokkering, breuk of een ander incident.
• Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het
machine.
• Controleer de positie van het omkeersysteem voordat u de machine inschakelt.
• Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig perslucht-
machine zowel tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn.
• Controleer of het element waarop gewerkt zal worden, stevig vastgezet is.
• Laat in geval van blokkering onmiddellijk de trekker los en haal de machine van
de persluchtleiding.
• Uitsluitend de door FACOM aanbevolen bijbehorende hulpstuk-ken gebruiken.
• Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar opleveren
voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen
van het machine en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan en annuleer
van alle garantie-bepalingen tot gevolg hebben. Reparaties mogen uitsluitend
worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw
dichtstbezijnde erkende FACOM Servicenter.
Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of fittingen
gebruiken.
Pneumatische machine
kunnen tijdens gebruik ervan trillen.
Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen
kunnen schadelijk zijn vooruw handen en armen. Stop met bediening
van enig
machine
wanneer u ongemak, een tintelendgevoel of pijn
ervaart. Zoek medisch advies alvorens werk te hervatten.
Het
machine
niet aan de slang dragen.
Steeds in een goede houding staan. Als u het
machine
bedient mag U
zich niet te ver uitstrekken.
Gebruik een machine niet wanneer u drugs, alcohol of medicijnen
gebruikt heeft of wanneer u moe bent.
Gebruik beveiligingsmiddelen zoals een bril, handschoenen,
veiligheidsschoenen en gehoorbeschermers.
Blijf oplettend, gebruik altijd uw gezonde verstand tijdens het gebruik
van de machine.
Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en deluchttoe-
voerslang te ontkoppelen voordat enig deelaan dit
machine
wordt
aangebracht, verwijderd ofafgesteld, of voordat enig onderhoud aan
dit
machine
mag worden uitgevoerd.
Tijdens het bewerken van bepaalde materialen kan blootstelling aan
stof gevaarlijk zijn voor de gezondheid.
Neem kennis van de samenstelling van het te bewerken materiaal
en gebruik de juiste veiligheidselementen. Gebruik in geval van
twijfel zo veel mogelijk bescherming.
WAARSCHUWING
NU-V.403_0215.indd 9 2/12/2015 8:06:20 AM
CE-CONFORMITEITSVERKLARING
ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN
VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT V.403F
– PNEUMATISCHE BANDSCHUURMACHINE MERK
FACOM
- BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE « MACHINES » 2006/42/CE
- EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN EN
ISO 11148-8: 2011
EN ISO 12100:2010
EN ISO 15744:2008
EN ISO 28927-3:2009
20.01.2010
DE DIRECTEUR KWALITEIT FACOM
INGEBRUIKNEMING VAN HET DE MACHINE
NOODSTOPKLEP
* k = meetonzekerheid in dB ** k = meetonzekerheid in m/s²
DE SMERING
Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar. Wij beve-
len de FACOM N.580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar
en vochtafscheider aan.
Spuit, indien er geen smeerinrichting op de persluchtleiding gebruikt wordt,
iedere acht uur ½ tot 1 cm
3
via de inlaatkoppeling van de machine naar
binnen.
1
2
3
4
5
A
B
V.403A1
V.403A2
1/4 PT
Ø 10 mm
3/8 "
Referentie Maat van de
bandt
Geluidsniveau Trillingsniveau
m/s
2
Deuk dB(A) Vermogen dB(A) Deuk dB(C)
mm k* k* k* k**
V.403F 20 x 520 86,2 3 97,16 3 86,3 3 < 2,5 0,57
Referentie Toerental
onbelast
Gemiddeld
luchtverbruik
Werkdruk Gewicht Afmetingen
omw./min. l/Min bar kg mm
V.403F 16000 110 6,2 1,1 350 x 93
NU-V.403_0215.indd 10 2/12/2015 8:06:50 AM

Documenttranscriptie

Avec système de changement de bande rapide Quick-change belt system Mit Band-Schnellwechselsystem Met systeem om de band snel te vervangen Con sistema de cambio de banda rápido Con sistema di sostituzione rapida del nastro Com sistema de mudança rápida de fita System szybkiej wymiany taśmy Med system til hurtigt båndskift Με συστηα γρήγορης Med system för snabbt bandbyte Nopea nauhan vaihtojärjestelmä Se systémem rychlé výměny pásu Gyors szalagcserélő rendszerrel Cu sistem rapid de schimbare a benzii Със система за бърза подмяна на лентата Rýchly systém na výmenu pásu S sistemom za hitro menjavo traku Su greito juostos pakeitimo sistema Ar sistēmu ātrai lentes nomainīšanai Lindi kiirvahetussüsteemiga С системой быстрой замены ленты V.403A1 : 20x520 80 V.403A2 : 20x520 120 Poignée réglable pour positions variées Multi-position adjustable handle Mehrfach verstellbarer Handgriff Handgreep aftelbaar in diverse standen Mango ajustable en distintas posiciones Impugnatura regolabile per posizioni varie Puhno regulável para várias posições Vitesse variable par la gâchette Trigger speed control Drehzahlregelung über Druckschalter Snelheid instelbaar met drukknop Velocidad variable mediante gatillo Velocità regolabile tramite pulsante Velocidade variável pelo gatilho Håndtaget kan indstilles i forskellige positioner Hastigheden varieres med udløseren Rękoeść regulowana w różnych pozycjach Spust z regulacją prędkości Ρυθξόενη λαβή σε διάφορες θέσεις Μεταβολή της σαχύτητας µε το πάτηµα της σκανδάλης Rukojeť nastavitelná do různých poloh Állítható markolat különböző pozíciókhoz Mâner reglabil pentru diverse poziţii Variabilní rychlost nastavitelná kohoutkem Vezérlőgombbal állítható sebesség Viteză variabilă cu ajutorul trăgaciului Handtaget inställbart i olika lägen Moneen asentoon säädettävä kahva Hastigheten regleras med avtryckaren Nopeudensäätö liipaisimesta Дръжка, регулираща се за различни позиции Инвертор - превключвател за смяна на посоката на въртене Viacpolohová nastaviteľná rukoväť Nastavljiva ročica za več položajev Įvairiomis padėtimis nustatoma rankena Rokturis noregulējams dažādās pozīcijās Käepidet saab reguleerida mitmesse asendisse Ручка устанавливается в несколько положений NU-V.403_0215.indd 2 Spúšť s reguláciou rýchlosti Sprožilec za nadzor hitrosti Greičio reguliavimo gaidukas Ātruma regulēšana ar mēlīti Päästikust muudetav kiirus Скорость, регулируемая с помощью собачки 2/12/2015 8:03:34 AM NL WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET THE MACHINE BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. INGEBRUIKNAME VAN DE MACHINE • DE SCHUURMACHINES ZIJN UITSLUITEND BESTEMD VOOR HET SCHUREN VAN OPPERVLAKKEN VAN HOUT, METAAL, KUNSTSTOF, BESCHILDERD OF GELAKT. BIJ IEDER ANDER GEBRUIK KAN FACOM GEEN AANSPRAKELIJKHEID AANVAARDEN. DEZE MACHINE IS NIET GESCHIKT VOOR EEN GEBRUIK IN EEN EXPLOSIEGEVAARLIJKE OMGEVING. Deze machine en accessoires moeten overeenkomstig de instructies van deze handleiding gebruikt worden. Het gebruik van deze machine voor andere werkzaamheden zou tot een gevaarlijke situatie voor personen en de omgeving kunnen leiden. • Dit machine altijd bedienen, controleren en onderhouden in overeenstemming met alle voorschriften (plaatselijk, staat, federaal en land), die betrekking hebben op hand-gehouden/hand-bediende pneumatische gereedschappen. • Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van de onderdelen dit machine laten werken bij een maximale luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa) bij de inlaat met eenluchttoevoerslang, die een inwendige diameter van 3/8” (10 mm) heeft. • Overschrijding van deze aangegeven maximale gebruiksdruk van 6,2 bar kan tot gevaarlijke situaties leiden, zoals een overmatige snelheid, breuk van elementen, een hoger koppel of een grotere kracht die de machine en zijn accessoires of het te bewerken voorwerp onherstelbaar zou kunnen beschadigen. • Zorg ervoor dat alle slangen en fittingen de juiste afmetingen hebben en goed zijn vastgemaakt. • Altijd schone, en gesmeerd droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig. Stof, corroderende uitwasemingen en/of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtmachine ruïneren. • De gereedschappen (machine) niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum, diesel of benzine. • Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen. • U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken. Een koppeling, die direct aan de luchtinlaat is aangebracht, doet de massa van het machine toenemen en de beweeglijkheid van het machine afnemen. • De pneumatische machine moet uitgerust en aangesloten worden op de persluchtleiding via snelkoppelingen om uitschakeling in geval van gevaar te vereenvoudigen. • Wanneer de levensduur van het machine verstreken is, wordt u aangeraden het machine te demonteren en ontvetten,en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. GEBRUIK VAN DE MACHINE • Controleer, alvorens de machine te gebruiken, of er geen gevaarlijke interactie met de onmiddellijk omgeving is (explosiegavaarlijk gas, ontvlambare of gevaarlijke vloeistoffen, onbekende leidingen, mantels of elektriciteitskabels, enz...). • Controleer, alvorens de machine op de luchtaanvoerleiding aan te sluiten of de trekker niet in de Aanstand geblokkeerd wordt door een obstakel en of er geen afstel- of montagegereedschap aanwezig is. • Controleer of de machine is aangesloten op de leiding via een snelkoppeling en of er een luchtafsluitklep in de buurt is, om onmiddellijk de lucht af te sluiten in geval van blokkering, breuk of een ander incident. • Houd handen, losse kleding of lang haar weg van het draaiende eind van het machine. • Controleer de positie van het omkeersysteem voordat u de machine inschakelt. • Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtmachine zowel tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn. • Controleer of het element waarop gewerkt zal worden, stevig vastgezet is. • Laat in geval van blokkering onmiddellijk de trekker los en haal de machine van de persluchtleiding. • Uitsluitend de door FACOM aanbevolen bijbehorende hulpstuk-ken gebruiken. • Het gebruiken van andere dan originele FACOM onderdelen kan gevaar opleveren voor de veiligheid, en een vermindering met zich brengen van het prestatievermogen van het machine en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan en annuleer van alle garantie-bepalingen tot gevolg hebben. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiertoe gemachtigd en geschoold personeel. Raadpleeg uw dichtstbezijnde erkende FACOM Servicenter. WAARSCHUWING Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of fittingen gebruiken. Pneumatische machine kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn vooruw handen en armen. Stop met bediening van enig machine wanneer u ongemak, een tintelendgevoel of pijn ervaart. Zoek medisch advies alvorens werk te hervatten. Het machine niet aan de slang dragen. Steeds in een goede houding staan. Als u het machine bedient mag U zich niet te ver uitstrekken. Gebruik een machine niet wanneer u drugs, alcohol of medicijnen gebruikt heeft of wanneer u moe bent. NU-V.403_0215.indd 9 Gebruik beveiligingsmiddelen zoals een bril, handschoenen, veiligheidsschoenen en gehoorbeschermers. Blijf oplettend, gebruik altijd uw gezonde verstand tijdens het gebruik van de machine. Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en deluchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deelaan dit machine wordt aangebracht, verwijderd ofafgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit machine mag worden uitgevoerd. Tijdens het bewerken van bepaalde materialen kan blootstelling aan stof gevaarlijk zijn voor de gezondheid. Neem kennis van de samenstelling van het te bewerken materiaal en gebruik de juiste veiligheidselementen. Gebruik in geval van twijfel zo veel mogelijk bescherming. 2/12/2015 8:06:20 AM INGEBRUIKNEMING VAN HET DE MACHINE DE SMERING Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar. Wij bevelen de FACOM N.580 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan. NOODSTOPKLEP Spuit, indien er geen smeerinrichting op de persluchtleiding gebruikt wordt, iedere acht uur ½ tot 1 cm3 via de inlaatkoppeling van de machine naar binnen. 3 5 1 4 2 A B V.403A1 V.403A2 Referentie Maat van de bandt Geluidsniveau Deuk dB(A) mm Vermogen dB(A) k* k* 97,16 k* 20 x 520 Referentie Toerental onbelast Gemiddeld luchtverbruik Werkdruk omw./min. l/Min bar kg mm 16000 110 6,2 1,1 350 x 93 * k = meetonzekerheid in dB 3 Deuk dB(C) V.403F V.403F 86,2 Trillingsniveau m/s2 3 86,3 Gewicht ** k = meetonzekerheid in m/s² 3 k** < 2,5 0,57 Afmetingen 1/4 PT Ø 10 mm 3/8 " CE-CONFORMITEITSVERKLARING ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET PRODUCT V.403F – PNEUMATISCHE BANDSCHUURMACHINE MERK FACOM - BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE « MACHINES » 2006/42/CE - EN BEANTWOORDT AAN DE BEPALINGEN VAN DE GEHARMONISEERDE EUROPESE RICHTLIJN EN ISO 11148-8: 2011 EN ISO 12100:2010 EN ISO 15744:2008 EN ISO 28927-3:2009 20.01.2010 DE DIRECTEUR KWALITEIT FACOM NU-V.403_0215.indd 10 2/12/2015 8:06:50 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Facom 920 F3 de handleiding

Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor