AEG FSS62807P Handleiding

Type
Handleiding
USER
MANUAL
NL Gebruiksaanwijzing 2
Afwasautomaat
DE Benutzerinformation 32
Geschirrspüler
FSS62807P
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................. 2
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 4
3. PRODUCTBESCHRIJVING..................................................................................7
4. BEDIENINGSPANEEL..........................................................................................8
5. PROGRAMMAKEUZE.......................................................................................... 9
6. BASISINSTELLINGEN .......................................................................................11
7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT........... 15
8. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 17
9. AANWIJZINGEN EN TIPS..................................................................................20
10. ONDERHOUD EN REINIGING.........................................................................22
11. PROBLEEMOPLOSSING.................................................................................26
12. TECHNISCHE INFORMATIE............................................................................31
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om
vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven
gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet
hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal
van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en
reparatie-informatie:
www.aeg.com/support
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens
bij de hand hebt: Model, productnummer, serienummer.
De informatie staat op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu‑informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
www.aeg.com2
niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste
gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige,
toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de
buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit
de buurt te worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
boerderijen; personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen;
door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en
andere woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
NEDERLANDS 3
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe
randen naar beneden of leg ze horizontaal in de
besteklade met de scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet
onbeheerd achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om
het apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen
in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met
bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen
niet opnieuw worden gebruikt.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende
installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Gebruik het apparaat niet voordat u
het in de ingebouwde structuur
installeert omwille van
veiligheidsredenen.
Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur
onder de 0 °C komt.
Installeer het apparaat op een veilige
en geschikte plaats die aan alle
installatie-eisen voldoet.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
www.aeg.com4
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
Dit apparaat moet worden
aangesloten op een geaard
stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de
netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen adapters met meerdere
stekkers en verlengkabels.
Zorg dat u de netstekker en het
netsnoer niet beschadigt. Indien de
voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren
door onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het
stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Dit apparaat is voorzien van een 13 A
stekker. Als de zekering van de
stekker vervangen moet worden,
moet een ASTA (BS 1362)-zekering
van 13-ampère worden gebruikt
(uitsluitend VK en Ierland).
2.3 Wateraansluiting
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt,
er reparaties hebben plaatsgevonden
of er nieuwe apparaten zijn geplaatst
(watermeters, enz.), moet u, voordat
de nieuwe buizen worden
aangesloten, het water laten stromen
tot het schoon en helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare
waterlekken zijn tijdens en na het
eerste gebruik van het apparaat.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel
met een hoofdkabel aan de
binnenkant.
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd
is, sluit dan onmiddellijk de
waterkraan en haal de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met de
service-afdeling om de
watertoevoerslang te vervangen.
2.4 Gebruik
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door
ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg
de veiligheidsinstructies op de
verpakking van het vaatwasmiddel op.
Drink en speel niet met het water in
het apparaat.
Verwijder de vaat pas uit het apparaat
als het programma is voltooid. Er kan
wat vaatwasmiddel op de vaat
achterblijven.
Oefen geen druk uit op de open deur
van het apparaat en leg er ook geen
voorwerpen op.
Er kan hete stoom uit het apparaat
komen als u de deur opent terwijl een
programma bezig is.
2.5 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel.
Met betrekking tot de lamp(en) in dit
product en reservelampen die
afzonderlijk worden verkocht: Deze
lampen zijn bedoeld om bestand te
zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden in huishoudelijke
apparaten, zoals temperatuur,
trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld
om informatie te geven over de
NEDERLANDS 5
operationele status van het apparaat.
Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in
andere toepassingen en zijn niet
geschikt voor verlichting in
huishoudelijke ruimten.
Neem contact op met het service-
centrum om de binnenverlichting te
vervangen.
2.6 Service
Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Houd er rekening mee dat
zelfreparatie of niet-professionele
reparatie gevolgen kan hebben voor
de veiligheid en de garantie kan doen
vervallen.
De volgende reserveonderdelen zijn
beschikbaar gedurende 7 jaar nadat
het model is stopgezet: motor,
circulatie- en afvoerpomp,
verwarmingstoestellen en
verwarmingselementen, inclusief
warmtepompen, leidingen en
aanverwante apparatuur, waaronder
slangen, kleppen, filters en
aquastops, structurele en interne
onderdelen met betrekking tot
deurconstructies, printplaten,
elektronische displays,
drukschakelaars, thermostaten en
sensoren, software en firmware,
inclusief resetsoftware. Houd er
rekening mee dat sommige van deze
reserveonderdelen alleen beschikbaar
zijn voor professionele reparateurs en
dat niet alle reserveonderdelen
relevant zijn voor alle modellen.
De volgende reserveonderdelen
zullen beschikbaar zijn gedurende 10
jaar nadat het model is stopgezet:
deurscharnieren en -afdichtingen,
andere afdichtingen, spuitarmen,
afvoerfilters, binnenrekken en plastic
randapparatuur zoals manden en
deksels.
2.7 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en
huisdieren opgesloten raken in het
apparaat.
www.aeg.com6
3. PRODUCTBESCHRIJVING
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Plafondsproeiarm
2
Bovenste sproeiarm
3
Onderste sproeiarm
4
Filters
5
Typeplaatje
6
Zoutreservoir
7
Ventilatie
8
Glansmiddeldoseerbakje
9
Vaatwasmiddeldoseerbakje
10
ComfortLift -korf
11
Handvat
12
Handvat onderkorf
13
Bovenkorf
14
Besteklade
3.1 Beam-on-Floor
De Beam-on-Floor is een lichtstraal die
op de vloer onder de deur van het
apparaat verschijnt.
Als een programma start gaat er een
rood lampje aan. Dit blijft aan tijdens
de duur van het programma.
Er gaat een groen lampje branden
wanneer het programma is afgelopen.
Het geluidssignaal klinkt als er zich in
het apparaat een storing voordoet.
De Beam-on-Floor gaat uit
wanneer het apparaat wordt
uitgeschakeld.
NEDERLANDS 7
4. BEDIENINGSPANEEL
1 2 3
4 5 6
1
Aan-/uittoets/Resettoets
2
Delay Start knop
3
Display
4
MY TIME keuzebalk
5
EXTRAS toetsen
6
AUTO Sense programmaknop
4.1 Scherm
A
CB B
A. ECOMETER
B. Indicatielampjes
C. Weergave tijd
4.2 ECOMETER
De ECOMETER geeft aan hoe de
programmakeuze het stroom- en
waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer
balken er aanstaan, hoe lager het
verbruik is.
geeft de milieuvriendelijkste
programmakeuze aan voor een normaal
bevuilde lading.
4.3 Indicatielampjes
Indicatie‐
lampje
Beschrijving
Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bij‐
gevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐
den. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Machine Care -indicatielampje. Dit is aan als het apparaat interne reini‐
ging nodig heeft met het programmaMachine Care. Raadpleeg "Onder‐
houd en reiniging".
Droogfase-indicatielampje. Dit is aan als een programma met droogfase is
gekozen. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg
"Programmaselectie".
www.aeg.com8
5. PROGRAMMAKEUZE
5.1 MY TIME
Met gebruik van MY TIME de keuzebalk
kunt u een geschikte wascyclus kiezen
op basis van programmaduur, tussen de
30 minuten en vier uur.
CA B D E
A. Quick is het kortste programma
(30min) geschikt voor het wassen
van een lading met niet-aangekoekt
en weinig vuil.
B. 1h is een programma dat geschikt is
voor het wassen van een lading met
niet-aangekoekt of weinig
aangekoekt vuil.
C. 1h 30min is een programma dat
geschikt is voor het wassen en
drogen van normaal bevuilde vaat.
D. 2h 40min is een programma dat
geschikt is voor het wassen en
drogen van zwaar bevuilde vaat.
E. ECO is het langste programma (4h)
en biedt het meest efficiënte water-
en energieverbruik voor normaal
bevuild serviesgoed en bestek. Dit is
het standaardprogramma voor
testinstituten.
1)
5.2 EXTRAS
U kunt de programmaselectie aan uw
behoefte aanpassen door EXTRAS in te
schakelen.
ExtraSilent
ExtraSilent vermindert het geluid dat
door het apparaat wordt gegenereerd.
Als deze optie wordt geactiveerd, werkt
de waspomp geruislozer bij een langere
snelheid. Vanwege de lage snelheid is
de duur van het programma langer.
ExtraPower
ExtraPower verbetert de
wasresultaten van het geselecteerde
programma. De optie verhoogt de
wastemperatuur en verlengt de duur.
GlassCare
GlassCare geeft speciale verzorging
aan een fijne lading. De optie voorkomt
snelle wijzigingen in de wastemperatuur
van het gekozen programma en verlaagt
het naar 45 °C. Dit behoedt in het
bijzonder glaswerk tegen beschadiging.
5.3 AUTO Sense
Het programma AUTO Sense past de
wascyclus automatisch aan aan de type
lading.
Het apparaat detecteert de vuilgraad en
de hoeveelheid serviesgoed in de
korven. De temperatuur, de hoeveelheid
water en de programmaduur worden
aangepast.
1)
Dit programma wordt gebruikt voor de beoordeling van de naleving van Verordening (EU) 2019/2022
van de Commissie inzake ecologisch ontwerp.
NEDERLANDS 9
5.4 Programmaoverzicht
Program‐
ma
Type lading Mate van ver‐
vuiling
Programmafasen EXTRAS
Quick Vaatwerk
Bestek
Fris Wassen 50 °C
Tussentijdse spoel‐
gang
Laatste spoeling
45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h Vaatwerk
Bestek
Fris
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
ExtraPower
GlassCare
2h 40min Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
tot zwaar
aange‐
koekt
Voorspoelen
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
AUTO
Sense
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Het program‐
ma past zich
aan aan de
vuilgraad.
Voorspoelen
Wassen 50 - 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
EXTRAS zijn niet
van toepassing op
dit programma.
www.aeg.com10
Program‐
ma
Type lading Mate van ver‐
vuiling
Programmafasen EXTRAS
Machine
Care
Geen la‐
ding
Het program‐
ma reinigt de
binnenkant
van het appa‐
raat.
Wassen 70 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoelgang
AirDry
EXTRAS zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Verbruikswaarden
Programma
1)
2)
Water (l) Energieverbruik
(kWh)
Duur (min)
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
11
3)
/ 11
4)
0.921
3)
/ 0.936
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat
en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
2)
De waarden van de programma’s, behalve voor ECO, zijn slechts een indicatie.
3)
Conform verordening 1016/2010.
4)
Conform verordening 2019/2022.
Aanwijzingen voor
testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen
over het uitvoeren van prestatietesten
(bijv. volgens EN60436 ), stuurt u een e-
mail naar:
Vermeld in uw verzoek de
productnummercode (PNC) dat u op het
typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen
betreffende uw vaatwasmachine het
serviceboekje dat met uw apparaat is
meegeleverd.
6. BASISINSTELLINGEN
U kunt het apparaat configureren door de
basisinstellingen naar uw behoefte te
wijzigen.
NEDERLANDS 11
Aantal Instellingen Waarden
Omschrijving
1)
1 Waterhardheid Van niveau 1L
tot niveau 10L
(standaard: 5L)
Aanpassen van het niveau van de water‐
verzachter afgestemd op de hardheid van
het water in uw omgeving.
2 Niveau glans‐
poelsmiddel
Van niveau 0A
tot niveau 6A
(standaard: 4A)
Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐
del volgens de benodigde dosering.
3 Eindsignaal On
Off (standaard)
Het geluidssignaal aan het eind van een
programma in- of uitschakelen.
4 Automatische
deur opening
On (standaard)
Off
Activeer of deactiveer de AirDry.
5 Toetstonen On (standaard)
Off
Activeren of deactiveren van het geluid van
de knoppen als u ze indrukt.
6 Laatste pro‐
grammakeuze
On
Off (standaard)
In- of uitschakelen van de automatische
keuze van het laatst gebruikte programma
en de opties.
1)
Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details.
U kunt de basisinstelling in de
instellingsmodus wijzigen.
Als het apparaat in de instellingenstand
staat, vertegenwoordigen de balken van
de ECOMETER de beschikbare
instellingen. Voor iedere instelling
knippert een aangewezen balk van de
ECOMETER.
De volgorde van de basisinstellingen die
in de tabel worden weergegeven, is
dezelfde volgorde van de instellingen op
de ECOMETER:
1 2 3 4 5 6
6.1 Setting mode
Navigeren in de
instellingenmodus
U kunt met gebruik van de keuzebalk
MY TIME in de instellingenmodus
navigeren.
BA C
A. Vorige toets
B. OK toets
C. Volgende toets
Gebruik Vorige en Volgende om te
schakelen tussen de basisinstellingen en
om hun waarde te wijzigen.
Gebruik OK om in de gekozen instelling
te gaan en de gewijzigde waarde te
bevestigen.
Instellingenmodus ingaan
U kunt de instellingenmodus ingaan
voordat een programma start. U kunt de
instelllingenmodus niet ingaan als er een
programma draait.
Om de de instellingenmodus in te gaan,
drukt u tegelijkertijd op en
en houdt u deze ongeveer 3 seconden
vast.
www.aeg.com12
De lampjes van de Vorige, OK en
Volgende zijn aan.
Een instelling wijzigen
Zorg dat het apparaat in de
instellingsmodus staat.
1. Gebruik Vorige of Volgende om de
balk van de ECOMETER die bij de
gewenste instelling hoort te kiezen.
De balk van de ECOMETER die
bij de gekozen instelling hoort,
knippert.
Het display toont de huidige
instelling.
2. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
De balk van de ECOMETER die
bij de gekozen instelling hoort,
gaat branden. De andere balken
zijn uit.
De huidige instelling knippert.
3. Druk op Vorige of Volgende om de
instelling te veranderen.
4. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
De nieuwe instelling is
opgeslagen.
Het apparaat keert terug naar de
basisinstellingenlijst.
5. Druk tegelijkertijd op en
en houd ze ongeveer 3
seconden ingedrukt om de
instellingsmodus te verlaten.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Opgeslagen instellingen blijven geldig
totdat u ze opnieuw wijzigt.
6.2 De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen
van de watertoevoer die een nadelige
invloed hebben op de wasresultaten en
het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze
mineralen, des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden
afgesteld op de hardheid van het water
in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf
kan u informeren over de hardheid van
het water in uw woonplaats. Het is
belangrijk om het correcte niveau voor
de waterontharder in te stellen voor
goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse hard‐
heid (°dH)
Franse hard‐
heid (°fH)
mmol/l Clarke-
hardheid
Wateronthardings‐
niveau
47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2
<4 <7 <0,7 < 5
1
2)
1)
Fabrieksinstelling.
2)
Gebruik geen zout op dit niveau.
NEDERLANDS 13
Stel ongeacht het gebruikte soort
wasmiddel het juiste
waterhardheidniveau in om de
bijvulindicator voor zout geactiveerd
te houden.
Multivaatwastabletten die
zout bevatten zijn niet
effectief genoeg als
waterontharder.
Regeneratieproces
Voor de juiste werking van de
waterontharder moet de hars van de
ontharder regelmatig worden
geregenereerd. Dit proces is automatisch
en maakt deel uit van de normale
vaatwasmachinewerking.
Wanneer de voorgeschreven
hoeveelheid water (zie waarden in de
tabel) is gebruikt sinds het vorige
regeneratieproces, wordt een nieuw
regeneratieproces gestart tussen de
laatste spoeling en het einde van het
programma.
Wateronthardings‐
niveau
Hoeveelheid water
(l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
8 5
9 3
10 3
In het geval van de hoge
wateronthardersinstelling kan dit ook in
het midden van het programma
gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal
tijdens een programma). De start van de
regeneratie heeft geen invloed op de
cyclusduur, tenzij deze plaatsvindt in het
midden van een programma of aan het
einde van een programma met een korte
droogfase. In dat geval verlengt de
regeneratie de totale duur van een
programma met nog eens 5 minuten.
Vervolgens kan het spoelen van de
waterontharder wat 5 minuten duurt,
beginnen in dezelfde cyclus of aan het
begin van het volgende programma.
Deze activiteit verhoogt het totale
waterverbruik van een programma met 4
liter en het totale energieverbruik van
een programma met 2 Wh. Het spoelen
van de waterontharder eindigt met een
volledige afvoer.
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling
(mogelijk meer dan één in dezelfde
cyclus) kan de programmaduur met nog
eens 5 minuten verlengen wanneer deze
op enig moment aan het begin of in het
midden van een programma plaatsvindt.
Alle in deze paragraaf
genoemde verbruikswaarden
worden bepaald volgens de
huidige geldende norm in
laboratoriumomstandigheden
met waterhardheid 2,5
mmol/l volgens de
verordening 2019/2022
(waterontharder: niveau 3).
De druk en de temperatuur
van het water en de variaties
van de netvoeding kunnen
de waarden veranderen.
6.3 Het
glansspoelmiddelniveau
Met glansspoelmiddel wordt het
serviesgoed zonder vlekken of strepen
gedroogd. Het wordt automatisch
vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Het is mogelijk om de vrijgegeven
hoeveelheid glansspoelmiddel in te
stellen.
Als het glansspoelmiddelreservoir leeg
is, gaat de glansspoelmiddelindicator
branden om aan te geven dat u
glansspoelmiddel moet bijvullen. Als u
tevreden bent met de droogresultaten bij
het gebruik van alleen multitabletten,
kunt u de aanduiding van het
doseerbakje en het lampje deactiveren.
Gebruik echter voor de beste
droogprestaties altijd glansspoelmiddel
www.aeg.com14
en houdt het lampje van het
glansspoelmiddel actief.
Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en
-lampje te deactiveren, stelt u het niveau
van glansspoelmiddel in op 0A.
6.4 Eindsignaal
U kunt een geluidssignaal activeren dat
klinkt bij het beëindigen van het
programma.
Er klinken ook
geluidssignalen als er zich in
het apparaat een storing
voordoet. Het is niet mogelijk
deze geluidssignalen uit te
schakelen.
6.5 AirDry
AirDry verbetert de droogresultaten.
Tijdens de droogfase opent de deur van
het apparaat automatisch en blijft deze
op een kier staan.
AirDry wordt bij alle programma's
automatisch geactiveerd.
De duur van de droogfase en de
openingstijd van de deur variëren
afhankelijk van het geselecteerde
programma en de opties.
Wanneer AirDry de deur opent, toont het
display de resterende tijd van het actieve
programma.
LET OP!
Probeer de deur van het
apparaat niet binnen 2
minuten na automatisch
openen te sluiten. Dit kan
het apparaat beschadigen.
LET OP!
Als kinderen toegang tot het
apparaat hebben, adviseren
we AirDryte deactiveren. Het
automatisch openen van de
deur kan een gevaar
vormen.
Wanneer AirDry de deur
opent, Beam-on-Floor is
mogelijk niet volledig
zichtbaar. Kijk naar het
bedieningspaneel om te zien
of het programma is
voltooid.
6.6 Geluiden
De knoppen op het bedieningspaneel
maken een klikgeluid als u ze indrukt. U
kunt dit geluid uitschakelen.
6.7 Laatste programmakeuze
U kunt de automatische keuze van het
laatst gebruikte programma en de opties
instellen.
Het laatste programma dat werd voltooid
voordat het apparaat uitging, wordt
opgeslagen. Het wordt automatisch
gekozen nadat u het apparaat activeert.
Als de laatste programmakeuze wordt
uitgeschakeld, wordt het standaard
programma ECO.
7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE
KEER GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Indien niet, stel dan de stand van
de waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het
glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start het programma Quick om
eventuele resten uit het
fabricageproces te verwijderen.
NEDERLANDS 15
Gebruik geen afwasmiddel en plaats
geen vaat in de korven.
Na het starten van het programma laadt
het apparaat de hars in de
waterverzachter maximaal 5 minuten op.
De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure
wordt regelmatig herhaald.
7.1 Het zoutreservoir
LET OP!
Gebruik uitsluitend grof zout
dat voor vaatwassers is
gemaakt. Fijn zout verhoogt
het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor
goede wasresultaten voor dagelijks
gebruik.
Het zoutreservoir vullen
Zorg ervoor dat de
ComfortLift-korf leeg is en
vergrendeld in
omhoogstaande positie
staat.
1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
vaatwasserzout (totdat het vol is).
4. Schud de trechter voorzichtig bij het
handvat om de laatste korrels erin te
krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
6. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u
het bijvult. Start na het
bijvullen van het
zoutreservoir onmiddellijk
het korste programma om
corrosie te voorkomen. Doe
geen vaat in het manden.
7.2 Het glansmiddelreservoir
vullen
A
B
C
LET OP!
Het vakje (B) is alleen voor
glansmiddel. Vul het niet met
vaatwasmiddel.
LET OP!
Gebruik alleen
glansspoelmiddel dat
speciaal is ontworpen voor
vaatwassers.
1. Open het deksel (C).
www.aeg.com16
2. Vul het reservoir (B) tot het
glansmiddel de markering ''MAX''
bereikt.
3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel
met een absorberend doekje om te
voorkomen dat er te veel schuim
ontstaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Vul het
glansspoelmiddelreservoir
bij als de indicator (A) helder
is.
8. DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Houd ingedrukt totdat het
apparaat wordt geactiveerd.
3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg
is.
4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij
als het leeg is.
5. Ruim de korven in.
6. Voeg vaatwasmiddel toe.
7. Een programma selecteren en
starten
8. Sluit de waterkraan als het
programma voltooid is.
8.1 ComfortLift
LET OP!
Ga niet op het rek zitten en
oefen geen overmatige druk
uit op de vergrendelde
mand.
LET OP!
Laad niet met meer dan de
maximale capaciteit van 18
kg.
LET OP!
Zorg ervoor dat de items niet
uit het frame van de mand
steken, want dit kan de
items en het
ComfortLiftmechanisme
beschadigen.
Het ComfortLift-mechanisme zorgt ervoor
dat de ondermand op wordt getild (naar
het niveau van de tweede mand) en neer
wordt gelaten om de vaat eenvoudig in
en uit te laden.
In- en uitladen van de onderste mand:
1. Til de mand op door het rek aan het
handvat van de mand uit de
vaatwasmachine te trekken. U moet
niet het handvat voor uitname
gebruiken.
De mand is op het bovenniveau
automatisch vergrendeld.
2. Plaats en verwijder de items
voorzichtig in de mand (raadpleeg
Boekje mand laden).
3. Zet om de mand te verlagen het
handvat voor uitname op het frame
van de mand, zoals hieronder
aangegeven. Til de ontgrendeling
volledig en de mand enigszins op
totdat de mand aan beide zijden
loskomt.
Als de mand is ontgrendeld, duwt u
het rek naar beneden. Het
mechanisme gaat terug naar zijn
standaardpositie op het onderste
niveau.
Er bestaan twee manieren om de
mand te laten zakken, afhankelijk
van de lading:
Als de machine volledig geladen
is met borden, dient u de mand
enigszins omlaag te duwen.
NEDERLANDS 17
Als de mand leeg of half gevuld
is, duwt u de mand omlaag.
8.2 Gebruik van het
vaatwasmiddel
A
B
C
LET OP!
Gebruik uitsluitend
vaatwasmiddelen die
specifiek zijn bedoeld voor
vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelingsknop (A)
om het deksel te openen (C).
2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder
of tabletten) in het vakje (B).
3. Als het programma een
voorspoelfase heeft, plaats dan een
kleine hoeveelheid vaatwasmiddel
aan de binnenkant van de deur van
het apparaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Raadpleeg de instructies
van de fabrikant op de
verpakking van het product
voor informatie over de
dosering van het
vaatwasmiddel. Doorgaans
is 20 - 25 ml gel-
vaatwasmiddel geschikt voor
het wassen van een lading
met normaal vervuild
serviesgoed.
De bovenste uiteinden van
de twee verticale ribben in
het vakje (B) geeft het
maximale niveau aan voor
het vullen van het
doseerbakje met gel (max.
30 ml).
8.3 Hoe een programma te
selecteren en starten met
gebruik van de keuzebalk
MY TIME
1. Schuif met uw vinger over de
keuzebalk MY TIME om een geschikt
programma te kiezen.
Het lampje van het gekozen
programma gaat aan.
De ECOMETER geeft het niveau
van stroom- en waterverbruik aan.
Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
2. Activeer van toepassing zijnde
EXTRAS indien gewenst.
3. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
8.4 activeren EXTRAS
1. Kies een programma met gebruik
van de keuzebalk MY TIME.
2. Druk op de toets van het
desbetreffende programma dat u wilt
activeren.
Het lampje van de knop gaat aan.
Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
De ECOMETER geeft het
bijgewerkte niveau van stroom-
en waterverbruik aan.
Standaard moeten opties
elke keer u een programma
start worden geactiveerd.
Indien de laatste
programmakeuze wordt
ingeschakeld, worden de
opgeslagen opties
automatisch met het
programma geactiveerd.
www.aeg.com18
De opties kunnen niet
worden in- of uitgeschakeld
als een programma eenmaal
in werking is.
Niet alle opties kunnen met
elkaar worden
gecombineerd.
Het activeren van opties kan
het water- en
energieverbruik verhogen en
de programmaduur
verlengen.
8.5 Hoe ga ik te werk om het
programma AUTO Sense te
starten?
1. Druk op .
Het lampje van de knop gaat aan.
Het display geeft de langst
mogelijke programmaduur weer.
MY TIME en EXTRAS zijn
niet van toepassing op dit
programma.
2. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
Het apparaat neemt het type lading waar
en past aan naar een geschikte
wascyclus. Tijdens de cyclus werken de
sensoren verschillende keren en de
aanvankelijke programmaduur kan
verminderen.
8.6 De start van een
programma uitstellen
1. Selecteer een programma.
2. Blijf op drukken tot het display de
uitgestelde tijd toont die u wilt
instellen (van 1 tot 24 uur).
Het lampje van de knop gaat aan.
3. Sluit de deur van het apparaat om
het aftellen te starten.
Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de
uitsteltijd en de programmakeuze te
wijzigen.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt
het programma gestart.
8.7 De uitgestelde start
annuleren tijdens het aftellen
Houd ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Als u de uitgestelde start
annuleert, moet u het
programma opnieuw
instellen.
8.8 Het annuleren van een
actief programma
Houd ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Controleer of er
vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddelbakje
aanwezig is voordat u een
nieuw programma start.
8.9 De deur openen als het
apparaat in werking is
Als u de deur opent terwijl een
programma loopt, stopt het apparaat. Dit
kan het energieverbruik en de
programmaduur beïnvloeden. Als u de
deur weer sluit, gaat het apparaat verder
vanaf het moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de
droogfase langer dan 30
seconden wordt geopend,
stopt het lopende
programma. Dit gebeurt niet
als de deur wordt geopend
door de functie AirDry.
8.10 De Auto Off-functie
Deze functie bespaart energie door het
apparaat uit te schakelen als het niet in
werking is.
De functie gaat automatisch aan:
Als het programma is voltooid.
Als er na 5 minuten nog geen
programma is gestart.
NEDERLANDS 19
8.11 Einde van het
programma
Nadat het programma is voltooid,
verschijnt het volgende op het display:
0:00.
De Auto Off functie het apparaat
automatisch uit.
Alle knoppen zijn inactief, behalve de
aan/uit-toets.
9. AANWIJZINGEN EN TIPS
9.1 Algemeen
Volg de onderstaande tips om te zorgen
voor optimale schoonmaak- en
droogresultaten en ook het milieu te
helpen beschermen.
Het afwassen in de vaatwasser
volgens de instructies in de
gebruikershandleiding verbruikt
meestal minder water en energie dan
het afwassen met de hand.
Laad de vaatwasser volledig in om
water en energie te besparen. Voor
de beste reinigingsresultaten plaatst u
items in de korven volgens de
instructies in de
gebruikershandleiding en overbelast u
de korven niet.
Spoel de vaat niet eerst af. Het
verhoogt het water- en
energieverbruik. Kies indien nodig
een programma met voorwasfase.
Verwijder grotere voedselresten van
de borden en lege bekers en glazen
voordat u ze in het apparaat plaatst.
Week kookgerei met stevig
vastgekookt of vastgebakken voedsel
of poets het lichtjes voordat u het in
het apparaat wast.
Zorg ervoor dat de vaat in de manden
elkaar niet raakt of overlapt. Alleen
dan kan het water de vaat volledig
bereiken en wassen.
U kunt apart vaatwasmiddel,
glansmiddel en zout gebruiken of
kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg
de instructies op de verpakking.
Kies een programma op basis van het
type lading en de mate van bevuiling.
ECO biedt het meest efficiënte
gebruik van water en energieverbruik.
Om kalkaanslag in het apparaat te
voorkomen:
Vul de zoutcontainer indien nodig
bij.
Gebruik de aanbevolen dosering
van het wasmiddel en
spoelglansmiddel.
Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is
voor de waterhardheid in uw
omgeving.
Volg de instructies in het
hoofdstuk "Onderhoud en
reiniging".
9.2 Gebruik van zout,
glansmiddel en
vaatwasmiddel
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor vaatwassers.
Overige producten kunnen het
apparaat beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg
hard water raden we het gebruik aan
van standaard vaatwasmiddel
(poeder, gel, tabletten zonder extra
middelen), met afzonderlijk
glansmiddel en zout voor optimale
reinigings- en droogresultaten.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij
korte programma's niet geheel op.
Om te voorkomen dat
vaatwasmiddelresten op het servies
achterblijven, raden we u aan om
tabletten enkel bij lange programma's
te gebruiken.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
wasmiddel. Onvoldoende dosering
van het wasmiddel kan leiden tot
slechte reinigingsresultaten en
hardwaterfilmen of vlekken op de
voorwerpen. Het gebruik van te veel
wasmiddel met zacht of verzacht
water resulteert in wasmiddelresten
op de borden. Pas de hoeveelheid
wasmiddel aan op basis van de
waterhardheid. Zie de instructies van
de vaatwasmiddelfabrikant.
www.aeg.com20
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
spoelglansmiddel. Onvoldoende
dosering van spoelglansmiddel
vermindert de droogresultaten. Het
gebruik van te veel spoelglansmiddel
resulteert in blauwachtige lagen op de
items.
Controleer of het
wateronthardersniveau correct is. Als
het niveau te hoog is, kan de
verhoogde hoeveelheid zout in het
water leiden tot roest op bestek.
9.3 Wat moet u doen als u
wilt stoppen met het gebruik
van multitabletten
Volg de volgende stappen voordat u
begint met het gebruiken van apart
wasmiddel, zout en glansspoelmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld
zijn.
3. Start het Quick-programma. Voeg
geen afwasmiddel toe en plaats vaat
in de korven.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt
u de waterontharder in de
waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid
glansspoelmiddel in.
9.4 Voor het starten van een
programma
Zorg er, voordat u het gekozen
programma start, voor dat:
De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes
correct is.
Het programma geschikt is voor het
type lading en de mate van bevuiling.
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
9.5 De mandjes inruimen
Gebruik altijd de hele ruimte van de
mandjes.
Gebruik het apparaat uitsluitend om
afwasmachinebestendige voorwerpen
af te wassen.
Was in het apparaat geen items
gemaakt van hout, hoorn, aluminium,
tin en koper, omdat ze kunnen
barsten, kromtrekken, verkleuren of
putjes kunnen krijgen.
Reinig geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen
absorberen (sponzen,
keukenhanddoeken).
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
Zorg er voor dat glazen items elkaar
niet aanraken.
Leg lichte voorwerpen in het
bovenrek. Zorg ervoor dat de
voorwerpen niet kunnen verschuiven.
Doe bestek en kleine items in de
besteklade.
Beweeg de bovenste korf naar boven
om grote voorwerpen in de onderste
korf te kunnen plaatsen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij
kunnen ronddraaien voordat u een
programma start.
9.6 De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete
borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Na voltooiing van het
programma kan er zich aan
de binnenkant van het
apparaat nog water
bevinden.
NEDERLANDS 21
10. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht (met uitzondering
van het uitvoeren van het
programma Machine Care).
Zorg ervoor dat de
ComfortLift-korf leeg is en
vergrendeld in
omhoogstaande positie
staat.
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen hebben een
negatief effect op de
wasresultaten. Controleer
deze onderdelen regelmatig
en reinig ze zo nodig.
10.1 Machine Care
Machine Care is een programma dat is
ontworpen om de binnenkant van het
apparaat met optimale resultaten te
reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en
vetresten.
Als het apparaat reiniging nodig acht,
gaat het lampje aan. Start het
programma Machine Care om de
binnenkant van het apparaat te reinigen.
Hoe ga ik te werk om het
programma Machine Care te
starten?
Reinig voordat u het
programma Machine Care
start, de filters en
sproeiarmen.
1. Gebruik een ontkalker of
schoonmaakproduct dat specifiek is
bestemd voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking. Doe
geen vaat in het manden.
2. Druk tegelijkertijd op
en en
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
De indicatoren en knipperen.Het
display toont de programmaduur.
3. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
Wanneer het programma is voltooid, is
de indicator uit.
10.2 De binnenkant van de
machine reinigen
Reinig het apparaat zorgvuldig,
inclusief de rubberen afdichting van
de deur, met een zachte, vochtige
doek.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, scherpe voorwerpen,
sterke chemicaliën, pannensponsjes
of oplosmiddelen.
Gebruik om de prestaties van uw
apparaat te onderhouden minstens
elke twee maanden een
reinigingsproduct dat specifiek is
ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking van de
producten zorgvuldig op.
Start voor optimale
schoonmaakresultaten het
programma Machine Care.
10.3 Verwijderen van
vreemde voorwerpen
Controleer de filters en de opvangbak na
elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde
voorwerpen (bijv. stukken glas, plastic,
botten of tandenstokers, enz.)
verminderen de reinigingsprestaties en
kunnen schade aan de afvoerpomp
veroorzaken.
1. Demonteer het filtersysteem volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
2. Verwijder alle vreemde voorwerpen
met de hand.
LET OP!
Als u de voorwerpen niet
kunt verwijderen, neem
dan contact op met een
erkend servicecentrum.
3. Monteer de filters opnieuw volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
www.aeg.com22
10.4 Buitenkant reinigen
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
10.5 De filters reinigen
Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
1. Draai de filter (B) linksom en
verwijder die.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
4. Was de filters.
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten
of vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn
plaats. Zorg ervoor dat het goed
onder de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
NEDERLANDS 23
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van
de filters kan leiden tot
slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
10.6 De onderste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de onderste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek de onderste sproeiarm naar
boven om deze te verwijderen.
2. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
3. Duw de sproeiarm naar beneden om
deze weer terug te plaatsen.
10.7 De bovenste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de bovenste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek het bovenrek naar buiten.
2. Druk om de sproeiarm van de mand
los te maken de sproeiarm naar
boven en draai hem tegelijkertijd
naar rechts.
www.aeg.com24
3. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
4. Druk om de sproeiarm weer op zijn
plaats te installeren de sproeiarm
naar boven en draai hem
tegelijkertijd naar links totdat hij op
zijn plaats vergrendelt.
10.8 Reinigen van de
plafondsproeiarm
We raden u aan om de plafondsproeiarm
regelmatig schoon te maken om te
voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
De plafondsproeiarm wordt geplaatst op
het plafond van het toestel. De sproeiarm
(C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding
(A) met het montage-element (B).
C
B
A
1. Verwijder de stoppen van de
geleidestang van de besteklade en
trek de lade naar buiten.
2
1
2. Beweeg de bovenmand naar het
onderste niveau om beter bij de
sproeiarm te kunnen.
3. Draai om de sproeiarm (C) van de
toevoerleiding (A) los te koppelen het
bevestigingselement (B) naar links
en trek de sproeiarm naar beneden.
4. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen. Laat water door de
gaten lopen om vuildeeltjes uit de
binnenkant weg te spoelen.
NEDERLANDS 25
5. Steek om de sproeiarm(C) terug te
plaatsen het bevestigingselement (B)
in de sproeiarm en bevestig deze in
de toevoerleiding (A) door deze naar
rechts te draaien. Zorg ervoor dat het
bevestigingselement op zijn plek
dicht klikt.
6. Plaats de besteklade op de
geleidestang en bevestig de stoppen.
11. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Onjuiste reparatie van het
apparaat kan een gevaar
voor de veiligheid van de
gebruiker vormen.
Reparaties moeten worden
uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
Het merendeel van de problemen die
ontstaan kunnen worden opgelost
zonder contact op te nemen met de
servicedienst.
Zie de onderstaande tabel voor
informatie over mogelijke problemen.
Bij sommige problemen toont het display
een alarmcode.
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet in‐
schakelen.
Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐
tact.
Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐
ringenkastje is.
Het programma start niet. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De
duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.
Het apparaat wordt niet met
water gevuld.
Op het display verschijnt i10
of i11.
Controleer of de waterkraan geopend is.
Controleer of de druk van de watervoorziening niet te
laag is. Neem voor deze informatie contact op met uw
plaatselijke waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt
is.
Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten
heeft.
www.aeg.com26
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
De machine pompt geen wa‐
ter weg.
Op het display verschijnt
i20.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten
heeft.
De anti-overstromingsbevei‐
liging is ingeschakeld.
Op het display verschijnt
i30.
Draai de waterkraan dicht.
Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is.
Controleer of de korven zijn geladen volgens de instruc‐
ties in de gebruikershandleiding.
Storing van de waterniveau
detectiesensor.
Op het display verschijnt i41
- i44.
Controleer of de filters schoon zijn.
Schakel het apparaat uit en aan.
Storing van de waspomp of
de afvoerpomp.
Op het display verschijnt i51
- i59 of i5A - i5F.
Schakel het apparaat uit en aan.
De temperatuur van het wa‐
ter in het apparaat is te hoog
of er is een storing in de
temperatuursensor opgetre‐
den.
Op het display verschijnt i61
of i69.
Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water
niet hoger is dan 60 °C.
Schakel het apparaat uit en aan.
Technische storing van het
apparaat.
Op het display verschijnt iC0
of iC3.
Schakel het apparaat uit en aan.
Het niveau van het water in
het apparaat is te hoog.
Op het display verschijnt
iF1.
Schakel het apparaat uit en aan.
Controleer of de filters schoon zijn.
Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven
de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-in‐
structies.
Het apparaat stopt en begint
meerdere keren tijdens de
werking.
Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresul‐
taten en energiebesparing.
Het programma duurt te
lang.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het activeren van opties kan de duur van het program‐
ma verlengen.
De weergegeven program‐
maduur is anders dan de
duur in de tabel verbruiks‐
waarden.
Raadpleeg de tabel verbruikswaarden in het hoofdstuk
"Programmakeuze".
NEDERLANDS 27
Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing
De resterende duur in het
display wordt verlengd en
schakelt bijna naar het eind
van de programmaduur.
Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct.
Kleine lekkage van de deur
van het apparaat.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op
de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is
moeilijk te sluiten.
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
De deur van het apparaat
gaat open tijdens de wascy‐
clus.
De AirDry functie is geactiveerd. U kunt de functie uit‐
schakelen. Raadpleeg "Basisinstellingen".
Ratelende of kloppende ge‐
luiden vanuit het apparaat.
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.
Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
Het apparaat maakt kortslui‐
ting.
De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten
tegelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van
het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel
een van de apparaten die in gebruik zijn uit.
Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con‐
tact op met de servicedienst.
Schakel het apparaat uit en weer in als u
het apparaat hebt gecontroleerd. Als het
probleem opnieuw optreedt, neemt u
contact op met een erkend
servicecentrum.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
worden beschreven, neemt u contact op
met de servicedienst.
WAARSCHUWING!
We raden u aan het
apparaat niet te gebruiken,
totdat het probleem volledig
is opgelost. Haal de stekker
uit het stopcontact en sluit
het apparaat pas weer aan
als u zeker weet dat het
correct werkt.
11.1 De productnummercode
(PNC)
Als je contact opneemt met een erkend
servicecemtrum, dient u de
productnummercode van uw apparaat te
geven.
De PNC treft u aan op het typeplaatje
van de apparaatdeur. U kunt ook de
PNC bekijken op het bedieningspaneel.
Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het
apparaat in de programmakeuze staat.
1. Druk tegelijkertijd op
en en
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het display toont de PNC van uw
apparaat.
2. Om de weergave van de PNC te
verlaten, drukt u tegelijkertijd op
en en houdt u deze ongeveer 3
seconden vast.
www.aeg.com28
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
11.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten. Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en
tips" en de folder voor het laden van de korven.
Gebruik een intensiever wasprogramma.
Activeer de ExtraPower optie om de wasresultaten
van een geselecteerd programma te verbeteren.
Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter
schoon. Raadpleeg "Onderhoud en reinigen".
Slechte droogresultaten. Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐
staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van
de deur in te stellen en de droogprestatie te verbete‐
ren.
Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het
glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseer‐
bakje van het glansspoelmiddel of zet de glansspoel‐
middelstand hoger.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
We raden aan om altijd glansspoelmiddel te gebrui‐
ken, zelfs in combinatie met vaatwastabletten.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een hand‐
doek worden afgedroogd.
Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg
"Programmaoverzicht".
De glazen en borden vertonen
witte strepen of een blauwe
waas.
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te
hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op
een lagere stand.
De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog.
De glazen en borden vertonen
vlekken en droge waterdrup‐
pels.
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐
doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op
een hogere stand.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
De binnenkant van het appa‐
raat is nat.
Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht
condenseert op de wanden van het apparaat.
Opvallend veel schuim tijdens
het wassen.
Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐
doeld voor gebruik in vaatwassers.
Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant.
Spoel borden niet af onder stromend water voordat u
ze in het apparaat plaatst.
NEDERLANDS 29
Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing
Roestresten op het bestek. Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen
wordt gebruikt. Raadpleeg "De waterontharder".
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.
Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij
elkaar.
Er bevinden zich aan het ein‐
de van het programma resten
van het vaatwasmiddel in het
doseerbakje voor het vaatwas‐
middel.
De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor
het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐
spoeld door het water.
Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje
wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet ge‐
blokkeerd of verstopt zijn.
Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel
van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet be‐
lemmeren.
Geuren in het apparaat. Raadpleeg "Intern reinigen".
Start het Machine Care programma met een ontkalker
of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers.
Kalkresten op het servies‐
goed, op de kuip en aan de
binnenkant van de deur.
Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
De dop van het zoutreservoir zit los.
U heeft hard kraanwater. Raadpleeg "De wateront‐
harder".
Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multita‐
bletten de waterontharder in. Raadpleeg "De water‐
ontharder".
Start het Machine Care programma met een ontkalker
bestemd voor vaatwassers.
Indien de kalkaanslag aanwezig blijft, reinigt u het ap‐
paraat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor
zijn bestemd.
Probeer een ander vaatwasmiddel.
Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant.
Dof, ontkleurd of afgeschilferd
serviesgoed.
Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐
pen in het apparaat worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder
voor het laden van de korven.
Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf.
Activeer de GlassCare optie om te zorgen voor speci‐
ale verzorging voor glaswerk en kwetsbare voorwer‐
pen.
Raadpleeg "Voor het
eerste gebruik", "Dagelijks
gebruik", of "Aanwijzingen
en tips" voor andere
mogelijke oorzaken.
www.aeg.com30
12. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrische aansluiting
1)
Spanning (V) 220 - 240
Frequentie (Hz) 50
Watertoevoerdruk bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8
MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8
Watertoevoer
Koud water of warm water
2)
max. 60°C
Capaciteit Plaatsinstellingen 13
Stroomverbruik
3)
Sluimerstand (W) 5.0
Uit-stand (W) 0.50
1)
Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2)
Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐
bruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
3)
Conform verordening 1059/2010.
12.1 Link naar de EU-EPREL-
databank
De QR-code op het energielabel dat bij
het apparaat wordt geleverd, biedt een
weblink naar de registratie van dit
apparaat in de EU-EPREL-database.
Bewaar het energielabel ter referentie
samen met de gebruikershandleiding en
alle andere documenten die bij dit
apparaat worden geleverd.
Het is ook mogelijk om informatie
gerelateerd aan de prestaties van het
product in de EU-EPREL-databank te
vinden via de link https://
eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en
het productnummer kunt u vinden op het
typeplaatje van het apparaat. Zie het
hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
Kijk voor meer informatie over het
energielabel op www.theenergylabel.eu
13. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het
symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te
recycleren. Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
apparaten gemarkeerd met het symbool
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
NEDERLANDS 31
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 32
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................34
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................37
4. BEDIENFELD......................................................................................................38
5. PROGRAMMWAHL............................................................................................ 39
6. GRUNDEINSTELLUNGEN ................................................................................41
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 46
8. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 47
9. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 50
10. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................52
11. PROBLEMBEHEBUNG.................................................................................... 57
12. TECHNISCHE DATEN......................................................................................62
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und Reparatur-
Informationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
www.aeg.com32
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
DEUTSCH 33
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der
Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie
es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten
nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
www.aeg.com34
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Elektroanschluss
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Dieses Gerät ist mit einem 13 A-
Netzstecker ausgestattet. Muss die
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.3 Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
DEUTSCH 35
Geschirrspülmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Geschirrspülmittelverpackung.
Das Wasser im Gerät darf nicht
getrunken werden, und es darf nicht
mit dem Wasser gespielt werden.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr können Reste
des Geschirrspülmittels
zurückbleiben.
Legen Sie keine Gegenstände auf die
offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
Wenn Sie die Tür während des
Betriebs des Programms öffnen, dann
kann heißer Dampf vom Gerät
austreten.
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
2.6 Service
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung
des Modells erhältlich: Motor,
Umwälz- und Ablaufpumpe,
Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen,
Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und -
dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
www.aeg.com36
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
5
4
9
67
13
12
11
10
14
2
3
1
8
1
Deckensprüharm
2
Oberer Sprüharm
3
Unterer Sprüharm
4
Siebe
5
Typenschild
6
Salzbehälter
7
Entlüftung
8
Klarspülmittel-Dosierer
9
Reinigungsmittelfach
10
ComfortLift Korb
11
Auslösegriff
12
Griff des Unterkorbs
13
Oberkorb
14
Besteckschublade
3.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den Boden
projiziert wird.
Am Programmstart leuchtet eine rotes
Licht. Es leuchtet während der
gesamten Dauer des Spülprogramms.
Am Programmende leuchtet ein
grünes Licht.
Das rote Licht blinkt im Fall einer
Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des
Gerätes erlischt der Beam-
on-Floor.
DEUTSCH 37
4. BEDIENFELD
1 2 3
4 5 6
1
Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste
2
Taste Delay Start
3
Display
4
Auswahlleiste MY TIME
5
Tasten EXTRAS
6
Programmtaste AUTO Sense
4.1 Display
A
CB B
A. ECOMETER
B. Kontrolllampen
C. Zeitanzeige
4.2 ECOMETER
ECOMETER zeigt an, wie sich die
Programmwahl auf den Energie- und
Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr
Balken leuchten, desto geringer ist der
Verbrauch.
zeigt das umweltfreundlichste
Programm für ein mit normal
verschmutztem Geschirr beladenes
Gerät an.
4.3 Kontrolllampen
Anzeige Beschreibung
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nach‐
gefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
www.aeg.com38
Anzeige Beschreibung
Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem
Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und
Pflege“.
Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐
nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe
„Programmauswahl“.
5. PROGRAMMWAHL
5.1 MY TIME
Mit MY TIME der Auswahlleiste können
Sie ein geeignetes Spülprogramm mit
einer Programmdauer von 30 Minuten
bis 4 Stunden einstellen.
CA B D E
A. Quick ist das kürzeste Programm
(30min) eignet sich für kürzlich
benutztes Geschirr mit leicht
anhaftenden Speiseresten.
B. 1h ist ein Programm zum Spülen von
kürzlich benutztem Geschirr mit leicht
eingetrockneten Speiseresten.
C. 1h 30min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von normal
verschmutztem Geschirr.
D. 2h 40min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von stark
verschmutztem Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm (4h)
und gewährleistet den
wirtschaftlichsten Wasser- und
Energieverbrauch für normal
verschmutztes Geschirr und Besteck.
Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute.
1)
5.2 EXTRAS
Sie können die Programmwahl an Ihre
Anforderungen anpassen durch das
Einschalten von EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent reduziert das vom Gerät
erzeugte Geräusch. Wenn die Option
eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe
leiser mit einer geringeren Drehzahl.
Aufgrund der niedrigen Drehzahl
verlängert sich die Programmdauer.
ExtraPower
ExtraPower verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. Die Option erhöht die
Spültemperatur und die Programmdauer.
GlassCare
GlassCare sorgt für besondere Pflege
einer empfindlichen Beladung. Die
Option verhindert schnelle Änderungen
der Waschtemperatur des ausgewählten
Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Dadurch wird insbesondere die
Beschädigung von Glaswaren verhindert.
5.3 AUTO Sense
Das AUTO Sense Programm passt das
Spülprogramm automatisch an die
Beladung an.
1)
Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission
(EU) 2019/2022.
DEUTSCH 39
Das Gerät erkennt den
Verschmutzungsgrad und die Anzahl der
Geschirrteile in den Körben. Es stellt
dann die Wassertemperatur und -menge
sowie die Programmdauer ein.
5.4 Programmübersicht
Programm Art der Bela‐
dung
Verschmut‐
zungsgrad
Programmphasen EXTRAS
Quick Geschirr
Besteck
Vor kurzem
benutzt
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h Geschirr
Besteck
Vor kurzem
benutzt
Gering haf‐
tend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h 30min Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering haf‐
tend
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
2h 40min Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal bis
schwer
Haftend
Vorspülgang
Hauptspülgang
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ECO Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Normal
ver‐
schmutzt
Gering haf‐
tend
Vorspülgang
Hauptspülgang
50 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
AUTO
Sense
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Das Pro‐
gramm passt
sich an jeden
Verschmut‐
zungsgrad an.
Vorspülgang
Hauptspülgang 50 -
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
EXTRAS können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
www.aeg.com40
Programm Art der Bela‐
dung
Verschmut‐
zungsgrad
Programmphasen EXTRAS
Machine
Care
Leeres Ge‐
rät
Das Pro‐
gramm reinigt
den Innen‐
raum des Ge‐
räts.
Hauptspülgang
70 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
AirDry
EXTRAS können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
Verbrauchswerte
Programm
1)
2)
Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.)
Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30
1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60
1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90
2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160
ECO
11
3)
/ 11
4)
0.921
3)
/ 0.936
4)
240
3)
/ 240
4)
AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170
Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60
1)
Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐
wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2)
Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
3)
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010.
4)
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022.
Informationen für
Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur
Durchführung von Leistungsprüfungen
(z.B. EN60436 ) benötigen, schicken Sie
eine E-Mail an:
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie
auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
6. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die
Änderung der Grundeinstellungen
konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse
anpassen.
DEUTSCH 41
Nummer Einstellung Einstellmög‐
lichkeiten
Beschreibung
1)
1 Wasserhärte Von Stufe 1L
bis Stufe 10L
(Standardein‐
stellung: 5L)
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe
auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
2 Klarspülerstufe Von Stufe 0A
bis Stufe 6A
(Standardein‐
stellung: 4A)
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge
auf die benötigte Dosis.
3 Endsignal On
Off (Standard‐
einstellung)
Ein- oder Ausschalten des akustischen
Signals für das Programmende.
4 Autom. Tür of‐
fen
On (Standard‐
einstellung)
Off
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
5 Tastentöne On (Standard‐
einstellung)
Off
Ein- oder Ausschalten der Tastentöne bei
Betätigung.
6 Auswahl des
zuletzt verwen‐
deten Pro‐
gramms
On
Off (Standard‐
einstellung)
Ein- oder Ausschalten der automatischen
Wahl des zuletzt verwendeten Programms
mit seinen Optionen.
1)
Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
Die Grundeinstellungen können im
Einstellmodus geändert werden.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet, repräsentiert jeder Balken des
ECOMETER eine verfügbare Einstellung.
Für jede Einstellung blinkt der
zugehörige Balken des ECOMETER.
Die in der Tabelle angegebene
Reihenfolge der Grundeinstellungen
entspricht der Reihenfolge der
Einstellungen des ECOMETER:
1 2 3 4 5 6
6.1 Einstellmodus
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit der
MY TIME Auswahlleiste navigieren.
BA C
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
www.aeg.com42
Rufen Sie die gewünschte Einstellung
mit OK auf und bestätigen Sie die
Änderung der Wertes.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines
laufenden Programms aufgerufen
werden.
Halten Sie zum Aufrufen des
Einstellmodus und
gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück,
OK und Weiter leuchten.
Ändern einer Einstellung
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet.
1. Drücken Sie die Taste Zurück oder
Weiter um den Balken des
ECOMETER zu wählen, der der
gewünschten Einstellung entspricht.
Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, blinkt.
Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an.
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, leuchtet. Die anderen
Balken leuchten nicht.
Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um
den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der
Einstellung.
Die neue Einstellung wird
gespeichert.
Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um
den Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder
ändern.
6.2 Wasserenthärter
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
Wasserhärte
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was‐
serhärte‐
grade
Einstellung des
Wasserenthärters
47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
DEUTSCH 43
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l Clarke Was‐
serhärte‐
grade
Einstellung des
Wasserenthärters
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
<4 <7 <0.7 < 5
1
2)
1)
Werkseitige Einstellung.
2)
Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des
Enthärters regelmäßig regeneriert
werden. Dieser Vorgang wird
automatisch ausgeführt und ist Teil des
normalen Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene
Wassermenge (siehe Werte in der
Tabelle) seit dem letzten
Rgenerierungsvorgang aufgebraucht
wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein
neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
1 250
2 100
3 62
4 47
5 25
6 17
7 10
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
8 5
9 3
10 3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In diesem Fall verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5
Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige
Spülen des Wasserenthärters im
gleichen Programm oder am Anfang des
nächsten Programms beginnen. Durch
diesen Vorgang erhöht sich der
Wasserverbrauch eines Programms um
4 zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters
endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im
selben Programm) kann die
Programmdauer um weitere 5 Minuten
verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
www.aeg.com44
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten
Verbrauchswerte werden
nach der derzeit gültigen
Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l
gemäß der Verordnung
2019/2022 bestimmt
(Wasserenthärter: Stufe 3).
Druck und Temperatur des
Wassers und die
Schwankungen in der
Stromversorgung können die
Werte verändern.
6.3 Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen
und Flecken. Es wird automatisch
während der heißen Spülphase
abgegeben. Die Zugabemenge des
Klarspülmittels kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
ausschalten. Verwenden Sie für beste
Trocknungsergebnisse stets
Klarspülmittel und schalten Sie die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht
aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf
0A, um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
6.4 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des
Programms ertönt.
Bei einer Störung des
Geräts ertönen ebenfalls
akustische Signale. Es ist
nicht möglich, diese Signale
auszuschalten.
6.5 AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür
öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet.
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den
Optionen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt
das Display die verbleibende Zeit des
laufenden Programms an.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
VORSICHT!
Falls Kinder Zugang zum
Gerät haben, empfehlen wir,
diese Funktion
auszuschalten. AirDryDie
automatische Türöffnung
kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry sich die Tür
öffnet, Beam-on-Floor ist
dies möglicherweise nicht
vollständig sichtbar.
Überprüfen Sie auf dem
Bedienfeld, ob das
Programm beendet ist.
DEUTSCH 45
6.6 Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden.
Sie können diesen Ton ausschalten.
6.7 Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen
Optionen automatisch ausgewählt
werden soll.
Das Programm, das vor dem
Ausschalten des Geräts beendet wurde,
wird gespeichert. Es wird dann nach dem
Einschalten des Geräts automatisch
ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm ECO.
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm Quick, um
Rückstände aus dem
Fertigungsprozess zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das
Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
7.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
So füllen Sie den
Salzbehälter
Achten Sie darauf, dass der
ComfortLift Korb leer und in
angehobener Stellung
verriegelt ist.
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in
den Salzbehälter, bis er voll ist.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
www.aeg.com46
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters
umgehend das kürzeste
Programm, um Korrosion zu
verhindern. Ordnen Sie kein
Geschirr in die Körbe ein.
7.2 Füllen des Klarspülmittel-
Dosierers
A
B
C
VORSICHT!
Dieses Fach (B) ist nur für
Klarspülmittel vorgesehen.
Füllen Sie es nicht mit
Reinigungsmittel.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer (B), bis der Klarspüler die
Markierung „MAX“ erreicht.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer,
wenn das Schauglas (A)
transparent ist.
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie gedrückt, bis das
Gerät aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er
leer ist.
4. Füllen Sie den Klarspülmittel-
Dosierer, falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein
Programm.
8. Schließen Sie den
Wasserzulaufhahn, wenn das
Programm zu Ende ist.
8.1 ComfortLift
VORSICHT!
Setzen Sie sich nicht auf
den Korb und üben Sie
keinen übermäßigen Druck
auf den verriegelten Korb
aus.
VORSICHT!
Überschreiten Sie das
maximale
Fassungsvermögen von 18
kg nicht.
DEUTSCH 47
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass
keine Utensilien aus dem
Korbrahmen ragen, da diese
Gegenstände sowie den
ComfortLift Mechanismus
beschädigen können.
Der ComfortLift Mechanismus ermöglicht
ein Anheben des unteren Korbs (auf die
zweite Ebene) und ein Absenken, um
das Be- und Entladen von Geschirr zu
vereinfachen.
Be- und Entladen des unteres Korbs:
1. Zum Anheben des Korbs ziehen Sie
den Korb am Griff aus dem
Geschirrspüler. Verwenden Sie nicht
den Auslösegriff.
Der Korb wird automatisch auf der
oberen Ebene verriegelt.
2. Be- und entladen Sie den Korb
vorsichtig (siehe Broschüre zum
Beladen der Körbe).
3. Zum Absenken des Korbs verbinden
Sie den Auslösegriff wie unten
abgebildet mit dem Korbrahmen.
Heben Sie den Auslösegriff
vollständig und den Korbgriff leicht
an, bis der Korb auf beiden Seiten
entriegelt ist.
Drücken Sie nach dem Entriegeln
den Korb nach unten. Der
Mechanismus kehrt in die
Standardposition auf der unteren
Ebene zurück.
Je nach Beladung gibt es zwei
Möglichkeiten zum Absenken des
Korbs:
Bei voll beladenem Korb drücken
Sie den Korb leicht nach unten.
Bei leerem oder halbvollem Korb
drücken Sie den Korb nach unten.
8.2 Gebrauch des Spülmittels
A
B
C
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Spülmittel.
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(A), um den Deckel zu öffnen (C).
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver
oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Spülmittel auf den
inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Informationen zur
Spülmitteldosierung finden
Sie in den
Herstelleranweisungen auf
der Verpackung des
Produkts. In der Regel sind
20 – 25 ml Gel-Spülmittel für
eine Beladung mit normaler
Verschmutzung
ausreichend.
www.aeg.com48
Die oberen Enden der
beiden vertikalen Rippen im
Fach (B) zeigen die
maximale Füllmenge für das
Befüllen des Dosierers mit
Gel (max. 30 ml) an.
8.3 Auswählen und Starten
eines Programms mit der
MY TIME Auswahlleiste
1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über
die MY TIME Auswahlleiste, um ein
geeignetes Programm auszuwählen.
Die Lampe des ausgewählten
Programms leuchtet.
Das ECOMETER zeigt den
Energie- und Wasserverbrauch
an.
Im Display wird die
Programmdauer angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren
EXTRAS nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
8.4 So schalten Sie EXTRAS
ein
1. Wählen Sie ein Programm mit der
Auswahlleiste MY TIME aus.
2. Drücken Sie die Taste der Option,
die Sie einschalten möchten.
Die Lampe der Taste leuchtet.
Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
ECOMETER zeigt den
aktualisierten Energie- und
Wasserverbrauch an.
Die gewünschten Optionen
müssen vor jedem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen
automatisch zusammen mit
dem Programm aktiviert.
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms ein-
oder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren.
Die eingeschalteten
Optionen können den
Wasser- und
Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer
verlängern.
8.5 Starten des AUTO Sense
Programms
1. Drücken Sie .
Die Lampe der Taste leuchtet.
Im Display wird die
längstmögliche Programmdauer
angezeigt.
MY TIME und EXTRAS
können für dieses Programm
nicht gewählt werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und
stellt ein geeignetes Spülprogramm ein.
Die Sensoren schalten sich während des
Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich
verkürzen.
8.6 So können Sie den Start
eines Programms verzögern
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und
das Programm während des
Countdowns zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
DEUTSCH 49
8.7 Abbrechen der
eingestellten Zeitvorwahl
während des Countdowns
Halten Sie etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Wenn Sie die Zeitvorwahl
abbrechen, muss das
Programm erneut
ausgewählt werden.
8.8 Abbrechen eines
laufenden Programms
Halten Sie etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues
Programm starten, stellen
Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist.
8.9 Öffnen der Tür während
eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie
die Tür wieder schließen, setzt das Gerät
den Betrieb ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trockenphase geöffnet, wird
das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet
wird.
8.10 Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen automatisch ein:
Wenn das Programm beendet ist.
Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
8.11 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0:00 angezeigt.
Diese Funktion Auto Off schaltet das
Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/
Aus-Taste.
9. TIPPS UND HINWEISE
9.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
Beladen Sie den Geschirrspüler mit
der maximalen Füllmenge, um
Wasser und Energie zu sparen.
Ordnen Sie die Gegenstände in den
Körben wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasser-
und Energieverbrauch. Wählen Sie
bei Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
Entfernen Sie größere Speisereste
von den Tellern und leeren Sie
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in
das Gerät stellen.
Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie
es ab.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
www.aeg.com50
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „All-
in-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
9.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und
Reinigungsmittel
Verwenden Sie nur Salz,
Klarspülmittel und Reinigungsmittel
für Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz
getrennt zu verwenden, um optimale
Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
Hartwasserfilmen oder
Fleckenbildung auf den
Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im
Wasser zu Rostspuren am Besteck.
9.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der Klarspülmittel-
Dosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das Quick Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
9.4 Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des
Programms sicher, dass:
Die Siebe sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt sind.
DEUTSCH 51
Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist.
Die Sprüharme nicht verstopft sind.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
vorhanden sind (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
Die Geschirrteile richtig in den Körben
angeordnet sind.
Das Programm sich für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad eignet.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
9.5 Beladen der Körbe
Nutzen Sie die Körbe immer ganz
aus.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Spülen
spülmaschinenfester Teile.
Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sie
zerbrechen, sich verformen, verfärben
oder löchrig werden könnten.
Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher).
Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung
nach unten ein.
Achten Sie darauf, dass Glaswaren
sich nicht berühren.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Ordnen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in die
Besteckschublade ein.
Setzen Sie den Oberkorb in die obere
Position, um größere Gegenstände im
Unterkorb unterbringen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm
starten.
9.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms
Machine Care durchgeführt
werden.
Achten Sie darauf, dass der
ComfortLift Korb leer und in
angehobener Stellung
verriegelt ist.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme wirken
sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen
Sie diese Teile regelmäßig
und reinigen Sie sie, falls
nötig.
10.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die
Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige
. Starten Sie das Machine Care
Programm, um den Innenraum des
Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care
Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das
Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf
www.aeg.com52
der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr
in die Körbe ein.
2. Halten Sie und gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen und blinken.Das
Display zeigt die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Am Programmende erlischt die Anzeige
.
10.2 Reinigen des
Geräteinnenraums
Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles
Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig
die Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Starten Sie das Programm Machine
Care, um optimale
Reinigungsergebnisse zu erzielen.
10.3 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von
Hand.
VORSICHT!
Können Sie die
Gegenstände nicht
entfernen, wenden Sie
sich an einen
autorisierten
Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
10.4 Reinigen der
Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
10.5 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
DEUTSCH 53
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem
Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
4. Reinigen Sie die Siebe.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
es korrekt unter den beiden
Führungen eingesetzt wurde.
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Siebe führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
10.6 Reinigen des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache
für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
1. Um den unteren Sprüharm des
Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie
ihn nach oben.
www.aeg.com54
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wieder einzusetzen.
10.7 Reinigen des oberer
Sprüharms
Wir empfehlen den oberer Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache
für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum
Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach
oben und drehen Sie ihn gleichzeitig
im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb
zu lösen.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des
Sprüharms diesen nach oben und
drehen Sie ihn gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
DEUTSCH 55
10.8 Reinigung des
Deckensprüharms
Wir empfehlen den Deckensprüharm
regelmäßig zu reinigen, damit keine
Speisereste die Austrittsdüsen
verstopfen. Verstopfte Löcher können die
Ursache für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
Der Deckensprüharm ist an der Decke
des Geräts angebracht. Der Sprüharm
(C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem
Montageelement (B) montiert.
C
B
A
1. Entfernen Sie die Anschläge von den
Gleitschienen der Besteckschublade
und ziehen Sie die Schublade
heraus.
2
1
2. Stellen Sie den Oberkorb auf die
niedrigste Höhe, um den Sprüharm
leichter zu erreichen.
3. Drehen Sie, um den Sprüharm (C)
vom Überleitungsrohr (A) zu
entfernen,das Montageelement (B)
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen
Sie den Sprüharm nach unten.
4. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher. Lassen Sie Wasser
durch die Austrittsöffnungen laufen,
um Verschmutzungen aus dem
Inneren zu entfernen.
5. Setzen Sie zum Einsetzen des
Sprüharms (C) das Montageelement
(B) in den Sprüharm und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am
Überleitungsrohr (A) zu befestigen.
Achten Sie darauf, dass das
Montageelement einrastet.
6. Setzen Sie die Besteckschublade auf
die Gleitschienen und setzen Sie die
Anschläge ein.
www.aeg.com56
11. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann
eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Reparaturen
dürfen nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt
werden.
Die meisten Störungen, die eventuell
auftreten, können behoben werden,
ohne dass der autorisierte
Kundendienst kontaktiert werden
muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Bei einigen Störungen zeigt das Display
einen Alarmcode an.
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht
einschalten.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐
steckdose verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im
Sicherungskasten ist.
Das Programm startet nicht. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie
die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des
Countdowns.
Das Gerät regeneriert das Harz im Wasserenthärter. Die
Dauer des Verfahrens beträgt ca. 5 Minuten.
Das Gerät füllt sich nicht mit
Wasser.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i10 oder i11.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Druck in der Wasserlei‐
tung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten
Sie von Ihrem lokalen Wasserwirtschaftsamt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht ver‐
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐
schlauch nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i20.
Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht ver‐
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Filtersystem
nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i30.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist.
Achten Sie darauf, die Körbe so zu beladen, wie es in
der Bedienungsanleitung beschrieben steht.
DEUTSCH 57
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Fehlfunktion des Sensors,
der den Wasserfüllstand er‐
kennt.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i41 - i44.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Fehlfunktion der Spül- oder
Ablaufpumpe.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i51 - i59 oder i5A
- i5F.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Die Temperatur des Was‐
sers im Gerät ist zu hoch
oder es liegt eine Fehlfunkti‐
on des Temperatursensors
vor.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i61 oder i69.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐
enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Fehlfunktion des
Geräts.
Im Display wird folgendes
angezeigt: iC0 oder iC3.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Im Display wird folgendes
angezeigt: iF1.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe
Montageanleitung.
Das Gerät stoppt und startet
während des Betriebs meh‐
rere Male.
Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐
nisse erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu
lange.
Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann bre‐
chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das En‐
de des Countdowns.
Das Einschalten von Optionen verlängert die Pro‐
grammdauer.
Die angezeigte Programm‐
dauer unterscheidet sich von
der Dauer in der Ver‐
brauchswerte-Tabelle.
Siehe Verbrauchswerte-Tabelle im Kapitel „Programm‐
wahl“.
Die Restlaufzeit im Display
wird erhöht und springt fast
bis zum Ende der Pro‐
grammdauer.
Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐
mäß.
www.aeg.com58
Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen
Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Die Gerätetür öffnet sich
während des Spülgangs.
Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können die
Funktion ausschalten. Siehe „Grundeinstellungen“.
Klappernde oder schlagende
Geräusche aus dem Geräte‐
inneren.
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
Das Gerät löst den Leitungs‐
schutzschalter aus.
Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle Geräte, die im
Betrieb sind, gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie
die Stromstärke der Steckdose und die Kapazität des
Messgeräts oder schalten Sie eines der Geräte, das im
Betrieb ist, aus.
Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
Wenn Sie das Gerät überprüft haben,
dann schalten Sie es aus und ein. Tritt
die Störung erneut auf, dann wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Wenden Sie sich für Alarmcodes, die
nicht in der Tabelle beschrieben sind, an
einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät
erst wieder zu benutzen,
wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
11.1 Produktnummerncode
(PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode Ihres Geräts
angeben.
Der PNC befindet sich auf dem
Typenschild auf der Gerätetür. Sie
können den PNC auch im Bedienfeld
überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet, bevor
Sie den PNC überprüfen.
1. Halten Sie und etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts
angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu
beenden halten Sie
und
etwa 3 Sekunden gleichzeitig
gedrückt.
Das Gerät kehrt zum
Programmwahlmodus zurück.
DEUTSCH 59
11.2 Die Wasch- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Schlechte Spülergebnisse. Siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und
Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐
be.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Schalten Sie diese ExtraPower Option ein, um das
Spülergebnis des gewählten Programms zu verbes‐
sern.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
den Filter. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
Schlechte Trocknungsergeb‐
nisse.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐
öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐
spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐
re Stufe.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen‐
den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut‐
zen.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch
getrocknet werden.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe
Abschnitt „Programmübersicht“.
Weißliche Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
Die Spülmittelmenge ist zu hoch.
Es gibt Flecken und trockene
Wassertropfen auf Gläsern
und Geschirr.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐
chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge
ein.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Der Geräteinnenraum ist nass. Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchte Luft konden‐
siert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbil‐
dung während des Spülgangs.
Verwenden Sie nur Spülmittel für Geschirrspüler.
Verwenden Sie ein Spülmittel von einem anderen Her‐
steller.
Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Was‐
ser vor, bevor Sie es in das Gerät stellen.
www.aeg.com60
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe
Rostspuren am Besteck. Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe Ab‐
schnitt „Wasserenthärter“.
Silber- und Edelstahlbesteck wurde zusammen plat‐
ziert. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht
zusammen ein.
Am Ende des Programms be‐
finden sich Spülmittelreste im
Behälter.
Das Spülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur‐
de daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst.
Wasser kann das Spülmittel nicht aus dem Behälter
entfernen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme
nicht blockiert oder verstopft sind.
Achten Sie darauf, dass Gegenstände in den Körben
den Deckel des Spülmittelbehälters nicht daran hin‐
dern, sich zu öffnen.
Gerüche im Gerät. Siehe Abschnitt „Reinigung der Innenseiten“.
Starten Sie Machine Care das Programm mit einem
Entkalker oder einem Reinigungsmittel für Geschirr‐
spüler.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe Abschnitt „Wasser‐
enthärter“.
Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie Multi-
Reinigungstabletten verwenden. Siehe Abschnitt
„Wasserenthärter“.
Starten Sie Machine Care das Programm mit einem
Entkalker für Geschirrspüler.
Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie
das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen
Zweck vorgesehen sind.
Probieren Sie ein anderes Spülmittel aus.
Wenden Sie sich an den Spülmittelhersteller.
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinengeeignete
Gegenstände im Gerät gespült werden.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen
Korb.
Schalten Sie diese GlassCare Option ein, um sicher‐
zustellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr
schonend gespült werden.
DEUTSCH 61
Siehe Abschnitt „Vor dem
ersten Gebrauch“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“ für
andere mögliche Ursachen.
12. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss
1)
Spannung (V) 220 - 240
Frequenz (Hz) 50
Druck der Wasserversorgung bar (Mindest- und Höchstwert) 0.5 - 8
MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8
Wasserzufuhr Kaltes Wasser oder heißes Was‐
ser
2)
max. 60 °C
Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 13
Leistungsverbrauch
3)
Ein-Zustand [W] 5.0
Aus-Zustand (W) 0.50
1)
Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild.
2)
Wenn Sie Warmwasser mit alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten, können Sie
durch den Anschluss des Geräts an die Warmwasserversorgung den Energieverbrauch reduzieren.
3)
In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1059/2010.
12.1 Link zur EU EPREL-
Datenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette
des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
www.aeg.com62
www.aeg.com/shop
117862981-A-322020

Documenttranscriptie

FSS62807P USER MANUAL NL Gebruiksaanwijzing Afwasautomaat 2 DE Benutzerinformation Geschirrspüler 32 2 www.aeg.com INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................. 2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 4 3. PRODUCTBESCHRIJVING..................................................................................7 4. BEDIENINGSPANEEL..........................................................................................8 5. PROGRAMMAKEUZE.......................................................................................... 9 6. BASISINSTELLINGEN .......................................................................................11 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT........... 15 8. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 17 9. AANWIJZINGEN EN TIPS.................................................................................. 20 10. ONDERHOUD EN REINIGING.........................................................................22 11. PROBLEEMOPLOSSING................................................................................. 26 12. TECHNISCHE INFORMATIE............................................................................31 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal van kunt profiteren. Ga naar onze website voor: Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en reparatie-informatie: www.aeg.com/support Registreer uw product voor een betere service: www.registeraeg.com Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat: www.aeg.com/shop KLANTENSERVICE Gebruik altijd originele onderdelen. Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens bij de hand hebt: Model, productnummer, serienummer. De informatie staat op het typeplaatje. Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie Algemene informatie en tips Milieu‑informatie Wijzigingen voorbehouden. 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is NEDERLANDS 3 niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen • • • • • • • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen. Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit de buurt te worden gehouden. Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als de deur open is. Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat uitvoeren. 1.2 Algemene veiligheid • • Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke toepassingen, zoals: – boerderijen; personeelskeukens in winkels, kantoren of andere werkomgevingen; – door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en andere woonomgevingen. De specificatie van dit apparaat niet wijzigen. 4 www.aeg.com • • • • • • • • • De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) Volg het maximale aantal 13 plaatsen. Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant, een erkende serviceverlener of een gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te voorkomen. Leg het bestek in de besteklade met de scherpe randen naar beneden of leg ze horizontaal in de besteklade met de scherpe randen naar beneden. Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet onbeheerd achter met open deur. Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht. Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om het apparaat te reinigen. Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met bijv. een vloerkleed. Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet opnieuw worden gebruikt. 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus mag het apparaat installeren. • • • • • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. Gebruik het apparaat niet voordat u het in de ingebouwde structuur installeert omwille van veiligheidsredenen. Volg de installatie-instructies die zijn meegeleverd met het apparaat. Pas altijd op bij verplaatsing van het apparaat, want het is zwaar. Gebruik • • altijd veiligheidshandschoenen en gesloten schoeisel. Installeer of gebruik het apparaat niet op een plek waar de temperatuur onder de 0 °C komt. Installeer het apparaat op een veilige en geschikte plaats die aan alle installatie-eisen voldoet. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge NEDERLANDS 5 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • • • • • • • • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de parameters op het vermogensplaatje overeenkomen met elektrische vermogen van de netstroom. Gebruik altijd een juist geïnstalleerd schokbestendig stopcontact. Gebruik geen adapters met meerdere stekkers en verlengkabels. Zorg dat u de netstekker en het netsnoer niet beschadigt. Indien de voedingskabel moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer na installatie bereikbaar is. Trek niet aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen. Trek altijd aan de stekker. Dit apparaat is voorzien van een 13 A stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt (uitsluitend VK en Ierland). 2.3 Wateraansluiting • • • • Beschadig de waterslangen niet. Indien buizen lang niet zijn gebruikt, er reparaties hebben plaatsgevonden of er nieuwe apparaten zijn geplaatst (watermeters, enz.), moet u, voordat de nieuwe buizen worden aangesloten, het water laten stromen tot het schoon en helder is. Zorg ervoor dat er geen zichtbare waterlekken zijn tijdens en na het eerste gebruik van het apparaat. De watertoevoerslang heeft een veiligheidsventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant. • WAARSCHUWING! Gevaarlijke spanning. Als de watertoevoerslang beschadigd is, sluit dan onmiddellijk de waterkraan en haal de stekker uit het stopcontact. Neem contact op met de service-afdeling om de watertoevoerslang te vervangen. 2.4 Gebruik • • • • • • Plaats geen ontvlambare producten of items die vochtig zijn door ontvlambare producten in, bij of op het apparaat. Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg de veiligheidsinstructies op de verpakking van het vaatwasmiddel op. Drink en speel niet met het water in het apparaat. Verwijder de vaat pas uit het apparaat als het programma is voltooid. Er kan wat vaatwasmiddel op de vaat achterblijven. Oefen geen druk uit op de open deur van het apparaat en leg er ook geen voorwerpen op. Er kan hete stoom uit het apparaat komen als u de deur opent terwijl een programma bezig is. 2.5 Binnenverlichting WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel. • Met betrekking tot de lamp(en) in dit product en reservelampen die afzonderlijk worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme fysieke omstandigheden in huishoudelijke apparaten, zoals temperatuur, trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie te geven over de 6 www.aeg.com • operationele status van het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. Neem contact op met het servicecentrum om de binnenverlichting te vervangen. 2.6 Service • • • Neem contact op met de erkende servicedienst voor reparatie van het apparaat. Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. Houd er rekening mee dat zelfreparatie of niet-professionele reparatie gevolgen kan hebben voor de veiligheid en de garantie kan doen vervallen. De volgende reserveonderdelen zijn beschikbaar gedurende 7 jaar nadat het model is stopgezet: motor, circulatie- en afvoerpomp, verwarmingstoestellen en verwarmingselementen, inclusief warmtepompen, leidingen en aanverwante apparatuur, waaronder slangen, kleppen, filters en aquastops, structurele en interne onderdelen met betrekking tot deurconstructies, printplaten, • elektronische displays, drukschakelaars, thermostaten en sensoren, software en firmware, inclusief resetsoftware. Houd er rekening mee dat sommige van deze reserveonderdelen alleen beschikbaar zijn voor professionele reparateurs en dat niet alle reserveonderdelen relevant zijn voor alle modellen. De volgende reserveonderdelen zullen beschikbaar zijn gedurende 10 jaar nadat het model is stopgezet: deurscharnieren en -afdichtingen, andere afdichtingen, spuitarmen, afvoerfilters, binnenrekken en plastic randapparatuur zoals manden en deksels. 2.7 Verwijdering WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of verstikking. • • • Haal de stekker uit het stopcontact. Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren opgesloten raken in het apparaat. NEDERLANDS 7 3. PRODUCTBESCHRIJVING 1 2 3 14 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 Plafondsproeiarm Bovenste sproeiarm Onderste sproeiarm Filters Typeplaatje Zoutreservoir Ventilatie Glansmiddeldoseerbakje 3.1 Beam-on-Floor De Beam-on-Floor is een lichtstraal die op de vloer onder de deur van het apparaat verschijnt. • • Als een programma start gaat er een rood lampje aan. Dit blijft aan tijdens de duur van het programma. Er gaat een groen lampje branden wanneer het programma is afgelopen. 5 9 10 11 12 13 14 • 4 Vaatwasmiddeldoseerbakje ComfortLift -korf Handvat Handvat onderkorf Bovenkorf Besteklade Het geluidssignaal klinkt als er zich in het apparaat een storing voordoet. De Beam-on-Floor gaat uit wanneer het apparaat wordt uitgeschakeld. 8 www.aeg.com 4. BEDIENINGSPANEEL 1 1 2 3 4 2 4 3 Aan-/uittoets/Resettoets Delay Start knop Display MY TIME keuzebalk 5 6 5 EXTRAS toetsen 6 AUTO Sense programmaknop 4.1 Scherm 4.2 ECOMETER A B C A. ECOMETER B. Indicatielampjes C. Weergave tijd B De ECOMETER geeft aan hoe de programmakeuze het stroom- en waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer balken er aanstaan, hoe lager het verbruik is. geeft de milieuvriendelijkste programmakeuze aan voor een normaal bevuilde lading. 4.3 Indicatielampjes Indicatie‐ lampje Beschrijving Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bij‐ gevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐ den. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname". Machine Care -indicatielampje. Dit is aan als het apparaat interne reini‐ ging nodig heeft met het programmaMachine Care. Raadpleeg "Onder‐ houd en reiniging". Droogfase-indicatielampje. Dit is aan als een programma met droogfase is gekozen. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg "Programmaselectie". NEDERLANDS 9 5. PROGRAMMAKEUZE 5.1 MY TIME ExtraSilent Met gebruik van MY TIME de keuzebalk kunt u een geschikte wascyclus kiezen op basis van programmaduur, tussen de 30 minuten en vier uur. ExtraSilent vermindert het geluid dat door het apparaat wordt gegenereerd. Als deze optie wordt geactiveerd, werkt de waspomp geruislozer bij een langere snelheid. Vanwege de lage snelheid is de duur van het programma langer. ExtraPower A B C D E A. Quick is het kortste programma (30min) geschikt voor het wassen van een lading met niet-aangekoekt en weinig vuil. B. 1h is een programma dat geschikt is voor het wassen van een lading met niet-aangekoekt of weinig aangekoekt vuil. C. 1h 30min is een programma dat geschikt is voor het wassen en drogen van normaal bevuilde vaat. D. 2h 40min is een programma dat geschikt is voor het wassen en drogen van zwaar bevuilde vaat. E. ECO is het langste programma (4h) en biedt het meest efficiënte wateren energieverbruik voor normaal bevuild serviesgoed en bestek. Dit is het standaardprogramma voor testinstituten. 1) ExtraPower verbetert de wasresultaten van het geselecteerde programma. De optie verhoogt de wastemperatuur en verlengt de duur. GlassCare GlassCare geeft speciale verzorging aan een fijne lading. De optie voorkomt snelle wijzigingen in de wastemperatuur van het gekozen programma en verlaagt het naar 45 °C. Dit behoedt in het bijzonder glaswerk tegen beschadiging. 5.3 AUTO Sense Het programma AUTO Sense past de wascyclus automatisch aan aan de type lading. Het apparaat detecteert de vuilgraad en de hoeveelheid serviesgoed in de korven. De temperatuur, de hoeveelheid water en de programmaduur worden aangepast. 5.2 EXTRAS U kunt de programmaselectie aan uw behoefte aanpassen door EXTRAS in te schakelen. 1) Dit programma wordt gebruikt voor de beoordeling van de naleving van Verordening (EU) 2019/2022 van de Commissie inzake ecologisch ontwerp. 10 www.aeg.com 5.4 Programmaoverzicht Program‐ ma Type lading Mate van ver‐ Programmafasen vuiling Quick • • • Vaatwerk Bestek Fris • • • • 1h • • Vaatwerk Bestek • • Fris Licht aan‐ gekoekt • • • • 1h 30min • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal Licht aan‐ gekoekt • • • • • 2h 40min • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal tot zwaar aange‐ koekt • • • • • • ECO • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen • • Normaal Licht aan‐ gekoekt • • • • • • AUTO Sense • • • • Vaatwerk Bestek Potten Pannen Het program‐ ma past zich aan aan de vuilgraad. • • • • • • EXTRAS Wassen 50 °C • Tussentijdse spoel‐ • gang Laatste spoeling 45 °C AirDry ExtraPower GlassCare Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 50 °C AirDry • • ExtraPower GlassCare Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 55 °C Drogen AirDry • • ExtraPower GlassCare Voorspoelen Wassen 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 60 °C Drogen AirDry • • ExtraPower GlassCare Voorspoelen Wassen 50 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 55 °C Drogen AirDry • • • ExtraPower GlassCare ExtraSilent Voorspoelen Wassen 50 - 60 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoeling 60 °C Drogen AirDry EXTRAS zijn niet van toepassing op dit programma. NEDERLANDS Program‐ ma Type lading Mate van ver‐ Programmafasen vuiling EXTRAS Machine Care • Het program‐ ma reinigt de binnenkant van het appa‐ raat. EXTRAS zijn niet van toepassing op dit programma. Geen la‐ ding • • • • Wassen 70 °C Tussentijdse spoe‐ ling Laatste spoelgang AirDry 11 Verbruikswaarden Programma 1) 2) Water (l) Energieverbruik (kWh) Duur (min) Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 ECO 11 3) / 114) 0.9213) / 0.9364) 2403) / 2404) AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen. 2) De waarden van de programma’s, behalve voor ECO, zijn slechts een indicatie. 3) Conform verordening 1016/2010. 4) Conform verordening 2019/2022. Aanwijzingen voor testinstituten Om de nodige informatie te ontvangen over het uitvoeren van prestatietesten (bijv. volgens EN60436 ), stuurt u een email naar: [email protected] 6. BASISINSTELLINGEN U kunt het apparaat configureren door de basisinstellingen naar uw behoefte te wijzigen. Vermeld in uw verzoek de productnummercode (PNC) dat u op het typeplaatje aantreft. Raadpleeg voor andere vragen betreffende uw vaatwasmachine het serviceboekje dat met uw apparaat is meegeleverd. 12 www.aeg.com Aantal Instellingen Waarden Omschrijving1) 1 Waterhardheid Van niveau 1L tot niveau 10L (standaard: 5L) Aanpassen van het niveau van de water‐ verzachter afgestemd op de hardheid van het water in uw omgeving. 2 Niveau glans‐ poelsmiddel Van niveau 0A tot niveau 6A (standaard: 4A) Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐ del volgens de benodigde dosering. 3 Eindsignaal On Off (standaard) Het geluidssignaal aan het eind van een programma in- of uitschakelen. 4 Automatische deur opening On (standaard) Off Activeer of deactiveer de AirDry. 5 Toetstonen On (standaard) Off Activeren of deactiveren van het geluid van de knoppen als u ze indrukt. 6 Laatste pro‐ grammakeuze On Off (standaard) In- of uitschakelen van de automatische keuze van het laatst gebruikte programma en de opties. 1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details. U kunt de basisinstelling in de instellingsmodus wijzigen. Als het apparaat in de instellingenstand staat, vertegenwoordigen de balken van de ECOMETER de beschikbare instellingen. Voor iedere instelling knippert een aangewezen balk van de ECOMETER. De volgorde van de basisinstellingen die in de tabel worden weergegeven, is dezelfde volgorde van de instellingen op de ECOMETER: A B C A. Vorige toets B. OK toets C. Volgende toets Gebruik Vorige en Volgende om te schakelen tussen de basisinstellingen en om hun waarde te wijzigen. Gebruik OK om in de gekozen instelling te gaan en de gewijzigde waarde te bevestigen. 1 2 3 4 5 6 6.1 Setting mode Navigeren in de instellingenmodus U kunt met gebruik van de keuzebalk MY TIME in de instellingenmodus navigeren. Instellingenmodus ingaan U kunt de instellingenmodus ingaan voordat een programma start. U kunt de instelllingenmodus niet ingaan als er een programma draait. Om de de instellingenmodus in te gaan, drukt u tegelijkertijd op en en houdt u deze ongeveer 3 seconden vast. NEDERLANDS De lampjes van de Vorige, OK en Volgende zijn aan. 5. Druk tegelijkertijd op Een instelling wijzigen Zorg dat het apparaat in de instellingsmodus staat. 1. Gebruik Vorige of Volgende om de balk van de ECOMETER die bij de gewenste instelling hoort te kiezen. • De balk van de ECOMETER die bij de gekozen instelling hoort, knippert. • Het display toont de huidige instelling. 2. Druk op OK om de instelling te bevestigen. • De balk van de ECOMETER die bij de gekozen instelling hoort, gaat branden. De andere balken zijn uit. • De huidige instelling knippert. 3. Druk op Vorige of Volgende om de instelling te veranderen. 4. Druk op OK om de instelling te bevestigen. • De nieuwe instelling is opgeslagen. • Het apparaat keert terug naar de basisinstellingenlijst. 13 en en houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt om de instellingsmodus te verlaten. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Opgeslagen instellingen blijven geldig totdat u ze opnieuw wijzigt. 6.2 De waterontharder De waterontharder verwijdert mineralen van de watertoevoer die een nadelige invloed hebben op de wasresultaten en het apparaat. Hoe hoger het gehalte van deze mineralen, des te harder is het water. De waterhardheid wordt gemeten in de volgende gelijkwaardige schalen. De waterontharder moet worden afgesteld op de hardheid van het water in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf kan u informeren over de hardheid van het water in uw woonplaats. Het is belangrijk om het correcte niveau voor de waterontharder in te stellen voor goede wasresultaten. Waterhardheid Duitse hard‐ heid (°dH) Franse hard‐ heid (°fH) mmol/l Clarkehardheid Wateronthardings‐ niveau 47 - 50 84 - 90 8,4 - 9,0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7,6 - 8,3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 2 <4 <7 <0,7 <5 1 2) 1) Fabrieksinstelling. 2) Gebruik geen zout op dit niveau. 14 www.aeg.com Stel ongeacht het gebruikte soort wasmiddel het juiste waterhardheidniveau in om de bijvulindicator voor zout geactiveerd te houden. Multivaatwastabletten die zout bevatten zijn niet effectief genoeg als waterontharder. Regeneratieproces Voor de juiste werking van de waterontharder moet de hars van de ontharder regelmatig worden geregenereerd. Dit proces is automatisch en maakt deel uit van de normale vaatwasmachinewerking. Wanneer de voorgeschreven hoeveelheid water (zie waarden in de tabel) is gebruikt sinds het vorige regeneratieproces, wordt een nieuw regeneratieproces gestart tussen de laatste spoeling en het einde van het programma. Wateronthardings‐ Hoeveelheid water niveau (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 8 5 9 3 10 3 In het geval van de hoge wateronthardersinstelling kan dit ook in het midden van het programma gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal tijdens een programma). De start van de regeneratie heeft geen invloed op de cyclusduur, tenzij deze plaatsvindt in het midden van een programma of aan het einde van een programma met een korte droogfase. In dat geval verlengt de regeneratie de totale duur van een programma met nog eens 5 minuten. Vervolgens kan het spoelen van de waterontharder wat 5 minuten duurt, beginnen in dezelfde cyclus of aan het begin van het volgende programma. Deze activiteit verhoogt het totale waterverbruik van een programma met 4 liter en het totale energieverbruik van een programma met 2 Wh. Het spoelen van de waterontharder eindigt met een volledige afvoer. Elke uitgevoerde waterontharderspoeling (mogelijk meer dan één in dezelfde cyclus) kan de programmaduur met nog eens 5 minuten verlengen wanneer deze op enig moment aan het begin of in het midden van een programma plaatsvindt. Alle in deze paragraaf genoemde verbruikswaarden worden bepaald volgens de huidige geldende norm in laboratoriumomstandigheden met waterhardheid 2,5 mmol/l volgens de verordening 2019/2022 (waterontharder: niveau 3). De druk en de temperatuur van het water en de variaties van de netvoeding kunnen de waarden veranderen. 6.3 Het glansspoelmiddelniveau Met glansspoelmiddel wordt het serviesgoed zonder vlekken of strepen gedroogd. Het wordt automatisch vrijgegeven tijdens de warme spoelfase. Het is mogelijk om de vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel in te stellen. Als het glansspoelmiddelreservoir leeg is, gaat de glansspoelmiddelindicator branden om aan te geven dat u glansspoelmiddel moet bijvullen. Als u tevreden bent met de droogresultaten bij het gebruik van alleen multitabletten, kunt u de aanduiding van het doseerbakje en het lampje deactiveren. Gebruik echter voor de beste droogprestaties altijd glansspoelmiddel NEDERLANDS en houdt het lampje van het glansspoelmiddel actief. Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en -lampje te deactiveren, stelt u het niveau van glansspoelmiddel in op 0A. 6.4 Eindsignaal U kunt een geluidssignaal activeren dat klinkt bij het beëindigen van het programma. Er klinken ook geluidssignalen als er zich in het apparaat een storing voordoet. Het is niet mogelijk deze geluidssignalen uit te schakelen. 6.5 AirDry AirDry verbetert de droogresultaten. Tijdens de droogfase opent de deur van het apparaat automatisch en blijft deze op een kier staan. 15 Wanneer AirDry de deur opent, toont het display de resterende tijd van het actieve programma. LET OP! Probeer de deur van het apparaat niet binnen 2 minuten na automatisch openen te sluiten. Dit kan het apparaat beschadigen. LET OP! Als kinderen toegang tot het apparaat hebben, adviseren we AirDryte deactiveren. Het automatisch openen van de deur kan een gevaar vormen. Wanneer AirDry de deur opent, Beam-on-Floor is mogelijk niet volledig zichtbaar. Kijk naar het bedieningspaneel om te zien of het programma is voltooid. 6.6 Geluiden De knoppen op het bedieningspaneel maken een klikgeluid als u ze indrukt. U kunt dit geluid uitschakelen. 6.7 Laatste programmakeuze U kunt de automatische keuze van het laatst gebruikte programma en de opties instellen. AirDry wordt bij alle programma's automatisch geactiveerd. De duur van de droogfase en de openingstijd van de deur variëren afhankelijk van het geselecteerde programma en de opties. Het laatste programma dat werd voltooid voordat het apparaat uitging, wordt opgeslagen. Het wordt automatisch gekozen nadat u het apparaat activeert. Als de laatste programmakeuze wordt uitgeschakeld, wordt het standaard programma ECO. 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT 1. Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. Indien niet, stel dan de stand van de waterontharder juist in. 2. Vul het zoutreservoir. 3. Vul het glansspoelmiddeldoseerbakje. 4. Draai de waterkraan open. 5. Start het programma Quick om eventuele resten uit het fabricageproces te verwijderen. 16 www.aeg.com Gebruik geen afwasmiddel en plaats geen vaat in de korven. Na het starten van het programma laadt het apparaat de hars in de waterverzachter maximaal 5 minuten op. De wasfase start pas nadat deze procedure voltooid is. De procedure wordt regelmatig herhaald. 7.1 Het zoutreservoir LET OP! Gebruik uitsluitend grof zout dat voor vaatwassers is gemaakt. Fijn zout verhoogt het risico op corrosie. Het zout wordt gebruikt om de hars in de waterontharder te herladen en voor goede wasresultaten voor dagelijks gebruik. Het zoutreservoir vullen Zorg ervoor dat de ComfortLift-korf leeg is en vergrendeld in omhoogstaande positie staat. 6. Draai de dop van het zoutreservoir rechtsom om het zoutreservoir te sluiten. LET OP! Water en zout kunnen uit het zoutreservoir stromen als u het bijvult. Start na het bijvullen van het zoutreservoir onmiddellijk het korste programma om corrosie te voorkomen. Doe geen vaat in het manden. 7.2 Het glansmiddelreservoir vullen A B 1. Draai de dop linksom om het zoutreservoir te openen. 2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir (alleen de eerste keer). 3. Vul het zoutreservoir met vaatwasserzout (totdat het vol is). C 4. Schud de trechter voorzichtig bij het handvat om de laatste korrels erin te krijgen. 5. Verwijder het zout rond de opening van het zoutreservoir. LET OP! Het vakje (B) is alleen voor glansmiddel. Vul het niet met vaatwasmiddel. LET OP! Gebruik alleen glansspoelmiddel dat speciaal is ontworpen voor vaatwassers. 1. Open het deksel (C). NEDERLANDS 2. Vul het reservoir (B) tot het glansmiddel de markering ''MAX'' bereikt. 3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel met een absorberend doekje om te voorkomen dat er te veel schuim ontstaat. 17 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel op zijn plaats vergrendelt. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als de indicator (A) helder is. 8. DAGELIJKS GEBRUIK 1. Draai de waterkraan open. 2. Houd ingedrukt totdat het apparaat wordt geactiveerd. 3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg is. 4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij als het leeg is. 5. Ruim de korven in. 6. Voeg vaatwasmiddel toe. 7. Een programma selecteren en starten 8. Sluit de waterkraan als het programma voltooid is. 8.1 ComfortLift LET OP! Ga niet op het rek zitten en oefen geen overmatige druk uit op de vergrendelde mand. LET OP! Laad niet met meer dan de maximale capaciteit van 18 kg. gebruiken. De mand is op het bovenniveau automatisch vergrendeld. 2. Plaats en verwijder de items voorzichtig in de mand (raadpleeg Boekje mand laden). 3. Zet om de mand te verlagen het handvat voor uitname op het frame van de mand, zoals hieronder aangegeven. Til de ontgrendeling volledig en de mand enigszins op totdat de mand aan beide zijden loskomt. LET OP! Zorg ervoor dat de items niet uit het frame van de mand steken, want dit kan de items en het ComfortLiftmechanisme beschadigen. Het ComfortLift-mechanisme zorgt ervoor dat de ondermand op wordt getild (naar het niveau van de tweede mand) en neer wordt gelaten om de vaat eenvoudig in en uit te laden. In- en uitladen van de onderste mand: 1. Til de mand op door het rek aan het handvat van de mand uit de vaatwasmachine te trekken. U moet niet het handvat voor uitname Als de mand is ontgrendeld, duwt u het rek naar beneden. Het mechanisme gaat terug naar zijn standaardpositie op het onderste niveau. Er bestaan twee manieren om de mand te laten zakken, afhankelijk van de lading: • Als de machine volledig geladen is met borden, dient u de mand enigszins omlaag te duwen. 18 www.aeg.com • Als de mand leeg of half gevuld is, duwt u de mand omlaag. 8.2 Gebruik van het vaatwasmiddel A B De bovenste uiteinden van de twee verticale ribben in het vakje (B) geeft het maximale niveau aan voor het vullen van het doseerbakje met gel (max. 30 ml). 8.3 Hoe een programma te selecteren en starten met gebruik van de keuzebalk MY TIME C LET OP! Gebruik uitsluitend vaatwasmiddelen die specifiek zijn bedoeld voor vaatwassers. 1. Druk op de ontgrendelingsknop (A) om het deksel te openen (C). 2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder of tabletten) in het vakje (B). 3. Als het programma een voorspoelfase heeft, plaats dan een kleine hoeveelheid vaatwasmiddel aan de binnenkant van de deur van het apparaat. 4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het deksel op zijn plaats vergrendelt. Raadpleeg de instructies van de fabrikant op de verpakking van het product voor informatie over de dosering van het vaatwasmiddel. Doorgaans is 20 - 25 ml gelvaatwasmiddel geschikt voor het wassen van een lading met normaal vervuild serviesgoed. 1. Schuif met uw vinger over de keuzebalk MY TIME om een geschikt programma te kiezen. • Het lampje van het gekozen programma gaat aan. • De ECOMETER geeft het niveau van stroom- en waterverbruik aan. • Op het display wordt de programmaduur weergegeven. 2. Activeer van toepassing zijnde EXTRAS indien gewenst. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. 8.4 activeren EXTRAS 1. Kies een programma met gebruik van de keuzebalk MY TIME. 2. Druk op de toets van het desbetreffende programma dat u wilt activeren. • Het lampje van de knop gaat aan. • Het display geeft de bijgewerkte programmaduur weer. • De ECOMETER geeft het bijgewerkte niveau van stroomen waterverbruik aan. Standaard moeten opties elke keer u een programma start worden geactiveerd. Indien de laatste programmakeuze wordt ingeschakeld, worden de opgeslagen opties automatisch met het programma geactiveerd. NEDERLANDS De opties kunnen niet worden in- of uitgeschakeld als een programma eenmaal in werking is. Niet alle opties kunnen met elkaar worden gecombineerd. Het activeren van opties kan het water- en energieverbruik verhogen en de programmaduur verlengen. 8.5 Hoe ga ik te werk om het programma AUTO Sense te starten? 1. Druk op . • Het lampje van de knop gaat aan. • Het display geeft de langst mogelijke programmaduur weer. MY TIME en EXTRAS zijn niet van toepassing op dit programma. 2. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Het apparaat neemt het type lading waar en past aan naar een geschikte wascyclus. Tijdens de cyclus werken de sensoren verschillende keren en de aanvankelijke programmaduur kan verminderen. 8.6 De start van een programma uitstellen 1. Selecteer een programma. 2. Blijf op drukken tot het display de uitgestelde tijd toont die u wilt instellen (van 1 tot 24 uur). Het lampje van de knop gaat aan. 3. Sluit de deur van het apparaat om het aftellen te starten. Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de uitsteltijd en de programmakeuze te wijzigen. Nadat het aftelproces voltooid is, wordt het programma gestart. 19 8.7 De uitgestelde start annuleren tijdens het aftellen Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Als u de uitgestelde start annuleert, moet u het programma opnieuw instellen. 8.8 Het annuleren van een actief programma Houd ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. Controleer of er vaatwasmiddel in het vaatwasmiddelbakje aanwezig is voordat u een nieuw programma start. 8.9 De deur openen als het apparaat in werking is Als u de deur opent terwijl een programma loopt, stopt het apparaat. Dit kan het energieverbruik en de programmaduur beïnvloeden. Als u de deur weer sluit, gaat het apparaat verder vanaf het moment van onderbreking. Als de deur tijdens de droogfase langer dan 30 seconden wordt geopend, stopt het lopende programma. Dit gebeurt niet als de deur wordt geopend door de functie AirDry. 8.10 De Auto Off-functie Deze functie bespaart energie door het apparaat uit te schakelen als het niet in werking is. De functie gaat automatisch aan: • Als het programma is voltooid. • Als er na 5 minuten nog geen programma is gestart. 20 www.aeg.com 8.11 Einde van het programma Nadat het programma is voltooid, verschijnt het volgende op het display: 0:00. De Auto Off functie het apparaat automatisch uit. Alle knoppen zijn inactief, behalve de aan/uit-toets. 9. AANWIJZINGEN EN TIPS 9.1 Algemeen – Gebruik de aanbevolen dosering van het wasmiddel en spoelglansmiddel. – Controleer of het ingestelde stand van de waterontharder juist is voor de waterhardheid in uw omgeving. – Volg de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud en reiniging". Volg de onderstaande tips om te zorgen voor optimale schoonmaak- en droogresultaten en ook het milieu te helpen beschermen. • • • • • • • • • Het afwassen in de vaatwasser volgens de instructies in de gebruikershandleiding verbruikt meestal minder water en energie dan het afwassen met de hand. Laad de vaatwasser volledig in om water en energie te besparen. Voor de beste reinigingsresultaten plaatst u items in de korven volgens de instructies in de gebruikershandleiding en overbelast u de korven niet. Spoel de vaat niet eerst af. Het verhoogt het water- en energieverbruik. Kies indien nodig een programma met voorwasfase. Verwijder grotere voedselresten van de borden en lege bekers en glazen voordat u ze in het apparaat plaatst. Week kookgerei met stevig vastgekookt of vastgebakken voedsel of poets het lichtjes voordat u het in het apparaat wast. Zorg ervoor dat de vaat in de manden elkaar niet raakt of overlapt. Alleen dan kan het water de vaat volledig bereiken en wassen. U kunt apart vaatwasmiddel, glansmiddel en zout gebruiken of kiezen voor het gebruik van multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg de instructies op de verpakking. Kies een programma op basis van het type lading en de mate van bevuiling. ECO biedt het meest efficiënte gebruik van water en energieverbruik. Om kalkaanslag in het apparaat te voorkomen: – Vul de zoutcontainer indien nodig bij. 9.2 Gebruik van zout, glansmiddel en vaatwasmiddel • • • • Gebruik enkel zout, glansmiddel en vaatwasmiddel voor vaatwassers. Overige producten kunnen het apparaat beschadigen. Maar in gebieden met hard en erg hard water raden we het gebruik aan van standaard vaatwasmiddel (poeder, gel, tabletten zonder extra middelen), met afzonderlijk glansmiddel en zout voor optimale reinigings- en droogresultaten. Vaatwasmiddeltabletten lossen bij korte programma's niet geheel op. Om te voorkomen dat vaatwasmiddelresten op het servies achterblijven, raden we u aan om tabletten enkel bij lange programma's te gebruiken. Gebruik altijd de juiste hoeveelheid wasmiddel. Onvoldoende dosering van het wasmiddel kan leiden tot slechte reinigingsresultaten en hardwaterfilmen of vlekken op de voorwerpen. Het gebruik van te veel wasmiddel met zacht of verzacht water resulteert in wasmiddelresten op de borden. Pas de hoeveelheid wasmiddel aan op basis van de waterhardheid. Zie de instructies van de vaatwasmiddelfabrikant. NEDERLANDS • • Gebruik altijd de juiste hoeveelheid spoelglansmiddel. Onvoldoende dosering van spoelglansmiddel vermindert de droogresultaten. Het gebruik van te veel spoelglansmiddel resulteert in blauwachtige lagen op de items. Controleer of het wateronthardersniveau correct is. Als het niveau te hoog is, kan de verhoogde hoeveelheid zout in het water leiden tot roest op bestek. 9.3 Wat moet u doen als u wilt stoppen met het gebruik van multitabletten Volg de volgende stappen voordat u begint met het gebruiken van apart wasmiddel, zout en glansspoelmiddel: 1. Stel het hoogste niveau van de waterontharder in. 2. Zorg ervoor dat het zout- en het glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld zijn. 3. Start het Quick-programma. Voeg geen afwasmiddel toe en plaats vaat in de korven. 4. Als het programma is voltooid, wijzigt u de waterontharder in de waterhardheid van uw omgeving. 5. Stel de hoeveelheid glansspoelmiddel in. 9.4 Voor het starten van een programma Zorg er, voordat u het gekozen programma start, voor dat: • • • • • • De filters schoon zijn en correct zijn geplaatst. De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. De sproeiarmen niet zijn verstopt. Er regenereerzout en glansmiddel is toegevoegd (tenzij u gecombineerde afwastabletten gebruikt). De positie van de items in de mandjes correct is. Het programma geschikt is voor het type lading en de mate van bevuiling. • 21 De juiste hoeveelheid afwasmiddel is gebruikt. 9.5 De mandjes inruimen • • • • • • • • • • Gebruik altijd de hele ruimte van de mandjes. Gebruik het apparaat uitsluitend om afwasmachinebestendige voorwerpen af te wassen. Was in het apparaat geen items gemaakt van hout, hoorn, aluminium, tin en koper, omdat ze kunnen barsten, kromtrekken, verkleuren of putjes kunnen krijgen. Reinig geen voorwerpen in het apparaat die water kunnen absorberen (sponzen, keukenhanddoeken). Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes, glazen en pannen) met de opening naar beneden. Zorg er voor dat glazen items elkaar niet aanraken. Leg lichte voorwerpen in het bovenrek. Zorg ervoor dat de voorwerpen niet kunnen verschuiven. Doe bestek en kleine items in de besteklade. Beweeg de bovenste korf naar boven om grote voorwerpen in de onderste korf te kunnen plaatsen. Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien voordat u een programma start. 9.6 De rekken uitruimen 1. Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoelig voor beschadigingen. 2. Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. Na voltooiing van het programma kan er zich aan de binnenkant van het apparaat nog water bevinden. 22 www.aeg.com 10. ONDERHOUD EN REINIGING De indicatoren en knipperen.Het display toont de programmaduur. 3. Sluit de deur van de afwasmachine om het programma te starten. Wanneer het programma is voltooid, is WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht (met uitzondering van het uitvoeren van het programma Machine Care). de indicator 10.2 De binnenkant van de machine reinigen Zorg ervoor dat de ComfortLift-korf leeg is en vergrendeld in omhoogstaande positie staat. • • Vuile filters en verstopte sproeiarmen hebben een negatief effect op de wasresultaten. Controleer deze onderdelen regelmatig en reinig ze zo nodig. • 10.1 Machine Care Machine Care is een programma dat is ontworpen om de binnenkant van het apparaat met optimale resultaten te reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en vetresten. Als het apparaat reiniging nodig acht, aan. Start het gaat het lampje programma Machine Care om de binnenkant van het apparaat te reinigen. Hoe ga ik te werk om het programma Machine Care te starten? Reinig voordat u het programma Machine Care start, de filters en sproeiarmen. • Reinig het apparaat zorgvuldig, inclusief de rubberen afdichting van de deur, met een zachte, vochtige doek. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, scherpe voorwerpen, sterke chemicaliën, pannensponsjes of oplosmiddelen. Gebruik om de prestaties van uw apparaat te onderhouden minstens elke twee maanden een reinigingsproduct dat specifiek is ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking van de producten zorgvuldig op. Start voor optimale schoonmaakresultaten het programma Machine Care. 10.3 Verwijderen van vreemde voorwerpen Controleer de filters en de opvangbak na elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde voorwerpen (bijv. stukken glas, plastic, botten of tandenstokers, enz.) verminderen de reinigingsprestaties en kunnen schade aan de afvoerpomp veroorzaken. 1. Demonteer het filtersysteem volgens de instructies in dit hoofdstuk. 2. Verwijder alle vreemde voorwerpen met de hand. 1. Gebruik een ontkalker of schoonmaakproduct dat specifiek is bestemd voor vaatwassers. Volg de instructies op de verpakking. Doe geen vaat in het manden. en 2. Druk tegelijkertijd op houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. uit. en LET OP! Als u de voorwerpen niet kunt verwijderen, neem dan contact op met een erkend servicecentrum. 3. Monteer de filters opnieuw volgens de instructies in dit hoofdstuk. NEDERLANDS 23 10.4 Buitenkant reinigen • • • Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes of oplosmiddelen. 10.5 De filters reinigen 4. Was de filters. Het filtersysteem bestaat uit 3 delen. C B A 1. Draai de filter (B) linksom en verwijder die. 2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B). 3. Verwijder de platte filter (A). 5. Zorg ervoor dat er geen etensresten of vuil in of rond de rand van de opvangbak zitten. 6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn plaats. Zorg ervoor dat het goed onder de 2 geleidingen zit. 7. Plaats de filters (B) en (C) terug. 8. Plaats de filter (B) terug in de platte filter (A). Rechtsom draaien tot het vastzit. 24 www.aeg.com LET OP! Een onjuiste plaatsing van de filters kan leiden tot slechte wasresultaten en het apparaat beschadigen. 3. Duw de sproeiarm naar beneden om deze weer terug te plaatsen. 10.6 De onderste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de onderste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 1. Trek de onderste sproeiarm naar boven om deze te verwijderen. 10.7 De bovenste sproeiarm schoonmaken We raden u aan om de bovenste sproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. 2. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 1. Trek het bovenrek naar buiten. 2. Druk om de sproeiarm van de mand los te maken de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar rechts. NEDERLANDS 3. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. 25 C B A 1. Verwijder de stoppen van de geleidestang van de besteklade en trek de lade naar buiten. 4. Druk om de sproeiarm weer op zijn plaats te installeren de sproeiarm naar boven en draai hem tegelijkertijd naar links totdat hij op zijn plaats vergrendelt. 1 2 10.8 Reinigen van de plafondsproeiarm We raden u aan om de plafondsproeiarm regelmatig schoon te maken om te voorkomen dat vuil de gaten verstopt. Verstopte gaten kunnen onbevredigende wasresultaten opleveren. De plafondsproeiarm wordt geplaatst op het plafond van het toestel. De sproeiarm (C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding (A) met het montage-element (B). 2. Beweeg de bovenmand naar het onderste niveau om beter bij de sproeiarm te kunnen. 3. Draai om de sproeiarm (C) van de toevoerleiding (A) los te koppelen het bevestigingselement (B) naar links en trek de sproeiarm naar beneden. 4. Reinig de sproeiarm onder stromend water. Gebruik een smal en puntig gereedschap, bijv. een tandenstoker, om de vuildeeltjes uit de gaten te verwijderen. Laat water door de gaten lopen om vuildeeltjes uit de binnenkant weg te spoelen. 26 www.aeg.com 5. Steek om de sproeiarm(C) terug te plaatsen het bevestigingselement (B) in de sproeiarm en bevestig deze in de toevoerleiding (A) door deze naar rechts te draaien. Zorg ervoor dat het bevestigingselement op zijn plek dicht klikt. 6. Plaats de besteklade op de geleidestang en bevestig de stoppen. 11. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Onjuiste reparatie van het apparaat kan een gevaar voor de veiligheid van de gebruiker vormen. Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel. zonder contact op te nemen met de servicedienst. Zie de onderstaande tabel voor informatie over mogelijke problemen. Bij sommige problemen toont het display een alarmcode. Het merendeel van de problemen die ontstaan kunnen worden opgelost Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing U kunt het apparaat niet in‐ schakelen. • Het programma start niet. • • • • Het apparaat wordt niet met • water gevuld. • Op het display verschijnt i10 of i11. • • • Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐ tact. Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐ ringenkastje is. Controleer of de deur van het apparaat gesloten is. Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De duur van de procedure is ongeveer 5 minuten. Controleer of de waterkraan geopend is. Controleer of de druk van de watervoorziening niet te laag is. Neem voor deze informatie contact op met uw plaatselijke waterleidingbedrijf. Controleer of de waterkraan niet verstopt is. Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt is. Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten heeft. NEDERLANDS Probleem en alarmcode 27 Mogelijke oorzaak en oplossing De machine pompt geen wa‐ • ter weg. • Op het display verschijnt • i20. Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is. Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is. Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten heeft. De anti-overstromingsbevei‐ liging is ingeschakeld. Op het display verschijnt i30. Draai de waterkraan dicht. Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is. Controleer of de korven zijn geladen volgens de instruc‐ ties in de gebruikershandleiding. • • • Storing van de waterniveau • detectiesensor. • Op het display verschijnt i41 - i44. Controleer of de filters schoon zijn. Schakel het apparaat uit en aan. Storing van de waspomp of • de afvoerpomp. Op het display verschijnt i51 - i59 of i5A - i5F. Schakel het apparaat uit en aan. De temperatuur van het wa‐ • ter in het apparaat is te hoog of er is een storing in de • temperatuursensor opgetre‐ den. Op het display verschijnt i61 of i69. Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water niet hoger is dan 60 °C. Schakel het apparaat uit en aan. Technische storing van het • apparaat. Op het display verschijnt iC0 of iC3. Schakel het apparaat uit en aan. Het niveau van het water in het apparaat is te hoog. Op het display verschijnt iF1. • • • Schakel het apparaat uit en aan. Controleer of de filters schoon zijn. Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-in‐ structies. Het apparaat stopt en begint • meerdere keren tijdens de werking. Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresul‐ taten en energiebesparing. Het programma duurt te lang. • Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is. Het activeren van opties kan de duur van het program‐ ma verlengen. De weergegeven program‐ maduur is anders dan de duur in de tabel verbruiks‐ waarden. • • Raadpleeg de tabel verbruikswaarden in het hoofdstuk "Programmakeuze". 28 www.aeg.com Probleem en alarmcode Mogelijke oorzaak en oplossing De resterende duur in het display wordt verlengd en schakelt bijna naar het eind van de programmaduur. • Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct. Kleine lekkage van de deur van het apparaat. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐ bare pootjes (indien van toepassing). De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing). • De deur van het apparaat is moeilijk te sluiten. • De deur van het apparaat gaat open tijdens de wascy‐ clus. • De AirDry functie is geactiveerd. U kunt de functie uit‐ schakelen. Raadpleeg "Basisinstellingen". Ratelende of kloppende ge‐ luiden vanuit het apparaat. • Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien. • • Het apparaat maakt kortslui‐ • ting. • Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐ bare pootjes (indien van toepassing). Delen van het serviesgoed steken uit de korven. De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten tegelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel een van de apparaten die in gebruik zijn uit. Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con‐ tact op met de servicedienst. Schakel het apparaat uit en weer in als u het apparaat hebt gecontroleerd. Als het probleem opnieuw optreedt, neemt u contact op met een erkend servicecentrum. Voor alarmcodes die niet in de tabel worden beschreven, neemt u contact op met de servicedienst. WAARSCHUWING! We raden u aan het apparaat niet te gebruiken, totdat het probleem volledig is opgelost. Haal de stekker uit het stopcontact en sluit het apparaat pas weer aan als u zeker weet dat het correct werkt. 11.1 De productnummercode (PNC) Als je contact opneemt met een erkend servicecemtrum, dient u de productnummercode van uw apparaat te geven. De PNC treft u aan op het typeplaatje van de apparaatdeur. U kunt ook de PNC bekijken op het bedieningspaneel. Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het apparaat in de programmakeuze staat. en en 1. Druk tegelijkertijd op houd ze ongeveer 3 seconden ingedrukt. Het display toont de PNC van uw apparaat. 2. Om de weergave van de PNC te verlaten, drukt u tegelijkertijd op en en houdt u deze ongeveer 3 seconden vast. NEDERLANDS 29 Het apparaat keert terug naar de programmakeuze. 11.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Slechte wasresultaten. • • • • Slechte droogresultaten. • • • • • • Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en tips" en de folder voor het laden van de korven. Gebruik een intensiever wasprogramma. Activeer de ExtraPower optie om de wasresultaten van een geselecteerd programma te verbeteren. Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter schoon. Raadpleeg "Onderhoud en reinigen". Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐ staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van de deur in te stellen en de droogprestatie te verbete‐ ren. Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseer‐ bakje van het glansspoelmiddel of zet de glansspoel‐ middelstand hoger. De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. We raden aan om altijd glansspoelmiddel te gebrui‐ ken, zelfs in combinatie met vaatwastabletten. Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een hand‐ doek worden afgedroogd. Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg "Programmaoverzicht". De glazen en borden vertonen • witte strepen of een blauwe waas. • De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een lagere stand. De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog. De glazen en borden vertonen • vlekken en droge waterdrup‐ pels. • De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐ doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op een hogere stand. De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak zijn. De binnenkant van het appa‐ raat is nat. • Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht condenseert op de wanden van het apparaat. Opvallend veel schuim tijdens het wassen. • Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐ doeld voor gebruik in vaatwassers. Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant. Spoel borden niet af onder stromend water voordat u ze in het apparaat plaatst. • • 30 www.aeg.com Probleem Mogelijke oorzaak en oplossing Roestresten op het bestek. • • Er bevinden zich aan het ein‐ • de van het programma resten van het vaatwasmiddel in het doseerbakje voor het vaatwas‐ • middel. • Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen wordt gebruikt. Raadpleeg "De waterontharder". Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst. Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij elkaar. De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐ spoeld door het water. Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet ge‐ blokkeerd of verstopt zijn. Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet be‐ lemmeren. Geuren in het apparaat. • • Raadpleeg "Intern reinigen". Start het Machine Care programma met een ontkalker of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers. Kalkresten op het servies‐ goed, op de kuip en aan de binnenkant van de deur. • • • Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding. De dop van het zoutreservoir zit los. U heeft hard kraanwater. Raadpleeg "De wateront‐ harder". Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multita‐ bletten de waterontharder in. Raadpleeg "De water‐ ontharder". Start het Machine Care programma met een ontkalker bestemd voor vaatwassers. Indien de kalkaanslag aanwezig blijft, reinigt u het ap‐ paraat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor zijn bestemd. Probeer een ander vaatwasmiddel. Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant. • • • • • Dof, ontkleurd of afgeschilferd serviesgoed. • • • • Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐ pen in het apparaat worden gewassen. Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder voor het laden van de korven. Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf. Activeer de GlassCare optie om te zorgen voor speci‐ ale verzorging voor glaswerk en kwetsbare voorwer‐ pen. Raadpleeg "Voor het eerste gebruik", "Dagelijks gebruik", of "Aanwijzingen en tips" voor andere mogelijke oorzaken. NEDERLANDS 31 12. TECHNISCHE INFORMATIE Afmetingen Breedte / hoogte / diepte (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrische aansluiting 1) Spanning (V) 220 - 240 Frequentie (Hz) 50 bar (minimaal en maximaal) 0.5 - 8 MPa (minimaal en maximaal) 0.05 - 0.8 Watertoevoer Koud water of warm water 2) max. 60°C Capaciteit Plaatsinstellingen 13 Stroomverbruik 3) Sluimerstand (W) 5.0 Uit-stand (W) 0.50 Watertoevoerdruk 1) Zie het typeplaatje voor andere waarden. 2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐ bruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen. 3) Conform verordening 1059/2010. 12.1 Link naar de EU-EPRELdatabank De QR-code op het energielabel dat bij het apparaat wordt geleverd, biedt een weblink naar de registratie van dit apparaat in de EU-EPREL-database. Bewaar het energielabel ter referentie samen met de gebruikershandleiding en alle andere documenten die bij dit apparaat worden geleverd. product in de EU-EPREL-databank te vinden via de link https:// eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en het productnummer kunt u vinden op het typeplaatje van het apparaat. Zie het hoofdstuk ‘Productbeschrijving’. Kijk voor meer informatie over het energielabel op www.theenergylabel.eu Het is ook mogelijk om informatie gerelateerd aan de prestaties van het 13. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool symbool . Gooi de verpakking in een geschikte afvalcontainer om het te recycleren. Bescherm het milieu en de volksgezondheid en recycleer op een correcte manier het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente. 32 www.aeg.com INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 32 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................34 3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................37 4. BEDIENFELD......................................................................................................38 5. PROGRAMMWAHL............................................................................................ 39 6. GRUNDEINSTELLUNGEN ................................................................................ 41 7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 46 8. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 47 9. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 50 10. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................52 11. PROBLEMBEHEBUNG.................................................................................... 57 12. TECHNISCHE DATEN......................................................................................62 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen. Besuchen Sie uns auf unserer Website, um: Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und ReparaturInformationen zu erhalten: www.aeg.com/support Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu gewährleisten: www.registeraeg.com Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop REPARATUR- UND KUNDENDIENST Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer. Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild. Warnungs-/Sicherheitshinweise Allgemeine Informationen und Empfehlungen Informationen zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. 1. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei DEUTSCH 33 Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen • • • • • • • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von Kindern fern. Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern. Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführen. 1.2 Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: – Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern. – Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. 34 www.aeg.com • • • • • • • • • • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 13 beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten nach unten. Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie treten. Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/ oder Dampfstrahl. Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag blockiert werden. Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage WARNUNG! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden. • • • Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht. Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nicht, bevor es in den Einbauschrank gesetzt wird. DEUTSCH • • • • Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinkt. Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht. Sicherung im Netzstecker ausgetauscht werden, setzen Sie immer eine 13 A-Sicherung des Typs ASTA (BS 1362) ein (nur GB und Irland). 2.3 Wasseranschluss • • www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your 60 cm Dishwasher Sliding Hinge 2.2 Elektroanschluss • • WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. • • • • • • • • Das Gerät muss geerdet sein. Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführen. Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die 35 • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen. Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche, an denen Reparaturarbeiten ausgeführt wurden oder neue Geräte (Wasserzähler usw.) an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt. Stellen Sie sicher, dass es keine sichtbaren Wasserlecks während und nach dem ersten Gebrauch des Gerätes gibt. Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel. WARNUNG! Gefährliche Spannung. Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den autorisierten Kundendienst. 2.4 Gebrauch • Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solche nicht in die Nähe oder auf das Gerät. 36 www.aeg.com • • • • • Geschirrspülmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Geschirrspülmittelverpackung. Das Wasser im Gerät darf nicht getrunken werden, und es darf nicht mit dem Wasser gespielt werden. Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Auf dem Geschirr können Reste des Geschirrspülmittels zurückbleiben. Legen Sie keine Gegenstände auf die offene Gerätetür und üben Sie keinen Druck auf die offene Gerätetür aus. Wenn Sie die Tür während des Betriebs des Programms öffnen, dann kann heißer Dampf vom Gerät austreten. • • 2.5 Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungsgefahr. • • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchtung geeignet. Für den Austausch der Innenbeleuchtung wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. 2.6 Service • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und die Garantie ungültig machen können. Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe, Heizungen und Heizelemente, einschließlich Wärmepumpen, Rohrleitungen und zugehörige Ausrüstung einschließlich Schläuche, Ventile, Siebe und Aquastops, Struktur- und Innenteile im Zusammenhang mit Türbaugruppen, Platinen, elektronische Displays, Druckschalter, Thermostate und Sensoren, Software und Firmware einschließlich Reset-Software. Bitte beachten Sie, dass einige dieser Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe geliefert werden können und nicht alle Ersatzteile für alle Modelle relevant sind. Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 10 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen, Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen und Kunststoffteile wie Körbe und Deckel. 2.7 Entsorgung WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. • • • Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es. Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. DEUTSCH 3. GERÄTEBESCHREIBUNG 1 2 3 14 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 8 7 6 Deckensprüharm Oberer Sprüharm Unterer Sprüharm Siebe Typenschild Salzbehälter Entlüftung Klarspülmittel-Dosierer 3.1 Beam-on-Floor Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der unterhalb der Gerätetür auf den Boden projiziert wird. • • Am Programmstart leuchtet eine rotes Licht. Es leuchtet während der gesamten Dauer des Spülprogramms. Am Programmende leuchtet ein grünes Licht. 5 9 10 11 12 13 14 • 4 Reinigungsmittelfach ComfortLift Korb Auslösegriff Griff des Unterkorbs Oberkorb Besteckschublade Das rote Licht blinkt im Fall einer Gerätestörung. Nach dem Abschalten des Gerätes erlischt der Beamon-Floor. 37 38 www.aeg.com 4. BEDIENFELD 1 1 2 3 4 2 4 3 Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste Taste Delay Start Display Auswahlleiste MY TIME 4.1 Display 5 6 5 Tasten EXTRAS 6 Programmtaste AUTO Sense ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. A zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an. B C B A. ECOMETER B. Kontrolllampen C. Zeitanzeige 4.2 ECOMETER 4.3 Kontrolllampen Anzeige Beschreibung Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nach‐ gefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“. DEUTSCH Anzeige 39 Beschreibung Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und Pflege“. Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Programmauswahl“. 5. PROGRAMMWAHL 5.1 MY TIME 5.2 EXTRAS Mit MY TIME der Auswahlleiste können Sie ein geeignetes Spülprogramm mit einer Programmdauer von 30 Minuten bis 4 Stunden einstellen. Sie können die Programmwahl an Ihre Anforderungen anpassen durch das Einschalten von EXTRAS. ExtraSilent ExtraSilent reduziert das vom Gerät erzeugte Geräusch. Wenn die Option eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe leiser mit einer geringeren Drehzahl. Aufgrund der niedrigen Drehzahl verlängert sich die Programmdauer. A B C D E A. Quick ist das kürzeste Programm (30min) eignet sich für kürzlich benutztes Geschirr mit leicht anhaftenden Speiseresten. B. 1h ist ein Programm zum Spülen von kürzlich benutztem Geschirr mit leicht eingetrockneten Speiseresten. C. 1h 30min ist ein Programm zum Spülen und Trocknen von normal verschmutztem Geschirr. D. 2h 40min ist ein Programm zum Spülen und Trocknen von stark verschmutztem Geschirr. E. ECO ist das längste Programm (4h) und gewährleistet den wirtschaftlichsten Wasser- und Energieverbrauch für normal verschmutztes Geschirr und Besteck. Dies ist das Standardprogramm für Prüfinstitute. 1) ExtraPower ExtraPower verbessert die Spülergebnisse des ausgewählten Programms. Die Option erhöht die Spültemperatur und die Programmdauer. GlassCare GlassCare sorgt für besondere Pflege einer empfindlichen Beladung. Die Option verhindert schnelle Änderungen der Waschtemperatur des ausgewählten Programms und reduziert sie auf 45 °C. Dadurch wird insbesondere die Beschädigung von Glaswaren verhindert. 5.3 AUTO Sense Das AUTO Sense Programm passt das Spülprogramm automatisch an die Beladung an. 1) Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission (EU) 2019/2022. 40 www.aeg.com Das Gerät erkennt den Verschmutzungsgrad und die Anzahl der Geschirrteile in den Körben. Es stellt dann die Wassertemperatur und -menge sowie die Programmdauer ein. 5.4 Programmübersicht Programm Art der Bela‐ dung Verschmut‐ zungsgrad Quick • • Geschirr Besteck • Vor kurzem • benutzt • • • Hauptspülgang • 50 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 45 °C AirDry ExtraPower GlassCare 1h • • Geschirr Besteck • Vor kurzem • benutzt Gering haf‐ • tend • • Hauptspülgang • 60 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 50 °C AirDry ExtraPower GlassCare • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • Normal ver‐ schmutzt Gering haf‐ tend • Hauptspülgang • 60 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 55 °C Trockengang AirDry ExtraPower GlassCare • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • Normal bis schwer Haftend • • Vorspülgang • Hauptspülgang • 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 60 °C Trockengang AirDry ExtraPower GlassCare • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen • Normal ver‐ schmutzt Gering haf‐ tend • • Vorspülgang • Hauptspülgang • 50 °C • Zwischenspülgang Klarspülgang 55 °C Trockengang AirDry ExtraPower GlassCare ExtraSilent • • • • Geschirr Besteck Töpfe Pfannen Das Pro‐ gramm passt sich an jeden Verschmut‐ zungsgrad an. • • 1h 30min 2h 40min ECO AUTO Sense • • • • Programmphasen • • • • • • • • • • • • • • • • Vorspülgang Hauptspülgang 50 60 °C Zwischenspülgang Klarspülgang 60 °C Trockengang AirDry EXTRAS EXTRAS können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden. DEUTSCH Programm Art der Bela‐ dung Machine Care • Verschmut‐ zungsgrad Leeres Ge‐ Das Pro‐ rät gramm reinigt den Innen‐ raum des Ge‐ räts. Programmphasen EXTRAS • EXTRAS können für dieses Pro‐ gramm nicht ge‐ wählt werden. • • • Hauptspülgang 70 °C Zwischenspülgang Klarspülgang AirDry 41 Verbrauchswerte Programm 1) 2) Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) Quick 9.3 - 11.4 0.54 - 0.66 30 1h 10.6 - 12.9 0.80 - 0.93 60 1h 30min 10.4 - 12.7 0.97 - 1.10 90 2h 40min 10.8 - 13.2 0.97 - 1.11 160 ECO 11 3) / 114) 0.9213) / 0.9364) 2403) / 2404) AUTO Sense 9.6 - 13.1 0.74 - 1.06 120 - 170 Machine Care 8.9 - 10.9 0.58 - 0.70 60 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐ wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern. 2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte. 3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010. 4) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022. Informationen für Prüfinstitute Wenn Sie Informationen zur Durchführung von Leistungsprüfungen (z.B. EN60436 ) benötigen, schicken Sie eine E-Mail an: Geben Sie in Ihrer Anfrage den Produktnummerncode (PNC) an, den Sie auf dem Typenschild finden. Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät gelieferte Bedienungsanleitung. [email protected] 6. GRUNDEINSTELLUNGEN Sie können das Gerät durch die Änderung der Grundeinstellungen konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse anpassen. 42 www.aeg.com Nummer Einstellung Einstellmög‐ lichkeiten Beschreibung1) 1 Wasserhärte Von Stufe 1L bis Stufe 10L (Standardein‐ stellung: 5L) Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe auf die Wasserhärte in Ihrer Region. 2 Klarspülerstufe Von Stufe 0A bis Stufe 6A (Standardein‐ stellung: 4A) Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge auf die benötigte Dosis. 3 Endsignal On Off (Standard‐ einstellung) Ein- oder Ausschalten des akustischen Signals für das Programmende. 4 Autom. Tür of‐ fen On (Standard‐ einstellung) Off Ein- oder Ausschalten von AirDry. 5 Tastentöne On (Standard‐ einstellung) Off Ein- oder Ausschalten der Tastentöne bei Betätigung. 6 Auswahl des zuletzt verwen‐ deten Pro‐ gramms On Off (Standard‐ einstellung) Ein- oder Ausschalten der automatischen Wahl des zuletzt verwendeten Programms mit seinen Optionen. 1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel. Die Grundeinstellungen können im Einstellmodus geändert werden. Wenn sich das Gerät im Einstellmodus befindet, repräsentiert jeder Balken des ECOMETER eine verfügbare Einstellung. Für jede Einstellung blinkt der zugehörige Balken des ECOMETER. 6.1 Einstellmodus Navigieren im Einstellmodus Sie können im Einstellmodus mit der MY TIME Auswahlleiste navigieren. Die in der Tabelle angegebene Reihenfolge der Grundeinstellungen entspricht der Reihenfolge der Einstellungen des ECOMETER: A 1 2 3 4 5 6 B C A. Taste Zurück B. Taste OK C. Taste Weiter Verwenden Sie Zurück und Weiter, um zwischen den Grundeinstellungen umzuschalten und ihre Werte zu ändern. DEUTSCH Rufen Sie die gewünschte Einstellung mit OK auf und bestätigen Sie die Änderung der Wertes. Aufrufen des Einstellmodus Sie können den Einstellmodus vor einem Programmstart aufrufen. Der Einstellmodus kann nicht während eines laufenden Programms aufgerufen werden. Halten Sie zum Aufrufen des Einstellmodus und gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Kontrolllampen der Tasten Zurück, OK und Weiter leuchten. Ändern einer Einstellung 43 • Die aktuelle Einstellung blinkt. 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um den Wert zu ändern. 4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der Einstellung. • Die neue Einstellung wird gespeichert. • Das Gerät kehrt zur Liste der Grundeinstellungen zurück. 5. Halten Sie und etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt, um den Einstellmodus zu beenden. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Die gespeicherten Einstellungen bleiben so lange gültig, bis Sie sie wieder ändern. 6.2 Wasserenthärter Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befindet. 1. Drücken Sie die Taste Zurück oder Weiter um den Balken des ECOMETER zu wählen, der der gewünschten Einstellung entspricht. • Der Balken des ECOMETER, der der gewünschten Einstellung entspricht, blinkt. • Das Display zeigt die aktuelle Einstellung an. 2. Drücken Sie die Taste OK, um die Einstellung zu öffnen. • Der Balken des ECOMETER, der der gewünschten Einstellung entspricht, leuchtet. Die anderen Balken leuchten nicht. Der Wasserenthärter entfernt Mineralien aus dem Spülwasser, die sich nachteilig auf die Spülergebnisse und das Gerät auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Der Enthärter muss entsprechend der Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet informieren. Der Wasserenthärter muss unbedingt auf die richtige Stufe eingestellt werden, um gute Spülergebnisse zu garantieren. Wasserhärte Deutsche Was‐ serhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärte‐ grade (°fH) mmol/l Clarke Was‐ serhärte‐ grade Einstellung des Wasserenthärters 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 44 www.aeg.com Deutsche Was‐ serhärtegrade (°dH) Französische Wasserhärte‐ grade (°fH) mmol/l Clarke Was‐ serhärte‐ grade Einstellung des Wasserenthärters 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 <5 1 2) 1) Werkseitige Einstellung. 2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten. Stellen Sie unabhängig vom verwendeten Reinigungsmittel den richtigen Wasserhärtegrad ein, damit die Salznachfüllanzeige eingeschaltet bleibt. Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser. Regenerierungsprozess Für einen einwandfreien Betrieb des Wasserenthärters muss das Salz des Enthärters regelmäßig regeneriert werden. Dieser Vorgang wird automatisch ausgeführt und ist Teil des normalen Geschirrspülerbetriebs. Wenn die vorgeschriebene Wassermenge (siehe Werte in der Tabelle) seit dem letzten Rgenerierungsvorgang aufgebraucht wurde, wird zwischen dem letzten Spülgang und dem Programmende ein neuer Regenerierungsprozess eingeleitet. Einstellung des Wasserenthärters Wassermenge (l) 1 250 2 100 3 62 4 47 5 25 6 17 7 10 Einstellung des Wasserenthärters Wassermenge (l) 8 5 9 3 10 3 Ist der Wasserenthärter auf eine hohe Stufe eingestellt, kann dies auch in der Mitte des Programms vor dem Spülgang (zweimal während eines Programms) passieren. Die Regenerierung wirkt sich nicht auf die Programmdauer aus, es sei denn, sie wird in der Mitte eines Programms oder am Programmende mit einer kurzen Trocknungsphase ausgeführt. In diesem Fall verlängert die Regenerierung die Programmdauer um 5 Minuten. Anschließend kann das 5-minütige Spülen des Wasserenthärters im gleichen Programm oder am Anfang des nächsten Programms beginnen. Durch diesen Vorgang erhöht sich der Wasserverbrauch eines Programms um 4 zusätzliche Liter und der Energieverbrauch um 2 Wh. Der Spülvorgang des Wasserenthärters endet mit einer vollständigen Entleerung. Jeder Spülvorgng des Enthärters (möglicherweise mehr als einer im selben Programm) kann die Programmdauer um weitere 5 Minuten verlängern, wenn er am Programmanfang oder in der Mitte eines Programms stattfindet. DEUTSCH Alle die in diesem Abschnitt aufgeführten Verbrauchswerte werden nach der derzeit gültigen Norm unter Laborbedingungen mit der Wasserhärte 2,5mmol/l gemäß der Verordnung 2019/2022 bestimmt (Wasserenthärter: Stufe 3). Druck und Temperatur des Wassers und die Schwankungen in der Stromversorgung können die Werte verändern. 6.5 AirDry AirDry verbessert die Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür öffnet sich automatisch während der Trocknungsphase und bleibt einen Spaltbreit geöffnet. 6.3 Klarspülmittelmenge Das Klarspülmittel ermöglicht das Trocknen des Geschirrs ohne Streifen und Flecken. Es wird automatisch während der heißen Spülphase abgegeben. Die Zugabemenge des Klarspülmittels kann eingestellt werden. Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel eingeschaltet und weist darauf hin, dass Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte. Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten verwenden, und die Trocknungsergebnisse zufriedenstellend sind, können Sie den Dosierer und die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel ausschalten. Verwenden Sie für beste Trocknungsergebnisse stets Klarspülmittel und schalten Sie die Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht aus. Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf 0A, um den Dosierer und die Anzeige auszuschalten. 6.4 Endsignal Sie können ein akustisches Signal einschalten, das nach Ablauf des Programms ertönt. Bei einer Störung des Geräts ertönen ebenfalls akustische Signale. Es ist nicht möglich, diese Signale auszuschalten. AirDry wird automatisch bei allen Programmen eingeschaltet. Die Dauer der Trockenphase und die Türöffnungszeit variieren je nach ausgewähltem Programm und den Optionen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt das Display die verbleibende Zeit des laufenden Programms an. VORSICHT! Versuchen Sie nicht, die Gerätetür innerhalb der ersten 2 Minuten nach der automatischen Öffnung zu schließen. Andernfalls kann das Gerät beschädigt werden. VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Gerät haben, empfehlen wir, diese Funktion auszuschalten. AirDryDie automatische Türöffnung kann eine Gefahr darstellen. Wenn AirDry sich die Tür öffnet, Beam-on-Floor ist dies möglicherweise nicht vollständig sichtbar. Überprüfen Sie auf dem Bedienfeld, ob das Programm beendet ist. 45 46 www.aeg.com 6.6 Tastentöne Die Tasten des Bedienfelds machen ein Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden. Sie können diesen Ton ausschalten. 6.7 Auswahl des zuletzt verwendeten Programms Sie können festlegen, ob das zuletzt verwendete Programm mit seinen Optionen automatisch ausgewählt werden soll. Das Programm, das vor dem Ausschalten des Geräts beendet wurde, wird gespeichert. Es wird dann nach dem Einschalten des Geräts automatisch ausgewählt. Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms ausgeschaltet, ist das Standardprogramm ECO. 7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5. Starten Sie ein Programm Quick, um Rückstände aus dem Fertigungsprozess zu entfernen. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und beladen Sie die Körbe nicht. Nach dem Programmstart regeneriert das Gerät bis zu 5 Minuten lang das Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase startet erst nach Abschluss dieses Vorgangs. Dieser Vorgang wird regelmäßig wiederholt. So füllen Sie den Salzbehälter Achten Sie darauf, dass der ComfortLift Korb leer und in angehobener Stellung verriegelt ist. 1. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters gegen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn. 2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salzbehälter (nur beim ersten Mal). 3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in den Salzbehälter, bis er voll ist. 7.1 Salzbehälter VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich speziell für Geschirrspüler bestimmtes grobkörniges Salz. Mit feinem Salz besteht erhöhte Korrosionsgefahr. Das Salz wird für die Regenerierung des Filterharzes im Wasserenthärter und zur Erzielung guter Spülergebnisse im täglichen Gebrauch benötigt. 4. Schütteln Sie den Trichter leicht am Griff, damit auch die verbleibenden Körner in den Behälter gelangen. 5. Entfernen Sie das Salz, das sich um die Öffnung des Salzbehälters herum angesammelt hat. DEUTSCH 6. Drehen Sie den Deckel des Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um den Salzbehälter zu schließen. VORSICHT! Beim Befüllen des Salzbehälters können Wasser und Salz austreten. Starten Sie nach dem Füllen des Salzbehälters umgehend das kürzeste Programm, um Korrosion zu verhindern. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 7.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers A B VORSICHT! Dieses Fach (B) ist nur für Klarspülmittel vorgesehen. Füllen Sie es nicht mit Reinigungsmittel. VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Klarspüler. 1. Öffnen Sie den Deckel (C). 2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (B), bis der Klarspüler die Markierung „MAX“ erreicht. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. Füllen Sie den Klarspülmittel-Dosierer, wenn das Schauglas (A) transparent ist. C 8. TÄGLICHER GEBRAUCH 1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 2. Halten Sie gedrückt, bis das Gerät aktiviert wird. 3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er leer ist. 4. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer, falls er leer ist. 5. Beladen Sie die Körbe. 6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein. 7. Wählen und starten Sie ein Programm. 8. Schließen Sie den Wasserzulaufhahn, wenn das Programm zu Ende ist. 47 8.1 ComfortLift VORSICHT! Setzen Sie sich nicht auf den Korb und üben Sie keinen übermäßigen Druck auf den verriegelten Korb aus. VORSICHT! Überschreiten Sie das maximale Fassungsvermögen von 18 kg nicht. 48 www.aeg.com VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Utensilien aus dem Korbrahmen ragen, da diese Gegenstände sowie den ComfortLift Mechanismus beschädigen können. Der ComfortLift Mechanismus ermöglicht ein Anheben des unteren Korbs (auf die zweite Ebene) und ein Absenken, um das Be- und Entladen von Geschirr zu vereinfachen. Standardposition auf der unteren Ebene zurück. Je nach Beladung gibt es zwei Möglichkeiten zum Absenken des Korbs: • Bei voll beladenem Korb drücken Sie den Korb leicht nach unten. • Bei leerem oder halbvollem Korb drücken Sie den Korb nach unten. 8.2 Gebrauch des Spülmittels A B Be- und Entladen des unteres Korbs: 1. Zum Anheben des Korbs ziehen Sie den Korb am Griff aus dem Geschirrspüler. Verwenden Sie nicht den Auslösegriff. C VORSICHT! Verwenden Sie nur speziell für Geschirrspülmaschinen entwickelte Spülmittel. Der Korb wird automatisch auf der oberen Ebene verriegelt. 2. Be- und entladen Sie den Korb vorsichtig (siehe Broschüre zum Beladen der Körbe). 3. Zum Absenken des Korbs verbinden Sie den Auslösegriff wie unten abgebildet mit dem Korbrahmen. Heben Sie den Auslösegriff vollständig und den Korbgriff leicht an, bis der Korb auf beiden Seiten entriegelt ist. Drücken Sie nach dem Entriegeln den Korb nach unten. Der Mechanismus kehrt in die 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (A), um den Deckel zu öffnen (C). 2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver oder Tabs) in das Fach (B). 3. Wenn das Programm einen Vorspülgang hat, schütten Sie eine kleine Menge Spülmittel auf den inneren Teil der Gerätetür. 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass der Deckel einrastet. Informationen zur Spülmitteldosierung finden Sie in den Herstelleranweisungen auf der Verpackung des Produkts. In der Regel sind 20 – 25 ml Gel-Spülmittel für eine Beladung mit normaler Verschmutzung ausreichend. DEUTSCH Die oberen Enden der beiden vertikalen Rippen im Fach (B) zeigen die maximale Füllmenge für das Befüllen des Dosierers mit Gel (max. 30 ml) an. 8.3 Auswählen und Starten eines Programms mit der MY TIME Auswahlleiste 1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über die MY TIME Auswahlleiste, um ein geeignetes Programm auszuwählen. • Die Lampe des ausgewählten Programms leuchtet. • Das ECOMETER zeigt den Energie- und Wasserverbrauch an. • Im Display wird die Programmdauer angezeigt. 2. Aktivieren Sie die verfügbaren EXTRAS nach Wunsch. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. 8.4 So schalten Sie EXTRAS ein 1. Wählen Sie ein Programm mit der Auswahlleiste MY TIME aus. 2. Drücken Sie die Taste der Option, die Sie einschalten möchten. • Die Lampe der Taste leuchtet. • Das Display zeigt die aktualisierte Programmdauer an. • ECOMETER zeigt den aktualisierten Energie- und Wasserverbrauch an. Die gewünschten Optionen müssen vor jedem Programmstart eingeschaltet werden. Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten Programms eingeschaltet, werden die gespeicherten Optionen automatisch zusammen mit dem Programm aktiviert. 49 Es ist nicht möglich, Optionen während eines laufenden Programms einoder auszuschalten. Nicht alle Optionen lassen sich miteinander kombinieren. Die eingeschalteten Optionen können den Wasser- und Energieverbrauch erhöhen sowie die Programmdauer verlängern. 8.5 Starten des AUTO Sense Programms 1. Drücken Sie . • Die Lampe der Taste leuchtet. • Im Display wird die längstmögliche Programmdauer angezeigt. MY TIME und EXTRAS können für dieses Programm nicht gewählt werden. 2. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Das Gerät erkennt die Beladung und stellt ein geeignetes Spülprogramm ein. Die Sensoren schalten sich während des Programms mehrmals ein und die ursprüngliche Programmdauer kann sich verkürzen. 8.6 So können Sie den Start eines Programms verzögern 1. Wählen Sie ein Programm. 2. Drücken Sie wiederholt, bis im Display die gewünschte Zeitvorwahl angezeigt wird (zwischen 1 und 24 Stunden). Die Lampe der Taste leuchtet. 3. Schließen Sie die Gerätetür, um den Countdown zu starten. Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und das Programm während des Countdowns zu ändern. Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das Programm gestartet. 50 www.aeg.com 8.7 Abbrechen der eingestellten Zeitvorwahl während des Countdowns Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Energieverbrauch und die Programmdauer auswirken. Wenn Sie die Tür wieder schließen, setzt das Gerät den Betrieb ab dem Zeitpunkt der Unterbrechung fort. Wird die Tür länger als 30 Sekunden während der Trockenphase geöffnet, wird das laufende Programm beendet. Dies geschieht nicht, wenn die Tür durch die Funktion AirDry geöffnet wird. Wenn Sie die Zeitvorwahl abbrechen, muss das Programm erneut ausgewählt werden. 8.8 Abbrechen eines laufenden Programms Halten Sie etwa 3 Sekunden gedrückt. Das Gerät kehrt zur Programmauswahl zurück. Bevor Sie ein neues Programm starten, stellen Sie sicher, dass der Reinigungsmittelbehälter gefüllt ist. 8.9 Öffnen der Tür während eines laufenden Programms Wenn Sie die Tür während eines laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den 8.10 Funktion Auto Off Diese Funktion spart Energie, da sie das Gerät ausschaltet, wenn es nicht in Betrieb ist. Die Funktion schaltet sich in folgenden Fällen automatisch ein: • Wenn das Programm beendet ist. • Nach 5 Minuten, wenn das Programm nicht gestartet wurde. 8.11 Programmende Wenn das Programm beendet ist, wird im Display 0:00 angezeigt. Diese Funktion Auto Off schaltet das Gerät automatisch aus. Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/ Aus-Taste. 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Allgemeines Beachten Sie die folgenden Hinweise, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse im täglichen Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen auch zum Umweltschutz bei. • • • • Das Spülen im Geschirrspüler, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, verbraucht in der Regel weniger Wasser und Energie als das Spülen von Hand Beladen Sie den Geschirrspüler mit der maximalen Füllmenge, um Wasser und Energie zu sparen. Ordnen Sie die Gegenstände in den Körben wie in der • • Bedienungsanleitung beschrieben ein und überladen Sie die Körbe nicht. Spülen Sie das Geschirr nicht von Hand vor. Dies erhöht den Wasserund Energieverbrauch. Wählen Sie bei Bedarf ein Programm mit Vorspülphase. Entfernen Sie größere Speisereste von den Tellern und leeren Sie Tassen und Gläser, bevor Sie sie in das Gerät stellen. Weichen Sie Kochgeschirr mit eingebrannten Speiseresten vor dem Spülen im Gerät ein oder spülen Sie es ab. Achten Sie darauf, dass das Geschirr in den Körben sich weder berührt noch von anderem Geschirr verdeckt DEUTSCH • • • wird. Nur so erreicht das Spülwasser das ganze Geschirr. Sie können Geschirrspülreiniger, Klarspülmittel und Salz separat oder Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die auf der Verpackung angegebenen Hinweise. Wählen Sie das Programm entsprechend der Beladung und dem Verschmutzungsgrad. ECO bietet den effizientesten Wasser- und Energieverbrauch. Zum Verhindern von Kalkablagerungen im Inneren des Geräts: – Füllen Sie den Salzbehälter bei Bedarf. – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Klarspülmittel. – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Härte der Wasserversorgung entspricht. – Siehe Anleitungen im Kapitel „Reinigung und Pflege“. 9.2 Gebrauch von Salz, Klarspül- und Reinigungsmittel • • • • Verwenden Sie nur Salz, Klarspülmittel und Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Andere Produkte können das Gerät beschädigen. Wir empfehlen in Bereichen mit hartem und sehr hartem Wasser Reinigungsmittel ohne Zusätze (Pulver, Gel oder Tabs ohne Zusätze), Klarspülmittel und Salz getrennt zu verwenden, um optimale Reinigungs- und Trocknungsergebnisse zu erzielen. Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei kurzen Programmen nicht vollständig auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur mit langen Programmen zu verwenden, damit keine Reinigungsmittel-Rückstände auf dem Geschirr zurückbleiben. Verwenden Sie stets die richtige Reinigungsmittelmenge. Eine nicht ausreichende Dosierung des Reinigungsmittels kann zu unzureichenden Reinigungsergebnissen und • • 51 Hartwasserfilmen oder Fleckenbildung auf den Gegenständen führen. Die Verwendung von zu viel Reinigungsmittel bei weichem oder enthärtetem Wasser führt zu Reinigungsmittelrückständen auf dem Geschirr. Stellen Sie die Reingungsmittelmenge entsprechend der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die Angaben auf der Reinigungsmittelverpackung. Verwenden Sie stets die richtige Klarspülmittelmenge. Eine unzureichende Dosierung des Klarspülmittels beeinträchtigt die Trocknungsergebnisse. Die Verwendung von zu viel Klarspülmittel führt zu bläulichen Schleiern auf den Gegenständen. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch, führt die erhöhte Salzmenge im Wasser zu Rostspuren am Besteck. 9.3 Was tun, wenn Sie keine Multi-Reinigungstabletten mehr verwenden möchten Vorgehensweise, um zur separaten Verwendung von Reinigungsmittel, Salz und Klarspülmittel zurückzukehren: 1. Stellen Sie die höchste Wasserenthärterstufe ein. 2. Stellen Sie sicher, dass der Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind. 3. Starten Sie das Quick Programm. Verwenden Sie kein Reinigungsmittel und ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 4. Stellen Sie den Wasserenthärter nach Ablauf des Programms auf die Wasserhärte in Ihrer Region ein. 5. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. 9.4 Vor dem Starten eines Programms Stellen Sie vor dem Start des Programms sicher, dass: • Die Siebe sauber und ordnungsgemäß eingesetzt sind. 52 www.aeg.com • • • • • • Der Deckel des Salzbehälters fest geschlossen ist. Die Sprüharme nicht verstopft sind. Geschirrspülsalz und Klarspülmittel vorhanden sind (außer Sie verwenden Multi-Reinigungstabletten). Die Geschirrteile richtig in den Körben angeordnet sind. Das Programm sich für die Beladung und den Verschmutzungsgrad eignet. Die Reinigungsmittelmenge stimmt. 9.5 Beladen der Körbe • • • • • Nutzen Sie die Körbe immer ganz aus. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Spülen spülmaschinenfester Teile. Spülen Sie im Gerät keine Geschirrteile aus Holz, Horn, Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sie zerbrechen, sich verformen, verfärben oder löchrig werden könnten. Spülen Sie in diesem Gerät keine Gegenstände, die Wasser aufnehmen können (Schwämme, Geschirrtücher). Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen, Gläser, Pfannen) mit der Öffnung nach unten ein. • • • • • Achten Sie darauf, dass Glaswaren sich nicht berühren. Ordnen Sie leichte Gegenstände im Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in die Besteckschublade ein. Setzen Sie den Oberkorb in die obere Position, um größere Gegenstände im Unterkorb unterbringen zu können. Vergewissern Sie sich, dass sich die Sprüharme ungehindert bewegen können, bevor Sie ein Programm starten. 9.6 Entladen der Körbe 1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen, bevor Sie es aus dem Gerät nehmen. Heißes Geschirr ist stoßempfindlich. 2. Entladen Sie zuerst den Unter- und dann den Oberkorb. Nach Abschluss des Programms kann sich noch Wasser an den Innenseiten des Geräts befinden. 10. REINIGUNG UND PFLEGE WARNUNG! Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Wartungsarbeiten mit Ausnahme des Progamms Machine Care durchgeführt werden. Achten Sie darauf, dass der ComfortLift Korb leer und in angehobener Stellung verriegelt ist. Verschmutzte Siebe und verstopfte Sprüharme wirken sich negativ auf das Spülergebnis aus. Prüfen Sie diese Teile regelmäßig und reinigen Sie sie, falls nötig. 10.1 Machine Care Machine Care ist ein Programm, das den Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es entfernt Kalk- und Fettablagerungen. Wenn das Gerät erkennt, das die Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige . Starten Sie das Machine Care Programm, um den Innenraum des Geräts zu reinigen. Starten des Machine Care Programms Reinigen Sie die Siebe und Sprüharme, bevor Sie das Programm Machine Care starten. 1. Verwenden Sie einen Entkalker oder ein Reinigungsmittel für Geschirrspüler. Beachten Sie die auf DEUTSCH der Verpackung angegebenen Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr in die Körbe ein. 2. Halten Sie und gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeigen und blinken.Das Display zeigt die Programmdauer an. 3. Schließen Sie die Gerätetür; um das Programm zu starten. Am Programmende erlischt die Anzeige . 10.2 Reinigen des Geräteinnenraums • • • • Reinigen Sie das Gerät und die Gummidichtung der Tür sorgfältig mit einem weichen, feuchten Tuch. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernden Reinigungsschwämmchen, scharfen Gegenstände, starken Chemikalien, Schaber oder Lösungsmittel. Verwenden Sie mindestens alle zwei Monate ein spezielles Reinigungsmittel für Geschirrspüler, um die Leistungsfähigkeit des Geräts zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung. Starten Sie das Programm Machine Care, um optimale Reinigungsergebnisse zu erzielen. 10.3 Entfernen von Fremdkörpern Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne nach jedem Gebrauch des Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B. Glasscherben, Kunststoffteilchen, Knochen oder Zahnstocher usw.) verringern die Reinigungsleistung und können Schäden an der Ablaufpumpe verursachen. 1. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben aus. 2. Entfernen Sie Fremdkörper von Hand. 53 VORSICHT! Können Sie die Gegenstände nicht entfernen, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. 3. Bauen Sie das Siebsystem wie in diesem Kapitel beschrieben wieder ein. 10.4 Reinigen der Außenseiten • • • Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 10.5 Reinigen der Siebe Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. C B A 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links und nehmen Sie ihn heraus. 54 www.aeg.com 2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem Sieb (B). 3. Entfernen Sie das flache Sieb (A). 7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C) wieder zusammen. 8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach rechts, bis es einrastet. 4. Reinigen Sie die Siebe. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie das flache Sieb (A) wieder ein. Stellen Sie sicher, dass es korrekt unter den beiden Führungen eingesetzt wurde. VORSICHT! Eine falsche Anordnung der Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 10.6 Reinigen des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. 1. Um den unteren Sprüharm des Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie ihn nach oben. DEUTSCH 55 Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. 1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum Anschlag heraus. 2. Drücken Sie den Sprüharm nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb zu lösen. 2. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. 3. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. 3. Drücken Sie den Sprüharm nach unten, um ihn wieder einzusetzen. 4. Drücken Sie zum Einsetzen des Sprüharms diesen nach oben und drehen Sie ihn gleichzeitig gegen den Uhrzeigersinn, bis er einrastet. 10.7 Reinigen des oberer Sprüharms Wir empfehlen den oberer Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen. 56 www.aeg.com 1 2 10.8 Reinigung des Deckensprüharms Wir empfehlen den Deckensprüharm regelmäßig zu reinigen, damit keine Speisereste die Austrittsdüsen verstopfen. Verstopfte Löcher können die Ursache für nicht zufriedenstellende Spülergebnisse sein. Der Deckensprüharm ist an der Decke des Geräts angebracht. Der Sprüharm (C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem Montageelement (B) montiert. C 2. Stellen Sie den Oberkorb auf die niedrigste Höhe, um den Sprüharm leichter zu erreichen. 3. Drehen Sie, um den Sprüharm (C) vom Überleitungsrohr (A) zu entfernen,das Montageelement (B) gegen den Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Sprüharm nach unten. 4. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Lassen Sie Wasser durch die Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen aus dem Inneren zu entfernen. B A 1. Entfernen Sie die Anschläge von den Gleitschienen der Besteckschublade und ziehen Sie die Schublade heraus. 5. Setzen Sie zum Einsetzen des Sprüharms (C) das Montageelement (B) in den Sprüharm und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am Überleitungsrohr (A) zu befestigen. Achten Sie darauf, dass das Montageelement einrastet. 6. Setzen Sie die Besteckschublade auf die Gleitschienen und setzen Sie die Anschläge ein. DEUTSCH 57 11. PROBLEMBEHEBUNG WARNUNG! Eine unsachgemäße Reparatur des Geräts kann eine Gefahr für die Sicherheit des Benutzers darstellen. Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. ohne dass der autorisierte Kundendienst kontaktiert werden muss. Informationen zu möglichen Störungen finden Sie in der nachstehenden Tabelle. Bei einigen Störungen zeigt das Display einen Alarmcode an. Die meisten Störungen, die eventuell auftreten, können behoben werden, Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Sie können das Gerät nicht einschalten. • Das Programm startet nicht. • • • • Das Gerät füllt sich nicht mit Wasser. Im Display wird folgendes angezeigt: i10 oder i11. • • • • • Das Gerät pumpt das Was‐ ser nicht ab. Im Display wird folgendes angezeigt: i20. • Das Aqua-Control-System ist eingeschaltet. Im Display wird folgendes angezeigt: i30. • • • • • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐ steckdose verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist. Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des Countdowns. Das Gerät regeneriert das Harz im Wasserenthärter. Die Dauer des Verfahrens beträgt ca. 5 Minuten. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist. Vergewissern Sie sich, dass der Druck in der Wasserlei‐ tung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten Sie von Ihrem lokalen Wasserwirtschaftsamt. Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht ver‐ stopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐ schlauch nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht ver‐ stopft ist. Vergewissern Sie sich, dass das interne Filtersystem nicht verstopft ist. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht geknickt oder gebogen ist. Schließen Sie den Wasserhahn. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Achten Sie darauf, die Körbe so zu beladen, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben steht. 58 www.aeg.com Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Fehlfunktion des Sensors, der den Wasserfüllstand er‐ kennt. Im Display wird folgendes angezeigt: i41 - i44. • • Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Fehlfunktion der Spül- oder • Ablaufpumpe. Im Display wird folgendes angezeigt: i51 - i59 oder i5A - i5F. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Die Temperatur des Was‐ • sers im Gerät ist zu hoch oder es liegt eine Fehlfunkti‐ • on des Temperatursensors vor. Im Display wird folgendes angezeigt: i61 oder i69. Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐ enden Wassers 60 °C nicht überschreitet. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Technische Fehlfunktion des • Geräts. Im Display wird folgendes angezeigt: iC0 oder iC3. Schalten Sie das Gerät aus und ein. Der Wasserstand im Gerät ist zu hoch. Im Display wird folgendes angezeigt: iF1. • • • Schalten Sie das Gerät aus und ein. Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind. Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe Montageanleitung. Das Gerät stoppt und startet • während des Betriebs meh‐ rere Male. Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐ nisse erzielt und Strom gespart. Das Programm dauert zu lange. Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann bre‐ chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das En‐ de des Countdowns. Das Einschalten von Optionen verlängert die Pro‐ grammdauer. • • Die angezeigte Programm‐ • dauer unterscheidet sich von der Dauer in der Ver‐ brauchswerte-Tabelle. Siehe Verbrauchswerte-Tabelle im Kapitel „Programm‐ wahl“. Die Restlaufzeit im Display wird erhöht und springt fast bis zum Ende der Pro‐ grammdauer. Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐ mäß. • DEUTSCH Störungs- und Alarmcode Mögliche Ursache und Lösung Aus der Gerätetür tritt ein wenig Wasser aus. • • Die Gerätetür ist schwer zu schließen. • • Die Gerätetür öffnet sich während des Spülgangs. • 59 Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen). Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden). Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐ handen). Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus. Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können die Funktion ausschalten. Siehe „Grundeinstellungen“. Klappernde oder schlagende • Geräusche aus dem Geräte‐ inneren. • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen können. Das Gerät löst den Leitungs‐ • schutzschalter aus. Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle Geräte, die im Betrieb sind, gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie die Stromstärke der Steckdose und die Kapazität des Messgeräts oder schalten Sie eines der Geräte, das im Betrieb ist, aus. Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. • Wenn Sie das Gerät überprüft haben, dann schalten Sie es aus und ein. Tritt die Störung erneut auf, dann wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst. Wenden Sie sich für Alarmcodes, die nicht in der Tabelle beschrieben sind, an einen autorisierten Kundendienst. WARNUNG! Wir empfehlen, das Gerät erst wieder zu benutzen, wenn der Fehler vollständig behoben wurde. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und stecken Sie ihn erst wieder ein, wenn Sie sicher sind, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert. 11.1 Produktnummerncode (PNC) Wenn Sie sich an den autorisierten Kundendienst wenden, müssen Sie den Produktnummerncode Ihres Geräts angeben. Der PNC befindet sich auf dem Typenschild auf der Gerätetür. Sie können den PNC auch im Bedienfeld überprüfen. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Programmwahlmodus befindet, bevor Sie den PNC überprüfen. 1. Halten Sie und etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Im Display wird der PNC Ihres Geräts angezeigt. 2. Um die Anzeige des PNC zu und beenden halten Sie etwa 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt. Das Gerät kehrt zum Programmwahlmodus zurück. 60 www.aeg.com 11.2 Die Wasch- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Schlechte Spülergebnisse. • • • • Schlechte Trocknungsergeb‐ nisse. • • • • • • Weißliche Streifen oder blau schimmernder Belag auf Glä‐ sern und Geschirr. • Es gibt Flecken und trockene Wassertropfen auf Gläsern und Geschirr. • • • Siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐ be. Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. Schalten Sie diese ExtraPower Option ein, um das Spülergebnis des gewählten Programms zu verbes‐ sern. Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und den Filter. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“. Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐ öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird. Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐ mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐ spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐ re Stufe. Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein. Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen‐ den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut‐ zen. Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch getrocknet werden. Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe Abschnitt „Programmübersicht“. Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch. Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein. Die Spülmittelmenge ist zu hoch. Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐ chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge ein. Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache sein. Der Geräteinnenraum ist nass. • Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchte Luft konden‐ siert an den Wänden des Geräts. Ungewöhnliche Schaumbil‐ • dung während des Spülgangs. • Verwenden Sie nur Spülmittel für Geschirrspüler. Verwenden Sie ein Spülmittel von einem anderen Her‐ steller. Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Was‐ ser vor, bevor Sie es in das Gerät stellen. • DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Rostspuren am Besteck. • • Am Ende des Programms be‐ finden sich Spülmittelreste im Behälter. • • • 61 Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe Ab‐ schnitt „Wasserenthärter“. Silber- und Edelstahlbesteck wurde zusammen plat‐ ziert. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht zusammen ein. Das Spülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur‐ de daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst. Wasser kann das Spülmittel nicht aus dem Behälter entfernen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme nicht blockiert oder verstopft sind. Achten Sie darauf, dass Gegenstände in den Körben den Deckel des Spülmittelbehälters nicht daran hin‐ dern, sich zu öffnen. Gerüche im Gerät. • • Siehe Abschnitt „Reinigung der Innenseiten“. Starten Sie Machine Care das Programm mit einem Entkalker oder einem Reinigungsmittel für Geschirr‐ spüler. Kalkablagerungen auf dem Geschirr, im Innenraum und auf der Türinnenseite. • Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie die Nachfüllanzeige. Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose. Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe Abschnitt „Wasser‐ enthärter“. Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐ rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabletten verwenden. Siehe Abschnitt „Wasserenthärter“. Starten Sie Machine Care das Programm mit einem Entkalker für Geschirrspüler. Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen Zweck vorgesehen sind. Probieren Sie ein anderes Spülmittel aus. Wenden Sie sich an den Spülmittelhersteller. • • • • • • • Das Geschirr ist glanzlos, ver‐ färbt sich oder ist angeschla‐ gen. • • • • Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinengeeignete Gegenstände im Gerät gespült werden. Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen Korb. Schalten Sie diese GlassCare Option ein, um sicher‐ zustellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr schonend gespült werden. 62 www.aeg.com Siehe Abschnitt „Vor dem ersten Gebrauch“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ für andere mögliche Ursachen. 12. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Elektrischer Anschluss 1) Spannung (V) 220 - 240 Frequenz (Hz) 50 Druck der Wasserversorgung bar (Mindest- und Höchstwert) Wasserzufuhr 0.5 - 8 MPa (Mindest- und Höchstwert) 0.05 - 0.8 Kaltes Wasser oder heißes Was‐ max. 60 °C ser 2) Fassungsvermögen Einstellungen vornehmen 13 Leistungsverbrauch 3) Ein-Zustand [W] 5.0 Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Warmwasser mit alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Warmwasserversorgung den Energieverbrauch reduzieren. 3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1059/2010. 12.1 Link zur EU EPRELDatenbank Der QR-Code auf der Energieplakette des Geräts bietet einen Web-Link zur Registrierung des Geräts in der EU EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher die Energieplakette als Referenz zusammen mit dieser Bedienungsanleitung und allen anderen Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert wurden, auf. Informationen bezüglich der Geräteleistung finden Sie in der EU EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem Modellnamen und der Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden. Siehe Kapitel „Gerätebeschreibung“. Weitere Einzelheiten zur Energieplakette finden Sie auf www.theenergylabel.eu. 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol Symbol . Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. * 117862981-A-322020 www.aeg.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

AEG FSS62807P Handleiding

Type
Handleiding

in andere talen