Documenttranscriptie
FSS62807P
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Afwasautomaat
2
DE
Benutzerinformation
Geschirrspüler
32
2
www.aeg.com
INHOUDSOPGAVE
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................................................................................. 2
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN........................................................................ 4
3. PRODUCTBESCHRIJVING..................................................................................7
4. BEDIENINGSPANEEL..........................................................................................8
5. PROGRAMMAKEUZE.......................................................................................... 9
6. BASISINSTELLINGEN .......................................................................................11
7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT........... 15
8. DAGELIJKS GEBRUIK....................................................................................... 17
9. AANWIJZINGEN EN TIPS.................................................................................. 20
10. ONDERHOUD EN REINIGING.........................................................................22
11. PROBLEEMOPLOSSING................................................................................. 26
12. TECHNISCHE INFORMATIE............................................................................31
VOOR PERFECTE RESULTATEN
Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om
vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven
gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet
hebben. Neem een paar minuten de tijd om het door te lezen zodat u er optimaal
van kunt profiteren.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, onderhouds- en
reparatie-informatie:
www.aeg.com/support
Registreer uw product voor een betere service:
www.registeraeg.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw
apparaat:
www.aeg.com/shop
KLANTENSERVICE
Gebruik altijd originele onderdelen.
Als u contact opneemt met de klantenservice zorg dat u de volgende gegevens
bij de hand hebt: Model, productnummer, serienummer.
De informatie staat op het typeplaatje.
Waarschuwing / Belangrijke veiligheidsinformatie
Algemene informatie en tips
Milieu‑informatie
Wijzigingen voorbehouden.
1.
VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor
installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is
NEDERLANDS
3
niet verantwoordelijk voor verwondingen of schade die
voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste
gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige,
toegankelijke plek voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen
•
•
•
•
•
•
•
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte
lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of
een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de
eventuele gevaren begrijpen.
Kinderen tussen de 3 en 8 jaar oud en personen met
zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de
buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze
voortdurend onder toezicht staan.
Kinderen jonger dan 3 jaar dienen, mits zij
voortdurend onder toezicht staan, bij het apparaat uit
de buurt te worden gehouden.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het
apparaat als de deur open is.
Kinderen mogen zonder toezicht geen reinigings- en
onderhoudswerkzaamheden aan het apparaat
uitvoeren.
1.2 Algemene veiligheid
•
•
Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke
en soortgelijke toepassingen, zoals:
– boerderijen; personeelskeukens in winkels,
kantoren of andere werkomgevingen;
– door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts- en
andere woonomgevingen.
De specificatie van dit apparaat niet wijzigen.
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen
tussen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa)
Volg het maximale aantal 13 plaatsen.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de
fabrikant, een erkende serviceverlener of een
gekwalificeerd persoon deze vervangen teneinde
gevaarlijke situaties te voorkomen.
Leg het bestek in de besteklade met de scherpe
randen naar beneden of leg ze horizontaal in de
besteklade met de scherpe randen naar beneden.
Laat om ongelukken te voorkomen het apparaat niet
onbeheerd achter met open deur.
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen
verricht.
Gebruik geen waterstralen onder druk en/of stoom om
het apparaat te reinigen.
Als het apparaat is voorzien van ventilatieopeningen
in de basis, mogen deze niet worden afgedekt met
bijv. een vloerkleed.
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen
niet opnieuw worden gebruikt.
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Installatie
WAARSCHUWING!
Alleen een erkende
installatietechnicus mag het
apparaat installeren.
•
•
•
•
•
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Gebruik het apparaat niet voordat u
het in de ingebouwde structuur
installeert omwille van
veiligheidsredenen.
Volg de installatie-instructies die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Pas altijd op bij verplaatsing van het
apparaat, want het is zwaar. Gebruik
•
•
altijd veiligheidshandschoenen en
gesloten schoeisel.
Installeer of gebruik het apparaat niet
op een plek waar de temperatuur
onder de 0 °C komt.
Installeer het apparaat op een veilige
en geschikte plaats die aan alle
installatie-eisen voldoet.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
NEDERLANDS
5
2.2 Elektrische aansluiting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en
elektrische schokken.
•
•
•
•
•
•
•
•
Dit apparaat moet worden
aangesloten op een geaard
stopcontact.
Zorg ervoor dat de parameters op het
vermogensplaatje overeenkomen met
elektrische vermogen van de
netstroom.
Gebruik altijd een juist geïnstalleerd
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen adapters met meerdere
stekkers en verlengkabels.
Zorg dat u de netstekker en het
netsnoer niet beschadigt. Indien de
voedingskabel moet worden
vervangen, dan moet dit gebeuren
door onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het
stopcontact als de installatie is
voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer
na installatie bereikbaar is.
Trek niet aan het netsnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Dit apparaat is voorzien van een 13 A
stekker. Als de zekering van de
stekker vervangen moet worden,
moet een ASTA (BS 1362)-zekering
van 13-ampère worden gebruikt
(uitsluitend VK en Ierland).
2.3 Wateraansluiting
•
•
•
•
Beschadig de waterslangen niet.
Indien buizen lang niet zijn gebruikt,
er reparaties hebben plaatsgevonden
of er nieuwe apparaten zijn geplaatst
(watermeters, enz.), moet u, voordat
de nieuwe buizen worden
aangesloten, het water laten stromen
tot het schoon en helder is.
Zorg ervoor dat er geen zichtbare
waterlekken zijn tijdens en na het
eerste gebruik van het apparaat.
De watertoevoerslang heeft een
veiligheidsventiel en een omhulsel
met een hoofdkabel aan de
binnenkant.
•
WAARSCHUWING!
Gevaarlijke spanning.
Als de watertoevoerslang beschadigd
is, sluit dan onmiddellijk de
waterkraan en haal de stekker uit het
stopcontact. Neem contact op met de
service-afdeling om de
watertoevoerslang te vervangen.
2.4 Gebruik
•
•
•
•
•
•
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door
ontvlambare producten in, bij of op
het apparaat.
Vaatwasmiddelen zijn gevaarlijk. Volg
de veiligheidsinstructies op de
verpakking van het vaatwasmiddel op.
Drink en speel niet met het water in
het apparaat.
Verwijder de vaat pas uit het apparaat
als het programma is voltooid. Er kan
wat vaatwasmiddel op de vaat
achterblijven.
Oefen geen druk uit op de open deur
van het apparaat en leg er ook geen
voorwerpen op.
Er kan hete stoom uit het apparaat
komen als u de deur opent terwijl een
programma bezig is.
2.5 Binnenverlichting
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel.
•
Met betrekking tot de lamp(en) in dit
product en reservelampen die
afzonderlijk worden verkocht: Deze
lampen zijn bedoeld om bestand te
zijn tegen extreme fysieke
omstandigheden in huishoudelijke
apparaten, zoals temperatuur,
trillingen, vochtigheid, of zijn bedoeld
om informatie te geven over de
6
www.aeg.com
•
operationele status van het apparaat.
Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in
andere toepassingen en zijn niet
geschikt voor verlichting in
huishoudelijke ruimten.
Neem contact op met het servicecentrum om de binnenverlichting te
vervangen.
2.6 Service
•
•
•
Neem contact op met de erkende
servicedienst voor reparatie van het
apparaat. Gebruik uitsluitend originele
reserveonderdelen.
Houd er rekening mee dat
zelfreparatie of niet-professionele
reparatie gevolgen kan hebben voor
de veiligheid en de garantie kan doen
vervallen.
De volgende reserveonderdelen zijn
beschikbaar gedurende 7 jaar nadat
het model is stopgezet: motor,
circulatie- en afvoerpomp,
verwarmingstoestellen en
verwarmingselementen, inclusief
warmtepompen, leidingen en
aanverwante apparatuur, waaronder
slangen, kleppen, filters en
aquastops, structurele en interne
onderdelen met betrekking tot
deurconstructies, printplaten,
•
elektronische displays,
drukschakelaars, thermostaten en
sensoren, software en firmware,
inclusief resetsoftware. Houd er
rekening mee dat sommige van deze
reserveonderdelen alleen beschikbaar
zijn voor professionele reparateurs en
dat niet alle reserveonderdelen
relevant zijn voor alle modellen.
De volgende reserveonderdelen
zullen beschikbaar zijn gedurende 10
jaar nadat het model is stopgezet:
deurscharnieren en -afdichtingen,
andere afdichtingen, spuitarmen,
afvoerfilters, binnenrekken en plastic
randapparatuur zoals manden en
deksels.
2.7 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of
verstikking.
•
•
•
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snij het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te
voorkomen dat kinderen en
huisdieren opgesloten raken in het
apparaat.
NEDERLANDS
7
3. PRODUCTBESCHRIJVING
1
2
3
14
13
12
11
10
9 8
1
2
3
4
5
6
7
8
7 6
Plafondsproeiarm
Bovenste sproeiarm
Onderste sproeiarm
Filters
Typeplaatje
Zoutreservoir
Ventilatie
Glansmiddeldoseerbakje
3.1 Beam-on-Floor
De Beam-on-Floor is een lichtstraal die
op de vloer onder de deur van het
apparaat verschijnt.
•
•
Als een programma start gaat er een
rood lampje aan. Dit blijft aan tijdens
de duur van het programma.
Er gaat een groen lampje branden
wanneer het programma is afgelopen.
5
9
10
11
12
13
14
•
4
Vaatwasmiddeldoseerbakje
ComfortLift -korf
Handvat
Handvat onderkorf
Bovenkorf
Besteklade
Het geluidssignaal klinkt als er zich in
het apparaat een storing voordoet.
De Beam-on-Floor gaat uit
wanneer het apparaat wordt
uitgeschakeld.
8
www.aeg.com
4. BEDIENINGSPANEEL
1
1
2
3
4
2
4
3
Aan-/uittoets/Resettoets
Delay Start knop
Display
MY TIME keuzebalk
5
6
5 EXTRAS toetsen
6 AUTO Sense programmaknop
4.1 Scherm
4.2 ECOMETER
A
B
C
A. ECOMETER
B. Indicatielampjes
C. Weergave tijd
B
De ECOMETER geeft aan hoe de
programmakeuze het stroom- en
waterverbruik beïnvloedt. Hoe meer
balken er aanstaan, hoe lager het
verbruik is.
geeft de milieuvriendelijkste
programmakeuze aan voor een normaal
bevuilde lading.
4.3 Indicatielampjes
Indicatie‐
lampje
Beschrijving
Glansmiddelindicatielampje. Dit is aan als het glansmiddeldoseerbakje bij‐
gevuld dient te worden. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Zoutindicatielampje. Dit is aan als het zoutreservoir bijgevuld dient te wor‐
den. Raadpleeg "Voor eerste ingebruikname".
Machine Care -indicatielampje. Dit is aan als het apparaat interne reini‐
ging nodig heeft met het programmaMachine Care. Raadpleeg "Onder‐
houd en reiniging".
Droogfase-indicatielampje. Dit is aan als een programma met droogfase is
gekozen. Het gaat knipperen wanneer de droogfase loopt. Raadpleeg
"Programmaselectie".
NEDERLANDS
9
5. PROGRAMMAKEUZE
5.1 MY TIME
ExtraSilent
Met gebruik van MY TIME de keuzebalk
kunt u een geschikte wascyclus kiezen
op basis van programmaduur, tussen de
30 minuten en vier uur.
ExtraSilent vermindert het geluid dat
door het apparaat wordt gegenereerd.
Als deze optie wordt geactiveerd, werkt
de waspomp geruislozer bij een langere
snelheid. Vanwege de lage snelheid is
de duur van het programma langer.
ExtraPower
A
B
C
D
E
A. Quick is het kortste programma
(30min) geschikt voor het wassen
van een lading met niet-aangekoekt
en weinig vuil.
B. 1h is een programma dat geschikt is
voor het wassen van een lading met
niet-aangekoekt of weinig
aangekoekt vuil.
C. 1h 30min is een programma dat
geschikt is voor het wassen en
drogen van normaal bevuilde vaat.
D. 2h 40min is een programma dat
geschikt is voor het wassen en
drogen van zwaar bevuilde vaat.
E. ECO is het langste programma (4h)
en biedt het meest efficiënte wateren energieverbruik voor normaal
bevuild serviesgoed en bestek. Dit is
het standaardprogramma voor
testinstituten. 1)
ExtraPower verbetert de
wasresultaten van het geselecteerde
programma. De optie verhoogt de
wastemperatuur en verlengt de duur.
GlassCare
GlassCare geeft speciale verzorging
aan een fijne lading. De optie voorkomt
snelle wijzigingen in de wastemperatuur
van het gekozen programma en verlaagt
het naar 45 °C. Dit behoedt in het
bijzonder glaswerk tegen beschadiging.
5.3 AUTO Sense
Het programma AUTO Sense past de
wascyclus automatisch aan aan de type
lading.
Het apparaat detecteert de vuilgraad en
de hoeveelheid serviesgoed in de
korven. De temperatuur, de hoeveelheid
water en de programmaduur worden
aangepast.
5.2 EXTRAS
U kunt de programmaselectie aan uw
behoefte aanpassen door EXTRAS in te
schakelen.
1) Dit programma wordt gebruikt voor de beoordeling van de naleving van Verordening (EU) 2019/2022
van de Commissie inzake ecologisch ontwerp.
10
www.aeg.com
5.4 Programmaoverzicht
Program‐
ma
Type lading
Mate van ver‐ Programmafasen
vuiling
Quick
•
•
•
Vaatwerk
Bestek
Fris
•
•
•
•
1h
•
•
Vaatwerk
Bestek
•
•
Fris
Licht aan‐
gekoekt
•
•
•
•
1h 30min
•
•
•
•
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
•
•
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
•
•
•
•
•
2h 40min
•
•
•
•
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
•
•
Normaal
tot zwaar
aange‐
koekt
•
•
•
•
•
•
ECO
•
•
•
•
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
•
•
Normaal
Licht aan‐
gekoekt
•
•
•
•
•
•
AUTO
Sense
•
•
•
•
Vaatwerk
Bestek
Potten
Pannen
Het program‐
ma past zich
aan aan de
vuilgraad.
•
•
•
•
•
•
EXTRAS
Wassen 50 °C
•
Tussentijdse spoel‐ •
gang
Laatste spoeling
45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
50 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Voorspoelen
Wassen 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Voorspoelen
Wassen 50 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
55 °C
Drogen
AirDry
•
•
•
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
Voorspoelen
Wassen 50 - 60 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoeling
60 °C
Drogen
AirDry
EXTRAS zijn niet
van toepassing op
dit programma.
NEDERLANDS
Program‐
ma
Type lading
Mate van ver‐ Programmafasen
vuiling
EXTRAS
Machine
Care
•
Het program‐
ma reinigt de
binnenkant
van het appa‐
raat.
EXTRAS zijn niet
van toepassing op
dit programma.
Geen la‐
ding
•
•
•
•
Wassen 70 °C
Tussentijdse spoe‐
ling
Laatste spoelgang
AirDry
11
Verbruikswaarden
Programma 1) 2)
Water (l)
Energieverbruik
(kWh)
Duur (min)
Quick
9.3 - 11.4
0.54 - 0.66
30
1h
10.6 - 12.9
0.80 - 0.93
60
1h 30min
10.4 - 12.7
0.97 - 1.10
90
2h 40min
10.8 - 13.2
0.97 - 1.11
160
ECO
11 3) / 114)
0.9213) / 0.9364)
2403) / 2404)
AUTO Sense
9.6 - 13.1
0.74 - 1.06
120 - 170
Machine Care
8.9 - 10.9
0.58 - 0.70
60
1) De druk en temperatuur van het water, de variaties in stroomtoevoer, de opties, de hoeveelheid vaat
en mate van vervuiling kunnen de verbruikswaarden veranderen.
2) De waarden van de programma’s, behalve voor ECO, zijn slechts een indicatie.
3) Conform verordening 1016/2010.
4) Conform verordening 2019/2022.
Aanwijzingen voor
testinstituten
Om de nodige informatie te ontvangen
over het uitvoeren van prestatietesten
(bijv. volgens EN60436 ), stuurt u een email naar:
[email protected]
6. BASISINSTELLINGEN
U kunt het apparaat configureren door de
basisinstellingen naar uw behoefte te
wijzigen.
Vermeld in uw verzoek de
productnummercode (PNC) dat u op het
typeplaatje aantreft.
Raadpleeg voor andere vragen
betreffende uw vaatwasmachine het
serviceboekje dat met uw apparaat is
meegeleverd.
12
www.aeg.com
Aantal
Instellingen
Waarden
Omschrijving1)
1
Waterhardheid
Van niveau 1L
tot niveau 10L
(standaard: 5L)
Aanpassen van het niveau van de water‐
verzachter afgestemd op de hardheid van
het water in uw omgeving.
2
Niveau glans‐
poelsmiddel
Van niveau 0A
tot niveau 6A
(standaard: 4A)
Aanpassen van het niveau glansspoelmid‐
del volgens de benodigde dosering.
3
Eindsignaal
On
Off (standaard)
Het geluidssignaal aan het eind van een
programma in- of uitschakelen.
4
Automatische
deur opening
On (standaard)
Off
Activeer of deactiveer de AirDry.
5
Toetstonen
On (standaard)
Off
Activeren of deactiveren van het geluid van
de knoppen als u ze indrukt.
6
Laatste pro‐
grammakeuze
On
Off (standaard)
In- of uitschakelen van de automatische
keuze van het laatst gebruikte programma
en de opties.
1) Raadpleeg de informatie in dit hoofdstuk voor meer details.
U kunt de basisinstelling in de
instellingsmodus wijzigen.
Als het apparaat in de instellingenstand
staat, vertegenwoordigen de balken van
de ECOMETER de beschikbare
instellingen. Voor iedere instelling
knippert een aangewezen balk van de
ECOMETER.
De volgorde van de basisinstellingen die
in de tabel worden weergegeven, is
dezelfde volgorde van de instellingen op
de ECOMETER:
A
B
C
A. Vorige toets
B. OK toets
C. Volgende toets
Gebruik Vorige en Volgende om te
schakelen tussen de basisinstellingen en
om hun waarde te wijzigen.
Gebruik OK om in de gekozen instelling
te gaan en de gewijzigde waarde te
bevestigen.
1 2
3 4 5 6
6.1 Setting mode
Navigeren in de
instellingenmodus
U kunt met gebruik van de keuzebalk
MY TIME in de instellingenmodus
navigeren.
Instellingenmodus ingaan
U kunt de instellingenmodus ingaan
voordat een programma start. U kunt de
instelllingenmodus niet ingaan als er een
programma draait.
Om de de instellingenmodus in te gaan,
drukt u tegelijkertijd op
en
en houdt u deze ongeveer 3 seconden
vast.
NEDERLANDS
De lampjes van de Vorige, OK en
Volgende zijn aan.
5. Druk tegelijkertijd op
Een instelling wijzigen
Zorg dat het apparaat in de
instellingsmodus staat.
1. Gebruik Vorige of Volgende om de
balk van de ECOMETER die bij de
gewenste instelling hoort te kiezen.
• De balk van de ECOMETER die
bij de gekozen instelling hoort,
knippert.
• Het display toont de huidige
instelling.
2. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
• De balk van de ECOMETER die
bij de gekozen instelling hoort,
gaat branden. De andere balken
zijn uit.
• De huidige instelling knippert.
3. Druk op Vorige of Volgende om de
instelling te veranderen.
4. Druk op OK om de instelling te
bevestigen.
• De nieuwe instelling is
opgeslagen.
• Het apparaat keert terug naar de
basisinstellingenlijst.
13
en
en houd ze ongeveer 3
seconden ingedrukt om de
instellingsmodus te verlaten.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Opgeslagen instellingen blijven geldig
totdat u ze opnieuw wijzigt.
6.2 De waterontharder
De waterontharder verwijdert mineralen
van de watertoevoer die een nadelige
invloed hebben op de wasresultaten en
het apparaat.
Hoe hoger het gehalte van deze
mineralen, des te harder is het water. De
waterhardheid wordt gemeten in de
volgende gelijkwaardige schalen.
De waterontharder moet worden
afgesteld op de hardheid van het water
in uw woonplaats. Uw waterleidingbedrijf
kan u informeren over de hardheid van
het water in uw woonplaats. Het is
belangrijk om het correcte niveau voor
de waterontharder in te stellen voor
goede wasresultaten.
Waterhardheid
Duitse hard‐
heid (°dH)
Franse hard‐
heid (°fH)
mmol/l
Clarkehardheid
Wateronthardings‐
niveau
47 - 50
84 - 90
8,4 - 9,0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7,6 - 8,3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
<0,7
<5
1 2)
1) Fabrieksinstelling.
2) Gebruik geen zout op dit niveau.
14
www.aeg.com
Stel ongeacht het gebruikte soort
wasmiddel het juiste
waterhardheidniveau in om de
bijvulindicator voor zout geactiveerd
te houden.
Multivaatwastabletten die
zout bevatten zijn niet
effectief genoeg als
waterontharder.
Regeneratieproces
Voor de juiste werking van de
waterontharder moet de hars van de
ontharder regelmatig worden
geregenereerd. Dit proces is automatisch
en maakt deel uit van de normale
vaatwasmachinewerking.
Wanneer de voorgeschreven
hoeveelheid water (zie waarden in de
tabel) is gebruikt sinds het vorige
regeneratieproces, wordt een nieuw
regeneratieproces gestart tussen de
laatste spoeling en het einde van het
programma.
Wateronthardings‐ Hoeveelheid water
niveau
(l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
In het geval van de hoge
wateronthardersinstelling kan dit ook in
het midden van het programma
gebeuren, vóór het spoelen (tweemaal
tijdens een programma). De start van de
regeneratie heeft geen invloed op de
cyclusduur, tenzij deze plaatsvindt in het
midden van een programma of aan het
einde van een programma met een korte
droogfase. In dat geval verlengt de
regeneratie de totale duur van een
programma met nog eens 5 minuten.
Vervolgens kan het spoelen van de
waterontharder wat 5 minuten duurt,
beginnen in dezelfde cyclus of aan het
begin van het volgende programma.
Deze activiteit verhoogt het totale
waterverbruik van een programma met 4
liter en het totale energieverbruik van
een programma met 2 Wh. Het spoelen
van de waterontharder eindigt met een
volledige afvoer.
Elke uitgevoerde waterontharderspoeling
(mogelijk meer dan één in dezelfde
cyclus) kan de programmaduur met nog
eens 5 minuten verlengen wanneer deze
op enig moment aan het begin of in het
midden van een programma plaatsvindt.
Alle in deze paragraaf
genoemde verbruikswaarden
worden bepaald volgens de
huidige geldende norm in
laboratoriumomstandigheden
met waterhardheid 2,5
mmol/l volgens de
verordening 2019/2022
(waterontharder: niveau 3).
De druk en de temperatuur
van het water en de variaties
van de netvoeding kunnen
de waarden veranderen.
6.3 Het
glansspoelmiddelniveau
Met glansspoelmiddel wordt het
serviesgoed zonder vlekken of strepen
gedroogd. Het wordt automatisch
vrijgegeven tijdens de warme spoelfase.
Het is mogelijk om de vrijgegeven
hoeveelheid glansspoelmiddel in te
stellen.
Als het glansspoelmiddelreservoir leeg
is, gaat de glansspoelmiddelindicator
branden om aan te geven dat u
glansspoelmiddel moet bijvullen. Als u
tevreden bent met de droogresultaten bij
het gebruik van alleen multitabletten,
kunt u de aanduiding van het
doseerbakje en het lampje deactiveren.
Gebruik echter voor de beste
droogprestaties altijd glansspoelmiddel
NEDERLANDS
en houdt het lampje van het
glansspoelmiddel actief.
Om het glansspoelmiddeldoseerbakje en
-lampje te deactiveren, stelt u het niveau
van glansspoelmiddel in op 0A.
6.4 Eindsignaal
U kunt een geluidssignaal activeren dat
klinkt bij het beëindigen van het
programma.
Er klinken ook
geluidssignalen als er zich in
het apparaat een storing
voordoet. Het is niet mogelijk
deze geluidssignalen uit te
schakelen.
6.5 AirDry
AirDry verbetert de droogresultaten.
Tijdens de droogfase opent de deur van
het apparaat automatisch en blijft deze
op een kier staan.
15
Wanneer AirDry de deur opent, toont het
display de resterende tijd van het actieve
programma.
LET OP!
Probeer de deur van het
apparaat niet binnen 2
minuten na automatisch
openen te sluiten. Dit kan
het apparaat beschadigen.
LET OP!
Als kinderen toegang tot het
apparaat hebben, adviseren
we AirDryte deactiveren. Het
automatisch openen van de
deur kan een gevaar
vormen.
Wanneer AirDry de deur
opent, Beam-on-Floor is
mogelijk niet volledig
zichtbaar. Kijk naar het
bedieningspaneel om te zien
of het programma is
voltooid.
6.6 Geluiden
De knoppen op het bedieningspaneel
maken een klikgeluid als u ze indrukt. U
kunt dit geluid uitschakelen.
6.7 Laatste programmakeuze
U kunt de automatische keuze van het
laatst gebruikte programma en de opties
instellen.
AirDry wordt bij alle programma's
automatisch geactiveerd.
De duur van de droogfase en de
openingstijd van de deur variëren
afhankelijk van het geselecteerde
programma en de opties.
Het laatste programma dat werd voltooid
voordat het apparaat uitging, wordt
opgeslagen. Het wordt automatisch
gekozen nadat u het apparaat activeert.
Als de laatste programmakeuze wordt
uitgeschakeld, wordt het standaard
programma ECO.
7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE
KEER GEBRUIKT
1. Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is voor
de waterhardheid in uw omgeving.
Indien niet, stel dan de stand van
de waterontharder juist in.
2. Vul het zoutreservoir.
3. Vul het
glansspoelmiddeldoseerbakje.
4. Draai de waterkraan open.
5. Start het programma Quick om
eventuele resten uit het
fabricageproces te verwijderen.
16
www.aeg.com
Gebruik geen afwasmiddel en plaats
geen vaat in de korven.
Na het starten van het programma laadt
het apparaat de hars in de
waterverzachter maximaal 5 minuten op.
De wasfase start pas nadat deze
procedure voltooid is. De procedure
wordt regelmatig herhaald.
7.1 Het zoutreservoir
LET OP!
Gebruik uitsluitend grof zout
dat voor vaatwassers is
gemaakt. Fijn zout verhoogt
het risico op corrosie.
Het zout wordt gebruikt om de hars in de
waterontharder te herladen en voor
goede wasresultaten voor dagelijks
gebruik.
Het zoutreservoir vullen
Zorg ervoor dat de
ComfortLift-korf leeg is en
vergrendeld in
omhoogstaande positie
staat.
6. Draai de dop van het zoutreservoir
rechtsom om het zoutreservoir te
sluiten.
LET OP!
Water en zout kunnen uit het
zoutreservoir stromen als u
het bijvult. Start na het
bijvullen van het
zoutreservoir onmiddellijk
het korste programma om
corrosie te voorkomen. Doe
geen vaat in het manden.
7.2 Het glansmiddelreservoir
vullen
A
B
1. Draai de dop linksom om het
zoutreservoir te openen.
2. Doe 1 liter water in het zoutreservoir
(alleen de eerste keer).
3. Vul het zoutreservoir met
vaatwasserzout (totdat het vol is).
C
4. Schud de trechter voorzichtig bij het
handvat om de laatste korrels erin te
krijgen.
5. Verwijder het zout rond de opening
van het zoutreservoir.
LET OP!
Het vakje (B) is alleen voor
glansmiddel. Vul het niet met
vaatwasmiddel.
LET OP!
Gebruik alleen
glansspoelmiddel dat
speciaal is ontworpen voor
vaatwassers.
1. Open het deksel (C).
NEDERLANDS
2. Vul het reservoir (B) tot het
glansmiddel de markering ''MAX''
bereikt.
3. Verwijder gemorst glansspoelmiddel
met een absorberend doekje om te
voorkomen dat er te veel schuim
ontstaat.
17
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Vul het
glansspoelmiddelreservoir
bij als de indicator (A) helder
is.
8. DAGELIJKS GEBRUIK
1. Draai de waterkraan open.
2. Houd
ingedrukt totdat het
apparaat wordt geactiveerd.
3. Vul het zoutreservoir bij als het leeg
is.
4. Vul het glansspoelmiddelreservoir bij
als het leeg is.
5. Ruim de korven in.
6. Voeg vaatwasmiddel toe.
7. Een programma selecteren en
starten
8. Sluit de waterkraan als het
programma voltooid is.
8.1 ComfortLift
LET OP!
Ga niet op het rek zitten en
oefen geen overmatige druk
uit op de vergrendelde
mand.
LET OP!
Laad niet met meer dan de
maximale capaciteit van 18
kg.
gebruiken.
De mand is op het bovenniveau
automatisch vergrendeld.
2. Plaats en verwijder de items
voorzichtig in de mand (raadpleeg
Boekje mand laden).
3. Zet om de mand te verlagen het
handvat voor uitname op het frame
van de mand, zoals hieronder
aangegeven. Til de ontgrendeling
volledig en de mand enigszins op
totdat de mand aan beide zijden
loskomt.
LET OP!
Zorg ervoor dat de items niet
uit het frame van de mand
steken, want dit kan de
items en het
ComfortLiftmechanisme
beschadigen.
Het ComfortLift-mechanisme zorgt ervoor
dat de ondermand op wordt getild (naar
het niveau van de tweede mand) en neer
wordt gelaten om de vaat eenvoudig in
en uit te laden.
In- en uitladen van de onderste mand:
1. Til de mand op door het rek aan het
handvat van de mand uit de
vaatwasmachine te trekken. U moet
niet het handvat voor uitname
Als de mand is ontgrendeld, duwt u
het rek naar beneden. Het
mechanisme gaat terug naar zijn
standaardpositie op het onderste
niveau.
Er bestaan twee manieren om de
mand te laten zakken, afhankelijk
van de lading:
• Als de machine volledig geladen
is met borden, dient u de mand
enigszins omlaag te duwen.
18
www.aeg.com
•
Als de mand leeg of half gevuld
is, duwt u de mand omlaag.
8.2 Gebruik van het
vaatwasmiddel
A
B
De bovenste uiteinden van
de twee verticale ribben in
het vakje (B) geeft het
maximale niveau aan voor
het vullen van het
doseerbakje met gel (max.
30 ml).
8.3 Hoe een programma te
selecteren en starten met
gebruik van de keuzebalk
MY TIME
C
LET OP!
Gebruik uitsluitend
vaatwasmiddelen die
specifiek zijn bedoeld voor
vaatwassers.
1. Druk op de ontgrendelingsknop (A)
om het deksel te openen (C).
2. Doe het vaatwasmiddel (gel, poeder
of tabletten) in het vakje (B).
3. Als het programma een
voorspoelfase heeft, plaats dan een
kleine hoeveelheid vaatwasmiddel
aan de binnenkant van de deur van
het apparaat.
4. Sluit de deur. Zorg ervoor dat het
deksel op zijn plaats vergrendelt.
Raadpleeg de instructies
van de fabrikant op de
verpakking van het product
voor informatie over de
dosering van het
vaatwasmiddel. Doorgaans
is 20 - 25 ml gelvaatwasmiddel geschikt voor
het wassen van een lading
met normaal vervuild
serviesgoed.
1. Schuif met uw vinger over de
keuzebalk MY TIME om een geschikt
programma te kiezen.
• Het lampje van het gekozen
programma gaat aan.
• De ECOMETER geeft het niveau
van stroom- en waterverbruik aan.
• Op het display wordt de
programmaduur weergegeven.
2. Activeer van toepassing zijnde
EXTRAS indien gewenst.
3. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
8.4 activeren EXTRAS
1. Kies een programma met gebruik
van de keuzebalk MY TIME.
2. Druk op de toets van het
desbetreffende programma dat u wilt
activeren.
• Het lampje van de knop gaat aan.
• Het display geeft de bijgewerkte
programmaduur weer.
• De ECOMETER geeft het
bijgewerkte niveau van stroomen waterverbruik aan.
Standaard moeten opties
elke keer u een programma
start worden geactiveerd.
Indien de laatste
programmakeuze wordt
ingeschakeld, worden de
opgeslagen opties
automatisch met het
programma geactiveerd.
NEDERLANDS
De opties kunnen niet
worden in- of uitgeschakeld
als een programma eenmaal
in werking is.
Niet alle opties kunnen met
elkaar worden
gecombineerd.
Het activeren van opties kan
het water- en
energieverbruik verhogen en
de programmaduur
verlengen.
8.5 Hoe ga ik te werk om het
programma AUTO Sense te
starten?
1. Druk op
.
• Het lampje van de knop gaat aan.
• Het display geeft de langst
mogelijke programmaduur weer.
MY TIME en EXTRAS zijn
niet van toepassing op dit
programma.
2. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
Het apparaat neemt het type lading waar
en past aan naar een geschikte
wascyclus. Tijdens de cyclus werken de
sensoren verschillende keren en de
aanvankelijke programmaduur kan
verminderen.
8.6 De start van een
programma uitstellen
1. Selecteer een programma.
2. Blijf op
drukken tot het display de
uitgestelde tijd toont die u wilt
instellen (van 1 tot 24 uur).
Het lampje van de knop gaat aan.
3. Sluit de deur van het apparaat om
het aftellen te starten.
Tijdens het aftellen is het niet mogelijk de
uitsteltijd en de programmakeuze te
wijzigen.
Nadat het aftelproces voltooid is, wordt
het programma gestart.
19
8.7 De uitgestelde start
annuleren tijdens het aftellen
Houd
ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Als u de uitgestelde start
annuleert, moet u het
programma opnieuw
instellen.
8.8 Het annuleren van een
actief programma
Houd
ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
Controleer of er
vaatwasmiddel in het
vaatwasmiddelbakje
aanwezig is voordat u een
nieuw programma start.
8.9 De deur openen als het
apparaat in werking is
Als u de deur opent terwijl een
programma loopt, stopt het apparaat. Dit
kan het energieverbruik en de
programmaduur beïnvloeden. Als u de
deur weer sluit, gaat het apparaat verder
vanaf het moment van onderbreking.
Als de deur tijdens de
droogfase langer dan 30
seconden wordt geopend,
stopt het lopende
programma. Dit gebeurt niet
als de deur wordt geopend
door de functie AirDry.
8.10 De Auto Off-functie
Deze functie bespaart energie door het
apparaat uit te schakelen als het niet in
werking is.
De functie gaat automatisch aan:
• Als het programma is voltooid.
• Als er na 5 minuten nog geen
programma is gestart.
20
www.aeg.com
8.11 Einde van het
programma
Nadat het programma is voltooid,
verschijnt het volgende op het display:
0:00.
De Auto Off functie het apparaat
automatisch uit.
Alle knoppen zijn inactief, behalve de
aan/uit-toets.
9. AANWIJZINGEN EN TIPS
9.1 Algemeen
– Gebruik de aanbevolen dosering
van het wasmiddel en
spoelglansmiddel.
– Controleer of het ingestelde stand
van de waterontharder juist is
voor de waterhardheid in uw
omgeving.
– Volg de instructies in het
hoofdstuk "Onderhoud en
reiniging".
Volg de onderstaande tips om te zorgen
voor optimale schoonmaak- en
droogresultaten en ook het milieu te
helpen beschermen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Het afwassen in de vaatwasser
volgens de instructies in de
gebruikershandleiding verbruikt
meestal minder water en energie dan
het afwassen met de hand.
Laad de vaatwasser volledig in om
water en energie te besparen. Voor
de beste reinigingsresultaten plaatst u
items in de korven volgens de
instructies in de
gebruikershandleiding en overbelast u
de korven niet.
Spoel de vaat niet eerst af. Het
verhoogt het water- en
energieverbruik. Kies indien nodig
een programma met voorwasfase.
Verwijder grotere voedselresten van
de borden en lege bekers en glazen
voordat u ze in het apparaat plaatst.
Week kookgerei met stevig
vastgekookt of vastgebakken voedsel
of poets het lichtjes voordat u het in
het apparaat wast.
Zorg ervoor dat de vaat in de manden
elkaar niet raakt of overlapt. Alleen
dan kan het water de vaat volledig
bereiken en wassen.
U kunt apart vaatwasmiddel,
glansmiddel en zout gebruiken of
kiezen voor het gebruik van
multitabletten (bijv. ''alles-in-1''). Volg
de instructies op de verpakking.
Kies een programma op basis van het
type lading en de mate van bevuiling.
ECO biedt het meest efficiënte
gebruik van water en energieverbruik.
Om kalkaanslag in het apparaat te
voorkomen:
– Vul de zoutcontainer indien nodig
bij.
9.2 Gebruik van zout,
glansmiddel en
vaatwasmiddel
•
•
•
•
Gebruik enkel zout, glansmiddel en
vaatwasmiddel voor vaatwassers.
Overige producten kunnen het
apparaat beschadigen.
Maar in gebieden met hard en erg
hard water raden we het gebruik aan
van standaard vaatwasmiddel
(poeder, gel, tabletten zonder extra
middelen), met afzonderlijk
glansmiddel en zout voor optimale
reinigings- en droogresultaten.
Vaatwasmiddeltabletten lossen bij
korte programma's niet geheel op.
Om te voorkomen dat
vaatwasmiddelresten op het servies
achterblijven, raden we u aan om
tabletten enkel bij lange programma's
te gebruiken.
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
wasmiddel. Onvoldoende dosering
van het wasmiddel kan leiden tot
slechte reinigingsresultaten en
hardwaterfilmen of vlekken op de
voorwerpen. Het gebruik van te veel
wasmiddel met zacht of verzacht
water resulteert in wasmiddelresten
op de borden. Pas de hoeveelheid
wasmiddel aan op basis van de
waterhardheid. Zie de instructies van
de vaatwasmiddelfabrikant.
NEDERLANDS
•
•
Gebruik altijd de juiste hoeveelheid
spoelglansmiddel. Onvoldoende
dosering van spoelglansmiddel
vermindert de droogresultaten. Het
gebruik van te veel spoelglansmiddel
resulteert in blauwachtige lagen op de
items.
Controleer of het
wateronthardersniveau correct is. Als
het niveau te hoog is, kan de
verhoogde hoeveelheid zout in het
water leiden tot roest op bestek.
9.3 Wat moet u doen als u
wilt stoppen met het gebruik
van multitabletten
Volg de volgende stappen voordat u
begint met het gebruiken van apart
wasmiddel, zout en glansspoelmiddel:
1. Stel het hoogste niveau van de
waterontharder in.
2. Zorg ervoor dat het zout- en het
glansspoelmiddeldoseerbakje gevuld
zijn.
3. Start het Quick-programma. Voeg
geen afwasmiddel toe en plaats vaat
in de korven.
4. Als het programma is voltooid, wijzigt
u de waterontharder in de
waterhardheid van uw omgeving.
5. Stel de hoeveelheid
glansspoelmiddel in.
9.4 Voor het starten van een
programma
Zorg er, voordat u het gekozen
programma start, voor dat:
•
•
•
•
•
•
De filters schoon zijn en correct zijn
geplaatst.
De dop van het zoutreservoir goed
dicht zit.
De sproeiarmen niet zijn verstopt.
Er regenereerzout en glansmiddel is
toegevoegd (tenzij u gecombineerde
afwastabletten gebruikt).
De positie van de items in de mandjes
correct is.
Het programma geschikt is voor het
type lading en de mate van bevuiling.
•
21
De juiste hoeveelheid afwasmiddel is
gebruikt.
9.5 De mandjes inruimen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik altijd de hele ruimte van de
mandjes.
Gebruik het apparaat uitsluitend om
afwasmachinebestendige voorwerpen
af te wassen.
Was in het apparaat geen items
gemaakt van hout, hoorn, aluminium,
tin en koper, omdat ze kunnen
barsten, kromtrekken, verkleuren of
putjes kunnen krijgen.
Reinig geen voorwerpen in het
apparaat die water kunnen
absorberen (sponzen,
keukenhanddoeken).
Plaats holle voorwerpen (bijv. kopjes,
glazen en pannen) met de opening
naar beneden.
Zorg er voor dat glazen items elkaar
niet aanraken.
Leg lichte voorwerpen in het
bovenrek. Zorg ervoor dat de
voorwerpen niet kunnen verschuiven.
Doe bestek en kleine items in de
besteklade.
Beweeg de bovenste korf naar boven
om grote voorwerpen in de onderste
korf te kunnen plaatsen.
Zorg er voor dat de sproeiarmen vrij
kunnen ronddraaien voordat u een
programma start.
9.6 De rekken uitruimen
1. Laat de borden afkoelen voordat u
deze uit het apparaat neemt. Hete
borden zijn gevoelig voor
beschadigingen.
2. Ruim eerst het onderrek en dan het
bovenrek uit.
Na voltooiing van het
programma kan er zich aan
de binnenkant van het
apparaat nog water
bevinden.
22
www.aeg.com
10. ONDERHOUD EN REINIGING
De indicatoren
en
knipperen.Het
display toont de programmaduur.
3. Sluit de deur van de afwasmachine
om het programma te starten.
Wanneer het programma is voltooid, is
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit en
trek de stekker uit het
stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen
verricht (met uitzondering
van het uitvoeren van het
programma Machine Care).
de indicator
10.2 De binnenkant van de
machine reinigen
Zorg ervoor dat de
ComfortLift-korf leeg is en
vergrendeld in
omhoogstaande positie
staat.
•
•
Vuile filters en verstopte
sproeiarmen hebben een
negatief effect op de
wasresultaten. Controleer
deze onderdelen regelmatig
en reinig ze zo nodig.
•
10.1 Machine Care
Machine Care is een programma dat is
ontworpen om de binnenkant van het
apparaat met optimale resultaten te
reinigen. Het verwijderd kalkaanslag en
vetresten.
Als het apparaat reiniging nodig acht,
aan. Start het
gaat het lampje
programma Machine Care om de
binnenkant van het apparaat te reinigen.
Hoe ga ik te werk om het
programma Machine Care te
starten?
Reinig voordat u het
programma Machine Care
start, de filters en
sproeiarmen.
•
Reinig het apparaat zorgvuldig,
inclusief de rubberen afdichting van
de deur, met een zachte, vochtige
doek.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes, scherpe voorwerpen,
sterke chemicaliën, pannensponsjes
of oplosmiddelen.
Gebruik om de prestaties van uw
apparaat te onderhouden minstens
elke twee maanden een
reinigingsproduct dat specifiek is
ontwikkeld voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking van de
producten zorgvuldig op.
Start voor optimale
schoonmaakresultaten het
programma Machine Care.
10.3 Verwijderen van
vreemde voorwerpen
Controleer de filters en de opvangbak na
elk gebruik van de vaatwasser. Vreemde
voorwerpen (bijv. stukken glas, plastic,
botten of tandenstokers, enz.)
verminderen de reinigingsprestaties en
kunnen schade aan de afvoerpomp
veroorzaken.
1. Demonteer het filtersysteem volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
2. Verwijder alle vreemde voorwerpen
met de hand.
1. Gebruik een ontkalker of
schoonmaakproduct dat specifiek is
bestemd voor vaatwassers. Volg de
instructies op de verpakking. Doe
geen vaat in het manden.
en
2. Druk tegelijkertijd op
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
uit.
en
LET OP!
Als u de voorwerpen niet
kunt verwijderen, neem
dan contact op met een
erkend servicecentrum.
3. Monteer de filters opnieuw volgens
de instructies in dit hoofdstuk.
NEDERLANDS
23
10.4 Buitenkant reinigen
•
•
•
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek.
Gebruik alleen neutrale
schoonmaakmiddelen.
Gebruik geen schuurmiddelen,
schuursponsjes of oplosmiddelen.
10.5 De filters reinigen
4. Was de filters.
Het filtersysteem bestaat uit 3 delen.
C
B
A
1. Draai de filter (B) linksom en
verwijder die.
2. Verwijder de filter (C) uit de filter (B).
3. Verwijder de platte filter (A).
5. Zorg ervoor dat er geen etensresten
of vuil in of rond de rand van de
opvangbak zitten.
6. Plaats de platte filter (A) terug op zijn
plaats. Zorg ervoor dat het goed
onder de 2 geleidingen zit.
7. Plaats de filters (B) en (C) terug.
8. Plaats de filter (B) terug in de platte
filter (A). Rechtsom draaien tot het
vastzit.
24
www.aeg.com
LET OP!
Een onjuiste plaatsing van
de filters kan leiden tot
slechte wasresultaten en het
apparaat beschadigen.
3. Duw de sproeiarm naar beneden om
deze weer terug te plaatsen.
10.6 De onderste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de onderste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
1. Trek de onderste sproeiarm naar
boven om deze te verwijderen.
10.7 De bovenste sproeiarm
schoonmaken
We raden u aan om de bovenste
sproeiarm regelmatig schoon te maken
om te voorkomen dat vuil de gaten
verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
2. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
1. Trek het bovenrek naar buiten.
2. Druk om de sproeiarm van de mand
los te maken de sproeiarm naar
boven en draai hem tegelijkertijd
naar rechts.
NEDERLANDS
3. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen.
25
C
B
A
1. Verwijder de stoppen van de
geleidestang van de besteklade en
trek de lade naar buiten.
4. Druk om de sproeiarm weer op zijn
plaats te installeren de sproeiarm
naar boven en draai hem
tegelijkertijd naar links totdat hij op
zijn plaats vergrendelt.
1
2
10.8 Reinigen van de
plafondsproeiarm
We raden u aan om de plafondsproeiarm
regelmatig schoon te maken om te
voorkomen dat vuil de gaten verstopt.
Verstopte gaten kunnen onbevredigende
wasresultaten opleveren.
De plafondsproeiarm wordt geplaatst op
het plafond van het toestel. De sproeiarm
(C) is geïnstalleerd in de toevoerleiding
(A) met het montage-element (B).
2. Beweeg de bovenmand naar het
onderste niveau om beter bij de
sproeiarm te kunnen.
3. Draai om de sproeiarm (C) van de
toevoerleiding (A) los te koppelen het
bevestigingselement (B) naar links
en trek de sproeiarm naar beneden.
4. Reinig de sproeiarm onder stromend
water. Gebruik een smal en puntig
gereedschap, bijv. een tandenstoker,
om de vuildeeltjes uit de gaten te
verwijderen. Laat water door de
gaten lopen om vuildeeltjes uit de
binnenkant weg te spoelen.
26
www.aeg.com
5. Steek om de sproeiarm(C) terug te
plaatsen het bevestigingselement (B)
in de sproeiarm en bevestig deze in
de toevoerleiding (A) door deze naar
rechts te draaien. Zorg ervoor dat het
bevestigingselement op zijn plek
dicht klikt.
6. Plaats de besteklade op de
geleidestang en bevestig de stoppen.
11. PROBLEEMOPLOSSING
WAARSCHUWING!
Onjuiste reparatie van het
apparaat kan een gevaar
voor de veiligheid van de
gebruiker vormen.
Reparaties moeten worden
uitgevoerd door
gekwalificeerd personeel.
zonder contact op te nemen met de
servicedienst.
Zie de onderstaande tabel voor
informatie over mogelijke problemen.
Bij sommige problemen toont het display
een alarmcode.
Het merendeel van de problemen die
ontstaan kunnen worden opgelost
Probleem en alarmcode
Mogelijke oorzaak en oplossing
U kunt het apparaat niet in‐
schakelen.
•
Het programma start niet.
•
•
•
•
Het apparaat wordt niet met •
water gevuld.
•
Op het display verschijnt i10
of i11.
•
•
•
Controleer of de stekker is aangesloten op het stopcon‐
tact.
Controleer of er geen beschadigde zekering in het zeke‐
ringenkastje is.
Controleer of de deur van het apparaat gesloten is.
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het apparaat herlaadt de hars uit de waterontharder. De
duur van de procedure is ongeveer 5 minuten.
Controleer of de waterkraan geopend is.
Controleer of de druk van de watervoorziening niet te
laag is. Neem voor deze informatie contact op met uw
plaatselijke waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Controleer of het filter in de toevoerslang niet verstopt
is.
Controleer of de toevoerslang geen knikken of bochten
heeft.
NEDERLANDS
Probleem en alarmcode
27
Mogelijke oorzaak en oplossing
De machine pompt geen wa‐ •
ter weg.
•
Op het display verschijnt
•
i20.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of het binnenfiltersysteem niet verstopt is.
Controleer of de afvoerslang geen knikken of bochten
heeft.
De anti-overstromingsbevei‐
liging is ingeschakeld.
Op het display verschijnt
i30.
Draai de waterkraan dicht.
Controleer of het apparaat correct geïnstalleerd is.
Controleer of de korven zijn geladen volgens de instruc‐
ties in de gebruikershandleiding.
•
•
•
Storing van de waterniveau •
detectiesensor.
•
Op het display verschijnt i41
- i44.
Controleer of de filters schoon zijn.
Schakel het apparaat uit en aan.
Storing van de waspomp of •
de afvoerpomp.
Op het display verschijnt i51
- i59 of i5A - i5F.
Schakel het apparaat uit en aan.
De temperatuur van het wa‐ •
ter in het apparaat is te hoog
of er is een storing in de
•
temperatuursensor opgetre‐
den.
Op het display verschijnt i61
of i69.
Controleer of de temperatuur van het toegevoerde water
niet hoger is dan 60 °C.
Schakel het apparaat uit en aan.
Technische storing van het
•
apparaat.
Op het display verschijnt iC0
of iC3.
Schakel het apparaat uit en aan.
Het niveau van het water in
het apparaat is te hoog.
Op het display verschijnt
iF1.
•
•
•
Schakel het apparaat uit en aan.
Controleer of de filters schoon zijn.
Controleer of de afvoerslang op de juiste hoogte boven
de vloer is geïnstalleerd. Raadpleeg de installatie-in‐
structies.
Het apparaat stopt en begint •
meerdere keren tijdens de
werking.
Dat is normaal. Het zorgt voor optimale reinigingsresul‐
taten en energiebesparing.
Het programma duurt te
lang.
•
Als de optie uitgestelde start is ingesteld, annuleert u de
uitgestelde instelling of wacht u tot het aftellen voorbij is.
Het activeren van opties kan de duur van het program‐
ma verlengen.
De weergegeven program‐
maduur is anders dan de
duur in de tabel verbruiks‐
waarden.
•
•
Raadpleeg de tabel verbruikswaarden in het hoofdstuk
"Programmakeuze".
28
www.aeg.com
Probleem en alarmcode
Mogelijke oorzaak en oplossing
De resterende duur in het
display wordt verlengd en
schakelt bijna naar het eind
van de programmaduur.
•
Dit is geen defect. Het apparaat werkt correct.
Kleine lekkage van de deur
van het apparaat.
•
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
De deur van het apparaat is niet centraal uitgelijnd op
de kuip. Verstel de achterpoot (indien van toepassing).
•
De deur van het apparaat is
moeilijk te sluiten.
•
De deur van het apparaat
gaat open tijdens de wascy‐
clus.
•
De AirDry functie is geactiveerd. U kunt de functie uit‐
schakelen. Raadpleeg "Basisinstellingen".
Ratelende of kloppende ge‐
luiden vanuit het apparaat.
•
Het serviesgoed is niet juist in de korven gerangschikt.
Raadpleeg de folder voor het laden van de korven.
Controleer of de sproeiarmen vrij kunnen ronddraaien.
•
•
Het apparaat maakt kortslui‐ •
ting.
•
Het apparaat staat niet waterpas. Draai aan de verstel‐
bare pootjes (indien van toepassing).
Delen van het serviesgoed steken uit de korven.
De stroomsterkte is niet voldoende om alle apparaten
tegelijkertijd te voeden. Controleer de stroomsterkte van
het stopcontact en de capaciteit van de meter of schakel
een van de apparaten die in gebruik zijn uit.
Interne elektrische storing van het apparaat. Neem con‐
tact op met de servicedienst.
Schakel het apparaat uit en weer in als u
het apparaat hebt gecontroleerd. Als het
probleem opnieuw optreedt, neemt u
contact op met een erkend
servicecentrum.
Voor alarmcodes die niet in de tabel
worden beschreven, neemt u contact op
met de servicedienst.
WAARSCHUWING!
We raden u aan het
apparaat niet te gebruiken,
totdat het probleem volledig
is opgelost. Haal de stekker
uit het stopcontact en sluit
het apparaat pas weer aan
als u zeker weet dat het
correct werkt.
11.1 De productnummercode
(PNC)
Als je contact opneemt met een erkend
servicecemtrum, dient u de
productnummercode van uw apparaat te
geven.
De PNC treft u aan op het typeplaatje
van de apparaatdeur. U kunt ook de
PNC bekijken op het bedieningspaneel.
Zorg er voordat u op de PNC kijkt, het
apparaat in de programmakeuze staat.
en
en
1. Druk tegelijkertijd op
houd ze ongeveer 3 seconden
ingedrukt.
Het display toont de PNC van uw
apparaat.
2. Om de weergave van de PNC te
verlaten, drukt u tegelijkertijd op
en
en houdt u deze ongeveer 3
seconden vast.
NEDERLANDS
29
Het apparaat keert terug naar de
programmakeuze.
11.2 De was- en droogresultaten zijn niet naar tevredenheid
Probleem
Mogelijke oorzaak en oplossing
Slechte wasresultaten.
•
•
•
•
Slechte droogresultaten.
•
•
•
•
•
•
Raadpleeg "Dagelijks gebruik", "Aanwijzingen en
tips" en de folder voor het laden van de korven.
Gebruik een intensiever wasprogramma.
Activeer de ExtraPower optie om de wasresultaten
van een geselecteerd programma te verbeteren.
Maak de inspuiters van de sproeiarm en het filter
schoon. Raadpleeg "Onderhoud en reinigen".
Serviesgoed heeft te lang in het gesloten apparaat ge‐
staan. Activeer AirDry om het automatisch openen van
de deur in te stellen en de droogprestatie te verbete‐
ren.
Het glansspoelmiddel is op of de dosering van het
glansspoelmiddel is niet voldoende. Vul het doseer‐
bakje van het glansspoelmiddel of zet de glansspoel‐
middelstand hoger.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
We raden aan om altijd glansspoelmiddel te gebrui‐
ken, zelfs in combinatie met vaatwastabletten.
Plastic voorwerpen moeten mogelijk met een hand‐
doek worden afgedroogd.
Het programma heeft geen droogfase. Raadpleeg
"Programmaoverzicht".
De glazen en borden vertonen •
witte strepen of een blauwe
waas.
•
De vrijgegeven hoeveelheid glansspoelmiddel is te
hoog. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op
een lagere stand.
De hoeveelheid vaatwasmiddel is te hoog.
De glazen en borden vertonen •
vlekken en droge waterdrup‐
pels.
•
De vrijgegeven hoeveelheid glansmiddel is niet vol‐
doende. Zet de dosering van het glansspoelmiddel op
een hogere stand.
De kwaliteit van het glansspoelmiddel kan de oorzaak
zijn.
De binnenkant van het appa‐
raat is nat.
•
Dit is geen defect van het apparaat. Vochtige lucht
condenseert op de wanden van het apparaat.
Opvallend veel schuim tijdens
het wassen.
•
Gebruik de vaatwasmiddelen die specifiek zijn be‐
doeld voor gebruik in vaatwassers.
Gebruik een vaatwasmiddel van een andere fabrikant.
Spoel borden niet af onder stromend water voordat u
ze in het apparaat plaatst.
•
•
30
www.aeg.com
Probleem
Mogelijke oorzaak en oplossing
Roestresten op het bestek.
•
•
Er bevinden zich aan het ein‐ •
de van het programma resten
van het vaatwasmiddel in het
doseerbakje voor het vaatwas‐ •
middel.
•
Er zit te veel zout in het water dat voor het wassen
wordt gebruikt. Raadpleeg "De waterontharder".
Zilver en roestvrijstalen bestek zijn samen geplaatst.
Zet zilveren en roestvrijstalen voorwerpen niet dicht bij
elkaar.
De vaatwastablet raakte klem in het doseerbakje voor
het vaatwasmiddel en is daardoor niet volledig wegge‐
spoeld door het water.
Water kan het vaatwasmiddel niet uit het doseerbakje
wegspoelen. Controleer of de sproeiarmen niet ge‐
blokkeerd of verstopt zijn.
Controleer of de voorwerpen in de rekken het deksel
van het doseerbakje voor het vaatwasmiddel niet be‐
lemmeren.
Geuren in het apparaat.
•
•
Raadpleeg "Intern reinigen".
Start het Machine Care programma met een ontkalker
of een reinigingsproduct bestemd voor vaatwassers.
Kalkresten op het servies‐
goed, op de kuip en aan de
binnenkant van de deur.
•
•
•
Het zoutniveau is laag, controleer de bijvulaanduiding.
De dop van het zoutreservoir zit los.
U heeft hard kraanwater. Raadpleeg "De wateront‐
harder".
Gebruik zout en stel zelfs bij het gebruik van multita‐
bletten de waterontharder in. Raadpleeg "De water‐
ontharder".
Start het Machine Care programma met een ontkalker
bestemd voor vaatwassers.
Indien de kalkaanslag aanwezig blijft, reinigt u het ap‐
paraat met reinigingsmiddelen die hier speciaal voor
zijn bestemd.
Probeer een ander vaatwasmiddel.
Neem contact op met de vaatwasmiddelfabrikant.
•
•
•
•
•
Dof, ontkleurd of afgeschilferd
serviesgoed.
•
•
•
•
Zorg ervoor dat alleen vaatwasserbestendige voorwer‐
pen in het apparaat worden gewassen.
Laad de korf voorzichtig in en uit. Raadpleeg de folder
voor het laden van de korven.
Plaats kwetsbare voorwerpen in de bovenste korf.
Activeer de GlassCare optie om te zorgen voor speci‐
ale verzorging voor glaswerk en kwetsbare voorwer‐
pen.
Raadpleeg "Voor het
eerste gebruik", "Dagelijks
gebruik", of "Aanwijzingen
en tips" voor andere
mogelijke oorzaken.
NEDERLANDS
31
12. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen
Breedte / hoogte / diepte (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Elektrische aansluiting 1)
Spanning (V)
220 - 240
Frequentie (Hz)
50
bar (minimaal en maximaal)
0.5 - 8
MPa (minimaal en maximaal)
0.05 - 0.8
Watertoevoer
Koud water of warm water 2)
max. 60°C
Capaciteit
Plaatsinstellingen
13
Stroomverbruik 3)
Sluimerstand (W)
5.0
Uit-stand (W)
0.50
Watertoevoerdruk
1) Zie het typeplaatje voor andere waarden.
2) Als het hete water door een alternatieve energiebron wordt geproduceerd (bijv. zonnepanelen), ge‐
bruik dan de heetwatervoorziening om het energieverbruik te verminderen.
3) Conform verordening 1059/2010.
12.1 Link naar de EU-EPRELdatabank
De QR-code op het energielabel dat bij
het apparaat wordt geleverd, biedt een
weblink naar de registratie van dit
apparaat in de EU-EPREL-database.
Bewaar het energielabel ter referentie
samen met de gebruikershandleiding en
alle andere documenten die bij dit
apparaat worden geleverd.
product in de EU-EPREL-databank te
vinden via de link https://
eprel.ec.europa.eu en de modelnaam en
het productnummer kunt u vinden op het
typeplaatje van het apparaat. Zie het
hoofdstuk ‘Productbeschrijving’.
Kijk voor meer informatie over het
energielabel op www.theenergylabel.eu
Het is ook mogelijk om informatie
gerelateerd aan de prestaties van het
13. MILIEUBESCHERMING
Recycleer de materialen met het
apparaten gemarkeerd met het symbool
symbool . Gooi de verpakking in een
geschikte afvalcontainer om het te
recycleren. Bescherm het milieu en de
volksgezondheid en recycleer op een
correcte manier het afval van elektrische
en elektronische apparaten. Gooi
niet weg met het huishoudelijk afval.
Breng het product naar het milieustation
bij u in de buurt of neem contact op met
de gemeente.
32
www.aeg.com
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................................................. 32
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN.........................................................................34
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.................................................................................37
4. BEDIENFELD......................................................................................................38
5. PROGRAMMWAHL............................................................................................ 39
6. GRUNDEINSTELLUNGEN ................................................................................ 41
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME........................................................... 46
8. TÄGLICHER GEBRAUCH.................................................................................. 47
9. TIPPS UND HINWEISE...................................................................................... 50
10. REINIGUNG UND PFLEGE..............................................................................52
11. PROBLEMBEHEBUNG.................................................................................... 57
12. TECHNISCHE DATEN......................................................................................62
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es
geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den
innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es
ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden
sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge
kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs-, Service- und ReparaturInformationen zu erhalten:
www.aeg.com/support
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service für es zu
gewährleisten:
www.registeraeg.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu
erwerben:
www.aeg.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei
DEUTSCH
33
Verletzungen oder Schäden infolge nicht
ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und
zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie alle Wasch- und Reinigungsmittel von
Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten
Gerät fern.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und
ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
– Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in
Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern.
– Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und
anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten.
34
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen
Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken
13 beträgt.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu
vermeiden.
Stellen Sie Besteck mit scharfen Spitzen mit der
Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie
es in die Besteckschublade mit den scharfen Kanten
nach unten.
Lassen Sie das Gerät bei geöffneter Tür nicht
unbeaufsichtigt, damit sie nicht versehentlich auf sie
treten.
Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- und/
oder Dampfstrahl.
Besitzt das Gerät Lüftungsschlitze im Boden, dürfen
diese zum Beispiel nicht von einem Bodenbelag
blockiert werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen
Schläuchen an die Wasserversorgung angeschlossen
werden. Alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet
werden.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
•
•
•
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Verwenden Sie das Gerät aus
Sicherheitsgründen nicht, bevor es in
den Einbauschrank gesetzt wird.
DEUTSCH
•
•
•
•
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter
0 °C absinken kann, und benutzen
Sie das Gerät nicht, wenn die
Temperatur unter 0 °C absinkt.
Montieren Sie das Gerät an einem
sicheren und geeigneten Ort, der den
Montageanforderungen entspricht.
Sicherung im Netzstecker
ausgetauscht werden, setzen Sie
immer eine 13 A-Sicherung des Typs
ASTA (BS 1362) ein (nur GB und
Irland).
2.3 Wasseranschluss
•
•
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Elektroanschluss
•
•
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Dieses Gerät ist mit einem 13 ANetzstecker ausgestattet. Muss die
35
•
Achten Sie darauf, die
Wasserschläuche nicht zu
beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche, an denen
Reparaturarbeiten ausgeführt wurden
oder neue Geräte (Wasserzähler
usw.) an das Gerät anschließen,
lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber
austritt.
Stellen Sie sicher, dass es keine
sichtbaren Wasserlecks während und
nach dem ersten Gebrauch des
Gerätes gibt.
Der Wasserzulaufschlauch verfügt
über ein Sicherheitsventil und eine
Ummantelung mit einem
innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
Drehen Sie sofort den Wasserhahn zu
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn der
Wasserzulaufschlauch beschädigt ist.
Wenden Sie sich für den Austausch
des Wasserzulaufschlauchs an den
autorisierten Kundendienst.
2.4 Gebrauch
•
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
36
www.aeg.com
•
•
•
•
•
Geschirrspülmittel sind gefährlich.
Beachten Sie die
Sicherheitsanweisungen auf der
Geschirrspülmittelverpackung.
Das Wasser im Gerät darf nicht
getrunken werden, und es darf nicht
mit dem Wasser gespielt werden.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem
Gerät, bevor das Programm beendet
ist. Auf dem Geschirr können Reste
des Geschirrspülmittels
zurückbleiben.
Legen Sie keine Gegenstände auf die
offene Gerätetür und üben Sie keinen
Druck auf die offene Gerätetür aus.
Wenn Sie die Tür während des
Betriebs des Programms öffnen, dann
kann heißer Dampf vom Gerät
austreten.
•
•
2.5 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
•
•
Bezüglich der Lampe(n) in diesem
Gerät und separat verkaufter
Ersatzlampen: Diese Lampen müssen
extremen physikalischen
Bedingungen in Haushaltsgeräten
standhalten, wie z.B. Temperatur,
Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen
Informationen über den
Betriebszustand des Gerätes
anzeigen. Sie sind nicht für den
Einsatz in anderen Geräten
vorgesehen und nicht für die
Raumbeleuchtung geeignet.
Für den Austausch der
Innenbeleuchtung wenden Sie sich an
den autorisierten Kundendienst.
2.6 Service
•
Zur Reparatur des Geräts wenden Sie
sich an den autorisierten
Kundendienst. Dabei dürfen
ausschließlich Originalersatzteile
verwendet werden.
•
Bitte beachten Sie, dass eigene
Reparaturen oder Reparaturen, die
nicht von Fachkräften durchgeführt
werden, die Sicherheit des Geräts
beeinträchtigen und die Garantie
ungültig machen können.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 7 Jahren nach Produkteinstellung
des Modells erhältlich: Motor,
Umwälz- und Ablaufpumpe,
Heizungen und Heizelemente,
einschließlich Wärmepumpen,
Rohrleitungen und zugehörige
Ausrüstung einschließlich Schläuche,
Ventile, Siebe und Aquastops,
Struktur- und Innenteile im
Zusammenhang mit Türbaugruppen,
Platinen, elektronische Displays,
Druckschalter, Thermostate und
Sensoren, Software und Firmware
einschließlich Reset-Software. Bitte
beachten Sie, dass einige dieser
Ersatzteile nur an Reparaturbetriebe
geliefert werden können und nicht alle
Ersatzteile für alle Modelle relevant
sind.
Folgende Ersatzteile sind innerhalb
von 10 Jahren nach
Produkteinstellung des Modells
erhältlich: Türscharniere und dichtungen, weitere Dichtungen,
Sprüharme, Ablauffilter, Innenablagen
und Kunststoffteile wie Körbe und
Deckel.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
•
•
•
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
14
13
12
11
10
9 8
1
2
3
4
5
6
7
8
7 6
Deckensprüharm
Oberer Sprüharm
Unterer Sprüharm
Siebe
Typenschild
Salzbehälter
Entlüftung
Klarspülmittel-Dosierer
3.1 Beam-on-Floor
Der Beam-on-Floor ist ein Lichtstrahl, der
unterhalb der Gerätetür auf den Boden
projiziert wird.
•
•
Am Programmstart leuchtet eine rotes
Licht. Es leuchtet während der
gesamten Dauer des Spülprogramms.
Am Programmende leuchtet ein
grünes Licht.
5
9
10
11
12
13
14
•
4
Reinigungsmittelfach
ComfortLift Korb
Auslösegriff
Griff des Unterkorbs
Oberkorb
Besteckschublade
Das rote Licht blinkt im Fall einer
Gerätestörung.
Nach dem Abschalten des
Gerätes erlischt der Beamon-Floor.
37
38
www.aeg.com
4. BEDIENFELD
1
1
2
3
4
2
4
3
Ein-/Aus-Taste / Reset-Taste
Taste Delay Start
Display
Auswahlleiste MY TIME
4.1 Display
5
6
5 Tasten EXTRAS
6 Programmtaste AUTO Sense
ECOMETER zeigt an, wie sich die
Programmwahl auf den Energie- und
Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr
Balken leuchten, desto geringer ist der
Verbrauch.
A
zeigt das umweltfreundlichste
Programm für ein mit normal
verschmutztem Geschirr beladenes
Gerät an.
B
C
B
A. ECOMETER
B. Kontrolllampen
C. Zeitanzeige
4.2 ECOMETER
4.3 Kontrolllampen
Anzeige
Beschreibung
Klarspülmittel-Anzeige. Leuchtet, wenn der Klarspülmittel-Dosierer nach‐
gefüllt werden muss. Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
Salz-Anzeige. Leuchtet, wenn der Salzbehälter nachgefüllt werden muss.
Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“.
DEUTSCH
Anzeige
39
Beschreibung
Anzeige Machine Care. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem
Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reinigung und
Pflege“.
Trocknungsphasen-Anzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐
nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe
„Programmauswahl“.
5. PROGRAMMWAHL
5.1 MY TIME
5.2 EXTRAS
Mit MY TIME der Auswahlleiste können
Sie ein geeignetes Spülprogramm mit
einer Programmdauer von 30 Minuten
bis 4 Stunden einstellen.
Sie können die Programmwahl an Ihre
Anforderungen anpassen durch das
Einschalten von EXTRAS.
ExtraSilent
ExtraSilent reduziert das vom Gerät
erzeugte Geräusch. Wenn die Option
eingeschaltet ist, arbeitet die Spülpumpe
leiser mit einer geringeren Drehzahl.
Aufgrund der niedrigen Drehzahl
verlängert sich die Programmdauer.
A
B
C
D
E
A. Quick ist das kürzeste Programm
(30min) eignet sich für kürzlich
benutztes Geschirr mit leicht
anhaftenden Speiseresten.
B. 1h ist ein Programm zum Spülen von
kürzlich benutztem Geschirr mit leicht
eingetrockneten Speiseresten.
C. 1h 30min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von normal
verschmutztem Geschirr.
D. 2h 40min ist ein Programm zum
Spülen und Trocknen von stark
verschmutztem Geschirr.
E. ECO ist das längste Programm (4h)
und gewährleistet den
wirtschaftlichsten Wasser- und
Energieverbrauch für normal
verschmutztes Geschirr und Besteck.
Dies ist das Standardprogramm für
Prüfinstitute. 1)
ExtraPower
ExtraPower verbessert die
Spülergebnisse des ausgewählten
Programms. Die Option erhöht die
Spültemperatur und die Programmdauer.
GlassCare
GlassCare sorgt für besondere Pflege
einer empfindlichen Beladung. Die
Option verhindert schnelle Änderungen
der Waschtemperatur des ausgewählten
Programms und reduziert sie auf 45 °C.
Dadurch wird insbesondere die
Beschädigung von Glaswaren verhindert.
5.3 AUTO Sense
Das AUTO Sense Programm passt das
Spülprogramm automatisch an die
Beladung an.
1) Dieses Programm dient der Überprüfung der Einhaltung der Verordnung der Ecodesign-Kommission
(EU) 2019/2022.
40
www.aeg.com
Das Gerät erkennt den
Verschmutzungsgrad und die Anzahl der
Geschirrteile in den Körben. Es stellt
dann die Wassertemperatur und -menge
sowie die Programmdauer ein.
5.4 Programmübersicht
Programm Art der Bela‐
dung
Verschmut‐
zungsgrad
Quick
•
•
Geschirr
Besteck
•
Vor kurzem •
benutzt
•
•
•
Hauptspülgang
•
50 °C
•
Zwischenspülgang
Klarspülgang 45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1h
•
•
Geschirr
Besteck
•
Vor kurzem •
benutzt
Gering haf‐ •
tend
•
•
Hauptspülgang
•
60 °C
•
Zwischenspülgang
Klarspülgang 50 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
•
•
•
•
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
•
Normal
ver‐
schmutzt
Gering haf‐
tend
•
Hauptspülgang
•
60 °C
•
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
•
•
•
•
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
•
Normal bis
schwer
Haftend
•
•
Vorspülgang
•
Hauptspülgang
•
60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
•
•
•
•
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
•
Normal
ver‐
schmutzt
Gering haf‐
tend
•
•
Vorspülgang
•
Hauptspülgang
•
50 °C
•
Zwischenspülgang
Klarspülgang 55 °C
Trockengang
AirDry
ExtraPower
GlassCare
ExtraSilent
•
•
•
•
Geschirr
Besteck
Töpfe
Pfannen
Das Pro‐
gramm passt
sich an jeden
Verschmut‐
zungsgrad an.
•
•
1h 30min
2h 40min
ECO
AUTO
Sense
•
•
•
•
Programmphasen
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Vorspülgang
Hauptspülgang 50 60 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang 60 °C
Trockengang
AirDry
EXTRAS
EXTRAS können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
DEUTSCH
Programm Art der Bela‐
dung
Machine
Care
•
Verschmut‐
zungsgrad
Leeres Ge‐ Das Pro‐
rät
gramm reinigt
den Innen‐
raum des Ge‐
räts.
Programmphasen
EXTRAS
•
EXTRAS können
für dieses Pro‐
gramm nicht ge‐
wählt werden.
•
•
•
Hauptspülgang
70 °C
Zwischenspülgang
Klarspülgang
AirDry
41
Verbrauchswerte
Programm 1) 2)
Wasser (l)
Energie (kWh)
Dauer (Min.)
Quick
9.3 - 11.4
0.54 - 0.66
30
1h
10.6 - 12.9
0.80 - 0.93
60
1h 30min
10.4 - 12.7
0.97 - 1.10
90
2h 40min
10.8 - 13.2
0.97 - 1.11
160
ECO
11 3) / 114)
0.9213) / 0.9364)
2403) / 2404)
AUTO Sense
9.6 - 13.1
0.74 - 1.06
120 - 170
Machine Care
8.9 - 10.9
0.58 - 0.70
60
1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausge‐
wählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die Werte verändern.
2) Die Werte der Programme mit Ausnahme von ECO sind Richtwerte.
3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1016/2010.
4) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2019/2022.
Informationen für
Prüfinstitute
Wenn Sie Informationen zur
Durchführung von Leistungsprüfungen
(z.B. EN60436 ) benötigen, schicken Sie
eine E-Mail an:
Geben Sie in Ihrer Anfrage den
Produktnummerncode (PNC) an, den Sie
auf dem Typenschild finden.
Bezüglich anderer Fragen zu Ihrem
Geschirrspüler siehe die mit dem Gerät
gelieferte Bedienungsanleitung.
[email protected]
6. GRUNDEINSTELLUNGEN
Sie können das Gerät durch die
Änderung der Grundeinstellungen
konfigurieren und an Ihre Bedürfnisse
anpassen.
42
www.aeg.com
Nummer Einstellung
Einstellmög‐
lichkeiten
Beschreibung1)
1
Wasserhärte
Von Stufe 1L
bis Stufe 10L
(Standardein‐
stellung: 5L)
Zum Einstellen der Wasserenthärterstufe
auf die Wasserhärte in Ihrer Region.
2
Klarspülerstufe
Von Stufe 0A
bis Stufe 6A
(Standardein‐
stellung: 4A)
Zum Einstellen der Klarspülmittelmenge
auf die benötigte Dosis.
3
Endsignal
On
Off (Standard‐
einstellung)
Ein- oder Ausschalten des akustischen
Signals für das Programmende.
4
Autom. Tür of‐
fen
On (Standard‐
einstellung)
Off
Ein- oder Ausschalten von AirDry.
5
Tastentöne
On (Standard‐
einstellung)
Off
Ein- oder Ausschalten der Tastentöne bei
Betätigung.
6
Auswahl des
zuletzt verwen‐
deten Pro‐
gramms
On
Off (Standard‐
einstellung)
Ein- oder Ausschalten der automatischen
Wahl des zuletzt verwendeten Programms
mit seinen Optionen.
1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
Die Grundeinstellungen können im
Einstellmodus geändert werden.
Wenn sich das Gerät im Einstellmodus
befindet, repräsentiert jeder Balken des
ECOMETER eine verfügbare Einstellung.
Für jede Einstellung blinkt der
zugehörige Balken des ECOMETER.
6.1 Einstellmodus
Navigieren im Einstellmodus
Sie können im Einstellmodus mit der
MY TIME Auswahlleiste navigieren.
Die in der Tabelle angegebene
Reihenfolge der Grundeinstellungen
entspricht der Reihenfolge der
Einstellungen des ECOMETER:
A
1 2
3 4 5 6
B
C
A. Taste Zurück
B. Taste OK
C. Taste Weiter
Verwenden Sie Zurück und Weiter, um
zwischen den Grundeinstellungen
umzuschalten und ihre Werte zu ändern.
DEUTSCH
Rufen Sie die gewünschte Einstellung
mit OK auf und bestätigen Sie die
Änderung der Wertes.
Aufrufen des Einstellmodus
Sie können den Einstellmodus vor einem
Programmstart aufrufen. Der
Einstellmodus kann nicht während eines
laufenden Programms aufgerufen
werden.
Halten Sie zum Aufrufen des
Einstellmodus
und
gleichzeitig etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Kontrolllampen der Tasten Zurück,
OK und Weiter leuchten.
Ändern einer Einstellung
43
• Die aktuelle Einstellung blinkt.
3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um
den Wert zu ändern.
4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der
Einstellung.
• Die neue Einstellung wird
gespeichert.
• Das Gerät kehrt zur Liste der
Grundeinstellungen zurück.
5. Halten Sie
und
etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt, um
den Einstellmodus zu beenden.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Die gespeicherten Einstellungen bleiben
so lange gültig, bis Sie sie wieder
ändern.
6.2 Wasserenthärter
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Einstellmodus befindet.
1. Drücken Sie die Taste Zurück oder
Weiter um den Balken des
ECOMETER zu wählen, der der
gewünschten Einstellung entspricht.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, blinkt.
• Das Display zeigt die aktuelle
Einstellung an.
2. Drücken Sie die Taste OK, um die
Einstellung zu öffnen.
• Der Balken des ECOMETER, der
der gewünschten Einstellung
entspricht, leuchtet. Die anderen
Balken leuchten nicht.
Der Wasserenthärter entfernt Mineralien
aus dem Spülwasser, die sich nachteilig
auf die Spülergebnisse und das Gerät
auswirken könnten.
Je höher der Mineralgehalt ist, um so
härter ist Ihr Wasser. Die Wasserhärte
wird in gleichwertigen Einheiten
gemessen.
Der Enthärter muss entsprechend der
Wasserhärte Ihres Gebietes eingestellt
werden. Ihr lokales Wasserwerk kann Sie
über die Wasserhärte in Ihrem Gebiet
informieren. Der Wasserenthärter muss
unbedingt auf die richtige Stufe
eingestellt werden, um gute
Spülergebnisse zu garantieren.
Wasserhärte
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l
Clarke Was‐
serhärte‐
grade
Einstellung des
Wasserenthärters
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
44
www.aeg.com
Deutsche Was‐
serhärtegrade
(°dH)
Französische
Wasserhärte‐
grade (°fH)
mmol/l
Clarke Was‐
serhärte‐
grade
Einstellung des
Wasserenthärters
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Werkseitige Einstellung.
2) Verwenden Sie kein Salz bei diesen Werten.
Stellen Sie unabhängig vom
verwendeten Reinigungsmittel den
richtigen Wasserhärtegrad ein, damit
die Salznachfüllanzeige eingeschaltet
bleibt.
Multi-Reinigungstabletten
eignen sich nicht zum
Enthärten von hartem
Wasser.
Regenerierungsprozess
Für einen einwandfreien Betrieb des
Wasserenthärters muss das Salz des
Enthärters regelmäßig regeneriert
werden. Dieser Vorgang wird
automatisch ausgeführt und ist Teil des
normalen Geschirrspülerbetriebs.
Wenn die vorgeschriebene
Wassermenge (siehe Werte in der
Tabelle) seit dem letzten
Rgenerierungsvorgang aufgebraucht
wurde, wird zwischen dem letzten
Spülgang und dem Programmende ein
neuer Regenerierungsprozess
eingeleitet.
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
Einstellung des
Wasserenthärters
Wassermenge (l)
8
5
9
3
10
3
Ist der Wasserenthärter auf eine hohe
Stufe eingestellt, kann dies auch in der
Mitte des Programms vor dem Spülgang
(zweimal während eines Programms)
passieren. Die Regenerierung wirkt sich
nicht auf die Programmdauer aus, es sei
denn, sie wird in der Mitte eines
Programms oder am Programmende mit
einer kurzen Trocknungsphase
ausgeführt. In diesem Fall verlängert die
Regenerierung die Programmdauer um 5
Minuten.
Anschließend kann das 5-minütige
Spülen des Wasserenthärters im
gleichen Programm oder am Anfang des
nächsten Programms beginnen. Durch
diesen Vorgang erhöht sich der
Wasserverbrauch eines Programms um
4 zusätzliche Liter und der
Energieverbrauch um 2 Wh. Der
Spülvorgang des Wasserenthärters
endet mit einer vollständigen Entleerung.
Jeder Spülvorgng des Enthärters
(möglicherweise mehr als einer im
selben Programm) kann die
Programmdauer um weitere 5 Minuten
verlängern, wenn er am
Programmanfang oder in der Mitte eines
Programms stattfindet.
DEUTSCH
Alle die in diesem Abschnitt
aufgeführten
Verbrauchswerte werden
nach der derzeit gültigen
Norm unter
Laborbedingungen mit der
Wasserhärte 2,5mmol/l
gemäß der Verordnung
2019/2022 bestimmt
(Wasserenthärter: Stufe 3).
Druck und Temperatur des
Wassers und die
Schwankungen in der
Stromversorgung können die
Werte verändern.
6.5 AirDry
AirDry verbessert die
Trocknungsergebnisse. Die Gerätetür
öffnet sich automatisch während der
Trocknungsphase und bleibt einen
Spaltbreit geöffnet.
6.3 Klarspülmittelmenge
Das Klarspülmittel ermöglicht das
Trocknen des Geschirrs ohne Streifen
und Flecken. Es wird automatisch
während der heißen Spülphase
abgegeben. Die Zugabemenge des
Klarspülmittels kann eingestellt werden.
Ist das Klarspülmittelfach leer, wird die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
eingeschaltet und weist darauf hin, dass
Klarspülmittel nachgefüllt werden sollte.
Wenn Sie nur Multi-Reinigungstabletten
verwenden, und die
Trocknungsergebnisse zufriedenstellend
sind, können Sie den Dosierer und die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel
ausschalten. Verwenden Sie für beste
Trocknungsergebnisse stets
Klarspülmittel und schalten Sie die
Nachfüllanzeige für Klarspülmittel nicht
aus.
Stellen Sie die Klarspülmittelmenge auf
0A, um den Dosierer und die Anzeige
auszuschalten.
6.4 Endsignal
Sie können ein akustisches Signal
einschalten, das nach Ablauf des
Programms ertönt.
Bei einer Störung des
Geräts ertönen ebenfalls
akustische Signale. Es ist
nicht möglich, diese Signale
auszuschalten.
AirDry wird automatisch bei allen
Programmen eingeschaltet.
Die Dauer der Trockenphase und die
Türöffnungszeit variieren je nach
ausgewähltem Programm und den
Optionen.
Wenn AirDry sich die Tür öffnet, zeigt
das Display die verbleibende Zeit des
laufenden Programms an.
VORSICHT!
Versuchen Sie nicht, die
Gerätetür innerhalb der
ersten 2 Minuten nach der
automatischen Öffnung zu
schließen. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
VORSICHT!
Falls Kinder Zugang zum
Gerät haben, empfehlen wir,
diese Funktion
auszuschalten. AirDryDie
automatische Türöffnung
kann eine Gefahr darstellen.
Wenn AirDry sich die Tür
öffnet, Beam-on-Floor ist
dies möglicherweise nicht
vollständig sichtbar.
Überprüfen Sie auf dem
Bedienfeld, ob das
Programm beendet ist.
45
46
www.aeg.com
6.6 Tastentöne
Die Tasten des Bedienfelds machen ein
Klickgeräusch, wenn sie betätigt werden.
Sie können diesen Ton ausschalten.
6.7 Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
Sie können festlegen, ob das zuletzt
verwendete Programm mit seinen
Optionen automatisch ausgewählt
werden soll.
Das Programm, das vor dem
Ausschalten des Geräts beendet wurde,
wird gespeichert. Es wird dann nach dem
Einschalten des Geräts automatisch
ausgewählt.
Ist die Auswahl des zuletzt verwendeten
Programms ausgeschaltet, ist das
Standardprogramm ECO.
7. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Wasserhärte
in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn
nicht, stellen Sie die
Wasserenthärterstufe ein.
2. Füllen Sie den Salzbehälter.
3. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer.
4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
5. Starten Sie ein Programm Quick, um
Rückstände aus dem
Fertigungsprozess zu entfernen.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und beladen Sie die Körbe nicht.
Nach dem Programmstart regeneriert
das Gerät bis zu 5 Minuten lang das
Harz im Wasserenthärter. Die Spülphase
startet erst nach Abschluss dieses
Vorgangs. Dieser Vorgang wird
regelmäßig wiederholt.
So füllen Sie den
Salzbehälter
Achten Sie darauf, dass der
ComfortLift Korb leer und in
angehobener Stellung
verriegelt ist.
1. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters gegen den
Uhrzeigersinn und entfernen Sie ihn.
2. Füllen Sie 1 Liter Wasser in den
Salzbehälter (nur beim ersten Mal).
3. Füllen Sie Salz für Geschirrspüler in
den Salzbehälter, bis er voll ist.
7.1 Salzbehälter
VORSICHT!
Verwenden Sie
ausschließlich speziell für
Geschirrspüler bestimmtes
grobkörniges Salz. Mit
feinem Salz besteht erhöhte
Korrosionsgefahr.
Das Salz wird für die Regenerierung des
Filterharzes im Wasserenthärter und zur
Erzielung guter Spülergebnisse im
täglichen Gebrauch benötigt.
4. Schütteln Sie den Trichter leicht am
Griff, damit auch die verbleibenden
Körner in den Behälter gelangen.
5. Entfernen Sie das Salz, das sich um
die Öffnung des Salzbehälters herum
angesammelt hat.
DEUTSCH
6. Drehen Sie den Deckel des
Salzbehälters im Uhrzeigersinn, um
den Salzbehälter zu schließen.
VORSICHT!
Beim Befüllen des
Salzbehälters können
Wasser und Salz austreten.
Starten Sie nach dem Füllen
des Salzbehälters
umgehend das kürzeste
Programm, um Korrosion zu
verhindern. Ordnen Sie kein
Geschirr in die Körbe ein.
7.2 Füllen des KlarspülmittelDosierers
A
B
VORSICHT!
Dieses Fach (B) ist nur für
Klarspülmittel vorgesehen.
Füllen Sie es nicht mit
Reinigungsmittel.
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Klarspüler.
1. Öffnen Sie den Deckel (C).
2. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer (B), bis der Klarspüler die
Markierung „MAX“ erreicht.
3. Wischen Sie verschüttetes
Klarspülmittel mit einem saugfähigen
Tuch auf, um eine übermäßige
Schaumbildung zu vermeiden.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Füllen Sie den
Klarspülmittel-Dosierer,
wenn das Schauglas (A)
transparent ist.
C
8. TÄGLICHER GEBRAUCH
1. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn.
2. Halten Sie
gedrückt, bis das
Gerät aktiviert wird.
3. Füllen Sie den Salzbehälter, falls er
leer ist.
4. Füllen Sie den KlarspülmittelDosierer, falls er leer ist.
5. Beladen Sie die Körbe.
6. Füllen Sie Reinigungsmittel ein.
7. Wählen und starten Sie ein
Programm.
8. Schließen Sie den
Wasserzulaufhahn, wenn das
Programm zu Ende ist.
47
8.1 ComfortLift
VORSICHT!
Setzen Sie sich nicht auf
den Korb und üben Sie
keinen übermäßigen Druck
auf den verriegelten Korb
aus.
VORSICHT!
Überschreiten Sie das
maximale
Fassungsvermögen von 18
kg nicht.
48
www.aeg.com
VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass
keine Utensilien aus dem
Korbrahmen ragen, da diese
Gegenstände sowie den
ComfortLift Mechanismus
beschädigen können.
Der ComfortLift Mechanismus ermöglicht
ein Anheben des unteren Korbs (auf die
zweite Ebene) und ein Absenken, um
das Be- und Entladen von Geschirr zu
vereinfachen.
Standardposition auf der unteren
Ebene zurück.
Je nach Beladung gibt es zwei
Möglichkeiten zum Absenken des
Korbs:
• Bei voll beladenem Korb drücken
Sie den Korb leicht nach unten.
• Bei leerem oder halbvollem Korb
drücken Sie den Korb nach unten.
8.2 Gebrauch des Spülmittels
A
B
Be- und Entladen des unteres Korbs:
1. Zum Anheben des Korbs ziehen Sie
den Korb am Griff aus dem
Geschirrspüler. Verwenden Sie nicht
den Auslösegriff.
C
VORSICHT!
Verwenden Sie nur speziell
für Geschirrspülmaschinen
entwickelte Spülmittel.
Der Korb wird automatisch auf der
oberen Ebene verriegelt.
2. Be- und entladen Sie den Korb
vorsichtig (siehe Broschüre zum
Beladen der Körbe).
3. Zum Absenken des Korbs verbinden
Sie den Auslösegriff wie unten
abgebildet mit dem Korbrahmen.
Heben Sie den Auslösegriff
vollständig und den Korbgriff leicht
an, bis der Korb auf beiden Seiten
entriegelt ist.
Drücken Sie nach dem Entriegeln
den Korb nach unten. Der
Mechanismus kehrt in die
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste
(A), um den Deckel zu öffnen (C).
2. Füllen Sie das Spülmittel (Gel, Pulver
oder Tabs) in das Fach (B).
3. Wenn das Programm einen
Vorspülgang hat, schütten Sie eine
kleine Menge Spülmittel auf den
inneren Teil der Gerätetür.
4. Schließen Sie den Deckel.
Vergewissern Sie sich, dass der
Deckel einrastet.
Informationen zur
Spülmitteldosierung finden
Sie in den
Herstelleranweisungen auf
der Verpackung des
Produkts. In der Regel sind
20 – 25 ml Gel-Spülmittel für
eine Beladung mit normaler
Verschmutzung
ausreichend.
DEUTSCH
Die oberen Enden der
beiden vertikalen Rippen im
Fach (B) zeigen die
maximale Füllmenge für das
Befüllen des Dosierers mit
Gel (max. 30 ml) an.
8.3 Auswählen und Starten
eines Programms mit der
MY TIME Auswahlleiste
1. Streichen Sie mit Ihrem Finger über
die MY TIME Auswahlleiste, um ein
geeignetes Programm auszuwählen.
• Die Lampe des ausgewählten
Programms leuchtet.
• Das ECOMETER zeigt den
Energie- und Wasserverbrauch
an.
• Im Display wird die
Programmdauer angezeigt.
2. Aktivieren Sie die verfügbaren
EXTRAS nach Wunsch.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
8.4 So schalten Sie EXTRAS
ein
1. Wählen Sie ein Programm mit der
Auswahlleiste MY TIME aus.
2. Drücken Sie die Taste der Option,
die Sie einschalten möchten.
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Das Display zeigt die aktualisierte
Programmdauer an.
• ECOMETER zeigt den
aktualisierten Energie- und
Wasserverbrauch an.
Die gewünschten Optionen
müssen vor jedem
Programmstart eingeschaltet
werden.
Ist die Auswahl des zuletzt
verwendeten Programms
eingeschaltet, werden die
gespeicherten Optionen
automatisch zusammen mit
dem Programm aktiviert.
49
Es ist nicht möglich,
Optionen während eines
laufenden Programms einoder auszuschalten.
Nicht alle Optionen lassen
sich miteinander
kombinieren.
Die eingeschalteten
Optionen können den
Wasser- und
Energieverbrauch erhöhen
sowie die Programmdauer
verlängern.
8.5 Starten des AUTO Sense
Programms
1. Drücken Sie
.
• Die Lampe der Taste leuchtet.
• Im Display wird die
längstmögliche Programmdauer
angezeigt.
MY TIME und EXTRAS
können für dieses Programm
nicht gewählt werden.
2. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Das Gerät erkennt die Beladung und
stellt ein geeignetes Spülprogramm ein.
Die Sensoren schalten sich während des
Programms mehrmals ein und die
ursprüngliche Programmdauer kann sich
verkürzen.
8.6 So können Sie den Start
eines Programms verzögern
1. Wählen Sie ein Programm.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis im
Display die gewünschte Zeitvorwahl
angezeigt wird (zwischen 1 und 24
Stunden).
Die Lampe der Taste leuchtet.
3. Schließen Sie die Gerätetür, um den
Countdown zu starten.
Es ist nicht möglich die Zeitvorwahl und
das Programm während des
Countdowns zu ändern.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl wird das
Programm gestartet.
50
www.aeg.com
8.7 Abbrechen der
eingestellten Zeitvorwahl
während des Countdowns
Halten Sie
etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Energieverbrauch und die
Programmdauer auswirken. Wenn Sie
die Tür wieder schließen, setzt das Gerät
den Betrieb ab dem Zeitpunkt der
Unterbrechung fort.
Wird die Tür länger als 30
Sekunden während der
Trockenphase geöffnet, wird
das laufende Programm
beendet. Dies geschieht
nicht, wenn die Tür durch die
Funktion AirDry geöffnet
wird.
Wenn Sie die Zeitvorwahl
abbrechen, muss das
Programm erneut
ausgewählt werden.
8.8 Abbrechen eines
laufenden Programms
Halten Sie
etwa 3 Sekunden
gedrückt.
Das Gerät kehrt zur Programmauswahl
zurück.
Bevor Sie ein neues
Programm starten, stellen
Sie sicher, dass der
Reinigungsmittelbehälter
gefüllt ist.
8.9 Öffnen der Tür während
eines laufenden Programms
Wenn Sie die Tür während eines
laufenden Programms öffnen, stoppt das
Gerät. Dies kann sich auf den
8.10 Funktion Auto Off
Diese Funktion spart Energie, da sie das
Gerät ausschaltet, wenn es nicht in
Betrieb ist.
Die Funktion schaltet sich in folgenden
Fällen automatisch ein:
• Wenn das Programm beendet ist.
• Nach 5 Minuten, wenn das Programm
nicht gestartet wurde.
8.11 Programmende
Wenn das Programm beendet ist, wird im
Display 0:00 angezeigt.
Diese Funktion Auto Off schaltet das
Gerät automatisch aus.
Alle Tasten sind inaktiv außer der Ein-/
Aus-Taste.
9. TIPPS UND HINWEISE
9.1 Allgemeines
Beachten Sie die folgenden Hinweise,
um optimale Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse im täglichen
Gebrauch sicherzustellen. Sie tragen
auch zum Umweltschutz bei.
•
•
•
•
Das Spülen im Geschirrspüler, wie in
der Bedienungsanleitung
beschrieben, verbraucht in der Regel
weniger Wasser und Energie als das
Spülen von Hand
Beladen Sie den Geschirrspüler mit
der maximalen Füllmenge, um
Wasser und Energie zu sparen.
Ordnen Sie die Gegenstände in den
Körben wie in der
•
•
Bedienungsanleitung beschrieben ein
und überladen Sie die Körbe nicht.
Spülen Sie das Geschirr nicht von
Hand vor. Dies erhöht den Wasserund Energieverbrauch. Wählen Sie
bei Bedarf ein Programm mit
Vorspülphase.
Entfernen Sie größere Speisereste
von den Tellern und leeren Sie
Tassen und Gläser, bevor Sie sie in
das Gerät stellen.
Weichen Sie Kochgeschirr mit
eingebrannten Speiseresten vor dem
Spülen im Gerät ein oder spülen Sie
es ab.
Achten Sie darauf, dass das Geschirr
in den Körben sich weder berührt
noch von anderem Geschirr verdeckt
DEUTSCH
•
•
•
wird. Nur so erreicht das Spülwasser
das ganze Geschirr.
Sie können Geschirrspülreiniger,
Klarspülmittel und Salz separat oder
Kombi-Reinigungstabletten (z.B. „Allin-1“) verwenden. Beachten Sie die
auf der Verpackung angegebenen
Hinweise.
Wählen Sie das Programm
entsprechend der Beladung und dem
Verschmutzungsgrad. ECO bietet den
effizientesten Wasser- und
Energieverbrauch.
Zum Verhindern von
Kalkablagerungen im Inneren des
Geräts:
– Füllen Sie den Salzbehälter bei
Bedarf.
– Verwenden Sie die empfohlene
Menge an Reinigungs- und
Klarspülmittel.
– Prüfen Sie, ob die Einstellung des
Wasserenthärters der Härte der
Wasserversorgung entspricht.
– Siehe Anleitungen im Kapitel
„Reinigung und Pflege“.
9.2 Gebrauch von Salz,
Klarspül- und
Reinigungsmittel
•
•
•
•
Verwenden Sie nur Salz,
Klarspülmittel und Reinigungsmittel
für Geschirrspüler. Andere Produkte
können das Gerät beschädigen.
Wir empfehlen in Bereichen mit
hartem und sehr hartem Wasser
Reinigungsmittel ohne Zusätze
(Pulver, Gel oder Tabs ohne
Zusätze), Klarspülmittel und Salz
getrennt zu verwenden, um optimale
Reinigungs- und
Trocknungsergebnisse zu erzielen.
Geschirrspüler-Tabs lösen sich bei
kurzen Programmen nicht vollständig
auf. Wir empfehlen, die Tabletten nur
mit langen Programmen zu
verwenden, damit keine
Reinigungsmittel-Rückstände auf dem
Geschirr zurückbleiben.
Verwenden Sie stets die richtige
Reinigungsmittelmenge. Eine nicht
ausreichende Dosierung des
Reinigungsmittels kann zu
unzureichenden
Reinigungsergebnissen und
•
•
51
Hartwasserfilmen oder
Fleckenbildung auf den
Gegenständen führen. Die
Verwendung von zu viel
Reinigungsmittel bei weichem oder
enthärtetem Wasser führt zu
Reinigungsmittelrückständen auf dem
Geschirr. Stellen Sie die
Reingungsmittelmenge entsprechend
der Wasserhärte ein. Siehe hierzu die
Angaben auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Verwenden Sie stets die richtige
Klarspülmittelmenge. Eine
unzureichende Dosierung des
Klarspülmittels beeinträchtigt die
Trocknungsergebnisse. Die
Verwendung von zu viel Klarspülmittel
führt zu bläulichen Schleiern auf den
Gegenständen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Wasserenthärter auf die richtige Stufe
eingestellt ist. Ist die Stufe zu hoch,
führt die erhöhte Salzmenge im
Wasser zu Rostspuren am Besteck.
9.3 Was tun, wenn Sie keine
Multi-Reinigungstabletten
mehr verwenden möchten
Vorgehensweise, um zur separaten
Verwendung von Reinigungsmittel, Salz
und Klarspülmittel zurückzukehren:
1. Stellen Sie die höchste
Wasserenthärterstufe ein.
2. Stellen Sie sicher, dass der
Salzbehälter und der KlarspülmittelDosierer gefüllt sind.
3. Starten Sie das Quick Programm.
Verwenden Sie kein Reinigungsmittel
und ordnen Sie kein Geschirr in die
Körbe ein.
4. Stellen Sie den Wasserenthärter
nach Ablauf des Programms auf die
Wasserhärte in Ihrer Region ein.
5. Stellen Sie die Menge des
Klarspülmittels ein.
9.4 Vor dem Starten eines
Programms
Stellen Sie vor dem Start des
Programms sicher, dass:
•
Die Siebe sauber und
ordnungsgemäß eingesetzt sind.
52
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
Der Deckel des Salzbehälters fest
geschlossen ist.
Die Sprüharme nicht verstopft sind.
Geschirrspülsalz und Klarspülmittel
vorhanden sind (außer Sie verwenden
Multi-Reinigungstabletten).
Die Geschirrteile richtig in den Körben
angeordnet sind.
Das Programm sich für die Beladung
und den Verschmutzungsgrad eignet.
Die Reinigungsmittelmenge stimmt.
9.5 Beladen der Körbe
•
•
•
•
•
Nutzen Sie die Körbe immer ganz
aus.
Verwenden Sie das Gerät
ausschließlich zum Spülen
spülmaschinenfester Teile.
Spülen Sie im Gerät keine
Geschirrteile aus Holz, Horn,
Aluminium, Zinn oder Kupfer, da sie
zerbrechen, sich verformen, verfärben
oder löchrig werden könnten.
Spülen Sie in diesem Gerät keine
Gegenstände, die Wasser aufnehmen
können (Schwämme, Geschirrtücher).
Ordnen Sie hohle Gefäße (Tassen,
Gläser, Pfannen) mit der Öffnung
nach unten ein.
•
•
•
•
•
Achten Sie darauf, dass Glaswaren
sich nicht berühren.
Ordnen Sie leichte Gegenstände im
Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass
diese nicht verrutschen können.
Ordnen Sie Besteck und kleine
Gegenstände in die
Besteckschublade ein.
Setzen Sie den Oberkorb in die obere
Position, um größere Gegenstände im
Unterkorb unterbringen zu können.
Vergewissern Sie sich, dass sich die
Sprüharme ungehindert bewegen
können, bevor Sie ein Programm
starten.
9.6 Entladen der Körbe
1. Lassen Sie das Geschirr abkühlen,
bevor Sie es aus dem Gerät nehmen.
Heißes Geschirr ist stoßempfindlich.
2. Entladen Sie zuerst den Unter- und
dann den Oberkorb.
Nach Abschluss des
Programms kann sich noch
Wasser an den Innenseiten
des Geräts befinden.
10. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät
immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor
Wartungsarbeiten mit
Ausnahme des Progamms
Machine Care durchgeführt
werden.
Achten Sie darauf, dass der
ComfortLift Korb leer und in
angehobener Stellung
verriegelt ist.
Verschmutzte Siebe und
verstopfte Sprüharme wirken
sich negativ auf das
Spülergebnis aus. Prüfen
Sie diese Teile regelmäßig
und reinigen Sie sie, falls
nötig.
10.1 Machine Care
Machine Care ist ein Programm, das den
Innenraum des Geräts optimal reinigt. Es
entfernt Kalk- und Fettablagerungen.
Wenn das Gerät erkennt, das die
Reinigung fällig ist, leuchtet die Anzeige
. Starten Sie das Machine Care
Programm, um den Innenraum des
Geräts zu reinigen.
Starten des Machine Care
Programms
Reinigen Sie die Siebe und
Sprüharme, bevor Sie das
Programm Machine Care
starten.
1. Verwenden Sie einen Entkalker oder
ein Reinigungsmittel für
Geschirrspüler. Beachten Sie die auf
DEUTSCH
der Verpackung angegebenen
Hinweise. Ordnen Sie kein Geschirr
in die Körbe ein.
2. Halten Sie
und
gleichzeitig
etwa 3 Sekunden gedrückt.
Die Anzeigen
und
blinken.Das
Display zeigt die Programmdauer an.
3. Schließen Sie die Gerätetür; um das
Programm zu starten.
Am Programmende erlischt die Anzeige
.
10.2 Reinigen des
Geräteinnenraums
•
•
•
•
Reinigen Sie das Gerät und die
Gummidichtung der Tür sorgfältig mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernden
Reinigungsschwämmchen, scharfen
Gegenstände, starken Chemikalien,
Schaber oder Lösungsmittel.
Verwenden Sie mindestens alle zwei
Monate ein spezielles
Reinigungsmittel für Geschirrspüler,
um die Leistungsfähigkeit des Geräts
zu erhalten. Befolgen Sie sorgfältig
die Anweisungen auf der
Reinigungsmittelverpackung.
Starten Sie das Programm Machine
Care, um optimale
Reinigungsergebnisse zu erzielen.
10.3 Entfernen von
Fremdkörpern
Überprüfen Sie die Siebe und die Wanne
nach jedem Gebrauch des
Geschirrspülers. Fremdkörper (z.B.
Glasscherben, Kunststoffteilchen,
Knochen oder Zahnstocher usw.)
verringern die Reinigungsleistung und
können Schäden an der Ablaufpumpe
verursachen.
1. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben aus.
2. Entfernen Sie Fremdkörper von
Hand.
53
VORSICHT!
Können Sie die
Gegenstände nicht
entfernen, wenden Sie
sich an einen
autorisierten
Kundendienst.
3. Bauen Sie das Siebsystem wie in
diesem Kapitel beschrieben wieder
ein.
10.4 Reinigen der
Außenseiten
•
•
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie ausschließlich
Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen oder
Lösungsmittel.
10.5 Reinigen der Siebe
Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen.
C
B
A
1. Drehen Sie den Filter (B) nach links
und nehmen Sie ihn heraus.
54
www.aeg.com
2. Nehmen Sie das Sieb (C) aus dem
Sieb (B).
3. Entfernen Sie das flache Sieb (A).
7. Bauen Sie die Siebe (B) und (C)
wieder zusammen.
8. Setzen Sie das Sieb (B) in das flache
Sieb (A) ein. Drehen Sie es nach
rechts, bis es einrastet.
4. Reinigen Sie die Siebe.
5. Achten Sie darauf, dass sich keine
Lebensmittelreste oder
Verschmutzungen in oder um den
Rand der Wanne befinden.
6. Setzen Sie das flache Sieb (A)
wieder ein. Stellen Sie sicher, dass
es korrekt unter den beiden
Führungen eingesetzt wurde.
VORSICHT!
Eine falsche Anordnung der
Siebe führt zu schlechten
Spülergebnissen und kann
das Gerät beschädigen.
10.6 Reinigen des unteren
Sprüharms
Wir empfehlen den unteren Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
Verstopfte Löcher können die Ursache
für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
1. Um den unteren Sprüharm des
Oberkorbs zu entfernen, ziehen Sie
ihn nach oben.
DEUTSCH
55
Verstopfte Löcher können die Ursache
für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
1. Ziehen Sie den Oberkorb bis zum
Anschlag heraus.
2. Drücken Sie den Sprüharm nach
oben und drehen Sie ihn gleichzeitig
im Uhrzeigersinn, um ihn vom Korb
zu lösen.
2. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
3. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher.
3. Drücken Sie den Sprüharm nach
unten, um ihn wieder einzusetzen.
4. Drücken Sie zum Einsetzen des
Sprüharms diesen nach oben und
drehen Sie ihn gleichzeitig gegen
den Uhrzeigersinn, bis er einrastet.
10.7 Reinigen des oberer
Sprüharms
Wir empfehlen den oberer Sprüharm
regelmäßig zu reinigen, um zu
verhindern, dass Verunreinigungen die
Löcher verstopfen.
56
www.aeg.com
1
2
10.8 Reinigung des
Deckensprüharms
Wir empfehlen den Deckensprüharm
regelmäßig zu reinigen, damit keine
Speisereste die Austrittsdüsen
verstopfen. Verstopfte Löcher können die
Ursache für nicht zufriedenstellende
Spülergebnisse sein.
Der Deckensprüharm ist an der Decke
des Geräts angebracht. Der Sprüharm
(C) ist im Überleitungsrohr (A) mit dem
Montageelement (B) montiert.
C
2. Stellen Sie den Oberkorb auf die
niedrigste Höhe, um den Sprüharm
leichter zu erreichen.
3. Drehen Sie, um den Sprüharm (C)
vom Überleitungsrohr (A) zu
entfernen,das Montageelement (B)
gegen den Uhrzeigersinn und ziehen
Sie den Sprüharm nach unten.
4. Reinigen Sie den Sprüharm unter
fließendem Wasser. Entfernen Sie
Verunreinigungen aus den
Öffnungen des Sprüharms mit einem
spitzen Gegenstand, z.B. einem
Zahnstocher. Lassen Sie Wasser
durch die Austrittsöffnungen laufen,
um Verschmutzungen aus dem
Inneren zu entfernen.
B
A
1. Entfernen Sie die Anschläge von den
Gleitschienen der Besteckschublade
und ziehen Sie die Schublade
heraus.
5. Setzen Sie zum Einsetzen des
Sprüharms (C) das Montageelement
(B) in den Sprüharm und drehen Sie
ihn im Uhrzeigersinn, um ihn am
Überleitungsrohr (A) zu befestigen.
Achten Sie darauf, dass das
Montageelement einrastet.
6. Setzen Sie die Besteckschublade auf
die Gleitschienen und setzen Sie die
Anschläge ein.
DEUTSCH
57
11. PROBLEMBEHEBUNG
WARNUNG!
Eine unsachgemäße
Reparatur des Geräts kann
eine Gefahr für die
Sicherheit des Benutzers
darstellen. Reparaturen
dürfen nur von qualifiziertem
Personal durchgeführt
werden.
ohne dass der autorisierte
Kundendienst kontaktiert werden
muss.
Informationen zu möglichen Störungen
finden Sie in der nachstehenden Tabelle.
Bei einigen Störungen zeigt das Display
einen Alarmcode an.
Die meisten Störungen, die eventuell
auftreten, können behoben werden,
Störungs- und Alarmcode
Mögliche Ursache und Lösung
Sie können das Gerät nicht
einschalten.
•
Das Programm startet nicht.
•
•
•
•
Das Gerät füllt sich nicht mit
Wasser.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i10 oder i11.
•
•
•
•
•
Das Gerät pumpt das Was‐
ser nicht ab.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i20.
•
Das Aqua-Control-System
ist eingeschaltet.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i30.
•
•
•
•
•
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der Netz‐
steckdose verbunden ist.
Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im
Sicherungskasten ist.
Stellen Sie sicher, dass die Gerätetür geschlossen ist.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, dann brechen Sie
die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das Ende des
Countdowns.
Das Gerät regeneriert das Harz im Wasserenthärter. Die
Dauer des Verfahrens beträgt ca. 5 Minuten.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn offen ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Druck in der Wasserlei‐
tung nicht zu niedrig ist. Diese Informationen erhalten
Sie von Ihrem lokalen Wasserwirtschaftsamt.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn nicht ver‐
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Filter im Zulauf‐
schlauch nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Stellen Sie sicher, dass der Spülbeckenablauf nicht ver‐
stopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass das interne Filtersystem
nicht verstopft ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder gebogen ist.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß
installiert ist.
Achten Sie darauf, die Körbe so zu beladen, wie es in
der Bedienungsanleitung beschrieben steht.
58
www.aeg.com
Störungs- und Alarmcode
Mögliche Ursache und Lösung
Fehlfunktion des Sensors,
der den Wasserfüllstand er‐
kennt.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i41 - i44.
•
•
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Fehlfunktion der Spül- oder •
Ablaufpumpe.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i51 - i59 oder i5A
- i5F.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Die Temperatur des Was‐
•
sers im Gerät ist zu hoch
oder es liegt eine Fehlfunkti‐ •
on des Temperatursensors
vor.
Im Display wird folgendes
angezeigt: i61 oder i69.
Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des einlauf‐
enden Wassers 60 °C nicht überschreitet.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Technische Fehlfunktion des •
Geräts.
Im Display wird folgendes
angezeigt: iC0 oder iC3.
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Der Wasserstand im Gerät
ist zu hoch.
Im Display wird folgendes
angezeigt: iF1.
•
•
•
Schalten Sie das Gerät aus und ein.
Vergewissern Sie sich, dass die Filter sauber sind.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch in der
richtigen Höhe über dem Boden installiert ist. Siehe
Montageanleitung.
Das Gerät stoppt und startet •
während des Betriebs meh‐
rere Male.
Das ist normal. So werden optimale Reinigungsergeb‐
nisse erzielt und Strom gespart.
Das Programm dauert zu
lange.
Wenn die Zeitvorwahloption eingestellt ist, dann bre‐
chen Sie die Zeitvorwahl ab oder warten Sie auf das En‐
de des Countdowns.
Das Einschalten von Optionen verlängert die Pro‐
grammdauer.
•
•
Die angezeigte Programm‐
•
dauer unterscheidet sich von
der Dauer in der Ver‐
brauchswerte-Tabelle.
Siehe Verbrauchswerte-Tabelle im Kapitel „Programm‐
wahl“.
Die Restlaufzeit im Display
wird erhöht und springt fast
bis zum Ende der Pro‐
grammdauer.
Dies ist kein Defekt. Das Gerät arbeitet ordnungsge‐
mäß.
•
DEUTSCH
Störungs- und Alarmcode
Mögliche Ursache und Lösung
Aus der Gerätetür tritt ein
wenig Wasser aus.
•
•
Die Gerätetür ist schwer zu
schließen.
•
•
Die Gerätetür öffnet sich
während des Spülgangs.
•
59
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Die Gerätetür sitzt nicht mittig auf der Wanne. Stellen
Sie den hinteren Fuß ein (sofern vorhanden).
Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die
Schraubfüße weiter hinein oder weiter heraus (falls vor‐
handen).
Teile des Geschirrs ragen aus den Körben heraus.
Die AirDry Funktion ist eingeschaltet. Sie können die
Funktion ausschalten. Siehe „Grundeinstellungen“.
Klappernde oder schlagende •
Geräusche aus dem Geräte‐
inneren.
•
Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeordnet.
Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe.
Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei drehen
können.
Das Gerät löst den Leitungs‐ •
schutzschalter aus.
Die Stromstärke reicht nicht aus, um alle Geräte, die im
Betrieb sind, gleichzeitig zu versorgen. Überprüfen Sie
die Stromstärke der Steckdose und die Kapazität des
Messgeräts oder schalten Sie eines der Geräte, das im
Betrieb ist, aus.
Interner elektrischer Fehler des Geräts. Wenden Sie
sich an einen autorisierten Kundendienst.
•
Wenn Sie das Gerät überprüft haben,
dann schalten Sie es aus und ein. Tritt
die Störung erneut auf, dann wenden Sie
sich an einen autorisierten
Kundendienst.
Wenden Sie sich für Alarmcodes, die
nicht in der Tabelle beschrieben sind, an
einen autorisierten Kundendienst.
WARNUNG!
Wir empfehlen, das Gerät
erst wieder zu benutzen,
wenn der Fehler vollständig
behoben wurde. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der
Steckdose und stecken Sie
ihn erst wieder ein, wenn Sie
sicher sind, dass das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert.
11.1 Produktnummerncode
(PNC)
Wenn Sie sich an den autorisierten
Kundendienst wenden, müssen Sie den
Produktnummerncode Ihres Geräts
angeben.
Der PNC befindet sich auf dem
Typenschild auf der Gerätetür. Sie
können den PNC auch im Bedienfeld
überprüfen.
Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät
im Programmwahlmodus befindet, bevor
Sie den PNC überprüfen.
1. Halten Sie
und
etwa 3
Sekunden gleichzeitig gedrückt.
Im Display wird der PNC Ihres Geräts
angezeigt.
2. Um die Anzeige des PNC zu
und
beenden halten Sie
etwa 3 Sekunden gleichzeitig
gedrückt.
Das Gerät kehrt zum
Programmwahlmodus zurück.
60
www.aeg.com
11.2 Die Wasch- und Trocknungsergebnisse sind nicht
zufriedenstellend
Störung
Mögliche Ursache und Abhilfe
Schlechte Spülergebnisse.
•
•
•
•
Schlechte Trocknungsergeb‐
nisse.
•
•
•
•
•
•
Weißliche Streifen oder blau
schimmernder Belag auf Glä‐
sern und Geschirr.
•
Es gibt Flecken und trockene
Wassertropfen auf Gläsern
und Geschirr.
•
•
•
Siehe Abschnitt „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und
Hinweise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐
be.
Nutzen Sie intensivere Spülprogramme.
Schalten Sie diese ExtraPower Option ein, um das
Spülergebnis des gewählten Programms zu verbes‐
sern.
Reinigen Sie die Austrittsdüsen der Sprüharme und
den Filter. Siehe Abschnitt „Reinigung und Pflege“.
Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät.
Schalten Sie AirDry ein, damit die Tür automatisch ge‐
öffnet und die Trocknungsleistung verbessert wird.
Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül‐
mittelmenge ist nicht ausreichend. Füllen Sie den Klar‐
spülmittel-Dosierer oder stellen Sie ihn auf eine höhe‐
re Stufe.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Wir empfehlen Ihnen stets Klarspülmittel zu verwen‐
den, auch wenn Sie Multi-Reinigungstabletten benut‐
zen.
Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Handtuch
getrocknet werden.
Das Programm enthält keine Trocknungsphase. Siehe
Abschnitt „Programmübersicht“.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist zu hoch.
Stellen Sie eine geringere Klarspülmittelmenge ein.
Die Spülmittelmenge ist zu hoch.
Die zugegebene Klarspülmittelmenge ist nicht ausrei‐
chend. Stellen Sie eine höhere Klarspülmittelmenge
ein.
Die Qualität des Klarspülmittels kann die Ursache
sein.
Der Geräteinnenraum ist nass. •
Dies ist kein Defekt des Geräts. Feuchte Luft konden‐
siert an den Wänden des Geräts.
Ungewöhnliche Schaumbil‐
•
dung während des Spülgangs. •
Verwenden Sie nur Spülmittel für Geschirrspüler.
Verwenden Sie ein Spülmittel von einem anderen Her‐
steller.
Spülen Sie das Geschirr nicht unter fließendem Was‐
ser vor, bevor Sie es in das Gerät stellen.
•
DEUTSCH
Störung
Mögliche Ursache und Abhilfe
Rostspuren am Besteck.
•
•
Am Ende des Programms be‐
finden sich Spülmittelreste im
Behälter.
•
•
•
61
Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe Ab‐
schnitt „Wasserenthärter“.
Silber- und Edelstahlbesteck wurde zusammen plat‐
ziert. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlbesteck nicht
zusammen ein.
Das Spülmittel-Tab blieb im Behälter stecken und wur‐
de daher nicht vollständig im Wasser aufgelöst.
Wasser kann das Spülmittel nicht aus dem Behälter
entfernen. Achten Sie darauf, dass die Sprüharme
nicht blockiert oder verstopft sind.
Achten Sie darauf, dass Gegenstände in den Körben
den Deckel des Spülmittelbehälters nicht daran hin‐
dern, sich zu öffnen.
Gerüche im Gerät.
•
•
Siehe Abschnitt „Reinigung der Innenseiten“.
Starten Sie Machine Care das Programm mit einem
Entkalker oder einem Reinigungsmittel für Geschirr‐
spüler.
Kalkablagerungen auf dem
Geschirr, im Innenraum und
auf der Türinnenseite.
•
Es befindet sich zu wenig Salz im Behälter, prüfen Sie
die Nachfüllanzeige.
Die Verschlusskappe des Salzbehälters ist lose.
Ihr Leitungswasser ist hart. Siehe Abschnitt „Wasser‐
enthärter“.
Verwenden Sie Salz und schalten Sie die Regenerie‐
rung des Wasserenthärters ein, selbst wenn Sie MultiReinigungstabletten verwenden. Siehe Abschnitt
„Wasserenthärter“.
Starten Sie Machine Care das Programm mit einem
Entkalker für Geschirrspüler.
Sind noch Kalkrückstände vorhanden, reinigen Sie
das Gerät mit Pflegemitteln, die speziell für diesen
Zweck vorgesehen sind.
Probieren Sie ein anderes Spülmittel aus.
Wenden Sie sich an den Spülmittelhersteller.
•
•
•
•
•
•
•
Das Geschirr ist glanzlos, ver‐
färbt sich oder ist angeschla‐
gen.
•
•
•
•
Stellen Sie sicher, dass nur spülmaschinengeeignete
Gegenstände im Gerät gespült werden.
Laden und entladen Sie den Korb vorsichtig. Siehe
Broschüre zum Beladen der Körbe.
Legen Sie empfindliche Gegenstände in den oberen
Korb.
Schalten Sie diese GlassCare Option ein, um sicher‐
zustellen, dass Gläser und empfindliches Geschirr
schonend gespült werden.
62
www.aeg.com
Siehe Abschnitt „Vor dem
ersten Gebrauch“,
„Täglicher Gebrauch“ oder
„Tipps und Hinweise“ für
andere mögliche Ursachen.
12. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen
Breite/Höhe/Tiefe (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Elektrischer Anschluss 1)
Spannung (V)
220 - 240
Frequenz (Hz)
50
Druck der Wasserversorgung bar (Mindest- und Höchstwert)
Wasserzufuhr
0.5 - 8
MPa (Mindest- und Höchstwert)
0.05 - 0.8
Kaltes Wasser oder heißes Was‐
max. 60 °C
ser 2)
Fassungsvermögen
Einstellungen vornehmen
13
Leistungsverbrauch 3)
Ein-Zustand [W]
5.0
Aus-Zustand (W)
0.50
1) Weitere Werte finden Sie auf dem Typenschild.
2) Wenn Sie Warmwasser mit alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen) aufbereiten, können Sie
durch den Anschluss des Geräts an die Warmwasserversorgung den Energieverbrauch reduzieren.
3) In Übereinstimmung mit der Richtlinie 1059/2010.
12.1 Link zur EU EPRELDatenbank
Der QR-Code auf der Energieplakette
des Geräts bietet einen Web-Link zur
Registrierung des Geräts in der EU
EPREL-Datenbank. Bewahren Sie daher
die Energieplakette als Referenz
zusammen mit dieser
Bedienungsanleitung und allen anderen
Unterlagen, die mit dem Gerät geliefert
wurden, auf.
Informationen bezüglich der
Geräteleistung finden Sie in der EU
EPREL-Datenbank mit Hilfe des Links
https://eprel.ec.europa.eu sowie mit dem
Modellnamen und der Produktnummer,
die Sie auf dem Typenschild des Geräts
finden. Siehe Kapitel
„Gerätebeschreibung“.
Weitere Einzelheiten zur Energieplakette
finden Sie auf www.theenergylabel.eu.
13. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
117862981-A-322020
www.aeg.com/shop