Braun BNC 008 Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding
BNC008
Travel alarm clock
Reisewecker
Réveil de voyage
Reiswekker
Rejsevækkeur
English
User instructions
Guarantee
Deutsch
Gebrauchsanweisung
Garantie
Français
Model d’emploi
Garantie
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
Garantie
Dansk
Brugervejledninger
Garanti
Instellen van de tijd
1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar
de TIME positie.
2. Druk de “+” of “-” -knop in om de gewenste
waarde in te stellen.
3. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar in
de OFF-positie om terug te keren naar normale
weergave en de instellingen op te slaan.
Instellen van de wekker
1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar
de ALARM-positie.
2. Druk de “+” of “-” -knop in om de gewenste
waarde in te stellen.
3. Schuif de “TIME /OFF/ALARM”-schakelaar in
de OFF-positie om terug te keren naar normale
weergave en de instellingen op te slaan.
Gebruik van het wekker en sluimerfunctie
1. Activeer de wekker door de “ALARM ON/
OFF”-knop in te drukken. Het wekkersymbool “ “
verschijnt op het LCD-scherm.
2. Druk de SNOOZE/LIGHT-knop in om de wekker
te stoppen en de sluimerfunctie te activeren. Als de
wekker afgaat, zal het wekkersymbool knipperen.
3. Druk op de ALARM ON/OFF-knop om de
wekker en de sluimerfunctie te deactiveren, Het
wekkersymbool zal verdwijnen.
Opmerking: Als de sluimerfunctie is geactiveerd,
zal de wekker automatisch na 5 minuten weer
afgaan. De sluimerfunctie zal niet stoppen totdat
u op de ALARM ON/OFF-knop drukt om de
sluimerfunctie uit te schakelen.
Batterij vervangen
Als het LCD-scherm dimt, vervang dan onmiddellijk
de batterij.
Garantie
2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten
(met uitzondering van de batterij). De garantie
is geldig in de landen waar de wekker ofcieel
wordt verkocht.
Een gebroken of gebarsten scherm valt niet
onder de garantie.
Braun hulplijn
Mocht u een probleem ondervinden met uw
product, zoek dan op:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
naar uw plaatselijke servicecentrum of neem
contact op via +44 208 208 1833
WAARSCHUWING! Dit product valt
onder de richtlijn Afgedankte Elektrische
en Elektronische Apparatuur (AEEA).
Het mag niet worden weggegooid bij het
gewone huishoudelijke afval, maar bij
het plaatselijke verzamelcentrum voor
recycling.
Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH,
Kronberg, Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door
Zeon Ltd.
Dansk
Batteriforholdsregler
1. Brug ikke genopladelige batterier.
2. Brug kun alkaliske AAA-batterier af samme eller
tilsvarende type.
3. Isættes batterier med korrekt polaritet.
4. Hold batterier uden for børns rækkevidde.
5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale
lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med
normalt husholdningsaffald.
6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og
batteripoler.
7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal
bruges i længere tid.
8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for
at forhindre for stor aadning, hvilket kan forårsage
lækage og skade på uret.
Sådan kommer du i gang
1. Fjern batteridækslet.
2. Indsæt et nyt AAA-batteri som angivet i
batterirummet, og tryk på RESET-knappen for at
nulstille uret.
3. Luk batteridækslet.
Funktionstaster
TIME/OFF/ALARM-kontakt
- Skub til TIME-position for at indstille klokkeslettet.
- Skub til ALARM-position for at indstille
vækketidspunktet.
- Skub til OFF-position (<) for at gå ud af
indstillingsmode og vende tilbage til normal visning.
+ nøgle
- Tryk i normal visning for at skifte mellem 12/24
timers format. I indstillingsmode trykkes for at øge
indstillingsværdien. Tryk og hold for at fremskynde
indstillingen.
- nøgle
- I indstillingsmode trykkes for at reducere
indstillingsværdien. Tryk og hold for at fremskynde
indstillingen.
ALARM ON/OFF-knap
- Tryk for at slå vækning til/fra.
SNOOZE/LIGHT-knap
- Tryk for at tænde for baggrundslys i 5 sekunder.
- Tryk for at stoppe vækning og aktivere snooze-
funktionen.
RESET-nøgle
- Tryk ved hjælp af en nål for at nulstille alle værdier
til standard. I tilfælde af fejlfunktion skal enheden
nulstilles.
Produktbeskrivelse (Billede 1)
1. LCD-skærm
2. ALARM ON/OFF-knap
3. SNOOZE/LIGHT-knap
4. TIME/OFF/ALARM-kontakt
5. + nøgle
6. - nøgle
7. RESET-nøgle
8. Batteriruml
Visningssymboler (Billede 2)
A. Tid
B. AM/PM
C. Vækningstid
D. Vækningsikon
Indstilling af tiden
1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til TIME-
position.
2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den
ønskede værdi.
3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position
for at vende tilbage til normal visning og gemme
indstillingerne.
Indstilling af vækning
1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til ALARM-
position.
2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den
ønskede værdi.
3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position
for at vende tilbage til normal visning og gemme
indstillingerne.
Brug af vække- og snooze-funktion
1. Aktiver vækning ved at trykke på “ALARM ON/
OFF”-knappen. Klokkeikonet “ ” vil blive vist på
LCD-skærmen.
2. Tryk SNOOZE/LIGHT-knappen for at stoppe vækning
og aktivere snooze-funktionen. Når alarmen lyder, vil
vækkeikonet blinke.
3. Tryk ALARM ON/OFF-knappen for at deaktivere
vække- og snooze-funktionen. Klokkeikonet forsvinder.
Bemærk: Når snooze-funktionen er aktiveret, vil
alarmen starte automatisk igen efter 5 minutter.
Snooze-funktionen stopper ikke, før du trykker på
ALARM ON/OFF-knappen for at slå snooze fra.
Batteriudskiftning
Når LCD-skærmen bliver svagtlysende, skal du straks
udskifte med et nyt batteri. Alkaline batteri (1xAAA)
anbefales.
Garanti
2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl
(undtagen batteri). Garantien gælder i de lande,
hvor vækkeuret sælges ofcielt.
Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af
garantien.
Braun helpline
Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du
kontakt dit lokale servicecenter på:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
eller kontakt +44 208 208 1833
ADVARSEL! Dette produkt er dækket af
Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr
(WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes
sammen med husholdningsaffald men
bringes til din lokale genbrugsstation.
Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg,
Tyskland under licens til Zeon Ltd.
12.11. 13.
oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833
ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der
WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte).
Das Produkt sollte nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle gebracht werden.
Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH,
Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet.
English
Battery precautions
1. Do not use rechargeable batteries.
2. Use only alkaline AAA batteries of the same or
equivalent type.
3. Insert batteries with the correct polarity.
4. Keep batteries away from children.
5. Dispose of exhausted batteries according to local
legal requirements. Do not dispose them by throwing
away with normal household rubbish.
6. Avoid short circuiting the contacts in the battery
compartment and battery terminals.
7. Remove batteries from the unit if it will be not used
for long period of time.
8. Exhausted batteries should be removed from the
battery compartment to prevent over-discharge, which
can cause leakage and may cause damage to the
clock.
Getting started
1. Remove the battery door.
2. Insert 1xAAA size new battery as indicated in the
battery compartment, and press the “reset” key to reset
the clock.
3. Close the battery door.
Function keys
TIME /OFF/ALARM switch
- Slide to the TIME position to set the clock time.
- Slide to the ALARM position to set the alarm time.
- Slide to the OFF position to exit the setting mode
and return to normal display.
+ key
- In normal display, press to switch between 12/24
hour format. In setting mode press to increase the
setting value. Press and hold to speed up the setting.
- key
- In setting mode press to decrease the setting value.
Press and hold to speed up the setting.
ALARM ON/OFF button
- Press to turn the alarm on/off.
SNOOZE/LIGHT button
- Press to turn on the backlight for 5 seconds.
- Press to stop the alarm and activate the snooze
function.
RESET key
- Press by using a pin to reset all values to default. In
case of a malfunction, the unit has to be reset.
Product description (Image 1)
1. LCD display
2. ALARM ON/OFF button
3. SNOOZE/LIGHT button
4. TIME /OFF/ALARM switch
5. + key
6. - key
7. RESET key
8. Battery compartment
Display symbols (Image 2)
A. Time
B. AM/PM
C. Alarm time
D. Alarm icon
Setting the time
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM” switch to the TIME
position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value.
Press and hold the “+” or “-” key to speed up the
setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF
position to return to normal display and save the
settings.
Setting the alarm
1. Slide the “TIME/OFF/ALARM ” switch to the ALARM
position.
2. Press the “+” or “-” key to set the desired value.
Press and hold the “+” or “-” key to speed up the
setting.
3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF po-
sition to return to normal display and save the settings.
Using the alarm and snooze function
1. Active the alarm by pressing the “ALARM ON/
OFF” button The bell icon “ ” will appear on the LCD
display.
2. Press the SNOOZE/LIGHT button to stop the alarm
and activate the snooze function. When the alarm
sounds, the alarm icon will ash.
3. To de-activate the alarm and snooze function,
press the ALARM ON/OFF button. The bell icon will
disappear.
Note: When the snooze function is activated, the
alarm will automatically start again after 5 minutes.
The snooze function will not stop unless you press the
ALARM ON/OFF button to turn off the snooze.
Battery replacement
When the LCD becomes dim, replace with a new bat-
tery at once.
Guarantee
2 year guarantee against material and workmanship
defects (except battery). The guarantee is valid in
those countries where the alarm clock is ofcially
being sold.
Broken or cracked lens screen are not covered
under the Guarantee.
Braun helpline
Should you have a problem with your product, please
check your local service centre at:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
or contact +44 208 208 1833
WARNING! This product is covered by the
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive. It should not be discarded
with normal household waste but taken to
your local collection centre for recycling.
Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg,
Germany used under license by Zeon Ltd
Deutsch
Vorsichtsmaβnahmen für die Batterien
1. Nutzen Sie keine Akkus.
2. Nutzen Sie nur Alkaline AAA-Batterien des
gleichen oder eines gleichwertigen Typs.
3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die
richtige Polung.
4. Halten Sie Batterien von Kindern fern.
5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den
hiesigen geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die
Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll.
6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der
Batteriekontakte im Batteriefach und an den
Klemmen.
7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät,
wenn dieses für eine längere Zeit nicht genutzt
wird.
8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem
Batteriefach entfernt werden, um so übermäßiges
Entladen zu verhindern, das zu Auslaufen des
Batterieinhalts führen und Schäden an der Uhr
verursachen kann.
Die ersten Schritte
1. Öffnen Sie das Batteriefach.
2. Setzen Sie eine neue AAA-Batterie ein, wie im
Batteriefach beschrieben, und drücken Sie dann
auf RESET, um die Uhr zurückzusetzen.
3. Schließen Sie das Batteriefach.
Funktionstasten
ZEIT /AUS/ALARM
- Schieben Sie den Schalter auf die ZEIT-
Position, um die Uhrzeit einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die
ALARM-Position, um die Zeit für den Alarm
einzustellen.
- Schieben Sie den Schalter auf die
AUS-Position (<), um den Einstellungsmodus
zu verlassen und zur normalen Anzeige
zurückzukehren.
+ Taste
- Drücken Sie diese Taste in der normalen
Anzeige, um zwischen dem 12-Stunden- und
dem 24-Stunden-Format zu wechseln. Drücken
Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die
Einstellungswerte zu erhöhen. Halten Sie die
Taste gedrückt, um die Einstellung schneller zu
verändern.
- Taste
- Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus,
um die Einstellungswerte herabzusetzen. Halten
Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung
schneller zu verändern.
ALARM AN/AUS -Taste
- Drücken Sie diese Taste, um den Alarm an/aus
zu schalten.
SCHLUMMER/LICHT-Taste
- Drücken Sie die Taste, um die
Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden
anzustellen. - Drücken Sie die Taste,
um den Alarm zu unterbrechen, und die
Schlummerfunktion zu aktivieren.
RESET-Taste
- Drücken Sie diese mit Hilfe eines spitzen
Stiftes oder einer Nadel, um alle Einstellung
zurückzusetzen. Im Falle einer Fehlfunktion
muss die Uhr zurückgesetzt werden.
Produktbeschreibung (Bild 1)
1. LCD-Display
2. ALARM AN/AUS-Taste
3. SCHLUMMER/LICHT-Taste
4. ZEIT /AUS/ALARM-Schalter
5. + Taste
6. - Taste
7. RESET-Taste
8. Batteriefach
Display-Symbole (Bild 2)
A. Zeit
B. AM/PM
C. Weckzeit
D. Alarm-Symbol
Einstellen der Zeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter
in die ZEIT-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-
Schalter in die AUS-Position, um zur normalen
Anzeige zurückzukehren und die Einstellungen zu
speichern.
Einstellen der Weckzeit
1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter
in die ALARM-Position.
2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die
gewünschte Zeit einzustellen.
3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“-
Schalter in die AUS-Position, um zur normalen
Anzeige zurückzukehren und die Einstellungen zu
speichern.
Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion
1. Aktivieren Sie die Weckfunktion indem Sie
auf die „ALARM AN/AUS“-Taste drücken. Das
Alarmsymbol „ “ erscheint auf dem LCD-Display.
2. Drücken Sie auf die SCHLUMMER/LICHT-
Taste, um den Alarm zu unterbrechen und die
Schlummerfunktion zu aktivieren. Wenn der Alarm
ertönt, blinkt das Alarmsymbol.
3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu
deaktivieren, drücken Sie die ALARM AN/AUS-
Taste. Das Symbol wird ausgeblendet.
Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist,
ertönt das Wecksignal automatisch nach 5 Minuten
erneut. Die Schlummerfunktion wird erst dadurch
unterbrochen, dass die ALARM AN/AUS-Taste
gedrückt wird.
Austausch der Batterien
Wenn das LCD-Display dunkel wird, ersetzen Sie
die Batterien sofort.
Garantie
Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Material-
und Verarbeitungsfehler (ausgenommen der
Batterien). Die Garantie ist in den Ländern
gültig, in denen der Wecker ofziell verkauft
wird.
Ein beschädigter oder gesprungener
Displayschutz wird nicht von der Garantie
abgedeckt.
Braun Infoline
Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben
sollten, bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches
Dienstleistungszentrum unter:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
Français
Précautions à respecter concernant les piles
1. N’utilisez pas de piles rechargeables.
2. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type
identique ou similaire.
3. Insérez les piles en respectant la polarité.
4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des
enfants.
5. Les piles usagées doivent être évacuées
conformément à la réglementation locale. Ne vous en
débarrassez pas avec les ordures ménagères.
6. Évitez de court-circuiter les contacts du
compartiment de la pile et les bornes de la pile.
7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation
prolongée.
8. Les piles usagées doivent être retirées du
compartiment des piles an d’éviter une décharge
excessive, qui peut provoquer une fuite et endommager
le réveil.
Démarrage
1. Retirez le cache de protection de la pile.
2. Insérez une nouvelle pile AAA comme indiqué dans
le compartiment de la pile et appuyez sur la touche
RESET pour réinitialiser le réveil.
3. Replacez le cache de protection de la pile.
Fonctions des touches
Curseur TIME/OFF/ALARM
- Positionnez-le sur TIME pour régler l’heure.
- Positionnez-le sur ALARM pour régler l’heure de
réveil.
- Positionnez-le sur OFF (<) pour quitter le mode de
réglage et revenir à l’afchage normal.
Touche
+
- En mode d’afchage normal, appuyez sur cette
touche pour basculer entre l’afchage en 12 ou 24
heures. En mode de réglage, utilisez cette touche
pour augmenter la valeur afchée. Appuyez et
maintenez pour augmenter plus rapidement la valeur
afchée.
Touche
--
- En mode de réglage, utilisez cette touche pour
diminuer la valeur afchée. Appuyez et maintenez
pour diminuer plus rapidement la valeur afchée.
Touche ALARM ON/OFF
- Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver
l’alarme.
Touche SNOOZE/LIGHT
- Appuyez sur cette touche pour allumer le
rétroéclairage pendant 5 secondes. Appuyez sur
cette touche pour stopper l’alarme et activer la
fonction de répétition.
Touche RESET
- Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour
réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par
défaut. En cas de dysfonctionnement, le réveil doit
être réinitialisé.
Description du produit (Image 1)
1. Écran LCD
2. Touche ALARM ON/OFF
3. Touche SNOOZE/LIGHT
4. Curseur TIME/OFF/ALARM
5. Touche +
6. Touche --
7. Touche RESET
8. Compartiment de la pile
Symboles d’afchage (Image 2)
A. Heure
B. AM/PM
C. Heure de réveil
D. Icône d’alarme
Réglage de l’heure
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur TIME.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la
valeur souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur
OFF pour revenir à l’afchage normal et enregistrer le
réglage effectué.
Réglagle de l’heure de réveil
1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur
ALARM.
2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la
valeur souhaitée.
3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur
OFF pour revenir à l’afchage normal et enregistrer le
réglage effectué.
Utilisation de la fonction réveil et répétition
1. Activez l’alarme en appuyant sur la touche ALARM
ON/OFF. Le symbole “ ” s’afche sur l’écran LCD.
2. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour stopper
l’alarme et activer la fonction de répétition. Lorsque
l’alarme retentit, l’icône d’alarme clignote.
3. Pour désactiver la fonction d’alarme et de répétition,
appuyez sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole
disparaît.
Remarque: Lorsque la fonction de répétition est
activée, l’alarme se répète automatiquement après
5 minutes. La répétition se poursuit jusqu’à ce que
vous appuyiez sur la touche ALARM ON/OFF pour la
désactiver.
Remplacement de la pile
Lorsque la luminosité de l’écran LCD s’affaiblit,
remplacez immédiatement la pile.
Garantie
2 ans de garantie contre les défauts matériels
et de fabrication (à l’exclusion des piles). Cette
garantie est valable dans les pays où ce réveil est
ofciellement disponible à la vente.
Les écrans cassés ou ssurés ne sont pas
couverts par la garantie.
Ligne d’assistance Braun
En cas de problème avec votre produit, veuillez vous
adresser au centre d’assistance local renseigné sur
le site:
www.braun-clocks.com
www.braun-watches.com
ou composer le +44 208 208 1833
AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert
par la directive relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Il ne doit pas être évacué avec
les ordures ménagères. Il convient de le
déposer dans un centre de collecte local
pour recyclage.
Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun
GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd.
Nederlands
Voorzorgsmaatregelen batterijen
1. Gebruik geen oplaadbare batterijen.
2. Gebruik alleen alkaline AAA-batterijen van
hetzelfde of gelijkwaardig type.
3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit.
4. Houd batterijen buiten bereik van kinderen.
5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke
vereisten weggooien. Gooi ze niet weg bij het
gewone huishoudelijke afval.
6. Vermijd kortsluiting van de contacten in het
batterijcompartiment en de batterijklemmen.
7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het
gedurende langere tijd niet gebruikt wordt.
8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit
het batterijcompartiment om overtollige ontlading
te voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan
schade aan de klok veroorzaken.
Aan de slag
1. Verwijder de deksel van het
batterijcompartiment.
2. Plaats een nieuwe AAA-batterij in het
batterijcompartiment zoals aangegeven en druk op
de RESET-knop om de klok te resetten.
3. Sluit de deksel van het batterijcompartiment.
Functieknoppen
TIME /OFF/ALARM-schakelaar
- Schuif naar de TIME-stand om de klok in te
stellen. - Schuif naar de ALARM-stand om de
wekker in te stellen.
- Schuif naar de OFF-stand (<) om de
instellingsmodus te verlaten en naar de normale
weergave terug te keren.
+ knop
- Indrukken bij de normale weergave om
te schakelen tussen de 12/24 uur formaat.
Indrukken bij de instellingsmodus om de
ingestelde waarde te verhogen. Indrukken en
vasthouden om de instelling te versnellen.
- knop
- Bij de instellingsmodus indrukken om de
ingestelde waarde te verlagen. Indrukken en
vasthouden om de instelling te versnellen.
ALARM ON/OFF-knop
- Indrukken om de wekker aan/uit te zetten.
SNOOZE/LIGHT-knop
- Indrukken om de achtergrondverlichting
gedurende 5 seconden aan te schakelen.
-Indrukken om de wekker te stoppen en de
sluimerfunctie te activeren.
RESET-knop
- Indrukken met behulp van een pen om alle
waarden weer op de fabrieksstand in te stellen.
In het geval van een storing moet het apparaat
worden gereset.
Productbeschrijving (Afbeelding 1)
1. LCD-scherm
2. ALARM ON/OFF-knop
3. SNOOZE/LIGHT-knop
4. TIME /OFF/ALARM-schakelaar
5. + knop
6. - knop
7. RESET-knop
8. Batterijcompartiment
Displaysymbolen (Afbeelding 2)
A. Tijd
B. AM/PM
C. Wektijd
D. Wekkersymbool
2.
7.6.
3.
8.
4.
9.
5.
10.
snooze/lightalarm on/off
2 3
alarm
time
4
5
6
BNC008BK
RESET
8
7
1
1.
2.
B
A
D C

Documenttranscriptie

Instellen van de tijd 1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar de TIME positie. 2. Druk de “+” of “-” -knop in om de gewenste waarde in te stellen. 3. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar in de OFF-positie om terug te keren naar normale weergave en de instellingen op te slaan. Instellen van de wekker 1. Schuif de “TIME/OFF/ALARM”-schakelaar naar de ALARM-positie. 2. Druk de “+” of “-” -knop in om de gewenste waarde in te stellen. 3. Schuif de “TIME /OFF/ALARM”-schakelaar in de OFF-positie om terug te keren naar normale weergave en de instellingen op te slaan. Gebruik van het wekker en sluimerfunctie 1. Activeer de wekker door de “ALARM ON/ OFF”-knop in te drukken. Het wekkersymbool “ “ verschijnt op het LCD-scherm. 2. Druk de SNOOZE/LIGHT-knop in om de wekker te stoppen en de sluimerfunctie te activeren. Als de wekker afgaat, zal het wekkersymbool knipperen. 3. Druk op de ALARM ON/OFF-knop om de wekker en de sluimerfunctie te deactiveren, Het wekkersymbool zal verdwijnen. Opmerking: Als de sluimerfunctie is geactiveerd, zal de wekker automatisch na 5 minuten weer afgaan. De sluimerfunctie zal niet stoppen totdat u op de ALARM ON/OFF-knop drukt om de sluimerfunctie uit te schakelen. Batterij vervangen Als het LCD-scherm dimt, vervang dan onmiddellijk de batterij. Garantie 2 Jaar garantie op materiaal- en productiefouten (met uitzondering van de batterij). De garantie is geldig in de landen waar de wekker officieel wordt verkocht. Een gebroken of gebarsten scherm valt niet onder de garantie. Dansk indstillingerne. Batteriforholdsregler 1. Brug ikke genopladelige batterier. 2. Brug kun alkaliske AAA-batterier af samme eller tilsvarende type. 3. Isættes batterier med korrekt polaritet. 4. Hold batterier uden for børns rækkevidde. 5. Tømte batterier skal bortskaffes i henhold til lokale lovkrav. Bortskaf dem ikke ved at smide dem ud med normalt husholdningsaffald. 6. Undgå at kortslutte kontakterne i batteriholder og batteripoler. 7. Fjern batterier fra enheden, hvis den ikke skal bruges i længere tid. 8. Tømte batterier skal fjernes fra batterirummet for at forhindre for stor afladning, hvilket kan forårsage lækage og skade på uret. Indstilling af vækning 1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til ALARMposition. 2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den ønskede værdi. 3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position for at vende tilbage til normal visning og gemme indstillingerne. Sådan kommer du i gang 1. Fjern batteridækslet. 2. Indsæt et nyt AAA-batteri som angivet i batterirummet, og tryk på RESET-knappen for at nulstille uret. 3. Luk batteridækslet. Bemærk: Når snooze-funktionen er aktiveret, vil alarmen starte automatisk igen efter 5 minutter. Snooze-funktionen stopper ikke, før du trykker på ALARM ON/OFF-knappen for at slå snooze fra. Funktionstaster TIME/OFF/ALARM-kontakt - Skub til TIME-position for at indstille klokkeslettet. - Skub til ALARM-position for at indstille vækketidspunktet. - Skub til OFF-position (<) for at gå ud af indstillingsmode og vende tilbage til normal visning. + nøgle - Tryk i normal visning for at skifte mellem 12/24 timers format. I indstillingsmode trykkes for at øge indstillingsværdien. Tryk og hold for at fremskynde indstillingen. - nøgle - I indstillingsmode trykkes for at reducere indstillingsværdien. Tryk og hold for at fremskynde indstillingen. ALARM ON/OFF-knap - Tryk for at slå vækning til/fra. Mocht u een probleem ondervinden met uw product, zoek dan op: www.braun-clocks.com www.braun-watches.com naar uw plaatselijke servicecentrum of neem contact op via +44 208 208 1833 WAARSCHUWING! Dit product valt onder de richtlijn Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur (AEEA). Het mag niet worden weggegooid bij het gewone huishoudelijke afval, maar bij het plaatselijke verzamelcentrum voor recycling. Braun is een geregistreerd handelsmerk van Braun GmbH, Kronberg, Duitsland dat onder licentie gebruikt wordt door Zeon Ltd. 11. Batteriudskiftning Når LCD-skærmen bliver svagtlysende, skal du straks udskifte med et nyt batteri. Alkaline batteri (1xAAA) anbefales. Garanti 2 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl (undtagen batteri). Garantien gælder i de lande, hvor vækkeuret sælges officielt. Itugået eller revnet linseskærm er ikke dækket af garantien. Reisewecker Réveil de voyage Rejsevækkeur English User instructions Guarantee Deutsch Gebrauchsanweisung Garantie Nederlands Gebruiksaanwijzingen Garantie eller kontakt +44 208 208 1833 ADVARSEL! Dette produkt er dækket af Affald fra Elektrisk og Elektronisk Udstyr (WEEE) direktivet. De bør ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald men bringes til din lokale genbrugsstation. Braun er et registreret varemærke fra Braun GmbH, Kronberg, Tyskland under licens til Zeon Ltd. Visningssymboler (Billede 2) A. Tid B. AM/PM C. Vækningstid D. Vækningsikon Indstilling af tiden 1. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til TIMEposition. 2. Tryk på “+” eller “-” nøglen for at indstille den ønskede værdi. 3. Skub “TIME/OFF/ALARM”-kontakten til OFF-position for at vende tilbage til normal visning og gemme 12. Travel alarm clock Français Model d’emploi Garantie Braun helpline www.braun-clocks.com www.braun-watches.com Produktbeskrivelse (Billede 1) 1. LCD-skærm 2. ALARM ON/OFF-knap 3. SNOOZE/LIGHT-knap 4. TIME/OFF/ALARM-kontakt 5. + nøgle 6. - nøgle 7. RESET-nøgle 8. Batteriruml BNC008 Reiswekker Hvis der er problemer med dit produkt, bedes du kontakt dit lokale servicecenter på: SNOOZE/LIGHT-knap - Tryk for at tænde for baggrundslys i 5 sekunder. - Tryk for at stoppe vækning og aktivere snoozefunktionen. RESET-nøgle - Tryk ved hjælp af en nål for at nulstille alle værdier til standard. I tilfælde af fejlfunktion skal enheden nulstilles. Braun hulplijn Brug af vække- og snooze-funktion 1. Aktiver vækning ved at trykke på “ALARM ON/ OFF”-knappen. Klokkeikonet “ ” vil blive vist på LCD-skærmen. 2. Tryk SNOOZE/LIGHT-knappen for at stoppe vækning og aktivere snooze-funktionen. Når alarmen lyder, vil vækkeikonet blinke. 3. Tryk ALARM ON/OFF-knappen for at deaktivere vække- og snooze-funktionen. Klokkeikonet forsvinder. 13. Dansk Brugervejledninger Garanti English 1. 2 Battery precautions 1. Do not use rechargeable batteries. 2. Use only alkaline AAA batteries of the same or equivalent type. 3. Insert batteries with the correct polarity. 4. Keep batteries away from children. 5. Dispose of exhausted batteries according to local legal requirements. Do not dispose them by throwing away with normal household rubbish. 6. Avoid short circuiting the contacts in the battery compartment and battery terminals. 7. Remove batteries from the unit if it will be not used for long period of time. 8. Exhausted batteries should be removed from the battery compartment to prevent over-discharge, which can cause leakage and may cause damage to the clock. 3 alarm on/off snooze/light 1 Getting started 1. Remove the battery door. 2. Insert 1xAAA size new battery as indicated in the battery compartment, and press the “reset” key to reset the clock. 3. Close the battery door. 4 Function keys TIME /OFF/ALARM switch - Slide to the TIME position to set the clock time. - Slide to the ALARM position to set the alarm time. - Slide to the OFF position to exit the setting mode and return to normal display. time alarm 8 5 RESET 6 7 Using the alarm and snooze function 1. Active the alarm by pressing the “ALARM ON/ OFF” button The bell icon “ ” will appear on the LCD display. 2. Press the SNOOZE/LIGHT button to stop the alarm and activate the snooze function. When the alarm sounds, the alarm icon will flash. 3. To de-activate the alarm and snooze function, press the ALARM ON/OFF button. The bell icon will disappear. Note: When the snooze function is activated, the alarm will automatically start again after 5 minutes. The snooze function will not stop unless you press the ALARM ON/OFF button to turn off the snooze. Battery replacement When the LCD becomes dim, replace with a new battery at once. Guarantee 2 year guarantee against material and workmanship defects (except battery). The guarantee is valid in those countries where the alarm clock is officially being sold. Broken or cracked lens screen are not covered under the Guarantee. - key - In setting mode press to decrease the setting value. Press and hold to speed up the setting. BNC008BK ALARM ON/OFF button - Press to turn the alarm on/off. Braun helpline SNOOZE/LIGHT button - Press to turn on the backlight for 5 seconds. - Press to stop the alarm and activate the snooze function. 2. Should you have a problem with your product, please check your local service centre at: RESET key - Press by using a pin to reset all values to default. In case of a malfunction, the unit has to be reset. A B D + key - In normal display, press to switch between 12/24 hour format. In setting mode press to increase the setting value. Press and hold to speed up the setting. Setting the alarm 1. Slide the “TIME/OFF/ALARM ” switch to the ALARM position. 2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and hold the “+” or “-” key to speed up the setting. 3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to return to normal display and save the settings. Product description (Image 1) 1. LCD display 2. ALARM ON/OFF button 3. SNOOZE/LIGHT button 4. TIME /OFF/ALARM switch 5. + key 6. - key 7. RESET key 8. Battery compartment C www.braun-clocks.com www.braun-watches.com or contact +44 208 208 1833 WARNING! This product is covered by the Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive. It should not be discarded with normal household waste but taken to your local collection centre for recycling. ACHTUNG! Dieses Produkt unterliegt der WEEE-Richtlinie (Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte). Das Produkt sollte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern zu Ihrer örtlichen Sammelstelle gebracht werden. Display-Symbole (Bild 2) A. Zeit B. AM/PM C. Weckzeit D. Alarm-Symbol Einstellen der Zeit 1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die ZEIT-Position. 2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte Zeit einzustellen. 3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“Schalter in die AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren und die Einstellungen zu speichern. Braun ist eine registrierte Handelsmarke von Braun GmbH, Kronberg, Deutschland unter Lizenz von Zeon Ltd. verwendet. Einstellen der Weckzeit 1. Schieben Sie den „ZEIT/AUS/ALARM“-Schalter in die ALARM-Position. 2. Drücken Sie die Taste „+“ oder „-“, um die gewünschte Zeit einzustellen. 3. Schieben Sie den „TIME /OFF/ALARM“Schalter in die AUS-Position, um zur normalen Anzeige zurückzukehren und die Einstellungen zu speichern. 3. Précautions à respecter concernant les piles 1. N’utilisez pas de piles rechargeables. 2. Utilisez uniquement des piles alcalines AAA de type identique ou similaire. 3. Insérez les piles en respectant la polarité. 4. La pile doit être conservée hors d’atteinte des enfants. 5. Les piles usagées doivent être évacuées conformément à la réglementation locale. Ne vous en débarrassez pas avec les ordures ménagères. 6. Évitez de court-circuiter les contacts du compartiment de la pile et les bornes de la pile. 7. Retirez la pile de l’appareil en cas d’inutilisation prolongée. 8. Les piles usagées doivent être retirées du compartiment des piles afin d’éviter une décharge excessive, qui peut provoquer une fuite et endommager le réveil. Démarrage 1. Retirez le cache de protection de la pile. 2. Insérez une nouvelle pile AAA comme indiqué dans le compartiment de la pile et appuyez sur la touche RESET pour réinitialiser le réveil. 3. Replacez le cache de protection de la pile. Fonctions des touches Curseur TIME/OFF/ALARM - Positionnez-le sur TIME pour régler l’heure. - Positionnez-le sur ALARM pour régler l’heure de réveil. - Positionnez-le sur OFF (<) pour quitter le mode de réglage et revenir à l’affichage normal. Touche + - En mode d’affichage normal, appuyez sur cette touche pour basculer entre l’affichage en 12 ou 24 heures. En mode de réglage, utilisez cette touche pour augmenter la valeur affichée. Appuyez et maintenez pour augmenter plus rapidement la valeur affichée. Nutzung der Alarm- und Schlummerfunktion 1. Aktivieren Sie die Weckfunktion indem Sie auf die „ALARM AN/AUS“-Taste drücken. Das Alarmsymbol „ “ erscheint auf dem LCD-Display. 2. Drücken Sie auf die SCHLUMMER/LICHTTaste, um den Alarm zu unterbrechen und die Schlummerfunktion zu aktivieren. Wenn der Alarm ertönt, blinkt das Alarmsymbol. 3. Um den Alarm und die Schlummerfunktion zu deaktivieren, drücken Sie die ALARM AN/AUSTaste. Das Symbol wird ausgeblendet. Touche -- En mode de réglage, utilisez cette touche pour diminuer la valeur affichée. Appuyez et maintenez pour diminuer plus rapidement la valeur affichée. Hinweis: Wenn die Schlummerfunktion aktiviert ist, ertönt das Wecksignal automatisch nach 5 Minuten erneut. Die Schlummerfunktion wird erst dadurch unterbrochen, dass die ALARM AN/AUS-Taste gedrückt wird. Touche ALARM ON/OFF - Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver l’alarme. Austausch der Batterien Wenn das LCD-Display dunkel wird, ersetzen Sie die Batterien sofort. Touche SNOOZE/LIGHT - Appuyez sur cette touche pour allumer le rétroéclairage pendant 5 secondes. Appuyez sur cette touche pour stopper l’alarme et activer la fonction de répétition. Garantie Es besteht eine 2-jährige Garantie auf Materialund Verarbeitungsfehler (ausgenommen der Batterien). Die Garantie ist in den Ländern gültig, in denen der Wecker offiziell verkauft wird. Wenn Sie Probleme mit unserem Produkt haben sollten, bitte wenden Sie sich an Ihr örtliches Dienstleistungszentrum unter: Réglage de l’heure 1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur TIME. 2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur souhaitée. 3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour revenir à l’affichage normal et enregistrer le réglage effectué. Réglagle de l’heure de réveil 1. Positionnez le curseur TIME/OFF/ALARM sur ALARM. 2. Utilisez les touches « + » et « - » pour obtenir la valeur souhaitée. 3. Positionnez le curseur TIME /OFF/ALARM sur OFF pour revenir à l’affichage normal et enregistrer le réglage effectué. Utilisation de la fonction réveil et répétition 1. Activez l’alarme en appuyant sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole “ ” s’affiche sur l’écran LCD. 2. Appuyez sur la touche SNOOZE/LIGHT pour stopper l’alarme et activer la fonction de répétition. Lorsque l’alarme retentit, l’icône d’alarme clignote. 3. Pour désactiver la fonction d’alarme et de répétition, appuyez sur la touche ALARM ON/OFF. Le symbole disparaît. Remarque: Lorsque la fonction de répétition est activée, l’alarme se répète automatiquement après 5 minutes. La répétition se poursuit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche ALARM ON/OFF pour la désactiver. Remplacement de la pile Lorsque la luminosité de l’écran LCD s’affaiblit, remplacez immédiatement la pile. Garantie 2 ans de garantie contre les défauts matériels et de fabrication (à l’exclusion des piles). Cette garantie est valable dans les pays où ce réveil est officiellement disponible à la vente. Les écrans cassés ou fissurés ne sont pas couverts par la garantie. 6. 7. ALARM AN/AUS -Taste - Drücken Sie diese Taste, um den Alarm an/aus zu schalten. Ligne d’assistance Braun www.braun-clocks.com www.braun-watches.com ou composer le +44 208 208 1833 Braun est une marque de commerce enregistrée par Braun GmbH, Kronberg, Allemagne, sous licence de Zeon Ltd. 8. 5. Nederlands Voorzorgsmaatregelen batterijen 1. Gebruik geen oplaadbare batterijen. 2. Gebruik alleen alkaline AAA-batterijen van hetzelfde of gelijkwaardig type. 3. Plaats de batterijen met de juiste polariteit. 4. Houd batterijen buiten bereik van kinderen. 5. Lege batterijen volgens de plaatselijke wettelijke vereisten weggooien. Gooi ze niet weg bij het gewone huishoudelijke afval. 6. Vermijd kortsluiting van de contacten in het batterijcompartiment en de batterijklemmen. 7. Verwijder de batterijen uit het apparaat als het gedurende langere tijd niet gebruikt wordt. 8. Lege batterijen moeten worden verwijderd uit het batterijcompartiment om overtollige ontlading te voorkomen, dit kan leiden tot lekkage en kan schade aan de klok veroorzaken. Aan de slag 1. Verwijder de deksel van het batterijcompartiment. 2. Plaats een nieuwe AAA-batterij in het batterijcompartiment zoals aangegeven en druk op de RESET-knop om de klok te resetten. 3. Sluit de deksel van het batterijcompartiment. Functieknoppen TIME /OFF/ALARM-schakelaar - Schuif naar de TIME-stand om de klok in te stellen. - Schuif naar de ALARM-stand om de wekker in te stellen. - Schuif naar de OFF-stand (<) om de instellingsmodus te verlaten en naar de normale weergave terug te keren. + knop - Indrukken bij de normale weergave om te schakelen tussen de 12/24 uur formaat. Indrukken bij de instellingsmodus om de ingestelde waarde te verhogen. Indrukken en vasthouden om de instelling te versnellen. ALARM ON/OFF-knop - Indrukken om de wekker aan/uit te zetten. SNOOZE/LIGHT-knop - Indrukken om de achtergrondverlichting gedurende 5 seconden aan te schakelen. -Indrukken om de wekker te stoppen en de sluimerfunctie te activeren. RESET-knop - Indrukken met behulp van een pen om alle waarden weer op de fabrieksstand in te stellen. In het geval van een storing moet het apparaat worden gereset. Productbeschrijving (Afbeelding 1) 1. LCD-scherm 2. ALARM ON/OFF-knop 3. SNOOZE/LIGHT-knop 4. TIME /OFF/ALARM-schakelaar 5. + knop 6. - knop 7. RESET-knop 8. Batterijcompartiment Displaysymbolen (Afbeelding 2) A. Tijd B. AM/PM C. Wektijd D. Wekkersymbool Symboles d’affichage (Image 2) A. Heure B. AM/PM C. Heure de réveil D. Icône d’alarme www.braun-clocks.com www.braun-watches.com - Taste - Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die Einstellungswerte herabzusetzen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller zu verändern. - knop - Bij de instellingsmodus indrukken om de ingestelde waarde te verlagen. Indrukken en vasthouden om de instelling te versnellen. AVERTISSEMENT ! Ce produit est couvert par la directive relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Il ne doit pas être évacué avec les ordures ménagères. Il convient de le déposer dans un centre de collecte local pour recyclage. Description du produit (Image 1) 1. Écran LCD 2. Touche ALARM ON/OFF 3. Touche SNOOZE/LIGHT 4. Curseur TIME/OFF/ALARM 5. Touche + 6. Touche -7. Touche RESET 8. Compartiment de la pile Braun Infoline + Taste - Drücken Sie diese Taste in der normalen Anzeige, um zwischen dem 12-Stunden- und dem 24-Stunden-Format zu wechseln. Drücken Sie die Taste im Einstellungsmodus, um die Einstellungswerte zu erhöhen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Einstellung schneller zu verändern. 4. En cas de problème avec votre produit, veuillez vous adresser au centre d’assistance local renseigné sur le site: Touche RESET - Appuyez sur cette touche à l’aide d’une épingle pour réinitialiser tous les paramètres à leurs valeurs par défaut. En cas de dysfonctionnement, le réveil doit être réinitialisé. Ein beschädigter oder gesprungener Displayschutz wird nicht von der Garantie abgedeckt. Funktionstasten ZEIT /AUS/ALARM - Schieben Sie den Schalter auf die ZEITPosition, um die Uhrzeit einzustellen. - Schieben Sie den Schalter auf die ALARM‑Position, um die Zeit für den Alarm einzustellen. - Schieben Sie den Schalter auf die AUS‑Position (<), um den Einstellungsmodus zu verlassen und zur normalen Anzeige zurückzukehren. Produktbeschreibung (Bild 1) 1. LCD‑Display 2. ALARM AN/AUS-Taste 3. SCHLUMMER/LICHT-Taste 4. ZEIT /AUS/ALARM-Schalter Français oder rufen Sie an unter +44 208 208 1833 Die ersten Schritte 1. Öffnen Sie das Batteriefach. 2. Setzen Sie eine neue AAA-Batterie ein, wie im Batteriefach beschrieben, und drücken Sie dann auf RESET, um die Uhr zurückzusetzen. 3. Schließen Sie das Batteriefach. RESET-Taste - Drücken Sie diese mit Hilfe eines spitzen Stiftes oder einer Nadel, um alle Einstellung zurückzusetzen. Im Falle einer Fehlfunktion muss die Uhr zurückgesetzt werden. Setting the time 1. Slide the “TIME/OFF/ALARM” switch to the TIME position. 2. Press the “+” or “-” key to set the desired value. Press and hold the “+” or “-” key to speed up the setting. 3. Slide the “TIME /OFF/ALARM ” switch to the OFF position to return to normal display and save the settings. 5. + Taste 6. - Taste 7. RESET-Taste 8. Batteriefach Vorsichtsmaβnahmen für die Batterien 1. Nutzen Sie keine Akkus. 2. Nutzen Sie nur Alkaline AAA-Batterien des gleichen oder eines gleichwertigen Typs. 3. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polung. 4. Halten Sie Batterien von Kindern fern. 5. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien nach den hiesigen geltenden Vorgaben. Entsorgen Sie die Batterien nicht mit dem normalen Hausmüll. 6. Vermeiden Sie einen Kurzschluss der Batteriekontakte im Batteriefach und an den Klemmen. 7. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn dieses für eine längere Zeit nicht genutzt wird. 8. Verbrauchte Batterien sollten aus dem Batteriefach entfernt werden, um so übermäßiges Entladen zu verhindern, das zu Auslaufen des Batterieinhalts führen und Schäden an der Uhr verursachen kann. SCHLUMMER/LICHT-Taste - Drücken Sie die Taste, um die Hintergrundbeleuchtung für 5 Sekunden anzustellen. - Drücken Sie die Taste, um den Alarm zu unterbrechen, und die Schlummerfunktion zu aktivieren. Braun is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany used under license by Zeon Ltd Display symbols (Image 2) A. Time B. AM/PM C. Alarm time D. Alarm icon 2. Deutsch 9. 10.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Braun BNC 008 Handleiding

Categorie
Tafelklokken
Type
Handleiding