Elite Real AXIOM, RealAxiom Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Elite Real AXIOM Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
INTRODUCTION 28
MODE D’EMPLOI DU LOGICIEL 28
CARDIO-FREQUENCEMETRE 28
PENTE 28
COPYRIGHT 28
IMPORTANT 29
REMARQUES 29
CONDITIONS MINIMUMS REQUISES DU SYSTEME 29
NOM ET LISTE DES PIECES 30
INSTRUCTIONS POUR LASSEMBLAGE 31
SCHEMA GENERAL SIMPLIFIE 31
ASSEMBLAGEDUSUPPORT 31
MONTAGE DE L’UNITÉ 32
MONTAGE DU VELO SUR LE SUPPORT 32
MONTAGE DE LA CONSOLE SUR LE GUIDON 33
MONTAGE DU CAPTEUR DE CADENCE 33
Procédé pour le montage du capteur de cadence 33
Procédé pour le montage de l’aimant 33
BRANCHEMENT DES FILS 34
Connexion PC-Console 34
Connexion Console-Unité de Résistance 34
Connexion de l’unité 34
UTILISATIONDEREALAXIOMSANSORDINATEUR 34
UTILISATIONDEREALAXIOMAVECORDINATEUR 35
INSTALLATION DU LOGICIEL DE REALAXIOM 35
INSTALLATION DES VIDEO COURSES 35
Informationssurl’éliminationduproduit 35
1) En Union Européenne 35
2) Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne 35
GARANTIE 52
F -
FRANÇAIS
INTRODUCCIÓN 36
INSTRUCCIONES DEL SOFTWARE 36
FRECUENCIA CARDIACA 37
PENDIENTE 37
COPYRIGHT 37
IMPORTANTE 36
NOTAS 37
Requisitos mínimos del sistema 37
NOMBRE Y RELACIÓN DE LOS COMPONENTES 38
INSTRUCCIONESDEENSAMBLAJE 39
ESQUEMA GENERAL SIMPLIFICADO 39
ENSAMBLAJE CABALLETE 39
MONTAJE UNIDAD 40
MONTAJE BICI SOBRE EL CABALLETE 40
MONTAJE CONSOLA EN EL MANILLAR 41
MONTAJE DETECTOR DE CADENCIA 41
Procedimiento de montaje detector de cadencia 41
Procedimiento de montaje magneto 41
CONEXIÓN CABLES 42
Conexión PC-Consola 42
Conexión Consola-Unidad de Resistencia 42
Conexión de la unidad 42
USODELREALAXIOMSINORDENADOR 42
USODELREALAXIOMCONELORDENADOR 43
INSTALACIÓN DEL PROGRAMA DEL REALAXIOM 43
INSTALACIÓN DE LOS VIDEO-CARRERAS 43
Informacionesacercadelaeliminacióndelproducto 43
1) En la Unión Europea 43
2) En países que no son parte de la Unión Europea 43
GARANTIA 52
E -
ESPAÑOL
INLEIDING 44
AANWIJZINGEN M.B.T. DE SOFTWARE 44
HARTSLAGMETER 44
HELLING 44
AUTEURSRECHT 44
BELANGRIJK 45
AANDACHTSPUNTEN 45
Minimum systeemvereisten 45
ONDERDELENLIJST 46
MONTAGEVOORSCHRIFTEN 47
VEREENVOUDIGD ALGEMEEN DIAGRAM 47
HET FRAME ASSEMBLEREN 47
DE UNIT ASSEMBLEREN 48
DE FIETS IN HET FRAME PLAATSEN 48
DE CONSOLE OP HET STUUR PLAATSEN 49
DE KADANSSENSOR MONTEREN 49
Hoe de kadanssensor plaatsen 49
Werkwijze om de magneet te monteren 49
KABELVERBINDINGEN 50
De PC met de console verbinden 50
De weerstandsunit met de console verbinden 50
De weerstandsunit aansluiten 50
DEREALAXIOMGEBRUIKENZONDERCOMPUTER 50
DEREALAXIOMGEBRUIKENMETCOMPUTER 51
HET REALAXIOM PROGRAMMA INSTALLEREN 51
DE REALAXIOM VIDEORIT INSTALLEREN 51
Informatieoverdevernietigingvanhetproduct 51
1) Binnen de Europese Unie 51
2) In niet-EU landen 51
GARANTIE 52
NL -
DUTCH
44
NL
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Elite
RealAxiom etssimulator.
De Elite RealAxiom is een electronisch apparaat
voor indoor trainingen en tests. Het systeem wordt
aangesloten op een computer (met Windows-
besturing) door middel van een console die u op
het stuur van uw ets monteert.
De Elite RealAxiom geeft u de mogelijkheid
om beelden van levensechte trainingsomlopen
te bekijken die geprojecteerd worden aan een
snelheid die gelijk is aan de snelheid waarmee u
etst. Op die manier krijgt u een uiterst realistische
simulatie van een rit op de weg. Daarenboven stelt
de Elite RealAxiom u in staat om eender welke
route zelf te creëren.
De software past de weerstand op de achterband
automatisch aan de hellingshoek, snelheid
en gewicht van de rijder aan. Belangrijke
informatie over hartslag, kracht, snelheid,
hoogte, trapfrequentie, afstand en tijd worden in
verschillende schermen getoond.
Met de Elite RealAxiom kunt u alle race- en
trainingsresultaten opslaan om die gegevens
later te analyseren en af te printen.
Gelieve deze handleiding aandachtig te lezen
zodat u vertrouwd geraakt met de Elite RealAxiom
en de manier waarop het toestel werkt.
AANWIJZINGENM.B.T.
DESOFTWARE
In deze handleiding staan geen aanwijzingen met
betrekking tot het gebruik van het programma.
Een complete leidraad over het gebruik van het
programma vindt u in de Helpfunctie van het
programma zelf.
Om toegang te krijgen tot de Helpfunctie moet
u het programma installeren. De aanwijzingen
om het programma te installeren staan in de
paragraaf “Gebruik van de RealAxiom met de
computer – Installatie van het programma”.
Als het programma geïnstalleerd is kunt u op 2
verschillende manieren in de Helpfunctie komen:
• door op het toetsenbord op toets F1 te drukken;
• door in het programmamenu de optie
“Help – Inhoud Help” te kiezen.
HARTSLAGMETER
De Elite RealAxiom is uitgerust met een
ontvanger voor het signaal dat de borstriem van
een hartslagmeter uitzendt. Deze ontvanger zorgt
ervoor dat de Elite RealAxiom uw hartslag tijdens
de training kan meten en tonen op het scherm.
De hartslagmeter wordt niet meegeleverd met de
Elite RealAxiom.
De ontvanger in de Elite RealAxiom is compatible
met alle standaard borstriemen. Met standaard’
bedoelen we die borstriemen die een 5 KhZ
frequentie gebruiken.
Sommige gecodeerde borstriemen (bijvoorbeeld
van Polar) kunnen niet compatibel zijn met de
ontvangstmodule van RealAxiom.
WAARSCHUWING: geïntegreerde draadloze
systemen die naast hartslaggegevens ook info
over kadans en snelheid doorsturen kunnen
storingen veroorzaken bij het gebruik van
RealAxiom.Omdittevoorkomenverwijdertude
kadanssensorvandecrankeneventueelookde
snelheidssensoruithetvoorwiel.
HELLING
De maximaal simuleerbare helling op de
RealAxiom varieert afhankelijk van de snelheid
waarmee de renner etst en het gewicht van deze
persoon. De kracht die nodig is om een helling
op te etsen is afhankelijk van de snelheid (hoe
sneller = hoe krachtiger je moet trappen) en het
gewicht (hoe zwaarder de etser, hoe harder hij
moet trappen). Elke etser heeft dus op basis van
zijn gewicht een maximaal stijgingspercentage
dat hij kan overwinnen (voor een etser van 60
kilogram die 24 kilometer per uur etst is het
maximum stijgingspercentage van de weg 10%).
Vandaar dat als de etser al aan maximale
kracht rijdt en de weg steiler naar boven loopt de
werkelijke weerstand niet zal verhogen, hoewel
een groter stijgingspercentage op het scherm
wordt getoond.
AUTEURSRECHT
Niets uit deze handleiding mag gekopieerd
of verzonden worden zonder de schriftelijke
toestemming van Elite S.r.l.
De software van de Elite RealAxiom en alle
bijhorende codes zijn eigendom van Elite S.r.l.
De software is beschermd door de internationale
wetgeving inzake auteursrecht.
De software van de Elite RealAxiom dient u
te behandelen zoals alle materiaal dat onder
auteursrecht valt, zoals bijvoorbeeld boeken.
Gebruikers verbinden zich ertoe het programma
niet te wijzigen of aan te passen. Gebruikers
verbinden zich er eveneens toe de basiscode van
de software niet te zullen kraken of ontrafelen.
INLEIDING
45
NL
•RemnooitwanneeruopdeEliteRealAxiom
etstwant dit kan de weerstandsrol en de
bandonherstelbaarbeschadigen.
• Gebruik voor ritten op de RealAxiom
proellozebanden (slicks) met een karkas
van minstens 23 millimeter breedte. De
bandenspanning ligt voor racewielen op 7
tot 8 bar, voor mountainbikebanden is dat
4 bar. Een te smalleband met een slechte
bandenspanning kan onherstelbareschade
aandeElastogelweerstandsrolendeband
opleveren.
•Gebruikookopuwmountainbikeslicksom
de grip te verhogen en om geluidsoverlast
enslijtagetebeperken.
• Het wiel mag niet doorslippen tegen de
weerstandsrol. Vanaf het ogenblik dat er
contact is tussen de weerstandsrol en de
band draait u de positioneringsknop nog
drie volledige omwentelingen aan om de
correcte druk van de achterband tegen
de rol te bekomen. Als het wiel toch nog
doorsliptdraaitudepositioneringsknopnog
eenheleomwentelingaan.Trapgelijkmatig
omdoorslippenvandebandtevoorkomen.
Trainen met een slippend achterwiel zal
de Elastogel weerstandsrol en de band
onherstelbaarbeschadigen.
• Lichte slijtage van de Elastogel
weerstandsrol is heel normaal. Tests
toondenaandatna20.000kilometer
etsen op de RealAxiom er een slijtage
van 0,1 millimeter was aan de Elastogel
weerstandsrol. Aangezien de rol 15
millimeterdikistastdezeminimaleslijtage
de goede werking van het apparaat niet
aan. Klachten die het resultaat zijn van
het oneigenlijk of onachtzaam gebruik
van het toestel worden niet in overweging
genomen.
•Deconsoleophetstuurisnietwaterdicht.
Zorgervoordatgeenzweetdeconsolekan
binnendringen omdat het transpiratievocht
hetelectronischcircuitkanbeschadigen.
• Plaats de RealAxiom niet in vochtige
ruimtes of plaatsen met veel damp. Vocht
kan de electronische onderdelen immers
beschadigen.
BELANGRIJK
AANDACHTSPUNTEN
Als u de Elite RealAxiom gebruikt in de nabijheid
van TV’s, radio’s en motoren is het mogelijk dat
de magnetische golven van de verschillende
toestellen mekaar storen. Dat kan aanleiding
geven tot onjuiste meetwaarden op de Elite
RealAxiom.
Gebruik het trainingsapparaat niet in een
straal van ongeveer anderhalve meter waarin
andere zendapparatuur werkzaam is. Gebruik
op hetzelfde moment geen andere draadloze
apparatuur. Dit kan immers aanleiding geven tot
onjuiste metingen.
Stel de unit en de console niet langdurig bloot aan
zonlicht, zeker niet wanneer het apparaat voor
lange periode niet in gebruik is.
Controleer de positie en de montage van de
kadansmeter en kadansmagneet op regelmatige
tijdstippen.
Gebruik nooit chemische reinigingsmiddelen
(benzine of thinner) op eender welk onderdeel van
de Elite RealAxiom.
Minimumsysteemvereisten::
PC: Pentium 3
Besturingssysteem: Windows 2000 / XP / Vista
Harde schijf: 10GB 7200 rpm
Ram: 256 Mb
Schermkwaliteit: 800x600
Drive: DVD-ROM
Poorten: I/O USB
46
NL
ONDERDELENLIJST
Uw Elite RealAxiom delectronische trainer is opgebouwd uit de volgende onderdelen:
REALAXIOM UNITFRAME 1
1
ELECTRONISCHE WEERSTANDSUNIT 1
2
STUURONSOLE 1
3
VOETJES 2
4
HENDEL 1
5
TRAPFREQUENTIESENSOR 1
6
MAGNEET 1
7
KLEMMEN 10
8
PC-CONSOLE KABEL MET USB-STEKKER 1
9
KABEL TUSSEN CONSOLE
EN WEERSTANDSUNIT 1
J
DVD MET BEELDEN VAN OMLOPEN 2
K
CD MET REALAXIOM SOFTWARE 1
L
HANDLEIDING 1
M
M6 X 16 BOUT 3
N
M6 RONDEEL 2
O
TRAVEL BLOCK 1
P
QUICK RELEASE 1
Q
STROOMTOEVOER 1
R
Onderdeelnummer
OPGELET: Om de herkenning van de verschillende onderdelen te vergemakkelijken staat het
onderdeelnummer in deze handleiding steeds tussen haakjes achter de naam van het onderdeel. Het
nummer vindt u in de tweede kolom van de hierboven afgedrukte onderdelenlijst en in de afbeelding op
pagina 46 van deze handleiding.
Hoeveelheid
Onderdeelnummer
Hoeveelheid
1 B C D E
F G H I J
K L M N O
P Q
R
47
NL
MONTAGEVOORSCHRIFTEN
VEREENVOUDIGDALGEMEENDIAGRAM
Afbeelding 1 toont het algemeen diagram van de RealAxiom. De in zwart afgebeelde onderdelen vindt u in
de verpakking van de RealAxiom, de in grijs afgebeelde onderdelen moet de gebruiker zelf aanleveren.
1
kadanssensor
console
sherm
PC
magneet
weerstandsunit
Travel Block
WAARSCHUWING.VERBINDDEUSB-KABELNIETMETDECOMPUTERVOORUDE
REALAXIOMSOFTWAREGEÏNSTALLEERDHEBT.
HETFRAMEASSEMBLEREN
Afbeelding 2 toont hoe u de voetjes
4
op het
frame
1
bevestigd. Gebruik een rubber hamer
indien nodig. Zorg ervoor dat de onderkanten
van de voetjes evenwijdig met de vloer staan en
dat het frame van de trainer volledig geopend
is. De afbeelding toont u ook hoe u de hendel
5
monteert. Zorg ervoor dat de vlakke kant van de
pin tot tegen de vlakke binnenkant van de hendel
zit als u de hendel op de pin monteert.
Gebruik de M6x16 bout om de hendel
5
te
bevestigen.
DEUNITASSEMBLEREN
Afbeelding 3 toont hoe u de unit
2
op het frame
1
bevestigt.
LET OP: HET HANDWIEL VAN DE UNIT IS ERG
ZWAAR.OOKDOORKLEINESTOTENKANDEAS
VERBOGEN WORDEN EN HIERDOOR KAN HET
HELESYSTEEMONBRUIKBAARWORDEN.
Gebruik M6
N
bouten en Ø6xØ14
O
rondelen om
de unit te bevestigen zoals getoond in afbeelding
4. Het koppel gaten op de vlakke plaat van de
weerstandsunit geeft u de mogelijkheid om de
laterale positie van de weerstandsunit aan te
passen.
2
3
48
NL
Vooraleer u de unit monteert dient u zich ervan te
vergewissen dat het frame perfect stabiel op de
vloer staat, dat het frame volledig geopend is en
dat de plaat waarop de unit moet komen zich in
horizontale positie bevindt.
GA VOORZICHTIG TEWERK WANT DE ZWARE
WEERSTANDSUNIT KAN HET FRAME DOEN
DICHTKLAPPEN.
DEFIETSINHETFRAMEPLAATSEN
Om te beginnen zet u de weerstandsunit
2
in zijn
laagste stand door de positioneringsbout los te
draaien.
Als de hendel
5
vast zit schuift u de borgring in de
richting van de hendel zoals getoond in afbeelding 5.
Pas de afstand tussen de cups aan door de
hendel
5
zo ver als mogelijk tegen de richting
van de wijzers in te draaien. Zorg ervoor dat de
snelsluiting van het achterwiel goed is gesloten.
Om een veilige klemming van de ets in de trainer
te garanderen zorgt u ervoor dat de uitsparing van
de linker framecup bovenaan zit. (Afbeelding 7)
Plaats de ets in het frame van de
RealAxiom door de linker kop van de
snelsluiting in de linkercup van het
trainerframe
1
te laten zakken. Draai de
hendel
5
aan om de rechter cup van de
trainer tot tegen de rechter kop van de
snelsluiting van het achterwiel te brengen.
Vanaf het moment dat er contact is tussen
de rechter framecup en de rechter kop van
de snelsluiting op het achterwiel draait u
de hendel nog een halve omwenteling aan
om de ets in het frame te vergrendelen.
Borg de hendel door de borgring in de
richting van het frame te verplaatsen
(afbeelding 6). Als de borgring zich in
dezepositiebevindtishetonmogelijkom
dehendelnogteverdraaien.
Controleer de stabiliteit van de ets door aan het
zadel en de bovenbuis te duwen en te trekken.
Als de ets onstabiel is controleert u of de
snelsluiting van het achterwiel goed dicht is en
of de pin van het frame correct is aangespannen.
Als de snelsluiting van het achterwiel niet in de
cups van het frame past dient u de snelsluiting te
vervangen door een type dat wel in de cups past.
Draai de positioneringsbout van de weerstandsunit
aan tot de weerstandsrol de band raakt.
Vanaf dat moment draait u de positioneringsbout
nog drie volle omwentelingen aan om de juiste
druk van de weerstandsrol op het achterwiel
te bekomen. Als de band doorslipt tijdens het
trappen draait u de positioneringsbout nog een
hele omwenteling aan.
Afbeelding 8 toont de correcte positie van de ets
gemonteerd in het frame van de trainer.
4
8
65
7
49
NL
DECONSOLEOPHETSTUURPLAATSEN
Monteer de bevestigingsplaat voor de console op
het stuur, bij voorkeur dicht bij de stuurpen. Om
de bevestigingsplaat te blokkeren plaatst u de
hendel zoals getoond in afbeelding 9. De spanning
op de bout kan aangepast worden om een stevige
montage van het bevestigingsplaat op het stuur te
bekomen.
Het is mogelijk dat u een of twee van de rubber
ringen uit de klem van de bevestigingsplaat dient
de verwijderen om de montage op oversized
sturen mogelijk te maken.
Afbeelding 9 toont de correcte positie van de
console op het stuur.
Controleer of de console stevig op het stuur is
gemonteerd en bij voorkeur lichtjes naar u is
gekanteld voor een optimale aezing van de
gegevens op het scherm.
DEKADANSSENSORMONTEREN
De kadanssensor
6
telt het aantal
pedaalomwentelingen dat u maakt tijdens een rit.
De sensor wordt op het frame gemonteerd, de
magneet
7
bevestigt u op de crank.
Verschillende plastic klemmen
8
worden
meegeleverd om de sensor, de magneet en de
kabel op de ets te bevestigen.
Hoedekadanssensorplaatsen
Bevestig de sensor
6
op de linker liggende
achtervork van uw ets. Gebruik de twee klemmen
zoals getoond in afbeelding 10.
Vooraleer u de klemmen aanspant plaatst u
de magneet en gaat u na of de magneet wel
degelijk aan de sensor passeert telkens u de
pedalen rondtrapt. Als de kadansmeter niet juist
functioneert is het mogelijk dat u de magneet te
ver van de sensor plaatste. In dit geval duwt u de
sensor dichter bij de magneet door de magneet
en de sensor in de richting van de as van het
achterwiel te schuiven (afbeelding 11).
Werkwijzeomdemagneettemonteren
Schuif een klemband
8
in de magneet
7
.
Plaats de magneet en de klemband op de crank
en span de klem aan (afbeeldingen 12 en 13).
Gebruik de andere
klemmen in het
pakket om de
sensorkabel langs
het etsframe te
geleiden. Op die
manier voorkomt
u dat de kabel
tijdens het etsen
in contact komt
met spaken of met
een crank. Bij de
RealAxiom worden
meerdere klemmen
meegeleverd,
u hoeft deze
niet allemaal te
gebruiken.
9
10
MAGNEET
KLEMBAND
KLEMBAND
SENSOR
KLEMBAND
11
13
12
50
NL
KABELVERBINDINGEN
WAARSCHUWING.VERBINDDEUSB-
KABELNIETMETDECOMPUTERVOORUDE
REALAXIOMSOFTWAREGEÏNSTALLEERDHEBT.
DePCmetdeconsoleverbinden
Gebruik de USB-kabel
9
om de console van de
RealAxiom met uw computer te verbinden. Plaats
de brede en vlakke stekker in de USB-poort van
uw computer, de stekker aan het andere uiteinde
van de kabel plaatst u in de daarvoor bestemde
poort in de console (afbeelding 14).
Waarschuwing.Verbindde USB-kabel niet met
de computer voor u de RealAxiom software
geïnstalleerdhebt.
De verschillende stekkers aan de beide uiteinden
van de kabel maken een onjuiste verbinding
tussen de computer en de console onmogelijk.
Deweerstandsunitmet
deconsoleverbinden
Gebruik de vlakke kabel
J
om de console van de
RealAxiom met de weerstandsunit te verbinden.
De stekker aan het ene uiteinde van de kabel
past in de daartoe bestemde poort in de console
(afbeelding 14), de stekker aan het andere uiteinde
van de kabel past in de daartoe bestemde poort
in de weerstandsunit. De verschillende stekkers
aan de beide uiteinden van de kabel maken een
onjuiste verbinding tussen de console en de
weerstandsunit onmogelijk.
Deweerstandsunitaansluiten
Plaats de stekker van de kadanssensor
6
in
de weerstandsunit. De daartoe bestemde poort
bevindt zich in de schaal van de weerstandsunit en
is naar onder gericht.
Verbind the transfo
R
met een stopcontact en plaats
de stekker in de aansluiting op de weerstandsunit.
Ga na of de weerstandsunit correct werkt door te
controleren of het groene lampje op de console
oplicht of ikkert. Als het lampje niet brandt is er iets
aan de hand met de verbinding tussen de console
en de weerstandsunit of is de weerstandsunit niet
aangesloten met een stopcontact.
Sluit de drie kabels op de unit aan door gebruik
te maken van de meegeleverde kabelklemmen.
Hiermee voorkomt u accidentele schade aan de
connectoren. Bestudeer afbeelding 15 aandachtig.
14
U kunt de RealAxiom gebruiken zonder deze op de computer aan te sluiten.
Als de console niet met de computer verbonden is zal de RealAxiom zelfstandig werken. Het groene
lampje op de console zal knipperen als u de RealAxiom gebruikt zonder aansluiting op de computer.
Het weerstandsniveau zal zich op het minimum bevinden als u de RealAxiom zelfstandig gebruikt. Druk
op de ”+” knop op de console om de weerstand te vergroten en gebruik de ”-” knop om de weerstand
te verlagen.
In totaal zijn er acht weerstandsniveaus.
Na 20 seconden inactiviteit keert de weerstand automatisch terug naar het minimum weerstandsniveau.
DEREALAXIOMGEBRUIKENZONDERCOMPUTER
15
51
NL
1)BINNENDEEUROPESEUNIE
Waarschuwing:Gooiditapparaatnietzomaarineenvuilnisbak!
Elektrische en elektronische apparatuur moet apart worden afgevoerd in overeenstemming met
de wetgeving rond de verwerking, het hergebruik en de recyclage van dergelijke producten.
Als resultaat van deze wetgeving die door de lidstaten werd aangenomen kunnen inwoners
van de EU dergelijke elektrische en elektronische apparaten achterlaten in speciaal daartoe
bestemde inzamelcentra*.
*Voor meer informatie neemt u contact op met uw lokale overheid die voor deze materie bevoegd is.
Door dit product op een correcte manier af te voeren helpt u mee aan de juiste manier van afval sorteren en
recycleren. Tegelijk zorgt u er mee voor dat de verwerking van dit product geen schadelijke gevolgen oplevert
voor de mens en zijn omgeving.
2)INNIET-EULANDEN
Als u dit product wenst af te voeren neemt u contact op met de lokale overheid die verantwoordelijk is voor
afvalverwerking en de aangewezen methodes.
INFORMATIEOVERDEVERNIETIGINGVANHETPRODUCT
DEREALAXIOMGEBRUIKENMETCOMPUTER
Plaats de RealAxiom CD in de DVD-lezer en volg de instructies die u door de installatie van de
software leiden.
Om de voorgeprogrammeerde parameters te aanvaarden (wat wij aanraden) drukt u gewoon op de
”ENTER” toets in alle schermen van het installieprogramma.
Hieronder vindt u de verschillende schermen die tijdens de installatie van de software verschijnen.
HETREALAXIOMPROGRAMMAINSTALLEREN
Als de installatieprocedure ten einde is zal het RealAxiom icoon verschijnen op het Windows
bureaublad. Dubbelklik op het icoon om het programma te starten.
HETISNUMOGELIJKOMDEUSB-KABELOPDECOMPUTERAANTESLUITEN.
Inleiding Selecteer doelbestandSelecteer de programma map
Creëer programma-icoon
Samenvatting van
de gekozen instellingen
Einde van het
installatieprogramma
Plaats de DVD met de RealAxiom Video Course in de DVD-ROM driver. De installatie van de Video
Course start automatisch. Als de installatie niet automatisch start, zoekt u via de verkenner van uw
computer op de DVD naar het bestand “setup.exe”. Dubbelklik op dit bestand.
OPGELET:DEINSTALLATIEVANDEVIDEOCOURSEKANVERSCHILLENDEMINUTENDUREN.
DEREALAXIOMVIDEORITINSTALLEREN
GARANTIA ESPAÑOL
1.De acuerdo con el DL nº 24 de fecha 02/02/2002 y con la directiva CE 1999/44,
ELITE s.r.l. garantiza el propio producto y los materiales empleados por un
periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra.
2.Anulación de la garantía: Por causas ajenas no imputables al fabricante tales
como negligencia y mal trato durante el uso, robo, mantenimiento efectuado
por personal no autorizado, daños de transporte, desgaste normal, etc. Además,
la garantía queda anulada por una utilización diferente de aquella para la que
el producto ha sido concebido y por la instalación y montaje del mismo no
siguiendo las instrucciones
suministradas por Elite s.r.l. por lo que en cada caso se declina todo tipo de
responsabilidad para eventuales daños que directa o indirectamente pudieran
derivarse.
3.Para los productos reparados o sustituidos por la Casa Constructora o en
alguno de sus Centros de Asistencia, Elite s.r.l. no es responsable de eventuales
desperfectos o daños originados durante el transporte
de los mismos.
4.Para hacer uso del servicio de garantía es necesario cumplimentar atentamente
y en su totalidad la “CARTA DE ASISTENCIA AL CLIENTE” y de adjuntarla al
producto, junto a una copia de la factura u otro documento justificativo emitido
por el vendedor en el que se haga constar el nombre y dirección del mismo así
como la fecha en la cual ha sido efectuada la venta.
5.Todas las informaciones suministradas por el consumidor e indicadas en la
“Carta de Asistencia al cliente” serán tratadas conforme a la normativa incluida
en la ley 31/12/1996 nº 675.
6.Cuando, entre la documentación que acompañe al producto, esté presente un
diseño del mismo, indicar las partes defectuosas o mal funcionantes motivo de
la reclamación, marcando con una cruz los cuadros numerados presentes en el
diseño. Adjuntar por tanto el diseño a la “CARTA DE ASISTENCIA LA CLIENTE”.
7.Elite s.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones técnicas y de diseño
a sus productos sin previo aviso.
GARANTIE DUTCH
1.In overeenkomst met (rechts)artikelnr 24 van 02-02-2002 en CE richtlijnen,
geeft ELITE s.r.l. garantie op haar producten en componenten voor een periode
van 2 jaar vanaf het moment van aankoop.
2.Garantie geldt niet voor defecten veroorzaakt door redenen die niet
balastbaar zijn aan de fabrikant, zoals nalatigheid of onzorgvuldigheid tijdens
het gebruik van het product., stoten/ botsen, handelingen gedaan door niet
- geautoriseerd c.q.onprofessioneel personeel, schade door transport of
normale slijtage. Bovendien geldt er geen garantie door ongeschikt gebruik
van het product, gebruik van verkeerde instructie of observatie, Ook als men de
gebruiksaanwijzing voor wat betreft het installeren en gebruik, aangegeven door
ELITE s.r.l., niet opvolgt, wordt er in geen geval garantie gegeven aan directe of
indirecte schade.
3.In geval van reparatie en/ of vervanging van onderdelen gedaan door de
fabrikant, of van een van onze geautoriseerde service centers, is ELITE s.r.l. niet
verantwoordelijk voor schade of verlies tijdens transport.
4.Om voor garantie in aanmerking te komen is het van groot belang om alle
gegevens op de ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’ in te vullen. Deze moet samen
met een aankoopbon of bewijs, getekend door de
verkoper met de gegevens van het product, de aankoopdatum en bedrijfsnaam
verstuurd worden. Garantie is niet mogelijk bij het ontbreken van een van deze
documenten.
5.Alle informatie, gegeven door de koper op de ‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’
wordt behandeld volgens (rechts)artikelnr. 675 van 31-12-1996.
6.In het geval er een document aanwezig is bij het product met een technische
tekening, waar u een indicatie op kunt aangeven wat er defect is, moet u
het corresponderende nummer aangeven. De tekening moet samen met de
‘CUSTOMER ASSISTANCE CARD’ card opgestuurd worden
7.ELITE heeft het recht om technische en uiterlijke modificaties bij haar producten
aan te brengen, zonder enige verplichte aankondiging.
RealAxiom 02/2008
1/56