Panasonic KXTGH722BL Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Beknopte Handleiding
Digitale Draadloze Telefoon
Model
KX-TGH710BL
KX-TGH712BL
Digitale Draadloze Telefoon met Antwoordapparaat
Model
KX-TGH720BL
KX-TGH722BL
Afgebeeld model is de KX-TGH710.
Bedankt dat u hebt gekozen voor een product van Panasonic.
Lees dit document aandachtig door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar het
voor latere naslag.
Voor gedetailleerde informatie over uw telefoonsysteem raadpleegt u de gebruiksaanwijzing.
Deze is beschikbaar op de ondersteuningspagina voor dit product op onderstaand adres.
http://www.panasonic.eu
* *
PNQW5713ZA
PP0319LC0
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 1 08-Mar-19 8:48:12 AM
Modellen
Serie Model
Basisstation Handset
Artikelnr. Artikelnr. Aantal
KX-TGH710-serie KX-TGH710 KX-TGH710 KX-TGHA72 1
KX-TGH712 KX-TGH710 KX-TGHA72 2
KX-TGH720-serie KX-TGH720 KX-TGH720 KX-TGHA72 1
KX-TGH722 KX-TGH720 KX-TGHA72 2
Aanvullende informatie
Meegeleverde accessoires
Nr. Accessoire/artikelnummer
Aantal
KX-TGH710
KX-TGH720
KX-TGH712
KX-TGH722
A Wisselstroomadapter voor basisstation/PNLV226CE 1 1
B Telefoonsnoer 1 1
C Telefoonplug 1 1
D
Herlaadbare batterijen
*1
2 4
E
Batterijklepje
*2
1 2
F Oplader 1
G Wisselstroomadapter voor oplader/PNLV233CE 1
*1 Lees de gebruiksaanwijzing voor informatie over vervangende batterijen.
*2 Het batterijklepje is bevestigd aan de handset.
Opmerking:
R Lees de gebruiksaanwijzing voor informatie over extra en vervangende accessoires.
Algemene informatie
R Deze apparatuur is ontworpen voor gebruik op het Belgische analoge telefoonnetwerk.
R Neem bij problemen in eerste instantie contact op met de leverancier van de apparatuur.
Verklaring van overeenstemming:
R Panasonic Corporation verklaart dat de radio-apparatuur type (KX-TGH710 serie/KX-TGH720 serie:
pagina 2) in overeenstemming is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige text van de
o
vereenstemmingsverklaring van de EU is beschikbaar op het volgende internet-adres:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Contactadres van de officiële vertegenwoordiging:
2
Inleiding
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 2 08-Mar-19 8:48:12 AM
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ecodesign-informatie
Ecodesign-informatie onder EU-verordening (EG) nr. 1275/2008 gewijzigd in (EU)-verordening nr. 801/2013.
Vanaf 1 januari 2015.
Ga naar: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Klik op [Downloads]
a Energy related products information (Public)
Stroomverbruik in standby-netwerkmodus en instructies worden vermeld op bovenstaande website.
Grafische symbolen voor gebruik op apparatuur en hun
beschrijvingen
Pictogram Uitleg Pictogram Uitleg
Wisselstroom (AC) Klasse P-apparatuur (appara-
tuur waarvoor bescherming te-
gen elektrische schokken
wordt geboden door dubbele
isolatie of versterkte isolatie.)
Gelijkstroom (DC) “AAN” (stroom)
Randaarde “UIT” (stroom)
Beschermende aardverbinding Stand-by (stroom)
Functionele aarde “AAN”/“UIT” (stroom;
druk-druk)
Alleen voor binnengebruik Waarschuwing: risico op elek-
trische schok
3
Inleiding
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 3 08-Mar-19 8:48:12 AM
Voor uw veiligheid
Om ernstig letsel en gevaar voor uw leven/
eigendommen te voorkomen dient u dit gedeelte
goed door te lezen voordat u het product in gebruik
neemt.
WAARSCHUWING
Voedingsaansluiting
R Gebruik alleen de stroombron die op het
apparaat wordt aangegeven.
R Overbelast stopcontact en verlengsnoeren niet.
Dit kan leiden tot risico op brand of elektrische
schokken.
R Steek de wisselstroomadapter/stekker volledig in
het stopcontact. Als u dit niet doet, kunt u een
elektrische schok krijgen of kan brand ontstaan
door ophoping van warmte.
R Verwijder regelmatig stof, enz. van de
wisselstroomadapter/voedingsstekker door deze
uit de stopcontacten te trekken en vervolgens
met een droge doek te reinigen. Opgehoopt stof
kan leiden tot opeenhoping van vocht, enz.
waardoor brand kan ontstaan.
R Haal de stekker van het product uit het
stopcontact als er rook, een vreemde geur of
vreemd geluid uit het apparaat komt. Deze
omstandigheden kunnen leiden tot brand of
elektrische schokken. Verzeker u ervan dat het
roken is opgehouden en neem contact op met
een goedgekeurd servicecentrum.
R Haal de stekker van het product uit het
stopcontact en raak nooit het binnenwerk van
het product aan als de behuizing opengebroken
is.
R Raak de stekker nooit met natte handen aan. U
zou een schok kunnen krijgen.
Installatie
R Vermijd ter voorkoming van vuur en elektrische
schokken blootstelling van dit product aan regen
of vocht.
R Plaats of gebruik dit product niet in de buurt van
automatische apparaten zoals automatische
deuren en brandalarmen. De door dit product
uitgezonden radiogolven kunnen storingen in
dergelijke apparaten veroorzaken waardoor
ongelukken kunnen gebeuren.
R Zorg ervoor dat er niet te hard wordt getrokken
aan het snoer van de wisselstroomadapter en
het telefoonsnoer, en dat deze snoeren niet
worden verbogen of onder zware voorwerpen
komen te liggen.
Veilig gebruik
R Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact voordat u het apparaat reinigt.
Gebruik geen vloeibare reinigingsmiddelen of
spuitbussen.
R Haal het apparaat niet uit elkaar.
R Mors geen vloeistof (schoonmaakmiddelen en
dergelijke) op de stekker van het telefoonsnoer
en laat de stekker niet nat worden. Hierdoor kan
brand ontstaan. Als de stekker van het
telefoonsnoer nat wordt, moet u de stekker
onmiddellijk uit de wandcontactdoos trekken en
niet gebruiken.
Medisch
R Neem contact op met de fabrikanten van uw
persoonlijke medische apparatuur, zoals
pacemakers of gehoorapparaten, om te
controleren of die apparatuur voldoende is
beschermd tegen externe radiofrequente
energie. (Dit product werkt binnen een
frequentiebereik van 1,88 GHz tot 1,90 GHz en
levert een maximaal zendvermogen van
250 mW.)
R Gebruik dit product niet in zorginstellingen
wanneer in deze instelli
ngen wordt aangegeven
dat dit niet is toegestaan. Ziekenhuizen en
zorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken
die gevoelig is voor externe radiofrequente
energie.
OPGELET
Installatie en locatie
R Installeer telefoondraden nooit tijdens onweer.
R Installeer telefoonaansluitingen nooit op natte
plaatsen, tenzij de aansluiting specifiek hiervoor
is ontworpen.
R Raak nooit ongeïsoleerde telefoondraden of
pluggen aan, tenzij deze niet met de
netwerkinterface zijn verbonden.
R Werk voorzichtig bij het installeren of aanpassen
van telefoonlijnen.
4
Belangrijke informatie
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 4 08-Mar-19 8:48:12 AM
R De wisselstroomadapter is de hoofdaansluiting.
Zorg ervoor dat er een gemakkelijk bereikbare
wandcontactdoos in de buurt van het product
aanwezig is.
Batterij
R We raden aan de batterijen te gebruiken zoals
beschreven in de gebruiksaanwijzing.
R Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door
elkaar.
R Open of beschadig de batterijen niet.
Electrolyten die uit de batterijen vrijkomen zijn
bijtend en kunnen brandwonden of letsel aan
ogen en huid veroorzaken. De elektrolyt is giftig
en kan bij inslikken schade veroorzaken.
R Ga voorzichtig met de batterijen om. Raak de
batterijen niet aan met geleidende materialen,
zoals ringen, armbanden of sleutels. Dit kan
kortsluiting veroorzaken, waardoor de batterijen
en/of het geleidende materiaal heet kunnen
worden en brandwonden kunnen veroorzaken.
R Laad de batterijen meegeleverd met of bedoeld
voor gebruik met dit product alleen op volgens
de instructies en beperkingen in de
gebruiksaanwijzing.
R Gebruik alleen een compatibel basisstation (of
oplader) voor het opladen van de batterijen.
Rommel niet aan het basisstation (of de
oplader). Als u deze aanwijzingen niet opvolgt,
kunnen de batterijen opzwellen of exploderen.
Belangrijke
veiligheidsinstructies
Volg als u het apparaat gebruikt altijd de
veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van brand,
elektrische schokken of persoonlijk letsel,
waaronder:
1. Gebruik het apparaat niet bij water, zoals
badkuipen, wastafels, aanrechten, in een
vochtige kelder of bij een zwembad, enzovoort.
2. Gebruik het apparaat (uitgezonderd draadloze
modellen) bij voorkeur niet tijdens onweer. Er
bestaat een kleine kans op elektrische
schokken door bliksem.
3. Gebruik de telefoon niet voor het rapporteren
van een gaslek als het daar in de buurt is.
4. Gebruik alleen het netsnoer en de batterijen die
in de gebruiksaanwijzing worden beschreven.
Gooi nooit batterijen in een open vuur. Deze
kunnen exploderen. Houd u bij het weggooien
van batterijen aan de lokale milieuvoorschriften.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Overige informatie
OPGELET: er is explosiegevaar als de batterij
wordt vervangen door een batterij van het
verkeerde type. Voer gebruikte batterijen af volgens
de instructies.
1
2
Het linkersymbool (A) geeft aan dat elektrische
en elektronische apparaten afzonderlijk moeten
worden weggegooid. Het rechtersymbool (B)
geeft aan dat lege batterijen afzonderlijk moeten
worden weggegooid. Gedetailleerde informatie
kunt u vinden in “Instructies uitvoeren bij geavan-
ceerde accessoires (PDF-formaat)”.
Specificaties
R Standaard:
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: digitale draadloze
telecommunicatie),
GAP (Generic Access Profile: algemeen
toegangsprofiel)
R Frequentiebereik:
1,88 GHz tot 1,90 GHz
R RF-overdrachtvermogen:
Ongeveer 10 mW (gemiddeld vermogen per
kanaal)
250 mW (max.)
R Stroomvoorziening:
100–240 V AC, 50/60 Hz
R Herlaadbare batterij:
AAA (R03) Ni-MH-batterij (1,2 V, 550 mAh)
R Stroomverbr
uik:
Basisstation
*1
:
Stand-by: 0,5 W
Maximaal: 2,0 W
5
Belangrijke informatie
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 5 08-Mar-19 8:48:13 AM
Basisstation
*2
:
Stand-by: 0,6 W
Maximaal: 2,1 W
Oplader:
Stand-by: 0,1 W
Maximaal: 1,1 W
R Bedrijfsomstandigheden:
0 °C–40 °C, 20 %–80 % relatieve
luchtvochtigheid (droog)
*1 KX-TGH710-serie: pagina 2
*2 KX-TGH720-serie: pagina 2
6
Belangrijke informatie
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 6 08-Mar-19 8:48:13 AM
Installatie
Aansluiten
n Basisstation
Sluit het snoer van de wisselstroomadapter
aan door de stekker stevig vast te drukken.
Maak het snoer vast met het haakje.
Sluit de wisselstroomadapter aan op een
stopcontact.
Sluit het telefoonsnoer aan op de eenheid
totdat u een klik hoort.
Maak het snoer vast met het haakje.
Sluit het telefoonsnoer aan op de
telefoonwandcontactdoos totdat u een klik
hoort.
Als u DSL/ADSL gebruikt, hebt u een DSL-/
ADSL-filter nodig (niet meegeleverd).
Opmerking:
R Gebruik alleen de meegeleverde
Panasonic-wisselstroomadapter PNLV226CE.
R Gebruik alleen het meegeleverde telefoonsnoer.
76
4
3
2
1
5
n Oplader
Klik de stekker van de wisselstroomadapter
vast in de lader.
Sluit de wisselstroomadapter aan op een
stopcontact.
Opmerking:
R Gebruik alleen de meegeleverde
Panasonic-wisselstroomadapter PNLV233CE.
1
2
Batterijen installeren
R GEBRUIK ALLEEN oplaadbare Ni-MH-batterijen
van het type AAA (R03) (
1
).
R Gebruik GEEN alkalinebatterijen,
mangaanbatterijen of Ni-Cd-batterijen.
R Zorg ervoor dat u de batterijen (
, ) goed in
de batterijhouder plaatst.
1
3
4
2
1
R Volg de aanwijzingen op het display om het
basisstation in te stellen.
7
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 7 08-Mar-19 8:48:13 AM
De batterij verwijderen
1
2
Batterij laadt op
Ongeveer 7 uur opladen.
R Controleer of Laden wordt weergegeven.
R Als de batterijen volledig zijn opgeladen, wordt
Laden voltd. weergegeven.
Prestaties Ni-MH-batterijen
(meegeleverde batterijen)
Bediening Bedrijfsduur
Bij continu gebruik Maximaal 14 uur
Buiten gebruik
(stand-by)
Maximaal 250 uur
Opmerking:
R De werkelijke gebruiksduur van de batterijen is
afhankelijk van het gebruik en de omgeving
waarin dit gebeurt.
Toetsen
Basisstation
n KX-TGH710-serie: pagina 2
Oplaadcontacten
M N (Zoeken)
R U kunt een handset die is kwijtgeraakt,
zoeken door te drukken op M
N.
n KX-TGH720-serie: pagina 2
A
F
G
E
C
H
DB
Oplaadcontacten
Luidspreker
MjN/MkN (Volume omhoog/omlaag)
M
N/M N (Herhalen/overslaan)
M N (Afspelen/stoppen)
8
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 8 08-Mar-19 8:48:13 AM
Berichtindicator ( )
Berichtenteller
M N (Zoeken)
R Als u een handset kwijt bent, kunt u deze
zoeken door op M
N te drukken.
M N (Wissen)
M N (Antwoordapparaat aan/uit)
Handset
D
C
G
L
F
E
J
K
I
A
H
B
A
A
B
Luidspreker
MjN/MkN ( : Volume omhoog/omlaag)
MAN (Geheugentoets)
M /ZN (Spreken/luidspreker)
Kiestoetsen
M
N (Toetsblokkering)
Microfoon
Ontvanger
Display
M N (Gesprek blokkeren)
MBN (Geheugentoets)
M N (Uit/stroom)
Oplaadcontacten
n Type bediening
Zachte toetsen
Met een zachte toets selecteert u de functie die
er direct boven op het display wordt getoond.
Navigatietoets
De navigatietoets werkt als volgt.
{V}
{^}
{<}
{>}
MDN, MCN, MFN of MEN: Door de diverse lijsten
en items bladeren.
MYN (Dempen): Hiermee schakelt u de
microfoon uit tijdens een gesprek.
M
N (Lijst met bellers): De lijst met bellers
weergeven.
MWN (Telefoonboek): Nummers in het
telefoonboek weergeven.
MTN (Opnieuw kiezen): De lijst met opnieuw
te kiezen nummers weergeven.
Pictogrammen display
Weergegeven symbolen op handset
Symbool Betekenis
Ontvangstkwaliteit: Hoe meer
streepjes u ziet, hoe dichter de
handset bij het basisstation is.
Buiten bereik van basisstation
Oproep, intercommodus
*1
Handsfree functie is ingescha-
keld. (pagina 11)
9
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 9 08-Mar-19 8:48:13 AM
Symbool Betekenis
De lijn is in gebruik.
R Langzaam knipperen wil zeg-
gen dat het gesprek in de
wacht staat.
R Snel knipperen wil zeggen dat
nu een inkomend gesprek
wordt ontvangen.
R Wanneer het wordt weergege-
ven naast het batterijpicto-
gram: Antwoordapparaat is
aan.
*2
R Wanneer het wordt weergege-
ven met een cijfer: Er zijn nieu-
we berichten opgenomen.
*2
Batterijniveau
Belvolume uitgeschakeld.
Nummerblokkering.
*3
(pagi-
na 11)
Automatische oproepblokkering
is ingesteld op Blokkeren.
*2
(pagina 13)
Automatische oproep geblok-
keerd.
*2,
*3
(pagina 12)
*1 KX-TGH712/KX-TGH722
*2 KX-TGH720-serie: pagina 2
*3 Alleen bij nummerherkenning
Weergegeven symbolen basisstation
n KX-TGH720-serie: pagina 2
Symbool Betekenis
- -
Alleen meldt. is geselec-
teerd. Berichten van bellers wor-
den niet opgenomen.
Pictogrammen zachte toetsen handset
Pictogram Actie
Gaat terug naar het vorige
scherm of de externe oproep.
Menu weergeven.
OK Accepteert huidige selectie.
Bellen.
Pictogram Actie
Y Hiermee schakelt u de microfoon
uit tijdens een gesprek.
W Naar het telefoonboek.
n
Stopt opname of weergave.
*1
C Een nummer/teken wissen.
*1 KX-TGH720-serie: pagina 2
Taalinstelling
Displaytaal
1 M
N (rechter functietoets) #110
2 MbN: Selecteer de taal van uw keuze. a MOKN
a M
N
Taal gesproken instructies
Beschikbaar voor:
KX-TGH720-serie (pagina 2)
1 M N (rechter functietoets) #112
2 MbN: Selecteer de gewenste instelling.
3 MOKN a M
N
Datum en tijd
1 M
N (rechter functietoets) #101
2 Voer de huidige dag, maand en jaar in. a
MOKN
Voorbeeld: 12 juli 2019
12 07 19
R U selecteert de datumnotatie door te
drukken op #:
dd/mm/yy (date(dag)/month(maand)/
year(jaar))
yy/mm/dd (year(jaar)/month(maand)/
date(dag))
3 Voer de huidige tijd (uren en minuten) in.
Voorbeeld: 9:30
10
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 10 08-Mar-19 8:48:13 AM
09 30
R U kunt de 24-uurs of 12-uurs klokweergave
(AM of PM) selecteren door op * te
drukken.
4 MOKN a M
N
De meldtekst opnemen
Beschikbaar voor:
KX-TGH720-serie (pagina 2)
1 M N (rechter functietoets) #302
2 MbN: JA a MOKN
3 Een welkomstbericht opnemen. a MnN a
M
N
Nummers kiezen
1 Pak de handset op en toets vervolgens het
telefoonnummer in.
R Druk als u een cijfer wilt corrigeren op MCN.
2 Druk op M
/ZN om de oproep te plaatsen.
R Als u wilt bellen via de luidspreker, drukt u
enkele seconden op M
/ZN.
3 Als het gesprek is beëindigd, drukt u op M N
of plaatst u de handset op het basisstation of
de oplader.
Opmerking:
R Tijdens het afluisteren van berichten schakelt u
tussen hoorn en luidspreker met M
/ZN.
R In stap 1 kunt u het gebelde telefoonnummer
opslaan in het telefoonboek met M
N.
Ontvangstvolume of luidsprekervolume
aanpassen
Druk terwijl u spreekt meerdere keren op MjN of
MkN.
Telefoneren met behulp van de herhaallijst
1 MTN
2 MbN: Selecteer het gewenste nummer.
3
n Eenmaal herhalen
Druk op M
/ZN.
n Meerdere keren herhalen
*1
Houd M
/ZN enkele seconden ingedrukt.
*1 Het nummer wordt automatisch meerdere
keren herhaald als het nummer dat u belt, in
gesprek is.
Oproepen beantwoorden
1 Wanneer u het belsignaal hoort, neemt u de
hoorn van de haak.
n Oproep beantwoorden met behulp van
de hoorn
Druk op M
/ZN.
n Oproep beantwoorden met behulp van
de luidspreker
Houd M
/ZN enkele seconden ingedrukt.
2 Als het gesprek is beëindigd, drukt u op M N
of plaatst u de handset op het basisstation of
de oplader.
Het belvolume van de beltoon aanpassen
Handset
Druk op MjN of MkN tot het gewenste volume wordt
weergegeven.
Basisstation
*1
*1 KX-TGH720-serie: pagina 2
Druk tijdens het bellen herhaaldelijk op MjN of MkN
tot het gewenste belvolume wordt weergegeven.
R Als u het belsignaal wilt uitschakelen, houdt u
MkN ingedrukt tot het apparaat piept.
Nummerblokkering
Nummerblokkering kan worden geactiveerd met de
volgende methoden:
door de toets M
N ingedrukt te houden terwijl
de telefoon overgaat, terwijl een bericht wordt
opgenomen of wanneer u een extern gesprek
voert
door geblokkeerde nummers toe te voegen aan
de bellerlijst
11
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 11 08-Mar-19 8:48:13 AM
door het te blokkeren Enkel nummer
handmatig toe te voegen
door de te blokkeren Meerdere nummers
handmatig op te slaan
door alle inkomende oproepen zonder
telefoonnummer te blokkeren (Onbekend)
Een telefoonnummer opslaan
Belangrijk:
R U moet ook het netnummer opslaan wanneer u
telefoonnummers opslaat in de lijst met
geblokkeerde nummers.
Nummers voor oproepblokkering
toevoegen aan de bellerlijst
1 M
N
2 MbN: Selecteer het nummer dat moet worden
geblokkeerd.
3 M
N a MbN: JA a MOKN a M N
Nummers voor oproepblokkering
handmatig toevoegen
1 M
N
2 KX-TGH720-serie: MbN:
Nummerblokkering a MOKN
KX-TGH710-serie: ga naar stap 3.
3 MbN: Enkel nummer a MOKN
4 M
N a MbN: Toevoegen a MOKN
5 Voer het telefoonnummer in (maximaal 24
cijfers). a MOKN a M
N
Meerdere nummers opslaan
1 M
N
2 KX-TGH720-serie: MbN:
Nummerblokkering a MOKN
KX-TGH710-serie: ga naar stap 3.
3 MbN: Meerdere nummers a MOKN
4 M
N a MbN: Toevoegen a MOKN
5 Voer het gewenste nummer in (2-8 cijfers). a
MOKN a M
N
Inkomende oproepen zonder
telefoonnummer blokkeren
U kunt oproepen blokkeren wanneer deze geen
telefoonnummer hebben, zoals bij afgeschermde
nummers.
1 M
N
2 KX-TGH720-serie: MbN:
Nummerblokkering a MOKN
KX-TGH710-serie: ga naar stap 3.
3 MbN: Onbekend a MOKN
4 MbN: Selecteer de gewenste instelling. a
MOKN a M
N
Automatische
oproepblokkering
Beschikbaar voor:
KX-TGH720-serie (pagina 2)
Bij automatische oproepblokkering worden
inkomende oproepen gecontroleerd voordat het
apparaat overgaat en wordt de beller gevraagd een
toegangscode in te voeren. Aangezien bij oproepen
van een geautomatiseerde bron de code niet kan
worden ingevoerd, kan het toestel de oproep
identificeren als een automatische/
telemarketingoproep en gaat het niet over. Stel het
toestel in op de modus Blokkeren om deze
f
unctie in te schakelen.
Opmerking:
R Het apparaat verbindt de oproep zonder te
vragen een toegangscode in te voeren in de
volgende situaties:
het telefoonnummer van de beller komt
overeen met een vermelding in het
telefoonboek
de naam van de beller komt overeen met een
naam in de lijst met toegestane namen
het telefoonnummer van de beller is
onthouden in de database met toegestane
nummers
12
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 12 08-Mar-19 8:48:13 AM
Automatische oproepblokkering
instellen
1 M
N a MOKN
2 MbN: Blokk./Blokk. oph. a MOKN
3 MbN: Selecteer de gewenste instelling. a MOKN
4 MbN: JA a MOKN a M
N
Opmerking:
R Het wordt aanbevolen de procedure voor
automatische oproepblokkering te testen om te
controleren of deze functie juist is ingesteld.
De toegangscode wijzigen
Als het apparaat ongewenste oproepen, zoals
automatische oproepen, ook beantwoordt als
automatische oproepblokkering is ingeschakeld,
moet u de toegangscode (maximaal 3 cijfers)
wijzigen. De standaardinstelling is 1.
1 M
N a MOKN
2 MbN: Toegngscode a MOKN
3 MCN
4 Voer de nieuwe toegangscode in. a MOKN
a M
N
Toevoegen aan de lijst met
toegestane namen
U kunt voor specifieke bellers toegang toestaan
door de naam van de beller toe te voegen aan de
lijst met toegestane nummers, zelfs als u niet het
nummer van de beller weet.
U kunt maximaal 100 namen opslaan (elk maximaal
16 tekens). Als de naam in de lijst met toegestane
namen overeenkomt met de naam die door de
nummerherkenning wordt weergegeven, gaat het
appara
at over. Bellers in de lijst met toegestane
namen hoeven de toegangscode niet in te voeren.
Toegestane namen toevoegen vanuit de
bellerlijst
1 M
N
2 MbN: Selecteer het gewenste nummer. a
M
N
3 MbN: Toegstn nm opsl. a MOKN
Een vermelding weergeven/wissen
1 M
N a MOKN
2 MbN: Namenlijst toestaan a MOKN
3 MbN: Selecteer het gewenste nummer.
R Klik na het bekijken op M
N om af te
sluiten.
4 M
N a MbN: JA a MOKN a M N
Alle nummers wissen
1 M
N a MOKN
2 MbN: Namenlijst toestaan a MOKN
3 M
N a MbN: JA a MOKN
4 MbN: JA a MOKN a M N
Een aangepaste meldtekst opnemen
voor automatische oproepblokkering
Met deze functie kan het apparaat uw eigen
meldtekst en een vooraf opgenomen meldtekst
afspelen.
Voorbeeld van uw eigen meldtekst:
“Hallo, dit is het antwoordapparaat van xxxxxx
(naam).”
“Bedankt dat u contact hebt opgenomen met
xxxxxx (naam).”
“Hallo, dit is het antwoordapparaat van xxxxxx
(naam).”
1 M
N a MOKN
2 MbN: Automatische begr. oproep a
MOKN
3 MbN: Begroeting opnemen a MOKN
4 MbN: JA a MOKN
5 Houd de handset na de toon ongeveer 20 cm
van u af en praat duidelijk in de microfoon
(maximaal 2 minuten en 30 seconden).
6 Druk op MnN om het opnemen te stoppen.
7 Het apparaat laat de opgenomen meldtekst
voor automatische oproepblokkering horen.
a M
N
13
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 13 08-Mar-19 8:48:13 AM
Telefoonboek
Nummers in het telefoonboek
toevoegen
1 MWN a M
N
2 MbN: Nieuw nummer a MOKN
3 MbN: (Naam) a MOKN
4 Voer de betreffende naam in. a MOKN
R U kunt de tekeninvoermodus wijzigen door
op # te drukken.
5 MbN: Selecteer de gewenste locatie voor het
telefoonnummer. a MOKN
6 Voer het betreffende telefoonnummer in. a
MOKN
7 MbN: Selecteer het gewenste label. a MOKN
R Herhaal stap 5-7 om 2 of 3
telefoonnummers op te slaan.
8 MbN: Selecteer de huidige instelling van de
categ
orie. a MOKN
9 MbN: Selecteer de gewenste categorie. a
MOKN
10 MbN: <Opslaan> a MOKN a M
N
Categorieën
Categorienamen wijzigen/beltoon voor
categorie instellen
1 MWN a M
N
2 MbN: Belgroep a MOKN
3 MbN: Selecteer de gewenste categorie. a
MOKN
4 Categorienamen wijzigen
MbN: Groep Naam a MOKN a Bewerk de
naam (max. 10 tekens). a MOKN
Categoriebeltoon instellen
MbN: Selecteer de huidige instelling voor de
beltoon van de categorie. a MOKN a MbN:
Selecteer de gewenste beltoon. a MOKN
5 M
N
Nummers in het telefoonboek bellen
1 MWN
2 MbN: Selecteer de gewenste vermelding. a
M
/ZN
3 Ga verder met de procedure volgens de
gekozen optie in stap 2.
n Wanneer u een vermelding selecteert
met 1 telefoonnummer:
Het apparaat belt het nummer.
n Wanneer u een vermelding selecteert
met 2 of meer telefoonnummers:
MbN: Selecteer het gewenste
telefoonnummer. a M
/ZN
Antwoordapparaat
Beschikbaar voor:
KX-TGH720-serie (pagina 2)
Het antwoordapparaat in- en
uitschakelen
Basisstation
Druk op M
N om het antwoordapparaat in en uit
te schakelen.
Handset
1 Inschakelen:
M
N (rechter functietoets) #327
Uitschakelen:
M
N (rechter functietoets) #328
2 M
N
14
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 14 08-Mar-19 8:48:13 AM
Berichten afluisteren
Het basisstation gebruiken
Druk op M
N.
De handset gebruiken
1 Nieuwe berichten afluisteren:
M
N (rechter functietoets) #323
Alle berichten afluisteren:
M
N (rechter functietoets) #324
2 Druk na afloop op M
N.
15
Aan de slag
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 15 08-Mar-19 8:48:13 AM
Problemen oplossen
Probleem Oorzaak/oplossing
De handset gaat niet aan na
het installeren van volle batte-
rijen.
R Plaats de handset op het basisstation of de oplader om de handset in
te schakelen.
Ik heb de batterijen opgela-
den, maar
knippert nog steeds of
de gebruiksduur lijkt korter.
R Maak de plus- (
) en minzijde ( ) van de batterijen en de contact-
punten van de eenheid met een droge doek schoon en probeer het
opnieuw.
R Het is tijd de batterijen te vervangen (pagina 7).
wordt weergegeven.
R De handset is te ver van het basisstation. Ga dichterbij staan.
R De wisselstroomadapter van het basisstation is niet goed aangeslo-
ten. Sluit de wisselstroomadapter opnieuw aan op het basisstation.
R De handset is niet bij het basisstation geregistreerd. Registreer dit ap-
paraat (pagina 17).
Er is ruis hoorbaar, wisselend
geluid.
R U gebruikt de handset of het basisstation in een gebied
met veel elek-
trische interferentie. Plaats het basisstation en gebruik de handset bui-
ten bereik van storingsbronnen.
R Ga dichter bij het basisstation staan.
R Als u DSL/ADSL gebruikt, raden wij u aan om een DSL-/ADSL-filter
aan te sluiten tussen het basisstation en de telefoonwandcontact-
doos. Neem voor details contact op met uw DSL-/ADSL-provider.
wordt op de display van
de handset weergegeven.
Hoe verwijder ik dit pictogram
van de display?
R Druk ongeveer 3 seconden op M N.
Wat is een PIN? R De PIN is een 4-cijferige code die moet worden ingevoerd om de
instellingen van een basisstation te kunnen wijzigen. De stan-
daard-PIN is 0000.
De bellerinfo wordt niet weer-
gegeven.
R U moet een abonnement nemen op nummerherkenning. Neem voor
details contact op met uw serviceprovider.
wordt op de display van
de handset weergegeven.
Hoe verwijder ik dit pictogram
van de display?
R Bekijk de niet-bekeken gemiste oproepen.
R Plaats de handset op het basisstation of in de oplader.
R Druk op M
N.
wordt op de display van
de handset weergegeven.
Hoe verwijder ik dit pictogram
van de display?
R Luister naar uw nieuwe voicemailberichten. Afhankelijk van uw voice-
maildienst moet u mogelijk alle berichten in uw spraakpostvak wissen
om dit bericht te verwijderen.
R U kunt dit bericht handmatig verwijderen door M
N ingedrukt te hou-
den tot het basisstation een pieptoon geeft.
16
Handige informatie
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 16 08-Mar-19 8:48:13 AM
Een handset bij het basisstation registreren
De meegeleverde handset en het basisstation zijn reeds geregistreerd. Als om de een of andere reden de
handset niet op het basisstation is geregistreerd, registreert u de handset handmatig opnieuw.
1 Handset:
M
N (rechter functietoets) #130
2 MbN: Selecteer een nummer van het basisstation. a MOKN
3 Basisstation:
Houd ongeveer 5 seconden M
N ingedrukt.
4 Handset:
MOKN a Wacht tot PIN Basis wordt weergegeven. a Voer de basisstation-PIN in (standaard:
basisstation 0000). a MOKN
17
Handige informatie
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 17 08-Mar-19 8:48:13 AM
Wij raden u aan om de volgende gegevens te noteren. Dit is handig voor reparaties die vallen onder de
garantie.
Serienummer Aankoopdatum
(aanwezig op onderzijde basisstation)
Naam en adres dealer
Bevestig hier uw aankoopbon.
Telefoonnummer klantenservice: 0032 70 223 011
Koop online via onze eShop: https://www.panasonic.eu/eshops.html
Klantenservice:
Brusselsesteenweg 502
1731 Zellik
Belgium
Panasonic Belgium is a branch of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, D-65203 Wiesbaden
VAT BE0867.862.661 RPM/RPR Brussels
© Panasonic Corporation 2019
18
Overige informatie
PNQW5713ZA(nl-nl)_0228_ver100.pdf 18 08-Mar-19 8:48:13 AM
Il est recommandé de garder ces informations à portée de main lors de toute demande de réparation sous
garantie.
Nº de série Date d’achat
(en dessous de la base de l’appareil)
Nom et adresse du vendeur
Joignez votre ticket de caisse ici.
Service après-vente : 0032 70 223 011
Achetez via notre eShop : https://www.panasonic.eu/eshops.html
Organisation Commerciale :
Brusselsesteenweg 502
1731 Zellik
Belgium
Panasonic Belgium is a branch of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Hagenauer Strasse 43, D-65203 Wiesbaden
VAT BE0867.862.661 RPM/RPR Brussels
© Panasonic Corporation 2019
18
Autres informations
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 18 26-Feb-19 12:18:31 PM
Enregistrement d’un combiné sur la base
Le combiné et la base fournis sont préenregistrés. Si pour une raison quelconque le combiné n’est pas
enregistré sur la base, réenregistrez-le.
1 Combiné :
M
N (touche programmable de droite) #130
2 MbN : sélectionnez un numéro de base. a MOKN
3 Base :
Appuyez sur la touche M
N et maintenez-la enfoncée pendant 5 secondes environ.
4 Combiné :
MOKN a Attendez que le message Entr. PIN base s’affiche. a Saisissez le code PIN de la
base (valeur par défaut : 0000). a MOKN
17
Informations utiles
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 17 26-Feb-19 12:18:31 PM
Dépannage
Problème Problème/solution
Le combiné ne s’allume pas
même après l’installation de
batteries chargées.
R Posez le combiné sur la base ou le chargeur pour allumer le combiné.
J’ai chargé complètement les
batteries, mais
continue de clignoter ou
la durée de fonctionne-
ment semble plus courte.
R Nettoyez les bornes des batteries (
, ) et les contacts de charge
avec un chiffon sec et chargez à nouveau les batteries.
R Il est temps de remplacer les batteries (page 7).
s’affiche.
R Le combiné est trop loin de la base. Rapprochez-le.
R L’adaptateur secteur de la base est mal branché. Rebranchez l’adap-
tateur secteur à la base.
R Le combiné n’est pas enregistré sur la base. Inscrivez-le (page 17).
Des bruits parasites se font
entendre, le son va et vient.
R Vous utilisez le combiné ou la base dans une zone à hautes interféren-
ces électriques. Repositionnez la base et utilisez
le combiné à distan-
ce des sources d’interférences.
R Rapprochez le combiné de la base.
R Si vous utilisez un service DSL/ADSL, il est recommandé de connec-
ter un filtre DSL/ADSL entre la base et la prise de téléphone. Pour
plus d’informations, contactez votre fournisseur DSL/ADSL.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Appuyez sur M N pendant environ 3 secondes.
Qu’est-ce qu’un code PIN ? R Le code PIN est un numéro à 4 chiffres que vous devez entrer pour
modifier certains réglages de la base. Le code PIN par défaut est
0000.
Les informations des appe-
lants ne sont pas affichées.
R Vous devez vous abonner à un service d’identification des appels.
Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services de
téléphonie.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Affichez les appels manqués non consultés.
R Placez le combiné sur la base ou sur le chargeur.
R Appuyez sur la touche M
N.
s’affiche sur l’écran du
combiné. Comment puis-je
supprimer cette icône de
l’écran ?
R Écoutez vos nouveaux messages vocaux. Selon votre fournisseur de
services, il est possible que vous deviez effacer tous les messages de
votre messagerie vocale pour supprimer ce message.
R Vous pouvez supprimer ce message manuellement en maintenant la
touche M
N enfoncée jusqu’à ce que l’appareil émette un signal so-
nore.
16
Informations utiles
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 16 26-Feb-19 12:18:31 PM
M N (touche programmable de droite)
#328
2 M
N
Ecoute des messages
À l’aide de la base
Appuyez sur la touche M
N.
À l’aide du combi
1 Pour écouter les nouveaux messages :
M
N (touche programmable de droite)
#323
Pour écouter tous les messages :
M
N (touche programmable de droite)
#324
2 Une fois que vous avez terminé, appuyez sur
M
N.
15
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 15 26-Feb-19 12:18:31 PM
5 Après le bip, éloignez le combiné d’environ
20 cm et parlez clairement dans le
microphone (2 minutes 30 secondes max.).
6 Appuyez sur la touche MnN pour interrompre
l’enregistrement.
7 L’appareil lit le message d’accueil enregistré
pour le blocage d’appels automatique. a
M N
Répertoire
Ajout d’entrées au répertoire
1 MWN a M
N
2 MbN: Nouvelle entrée a MOKN
3 MbN: (Entrer nom) a MOKN
4 Saisissez le nom du correspondant. a MOKN
R Vous pouvez modifier le mode de saisie de
caractères en appuyant sur #.
5 MbN : sélectionnez l’emplacement du numéro
de téléphone souhaité. a MOKN
6 Saisissez le numéro de téléphone du
correspondant. a MOKN
7 MbN : sélectionnez l’étiquette souhaitée. a
MOKN
R Pour mémoriser 2 ou 3 numéros de
téléphone, répétez
les étapes 5-7.
8 MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
catégorie. a MOKN
9 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
10 MbN: <Sauvegarde> a MOKN a M
N
Catégories
Modification du nom des catégories/
réglage des sonneries des catégories
1 MWN a M
N
2 MbN: Catégorie a MOKN
3 MbN : sélectionnez la catégorie souhaitée. a
MOKN
4 Pour modifier le nom des catégories
MbN : Catégorie nom a MOKN a
Modifiez le nom (10 caractères max.). a MOKN
Pour définir les sonneries des catégories
MbN : sélectionnez le réglage actuel de la
sonnerie de catégorie. a MOKN a MbN :
sélectionnez la sonnerie souhaitée. a MOKN
5 M
N
Appel depuis une entrée du répertoire
1 MWN
2 MbN : sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
/
ZN
3 Poursuivez avec l’opération conformément à
la sélection effectuée à l’étape 2.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 1 numéro de téléphone en
mémoire :
L’appareil commence à composer le
numéro.
n Quand vous sélectionnez une entrée
avec 2 numéros de téléphone en
mémoire ou plus :
MbN : sélectionnez le numéro de téléphone
souhaité. a M
/ZN
Répondeur
Disponible pour :
série KX-TGH720 (page 2)
Activation/désactivation du
répondeur
Base
Appuyez sur la touche M
N pour activer/
désactiver le répondeur.
Combiné
1 Pour activer :
M
N (touche programmable de droite)
#327
Pour désactiver :
14
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 14 26-Feb-19 12:18:31 PM
Remarques :
R L’appareil accepte l’appel sans inviter à entrer
un code d’accès dans les situations suivantes :
le numéro de téléphone de l’appelant
correspond à une entrée dans le répertoire
le nom de l’appelant correspond à une entrée
dans la liste des noms autorisés
le numéro de téléphone de l’appelant est
stocké dans la base de données des
numéros autorisés
Configuration du blocage
automatique des appels
1 M
N a MOKN
2 MbN: Bloquer/Débloquer a MOKN
3 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN
4 MbN: Oui a MOKN a M
N
Remarques :
R Nous conseillons de tester la procédure de
blocage automatique des appels pour vous
assurer qu’elle est configurée correctement.
Modification du code d’accès
Si l’appareil répond à des appels indésirables (par
exemple des appels automatisés) alors que la
fonction de blocage automatique est activée,
modifiez le code d’accès (max. 3 chiffres). Le
réglage par défaut est 1.
1 M
N a MOKN
2 MbN: Code d’accès a MOKN
3 MCN
4 Entrez le nouveau code d’accès. a MOKN a
M
N
Ajout à la liste des noms autorisés
Vous pouvez autoriser l’accès d’appelants précis
en ajoutant leur nom à la liste des noms autorisés,
même si vous ne connaissez pas le numéro de ces
appelants.
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 100 noms (max.
16 caractères). Si le nom mémorisé dans la liste
des noms autorisés correspond à l’identifiant de
l’appelant entrant, l’appareil sonne. Les appelants
figurant dans la liste des noms autorisés ne doivent
pas saisir le code d’accès.
Ajout de noms autorisés à partir de la
liste des appelants
1 M
N
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée. a M
N
3 MbN: Enregistrer nom autori a
MOKN
Consultation/effacement d’une entrée
1 M
N a MOKN
2 MbN: Autor. liste des noms a MOKN
3 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
R Appuyez sur M
N pour quitter.
4 M
N a MbN: Oui a MOKN a M N
Effacement de toutes les entrées
1 M
N a MOKN
2 MbN: Autor. liste des noms a MOKN
3 M
N a MbN: Oui a MOKN
4 MbN: Oui a MOKN a M
N
Enregistrement d’un message
d’accueil personnalisé pour le
blocage d’appels automatique
Cette fonctionnalité permet à l’appareil de lire votre
propre message d’accueil ou un message d’accueil
préenregistré.
Exemple de message d’accueil personnalisé
“Bonjour, vous êtes bien chez xxxxx (nom).”
“Merci de votre appel. Vous êtes bien chez xxxxx
(nom).”
“Bonjour, ceci est le répondeur de la famille xxxxx
(nom).”
1 M
N a MOKN
2 MbN: Message automati a MOKN
3 MbN: Enreg. Mess. accueil a MOKN
4 MbN: Oui a MOKN
13
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 13 26-Feb-19 12:18:31 PM
R Pour désactiver la sonnerie, appuyez sans
relâcher sur MkN jusqu’à ce que l’appareil
émette un bip.
Appel indésirable bloqué
La fonction de blocage des appels indésirables
peut être activée à l’aide des méthodes suivantes :
pression sur la touche M
N pendant que le
téléphone sonne, pendant qu’un message est
en cours d’enregistrement ou pendant un appel
extérieur
ajout de numéros bloqués depuis la liste des
appelants
ajout manuel du Numéro unique à bloquer
stockage manuel d’un Type de numéros à
bloquer
décision de bloquer tous les appels entrants qui
n’ont pas de numéro de téléphone (Masqué)
Mémorisation d’un numéro de
téléphone
Important :
R Vous devez inclure l’indicatif régional lors de la
mémorisation de numéros de téléphone dans la
liste de blocage des appels.
Ajout de numéros bloqués depuis la liste
des appelants
1 M
N
2 MbN : sélectionnez l’entrée que vous souhaitez
bloquer.
3 M
N a MbN: Oui a MOKN a M N
Ajout manuel de numéros bloqués
1 M
N
2 rie KX-TGH720 : MbN : Blocage
D’appels nuis. a MOKN
Série KX-TGH710 : Passez à l’étape 3.
3 MbN: Numéro unique a MOKN
4 M
N a MbN: Ajouter a MOKN
5 Entrez le numéro de téléphone (24 chiffres
max.). a MOKN a M
N
Mémorisation d’une série de numéros
1 M
N
2 rie KX-TGH720 : MbN : Blocage
D’appels nuis. a MOKN
Série KX-TGH710 : Passez à l’étape 3.
3 MbN: Type de numéros a MOKN
4 M
N a MbN: Ajouter a MOKN
5 Saisissez le numéro souhaité (2-8 chiffres).
a MOKN a M
N
Blocage des appels entrants qui
n’affichent pas de numéro de
téléphone
Vous pouvez bloquer les appels dont le numéro de
téléphone ne s’affiche pas, comme ceux
d’appelants privés.
1 M
N
2 rie KX-TGH720 : MbN : Blocage
D’appels nuis. a MOKN
Série KX-TGH710 : Passez à l’étape 3.
3 MbN: Masqué a MOKN
4 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité. a
MOKN a M
N
Blocage automatique des
appels
Disponible pour :
série KX-TGH720 (page 2)
Avec la fonction de blocage automatique des
appels, l’appareil filtre les appels entrants avant de
sonner en invitant l’appelant à entrer un code
d’accès. Comme les appels provenant de sources
automatisées ne pourront pas entrer le code,
l’appareil les identifiera comme étant des appels
automatisés/de télémarketing et ne sonnera pas.
Pour activer cette fonctionnalité, réglez l’appareil en
mode Bloquer.
12
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 12 26-Feb-19 12:18:31 PM
dd/mm/yy (date (date)/month (mois)/
year (année))
yy/mm/dd (year (année)/month (mois)/
date (date))
3 Entrez l’heure et les minutes actuelles.
Exemple : 9:30
09 30
R Vous pouvez sélectionner le format 24
heures ou 12 heures (AM ou PM) en
appuyant sur *.
4 MOKN a M
N
Enregistrement de votre
message d’accueil
Disponible pour :
série KX-TGH720 (page 2)
1 M N (touche programmable de droite)
#302
2 MbN: Oui a MOKN
3 Enregistrement d’un message d’accueil. a
MnN a M
N
Appeler un correspondant
1 crochez le combiné puis composez le
numéro de téléphone.
R Pour corriger un chiffre, appuyez sur MCN.
2 Appuyez sur la touche M
/ZN pour passer
l’appel.
R Pour passer l’appel à l’aide du poste
téléphonique à haut-parleur, maintenez la
touche M
/ZN enfoncée pendant
quelques secondes.
3 À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Remarques :
R Lorsque vous parlez, vous pouvez alterner entre
écouteur et haut-parleur en appuyant sur la
touche M
/ZN.
R A l’étape 1, vous pouvez enregistrer le numéro
de téléphone composé dans le répertoire en
appuyant sur M
N.
Réglage du volume de l’écouteur ou du
haut-parleur
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises
pendant la conversation.
Appel à l’aide de la liste de renumérotation
1 MTN
2 MbN : Sélectionnez l’entrée souhaitée.
3
n Pour recomposer une seule fois
Appuyez sur M
/ZN.
n Pour recomposer plusieurs fois
*1
Maintenez la touche M
/ZN enfoncée
pendant quelques secondes.
*1 L’appareil recompose automatiquement le
numéro du correspondant à plusieurs reprises
si sa ligne est occupée.
Réception d’appels
1 Lorsque l’appareil sonne, décrochez le
combiné.
n Pour répondre à l’aide du récepteur
Appuyez sur M
/ZN.
n Pour répondre à l’aide du haut-parleur
Maintenez la touche M
/ZN enfoncée
pendant quelques secondes.
2 À la fin de la conversation, appuyez sur M N
ou replacez le combiné sur la base ou le
chargeur.
Réglage du volume de la sonnerie
Combiné
Appuyez sur MjN ou MkN à plusieurs reprises pour
sélectionner le volume souhaité.
Base
*1
*1 Série KX-TGH720 : page 2
Appuyez à plusieurs reprises sur MjN ou sur MkN
pour sélectionner le volume de sonnerie souhaité.
11
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 11 26-Feb-19 12:18:31 PM
Elément Signification
Le haut-parleur est activé. (pa-
ge 11)
La ligne est en cours d’utilisation.
R Clignote lentement : l’appel
est en attente.
R Clignote rapidement : un ap-
pel entrant est en cours de ré-
ception.
R Lorsqu’elle s’affiche en regard
de l’icône de la batterie : le ré-
pondeur est activé.
*2
R Lorsqu’elle s’affiche avec un
numéro : de nouveaux messa-
ges ont été enregistrés.
*2
Niveau de la batterie
Le volume de la sonnerie est dés-
activé.
Appelant bloqué.
*3
(page 12)
Le blocage automatique des ap-
pels est réglé sur Bloquer.
*2
(page 13)
Appel automatique bloqué.
*2,
*3
(page 12)
*1 KX-TGH712/KX-TGH722
*2 Série KX-TGH720 : page 2
*3 Abonnés au service d’identification des appels
uniquement
Eléments de l’écran de la base
nrie KX-TGH720 : page 2
Elément Signification
- -
L’option Rép.simple est sé-
lectionnée. Les messages de l’ap-
pelant ne sont pas enregistrés.
Icônes des touches programmables du
combiné
Icône Action
Revient à l’écran précédent ou à
un appel extérieur.
Affiche le menu.
Icône Action
OK Confirme la sélection en cours.
Appelle un correspondant.
Y Désactive le micro.
W Ouvre le répertoire.
n
Arrête l’enregistrement ou la lec-
ture.
*1
C Permet d’effacer un chiffre/un ca-
ractère.
*1 Série KX-TGH720 : page 2
Réglage de la langue
Langue d’affichage
1 M
N (touche programmable de droite)
#110
2 MbN : Sélectionnez la langue souhaitée. a
MOKN a M
N
Langue des consignes vocales
Disponible pour :
série KX-TGH720 (page 2)
1 M N (touche programmable de droite)
#112
2 MbN : Sélectionnez le réglage souhaité.
3 MOKN a M
N
Date et heure
1 M
N (touche programmable de droite)
#101
2 Saisissez la date, le mois et l’année actuels.
a MOKN
Exemple : 12 juillet 2019
12 07 19
R Vous pouvez sélectionner le format de date
en appuyant sur # :
10
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 10 26-Feb-19 12:18:31 PM
M N (lecture/arrêt)
Voyant de message (
)
Compteur de messages
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M
N.
M N (effacer)
M N (marche/arrêt du répondeur)
Combiné
D
C
G
L
F
E
J
K
I
A
H
B
A
A
B
Haut-parleur
MjN/MkN ( : augmenter/diminuer le
volume)
MAN (numérotation depuis la mémoire)
M /ZN (décrocher/mode mains libres)
Clavier de numérotation
M
N (verrouillage du clavier)
Microphone
Ecouteur
Ecran
M N (blocage des appels)
MBN (numérotation depuis la mémoire)
M N (arrêt/marche)
Contacts de charge
n Type de commandes
Touches programmables
Vous pouvez appuyer sur une touche
programmable pour sélectionner la fonction qui
s’affiche directement au-dessus sur l’écran.
Touche de navigation
Les touches de navigation fonctionnent comme
suit.
{V}
{^}
{<}
{>}
MDN, MCN, MFN ou MEN : faites défiler pour
accéder à plusieurs listes et options.
MYN (sourdine) : désactive le micro.
M
N (liste des appelants) : permet d’afficher
la liste des appelants.
MWN (répertoire) : permet d’afficher l’entrée
du répertoire.
MTN (renumérotation) : permet d’afficher la
liste de renumérotation.
Icônes d’affichage
Options d’affichage du combiné
Elément Signification
Portée d’émission : plus il y a de
barres visibles, plus le combiné
est proche de la base.
Hors de la zone de couverture de
la base
Mode d’intercommunication, de
localisation
*1
9
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 9 26-Feb-19 12:18:31 PM
Retrait de la batterie
1
2
Charge de la batterie
La batterie se recharge en totalité en 7 heures
environ.
R Assurez-vous que Chargement est bien
affiché.
R Lorsque la charge des batteries est terminée,
Chargé s’affiche.
Autonomie de la batterie Ni-MH
(batteries fournies)
Fonction Autonomie
En utilisation continue 14 heures max.
Absence de communi-
cation (veille)
250 heures max.
Remarques :
R La performance de la batterie dépend de
l’utilisation et des conditions ambiantes.
Commandes
Base
nrie KX-TGH710 : page 2
Contacts de charge
M N (localisation)
R Vous pouvez localiser un combiné égaré
en appuyant sur M
N.
nrie KX-TGH720 : page 2
A
F
G
E
C
H
DB
Contacts de charge
Haut-parleur
MjN/MkN (augmentation/réduction du
volume)
M N/M N (répétition/saut)
8
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 8 26-Feb-19 12:18:31 PM
Installation
Raccordements
n Base
Connectez l’adaptateur secteur à l’appareil en
insérant fermement la fiche.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Connectez le cordon téléphonique à l’appareil
jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Fixez le cordon en l’accrochant.
Connectez le cordon téléphonique à la prise
téléphonique jusqu’à ce qu’un déclic soit émis.
Un filtre DSL/ADSL (non fourni) est nécessaire
si un service DSL/ADSL est actif.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV226CE fourni.
R Utilisez uniquement le cordon téléphonique
fourni.
76
4
3
2
1
5
n Chargeur
Connectez la fiche de l’adaptateur secteur
jusqu’à ce que vous entendiez un déclic.
Connectez l’adaptateur secteur à la prise de
courant.
Remarques :
R Utilisez uniquement l’adaptateur secteur
Panasonic PNLV233CE fourni.
1
2
Installation des batteries
R UTILISEZ UNIQUEMENT des batteries
rechargeables Ni-MH de taille AAA (R03) (
1
).
R N’utilisez PAS de batteries alcalines/manganèse/
Ni-Cd.
R Vérifiez que la polarité est correcte (
, ).
1
3
4
2
1
R Suivez les instructions affichées à l’écran pour
configurer l’appareil.
7
Mise en route
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 7 26-Feb-19 12:18:31 PM
R Alimentation électrique :
100–240 V C.A., 50/60 Hz
R Batterie rechargeable :
Batterie Ni-MH AAA (R03) (1,2 V, 550 mAh)
R Consommation :
Base
*1
:
Veille : 0,5 W
Maximum : 2,0 W
Base
*2
:
Veille : 0,6 W
Maximum : 2,1 W
Chargeur :
Veille : 0,1 W
Maximum : 1,1 W
R Conditions de fonctionnement :
0 °C–40 °C, 20 %–80 % d’humidité relative de
l’air (sec)
*1 Série KX-TGH710 : page 2
*2 Série KX-TGH720 : page 2
6
Informations importantes
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 6 26-Feb-19 12:18:31 PM
téléphonique n’ait été déconnectée de l’interface
réseau.
R Procédez avec précaution lors du raccordement
ou de la modification des lignes téléphoniques.
R L’adaptateur secteur est utilisé comme principal
organe de déconnexion. Assurez-vous que la
prise secteur est installée près de l’appareil et
est facilement accessible.
Batteries
R Nous vous recommandons d’utiliser les batteries
indiquées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez pas ensemble des batteries neuves et
des batteries usagées.
R N’ouvrez pas la batterie et ne la détériorez pas.
L’électrolyte est corrosif et peut provoquer des
brûlures ou des blessures aux yeux ou à la
peau. L’électrolyte est toxique et pourrait être
nocif si avalé.
R Manipulez les batteries avec précaution. Ne les
mettez pas en contact avec des matériaux
conducteurs tels que bagues, bracelets ou clés,
car cela risquerait de provoquer un court-circuit
et la batterie et/ou les matériaux conducteurs
pourraient surchauffer et occasionner des
brûlures.
R Chargez les batteries fournies avec ce produit
ou identifiées pour une utilisation avec ce produit
conformément aux instructions et limitations
spécifiées dans le Manuel utilisateur.
R N’utilisez qu’une base (ou chargeur) compatible
pour recharger les batteries. N’altérez pas la
base (ou le chargeur). Le non-respect de ces
instructions risque de faire gonfler ou exploser
les batteries.
Consignes de sécurité
importantes
Lorsque vous utilisez votre produit, observez
toujours des précautions de sécurité élémentaires
afin de réduire le risque d’incendie, de décharge
électrique et de blessure, notamment :
1. N’utilisez pas ce produit à proximité d’eau, par
exemple près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier de cuisine ou d’un bac à lessive,
dans un sous-sol humide ou au bord d’une
piscine.
2. Evitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un type
sans fil) pendant un orage. Il peut exister un
risque rare de décharge électrique en cas de
foudre.
3. N’utilisez pas le téléphone pour signaler une
fuite de gaz en vous tenant à proximité de la
fuite.
4. Utilisez uniquement le câble d’alimentation et
les batteries indiquées dans le Manuel
utilisateur. N’incinérez pas les batteries. Elles
pourraient exploser. Elles doivent être mises au
rebut conformément à la réglementation locale.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Autres informations
ATTENTION : il existe un risque d’explosion si la
batterie est remplacée par un type de batterie
incorrect. Mettez au rebut les batteries usagées
conformément aux instructions.
1
2
Le symbole de gauche (A) indique la collecte sé-
lective des appareils électriques et électroniques
usagés. Le symbole de droite (B) indique la col-
lecte sélective des batteries usagées. Pour de
plus amples informations, veuillez consulter ‘le
guide d’utilisation de fonctionnalités avancées
(format PDF)’.
Caractéristiques
R Norme :
DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications : télécommunications
numériques sans fil améliorées),
GAP (Generic Access Profile : profil d’accès
générique)
R Plage de fréquences :
1,88 GHz à 1,90 GHz
R Puissance de transmission RF :
Environ 10 mW (puissance moyenne par canal)
250 mW (max.)
5
Informations importantes
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 5 26-Feb-19 12:18:31 PM
Pour votre sécuri
Pour éviter tout risque de dommages corporels ou
matériels, voire d’accident mortel, lisez
attentivement cette section avant d’utiliser
l’appareil, de manière à être assuré que vous
l’utilisez d’une façon appropriée et sûre.
ATTENTION
Connexion électrique
R Utilisez uniquement l’alimentation électrique
indiquée sur le produit.
R Ne surchargez pas les prises électriques et les
cordons d’alimentation. Ceci risque de
provoquer un incendie ou une décharge
électrique.
R Insérez complètement l’adaptateur secteur/la
fiche d’alimentation dans la prise de courant. Le
non-respect de ces instructions peut entraîner
une décharge électrique et/ou une accumulation
de chaleur qui peut provoquer un incendie.
R Enlevez régulièrement la poussière ou autres
débris de l’adaptateur secteur et la fiche
d’alimentation en les retirant de la prise de
courant, puis en les essuyant avec un chiffon
sec. L’accumulation de poussière peut
provoquer un défaut d’isolation résultant par
exemple de l’humidité, etc. et provoquer un
incendie.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique s’il
émet de la fumée, une odeur anormale ou fait
un bruit inhabituel. Ces situations pourraient en
effet provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Assurez-vous que la fumée a ces
et contactez un centre de service agréé.
R Débranchez l’appareil de la prise électrique et
ne touchez jamais ses composants internes si le
boîtier est ouvert.
R Ne touchez jamais la fiche avec des mains
humides. Il existe un danger de décharge
électrique.
Installation
R Pour éviter tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez jamais cet
appareil à la pluie ou à une source d’humidité.
R Ne placez pas ou n’utilisez pas ce produit à
proximité d’appareils à contrôle automatique,
tels que des portes automatiques ou des
alarmes incendie. Les ondes radio émises par
ce produit peuvent entraîner des
dysfonctionnements de ces appareils et
provoquer un accident.
R Evitez de tirer ou de tordre le cordon de
l’adaptateur secteur ou de la ligne téléphonique,
ou de le placer sous des objets lourds.
Mesures de précaution
R Débranchez le produit de la prise électrique
avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
nettoyants liquides ou à aérosol.
R Ne démontez pas le produit.
R Ne renversez pas de liquides (détergents,
produits nettoyants, etc.) sur la prise du cordon
téléphonique, et veillez à ce qu’elle ne soit pas
mouillée. Cela risque de provoquer un incendie.
Dans le cas où la prise du cordon téléphonique
serait mouillée, retirez-la immédiatement de la
prise téléphonique murale, et ne l’utilisez pas.
Précautions médicales
R Consultez le fabricant de tout appareil médical
personnel (par exemple stimulateurs cardiaques
ou aides auditives) pour vous assurer qu’ils sont
correctement protégés contre l’énergie à
radiofréquence externe. (Le produit fonctionne
dans une plage de fréquences comprises entre
1,88 GHz et 1,90 GHz et la puissance de
transmission à radiofréquence est de 250 mW
(maximum).)
R N’utilisez p
as ce produit dans les établissements
de santé si la réglementation affichée dans ces
zones vous interdit de le faire. Il est possible que
les hôpitaux ou les établissements de santé
utilisent des équipements potentiellement
sensibles à l’énergie radioélectrique externe.
ATTENTION
Installation et emplacement
R N’installez jamais le téléphone pendant un orage.
R Ne raccordez jamais les prises téléphoniques
dans des endroits humides à moins que la prise
ne soit spécialement conçue pour ce type
d’endroit.
R Ne touchez jamais les câbles ou terminaux
téléphoniques non isolés à moins que la ligne
4
Informations importantes
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 4 26-Feb-19 12:18:31 PM
Coordonnées du représentant autorisé :
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informations sur l’écoconception du produit
Informations sur l’écoconception du produit relevant du UE règlement (CE) nº 1275/2008 modifié par le (UE)
règlement nº 801/2013. À compter du 1er janvier 2015.
veuillez visiter le site : http://www.ptc.panasonic.eu/erp
cliquez sur [Downloads]
a Energy related products information (Public)
La consommation électrique en veille réseau et les recommandations sont
indiquées dans le site Web
susmentionné.
Symboles graphiques utilisables sur l’équipement et description
Symbole Explication Symbole Explication
Courant alternatif (c.a.) Équipement de catégorie P
(équipement dont la protection
contre les décharges électri-
ques est basée sur une isola-
tion double ou renforcée)
Courant continu (c.c.) “Marche” (électricité)
Conducteur de terre de protec-
tion
“Arrêt” (électricité)
Conducteur de terre de raccor-
dement de protection
Veille (électricité)
Conducteur de terre fonction-
nel
“Marche”/“Arrêt” (électricité ;
push-push)
Pour l’utilisation en intérieur
uniquement
Attention, risque de décharge
électrique
3
Introduction
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 3 26-Feb-19 12:18:31 PM
Composition du modèle
Série Modèle
Base Combi
Réf. Réf. Quantité
Série KX-TGH710 KX-TGH710 KX-TGH710 KX-TGHA72 1
KX-TGH712 KX-TGH710 KX-TGHA72 2
Série KX-TGH720 KX-TGH720 KX-TGH720 KX-TGHA72 1
KX-TGH722 KX-TGH720 KX-TGHA72 2
Informations sur les accessoires
Accessoires fournis
Accessoire/Référence
Quantité
KX-TGH710
KX-TGH720
KX-TGH712
KX-TGH722
A Adaptateur secteur pour la base/PNLV226CE 1 1
B Cordon téléphonique 1 1
C Prise téléphonique 1 1
D
Batteries rechargeables
*1
2 4
E
Couvercle du combiné
*2
1 2
F Chargeur 1
G Adaptateur secteur pour le chargeur/PNLV233CE 1
*1 Pour obtenir des informations sur le remplacement des batteries, reportez-vous au Manuel utilisateur.
*2 Le couvercle du combiné est livré fixé au combiné.
Remarques :
R Reportez-vous au Manuel utilisateur pour obtenir des informations sur les accessoires supplémentaires
et de rechange.
Informations générales
R Cet équipement est conçu pour être utilisé sur le réseau téléphonique analogique de Belgique.
R En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
Déclaration de conformité :
R Panasonic Corporation déclare que le type d’équipement radio (série KX-TGH710/série KX-TGH720 :
page 2) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est
accessible à l’adresse Internet suivante :
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
2
Introduction
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 2 26-Feb-19 12:18:31 PM
Guide d’installation rapide
Téléphone numérique sans fil
Modèle
KX-TGH710BL
KX-TGH712BL
Téléphone numérique sans fil avec répondeur
Modèle
KX-TGH720BL
KX-TGH722BL
Le modèle de l’illustration est le KX-TGH710.
Vous venez d’acquérir un produit Panasonic et nous vous en remercions.
Veuillez lire le présent document avant d’utiliser l’appareil et le conserver pour référence
ultérieure.
Pour obtenir des informations détaillées au sujet des fonctionnalités de votre système télé-
phonique, reportez-vous au Manuel utilisateur, disponible en consultant la page d’assistance
du produit à l’adresse ci-dessous.
http://www.panasonic.eu
TGH71x_72xBL_QG(fr-fr)_0226_ver021.pdf 1 26-Feb-19 12:18:30 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic KXTGH722BL Handleiding

Categorie
Telefoons
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen