Documenttranscriptie
Cordless Driver Drill
Akku-bohrschrauber
Perceuse-visseuse à batterie
Trapano-avvitatore a batteria
Snoerloze boor-schroefmachine
Taladro atornillador a batería
Berbequim aparafusadora a bateria
∆ραπανοκατσάβιδο µπαταρίας
Variable speed
DS 14DL • DS 18DL
DS18DL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισµού
Symbols
WARNING
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Read all safety
warnings and all
instructions.
Failure to follow the
warnings and
instructions may result
in electric shock, fire
and/or serious injury.
Symbole
WARNUNG
Die folgenden Symbole
werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie
darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
Lesen Sie sämtliche
Sicherheitshinweise und
Anweisungen durch.
Wenn die Warnungen und
Anweisungen nicht befolgt
werden, kann es zu
Stromschlag, Brand und/
oder ernsthaften
Verletzungen kommen.
Symboles
AVERTISSEMENT
Les symboles suivants
sont utilisés pour l’outil.
Bien se familiariser avec
leur signification avant
d’utiliser l’outil.
Lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer
ces avertissements et
instructions peut engendrer
des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures
graves.
Simboli
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i
simboli usati per la
macchina. Assicurarsi di
comprenderne il
significato prima dell’uso.
Leggere tutti gli avvertimenti
di sicurezza e tutte le
istruzioni.
La mancata osservanza degli
avvertimenti e delle istruzioni
potrebbe essere causa di
scosse elettriche, incendi e/o
gravi lesioni.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with household
waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic
equipment and its
implementation in accordance
with national law, electric
tools that have reached the
end of their life must be
collected separately and
returned to an
environmentally compatible
recycling facility.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäss Europäischer
Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt
werden.
Pour les pays européens
uniquement
Ne pas jeter les appareils
électriques dans les ordures
ménagères!
Conformément à la directive
européenne 2002/96/EG relative
aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition
dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent
être collectés à part et être
soumis à un recyclage
respectueux de
l’environnement.
Solo per Paesi UE
Non gettare le
apparecchiature elettriche tra i
rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua
attuazione in conformità alle
norme nazionali, le
apparecchiature elettriche
esauste devono essere
raccolte separatamente, al fine
di essere reimpiegate in modo
eco-compatibile.
Symbolen
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen
afgebeeld die van toepassing
zijn op deze machine. U
moet de betekenis hiervan
begrijpen voor gebruik.
Lees alle waarschuwingen en
instructies aandachtig door.
Nalating om de
waarschuwingen en
instructies op te volgen kan in
een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel resulteren.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap
niet met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude
elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt
elektrisch gereedschap
gescheiden te worden
ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle
bedrijf dat voldoet aan de
geldende milieu-eisen.
Símbolos
ADVERTENCIA
A continuación se muestran
los símbolos usados para la
máquina. Asegúrese de
comprender su significado
antes del uso.
Lea todas las instrucciones y
advertencias de seguridad.
Si no se siguen las
advertencias e instrucciones,
podría producirse una
descarga eléctrica, un
incendio y/o daños graves.
Sólo para países de la Unión
Europea
¡No deseche los aparatos
eléctricos junto con los residuos
domésticos!
De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de
acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas
eléctricas cuya vida útil haya
llegado a su fin se deberán recoger
por separado y trasladar a una
planta de reciclaje que cumpla con
las exigencias ecológicas.
Símbolos
AVISO
A seguir aparecem os
símbolos utilizados pela
máquina. Assimile bem
seus significados antes
do uso.
Leia todas as instruções e
avisos de segurança.
Se não seguir todas as
instruções e os avisos, pode
provocar um choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos
graves.
Apenas para países da UE
Não deite ferramentas
eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e
electrónicas usadas e a
transposição para as leis
nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e
encaminhadas a uma
instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
™‡Ì‚ÔÏ·
¶ƒ√™√Ã∏
Τα παρακάτω δείχνουν τα
σύµβολα που χρησιµοποιούνται
στο µηχάνηµα. Βεβαιωθείτε τι
κατανοείτε τη σηµασίας τους πριν
τη χρήση.
∆ιαβάζετε λες τις
προειδοποιήσεις ασφαλείας και
λες τις οδηγίες.
Η µη τήρηση των
προειδοποιήσεων και οδηγιών
µπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή
σοβαρ τραυµατισµ.
Mvo για τις χώρες της EE
Mηv πετάτε τα ηλεκτρικά
εργαλεία στov κάδo oικιακώv
απoρριµµάτωv!
Σύµφωvα µε τηv εuρωπαϊκή
oδηγία 2002/96/EK περί
ηλεκτρικώv και ηλεκτρovικώv
σuσκεuώv και τηv
εvσωµάτωσή της στo εθvικ
δίκαιo, τα ηλεκτρικά εργαλεία
πρέπει vα σuλλέγovται
ξεχωριστά και vα
επιστρέφovται για
αvακύκλωση µε τρπo φιλικ
πρoς τo περιβάλλov.
6
Nederlands
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te
volgen kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig
letsel resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
De term “elektrisch gereedschap” heeft zowel betrekking
op elektrisch gereedschap dat via de netvoeding van stroom
wordt voorzien als gereedschap dat via een accu (snoerloos)
van stroom wordt voorzien.
1) Veiligheid van de werkplek
a) Zorg voor een schone en goed verlichte werkplek.
Een rommelige of donkere werkplek verhoogt de
kans op ongelukken.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet in een
omgeving met ontplofbare vloeistoffen, gassen
of stof.
Elektrisch gereedschap kan vonken afgeven. Deze
vonkjes kunnen stofdeeltjes of gassen doen
ontbranden.
c) Houd kinderen en andere toeschouwers tijdens het
gebruik van elektrische gereedschap uit de buurt.
Afleidingen kunnen gevaarlijk zijn.
2) Elektrische veiligheid
a) De stekker op het elektrische gereedschap moet
geschikt zijn voor aansluiting op de
wandcontactdoos.
De stekker mag op geen enkele manier
gemodificeerd
worden.
Gebruik
geen
verloopstekker met geaard elektrisch gereedschap.
Deugdelijke stekkers en geschikte wandcontactdozen
verminderen het risico op een elektrische schok.
b) Vermijd lichamelijk contact met geaarde
oppervlakken zoals leidingen, radiatoren,
fornuizen en koelkasten.
Wanneer uw lichaam in contact staat met geaarde
oppervlakken loopt u een groter risico op een
elektrische schok.
c) Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan
regen of vochtige omstandigheden.
Het risico op een elektrische schok wordt vergroot
wanneer er water in het elektrisch gereedschap
terechtkomt.
d) Behandel het snoer voorzichtig. Draag het
gereedschap nooit door dit bij het snoer vast te
houden. Trek niet aan het snoer wanneer u de
stekker uit het stopcontact wilt halen.
Houd het snoer uit de buurt van warmtebronnen,
olie, scherpe randen of bewegende onderdelen.
Een beschadigd of verward snoer verhoogt het
risico op een elektrische schok.
e) Gebruik buitenshuis een verlengsnoer dat
specifiek geschikt is voor het gebruik buiten.
Het gebruik van een snoer dat specifiek geschikt
is voor gebruik buitenshuis vermindert het risico
op een elektrische schok.
f) Als het elektrisch gereedschap in een vochtige
omgeving gebruikt moet worden, dient een
voeding met RCD (reststroom-apparaat)
beveiliging te worden gebruikt.
Gebruik van een RCD vermindert de kans op een
elektrische schok.
3) Persoonlijke veiligheid
a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk en
gebruik uw gezond verstand wanneer u elektrisch
gereedschap gebruikt.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u
moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of
medicijnen.
Eén moment van onoplettendheid kan in ernstig
lichamelijk letsel resulteren.
b) Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen.
Draag altijd oogbescherming.
Beschermingsmiddelen zoals stofmaskers, nietglijdende veiligheidsschoenen, een helm of
oorbescherming vermindert het risico op
lichamelijk letsel.
c) Voorkom dat het gereedschap per ongeluk kan
starten. Controleer of de schakelaar in de uit stand
staat voordat u de voeding en/of de accu aansluit,
het gereedschap oppakt of gaat dragen.
Zorg ervoor dat u tijdens het verplaatsen van het
elektrisch gereedschap uw vingers uit de buurt van
de schakelaar houdt en sluit de stroombron niet aan
terwijl de schakelaar op aan staat om ongelukken te
vermijden.
d) Verwijder sleutels en moersleutels uit het
gereedschap voordat u het elektrisch gereedschap
aanzet.
Een (moer-)sleutel die op een bewegend onderdeel
van het elektrisch gereedschap bevestigd is kan
in lichamelijk letsel resulteren.
e) Reik niet te ver. Zorg ervoor dat u te allen tijde
stevig staat en uw evenwicht behoudt.
Op deze manier heeft u tijdens een onverwachte
situatie meer controle over het elektrisch
gereedschap.
f) Draag geen loszittende kleding of sieraden. Houd
uw haar, kleding en handschoenen uit de buurt
van bewegende onderdelen.
Loszittende kleding, sieraden en lang haar kunnen
in de bewegende onderdelen verstrikt raken.
g) Indien het elektrisch gereedschap van een
aansluiting voor stofafzuiging is voorzien dan dient
u ervoor te zorgen dat de stofafzuiging aangesloten
en op de juiste manier gebruikt wordt.
Het gebruik van stofafzuiging vermindert
eventuele stofgerelateerde risico’s.
4) Bediening en onderhoud van elektrisch gereedschap
a) Het elektrisch gereedschap mag niet geforceerd
worden. Gebruik het juiste gereedschap voor het
karwei.
U kunt de klus beter en veiliger uitvoeren wanneer
u het juiste elektrische gereedschap gebruikt.
b) Gebruik het elektrisch gereedschap niet als de
schakelaar niet goed werkt.
Elektrisch gereedschap dat niet via de schakelaar
bediend kan worden is gevaarlijk en moet
onmiddellijk gerepareerd worden.
48
Nederlands
c) Haal de stekker uit het stopcontact voordat u de
voeding en/of de accu van het elektrisch
gereedschap losmaakt, afstellingen verricht,
accessoires verwisselt of voordat u het elektrisch
gereedschap opbergt.
Dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen
verminderen het risico dat het elektrisch
gereedschap per ongeluk opstart.S
d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik
van kinderen op en sta niet toe dat personen die
niet bekend zijn met het juiste gebruik van het
gereedschap of deze voorschriften dit elektrisch
gereedschap gebruiken.
Eletrisch gereedschap is gevaarlijk in onbevoegde
handen.
e) Het elektrisch gereedschap moet regelmatig
onderhouden worden. Controleer het
gereedschap op een foutieve uitlijning,
vastgelopen of defecte bewegende onderdelen
en andere problemen die van invloed zijn op de
juiste werking van het gereedschap.
Indien het gereedschap defect of beschadigd is
moet het gerepareerd worden voordat u het
gereedschap opnieuw gebruikt.
Slecht onderhouden elektrisch gereedschap is
verantwoordelijk voor een groot aantal doe-hetzelf ongelukken.
f) Houd snijwerktuigen scherp en schoon.
Goed onderhouden snijwerktuigen met scherpe
snijranden lopen minder snel vast en zijn
gemakkelijker in het gebruik.
g) Elektrisch gereedschap, toebehoren, bits enz. moeten
in overeenstemming met deze instructies worden
gebruikt waarbij de werkomstandigheden en het
werk in overweging moeten worden genomen.
Gebruik van het elektrisch gereedschap voor
andere doeleinden dan waarvoor het is bedoelt,
kan resulteren in een gevaarlijke situatie.
5) Gebruik van gereedschap en onderhoud van de batterij
a) Herlaad enkel met de lader die door de fabrikant
wordt gespecificeerd.
Een lader die geschikt is voor één bepaald type
batterijgroep kan brandgevaar veroorzaken bij een
andere batterijgroep.
b) Gebruik de apparaten enkel met specifiek
ontworpen batterijgroepen.
Het gebruik van andere batterijgroepen kan letsels
of brand veroorzaken.
c) Wanneer de batterijgroep niet in gebruik is, houdt
u ze verwijderd van andere metalen voorwerpen
zoals papierclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven of andere metalen voorwerpen die een
verbindingen van de ene terminal met de andere
kunnen maken.
De batterijterminals kortsluiten kan brandwonden
of brand veroorzaken.
d) Bij een verkeerd gebruik kan er vloeistof uit de
batterij lekken; vermijd elk contact. Indien er
toevallig contact ontstaat, goed met water spoelen.
Indien de vloeistof in contact met de ogen komt,
ook medische hulp inroepen.
Vloeistof die uit de batterij lekt kan irritatie en
brandwonden veroorzaken.
49
6) Onderhoudsbeurt
a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd
onderhoudspersoneel worden onderhouden die
authentieke onderdelen gebruikt.
Hierdoor kunt u erop aan dat de veiligheid van
het elektrisch gereedschap behouden blijft.
VOORZORGMAATREGELEN
Houd kinderen en kwetsbare personen op een afstand.
Het gereedschap moet na gebruik buiten het bereik
van kinderen en andere kwetsbare personen worden
opgeborgen.
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR DE
SNOERLOZE BOOR-SCHROEFMACHINE
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Gebruik de extra handgrepen die met het
gereedschap zijn meegeleverd.
Verlies van controle over het gereedschap kan in
lichamelijk letsel resulteren.
Kontroleer of er geen elektrische bedrading achter
de muur, het plafond of de vloer is, voordat met
het boren begonnen wordt.
Wanneer u een bitje in de sleutelloze boorkop
doet, moet u de klembus voldoende vastdraaien.
Als de klembus niet goed vast zit, kan het bitje
slippen of los komen en letsel veroorzaken.
Laad de accu bij een temperatuur van 0 – 50°C.
Een temperatuur van onder 0°C kan overlading
veroorzaken, hetgeen gevaarlijk kan zijn. de accu
kan niet bij een temperatuur van boven de 50°C
geladen worden.
De meest geschikte temperatuur is tussen de 20
– 25°C.
Wacht ongeveer 15 minuten voordat met het laden
van een andere batterij begonnen wordt.
Laad niet meer dan twee accu’s achterelkaar op.
Voorkom dat stof of vuil in de aansluitopening van
de accuterecht komt.
Demonteer de oplaadbare batterij of acculader niet.
Voorkom kortsluiting van de oplaadbare batterij.
Kortsluiting kan resulteren in oververhitting. Dit
kan schade of brandgevaar opleveren.
Gooi de batterij niet in het vuur. Een brandende
batterij kan ontploffen.
Breng de batterij naar de dealer waar deze gekocht
werd, nadat deze na oplading onvoldoende kracht
heeft voor praktisch gebruik. Gooi een ultgewerkte
batterij niet weg.
Het gebruik van een uitgeputte batterij zal de
acculader beschadigen.
Steek nooit een voorwerp in de ventilatieopeningen van de acculader.
Als een voorwerp of ontylambaar materiaal in de
ventilatie-openingen van de acculader wordt
gestoken, kan dit resulteren in een elektrische
schok of beschadiging aan de acculader.
OPMERKINGEN BIJ GEBRUIK LITHIUM-ION
BATTERIJ
De lithium-ion batterij is voorzien van een
beschermingsfunctie die volledige ontlading van de batterij
voorkomt waardoor de levensduur wordt verlengd.
Nederlands
In geval 1 tot 3 hieronder kan de motor tijdens het
gebruik van het product tot stilstand komen, zelfs
wanneer u de schakelaar ingedrukt houdt. Dit geeft
geen probleem met het product aan maar wordt
veroorzaakt door de beschermingsfunctie.
1.
De motor komt tot stilstand wanneer de batterij leeg
is.
De batterij moet in dit geval onmiddellijk opgeladen
worden.
2.
De motor kan tot stilstand komen wanneer het
gereedschap overbelast is. Laat de schakelaar
onmiddellijk los en zoek naar de oorzaak van de
overbelasting. Wanneer u het probleem verholpen
heeft kunt u het gereedschap opnieuw gebruiken.
3.
Wanneer de batterij oververhit is door
overbelasting, kan het zijn dat de batterij stopt.
In dit geval gebruikt u de batterij niet verder en
laat u ze afkoelen. Daarna kunt u haar opnieuw
gebruiken. (Alleen BCL1415 en BCL1815)
BCL1415 en BCL1815 zijn uitsluitend bedoeld voor
de boorschroefmachine. Nooit gebruiken met
andere apparaten voor zwaar werk (d.w.z.
cirkelzaag, sneltrekzaag, vlakslijpmachine en blazer,
enz.).
Gelieve eveneens aandacht te schenken aan volgende
waarschuwing en aandachtspunt.
WAARSCHUWING
Om acculekken, het opwekken van warmte, rookemissie,
explosie en ontsteking bijtijds te vermijden, moet u
ervoor zorgen volgende voorzorgsmaatregelen onder
de aandacht te brengen.
1.
Zorg ervoor dat er geen spaanders en stof op de
accu ophopen.
䡬
Zorg er tijdens de werkzaamheden voor dat er
geen spaanders en stof op de accu kunnen vallen.
䡬
Zorg ervoor dat de spaanders en stof die tijdens
het werk op het elektrisch gereedschap vallen zich
niet op de accu ophopen.
䡬
Bewaar een ongebruikte accu niet op een plaats
waar het aan spaanders en stof wordt blootgesteld.
䡬
Verwijder alle spaanders en stof van een accu
voordat u hem opbergt en bewaar de accu niet
op dezelfde plek als metalen onderdelen
(schroeven, spijkers, enz.).
2.
Doorboor de accu niet met een scherp voorwerp,
zoals een nagel, klop er niet op met een hamer,
stap niet op de accu of gooi er niet mee of stel
hem niet bloot aan ernstige fysieke schokken.
3.
Gebruik geen zichtbare beschadigde of vervormde
accu.
4.
Gebruik de accu niet met een omgekeerde
polariteit.
5.
Sluit hem niet rechtstreeks aan op elektrische
toestellen of fittingen van sigarettenaanstekers in
wagens.
6.
Gebruik de accu niet voor andere doeleinden dan
deze die gespecificeerd werden.
7.
Wanneer de accu niet kan worden opgeladen,
zelfs nadat de specifieke oplaadtijd verstreken is,
stopt u onmiddellijk met het opladen.
8.
Breng de accu niet op hoge temperaturen of
drukken of stel ze er niet aan bloot, zoals in een
microgolfoven, droger of een hogedrukcontainer.
9.
Blijf uit de buurt van vuur onmiddellijk nadat een
lek of vieze geur werd vastgesteld.
10. Gebruik hem niet in een plaats waar een grote
statische elektriciteit wordt opgewekt.
11. In geval van een acculek, vieze geur,
warmteopwekking, verkleuring of vervorming, of
iets abnormaals tijdens het gebruik, het opladen
of de opslag, haalt u hem onmiddellijk uit de
uitrusting of de acculader en stopt u het gebruik.
LET OP
1.
Wanneer u de lekkende vloeistof uit de accu in de
ogen krijgt, wrijf dan niet in de ogen, en was ze
goed uit met vers proper water, zoals kraantjeswater
en roep er onmiddellijk een dokter bij.
Indien u geen behandeling krijgt, kan de vloeistof
oogproblemen veroorzaken.
2.
Wanneer de vloeistof lekt op uw huid of kleding,
was ze onmiddellijk goed af met proper water,
zoals kraantjeswater.
De kans bestaat dat dit huidirritatie veroorzaakt.
3.
Wanneer u roest, een vieze geur, oververhitting,
verkleuring,
vervorming
en/of
andere
onregelmatigheden vaststelt wanneer u de accu
voor de eerste maal gebruikt, gebruik ze dan niet
verder en stuur ze terug naar de leverancier of
de verkoper.
50
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS
BOORMACHINE
Model
Onbelaste snelheid
Boren
Kapaciteit
DS14DL
DS18DL
Laag
(Spaarmodus)
0-200 min–1
0-200 min–1
Laag
(Power-modus)
0-400 min–1
0-400 min–1
Hoog
(Spaarmodus)
0-750 min–1
0-800 min–1
Hoog
(Power-modus)
0-1500 min–1
0-1600 min–1
Hout
(Dikte 18 mm)
45 mm
50 mm
Metaal
(Dikte 1,6 mm)
Staal: 13 mm,
Aluminum: 13 mm
Kolomschroef
Drijven
Houtschroef
Oplaadbare batterij
6 mm
8 mm (diameter) × 75 mm (lengte) 8 mm (diameter) × 100 mm (lengte)
(bij voorgeboord schroefgat)
(bij voorgeboord schroefgat)
BCL1415: Li-ion 14,4 V (1,5 Ah 4 cellen) BCL1815: Li-ion 18 V (1,5 Ah 5 cellen)
BCL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 8 cellen) EBM1830: Li-ion 18 V (3,0 Ah 10 cellen)
EBL1430: Li-ion 14,4 V (3,0 Ah 4 cellen)
Gewicht
2,0 kg
ACCULADER
EXTRA TOEBEHOREN (los verkrijgbaar)
Model
UC18YGL
Oplaadspanning
Gewicht
2,1 kg
UC18YGL2
7,2 – 18 V
0,6 kg
1. Batterij (BCL1415, BCL1430, EBL1430) (Voor DS14DL)
0,4 kg
STANDAARD TOEBEHOREN
1 Kruiskopdrijver (Nr.2 × 65L) ........ 1
2 Acculader (UC18YRL of UC18YGL2) ..... 1
DS14DL
3 Batterij (BCL1415 of BCL1430 of
EBL1430) .............................................. 2
2. Batterij (BCL1815, EBM1830) (Voor DS18DL)
4 Plastic doos ...................................... 1
1 Kruiskopdrijver (Nr.2 × 65L) ........ 1
2 Acculader (UC18YRL of UC18YGL2) .... 1
DS18DL
3 Batterij (BCL1815 of EBM1830) ........ 2
4 Zijhandgreep .................................... 1
5 Plastic doos ...................................... 1
DS14DL (NN)
DS18DL (NN)
Zonder kruiskopdrijver, acculader,
batterij, zijhandgreep en plastic doos
De standaard toebehoren kunnen zonder nadere
aankondiging gewijzigd worden.
51
De extra toebehoren kunnen
aankondiging gewijzigd worden.
zonder
nadere
Nederlands
TOEPASSINGEN
䡬 Indraaien en uitdraaien van machineschroeven,
houtschroeven, tapbouten, etc.
䡬 Boren van verschillende metalen
䡬 Boren van verschillende houtsoorten
INLEGGEN EN UITNEMEN VAN DE BATTERIJ
1. Verwijderen van de batterij
Houd de handgreep goed vast en druk tegen de
accvergrendeling (2 stuks) om de batterij te
verwijderen (zie Afb. 1 en 2).
LET OP:
Sluit de batterij nooit kort.
2. Aanbrengen van de batterij
Plaats de batterij met de polen juist aangebracht
(zie Afb. 2).
OPLADEN
<UC18YRL>
Voor het gebruik van de boor-schroefmachine dient de
accu als volgt opgeladen te worden.
1. Sluit het netsnoer van het oplaadapparaat op het
stopkontakt aan.
Wanneer de stekker van de acculader in het stopkontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in
rood knipperen. (Met tusserpozen van 1 sekonde)
2. Steek de batterij in het acculader.
Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze
kontakt maakt met de bodem van de oplader. Let
bij het plaatsen van de batterij op de polariteit van
(+) en (–) zoals in Afb. 3 getoond wordt.
LET OP:
䡬 Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus
en min wordt geplaatst. Opladen zal anders niet
mogelijk zijn en daarbij zou u bijvoorbeeld de
aansluitpunten van de lader kunnen beschadigen.
3. Opladen
Wanneer een batterij in de acculader wordt
aangebracht, blijft het controlelampje kontinu rood
branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje in rood knipperen. (Met tussenpozen
van 1 sekonde) (Zie Tabel 1)
(1) Aanduiding van de controlelampje
De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals
aangegeven in tabel 1, al naar gelang de toestand
van de oplaadbare batterij of het acculader.
Tabel 1
Aanduidingen van het controlelampje
Laadstatuslampje
(ROOD)
Voor het
laden
Knippert
(ROOD)
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
seconde)
Tijdens
opladen
Brandt
(ROOD)
Blift branden
Na opladen
Knippert
(ROOD)
Brandt ongeveer 0,5 sekonde. Brandt
ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5
sekonde)
Opladen
onmogelijk
Knippert
(ROOD)
Brandt ongeveer 0,1 sekonde. Brandt
ongeveer 0,1 sekonde niet. (Uit voor 0,1
sekonde)
Oververhitting Brandt
Blift branden
(GROEN)
Oververhitting- standby
slampje
(GROEN)
Er is iets mis met de
accu of met het
oplaad-apparaaat
De batterij is oververhit. De
batterij kan niet opgeladen
worden (het opladen wordt
hervat wanneer de batterij
is afgekoeld).
OPMERKING: De UC18YRL koelt de oververhitte batterij met een koelventilator af.
(2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare
batterij
De temperaturen voor herlaadbare batterijen worden
weergegeven in Tabel 2. Oververhitte batterijen
moeten een tijdje afkoelen voordat ze worden
herladen.
Tabel 2 Temperatuur voor opladen van baterijen
Oplaadbare batterijen
BCL1415, BCL1430,
EBL1430, BCL1815,
EBM1830
Geschikte temperatuur
voor het opladen
0°C – 50°C
52
Nederlands
(3) Tijd die benodigd is voor het opladen
De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 3 zijn
afhankelijk van de kombinatie van acculader en
batterij.
Tabel 3 Oplaadtijden (bij 20°C)
Acculader
Batterij
UC18YRL
BCL1415, BCL1815
Circa. 20 min.
BCL1430, EBL1430, EBM1830
Circa. 45 min.
OPMERKING:
De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van
de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage.
4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het
stopkontakt.
5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de
batterij er uit.
OPMERKING:
Verwijder na gebruik eerst de batterijen uit de lader
en bewaar de batterijen op de juiste manier.
Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij
e.d.
Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte
batterij de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal
de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik
slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel;
de normale oplaadtijd kan hersteld worden door de
accu 2 à 3 maal bij kamer-temperatuur op te laden.
Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen
(1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig
gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad
de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding
te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen
van de batterijwerking en eventueel zelfs
beschadiging ervan.
(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik
gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij
onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans
in het inwendige verstord worden en zal de
levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij
daarom even afkoelen, voor u met opladen begint.
Tabel 4
LET OP:
䡬 Wanneer de batterijlader onafgebroken wordt
gebruikt, zal deze warm worden, waardoor fouten
worden veroorzaakt. Nadat het laden is voltooid,
wacht u best 15 minuten tot de volgende lading.
䡬 Als de batterij wordt herladen wanneer ze warm is
door batterijgebruik of blootstelling aan zonlicht,
kan het controlelampje groen oplichten.
De batterij wordt niet herladen. Laat in dat geval
de batterij afkoelen voor het laden.
䡬 Wanneer het controlelampje snel in rood knippert
(vijfmaal per sekonde), neem de batterij dan uit het
oplaadapparaat en controleer de opening van de
laatste dan op de aanwezigheid van een voorwerp
dat er niet hoort. Is er geen voorwerp in de opening
aanwezig, dan is de storing waarschijnlijk te wijten
aan de oplaadbare batterij of het oplaadapparaat.
Laat deze dan controleren door een bevoegde
onderhoudsinstantie.
〈UC18YGL2〉
Vóór het gebruik van het elektrisch gereedschap dient
de batterij als volgt opgeladen te worden.
1. Sluit het netsnoer van het acculader op het
stopkontakt aan
Wanneer de stekker van de acculader in het stopkontakt wordt gestoken, zal het controlelampje in
rood knipperen (Met tussenpozen van 1 sekonde).
2. Steek de batterij in het acculader
Steek de batterij stevig in de oplader, totdat deze
kontakt maakt met de bodem van de oplader. Let
bij het plaatsen van de batterij op de polariteit van
(+) en (–) zoals in Afb. 4 getoond wordt.
LET OP
䡬 Zorg dat de batterij in de juiste richting van plus
en min wordt geplaatst, anders is niet alleen opladen
onmogelijk, maar er kunnen ook storingen in de
werking van de oplader ontstaan zoals een
beschadigd oplaadcontact.
3. Opladen
Wanneer een batterij in de acculader wordt aangebracht,
blijft het controlelampje kontinu rood branden.
Wanneer de batterij volledig is opgeladen, gaat het
controlelampje in rood knipperen (Met tussenpozen
van 1 sekonde) (Zie Tabel 4).
(1) Aanduiding van de controlelampje
De aanduidingen van het controlelampje zijn zoals
aangegeven in Tabel 4, al naar gelang de toestand
van de oplaadbare batterij of het acculader.
Aanduidingen van het controlelampje
Voor het
laden
Tijdens
opladen
Controlelampje
(rood)
Na opladen
Oververhitting
standby
53
Brandt ongeveer 0,5 sekonde.
Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.
(Uit voor 0,5 seconde)
Brandt
Blift branden
Brandt ongeveer 1 sekonde.
Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.
(Uit voor 0,5 sekonde)
Brandt ongeveer 1 sekonde.
Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde niet.
(Uit voor 0,5 sekonde)
De batterij is oververhit. De
batterij kan niet opgeladen
worden (het opladen wordt
hervat wanneer de batterij
is afgekoeld).
Nederlands
(2) Batreffende de temperatuur van de oplaadbare
batterij
De temperatuur van oplaadbare batterijen verloopt
zoals aangegeven in de Tabel 5; batterijen die erg
warm zijn dient u voor het opladen even af te laten
koelen.
Tabel 5 Temperatuur voor opladen van baterijen
Oplaadbare batterijen
Geschikte temperatuur
voor het opladen
BCL1415, BCL1430,
EBL1430, BCL1815,
EBM1830
0°C – 50°C
(3) Tijd die benodigd is voor het opladen
De oplaadtijden in de onderstaande Tabel 6 zijn
afhankelijk van de kombinatie van acculader en
batterij.
Tabel 6 Oplaadtijden (bij 20°C)
Chargeur
Batterij
UC18YGL2
BCL1815, BCL1415
Circa. 40 min.
BCL1430, EBL1430, EBM1830
Circa. 90 min.
OPMERKING:
De tijd voor het opladen verschilt afhankelijk van
de omgevingstemperatuur en het spanningsvoltage.
4. Trek de stekker van het oplaadapparaat uit het
stopkontakt
5. Houd het oplaadapparaat stevig vast en trek de
batterij er uit
OPMERKING:
Verwijder na het laden eerst de batterijen uit de
lader en bewaar de batterijen op de juiste manier.
Betreffende het ontladen raken van nieuwe batterij
e.d.
Aangezien bij nieuwe en langdurig niet gebruikte
batterij de chemische aktiviteit is teruggelopen, zal
de stroomopbrengst bij het eerste en tweede gebruik
slechts gering zijn. Dit is een tijdelijk verschijnsel;
de normale oplaadtijd kan hersteld worden door de
accu 2 à 3 maal bij kamer-temperatuur op te laden.
Om langdurig gebruik van de batterij te bevorderen
(1) Laad batterij op vóórdat ze volledig uitgeput zijn.
Merkt u dat de gevoede apparatuur minder krachtig
gaat werken, onderbreek dan het gebruik en laad
de batterij op. Als u apparatuur op batterijvoeding
te lang blijft gebruiken, kan dit leiden tot teruglopen
van de batterijwerking en eventueel zelfs
beschadiging ervan.
(2) Verricht het opladen niet bij hoge temperatuur.
Een oplaadbare batterij zal onmiddellijk na gebruik
gewoonlijk erg warm zijn. Als u een dergelijke batterij
onmiddellijk gaat opladen, zal de chemische balans
in het inwendige verstord worden en zal de
levensduur van de batterij afnemen. Laat de batterij
daarom even afkoelen, voor u met opladen begint.
LET OP:
䡬 Wanneer de batterijlader onafgebroken wordt
gebruikt, zal deze warm worden, waardoor fouten
worden veroorzaakt. Nadat het laden is voltooid,
wacht u best 15 minuten tot de volgende lading.
䡬 Als de batterij wordt herladen wanneer ze warm is
door batterijgebruik of blootsteling aan zonlicht,
licht het controlelampje 1 seconde op. Het licht niet
op gedurende 0,5 seconden (het staat gedurende
0,5 seconden uit).
De batterij wordt niet herladen. Laat in dat geval
de batterij afkoelen voor het laden.
VOOR HET GEBRUIK
1. Gereedmaken en kontroleren van de werkplaats
Kontroleer of de werkplaats geschikt is door
nauwkeurig de genormde voorzorgsmaatregelen op
te volgen.
BEDIENING
1. Kontroleer de stand van de boorkap (Zie Afb. 5)
Het aantrekkoppel wordt aan de hand van de boor
kap ingesteld.
(1) Wanneer u deze machine als schroevendraaier
gebruikt, dient u één van de nummers „1, 4, 7 …
22” op de kap, of één van de zwarte stippen, in
lijn te brengen met de driehoek op de behuizing.
(2) Bij gebruik van deze machine als boor plaatst u de
boor-markering „ ” op de kap tegenover het
driehoekje op de machine.
LET OP:
䡬 De kap kan niet worden ingesteld tussen de
nummers „1, 4, 7 … 22” of de zwarte stippen.
䡬 Gebruik de machine niet met de kap tussen „22”
en de zwarte lijn midden op het boorteken. Dit kan
resulteren in beschadiging. (Zie Afb. 6)
2. Afstelling van het aantrekkoppel
(1) Aantrekkoppel
Instelling van het aantrekkoppel van de boor dient
te gebeuren op basis van de schroefdiameter. Wan
neer teveel kracht bij het aandraaien gebruikt wordt,
zal de schroef beschadigd en misschien onbruikbaar
worden. Plaats de boorkap in een stand die
overeenkomt met het soort schroef in gebruik.
(2) Aanduiding van het aantrekkoppel
Het aantrekkoppel verschilt afhankelijk van het type
schroef en het soort materiaal dat wordt vastgezet.
De nummers „1, 4, 7 … 22” en de zwarte stippen
op de kap geven de aandraaikracht aan. Het
aantrekkoppel bij stand „1” is het kleinst en het
koppel is groter naarmate het nummer oploopt. (Zie
Afb. 5)
(3) Afstellen van het aantrekkoppel
Verdraai de kap en breng de nummers „1, 4, 7 … 22”
of de zwarte stippen in lijn met de driehoek op de
behuizing. Draai de kap in de richting van een
zwakker of sterker aantrekkoppel overeenkomstig
het koppel dat u nodig heeft.
LET OP:
䡬 Het kan voorkomen dat de motor stopt wanneer het
apparaat als een dril gebruikt wordt. Zorg ervoor
dat de boor schroef-machine niet vast loopt tijdens
gubruik.
䡬 Wanneer te lang gedraaid wordt kan de schroef
breken.
54
Nederlands
3. Veranderen van de draaisnelheid
Door een combinatie van de omschakeling van
„HOOG” of „LAAG” met de toerenschakelaar en de
omschakeling van Power-modus (P) of Spaarmodus
(S) met de hendel aan de kant van de handgreep,
kan de draaisnelheid in vier (4) stappen worden
ingesteld. (Zie „TECHNISCHE GEGEVENS”.)
䡬 „HOOG” of „LAAG” omschakelen
Gebruik de toerenschakelaar om de draaisnelheid
te veranderen. Druk op de vergrendeltoets en schuif
de toerenschakelaar in de richting van de pijl (zie
Afb. 7 en 8).
Door de toerenschakelaar op „LOW” te zetten, draait
de boor met lage snelheid. Wanneer de toets „HIGH”
gezet wordt, draait de boor op hoge snelheid.
䡬 De Power-modus (P) of Spaarmodus (S) omschakelen
Om de Power-modus (P) in te schakelen, schuift u
de hendel aan de kant van de handgreep naar
beneden en om de Spaarmodus(S) in te schakelen,
schuift u de hendel naar boven. (Afb. 9)
LET OP:
䡬 Voor u het toerental wijzigt met de toerenschakelaar
moet u controleren of de schakelaar uit staat.
De motor wordt beschadigd wanneer de draais
nelheid veranderd wordt tijdens het draaien van de
motor.
䡬 Wanneer de knop op „HIGH” (hoge snelheid) gezet
wordt en de kap tussen „16” en „22” staat, is het
mogelijk dat de koppeling niet aangrijpt en dat de
motor niet loopt. Zet in dat geval de toerenschakelaar
op „LOW” (laag toerental).
䡬 Schakel de netspanning onmiddelijk uit wanneer de
motor vast loopt. Dit om te voorkomen dat de
motor of accu beschadigd wordt.
䡬 Vermijd in de Spaarmodus (S) het ononderbroken
vastdraaien van schroeven, omdat de temperatuur
van de elektronische componenten van de
omzetschakelaar toeneemt.
䡬 De lithium-ion batterij is voorzien van een
beschermingsfunctie die volledige ontlading van de
batterij voorkomt waardoor de levensduur wordt
verlengd. Wanneer het gereedschap overbelast raakt
kan de motor tot stilstand komen. Dit geeft geen
probleem met het product aan maar wordt
veroorzaakt door de beschermingsfunctie. Laat de
schakelaar onmiddelijk los en zoek naar de oorzaak
van de overbelasting.
4. Manieren en suggesties voor gebruik
Tabel 7 geeft een overzicht van de diverse
werkzaamheden die met dit apparaat kunnen worden
uitgevoerd op basis van de mechanische
eigenschappen van dit gereedschap.
Tabel 7
Werk
Suggesties
Hout
Boren
Gebruik een boor en dopsleutel die met de diameter van de
schroef overeenkomen.
Staal
Aluminium
Drijven
Kolomschroef
Bohrespitze of Hülse dem Schraubendurchschnitt verwnden.
Houtschroef
Gebruik na het voorboren van gat.
5. Scelta della coppia di serraggio e della frequenza di rotazione
Tabel 8
Toepassing
Kiezen van het toerental (kapstand)
Kapstand
LOW (laag toerental)
Kolomschroef
1 – 22
Houstschroef
1 –
Voor schroeven met een nominale Voor schroeven met een nominale
diameter van 4,8 mm of minder
diameter van 8 mm of minder
Drijven
Hout
Boren
Metaal
Voor diameters van 50 mm
of minder (DS18DL)
Voor diameters van 45 mm
of minder (DS14DL)
Voor diameters van 24 mm
of minder
Voor boren met een
staalboor
LET OP:
䡬 Bovenstaande voorbeelden in Tabel 8 kunnen als
standaard gezien worden voor de verschillende types
schroeven en materialen, alhoewel verschillende
schroeven en materialen gebruikt worden in de
praktijk. Voor verschillende types dient het juiste
draaikoppel te worden gekozen.
55
HIGH (hoog toerental)
Voor schroevan met een
Voor schroevan met een
diameter van 4 mm of minder diameter van 6 mm of minder
䡬 Als u de boor gebruikt om een schroef met een
vierkante of zeskantige kop in te schroeven, gebruik
dan geen hoog toerental (HIGH). Dit zou kunnen
leiden tot beschadiging van de schroefkop of van
het bitje, daar het aandraaikoppel te groot is. Gebruik
de boor met het lage toerental ingeschakeld (LOW).
Nederlands
OPMERKING:
Het gebruik van de Li-ion batterij bij lage
temperaturen (minder dan 0 °C) kan soms een
zwakker aantrekkoppel en een slechtere werking
van het gereedschap tot gevolg hebben. Dit is slechts
tijdelijk en de werking zal weer normaal zijn als de
batterij weer op normale temperatuur is.
6. Aanbrengen en verwijderen van het inzetstuk
(1) Bevestigen van het bitje
Draai de mof los naar links (tegen de klok in van
voren gezien) om de klem van de sleutelloze boorkop
te openen. Doe een schroevendraaierbitje enz. in
de sleutelloze boorkop en draai de mof weer vast
naar rechts (met de klok mee van voren gezien).
(Zie Afb. 10)
䡬 Als de mof losraakt terwijl u aan het werk bent,
dient u deze weer vast te draaien.
Draai de mof extra aan om deze zo vast mogelijk
te zetten.
(2) Verwijderen van het bitje
Draai de mof los naar links (tegen de klok in van
voren gezien) en verwijder het bitje enz. (Zie Afb.
10)
OPMERKING:
Als de mof wordt verdraaid terwijl de klem van de
sleutelloze boorkop helemaal open staat, kan er een
klikkend geluid veroorzaakt worden. Dit geluid wordt
veroorzaakt door de beveiliging tegen het losdraaien
van de sleutelloze boorkop en duidt niet op een
storing.
LET OP:
䡬 Wanneer de klembus niet losgeschroefd kan worden,
dient u het gereedschap in een bankschroef vast
te zetten. Zet vervolgens de koppeling op 1–7 en
draai de klembus linksom terwijl u de koppeling
bediend.
7. Automatische asvergrendeling
Deze machine is uitgerust met een mechanisme dat
automatisch de as vergrendelt zodat u sneller het
bitje kunt wisselen.
8. Kontroleer of de accu op de juiste manier aange
bracht is
9. Kontroleer de draairichting
De boor draait rechtsom (van achteren gezien)
wanneer de R-kant van de omzetschakelaar ingedrukt
wordt.
De L-kant van de omzetschakelaar dient te worden
ingedrukt om de boor linksom te laten draaien. (Zie
Afb. 11) (De L en R merktekens bevinden zich
op de keuzeknop.)
10. Bediening van de schakellaar
䡬 De boor gaat draaien wanneer aan de trekker
getrokken wordt. Wanneer de trekker wordt
losgelaten stopt de boor.
䡬 De draaisnelheid van de boor kunt u regelen door
in meer of mindere mate aan de trekschakelaar te
trekken. Wanneer u licht aan de trekschakelaar trekt,
is de snelheid laag en bij harder trekken wordt de
snelheid verhoogd.
OPMERKING:
䡬 Een gezoem wordt gehoord als de motor begint te
draaien; dit is alleen geluid en duidt geen defekt
aan.
11. Gebruik van de haak
LET OP:
䡬 Bij gebruik van de haak moet u er goed op letten
dat het gereedschap niet valt. Als het gereedschap
valt, bestaat er kans op een ongeluk.
䡬 Bevestig geen hulpstuk aan de punt van het
gereedschap, behalve een kruiskop-bit, wanneer u
het gereedschap met behulp van de haak aan een
broekriem hangt.
Dit om letsel te voorkomen wanneer het gereedschap
aan de broekriem wordt gedragen met hulpstukken
met een scherpe punt, zoals een bit, aan het
gereedschap bevestigd.
De haak kan worden bevestigd aan de linkerkant of aan
de rechterkant en de hoek waaronder deze is bevestigd
kan in 5 stappen worden ingesteld tussen 0° en 80°.
(1) Gebruik van de haak
(a) Trek de haak naar u toe in de richting van pijl
(A) en verdraai deze vervolgens in de richting
van pijl (B). (Afb. 12)
(b) De hoek kan worden ingesteld in 5 stappen (0°,
20°, 40°, 60°, 80°).
(2) Overbrengen van de haak naar de andere kant
LET OP:
Onvolledige bevestiging van de haak kan in het
gebruik leiden tot lichamelijk letsel.
(a) Houd de machine stevig vast en verwijder de
schroef met een schroevendraaier of een munt.
(Afb. 13)
(b) Verwijder de haak en de veer. (Afb. 14)
(c) Bevestig de haak en de veer aan de andere kant
en zet ze stevig vast met de schroef. (Afb. 15)
OPMERKING:
Let op de richting van de veer. Bevestig de veer
met de grotere diameter van u af wijzend. (Afb. 15)
(3) Gebruik van de bithouder (Haak met bithouder)
䡬 Bevestigen van een bitje
Schuif het bitje opzij en steek het dan stevig
naar binnen tot de groef op het bitje vastzit in
het uitstekende deel van de haak.
䡬 Verwijderen van een bitje
Houd de machine stevig vast en trek het bitje
eruit terwijl u de punt met uw duim vasthoudt.
(Afb. 16)
LET OP:
䡬 Alleen een Hitachi STANDAARD ACCESSOIRES
kruiskop-bit (nr. 2 × 65L; codenr. 983006) mag
gebruikt worden. Gebruik geen andere bits want
deze kunnen losraken.
(4) Gebruik als hulplicht (Haak met lamp)
(a) Druk de schakelaar in om het licht uit te zetten.
Vergeet u dit te doen, dan zal het licht na 15
minuten automatisch uit gaan.
(b) De richting van het licht kan worden versteld
binnen het bereik van de haakstanden 1-5. (Afb.
17)
䡬 Brandduur
AAAA mangaan (gewone) batterijen: ca. 15 uur.
AAAA alkali batterijen: ca. 30 uur.
LET OP:
Kijk niet direct in het licht.
Hierdoor kunnen uw ogen letsel oplopen.
56
Nederlands
(5) Vervangen van de batterijen
(a) Draai de schroef van de haak los met een
kruiskopschroevendraaier (nr. 1). (Afb. 18)
Verwijder de afdekking van de haak door deze
in de richting van de pijl te duwen. (Afb. 19)
(b) Verwijder de oude batterijen en doe de nieuwe
batterijen ervoor in de plaats. Volg de
aanduidingen op de haak en zorg ervoor dat de
plus (+) en min (–) polen op de juiste plaats
zitten. (Afb. 20)
(c) Breng de inkeping op de behuizing van de haak
in lijn met het uitsteeksel op de afdekking van
de haak. Duw de afdekking in de
tegenovergestelde richting als aangegeven door
de pijl op Afb. 19 en draai de schroef weer vast.
Gebruik in de handel verkrijgbare AAAA formaat
batterijen (1,5 V).
OPMERKING:
Draai de schroeven niet te vast. Hierdoor zou u ze
dol kunnen draaien.
LET OP:
䡬 Let op de volgende punten om batterijlekkage,
corrosie of andere storingen te voorkomen.
Zorg ervoor dat de batterijen met de plus (+) en
min (–) polen op de juiste plaats zitten.
Vervang allebei de batterijen tegelijkertijd. Gebruik
geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Haal lege batterijen onmiddellijk uit de haak.
䡬 Gooi batterijen nooit met het reguliere afval weg
en gooi ze niet in het vuur.
䡬 Houd batterijen te allen tijde buiten bereik van
kinderen.
䡬 Gebruik de batterijen op de juiste manier en volg
de aanwijzingen op de verpakking.
12. Gebruik van de bithouder
LET OP:
䡬 Bewaar het bitje op de opgegeven plek op het
gereedschap. Als het gereedschap wordt gebruikt
terwijl het bitje niet op de juiste manier opgeborgen
is, kan het loskomen en lichamelijk letsel
veroorzaken.
䡬 Berg op deze manier geen bitjes op met afwijkende
lengte, diameter of andere afwijkende afmetingen
dan die van het kruiskopbitje (65 mm lang)
meegeleverd als STANDAARD TOEBEHOREN.
Afwijkende bitjes kunnen loskomen en lichamelijk
letsel veroorzaken.
(1) Verwijderen van het bitje
Houd de machine stevig vast en trek het bitje uit
door de tip daarvan met de vingers vast te pakken.
(Afb. 21)
(2) Installeren van het bitje
Installeer het bitje door de procedure voor het
verwijderen in omgekeerde richting te doorlopen.
Steek het bitje zo naar binnen dat de rechter en
linkerkant gelijk zijn, zoals u kunt zien op Afb. 22.
13. Installeren/verwijderen van de zijhandgreep
LET OP:
䡬 Maak de zijhandgreep stevig vast. Als deze te los
zit, kan deze draaien of loskomen en mogelijk
lichamelijk letsel veroorzaken.
57
(1) Installeer de zijhandgreep zo dat de uitsteeksels op
de machine en de groeven van de zijhandgreep in
elkaar passen. Zet de handgreep vast nadat u
gecontroleerd heeft of de zijhandgreep de slipstopper
niet raakt. (Afb. 23)
(2) Maak de greep los om de zijhandgreep te
verwijderen.
ONDERHOUD EN INSPECTIE
1. Inspectie van de boor
Slijp of vervang de boor wanneer slijtage
gekonstateerd wordt; gebruik van eengekonstateerd
wordt; gebruik van een stompe boor vermindert de
efficientie en kan de motor beschadigen.
2. Inspectie van bevestigingsschroeven
Kontroleer deze schroeven regelmatig om te
verzekeren dat ze goed aangedraaid zijn. Draai
loszittende schroeven onmiddellijk vast. Dit om
ongelukken te voorkomen.
3. Onderhoud van de motor
De motorwikkeling is het „hert” van het electrishce
gereedschap.
Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet
worden, dat de wikkeling niet beschadigd en/or met
olie or water bevochtigd wordt.
4. Inspectie van de koolborstels (Afb. 24)
In de motor zijn koolborstels gebruikt, die onderhevig
zijn aan slijtage. Omdat te ver versleten koolborstels
kunnen leiden tot problemen met de motor dient
u de koolborstel te vervangen door een nieuwe
wanneer deze versleten is tot op of tot bij de
„slijtagelimiet”. Bovendien moeten de koolborstels
altijd schoon zijn en zich vrij in de borstelhouders
kunnen bewegen.
OPMERKING:
Verzeker u ervan dat u de Hitachi koolborstel code
no. 999054 gebruikt, wanneer u de koolborstel
vervangt.
5. Het wisselen van de koolborstel
Neem de koolborstel uit door eerst de kap van de
borstel te verwijderen en vervolgens een
schroevendraaier of iets dergelijks in het uitsteeksel
van de koolborstel te haken, zoals te zien is in Afb.
26.
Als u de koolborstel installeert, moet u de richting
zo kiezen dat de nagel van de koolborstel
overeenkomt met het contact-gedeelte buiten de
borstelbuis. Duw de koolborstel vervolgens naar
binnen met uw vinger, zoals te zien is in Afb. 27.
Doe vervolgens de kap van de borstel weer terug.
LET OP:
U moet echt de nagel van de koolborstel in het
contact-gedeelte buiten de borstelbuis passen. (U
mag om het even welk van de twee meegeleverde
nagels gebruiken.)
U moet hier goed op letten, want een eventuele
fout hiermee kan resulteren in een vervorming van
de nagel van de koolborstel en kan in een vroeg
stadium problemen met de motor veroorzaken.
6. Reiningen van de behuizing
Gebruik een zachte droge doek, of wat soppig water,
wanneer de behuizing bevuild is. Gebruik geen vloeis
toffen zoals terpentine of benzine om te voorkomen
dat de afwerking beschadigd wordt.
Nederlands
7. Opbergen
Bewaar de slagboor op een plaats waar de
temperatuur niet hoger is dan 40°C, en buiten het
bereik van kinderen.
8. Lijst vervangingsonderdelen
LET OP:
Reparatie, modificatie en inspectie van Hitachi
elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd
door een erkend Hitachi Service-centrum.
Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze
samen met het gereedschap aanbiedt bij het erkende
Hitachi Service-centrum wanneer u om reparatie of
ander onderhoud verzoekt.
Bij gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap
dienen de in het land waar u zich bevindt geldende
veiligheidsregelgeving en veiligheidsstandaarden
stipt te worden opgevolgd.
MODIFICATIES:
Hitachi elektrisch gereedschap wordt voortdurend
verbeterd en gewijzigd teneinde gebruik te kunnen
maken van de nieuwste technische ontwikkelingen.
Daarom is mogelijk dat sommige onderdelen zonder
voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
GARANTIE
De garantie op het elektrisch gereedschap van Hitachi
is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifieke
richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade
als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale
slijtage. In geval van klachten verzoeken wij u het
elektrisch
gereedschap
samen
met
het
GARANTIECERTIFICAAT dat u achterin deze handleiding
aantreft naar een erkend servicecentrum van Hitachi
te sturen. Indien door de gebruiker de machine wordt
gedemonteerd vervalt de aanspraak op garantie.
OPMERKING:
Op grond van het voortdurende research en ont
wikkelingsprogramma van HITACHI zijn veranderingen
van de hierin genoemde technische opgaven
voorbehouden.
Informatie betreffende luchtgeluid en trillingen
De gemeten waarden zijn verkregen overeenkomstig
EN60745 en voldoen aan de eisen van ISO 4871.
DS14DL
Gemeten (A-weighted) geluidsniveau: 95 dB(A)
Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 84 dB(A)
Onzekerheid KpA: 3 dB(A)
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
3,6 m/s2.
DS18DL
Gemeten (A-weighted) geluidsniveau: 97 dB(A)
Gemeten (A-weighted) geluidsdrukniveau: 86 dB(A)
Onzekerheid KpA: 3 dB(A)
Typische gewogen effektieve versnellingswaarde:
3,7 m/s2.
Draag gehoorbescherming.
58
Nederlands
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000
in accordance with Council Directives 2004/108/EC,
2006/95/EC and 98/37/EC.
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN60745, EN60335, EN55014 en EN61000
voldoet aan de eisen van EEG Bepalingen 2004/108/
EC, 2006/95/EC en 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deze verklaring is van toepassing op produkten
voorzien van de CE-markeringen.
Español
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60745, EN60335, EN55014 und EN61000
in Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats
2004/108/CE, 2006/95/CE und 98/37/CE entspricht.
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN60745, EN60335,
EN55014 y EN61000, según indican las Directrices del
Consejo 2004/108/CE, 2006/95/CE y 98/37/CE.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas
de la CE.
Português
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité que ce produit est conforme aux normes ou
documents normalisés EN60745, EN60335, EN55014 et
EN61000 en accord avec les Directives 2004/108/CE,
2006/95/CE et 98/37/CE du Conseil.
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN60745, EN60335, EN55014
e EN61000, em conformidade com as Diretrizes 2004/
108/CE, 2006/95/CE e 98/37/CE do Conselho.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Italiano
Ελληνικά
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN60745, EN60335, EN55014 e EN61000
conforme alle direttive 2004/108/CE, 2006/95/CE e 98/
37/CE del concilio.
∆ηλώνουµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το
προιν είναι εναρµονισµένο µε τα πρτυπα ή τα
έγραφα προτύπων EN60745, EN60335, EN55014 και
EN61000 σε συµφωνία µε τις Οδηγίες του Συµβουλίου
2004/108/EK, 2006/95/EK και 98/37/EK.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιν µε το σηµάδι CE.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
30. 1. 2009
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
K. Kato
Board Director
Hitachi Koki Co., Ltd.
901
Code No. C99152075 G
Printed in China