Black & Decker AST8XC de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding
Powerful Solutions TM
www.blackanddecker.eu
AST8XC
KS700PE
KS701PE
KS702PE
KS703PE
2
English (Original instructions) 4
Deutsch (Übersetzung der Originalanleitung) 9
Français (Traduction des instructions d'origine) 15
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) 21
Nederlands (Vertaling van de originele instructies) 27
Español (Traducción de las instrucciones originales) 33
Português (Tradução das instruções originais) 39
Svenska (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) 45
Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 50
Dansk (Oversættelse af de originale instruktioner) 55
Suomi (Alkuperäisten ohjeiden käännös) 60
Ελληνικά (Μετάφρασητωναρχικώνοδηγιών) 65
27
NEDERLANDS
Gebruik volgens bestemming
Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het
zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Deze machine is
uitsluitend bestemd voor consumentengebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies
en alle voorschriften. Wanneer de volgende
waarschuwingen en voorschriften niet in acht
worden genomen, kan dit een elektrische schok,
brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaarallewaarschuwingeneninstructieszorgvuldig.
Het hierna gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft
betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het
stroomnet (met netsnoer) of op batterijen (snoerloos).
1. Veiligheid van de werkomgeving
a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige en een onverlichte werkomgeving kan tot
ongevallen leiden.
b. Werk niet met elektrische gereedschappen in een
omgeving met explosiegevaar, zoals in aanwezigheid
van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik
van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer
u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap
verliezen.
2. Elektrische veiligheid
a. De netstekker van het gereedschap moet in het
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
verminderen de kans op een elektrische schok.
b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,
fornuizen en koelkasten. De kans op een elektrische
schok is groter als uw lichaam geaard is.
c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en
vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water
vergroot de kans op een elektrische schok.
d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel.
Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen,
voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te
trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie,
scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in
de war geraakte snoeren vergroten de kans op een
elektrische schok.
e. Gebruik wanneer u buitenshuis met elektrisch
gereedschap werkt alleen verlengsnoeren die voor
gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van
een voor gebruik buitenshuis geschikt verlengsnoer
verkleint de kans op een elektrische schok.
f. Gebruik een netvoeding voorzien van een
reststroomvoorziening (RCD) indien het gebruiken
van elektrisch gereedschap op een vochtige locatie
onvermijdelijk is. Gebruik van een reststroomvoorziening
verkleint het risico van elektrische schok.
3. Veiligheid van personen
a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand
te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen.
Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u moe
bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het
gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
b. Gebruik persoonlijke beschermende uitrusting. Draag
altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermende
uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen,
een veiligheidshelm of gehoorbescherming, gebruikt voor
geschikte condities, verkleint het risico van verwondingen.
c. Voorkom onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat de
schakelaar in de "uit"-stand staat voordat u de stekker
in het stopcontact steekt, de accu plaatst of het
gereedschap oppakt of draagt. Het dragen van het
gereedschap met uw vinger aan de schakelaar of het
gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening
aansluiten kan tot ongelukken leiden.
d. Verwijder stelsleutels of moersleutels voordat u het
gereedschap inschakelt. Een sleutel in een draaiend
onderdeel van het elektrische gereedschap kan tot
verwondingen leiden.
e. Reik niet te ver. Zorg altijd dat u stevig staat en in
evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in
onverwachte situaties beter onder controle houden.
f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
bekneld raken in bewegende delen.
g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of
stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de
juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het
gevaar door stof.
28
NEDERLANDS
4. Gebruik en onderhoud van elektrische
gereedschappen
a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
toepassing het daarvoor bestemde elektrische
gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap
werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven
capaciteitsbereik.
b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
meer kan worden in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en
moet worden gerepareerd.
c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of accu
alvorens het gereedschap af te stellen, accessoires te
verwisselen of elektrisch gereedschap op te bergen.
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten
van het gereedschap.
d. Bewaarelektrischegereedschappendienietworden
gebruikt buiten bereik van kinderen. Laat personen
die niet met het gereedschap vertrouwd zijn of deze
aanwijzingen niet hebben gelezen niet met het
gereedschap werken. Elektrische gereedschappen zijn
gevaarlijk in de handen van onervaren personen.
e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer
bewegende delen van het gereedschap op goede
uitlijning en soepele werking. Controleer of onderdelen
niet gebroken zijn of dat de werking van het
gereedschap niet op enige andere wijze nadelig wordt
beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat
u met het gereedschap gaat werken. Veel ongevallen
worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische
gereedschappen.
f. Houd snijgereedschappen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijgereedschappen met scherpe
snijkanten lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te
sturen.
g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden
en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van
elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5. Service
a. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren
dooreengekwaliceerdereparateurenalleenmet
gebruik van originele vervangingsonderdelen.
Dit garandeert de veiligheid van het gereedschap.
Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor
elektrisch gereedschap
@
Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar-
schuwingen voor decoupeerzagen en recipro-zagen
u Houd de machine alleen aan de geïsoleerde
greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert
waarbij het zaagblad verborgen stroomleidingen of de
eigen machinekabel kan raken. Het zaagaccessoire dat
een onder spanning staande leiding raakt, zetten ook de
zichtbare metalen machinedelen onder spanning; dit kan
leiden tot een elektrische schok.
u Hanteer klemmen of een andere praktische manier om
het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te
klemmen en te ondersteunen. Het werkstuk met de
hand vasthouden of tegen het lichaam houden zorgt voor
instabiliteit en kan leiden tot controleverlies.
u Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving.
Grijp om welke reden dan ook nooit onder het werkstuk.
Plaats geen vingers of duim in de buurt van het
bewegende zaagblad en zaagbladklem. Stabiliseer de
zaag niet door het vastpakken van de zaagschoen.
u Houd de zaagbladen scherp. Botte en beschadigde
zaagbladen kunnen ervoor zorgen dat de zaag onder druk
gaat zwenken of vast komt te zitten. Gebruik altijd het
geschikte type zaagblad voor het te bewerken materiaal
en de te verrichten zaagsnede.
u Wanneer u een pijp of een leiding zaagt, zorg ervoor dat
deze vrij zijn van water, elektrische bedrading, etc.
u Raak het werkstuk of zaagblad niet direct aan nadat u de
machine heeft gebruikt. Het werkstuk en zaagblad kunnen
erg heet worden.
u Let op verborgen gevaren. Controleer voordat u gaat zagen
in muren, vloeren of plafonds de locatie van eventueel
aanwezige gas-, water- en elektriciteitsleidingen.
u Het zaagblad blijft draaien nadat de schakelaar wordt
losgelaten. Schakel altijd de machine uit en wacht altijd tot
het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u
de machine neerlegt.
Waarschuwing! Contact met of inademing van stoffen die
veroorzaakt worden door zaagtoepassingen kunnen de
gezondheid van de gebruiker en mogelijke omstanders ernstig
schaden. Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter
bescherming tegen stoffen en dampen en verzeker u ervan
dat andere personen op de werkvloer of die de werkvloer
betreden eveneens beschermd zijn.
29
NEDERLANDS
u Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of
geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij hen de supervisie of instructie is gegeven omtrent
het gebruik van de machine door een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op
kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat
gaan spelen.
u Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze
handleiding. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel
en/of materiële schade uitsluitend de in deze
gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken.
Gebruik het instrument uitsluitend volgens bestemming.
Vibratie
De verklaarde trillingsafgifte in het gedeelte van de technische
gegevens / conformiteitsverklaring zijn gemeten volgens een
standaard testmethode vastgesteld door EN 60745 en kan
worden gebruikt om apparaten met elkaar te vergelijken.
De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een
voorlopige beoordeling van blootstelling.
Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens
daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan
afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor
manieren het apparaat wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan
toenemen boven het aangegeven niveau.
Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van
de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter
bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch
gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de
trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en
bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen
van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het
apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd.
Labels op de machine
Op de machine vindt u de volgende pictogrammen:
:
Waarschuwing! De gebruiker moet de handleiding
lezen om risico op letsel te verkleinen
Elektrische veiligheid
#
Deze machine is dubbel geïsoleerd;
een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.
Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt
met de waarde op het typeplaatje.
u Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter voorkoming
van gevaren te worden vervangen door de fabrikant of
een erkend servicecentrum.
Onderdelen
Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de
volgende onderdelen:
1. Aan/uit-schakelaar
2. Vergrendelingsknop
3. Stofafzuigaansluiting
4. Zaagschoen
5. Steunrol voor het zaagblad
6. Keuzeschakelaar pendelbeweging
Fig. C
7. Opbergvak voor het zaagblad (KS702PE & KS703PE)
Assemblage
Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de volgende
handelingen dat de machine is uitgeschakeld, de netstekker
van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat.
Zaagbladen kunnen direct na gebruik heet zijn.
Aanbrengenenverwijderenvanhetzaagblad(g.A)
u Draai de twee schroeven (11) los (verwijder ze niet).
u Houd het zaagblad (8) met de tanden naar voren gericht.
u Plaats de schacht van het zaagblad (8) zover mogelijk in
de zaagbladhouder (10).
u Draai de twee schroeven (11) om beurten zachtjes aan
om het blad goed op zijn plaats aan te brengen en draai
de twee schroeven (11) vervolgens helemaal vast.
u Draai beide schroeven (11) een hele slag linksom om het
zaagblad (8) te verwijderen.
Aansluitenvaneenstofzuigeropdemachine(g.B)
Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een
tussenstuk (12) nodig. Dit tussenstuk is verkrijgbaar bij uw
plaatselijke Black & Decker verkooppunt.
u Steek de adapter (12) in de stofzuigaansluiting (3).
u Sluit het mondstuk van de stofzuigerslang (13) aan op het
tussenstuk (12).
Opbergruimte voor zaagbladen
(alleenKS702PE&KS703PE)(g.C)
Zaagbladen (8) kunnen worden bewaard in de opbergruimte (7)
aan de zijkant van de machine.
u Open de klep van de opbergruimte (7) door de lip boven
de klep naar buiten te trekken.
u Haal de zaagbladen (8) uit de opbergruimte of leg ze erin.
(7).
u Sluit de klep van de opbergruimte voor zaagbladen (7) en
controleer of de klep vergrendeld is.
30
NEDERLANDS
Zaaglijnblazer(g.D)
u Voor een beter zicht tijdens het zagen is de decoupeerzaag
voorzien van een zaaglijnblazer (14) die het werkgebied
stofvrij houdt terwijl u zaagt.
Overige risico's.
Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook
andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde
veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's
kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig
gebruik, langdurig gebruik, enz.
Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen
en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd,
kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze
omvatten:
u Verwondingen die worden veroorzaakt door het
aanraken van draaiende of bewegende onderdelen.
u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het
vervangen van onderdelen, bladen of accessoires.
u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig
gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes
met het gereedschap werkt, is het raadzaam om
regelmatig een pauze in te lassen.
u Gehoorbeschadiging.
u Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van
stof dat door gebruik van het gereedschap wordt
veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met
hout, vooral eiken, beuken en MDF.)
Gebruik
Instellen van de zaagschoen voor verstekzagen
(g.E)
De zaagschoen (4) kan worden ingesteld om recht of onder
een hoek van 45° (links of rechts) onder verstek te zagen.
u Draai de schroeven (9) los.
u Trek de zaagschoen (4) naar voren. Draai de zaagschoen
(4) naar links of rechts en druk deze terug in de positie
voor verstekzagen onder een hoek van 45°.
u Draai de schroeven (9) vast.
Om de zaagschoen weer voor rechte zaagsneden af te stellen:
u Draai de schroeven (9) los.
u Trek de zaagschoen (4) naar voren. Draai de zaagschoen
naar het midden en druk de zaagschoen terug in de
positie voor zagen onder een hoek van 0° .
u Draai de schroeven (9) vast.
Pendelbeweging instellen (g. F)
u Zet de keuzeschakelaar (6) in de gewenste positie.
- Positie 0: metaal, aluminium en metaalplaat.
- Positie I: laminaat, hardhout en werkbladen.
- Positie II: gelaagd hout en PVC/plastic materialen.
- Positie III: zachthout en snel zagen.
Variabele snelheidsregeling
De machine heeft een aan/uit-schakelaar met variabele
snelheidsknop (1). De bedieningssnelheid hangt af van
hoever u de schakelaar indrukt.
u Gebruik een hoge snelheid voor hout, een gemiddelde
snelheid voor aluminium en PVC en een lage snelheid
voor metalen anders dan aluminium.
Aan- en uitschakelen
u Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/uit-
schakelaar (1) in.
u Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/uit-
schakelaar (1) los.
u Voor continu-bediening: houd de vergrendelingsknop (2)
ingedrukt en laat de aan/uit-schakelaar (1) los.
u Om de machine uit te schakelen terwijl hij in de continu-
stand staat, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in en laat
deze weer los.
Zagen
u Houd de machine met beide handen stevig vast tijdens
het zagen.
u De zaagschoen moet stevig tegen het materiaal dat wordt
gezaagd worden gehouden. Zo voorkomt u dat de zaag
gaat springen, vermindert u de vibratie en beperkt u
bladbreuk tot een minimum.
u Laat het zaagblad een paar seconden vrij draaien voordat
u een zaagsnede maakt.
u Oefen alleen een lichte druk uit op de machine tijdens het
maken van de zaagsnede.
Tips voor optimaal gebruik
Zagen van laminaten
Wanneer u laminaat zaagt, kan splintervorming optreden
waardoor de bovenkant beschadigd kan raken. De meeste
zaagbladen zagen tijdens de opwaartse slag. Dus als de
zaagschoen zich op de bovenkant van het laminaat bevindt,
gebruikt u een zaagblad dat tijdens de neerwaartse slag zaagt
of:
u Gebruik een jngetand zaagblad.
u Zaag vanaf de achterkant van het werkstuk.
u Om splinteren tot een minimum te beperken, klemt u een
stuk afvalhout of hardboard aan beide kanten van het
werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”.
Zagen van metaal
u Bedenk dat het zagen van metaal veel meer tijd vraagt
dan het zagen van hout.
u Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het zagen van
metaal.
31
NEDERLANDS
u Voor het zagen van dun plaatmateriaal klemt u een stuk
afvalhout tegen de achterkant van het werkstuk en zaagt u
door deze “sandwich”.
u Smeer een olielm langs de zaagsnede.
Onderhoud
Uw Black & Decker apparaat is ontworpen om gedurende een
lange periode te functioneren met een minimum aan
onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van
correct onderhoud en regelmatig schoonmaken.
Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van onderhoud of
reiniging dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker
van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat.
u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine
en oplader met behulp van een zachte borstel of een
droge doek.
u Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij
het reinigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het
instrument kan komen en dompel geen enkel onderdeel
van de machine ooit onder in vloeistof.
Milieu
Z
Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met
het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid.
Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe
is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij
het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product
gescheiden kan worden ingezameld.
z
Door gebruikte producten en verpakkingen
gescheiden in te zamelen, worden de materialen
gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van
gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en
vermindert de vraag naar grondstoffen.
Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische
huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de
verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan
plaatselijke voorschriften gebonden zijn.
Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en
recyclen van afgedankte Black & Decker producten.
Om gebruik van deze service te maken, dient u het product
aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de
inzameling verzorgen.
U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum
opvragen via de adressen op de achterzijde van deze
handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en
meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het
volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Technische gegevens
AST8XC/KS700PE/KS701PE
KS702PE/KS703PE
Spanning V
AC
230
Opgenomen vermogen W 480
Onbelast toerental min
-1
0-3.000
Max. freesdiepte
Hout mm 60
Staal mm 5
Aluminium mm 10
Gewicht kg 1,9
Niveau van de geluidsdruk volgens EN 60745:
Geluidsdruk (L
pA
) 86 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Geluidsvermogen (L
WA
) 97 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A)
Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) volgens EN 60745:
Zagen van hout
(a
h,CW
) 8.5 m/s
2
, onzekerheid (K) 2.4 m/s
2
Zagen van metaal
(a
h,CM
) 9.4 m/s
2
, onzekerheid (K) 3.3 m/s
2
EG-conformiteitsverklaring
MACHINERICHTLIJN
%
AST8XC/KS700PE/KS701PE/KS702PE/KS703PE
Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder
"technische gegevens" beschreven, overeenkomstig zijn met:
98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG
(vanaf 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11
Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker via
het volgende adres of zie de achterzijde van de handleiding.
De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling
van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Verenigd Koninkrijk
1-10-2009
32
NEDERLANDS
Garantie
Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt
een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen
een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze
niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie
en de Europese Vrijhandelsassociatie.
Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na
datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of
constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze
vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het
product of de vervanging van het product, tenzij:
u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,
professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;
u Het product onoordeelkundig is gebruikt;
u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of
door een ongeval;
u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze
servicecentra of Black & Decker personeel.
Om een beroep op de garantie te doen, dient u een
aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van
onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde
servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde
van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze
servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice
vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com
Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te
worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale
aanbiedingen. Verdere informatie over het merk
Black & Decker en onze producten vindt u op
www.blackanddecker.nl
42
PORTUGUÊS
u Feche a tampa do compartimento de armazenamento (7)
e certique-se de que está fechado com o trinco.
Sopradordelinhadecorte(g.D)
u Para ajudar a visibilidade durante o corte, a serra está
equipada com um soprador de linha de corte (14) que
ajudará a manter a área de trabalho limpa de poeira
enquanto serra.
Riscos residuais.
Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização
da ferramenta que poderão não constar nos avisos de
segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má
utilização, uso prolongado, etc.
Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança
relevantes e com a implementação de dispositivos de
segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados.
Incluem:
u ferimentos causados pelo contacto com peças em
rotação/movimento.
u ferimentos causados durante a troca de peças,
lâminas ou acessórios.
u ferimentos causados pela utilização prolongada de
uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por
períodos prolongados, faça intervalos regulares.
u diminuição da audição.
u problemas de saúde causados pela inalação de
poeiras resultantes da utilização da ferramenta
(exemplo: trabalhos em madeira, especialmente
carvalho, faia e MDF.)
Utilização
Ajusteabaseparaoscortesembisel(g.E)
Pode regular-se a base (4) tanto para efectuar um corte recto
como um corte em bísel para a esquerda ou para a direita
a um ângulo de 45°.
u Desaperte os parafusos (9).
u Empurre a base (4) para a frente, rode-a (4) para a esquerda
ou para a direita e puxe-a para trás no local a 45°.
u Aperte os parafusos (9).
Para denir a base para cortes rectos:
u Desaperte os parafusos (9).
u Empurre a base para a frente (4), rode para o centro
e puxe-a para trás no local a 0°.
u Aperte os parafusos (9).
Denir o batimento do pêndulo (g. F)
u Coloque o selector do batimento do pêndulo (6) na
posição desejada.
- Posição 0: metal, alumínio e folha de metal.
- Posição I: para laminados, madeira dura, superfícies
de trabalho.
- Posição II: para contraplacado e PVC/plásticos.
- Posição III: para madeira mole e corte rápido.
Controlo de velocidade variável
A ferrramenta tem um interruptor de ligar/desligar
de velocidade variável (1). A velocidade da ferramenta
depende de quanto se prime o interruptor.
u Utiliza uma velocidade elevada para a madeira, uma
velocidade média para alumínio e PVC e uma velocidade
baixa para metais que não o alumínio.
Como ligar e desligar a ferramenta
u Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/
desligar (1).
u Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de ligar/
desligar (1).
u Para um funcionamento contínuo, prima o botão de
bloqueio (2) e liberte o interruptor de ligar/desligar (1).
u Para desligar a ferramenta quando estiver em
funcionamento contínuo, pressione e solte o interruptor
de ligar/desligar (1).
Serrar
u Segure rmemente na ferramente com as duas mãos
enquanto corta.
u Deve segurar-se rmemente a base contra o material a
cortar. Isto ajudará a impedir que a serra salt, a reduzir
a vibração e a minimizar a quebra da lâmina.
u Deixe a lâmina funcionar livremente durante alguns
segundos antes de iniciar o corte.
u Aplique apenas uma leve pressão à ferramenta enquanto
efectua o corte.
Sugestões para uma melhor utilização
Processo de serrar laminados
Ao cortar laminados, pode ocorrer uma formação de rebarbas
que pode danicar a superfície da apresentação. A maior
parte das serras corta de baixo para cima, assim, se a base
repousar na superfície da apresentação, utilize uma serra que
corte de cima para baixo ou:
u Utilize uma lâmina com dentes nos.
u Serre a partir da parte de trás da peça de trabalho.
u Para minimizar as rebarbas, encaixe um bocado de
madeira ou cartão prensado em ambos os lados da peça
de trabalho e serre através desta sanduíche.
Serração de metal
u Tenha em atenção que serrar metal demora mais tempo
do que serrar madeira.
u Utilize uma lâmina adequada para serrar metal.
52
NORSK
u Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av
fabrikanten eller et autorisert Black & Decker
servicesenter for å unngå fare.
Egenskaper
Dette verktøyet inkluderer noen av eller alle følgende funksjoner:
1. Strømbryter
2. Låseknapp
3. Åpning for støvuttrekk
4. Anleggsplate
5. Støtterulle til sagbladet
6. Pendelslagvelger
Fig. C
7. Sagbladets oppbevaringsrom (KS702PE & KS703PE)
Montering
Advarsel! Før du forsøker noe av følgende, må du passe på
at verktøyet er slått av og koblet fra strømtilførselen, og at
sagbladet har stoppet. Brukte sagblader kan være varme.
Monteringogfjerningavsagbladet(g.A)
u Løsne (uten å fjerne) de to skruene (11).
u Hold sagbladet (8) som vist, med tennene forover.
u Sett skaftet på sagbladet (8) så langt inn i
sagbladholderen (10) som det kommer.
u Trekk lett til de to skruene (11) etter tur for å posisjonere
bladet, og trekk så til skruene (11) fullstendig.
u For å fjerne sagbladet (8), drei begge skruer (11) én
omdreining mot klokken.
Kopletilengrovsuger(g.B)
Det trengs en adapter (12) for å koble en støvsuger eller
grovsuger til verktøyet. Adapteren kan leveres fra din lokale
Black & Decker-forhandler.
u Sett adapteren (12) inn i åpningen for støvuttrekk (3).
u Kople støvsugerslangen (13) til adapteren (12).
Oppbevaring av sagblad
(kunKS702PE&KS703PE)(g.C)
Sagblader (8) kan oppbevares i det spesielle rommet (7) på
siden av verktøyet.
u Åpne dekslet på sagbladrommet (7) ved å holde i iken på
toppen av dekslet og trekke utover.
u Ta ut eller oppbevar sagblader (8) i oppbevaringsrommet. (7).
u Lukk dekslet over sagbladrommet (7) og sørg for at låsen
lukkes.
Sagelinjeblåser(g.D)
u For å hjelpe deg å se når du sager er løvsagen utstyrt
med en sagelinjeblåser (14) som vil holde sageområdet
rent for sagis når du sager.
Andre risikoer.
Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som
kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger
med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig
bruk osv.
Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og
sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende
risikoer ikke unngås. Disse omfatter:
u Personskader som forårsakes av berøring av en
roterende/bevegelig del.
u Personskader som forårsakes av at en del, et blad
eller tilbehør endres.
u Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et
verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må
du sørge for å ta regelmessige pauser.
u Svekket hørsel.
u Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som
dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid
med tre, spesielt eik, bøk og MDF).
Bruk
Justereanleggsplatenforgjæringssaging(g.E)
Denne anleggsplaten (4) kan stilles inn enten til rette kutt eller
et venstre eller høyre gjæringskutt med 45°.
u Løsne skruene (9).
u Trekk anleggsplaten (4) fremover, roter platen til venstre
eller høyre og skyv den tilbake i posisjonen for 45°.
u Stram skruene (9).
Tilbakestille anleggsplaten for rette kutt:
u Løsne skruene (9).
u Trekk anleggsplaten (4) fremover, roter den til senter og
skyv den tilbake i posisjonen for 0°.
u Stram skruene (9).
Innstilling av pendelbevegelsen (g. F)
u Still inn pendelslagvelgeren (6) i ønsket stilling.
- Stilling 0: metall, aluminium og platemetall.
- Posisjon I: for laminater, hardt tre, arbeisater.
- Posisjon II: for nerplater og PVC/plast.
- Posisjon III: for mykt tre og hurtigsaging.
Variabel hastighetskontroll
Verktøyet har en på/av-bryter (1) med variabel hastighet.
Verktøyets hastighet er avhengig av hvor langt inn du trykker
bryteren.
u Bruk høy hastighet til tre, middels hastighet til aluminium
og PVC og lav hastighet for andre metaller enn aluminium.
Start og stopp
u Trykk på strømbryteren (1) for å slå verktøyet på.
u Slipp strømbryteren (1) for å slå verktøyet av.
u For kontinuerlig saging, trykk på låseknappen (2) og slipp
på/av-bryteren (1).
54
NORSK
Tekniske data
AST8XC/KS700PE/KS701PE
KS702PE/KS703PE
Spenning V
AC
230
Inn-effekt W 480
Hastighet ubelastet min
-1
0-3.000
Maks. sagedybde
Tre mm 60
Stål mm 5
Aluminium mm 10
Vekt kg 1,9
Lydtrykknivå, målt i samsvar med EN 60745:
Lydtrykk (L
pA
) 86 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (L
WA
) 97 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum)i samsvar med EN 60745:
Sage tre
(a
h,CW
) 8.5 m/s
2
, usikkerhet (K) 2.4 m/s
2
Sage metall
(a
h,CM
) 9.4 m/s
2
, usikkerhet (K) 3.3 m/s
2
Samsvarserklæring for EU
MASKINDIREKTIVET
%
AST8XC/KS700PE/KS701PE/KS702PE/KS703PE
Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under
"tekniske data" oppfyller kravene til:
98/37/EF (til 28. desember 2009), 2006/42/EF
(fra 29. desember 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11
For mer informasjon, kontakt Black & Decker på følgende
adresse eller se bakerst i håndboken.
Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den
tekniske len og avgir denne erklæringen på vegne
av Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Visepresident, Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannia
1-10-2009
Reservdeler / reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker
serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og
reparerer våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder nnes på
Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/
eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er
i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.
Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.
Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av
material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til
spesikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar
Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:
u normal slittasje
u feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold)
u at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,
emner eller ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på
industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og
hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen
andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering
leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget.
For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;
kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen
som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle
autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår nnes også
tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no
for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde
deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du nner
mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt
www.blackanddecker.no
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product
code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren
Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code
produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al
centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en
productcode opsturen naar Black & Decker in uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de
producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do
produto para a Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till
Black & Decker i landet du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode
til Black & Decker i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og
produktkode til Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker./productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja
tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Μηνξεχάσετενακαταχωρίσετετοπροϊόνσας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο
σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας.
België/Belgique Black & Decker (Belgium) N.V. Tel. 016 68 91 00
Nieuwlandlaan 7 Fax 016 68 91 11
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Danmark Black & Decker Tel. 70 20 15 10
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 70 22 49 10
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland Black & Decker GmbH Tel. 06126/21 - 0
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80
Ελλάδα Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Τηλ. 210 8981616
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 Φαξ 210 8983285
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα www.blackanddecker.eu
España Black & Decker Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400
Parc de Negocis “Mas Blau” Fax 934 797 419
Edicio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France Black & Decker (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20
5 allée des Hêtres Fax 04 72 20 39 00
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391
Gewerbezone Seeblick Fax 026-6749394
3213 Kleinbösingen
Italia Black & Decker Italia SpA Tel. 039-23871
Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/2387594
20052 Monza (MI) Numero verde 800-213935
Nederland Black & Decker Benelux Tel. 0164 - 283000
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100
Norge Black & Decker (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Fax 01 66116-14
Portugal Black & Decker Tel. 214667500
Rua Egas Moniz 173 Fax 214667580
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi Black & Decker Oy Puh. 010 400 430
Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi (09) 2510 7100
Black & Decker Oy, Tel. 010 400 430
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax (09) 2510 7100
Sverige Black & Decker AB Tel. 031-68 60 60
Box 94, 431 22 Mölndal Fax 031-68 60 80
United Kingdom Black & Decker Tel. 01753 511234
210 Bath Road Fax 01753 551155
Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277
Middle East & Africa Black & Decker (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466
90557365 REV-0 10/2009

Documenttranscriptie

Powerful Solutions TM AST8XC KS700PE KS701PE KS702PE www.blackanddecker.eu KS703PE English Deutsch Français Italiano Nederlands Español Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά 2 (Original instructions) (Übersetzung der Originalanleitung) (Traduction des instructions d'origine) (Traduzione delle istruzioni originali) (Vertaling van de originele instructies) (Traducción de las instrucciones originales) (Tradução das instruções originais) (Översättning av de ursprungliga anvisningarna) (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) (Oversættelse af de originale instruktioner) (Alkuperäisten ohjeiden käännös) (Μετάφραση των αρχικών οδηγιών) 4 9 15 21 27 33 39 45 50 55 60 65 NEDERLANDS Gebruik volgens bestemming Uw Black & Decker decoupeerzaag is ontworpen voor het zagen van hout, kunststof en metaalplaat. Deze machine is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. Veiligheidsvoorschriften Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Lees alle veiligheidsinstructies en alle voorschriften. Wanneer de volgende waarschuwingen en voorschriften niet in acht worden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en instructies zorgvuldig. Het hierna gebruikte begrip "elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) of op batterijen (snoerloos). 1. Veiligheid van de werkomgeving a. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een rommelige en een onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden. b. Werk niet met elektrische gereedschappen in een omgeving met explosiegevaar, zoals in aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of stof. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen. c. Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen. 2. Elektrische veiligheid a. De netstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten verminderen de kans op een elektrische schok. b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. De kans op een elektrische schok is groter als uw lichaam geaard is. c. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen en vocht. In elektrisch gereedschap binnendringend water vergroot de kans op een elektrische schok. d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel. Gebruik het snoer niet om het gereedschap te dragen, voor te trekken of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen. Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten de kans op een elektrische schok. e. Gebruik wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt alleen verlengsnoeren die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikt verlengsnoer verkleint de kans op een elektrische schok. f. Gebruik een netvoeding voorzien van een reststroomvoorziening (RCD) indien het gebruiken van elektrisch gereedschap op een vochtige locatie onvermijdelijk is. Gebruik van een reststroomvoorziening verkleint het risico van elektrische schok. 3. Veiligheid van personen a. Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van elektrische gereedschappen. Gebruik elektrisch gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden. b. Gebruik persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd oogbescherming. Persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, gebruikt voor geschikte condities, verkleint het risico van verwondingen. c. Voorkom onbedoeld inschakelen. Zorg ervoor dat de schakelaar in de "uit"-stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt, de accu plaatst of het gereedschap oppakt of draagt. Het dragen van het gereedschap met uw vinger aan de schakelaar of het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluiten kan tot ongelukken leiden. d. Verwijder stelsleutels of moersleutels voordat u het gereedschap inschakelt. Een sleutel in een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap kan tot verwondingen leiden. e. Reik niet te ver. Zorg altijd dat u stevig staat en in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden. f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen bekneld raken in bewegende delen. g. Sluit eventueel bijgeleverde stofafzuig- of stofopvangvoorzieningen aan en gebruik ze op de juiste manier. Het gebruik van stofopvang beperkt het gevaar door stof. 27 NEDERLANDS 4. Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen a. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw toepassing het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik. b. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. c. Trek de stekker uit het stopcontact en/of accu alvorens het gereedschap af te stellen, accessoires te verwisselen of elektrisch gereedschap op te bergen. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap. d. Bewaar elektrische gereedschappen die niet worden gebruikt buiten bereik van kinderen. Laat personen die niet met het gereedschap vertrouwd zijn of deze aanwijzingen niet hebben gelezen niet met het gereedschap werken. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk in de handen van onervaren personen. e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer bewegende delen van het gereedschap op goede uitlijning en soepele werking. Controleer of onderdelen niet gebroken zijn of dat de werking van het gereedschap niet op enige andere wijze nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u met het gereedschap gaat werken. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrische gereedschappen. f. Houd snijgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijgereedschappen met scherpe snijkanten lopen minder snel vast en zijn gemakkelijker te sturen. g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 5. Service a. Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door een gekwalificeerde reparateur en alleen met gebruik van originele vervangingsonderdelen. Dit garandeert de veiligheid van het gereedschap. 28 Aanvullende veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap @ Waarschuwing! Aanvullende veiligheidswaar­ schuwingen voor decoupeerzagen en recipro-zagen Houd de machine alleen aan de geïsoleerde greepvlakken vast als u werkzaamheden uitvoert waarbij het zaagblad verborgen stroomleidingen of de eigen machinekabel kan raken. Het zaagaccessoire dat een onder spanning staande leiding raakt, zetten ook de zichtbare metalen machinedelen onder spanning; dit kan leiden tot een elektrische schok. u Hanteer klemmen of een andere praktische manier om het werkstuk op een stabiele ondergrond vast te klemmen en te ondersteunen. Het werkstuk met de hand vasthouden of tegen het lichaam houden zorgt voor instabiliteit en kan leiden tot controleverlies. u Houd uw handen uit de buurt van de zaagomgeving. Grijp om welke reden dan ook nooit onder het werkstuk. Plaats geen vingers of duim in de buurt van het bewegende zaagblad en zaagbladklem. Stabiliseer de zaag niet door het vastpakken van de zaagschoen. u Houd de zaagbladen scherp. Botte en beschadigde zaagbladen kunnen ervoor zorgen dat de zaag onder druk gaat zwenken of vast komt te zitten. Gebruik altijd het geschikte type zaagblad voor het te bewerken materiaal en de te verrichten zaagsnede. u Wanneer u een pijp of een leiding zaagt, zorg ervoor dat deze vrij zijn van water, elektrische bedrading, etc. u Raak het werkstuk of zaagblad niet direct aan nadat u de machine heeft gebruikt. Het werkstuk en zaagblad kunnen erg heet worden. u Let op verborgen gevaren. Controleer voordat u gaat zagen in muren, vloeren of plafonds de locatie van eventueel aanwezige gas-, water- en elektriciteitsleidingen. u Het zaagblad blijft draaien nadat de schakelaar wordt losgelaten. Schakel altijd de machine uit en wacht altijd tot het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen voordat u de machine neerlegt. Waarschuwing! Contact met of inademing van stoffen die veroorzaakt worden door zaagtoepassingen kunnen de gezondheid van de gebruiker en mogelijke omstanders ernstig schaden. Draag een stofmasker dat speciaal ontworpen is ter bescherming tegen stoffen en dampen en verzeker u ervan dat andere personen op de werkvloer of die de werkvloer betreden eveneens beschermd zijn. u NEDERLANDS u u Deze machine is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkt lichamelijk, zintuigelijk of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij hen de supervisie of instructie is gegeven omtrent het gebruik van de machine door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat gaan spelen. Het gebruik volgens bestemming is beschreven in deze handleiding. Gebruik ter voorkoming van lichamelijk letsel en/of materiële schade uitsluitend de in deze gebruiksaanwijzing aanbevolen accessoires en hulpstukken. Gebruik het instrument uitsluitend volgens bestemming. Vibratie De verklaarde trillingsafgifte in het gedeelte van de technische gegevens / conformiteitsverklaring zijn gemeten volgens een standaard testmethode vastgesteld door EN 60745 en kan worden gebruikt om apparaten met elkaar te vergelijken. De verklaarde trillingsafgifte kan ook worden gebruikt in een voorlopige beoordeling van blootstelling. Waarschuwing! De waarde van de trillingsafgifte tijdens daadwerkelijk gebruik van elektrisch gereedschap kan afwijken van de verklaarde waarde afhankelijk op wat voor manieren het apparaat wordt gebruikt. Het trillingsniveau kan toenemen boven het aangegeven niveau. Bij het bepalen van de trillingsblootstelling ter vaststelling van de veiligheidsmaatregelen vereist door 2002/44/EG - ter bescherming van personen die werkmatig geregeld elektrisch gereedschap gebruiken - dient een inschatting van de trillingsblootstelling de feitelijke gebruikscondities en bedieningswijze in acht te nemen, inclusief alle onderdelen van de bedieningscyclus, zoals het uistchakelen van het apparaat en het onbelast laten lopen alsmede de trekkertijd. Labels op de machine : Op de machine vindt u de volgende pictogrammen: Waarschuwing! De gebruiker moet de handleiding lezen om risico op letsel te verkleinen Elektrische veiligheid # u Deze machine is dubbel geïsoleerd; een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Onderdelen Al naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over de volgende onderdelen: 1. Aan/uit-schakelaar 2. Vergrendelingsknop 3. Stofafzuigaansluiting 4. Zaagschoen 5. Steunrol voor het zaagblad 6. Keuzeschakelaar pendelbeweging Fig. C 7. Opbergvak voor het zaagblad (KS702PE & KS703PE) Assemblage Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van de volgende handelingen dat de machine is uitgeschakeld, de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat. Zaagbladen kunnen direct na gebruik heet zijn. Aanbrengen en verwijderen van het zaagblad (fig. ) u u u u u Draai de twee schroeven (11) los (verwijder ze niet). Houd het zaagblad (8) met de tanden naar voren gericht. Plaats de schacht van het zaagblad (8) zover mogelijk in de zaagbladhouder (10). Draai de twee schroeven (11) om beurten zachtjes aan om het blad goed op zijn plaats aan te brengen en draai de twee schroeven (11) vervolgens helemaal vast. Draai beide schroeven (11) een hele slag linksom om het zaagblad (8) te verwijderen. Aansluiten van een stofzuiger op de machine (fig. B) Om een stofzuiger op het gereedschap aan te sluiten, is een tussenstuk (12) nodig. Dit tussenstuk is verkrijgbaar bij uw plaatselijke Black & Decker verkooppunt. u Steek de adapter (12) in de stofzuigaansluiting (3). u Sluit het mondstuk van de stofzuigerslang (13) aan op het tussenstuk (12). Opbergruimte voor zaagbladen (alleen KS702PE & KS703PE) (fig. C) Zaagbladen (8) kunnen worden bewaard in de opbergruimte (7) aan de zijkant van de machine. u Open de klep van de opbergruimte (7) door de lip boven de klep naar buiten te trekken. u Haal de zaagbladen (8) uit de opbergruimte of leg ze erin. (7). u Sluit de klep van de opbergruimte voor zaagbladen (7) en controleer of de klep vergrendeld is. Indien het netsnoer is beschadigd, dient het ter voorkoming van gevaren te worden vervangen door de fabrikant of een erkend servicecentrum. 29 NEDERLANDS Zaaglijnblazer (fig. D) u Voor een beter zicht tijdens het zagen is de decoupeerzaag voorzien van een zaaglijnblazer (14) die het werkgebied stofvrij houdt terwijl u zaagt. Overige risico's. Er kunnen zich tijdens het gebruik van het gereedschap ook andere risico's voordoen die misschien niet in de bijgevoegde veiligheidswaarschuwingen worden vermeld. Deze risico's kunnen zich voordoen als gevolg van onoordeelkundig gebruik, langdurig gebruik, enz. Zelfs als de veiligheidsvoorschriften in acht worden genomen en de veiligheidsvoorzieningen worden geïmplementeerd, kunnen bepaalde risico's niet worden vermeden. Deze omvatten: u Verwondingen die worden veroorzaakt door het aanraken van draaiende of bewegende onderdelen. u Verwondingen die worden veroorzaakt bij het vervangen van onderdelen, bladen of accessoires. u Verwondingen die worden veroorzaakt door langdurig gebruik van het gereedschap. Als u langere periodes met het gereedschap werkt, is het raadzaam om regelmatig een pauze in te lassen. u Gehoorbeschadiging. u Gezondheidsrisico's als gevolg van het inademen van stof dat door gebruik van het gereedschap wordt veroorzaakt (bijvoorbeeld tijdens het werken met hout, vooral eiken, beuken en MDF.) Gebruik Instellen van de zaagschoen voor verstekzagen (fig. E) De zaagschoen (4) kan worden ingesteld om recht of onder een hoek van 45° (links of rechts) onder verstek te zagen. u Draai de schroeven (9) los. u Trek de zaagschoen (4) naar voren. Draai de zaagschoen (4) naar links of rechts en druk deze terug in de positie voor verstekzagen onder een hoek van 45°. u Draai de schroeven (9) vast. Om de zaagschoen weer voor rechte zaagsneden af te stellen: u Draai de schroeven (9) los. u Trek de zaagschoen (4) naar voren. Draai de zaagschoen naar het midden en druk de zaagschoen terug in de positie voor zagen onder een hoek van 0° . u Draai de schroeven (9) vast. Pendelbeweging instellen (fig. F) u Zet de keuzeschakelaar (6) in de gewenste positie. - Positie 0: metaal, aluminium en metaalplaat. - Positie I: laminaat, hardhout en werkbladen. - Positie II: gelaagd hout en PVC/plastic materialen. - Positie III: zachthout en snel zagen. 30 Variabele snelheidsregeling De machine heeft een aan/uit-schakelaar met variabele snelheidsknop (1). De bedieningssnelheid hangt af van hoever u de schakelaar indrukt. u Gebruik een hoge snelheid voor hout, een gemiddelde snelheid voor aluminium en PVC en een lage snelheid voor metalen anders dan aluminium. Aan- en uitschakelen u u u u Om de machine in te schakelen, drukt u de aan/uitschakelaar (1) in. Om de machine uit te schakelen, laat u de aan/uitschakelaar (1) los. Voor continu-bediening: houd de vergrendelingsknop (2) ingedrukt en laat de aan/uit-schakelaar (1) los. Om de machine uit te schakelen terwijl hij in de continustand staat, drukt u de aan/uit-schakelaar (1) in en laat deze weer los. Zagen u Houd de machine met beide handen stevig vast tijdens het zagen. u De zaagschoen moet stevig tegen het materiaal dat wordt gezaagd worden gehouden. Zo voorkomt u dat de zaag gaat springen, vermindert u de vibratie en beperkt u bladbreuk tot een minimum. u Laat het zaagblad een paar seconden vrij draaien voordat u een zaagsnede maakt. u Oefen alleen een lichte druk uit op de machine tijdens het maken van de zaagsnede. Tips voor optimaal gebruik Zagen van laminaten Wanneer u laminaat zaagt, kan splintervorming optreden waardoor de bovenkant beschadigd kan raken. De meeste zaagbladen zagen tijdens de opwaartse slag. Dus als de zaagschoen zich op de bovenkant van het laminaat bevindt, gebruikt u een zaagblad dat tijdens de neerwaartse slag zaagt of: u Gebruik een fijngetand zaagblad. u Zaag vanaf de achterkant van het werkstuk. u Om splinteren tot een minimum te beperken, klemt u een stuk afvalhout of hardboard aan beide kanten van het werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”. Zagen van metaal u Bedenk dat het zagen van metaal veel meer tijd vraagt dan het zagen van hout. u Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het zagen van metaal. NEDERLANDS u u Voor het zagen van dun plaatmateriaal klemt u een stuk afvalhout tegen de achterkant van het werkstuk en zaagt u door deze “sandwich”. Smeer een oliefilm langs de zaagsnede. Onderhoud Uw Black & Decker apparaat is ontworpen om gedurende een lange periode te functioneren met een minimum aan onderhoud. Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correct onderhoud en regelmatig schoonmaken. Waarschuwing! Zorg vóór aanvang van onderhoud of reiniging dat de machine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet is losgekoppeld en dat het zaagblad stil staat. u Reinig regelmatig de ventilatieopeningen van de machine en oplader met behulp van een zachte borstel of een droge doek. u Reinig regelmatig de behuizing van de motor met een vochtige doek. Gebruik geen schuur- of oplosmiddel bij het reinigen. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het instrument kan komen en dompel geen enkel onderdeel van de machine ooit onder in vloeistof. Milieu Z Gescheiden inzameling. Dit product mag niet met het gewone huishoudelijke afval worden weggegooid. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com Technische gegevens AST8XC/KS700PE/KS701PE KS702PE/KS703PE Spanning VAC 230 Opgenomen vermogen W 480 Onbelast toerental min-1 0-3.000 Max. freesdiepte Hout mm 60 Staal mm 5 Aluminium mm 10 Gewicht kg 1,9 Niveau van de geluidsdruk volgens EN 60745: Geluidsdruk (LpA) 86 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Geluidsvermogen (LWA) 97 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A) Totale trillingswaarden (triaxale vectorsom) volgens EN 60745: Zagen van hout (ah,CW) 8.5 m/s2, onzekerheid (K) 2.4 m/s2 Zagen van metaal (ah,CM) 9.4 m/s2, onzekerheid (K) 3.3 m/s2 EG-conformiteitsverklaring % MACHINERICHTLIJN Wanneer uw oude Black & Deckerproduct aan vervanging toe is of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bij het huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het product gescheiden kan worden ingezameld. z Door gebruikte producten en verpakkingen gescheiden in te zamelen, worden de materialen gerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik van gerecyclede materialen voorkomt milieuvervuiling en vermindert de vraag naar grondstoffen. Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van elektrische huishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij de verkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aan plaatselijke voorschriften gebonden zijn. Black & Decker biedt de mogelijkheid tot inzamelen en recyclen van afgedankte Black & Decker producten. Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aan een van onze servicecentra te sturen, die voor ons de inzameling verzorgen. AST8XC/KS700PE/KS701PE/KS702PE/KS703PE Black & Decker verklaart dat deze producten, zoals onder "technische gegevens" beschreven, overeenkomstig zijn met: 98/37/EG (tot 28 dec. 2009), 2006/42/EG (vanaf 29 dec. 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11 Neem voor meer informatie contact op met Black & Decker via het volgende adres of zie de achterzijde van de handleiding. De ondergetekende is verantwoordelijk voor de samenstelling van de technische gegevens en geeft deze verklaring namens Black & Decker. _ Kevin Hewitt Vice-President Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Verenigd Koninkrijk 1-10-2009 31 NEDERLANDS Garantie Black & Decker heeft vertrouwen in zijn producten en biedt een uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormen een aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken deze niet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie en de Europese Vrijhandelsassociatie. Mocht uw Black & Decker product binnen 24 maanden na datum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- of constructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervanging van defecte onderdelen, de reparatie van het product of de vervanging van het product, tenzij: u Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden, professionele toepassingen of verhuurdoeleinden; u Het product onoordeelkundig is gebruikt; u Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf of door een ongeval; u Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onze servicecentra of Black & Decker personeel. Om een beroep op de garantie te doen, dient u een aankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijde van deze handleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl om te worden geïnformeerd over nieuwe producten en speciale aanbiedingen. Verdere informatie over het merk Black & Decker en onze producten vindt u op www.blackanddecker.nl 32 PORTUGUÊS u Feche a tampa do compartimento de armazenamento (7) e certifique-se de que está fechado com o trinco. Soprador de linha de corte (fig. D) u Para ajudar a visibilidade durante o corte, a serra está equipada com um soprador de linha de corte (14) que ajudará a manter a área de trabalho limpa de poeira enquanto serra. Riscos residuais. Podem surgir riscos residuais adicionais durante a utilização da ferramenta que poderão não constar nos avisos de segurança incluídos. Estes riscos podem resultar de má utilização, uso prolongado, etc. Mesmo com a aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e com a implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Incluem: u ferimentos causados pelo contacto com peças em rotação/movimento. u ferimentos causados durante a troca de peças, lâminas ou acessórios. u ferimentos causados pela utilização prolongada de uma ferramenta. Quando utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. u diminuição da audição. u problemas de saúde causados pela inalação de poeiras resultantes da utilização da ferramenta (exemplo: trabalhos em madeira, especialmente carvalho, faia e MDF.) - Posição II: para contraplacado e PVC/plásticos. - Posição III: para madeira mole e corte rápido. Controlo de velocidade variável A ferrramenta tem um interruptor de ligar/desligar de velocidade variável (1). A velocidade da ferramenta depende de quanto se prime o interruptor. u Utiliza uma velocidade elevada para a madeira, uma velocidade média para alumínio e PVC e uma velocidade baixa para metais que não o alumínio. Como ligar e desligar a ferramenta u u u u Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/ desligar (1). Para desligar a ferramenta, liberte o interruptor de ligar/ desligar (1). Para um funcionamento contínuo, prima o botão de bloqueio (2) e liberte o interruptor de ligar/desligar (1). Para desligar a ferramenta quando estiver em funcionamento contínuo, pressione e solte o interruptor de ligar/desligar (1). Utilização Serrar u Segure firmemente na ferramente com as duas mãos enquanto corta. u Deve segurar-se firmemente a base contra o material a cortar. Isto ajudará a impedir que a serra salt, a reduzir a vibração e a minimizar a quebra da lâmina. u Deixe a lâmina funcionar livremente durante alguns segundos antes de iniciar o corte. u Aplique apenas uma leve pressão à ferramenta enquanto efectua o corte. Ajuste a base para os cortes em bisel (fig. E) Sugestões para uma melhor utilização Pode regular-se a base (4) tanto para efectuar um corte recto como um corte em bísel para a esquerda ou para a direita a um ângulo de 45°. u Desaperte os parafusos (9). u Empurre a base (4) para a frente, rode-a (4) para a esquerda ou para a direita e puxe-a para trás no local a 45°. u Aperte os parafusos (9). Para definir a base para cortes rectos: u Desaperte os parafusos (9). u Empurre a base para a frente (4), rode para o centro e puxe-a para trás no local a 0°. u Aperte os parafusos (9). Definir o batimento do pêndulo (fig. F) u Coloque o selector do batimento do pêndulo (6) na posição desejada. - Posição 0: metal, alumínio e folha de metal. - Posição I: para laminados, madeira dura, superfícies de trabalho. 42 Processo de serrar laminados Ao cortar laminados, pode ocorrer uma formação de rebarbas que pode danificar a superfície da apresentação. A maior parte das serras corta de baixo para cima, assim, se a base repousar na superfície da apresentação, utilize uma serra que corte de cima para baixo ou: u Utilize uma lâmina com dentes finos. u Serre a partir da parte de trás da peça de trabalho. u Para minimizar as rebarbas, encaixe um bocado de madeira ou cartão prensado em ambos os lados da peça de trabalho e serre através desta sanduíche. Serração de metal u Tenha em atenção que serrar metal demora mais tempo do que serrar madeira. u Utilize uma lâmina adequada para serrar metal. NORSK u Hvis strømledningen skades, må den skiftes ut av fabrikanten eller et autorisert Black & Decker servicesenter for å unngå fare. Egenskaper Dette verktøyet inkluderer noen av eller alle følgende funksjoner: 1. Strømbryter 2. Låseknapp 3. Åpning for støvuttrekk 4. Anleggsplate 5. Støtterulle til sagbladet 6. Pendelslagvelger Fig. C 7. Sagbladets oppbevaringsrom (KS702PE & KS703PE) Montering Advarsel! Før du forsøker noe av følgende, må du passe på at verktøyet er slått av og koblet fra strømtilførselen, og at sagbladet har stoppet. Brukte sagblader kan være varme. Montering og fjerning av sagbladet (fig. ) u u u u u Løsne (uten å fjerne) de to skruene (11). Hold sagbladet (8) som vist, med tennene forover. Sett skaftet på sagbladet (8) så langt inn i sagbladholderen (10) som det kommer. Trekk lett til de to skruene (11) etter tur for å posisjonere bladet, og trekk så til skruene (11) fullstendig. For å fjerne sagbladet (8), drei begge skruer (11) én omdreining mot klokken. Kople til en grovsuger (fig. B) Det trengs en adapter (12) for å koble en støvsuger eller grovsuger til verktøyet. Adapteren kan leveres fra din lokale Black & Decker-forhandler. u Sett adapteren (12) inn i åpningen for støvuttrekk (3). u Kople støvsugerslangen (13) til adapteren (12). Oppbevaring av sagblad (kun KS702PE & KS703PE) (fig. C) Sagblader (8) kan oppbevares i det spesielle rommet (7) på siden av verktøyet. u Åpne dekslet på sagbladrommet (7) ved å holde i fliken på toppen av dekslet og trekke utover. u Ta ut eller oppbevar sagblader (8) i oppbevaringsrommet. (7). u Lukk dekslet over sagbladrommet (7) og sørg for at låsen lukkes. Sagelinjeblåser (fig. D) u 52 For å hjelpe deg å se når du sager er løvsagen utstyrt med en sagelinjeblåser (14) som vil holde sageområdet rent for sagflis når du sager. Andre risikoer. Ved bruk av verktøyet kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig bruk osv. Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. Disse omfatter: u Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig del. u Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller tilbehør endres. u Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser. u Svekket hørsel. u Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, spesielt eik, bøk og MDF). Bruk Justere anleggsplaten for gjæringssaging (fig. E) Denne anleggsplaten (4) kan stilles inn enten til rette kutt eller et venstre eller høyre gjæringskutt med 45°. u Løsne skruene (9). u Trekk anleggsplaten (4) fremover, roter platen til venstre eller høyre og skyv den tilbake i posisjonen for 45°. u Stram skruene (9). Tilbakestille anleggsplaten for rette kutt: u Løsne skruene (9). u Trekk anleggsplaten (4) fremover, roter den til senter og skyv den tilbake i posisjonen for 0°. u Stram skruene (9). Innstilling av pendelbevegelsen (fig. F) u Still inn pendelslagvelgeren (6) i ønsket stilling. - Stilling 0: metall, aluminium og platemetall. - Posisjon I: for laminater, hardt tre, arbeisflater. - Posisjon II: for finerplater og PVC/plast. - Posisjon III: for mykt tre og hurtigsaging. Variabel hastighetskontroll Verktøyet har en på/av-bryter (1) med variabel hastighet. Verktøyets hastighet er avhengig av hvor langt inn du trykker bryteren. u Bruk høy hastighet til tre, middels hastighet til aluminium og PVC og lav hastighet for andre metaller enn aluminium. Start og stopp u u u Trykk på strømbryteren (1) for å slå verktøyet på. Slipp strømbryteren (1) for å slå verktøyet av. For kontinuerlig saging, trykk på låseknappen (2) og slipp på/av-bryteren (1). NORSK Tekniske data AST8XC/KS700PE/KS701PE KS702PE/KS703PE Spenning VAC 230 Inn-effekt W 480 Hastighet ubelastet min-1 0-3.000 Maks. sagedybde Tre mm 60 Stål mm 5 Aluminium mm 10 Vekt kg 1,9 Lydtrykknivå, målt i samsvar med EN 60745: Lydtrykk (LpA) 86 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Lydeffekt (LWA) 97 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Totalverdier, vibrasjon (triax vektorsum)i samsvar med EN 60745: Sage tre (ah,CW) 8.5 m/s2, usikkerhet (K) 2.4 m/s2 Sage metall (ah,CM) 9.4 m/s2, usikkerhet (K) 3.3 m/s2 Samsvarserklæring for EU % MASKINDIREKTIVET AST8XC/KS700PE/KS701PE/KS702PE/KS703PE Black & Decker erklærer at produktene som beskrives under "tekniske data" oppfyller kravene til: 98/37/EF (til 28. desember 2009), 2006/42/EF (fra 29. desember 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-11 For mer informasjon, kontakt Black & Decker på følgende adresse eller se bakerst i håndboken. Undertegnede er ansvarlig for sammenstillingen av den tekniske filen og avgir denne erklæringen på vegne av Black & Decker. _ 54 Kevin Hewitt Visepresident, Global Engineering Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough, Berkshire, SL1 3YD Storbritannia 1-10-2009 Reservdeler / reparasjoner Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte Black & Decker serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerer våre produkter. Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes på Internet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samt www.2helpU.com Garanti Black & Decker garanterer at produktet ikke har material- og/ eller fabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien er i tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse. Garantien gjelder innen medlemsstatene i den Europeiske Unionen og i det Europeiske Frihandelsområdet. Hvis et Black & Decker produkt går i stykker på grunn av material- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold til spesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å reparere eller bytte ut produktet med minst mulig vanskelighet for kunden. Garantien gjelder ikke for feil som kommer av: u normal slittasje u feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold) u at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander, emner eller ved et uhell Det gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet på industriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- og hjemmebruk. Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noen andre enn et autorisert Black & Decker serviceverksted. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted senest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted; kontakt det lokale Black & Decker kontoret på den adressen som er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alle autoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes også tilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.com Vennligst stikk innom våre nettsider på www.blackanddecker.no for å registrere ditt nye Black & Decker-produkt og for å holde deg oppdatert om nye produkter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om Black & Decker og produktutvalget vårt på www.blackanddecker.no ENGLISH Do not forget to register your product! www.blackanddecker.co.uk/productregistration Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or send your name, surname and product code to Black & Decker in your country. DEUTSCH Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen! www.blackanddecker.de/productregistration Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an Black & Decker in Ihrem Land. FRANÇAIS N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! www.blackanddecker.fr/productregistration Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays. ITALIANO Non dimenticate di registrare il prodotto! www.blackanddecker.it/productregistration Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese. NEDERLANDS Vergeet niet uw product te registreren! www.blackanddecker.nl/productregistration U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in uw land. ESPAÑOL ¡No olvide registrar su producto! www.blackanddecker.es/productregistration Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país. PORTUGUÊS Não se esqueça de registar o seu produto! www.blackanddecker.pt/productregistration Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país. SVENSKA Glöm inte att registrera produkten! www.blackanddecker.se/productregistration Registrera produkten online på www.blackanddecker.se/productregistration eller skicka namn och produktkod till Black & Decker i landet du bor i. NORSK Ikke glem å registrere produktet ditt! www.blackanddecker.no/productregistration Registrer produktet ditt online på www.blackanddecker.no/productregistration, eller send ditt navn, etternavn og produktkode til Black & Decker i ditt eget land. DANSK Glem ikke at registrere dit produkt! www.blackanddecker.dk/productregistration Registrer dit produkt på internettet på: www.blackanddecker.dk/productregistration eller send dit navn, efternavn og produktkode til Black & Decker i dit eget land. SUOMI Muistathan rekisteröidä tuotteesi! www.blackanddecker.fi/productregistration Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.blackanddecker.fi/productregistration tai lähetä etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi Black & Decker -edustajalle. ΕΛΛΗΝΙΚΑ Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας! www.blackanddecker.gr/productregistration Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση στη σελίδα www.blackanddecker.gr/productregistration ή στείλτε το όνομα, επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη Black & Decker στη χώρα σας. België/Belgique Danmark Deutschland Ελλάδα España France Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige United Kingdom Middle East & Africa 90557365 REV-0 Black & Decker (Belgium) N.V. Nieuwlandlaan 7 I.Z. Aarschot B156 3200 Aarschot Black & Decker Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Internet: www.blackanddecker.dk Black & Decker GmbH Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein Black & Decker (Ελλάς) Α.E. Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159 166 74 Гλυφάδα - Αθήνα Black & Decker Ibérica, S.C.A. Parc de Negocis “Mas Blau” Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6 08820 El Prat de Llobregat (Barcelona) Black & Decker (France) S.A.S. 5 allée des Hêtres B.P. 30084 69579 Limonest Cédex ROFO AG Gewerbezone Seeblick 3213 Kleinbösingen Black & Decker Italia SpA Viale Elvezia 2 20052 Monza (MI) Black & Decker Benelux Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Black & Decker (Norge) A/S Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Internet: www.blackanddecker.no Black & Decker Vertriebsges.m.b.H Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien Black & Decker Rua Egas Moniz 173 S. João do Estoril 2766-651 Estoril Black & Decker Oy Keilasatama 3, 02150 Espoo Black & Decker Oy, Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Black & Decker AB Box 94, 431 22 Mölndal Black & Decker 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD Black & Decker (Overseas) A.G. PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Tel. Fax 016 68 91 00 016 68 91 11 Tel. Fax 70 20 15 10 70 22 49 10 Tel. 06126/21 - 0 Fax 06126/21 29 80 Τηλ. 210 8981616 Φαξ 210 8983285 www.blackanddecker.eu Tel. 934 797 400 Fax 934 797 419 Tel. Fax 04 72 20 39 20 04 72 20 39 00 Tel. Fax 026-6749391 026-6749394 Tel. Fax Numero verde Tel. Fax Tlf. Fax 039-23871 039-2387592/2387594 800-213935 0164 - 283000 0164 - 283100 22 90 99 00 22 90 99 01 Tel. Fax Tel. Fax 01 66116-0 01 66116-14 214667500 214667580 Puh. Faksi Tel. Fax Tel. Fax Tel. Fax Helpline Tel. Fax 010 400 430 (09) 2510 7100 010 400 430 (09) 2510 7100 031-68 60 60 031-68 60 80 01753 511234 01753 551155 01753 574277 +971 4 2826464 +971 4 2826466 10/2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Black & Decker AST8XC de handleiding

Categorie
Elektrisch gereedschap
Type
de handleiding