Documenttranscriptie
IR Link B
IR Link Series– Extend your remote!
IR Link B – Battery Powered InfraRed Remote Control Extender
User guide
3
Bedienungsanleitung
6
Gebruiksaanwijzing
Användarmanual
9
12
Guide utilisateur
15
Guía del usuario
18
Manual do utilizador
21
Manuale per l’utente
24
Contents of the kit / Lieferumfang / Inhoud van de set / Innehåll / Contenu du kit /
Contenido del paquete / Conteúdo do kit / Dotazione del kit
1 IR Receiver IRLB
1 IRHUBB with 3 IR Emitters and battery clip attached
3 extra replacement adhesives for the IR Emitters
Example of where to install your ebode IR Link B.
10-8-2010
2
ebode IR LINK B
User Guide
CONTENTS
1. Conformity of Use
2. Introduction
3. Set content
4. How does the ebode IR Link B work?
5. Are there circumstances where the ebode IR Link B will not work?
6. Installing the ebode IR Link B
7. Operation
8. How to avoid and solve possible problems
9. Technical information
1.
Conformity of Use
For carefree and safe use of this product, please read this manual and safety
information carefully and follow the instructions. The unit is registered as a device that
does not cause or suffer from radio-frequency interference. It is CE approved and it
conforms with the Low Voltage Directory. The safety and installation instructions must be
observed. Technical manipulation of the product or any changes to the product are
forbidden, due to security and approval issues. Please take care to set up the device
correctly - consult your user guide. Young children should use the device only under
adult supervision. No guarantee or liability will be accepted for any damage caused
due to incorrect use of the equipment supplied, other than indicated in this owner’s
manual.
SAFETY WARNINGS
• To prevent short circuits, this product (except if specified for outdoor usage) should
only be used inside and only in dry spaces. Do not expose the components to rain or
humidity.
• Avoid strong mechanical tear and wear, extreme ambient temperatures, strong
vibrations and atmospheric humidity.
• Do not disassemble any part of the product: no user-serviceable parts are inside. The
product should only be repaired or serviced by qualified and authorized service
personnel. Defected pieces must be replaced by original (spare) parts.
• Batteries: keep batteries out of the reach of children. Dispose of batteries as
chemical waste. Never use old and new batteries or different types of batteries
together. Remove the batteries when you are not using the system for a longer
period of time. When inserting batteries be sure the polarity is respected. Make sure
that the batteries are not short circuited and are not disposed in fire (danger of
explosion).
In case of improper usage or if you have opened, altered and repaired the product
yourself, all guarantees expire. The supplier does not accept responsibility in the case of
improper usage of the product or when the product is used for purposes other than
specified. The supplier does not accept responsibility for additional damage other than
covered by the legal product responsibility.
10-8-2010
3
ebode IR LINK B
2. Introduction
Congratulations on purchasing the ebode IR Link B. Our ebode proprietary eIR2xTM
(pronounce Irex) Technology guarantees a high level of immunity for InfraRed noise of
direct sunlight, CFL lighting and Flat Panel TV’s (including Plasma, LCD and LED). It
provides accurate reproduction of the latest generation InfraRed codes that are used in
remote controls of, for instance, Set-Top Boxes and Media Players (incl. RC5/6, RCMM,
XMP, SKY HD).
The ebode IR Link B is an InfraRed Extender System that allows full InfraRed remote control
operation of A/V components located behind closed cabinet doors or other concealed
and/or out-of-sight locations.
An InfraRed Extender in general consists of an IR (InfraRed) capture device, the receiver,
a distribution circuit/connecting block, the Hub, and finally the IR LED output, the Emitter,
which flashes the IR signal to the A/V component.
3. Set contents
The ebode IR Link B consists of 2 parts
-1 IRLB Mouse IR Receiver
-1 IRHUBB with battery clip and 3 InfraRed Emitters (model IREDB) attached
- 3 replacement adhesives for the IR Emitters
The ebode IR Link B system has a (EN22/PP3) 9VDC battery connector (battery not
included). The IR Emitters have a self adhesive film on one surface of each emitter. This
allows them to be “stuck” to the IR sensor “window” on your source equipment. The cord
to the Emitters is permanently attached to the distribution circuit of the IR Link B Hub.
4. How does the ebode IR Link B work?
The ebode IR Link B Receiver, placed on a shelf or cabinet, receives IR signals from your
remote controls. It then amplifies the remote control signal and passes it to the attached
Emitters. The small Emitters each contain an IR transmitting LED and blink visibly when
remote commands are passed. They allow control of IR remote controlled audio/video
components (such as your A/V Receiver, DVR, Satellite Box, Cable Tuner, etc.) and are
attached to the IR sensor “window” on such components by a self adhesive film. When a
handheld remote control is operated and aimed at the ebode IR Link B, the IR
commands will be passed to the controlled equipment.
5. Are there circumstances where the ebode IR Link B will not work?
Most brands and models of IR controlled equipment can be operated with your ebode IR
Link B, with some exceptions like those using high frequency IR carriers, such as
Bang&Olufsen (ask your dealer).
6. Installing the ebode IR Link B
Step 1: Place the ebode IR Link B Receiver in any convenient location so that the InfraRed
beam from your remote control has a direct view to the front of the unit (within range of
the device (4 - 8 meters)). The IRLB Receiver can be fixed to the surface by using the
double side tape pad or via a slide on screw hole on the bottom of the unit.
Step 2: Run the wire of the IR Receiver through the back of your cabinet and put the plug
into the socket of the Hub.
Step 3: Install the small Emitters onto your controlled components, using the following
procedure:
10-8-2010
4
ebode IR LINK B
Remove the paper backing from one of the IR Emitters, exposing the adhesive surface.
Apply the Emitter directly onto the centre of the sensor “window” on one of your
components.
Note: The Emitters have self-adhesive tape on the back. Use this to stick them onto the IR
eye of your equipment. This should be done very carefully and precisely. Test the position
of the IR Emitters first, before you finally stick them onto the eye.
Step 4: Place a 9 Volt battery (EN22 or PP3) to the battery connector of the IR Hub circuit.
Be sure to observe correct polarity!
ATTENTION: If you are only using one appliance, then you do not need to use the
additional IR Emitters. Never remove these from the wire! Just dress up the wire and leave
close to the Hub.
7. Operation
Normally your ebode IR Link B Receiver will be in a “sleep” mode to maximize battery life.
When in sleep mode, the range between it and your handheld remote is limited to
approx. 4 meter or less.
To activate the system, simply point your remote at the ebode IR Link B IR Receiver from a
nearby location and press one of the buttons. The LED in the front of the receiver will flash
to confirm reception and that the unit is activated to full sensitivity. When activated, the
IR Link B will operate up to a distance of 4 – 8 meters over an angle of ± 30 degrees off
axis. The ebode IR Link B will automatically go back into “sleep” mode after approx. 1
minute.
8. How to avoid and solve possible problems
Although the ebode IR Link B is equipped with proprietary eIR2xTM (pronounced Irex)
Technology, which guarantees a high level of immunity of InfraRed noise of direct sunlight,
CFL lighting and Flat Panel TV’s (including Plasma, LCD and LED), in rare cases, the IR
Receiver may have to be moved to a different location if the unit is picking up
unexpected interference. This interference may, in severe cases, prevent the system from
working. You can identify interference when the InfraRed Emitters are lit or blinking, even
when you’re not using a remote control transmitting at the time.
After repositioning, check to see if the ebode IR Link B operates the satellite Receiver or
other components. If the ebode IR Link B still does not work, reposition the IRED Emitter(s). It
may not be located directly over the component’s InfraRed receiving "window". Consult
the owner's manual of the unit or the manufacturer for the exact location of the InfraRed
"window".
Do you still have questions? Please refer to www.ebodeelectronics.eu
9. Technical information
Power: 9VDC EN22 / PP3 battery (not included)
IR Emitter cable: 3 IR LEDs
Cable length: 3 m, 1 m from IRHUBB to IR LEDs
Receiver dimensions: 55x40x25mm
10-8-2010
5
ebode IR LINK B
Bedienungsanleitung
INHALT
1. Betriebsanleitung
2. Einführung
3. Inhalt
4. Wie funktioniert der ebode IR Link B?
5. Funktioniert der ebode IR Link immer?
6. Installation des ebode IR Link B
7. Gebrauch
8. Problemlösungen
9. Technische Informationen
1. Konformaitätserklärung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und Sicherheitsinformationen für eine
sorgenfreie und sichere Anwendung dieses Produktes. Das Gerät ist als Apparat
registriert, welches keine Radio-Funkfrequenzen stört und auch von diesen nicht gestört
wird. Es ist CE-bestätigt und erfüllt die Niederspannungsvorschriften. Die
Bedienungsanleitung und die Sicherheitsinformationen müssen beachtet werden.
Technische Manipulationen oder jegliche Veränderungen des Produktes sind aus
Gründen der Sicherheit und der Konformitätserklärung verboten. Bitte beachten Sie die
korrekte Anwendung des Produktes – lesen Sie die Bedienungsanleitung. Kleinkinder
sollten dieses Gerät nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzen. Es wird keine
Garantie oder Haftung für Schäden übernommen, die durch eine über diese
Bedienungsanaleitung hinausgehende inkorrekte Bedienung des Gerätes entstehen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
•
•
•
•
Um Kurzschlüsse zu vermeiden, darf dieses Produkt (außer wenn explizit für den
Außenbereich spezifiziert) nur im Innenbereich und an trockenen Orten verwendet
werden. Setzen Sie dieses Gerät nicht dem Regen oder Feuchtigkeit aus.
Vermeiden Sie starken Zug und Druck, extreme Umgebungstemperaturen, starke
Erschütterungen und hohe Luftfeuchtigkeit.
Zerlegen Sie kein Teil dieses Produktes: Dieses Gerät enthält keine vom Anwender
reparierbaren Bestandteile. Dieses Produkt sollte nur von qualifizierten und
autorisierten Personen repariert und instandgesetzt werden. Defekte Teile müssen
durch Original (Ersatz-) Teile ersetzt werden.
Batterien: Halten Sie Batterien außer Reichweite von Kindern. Entsorgen Sie
Batterien als chemischen Abfall. Verwenden Sie niemals alte Batterien oder
unterschiedliche Typen von Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das
System für eine längere Zeit nicht benutzen. Beachten Sie beim Einsetzen der
Batterien die korrekte Polarität. Stellen Sie sicher, dass die Batterien nicht
kurzgeschlossen sind und diese im Feuer entsorgt werden (Explosionsgefahr).
Im Falle unsachgemäßer Anwendung, oder wenn Sie das Produkt geöffnet, verändert
oder selbst repariert haben, erlischt jegliche Garantie. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung im Falle einer unsachgemäßen Anwendung oder wenn das Produkt für
andere Zwecke als die genannten eingesetzt wird. Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für zusätzlichen Schaden, der über eine Produkthaftung hinausgeht.
10-8-2010
6
ebode IR LINK B
2. Einführung
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses ebode Produkts. Unsere geschützte ebode
eIR2xTM (sprich: Eirex) Technologie garantiert ein Höchstmaß an Immunität gegen
Infrarotstörungen durch direkte Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und Flachbildschirme
(Plasma, LCD und LED). Sie bietet eine genaue Reproduktion der neuesten Generation
von InfraRotcodes, die beispielsweise in Fernbedienungen für Digitalempfänger und
Mediaplayer benutzt werden (einschließlich RC5/6, RCMM, XMP).
Mit dem ebode IR Link B können Sie die InfraRot Signale Ihrer eigenen Fernbedienung
verlängern. Der IR Link B macht es möglich Ihre Audio/Video Geräte zu bedienen, auch
wenn diese in einem abgeschlossenen Schrank untergebracht sind oder außer
Reichweite stehen.
Ein InfraRot Verlängerungssystem besteht aus einem InfraRot-Empfänger, einem
Verteilerblock (Hub) und einem IR-LED-Sender die das InfraRot-Signal sendet.
3. Inhalt
Der ebode IR Link B besteht aus zwei Teilen:
-
1 IRLB InfraRot Empfänger
1 IRHUBB mit 3 festen IR LEDs und einem Batterieanschluß
3 extra IR LEDs Klebestreifen
Das ebode IR Link B System hat einen 9 Volt DC Batterieanschluß (Batterie wird nicht
mitgeliefert). Das IR LED hat an der Vorderseite einen Klebestreifen, womit Sie das IR LED
an dem zu bedienenden Gerät befestigen können.
4. Wie funktioniert der ebode IR Link B?
Der InfraRot-Empfänger, den Sie zum Beispiel auf einen Schrank oder auf ein Bücherregal
stellen, empfängt InfraRot-Signale von Ihrer Fernbedienung. Der IR-Empfänger wandelt
diese in elektrische Signale um, welche durch den Hub zu den IR-LED-Sendern
weitergeleitet werden. Diese wandeln die Signale wieder in InfraRot-Signale um, die an
das angeschlossene Gerät weitergegeben werden.
Das System kann so gut wie alle InfraRot-Geräte bedienen, wie Audio/Video-Receiver,
Satellitenempfänger, DVD-Recorder, Set-Top-Boxen usw..
5. Funktioniert der ebode IR Link B immer?
Nahezu alle Marken und Modelle funktionieren mit dem IR Link B, mit Ausnahme von
Modellen die von einem Hochfrequenz-InfraRot-Signal Gebrauch machen (>100
kHz),z.B. die Produkte von Bang & Olufsen. Ihr Händler kann Ihnen da aber mehr
Informationen geben.
6. Installation des ebode IR Link B
1. Schritt: Stellen Sie den ebode IR Link B gut sichtbar und innerhalb der Reichweite Ihrer
Fernbedienung (4-8 Meter) auf, z.B. oben auf einen Schrank, in dem sich die Geräte
befinden. Der IR Link B Empfänger kann mit doppelseitigem Klebeband befestigt oder
durch eine aufschiebbare vorgebohrte Halterung unten am Gerät angeschraubt
werden.
2. Schritt: Das Kabel können Sie jetzt an der Rückseite vom Schrank zum Hub legen und
anschließen.
10-8-2010
7
ebode IR LINK B
3. Schritt: Stellen Sie das kleine IR LED auf das zu bedienende Gerät. Entfernen Sie die
Folie auf dem Klebestreifen des IR LED und kleben Sie diesen direkt in die Mitte des IRAuges des Geräts.
Tipp: Die IR LEDs sind mit einer selbstklebenden Folie versehen, womit Sie die beiden
Senderchen auf dem IR Auge befestigen. Das erfordert große Genauigkeit. Testen Sie
erst die Position der IR LEDs, bevor Sie diese auf das Auge kleben.
4. Schritt: Legen Sie eine neue 9 Volt Batterie in das Batteriefach des IR Hub. Achten Sie
auf die korrekte Polarität (+/-).
Achtung: Haben Sie mehr als 2 Geräte, sollten Sie die IR LED z. B. oben auf dem Schrank,
unter dem Schrank oder auf den Türen befestigen. Achten Sie auf freien Weg des
InfraRotsignals von der Fernbedienung zum Sensor (empfehlenswert, vor dem
entgültigen Befestigen auszuprobieren). ACHTUNG: Wenn Sie nur ein Gerät bedienen
wollen, lassen Sie den 2. IR Sender ungenutzt. Entfernen Sie diesen niemals vom Kabel!
7. Gebrauch
Normalerweise befindet sich der ebode IR Link B im Stand–By–Modus (Ruhezustand), um
die Batterie zu schonen. Befinden Sie sich 4 Meter oder weniger entfernt vom
Empfänger, genügt einmal drücken auf Ihre Fernbedienung und der IR Link B ist wieder
aktiv für den Gebrauch. Sie sehen die Aktivität durch ein kurzes Aufleuchten einer roten
Lampe in Ihrem Empfänger. Nach dem Einschalten hat der IR Link B seine maximale
Empfindlichkeit erreicht und die Fernbedienung kann verwendet werden in einem
Abstand von 4 – 8 Meter und in einem Winkel von 30°. Der ebode IR Link B schaltet bei
Nichtgebrauch (ungefähr 1 Minute) automatisch wieder ab.
8. Problemlösungen
Obwohl der ebode IR Link B mit geschützter eIR2xTM (sprich: Eirex) Technologie
ausgestattet ist, die ein Höchstmaß an Immunität gegen Infrarotstörungen durch direkte
Sonneneinstrahlung, CFL-Lampen und Flachbildschirme (einschließlich Plasma, LCD und
LED) bietet, kann in Ausnahmefällen ein Umsetzen des IR-Empfängers in eine andere
Position notwendig sein, falls das Gerät unerwartete Störungen aufnimmt. Diese
Störungen können im schlimmsten Fall das System am Betrieb hindern. Sie können
Störungen identifizieren, wenn die IR-Emitter leuchten, selbst wenn Sie zu dem Zeitpunkt
keine Fernbedienung benutzen.
Überprüfen Sie nach dem Umsetzen, ob der IR Link B den Satellitenempfänger oder
andere Komponenten steuert. Arbeitet der IR Link B immer noch nicht, so setzen Sie
den/die IRED-Emitter um. Bringen Sie ihn nicht direkt über dem Infrarot-Empfangsfester der
Komponente an. Sehen Sie die genaue Position des Infrarot-Empfangsfesters in der
Bedienungsanleitung des betreffenden Geräts nach oder wenden Sie sich an den
Hersteller.
Haben Sie noch Fragen?
Schauen Sie dann auf unsere Website www.ebodeelectronics.eu.
9. Technische Informationen
Speisung: 9 VDC EN22 / PP3 Batterie (wird nicht mitgeliefert)
InfraRot Kabel: 3 IR LEDs
Kabellänge : 3 m, 1 m vom IRHUBB zum IR Emitter
Hub Maße: 55x40x25mm
10-8-2010
8
ebode IR LINK B
Gebruiksaanwijzing
INHOUD
1. Gebruiksvoorschrift
2. Introductie
3. Inhoud
4. Hoe werkt de ebode IR Link B?
5. Werkt de ebode IR Link B altijd?
6. Installeren van de ebode IR Link B
7. Gebruik
8. Wat te doen bij problemen
9. Technische informatie
1. Gebruiksvoorschrift
Lees voor een zorgeloos en veilig gebruik van dit product deze handleiding en de
veiligheidsinformatie zorgvuldig door en volg deze op. Dit apparaat is gefabriceerd en
goedgekeurd in overeenstemming met de CE-richtlijnen. Raadpleeg voor correct
gebruik deze gebruikershandleiding. Technische veranderingen of andere
aanpassingen van het product zijn niet toegestaan om redenen van veiligheid en
keuringen. Om een juiste installatie te waarborgen dient u de gebruikershandleiding
goed door te nemen.
Gebruik van dit apparaat door kinderen alleen onder toezicht van een volwassene. Dit
apparaat moet worden gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding en is niet
geschikt voor andere doeleinden.
SAFETY WARNINGS
•
Om kortsluiting te voorkomen, dient dit product (tenzij anders aangegeven)
uitsluitend binnenshuis gebruikt te worden, en alleen in droge ruimten. Stel de
componenten niet bloot aan regen of vocht.
•
Vermijd overmatige mechanische slijtage en schade, extreme temperaturen,
sterke vibraties en hoge luchtvochtigheid.
•
Het product nooit openmaken: er zijn geen onderdelen die zelf vervangen kunnen
worden. Laat reparatie of service alleen over aan deskundig personeel. Defecte
onderdelen enkel en alleen vervangen met originele (reserve) onderdelen.
•
Batterijen: houd batterijen buiten bereik van kinderen. Lever batterijen in als klein
chemisch afval. Gebruik nooit oude en nieuwe batterijen of verschillende typen
batterijen door elkaar. Verwijder de batterijen wanneer u het systeem langere tijd
niet gebruikt. Let bij het inleggen van de batterijen op de polariteit (+ / -): verkeerd
inleggen kan explosiegevaar opleveren.
Bij oneigenlijk gebruik, zelf aangebrachte veranderingen of reparaties, komen alle
garantie-bepalingen te vervallen. De leverancier aanvaardt geen productaansprakelijkheid bij onjuist gebruik van het product of door gebruik anders dan waarvoor
het product is bestemd. De leverancier aanvaardt geen aansprakelijkheid voor
volgschade anders dan de wettelijke productaansprakelijkheid.
10-8-2010
9
ebode IR LINK B
2. Introductie
Gefeliciteerd met de aankoop van dit ebode product. De unieke ebode eIR2xTM (spreek
uit als Irex) technologie garandeert een hoge mate van immuniteit voor infrarood storing
van direct zonlicht, CFL verlichting en flat screen TV's (inclusief Plasma, LCD en LED). Het
zorgt voor een nauwkeurige reproductie van de InfraRood codes van al uw
afstandsbedieningen, waaronder de nieuwste generatie codes die worden gebruikt in
bijvoorbeeld set-top boxes en media players (incl. RC5 /6, RCMM, XMP).
Met de ebode IR Link B kunt u de InfraRood signalen van uw eigen afstandsbediening
verlengen. De IR Link B maakt het mogelijk om uw A/V apparatuur te bedienen terwijl
deze in een gesloten kast staat of verdekt is opgesteld.
Een InfraRood verleng systeem bestaat uit een InfraRood ontvanger, een verdeel blokje
(Hub) en tot slot de IR LED zender die het InfraRood signaal weer uitzend.
3. Inhoud
De ebode IR Link B bestaat uit twee onderdelen:
-1 IRLB InfraRood Ontvanger
-1 IRHUBB met daaraan vast 3 IR LEDs (type IREDB) en een batterij aansluiting
- 3x extra zelfklevend folie voor de IR LEDs
Het ebode IR Link B systeem heeft een 9 Volt DC batterij aansluiting (batterij niet
bijgeleverd). De IR LED heeft een plakstripje aan de onderkant waarmee u de IR LED op
het te bedienen apparaat kunt plakken.
4. Hoe werkt de ebode IR Link B?
De IR Ontvanger, die u bijvoorbeeld op een kastje of boekenplank plaatst, ontvangt
InfraRood signalen van uw afstandsbediening. De IR Ontvanger zet dit om in een
elektrisch signaaltje wat door de Hub naar de IR LED zendertjes verstuurd wordt, deze
zetten het vervolgens weer om naar een InfraRood signaal. Doordat de IR LEDs zijn
voorzien van een InfraRood ontvangst LED zullen ze gaan knipperen zodra een signaal
ontvangen wordt. Dit systeem kan vrijwel alle InfraRood apparatuur bedienen zoals, A/V
receivers, satelliet Ontvangers, DVD recorders, set top boxen etc.
5. Werkt de ebode IR Link B altijd?
Nagenoeg alle merken en modellen werken met de ebode IR Link B, met uitzondering
van modellen die van een hoogfrequent InfraRood signaal gebruik maken (>100kHz),
zoals de producten van Bang&Olufsen. Uw dealer kan u hier meer informatie over geven.
6. Installeren van de ebode IR Link B
Stap 1: Zet de ebode IR Link B Ontvanger zo neer dat deze binnen het zicht en bereik (4-8
meter) van uw afstandsbediening staat. Bijvoorbeeld bovenop of naast de kast waarin
de apparatuur staat. De IRLB Ontvanger kan aan het oppervlakte vast gemaakt worden
door gebruik te maken van de zelfklevende folie of via een ophangoogje aan de
onderkant van de Ontvanger.
Stap 2: De kabel kunt u nu, via de achterzijde van de kast, naar de Hub leggen, en
aansluiten.
Stap 3: Plaats de kleine IR LED op de te bedienen apparaten volgens deze procedure:
Verwijder de plakstrip van de IR LED en plak deze direct in the midden van het IR oog van
uw apparatuur.
10-8-2010
10
ebode IR LINK B
Let op: De IR LEDs zijn voorzien van een zelfklevende folie. Hierdoor kunt u de beide
zendertjes op het IR oog van uw apparatuur bevestigen. Let op, dit komt erg nauwkeurig.
Test eerst de positie van de IR LEDs voordat u ze definitief vastplakt op het oog.
Stap 4: Plaats een nieuwe 9 volt (EN22 of PP3) batterij in de batterijclip van de IR Hub. Let
op de polariteit (+/-).
Let op: Gebruikt u maar een apparaat, dan laat u de tweede zender ongebruikt (NOOIT
VERWIJDEREN)
7. Gebruik
Normaal bevindt uw ebode IR Link B zich in stand-by mode (z.g. ruststand) om de batterij
te sparen. Door binnen 4 meter of minder van de Ontvanger een toets op uw
afstandsbediening in te drukken, wordt de IR Link B wederom ingeschakeld voor gebruik.
Een rood lichtje in de Ontvanger brandt kort ter bevestiging. Na te zijn ingeschakeld heeft
de IR Link B zijn maximale gevoeligheid en kan de afstandsbediening worden gebruikt op
een afstand van 4-8 meter en een hoek van 30º. De ebode IR Link B schakelt automatisch
weer uit na ongeveer 1 minuut niet te zijn gebruikt.
8. Wat te doen bij problemen
Alhoewel de ebode IR Link B is uitgerust met onze eIR2xTM (spreek uit als Irex) Technologie,
welke een hoge mate van immuniteit voor infrarood storing van direct zonlicht, CFL
verlichting en flat screen TV's (inclusief Plasma, LCD en LED) garandeert, kan het in een
enkel geval zijn dat de IR Ontvanger toch last heeft van interferentie (storing). In het
ergste geval zorgt deze storing ervoor dat het systeem niet werkt. In het geval van storing
branden de IR Emitters constant, ook als u geen commando geeft met uw
afstandsbediening. U kunt de IR Ontvanger dan het beste een stukje verplaatsen.
Na het verplaatsen kunt u de werking opnieuw testen. Als de IR Link B nog steeds niet
werkt, herplaats dan de IRED Emitter(s). Het kan zijn dat deze niet direct op het InfraRood
oog van uw apparatuur geplaatst is. U kunt de gebruiksaanwijzing van dat apparaat
raadplegen of contact opnemen met de fabrikant voor de exacte locatie van het
InfraRood oog.
Heeft u nog vragen? Kijk dan op www.ebodeelectronics.eu.
9. Technische informatie
Voeding: 9VDC EN22 / PP3 batterij (niet bijgeleverd)
InfraRood kabel: 3 IR LEDs
Kabel lengte: 3 m, 1 m van IRHUBB tot IR emitters
Hub afmetingen: 55x40x25mm
10-8-2010
11
ebode IR LINK B
Användarmanual
INNEHÅLL
1. Förord
2. Introduktion
3. Innehåll
4. Hur fungerar ebode IR Link B?
5. Finns det förhållanden då ebode IR Link B inte fungerar?
6. Installera ebode IR Link B
7. Användning
8. Problemlösning
9. Specifikationer
1.
Förord
För att du ska ha största möjliga nytta av denna produkt och för att du ska kunna
använda den på ett säkert sätt är det viktigt att du läser igenom manualen och är
särskilt noga med säkerhetsinstruktionerna. Den är CE-godkänd och följer de krav som
finns för lågspänningsprodukter. Alla instruktioner, särskilt gällande säkerhet och
installation, måste följas. Manipulation av produkten, eller andra ändringar, är inte
tillåtna eftersom det äventyrar din säkerhet. Kontrollera att du ställer in enheten på rätt
sätt – instruktioner finns i denna manual. Barn ska endast använda enheten under en
vuxen persons överseende. Garantin gäller inte om skada uppstår i samband med
felaktig användning av enheten.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.
•
För att förhindra kortslutning är det viktigt att produkten (om ej annat anges) endast
används inomhus och på torra platser. Utsätt inte enheten för regn eller fukt.
•
Undvik starka stötar, mekaniskt slitage, extrema temperaturer, vibrationer samt hög
luftfuktighet.
•
Montera aldrig isär någon del av enheten. Inuti den finns inget underhåll som du
kan utföra själv. Enheten ska enbart repareras av kvalificerad personal som är
auktoriserad av tillverkaren. Måste delar bytas ut så ska de bytas ut till originaldelar.
•
Batterieliminator: Anslut endast batterieliminatorn till ett eluttag efter att du
kontrollerat att elstandarden i ditt hem/kontor överensstämmer med specifikationerna
på produkten. Anslut aldrig enheten då sladden eller batterieliminatorn är skadad. Om
skada uppstått, kontakta din återförsäljare.
•
Batterier: Förvara batterierna utom räckhåll för barn. Återvinn batterierna i
närmaste batteriholk. Använd aldrig gamla batterier eller batterier av olika
märken/typer tillsammans. Tag ur batterierna då du inte ska använda enheten under
lång tid. När du sätter i batterierna kontrollera att polerna ligger rätt. P.g.a.
explosionsrisk, släng aldrig batterier på öppen eld.
Vid felaktig användning, om enheten har öppnats, ändrats eller reparerats av
okvalificerad personal, så gäller inte garantin längre. Tillverkaren och återförsäljaren tar
inget som helst ansvar om produkten har använts på annat sätt än vad som anges i
manualen. Återförsäljaren tar inget som helst ansvar för skador som inte täcks specifikt
av garantin.
10-8-2010
12
ebode IR LINK B
2. Introduktion
Gratulerar till ditt val att köpa ebode IR Link B. Vår eIR2xTM -teknik (uttalas Irex) ger en hög
nivå av immunitet mot InfraRöda störningar genom direkt solljus, CFL-belysning och plattTV-apparater (inklusive Plasma, LCD och LED). Återger med hög kvalitet den senaste
generationens InfraRöda pulståg som används i fjärrkontroller till set-top-boxar och
mediaspelare (inkl RC5/6, RCMM, XMP).
ebode IR Link B är ett InfraRött förlängningssystem som tillåter fjärrstyrning av AVutrustning genom väggar och tak.
En IR-förlängare består av en IR-Mottagare, sändare samt IR-Sändare som genererar IRsignal till AV–utrustningen.
3. Innehåll
ebode IR Link B består av.
1 IRLB IR-Mottagare.
1 IRHUBB med IR-Sändare och battericlip.
3 självhäftande tejpbitar till IR-Sändardioderna.
ebode IR Link B-systemet har en (EN22 / PP3) 9V DC batterianslutning (batteri ingår ej). IRSändardioderna har en självhäftande tejp på ena sidan av varje sändare. Det gör att de
kan fästas på IR-fönstret på din källutrustning. Sladden till sändarna är permanent
ansluten till distributionskretsen på IR Link B-hubben.
4. Hur fungerar ebode IR Link B?
Mottagaren som är placerad på t.ex en hylla eller i ett skåp mottager IR-signalen från
fjärrkontrollen. Den förstärker sedan signalen från fjärrkontrollen och skickar den till de IRSändande lysdioderna (som även blinkar med synligt ljus när ett kommando sänds från
fjärrkontrollen). Detta möjliggör fjärrmanövrering av IR-fjärrkontrollerade audio/videokomponenter (A/V-Mottagare, video, satellitmottagare etc.). IR-dioderna fastsätts på
den mottagande IR-Sensorns fönster med självhäftande tejp. När fjärrkontrollen riktas och
sänder sina kommandon mot IR Link B kommer signalerna skickas vidare till den
kontrollerade utrustningen.
5. Finns det förhållanden då ebode IR Link B inte fungerar?
De allra flesta märken och modeller av IR-kontrollerad utrustning går att använda med
ebode IR Link B. Vissa märken med högfrekvens IR-signal (t.ex. Bang&Olufsen fungerar
inte - fråga din handlare).
6. Installera ebode IR Link B
Steg 1: Placera ebode IR Link B Mottagaren på en passande plats så den InfraRöda
strålen från fjärrkontrollen har fri sikt till enheten (inom 4-8 meter). IR Link B-Mottagaren kan
fästas på olika ytor med den medföljande dubbelhäftande tejpen eller genom att hänga
den i skruvhålet på undersidan av enheten.
Steg 2: Drag kabeln till IR-Mottagaren och anslut till rätt uttag.
Steg 3: Montera IR-dioderna på din A/V-utrustning. Tag bort skyddspappret på baksidan
på IR-dioderna och placera dem direkt på avsedd utrustnings IR-öga.
Observera: IR-Sändardioderna har självhäftande tejp på baksidan. Använd tejpen till att
sätta fast dem på IR-ögat på utrustningen. Detta bör göras noggrant. Testa läget på
sändaren först innan du sätter fast dem.
10-8-2010
13
ebode IR LINK B
Steg 4: Montera ett 9 V-batteri (EN22 / PP3) i sändaren. Observera polariteten!
Varning! Om du endast använder en apparat och inte behöver använda alla IRSändardioder så ta aldrig bort dem från kabeln, utan låt dem sitta kvar på kabeln.
7. Användning
Normalt är ebode IR Link B Mottagaren i viloläge för att förlänga livstiden på batteriet.
När den befinner sig i viloläge är det maximala användbara avståndet mellan din
fjärrkontroll och IR-Mottagaren 4 meter.
För att aktivera systemet, rikta fjärrkontrollen mot ebode IR Link B IR-Mottagaren och tryck
på en av fjärrkontrollens knappar. Displayen börjar blinka för att bekräfta aktiveringen.
När IR-Mottagaren är återaktiverad återgår den till en räckvidd 4-8 meter med en vinkel
på ± 30 grader. Apparaten går automatiskt ned i viloläge efter ca 1 minut.
8. Problemlösning
Trots att ebode IR Link B har vår egna eIR2xTM -teknik som ger en hög nivå av immunitet
mot InfraRöda störningar genom direkt solljus, CFL-belysning och platt-TV-apparater
(inklusive plasma, LCD och LED) kan det i sällsynta fall vara nödvändigt att flytta IRMottagaren till en annan plats om enheten tar in oväntade störningar. Dessa störningar
kan i svåra fall förhindra att systemet fungerar. Du kan identifiera störningar genom att IRdioderna lyser eller blinkar även om du för tillfället inte sänder signaler med fjärrkontrollen.
Efter omplacering bör du kontrollera om IR Link B styr satellitmottagaren eller andra
komponenter. Om IR Link B ändå inte fungerar bör du flytta IR-Sändardioderna. Enheten
får dock inte placeras direkt ovanför mottagarenhetens InfraRöda Mottagaröga. Läs i
enhetens användarmanual eller kontakta tillverkaren för att få veta den exakta
placeringen av det infraröda mottagarögat.
Övriga frågor? Se www.ebodeelectronics.eu
9. Specifikationer
Strömförsörjning: 9 VDC batteri (EN22 / PP3) (medföljer ej).
Kabel: 3 x IR-dioder
Längd 3 meter, 1 m från IRHUBB till IR-dioder.
Mottagarens storlek: 55x40x25mm
10-8-2010
14
ebode IR LINK B
Guide utilisateur
TABLE DES MATIERES
1. Utilisation
2. Introduction
3. Contenu du kit
4. Comment fonctionne le ebode IR Link B ?
5. Y-a-t-il des conditions où le ebode IR Link B ne fonctionnera pas ?
6. Installation du ebode IR Link B
7. Fonctionnement
8. Comment faire pour éviter et résoudre les problèmes éventuels ?
9. Informations techniques
1. Utilisation:
Pour une utilisation correcte et sans danger de ce produit, veuillez lire attentivement ce
manuel et suivre ses instructions. Ce produit est conforme aux normes en vigueur et au
marquage CE. Toute manipulation technique du produit ou tout changement du
produit sont interdits en raison des normes de sécurité et de conformité. Veuillez installer
correctement le produit - pour ce faire, consultez le guide d’utilisation. Ne pas laisser les
enfants utiliser ce produit sans la surveillance d’un adulte. Aucune garantie ou
responsabilité ne sera accepté en cas d'usage incorrect de l'équipement ou différent
de celui expliqué dans ce guide utilisateur.
Précaution de sécurité:
•
Pour éviter tous risques de court circuit, ce produit doit être utilisé à l'intérieur
uniquement. Evitez de l'utiliser dans des locaux très humides. N'exposez pas les
produits à la pluie ou à l'humidité.
•
Evitez les contraintes mécaniques, les températures extrêmes, les chocs, les
vibrations ainsi que les atmosphères humides.
•
Ne démontez aucun élément du kit de transmission. Aucun composant du kit ne
peut faire l’objet d’une réparation par l’utilisateur. Si vous versez du liquide sur le
récepteur, débranchez-le du secteur, afin d’éviter tout risque d’électrocution ou
d’incendie, et consultez un technicien qualifié.
•
Batteries: Gardez les batteries hors de portés des enfants. Utilisez uniquement les
batteries fournies avec ce kit. Enlevez les batteries lorsque vous n'utilisez pas le
produit pendant une longue période. Ne jetez pas les batteries au feu.
Conformément aux lois en vigueur, les batteries ne peuvent être jetées avec les
ordures ménagères de la Maison. Veuillez rapporter vos batteries dans un des
points de collecte proche de chez vous.
La garantie constructeur ne saurait être invoquée en cas de dommage causé par une
utilisation incorrecte ou inappropriée de ce kit, de même si vous avez ouvert, modifié
ou réparé ce produit. Le constructeur ne saurait accepté la responsabilité pour des
dommages additionnel autre que ceux couverts par la garantie légale.
10-8-2010
15
ebode IR LINK B
2. Introduction
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition d'ebode IR Link B. Notre technologie
propriétaire ebode eIR2xTM (à prononcer Irex) garantit un haut niveau d'immunité contre
le bruit InfraRouge de la lumière directe du soleil, de la lumière CFL (Lampe fluorescente
compacte) et des écrans télé plats (y compris Plasma, LCD et LED). Fournit une
reproduction précise des codes InfraRouge de la dernière génération qui sont utilisés
dans, par exemple, les télécommandes de boîtiers décodeurs et lecteurs multimédia (y
compris RC5/6, RCMM, XMP).
Le ebode IR Link B est un système d’extension InfraRouge qui permet de contrôler à
distance des équipements A/V situés derrière un placard fermé, cachés ou tout
simplement hors de portée.
Un système d’extension IR (InfraRouge) est généralement constitué d’un périphérique de
capture, le “récepteur”, un circuit de distribution, le ”Hub”, et enfin la diode IR de sortie,
(l’émetteur), qui transmet le signal IR aux équipements audio/vidéo.
3. Contenu du kit
Le ebode IR Link B se compose de 2 pièces :
-1 IRLB Récepteur IR
-1 IRHUBB avec 3 Emetteurs IR intégrés.
-3 adhésifs de rechange pour les Émetteurs IR
Le système ebode IR Link B est alimenté par une pile 9V DC (EN22 / PP3) (pile non fournie).
Les diodes Émettrices IR ont un film auto-adhésif sur la surface plane de chaque
émetteur. Ceci permet de les “coller” sur le capteur IR de chaque équipement
audio/vidéo. Le câble des Émetteurs est fixé en permanence au circuit de distribution du
Hub IR Link B.
4. Comment fonctionne le ebode IR Link B ?
Le Récepteur ebode IR Link B, placé sur une étagère ou un meuble, reçoit les signaux IR
de votre télécommande. Il amplifie ensuite le signal et le transmit aux Émetteurs
connectés. Chacun de ces petits émetteurs est équipé d’une diode Émettrice
InfraRouge qui clignote quand une commande IR passe. Ils permettent le contrôle
d’appareils audio/vidéo contrôlable par des télécommandes IR (tel qu’un téléviseur,
récepteur satellite, lecteur DVD, …) et se fixent sur le capteur IR de ces appareils avec
l’adhésif intégré. Quand une commande est émise via une télécommande tout en visant
le Récepteur IR Link B, cette commande IR sera transmise à l’appareil à contrôler.
5. Y-a-t-il des conditions où le ebode IR Link B ne fonctionnera pas ?
La plupart des marques et modèles d’appareils audio/vidéo sont utilisables avec votre
ebode IR Link B, à quelques exceptions près comme ceux utilisant les hautes fréquences
IR, tel que Bang & Olufsen (demander à votre revendeur).
6. Installation du ebode IR Link B
Etape 1: Placez le Récepteur IR dans un endroit pratique, afin que le faisceau InfraRouge
de la télécommande soit en vue directement avec la face avant du récepteur (à une
distance d’environ 4-8 mètres). Le Récepteur IR Link B peut être fixé sur la surface à l'aide
d'une bande adhésive double face ou via une barre sur le trou de vis en dessous de
l'unité.
Etape 2: Amenez le câble du Récepteur IR à l’arrière de votre armoire, et insérez la fiche
jack dans la prise adéquate du Hub.
10-8-2010
16
ebode IR LINK B
Etape 3: Installez les petits Émetteurs sur les appareils à commander, en suivi la procédure
suivante:
Retirez le papier à l’arrière d’un des Émetteurs, pour faire apparaître la surface adhésive.
Appliquez l’Émetteur directement sur le centre du capteur InfraRouge d’un de vos
appareils audio/vidéos.
Note: Les diodes émettrices disposent d’un ruban auto-adhésif à l’arrière. Utilisez-le pour
les coller sur le capteur IR de vos appareils. Ceci doit être fait très soigneusement et avec
précision. Vérifiez la position des émetteurs IR dans un premier temps, puis collez-les sur les
capteurs IR.
Etape 4: Insérez la pile 9 Volt (EN22 ou PP3) dans le compartiment prévu à cet effet sur le
Hub IR. Veillez à respecter la polarité !
ATTENTION: Si vous utilisez un seul appareil, vous n’avez donc pas besoin d’utiliser les
Emetteurs IR supplémentaires. Ne jamais les retirer du fil ! Entourez juste le fil d’une
protection et laissez-le à proximité du Hub.
7. Fonctionnement
Normalement votre récepteur ebode IR Link B sera en mode “veille” pour optimiser la vie
des piles. En mode “veille”, la distance entre le récepteur et votre télécommande est
limitée à environ 4 mètres ou moins.
Pour activer le système, il suffit simplement de pointer votre télécommande vers le
récepteur IR Link B, à proximité de celui-ci, et d’appuyer sur un des boutons. La LED à
l’avant du récepteur clignote pour confirmer la réception et que le système est activé
pour une sensibilité totale. Lorsqu’il est activé, le IR Link B fonctionne jusqu’à une distance
de 4 – 8 mètres sur un angle de ± 30 degrés. Le ebode IR Link B retournera
automatiquement en mode “veille” après environ 1 minute d’inactivité.
8. Comment faire pour éviter et résoudre les problèmes éventuels ?
Bien que l'ebode IR Link B soit équipé de la technologie propriétaire eIR2xTM (à prononcer
Irex), qui garantit un haut niveau d'immunité contre le bruit InfraRouge de la lumière
directe du soleil, de la lumière CFL (Lampe fluorescente compacte) et des écrans télé
plats (y compris Plasma, LCD et LED), dans certains cas très rares, on est obligé de
déplacer le Récepteur IR dans un autre endroit, si l'unité commence à recevoir des
interférences imprévues. Ces interférences peuvent, dans des cas graves, empêcher le
système de fonctionner. Vous pouvez identifier ces interférences lorsque les Emetteurs IR
sont allumés, même lorsque vous n'êtes pas en train d'utiliser une télécommande.
Après le repositionnement, vérifiez si l'IR Link B fait fonctionner le récepteur satellite ou
d'autres composants. Si l'IR Link B ne marche toujours pas, repositionnez les Emetteurs IR. Il
se peut qu'il ne puisse pas être positionné directement sur le capteur InfraRouge de
réception de l’appareil. Reportez-vous au guide d'utilisation de l'appareil ou du fabricant
pour connaître l'emplacement exact du capteur infrarouge.
Vous avez encore des questions ? Veuillez visiter notre site www.ebodeelectronics.eu
9. Information Technique
Alimentation: pile 9VDC (EN22 ou PP3) (non fournie)
Diode émettrice IR: 3 IR LEDs
Longueur du câble: 3 m au total, 1 m du HUB aux LEDs IR
Récepteur: dimensions 55x40x25mm
10-8-2010
17
ebode IR LINK B
Guía del usuario
CONTENIDOS
1. Condiciones de uso
2. Introducción
3. Contenidos
4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link B?
5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link B no funcione?
6. Instalación de la ebode IR Link B
7. Funcionamiento
8. Cómo evitar y resolver posibles problemas
9. Información técnica
1. Condiciones de uso
Para un uso sin problemas y seguro de este producto lea cuidadosamente este manual
y la información de seguridad, y siga las instrucciones. La unidad está registrada como
dispositivo que no provoca ni padece interferencias de radiofrecuencia. Tiene
aprobación CE y cumple con la Directriz de Bajo Voltaje. Deben seguirse las
instrucciones de seguridad e instalación. Se prohíbe la manipulación técnica del
producto, así como cualquier modificación del mismo, por motivos de seguridad y
certificación. Asegúrese de configurar correctamente el dispositivo – consulte su guía
del usuario. Los niños pequeños deben usar el dispositivo bajo supervisión de adultos.
No se aceptará garantía o responsabilidad alguna por daños causados por un uso
incorrecto del equipo, distinto al indicado en este manual del propietario.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
•
•
•
•
Para evitar cortocircuitos, este producto (salvo si está especificado para uso en
exterior) debe usarse en el interior, exclusivamente en lugares secos. No exponga
los componentes a la lluvia ni la humedad.
Evite el desgaste mecánico extremo, las temperaturas ambientales extremas, las
vibraciones fuertes y la humedad atmosférica.
No desmonte ninguna pieza del producto: el dispositivo tiene no hay piezas
reparables por el usuario en el interior. El producto sólo debe ser reparado o
mantenido por personal de servicio cualificado y autorizado. Las piezas
defectuosas deben ser cambiadas por piezas de recambio originales.
Baterías: mantenga las baterías lejos del alcance de los niños. Deseche las baterías
como residuos químicos. No use nunca baterías viejas y nuevas, ni distintos tipos de
baterías conjuntamente. Saque las baterías cuando no use el sistema durante un
periodo prolongado de tiempo. Cuando introduzca baterías, asegúrese de
respetar la polaridad. Asegúrese de que las baterías no se cortocircuiten ni se
desechen en el fuego (peligro de explosión).
En caso de uso inadecuado, o si ha abierto, alterado o reparado el producto usted
mismo, las garantías quedan invalidadas. El proveedor no acepta responsabilidad
alguna en caso de uso inadecuado del producto, o cuando el producto sea usado
para fines distintos a los especificados. El proveedor no acepta responsabilidad alguna
por daños adicionales distintos a los cubiertos por la responsabilidad legal del
producto.
10-8-2010
18
ebode IR LINK B
2. Introducción
Felicitaciones por la compra del ebode IR LINK B. Nuestra tecnología elR2Xtm (se
pronuncia IREX), garantiza un alto grado de inmunidad ante los ruidos de InfrarRojos
producidos por la luz directa del sol, la iluminación CFL y los televisores planos (LCD,
plasma y LED). Proporciona la reproducción exacta de la última generación de códigos
que son utilizados en el control remoto de, por ejemplo, decodificadores y reproductores
multimedia (incluyendo RC5/6, RCMM y XMP)
El ebode IR Link B es un Sistema extensor de InfrarRojos, que permite pleno control remoto
por InfrarRojos sobre diferentes equipos de A / V, situados éstos en lugares ocultos a la
vista como por ejemplo en muebles cerrados.
Un extensor de InfrarRojos, de forma general, consiste en un dispositivo de captura de
InfrarRojos (Receptor), un circuito de distribución de la señal ( ENRUTADOR ) y, finalmente,
un diodo que emite señales de InfrarRojos de forma intemitente hacia los equipos de A/V
(emisor).
3. Contenidos
El ebode IR Link B consta de 2 partes
-1 IRLB Receptor infrarrojo
-1 IRHUBB Enrutador con diodos Emisores de InfrarRojos y un clip de batería
- 3 adhesivos de repuesto para los Emisores de IR
El sistema tiene un ebode IR Link B (EN22 / PP3) conector de batería de 9V DC. Los diodos
Emisores de InfrarRojos tienen una película autoadhesiva en una superficie de cada
emisor. Esto les permite "pegarse" a la “ventana” con sensor de InfrarRojos de su equipo
de origen. El cable de los Emisores está permanentemente conectado al circuito de
distribución del Enrutador IR Link B.
4. ¿Cómo funciona el ebode IR Link B?
El Receptor de ebode IR Link B, colocado en un estante o armario, recibe señales de
InfrarRojos desde su mandos a distancia. A continuación, amplifica la señal del control
remoto y la pasa a los Emisores adjuntos. Los pequeños Emisores a su vez contienen
unLED transmisor de InfrarRojos que parpadea visiblemente cuando se ordenan los
comandos remotos. Los Emisores permiten el control infrarrojo de componentes de audio
/ video (como su Receptor A / V, su DVR, su descodificador de satélite, su sintonizadora
de cable, etc) y se unen a la “ventana” con sensor de InfrarRojos de tales componentes
mediante una película autoadhesiva. Cuando se opera un mando a distancia y se
apunta al ebode IR Link B, los comandos InfrarRojos pasarán a los equipos controlados.
5. ¿Existen condiciones en las que el ebode IR Link B no funcione?
La mayoría de las marcas y modelos de equipos de control de InfrarRojos se pueden usar
con su ebode IR Link B, con algunas excepciones como las que utilizan las compañías de
InfrarRojos de alta frecuencia, tales como Bang & Olufsen (pregunte a su distribuidor).
6. Instalación de la ebode IR Link B
Paso 1: Coloque el Receptor ebode IR Link B en cualquier lugar conveniente para que el
haz de InfrarRojos de su mando a distancia tenga una vista directa a la parte delantera
de la unidad (dentro del alcance del dispositivo (4-8 metros). El Receptor del IRLB puede
fijarse a la superficie mediante el uso de cinta adhesiva de doble cara o por medio del
agujero para tornillo que existe en la parte inferior de la unidad.
Paso 2: Coloque el cable del Receptor de InfrarRojos a través de la parte posterior de su
estante y enchufe el conector en la toma correcta del Enrutador.
10-8-2010
19
ebode IR LINK B
Paso 3: Pegar los diodos Emisores en sus equipos A/V a controlar utilizando el
procedimiento siguiente:
Quitar el papel de uno de los Emisores, exponiendo la superficie del adhesivo. Aplicar el
emisor directamente en el centro de la “ventana” del sensor de uno de sus equipos A/V.
Nota: Los diodos Emisores llevan una cinta adhesiva en su parte posterior. Sírvase de
éstas para pegarlas en el ojo de InfrarRojos del equipo. Esto debe hacerse con mucho
cuidado y precisión. Compruebe la posición de los Emisores InfrarRojos en primer lugar,
antes de pegarlas finalmente en el ojo.
Paso 4: Coloque una batería de 9 voltios en el conector de la batería del circuito
Enrutador de InfrarRojos. Asegúrese de respetar la polaridad correcta!
ATENCIÓN: Si usted está utilizando solamente un único dispositivo, entonces no necesita
utilizar más diodos Emisores de InfrarRojos. ¡Nunca lo quite del alambre! Sólo revista el
alambre y déjelo cerca del Enrutador.
7. Funcionamiento
Normalmente su Receptor ebode IR Link B estará en modo de "sueño" para maximizar la
vida útil de la batería. Cuando se encuentre en modo de suspensión, el rango entre éste
y su mando a distancia se limita a aprox. 4 metros o menos.
Para activar el sistema, sólo tiene que apuntar el mando a distancia hacia el Receptor
de InfrarRojos ebode IR Link B de las inmediaciones y pulsar uno de los botones. El LED en
la parte frontal del Receptor parpadeará para confirmar la recepción y que la unidad
está activada para la máxima sensibilidad. Cuando se activa, el IR Link B operará hasta
una distancia de 4 a 8 metros en un ángulo de ± 30 grados respecto al eje. El ebode IR
Link B volverá automáticamente a modo de "sueño" después de aprox. 1 minutos.
8. Cómo evitar y resolver posibles problemas
Aunque el ebode IR Link B está equipado con la marca registrada eIR2xTM (pronunciado
Irex) Technology, que garantiza un alto nivel de inmunidad de ruido de InfrarRojos de la
luz solar directa, luz CFL y pantalla plana de televisión (incluidos los de plasma, LCD y
LED), en determinados casos, el Receptor tendrá que moverse a otra posición por estar
recibiendo interferencias inesperadas.
Estas interferencias pueden en ocasiones afectar al funcionamiento del sistema. Vd.
podrá identificar la existencia de interferencias cuando observe que los Emisores de IR
lucen, incluso cuando Vd. no está utilizando ningún mando a distancia en ese momento.
Después del cambio de posición, verifique si el IRLINK B actúa sobre el receptor de
satélite o sobre cualquier otro equipo. Si continuara sin funcionar, vuelva a posicionar los
Emisores IR. Estos no deberían situarse exactamente sobre el punto de recepción de IR
existente en la ventana (display) del equipo. Consulte el manual de instrucciones del
equipo para conocer con exactitud la ubicación de dicha ventana.
¿Todavía tiene preguntas? Por favor refiérase a www.ebodeelectronics.eu
9. Información técnica
Alimentación: batería de 9VDC (EN22 / PP3) (no incluida)
Cable de diodo emisor de InfrarRojos: 3 LED infrarrojas
Longitud del cable: 3 m, 1 m del separador a las LED infrarrojas,
Dimensiones del Receptor: 55x40x25mm
10-8-2010
20
ebode IR LINK B
Manual do utilizador
CONTEUDO
1. Conformidade de utilizaçäo
2. Introdução
3. A embalagem contém
4. Como é que o ebode IR Link B funciona?
5. Existem algumas condições nas quais o ebode IR Link B não funciona?
6. Instalar o ebode IR Link B
7. Operação
8. Como evitar e resolver problemas
9. Informação técnica
1. Conformidade de utilizaçäo
Para uma utilização segura deste equipamento, por favor leia este manual e siga as
instruções de instalação. Os equipamentos estão registados como equipamentos que
não causam ou sofrem problemas relacionados com interferências electromagnéticas.
Possui certificação CE e está conforme de acordo com o regulamento de baixa
tensão. As instruções de instalação e segurança devem ser lidas antes de iniciar a
instalação. Qualquer manipulação ou alteração não autorizada ao produto é proibida
por razões de segurança. Por favor tenha o cuidado de configurar os equipamentos
correctamente – consulte o manual de utilizador. Os equipamentos não devem ser
manuseados por crianças pequenas sem a supervisão de um adulto. Se verificarem
danos provocados por uso incorrecto ou outros tipos de utilização não referido no
manual, os equipamentos perdem a garantia e não serão assumidas quaisquer
responsabilidades sobre o mesmo.
AVISOS DE SEGURANÇA
•
De forma a prevenir cuto-circuitos, este produto (excepto se for especificado para
ser utilizado em exterior) deve apenas ser utilizado em locais de interior secos. Não
exponha os componentes à chuva ou humidade.
•
Evite esforços mecânicos, temperaturas extremas, vibrações fortes e humidade
atmosférica elevada.
•
Não desmonte qualquer componente do equipamento: o equipamento não
possui peças reaproveitáveis. O equipamento apenas deve ser reparado ou assistido
por técnicos qualificados e pessoal autorizado. Peças defeituosas devem ser
substituídas por peças originais.
•
Baterias: mantenha as baterias afastadas do alcance de crianças. Coloque as
baterias gastas num pilhão. Nunca misture baterias usadas com baterias novas ou
misture diferentes tipos de bateria. Remova as baterias se previr que o equipamento irá
ficar inactivo por muito tempo. Ao inserir as baterias certifique-se que respeita a
polaridade das mesmas. Certifique-se que as baterias não são curto-circuitadas e que
não são lançadas ao fogo (risco de explosão).
Caso se prove que o equipamento foi aberto, alterado ou reparado por técnicos não
qualificados, todas as garantias expiram. O fornecedor não se responsabiliza por danos
causados por má utilização do equipamento ou quando este é utilizado para outros fins
não indicados pelo fabricante. O fornecedor não se responsabiliza por danos não
cobertos pela responsabilidade legal do produto.
10-8-2010
21
ebode IR LINK B
2. Introdução
Parabéns pela aquisição do ebode IR Link B. A tecnologia propriétária eIR2xTM (pronunciase Irex), garante um alto nível de imunidade contra interferências de InfraVermelhos
provenientes da luz solar direta, iluminação CFL (lâmpadas fluorescentes) e aparelhos de
TV de ecrã plano (incluindo plasma, LCD e LED). Oferece reprodução precisa da última
geração de códigos InfraVermelhas utilizados em controlos remotos de, por exemplo,
aparelhos de set-top box e reprodutores de multimédia (incluindo RC5/6, RCMM e XMP).
O ebode IR Link B é um sistema extensor de InfraVermelhos que permite o controlo
remoto de equipamentos A/V em locais escondidos ou fora de vista, como dentro de
armários. Um extensor de InfraVermelhos consiste num equipamento Receptor que
recebe os sinais IR Emitidos pelo comando, um circuito de distribuição (HUB) e por fim
uma saída a díodo emissor de IR que envia os sinais para o equipamento A/V que se
pretende controlar.
3. A embalagem contém
O ebode IR Link B consiste em duas partes:
-1 IRLB Receptor IR
-1 IRHUBB com Emissores IR e encaixe para a bateria
-3 adesivos de dupla face extra para Emissores IR
O sistema ebode IR Link B possui um conector para uma bateria de 9V EN22/ PP3 (não
incluída). Os díodos Emissores IR possuem uma face revestida com um filme adesivo.
Esta cola permite que o emissor IR seja colado por cima da janela de recepção IR do
equipamento que pretende controlar. O cabo que liga os Emissores IR ao circuito do
HUB não é amovível.
4. Como é que o ebode IR Link IR Link B funciona?
O Receptor ebode IR Link B, localizado numa prateleira ou por cima de um armário,
recebe os sinais IR dos seus comandos sem fios. Em seguida amplifica o sinal recebido
do comando e passa-o aos Emissores IR incorporados. Cada emissor contém um led
emissor IR que pisca (emitindo um sinal visível) quando emite sinais IR. Eles permitem o
controlo de equipamentos A/V (como o seu Receptor A/V, DVR, Receptor de satélite,
sintonizador digital, etc.) e estão conectados ao seu equipamento através do filme
adesivo à janela de recepção de IR. Quando um comando sem fios é apontado ao
ebode IR Link B e accionado, os sinais IR serão passados para o equipamento que se
pretende controlar.
5. Existem algumas condições nas quais o ebode IR Link B não funciona?
A maioria das marcas de equipamentos controlados por InfraVermelhos são
compatíveis com o ebode IR Link B, no entanto existem algumas excepções, como por
exemplos os fabricantes que utilizam frequências portadoras de InfraVermelhos mais
elevadas como por exemplo a Bang&Olufsen (consulte o seu fornecedor).
6. Instalar o ebode IR Link B
Passo 1) Coloque o Receptor ebode IR Link B no local que mais lhe convier, de forma
que o feixe de sinais IR Emitidos pelo seu comando esteja em linha de vista com a
parte frontal do Receptor (dentro de um raio de 4-8 metros). O Receptor IR Link B pode
ser fixado numa superfície através da fita adesiva de dupla face ou através da chave
do orifício para parafuso localizado na parte de baixo do aparelho.
Passo 2) Estenda o fio do Receptor de IR através da parte de trás do móvel onde se
situa o equipamento e insira a ficha na entrada correcta do HUB.
10-8-2010
22
ebode IR LINK B
Passo 3) Instale os Emissores nos equipamentos que pretende usando o seguinte
procedimento:
Remova o papel que protege a superfície adesiva de um dos Emissores, expondo esta
superfície.
Aplique o emissor directamente sobre o centro do Receptor de IR de um dos
equipamentos que pretende controlar.
Nota:
Os díodos Emissores possuem uma superfície auto adesiva na parte traseira. Utilize esta
superfície para os fixar directamente sobre o Receptor de IR do seu equipamento. Esta
fixação deve ser precisa e efectuada com cuidado.
Passo 4) Insira uma bateria de 9V no suporte do HUB IR. Certifique-se que não troca a
polaridade.
Atenção: Se apenas pretender controlar um equipamento não necessita de instalar os
restantes Emissores IR. Nunca remova o emissor do fio! Enrole o fio e deixe-o junto do
HUB.
7. Operação
Normalmente o seu Receptor ebode IR Link B estará no modo “sleep” de forma a
maximizar o tempo de vida da bateria. Quando em modo “sleep”, o alcance entre o
comando e o Receptor IR está limitado a um máximo de 4 metros.
Para activar o sistema, simplesmente aproxime o comando ao Receptor ebode IR Link
B e emita um sinal premindo um dos botões. O LED na parte frontal do Receptor pisca
confirmando IR Link B a unidade está activada no modo de máxima sensibilidade.
Quando activado, o ebode IR Link B permite a recepção de sinais a uma distância
máxima de 4-8 metros com um ângulo de ±30º. O ebode IR Link B volta
automaticamente ao modo “sleep” ao fim de aproximadamente 1 minutos.
8. Como evitar e resolver problemas
Embora o ebode IR Link B conte com a tecnologia de proprietária eIR2xTM (pronuncia-se
Irex), que garante um alto nível de imunidade contra interferências InfraVermelhas da
luz solar direta, iluminação CFL e aparelhos de TV de ecrã plano (incluindo plasma, LCD
e LED), em casos raros o receptor InfraVermelho pode precisar ser movido para um
local diferente se estiver a receber interferências inesperadas. Estas interferências
podem, em casos mais severos, impedir o sistema de funcionar. Pode-se identificar
estas interferências quando os Emissores de InfraVermelho estiverem acesos embora o
utilizador não esteja a utilizar um controlo remoto para transmitir.
Após movê-lo, verifique se o receptor de satélites ou outros componentes do IR Link B
estão a funcionar. Se o IR Link B ainda assim não funcionar, reposicione o(s) Emissor(es)
de InfraVermelhos. Não deve ser posicionado diretamente acima da “janela” de
recepção InfraVermelha do componente. Consulte o manual de instruções do
aparelho ou o fabricante para saber a localização exata da “janela” InfraVermelha.
Para mais esclarecimentos consulte www.ebodeelectronics.eu.
9. Informação técnica
Alimentação: Bateria de 9V EN22/ PP3 (não incluída)
Cabo dos Emissores IR: 3 LEDs IR
Comprimento do cabo: 3 m, 1 m desde o distribuidor até aos LEDs IR, e/ou 3,5 mm plug
jack mono
Dimensões do Receptor: 55x40x25mm
10-8-2010
23
ebode IR LINK B
Manuale per l’utente
INDICE
1. Conformitä d’uso
2 . Introduzione
3. Contenuto della confezione
4. Come funziona ebode IR Link B?
5. Esistono condizioni di non funzionamento di ebode IR Link B?
6. Installazione di ebode IR Link B
7. Funzionamento
8. Come evitare e risolvere eventuali problemi
9. Informazioni tecniche
1. Conformitä d’uso
Per un utilizzo corretto e sicuro di questo prodotto, si prega leggere attentamente
questo manuale e le informazioni di sicurezza, e di seguire le istruzioni riportate. L’unità è
registrata come dispositivo immune da interferenze a radiofrequenza. Ha ottenuto
l’approvazione e il marchio CE ed è conforme alle Direttive di Bassa Tensione (Low
Voltage Directory). Le istruzioni d’installazione e di sicurezza devono essere osservate.
Qualsiasi modifica tecnica o intervento sul prodotto sono proibiti, per motivi di
conformità alle norme di sicurezza. Prestare molta attenzione all’installazione corretta
del dispositivo - consultare questo Manuale utente. I minori possono utilizzare il prodotto
esclusivamente sotto la supervisione di un adulto. Nessuna garanzia o responsabilità
saranno imputabili al produttore per qualsiasi danno causato da un uso non corretto
del dispositivo fornito, diverso da quanto indicato in questo Manuale utente.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
•
Per prevenire cortocircuiti, questo prodotto (a meno che non sia specificato l’uso in
esterni) dev’essere utilizzato solo all’interno di ambienti asciutti. Non esporre i
componenti a pioggia o umidità.
•
Evitare forti sollecitazioni meccaniche, elevate temperature ambientali, forti
vibrazioni e umidità atmosferica.
•
Non disassemblare qualsiasi parte del prodotto: il dispositivo non contiene al suo
interno parti soggette a manutenzione da parte dell’utente. Il prodotto deve essere
riparato o manutenuto esclusivamente da parte di personale tecnico qualificato e
autorizzato. Componenti difettosi devono essere sostituiti utilizzando ricambi originali.
•
Batterie: tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini. Smaltire le batterie
trattandole come rifiuti chimici. Non utilizzare mai insieme batterie nuove ed usate o tipi
diversi di batterie. Togliere le batterie quando il sistema rimarrà inutilizzato per un lungo
periodo di tempo. Durante l’inserimento delle batterie, rispettarne la corretta polarità.
Assicurarsi che le batterie non vengano cortocircuitate e che non siano gettate nel
fuoco (pericolo di esplosione).
In caso di uso improprio o se il prodotto è stato aperto, alterato e riparato
personalmente, decade qualsiasi garanzia sul prodotto. Il produttore declina qualsiasi
responsabilità per i danni derivanti da un utilizzo improprio del prodotto o da utilizzo
diverso da quanto previsto e specificato. Il produttore declina qualsiasi responsabilità
per danni consequenziali, a eccezione della responsabilità civile sul prodotto.
10-8-2010
24
ebode IR LINK B
2. Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto di ebode IR Link B. La nostra tecnologia proprietaria eIR2xTM
(pronuncia Iirex) ebode garantisce un alto livello di immunità ai raggi InfraRossi (IR) nei
confronti del rumore della luce del sole, dell'illuminazione CFL e dei TV a schermo piatto
(compresi plasma, LCD e LED). Fornisce una riproduzione accurata dei codici a InfraRossi
che vengono utilizzati nei telecomandi di ultima generazione, per esempio, nelle set-top
box e nei media player (incl. RC5/6, RCMM, XMP di SKY HD).
ebode IR Link B è un Sistema di Estensione InfraRossi che consente di utilizzare il
Telecomando a InfraRossi per comandare apparecchiature multimediali Audio/Video
poste all’interno di cabinet chiusi e/o in altre postazioni non in vista.
Un’Estensione InfraRossi generalmente consiste di un dispositivo di ricezione IR - InfraRossi,
(il “Ricevitore”), un circuito di distribuzione, una Centralina, ed infine il diodo IR Emettitore
(il “trasmettitore”), che lampeggia il segnale IR all’apparecchiatura A/V.
3. Contenuto della confezione
ebode IR Link B è composto da due parti:
-1 IRLB Ricevitore IR
-1 IRHUBB Centralina collegata a LED Emettitori IR, dotata di vano batteria
-3 adesivi di ricambio per gli Emettitori IR.
Il sistema ebode IR Link B ha un connettore per batteria 9V DC EN22/ PP3 (batteria non
inclusa). I diodi emettitori IR hanno un sottile film biadesivo sulla superficie di ognuno di
essi. Ciò permette di posizionarli precisamente di fronte alla “finestra” del sensore IR di
ogni apparecchiatura multimediale. I cavetti degli emettitori sono collegati in modo
permanente al circuito di distribuzione della Centralina IR Link B.
4. Come funziona ebode IR Link B?
Il Ricevitore ebode IR Link B, posizionato su un mobile o un cabinet, riceve i segnali IR
provenienti dai telecomandi. Esso quindi amplifica il segnale del telecomando,
distribuendolo agli emettitori collegati. Ogni piccolo Emettitore contiene un LED
trasmettitore IR, che lampeggia nell’Infrarosso e nel campo della luce visibile quando
vengono inviati comandi remoti. Suddetti emettitori consentono di estendere la portata
dei telecomandi per comandare le apparecchiature Audio/Video (quali Ricevitore A/V,
DVR, decoder Satellitare, Sintonizzatore via Cavo, etc.) essendo posti precisamente di
fronte alla “finestra” del sensore IR di ogni dispositivo mediante un sottile film biadesivo.
Quando un telecomando remoto viene fatto funzionare puntandolo verso ebode IR Link
B, i comandi IR verranno trasferiti al dispositivo da comandare.
5. Esistono condizioni di non funzionamento di ebode IR Link B?
La maggior parte di marchi e modelli di apparecchiature comandabili via IR possono
essere utilizzati con ebode IR Link B, con alcune eccezioni riguardanti quelli che utilizzano
portanti IR ad alta frequenza, quali Bang&Olufsen (chiedi al tuo rivenditore).
6. Installazione di ebode IR Link B
Passo 1: Posizionare il Ricevitore ebode IR Link B in modo che i raggi InfraRossi del
telecomando siano in linea di vista col frontale dell’unità (nel raggio d’azione del
dispositivo, compreso fra 4-8 metri). Il Ricevitore IR Link B può essere fissato alla superficie
utilizzando il cuscinetto con nastro a doppio lato o tramite una lastrina sul foro della vite
sul fondo dell'unità.
Passo 2: Far passare i cavi del Ricevitore IR nella parte posteriore del cabinet e collegare
lo spinotto jack nell’apposita presa femmina jack della Centralina.
10-8-2010
25
ebode IR LINK B
Passo 3: Installare i piccoli emettitori sulle apparecchiature multimediali da comandare,
utilizzando la seguente procedura:
Togliere la copertura da uno degli emettitori, esponendo la superficie biadesiva.
Applicare l’Emettitore direttamente al centro della “finestra” del sensore di una delle
apparecchiature.
Nota: I diodi emettitori hanno una sottile pellicola biadesiva posteriore. Utilizzarla per
fissarli stabilmente di fronte alla “finestra” IR di ogni singola apparecchiatura. Ciò deve
essere effettuato con molta cura e precisione. Verificare il corretto posizionamento degli
Emettitori IR, prima di fissarli definitivamente esercitando una moderata pressione.
Passo 4: Inserire una batteria a 9 Volt nel vano batterie, collegandola all’apposito
spinotto della Centralina IR. Prestare la massima attenzione a rispettare la corretta
polarità dei collegamenti!
ATTENZIONE: Se stai utilizzando una sola apparecchiatura multimediale, i LED aggiuntivi
non sono necessari. Non rimuoverli assolutamente dal cavetto! È sufficiente coprirli con
una plastica opaca, poggiandoli vicino alla Centralina.
7. Funzionamento
Normalmente il tuo Ricevitore ebode IR Link B si troverà in una condizione “standby”, allo
scopo di ottimizzare la durata delle batterie. Nella suddetta modalità, la portata massima
di ricezione dei segnali del telecomando è limitata a un massimo di 4 metri.
Per attivare il sistema, è sufficiente puntare da vicino il telecomando verso il Ricevitore
ebode IR Link B IR e premere uno dei tasti. Il LED frontale del Ricevitore lampeggerà per
confermare la ricezione e l’attivazione dell’unità alla massima sensibilità. Quando
attivata, IR Link B funzionerà a una distanza di 4 – 8 metri con un angolo di emissione di
±30 gradi rispetto all’asse centrale. ebode IR Link B si riporterà automaticamente in
modalità “standby” dopo circa 1 minuti.
8. Come evitare e risolvere eventuali problemi
Anche se l'ebode IR Link B garantisce un alto livello di immunità ai raggi InfraRossi (IR) nei
confronti del rumore della luce del sole, dell'illuminazione CFL e dei TV a schermo piatto
(compresi plasma, LCD e LED), in rari casi, il Ricevitore IR potrebbe dover essere spostato
in una posizione diversa se l'unità sta rilevando interferenze inaspettate. Questa
interferenza può, in casi gravi, impedire al sistema di funzionare. È possibile identificare le
interferenze quando gli Emettitori a InfraRossi sono accesi, anche quando non si sta
usando un telecomando che trasmette in quel momento.
Dopo il riposizionamento, controllare per vedere se il IR Link B fa funzionare il Ricevitore
satellitare o altri componenti. Se il IR Link B continua a non funzionare, riposizionare
l'Emettitore (o gli Emettitori) IRED. Esso può non essere situato direttamente sopra la
"finestra" di ricezione ad InfraRossi del componente. Consultare il manuale utente
dell'unità o il produttore per l'ubicazione esatta della "finestra" InfraRossi.
Hai ancora qualche domanda da porre? Visita www.ebodeelectronics.eu
9. Informazioni tecniche
Alimentazione: batteria 9VDC EN22/ PP3 (non inclusa)
Cavo diodo Emettitore IR: 3 LED IR
Lunghezza cavo: 3 m, 1 m da derivazione a LED IR
Dimensioni Ricevitore: 55x40x25mm
10-8-2010
26
ebode IR LINK B
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, ebode electronics, declares that this ebode IR Link B is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of the following Directives:
Directive 2004/108/EC of the European Parliament and of the Council of 15 December
2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to
electromagnetic compatibility
Directive 2006/95/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December
2006 on the harmonization of the laws of Member States relating to electrical
equipment designed for use within certain voltage limits
Directive 2002/95/EC of the European Parliament and of the Council of 27 January 2003
on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic
equipment
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council of 6 July 2005
establishing a framework for the setting of eco design requirements for energy-using
Technical data and copies of the original Declaration of Conformity are available and
can be obtained from ebode electronics: PB 25, NL-4264ZG, the Netherlands.
User Information for Consumer Products Covered by EU Directive 2002/96/EC on Waste
Electric and Electronic Equipment (WEEE)
This document contains important information for users with regards to the
proper disposal and recycling of ebode products. Consumers are required
to comply with this notice for all electronic products bearing the following
symbol:
Environmental Information for Customers in the European Union
European Directive 2002/96/EC requires that the equipment bearing this symbol on the
product and/or its packaging must not be disposed of with unsorted municipal waste.
The symbol indicates that this product should be disposed of separately from regular
household waste streams.
It is your responsibility to dispose of this and other electric and electronic equipment via
designated collection facilities appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to
the environment and human health.
For more detailed information about the disposal of your old equipment, please
contact your local authorities, waste disposal service, or the shop where you purchased
the product.
10-8-2010
27
ebode IR LINK B
www.ebodeelectronics.eu
10-8-2010
28
ebode IR LINK B