USAG 924 A Handleiding

Type
Handleiding
924 A
N SCOLLAVETRI
N WINDSCREEN CUTTER
N COUTEAU
A PARE-BRISE
N DRUCKLUFT-TRENNMESSER
FÜR WINDSCHUTSCHEIBEN
N RUITENSNIJDER
N CUCHILLO DE PARABRISAS
N CORTA PÁRA-BRISAS
N WYCINAK DO SZYB
N RUDEKNIV
N
ΣΕΓΑ ΚΟΠΗΣ ΚΟΛΛΑΣ
ΠΑΡΜΠΡΙΖ
I
struzioni
p
er
l
'uti
l
izzo
I
nstruction manua
l
N
otice d'instruction
s
Be
d
ienungsan
l
eitung
Ge
b
rui
k
saanwijzin
g
Guia de instruccione
s
M
anual de instru
ç
ões
Afkljmc[bYgZkôm
_
a
ru
sanvisnin
O
δ
η
γ
ί
ε χρήσεω
K
[YhhYe]flg\YjaYf]deYfa[gll
g
A
ir
e
x
haus
t in t
he
colla
r
=
[
`
Yhh]e]fl
\
Yaj
\
Yfk
d
YeYf[
`
]ll]
Lu
ft
aus
tritt in
d
i
e
M
a
n
sc
h
e
tt
e
h
t
u
it
laa
t in
de
huls
a
pe
d
e aire en e
l
man
g
o
g
a de ar na extensão-record
t
powietrza przez r
k
oje
t
udblæsnin
g
i slan
g
e
αφ
υ
γή
αέ
ρ
α ενσω
µ
ατω
µ
έν
η
στ
η
λα
βή
P
u
l
sa
nt
e
d
i
s
i
cu
r
e
zz
a
Sa
f
ety tri
gg
er
Gac
h
ette
d
e sécurité
Sicherheits-Druckschalter
Vei
l
i
gh
ei
d
s
h
en
d
e
l
Gati
ll
o
d
e se
g
uri
d
a
d
Gatilho de seguran
ç
a
S
pust z za
b
ezpieczeniem
M
e
d
si
kk
er
h
e
d
su
dl
øser
Σκαν
δ
άλ
η
ασ
φ
αλε
ί
924 L
AVVERTENZA
A
A
IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA.
LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO
.
È
RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE.
L
A MANCATA
OSS
ERVANZA DELLE
S
E
GU
ENTI AVVERTENZE P
CA
US
ARE LE
S
I
O
NI FI
S
ICHE
.
IT
M
E
SS
A IN
S
ERVIZI
O
DELL’ATTREZZ
O
MkYj]$akh]ragfYj]]eYfl]f]j]k]ehj]im]kl
Yllj]rrg
s
econdo tutti i regolamenti
(
locali, statali, federali e nazionale
)
,
ch
e possano essere app
l
ica
b
i
l
i ag
l
i attrezzi a mano pneumatici.
• Per sicurezza, massime prestazioni e massima
d
ura
b
i
l
ità
d
e
l
-
d
]hYjla$mkYj]im]klYllj]rrgY
\
mfYeYkkaeYhj]kkagf]
\
YjaY
\
a1(hka_
.$*ZYj'.*(cHY
!
Yddaf_j]kkg[gfmfÛ]kkaZad]\a
Y
dae]flYragf]\]ddYjaY[gf\aYe]ljgafl]jfg\a+'0
)(ee
!
&
<akafk]jaj]k]ehj]
d
Y
d
ae]flYragf]YjaY]klY[[Yj]a
d
j]
d
Ylang
lm
Z
g
\
Y
dd
Yllj]rrg$hjaeY
\
aafklY
dd
Yj]$lg_
d
a]j]gj]_g
d
Yj]
q
ua
l
siasi accessorio, oppure prima
d
i eseguire qua
l
siasi
o
perazione
d
i
e
Yfml]fragf]
\
]
dd
Yllj]rrg&
• Non a
d
operare tu
b
i e raccor
d
i
d
anneggiati, consunti o
d
eteriorati.
• Assicurarsi c
h
e tutti i tu
b
i e
d
i raccor
d
i siano
d
e
ll
e corrette
d
imensioni e sa
ld
amente serrati.
• Usare sempre aria pu
l
ita e
d
asciutta a
ll
a pressione max
d
i 90 psig. Polvere,
f
umi corrosivi e/o un eccesso di umidità
p
ossono rovinare i
l
motore
d
i un attrezzo pneumatico.
FgfdmZja
Ú
[Yj]_daml]fkada[gfdaima\aaf
Ú
YeeYZadagngdYlada
c
ome
k
erosene, gaso
l
io o com
b
usti
b
i
l
e per aviogetti.
• Non tog
l
iere nessuna etic
h
etta. Sostituire eventua
l
i
e
tic
h
ette
d
anneggiate.
Ka[gfka_daYdmkg\amfk]_e]flg\a
Û
]kkaZad]&MfjY[[gj\g
[
g
dd
]_Ylg
\
aj]llYe]fl]Y
dd
af_j]kkg
\
]
dd
YjaYYme]flYa
d
ng
d
me]
\
]
dd
Yllj]rrg]f]
d
iminuisce
l
a manovra
b
i
l
ità
.
• Per massime prestazioni, i
l
raccor
d
o su
l
muro
d
eve essere
d
e
ll
a successiva
d
imensione maggiore
d
i que
ll
a
d
e
l
raccor
d
o
k
m
dd
Yllj]rrg&A
d
jY[[gj
\
gha¼na[afgY
dd
Yllj]rrgfgf
\
]n]]kk]j]
a
f
^
]jagj]YddY[gjj]llY\ae]fkagf]\]d
Û
]kkaZad]\]ddYdae]flY
-
r
agf]
\
]
dd
YjaY&
A
VVI
SO
Dmkg\aja[YeZafgfgja_afYdaMK9?hglj]ZZ][YmkYj][gf\aragfa\ah]ja[gdgkal§$[gehjge]ll]j]d]hj]klYragfa\]ddYllj]rrg]\Yme]flYj]dY
n
ecessità
d
i manutenzione, ino
l
tre potre
bb
e inva
l
i
d
are tutte
l
e garanzie
.
D]jahYjYragfa\]ngfg]kk]j]]
^^
]llmYl]kgdlYflg\Yh]jkgfYd]YmlgjarrYlg]imYda
Ú
[Ylg&Jangd_]jkaYdha¼na[afg[]fljg\aYkkakl]frYl][fa[YMK9?
&
CO
ME
US
ARE L’ATTREZZ
O
Indossare sempre de
g
li occhiali protettivi quando si adopera
q
uesto attrezzo o se ne ese
g
ue la manutenzione.
Af\gkkYj]k]e
h
j]\]dd][m^Ú]
h
jgl]llan]
i
mYf\gkaY\g
h
]jY
q
uesto attrezzo.
Tenere le mani,
g
li indumenti sciolti ed i capelli lun
g
hi
\
a
k
l
Y
fla
\Y
dd
]k
lj
]
eal
§
ZY
ll
]
fl
]
\]
dd
Y
llj
]
rr
g
&
Fare attenzione e cercare di antici
p
are im
p
rovvise di azioni
\
aegnae]flg\mjYfl]dYnnaYe]flg]dmkg\a
i
mYdkaYkaml]fkad]
p
neumatico.
F]ddmkYj]dYllj]rrg$eYfl]f]j][gfad[gj
h
gmfY
h
gkaragf]
k
Yd\Y]Z]fZadYf[aYlY&FgfkZadYf[aYjka\mjYfl]dmkg\a
i
m]klg
Y
llj]rrg&<]dd]]d]nYl]j]Yragfa\a[g
hh
aYka
h
gkkgfgn]jaÚ[Yj]
a
ll
a
h
j]kkagf]\YjaYjY[[geYf\YlYgaf^]jagj]&
?daYllj]rra
h
f]meYla[a
h
gkkgfgnaZjYj]\mjYfl]dmkg&
L
e vibrazioni, i movimenti ri
p
etitivi o le
p
osizioni scomode
p
ossono risultare dannosi
p
er le mani e le braccia. Interrom
-
h
]j]dmkg\]ddml]fkad]k]kaYnn]jlgfgkaflgea\a\akY
_
agÚka[g$
f
ormicolio o dolore. Inter
p
ellare un medico
p
rima di ri
p
rendere
i
l l
a
v
o
r
o
.
U
sare accessori raccomandati dalla
US
A
G
.
Questo utensile non è stato pro
g
ettato per operare
i
n atmosfere es
p
losive.
Q
uesto utensile non è isolato contro le scosse elettriche.
AVVERTENZA
IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PU
Ò
CAUSARE LESIONI FISICHE.
AVVERTENZA
Indossare sempre de
g
li occhiali protettivi quando s
i
ad
opera questo attrezzo o se ne esegue
l
a
ma
n
u
t
e
nzi
o
n
e
.
AVVERTENZA
A
f\gkkYj]k]ehj]\]dd][m^Ú]hjgl]llan]
quan
d
o si a
d
opera questo attrezzo.
AVVERTENZA
?d
aYllj]rrahf]meYla[ahgkkgfgna
Z
jYj]
\
mjYl]
d
mkg&
L
e
vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni
scomo
d
e possono risu
l
tare
d
annosi per
l
e mani e
l
e
Z
jY[[aY&Afl]jjge
h
]j]dmkg\]ddml]fkad]k]kaYnn]j-
lgfgkaflgea\a\akY
_
agÚka[g$^gjea[gdagg\gdgj]&
Interpe
ll
are un me
d
ico prima
d
i ripren
d
ere i
l
l
avoro
.
AVVERTENZA
F
gfljYkhgjlYj]
d
Yllj]rrgl]f]f
\
g
d
gh]ja
d
lm
Z
g
&
AVVERTENZA
F]
dd
mkYj]
d
Yllj]rrg$eYfl]f]j][gfa
d
[gjhgmfYhgkaragf]
kY
d\
Y]
Z
]f
Z
a
d
Yf[aYlY&Fgfk
Z
a
d
Yf[aYjka
\
mjYfl]
d
mkg
\
a
i
m]klg
attrezzo.
attrezzo
AVVERTENZA
<
akafk]jaj]k]e
h
j]dYdae]flYragf]YjaY]klY[[Yj]ad
re
l
ativo tu
b
o, prima
d
i insta
ll
are, to
gl
iere o re
g
o
l
are
qua
l
siasi accessorio, oppure prima
d
i eseguire qua
l
-
k
aYkagh]jYragf]\aeYfml]fragf]\]ddYllj]rrg
&
attrezzo.
AVVERTENZA
Lavorare con massima pressione aria di 90 psi
g
(
6,2 bar/620 kPa
).
AVVERTENZA
Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti
o
d
eteriorati
.
DM
:JA>A
;
9RA
G
F=
USAG
9
30
G
;gfim]klaYllj]rramkYj]k]ehj]mfdmZja
Ú
[Ylgj]\adaf]Y
&
KajY[[geYf\Ydmkg\]dk]_m]fl]_jmhhgÚdljg%j]_gdYlgj]
%
dmZjaÚ[Ylgj]MK9?
1
30
.
G
_
fa0gj]\a
^
mfragfYe]flg$f]d[YkgfgfkaY\akhgfaZad]mfdmZja
Ú
[Ylgj]
\adaf]Y$afa]llYj])%)'*[e+\admZjaÚ[Yfl]f]djY[[gj\g\aaf_j]kkg\]ddY
l
-
t
r
e
zz
o
.
I
mYf
\
gkakegflY]kaegflYa
d
e][[YfakegmkYj]
d
g
d
agMK9?
930
G
.
M
E
SS
A IN
S
ERVIZI
O
DELL’ATTREZZ
O
AVVISO
;GFK=JN9J=
I
M=KL=AKLJMRAGFA&FGF<AKLJM??=JD=
&
I
mYf\gdYllj]rrg®\an]flYlgafmladarrYZad]$kajY[[geYf\Y\akegflYjdg$k
_
jYkkYjdg]k]hYjYj]a[gehgf]flak][gf\g
a
m
ateriali in modo da
p
oterli riciclare.
J
]
^
]j]frY ;a[
d
a
'
m
i
nut
o
A
mpiezza
osci
ll
azione
;
ghhaY
m
ass
i
ma
Dati tecnici,
l
ive
ll
o sonor
o
d
B
(
A
)
D
ati tecnici,
vi
b
razioni
N
.m
P
r
ess
i
o
n
e
P
o
t
e
nz
a
m/
s
2
92
4 A
20000
-
0+
95
+
$/
.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
J]
^
]
j
]
fr
Y
V
e
l
oc
it
à
a
v
uo
t
o
;
gfkmeg\YjaY Pr
ess
i
o
n
e
d
i
u
tilizz
o
Peso
Dim
e
n
s
i
o
n
i
g
iri
/
min.
l/
min.
b
ar
kg
mm
924 A
-
)
*
(
6
,2
)$
*
)
*(0
p
0-
p,
-
PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE, VERIFICARE :
- Lo stato dei dispositivi di sicurezza.
1
4
¬
3
D
ICHIARAZIONE DI CONFORMIT
À
D9KGLLGK;JALL9$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&$NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$<A;@A9J9KGLLGD9
HJGHJA9J=KHGFK9:ADAL9
;@=AHJG<GLLA
2
SCOLLAVETRI
M
O
DELL
O
9
2
4
A
KG
F
G
;G
F>
G
JEA9DD=<A
K
H
GK
ARA
G
FA<=DD=
K
=
?
M=FLA<AJ=LLAN==MJ
G
H==
2
- DIRETTIVA “ MACCHINE “ 98
/
37
/
CE ALLEGATI I, II, III E
V
01.04.2007
USAG Quality Manager
WARNIN
G
WARNING
LABEL
IDENTIFICATION
F
AIL
U
RE T
O
O
B
S
ERVE THE F
O
LL
O
WIN
G
WARNIN
GS
C
OU
LD RE
SU
LT IN IN
JU
RY
.
W
ARNIN
G
Always wear eye protection when operating or
performin
g
maintenance on this tool
.
W
ARNIN
G
A
lways wear hearing protection when operatin
g
this tool
.
W
ARNIN
G
Air powered tools can vibrate in use. Vibration,
re
p
etitive motions or uncom
f
ortable
p
ositions ma
y
be
harmful to your hands and arms. Stop using any tool
if discomfort, tin
g
lin
g
feelin
g
or pain occurs
.
Seek medical advice be
f
ore resuming use
.
WARNIN
G
Do not carry the tool by the hose
.
W
ARNING
C
]]
h
Zg\
q
klYf[]ZYdYf[]\Yf\
Ú
je&<gfgl
o
v
e
rr
each
WARNIN
G
A
lwa
y
s turn off the air su
pp
l
y
and disconnect the air
s
upply hose before installin
g
, removin
g
or adjustin
g
a
ny accessory on this tool, or be
f
ore per
f
orming any
ma
int
e
n
a
n
ce
o
n thi
s
t
oo
l
.
W
ARNIN
G
Gh]jYl]Yl1(hka_
.&*ZYj'.*(cHY
!
EYpaemeYaj
pressure.
W
ARNING
D
o not use damaged,
f
rayed or deteriorated air hoses
Yf\Úllaf
_
k
&
D
M
:JA
;
9LA
G
F
USAG
9
30
G
9
doYqkmk]g^YfYajdaf]dmZja[Ylgjoal`l`]k]lggdk&O]j][gee]f\]\l`]
^
gddgoaf_>adl]j%DmZja[Ylgj%J]_mdYlgjMfal2
US
A
G
930.
A
fter each eight hours operation, unless the air line lubricator is used,
\
]lY[`l`]Yaj`gk]Yf\afb][lYZgml)%)'*[[g^gadaflgl`]afd]lZmk[`af
_&
Af
ter each
f
orty-eight hours o
f
operation, or as experience indicates,
j
]egn]l`]Gad;`YeZ]jHdm_Yf\Úddl`]e][`Yfakegad[`YeZ]joal`l`]
r
ecommended oil
US
A
G
930
G
.
PLACING TOOL IN SERVIC
E
NO
TICE
K
9N=L@=
K
=AF
K
LJM
;
LA
G
F
K
&<
G
F
G
L<=
K
LJ
G
Q
&
O
`]fl`]da
^
]g
^
l`]lggd`Yk]phaj]\$alakj][gee]f\]\l`Yll`]lggdZ]\akYkk]eZd]\
$
d
egrease
d
an
d
parts
b
e separate
d
b
y materia
l
so t
h
at t
h
ey can
b
e recyc
l
e
d
.
M
o
d
e
l
I
mpact rate Pen
d
u
l
ar
mot
i
on
M
aximum
t
orque
N
oise
l
eve
l
d
B
(
A
)
Vi
b
rations
l
eve
l
N
.m
Pr
essu
r
e
Po
w
e
r
m/
s
2
92
4 A
20000
-
0+
95
+
$/
.
1/4 NPT
Ø 10
m
m
3/8 "
M
o
d
e
l
F
ree spee
d
A
ir consumptio
n
O
gj
c
af_
pr
e
ss
u
r
e
O
]a_
`l
D
imension
s
r
pm
l/
mi
n
ba
r
kg
mm
92
4
A
-
)
*(
6,
2
)$
*)
*(0
p
0
-p,
-
BEFORE EACH OPERATION, CHECK:
- The condition of the safety devices.
1
4
¬
3
01.04.2007
USAG Quality Manager
EC
s
t
a
t
emen
t
o
f
com
pli
ance:
O
=$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$KL9L=MF<=JGMJDA9:ADALQL@9LL@=
>G
DD
G
OAF
?
HJ
G
<
M;
L
K
2
M
O
DEL
924 A
WINDSCREEN CUTTER
;G
EHDQOAL@L@=HJ
G
NA
K
A
G
F
K
K
=L
GM
LAFL@=>
G
DD
G
OAF
?
=
M
J
G
H=9F<AJ=
;
LAN=
K
2
-
‘’MACHINES’’ DIRECTIVE 98
/
37
/
CE APPENDICES I, II, III AND V
ATTENTI
ON
D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES.
L
IRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
L
’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL
.
L
E N
O
N RE
S
PECT DE
S
AVERTI
SS
EMENT
S
SU
IVANT
S
PE
U
T CA
US
ER DE
S
BLE
SSU
RE
S.
FR
M
I
S
E EN
S
ERVICE DE L
O
UTIL
;]lgmla
d
\
gallgmbgmjk¯lj]]ph
d
gal$afkh][l]l]flj]l]fm
c
onformément à toutes les réglementations
(
locales, départe
-
m
entales, fédérales et nationales
)
, applicables aux outils
p
neumatiques tenus
/
comman
d
és à
l
a main.
• Pour la sécurité, les per
f
ormances optimales et la durabilité
e
YpaeY
d
]
\
]kha®[]k$[]lgmla
d
\
gal¯lj][gff][l§mf]Y
d
a
-
e
]flYlagf\Yaj[gehjae\].$*ZYjk
.*(cHY
!
eYpaeme§
d
]flj]$Yn][mf
Û
]paZd]\])(ee\]\aYe®lj]aflja]mj&
;gmh]jlgmbgmjk
d
Y
d
ae]flYlagf
\
Yaj[gehjae]l
\
Z
jYf[
`
]j
d
]
Û
]paZd]\Ydae]flYlagfYnYfl\afklYdd]j$\hgk]jgmYbmkl]j
lgmlY[[]kkgaj]kmj[]lgmla
d
$gm
\
]flj]hj]f
\
j]mf]ghjYlagf
\
]flj]la]fim]
d
[gfim]kmj
d
gmla
d
&
F]hYkmladak]j\]k
Û
]paZd]kgm\]kjY[[gj\k]f\geeY_k$
]^Ú
dg[`kgm\ljagjk&
KYkkmj]jim]lgmkd]k
Û
]paZd]k]ld]kjY[[gj\kkgfl[gjj][l]
-
m
ent
d
imensionnés et
b
ien serrés.
Mla
d
ak]jlgmbgmjk
\
]
d
Yajk][]lhjghj]§mf]hj]kkagf
m
aximum de 6,2 bars. La poussière, les
f
umées corrosives
e
t
/
ou une
h
umi
d
ité excessive peuvent en
d
ommager
l
e moteur
\
mfgmla
d
p
neumat
i
que.
F]bYeYakdmZja
Ú
]jd]kgmladkYn][\]kdaima\]kaf
Û
YeeYZd]k
o
u vo
l
ati
l
es te
l
s que
l
e
k
érosène,
l
e gaso
l
ou
l
e car
b
urant
\
YnaYlagf&
F]j]laj]jYm[mf]laim]ll]&J]eh
d
Y[]jlgml]laim]ll]
e
n
d
ommagée.
DmladakYlagf\mf
Û
]paZd]kmkh]f\m]klj][geeYf\]&Mf
j
Y[[gj
\
[gff][l
\
aj][l]e]flYmjY[[gj
\
\
Y
\
eakkagfYm_e]fl]
d
]hga
\
k
\
]
d
gmla
d
]lj
\
mal
\
gf[kYeYfg]mnjY
Z
a
d
al&
• Pour obtenir les per
f
ormances maximales, le raccord mural
\
gal¯lj]
\
mf
\
aYe®lj]aee
\
aYl]e]flkmhja]mj§[]
d
ma
\
m
j
Y[[gj
\
mla
d
akkmj
d
gmla
d
&D]jY[[gj
\
d
]h
d
mkhjg[
`
]
\
]
d
gmla
d
f]
\
galhYk¯lj]af
^
ja]mjYm\aYe®lj]\m
Û
]paZd]\Ydae]flYlagf
c
orrec
t
.
N
O
T
E
DmladakYlagf\]j][`Yf_]kYmlj]kim]d]kha®[]k\gja_af]MK9?h]ml[Ymk]j\]kjakim]k\afk[mjal$j\maj]d]kh]j^gjeYf[]k\]dgmlad]lYm_e]f
-
l]j
d
]flj]la]f$]lh]mlYffm
d
]jlgml]k
d
]k_YjYfla]k
&
D]kjhYjYlagfkf]\gan]fl¯lj]]
^^
][lm]kim]hYj\]kjhYjYl]mjkimYda
Ú
kYmlgjakk&;gfkmdl]rnglj];]flj]\]K]jna[]MK9?d]hdmkhjg[`]&
U
TILI
S
ATI
O
N DE L
OU
TIL
Porter tou
j
ours des lunettes de
p
rotection
p
endant
d
m
lada
kY
la
g
f
]
ld
]
flj
]
la
]
f
\]
[]
l
gm
lad&
Porter tou
j
ours une
p
rotection acousti
q
ue
p
endant
d
m
lada
kY
la
g
f
\]
[]
l
gm
lad&
L]fajd]keYafk$d]kn¯l]e]flkÛgmk]ld]k[`]n]mpdgf
_
k$
dga
_
fk\]d]pljealjglYlan]\]dgmlad&
Prévoir, et ne
p
as oublier,
q
ue tout outil motorisé est
k
mk[]
h
laZd]\§%[gm
h
kZjmk
i
m]kdgjk\]kYeak]]feYj[`]]l
p
endant son utilisation.
Garder une
p
osition é
q
uilibrée et ferme. Ne
p
as se
p
encher
l
jg
h
]fYnYfl
h
]f\YfldmladakYlagf\][]lgmlad&<]k[gm
h
d]k\]
r
éaction élevés
p
euvent se
p
roduire à, ou en dessous, de la
h
j]kkagf\Yaj
reco
mm
a
n
dée
.
D]kgmladk
h
f]meYla
i
m]k
h
]mn]flnaZj]j
h
]f\Yfld]p
h
dgal
Y
-
t
ion. Les vibrations, les mouvements ré
p
étitifs et les
p
ositions
i
nconfortables
p
euvent causer des douleurs dans lesmains et
les
b
r
as
.
F
mladak]j
h
dmk\gmladk]f[Yk\af[gf^gjl$\]
h
a[gl]e]flkgm
\
]\gmd]mjk&
;
gfkmdl]jmfe\][afYnYfl\]j][gee]f[]j§
m
lada
k]
jd
gm
lad&
Utiliser les accessoires recommandés
p
ar USAG.
;]lgmladf]klhYk[gf
¬
mhgmj^gf[lagff]j\Yfk\]kYlegk
-
p
hères ex
p
losives.
;]lgmladf]kl
h
Ykakgd[gflj]d]k[`g[kd][lja
i
m]k&
ATTENTIO
N
SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT
L
E N
O
N RE
S
PECT DE
S
AVERTI
SS
EMENT
S
SU
IVANT
S
PE
U
T CA
US
ER DE
S
BLE
SSU
RE
S
A
TTENTI
O
N
P
orter toujours
d
es
l
unettes
d
e protection
h
]f
\
Yfl
d
mla
d
akYlagf]l
d
]flj]la]f
\
][]lgmla
d&
A
TTENTI
O
N
P
orter toujours une protection acoustique
h
]f
\
Yfl
d
mla
d
akYlagf
\
][]lgmla
d&
A
TTENTI
O
N
L
es outi
l
s
p
neumati
q
ues
p
euvent vi
b
rer
p
en
d
an
t
d]p
h
dgalYlagf&D]knaZjYlagfk$d]kegmn]e]flkj
h
la
-
tifs et les positions inconfortables peuvent causer des
d
ou
l
eurs
d
ans
l
es mains et
l
es
b
ras
.
F
mladak]j
h
dmk\gmladk]f[Yk\af[gf^gjl$\]
h
a[gl]
-
e]flkgm\]\gmd]mjk&;gfkmdl]jmfe\][afYnYfl\]
j][gee]f[]j§mla
d
ak]j
d
gmla
d
&
ATTENTI
O
N
F]hYkljYfkhgjl]jdgmladhYjkgf
Û
]paZd]&
ATTENTION
AT
AT
A
Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se
h]f[
`
]jljgh]fYnYflh]f
\
Yfl
d
mla
d
akYlagf
\
][]lgmla
d&
ATTENTI
O
N
;
gmh]jlgmbgmjkdYdae]flYlagf\Yaj[gehjae]l
\
ZjYf[`]jd]
Û
]paZd]\Ydae]flYlagfYnYfl\afklYdd]j
$
d
é
p
oser ou a
j
uster tout accessoire sur cet outil, o
u
\
]flj]hj]f\j]mf]ghjYlagf\]flj]la]fim]d[gfim]
k
mj
d
gmla
d
&
A
TTENTI
O
N
M
ladak]j\]dYaj[gehjae§mf]hj]kkagfeYpaeme
de 6,2 bars
(
620 kPa
)
.
A
TTENTI
O
N
F
]hYkmladak]j\]kÛ]paZd]kgm\]kjY[[gj\k]f\gee
Y
-
_
k$]
dg[`kgm\ljagjk
&
DM
:JA>A
;
9LA
GF
USAG
9
30
G
Mladak]jlgm
b
gmjkmfdmZja
Ú
[Yl]mjYn][[]kgmladk&Fgmkj][geeYf\gfk
d
]ehdga\mÚdlj]%j_mdYl]mj%dmZjaÚ[Yl]mjkmanYfl2 USAG 930.
L
gml]kd]k`mal`]mj]k\]^gf[lagff]e]fl$kamfdmZjaÚ[Yl]mj\]da
_
f]f]kl
h
Ykmla
d
ak$af
b
][l]j)%)
'
*[e
+
\
Yfk
d
]jY[[gj
\
\
Y
\
eakkagf
\
]
d
gmla
d
&
L
gml]kd]k
i
mYjYfl]%`mal`]mj]k\]^gf[lagff]e]fl$gm]f^gf[lagf\]d]
p
-
h
ja]f[]$\hgk]jd]Zgm[`gf\]dY[`YeZj]\`mad]]lj]ehdajdY[`YeZj]
\
me[Yfake]
\
`
ma
d
]j][geeYf
\
]
US
A
G
930
G
.
M
I
S
E EN
S
ERVICE DE L
OU
TIL
NO
TE
;GFK=JN=RKGA?F=MK=E=FL;=KAFKLJM;LAGFK&F=H9KD=K<
LJMAJ=&
9
dY
Ú
f\]kY\mj]\]na]$ad]klj][geeYf\\]\egfl]jdgmlad$\]\_jYakk]jd]kha®[]k]l\]d]kkhYj]j]f
^
gf[lagf\]keYljaYmp
\
]eYfa®j]§[]im][]k
\
]jfa]jkhmakk]fl¯lj]j][q[
d
k&
Mo
d
è
l
e
;
gmhkhYj
m
i
nute
M
ouvement
pen
d
u
l
aire
;
gmh
d
]
m
ax
i
mum
N
iveau
d
e
b
ruit
dB
(
A
)
Niveau
d
e
v
i
b
ration
N
.m
P
r
ess
i
o
n
Pu
i
ssa
n
ce
m/
s
2
92
4 A
20000
2
°
-
0+
95
+
$/.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
M
odè
l
e
V
it
esse
à
vi
de
;
gfkgeeYlagf
\
Y
aj
Pr
ess
i
o
n
\
m
lada
kY
la
gf
Po
i
ds
D
im
e
n
s
i
o
n
s
tr
/
min
l/
min
bar
k
g
mm
92
4 A
-
)*(
6
,
2
)
$
*
)
*(0
p
0
-p,-
AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFIER :
%DlYl\]k\akhgkala^k\]k[mjal&
1
4
¬
3
Déclaration CE de con
f
ormité
:
FGMK$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$<=;D9JGFKKGMK
F
G
LJ=HJ
G
HJ=J=
K
H
G
F
K
9:ADAL=
I
M=D=
K
HJ
G
<MAL
K
2
COUTEAU A PARE-BRISE
M
OD
È
LE
9
2
4
A
KG
FL
;G
F>
G
JE=
K
9MP<A
K
H
GK
ALA
G
F
K
<=
K
<AJ=
;
LAN=
K
=MJ
G
H==F=
K
K
MAN9FL=
K
2
- DIRECTIVE “ MACHINES ” 98
/
37
/
CE ANNEXES I, II, III ET V
01.04.2007
USAG Quality Manager
ACHT
U
N
G
NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE.
D
IESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES UNBEDINGT LESEN
.
DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU
M
ACHEN
.
DIE NICHTEINHALT
U
N
G
DIE
S
ER WARNHINWEI
S
E KANN Z
U
VERLETZ
U
N
G
EN F
Ü
HREN
.
DE
I
NBETRIEBNAHME DE
S
WERKZEU
G
E
S
<YkO]j
c
r]m_kl]lkfY[
`
\
]f¹jl
d
a[
`
mf
\
d
Yf
\
]ko]al
g
eltenden Vorschri
f
ten
f
ür handgehaltene/handbetriebene
D
rucklu
f
twerkzeuge betreiben.
Rmj=jra]
d
mf_
`
¹[
`
kl]jKa[
`
]j
`
]al$D]aklmf_mf
\
@Y
d
l
Z
Yj
-
c
]al
\
]jL]a
d
]kg
dd
l]
\
a]k]kO]j
c
r]m_eal]af]eeYpaeY
d
]f
L
uftdruck von 6,2 bar/620 kPa am Lufteinla
ß
und einem
L
u
f
tzu
f
uhrschlauch
)
(eeAff]f
\
mj[
`
e]kk]j
Z
]lja]
Z
]fo]j
\
]f&
• Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Au
f
setzteilen
Z
ro&OYjlmf_\a]k]kO]jcr]m_]k\a]<jm[cdm
^
ln]jkgj_mf_
a
llseitig abschalten und Druckluftschlauch abschlie
ß
en.
C]af]
Z
]k[
`
©
\
a_l]f$
\
mj[
`
_]k[
`
]m]jl]fg
\
]jY
Z
_]fmlrl]f
D
m
^
lk[`d©m[`]mf\9fk[`d¾kk]n]jo]f\]f&
<YjYm^Y[`l]f$\Y
¿
Ydd]K[`d©m[`]mf\9fk[`d¾kk]\a]
h
Ykk]f\]?j¹
¿
]`YZ]fmf\cgjj]clZ]^]kla_lkaf\&
• Stets saubere, trockene Lu
f
t verwenden und einen Lu
f
tdruck
n
gf.$*ZYjn]jo]f\]f&KlYmZ$©lr]f\]<©eh
^
]mf\'g\]j
>
]m[`la_c]alc¹ff]f\]fEglgj]af]k<jm[cdm
^
lo]jcr]m_]k
Z
]k[
`
©
\
a_]f&
<a]O]jcr]m_]fa[`lealZj]ffZYj]fg\]j
Û
¾[`la_]f
>d
¾kka_
c
]al]foa]C]jgkafmf
\
<a]k]
d
k[
`
ea]j]f&
C]af]K[`ad\]j]fl
^
]jf]f&:]k[`©\a_l]K[`ad\]jYmklYmk[`]f&
• Einsatz eines Schlauchschutzes wird emp
f
ohlen.
O
aj\\aj]clYeDm^l]afdY
¿
]afCmhhd]jYf_]k[`dgkk]f$kg
oaj\\Y\mj[`\a]O]jcr]m_eYkk]_j¹
¿
]jmf\\a]O]jcr]m_
-
e
Yf¹nja]j
^
©`a_c]alj]\mra]jl&
MeeYpaeYd]D]aklmf_rm_]o©`jd]akl]f$em
¿
\]jCghhd]j
Y
f
\
]jOYf
\
_]_]f¾
Z
]j
\
]eYeO]j
c
r]m_]af_]k]lrl]f
C
ghhd]jme]af]Klm^]_j¹
¿
]jk]af&<]j\]eO]jcr]m_Ye
f
©[`kl]f_]d]_]f]Cghhd]j\Yj
^
n
ic
h
t
kl
einer sein a
l
s
d
er
j
ewei
l
ige
L
u
f
tzu
f
uhrschlauch.
HINWEI
S
<a]N]jo]f\mf_ngffa[`lGja_afYd%%MK9?%%=jkYlrl]ad]fcYffKa[`]j`]alkjakac]f$n]jjaf_]jl]KlYf\r]almf\]j`¹`l]fOYjlmf_kZ]\Yj^fY[`ka[`
z
iehen und alle Garantieleistun
g
en un
g
ülti
g
machen
.
J]hYjYlmj]fkgdd]ffmjngf
_
]k[`mdl]eH]jkgfYd\mj[`
_
]^¾`jlo]j\]f&O]f\]fKa]ka[`YfA`j]f©[`kl]MK9?%%Fa]\]jdYkkmf
_
g\]j\]fYmlgjaka]
j
-
t
e
n F
ac
hh
a
n
de
l.
W
ERKZE
UG
EIN
S
ATZ
:]ae:]lj]aZ]fg\]jOYjl]f\a]k]kO]jcr]m
_
]kkl]lk
A
u
g
enschutz tra
g
en.
:]ae:]lj]aZ]f\a]k]kO]jcr]m
_
]kkl]lk?]`¹jk[`mlrljY
_
]f
&
@©f\]$dgk]:]cd]a\mf
_
kkl¾[c]mf\dYf
_
]@YYj]nge
j
gla]j]f\]f=f\]\]kO]jcr]m
_
]k^]jf`Ydl]f&
:]aKlYjlmf\:]lja]Z]af]kO]jcr]m
_
]kYm^J¾[ck[`dY
_
ac
ht
e
n
u
n
d
da
r
au
f v
o
r
be
r
e
it
e
t
se
in.
O©`j]f\\]k:]lj]aZ]fk^¾j^]kl]f@Ydlkgj
_
]fmf\\]f
C
¹j
h
]jfa[`lrmo]alngjd]`f]f&:]a:]lja]Zeal]e
h
^g`d]f]e
g
\]jfa]\ja
_
]j]eDm^l\jm[cc¹ff]f`g`]J]Yclagfk\j]`eg
-
me
nt
e
au
ftr
e
t
e
n.
<jm[cdm^lZ]lja]Z]f]O]jcr]m
_
]c¹ff]fo©`j]f\\]k
:
]lja]ZknaZja]j]f&NaZjYlagf]f$`©mÚ
_
]
_
d]a[`^¹jea
_
]:]o]
_
m
f
-
_
]fg\]jmfZ]im]e]Hgkalagf]fc¹ff]fk[`©\da[`^¾j@©f\]
u
n
d
Arm
e
k
]af&:]aMfZ]`Y
_
]f$CjaZZ]dfg\]jK[`e]jr]f\YkO]jcr]m
_
n
i
c
ht m
e
hr
be
n
u
tz
e
n. V
o
r
de
m
e
rn
eu
t
e
n Ar
be
it
e
n mit
de
m
O
]jcr]m
_
©jrlda[`]@ad^]Ym^km[`]f&
Kl]lkngfMK9?]e
h
^g`d]f]kRmZ]`¹jn]jo]f\]f&
<YkO]jcr]m
_
aklfa[`l^¾j\a]9jZ]alaf]phdgkan]f9legk
-
h
`©j]f
_
]]a
_
f]l&
<a]k]kO]jcr]m
_
aklfa[`l
_
]
_
]f]d]cljak[`]fK[`dY
_
akgda]jl
&
ACHT
U
N
G
ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN
DIE NICHTEINHALT
U
N
G
DIE
S
ER WARNHINWEI
S
E KANN Z
U
VERLETZ
U
N
G
EN F
Ü
HREN
.
A
CHTUNG
:]
ae:
]
lj
]
a
Z]
f
g\]
jO
Y
jl
]
f
\
a
]k]k
O
]
j
c
r
]m
-
g
es stets Au
g
enschutz tra
g
en.
A
CHTUNG
:]ae:]lj]a
Z
]f
\
a]k]kO]j
c
r]m_]kkl]lk
?]`¹jk[`mlrljY
_
]f
&
A
CHT
U
N
G
<
jm[cdm^lZ]lja]Z]f]O]jcr]m
_
]c¹ff]fo©`j]f\\]k
:
]lja]ZknaZja]j]f&NaZjYlagf]f$`©m
Ú_
]
_
d]a[`
^
¹jea
_
]
:
]o]_mf_]fg
\
]jmf
Z
]im]e]Hgkalagf]f
c
¹ff]
f
k[`©\da[`^¾j@©f\]mf\9je]k]af&:]aMfZ]`Y
_
]f$
C
ja
ZZ
]
d
fg
\
]jK[
`
e]jr]f
\
YkO]j
c
r]m
_
fa[
`
le]
`
j
be
n
u
tz
e
n. V
o
r
de
m
e
rn
eu
t
e
n Ar
be
it
e
n mit
de
m
O]jcr]m
_
©jrlda[`]@ad^]Ym^km[`]f
&
ACHT
U
N
G
<YkO]jcr]m_fa[`lYeK[`dYm[`ljY_]f&
&
A
CHTUN
G
O©`j]f\\]k:]lj]aZ]fk
^
¾j
^
]kl]f@Ydlkgj_]fmf\
\]fC¹jh]jfa[`lrmo]alfY[`ngjf]Z]m_]f&
ACHTUN
G
N
gjOYjlmf_kYj
Z
]al]fg
\
]j
\
]e9mklYmk[
`
ngf
R
mZ]
`
¹
j
a
kl\YkO]jcr]m
_
ngf\]j<jm[cdm^ln]jkgj
_
mf
_
ab
zusc
h
a
l
ten.
A
CHTUNG
M
it einem maximalen Lu
f
tdruck von 6,2 bar
/
620 kPa
(
90 psig) betreiben.
A
CHTUNG
C
]af]
Z
]k[
`
©
\
a_l]f$
\
mj[
`
_]k[
`
]m]jl]fg
\
]jY
Z
_]
-
f
m
lrl
]
fD
m
^l
k[
`d
©m[
`
]
m
f
\
9f
k[
`d
¾kk]
n
]
jo
]
f
\]
f&
K;
@EA=JMF
?
USAG
9
30
G
<YkO]jcr]m
_
kl]lkeal]af]eD]almf
_
k¹d]jn]jo]f\]f
&
=koaj\^gd
_
]f\]>adl]j%J]
_
d]j%¤d]j%CgeZafYlagf]eh^g`d]f2
US
A
G
930.
O
aj
\
c
]afD]almf_k¹
d
]jn]jo]f
\
]l$fY[
`
b]o]a
d
kY[
`
l:]lja]
Z
kklm
\
]f
\
Yk
O
]jcr]m
_
ngf\]j<jm[cdm^ln]jkgj
_
mf
_
YZk[`Ydl]fmf\]loY)&-[[&
¤
daf
d
ie Einla
ß
buchse einspritzen
.
Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Er
f
ahrung des
¤
dcYee]jk[`jYmZ]]fl^]jf]fmf\\a]
¤
dcYee]j\]kE][`Yfakemkeal
]
eh^g`d]f]f¤d^¾dd]f
US
A
G
930
G
.
I
NBETRIEBNAHME DES WERKZEUGE
S
HINWEIS
D
IE
S
E ANWEI
SU
N
G
EN
S
IND
SO
R
G
FÄLTI
G
A
U
FZ
U
BEWAHREN
.
NICHT ZER
S
T
Ö
REN
.
Rmj=flkgj
_
mf
_
akl\YkO]jcr]m
_
ngddkl©f\a
_
rm\]egfla]j]f$rm]fl^]ll]fmf\fY[`EYl]jaYdYjl]f
_
]lj]ffl\]j
O
a]\]jn]jo]jlmf
_
rmrm^¾`j]f&
Mode
ll K[`d©
_
]'
Min
u
t
e
P
ede
l
be
w
e
-
g
un
g
M
a
xim
a
l
e
D
r
e
hm
o
m
e
n
t
Schallpe
g
e
l
dB
(
A
)
S
chwin
g
un
g
s
-
afl
]
f
k
al
©l
N
.
m
Druc
k
L
eistung m
/s
2
924 A
20000
2
°
-
0+
9
5
+
$
/
.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8
"
M
ode
l
l
Lee
rl
au
f
d
r
e
h
-
za
hl
D
u
r
c
h
sh
-
n
itt
l
ic
h
er
L
u
f
verbrauch
A
r
be
it
sd
r
uc
k
G
ewicht
A
bmessun
g
en
U
.
/
Min. l
/
Min
.
ba
r
kg
mm
92
4 A
-
)*(
6
,
2
)
$
*
)
*(0
p
0
-p,
-
PRÜFUNGEN VOR DER ANWENDUNG :
%RmklYf\\]jKa[`]j`]alkngjja[`lmf_]f&
1
4
¬
3
01.04.2007
USAG Quality Manager
Kon
f
ormitätserklärung CE
:
O
AJ$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$:=K;@=AFA?=F@A=JEALAF9DD=AFA?=J
N
=J9FLO
G
JLMF
?
$<9
KK
<A==JR=M
?
FA
KK
=
2
DRUCKLUFT-TRENNMESSER FÜR WINDSCHUTSCHEIBEN
92
4 A
E
AL<=F:=KLAEEMF?=F<=J>GD?=F<=F=MJGH
AK;@=FJA;@LDAFA=F
¥
:=J=AFKLAEE=F
2
-
„MASCHINENRICHTLINIE” 98/37/EG ANH
Ä
NGE I, II, III UND V
WAARSCHUWING
W
W
BELAN
G
RIJKE VEILI
G
HEID
S
INF
O
RMATIE I
S
IN
G
E
S
L
O
TEN. EER
S
T DIT HANDB
O
EK LEZEN
,
D
AN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK
G
E
G
EVEN INF
O
RMATIE AAN DE
G
EBR
U
IKER TER HAND TE
S
TELLEN
.
EEN NALATEN DE HIERNAV
O
L
G
ENDE WAAR
S
CH
U
WIN
G
EN
O
P TE
V
O
L
G
EN KAN LICHAMELI
J
K LET
S
EL T
O
T
G
EV
O
L
G
HEBBEN
.
NL
IN
G
EBRUIKNEMIN
G
VAN HET
G
EREED
S
CHA
P
• Dit geree
d
sc
h
ap a
l
tij
d
b
e
d
ienen, contro
l
eren en on
d
er
h
ou
-
den in overeenstemming met alle voorschriften
(
plaatselijk,
staat, federaal en land
)
, die betrekking hebben op hand--ge
-
houden
/
hand--bediende pneumatische
g
ereedschappen.
• Voor veili
g
heid, topprestatie, en maximale bestendi
g
heid
van
d
e on
d
er
d
e
l
en
d
it geree
d
sc
h
ap
l
aten wer
k
en
b
ij een
maximale luchtdruk van 90 psig
(
6.2 bar/620 kPa
)
bij de
in
l
aat met een
l
uc
h
ttoevoers
l
ang,
d
ie een inwen
d
ige
d
iameter van
+'0
)(ee
!
`]]^l
&
• Men dient te allen ti
j
de de luchtinlaat af te sluiten en de
luchttoevoerslan
g
te ontkoppelen voordat eni
g
deel aan dit
g
ereedschap wordt aan
g
ebracht, verwijderd of af
g
esteld, of
voordat eni
g
onderhoud aan dit
g
ereedschap ma
g
worden
uitgevoer
d
.
• Geen beschadigde, gera
f
elde o
f
versleten luchtslangen o
f
Ú
llaf_]f_]Zjmac]f&
Rgj_]jnggj\YlYdd]kdYf_]f]f
Ú
llaf_]f\]bmakl]Y
^
e]laf
-
gen
h
e
bb
en en goe
d
zijn vastgemaa
k
t.
• Altijd schone, dro
g
e lucht
g
ebruiken bij een maximum
luchtdruk van 90 psi
g
. Stof, corroderende uitwasemin
g
en en/of
te
g
rote vochti
g
heid kunnen de motor van een druklucht
g
e
-
reedscha
p
ruïneren.
D
e gereedschappen niet smeren met ontvlambare o
f
vluchtige vloeistoffen als petroleum, diesel of
(
straal
)
vliegtuig
-
b
randsto
ff
en
.
• Geen typep
l
aatjes verwij
d
eren. Besc
h
a
d
ig
d
e typep
l
aatjes
moeten wor
d
en vervangen.
• U wordt aan
g
eraden een sla
g
klem te
g
ebruiken.
Een koppelin
g
, die direct aan de luchtinlaat is aan
g
ebracht,
doet de massa van het
g
ereedschap toenemen en de bewee
g
li
-
jkheid van het
g
ereedschap afnemen.
• Voor een topprestatie moet
d
e
k
oppe
l
ing een s
l
ag groter zijn
d
an
d
e
k
oppe
l
ing
d
ie
b
ij
h
et geree
d
sc
h
ap wor
d
t ge
b
rui
k
t. Een
k
oppe
l
ing
d
ie zic
h
h
et
d
ic
h
tst
b
ij
h
et geree
d
sc
h
ap
b
evin
d
t mag
geen kleinere a
f
meting hebben dan de luchttoevoerslang.
LET WEL
@]l_]Zjmac]fnYfYf\]j]\Yfgja_af]d]MK9?gf\]j\]d]fcYf_]nYYjghd]n]j]fnggj\]n]ada_`]a\$]f]]fn]jeaf\]jaf_e]lra[`Zj]f_]fnYf`]lhj]k
-
tatievermogen van
h
et geree
d
sc
h
ap en een toeneming van
h
et on
d
er
h
ou
d
ervan;
h
et
k
an een verva
ll
en van a
ll
e garantie--
b
epa
l
ingen tot gevo
l
g
h
e
bb
en
.
J]hYjYla]keg
_
]fmalkdmal]f\ogj\]fmal
_
]ng]j\\ggj`a]jlg]
_
]eY[`la
_
\]f
_
]k[`ggd\h]jkgf]]d&JYY\hd]]
_
mo\a[`lklZ]rabf\]]jc]f\]MK9?
S
ervicenter.
G
EBR
U
IK VAN HET
G
EREED
S
CHAP
• U moet te allen tijde oo
g
beschermers dra
g
en wanneer u dit
g
ereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan
u
itv
oe
rt.
• Altijd oorbeschermers dra
g
en wanneer dit
g
ereedschap
w
o
r
d
t
bed
i
e
n
d
.
@gm\`Yf\]f$dgkk]cd]\af
_
g^dYf
_
`YYjo]
_
nYf`]l
d
raaiende eind van het
g
ereedschap.
• Let op en anticipeer op plotselin
g
e veranderin
g
en in de
werkin
g
van eni
g
perslucht
g
ereedschap zowel tijdens de start
a
ls
g
edurende het in bedrijf zijn.
• Steeds in een
g
oede houdin
g
staan. Als u het
g
ereedschap
Z
]\a]fleY
_
mra[`fa]ll]n]jmalklj]cc]f&@g
_
]j]Y[la]cghh]dk
k
unnen voorkomen bi
j
of beneden de aanbevolen luchtdruk.
• Perslucht
g
ereedschappen kunnen tijdens
g
ebruik ervan
trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemak
-
k
k
k
elijke houdin
g
en kunnen schadelijk zijn voor uw handen en
a
rmen. Stop met bedienin
g
van eni
g
g
ereedschap wanneer u
o
n
g
emak, een tintelend
g
evoel of pijn ervaart.
R
g]
ce
]\
a
k[
`
Y\
na
]k
Y
dn
g
j
]
f
k
`
]
lo
]
jcl
]
`
]
jn
Y
ll
]
f&
• Uitsluitend de door USAG aanbevolen bi
j
behorende hul
p
s
-
tukken
g
ebruiken.
• Dit
g
ereedschap is niet ontworpen om er mee in
e
x
p
losieve
o
m
g
evin
g
en te werken.
• Dit
g
ereedschap is niet
g
eïsoleerd te
g
en elektrische
sc
h
o
kk
e
n.
WAAR
S
CH
U
WIN
G
LABEL
S
MET WAAR
S
CH
U
WIN
GS
IN
S
TR
U
CTIE
S
EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN
.
WAARSCHUWING
U moet te allen tijde oo
g
beschermers dra
g
en
wanneer u dit gereedschap bedient o
f
er
o
n
de
rh
ouds
w
e
rkz
aa
mh
ede
n
aa
n
u
itv
oe
rt.
WAARSCHUWIN
G
A
ltijd oorbeschermers dra
g
en wanneer dit
geree
d
sc
h
ap wor
d
t
b
e
d
ien
d
.
WAAR
S
CH
U
WIN
G
Pers
l
uc
h
t
g
eree
d
scappen
k
unnen tij
d
ens
g
e
b
rui
k
ervan
trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, o
f
on
-
g
emakkelijke houdin
g
en kunnen schadelijk zijn voor
u
w
h
an
d
en en armen. Stop met
b
e
d
iening van enig
g
eree
d
sc
h
ap wanneer u ongema
k
, een tinte
l
en
d
_
]ng]dg^habf]jnYYjl&Rg]ce]\ak[`Y\na]kYdngj]fk
wer
k
te
h
ervatten.
W
AAR
S
CH
U
WIN
G
@
]l
_
]j]]
\
k[
`
Yhfa]lYYf
\
]k
d
Yf
_
\
jY
_
]f&
ATTENTI
O
N
S
teeds in een goede houding staan. Als u het gereed-
schap bedient ma
g
U zich niet te ver uitstrekken
.
W
AARSCHUWIN
G
Men dient te allen ti
j
de de luchtinlaat af te sluiten en
d
e
l
uc
h
ttoevoers
l
an
g
te ont
k
oppe
l
en voor
d
at eni
g
d
ee
l
aan dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd o
f
af
g
esteld, of voordat eni
g
onderhoud aan dit
g
ereeds
-
c
h
ap ma
g
wor
d
en uit
g
evoer
d
.
WAARSCHUWING
Bedienen tot een maximum luchtdruk van 90 psi
g
(
6.2 bar/620 kPa
),
WAARSCHUWING
G
een beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen
g
^Úllaf
_
]f
_
]Zjmac]f&
<
=
K
E=JAF
?
USAG
9
30
G
Ge
b
rui
k
a
l
tij
d
een in
d
e pers
l
ei
d
ing geïntegreer
d
e o
l
ieverneve
l
aar
.
O
a
b
Z]n]d]f\]
U
SAG 930 gecombineerde reduceerventiel met olieverne
-
v
elaar en vochtafscheider aan.
O
YYj
_
]]fh]jeYf]fl]g
d
a]n]jf]n]
d
YYj
_
]´fklY
dd
]]j
\
c
Yfogj
\
]f
\
a]fl
e]fYYf`]l]af\]nYf\]o]jc\Y_gf_]n]]j)$-[[&gda]af\]dm[`lafdYYl
te spu
i
ten
.
F
Y]dc],0Z]\jab
^
kmj]f$g
^
rgYdk\]hjYclabcm`]]
^
l
_
]d]]j\$\]hdm
_
nYf
de oliekamer verwi
j
deren en de oliekamer van het mechanisme vullen met
de
hi
e
rt
oe
aa
n
be
v
o
l
e
n
o
li
e
U
SAG 930
G
.
I
N
G
EBR
U
IKNEMIN
G
VAN HET
G
EREED
S
CHAP
LET WEL
D
EZE IN
S
TR
U
CTIE
S
GO
ED BEWAREN
.
NIET VERNIETI
G
EN
.
O
Yff]]j\]d]n]fk\mmjnYf`]l
_
]j]]\k[`Yhn]jklj]c]fak$ogj\lmYYf
_
]jY\]f`]l
_
]j]]\k[`Yhl]\]egfl]j]f]fgfln]ll]f$
e
n de delen
g
escheiden naar materialen op te ber
g
en zodat zij
g
erecycled kunnen worden.
J
]
^
]j]fla
]
Toerenta
l
o
n
b
e
l
as
t
P
e
d
e
lb
eweging
M
aximu
m
k
oppe
l
G
e
l
ui
d
sniveau
dB
(
A
)
T
ri
ll
ingsniveau
N
.m
Deu
k Vermo
g
en
m/
s
2
92
4 A
20000
2
°
-
0+
95
+
$/.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
J]
^
]
j
]
fla
]
T
oe
r
e
nt
a
l
on
b
e
l
as
t
G
emiddeld
l
uc
h
tver
b
rui
k
O]
jc
\
j
m
c
G
ewicht
A
fmetin
g
en
omw.
/
min
.
l
/
min
.
ba
r
kg
mm
92
4 A
-
)*(
6
,
2
)
$
*
)
*(0
p
0
-p,-
VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN2
- De staat van de veiligheidsvoorzieninge.
1
4
¬
3
Overeenkomsti
g
heidsverklarin
g:
GF<=J?=L=C=F<=$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$N=JCD99JLGF<=J<=
=A
?
=FN=J9FLO
GG
J<=DA
B
C@=A<<9L<=HJ
G
<
M;
L=F
2
T
YPEN
924 A
RUITENSNIJDER
N
G
D<
G
=F99F<=:=H9DAF
?
=FN9F<=N
G
D
?
=F<==
M
J
G
H=
K
=JA
;
@LDA
B
F=F
2
- ‘’ MACHINERICHTLIJN ’’ 98
/
37
/
EG AANHANGSEL I, II, III EN
V
01.04.2007
USAG Quality Manager
AVI
SO
SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
L
EA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA
.
E
S RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE
ES
TE MAN
U
AL
.
EL HACER CA
SO
O
MI
SO
DE L
OS
AVI
SOS
S
I
GU
IENTE
S
P
O
DR
Í
A
O
CA
S
I
O
NAR LE
S
I
O
NE
S.
ES
P
ARA P
O
NER LA HERRAMIENTA EN
S
ERVICI
O
• Utilice, inspeccione y manten
g
a esta herramienta siempre
d
e acuerdo con todas las normativas locales
y
nacionales
q
ue se
ap
li
q
uen a las herramientas neumáticas de utilización manual
o
q
ue se su
j
eten con la mano.
• Para mayor se
g
uridad, rendimiento óptimo y lar
g
a vida útil
d
e las
p
iezas, utilice esta herramienta a una
p
resión de aire
m
áxima de 90 psig
(
6,2 bar/ 620 kPa
)
con una manguera de
k
meafakljg\]Yaj][gf\a¦e]ljgafl]jfg\])
(
ee&
;gjl]ka]e
h
j]]dkmeafakljg\]Yaj]
q
\]k[gf][l]dY
m
an
g
uera de suministro de aire antes de instalar, desmontar
o
a
j
ustar cual
q
uier accesorio de esta herramienta, o antes de
r
ealizar cual
q
uier
op
eración de mantenimiento de la misma.
• No utilice man
g
ueras de aire y racores dañados, des
g
asta
-
dos
o
de
t
e
ri
o
r
ados
.
• Ase
g
úrese de que todos los racores y man
g
ueras sean del
tamaño correcto
y
estén bien a
p
retados.
• Use siem
p
re aire lim
p
io
y
seco a una
p
resión
m
áxima de 90 psig
(
6,2 bar/620 kPa
)
. El polvo, los gases
c
orrosivos
y
el exceso de humedad
p
ueden estro
p
ear el motor
de
u
n
a
h
e
rr
a
mi
e
nt
a
n
eu
m
á
ti
ca
.
FgdmZja
i
m]dYk`]jjYea]flYk[gfd±
i
ma\gkafÛYeYZd]kg
v
olátiles tales como queroseno,
g
asoil o combustible para
mo
t
o
r
es
a
r
eacc
i
ó
n.
• No saque nin
g
una etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada.
K]j][gea]f\YdYmladarY[a¶f\]mfY[gf]pa¶fÛ]paZd]
h
YjY
m
an
g
uera de aire. Si se conecta un acoplador directamente a la
s
alida de aire
,
se aumentará el volumen de la herramienta
y
se
d
i
s
min
u
ir
á
su
m
a
ni
ob
r
ab
ili
dad
.
• Para conse
g
uir un rendimiento óptimo, el acoplador situado
e
n la pared deberá ser más
g
rande, del tamaño si
g
uiente al del
a
co
p
lador utilizado en la herramienta. El aco
p
lador más
c
ercano a la herramienta no debe ser menor
q
ue el tamaño de
l
a man
g
uera de suministro de aire apropiada.
N
O
T
A
=dmkg\]ha]rYk\]j][YeZagim]fgk]YfdYkYmlfla[Ykha]rYkAf_]jkgdd%%JYf\hm]\]hgf]j]fh]da_jgdYk]_mja\Y\$j]\m[aj]dj]f\aea]flg\]dY
h
erramienta y aumentar
l
os cui
d
a
d
os
d
emantenimiento necesarios, así como inva
l
i
d
ar to
d
a garantía
.
DYkj]hYjY[agf]kk¶dgk]\]Z]f]f[ge]f\YjYh]jkgfYd\]Za\Ye]fl][mYda
Ú
[Y\gqYmlgjarY\g&;gfkmdl][gf]d[]fljg\]k]jna[agYmlgjarY\g
Af_]jkg
dd
%%JYf
\
e¦khj¶paeg
&
U
TILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Lleve siem
p
re
p
rotección ocular cuando utilice esta herra
-
m
ienta o realice o
p
eraciones de mantenimiento en la misma.
L
l
eve siempre protección para
l
os oí
d
os cuan
d
o uti
l
ice esta
h
erramienta.
Mantenga
l
as manos,
l
a ropa sue
l
ta y e
l
ca
b
e
ll
o
l
argo
al
eja
d
os
d
e
l
extremo giratorio
d
e
l
a
h
erramienta.
Anticipe y esté atento a
l
os cam
b
ios repentinos en e
l
m
ovimiento
d
urante
l
a puesta en marc
h
a y uti
l
ización
d
e to
d
a
h
erramienta motoriza
d
a.
EYfl]f_YmfYhgklmjY\]d[m]jhg]imadaZjY\Yq
Ú
je]
&
N
o estire
d
emasia
d
o
l
os
b
razos a
l
manejar
l
a
h
erramienta.
P
ue
d
en
d
arse e
l
eva
d
os pares
d
e reacción a
l
a presión
d
e aire
r
ecomendada, e incluso a presiones in
f
eriores.
Las
h
erramientas neumáticas pue
d
en vi
b
rar
d
urante e
l
u
so. La vi
b
ración,
l
os movimientos repetitivos o
l
as posiciones
i
ncómo
d
as pue
d
en
d
añar
l
e
l
os
b
razos y manos. En caso
d
e
i
ncomo
d
i
d
a
d
, sensación
d
e
h
ormigueo o
d
o
l
or,
d
eje
d
e usar
d
Y
`
]jjYea]flY&;gfkm
d
l][gf]
d
e
\
a[gYfl]k
\
]ng
d
n]jY
u
ti
l
izar
l
a.
Uti
l
ice únicamente
l
os accesorios USAG recomen
d
a
d
os.
Esta
h
erramienta no
h
a si
d
o
d
iseña
d
a para tra
b
ajar en
a
m
b
ientes exp
l
osivos.
Esta
h
erramienta no está ais
l
a
d
a contra
d
escargas e
l
éctricas.
AVI
SO
ETIQUETAS
DE
AVISO
E
L HACER CA
SO
O
MI
SO
DE L
OS
AVI
SOS
S
I
GU
IENTE
S
P
O
DRÍA
O
CA
S
I
O
NAR LE
S
I
O
NE
S.
A
DVERTEN
C
IA
U
sar siem
p
re
p
rotección ocu
l
ar a
l
mane
j
ar o
realizar operaciones de mantenimiento en
esta
h
erramienta.
A
DVERTEN
C
IA
Usar siem
p
re
p
rotección
p
ara
l
os oí
d
os a
l
m
anejar esta herramienta
.
A
DVERTEN
C
IA
L
as herramientas neumáticas pueden vibrar durante
e
l
uso. La vi
b
ración,
l
os movimientos repetitivos o
l
as
p
osiciones incómo
d
as
p
o
d
rían
d
añar
l
e
l
os
b
razos
y
l
as
manos. En caso de incomodidad, sensación de
h
ormi
g
ueo o
d
o
l
or,
d
ejar
d
e usar
l
a
h
erramienta.
;
gfkm
d
lYjY
d
e
\
a[gYfl]k
\
]ng
d
n]jYmla
d
arYj
d
Y
&
ADVERTEN
C
IA
No coger la herramienta por la manguera para
l
evantarla
.
ATTENTION
EYfl]f]jmfYhgklmjY\]d[m]jhg]imadaZjY\YqÚje]&Fg
g
\ d adaZ \
estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta.
ADVERTEN
C
IA
;
gjlYjka]e
h
j]]
d
kmeafakljg
\
]Yaj]
q
\
]k[gf][lYj
d
Y
m
anguera de suministro de aire antes de instalar, ret
i
-
r
ar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta,
o
antes
d
e rea
l
izar cua
lq
uier o
p
eración
d
e
ma
nt
e
nimi
e
nt
o
de
l
a
mi
s
m
a
.
A
DVERTEN
C
IA
M
ane
j
ar
l
a
h
erramienta a una
p
resión
d
e aire
máxima de 90 psig
(
6,2 bar/620 kPa
).
A
DVERTEN
C
IA
N
o uti
l
izar mangueras
d
e aire y accesorios
d
aña
d
os,
desgastados ni deteriorados.
D
M:JA;9;Aà
F
USAG
9
30
G
Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto.
J][ge]f
\
Yegk
d
Yka
_
ma]fl]mfa
\
Y
\
\
]>a
d
ljg%Dm
Z
ja[Y
\
gj%J]
_
m
d
Y
\
gj2
US
A
G
930.
Des
p
ués de cada ocho horas de uso, a menos
q
ue se use un lubricante de
l
inea
d
e aire comprimi
d
o,
d
esconecte
l
a man
g
uera
d
e aire e inyecte así
[geg)%)
'
*[[
\
]Y[a]l]]f]
d
;Ykla
dd
g
\
]9
\
eaka¶f&
Des
p
ués de cada cuarenta
y
ocho horas de uso, o como indi
q
ue la ex
p
erie
n
-
[aY$kYim]]
d
LYh¶f
\
];YeYjY
\
]9[a]l]q
dd
]f]]
d
e][Yfakeg[gf]
d
Y[a]l]
reco
m
e
n
dado
US
A
G
9
30
G
.
PARA P
O
NER LA HERRAMIENTA EN
S
ERVICI
O
NOTA
?
M9J<==
K
L9
K
AF
K
LJM
;;
A
G
F=
K
&F
G
<=
K
LJMQ9
&
U
na vez venci
d
a
l
a vi
d
a úti
l
d
e
h
erramienta, se recomien
d
a
d
esarmar
l
a
h
erramienta,
d
esengrasar
l
a y separar
l
as piezas
d
e acuer
d
o
con el material del que están
f
abricadas para reciclarlas.
M
o
d
e
l
o Impactos
/
m
i
nut
o
M
ovimiento
p
en
d
u
l
ar
P
ar
m
á
xim
o
Nive
l
d
e soni
do
d
B
(
A
)
N
ive
l
d
e vi
b
racione
s
N.
m
P
r
es
i
ón
P
o
t
e
n
c
i
a
m
/s
2
92
4 A
20000
2
°
-
0+
9
5
+
$/
.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
M
o
d
e
l
o
V
e
l
oci
d
a
d
en
vac
ío
;
gfkgeeYlagf
\
Yaj
Presión
d
e
uti
l
izació
n
P
es
o
D
imensiones
rp
m
l/
min
ba
rk
g
mm
92
4 A
-
)*(
6
,
2
)
$
*
)
*(0
p
0
-p,
-
ANTES DE CADA USO COMPROBAR:
- El estado de los dispositivos de seguridad .
1
4
¬
3
01.04.2007
USAG Quality Manager
D
eclaración de conformidad
:
F
GKGLJGK$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$<=;D9J9EGK:9BGFM=KLJ9
H
JGHA9J=KHGFK9:ADA<9<
I
M=DGKHJG<M;LGK2
CUCHILLO DE PARABRISAS
M
O
DEL
O
924 A
KG
F
;G
F>
G
JE=
K
9D9
K
<A
K
H
GK
A
;
A
G
F=
K
<=D9
K
K
A
?M
A=FL=
K
<AJ=
;
LAN9
K
=
M
J
G
H=9
K
2
-
DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98
/
37
/
CE ANEXOS I, II, III Y V
ADVERTÊNCIA
A
A
IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO.
L
EIA E
S
TE MAN
U
AL ANTE
S
DE
O
PERAR A FERRAMENTA
.
É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES.
A N
Ã
O OBEDI
Ê
NCIA
À
S ADVERT
Ê
NCIAS SEGUINTES PODER
Á
RESULTAR EM LES
Õ
ES PESSOAIS
.
ÇÇ
Ç
PO
C
OLOCA
Ç
ÃO DA FERRAMENTA EM SERVI
Ç
O
Gh]j]$afkh][[agf]]^Y
¬
YeYfml]f
¬
ªgf]klY^]jjYe]flY
s
empre de acordo com todos os regulamentos
(
locais, estatais,
f
ederais e nacionais
)
que possam ser aplicáveis a ferramentas
p
neumáticas de mão
/
funcionamento manual.
• Para seguran
ç
a, desempenho superior e durabilidade
m
áxima das pe
ç
as, opere esta ferramenta a uma pressão de ar
m
áxima de 90 psig
(
6,2 bar/620 kPa
)
na admissão com uma
e
Yf_m]ajY\]Ydae]flY
¬
ªg\]Yj[ge\a¨e]ljgafl]jfg\]+'0
h
gd&
)(ee
!
&
• Desligue sempre a alimenta
ç
ão de ar e a mangueira de
a
limenta
ç
ão de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer
a
cessório desta ferramenta, ou antes de fazer manuten
ç
ão na
mes
m
a
.
Fªgmladar]eYf
_
m]ajYk\]Yj]Y[]kk¶jagk\YfaÚ[Y\gk$
p
uídos ou deteriorados.
;]jlaÚim]%k]\]im]lg\YkYkeYf
_
m]ajYk]Y[]kk¶jagkkªg\Y
\
ae]fkªg[gjj][lY]im]]klªgk]
_
mjgkÚje]e]fl]&
• Utilize sem
p
re ar lim
p
o e seco a uma
p
ressão máxima de 90
p
si
g
. Poeira, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva podem
d
estruir o motor de uma ferramenta
p
neumática.
FªgdmZjaÚ
i
m]Y^]jjYe]flY[ged±
i
ma\gkafÛYe¦n]akgm
v
oláteis como querosene,
g
asóleo ou combustível para jactos.
Fªgj]laj]f]f`mej¶lmdg&
K
mZklalmYgkj¶lmdgk\YfaÚ[Y\gk&
J][ge]f\Y%k]mladarYjmej]^gj
¬
g\]eYf_m]ajY&
U
m acoplador li
g
ado directamente à admissão do ar aumenta
o
volume da ferramenta e diminui a ca
p
acidade de manobra
da
m
es
m
a
.
• Sempre opere esta ferramenta com uma man
g
ueira de
Y
dae]flY¬ªg\]Yj[ge\a¨e]ljgafl]jfg\]+'0hgd&
)(ee
!
&
P
ara obter o desem
p
enho máximo, o aco
p
lador na
p
arede
d
eve ser umtamanhomaior do
q
ue o aco
p
lador utilizado na
fe
rr
a
m
e
nt
a
.
G
Y[g
h
dY\gjeYak
h
j¶paeg§^]jjYe]flYfªg\]n]k]je]fgj\g
q
ue o tamanho correcto da mangueira de alimenta
ç
ão de ar.
AVISO
A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja USAG genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da
f
erramenta e mais necessidade de manuten
ç
ão, e pode invalidar todas as garantias
.
9
kj]hYjY
¬
º]kk¶\]n]ek]j^]alYkhgjh]kkgYdYmlgjarY\g][ge^gjeY
¬
ªgY\]imY\Y&;gfkmdl]gJ]hj]k]flYfl]9mlgjarY\gMK9?eYakhj¶paeg
&
U
TILIZA
Ç
ÃO DA FERRAMENTA
Use sempre protec
ç
ão para os olhos ao operar ou fazer
m
anuten
ç
ão nesta ferramenta.
Use sempre protec
ç
ão auricular ao operar esta ferramenta.
Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos lon
g
os afastados
da
e
xtr
e
mi
dade
r
o
t
a
tiv
a
da
f
e
rr
a
m
e
nt
a
.
Esteja preparado e alerta para mudan
ç
as súbitas no
m
ovimento durante o arran
q
ue e o funcionamento de
q
ual
q
uer
fe
rr
a
m
e
nt
a
m
ecâ
ni
ca
.
EYfl]f`Yg[gjhgfmeYhgka
¬
ªg]imadaZjY\Y]Úje]&
N
ão esti
q
ue o cor
p
o ao o
p
erar esta ferramenta.
P
odem ocorrer binários de reac
ç
ão elevados à ou abaixo da
p
ressão do ar recomendada.
As ferramentas
p
neumáticas
p
odem vibrar durante a
u
tiliza
ç
ão. Vibra
ç
ão, movimentos repetitivos ou posi
ç
ões descon
-
f
ortáveis podem ser nocivos às suas mãos e bra
ç
os. Pare de
u
tilizar qualquer ferramenta se ocorrer desconforto, sensa
ç
ão
d
e formi
g
ueiro ou
\
gj&Hjg[mj]Ykkakl¯f[aYe\a[YYfl]k\]j]afa[aYjYmladarY
¬
ªg&
Use os acessórios recomendados
p
ela USAG.
Esta ferramenta não é concebida
p
ara funcionar em
a
tmosferas ex
p
losivas.
Esta ferramenta não é isolada contra cho
q
ue eléctrico.
A
DVERT
Ê
NCIA
IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA
L
E N
O
N RE
S
PECT DE
S
AVERTI
SS
EMENT
S
SU
IVANT
S
PE
U
T CA
US
ER DE
S
BLE
SSU
RE
S
A
DVERTÊN
C
I
A
U
se sempre protec
ç
ão para os o
lh
os ao operar
ou fazer manuten
ç
ão nesta ferramenta.
A
DVERTÊN
C
IA
Use sempre protec
ç
ão auricu
l
ar ao operar est
a
fe
rr
a
m
e
nt
a
.
A
DVERTÊN
C
I
A
As ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a
uti
l
ização. Vi
b
ração, movimentos repetitivos ou posi
-
ç
ões descon
f
ortáveis podem ser nocivos às suas mãos
e bra
ç
os. Pare de utilizar qualquer ferramenta se
ocorrer descon
f
orto, sensação de
f
ormigueiro ou dor.
H
j
g[m
j
]
Ykk
a
k
l
¯
f
[
a
Y
e
\
a
[Y
Y
fl
]k
\]
j
]
afa
[
a
Y
j
Y
utiliza
ç
ão
.
ADVERTÊN
C
IA
Não transporte a ferramenta pela mangueira.
A
DVERT
Ê
NCI
A
E
Yfl]f`Yg[gjhgfmeYhgka¬ªg]imadaZjY\Y]
Ú
je]&
N
ão esti
q
ue o cor
p
o ao o
p
erar esta ferramenta
.
ADVERTÊN
C
IA
Des
l
igue sempre a a
l
imentação
d
e ar e a mangueira
de
a
limentação de ar antes de instalar, remover ou
aj
ustar um acessório desta
f
erramenta, ou antes de
f
azer manuten
ç
ão na mesma.
A
DVERTÊN
C
I
A
Gh]j]YmeYhj]kkªg
\
]Yje¦paeY
\
]1(hka_
(
6,2 bar/ 620 kPa).
A
DVERTÊN
C
I
A
F
ªgmladar]eYf_m]ajYk\]Yj]Y[]kk¶jagk\Yfa
Ú
[Y\gk$
p
uídos ou deteriorados.
DM:JA>A;9
G
USAG
9
30
G
;
ge]klYk^]jjYe]flYkmladar]k]ehj]medmZjaÚ[Y\gj\]daf`Y
&
J][ge]f\Yegkgmkg\gk]
_
mafl]
_
jmhg\]
Ú
dljg%j]
_
mdY\gj%dmZja
Ú
[Y\gj2
US
A
G
9
30.
Depois de cada oito horas de funcionamento, a não ser que seja utilizado
m
edmZja
Ú
[Y\gj\]daf`Y$\]kda
_
YjglmZgYj]afb][lYj[]j[Y\])%)'*[[\]
óleo
n
o
bocal
de
e
ntr
ada.
Depois de quarenta e oito horas de funcionamento, ou como indicado
h
]
d
Y]ph]ja¯f[aYY
\
imajajY$j]lajYjYlYehY
\
Y[YeYjY
\
g¶
d
]g]]f[
`
]jY
m
a
r
a
do
óleo
do
m
eca
ni
s
m
o
co
m
a
óleo
aco
n
selhado
U
SAG 930
G
.
C
OLOCA
Ç
ÃO DA FERRAMENTA EM SERVI
ÇO
AVISO
CONSERVE ESTAS INSTRU
Ç
ÕES. NÃO AS DESTRUA
.
Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda--se
q
ue a mesma se
j
a desmontada
,
lim
p
a e
q
ue as suas
p
eças se
j
am se
p
aradas
p
or ti
p
o de material
p
ara
p
oderem ser recicladas
.
J]
^
]
j
¯
f
[
a
Y
Im
p
actos
/
min
u
t
o
Mo
vim
e
nt
o
p
endular
B
in
á
ri
o
m
á
xim
o
N
ível de
S
om
d
B
(
A
)
Nív
e
l
de
V
ibra
ç
ões
N
.m
P
ressão
H
gl
¯
f[aY m
/s
2
924 A
20000
2
°
-
0+
95
+
$
/
.
1/4 NPT
Ø 10
m
m
3/8 "
J]
^
]j¯f[a
Y
V
e
l
oci
d
a
d
e em
v
az
i
o
;
gfkmeg
\
]Yj
P
ressão
d
e
uti
l
izaçã
o
P
es
o
D
imensões
rt
/
mi
n
l/
min
ba
r
kg
mm
92
4 A
-
)*(
6
,
2
)
$
*
)
*(0
p
0
-p,-
ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE :
- o estado dos dispositivos de segurança.
1
4
¬
3
D
eclaração de con
f
ormidade:
K$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$<=;D9J9EGK9FGKK9HJ
à
HJA9
J
=
K
H
G
F
K
9:ADA<9<=
KG
:J=
GK
HJ
G
<ML
GK
2
CORTA PÁRA-BRISAS
MO
DEL
O
9
2
4 A
=KLG=E;GF>GJEA<9<=;GE9K<AKHGKAÒ=K<9KK=?MAFL=K<AJ=;LAN9K=MJGH=A9K2
- DIRECTIVA “MÁQUINAS“ 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V
01.04.2007
USAG Quality Manager
OSTRZE ENIA
O
O
ZAWIERA WA
NE
INFORMACJE
DOTYCZ
CE BEZPIECZE
STWA
.
PRZE
C
ZYTA
PRZED
U
YC
IEM NARZ
DZIA
.
O
B
O
W
I
ZKIEM PRA
CO
DAW
C
Y
J
E
S
T ZAP
O
ZNANIE
O
PERAT
O
RA NARZ
DZIA
Z
INF
O
RMA
CJ
AMI ZAWARTYMI W TE
J
IN
S
TR
U
K
CJ
I.
PRZE
OC
ZENIE P
O
DANY
C
H
OS
TRZE
E
M
O
E
BY
POWODEM WYPADK
Ó
W.
PL
U
TRZYMANIE NARZ
DZIA
RYokr]gZkôm
_
aoYĂ$hjr]
_
dħ\YĂamljrqeqoYĂ
fYjrĽ\ra]r
_
g\fa]rgZgoaħrmbħ[qeahjr]hakYeafYôgĩgfqeafY
g
h
]jYlgj¶ofYjrĽ\ra
h
f]meYl
q
[rf
q
[`
&
<dYZ]r
h
a][r]ŁkloY$g
h
l
q
eYdf]
b
o
q
\Y
b
fgĢ[aa
ĩ
q
oglfgĢ[a
h
g\r]k
h
gô¶o$[aĢfa]fa]oka][a
k
hjĽĩgf]_ghgoa]ljrYfa]hgoaffghjr]cjY[rYĂ.$*ZYj
.*(cHY
!
$
o
]ofĽljrfYĢj]\fa[Y
h
jr]og\mfa]
h
goaffY
h
jr]cjY[rYĂ)(ee&
RYokr]g\[aħĂ\g
h
ô
q
o
h
goa]ljrYag\ôħ[r
q
Ă
h
jr]o¶\rYkadY
b
ħ[
q
h
jr]\egflYĩ]e
'
\]egflYĩ]eYc[]kgja¶ogjYr
h
jr]\
h
jr
q
klħ
h
a]fa]e\g[r
q
ffgĢ[ak]joakgo
q
[`
&
Fa]mĩ
q
oYĂrfakr[rgf
q
[`$mkrcg\rgf
q
[`dmZ
ZĽ\ħ[
q
[`orô
q
eklYfa]l][`fa[rf
q
erôħ[r]c
i
p
rzewodów
.
M
h
]ofaĂkaĽ[r
q
h
jr]og\
q
arôħ[rcaeY
b
ħ
g\
h
goa]\fajgreaYja[r
q
kħ
h
jYoa\ôgog
h
g\ôħ[rgf]&
RYokr]mĩqoYĂ[rqkl]
_
g$hgrZYoagf]
_
goad
_
g[ahgoa]ljrYg
[aĢfa]fam.$*ZYj
.*(cHY
!&
Hqô$Y
_
j]kqof]ghYjqafY\ea]jfYoad
_
gĂeg
_
ħ\ghjgoY\raĂ\g
rfakr[r]faYkadfacYdmZ[Yô]
_
gfYjrĽ\raYhf]meYlq[rf]
_
g&
Fa]keYjgoYĂĢjg\cYearYoa]jY
b
ħ[
q
eakmZklYf[
b
]
h
Ydf]dmZdglf]$
j
ak nafta, ro
p
a i benz
y
na
.
Fa]mkmoYĂgrfY[r]ŁrfYjr
Ľ
\raY
&
9Z
q
gljr
q
eYĂeYck
q
eYdfħo
q
\Y
b
fgĢĂfYjrĽ\raY$fYd]ĩ
q
rY[`goYĂ
eafaeYdf
ħ
Ģj]\fa[Ľhjr]og\mrYkadYbħ[]
_
gfYhgragea]0eea
g\
h
goa]fa]\gl]
b
Ģj]\fa[
q
kr
q
Zcgrôħ[rY
&
UWA
G
A
KlgkgoYfa]affq[`faĩgjq_afYdf][rĽĢ[arYea]ffq[`egĩ]khgog\goYĂfa]Z]rha][r]ŁklogmjYrm$gZfaĩ]fa]oq\YbfgĢ[a$
orjgkl
c
gkrl¶o]
c
kh
d
gYlY[baamljYlĽ_oYjYf[ba&
FY
h
jYo
q
h
goaff
q
Z
q
Ăo
q
cgf
q
oYf]o
q
ôħ[rfa]
h
jr]rYmlgj
q
rgoYf
q
ao
q
coYdaÚcgoYf
q
h
]jkgf]d&Af^gjeY[
b
am\ra]dY
b
ħ
a
utoryzowani
d
ystry
b
utorzy USAG.
U
Y
TK
O
WANIE NARZ
DZIA
Hg\[rYkhjY[qagZkôm
_
afYjrĽ\raYrYokr]
m
ĩ
q
oYĂgcmdYj¶og[`jgff
q
[`&
H
g\[rYk
h
jY[
q
rYokr]mĩ
q
oYĂĢjg\c¶og[`jgf
q
kôm[`m
&
JĽ[]$dmĤf]mZjYfaYa\ôm
_
a]oôgkqljrqeYĂr\YdYg\cgŁ[¶oca
g
Zjglgo]
b
fYjrĽ\raY&
FYd]ĩqZqĂĢoaY\geqeahjrq
_
glgoYfqefYfY
_
ô]krYjhfaĽ[a]
hg\[rYkjgrjm[`mfYjrĽ\rar]f]j
_
argoYfq[`
&
H
g\[rYk
h
jY[
q
h
jr
qb
ħĂ
h
gr
q
[
b
Ľ
h
]ofħaklYZadfħ&J]Yc[
b
YkcjĽ[]faY
_
jr][`glcaegĩ]oqklħhaĂj¶ofa]ĩhjrq[aĢfa]famhgoa]ljrYhgoqĩ]ba'dmZ
h
gfaĩ]
b
oYjlgĢ[arYd][Yf
q
[`
&
FYjrĽ\raYhf]meYlq[rf]eg
_
ħoqogôqoYĂ
\j
_
YfaYhg\[rYkhjY[q&<j
_
YfaY$hgolYjrYbħ[]kaĽkrYjhfaĽ[aYhjrqmjm[`YeaY
-
famfYjrĽ\raYgjYrfa]g\hgoa]\faYhgrq[bYhjrqhjY[qeg
_
ħea]Ăkrcg\daoq
o
h
ô
q
ofY\ôgfa]ajYeagfY&O
h
jr
qh
Y\cmo
q
klħ
h
a]faYejgoa]faYaZ¶dm$fYd]ĩ
q
hjr]joYĂhjY[ĽfYjrĽ\ra]e&RYkaĽ
_
fħĂhgjY\qe]\q[rf]bhjr]\hgfgofqe
h
jr
q
klħ
h
a]fa]e\g
h
jY[
q&
q
oYĂYc[]kgja¶oj]cge]f\goYf
q
[`
h
jr]rMK9?&
Hjr]\
h
jr
q
klħ
h
a]fa]e\g
h
jY[
q
k
h
jYo\raĂ[r
q
h
jĽ\cgĢĂaoaZjY[
b
]fa]kħfY\ea]jf]&
LgfYjrĽ\ra]fa]
b
]kl
h
jr]rfY[rgf]\gmĩ
q
lcgoYfaYo
h
gZdaĩm
e
Yl]jaYô¶oeg
_
ħ[q[`]ckhdg\goYĂ&
LgfYjrĽ\ra]fa]
b
]klargdgoYf]afa]
b
]k
l
h
jr]rfY[rgf]\g
h
jY[
h
g\fY
h
aĽ[a]e&
U
WAGA!
ETYKIETY OSTRZEGAWCZE
O
STRZE ENI
E
B
ł
dne odczytanie nas
t
p
u
j
cych ostrz
e
e
mo
e doprowadz
i
do
ob
r
a
e
.
U
WAGA
!
RYokr]mĩqoYĂgcmdYj¶og[`jgffq[`hg\[rYk
h
jY[qahjrqg
Z
k
ô
m
\
r]l]_g
m
jrħ\r]faY
&
U
WAGA!
R
Yokr]klgkgoYĂĢjg\cag[`jgf
q
k
ô
m[
`
mhg
\
[rYkhjY[qfYjrĽ
\
raY
&
U
WA
G
A
!
F
YjrĽ
\
raYhf]meYlq[rf]eg
_
ħoqog
ô
qoYĂ
\
j
_
YfaYhg
\
[rYk
hjY[q&<j
_
YfaY$hgolYjrYbħ[]kaĽkrYjhfaĽ[aYlgoYjrqkrħ[]mjm[`
Y
-
eaYfamfYjrĽ\raafa]g\hgoa]\faYhgrq[bYhjrqhjY[qeg_ħea]Ă
k
r
c
g
\d
ao
q
o
hôq
ofY
gfa]ajYeagfY&Hjr]joYĂ
h
jY[Ľokr]
dc
aea
fYjrĽ
\
raYea$b]Ģ
d
aoqklħham[rm[a]ejgoa]faY
d
m
Z
Z
d
m&RYkaĽ
_
fħĂ
hgjY\qe]\q[rf]bhjr]\hgfgofqehjrqklħha]fa]e\ghjY[q&
UWAGA
!
F
a]hjr]fgkaĂfYjrĽ\raYljrqeYbħ[rYhjr]o¶\
rYkadYbħ[q&
bħ q
UWAGA
!
Hjr
qb
ħĂ
h
gklYoĽ
h
]ofħaklYZadfħ&Fa]
h
jr][]faYĂ
koga[`egĩdaogĢ[a&
UWAGA
!
RYokr]g\[aħĂ\g
h
ô
q
o
h
goa]ljrYgg\ôħ[r
q
Ă
h
jr]o¶\
rYka
d
Ybħ[qhjr]
\
egflYĩ]e
'\
]egflYĩ]eY
c
[]kgja¶o
rfYjrĽ
\
raYgjYr
h
jr]
\
h
jr
q
klħ
h
a]fa]e
\
g[r
q
ffgĢ[a
s
erwisowych.
UWAGA
!
MĩqoYĂhjrq[aĢfa]famhgoa]ljrYeYp&.$*ZYj .*(
k
Pa
).
UWA
G
A
!
Fa]mĩ
q
oYĂrfakr[rgf
q
[`$mkrcg\rgf
q
[`
h
jr]og\¶oa
ħ[r]
c
or
ô
qeklYfa]
&
SMAR
O
WANIE
USAG
9
30
G
S
tosow
a
tylko w sieci posiadaj
c
ej naolejacz. Zalecamy stosowanie nast pu
j
ceg
o
zestawu
ltrnaole
j
acz-
re
d
u
k
tor: USAG 930
.
Po ka
d
ych 8 godzinach pracy, nawet w przypadku stosowania naolejacza,
wp
rowadzi ok. 1-1
/
2 cm3
ol
eju
d
o
p
rz
c
za
p
rzewo
d
u. Po
k
a dych 48
g
odzinach
f
unkcjonowania narz dzia
zdj korek
p
ojemnika z olejem i na
p
ełn
i
mechanizm olejem – zalecan
y
olej o ref. USAG
930
G.
UTRZYMANIE
NARZ
DZIA
U
WA
G
A
RY[
`
goYblĽafkljm
c
[bĽ
&
H
g[Y
ôc
goalqermĩq[ammjrħ
\
r]faYfY
d
]ĩqb]r
\
]egflgoYĂfY[rĽĢ[aahg
\\
YĂhjg[]kgoaj][q
cd
af_m&
J]
^
]j]f[b
Y
A
Ag
ĢĂ
m
\
]jr]
Ł
Posuw po
d
c
ħl]e
M
a
k
sy
-
m
a
l
ny
m
omen
t
Hgrge
`
Y
ô
Yk
m
dB
(
A
)
P
oziom
wi
b
racji
N.
m
[
a
Ģ
fa
]
fa
]
m
oc
m/
s
2
92
4 A
20000
2
°
-
0+
95
+
$/.
1/4 NPT
Ø 10 mm
3/8 "
Ø
J
]
^
]j]f[bY
GZ
jglq
Z
a]_m
ja
l
oweg
o
ğ
j]\fa]rmĩq[a]
pow
i
etrz
a
;
aĢf±]fa]
r
o
b
ocze
O
Y_
Y
O
qeaYjq
o
br
/
min l
/
mi
n
ba
r
kg
mm
92
4
A
-
)*(
6,
2
)
$
*)
*(0
p
0
-p,
-
. PRZED KA DYM U YCIEM NALE Y SPRAWDZI :
- Narz dzia zabezpieczaj ce.
1
4
¬
3
wiadectwo Zgodno ci CE
K
OCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$
O WIADCZAMY
NA WŁASN ODPOWIEDZIALNO ,
E PRODUKT 924 A –
WYCINAK DO SZYB
Marki USAG
- JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 98/37/CE ZAŁ CZNIKI I, II, III I V
01.04.2007
USAG Quality Manager
ADVAR
S
EL
!
ADVARSELSMÆRKATER
M
AN
G
LENDE IA
G
TTA
G
EL
S
E AF DI
SS
E ADVAR
S
LER KAN RE
SU
LTERE I PER
SO
N
S
KADE
.
A
DVARSEL!
D
er skal altid bruges beskyttelsesbriller under
betjenin
g
eller vedli
g
eholdelse af værktøjet
.
A
DVARSEL!
Der skal altid bruges høreværn under betjenin
g
af dette værktøj
.
A
DVAR
S
EL
!
Trykluftværktøjer kan vibrere under bru
g
. Vibration,
h
yppigt gentagne
b
evæge
l
ser og u
b
e
k
vemme
stillinger kan være skadelige for operatørens hænder
o
g
arme. Bru
g
af værktøjet bør ophøre, hvis man føler
nogen
f
orm
f
or gener, en snurrende
f
ornemmelse i
kroppen eller smerter. Der skal søges lægehjælp, før
bru
g
af værktøjet
g
enopta
g
es
.
ADVAR
S
EL
!
V
ærktøjet må ikke løftes i luftslan
g
en.
ADVARSEL
!
D
er skal hele tiden holdes en kropsstilling med god
balance o
g
g
odt fod
g
reb. Som operatør skal man und
g
å
at strække sig
f
or langt under brug a
f
dette værktøj.
ADVARSEL
!
Der skal altid lukkes
f
or lu
f
ttil
f
ørslen, og lu
f
tslangen
s
kal afmonteres før installation, afmonterin
g
eller
j
usterin
g
a
f
tilbehør til dette værktøj, eller
f
ør der
u
d
f
øres vedligeholdelsesarbejde på værktøjet.
A
DVARSEL!
L
u
f
ttrykket må ikke overstige 6,2 bar under brug a
f
dette værktøj.
A
DVARSEL!
<
]je«acc]Zjm_]kZ]kcY\a_]\]$
Û
gkk]\]]dd]j
nedslidte luftslanger og tilbehør.
KE
Â
JAF
?
USAG
9
30
G
Der skal altid bru
g
es luftlednin
g
ssmørin
g
til disse værktøjer. Vi anbefaler
^
Íd_]f\]
Ú
dl]j%$keÍj]Yfgj\faf_k%g_j]_md]jaf_k]f`]f\2
US
A
G
930.
=^l]j`n]j0&\ja^lklae]$kcYddm^lkdYf_]fY^egfl]j]kg_\]jkcYdkhjÍbl]k
[Y&)%)'*cmZac[]flae]l]jgda]af\aladkdmlfaf
_
kZÍkfaf
_
]f$e]\eaf\j]\]j
a
nvendes lu
f
tlednin
g
ssmørin
g.
>gj`n]j,0\ja^lklae]j$]dd]jkge]j^Yjaf_]jf]ladka_]j\]l$kcYdhjghh]f
til oliekammeret fjernes o
g
oliekammeret i værket fyldes med olie af den
a
nbe
f
alede type
US
A
G
930
G
.
IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET
BEMÆRK
D
ENNE VE
J
LEDNIN
G
B
Ø
R
G
EMME
S.
MÅ IKKE DE
S
TR
U
ERE
S.
Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere o
g
affedte værktøjet, o
g
opdele de adskilte komponenter
u
d fra materialetypen, så de kan
g
enbru
g
es.
J
]
^
]
j
]
f
[]
S
la
g
/minu
t
P
endulbevæ
g
else
Ma
k
s
im
a
lt
mo
m
e
nt
L
y
dnivea
u
d
B
(
A
)
V
i
b
r
a
ti
o
n
s
ni
-
v
eau
N
.m
T
ry
k
E
ff
ek
t
m
/s
2
924 A
2
0000
2
°
-
0+
95
+
$
/
.
1/4 NPT
Ø 10 m
m
3/8 "
J]
^
]j]f[]
@
Ykla_
`
]
\
u
b
e
l
aste
t
G
ennemsnit
l
igt
lu
f
t
f
orbru
g
A
r
b
ej
d
stry
k
V
æg
t
S
tørre
l
se
omdr.
/
min
.
l/
mi
n
ba
r
kg
mm
92
4 A
-
)
*(
6,
2
)
$
*
)
*(0
p
0
-p,-
KONTROLLER FØR BRUG HVER GANG2
- Sikkerhedsanordningernes stand.
1
4
¬
3
Overensstemmelseserklærin
g:
n
a$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD=
N9
!
AL9DQ$]jcdÌj]jmf\]jngj]k]_]lYfknYj$Yl
h
jg\mcl]jf]2
RUDEKNIV
,
V
MO
DEL
924 A
g
n]j`gd\]jZ]kl]ee]dk]jf]a^Âd
_
]f\]]mjghÌakc]\aj]clan]j
2
-
maskinDIREkTIV 98/37/eØf bila
g
I, II, III o
g
V
01.04.2007
USAG Quality Manager
£È
£
£{
£Î
ÊÊÊÊÊ£
È
Óä
Ê
Î
n
Ê
Ê Ê Ê Ê £äÊ ££Ê £Ó
£È
ÇÊ Ê £
ÊÊÊÊÊÊÊÓ
£Ê £xÊ Ê £ÇÊ £n
È
£
924 A
AL
K
[
`
]
\
]Ja[Ye
Z
a
\
akhgfa
Z
a
d
af]
dd
Yk]ragf]<GOFDG9<
\
]afgkljaKalaAfl]jf]
l
?
:
Kh
Yj]
h
Yjlk^ad]kYnYadYZd]afl`]k][lagf<GOFDG9<g^gmjo]Zkal]
k
>J
>a[`]kj][`Yf
_
]k\akhgfZad]k§dYk][lagf<GOFDG9<\]fgkkal]ko]Z
<= <a]=jkYlrl]ad]cYjl]fkaf\Yemfk]j]fO]Zkal]n]j
^
¾_ZYj
FD
Dabkl]fnggjj]k]jn]gf\]j\]d]frabfn]jcjab_ZYYjgf\]j<GOFDG9<ghgfr]o]Zkal]
=
K
>a[`Yk\]dgkj]hm]klgk\akhgfaZd]k]fdYk][[a¶f<GOFDG9<\]fm]kljYkHY
_
afYkAfl]jf]
l
HG >a[
`
]ajgk
\
]Y[]kk¶jagk
\
ak
h
gf±n]ak]e<GOFDG9<fgkfgkkgko]
Z
kal]k
PL
«W
y
kaz c
z
c
i zamienn
y
ch dost
p
n
y
jest w zakładce «DOWNLOAD» na
n
asze
j
stronie».
<C
J]k]jn]\]dkdakl]jcYf`]fl]kmf\]j<GOFDG9<h«`b]ee]ka\]f
GR
Ο
ι αναλύσει ανταλλακτικών είναι
δ
ια
θ
έσιε στο τήα «DOWNLOAD» των sites α
.
www.usa
g
.
it
w
ww.usag-too
l
s.co
m
SWK UTENSILERIE S.r.l.
Via Volta, 3 · 21020 Monvalle (VA)
Tel. 0332 790111 · Fax 0332 790602
[email protected] · www.usag.it
Y08025019-1 (21/02/2008)

Documenttranscriptie

924 A N SCOLLAVETRI N WINDSCREEN CUTTER N COUTEAU A PARE-BRISE N DRUCKLUFT-TRENNMESSER FÜR WINDSCHUTSCHEIBEN N RUITENSNIJDER N CUCHILLO DE PARABRISAS N CORTA PÁRA-BRISAS N WYCINAK DO SZYB N RUDEKNIV N ΣΕΓΑ ΚΟΠΗΣ ΚΟΛΛΑΣ ΠΑΡΜΠΡΙΖ Istruzioni per l'utilizzo Instruction manual Notice d'instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Guia de instrucciones Manual de instruções Afkljmc[bYgZkôm_a Brugsanvisning Oδηγίες χρήσεως Pulsante di sicurezza Safety trigger Gachette de sécurité Sicherheits-Druckschalter Veiligheidshendel Gatillo de seguridad Gatilho de segurança Spust z zabezpieczeniem Med sikkerhedsudløser Σκανδάληασφαλεί K[YhhYe]flg\YjaYf]deYfa[gllg Air exhaust in the collar =[`Yhh]e]fl\Yaj\YfkdYeYf[`]ll] Luftaustritt in die Manschette htuitlaat in de huls ape de aire en el mango ga de ar na extensão-record t powietrza przez r koje tudblæsning i slange αφυγήαέραενσωματωμένηστηλαβή 924 L IT A AVVERTENZA IMPORTANTE INFORMAZIONE DI SICUREZZA ACCLUSA. LEGGERE IL PRESENTE MANUALE PRIMA DI USARE L’ATTREZZO. È RESPONSABILITÀ DEL DATORE DI LAVORO DI METTERE QUEST’INFORMAZIONE NELLE MANI DELL’OPERATORE. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO COME USARE L’ATTREZZO MkYj]$akh]ragfYj]]eYfl]f]j]k]ehj]im]klYllj]rrg secondo tutti i regolamenti (locali, statali, federali e nazionale), che possano essere applicabili agli attrezzi a mano pneumatici. • Per sicurezza, massime prestazioni e massima durabilità deld]hYjla$mkYj]im]klYllj]rrgY\mfYeYkkaeYhj]kkagf]\YjaY \a1(hka_ .$*ZYj'.*(cHY!Yddaf_j]kkg[gfmfÛ]kkaZad]\a Ydae]flYragf]\]ddYjaY[gf\aYe]ljgafl]jfg\a+'0  )(ee!& <akafk]jaj]k]ehj]dYdae]flYragf]YjaY]klY[[Yj]adj]dYlang lmZg\YddYllj]rrg$hjaeY\aafklYddYj]$lg_da]j]gj]_gdYj] qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire qualsiasi operazione di eYfml]fragf]\]ddYllj]rrg& • Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o deteriorati. • Assicurarsi che tutti i tubi ed i raccordi siano delle corrette dimensioni e saldamente serrati. • Usare sempre aria pulita ed asciutta alla pressione max di 90 psig. Polvere, fumi corrosivi e/o un eccesso di umidità possono rovinare il motore di un attrezzo pneumatico. FgfdmZjaÚ[Yj]_daml]fkada[gfdaima\aafÚYeeYZadagngdYlada come kerosene, gasolio o combustibile per aviogetti. • Non togliere nessuna etichetta. Sostituire eventuali etichette danneggiate. Ka[gfka_daYdmkg\amfk]_e]flg\aÛ]kkaZad]&MfjY[[gj\g [gdd]_Ylg\aj]llYe]fl]Yddaf_j]kkg\]ddYjaYYme]flYadngdme] \]ddYllj]rrg]f] diminuisce la manovrabilità. • Per massime prestazioni, il raccordo sul muro deve essere della successiva dimensione maggiore di quella del raccordo kmddYllj]rrg&AdjY[[gj\gha¼na[afgYddYllj]rrgfgf\]n]]kk]j] af^]jagj]YddY[gjj]llY\ae]fkagf]\]dÛ]kkaZad]\]ddYdae]flYragf]\]ddYjaY& • Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione. Af\gkkYj]k]ehj]\]dd][m^Ú]hjgl]llan]imYf\gkaY\gh]jY questo attrezzo. • Tenere le mani, gli indumenti sciolti ed i capelli lunghi \aklYfla\Ydd]klj]eal§ZYll]fl]\]ddYllj]rrg& • Fare attenzione e cercare di anticipare improvvise di azioni \aegnae]flg\mjYfl]dYnnaYe]flg]dmkg\aimYdkaYkaml]fkad] pneumatico. F]ddmkYj]dYllj]rrg$eYfl]f]j][gfad[gjhgmfYhgkaragf] kYd\Y]Z]fZadYf[aYlY&FgfkZadYf[aYjka\mjYfl]dmkg\aim]klg Yllj]rrg&<]dd]]d]nYl]j]Yragfa\a[ghhaYkahgkkgfgn]jaÚ[Yj] alla hj]kkagf]\YjaYjY[[geYf\YlYgaf^]jagj]& ?daYllj]rrahf]meYla[ahgkkgfgnaZjYj]\mjYfl]dmkg& Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode possono risultare dannosi per le mani e le braccia. Interromh]j]dmkg\]ddml]fkad]k]kaYnn]jlgfgkaflgea\a\akY_agÚka[g$ formicolio o dolore. Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro. • Usare accessori raccomandati dalla USAG. • Questo utensile non è stato progettato per operare in atmosfere esplosive. • Questo utensile non è isolato contro le scosse elettriche. AVVISO Dmkg\aja[YeZafgfgja_afYdaMK9?hglj]ZZ][YmkYj][gf\aragfa\ah]ja[gdgkal§$[gehjge]ll]j]d]hj]klYragfa\]ddYllj]rrg]\Yme]flYj]dY necessità di manutenzione, inoltre potrebbe invalidare tutte le garanzie. D]jahYjYragfa\]ngfg]kk]j]]^^]llmYl]kgdlYflg\Yh]jkgfYd]YmlgjarrYlg]imYdaÚ[Ylg&Jangd_]jkaYdha¼na[afg[]fljg\aYkkakl]frYl][fa[YMK9?& AVVERTENZA IDENTIFICAZIONE DELLE ETICHETTE DI AVVERTENZA LA MANCATA OSSERVANZA DELLE SEGUENTI AVVERTENZE PUÒ CAUSARE LESIONI FISICHE. AVVERTENZA Indossare sempre degli occhiali protettivi quando si adopera questo attrezzo o se ne esegue la manutenzione. AVVERTENZA ?daYllj]rrahf]meYla[ahgkkgfgnaZjYj]\mjYl]dmkg& Le vibrazioni, i movimenti ripetitivi o le posizioni scomode possono risultare dannosi per le mani e le ZjY[[aY&Afl]jjgeh]j]dmkg\]ddml]fkad]k]kaYnn]jlgfgkaflgea\a\akY_agÚka[g$^gjea[gdagg\gdgj]& Interpellare un medico prima di riprendere il lavoro. AVVERTENZA Af\gkkYj]k]ehj]\]dd][m^Ú]hjgl]llan] quando si adopera questo attrezzo. AVVERTENZA FgfljYkhgjlYj]dYllj]rrgl]f]f\gdgh]jadlmZg& AVVERTENZA F]ddmkYj]dYllj]rrg$eYfl]f]j][gfad[gjhgmfYhgkaragf] kYd\Y]Z]fZadYf[aYlY&FgfkZadYf[aYjka\mjYfl]dmkg\aim]klg attrezzo attrezzo. AVVERTENZA AVVERTENZA <akafk]jaj]k]ehj]dYdae]flYragf]YjaY]klY[[Yj]ad relativo tubo, prima di installare, togliere o regolare qualsiasi accessorio, oppure prima di eseguire qualkaYkagh]jYragf]\aeYfml]fragf]\]ddYllj]rrg& Lavorare con massima pressione aria di 90 psig (6,2 bar/620 kPa). Non adoperare tubi e raccordi danneggiati, consunti o deteriorati. MESSA IN SERVIZIO DELL’ATTREZZO DM:JA>A;9RAGF= USAG 930 G ;gfim]klaYllj]rramkYj]k]ehj]mfdmZjaÚ[Ylgj]\adaf]Y& KajY[[geYf\Ydmkg\]dk]_m]fl]_jmhhgÚdljg%j]_gdYlgj]% dmZjaÚ[Ylgj]MK9?130. G_fa0gj]\a^mfragfYe]flg$f]d[YkgfgfkaY\akhgfaZad]mfdmZjaÚ[Ylgj] \adaf]Y$afa]llYj])%)'*[e+\admZjaÚ[Yfl]f]djY[[gj\g\aaf_j]kkg\]ddYltrezzo. ImYf\gkakegflY]kaegflYade][[YfakegmkYj]dgdagMK9? 930 G. AVVERTENZA • PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI OPERAZIONE, VERIFICARE : - Lo stato dei dispositivi di sicurezza. ¬ 1 J]^]j]frY 924 A J]^]j]frY 924 A ;a[da' minuto 20000 Velocità a vuoto 4 3 Ampiezza oscillazione 2° ;gfkmeg\YjaY Dati tecnici, livello sonoro dB(A) ;ghhaY massima Dati tecnici, vibrazioni N.m Pressione Potenza m/s2 - 0+ 95 +$/. Pressione di utilizzo Peso Dimensioni 1/4 NP T giri/min. l/min. bar kg mm - )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- Ø 10 mm 3/8 " AVVISO ;GFK=JN9J=IM=KL=AKLJMRAGFA&FGF<AKLJM??=JD=& ImYf\gdYllj]rrg®\an]flYlgafmladarrYZad]$kajY[[geYf\Y\akegflYjdg$k_jYkkYjdg]k]hYjYj]a[gehgf]flak][gf\ga materiali in modo da poterli riciclare. DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ D9KGLLGK;JALL9$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&$NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$<A;@A9J9KGLLGD9 HJGHJA9J=KHGFK9:ADAL9;@=AHJG<GLLA2 SCOLLAVETRI MODELLO 924 A KGFG;GF>GJEA9DD=<AKHGKARAGFA<=DD=K=?M=FLA<AJ=LLAN==MJGH==2 - DIRETTIVA “ MACCHINE “ 98/37/CE ALLEGATI I, II, III E V 01.04.2007 USAG Quality Manager WARNING WARNING LABEL IDENTIFICATION FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING WARNINGS COULD RESULT IN INJURY. WARNING Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool. WARNING Always wear hearing protection when operating this tool. WARNING WARNING Do not carry the tool by the hose. Air powered tools can vibrate in use. Vibration, repetitive motions or uncomfortable positions may be harmful to your hands and arms. Stop using any tool if discomfort, tingling feeling or pain occurs. Seek medical advice before resuming use. WARNING C]]hZg\qklYf[]ZYdYf[]\Yf\Úje&<gfgl overreach WARNING WARNING Always turn off the air supply and disconnect the air supply hose before installing, removing or adjusting any accessory on this tool, or before performing any maintenance on this tool. Gh]jYl]Yl1(hka_ .&*ZYj'.*(cHY!EYpaemeYaj pressure. PLACING TOOL IN SERVICE DM:JA;9LAGF USAG 930 G 9doYqkmk]g^YfYajdaf]dmZja[Ylgjoal`l`]k]lggdk&O]j][gee]f\]\l`] ^gddgoaf_>adl]j%DmZja[Ylgj%J]_mdYlgjMfal2 USAG 930. After each eight hours operation, unless the air line lubricator is used, \]lY[`l`]Yaj`gk]Yf\afb][lYZgml)%)'*[[g^gadaflgl`]afd]lZmk[`af_& After each forty-eight hours of operation, or as experience indicates, j]egn]l`]Gad;`YeZ]jHdm_Yf\Úddl`]e][`Yfakegad[`YeZ]joal`l`] recommended oil USAG 930 G. WARNING Do not use damaged, frayed or deteriorated air hoses Yf\Úllaf_k& • BEFORE EACH OPERATION, CHECK: - The condition of the safety devices. ¬ 1 Model Impact rate 924 A 20000 Model Free speed 924 A 4 3 Pendular motion 2° Air consumption Maximum torque Noise level dB(A) Vibrations level N.m Pressure Power m/s2 - 0+ 95 +$/. Ogjcaf_ pressure O]a_`l Dimensions 1/4 NP T rpm l/min bar kg mm - )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- Ø 10 mm 3/8 " NOTICE K9N=L@=K=AFKLJM;LAGFK&<GFGL<=KLJGQ& O`]fl`]da^]g^l`]lggd`Yk]phaj]\$alakj][gee]f\]\l`Yll`]lggdZ]\akYkk]eZd]\$ degreased and parts be separated by material so that they can be recycled. EC statement of compliance: O=$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$KL9L=MF<=JGMJDA9:ADALQL@9LL@= >GDDGOAF?HJG<M;LK2 MODEL 924 A WINDSCREEN CUTTER ;GEHDQOAL@L@=HJGNAKAGFKK=LGMLAFL@=>GDDGOAF?=MJGH=9F<AJ=;LAN=K2 - ‘’MACHINES’’ DIRECTIVE 98/37/CE APPENDICES I, II, III AND V 01.04.2007 USAG Quality Manager FR ATTENTION D’IMPORTANTES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ SONT JOINTES. LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER L’OUTIL. L’EMPLOYEUR EST TENU DE COMMUNIQUER LES INFORMATIONS DE CE MANUEL AUX EMPLOYÉS UTILISANT CET OUTIL. LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES. MISE EN SERVICE DE L’OUTIL UTILISATION DE L’OUTIL ;]lgmlad\gallgmbgmjk¯lj]]phdgal­$afkh][l­]l]flj]l]fm conformément à toutes les réglementations (locales, départementales, fédérales et nationales), applicables aux outils pneumatiques tenus/commandés à la main. • Pour la sécurité, les performances optimales et la durabilité eYpaeYd]\]kha®[]k$[]lgmlad\gal¯lj][gff][l­§mf]Ydae]flYlagf\Yaj[gehjae­\].$*ZYjk .*(cHY!eYpaeme§ d]flj­]$Yn][mfÛ]paZd]\])(ee\]\aYe®lj]afl­ja]mj& ;gmh]jlgmbgmjkdYdae]flYlagf\Yaj[gehjae­]l\­ZjYf[`]j d]Û]paZd]\Ydae]flYlagfYnYfl\afklYdd]j$\­hgk]jgmYbmkl]j lgmlY[[]kkgaj]kmj[]lgmlad$gm\]flj]hj]f\j]mf]gh­jYlagf \]flj]la]fim]d[gfim]kmjdgmlad& F]hYkmladak]j\]kÛ]paZd]kgm\]kjY[[gj\k]f\geeY_­k$ ]^Údg[`­kgm\­l­jagj­k& KYkkmj]jim]lgmkd]kÛ]paZd]k]ld]kjY[[gj\kkgfl[gjj][l]ment dimensionnés et bien serrés. Mladak]jlgmbgmjk\]dYajk][]lhjghj]§mf]hj]kkagf maximum de 6,2 bars. La poussière, les fumées corrosives et/ou une humidité excessive peuvent endommager le moteur \mfgmlad pneumatique. F]bYeYakdmZjaÚ]jd]kgmladkYn][\]kdaima\]kafÛYeeYZd]k ou volatiles tels que le kérosène, le gasol ou le carburant \YnaYlagf& F]j]laj]jYm[mf]­laim]ll]&J]ehdY[]jlgml]­laim]ll] endommagée. DmladakYlagf\mfÛ]paZd]kmkh]f\m]klj][geeYf\­]&Mf jY[[gj\[gff][l­\aj][l]e]flYmjY[[gj\\Y\eakkagfYm_e]fl] d]hga\k\]dgmlad]lj­\mal\gf[kYeYfg]mnjYZadal­& • Pour obtenir les performances maximales, le raccord mural \gal¯lj]\mf\aYe®lj]aee­\aYl]e]flkmh­ja]mj§[]dma\m jY[[gj\mladak­kmjdgmlad&D]jY[[gj\d]hdmkhjg[`]\]dgmladf] \galhYk¯lj]af^­ja]mjYm\aYe®lj]\mÛ]paZd]\Ydae]flYlagf correct. • Porter toujours des lunettes de protection pendant dmladakYlagf]ld]flj]la]f\][]lgmlad& • Porter toujours une protection acoustique pendant dmladakYlagf\][]lgmlad& L]fajd]keYafk$d]kn¯l]e]flkÛgmk]ld]k[`]n]mpdgf_k$ ­dga_f­k\]d]plj­eal­jglYlan]\]dgmlad& • Prévoir, et ne pas oublier, que tout outil motorisé est kmk[]hlaZd]\§%[gmhkZjmkim]kdgjk\]kYeak]]feYj[`]]l pendant son utilisation. • Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se pencher ljgh]fYnYflh]f\YfldmladakYlagf\][]lgmlad&<]k[gmhd]k\] réaction élevés peuvent se produire à, ou en dessous, de la hj]kkagf\Yaj recommandée. D]kgmladkhf]meYlaim]kh]mn]flnaZj]jh]f\Yfld]phdgalYtion. Les vibrations, les mouvements répétitifs et les positions inconfortables peuvent causer des douleurs dans lesmains et les bras. Fmladak]jhdmk\gmladk]f[Yk\af[gf^gjl$\]ha[gl]e]flkgm \]\gmd]mjk&;gfkmdl]jmfe­\][afYnYfl\]j][gee]f[]j§ mladak]jdgmlad& • Utiliser les accessoires recommandés par USAG. ;]lgmladf]klhYk[gf¬mhgmj^gf[lagff]j\Yfk\]kYlegkphères explosives. ;]lgmladf]klhYkakgd­[gflj]d]k[`g[k­d][ljaim]k& NOTE DmladakYlagf\]j][`Yf_]kYmlj]kim]d]kha®[]k\gja_af]MK9?h]ml[Ymk]j\]kjakim]k\afk­[mjal­$j­\maj]d]kh]j^gjeYf[]k\]dgmlad]lYm_e]fl]jd]flj]la]f$]lh]mlYffmd]jlgml]kd]k_YjYfla]k& D]kj­hYjYlagfkf]\gan]fl¯lj]]^^][lm­]kim]hYj\]kj­hYjYl]mjkimYdaÚ­kYmlgjak­k&;gfkmdl]rnglj];]flj]\]K]jna[]MK9?d]hdmkhjg[`]& ATTENTION SIGNIFICATION DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ATTENTION Porter toujours des lunettes de protection h]f\YfldmladakYlagf]ld]flj]la]f\][]lgmlad& ATTENTION Les outils pneumatiques peuvent vibrer pendant d]phdgalYlagf&D]knaZjYlagfk$d]kegmn]e]flkj­h­latifs et les positions inconfortables peuvent causer des douleurs dans les mains et les bras. Fmladak]jhdmk\gmladk]f[Yk\af[gf^gjl$\]ha[gl]e]flkgm\]\gmd]mjk&;gfkmdl]jmfe­\][afYnYfl\] j][gee]f[]j§mladak]jdgmlad& ATTENTION Porter toujours une protection acoustique h]f\YfldmladakYlagf\][]lgmlad& ATTENTION F]hYkljYfkhgjl]jdgmladhYjkgfÛ]paZd]& A AT ATTENTION Garder une position équilibrée et ferme. Ne pas se h]f[`]jljgh]fYnYflh]f\YfldmladakYlagf\][]lgmlad& ATTENTION ATTENTION ;gmh]jlgmbgmjkdYdae]flYlagf\Yaj[gehjae­]l \­ZjYf[`]jd]Û]paZd]\Ydae]flYlagfYnYfl\afklYdd]j$ déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil, ou \]flj]hj]f\j]mf]gh­jYlagf\]flj]la]fim]d[gfim] kmjdgmlad& Mladak]j\]dYaj[gehjae­§mf]hj]kkagfeYpaeme de 6,2 bars (620 kPa). ATTENTION F]hYkmladak]j\]kÛ]paZd]kgm\]kjY[[gj\k]f\geeY_­k$]^Údg[`­kgm\­l­jagj­k& MISE EN SERVICE DE L’OUTIL DM:JA>A;9LAGF USAG 930 G Mladak]jlgmbgmjkmfdmZjaÚ[Yl]mjYn][[]kgmladk&Fgmkj][geeYf\gfk d]ehdga\mÚdlj]%j­_mdYl]mj%dmZjaÚ[Yl]mjkmanYfl2 USAG 930. Lgml]kd]k`mal`]mj]k\]^gf[lagff]e]fl$kamfdmZjaÚ[Yl]mj\]da_f]f]kl hYkmladak­$afb][l]j)%)'*[e+ \Yfkd]jY[[gj\\Y\eakkagf\]dgmlad& Lgml]kd]kimYjYfl]%`mal`]mj]k\]^gf[lagff]e]fl$gm]f^gf[lagf\]d]ph­ja]f[]$\­hgk]jd]Zgm[`gf\]dY[`YeZj]\`mad]]lj]ehdajdY[`YeZj] \me­[Yfake]\`mad]j][geeYf\­]USAG 930 G. • AVANT CHAQUE UTILISATION VÉRIFIER : %D­lYl\]k\akhgkala^k\]k­[mjal­& ¬ 1 Modèle 924 A Modèle 924 A ;gmhkhYj minute 20000 4 3 Mouvement pendulaire 2° Niveau de bruit dB(A) ;gmhd] maximum Niveau de vibration N.m Pression Puissance m/s2 - 0+ 95 +$/. ;gfkgeeYlagf \Yaj Pression \mladakYlagf Poids tr/min l/min bar kg mm - )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- Vitesse à vide Dimensions 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " NOTE ;GFK=JN=RKGA?F=MK=E=FL;=KAFKLJM;LAGFK&F=H9KD=K< LJMAJ=& 9dYÚf\]kY\mj­]\]na]$ad]klj][geeYf\­\]\­egfl]jdgmlad$\]\­_jYakk]jd]kha®[]k]l\]d]kk­hYj]j]f^gf[lagf\]keYl­jaYmp \]eYfa®j]§[]im][]k\]jfa]jkhmakk]fl¯lj]j][q[d­k& Déclaration CE de conformité : FGMK$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$<=;D9JGFKKGMK FGLJ=HJGHJ=J=KHGFK9:ADAL=IM=D=KHJG<MALK2 COUTEAU A PARE-BRISE MODÈLE 924 A KGFL;GF>GJE=K9MP<AKHGKALAGFK<=K<AJ=;LAN=K=MJGH==F=KKMAN9FL=K2 - DIRECTIVE “ MACHINES ” 98/37/CE ANNEXES I, II, III ET V 01.04.2007 USAG Quality Manager DE ACHTUNG NACHFOLGEND WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. DIESE BETRIEBSANWEISUNG VOR INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES UNBEDINGT LESEN. DER ARBEITGEBER IST VERPFLICHTET, DIE IN DIESEM HANDBUCH GEGEBENEN INFORMATIONEN DEM BEDIENER ZUGÄNGLICH ZU MACHEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES WERKZEUGEINSATZ <YkO]jcr]m_kl]lkfY[`\]f¹jlda[`mf\dYf\]ko]al geltenden Vorschriften für handgehaltene/handbetriebene Druckluftwerkzeuge betreiben. Rmj=jra]dmf_`¹[`kl]jKa[`]j`]al$D]aklmf_mf\@YdlZYjc]al\]jL]ad]kgddl]\a]k]kO]jcr]m_eal]af]eeYpaeYd]f Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa am Lufteinlaß und einem Luftzufuhrschlauch )(eeAff]f\mj[`e]kk]jZ]lja]Z]fo]j\]f& • Vor Montage, Demontage oder Verstellung von Aufsetzteilen Zro&OYjlmf_\a]k]kO]jcr]m_]k\a]<jm[cdm^ln]jkgj_mf_ allseitig abschalten und Druckluftschlauch abschließen. C]af]Z]k[`©\a_l]f$\mj[`_]k[`]m]jl]fg\]jYZ_]fmlrl]f Dm^lk[`d©m[`]mf\9fk[`d¾kk]n]jo]f\]f& <YjYm^Y[`l]f$\Y¿Ydd]K[`d©m[`]mf\9fk[`d¾kk]\a] hYkk]f\]?j¹¿]`YZ]fmf\cgjj]clZ]^]kla_lkaf\& • Stets saubere, trockene Luft verwenden und einen Luftdruck ngf.$*ZYjn]jo]f\]f&KlYmZ$©lr]f\]<©eh^]mf\'g\]j >]m[`la_c]alc¹ff]f\]fEglgj]af]k<jm[cdm^lo]jcr]m_]k Z]k[`©\a_]f& <a]O]jcr]m_]fa[`lealZj]ffZYj]fg\]jÛ¾[`la_]f >d¾kka_c]al]foa]C]jgkafmf\<a]k]dk[`ea]j]f& C]af]K[`ad\]j]fl^]jf]f&:]k[`©\a_l]K[`ad\]jYmklYmk[`]f& • Einsatz eines Schlauchschutzes wird empfohlen. Oaj\\aj]clYeDm^l]afdY¿]afCmhhd]jYf_]k[`dgkk]f$kg oaj\\Y\mj[`\a]O]jcr]m_eYkk]_j¹¿]jmf\\a]O]jcr]m_eYf¹nja]j^©`a_c]alj]\mra]jl& MeeYpaeYd]D]aklmf_rm_]o©`jd]akl]f$em¿\]jCghhd]j Yf\]jOYf\_]_]f¾Z]j\]eYeO]jcr]m_]af_]k]lrl]f Cghhd]jme]af]Klm^]_j¹¿]jk]af&<]j\]eO]jcr]m_Ye f©[`kl]f_]d]_]f]Cghhd]j\Yj^ nicht kleiner sein als der jeweilige Luftzufuhrschlauch. :]ae:]lj]aZ]fg\]jOYjl]f\a]k]kO]jcr]m_]kkl]lk Augenschutz tragen. :]ae:]lj]aZ]f\a]k]kO]jcr]m_]kkl]lk?]`¹jk[`mlrljY_]f& @©f\]$dgk]:]cd]a\mf_kkl¾[c]mf\dYf_]@YYj]nge jgla]j]f\]f=f\]\]kO]jcr]m_]k^]jf`Ydl]f& :]aKlYjlmf\:]lja]Z]af]kO]jcr]m_]kYm^J¾[ck[`dY_ achten und darauf vorbereitet sein. O©`j]f\\]k:]lj]aZ]fk^¾j^]kl]f@Ydlkgj_]fmf\\]f C¹jh]jfa[`lrmo]alngjd]`f]f&:]a:]lja]Zeal]eh^g`d]f]e g\]jfa]\ja_]j]eDm^l\jm[cc¹ff]f`g`]J]Yclagfk\j]`egmente auftreten. <jm[cdm^lZ]lja]Z]f]O]jcr]m_]c¹ff]fo©`j]f\\]k :]lja]ZknaZja]j]f&NaZjYlagf]f$`©mÚ_]_d]a[`^¹jea_]:]o]_mf_]fg\]jmfZ]im]e]Hgkalagf]fc¹ff]fk[`©\da[`^¾j@©f\] und Arme k]af&:]aMfZ]`Y_]f$CjaZZ]dfg\]jK[`e]jr]f\YkO]jcr]m_ nicht mehr benutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem O]jcr]m_©jrlda[`]@ad^]Ym^km[`]f& Kl]lkngfMK9?]eh^g`d]f]kRmZ]`¹jn]jo]f\]f& <YkO]jcr]m_aklfa[`l^¾j\a]9jZ]alaf]phdgkan]f9legkh`©j]f_]]a_f]l& <a]k]kO]jcr]m_aklfa[`l_]_]f]d]cljak[`]fK[`dY_akgda]jl& HINWEIS <a]N]jo]f\mf_ngffa[`lGja_afYd%%MK9?%%=jkYlrl]ad]fcYffKa[`]j`]alkjakac]f$n]jjaf_]jl]KlYf\r]almf\]j`¹`l]fOYjlmf_kZ]\Yj^fY[`ka[` ziehen und alle Garantieleistungen ungültig machen. J]hYjYlmj]fkgdd]ffmjngf_]k[`mdl]eH]jkgfYd\mj[`_]^¾`jlo]j\]f&O]f\]fKa]ka[`YfA`j]f©[`kl]MK9?%%Fa]\]jdYkkmf_g\]j\]fYmlgjaka]jten Fachhandel. ACHTUNG ANWEISUNGEN AUF WARNSCHILDERN DIE NICHTEINHALTUNG DIESER WARNHINWEISE KANN ZU VERLETZUNGEN FÜHREN. ACHTUNG ACHTUNG :]ae:]lj]aZ]fg\]jOYjl]f\a]k]kO]jcr]mges stets Augenschutz tragen. :]ae:]lj]aZ]f\a]k]kO]jcr]m_]kkl]lk ?]`¹jk[`mlrljY_]f& ACHTUNG <YkO]jcr]m_fa[`lYeK[`dYm[`ljY_]f&& <jm[cdm^lZ]lja]Z]f]O]jcr]m_]c¹ff]fo©`j]f\\]k :]lja]ZknaZja]j]f&NaZjYlagf]f$`©mÚ_]_d]a[`^¹jea_] :]o]_mf_]fg\]jmfZ]im]e]Hgkalagf]fc¹ff]f k[`©\da[`^¾j@©f\]mf\9je]k]af&:]aMfZ]`Y_]f$ CjaZZ]dfg\]jK[`e]jr]f\YkO]jcr]m_fa[`le]`j benutzen. Vor dem erneuten Arbeiten mit dem O]jcr]m_©jrlda[`]@ad^]Ym^km[`]f& ACHTUNG ACHTUNG O©`j]f\\]k:]lj]aZ]fk^¾j^]kl]f@Ydlkgj_]fmf\ \]fC¹jh]jfa[`lrmo]alfY[`ngjf]Z]m_]f& ACHTUNG ACHTUNG NgjOYjlmf_kYjZ]al]fg\]j\]e9mklYmk[`ngf RmZ]`¹j akl\YkO]jcr]m_ngf\]j<jm[cdm^ln]jkgj_mf_ abzuschalten. Mit einem maximalen Luftdruck von 6,2 bar/620 kPa (90 psig) betreiben. ACHTUNG C]af]Z]k[`©\a_l]f$\mj[`_]k[`]m]jl]fg\]jYZ_]fmlrl]fDm^lk[`d©m[`]mf\9fk[`d¾kk]n]jo]f\]f& INBETRIEBNAHME DES WERKZEUGES K;@EA=JMF? USAG 930 G <YkO]jcr]m_kl]lkeal]af]eD]almf_k¹d]jn]jo]f\]f& =koaj\^gd_]f\]>adl]j%J]_d]j%¤d]j%CgeZafYlagf]eh^g`d]f2 USAG 930. Oaj\c]afD]almf_k¹d]jn]jo]f\]l$fY[`b]o]adkY[`l:]lja]Zkklm\]f\Yk O]jcr]m_ngf\]j<jm[cdm^ln]jkgj_mf_YZk[`Ydl]fmf\]loY)&-[[&¤daf die Einlaßbuchse einspritzen. Nach jeweils achtundvierzig Betriebstuden oder je nach Erfahrung des ¤dcYee]jk[`jYmZ]]fl^]jf]fmf\\a]¤dcYee]j\]kE][`Yfakemkeal ]eh^g`d]f]f¤d^¾dd]f USAG 930 G. • PRÜFUNGEN VOR DER ANWENDUNG : %RmklYf\\]jKa[`]j`]alkngjja[`lmf_]f& ¬ 1 Modell 924 A Modell 924 A K[`d©_]' Minute 20000 4 3 Pedelbewegung Maximale Drehmoment 2° Schallpegel dB(A) Schwingungsafl]fkal©l N.m Druck Leistung m/s2 - 0+ 95 +$/. Leerlaufdrehzahl Durchshnittlicher Lufverbrauch Arbeitsdruck Gewicht Abmessungen U./Min. l/Min. bar kg mm - )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " HINWEIS DIESE ANWEISUNGEN SIND SORGFÄLTIG AUFZUBEWAHREN. NICHT ZERSTÖREN. Rmj=flkgj_mf_akl\YkO]jcr]m_ngddkl©f\a_rm\]egfla]j]f$rm]fl^]ll]fmf\fY[`EYl]jaYdYjl]f_]lj]ffl\]j Oa]\]jn]jo]jlmf_rmrm^¾`j]f& Konformitätserklärung CE : OAJ$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$:=K;@=AFA?=F@A=JEALAF9DD=AFA?=J N=J9FLOGJLMF?$<9KK<A==JR=M?FAKK=2 DRUCKLUFT-TRENNMESSER FÜR WINDSCHUTSCHEIBEN 924 A EAL<=F:=KLAEEMF?=F<=J>GD?=F<=F=MJGH›AK;@=FJA;@LDAFA=F¥:=J=AFKLAEE=F2 - „MASCHINENRICHTLINIE” 98/37/EG ANHÄNGE I, II, III UND V 01.04.2007 USAG Quality Manager NL W WAARSCHUWING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE IS INGESLOTEN. EERST DIT HANDBOEK LEZEN, DAN HET GEREEDSCHAP BEDIENEN. HET BEHOORT TOT DE VERANTWOORDELIJKHEID VAN DE WERKGEVER DE IN DIT HANDBOEK GEGEVEN INFORMATIE AAN DE GEBRUIKER TER HAND TE STELLEN. EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP • Dit gereedschap altijd bedienen, controleren en onderhouden in overeenstemming met alle voorschriften (plaatselijk, staat, federaal en land), die betrekking hebben op hand--gehouden/ hand--bediende pneumatische gereedschappen. • Voor veiligheid, topprestatie, en maximale bestendigheid van de onderdelen dit gereedschap laten werken bij een maximale luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa) bij de inlaat met een luchttoevoerslang, die een inwendige diameter van +'0  )(ee!`]]^l& • Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd. • Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen of Úllaf_]f_]Zjmac]f& Rgj_]jnggj\YlYdd]kdYf_]f]fÚllaf_]f\]bmakl]Y^e]lafgen hebben en goed zijn vastgemaakt. • Altijd schone, droge lucht gebruiken bij een maximum luchtdruk van 90 psig. Stof, corroderende uitwasemingen en/of te grote vochtigheid kunnen de motor van een drukluchtgereedschap ruïneren. • De gereedschappen niet smeren met ontvlambare of vluchtige vloeistoffen als petroleum, diesel of (straal) vliegtuigbrandstoffen. • Geen typeplaatjes verwijderen. Beschadigde typeplaatjes moeten worden vervangen. • U wordt aangeraden een slagklem te gebruiken. Een koppeling, die direct aan de luchtinlaat is aangebracht, doet de massa van het gereedschap toenemen en de beweeglijkheid van het gereedschap afnemen. • Voor een topprestatie moet de koppeling een slag groter zijn dan de koppeling die bij het gereedschap wordt gebruikt. Een koppeling die zich het dichtst bij het gereedschap bevindt mag geen kleinere afmeting hebben dan de luchttoevoerslang. • U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. • Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend. @gm\`Yf\]f$dgkk]cd]\af_g^dYf_`YYjo]_nYf`]l draaiende eind van het gereedschap. • Let op en anticipeer op plotselinge veranderingen in de werking van enig persluchtgereedschap zowel tijdens de start als gedurende het in bedrijf zijn. • Steeds in een goede houding staan. Als u het gereedschap Z]\a]fleY_mra[`fa]ll]n]jmalklj]cc]f&@g_]j]Y[la]cghh]dk kunnen voorkomen bij of beneden de aanbevolen luchtdruk. • Persluchtgereedschappen kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakk kelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met bediening van enig gereedschap wanneer u ongemak, een tintelend gevoel of pijn ervaart. Rg]ce]\ak[`Y\na]kYdngj]fk`]lo]jcl]`]jnYll]f& • Uitsluitend de door USAG aanbevolen bijbehorende hulpstukken gebruiken. • Dit gereedschap is niet ontworpen om er mee in explosieve omgevingen te werken. • Dit gereedschap is niet geïsoleerd tegen elektrische schokken. LET WEL @]l_]Zjmac]fnYfYf\]j]\Yfgja_af]d]MK9?gf\]j\]d]fcYf_]nYYjghd]n]j]fnggj\]n]ada_`]a\$]f]]fn]jeaf\]jaf_e]lra[`Zj]f_]fnYf`]lhj]ktatievermogen van het gereedschap en een toeneming van het onderhoud ervan; het kan een vervallen van alle garantie--bepalingen tot gevolg hebben. J]hYjYla]keg_]fmalkdmal]f\ogj\]fmal_]ng]j\\ggj`a]jlg]_]eY[`la_\]f_]k[`ggd\h]jkgf]]d&JYY\hd]]_mo\a[`lklZ]rabf\]]jc]f\]MK9? Servicenter. WAARSCHUWING LABELS MET WAARSCHUWINGSINSTRUCTIES EEN NALATEN DE HIERNAVOLGENDE WAARSCHUWINGEN OP TE VOLGEN KAN LICHAMELIJK LETSEL TOT GEVOLG HEBBEN. WAARSCHUWING U moet te allen tijde oogbeschermers dragen wanneer u dit gereedschap bedient of er onderhoudswerkzaamheden aan uitvoert. WAARSCHUWING Persluchtgereedscappen kunnen tijdens gebruik ervan trillen. Trillingen, zich herhalende bewegingen, of ongemakkelijke houdingen kunnen schadelijk zijn voor uw handen en armen. Stop met bediening van enig gereedschap wanneer u ongemak, een tintelend _]ng]dg^habf]jnYYjl&Rg]ce]\ak[`Y\na]kYdngj]fk werk te hervatten. WAARSCHUWING Altijd oorbeschermers dragen wanneer dit gereedschap wordt bediend. WAARSCHUWING @]l_]j]]\k[`Yhfa]lYYf\]kdYf_\jY_]f& ATTENTION Steeds in een goede houding staan. Als u het gereedschap bedient mag U zich niet te ver uitstrekken. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Men dient te allen tijde de luchtinlaat af te sluiten en de luchttoevoerslang te ontkoppelen voordat enig deel aan dit gereedschap wordt aangebracht, verwijderd of afgesteld, of voordat enig onderhoud aan dit gereedschap mag worden uitgevoerd. Bedienen tot een maximum luchtdruk van 90 psig (6.2 bar/620 kPa), WAARSCHUWING Geen beschadigde, gerafelde of versleten luchtslangen g^Úllaf_]f_]Zjmac]f& INGEBRUIKNEMING VAN HET GEREEDSCHAP <=KE=JAF? USAG 930 G Gebruik altijd een in de persleiding geïntegreerde olievernevelaar. OabZ]n]d]f\] USAG 930 gecombineerde reduceerventiel met olievernevelaar en vochtafscheider aan. OYYj_]]fh]jeYf]fl]gda]n]jf]n]dYYj_]´fklYdd]]j\cYfogj\]f\a]fl e]fYYf`]l]af\]nYf\]o]jc\Y_gf_]n]]j)$-[[&gda]af\]dm[`lafdYYl te spuiten. FY]dc],0Z]\jab^kmj]f$g^rgYdk\]hjYclabcm`]]^l_]d]]j\$\]hdm_nYf de oliekamer verwijderen en de oliekamer van het mechanisme vullen met de hiertoe aanbevolen olie USAG 930 G. • VOOR IEDER GEBRUIK CONTROLEREN2 - De staat van de veiligheidsvoorzieninge. ¬ 1 J]^]j]fla] 924 A J]^]j]fla] 924 A Toerental onbelast 20000 4 3 Pedelbeweging 2° Maximum koppel Geluidsniveau dB(A) Trillingsniveau N.m Deuk Vermogen m/s2 - 0+ 95 +$/. Toerental onbelast Gemiddeld luchtverbruik O]jc\jmc Gewicht Afmetingen omw./min. l/min. bar kg mm - )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " LET WEL DEZE INSTRUCTIES GOED BEWAREN. NIET VERNIETIGEN. OYff]]j\]d]n]fk\mmjnYf`]l_]j]]\k[`Yhn]jklj]c]fak$ogj\lmYYf_]jY\]f`]l_]j]]\k[`Yhl]\]egfl]j]f]fgfln]ll]f$ en de delen gescheiden naar materialen op te bergen zodat zij gerecycled kunnen worden. Overeenkomstigheidsverklaring: GF<=J?=L=C=F<=$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$N=JCD99JLGF<=J<= =A?=FN=J9FLOGGJ<=DABC@=A<<9L<=HJG<M;L=F2 TYPEN 924 A RUITENSNIJDER NGD<G=F99F<=:=H9DAF?=FN9F<=NGD?=F<==MJGH=K=JA;@LDABF=F2 - ‘’ MACHINERICHTLIJN ’’ 98/37/EG AANHANGSEL I, II, III EN V 01.04.2007 USAG Quality Manager ES AVISO SE ADJUNTA INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA. ES RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA ASEGURARSE DE QUE EL OPERARIO ESTÉ AL TANTO DE LA INFORMACIÓN QUE CONTIENE ESTE MANUAL. EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO UTILIZACIÓN DE LA HERRAMIENTA • Utilice, inspeccione y mantenga esta herramienta siempre de acuerdo con todas las normativas locales y nacionales que se apliquen a las herramientas neumáticas de utilización manual o que se sujeten con la mano. • Para mayor seguridad, rendimiento óptimo y larga vida útil de las piezas, utilice esta herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/ 620 kPa) con una manguera de kmeafakljg\]Yaj][gf\a¦e]ljgafl]jfg\])(ee& ;gjl]ka]ehj]]dkmeafakljg\]Yaj]q\]k[gf][l]dY manguera de suministro de aire antes de instalar, desmontar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. • No utilice mangueras de aire y racores dañados, desgastados o deteriorados. • Asegúrese de que todos los racores y mangueras sean del tamaño correcto y estén bien apretados. • Use siempre aire limpio y seco a una presión máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). El polvo, los gases corrosivos y el exceso de humedad pueden estropear el motor de una herramienta neumática. FgdmZjaim]dYk`]jjYea]flYk[gfd±ima\gkafÛYeYZd]kg volátiles tales como queroseno, gasoil o combustible para motores a reacción. • No saque ninguna etiqueta. Sustituya toda etiqueta dañada. K]j][gea]f\YdYmladarY[a¶f\]mfY[gf]pa¶fÛ]paZd]hYjY manguera de aire. Si se conecta un acoplador directamente a la salida de aire, se aumentará el volumen de la herramienta y se disminuirá su maniobrabilidad. • Para conseguir un rendimiento óptimo, el acoplador situado en la pared deberá ser más grande, del tamaño siguiente al del acoplador utilizado en la herramienta. El acoplador más cercano a la herramienta no debe ser menor que el tamaño de la manguera de suministro de aire apropiada. • Lleve siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma. • Lleve siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta. • Mantenga las manos, la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio de la herramienta. • Anticipe y esté atento a los cambios repentinos en el movimiento durante la puesta en marcha y utilización de toda herramienta motorizada. EYfl]f_YmfYhgklmjY\]d[m]jhg]imadaZjY\YqÚje]& No estire demasiado los brazos al manejar la herramienta. Pueden darse elevados pares de reacción a la presión de aire recomendada, e incluso a presiones inferiores. • Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas pueden dañarle los brazos y manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, deje de usar dY`]jjYea]flY&;gfkmdl][gf]de­\a[gYfl]k\]ngdn]jY utilizarla. • Utilice únicamente los accesorios USAG recomendados. • Esta herramienta no ha sido diseñada para trabajar en ambientes explosivos. • Esta herramienta no está aislada contra descargas eléctricas. NOTA =dmkg\]ha]rYk\]j][YeZagim]fgk]YfdYkYml­fla[Ykha]rYkAf_]jkgdd%%JYf\hm]\]hgf]j]fh]da_jgdYk]_mja\Y\$j]\m[aj]dj]f\aea]flg\]dY herramienta y aumentar los cuidados demantenimiento necesarios, así como invalidar toda garantía. DYkj]hYjY[agf]kk¶dgk]\]Z]f]f[ge]f\YjYh]jkgfYd\]Za\Ye]fl][mYdaÚ[Y\gqYmlgjarY\g&;gfkmdl][gf]d[]fljg\]k]jna[agYmlgjarY\g Af_]jkgdd%%JYf\e¦khj¶paeg& AVISO ETIQUETAS DE AVISO EL HACER CASO OMISO DE LOS AVISOS SIGUIENTES PODRÍA OCASIONAR LESIONES. ADVERTENCIA Usar siempre protección ocular al manejar o realizar operaciones de mantenimiento en esta herramienta. ADVERTENCIA Las herramientas neumáticas pueden vibrar durante el uso. La vibración, los movimientos repetitivos o las posiciones incómodas podrían dañarle los brazos y las manos. En caso de incomodidad, sensación de hormigueo o dolor, dejar de usar la herramienta. ;gfkmdlYjYde­\a[gYfl]k\]ngdn]jYmladarYjdY& ADVERTENCIA Usar siempre protección para los oídos al manejar esta herramienta. ADVERTENCIA No coger la herramienta por la manguera para levantarla. ATTENTION EYfl]f]jmfYhgklmjY\]d[m]jhg]imadaZjY\YqÚje]&Fg \d adaZ \ g estirar demasiado los brazos al manejar la herramienta. ADVERTENCIA ADVERTENCIA ;gjlYjka]ehj]]dkmeafakljg\]Yaj]q\]k[gf][lYjdY manguera de suministro de aire antes de instalar, retirar o ajustar cualquier accesorio de esta herramienta, o antes de realizar cualquier operación de mantenimiento de la misma. Manejar la herramienta a una presión de aire máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa). ADVERTENCIA No utilizar mangueras de aire y accesorios dañados, desgastados ni deteriorados. PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO DM:JA;9;AàF USAG 930 G Utilice siempre un lubricante de aire comprimido con esta llave de impacto. J][ge]f\YegkdYka_ma]fl]mfa\Y\\]>adljg%DmZja[Y\gj%J]_mdY\gj2USAG 930. Después de cada ocho horas de uso, a menos que se use un lubricante de linea de aire comprimido, desconecte la manguera de aire e inyecte así [geg)%)'*[[\]Y[a]l]]f]d;Ykladdg\]9\eaka¶f& Después de cada cuarenta y ocho horas de uso, o como indique la experien[aY$kYim]]dLYh¶f\];YeYjY\]9[a]l]qdd]f]]de][Yfakeg[gf]dY[a]l] recomendado USAG 930 G. • ANTES DE CADA USO COMPROBAR: - El estado de los dispositivos de seguridad . ¬ 1 Modelo 924 A Modelo 924 A Impactos/ minuto 20000 4 3 Movimiento pendular 2° Par máximo Nivel de sonido dB(A) Nivel de vibraciones N.m Presión Potencia m/s2 - 0+ 95 +$/. Velocidad en vacío ;gfkgeeYlagf \Yaj Presión de utilización Peso rpm l/min bar kg mm - )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- Dimensiones 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " NOTA ?M9J<==KL9KAFKLJM;;AGF=K&FG<=KLJMQ9& Una vez vencida la vida útil de herramienta, se recomienda desarmar la herramienta, desengrasarla y separar las piezas de acuerdo con el material del que están fabricadas para reciclarlas. Declaración de conformidad: FGKGLJGK$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$<=;D9J9EGK:9BGFM=KLJ9 HJGHA9J=KHGFK9:ADA<9<IM=DGKHJG<M;LGK2 CUCHILLO DE PARABRISAS MODELO 924 A KGF;GF>GJE=K9D9K<AKHGKA;AGF=K<=D9KKA?MA=FL=K<AJ=;LAN9K=MJGH=9K2 - DIRECTIVA ‘’MÁQUINAS’’ 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V 01.04.2007 USAG Quality Manager PO A ADVERTÊNCIA IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO. LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA. É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES Ç CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO Ç DOS UTILIZADORES. A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS. COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA Gh]j]$afkh][[agf]]^Y¬YeYfml]f¬ªgf]klY^]jjYe]flY sempre de acordo com todos os regulamentos (locais, estatais, federais e nacionais) que possam ser aplicáveis a ferramentas pneumáticas de mão/funcionamento manual. • Para segurança, desempenho superior e durabilidade máxima das peças, opere esta ferramenta a uma pressão de ar máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) na admissão com uma eYf_m]ajY\]Ydae]flY¬ªg\]Yj[ge\a¨e]ljgafl]jfg\]+'0 hgd& )(ee!& • Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de alimentação de ar antes de instalar, retirar ou ajustar qualquer acessório desta ferramenta, ou antes de fazer manutenção na mesma. Fªgmladar]eYf_m]ajYk\]Yj]Y[]kk¶jagk\YfaÚ[Y\gk$ puídos ou deteriorados. ;]jlaÚim]%k]\]im]lg\YkYkeYf_m]ajYk]Y[]kk¶jagkkªg\Y \ae]fkªg[gjj][lY]im]]klªgk]_mjgkÚje]e]fl]& • Utilize sempre ar limpo e seco a uma pressão máxima de 90 psig. Poeira, fumos corrosivos e/ou humidade excessiva podem destruir o motor de uma ferramenta pneumática. FªgdmZjaÚim]Y^]jjYe]flY[ged±ima\gkafÛYe¦n]akgm voláteis como querosene, gasóleo ou combustível para jactos. Fªgj]laj]f]f`mej¶lmdg&KmZklalmYgkj¶lmdgk\YfaÚ[Y\gk& J][ge]f\Y%k]mladarYjmej]^gj¬g\]eYf_m]ajY& Um acoplador ligado directamente à admissão do ar aumenta o volume da ferramenta e diminui a capacidade de manobra da mesma. • Sempre opere esta ferramenta com uma mangueira de Ydae]flY¬ªg\]Yj[ge\a¨e]ljgafl]jfg\]+'0hgd& )(ee!& Para obter o desempenho máximo, o acoplador na parede deve ser umtamanhomaior do que o acoplador utilizado na ferramenta. GY[ghdY\gjeYakhj¶paeg§^]jjYe]flYfªg\]n]k]je]fgj\g que o tamanho correcto da mangueira de alimentação de ar. • Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manutenção nesta ferramenta. • Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta. • Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos afastados da extremidade rotativa da ferramenta. • Esteja preparado e alerta para mudanças súbitas no movimento durante o arranque e o funcionamento de qualquer ferramenta mecânica. EYfl]f`Yg[gjhgfmeYhgka¬ªg]imadaZjY\Y]Úje]& Não estique o corpo ao operar esta ferramenta. Podem ocorrer binários de reacção elevados à ou abaixo da pressão do ar recomendada. • As ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou posições desconfortáveis podem ser nocivos às suas mãos e braços. Pare de utilizar qualquer ferramenta se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou \gj&Hjg[mj]Ykkakl¯f[aYe­\a[YYfl]k\]j]afa[aYjYmladarY¬ªg& • Use os acessórios recomendados pela USAG. • Esta ferramenta não é concebida para funcionar em atmosferas explosivas. • Esta ferramenta não é isolada contra choque eléctrico. AVISO A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja USAG genuína pode resultar em riscos à segurança, em desempenho reduzido da ferramenta e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias. 9kj]hYjY¬º]kk¶\]n]ek]j^]alYkhgjh]kkgYdYmlgjarY\g][ge^gjeY¬ªgY\]imY\Y&;gfkmdl]gJ]hj]k]flYfl]9mlgjarY\gMK9?eYakhj¶paeg& ADVERTÊNCIA IDENTIFICAÇÃO DAS ETIQUETAS DE ADVERTÊNCIA LE NON RESPECT DES AVERTISSEMENTS SUIVANTS PEUT CAUSER DES BLESSURES ADVERTÊNCIA Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manutenção nesta ferramenta. ADVERTÊNCIA As ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou posições desconfortáveis podem ser nocivos às suas mãos e braços. Pare de utilizar qualquer ferramenta se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou dor. Hjg[mj]Ykkakl¯f[aYe­\a[YYfl]k\]j]afa[aYjY utilização. ADVERTÊNCIA Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta. ADVERTÊNCIA Não transporte a ferramenta pela mangueira. ADVERTÊNCIA EYfl]f`Yg[gjhgfmeYhgka¬ªg]imadaZjY\Y]Úje]& Não estique o corpo ao operar esta ferramenta. ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de alimentação de ar antes de instalar, remover ou ajustar um acessório desta ferramenta, ou antes de fazer manutenção na mesma. Gh]j]YmeYhj]kkªg\]Yje¦paeY\]1(hka_ (6,2 bar/ 620 kPa). ADVERTÊNCIA Fªgmladar]eYf_m]ajYk\]Yj]Y[]kk¶jagk\YfaÚ[Y\gk$ puídos ou deteriorados. COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO DM:JA>A;9žšG USAG 930 G ;ge]klYk^]jjYe]flYkmladar]k]ehj]medmZjaÚ[Y\gj\]daf`Y& J][ge]f\Yegkgmkg\gk]_mafl]_jmhg\]Údljg%j]_mdY\gj%dmZjaÚ[Y\gj2 USAG 930. Depois de cada oito horas de funcionamento, a não ser que seja utilizado medmZjaÚ[Y\gj\]daf`Y$\]kda_YjglmZgYj]afb][lYj[]j[Y\])%)'*[[\] óleo no bocal de entrada. Depois de quarenta e oito horas de funcionamento, ou como indicado h]dY]ph]ja¯f[aYY\imajajY$j]lajYjYlYehY\Y[YeYjY\g¶d]g]]f[`]jY câmara do óleo do mecanismo com a óleo aconselhado USAG 930 G. • ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO, VERIFIQUE : - o estado dos dispositivos de segurança. ¬ 1 J]^]j¯f[aY 924 A 20000 J]^]j¯f[aY 924 A Impactos/ minuto 4 3 Movimento pendular 2° Velocidade em vazio ;gfkmeg\]Yj rt/min - Binário máximo Nível de Som dB(A) Nível de Vibrações N.m Pressão Hgl¯f[aY m/s2 - 0+ 95 +$/. Pressão de utilização Peso Dimensões l/min bar kg mm )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " AVISO CONSERVE ESTAS INSTRUÇÕES. NÃO AS DESTRUA. Quando a ferramenta não mais funcionar eficazmente, recomenda--se que a mesma seja desmontada, limpa e que as suas peças sejam separadas por tipo de material para poderem ser recicladas. Declaração de conformidade: FàK$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$<=;D9J9EGK9FGKK9HJàHJA9 J=KHGFK9:ADA<9<=KG:J=GKHJG<MLGK2 CORTA PÁRA-BRISAS MODELO 924 A =KLšG=E;GF>GJEA<9<=;GE9K<AKHGKAžÒ=K<9KK=?MAFL=K<AJ=;LAN9K=MJGH=A9K2 ž - DIRECTIVA “MÁQUINAS“ 98/37/CE ANEXOS I, II, III E V 01.04.2007 USAG Quality Manager PL OSTRZE ENIA O ZAWIERA WA NE INFORMACJE DOTYCZ CE BEZPIECZE STWA. PRZECZYTA PRZED U YCIEM NARZ DZIA. OBOWI ZKIEM PRACODAWCY JEST ZAPOZNANIE OPERATORA NARZ DZIA Z INFORMACJAMI ZAWARTYMI W TEJ INSTRUKCJI. PRZEOCZENIE PODANYCH OSTRZE E MO E BY POWODEM WYPADKÓW. UTRZYMANIE NARZ DZIA U YTKOWANIE NARZ DZIA RYokr]gZkôm_aoYĂ$hjr]_dħ\YĂamljrqeqoYĂ fYjrĽ\ra]r_g\fa]rgZgoaħrmbħ[qeahjr]hakYeafYôgĩgfqeafY gh]jYlgj¶ofYjrĽ\rahf]meYlq[rfq[`& <dYZ]rha][r]ŁkloY$ghlqeYdf]boq\YbfgĢ[aa ĩqoglfgĢ[ahg\r]khgô¶o$[aĢfa]fa]oka][a khjĽĩgf]_ghgoa]ljrYfa]hgoaffghjr]cjY[rYĂ.$*ZYj .*(cHY!$ o]ofĽljrfYĢj]\fa[Yhjr]og\mfa]hgoaffYhjr]cjY[rYĂ)(ee& RYokr]g\[aħĂ\ghôqohgoa]ljrYag\ôħ[rqĂ hjr]o¶\rYkadYbħ[qhjr]\egflYĩ]e'\]egflYĩ]eYc[]kgja¶ogjYr hjr]\hjrqklħha]fa]e\g[rqffgĢ[ak]joakgoq[`& Fa]mĩqoYĂrfakr[rgfq[`$mkrcg\rgfq[`dmZ ZĽ\ħ[q[`orôqeklYfa]l][`fa[rfqerôħ[r]c i przewodów. Mh]ofaĂkaĽ[rqhjr]og\qarôħ[rcaeYbħ g\hgoa]\fajgreaYja[rqkħhjYoa\ôgoghg\ôħ[rgf]& RYokr]mĩqoYĂ[rqkl]_g$hgrZYoagf]_goad_g[ahgoa]ljrYg [aĢfa]fam.$*ZYj .*(cHY!& Hqô$Y_j]kqof]ghYjqafY\ea]jfYoad_gĂeg_ħ\ghjgoY\raĂ\g rfakr[r]faYkadfacYdmZ[Yô]_gfYjrĽ\raYhf]meYlq[rf]_g& Fa]keYjgoYĂĢjg\cYearYoa]jYbħ[qeakmZklYf[b]hYdf]dmZdglf]$ jak nafta, ropa i benzyna. Fa]mkmoYĂgrfY[r]ŁrfYjrĽ\raY& 9ZqgljrqeYĂeYckqeYdfħoq\YbfgĢĂfYjrĽ\raY$fYd]ĩqrY[`goYĂ eafaeYdfħ Ģj]\fa[Ľhjr]og\mrYkadYbħ[]_gfYhgragea]0eea g\hgoa]fa]\gl]bĢj]\fa[qkrqZcgrôħ[rY& Hg\[rYkhjY[qagZkôm_afYjrĽ\raYrYokr] mĩqoYĂgcmdYj¶og[`jgffq[`& • Hg\[rYkhjY[qrYokr]mĩqoYĂĢjg\c¶og[`jgfqkôm[`m& JĽ[]$dmĤf]mZjYfaYa\ôm_a]oôgkqljrqeYĂr\YdYg\cgŁ[¶oca gZjglgo]bfYjrĽ\raY& • FYd]ĩqZqĂĢoaY\geqeahjrq_glgoYfqefYfY_ô]krYjhfaĽ[a] hg\[rYkjgrjm[`mfYjrĽ\rar]f]j_argoYfq[`& • Hg\[rYkhjY[qhjrqbħĂhgrq[bĽh]ofħaklYZadfħ&J]Yc[bYkcjĽ[]faY _jr][`glcaegĩ]oqklħhaĂj¶ofa]ĩhjrq[aĢfa]famhgoa]ljrYhgoqĩ]ba'dmZ hgfaĩ]boYjlgĢ[arYd][Yfq[`& • FYjrĽ\raYhf]meYlq[rf]eg_ħoqogôqoYĂ \j_YfaYhg\[rYkhjY[q&<j_YfaY$hgolYjrYbħ[]kaĽkrYjhfaĽ[aYhjrqmjm[`YeaYfamfYjrĽ\raYgjYrfa]g\hgoa]\faYhgrq[bYhjrqhjY[qeg_ħea]Ăkrcg\daoq ohôqofY\ôgfa]ajYeagfY&OhjrqhY\cmoqklħha]faYejgoa]faYaZ¶dm$fYd]ĩq hjr]joYĂhjY[ĽfYjrĽ\ra]e&RYkaĽ_fħĂhgjY\qe]\q[rf]bhjr]\hgfgofqe hjrqklħha]fa]e\ghjY[q& • MĩqoYĂYc[]kgja¶oj]cge]f\goYfq[`hjr]rMK9?& Hjr]\hjrqklħha]fa]e\ghjY[qkhjYo\raĂ[rq hjĽ\cgĢĂaoaZjY[b]fa]kħfY\ea]jf]& LgfYjrĽ\ra]fa]b]klhjr]rfY[rgf]\gmĩqlcgoYfaYohgZdaĩm eYl]jaYô¶oeg_ħ[q[`]ckhdg\goYĂ& LgfYjrĽ\ra]fa]b]klargdgoYf]afa]b]kl hjr]rfY[rgf]\ghjY[hg\fYhaĽ[a]e& UWAGA KlgkgoYfa]affq[`faĩgjq_afYdf][rĽĢ[arYea]ffq[`egĩ]khgog\goYĂfa]Z]rha][r]ŁklogmjYrm$gZfaĩ]fa]oq\YbfgĢ[a$ orjgklcgkrl¶o]ckhdgYlY[baamljYlĽ_oYjYf[ba& FYhjYoqhgoaffqZqĂoqcgfqoYf]oqôħ[rfa]hjr]rYmlgjqrgoYfqaoqcoYdaÚcgoYfqh]jkgf]d&Af^gjeY[bam\ra]dYbħ autoryzowani dystrybutorzy USAG. UWAGA! ETYKIETY OSTRZEGAWCZE OSTRZE ENIE Bł dne odczytanie nast puj cych ostrze e mo e doprowadzi do obra e . UWAGA! RYokr]mĩqoYĂgcmdYj¶og[`jgffq[`hg\[rYk hjY[qahjrqgZkôm\r]l]_g mjrħ\r]faY& UWAGA! FYjrĽ\raYhf]meYlq[rf]eg_ħoqogôqoYĂ\j_YfaYhg\[rYk hjY[q&<j_YfaY$hgolYjrYbħ[]kaĽkrYjhfaĽ[aYlgoYjrqkrħ[]mjm[`YeaYfamfYjrĽ\raafa]g\hgoa]\faYhgrq[bYhjrqhjY[qeg_ħea]Ă krcg\daoqohôqofY\ôgfa]ajYeagfY&Hjr]joYĂhjY[Ľokr]dcaea fYjrĽ\raYea$b]Ģdaoqklħham[rm[a]ejgoa]faYdmZZ¶dm&RYkaĽ_fħĂ hgjY\qe]\q[rf]bhjr]\hgfgofqehjrqklħha]fa]e\ghjY[q& UWAGA! RYokr]klgkgoYĂĢjg\cag[`jgfq kôm[`mhg\[rYkhjY[qfYjrĽ\raY& UWAGA! Fa]hjr]fgkaĂfYjrĽ\raYljrqeYbħ[rYhjr]o¶\ rYkadYbħ[q& bħ q UWAGA! HjrqbħĂhgklYoĽh]ofħaklYZadfħ&Fa]hjr][]faYĂ koga[`egĩdaogĢ[a& UWAGA! UWAGA! RYokr]g\[aħĂ\ghôqohgoa]ljrYgg\ôħ[rqĂhjr]o¶\ rYkadYbħ[qhjr]\egflYĩ]e'\]egflYĩ]eYc[]kgja¶o rfYjrĽ\raYgjYrhjr]\hjrqklħha]fa]e\g[rqffgĢ[a serwisowych. MĩqoYĂhjrq[aĢfa]famhgoa]ljrYeYp&.$*ZYj .*( kPa). UWAGA! Fa]mĩqoYĂrfakr[rgfq[`$mkrcg\rgfq[`hjr]og\¶oa rôħ[r]corôqeklYfa]& UTRZYMANIE NARZ DZIA SMAROWANIE USAG 930 G Stosowa tylko w sieci posiadaj cej naolejacz. Zalecamy stosowanie nast puj cego zestawu filtrnaolejaczreduktor: USAG 930. Po ka dych 8 godzinach pracy, nawet w przypadku stosowania naolejacza, wprowadzi ok. 1-1/2 cm3 oleju do przył cza przewodu. Po ka dych 48 godzinach funkcjonowania narz dzia zdj korek pojemnika z olejem i napełni mechanizm olejem – zalecany olej o ref. USAG 930 G. . PRZED KA DYM U YCIEM NALE Y SPRAWDZI : - Narz dzia zabezpieczaj ce. ¬ 1 J]^]j]f[bY 924 A J]^]j]f[bY 924 A AAgĢĂ m\]jr]Ł 20000 4 3 Posuw pod cħl]e 2° Maksymalny moment Poziom wibracji Hgrge`YôYkm dB(A) N.m [aĢfa]fa] moc m/s2 - 0+ 95 +$/. GZjglqZa]_m jalowego ğj]\fa]rmĩq[a] powietrza ;aĢf±]fa] robocze OY_Y obr/min l/min bar kg - )*( 6,2 )$*) OqeaYjq mm 1/4 NP T *(0p0-p,- Ø 10 mm 3/8 " UWAGA RY[`goYblĽafkljmc[bĽ& Hg[Yôcgoalqermĩq[ammjrħ\r]faYfYd]ĩqb]r\]egflgoYĂfY[rĽĢ[aahg\\YĂhjg[]kgoaj][qcdaf_m& wiadectwo Zgodno ci CE KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$ O WIADCZAMY NA WŁASN ODPOWIEDZIALNO , E PRODUKT 924 A – WYCINAK DO SZYB Marki USAG - JEST ZGODNA Z POSTANOWIENIAMI DYREKTYWY « MASZYNY » 98/37/CE ZAŁ CZNIKI I, II, III I V 01.04.2007 USAG Quality Manager ADVARSEL! ADVARSELSMÆRKATER MANGLENDE IAGTTAGELSE AF DISSE ADVARSLER KAN RESULTERE I PERSONSKADE. ADVARSEL! Der skal altid bruges beskyttelsesbriller under betjening eller vedligeholdelse af værktøjet. ADVARSEL! Trykluftværktøjer kan vibrere under brug. Vibration, hyppigt gentagne bevægelser og ubekvemme stillinger kan være skadelige for operatørens hænder og arme. Brug af værktøjet bør ophøre, hvis man føler nogen form for gener, en snurrende fornemmelse i kroppen eller smerter. Der skal søges lægehjælp, før brug af værktøjet genoptages. ADVARSEL! Der skal altid bruges høreværn under betjening af dette værktøj. ADVARSEL! Værktøjet må ikke løftes i luftslangen. ADVARSEL! Der skal hele tiden holdes en kropsstilling med god balance og godt fodgreb. Som operatør skal man undgå at strække sig for langt under brug af dette værktøj. ADVARSEL! ADVARSEL! Der skal altid lukkes for lufttilførslen, og luftslangen skal afmonteres før installation, afmontering eller justering af tilbehør til dette værktøj, eller før der udføres vedligeholdelsesarbejde på værktøjet. Lufttrykket må ikke overstige 6,2 bar under brug af dette værktøj. ADVARSEL! <]je«acc]Zjm_]kZ]kcY\a_]\]$Ûgkk]\]]dd]j nedslidte luftslanger og tilbehør. IBRUGTAGNING AF VÆRKTØJET KEÂJAF? USAG 930 G Der skal altid bruges luftledningssmøring til disse værktøjer. Vi anbefaler ^Íd_]f\]Údl]j%$keÍj]Yfgj\faf_k%g_j]_md]jaf_k]f`]f\2 USAG 930. =^l]j`n]j0&\ja^lklae]$kcYddm^lkdYf_]fY^egfl]j]kg_\]jkcYdkhjÍbl]k [Y&)%)'*cmZac[]flae]l]jgda]af\aladkdmlfaf_kZÍkfaf_]f$e]\eaf\j]\]j anvendes luftledningssmøring. >gj`n]j,0\ja^lklae]j$]dd]jkge]j^Yjaf_]jf]ladka_]j\]l$kcYdhjghh]f til oliekammeret fjernes og oliekammeret i værket fyldes med olie af den anbefalede type USAG 930 G. • KONTROLLER FØR BRUG HVER GANG2 - Sikkerhedsanordningernes stand. ¬ 1 J]^]j]f[] 924 A J]^]j]f[] 924 A Slag/minut 20000 4 3 Pendulbevægelse 2° Lydniveau dB(A) Maksimalt moment Vibrationsniveau N.m Tryk Effekt m/s2 - 0+ 95 +$/. @Ykla_`]\ ubelastet Gennemsnitligt luftforbrug Arbejdstryk Vægt Størrelse omdr./min. l/min bar kg mm - )*( 6,2 )$*) *(0p0-p,- 1/4 NP T Ø 10 mm 3/8 " BEMÆRK DENNE VEJLEDNING BØR GEMMES. MÅ IKKE DESTRUERES. Efter værktøjets levetid anbefales det at demontere og affedte værktøjet, og opdele de adskilte komponenter ud fra materialetypen, så de kan genbruges. Overensstemmelseserklæring: na$KOCML=FKAD=JA=K&j&d&NA9NGDL9+EGFN9DD= N9!AL9DQ$]jcdÌj]jmf\]jngj]k]_]lYfknYj$Yl hjg\mcl]jf]2 RUDEKNIV, V MODEL 924 A gn]j`gd\]jZ]kl]ee]dk]jf]a^Âd_]f\]]mjghÌakc]\aj]clan]j2 - maskinDIREkTIV 98/37/eØf bilag I, II, III og V 01.04.2007 USAG Quality Manager 924 A {Ê Ê xÊ Ê Ê Ê £äÊ ££Ê £Ó £È Î n Ê ™ £ £{ £Ê £Î Ê Ê Ê Ê Ê £xÊ Ê £ÇÊ £n £ È ÇÊ Ê £™ Óä Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ó Ê AL ?: >J <= FD =K HG PL <C GR K[`]\]Ja[YeZa\akhgfaZadaf]ddYk]ragf]‚<GOFDG9<’\]afgkljaKalaAfl]jf]l KhYj]hYjlk^ad]kYnYadYZd]afl`]k][lagf‚<GOFDG9<’g^gmjo]Zkal]k >a[`]kj][`Yf_]k\akhgfZad]k§dYk][lagf‚<GOFDG9<’\]fgkkal]ko]Z <a]=jkYlrl]ad]cYjl]fkaf\Yemfk]j]fO]Zkal]n]j^¾_ZYj Dabkl]fnggjj]k]jn]gf\]j\]d]frabfn]jcjab_ZYYjgf\]j‚<GOFDG9<’ghgfr]o]Zkal] >a[`Yk\]dgkj]hm]klgk\akhgfaZd]k]fdYk][[a¶f‚<GOFDG9<’\]fm]kljYkHY_afYkAfl]jf]l >a[`]ajgk\]Y[]kk¶jagk\akhgf±n]ak]e‚<GOFDG9<’fgkfgkkgko]Zkal]k «Wykaz cz ci zamiennych dostpny jest w zakładce «DOWNLOAD» nanaszej stronie». J]k]jn]\]dkdakl]jcYf`]fl]kmf\]j <GOFDG9< h«`b]ee]ka\]f Οι αναλύσεις ανταλλακτικών είναι διαθέσιμες στο τμήμα «DOWNLOAD» των sites μας. www.usag.it www.usag-tools.com (21/02/2008) Y08025019-1 SWK UTENSILERIE S.r.l. Via Volta, 3 · 21020 Monvalle (VA) Tel. 0332 790111 · Fax 0332 790602 [email protected] · www.usag.it
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

USAG 924 A Handleiding

Type
Handleiding