Roland RP102 de handleiding

Categorie
Digitale piano's
Type
de handleiding
Gebruikershandleiding
Belangrijkste specicaties
Roland RP102: Digitale piano
Klavier
88 toetsen (PHA-4-standaardklavier: met Escapement
en Ivory Feel)
Klankgenerator Pianoklank: SuperNATURAL Piano-klank
Bluetooth MIDI/partituur omdraaien: Bluetooth versie 4.0
Voeding Netstroomadapter
Stroom-
verbruik
4 W (3–10 W)
4 W: Gemiddeld stroomverbruik wanneer de piano
wordt bespeeld met het volume in de middenpositie
3 W: Stroomverbruik onmiddellijk na het opstarten,
wanneer niets wordt gespeeld
10 W: Nominaal stroomverbruik
Afmetingen
(inclusief
pianostandaard)
Met partituursteun:
1.379 (B) x 413 (D) x 977 (H) mm
Zonder partituursteun:
1.379 (B) x 423 (D) x 817 (H) mm
Gewicht (inclusief
pianostandaard)
37,8 kg
* Het werkelijke gewicht kan lichtjes verschillen
van het aangegeven gewicht omdat er houten
onderdelen bij betrokken zijn.
Accessoires
Gebruikershandleiding, infoblad “Montage van
de standaard”, netstroomadapter, netsnoer (voor
netstroomadapter), partituursteun
Optie
(afzonderlijk
verkrijgbaar)
Hoofdtelefoon
* In dit document staan de specicaties van het product op het
moment dat het document werd vrijgegeven. Raadpleeg de
Roland-website voor de meest recente informatie.
Lees zorgvuldig “HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” (p. 14) en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” (p. 16) voordat u dit apparaat gebruikt. Bewaar na het
lezen de documenten heel goed zodat u ze later nog eens kunt lezen.
Copyright © 2017 ROLAND CORPORATION
Inhoudsopgave
Lees dit eerst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Het klavierdeksel openen/sluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Het klavierdeksel openen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Het klavierdeksel sluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Basisbediening van de RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Onderpaneelverbindingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Instellingen maken op de RP102 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tonen selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Een interne song selecteren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Een interne song afspelen/stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het volume van de song wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het klaviergeluid opgeven terwijl de song wordt afgespeeld
(SMF Play Mode). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De metronoom starten/stoppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het volume van de metronoom wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . 4
De maat wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Het tempo wijzigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Galm aan het geluid toevoegen (Ambience) . . . . . . . . . . . . . 4
De helderheid van het geluid aanpassen (Brilliance) . . . . . 4
Het klavier in tweeën splitsen (Twin Piano) . . . . . . . . . . . . . . 5
De aanslaggevoeligheid van het klavier wijzigen
(Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De toonhoogte afstemmen op andere instrumenten
(Master Tuning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
De toonhoogte verschuiven (Transpose) . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Een app voor het omdraaien van pagina's aansluiten . . . . 5
Piano Partner 2 aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Het apparaat na een bepaalde tijd automatisch laten
uitschakelen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Geluid horen van de ingebouwde luidsprekers en de externe
luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De instellingen opslaan (Memory Backup) . . . . . . . . . . . . . . . 6
De fabrieksinstellingen herstellen (Factory Reset) . . . . . . . . 6
Een app op een mobiel apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . 7
Piano Partner 2 – De app waarmee u nog meer van uw RP102
kunt genieten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Apps voor het omdraaien van pagina's met behulp van de
pedalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Problemen met de Bluetooth-functionaliteit . . . . . . . . . . . . 12
Lijst van interne songs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
BELANGRIJKE OPMERKINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Bluetooth-functionaliteit
Afhankelijk van het land waarin u het apparaat hebt
gekocht, is de Bluetooth-functionaliteit mogelijk niet
beschikbaar.
Het Bluetooth-logo wordt
weergegeven wanneer u het
apparaat inschakelt.
Als de Bluetooth-functionaliteit
beschikbaar is
2
Lees dit eerst
Het klavierdeksel openen/sluiten
Gebruik beide handen om het klavierdeksel te openen of te sluiten.
* Bij het openen of sluiten van het klavierdeksel moet u ervoor zorgen dat uw vingers niet gekneld raken tussen het bewegende deel en het
paneel. Laat volwassenen toezicht houden op plaatsen waar kleine kinderen aanwezig zijn.
Het klavierdeksel openen
Gebruik beide handen om de rand van het deksel op te heen en
duw het deksel van u af.
* Als u objecten (papier, metalen voorwerpen enz.) op het
klavierdeksel hebt geplaatst, mag u het deksel niet openen.
Anders kunnen deze voorwerpen in het instrument vallen en
kunt u ze er niet meer uithalen.
Het klavierdeksel sluiten
Neem de rand van het deksel voorzichtig vast en laat het zakken.
Basisbediening van de RP102
Het apparaat in-/uitschakelen
Druk op de [
L
] (aan/uit)-knop om het apparaat in te
schakelen.
Het apparaat wordt uitgeschakeld als u de [
L
]
(aan/uit)-knop gedurende minstens één seconde
ingedrukt houdt.
Het volume aanpassen
Gebruik de twee volumeknoppen om het volume te
regelen.
Volume (omhoog)-knop: Verhoogt het volume.
Volume (omlaag)-knop: Verlaagt het volume.
U kunt het luidsprekervolume aanpassen wanneer
u de ingebouwde luidsprekers gebruikt of het
hoofdtelefoonvolume wanneer de hoofdtelefoon is
aangesloten.
* Het aantal indicators dat rechts van de
volumeknoppen oplicht, wijzigt volgens het
volume. Als alle indicators zijn opgelicht, is het
maximale volume bereikt. Als alle indicators zijn
gedoofd, hoort u geen geluid.
De instellingen wijzigen
Houd de [Function]-knop ingedrukt en druk op een
toets om geluiden te selecteren of de gevoeligheid
van het klavier aan te passen.
&
”Instellingen maken op de RP102” (p. 4)
Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na een vooraf ingestelde
tijdsspanne sinds het apparaat voor het laatst werd gebruikt om muziek af te
spelen of sinds de knoppen of bedieningselementen van het apparaat voor
het laatst werden gebruikt (Auto O-functie). Als u niet wilt dat het apparaat
automatisch wordt uitgeschakeld, schakelt u de Auto O-functie uit (p. 5).
5 Instellingen die worden bewerkt op het moment dat het apparaat wordt
uitgeschakeld, gaan verloren. Als u instellingen hebt gemaakt die u wilt
behouden, moet u deze eerst opslaan.
5 Druk opnieuw op de aan/uit-knop om het apparaat weer in te schakelen.
3
Lees dit eerst
* Bij het bedienen van het pedaal moet u ervoor
zorgen dat uw vingers niet gekneld raken
tussen het bewegende deel en het paneel. Laat
volwassenen toezicht houden op plaatsen waar
kleine kinderen aanwezig zijn.
De pedalen gebruiken om het geluid te wijzigen
Demperpedaal
Gebruik dit pedaal om het geluid aan te houden. Als u dit pedaal ingedrukt houdt,
worden de noten langer aangehouden, zelfs als u de toetsen op het klavier loslaat.
Door het pedaal op verschillende dieptes in te drukken, kunt u de lengte van het
aanhouden (kort, lang) aanpassen. Als u op een akoestische piano het demperpedaal
ingedrukt houdt, trillen de snaren van noten die u niet hebt aangeslagen mee met
de snaren van de noten die u wel hebt gespeeld, wat voor een rijke resonantie zorgt.
Dit apparaat simuleert deze gelijktijdige trillingen (demperresonantie).
Sostenuto-pedaal
Dit pedaal houdt uitsluitend de noten aan van de toetsen die ingedrukt waren
wanneer u op het pedaal drukte.
Soft-pedaal
Met dit pedaal kunt u het geluid zachter maken. Als u het Soft-pedaal indrukt, wordt
er een geluid geproduceerd dat minder krachtig is dan wanneer u anders met een
gelijke kracht de toetsen zou aanslaan. Dit pedaal vervult dezelfde functie als het
linkerpedaal van een akoestische piano.
Onderpaneelverbindingen
* Zet het volume altijd lager en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten en storingen van de apparatuur te voorkomen.
DC In-aansluiting
Sluit de bijgeleverde netstroomadapter aan op deze
aansluiting. Voor meer informatie raadpleegt u het infoblad
“Montage van de standaard”.
Netsnoer
Stopcontact
Plaats de netstroomadapter met de zijde met de
indicator naar boven en de zijde met de tekstinformatie
naar beneden. De indicator gaat branden als u de
netstroomadapter aansluit op een stopcontact.
Stereo-ministekker
Stereo-
hoofdtelefoonstekker
USB Memory for Update-poort
Deze aansluiting zal worden gebruikt als er toekomstige
toevoegingen of uitbreidingen op de functionaliteit van de
RP102 zijn.
* Plaats of verwijder nooit een USB-stick terwijl dit apparaat
is ingeschakeld. Hierdoor kunnen de gegevens van het
apparaat of de gegevens op de USB-stick beschadigd raken.
* Gebruik een in de handel verkrijgbare USB-stick of een
USB-stick die door Roland wordt verkocht. Wij kunnen
echter niet garanderen dat alle in de handel verkrijgbare
USB-sticks correct zullen werken met dit apparaat.
USB Computer-poort
Als u een DAW-programma op uw computer hebt of als u over SMF-gegevens beschikt, kunt u een in de handel
verkrijgbare USB-kabel gebruiken om de USB Computer-poort van de RP102 op de USB-poort van uw computer aan te
sluiten en kunt u het volgende doen.
(DAW: muziekproductiesoftware (apart verkrijgbaar), SMF: songbestanden)
5 SMF-gegevens die worden afgespeeld op uw DAW kunnen door de RP102 worden afgespeeld.
5 MIDI-gegevens kunnen worden overgedragen tussen de RP102 en uw DAW, zodat u op verschillende manieren muziek kunt
produceren en bewerken.
Pedal-aansluiting
Sluit het pedaalsnoer van de speciale standaard aan op deze
aansluiting. Voor meer informatie raadpleegt u het infoblad
“Montage van de standaard”.
PHONES-aansluitingen
Dit apparaat is uitgerust met twee hoofdtelefoonaansluitingen,
zodat twee personen tegelijk een hoofdtelefoon kunnen
gebruiken. U kunt ook de externe versterkte luidsprekers op
deze aansluiting aansluiten (p. 6)
4
Instellingen maken op de RP102
U kunt verschillende functies bedienen door de [Function]-knop ingedrukt te houden en op een toets te drukken.
Tonen selecteren
1
Druk op één toets om één klank tegelijk te spelen.
Druk op twee toetsen tegelijk om twee klanken als een laag te spelen. Deze functie heet “Dual Play”.
Een interne song
selecteren
2
Selecteert een categorie.
3
Selecteert een song.
&
”Lijst van interne songs” (p. 13)
Een interne song
afspelen/stoppen
4
Speel alle songs in de geselecteerde categorie af of speel slechts één song af.
Druk nogmaals op dezelfde toets om het afspelen te stoppen.
Het volume van de song
wijzigen
5
0–10 (standaardwaarde: 10)
Het klaviergeluid
opgeven terwijl de song
wordt afgespeeld
(SMF Play Mode)
6
Normaal gezien gebruikt u AUTO SELECT.
Instelling Uitleg
AUTO SELECT
(standaardwaarde)
Stelt de SMF Play Mode automatisch in op “INTERNAL of “EXTERNAL, afhankelijk van de
song die wordt afgespeeld.
INTERNAL
Het geluid van de song die wordt afgespeeld en het geluid dat u speelt, zijn hetzelfde.
Als u het geluid op de RP102 wijzigt, wordt ook het geluid van de song gewijzigd.
Deze instelling wordt aanbevolen wanneer u de interne songs afspeelt.
Een demperresonantie-eect (*) wordt toegepast op het pianogeluid van de song.
EXTERNAL
Het geluid van de song die wordt afgespeeld, kan onafhankelijk worden opgegeven
van het geluid dat u op het klavier speelt. Zelfs als u het geluid op de RP102 wijzigt,
wordt het geluid van de song niet gewijzigd.
Deze instelling wordt aanbevolen wanneer u een songbestand afspeelt van een
computer aangesloten via USB.
Het demperresonantie-eect (*) wordt niet toegepast op het pianogeluid van de song.
* Dit is de resonantie van de gehele piano (het meetrillen van de snaren die u niet hebt aangeslagen en het
meetrillen van het volledige instrument) die u hoort wanneer u het demperpedaal van een akoestische
piano ingedrukt houdt.
De metronoom
starten/stoppen
7
De metronoom wordt ingeschakeld (start) of uitgeschakeld (stopt) telkens wanneer u op deze toets drukt.
Het volume van de
metronoom wijzigen
8
O, 1–10 (standaardwaarde: 5)
De maat wijzigen
9
0/4 (*), 2/2, 3/2, 2/4, 3/4, 4/4, 5/4, 6/4, 7/4, 3/8, 6/8, 8/8, 9/8, 12/8 (standaardwaarde: 4/4)
* Wanneer de metronoom is ingeschakeld, hoort u alle maten met hetzelfde geluid.
Het tempo wijzigen
10
10–500 (standaardwaarde: Song Tempo)
Galm aan het geluid
toevoegen (Ambience)
11
U kunt een aangename galm aan de klanken van dit apparaat toevoegen, hetgeen de indruk creëert dat u in
een concertzaal speelt.
0–10 (standaardwaarde: 2)
De helderheid van
het geluid aanpassen
(Brilliance)
12
U kunt de helderheid van het geluid aanpassen wanneer u op het klavier speelt of wanneer u een song
afspeelt.
-10–10 (standaardwaarde: 0)
5
-1
ON/OFF
D1 D2 D3E1 E2 E3F1 F2 F3G1 G2 G3A1 A2 A3B1 B2 B3C2 C3 C4
D4
+1
Concert Piano
Bright Piano
Harpsichord
Pipe Organ
Epic Strings
Ballad Piano
Tremolo EP
Celesta
Combo Jz.Org
Soft Pad
Mellow Piano
Pop EP
Vibraphone
SymphonicStr1
Jazz Scat
Listening
Czerny 100
Masterpieces
Hanon
Scale
AUTO SELECT
-1
+1
10
INTERNAL
EXTERNAL
Easy Piano
Eén song afspelen/stoppen
Alle songs afspelen/stoppen
Vorige song
Volgende song
Eerste song
Ingedrukt houden
1
2
1 2 3456 78
A0 B0 C1
F#3F#2F#1
C#4
C#3C#2C#1A#0 D#3D#2D#1 A#3A#2A#1 G#3G#2G#1
5
Instellingen maken op de RP102
Het klavier in tweeën
splitsen (Twin Piano)
13
U kunt het klavier opsplitsen in een linker- en een rechterdeel zodat twee personen binnen hetzelfde
toonhoogtebereik kunnen spelen. Met deze functie kunt u het apparaat gebruiken alsof het twee piano's zijn.
Het klavier wordt opgesplitst in een linker- en een rechterdeel, waarbij de “middelste C” het midden van elk
deel is.
U kunt de volgende manieren kiezen om in te stellen hoe het geluid zal worden geproduceerd.
Instelling Uitleg
OFF (standaardwaarde) Wist de instelling die het klavier in twee delen opsplitst.
PAIR
U hoort het geluid van het rechtergebied luider via de rechterluidspreker en het
geluid van het linkergebied luider via de linkerluidspreker.
INDIVIDUAL
Noten die in het rechterdeel worden gespeeld, hoort u via de rechterluidspreker
en noten die in het linkerdeel worden gespeeld, hoort u via de linkerluidspreker.
* Het linker- en rechterdeel hebben
dezelfde toon (Concert Piano).
* Het demperpedaal heeft alleen
invloed op het rechterdeel van het
klavier.
* Het Soft-pedaal werkt als het
demperpedaal voor het linkerdeel
van het klavier.
De aanslaggevoeligheid
van het klavier wijzigen
(Key Touch)
14
U kunt de aanslaggevoeligheid van het klavier aanpassen.
Instelling Uitleg
SUPER HEAVY Een instelling die nog zwaarder is dan “HEAVY”.
HEAVY
U moet de toetsen harder aanslaan dan bij “MEDIUM” om fortissimo () te spelen.
Het klavier voelt dus zwaarder aan.
MEDIUM
(standaardwaarde)
Stelt het klavier in op de standaardaanslag.
LIGHT
U kunt fortissimo () spelen met een minder sterke aanslag dan bij “MEDIUM”. Het
klavier voelt dus lichter aan.
SUPER LIGHT Een instelling die nog lichter is dan “LIGHT.
FIX
Het geluid heeft steeds hetzelfde volume, ongeacht de kracht die wordt gebruikt om
de toetsen aan te slaan.
De toonhoogte
afstemmen op andere
instrumenten
(Master Tuning)
15
Wanneer u samen met andere instrumenten speelt (of in andere gevallen), kunt u de standaardtoonhoogte
afstemmen op die van een ander instrument.
De standaardtoonhoogte verwijst meestal naar de toonhoogte van de noot die gespeeld wordt als u de
middelste A-toets aanslaat. Voor een zuiverder ensemblegeluid tijdens het samenspelen met een of meerdere
instrumenten, dient u ervoor te zorgen dat de standaardtoonhoogte van elk instrument gelijk is. Het op een
standaardtoonhoogte afstemmen van alle instrumenten noemen we “master tuning”.
415,3 Hz–466,2 Hz (standaardwaarde: 440,0 Hz)
De toonhoogte
verschuiven (Transpose)
16
Het klavier of de song kan worden getransponeerd, of verschoven,
in stappen van halve tonen.
Als een song bijvoorbeeld de toonsoort E majeur heeft en u de
song wilt spelen met de vingerzetting van C majeur, stelt u de
Transpose-functie op het klavier in op “4”.
-6–5 (standaardwaarde: 0)
Een app voor het
omdraaien van pagina's
aansluiten
17
p. 9
Piano Partner 2 aansluiten p. 7
Het apparaat na een
bepaalde tijd automatisch
laten uitschakelen
18
Dit apparaat wordt automatisch uitgeschakeld na een vooraf ingestelde tijdsspanne sinds het apparaat
voor het laatst werd gebruikt om muziek af te spelen of sinds de knoppen of bedieningselementen van het
apparaat voor het laatst werden gebruikt (Auto O-functie). Als u niet wilt dat het apparaat automatisch
wordt uitgeschakeld, zet u deze functie op “OFF”.
10 minuten, 30 minuten, 240 minuten, OFF (standaardwaarde: 30 minuten)
Als u C E G speelt0Dit klinkt als E G B
OFF
0
2
-1
-1
-0,1 Hz
ON
FIX
MEDIUM
PAIR
440,0 Hz
OFF
-1
Page Turn & MIDI
SUPER LIGHT
HEAVY
INDIVIDUAL
+0,1 Hz
MIDI
0
MODE 1
442,0 Hz
Page Turn
+1
MODE 2
10 minuten
240 minuten
OFF
MODE 3
30 minuten
LIGHT
SUPER HEAVY
C6 C7C5D4 D5 D6 D7E4 E5 E6 E7F4 F5 F6 F7G4 G5 G6 G7A4 A5 A6 A7B4 B5 B6 B7 C8
+1
+1
Song Tempo
120
+10
+1
-1
-10
4/4
-
+
C4
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
F#7 G#7C#7 D#7 A#7G#7F#6C#6 D#6 A#6G#6F#5F#4 C#5C#4 D#5D#4 A#5A#4 G#5G#4
6
Instellingen maken op de RP102
Geluid horen van de ingebouwde
luidsprekers en de externe luidsprekers
Bij de fabrieksinstellingen produceren de ingebouwde
luidsprekers geen geluid als de externe versterkte luidsprekers
op de PHONES-aansluiting zijn aangesloten. U kunt deze
instelling echter wijzigen zodat geluid wordt uitgestuurd via de
ingebouwde luidsprekers zelfs als de externe luidsprekers op de
PHONES-aansluiting zijn aangesloten.
* Wanneer u de instelling wijzigt, verandert het karakter van de
externe luidsprekers.
1. Houd de volume (omhoog)- en volume (omlaag)-
knoppen ingedrukt en druk op de [Function]-knop.
2. Druk op de [Function]-knop om de instelling te
wijzigen.
Wanneer de externe
luidsprekers zijn
aangesloten op de
PHONES-aansluiting
Volume-indicators
Het geluid wordt
uitgestuurd vanaf de
externe luidsprekers
Knipperend
Opgelicht
Het geluid wordt
uitgestuurd vanaf de
externe luidsprekers en de
ingebouwde luidsprekers
Knipperend
Gedoofd
3. Om de handeling te voltooien, drukt u op de volume
(omhoog)-knop of de volume (omlaag)-knop.
De instellingen opslaan (Memory Backup)
Als het apparaat uitgeschakeld wordt, keren de instellingen terug
naar de standaardwaarden. Indien gewenst kunt u er ook voor
kiezen om deze instellingen op te slaan zodat deze bewaard
blijven, ook als u het apparaat uitschakelt. Hiervoor gebruikt u de
functie “Memory Backup.
Instellingen die worden opgeslagen met
Memory Backup
Pagina
Ambience p. 4
Brilliance p. 4
Key Touch p. 5
Metronoom (volume) p. 4
Master Tuning p. 5
SMF Play Mode p. 4
Geluid horen van de ingebouwde luidsprekers en
de externe luidsprekers
p. 6
1. Houd de [Function]-knop ingedrukt en druk op de
volume (omhoog)-knop.
Knipperend
Opgelicht
Gedoofd
2. Druk op de volume (omhoog)-knop om de
instelling op te slaan.
Als u wilt annuleren, drukt u op de volume (omlaag)-knop of de
[Function]-knop.
De fabrieksinstellingen herstellen
(Factory Reset)
U kunt de fabriekswaarden herstellen voor de instellingen die u
hebt gewijzigd in de functiemodus.
OPMERKING
Wanneer u een Factory Reset uitvoert, worden alle
instellingen geïnitialiseerd.
1. Houd de volume (omhoog)-knop en de [Function]-
knop ingedrukt en schakel het apparaat in. Blijf
de volume (omhoog)-knop en de [Function]-knop
ingedrukt houden.
Wanneer de volume-indicators als volgt worden weergegeven,
laat u de knoppen los.
Knipperend
Opgelicht
Gedoofd
2. Druk op de volume (omhoog)-knop om de
fabrieksinstellingen te herstellen.
Als u wilt annuleren, drukt u op de volume (omlaag)-knop of de
[Function]-knop.
De fabrieksinstellingen
worden hersteld
Knipperend
Voltooid
Knipperend
* Schakel het apparaat nooit uit terwijl Factory Reset wordt
uitgevoerd.
3. Schakel het apparaat uit en vervolgens opnieuw in.
Instellingen die automatisch worden opgeslagen
De volgende instellingen worden automatisch opgeslagen
op het apparaat.
Instelling Pagina
Volume van ingebouwde luidsprekers p. 2
Volume van hoofdtelefoon p. 2
Alle instellingen voor de Bluetooth-functie p. 5
Auto O p. 5
7
Een app op een mobiel apparaat aansluiten
Als u een app installeert op uw smartphone, tablet of ander mobiel apparaat en het via Bluetooth aansluit, kunt u de app gebruiken om de
status van de RP102 op het grote scherm van uw mobiele apparaat te bekijken en kunt u de app gebruiken om de RP102 te bedienen.
Hier leest u over de initiële instellingen waarmee u de Piano Partner 2-app kunt gebruiken om nog meer te genieten van uw RP102 en
waarmee u de pedalen van de RP102 kunt gebruiken om een app voor het omdraaien van pagina's te bedienen.
Als voorbeeld leggen we de instellingen bij het gebruik van een iPad uit.
Als u een Android-apparaat gebruikt, raadpleeg dan de gebruikershandleiding van uw apparaat voor meer informatie over het maken van
instellingen voor de Bluetooth-functionaliteit.
Piano Partner 2 – De app waarmee u nog meer van uw RP102 kunt genieten
U kunt uw iPad of andere tablet op de RP102 aansluiten om nog meer van uw piano te genieten.
* Piano Partner 2 is een app die door Roland is gemaakt en iOS en Android ondersteunt.
Deze app kan bladmuziek van de interne songs van de RP102 weergeven en versterkt uw muzikale vaardigheden met behulp van games
voor gehoortraining. De app is gemakkelijk te bedienen omdat deze op het grote scherm van uw tablet wordt weergegeven.
Voor meer informatie raadpleegt u de volgende URL.
Snelstartvideo
http://roland.cm/rp102
Piano Partner 2
http://roland.cm/pianopartner2
Initiële instellingen maken
1. Als de RP102 al gekoppeld is in de Bluetooth-
instellingen van uw mobiele apparaat, begint u
door de koppeling te wissen.
Als de apparaatnaam van de RP102 niet wordt weergegeven, is
deze niet gekoppeld. Ga verder naar de volgende stap.
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele
apparaat uit.
3. Plaats het mobiele apparaat waarop u Piano
Partner 2 hebt geïnstalleerd, in de buurt van de
RP102.
MEMO
Als u meer dan één exemplaar van dit model hebt, schakelt
u alleen het apparaat in dat u wilt koppelen (schakel de
andere apparaten uit).
4. Schakel de RP102 in en schakel de Bluetooth-
functie van dit apparaat in.
C7
2
1
Ingedrukt
houden
Bluetooth AAN
5. Stel de Page Turn/MIDI-functie van de RP102 in op
“MIDI”.
C7
2
1
Ingedrukt
houden
MIDI
8
6. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele
apparaat in.
7. Start de Piano Partner 2-app die u op uw mobiele
apparaat hebt geïnstalleerd.
* Als u Piano Partner 2 voor de eerste keer opstart, moet u ervoor
zorgen dat uw mobiele apparaat met internet is verbonden. Als u
geen internetverbinding kunt maken, kunnen deze instellingen
niet worden voltooid.
8. Tik op het tandwielpictogram in de rechterbovenhoek
van het scherm.
Het scherm “SETTINGS” wordt geopend.
9. Tik op het vakje “Bluetooth MIDI Device”.
10. Tik op “RP102” als dit verschijnt.
Tik op “Koppel” als “Bluetooth-koppelingsverzoek verschijnt.
Als de koppeling is gelukt, worden de interne songgegevens en
andere gegevens van de RP102 via internet gedownload naar uw
mobiele apparaat.
* Als uw mobiele apparaat geen internetverbinding kan maken,
kan dit niet worden voltooid.
Als Verbonden wordt weergegeven op het scherm, zijn de
instellingen voltooid.
11. Tik buiten het scherm “Bluetooth-MIDI-apparaten
om het te sluiten en tik buiten het scherm “SETTINGS”
om het te sluiten.
Het mobiele apparaat aansluiten nadat u de initiële
instellingen hebt voltooid
1. Voer stappen 7-11 van “Initiële instellingen maken
(p. 7) uit.
Als u geen verbinding kunt maken met Piano Partner 2
In sommige gevallen kunt u de verbinding maken door Piano
Partner 2 te sluiten en stappen 1-11 van “Initiële instellingen
maken (p. 7) uit te voeren.
Zelfs wanneer u op de knop Start of de knop Vorige drukt,
verlaat u de app zonder dat deze wordt afgesloten en blijft
deze in stand-bymodus.
Dubbelklik op de knop Start en veeg Piano Partner 2 omhoog.
Beschikbaar op het web
Apps van Roland die met de RP102 kunnen worden gebruikt,
vindt u op de volgende URL.
http://roland.cm/rp102_app
We hebben ook videohandleidingen van verschillende
producten op YouTube geplaatst.
Roland Support Channel:
https://www.youtube.com/c/RolandSupportChannel/
9
Apps voor het omdraaien van pagina's met behulp van de pedalen
Wanneer u oefent, gebruikt u doorgaans uw hand om de pagina's van de bladmuziek om te draaien terwijl u het klavier bespeelt.
Als een app voor bladmuziek zoals piaScore is geïnstalleerd op uw iPad of andere tablet die verbonden is met de RP102, kunt u de pedalen van
de RP102 gebruiken om de pagina's van de bladmuziek om te draaien zonder dat u uw handen hoeft te gebruiken.
* piaScore is een app voor de weergave van bladmuziek voor iOS en is gemaakt door Plusadd, Inc.
Initiële instellingen maken
1. Als de RP102 al gekoppeld is in de Bluetooth-
instellingen van uw mobiele apparaat, begint u door
de koppeling te wissen.
Als de apparaatnaam van de RP102 niet wordt weergegeven, is
deze niet gekoppeld. Ga verder naar de volgende stap.
2. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele
apparaat uit.
3. Plaats uw mobiele apparaat met daarop een app
voor de weergave van bladmuziek geïnstalleerd, in
de buurt van de RP102.
MEMO
Als u meer dan één exemplaar van dit model hebt, schakelt u
alleen het apparaat in dat u wilt koppelen (schakel de andere
apparaten uit).
4. Schakel de RP102 in en schakel de Bluetooth-functie
van dit apparaat in.
Ingedrukt
houden
C7
2
1
Bluetooth AAN
5. Stel de Page Turn/MIDI-functie van de RP102 in op
“Page Turn”.
Ingedrukt
houden
C7
2
1
Page Turn
6. Schakel de Bluetooth-functie van uw mobiele
apparaat in.
7. Tik op de display van uw mobiele apparaat op
“RP102”.
Tik op “Koppel” als “Bluetooth-koppelingsverzoek verschijnt.
Als u via het scherm van het mobiele apparaat wordt gevraagd om
een “Pass Key” of wachtwoordsleutel in te voeren, voert u “0000”
(vier nullen) in.
Als de koppeling is gelukt, wordt de “RP102” toegevoegd aan de
lijst “MIJN APPARATEN” van uw mobiele apparaat.
Het mobiele apparaat aansluiten nadat u de initiële
instellingen hebt voltooid
1. Start de app voor de weergave van bladmuziek die
op uw mobiele apparaat is geïnstalleerd en laad de
bladmuziek.
Pagina's omdraaien
Druk het Sostenuto-pedaal (middenpedaal) in om naar de
volgende pagina te gaan of druk het Soft-pedaal (linkerpedaal) in
om naar de vorige pagina te gaan.
10
Als het klavier niet meer wordt weergegeven op het mobiele
apparaat
In sommige gevallen, afhankelijk van de door u gebruikte app
voor mobiele apparaten, wordt het klavier mogelijk niet meer
weergegeven (dat wil zeggen dat het klavier onbeschikbaar wordt).
Als u wilt dat het klavier van het mobiele apparaat wordt
weergegeven terwijl u de functie voor het omdraaien van
pagina's gebruikt, houdt u de [Function]-knop ingedrukt en drukt
u op de volume (omlaag)-knop.
Als u het klavier van het mobiele apparaat wilt verbergen, houdt
u de [Function]-knop nogmaals ingedrukt en drukt u op de
volume (omlaag)-knop.
De bedieningstoetsen voor de functie voor het
omdraaien van pagina's wijzigen
De toetsbediening voor het omdraaien van pagina's zal
verschillen afhankelijk van de door u gebruikte app voor de
weergave van bladmuziek. U kunt kiezen welke toetsen van dit
apparaat u wilt gebruiken om de functie voor het omdraaien van
pagina's te bedienen.
Ingedrukt
houden
Modus 3
Modus 2
C7
2
1
Modus 1
Toets Instelling Uitleg
F#7
Modus 1
Cursor omhoog/
omlaag
De [
H
] [
I
]-toetsen van het klavier
worden gebruikt door de app voor het
omdraaien van pagina's.
G7
Modus 2
Pagina omhoog/
Pagina omlaag
De toetsen [Pagina omhoog] [Pagina
omlaag] van het klavier worden gebruikt
door de app voor het omdraaien van
pagina's.
G#7
Modus 3
Cursor links/
rechts
De [
K
] [
J
]-toetsen van het klavier
worden gebruikt door de app voor het
omdraaien van pagina's.
11
Problemen oplossen
Probleem Controle Actie Pagina
U gebruikt de hoofdtelefoon
om het geluid te dempen,
maar toch maken de
toetsaanslagen een
kloppend geluid wanneer u
het klavier bespeelt.
Het klavier van deze piano is ontworpen om het mechanisme van een akoestische piano te simuleren.
Zelfs op een akoestische piano produceren de toetsaanslagen geluid wanneer u het klavier bespeelt. Dit
wijst niet op een defect.
Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld
Is de Auto O-instelling ingesteld op
een andere optie dan “OFF”?
Als u niet wilt dat het apparaat automatisch wordt
uitgeschakeld, zet u de Auto O-instelling op “OFF”.
p. 5
Het apparaat kan niet
worden ingeschakeld
Is de netstroomadapter correct aangesloten?
Het pedaal werkt niet of de
pedaalfunctie zit “vast”
Is het pedaal correct aangesloten?
Hebt u het pedaalsnoer losgekoppeld
of aangesloten terwijl het apparaat
was ingeschakeld?
U moet het apparaat uitschakelen voor u het pedaalsnoer
aansluit of loskoppelt.
Is Twin Piano ingesteld op “PAIR” of “INDIVIDUAL”?
Als Twin Piano is ingesteld op “PAIR” of “INDIVIDUAL, werkt het rechterpedaal alleen voor de rechterzijde
van het klavier en het linkerpedaal alleen voor de linkerzijde van het klavier.
p. 5
Er is gebrom van externe
apparaten hoorbaar
Zijn de externe apparaten
aangesloten op meer dan één
stopcontact?
Als u externe apparaten gebruikt, sluit deze dan aan op
hetzelfde stopcontact.
Geen geluid
Zijn uw versterker, luidsprekers, hoofdtelefoon enzovoort correct aangesloten? p. 3
Staat het volume op nul? p. 2
Steekt er een hoofdtelefoonstekker of een adapterstekker in de PHONES-aansluiting?
Er wordt geen geluid uitgestuurd als u instellingen hebt gemaakt waarbij geen geluid wordt uitgestuurd
via de interne luidsprekers.
p. 6
Er wordt geluid uitgestuurd
hoewel de hoofdtelefoon op
de PHONES-aansluiting is
aangesloten
Hebt u instellingen gemaakt waarbij het geluid via de interne luidsprekers wordt uitgestuurd? p. 6
Geen geluid wanneer u een
song afspeelt
Staat het songvolume op “0”?
p. 4
Noten klinken niet goed
De toonhoogte van het
klavier of de song is niet
correct
Hebt u Transpose-instellingen doorgevoerd? p. 5
Klopt de Master Tune-instelling? p. 5
Noten worden onderbroken
Houdt u het demperpedaal ingedrukt en laat u een groot aantal noten klinken?
Gebruikt u Dual Play of speelt u mee met een song?
U hoort klanken dubbel
wanneer u het klavier
bespeelt
Staat het apparaat in Dual Play?
Houd de [Function]-knop ingedrukt en druk op de A0-toets om
Dual Play uit te schakelen.
p. 4
Is het apparaat aangesloten op een
externe sequencer?
Als u niet wilt dat de andere geluidsmodule geluid produceert,
dan schakelt u de Soft Thru-functie van uw DAW uit.
Als u Dual Play gebruikt, is
het karakter van het geluid
anders
Het karakter van het geluid kan verschillen afhankelijk van de combinatie van geluiden.
Galm blijft weerklinken na
het uitschakelen van het
Ambience-eect
Zelfs wanneer het Ambience-eect is uitgeschakeld, blijft de eigen resonantie van de akoestische piano
klinken.
p. 4
Het geluid van de hogere
noten wijzigt plots vanaf een
bepaalde toets
Dit simuleert de kenmerken van een akoestische piano en wijst niet op een defect.
Het geluid verandert als er een wijziging is in het aantal snaren per toets of als er een overgang van
opgewonden snaren naar losse snaren plaatsvindt.
U hoort een hoge toon
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort: Mogelijk is er een defect aan het apparaat. Neem contact op
met uw verdeler of een Roland Service Center.
Als u dit ook in een hoofdtelefoon hoort: Pas de Ambience-instelling aan om het metaalachtige
belgeluid te verminderen.
p. 4
12
Problemen oplossen
Problemen met de Bluetooth-functionaliteit
Probleem Controle/Actie Pagina
Dit apparaat wordt niet
weergegeven in de lijst met
Bluetooth-apparaten van uw
mobiele apparaat
Is de Bluetooth-functie uitgeschakeld?
p. 7
p. 9
Als de Bluetooth-functie op “On” staat
en de Bluetooth Turn/MIDI-functie
van de RP102 op “Page Turn of “Page
Turn&MIDI”
Er verschijnt een apparaat met de naam “RP102”.
Als de Bluetooth-functie op “On” staat
en de Bluetooth Turn/MIDI-functie
van de RP102 op “MIDI” of “Page
Turn&MIDI”
U kunt dit controleren in de instellingen in uw app zoals Piano
Partner 2.
De Bluetooth-indicator
licht niet op hoewel u de
initiële instellingen voor het
omdraaien van pagina's hebt
gemaakt (p. 9)
In sommige gevallen zal de verbinding met het mobiele apparaat verbroken worden als u de Bluetooth
Turn/MIDI-functie wisselt.
Als dit apparaat wordt weergegeven
als apparaat in de Bluetooth-
instellingen van het mobiele
apparaat
Nadat u de “RP102” die op het mobiele apparaat is geregistreerd
hebt losgekoppeld, schakelt u de Bluetooth-functie van het
mobiele apparaat uit en weer in. Vervolgens maakt u de
verbinding opnieuw.
p. 9
Als dit apparaat niet zichtbaar is als
een apparaat
Schakel de Bluetooth-functie van het mobiele apparaat uit en
vervolgens weer in en breng de verbinding opnieuw tot stand.
De Bluetooth-indicator licht
niet op hoewel u de initiële
instellingen voor het gebruik
van de MIDI-functie hebt
gemaakt (p. 7)
In sommige gevallen zal de verbinding met het mobiele apparaat verbroken worden als u de Bluetooth
Turn/MIDI-functie wisselt.
Nadat u de “RP102” die op het mobiele apparaat is geregistreerd hebt losgekoppeld, schakelt u de
Bluetooth-functie van het mobiele apparaat uit en weer in. Vervolgens maakt u de verbinding opnieuw.
Kan geen verbinding maken
via MIDI
U moet de verbinding niet vanaf de Bluetooth-instelling van het mobiele apparaat maken, maar vanaf
de instelling in Piano Partner 2 of een andere app die u gebruikt.
Kan geen verbinding maken
met een gekoppeld mobiel
apparaat
Als de verbinding wordt verbroken onmiddellijk nadat deze tot stand is gebracht, of wanneer u de
functie voor het omdraaien van pagina's en de functie voor het verzenden en ontvangen van MIDI-
data wisselt, kunt u mogelijk een verbinding tot stand brengen door de Bluetooth-schakelaar van het
Bluetooth-apparaat uit te schakelen en vervolgens weer in te schakelen.
Het klavier wordt niet
meer weergegeven (wordt
onbeschikbaar) op het
mobiele apparaat
Als u de functie voor het omdraaien van pagina's gebruikt, wordt het klavier mogelijk niet weergegeven
(wordt onbeschikbaar) afhankelijk van het mobiele apparaat dat u gebruikt.
Als u wilt dat het klavier van het mobiele apparaat wordt weergegeven terwijl u de functie voor het
omdraaien van pagina's gebruikt, houdt u de [Function]-knop ingedrukt en drukt u op de volume
(omlaag)-knop.
Als u het klavier van het mobiele apparaat wilt verbergen, houdt u de [Function]-knop ingedrukt en
drukt u op de volume (omlaag)-knop.
Probleem Controle Actie Pagina
Lage noten klinken verkeerd
of brommerig
Staat het volume op het maximum? Pas het volume aan. p. 2
Als u dit ook in een hoofdtelefoon hoort: Mogelijk is er een defect aan het apparaat. Neem contact op
met uw verdeler of een Roland Service Center.
Als u dit niet in een hoofdtelefoon hoort: Voorwerpen in de buurt van het apparaat resoneren omdat
er een hoog volume uit de luidsprekers komt. U kunt de volgende voorzorgsmaatregelen treen om
resonanties te minimaliseren.
5 Plaats de luidsprekers op 10–15 cm afstand van muren of andere oppervlakken.
5 Houd het volumeniveau laag.
5 Plaats het apparaat uit de buurt van voorwerpen die resoneren.
Het geselecteerde geluid
wijzigt wanneer u een song
afspeelt
Staat de SMF Play Mode op
“INTERNAL”?
Stel de SMF Play Mode in op “EXTERNAL. p. 4
De song wordt niet correct afgespeeld
Het songvolume is te laag Staat het songvolume te laag? p. 4
13
Lijst van interne songs
Categorie: Listening
Songtitel Componist
Valse, op.34-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Polonaise op.53 Fryderyk Franciszek Chopin
Nocturne No.20 Fryderyk Franciszek Chopin
Die Forelle
Franz Peter Schubert,
Arranged by Franz Liszt
Reets dans l'Eau Claude Achille Debussy
La Fille aux Cheveux de Lin Claude Achille Debussy
La Campanella Franz Liszt
Scherzo No.2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-12 Fryderyk Franciszek Chopin
Categorie: Masterpieces
Songtitel Componist
Danse des Mirlitons Peter Ilyich Tchaikovsky
Salut d'amour Edward Elgar
Menuett G Dur BWV Anh.114 Johann Sebastian Bach
Präludium C Dur BWV846 Johann Sebastian Bach
The Harmonious Blacksmith Georg Friedrich Händel
Le Coucou Louis Claude Daquin
Türkischer Marsch Wolfgang Amadeus Mozart
Sonate Nr.16 C Dur Wolfgang Amadeus Mozart
Türkischer Marsch Ludwig van Beethoven
Für Elise Ludwig van Beethoven
Moments Musicaux op.94-3 Franz Peter Schubert
Gavotte François Joseph Gossec
Sonatine op.36-1 Muzio Clementi
Sonatine op.20-1 Friedrich Kuhlau
Jägerlied Felix Mendelssohn
Frühlingslied Felix Mendelssohn
Auf Flügeln des Gesanges Felix Mendelssohn
Nocturne, op.9-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Étude, op.10-3 Fryderyk Franciszek Chopin
Prélude, op.28-15 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-1 Fryderyk Franciszek Chopin
Valse, op.64-2 Fryderyk Franciszek Chopin
Fantaisie-Impromptu Fryderyk Franciszek Chopin
Radetzky Marsch Johann Baptist Strauss
Träumerei
Robert Alexander
Schumann
Fröhlicher Landmann
Robert Alexander
Schumann
La prière d'une Vierge Tekla Badarzewska
Dolly's Dreaming Awakening Theodor Oesten
Brautchor Wilhelm Richard Wagner
Liebesträume Nr.3 Franz Liszt
Blumenlied Gustav Lange
Course en Troïka Peter Ilyich Tchaikovsky
Ungarische Tänze Nr.5 Johannes Brahms
An der schönen, blauen Donau Johann Strauss, Sohn
Humoreske Antonín Dvořák
Clair de Lune Claude Achille Debussy
1ère Arabesque Claude Achille Debussy
Golliwog's Cakewalk Claude Achille Debussy
Je te veux Erik Satie
1ère Gymnopédie Erik Satie
Categorie: Easy Piano
Songtitel Componist
Twinkle Twinkle Little Star French Folk Song
Mary Had a Little Lamb Traditional
Bear Song American Folk Song
Ich Bin Ein Musikante German Folk Song
Grand Father's Clock Henry Work
Maple Leaf Rag Scott Joplin
Le Quattro Stagioni “La Primavera Antonio Vivaldi
Marche Militaire Nr.1 Franz Peter Schubert
Categorie: Czerny 100
Songtitel Componist
Czerny 100- 1 - 100 Carl Czerny
Categorie: Hanon
Songtitel Componist
Hanon 1 - 20 Charles-Louis Hanon
Categorie: Scale
Majeur,
Mineur (harmonisch, melodisch)
* Alle rechten voorbehouden. Het gebruik van dit materiaal voor
niet-persoonlijke doeleinden zonder toestemming is bij de wet
verboden.
* De performancegegevens voor de toondemo's en de interne
songs worden niet overgedragen van de USB Computer-poort
of via Bluetooth (MIDI).
* Als de SMF Play Mode
6
(p. 4) is ingesteld op “INTERNAL,
zijn er partijen waarvan het volume niet wijzigt wanneer u de
waarde van het songvolume
5
(p. 4) aanpast. Als de SMF Play
Mode
6
is ingesteld op “EXTERNAL, wijzigt het volume van
alle partijen.
* Songs in de categorie Listening zijn songs voor pianosolo's. Ze
hebben geen begeleiding.
* Voor bladmuziek van de categorie Scale raadpleegt u “Scales”
in de bijlage.
14
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
WAARSCHUWING
Als u het apparaat volledig wilt uitschakelen, trekt
u de stekker uit het stopcontact
Zelfs wanneer het apparaat is
uitgeschakeld, betekent dit niet
dat dit apparaat volledig van de
stroomtoevoer is losgekoppeld. Als
u de stroomtoevoer volledig wilt afsluiten,
zet u de aan/uit-knop op het apparaat uit en
trekt u de stekker uit het stopcontact. Steek
de stekker van het netsnoer daarom in een
stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
De Auto O-functie
Dit apparaat wordt automatisch
uitgeschakeld na een vooraf
ingestelde tijdsspanne sinds het
apparaat voor het laatst werd
gebruikt om muziek af te spelen of sinds de
knoppen of bedieningselementen van het
apparaat voor het laatst werden gebruikt
(Auto O-functie). Als u niet wilt dat het
apparaat automatisch wordt uitgeschakeld,
schakelt u de Auto O-functie uit (p. 5).
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen
wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij u dit
wordt opgedragen in de
gebruikershandleiding.
Anders riskeert u een defect te
veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen
onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw
handelaar, het dichtstbijzijnde
Roland Service Center of een
bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie.
WAARSCHUWING
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die:
aan extreme temperaturen
worden blootgesteld (bv.
direct zonlicht in een gesloten
voertuig, in de buurt van een
verwarmingsleiding, op materiaal
dat warmte produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op
natte vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
stog of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge
trillingsniveaus en schokken; of
slecht geventileerd zijn.
Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond
Anders riskeert u gewond te raken
wanneer het apparaat omvalt of
valt.
Gebruik alleen de meegeleverde netstroomadapter
en het correcte voltage
Gebruik alleen de
netstroomadapter die bij het
apparaat wordt geleverd. Ga
na of het lijnvoltage van het
elektriciteitsnet overeenkomt met het
ingangsvoltage dat op de netstroomadapter
wordt weergegeven. Andere
netstroomadapters gebruiken mogelijk een
andere polariteit of zijn ontworpen voor een
ander voltage. Het gebruik van dergelijke
adapters kan resulteren in schade, defecten
of elektrische schokken.
Gebruik alleen het meegeleverde netsnoer
Gebruik uitsluitend het bevestigde
netsnoer. Sluit het meegeleverde
netsnoer ook niet aan op andere
apparaten.
Buig het netsnoer niet en plaats er geen zware
voorwerpen op
Anders kan brand of een
elektrische schok het resultaat zijn.
WAARSCHUWING
Vermijd langdurig gebruik bij een hoog volume
Langdurig gebruik van het
apparaat op een hoog volume kan
gehoorverlies veroorzaken. Als
u gehoorverlies of oorsuizingen
ervaart, moet u onmiddellijk stoppen
met het gebruik van het apparaat en een
gespecialiseerde arts raadplegen.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of
vloeistoen in het apparaat terechtkomen; plaats
geen voorwerpen met vloeistoen op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die
vloeistoen bevatten (bv. vazen)
op dit product. Zorg ervoor dat er
nooit vreemde voorwerpen (bv.
brandbaar materiaal, munten of
draden) of vloeistoen (bv. water
of vruchtensap) in dit product
terechtkomen. Dit kan kortsluiting,
storingen of andere defecten veroorzaken.
Schakel het apparaat uit als het afwijkend
reageert of als er een defect optreedt
Schakel het apparaat onmiddellijk
uit, trek de netstroomadapter
uit het stopcontact en vraag
onderhoud aan bij uw handelaar,
het dichtstbijzijnde Roland Service Center
of een bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder “Informatie”, als:
de netstroomadapter of het netsnoer
beschadigd zijn;
rook of ongewone geuren ontstaan;
objecten of vloeistof in of op het apparaat
zijn terechtgekomen;
het apparaat aan regen is blootgesteld (of
op een andere manier nat is geworden);
het apparaat niet normaal lijkt te werken
of duidelijk anders functioneert.
15
HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
LET OP
Houd het netsnoer vast bij de stekker wanneer u
het uittrekt
Neem het netsnoer altijd vast bij de
stekker wanneer u het loskoppelt
om schade aan de geleider te
voorkomen.
Reinig de stekker regelmatig
Ophoping van stof of vreemde
objecten tussen de stekker en
het stopcontact kan brand of
elektrische schokken veroorzaken.
Trek de stekker regelmatig uit het
stopcontact en veeg alle stof en vreemde
objecten dat/die zich mogelijk heeft/hebben
opgehoopt weg met behulp van een droge
doek.
Trek de stekker uit het stopcontact als het
apparaat langere tijd niet wordt gebruikt
Er kan mogelijk brand ontstaan in
het onwaarschijnlijke geval dat een
storing zou optreden.
Verleg alle netsnoeren en kabels zodanig dat ze
niet in de war raken
Personen zouden gewond kunnen
raken wanneer iemand over
een kabel zou struikelen en zo
het apparaat zou doen vallen of
omvallen.
Ga niet boven op het apparaat staan en plaats er
geen zware voorwerpen op
Anders riskeert u gewond te raken
wanneer het apparaat omvalt of
valt.
Steek een stekker nooit met natte handen in het
stopcontact of trek hem niet uit met natte handen
Anders krijgt u mogelijk een
elektrische schok.
Voorzorgsmaatregelen bij het verplaatsen van dit
apparaat
Houd u aan de onderstaande
voorzorgsmaatregelen als u het
instrument moet verplaatsen. Er
zijn minstens twee personen nodig
om het apparaat veilig op te tillen en te
verplaatsen. Het apparaat dient voorzichtig
behandeld en altijd horizontaal gehouden te
worden. Zorg ervoor dat u het apparaat goed
vasthoudt om uzelf tegen verwondingen
en het instrument tegen beschadigingen te
beschermen.
Zorg ervoor dat de schroeven waarmee
het apparaat aan de standaard is
bevestigd, niet kunnen losraken. Draai
alle klemschroeven veilig aan wanneer u
merkt dat een schroef losraakt.
Koppel het netsnoer los.
Koppel alle snoeren van externe
apparaten los.
Sluit het deksel.
Verwijder de muziekstandaard.
LET OP
Trek de stekker uit het stopcontact vooraleer het
apparaat te reinigen
Wanneer de stekker niet uit het
stopcontact is verwijderd, riskeert
u een elektrische schok.
Trek de stekker uit het stopcontact als er gevaar
voor bliksem dreigt
Wanneer de stekker niet uit het
stopcontact is verwijderd, riskeert
u een defect of een elektrische
schok te veroorzaken.
Zorg ervoor dat uw vingers niet gekneld raken
Let erop dat vingers, tenen
enzovoort niet gekneld raken bij
het hanteren van de volgende
bewegende onderdelen. Als
een kind het apparaat gebruikt, moet een
volwassene daarop toezien en het hierbij
begeleiden.
Klavierdeksel (p. 2)
Pedalen (p. 3)
Houd kleine voorwerpen buiten het bereik van
kinderen
Bewaar de volgende kleine
onderdelen buiten het bereik
van kleine kinderen om het
per ongeluk inslikken van deze
onderdelen te voorkomen.
Inbegrepen onderdelen
Schroeven
WAARSCHUWING
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen
raken
Zorg ervoor dat er altijd een
volwassene in de buurt is om
toezicht te houden en begeleiding
te bieden wanneer het apparaat
gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen
aanwezig zijn of wanneer een kind het
apparaat gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het
tegen zware schokken
Anders riskeert u schade of een
defect te veroorzaken.
Gebruik niet hetzelfde stopcontact voor het
apparaat en een buitensporig aantal andere
apparaten
Anders riskeert u oververhitting of
brand.
Gebruik het apparaat niet in het buitenland
Raadpleeg uw handelaar, het
dichtstbijzijnde Roland Service
Center of een bevoegde Roland-
verdeler, zoals vermeld onder
“Informatie”, voordat u het apparaat in het
buitenland gebruikt.
16
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
Voeding
Sluit dit apparaat niet aan op een
stopcontact dat tegelijkertijd door een
elektrisch apparaat wordt gebruikt dat
wordt aangedreven door een omvormer of
een motor (zoals een koelkast, wasmachine,
magnetron of airconditioner). Afhankelijk
van de manier waarop elektrische
apparaten worden gebruikt, kan ruis van
de stroomvoorziening defecten aan dit
apparaat of hoorbare ruis veroorzaken.
Als het niet praktisch is om een apart
stopcontact te gebruiken, plaats dan een
ruislter voor de stroomvoorziening tussen
dit apparaat en het stopcontact.
De netstroomadapter kan warm worden na
enkele uren ononderbroken gebruik. Dit is
normaal en geen reden tot bezorgdheid.
Plaatsing
Als u het apparaat gebruikt in de buurt van
eindversterkers (of andere apparatuur met
grote transformatoren), kan dit gezoem
veroorzaken. Om dit probleem te verhelpen
kunt u de richting wijzigen waarin het
apparaat geplaatst is of het apparaat verder
van de storingsbron plaatsen.
Dit apparaat kan de radio- en
televisieontvangst verstoren. Gebruik dit
apparaat niet in de buurt van dergelijke
ontvangers.
Er kan ruis ontstaan als draadloze
communicatieapparaten, zoals mobiele
telefoons, in de buurt van dit apparaat
worden gebruikt. Dergelijke ruis kan
ontstaan tijdens gesprekken of als een
oproep wordt ontvangen of gemaakt.
Verplaats dergelijke draadloze apparaten
zodat ze zich op een grotere afstand van
dit apparaat bevinden of schakel ze uit als
u dergelijke problemen ervaart.
Wanneer het apparaat naar een andere
locatie wordt verplaatst waar de
temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels
(condens) ontstaan in het apparaat. Als u
het apparaat in deze toestand probeert
te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat
gebruikt, moet u het daarom enkele uren
ongemoeid laten, tot de condens volledig
is verdampt.
Laat geen voorwerpen op het klavier
liggen. Dat kan leiden tot defecten, zoals
toetsen die geen signaal meer geven.
Plaats geen verpakkingen of andere zaken
die vloeistof bevatten op dit apparaat. Veeg
vloeistof bovendien vlug weg met een
zachte, droge doek wanneer deze op het
oppervlak van het apparaat wordt gemorst.
Onderhoud
Gebruik geen benzine,
verdunningsmiddelen, alcohol of
oplosmiddelen om verkleuring en
vervorming te voorkomen.
Onderhoud van het klavier
Schrijf nooit op het klavier met een pen of
andere voorwerpen. Breng geen stempels
of andere markeringen aan op het
instrument. Inkt zal in de groeven aan het
oppervlak sijpelen en kan dan niet meer
worden verwijderd.
Breng geen stickers aan op het klavier.
Mogelijk kunt u stickers met sterke lijm niet
meer verwijderen, de lijm kan bovendien
verkleuring veroorzaken.
Om hardnekkig vuil te verwijderen, kunt u
een in de handel verkrijgbare klavierreiniger
zonder schuurmiddel gebruiken. Begin met
voorzichtig schoonwrijven. Als het vuil niet
loskomt, kunt u geleidelijk aan harder gaan
wrijven. Let er wel op dat u de toetsen niet
beschadigt.
Extra voorzorgsmaatregelen
Gegevens die op het apparaat zijn
opgeslagen, kunnen verloren gaan als
gevolg van storingen aan het apparaat,
onjuiste bediening van het apparaat
enzovoort.
Roland kan niet aansprakelijk worden
gesteld voor het herstel van opgeslagen
inhoud die verloren is gegaan.
Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van
de knoppen, schuifknoppen of andere
bedieningselementen van het apparaat
en bij het gebruik van ingangen en
aansluitingen. Als u ruw omgaat met de
apparatuur, kan dit defecten veroorzaken.
Neem de stekker vast als u kabels
loskoppelt; trek nooit aan de kabel zelf.
Op die manier vermijdt u kortsluitingen of
schade aan de inwendige elementen van
de kabel.
Om te vermijden dat andere apparaten
in de buurt verstoord raken, moet u het
apparaatvolume op redelijke niveaus
houden.
Het geluid van aangeslagen toetsen en de
trillingen geproduceerd door het bespelen
van een instrument kunnen sterker dan
verwacht worden overgedragen via de
vloer of de muren. Zorg ervoor dat u
anderen in uw omgeving niet stoort.
Zet niet te veel kracht op de
muziekstandaard als hij in gebruik is.
Extern geheugen gebruiken
Leef de volgende voorzorgsmaatregelen
na wanneer u externe geheugenapparaten
gebruikt. Zorg er ook voor dat u alle
voorzorgsmaatregelen naleeft die met
het externe geheugenapparaat werden
meegeleverd.
Verwijder het apparaat niet terwijl het
aan het lezen/schrijven is.
Om schade als gevolg van statische
elektriciteit te voorkomen, moet u
zorgen dat alle statische elektriciteit van
uw eigen lichaam is ontladen voordat u
het apparaat aanraakt.
Voorzorgsmaatregelen in verband met
radiofrequentie-emissies
De volgende handelingen zijn verboden.
Het apparaat demonteren of wijzigen.
Het certiceringslabel op de achterkant
van dit apparaat verwijderen.
Intellectueel eigendomsrecht
Het opnemen met audio- of
videoapparatuur, kopiëren, herwerken,
distribueren, verkopen, leasen,
uitvoeren of uitzenden van materiaal
(muziek, videomateriaal, uitzendingen,
liveoptredens enzovoort) onder
auteursrecht dat geheel of gedeeltelijk
eigendom is van een derde, is wettelijk
verboden zonder de toestemming van de
auteursrechteigenaar.
Gebruik dit apparaat niet voor doeleinden
die de auteursrechten van een derde
kunnen schenden. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gesteld voor
schendingen van auteursrechten van
derden door uw gebruik van dit apparaat.
De auteursrechten op de inhoud van
dit product (golfvormgegevens van
het geluid, stijlgegevens, begeleidende
patronen, frasegegevens, audioloops en
beeldgegevens) zijn voorbehouden door
Roland Corporation.
Kopers van dit product hebben de
toestemming de betreende inhoud
(behalve songgegevens zoals demosongs)
te gebruiken voor het aanmaken,
uitvoeren, opnemen en verdelen van
originele muziekuitvoeringen.
Kopers van dit product hebben GEEN
toestemming om de betreende inhoud in
de oorspronkelijke of een gewijzigde vorm
aan het apparaat te onttrekken met als
doel het verspreiden van een opgenomen
medium met de betreende inhoud of het
ter beschikking stellen van deze inhoud via
een computernetwerk.
Dit product bevat het met eParts
geïntegreerde softwareplatform van eSOL
Co., Ltd. eParts is een handelsmerk van
eSOL Co., Ltd. in Japan.
Het Bluetooth®-woordmerk en -logo's
zijn geregistreerde handelsmerken en
eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en het
gebruik van dergelijke merken door Roland
is onder licentie.
Dit product gebruikt de broncode van
μT-Kernel onder de T-License 2.0 verleend
door T-Engine Forum (www.tron.org).
Dit product gebruikt de Jansson-broncode
(http://www.digip.org/jansson/).
Copyright © 2009-2014 Petri Lehtinen
<[email protected]g> Vrijgegeven onder
de MIT-licentie http://opensource.org/
licenses/mit-license.php
Roland en SuperNATURAL zijn
gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Roland Corporation in
de Verenigde Staten en/of andere landen.
Bedrijfs- en productnamen die in
dit document worden vermeld, zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve
eigenaren.
Scales ケール楽譜集
These are musical scores for the scale songs that are built into
this unit.
Use them for practicing scales.
How to practice eectively
˙ Listen to a song in the key that you want to practice,
and learn it by ear.
&
Selecting a Song/Playing Back: Owner’s Manual p. 4
˙ Start by practicing one hand at a time with a slow
tempo.
Watch the score and learn the correct ngering.
&
Change the tempo: Owners Manual p.4
˙ When you’re able to play without mistakes, increase
the tempo.
Make an eort to play smoothly and consistently.
Listen carefully to the accompaniment, and keep the rhythm
steady while you play.
本機内蔵さてい、スケールーの曲対応
た楽譜集です。
ケールの練習ご活用さい。
効果的な練習のかた
˙
練習する調の曲を聴いて耳で覚え
&
曲を選ぶ/再生す取扱説明書 P.4
˙
めは、テンポを遅て片手ずつ練ます。
楽譜を見ながらい指使いを覚えま
&
ポを変え取扱説明書 P.4
˙
違えずに弾けるよになら、テンを早く
してます
なめかに粒を揃えて弾を意
をよく聴テンポがら弾きま
しょう
2
Major Scales(メジャー・スケール)
3
Major Scales(メジャー・スケール)
4
Minor Scales(マイナー・スケール)
5
Minor Scales(マイナー・スケール)
6
Minor Scales(マイナー・スケール)
7
Minor Scales(マイナー・スケール)
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
BROWN:
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
NEUTRAL
LIVE
For the U.K.
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
WARNING
This product contains chemicals known to cause cancer, birth defects and other reproductive harm, including lead.
For C.A. US
(
Proposition 65
)
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
For Korea
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUMImporter:
Manufacturer:
For the USA
DECLARATION OF CONFORMITY
Compliance Information Statement
Model Name :
Type of Equipment :
Responsible Party :
Address :
Telephone :
RP102
Digital Piano
Roland Corporation U.S.
5100 S. Eastern Avenue Los Angeles, CA 90040-2938
(323) 890-3700
For EU Countries
For the USA
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
(FCC Part15 Subpart C ¤15.247, 15.253, 15.255)
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may
cause undesired operation of the device.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC
radio frequency (RF) Exposure Guidelines. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
(FCC Part15 Subpart C ¤15.247, 15.253, 15.255)
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of
the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply
without maximum permissive exposure evaluation (MPE).
For Canada
Le prŽsent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisŽe aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur
de l'appareil doit accepter tout brouillage radioŽlectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le
fonctionnement.
(RSS-Gen ¤7.1.3)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée.
(RSS-102 ¤2.6)
European Community Declaration of Conformity
English
Hereby, Roland Corporation declares that the radio equipment type Bluetooth is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address.
Bulgarian
С настоящото Roland Corporation декларира, че този тип радиосъоръжение Bluetooth е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес.
Czech
Tímto Roland Corporation prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese.
Danish
Hermed erklærer Roland Corporation, at radioudstyrstypen Bluetooth er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse.
German
Hiermit erklärt Roland Corporation, dass der Funkanlagentyp Bluetooth der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
Estonian
Käesolevaga deklareerib Roland Corporation, et käesolev raadioseadme tüüp Bluetooth vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil.
Greek
Με την παρούσα ο/η Roland Corporation, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Bluetooth πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
Spanish
Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
French
Le soussigné, Roland Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante.
Italian
Il fabbricante, Roland Corporation, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Bluetooth è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet.
Latvian
Ar šo Roland Corporation deklarē, ka radioiekārta Bluetooth atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē.
Lithuanian
Aš, Roland Corporation, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Bluetooth atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu.
Croatian
Roland Corporation ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Bluetooth u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi.
Hungarian
Roland Corporation igazolja, hogy a Bluetooth típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen.
Maltese
B’dan, Roland Corporation, niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Bluetooth huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej.
Dutch
Hierbij verklaar ik, Roland Corporation, dat het type radioapparatuur Bluetooth conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres.
Polish
Roland Corporation niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Bluetooth jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym.
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Roland Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio Bluetooth está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet.
Romanian
Prin prezenta, Roland Corporation declară că tipul de echipamente radio Bluetooth este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet.
Slovak
Roland Corporation týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Bluetooth je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese.
Slovenian
Roland Corporation potrjuje, da je tip radijske opreme Bluetooth skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu.
Finish
Roland Corporation vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Bluetooth on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa.
Swedish
Härmed försäkrar Roland Corporation att denna typ av radioutrustning Bluetooth överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at the following internet address.
This unit has an RF transmitter(s) with the following specication.
5 Operating frequency: 2400–2483.5 MHz
5 Maximum RF transmit power: 2.5 mW
http://www.roland.com/
European Community Declaration of Conformity
English
Hereby, Roland Corporation declares that the radio equipment type Bluetooth is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address.
Bulgarian
С настоящото Roland Corporation декларира, че този тип радиосъоръжение Bluetooth е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС.
Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес.
Czech
Tímto Roland Corporation prohlašuje, že typ rádiového zařízení Bluetooth je v souladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese.
Danish
Hermed erklærer Roland Corporation, at radioudstyrstypen Bluetooth er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan ndes på følgende internetadresse.
German
Hiermit erklärt Roland Corporation, dass der Funkanlagentyp Bluetooth der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar.
Estonian
Käesolevaga deklareerib Roland Corporation, et käesolev raadioseadme tüüp Bluetooth vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil.
Greek
Με την παρούσα ο/η Roland Corporation, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός Bluetooth πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο.
Spanish
Por la presente, Roland Corporation declara que el tipo de equipo radioeléctrico Bluetooth es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente.
French
Le soussigné, Roland Corporation, déclare que l’équipement radioélectrique du type Bluetooth est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante.
Italian
Il fabbricante, Roland Corporation, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Bluetooth è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet.
Latvian
Ar šo Roland Corporation deklarē, ka radioiekārta Bluetooth atbilst Direktīvai 2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē.
Lithuanian
Aš, Roland Corporation, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas Bluetooth atitinka Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu.
Croatian
Roland Corporation ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa Bluetooth u skladu s Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi.
Hungarian
Roland Corporation igazolja, hogy a Bluetooth típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen.
Maltese
B’dan, Roland Corporation, niddikjara li dan it-tip ta tagħmir tar-radju Bluetooth huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli fdan l-indirizz tal-Internet li ġej.
Dutch
Hierbij verklaar ik, Roland Corporation, dat het type radioapparatuur Bluetooth conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres.
Polish
Roland Corporation niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego Bluetooth jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym.
Portuguese
O(a) abaixo assinado(a) Roland Corporation declara que o presente tipo de equipamento de rádio Bluetooth está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet.
Romanian
Prin prezenta, Roland Corporation declară că tipul de echipamente radio Bluetooth este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet.
Slovak
Roland Corporation týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu Bluetooth je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese.
Slovenian
Roland Corporation potrjuje, da je tip radijske opreme Bluetooth skladen z Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu.
Finish
Roland Corporation vakuuttaa, että radiolaitetyyppi Bluetooth on direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa.
Swedish
Härmed försäkrar Roland Corporation att denna typ av radioutrustning Bluetooth överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse nns på följande webbadress.
The Declaration of Conformity may be consulted in Downloads menu of this product at the following internet address.
This unit has an RF transmitter(s) with the following specication.
5 Operating frequency: 2400–2483.5 MHz
5 Maximum RF transmit power: 2.5 mW
http://www.roland.com/
* 5 1 0 0 0 5 6 9 1 6 - 0 2 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Roland RP102 de handleiding

Categorie
Digitale piano's
Type
de handleiding

in andere talen