Braun 720, Series 7 Handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
Handleiding
720
Series7
www.braun.com/register
Type 5674
washable
washable
reset
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
5674360_720_MN_S1.indd 15674360_720_MN_S1.indd 1 14.02.2007 11:36:22 Uhr14.02.2007 11:36:22 Uhr
Braun Infolines
D
A
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH
08 44 - 88 40 10
GB
0800 783 70 10
IRL
1 800 509 448
F
0 810 309 780
B
0 800 14 592
E
901 11 61 84
P
808 20 00 33
I
(02) 6 67 86 23
NL
0 800-445 53 88
DK
70 15 00 13
N
22 63 00 93
S
020 - 21 33 21
FIN
020 377 877
TR
0212 - 473 75 85
HK
852-25249377
(Audio Supplies Company Ltd.)
Deutsch 4, 7
English 8, 11
Français 12, 15
Español 17, 20
Português 22, 25
Italiano 27, 30
Nederlands 31, 34
Dansk 35, 38
Norsk 39, 42
Svenska 43, 46
Suomi 47, 50
Türkçe 51
∂ÏÏËÓÈο 55, 59
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
5-674-360/00/II-07/M
D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/TR/GR
Printed in Germany
5674360_720_MN_S2.indd 15674360_720_MN_S2.indd 1 14.02.2007 11:39:07 Uhr14.02.2007 11:39:07 Uhr
reset
trimmer
trimmer
trimmer
on
off
on
off
washable
washable
reset
trimmer
trimmer
trimmer
1
2
3
4
5
6
7
8
10
9
5674360_720_MN_S3.indd 15674360_720_MN_S3.indd 1 14.02.2007 11:41:13 Uhr14.02.2007 11:41:13 Uhr
4
Deutsch
Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste
Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design
zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem Braun
Rasierer viel Freude.
Achtung
Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit
integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspan-
nung ausgestattet. Es dürfen weder Teile aus-
getauscht noch Veränderungen vorgenommen
werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht.
Beschreibung
1 Schersystem
2 Entriegelungstaste für das Schersystem
3 «lock» Taste für den Scherkopf
4 Ausklappbarer Langhaarschneider
5 Ein-/Ausschalter
6 Reset-Taste
7 Rasierer-Display
8 Steckerbuchse
9 Spezialkabel
0 Reiseetui
Rasierer aufl aden
Die ideale Umgebungstemperatur für das Laden
liegt zwischen 5 °C und 35 °C.
Über das Spezialkabel 9 den ausgeschalteten
Rasierer mindestens 1 Stunde am Netz auf-
laden.
Voll geladen kann der Rasierer je nach Bart-
stärke bis zu 50 Minuten ohne Netzanschluss
betrieben werden.
Wenn der Akku leer ist, können Sie das Gerät
auch direkt über das Spezialkabel vom Netz
betreiben.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 45674360_720_MN.indd 4 14.02.2007 11:43:08 Uhr14.02.2007 11:43:08 Uhr
5
Rasierer-Display 7
Das grüne Ladesegment zeigt den Akku-Lade-
zustand an. Während des Ladens oder beim
Betrieb des Rasierers blinkt das Segment.
Ist der Rasierer vollständig geladen, leuchtet das
Segment permanent, vorausgesetzt der Rasierer
ist eingeschaltet oder am Netz angeschlossen.
Bei eingeschaltetem Rasierer blinkt die rote
Restkapazitäts-Leuchte («empty»), wenn die
Akku-Kapazität unter 20% abgesunken ist.
Die verbleibende Ladung reicht noch für 2–3
Rasuren.
Rasieren
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter 5, um den
Rasierer einzuschalten:
Der bewegliche Schwingkopf und die fl exiblen
Scherfolien sorgen automatisch für eine
optimale Anpassung an die Gesichtsform.
Für die Rasur an engen Gesichtspartien
(z.B. unter der Nase) schieben Sie die «lock»
Taste 3 nach hinten, um den Schwingkopf in
Winkelstellung zu fi xieren.
Zum kontrollierten Trimmen von Schnauzbart
und Haaransatz schieben Sie den ausklapp-
baren Langhaarschneider («trimmer») 4 nach
oben.
Tipps für eine optimale Rasur
Für optimale Rasier-Ergebnisse empfehlen wir
drei einfache Schritte:
1. Rasieren Sie sich immer, bevor Sie Ihr Gesicht
waschen.
2. Rasierer stets im rechten Winkel (90°) zur
Haut halten.
3. Haut straffen und gegen die Bartwuchsrich-
tung rasieren.
Reinigung
Der Scherkopf ist geeignet zur Reinigung
unter fl ießendem Wasser.
Achtung: Der Rasierer ist vom Anschluss-
kabel zu trennen, bevor der Scherkopf
mit Wasser gereinigt wird.
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
5674360_720_MN.indd 55674360_720_MN.indd 5 14.02.2007 11:43:10 Uhr14.02.2007 11:43:10 Uhr
6
Durch regelmäßiges Reinigen verbessern Sie
die Rasierleistung Ihres Rasierers. So können
Sie den Scherkopf nach jeder Rasur einfach und
schnell unter fl ießendem Wasser reinigen:
Rasierer einschalten (kabellos) und den
Scherkopf unter heißes, fl ießendes Wasser
halten. Gelegentlich Flüssigseife (ohne
Scheuermittel) benutzen. Schaum vollständig
abspülen und den Rasierer noch einige
Sekunden laufen lassen.
Dann den Rasierer ausschalten, die Entriege-
lungstaste 2 drücken, das Schersystem 1
abnehmen und trocknen lassen.
Bei regelmäßiger Nassreinigung sollten Sie
wöchentlich einen Tropfen Leichtmaschinenöl
auf der Oberfl äche des Schersystems
verteilen.
Alternativ können Sie den Rasierer mit der
mitgelieferten Bürste reinigen:
Rasierer ausschalten. Das Schersystem
abnehmen und ausklopfen. Mit der Bürste
die Scherkopf-Innenseite reinigen. Das
Schersystem darf nicht mit der Bürste gereinigt
werden.
So halten Sie Ihren Rasierer in Bestform
Wechselanzeige für das Schersystem/Reset
Um 100 % der Rasierleistung zu erhalten,
wechseln Sie das Schersystem 1, wenn die
Wechselanzeige auf dem Display 7 auf-
leuchtet (nach ca. 18 Monaten) oder wenn es
Verschleißerscheinungen zeigt.
Die Wechselanzeige leuchtet noch während der
nächsten 7 Rasuren, um Sie an den Scher-
systemwechsel zu erinnern. Danach erfolgt ein
automatisches Reset der Anzeige.
Wenn Sie das Schersystem gewechselt haben,
drücken Sie die Reset-Taste 6 mindestens
3 Sekunden lang, um die Wechselanzeige
manuell zurückzustellen. Dabei blinkt die
Wechselanzeige zunächst noch und erlischt,
sobald das Reset abgeschlossen ist. Die
Wechselanzeige kann zu jeder Zeit manuell
zurückgesetzt werden.
oil
washable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
washable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 65674360_720_MN.indd 6 14.02.2007 11:43:11 Uhr14.02.2007 11:43:11 Uhr
7
Informationen zum Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des
Umweltschutzes darf dieses Gerät am
Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Die Entsor-
gung kann über den Braun Kundendienst
oder lokal verfügbare Rückgabe- und
Sammelstellen erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien
EMV 89/336/EWG und Niederspannung
2006/95/EC.
Elektrische Angaben siehe Bedruckung
auf dem Spezialkabel.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät
– nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den
gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen
gegen den Verkäufer – eine Garantie von
2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser
Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl
durch Reparatur oder Austausch des Gerätes
unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann
in allen Ländern in Anspruch genommen werden,
in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert
verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden
durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen
an der Scherfolie, Bruch), normaler Verschleiß
(z.B. Schersystem) sowie Mängel, die den
Wert oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinfl ussen. Bei Ein-
griffen durch nicht von uns autorisierte Braun
Kundendienstpartner sowie bei Verwendung
anderer als Original Braun Ersatzteile erlischt
die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten Braun
Kundendienstpartner. Die Anschrift für
Deutschland können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
5674360_720_MN.indd 75674360_720_MN.indd 7 14.02.2007 11:43:14 Uhr14.02.2007 11:43:14 Uhr
8
Our products are designed to meet the highest
standards of quality, functionality and design. We
hope you enjoy your new Braun Shaver.
Warning
Your Pulsonic shaver is provided with a special
cord set, which has an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply. Do not exchange or
tamper with any part of it, otherwise there is risk
of electric shock.
Description
1 Foil & Cutter cassette
2 Cassette release button
3 Shaver head «lock» switch
4 Pop-out long hair trimmer
5 On/off switch
6 Reset button
7 Shaver display
8 Shaver power socket
9 Special cord set
0 Travel case
Charging
The best environmental temperature for charging
is between 5 °C and 35 °C.
Using the special cord set 9, connect the
shaver to an electrical outlet with the motor
switched off and charge it for at least one hour.
A full charge provides up to 50 minutes
of cordless shaving time. This may vary
according to your beard growth.
If the rechargeable battery has run out of
power (discharged), you may also shave by
connecting the shaver to an electrical outlet via
the special cord set.
STOPSTOP
English
5674360_720_MN.indd 85674360_720_MN.indd 8 14.02.2007 11:43:14 Uhr14.02.2007 11:43:14 Uhr
9
Shaver display 7
The green charge segment fl ashes when the
shaver is being charged or when in use. When
the battery is fully charged, the charge segment
will light up continuously provided that the
shaver is switched on or connected to an
electrical outlet.
The red empty segment fl ashes when the battery
capacity has dropped below 20%, provided the
shaver is switched on. The remaining capacity
will then be suffi cient for 2 to 3 shaves.
Shaving
Press the on/off switch 5 to operate the shaver:
The pivoting shaver head and fl oating foils
automatically adjust to every contour of your
face.
To shave hard to reach areas (e.g. under the
nose) slide the shaver head «lock» switch 3 to
the back position to lock the pivoting head at
an angle.
To trim sideburns, moustache or beard, slide
the pop-out long hair trimmer 4 upwards.
Tips for the perfect shave
For best shaving results, Braun recommends you
to follow 3 simple steps:
1. Always shave before washing your face.
2. At all times, hold the shaver at right angles
(90°) to your skin.
3. Stretch your skin and shave against the
direction of your beard growth.
Cleaning
The shaver head is suitable for cleaning
under running tap water.
Warning: Detach the shaver from the
power supply before cleaning the shaver
head in water.
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
5674360_720_MN.indd 95674360_720_MN.indd 9 14.02.2007 11:43:15 Uhr14.02.2007 11:43:15 Uhr
10
Regular cleaning ensures better shaving
performance. Rinsing the shaving head under
running water after each shave is an easy and
fast way to keep it clean:
Switch the shaver on (cordless) and rinse
the shaving head under hot running water.
You may use liquid soap without abrasive
substances. Rinse off all foam and let the
shaver run for a few more seconds.
Next, switch off the shaver, press the release
button 2 to remove the foil and cutter cassette
1 and let it dry.
If you regularly clean the shaver under
water, then once a week apply a drop of
light machine oil on top of the foil and cutter
cassette.
Alternatively, you may clean the shaver using the
brush provided:
Switch off the shaver. Remove the foil and
cutter cassette 1 and tap it out on a fl at
surface. Using the brush, clean the inner area
of the pivoting head. However, do not clean
the foil and cutter cassette with the brush as
this may damage it.
Keeping your shaver in top shape
Replacing the Foil & Cutter cassette/reset
To maintain 100% shaving performance,
replace the foil and cutter cassette 1, when
the replacement symbol lights up on the shaver
display 7 (after about 18 months) or when
cassette is worn
The replacement symbol will remind you during
the next 7 shaves to replace the foil and cutter
cassette. Then the shaver will automatically reset
the display.
After you have replaced the foil and cutter
cassette, use a ball-pen to push the reset button
6 for at least 3 seconds to reset the counter.
While doing so, the replacement light blinks and
goes off when the reset is complete. The manual
reset can be done at any time.
oil
washable
trim
m
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
washable
trim
m
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 105674360_720_MN.indd 10 14.02.2007 11:43:16 Uhr14.02.2007 11:43:16 Uhr
11
Environmental notice
This appliance contains rechargeable
batteries. In the interest of protecting the
environment, please do not dispose of the
product in household waste at the end of
its useful life. Disposal can take place at a
Braun Service Centre or at appropriate
collection points provided in your country.
Subject to change without notice.
This product conforms to the European
Directives EMC 89/336/EEC and Low
Voltage 2006/95/EC.
For electric specifi cations, see printing on the
special cord set.
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the product
commencing on the date of purchase. Within
the guarantee period we will eliminate, free of
charge, any defects in the appliance resulting
from faults in materials or workmanship, either
by repairing or replacing the complete appliance
as we may choose.
This guarantee extends to every country where
this appliance is supplied by Braun or its
appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear and tear
(e.g. foil & cutter cassette) as well as defects that
have a negligible effect on the value or operation
of the appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised persons
and if original Braun parts are not used.
To obtain service within the guarantee period,
hand in or send the complete appliance with
your sales receipt to an authorised Braun
Customer Service Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your rights
under statutory law.
5674360_720_MN.indd 115674360_720_MN.indd 11 14.02.2007 11:43:17 Uhr14.02.2007 11:43:17 Uhr
12
Français
Nos produits sont conçus pour répondre
aux normes les plus élevées de qualité, de
fonctionnalité et de design. Nous espérons que
vous apprécierez votre nouveau rasoir Braun.
Attention
Votre système de rasage Pulsonic est fournit
avec un cordon spécial présentant une
alimentation électrique sécurisée à très faible
voltage intégrée. Tout échange ou modifi cation
vous expose à un risque d’électrocution.
Description
1 Cassette Foil & Cutter
2 Bouton d’éjection de la cassette
3 Bouton de verrouillage de la tête du rasoir
4 Tondeuse rétractable pour poils longs
5 Interrupteur marche/arrêt
6 Bouton de réinitialisation
7 Affi cheur du rasoir
8 Fiche d’alimentation du rasoir
9 Cordon spécial
0 Trousse de voyage
Chargement du rasoir
La meilleure température de charge est comprise
entre 5 °C et 35 °C.
En utilisant le cordon spécial 9, connectez le
rasoir à une prise électrique, le moteur coupé,
et laissez-le charger pendant au moins une
heure.
Une charge complète permet jusqu’à
50 minutes de temps de rasage sans le
cordon. Cela peut varier suivant l’épaisseur
de votre barbe.
Si la batterie rechargeable est à plat
(déchargée), vous pouvez aussi vous raser en
connectant le rasoir à une prise électrique par
le biais du cordon spécial.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 125674360_720_MN.indd 12 14.02.2007 11:43:17 Uhr14.02.2007 11:43:17 Uhr
13
Affi cheur du rasoir 7
Le segment de charge vert clignote lorsque le
rasoir est en cours de charge ou d’utilisation.
Lorsque la batterie est complètement chargée, le
segment de charge reste allumé en permanence
si le rasoir est sous tension ou raccordé à une
prise électrique.
Le segment rouge vide clignote lorsque la
capacité de la batterie est tombée en dessous
de 20 %, à condition que le rasoir soit branché.
La capacité restante est alors suffi sante pour 2 à
3 rasages.
Rasage
Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt 5 pour
actionner le rasoir :
La tête pivotante du rasoir et les lames
ottantes s’ajustent automatiquement à tous
les contours de votre visage.
Pour raser les zones diffi ciles d’accès (par
exemple sous le nez), faites basculer le bouton
de verrouillage 3 de la tête du rasoir afi n de
verrouiller la tête pivotante à un angle donné.
Pour tondre les pattes, la moustache ou la
barbe, faire sortir la tondeuse rétractable pour
poils longs 4.
Conseils pour un rasage parfait
Pour un résultat de rasage optimal, Braun vous
recommande de suivre ces 3 conseils simples :
1. Rasez-vous toujours avant de vous laver le
visage.
2. Tenez toujours le rasoir à angle droit (90°)
avec la peau.
3. Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens
opposé à la pousse du poil.
Nettoyage
La tête du rasoir permet un nettoyage
sous l’eau courante.
Attention : débranchez le rasoir de
l’alimentation électrique avant de
nettoyer la tête du rasoir dans l’eau.
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
5674360_720_MN.indd 135674360_720_MN.indd 13 14.02.2007 11:43:18 Uhr14.02.2007 11:43:18 Uhr
14
Un nettoyage régulier garantit de meilleures
performances de rasage. Rincer la tête de
rasage sous l’eau courante après chaque rasage
constitue une manière simple et rapide de la
garder propre :
Mettez le rasoir sous tension (sans cordon)
et rincez la tête de rasage sous l’eau courante
chaude. Vous pouvez utiliser du savon liquide
ne contenant pas de substances abrasives.
Rincez toute la mousse et laissez fonctionner
le rasoir pendant quelques secondes
supplémentaires.
Ensuite, mettez le rasoir hors tension, pressez
sur le bouton de déblocage 2 afi n de retirer la
cassette Foil & Cutter 1 et laissez sécher.
Si vous nettoyez régulièrement le rasoir sous
l’eau, appliquez une fois par semaine une
goutte d’huile à machine fi ne à l’extrémité de
la cassette.
En variante, vous pouvez nettoyer le rasoir en
utilisant la petite brosse fournie :
Mettez le rasoir hors tension. Retirez la
cassette Foil & Cutter et tapotez-la sur une
surface plane pour la vider. En utilisant la petite
brosse, nettoyez l’intérieur de la tête pivotante.
Cependant, ne nettoyez pas la cassette avec la
petite brosse, car cela pourrait l'endommager.
Entretien de votre rasoir
Remplacement de la cassette Foil & Cutter /
réinitialisation
Pour conserver des performances de rasage
parfaites, remplacez la cassette Foil & Cutter 1
lorsque le symbole de remplacement apparaît
sur l’écran du rasoir 7 (après environ 18 mois)
ou lorsque la cassette sera usée.
Le symbole de remplacement vous rappellera
au cours des 7 rasages suivants de remplacer
la cassette. Au delà, le rasoir réinitialisera
automatiquement son affi chage.
Une fois que vous avez remplacé la cassette
Foil & Cutter, utilisez un stylo bille pour pousser
le bouton « reset » 6 pendant au moins 3
secondes afi n de réinitialiser le compteur.
À ce moment là, le voyant de remplacement
clignote puis s’éteint lorsque la réinitialisation est
terminée. La réinitialisation manuelle peut être
effectuée à tout moment.
oil
washable
trim
m
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
washable
trim
m
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 145674360_720_MN.indd 14 14.02.2007 11:43:19 Uhr14.02.2007 11:43:19 Uhr
15
Informations relatives à l’environnement
Ce produit contient des batteries rechar-
geables. Dans un souci de protection de
l’environnement, veuillez ne pas jeter le
produit dans la poubelle ménagère au
terme de son cycle de vie. Vous pouvez
remettre ce produit au centre de service
Braun ou aux points de collecte dans votre
pays.
Susceptible d’être modifi é sans préavis.
Cet appareil est conforme aux normes
Européennes fi xées par les Directives
89/336/EEC et la directive Basse Tension
2006/95/EC.
Spécifi cations électriques imprimées sur le
cordon spécial.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce
produit, à partir de la date d‘achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra
gratuitement à sa charge la réparation des vices
de fabrication ou de matière en se réservant
le droit de décider si certaines pièces doivent
être réparées ou si l‘appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet
appareil est commercialisé par Braun ou son
distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dommages
occasionnés par une utilisation inadéquate,
l’usure normale (par exemple, grille et bloc-
couteaux) ainsi que les défauts d’usures qui ont
un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation
de l’appareil. Cette garantie devient caduque
si des réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si des pièces
de rechange ne provenant pas de Braun ont été
utilisées.
Pour toute réclamation intervenant pendant la
période de garantie, retournez ou rapportez
l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à
votre revendeur ou à un Centre Service Agréé
Braun.
5674360_720_MN.indd 155674360_720_MN.indd 15 14.02.2007 11:43:20 Uhr14.02.2007 11:43:20 Uhr
16
Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez
à http://
www.braun.com/global/contact/servicepartners/
europe.country.html) pour connaitre le Centre
Service Agrée Braun le plus proche de chez
vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée ci-
dessus, nos clients bénéfi cient de la garantie
légale des vices cachés prévue aux articles 1641
et suivants du Code civil.
5674360_720_MN.indd 165674360_720_MN.indd 16 14.02.2007 11:43:21 Uhr14.02.2007 11:43:21 Uhr
17
Nuestros productos han sido diseñados para
cumplir los más altos estándares de calidad,
funcionalidad y diseño. Esperamos que su nueva
afeitadora Braun sea de tu entera satisfacción.
Precaución
Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la
red eléctrica. No cambie o manipule ninguna de
sus partes, de otro modo podría correr el riesgo
de recibir una descarga eléctrica.
Descripción
1 Lámina y bloque de cuchillas
2 Botón para liberar la lámina y el bloque de
cuchillas
3 Botón para bloquear el movimiento del
cabezal («lock»)
4 Corta-patillas
5 Botón de encendido/apagado
6 Botón de reinicio («reset»)
7 Pantalla digital de la afeitadora
8 Clavija de entrada del cable de conexión a la
red eléctrica
9 Cable de conexión a la red eléctrica
0 Estuche de viaje
Proceso de carga
La temperatura ambiente adecuada para
efectuar la carga es de 15 °C a 35 °C.
Conecte la afeitadora a la red eléctrica con el
cable de conexión a la red eléctrica 9 pero
con el aparato apagado, y cárguelo durante
1 hora.
Una carga completa proporcionará más de
50 minutos de afeitado sin cable, dependiendo
del tipo de barba.
Si la batería está completamente descargada,
puedes afeitarte conectando la afeitadora a la
red eléctrica con el cable de conexión a la red
eléctrica.
STOPSTOP
Español
5674360_720_MN.indd 175674360_720_MN.indd 17 14.02.2007 11:43:21 Uhr14.02.2007 11:43:21 Uhr
18
Pantalla Digital de la afeitadora 7
Durante la carga o uso de la afeitadora, el
piloto verde parpadeará. Cuando la batería
está totalmente cargada el piloto de carga se
mantendrá encendido siempre y cuando la
afeitadora esté encendida o enchufada a la red
eléctrica.
El piloto indicador de batería baja (rojo)
parpadeará siempre y cuando la capacidad de
la batería esté al 20% de su capacidad, lo que
supone que tiene lo sufi ciente para efectuar 2 o
3 afeitados más.
Afeitado
Encienda la afeitadora presionando el botón de
encendido/apagado 5:
El cabezal y láminas basculantes se adaptan
automáticamente a los contornos de su cara.
Para afeitarse las zonas de difícil acceso (por
ejemplo, debajo de la nariz) active el botón
para bloquear el movimiento del cabezal
«lock» 3, moviéndolo hacia atrás, hasta el
ángulo deseado.
Para recortar bigotes, barbas y patillas utilice
el corta-patillas 4.
Consejos para un apurado perfecto
Para obtener los mejores resultados, Braun
recomienda seguir 3 simples pasos:
1. Recomendamos que se afeite antes de
lavarse la cara.
2. Coloque la afeitadora en un ángulo de 90º
respecto a la superfi cie de la cara.
3. Estire la piel y deslice la afeitadora en
dirección contraria al crecimiento del pelo.
Limpieza
Este aparato puede limpiarse con agua
corriente.
Precaución: El cable debe desconectarse
de la red eléctrica antes de ponerla bajo
el agua.
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 185674360_720_MN.indd 18 14.02.2007 11:43:21 Uhr14.02.2007 11:43:21 Uhr
19
La limpieza regular de la afeitadora asegura un
mejor rendimiento de la misma. Limpiarla bajo el
grifo después de cada afeitado es una manera
fácil y rápida de tenerla limpia:
Encienda la afeitadora, sin el cable conectado
a la red eléctrica 3, y enjuague el cabezal
de la afeitadora bajo el agua del grifo. Es
posible usar un jabón natural que no contenga
sustancias abrasivas. Aclare el jabón y deja
la afeitadora en funcionamiento durante unos
segundos más.
A continuación, apague la afeitadora, presione
el botón retire la lamina y bloque de cuchillas
2 y deje la lámina y bloque de cuchillas 1
desmontadas hasta que se sequen.
Si limpia con regularidad la afeitadora bajo el
agua, una vez a la semana aplique una gota de
lubricante en la lámina y bloque de cuchillas.
También, puede limpiar la afeitadora usando el
cepillo:
Apague la afeitadora. Extraiga la lámina y
bloque de cuchillas 1 y déle unos pequeños
golpecitos sobre una superfi cial lisa, para que
se desprendan los restos de pelo. Con un
cepillo, limpie la cara interna del cabezal. No
debe limpiar ni la lámina con el cepillo ya que
éstas podría resultar dañada.
Mantenga su afeitadora en óptimo
estado
Reemplazo de la lámina y bloque de
cuchillas / reiniciar (reset)
Para lograr un apurado perfecto 100%, sustituya
la lámina y bloque de cuchillas 1 cuando la
luz indicadora de sustitución lo indique en la
pantalla digital de la afeitadora 7 (una vez cada
18 meses) o cuando esté desgastado por el uso.
El piloto de sustitución se encenderá durante
siete afeitados para recordar que es necesario
cambiar la lámina y bloque de cuchillas.
Después se borrará automáticamente.
Una vez la lámina y bloque de cuchillas han sido
cambiadas, con ayuda de un bolígrafo presionar
el botón de reinicio 6 durante 3 segundos para
poner el contador a cero.
oil
w
ash
able
trimmer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
w
ash
able
trimmer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 195674360_720_MN.indd 19 14.02.2007 11:43:22 Uhr14.02.2007 11:43:22 Uhr
20
Mientras se hace el cambio de la lámina y
bloque de cuchillas el piloto de sustitución
parpadeará y se apagará cuando se haya
nalizado el proceso de sustitución. El reinicio
se puede hacer siempre que se desee.
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Para preservar el medio
ambiente, no tire este producto a la
basura al fi nal de su vida útil. Para
reemplazarla puede acudir a un Centro de
Asistencia Técnica Braun o a los puntos de
recogida habilitados por los ayuntamientos.
Sujeto a modifi caciones sin previo aviso.
Este producto cumple con las normas de
Compatibilidad Electromagnética (CEM)
establecidas por la Directiva Europea
89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo
Voltaje (2006/95/EC).
Las especifi caciones eléctricas aparecen
impresas en el cable de conexión a la red
eléctrica.
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía, subsanaremos,
sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato
imputable tanto a los materiales como a la
fabricación, ya sea reparando, sustituyendo
piezas, o facilitando un aparato nuevo según
nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso indebido,
funcionamiento a distinto voltaje del indicado,
conexión a un enchufe inadecuado, rotura,
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque de
cuchillas) por el uso que causen defectos o una
disminución en el valor o funcionamiento del
producto.
La garantía perderá su efecto en caso de ser
efectuadas reparaciones por personas no
autorizadas, o si no son utilizados recambios
originales de Braun.
5674360_720_MN.indd 205674360_720_MN.indd 20 14.02.2007 11:43:23 Uhr14.02.2007 11:43:23 Uhr
21
La garantía solamente tendrá validez si la fecha
de compra es confi rmada mediante la factura o
el albarán de compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los países
donde este producto sea distribuido por Braun
o por un distribuidor asignado por Braun.
En caso de reclamación bajo esta garantía,
diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de
Braun más cercano.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a su
Servicio Braun más cercano o en el caso
de que tenga Vd. alguna duda referente al
funcionamiento de este producto, le rogamos
contacte con el teléfono de este servicio
901 11 61 84.
5674360_720_MN.indd 215674360_720_MN.indd 21 14.02.2007 11:43:23 Uhr14.02.2007 11:43:23 Uhr
22
Os nossos produtos foram concebidos para ir ao
encontro dos mais elevados níveis de qualidade,
funcionalidade e design. Esperamos que desfrute
da sua nova máquina de barbear Braun.
Importante
O seu aparelho de barbear Pulsonic vem
equipado com um cabo de alimentação com um
transformador de voltagem extra-baixa muito
seguro. Para evitar risco de choque eléctrico,
não troque ou manipule nenhuma das partes
que compõem o aparelho.
Descrição
1 Cassete da lâmina e desbastador
2 Botão de abertura da cassete
3 Botão para fi xar («lock») a cabeça de corte
4 Aparador ejectável para pêlo longo
5 Botão ligar/desligar
6 Botão «reset»
7 Visor da máquina de barbear
8 Ficha de alimentação da máquina de barbear
9 Cabo de alimentação
0 Caixa de transporte
Carga da máquina de barbear
O ambiente ideal para o carregamento da bateria
é entre os 5 ºC e os 35 ºC.
Use o cabo de alimentação 9, ligue a máquina
de barbear a uma fi cha eléctrica com o motor
desligado e carregue a bateria pelo menos
durante uma hora.
Um carregamento máximo permite a utilização
sem fi os até 50 minutos. O tempo é variável
em conformidade com o comprimento da
barba.
Se as baterias recarregáveis estiverem sem
carga (descarregadas), poderá ainda assim
utilizar a máquina de barbear, bastando para
tal, ligar o cabo de alimentação à corrente
eléctrica.
STOPSTOP
Português
5674360_720_MN.indd 225674360_720_MN.indd 22 14.02.2007 11:43:23 Uhr14.02.2007 11:43:23 Uhr
23
Visor da máquina de barbear 7
O indicador de carga verde pisca quando a
máquina de barbear estiver a ser carregada ou
em uso. Quando a bateria estiver totalmente
carregada, ambos os indicadores de carga
carão ligados continuamente, caso a máquina
de barbear se encontre em utilização ou ligada a
uma tomada eléctrica.
O indicador vermelho vazio piscará quando a
capacidade da bateria descer abaixo os 20%,
partindo do princípio que a máquina de barbear
se encontra ligada. A carga remanescente será
sufi ciente para 2 a 3 utilizações.
Barbear
Carregue no botão ligar/desligar 5 para ligar
amáquina de barbear:
A cabeça de corte pivot e as lâminas oscilantes
ajustam-se automaticamente a cada contorno
da sua face.
Para barbear áreas de difícil acesso (p.e. por
debaixo do nariz) deslize o botão fi xar («lock»)
da cabeça de corte 3 para a posição posterior
de forma a fi xar a cabeça pivot nesse ângulo.
Para aparar patilhas, bigode ou barba, deslize
o aparador ejectável de pêlo longo 4 para
cima.
Dicas para um barbear perfeito
Para optimizar os resultados, a Braun recomenda
que siga estes 3 passos simples:
1. Barbeie-se antes de lavar o rosto.
2. Segure sempre a máquina de barbear em
ângulos rectos (90º) em direcção à pele.
3. Estique a pele e barbeie-a no sentido
contrário ao crescimento do pêlo.
Limpeza
A cabeça de corte é adequada para
limpeza com água corrente.
Aviso: Desligue o aparelho da tomada
eléctrica antes de limpar a cabeça de
corte com água.
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
tr
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
5674360_720_MN.indd 235674360_720_MN.indd 23 14.02.2007 11:43:24 Uhr14.02.2007 11:43:24 Uhr
24
Uma limpeza regular permite a obtenção de
melhores resultados no barbear. Passar a
cabeça de corte por água corrente após cada
utilização é uma forma prática e rápida de
manter o aparelho limpo:
Ligue a máquina de barbear (sem o cabo de
alimentação) e enxagúe a cabeça de corte
em água quente. Poderá utilizar um sabonete
líquido que não contenha substâncias abra-
sivas. Enxagúe os restos de sabão e deixe a
máquina de barbear funcionar por mais alguns
segundos.
Posteriormente, desligue a máquina de
barbear, empurre o botão de abertura
2 para
retirar a cassete da lâmina e desbastador 1 e
deixe secar.
Se tem por hábito limpar a máquina de barbear
com água, aplique uma vez por semana uma
gota de óleo de máquina no cimo da cassete
da lâmina e desbastador.
Em alternativa, poderá limpar a máquina de
barbear usando a escova fornecida:
Desligue a máquina de barbear. Retire a
cassete da lâmina e desbastador 8 e bata
contra uma superfície plana. Limpe a área
interior da cabeça pivot, utilizando a escova.
Contudo, não limpe a cassete com a escova
uma vez que a poderá danifi car.
Mantenha a sua máquina de
barbear em óptimo estado
Substituição da cassete da lâmina e
desbastador / restaurar
Para que a máquina de barbear mantenha um
desempenho perfeito, substitua a cassete da
lâmina e desbastador 1 quando se acender
o sinal indicador de substituição no visor da
máquina de barbear 7 (após 18 meses) ou
quando a cassete estive gasta.
O sinal indicador de substituição lembrá-lo-á
durante as próximas 7 utilizações que deverá
substituir a cassete da lâmina e desbastador.
Posteriormente, a máquina de barbear restaurará
automaticamente o visor.
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
5674360_720_MN.indd 245674360_720_MN.indd 24 14.02.2007 11:43:25 Uhr14.02.2007 11:43:25 Uhr
25
Quando substituir a cassete da lâmina e
desbastador, utilize uma esferográfi ca para
empurrar o botão «reset» e pressione pelo menos
durante 3 segundos para restaurar o contador.
Durante este procedimento, a luz de substituição
piscará alternadamente até desligar quando
estiver totalmente restaurado. É possível
restaurar manualmente a qualquer momento.
Nota ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. Com o intuito de proteger
o ambiente, por favor não deite o produto
no lixo doméstico, no fi nal da sua vida
útil. Entregue-o num dos Serviços de
Assistência Técnica da Braun, ou em locais de
recolha específi ca, à disposição no seu país.
Poderá deitar o cartucho de limpeza no lixo
doméstico.
Sujeito a modifi cações sem aviso prévio.
Este aparelho cumpre com a directiva
EMC 89/336/EEC e com a Regulamenta-
ção de Baixa Voltagem (2006/95/EC).
Para especifi cações eléctricas, consulte a
informação impressa no cabo de alimentação.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia qualquer defeito
do aparelho, devido aos materiais ou ao seu
fabrico, será reparado, substituindo peças ou
trocando por um aparelho novo segundo o
nosso critério, sem qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por utilização
indevida, funcionamento a voltagem diferente
da indicada, ligação a uma tomada de corrente
eléctrica incorrecta, ruptura, normal utilização
e desgaste (ex: rede e bloco de lâminas) por
utilização que causem defeitos ou diminuição
da qualidade de funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso de
serem efectuadas reparações por pessoas
não autorizadas ou se não forem utilizados
acessórios originais Braun.
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 255674360_720_MN.indd 25 14.02.2007 11:43:25 Uhr14.02.2007 11:43:25 Uhr
26
A garantia só é válida se a data de compra fôr
confi rmada pela apresentação da factura ou
documento de compra correspondente.
Esta garantia é válida para todos os países onde
este produto seja distribuído por Braun ou por
um distribuidor Braun autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo de garantia,
dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica
Ofi cial Braun mais próximo.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: Para localizar o seu
Serviço Braun mais próximo o no caso de surgir
alguma dúvida relativamente ao funcionamiento
deste produto, contacte por favor este serviço
pelo telefone 808 20 00 33.
5674360_720_MN.indd 265674360_720_MN.indd 26 14.02.2007 11:43:26 Uhr14.02.2007 11:43:26 Uhr
27
Italiano
I nostri prodotti sono studiati per soddisfare i
massimi requisiti di qualità, funzionalità e design.
Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo
rasoio elettrico Braun.
Attenzione
Il sistema di rasatura Pulsonic viene fornito
con un set cavo speciale dotato di alimentatore
SELV integrato. Non sostituirlo o manometterlo
in alcuna sua parte; pericolo di folgorazione.
Descrizione
1 Sistema di rasatura a lamina e pettine radente
integrato
2 Pulsante di rilascio sistema di rasatura
3 Interruttore di blocco testina rasoio
4 Tagliabasette estensibile
5 Interruttore accensione/spegnimento
6 Pulsante di «reset»
7 Display rasoio
8 Presa elettrica rasoio
9 Set cavo speciale
0 Custodia da viaggio
Carica del rasoio
La migliore temperatura ambiente per la ricarica
oscilla tra 5 °C e 35 °C.
Utilizzando il set cavo speciale 9, collegare il
rasoio spento a una presa elettrica e lasciarlo
caricare per almeno un’ora.
Una carica completa garantisce un’autonomia
di 50 minuti senza utilizzare il cavo.
L’autonomia può variare in funzione della
crescita della barba.
Se la batteria ricaricabile si è esaurita
(scaricata), è possibile radersi anche
collegando il rasoio a una presa elettrica
con il set cavo speciale.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 275674360_720_MN.indd 27 14.02.2007 11:43:26 Uhr14.02.2007 11:43:26 Uhr
28
Display rasoio 7
La tacca di carica verde lampeggia quando
il rasoio viene caricato o utilizzato. Una volta
completata la ricarica, se il rasoio è acceso o
collegato a una presa elettrica la tacca di carica
si accende in modo permanente.
Se il rasoio è acceso, la tacca rossa indicante
il basso livello di carica lampeggia quando la
capacità della batteria scende sotto al 20%.
La carica rimanente sarà quindi suffi ciente per
2 - 3 rasature.
Rasatura
Per utilizzare il rasoio premere l’interruttore di
accensione/spegnimento 5.
La testina oscillante del rasoio e le lamine
ottanti seguono automaticamente ogni curva
del viso.
Per radere zone diffi cili (es. sotto al naso)
scorrere indietro l’interruttore di blocco della
testina oscillante 3 in modo da fi ssarla in
determinata angolazione.
Per regolare basette, baffi e barba far scorrere
verso l’alto il tagliabasette estensibile 4.
Consigli per una rasatura perfetta
Per risultati di rasatura ottimali Braun consiglia
di seguire 3 semplici passaggi:
1. Radersi sempre prima di lavarsi il viso.
2. Tenere sempre il rasoio ad angolo retto (90°)
rispetto alla pelle.
3. Distendere la pelle e radersi in senso
contrario a quello di crescita della barba.
Pulizia
La testina del rasoio può essere lavata
sotto acqua corrente.
Attenzione: prima di lavare il rasoio
sotto l’acqua corrente, scollegarlo
dall’alimentazione elettrica.
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
t
r
reset
lock
1
2
trimmer
lock
lock
lock
on
on
off
off
releaserelease
5674360_720_MN.indd 285674360_720_MN.indd 28 14.02.2007 11:43:27 Uhr14.02.2007 11:43:27 Uhr
29
Una pulizia regolare garantisce una rasatura
migliore. Risciacquare la testina sotto l’acqua
corrente dopo ogni rasatura è un modo semplice
e veloce per mantenerla pulita:
Accendere il rasoio (scollegato dal cavo) e
risciacquare la testina sotto acqua calda
corrente. È possibile utilizzare sapone liquido
esente da sostanze abrasive. Rimuovere tutta
la schiuma e lasciare il rasoio in funzione
ancora per alcuni secondi.
Successivamente spegnere il rasoio, premere il
pulsante di rilascio
2 per rimuovere il sistema
di rasatura 1 e lasciarlo asciugare.
Se si pulisce regolarmente il rasoio sotto
l’acqua, una volta alla settimana applicare al
sistema di rasatura una goccia di olio lubrifi -
cante leggero.
In alternativa, pulire il rasoio con lo spazzolino in
dotazione:
Spegnere il rasoio. Rimuovere il sistema di
rasatura 1 e batterlo leggermente su una
superfi cie piana. Pulire la zona interna della
testina oscillante con lo spazzolino. Non
utilizzare lo spazzolino sul sistema di rasatura
perché potrebbe danneggiarlo.
Per mantenere il rasoio in perfette condizioni
Sostituzione del sistema di rasatura / reset
Per mantenere le prestazioni al 100%, sostituire
il sistema di rasatura 1 quando il simbolo
corrispondente si accende sul display del
rasoio 7 (dopo circa 18 mesi) oppure quando
il sistema è usurato.
Nel corso delle 7 rasature successive il simbolo
di sostituzione ricorderà di sostituire il sistema di
rasatura. Successivamente il rasoio effettuerà il
reset automatico del display.
Una volta sostituito il sistema di rasatura, tenere
premuto il pulsante di «reset» 6 con una penna
a sfera per almeno 3 secondi e azzerare il
contatore.
La spia di sostituzione lampeggia nel corso
di questa operazione e si spegne una volta
completato il reset. Il reset manuale può essere
effettuato in qualsiasi momento.
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 295674360_720_MN.indd 29 14.02.2007 11:43:28 Uhr14.02.2007 11:43:28 Uhr
30
Nota sull’impatto ambientale
Questo prodotto contiene batterie ricari-
cabili. Al fi ne di salvaguardare l’ambiente,
terminata la vita utile del prodotto si prega
di non smaltirlo fra i rifi uti domestici.
Per lo smaltimento rivolgersi a un Centro
Assistenza Braun o agli appositi centri di
raccolta predisposti a livello nazionale.
Con riserva di modifi che senza preavviso.
Questo prodotto è conforme alle norma-
tive EMC come stabilito dalla direttiva
CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione
(CE 2006/95).
Per le specifi che elettriche vedere la
stampigliatura sul set cavo speciale.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per la
durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali,
sia riparando il prodotto sia sostituendo, se
necessario, l’intero apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti dall‘uso
improprio del prodotto, la normale usura (ad
esempio di lamina o blocco coltelli) conseguente
al funzionamento dello stesso, i difetti che
hanno un effetto trascurabile sul valore o sul
funzionamento dell‘apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti
non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o far
pervenire il prodotto integro, insieme allo
scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza
autorizzato Braun.
Contattare il numero 02/6678623 per avere
informazioni sul Centro di assistenza autorizzato
Braun più vicino.
5674360_720_MN.indd 305674360_720_MN.indd 30 14.02.2007 11:43:29 Uhr14.02.2007 11:43:29 Uhr
31
Nederlands
Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen
aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit
en design. Wij wensen u veel plezier met uw
nieuwe Braun scheerapparaat.
Waarschuwing
Uw Pulsonic scheersysteem is voorzien van een
speciaal snoer met een geïntegreerd veiligheids
laag voltage aanpassingssysteem. Om deze
reden mag u geen enkel onderdeel vervangen
of bewerken, om het risico van een elektrische
schok te voorkomen.
Beschrijving
1 Scheerblad & messenblok cassette
2 Cassette ontgrendelingsknop
3 Scheerhoofd «lock» schakelaar
4 Uitklapbare tondeuse
5 Aan/uit schakelaar
6 Reset knop
7 Scheerapparaat display
8 Scheerapparaat snoeringang
9 Speciaal snoer
0 Reisetui
Opladen van uw scheerapparaat
De beste omgevingstemperatuur voor het
opladen ligt tussen 5 °C en 35 °C.
Gebruik het speciale snoer 9, sluit het
scheerapparaat aan op het lichtnet met de
motor uitgeschakeld en laat ten minste 1 uur
opladen.
Een volledig opgeladen accu is voldoende
voor ca 50 minuten snoerloos scheren.
Dit is afhankelijk van uw baardgroei.
Indien de oplaadbare accu leeg is (ontladen),
kunt u zich tevens scheren met het
scheerapparaat aangesloten op het lichtnet
(gebruik het speciale bijgeleverde snoer).
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 315674360_720_MN.indd 31 14.02.2007 11:43:29 Uhr14.02.2007 11:43:29 Uhr
32
Scheerapparaat display 7
Het groene oplaad indicatielampje knippert
wanneer het scheerapparaat wordt opgeladen
of gebruikt. Als het scheerapparaat volledig
is opgeladen, zal het oplaad indicatielampje
continue branden. Het scheerapparaat moet
hiervoor aan staan of zijn aangesloten op het
lichtnet.
Het rode lage capaciteit lampje knippert wanneer
de capaciteit van de accu is gedaald onder de
20%. Het scheerapparaat moet hiervoor aan
staan. De resterende capaciteit is dan voldoende
voor nog 2 tot 3 scheerbeurten.
Scheren
Druk op de aan/uit schakelaar 5 om het scheer-
apparaat aan te zetten:
Het zwenkende scheerhoofd en scheerblad
passen zich automatisch aan aan de contouren
van uw gezicht.
Om lastige plekken te scheren (bijv. onder
de neus) schuift u de scheerhoofd «lock»
schakelaar 3 naar achteren om het
zwenkende scheerhoofd in een hoek te
vergrendelen.
Om uw bakkebaarden, snor of baard te
scheren, schuift u de uitklapbare tondeuse 4
naar boven.
Tips voor een perfect scheerresultaat
Voor de beste resultaten, adviseert Braun de
volgende 3 eenvoudige stappen:
1. Scheer u altijd voordat u uw gezicht wast.
2. Houd het scheerapparaat altijd in een rechte
hoek van 90° op uw huid.
3. Trek uw huid strak en scheer tegen de
haargroeirichting in.
Schoonmaken
Het scheerhoofd is geschikt voor het
reinigen onder stromend water.
Waarschuwing: Trek altijd het snoer
uit het stopcontact en uit het scheer-
apparaat voordat u het scheerhoofd
onder het water houdt.
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 325674360_720_MN.indd 32 14.02.2007 11:43:30 Uhr14.02.2007 11:43:30 Uhr
33
Regelmatig reinigen zorgt voor betere scheer-
prestaties. Het afspoelen van het scheerhoofd
onder stromend water na iedere scheerbeurt
is een snelle en eenvoudige manier om uw
scheerapparaat schoon te houden:
Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en
spoel het scheerhoofd af onder heet stromend
water. U mag hierbij vloeibare zeep zonder
schurende deeltjes gebruiken. Spoel al het
schuim af en laat het scheerapparaat nog een
paar seconden aan staan.
Schakel vervolgens het scheerapparaat uit,
druk op de ontgrendelingsknop
2 om de
scheerblad en messenblok cassette 1 te
verwijderen en laat deze drogen.
Indien u het scheerapparaat regelmatig
schoonmaakt met water, dient u eenmaal
per week een druppel naaimachine olie op
de scheerblad en messenblok cassette te
druppelen.
U kunt het scheerapparaat tevens schoonmaken
met het bijgeleverde borsteltje:
Zet het scheerapparaat uit. Verwijder de
scheerblad en messenblok cassette 1 en klop
deze uit op een vlakke ondergrond. Gebruik
het borsteltje om de binnenkant van het
scheerhoofd schoon te maken. Gebruik het
borsteltje nooit op de cassette aangezien dit
het scheerblad kan beschadigen.
Uw scheerapparaat in topconditie
houden
De scheerblad en messenblok cassette
vervangen / reset
Om een 100 % scheerprestatie te houden, dient
u de scheerblad en messenblok cassette 1 te
vervangen wanneer het vervangingssymbool
oplicht op het scheerapparaat display 7 (na
ca 1/2 jaar) of wanneer de cassette versleten is.
Het vervangingssymbool zal u gedurende de
volgende 7 scheerbeurten herinneren uw scheer-
blad en messenblok cassette te vervangen.
Hierna zal het scheerapparaat het display auto-
matisch resetten.
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
5674360_720_MN.indd 335674360_720_MN.indd 33 14.02.2007 11:43:31 Uhr14.02.2007 11:43:31 Uhr
34
Druk nadat u de scheerblad en messenblok
cassette heeft vervangen gedurende ten minste
3 seconden met een balpen op de reset knop
3
om de teller te resetten.
Terwijl u dit doet, zal het vervangingslampje
knipperen en doven wanneer de reset is voltooid.
Een handmatige reset kunt u op elk moment
uitvoeren.
Mededeling ter bescherming van
het milieu
Dit product bevat oplaadbare batterijen.
Ter bescherming van het milieu mag dit
product aan het einde van zijn nuttige
levensduur niet met het gewone huisvuil
worden weggegooid. Verwijdering kan
plaatsvinden bij een Braun Service Centre
of bij de bekende verzamelplaatsen.
Wijzigingen voorbehouden.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen
volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de
EG laagspannings richtlijn 2006/95.
Voor electrische specifi caties, zie de print op het
speciale snoer.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie van
2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
Binnen de garantieperiode zullen eventuele
fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door
ons worden verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van onderdelen of omruilen van het
apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar
dit apparaat wordt geleverd door Braun of een
offi cieel aangestelde vertegenwoordiger van
Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage (bijv. aan scheerblad
of messenblok) en gebreken die de werking of
waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie. De
garantie vervalt bij reparatie door niet door ons
erkende service-afdelingen en/of gebruik van
niet originele Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen
de garantieperiode, dient u het complete
apparaat met uw aankoopbewijs af te geven
of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun
Customer Service Centre.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer
Service Centre bij u in de buurt.
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 345674360_720_MN.indd 34 14.02.2007 11:43:32 Uhr14.02.2007 11:43:32 Uhr
35
Vores produkter er skabt til at opfylde de
højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet
og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye
barbermaskine fra Braun.
Advarsel
Dit Pulsonic barbersystem er forsynet med et
specialkabel med integreret strømforsyning med
ekstra lav spænding for større sikkerhed. Du
må ikke udskifte eller ændre nogen af dets dele.
Ellers risikerer du at få elektrisk stød.
Beskrivelse
1 Kassette til skæreblad og lamelkniv
2 Udløserknap til kassette
3 Låsekontakt til barberhoved («lock»)
4 Fremskydelig langhårstrimmer
5 Start/stop-knap
6 Nulstil-knap («reset»)
7 Barbermaskinens display
8 Stik til barbermaskine
9 Specialledning
0 Rejseetui
Opladning af shaver
Opladning foregår bedst ved en temperatur
mellem 5 °C og 35 °C.
Barbermaskinen tilsluttes en stikkontakt via
specialkablet 9 med motoren slukket og
oplades i mindst en time.
En fuld opladning giver op til 50 minutters
ledningsfri barberingstid. Dette kan variere
afhængig af skægvækst.
Hvis det genopladelige batteri er løbet tør
(afl adet), kan du også barbere dig ved at
sætte barbermaskinen til en stikkontakt via
specialkablet.
STOPSTOP
Dansk
5674360_720_MN.indd 355674360_720_MN.indd 35 14.02.2007 11:43:33 Uhr14.02.2007 11:43:33 Uhr
36
Barbermaskinens display 7
Det grønne opladningssegment blinker, når
barbermaskinen er opladet eller i brug. Når
batteriet er fuldt opladet, lyser opladningsseg-
mentet konstant, forudsat at barbermaskinen
er tændt eller tilsluttet lysnettet.
Det røde, tomme segment blinker, når
batteriets kapacitet er under 20%, forudsat at
barbermaskinen er tændt. Den tilbageværende
kapacitet rækker til to-tre barberinger.
Barbering
Tryk på start/stop-knappen 5 for at tænde for
barbermaskinen.
Det svingbare barberhoved og svævende
skæreblad tilpasser sig automatisk ansigtets
konturer.
For at barbere vanskeligt tilgængelige områder
(f. eks. under næsen) skal barberhovedets
låsekontakt 3 skydes til bageste position for
at låse det svingbare hoved i en vinkel.
For at trimme bakkenbarter, overskæg eller
skæg skal den fremskydelige langhårstrimmer
4 skydes opad.
Tips til den perfekte barbering
For at opnå de bedste barberingsresultater
anbefaler Braun 3 enkle trin:
1. Barber dig altid, før du vasker dig i ansigtet.
2. Hold altid barbermaskinen i en ret vinkel (90°)
mod huden.
3. Stræk huden og barber mod skæggets
vokseretning.
Rengøring
Barberhovedet kan rengøres under
rindende vand.
Advarsel: Træk stikket ud af stikkontak-
ten, før barberhovedet rengøres i vand.
Regelmæssig rengøring sikrer en bedre barbe-
ring. En let og hurtig måde at holde barberhove-
det rent på efter hver barbering er at skylle det
under rindende vand:
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 365674360_720_MN.indd 36 14.02.2007 11:43:33 Uhr14.02.2007 11:43:33 Uhr
37
Tænd for barbermaskinen (trådløs), og skyl
barberhovedet under varmt, rindende vand.
Der kan anvendes fl ydende sæbe uden slibe-
midler. Skyl al skummet væk, og lad barber-
maskinen køre i et par sekunder mere.
Sluk så for barbermaskinen, tryk på udløser-
knappen
2 for at fjerne kassette til skæreblad
og lamelkniv 1, og lad den tørre.
Dryp en dråbe let maskinolie på kassetten til
skæreblad og lamelkniv, hvis du regelmæssigt
rengør din barbermaskine under rindende
vand.
Alternativt kan barbermaskinen renses med den
medfølgende børste:
Sluk for barbermaskinen. Tag kassetten til
skæreblad og lamelkniv af og bank den mod
en fl ad overfl ade. Rens derefter indersiden af
det bevægelige hoved med børsten. Kassetten
må imidlertid ikke renses med børsten, da det
kan ødelægge den.
Hold din barbermaskine i topform
Udskifte kassette til skæreblad og
lamelkniv / nulstille
For at bevare en optimal barbering bør kassette
til skæreblad og lamelkniv 1 udskiftes, når
udskiftningssymbolet 7 lyser (efter ca. 18
måneders brug), eller når kassetten er slidt.
Udskiftningssymbolet minder dig under de
næste syv barberinger om at udskifte kassetten
til skæreblad og lamelkniv. Derefter nulstiller
barbermaskinen automatisk displayet.
Når du har udskiftet kassetten til skæreblad og
lamelkniv, trykkes på nulstil-knappen 6 med
en kuglepen i mindst 3 sekunder for at nulstille
tælleren.
Imens blinker udskiftningslyset, som slukker, når
nulstillingen er afsluttet. Manuel nulstilling kan til
enhver tid foretages.
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 375674360_720_MN.indd 37 14.02.2007 11:43:34 Uhr14.02.2007 11:43:34 Uhr
38
Miljømæssige oplysninge
Dette produkt indeholder genopladelige
batterier. For at beskytte miljøet bør
apparatet efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdningsaffaldet.
Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter
eller passende, lokale opsamlingssteder.
Kan ændres uden varsel.
Dette produkt er i overensstemmelse
med bestemmelserne i EMC Direktiv
89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet
2006/95/EC.
Elektriske specifi kationer ndes på specialkablet.
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter
vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande,
hvor Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid (f.eks. skæreblad
og lamelkniv) samt fejl, som har ringe effekt
på apparatets værdi eller funktionsdygtighed.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af
andre end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afl everes
eller indsendes hele apparatet sammen med
købsbevis til et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste
Braun Service Center.
5674360_720_MN.indd 385674360_720_MN.indd 38 14.02.2007 11:43:35 Uhr14.02.2007 11:43:35 Uhr
39
Norsk
Våre produkter er utviklet for å oppfylle de
høyeste standardene for kvalitet, funksjon og
design. Vi håper at du vil få stor glede av din nye
Braun barbermaskin.
Advarsel
Din Pulsonic barbermaskin har en spesialledning
med integrert lavspenningsadapter. Unngå å
skifte ut eller fi ngre med noen av delene på den,
ellers kan du bli utsatt for elektrisk støt.
Beskrivelse
1 Skjæreblad og lamellkniv-sett
2 Åpningsknapp for barberingsdelene
3 Låseknapp til barberhodet («lock»)
4 Utskyvbar langhårtrimmer
5 På/av-bryter
6 Tilbakestillingsknapp («reset»)
7 Barbermaskinens display
8 Barbermaskinens strømuttak
9 Spesialledning
0 Reisebeholder
Lading av barbermaskinen
Den beste ladetemperaturen er mellom 5 °C og
35 °C.
Koble den avslåtte barbermaskinen til et
strømuttak med spesialledningen
9, og lad
den opp i minst en time.
Når barbermaskinen er fullt ladet, gir den opptil
50 minutters ledningsfri barberingstid. Dette
kan variere med skjeggveksten din.
Hvis det oppladbare batteriet er utladet, kan
du barbere deg ved å koble barbermaskinen til
en stikkontakt med spesialledningen.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 395674360_720_MN.indd 39 14.02.2007 11:43:35 Uhr14.02.2007 11:43:35 Uhr
40
Barbermaskinens display 7
De grønne batteristrekene blinker når barber-
maskinen står til lading eller når den er i bruk.
Når batteriet er fullt ladet, vil batteristrekene lyse
hele tiden, så lenge barbermaskinen er skrudd
på eller koblet til et strømuttak.
Den røde lampen for lavt batterinivå blinker hvis
batterikapasiteten har falt under 20 %, forutsatt
at barbermaskinen er slått på. Den gjenværende
kapasiteten vil deretter holde til
2–3 barberinger.
Barbering
Trykk på på/av-knappen 5 for å slå på barber-
maskinen:
Det svingbare barberingshodet og de
bevegelige skjærebladene tilpasser seg til
alle konturene i ansiktet ditt.
For å barbere deg på steder hvor det er
vanskelig å komme til (f.eks. under nesen),
skyver du låseknappen på barberingshodet 3
til bakerste posisjon for å låse det svingbare
hodet til en fast posisjon.
For å trimme kinnskjegg, bart eller skjegg,
skyver du den utskytbare langhårtrimmeren 4
bakover.
Tips for perfekt barbering
For et best mulig barberingsresultat, anbefaler
Braun at du følger 3 enkle trinn:
1. Du bør alltid barbere deg før du vasker
ansiktet.
2. Hold barbermaskinen vinkelrett (90°) mot
huden.
3. Strekk huden og barber mot skjeggets
vekstretning.
Rengjøring
Barberhodet kan rengjøres under
rennende vann.
Advarsel: Koble barbermaskinen fra
strømforsyningen før du rengjør barber-
hodet i vann.
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 405674360_720_MN.indd 40 14.02.2007 11:43:36 Uhr14.02.2007 11:43:36 Uhr
41
Jevnlig rengjøring sikrer bedre barbering.
Skjærehodet kan enkelt og raskt rengjøres under
rennende vann etter bruk:
Slå på barbermaskinen (uten ledning)
3, og
rengjør barberhodet under varmt rennende
vann. Du kan bruke fl ytende såpe uten skure-
midler. Skyll bort alt skummet, og la barber-
maskinen gå i noen sekunder.
Skru deretter av barbermaskinen, og trykk på
frigjøringsknappen
2 for å fjerne skjærebladet
og lamellkniven og lar dem tørke.
Hvis du rengjør barbermaskinen under vann
regelmessig, bør du påføre en dråpe lett
maskinolje på skjærebladet og lamellkniven en
gang i uken.
Alternativt kan du rengjøre barbermaskinen med
børsten som følger med:
Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og
lamellkniven 1 og bank dem lett mot en fl at
overfl ate. Bruk børsten og rengjør den indre
delen av det bevegelige hodet. Ikke rengjør
lamellkniven med børsten fordi dette kan
skade den.
Vedlikehold av barbermaskinen
Bytte ut skjærebladet og lamellkniven/
tilbakestilling
For å opprettholde 100 % barberingsytelse må
du skifte ut skjærebladet og lamellkniven når
indikatorlampen 7 tennes (etter omtrent
18 måneder), eller når delene er slitt.
Utskiftingssymbolet vil minne deg på å skifte ut
barberingsdeler ved de neste 7 barberingene.
Deretter tilbakestilles displayet automatisk.
Når du har skiftet ut barberingsdeler
(skjæreblad og lamellkniv), trykker du inn
tilbakestillingsknappen 6 i minst tre sekunder
med en kulepenn for å tilbakestille telleren.
Indikatorlampen blinker mens du gjør dette,
og den slukker når tilbakestillingen er fullført.
Manuell tilbakestilling kan foretas når som helst.
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 415674360_720_MN.indd 41 14.02.2007 11:43:36 Uhr14.02.2007 11:43:36 Uhr
42
Miljøhensyn
Dette produktet inneholder oppladbare
batterier. Av miljømessige hensyn må ikke
dette produktet kastets i husholdnings-
avfallet ved endt levetid. Returner
produktet til en forhandler, et Braun
Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Dette produktet oppfyller kravene i
EU-direktivene EMC 89/336/EEC og
Low Voltage 2006/95/EC.
Elektriske spesifi kasjoner er angitt på
spesialledningssettet.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved
reparasjon eller om vi fi nner det hensiktsmessig
å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader på
grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. på
skjæreblad eller lamellkniven) eller skader som
har ubetydelig effekt på produktets verdi og
virkemåte sitat slutt. Garantien bortfaller dersom
reparasjoner utføres av ikke autorisert person
eller hvis andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet
leveres eller sendes sammen med kopi av
kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i
henhold til NELs Leveringsbetingelser.
5674360_720_MN.indd 425674360_720_MN.indd 42 14.02.2007 11:43:37 Uhr14.02.2007 11:43:37 Uhr
43
Svenska
Våra produkter är utformade för att uppfylla
högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och
design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket
nytta av din nya rakapparat från Braun.
Varning
Ditt Pulsonic raksystem har en specialsladd
med en inbyggd, säker elförsörjning med extra
låg spänning. Byt inte ut eller ändra på någon
del – du kan få en elektrisk stöt.
Beskrivning
1 Skärblad- & saxhuvudkassett
2 Kassettfrigöringsknapp
3 Låsknapp för skärhuvud («lock»)
4 Utfällbar trimmer för långt hår
5 På/av-knapp
6 Återställningsknapp («reset»)
7 Rakapparatens display
8 Rakapparatens eluttag
9 Specialsladd
0 Resefodral
Laddning av rakapparaten
Bästa omgivande temperatur vid laddning är
mellan 5 °C och 35 °C.
Anslut rakapparaten med motorn avstängd till
ett eluttag med specialsladden 9 och ladda i
minst en timme.
Ett fulladdat batteri ger upp till 50 minuters
sladdlös rakning. Tiden kan emellertid variera
på grund av skägglängden.
Om det laddningsbara batteriet är urladdat kan
du också använda rakapparaten ansluten till
eluttaget via specialsladden.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 435674360_720_MN.indd 43 14.02.2007 11:43:38 Uhr14.02.2007 11:43:38 Uhr
44
Rakapparatens display 7
Den gröna laddningsindikatorn blinkar när
rakapparaten laddas eller används. När batteriet
är fulladdat lyser båda laddningsindikatorerna
kontinuerligt under förutsättning att rakapparaten
är påslagen eller ansluten till ett eluttag.
Den röda lågladdningsindikatorn blinkar när
batterikapaciteten har sjunkit under 20 % under
förutsättning att rakapparaten är påslagen.
Återstående kapacitet räcker till 2 eller 3
rakningar.
Rakning
Tryck in på/av-knappen 5 för att sätta igång
rakapparaten.
Det svängbara rakhuvudet och rörliga skär-
bladen anpassar sig automatiskt till ansiktets
olika konturer.
För att raka svårtillgängliga ställen (t.ex. under
näsan) kan man ställa rakhuvudets lås knapp
3 i sitt bakersta läge för att låsa huvudet i en
viss vinkel.
För upp den utfällbara trimmern för långt hår
4 för att klippa mustascher eller skägg.
Tips för den perfekta rakningen
För den perfekta rakningen rekommenderar
Braun följande 3 enkla steg:
1. Raka dig alltid innan du tvättar ansiktet.
2. Håll alltid rakapparaten i rät vinkel (90°) mot
huden.
3. Sträck ut huden och raka mot skäggets
växtriktning.
Rengöring
Rakhuvudet går att rengöra under
rinnande kranvatten.
Varning: Koppla loss nätsladden från
rakapparaten innan den rengörs med
vatten.
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 445674360_720_MN.indd 44 14.02.2007 11:43:38 Uhr14.02.2007 11:43:38 Uhr
45
Regelbunden rengöring ger bättre rakning. Skölj
rakhuvudet under rinnande vatten efter varje
rakning. Det är ett enkelt och snabbt sätt att
hålla apparaten ren:
Sätt på rakapparaten (utan sladd) och rengör
rakhuvudet under rinnande varmvatten.
Flytande tvål utan slipmedel kan användas.
Skölj av allt lödder och låt rakapparaten vara
igång i ytterligare några sekunder.
Sätt sedan igång rakapparaten, tryck in
frigöringsknappen
2 för att ta bort skärblad-
och saxkassetten 1 och låt torka.
Rengör rakapparaten regelbundet under
rin-nande vatten och droppa sedan lite
symaskinsolja ovanpå skärblad- och
saxkassetten.
Du kan också rengöra rakapparaten med den
bifogade borsten:
Stäng av rakapparaten. Ta bort skärblad- och
saxkassetten 1 och slå lätt med den på en
plan yta. Rengör det svängbara huvudets inre
delar med borsten. Använd emellertid inte
borsten för att rengöra själva kassetten då den
kan skadas.
Håll rakapparaten i topptrim
Byta ut skärblad- och saxkassetten / åter-
ställa
För att bibehålla en 100% rakning bör du byta
ut skärblad- och saxkassetten 1 när byt-ut-
symbolen på rakapparatens display 7 lyser
(efter ca 18 månaders användning) eller när
kassetten är utsliten.
Byt-ut-symbolen är till för att påminna dig om att
du under de kommande 7 rakningarna bör byta
ut skärblad- och saxkassetten. Rakapparaten
återställer därpå displayen automatiskt.
Efter att du bytt ut skärblad- och saxkassetten
kan du använda en kulspetspenna för att trycka
in återställningsknappen 6 i minst 3 sekunder
för att återställa räknaren.
Återställningslampan blinkar under tiden och
släcks när återställningsproceduren är klar.
Du kan när som helst återställa rakapparaten
manuellt.
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
w
ashable
trim
mer
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 455674360_720_MN.indd 45 14.02.2007 11:43:39 Uhr14.02.2007 11:43:39 Uhr
46
Skydda miljön
Denna produkt innehåller laddningsbara
batterier. Av miljöhänsyn ska produkten
inte slängas tillsammans med det vanliga
hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera
den på ett Braun servicecenter eller en
lämplig återvinningsstation i din kommun.
Med förbehåll för eventuella ändringar.
Denna produkt uppfyller bestämmelserna
i EU-direktiven 89/336/EEG om elektro-
magnetisk kompatibilitet (EMC) och
2006/95/EG om lågspänningsutrustning.
För elektriska specifi kationer, se texten på
specialsladden.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och
med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi
utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten
som är hänförbara till fel i material eller
utförande, genom att antingen reparera eller byta
ut hela apparaten efter eget gottfi nnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna
apparat levereras av Braun eller deras
auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund
av felaktig användning, normalt slitage (t.ex.
skärblad och saxhuvud) eller skador som har
en försumbar effekt på värdet eller apparatens
funktion. Garantin upphör att gälla om
reparationer utförs av icke behörig person
eller om Brauns originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall
den kompletta apparaten lämnas in tillsammans
med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun
verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
5674360_720_MN.indd 465674360_720_MN.indd 46 14.02.2007 11:43:40 Uhr14.02.2007 11:43:40 Uhr
47
Suomi
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään
korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaati-
mukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta
Braun-parranajokoneestasi.
Varoitus
Pulsonic-parranajojärjestelmän verkkojohto on
varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun
vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään
osia tai tee mitään muutoksia.
Laitteen osat
1 Teräverkon ja leikkurin kasetti
2 Kasetin vapautuspainike
3 Ajopään lukituskytkin («lock»)
4 Ulostyönnettävä pitkien karvojen trimmeri
5 Virtakytkin
6 Reset-painike
7 Parranajokoneen näyttö
8 Parranajokoneen verkkolaitteen liitin
9 Verkkojohto
0 Matkakotelo
Parranajokoneen lataaminen
Lataamisen kannalta ympäristön paras lämpötila
on 5–35 °C.
Kytke parranajokone verkkojohdolla 9
verkkovirtaan moottori sammutettuna ja lataa
vähintään yhden tunnin ajan.
Kun parranajokone on ladattu täyteen, akussa
riittää virtaa jopa 50 minuutin parranajoon.
Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen.
Jos ladattavat akut ovat tyhjentyneet,
voit käyttää parranajokonetta kytkemällä
verkkojohdon verkkovirtaan.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 475674360_720_MN.indd 47 14.02.2007 11:43:40 Uhr14.02.2007 11:43:40 Uhr
48
Parranajokoneen näyttö 7
Latauksen vihreä segmentti vilkkuu, kun
parranajokonetta ladataan tai käytetään. Kun
akut ovat täysin latautuneet, lataussegmentti
palaa jatkuvasti, jos parranajokoneeseen on
kytketty virta tai se on kytketty verkkovirtaan.
Kun akkujen latausta on jäljellä alle 20 %,
punainen latauksen tyhjenemisen segmentti
vilkkuu, kun parranajokoneeseen kytketään virta.
Akuissa riittää virtaa tällöin enää kahteen tai
kolmeen parranajoon.
Ajaminen
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä 5:
Kääntyvä ajopää ja jousitetut ajopäät
myötäilevät kasvojen muotoja automaattisesti.
Kun ajat vaikeapääsyisiä alueita (esim. nenän
alta), työnnä ajopään lukituskytkin 3 taka-
asentoon, jolloin kääntyvä ajopää lukittuu
kulmaan.
Trimmaa pulisongit, viikset tai parta työntä-
mällä ulostyönnettävä pitkien partakarvojen
trimmeri 4 ylöspäin.
Vinkkejä täydelliseen parranajoon
Parhaan ajotuloksen saavuttamiseksi Braun
suosittelee seuraavien 3 vinkin noudattamista:
1. Aja parta ennen kasvojen pesua.
2. Pidä parranajokonetta aina suorassa
kulmassa (90°) ihoon nähden.
3. Venytä ihoa ja aja parta karvojen
kasvusuuntaa vasten.
Puhdistaminen
Ajopään voi puhdistaa juoksevassa
vedessä.
Varoitus: Irrota laite virtalähteestä ennen
kuin puhdistat ajopään vedellä.
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 485674360_720_MN.indd 48 14.02.2007 11:43:41 Uhr14.02.2007 11:43:41 Uhr
49
Säännöllinen puhdistaminen varmistaa
paremman ajotuloksen. Ajopään huuhteleminen
jokaisen ajokerran jälkeen juoksevalla vedellä on
helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana:
Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke
siihen virta
5. Huuhtele ajopää kuumalla
juoksevalla vedellä. Voit käyttää nestemäistä
saippuaa, joka ei sisällä hankaavia aineosia.
Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajo-
koneen olla käynnissä muutaman sekunnin
ajan.
Katkaise seuraavaksi parranajokoneesta
virta, poista teräverkon ja leikkurin kasetti
1
painamalla vapautuspainiketta 2 ja anna
kuivua.
Jos puhdistat parranajokoneen säännöllisesti
vedellä, voitele teräverkon ja leikkurin kasetti
kerran viikossa pisaralla ohutta koneöljyä.
Laitteen voi puhdistaa myös käyttämällä sen
mukana toimitettua harjaa:
Sammuta parranajokoneesta virta. Poista
teräverkon ja leikkurin kasetti 1 ja kopauta
sitä kevyesti tasaista pintaa vasten. Puhdista
kääntyvän ajopään sisäosat harjalla.
Älä puhdista harjalla kasettia, sillä kasetti voi
vahingoittua.
Parranajokoneen pitäminen
huippukunnossa
Teräverkon ja leikkurin kasetin
vaihtaminen / nollaus
Parhaan mahdollisen ajotuloksen saavut-
tamiseksi teräverkon ja leikkurin kasetti 1
kannattaa vaihtaa vaihdon symbolin syttyessä
parranajokoneen näytölle 7 (noin 18 kuukauden
kuluttua) tai kun kasetti on kulunut.
Vaihdon symboli muistuttaa teräverkon ja leik-
kurin kasetin vaihdosta seuraavien 7 parranajon
aikana. Tämän jälkeen parranajokone nollaa
asetuksen automaattisesti.
Voit nollata laskimen vaihdettuasi teräverkon ja
leikkurin kasetin painamalla reset-painiketta 6
kynällä vähintään 3 sekunnin ajan.
Vaihdon merkkivalo vilkkuu ja sammuu, kun
nollaus on suoritettu. Manuaalinen nollaus
voidaan tehdä milloin tahansa.
oil
washable
trimm
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
washable
trimm
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 495674360_720_MN.indd 49 14.02.2007 11:43:42 Uhr14.02.2007 11:43:42 Uhr
50
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat akut.
Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta
ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana
käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote
viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai
asianmukaiseen keräyspisteeseen.
Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Tämä tuote täyttää EU-direktiivin
89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset
sekä matalajännitettä koskevat säännökset
(2006/95/EC).
Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot
matalajännitesovittimesta.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa
olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki
viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai
valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu
harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla
viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen.
Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä
edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuuterä).
Takuu ei myöskään kata sellaisia vikoja, jotka
eivät merkittävästi vaikuta laitteen arvoon tai
toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos
laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa
Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa
käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon
osoittamiseksi.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa
asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta
020-377 877.
5674360_720_MN.indd 505674360_720_MN.indd 50 14.02.2007 11:43:43 Uhr14.02.2007 11:43:43 Uhr
51
Türkçe
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık
dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır.
Yeni Braun tıraş makinenizden memnun
kalacağınızı umarız.
Uyarı
Pulsonic tıraş makinenizde ekstra düşük voltaj
için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo
seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin
veya başka amaçlar için kullanmayın aksi taktirde
elektrik şoku meydana gelebilir.
Tanımlar
1 Elek & Kesici bıçak kaseti
2 Kaset çıkartma düğmesi
3 Tıraş başlığı «lock» (kilit) düğmesi
4 Uzun tüy düzeltici
5 Açma/Kapama düğmesi
6 «reset» (sıfırlama) düğmesi
7 Tıraş makinesi bilgi ekranı
8 Tıraş makinesi şebeke elektriği soketi
9 Özel kablo seti
0 Seyahat kabı
Tıraµ makinesini µarj etme
Şarj için en uygun ortam sıcaklık aralığı 5 °C to
35 °C arasıdır.
Özel kablo setini kullanarak (9) kapalı durumda
olan makinenizi elektrik prizine bağlayınız ve
en az bir saat süreyle şarj ediniz.
Tam bir şarj işlemi yaklaşık 50 dakikalık
kablosuz kullanım imkanı sağlayacaktır.
Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir.
Eğer tıraş makinenizin pilinin şajı biterse özel
kablo setini kullanarak şebeke elektriği ile de
tıraş olabilirsiniz.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 515674360_720_MN.indd 51 14.02.2007 11:43:44 Uhr14.02.2007 11:43:44 Uhr
52
Tıraş Makinesi Bilgi Ekranı 7
Tıraş makinesi kullanımda iken ve şarj oluyorken
yeşil renkli şarj bölmesi yanar. Tamamen şarj
olduğunda her şarj bölmesi sürekli yanar duruma
geçecektir.
Makine çalışır durumda iken, pil şarj kapasitesi
%20’nin altına indiğinde kırmızı boş şarj gösterge
bölmesi yanmaya başlar. Bu durum, pilde 2-3
tıraş için yetecek kadar güç kaldığı anlamına
gelir.
Tıraş olma
Tıraş makinesi çalıştırmak için açma/kapama
düğmesine 5 basınız:
Oynar tıraş başlığı ve elekler yüzünüzün
kıvrımlarına hemen uyum sağlamaya
başlayacaktır.
Tıraş edilmesi zor bölgeleri (örn. Burun
altı) tıraş etmek için, başlık üzerindeki
«lock» düğmesini 3 geriye iterek başlığı
sabitleyebilirsiniz.
Favori, bıyık ve sakalları düzeltmek için uzun
tüy düzelticiyi 4 yukarı doğru sürerek aktif
hale getiriniz.
Mükemmel tıraş için ipuçları
En iyi sonuç için, Braun 3 basit noktayı
unutmamanızı tavsiye eder:
1. Her zaman yüzünüzü yıkamadan önce tıraş
olun.
2. Tıraş makinesini sürekli cildinize 90° açı
yapacak şekilde tutun.
3. Tıraş olurken cildinizi gerin ve sakallarınızın
uzama yönünün tersine doğru hareket ettirin.
Temizlik
Tıraş başlığı musluk altında su ile
yıkanmaya uygundur.
Uyarı: Tıraş başlığını su altında
yıkamadan önce makinenin prize bağlı
olmadığından emin olunuz.
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 525674360_720_MN.indd 52 14.02.2007 11:43:44 Uhr14.02.2007 11:43:44 Uhr
53
Makinenizi düzenli temizlemek tıraş performan-
sını arttırır. Tıraş başlığını akan su altında
yıkamak her tıraştan sonra tıraş makinenizi
temiz tutmak için kolay ve hızlı bir yoldur:
Makineyi kablosuz olarak çalıştırın ve başlığı
sıcak musluk suyu altında durulayın. Yoğun
partiküller içermeyen sıvı sabun da kullana-
bilirsiniz. Bu durumda köpüklerin tamamen
temizlenmesini sağlayın ve makineyi birkaç
saniye daha boşta çalıştırın.
Daha sonra, makineyi kapatın ve kaset
çıkartma düğmesine 2 basarak elek bıçak
kasetini 1 çıkartın ve kurumaya bırakın.
Eğer tıraş makinenizi sürekli olarak su altında
temizliyorsanız, haftada bir elek bıçak kaseti
üzerine 1-2 damla ince makine yağı damlatınız.
Alternatif olarak tıraş makinenizi birlikte sunulan
temizleme fırçasıyla da temizleyebilirsiniz:
Tıraş makinesini kapatın. Elek bıçak kasetini
1 çıkartın ve düz bir yüzeye yavaşça vurarak
sakalların dökülmesini sağlayın. Fırçayı
kullanarak tıraş başlığının iç haznesini
temizleyin ama elek bıçak kasetini kesinlikle
fırça ile temizlemeyin, eleklere ve bıçaklara
zarar verirsiniz.
Tıraş makinenizi her zaman en üst
düzeyde tutmak için
Elek bıçak kasetini değiştirmek
Tıraş performansını her zaman %100 korumak
için elek-bıçak kasetini 1 ekran üzerinde
değiştirme sembolü çıktığında 7 veya her
18 ayda bir değiştiriniz.
Değiştirme sembolü sonraki 7 tıraş boyunca
size elek-bıçak değişim zamanının geldiğin,
hatırlatmak üzere ekranda kalacaktır. Daha
sonra makine otomatik olarak ekran görüntüsünü
sıfırlar.
Elek-bıçak kasetini değiştirdikten sonra, ince
uçlu bir kalem kullanarak sıfırlama düğmesine 6
3 saniye süreyle basarak sistemi sıfırlayınız.
Bu işlemi yaptığınızda, değiştirme ışığı yanıp
söner ve sıfırlama tamamlanır. Manuel sıfırlama
işlemi her zaman yapılabilir.
oil
washable
trimm
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
washable
trimm
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 535674360_720_MN.indd 53 14.02.2007 11:43:45 Uhr14.02.2007 11:43:45 Uhr
54
Çevre ile ilgili uyarılar
Bu ürün şarj edilebilir piller içermektedir.
Çevremizi korumak adına, lütfen kullanım
ömrünün sonunda makinenizi evsel
atıklarla beraber yok etmeyiniz. Yetkili
Braun servislerine götürünüz ya da ülke
yasalarına göre belirlenmiş toplama merkezlerine
bırakınız.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili
ayrıntılar yer almaktadır. Bakanlıkça tespit ve ilan
edilen kullanım ömrü yedi yıldır.
Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü
7 yıldır.
Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk
değerlendirme kuruluşu:
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg / Germany
(49) 6173 30 0
Fax (49) 6173 30 28 75
Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Serin
Sok. No: 9 34752 çerenköy/stanbul tarafından
ithal edilmiştir.
P & G Tüketici Hizmetleri
0 212 473 75 85,
TS13193
5674360_720_MN.indd 545674360_720_MN.indd 54 14.02.2007 11:43:46 Uhr14.02.2007 11:43:46 Uhr
55
Ελληνικα
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε
να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας,
λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε
να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την καινούργια
σας ξυριστική μηχανή Braun.
Προειδοποίηση
Η συσκευή Pulsonic είναι εφοδιασμένη με
ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει
ενσωματωμένο μετασχηματιστή πολύ χαμηλής
τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον
λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε
ή τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος του.
Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας.
Περιγραφή
1 Κασέτα πλέγματος & μαχαιριού
2 Πλήκτρο απελευθέρωσης κασέτας
πλέγματος & μαχαιριού
3 ∆ιακόπτης ασφάλισης κεφαλής «lock»
4 Κόφτης μακριών τριχών
5 ∆ιακόπτης λειτουργίας ανοίγμ./κλεισίμ.
6 Πλήκτρο επαναφοράς
7 Οθόνη ξυριστικής μηχανής
8 Υποδοχή καλωδίου της ξυριστικής μηχανής
9 Σετ καλωδίου & μετασχηματιστή
0 Θήκη ταξιδίου
Φορτίζοντασ την ξυριστική μηχανή
Η καλύτερη θερμοκρασία περιβάλλοντος για τη
φόρτιση είναι 5 °C με 35 °C.
Χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο 9,
συνδέστε την ξυριστική μηχανή σε μία πρίζα
ενώ δεν βρίσκεται σε λειτουργία και φορτίστε
την για τουλάχιστον μία ώρα.
Μία πλήρης φόρτιση επαρκεί για 50 λεπτά
λειτουργίας χωρίς καλώδιο, ανάλογα με το
μέγεθος της τρίχας.
Εάν η ξυριστική μηχανή έχει αποφορτιστεί,
μπορείτε να ξυριστείτε συνδέοντάς την στην
πρίζα με το ειδικό καλώδιο.
STOPSTOP
5674360_720_MN.indd 555674360_720_MN.indd 55 14.02.2007 11:43:46 Uhr14.02.2007 11:43:46 Uhr
56
Οθόνη ξυριστικής μηχανής
Η πράσινη ένδειξη φόρτισης αναβοσβήνει
όταν η ξυριστική μηχανή φορτίζεται ή όταν
είναι σε χρήση. Όταν έχει φορτιστεί πλήρως, η
ένδειξη φόρτισης θα ανάβει συνεχώς, εφόσον
η ξυριστική μηχανή είναι σε λειτουργία ή είναι
συνδεδεμένη στην πρίζα.
Η κόκκινη ένδειξη χαμηλής φόρτισης θα
αναβοσβήνει όταν η φόρτιση έχει πέσει κάτω
από το 20%, εφόσον η ξυριστική μηχανή είναι
σε λειτουργία. Η υπολειπόμενη χωρητικότητα
θα είναι τότε αρκετή για 2 με 3 ξυρίσματα.
Ξύρισμα
Πιέστε τον διακόπτη λειτουργίας 5 για να
θέσετε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία:
Η κινούμενη κεφαλή ξυρίσματος και τα
βυθιζόμενα πλέγματα προσαρμόζονται
αυτόματα σε κάθε καμπύλη του προσώπου
σας.
Για το ξύρισμα δύσκολων περιοχών (π.χ. κάτω
από τη μύτη) σύρετε τον διακόπτη ασφάλισης
της κεφαλής «lock» 3 στην πίσω θέση για να
ασφαλίσει την κινούμενη κεφαλή σε ορισμένη
γωνία.
Για να περιποιηθείτε τις φαβορίτες, το
μουστάκι ή το μούσι, σύρετε προς τα πάνω
τον κόφτη για μακριές τρίχες 4.
Συμβουλές για τέλειο ξύρισμα
Για καλύτερα αποτελέσματα στο ξύρισμα, η
Braun συνιστά να ακολουθείτε 3 απλά βήματα:
1. Να ξυρίζεστε πάντα πριν πλύνετε το
πρόσωπό σας.
2. Να κρατάτε την ξυριστική μηχανή σε ορθή
γωνία (90°) προς το δέρμα.
3. Τεντώστε το δέρμα σας και ξυριστείτε με
κινήσεις αντίθετες της φοράς των τριχών.
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
tr
reset
lock
trimmer
lock
lock
lock
releaserelease
5674360_720_MN.indd 565674360_720_MN.indd 56 14.02.2007 11:43:47 Uhr14.02.2007 11:43:47 Uhr
57
Καθαρισμός
Η κεφαλή ξυρίσματος είναι κατάλληλη
για καθαρισμό κάτω από τρεχούμενο
νερό βρύσης.
Προειδοποίηση: Αποσυνδέστε την
ξυριστική μηχανή από την πρίζα πριν
καθαρίσετε την κεφαλή ξυρίσματος με
νερό.
Ο τακτικός καθαρισμός εξασφαλίζει καλύτερη
απόδοση στο ξύρισμα. Το πλύσιμο της κεφαλής
ξυρίσματος κάτω από τρεχούμενο νερό μετά
από κάθε ξύρισμα, είναι ένας εύκολος και
γρήγορος τρόπος για να την διατηρήσετε
καθαρή:
Θέστε την ξυριστική μηχανή σε λειτουργία
(χωρίς το καλώδιο) και ξεπλύνετε την κεφαλή
ξυρίσματος κάτω από ζεστό τρεχούμενο
νερό. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε υγρό
σαπούνι χωρίς λειαντικές ουσίες. Ξεπλύνετε
τον αφρό και αφήστε τη μηχανή να λειτουργεί
για λίγα ακόμα λεπτά.
Στη συνέχεια, θέστε τη μηχανή εκτός
λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο απελευθέρω-
σης κασέτας πλέγματος & μαχαιριού
2 για να
απελευθερώσετε την κασέτα 1 και αφήστε
την να στεγνώσει.
Εάν καθαρίζετε τακτικά την ξυριστική μηχανή
κάτω από νερό, τότε μία φορά την εβδομάδα
απλώστε μια σταγόνα λάδι μηχανής στην
κορυφή της κασέτας πλέγματος & μαχαιριού.
Εναλλακτικά, μπορείτε να καθαρίσετε την
ξυριστική μηχανή χρησιμοποιώντας το βουρτ-
σάκι που σας παρέχεται:
Θέστε την ξυριστική μηχανή εκτός λειτουρ-
γίας. Αφαιρέστε την κασέτα πλέγματος &
μαχαιριού 1 και τινάξτε την πάνω σε μια
επίπεδη επιφάνεια. Χρησιμοποιώντας το
βουρτσάκι, καθαρίστε το εσωτερικό τμήμα
της κινούμενης κεφαλής. Παρόλα αυτά,
μην καθαρίζετε την κασέτα με το βουρτσάκι
καθώς κάτι τέτοιο μπορεί να την καταστρέψει.
oil
washable
trimm
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
oil
washable
trimm
er
on
washable
er
re
le
a
s
e
washable
trimmer
re
le
a
s
e
re
le
a
s
e
click!
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
washable
re
le
a
s
e
5674360_720_MN.indd 575674360_720_MN.indd 57 14.02.2007 11:43:47 Uhr14.02.2007 11:43:47 Uhr
58
Κρατώντας την ξυριστική μηχανή
σε τέλεια κατάσταση
Αντικατάσταση της κασέτας πλέγματος &
μαχαιριού / επαναφορά
Για να διατηρήσετε το 100% της απόδοσης
της ξυριστικής σας μηχανής, θα πρέπει να
αντικαθιστάτε την κασέτα πλέγματος &
μαχαιριού 1, όταν το σύμβολο αντικατάστασης
ανάψει πάνω στην οθόνη της ξυριστικής 7
(μετά από περίπου 18 μήνες) ή όταν η κασέτα
έχει φθαρεί από τη χρήση.
Το σύμβολο αντικατάστασης θα σας υπενθυμίζει
κατά τα επόμενα 7 ξυρίσματα ότι πρέπει να
αντικαταστήσετε την κασέτα πλέγματος &
μαχαιριού. Στη συνέχεια η ξυριστική θα επανα-
φέρει αυτόματα την ένδειξη στην οθόνη.
Αφού έχετε αντικαταστήσει την κασέτα
πλέγματος & μαχαιριού, χρησιμοποιήστε ένα
στυλό για να πατήσετε το πλήκτρο επαναφοράς
6 για τουλάχιστον 3 δευτερόλεπτα για να
επαναφέρετε τον μετρητή.
Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, η ενδεικτική
λυχνία αντικατάστασης θα αναβοσβήνει και θα
σβήσει όταν η επαναφορά έχει ολοκληρωθεί.
Η επαναφορά με το χέρι μπορεί να γίνει
οποιαδήποτε στιγμή.
Σημείωση για το περιβάλλον
Αυτό το προϊόν περιέχει επαναφορ-
τιζόμενες μπαταρίες. Για την προστασία
του περιβάλλοντος, παρακαλούμε μην
πετάξετε το προϊόν σε οικιακά
απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης
ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί
να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο
Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία
περισυλλογής που παρέχονται στη χώρα σας.
Υπόκειται σε τροποποίηση χωρίς
προειδοποίηση.
∆Ô ÚÔ˚fiÓ ·˘Ùfi ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ∂˘Úˆ·˚Τ˜ O‰ËÁ›Â˜
EMC 89/336/∂O∫ Î·È Ã·ÌËÏÒÓ
∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ 2006/95/∂O∫.
Τα ηλεκτρικά χαρακτηριστικά είναι τυπωμένα
στο ειδικό σετ καλωδίου.
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
360°Complete
9000
Series
9000
Series
washable
m
er
re
le
a
s
e
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
washable
m
er
re
le
a
s
e
70S
5674360_720_MN.indd 585674360_720_MN.indd 58 14.02.2007 11:43:48 Uhr14.02.2007 11:43:48 Uhr
59
∂ÁÁ‡ËÛË
¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ
ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›·
·ÁÔÚ¿˜.
ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ,
¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷
ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜
ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›ÙÂ
·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹
Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘
ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ˙ËÌÈ¿ Ô˘ Ó·
Ôõ›ÏÂÙ·È Û ϷÓı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË, Û õıÔÚ¿
·fi õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ ¯Ú‹ÛË (.¯. ϤÁÌ· ‹ Ì·¯·›ÚÈ)
fiˆ˜ Î·È ˙ËÌȤ˜ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ·ÌÂÏËÙ¤· Â›‰Ú·ÛË
ÛÙËÓ ·Í›· ‹ ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È ·Ó ¤¯Ô˘Ó Á›ÓÂÈ ÂÈÛ΢¤˜
·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
°È· Ó· ÂÈÙ‡¯ÂÙ ۤÚßȘ ̤۷ ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô
Ù˘ ÂÁÁ‡ËÛ˘, ·Ú·‰ÒÛÙ ‹ ÛÙ›ÏÙ ÙËÓ
Û˘Û΢‹ Ì ÙËÓ ·fi‰ÂÈÍË ·ÁÔÚ¿˜ Û ¤Ó·
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó·
ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ
∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘
Braun.
5674360_720_MN.indd 595674360_720_MN.indd 59 14.02.2007 11:43:49 Uhr14.02.2007 11:43:49 Uhr
1 / 1