Sony XS-L121P5 Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3-249-123-22 (1)
Subwoofer
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalación/Conexiones
Installation/Anschluss
Montering/Anslutning
Montage/Aansluitingen
Instalação/Ligações
Installazione/Collegamenti
Instalacja/Podłączenia
Εγκατάσταση/Συνδέσεις
Установка/Подсоединение
Sony Corporation 2003 Printed in Thailand
XS-L121P5/L101P5
Parts List
Liste des composants
Lista de componentes
Teileliste
Lista över medföljande delar
Onderdelenlijst
Lista de peças
Elenco dei componenti
Spis części
Λίστα εαρτηµάτων
Изображение комплектующих деталей
123
ø5 × 30
10)
A
D
BC
Dimensions
Dimensions
Dimensiones
Abmessungen
Dimensioner
Afmetingen
Dimensões
Dimensioni
Wymiary
∆ιαστάσεις
Размеры
ABCD
XS-L121P5 ø307 ø328 ø277 161
XS-L101P5 ø258 ø273 ø232 144
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Габариты: мм
10 – ø5.5
Низкочастотный громкоговоритель
Cдeлaно в Taилaндe
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Especificaciones
Altavoz de graves de
30 cm, tipo cónico
1 200 W
350 W
4
89 dB/W/m
18 – 2 000 Hz
Aprox. 5,7 kg por altavoz
Componentes para instalación
Altavoz
Potencia máxima
Potencia nominal
Impedancia
Sensibilidad
Respuesta en frecuencia
Peso
Accesorios suministrados
Altavoz de graves de
25 cm, tipo cónico
1 100 W
300 W
4
88 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Aprox. 4,5 kg por altavoz
XS-L121P5 XS-L101P5
Technische Daten
Technische gegevens
Especificações
Specifikationer
Caratteristiche tecniche
Dane techniczne
Технические характеристики
Spécifications
Tieftöner 30 cm, Konus
1.200 W
350 W
4 Ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
ca. 5,7 kg pro Lautsprecher
Montageteile
Lautsprecher
Max. Leistung
Nennleistung
Impedanz
Kennschalldruckpegel
Frequenzgang
Gewicht
Mitgeliefertes Zubehör
Tieftöner 25 cm, Konus
1.100 W
300 W
4 Ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
ca. 4,5 kg pro Lautsprecher
XS-L121P5 XS-L101P5
30 cm woofer, conustype
1.200 watt
350 watt
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Ca. 5,7 kg per luidspreker
Onderdelen voor installatie
Luidsprekers
Maximaal
ingangsvermogen
Nominaal
ingangsvermogen
Impedantie
Gevoeligheid
Frequentiebereik
Gewicht
Meegeleverde accessoires
25 cm woofer, conustype
1.100 watt
300 watt
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Ca. 4,5 kg per luidspreker
XS-L121P5 XS-L101P5
Altifalante de graves
30 cm, tipo cone
1.200 Watts
350 Watts
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Aprox. 5,7 Kg por
altifalante
Peças para instalação
Altifalante
Potência de pico
Potência nominal
Impedância
Sensibilidade
Resposta em frequência
Peso
Acessórios fornecidos
Altifalante de graves
25 cm, tipo cone
1.100 Watts
300 Watts
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Aprox. 4,5 Kg por
altifalante
XS-L121P5 XS-L101P5
Woofer 30 cm, kontyp
1.200 W
350 W
4 Ohm
89 dB/W/m
18 – 2 000 Hz
Ca 5,7 kg per högtalare
Delar för installation
Högtalare
Toppeffekt
Uppmätt effekt
Impedans
Känslighet
Frekvensomfång
Vikt
Medföljande tillbehör
Woofer 25 cm, kontyp
1.100 W
300 W
4 Ohm
88 dB/W/m
18 – 2 500 Hz
Ca 4,5 kg per högtalare
XS-L121P5 XS-L101P5
Woofer 30 cm, tipo a cono
1.200 Watt
350 Watt
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
circa 5,7 Kg per diffusore
Elementi per installazione
Diffusore
Potenza massima
Potenza nominale
Impedenza
Sensibilità
Risposta in frequenza
Peso
Accessori in dotazione
Woofer 25 cm, tipo a cono
1.100 Watt
300 Watt
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
circa 4,5 Kg per diffusore
XS-L121P5 XS-L101P5
Woofer 30 cm, typ
stożkowy
1 200 W
350 W
4 omy
89 dB/W/m
18 2 000 Hz
Około 5,7 kg pojedynczy
głośnik
Elementy instalacyjne
Głośnik
Moc maksymalna
Moc znamionowa
Impedancja
Czułość
Pasmo przenoszenia
Waga
Dostarczony osprzęt
Woofer 25 cm, typ
stożkowy
1 100 W
300 W
4 omy
88 dB/W/m
18 2 500 Hz
Około 4,5 kg pojedynczy
głośnik
XS-L121P5 XS-L101P5
Громкоговоритель
Пиковaя мощноcть
Hоминaльнaя мощноcть
Сопротивление
Чувствительность
Полоса воспроизводимых
частот
Масса
Входящие в комплект
принадлежности
Вуфер 25 см, высоко
ориентированного типа
1.100 Вт
300 Вт
4 Ом
88 дБ/Bт/м
18 – 2.500 Гц
Приблизительно 4,5 Kг на
один громкоговоритель
XS-L121P5 XS-L101P5
Haut-parleur des basses
30 cm,type en cône
1.200 W
350 W
4 ohms
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Env. 5,7 kg par haut-parleur
Eléments d’installation
Haut-parleur
Puissance de crête
Puissance nominale
Impédance
Sensibilité
Réponse en fréquence
Poids
Accessoires fournis
Haut-parleur des
basses 25 cm, type en cône
1.100 W
300 W
4 ohms
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Env. 4,5 kg par haut-parleur
XS-L121P5 XS-L101P5
Вуфер 30 см, высоко
ориентированного типа
1.200 Вт
350 Вт
4 Ом
89 дБ/Bт/м
18 – 2.000 Гц
Приблизительно 5,7 Kг на
один громкоговоритель
Детали для установки
Specifications
Woofer 30 cm, cone type
1,200 watts
350 watts
4 ohms
89 dB/W/m
18 – 2,000 Hz
Approx. 5.7 kg per speaker
Parts for installation
Speaker
Peak power
Rated power
Impedance
Sensitivity
Frequency response
Mass
Supplied accessory
Woofer 25 cm, cone type
1,100 watts
300 watts
4 ohms
88 dB/W/m
18 – 2,500 Hz
Approx. 4.5 kg per speaker
XS-L121P5 XS-L101P5
Τενικά αρακτηριστικά
Woofer 30 cm, τύπυ
κώνυ
1.200 watt
350 watt
4 ohm
89 dB/W/m
18 – 2.000 Hz
Περίπυ 5,7 kg ανά ηεί
Woofer 25 cm, τύπυ
κώνυ
1.100 watt
300 watt
4 ohm
88 dB/W/m
18 – 2.500 Hz
Περίπυ 4,5 kg ανά ηεί
XS-L121P5 XS-L101P5
Ηεί
Μέγιστη ισύς
νµαστική ισύς
Αντίσταση
Ευαισθησία
Απκριση συντητας
Βάρς
Παρεµεν α"εσυάρ
Ε"αρτηµατα για εγκατάσταση
Design and specifications are subject to change without notice.
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis.
Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden.
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia.
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения.
O σεδιασµς και τα τενικά αρακτηριστικά µπρεί να αλλάυν ωρίς πρειδπίηση.
Example
Exemple
Ejemplo
Beispiel
Exempel
Voorbeeld
Por exemplo
Ad esempio
Przykład
Παράδειγµα
Пример
Меры предосторожности
He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи
нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy,
пpeвышaющyю ee пиковyю мощноcть.
Во избежание размагничивания храните
записанные кассеты, часы, кредитные
карточки и т.п., использующие магнитное
кодирование, подальше от акустической
системы.
• При установке магнитолы следите за тем,
чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни
инструментом.
• Низкочастотный громкоговоритель тяжелый,
поэтому его надо прикреплять прочно к
массивной толстой перегородке или к
металлической пластине.
• Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля,
иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe
мeнee 19 мм.
Środki ostrożności
Nie należy używać systemu głośnikowego przy
mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej
ich wydajność.
Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz
głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy,
zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty,
zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno
umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w
pobliżu głośników.
Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub
narzędziami nie uszkodzić membrany.
Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy
starannie przymocować go do trwałej, grubej
przegrody lub metalowej płyty.
Obudowę woofera należy wykonać z
drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm.
1
x
Installation/
Installation
/Instalación/Installation/Montering/Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/
Εγκατάσταση/Установка
Precauciones
Evite utilizar de forma continuada el sistema de
altavoces con una potencia que sobrepase su
capacidad de potencia máxima.
Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas
grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con
codificación magnética con el fin de evitar daños
causados por los imanes de dichos altavoces.
Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar
el diafragma con las manos o con alguna
herramienta.
El altavoz potenciador de graves es pesado. Por
tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida
y gruesa o a una placa metálica.
Construya una caja para el altavoz de graves
utilizando tablas de madera con un espesor
mínimo de 19 mm.
Sicherheitsmaßnahmen
Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht
kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit.
Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder
Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom
Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden
durch den Magneten im Lautsprecher zu
vermeiden.
Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des
Geräts nicht mit den Händen oder einem
Werkzeug zu beschädigen.
Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen
Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken
Schallwand oder Metallplatte.
Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und
verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke
von mindestens 19 mm.
1
Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Габариты: мм
Red ring: e
Black ring: E
Bague rouge: e
Bague noire: E
Anillo rojo: e
Anillo negro: E
Roter Ring: e
Schwarzer Ring: E
Röd ring: e
Svart ring: E
Rode ring: e
Zwarte ring: E
32
Subwoofer
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Tiefsttonlautsprecher
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Subwoofer
Υπγύερ
Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль
XS-L121P5
XS-L101P5
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισυτής
Усилитель мощности
Car audio
Autoradio
Sistema de audio de automóvil
Autostereoanlage
Bilstereo
Car audiosysteem
Rádio do automóvel
Autoradio
Samochowy zestaw dźwiękowy
Ραδικασετων αυτκινήτυ
Автостереосистема
Electronic crossover network
Circuit de recoupement électronique
Red electrónica divisora de frecuencias
Elektronische Frequenzweiche
Elektroniskt delningsfilter
Elektronisch scheidingsnetwerk
Circuito de separação electrónica
Circuito separatore di frequenza elettronico
Zwrotnica elektorniczna
Ηλεκτρνικ κύκλωµα crossover
Электронный распределитель
Power amplifier
Amplicateur de puissance
Amplificador de potencia
Endverstärker
Effektförstärkare
Eindversterker
Amplificador de potência
Amplificatore di potenza
Wzmacniacz mocy
Τελικς ενισυτής
Усилитель мощности
Right
Droit
Derecho
Rechts
Höger
Rechts
Direito
Destra
Prawy
∆ε"ί
Правый
Speaker system
Système de haut-parleurs
Sistema de altavoces
Lautsprechersystem
Högtalarsystem
Luidsprekersysteem
Sistema de altifalantes
Sistema dei diffusori
System głośnikowy
Σύστηµα ηείων
Система громкоговорителей
Left
Gauche
Izquierdo
Links
Vänster
Links
Esquerdo
Sinistra
Lewy
Αριστερ
Левый
Speaker cord (not supplied)
Cordon de haut-parleur (non fourni)
Cable de altavoz (no suministrado)
Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel (medföljer ej)
Luidsprekerkabel (niet meegeleverd)
Cabo do altifalante (não fornecido)
Cavo del diffusore (non in dotazione)
Przewód głośnikowy (nie załączony)
Καλώδι ηείυ (δεν παρέεται)
Шнур для громкоговорителя (не прилагается)
Precautions
Do not continuously use speaker system beyond
the peak power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and credit cards,
etc. with magnetic coding away from the speaker
system to prevent damage caused by the magnets
in the speakers.
When installing the unit, be careful not to damage
the diaphragm by hand or tools.
The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a
solid thick, baffle plate or metal board.
Make a woofer box, using wooden boards at least
19 mm-thick.
Précautions
Ne faites pas fonctionner en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à sa
puissance de crête.
Gardez les cassettes enregistrées, les montres et
les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs de manière à
éviter tout dommage causé par les aimants
intégrés dans les haut-parleurs.
Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas
endommager le diaphragme avec les mains ou un
outil.
Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une
planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une
plaque métallique.
Construisez un caisson pour le haut-parleur des
basses à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur
d’au moins 19 mm.
3
2
3
Speaker cord
(not supplied)
Cordon de haut-parleur
(non fourni)
Cable de altavoz
(no suministrado)
Lautsprecherkabel
(nicht mitgeliefert)
Högtalarkabel
(medföljer ej)
Luidsprekerkabel
(niet meegeleverd)
Cabo do altifalante
(não fornecido)
Cavo del diffusore
(non in dotazione)
Przewód głośnikowy
(nie załączony)
Καλώδι ηείυ
(δεν παρέεται)
Шнур для громкоговорителя
(не прилагается)
Precauzioni
Non utilizzare il sistema diffusori con
alimentazione superiore a quella massima
supportata e in modo prolungato.
Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri
registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti
con codici magnetici per evitare possibili danni
causati dai magneti dei diffusori.
Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a
non danneggiare la membrana con le mani o altri
oggetti.
Il subwoofer è pesante, installarlo quindi
saldamente su un pannello acustico o una piastra
di metallo spessa e stabile.
Costruire un alloggiamento per il woofer
utilizzando due tavolette di legno di spessore pari
ad almeno 19 mm.
Försiktighetsåtgärder
Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med
högre toppeffekt än det klarar av.
Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt
kodning borta från högtalarsystemet för att
undvika skador från magneterna i högtalarna.
Var försiktigt när du installerar enheten så att du
inte skadar membranet med dina händer eller
verktyg.
Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att
fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller
metallskiva.
Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst
19 mm tjocka.
Precauções
Não utilize o sistema de colunas continuamente
além da capacidade de potência de pico.
Guarde as cassetes gravadas, os relógios os
cartões de crédito, etc. com código magnético
longe dos altifalantes para evitar os danos
provocados pelos ímanes dos altifalantes.
Quando instalar a unidade, tenha cuidado para
não danificar o diafragma com as mãos ou a
ferramenta.
•O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa
superfície estável e resistente ou numa placa de
metal.
Construa uma caixa de altifalante de graves,
utilizando pranchas de madeira com, pelo menos,
19 mm de espessura.
Voorzorgsmaatregelen
Belast de luidsprekers niet constant met een
vermogen dat het maximale ingangsvermogen
overschrijdt.
Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch
gecodeerde credit cards uit de buurt van de
luidsprekers om beschadiging door de
luidsprekermagneten te vermijden.
Let erop dat het membraan bij het installeren niet
door aanraking of gereedschap wordt beschadigd.
De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te
worden bevestigd op een dikke houten of metalen
plaat.
Maak een wooferbox met houten panelen van
minstens 19 mm dik.
Anel vermelho: e
Anel preto: E
Anello rosso: e
Anello nero: E
Czerwony pierścień: e
Czarny pierścień: E
Κκκινς δακτύλις: e
Μαύρς δακτύλις: E
Красное кольцо: e
Черное кольцо: E
ø3.2
Πρυλά"εις
Μη ρησιµπιείτε συνεώς τ σύστηµα
ηείων σε µεγαλύτερη ισύ απ τη µέγιστη
επιτρεπµενη.
Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρλγια,
πιστωτικές κάρτες κλπ τα πία έυν
µαγνητική κωδικπίηση µακριά απ τα ηεία
για να απτρέψετε τυν ηµιά η πία
µπρεί να πρκληθεί απ τυς µαγνήτες µέσα
στα ηεία.
ταν εγκαθιστάτε τ ηεί, πρσέ!τε να µην
πρ!ενήσετε ηµιά στν κών µε τ έρι ή µε
εργαλεί.
Τ subwoofer είναι #αρύ, για τ λγ αυτ
συνδέστε τ σταθερά µε µια συµπαγή ντρή
πλάκα εκτρπής ή µεταλλική πλάκα.
Κατασκευάστε ένα κυτί για τ woofer,
ρησιµπιώντας !ύλινα τεµάια πάυς
τυλάιστν 19 mm.
11 mm
XS-L121P5: ø278
XS-L101P5: ø233
Enclosure design information/Informations de conception sur les enceintes/Información sobre el diseño del receptáculo/
Informationen zum Gehäuse-Design/Information om högtalarlådan/Informatie over het ontwerp van de behuizing/
Informações sobre a estrutura da caixa/Informazioni relative al design del rivestimento/Informacje o konstrukcji obudowy/
Πληρρίες σετικά µε τ σεδιασµ τυ περι*λήµατς/Cвeдeния о конcтpyкции коpпyca
Unit: mm
Unité : mm
Unidad: mm
Einheit: mm
Enhet: mm
Eenheid: mm
Unidade: mm
Unità: mm
Jednostka: mm
Μνάδα: mm
Габариты: мм
ABCD
XS-L121P5 622 393 275 19 76 203
XS-L101P5 430 393 330 19 76 289
Sealed Type
Type scellé
Tipo sellado
Geschlossenes Gehäuse
Stängd (”sealed”) typ
Gesloten type
Tipo selado
Tipo a chiusura sigillata
Typ zamknięty
Κλειστύ τύπυ
B коpпyce
Ported Type
Type à évent
Tipo abierto
Gehäuse mit Schallführun gsöffnung
Öppen (”ported”) typ
Gepoort type
Tipo aberto
Tipo a porta
Typ otwarty
Με θύρα
Oткpытого типa
E
A
B
C
A
B
C
E
F
Enclosure Volume (Net)*
XS-L121P5 28 (lit)
XS-L101P5 21 (lit)
D
D
ABCD
XS-L121P5 570 368 222 19
XS-L101P5 495 318 223 19
F
XS-L121P5 43.4 (lit)
XS-L101P5 36.4 (lit)
Enclosure Volume (Net)*
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker.
* Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz.
* Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
* I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt verplaatst.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante.
* I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore.
* Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik.
* Στις τιµές τυ καθαρύ γκυ δεν συµπεριλαµάνεται  γκς τυ αέρα πυ εκτπίεται απ τ ηεί.
* Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля.
* Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object.
* Les volumes nets ne comprennent pas le volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être plein et non un objet creux.
* Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco.
* Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt.
Die Schallführungsöffnung muss solide und darf nicht instabil sein.
* I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar.
Basreflexporten ska ses som ett massivt objekt, inte ett ihåligt.
* In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst.
Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn.
* Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela abertura. Esta abertura deve ser sólida e não oca.
* I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto solido, non cavo.
* Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie wydrążona.
* Στις τιµές τυ καθαρύ γκυ δεν συµπεριλαµάνεται  γκς τυ αέρα πυ εκτπίεται απ τ ηεί και τη θύρα.
Η θύρα αυτή θα πρέπει να είναι ένα συµπαγές και ι κεν αντικείµεν.
* Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля и поpтa. Этот поpт должeн быть cплошным, a нe полым.

Documenttranscriptie

Specifications Especificações XS-L121P5 XS-L101P5 Speaker Peak power Rated power Impedance Sensitivity Frequency response Mass Woofer 30 cm, cone type 1,200 watts 350 watts 4 ohms 89 dB/W/m 18 – 2,000 Hz Approx. 5.7 kg per speaker Woofer 25 cm, cone type 1,100 watts 300 watts 4 ohms 88 dB/W/m 18 – 2,500 Hz Approx. 4.5 kg per speaker Supplied accessory Parts for installation Design and specifications are subject to change without notice. Altifalante Potência de pico Potência nominal Impedância Sensibilidade Resposta em frequência Peso Acessórios fornecidos XS-L121P5 XS-L101P5 Altifalante de graves 30 cm, tipo cone 1.200 Watts 350 Watts 4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Aprox. 5,7 Kg por altifalante Altifalante de graves 25 cm, tipo cone 1.100 Watts 300 Watts 4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Aprox. 4,5 Kg por altifalante Peças para instalação Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio. Spécifications Caratteristiche tecniche XS-L121P5 XS-L101P5 Puissance de crête Puissance nominale Impédance Sensibilité Réponse en fréquence Poids Haut-parleur des basses 30 cm,type en cône 1.200 W 350 W 4 ohms 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Env. 5,7 kg par haut-parleur Haut-parleur des basses 25 cm, type en cône 1.100 W 300 W 4 ohms 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Env. 4,5 kg par haut-parleur Accessoires fournis Eléments d’installation Haut-parleur Dimensions Dimensions Dimensiones Abmessungen Dimensioner Afmetingen Dimensões Dimensioni Wymiary ∆ιαστάσεις Размеры 3-249-123-22 (1) Subwoofer 10 – ø5.5 XS-L121P5 XS-L101P5 Diffusore Potenza massima Potenza nominale Impedenza Sensibilità Risposta in frequenza Peso Woofer 30 cm, tipo a cono 1.200 Watt 350 Watt 4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz circa 5,7 Kg per diffusore Woofer 25 cm, tipo a cono 1.100 Watt 300 Watt 4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz circa 4,5 Kg per diffusore Accessori in dotazione Elementi per installazione Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. B C A Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Μονάδα: mm Габариты: мм Installation/Connections Installation/Connexions Instalación/Conexiones Installation/Anschluss Montering/Anslutning Montage/Aansluitingen D La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis. Especificaciones Dane techniczne XS-L121P5 XS-L101P5 Potencia máxima Potencia nominal Impedancia Sensibilidad Respuesta en frecuencia Peso Altavoz de graves de 30 cm, tipo cónico 1 200 W 350 W 4Ω 89 dB/W/m 18 – 2 000 Hz Aprox. 5,7 kg por altavoz Altavoz de graves de 25 cm, tipo cónico 1 100 W 300 W 4Ω 88 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Aprox. 4,5 kg por altavoz Accesorios suministrados Componentes para instalación Altavoz Instalação/Ligações XS-L121P5 Głośnik Moc maksymalna Moc znamionowa Impedancja Czułość Pasmo przenoszenia Waga Dostarczony osprzęt Woofer 30 cm, typ stożkowy 1 200 W 350 W 4 omy 89 dB/W/m 18 – 2 000 Hz Około 5,7 kg pojedynczy głośnik A B C D XS-L121P5 ø307 ø328 ø277 161 XS-L101P5 ø258 ø273 ø232 144 Installazione/Collegamenti Instalacja/Podłączenia Εγκατάσταση/Συνδέσεις XS-L101P5 Установка/Подсоединение Woofer 25 cm, typ stożkowy 1 100 W 300 W 4 omy 88 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Około 4,5 kg pojedynczy głośnik XS-L121P5/L101P5 Sony Corporation  2003 Printed in Thailand Elementy instalacyjne Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso. Низкочастотный громкоговоритель Wygląd zewnętrzny oraz dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedniego zawiadomienia. Technische Daten Cдeлaно в Taилaндe Τεχνικά χαρακτηριστικά XS-L121P5 XS-L101P5 Lautsprecher Max. Leistung Nennleistung Impedanz Kennschalldruckpegel Frequenzgang Gewicht Tieftöner 30 cm, Konus 1.200 W 350 W 4 Ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz ca. 5,7 kg pro Lautsprecher Tieftöner 25 cm, Konus 1.100 W 300 W 4 Ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz ca. 4,5 kg pro Lautsprecher Mitgeliefertes Zubehör Montageteile XS-L121P5 XS-L101P5 Μέγιστη ισχύς Ονοµαστική ισχύς Αντίσταση Ευαισθησία Απκριση συχντητας Βάρος Woofer 30 cm, τύπου κώνου 1.200 watt 350 watt 4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Περίπου 5,7 kg ανά ηχείο Woofer 25 cm, τύπου κώνου 1.100 watt 300 watt 4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Περίπου 4,5 kg ανά ηχείο Παρεχµενο αξεσουάρ Εξαρτηµατα για εγκατάσταση Ηχείο Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. O σχεδιασµς και τα τεχνικά χαρακτηριστικά µπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση. Specifikationer Технические характеристики XS-L121P5 XS-L101P5 Högtalare Toppeffekt Uppmätt effekt Impedans Känslighet Frekvensomfång Vikt Woofer 30 cm, kontyp 1.200 W 350 W 4 Ohm 89 dB/W/m 18 – 2 000 Hz Ca 5,7 kg per högtalare Woofer 25 cm, kontyp 1.100 W 300 W 4 Ohm 88 dB/W/m 18 – 2 500 Hz Ca 4,5 kg per högtalare Medföljande tillbehör Delar för installation Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles. XS-L121P5 Громкоговоритель Вуфер 30 см, высоко ориентированного типа Пиковaя мощноcть 1.200 Вт Hоминaльнaя мощноcть 350 Вт Сопротивление 4 Ом Чувствительность 89 дБ/Bт/м Полоса воспроизводимых 18 – 2.000 Гц частот Масса Приблизительно 5,7 Kг на один громкоговоритель Входящие в комплект принадлежности XS-L101P5 Вуфер 25 см, высоко ориентированного типа 1.100 Вт 300 Вт 4 Ом 88 дБ/Bт/м 18 – 2.500 Гц Приблизительно 4,5 Kг на один громкоговоритель Детали для установки Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без оповещения. Technische gegevens XS-L121P5 XS-L101P5 Luidsprekers Maximaal ingangsvermogen Nominaal ingangsvermogen Impedantie Gevoeligheid Frequentiebereik Gewicht 30 cm woofer, conustype 1.200 watt 25 cm woofer, conustype 1.100 watt 350 watt 300 watt 4 ohm 89 dB/W/m 18 – 2.000 Hz Ca. 5,7 kg per luidspreker 4 ohm 88 dB/W/m 18 – 2.500 Hz Ca. 4,5 kg per luidspreker Meegeleverde accessoires Onderdelen voor installatie Ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande mededeling gewijzigd worden. Parts List Liste des composants Lista de componentes Teileliste Lista över medföljande delar Onderdelenlijst Lista de peças Elenco dei componenti Spis części Λίστα εξαρτηµάτων Изображение комплектующих деталей 1 2 3 ø5 × 30 (× 10) Installation/Installation/Instalación/Installation/Montering/Montage/Instalação/Installazione/Instalacja/ Εγκατάσταση/Установка Precautions Precauciones Försiktighetsåtgärder Precauções Środki ostrożności Меры предосторожности •Do not continuously use speaker system beyond the peak power handling capacity. •Keep recorded tapes, watches, and credit cards, etc. with magnetic coding away from the speaker system to prevent damage caused by the magnets in the speakers. •When installing the unit, be careful not to damage the diaphragm by hand or tools. •The subwoofer is heavy, so attach it firmly to a solid thick, baffle plate or metal board. •Make a woofer box, using wooden boards at least 19 mm-thick. •Evite utilizar de forma continuada el sistema de altavoces con una potencia que sobrepase su capacidad de potencia máxima. •Mantenga alejados del sistema de altavoces cintas grabadas, relojes y tarjetas de crédito, etc., con codificación magnética con el fin de evitar daños causados por los imanes de dichos altavoces. •Al instalar la unidad, tenga cuidado de no dañar el diafragma con las manos o con alguna herramienta. •El altavoz potenciador de graves es pesado. Por tanto, fíjelo firmemente a una placa de bafle sólida y gruesa o a una placa metálica. •Construya una caja para el altavoz de graves utilizando tablas de madera con un espesor mínimo de 19 mm. •Driv inte högtalarsystemet kontinuerligt med högre toppeffekt än det klarar av. •Håll band, klockor och kreditkort med magnetiskt kodning borta från högtalarsystemet för att undvika skador från magneterna i högtalarna. •Var försiktigt när du installerar enheten så att du inte skadar membranet med dina händer eller verktyg. •Subwoofern är tung, därför ska du tänka på att fästa den ordentligt på en tjock baffelbräda eller metallskiva. •Bygg en wooferlåda av träfiberplattor, minst 19 mm tjocka. •Não utilize o sistema de colunas continuamente além da capacidade de potência de pico. •Guarde as cassetes gravadas, os relógios os cartões de crédito, etc. com código magnético longe dos altifalantes para evitar os danos provocados pelos ímanes dos altifalantes. •Quando instalar a unidade, tenha cuidado para não danificar o diafragma com as mãos ou a ferramenta. •O subwoofer é pesado, por isso monte-o numa superfície estável e resistente ou numa placa de metal. •Construa uma caixa de altifalante de graves, utilizando pranchas de madeira com, pelo menos, 19 mm de espessura. • Nie należy używać systemu głośnikowego przy mocy wyjściowej w sposób ciągły przekraczającej ich wydajność. • Ponieważ magnesy, znajdujące się wewnątrz głośników, mogą uszkodzić nagrane taśmy, zegarki, karty kredytowe i inne przedmioty, zaopatrzone w zapis magnetyczny, nie wolno umieszczać wyżej wymienionych przedmiotów w pobliżu głośników. • Montując sprzęt, należy uważać, aby ręką lub narzędziami nie uszkodzić membrany. • Głośnik niskotonowy jest ciężki, dlatego należy starannie przymocować go do trwałej, grubej przegrody lub metalowej płyty. • Obudowę woofera należy wykonać z drewnianych płyt o grubości co najmniej 19 mm. • He допycкaйтe пpодолжитeльной подaчи нaгpyзки нa aкycтичecкyю cиcтeмy, пpeвышaющyю ee пиковyю мощноcть. • Во избежание размагничивания храните записанные кассеты, часы, кредитные карточки и т.п., использующие магнитное кодирование, подальше от акустической системы. • При установке магнитолы следите за тем, чтобы не повредить диафрагму ни руками, ни инструментом. • Низкочастотный громкоговоритель тяжелый, поэтому его надо прикреплять прочно к массивной толстой перегородке или к металлической пластине. • Cдeлaйтe коpпyc для HЧ гpомкоговоpитeля, иcпользyя дepeвянныe доcки толщиной нe мeнee 19 мм. Précautions Sicherheitsmaßnahmen Voorzorgsmaatregelen Precauzioni Προφυλάξεις •Ne faites pas fonctionner en continu le système de haut-parleurs à une puissance supérieure à sa puissance de crête. •Gardez les cassettes enregistrées, les montres et les cartes de crédit, etc., à codage magnétique à l’écart du système de haut-parleurs de manière à éviter tout dommage causé par les aimants intégrés dans les haut-parleurs. •Lorsque vous installez l’appareil, veillez à ne pas endommager le diaphragme avec les mains ou un outil. •Comme le subwoofer est lourd, fixez-le sur une planche pour baffle épaisse et robuste ou sur une plaque métallique. •Construisez un caisson pour le haut-parleur des basses à l’aide de lattes en bois d’une épaisseur d’au moins 19 mm. • Verwenden Sie das Lautsprechersystem nicht kontinuierlich über der maximalen Belastbarkeit. • Halten Sie bespielte Bänder, Zugfederuhren oder Kreditkarten u. ä. mit Magnetcodierung vom Lautsprechersystem fern, um mögliche Schäden durch den Magneten im Lautsprecher zu vermeiden. • Achten Sie darauf, die Membran beim Einbau des Geräts nicht mit den Händen oder einem Werkzeug zu beschädigen. • Der Tiefsttonlautsprecher ist schwer. Befestigen Sie ihn daher sorgfältig an einer massiven, dicken Schallwand oder Metallplatte. • Bauen Sie ein Gehäuse für den Tieftöner und verwenden Sie dazu Holzplatten mit einer Stärke von mindestens 19 mm. •Belast de luidsprekers niet constant met een vermogen dat het maximale ingangsvermogen overschrijdt. •Hou bespeelde cassettes, horloges, en magnetisch gecodeerde credit cards uit de buurt van de luidsprekers om beschadiging door de luidsprekermagneten te vermijden. •Let erop dat het membraan bij het installeren niet door aanraking of gereedschap wordt beschadigd. •De subwoofer is zwaar en dient bijgevolg stevig te worden bevestigd op een dikke houten of metalen plaat. •Maak een wooferbox met houten panelen van minstens 19 mm dik. •Non utilizzare il sistema diffusori con alimentazione superiore a quella massima supportata e in modo prolungato. •Tenere lontano dal sistema dei diffusori nastri registrati, orologi, carte di credito e altri oggetti con codici magnetici per evitare possibili danni causati dai magneti dei diffusori. •Quando si installa l’apparecchio, fare attenzione a non danneggiare la membrana con le mani o altri oggetti. •Il subwoofer è pesante, installarlo quindi saldamente su un pannello acustico o una piastra di metallo spessa e stabile. •Costruire un alloggiamento per il woofer utilizzando due tavolette di legno di spessore pari ad almeno 19 mm. • Μη χρησιµοποιείτε συνεχώς το σύστηµα ηχείων σε µεγαλύτερη ισχύ απ τη µέγιστη επιτρεπµενη. • Κρατήστε γραµµένες κασέτες, ρολγια, πιστωτικές κάρτες κλπ τα οποία έχουν µαγνητική κωδικοποίηση µακριά απ τα ηχεία για να αποτρέψετε τυχν ζηµιά η οποία µπορεί να προκληθεί απ τους µαγνήτες µέσα στα ηχεία. • ταν εγκαθιστάτε το ηχείο, προσέξτε να µην προξενήσετε ζηµιά στον κώνο µε το χέρι ή µε εργαλείο. • Το subwoofer είναι βαρύ, για το λγο αυτ συνδέστε το σταθερά µε µια συµπαγή χοντρή πλάκα εκτροπής ή µεταλλική πλάκα. • Κατασκευάστε ένα κουτί για το woofer, χρησιµοποιώντας ξύλινα τεµάχια πάχους τουλάχιστον 19 mm. 2 XS-L121P5: ø278 XS-L101P5: ø233 x Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Μονάδα: mm Габариты: мм ø3.2 Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) 2 3 Example Exemple Ejemplo Beispiel Exempel Voorbeeld Por exemplo Ad esempio Przykład Παράδειγµα Пример 3 m m 1 3 Anel vermelho: e Anel preto: E Anello rosso: e Anello nero: E Czerwony pierścień: e Czarny pierścień: E Κκκινος δακτύλιος: e Μαύρος δακτύλιος: E Красное кольцо: e Черное кольцо: E 11 1 Red ring: e Black ring: E Bague rouge: e Bague noire: E Anillo rojo: e Anillo negro: E Roter Ring: e Schwarzer Ring: E Röd ring: e Svart ring: E Rode ring: e Zwarte ring: E Speaker cord (not supplied) Cordon de haut-parleur (non fourni) Cable de altavoz (no suministrado) Lautsprecherkabel (nicht mitgeliefert) Högtalarkabel (medföljer ej) Luidsprekerkabel (niet meegeleverd) Cabo do altifalante (não fornecido) Cavo del diffusore (non in dotazione) Przewód głośnikowy (nie załączony) Καλώδιο ηχείου (δεν παρέχεται) Шнур для громкоговорителя (не прилагается) Enclosure design information/Informations de conception sur les enceintes/Información sobre el diseño del receptáculo/ Informationen zum Gehäuse-Design/Information om högtalarlådan/Informatie over het ontwerp van de behuizing/ Informações sobre a estrutura da caixa/Informazioni relative al design del rivestimento/Informacje o konstrukcji obudowy/ Πληροφορίες σχετικά µε το σχεδιασµ του περιβλήµατος/Cвeдeния о конcтpyкции коpпyca Connections/Connexions/Conexiones/Anschluss/Anslutningar/Aansluitingen/Ligações/Collegamenti/Podłączenia/Συνδέσεις/Подсоединение Sealed Type Type scellé Tipo sellado Geschlossenes Gehäuse Stängd (”sealed”) typ Gesloten type Tipo selado Tipo a chiusura sigillata Typ zamknięty Κλειστού τύπου B коpпyce Ported Type Type à évent Tipo abierto Gehäuse mit Schallführun gsöffnung Öppen (”ported”) typ Gepoort type Tipo aberto Tipo a porta Typ otwarty B Με θύρα Oткpытого типa C B C F D Car audio Autoradio Sistema de audio de automóvil Autostereoanlage Bilstereo Car audiosysteem Rádio do automóvel Autoradio Samochowy zestaw dźwiękowy Ραδιοκασετφωνο αυτοκινήτου Автостереосистема Subwoofer XS-L121P5 Caisson de graves XS-L101P5 Altavoz potenciador de graves Tiefsttonlautsprecher Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Subwoofer Υπογούφερ Hизкочacтотный гpомкоговоpитeль Electronic crossover network Circuit de recoupement électronique Red electrónica divisora de frecuencias Elektronische Frequenzweiche Elektroniskt delningsfilter Elektronisch scheidingsnetwerk Circuito de separação electrónica Circuito separatore di frequenza elettronico Zwrotnica elektorniczna Ηλεκτρονικ κύκλωµα crossover Электронный распределитель Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Τελικς ενισχυτής Усилитель мощности Power amplifier Amplicateur de puissance Amplificador de potencia Endverstärker Effektförstärkare Eindversterker Amplificador de potência Amplificatore di potenza Wzmacniacz mocy Τελικς ενισχυτής Усилитель мощности Left Gauche Izquierdo Links Vänster Links Esquerdo Sinistra Lewy Αριστερ Левый Speaker system Système de haut-parleurs Sistema de altavoces Lautsprechersystem Högtalarsystem Luidsprekersysteem Sistema de altifalantes Sistema dei diffusori System głośnikowy Σύστηµα ηχείων Система громкоговорителей A A B A C D XS-L121P5 570 368 222 19 XS-L121P5 XS-L101P5 495 318 223 19 XS-L101P5 * * * * * * * * * * * A B C D E F 622 393 275 19 76 203 430 393 330 19 76 289 XS-L121P5 28 (lit) XS-L121P5 43.4 (lit) XS-L101P5 21 (lit) XS-L101P5 36.4 (lit) Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker. Le volume net ne tient pas compte du volume d’air déplacé par les haut-parleurs. Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupa el altavoz. Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt. I nettovolymen är inte den luftvolym som högtalaren upptar medräknad. In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers wordt verplaatst. Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante. I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore. Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik. Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται απ το ηχείο. Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля. E Enclosure Volume (Net)* Enclosure Volume (Net)* Right Droit Derecho Rechts Höger Rechts Direito Destra Prawy ∆εξί Правый Unit: mm Unité : mm Unidad: mm Einheit: mm Enhet: mm Eenheid: mm Unidade: mm Unità: mm Jednostka: mm Μονάδα: mm Габариты: мм D * * * * * * * * * * * Net volumes do not include the air volume displaced by the speaker and port. This port should be a solid, not a hollow object. Les volumes nets ne comprennent pas le volume d’air déplacé par le haut-parleur et l’évent. Cet évent doit être plein et non un objet creux. Los volúmenes netos no incluyen el volumen de aire que ocupan el altavoz y el puerto. Dicho puerto debe ser un objeto sólido, no uno hueco. Bei den Nettovolumina ist das vom Lautsprecher und von der Schallführungsöffnung verdrängte Luftvolumen nicht berücksichtigt. Die Schallführungsöffnung muss solide und darf nicht instabil sein. I nettovolymen är inte den luftvolym medräknad som högtalaren och basreflexporten upptar. Basreflexporten ska ses som ett massivt objekt, inte ett ihåligt. In de nettovolumes is niet het luchtvolume opgenomen dat door de luidsprekers en de poort wordt verplaatst. Deze poort moet een vast, niet een hol voorwerp zijn. Os volumes líquidos não incluem o volume de ar deslocado pelo altifalante e pela abertura. Esta abertura deve ser sólida e não oca. I volumi netti non includono il volume d’aria spostato dal diffusore e dalla porta. Tale porta deve essere costituita da un oggetto solido, non cavo. Objętość netto nie uwzględnia objętości zajmowanej przez głośnik i obudowę otworu. Obudowa otworu powinna być pełna, a nie wydrążona. Στις τιµές του καθαρού γκου δεν συµπεριλαµβάνεται ο γκος του αέρα που εκτοπίζεται απ το ηχείο και τη θύρα. Η θύρα αυτή θα πρέπει να είναι ένα συµπαγές και χι κεν αντικείµενο. Знaчeниe чиcтыx объeмов нe включaют объeм воздyxa выxодящeго из гpомкоговоpитeля и поpтa. Этот поpт должeн быть cплошным, a нe полым.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony XS-L121P5 Handleiding

Categorie
Luidsprekers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor