Greenworks 32047a Handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

3800107a / 32047a
MANUEL 1 NOITASILITUD
USER’S 6 LAUNAM
BEDIENUNGSANLEITUNG 11
MANUAL DE UTILIZACIÓN 16
MANUALE 21 OSUD
MANUAL DE UTILIZAÇÃO 26
GEBRUIKERSHANDLEIDING 31
36 KOBSNOITKURTSNI
41 GNINDELJEVREGURB
46 GNINSIVNASKURB
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 51
HASZNÁLATI ÚTMUTA 56
NÁVOD K OBSLUZE 61
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
66
71 ERAZILITU ED LAUNAM
SBO AJCKURTSNI ŁUGI 76
ORIRP IKŠINBAROPU ČNIK 81
KORISNIČKI PRIRUČNIK
86
91 DNEHUJAJATUSAK
96 SAVODAV OMIJODUAN
TOTEIL ĀJA ROKASGRĀMATA 101
NÁVOD NA POUŽITIE 106
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 111
24V clé à chocs/24V visseuse à percussion
24V Impact Wrench/24V Impact Driver
24V Schlagschrauber/24V Schlagschrauber
Pistola de impacto de 24V/Taladro de impacto de 24V
Avvitatore a impatto da 24V/Avvitatore a impulsi da 24V
Chave de impacto de 24V/Aparafusador de impacto de 24V
24V moersleutel/24V klopboormachine
24 V slagborrdragare/24 V slagborr
24V slagnøgle/24V slagboremaskine
24V Slagskrunøkkel/24V Slagdriver
24 V iskuväännin/24 V iskuväännin
24V Ütve-csavarbehajtó/24V Ütve-csavarbehajtó
24 V nárazový šroubovák/24 V vrtací šroubovák
Ударный гайковерт 24 В/Ударный шуруповерт 24 В
Maşină de găurit cu impact la 24V/Maşină de înşurubat cu impact la 24V
Klucz udarowy 24 V/Wkrętarka udarowa 24 V
24 V udarni ključ/24 V udarni vijačnik
Udarni kluč od 24 V/Udarna bušilica od 24 V
Löök-mutrivõti 24 V/Löök-kruvikeeraja 24 V
24 V smūginis veržliaraktis/24 V smūginis suktuvas
24V elektriskā uzgriežņatslēga/24V elektriskais skrūvgriezis
24 V nárazový uťahovač/24 V rázový uťahovač
Пневматичен ключ, 24 V/Гайковерт, 24 V
FR
EN
DE
ES
IT
PT
NL
SV
DA
NO
FI
HU
CS
RU
RO
PL
SL
HR
ET
LT
LV
SK
BG
Attention!
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service
de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute
nel manuale.
Atenção!
É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel
in gebruik neemt.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning.
OBS!
Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug.
Advarsel!
Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa.
Figyelem!
Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt
elolvassa!
Důležité upozornění!
Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu.
Внимание!
Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации.
Atenţie!
Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat.
Uwaga!
Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami
zawartymi w niniejszym podręczniku.
Pomembno!
Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika.
Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja.
Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda.
Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus
nurodymus.
Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā.
Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и
използвате тази машина.
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk /
Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения
/ Sub rezerva modificaţiilor tehnice /
Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama /
Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus /
Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus /
Technické zmeny vyhradené /
Подлежи на т
ехнически модификации
Nederlands
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
31
WAARSCHUWING
Algemene veiligheidswaarschuwingen
voor elektrische gereedschappen
Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen
en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektris-
che schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekom-
stig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gere-
edschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen
voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische
gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot onge-
vallen leiden.
Als het gebruik van het elektrische
gereedschap in een
vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardleks-
chakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekscha-
kelaar vermindert het risico van een elektrische schok.
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te
werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap.
Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent
of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het
elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen
leiden.
Draag persoonlijke beschermende uitr
usting. Draag altijd
een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke bescher-
mende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werksc-
hoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afh-
ankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische
gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het ele-
ktrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker
in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat
u
het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dra-
gen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de
schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingescha-
keld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongeva-
llen leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat
u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelger-
eedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereed-
schap kan tot verwondingen leiden.
Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg erv-
oor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.Daardoor
kunt u het elektrische gereedschap i
n onverwachte situaties
beter onder controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding
of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de
buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange
haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden
meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunn-
en worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren
dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het
gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werk-
zaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereeds-
chap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u
beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de scha-
kelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer
kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Werk met het elektrische gereedschap niet in een omg-
eving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeis-
toffen, brandbare ga
ssen of brandbaar stof bevinden.
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die
het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van
het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt
afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet
in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in com-
binatie
met geaarde elektrische gereedschappen. Onvera-
nderde stekkers en passende stopcontacten beperken het
risico van een elektrische schok.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde opperv-
lakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen
en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een
elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereedsc-
hap vergroot het risico van een elektrische schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het ele-
ktrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de
stekker uit het stopcontact te
trekken. Houd de kabel uit de
buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gere-
edschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels
vergroten het risico van een elektrische schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt,
dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik
buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor
gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het
risico van een elektrische schok.
Veiligheid van de werkomgeving
Veiligheid van personen
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig
gebruik van elektrische g
ereedschappen
Elektrische veiligheid
Gebruik en onderhoud van
accugereedschappen
Service
Symbolen
Moersleutel
veiligheidswaarschuwingen
Overige veiligheidsvoorschriften en
tips voor de werkzaamheden
32
Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het
elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt,
toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze vo-
orzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het el-
ektrische gereedschap.
Houd het werktuig vast aan de gsoleerde handvatten
wanneer u een handeling uitvoert waarbij de sluiting in co-
ntact kan komen met verborgen bekabeling. Een snijacce-
ssoire dat in contact komt met een kabel die “onder span-
ning” staat, kan ervoor zorgen dat een blo
otgesteld metalen
onderdeel van het werktuig “onder spanning” komt te staan
en zo de bediener een elektrische schok toedient.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten
bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken
door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aa-
nwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedscha-
ppen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren perso-
nen worden gebruikt.
Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Control-
eer of bewegende delen van het gereedschap correct
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van
het el
ek
trische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren.
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhou-
den elektrische gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen
met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn
gemakkelijker te geleiden.
Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgeree-
dschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let
daarbij
op
de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedsch-
appen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot
gevaarlijke situaties leiden.
Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand
voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap
(zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van
inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert
of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schak-
elaar bestaat verwondingsgevaar.
De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad de
accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaad
appa-
raat op om het volle vermogen van de accu te waarborgen.
Lees de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.
Let er bij het aanbrengen van een inzetgereedschap op dat
het inzetgereedschap stevig op de gereedschapopname
vastzit. Als het inzetgereedschap niet stevig met de geree-
dschapopname is verbonden, kan het losraken en niet meer
onder controle worden gehouden.
Het draaimoment is afhankelijk van de slagduur. Het maxi-
maal bereikte draaimoment resulteert uit de som van alle
door slagen veroorzaakte afzonderlijke draaimomenten.
Controleer het feitelijk bereikte draaimoment met een draai-
momentsleutel.
Om energie te besparen, schakelt u het elektrische geree-
dschap alleen in wanneer u het gebruikt.
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lez
en
en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat
u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste beg-
rip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap
goed en veilig te gebruiken.
Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld
op de moer of schroef. Draaiende inzetgereedschappen
kunnen uitglijden.
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fab-
rikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat d
at
voor een bepaald
type accu geschikt is, bestaat brandgev-
aar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektri-
sche gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan
tot verwondingen en brandgevaar leiden.
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pap-
erclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere
kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de con-
tacten kunnen veroorza
ken. Kortsluiting tus
sen de accu-
contacten kan brandwonden of brand t
ot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken.
Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact
met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient
u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof
kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met orig-
inele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd
dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
33
Veiligheidsinstructies voor batterijpack
.
a) Demonteer, open of vernietig het tweede batterijpack niet.
b) Stel het batterijpack niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht.
c) Sluit een batterijpack niet kort. Bewaar een batterijpack niet willekeurig in een doos of lade waar ze elkaar kunnen
kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten.
d) Verwijder de batterij niet uit het originele batterijpackverpakking die vereist is voor gebruik.
e) Stel het batterijpack niet bloot aan mechanische schokken.
f ) In geval van lekken, laat u niet toe dat de vloeistof in contact komt met de ogen of huid. Als er toch contact is
geweest, wast u het aangetaste lichaamsdeel met overvloedig water uit en raadpleegt u medische hulp.
g) Gebruik geen andere lader behalve diegene die specifiek voor gebruik met dit apparaat werd voorzien.
h) Let op de plus (+) en min (–) tekens, batterij en uitrusting en zorg voor correct gebruikt.
i ) Gebruik een batterijpack nooit in combinatie met de machine voor zaken waarvoor het niet werd ontworpen.
j ) Meng in hetzelfde apparaat geen batterijpacks van verschillende fabrikanten, vermogens, afmetingen of type.
k) Houd het batterijpack buiten bereik van kinderen.
l) Raadpleeg onmiddellijk medische hulp als het batterijpack werd ingeslikt.
m) Koop altijd de correcte cel of batterij voor de machine.
n) Houd het batterijpack schoon en droog.
o) Veeg de batterijpackterminals schoon met een schone, droge doek indien ze vuil zijn geworden.
p) Secundaire batterijpacks moeten worden opgeladen voor gebruik. Gebruik altijd de correcte oplader en raadpleeg
de instructies van de fabrikant of de handleiding voor correcte laadinstructies.
q) Laat een batterijpack nooit voor een langere oplaadbeurt onbeheerd achter indien niet in gebruik.
r) Na een langere bewaarperiode, kan het nodig zijn om de cellen of het batterijpack verschillende keren op te laden
en te ontladen voor u het beste
vermogen haalt, wanneer ze worden aangevoerd aan normale kamertemperatuur.
s) Het secundaire batterijpack geeft haar beste vermogen wanneer het wordt gebruikt aan een kamertemperatuur
van (20°C ± 5 °C). .
t) Bewaar de originele productliteratuur met betreking tot het apparaat voor toekomstig gebruik.
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
34
Meegeleverd
Accuslagmoeraanzetter.
Accu, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschr-
even toebehoren worden niet standaard meegeleverd.
Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenpro-
gramma.
Gebruik volgens bestemming
Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om
het directe werkbereik van het elektrische gereedschap
te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in
het huishouden.
Symbool
Betekenis
Lees alle veiligheidsvoorschriften
en aanwijzingen
Draag een gehoorbescherming
Bewegingsrichting
Reactierichting
Rechts- en linksdraaien
Laag toerental
Hoog toerental
Inschakelen
Uitschakelen
Het elektrische gereedschap is bestemd voor het indraaien
en losdraaien van schroeven en voor het vastdraaien en lo-
sdraaien van moeren met de aangegeven afmetingen.
NL
FR EN DE ES I T PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
Technische gegevens
3800107a32047aModelnummer
24V klopboormachine 24V moersleutelProduct
24 volt 24 voltToegekende spanning
0~3200 RPM 0~3200 RPMSnelheid zonder lading
4000 IPM 4000 IPMImpactrate
1.57kg 1.57kg
280 N.m 300 N.m
6.35 mm 12.7 mm
Max koppel
Hulpprogramma houder
Accu
89dB 89dBGeluidsniveau
Accu
Acculader
29807/29837
29817
Geluidsdrukniveau 78dB 78dB
Trillingen 10.911 m/s² 10.911 m/s²
3dB(A) 3dB(A)
Onzekerheid K
Onderhoud en reiniging
Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopenin-
gen altijd schoon om goed en veilig te werken.
Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedsc-
hapopname en de ventilatiesleuven van elektrische gere-
edschap schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de
accu schoon.
Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richt-
ingen) bepaald volgens EN 60745.
Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is g-
emeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmet-
hode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen
met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorl-
opige inschatting van de trillingsbelasting.
Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste
toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het
elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepas-
singen,met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende
onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillin-
gsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk
verhogen.
Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet
ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gere-
edschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel
loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings-
belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver-
minderen.
Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van
de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onde-
rhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedscha-
ppen, warm houden van de handen, organisatie van het arb-
eidsproces.
Vervoer
Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het
vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s ku-
nnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over
de
weg worden vervoerd.
Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditie-
bedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking
en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet
bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor
gevaarlijke goederen worden geraadpleegd.
Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak
blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze
niet in
de verpakking beweegt.
Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht.
BORTSKAFFELSE
Informatie over geluid en trillingen
35
Dette mærke indikerer, at dette produkt i EU ikke bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald.
For at undmulig skade miljø og den menneskelige sundhed på grund af ukontrolleret bortskaffelse af
affald, skal produktet genbruges ansvarligt for at fremskynde genbrug af materielle resurser. Returner det
brugte produkt via indsamlingssystemer eller kontakt forhandleren, hvor du købte produktet. Begge
kan
rge for miljømæssig forsvarligt genbrug.
Nederlands (Vertaling van de originele instructies)
NL
FR EN DE ES I T PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG
BEDIENING
24V klopboormachine
Afbeelding 1: Batterij verwijderen
Afbeelding 2: Batterij installeren
Afbeelding 3: Batterijstatus controleren
Afbeelding 4: Boorpennen installeren/verwijderen
Afbeelding 5: Draairichting omkeren
Afbeelding 6: In- en uitschakelen
24V moersleutel
Afbeelding 1: Batterij verwijderen
Afbeelding 2: Batterij installeren
Afbeelding 3: Batterijstatus controleren
Afbeelding 4: Boorpennen installeren/verwijderen
Afbeelding 5: Draairichting omkeren
Afbeelding 6: In- en uitschakelen
Greenworks Tools garantiebeleid voor
doe-het-zelfmachine
GARANTIETERMIJN
Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een
garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een
garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel
worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor
doe-het-zelvers.
Deze garantie is niet overdraagbaar.
BEPERKINGEN
Deze garantie is uitsluitend van toepassing op defecte onderdelen en dekt
geen herstellingen als gevolg van:
1. Normale slijtage.
2. Routine onderhoud of afstelling.
3. Schade veroorzaakt door foutieve handelingen/misbruik of
verwaarlozing.
4. Oververhitting tengevolge van een gebrek aan onderhoud.
5. Schade tengevolge van verbinders/armaturen die los komen door een
gebrek aan onderhoud.
6. Schade veroorzaakt door reiniging met water.
7. Machines die worden onderhouden of hersteld door niet-geautoriseerde
Greenworks Tools onderhoudscentra.
8. Machines die foutief zijn gemonteerd of afgesteld.
9. Schade veroorzaakt door een foutief gebruik van de machine.
10. Schade veroorzaakt door foutieve voorbereidingen voor winterisering
(hogedrukreiniger)
11. Voorwerpen die als verbruiksartikelen worden beschouwd, zijn
normaal gezien niet door de garantie gedekt, met inbegrip van, maar niet
beperkt tot:
Batteriijen
Elektrische kabels
Zaagblad en bladonderdelen
Riemen
Filters
Boor- en gereedschaphouders
12. Bepaalde producten kunnen onderdelen bevatten, zoals motoren of
transmissies van een andere fabrikant. Deze voorwerpen zijn onderworpen
aan het overeenkomstige garantiebeleid van de fabrikant, behalve in de
gevallen waar Greenworks Tools Europe GmbH ermee instemt om
vorderingen te aanvaarden die zich buiten de garantieperiode van de
respectievelijke fabrikant bevinden.
13. Tweedehandsartikelen zijn niet gedekt onder dit garantiebeleid.
14. Het monteren van vervang- of bijkomende onderdelen die niet door
Greenworks Tools Europe GmbH worden geleverd of zijn goedgekeurd.
Garantie
Om in het kader van dit beleid een vordering voor een product in te dienen,
is het noodzakelijk een bewijs van de originele aankoopbon voor te leggen.
Een kredietkaartafschrift geldt niet als voldoende aankoopbewijs. Bij een
eerste garantie-indcident dient de klant het product naar de originele
aankoopplaats terug te brengen, voorzien van het aankoopbewijs. De
machine wordt naar onze centrale onderhoudsdienst gestuurd, waar een
inspectie wordt uitgevoerd. Indien wordt vastgesteld dat er een fout aan de
machine aanwezig is, zal deze worden hersteld en gratis naar het adres
van de klant worden teruggezonden. Machines met een verkoopprijs van
minder dan €100, inclusief BTW, worden over het algemeen vervangen.
Als de centrale onderhoudsdienst vaststelt dat de machine geen fout bevat,
wordt de klant op de hoogte gesteld van het feit dat hij de kosten van de
herstelling dient te betalen.
Dit garantiebeleid is onder voorbehoud van wijzigingen om tegemoet te
komen aan de noden van nieuwe producten. Een exemplaar van het meest
recente garantiebeleid is beschikbaar op www.greenworkstools.eu.
Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner
GARANTIPERIOD
Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och
sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars
garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks
Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter.
Denna garanti kan inte överlåtas.
BEGRÄNSNINGAR
NL
SV
Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte
reparationer på grund av:
1. Normalt slitage.
2. Regelbundet underhåll och justering.
3. Skada som uppkommit på grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk
eller försummelse.
4. Överhettning på grund av uteblivet underhåll.
5. Skada på grund av att fästen/låsanordningar blivit lösa/har lossnat på
grund av uteblivet underhåll.
6. Skada orsakad av rengöring med vatten.
7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke
auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools.
8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt.
9. Skada på grund av felaktig användning av maskinen.
10. Skada på grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter)
11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt
inte av garantin, inklusive utan begränsning:
Batterier
Strömkablar
Blad och bladanslutning
Remmar
Filter
Chuckar och verktygshållare
12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, växellådor
eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av
respektive tillverkares garanti förutom då Greenworks Tools Europe GmbH
samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda
tillverkares garantiperiod.
13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti.
14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter
som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH.
Garanti
För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis på
ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I
första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den
ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas
till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara
felaktig repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon
kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut.
Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig
kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen.
Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande
nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig på
www.greenworkstools.eu.
NL
SV
EC CONFORMITEITSVERKLARING
Fabrikant:
Adres:
Naam:
Adres:
Hierbij verklaren wij dat het product
Categorie ........................................................................................
Model ..............................................................................................................32047a/3800107a
Serienummer ................................................................................................ Zie machineplaatje
Bouwjaar....................................................................................................... Zie machineplaatje
is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC)
is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen
EMC Richtlijn (2014/30/EU),
En bovendien verklaren we dat
de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt
EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
Plaats, datum: Changzhou, 12/25/2015 Handtekening:
EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET
Tillverkare:
Adress:
Namn:
Adress:
Härmed deklarerar vi att produkten
Kategori .........................................................................................
Modell ............................................................................................
Serienummer. ................................................................................ Se märkplåten på produkten
Konstruktionsår.............................................................................. Se märkplåten på produkten
överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC)
överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv
EMC-direktiv (2014/30/EU),
Dessutom deklarerar vi att
följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats
Ort, datum: Changzhou, 12/25/2015 Signatur:
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Gary Gao Naixin (Vice-president ontwerp)
Changzhou Globe Co., Ltd.
No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China
Gary Gao Naixin (Chef för Engineering)
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Vice-president ontwerp
Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET)
Chef för Engineering
24V klopboormachine
24V moersleutel
Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
24 V slagborr
24 V slagborrdragare
32047a/3800107a
Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany
voor het drijven en losmaken van schroeven en bouten en
voor het aanspannen en lossen van moeren
för att skruva i och ur skruvar och bultar samt för att dra åt och lossa muttrar
EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

Documenttranscriptie

3800107a / 32047a FR 24V clé à chocs/24V visseuse à percussion EN 24V Impact Wrench/24V Impact Driver USER’S MANUAL DE 24V Schlagschrauber/24V Schlagschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG ES Pistola de impacto de 24V/Taladro de impacto de 24V MANUAL DE UTILIZACIÓN 16 IT Avvitatore a impatto da 24V/Avvitatore a impulsi da 24V MANUALE D’USO 21 MANUEL D’UTILISATION 1 6 11 PT Chave de impacto de 24V/Aparafusador de impacto de 24V MANUAL DE UTILIZAÇÃO 26 NL 24V moersleutel/24V klopboormachine GEBRUIKERSHANDLEIDING 31 SV 24 V slagborrdragare/24 V slagborr INSTRUKTIONSBOK 36 DA 24V slagnøgle/24V slagboremaskine BRUGERVEJLEDNING 41 NO 24V Slagskrunøkkel/24V Slagdriver BRUKSANVISNING 46 FI 24 V iskuväännin/24 V iskuväännin KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 51 HU 24V Ütve-csavarbehajtó/24V Ütve-csavarbehajtó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 56 CS 24 V nárazový šroubovák/24 V vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE 61 RU Ударный гайковерт 24 В/Ударный шуруповерт 24 В РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 66 RO Maşină de găurit cu impact la 24V/Maşină de înşurubat cu impact la 24V MANUAL DE UTILIZARE 71 PL Klucz udarowy 24 V/Wkrętarka udarowa 24 V INSTRUKCJA OBSŁUGI 76 SL 24 V udarni ključ/24 V udarni vijačnik UPORABNIŠKI PRIROČNIK 81 HR Udarni kluč od 24 V/Udarna bušilica od 24 V KORISNIČKI PRIRUČNIK 86 ET Löök-mutrivõti 24 V/Löök-kruvikeeraja 24 V KASUTAJAJUHEND 91 LT 24 V smūginis veržliaraktis/24 V smūginis suktuvas NAUDOJIMO VADOVAS 96 LV 24V elektriskā uzgriežņatslēga/24V elektriskais skrūvgriezis LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA SK 24 V nárazový uťahovač/24 V rázový uťahovač NÁVOD NA POUŽITIE 106 BG Пневматичен ключ, 24 V/Гайковерт, 24 V РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА 111 101 Attention! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio. Attenzione! Prima di procedere alla messa in funzione, è indispensabile leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale. Atenção! É indispensável que leia as instruções deste manual antes de utilizar a máquina. Let op! Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest vooraleer u dit toestel in gebruik neemt. Observera! Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning innan användning. OBS! Denne brugervejledning skal gennemlæses inden maskinen tage i brug. Advarsel! Det er meget viktig at du leser denne brukerveiledningen før du tar maskinen i bruk. Huomio! On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen käyttöönottoa. Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az üzembe helyezés előtt elolvassa! Důležité upozornění! Nepoužívejte tento přístroj dříve, než si přečtete pokyny uvedené v tomto návodu. Внимание! Перед сборкой и запуском инструмента необходимо ознакомиться с инструкцией по эксплуатации. Atenţie! Este esenţial să citiţi instrucţiunile din acest manual înainte de operarea acestui aparat. Uwaga! Przed przystąpieniem do użytkowania tego urządzenia, należy koniecznie zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszym podręczniku. Pomembno! Pred uporabo tega stroja, obvezno preberite navodila iz tega priročnika. Upozorenje! Neophodno je da pročitate ove upute prije uporabe ovog uređaja. Tähtis! Enne trelli kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised kindlasti läbi lugeda. Dėmesio! Prieš pradėdami eksploatuoti šį prietaisą, svarbu, kad perskaitytumėte šiose instrukcijose pateiktus nurodymus. Uzmanību! Svarīgi, lai jūs pirms mašīnas darbināšanas izlasītu instrukcijas šajā rokasgrāmatā. Dôležité! Pre prácou s týmto zariadením je dôležité, by ste si prečítali pokyny v tomto návode. Важно! От изключителна важност е да прочетете инструкциите в това ръководство, преди да стартирате и използвате тази машина. Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Sujeto a modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny / Могут быть внесены технические изменения / Sub rezerva modificaţiilor tehnice / Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene/ Podložno tehničkim promjenama / Tehnilised muudatused võimalikud / Pasiliekant teisę daryti techninius pakeitimus / Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus / Technické zmeny vyhradené / Подлежи на технически модификации FR E N DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Nederlands  Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een aardlekschakelaar vermindert het risico van een elektrische schok. Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen Veiligheid van personen Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer). WAARSCHUWING  Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.  Draag persoonlijke beschermende uitrusting. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen. Veiligheid van de werkomgeving  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.  Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat het elektrische gereedschap uitgeschakeld is voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.  Werk met het elektrische gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, brandbare gassen of brandbaar stof bevinden. Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.  Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.  Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het elektrische gereedschap inschakelt. Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden. Elektrische veiligheid  De aansluitstekker van het elektrische gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde elektrische gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten beperken het risico van een elektrische schok.  Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.  Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.  Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.  Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt. Het gebruik van een stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.  Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.  Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok. Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen  Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap. Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.  Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok.  Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd. 31 FR E N DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies)  Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu uit het Service elektrische gereedschap voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het elektrische gereedschap.  Laat het elektrische gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.  Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. Moersleutel veiligheidswaarschuwingen  Houd het werktuig vast aan de geïsoleerde handvatten wanneer u een handeling uitvoert waarbij de sluiting in contact kan komen met verborgen bekabeling. Een snijaccessoire dat in contact komt met een kabel die “onder spanning” staat, kan ervoor zorgen dat een blootgesteld metalen onderdeel van het werktuig “onder spanning” komt te staan en zo de bediener een elektrische schok toedient.  Verzorg het elektrische gereedschap zorgvuldig. Control- eer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen voor het gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.  Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden. Overige veiligheidsvoorschriften en tips voor de werkzaamheden  Zet de draairichtingomschakelaar in de middelste stand voor werkzaamheden aan het elektrische gereedschap (zoals het uitvoeren van onderhoud en het wisselen van inzetgereedschap) en voordat u het gereedschap vervoert of opbergt. Bij per ongeluk bedienen van de aan/uit-schakelaar bestaat verwondingsgevaar.  Gebruik elektrisch gereedschap, toebehoren, inzetgeree- dschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. De accu wordt gedeeltelijk opgeladen geleverd. Laad de accu vóór het eerste gebruik volledig in het oplaadapparaat op om het volle vermogen van de accu te waarborgen. Lees de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat.  Plaats het elektrische gereedschap alleen uitgeschakeld Gebruik en onderhoud van accugereedschappen op de moer of schroef. Draaiende inzetgereedschappen kunnen uitglijden. Let er bij het aanbrengen van een inzetgereedschap op dat  Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fab- het inzetgereedschap stevig op de gereedschapopname vastzit. Als het inzetgereedschap niet stevig met de gereedschapopname is verbonden, kan het losraken en niet meer onder controle worden gehouden. rikant worden geadviseerd. Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Het draaimoment is afhankelijk van de slagduur. Het maxi-  Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektri- maal bereikte draaimoment resulteert uit de som van alle door slagen veroorzaakte afzonderlijke draaimomenten. sche gereedschappen. Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.  Controleer het feitelijk bereikte draaimoment met een draaimomentsleutel.  Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met pap- erclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.  Om energie te besparen, schakelt u het elektrische geree-  Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden. De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het elektrische gereedschap goed en veilig te gebruiken. dschap alleen in wanneer u het gebruikt. Symbolen 32 FR E N DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Veiligheidsinstructies voor batterijpack a) Demonteer, open of vernietig het tweede batterijpack niet. b) Stel het batterijpack niet bloot aan hitte of vuur. Vermijd opslag in direct zonlicht. c) Sluit een batterijpack niet kort. Bewaar een batterijpack niet willekeurig in een doos of lade waar ze elkaar kunnen kortsluiten of door andere metalen voorwerpen kunnen worden kortgesloten. d) Verwijder de batterij niet uit het originele batterijpackverpakking die vereist is voor gebruik. e) Stel het batterijpack niet bloot aan mechanische schokken. f ) In geval van lekken, laat u niet toe dat de vloeistof in contact komt met de ogen of huid. Als er toch contact is geweest, wast u het aangetaste lichaamsdeel met overvloedig water uit en raadpleegt u medische hulp. g) Gebruik geen andere lader behalve diegene die specifiek voor gebruik met dit apparaat werd voorzien. h) Let op de plus (+) en min (–) tekens, batterij en uitrusting en zorg voor correct gebruikt. i ) Gebruik een batterijpack nooit in combinatie met de machine voor zaken waarvoor het niet werd ontworpen. j ) Meng in hetzelfde apparaat geen batterijpacks van verschillende fabrikanten, vermogens, afmetingen of type. k) Houd het batterijpack buiten bereik van kinderen. . l) Raadpleeg onmiddellijk medische hulp als het batterijpack werd ingeslikt. m) Koop altijd de correcte cel of batterij voor de machine. n) Houd het batterijpack schoon en droog. o) Veeg de batterijpackterminals schoon met een schone, droge doek indien ze vuil zijn geworden. p) Secundaire batterijpacks moeten worden opgeladen voor gebruik. Gebruik altijd de correcte oplader en raadpleeg de instructies van de fabrikant of de handleiding voor correcte laadinstructies. q) Laat een batterijpack nooit voor een langere oplaadbeurt onbeheerd achter indien niet in gebruik. r) Na een langere bewaarperiode, kan het nodig zijn om de cellen of het batterijpack verschillende keren op te laden en te ontladen voor u het beste vermogen haalt, wanneer ze worden aangevoerd aan normale kamertemperatuur. s) Het secundaire batterijpack geeft haar beste vermogen wanneer het wordt gebruikt aan een kamertemperatuur van (20°C ± 5 °C). . t) Bewaar de originele productliteratuur met betreking tot het apparaat voor toekomstig gebruik. 33 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Symbool Betekenis Meegeleverd Accuslagmoeraanzetter. Accu, inzetgereedschap en overig afgebeeld of beschreven toebehoren worden niet standaard meegeleverd. Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogramma. Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Draag een gehoorbescherming Bewegingsrichting Gebruik volgens bestemming Reactierichting Het elektrische gereedschap is bestemd voor het indraaien en losdraaien van schroeven en voor het vastdraaien en losdraaien van moeren met de aangegeven afmetingen. Rechts- en linksdraaien Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om het directe werkbereik van het elektrische gereedschap te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in het huishouden. Laag toerental Hoog toerental Inschakelen Uitschakelen Technische gegevens Product 24V klopboormachine 24V moersleutel Modelnummer 32047a 3800107a Toegekende spanning 24 volt 24 volt Snelheid zonder lading 0~3200 RPM 0~3200 RPM Impactrate 4000 IPM 4000 IPM Max koppel 280 N.m 300 N.m Hulpprogramma houder 6.35 mm 12.7 mm Accu 1.57kg 1.57kg Geluidsdrukniveau 78dB 78dB Geluidsniveau 89dB 89dB Onzekerheid K 3dB(A) 3dB(A) Trillingen 10.911 m/s² 10.911 m/s² Accu 29807/29837 Acculader 29817 34 FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG Nederlands (Vertaling van de originele instructies) Informatie over geluid en trillingen Onderhoud en reiniging Geluids- en totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. Het in deze gebruiksaanwijzing vermelde trillingsniveau is gemeten met een volgens EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden gebruikt om elektrische gereedschappen met elkaar te vergelijken. Het is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. Het aangegeven trillingsniveau representeert de voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap wordt gebruikt voor andere toepassingen,met afwijkende inzetgereedschappen of onvoldoende onderhoud, kan het trillingsniveau afwijken. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verhogen. Voor een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting moet ook rekening worden gehouden met de tijd waarin het gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillingsbelasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk verminderen. Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen het effect van trillingen vast, zoals: Onderhoud van elektrische gereedschappen en inzetgereedschappen, warm houden van de handen, organisatie van het arbeidsproces.  Houd het elektrische gereedschap en de ventilatieopeningen altijd schoon om goed en veilig te werken. Maak na elk gebruik het inzetgereedschap, de gereedschapopname en de ventilatiesleuven van elektrische gereedschap schoon. Maak ook de ventilatiesleuven van de accu schoon. Vervoer Op de meegeleverde lithiumionaccu’s zijn de eisen voor het vervoer van gevaarlijke stoffen van toepassing. De accu’s kunnen door de gebruiker zonder verdere voorwaarden over de weg worden vervoerd. Bij de verzending door derden (bijv. luchtvervoer of expeditiebedrijf) moeten bijzondere eisen ten aanzien van verpakking en markering in acht worden genomen. In deze gevallen moet bij de voorbereiding van de verzending een deskundige voor gevaarlijke goederen worden geraadpleegd. Verzend accu’s alleen als de behuizing onbeschadigd is. Plak blootliggende contacten af en verpak de accu zodanig dat deze niet in de verpakking beweegt. Neem ook eventuele overige nationale voorschriften in acht. BORTSKAFFELSE Dette mærke indikerer, at dette produkt i EU ikke må bortskaffes sammen med andet husholdningsaffald. For at undgå mulig skade på miljø og den menneskelige sundhed på grund af ukontrolleret bortskaffelse af affald, skal produktet genbruges ansvarligt for at fremskynde genbrug af materielle resurser. Returner det brugte produkt via indsamlingssystemer eller kontakt forhandleren, hvor du købte produktet. Begge kan sørge for miljømæssig forsvarligt genbrug. BEDIENING 24V klopboormachine 24V moersleutel Afbeelding 1: Batterij verwijderen Afbeelding 1: Batterij verwijderen Afbeelding 2: Batterij installeren Afbeelding 2: Batterij installeren Afbeelding 3: Batterijstatus controleren Afbeelding 3: Batterijstatus controleren Afbeelding 4: Boorpennen installeren/verwijderen Afbeelding 4: Boorpennen installeren/verwijderen Afbeelding 5: Draairichting omkeren Afbeelding 5: Draairichting omkeren Afbeelding 6: In- en uitschakelen Afbeelding 6: In- en uitschakelen 35 NL Greenworks Tools garantiebeleid voor doe-het-zelfmachine GARANTIETERMIJN Al het nieuwe Greenworks Tools gereedschap wordt geleverd met een garantie van 2 jaar op onderdelen en werk vanaf de aankoopdatum. Een garantie van 30 dagen is beschikbaar voor machines die professioneel worden gebruikt, aangezien Greenworks Tools vooral ontworpen zijn voor doe-het-zelvers. Deze garantie is niet overdraagbaar. BEPERKINGEN Deze garantie is uitsluitend van toepassing op defecte onderdelen en dekt geen herstellingen als gevolg van: 1. Normale slijtage. 2. Routine onderhoud of afstelling. 3. Schade veroorzaakt door foutieve handelingen/misbruik of verwaarlozing. 4. Oververhitting tengevolge van een gebrek aan onderhoud. 5. Schade tengevolge van verbinders/armaturen die los komen door een gebrek aan onderhoud. 6. Schade veroorzaakt door reiniging met water. 7. Machines die worden onderhouden of hersteld door niet-geautoriseerde Greenworks Tools onderhoudscentra. 8. Machines die foutief zijn gemonteerd of afgesteld. 9. Schade veroorzaakt door een foutief gebruik van de machine. 10. Schade veroorzaakt door foutieve voorbereidingen voor winterisering (hogedrukreiniger) 11. Voorwerpen die als verbruiksartikelen worden beschouwd, zijn normaal gezien niet door de garantie gedekt, met inbegrip van, maar niet beperkt tot: ● Batteriijen ● Elektrische kabels ● Zaagblad en bladonderdelen ● Riemen ● Filters ● Boor- en gereedschaphouders 12. Bepaalde producten kunnen onderdelen bevatten, zoals motoren of transmissies van een andere fabrikant. Deze voorwerpen zijn onderworpen aan het overeenkomstige garantiebeleid van de fabrikant, behalve in de gevallen waar Greenworks Tools Europe GmbH ermee instemt om vorderingen te aanvaarden die zich buiten de garantieperiode van de respectievelijke fabrikant bevinden. 13. Tweedehandsartikelen zijn niet gedekt onder dit garantiebeleid. 14. Het monteren van vervang- of bijkomende onderdelen die niet door Greenworks Tools Europe GmbH worden geleverd of zijn goedgekeurd. Garantie Om in het kader van dit beleid een vordering voor een product in te dienen, is het noodzakelijk een bewijs van de originele aankoopbon voor te leggen. Een kredietkaartafschrift geldt niet als voldoende aankoopbewijs. Bij een eerste garantie-indcident dient de klant het product naar de originele aankoopplaats terug te brengen, voorzien van het aankoopbewijs. De machine wordt naar onze centrale onderhoudsdienst gestuurd, waar een inspectie wordt uitgevoerd. Indien wordt vastgesteld dat er een fout aan de machine aanwezig is, zal deze worden hersteld en gratis naar het adres van de klant worden teruggezonden. Machines met een verkoopprijs van minder dan €100, inclusief BTW, worden over het algemeen vervangen. Als de centrale onderhoudsdienst vaststelt dat de machine geen fout bevat, wordt de klant op de hoogte gesteld van het feit dat hij de kosten van de herstelling dient te betalen. Dit garantiebeleid is onder voorbehoud van wijzigingen om tegemoet te komen aan de noden van nieuwe producten. Een exemplaar van het meest recente garantiebeleid is beschikbaar op www.greenworkstools.eu. SV Greenworks Tools garanti för hobbymaskiner GARANTIPERIOD Alla nya Greenworks Tools verktyg garanteras i 2 år gällande delar och sammansättning från ursprungligt inköpsdatum. Det finns en 30 dagars garanti för maskiner som används yrkesmässigt eftersom Greenworks Tools är primärt designade för användning av hobbykonsumenter. Denna garanti kan inte överlåtas. BEGRÄNSNINGAR Denna garanti omfattar enbart defekta delar/komponenter och täcker inte reparationer på grund av: 1. Normalt slitage. 2. Regelbundet underhåll och justering. 3. Skada som uppkommit på grund av felaktig hantering/vanvård/missbruk eller försummelse. 4. Överhettning på grund av uteblivet underhåll. 5. Skada på grund av att fästen/låsanordningar blivit lösa/har lossnat på grund av uteblivet underhåll. 6. Skada orsakad av rengöring med vatten. 7. Maskiner där underhålls- eller reparationsarbete har utförts av icke auktoriserat servicecenter för Greenworks Tools. 8. Maskiner som har monterats eller justerats felaktigt. 9. Skada på grund av felaktig användning av maskinen. 10. Skada på grund av felaktig vinterförvaring (högtryckstvätter) 11. Objekt som anses vara slitage- och förbrukningsdelar tomfattas normalt inte av garantin, inklusive utan begränsning: ● Batterier ● Strömkablar ● Blad och bladanslutning ● Remmar ● Filter ● Chuckar och verktygshållare 12. Vissa produkter kan innehålla komponenter som motorer, växellådor eller liknande från andra tillverkare. Sådana komponenter om fattas av respektive tillverkares garanti förutom då Greenworks Tools Europe GmbH samtycker till att hantera eventuella krav som ligger utanför ovannämnda tillverkares garantiperiod. 13. Begagnade varor omfattas inte av denna garanti. 14. Användning av reservdelar, utbytesdelar eller ytterligare komponenter som inte levererats eller godkänts av Greenworks Tools Europe GmbH. Garanti För garantikrav för någon produkt enligt denna garanti krävs bevis på ursprungligt inköp. Kredit-/betalkortsutdrag gäller inte som inköpsbevis. I första skedet av ett garantikrav ska kunden returnera produkten till den ursprungliga inköpsplatsen tillsammans med inköpsbevis. Maskinen skickas till vår centrala serviceanläggning för inspektion. Om maskinen befinns vara felaktig repareras den och skickas tillbaka till kundens adress utan någon kostnad. Maskiner som kostar under 100 EUR inklusive moms byts oftast ut. Om vår centrala serviceanläggning inte finner att maskinen är felaktig kommer kunden att meddelas vad deras kostnad blir för reparationen. Denna garanti kan ändras från tid till annan av hänsyn till behov gällande nya produkter. En kopia av senaste garantin finns tillgänglig på www.greenworkstools.eu. NL EC CONFORMITEITSVERKLARING Fabrikant: Changzhou Globe Co., Ltd. Adres: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Naam: Gary Gao Naixin (Vice-president ontwerp) Adres: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Hierbij verklaren wij dat het product Categorie ........................................................................................ 24V klopboormachine 24V moersleutel Model ..............................................................................................................32047a/3800107a voor het drijven en losmaken van schroeven en bouten en voor het aanspannen en lossen van moeren Serienummer ................................................................................................ Zie machineplaatje Bouwjaar....................................................................................................... Zie machineplaatje ■ is in overeenstemming met de relevante bepalingen van de Machine Richtlijn (2006/42/EC) ■ is in overeenstemming met de bepalingen van de volgende andere EC-richtlijnen EMC Richtlijn (2014/30/EU), En bovendien verklaren we dat ■ de volgende (onderdelen/clausules van) Europese geharmoniseerde normen werden gebruikt EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Plaats, datum: Changzhou, 12/25/2015 SV Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Handtekening: Vice-president ontwerp EC-DEKLARATION ANGÅENDE ÖVERENSSTÄMMIGHET Tillverkare: Changzhou Globe Co., Ltd. Adress: No.65 Xinggang Road Zhonglou Zone Changzhou, Jiangsu 213000 P.R.China Namn: Gary Gao Naixin (Chef för Engineering) Adress: Green works Tools Europe GmbH, Wankelstrasse 40. 50996 Koln Germany Härmed deklarerar vi att produkten Kategori ......................................................................................... 24 V slagborr 24 V slagborrdragare Modell ............................................................................................ 32047a/3800107a för att skruva i och ur skruvar och bultar samt för att dra åt och lossa muttrar Serienummer. ................................................................................ Se märkplåten på produkten Konstruktionsår.............................................................................. Se märkplåten på produkten ■ ■ överensstämmer med de relevanta villkoren i Maskindirektiv (2006/42/EC) överensstämmer med villkoren i följande övriga EC-direktiv EMC-direktiv (2014/30/EU), Dessutom deklarerar vi att ■ följande (delar/klausuler av) europeiska harmoniserade standarder har tillämpats EN 60745-1:2009+A11:2010,EN 60745-2-2:2010,EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011,EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Ort, datum: Changzhou, 12/25/2015 Gary Gao Naixin (BEng, CEng, MIET) Signatur: Chef för Engineering
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Greenworks 32047a Handleiding

Categorie
Accu-combi-boormachines
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

Gerelateerde artikelen