16 Quick Start Guide 17BG250-208/BH250
BG250-208/BH250 Controls
(PT) Passo 1: Controles
(DE) Schritt 1:
Bedienelemente
(6) TUNER O anador do BH250/BG250-208
possibilita fácil anação de contrabaixos
de 4, 5 ou 6 cordas. O afinador está
sempre ativo.
Os LEDs E, A, D e G indicam quais cordas
estão sendo anadas no momento. Quando
os LEDs E e A estiverem acesos, a corda B
está sendo anada. Quando os LEDs D e
G estiverem acesos, a corda C está sendo
anada. A corda estará em perfeita anação
quando ambos os LEDs verdes à direita dos
LEDs string estiverem acesos.
(7) MUTE switch Para anar seu instrumento
silenciosamente, coloque o botão MUTE na
posição “Mute (para baixo).
(8) MASTER level knob Use o botão MASTER
para ajustar o nível de saída global do seu
amplicador. O botão MASTER também
controla o nível de saída de fones de ouvido.
(9) MAINS IN – Power switch & Power
input A fonte chaveada deste dispositivo
aceita tensões de 100V a 240V. O pino terra
da fonte de alimentação deve estar sempre
conectado a m de evitar diferenças de
tensão entre, por exemplo, o sistema de
sonorização e o BH250/BG250-208.
(10) PEDAL input Você pode conectar um
Switch-3 da TC Electronic à entrada PEDAL
do seu BH250/BG250-208 para controlar os
seguintes recursos:
•Ativar o TonePrint A
•Ativar o TonePrint B
•Mute
(11) USB port Para transferir o TonePrint, após
seu download, do seu computador para seu
dispositivo TC, conecte o computador ao seu
dispositivo TC usando um cabo USB. Uma
conexão USB também pode ser usada para
atualizar o software interno (rmware) do
dispositivo TC.
(12) SPEAKER OUT Use o conector SPEAKER OUT
para conectar BH250/BG250-208 a caixas de
som. Favor, observar que este é um conector
speakON, e cabos de alto-falantes devem ser
usados. Não use cabos de instrumentos!
Para o BH250, use uma conguração de
caixa de som com uma carga mínima de
4 Ohms. Exemplos:
•2 x 8 Ohm (em paralelo)
•1 x 4 Ohm
Para o BG250-208, o SPEAKER OUT só pode
ser usado com uma caixa de som 1 x 8 Ohm.
(13) AUX IN O AUX IN é uma entrada auxiliar
de áudio estéreo. Qualquer sinal presente
no jack AUX IN é reproduzido através de
todas as saídas do BH250/BG250-208. Isto
o possibilita tocar junto com uma faixa de
ensaio, ou praticar com a batida do clique
do metrônomo. O cabo incluso “mini jack
to mini jack” possibilita o uso de um iPod®,
iPhone® ou qualquer outro dispositivo de
reprodução de consumidor como fonte a ser
usada durante ensaios.
(14) PHONES (Speaker Mute) O jack PHONES
é um conector para fones de ouvido
de ⁄". Possui um ltro de alto-falante
suave aplicado ao som do baixo, nosso
amplicador de fone de ouvido com
qualidade de estúdio proporciona um
excelente som para os fones de ouvido.
A saída de fone de ouvido também reproduz
qualquer sinal conectado ao jack de entrada
AUX IN. Este recurso possibilita tocar junto
com um reprodutor de áudio, um sinal
proveniente de um computador, ou qualquer
outra fonte de áudio tocando faixas
de fundo.
(15) BALANCED OUTPUT Use o jack XLR
BALANCED OUTPUT para conectar
o BH250/BG250-208 ao sistema de
sonorização quando tocar no palco, ou para
conectar seu amplicador a um aparelho de
gravação quando estiver no estúdio.
(16) PRE/POST EQ button Use o botão PRE/
POST localizado no lado esquerdo do jack
BALANCED OUT para determinar onde
na cadeia de sinal o sinal para a saída
balanceada deve ser aproveitado.
•Conguração PRE: O sinal é aproveitado
antes do EQ e do efeito TONEPRINT.
•Conguração POST: O sinal é aproveitado
depois do EQ e do efeito TONEPRINT.
(6) TUNER Mit dem Stimmgerät BH250/BG250-
208 können Sie ganz einfach einen 4-, 5- oder
6-saitigen Bass stimmen. Der Tuner ist
immer aktiv.
Die E-, A-, D- und G-LEDs zeigen an, welche
Saiten Sie gerade stimmen. Wenn die E- und
A-LEDs leuchten, stimmen Sie die B-Saite.
Wenn die D- und G-LEDs leuchten, stimmen
Sie die C-Saite. Die Saite ist perfekt gestimmt,
wenn die beiden grünen LEDs rechts neben
den Saiten-LEDs leuchten.
(7) MUTE switch Um Ihr Instrument stumm zu
stimmen, stellen Sie den MUTE-Schalter auf
„Mute“ (untere Position).
(8) MASTER level knob Verwenden
Sie den MASTER-Regler, um den
Gesamtausgangspegel des Verstärkers
einzustellen. Der MASTER-Regler steuert auch
den Pegel des Kopfhörerausgangs.
(9) MAINS IN – Power switch & Power
input Das Schaltnetzteil dieses Geräts
akzeptiert Spannungen von 100 V bis
240 V. Der Masseanschluss des Netzteils
muss immer angeschlossen werden, um
Spannungsunterschiede zB zwischen der PA
und dem BH250/BG250-208 zu vermeiden.
(10) PEDAL input Sie können einen TC Electronic
Switch-3 an den PEDAL-Eingang Ihres BH250/
BG250-208 anschließen, um die folgenden
Funktionen zu steuern:
•Aktivieren Sie TonePrint A
•Aktivieren Sie TonePrint B
•Stumm
(11) USB port Um einen heruntergeladenen
TonePrint von Ihrem Computer auf Ihr TC-Gerät
zu übertragen, verbinden Sie den Computer und
Ihr TC-Gerät mit einem USB-Kabel. Über eine
USB-Verbindung kann auch die interne Software
(Firmware) des TK-Geräts aktualisiert werden.
(12) SPEAKER OUT Verwenden Sie
den SPEAKER OUT-Anschluss zum
Anschließen des BH250/BG250-208 an
Lautsprecherboxen. Bitte beachten Sie,
dass dies ein speakON-Anschluss ist und Sie
Lautsprecherkabel verwenden müssen. Keine
Instrumentenkabelverwenden!
Verwenden Sie für BH250 eine
Gehäusekonguration mit einer Mindestlast
von 4 Ohm. Beispiele:
•2 x 8 Ohm (parallel)
•1 x 4 Ohm
Beim BG250-208 kann der SPEAKER OUT
nur mit einer 1 x 8 Ohm Lautsprecherbox
verwendet werden.
(13) AUX IN Der AUX IN ist ein Stereo-AUX-
Eingang. Jedes an der AUX IN-Buchse
anliegende Signal wird über alle Ausgänge
des BH250/BG250-208 wiedergegeben.
Auf diese Weise können Sie zu einer
Probespur mitspielen oder im Takt eines
Metronomklicks üben. Mit dem mitgelieferten
„Miniklinke-zu-Miniklinke-Kabel“ können
Sie einen iPod®, ein iPhone® oder ein anderes
handelsübliches Wiedergabegerät als Quelle
zum Übenverwenden.
(14) PHONES (Speaker Mute) Die PHONES-
Buchse ist ein ⁄"-Anschluss für Kopfhörer.
Mit einem milden Lautsprecherlter, der
auf den Bassklang angewendet wird, sorgt
unser Kopfhörerverstärker in Studioqualität
für einen großartigen Kopfhörerklang. Der
Kopfhörerausgang gibt auch jedes an den
AUX IN-Eingang angeschlossene Signal
wieder Mit dieser Funktion können Sie zu
einem Audioplayer, einem Signal von einem
Computer oder einer anderen Audioquelle
spielen, die Hintergrundspuren abspielt.
(15) BALANCED OUTPUT Verwenden Sie die
BALANCED OUT XLR-Buchse, um den BH250/
BG250-208 mit der PA zu verbinden, wenn
Sie auf der Bühne spielen, oder um Ihren
Verstärker mit einem Aufnahmegerät zu
verbinden, wenn Sie im Studio sind.
(16) PRE/POST EQ button Mit der PRE/POST-
Taste links neben der BALANCED OUT-Buchse
bestimmen Sie, wo in der Signalkette das
Signal für den symmetrischen Ausgang
abgegrien werden soll.
•PRE-Einstellung: Das Signal wird vor dem
EQ- und TONEPRINT-Eekt abgegrien.
•POST-Einstellung: Das Signal wird nach dem
EQ- und TONEPRINT-Eekt abgegrien.
(1) INPUT Você pode conectar um contrabaixo
ativo ou passivo a esse jack de entrada de ¼".
O estágio de entrada do BH250/BG250-208
é projetado para se adaptar a qualquer tipo
de pickup.
(2) GAIN switch Ajuste a posição do botão GAIN
de acordo com as pickups no seu contrabaixo.
Pickups ativas geralmente têm uma saída
mais alta do que pickups passivas, e o botão
GAIN deve ser ajustado da maneira mais
adequada. Se seu contrabaixo usar baterias,
as pickups são ativas; se não, as pickups
são passivas.
(3) DYNAMIC TONE CONTOURING FILTER
SECTION Controles de graves, médios e
agudos comuns aumentam ou cortam
a mesma área de frequência quando os
controles são girados no sentido horário
ou anti-horário. Os controles de timbre de
seu BH250/BG250-208 lidam de maneira
inteligente com varias frequências diferentes
quando são girados, integrando, não apenas
o controle de timbre, mas também o contorno
de som.
(4) TONEPRINT O botão TonePrint possibilita
controle da quantidade de efeito Tone-
Print aplicada ao seu sinal. Para Chorus,
Flanger, Vibrato e Octaver, o botão TonePrint
age como controle wet/dry mix control.
Para Compression e Drive, o botão TonePrint
age como controle de valor (intensidade).
Artistas colaboradores da TonePrint podem
ter designado outros parâmetros ao
botão TonePrint.
Favor observar que quando se comuta de
um slot de TonePrint para outro, o valor
da posição atual e parâmetro do botão
TonePrint ca armazenado. Isso signica que
quando você retornar à posição de TonePrint
selecionada anteriormente, a posição do
seu botão TonePrint no painel frontal e a
conguração do parâmetro podem não estar
em sincronia, portanto, um ajuste cauteloso se
faz necessário.
(5) TONEPRINT LED O LED TONEPRINT acende
quando o efeito TonePrint está ativo.
Para desativar o TonePrint, gire o botão
totalmente para a posição anti-horária ou use
um pedal Switch-3 conectado ao jack PEDAL
no painel traseiro.
(1) INPUT An diese 6,3 mm-Klinkenbuchse
können Sie einen aktiven oder passiven Bass
anschließen. Der Eingangsbereich des BH250/
BG250-208 eignet sich für jede Art von Pickup.
(2) GAIN switch Stellen Sie den GAIN-Schalter
entsprechend dem Pickup-Typ Ihres Basses
ein. Aktive Pickups liefern normalerweise
einen höheren Signalpegel als passive Pickups
– dementsprechend sollten Sie den GAIN-
Schalter einstellen. Wenn Ihr Bass Batterien
verwendet, sind die Pickups aktiv – wenn
nicht, sind die Pickups passiv.
(3) DYNAMIC TONE CONTOURING FILTER
SECTION Gewöhnliche Bass-, Mitten- und
Höhenregler verstärken oder senken
denselben Frequenzbereich, wenn Sie die
Regler im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen. Die Klangregler Ihres
BH250/BG250-208 adressieren auf intelligente
Weise mehrere verschiedene Frequenzen,
wenn Sie sie drehen, und integrieren nicht nur
die Klangregelung, sondern konturieren auch
Ihren Sound.
(4) TONEPRINT Mit dem TonePrint-Regler
können Sie den Anteil des TonePrint-Eekts
steuern, der auf Ihr Signal angewendet
wird. Für Chorus, Flanger, Vibrato und
Octaver fungiert der TonePrint-Regler als
Wet/Dry-Mix-Regler. Für Compression und
Drive fungiert der TonePrint-Regler als
Mengenregler (Intensität). Ausgewählte
TonePrint-Künstler haben den TonePrint-
Regler möglicherweise anderen
Parameternzugewiesen.
Bitte beachten Sie das, wenn Sie von einem
wechselnTonePrint-Slot zum anderen, die
aktuelle Position und der Parameterwert
des TonePrint-Reglers werden gespeichert.
Dies bedeutet, dass die Position des
TonePrint-Reglers auf der Frontplatte und die
Einstellung des Parameters möglicherweise
nicht synchron sind, wenn Sie zum zuvor
ausgewählten TonePrint zurückkehren. Seien
Sie also vorsichtig, wenn Sie ihn einstellen.
(5) TONEPRINT LED Die TONEPRINT-LED leuchtet,
wenn der TonePrint-Eekt aktiv ist. Um
TonePrint zu deaktivieren, drehen Sie den
Knopf vollständig gegen den Uhrzeigersinn
oder verwenden Sie einen Switch-3-
Fußschalter, der an die PEDAL-Buchse auf der
Rückseite angeschlossen ist.