Wilfa AF1B-350 Handleiding

Type
Handleiding
EN ·Instruction manual NL ·Instructies
NO ·Bruksanvisning PL ·Instrukcje
SE ·Bruksanvisning FR ·Instructions
DK ·Betjeningsvejledning IT ·Manuale di istruzioni
FI ·yttöohje ES ·Manual de instrucciones
DE ·Anleitung RU ·Руководство по
эксплуатации
CRISPIER
AF1B-350, AF1W-350
NO
SE
DK
FI
EN
NL
PL
FR
IT
ES
RU
DE
LES ALLE ANVISNINGER FØR BRUK
LÄS IGENOM ALLA INSTRUKTIONER INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS
LÆS ALLE VEJLEDNINGER INDEN BRUG
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÄ
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES
PRZED UŻYCIEM ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI ZALECENIAMI
PRENEZ CONNAISSANCE DE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
LESEN SIE DIE ANLEITUNG VOR DEM GEBRAUCH GRÜNDLICH DURCH
2
EN
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER
3
EN
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
CONTENTS
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
6 SAFETY PRECAUTIONS FOR YOUR AIRFRYER
7 PRODUCT OVERVIEW
8 BEFORE FIRST USE
8 ASSEMBLING
9 HOW TO USE
12 CLEANING
12 TIPS AND TRICKS
13 TROUBLESHOOTING
14 GUARANTEE
15 PRODUCT SPECIFICATIONS
15 SUPPORT AND SPARE PARTS
15 RECYCLABILITY
4
EN
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read this instruction manual thoroughly before use
and save it for future reference. It is also available
at our website; wilfa.com.
This product is intended for indoor, non-industrial,
non-commercial household use only.
This appliance shall not be used by children from
0 year to 8 years. This appliance can be used by
children aged from 8 years and above if they are
continuously supervised. Keep the appliance
and its cord out of reach of children less than 8
years. This appliance can be used by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children. Children shall not
play with the appliance.
lf the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its service agent or similarly
qualied persons in order to avoid a hazard.
Please turn off and unplug the appliance before
cleaning, maintenance or relocation and whenever
it is not in use.
• The surfaces are liable to get hot during use.
5
EN
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
After being used for a long time, the corresponding
heating zone of the induction hot plate is still hot.
Never touch the ceramic surface to avoid burning.
Do not immerse any part of the appliance in water
or other liquid.
Never immerse the housing, which contains
electrical components and the heating elements,
in water nor rinse under the tap.
• Do not let any water or other liquid enter the
appliance to prevent electric shock.
Do not cover the air inlet and the air outlet openings
while the appliance is operating.
Never touch the inside of the appliance while it is
operating.
• Keep the main cord away from hot surfaces.
Never connect this appliance to an external timer
switch or separate remote-control system in order
to avoid a hazardous situation.
Immediately unplug the appliance if you see dark
smoke coming out of the appliance. Wait for the
smoke emission to stop before you remove the
pan from the appliance.
• Please pay attention to scald where there
is a high temperature symbol.
6
EN
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER
SAFETY PRECAUTIONS FOR YOUR AIRFRYER
Always put the ingredients to be fried in the
basket, to prevent it from coming in contact with
the heating elements.
• Do not ll the pan with oil as this may cause a re
hazard.
During airfrying, hot steam is released through the
air outlet openings. Keep your hands and face at
a safe distance from the steam and from the air
outlet openings. Also be careful of hot steam and
air when you remove the pan from the appliance.
7
EN
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUCT OVERVIEW
1. Main unit
2. Control panel
3. Base assembly
4. Frying basket
5. Pan
1 2
3
4
5
8
EN
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER
BEFORE FIRST USE
The rst use requires 10 minutes of dry heating. A small amount of smoke or
odor may appear during the dry heating process, which is normal.
Before use, please check that the frying basket and pan is in place to avoid
malfunction.
If you nd that the product is malfunctioning, please stop using it, unplug the
power plug and contact our service department.
Please use the frying basket and pan together in the airfryer, and avoid using
them separately.
After using, unplug the power plug and allow the airfryer to cool completely
before moving.
ASSEMBLING
1. The product should be stably placed on a at, level surface (Figure 1), so that
the power cord has a sufcient length to be plugged into the socket, and the
air around the product should be kept in circulation, and should not be close
to ammable items.
2. Install the basket into the pan (gure 2), then push it into the main unit (Figure 3).
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
9
EN
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Before placing the ingredients, preheat the machine for 3-5 minutes, which
improves the cooking result.
HOW TO USE
1. Plug in the power cord. Touch the button to select the corresponding
program and touch button to let the machine run for preheating.
2. After the preheating is completed the machine will beep and the display will
show “ADD”. Hold the top of the machine with one hand, and pull the pan
out with the other hand. The pan must be placed on a at and heat resistant
surface.
3. Put the ingredients in the frying basket and put the basket into the pan.
4. Push the pan into the machine, and it will start heating and cooking the ingre-
dients automatically.
5. After reaching half of the set heating the machine beeps 3 times, you can take
out the pan, and ip the food.
6. The machine beeps when the cooking time is nished. Unplug the unit, put it
on a at surface and take out the cooked food with a plastic or wooden tool.
CAUTION: Be careful when you take out the pan, it contains hot food and it can
release hot steam.
10
EN
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER











 
 
 
 


OPERATION PROCESS OF THE PANEL
Touch button to select program.
After selecting program, touch button to change time or temperature
setting, press the + - key to adjust time and temperature to preferred settings.
Touch button, the appliance goes into the working state. Touch the button
again, the airfrying stops. Touch and hold the button to return to the standby
mode.
Program selection: The selected program is blinking, and the display shows the
default temperature.
Working status: The selected program light is on, while other program lights are
off. The digital display shows countdown.
11
EN
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programs Temperature (°C ) Time (Min)
Pre-setting Adjustment
range
Pre-setting Adjustment
range
Defrost 80 35-90 6 1-90
French fries 180 80-200 15 1-90
Chicken
wings
180 80-200 15 1-90
Meat 200 80-200 9 1-90
Shrimp 180 80-200 10 1-90
Fish 180 80-200 13 1-90
Cake 170 80-200 9 1-90
Dry 70 35-90 4h 1-24h
PRE-SETS MENU, HEATING TEMPERATURE AND TIME
12
EN
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER
CLEANING
Please clean the airfryer to prevent leftover food/food residue from being
burned.
After using, please clean the frying basket and pan in time to avoid the dam-
age of the coating due to erosion of food residue or oil.
Do not use strong abrasive cleaners to prevent damage to the machine and
your health.
Use a soft, clean cloth to wipe the airfryer. Please do not use an over-wet
cloth, if water enters the airfryer it can cause short circuit in the appliance.
Please do not use other cleaning equipment such as dishwasher to clean the
airfryer, it may cause damage and affect the use.
Use neutral detergent or clean water to clean the frying basket and pan.
Please do not use hard and sharp items (such as steel wool, sharp tools etc) to
clean the basket and pan.
TIPS AND TRICKS
Use your airfryer to reheat your leftovers, it will make them as crispy as they
were fresh.
Brush some oil on the ingredients before airfrying for an even crispier result.
13
EN
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
TROUBLESHOOTING
Problem Possible reasons Solutions
The fryer does not
start
The airfryer is not
plugged in.
The pan and basket is
not fully inserted.
Plug in the power cord.
Make sure the pan and basket
is correctly assembled and
inserted in the main unit.
The food is not
crispy
Airfryer did not preheat. Preheat airfryer 3-5 minutes.
The ingredients
are unevenly fried
The basket is too full.
You did not ip or shake
the ingredients halfway.
Reduce the amount of
ingredients.
Ingredients that lie across each
other needs to be shaken or
turned halfway through.
White smoke
comes out of the
appliance
You are preparing
greasy ingredients.
The pan still has greasy
residue from previous
use.
With greasy food, oil can leak
into the pan. Oil makes the
white smoke, but it will not
affect the appliance or the end
result.
Make sure you clean the pan
and basket thoroughly after
each use.
14
EN
INSTRUCTION MANUAL · AIRFRYER
GUARANTEE
Wilfa issues a 5 year guarantee on this product from the day of purchase is
done. The guarantee covers production failure or defects that arise during
the guarantee period. Your purchase receipt works as proof towards retailer if
claiming your guarantee.
The guarantee is valid only for products that are bought and used in private
households. The guarantee is not valid if the product is used commercially.
The guarantee is not valid if the product is misused, used by negligence, if not
following instructions given by Wilfa, if modied or if unauthorized reparation
is done. The guarantee is also not valid for normal wear of the product, misuse,
lack of maintenance, use of wrong electrical voltage or:
Overloading of product
Coating
Parts which are normally worn down
15
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
EN
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUCT SPECIFICATIONS
220V~240V~50Hz, 1500 W
SUPPORT AND SPARE PARTS
For support please visit us at wilfa.com, and see our customer service/support
page. Here you will nd frequently asked questions, spare parts, tips and tricks
and all our contact information.
RECYCLABILITY
This marking indicates that this product should not be disposed with
other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and
collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmentally safe recycling free of charge.
16
NO
BRUKSANVISNING · AIRFRYER
17
NO
CRISPIER · AF1B -350, AF1W-350
INNHOLD
18 VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
20 FORHOLDSREGLER VED BRUK AV AIRFRYER
21 PRODUKTOVERSIKT
22 FØR FØRSTE GANGS BRUK
22 MONTERING
23 BRUK
26 RENGJØRING
26 TIPS OG TRIKS
27 FEILSØKING
28 GARANTI
29 PRODUKTSPESIFIKASJONER
29 SUPPORT OG RESERVEDELER
29 GJENVINNING
18
NO
BRUKSANVISNING · AIRFRYER
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
apparatet, og ta vare på den til senere bruk. Den
er også tilgjengelig på nettstedet vårt: wilfa.no.
• Produktet er kun beregnet for innendørs, ikke-
industriell, ikke-kommersiell husholdningsbruk.
Apparatet skal ikke brukes av barn mellom 0–8
år. Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år
og oppover hvis de er under kontinuerlig tilsyn.
Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig
for barn under 8 år. Dette produktet kan brukes
av personer med nedsatte fysiske, sansemessige
eller mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskap, hvis de er under tilsyn av eller har fått
anvisninger om sikker bruk av apparatet og er klar
over farene forbundet med bruk. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn. Ikke la barn
leke med apparatet.
Hvis strømledningen er ødelagt, må den skiftes
av produsenten, en servicetekniker eller lignende
kvalisert person for å unngå farlige situasjoner.
Slå av apparatet og trekk ut støpselet før rengjøring,
vedlikehold eller ytting, og når det ikke er i bruk.
• Overaten kan bli varm under bruk.
19
NO
CRISPIER · AF1B -350, AF1W-350
Etter lang tids bruk er den tilsvarende varmesonen
på induksjonsvarmeplaten fortsatt varm. Berør aldri
den keramiske overaten for å unngå forbrenning.
Apparatet må ikke senkes i vann eller annen væske.
Senk aldri hovedenheten, som inneholder
elektriske komponenter og varmeelementer, i
vann eller skyll under springen.
Ikke la vann eller annen væske komme inn i
apparatet, da dette kan føre til elektrisk støt.
Ikke dekk til luftinntaket og luftuttakene mens
apparatet er i bruk.
Berør aldri innsiden av apparatet mens det er i
bruk.
• Hold strømledningen borte fra varme overater.
Apparatet må aldri kobles til en ekstern tidsbryter
eller et separat fjernkontrollsystem, for å unngå
farlige situasjoner.
Trekk ut støpselet umiddelbart hvis du ser at
det kommer mørk røyk ut av apparatet. Vent til
røykutslippet stopper før du fjerner pannen fra
produktet.
Vær oppmerksom på skålding hvis
apparatet har et symbol for høy temperatur.
20
NO
BRUKSANVISNING · AIRFRYER
FORHOLDSREGLER VED BRUK AV AIRFRYER
Legg alltid ingrediensene som skal stekes i
kurven for å hindre at de kommer i kontakt med
varmeelementene.
Ikke fyll pannen med olje, da dette kan føre til
brannfare.
Under steking slippes varm damp ut gjennom
luftuttakene. Hold hender og ansikt på trygg
avstand fra damp- og luftuttakene. Vær også
forsiktig med varm damp og luft når du fjerner
pannen fra produktet.
21
NO
CRISPIER · AF1B -350, AF1W-350
PRODUKTOVERSIKT
1. Hovedenhet
2. Betjeningspanel
3. Bunnenhet
4. Stekekurv
5. Panne
1 2
3
4
5
22
NO
BRUKSANVISNING · AIRFRYER
FØR FØRSTE GANGS BRUK
Første gangs bruk krever 10 minutters oppvarming av enheten. En liten
mengde røyk eller lukt kan forekomme under denne oppvarmingen, noe som
er normalt.
Før bruk må du kontrollere at stekekurven og pannen er på plass for å unngå
funksjonsfeil.
Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du slutte å bruke det, trekke ut
støpselet og kontakte vår serviceavdeling.
Bruk stekekurven og pannen sammen i airfryeren, og unngå å bruke dem
separat.
Etter bruk trekker du ut støpselet og lar airfryeren kjøles helt ned før du ytter
den.
MONTERING
1. Produktet skal plasseres på et att og jevnt underlag (gur 1), slik at
strømledningen har tilstrekkelig lengde til å plugges inn i kontakten, og luften
rundt produktet skal holdes i sirkulasjon og ikke stå i nærheten av brennbare
gjenstander.
2. Plasser kurven i pannen (gur 2), og skyv den deretter inn i hovedenheten
(gur 3).
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
23
NO
CRISPIER · AF1B -350, AF1W-350
3. Før du legger ingrediensene i kurven, må du forvarme maskinen i
3–5 minutter. Dette forbedrer sluttresultatet.
BRUK
1. Sett støpselet i stikkontakten. Trykk på -knappen for å velge det ønskede
programmet, og trykk på -knappen for å forvarme maskinen.
2. Når forvarmingen er fullført, piper maskinen og displayet viser «ADD»
(TILSETT). Hold toppen av maskinen med én hånd og trekk ut pannen
med den andre hånden. Pannen må plasseres på en at og varmeresistent
overate.
3. Legg ingrediensene i stekekurven og legg kurven i pannen.
4. Skyv pannen inn i hovedenheten, og den vil varme opp og steke
ingrediensene automatisk.
5. Når halve tiden er gått, piper maskinen 3 ganger og du kan ta ut pannen og
snu maten.
6. Maskinen piper når tilberedningstiden er over. Trekk ut støpselet, sett pannen
på en jevn overate og ta ut den tilberedte maten med et kjøkkenredskap i
plast eller tre.
OBS! Vær forsiktig når du tar ut pannen. Den inneholder varm mat og kan
frigjøre varm damp.
24
NO
BRUKSANVISNING · AIRFRYER
BRUK AV PANELET
Trykk på -knappen for å velge program.
Etter at du har valgt program, trykker du på -knappen for å endre tids- eller
temperaturinnstilling. Trykk på + - for å justere tid og temperatur til ønsket
innstilling.
Trykk på -knappen, og apparatet vil starte stekeprosessen. Trykk på
knappen igjen for å stoppe varmluftsstekingen. Trykk og hold inne knappen
for å returnere til standby-modus.
Programvalg: Det valgte programmet blinker, og displayet viser
standardtemperaturen.
Arbeidsstatus: Det valgte programmet lyser, mens andre programmer er slått av.
Det digitale displayet viser nedtellingen.











 
 
 
 


25
NO
CRISPIER · AF1B -350, AF1W-350
Programmer Temperatur (°C) Tid (min)
Forhånds-
innstilling
Justerings-
område
Forhånds-
innstilling
Justerings-
område
Tine 80 35–90 6 1–90
Pommes
frites
180 80–200 15 1–90
Kyllingvinger 180 80–200 15 1–90
Kjøtt 200 80–200 9 1–90
Scampi 180 80–200 10 1–90
Fisk 180 80–200 13 1–90
Kake 170 80–200 9 1–90
Tørking 70 35–90 4h 1–24 t
FORHÅNDSINNSTILTE PROGRAMMER, OPPVARMINGSTEMPERATUR
OG TID
26
NO
BRUKSANVISNING · AIRFRYER
RENGJØRING
Rengjør airfryeren for å hindre at matrester brennes.
Etter bruk bør du rengjøre stekekurven og pannen umiddelbart for å unngå
skade på belegget som følge av erosjon av matrester eller olje.
Ikke bruk kraftige slipende rengjøringsmidler for å unngå skade på maskinen
og på grunn av helsefare.
Bruk en myk, ren klut til å tørke av airfryeren. Ikke bruk en fuktig klut. Hvis det
kommer vann inn i airfryeren, kan det føre til kortslutning i apparatet.
Ikke bruk annet rengjøringsutstyr, for eksempel oppvaskmaskin, til å rengjøre
airfryeren. Dette kan føre til skade og påvirke bruken.
Bruk et nøytralt rengjøringsmiddel eller rent vann til å rengjøre stekekurven og
pannen.
Ikke bruk harde og skarpe gjenstander (som stålull, skarpe redskaper osv.) til å
rengjøre kurven og pannen.
TIPS OG TRIKS
Bruk airfryeren til å varme opp matrestene på nytt. Det vil gjøre dem like sprø
som de var ferske.
Pensle litt olje på ingrediensene før varmluftssteking for et jevnere og sprøere
resultat.
27
NO
CRISPIER · AF1B -350, AF1W-350
FEILSØKING
Problem Mulige årsaker Løsninger
Airfryeren starter
ikke
Støpselet er ikke
satt ordentlig inn i
stikkontakten.
Pannen og kurven er
ikke satt helt inn.
Sett støpselet i stikkontakten.
Kontroller at pannen og kurven
er riktig montert og satt inn i
hovedenheten.
Maten er ikke sprø Airfryeren har ikke blitt
forvarmet.
Forvarm airfryeren i
3–5 minutter.
Ingrediensene er
ujevnt stekt
Kurven er for full.
Du snudde eller ristet
ikke ingrediensene
halvveis i
tilberedningen.
Reduser mengden
ingredienser.
Ingredienser som ligger
oppå hverandre må ristes
eller vendes halvveis i
tilberedningen.
Det kommer
hvit røyk ut av
apparatet
Du tilbereder
fettholdige ingredienser.
Pannen har fortsatt
fettrester fra tidligere
bruk.
Olje fra fettholdig mat kan
lekke ut i pannen. Olje lager
hvit røyk, men påvirker ikke
produktet eller sluttresultatet.
Sørg for at du rengjør pannen
og kurven grundig etter hver
bruk.
28
NO
BRUKSANVISNING · AIRFRYER
GARANTI
Wilfa gir 5 års garanti på dette produktet fra kjøpsdatoen. Garantien dekker
produksjonsfeil eller defekter som oppstår i garantiperioden. Kjøpskvitteringen
fungerer som bevis overfor forhandleren ved eventuelle garantikrav.
Garantien er kun gyldig for produkter som er kjøpt og brukt i privathusholdning.
Garantien gjelder ikke hvis produktet brukes kommersielt. Garantien er ikke
gyldig hvis produktet misbrukes, ved uaktsom bruk eller hvis du ikke følger
instruksjonene fra Wilfa, eller ved uautoriserte modiseringer og reparasjoner.
Garantien dekker heller ikke normal bruksslitasje på produktet, misbruk, mangel
på vedlikehold, bruk av feil elektrisk spenning eller:
Overbelastning av produktet
Overatebehandling
Vanlige slitedeler
29
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norge
NO
CRISPIER · AF1B -350, AF1W-350
PRODUKTSPESIFIKASJONER
220 V~240 V~50 Hz, 1500 W
SUPPORT OG RESERVEDELER
For support, besøk oss på wilfa.no, og se vår kundeservice/supportside.
Her nner du vanlige spørsmål, reservedeler, tips og triks, samt all
kontaktinformasjon.
GJENVINNING
Dette merket betyr at produktet ikke må deponeres med vanlig
husholdningsavfall i EØS-området. For å unngå skade på miljø og
mennesker, er det viktig at dette produktet gjenvinnes. Lever produktet
til en miljøstasjon eller ta kontakt med butikken der du kjøpte det.
De kan ta seg av produktet for gjenvinning helt kostnadsfritt.
30
SE
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS
31
SE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
INNEHÅLL
32 VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
34 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
VARMLUFTSFRITÖSEN
35 PRODUKTÖVERSIKT
36 FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
36 MONTERING
37 ATT ANVÄNDA
40 RENGÖRING
40 TIPS OCH TRICKS
41 FELSÖKNING
42 GARANTI
43 PRODUKTSPECIFIKATIONER
43 SUPPORT OCH RESERVDELAR
43 ÅTERVINNINGSBARHET
32
SE
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs denna bruksanvisning noggrant före
användning och spara den för framtida bruk. Den
nns även på vår webbplats wilfa.com.
Produkten är endast avsedd att användas inomhus
och för hemmabruk. Den är inte avsedd för
masstillverkning eller kommersiell användning.
Denna apparat får inte användas av barn under 8
år. Apparaten kan användas av barn från åtta år
och uppåt under förutsättning att detta sker under
överinseende av en vuxen. Förvara apparaten
och nätkabeln utom räckhåll för barn under 8 år
Denna apparat kan användas av personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller som saknar kunskap om eller erfarenhet av
apparaten, under förutsättning att detta sker
under överinseende av en ansvarig vuxen personer
som förstår riskerna och ger instruktioner om hur
apparaten används på ett säkert sätt. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn. Låt aldrig
barn leka med apparaten.
Av säkerhetsskäl måste en skadad elkabel bytas
ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller
motsvarande.
Stäng av apparaten och dra ur kontakten före
rengöring, underhåll eller omplacering och när
den inte används.
33
SE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
• Dessa ytor riskerar att bli heta under användning.
• Efter en längre tids användning är värmezonen
för induktionsvärmeplattan fortfarande varm.
Vidrör aldrig den keramiska ytan för att undvika
brännskador.
Sänk aldrig ner någon del av apparaten i vatten
eller annan vätska.
Sänk aldrig ned höljet, som innehåller elektriska
komponenter och värmeelement, i vatten eller
skölj under kranen.
Låt inte vatten eller annan vätska komma in i
apparaten för att förhindra elstötar.
Täck inte över luftintaget och luftutlopps-
öppningarna när apparaten är i drift.
Vidrör aldrig insidan av apparaten när den är igång.
• Håll nätsladden borta från heta ytor.
Anslut aldrig apparaten till en extern timer eller ett
separat fjärrstyrningssystem för att undvika farliga
situationer.
Dra genast ut stickkontakten om du ser mörk
rök komma ut ur apparaten. Vänta tills röken har
upphört innan du tar bort pannan från apparaten.
34
SE
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS
Var uppmärksam på risk för skållning där
det nns en symbol för hög temperatur.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR VARMLUFTSFRITÖSEN
Lägg alltid ingredienserna som ska friteras i
korgen så att de inte kommer i kontakt med
värmeelementen.
• Fyll inte pannan med olja eftersom det kan utgöra
en brandrisk.
Under luftfriteringen frigörs het ånga genom
luftutloppsöppningarna. Håll händer och
ansikte på säkert avstånd från ångan och
luftutloppsöppningarna. Var också försiktig med
het ånga och luft när du tar ut pannan ur apparaten.
35
SE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUKTÖVERSIKT
1. Huvudenhet
2. Kontrollpanel
3. Tillagningsenhet
4. Frityrkorg
5. Panna
1 2
3
4
5
36
SE
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
Den första användningen kräver 10 minuters torruppvärmning. En liten mängd
rök eller lukt kan uppstå under den torra uppvärmningen, vilket är normalt.
Kontrollera före användning att frityrkorgen och pannan är på plats för att
undvika funktionsfel.
Om du upptäcker att det är något fel på produkten ska du sluta använda den,
dra ut stickkontakten och kontakta vår serviceavdelning.
Använd frityrkorgen och pannan tillsammans i fritösen och undvik att använda
dem separat.
Dra ut stickkontakten ur eluttaget efter användning och låt fritösen svalna helt
innan du yttar den.
MONTERING
1. Produkten ska placeras stabilt på en plan, jämn yta (bild 1) så att nätsladden är
tillräckligt lång för att anslutas till uttaget, och så att luften runt produkten kan
cirkulera och att den inte står för nära lättantändliga föremål.
2. Sätt in korgen i pannan (bild 2) och tryck sedan in den i huvudenheten (bild 3).
Bild 1
Bild 2 Bild 3
37
SE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Förvärm apparaten i 3–5 minuter innan du lägger i ingredienserna, vilket
förbättrar tillagningsresultatet.
ATT ANVÄNDA
1. Anslut elsladden. Peka på knappen för att välja motsvarande program och
tryck på knappen för att låta apparaten förvärmas.
2. När förvärmningen är klar piper apparaten och displayen visar "ADD”. Håll i
apparatens övre del med ena handen och dra ut pannan med andra handen.
Pannan måste placeras på en plan och värmetålig yta.
3. Lägg ingredienserna i frityrkorgen och sätt korgen i pannan.
4. Tryck in pannan i apparaten, så börjar den värmas upp och tillagar
ingredienserna automatiskt.
5. När halva den inställda tiden har gått, piper apparaten 3 gånger, så att du kan
ta ut pannan och vända på maten.
6. Apparaten piper när tillagningstiden är slut. Dra ut stickkontakten, lägg den
på en plan yta och ta ut den tillagade maten med ett plast- eller träverktyg.
VAR FÖRSIKTIG! Var försiktig när du tar ut pannan, den innehåller het mat och
kan avge het ånga.
38
SE
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS
MANÖVRERING AV PANELEN
Tryck på knappen för att välja program.
När du har valt program, peka på knappen för att ändra tids- eller
temperaturinställning och tryck på knappen + - för att justera tid och
temperatur till önskade inställningar.
Tryck på knappen för att sätta apparaten i arbetsläge. Tryck på knappen
igen för att stoppa luftfriteringen. Tryck och håll in knappen för att återgå till
standbyläge.
Programval: Det valda programmet blinkar och displayen visar
standardtemperaturen.
Driftstatus: Den valda programlampan lyser, medan övriga programlampor är
släckta. Den digitala displayen visar nedräkning.











 
 
 
 


39
SE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Program Temperatur (°C) Tid (min.)
Förinställning Justerings-
område
Förinställning Justerings-
område
Avfrostning 80 35–90 6 1–90
Pommes
frites
180 80–200 15 1–90
Kyckling-
vingar
180 80–200 15 1–90
Kött 200 80–200 9 1–90
Scampi 180 80–200 10 1–90
Fisk 180 80–200 13 1–90
Kakor 170 80–200 9 1–90
Torkning 70 35–90 4 h 1–24 h
STANDARDMENYN STÄLLER IN UPPVÄRMNINGSTEMPERATUR
OCH -TID
40
SE
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS
RENGÖRING
Rengör varmluftsfritösen för att förhindra att matrester bränns upp.
Rengör frityrkorgen och pannan efter användning för att undvika skador på
beläggningen på grund av erosion från matrester eller olja.
Använd inte starka slipande rengöringsmedel för att förhindra skador på
apparaten och din hälsa.
Använd en mjuk, ren trasa för att torka av fritösen. Använd inte en våt trasa.
Om vatten kommer in i fritösen kan det orsaka kortslutning i apparaten.
Använd inte annan rengöringsutrustning, t.ex. diskmaskin, för att rengöra
fritösen eftersom detta kan orsaka skador och påverka användningen.
Använd neutralt rengöringsmedel eller rent vatten för att rengöra frityrkorgen
och pannan.
Använd inte hårda eller vassa föremål (som stålull, vassa verktyg etc.) för att
rengöra korgen och pannan.
TIPS OCH TRICKS
Använd din varmluftsfritös för att värma upp rester. Den gör dem lika krispiga
som om de var färska.
Pensla ingredienserna med olja innan du luftfriterar dem för ett ännu
krispigare resultat.
41
SE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
FELSÖKNING
Problem Möjliga orsaker Åtgärder
Fritösen startar
inte
Varmluftsfritösen är inte
ansluten till elnätet.
Pannan och korgen är
inte helt insatta.
Anslut elsladden.
Kontrollera att kokkärlet och
korgen är korrekt ihopsatta och
insatta i huvudenheten.
Maten är inte
krispig
Fritösen förvärmdes
inte.
Förvärm varmluftsfritösen
3–5 minuter.
Ingredienserna är
ojämnt friterade
Korgen är för full.
Du vände eller skakade
inte ingredienserna
halvvägs.
Minska mängden ingredienser.
Ingredienser som ligger över
varandra måste skakas eller
vändas halvvägs igenom.
Vit rök kommer ut
ur apparaten
Du tillagar feta
ingredienser.
Pannan innehåller
fortfarande fettrester
från tidigare
användning.
Vid fet mat kan olja läcka in i
pannan. Olja ger vit rök, men
påverkar inte apparaten eller
slutresultatet.
Se till att rengöra pannan och
korgen noggrant efter varje
användning.
42
SE
BRUKSANVISNING · VARMLUFTSFRITÖS
GARANTI
Wilfa ger en garanti på fem (5) år på denna produkt från och med inköpsdatum.
Garantin täcker tillverkningsfel eller defekter som uppstår under garantiperioden.
Ditt inköpskvitto fungerar som bevis gentemot återförsäljaren om du åberopar
garanti.
Garantin gäller endast produkter som köps och används för privat bruk, för
normala hushållsändamål. Garantin gäller inte om produkten används för
kommersiella ändamål. Garantin gäller inte om produkten används felaktigt
eller oaktsamt, om du underlåter att följa Wilfas anvisningar, om produkten
har modierats eller om reparation har utförts av en icke auktoriserad person/
verkstad. Garantin omfattar vidare inte fel som uppstår till följd av normalt
slitage, felaktig användning, bristande underhåll eller felaktig elektrisk spänning
eller:
Överbelastning av produkten
Beläggning
Delar som normalt slits
43
Wilfa Sverige AB Traktorvägen 6B 4 trp., 226 60 Lund, Sverige
SE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220 V~240 V~ 50 Hz, 1500 W
SUPPORT OCH RESERVDELAR
För support besök oss på wilfa.com och se vår kundservice-/supportsida.
Här hittar du svar på vanliga frågor, reservdelar, tips och tricks och all vår
kontaktinformation.
ÅTERVINNINGSBARHET
Denna märkning anger att produkten inte får kastas med vanligt
hushållsavfall inom EU. För att förhindra skador på miljö och människor
ska produkten lämnas in och återvinnas i enlighet med gällande
miljöbestämmelser. Den uttjänta produkten kan lämnas på angivna
återvinningsanläggningar eller lämnas till din lokala återförsäljare.
Där kan du lämna produkten för miljövänlig återvinning gratis.
44
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER
45
DK
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
INDHOLD
46 VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
48 SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR DIN
AIRFRYER
49 PRODUKTOVERSIGT
50 FØR IBRUGTAGNING
50 SAMLING
51 SÅDAN BRUGER DU AIRFRYEREN
54 RENGØRING
54 TIPS OG TRICKS
55 FEJLFINDING
56 GARANTI
57 PRODUKTSPECIFIKATIONER
57 SUPPORT OG RESERVEDELE
57 GENANVENDELIGHED
46
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Læs denne vejledning grundigt inden brug, og
gem den til fremtidig reference. Den er også
tilgængelig på vores hjemmeside; wilfa.com.
• Dette produkt er kun beregnet til indendørs, ikke-
industriel, ikke-kommerciel husholdningsbrug.
Dette apparat må ikke anvendes af børn fra 0 til
8 år. Dette apparat kan anvendes af børn fra 8
år, hvis de er under konstant opsyn. Apparat og
ledning skal opbevares utilgængeligt for børn, der
er yngre end 8 år. Dette apparat kan benyttes af
personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
hvis de har fået vejledning eller instruktion i brug
af apparatet på en sikker måde og forstår risikoen.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages
af børn. Børn må ikke lege med apparatet.
Hvis strømledningen er beskadiget, skal den
udskiftes af producenten, en fagmand eller
lignende kvalicerede personer for at undgå
farlige situationer.
Sluk for apparatet, og træk stikket ud før rengøring,
vedligeholdelse eller ytning, og når det ikke er i
brug.
• Overaderne kan blive varme under brug.
47
DK
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Efter lang tids brug er opvarmningszonen på
induktionskogepladen stadig varm. Rør aldrig ved
den keramiske overade for at undgå forbrænding.
Undlad at nedsænke nogen dele af apparatet i
vand eller anden væske.
Nedsænk aldrig kabinettet, der indeholder
elektriske komponenter og varmeelementer, i
vand, og skyl det ikke under vandhanen.
• Lad ikke vand eller anden væske trænge ind i
apparatet for at forhindre elektrisk stød.
Dæk ikke åbningerne til luftindtag og luftudtag,
mens apparatet er i brug.
Rør aldrig ved apparatets inderside, mens det er i
brug.
Ledningen må ikke komme i kontakt med varme
overader.
Tilslut aldrig apparatet til en ekstern timer eller et
separat fjernbetjeningssystem for at undgå farlige
situationer.
Tag straks stikket ud af stikkontakten, hvis du ser
mørk røg komme ud af apparatet. Vent på, at røgen
stopper, inden du fjerner panden fra apparatet.
Vær opmærksom på skoldning, hvor
der er et symbol for høj temperatur.
48
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER FOR DIN AIRFRYER
Kom altid de ingredienser, der skal steges, i
kurven for at undgå, at de kommer i kontakt med
varmeelementerne.
Fyld ikke panden med olie, da det kan medføre
brandfare.
Under airfrying frigives varm damp gennem
luftudtagene. Hold hænder og ansigt på sikker
afstand af dampen og luftudtagene. Vær også
forsigtig med varm damp og luft, når du tager
panden af apparatet.
49
DK
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUKTOVERSIGT
1. Hovedenhed
2. Kontrolpanel
3. Samling af basen
4. Stegekurv
5. Pande
1 2
3
4
5
50
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER
FØR IBRUGTAGNING
Første gang du bruger apparatet kræver det 10 minutters tør opvarmning. Der
kan forekomme en smule røg eller lugt under den tørre opvarmningsproces,
hvilket er normalt.
Før brug skal du kontrollere, at stegekurven og panden er placeret korrekt for
at undgå funktionsfejl.
Hvis du opdager, at produktet ikke fungerer korrekt, skal du stoppe med at
bruge det, tage stikket ud og kontakte vores serviceafdeling.
Brug stegekurven og panden sammen i din aifryer, og undgå at bruge dem
separat.
Tag stikket ud af stikkontakten efter brug, og lad airfryeren køle helt ned, før
den yttes.
SAMLING
1. Produktet skal placeres stabilt på en ad, plan overade (gur 1), så
strømledningen har en tilstrækkelig længde til at kunne sættes i stikkontakten,
og luften omkring produktet skal holdes i cirkulation og ikke være i nærheden
af brændbare genstande.
2. Sæt kurven i panden (gur 2), og skub den derefter ind i hovedenheden (gur 3).
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
51
DK
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Før ingredienserne kommes i, skal apparatet forvarmes i 3-5 minutter, hvilket
forbedrer tilberedningsresultatet.
SÅDAN BRUGER DU AIRFRYEREN
1. Sæt stikket i stikkontakten. Tryk på for at vælge det ønskede program, og
tryk på for at forvarme apparatet.
2. Når forvarmningen er færdig, bipper maskinen, og displayet viser ”ADD”.
Hold på toppen af apparatet med den ene hånd, og træk panden ud
med den anden hånd. Panden skal placeres på et jævnt og varmeresistent
underlag.
3. Kom ingredienserne i stegekurven, og sæt kurven på panden.
4. Skub panden ind i apparatet, og det begynder automatisk at opvarme og
tilberede ingredienserne.
5. Når halvdelen af den indstillede varme er nået, bipper apparatet 3 gange, og
du kan tage panden ud og vende maden.
6. Apparatet bipper, når tilberedningstiden er gået. Tag stikket ud af
stikkontakten, anbring enheden på en plan overade, og tag den tilberedte
mad ud med et plastik- eller træredskab.
FORSIGTIG: Vær forsigtig, når du tager panden ud. Den indeholder varm mad,
og den kan afgive varm damp.
52
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER
BETJENINGSPROCES FOR PANELET
Tryk på for at vælge program.
Når du har valgt program, trykker du på for at ændre tid eller
temperaturindstilling. Tryk på + for at indstille den ønskede tid og temperatur.
Tryk på , og apparatet går i driftstilstand. Tryk på knappen igen, og
apparatet stopper. Tryk på knappen, og hold den inde for at vende tilbage til
standby.
Valg af program: Det valgte program blinker, og displayet viser
standardtemperaturen.
Arbejdsstatus: Lampen for det valgte program er tændt, mens de andre
programlys er slukket. Det digitale display viser nedtælling.











 
 
 
 


53
DK
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programmer Temperatur (°C) Tid (min.)
Forud-
indstilling
Justerings-
område
Forud-
indstilling
Justerings-
område
Optøning 80 35-90 6 1-90
Pommes frites 180 80-200 15 1-90
Kyllingevinger 180 80-200 15 1-90
Kød 200 80-200 9 1-90
Scampi 180 80-200 10 1-90
Fisk 180 80-200 13 1-90
Kage 170 80-200 9 1-90
Dehydrering 70 35-90 4h 1–24 timer
STANDARDMENUEN FORUDINDSTILLER
OPVARMNINGSTEMPERATUR OG -TID
54
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER
RENGØRING
Rengør din airfryer for at undgå, at madrester brænder fast.
Efter brug skal stegekurven og panden rengøres i tide for at undgå at
beskadige belægningen på grund af nedbrydning af madrester eller olie.
Undgå at bruge stærke slibende rengøringsmidler, da de kan være til skade
for apparatet og din sundhed.
Brug en blød, ren klud til at tørre din airfryer af. Brug ikke en klud, der er
gennemvædet med vand. Hvis der kommer vand ind i airfryeren, kan det
forårsage kortslutning i apparatet.
Brug ikke andet rengøringsudstyr, som opvaskemaskine, til at rengøre
airfryeren da det kan forårsage skader og påvirke brugen.
Brug et neutralt rengøringsmiddel eller rent vand til at rengøre stegekurven
og panden.
Brug ikke hårde og skarpe genstande (f.eks. ståluld, skarpt værktøj osv.) til at
rengøre kurven og panden.
TIPS OG TRICKS
Brug din airfryer til at opvarme madrester, så de bliver lige så sprøde, som da
de var friske.
Pensl ingredienserne med lidt olie, før du steger dem for at få et endnu
sprødere resultat.
55
DK
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
FEJLFINDING
Problem Mulige årsager Løsninger
Airfryeren starter
ikke
Airfryerens stik er ikke
sat i.
Panden og kurven er
ikke sat helt i.
Sæt stikket i stikkontakten.
Kontroller, at bakken og kurven
er samlet korrekt og sat i
hovedenheden.
Maden er ikke
sprød
Airfryer har ikke
forvarmet.
Forvarm airfryeren 3–5
minutter.
Ingredienserne er
uens stegt
Kurven er for fuld.
Du har ikke vendt eller
rystet ingredienserne
undervejs.
Reducer mængden af
ingredienser.
Ingredienser, der ligger på
tværs af hinanden, skal rystes
eller vendes undervejs.
Der kommer
hvid røg ud af
apparatet
Du tilbereder
fedtholdige
ingredienser.
Panden indeholder
stadig fedtrester fra
tidligere brug.
Fedtet mad kan få olien til
at løbe ned i panden. Olie
giver den hvide røg, men det
påvirker ikke apparatet eller
slutresultatet.
Rengør panden og kurven
grundigt efter hver brug.
56
DK
BETJENINGSVEJLEDNING · AIRFRYER
GARANTI
Wilfa yder 5 års garanti på dette produkt fra købsdatoen. Garantien dækker
produktionsfejl eller mangler, der opstår i garantiperioden. Din kvittering
fungerer som dokumentation over for forhandleren, hvis du ønsker at benytte din
garanti.
Garantien gælder kun for produkter, der er købt til og bruges i private
husstande. Garantien gælder ikke, hvis produktet bruges kommercielt. Garantien
gælder ikke, hvis produktet er misbrugt, forsømt, vejledningen fra Wilfa ikke
er fulgt, produktet er ændret, eller der er foretaget uautoriseret reparation.
Garantien gælder heller ikke for normalt slid på produktet, misbrug, manglende
vedligeholdelse, brug af forkert spænding eller:
Overbelastning af produktet
Belægning
Dele, der normalt bliver slidt
57
Wilfa Danmark A/S Havneholmen 29 (BDO), 1561 København, Danmark
DK
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUKTSPECIFIKATIONER
220V~240V~50Hz, 1500 W
SUPPORT OG RESERVEDELE
Hvis du har brug for support, kan du nde vores kundeservice/supportside på
Wilfa.com. Her nder du ofte stillede spørgsmål, reservedele, tips og tricks og
alle vores kontaktoplysninger.
GENANVENDELIGHED
Denne mærkat angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen
med andet husholdningsaffald nogen steder i EU. For at undgå
potentiel skade på miljøet eller menneskers sundhed pga. ukontrolleret
bortskaffelse af affald, skal produktet genanvendes ansvarligt for at
fremme bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer. Brug retur-
og indsamlingssystemerne til genanvendelse af den brugte enhed, eller kontakt
den forhandler, hvor du købte produktet. De kan tage dette produkt til en
miljøvenlig genanvendelse uden beregning.
58
FI
YTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN
59
FI
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
SISÄL
60 TURVALLISUUSOHJEET
62 KIERTOILMAKYPSENNINTÄ KOSKEVAT
TURVALLISUUSOHJEET
63 TUOTTEEN KUVAUS
64 ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
64 KOKOAMINEN
65 KÄYTTÄMINEN
68 PUHDISTUS
68 VINKKEJÄ JA NEUVOJA
69 VIANMÄÄRITYS
70 TAKUU
71 TUOTETIEDOT
71 TUKI JA VARAOSAT
71 KIERRÄTYS
60
FI
YTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN
TURVALLISUUSOHJEET
• Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen käyttöä ja
säilytä se vastaisen varalle. Käyttöohjeen voi ladata
myös kotisivultamme osoitteesta wilfa..
Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön
sisätiloissa. Sitä ei ole tarkoitettu teolliseen tai
kaupalliseen käyttöön.
• Alle 8-vuotiaat lapset eivät saa käyttää laitetta.
Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset voivat
käyttää laitetta, jos heitä valvotaan koko ajan.
Säilytä laite ja sen johto alle 8-vuotiaiden lasten
ulottumattomissa. Fyysisesti, henkisesti, aisteiltaan
tai tietämykseltään rajoittuneet tai kokemattomat
henkilöt voivat käyttää laitetta, jos heitä valvotaan
tai jos heitä on neuvottu käyttämään laitetta
turvallisesti ja he ymmärtävät käyttämiseen liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa
laitetta. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Jos virtajohto on vahingoittunut, se on vaaran
välttämiseksi vaihdatettava valmistajalla,
valmistajan valtuuttamassa huoltokorjaamossa tai
valtuutetulla ammattilaisella.
Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen
puhdistusta, huoltoa tai laitteen siirtämistä sekä
aina, kun laitetta ei käytetä.
• Pinnat voivat kuumentua käytön aikana.
61
FI
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Induktiolämmityslevyn lämmitysalue pysyy
kuumana jonkin aikaa pitkäaikaisen käytön
jälkeen. Palovammojen välttämiseksi älä kosketa
keraamista pintaa.
Älä upota mitään laitteen osaa veteen tai muuhun
nesteeseen.
Älä koskaan upota sähkökomponentteja ja
lämmityselementtejä sisältävää koteloa veteen tai
huuhtele sitä juoksevan veden alla.
Sähköiskuvaaran välttämiseksi älä päästä vettä tai
muuta nestettä laitteen sisään.
Älä peitä ilmanotto- ja poistoaukkoja laitteen
ollessa käynnissä.
• Älä koskaan koske laitteen sisäosiin sen ollessa
käytössä.
Älä päästä virtajohtoa kosketuksiin kuumien
pintojen kanssa.
Vaarallisten tilanteiden välttämiseksi laitetta ei
saa koskaan kytkeä ulkoiseen ajastinkytkimeen tai
erilliseen kauko-ohjausjärjestelmään.
Irrota pistoke pistorasiasta välittömästi, jos
laitteesta nousee tummaa savua. Odota savun
muodostumisen päättymistä ennen kuin otat
vuoan pois laitteesta.
62
FI
YTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN
Korkean lämpötilan symboli ilmoittaa
palovammariskistä.
KIERTOILMAKYPSENNINTÄ KOSKEVAT
TURVALLISUUSOHJEET
• Aseta kypsennettävät ainekset aina koriin, jotta
ne eivät pääse kosketuksiin lämmityselementtien
kanssa.
Älä täytä vuokaa öljyllä, sillä se aiheuttaa
tulipalovaaran.
Paistamisen aikana kuumaa höyryä poistuu
ilmanpoistoaukkojen kautta. Pidä kädet ja
kasvot turvallisen etäisyyden päässä höyrystä ja
ilmanpoistoaukoista. Varo kuumaa höyryä ja ilmaa
myös silloin, kun poistat vuoan laitteesta.
63
FI
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
TUOTTEEN KUVAUS
1. Runko
2. Ohjauspaneeli
3. Jalusta
4. Kypsennyskori
5. Vuoka
1 2
3
4
5
64
FI
YTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA
Ennen ensimmäistä käyttökertaa kuivalämmitä laitetta 10 minuutin ajan.
Kuivalämmitysprosessin aikana voi esiintyä hieman savua tai hajua. Se on
normaalia.
Toimintahäiriöiden välttämiseksi tarkista ennen käyttöä, että kypsennyskori ja
vuoka ovat paikoillaan.
Jos huomaat, että tuotteessa on toimintahäiriö, lopeta sen käyttö, irrota
pistoke pistorasiasta ja ota yhteys huolto-osastoomme.
Käytä kypsennyskoria ja vuokaa yhtäaikaisesti kiertoilmakypsentimessä, vältä
käyttämästä niitä erikseen.
Irrota virtajohto pistorasiasta käytön jälkeen ja anna kiertoilmakypsentimen
jäähtyä kokonaan ennen sen siirtämistä.
KOKOAMINEN
1. Tuote on sijoitettava vakaalle tasaiselle alustalle (kuva 1) siten, että virtajohto
yltää pistorasiaan. Ilman pitää voida kiertää tuotteen ympärillä eikä tuotetta
saa käyttää syttyvien esineiden lähellä.
2. Aseta kori vuokaan (kuva 2) ja työnnä se sitten runkoon (kuva 3).
Kuva 1
Kuva 2 Kuva 3
65
FI
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Esikuumenna laitetta 3–5 minuuttia ennen raaka-aineiden lisäämistä, jotta
lopputulos olisi parempi.
YTTÄMINEN
1. Kytke virtajohto pistorasiaan. Valitse haluttu ohjelma koskettamalla
painiketta ja anna laitteen käydä esilämmitystilassa koskettamalla
painiketta.
2. Esilämmitysprosessin päätyttyä laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä
näkyy "ADD". Pidä laitteen yläosasta kiinni toisella kädellä ja vedä vuoka
ulos toisella kädellä. Vuoka on asetettava tasaiselle ja kuumuutta kestävälle
alustalle.
3. Laita ainekset kypsennyskoriin ja laita kori vuokaan.
4. Työnnä vuoka laitteeseen, niin se alkaa kuumentua ja kypsentää aineksia
automaattisesti.
5. Kun puolet asetetusta lämmitysajasta on kulunut, laite antaa 3 merkkiääntä.
Ota vuoka ulos ja käännä ruoka-aineet.
6. Laite antaa merkkiäänen, kun kypsennysaika on päättynyt. Irrota laite
pistorasiasta, aseta se tasaiselle alustalle ja ota kypsä ruoka ulos muovisella tai
puisella keittiövälineellä.
VAROITUS: Ole varovainen ottaessasi vuokaa ulos, sillä se sisältää kuumaa
ruokaa ja siitä voi tulla kuumaa höyryä.
66
FI
YTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN
OHJAUSPANEELIN KÄYTTÖ
Valitse ohjelma koskettamalla painiketta.
Ohjelman valitsemisen jälkeen voit muuttaa aika- tai lämpötila-asetusta
koskettamalla painiketta. Voit säätää ajan ja lämpötilan sopiviksi
painamalla plus- ja miinuspainiketta.
Koskettamalla painiketta laite siirtyy toimintatilaan. Kun painiketta
kosketetaan uudelleen, ilmafriteeraus päättyy. Palaa valmiustilaan pitämällä
painiketta painettuna.
Ohjelman valinta: Valittu ohjelma vilkkuu ja näytöllä näkyy oletuslämpötila.
Toimintatila: Valitun ohjelman merkkivalo palaa, muiden ohjelmien merkkivalot
eivät pala. Digitaalisella näytöllä alkaa ajan laskenta.











 
 
 
 


67
FI
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Ohjelmat Lämpötila (°C) Aika (min.)
Esiasetus Säätöalue Esiasetus Säätöalue
Sulatus 80 35–90 6 1–90
Ranskalaiset 180 80–200 15 1–90
Kanansiivet 180 80–200 15 1–90
Liha 200 80–200 9 1–90
Scampi 180 80–200 10 1–90
Kala 180 80–200 13 1–90
Kakku 170 80–200 9 1–90
Kuivaus 70 35–90 4h 1–24 h
OLETUSVALIKOSSA NÄKYY ESIASETETTU LÄMMITYSLÄMPÖTILA
JA -AIKA
68
FI
YTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN
PUHDISTUS
Puhdista kiertoilmakypsennin ruoantähteiden kiinnipalamisen estämiseksi.
Puhdista kypsennyskori ja vuoka ajoissa käytön jälkeen, jotta niiden pinnoite ei
vaurioidu ruokajäämien tai öljyn aiheuttaman syöpymisen vuoksi.
Älä käytä voimakkaita hankaavia puhdistusaineita, jotta laite ei vaurioidu eikä
terveytesi vaarannu.
Pyyhi kiertoilmakypsennin pehmeällä ja puhtaalla liinalla. Älä käytä liian
märkää liinaa. Jos vettä pääsee kiertoilmakypsentimeen, seurauksena voi olla
laitteen oikosulku.
Älä käytä muita puhdistuslaitteita, kuten astianpesukonetta, kiertoilmakyp-
sentimen puhdistamiseen, sillä se voi vahingoittaa laitetta ja vaikuttaa sen
käyttöön.
Käytä neutraalia pesuainetta tai puhdasta vettä kypsennyskorin ja vuoan puh-
distamiseen.
Älä käytä korin ja vuoan puhdistamiseen kovia ja teräviä esineitä, kuten teräs-
villaa tai teräviä keittiövälineitä.
VINKKEJÄ JA NEUVOJA
Voit lämmittää ruoantähteet uudelleen kiertoilmakypsentimellä, sillä se tekee
niistä yhtä rapeita kuin tuoreina.
Sivele ruoka-aineksiin hieman öljyä ennen kiertoilmakypsennystä, jotta loppu-
tulos olisi vieläkin rapeampi.
69
FI
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
VIANMÄÄRITYS
Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisut
Kiertoilmakypsen-
nin ei käynnisty
Kiertoilmakypsennintä ei
ole kytketty pistorasiaan.
Vuoka ja kori eivät ole
kunnolla paikoillaan.
Kytke virtajohto pistorasiaan.
Varmista, että vuoka ja kori on
kiinnitetty oikein toisiinsa ja
runko-osaan.
Ruoka ei ole
rapeaa
Kiertoilmakypsennintä ei
ole esilämmitetty.
Esilämmitä kiertoilma-
kypsennintä 3–5 minuuttia.
Ainesosat ovat
paistuneet
epätasaisesti
Kori on liian täynnä.
Ainesosia ei käännetty
tai ravistettu ohjelman
puolivälissä.
Vähennä ainesosien määrää.
Toisiaan vasten olevia
ainesosia on ravistettava tai
ne on käännettävä ohjelman
puolivälissä.
Laitteesta tulee
valkoista savua
Valmistettavat ainesosat
ovat rasvaisia.
Vuoassa on yhä
rasvajäämiä edellisestä
käytöstä.
Jos ruoka on rasvaista, öljyä voi
valua vuokaan. Öljy muodostaa
valkoista savua, mutta se ei
vaikuta laitteen toimintaan tai
lopputulokseen.
Puhdista vuoka ja kori
perusteellisesti jokaisen
käyttökerran jälkeen.
70
FI
YTTÖOHJE · KIERTOILMAKYPSENNIN
TAKUU
Wilfa myöntää tälle tuotteelle viiden (5) vuoden takuun ostopäivämäärästä
alkaen. Takuu kattaa valmistusvirheet ja takuuaikana ilmenevät viat. Ostokuitti
toimii todisteena jälleenmyyjälle takuuvaatimusten esittämisen yhteydessä.
Takuu koskee ainoastaan yksityiskäyttöön ostettuja ja yksityiskäytössä olleita
tuotteita. Takuu ei ole voimassa, jos tuotetta on käytetty kaupallisesti. Takuu ei
ole voimassa, jos tuotetta on käytetty väärin, huolimattomasti tai Wilfan antamien
ohjeiden vastaisesti tai jos tuotetta on muutettu tai korjattu valtuuttamattomalla
tavalla. Takuu ei koske myöskään tuotteen normaalia kulumista, väärinkäyttöä,
huollon puutetta, väärän sähköjännitteen käyttöä eikä:
Tuotteen ylikuormittamista
Pinnoitetta
Normaalisti kuluvia osia
71
Oy Wilfa Suomi Ab Piispansilta 11 C, FI-02230 Espoo, Suomi
FI
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
TUOTETIEDOT
220 V ~ 240 V ~ 50 Hz, 1500 W
TUKI JA VARAOSAT
Tukiasioissa käy osoitteessa wilfa. ja tutustu asiakaspalvelu- ja tukisivuumme.
Sieltä löydät usein kysytyt kysymykset, varaosat, vinkit ja neuvot sekä kaikki
yhteystietomme.
KIERRÄTYS
Tämä merkki osoittaa, että laitetta ei saa hävittää EU:n alueella
talousjätteen mukana. Laite tulee kierrättää vastuullisesti ja kestävän
kehityksen periaatteiden mukaisesti, jottei ympäristölle ja ihmisten
terveydelle aiheudu haittaa. Kierrätä käytetty laite viemällä se
keräyspisteeseen tai palauttamalla se tuotteen jälleenmyyjälle.
Tällöin se käsitellään ympäristön kannalta turvallisesti.
72
DE
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE
73
DE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
INHALTSVERZEICHNIS
74 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
76 SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR IHRE
HEISSLUFTFRITTEUSE
77 PRODUKTÜBERSICHT
78 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
78 ZUSAMMENBAU
79 GEBRAUCHSANLEITUNG
82 REINIGUNG
82 TIPPS UND TRICKS
83 PROBLEMLÖSUNG
84 GARANTIE
85 TECHNISCHE DATEN
85 SUPPORT UND ERSATZTEILE
85 RECYCLINGFÄHIGKEIT
74
DE
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich diese Anleitung vor Verwendung
des Geräts gründlich durch und bewahren Sie sie
auf. Die Gebrauchsanleitung nden Sie auch auf
unserer Website wilfa.com.
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in
Innenräumen und die nicht-industrielle, nicht-
gewerbliche Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Das Gerät darf nicht von Kindern unter 8 Jahren
bedient werden. Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren unter Aufsicht verwendet werden. Das
Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren aufbewahren.
Die Nutzung des Geräts durch Personen mit
verminderten körperlichen, sensoriellen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende
Erfahrung und Wissen ist untersagt, sofern sie
nicht beaufsichtigt werden, eine Einweisung zur
sicheren Nutzung der Geräte erhalten haben und
die damit verbundenen Gefahren verstanden
haben. Die Reinigung und Wartung darf nicht von
Kindern ausgeführt werden. Das Gerät ist kein
Spielzeug für Kinder.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, seiner Servicestelle oder ähnlich
qualizierten Personen ersetzt werden, um eine
Gefährdung auszuschließen.
75
DE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netz stecker, bevor Sie es reinigen, warten oder
umpositionieren und wenn es nicht in Gebrauch ist.
• Die Flächen werden bei Gebrauch heiß.
Nach längerem Gebrauch ist die entsprechende
Heizzone der Induktionsheizplatte noch heiß.
Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie die
Keramikoberäche nicht berühren.
Tauchen Sie keine der Komponenten des Geräts
in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
Tauchen Sie das Gehäuse, das elektrische
Komponenten und Heizelemente enthält, nicht
in Wasser und spülen Sie es nicht unter dem
Wasserhahn ab.
Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten
in das Gerät eindringen, um Stromschläge zu
vermeiden.
Decken Sie die Lufteinlass- und
Luftauslassöffnungen nicht ab, während das Gerät
in Betrieb ist.
Berühren Sie niemals das Geräteinnere, während
es in Betrieb ist.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen
fern.
76
DE
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE
Schließen Sie dieses Gerät niemals an einen
externen Zeitschalter oder ein separates Fern-
bedienungssystem an, um Gefahrensituationen zu
vermeiden.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn dunkler
Rauch aus dem Gerät austritt. Warten Sie, bis die
Rauchentwicklung aufhört, bevor Sie die Wanne
aus dem Gerät nehmen.
Achten Sie darauf, sich nicht an Stellen
mit dem Symbol für hohe Temperaturen
zu verbrennen.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN FÜR IHRE HEISSLUFT-
FRITTEUSE
Legen Sie die zu frittierenden Zutaten immer in
den Korb, um zu verhindern, dass diese mit den
Heizelementen in Berührung kommen.
Füllen Sie die Wanne nicht mit Öl, da dies eine
Brandgefahr darstellen kann.
Beim Luftfrittieren wird heißer Dampf durch die
Luftauslassöffnungen abgegeben. Halten Sie Ihre
Hände und Ihr Gesicht in sicherem Abstand zum
Dampf und zu den Luftauslassöffnungen. Achten
Sie auch beim Herausnehmen der Wanne aus dem
Gerät auf heißen Dampf und heiße Luft.
77
DE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUKTÜBERSICHT
1. Haupteinheit
2. Bedienfeld
3. Basisanordnung
4. Frittierkorb
5. Wanne
1 2
3
4
5
78
DE
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE
VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Vor der ersten Verwendung muss das Gerät 10 Minuten lang trocken
aufgeheizt werden. Während des trockenen Aufheizens kann es zu einer
geringen Rauch- oder Geruchsbildung kommen. Dies ist normal.
Bitte überprüfen Sie vor dem Gebrauch, ob der Frittierkorb und die Wanne
korrekt eingesetzt sind, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Sollten Sie eine Fehlfunktion des Produkts feststellen, stellen Sie bitte die
Verwendung ein, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an unseren
Kundendienst.
Verwenden Sie den Frittierkorb und die Wanne zusammen in der
Heißluftfritteuse. Sie sollten die beiden Komponenten nicht separat
verwenden.
Ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch und lassen Sie die
Heißluftfritteuse vollständig abkühlen, bevor Sie sie bewegen.
ZUSAMMENBAU
1. Das Gerät sollte stabil auf einer achen, ebenen Oberäche aufgestellt
werden (Abbildung 1), so dass die Länge des Netzkabels ausreicht, um
in die Steckdose eingesteckt zu werden. Die Luftzirkulation um das Gerät
herum sollte sichergestellt sein und das Gerät sollte sich nicht in der Nähe
entammbarer Gegenstände benden.
2. Setzen Sie den Korb in die Wanne ein (Abbildung 2) und schieben Sie ihn in
die Haupteinheit (Abbildung 3).
Abb.1
79
DE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Bevor Sie die Zutaten einlegen, heizen Sie das Gerät 3–5 Minuten vor, um das
Garergebnis zu verbessern.
GEBRAUCHSANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzkabel ein. Berühren Sie die Taste , um das
entsprechende Programm auszuwählen, und die Taste , um die Maschine
zum Vorheizen laufen zu lassen.
2. Nach dem Vorheizen ertönt ein Signalton und auf dem Display wird „ADD“
angezeigt. Halten Sie die Oberseite des Geräts mit einer Hand fest und
ziehen Sie die Wanne mit der anderen Hand heraus. Die Wanne muss auf eine
ebene und hitzebeständige Oberäche gestellt werden.
3. Geben Sie die Zutaten in den Frittierkorb und setzen Sie den Korb in die
Wanne.
4. Schieben Sie die Wanne in das Gerät, das automatisch mit dem Aufheizen
und Garen der Zutaten beginnt.
5. Wenn die Hälfte der eingestellten Hitze erreicht ist, piept das Gerät dreimal.
Sie können die Wanne dann herausnehmen und das Gargut wenden.
6. Das Gerät piept, wenn die Garzeit abgelaufen ist. Ziehen Sie das Gerät aus
der Steckdose, stellen Sie es auf eine ebene Fläche und entnehmen Sie das
gekochte Gargut mit einem Kunststoff- oder Holzutensil.
VORSICHT: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Wanne herausnehmen. Sie enthält
heiße Speisen und kann heißen Dampf abgeben.
Abb.2 Abb.3
80
DE
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE
SO STELLEN SIE DAS BEDIENFELD EIN
Berühren Sie die Taste , um das Programm auszuwählen.
Berühren Sie die Taste , nachdem Sie das Programm ausgewählt haben,
um die Zeit- oder Temperatureinstellung zu ändern. Drücken Sie die
Taste „+/-“, um Zeit und Temperatur auf die gewünschten Einstellungen
einzustellen.
Berühren Sie die Taste , um das Gerät in den Betriebszustand wechseln zu
lassen. Berühren Sie die Taste erneut, um die Luftfrittierfunktion anzuhalten.
Halten Sie die Taste gedrückt, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
Programmauswahl: Das ausgewählte Programm blinkt und das Display zeigt die
Standardtemperatur an.
Betriebszustand: Die ausgewählte Programmleuchte leuchtet, während
andere Programmleuchten ausgeschaltet sind. Das digitale Display zeigt die
verbleibende Zeit an.











 
 
 
 


81
DE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programme Temperatur (°C) Zeit (Min.)
Vore-
instellung
Einstell-
bereich
Vore-
instellung
Einstell-
bereich
Abtauen 80 35–90 6 1–90
Pommes
Frites
180 80–200 15 1–90
Hühnerügel 180 80–200 15 1–90
Fleisch 200 80–200 9 1–90
Scampi 180 80–200 10 1–90
Fisch 180 80–200 13 1–90
Kuchen 180 80–200 9 1–90
Dehydrieren 70 35–90 4 Std. 1–24 Std.
VOREINSTELLUNG DER HEIZTEMPERATUR UND -ZEIT IM
STANDARDMENÜ
82
DE
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE
REINIGUNG
Reinigen Sie die Fritteuse, um zu verhindern, dass Lebensmittel/Speisereste
verbrannt werden.
Reinigen Sie den Frittierkorb und die Wanne möglichst bald nach Gebrauch.
Dadurch verhindern Sie, dass die Beschichtung durch Einwirkung von
Speiseresten oder Öl beschädigt wird.
Verwenden Sie keine starken Scheuermittel, um Schäden am Gerät und Ihrer
Gesundheit zu vermeiden.
Wischen Sie die Heißluftfritteuse mit einem weichen, sauberen Tuch
ab. Verwenden Sie keine zu stark befeuchteten Tücher, da Wasser einen
Kurzschluss im Gerät verursachen kann, wenn es in die Heißluftfritteuse
eindringt.
Verwenden Sie zur Reinigung der Heißluftfritteuse keine anderen
Reinigungsgeräte, z. B. eine Geschirrspülmaschine, da dies Schäden
verursachen und den Gebrauch beeinträchtigen kann.
Reinigen Sie den Frittierkorb und die Wanne mit neutralem Reinigungsmittel
oder sauberem Wasser.
Verwenden Sie zur Reinigung von Korb und Wanne keine harten und scharfen
Gegenstände (wie Stahlwolle, scharfe Utensilien usw.).
TIPPS UND TRICKS
Wärmen Sie Ihre Reste mit Ihrer Heißluftfritteuse wieder auf, damit sie wieder
so knusprig werden, als wären sie frisch zubereitet.
Bestreichen Sie die Zutaten vor dem Luftfrittieren mit etwas Öl, um ein noch
knusprigeres Ergebnis zu erzielen.
83
DE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PROBLEMLÖSUNG
Problem Mögliche Ursachen Lösungen
Die Fritteuse
startet nicht.
Die Fritteuse ist nicht
eingesteckt.
Die Wanne und
der Korb sind nicht
vollständig eingesetzt.
Stecken Sie das Netzkabel ein.
Stellen Sie sicher, dass
Wanne und Korb korrekt
zusammengebaut und in das
Hauptgerät eingesetzt sind.
Die Speisen sind
nicht knusprig.
Die Heißluftfritteuse
wurde nicht vorgeheizt.
Heizen Sie die Heißluftfritteuse
3–5 Minuten lang vor.
Die Zutaten sind
ungleichmäßig
frittiert.
Der Korb ist zu voll.
Sie haben die Zutaten
nach der Hälfte der Zeit
nicht gewendet oder
geschüttelt.
Reduzieren Sie die
Zutatenmenge.
Übereinander liegende
Zutaten müssen nach der
Hälfte der Zeit geschüttelt
oder gewendet werden.
Weißer Rauch tritt
aus dem Gerät
aus.
Sie bereiten fettige
Lebensmittel zu.
Die Wanne weist fettige
Rückstände aus einer
vorherigen Nutzung auf.
Bei fettigen Lebensmitteln
kann Öl in die Wanne
gelangen. Öl lässt den weißen
Rauch entstehen. Dies wirkt
sich aber nicht auf das Gerät
oder das Endergebnis aus.
Reinigen Sie die Wanne
und den Korb nach jedem
Gebrauch gründlich.
84
DE
ANLEITUNG · HEISSLUFTFRITTEUSE
GARANTIE
Wilfa gewährt auf dieses Produkt 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantie
deckt Produktionsfehler oder Mängel ab, die während der Garantiezeit auftreten.
Ihr Kaufbeleg dient als Nachweis gegenüber dem Händler, wenn Sie Ihre
Garantie in Anspruch nehmen.
Die Garantie gilt nur für Produkte, die für Privathaushalte gekauft und dort
verwendet werden. Die Garantie gilt nicht, wenn das Produkt gewerblich
verwendet wird. Die Garantie gilt nicht bei unsachgemäßer oder fahrlässiger
Verwendung, Nichtbefolgung der Anleitungen von Wilfa oder falls das Gerät
modiziert oder eine nicht-autorisierte Reparatur daran vorgenommen wird. Die
Garantie gilt auch nicht für normalen Verschleiß und Abnutzung des Produkts,
fehlerhafte Verwendung, mangelhafte Pege, Verwendung einer falschen
elektrischen Spannung oder:
Überlastung des Produkts
Lackierung
Teile, die normal abgenutzt sind
85
Wilfa Germany GMBH Feldbergst. 27-29, 61440 Oberursel, Germany
DE
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
TECHNISCHE DATEN
220 V~240 V ~50 Hz, 1500 W
SUPPORT UND ERSATZTEILE
Support erhalten Sie auf wilfa.com und auf unserer Kundenservice-/Support-
seite. Dort nden Sie Antworten auf häug gestellte Fragen, Ersatzteile, Tipps
und Tricks sowie alle unsere Kontaktdaten.
RECYCLINGFÄHIGKEIT
Diese Kennzeichnung weist darauf hin, dass das Produkt in der
EU nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Um mögliche
Schäden für die Umwelt oder die menschliche Gesundheit durch
unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden, recyceln Sie das Gerät
verantwortungsvoll. Sie fördern so die nachhaltige Wiederverwendung
von Materialressourcen. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen Sie bitte eines
der Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler,
bei dem das Produkt gekauft wurde. Dort kann das Produkt kostenlos für ein
umweltfreundliches Recycling zurückgenommen werden.
86
NL
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE
87
NL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
INHOUDSOPGAVE
88 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
90 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR UW
HETELUCHTFRITEUSE
91 PRODUCTOVERZICHT
92 VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
92 MONTEREN
93 HOE TE GEBRUIKEN
96 REINIGEN
96 TIPS EN TRUCS
97 PROBLEEMOPLOSSING
98 GARANTIE
99 PRODUCTSPECIFICATIES
99 ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
99 RECYCLING
88
NL
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik
aandachtig door en bewaar ze voor toekomstig
gebruik. De gebruiksaanwijzing is ook beschikbaar
op onze website wilfa.com.
Dit product is uitsluitend bestemd voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis en is niet
bestemd voor industrieel of commercieel gebruik.
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen vanaf 8 jaar als ze continu
onder toezicht staan. Houd het apparaat en het
snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Apparaten kunnen gebruikt worden door personen
met een fysieke, zintuiglijke of mentale beperking
en door mensen met een gebrek aan ervaring of
kennis op voorwaarde dat zij het apparaat onder
toezicht gebruiken of instructies gekregen hebben
over de veilige manier waarop het apparaat gebruikt
moet worden en de hieraan gerelateerde gevaren
begrepen hebben. Reiniging en onderhoud mogen
niet door kinderen uitgevoerd worden. Kinderen
mogen het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
Als het snoer beschadigd is, moet de fabrikant, de
servicemonteur of een soortgelijk gekwaliceerde
persoon dit vervangen, om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
89
NL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit
het stopcontact voordat u het gaat reinigen,
onderhouden of verplaatsen en wanneer het niet
in gebruik is.
De oppervlakken kunnen tijdens het gebruik heet
worden.
Na langdurig gebruik is de bijbehorende
verwarmingszone van de inductieverwarmingsplaat
nog steeds heet. Raak het keramische oppervlak
nooit aan om brandwonden te voorkomen.
Dompel het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof.
Dompel de behuizing, die elektrische componenten
en verwarmingselementen bevat, nooit onder in
water en spoel ze niet af onder de kraan.
Laat geen water of andere vloeistoffen in het
apparaat komen om elektrische schokken te
voorkomen.
Dek de luchtinlaat- en luchtuitlaatopeningen niet
af terwijl het apparaat in gebruik is.
Raak de binnenkant van het apparaat nooit aan
terwijl het in gebruik is.
Houd het netsnoer uit de buurt van hete
oppervlakken.
90
NL
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE
Sluit dit apparaat nooit aan op een externe
timerschakelaar of een afzonderlijk afstands-
bedieningssysteem om gevaarlijke situaties te
voorkomen.
Haal de stekker van het apparaat onmiddellijk uit
het stopcontact als donkere rook uit het apparaat
komt. Wacht tot de rookemissie stopt voordat u
de pan uit het apparaat neemt.
Let op voor brandwonden waar een
symbool voor hoge temperatuur staat.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR UW HETELUCHT-
FRITEUSE
Leg de te bereiden/frituren ingrediënten altijd
in de mand om te voorkomen dat ze in contact
komen met de verwarmingselementen.
Vul de pan niet met olie, omdat dit brand kan
veroorzaken.
Tijdens het bereiden/ frituren komt er hete stoom
vrij via de luchtuitlaatopeningen. Houd uw handen
en gezicht op een veilige afstand van de stoom en
de luchtuitlaatopeningen. Wees ook voorzichtig
met hete stoom en lucht wanneer u de pan uit het
apparaat haalt.
91
NL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUCTOVERZICHT
1. Hoofdeenheid
2. Bedieningspaneel
3. Onderstel
4. Mand/Frituurmand
5. Pan
1 2
3
4
5
92
NL
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
Voor het eerste gebruik is 10 minuten droog opwarmen nodig. Tijdens het
droog opwarmen kan een kleine hoeveelheid rook of geur verschijnen, wat
normaal is.
Controleer voor gebruik of de mand/frituurmand en pan goed zijn geplaatst,
om storingen te voorkomen.
Als u merkt dat het product niet goed werkt, stop dan met het gebruik, haal
de stekker uit het stopcontact en neem contact op met onze serviceafdeling.
Gebruik de frituurmand en pan samen in de heteluchtfriteuse en gebruik ze
niet apart.
Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact en laat de heteluchtfriteuse
volledig afkoelen voordat u het toestel verplaatst.
MONTEREN
1. Het product moet stabiel op een vlakke, horizontale ondergrond geplaatst
worden (Fig. 1), zodat het netsnoer zonder moeite in het stopcontact gesto-
ken kan worden, de lucht rond het toestel kan circuleren en het toestel niet in
de nabijheid van brandbare voorwerpen staat.
2. Plaats de mand in de pan (Fig. 2) en druk ze vervolgens in de hoofdeenheid
(Fig. 3).
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
93
NL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Verwarm het toestel 3-5 minuten voor voordat u de ingrediënten in de pan
plaatst. Dit verbetert het bakresultaat.
HOE TE GEBRUIKEN
1. Steek de stekker in het stopcontact. Raak de knop aan om het bijbeho-
rende programma te selecteren en raak de knop aan om de machine in te
schakelen voor voorverwarming.
2. Nadat de voorverwarming voltooid is, geeft de machine een pieptoon en
toont het display 'TOEVOEGEN'. Houd de bovenkant van de machine met
één hand vast en trek de pan met de andere hand uit het toestel. De pan
moet op een vlakke en hittebestendige ondergrond geplaatst worden.
3. Doe de ingrediënten in de frituurmand en plaats de mand in de pan.
4. Duw de pan in het toestel, dan worden de ingrediënten automatisch ver-
warmd en gebakken.
5. Na het bereiken van de helft van de ingestelde verwarming piept de machine
3 keer, kunt u de pan eruit halen en het voedsel omdraaien.
6. De machine piept wanneer de bereidingstijd verstreken is. Haal de stekker
van het apparaat uit het stopcontact, zet het toestel op een vlakke onder-
grond en haal het bereide voedsel eruit met een plastic of houten lepel.
LET OP: Wees voorzichtig bij het uitnemen van de pan, deze bevat heet voedsel
en kan hete stoom afgeven.
94
NL
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE
BEDIENINGSPROCES VAN HET PANEEL
Raak de knop aan om het programma te selecteren.
Nadat u het programma geselecteerd hebt, raakt u de knop aan om de
tijd- of temperatuurinstelling te wijzigen en drukt u op de knop + - om de tijd
en temperatuur in te stellen op de gewenste instellingen.
Raak de knop aan om het apparaat in de werkstand te zetten. Raak de
knop opnieuw aan om het frituren te stoppen. Houd de knop ingedrukt om
terug te keren naar de stand-bymodus.
Programmaselectie: Het geselecteerde programma knippert en het display
toont de standaardtemperatuur.
Werkstatus: Het geselecteerde programmalampje brandt, terwijl andere pro-
grammalampjes uit zijn. Het digitale display toont aftellen.











 
 
 
 


95
NL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programma's Temperatuur (°C) Td (min.)
Voor-
instelling
Instelbereik Voor-
instelling
Instelbereik
Ontdooien 80 35-90 6 1-90
Frites 180 80-200 15 1-90
Kippenvleu-
gels
180 80-200 15 1-90
Vlees 200 80-200 9 1-90
Scampi 180 80-200 10 1-90
Vis 180 80-200 13 1-90
Taart 170 80-200 9 1-90
Dehydrateren 70 35-90 4 uur 1-24 uur
IN HET STANDAARDMENU WORDEN DE
VERWARMINGSTEMPERATUUR EN -TIJD VOORAF INGESTELD
96
NL
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE
REINIGEN
Reinig de heteluchtfriteuse om te voorkomen dat etensresten verbranden.
Reinig de frituurmand en -pan na gebruik op tijd om schade aan de coating
door erosie van voedselresten of olie te voorkomen.
Gebruik geen sterk schurende reinigingsmiddelen om schade aan de machine
en uw gezondheid te voorkomen.
Veeg de heteluchtfriteuse schoon met een zachte, schone doek. Gebruik
geen te natte doek. Als er water in de heteluchtfriteuse komt, kan dit kortslui-
ting in het apparaat veroorzaken.
Gebruik geen andere reinigingsapparatuur zoals een vaatwasser om de hete-
luchtfriteuse te reinigen. Dit kan schade veroorzaken en het gebruik beïnvloe-
den.
Gebruik een neutraal reinigingsmiddel of schoon water om de frituurmand en
pan schoon te maken.
Gebruik geen harde en scherpe voorwerpen (zoals staalwol, scherp gereed-
schap enz.) om de mand en pan te reinigen.
TIPS EN TRUCS
Verwarm restjes met de heteluchtfriteuse. Ze worden net zo knapperig alsof
ze vers waren.
Bestrijk de ingrediënten met wat olie voordat u ze in de heteluchtfriteuse bakt
voor een nog knapperiger resultaat.
97
NL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelke oorzaken Oplossingen
De
heteluchtfriteuse
start niet
De stekker zit niet in het
stopcontact.
De pan en mand zijn
niet correct geplaatst.
Steek de stekker in het
stopcontact.
Controleer of de pan en mand
correct gemonteerd en in de
hoofdeenheid geplaatst zijn.
Het voedsel is niet
knapperig.
De heteluchtfriteuse is
niet voorverwarmd.
Verwarm de heteluchtfriteuse
3-5 minuten voor.
De ingrediënten
zijn ongelijkmatig
gebakken.
De mand is te vol.
U hebt de ingrediënten
niet halverwege
omgedraaid of geschud.
Verminder de hoeveelheid
ingrediënten.
Ingrediënten die over elkaar
liggen, moeten halverwege
geschud of omgedraaid
worden.
Er komt witte rook
uit het apparaat.
U bereidt vettige
ingrediënten.
De pan bevat nog
vettige resten van
eerder gebruik.
Bij vet voedsel kan olie in
de pan lekken. Olie maakt
witte rook, maar heeft geen
invloed op het apparaat of het
eindresultaat.
Zorg ervoor dat u de pan en
mand na elk gebruik grondig
reinigt.
98
NL
INSTRUCTIES · HETELUCHTFRITEUSE
GARANTIE
Wilfa biedt voor dit product een garantie van vijf jaar. Deze periode start op
de dag van de aankoop. De garantie dekt storingen of defecten die tijdens de
garantieperiode in het product optreden. Uw aankoopbon is uw garantiebewijs
voor de verkoper als u aanspraak maakt op de garantie.
De garantie is uitsluitend geldig voor producten die voor huishoudelijke
toepassing gekocht en gebruikt werden. De garantie is niet geldig als het
product voor commerciële doeleinden gebruikt wordt. De garantie is niet geldig
als het product onjuist of nalatig gebruikt werd, als de Wilfa-instructies niet
opgevolgd zijn, als het apparaat gewijzigd werd of als er een ongeoorloofde
reparatie uitgevoerd werd. De garantie is ook niet geldig voor normale slijtage
van het product, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, gebruik van onjuiste
elektrische spanning, of:
Overbelasting van het product
De coating
Onderdelen die normaal versleten zijn
99
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
NL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
PRODUCTSPECIFICATIES
220 V ~ 240 V ~ 50 Hz, 1500 W
ONDERSTEUNING EN RESERVEONDERDELEN
Ga voor ondersteuning naar wilfa.com en raadpleeg onze klantenservice-/
ondersteuningspagina. Hier vindt u veelgestelde vragen, reserveonderdelen, tips
en trucs en al onze contactgegevens.
RECYCLING
Deze markering geeft aan dat u dit product in de gehele Europese
Unie niet met ander huishoudelijk afval mag meegeven. Om mogelijke
schade aan het milieu of de gezondheid van mensen als gevolg
van ongecontroleerde afvalverwijdering te voorkomen, dient het
product op een verantwoorde manier gerecycled te worden om
duurzaam hergebruik van materialen te stimuleren. Gebruik de retour- en
inzamelingssystemen om uw gebruikte apparaat in te leveren, of neem contact
op met de winkel waar u het product hebt gekocht. De winkel kan dit product in
ontvangst nemen om het op veilige en milieuverantwoorde wijze te recyclen.
100
PL
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
101
PL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
SPIS TREŚCI
102 WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
104 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE
FRYTKOWNICY BEZTŁUSZCZOWEJ
105 OPIS OGÓLNY PRODUKTU
106 PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
106 PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
107 SPOSÓB UŻYCIA
110 CZYSZCZENIE
110 WSKAZÓWKI I PORADY
111 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
112 GWARANCJA
113 DANE TECHNICZNE PRODUKTU
113 POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
113 MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
102
PL
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
• Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia
przeczytaj uważnie instrukcję obsługi i zachowaj
na przyszłość. Ta instrukcja jest także dostępna
na naszej stronie internetowej: wilfa.com.
• To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
w pomieszczeniach i na potrzeby gospodarstwa
domowego; nie jest ono przeznaczone do
zastosowań komercyjnych ani przemysłowych.
• To urządzenie nie powinno być używane przez dzieci
poniżej 8 roku życia. To urządzenie może być używane
przez dzieci, które ukończyły 8 lat, o ile pozostają
pod ciągłym nadzorem. Przechowuj urządzenie
wraz z przewodem poza zasięgiem dzieci, które nie
ukończyły 8 lat. Urządzenie może być używane przez
osoby z niepełnosprawnością zyczną, sensoryczną
i umysłową oraz brakiem doświadczenia i wiedzy,
pod warunkiem zapewnienia nadzoru lub udzielenia
instrukcji dotyczących korzystania z urządzenia
w bezpieczny sposób oraz pod warunkiem, że
taka osoba zdaje sobie sprawę z ewentualnych
zagrożeń. Czynności związane z czyszczeniem oraz
konserwacją w zakresie użytkownika nie powinny
być wykonywane przez dzieci. Dzieci nie mogą
używać urządzenia do zabawy.
• Jeśli przewód zasilający zostanie uszkodzony,
musi zostać wymieniony przez producenta,
103
PL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
autoryzowany serwis lub osoby o odpowiednich
kwalikacjach, aby uniknąć zagrożenia.
• Urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania
przed czyszczeniem, konserwacją lub przeniesieniem
w inne miejsce oraz gdy nie jest używane.
• Powierzchnie urządzenia nagrzewają się podczas
pracy.
• Po długim okresie użytkowania odpowiednia
strefa grzewcza indukcyjnej płyty grzejnej jest
nadal gorąca. Nigdy nie dotykaj powierzchni
ceramicznej, aby uniknąć oparzeń.
• Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani w żadnym
innym płynie.
Obudowa zawiera elementy elektryczne i grzewcze.
Nigdy nie zanurzaj jej w wodzie ani nie płucz pod
bieżącą wodą.
• Pilnuj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się
woda ani inny płyn, ponieważ może to prowadzić
do porażenia prądem elektrycznym.
Nie zakrywaj wlotu ani wylotu powietrza podczas
pracy urządzenia.
• Nigdy nie dotykaj wnętrza działającego urządzenia.
• Uważaj, aby przewód zasilający znajdował się z
dala od gorących powierzchni.
104
PL
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
• Nigdy nie podłączaj urządzenia do zewnętrznego
wyłącznika czasowego ani osobnego systemu
zdalnego sterowania, aby uniknąć niebezpiecznej
sytuacji.
• Natychmiast odłącz urządzenie od zasilania, jeśli
wydobywa się z niego ciemny dym. Zanim wyjmiesz
rondel z urządzenia odczekaj, urządzenie
przestanie dymić.
Symbol wysokiej temperatury ostrzega
przed możliwym oparzeniem.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE FRYTKOWNICY
BEZTŁUSZCZOWEJ
• Smażone składniki należy zawsze umieszczać w
koszu, aby zapobiec ich kontaktowi z elementami
grzejnymi.
• Nie nalewaj oleju do rondla, ponieważ grozi to
pożarem.
• Podczas smażenia z otworów wylotowych
powietrza wydobywa się gorąca para. Nie zbliżaj
dłoni ani twarzy do tych otworów. Także podczas
wyjmowania pojemnika z urządzenia uważaj na
gorącą parę i powietrze.
105
PL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
OPIS OGÓLNY PRODUKTU
1. Korpus urządzenia
2. Panel sterowania
3. Podstawa
4. Koszyk do smażenia
5. Rondel
1 2
3
4
5
106
PL
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM
Przed pierwszym użyciem urządzenia konieczne jest wygrzanie go bez
żywności przez 10 minut. W tym czasie może być widoczne nieznaczne
dymienie i być wyczuwalny „techniczny” zapach, co jest zjawiskiem
normalnym.
Przed użyciem należy sprawdzić, czy kosz do smażenia i rondel są na miejscu,
aby uniknąć awarii.
Jeśli podejrzewasz, że urządzenie jest wadliwe, nie używaj go, odłącz je od
prądu i skontaktuj się z serwisem.
Koszyk do smażenia musi być używany razem z rondlem, nie można używać ich
osobno.
Po użyciu odłącz urządzenie od zasilania i zaczekaj, aż ostygnie; dopiero wtedy
będzie można je przenosić.
PRZYGOTOWANIE DO UŻYCIA
1. Urządzenie należy stabilnie ustawić na płaskiej, poziomej powierzchni (rysunek
1), tak aby przewód zasilający swobodnie pozwolił na podłączenie do gniazdka.
Wokół urządzenia powinno być wystarczająco dużo miejsca, aby zapewnić cyr-
kulację powietrza. Nie ustawiaj urządzenia w pobliżu łatwopalnych przedmiotów.
2. Włóż koszyk do rondla (rysunek 2), następnie wsuń całość do korpusu
urządzenia (rysunek 3).
Rys. 1
Rys. 2 Rys. 3
107
PL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Przed włożeniem produktów żywnościowych rozgrzewaj urządzenie przez
3–5 minut, aby uzyskać lepsze efekty.
SPOSÓB UŻYCIA
1. Podłącz kabel zasilający. Dotknij przycisku , aby wybrać odpowiedni
program, następnie dotknij przycisku , aby urządzenie wstępnie się
rozgrzało.
2. Po zakończeniu rozgrzewania urządzenie wyemituje sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu będzie widoczny komunikat „ADD” (Dodaj). Złap jedną ręką za
górną część urządzenia, a drugą wyciągnij rondel. Postaw rondel na płaskiej i
odpornej na wysoką temperaturę powierzchni.
3. Włóż składniki do koszyka i włóż koszyk do rondla.
4. Wsuń rondel do urządzenia, które automatycznie rozpocznie smażenie
składników.
5. Kiedy temperatura w urządzeniu wzrośnie do połowy ustawionej wartości,
urządzenie wyemituje 3 sygnały dźwiękowe. Można wtedy wyjąć rondel i
obrócić potrawę.
6. Po upływie ustawionego czasu smażenia urządzenie wyemituje sygnał
dźwiękowy. Odłącz urządzenie od zasilania i wyjmij usmażoną potrawę,
używając plastikowych lub drewnianych przyborów kuchennych.
PRZESTROGA: Zachowaj ostrożność podczas wyjmowania rondla, w którym
znajduje się gorąca potrawa i z którego może wydobywać się gorąca para.
108
PL
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
OBSŁUGA PANELU
Dotknij przycisku , aby wybrać program.
Po wybraniu programu dotknij przycisku , aby przejść do ustawień czasu
lub temperatury, następnie naciśnij przycisk + lub –, aby ustawić żądany czas i
temperaturę.
Po dotknięciu przycisku urządzenie rozpocznie wykonywanie wybranego
programu. Ponowne dotknięcie przycisku spowoduje zatrzymanie smażenia.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk, aby wrócić do trybu gotowości.
Wybór programu: Symbol wybranego programu miga, a na wyświetlaczu jest
widoczna temperatura domyślna.
Status działania: Kontrolka wybranego programu świeci się, a wskaźniki innych
programów są wyłączone. Na wyświetlaczu cyfrowym jest odliczany czas.











 
 
 
 


109
PL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programy Temperatura (°C) Czas (min.)
Domyślnie Zakres
regulacji
Domyślnie Zakres
regulacji
Odmrażanie 80 35–90 6 1–90
Frytki 180 80–200 15 1–90
Skrzydełka
kurczaka
180 80–200 15 1–90
Mięso 200 80–200 9 1–90
Krewetki 180 80–200 10 1–90
Ryby 180 80–200 13 1–90
Ciasto 170 80–200 9 1–90
Suszenie 70 35–90 4h 1–24 h
USTAWIENIA DOMYŚLNE PROGRAMÓW
110
PL
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
CZYSZCZENIE
Po użyciu usuń resztki żywności z frytkownicy, aby się nie spaliły przy
następnym smażeniu.
Po użyciu wyczyść koszyk do smażenia i rondel, aby nie dopuścić do ich
trwałego zabrudzenia resztkami żywności i oleju.
Nie używaj mocnych środków czyszczących do szorowania, aby nie uszkodzić
urządzenia i nie spowodować zagrożenia dla zdrowia.
Do czyszczenia urządzenia używaj miękkiej, czystej ściereczki. Nie używaj
zbyt mokrej ściereczki, ponieważ woda, która przedostanie się do wnętrza
frytkownicy, może spowodować zwarcie elektryczne.
Nie myj frytkownicy w zmywarce do naczyń, ponieważ spowoduje to jej
uszkodzenie.
Do czyszczenia koszyka do smażenia i rondla używaj neutralnego detergentu
lub czystej wody.
Nie używaj twardych ostrych przedmiotów (takich jak wełna stalowa, ostre
narzędzia itp.) do czyszczenia koszyka i rondla.
WSKAZÓWKI I PORADY
W frytkownicy możesz podsmażać pozostałości po posiłkach dzięki czemu
będą one tak chrupiące, jak świeże.
Przed smażeniem posmaruj składniki olejem, aby uzyskać efekt większej
chrupkości.
111
PL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Możliwe przyczyny Rozwiązania
Frytkownica nie
uruchamia się
Frytkownica nie jest
podłączona.
Rondel i koszyk nie są
włożone do końca.
Podłącz kabel zasilający.
Upewnij się, że rondel i koszyk
są prawidłowo złożone i
włożone do urządzenia.
Potrawa nie jest
chrupiąca
Użyto frytkownicy bez
wstępnego rozgrzania.
Rozgrzej frytkownicę przez
3–5 minut.
Składniki są
nierównomiernie
usmażone
Koszyk jest zbyt pełny.
Składniki nie zostały
obrócone ani poruszone
w połowie smażenia.
Zmniejsz ilość składników.
W połowie smażenia porusz
lub obróć składniki, które leżą
na sobie.
Z urządzenia
wydobywa się biały
dym
Smażone składniki są
tłuste.
Rondel zawiera
pozostałości tłuszczu po
poprzednim użyciu.
W przypadku tłustych
produktów spożywczych olej
może przeciekać do rondla.
Rozgrzany olej dymi, ale nie
wpływa na urządzenie ani na
efekt końcowy.
Po każdym użyciu dokładnie
wyczyść rondel i koszyk.
112
PL
INSTRUKCJE · FRYTKOWNICA BEZTŁUSZCZOWA
GWARANCJA
Firma Wilfa obejmuje ten produkt 5-letnią gwarancją od daty zakupu.
Gwarancja obejmuje wady produkcyjne lub usterki wynikłe w okresie gwarancji.
W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji dowodem dla sprzedawcy jest paragon
lub inny dokument potwierdzający zakup.
Gwarancja obejmuje wyłącznie produkty zakupione i używane na potrzeby
indywidualnych gospodarstw domowych. Komercyjna eksploatacja produktu
powoduje unieważnienie gwarancji. Gwarancja zostanie unieważniona w
przypadku niewłaściwego używania produktu, niedbałości, postępowania
niezgodnego z instrukcjami podanymi przez rmę Wilfa, a także w przypadku
modykacji produktu lub jego nieautoryzowanej naprawy. Gwarancja nie
obejmuje ponadto normalnego zużycia, użycia niezgodnego z przeznaczeniem,
braku konserwacji, podłączenia do nieprawidłowego napięcia elektrycznego
oraz:
Przeciążenia produktu
Powłoki produktu
Części, które zużywają się w wyniku normalnej eksploatacji
113
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
PL
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
DANE TECHNICZNE PRODUKTU
220–240 V~ 50 Hz, 1500 W
POMOC TECHNICZNA I CZĘŚCI ZAMIENNE
Aby uzyskać pomoc techniczną, odwiedź stronę obsługi klienta/pomocy
technicznej w naszej witrynie wilfa.com. Znajdziesz tam często zadawane pytania,
listy części zamiennych, porady i wskazówki oraz wszystkie dane kontaktowe.
MOŻLIWOŚĆ RECYKLINGU
Ten znak wskazuje, że w Unii Europejskiej to urządzenie nie może być
wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw domowych. Aby zapobiec
możliwemu skażeniu środowiska lub zagrożeniom dla zdrowia ludzi z
uwagi na niekontrolowaną utylizację odpadów, należy odpowiedzialnie
przekazać je do recyklingu w celu promocji zrównoważonej gospodarki
zasobami materiałowymi w zakresie ponownego użycia. Aby pozbyć się
urządzenia po okresie eksploatacji, należy skorzystać z właściwego punktu
zbiórki lub skontaktować się ze sprzedawcą, od którego kupiono produkt. W ten
sposób produkt zostanie bezpłatnie przekazany do recyklingu bezpiecznego dla
środowiska.
114
FR
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER
115
FR
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
SOMMAIRE
116 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
118 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE
FRITEUSE AIRFRYER
119 APERÇU DU PRODUIT
120 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
120 MONTAGE
121 UTILISATION
124 NETTOYAGE
124 TRUCS ET ASTUCES
125 DÉPANNAGE
126 GARANTIE
127 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
127 ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
127 RECYCLAGE
116
FR
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lire intégralement cette notice avant d'utiliser
l'appareil et la conserver pour consultation
ultérieure. Elle est également disponible sur notre
site Web : wilfa.com
Cet appareil est conçu pour un usage domestique
intérieur uniquement, et non pour une utilisation
commerciale ou industrielle.
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants âgés de moins de huit ans. Cet appareil
peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans,
s’ils sont sous surveillance permanente. Maintenir
l’appareil et son cordon hors de portée des
enfants âgés de moins de huit ans. Cet appareil
peut être utilisé par des personnes en situation de
handicap physique, mental ou sensoriel ou encore
manquant de connaissances et d’expérience, si
elles sont surveillées ou ont reçu des instructions
sur l’utilisation sûre de la machine, et si elles ont
conscience des risques inhérents. Les enfants
ne doivent pas procéder au nettoyage, ni à la
maintenance de l’appareil. Interdire aux enfants
de jouer avec l’appareil.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le
faire remplacer par le fabricant, un technicien de
service ou une autre personne de compétences
similaires pour éviter tout danger.
117
FR
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
• Éteindre et débrancher l’appareil avant le
nettoyage, la maintenance ou le déplacement, et
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Ces surfaces peuvent devenir très chaudes durant
l’utilisation de l’appareil.
• Après une longue période d’utilisation, la zone de
chauffe correspondante de la plaque chauffante à
induction est encore chaude. Ne jamais toucher la
surface en céramique pour éviter toute brûlure.
Ne plonger aucune pièce de l’appareil dans de
l’eau ou d’autres liquides.
Ne jamais plonger le boîtier contenant les
composants électriques et les éléments chauffants
dans l’eau, ni le rincer sous le robinet.
• Ne pas laisser pénétrer d’eau ou d’autres liquides
dans l’appareil an d’éviter toute décharge
électrique.
• Ne pas couvrir l’entrée et la sortie d’air quand
l’appareil est en marche.
• Ne jamais toucher l’intérieur de l’appareil quand il
est en marche.
• Tenir le cordon principal à l’écart des surfaces
chaudes.
118
FR
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER
• Ne jamais connecter cet appareil à un
programmateur externe ou à un système de
télécommande distinct an d’éviter toute situation
dangereuse.
• Débrancher immédiatement l’appareil si l’appareil
émet de la fumée noire. Attendre que l’émission
de fumée s’arrête avant de retirer la cuve de
l’appareil.
Risque de brûlure en cas symbole de
température élevée.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ POUR VOTRE FRITEUSE
AIRFRYER
• Placer toujours les ingrédients à frire dans le
panier pour éviter qu’ils n’entrent en contact avec
les éléments chauffants.
Ne pas remplir la friteuse d’huile, au risque de
provoquer un incendie.
• Pendant la cuisson, de la vapeur chaude est émise
par les orices de sortie d’air. Garder les mains et
le visage à une distance de sécurité de la vapeur
et des orices de sortie d’air. Faire également
attention à la vapeur et à l’air chaud au retrait de
la cuve de l’appareil.
119
FR
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
APERÇU DU PRODUIT
1. Unité principale
2. Panneau de commande
3. Socle
4. Panier de friture
5. Cuve
1 2
3
4
5
120
FR
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
La première utilisation nécessite 10 minutes de chauffage à sec. Une petite
quantité de fumée ou une légère odeur peuvent survenir pendant le
chauffage à sec, ce qui est normal.
Avant utilisation, vérier que le panier et la cuve sont bien en place pour
éviter tout dysfonctionnement.
Si le produit ne fonctionne pas correctement, cesser de l’utiliser, débrancher
la prise d’alimentation et contacter notre service après-vente.
Utiliser le panier et la cuve conjointement dans la friteuse et éviter de les
utiliser séparément.
Après utilisation, débrancher la prise d’alimentation et laisser refroidir
complètement la friteuse avant de la déplacer.
MONTAGE
1. Le produit doit être placé de manière stable sur une surface plane (gure 1),
de sorte que le cordon d’alimentation soit sufsamment long pour être
branché dans la prise et que l’air autour du produit reste en circulation. Il doit
être éloigné de tout objet inammable.
2. Installer le panier dans la cuve (gure 2), puis l'insérer dans l’unité principale
(gure 3).
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
121
FR
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Avant de mettre les ingrédients, préchauffer la machine pendant 3 à
5 minutes, ce qui améliore le résultat de cuisson.
UTILISATION
1. Brancher le cordon d’alimentation. Appuyer sur le bouton pour
sélectionner le programme correspondant et appuyer sur le bouton pour
mettre la machine en mode préchauffage.
2. Une fois le préchauffage terminé, la machine émet un bip et l’écran afche
« ADD » (« AJOUTER »). Tenir le haut de la machine d’une main et retirer
la cuve de l’autre main. La cuve doit être placée sur une surface plane et
résistante à la chaleur.
3. Mettre les ingrédients dans le panier de friture et placer le panier dans la
cuve.
4. Insérer la cuve dans l’appareil et il commencera à chauffer et à cuire les
ingrédients automatiquement.
5. À la mi-cuisson, la machine émet 3 bips, il est possible de retirer la cuve et
retourner les aliments.
6. La machine émet un bip lorsque le temps de cuisson est écoulé. Débrancher
l’appareil, le placer sur une surface plane et sortir les aliments cuits à l’aide
d’un outil en plastique ou en bois.
ATTENTION: Rester prudent en sortant la cuve, qui contient des aliments
chauds, pouvant émettre de la vapeur chaude.
122
FR
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER
UTILISATION DU PANNEAU
Appuyer sur le bouton pour sélectionner le programme.
Après avoir sélectionné le programme, appuyer sur le bouton pour
modier le réglage de l’heure ou de la température, puis appuyer sur la
touche + - pour régler l’heure et la température selon les réglages souhaités.
Appuyer sur le bouton tactile , l’appareil passe à l’état de fonctionnement.
Appuyer à nouveau sur la touche, l’appareil s’arrête. Appuyer sur le bouton et
le maintenir enfoncé pour rétablir le mode veille.
Sélection du programme: Le programme sélectionné clignote et l’écran afche
la température par défaut.
État de fonctionnement: Le témoin du programme sélectionné est allumé,
tandis que les autres témoins de programme sont éteints. L’écran numérique
afche le compte à rebours.











 
 
 
 


123
FR
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programmes Température (°C) Durée (min.)
Préréglage Plage de
réglage
Préréglage Plage de
réglage
Dégivrage 80 35 à 90 61 à 90
Frites 180 80 à 200 15 1 à 90
Ailes de
poulet
180 80 à 200 15 1 à 90
Viande 200 80 à 200 91 à 90
Crevette 180 80 à 200 10 1 à 90
Poisson 180 80 à 200 13 1 à 90
Gâteau 170 80 à 200 91 à 90
Dés-
hydratation
70 35 à 90 4 h 1-24 h
LE MENU PAR DÉFAUT PERMET DE PRÉRÉGLER LA TEMPÉRATURE
ET LA DURÉE DE CUISSON
124
FR
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER
NETTOYAGE
Nettoyer la friteuse pour éviter que les restes de nourriture/résidus
alimentaires ne soient brûlés.
Après utilisation, nettoyer le panier et la cuve à temps pour éviter
d’endommager le revêtement en raison de l’érosion des résidus alimentaires
ou de l’huile.
N’utiliser pas de nettoyants abrasifs puissants pour éviter de nuire à la
machine et à votre santé.
Utiliser un chiffon doux et propre pour essuyer la friteuse. Ne pas utiliser de
chiffon trop humide, car l’eau pénétrant dans la friteuse peut provoquer un
court-circuit dans l’appareil.
Ne pas utiliser d’autres équipements de nettoyage tels que le lave-vaisselle
pour nettoyer la friteuse, car cela pourrait l’endommager et nuire à son
utilisation.
Utiliser un détergent neutre ou de l’eau propre pour nettoyer le panier et la
cuve.
Ne pas utiliser d’objets durs et tranchants (comme de la laine d’acier, des
outils tranchants, etc.) pour nettoyer le panier et la cuve.
TRUCS ET ASTUCES
Utiliser votre friteuse pour réchauffer vos restes, ils seront aussi croustillants
que s’ils étaient frais.
Badigeonner les ingrédients d’un peu d’huile avant de les faire frire pour un
résultat encore plus croustillant.
125
FR
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
DÉPANNAGE
Problème Raisons possibles Solutions
L’appareil ne
démarre pas
La friteuse n’est pas
branchée.
La cuve et le panier ne
sont pas bien insérés.
Brancher le cordon
d’alimentation.
S’assurer que le panier et
le moule sont correctement
positionnés et insérés dans
l’unité principale.
Les aliments
ne sont pas
croustillants
La friteuse ne
préchauffe pas.
Préchauffer la friteuse pendant
3 à 5 minutes.
Les aliments sont
frits de manière
inégale
Le panier est trop plein.
Vous n’avez pas
retourné ou secoué
les ingrédients à mi-
cuisson.
Réduire la quantité
d’ingrédients.
Les ingrédients qui reposent
l’un sur l’autre doivent être
secoués ou tournés à mi-
cuisson.
De la fumée
blanche est émise
par l’appareil
Les ingrédients sont
gras.
La cuve contient encore
des résidus de graisse
provenant d’une
utilisation précédente.
Si les aliments sont gras,
l’huile peut s’écouler dans la
cuve. L’huile émet de la fumée
blanche, mais elle ne nuit ni à
l’appareil ni au résultat nal.
Nettoyer soigneusement la
cuve et le panier après chaque
utilisation.
126
FR
INSTRUCTIONS · FRITEUSE AIRFRYER
GARANTIE
Wilfa offre une garantie de 5 ans sur ce produit à compter de la date d’achat.
La garantie prend en charge les anomalies ou défauts de production survenant
durant la période de garantie. Le reçu d’achat constitue votre preuve d’achat
pour le revendeur en cas de recours à la garantie.
La garantie n’est valide que sur les produits achetés et utilisés pour un usage
domestique. Elle n’est pas valide en cas d’utilisation commerciale du produit.
La garantie ne s’applique pas en cas de mauvaise utilisation du produit,
de négligence, de non-respect des consignes de Wilfa, de modication ou
de réparation non autorisée. La garantie ne s’applique pas non plus en cas
d’usure naturelle du produit, de mauvaise utilisation, de défaut d’entretien ou
d’utilisation d’une tension électrique non adaptée ou :
En cas de surcharge du produit
Revêtement
Aux pièces concernées par une usure naturelle
127
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
FR
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
220 V~ 240 V~50 Hz, 1500 W
ASSISTANCE ET PIÈCES DÉTACHÉES
Pour toute demande d’assistance, consulter le site wilfa.com et la page de notre
service client/d’assistance. Cette page propose des réponses aux questions
les plus fréquentes, des informations sur les pièces détachées, des conseils et
astuces ainsi que toutes nos coordonnées.
RECYCLAGE
Ce marquage indique que l’élimination de ce produit avec les déchets
ménagers est proscrite dans toute l’Union européenne. Pour éviter tout
impact négatif sur l’environnement ou la santé humaine en raison d’une
élimination inadéquate des déchets, recycler l’appareil de manière
responsable, an d’encourager la réutilisation durable des ressources
matérielles. Pour retourner l’appareil usagé, recourir aux systèmes de retour et
de collecte, ou contacter le revendeur auprès duquel le produit a été acheté.
Celui-ci pourra reprendre le produit pour un recyclage gratuit, respectueux de
l’environnement.
128
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRIGGITRICE AD ARIA
129
IT
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
SOMMARIO
130 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
132 PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER LA FRIGGITRICE
AD ARIA
133 COMPONENTI DELLA MACCHINA
134 PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
134 MONTAGGIO
135 ISTRUZIONI PER L'USO
137 MENU PREIMPOSTAZIONI, TEMPERATURA E
TEMPO DI RISCALDAMENTO
138 PULIZIA
138 CONSIGLI E SUGGERIMENTI
139 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
140 GARANZIA
141 SPECIFICHE DEL PRODOTTO
141 ASSISTENZA E RICAMBI
141 RICICLABILITÀ
130
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRIGGITRICE AD ARIA
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente il presente manuale
di istruzioni prima dell'uso e conservarlo per
consultazioni future. Il manuale è disponibile
anche sul nostro sito web wilfa.com.
Questo prodotto è destinato esclusivamente
all'utilizzo in ambiente interno e domestico, non
industriale e non commerciale.
Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da bambini da 0 a 8 anni. Questo apparecchio
può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni, purché siano costantemente
sorvegliati. Tenere l'apparecchio e il relativo
cavo fuori dalla portata dei bambini di età
inferiore a 8 anni. Questo apparecchio può essere
utilizzato da persone con ridotte capacità siche,
sensoriali, mentali, o prive di esperienza o della
necessaria conoscenza, purché siano sorvegliate
o abbiano ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro
dell'apparecchio e ne comprendano i pericoli. La
pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere effettuate da bambini. I bambini
non devono giocare con l’apparecchio.
Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato,
la sostituzione spetta al produttore, a un suo
addetto alla riparazione o a un tecnico ugualmente
qualicato al ne di evitare pericoli.
131
IT
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Spegnere e scollegare l'apparecchio prima di
eseguire operazioni di pulizia, manutenzione o
riposizionamento e quando non è in uso.
• Le superci potrebbero surriscaldarsi durante
l'uso.
Dopo un lungo utilizzo, la zona di riscaldamento
della piastra calda a induzione è ancora calda. Non
toccare mai la supercie in ceramica per evitare
ustioni.
Non immergere l'apparecchio in acqua o altri
liquidi.
Non immergere mai l'alloggiamento, che contiene
i componenti elettrici e gli elementi riscaldanti, in
acqua e non risciacquarlo mai sotto il rubinetto.
Non lasciare penetrare acqua o altri liquidi
nell'apparecchio per evitare scosse elettriche.
Non coprire le aperture di ingresso e di uscita
dell'aria mentre l'apparecchio è in funzione.
Non toccare mai l'interno dell'apparecchio mentre
è in funzione.
• Tenere il cavo principale lontano da superci calde.
Non collegare mai questo apparecchio a un timer
esterno o a un sistema di controllo a distanza
separato per evitare situazioni di pericolo.
132
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRIGGITRICE AD ARIA
• Scollegare immediatamente l'apparecchio in caso
di fuoriuscita di fumo scuro. Attendere che il fumo
cessi di fuoriuscire prima di rimuovere la vaschetta
dall'apparecchio.
Prestare attenzione alle possibili
scottature nei punti in cui è presente un
simbolo di temperatura elevata.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA PER LA FRIGGITRICE AD ARIA
Posizionare sempre gli ingredienti da friggere nel
cestello per evitare che entrino in contatto con gli
elementi riscaldanti.
• Non riempire la vaschetta con olio, perché ciò
potrebbe provocare il rischio di incendio.
Durante la frittura ad aria, viene rilasciato vapore
caldo attraverso le aperture di uscita dell'aria.
Tenere le mani e il viso a distanza di sicurezza dal
vapore e dalle aperture di uscita dell'aria. Prestare
inoltre attenzione al vapore caldo e all'aria quando
si rimuove la vaschetta dall'apparecchio.
133
IT
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
COMPONENTI DELLA MACCHINA
1. Unità principale
2. Panello di controllo
3. Gruppo base
4. Cestello per frittura
5. Vaschetta
1 2
3
4
5
134
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRIGGITRICE AD ARIA
PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO
Il primo utilizzo richiede 10 minuti di riscaldamento a secco. Durante il
processo di riscaldamento a secco può fuoriuscire una piccola quantità di
fumo o odore: ciò è normale.
Prima dell'uso, vericare che il cestello per frittura e la vaschetta siano in
posizione per evitare malfunzionamenti.
Se si riscontra un malfunzionamento del prodotto, interromperne l'utilizzo,
scollegare la spina di alimentazione e rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Utilizzare il cestello per frittura e la vaschetta insieme nella friggitrice ad aria,
evitando di usarli separatamente.
Dopo l'uso, scollegare la spina di alimentazione e lasciare raffreddare
completamente la friggitrice ad aria prima di spostarla.
MONTAGGIO
1. Il prodotto deve essere posizionato in posizione stabile su una supercie
piana e orizzontale (Figura 1), in modo che il cavo di alimentazione abbia
una lunghezza sufciente per essere inserito nella presa, che l'aria intorno al
prodotto rimanga in circolo e che non sia vicino a oggetti inammabili.
2. Installare il cestello nella vaschetta (Figura 2), quindi spingerlo nell'unità
principale (Figura 3).
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
135
IT
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
3. Prima di inserire gli ingredienti, preriscaldare la macchina per 3-5 minuti, per
migliorare il risultato di cottura.
ISTRUZIONI PER L'USO
1. Collegare il cavo di alimentazione. Toccare il pulsante per selezionare il
programma corrispondente e toccare il pulsante per avviare la macchina
per il preriscaldamento.
2. Al termine del preriscaldamento, la macchina emetterà un segnale acustico e
sul display verrà visualizzato "ADD". Tenere la parte superiore della macchina
con una mano ed estrarre la vaschetta con l'altra mano. La vaschetta deve
essere posizionata su una supercie piana e resistente al calore.
3. Inserire gli ingredienti nel cestello per frittura e inserire il cestello nella
vaschetta.
4. Spingere la vaschetta nella macchina per avviare automaticamente il
riscaldamento e la cottura degli ingredienti.
5. Dopo aver raggiunto la metà del riscaldamento impostato, la macchina
emette 3 segnali acustici: è possibile estrarre la vaschetta e girare il cibo.
6. La macchina emette segnali acustici quando il tempo di cottura è terminato.
Scollegare l'unità, appoggiarla su una supercie piana ed estrarre il cibo cotto
con un attrezzo di plastica o legno.
ATTENZIONE: Prestare attenzione quando si estrae la vaschetta, perché
contiene cibo caldo che può rilasciare vapore caldo.
136
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRIGGITRICE AD ARIA
PROCESSO DI FUNZIONAMENTO DEL PANNELLO
Toccare il pulsante per selezionare il programma.
Dopo aver selezionato il programma, toccare il pulsante per modicare
l'impostazione del tempo o della temperatura, quindi premere il tasto +/- per
regolare il tempo e la temperatura secondo le impostazioni preferite.
Toccare il pulsante : l'apparecchio passa allo stato di funzionamento.
Toccare nuovamente il pulsante: la frittura ad aria si interrompe. Toccare e
tenere premuto il pulsante per tornare alla modalità standby.
Selezione del programma: Il programma selezionato lampeggia e il display
mostra la temperatura predenita.
Stato di funzionamento: La spia del programma selezionato è accesa, mentre le
spie degli altri programmi sono spente. Il display digitale visualizza il conto alla
rovescia.











 
 
 
 


137
IT
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programmi Temperatura (°C) Tempo (min)
Pre-
regolazione
Intervallo di
regolazione
Pre-
regolazione
Intervallo di
regolazione
Sbrinamento 80 35-90 6 1-90
Patatine fritte 180 80-200 15 1-90
Ali di pollo 180 80-200 15 1-90
Carne 200 80-200 9 1-90
Scampi 180 80-200 10 1-90
Pesce 180 80-200 13 1-90
Torta 170 80-200 9 1-90
Asciugatura 70 35-90 4 ore 1-24 ore
MENU PREIMPOSTAZIONI, TEMPERATURA E TEMPO DI
RISCALDAMENTO
138
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRIGGITRICE AD ARIA
PULIZIA
Pulire la friggitrice ad aria per evitare che residui/avanzi di cibo si brucino.
Dopo l'uso, pulire il cestello per frittura e la vaschetta in tempo per evitare
danni al rivestimento dovuti alla corrosione di residui di cibo o olio.
Non utilizzare detergenti abrasivi aggressivi per evitare danni alla macchina e
alla salute.
Utilizzare un panno morbido e pulito per pulire la friggitrice ad aria. Non
utilizzare un panno troppo umido, in quanto l'ingresso di acqua nella
friggitrice ad aria può provocare un cortocircuito nell'apparecchio.
Non utilizzare altre attrezzature per la pulizia, come la lavastoviglie, per pulire
la friggitrice ad aria, in quanto potrebbero danneggiarla e comprometterne
l'uso.
Utilizzare un detergente neutro o acqua pulita per pulire il cestello per frittura
e la vaschetta.
Non utilizzare oggetti duri e aflati (come lana d'acciaio, utensili aflati, ecc.)
per pulire il cestello e la vaschetta.
CONSIGLI E SUGGERIMENTI
Usare la friggitrice ad aria per riscaldare gli avanzi. Diventeranno croccanti
come se fossero freschi.
Spennellare gli ingredienti con un po' di olio prima della frittura ad aria per
ottenere un risultato ancora più croccante.
139
IT
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Possibili cause Soluzione
La friggitrice non
si avvia
La friggitrice
non è collegata
all'alimentazione
elettrica.
La vaschetta e il
cestello non sono
completamente inseriti.
Collegare il cavo di
alimentazione.
Assicurarsi che la vaschetta e
il cestello siano correttamente
montati e inseriti nell'unità
principale.
Il cibo non è
croccante
La friggitrice ad aria non
si è preriscaldata.
Preriscaldare la friggitrice ad
aria per 3-5 minuti.
Gli ingredienti
sono fritti in modo
non uniforme
Il cestello è troppo
pieno.
Gli ingredienti non sono
stati girati o mescolati a
metà cottura.
Ridurre la quantità di
ingredienti.
Gli ingredienti che si trovano
l'uno sull'altro devono essere
mescolati o girati a metà
cottura.
Fuoriesce
fumo bianco
dall'apparecchio
Si stanno preparando
ingredienti grassi.
La vaschetta contiene
ancora residui di grasso
dall'uso precedente.
Con i cibi grassi, l'olio può
penetrare nella vaschetta.
L'olio produce il fumo
bianco, ma non inuisce
sull'apparecchio o sul risultato
nale.
Assicurarsi di pulire
accuratamente la vaschetta e il
cestello dopo ogni utilizzo.
140
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI · FRIGGITRICE AD ARIA
GARANZIA
Wilfa rilascia una garanzia di 5 anni su questo prodotto a partire dal giorno
dell'acquisto. La garanzia copre i guasti o i difetti di produzione che si vericano
durante il periodo di garanzia. La ricevuta d'acquisto funge da prova nei
confronti del rivenditore in caso di richiesta di garanzia.
La garanzia è valida solo per i prodotti acquistati e utilizzati in ambiente
domestico. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato per scopi
commerciali. La garanzia non è valida se il prodotto viene utilizzato in modo
improprio o negligente, se le istruzioni fornite da Wilfa non vengono rispettate,
se viene modicato o se viene effettuata una riparazione non autorizzata.
La garanzia non è valida anche in caso di normale usura del prodotto, uso
improprio, mancanza di manutenzione, uso di tensioni elettriche errate o:
Sovraccarico del prodotto
Usura del rivestimento
Parti normalmente usurate
141
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
IT
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
SPECIFICHE DEL PRODOTTO
220 V~240 V~50 Hz, 1500 W
ASSISTENZA E RICAMBI
Per ricevere assistenza, visitare il sito wilfa.com e consultare la nostra pagina
dedicata all'assistenza clienti. In questa sezione è possibile trovare domande
frequenti, ricambi, consigli, suggerimenti e tutte le nostre informazioni di
contatto.
RICICLABILITÀ
Questo marchio indica che il prodotto non deve essere smaltito insieme
ad altri riuti domestici nell'intera area UE. Al ne di evitare possibili
danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento
incontrollato dei riuti, riciclare in modo responsabile allo scopo di
promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per restituire un
dispositivo dismesso, servirsi dei sistemi di restituzione e raccolta o contattare il
rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto. Questo prodotto può
essere smaltito presso un centro di riciclaggio ecologico gratuito.
142
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
143
ES
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
CONTENIDO
144 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
146 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA
FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
147 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
148 ANTES DEL PRIMER USO
148 MONTAJE
149 USO
151 MENÚ DE PREAJUSTES, TEMPERATURA DE
CALENTAMIENTO Y TIEMPO
152 LIMPIEZA
152 TRUCOS Y CONSEJOS
153 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
154 GARANTÍA
155 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
155 ASISTENCIA Y REPUESTOS
155 RECICLADO
144
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea detenidamente este manual de instrucciones
antes de usar el producto y consérvelo para futuras
consultas. El manual de instrucciones también está
disponible en nuestra página web en wilfa.com
Este producto se ha diseñado exclusivamente
para uso doméstico en interiores y no para uso
industrial ni comercial.
Este aparato no deben utilizarlo niños de 0 a
8 años de edad. Este aparato lo pueden utilizar
niños a partir de 8 años bajo supervisión continua.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años. Este aparato lo pueden
utilizar personas con discapacidad física, sensorial
o mental, o falta de experiencia y conocimientos,
si se les supervisa o se les instruye en el uso
seguro del aparato y si entienden los peligros que
implica su uso. Se prohíbe que los niños realicen
la limpieza y el mantenimiento del aparato. Los
niños no deben jugar con el aparato.
• Si el cable de alimentación está dañado, deberá
sustituirlo el fabricante, el representante del
servicio técnico o electricistas cualicados para
evitar cualquier riesgo.
Apague y desenchufe el aparato antes de su
limpieza, mantenimiento o traslado, y siempre
que no esté en uso.
145
ES
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
• Las supercies pueden calentarse durante el uso.
Si el aparato se utiliza continuamente durante
mucho tiempo, la zona de calentamiento de la
placa de inducción se calentará. No toque nunca
la supercie de cerámica para evitar quemaduras.
No sumerja ninguna parte del aparato en agua ni
en otros líquidos.
No sumerja nunca la carcasa en agua ni la lave bajo
el grifo, ya que contiene componentes eléctricos y
elementos calefactores.
No permita que entre agua ni otros líquidos en el
aparato para evitar descargas eléctricas.
No cubra las aberturas de entrada y salida de aire
cuando esté funcionando el aparato.
No toque nunca el interior del aparato cuando
esté funcionando.
• Mantenga el cable de alimentación alejado de
supercies calientes.
No conecte nunca este aparato a un interruptor
temporizador externo ni a un sistema de control
remoto independiente para evitar situaciones de
peligro.
146
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
Desenchufe inmediatamente el aparato si observa
que sale humo oscuro de este. Espere a que deje
de salir humo antes de extraer el recipiente de
freír del aparato.
Preste atención para evitar quemaduras
donde haya un símbolo de temperatura
alta.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA FREIDORA
SIN ACEITE AIRFRYER
Coloque siempre los ingredientes que vaya a freír
en la cesta para evitar que entren en contacto con
los elementos calefactores.
No llene el recipiente de freír de aceite, ya que
podría provocar un incendio.
Durante el funcionamiento, se libera vapor
caliente a través de las aberturas de salida de
aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia
segura del vapor y de las aberturas de salida de
aire. Tenga también cuidado con el vapor caliente
y el aire al extraer el recipiente de freír del aparato.
147
ES
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
1. Unidad principal
2. Panel de control
3. Conjunto de cuchillas
4. Cesta de freír
5. Recipiente de freír
1 2
3
4
5
148
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
ANTES DEL PRIMER USO
Antes de usar el aparato por primera vez es necesario que se caliente en
seco durante 10 minutos. Durante este proceso es normal que el aparato
desprenda algo de olor o una pequeña cantidad de humo.
Antes de usarlo, compruebe que la cesta y el recipiente de freír están
correctamente instalados para evitar fallos de funcionamiento.
Si observa que el producto no funciona correctamente, deje de utilizarlo,
extraiga el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio técnico.
Introduzca la cesta y el recipiente de freír juntos en la freidora y evite
utilizarlos por separado.
Después de usar el aparato, extraiga el enchufe de la toma de corriente y
deje que la freidora sin aceite Airfryer se enfríe completamente antes de
moverla.
MONTAJE
1. El aparato debe colocarse de modo que quede estabilizado sobre una
supercie plana y nivelada (Figura 1), y a una distancia que permita enchufar
el cable a la toma de corriente de forma adecuada y permita la circulación
de aire alrededor del aparato. No coloque el aparato cerca de objetos
inamables.
Fig. 1
149
ES
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
2. Instale la cesta en el recipiente de freír (Figura 2) y, a continuación, introduzca
ambos en la unidad principal (Figura 3).
3. Antes de introducir los ingredientes, precaliente la máquina durante
3-5 minutos, ya que así obtendrá mejores resultados.
USO
1. Enchufe el cable a la toma de corriente. Pulse el botón para seleccionar el
programa correspondiente y el botón para dejar que la máquina funcione
en el modo de precalentamiento.
2. Una vez nalizado el precalentamiento, la máquina emitirá un pitido y en la
pantalla se mostrará ‘ADD’ (AGREGAR, en español). Sujete la parte superior
de la máquina con una mano y saque el recipiente de freír con la otra. Este
recipiente debe colocarse sobre una supercie plana y resistente al calor.
3. Introduzca los ingredientes en la cesta de freír y colóquela en el recipiente de
freír.
4. Introduzca el recipiente de freír en la máquina y los ingredientes comenzarán
a calentarse y cocinarse automáticamente.
5. Una vez transcurrido la mitad del tiempo de calentamiento ajustado, la
máquina emitirá 3 pitidos. Cuando lo haga, puede sacar el recipiente de freír
y remover los ingredientes.
6. La máquina emite un pitido cuando naliza el tiempo de cocinado. Extraiga
el enchufe de la toma de corriente, colóquelo sobre una supercie plana
y saque los alimentos cocinados con un utensilio de cocina de plástico o
madera.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al sacar el recipiente de freír, ya que contiene
comida caliente y puede desprender vapor muy caliente.
Fig. 2 Fig. 3
150
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
USO DEL PANEL DE CONTROL
Toque el botón para seleccionar el programa.
Tras seleccionar el programa, pulse el botón para cambiar el ajuste de
tiempo o temperatura, pulse los botones ‘+’ o ‘-’ para ajustar el tiempo y la
temperatura conforme a sus preferencias.
Pulse el botón y el aparato pasará al modo de funcionamiento. Vuelva a
pulsar el botón y el proceso se detendrá. Mantenga pulsado el botón para
volver al modo de espera.
Selección de programa: El programa seleccionado parpadeará y en la pantalla
se mostrará la temperatura predeterminada.
Modo de trabajo: La luz del programa seleccionado se mantiene encendida,
mientras que el resto se mantienen apagadas. En la pantalla digital se muestra la
cuenta atrás.











 
 
 
 


151
ES
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Programas Temperatura (°C) Tiempo (mín.)
Preajuste Rango
de ajuste
Preajuste Rango
de ajuste
Descongelación 80 35-90 6 1-90
Patatas fritas 180 80-200 15 1-90
Alitas de pollo 180 80-200 15 1-90
Carne 200 80-200 9 1-90
Gambas rebozadas 180 80-200 10 1-90
Pescado 180 80-200 13 1-90
Pastel 170 80-200 9 1-90
Secado 70 35-90 4 h 1-24 h.
MENÚ DE PREAJUSTES, TEMPERATURA DE
CALENTAMIENTO Y TIEMPO
152
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
LIMPIEZA
Limpie la freidora sin aceite Airfryer para evitar que se quemen restos/
residuos de alimentos.
Después de usar el aparato, limpie la cesta y el recipiente de freír para evitar
daños en el revestimiento provocados por la erosión de los residuos de
alimentos o el aceite.
No utilice limpiadores abrasivos agresivos para evitar daños en el aparato y
problemas de salud.
Utilice un trapo suave y limpio para limpiar la freidora sin aceite Airfryer. No
utilice un trapo demasiado húmedo; ya que si entra agua en la freidora sin
aceite Airfryer puede producirse un cortocircuito.
No utilice otros equipos de limpieza, tales como lavavajillas, para limpiar
la freidora sin aceite Airfryer, ya que puede sufrir daños y afectar a su
funcionamiento.
Utilice detergente neutro o agua limpia para limpiar la cesta y el recipiente de
freír.
No utilice objetos duros ni alados (como estropajos de acero, utensilios
alados, etc.) para limpiar la cesta y el recipiente de freír.
TRUCOS Y CONSEJOS
Utilice la freidora sin aceite Airfryer para recalentar restos de comida, ya que
quedarán tan crujientes como si estuvieran recién cocinados.
Aplique una na capa de aceite en los ingredientes utilizando un pincel de
cocina antes de freírlos para obtener un resultado aún más crujiente.
153
ES
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Motivos posibles Solución
La freidora no se
pone en marcha
La freidora está
desenchufada.
La cesta y el
recipiente de freír
no se han instalado
correctamente.
Enchufe el cable a la toma de
corriente.
Asegúrese de que la cesta
y el recipiente de freír se
han introducido e instalado
correctamente en la unidad
principal.
La comida no está
crujiente
La freidora sin aceite
Airfryer no se ha
precalentado.
Precalentar la freidora sin
aceite Airfryer durante 3-5
minutos.
Los ingredientes
se fríen de manera
desigual
La cesta está demasiado
llena.
No ha removido ni
agitado los ingredientes
a mitad de cocción.
Reduzca la cantidad de
ingredientes.
Los ingredientes deben
removerse o a mitad de
cocción.
Sale humo blanco
del aparato
Está preparando
ingredientes con alto
contenido de grasa.
El recipiente de freír
todavía tiene residuos
de grasa de usos
anteriores.
Con alimentos ricos en grasas,
la grasa puede ltrarse en el
recipiente de freír. La grasa
produce humo blanco, pero
no afectará al aparato ni al
resultado nal.
Asegúrese de limpiar la cesta
y el recipiente de freír después
de cada uso.
154
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES · FREIDORA SIN ACEITE AIRFRYER
GARANTÍA
Wilfa ofrece una garantía de 5 años para este producto desde el día de la
compra. La garantía cubre los fallos o los defectos de fabricación que surjan
durante el periodo de garantía. Su recibo de compra sirve de prueba para el
minorista en caso de reclamación de la garantía.
La garantía solo es válida para productos comprados y utilizados en el hogar. La
garantía perderá su validez si el producto se utiliza comercialmente. La garantía
perderá su validez si se hace un mal uso del producto, se utiliza de forma
negligente, no se siguen las instrucciones de Wilfa, se modica o se realizan
reparaciones no autorizadas. La garantía tampoco cubre el desgaste normal del
producto, si se hace un mal uso del producto, la falta de mantenimiento, o el uso
de una tensión eléctrica incorrecta o en caso de:
Sobrecarga del producto
Revestimiento
Piezas que se desgastan normalmente
155
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway
ES
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
220 V~240 V~50 Hz, 1500 W
ASISTENCIA Y REPUESTOS
Si necesita asistencia, visite wilfa.com y consulte nuestra página de asistencia/
atención al cliente. Aquí encontrará preguntas frecuentes, repuestos, consejos y
trucos, así como nuestra información de contacto.
RECICLADO
Esta marca indica que el producto no debe eliminarse junto con otros
residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles daños en el
medio ambiente o la salud por la eliminación incontrolada de residuos,
recicle de forma responsable para fomentar la reutilización sostenible
de los recursos materiales. Para devolver el producto usado, utilice los
sistemas de devolución y recogida o póngase en contacto con el distribuidor
donde lo adquirió. Ellos podrán llevar este producto a un punto de reciclaje
seguro para el medio ambiente de forma gratuita.
156
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · АЭРОФРИТЮРНИЦА
157
RU
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
СОДЕРЖАНИЕ
158 ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
160 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С
ВАШЕЙ АЭРОФРИТЮРНИЦЕЙ
161 ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ
162 ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
162 СБОРКА
163 ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
165 МЕНЮ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК,
ТЕМПЕРАТУРА И ВРЕМЯ НАГРЕВА
166 ОЧИСТКА
166 СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
167 ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
168 ГАРАНТИЯ
169 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
169 ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
169 ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ
158
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · АЭРОФРИТЮРНИЦА
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед эксплуатацией внимательно прочитайте
данное руководство и сохраните его для
дальнейшего применения. Руководство также
доступно на нашем веб-сайте: wilfa.com.
Данное устройство предназначено только для
внутреннего, непромышленного, некоммерче-
ского применения в бытовых условиях.
Данное устройство не предназначено для детей
в возрасте от 0 до 8 лет. Данное устройство мо-
жет использоваться детьми старше 8 лет, если
они находятся под постоянным наблюдением
взрослых. Храните устройство и шнур в недо-
ступном месте для детей младше 8 лет. Данное
устройством могут использовать лица с огра-
ниченными физическими, сенсорными или ум-
ственными способностями, а также лица, не об-
ладающие необходимым опытом и знаниями,
если они находятся под присмотром или были
проинструктированы относительно безопасно-
го использования устройства, и осознают свя-
занные с этим опасности. Детям запрещено осу-
ществлять очистку и техническое обслуживание.
Не разрешайте детям играть с устройством.
Во избежание возникновения опасной ситуа-
ции в случае повреждения сетевого шнура его
замена должна осуществляться производите-
лем, его сервисным агентом или лицами, обла-
дающими соответствующей квалификацией.
159
RU
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Перед очисткой, техническим обслуживанием
или перемещением, а также всякий раз, когда
устройство не используется, выключайте его и
отсоединяйте от сети электропитания.
Поверхности могут нагреваться во время
использования.
После продолжительного использования
соответствующая зона нагрева индукционной
нагревательной плиты остается горячей. Не
прикасайтесь к керамической поверхности во
избежание ожогов.
Не погружайте какие-либо части устройства в
воду или другую жидкость.
Никогда не погружайте корпус, содержащий
электрические компоненты и нагревательные
элементы, в воду и не промывайте под струей
воды.
Во избежание поражения электрическим током
не допускайте попадания внутрь устройства
воды или другой жидкости.
Не закрывайте впускные и выпускные отверстия
для воздуха во время работы устройства.
Никогда не прикасайтесь к внутренней части
устройства во время его работы.
Держите шнур питания вдали от горячих
поверхностей.
160
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · АЭРОФРИТЮРНИЦА
Во избежание возникновения опасной ситуации
никогда не подключайте данное устройство
к внешнему таймеру или отдельной системе
дистанционного управления.
Если вы заметили, что из устройства выходит
темный дым, немедленно отключите его от сети.
Перед извлечением поддона из устройства
дождитесь прекращения образования дыма.
Избегайте контакта с местами,
отмеченными знаком высокой
температуры, поскольку вы можете
получить ожоги.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ВАШЕЙ
АЭРОФРИТЮРНИЦЕЙ
Всегда кладите ингредиенты для жарки в
корзину, чтобы предотвратить их контакт с
нагревательными элементами.
• Не заполняйте поддон маслом, так как это
может привести к пожару.
Во время работы аэрогриля горячий пар
выходит через выпускные отверстия для
воздуха. Держите руки и лицо на безопасном
расстоянии от пара и выпускных отверстий для
воздуха. Также будьте осторожны с горячим
паром и воздухом при извлечении поддона из
устройства.
161
RU
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ УСТРОЙСТВЕ
1. Основной блок
2. Панель управления
3. Базовый узел
4. Корзина для жарки
5. Поддон
1 2
3
4
5
162
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · АЭРОФРИТЮРНИЦА
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
Перед первым использованием необходимо прогреть устройство в
течение 10 минут. Во время прогрева может возникнуть небольшое
количество дыма или специфический запах, что является нормой.
Перед использованием, пожалуйста, убедитесь, что корзина для жарки и
поддон находятся на своих местах во избежание неисправностей.
Если вы обнаружите, что устройство неисправно, прекратите его
использование, отключите шнур питания и обратитесь в наш отдел
технического обслуживания.
Совместно используйте корзину для жарки и поддон в аэрофритюрнице и
не используйте их отдельно.
После использования отсоедините вилку питания и дайте
аэрофритюрнице полностью остыть перед перемещением.
СБОРКА
1. Устройство должно быть установлено на ровной горизонтальной
поверхности (рис. 1). Шнур питания должен иметь достаточную длину,
позволяющую обеспечить подключение к розетке, вокруг устройства
должна быть обеспечена циркуляция воздуха, при этом само устройство
не должно находиться вблизи легковоспламеняющихся предметов.
Рис. 1
163
RU
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
2. Установите корзину в поддон (рис. 2), а затем вставьте ее в основной блок
(рис. 3).
3. Перед размещением ингредиентов прогрейте устройство в течение 3-5
минут, что позволит улучшить результат приготовления.
ПОРЯДОК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
1. Подключите шнур питания. Нажмите кнопку , чтобы выбрать
соответствующую программу, и нажмите кнопку , чтобы инициировать
предварительный нагрев устройства.
2. После завершения предварительного нагрева раздастся звуковой
сигнал, и на дисплее отобразится надпись "ADD". Возьмитесь одной рукой
за верхнюю часть устройства, а другой рукой извлеките поддон. Поддон
необходимо размещать на плоской и термостойкой поверхности.
3. Поместите ингредиенты в корзину для жарки и установите корзину на
поддон.
4. Вставьте поддон в устройство, и оно начнет автоматически нагревать и
готовить ингредиенты.
5. По истечении половины установленного времени нагрева устройство
подаст 3 звуковых сигнала, после чего вы сможете извлечь поддон и
перевернуть блюдо.
6. Устройство подает звуковой сигнал по истечении времени
приготовления. Отключите устройство от сети, положите его на ровную
поверхность и извлеките приготовленное блюдо с помощью пластиковых
или деревянных кухонных принадлежностей.
ВНИМАНИЕ: Соблюдайте меры осторожности при извлечении поддона, он
содержит горячие продукты и может выделять горячий пар.
Рис. 2 Рис. 3
164
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · АЭРОФРИТЮРНИЦА
ПРОЦЕСС РАБОТЫ ПАНЕЛИ
Нажмите кнопку для выбора программы.
После выбора программы нажмите кнопку , чтобы изменить настройки
времени или температуры, и нажмите кнопку + - , чтобы установить
желаемое значение времени и температуры.
При нажатии кнопки устройство переходит в рабочее состояние.
Нажмите кнопку еще раз, и процесс обжарки прекратится. Нажмите и
удерживайте кнопку для возврата в режим ожидания.
Выбор программы: Выбранная программа мигает, и на дисплее
отображается температура, установленная по умолчанию.
Рабочее состояние: Горит индикатор выбранной программы, а индикаторы
других программ выключены. На цифровом дисплее отображается
обратный отсчет.











 
 
 
 


165
RU
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
Программы Температура (°C) Время (мин)
Предва-
рительная
настройка
Диапазон
регулировки
Предва-
рительная
настройка
Диапазон
регулировки
Разморажи-
вание
80 35-90 6 1-90
Картофель
фри
180 80-200 15 1-90
Kуриные
крылышки
180 80-200 15 1-90
Мясо 200 80-200 9 1-90
Kреветки 180 80-200 10 1-90
Рыба 180 80-200 13 1-90
Выпечка 170 80-200 9 1-90
Сухой 70 35-90 4 ч 1-24 ч
МЕНЮ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ НАСТРОЕК,
ТЕМПЕРАТУРА И ВРЕМЯ НАГРЕВА
166
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · АЭРОФРИТЮРНИЦА
ОЧИСТКА
Произведите очистку аэрофритюрницы, чтобы предотвратить пригорание
остатков пищи/ продуктов.
Во избежание повреждения покрытия в результате воздействия остатков
пищи или масла, своевременно произведите очистку корзины для жарки
и поддона после использования.
Во избежание повреждения устройства и причинения вреда вашему
здоровью, не используйте сильнодействующие абразивные чистящие
средства.
Протрите аэрофритюрницу мягкой чистой тряпкой. Не используйте
слишком влажную тряпку. Если вода попадет в аэрофритюрницу, это
может привести к короткому замыканию.
Не используйте другое чистящее оборудование, например
посудомоечную машину, для очистки аэрофритюрницы, так как это может
привести к ее повреждению и оказать влияние на ее работу.
Для очистки корзины для жарки и поддона используйте нейтральное
моющее средство или чистую воду.
Не используйте твердые и острые предметы (например, металлическую
губку, острые принадлежности и т. д.) для очистки корзины и поддона.
СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ
Используйте аэрофритюрницу для разогрева оставшихся продуктов, она
позволит сделать их такими же хрустящими, как будто они только что
приготовлены.
Перед приготовлением пищи в аэрофритюрнице нанесите немного масла
на ингредиенты, чтобы блюдо получилось еще более хрустящим.
167
RU
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Возможные причины Решения
Аэрофритюрница
не включается
Аэрофритюрница
не подключена к
электросети.
Поддон и корзина
вставлены не
полностью.
Подключите шнур питания.
Убедитесь, что поддон и
корзина правильно собраны
и вставлены в основной
блок.
Еда не хрустящая Аэрофритюрница не
прогрелась.
Прогрейте аэрофритюрницу
в течение 3-5 минут.
Неравномерная
прожарка
ингредиентов
Корзина переполнена.
Вы не переворачивали
и не встряхивали
ингредиенты по
истечении половины
установленного
времени.
Уменьшите количество
ингредиентов.
Ингредиенты, лежащие
друг на друге, необходимо
встряхнуть или перевернуть
по истечении половины
установленного времени.
В устройстве
образуется белый
дым
Вы готовите жирные
ингредиенты.
На поддоне
присутствуют
остатки жира после
предыдущего
использования.
При использовании жирных
продуктов жир может
вытекать в поддон. Жир
образует белый дым, но
не оказывает влияние на
устройство или конечный
результат.
Производите тщательную
очистку поддона и
корзины после каждого
использования.
168
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · АЭРОФРИТЮРНИЦА
ГАРАНТИЯ
Компания Wilfa предоставляет 5-летнюю гарантию на данное изделие со
дня покупки. Гарантия распространяется на эксплуатационные недостатки
или дефекты, возникающие в течение гарантийного периода. Квитанция
о покупке является доказательством при предъявлении гарантийных
претензий продавцу.
Гарантия действует только в отношении изделий, купленных и используемых
в частных хозяйствах. Коммерческое использование изделия аннулирует
гарантию. Гарантия недействительна в случае неправильного или
небрежного использования изделия, несоблюдения инструкций
компании Wilfa, внесения изменений в конструкцию или выполнения
несогласованного ремонта. Гарантия также не распространяется на
нормальный износ изделия, неправильное использование, недостаточное
обслуживание, использование при неподходящем электрическом
напряжении, а также на:
перегрузку изделия
покрытие
изнашиваемые детали
169
AS Wilfa Nydalsveien 24, 0484 Oslo, Norway RU
CRISPIER · AF1B-350, AF1W-350
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ИЗДЕЛИЯ
220-240 В ~ 50/60 Гц 1500 Вт
ПОДДЕРЖКА И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ
Для получения поддержки посетите наш веб-сайт wilfa.com и перейдите на
страницу службы поддержки клиентов. Здесь приведены ответы на часто
задаваемые вопросы, список запасных частей, советы и рекомендации, а
также наша контактная информация.
ПРИГОДНОСТЬ К ПЕРЕРАБОТКЕ
Данная маркировка указывает на то, что в пределах ЕС изделие
запрещается утилизировать вместе с другими бытовыми отходами.
Во избежание возможного вреда окружающей среде и здоровью
человека в результате неконтролируемой утилизации отходов
ответственно подходите к переработке изделия, способствуя
устойчивому повторному использованию материальных ресурсов. Для
возврата использованного устройства воспользуйтесь сети пунктов
раздельного сбора отходов или свяжитесь с конкретным продавцом
изделия. Продавцы могут бесплатно утилизировать данное изделие без
ущерба для окружающей среды.
AF1B-350_AF1W-350_20_05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Wilfa AF1B-350 Handleiding

Type
Handleiding