Emga 310002 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 1/52
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
*310.001 - *310.002 - *310.003 - *310.004
BROODROOSTER/GRILLE PAIN
BROTRÖSTER/BREAD TOASTER
DUALIT SELECTRONIC 4 + 6
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 2/52
2
DE Toaster
Bedienungsanleitung ...............................................................24
FR Grille-pain
Manuel d’utilisation .................................................................15
EN 4OAster
Manual........................................................................................33
NL Broodrooster
Handleiding ................................................................................6
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 3/52
3
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
A
B
C
D
EF
G
H
I
J
100cm
20cm 20cm
2.B 2.C 4.B 4.B
1.C1.A 1.B
2.D 2.E
2.A
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 4/52
3.A
3.B 3.C 3.D
ACTIVE
ELEMENT
ACTIVE
ELEMENTS
3.E
3.F 4.A
5.A
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
5.B
5.C
4.C
4.D
6.A
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
6.B
CIRCLE
INDICATOR
TIMER
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
4.B
4.E
2.H
5.D
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
4.B 4.B
20cm
20cm
20cm
2.F 2.G
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 5/52
5
2-END
DUALIT
10.E
10.A
6MM
10.B
6MM
10.C 10.D
7.A 7.B
7.C 7.D
6.C
7.E
6.D
9.B
9.C 9.D
1
st nd rd
23
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
8.C 9.A
8.A
8.B
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 6/52
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES ALLE
INSTRUCTIES
VOOR GEBRUIK VAN HET
BROODROOSTER MOET U DEZE
INSTRUCTIES LEZEN EN BEWAREN
VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK
VEILIGHEIDS-
INFORMATIE
BLIJF BIJ HET
APPARAAT ALS U HET
GEBRUIKT. Laat het apparaat
tijdens gebruik niet onbewaakt achter
en VERWIJDER de stekker na elk
gebruik (risico van brand als het
apparaat onbewaakt aanstaat en de
stekker in het stopcontact steekt).
• DEP=LL=N==PI=CJEAPSKN@AJCA>NQEGP
@KKNGEJ@ANAJFKJCAN@=J=?DPF==NAJ@KKN
LANOKJAJIAPAAJVAANANJOPECA>ALANGEJC
Kinderen tussen acht en veertien jaar en
LANOKJAJIAPRANIEJ@AN@AHE?D=IAHEFGA
VEJPQECHEFGAKBCAAOPAHEFGARANIKCAJOKBCA>NAG
==JANR=NEJCAJGAJJEOIKCAJ@EP=LL=N==PJEAP
CA>NQEGAJIEPOVA>ACAHAE@EJCKBEJOPNQ?PEAO
DA>>AJCAGNACAJKRANRAEHECCA>NQEGR=JDAP
=LL=N==PAJ>ACNEFLAJS=P@ANEOE?KOVEFJ
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of
onderhouden, tenzij ze ouder zijn dan acht jaar
en worden begeleid. Hou dit apparaat en het
JAPOJKAN>QEPAJ>ANAEGR=JGEJ@ANAJFKJCAN
dan acht jaar.
• GA>NQEGDAP=LL=N==PJEAP>QEPAJODQEO
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor
DQEODKQ@AHEFGCA>NQEGHOQDAP=LL=N==P
RANGAAN@RKKNĠOAIELNKBAOOEKJAHA@KAHAEJ@AJ
KBJEAPRKHCAJO@AVAEJOPNQ?PEAOCA>NQEGP
dan vervalt de garantie en wijst Dualit alle
==JOLN=GAHEFGDAE@=BRKKNARAJPQAHAO?D=@A
• DEP=LL=N==PEO>AOPAI@RKKNDQEODKQ@AHEFG
CA>NQEGAJRKKNOKKNPCAHEFGCA>NQEGEJ
AAJSANGKICAREJC>EFRKKN>AAH@@KKN
GAQGAJLANOKJAAHEJSEJGAHOAJG=JPKNAJ
GH=JPAJEJDKPAHOIKPAHO>A@>NA=GB=OPOAJEJ
boerderijen en andere woonomgevingen.
Elektrische veiligheid
• Controleer voordat u het apparaat aansluit of
@AOL=JJEJCKLDAPH=>AHKRANAAJGKIPIAP@A
netspanning.
• We raden u aan het broodrooster aan te
sluiten op een stopcontact waar geen ander
toestel op is aangesloten. Als u dit toch doet,
@=JG=JDAPOPNKKIJAPKRAN>AH=OPN=GAJ
S==N@KKN@A==N@HAGO?D=GAH==NQEPO?D=GAHPKB
@AVAGANEJCOLNEJCP%APOPKL?KJP=?P@=PQ
CA>NQEGPIKAP>EFRKKNGAQNVEFJ>ARAEHEC@IAP
AAJ==N@HAGO?D=GAH==N
• TNAG@AOPAGGANQEPDAPOPKL?KJP=?P
S=JJAANQDAP=LL=N==PJEAPCA>NQEGP
AJRKKN@=PQDAPO?DKKJI==GP)==P
DAP=LL=N==PAANOP=BGKAHAJRKKN@=PQ
onderdelen toevoegt of verwijdert en
RKKN@=PQDAPC==PO?DKKJI=GAJ
• Als een van de lampjes aanblijft
na gebruik, verwijder dan
onmiddellijk de stekker en bel de
onderhoudsdienst.
• Als de timer niet draait, verwijder
dan de stekker en gebruik het
apparaat niet meer. Een nieuwe
timer is verkrijgbaar bij www.dualit.
com en moet door een erkend
elektricien worden geïnstalleerd.
• Het broodrooster mag niet door
middel van een externe timer of
afstandsbedieningssysteem worden bediend.
• OIAHAGPNEO?DAO?DKGGAJPARKKNGKIAJ
I=CQCAAJAJGAH@AAHR=JDAP>NKK@NKKOPAN
onderdompelen in water of een andere
vloeistof
• OPMERKING: HOQ@AOPAGGANR=JDAP
netsnoer heeft afgesneden, moet u deze
KJIE@@AHHEFGSACCKKEAJ"AJ=BCAOJA@AJ
OPAGGANEJAAJOPKL?KJP=?POPAGAJEO
CAR==NHEFG
• GA>NQEGDAP=LL=N==PJKKEPS=JJAANDAP
OJKANKB@AOPAGGAN>AO?D=@EC@VEFJS=JJAAN
er zich een storing voordoet of wanneer
het apparaat is gevallen en gebarsten of
anderszins beschadigd is.
• Als het netsnoer is beschadigd, moet het uit
veiligheidsoverwegingen worden vervangen
door Dualit of door een reparatiedienst die
EOANGAJ@@KKN!Q=HEP
• GA>NQEGOPAGGANOIAPAAJVAGANEJCJKKEP
=HODAP@AGOAHR=J@AVAGANEJCAN=BEO
KJPNKHAANKB@ANAOANRAVAGANEJCARAJRAAH
=IL¿NADAABP=HO@AKNECEJAHAVAGANEJC
• VANR=JCAJ@AVAGANEJCAJIKAPAJ01
CAGAQN@VEFJRKHCAJO0
WAARSCHUWING: Dit
apparaat moet worden geaard.
Algemene veiligheid
• BNKK@G=JRH=IR=PPAJ!==NKIIKAPQ
het broodrooster niet naast of onder een
gordijn of andere brandbare materialen
CA>NQEGAJ
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 7/52
Nederlands
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• As het broodrooster aan staat en wordt
>A@AGPKBPACAJ>N=J@>==NI=PANE==HOP==P
@=JG=JAN>N=J@KJPOP==J
• Zet het apparaat niet op of naast een
AHAGPNEO?DAGKKGLH==PKBC=OBKNJQEOAJLH==PO
het niet in een verwarmde oven.
• Probeer het brood er niet uit te
RANSEF@ANAJ=HO@AOPAGGANR=J@A
broodrooster in het stopcontact zit.
• DAGNQEIAHH=@AIKAPPEF@AJODAPNKKOPANAJ
KLVEFJLHAGVEPPAJ
• DAGNQEIAHH=@AIKAPNACAHI=PECSKN@AJ
O?DKKJCAI==GPHOANPARAAHGNQEIAHPFAO
>EFAHG==NGKIAJGQJJAJVARAN>N=J@AJKB
vuur vatten.
• Leg het snoer niet op of tegen een heet
KLLANRH=GAJH==PDAPJEAPKRAN@AN=J@R=J
AAJP=BAHKBSANG>H=@D=JCAJ
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
>ANAEGR=JGEJ@ANAJ
• GA>NQEGDAP=LL=N==PQEPOHQEPAJ@RKKNDAP
beoogde doel.
• U mag het broodrooster niet inbouwen of
KJ@ANAAJGAQGAJG=OPLH==POAJAJCA>NQEGAJ
• Zet geen pannen bovenop het
>NKK@NKKOPANKBDAPRANS=NIEJCONAG
• Rooster geen brood in de sleuven terwijl u
PACAHEFGANPEF@DAPRANS=NIEJCONAGCA>NQEGP
• GA>NQEGDAP>NKK@NKKOPANJEAP=HODEFEO
gevallen, gebarsten of beschadigd.
• GA>NQEGCAAJO?DQQNOLKJOFAKB
schuurmiddel om de behuizing van het
broodrooster te reinigen.
• HAPCA>NQEGR=J=??AOOKENAO@EAJEAP
VEFJ==J>ARKHAJ@KKN!Q=HEPG=J>N=J@
AHAGPNEO?DAO?DKGGAJKBRANSKJ@EJCAJ
RANKKNV=GAJ
BEWAAR DEZE
INSTRUCTIES
,I?KJPEJQVEFJLNK@Q?PAJPAGQJJAJRAN>APANAJ>ADKQ@P
!Q=HEP)P@VE?DDAPNA?DPRKKN@ALNK@Q?POLA?Eł?=PEAOPASEFVECAJ
VKJ@ANRKKNC==J@AGAJJEOCAREJC
INSTRUCTIES MET BETREKKING
TOT MILIEUBESCHERMING
Gooi het apparaat aan het einde van zijn
HARAJO@QQNJEAPSAC>EFDAPDQEODKQ@AHEFG
afval. Lever het in bij een inzamelpunt voor
DAPNA?U?HAJR=JAHAGPNEO?DAAJAHAGPNKJEO?DA
apparatuur. Het symbool op het product,
@ARANL=GGEJCKBEJ@ACA>NQEGO==JSEFVEJC
geeft aan hoe u het apparaat op correcte
SEFVAGQJPSACCKKEAJ!AI=PANE=HAJVEFJ
RKKNVEAJR=JAAJI=NGANEJCKRAN@ANA?U?HAAN>==NDAE@
Door het apparaat en de materialen waaruit het bestaat te
recyclen, draagt u bij aan de bescherming van ons milieu.
&JBKNIAAN>EFQSCAIAAJPADKAQ@ANCAHEFGA=LL=N=PQQN
GQJPSACCKKEAJ
BELANGRIJK: VOOR
HET EERSTE GEBRUIK
• LAAO@AVACA>NQEGO==JSEFVEJC==J@=?DPEC
door, voordat u het broodrooster
C==PCA>NQEGAJ"NOP==P>AH=JCNEFGA
veiligheidsinformatie in en u haalt er het
meeste mee uit uw Dualit-broodrooster.
• Bewaar deze handleiding en uw
==JGKKL>KJKLAAJRAEHECALH==PO
• Voordat u het broodrooster voor
DAPAANOPCA>NQEGPIKAPQ=HHA
KJ@AN@AHAJO?DKKJI=GAJRKHCAJO@A
reinigingsinstructies.
• Installeer het broodrooster volgens de
veiligheidsvoorschriften op pagina 54.
• Uw Dualit broodrooster is voorzien van
gepatenteerde ProHeat-elementen. Deze
AHAIAJPAJIKAPQCANAA@I=GAJRKKN
CA>NQEGS=JJAANQDAP>NKK@NKKOPANRKKN
DAPAANOPC==PCA>NQEGAJ$=@=JRAN@ANIAP
roosteren volgens de instructies.
• ZAP@AGAQVAO?D=GAH==NEJ@AOP=J@S==NEJ
alle sleuven worden verwarmd, maar doe
er geen brood in. Draai de timer helemaal
rond en laat deze terugdraaien tot de stand
ĺ,##
• ENG=JS=PNKKGQEP@AOHAQRAJGKIAJ!EP
EOCAAJBKQPAJRKHOPNAGPKJCAR==NHEFG"N
G=JAAJV=?DPLHKLLAJ@GJEOLANAJ@CAHQE@
KJPOP==J!EPGKIP@KKNDAPQEPVAPPAJR=J
@ARANS=NIEJCOAHAIAJPAJAJEORKHOPNAGP
JKNI==H)==PDAP>NKK@NKKOPAN=BGKAHAJPKP
G=IANPAILAN=PQQN2S>NKK@NKKOPANEOJQ
CANAA@RKKNCA>NQEG
DA>QEPAJG=JPR=JDAP
>NKK@NKKOPANG=JS=NISKN@AJ
PEF@AJOCA>NQEG-=GDAP@QO
altijd vast bij de handvaten of
GJKLLAJ
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 8/52
Nederlands
ACCESSOIRES
APART VERKOCHT
KEN UW TOASTER (ZIE PAGINA 3)
ROOSTERTIPS
Hier zijn een paar tips om u te helpen om het beste uit uw broodrooster te halen.
%AP>NKK@NKKOPANEORKKNVEAJR=JIA?D=JEO?DAPEIAN*ANGKL@=P@EPCAAJPN=@EPEKJAHAPAILAN=PQQNEJ-
OPAHHEJCEO*APKJVACAL=PAJPAAN@A-AAG-KL®BQJ?PEAGQJPQ=HPEF@GEFGAJDKA>NQEJDAP>NKK@EO@KKN
@AQEPSANLGJKLKIH==CPA@NQGGAJ
LAAD ALLE OPGEWARMDE SLEUVEN VOL.Als een sleuf wordt verwarmd, maar er geen
>NKK@EOCALH==POPV=HDAP>NKK@EJ@A==JCNAJVAJ@AOHAQBKJCAHEFGI=PECNKKOPANAJ
LAAD DE SLEUVEN ALTIJD VAN LINKS NAAR RECHTS.
VERSCHILLENDE SOORTEN BROOD ZULLEN OP VERSCHILLENDE SNELHEDEN
ROOSTERENRKHGKNAJ>NKK@V=HH=JCAN@QNAJ@=JSEP>NKK@AJRANO>NKK@V=HH=JCAN@QNAJ@=J
brood van een dag oud. Vergeet niet om uw timer aan te passen, zodat deze perfect is voor uw
OLA?EłAGAPULA>NKK@
Na de eerste ronde van roosteren, zijn de elementen en de broodrooster op volle
CA>NQEGOPAILAN=PQQNAJVQHHAJRKHCAJ@ANKJ@AJIEJ@ANPEF@EJ>AOH=CJAIAJ
$A>NQEG@A>=CAHEJOPAHHEJCKID=I>QNCAN>NKK@FAO>=CAHOIQBłJOKBPDAA?=GAPANKKOPANAJ!AVA
instelling roostert aan de ene zijde en verwarmt de andere zijde zachtjes.
!A@EGOPA>KPAND=I@EAEJQS>NKK@NKKOPANL=OPEOII@EGNKK@EJ@AOHAQRAJBKN?ANAJ@=PPA@EG
KBPAH=JCEOI==GPDAPIKAEHEFGKIQEPPASANLAJ=HO@AVACANKKOPAN@EO
*EOO?DEAJREJ@PQDAPD=J@ECKIAAJĺO=J@SE?DGKKEPACA>NQEGAJRKKNDAPNKKOPANAJR=JGHAEJANA
APAJOS=NAJ%APEJRKANAJ?KJPNKHANAJAJRANSEF@ANAJEO@=JAAJRKQ@ECANĠ=BVKJ@ANHEFGRANGNEFC>==N
4=JJAANQAAJDAAH>NKK@D=J@I=PECOJEF@PLNK>AAN@EP@=JVKCAHEFGI=PECIKCAHEFGPA@KAJHO@A
OJAAPFAOJEAPARAJ@EGVEFJSKN@AJVAKJCAHEFGI=PECCANKKOPAN@
%KQ@AHAIAJPAJRNEFR=J>NKK@GNQEIAHOAJCA>NKGAJOPQGGAJ>NKK@&J@EAJJEAPRANSEF@AN@GQJJAJ
@AVA@AAHAIAJPAJRAN>N=J@AJ*AP@A>NKK@NKKOPANQEPCALHQC@CA>NQEGAAJV=?DPA>KNOPAHKI
>EJJAJEJQS>NKK@NKKOPANO?DKKJPAI=GAJCA>NQEGCAAJIAO
0PAH@APEIANEJKLDAPĺKJP@KKEAJE?KKJKIKJH=JCOCAI==GPCANKKOPAN@>NKK@KLPAS=NIAJ.
JJQHAANDAPNKKOPANAJD=J@I=PECKLAHGCASAJOPIKIAJP@KKN@APEIANPANQCPA@N==EAJJ==Nĺ
Dit beschadigt uw timer niet.
3ANSEF@ANJ=CA>NQEG=HPEF@@AOPAGGANR=JQS>NKK@NKKOPANQEPDAPOPKL?KJP=?P
DE SANDWICH KOOI
Verander uw broodrooster in
een tosti-ijzer met deze snel
AJAAJRKQ@ECPACA>NQEGAJ
=??AOOKENA!KKNAAJGKKEPA
CA>NQEGAJGQJPQKKGGHAEJANA
broodproducten roosteren,
zoals broodjes, beschuit,
croissants.
HET OPWARMREK
%APRANS=NIEJCONAGEOAAJQJERANOAHA
accessoire voor alle Classic
broodroosters van Dualit. Perfect voor
het verwarmen of lichtjes roosteren van
broodproducten die niet in de sleuven
L=OOAJVK=HO?NKEOO=JPO?=GAOL=OPAEPFAO
KBPKNPEHH=O*=TEI==H@NEAIEJQPAJ
=?DPANAAJCA>NQEGAJAJ@=JAANOPH=PAJ
=BGKAHAJRKKN@=PQDAP>NKK@NKKOPAN
KLJEAQSCA>NQEGPRooster geen brood
EJ@AOHAQRAJPANSEFHQPACAHEFGANPEF@DAP
RANS=NIEJCONAGCA>NQEGP
Zet geen pannen op het
RANS=NIEJCONAG
OPMERKING: Let op:
=HOQDAPRANS=NIEJCONAG
DAND==H@AHEFGCA>NQEGP
zonder het broodrooster
RKHHA@ECPAH=PAJ=BGKAHAJ
@=JG=J@APDANIEO?DA
beveiliging worden
EJCAO?D=GAH@ĠVEAL=CEJ=
57)
1.A 1.B 1.C
A. Proheat Elementen F. Gegoten aluminium
/KAOPRNEFOP=HAJG=L $(AQVAO?D=GAH==N
C. Handmatige Uitwerp H. Vermogen Neon
D. Kruimellade I. Mechanische timer met ontdooifunctie
E. Brede sleuven J. Poten
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 9/52
Nederlands
OP HOOGTE
VERSTELBARE POTEN
FOOT
Uw broodrooster is voorzien
van een instelbare voet die u
GQJPRANOPAHHAJ=HODAPSANG>H=@
JEAPRH=GEO!ARKAP>AREJ@P
zich op de basis van het
>NKK@NKKOPANAJEOVAODKAGEC
van vorm. Als u eraan draait,
GQJPQ@ADKKCPARANOPAHHAJ
2.D
DE KEUZESCHAKELAAR
VERWARM ALLEEN DE SLEUVEN DIE U GAAT GEBRUIKEN. !EPRKKNGKIPKJCAHEFGA
NKKOPANAJAJ>AOL==NPKKGAJANCEA
ÉÉN SNEETJE
IK@AHHAJIAPOHAQRAJġ
!N==E@AĺGAQVAO?D=GAH==NIAP
@AGHKGIAAJ==N@AEJ@E?=PKN
RKKNÀÀJOJAAPFA!AHEJGANOHAQB
wordt aan beide zijden warm.
TWEE SNEETJES
IK@AHHAJIAPOHAQRAJġ
Selecteer de indicator voor
twee sneetjes. De eerste twee
OHAQRAJ==J@AHEJGANVEF@A
roosteren het brood aan beide
zijden.
DRIE SNEETJES
model met 4 sleuven: Draai de
ĺGAQVAO?D=GAH==NIAP@AGHKG
mee naar de indicator voor drie
sneetjes. De eerste drie sleuven
==J@AHEJGANVEF@ANKKOPANAJDAP
brood aan beide zijden.
3.A 3.B 3.C
VIER SNEETJES
model met 4 sleuven: Draai de
ĺGAQVAO?D=GAH==NIAP@AGHKG
mee naar de indicator voor vier
sneetjes. Alle sleuven worden
warm.
ÉÉN BAGEL
IK@AHHAJIAPOHAQRAJġ
!N==E@AĺGAQVAO?D=GAH==NPACAJ
@AGHKGEJJ==NDAPOUI>KKHR=J
één bagel. Alleen het tweede
AHAIAJPR=JHEJGOSKN@PS=NI
TWEE BAGELS
model met 4 sleuven: Draai de
ĺGAQVAO?D=GAH==NPACAJ@AGHKG
in naar het symbool van twee
bagels. Alleen het tweede en
REAN@AAHAIAJPR=JHEJGOSKN@P
warm.
3.D 3.E 3.F
INSTELLING
)AAO@AVAEJOPNQ?PEAORKKN@=PQDAP>NKK@NKKOPANCA>NQEGPAJRKHCVAJ=QSCAVAPKL)&'#&'%"1
--/1)02%"1$"/2&(1)==PDAP=LL=N==PPEF@AJOCA>NQEGJEAPKJ>AS==GP=?DPANAJ
RANSEF@AN@AOPAGGANJ=AHGCA>NQEGĠNEOE?KR=J>N=J@=HODAP=LL=N==PKJ>AS==GP==JOP==P
U MAG HET
BROODROOSTER NIET
INBOUWEN OF ONDER
EEN KEUKENKAST
PLAATSEN EN
GEBRUIKEN. Bij onjuiste
plaatsing kan brand ontstaan.
U MAG HET
BROODROOSTER NIET
NAAST GORDIJNEN OF
ANDER BRANDBAAR
MATERIAAL PLAATSEN
EN GEBRUIKEN. Bij
onjuiste plaatsing kan brand
ontstaan.
Plaats het broodrooster op een
KLAJS=PANL=OSANG>H=@
2.A 2.B 2.C
LET OP! VERWIJDER DE STEKKER INDIEN NIET IN GEBRUIK
(NQEIAHODKLAJVE?DKLEJ@AGNQEIAHH=@AAJGQJJAJRH=IR=PPAJ=HOQ@AH=@AJEAPNACAHI=PECHAACP1NAG
@AGNQEIAHH=@AQEPDAP>NKK@NKKOPANAJRAACDAIO?DKKJIAPAAJRK?DPECA@KAGDE KRUIMELLADE
MOET OP ZIJN PLAATS ZITTEN VOORDAT U HET BROODROOSTER AANZET EN
TIJDENS HET ROOSTEREN.
2.G
2.E 2.F
Zorg ervoor dat er minstens
200 mm afstand is tussen het
broodrooster en een opgehan-
CAJGAQGAJG=OP.
Zorg ervoor dat het broodroos-
ter minstens 200 mm van de
muur afstaat.
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 10/52

Nederlands
-""(-,-
2GQJP@ARKKNPC=JCR=JDAP
roosteren altijd controleren
@KKN@AQEPSANLGJKLKIH==C
te duwen. Als u uw brood
uit het broodrooster
verwijdert voordat de
timer is afgelopen, zet
deze dan op nul en
verwijder de stekker.
STOP ROOSTEREN
!AĺPEIANGHEGPQEP=HODEFKL
@Aĺ,OP=J@OP==P,IPA
stoppen met roosteren draait
Q@APEIAND=J@I=PECKLĺ,
Als de neonlamp aanblijft
na gebruik, verwijder dan
onmiddellijk de stekker en
bel de onderhoudsdienst.
UITWERPEN
De toast zal niet opspringen,
maar zal warm worden gehoud-
AJEJ@A>NKK@NKKOPAN!NQG@A
ĺQEPSANLGJKLAJ@APK=OPOLNEJCP
KLGH==NKICACAPAJPASKN@AJ
4.C 4.D 4.E
ROOSTEREN
Blijf bij het apparaat als u het gebruikt. Laat het broodrooster niet onbewaakt
tijdens gebruik. Verwijder de stekker na elk gebruik (risico van brand als het
apparaat onbewaakt aanstaat).
LET OP!
VERWIJDER DE STEKKER INDIEN NIET IN GEBRUIK
INSTEKEN
%AP>NKK@NKKOPANSANGP=HHAAJ=HO
@AOPNKKIEOEJCAO?D=GAH@0PAAG
@AOPAGGANEJDAPOPKL?KJP=?PAJ
O?D=GAH@AOPNKKIEJ>EF@ARKAP
INSTELLEN
,LIANGEJCġ%KAH=JCQDAP>NKK@IKAPNKKOPANAJD=JCP
=BR=J@ARANODAE@@EGPAAJDAPOKKNP>NKK@3ANH==C@A
NKKOPANPEF@=HODAPNKKOPANJKCS=NIEO@KKNAAN@ANCA>NQEG
7EA@AP=>AHDEANKJ@ANRKKNDAPNKKOPANAJR=JRANO?DEHHAJ@AOKKNPAJ
>NKK@Om snel te beginnen, draait u de timer naar de
Cirkelindicator (net voorbij de nummer 2 instelling). Dit
is de optimale roosterinstelling voor een snee witbrood van
CAIE@@AH@A@EGPAS=JJAANDAPNKKOPANGKQ@EOAls u meer
brood wilt roosteren of als het rooster nog warm was,
verlaag dan de roostertijd voor de beste resultaten.
4.A 4.B
VERSHEID
VAN HET
BROOD
5+ dagen
oud 2 dagen oud 0 dagen oud
ĠRANOCA>=GGAJ
VERSHEID
VAN HET
BROOD
Droog Gemiddeld Vochtig
KLEUR
VAN HET
BROOD
—Wit
INGREDIËNTEN
VAN HET BROOD Zoet Zout 3AAHV=@AJ
zout
ROOSTERTIJD VERLENGEN
(2 - 3)
ROOSTERTIJD VERKORTEN
(2 - *)INSTELLING
Cirkelindicator
Bruin Rogge
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 11/52
HET BINNENWERK
Met de broodrooster uitgeplugd,
CA>NQEGAAJZACHTE BORSTEL
KIO?DKKJPAI=GAJ>EJJAJEJQS
>NKK@NKKOPANCA>NQEGCAAJO?DANL
KBIAP=HAJGAQGAJCANAE(NQEIAHOKL
de elementen moeten zorgvuldig
worden afgeborsteld met een zachte
>KNOPAH!A>NKK@NKKOPANG=JKKGKL
VEFJGKLSKN@AJCADKQ@AJVK@=P@A
KRANECAGNQEIAHOANQEPR=HHAJ
7.D
DE KRUIMELLADE
*==G@AGNQEIAHH=@ANACAHI=PEC
HAAC1ARAAHGNQEIAHO
GQJJAJRH=IR=PPAJAJ>N=J@
RANKKNV=GAJEFCA>NQEGEJAAJ
?KIIAN?EÂHAGAQGAJIKAP
Q@AGNQEIAHH=@A@=CAHEFGO
legen. TIJDENS HET
ROOSTEREN MOET DE
KRUIMELLADE ZIJN
AANGEBRACHT.
7.C
/"&+&$&+$,+!"/%,2!
BELANGRIJK: ZORG ERVOOR DAT DE BROODROOSTER UNPLUGGED IS
EN VOLLEDIG AFGEKOELD VOORDAT U BEGINT MET SCHOONMAKEN.
DE KAP
NA ELK GEBRUIK: 3AAC@AĺNKAOPRNEFOP=HAJ@AGOAHO?DKKJIAP
AAJV=?DPA@KAG"AJNKAOPRNEFOP==HNAEJECANG=J=HHAAJSKN@AJCA>NQEGP
KI@AG=LSAANCH=JOPACARAJI==NJEAPIAPAAJOPANGO?DKKJI==G-
IE@@AHKBÀÀJ@=P=IIKJE=G>AR=P
DE GIETVORMEN
3AAC@A=HQIEJEQICEAPOPQGGAJ
schoon met een vochtige
@KAG$A>NQEGCAAJ?DAIEO?DA
middelen of schuurmiddelen.
7.A 7.B
LET OP!
VERWIJDER DE
STEKKER INDIEN
NIET IN GEBRUIK
7.E
BEVROREN BROOD ROOSTEREN
VERWARM ALLEEN DE SLEUVEN DIE U GAAT GEBRUIKEN
KEUZESCHAKELAAR
!N==E@AĺGAQVAO?D=GAH==NJ==N
het gewenste aantal sleuven
dat u nodig heeft en stop uw
bevroren sneetjes brood erin.
ONTDOOIEN
!N==E@Aĺ1EIANJ==NDAP
ontdooien icoon en laat de
PEIANJ==NKLĺPEGGAJHO@A
timer stopt wacht, 20 seconden.
KLAAR
Het brood is nu ontdooid en
G=JSKN@AJCANKKOPAN@
5.A 5.B 5.C
1,01&0*("+(OPTIONELE UITBREIDING)
LET OP: VULLINGEN KUNNEN HEET ZIJN.
BROOD BEBOTEREN
$A>NQEGIA@EQICAOJA@AJ>NKK@
smeer LICHTJES BOTER OP
DE BUITENKANT VAN
ELKE PLAK. Plaats uw vullingen
PQOOAJ@AKJCA>KPAN@AG=JPAJ
STOP NIET TEVEEL IN DE
SANDWICH. Plaats de sandwich
EJ@AGKKE0PAH@AĺGAQVAO?D=GAH==N
EJAJOPAAG@APKOPEGHAIIAJR=J=B
HEJGOEJ@AOHAQRAJ!QS@AGHAIIAJ
omlaag totdat ze stevig vast zitten.
TOAST
Rooster totdat de sandwich
CKQ@GHAQNECEO0PAH@AĺPEIAN
in op 3. Afgestemd op uw
broodtype.
RUST
Laat nog een minuut rusten
in het broodrooster, zodat de
vulling helemaal warm wordt.
Als de neonlamp aanblijft
na gebruik, verwijder dan
onmiddellijk de stekker en
bel de onderhoudsdienst.
6.A 6.B 6.C
LET OP! VERWIJDER DE STEKKER INDIEN NIET IN
GEBRUIK
VERWIJDEREN, SNIJDEN EN OPDIENEN. LET OP: DE VULLING KAN HEET
ZIJN. LET OP! VERWIJDER DE STEKKER INDIEN NIET IN GEBRUIK
6.D
Nederlands
NA ONTDOOIEN
Stel de timer in op de gewenste
stand en rooster het brood
alsof het vers brood is.
5.D
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 12/52

Nederlands
ONDERDELEN
!A H=OOE?>NKK@NKKOPANEOKKGRNEAJ@AHEFGRKKNDAPIEHEAQ=HHAKJ@AN@AHAJVEFJPANAL=N-
eren of te vervangen, u hoeft een Dualit Classic broodrooster niet weg te gooien, voor
AAJGHAEJ>A@N=CNAL=NANAJSADAIRKKNQ
AL HET ONDERHOUD DIENT TE WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN
GEKWALIFICEERDE ELEKTRICIEN OF REPERATEUR.
$A>NQEGRKKNQSAECAJRAEHECDAE@=HHAAJKNECEJAHA!Q=HEPKJ@AN@AHAJEJQS>NKK@NKKOPAN
+EAP!Q=HEPKJ@AN@AHAJEJOP=HHAJI==GP@AC=N=JPEAKKGKJCAH@EC
RESERVE-ELEMENTEN
EFDAPRANR=JCAJR=J-NK%A=PAHAIAJPAJCA>NQEG=HHAAJKNECEJAHA!Q=HEPAHAIAJPAJ
(met stempel “Dualit”).
!ARAEHECDAE@AJ@ALNAOP=PEAOR=J@A>NKK@NKKOPANGQJJAJJEAPSKN@AJCAC=N=J@AAN@
=HOEJBANEAQNAAHAIAJPAJSKN@AJCA>NQEGP
RESERVETIMERS
HO@APEIANIKAPSKN@AJRANR=JCAJCA>NQEG@=JQEPOHQEPAJ@AAJKNECEJAHA!Q=HEP
timer.
!ARAEHECDAE@AJLNAOP=PEAOR=JDAP>NKK@NKKOPANGQJJAJJEAPworden gegarandeerd als
QAAJPEIANR=JIEJ@ANAGS=HEPAEPCA>NQEGP
3ANSEF@ANJ=CA>NQEG@AOPAGGANR=JDAP>NKK@NKKOPAN=HPEF@QEPDAPOPKL?KJP=?P
THERMISCHE BEVEILIGING
OPMERKING:%AND==H@AHEFGCA>NQEGR=JDAPRANS=NIEJCONAGVKJ@ANDAP>NKK@NKKOPAN
PQOOAJPEF@ORKHHA@EC=BPAH=PAJGKAHAJG=JANPKAHAE@AJ@=P@APDANIEO?DA>ARAEHECEJC
wordt geactiveerd.
ACTIVERING VAN DE THERMISCHE BEVEILIGING VOORKOMEN:
7KNCRKKNAAJRNEFAPQOOAJNQEIPAR=JIEJOPAJO?IHEJGONA?DPOAJ==J@A=?DPANG=JPR=JDAP
broodrooster.
-H==PODAP>NKK@NKKOPANJEAPKJ@ANGAQGAJG=OPFAOKBEJ@A>QQNPR=JAAJS=NIPA>NKJ
Begin bij het vullen van het
broodrooster altijd met de
HEJGANOHAQB
Als het broodrooster al warm is,
RANGKNP@=J@ANKKOPANPEF@%AP
brood zal sneller geroosterd zijn.
8.A 8.C
Kies altijd de juiste
instelling voor het aantal
boterhammen dat u wilt
roosteren.
8.B
THERMISCHE ZEKERING RESETTEN
Als het indicatielampje van het broodrooster brandt, maar de elementen worden niet warm of u
DKKNP>AD=HRADAPJKNI=HAPEGGAJR=J@APEIANAAJĺGHEGPANSEFHDAP=LL=N==PJKCEJSANGEJCEO@=J
G=J@Athermische beveiligingzijn geactiveerd.
3KKN@=PQ@AVAGANEJCNAOAPIKAPQVAGANSAPAJ@=PDAP=LL=N==PJEAP@ABA?PEOReset de
zekering alleen=HOAAJANGAJ@AHAGPNE?EAJDAP>NKK@NKKOPANDAABPJ=CAGAGAJAJVAGANSAAP@=P
de keuzeschakelaar, timer en alle andere onderdelenCKA@SANGAJ
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 13/52

Nederlands
Verwijder het element. Om weer in te monteren, volg dezelfde
LNK?A@QNAEJKICAGAAN@ARKHCKN@AAJHAPKL@=P@A@N=@AJAJ
onderdelen correct zijn gepositioneerd. Zorg ervoor dat een nieuw
AHAIAJPDAPVAHB@AIANGPAGAJDAABP=HODAPKQ@A
%APAHAIAJPSKN@P==J>AE@AVEF@AJS=NIAJG=JEJPSAANE?DPEJCAJ
worden aangebracht. Controleer of het aan weerszijden goed in de
G=J=HAJVEP!N==C>==N=LL=N==PCAPAOPRKKNCA>NQEG
10.E
ELEMENTEN VERVANGEN
ONDERHOUD MOET ALTIJD WORDEN UITGEVOERD DOOR EEN
ERKEND ELEKTRICIEN OF REPARATEUR & DRAAGBAAR APPARAAT
GETEST.
Stekker verwijderen en
laten afkoelen. Plaats het
broodrooster dan op een
V=?DPA@KAGVerwijder de
GNQEIAHH=@AAJO?DNKAB@A
RKAPAJHKOKI@AKJ@ANG=JPPA
verwijderen.
0?DNKAB@AIAOOEJCGKLLAHEJCAJ
en draden los.
10.A 10.C
Draai de borgmoeren op de
>KNCLH==PHKOIAPAAJOPAAGOHAQPAH
van 6,5 mm en schuif de plaat
naar achteren. Zorg ervoor dat
de borgplaat zich in de juiste
positie bevindt wanneer u
deze weer monteert.
10.B
LET OP!
VERWIJDER DE STEKKER INDIEN NIET IN GEBRUIK
3ANSEF@AN@AOPAGGANQEP
het stopcontact en laat het
>NKK@NKKOPANRKHHA@EC=BGKAHAJ
3ANSEF@AN@AGNQEIAHH=@AAJ@A
bodemplaat van het broodrooster
RKKNPKAC=JCPKP@AVAGANEJC
!AVAGANEJC>AREJ@PVE?DEJ@A
HEJGANDKAG==J@A=?DPANVEF@A
van het apparaat.
9.A 9.B
!NQGKLDAPSEPPAGJKLFAKL@A
RKKNG=JPR=J@AVAGANEJCKI
deze te resetten.
Plaats de bodemplaat en de
GNQEIAHH=@APANQC
9.C 9.D TEST VOLGENS NEN
3140 (PAT-TEST)
3KKN@=PDAP=LL=N==PEJCA>NQEG
wordt genomen, moet er een
veiligheidstest volgens NEN
3140 worden uitgevoerd.
Als u de thermische beveiligingSEHPNAOAPPAJH==PDAP=LL=N==P@=JAANOPRKHHA@EC=BGKAHAJ
3ANSEF@ANRANRKHCAJO@AOPAGGANR=JDAP>NKK@NKKOPANuit het stopcontact en volg de
onderstaande instructies.
Het resetten van de thermische beveiliging mag uitsluitend door een erkend
elektricien worden uitgevoerd. Na het resetten van de thermische beveiliging moet
het broodrooster worden getest op veilig functioneren volgens de NEN 3140
(PAT-test).*K?DPQJKCDQHLJK@ECDA>>AJ>AH@=JQSHKG=HAOANRE?A?AJPNQI
QEC@AGKLANAJ
RAN>EJ@EJCOOPQGFAOAJ@N=@AJ
10.D
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 14/52

Nederlands
PROBLEMEN OPLOSSEN
MIJN BROODROOSTER WERKT
NIET:
Controleer of de broodrooster aangesloten is.
KJPNKHAANKB@AĺJAKJNKK@KLHE?DP
7KF=GQJJAJQSAHAIAJPAJKBGAQVAO?D=GAH==N
aan vervanging toe zijn.
7KJAAG=J@AOPAGGANVAGANEJC@KKNCA>N=J@VEFJ
of uw timer aan vervanging toe zijn.
DE SNEDEN ZIJN ONREGELMATIG
GEROOSTERD:
KJPNKHAAN@AGAQVAO?D=GAH==NKLDAP==JP=H
CA>NQEGPAOHAQRAJEJCAOPAH@OP==P
3=J=BHEJGOVKNCANRKKN@=P=HHAKLCAS=NI@A
OHAQRAJCA>NQEGPSKN@AJ
!ADA=RU@QPU-NKDA=PAHAIAJPAJGQJJAJAAJ
paar momenten nodig hebben om de optimale
NKKOPANPAILAN=PQQNPA>ANAEGAJ!AOHAQRAJ
voorverwarmen voor het plaatsen van uw brood
HKOP@EPLNK>HAAIKL!N==E@AĺPEIANDAHAI==H
NKJ@AJH==PH==P@AVAJ==N>AJA@AJPEGGAJJ==N
@A?ENGAHEJ@E?=PKNAJOPKL@=JQS>NKK@EJ@A
actieve sleuven.
Zorg ervoor dat grootte en het type van brood
dat wordt geroosterd hetzelfde is.
"HAIAJPAJ==JDAPAEJ@AGQJJAJEAPOH=JCAN
duren om op te warmen dan centrum-elementen,
zodra de broodrooster op de optimale
CA>NQEGOPAILAN=PQQNEOCA>AQNP@EPJEAPIAAN
!APEIANEOIANG>==NH=JCV==IRANSEF@AN
@AOPAGGANAJCA>NQEGDAP>NKK@NKKOPANJEAP
+AAI?KJP=?PKLIAP@ASEJGAHRKKNAAJ
onderhoudsbeurt of laat de timer vervangen. Een
JEAQSAPEIANIKAP@KKNAAJANGAJ@AHAGPNE?EAJ
worden geïnstalleerd.
MIJN BROODROOSTER WIEBELT
OP MIJN WERKOPPERVLAK:
$A>NQEG@ARANOPAH>=NARKAPKJ@AN@A
>NKK@NKKOPANKIKJABBAJKLLANRH=GGAJPA
compenseren.
MIJN BROOD BLIJFT VASTZITTEN:
0JA@AJ@EGGAN@=JIIVQHHAJR=OPGKIAJPA
zitten.
%=J@CAOJA@AJOJA@AJIKAPAJCAHEFGI=PECVEFJ
"AJĺO=J@SE?DGKKEI==GPDAPNKKOPANAJR=J
@EGGANA=NPEGAHAJI=GGAHEFGAN
ÉÉN KANT VAN MIJN BROOD
WORDT NIET GEROOSTERD:
KJPNKHAANKB@AGAQVAO?D=GAH==NCKA@EO
EJCAOPAH@&J@EAJEJCAOPAH@KLĺ=CAHV=HOHA?DPO
AAJG=JPSKN@AJCANKKOPAN@,JPDKQ@@=P
>NKK@R=J=B@AHEJGANG=JPIKAPAJSKN@AJ
toegevoegd.
Een of meer van de elementen vervangen
IKAPAJSKN@AJ>AH@=J@ADQHLHEFJKB>AVKAG
www.dualit.com voor vervangingen.
ER KOMT ROOK UIT DE SLEUVEN
HO@EP@AAANOPAGAANEO@=PQQS>NKK@NKKOPAN
CA>NQEGPEODAPJKNI==HQSAHAIAJPAJSKN@AJ
geconditioneerd.
)AAC@AGNQEIAHH=@A"AJKL>KQSR=JGNQEIAHO
G=J>N=J@AJKB>N=J@RANKKNV=GAJ
"NGQJJAJGNQEIAHOKBOPQGFAO>NKK@R=OPVEPPAJ
in de broodrooster. Unplug, verwijder de
GNQEIAHH=@AAJ@N==E@APK=OPANKJ@ANOPA>KRAJ
>KRAJAAJCKKPOPAAJKB=BR=H>=GAJO?DQ@
V=?DPFAO@AGNQEIAHOANQEPKBCA>NQEGAAJV=?DPA
borstel om binnenin uw broodrooster schoon te
I=GAJ
MIJN TIMER IS MERKBAAR
LANGZAAM OF BLIJFT STEKEN
3ANSEF@AN@AOPAGGANAJCA>NQEGDAP
>NKK@NKKOPANJEAP3ANR=JC@APEIANKJIE@@AHHEFG
+AAI?KJP=?PKLIAP@ASEJGAHRKKNAAJ
onderhoudsbeurt of laat de timer vervangen. Een
JEAQSAPEIANIKAP@KKNAAJANGAJ@AHAGPNE?EAJ
worden geïnstalleerd.
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 15/52

Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
A3+1!21&)&0"/)"$/&))"-&+
,+0"/3"7 "*,!"!"*-),&
POUR POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSE-
MENTS
IMPORTANTS
CET APPAREIL DOIT
ÊTRE UTILISÉ SOUS
SURVEILLANCE.
Nelaissez pas l’appareil sans
surveillance en cours d’utilisation.
Débranchez-le après chaque
utilisation (risque d’incendie si
l’appareil est laissé en marche ou sous
tension).
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par
des enfants de moins de 8 ans ni par des
personnes souffrant de handicaps graves
et complexes. Les enfants de 8 à 14 ans
et les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales
NÀ@QEPAOKQI=JMQ=JP@ATLÀNEAJ?AAP@A
connaissances ne doivent pas utiliser cet
=LL=NAEH¸IKEJOMQAHHAO>ÀJÀł?EAJP@QJA
surveillance ou aient reçu des instructions
OQNHQPEHEO=PEKJ@AH=LL=NAEHAJPKQPAOÀ?QNEPÀ
et en comprennent les risques. Les enfants
JA@KERAJPL=OFKQAN=RA?H=LL=NAEH)A
JAPPKU=CAAPHAJPNAPEAJJA@KERAJPL=OÁPNA
ABBA?PQÀOL=N@AOAJB=JPO¸IKEJOMQEHOOKEAJP
âgés de plus de 8 ans et supervisés. Gardez
H=LL=NAEHAPOKJ?KN@KJ@=HEIAJP=PEKJDKNO
de portée des enfants de moins de 8 ans.
• NAHQPEHEOAVL=O¸HATPÀNEAQN AP=LL=NAEH
AOPNÀOANRÀ¸HQO=CA@KIAOPEMQA¸
HEJPÀNEAQN0EH=LL=NAEHAOPQPEHEOÀ@QJAB=¾KJ
inappropriée, pour un usage professionnel
KQOAIELNKBAOOEKJJAHKQ@QJAB=¾KJMQE
ne correspond pas aux instructions de ce
manuel, la garantie devient caduque et
Dualit décline toute responsabilité pour les
dommages causés.
• CAP=LL=NAEHAOP@AOPEJÀ¸@AOłJO
domestiques ou similaires comme certains
environnements de travail, dont les coins
cuisines réservés au personnel dans
les magasins et bureaux, les fermes, les
?D=I>NAO@DÊPAHHAOIKPAHOHAOP=>HAO
@DÊPAAP=QPNAOAJRENKJJAIAJPONÀOE@AJPEAHO
Sécurité électrique
• AR=JP@A>N=J?DANH=LL=NAEHRÀNEłAVOEH=
PAJOEKJEJ@EMQÀAOQNHÀPEMQAPPAOECJ=HÀPEMQA
?KNNAOLKJ@>EAJ¸?AHHA@AH=HEIAJP=PEKJOQN
secteur.
• IHAOP?KJOAEHHÀ@A>N=J?DANH=LL=NAEH@=JO
une prise sur laquelle aucun autre appareil
JAOP>N=J?DÀpour éviter de provoquer une
surcharge, de déclencher un court-circuit ou
de faire sauter un fusible. De préférence, la
prise de courant devrait être protégée par
un dispositif différentiel résiduel (DDR).
• DÀ>N=J?DAVH=LL=NAEHAJ?=O@EJQPEHEO=PEKJ
et avant de le nettoyer. Laissez-le refroidir
avant tout assemblage ou désassemblage de
pièces et avant de le nettoyer.
• Si l’un des voyants reste allumé
après toute utilisation de l’appareil,
débranchez immédiatement le
grille-pain et contactez le centre de
dépannage.
• Si la minuterie se bloque,
débranchez l’appareil et ne l’utilisez
pas. Les minuteries de remplacement
sont disponibles sur le site www.
dualit.com et doivent être installées
L=NQJÀHA?PNE?EAJMQ=HEłÀ
• LACNEHHAL=EJJAOPL=O@AOPEJÀ¸BKJ?PEKJJAN
avec une minuterie externe ou une
télécommande séparée.
• Pour prévenir les chocs électriques, ne
plongez aucune partie de ce produit dans
HA=QKQ@=JOQJ=QPNAHEMQE@A
• R"*/.2"ġ1KQPAł?DA?KQLÀA
@QJ?KN@KJ@=HEIAJP=PEKJ@KEPÁPNA
immédiatement jetée. Il est dangereux
@EJOÀNANQJAł?DA?KQLÀA@=JOQJALNEOA
13 A.
+utilisez jamais un appareil dont la
ł?DAKQHA?º>HAAOPAJ@KII=CÀKQ
après un mauvais fonctionnement ou un
endommagement quelconque dont une
?=OOQNAKQ=LN¿OH=RKENB=EPPKI>AN
• Pour des raisons de sécurité, si le câble
@=HEIAJP=PEKJAOPAJ@KII=CÀEH@KEPÁPNA
remplacé par Dualit ou un réparateur Dualit
agréé.
• NQPEHEOAVF=I=EOH=ł?DAO=JO=RKEN>EAJ
remis le cache du fusible. Assurez-vous que
le fusible de rechange est du même calibre
MQAHABQOE>HA@KNECEJA
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 16/52

Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Les nouveaux fusibles doivent respecter la
JKNIA0@01
ATTENTION : Cet appareil doit être
mis à la terre.
Consignes de sécurité générale
•Le pain peut brûler. Par conséquent, vous ne
devez pas utiliser le grille-pain à proximité ou
=Q@AOOKQO@ANE@A=QTAP@=QPNAOI=PÀNE=QT
combustibles.
•LACNEHHAL=EJLAQPLNAJ@NABAQOEHAOP
recouvert ou mis en contact avec un objet
EJŃ=II=>HAAJ?KQNO@QPEHEO=PEKJ
•NAHALKOAVL=OOQNKQ¸LNKTEIEPÀ@QJ
>NÏHAQN¸C=VKQ@QJALH=MQAÀHA?PNEMQA
chaude ou dans un four chaud.
+essayez pas de déloger du pain lorsque le
grille-pain est branché.
•Le tiroir ramasse-miettes doit être en place
pendant la cuisson.
•Il doit être nettoyé à intervalles réguliers. Un
excès de miettes peut brûler ou provoquer un
incendie.
•Ne mettez pas le cordon en contact avec une
OQNB=?A?D=Q@AAPJAHAH=EOOAVL=OLAJ@NA@QJ
>KN@@AP=>HAKQ@QJLH=J@APN=R=EH
•G=N@AVH=LL=NAEHAPOKJ?KN@KJ
@=HEIAJP=PEKJDKNO@ALKNPÀA@AOAJB=JPO
•NQPEHEOAVL=OH=LL=NAEH@=JOQJ>QP=QPNAMQA
celui auquel il est destiné.
•NAN=JCAVL=OAPJQPEHEOAVL=OHACNEHHAL=EJ
dans une armoire pour appareils ou sous un
placard.
•Ne posez pas de casserole par dessus le
grille-pain, ni sur sa grille de réchauffage.
•NAB=EPAOL=OCNEHHAN@QL=EJ@=JOH=LL=NAEH
pendant que vous utilisez la grille de
réchauffage.
•NAHQPEHEOAVL=OOEHAOPPKI>ÀKQOEHAOP
łOOQNÀKQAJ@KII=CÀ
+utilisez pas de tampon à récurer ni de
JAPPKU=JP=>N=OEBLKQNJAPPKUANHATPÀNEAQN@A
H=LL=NAEH
)QPEHEO=PEKJ@=??AOOKENAOJKJNA?KII=J@ÀO
L=N!Q=HEPNEOMQA@ÁPNA¸HKNECEJA@EJ?AJ@EAO
de chocs électriques ou de blessures.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
-=NOKQ?E@=IÀHEKN=PEKJ@AOAOLNK@QEPO!Q=HEP)P@OANÀOANRAHA
@NKEP@AIK@EłANHAO?=N=?PÀNEOPEMQAO@QLNK@QEPO=JOLNÀ=REO
INSTRUCTIONS SUR
LA PROTECTION DE
)"+3&/,++"*"+1
Ne mettez pas ce produit dans les ordures
IÀJ=C¿NAO¸H=łJ@AOKJ?U?HA@AREA
Veuillez le déposer dans un point de collecte
pour le recyclage des appareils électriques
APÀHA?PNKJEMQAO)AOUI>KHAłCQN=JPOQNHA
LNK@QEPHAI=JQAHKQHAI>=HH=CAEJ@EMQAHAO
méthodes de mise au rebut à respecter. Les
matériaux sont recyclables conformément
=QTOUI>KHAOłCQN=JPOQNH=LL=NAEH"JNA?U?H=JPHAO=J?EAJO
=LL=NAEHOĠKQHAQNOI=PÀNE=QTKQAJHAONÀQPEHEO=JP@QJA=QPNA
manière, vous contribuez de manière importante à la protection
@AJKPNAAJRENKJJAIAJP!AI=J@AV¸H=IQJE?EL=HEPÀH=@NAOOA
du centre de recyclage agréé le plus proche.
IMPORTANT:AVANT LA
PREMIÈRE UTILISATION
• LEOAV?AI=JQAH@EJOPNQ?PEKJO=R=JP@QPEHEOANHA
CNEHHAL=EJ&HBKQNJEP@EILKNP=JPAOEJBKNI=PEKJO
de sécurité et vous permet de tirer le meilleur
parti de votre grille-pain Dualit.
• Conservez ce manuel et votre facture dans un
endroit sûr.
• AR=JP@QPEHEOANRKPNACNEHHAL=EJLKQNH=
première fois, nettoyez tous les éléments en
suivant les instructions de nettoyage.
• Positionnez le grille-pain conformément aux
précautions de sécurité et aux instructions
łCQN=JPAJL=CA
• Votre grille-pain Dualit est doté de résistances
chauffantes ProHeat brevetées. Ces résistances
doivent être mises en service à vide avant
PKQPALNAIE¿NAQPEHEO=PEKJ&HOQBłPAJOQEPA@A
CNEHHAN@QL=EJAJOQER=JPHAIK@A@AILHKE
• Sans mettre de pain dans les fentes, réglez le
bouton sélecteur de façon à activer toutes les
fentes. Tournez la minuterie au maximum et
laissez-la revenir à sa position initiale.
• IHAOPLKOOE>HAMQQJLAQ@ABQIÀAOA@ÀC=CA
@AOBAJPAO&HJAO=CEPL=O@QJ@ÀB=QPAPEHJU
a pas lieu de vous inquiéter. Vous entendrez
peut-être un léger bruit sec et métallique causé
L=NHATL=JOEKJPDANIEMQA@AONÀOEOP=J?AO
ce qui est tout à fait normal. Laissez refroidir
FQOMQ¸PAILÀN=PQNA=I>E=JPA3KPNACNEHHAL=EJ
AOPI=EJPAJ=JPNK@ÀAPLNÁP¸HAILHKE
Les surfaces accessibles du
grille-pain peuvent devenir très
?D=Q@AOLAJ@=JPHQPEHEO=PEKJ
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 17/52

Français
ACCESSOIRES
VENDU SEPAREMENT
DECOUVREZ VOTRE GRILLE-PAIN (VOIR PAGE 3)
A. Éléments Proheat
B. Couverture en acier
inoxydable
*=JQAH@ĺÀFA?PEKJ
D. Tiroir ramasse-miettes
E. Fentes larges
F. Pièces moulées en aluminium
G. Commutateur
H. Tube néon
I. Minuterie mécanique avec
dégivrage
J. Pieds
,+0"&)0!21&)&01&,+
Voici quelques conseils pour aider à tirer le meilleur parti de votre grille-pain.
3KPNACNEHHAL=EJAOPÀMQELÀ@QJAIEJQPANEAIÀ?=JEMQAĢRAQEHHAVJKPANMQEHJAO=CEPL=O@QJNÀCH=CA@EJPAJOE-
PÀ?H=OOEMQA+KPNABKJ?PEKJ>NARAPÀA-AAG-KL®RKQOLANIAP@ARÀNEłANH=LNKCNAOOEKJ@AH=?QEOOKJ¸PKQP
IKIAJPAJ=LLQU=JPOQNHA>KQPKJ@ÀFA?PEKJ
CHARGER ENTIÈREMENT TOUTES LES FENTES CHAUFFÉES. Si un emplacement est chauffé
I=EOO=JOL=EJ¸HEJPÀNEAQNHAL=EJ@=JOH=BAJPA=@F=?AJPAR=CNEHHAN@AB=¾KJEJÀC=HA.
CHARGEZ TOUJOURS LES FENTES EN COMMENÇANT PAR LA GAUCHE.
DES PAINS DIFFÉRENTS GRILLERONT À DES TAUX DIFFÉRENTS, le pain complet prendra
LHQO@APAILOMQAHAL=EJ>H=J?@QL=EJBN=EOLHQO@APAILOMQA@QL=EJN=OOEO+ĺKQ>HEAVL=O@ANÀCHANH=
minuterie en fonction du type de pain.
Après le premier tour de pain grillé, les éléments et le corps du grille-pain seront à pleine température
@ATLHKEP=PEKJHAOPKQNOOQER=JPLNAJ@NKJPIKEJO@APAILOLKQNCNEHHAN
2PEHEOAVHANÀCH=CA>=CAHLKQNHAL=EJ¸D=I>QNCANHAO>=CAHOHAO>NEK?DAOKQHAOLAPEPOL=EJO=QH=EP=łJ@AHAO
CNEHHAN@ĺQJ?ÊPÀAP@AHAONÀ?D=QBBAN@KQ?AIAJP@AHĺ=QPNA
)=PN=J?DA@AL=EJH=LHQOÀL=EOOAMQEOĺ=@=LPAN=@=JORKPNACNEHHAL=EJAOP@AII#KN?ANHAL=EJMQEAOP
PNKLÀL=EOKQHAH=EOOANPNKLHKJCPAILO@=JOHAOBAJPAOHANAJ@N=@EBł?EHA¸ÀFA?PANQJABKEOCNEHHÀ
Vous trouverez peut-être le porte-sandwich plus pratique pour griller de petites viennoiseries (vendu
OÀL=NÀIAJP&HRKQOOAN==EJOELHQOB=?EHA@AHAOEJPNK@QENA@=JOHACNEHHAL=EJ@ĺAJRÀNEłANHACNEHH=CAAP@AHAO
ressortir.
Découpez un pain frais en tranches aussi égales que possible. Si vos tranches ne sont pas de la même
épaisseur, elles ne grilleront pas uniformément.
Nettoyez les éléments des miettes et des morceaux cassés de pain. Ceux-ci peuvent brûler les éléments. Avec
HACNEHHAL=EJ@À>N=J?DÀQPEHEOANQJA>NKOOA@KQ?ALKQNJAPPKUANHĺEJPÀNEAQN@ARKPNACNEHHAL=EJJAL=OQPEHEOAN
de couteau!
Pour réchauffer du pain récemment fait régler la minuterie sur le symbole «dégivrage».
JJQHAVHACNEHH=CAI=JQAHHAIAJP¸PKQPIKIAJPAJPKQNJ=JPH=IEJQPANEAOQNīh AH=JĺAJ@KII=CAN=L=O
votre minuterie.
Débranchez toujours votre grille-pain de la prise secteur après utilisation.
LA CAGE SANDWICH
Convertissez votre grille-pain en
un appareil à croque-monsieur
grâce à cet accessoire rapide
et facile à utiliser. Ce support
KBBNAÀC=HAIAJPQJ?KJPNÊHA
de grillage supérieur pour
les viennoiseries plus petites
comme les petites crêpes
épaisses, pains au raisin et autres
petits pains briochés.
LA GRILLE RECHAUD
La « grille de réchauffage » est un
accessoire universel de tous les
grille-pain Classic Dualit. Parfait pour
réchauffer ou griller légèrement un
LNK@QEP@AL=JEł?=PEKJJALKQR=JP
pas tenir dans les fentes. comme les
croissants, les scones, les pâtisseries
ou tortillas. Utilisez la grille pendant
3 minutes maximum et laissez-la
refroidir après chaque utilisation.
Ne faites pas griller du pain dans
H=LL=NAEHLAJ@=JPMQARKQOQPEHEOAVH=
grille de réchauffage.
Ne posez pas de casserole
sur la grille de réchauffage.
REMARQUE : Sachez que
HQPEHEO=PEKJNÀLÀPÀA@AH=CNEHHA
de réchauffage sans laisser le
grille-pain se refroidir entre
les cycles peut entraîner
H=?PER=PEKJ@Q@EOLKOEPEB@A
protection (voir page 39).
1.A 1.B 1.C
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 18/52

Français
PIED AJUSTABLE EN
HAUTEUR
)ACNEHHAL=EJAOPÀMQELÀ@ĺQJ
pied réglable qui peut être
ÀHARÀKQ=>=EOOÀ=łJ@ĺ=OOQNAN
une meilleure stabilité sur les
surfaces inégales. De forme
hexagonale, ce pied se trouve
sous le socle du grille-pain. Il
RKQOOQBłP@AHAPKQNJANLKQN
en régler la hauteur.
2.D
LE SÉLECTEUR
SEULEMENT CHAUFFER LES FENTES VOUS ALLEZ UTILISER. Cela évite de griller de
I=JE¿NAEJÀC=HAAPÀ?KJKIEOAÀC=HAIAJP@AHÀJANCEA
UNE TRANCHE
IK@¿HAO¸BAJPAOġ#=EPAO
tourner le bouton sélecteur
@=JOHAOAJO@AO=ECQEHHAO@ĺQJA
IKJPNAFQOMQĺ=QOUI>KHA@ĺQJA
tranche. La fente de gauche
?D=QBBAN=@AO@AQT?ÊPÀO
DEUX TRANCHES
IK@¿HAO¸BAJPAOġ
1KQNJAVFQOMQĺ=QOUI>KHA
de deux tranches. Les deux
premières fentes de gauche
CNEHHANKJPHAL=EJ@AO@AQT?ÊPÀO
TROIS TRANCHES
modèle à 4 fentes : Faites tourner
le bouton sélecteur dans le sens
@AO=ECQEHHAO@ĺQJAIKJPNAFQOMQĺ=Q
symbole de trois tranches. Les trois
premières à partir de la gauche
CNEHHANKJPHAL=EJ@AO@AQT?ÊPÀO
3.A 3.B 3.C
INSTALLATION
)EOAVAPNAOLA?PAV?AOEJOPNQ?PEKJO=R=JP@QPEHEOANRKPNACNEHHAL=EJ "1--/"&)!,&1§1/"
21&)&0¦0,2002/3"&))+ "+AH=EOOAVL=OH=LL=NAEHO=JOOQNRAEHH=J?AAJ?KQNO@QPEHEO=PEKJ
!À>N=J?DAVHA=LN¿O?D=MQAQPEHEO=PEKJĠNEOMQA@EJ?AJ@EAOEH=LL=NAEHAOPH=EOOÀAJI=N?DAO=JO
surveillance).
NE RANGEZ PAS ET
N‘UTILISEZ PAS LE
GRILLE-PAIN DANS
UNE ARMOIRE POUR
APPAREILS OU SOUS
UN PLACARD. Tout
mauvais positionnement peut
provoquer un incendie.
NE RANGEZ PAS
ET N‘UTILISEZ PAS
LE GRILLE-PAIN
PRÈS DE RIDEAUX
OU DE MATIÈRES
INFLAMMABLES. Tout
mauvais positionnement peut
provoquer un incendie.
Placez le grille-pain sur une
surface plane dégagée.
2.A 2.B 2.C
ATTENTION! DÉBRANCHEZ EN CAS D‘INUTILISATION
2.E 2.F
Veillez à positionner le grille-
pain au moins à 200 mm DE
TOUT PLACARD SUSPENDU.
Veillez à positionner le grille-
pain au moins à 200 mm des
murs.
0EHAN=I=OOAIEAPPAOJAOPL=ORE@ÀBNÀMQAIIAJPHAOIEAPPAORKJPOU=??QIQHANAPNEOMQAJP@ALNAJ@NA
BAQ/APENAVHAN=I=OOAIEAPPAO?KIIAEJ@EMQÀOQNHEHHQOPN=PEKJ?E@AOOKQOAPAOOQUAVHA¸H=E@A@QJ
chiffon humide. LE RAMASSE-MIETTES DOIT ÊTRE EN PLACE PENDANT TOUTE
UTILISATION DU GRILLE-PAIN.
2.G
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 19/52

Français
QUATRE TRANCHES
modèle à 4 fentes : Tournez
le bouton sélecteur dans le
OAJO@AO=ECQEHHAO@ĺQJAIKJPNA
FQOMQĺ=QOUI>KHA@AMQ=PNA
tranches. Toutes les fentes
chaufferont.
UN BAGEL
IK@¿HAO¸BAJPAOġ
Tournez le bouton sélecteur
dans le sens contraire des
=ECQEHHAO@ĺQJAIKJPNAFQOMQĺ=Q
symbole de bagel. Seule la
deuxième résistance à partir de
la gauche chauffera.
DEUX BAGELS
modèle à 4 fentes : Tournez
le bouton sélecteur dans le
sens contraire des aiguilles
@ĺQJAIKJPNAFQOMQĺ=QOUI>KHA
de deux bagels. Seules les
deuxième et quatrième
résistances à partir de la gauche
chaufferont.
3.D 3.E 3.F
GRILLAGE
Cet appareil ne doit jamais fonctionner sans surveillance. Ne laissez jamais l‘appareil
en marche sans surveillance. Débranchez après chaque utilisation (risque d‘incendie si
un appareil est laissé en marche sans surveillance).
BRANCHEMENT
Le grille-pain ne fonctionnera que
OEHAOPOKQOPAJOEKJN=J?DAVHA
grille-pain à la prise secteur murale
et mettez la prise sous tension.
RÉGLAGE
Remarque : Le temps de chauffage nécessaire dépend de la
BN=Å?DAQN@AHÀL=EOOAQNAP@QPULA@AL=EJ/À@QEOAVHAPAILO@A
?D=QBB=CAOEHACNEHHAL=EJREAJP@ÁPNAQPEHEOÀAPAOPAJ?KNA?D=Q@
3KENHAP=>HA=Q?E@AOOKQOLKQNK>PAJENQJCQE@A@A?QEOOKJ@AO
@EBBÀNAJPOPULAO@AL=EJPour un démarrage rapide, réglez
la minuterie sur le symbole de cercle plein (juste après le
NÀCH=CAJQIÀNK&HO=CEP@QL=N=I¿PNA@A?QEOOKJKLPEIEOÀLKQN
QJAPN=J?DA@AL=EJ>H=J?@ÀL=EOOAQNIKUAJJA=HKNOMQAHACNEHHA
pain est froid. Pour des cuissons répétées ou lorsque le
grille-pain est chaud, réduisez le temps de chauffe pour
un meilleur résultat.
4.A 4.B
FRAÎCHEUR
(AGE) OF
BREAD
+ de 5 jours 2 jours 0 jours (pain
frais)
TENEUR EN
EAU
DU PAIN
Sec Moyen Moelleux
COULEUR
DU PAIN —Blanc
INGRÉDIENTS
DANS LE
PAIN
Sucrés Salés Salés avec
beaucoup de
graines
AUGMENTATION DU
TEMPS DE CHAUFFE (2 - 3)
RÉDUCTION DU TEMPS DE
CHAUFFE (2 - *)RÉGLAGE
Symbole de cercle plein
Complet Seigle
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 20/52

Français
VERIFICATION
3ÀNEłAVHA>NQJEOO=CA@ARKPNA
pain à n‘importe quel moment
en appuyant sur le bouton
d‘éjection. Si vous décidez
de retirer le pain avant
H=łJ@Q?U?HA=JJQHAVH=
minuterie et débranchez.
//§1"/)"$/&))$"
)=IEJQPANEAOĺ=NNÁPAAPOA
remet à la position « O ». Pour
arrêter le brunissage, tournez
manuellement la minuterie
FQOMQĺ¸H=LKOEPEKJī,hSi le
voyant reste allumé après
l‘utilisation, débranchez
immédiatement l‘appareil
et appelez le centre de
dépannage.
EJECTER
Le toast ne sera pas éjecté, mais
NAOPAN==Q?D=Q@¸HĺEJPÀNEAQN
du grille-pain. Appuyez sur la
PKQ?DAī>KQPKJ@ĺÀFA?PEKJhAP
le toast apparaîtra prêt à servir.
4.C 4.D 4.E
ATTENTION!
DÉBRANCHEZ EN CAS
D‘INUTILISATION
FAIRE GRILLER LE PAIN CONGELE
NE CHAUFFEZ QUE LES FENTES QUE VOUS ALLEZ UTILISER.
SÉLECTEUR
Tournez le “sélecteur” sur le
nombre désiré de fentes dont
vous avez besoin et insérez vos
tranches de pain congelé.
DECONGELATION
Tournez le timer sur le symbole
de décongélation et laissez-le de-
O?AJ@NAFQOMQ¸PPAJ@NA
OA?KJ@AO=LN¿OH=NNÁP@QPEIAN
-/§1
Votre pain est maintenant
décongelé et prêt à être grillé.
5.A 5.B 5.C
FAIRE DES SANDWICHS GRILLES (ACCESSOIRE EN OPTION)
ATTENTION : LA GARNITURE PEUT ETRE CHAUDE.
BEURREZ LE PAIN
Utiliser du pain en tranches
moyennes, BEURRER
LÉGÈREMENT
L’EXTERIEUR DE CHAQUE
TRANCHE. Placez votre
garniture entre les parties
sans beurre. NE PAS TROP
REMPLIR LE SANDWICH.
Déposer le sandwich dans la cage.
Réglez le bouton sélecteur et, en
partant de la gauche, insérez la cage
sandwich dans les fentes. Enfoncez-
H=FQOMQ¸?AMQAHHAOKEP>EAJBANIÀA
FAITES GRILLER
#=EPAOCNEHHANFQOMQ¸?AMQAHA
sandwich soit doré. Ajustez le
timer sur 3. Réglez selon votre
type de pain.
LAISSEZ REPOSER
Laissez se reposer pendant une
IEJQPA¸HĺEJPÀNEAQN@QCNEHHAL=EJ
pour permettre à la garniture de
bien se réchauffer. Si le voyant
reste allumé après l‘utilisation,
débranchez immédiatement
l‘appareil et appeler le centre
de dépannage.
6.A 6.B 6.C
ATTENTION! DÉBRANCHEZ EN CAS
D‘INUTILISATION
RETIREZ, COUPEZ ET SERVEZ. ATTENTION : LES GARNITURES PEUVENT
ÊTRE BRÛLANTES. ATTENTION! DÉBRANCHEZ EN CAS D‘INUTILISATION
6.D
APRÈS LA DÉCONGÉ-
LATION
Réglez la minuterie selon vos
préférences et continuez à faire
CNEHHAN?KIIAOEHO=CEOO=EP@A
pain frais.
5.D
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 21/52

Français
LES PIECES INTERNES
Le grille-pain débranché, utilisez une
BROSSE DOUCE pour nettoyer
HĺEJPÀNEAQN@ARKPNACNEHHAL=EJJA
pas utiliser un ustensile tranchant
ou métallique ! Les miettes doivent
être soigneusement brossées des
éléments en utilisant uniquement
une brosse douce, le grille-pain peut
ÁPNANAJRANOÀAPHĺAT?¿O@AIEAPPAO
être secoué.
7.D
PIÈCES DE RECHANGE
)ACNEHHAL=EJ H=OOE?AOPÀC=HAIAJP=@=LPÀ¸HAJRENKJJAIAJPPKQPAOHAOLE¿?AOOKJPNÀL=N=>HAOKQNAI-
plaçables, vous ne jetez pas un grille-pain Dualit Classic pour un coût minimal, nous vous le réparons!
TOUT ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN
ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ OU UN RÉPARATEUR
Pour votre propre protection, utiliser uniquement des pièces de rechange originales Dualit pour votre
grille-pain.
RÉSISTANCES DE REMPLACEMENT
Lors du remplacement des éléments ProHeat, utilisez uniquement de véritables éléments Dualit
(estampillés «DUALIT»).
La sécurité et la performance du grille-pain ne peuvent être garanties si les éléments inférieurs sont
utilisés.
MINUTERIES DE REMPLACEMENT
"J?=O@ANAILH=?AIAJP@AH=IEJQPANEAJĺQPEHEOAVMQĺQJAIEJQPANEA!Q=HEP=QPDAJPEMQA
La sécurité et le bon fonctionnement du grille-pain ne peuvent pas être garantis en cas @ĺQPEHEO=PEKJ
@ĺQJAIEJQPANEA@AIKEJ@NAMQ=HEPÀ
LE TIROIR RA
MASSE-MIETTES
Videz le tiroir ramasse-miettes à
intervalles réguliers. Un excès
de miettes peut brûler ou
provoquer un incendie. Videz-le
PKQOHAOFKQNOOEHOANP@=JO
une cuisine de restauration
professionnelle. LE TIROIR
RAMASSE-MIETTES
DOIT ÊTRE EN PLACE
PENDANT L’UTILISA-
TION DU GRILLE-PAIN.
7.C
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
IMPORTANT : ASSURER QUE LE GRILLE-PAIN EST DÉBRANCHÉ ET LAISSEZ-
LE REFROIDIR ENTIEREMENT AFIN DE COMMENCER LE NETTOYAGE.
LA COUVERTURE
APRÈS CHAQUE UTILISATION: Essuyez le couvercle en
acier inoxydable avec un chiffon non abrasif. Un nettoyant pour
=?EANEJKTU@=>HALAQPÁPNAQPEHEOÀLKQNNA@KJJAN@AHÀ?H=P=QOAQH
habillage, mais ne pas utiliser un produit de nettoyage agressif ou qui
?KJPEAJP@AH=IIKJE=MQA
LES MOULURES
Essuyez les pièces moulées en
=HQIEJEQIłJ=RA?QJ?DEBBKJ
humide. Ne pas utiliser un
produit chimique ou nettoyant
abrasif.
7.A 7.B
ATTENTION!
DÉBRANCHEZ
EN CAS
D‘INUTILISATION
7.E
DISPOSITIF DE PROTECTION THERMIQUE
REMARQUE :0=?DAVMQAHQPEHEO=PEKJNÀLÀPÀA@AH=CNEHHA@ANÀ?D=QBB=CAO=JOH=EOOANHACNEHHAL=EJOA
NABNKE@ENAJPNAHAO?U?HAOLAQPAJPN=ÅJANH=?PER=PEKJ@Q@EOLKOEPEB@ALNKPA?PEKJ
POUR NE PAS ACTIVER LE DISPOSITIF DE PROTECTION THERMIQUE :
&JOP=HHAVHACNEHHAL=EJAJH=EOO=JPQJAOL=?A@=QIKEJO?I¸C=Q?DA¸@NKEPAAP¸H=NNE¿NA@QCNEHHA
L=EJLKQNLANIAPPNAH=?EN?QH=PEKJ@AH=EN
+QPEHEOAVL=OHACNEHHAL=EJOKQOQJLH=?=N@IQN=HJELN¿O@AI=PE¿NAOEJŃ=II=>HAO
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 22/52

Français
REMPLACEMENT DES ÉLÉMENTS
TOUTES LES OPÉRATIONS DE DÉPANNAGE DOIVENT ÊTRE
EFFECTUÉES PAR UN ÉLECTRICIEN OU RÉPARATEUR QUALIFIÉ ET
LE GRILLE-PAIN DOIT ÊTRE SOUMIS À UN CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
POUR APPAREILS PORTABLES.
Débranchez et laissez
refroidir, puis placez le grille-
pain sur un linge doux. Retirer
le plateau à miettes et dévissez
les pieds pour retirer la plaque
de base.
Ecartez les liens en laiton
APHAOłHO@AHÀHÀIAJP
10.A 10.C
!AOOANNAVHAOÀ?NKQO@A
>HK?=CAOEPQÀOOQNH=LH=MQA
de retenue à l‘aide d‘une clé
@AIIAPB=EPAOCHEOOANH=
plaque. Veillez à remettre
la plaque de retenue
correctement lors du
réassemblage.
10.B
RÉINITIALISATION DU FUSIBLE THERMIQUE
0EHARKU=JP@QCNEHHAL=EJO=HHQIAI=EOMQAHAONÀOEOP=J?AOJAOAIAPPAJPL=O¸?D=QBBANKQOERKQO
AJPAJ@AVQJ?HE?OKJKNAMQEJAOPL=OHA>NQEPJKNI=H@QPDANIKOP=PLAJ@=JPHABKJ?PEKJJAIAJP@QCNEHHA
pain, il est possible que vous ayez activé le dispositif de protection thermique.
R=JPPKQPANÀEJEPE=HEO=PEKJRKQO@ARAVRÀNEłANHA>KJBKJ?PEKJJAIAJP@AH=LL=NAEHNe le réinitialisez
pas=R=JPMQQJÀHA?PNE?EAJMQ=HEłÀ=EPAT=IEJÀH=LL=NAEHAPRÀNEłÀMQAHAbouton sélecteur, le
thermostat et tous les autres composants sont en bon état de marche.
Pour réinitialiser le dispositif de protection thermique, il faut laisser le grille-pain refroidir
entièrement, le débrancher de la prise secteur et suivre les instructions ci-dessous.
0AQHQJÀHA?PNE?EAJMQ=HEłÀ@KEPNÀEJEPE=HEOANHA@EOLKOEPEB@ALNKPA?PEKJPDANIEMQALN¿O
la réinitialisation du dispositif de protection thermique, le grille-pain doit fait l’objet d’un
contrôle de sécurité pour appareils portables (« PAT »). 0ERKQO=RAV>AOKEJ@=OOEOP=J?A
supplémentaire, veuillez appeler votre centre de dépannage local.
Débranchez le grille-pain et
laissez-le refroidir entièrement.
Retirez le tiroir ramasse-miettes
et la plaque de base du grille-
pain pour accéder au fusible.
Le fusible se trouve dans le coin
arrière du grille-pain.
9.A 9.B
Pour réinitialiser le fusible,
appuyez sur le petit bouton
blanc du fusible.
Revissez la plaque de base
et remettez en place le tiroir
ramasse-miettes.
9.C 9.D
CONTRÔLE DE SÉCURITÉ
POUR APPAREILS
PORTABLES (PAT)
)=LL=NAEH@KEPB=ENAHK>FAP@QJ
?KJPNÊHA@AOÀ?QNEPÀ-1=R=JP
utilisation.
Débranchez toujours le grille-pain après utilisation.
Mettez toujours le pain dans le
grille-pain en commençant par
la fente de gauche.
Veillez à réduire le temps de
grillage si le grille-pain vient de
servir et est encore chaud, car
le pain grille plus rapidement
lors des deuxième et troisième
cycles.
8.A 8.C
Utilisez toujours le réglage
correspondant au nombre
de tranches de pain à faire
griller.
8.B
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 23/52

Français
/APENAVH=NÀOEOP=J?A-KQNNÀ=OOAI>HANHĺ=LL=NAEHABBA?PQAVH=
LNK?À@QNAEJRANOAAJRAEHH=JP¸?AMQAHAOłHOAPLE¿?AOOKEAJP
correctement positionnées. Veillez à ce que la nouvelle résistance
OKEP@AIÁIAR=HAQNMQA?AHHAMQĺAHHANAILH=?A
)=NÀOEOP=J?A?D=QBBA@AO@AQT?ÊPÀOAPLAQP@KJ?ÁPNAEJOÀNÀA
PKQNJÀA@ĺQJ?ÊPÀ?KIIA@AHĺ=QPNA3ÀNEłAVMQĺAHHAAOP>EAJ
LKOEPEKJJÀA@=JOHAO?=J=QT@AO@AQT?ÊPÀO KJPNÊHA@AOÀ?QNEPÀ
pour appareil portable avant toute utilisation.
10.E
ATTENTION! DÉBRANCHEZ EN CAS D‘INUTILISATION
AUTO-DÉPANNAGE
MON GRILLE-PAIN DE
FONCTIONNE PAS :
3ÀNEłAVMQAHACNEHHAL=EJAOP>N=J?DÀ
3ÀNEłAVOEHAĻJÀKJĺ@AREAJPNKQCA
Si oui, vos éléments ou le commutateur doivent
peut-être être remplacés.
Si non, le fusible de votre prise peut être grillé ou
votre minuterie doit être remplacée.
LE GRILLAGE EST INEGAL :
3ÀNEłANMQAHAOÀHA?PAQNAOPNÀCHÀLKQNHAJKI>NA@A
créneaux utilisés.
• En partant de la gauche, assurez-vous que vous avez
chargé tous les emplacements chauffés.
• Les éléments résistants Proheat peuvent prendre
quelques instants pour atteindre la température
optimale de grillage. Préchauffer des fentes avant
@ĺEJOÀNANRKPNAL=EJLANIAPPN=@ĺÀHEIEJAN?AH=
Tournez le timer entièrement, laissez-le redescendre
OQNHĺEJ@E?=PAQN@A?AN?HALQEOEJOÀNAVRKPNAL=EJ@=JO
les fentes actives.
• Assurez-vous que la taille et le type de pain à griller
sont les mêmes.
• Les éléments extérieurs prennent un peu plus
longtemps à chauffer que les éléments centraux,
une fois que grille-pain est à la température de
fonctionnement optimale cela ne se produit plus.
• La minuterie fonctionne au ralenti. Débranchez
Hĺ=LL=NAEHAPJAHĺQPEHEOAVLHQO KJP=?PAVHAHEAQ@ĺ=?D=P
@AHĺ=LL=NAEHLKQNHAB=ENANÀL=NANAPK>PAJEN@AO
informations relatives aux pièces détachées. Les
minuteries de remplacement doivent être installées
L=NQJPA?DJE?EAJÀHA?PNE?EAJMQ=HEłÀ
MON GRILLE-PAIN VACILLE SUR
MON PLAN DE TRAVAIL :
• Utilisez le pied réglable sous le grille-pain pour
compenser les surfaces inégales.
MON PAIN SE COINCE QUAND JE
L‘EJECTE DU GRILLE-PAIN :
Les tranches plus épaisses que 28 mm
resteront coincées.
Les tranches coupées à la main doivent être
coupées de manière régulière.
2PEHEO=PEKJ@ĺQJAī?=CAO=J@SE?DhLAQPB=ENA
griller plus épais, plus facile.
UN CÔTÉ DE MON PAIN NE
GRILLE PAS :
3ÀNEłAVMQAHAīOÀHA?PAQNhAOPNÀCHÀ?KNNA?PAIAJP
0ĺEHAOPNÀCHÀOQNī=CAHhOAQHQJ?ÊPÀ@QL=EJCNEHHAN=
Pensez à insérer le pain en commençant par la fente
de gauche.
• Un ou plusieurs des éléments nécessitent un
NAILH=?AIAJP=LLAHAVHAOANRE?A@ĺ=OOEOP=J?A
ou rendez-vous www.dualit.com pour les
remplacements.
DE LA FUMEE SORT DES
FENTESSLOTS
0E?ĺAOPH=LNAIE¿NABKEOMQARKQOQPEHEOAVRKPNA
CNEHHAL=EJ?ĺAOPJKNI=HRKOÀHÀIAJPOOAIAPPAJP
en place.
• Videz le ramasse-miettes. Une accumulation
de miettes peut brûler ou provoquer un
incendie.
• Quelques miettes ou morceaux de pain peuvent
être coincés dans le grille-pain. Débranchez, retirez
le plateau ramasse-miettes puis tournez le grille-
L=EJ¸HĺAJRANOOQNQJÀREANKQQJ>=?APOA?KQAV
doucement les miettes, ou utilisez une brosse douce
LKQNJAPPKUANHĺEJPÀNEAQN@ARKPNACNEHHAL=EJ
MA MINUTERIE FONCTIONNE AU
RALENTI OU SE BLOQUE.
!À>N=J?DAVHĺ=LL=NAEHAPJAHĺQPEHEOAVLHQO#=EPAO
immédiatement remplacer la minuterie. Contactez
HAHEAQ@ĺ=?D=P@AHĺ=LL=NAEHLKQNHAB=ENANÀL=NAN
et obtenir des informations relatives aux pièces
détachées. Les minuteries de remplacement doivent
ÁPNAEJOP=HHÀAOL=NQJPA?DJE?EAJÀHA?PNE?EAJMQ=HEłÀ
¦HKECJAVHAOPECAOAPłHOAJ?QERNA
de la résistance en les pliant.
10.D
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 24/52

Deutsch
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE
DIE GESAMTE
ANLEITUNG
VOR GEBRAUCH DES TOASTERS, UND
BEWAHREN SIE SIE ZUR SPÄTEREN
BEZUGNAHME AUF
WICHTIGE
SICHERHEITS-
HINWEISE
GERÄT NUR UNTER
AUFSICHT BETREIBEN.
Dieses Gerät niemals unbeaufsichtigt
lassen und nach jedem Gebrauch
DEN NETZSTECKER ZIEHEN (es
besteht Brandgefahr, wenn das Gerät
unbeaufsichtigt eingeschaltet oder
eingesteckt bleibt).
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter
acht Jahren und Personen mit sehr schweren
Behinderungen benutzt werden. Kinder
zwischen 8 und 14 Jahren und Personen mit
RANIEJ@ANPAJGÌNLANHE?DAJOAJOKNEO?DAJ
K@ANCAEOPECAJ#¼DECGAEPAJK@ANI=JCAHJ@AN
Erfahrung und Kenntnis dürfen das Gerät
nur benutzen, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Bedienung des Gerätes
eingewiesen wurden und die mit dem
Gerät verbundenen Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
/AEJECQJCQJ@-ŃACA@AO$AN¼PO@ÐNBAJJQN
von Kindern ab 8 Jahren unter Beaufsichtigung
vorgenommen werden. Halten Sie das Gerät
QJ@OAEJ0PNKIG=>AH=QnAN/AE?DSAEPARKJ
Kindern unter 8 Jahren.
• Nicht im Freien benutzen. Dieses Gerät ist
nur für die Verwendung im Haushalt und in
Innenräumen bestimmt. Wird das Gerät auf
unangemessene Art oder für professionelle
K@ANOAIELNKBAOOEKJAHHA7SA?GAK@AN
entgegen dieser Anleitung verwendet, so
erlischt die Garantie, und Dualit übernimmt
GAEJA%=BPQJCBÐNAJPOP=J@AJA0?D¼@AJ
• Dieses Gerät ist für die Verwendung in
%=QOD=HPAJQJ@¼DJHE?DA7SA?GARKNCAOADAJ
@=NQJPANN>AEPO>ANAE?DASEAV1AAGÐ?DAJ
in Geschäften und Büros, landwirtschaftliche
Betriebe, Gastbereiche in Hotels, Motels und
Pensionen sowie andere private Bereiche.
Elektrische Sicherheit
• VKNJO?DHQOO@AO$AN¼PO=J@EA0PA?G@KOA
prüfen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Spannung der Netzspannung
entspricht.
• Wir empfehlen Ihnen, für den Toaster eine
0PA?G@KOAVQRANSAJ@AJ=J@EAGAEJ=J@ANAO
Gerät angeschlossen ist. Missachtung dieser
JSAEOQJCGÌJJPAVQAEJAN¶>AN>AH=OPQJC
der Auslösung eines Schutzschalters oder
dem Durchbrennen einer Sicherung führen.
&I&@A=HB=HHOKHHPA@EA0PA?G@KOA@QN?DAEJAJ
Fehlstromschutzschalter (RCD-Schalter)
geschützt sein.
• DAJ$AN¼PAOPA?GANJ=?D$A>N=Q?DOKSEA
vor dem Reinigen herausziehen. Das Gerät
vor dem Abnehmen oder Anbringen von
Zubehörteilen sowie vor dem Reinigen
=>GÐDHAJH=OOAJ
• Falls irgendwelche Leuchten nach
Gebrauch des Geräts nicht erlöschen,
sofort den Stecker ziehen und den
Kundendienst anrufen.
• Sollte der Timer stecken bleiben, den
Netzstecker ziehen und den Toaster
nicht mehr verwenden. Ersatz-
Timer sind über www.dualit.com
erhältlich und dürfen nur von einem
MQ=HEłVEANPAJ"HAGPNEGANEJOP=HHEANP
werden.
• Der Toaster ist nicht für den Betrieb über
eine externe Zeitschaltuhr oder eine separate
Fernbedienung ausgelegt.
• Den Toaster weder in Wasser noch
EJ=J@ANA#HÐOOECGAEPAJAEJP=Q?DAJĢAEJA
*EOO=?DPQJCGÌJJPAAEJAJAHAGPNEO?DAJ0?DH=C
auslösen.
• HINWEIS: Sollte es notwendig
OAEJAEJAJ$AN¼PAOPA?GANRKI+APVG=>AH
=>VQO?DJAE@AJIQOO@AN0PA?GAN
=JO?DHEAnAJ@OKBKNPAJPOKNCPSAN@AJ"EJ
RKI+APVG=>AH=>CAPNAJJPAN$AN¼PAOPA?GAN
@=NBJE?DPEJAEJA+APVOPA?G@KOACAOPA?GP
SAN@AJ0PNKIO?DH=CCAB=DN
• Das Gerät darf nicht betrieben werden,
SAJJ@=O+APVG=>AHK@AN@AN$AN¼PAOPA?GAN
eine Beschädigung aufweist, eine Störung
vorliegt oder das Gerät gesprungen,
heruntergefallen oder auf sonstige Weise
beschädigt ist.
• Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus
Sicherheitsgründen von Dualit oder einem
autorisierten Dualit-Reparaturdienst ersetzt
werden.
• DAN$AN¼PAOPA?GAN@=NBJE?DP>AJQPVP
werden, ohne dass die Sicherung darin
AEJCAOAPVPQJ@@AN0E?DANQJCO@A?GAH
angebracht ist. Die Sicherung darf nur durch
eine andere Sicherung derselben Bemessung
ersetzt werden.
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 25/52

Deutsch
• Ersatzsicherungen sollten eine ASTA-Zulassung
nach BS 1362 besitzen.
• ACHTUNG: Dieses Gerät muss geerdet
sein.
Allgemeine Sicherheit
• BNKPG=JJ>NAJJAJQO@EAOAI$NQJ@@ÐNBAJ
Toaster nicht unterhalb oder in der Nähe
von Vorhängen oder sonstigem brennbarem
Material benutzt werden.
• Wenn der Toaster bei Betrieb von
>NAJJ>=NAI*=PANE=H>A@A?GPEOPK@ANOKH?DAO
>ANÐDNPG=JJ@EAOAEJAJN=J@=QOHÌOAJ
• D=O$AN¼PJE?DP=QBK@ANJA>AJAEJADAEnA
Kochplatte oder in einen geheizten Ofen stellen.
• Nicht versuchen, Brot herauszustochern,
während der Toaster an das Stromnetz
angeschlossen ist.
• Krümelschublade muss zum Toasten
eingeschoben sein.
• KNÐIAHO?DQ>H=@AOKHHPANACAHI¼nECCANAEJECP
SAN@AJJCAO=IIAHPA(NÐIAHGÌJJAJ
verbrennen oder einen Brand verursachen.
• D=O(=>AHJE?DPDAEnA,>ANŃ¼?DAJ>ANÐDNAJ
oder über die Kante eines Tisches/einer
Arbeitsplatte hängen lassen.
• D=O$AN¼PQJ@(=>AH=QnAND=H>@AN/AE?DSAEPA
von Kindern halten.
• D=O$AN¼PJQNBÐN@AJRKNCAOADAJAJ7SA?G
verwenden.
• DAJ1K=OPANJE?DPEJAEJAI$AN¼PAO?DN=JG
K@ANQJPAN%¼JCAO?DN¼JGAJ=QB>AS=DNAJK@AN
verwenden.
• Keine Töpfe oben auf den Toaster oder das
Wärmegitter stellen.
• Nicht gleichzeitig Brotscheiben in den Schlitzen
toasten und das Wärmegitter verwenden.
• Das Gerät nicht gebrauchen, wenn es
heruntergefallen, gesprungen oder beschädigt
ist.
• Toaster nicht mit Scheuerschwämmen oder
Scheuermitteln reinigen.
• Die Verwendung von Zubehör, das nicht
RKJ!Q=HEPAILBKDHAJEOPGÌJJPA#AQANAEJAJ
AHAGPNEO?DAJ0?DH=CK@AN(ÌNLANRANHAPVQJCAJ
zur Folge haben.
BEWAHREN
SIE DIESE
ANLEITUNG AUF
!Q=HEP)P@>AD¼HPOE?DEI&JPANAOOA@AN-NK@QGPRAN>AOOANQJC@=O
/A?DPRKN@EA-NK@QGPOLAVEłG=PEKJKDJA3KN=JGÐJ@ECQJCVQ
¼J@ANJ
HINWEISE ZUM
UMWELTSCHUTZ
!EAOAO-NK@QGP@=NB=I"J@AOAEJAN
Lebensdauer nicht über den normalen
Hausmüll entsorgt werden. Bitte zum
/A?U?AHJ=JAEJAI0=IIAHLQJGPBÐN
"HAGPNKĠJEGO?DNKPP=>CA>AJ!=O0UI>KH
=QB@AI-NK@QGP@ANA@EAJQJCO=JHAEPQJC
K@AN@AN3ANL=?GQJCSAEOP@=N=QBDEJ!EA
4ANGOPKBBAOEJ@CAI¼nEDNAN(AJJVAE?DJQJC
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung,
@ANOPKBŃE?DAJ3ANSANPQJCK@AN=J@ANAJ
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Die Anschrift
der nächstgelegenen Sammelstelle für Altgeräte erfahren Sie
bei Ihrer zuständigen Behörde.
WICHTIG: VOR ERSTEM
GEBRAUCH
Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung durch,
bevor Sie den Toaster in Gebrauch nehmen.
Sie enthält wichtige Sicherheitsinformationen
und gewährleistet, dass Ihr Dualit Toaster Ihnen
optimale Dienste leistet.
• Bewahren Sie die Bedienungsanleitung und
Ihren Kaufnachweis an einem sicheren Ort auf.
• W=O?DAJ0EA=HHA1AEHA&DNAO1K=OPANOCAI¼n
den Reinigungshinweisen, bevor Sie das Gerät
zum ersten Mal in Betrieb nehmen.
• PKOEPEKJEANAJ0EA@AJ1K=OPANCAI¼n@AJ
Sicherheits- und Aufstellungsempfehlungen auf
Seite 27.
• Ihr Dualit Toaster ist mit patentierten
ProHeat-Elementen ausgerüstet. Diese
Elemente müssen vor dem ersten Gebrauch
@AO1K=OPANOGKJ@EPEKJEANPSAN@AJ!=J=?D
GÌJJAJ0EAIEP@AI1K=OPAJ>ACEJJAJĠOEADA
entsprechende Anleitungen).
• Stellen Sie den Wahlschalter so ein, dass alle
0?DHEPVA=GPEROEJ@HACAJ0EAGAEJNKPAEJ
drehen Sie den Timer ganz herum und lassen
0EAEDJVQN20-KOEPEKJVQNÐ?GH=QBAJ
• EOG=JJOAEJ@=OO@=>AEAPS=O/=Q?D=QO
@AJ0?DHEPVAJPNEPP!EAOEOPGAEJA#ADHBQJGPEKJ
und völlig sicher. Sie hören u. U. auch ein
HAE?DPAO(J=?GAJQJ@(JEOPANJ!EAOSEN@
durch die Hitzeausdehnung der Elemente
verursacht und ist ganz normal. Lassen Sie den
1K=OPAN=JO?DHEAnAJ@=QB7EIIANPAILAN=PQN
=>GÐDHAJ&DN1K=OPANEOPJQJGKJ@EPEKJEANPQJ@
betriebsbereit.
DEAVQC¼JCHE?DAJ,>ANŃ¼?DAJ
@AO1K=OPANOGÌJJAJ>AE
$A>N=Q?DDAEnSAN@AJ
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 26/52

Deutsch
ZUBEHÖR
SEPARAT ERHÄLTLICH
LERNEN SIE IHREN TOASTER KENNEN (SIEHE SEITE 3)
HINWEISE ZUM TOASTEN
Nachfolgend ein paar Hinweise, um aus Ihrem Toaster das Beste herauszuholen.
Ihr Toaster verfügt über einen mechanischen Timer. Bitte beachten sie, dass es sich dabei nicht um einen
DANGÌIIHE?DAJN¼QJQJCONACHAND=J@AHP!=JGQJOANAOL=PAJPEANPAJ-AAG-KL®)EBPIA?D=JEOIQOGÌJJAJ
0EA@AJ1K=OPS¼DNAJ@@AON¼QJQJCOVUGHQOFA@ANVAEPÐ>ANLNÐBAJEJ@AI0EA@AJQOSQNBDA>AHJ=?DQJPAJ
@NÐ?GAJ
ALLE BEHEIZTEN EINSCHÜBE VOLLSTÄNDIG BELADEN. Wird ein Einschub beheizt, ohne
@=OOOE?DNKP@=NEJ>AłJ@APSEN@@=ONKPEI=JHEACAJ@AJ"EJO?DQ>QJCHAE?DI¼nECCAPK=OPAP
EINSCHÜBE STETS VON LINKS BEGINNEND BELADEN.
UNTERSCHIEDLICHE BROTSORTEN ERFORDERN UNTERSCHIEDLICHE
TOASTZEITEN,3KHHGKNJ>NKP>N=Q?DPH¼JCAN=HO4AEn>NKPBNEO?DAONKP>N=Q?DPH¼JCAN=HO1=CA=HPAONKP
Achten Sie daher darauf, den Timer Ihrer speziellen Brotart gerecht einzustellen.
Nach der ersten Toastrunde sind die Elemente und das Toastergehäuse auf vollständiger Betriebstemperatur,
die nächsten Toastrunden werden daher weniger Zeit in Anspruch nehmen.
3ANSAJ@AJ0EA@EA=CAH"EJOPAHHQJCVQI1K=OPAJRKJ%=I>QNCAN>NÌP?DAJ=CAHO*QBłJOQOS"EJA0AEPA
wird getoastet, die andere leicht erwärmt.
!EAI=TEI=HEJ&DNAJ1K=OPL=OOAJ@ANKP@E?GAEOPII7Q@E?GAOK@ANVQH=JCAONKPEJ@EA"EJO?DÐ>AVQ
VS¼JCAJBÐDNPJ=?D@AI1K=OPAJVQ0?DSEANECGAEPAJ>AEIQOSANBAJ
!AN0=J@SE?D(KN>G=JJ@=O1K=OPAJGHAEJANAN1AEHAANHAE?DPANJ"NRANAEJB=?DP@=OABÐHHAJ¶>ANLNÐBAJQJ@
Herausnehmen des Toastguts. (Sandwich-Korb ist separat erhältlich.)
0?DJAE@AJ0EAAEJBNEO?DAONKPEJIÌCHE?DOPCHAE?DI¼nEC@E?GA0?DAE>AJ2JCHAE?DI¼nEC@E?GA0?DAE>AJSAN@AJ
QJCHAE?DI¼nECCA>N¼QJP
!EA"HAIAJPABNAERKJ(NÐIAHJQJ@=>CA>NK?DAJAJNKPOPÐ?GAJD=HPAJ4AJJ@EAOAVQNÐ?G>HAE>AJGÌJJAJOEA
@EA"HAIAJPARAN>NAJJAJAE=QOCAOPA?GPAI1K=OPAN&DNAJ1K=OPANEJJAJIEPAEJANSAE?DAJÐNOPANAEJECAJ
Kein Messer verwenden!
2IAEJAJGÐNVHE?DCAPK=OPAPAJ1K=OP=QBVQS¼NIAJ1EIAN=QBĺ@ABNKOP0UI>KHOPAHHAJ
!AN1K=OPRKNC=JCG=JJFA@ANVAEPI=JQAHH@QN?D!NADAJ@AO1EIANO=QBĻĺĺ=>CA>NK?DAJSAN@AJ&DN1EIAN
wird dadurch nicht beschädigt.
+=?D$A>N=Q?D@AO1K=OPANOEIIAN@AJ0PA?GAN=QO@AN0PA?G@KOAVEADAJ
SANDWICH-KORB
Verwandeln Sie Ihren Toaster
in einen Sandwichmacher mit
diesem schnell und einfach zu
bedienenden Zubehör. Die
Zange bietet Ihnen noch mehr
1K=OPIÌCHE?DGAEPAJ@=0EAIEP
EDN=Q?DGHAEJANA$A>¼?GPAEHA
wie Crumpets, Scones,
1AAGQ?DAJK@AN*QBłJOPK=OPAJ
GÌJJAJ
WÄRMEGITTER
Das Wärmegitter ist ein universelles
Zubehör für alle Dualit Classic
1K=OPAN"OAECJAPOE?DLANBAGP
zum Aufwärmen oder leichten
1K=OPAJRKJNKPLNK@QGPAJ@EA
nicht in die Einschübe passen, wie
APS= NKEOO=JPONÌP?DAJ$A>¼?G
oder Tortillas. Maximal 3 Minuten
verwenden und zwischen jedem
!QN?DC=JC=>GÐDHAJH=OOAJ
Nicht gleichzeitig Brotscheiben
in den Schlitzen toasten und das
Wärmegitter verwenden.
Keine Töpfe auf das
Wärmegitter stellen.
BITTE BEACHTEN:
!AJGAJ0EA@=N=J@=OO>AE
wiederholter Benutzung
des Wärmegitters ohne
RKHHOP¼J@ECA>GÐDHQJC
des Toasters zwischen
den Arbeitsgängen der
¶>ANDEPVQJCOO?DQPV=GPEREANP
SAN@AJG=JJĠOEADA0AEPA
30).
1.A 1.B 1.C
A. Proheat Elemente F. Aluminiumguss-gehäuse
 "@AHOP=DH=>@A?GQJC $4¼DHO?D=HPAN
C. Manueller auswurf H. Ein/Aus-licht
D. Krümelfach I. Mechanischer timer mit auftauen
E. Breite einschübe J. Füsse
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 27/52

Deutsch
HÖHENVERSTELL-
BARER FUSS
An der Bodenplatte Ihres
Toasters ist zum Ausgleich auf
QJA>AJAJ,>ANŃ¼?DAJAEJ
RANOPAHH>=NANOA?DOA?GECAN#Qn
angebracht. Drehen Sie diesen
zur Höhenverstellung nach
NA?DPOK@ANHEJGO
2.D
WÄHLSCHALTER
NUR DIE EINSCHÜBE HEIZEN, DIE SIE BENUTZEN MÖCHTEN. So vermeiden Sie
QJCHAE?DI¼nECAO1K=OPAJ>AECHAE?DVAEPECAN"JANCEAAEJOL=NQJC
EINE SCHEIBE
Modelle mit 2 und 4
Einschüben: Den Wählschalter
im Uhrzeigersinn zur Einstellung
für eine Scheibe drehen. Der
HEJGA"EJO?DQ>SEN@=QB>AE@AJ
Seiten erhitzt.
ZWEI SCHEIBEN
Modelle mit 2 und 4
Einschüben: Den Wählschalter
zur Einstellung für zwei Scheiben
drehen. Die ersten zwei
"EJO?DÐ>ARKJHEJGOPK=OPAJ=QB
beiden Seiten.
DREI SCHEIBEN
Modell mit 4 Einschüben: Den
Wählschalter im Uhrzeigersinn
zur Einstellung für drei Scheiben
drehen. Die ersten drei
"EJO?DÐ>ARKJHEJGOPK=OPAJ=QB
beiden Seiten.
3.A 3.B 3.C
VIER SCHEIBEN
Modell mit 4 Einschüben: Den
Wählschalter im Uhrzeigersinn
zur Einstellung für vier Scheiben
drehen. Alle Einschübe werden
erhitzt.
EIN BAGEL
Modelle mit 2 und 4 Einschüben:
Den Wählschalter gegen den
Uhrzeigersinn zur Einstellung
für einen Bagel drehen. Nur das
VSAEPA"HAIAJPRKJHEJGOSEN@
erhitzt.
ZWEI BAGELS
Modell mit 4 Einschüben:
Den Wählschalter gegen den
Uhrzeigersinn zur Einstellung
für zwei Bagels drehen. Nur das
zweite und vierte Element von
HEJGOSAN@AJANDEPVP
3.D 3.E 3.F
AUFSTELLUNG
Lesen Sie diese Anleitung durch, bevor Sie den Toaster in Gebrauch nehmen, und befolgen Sie sie.
GERÄT NUR UNTER AUFSICHT BETREIBEN. Dieses Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt
H=OOAJQJ@J=?DFA@AI$A>N=Q?D@AJ+APVOPA?GANVEADAJĠAO>AOPADPN=J@CAB=DNSAJJ@=O$AN¼P
unbeaufsichtigt eingeschaltet bleibt).
DEN TOASTER
NICHT IN EINEM
GERÄTESCHRANK
ODER UNTER
HÄNGESCHRÄNKEN
AUFBEWAHREN ODER
VERWENDEN. Falsche
Platzierung kann einen Brand
auslösen.
DEN TOASTER
NICHT IN DER NÄHE
VON VORHÄNGEN
ODER BRENNBAREN
MATERIALIEN
AUFBEWAHREN ODER
VERWENDEN. Falsche
Platzierung kann einen Brand
auslösen.
Den Toaster auf eine freie,
ebene Fläche stellen.
2.A 2.B 2.C
ACHTUNG! BEI NICHT-GEBRAUCH NETZSTECKER ZIEHEN
2.E 2.F
Sicherstellen, dass zwischen
1K=OPANQJ@%¼JCAO?DN¼JGAJ
ein Abstand von mindestens
200 mm BESTEHT.
Sicherstellen, dass zwischen
Toaster und Wänden ein Ab-
stand von mindestens 200 mm
besteht.
(NÐIAHO=IIAHJOE?DEJ@AN(NÐIAHO?DQ>H=@AQJ@GÌJJAJ#AQANB=JCAJSAJJ@EA0?DQ>H=@AJE?DP
NACAHI¼nECCAHAANPSEN@7EADAJ0EA@EA(NÐIAHO?DQ>H=@ADAN=QOQJ@SEO?DAJ0EAOEAIEPAEJAIBAQ?DPAJ
Tuch ab. KRÜMELSCHUBLADE MUSS VOR EINSSCHALTEN DES TOASTERS UND IM
BETRIEB EINGESCHOBEN SEIN.
2.G
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 28/52

Deutsch
TOASTEN
Gerät nur unter Aufsicht betreiben. Gerät im Betrieb niemals unbeaufsichtigt lassen.
Nach jedem Gebrauch den Netzstecker ziehen (es besteht Brandgefahr, wenn das
Gerät unbeaufsichtigt eingeschaltet bleibt).
EINSTECKEN
Der Hebel des Toasters rastet nur
ein, wenn der Toaster an das Netz
angeschlossen und der Strom einge-
O?D=HPAPEOP0PA?GAJ0EA@AJ0PA?GAN
@AO1K=OPANOEJ@EA0PA?G@KOAQJ@
schalten Sie diese ein.
EINSTELLEN
%EJSAEOġ!EAN¼QJQJCO@=QANG=JJFAJ=?D#NEO?DA!E?GAQJ@
Sorte Ihres Brotes variieren. Reduzieren Sie die Bräunungsdauer,
wenn sich der Toaster durch vorherigen Gebrauch bereits
aufgeheizt hat. 0EADA1=>AHHAQJPAJBÐN%EJSAEOAVQI1K=OPAJ
RANO?DEA@AJANNKPOKNPAJFür einen schnellen Start stellen
Sie den Timer auf das KreissymbolĠ@ENAGPDEJPAN@AN
Einstellung für Stufe 2). Dies ist die optimierte Einstellung zum
1K=OPAJIEPPAH@E?GAN4AEn>NKPO?DAE>AJEJAEJAIG=HPAJ1K=OPAN
Bei wiederholtem Toasten oder einem warmen Toaster
sollten Sie die Bräunungsdauer etwas reduzieren, um
gleichmäßige Resultate zu erzielen.
4.A 4.B
)& (%"/20
7QI¶>ANLNÐBAJ@AO
Bräunungsfortschritts einfach
den Auswurfhebel nach unten
@NÐ?GAJBei Entnahme
des Toasts vor Ablauf des
Zyklus die Timer-Funktion
abbrechen und den
Netzstecker ziehen.
TOAST-STOPP
Der Timer schaltet sich ab auf
Position “O”. Zum manuellen
Abbrechen des Toastvorgangs
den Timer auf “O” drehen.
Falls die Kontrollleuchte
nach Gebrauch nicht
erlischt, sofort den
Netzstecker ziehen und
das Servicezentrum
anrufen.
AUSWURF
Der Toast springt nicht heraus,
wird aber im Toaster warm
CAD=HPAJQOSQNBGJKLBļ
@NÐ?GAJQI@AJOANREAN>ANAEPAJ
Toast auszuwerfen.
4.C 4.D 4.E
ACHTUNG!
BEI NICHT-GEBRAUCH
NETZSTECKER ZIEHEN
FRISCHE
(ALTER) DES
BROTS
5 Tage oder
älter 2 Tage alt 0 Tage alt (frisch
CA>=?GAJ
FEUCHTIG-
KEITSGEHALT
DES BROTS
1NK?GAJ Mittel Saftig
FARBE DES
BROTS 4AEn
ZUTATEN IM
BROT 0Ðn Herzhaft Viele Körner und
herzhaft
BRÄUNUNGSSTUFE
ERHÖHEN (2 - 3)
BRÄUNUNGSSTUFE SENKEN
(2 - *)EINSTELLUNG
Kreissymbol
Braun Roggen
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 29/52

Deutsch
SANDWICHES TOASTEN (SONDERZUBEHÖR)
ACHTUNG: FÜLLUNG KANN HEISS SEIN
SCHEIBEN BUTTERN
*EPPAHOP=NGCAO?DJEPPAJAONKP
auf der AUSSENSEITE
JEDER SCHEIBE LEICHT
BESTREICHEN. Füllung
zwischen die nicht gebutterten
Seiten geben. SANDWICH
NICHT ZU STARK FÜLLEN.
Sandwich in den Korb einlegen.
Den Wahlschalter nach Bedarf
einstellen und Zange(n) beginnend
RKJHEJGOEJ@AJĠ@EA0?DHEPVĠA
einführen. Die Zange nach unten
@NÐ?GAJ>EOOEABAOPCAO?DHKOOAJEOP
TOAST
Toasten bis das Sandwich
goldgelb ist. ”Timer“ auf
3 stellen. Einstellen je nach
Brottyp.
RUHEN LASSEN
JO?DHEAnAJ@JK?DAEJA*EJQPAEI
Toaster ruhen lassen, damit sich
die Füllung vollständig erwärmt.
Falls die Kontrollleuchte
nach Gebrauch nicht
erlischt, sofort den
Netzstecker ziehen und das
Servicezentrum anrufen.
6.A 6.B 6.C
HERAUSNEHMEN, IN HÄLFTEN SCHNEIDEN UND SERVIEREN.
VORSICHT: FÜLLUNGEN KÖNNEN HEISS SEIN. ACHTUNG! BEI
NICHTGEBRAUCH NETZSTECKER ZIEHEN
6.D
/"&+&$2+$-#)"$"
WICHTIG: VOR DEM BEGINN DER REINIGUNG SICHERSTELLEN,
DASS DER TOASTER AUS DER STECKDOSE GEZOGEN WURDE UND
VOLLSTÄNDIG ABGEKÜHLT IST.
ABDECKUNG
NACH JEDEM BETRIEB:!EAļ"@AHOP=DH=>@A?GQJCIEPAEJAI
JE?DPO?DAQANJ@AJ1Q?D=>SEO?DAJ"EJ"@AHOP=DHNAEJECANG=JJVQN
4EA@ANDANOPAHHQJC@AO$H=JVAO=QOO?DHEAnHE?DBÐN@EA>@A?GQJC
RANSAJ@APSAN@AJ(AEJA=CCNAOOERAJK@ANIIKJE=GAJPD=HPAJ@AJ
Reinigungsmittel verwenden.
GUSSTEIL
Aluminiumguss-Endteil mit
einem feuchten Tuch ab-
wischen. Keine chemischen oder
scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
7.A 7.B
TIEFGEFRORENES BROT TOASTEN
NUR DIE EINSCHÜBE HEIZEN, DIE SIE BENUTZEN MÖCHTEN.
WÄHLSCHALTER
“Wählschalter” auf die
gewünschte Einschubzahl
stellen und die tiefgefrorenen
Brotscheiben einführen.
AUFTAUEN
“Timer” auf das Auftau-Symbol
stellen und “Timer” auf “0”
VQNÐ?GH=QBAJH=OOAJ+=?D@AI
0PKLL@AO1EIANO0AGQJ@AJ
warten.
TOASTBEREIT
Ihr Brot ist nun aufgetaut und
bereit zum Toasten.
5.A 5.B 5.C
ACHTUNG! BEI NICHTGEBRAUCH
NETZSTECKER ZIEHEN
NACH DEM AUFTAU-
EN
Stellen Sie den Timer auf die
gewünschte Stufe und fahren
Sie mit dem Toasten fort wie
bei frischem Brot.
5.D
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 30/52

Deutsch
¶"/%&172+$00 %217
HINWEIS:!AJGAJ0EA@=N=J@=OO>AESEA@ANDKHPANAJQPVQJC@AO4¼NIA=QBO=PVAO
KDJARKHHOP¼J@ECA>GÐDHQJC@AO1K=OPANOVSEO?DAJ@AJN>AEPOC¼JCAJ@AN0?DQPV
=GPEREANPSAN@AJG=JJ
*00+%*"+2*!&"(1&3&"/2+$!"0¶"/%&172+$00 %217"0723"/-
HINDERN:
!AJ1K=OPANOKLH=PVEANAJ@=OONA?DPOHEJGOQJ@DEJPAJAEJ#NAEN=QIRKJIEJ@AOPAJOFASAEHO?I
gewahrt bleibt.
!AJ1K=OPANJE?DPQJPAN%¼JCAO?DN¼JGAJK@ANEJ@AN+¼DAAJPŃ=II>=NAN*=PANE=HEAJ=QBOPAHHAJ
ERSATZTEILE
Der Classic Toaster ist umweltfreundlich, alle Teile sind reparier- und auswechselbar, Sie
werden einen Dualit Classic Toaster nicht wegwerfen. Wir reparieren ihn für Sie zum
Nennpreis!
JEDER REPARATUREINGRIFF MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN
ELEKTRIKER ODER FACHMANN DURCHGEFÜHRT WERDEN.
Verwenden Sie zu Ihrem eigenen Schutz für Ihren Toaster nur Original-Dualit Ersatzteile.
Der Einbau von Nicht-Dualit-Teilen führt ebenso zum Verlust der Garantie.
AUSTAUSCH DER ELEMENTE
3ANSAJ@AJ0EA>AEIQOSA?DOAHJ@AN-NK%A=P"HAIAJPA=QOO?DHEAnHE?D,NECEJ=H!Q=HEP
"HAIAJPAĠQB@NQ?Gļ!2)&1
0E?DANDAEPQJ@)AEOPQJC@AO1K=OPANOGÌJJAJJE?DPC=N=JPEANPSAN@AJSAJJ
minderwertige Elemente verwendet werden.
AUSTAUSCH DES TIMERS
"NOAPVAJ0EA@AJ1EIAN=QOO?DHEAnHE?D@QN?DAEJAJ,NECEJ=H1EIANRKJ!Q=HEP
Bei Verwendung eines minderwertigen Timers GÌJJAJ0E?DANDAEPQJ@)AEOPQJC@AO
Toasters nicht gewährleistet werden.
INNENBEREICH
AE=QOCAOPA?GPAI1K=OPAN@AJ
Innenbereich des Toasters mit einer
WEICHEN BÜRSTE reinigen.
Keine scharfen oder metallene
4ANGVAQCARANSAJ@AJ!EA(NÐIAH
sollten vorsichtig mit einer weichen
Bürste aus den Elementen gebürstet
SAN@AJ!AN1K=OPANG=JJ=QB@AJ
(KLBCAOPAHHPSAN@AJQIÐ>ANI¼nECA
Krümel herauszuschütteln.
(/¶*")0 %2)!"
(NÐIAHO?DQ>H=@ANACAHI¼nEC
leeren. Angesammelte Krümel
GÌJJAJRAN>NAJJAJK@ANAEJAJ
Brand verursachen. In einer ge-
werblichen Küche täglich leeren.
KRÜMELSCHUBLADE
MUSS ZUM TOASTEN
EINGESCHOBEN SEIN.
7.C 7.D ACHTUNG!
BEI NICHT-
GEBRAUCH
NETZSTECKER
ZIEHEN
7.E
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 31/52
3
Deutsch
Den Toaster nach Gebrauch immer vom Netzstrom trennen.
Die Toastschlitze immer von
HEJGOJ=?DNA?DPO>ABÐHHAJ
!=N=J@AJGAJ@EA
Bräunungsdauer zu reduzieren,
wenn sich der Toaster durch
vorherigen Gebrauch bereits
aufgeheizt hat, da das Toastgut
in der zweiten und dritten
Runde schneller bräunt.
8.A 8.C
Immer die richtige
Einstellung für die jeweilige
Anzahl der Toastscheiben
wählen.
8.B
Den Toaster vom Netzstrom
PNAJJAJQJ@RÌHHEC=>GÐDHAJ
lassen.
Die Krümelschublade und
Bodenplatte des Toasters
herausnehmen, um Zugang zur
Sicherung zu erhalten.
!EA0E?DANQJC>AłJ@APOE?D
EJ@ANDEJPANAJ"?GA@AO
Toastergehäuses.
9.A 9.B
7QI7QNÐ?GOAPVAJ@AN
0E?DANQJC@EAGHAEJASAEnA
Taste auf ihrer Oberseite
@NÐ?GAJ
Bodenplatte wieder anbringen
und Krümelschublade
einschieben.
9.C 9.D SICHERHEITSTEST
(PAT)
Das Gerät muss vor erneutem
Gebrauch PAT-geprüft werden.
AUSTAUSCH DER ELEMENTE
ALLE WARTUNGSARBEITEN MÜSSEN VON EINEM QUALIFIZIERTEN
ELEKTRIKER ODER TECHNIKER VORGENOMMEN UND
PAT-GEPRÜFT WERDEN.
Toaster vom Netzstrom
trennen und abkühlen las-
sen, dann auf ein weiches Tuch
setzen. Krümelfach entfernen
QJ@#ÐnA=>O?DN=Q>AJQI@EA
Bodenplatte zu entfernen.
Messinganschlüsse und Kabel
abschrauben.
Befestigungsmuttern an der
Halteplatte mit einem
6,5-mm-Schraubenschlüssel
HÌOAJQJ@-H=PPAVQNÐ?GO?DEA>AJ
Beim Wiedereinbau
sicherstellen, dass die
Halteplatte korrekt sitzt.
10.A 10.C10.B
72/¶ (0"17"+!"/¶"/%&172+$00& %"/2+$
4AJJ@EA+AKJH=ILA@AO1K=OPANO=QŃAQ?DPAPOE?D@EA"HAIAJPAFA@K?DJE?DPANDEPVAJK@AN
AEJDÌN>=NAN(HE?G@=OJKNI=HA1E?GAJ@AN1K=OPAN7AEPQDNÐ>ANPÌJP@=JJD=>AJ0EAQ2@AJ
Überhitzungsschutz =GPEREANP
0PAHHAJ0EARKN@AI7QNÐ?GOAPVAJ@AO0?DQPVAOOE?DAN@=OO&DN$AN¼PGAEJAJ!ABAGPD=P
Setzen Sie die Sicherung erst dann zurückSAJJAEJMQ=HEłVEANPAN"HAGPNEGAN@AJ1K=OPAN
inspiziert und bestätigt hat, dass Wählschalter, Zeituhr und alle anderen Komponenten
KN@JQJCOCAI¼nBQJGPEKJEANAJ
0EAGÌJJAJ@AJÜberhitzungsschutzVQNÐ?GOAPVAJEJ@AI0EA@AJ1K=OPANRKHHGKIIAJ=>GÐDHAJ
lassen, ihn vom Netzstrom trennen und dann die unten stehenden Anleitungen befolgen.
!=O7QNÐ?GOAPVAJ@AO¶>ANDEPVQJCOO?DQPVAOOKHHPAJQNRKJAEJAIMQ=HEłVEANPAJ
Elektriker vorgenommen werden. Nach Neueinstellung des Überhitzungsschutzes
muss der Toaster PAT-geprüft werden. Sollten Sie weitere Hilfe benötigen, wenden Sie sich
an Ihr örtliches Servicecenter.
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 32/52

Deutsch
FEHLERSUCHE
TOASTER FUNKTIONIERT NICHT:
-NÐBAJK>@AN1K=OPANAEJCAOPA?GPEOP
Prüfen, ob Ein-/Aus-Licht rot leuchtet.
Wenn ja, eventuell Elemente oder “Wählschalter”
auswechseln.
4AJJJAEJARAJPQAHH0PA?GANOE?DANQJCK@AN
Timer auswechseln.
UNGLEICHMÄSSIGES TOASTEN:
Sicherstellen, dass der Wählschalter auf die
gewünschte Toastzahl eingestellt ist.
3KJHEJGO>ACEJJAJ@LNÐBAJK>=HHA>ADAEVPAJ
Einschübe beladen sind.
Die Hochleistungs- Proheat Elemente brauchen
etwas Zeit bis zum Erreichen der optimalen
Toasttemperatur, Durch Vorheizen der Einschübe
vor dem Einführen des Brots wird dies vermieden.
“Timer“ bis zum Anschlag drehen und zur Kreis-
JVAECAVQNÐ?GH=QBAJH=OOAJ@=JJ@=ONKPEJ@EA
=GPERAJ"EJO?DÐ>AAEJBÐDNAJ
!=N=QB=?DPAJ@=OO$NÌnAQJ@NP@AO1K=OPCQPO
identisch sind.
Solange die optimale Betriebstemperatur
nicht erreicht ist, brauchen die Endelemente
zum Erwärmen etwas länger als die zentralen
Elementen.
Falls der Timer sehr langsam läuft, den
+APVOPA?GANVEADAJQJ@1K=OPANJE?DPRANSAJ@AJ
Bezüglich Reparatur und Ersatzteile Ihren Händler
GKJP=GPEANAJ"NO=PV1EIAN@ÐNBAJJQNRKJAEJAI
MQ=HEłVEANPAJ"HAGPNEGANEJOP=HHEANPSAN@AJ
TOASTER WCKELT AUF DER
ARBEITSPLATTE:
*EP@AIRANOPAHH>=NAJ#Qn=J@AN2JPANOAEPA
@AO1K=OPANO2JA>AJDAEPAJ@ANN>AEPOŃ¼?DA
ausgleichen.
TOAST BLEIBT BEIM AUSWURF
STECKEN:
0?DAE>AJ@EA@E?GAN=HOIIOEJ@>HAE>AJ
OPA?GAJ
%=J@CAO?DJEPPAJ0?DAE>AJIÐOOAJCHAE?DI¼nEC
@E?GOAEJ
*EPAEJAIļ0=J@SE?D(KN>H=OOAJOE?D@E?GANA
Scheiben einfacher toasten.
EINE BROTSEITE WIRD NICHT
GETOASTET:
-NÐBAJK>ļ4¼DHO?D=HPANGKNNAGPAEJCAOPAHHPEOP
Bei Einstellung auf Brötchen wird nur eine Seite
getoastet. Und vergessen Sie nicht, den Toaster
EIIANRKJHEJGOJ=?DNA?DPOVQ>ABÐHHAJ
"EJANK@ANIADNANA@AN"HAIAJPAGÌJJAJ
ausgetauscht werden müssen, rufen Sie die
Hotline oder besuchen Sie www.dualit.com für
Ersatz.
RAUCHAUSTRITT AUS DEN
EINSCHÜBEN
Wenn Sie den Toaster zum ersten Mal benutzen,
ist dies Teil der normalen Aufbereitung der
Elemente.
(NÐIAHB=?DHAANAJ(NÐIAHGÌJJAJOE?DAJPVÐJ@AJ
oder Brand verursachen.
"EJECA(NÐIAHK@ANNKPPAEH?DAJGÌJJAJEI
1K=OPANOPA?GAJ>HAE>AJ0PA?GANDAN=QOVEADAJ
Krümelfach entfernen, Toaster auf den Kopf
OPAHHAJQJ@(NÐIAHÐ>ANAEJAI4=O?D>A?G
en oder Eimer sanft herausschütteln oder
Innenbereich mit einer weichen Bürste reinigen.
TIMER IST SEHR LANGSAM ODER
STECKT FEST
+APVOPA?GANVEADAJQJ@1K=OPANJE?DPRANSAJ@AJ
Timer umgehend ersetzen. Bezüglich Reparatur
QJ@"NO=PVPAEHA&DNAJ%¼J@HANGKJP=GPEANAJ
"NO=PV1EIAN@ÐNBAJJQNRKJAEJAIMQ=HEłVEANPAJ
"HAGPNEGANEJOP=HHEANPSAN@AJ
"HAIAJPAJPBANJAJ7QI4EA@ANAEJ>=QEJQICAGADNPAN/AEDAJBKHCA
vorgehen und sicherstellen, dass alle Kabel und Teile richtig
positioniert sind. Darauf achten, dass das neue Element die gleiche
*=NGEANQJCD=PSEA@=O=HPA
!=O"HAIAJPANDEPVPOE?D=QB>AE@AJ0AEPAJQJ@G=JJEJ>AHEA>ECAN
Richtung eingesetzt werden. Sicherstellen, dass es an beiden Seiten
GKNNAGPEJ@AJ#ÐDNQJCAJOEPVP3KN$A>N=Q?D0E?DANDAEPOPAOPĠ-1
durchführen.
10.D
ACHTUNG! BEI NICHT-GEBRAUCH NETZSTECKER ZIEHEN
3AN>EJ@QJCOOPÐ?GAQJ@!N¼DPA
vom Element wegbiegen.
10.D
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 33/52
33
CONTENTS
Safety precautions 34
Before fi rst use 35
Setting up 36
Toasting tips 37
Know your toaster 38
Accessories 40
Sandwich Cage
Warming Rack
The Selector 41
Toasting 42
Toasting frozen bread 43
Making toasted sandwiches 45
Cleaning and care 46
Thermal protection device 47
Resetting thermal fuse 48
Replacement parts 49
Replacing elements 50
Troubleshooting 51
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 34/52
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
)./5/
&(,), %&(
+<"27<S,853-S='<S
=268=<7S<</S='<8<
538=7,4=5238S"27
",=,7<S7<"<7<34<
%),/&,
(/./)(
-, (5 (5/&5/,,.&.
/ /&. "50"25*4345
'032240#4#5#'+105'$45'0*'53!24+5
435'$45+1$5"!5!1+451!5305'032240#4#5
3*130451$5*4!25"4+32105"+5*'4#510
-=IKMSPCCJKPLHRSEGMQSLOQS?RSGMRFS?ASHIKJFNRLS
AOGLBRNSQIPLSSARPNMSOJFSPLFSCRNMOLMS>KQIS
;RNASRQRLMK;RSPLFSHOECJRSFKMP?KJKQKRM@SS
4IKJFNRLSPBRFS.SARPNMSPLFSCRNMOLMS>KQIS
NRFGHRFSCIAMKHPJ:SMRLMONASONSERLQPJSHPCP?KJKQKRMS
ONSJPH9SODSRCRNKRLHRSPLFS9LO>JRFBRSMIPJJSLOQS
GMRSQIKMSPCCJKPLHR:SGLJRMMSQIRASPNRSMGCRN;KMRFS
PLFSIP;RS?RRLSBK;RLSKLMQNGHQKOLSHOLHRNLKLBSQIR
GMRSODSQIRSPCCJKPLHRSKLSPSMPDRS>PASPLFS
GLFRNMQPLFSQIRSIPPNFMSKL;OJ;RF@S4IKJFNRLS
MIPJJSLOQSCJPAS>KQISQIRSPCCJKPLHR@S4JRPLKLBS
PLFSGMRNSEPKLQRLPLHRSMIPJJSLOQS?RSEPFRS?AS
HIKJFNRLSGLJRMMSQIRASPNRSOJFRNSQIPLSSPLFS
MGCRN;KMRF@SRRCSQIRSPCCJKPLHRSPLFSKQMSHONFS
OGQSODSNRPHISODSHIKJFNRLSJRMMSQIPLSSARPNMSOJF@
-=IKMSPCCJKPLHRSKMSKLQRLFRFSDONSKLFOONS
IOGMRIOJFSGMRSOLJA@S5DSQIRSPCCJKPLHRSKMS
GMRFSKECNOCRNJASONSDONSCNODRMMKOLPJSONSMREK
CNODRMMKOLPJSCGNCOMRMSONSKDSKQSKMSLOQSGMRFS
PHHONFKLBSQOSQIRMRSKLMQNGHQKOLMSQIRSBGPNPLQRRS
?RHOERMSKL;PJKFSPLFS1GPJKQSNRDGMRMSPLASJKP?KJKQA
DONSFPEPBRSHPGMRF@
-=IKMSPCCJKPLHRSKMSKLQRLFRFSQOS?RSGMRFSKLS
IOGMRIOJFMSPLFSMKEKJPNSPCCJKHPQKOLMSMGHISPMS
>ON9KLBSRL;KNOLERLQMSKLHJGFKLBSMQPDDS9KQHIRLS
PNRPMSKLSMIOCMSPLFSODDKHRM:SDPNESIOGMRM:SHJKRLQMS
KLSIOQRJM:SEOQRJM:S?RFSPLFS?NRP9DPMQMSPLFSOQIRNS
NRMKFRLQKPJSRL;KNOLERLQM@
.*42+13*5$3!42
-+RDONRSCJGBBKLBSKL:SHIRH9SQIPQSQIRS;OJQPBRSOLS
QIRSNPQKLBSJP?RJSKMSQIRSMPERSPMSQIRSEPKLMSMGCCJA@
-$RSNRHOEERLFSQIPQSQIRSQOPMQRNSKMSCJGBBRFS
KLQOSPSMOH9RQSQIPQSIPMSLOSOQIRNSPCCJKPLHRS
HOLLRHQRFSQOSKQ@S"PKJGNRSQOSFOSQIKMSEPASHPGMRS
PLSO;RNJOPF:SQNKCSPSHKNHGKQS?NRP9RNSONS?JO>SPS
DGMR@S/NRDRNP?JASQIRSMOH9RQSOGQJRQSMIOGJFS?RS
CNOQRHQRFS?ASPS7RMKFGPJS4GNNRLQS1R;KHRS
741@
-,LCJGBSDNOESOGQJRQS>IRLSLOQSKLSGMRSPLFS
?RDONRSHJRPLKLB@S6JJO>SQOSHOOJS?RDONRSCGQQKLBS
OLSONSQP9KLBSODDSCPNQM@
-("'*#5305"!5245*12$5+43105
1**'10324#53!24+5'$1053*13045
14#1324*5'0*'52452"3$24+530#53**
$4+145402+4
- !5245214+5$21$5'0*'530#5#"50"25
'$45(3+45214+$53+45331*3*45!+"5
#'3*12"530#5'$2545!1224#55
35'3*1!14#54*42+13*5401044+
-=IRSQOPMQRNSKMSLOQSKLQRLFRFSQOS?RSOCRNPQRFS?A
ERPLMSODSPLSRQRNLPJSQKERNSONSMRCPNPQRS
NREOQRHOLQNOJSMAMQRE@
-=OSCNOQRHQSPBPKLMQSRJRHQNKHSMIOH9:SFOSLOQS
KEERNMRSPLASCPNQSODSQIKMSCNOFGHQSKLS>PQRNSONS
OQIRNSJKGKF@
-32=<S6LASCJGBSHGQSDNOESCO>RNSMGCCJAS
HONFSMIOGJFS?RSFKMCOMRFSODSKEERFKPQRJA@S
5LMRNQKLBSPLASHGQSODDSCJGBSKLQOSPS.%6S
MOH9RQSOGQJRQSKMSIPPNFOGM@
-1OSLOQSOCRNPQRSPLASPCCJKPLHRS>KQISPSFPEPBRF
JRPFSONSCJGB:SONSPDQRNSQIRSPCCJKPLHRSEPJDGLHQKOLM
ONSIPMS?RRLSFPEPBRF:SHNPH9RFSONSFNOCCRFSKLS
PLASEPLLRN@
-5DSQIRSCO>RNSHONFSKMSFPEPBRFSKQSEGMQ:SDONS
MPDRQASNRPMOLM:S?RSNRCJPHRFS?AS1GPJKQSONSPLS
PGQIONKMRFS1GPJKQSNRCPKNRN@
-3R;RNSGMRSQIRSCJGBS>KQIOGQSQIRSDGMRSHO;RN
DKQQRF@S<LMGNRSNRCJPHRERLQSDGMRSKMSQIRSMPER
HGNNRLQS;PJGRSPMSONKBKLPJ@
-7RCJPHRERLQSDGMRMSMIOGJFS?RS68=6
PCCNO;RFSQOS+8.%*@
-$67353-S=IKMSPCCJKPLHRSEGMQS?RSRPNQIRF@
34
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 35/52
404+3*5$3!42
-+NRPFSEPAS?GNL@S=IRNRDONRSQOPMQRNMSEGMQSLOQ
?RSGMRFSLRPNSONS?RJO>SHGNQPKLMSPLFSOQIRNS
HOE?GMQK?JRSEPQRNKPJM@
-$IRLSKLSGMRSPSDKNRSEPASOHHGNSKDSQIRSQOPMQRNSKMS
HO;RNRFSONSQOGHIKLBSDJPEEP?JRSEPQRNKPJ@
-1OSLOQSCJPHRSOLSONSLRPNSPSIOQSBPMSONSRJRHQNKHS
?GNLRN:SONSKLSPSIRPQRFSO;RL@
-1OSLOQSPQQRECQSQOSFKMJOFBRS?NRPFS>IRLSQIRS
QOPMQRNSKMSCJGBBRFSKL@
-4NGE?SQNPASEGMQS?RSKLSCJPHRSFGNKLBSQOPMQKLB@
-4NGE?SQNPASMIOGJFS?RSNRBGJPNJASHJRPLRF@S6
?GKJFSGCSODSHNGE?MSHPLS?GNLSONSHPGMRSPSDKNR@
-1OSLOQSPJJO>SHP?JRSQOSQOGHISIOQSMGNDPHRM:SONS
QOSIPLBSO;RNSRFBRSODSPSQP?JRSONSHOGLQRNSQOC@
-RRCSQIRSPCCJKPLHRSPLFSKQMSHONFSOGQSODSNRPHIS
ODSHIKJFNRL@
-1OSLOQSGMRSPCCJKPLHRSDONSPLASCGNCOMRSOQIRNS
QIPLSQIRSKLQRLFRFSGMR@
-1OSLOQSMQONRSONSGMRSQOPMQRNSKLSPLSPCCJKPLHRS
BPNPBRSONSGLFRNSHGC?OPNFM@
-1OSLOQSCGQSPSCPLSOLSQOCSODSQIRSQOPMQRNSONS
>PNEKLBSNPH9@
-,MRSDONSPSEPKEGESODS%SEKLGQRMSPLFSQIRLS
PJJO>SQOSHOOJS?RQ>RRLSRPHISGMR@
-1OSLOQSQOPMQS?NRPFSKLSMJOQMSPLFSGMRS>PNEKLBS
NPH9SPQSQIRSMPERSQKER@S
-1OSLOQSGMRSKDSFNOCCRF:SHNPH9RFSONSFPEPBRF@
-6HHRMMK?JRSMGNDPHRMSODSQIRSQOPMQRNSEPASBRQSIOQ
FGNKLBSGMR@S=IRNRDONRSGMRSIPLFJRMSONS9LO?M@
-1OSLOQSGMRSMHOGNKLBSCPFSONSP?NPMK;RSHJRPLRNS
OLSQIRSQOPMQRNS?OFA@
-=IRSGMRSODSPHHRMMONASPQQPHIERLQMSLOQS
NRHOEERLFRFS?AS1GPJKQSEPASNRMGJQSKLSDKNR:S
RJRHQNKHSMIOH9SONSKLGNASQOSCRNMOLM@S
(/.5,.(.
&(,), %&(
#"!#"!!"# # # "#"#"#!!!
"!#"#" #!#"!# "#!" #" "#
 "!#
538=7,4=5238S23S
<35723#<3=S/72=<4=523
1OSLOQSFKMCOMRSODSQIKMSCNOFGHQSKL
QIRSGMGPJSIOGMRIOJFSBPN?PBRSPQSQIR
RLFSODSKQMSJKDRSHAHJR@S/JRPMRSIPLFSKQ
O;RNSQOSPSHOJJRHQKOLSCOKLQSDONSQIR
NRHAHJKLBSODSRJRHQNKHPJSPLFSRJRHQNOLKH
PCCJKPLHRM@S=IRSMAE?OJSOLSQIRSCNOF
GHQ:SQIRSKLMQNGHQKOLSODSGMRSONSQIRSCPH9PBKLBS>KJJ
KLDONESAOGSP?OGQSQIRSERQIOFMSODSFKMCOMPJ@S=IRS
EPQRNKPJMSPNRSNRHAHJP?JRSPMSERLQKOLRFSOLSKQM
EPN9KLB@S+ASNRHAHJKLB:SEPQRNKPJSNRHAHJKLBSONSOQIRN
DONEMSODSNRGQKJKPQKOLSODSOJFSPCCJKPLHRMSAOGSPNR
EP9KLBSPLSKECONQPLQSHOLQNK?GQKOLSQOSCNOQRHQSOGNS
RL;KNOLERLQ@S/JRPMRSRLGKNRSPQSQIRSHOEEGLKQA
PFEKLKMQNPQKOLSDONSQIRSPGQIONKMRFSFKMCOMPJSJOHPQKOL@
%),/&,5.%).
 )(,5(.
-7RPFSQIKMSKLMQNGHQKOLSEPLGPJS?RDONRSAOGSMQPNQSGMKLBS
QIRSQOPMQRN@S5QSBK;RMSAOGSKECONQPLQSMPDRQASKLDONEPQKOLS
PLFS>KJJSRLMGNRSAOGSBRQSQIRSEOMQSOGQSODSAOGNS
1GPJKQSQOPMQRN@
0RRCSQIKMSEPLGPJSPLFSAOGNSCNOODSODSCGNHIPMRS
KLSPSMPDRSCJPHR@
0+RDONRSAOGSGMRSAOGNSQOPMQRNSDONSQIRSDKNMQSQKER:S
HJRPLSPJJSCPNQMSPHHONFKLBSQOSQIRSHJRPLKLBSKLMQNGHQKOLM@
0/OMKQKOLSQIRSQOPMQRNSPHHONFKLBSQOSQIRSMPDRQAS
CNRHPGQKOLMSPLFSMRQQKLBSGCSOLSCPBRS@
S0 OGNS1GPJKQSQOPMQRNSIPMSCPQRLQRFS/NO'RPQSRJRERLQM@
=IRMRSRJRERLQMSLRRFSQOS?RSHOLFKQKOLRFS?RDONRS
QOPMQKLBSDONSQIRS;RNASDKNMQSQKER@S=IRLSHOLQKLGRSQOS
QOPMQSPMSCRNSQIRSKLMQNGHQKOLM@
S8RQSQIRSMRJRHQONSM>KQHISMOSPJJ QIRSMJOQMSPNRSPHQK;R:S
>KQISLO?NRPFSKLSQIRSMJOQM:SQGNLSQIRSQKERNSPJJSQIRS>PAS
NOGLFSPLFSJRQSKQSNGLS?PH9SQOSQIRSODDSCOMKQKOL@
S8OERSMEO9RSEPAS;RLQSDNOESQIRSMJOQM:SQIKMSKMSLOQSPS
DPGJQ PLFSKMSCRNDRHQJASMPDR@S=IRNRSEPAS?RSPSMJKBIQS
COCCKLBSHNKL9JKLBSMOGLF:SQIKMSKMSFGRSQOSIRPQSRCPLMKOL
ODSQIRSRJRERLQMSPLFSKMSCRNDRHQJASLONEPJ@S6JJO>SQOS
HOOJSQOSNOOESQRECRNPQGNR@SOGNSQOPMQRNSKMSLO>S
HOLFKQKOLRFSPLFSNRPFASDONSGMR@
SSS6HHRMMK?JRSMGNDPHRMSODS
SSSSSSQIRSQOPMQRNSEPASBRQS
SSSSSSIOQSFGNKLBSGMR@
35
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 36/52
8<==53-S,/
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
=IRSPFGMQP?JRSDOOQSJOHPQRF
OLSQIRS?PMRSODSQIRSQOPMQRN
EPAS?RSNPKMRFSONSJO>RNRFSQO
HOECRLMPQRSDONSGLR;RLSMGN
DPHRM@S7OQPQRSKQSQOSPFGMQSQIR
IRKBIQ@
61,8=S"27
,3<<3S8,7"64<8
100cm
20cm 20cm
%5&%,5(,%).5%)
(.5%)5,%/(,.)
&./)5),/ &(5%)5
//.5
/,.) /57&4067*2(
3..)074&741.3006.5/(7%3-454316+
<LMGNRSQIRSQOPMQRNSKMS
COMKQKOLRFSPQSJRPMQS*))EE
4(<67S"72#S63
2<7'63-53-S
4,/+26718@
%5&%,5(,%).5%)
(.5%)5,%/(,.)
&5/&5/ /&.
/)/.5%)5&.)
%/)(57&4067*2(
3..)074&741.3006.5/(7%3-454316+
20cm
20cm
20cm
<LMGNRSQIRSQOPMQRNSKMS
COMKQKOLRFSPQSJRPMQS*))EE
HJRPNSDNOES>PJJM@
/JPHRSQIRSQOPMQRNSOLSPSOCRL
JR;RJSMGNDPHR@S
7RPFSPLFSDOJJO>SQIRMRSKLMQNGHQKOLMS?RDONRSGMKLBSAOGNSQOPMQRN@S, (5 (5/&
/,,.&.5/ /&.5"50"25*4345'032240#4#5#'+105'$45'0*'5
3!24+5435'$45+1$5"!5!1+451!5305'032240#4#53*130451$5*4!25"4+3210
36
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 37/52
0SSSSOGNSQOPMQRNSKMSDKQQRFS>KQISPSERHIPLKHPJSQKERN:SCJRPMRSLOQRSQIKMSKMSLOQSPSHOL;RLQKOLPJS
SSSSSS?NO>LKLBSMRQQKLB@S2GNSCPQRLQRFS/RR9SS/OCDRPQGNRSPJJO>MSAOGSQOSHIRH9SQIRSCNOBNRMM
SSSSSSODSAOGNSQOPMQSPQSPLASQKERS?ASCGMIKLBSFO>LSOLSQIRSRRHQONS9LO?@
0SSSS5DSPSMJOQSKMSIRPQRFS?GQSLOS?NRPFSKMS
SSSSSSKLMRNQRF:SQIRS?NRPFSKLSQIRSPFPHRLQSMJOQS>KJJSQOPMQSGLR;RLJA@
0SSSS
0SSSS >IOJRERPJS
SSSSSS?NRPFSQP9RMSJOLBRNSQIPLS>IKQRS?NRPF:SDNRMIS?NRPFS>KJJSQP9RSJOLBRNSQIPLSFPASOJFS?NRPF:S
SSSSSSM>RRQS?NRPFS>KJJSQOPMQSGKH9RNSQIPLS>IKQRS?NRPF@S7RERE?RNSQOSPFGMQSAOGNSQKERNSQOS
SSSSSSPJJO>SDONSAOGNSCPNQKHGJPNSQACRSODS?NRPF@
0SSSS6DQRNSQIRSDKNMQSNOGLFSODSQOPMQ:SQIRSRJRERLQMSPLFSQOPMQRNS?OFAS>KJJS?RSPQSDGJJSOCRNPQKLBS
SSSSSSQRECRNPQGNR:SMG?MRGRLQSNOGLFMS>KJJSQP9RSJRMMSQKERSQOSQOPMQ@
0SSSS=IRSQIKH9RMQSMJKHRSODS?NRPFSQIPQS>KJJSDKQSKLSAOGNSQOPMQRNSKMS*EESQIKH9@S"ONHKLBS?NRPFS
SSSSSS>IKHISKMSQOOSQIKH9SONSQOOSJOLBSKLQOSQIRSMJOQMS>KJJS?RSFKDDKHGJQSQOSRRHQSOLHRSQOPMQRF@
0SSSSOGSEPASDKLFSKQSRPMKRNSQOSGMRSPS!MPLF>KHISHPBR&SQOSQOPMQSMEPJJRNSKQREM@S5LMRNQKLB:S
SSSSSSHIRH9KLBSPLFSNREO;KLBS>KJJSPJJS?RSRPMKRNSMOJFSMRCPNPQRJA@
0SSSS$IRLSIPLFSHGQQKLBSPSDNRMISJOPD:SHGQSQIRSMJKHRMSPMSR;RLJASPMSCOMMK?JR@S,LR;RLSMJKHRMS>KJJS
SSSSSSQOPMQSGLR;RLJA@
0SSSSRRCSRJRERLQMSDNRRSDNOES?NRPFHNGE?MSPLFS?NO9RLSCKRHRMSODS?NRPF@S5DSJRDQSQIRMRSEPAS
SSSSSS?GNLSOGQSQIRSRJRERLQM@S$KQISQIRSQOPMQRNSGLCJGBBRFSGMRSPSMODQS?NGMISQOSHJRPLSKLMKFRS
SSSSSSAOGNSQOPMQRN:SFOSLOQSGMRSPS9LKDR
0SSSS=OSNRIRPQSNRHRLQJASEPFRSQOPMQSMRQSQKERNSQOS!FRDNOMQ&SMAE?OJ@
0SSSS4PLHRJSQOPMQKLBSEPLGPJJASPQSPLASQKERS?ASNOQPQKLBSQIRSQKERNS?PH9SQOS!2&@S
SSSSSS=IKMS>KJJSLOQSFPEPBRSAOGNSQKERN@S
0SSSS6J>PAMSGLCJGBSAOGNSQOPMQRNSDNOESQIRS>PJJSMOH9RQSPDQRNSGMR@
=268=53-S=5/8S
'RNRSPNRSPSDR>SQKCMSQOSIRJCSBRQSQIRS?RMQSOGQSODSAOGNSQOPMQRN@
4NGE?MS>KJJSPHHGEGJPQRSKLSQIRSHNGE?SQNPASPLFSHOGJFSHPQHI
DKNRSKDSQIRSQNPASKMSLOQSRECQKRFSDNRGRLQJA@S/GJJSOGQSQIRSHNGE?
QNPASPLFS>KCRSHJRPLSGMKLBSPSFPECSHJOQI@S


='<S47,#+S=76


,3/(,-
37
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 38/52
32$SS2,7SS=268=<7
,LCPH9SQIRS?OS>KQISHPNR:S9RRCKLBSPJJSQIRSCPH9PBKLBSEPQRNKPJM
GLQKJSAOGSPNRSMPQKMDKRFSR;RNAQIKLBSKMSCNRMRLQSPLFSKLS>ON9KLB
ONFRN@S2LHRSMPQKMDKRFSNREO;RSPLASQPBMSDNOESQIRSQOPMQRNS?OFA
PLFSNRHAHJRSQIRSCPH9PBKLBSPCCNOCNKPQRJA@S1OSLOQSNREO;RS
QPBMSDNOESQIRSHONF@SOGSEPAS>KMISQOS9RRCSQIRS
?OSQOSMQONRSAOGNSPCCJKPLHR@
#63,6(S<<4=27
#RHIPLKHPJS/RR9SS/OCSRRHQON
DONSBNRPQRNSQOPMQKLBSHOLQNOJ@
47,#+S=76
RRCMSAOGNS>ON9SMGNDPHRMSHJRPN
ODSHNGE?M@S
8=653(<88S8=<<(
42<7
/72'<6=S
<(<#<3=8
/PQRLQRFSIRP;ASFGQAS
NRCJPHRP?JRSRJRERLQM@
38
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 39/52
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
8<(<4=27S8$5=4'
8RJRHQSLGE?RNSODSMJKHRMSONS?GLM
AOGSPNRSQOPMQKLB@
6(,#535,#S468=53-8
'RP;ASFGQASHPMQSPJGEKLKGESHPMQKLBM@
/2$<7S3<23
5JJGEKLPQRMS>IRLSCO>RNSOL@
#<4'63546(S=5#<7
$5='S1<"728=S
=KERNSHOLQNOJJRFSFRDNOMQSPLF
QOPMQKLB@
"<<=
4OECRLMPQRSDONSGLR;RLS
MGNDPHRM@
$51<S8(2=8
$KFRSMJOQMSQOSDKQSQIKH9S?NRPF:
?GLMSPLFSMPLF>KHISHPBRM@
#"" #!# #!!!"" # # 
 !##!##!!"#!!" #"#
!# # "# #"" # 
# "# !# "# !
39
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 40/52
.)
='<S8631$54'S46-<
4OL;RNQSAOGNSQOPMQRNSKLQOSPSQOPMQRFSMPLF>KHISEP9RNS>KQI
QIKMSGKH9SPLFSRPMASQOSGMRSPHHRMMONA@SS
,MKLBSPSHPBRSPJMOSODDRNMSBNRPQRNSQOPMQKLBSHOLQNOJ:SDONS
QOPMQKLBSMEPJJRNSKQREMSMGHISPMSHNGECRQM:SMHOLRM:SQRPHP9RM
ONSEGDDKLM@S
='<S$67#53-S764
=IRS!>PNEKLBSNPH9&SKMSPSGLK;RNMPJSPHHRMMONASDONSPJJS1GPJKQ
4JPMMKHS=OPMQRNM@
/RNDRHQSDONS>PNEKLBSONSJKBIQJASQOPMQKLBSPLAS?NRPFSCNOFGHQ
QIPQS>KJJSLOQSDKQSKLMKFRSQIRSMJOQM@S8GHISPMSHNOKMMPLQM:SMHOLRM:
CPMQNKRMSONSQONQKJJPM@S
,MRSDONSPSEPKEGESODS%SEKLGQRMSPLFSQIRLSPJJO>SQOSHOOJ
?RQ>RRLSRPHISGMR@
1OSLOQSQOPMQS?NRPFSKLSMJOQMSPLFSGMRS>PNEKLBSNPH9SPQSQIR
MPERSQKER@
%5&%,5,5/5/&5%&5,%5%5,.
/) &5)/
&%,. +RSEKLFDGJSQIPQSNRCRPQRFSGMRSODSQIRS$PNEKLB
7PH9S>KQIOGQSPJJO>KLBSQIRSQOPMQRNSQOSDGJJASHOOJS?RQ>RRL
HAHJRMSEPASHPGMRSQIRS=IRNEPJS/NOQRHQKOLS1R;KHRSQOS
PHQK;PQRSMRRSCPBRS.
644<88275<8SS82(1S8</676=<(S
40
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 41/52
..
='<S8<(<4=27

=IKMSP;OKFMSGLR;RLSQOPMQKLBSPLFSMP;RMSRLRNBASPQSQIRSMPERSQKER@
*SSSMJOQSEOFRJ 8RJRHQSQIR
OLRSMJKHRSKLFKHPQONSOLSQIRS
!MRJRHQONSM>KQHI&@S=IRSJRDQ
IPLFSMJOQS>KJJSIRPQSGCSOL
?OQISMKFRM@
SMJOQSEOFRJ 8RJRHQSQIR
QINRRSMJKHRSKLFKHPQON@S=IR
QINRRSMJOQMSDNOESQIRSJRDQS>KJJ
QOPMQSOLS?OQISMKFRM@
*SSSMJOQSEOFRJS8RJRHQSQIR
Q>OSMJKHRSKLFKHPQON@S=IRSQ>O
MJOQMSDNOESQIRSJRDQS>KJJSQOPMQ
OLS?OQISMKFRM@
SMJOQSEOFRJS8RJRHQSQIRSDOGN
MJKHRSKLFKHPQON@S6JJSMJOQMS>KJJ
IRPQSGC@
23<S8(54< =$2S8(54< ='7<<S8(54<
"2,7S8(54<
ACTIVE
ELEMENT
*SSSMJOQSEOFRJS8RJRHQSQIR
OLRS?PBRJSMAE?OJ@S2LJASQIRS
MRHOLFSRJRERLQSDNOESQIRSJRDQ
>KJJSIRPQSGC@
23<S+6-<(
ACTIVE
ELEMENTS
SMJOQSEOFRJS8RJRHQSQIRSQ>O
?PBRJSMAE?OJ@S2LJASQIRSMRH
OLFSPLFSDONQISRJRERLQSDNOE
QIRSJRDQS>KJJSIRPQSGC@
=$2S+6-<(
41
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 42/52
=268=53-S
=IKMSKMSPLSPQQRLFRFSPCCJKPLHR@S1OSLOQSJRP;RSGLPQQRLFRFSFGNKLBSGMR@S
,LCJGBSPDQRNSRPHISGMRSNKM9SODSDKNRSKDSPLSGLPQQRLFRFSPCCJKPLHRSKMSJRDQSOCRNPQKLB@
=IRSQOPMQRNS>KJJSOLJASRLBPBR
>IRLSQIRSCO>RNSKMSM>KQHIRF
OL@S/JGBSQIRSQOPMQRNSKLQOSQIR
>PJJSCO>RNSMOH9RQSPLFSQGNL
CO>RNSOLSPQSMOH9RQ@
8<=
/(,-S53
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
FRESHNESS
(age) of bread 5+ days old 2 days old 0 days old
(freshly baked)
MOISTURE
CONTENT
of bread
Dry Average Moist
COLOUR
of bread — White
INGREDIENTS
in bread Sweet Savoury Lots of seeds &
savoury
INCREASE TOASTING TIME
(2 - 3)
REDUCE TOASTING TIME
(2 - *)
SETTING
Brown Rye
Circle Indicator
3OQRS=IRSNRGKNRFSQOPMQKLBSQKERSKMSPDDRHQRFS?ASQIRSDNRMILRMM:
QIKH9LRMMSPLFSQACRSODS?NRPF@S7RFGHRSQIRSQOPMQKLBSQKERSKDSQIR
QOPMQRNSKMS>PNESDNOESPSCNR;KOGMSQOPMQKLBSOCRNQPKOL@S
!!#"#!# ##!#" #" "#!!"#!#"!
"ONSPSGKH9SMQPNQ:SQGNLSQIRSQKERNSQOSQIRS4KNHJRS5LFKHPQON GMQ
CPMQSQIRSLGE?RNS*SMRQQKLB@S=IKMSKMSQIRSOCQKEKMRFSQOPMQKLBS
MRQQKLBSDONSERFKGESMJKHRF:S>IKQRS?NRPFSGMKLBSPSHOJFSQOPMQRN@
"ONSNRCRPQRFSQOPMQKLBSONS>IRLSQIRSQOPMQRNSKMS>PNE:SNRFGHR
QIRSQOPMQKLBSQKERSDONS?RMQSNRMGJQM@
42
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 43/52
4IRH9SQIRSCNOBNRMMSODSAOGN
QOPMQSPQSPLASQKERS?ASCGMIKLB
FO>LSOLSQIRS!RRHQONS9LO?&@
5DSAOGSNREO;RSAOGNSQOPMQ
?RDONRSQIRSHAHJRSKMSHOECJRQR:
HPLHRJSQKERNSPLFSGLCJGB@
=IRS!QKERN&S>KJJSHJKH9SODDSQOS!2&
COMKQKOL@S=OSHPLHRJSQOPMQKLBS
EPLGPJJASNOQPQRSQIRS!QKERN&SQOS!2&@
5DSLROLSJKBIQSNREPKLMSKJJGEKLPQRF
PDQRNSGMRSKEERFKPQRJASGLCJGBSQIR
QOPMQRNSSHPJJSMRN;KHRSHRLQNR@
=IRSQOPMQS>KJJSLOQSCOCSGC:
?GQS>KJJS9RRCS>PNESKLMKFR
QIRSQOPMQRN@S/NRMMSFO>LSQIR
!RRHQONS9LO?&SPLFSQIRSQOPMQ
>KJJSCOCSGCSNRPFASDONS
MRN;KLB@
 
/<<SS/2/ 8=2/S=268=53- <<4=
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
.%
43
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 44/52
.
=268=53-S"72<3S+7<61
=OPMQS?NRPFSFKNRHQJASDNOESQIRSDNRRRNS>KQISQIKMSIPLFASMRQQKLB@
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
 
8RQSQIRS!MRJRHQONSM>KQHI&SQO
QIRSFRMKNRFSLGE?RNSMJOQM
AOGSNRGKNRSPLFSKLMRNQSAOGN
DNORLSMJKHRMSODS?NRPF@
7OQPQRSQIRS!QKERN&SQOSQIR
FRDNOMQSMAE?OJSPLFSJRQSQIR
QKERNS>KLFSFO>LSQOS!)&@
8<(<4=27 1<"728=
$IRLSQIRSQKERNSMQOCMS>PKQ
*)SMRHOLFM@
OGNS?NRPFS>KJJSLO>S?R
FRDNOMQRFSPLFSNRPFASDON
QOPMQKLB@
$65=
7<61
8RQSQIRSQKERNSQOSAOGNSCNRDRNNRFSMRQQKLBSPLFSHOLQKLGRSQO
QOPMQSPMSKDSQOPMQKLBSDNRMIS?NRPF@
6"=<7S1<"728=<1
44
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 45/52
.
#653-S=268=<1S8631$54'<8S
=IRSMPLF>KHISHPBRSPHHRMMONASMOJFSMRCRNPQRJAS>KJJSQNPLMDONESAOGNSQOPMQRNSKLQOSPS;RNMPQKJR
MPLF>KHISQOPMQRN@S
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
 
 
,MRSERFKGESMJKHRFS?NRPF:
JKBIQJAS?GQQRNSQIRS


=OPMQSGLQKJSQIRSMPLF>KHISKMS
BOJFRL@S8RQQKLBS%SOLSQIR
!QKERN&@S6FGMQSDONSAOGN
?NRPFSQACR@
/JPHRSAOGNSDKJJKLBMS?RQ>RRL
QIRS GL?GQQRNRF MKFRM@


/JPHRSMPLF>KHISKLSHPBR@
6JJO>SQOSNRMQSDONSPSDGNQIRNSEKLGQR
KLMKFRSQIRSQOPMQRNSQOSPJJO>SDKJJKLBM
QOSDGJJAS>PNE@S5DSLROLSJKBIQSNREPKLM
KJJGEKLPQRFSPDQRNSGMRSKEERFKPQRJA
GLCJGBSQIRSQOPMQRNSSHPJJSQIRS
MRN;KHRSHRLQNR@
8RQS!MRJRHQON&SPLFSMQPNQKLB
DNOESQIRSJRDQSKLMRNQSHPBRSKLQO
QIRSMJOQM@S/GMISFO>LSGLQKJ
HJPECRFSQKBIQJASMIGQ@
7REO;R:SHGQSPLFSMRN;R@S


+,==<7S+7<61 47<6=< 538<7=
=268= 7<8= 8<7<
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
45
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 46/52
.
4(<6353-SS467<



$KCRSQIRS!MQPKLJRMMSMQRRJSHO;RN&S>KQISPSLOLP?NPMK;RSHJOQI
6SMQPKLJRMMSMQRRJSHJRPLRNSHPLS?RSGMRFSQOSNRMQONRSMIKLRSQOSQIR
HO;RNSOLJA:S?GQSFOSLOQSGMRSPLSPBBNRMMK;RSHJRPLRNSONSOLRSQIPQ
HOLQPKLMSPEEOLKP@S
$KQISQIRSQOPMQRNSGLCJGBBRFSGMRSPS QO
HJRPLSKLMKFRSAOGNSQOPMQRN:SFOSLOQSGMRSPSMIPNCSONSERQPJS
GQRLMKJS4NGE?MSMIOGJFS?RSHPNRDGJJAS?NGMIRFSODDSQIRS
RJRERLQMSGMKLBSOLJASPSMODQS?NGMI:SQIRSQOPMQRNSHPLS?RS
QGNLRFSGCMKFRSFO>LSPLFSRHRMMSHNGE?MS?RSMIP9RLSOGQ@
$KCRSQIRSPJGEKLKGESRLF
HPMQKLBMS>KQISPSFPECSHJOQI@
1OSLOQSGMRSPSHIREKHPJSON
P?NPMK;RSHJRPLRN@
<ECQASQIRSHNGE?SQNPASOLSPS
NRBGJPNS?PMKM@S6S?GKJFSGCSOD
HNGE?MSHPLS?GNLSONSHPGMRSPSDKNR@
<ECQASFPKJASKDS?RKLBSGMRFSKLSP
HOEERNHKPJS9KQHIRL@S


='<S42<7 ='<S468=53-8
='<S47,#+S=76 ='<S53=<736(8
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
46
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 47/52
.
1
st nd rd
23
U
N
P
L
U
G
A
F
T
E
R
U
S
E
F
I
R
E
R
I
S
K
='<7#6(S/72=<4=523S1<54<
&%,. +RSEKLFDGJSQIPQSNRCRPQRFSGMRSODSQIRS$PNEKLBS7PH9S>KQIOGQSPJJO>KLBSQIRSQOPMQRN
QOSDGJJASHOOJS?RQ>RRLSHAHJRMSEPASHPGMRSQIRSFR;KHRSQOSPHQK;PQR@
=2S/7<<3=S64=56=53-S='<S='<7#6(S/72=<4=523S1<54<
0S<LMGNRSAOGNSQOPMQRNSKMSMKQGPQRFSKLSPLSPNRPS>KQISPQSJRPMQS.)HESODSMCPHRSQOSQIRSJRDQ:SNKBIQSPLFSSSSSSSSSS
?PH9SODSQIRSQOPMQRN@
0S,MRSQIRSQOPMQRNSHJRPNSODSO;RNIPLBKLBSHGC?OPNFMSPLFSP>PASDNOESPLASDJPEEP?JRSEPQRNKPJM@
6J>PAMSJOPFS?NRPFSKLQOSQIR
QOPMQRNSMQPNQKLBSDNOESQIRSJRDQ
IPLFSMJOQ@
6J>PAMSGLCJGBSQIRSQOPMQRN
PDQRNSGMR@
/*3$5'$452453+"+1324
$422105!"+52450'4+5"!
$*14$5"!5+43#52"5452"3$24#
+RSEKLFDGJSODSNRFGHKLBSQIR
QOPMQKLBSQKERSKDSQIRSQOPMQRNSKM
PJNRPFAS>PNESDNOESCNR;KOGM
GMR:SPMSQIRS?NRPFSQOPMQM
DPMQRNSOLS*LFSPLFS%NFSHAHJRM@
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
 
47
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 48/52
.
 
,LCJGBSQIRSQOPMQRNS
PLFSPJJO>SQOSDGJJASHOOJ@
7REO;RSQIRSHNGE?SQNPA
PLFSQOPMQRNS?PMRSCJPQRSQO
PHHRMMSQIRSDGMR@
=IRSDGMRSHPLS?RSJOHPQRFSKL
QIRSNRPNSHONLRNSODSQIR
QOPMQRNS?OFA@
=IRSDGMRSKMSNRMRQS?A
FRCNRMMKLBSQIRSMEPJJS>IKQR
?GQQOLSOLSKQMSDPHR@
7RDKSQIRS?PMRSCJPQRSPLF
NRQGNLSQIRSHNGE?SQNPA@
=IRSPCCJKPLHRSEGMQS?R
/ONQP?JRS6CCJKPLHRS=RMQRF
?RDONRSGMR@
/6=
=<8=
7<8<==53-S='<7#6(S",8<
5DSQIRSQOPMQRNSLROLSKJJGEKLPQRM:S?GQSQIRSRJRERLQMSDPKJSQOS>PNESGCSONSKDSQIRNRSKMSPLSPGFK?JRS
!HJKH9&SP?O;RSQIRSLONEPJSQKH9KLBSODSQIRSQKERNSDNOESQIRSQOPMQRNS>IKJRSKQSKMSMQKJJSOCRNPQKLB:SAOG
EPASIP;RSPHQK;PQRFSQIRS',60*2/7!0356.54317#64.6@
+RDONRSNRMRQQKLBSAOGSEGMQSRLMGNRSQIPQSQIRNRSKMSLOQSPSDPGJQS>KQIKLSQIRSPCCJKPLHR@S#37135
06-65 GLJRMMSPSGPJKDKRFSRJRHQNKHKPLSIPMSRPEKLRFSQIRSQOPMQRNSPLFS;RNKDKRFSQIPQSQIR
6/6.530745.,7'4*60721+72//735,6073*%31615- PNRSKLSBOOFS>ON9KLBSONFRN@S
=IRS',60*2/7!0356.54317#64.6 HPLS?RSNRMRQS?ASPJJO>KLBSQIRSQOPMQRNSQOSDGJJASHOOJ:
)1%/) 41 75,67532-560 DNOESQIRS>PJJSMOH9RQSPLFSDOJJO>KLBSKLMQNGHQKOLMS?RJO>@
6-65541 75,67',60*2/7!0356.54317#64.67-,3)/+731/(7"67.20046+73)57"(727)2/4&46+
6/6.504.4217',67532-5607*)-57"67!3052"/67%%/421.67'6-56+7&3//341 706-6573&75,67
',60*2/7!0356.54317#64.6@S8IOGJFSAOGSNRGKNRSPLASDGNQIRNSPMMKMQPLHRSHPJJS1GPJKQ&M
8RN;KHRS1RCPNQERLQSOLS).*%S*S))@
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
48
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 49/52
.
7</(64<#<3=S/67=8
=IRS4JPMMKHSQOPMQRNSKMSPJMOS9KLFSOLSQIRSRL;KNOLERLQ:SPJJSCPNQMSPNRSNRCPKNP?JRSONSNRCJPHRP?JR@
OGSFOL&QSQINO>SP>PASPS1GPJKQS4JPMMKHSQOPMQRN:SDONSPSLOEKLPJSHOMQS>RSDKSKQSDONSAOGS
1GPJKQSNRCPKNMSFRCPNQERLQSNRBGJPNJASNRHRK;RSQOPMQRNMSO;RNS)SARPNMSOJF@S=IRASPNRSDKRFSPLF
BOS?PH9SQOSQIRSO>LRNSKLSDGJJS>ON9KLBSONFRN@S5DSAOGNSQOPMQRNSLRRFMSPSNRCPKN:SMKECJASHOLQPHQ
OGNSIRJCJKLRSOLS).*%S*S))SDONSNRCPKNSONSMRN;KHKLBSPF;KHRSONS;KMKQS>>>@FGPJKQ@HOEMGCCONQ@S


"ONSAOGNSO>LSCNOQRHQKOLSOLJASGMRSONKBKLPJS1GPJKQSMCPNRMSKLSAOGNSQOPMQRN@
0SSSS"KQQKLBSODSLOLS1GPJKQSCPNQMS>KJJSKL;PJKFPQRSQIRSBGPNPLQRR@
...&,5(/).(
0SSSS$IRLSNRCJPHKLBS/NO'RPQSRJRERLQM:SOLJASGMRSBRLGKLRS1GPJKQSRJRERLQMS
MQPECRFS1,6(5=@S
0SSSS=IRSMPDRQASPLFSQIRSCRNDONEPLHRSODSQIRSQOPMQRNSHPLLOQS?RSBGPNPLQRRF KDSKLDRNKONS
RJRERLQMSPNRSGMRF@S
, .)5(/).(
0SSSS$IRLSNRCJPHKLBSQIRSQKERN:SOLJASGMRSPSBRLGKLRS1GPJKQSQKERN@S
0SSSS=IRSMPDRQASPLFSQIRSCRNDONEPLHRSODSQIRSQOPMQRNSHPLLOQS?RSBGPNPLQRRF KDSPLSKLDRNKONSQKERNSSSSSSSSSSSS
KMSGMRF@S
49
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 50/52
*)
6MM
6MM
2-END
DUALIT
 
,LCJGBSPLFSPJJO>SQOSHOOJ:
QIRLSCJPHRSQOPMQRNSOLSPSMODQ
HJOQI@S7REO;RSHNGE?SQNPA
PLFSGLMHNR>SDRRQSQOSNREO;R
QIRS?PMRSCJPQR@
+RLFS?NPMMSJKL9MSPLFS>KNRMS
P>PASDNOESQIRSRJRERLQ@
(OOMRLSJOH9KLBSLGQMSOL
NRQPKLKLBSCJPQRSGMKLBSPS@EE
MCPLLRNSPLFSMJKFRS?PH9@
<LMGNRSQIPQSQIRSNRQPKLKLBSCJPQR
KMSHONNRHQJASKLSCOMKQKOLS>IRL
NRPMMRE?JKLB@
7REO;RSRJRERLQ@S=OSNRPMMRE?JR:SNR;RNMRSCNOHRFGNRS
RLMGNKLBS>KNRMSPLFSCPNQMSPNRSHONNRHQJASCOMKQKOLRF@S<LMGNR
LR>SRJRERLQSKMSEPN9RFSQIRSMPERSPMSQIRSOLRSNREO;RF@S
=IRSRJRERLQSIRPQMSOLS?OQISMKFRMSPLFSHPLS?RSKLMRNQRFSDPHKLB
RKQIRNS>PA@S4IRH9SKQSKMSMRPQRFSHONNRHQJASKLSQIRSHIPLLRJM
RKQIRNSMKFR@S/ONQP?JRS6CCJKPLHRS=RMQS?RDONRSGMR@
,LMHNR>S?NPMMSJKL9MSPLF
>KNRM@SS
7</(6453-S<(<#<3=8

 
U
N
P
L
U
G
W
H
E
N
N
O
T
I
N
U
S
E
50
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 51/52
TO REPLACE FUSE,
REMOVE SILVER LABEL
TO ACCESS SCREW.
*.

0SSSS4IRH9SQIRSQOPMQRNSKMSCJGBBRFSKL@
0SSSS4IRH9SKDSQIRS!LROL&SKMSBJO>KLBSNRF@S
SSSSSS5DSARM:SAOGNSRJRERLQMSONS!MRJRHQON&SM>KQHIS EPASLRRFSNRCJPHKLB@
SSSSSS5DSLO:SAOGNSCJGBSDGMRSEPASIP;RS?JO>LSONSAOGNSQKERNSEPASLRRFSNRCJPHKLB@S

0SSSS4IRH9SQIRSMRJRHQONSM>KQHISKMSMRQSDONSQIRSLGE?RNSODSMJOQMS?RKLBSGMRF@
0SSSS8QPNQKLBSDNOESQIRSJRDQ:SRLMGNRSAOGSIP;RSJOPFRFSPJJSIRPQRFSGCSMJOQM@S
0SS S=IRSIRP;ASFGQAS/NOIRPQSRJRERLQMSHPLSQP9RSPSDR>SEOERLQMSQOSNRPHISOCQKEGES
SSSSSQOPMQKLBSQRECRNPQGNR@S/NRIRPQKLBSQIRSMJOQMSCNKONSQOSKLMRNQKLBSAOGNS?NRPFS>KJJSRJKEKLPQRS
SSSSSQIKM@S7OQPQRSQIRS!QKERN&SPJJSQIRS>PASNOGLF:SJRQSKQS>KLFSFO>LSQOSQIRSHKNHJRSKLFKHPQONSQIRLS
SSSSSKLMRNQSAOGNS?NRPFSKLQOSQIRSPHQK;RSMJOQM@
0SSSS<LMGNRSMKRSPLFSQACRSODS?NRPFS?RKLBSQOPMQRFSKMSQIRSMPER@
0SSSS<LFSRJRERLQMSQP9RSPSJKQQJRSJOLBRNSQOS>PNESGCSQIPLSHRLQNRSRJRERLQM:SOLHRSQOPMQRNSKMSPQS
SSSSSSOCQKEGESOCRNPQKLBSQRECRNPQGNRSQIKMS>KJJSLOSJOLBRNSOHHGN@
0SSSS5DSQIRSQKERNSKMSLOQKHP?JASMJO>:SGLCJGBSPLFSFOSLOQSGMRSQIRSQOPMQRN@S8CPNRSQKERNMS
SSSSSSPNRSP;PKJP?JRSDNOES>>>@FGPJKQ@HOESPLFSEGMQS?RSDKQQRFS?ASPSGPJKDKRFSRJRHQNKHPJSRLBKLRRN@

0SSSS,MRSQIRSPFGMQP?JRSDOOQSGLFRNSQIRSQOPMQRNSQOSHOECRLMPQRSDONSGLR;RLSMGNDPHRM@
=72,+(<8'22=53-
51
310001-2-3-4 ma nl fr de en 2016 52/52
**

0SSSS8JKHRMSQIKH9RNSQIPLS*EES>KJJSBRQSMQGH9@
0SSSS'PLFSHGQSMJKHRSEGMQS?RSHGQSR;RLJA@
0SSSS,MKLBSPS!MPLF>KHISHPBR&SHPLSEP9RSQOPMQKLBSQIKH9RNSKQREMSRPMKRN@

0SSSS4IRH9SQIRS!MRJRHQON&SM>KQHISKMSMRQSHONNRHQJA@S5DSMRQSQOS+PBRJSMRQQKLBSOLJASOLRSMKFRS>KJJS
SSSSSSQOPMQSPLFSNRERE?RNSQOSKLMRNQS?NRPFSDNOESQIRS;RNASJRDQSIPLFSMJOQ@
0SSSS2LRSONSEONRSODSQIRSRJRERLQMSEPASLRRFSNRCJPHKLB:SHPJJSQIRSIRJCJKLRSONS;KMKQS
SSSSSS>>>@FGPJKQ@HOESDONSNRCJPHRERLQM@

0SSSS5DSQIKMSKMSQIRSDKNMQSQKERSGMKLBSAOGNSQOPMQRN:S QIKMSKMSLONEPJ:SAOGNSRJRERLQMSPNRS?RKLBS
SSSSSSHOLFKQKOLRF@S
0SSSS<ECQASQIRSHNGE?SQNPA@S6S?GKJFSGCSODSHNGE?MSHPLS?GNLSONSHPGMRSPSDKNR@
0SSSS8OERSHNGE?MSONSCKRHRMSODS?NRPFSEPAS?RSMQGH9SKLSQIRSQOPMQRN@S,LCJGB:SNREO;RS
SSSSSSQIRSHNGE?SQNPASQIRLSQGNLSQIRSQOPMQRNSFO>LSO;RNSPSMKL9SONS?KLSPLFSBRLQJASMIP9RSQIRS
SSSSSSHNGE?MSOGQSONSGMRSPSMODQS?NGMI QOSHJRPLSKLMKFRSAOGNSQOPMQRN@

0SSSS,LCJGBSPLFSFOSLOQSGMRSQIRSQOPMQRN@S7RCJPHRSQIRSQKERNSKEERFKPQRJA@S8CPNRSQKERNMSPNRS
SSSSSSP;PKJP?JRSDNOES>>>@FGPJKQ@HOESPLFSEGMQS?RSDKQQRFS?ASPSGPJKDKRFSRJRHQNKHPJSRLBKLRRN@S


0SSSS=IRSQIRNEPJSDGMRSIPMS?RRLSPHQK;PQRF@S8RRSCPBRS.@
52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Emga 310002 Handleiding

Categorie
Broodroosters
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor

in andere talen