Lexibook RCD200DC Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding
Lecteur CD Cars
Cars Boombox CD Player
GUIDE D’UTILISATION
INSTRUCTION MANUAL
RCD200DC
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
2
3
TENSION DANGEREUSE :
Les symboles de l’éclair et de la pointe de èche
dans un triangle permettent d’alerter l’utilisateur de
la présence de ‘tension dangereuse’ non isolée à
l’intérieur de l’appareil, ce qui constitue un risque
d’électrocution.
ATTENTION :
Le point d’exclamation à l’intérieur du triangle
permet d’alerter l’utilisateur de la présence
d’instructions d’opération et d’entretien importantes
accompagnant le produit.
DANGER :
Présence de radiation laser dangereuse lorsque
cet appareil est ouvert et le dispositif de
verrouillage, annulé. Évitez toute exposition
directe au faisceau du laser.
SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER : Cet appareil utilise un laser. À cause
des risques de blessures oculaires, seul le personnel de service qualié doit
effectuer les tests et réparations sur cet appareil.
MISE EN GARDE : L’UTILISATION DE COMMANDES, DE RÉGLAGES
OU LA PERFORMANCE DE PROCÉDURES DÉCRITES DANS LES
PRÉSENTES PEUT VOUS EXPOSER À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
MESURES DE SÉCURITÉ
MISE EN GARDE
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
MISE EN GARDE : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION,
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI L’ARRIÈRE). NE CONTIENT
AUCUNE PIÈCE POUVANT ÊTRE RÉPARÉE NI REMPLACÉE PAR
L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2
FRANÇAIS
3
INSTRUCTIONS RELATIVES À LACURITÉ
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Respectez toutes les mises en
garde.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas ce produit près de l’eau
ni des endroits humides.
6. N’utilisez qu’un linge doux et sec
pour nettoyer l’appareil.
7. Ne bloquez aucune ouverture de
ventilation de l’appareil. Veillez à ce
que ces ouvertures ne soient jamais
bloquées par un journal, une nappe,
un rideau ou un autre objet. Gardez
une distance minimale de 10 cm
autour de l’appareil pour assurer une
ventilation sufsante.
8. N’installez pas cet appareil près
des sources de chaleur telles que
plinthes électriques, cuisinières, ou
autres (même les amplicateurs).
9. Ne tentez pas d’outrepasser la
mesure de sécurité de la che
polarisée ou de la prise de terre.
Une che polarisée possède deux
broches, dont l’une est plus large
que l’autre. Une che avec prise de
terre possède deux broches plates et
une troisième broche ronde pour la
prise de terre. La broche plus large
et la troisième broche constituent
des mesures de sécurité importantes
visant à vous protéger. Si vous ne
pouvez insérer complètement la
che dans la prise, faites appel à un
électricien qui changera votre prise
murale désuète.
10. Vous devez acheminer les ls
d’alimentation de façon à ce qu’ils ne
soient pas pincés ni écrasés par des
objets placés par-dessus, ni par des
gens qui risqueraient de les piétiner.
Portez une attention particulière
aux ches, aux prises murales et
aux points précis où ils sortent de
l’appareil.
11. N’utilisez pas de xations/ accessoires
qui ne sont pas recommandées par le
fabricant.
12. Débranchez cet appareil pendant les
orages ou si vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une longue période de
temps.
13. Conez tout appel de service à un
centre de service autorisé. Vous
aurez besoin de placer un appel de
service si l’appareil a été endommagé
de quelque façon que ce soit, par
exemple, si la che d’alimentation
est endommagée, si du liquide a été
échappé ou si des objets sont tombés
dans le boîtier, si celui-ci a été exposé
à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a
été échappé.
14. Cet appareil ne doit pas être exposé
aux éclaboussures et vous ne devez
pas placer d’objets remplis de liquides
tels que des vases pardessus.
15. Ne surchargez pas les prises de
courant. N’utilisez que la source
d’alimentation indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil.
16. N’utilisez que des pièces de
remplacement recommandées par le
fabricant.
17. Vous ne pouvez installer le produit
au mur que si cela est recommandé
par le fabricant. Suivez les méthodes
indiquées dans le guide d’utilisation.
18. Lorsque des travaux d’entretien ou
de réparation ont été effectués sur
l’appareil, demandez au technicien
d’effectuer des vérications
sécuritaires.
19. La prise doit être installée près de
l’équipement et doit être facilement
accessible.
20. Aucune amme vive, telle qu’une
bougie allumée, ne doit être placée sur
l’appareil.
21. Utilisez l’appareil dans des climats/
températures modérés.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
4
5
PRÉPARATIFS AVANT L’UTILISATION
COMMENT DÉBUTER
• Ne faites fonctionner les commandes et interrupteurs de l’appareil qu’en
suivant les directives de ce guide.
Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que l’adaptateur secteur
soit installé adéquatement.
• Stockez vos CD dans un endroit frais an d’éviter les dommages causés
par la chaleur.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, assurez-vous au préalable de débrancher
l’adaptateur secteur.
DÉBALLAGE ET INSTALLATION
• Retirez soigneusement l’appareil et l’adaptateur secteur de la boîte et de
l’emballage. Retirez le matériel d’emballage de l’appareil.
• Déroulez l’adaptateur secteur et déployez-le à sa pleine longueur.
• Cet appareil contient une carte de transport en forme de CD dans le plateau
du disque. Cette carte empêche le capteur du faisceau laser de se déplacer en
transit. Cette carte doit être retirée avant d’insérer un CD.
Soulevez le couvercle du compartiment à CD an de l’ouvrir.
Retirez délicatement le CD cartonné et jetez-le. Refermez la porte du
compartiment à CD.
• Déposez l’appareil sur une surface stable telle qu’une table, un bureau ou une
tablette, près d’une prise de courant de 2CA~230V, 50Hz et éloignez-le de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, de poussière, d’humidité et des
champs magnétiques puissants.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4
FRANÇAIS
5
EMPLACEMENT DES COMMANDES
Arrière
2
5
6
3 4
1
6
1. Commande de VOLUME
2. Prise de CASQUE D’ECOUTE (3,5 mm)
3. Prise d’ENTREE AUXILIAIRE
4. Entrée secteur (9V)
5. Poignée de transport
6. Haut-parleurs arrières positionnables
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
6
7
Vue du dessus
1. Compartiment à CD
2. Commutateur des fonctions OFF/CD/AUX
3. Voyant lumineux de MISE EN/HORS FONCTION
4. Ecran d’afchage LCD
5. Touche PROG.
6. Touche REPEAT
7. Touche STOP ( )
8. Touche PLAY/PAUSE
9. Touches SKIP (PISTE PRECEDENTE et PISTE SUIVANTE )
7
2
34
5
6
8
9
1
PROG. REPEAT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
6
FRANÇAIS
7
SOURCES D’ALIMENTATION
Ce lecteur CD portatif nécessite quatre (4) piles LR14/C (non incluses) ou
l’adaptateur secteur (inclus).
INSTALLATION DES PILES
1. Retirez la porte du compartiment des piles, situé sous le produit.
2. Insérez quatre (4) piles LR14/C (non incluses), en respectant le schéma de
la polarité à l’intérieur du compartiment des piles (tel qu’indiqué ci-dessous).
Pour maximiser la durée de fonctionnement de l’appareil, nous recommandons
d’utiliser des piles alcalines.
3. Replacez la porte du compartiment des piles.
* Le remplacement des piles doit être effectué par un adulte.
* Ne mélangez pas les vieilles piles avec des neuves.
* Ne mélangez pas les piles alcalines, standard (carbone de zinc) et rechargeables (nickel-
cadmium).
* Ne court-circuitez pas les bornes de contact.
* Ne rechargez pas les piles non rechargeables.
* Veuillez retirer les piles usées.
* Ne charger les accumulateurs que sous la surveillance d’un adulte.
* N’utilisez que des piles de type et de capacité équivalents.
* Insérez les piles en respectant le sens des polarités.
* Jetez les piles usées de manière écologique.
* Ne jetez pas les piles dans un feu, car elles risquent d’exploser ou de couler.
* Ne pas utiliser de piles rechargeables. Retirer les accumulateurs du produit avant de les
recharger.
ATTENTION :
D’importantes interférences électromagnétiques ou des décharges
électrostatiques peuvent provoquer un dysfonctionnement ou une perte de données. Si
l’appareil ne fonctionne pas correctement, enlevez puis remettez les piles, ou débranchez
l’adaptateur secteur de la prise de courant puis rebranchez-le.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
8
9
REMARQUE : La che CA incluse avec l’appareil est polarisée an de
réduire les risques d’électrocution. Si la che CA ne peut être insérée
correctement dans une prise d’alimentation CA non polarisée, ne limez pas
et ne coupez pas la broche plus large. L’utilisateur a la responsabilité de
remplacer toute prise de courant désuète.
ATTENTION :
• Lorsque vous n’utilisez pas l’alimentation CA, débranchez l’adaptateur secteur
de la prise de courant murale et de l’appareil en tirant sur la che (et non sur le
cordon).
• Ne touchez pas l’adaptateur secteur si vos mains sont humides.
• Insérez complètement la che dans la prise en vous assurant qu’aucune partie
des broches ne soit exposée.
• La prise électrique à laquelle l’appareil est branché doit être installée
près de l’équipement et doit toujours être facilement accessible.
SOURCES D’ALIMENTATION (SUITE)
FONCTIONNEMENT SUR LA TENSION CA
Pour utiliser l’appareil sur la tension CA, raccordez la petite extrémité de
l’adaptateur secteur à la prise d’alimentation CA située à l’arrière de l’appareil
et insérez la che dans une prise CA dotée de la tension CA~230V, 50Hz
seulement. Les piles sont mises automatiquement hors fonction lorsque vous
utilisez l’adaptateur secteur CA.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
8
FRANÇAIS
9
FONCTIONNEMENT
INSÉRER ET JOUER UN DISQUE COMPACT
Glissez le commutateur des FONCTIONS
sur la position CD an de mettre l’appareil en
marche et de choisir le mode CD; le voyant de
MISE EN/HORS FONCTION s’allumera.
Ouvrez le couvercle du compartiment du CD en
tirant sur la porte du compartiment à CD.
Insérez un disque sur le moyeu du centre
(côté de l’étiquette vers le haut) et enfoncez-le
délicatement an de vous assurer qu’il est bien
ancré sur le moyeu. Refermez le couvercle du
compartiment du CD.
Insérez le casque d’écoute (non fourni) dans la
prise de CASQUE D’ÉCOUTE située à l’arrière
du véhicule ou écoutez le son à travers les
haut-parleurs.
ATTENTION : Baissez toujours le niveau
du volume avant de mettre vos écouteurs.
Autrement votre audition pourrait être
endommagée.
Le lecteur lira la table des matières et
l’écran d’afchage indiquera le nombre total de
pistes que contient le disque.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour
lancer la lecture de la piste 1.
Ajustez la commande de volume au niveau désiré.
Vous pouvez positionner les haut-parleurs de
l’appareil vers l’avant.
Pour passer à la piste suivante ou précédente
du disque, appuyez sur la touche
PISTE PRECEDENTE ou PISTE
SUIVANTE .
Pour avancer rapidement vers l’avant
ou l’arrière à travers l’une des pistes du
disque, maintenez enfoncée la touche
PISTE PRECEDENTE ou PISTE SUIVANTE
ou .
12
3 4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
10
11
6
FONCTIONNEMENT (SUITE)
Lorsque la lecture du disque est terminée,
celui-ci s’arrêtera. Appuyez sur la touche STOP
() pour arrêter le disque avant la n.
5
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour
effectuer une pause de la lecture.
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour
continuer la lecture.
7
Pour mettre l’appareil hors fonction, glissez
le commutateur des FONCTIONS sur la
position OFF; le voyant de MISE EN/HORS
FONCTION s’éteindra.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10
FRANÇAIS
11
FONCTIONNEMENT (SUITE)
NOTES SE RAPPORTANT À LA LECTURE DES CD :
• Cet appareil peut jouer les disques compacts standard ou les disques simples
de 3 pouces; aucun adaptateur n’est requis.
• Si le disque est inséré incorrectement, s’il est sale, endommagé ou simplement
absent, l’indication ‘no’ apparaîtra à l’afchage.
• Même si ce lecteur CD portatif peut lire les disques CD-R et CD-RW, en plus
des CD standards, il est possible que la lecture des disques CD-R et CD-RW
soit affectée par le type de logiciel utilisé pour créer les disques ainsi que par la
qualité et l’état des supports vierges que vous utilisez. La lecture ne peut
être garantie à 100%. Ceci n’indique pas une défectuosité de l’appareil.
PRISE D’ENTRÉE AUXILIAIRE
En utilisant un câble de raccord audio (non inclus), vous pouvez entendre
le son d’un appareil audio externe à travers les haut-parleurs de cet
appareil. Avant d’effectuer les raccords, mettez tous vos composants hors
fonction.
Glissez le commutateur des FONCTIONS sur la position AUX pour mettre
l’appareil en marche et choisir le mode AUX (composant auxiliaire).
Branchez un câble de raccord (non inclus) dans la prise d’ENTREE
AUXILIAIRE située à l’arrière de l’appareil. Ne pas raccorder le composant
externe dans la prise de CASQUE D’ÉCOUTE de cet appareil. Mettez le
composant externe en marche et commencez la lecture; le son du
composant externe sortira à travers les haut-parleurs de cet appareil.
Tournez la commande de VOLUME an d’ajuster le volume au niveau
désiré.
Pour mettre l’appareil hors fonction, retirez la che de la prise d’ENTRÉE
AUXILIAIRE, puis glissez le commutateur des FONCTIONS sur la position
OFF.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
12
13
1
FONCTIONNEMENT (SUITE)
RÉPÉTER LA LECTURE D’UNE PISTE
2
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt ou de
lecture du CD, appuyez une fois sur la touche
REPEAT; “REP 1” s’afche sur l’écran LCD.
Appuyez sur les touches PISTE SUIVANTE/
PISTE PRECEDENTE ou
pour choisir une piste et appuyez sur la touche
PLAY/PAUSE pour lancer la lecture;
l’appareil jouera sans arrêt la piste
sélectionnée, jusqu’à ce que vous appuyiez
sur la touche STOP ( ) .
1
En mode d’arrêt ou de lecture du CD, appuyez
deux fois sur la touche REPEAT; “REP ALL”
reste afché sur l’écran LCD.
2
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE pour
lancer la lecture; l’appareil jouera sans
arrêt toutes les pistes du CD, jusqu’à ce que vous
appuyiez sur la touche d’ARRÊT ( ) .
POUR ANNULER OU ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE :
POUR ARRÊTER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez une fois sur la touche STOP ( ).
POUR ANNULER LA LECTURE RÉPÉTÉE, appuyez plusieurs fois sur la touche REPEAT jusqu’à
ce que “REP 1/REP ALL” disparaisse de l’écran LCD.
RÉPÉTER LA LECTURE DE TOUTES LES PISTES
3
1
4
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12
FRANÇAIS
13
1
FONCTIONNEMENT (SUITE)
PROGRAMMER LA MÉMOIRE (JUSQU’À 20 PISTES)
2
Lorsque vous êtes en mode d’arrêt du CD,
appuyez sur la touche PROG; “PROG” et “1”
(le numéro de la programmation) clignoteront
sur l’écran LCD.
Choisissez la première piste que vous désirez
jouer à l’aide des touches PISTE PRECEDENTE
/PISTE SUIVANTE ou , puis appuyez
de nouveau sur la touche PROG. . Répétez
cette étape pour programmer des pistes
additionnelles (jusqu’à 20 pistes).
3
Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE
an de lancer la lecture programmée. Ajustez la
commande de VOLUME selon vos préférences.
4
Pour passer à la programation suivante ou
précédente, appuyez sur la touche PISTE PREC-
EDENTE ou PISTE SUIVANTE. ou
. Lorsque la lecture du disque sera terminée,
celui-ci s’arrêtera.
REMARQUES :
• La programmation consiste à choisir préalablement l’ordre dans lequel une série de pistes sera jouée.
Appuyez deux fois sur la touche REPEAT pendant la lecture programmée an d’activer la répétition de
toutes les pistes (toutes les pistes de la programmation seront répétées continuellement); “REP ALL”
reste afché sur l’écran LCD.
Appuyez sur la touche STOP ( ) an d’arrêter le disque avant la n.
Appuyez sur la touche STOP ( ) lorsque le disque est déjà arrêté an d’effacer la programmation.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
14
15
SOIN ET ENTRETIEN
ENTRETIEN DES DISQUES COMPACTS
• Manipulez vos disques avec soin. Tenez les
disques compacts par les rebords. Ne laissez
pas vos doigts entrer en contact avec la surface
brillante et non imprimée du disque.
• Ne collez pas de ruban autocollant et autres
autocollants sur la surface de l’étiquette du disque.
• Nettoyez le disque régulièrement à l’aide d’un
chiffon doux et sec, libre de toute charpie. N’utilisez jamais de détergents
ni de solutions de nettoyage abrasives pour nettoyer le disque. Au besoin,
utilisez une trousse de nettoyage pour DC.
• Si la lecture d’un disque saute ou se ge sur une section du disque compact,
il est probablement sale ou
endommagé (égratigné).
• Lorsque vous nettoyez un
disque compact, essuyez-le en
lignes droites, depuis le centre
du disque compact jusqu’au
rebord extérieur de celui-ci. Ne
l’essuyez jamais en pratiquant
des mouvements circulaires.
• Cet appareil a été conçu pour ne jouer que des disques
compacts afchant le logo d’identication ci-contre. D’autres
disques peuvent ne pas être conformes à la norme des CD
et être incapables de jouer correctement.
• Pour éviter d’être endommagés, les disques compacts devraient être
stockés dans leurs boîtiers originaux après chaque utilisation.
• N’exposez pas les disques compacts à la lumière directe du soleil, aux
degrés d’humidité et de température élevés, à la poussière, etc. Toute
exposition prolongée à des niveaux de température élevés risque de tordre
le disque compact.
• Ne collez pas d’étiquettes et n’écrivez rien sur l’un ou l’autre des côtés du
disque compact. Les instruments d’écriture pointus ou l’encre risquent
d’endommager la surface du disque.
ENTRETIEN DU BOÎTIER DE L’APPAREIL
Lorsque le boîtier devient sale, essuyez-le avec un chiffon non abrasif. N’utilisez
pas de cires, de polis en vaporisateur ni de nettoyants abrasifs sur le boîtier.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas d’eau pénétrer à l’intérieur de l’appareil pendant le nettoyage.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14
FRANÇAIS
15
GUIDE DE DÉPANNAGE
Si l’appareil afche un problème, consultez le guide de dépannage
ci-dessous :
CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Le lecteur CD ne
joue pas.
Le disque saute
pendant la lecture
ou la lecture est
saccadée.
Le commutateur des
FONCTIONS n’a pas été
réglé sur CD.
Le disque est mal inséré.
L’adaptateur secteur
n’est pas branché.
Le compartiment du CD
n’est pas fermé.
Le disque est mal inséré.
Le disque est sale ou
défectueux.
Il y a présence de
condensation sur le
disque.
Réglez le commutateur
des FONCTIONS sur CD.
Réinsérez correctement
le disque.
Vériez le branchement de
l’adaptateur secteur.
Refermez le compartiment
du CD.
Réinsérez correctement
le disque.
Essayez un autre disque.
Essuyez le disque à
l’aide d’un chiffon doux.
PROBLEME
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FRANÇAIS
16
17
GARANTIE
Ce produit est couvert par notre garantie de 2 ans. Pour toute mise en
oeuvre de la garantie ou du service après-vente, vous devez vous adresser
à votre revendeur muni de votre preuve d’achat. Notre garantie couvre les
vices de matériel ou de montage imputables au constructeur à l’exclusion
de toute détérioration provenant du non-respect de la notice d’utilisation ou
de toute intervention intempestive sur l’article (telle que démontage,
exposition à la chaleur ou à l’humidité…).
Note : Veuillez garder ce mode d’emploi, il contient d’importantes informations.
Le contenu de ce mode d’emploi peut changer sans préavis. Aucune partie de ce
mode d’emploi ne doit être reproduite sans le consentement écrit du fabricant.
Référence : RCD200DC
Conçu et développé en Europe – Fabriqué en Chine
Lexibook S.A
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
France
Service consommateurs à votre écoute : 0892 23 27 26 (0.34€ TTC/min)
© 2011 Disney/Pixar
© 2011 Lexibook®
www.lexibook.com
Informations sur la protection de l’environnement
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas faire partie des ordures
ménagères ! Nous vous demandons de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au
ménagement des ressources et à la protection de l’environnement en déposant cet appareil dans
des sites de collecte (si existants).
Ce produit n’est pas un jouet.
AVERTISSEMENT : A pleine puissance
l’écoute prolongée de ce produit peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16
17
ENGLISH
DANGEROUS VOLTAGE:
The lightning ash with arrowhead symbol within an
equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the
product’s enclosure that may be of sufcient
magnitude to constitute a risk of electric shock to
persons.
ATTENTION:
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in
the literature accompanying the appliance.
DANGER:
Invisible and hazardous laser radiation when open and
interlock failed or defeated. Avoid direct exposure to
beam.
LASER SAFETY: This unit employs a laser. Only qualied service personnel
should attempt to service this device due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS, ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE
PROCEDURE HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION
EXPOSURE.
SAFETY PRECAUTIONS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
ENGLISH
19
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this unit near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. The ventilation should not be
impeded by covering the ventilation
openings with items,such as
newspaper, table-cloths, curtains,
etc..., minimum distance 10 cm
around the apparatus for sufcient
ventilation.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers,
stoves or other apparatus (including
ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the
other. A grounding-type plug has
two blades and a third grounding
prong. The wide blade or the third
prong are provided for your safety.
If the provided plug does not t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly
at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from
the unit.
11. Only use attachments/accessories
specied by the manufacturer.
12. Unplug this unit during lightning
storms or when unused for long
periods of time.
13. Refer all servicing to qualied service
personnel. Servicing is required when
the unit has been damaged in any way,
such as the following: the power-supply
cord or plug has been damaged; liquid
has been spilled or objects have fallen
into the unit; and/or the unit has been
exposed to rain or moisture, does not
operate normally, has changed its
performance or has been dropped.
14. This unit should not be exposed to
dripping or splashing water and no
object lled with liquids such as vases
should be placed on the unit.
15. Do not overload wall outlet. Use only
power source as indicated.
16. Use replacement parts as specied by
the manufacturer.
17. The product may be mounted to a wall
only if recommended by the
manufacturer.
18. Upon completion of any service or
repairs to this product, ask the service
technician to perform safety checks.
19.The socket outlet shall be installed near
the equipment and shall be easily
accessible.
20. No naked ame sources, such as
lighted candles, should be placed on
the apparatus.
21. Use the apparatus in moderate
climates/temperatures.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18
19
ENGLISH
NOTES:
• Please avoid using this unit in places of high temperature or humidity over
prolonged periods of time as damage may occur.
• Exposure to direct sunlight in places such as car interiors may cause the unit to
become warped and/or lead to malfunctioning.
Avoid using or storing this unit in dusty or sandy locations.
PREPARATION FOR USE
GETTING STARTED
• Operate controls and switches as described in the manual.
• Before turning on the power, make certain that the AC/DC adapter is properly
installed.
• Store your CDs in a cool area to avoid damage from heat.
• When moving the unit, be sure to rst disconnect the AC/DC adapter.
UNPACKING AND SET UP
• Carefully remove the main unit and the AC/DC adapter from the display carton.
Remove all the packing material from the unit.
• Unwind the AC/DC adapter and extend it to its full length.
• This unit was shipped with a dummy CD transit card in the CD player.
This dummy CD prevents the laser pick up from moving during shipment.
This card must be removed before you can insert your own CDs. Lift the CD Door
OPEN Tab to open the CD door. Carefully remove the dummy CD from the player
and discard it. Close the CD door.
• Place the unit on a at, level surface such as a table, desk, counter, shelf, etc,
convenient to a AC~230V, 50Hz outlet, out of direct sunlight, and away from
sources of excess heat, dust, moisture, or strong magnetic elds.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
ENGLISH
21
LOCATION OF CONTROLS
Back view
2
5
6
3 4
1
6
1. VOLUME control
2. HEADPHONE jack (3.5 mm)
3. AUX IN jack
4. AC power jack (9V)
5. Carrying handle
6. Positionable rear speakers
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
20
21
ENGLISH
Top side view
1. CD compartment
2. Function OFF/CD/AUX switch
3. Power indicator
4. LCD display
5. PROG. button
6. REPEAT button
7. STOP button ( )
8. PLAY/PAUSE button
9. SKIP button (BACKWARD and FORWARD )
7
2
34
5
6
8
9
1
PROG. REPEAT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
ENGLISH
23
POWER SOURCES
This CD player requires either four (4) LR14/C size batteries (not included) or
AC/DC adapter (included).
BATTERY INSTALLATION
1. Remove the Battery Compartment door located under the product.
2. Insert four (4) LR14/C size batteries (not included) according to the polarity
diagram inside the Battery Compartment (as shown below). Alkaline batteries
are recommended for the longest playing time.
3. Replace the Battery Compartment door.
* Replacement of batteries must be done by an adult.
* Do not mix old and new batteries.
* Do not mix allcaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries.
* The supply terminals are not to be short-circuited.
* Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
* Exhausted batteries are to be removed.
* Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision.
* Only batteries of the equivalent type are to be used.
* Batteries are to be inserted with the correct polarity.
* Dispose of batteries properly.
* Do not dispose of batteries in re; batteries may explode of leak.
* Do not use rechargeable batteries.
* Rechargeable batteries are to be removed before being charged.
WARNING
: Mal-function or loss of memory may be caused by strong frequency interference or
electrostatic discharge. Should any abnormal function occurs, remove and reconnect the batteries,
or unplug the AC/DC adapter from the mains socket and re-plug it again.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22
23
ENGLISH
POWER SOURCES (CONTINUED)
AC OPERATION
To operate the unit using AC power, connect the small end of the AC/DC adapter
to the AC power jack on the rear of the unit and insert the plug into an
AC outlet having AC~230V, 50Hz only. The batteries are automatically
disconnected when the AC adapter is used.
CAUTION:
• When not using AC power, disconnect the AC/DC adapter from the wall outlet
and from the unit by pulling the plug (not the cord).
• Do not touch the AC/DC adapter with wet hands.
• Fully insert the plug without exposing any part of the blade.
• The socket-outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
ENGLISH
25
OPERATION
TO INSERT AND PLAY A CD
Slide the FUNCTION switch to the CD position
to turn the unit on and select CD mode; the
POWER indicator will light.
Open the CD compartment lid. Insert a disc
onto the center spindle (label side up) and push
down gently to make sure it is securely on the
spindle. Close the CD compartment lid.
Insert the headphones (not included) into the
HEADPHONE jack located on the back or just
listen through the speakers.
CAUTION: Too high volume, especially when
using headphones, can damage your hearing.
For this reason, please turn the volume down
before connecting the headphones.
The player will read the Table of
Contents and the LCD display will show the
total number of tracks on the disc.
Press the PLAY/PAUSE button to begin
playback on Track 1.
To skip forward or backward through the
tracks on the disc, press and release the
SKIP or button.
To search forward or backward through
the disc, press and hold the SKIP button
or .
12
3 4
Adjust the VOLUME control as desired.
The device’s speakers can be positioned to
face the front.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24
25
ENGLISH
OPERATION (CONTINUED)
When the disc is through playing, it will stop.
Press the STOP ( ) button to stop the disc
before it is nished.
To turn the unit off, slide the FUNCTION
switch to the OFF position; the POWER
indicator will turn off.
Press the PLAY/PAUSE button to pause
playback.
Press the PLAY/PAUSE button to continue
playback.
65
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
ENGLISH
27
OPERATION (CONTINUED)
CD PLAYBACK NOTES:
• This unit is capable of playing standard CDs or 3” singles; no adapter is
required.
• If a disc is inserted incorrectly, dirty, damaged or not present at all, “no” will
appear in the display.
Although this unit can read CD-R and CD-RW discs, in addition to normal CDs,
the playability of those discs may be affected by the type of software that was
used to create the discs, as well as the blank media you are using. 100%
playability cannot be guaranteed. This is not an indication of a problem with this
unit.
AUX IN Jack
By using a home audio connection cable (not included), you can listen to
an external audio unit through this unit’s speakers. Before making any
connections, turn off the power to all equipment.
Slide the FUNCTION switch to AUX to turn the unit on and select AUX
mode. Plug a connection cable (not included). Do not connect it to this
unit’s HEADPHONE jack. Turn on the external audio unit and start
playback; the external unit’s output sound will be heard through this unit’s
speakers. Rotate the VOLUME control to adjust the volume level as
desired.
To turn the unit off, remove the plug from the AUX IN jack, then slide the
Function switch to OFF.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26
27
ENGLISH
OPERATION (CONTINUED)
TO REPEATEDLY PLAY BACK ONE TRACK
While either in CD Stop or Playback mode,
press the REPEAT button once; “REP 1” is
displayed on the LCD display.
Press the SKIP button or to select a
track and press the PLAY/PAUSE button
to start playback and the unit will play the
selected track over and over until the STOP ( )
button is pressed.
While either in CD Stop or Playback mode,
press the REPEAT button twice; “REP ALL” is
displayed steadily on the LCD screen.
Press the PLAY/PAUSE button to start
playback and the unit will then play all the
tracks on the CD over and over until the STOP
( ) button is pressed.
TO CANCEL OR STOP REPEAT PLAYBACK:
TO STOP REPEAT PLAYBACK, press the STOP ( ) button once.
TO CANCEL REPEAT PLAYBACK, press the REPEAT button several times until “REP 1/REP ALL”
disappears from the LCD display.
TO REPEATEDLY PLAY BACK ALL TRACKS
12
1 2
3
1
4
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
ENGLISH
29
12
OPERATION (CONTINUED)
TO PROGRAM THE MEMORY (UP TO 20 TRACKS)
While in CD Stop mode, press the PROG.
button; “PROG” and “1” (the program number)
will blink on the LCD display and “01”
(the program number) will blink.
Select the rst track to be played back using
the SKIP button or , then press the
PROG. button again. Repeat this step to
program additional tracks (up to 20 tracks).
Press the PLAY/PAUSE button to begin
programmed playback. Adjust the VOLUME
control as desired.
To skip forward or backward through the
programs, press the SKIP button or .
When the disc is through playing, it will stop.
NOTES:
• Programming is the ability to preselect the order in which a series of tracks will be played.
• Press the REPEAT button twice during Programmed playback to activate Repeat All (all the tracks in
the program will repeat continuously); “REP ALL” is displayed steadily on the LCD screen.
• Press the STOP ( ) button to stop the disc before it is nished.
• Press the STOP ( ) button while in the Stop mode to clear the program.
34
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28
29
ENGLISH
CARE AND MAINTENANCE
CARING FOR COMPACT DISCS
• Treat the compact disc carefully. Handle the
compact disc only by its edges. Never allow your
ngers to come in contact with the shiny,
unprinted side of the compact disc.
• Do not attach adhesive tape, stickers, etc. to
the compact disc label.
• Clean the compact disc periodically with a soft, lint-free, dry cloth. Never
use detergents or abrasive cleaners to clean the compact disc. If
necessary, use a CD cleaning kit.
• If a disc skips or gets stuck on a section of the compact disc, it is probably
dirty or damaged (scratched).
• When cleaning the compact
disc, wipe in straight lines from
the center of the compact disc
to the outer edge of the
compact disc. Never wipe in
circular motions.
• This unit is designed to play
only compact discs bearing the identication logo as shown
here. Other discs may not conform to the CD standard and
may not play properly.
• Compact Discs should be stored in their cases after each
use to avoid damage.
• Do not expose compact discs to direct sunlight, high humidity, high
temperatures or dust, etc. Prolonged exposure or extreme temperatures
can warp the compact disc.
• Do not stick or write anything on either side of the compact disc. Sharp
writing instruments, or the ink, may damage the surface.
CARE OF THE CABINET
If the cabinet becomes dusty, wipe it with a soft, dry dust cloth. Do not use
any wax, polish sprays or abrasive cleaners on the cabinet.
CAUTION
Never allow any water or other liquids to get inside the unit while cleaning.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
ENGLISH
31
TROUBLESHOOTING GUIDE
If you experience a problem with this unit, check the chart below before calling for
service.
SYMPTOM CAUSE SOLUTION
CD will not play. FUNCTION switch not Set FUNCTION switch
set to CD. to CD.
Disc inserted incorrectly. Reinsert disc correctly.
AC/DC adapter Check AC/DC adapter
not connected. connection.
CD skips while CD compartment Close CD compartment.
playing and/or not closed.
erratic playback. Disc inserted incorrectly. Reinsert disc correctly.
Dirty or defective Try another disc.
disc.
Moisture condensation Wipe disc with soft
on disc. cloth.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30
31
ENGLISH
WARRANTY
NOTE: Please keep this instruction manual, it contains important information.
This product is covered by our 2 years warranty. To make use of the warranty
or the after-sales service, please contact your retailer and supply proof of
purchase. Our warranty covers material or installation-related defects
attributable to the manufacturer, with the exception of wear caused by failure
to respect the instructions for use or any unauthorised work on the equipment
(such as dismantling, exposure to heat or damp, etc.).
Reference: RCD200DC
Designed and developed in Europe – Made in China
© 2011 LEXIBOOK®
© 2011 Disney/Pixar
United Kingdom & Ireland
For any further information, please call: 0808 100 3015
www.lexibook.com
Environmental Protection
Unwanted electrical appliances can be recycled and should not be discarded along with regular
household waste! Please actively support the conservation of resources and help protect the
environment by returning this appliance to a collection centre (if available).
This product is not a toy.
WARNING: Prolonged use at full power of this
product might damage the ear of the user.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
ESPAÑOL
33
TENSIÓN PELIGROSA:
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero,
advierte al usuario de la presencia de tensiones
peligrosas, sin aislamiento, en el interior del equipo,
que pueden ser de magnitud suciente como para
constituir un riesgo de descarga eléctrica para las
personas.
ATENCIÓN:
El signo de exclamación dentro de un triángulo
equilátero advierte al usuario de la existencia de
instrucciones importantes de mantenimiento (revisión)
y funcionamiento en la literatura que acompaña al
equipo.
PELIGRO:
Radiación láser invisible y peligrosa si se abre el
equipo con el bloqueo de seguridad defectuoso o
anulado éste. Evite la exposición directa al rayo láser.
SEGURIDAD LÁSER: Esta unidad emplea un láser. Solamente personal de
reparación cualicado debe intentar reparar este equipo, ya que hay peligro de
daño a los ojos.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS
DE FUNCIONAMIENTO NO DESCRITOS AQUÍ, PUEDEN RESULTAR EN UNA
EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN PELIGROSA.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
CAUTION
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA
CUBIERTA (O PARTE TRASERA). NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR
SUSCEPTIBLES DE SER MANIPULADAS POR EL USUARIO. EN CASO DE
AVERÍA, SOLICITE ASISTENCIA TÉCNICA DE PERSONAL CUALIFICADO.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32
33
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Respete todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este equipo cerca de agua.
6. Límpielo únicamente con un paño
húmedo.
7. La ventilación no debe ser obstruida
cubriendo los oricios de ventilación
con artículos como periódicos,
manteles, cortinas, etc. Deje una
distancia mínima de 10cm alrededor
del aparato para permitir suciente
ventilación.
8. El producto debe colocarse
apartado de fuentes de calor, como
radiadores, calentadores, estufas
u otros productos (incluyendo
amplicadores) que generen calor.
9. No anule la función de seguridad
del enchufe polarizado o de tipo
con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos conectores
planos, uno más ancho que el otro.
Un enchufe con toma de tierra tiene
dos conectores más una tercera
borna para tierra. El conector plano
más ancho o la tercera borna se
proporcionan para su seguridad. Si
el enchufe suministrado no encaja
en su enchufe de red, consulte con
un electricista para que sustituya el
enchufe de tipo obsoleto.
10. Proteja el cable de alimentación
para evitar que se pise o se pille,
particularmente en las zonas de los
enchufes, enchufes auxiliares y en
el lugar por el que sale el cable del
equipo.
11. Utilice únicamente los complementos
o accesorios especicados por el
fabricante.
12. Desenchufe este equipo durante las
tormentas eléctricas o cuando no se
vaya a utilizar durante un periodo
largo de tiempo.
13. Confíe todas las reparaciones a
personal de reparación cualicado.
Es necesaria la reparación de la
unidad cuando haya sufrido cualquier
daño, como los siguientes: el cable
de alimentación ha sido dañado; ha
caído agua o algún objeto al interior del
equipo; la unidad ha estado expuesta
a la lluvia o a la humedad, no funciona
normalmente, se ha modicado su
funcionamiento o se ha caído.
14. No exponga el equipo a goteras o
salpicaduras, y no coloque sobre él
objetos con líquidos, como por ejemplo
vasos.
15. No sobrecargue el enchufe de red de
la pared. Utilice solo una alimentación
eléctrica con las características
indicadas.
16. Utilice las piezas de recambio
especicadas por el fabricante.
17. El producto puede montarse en una
pared solo cuando así lo recomiende el
fabricante.
18. Después de que se realice cualquier
inspección o reparación a este
producto, solicite al servicio técnico
que realice las comprobaciones de
seguridad.
19. La toma de corriente debe instalarse
cerca del aparato y ser de fácil acceso.
20. No se deben colocar objetos con
llamas desnudas, como las candelas,
cerca del aparato.
21. Utilice el aparato en temperaturas y
climas moderados.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
ESPAÑOL
35
NOTAS:
• Evite utilizar este equipo en lugares con alta temperatura o humedad durante
periodos de tiempo prolongados, ya que puede sufrir daños.
• La exposición a la luz directa del sol en lugares como el interior de un vehículo,
pueden hacer que la carcasa de la unidad se deforme y que se produzcan daños
al sistema electrónico.
• Evite utilizar el equipo durante tormentas o en lugares con mucho polvo o con
arena.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34
35
ESPAÑOL
PREPARACIÓN PARA EL USO
PREPARACIÓN DE LA UNIDAD
• Maneje los controles e interruptores de la unidad tal como se especica en este
manual.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que el adaptador de corriente esté
correctamente instalado.
Almacene sus discos CD en un lugar fresco para evitar que se estropeen con
el calor.
• Cuando traslade el equipo, asegúrese de desconectar primero el adaptador de
corriente.
DESEMBALADO Y PUESTA A PUNTO
• Retire con cuidado la unidad principal y el adaptador de corriente de la pantalla.
• Desenrolle el adaptador de corriente y extiéndalo en toda su longitud.
• La unidad se suministra con un CD simulado introducido en el reproductor de
CD para su transporte. Este CD simulado evita que el lector láser se mueva
durante el traslado de la unidad. Este CD debe retirarse antes de introducir
cualquier CD real. Levante la apertura del CD para abrir el compartimento del
CD. Retire con cuidado el CD simulado de la unidad reproductora y deséchelo.
Cierre la puerta del CD.
• Coloque la unidad en una supercie lisa, como una mesa, escritorio, mostrador,
estantería, etc. próxima a un enchufe de pared de CA~230V, 50Hz, apartado de
la luz directa del sol, y lejos de fuentes de calor excesivo, de polvo, humedad o
campos magnéticos fuertes.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
ESPAÑOL
37
SITUACIÓN DE LOS CONTROLES
Vista trasera
2
5
6
3 4
1
6
1. Control de volumen
2. Conector auriculares (3.5 mm)
3. Conector AUX IN (entrada de audio)
4. Conector de red electrica CA (9V)
5. Asa de transporte
6. Altavoces traseros orientables
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36
37
ESPAÑOL
Parte superior de la unidad
1. Compartimento del CD
2. Interruptor de FUNCIÓN OFF/CD/AUX
3. Indicador Power
4. Pantalla LCD
5. Botón PROG.
6. Botón REPEAT [REPETIR]
7. Botón STOP ( ) [PARO]
8. Botón PLAY/PAUSE [REPRODUCIR/PAUSA]
9. Botón SKIP
7
2
34
5
6
8
9
1
PROG. REPEAT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
ESPAÑOL
39
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Este reproductor de CD funciona con cuatro (4) pilas de tamaño C
(no incluidas) o bien con el adaptador de corriente (incluido).
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
1. Retira la tapa del compartimento de las pilas, situado debajo de la
unidad, deslizándola.
2. Introducir cuatro (4) pilas tamaño C (no incluidas) en la posición adecuada de
acuerdo con las marcas de polaridad que se muestran en el interior del
compartimento de las pilas (ver más abajo). Para una mayor duración, se
recomienda utilizar pilas alcalinas.
3. Vuelva a colocar la puerta del compartimento de las pilas.
No utilice pilas recargables en este equipo. No intente nunca recargar pilas no recargables;
para cargar las pilas recargables, antes retírelas del juguete; las pilas recargables deben
recargarse siempre bajo la supervisión de un adulto; no mezcle pilas de distinto tipo, o pilas
nuevas con pilas usadas; utilice únicamente pilas del tipo recomendado o equivalentes;
colocar siempre las pilas en la posición correcta, de acuerdo con la polaridad indicada en el
compartimento; retire del juguete las pilas gastadas; no permita que entren en contacto
eléctrico los terminales de la alimentación. Si prevé que el juguete no va a utilizarse durante un
periodo largo de tiempo, retire las pilas. Cuando el sonido se hace débil o el juego no responde
adecuadamente es señal de que debe sustituir las pilas.
ADVERTENCIA:
Interferencias fuertes de señales de radio o descargas electrostáticas pueden
provocar un mal funcionamiento de la unidad o que se pierda el contenido de la memoria. En
caso de que se produzca un funcionamiento anormal, reinicie la unidad o retire y vuelva a
colocar las pilas, o desenchufe el adaptador CA/CC de la toma de red y vuelva a enchufarlo de
nuevo.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38
39
ESPAÑOL
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN)
FUNCIONAMIENTO CON LA RED CA
Para hacer funcionar el equipo con la red eléctrica CA, conectar el extremo
pequeño del adaptador de corriente al conector de CA situado en la parte
posterior de la unidad, y enchufar el otro extremo del cable a un enchufe de
pared de CA ~230V, 50 Hz. Las pilas quedan desconectadas automáticamente
cuando se utiliza el adaptador de corriente.
NOTA: El enchufe CA suministrado está polarizado para minimizar el riesgo de
descarga eléctrica. Si el enchufe CA no encaja en el enchufe CA no polarizado,
no lime o corte la hoja ancha. Es responsabilidad del usuario hacer que un
electricista sustituya el enchufe obsoleto.
PRECAUCIÓN:
• Cuando no se esté utilizando el adaptador de corriente, desconecte el enchufe
de la pared y de la unidad tirando del enchufe (no del cable).
• No toque el adaptador de corriente con las manos húmedas.
• Introduzca el enchufe completamente, de manera que no queden partes de las
clavijas expuestas.
• El enchufe de red debe estar colocado cerca del equipo y debe ser fácilmente
accesible.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
ESPAÑOL
41
12
3 4
OPERACIÓN
PARA INTRODUCIR Y REPRODUCIR UN CD
Desplaza el interruptor de función a la posición
CD para seleccionar el modo CD; se iluminará el
indicador de encendido.
Abre el compartimento del CD tirando de la
tapa del compartimento. Introduce un disco en el
eje central (la etiqueta hacia arriba) y empújalo
suavemente hacia abajo para asegurar que se
encaja en el eje.
Cierra la tapa del compartimento del CD.
Conecta los auriculares a su conector o escucha
simplemente a través de los altavoces.
¡PRECAUCIÓN! La utilización de cualquier aparato
de audio a un nivel de volumen excesivo mientras
se utilizan auriculares podrá dañar su capacidad
auditiva. Por este motivo, asegúrese de bajar
el volumen del aparato antes de conectar los
auriculares.
El reproductor leerá el contenido del disco
y mostrará en la pantalla LCD el número
total de pistas que hay en el disco.
Pulsa el botón PLAY/PAUSE para
comenzar la reproducción.
Para saltar hacia delante o hacia atrás
por las distintas pistas, pulsa y suelta el
botón SKIP ó .
Para buscar hacia delante o hacia atrás
por el disco, mantén pulsado el botón
SKIP ó .
Ajusta el volumen a tu gusto.
Si lo desea, podrá orientar hacia adelante los
altavoces del aparato.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40
41
ESPAÑOL
65
7
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Cuando se haya reproducido el disco en su
totalidad, el equipo se detendrá.
Puedes pulsar el botón STOP ( ) para
detenerlo en cualquier momento.
Para pagar el equipo, coloca el interruptor
de función en la posición OFF; el indicador
de encendido se apagará.
Pulsa el botón PLAY/PAUSE para hacer
una pausa en la reproducción. Pulsa de nuevo
el botón PLAY/PAUSE para continuar la
reproducción.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
ESPAÑOL
43
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
NOTAS SOBRE LA REPRODUCCIÓN DE DISCOS CD:
• Esta unidad puede reproducir discos CD estándar o sencillos de 3”; no se
necesita adaptador.
• Si se introduce un disco incorrectamente o si está dañado o sucio, o en caso de
que se intente reproducir sin estar el disco introducido, se mostrará en la pantalla
“no”.
Aunque este equipo puede leer discos CD-R y CD-RW, además de los discos
CD normales, la reproducción de ese tipo de discos puede verse afectado por el
tipo de software utilizado para crear los discos, así como por el tipo de disco que
se está utilizando. No se garantiza al 100% que puedan ser reproducidos. Esto
no indica que exista un problema con el equipo.
Entrada AUX IN
Utilizando un conector de audio doméstico (no incluido), puedes escuchar
a través de los altavoces del equipo el sonido de una unidad externa.
Antes de realizar cualquier conexión, apaga todos los equipos.
Desplaza el interruptor de función a la posición AUX para encender el
equipo y escuchar el sonido del equipo externo. Conecta un cable de
audio (no incluido). No lo conectes al conector para auriculares de este
equipo. Enciende el equipo externo y haz que comienza a reproducir el
sonido; el sonido se oirá a través de los altavoces del equipo. Gira el
control de volumen para ajustarlo a tu gusto.
Para apagar la unidad, retira el conector de la entrada AUX IN y coloca
luego el interruptor de función en la posición OFF.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42
43
ESPAÑOL
12
1 2
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
PARA REPRODUCIR UNA PISTA REPETIDAMENTE
Mientras estás en modo de reproducción
o en modo parada, pulsa una vez el botón
REPEAT; en la pantalla LCD se mostrará ja
la indicación “REP 1”.
Pulsa el botón SKIP ó para
seleccionar una pista y pulsa luego el botón
PLAY/PAUSE para comenzar la
reproducción: el equipo comenzará a
reproducir esa pista de forma repetida hasta
que pulses el botón STOP ( ) .
Mientras estás en modo de reproducción o
en modo parada, pulsa el botón REPEAT dos
veces; en la pantalla LCD se mostrará ja la
indicación “REP ALL”.
Pulsa el botón PLAY/PAUSE para
comenzar la reproducción y el equipo
comenzará a reproducir todas las pistas de
forma repetida hasta que pulses el botón STOP
( ) .
PARA DETENER O CANCELAR EL MODO REPETICIÓN:
• PARA DETENER LA REPETICIÓN, pulsa una vez el botón STOP ( ).
• PARA CANCELAR LA REPETICIÓN, pulsa el botón REPEAT varias veces hasta que
desaparezca de la pantalla LCD la indicación “REP 1/REP ALL”.
PARA REPRODUCIR TODAS LAS PISTAS REPETIDAMENTE
3
1
4
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
ESPAÑOL
45
12
34
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
PARA PROGRAMAR LA MEMORIA (HASTA 20 PISTAS)
Mientras estás en modo parada, pulsa el botón
PROG; en la pantalla parpadeará “PROG” y “1”
(el número de programa).
Selecciona la primera pista que quieres
reproducir utilizando el botón SKIP ó
, y pulsa luego el botón PROG. de nuevo.
Repite este paso para programar más pistas
(hasta 20 pistas).
Pulsa el botón PLAY/PAUSA para comenzar
la reproducción programada. Ajusta el volumen
según sus preferencias.
Para saltar hacia delante o hacia atrás por las
pistas programadas utiliza los botones SKIP
ó . Cuando se hayan reproducido
todas las pistas, el disco se detendrá.
NOTAS:
• El modo de programación te permite seleccionar el orden en que se va a reproducir una serie de
pistas.
• Pulsa dos veces el botón REPEAT durante la reproducción programada para activar el modo “Repetir
todo” (se reproducirán continuamente todas las pistas del programa); en la pantalla LCD se mostrará
de manera ja la indicación “REP ALL”.
• Pulsa el botón STOP ( ) para detener el disco antes de terminar.
• Si pulsas el botón STOP ( ) estando en modo paro, se borrará la programación.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
44
45
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO DE LOS DISCOS COMPACTOS
• Trata con cuidado los discos compactos.
Sostén los discos sólo por sus bordes. Nunca
dejes que tus dedos entren en contacto con la
supercie brillante, en la cara no impresa del
disco compacto.
• No coloques cinta adhesiva, pegatinas, etc.
sobre la etiqueta del disco compacto.
• Limpia el disco compacto periódicamente con un paño suave, seco y sin
pelusa. Nunca uses detergentes limpiadores o abrasivos para limpiar el
disco compacto. Si es necesario, usa un kit de limpieza de discos CD.
• Si un disco salta o se queda repitiendo una misma parte, probablemente
esté sucio o dañado (rayado).
Al limpiar el disco compacto,
frota en línea recta desde el
centro del disco hacia el
borde. Nunca frotes con
movimiento circular.
• Este equipo está diseñado
para reproducir solo discos que lleven el logotipo de
identicación que se muestra aquí. Otros discos pueden
no ser conformes con el estándar de CD y no ser
reproducidos correctamente.
• Los discos compactos deben almacenarse en sus estuches después de
su uso para evitar que se dañen.
• No expongas el disco a la luz directa del sol, a altas temperaturas, a la
humedad, al polvo, etc. La exposición prolongada a temperaturas
extremas puede hacer que se deforme el disco.
• No pegues ni escribas nada en ninguna de las caras de los discos
compactos. Los instrumentos alados, o la tinta, pueden dañar la
supercie.
CUIDADO DE LA CARCASA
Si la carcasa acumula polvo, límpiala con un trapo suave y seco. No utilices
cera, sprays abrillantadores o detergentes abrasivos sobre la carcasa.
PRECAUCIÓN
Nunca dejes que entre agua u otro líquido en el interior del equipo mientras
lo limpias.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
ESPAÑOL
47
GUÍA PARA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tienes algún problema con el equipo, antes de mandarlo a reparar comprueba
la siguiente tabla.
SÍNTOMA CAUSA SOLUCIÓN
No se
reproduce
el CD.
El CD salta o
se reproduce
de manera
errática.
El interruptor de
función no está en la
posición CD.
Disco incorrectamente
insertado.
Adaptador de corriente
no conectado.
Compartimiento del CD
abierto.
Disco incorrectamente
colocado.
Disco sucio o
defectuoso.
Humedad, condensación
en el disco.
Colocar interruptor de
función en CD.
Colocar correctamente
el disco.
Comprobar la conexión
dell adaptador de corriente.
Cerrar el
compartimiento del CD.
Colocar correctamente
el disco.
Intentar con otro disco.
Limpiar el disco con
un paño suave.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
46
47
ESPAÑOL
GARANTÍA
Este producto está cubierto por nuestra garantía de 2 años. Para hacer uso
de esta garantía o del servicio post-venta, debe de dirigirse al lugar de compra
provisto con la prueba de haber realizado la misma. Nuestra garantía cubre los
vicios de material o del montaje imputable al fabricante con la exclusión de
cualquier deterioro proveniente del no respeto del modo de uso o de la
intervención inadecuada sobre el artículo (tales como desmontaje, exposición
al calor o a la humedad…). Se recomienda conservar el embalaje para
cualquier referencia futura. Guarde este manual de instrucciones en un lugar
seguro, ya que contiene información importante. El contenido de este manual
está sujeto a cambios sin previo aviso. No podrá reproducirse ninguna parte
de este manual, en ninguna forma, sin la previa autorización por escrito del
fabricante.
Referencia: RCD200DC
Diseñado y desarrollado en Europa – Fabricado en China
© 2011 LEXIBOOK®
© 2011 Disney/Pixar
España
Servicio atención al cliente: 902367933
www.lexibook.com
Advertencia para la protección del medio ambiente
¡Los aparatos eléctricos desechados son reciclables y no deben ser eliminados en la basura
doméstica! Por ello pedimos que nos ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en
la protección del medio ambiente entregando este aparato en los centros de colección (si existen).
Este producto no es un juguete.
AVISO: La utilización excesiva de
este producto con el volumen al
máximo puede dañar sus oídos.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
48
PORTUGUÊS
49
VOLTAGEM PERIGOSA:
O relâmpago com a seta dentro de um triângulo
equilátero serve para alertar o utilizador da presença
de voltagem perigosa sem isolamento no interior do
produto, que pode ser de magnitude suciente para
constituir risco de choque eléctrico.
ATENÇÃO:
O ponto de exclamação dentro de um triângulo
equilátero serve para alertar o utilizador da presença
de instruções importantes de utilização e manutenção
(reparação) a acompanhar a unidade.
PERIGO:
Existe radiação a laser invisível e perigosa quando
aberto, ou quando o sistema de fecho tiver algum
defeito. Evite a exposição ao raio.
SEGURANÇA DO LASER: Esta unidade utiliza um laser. Só pessoal
qualicado deverá tentar reparar este aparelho, devido a lesões oculares.
CUIDADO: A UTILIZAÇÃO DE CONTROLOS, AJUSTES OU PROCESSOS
DE DESEMPENHOS AQUI APRESENTADOS PODEM DAR ORIGEM A UMA
EXPOSIÇÃO PERIGOSA A RADIAÇÃO.
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA
CUIDADO
RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NÃO ABRIR
CUIDADO: PARA REDUZIR O RISCO DE CHOQUES ELÉCTRICOS, NÃO
RETIRE A COBERTURA (OU PARTE TRASEIRA). NÃO EXISTEM PEÇAS
NO INTERIOR QUE POSSAM SER REPARADAS PELO UTILIZADOR.
CONSULTE PESSOAL QUALIFICADO PARA PROCEDER À
REPARAÇÃO.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
48
49
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize esta unidade perto da
água.
7. Não cubra as aberturas de
ventilação com itens como jornais,
toalhas, cortinas, etc., para não
obstruir a ventilação. Deixe uma
distância mínima de 10 cm em redor
do aparelho para uma ventilação
adequada.
8. Não instale perto de fontes de calor,
como radiadores, registadores de
calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não tente fazer pressão numa
cha polarizada ou de ligação à
terra. Uma cha polarizada tem
dois dentes, um mais largo do que
o outro. Uma cha de ligação à
terra tem dois dentes e um terceiro
dente de ligação à terra. O terceiro
dente mais largo serve para sua
segurança. Se a cha fornecida não
couber na sua tomada, consulte um
electricista para substituir a tomada
obsoleta.
10. Proteja o o da alimentação de
pisadelas ou dobras, especialmente
na cha, receptáculo de suporte e o
ponto de onde saem da unidade.
11. Use apenas acessórios
especicados pelo fabricante.
12. Desligue esta unidade da tomada
du rante trovoadas, ou quando não
a utilizar durantelongos períodos de
tempo.
13. Consulte pessoal qualicado para
proceder a qualquer reparação. A
unidade tem de ser reparada quando
for danicada de algum modo, como:
danos no o ou na cha, derrames
de líquidos ou quedas de objectos
em cima da unidade e/ou exposição
da unidade à chuva ou humidade e
caso o desempenho da unidade tenha
mudado ou diminuído.
14. Esta unidade não deve ser exposta
a pingos ou derrames de água, nem
deve colocar objectos com água, como
vasos, por cima da unidade.
15. Não sobrecarregue a tomada. Utilize
apenas a fonte de alimentação
conforme indicado.
16. Use peças sobressalentes, conforme
especicado pelo fabricante.
17. O produto só pode ser montado numa
parede, se isso for recomendado pelo
fabricante.
18. Após o nal da reparação deste
aparelho, peça ao técnico para efectuar
as vericações de segurança.
19. A tomada deverá estar instalada
perto do equipamento e deverá ser
facilmente acessível.
20. Não coloque objectos com chamas sem
protecção, como velas acesas, em
cima do aparelho.
21. Use o aparelho em temperaturas/climas
moderados.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
50
PORTUGUÊS
51
NOTAS:
• Evite utilizar a unidade em locais com altas temperaturas ou humidade durante
um período prolongado de tempo, pois pode dar origem a danos.
A exposição à luz directa do sol em locais como o interior dos automóveis pode
deformar a unidade, ou causar um mau funcionamento.
• Evite usar ou guardar esta unidade em locais com pó ou areia.
PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO
INICIAR
• Utilize os controlos e interruptores conforme descrito no manual.
Antes de ligar a energia, certique-se de que o adaptador AC/DC está
correctamente instalado.
• Guarde os seus CDs em locais frescos, para evitar danos devido ao calor.
• Quando mover a unidade, certique-se de que desliga primeiro o adaptador AC/
DC.
DESEMPACOTAR E MONTAR
• Retire cuidadosamente a unidade principal e adaptador AC/DC. Retire todo o
material de empacotamento da unidade.
• Estique o adaptador AC/DC por completo.
• Esta unidade vem com um CD de cartão no interior do leitor de CDs. Este
CD de cartão impede que o sistema do laser se mova durante o transporte. Este
cartão tem de ser retirado antes de inserir os seus CDs.
Levante a porta do compartimento do CD com a aba OPEN. Retire
cuidadosamente o CD de cartão do leitor e deite-o fora. Feche a porta do
compartimento do CD.
• Coloque a unidade numa superfície plana e nivelada, como uma mesa,
secretária, balcão, prateleira, etc., perto de uma tomada AC de ~230V 50
Hz, afastada da luz directa do sol e de fontes de excesso de calor, pó,
humidade ou campos magnéticos fortes.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
50
51
PORTUGUÊS
LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLOS
Vista traseira
2
5
6
3 4
1
6
1. Controlo do VOLUME
2. Entrada dos AUSCULTADORES (3.5mm)
3. Entrada AUX IN
4. Entrada AC (9V)
5. Pega de transporte
6. Altifalantes traseiros posicionáveis
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
52
PORTUGUÊS
53
Parte Superior da Unidade
1. Compartimento do CD
2. Interruptor das FUNÇÕES (OFF/CD/AUX)
3. indicador da ALIMENTAÇÃO
4. Ecrã LCD
5. Botão PROG. (Programação)
6. Botão REPEAT (Repetição)
7. Botão STOP ( ) (Parar)
8. Botão PLAY/PAUSE (Reproduzir/pausa)
9. Botão SKIP
7
2
34
5
6
8
9
1
PROG. REPEAT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
52
53
PORTUGUÊS
FONTES DE ALIMENTAÇÃO
Esta aparelhagem funciona com quatro (4) pilhas de tamanho LR14/C (não
incluídas) ou adaptador AC/DC (incluído).
COLOCAÇÃO DAS PILHAS
1. Retire a tampa do compartimento das pilhas, debaixo da unidade, fazendo-a
deslizar.
2. Coloque quatro (4) pilhas de tamanho LR14/C (não incluídas), de acordo com
a polaridade apresentada no interior do compartimento das pilhas (conforme
apresentado abaixo). Recomendamos a utilização de pilhas alcalinas para um
maior tempo de utilização.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
* Não utilize pilhas não recarregáveis.
* As pilhas não recarregáveis não deverão ser recarregadas.
* As pilhas recarregáveis deverão ser retiradas do brinquedo antes de serem recarregadas e só
deverão ser recarregadas sob a supervisão de um adulto.
* Não misture diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas com pilhas usadas.
* Só deverá utilizar pilhas do mesmo tipo ou de um tipo equivalente às recomendadas.
* As pilhas deverão ser colocadas com a polaridade correcta. Deverá retirar as pilhas gastas
do brinquedo.
* Não coloque os terminais em curto-circuito.
* Não atire as pilhas para o fogo.
* Retire as pilhas caso não utilize a unidade durante um longo período de tempo.
* Quando o som car fraco ou o jogo não responder, pense em substituir as pilhas.
AVISO
: Uma descarga electrostática ou frequências fortes podem dar origem a um mau
funcionamento ou perda de memória. Caso ocorra algum funcionamento anormal, reinicie a
unidade ou retire e volte a colocar as pilhas, ou desligue o adaptador AC/DC da tomada e volte
a ligá-la.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
54
PORTUGUÊS
55
FONTES DE ALIMENTAÇÃO (CONTINUAÇÃO)
OPERAÇÃO AC
Para utilizar a unidade com a alimentação AC, ligue a extremidade pequena do
adaptador AC/DC à entrada da alimentação AC na parte traseira da unidade e
ligue a cha a uma tomada AC apenas de AC~230V, 50 Hz. As pilhas são desli-
gadas automaticamente quando utilizar o adaptador AC.
NOTA: A cha AC fornecida com a unidade é polarizada, para ajudar a
minimizar a possibilidade de choques eléctricos. Se a cha AC não couber
numa tomada AC não polarizada, não lime ou corte o dente largo. É da
responsabilidade do utilizador pedir a um electricista que substitua a tomada
obsoleta.
PRECAUCIÓN:
• Quando não usar a alimentação AC, desligue o adaptador AC/DC da
tomada e da unidade, puxando a cha (não o o).
• Não toque no adaptador AC/DC com as mãos molhadas.
• Insira por completo a cha, sem deixar exposta de fora qualquer parte do
dente.
A tomada deverá ser instalada perto do equipamento e deverá ser facilmente
acessível.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
54
55
PORTUGUÊS
12
3 4
FUNCIONAMENTO
INSERIR E REPRODUZIR UM CD
Desplaza el interruptor de función a la posición
CD para seleccionar el modo CD; se iluminará
el indicador de encendido.
Abra a tampa el compartimento del CD
puxando a porta do compartimento del CD.
Introduce un disco en el eje central (la etiqueta
hacia arriba) y empújalo suavemente hacia
abajo para asegurar que se encaja en el eje.
Cierra la tapa del compartimento del CD.
Conecta los auriculares a su conector o
escucha simplemente a través de los altavoces.
CUIDADO: O volume demasiado elevado,
especialmente quando usar os headphones,
pode causar danos auditivos. Assim, baixe o
volume antes de ligar os headphones.
O leitor lê o índice e o ecrã mostra o
número total de faixas no disco.
Prima o botão de PLAY/PAUSE para
começar a reprodução na faixa 1.
Ajuste o controlo do VOLUME conforme
desejado.
Pode posicionar os altifalantes do
aparelho na parte da frente.
Para avançar ou retroceder as faixas do
disco, prima o botão SKIP ou .
Para avançar ou retroceder no disco, prima
e mantenha premido o botão SKIP
ou .
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
56
PORTUGUÊS
57
65
7
OPERACIÓN (CONTINUACIÓN)
Quando o disco acaba a reprodução, pára.
Prima o botão de STOP ( ) para parar o disco
antes que este termine.
Para desligar a unidade, faça deslizar o
interruptor das FUNÇÕES para a posição
OFF (desligado). O indicador da
ALIMENTAÇÃO desliga-se.
Prima o botão PLAY/PAUSE para fazer uma
pausa na reprodução. Prima de novo o botão
PLAY/PAUSE para continuar a reprodução.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
56
57
PORTUGUÊS
FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
NOTAS ACERCA DA REPRODUÇÃO DO CD
• Esta unidade é capaz de reproduzir CDs padrão ou pequenos de 3”. Não
precisa de adaptador.
• Se um disco for inserido incorrectamente, sujo ou danicado, ou não tiver nada
gravado, aparece a mensagem “no” no ecrã.
Apesar desta unidade conseguir ler CD-Rs e CD-RWs, para além dos CDs
normais, a reprodução destes discos pode ser afectada pelo tipo de software que
foi usado para criar os discos, bem como os meios que está a usar. Não
podemos garantir a reprodução a 100%. Não se trata de um problema na
unidade.
Entrada AUX IN
Com um cabo de ligação para sistemas de música domésticos (nã o
incluído), pode ouvir áudio proveniente de uma fonte externa, através das
colunas desta unidade. Antes de fazer quaisquer ligações, desligue a
alimentação de todos os equipamentos.
Faça deslizar o interruptor das FUNÇÕES para AUX para ligar a unidade
e escolha o modo AUX. Ligue um cabo de ligação (não incluído). Não
a ligue à entrada dos AUSCULTADORES desta unidade. Ligue a fonte
externa de áudio e a reprodução começa. O som proveniente da fonte
externa de áudio será ouvido através das colunas desta unidade. Rode o
controlo do VOLUME para ajustar o nível do volume, conforme desejado.
Para desligar a unidade, retire a cha da entrada AUX IN e faça deslizar
o interruptor das FUNÇÕES para OFF (desligado).
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
58
PORTUGUÊS
59
12
1 2
FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
PARA REPRODUZIR REPETIDAMENTE UMA FAIXA
Enquanto está no modo de CD parado ou de
reprodução, prima o botão REPEAT uma vez.
“REP 1” é apresentado no ecrã LCD.
Prima o botão SKIP ou para
escolher uma faixa e prima o botão de PLAY/
PAUSE para começar a reprodução e a
unidade reproduz a faixa escolhida consecuti-
vamente até premir o botão STOP ( ) .
Enquanto está no modo de CD parado ou de
reprodução, prima o botão REPEAT duas vezes.
“REP ALL” é apresentado no ecrã LCD.
Prima o botão de PLAY/PAUSE
para começar a reprodução e a unidade reproduz
todas as faixas do CD consecutivamente, até
premir o botão de STOP ( ) .
PARA CANCELAR OU PARAR A REPRODUÇÃO REPETIDA:
• PARA PARAR A REPRODUÇÃO REPETIDA, prima o botão de STOP ( ).
• PARA CANCELAR A REPRODUÇÃO REPETIDA, prima o botão REPEAT até que “REP 1/REP
ALL” desapareça do ecrã LCD.
PARA REPRODUZIR REPETIDAMENTE TODAS AS FAIXAS
3
1
4
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
58
59
PORTUGUÊS
34
12
FUNCIONAMENTO (CONTINUAÇÃO)
PARA PROGRAMAR A MEMÓRIA (ATÉ 20 FAIXAS)
Enquanto está no modo de CD parado, prima
o botão PROG. “PROG” e “1” (o número do
programa) começam a piscar no ecrã LCD.
Prima o botão SKIP ou depois
prima novamente o botão PROG. . Repita
este passo para programar faixas adicionais
(até 20 faixas).
Prima o botão de PLAY/PAUSE para
começar a reprodução programada.
Ajuste o controlo do VOLUME conforme
desejado.
Para avançar ou retroceder nos programas,
prima o botão SKIP ou . Quando o
disco reproduzir tudo, pára.
NOTAS:
• Programar é a capacidade de escolher a ordem em que as faixas são reproduzidas.
• Prima duas vezes o botão REPEAT durante a reprodução programada para activar a opção “Repeat
All” (todas as faixas no programa são repetidas continuamente). “REP ALL” é apresentado no ecrã
LCD.
• Prima o botão STOP para parar o disco antes deste terminar.
• Prima o botão STOP enquanto estiver no modo de PARADO para apagar o programa.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
60
PORTUGUÊS
61
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
CUIDADOS A TER COM OS CDs
• Trate os CDs com cuidado. Segure-os apenas
pelas extremidades. Nunca permita que os
seus dedos entrem em contacto com o lado
brilhante sem impressão do CD.
• Não cole ta adesiva, autocolantes, etc. na
etiqueta do CD.
• Se um disco saltar ou car preso numa secção do CD, é capaz de estar
sujo ou danicado (riscado).
• Quando limpar o CD, limpe em linhas a direito, a partir do centro do CD
até à extremidade exterior. Nunca limpe em movimentos rotativos.
• Esta unidade foi criada para reproduzir apenas CDs com o logótipo de
identicação apresentado ao
lado. Outros discos podem
não estar em conformidade
com o padrão para CDs e
podem não funcionar
correctamente.
• Os CDs deverão ser
guardados nas suas caixas após cada utilização, para
evitar danos.
• Não exponha os CDs à luz directa do sol, muita humidade,
altas temperaturas, pó, etc. A exposição prolongada a
temperaturas extremas pode deformar o CD.
• Não cole nem escreva nada em nenhum dos lados do CD. Os
instrumentos de escrita aados, ou a tinta, podem danicar a superfície.
CUIDADOS A TER COM A ESTRUTURA
Se a estrutura car suja, limpe-a com um pano para o pó suave e seco. Não
use cera, sprays de polir ou produtos de limpeza abrasivos.
CUIDADO
Nunca permita que a água ou outros líquidos entrem na unidade enquanto
estiver a proceder à limpeza.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
60
61
PORTUGUÊS
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Se tiver algum problema com esta unidade, verique a tabela apresentada
abaixo.
SINTOMA CAUSA SOLUÇÃO
O CD não
toca.
O CD salta
enquanto está
a ser
reproduzido
e/ou
reprodução
com erros.
O interruptor das
FUNÇÕES pode não
estar em CD.
O disco foi inserido
incorrectamente.
O adaptador AC/DC
não está ligado.
O compartimento do CD
não está fechado.
O disco foi inserido
incorrectamente.
Sujidade ou disco
defeituoso.
Condensação de
humidade no disco.
Coloque o interruptor
das FUNÇÕES em CD.
Volte a colocar o disco
correctamente.
Verique se o adaptador AC/
DC está ligado.
Feche o compartimento do
CD.
Volte a colocar o disco
correctamente.
Tente outro disco.
Limpe o disco com um
pano suave.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
62
PORTUGUÊS
63
GARANTIA
Este produto está coberto pela nossa garantia de 2 anos. Para qualquer
reclamação de garantia ou serviço após venda, é favor contactar o seu
fornecedor local com a sua prova de compra. A nossa garantia cobre todos
os defeitos de fabrico ou de montagem imputáveis ao fabricante mas não
cobre a deterioração pelo não respeito do Manual de Instruções ou mau
manuseamento do produto (tal como exposição ao calor ou humidade ou
desmantelamento do produto). Recomenda-se que guarde a caixa para uma
futura referência. Guarde este manual de instruções num local seguro, pois
contém informações importantes. O conteúdo deste manual está sujeito a
alterações sem aviso. Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida de
nenhuma maneira sem o consentimento expresso por escrito do fabricante.
Referência: RCD200DC
Criado e desenvolvido na Europa – Fabricado na China
Portugal
AJ Aguiar - Comércio Geral. Lda.
Avenida Principal 4300/4535-013
Lourosa - Portugal
T. +(351) 220 824 521
lexibook@ajaguiar.com
© 2011 Lexibook®
© 2011 Disney/Pixar
www.lexibook.com
Indicações para a protecção do meio ambiente
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos
para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do
ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
Este produto não é um brinquedo.
ATENCAO: A utilização excessiva deste
produto, com o volume no máximo, pode
causar lesões auriculares.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
62
63
ITALIANO
VOLTAGGIO PERICOLOSO:
LIl simbolo del fulmine racchiuso in un triangolo
equilatero è utilizzato per avvertire l’utilizzatore della
presenza di elementi ad alto voltaggio non isolati
all’interno dell’apparecchio che costituiscono un
pericolo di scossa elettrica per le persone.
ATTENZIONE:
Il punto esclamativo racchiuso in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utente della presenza,
nel manuale che accompagna l’apparecchio, di
istruzioni particolarmente importanti di uso e
manutenzione.
PERICOLO:
Presenza di raggi laser invisibili e pericolosi quando
aperto, in caso di guasto o aggiramento del blocco di
sicurezza. Evitare l’esposizione diretta al raggio.
SICUREZZA CONTRO IL LASER: questo apparecchio fa uso di un sistema
laser. Il dispositivo deve essere sottoposto a manutenzione unicamente da
parte di personale qualicato per via dei possibili danni alla vista.
ATTENZIONE: L’USO DEI COMANDI, DELLE REGOLAZIONI O DI
PROCEDURE DESCRITTE NEL PRESENTE MANUALE PUÒ PORTARE
ALL’ESPOSIZIONE A RADIAZIONI PERICOLOSE.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ATTENZIONE
PERICOLO DI SCOSSA
ELETTRICA
NON APRIRE
ATTENZIONE: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON
RIMUOVERE IL COPERCHIO (O LA PARTE POSTERIORE). ALL’INTERNO
NON SONO PRESENTI PARTI CHE RICHIEDONO MANUTENZIONE DA
PARTE DELL’UTENTE. PER LA MANUTENZIONE, RIVOLGERSI
UNICAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
64
ITALIANO
65
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
1. Leggere attentamente le istruzioni.
2. Conservare le presenti istruzioni.
3. Osservare tutti gli avvertimenti.
4. Seguire tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo apparecchio
in prossimità dell’acqua.
6. Pulire unicamente con un panno
asciutto.
7. La ventilazione non deve essere
ostacolata coprendo le aperture di
ventilazione con giornali, tovaglie,
stoffa, tende, ecc. Lasciare attorno
all’apparecchio uno spazio minimo
di 10 cm per permettere una
ventilazione sufciente.
8. Non installare vicino a sorgenti
di calore quali radiatori, caloriferi,
fornelli o altri apparati (compresi
amplicatori) che producono
calore.
9. Non bypassare i dispositivi di
sicurezza delle spine polarizzate
o di messa a terra. Una spina
polarizzata presenta due lame di
cui una più ampia dell’altra. Una
spina di messa a terra presenta
due lame ed un dente di messa
a terra. La lama ampia o il terzo
dente sono forniti per la vostra
sicurezza. Nel caso in cui la spina
fornita non si adat tasse alla vostra
presa, rivolgersi ad un elettricista
per la sostituzione della presa
vecchia.
10. Proteggere il cavo di alimentazione
evitando che venga schiacciato
o pinzato, in particolare in
corrispondenza delle spine, dei
ricettacoli e dei punti di uscita
dall’apparecchio.
11. Servirsi unicamente di accessori
indicati dal produttore.
12. Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica durante temporali o in caso di
mancato utilizzo per lunghi periodi di
tempo.
13. Afdare qualsiasi operazione di
manutenzione a personale qualicato.
La manutenzione è necessaria quando
l’apparecchio è stato danneggiato in
qualsiasi modo, ad esempio: il cavo
o la spina di alimentazione sono stati
danneggiati; liquidi o altri oggetti sono
caduti nell’apparecchio; l’apparecchio
è stato esposto a pioggia o umidità,
non funziona normalmente, presenta
prestazioni diverse o è stata lasciata
cadere.
14. Questo apparecchio non dev’essere
esposto a gocce o schizzi d’acqua
e bisogna evitare di porre oggetti
contenenti liquidi, ad esempio vasi,
sull’apparecchio stesso.
15. Non sovraccaricare la prese a muro.
Servirsi unicamente dell’alimentazione
come indicato.
16. Utilizzare le parti di ricambio indicate
dal produttore.
17. Il prodotto può essere installato a
parete solo se indicato dal produttore.
18. Al termine di qualsiasi operazione di
manutenzione o di riparazione del
prodotto, chiedere al tecnico di effet
tuare veriche di sicurezza.
19. La presa a muro deve essere vicina
all’apparecchio e facilmente accessibile.
20. Non mettere sull’apparecchio nessuna
amma libera, come candele accese.
21. Usare l’apparecchio a temperature e
climi moderati.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
64
65
ITALIANO
NOTA BENE:
• Evitare di utilizzare l’apparecchio in luoghi ad elevata temperatura o
umidità per periodi di tempo prolungati in quanto si potrebbero vericare danni.
• L’esposizione alla luce diretta del sole in luoghi quali gli interni di un’auto,
può far deformare l’apparecchio e/o causare un malfunzionamento.
• Evitare di utilizzare o di riporre l’apparecchio in ambienti polverosi o sabbiosi.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
66
ITALIANO
67
PREPARAZIONE PER L’USO
PER COMINCIARE
• Servirsi di comandi e interruttori come descritto nel manuale.
• Prima di accendere l’alimentazione assicurarsi che l’adattatore AC/DC sia
installato adeguatamente.
• Riporre i CD in un luogo fresco per evitare che vengano danneggiati dal calore.
• Quando si sposta il dispositivo, assicurarsi di scollegare innanzitutto l’adattatore
AC/DC.
ESTRAZIONE DEL PRODOTTO DALLA CONFEZIONE E IMPOSTAZIONE
• Togliere con attenzione l’unità principale e l’adattatore AC/DC dalla
confezione. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio dall’apparecchio.
• Srotolare l’adattatore AC/DC per tutta la sua lunghezza.
• L’apparecchio è fornito con una scheda CD contenuta nel lettore CD stesso.
Questa impedisce al pickup laser di spostarsi durante il trasporto.
Questa scheda va rimossa prima di inserire i CD. Sollevare la linguetta
OPEN dello sportellino CD per aprire lo sportello stesso. Rimuovere il nto CD
dal lettore e gettarlo. Chiudere lo sportello CD.
• Posizionare l’apparecchio su una supercie piana quale un tavolo, una
scrivania, un ripiano, uno scaffale, ecc. che sia comodo vicino ad una presa CA
da ~230V, 50Hz, lontano dalla luce diretta del sole e da sorgenti di calore,
polvere, umidità o forti campi magnetici.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
66
67
ITALIANO
DISPOSIZIONE DEI COMANDI
Vista posteriore
2
5
6
3 4
1
6
1. Comando VOLUME
2. Jack CUFFIE (3.5 mm)
3. Jack AUX IN
4. Jack alimentazione AC (9V)
5. Maniglia per il trasporto
6. Casse posteriori posizionabili
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
68
ITALIANO
69
Parte superiore dell’apparecchio
1. Vano CD
2. Interruttore FUNCTION (OFF/CD/AUX)
3. Indicatore di alimentazione
4. Schermo LCD
5. Pulsante PROG.
6. Pulsante REPEAT
7. Pulsante STOP ( )
8. Pulsante PLAY/PAUSE
9. Pulsante SKIP( ) o ( )
7
2
34
5
6
8
9
1
PROG. REPEAT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
68
69
ITALIANO
FONTI DI ALIMENTAZIONE
Questo apparecchio richiede o quattro (4) batterie LR14/C (non incluse) o
l’adattatore AC/DC (incluso).
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE
1. Togliere lo sportello del vano batterie facendolo scorrere.
2. Inserire quattro (4) batterie LR14/C (non incluse) rispettando lo schema delle
polarità che si trova all’interno dello scomparto batterie (come illustrato).
Le batterie carine sono raccomandate in quanto garantiscono la maggiore durata.
3. Riposizionare lo sportello dello scomparto batterie.
Non servirsi di batterie non ricaricabili. Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate;
le batterie ricaricabili devono essere tolte dal giocattolo prima di essere ricaricate; le batterie
ricaricabili devono essere caricate unicamente con la supervisione di un adulto; non mischiare
differenti tipi di batterie o batterie nuove e usate; utilizzare unicamente batterie del tipo
raccomandato o equivalenti; inserire le batterie rispettando le polarità; rimuovere le batterie
esaurite dal giocattolo; non cortocircuitare i terminali di alimentazione. Non buttare le batterie
nel fuoco. Rimuovere le batterie se non si usa il gioco per molto tempo. Sostituire le batterie
quando il suono diventa debole o il gioco non funziona.
AVVERTENZA:
Una forte interferenza di frequenza o scariche elettrostatiche possono causare
malfunzionamenti o perdite di memoria. Se si dovessero vericare funzionamenti anormali,
resettare l’unità o togliere e reinserire le batterie, oppure staccare l’adattatore CA/CC dalla
presa di corrente e reinserirlo.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
70
ITALIANO
71
FONTI DI ALIMENTAZIONE (continua)
FUNZIONAMENTO DI RETE (CA)
Per utilizzare l’apparecchio servendosi dell’alimentazione di rete, collegare
l’adattatore AC/DC all’apposito jack posto a livello della parte posteriore
dell’apparecchio e inserire la spina in una presa CA~230V 50 Hz. Quando
l’adattatore CA è in uso, le batterie vengono automaticamente scollegate.
NOTA BENE: A la spina CA fornita con l’apparecchio è polarizzata per aiutare a
minimizzare il rischio di scossa elettrica. Nel caso in cui la spina non si adattasse
ad una presa non polarizzata, non limare o tagliare la lama larga. È responsabilità
dell’utente chiamare un elettricista per sostituire la presa obsoleta.
ATTENZIONE:
• Quando non si utilizza l’adattatore AC/DC, scollegare il cavo dalla presa a muro
e dall’apparecchio tirando la spina (non il cavo stesso).
• Non toccare l’adattatore AC/DC con le mani bagnate.
• Inserire bene la spina senza lasciare esposta la lama.
• La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparato e facilmente
accessibile.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
70
71
ITALIANO
12
3 4
USO
INSERIRE E RIPRODURRE UN CD
Far scorrere l’interruttore FUNCTION su CD per
accendere l’apparecchio e selezionare la modalità
CD; l’indicatore di alimentazione POWER si
illumina.
Aprire il vano CD tirando giù lo sportello CD.
Inserire un disco sull’asse centrale (con il lato con
l’etichetta rivolto verso l’alto) e premere
delicatamente verso il basso per assicurarsi che
sia ben ssato all’asse stesso. Chiudere il
coperchio dello scomparto CD.
Inserire le cufe nel jack CUFFIE o ascoltare
attraverso gli altoparlanti.
ATTENZIONE: un volume eccessivo, soprattutto
quando si utilizza la cufa, può causare danni
all’udito. Per questo motivo, abbassare il volume
prima di collegare la cufa.
Il lettore leggerà l’indice e a display
apparirà il numero totale delle tracce
presenti sul disco.
Premere il tasto PLAY/PAUSE
traviare la riproduzione della traccia 1.
Regolare il VOLUME come desiderato.
Le casse dell’apparecchio possono essere
posizionate rivolte in avanti.
Per saltare avanti o indietro da una traccia
all’altra sul disco, premere e rilasciare il tasto
SKIP o .
Per cercare in avanti o indietro lungo il disco
premere e tenere premuto il tasto SKIP
o .
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
72
ITALIANO
73
65
7
USO (continua)
Una volta terminata la riproduzione del disco,
l’apparecchio si ferma. Premere il tasto STOP
() per fermare il disco prima che sia nito.
Per spegnere l’apparecchio, far scorrere
l’interruttore FUNCTION su OFF;
l’indicatore di alimentazione POWER si
spegne.
Premere il pulsante PLAY/PAUSE per
mettere in pausa l’ascolto. Premere il
pulsante PLAY/PAUSE per continuare
l’ascolto.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
72
73
ITALIANO
USO (continua)
NOTE CIRCA LA RIPRODUZIONE DI CD:
• Questo apparecchio è in grado di riprodurre CD standard o singoli da 3”; non è
necessario alcun adattatore.
• Se un disco viene inserito in maniera scorretta, è sporco, danneggiato, o non è
presente affatto, a display apparirà la scritta “no”.
• Nonostante questo apparecchio sia in grado di leggere i dischi CD-R e CD-RW,
oltre ai normali CD, la riproducibilità di questi dischi può dipendere dal tipo di
software che è stato usato per creare il disco stesso, oltre al media vergine che è
stato usato. Non è possibile garantire il 100% della riproducibilità. Questo non è
indice di un problema dell’apparecchio.
Jack AUX IN
Servendosi di un cavo home audio (non incluso), è possibile ascoltare un
dispositivo audio esterno tramite gli altoparlanti dell’apparecchio. Prima di
effettuare qualsiasi collegamento, spegnere l’alimentazione di tutto
l’impianto.
Far scorrere l’interruttore FUNCTION su AUX per accendere l’apparecchio
e selezionare la modalità AUX. Inserire un cavo di collegamento (non
incluso). Non collegarlo al jack CUFFIE dell’apparecchio. Accendere il
dispositivo audio esterno e avviare la riproduzione; il suono proveniente dal
dispositivo esterno viene ascoltato tramite il altoparlanti dell’apparecchio.
Ruotare il comando del VOLUME per regolare il livello del volume come
desiderato.
Per spegnere l’apparecchio, rimuovere la spina dal jack AUX IN, quindi far
scorrere l’interruttore FUNCTION su OFF.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
74
ITALIANO
75
12
1 2
USO (continua)
ASCOLTO RIPETUTO DI UNA TRACCIA
In modalità CD Stop oppure Playback,
premere il pulsante REPEAT una volta; sullo
schermo LCD compare “REP 1” acceso sso.
Premere il tasto SKIP o per
selezionare una traccia e il tasto PLAY/PAUSE
per avviare la riproduzione: l’apparecchio
suonerà la traccia selezionata ininterrot-
tamente no a quando non viene premuto il
tasto STOP ( ) .
In modalità CD Stop oppure Playback, premere il
pulsante REPEAT due volte; sullo schermo LCD
compare “REP ALL” acceso sso.
Premere il tasto PLAY/PAUSE per avviare la
riproduzione: l’apparecchio suonerà tutte le tracce
presenti sul CD ininterrottamente no a quando
non viene premuto il tasto STOP ( ) .
PER ANNULLARE O INTERROMPERE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA:
• PER INTERROMPERE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA, premere una volta il tasto STOP ( ).
• PER ANNULLARE LA RIPRODUZIONE RIPETUTA, premere il pulsante REPEAT no a quando
“REP 1/REP ALL” scompare dallo schermo LCD.
ASCOLTO RIPETUTO DI TUTTE LE TRACCE
3
1
4
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
74
75
ITALIANO
12
34
USO (continua)
PROGRAMMAZIONE DELLA MEMORIA (FINO A 20 TRACCE)
In modalità CD Stop, premere il pulsante
PROG; sullo schermo LCD lampeggiano
“PROG” e “1” (il numero del programma).
Selezionare la prima traccia da riprodurre
servendosi del tasto SKIP o , quindi
premere nuovamente il tasto PROG. .
Ripetere questo passaggio per programmare
ulteriori tracce (no a 20 tracce).
Premere il pulsante PLAY/PAUSE 1 volta
per iniziare l’ascolto programmato. Regolare il
VOLUME come si desidera.
Per avanzare o arretrare nei programmi,
premere il tasto SKIP o .
La riproduzione termina quando il disco nisce.
NOTE:
• La programmazione è la possibilità di preselezionare l’ordine in cui una serie di tracce verranno
riprodotte.
• Premere due volte il pulsante REPEAT durante l’ascolto programmato per attivare Repeat All (tutte
le tracce del programma saranno ripetute in modo continuo), sullo schermo LCD compare “REP ALL”
acceso sso.
• Premere il tasto STOP ( ) per fermare il disco prima che sia nito.
• Premere il tasto STOP ( ) in modalità Stop per cancellare il programma.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
76
ITALIANO
77
CURA E MANUTENZIONE
CURA DEI COMPACT DISC
• Trattare i compact disc con cura. Maneggiare il
compact disc solo per i bordi. Non lasciare che
le dita vengano a contatto con il lato luminoso e
non stampato del compact disc.
• Non attacca il nastro adesivo, adesivi, ecc.
all’etichetta del compact disc.
• Pulire periodicamente i compact disc con un panno morbido e asciutto.
Mai servirsi di detergenti o di prodotti abrasivi per pulire i compact disc.
Se è necessario, utilizzare di un kit di pulizia per CD.
• Se un disco salta o si blocca in una sezione del compact disc, è
probabilmente sporco o danneggiato (grafato).
Al momento di pulire i compact
disc, passarli in linea retta
partendo dal centro e andando
verso l’esterno. Mai passare
con movimenti circolari.
• Questo apparecchio è
progettato per la riproduzione
di compact disc che portano il logo identicativo mostrato
qui. Altri dischi potrebbero non essere conformi agli
standard CD e potrebbero non suonare correttamente.
• I CD vanno riposti nelle loro confezioni dopo ogni uso per
evitare danni.
• Non esporre i compact disc alla luce diretta del sole, a elevata umidità, a
temperature alte o polvere, ecc. Un’esposizione prolungata a
temperature estreme può deformare il disco.
• Non incollare o scrivere niente su nessun lato del compact disc. Strumenti
appuntiti per la scrittura o l’inchiostro possono danneggiare la supercie.
CURA DEL CORPO DELLAPPARECCHIO
Se l’apparecchio si impolvera, pulirlo con un panno per la polvere morbido e
asciutto. Non utilizzare cere, spray lucidanti o detersivi abrasivi
sull’apparecchio.
ATTENZIONE
Non permettere che acqua o altri liquidi penetrino nell’apparecchio durante la
pulizia.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
76
77
ITALIANO
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Nel caso in cui si dovessero vericare problemi, vericare lo schema sottostante.
SINTOMO CAUSA SOLUZIONE
Il CD non
suona.
Il CD salta
durante la
riproduzione
e/o si
sperimenta
una
riproduzione
erratica.
L’interruttore FUNCTION
non è impostato su CD.
Disco inserito in maniera
scorretta.
Adattatore AC/DC non
collegato.
Lo scomparto CD non è
chiuso.
Disco inserito in maniera
scorretta.
Disco sporco o difettoso.
Condensa sul disco.
Impostare l’interruttore
FUNCTION su CD.
Inserire nuovamente il
disco in maniera corretta.
Vericare il collegamento dell’
adattatore AC/DC.
Chiudere lo scomparto CD.
Inserire nuovamente il
disco in maniera corretta.
Provare un altro disco.
Pulire il disco con un
panno morbido.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
78
ITALIANO
79
GARANZIA
Questo prodotto è coperto dalla nostra garanzia di 2 anni. Per usufruire della
garanzia o del servizio post-vendita, rivolgersi al rivenditore muniti della relativa
prova d’acquisto. La garanzia copre i difetti del materiale o del montaggio
imputabili al costruttore, a esclusione dei danni dovuti all’inosservanza del
manuale d’uso o a ogni intervento improprio sul prodotto (smontaggio,
esposizione al calore o all’umidità…). NOTA: conservare il presente libretto
d’istruzioni in quanto contiene informazioni importanti. Si raccomanda di
conservare la confezione per qualsiasi riferimento futuro. I contenuti di questo
manuale sono soggetti a cambiamenti senza obbligo di preavviso. È proibita la
riproduzione completa o parziale e con ogni mezzo di questo manuale, senza
l’espresso consenso scritto del produttore.
Riferimento: RCD200DC
Progettato e sviluppato in Europa – Fabbricato in Cina
© 2011 Lexibook®
© 2011 Disney/Pixar
www.lexibook.com
Avvertenze per la tutela dell’ambiente
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientrano nei normali riuti domestici!
Preghiamo quindi i gentili clienti di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta competenti, qualora siano presenti sul
territorio.
Questo prodotto non è un giocattolo.
AVVERTENZA: l’uso eccessivo di questo
prodotto al massimo del volume potrebbe
danneggiare l’udito.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
78
79
DEUTSCH
GEFÄHRLICHE STROMSPANNUNG:
Der Blitz und die Pfeilspitze im Dreieckist ein
Warenzeichen, das Sie auf “gefährliche
Stromspannung” im Inneren des Produkts und auf
die Gefahr eines elektrischen Schlags aufmerksam
macht.
WARNUNG:
Das Ausrufezeichen im gleichschenkligen Dreieck ist
ein Warnzeichen, das Sie auf wichtige dem Produkte
beigefügte Betriebs- und Wartungsanleitungen
aufmerksam macht.
GEFAHR:
Unsichtbare Laserstrahlung bei geöffnetem Gerät oder
defekter Verriegelung. Sehen Sie nicht in den
Laserstrahl.
LASERSICHERHEIT: EDIESES GERÄT IST MIT EINEM LASER
AUSGESTATTET. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL, DA AUGENVERLETZUNGSGEFAHR BESTEHT.
VORSICHT: DIE ABWEICHENDE VERWENDUNG DER REGLER,
EINSTELLUNGEN ODER LEISTUNGSVORGABEN KANN ZUR
FREISETZUNG GEFÄHRLICHER STRAHLEN FÜHREN.
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
VORSICHT
ELEKTROSCHLAGGEFAHR
NICHT ÖFFNEN
VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN, ENTFERNEN SIE DIE GERÄTEABDECKUNG (UND
RÜCKSEITE) NICHT. KEINE VOM NUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM
INNEREN DES GERÄTS. ÜBERLASSEN SIE DIE WARTUNG
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
80
DEUTSCH
81
SICHERHEITSHINWEISE
1. Lesen Sie diese Anleitungen.
2. Bewahren Sie diese Anleitungen
auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle
Bedienungsanweisungen.
5. Verwenden Sie dieses Gerät nicht
in der Nähe von Wasser.
6. Reinigen Sie das Gerät nur mit
einem trockenen Tuch.
7. Die Luftzirkulation sollte nicht
durch das Abdecken der
Lüftungsöffnungen mit Objekten
wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. beeinträchtigt
werden – Mindestabstand von
10 cm um das Gerät herum für
eine ausreichende Luftzirkulation.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der
Nähe von Wärmequellen, wie
Radiatoren, Heizkörpern, Öfen und
ähnlichen Produkten auf (darunter
Verstärker), die Wärme abstrahlen
könnten.
9. Beschädigen Sie die
Sicherheitsvorrichtung des
geerdeten Stecker bitte nicht. Bei
einem geerdeten Erdungsstecker
ist ein Stecker breiter als der
andere. Ein geerdeter Stecker
hat zwei Stecker und einen
Erdungsstift. Der breite Stecker
bzw. der dritte Stift dienen Ihrer
Sicherheit. Sollte ein Stecker nicht
in Ihre Steckdose passen, lassen
Sie die veraltete Steckdose von
einem Fachelektriker austauschen.
10. Verlegen Sie das Kabel stolperfrei
und so, dass es nicht gequetscht
werden kann, insbesondere am
Steckdoseneingang und am
Kabelausgang des Geräts.
11. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Zusatzgeräte /
Zubehör.
12. Trennen Sie das Gerät während
Gewitter bzw. wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht verwenden
von der Stromquelle.
13. Überlassen Sie Wartungsarbeiten
dem Kundendienst. Der Kundendienst
muss herangezogen werden, wenn
das Gerät in folgender Weise
beschädigt worden ist: Wenn
das Stromkabel oder der Stecker
beschädigt sind. Wenn Flüssigkeit
oder Gegenstände in das Produkt
eingedrungen sind. Wenn das
Gerät Flüssigkeit oder Feuchtigkeit
ausgesetzt worden ist, nicht normal
arbeitet, die Leistung sich verändert
oder wenn es herunter gefallen ist.
14. Das Gerät darf keinen tropfenden,
spritzenden bzw. Objekten, die mit
Flüssigkeiten gefüllt sind, ausgesetzt
werden. Zum Beispiel dürfen keine
Vasen auf dem Produkt abgestellt
werden.
15. Überlasten Sie die Wandsteckdose
nicht. Verwenden Sie nur die
angegebene Stromquelle.
16. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Ersatzteile.
17. Dieses Produkt kann an eine Wand
nur in Übereinstimmung mit den
Empfehlungen des Herstellers montiert
werden.
18. Bitten Sie den Kundendienstmitarbeiter
nach Abschluss von Service- oder
Reparaturarbeiten
Sicherheitsüberprüfungen
vorzunehmen.
19. Die Netzsteckdose sollte sich in der
Nähe des Gerätes benden und gut
zugänglich sein.
20. Es darf keine offene Flamme, wie z. B.
eine brennende Kerze, auf das Gerät
gestellt werden.
21. Benutzen Sie das Gerät bei
gemäßigten Temperaturen/ in
gemäßigtem Klima.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
80
81
DEUTSCH
HINWEISE:
• Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht über einen längeren Zeitraum bei
hohen Temperaturen oder starker Feuchtigkeit; das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung, zum Beispiel im
Fahrzeug aus; das Gerät könnte sich verbiegen und/oder beschädigt werden.
• Bewahren Sie dieses Gerät nicht unter sandigen oder staubigen Bedingungen
auf.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
82
DEUTSCH
83
VOR DER INBETRIEBNAHME
ERSTE SCHRITTE
• Bedienen Sie die Regler und Schalter, wie in diesem Handbuch erläutert.
• Vergewissern Sie sich, bevor Sie das Gerät einschalten, dass es der
Netzstecker korrekt eingesteckt ist.
• Bewahren Sie Ihre CDs an einem kühlen Ort auf, um Beschädigungen aufgrund
von Hitze zu vermeiden.
• Ziehen Sie den Stromstecker, bevor Sie das Gerät bewegen.
AUSPACKEN UND EINRICHTEN
• Entfernen Sie vorsichtig die Haupteinheit und den AC/DC-Adapter vom Display.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
• Wickeln Sie den AC/DC-Adapter vollständig ab.
• Das Gerät wird mit einer Dummy-CD-Karte im CD-Player versendet.
Diese Dummy-CD dient als Transportsicherung für die Laseraufnahme.
Diese Karte muss herausgenommen werden, bevor eigene CDs eingelegt
werden können. Heben Sie den CD-Türöffner an, um das CD-Fach zu öffnen.
Nehmen Sie die Dummy-CD vorsichtig aus dem Player und entsorgen Sie sie.
Schließen Sie das CD-Fach.
• Stellen Sie das Hauptgerät auf eine stabile, ebene Oberäche, wie einen Tisch,
einen Schreibtisch, ein Regal in der Nähe einer WS-Steckdose so auf, dass es
weder direkter Sonneneinstrahlung, noch Wasser, Feuchtigkeit, Hitze, Staub,
Schmutz, Vibrationen oder starken Magnetfeldern ausgesetzt ist.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
82
83
DEUTSCH
ANORDNUNG DER REGLER
Rückansicht
2
5
6
3 4
1
6
1. LAUTSTÄRKE-Regler
2. KOPFHÖRER-Buchse (3.5 mm)
3. AUX IN-Buchse
4. AC-Netzanschluss (9V)
5. Tragegriff
6. Hintere Lautsprecher drehbar
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
84
85
Oben auf dem Gerät
1. CD-Fach
2. FUNKTION-Auswahlschalter OFF/CD/AUX
3. Netz Meldeleuchte
4. LC-Display
5. PROG.-Taste
6. WIEDERHOLEN-Taste
7. STOPP-Taste ( )
8. WIEDERGABE/PAUSE-Taste
9. SKIP-Taste
7
2
34
5
6
8
9
1
PROG. REPEAT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
84
85
DEUTSCH
STROMQUELLEN
Diese CD arbeitet mit vier (4) LR14/C-Batterien (nicht im Lieferumfang
enthalten) oder einen AC/DC-Adapter (beiliegend).
BATTERIEINSTALLATION
1. Öffne die Batteriefachabdeckung des Gerätes, indem du sie aufschiebst.
2. Setzen Sie vier (4) LR14/C-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten) gemäß
den Polaritätsmarkierungen (wie unten abgebildet) im Batteriefach ein.
Alkaline-Batterien versprechen die längste Nutzungsdauer.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
* Verwenden Sie keine nicht wiederauadbaren Batterien.
* Nicht wieder auadbare Batterien können nicht aufgeladen werden.
* Auadbare Batterien müssen vor der Auadung aus dem Spielzeug genommen werden. -
Batterien dürfen nur unter Aufsicht eines Erwachsenen aufgeladen werden.
* Unterschiedliche Batterietypen bzw. alte und neue Batterien dürfen nicht gemischt werden.
* Es dürfen nur solche Batterien verwendet werden, die gleichwertig zum empfohlenen
Batterietyp sind.
* Die Batterien müssen korrekt entsprechend der Polaritätsmarkierungen eingelegt werden.
* Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug genommen werden.
* Die Anschlüsse dürfen nicht kurz geschlossen werden.
* Batterien niemals ins Feuer werfen. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Spielzeug für
längere Zeit nicht benutzen.
* Wenn der Sound schwächer wird oder das Spielzeug anfängt, nicht mehr direkt zu reagieren,
deutet dieses ebenfalls darauf hin, dass es Zeit wird, neue Batterien einzusetzen.
WARNUNG:
Funktionsstörungen oder Speicherverlust können möglicherweise durch
starke Frequenzstörungen oder elektrostatische Entladung verursacht werden. Sollte es zu
unnormalen Funktionen kommen, setzen Sie das Gerät zurück oder entfernen Sie die Batterien
und legen Sie die Batterien wieder ein; oder trennen Sie die Verbindung des AC/DC-Adapters
mit der Netzsteckdose und stellen Sie die Verbindung wieder her.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
86
DEUTSCH
87
STROMQUELLEN (Fortsetzung)
WECHSELSTROMBETRIEB
Für den Wechselstrombetrieb verbinden Sie das schmale Ende des AC/DC-
Adapter mit der Buchse an der Geräterückseite und stecken
den Stecker in eine AC~230V, 50Hz Steckdose. Bei der Verwendung des
Wechselstromadapters werden die Batterien automatisch deaktiviert.
HINWEIS: Der gepolte Wechselstromstecker, der mit dem Gerät geliefert
wird, reduziert die Gefahr elektrischer Schläge. Sollte der Wechselstromstecker
nicht in eine geerdete Wechselstromsteckdose passen, feilen oder schneiden Sie
den breiten Stecker bitte nicht. Die Auswechslung der defekten Steckdose obliegt
dem Benutzer.
VORSICHT:
• Sollten Sie keinen Wechselstromanschluss benutzen, ziehen Sie den AC/
DC-Adapter bitte aus der Steckdose; ziehen Sie nicht am Kabel, sondern am
Steckerkopf.
• Berühren Sie den AC/DC-Adapter nie mit feuchten Händen.
• Führen Sie den Stecker vollständig ein; es dürfen keine Teile hervorstehen.
• Die Netzsteckdose sollte in der Nähe der Anlage installiert und leicht zugänglich
sein.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
86
87
DEUTSCH
12
3 4
BEDIENUNG
CD-EINLEGEN UND WIEDERGABE
Schiebe den Funktionsschalter in die Stellung CD,
um das Gerät einzuschalten und wähle die
Betriebsart CD aus; die NETZ-Leuchte leuchtet.
Öffne das CD-Fach. Lege eine CD auf die mittlere
Spindel (mit dem Etikett nach oben) und drücke
sie vorsichtig hinein, damit sie sicher auf der
Spindel sitzt.
Schließen Sie das CD-Fach. Verbinde die
Ohrhörer mit der OHRHÖRER-Buchse oder höre
über die Lautsprecher Musik.
VORSICHT: Eine zu hohe Lautstärke,
insbesondere wenn Kopfhörer verwendet werden,
kann Ihre Gehör schädigen. Stellen Sie die
Lautstärke aus diesem Grund leiser, bevor Sie den
Kopfhörer anschließen.
Stellenden LAUTSTÄRKE-Regler in die
gewünschte Stellung.
Die Lautsprecher des Geräts können nach vorne
gedreht werden.
Um die Titel auf der CD vorwärts oder
rückwärts zu durchsuchen, tippst du den
Schalter SKIP oder an.
Um die CD vorwärts oder rückwärts zu
durchsuchen, hälst du den Schalter
SKIP oder gedrückt.
Der Player liest das Inhaltsverzeichnis
und an der Anzeige wird die
Gesamtzahl der Titel auf der CD
eingeblendet.
Mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE
beginnst du die Wiedergabe von
Titel 1.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
88
DEUTSCH
89
65
7
BEDIENUNG (Fortsetzung)
Nachdem die Disk abgespielt worden ist,
stoppt sie. Drücken die Taste STOP ( ) um
die Diskwiedergabe vorher zu beenden.
Wenn du das Gerät ausschalten möchtest,
schiebst du den Funktionsschalter in die
Stellung OFF; die Netz Meldeleuchte erlischt.
Drücke die Taste WIEDERGABE/PAUSE ,
um die Wiedergabe zu unterbrechen. Drücke
die Taste WIEDERGABE/ PAUSE , um die
Wiedergabe fortzusetzen.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
88
89
DEUTSCH
BEDIENUNG (Fortsetzung)
HINWEISE ZUR CD-WIEDERGABE:
• Mit diesem Gerät können normale CDs oder 3”-Singles abgespielt werden; es
wird kein Adapter benötigt.
• Sofern eine Disk nicht korrekt eingelegt, schmutzig, beschädigt oder überhaupt
nicht vorhanden ist, wird an der Anzeige “no” eingeblendet.
Auch wenn dieses Gerät neben normalen CDs CD-Rs und CD-RWs lesen kann,
kann es von der Software mit der die Disks erstellt worden sind und von den CD-
Rohlingen abhängen, ob eine Disk wiedergeben werden kann. 100 %-ige
Wiedergabefähigkeit kann nicht garantiert werden. Dies ist kein Hinweis auf einen
Gerätefehler.
AUX-IN BUCHSE
Mit einem Home-Audio-Verbindungskabel (nicht beiliegend) kannst du
über die Lautsprecher dieses Geräts Musik von einem externen
Audiogerät hören. Schalte bitte das Gerät ab, bevor du Verbindungen
herstellt.
Schiebe den Funktionsschalter in die Stellung AUX, um das Gerät
einzuschalten und wähle die Betriebsart AUX aus. Verbinde die AUX- oder
LINE OUT-Buchse am externen Gerät mit einem Verbindungskabel (nicht
im Lieferumfang enthalten). Nicht an die KOPFHÖRER-Buchse
anschließen. Schalte das externe Audiogerät ein und beginne mit der
Wiedergabe. Du hörst den Ausgabeklang des externen Geräts über die
Lautsprecher dieses Produkts. Drehe den LAUTSTÄRKE-Regler auf die
gewünschte Lautstärke. Um das Gerät abzuschalten, trennst du den
Stecker von der AUX IN-Buchse und schiebst die Funktionstaste auf OFF.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
90
DEUTSCH
91
12
1 2
BEDIENUNG (Fortsetzung)
EINEN SONG WIEDERHOLT ABSPIELEN
Wenn die CD entweder gestoppt ist oder sich
im Wiedergabemodus bendet, drücke einmal
die WIEDERHOLEN-Taste; „REP 1“ erscheint
nicht blinkend auf dem LC-Display.
Drücke die Taste SKIP oder , um
einen Titel auszuwählen und drücke die
Taste WIEDERGABE/PAUSE , um die
Wiedergabe zu starten. Das Gerät spielt den
ausgewählten Titel so lange ab, bis die Taste
STOP( ) gedrückt wird.
Wenn die CD entweder gestoppt ist oder sich
im Wiedergabemodus bendet, drücke zweimal
die WIEDERHOLEN-Taste; „REP ALL“ erscheint
nicht blinkend auf dem LC-Display.
Drücke die Taste WIEDERGABE/PAUSE ,
um die Wiedergabe zu starten.
Das Gerät spielt alle Titel auf der CD so lange
ab, bis die Taste STOP ( ) gedrückt wird.
SO LÖSCHST ODER BEENDEST DU DIE WIEDERHOLUNG:
• Um die Wiederholung zu beenden, drückst du einmal die Taste STOP ( )
• Um die Wiederholung zu löschen, drücke die WIEDERHOLEN-Taste, bis „REP 1/REP ALL“ vom
LC-Display verschwindet.
ALLE SONGS WIEDERHOLT ABSPIELEN
3
1
4
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
90
91
DEUTSCH
12
34
BEDIENUNG (Fortsetzung)
SO PROGRAMMIERST DU DEN SPEICHER (BIS ZU 20 TITEL)
Wenn die CD angehalten ist, drücke die
PROG.-Taste; „PROG“ und „1“ (die
Programmnummer) blinken auf dem LC-
Display.
Wähle den ersten Titel für die Wiedergabe
mit der Taste SKIP oder aus und
drücke dannerneut die Taste PROG .
Wiederhole diesen Schritt, um weitere Title zu
programmieren (bis zu 20 Titel).
Drücke die WIEDERGABE/PAUSE -Taste,
um die programmierte Wiedergabe zu
starten. Stelle den LAUTSTÄRKE-Regler wie
gewünscht ein.
Um die programmierten Titel vorwärts oder
rückwärts zu durchsuchen, drückst du die Taste
SKIP order . Nachdem die Disk
abgespielt worden ist, stoppt sie.
HINWEISE:
• Programmieren bedeutet die Reihenfolge der Wiedergabe einer Reihe von Titeln festzulegen.
• Drücke die WIEDERHOLEN-Taste zweimal während der programmierten Wiedergabe, um „Alle
wiederholen“ zu aktivieren (alle Songs des Programms werden fortlaufend wiederholt), „REP ALL“ wird
nicht blinkend auf dem LC-Display angezeigt.
• Drücke die Taste STOP ( ), um die Disk-Wiedergabe vorzeitig zu unterbrechen.
• Drücke die Taste STOP ( ) während der unterbrochenen Wiedergabe, um den Speicher zu löschen.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
92
DEUTSCH
93
PFLEGE VON CDs
PFLEGE VON CDs
• Behandle CDs sorgfältig. Berühre CDs nur an
den Kanten. Berühre die glänzende,
unbedruckte Seite der Kompakt-Disk niemals
mit den Fingern.
• Klebe weder Klebestreifen, noch Aufkleber
usw. auf das Etikett einer CD.
• Reinige Kompakt-Disks regelmäßig mit einem weichen, usenfreien,
trockenen Tuch. Verwende niemals Reinigungs- oder Scheuermittel, um
eine CD zu reinigen. Benutze gegebenenfalls ein CD-Reinigungsset.
• Wenn eine CD im Fach springt oder anhält, dann ist die Disk eventuell
verschmutzt oder beschädigt (zerkratzt).
• Reinige eine Kompakt-Disk
immer in geraden Linien vom
Mittelpunkt der CD aus zur
äußeren Kante hin. Niemals
mit kreisförmigen
Bewegungen reinigen.
• Dieses Gerät wurde
ausschließlich für die Wiedergabe von CDs mit dem hier
abgebildeten Logo entwickelt. Andere Disks erfüllen
eventuell nicht den CD-Standard und werden nicht
fehlerfrei abgespielt.
• CDs müssen nach der Verwendung in ihren Hüllen abgelegt werden,
um Beschädigungen zu vermeiden.
• CDs niemals direkter Sonneneinstrahlung, hoher Feuchtigkeit, hohen
Temperaturen, Staub usw. aussetzen, da die CD sich dann verbiegen
könnte.
• Keine Seite einer CD bekleben oder beschreiben.
• Scharfe Schreibinstrumente oder die Tinte könnte die Oberäche
beschädigen.
SO PFLEGST DU DAS GEHÄUSE
Reinige das verstaubte Gehäuse mit einem weichen, trockenen Staubtuch.
Verwende kein Wachs, Poliersprays oder Scheuermittel, um das Gehäuse
zu reinigen.
VORSICHT
Während der Reinigung darf weder Wasser noch andere Flüssigkeit in das
Gerät gelangen.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
92
93
DEUTSCH
LEITFADEN FÜR DIE FEHLERBEHEBUNG
Sollten Probleme mit dem Gerät auftreten, versuche bitte erst das Problem
anhand der folgenden Übersicht zu beheben.
SYMPTOM URSACHE LÖSUNG
Keine CD-
Wiedergabe.
Die CD springt
während der
Wiedergabe
und/oder
fehlerhafte
Wiedergabe.
Funktionsschalter nicht in
der Stellung CD.
Die CD ist falsch eingelegt
AC/DC-Adapter nicht
angeschlossen.
CD-Fach
nicht geschlossen.
Die CD ist falsch eingelegt
Verschmutzte oder
defekte Disk.
Kondensierte
Feuchtigkeit auf der Disk.
Funktionsschalter in die
Stellung CD schalten.
Funktionsschalter in die
Stellung CD schalten.
AC/DC-Adapter überprüfen.
Schließe das CD-Fach.
CD richtig einlegen.
Versuche es mit einer
anderen Disk.
Reibe die CD mit einem
weichen Tuch ab.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
94
DEUTSCH
95
GARANTIE
Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf 2 Jahren. Um die Garantie
oder den Kundendienst in Anspruch zu nehmen, setzen Sie sich bitte mit Ihrem
Händler oder Lieferanten in Verbindung oder senden Sie das Gerät an die unten
angegebene Adresse ein. Fügen Sie Ihren Kaufbeleg bei. Unsere Garantie
bezieht sich auf Material- und Verarbeitungsfehler des Herstellers, nicht jedoch
auf Verschleiß, Nichteinhaltung der Anleitungen, unautorisierte Arbeiten am
Gerät und dessen Bestandteilen (Demontage, Hitze, Dampf usw.). Hinweis: Wir
empfehlen, dass Sie die Originalverpackung für spätere Zwecke aufbewahren.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, da sie
wichtige Informationen enthält. Haftungsausschluss: Wir verbessern unsere
Produkte, deren Farben und Produktdetails ständig, daher kann Ihr Produkt leicht
von der Abbildung auf der Verpackung abweichen.
Referenznummer: RCD200DC
Designed und entwickelt in Europa - Hergestellt in China
Deutschland & Österreich
Service-Hotline: 01805 010931 (0.14€ TTC/Minute)
© 2011 Lexibook®
© 2011 Disney/Pixar
www.lexibook.com
Hinweise zum Umweltschutz
Elektronische Geräte können aufbereitet werden und dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt
werden. Bitte unterstützen Sie die Wiederaufbereitung und schützen Sie die Umwelt, indem Sie
Altgeräte entsprechend der Umweltschutzbestimmungen entsorgen bzw. abgeben.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug.
WARNHINWEIS: Wenn man das Gerät zu
lange bei höchster Lautstärke betreibt, kann
das Gehör Schaden nehmen.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
94
95
NEDERLANDS
GEVAARLIJKE VOLTAGE:
De bliksemits met het pijlsymbool, binnenin een
gelijkzijdige driehoek, is bedoeld om de gebruiker
attent te maken op de aanwezigheid van niet-
geisoleerde gevaarlijke voltage binnenin de behuizing
van het toestel, dat mogelijk voldoende is om een
elektrische schok aan personen toe te brengen.
ATTENTIE:
Het uitroepingsteken binnenin een gelijkzijdige
driehoek is bedoeld om de gebruiker attent te maken
op de aanwezigheid van belangrijke instructies
omtrent de werking of het onderhoud (reparatie), in de
bijgeleverde handleiding van dit toestel.
GEVAAR:
Onzichtbare en schadelijke laserradiatie wanneer de
behuizing open is en het interlock faalde of gebroken
werd.
Vermijdt directe contact met de laserstraal.
LASER VEILIGHEID: Dit toestel werkt met een laser. Enkel gekwaliceerd
onderhoudspersoneel mogen een onderhoud/reparatie uitvoeren omwille van
het gevaar voor beschadiging aan de ogen.
OPGELET: HET GEBRUIK VAN BEDIENINGSTOETSEN, AANPASSINGEN
OF WERKINGSPROCEDURES KUNNEN LEIDEN TOT BLOOTSTELLING
AAN SCHADELIJKE RADIATIE.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
OPGELET
RISICO TOT ELEKTRISCHE
SCHOKNIET OPENEN
OPGELET: OM HET RISICO TOT ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE
VERMINDEREN, MAG JE HET VOORPANEEL (OF ACHTERPANEEL) NIET
VERWIJDEREN. GEEN VERVANGINGSONDERDELEN BINNENIN HET
TOESTEL. LAAT REPARATIE/ONDERHOUD UITVOEREN DOOR
GEKWALIFICEERD REPARATIEPERSONEEL.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
96
NEDERLANDS
97
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
1. Lees deze instructies.
2. Bewaar deze instructies.
3. Schenk aandacht aan alle
waarschuwingen.
4. Volg alle instructies op.
5. Gebruik dit toestel niet in de
nabijheid van water.
6. Reinig enkel met een droog.
7. De ventilatie mag nooit worden
belemmerd door het afdekken
van de ventilatie-openingen met
voorwerpen zoals een krant,
tafelkleed, gordijn, enz. Behoud
een minimale afstand van 10
cm rondom het apparaat voor
voldoende ventilatie.
8. Plaats het niet in de buurt van
hittebronnen, zoals radiatoren,
ventilatieroosters, kachels of andere
hitteproducerende apparaten
(inclusief versterkers).
9. Omwille van veiligheidsredenen
mag de gepolarizeerde of geaarde
stekker niet aangepast worden. Een
gepolarizeerde stekker heeft twee
pinnen waarbij een ervan breder
is dan de andere. Een geaarde
stekker heeft twee pinnen en een
derde geaarde pin. De brede pin
of derde pin zijn aangeboden
voor jouw veiligheid. Indien de
bijgeleverde stekker niet in jouw
stopcontact past, moet je een
elektrieker contacteren om jouw
verouderde wandcontactdoos te
laten vervangen.
10. Zorg ervoor dat er niet op het
elektriciteitssnoer wordt gestapt
of geknepen, zeker niet aan de
stekkers, stopcontacten en de
plaats waar ze uit het toestel
komen.
11. Gebruik enkel verlengstukken/
accessoires die door de fabrikant
zijn aangeraden.
12. Trek dit toestel uit tijdens onweer of
wanneer het voor langere periodes niet
wordt gebruikt.
13. Laat allae reparaties uitvoeren door
gekwaliceerd personeel. Reparatie
is nodig indien het toestel werd
beschadigd, zoals hieronder aangeduid:
het elektriciteitssnoer of de stekker is
beschadigd; er werd vloeistof gemorst
of kleine voorwerpen zijn in het toestel
gevallen; en/of het toestel werd
blootgesteld aan regen of vocht, het
werk niet normaal, de werking ervan
is veranderd of iemand heeft het laten
vallen.
14. Dit toestel mag niet in contact komen
met waterdruppels of spatten en
voorwerpen gevuld met water, zoals
vazen, mogen niet bovenop het toestel
geplaatst worden.
15. Overlaadt de wandcontactdoos
niet. Gebruik enkel de aangeduide
stroombron.
16. Gebruik vervangingsonderdelen zoals
aangeraden door de fabrikant.
17. Het product mag aan de muur bevestigd
worden indien aangeraden door de
fabrikant.
18. Na het voltooien van onderhoud of
reparaite, moet je de technicus vragen
de veiligheidscontroles uit te voeren.
19. Zorg dat het gebruikte stopcontact zich
in de nabijheid van het apparaat bevindt
en eenvoudig te bereiken is.
20. Plaats geen voorwerpen met naakte
vlam, zoals kaarsen, op het apparaat.
21. Gebruik het apparaat in een gematigd
klimaat/bij gematigde temperaturen.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
96
97
NEDERLANDS
OPMERKINGEN:
• Dit toestel mag niet voor langere perioden gebruikt worden in zeer warme
of vochtige ruimtes, daar dit schade kan veroorzaken.
• Blootstelling aan direct zonlicht zoals in een wagen kan leiden tot
vervorming van het toestel en/of slechte werking.
• Gebruik en bewaar dit toestel niet op plaatsen met veel stof of zand.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
98
NEDERLANDS
99
VOORBEREIDINGEN VOOR HET GEBRUIK
STARTKLAAR MAKEN
• Hanteer de bedieningstoetsen en schakelaars zoals aangeduid in de
handleiding.
Alvorens de stroom aan te zetten, moet je ervoor zorgen dat het AC/DC adapter
correct werd geïnstalleerd.
• Bewaar je CD’s in een koele ruimte om schade veroorzaakt door hitte,
te voorkomen.
• Wanneer je het toestel moet verplaatsen, moet je ervoor zorgen eerst
het AC/DC adapter uit te trekken.
UITPAKKEN EN OPSTELLEN
• De hoofdeenheid en de AC stroomkabels voorzichtig verwijderen van het
beeldscherm. Verwijder alle verpakkingsmaterialen van het toestel.
• Rol het AC/DC adapter open en trek het uit tot de volledige lengte.
• Dit toestel werd verzonden met een dummy CD transitkaart in de CDspeler.
Deze dummy CD voorkomt het bewegen van de laser pickup tijdens het
transporteren van het toestel. Deze kaart moet verwijderd worden alvorens je je
eigen CD’s kan insteken. Om de CD-deur te openen, moet je het CD-deur OPEN-
klepje omhoog trekken. Neem de dummy CD voorzichtig uit de speler en gooi het
weg. Sluit de CD-deur.
• Plaats het toestel op een vlakke ondergrond, zoals een tafel, bureu, toonbank,
schap, enz., in de buurt van een AC~230V, 50Hz stopcontact, uit de buurt van
direct zonlucht en verwijderd van bronnen zoals extreme hitte, stof, vocht of
sterke magnetische velden.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
98
99
NEDERLANDS
PLAATS VAN DE BEDIENINGSTOETSEN
Achteraanzicht
2
5
6
3 4
1
6
1. VOLUME regeling
2. KOPTELEFOONAANSLUITING (3.5 mm)
3. AUX IN aansluiting
4. AC stroomaansluiting (9V)
5. Handvat
6. Verstelbare, achterste luidsprekers
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100
NEDERLANDS
101
Bovenkant van het toestel
1. Cd-compartiment
2. FUNCTIE (OFF/CD/AUX) schakelaar
3. POWER indicator
4. LCD-scherm
5. PROG. knop
6. REPEAT (HERHALEN) knop
7. STOP knop ( )
8. PLAY/PAUSE (AFSPELEN/PAUZE) knop
9. SKIP knop ( ) ( )
7
2
34
5
6
8
9
1
PROG. REPEAT
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
100
101
NEDERLANDS
STROOMBRONNEN
Deze CD heeft ofwel vier (4) LR14/C batterijen nodig (niet bijgeleverd)
of een AC/DC adapter (bijgeleverd).
INSTEKEN VAN DE BATTERIJEN
1. Verwijder het klepje van het batterijcompartiment.
2. Steek vier (4) LR14/C batterijen in (niet bijgeleverd), rekening houdend met
de polariteit, aangeduid binnenin het batterijvak (afgebeeld hieronder).
Voor de langste speeltijd, raden we aan Alkaline batterijen te gebruiken.
3. Sluit de deur van het batterijvak.
* Geen oplaadbare batterijen gebruiken.
* Niet-heroplaadbare batterijen kunnen niet worden heropgeladen.
* Haal de accu’s uit het spel, alvorens ze op te laden.
* De accu’s alleen opladen in het bijzijn van een volwassene.
* Gebruik geen batterijen of accu’s van een verschillend type, dan wel nieuwe en oude door
elkaar.
* Dit spel mag alleen worden gebruikt met deze specieke batterijen.
* Plaats de batterijen en accu’s met de polen in de juiste richting.
* Lege batterijen en accu’s moeten uit het speelgoed worden gehaald.
* Voorkom kortsluiting met de zijkanten van de batterijen en de accu’s.
* Gooi geen batterijen in open vuur.
* Verwijder de batterijen wanneer het speelgoed voor langere tijd niet wordt gebruikt.
WAARSCHUWING:
Een storing of geheugenverlies kan veroorzaakt worden door een sterke
frequentie-interferentie of een elektrostatische ontlading. Indien er zich een abnormale functie
voordoet, stel het toestel opnieuw in of verwijder en verbind opnieuw de batterijen, of haal de
AC/DC-adapter uit het stopcontact en steek deze er daarna opnieuw in.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
102
NEDERLANDS
103
STROOMBRONNEN (Vervolg)
AC-WERKING
Om het toestel te laten werken met AC-stroom, moet je het kleine uiteinde van
het AC/DC adapter in het AC-contact, aan de achterkant van het toestel, steken
en moet je de stekker in het AC-stopcontact, met AC~230V, 50Hz, steken. De
batterijen worden automatisch uitgeschakeld wanneer de AC-adapter verbonden
is.
OPMERKING: De AC-stekker die bij dit toestel is bijgeleverd is gepolarizeerd om
electrische schokken te minimaliseren. Indien de AC-stekker niet in de
niet-gepolarizeerde AC-wandcontactdoos past, mag je de brede pin niet vijlen of
afsnijden. De gebruiker is verantwoordelijk om de verouderde wandcontactdoos
door een elektrieker te laten vervangen.
OPGELET:
• Wanneer de AC-stroom niet wordt gebruikt moet je het AC-elektriciteitssnoer
uit de wandcontactdoos en uit het toestel trekking door aan de stekker te trekken
(niet aan het snoer).
• Neem het AC-elektriciteitssnoer niet vast met natte handen.
• Steek de stekker volledig in zodat geen enkel deel van de pinnen is
blootgesteld.
• Het stopcontact zal dichtbij het apparaat geïnstalleerd worden en zal
eenvoudig toegan kelijk zijn.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
102
103
NEDERLANDS
12
3 4
WERKING
OM EEN CD IN TE STEKEN EN TE SPELEN
Schuif de FUNCTIE-schakelaar in de CD-positie
om het toestel aan te zetten en selecteer
CD-modus; de STROOMindicator zal branden.
Open het klepje van het cd-compartiment door.
Steek een disk in op de middenas (etiket naar
boven gericht) en duw het voorzichtig in om
zeker te zijn dat het goed vastzit op de as.
Sluit het deksel van het CD-vak. Steek de
hoofdtelefoons in het HOOFDTELEFOON-
contact of luister gewoon via de luidsprekers.
OPGELET: Een te hoog volume, vooral bij het
gebruik van een koptelefoon, kan uw gehoor
beschadigen. Zet het volume lager voordat u de
koptelefoon aansluit.
De speler zal de Inhoudstafel lezen en
het display zal het aantal tracks die op de
disk staan, weergeven.
Druk op de PLAY/PAUSE toets om
het spelen van Track 1 te beginnen.
Pas het VOLUME naar eigen keuze aan.
U kunt de luidsprekers van het apparaat naar
voren plaatsen.
Om vooruit te spoelen of terug te spoelen
door de tracks op de disk, druk je op de
SKIP of
toets en laat je die los.
Om vooruit te spoelen of terug te spoelen
door de disk, hou je de SKIP of
toets ingedrukt.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
104
NEDERLANDS
105
65
7
WERKING (Vervolg)
Wanneer de disk het einde heeft bereikt,
zal ze stoppen met spelen. Druk op de
STOP ( ) toets om de disk eerder te
stoppen.
Om het toestel uit te zetten, schuif je de
FUNCTIE-schakelaar in de OFF-positie; de
STROOM indicator zal doven.
Druk op de PLAY/PAUSE (AFSPELEN/
PAUZE) knop om het afspelen te pauzeren.
Druk op de PLAY/PAUSE (AFSPELEN/
PAUZE) knop om het afspelen te hervatten.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
104
105
NEDERLANDS
WERKING (Vervolg)
OPMERKINGEN VOOR HET SPELEN VAN CD’S:
• Dit toestel kan standaard CD’s of 3” singles afspelen; er is geen adapter nodig.
• Indien de disk incorrect werd ingestoken, beschadigd is of niet aanwezig is, zal
“no” (nee) op het display verschijnen.
• Ook al kan dit toestel naast de normale CD’s , CD-R en CD-RW disks lezen,
kan het zijn dat de kwaliteit van het afspelen van deze CD’S afhangt van de
gebruikte software bij het creëren van de disks en van de blank media die je
gebruikt. We kunnen geen 100% speelkwaliteit verzekeren. Dit betekent niet dat
er een probleem is met dit toestel.
AUX IN-contact
Door een home audio verbindingskabel (niet bijgeleverd) te gebruiken, kan
je via de luidsprekers van dit toestel luisteren naar een extern audiotoestel.
Alvorens enige verbindingen te maken, moet je all toestellen uitzetten.
Schuif de FUNCTIE-schakelaar op AUX om het toestel aan te zetten en
selecteer AUX modus. Steek een verbindingskabel (niet bijgeleverd).
Verbindt het niet met het HOOFDTELEFOON-contact van dit toestel. Zet
het externe audiotoestel aan en start het spelen; het uitgangsgeluid van
het externe toestel zal hoorbaar zijn doot de luidsprekers van dit toestel.
Draai aan de VOLUMEschakelaar om het volume naar eigen wens aan te
passen.
Om het toestel uit te zetten, trek je de stekker uit het AUX IN-contact en
schuif je de functieschakelaar op UIT.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
106
NEDERLANDS
107
12
1 2
WERKING (Vervolg)
OM HERHAALDELIJK EEN TRACK AF TE SPELEN
In de CD Stop of Afspeelmodus drukt u
eenmaal op de REPEAT (HERHALEN)
knop; “REP 1” wordt op het LCD-scherm
weergegeven.
Druk op de SKIP of toets om een
track te selecteren en druk op de PLAY/PAUSE
toets om het afspelen te starten en het
toestel zal de geselecteerde track
herhaaldelijk afspelen tot er op de STOP ( )
toets wordt gedrukt.
In de CD Stop of Afspeelmodus drukt u tweemaal
op de REPEAT (HERHALEN) knop; “REP ALL”
wordt op het LCD-scherm weergegeven.
Druk op de PLAY/PAUSE toets om het
afspelen te starten en het toestel zal alle tracks
op de CD herhaaldelijk afspelen tot er op de
STOP ( ) toets wordt gedrukt.
OM HERHAALD AFSPELEN TE ANNULEREN OF TE STOPPEN
• OM HERHAALD AFSPELEN TE STOPPEN, druk je eenmaal op de STOP ( ) toets
• OM HERHAALD AFSPELEN TE ANNULEREN, Druk op de REPEAT (HERHALEN) knop totdat
“REP 1/REP ALL” van het LCD-scherm verdwijnt.
OM HERHAALDELIJKE ALLE TRACKS AF TE SPELEN
3
1
4
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
106
107
NEDERLANDS
12
34
WERKING
PROGRAMMEREN HET GEHEUGEN (TOT 20 TRACKS)
In de CD Stop modus drukt u op de PROG.
knop; “PROG” en “1” (het programmanummer)
zal op het LCD-scherm knipperen.
Selecteer de eerste track die je terug wil
afspelen door op de SKIP of toets te
drukken en druk daarna
nogmaals op de PROG toets. Herhaal deze
stap om bijkomende tracks te programmeren (tot
max. 20 tracks).
Druk eenmaal op de PLAY/PAUSE
(AFSPELEN/PAUZE) knop om het
geprogrammeerd afspelen te starten. Pas de
VOLUME regeling aan zoals gewenst.
Om door de programma’s vooruit of terug te
spoelen, druk je op de SKIP of toets.
Wanneer de disk klaar is met spleen, zal het
stoppen.
OPMERKINGEN:
• Programmeren betekent dat je vooraf kan selecteren in welke volgorde reeksen m et tracks
afgespeeld zullen worden.
• Druk tweemaal op de REPEAT (HERHALEN) knop tijdens het geprogrammeerd afspelen om Repeat
All (Alles herhalen) te activeren (alle nummers in het programma zullen voortdurend herhaald worden),
“REP ALL” wordt op het LCD-scherm weergegeven.
• Druk op de STOP ( ) toets om de disk te stoppen voor het einde werd bereikt.
• Druk tijdens de Stop modus op de STOP ( ) toets om het programma uit te wissen.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
108
NEDERLANDS
109
REINIGING EN ONDERHOUD
ONDERHOUD VAN COMPACT DISCS
• Neem de compact disk voorzichtig vast en
enkel aan de randen. Plaats je vingers nooit
op de blinkende, onbedrukte zijde van de
compact disk.
• Bevestig geen kleefband, stickers enz. op het
etiket van de compact disk.
• Reinig de compact disk regelmatig met een zachte, lintvrije, droge doek.
Gebruik nooit detergenten of schurende reinigingsmiddelen om de
compact disk te reinigen. Indien nodig, gebruik een CD reinigingskit.
• Indien een disk overslaat of blijft vastzitten op een bepaald gedeelte van
de disk, is de compact disk hoogst waarschijnlijk vuil of beschadigd
(gekrast).
• Bij het reinigen van de
compact disk, moet je in
rechte lijnen werken van het
centrum van de disk naar de
buitenrand toe. Wrijf nooit in
circulaire bewegingen.
• Dit toestel is ontworpen om enkel compact disks te spleen
met het identicatielogo zoals hiernaast is afgebeeld.
Andere disk zijn mogelijk niet conform aan de CDstandaard
en zullen waarschijnlijk niet correct spleen.
• Compact Disks moeten in hun hoes bewaard worden om schade te
voorkomen.
• Stel compact disks niet bloot aan direct zonlicht, hoge vochtigheid, hoge
temperaturen of stof, enz. Langdurige blootstelling aan extreme
temperaturen kan vervorming van de disk veroorzaken.
• Kleef of schrijf niets aan beide zijden van de compact disk. Scherpe
pennen of de inkt, kunnen het oppervlak beschadigen.
ONDERHOUD VAN HET TOESTEL
Indien het toestel stof bevat, wrijf je het schoom met een zachte, droge doek.
Gebruik geen wax of poets spuitbussen of harde reinigingsmiddelen op het
toestel.
OPGELET
Zorg ervoor date r nooit water of andere vloeistoffen binnen het toestel raakt
tijdens het reinigen.
B
E
N
Z
E
N
E
S
o
l
u
t
i
o
n
n
e
t
t
o
y
a
n
t
e
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
108
109
NEDERLANDS
PROBLEEMOPLOSSEN
Indien je een problem ervaart met dit toestel, kan je onderstaande
table raadplegen.
SYMPTOOM OORZAAK OPLOSSING
CD spelt niet.
CD slaat over
tijdens het
spleen en/of
het speelt
onjuist.
FUNCTIE-schakelaar
staat niet op CD.
Disk is incorrect
ingestoken.
AC/DC adapter is
niet verbonden.
CD-vak is niet dicht.
Disk is incorrect
ingestoken.
Vuile of beschadigde
disk.
Er zit vocht of
condensatie op de disk.
Zet de FUNCTIE
schakelaar op CD.
Steek de disk correct in.
Controleer de verbinding van
het AC/DC adapter.
Sluit het CD-vak.
Steek de disk correct
in.
Probeer een andere disk.
Wrijd de disk schoon met
een zachte doek.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
110
NEDERLANDS
GARANTIE
Dit product heeft een garantie van twee jaar. Om de garantie of naverkoopdienst
te gebruiken, gelieve contact op te nemen met je verkoper met een
aankoopbewijs of zend het toestel terug naar ondervermeld adres met een
aankoopbewijs. Onze garantie dekt schade aan materialen of installatie-be-
treffende schade met betrekking tot de fabrikant, met uitzondering van slijtage
veroorzaakt door het niet navolgen van de richtlijnen voor het gebruik van dit
toestel of door niet-geautoriseerde herstellingen aan het toestel (zoals demon-
tage, blootstelling aan hitte of vochtigheid, enz.).
Opmerking: Het is aangeraden alle verpakkingsmaterialen te bewaren als
referentiemateriaal voor later. Bewaar deze gebruikshandleiding op een
veilige plaats daar het belangrijke informatie bevat. Omwille van ons
voortdurend streven naar verbetering, is het mogelijk dat kleuren en details
van het product lichtjes verschillen van deze die op de verpakking zijn
afgebeeld.
Referentie: RCD200DC
Ontworpen en ontwikkeld in Europa - Gemaakt in China
© 2011 Lexibook®
© 2011 Disney/Pixar
www.lexibook.com
Milieubescherming
Niet langer bruikbare electrische apparaten kunnen gerecycleerd worden en mogen niet
weggegooid worden met het gewone huisvuil! Gelieve actief de bescherming van bronnen te
ondersteunen en deel te nemen in de bescherming van het milieu door dit toestel terug te zenden
naar een verzamelcentrum (indien aanwezig).
IM code: RCD200DCIM1271
Dit product is geen speelgoed.
WAARSCHUWING: het overvloedig gebruik
van dit product met vol geluid kan schade aan
jouw gehoor veroorzaken.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
110
YOUR OPINION MATTERS / VOTRE AVIS COMPTE
Help us make products better than ever! Please fill out the following form in English or in French, and return it to / Aidez-nous à rendre nos
produits encore meilleurs! Merci de bien vouloir remplir ce coupon en français ou en anglais et de nous le retourner à ladresse suivante :
Name and reference of product purchased / Nom et référence du produit acheté :
Date of purchase / Date de lachat : ____/_____/_____
Store / Enseigne :
Birth Date of the user / Date de naissance de l’utilisateur de ce produit : ____/_____/_____
What is your overall impression of the product? / Vous trouvez le produit globalement :
Very satisfactory/Très satisfaisant Satisfactory/Satisfaisant
Please feel free to leave your comments here / Vous pouvez à présent utiliser l’espace suivant pour nous donner vos remarques :
Find all our new products / Retrouvez toute notre actualité: http://www.lexibook.com
First name/Prénom : Last name/Nom de famille :
Address/Adresse :
Zip code/Code Postal : Country/Pays :
Phone/léphone : Email :
Average/Moyen
Disappointing/Décevant Very disappointing/Très décevant
LEXIBOOK S.A,
Mon avis compte
2, avenue de Scandinavie,
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
City/Ville :
Conformément aux articles 34 et suivants de la loi « Informatique et Libertés » du 6 janvier 1978, vous disposez d'un droit d'accès, de modification,
de rectification et de suppression des données qui vous concernent. Vous pouvez l'exercer sur simple demande à notre adresse. Si vous ne souhaitez
pas que ces données soient utilisées à des fins de prospection commerciale, veuillez cocher ici :
RCD200DC
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
LEXIBOOK S.A
Mon avis compte
2, avenue de Scandinavie
91953 Courtaboeuf Cedex
FRANCE
Affranchir
ici
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Lexibook RCD200DC Handleiding

Categorie
CD spelers
Type
Handleiding