Extremis AMAi Handleiding

Type
Handleiding
MANUAL
LAB152-1
Assembly instructions, how to use, useful tips for keeping
your tool for togetherness in shape.
EN – NL – DE – FR
AMAi
powder coated version
Tools for togetherness
© All our designs are original creations and protected by intellectual property rights.
IMPORTANT! RETAIN FOR FUTURE
REFERENCE: READ CAREFULLY.
BELANGRIJK! LEES DIT DOCUMENT
AANDACHTIG EN BEWAAR HET VOOR
TOEKOMSTIGE RAADPLEGING!
WICHTIG! AUFHEBEN, UM SPÄTER
ETWAS NACHSEHEN ZU KÖNNEN:
SORGFÄLTIG DURCHLESEN!
IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT
CE MANUEL ET CONSERVEZ-LE POUR
FÉRENCE ULTÉRIEURE!
IMPORTANTE! CONSERVARE COME
RIFERIMENTO PER IL FUTURO:
LEGGERE ATTENTAMENTE!
¡IMPORTANTE! CONSÉRVELO PARA
FUTURA REFERENCIA: LÉALO
ATENTAMENTE!
Do not use
power tools!
Table of contents
Mounting kit
6
Exploded view
12
Assembly AMAi standard module
14
Assembly AMAi extension module
26
Assembly add-on table
40
Assembly screenholder
42
Assembly leveling feet
46
Warnings – Assembly text instructions – Maintenance
52
Assembly tabletop fixation
44
Assembly floor fastening
48
8
scale 1:1
4 x M10x45
2 x dop
4 x M10x252 x M10x35
12 x washer M10
12 x M10
Mounting kit AMA284 to fix endcaps to the A-frame
Mounting kit
9
scale 1:1
4 x Connector axis
8 x Dot8 x M8x20
Mounting kit AMA201-1 to fix black dots to the A-frame
10
scale 1:1
4 x M6x204 x M6x204 x spacer
Mounting kit AMA440 to fix tabletop fixation
scale 1:1
2 x M10x50
Mounting kit AMA239-1 to fix extension module
3 x M10x408 x M108 x M10
11
scale 1:1
4 x M4x12
4 x M4x204 x Spacer
Mounting kit AMA435 to fix screenholder
Mounting kit AMA442 to fix floor fastening feet
2 x M8x20
scale 1:2
2 x connection plate
12
Exploded view
13
14
1.
2.
Assembly AMAi standard module
Use the isomo blocks in the packaging of
the A-frames for the rest of the assembly!
+/- 160 cm
20’
p 52
N° 17
N° 5
In case of leveling or floor fastening feet, first follow the steps on p. 44 or p. 46.
15
3.
Logo on the
outside on
both sides
4 x M104 x M10
scale 1:2
4 x M10x45
B
o
t
h
s
i
d
e
s
AMA284
15 Nm
5kg/11lb
MAX!
16
4.
scale 1:2
B
o
t
h
s
i
d
e
s
In case of SHADE OR MARKET SHADE,
first follow the steps in manual LAB168-1.
In case of LIGHTING & ELECTRICITY,
first follow the steps in manual LAB161.
Make sure the set screw is centered to the A-frame 2 x M10x35
5.
a
b
AMA284
17
6.
scale 1:2
2 x M102 x M10
ab
B
o
t
h
s
i
d
e
s
AMA284
18
7.
scale 1:2
4 x M10x25
B
o
t
h
s
i
d
e
s
4 x M104 x M10
15 Nm
5kg/11lb
MAX!
AMA284
19
8.
B
o
t
h
s
i
d
e
s
scale 1:2
2 x M102 x M102 x Dop
AMA284
20
9.
Remove the polystyrene blocks
21
10.
a
b
scale 1:2
8 x Connector axis
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
AMA201-1
22
11.
16 x M8x20
scale 1:2
16 x Dot
a
b
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
AMA201-1
per A-frame
23
12.
a
b
24
1st side up and pull
25
2nd side up and push
26
1.
2.
Assembly AMAi extension module
Use the isomo blocks in the packaging of
the A-frames for the rest of the assembly!
+/- 160 cm
35’
p 53
N° 17
N° 5
In case of leveling or floor fastening feet, first follow the steps on p. 44 or p. 46.
27
3.
2 x M102 x M10
scale 1:2
2 x M10x45
a
Logo on the
outside
b
AMA284
15 Nm
5kg/11lb
MAX!
28
4.
scale 1:2
2 x M10x50
AMA239-1
29
5.
6.
scale 1:2
2 x M102 x M10
AMA239-1
30
7.
a
b
2 x M102 x M10
scale 1:2
2 x M10x45
Logo on the
outside
AMA284
15 Nm
5kg/11lb
MAX!
31
In case of SHADE OR MARKET SHADE,
first follow the steps in manual LAB168-1.
In case of LIGHTING & ELECTRICITY,
first follow the steps in manual LAB161.
9.
scale 1:2 scale 1:2
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
Make sure the set screw is centered to the A-frame 1 x M10x35
(per outer A-frame)
1 x M10x40
(per center A-frame)
8.
a
b
AMA284
AMA239-1
AMA285
AMA239-1
32
ab
B
o
t
h
s
i
d
e
s
scale 1:2
2 x M102 x M10
10.
AMA284
33
11.
ab
B
o
t
h
s
i
d
e
s
scale 1:2
2 x M102 x M10
AMA284
34
12.
scale 1:2
B
o
t
h
s
i
d
e
s
6 x M106 x M10 4 x M10x30
scale 1:2
2 x M10x404 x M104 x M10
15 Nm
5kg/11lb
MAX!
AMA285AMA239-1
(per center A-frame) (per outer A-frame)
AMA285
AMA239-1
35
B
o
t
h
s
i
d
e
s
13.
scale 1:2
2 x M102 x M102 x Dop
AMA284
36
14.
a
b
scale 1:2
4 x Connector axis
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
AMA201-1
per A-frame
37
15.
a
b
A
l
l
A
-
f
r
a
m
e
s
8 x M8x20
scale 1:2
8 x Dot
AMA201-1
per A-frame
38
16.
a
b
39
40
1.
Assembly add-on table
Lowest position: use outer holes
p 53
41
Highest position: use inner holes
42
1.
2.
Assembly screenholder
p 53
scale 1:2
4 x M4x12
4 x M4x20
4 x Spacer
5’
AMA435
43
3.
44
1.
2.
10’
p 53
Assembly tabletop fixation
scale 1:2
4 x M6x204 x M6x204 x spacer
T
i
g
h
t
e
n
t
h
e
b
o
l
t
w
i
t
h
s
p
a
c
e
r
D
o
n
o
t
t
i
g
h
t
e
n
t
h
e
w
i
n
g
b
o
l
t
N° 4
S
l
i
d
e
i
n
w
a
r
d
s
AMA440
45
3.
4.
a
b
S
l
i
d
e
o
u
t
w
a
r
d
s
a
n
d
t
i
g
h
t
e
n
t
h
e
w
i
n
g
b
o
l
t
46
1.
Assembly AMAi leveling feet
N° 17
10’
p 54
L
e
v
e
l
t
h
e
f
e
e
t
u
n
t
i
l
t
h
e
y
t
o
u
c
h
t
h
e
o
o
r
ab
47
2.
L
e
v
e
l
t
h
e
f
e
e
t
u
n
t
i
l
t
h
e
y
t
o
u
c
h
t
h
e
o
o
r
F
i
x
t
h
e
n
u
t
3.
4b.4a.
48
1.
Assembly AMAi floor fastening
N° 13
10’
p 54
ab
49
3.
2.
scale 1:2
2 x
AMA442
per A-frame
ab
50
4.
5.
4 x M8x20
scale 1:2
Put on the desired height & tighten the bolt
Do not tighten the bolt
AMA442
per A-frame
51
6.
7.
52
English
WARNINGS
General
Do not use any sharp tools to open the
packaging.
We strongly advise against using power tools.
Tripping hazard, mind your step.
Do not put out cigarettes on the table.
Not grafitti proof.
Do not leave children unattended whilst playing
on the table.
away from babies and children.
Colors can dier over years and from batch to
batch.
Product
Do not drag the table, but carry it with minimum
2 people.
Anchoring the product has to be done by
qualified people.
For anchoring: use suitable bolts or screws from
a specialized store depending on the material
your terrace is made of.
Powder coating
White powder coating requires more
maintenance.
Do not use abrasive scouring powders or
scourers as they will scratch the surface.
Color can fade to some extent when exposed to UV.
Flame retarding - NEN-EN13501-1 A2-sl -
Satisfying the same criteria as Class B for the
SBI-test according to EN13823. In addition,
under conditions of a fully developed fire these
products will nog significantly contribute to the
fire load and fire growth.
Dark colors can get very hot in sunny weather.
Galvanized steel
Galvanization will become less shiny when used
outdoors.
Flame retarding - NEN-EN13501-1 A1 - Class A1
products will not contribute to fire in any stage,
including fully developed fire. For this reason,
they are assumed to be capable of satisfying all
requirements of all lower classes as well.
Possible impurities in the immersion tank can
cause black marks during galvanization, which
are intrinsic to this industrial finishing technique.
White marks on this zinc layer are also intrinsic
to this procedure and will disappear when the
furniture is put outdoors.
This industrial finishing technique may result in a
rougher surface. This is intrinsic to the process.
Wood
When delivered, the wood is untreated.
Wood is a natural material and its look is dierent
for every slat, plank and tree.
Wood will gradually become rougher and start
to turn grey as a consequence of exposure to the
sun and rain. We recommend oiling the wood
once or twice a year. 1x before the Summer and 1x
after the Summer as protection for the Winter.
Cleaning regularly with mild detergent. Never use
a high pressure cleaner as this will roughen the
wood’s smooth surface and irreparably damage
the wood’s fibress.
Thorough cleaning with Extremis Wood Cleaner.
We strongly recommend that you treat your wood
with wood oil to protect it from stains - Small
cracks and crevices can also appear as part of
this process. We strongly advise everyone to treat
the furniture with our Wood Protector. It is best to
repeat this treatment each year.
Soft desktop
For indoor use only.
Spilt liquids such as coee, tea, alcohol, etc.
must be removed immediately.
Remove ink stains with turpentine or white spirit.
Repair any dull spots that may emerge with a Forbo
Polish and polish with a worn green scouring pad.
Oak veneer
For indoor use only.
Spilt liquids such as coee, tea, alcohol, etc. and
even water should be removed immediately.
Do not use abrasive cleaning agents or
aggressive solvents.
Do not use wax polish.
Light will aect the colour of the veneer.
Temperature and humidity can cause the veneer
to shrink or expand.
Never place hot objects directly on the veneer.
Stainless steel
Very good UV colour fastness.
Flame retarding: NEN-EN13501-1 A1 - Class A1
products will not contribute to fire in any stage,
Warnings – Assembly text instructions – Maintenance
53
including fully developed fire. For this reason,
they are assumed to be capable of satisfying all
requirements of all lower classes as well.
Watch out, stainless steel isn’t entirely rustproof!
Be sure to avoid contact with iron objects. If it
does show signs of rust, clean with rust remover
as quickly as possible.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Standard module - p14
1. Open the boxes of the A-frames and take out the
expanded polystyrene blocks. Place two expanded
polystyrene blocks on the ground in the place
where you want to assemble the AMAi. Make sure
that the blocks are about 160 cm apart.
2. Place the footrest on the 2 expanded polystyrene
blocks.
3. Fit the first A-frame onto one end of the footrest,
with the Extremis logo facing the outer side using
2 M10x45 carriage bolts, 2 M10 cap nuts and
spring washers. Now fit the second A-frame to the
other end of the footrest, again with the Extremis
logo facing the outer side, but do not fully tighten
the screws yet.
4. Now attach a set screw M10x35 in both A-frame as
shown in the drawing. Make sure the set screw is
centered to the A-frame.
5. In case of lighting & electricity or shade, first
follow the steps in manual LAB161 or LAB168-1.
6. Position the top tube between the two A-frames.
a. Slide the top tube over the adjusting screws so
that it is correctly located.
b. First screw an M10 cap nut and spring washer
onto the adjusting screw on both sides to hold the
top tube in place.
7. Now attach the top tube on the two A-frames,
each using two M10x25 carriage bolts and M10
cap nuts and washers. Now tighten all the screws,
Max. 15Nm.
8. Screw an M10 cap nut and spring washer onto
the outside of each of the two adjusting screws,
as well as a rubber cap with Extremis logo in the
large holes as shown in the drawing.
9. Remove the expanded polystyrene blocks.
10. a. Insert the pins through the four holes on each
A-frame.
b. Make sure they are properly centred.
11. Fit a black plastic cap onto each end of the pins
and secure it with an M8x20 screw. Make sure
that the plastic caps fit correctly on the A-frame
and tighten all the screws.
12. You can now position the table top between the
two A-frames on the preferred caps.
Extension module - p26
1. Open the boxes of the A-frames and take out the
expanded polystyrene blocks. Place two expanded
polystyrene blocks on the ground in the place
where you want to assemble the AMAi. Make sure
that the blocks are about 160 cm apart.
2. Place the footrest on the 2 expanded polystyrene
blocks.
3. Fit the first A-frame onto one end of the footrest,
with the Extremis logo facing the outer side using
2 M10x45 carriage bolts, 2 M10 cap nuts and
spring washers.
4. Now attach the two A-frames to the other end of
the footrest by inserting M10x50 carriage bolts
through the holes in the footrest and the A-frame.
5. Now place two expanded polystyrene blocks on
the ground again and put the two footrests on top.
6. Slide the footrest over the two protruding
carriage bolts on the A-frame and secure with
two nuts and spring washers.
7. Now attach the third A-frame to the other end of
the second footrest, with the Extremis logo facing
the outer side.
8. Now attach a set screw M10x35 in the outer
A-frames and one set screw M10x40 in the middle
A-frame(s) as shown in the drawing. Make sure the
set screw is centered to the A-frame.
9. In case of lighting & electricity or shade, first
follow the steps in manual LAB161 or LAB168-1
10. Position the top tube between the two A-frames.
a. Slide the top tube over the adjusting screws so
that it is correctly located.
b. First screw an M10 cap nut and spring washer
onto two adjusting screws to hold the top tube in
place.
11. Then repeat the procedure for the second top tube.
12. Now attach the top tube on the two A-frames,
each using two M10x25 carriage bolts and M10
cap nuts and washers. Now tighten all the screws,
Max. 15Nm.
13. Screw an M10 cap nut and spring washer onto
the outside of each of the two adjusting screws,
as well as a rubber cap with Extremis logo in the
large holes as shown in the drawing. Remove the
expanded polystyrene blocks.
14. a. Insert the pins through the four holes on each
A-frame.
b. Make sure they are properly centered.
15. Fit a black plastic cap onto each end of the pins
and secure it with an M8x20 screw. Make sure
that the plastic caps fit correctly on the A-frame
and tighten all the screws.
16. You can now position the table top between the
two A-frames on the preferred caps.
54
Add-on table - p40
1. Hang the add-on table on the two black plastic
caps on the A-frame where you want to use it. You
can choose the desired height by using either the
upper or lower pair of caps.
Screenholder - p42
1. Fit the wire hanger to the desired A-frame by
inserting it into the holes in each side of the
A-frame.
2. Fix the plate to the screen using the screws and
spacers provided.
3. You can now hang the plate behind the screen
over the hanger.
Tabletop fixing system - p44
1. Place the table top upside down on a flat, clean
surface and attach the four plates to the four
corners of the table top using one wing screw
and one M6x16 countersunk screw with spacer
on each. Make sure that the lip of the plate is on
the outside and points away from the table top.
Tighten the countersunk screw firmly, but leave
the wing screw loose so that the plate can still
slide back and forth.
2. Slide the plates all the way in so that they do not
protrude from the table top.
3. Turn the table top over and mount it in the highest
position.
4. Slide the four plates outwards so that the four
plastic caps of the A-frame sit properly in the
recess of the plate and then tighten all the wing
screws.
Leveling feet - p46
1. Remove the standard plastic caps from the
A-frames.
a. Drill a hole in the plastic cap.
b. Then pull out the plastic cap using a
screwdriver as shown in the drawing.
2. Fit the new flat-ended caps with internal thread
into the A-frames.
3. Screw the adjustable feet into these caps.
4. a. Screw out the adjustable feet until they touch
the ground at each point.
b. Then fix them by tightening the nut.
Floor fastening - p48
1. Remove the standard plastic caps from the
A-frames.
a. Drill a hole in the plastic cap.
b. Then pull out the plastic cap using a
screwdriver as shown in the drawing.
2. a. Now fit the stainless steel ground anchoring
feet into the A-frames.
b. Make sure that the disc at the bottom is kept
parallel to the floor and that the hole lines up with
the hole in the A-frame.
3. Now insert a connection plate inside the floor
fastening foot.
4. Fix the bolts M8x20 through the hole of the
A-frame and the floor fastening foot to the
connection plate as shown in the drawing.
Attention: do not tighten the bolt!
5. Put your AMAi on the desired height & tighten all
bolts on the floor fastening feet.
6. Mark the locations on the floor where the
anchors are to be fitted and drill at the points
indicated.
7. Use the fasteners that are most suitable for the
surface on which the AMAi is to stand.
MAINTENANCE
Powder coating
CLEANING
Regularly
Use Extremis Multicleaner, a 100% biodegradable
detergent or common kitchen cleaning products. Avoid
using aggressive products. These surfaces are best cle-
aned with a neutral cleaning product diluted in water.
REPAIRING DAMAGED POWDER COATING
When damaged
The impact of sharp objects can damage the
coating. Scratches or dents can be touched up with
our paint pens. However this only camouflages the
scratches without removing them.
Galvanized steel
DAY TO DAY CLEANING
Regularly and after every use
Clean with lukewarm water and a mild detergent or
Extremis Multi Cleaner.
REPARING DAMAGED PARTS WITH ZINC SPRAY
When damaged
Hot dip galvanization is the most durable way of
protecting metal against rusting. If the zinc coating
is damaged, the exposed metal can rust. This can
easily be touched up with zinc paint that automati-
cally has the same colour and is readily available in
shops. Zinc spray forms a quick drying, self healing
and flexible coating that helps stop corrosion
Wood
DAY TO DAY CLEANING
Clean regularly and after every use
Wood doesn’t need much maintenance, but the
55
better you treat it, the longer it will last. Cleaning
the wood regularly and immediately after use with
a damp cloth will prevent fluids from penetrating
deep into the wood. An oiled table will absorb liquids
less quickly, keeping it clean for longer. To remove
stubborn remains of dirt, simply use a sti brush
and some water. Be careful not to permanently
damage the fibres. For this reason, never ever use a
high-pressure cleaner to clean wood.
CLEANING
Once or twice a year
Depending on the weather conditions, wood needs a
descent polish at least once a year. We would recom-
mend to do this before Spring and before Winter, if
your furniture is outside the whole year round. Pick
one of those humid, cloudy days, as it is better for the
moisture level in the wood to dry out slowly after cle-
aning. For a thorough cleaning, we can recommend
our Extremis Wood Cleaner. This is a bio-degradable
cleansing shampoo for wooden furniture. The product
removes grey discolouration, green deposits and dirt.
Should any cracks appear, you can simply sand them
down by hand using 120 grit sandpaper.
OILING
Once a year
You are free to protect your wood from UV, inclement
weather and stains. Needless to say we strongly recom-
mend to do this once a year. Extremis Wood Protector
is a 100% natural product based on linseed oil. It is
colourless, but the wood will be darker after this treat-
ment. Remove all residues of old applications.
MACHINE SANDING
Only every 2 to 4 years
After a few years, there will be little cracks and ma-
ybe some warping in your wood. This is completely
normal, because wood is a natural, living material.
Solid wood has the great benefit that you can sand
away the top layer to make the surface smooth and
flat again. You can do this every two to four years
with a hand-held sander. Do it on a dry day. Use 120-
grit sandpaper for this.
REPLACING A WOODEN PART
Hey! You don’t need to be an engineer to understand
our products. And you don’t even need to be great
at DIY to replace a part. Do make sure that you can’t
repair the damage simply by sanding the slat.
Soft desktop
CLEANING
Regularly
Remove dust and fingerprints using a microfibre
cloth. Remove small stains using a cleaning cloth
and spray cleaner/indoor surface cleaner.
Clean badly soiled panels wet all over. Use a cle-
aning cloth and water containing indoor surface
cleaner to wet the surface. Then dry with a well-rin-
sed and wrung-out cloth.
REMOVING STAINS
Only if nothing else helps
Remove stains as soon as they occur! Remove cof-
fee, tea, alcohol immediately before the substances
begin to act on the tabletop. Take precautions by
using coasters.
Oak veneer
CLEANING
Regularly
Dust regularly using a lightly dampened cloth in the
direction of the wood grain, never across the grain.
Wipe dry with a soft cloth immediately afterwards.
Do not use too much water and, above all, do not le-
ave any residual water. Do not use abrasive cleaning
agents or aggressive solvents!
In case of spillage of soft drinks, beer, coee, tea,
wine, etc. and even water
Soak up the liquid immediately with a damp cloth
and dry the area with a dry cloth or chamois leather.
Use a soft cloth and particularly not paper towels.
These can scratch the surface. Shrinkage or staining
caused by moisture are therefore not covered by the
guarantee.
Stainless steel
DAY TO DAY CLEANING
Regularly and after every use
Clean with lukewarm water and a mild detergent or
Extremis Multi Cleaner.
REGULAR CLEANING
When dirty
We advise regular cleaning with Inox Cleaner and
Protector.
Watch the maintenance video on
our website:
www.extremis.com/maintenance
56
Nederlands
WAARSCHUWINGEN
Algemeen
Gebruik geen scherp gereedschap om de
verpakking te openen.
Het gebruik van elektrisch gereedschap wordt
ten zeerste afgeraden.
Struikelgevaar, let op waar u loopt.
Doof geen sigaretten uit op de tafel.
Niet bestand tegen grati.
Laat kinderen niet onbewaakt achter wanneer ze
op de tafel spelen.
Kleuren kunnen van jaar tot jaar en van partij tot
partij verschillen.
Product
Sleep de tafel niet, maar draag hem met minstens
2 personen.
Het product moet worden verankerd door
gekwalificeerde personen.
Voor verankering: gebruik geschikte bouten
of schroeven uit een gespecialiseerde winkel,
afhankelijk van het materiaal waarvan uw terras
is gemaakt.
Poedercoating
Witte poedercoating vereist meer onderhoud.
Gebruik geen schuurpoeders of schuursponsjes
omdat deze krassen op het oppervlak veroorzaken.
De kleur kan in zekere mate vervagen bij
blootstelling aan uv-straling.
Vlamvertragend - NEN-EN13501-1 A2-sl - Voldoet
aan dezelfde criteria als klasse B voor de SBI-
test volgens EN13823. Bovendien zullen deze
producten onder omstandigheden van een volledig
ontwikkelde brand geen significante bijdrage
leveren aan de brandbelasting en brandgroei.
Donkere kleuren kunnen bij zonnig weer zeer
heet worden.
Thermisch verzinkt staal
Het thermisch verzinkt staal zal minder glanzend
worden bij gebruik buitenshuis.
Vlamvertragend - NEN-EN13501-1 A1 - Klasse A1
producten dragen in geen enkel stadium bij aan
brand, ook niet bij een volledig ontwikkelde brand.
Om deze reden wordt aangenomen dat ze ook aan
alle eisen van alle lagere klassen kunnen voldoen.
Eventuele onzuiverheden in de dompelbak
kunnen tijdens het verzinken zwarte vlekken
veroorzaken, die inherent zijn aan deze
industriële afwerkingstechniek.
Witte vlekken op deze zinklaag zijn ook inherent
aan deze procedure en zullen verdwijnen
wanneer het meubilair buiten wordt geplaatst.
Deze industriële afwerkingstechniek kan
resulteren in een ruwer oppervlak. Dit is inherent
aan het proces.
Hout
Bij levering is het hout onbehandeld.
Hout is een natuurlijk materiaal en ziet er voor
elke lat, plank en boom anders uit.
Hout zal geleidelijk aan ruwer worden en grijs
worden als gevolg van blootstelling aan de zon
en regen. Wij raden aan om het hout één of twee
keer per jaar te oliën. 1x voor de zomer en 1x na
de zomer als bescherming voor de winter.
Regelmatig reinigen met een mild
reinigingsmiddel. Gebruik nooit een
hogedrukreiniger, omdat dit het gladde
oppervlak van het hout ruw maakt en de vezels
van het hout onherstelbaar beschadigt.
Grondig reinigen met Extremis Wood Cleaner.
Wij raden u ten zeerste aan om uw hout te
behandelen met houtolie om het te beschermen
tegen vlekken. Kleine scheurtjes en spleten
kunnen hierbij ook optreden. Wij raden iedereen
ten zeerste aan om de meubels te behandelen
met onze Wood Protector. Het is het beste om
deze behandeling elk jaar te herhalen.
Soft desktop
Alleen voor binnengebruik.
Gemorste vloeistoen zoals koe, thee, alcohol,
etc, moeten onmiddellijk verwijderd worden.
Inktvlekken verwijderen met terpentine of spiritus.
Een eventuele doe plek die hierbij ontstaat
herstellen met een Forbo Polish en opwrijven met
een versleten groen schuursponsje.
Eik fineer
Alleen voor binnengebruik.
Gemorste vloeistoen zoals koe, thee,
alcohol, etc, en zelfs water moeten onmiddellijk
verwijderd worden.
Gebruik geen reinigingsmiddelen met schurende
werking, noch aggressieve oplosmiddelen.
Geen boenwas gebruiken.
Licht beïnvloedt de kleur van het fineer.
Temperatuur en luchtvochtigheid laten het fineer
krimpen of uitzetten.
Plaats nooit warme voorwerpen rechtstreeks op
het fineer.
Roestvast staal
Zeer goede uv-kleurvastheid.
Vlamvertragend: NEN-EN13501-1 A1 - Klasse A1
57
producten dragen in geen enkel stadium bij aan
brand, ook niet bij een volledig ontwikkelde brand.
Om deze reden wordt aangenomen dat ze ook aan
alle eisen van alle lagere klassen kunnen voldoen.
Let op, roestvrij staal is niet helemaal
roestbestendig! Vermijd contact met
ijzeren voorwerpen. Als er toch tekenen van
roestvorming zijn, maak het dan zo snel mogelijk
schoon met een roestverwijderaar.
MONTAGE INSTRUCTIES
Standaardmodule - p14
1. Open de dozen van de A-frames en haal de
isomo blokken uit de doos. Leg 2 isomo blokken
op de grond op de plaats waar je de AMAi wil
installeren. Zorg ervoor dat deblokken ongeveer
160 cm van elkaar staan.
2. Plaats de voetsteun op de 2 isomo blokken.
3. Bevestig aan 1 zijde van de voetsteun het
eerste A-frame (met het Extremis-logo naar de
buitenkant gericht) d.m.v. 2 slotbouten M10x45,
2 dopmoeren & veerringen M10. Vervolgens
bevestig je nu ook het tweede A-frame op
dezelfde manier aan de andere zijde van de
voetsteun, maar span nog niet volledig aan.
4. Draai nu in beide A-frames een stelschroef
M10x35. Zorg ervoor dat de stelschroef in het
midden van het A-frame zit.
5. In het geval van verlichting & elektriciteit, of
shade, volg eerst de stappen in handleiding
LAB161 of LAB168-1.
6. Positioneer de bovenbuis tussen de twee A-frames.
a. Schuif de bovenbuis over de stelschroeven
zodat deze reeds op zijn plaats blijft zitten.
b. Draai nu eerst een veerring M10 en dopmoer
M10 op de stelschroeven aan beide zijden zodat
de bovenbuis er zeker niet meer kan uitvallen.
7. Bevestig nu de bovenbuis aan de twee A-frames
d.m.v. telkens 2 slotbouten M10x25, dopmoeren
en veerringen M10. Span nu alle bouten aan,
Max. 15Nm.
8. Draai op de buitenkant van de twee stelschroeven
telkens een dopmoer en veerring M10, alsook
een rubber dop met Extremis logo in het grote gat
zoals op de tekening.
9. Verwijder de isomo blokken.
10. a. Steek de asjes nu door de 4 gaten van elk A-frame.
b. Zorg ervoor dat ze mooi gecentreerd zitten.
11. Schuif op iedere as aan beide zijden een zwarte
kunststof dop en bevestig deze d.m.v. een bout
M8x20. Zorg ervoor dat de kunststof doppen mooi
aansluiten op het A-frame en span alle bouten aan.
12. Je kan nu het tafelblad positioneren tussen de
twee A-frames op de gewenste doppen.
Uitbreidingsmodule - p26
1. Open de dozen van de A-frames en haal de
isomo blokken uit de doos. Leg 2 isomo blokken
op de grond op de plaats waar je de AMAi wil
installeren. Zorg ervoor dat deblokken ongeveer
160 cm van elkaar staan.
2. Plaats de voetsteun op de 2 isomo blokken.
3. Bevestig aan 1 zijde van de voetsteun het
eerste A-frame (met het Extremis-logo naar de
buitenkant gericht) d.m.v. 2 slotbouten M10x45, 2
dopmoeren & veerringen M10.
4. Bevestig nu het tweede A-frame aan de andere
zijde van de voetsteun door de slotbouten
M10x45 door de gaten van de voetsteun en het
A-frame te steken.
5. Leg nu opnieuw 2 isomo blokken op de grond en
leg daarop de twee voetsteun.
6. Schuif de voetsteun over de twee uitstekende
slotbouten van het A-frame en bevestig met 2
moeren en veerringen.
7. Bevestig nu het derde A-frame aan de andere
zijde van de tweede voetsteun (met het Extremis-
logo naar de buitenkant gericht).
8. Draai nu in de buitenste A-frames een stelschroef
M10x35 en in de middelste A-frame(s) een
stelschroef M10x40. Zorg ervoor dat de
stelschroef in het midden van het A-frame zit.
9. In het geval van verlichting & elektriciteit, of
shade, volg eerst de stappen in handleiding
LAB161 of LAB168-1.
10. Positioneer de bovenbuis tussen de twee
A-frames.
a. Schuif de bovenbuis over de stelschroeven
zodat deze reeds op zijn plaats blijft zitten.
b. Draai nu eerst een veerring M10 en dopmoer
M10 op twee stelschroeven zodat de bovenbuis er
zeker niet meer kan uitvallen.
11. Doe nu het hetzelfde voor de tweede bovenbuis.
12. Bevestig nu de bovenbuis aan de twee A-frames
d.m.v. telkens 2 slotbouten M10x25, dopmoeren
en veerringen M10. Span nu alle bouten aan.
13. Draai op de buitenkant van de twee stelschroeven
telkens een dopmoer en veerring M10, alsook
een rubber dop met Extremis logo in het grote gat
zoals op de tekening. Verwijder de isomo blokken.
14. a. Steek de asjes nu door de 4 gaten van elk
A-frame.
b. Zorg ervoor dat ze mooi gecentreerd zitten.
15. Schuif op iedere as aan beide zijden een zwart
kunststof dop op en bevestig deze d.m.v. een bout
M8x20. Zorg ervoor dat de kunststof doppen
mooi aansluiten op het A-frame en span alle
bouten aan.
16. Je kan nu het tafelblad positioneren tussen de
twee A-frames op de gewenste doppen.
58
Add-on tafel - p40
1. Hang de Add-on table op de twee zwarte
kunststof doppen van het A-frame waar je de
Add-on table wil gebruiken. Je kan de gewenste
hoogte kiezen door gebruik te maken van ofwel
de twee bovenste of de twee onderste doppen.
Schermhouder - p42
1. Hang het draadstuk in een A-frame door deze aan
beide zijden in de gaatjes te steken.
2. Bevestig de plaat aan het gewenste scherm
d.m.v. de meegeleverde boutjes en eventuele
afstandsbusjes.
3. Je kan nu het scherm via de plaat aan het
draadstuk hangen.
Tafelblad verankering - p44
1. Plaats het tafelblad ondersteboven op een propere
en vlakke ondergrond en bevestig de vier plaatjes
in de vier hoeken van het tafelblad d.m.v. telkens 1
vleugelboutje en 1 verzonken schroef M6x16 met
spacer. Zorg ervoor dat de lip van het plaatje aan
de buitenkant van het tafelblad zit en weg wijst van
het tafelblad. Span de verzonken schroef stevig
aan, maar laat de vleugelmoer nog wat los zodat
het plaatje nog heen en weer kan schuiven.
2. Schuif de plaatje nu helemaal naar binnen zodat
ze niet uitsteken uit het tafelblad.
3. Draai het tafelblad om en hang het op de
gewenste positie.
4. Schuif nu de vier plaatjes naar buiten toe zodat
de vier kunststof doppen van het A-frame mooi in
de uitsparing van het plaatje zit en span nu alle
vleugelboutjes aan.
Stelvoetjes - p46
1. Verwijder de kunststof doppen van de A-frames.
a. Boor een gat in de kunststof dop.
b. Trek nu de kunststof dop eruit door een
schroevendraaier te gebruiken.
2. Monteer nu de nieuwe vlakke doppen met
binnendraad in de A-frames.
3. Draai nu de regelbare voetjes in deze doppen.
4. a. Draai de regelbare voetjes uit tot ze overal de
grond raken.
b. Fixeer deze nu door de moer vast te draaien.
Grondverankering - p48
1. Verwijder de kunststof doppen van de A-frames.
a. Boor een gat in de kunststof dop.
b. Trek nu de kunststof dop eruit met een
schroevendraaier, zoals op de tekening.
2. a. Schuif de RVS verankeringsvoetjes in de
A-frames.
b. Zorg ervoor dat de schijf onderaan mooi
evenwijdig blijft met de vloer en dat de gleuf
overlapt met het gaatje in het A-frame.
3. Schuif een plaatje in elk van de voetjes.
4. Schroef de M8x20-bouten in het A-frame om de
voetjes te bevestigen. Opgelet: draai de bouten
nog niet vast.
5. Stel je AMAi in op de gewenste hoogte en draai
alle bouten van de verankeringsvoetjes vast.
6. Markeer de plaatsen op de vloer waar de
verankeringen moeten komen en boor op de
aangeduide punten.
7. Gebruik de schroeven die het meest geschikt zijn
voor de ondergrond waarop de AMAi komt te staan.
ONDERHOUD
Poedercoating
REINIGEN
Geregeld
Gebruik Extremis Multi Cleaner, een 100% bio-
logisch afbreekbaar schoonmaakmiddel, of een
gewoon schoonmaakmiddel zoals je in de keuken
gebruikt. Gebruik geen agressieve producten. Voor
deze oppervlakken gebruik je het best een neutraal
schoonmaakmiddel, verdund met water.
BESCHADIGDE POEDERLAK HERSTELLEN
Indien beschadigd
Door impact van scherpe voorwerpen kan de lak
beschadigd raken. Krassen of putjes kunnen worden
bijgewerkt met onze verfstiften. Hiermee kun je ech-
ter alleen krassen camoufleren, de kras blijft echter.
Thermisch verzinkt staal
DAGELIJKSE REINIGING
Geregeld en na elk gebruik
Maak schoon met lauw water en een mild schoon-
maakmiddel of Extremis Multi Cleaner.
BESCHADIGINGEN HERSTELLEN MET ZINKSPRAY
Indien beschadigd
Galvanisatie, of thermische verzinking, is de meest
duurzame manier om metaal tegen roestvorming te
beschermen. Als de zinklaag beschadigd raakt, kan
het blootgekomen metaal toch roesten. Dit is een-
voudig bij te werken met zinkverf, die automatisch
dezelfde kleur heeft en in de handel verkrijgbaar is.
De zinkverf vormt een sneldrogende, zelfherstellen-
de, flexibele laag die roestvorming helpt voorkomen.
Hout
DAGELIJKSE REINIGING
Maak geregeld en na elk gebruik schoon
Hout heeft weinig onderhoud nodig, maar hoe beter je
59
het behandelt, hoe langer het mee zal gaan. Regelma-
tig en onmiddellijk na gebruik het hout met een natte
doek schoonmaken zorgt ervoor dat vloeistoen niet
diep in het hout kunnen dringen. Een geoliede tafel
zal minder snel vloeistoen absorberen en blijft dus
langer proper. Om hardnekkige vuilresten te verwij-
deren, gebruik je simpelweg een harde borstel en wat
water. Wees voorzichtig om de vezels niet definitief te
beschadigen. Om die reden mag je nooit of te nimmer
een hogedrukreiniger gebruiken om hout te reinigen.
REINIGEN
Een of twee keer per jaar
Afhankelijk van de weersomstandigheden moet hout
minstens één keer per jaar grondig worden gereinigd.
Wij raden je aan om dit net voor de lente en net voor de
winter te doen als je meubilair het hele jaar rond buiten
blijft staan. Kies hiervoor een bewolkte dag met hoge
luchtvochtigheid. Het is immers beter dat het vocht in
het hout na de schoonmaakbeurt traag kan verdam-
pen. Voor een grondige reiniging raden wij Extremis
Wood Cleaner aan. Dit is een biologisch afbreekbare
reinigingsshampoo voor houten meubels. Het product
ontgrijst en verwijdert groene aanslag en vuil. Eventue-
le barstjes kunnen met de hand worden gladgeschuurd.
Gebruik hiervoor schuurpapier met korrel 120.
OLIËN
Een keer per jaar
Aan jou de keuze of je je hout al dan niet tegen
UV-licht, ruw weer en vlekken wilt beschermen.
Uiteraard raden wij je sterk aan om dit één keer per
jaar te doen. Extremis Wood Protector is een 100%
natuurlijk product op basis van lijnolie. Het is kleur-
loos, maar na behandeling is het hout donkerder.
Verwijder alle resten van eerdere behandelingen.
SCHUREN MET EEN SCHUURMACHINE
Slechts om de 2 tot 4 jaar
Na enkele jaren zal je hout barstjes vertonen en mis-
schien ook wel vervormd zijn. Dit is volkomen normaal
aangezien hout een natuurlijke en levende materie is.
Massief hout heeft het grote voordeel dat je de toplaag
kan wegschuren om het oppervlak weer egaal en glad
te maken. Dit kan je om de twee tot vier jaar eens met
een handschuurmachine doen. Doe dit op een droge
dag. Gebruik hiervoor korrel 120 schuurpapier.
Soft desktop
REINIGEN
Geregeld
Stof en vingertasten verwijderen m.b.v. een microvezel-
doekje. Vlekken plaatselijk verwijderen m.b.v. van een
reinigingsdoek en een sproeireiniger/interieurreiniger.
Ernstig vervuilde bladen geheel nat reinigen. Met een
reinigingsdoek en water met daarin een interieurreini-
ger het oppervlak nat inzetten. Aansluitend nadrogen
met een goed uitgespoelde en uitgewrongen doek.
VLEKKEN VERWIJDEREN
Alleen als laatste redmiddel
Vlekken direct na het ontstaan verwijderen! Koe,
thee, alcohol onmiddellijk verwijderen voordat de
stoen in gaan werken op het tafelblad. Neem voor-
zorgsmaatregelen door onderzetters te gebruiken.
Eik fineer
REINIGEN
Geregeld
Regelmatig afstoen met een licht vochtige doek
in de richting van de houtnert, nooit dwars op de
houtnerf. Nadien onmiddellijk droogwrijven met
een zachte doek. Gebruik geen overvloedig water
en laat vooral geen waterresten na. Gebruik geen
reinigingsmiddelen met schurende werking, noch
aggressieve oplosmiddelen!
Bij morsen van frisdrank, bier, koe, thee, wijn, etc,
en zelfs water
Met een vochtige doek meteen de vloeistof opnemen
en onmiddellijk de plek met een droge doek of
zeemvel droogwrijven. Gebruik hierbij een zachte
doek en zeker geen papieren doekjes. Deze laatste
veroorzaken krassen op het oppervlak. Kringen of
vlekken als gevolg van vocht vallen derhalve buiten
de garantiebepalingen.
Roestvast staal
DAGELIJKSE REINIGING
Geregeld en na elk gebruik
Maak schoon met lauw water en een mild schoon-
maakmiddel of Extremis Multi Cleaner.
GEREGELD REINIGEN
Indien vuil
Wij raden aan om het geregeld schoon te maken met
een RVS-reiniger en -beschermer.
Bekijk de onderhoudsvideo’s op
onze website:
www.extremis.com/onderhoud
60
Deutsch
WARNUNG
Allgemeines
Zum Önen der Verpackung keine scharfen
Werkzeuge verwenden.
Wir raten dringend davon ab, Elektrowerkzeuge
zu nutzen.
Stolpergefahr, Vorsicht beim Gehen!
Zigaretten nicht auf dem Tisch ausdrücken.
Lassen Sie Kinder beim Spielen auf dem Tisch
nicht unbeaufsichtigt.
Farben können über die Jahre und von Charge zu
Charge variieren.
Produkt
Den Tisch nicht über den Boden ziehen, sondern
mit mindestens 2 Personen heben.
Die Verankerung des Produkts muss von
qualifizierten Personen durchgeführt werden.
Zur Verankerung: Verwenden Sie je nach Material,
aus dem Ihre Terrasse besteht, geeignete
Schrauben oder Bolzen aus dem Fachhandel.
Pulverbeschichtung
Weiße Pulverbeschichtung erfordert mehr Wartung.
Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder Topfreiniger, da diese die
Oberfläche verkratzen.
Die Farbe kann unter UV-Belastung bis zu einem
gewissen Grad verblassen.
Flammhemmend - NEN-EN13501-1 A2-sl - Erfüllt
die gleichen Kriterien wie Klasse B für die SBI-
Prüfung nach EN13823. Darüber hinaus werden
diese Produkte bei einem voll entwickelten
Feuer nicht wesentlich zur Brandlast und zur
Brandverbreitung beitragen.
Dunkle Farben können bei sonnigem Wetter sehr
heiß werden.
Feuerverzinkter Stahl
Die Verzinkung wird bei Verwendung im Freien
weniger glänzend.
Flammhemmend - NEN-EN13501-1 A1 - Klasse
A1-Produkte tragen in keiner Phase zum Brand
bei, auch nicht bei voll entwickeltem Feuer. Aus
diesem Grund wird angenommen, dass sie auch
alle Anforderungen aller unteren Klassen erfüllen.
Mögliche Verunreinigungen im Tauchbecken
können bei der Verzinkung schwarze
Flecken verursachen, die dieser industriellen
Veredelungstechnik eigen sind.
Weiße Flecken auf dieser Zinkschicht sind ebenfalls
Bestandteil dieses Verfahrens und verschwinden,
wenn die Möbel im Freien aufgestellt werden.
Diese industrielle Veredelungstechnik kann zu
einer raueren Oberfläche führen. Dies ist ein
untrennbarer Bestandteil des Verfahrens
Holz
Bei Lieferung ist das Holz unbehandelt.
Holz ist ein natürliches Material und sein
Aussehen ist für jede Lamelle, jedes Brett und
jeden Baum anders.
Das Holz wird allmählich rauer und ergraut durch
Sonneneinstrahlung und Regen. Wir empfehlen,
das Holz ein- bis zweimal im Jahr zu ölen: 1x
vor dem Sommer und 1x nach dem Sommer als
Schutz für den Winter.
Regelmäßige Reinigung mit milden
Reinigungsmitteln. Verwenden Sie niemals einen
Hochdruckreiniger, da dies die glatte Oberfläche
des Holzes aufrauen und die Holzfasern
irreparabel beschädigen kann.
Gründliche Reinigung mit Extremis-Holzreiniger.
Wir empfehlen, das Holz zur Fleckenvorbeugung
mit Öl zu behandeln. Dabei können auch kleine
Risse und Spalten entstehen. Wir empfehlen
jedem, die Möbel mit unserem Holzschutz zu
behandeln. Es ist das Beste, diese Behandlung
jedes Jahr zu wiederholen.
Soft desktop
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
Verschüttete Flüssigkeiten wie Kaee, Tee,
Alkohol etc. müssen sofort entfernt werden.
Entfernen Sie Tintenflecken mit Terpentin oder
Testbenzin. Reparieren Sie eventuell auftretende
trübe Stellen durch Polieren mit einer Forbo-
Politur und einem abgenutzten Scheuerschwamm.
Eichenfurnier
Nur für den Gebrauch in Innenräumen
Verschüttete Flüssigkeiten wie Kaee, Tee,
Alkohol etc. und sogar Wasser müssen sofort
entfernt werden.
Keine scheuernden Reinigungsmittel oder
aggressive Lösungsmittel verwenden.
Keine Wachspolitur verwenden.
Licht beeinflusst die Farbe des Furniers.
Temperaturen und Feuchtigkeit können dazu führen,
dass das Furnier schrumpft oder sich ausdehnt.
Niemals heiße Gegenstände direkt auf das
Furnier stellen.
MONTAGEANLEITUNGEN
Standardmodul - S. 14
1. Önen Sie die Kartons der A-Rahmen und
61
nehmen Sie die Styroporblöcke heraus. Legen
Sie zwei Styroporblöcke auf den Boden an der
Stelle, an der Sie den AMAi montieren möchten.
Achten Sie darauf, dass die Blöcke etwa 160 cm
voneinander entfernt sind.
2. Stellen Sie die Fußstütze auf die 2 Styroporblöcke.
3. Montieren Sie den ersten A-Rahmen an einem
Ende der Fußstütze, mit dem Extremis-Logo auf
der Außenseite, mit 2 M10x45-Schlossschrauben,
2 M10-Überwurfmuttern und Federscheiben.
Montieren Sie nun den zweiten A-Rahmen am
anderen Ende der Fußstütze wiederum mit dem
Extremis-Logo auf der Außenseite, aber ziehen
Sie die Schrauben noch nicht ganz fest.
4. Befestigen Sie nun eine Einstellschraube
M10x35 in beiden A-Rahmen wie in der
Zeichnung gezeigt. Achten Sie darauf, dass die
Überwurfmutter mittig zum A-Rahmen sitzt.
5. Im Falle von Beleuchting / Elektrizität und
Sonnenschirm, befolgen Sie zunächst die Schritte
im Handbuch LAB161 und LAB168-1.
6. Positionieren Sie das obere Rohr zwischen den
beiden A-Rahmen.
a. Schieben Sie das obere Rohr über die
Einstellschrauben, so dass es richtig sitzt.
b. Schrauben Sie zuerst eine M10-Überwurfmutter
und Unterlegscheiben auf die beiden
Einstellschrauben, um das obere Rohr zu fixieren.
7. Befestigen Sie nun das obere Rohr an den
beiden A-Rahmen mit jeweils zwei M10x25-
Schlossschrauben, M10-Überwurfmuttern und
Unterlegscheiben. Ziehen Sie nun alle Schrauben
fest, Max. 15Nm.
8. Schrauben Sie an die Außenseite der beiden
Einstellschrauben je einen M10-Überwurfmutter
und Federscheibe, sowie eine Gummikappe mit
Extremis-Logo in der großen Önung, wie in der
Zeichnung gezeigt.
9. Entfernen Sie die Styroporblöcke.
10. a. Stecken Sie die stifte durch die vier Löcher an
jedem A-Rahmen.
b. Stellen Sie sicher, dass sie richtig zentriert sind.
11. Bringen Sie an jedem Ende der Stifte eine schwarze
Kunststokappe an und befestigen Sie sie mit einer
M8x20-Schraube. Vergewissern Sie sich, dass die
Kunststokappen richtig auf dem A-Rahmen sitzen
und ziehen Sie alle Schrauben fest.
12. Sie können nun die Tischplatte zwischen den
beiden A-Rahmen auf den gewünschten Kappen
positionieren.
Erweiterungsmodul - S. 26
1. Önen Sie die Kartons der A-Rahmen und
nehmen Sie die Styroporblöcke heraus. Legen
Sie zwei Styroporblöcke auf den Boden an der
Stelle, an der Sie den AMAi montieren möchten.
Achten Sie darauf, dass die Blöcke etwa 160 cm
voneinander entfernt sind.
2. Stellen Sie die Fußstütze auf die 2 Styroporblöcke.
3. Montieren Sie den ersten A-Rahmen an einem
Ende der Fußstütze mit dem Extremis-Logo auf
der Außenseite, mit 2 M10x45-Schlossschrauben,
2 M10-Überwurfmuttern und Federscheiben.
4. Befestigen Sie nun die beiden A-Rahmen am
anderen Ende der Fußstütze, indem Sie M10x50-
Schlossschrauben durch die Löcher in der
Fußstütze und dem A-Rahmen stecken.
5. Legen Sie nun wieder zwei Styroporblöcke auf den
Boden und legen Sie die beiden Fußstützen darauf.
6. Schieben Sie die Fußstütze auf die beiden
hervorstehenden Schlossschrauben am
A-Rahmen und befestigen Sie sie mit zwei
Muttern und Federscheiben.
7. Befestigen Sie nun den dritten A-Rahmen am
anderen Ende der zweiten Fußstütze, mit dem
Extremis-Logo auf der Außenseite.
8. Befestigen Sie nun eine Einstellschraube M10x35 in
den äußeren A-Rahmen und eine Einstellschraube
M10x40 in die mittleren A-Rahmen wie in der
Zeichnung gezeigt. Achten Sie darauf, dass die
Überwurfmutter mittig zum A-Rahmen sitzt.
9. Im Falle von Beleuchting / Elektrizität und
Sonnenschirm, befolgen Sie zunächst die Schritte
im Handbuch LAB161 und LAB168-1.
10. Positionieren Sie das obere Rohr zwischen den
beiden A-Rahmen.
a. Schieben Sie das obere Rohr über die
Einstellschrauben, so dass es richtig sitzt.
b. Schrauben Sie zuerst eine M10-Überwurfmuttern
und Unterlegscheiben auf die beiden
Einstellschrauben, um das obere Rohr zu fixieren.
11. Wiederholen Sie dann den Vorgang für das zweite
obere Rohr.
12. Befestigen Sie nun die Endplatten außen an den
beiden A-Rahmen mit jeweils zwei M10x30-
Schlossschrauben, M10-Überwurfmuttern und
Unterlegscheiben. Ziehen Sie nun alle Schrauben fest.
13. Schrauben Sie an die Außenseite der beiden
Einstellschrauben je einen M10-Überwurfmutter
und Federscheibe, sowie eine Gummikappe
mit Extremis-Logo in der großen Önung, wie
in der Zeichnung gezeigt. Entfernen Sie die
Styroporblöcke.
14. a. Stecken Sie die stifte durch die vier Löcher an
jedem A-Rahmen.
b. Stellen Sie sicher, dass sie richtig zentriert sind.
15. Bringen Sie an jedem Ende der Stifte eine schwarze
Kunststokappe an und befestigen Sie sie mit einer
M8x20-Schraube. Vergewissern Sie sich, dass die
Kunststokappen richtig auf dem A-Rahmen sitzen
und ziehen Sie alle Schrauben fest.
16. Sie können nun die Tischplatte zwischen den
62
beiden A-Rahmen auf den gewünschten Kappen
positionieren.
Tischplattenerweiterung - S. 40
1. Hängen Sie die Tischplattenerweiterung an
die beiden schwarzen Kunststokappen am
A-Rahmen, an der Stelle, wo Sie ihn verwenden
möchten. Sie können die gewünschte Höhe
wählen, indem Sie entweder das obere oder das
untere Kappenpaar verwenden.
Bildschirmhalter - S. 42
1. Bringen Sie die Drahtaufhängung am
gewünschten A-Rahmen an, indem Sie ihn in die
Löcher an jeder Seite des A-Rahmens einstecken.
2. Befestigen Sie die Platte mit den mitgelieferten
Schrauben und Distanzstücken am Bildschirm.
3. Sie können nun die Platte hinter dem Bildschirm
über den Aufhänger hängen.
Tischplattenfixierung - S. 44
1. Legen Sie die Tischplatte mit der Oberseite
nach unten auf eine ebene, saubere Oberfläche
und Befestigen Sie die vier Platten mit je einer
Flügelschraube und einer M6x16-Senkschraube
mit Distanzstück an den vier Ecken der
Tischplatte. Achten Sie darauf, dass der Rand der
Platte außen liegt und von der Tischplatte weg
zeigt. Ziehen Sie die Senkschraube fest an, aber
lassen Sie die Flügelschraube locker, damit die
Platte noch hin und her gleiten kann.
2. Schieben Sie die Platten ganz hinein, damit sie
nicht aus der Tischplatte herausragen.
3. Drehen Sie die Tischplatte um und montieren Sie
sie in der höchsten Position.
4. Schieben Sie die vier Platten nach außen, sodass
die vier Kunststokappen des A-Rahmens richtig
in der Aussparung der Platte sitzen und ziehen
Sie dann alle Flügelschrauben fest.
Nivellierfüße - S. 46
1. Entfernen Sie die Standard-Kunststokappen von
den A-Rahmen.
a. Bohren Sie ein Loch in die Kunststokappe.
b. Ziehen Sie dann die Kunststokappe mit einem
Schraubendreher heraus.
2. Setzen Sie die neuen Flachkappen mit
Innengewinde in die A-Rahmen ein.
3. Schrauben Sie die Nivellierfüße in diese Kappen.
4. a. Drehen Sie die Nivellierfüße heraus, bis sie
überall den Boden berühren.
b. Fixieren Sie sie dann durch Anziehen der Mutter.
Bodenbefestigung - S. 48
1. Entfernen Sie die Standard-Kunststokappen von
den A-Rahmen.
a. Bohren Sie ein Loch in die Kunststokappe.
b. Ziehen Sie dann die Kunststokappe mit einem
Schraubendreher heraus.
2. a. Schieben Sie nun die Bodenbefestigungen aus
Edelstahl in die A-Rahmen.
b. Stellen Sie sicher, dass die untere Scheibe
parallel zum Boden gehalten wird und das Loch
mit dem Loch im A-Rahmen übereinstimmt.
3. Legen Sie nun eine Verbindungsplatte in den Fuß
der Bodenbefestigung.
4. Fixieren Sie den M8x20-Schrauben durch
das Loch im A-Rahmen und dem Fuß der
Bodenbefestigung an der Verbindungsplatte, wie
auf der Zeichnung dargestellt. Hinweis: Ziehen
Sie die Schraube nicht an
5. Stellen Sie AMAi auf die gewünschte Höhe ein
und ziehen Sie alle Schrauben an den Füßen der
Bodenbefestigung an.
6. Markieren Sie die Stellen auf dem Boden, an denen
die Befestigungen angebracht werden sollen, und
bohren Sie an den angegebenen Stellen.
7. Verwenden Sie die Befestigungsmittel, die für den
Untergrund, auf dem der AMAi stehen soll, am
besten geeignet sind.
PFLEGE
Pulverbeschichtung
REINIGEN
Regelmäßig
Verwenden Sie den zum 100 % biologisch abbaub-
aren Extremis-Multireiniger oder einen herköm-
mlichen Allesreiniger. Keine aggressiven Reiniger
verwenden. Am besten eignet sich ein neutrales
Reinigungsmittel in Wasser.
SCHÄDEN IN PULVERBESCHICHTUNG
AUSBESSERN
Bei Beschädigung
Scharfkantige Gegenstände können die Beschicht-
ung beschädigen. Kratzer oder Dellen lassen sich
mit unseren Lackstiften ausbessern. Allerdings wer-
den die Stellen nur abgedeckt, nicht entfernt.
Feuerverzinkter Stahl
TÄGLICHE REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung
Mit lauwarmem Wasser und einem milden Reini-
gungsmittel oder Extremis-Multireiniger säubern.
SCHADHAFTE STELLEN MIT ZINKSPRAY
Bei Beschädigung
Durch Feuerverzinkung sind Metalle langfristig und
optimal gegen Rost geschützt. Wenn die Zinkbe-
63
schichtung beschädigt ist, kann das Metall rosten.
Solche Schäden lassen sich mit Zinkfarbe leicht
und optisch unauällig ausbessern. Erhältlich im
Einzelhandel. Das Zinkspray trocknet schnell und
bildet eine selbstheilende und flexible Schicht, die
vor Korrosion schützt
Holz
TÄGLICHE REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung reinigen
Holz benötigt kaum Pflege, aber je besser sie es
behandeln, desto länger haben Sie Freude daran.
Wenn das Holz regelmäßig und gleich nach jeder
Nutzung mit einem feuchten Tuch abgewischt wird,
können Flüssigkeiten nicht tief eindringen. Bei geöl-
ten Tischen bleiben Flüssigkeiten ebenfalls an der
Oberfläche und der Tisch bleibt länger sauber. Hart-
näckige Verschmutzungen können einfach mit einer
Bürste und etwas Wasser entfernt werden. Achten
Sie dabei darauf, dass die Fasern nicht irreparabel
beschädigt werden. Deshalb darf Holz in keinem Fall
mit einem Hochdruckreiniger gereinigt werden.
REINIGEN
Ein- bis zweimal jährlich
Je nach Wetterbedingungen muss Holz mindestens
einmal pro Jahr ordentlich aufpoliert werden. Die
idealen Zeitpunkte dafür sind vor dem Frühling und
vor dem Winter, jedenfalls dann, wenn Ihre Möbel
das ganze Jahr über draußen stehen. Wählen Sie am
besten einen feuchten Wolkentag, denn das Holz
sollte nach dem Reinigen nur langsam trocknen.
Für eine optimale Reinigung empfehlen wir den
Holzreiniger von Extremis, ein biologisch abbaub-
ares Shampoo speziell für Holzmöbel. Der Reiniger
entfernt graue Verfärbungen, grünen Belag und
Schmutz. Eventuelle Risse können einfach von Hand
mit Sandpapier (Körnung 120) abgeschlien werden.
ÖLEN
Einmal jährlich
Damit Ihr Holz gegen UV-Strahlen, schlechtes Wetter
und Flecken geschützt ist, sollten Sie es unbedingt
einmal pro Jahr ölen. Das Holzöl von Extremis ist ein
rein natürliches Produkt auf Leinölbasis. Das Öl ist far-
blos, macht das Holz aber nach der Behandlung etwas
dunkler. 0. Alle Reste früherer Behandlungen entfernen.
MIT DER MASCHINE SCHLEIFEN
Nur alle 2 bis 4 Jahre
Nach einigen Jahren kann sich das Holz verziehen
und es können kleine Risse auftreten. Das ist völlig
normal, denn Holz ist ein lebendiges und natürliches
Material. Massivholz hat den Vorteil, dass es abge-
schlien werden kann. Dadurch wird die Oberfläche
wieder glatt und eben. Unsere Holzmöbel können
alle zwei bis vier Jahre mit einer Handschleifmaschi-
ne geschlien werden. Am besten wählen Sie dafür
einen nicht zu trockenen Tag. Verwenden Sie Schleif-
papier mit 120er Körnung.
Soft desktop
REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung
Entfernen Sie Staub und Fingerabdrücke mit einem
Mikrofasertuch. Entfernen Sie kleine Flecken
mit einem Reinigungstuch und Sprühreiniger/
Oberflächenreiniger für den Innenbereich.
Reinigen Sie verschmutzte Tischplatten rundum
feucht. Befeuchten Sie die Oberfläche mit einem
Reinigungstuch mit Wasser, das Oberflächenrei-
niger für den Innenbereich enthält. Trocknen Sie
sie anschließend mit einem gut ausgespülten und
ausgewrungenen Tuch.
FLECKEN ENFERNEN
Nur dann, wenn sonst nichts hilft
Entfernen Sie Flecken, sobald sie auftreten! Entfernen
Sie Kaee, Tee, Alkohol etc. unmittelbar bevor die Sub-
stanzen auf die Tischplatte einwirken. Treen Sie Vor-
sichtsmaßnahmen, indem Sie Untersetzer verwenden.
Eichenfurnier
REINIGUNG
Regelmäßig und nach jeder Nutzung
Stauben Sie regelmäßig mit einem leicht angefeuch-
teten Tuch in Richtung der Holzmaserung ab, niemals
quer zur Maserung. Wischen Sie die Platte sofort
danach mit einem weichen Tuch trocken. Verwenden
Sie nicht zu viel Wasser und lassen Sie vor allem kein
Restwasser zurück. Verwenden Sie keine scheuernden
Reinigungsmittel oder aggressive Lösungsmittel.
Bei Verschütten von Erfrischungsgetränken, Bier,
Kaee, Tee, Wein etc. und sogar Wasser
Saugen Sie die Flüssigkeit sofort mit einem feuchten
Tuch auf und trocknen Sie die Stelle mit einem
trockenen Tuch oder Fensterleder. Verwenden Sie
ein weiches Tuch und niemals Papiertücher. Diese
können die Oberfläche zerkratzen. Schrumpfung
oder Fleckenbildung durch Feuchtigkeit fallen nicht
unter die Garantie.
Sehen Sie sich die Wartungsvi-
deos auf unserer Website an:
www.extremis.com/pflege
64
Français
AVERTISSEMENTS
Général
N’utilisez pas doutils pointus pour ouvrir
l’emballage.
Nous déconseillons fortement d’utiliser des outils
électriques.
Risque de trébuchement, attention à la marche.
N’éteignez pas de cigarettes sur la table.
Ne résiste pas aux gratis.
Ne laissez pas des enfants jouer sur la table sans
surveillance.
Les couleurs peuvent varier au fil des années ou
d’un lot à l’autre.
Produit
Ne tirez pas la table, mais portez-la au minimum
à 2 personnes.
Le produit doit être fixé par des gens qualifiés.
Pour la fixation : utilisez des boulons ou des vis
adaptés provenant d’un magasin spécialisé en
fonction du matériau qui compose votre terrasse.
Thermolaquage
Le thermolaquage nécessite plus dentretien.
N’utilisez pas de poudres à récurer abrasives ou
de produits abrasifs, car ils risquent de rayer la
surface.
La couleur peut s’estomper dans une certaine
mesure lorsqu’elle est exposée aux UV.
Ignifuge- NEN-EN13501-1 A2-sl - Satisfaisant aux
mêmes critères que la classe B pour l’essai SBI
selon EN13823. De plus, dans les conditions d’un
feu complètement développé, ces produits ne
contribueront pas de manière significative à la
charge calorifique et à la croissance du feu.
Les couleurs foncées peuvent devenir très
chaudes par temps ensoleillé.
Acier galvanisé
La galvanisation devient moins brillante
lorsqu’elle est utilisée en extérieur.
Ignifuge - NEN-EN13501-1 A1 - Les produits de
classe A1 ne contribueront à aucun stade de
l’incendie, y compris à un feu complètement
développé. Pour cette raison, ils sont supposés
être capables de satisfaire également toutes les
exigences de toutes les classes inférieures.
Des impuretés éventuelles dans la cuve
d’immersion peuvent provoquer des taches
noires lors de la galvanisation, qui sont
indissociables de cette technique de finition
industrielle.
Les marques blanches sur cette couche de zinc
sont également intrinsèques à ce procédé et
disparaîtront lorsque les meubles seront placés à
l’extérieur.
Cette technique de finition industrielle peut
engendrer une surface rugueuse. Cela fait partie
intégrante du processus
Acier inoxydable
Très haute résistance des couleurs aux UV.
Ignifuge : NEN-EN13501-1 A1 - Les produits de
classe A1 ne contribueront à aucun stade de
l’incendie, y compris à un feu complètement
développé. Pour cette raison, ils sont supposés
être capables de satisfaire également toutes les
exigences de toutes les classes inférieures.
Soyez vigilant, l’acier inoxydable nest pas
complètement résistant à la rouille ! Assurez-vous
d’éviter tout contact avec des objets en fer. Si des
signes de rouille apparaissent, nettoyez aussi vite
que possible avec un produit antirouille.
Bois
Le bois est livré non traité.
Le bois est un matériau naturel et son aspect est
diérent pour chaque latte, planche et arbre.
Le bois deviendra progressivement plus rugueux
et commencera à griser en raison de l’exposition
au soleil et à la pluie. Nous conseillons de huiler
le bois une ou deux fois par an. 1x avant l’été et 1x
après l’été pour protéger de l’hiver.
Nettoyez régulièrement avec un détergent doux.
N’utilisez jamais de nettoyeur haute pression car
cela rendrait la surface lisse du bois rugueuse et
endommagerait irrémédiablement les fibres du
bois.
Nettoyage en profondeur avec Extremis Wood
Cleaner.
Nous vous conseillons vivement de traiter votre
bois avec une huile pour bois pour le protéger
des tâches, de petites fissures et crevasses
peuvent également apparaître au cours de
cette opération. Nous recommandons à tout le
monde de traiter le mobilier en bois avec notre
protecteur spécifique. Il est préférable d’eectuer
ce traitement tous les ans.
Soft desktop
Usage intérieur uniquement.
Les liquides renversés tels que le café, le thé,
l’alcool, etc. doivent être éliminés immédiatement.
Nettoyez les taches d’encre à l’essence de
térébenthine ou au white spirit. Rattrapez les taches
qui pourraient apparaître avec un polish Forbo et
polissez avec un tampon à récurer vert usé.
65
Revêtement chêne
Usage intérieur uniquement.
Les liquides renversés tels que le café, le thé,
l’alcool, etc. et même l’eau doivent être éliminés
immédiatement.
N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs
ou de solvants agressifs.
N’utilisez pas de cire à polir.
La lumière aecte la couleur du revêtement.
La température et l’humidité peuvent entraîner
une contraction ou une dilatation du revêtement.
Ne placez jamais d’objets chauds directement sur
le revêtement.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Module standard - p14
1. Ouvrez les boîtes des cadres A et retirez les blocs
de polystyrène expansé. Placez deux blocs de
polystyrène expansé sur le sol à l’endroit où vous
voulez assembler votre AMAi. Veillez à ce que les
blocs soient espacés d’environ 160 cm.
2. Placez le repose-pieds sur les 2 blocs de
polystyrène expansé.
3. Montez le premier cadre en A sur une extrémité
du repose-pieds, avec le logo Extremis tourné
vers le côté extérieur, à l’aide de 2 boulon de
carrosserie M10x45, 2 écrous borgnes M10 et
des rondelles élastiques. Montez maintenant
le deuxième cadre en A à l’autre extrémité du
repose-pieds, toujours avec le logo Extremis
tourné vers le côté extérieur, mais ne serrez pas
encore complètement les vis.
4. Fixez maintenant un vis réglage M10x35 dans
les deux cadres A comme indiqué sur le dessin.
Assurez-vous que la vis de réglage est centrée sur
le cadre A.
5. En cas d’éclairage / d’électrcitié, suivez dabord
les étapes du manual LAB161 ou LAB168-1.
6. Positionnez le tube supérieur entre les deux
cadres en A.
a. Faites glisser le tube supérieur sur les vis de
réglage de manière à ce qu’il soit correctement
positionné.
b. Vissez d’abord un écrou borgne et une rondelle
M10 sur les deux vis de réglage pour maintenir le
tube supérieur en place.
7. Fixez maintenant le tube supérieur sur les deux
cadres en A, chacune à l’aide de deux boulons de
carrosserie M10x25, d’écrous borgnes M10 et de
rondelles. Serrez maintenant toutes les vis, Max.
15Nm.
8. Vissez un écrou borgne M10 et une rondelle
élastique sur l’extérieur de chacune des deux vis
de réglage, ainsi qu’un capuchon en caoutchouc
avec le logo Extremis dans le grand trou comme
indiqué sur le dessin.
9. Retirez les blocs de polystyrène expansé.
10. a. Insérez les goupilles dans les quatre trous de
chaque cadre en A.
b. Assurez-vous qu’elles sont correctement
centrées.
11. Placez un embout en plastique noir sur chaque
extrémité des broches, que vous fixerez avec une
vis M8x20. Vérifiez que les embouts en plastique
s’adaptent correctement sur le cadre en A et
serrez toutes les vis.
12. Vous pouvez maintenant positionner le plateau
de table entre les deux cadres en A sur les
capuchons de votre choix.
Module d’extension - p26
1. Ouvrez les boîtes des cadres A et retirez les blocs
de polystyrène expansé. Placez deux blocs de
polystyrène expansé sur le sol à l’endroit où vous
voulez assembler votre AMAi. Veillez à ce que les
blocs soient espacés d’environ 160 cm.
2. Placez le repose-pieds sur les 2 blocs de
polystyrène expansé.
3. Montez le premier cadre en A sur une extrémité
du repose-pieds, avec le logo Extremis tourné
vers le côté extérieur, à l’aide de 2 boulon de
carrosserie M10x45, 2 écrous borgnes M10 et
des rondelles élastiques.
4. Fixez maintenant les deux cadres en A à l’autre
extrémité du repose-pieds, en insérant des
boulons de carrosserie M10x50 dans les orifices
du repose-pieds et du cadre en A.
5. Placez à nouveau deux blocs de polystyrène expansé
sur le sol et posez les deux repose-pieds dessus.
6. Faites glisser le repose-pieds sur les deux
boulons de carrosserie en saillie sur le cadre A et
fixez-le avec deux écrous et des rondelles.
7. Fixez maintenant le troisième cadre en A à l’autre
extrémité du deuxième repose-pieds, avec le logo
Extremis tourné vers le côté extérieur.
8. Fixez maintenant un vis de réglage M10x35 dans
les cadres A en extérieur et un vis de réglage
M10x40 dan le(s) cadre(s) A central comme
indiqué sur le dessin. Assurez-vous que la vis de
réglage est centrée sur le cadre A.
9. En cas d’éclairage / d’électrcitié, suivez d’abord
les étapes du manual LAB161 ou LAB168-1.
10. Positionnez le tube supérieur entre les deux
cadres en A.
a. Faites glisser le tube supérieur sur les vis de
réglage de manière à ce qu’il soit correctement
positionné.
b. Vissez d’abord un écrou borgne et une rondelle
M10 sur les deux vis de réglage pour maintenir le
tube supérieur en place.
66
11. Répétez cette procédure pour le deuxième tube
supérieur.
12. Fixez maintenant le tube supérieur sur les deux
cadres en A, chacune à l’aide de deux boulons de
carrosserie M10x25, d’écrous borgnes M10 et de
rondelles. Serrez maintenant toutes les vis, Max.
15Nm.
13. Vissez un écrou borgne M10 et une rondelle
élastique sur l’extérieur de chacune des deux vis
de réglage, ainsi qu’un capuchon en caoutchouc
avec le logo Extremis dans le grand trou comme
indiqué sur le dessin. Retirez les blocs de
polystyrène expansé.
14. a. Insérez les goupilles dans les quatre trous de
chaque cadre en A.
b. Assurez-vous qu’elles sont correctement
centrées.
15. Placez un embout en plastique noir sur chaque
extrémité des broches, que vous fixerez avec une
vis M8x20. Vérifiez que les embouts en plastique
s’adaptent correctement sur le cadre en A et
serrez toutes les vis.
16. Vous pouvez maintenant positionner le plateau
de table entre les deux cadres en A sur les
capuchons de votre choix
Table d’appoint - p40
1. Fixez la table d’appoint sur les deux embouts
en plastique noir du cadre en A, à l’endroit où
vous souhaitez l’utiliser. Vous pouvez choisir la
hauteur souhaitée en utilisant la paire d’embouts
supérieurs ou inférieurs.
Support d’écran - p42
1. Montez le support métallique sur le cadre en A
de votre choix, en l’insérant dans les trous de
chaque côté du cadre en A.
2. Fixez la plaque à l’écran à l’aide des vis et des
rondelles fournies.
3. Vous pouvez maintenant accrocher la plaque
derrière l’écran, sur la suspension.
Fixation plateau de table - p44
1. Placez le plateau de table à l’envers sur une
surface plane et propre et fixez les quatre plaques
aux quatre coins du plateau de table à l’aide
d’une vis à ailettes et d’une vis à tête fraisée
M6x16, avec une rondelle sur chacune. Veillez
à ce que le rebord de la plaque soit orienté vers
l’extérieur et pas vers le plateau de la table.
Serrez fermement la vis à tête fraisée, mais
laissez la vis à ailettes desserrée pour que la
plaque puisse encore glisser d’avant en arrière.
2. Faites glisser les plaques jusqu’au bout pour
qu’elles ne dépassent pas du plateau de la table.
3. Retournez le plateau de table et montez-le dans la
position la plus haute.
4. Faites glisser les quatre plaques vers l’extérieur
de manière à ce que les quatre embouts en
plastique du cadre en A s’insèrent correctement
dans l’évidement de la plaque, puis serrez toutes
les vis à oreilles.
Pieds de mise à niveau - p46
1. Retirez les embouts en plastique standard des
cadres en A.
a. Percez un trou dans l’embout en plastique.
b. Retirez ensuite l’embout en plastique à l’aide
d’un tournevis, comme indiqué sur le dessin.
2. Montez les nouveaux embouts plats avec filetage
interne dans les cadres en A.
3. Vissez les pieds réglables dans ces embouts.
4. a. Dévissez les pieds réglables jusqu’à ce qu’ils
touchent partout le sol.
b. Fixez-les ensuite en serrant l’écrou.
Fixation au sol - p48
1. Retirez les embouts en plastique standard des
cadres en A..
a. Percez un trou dans l’embout en plastique.
b. Retirez ensuite l’embout en plastique à l’aide
d’un tournevis, comme indiqué sur le dessin.
2. a. Montez ensuite les pieds de fixation au sol en
acier inoxydable dans les cadres en A.
b. Veillez à ce que le disque inférieur reste
parallèle au sol et à ce que l’orifice soit aligné
avec l’orifice du cadre en A.
3. Insérez ensuite une plaque de raccordement dans
le pied de fixation au sol.
4. Montez les boulons M8x20 à travers le trou du
cadre en A et le pied de fixation au sol sur la
plaque de raccordement, comme indiqué sur le
dessin. Attention : ne serrez pas le boulon !
5. Placez votre AMAi à la hauteur désirée et serrez
tous les boulons sur les pieds de fixation au sol.
6. Marquez les emplacements sur le sol où les
fixations doivent être installées et percez aux
points indiqués.
7. Utilisez les fixations les plus adaptées à la surface
sur laquelle votre AMAi doit reposer !
ENTRETIEN
Thermolaquage
NETTOYAGE
Régulièrement
Utilisez de l’Extremis Multicleaner, un détergent
100% biodégradable ou un produit de nettoyage
classique. Evitez d’utiliser des produits agressifs.
Il est préférable de nettoyer ces surfaces avec un
67
produit de nettoyage neutre dilué dans l’eau.
RÉPARER DU MOBILIER
Si le revêtement poudré est endommagé
L’impact d’objets contondants peut endommager le
revêtement. Les éraflures et les entailles peuvent être
retouchées avec nos marqueurs de peinture. Cela
ne fait toutefois que camoufler, et non éliminer le
problème.
Acier galvanisé
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Régulièrement et après chaque utilisation
Nettoyez à l’eau tiède avec un détergent doux ou de
l’Extremis Multi Cleaner.
RÉPARATIONS DES ZONES ENDOMMAGÉES AVEC
UN SPRAY AU ZINC
Si le revêtement poudré est endommagé
La galvanisation à chaud est la façon la plus durable
de protéger le métal de la rouille. Si l’enduit zingué est
endommagé, le métal exposé peut rouiller. Cela peut
être retouché aisément avec notre peinture au zinc
qui a automatiquement la même couleur et est dispo-
nible dans nos boutiques. Le zinc en spray forme une
couche qui sèche rapidement, à réparation automati-
que et flexible pour aider à arrêter la corrosion
Acier inoxydable
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Régulièrement et après chaque utilisation
Nettoyez à l’eau tiède avec un détergent doux ou de
l’Extremis Multi Cleaner.
NETTOYAGE RÉGULIER
Lorsque votre Sunbrella est sale
Nous vous conseillons un nettoyage régulier avec
Inox Cleaner & Protector.
Bois
NETTOYAGE QUOTIDIEN
Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation
Le bois ne nécessite pas beaucoup d’entretien, mais
mieux vous en prenez soin, plus longtemps il durera.
Nettoyez votre bois régulièrement et juste après
utilisation avec un linge humide pour empêcher
les fluides de pénétrer dans le bois. Une table huile
absorbera les liquides moins rapidement, et elle res-
tera propre plus longtemps. Pour éliminer les traces
tenaces, utilisez une brosse et un peu d’eau. Faites
attention à ne pas endommager irrémédiablement
les fibres. C’est la raison pour laquelle il ne faut pas
utiliser de nettoyeur haute-pression pour nettoyer
du bois.
NETTOYER
Une ou deux fois par an
En fonction des conditions climatiques, le bois doit
être poncé une fois par an au moins. Nous vous
recommandons de le faire avant le printemps et l’hi-
ver, si votre mobilier reste dehors toute l’année. Le
mieux est de le faire par un jour humide et nuageux,
car il est préférable que l’humidité présente dans le
bois sèche lentement après le nettoyage. Pour un
nettoyage en profondeur, nous vous recommandons
notre Extremis Wood Cleaner. Il s’agit d’un sham-
pooing nettoyant biodégradable pour mobilier en
bois. Ce produit élimine le grisonnement, les dépôts
verts et la poussière. Si des fissures apparaissent,
poncez-les avec du papier de verre 120.
HUILER
Une fois par an
Vous pouvez protéger votre bois des rayons UV, du
climat et des taches. Inutile de préciser que nous
recommandons vivement de faire cela une fois par
an. Extremis Wood Protector est une huile 100%
naturelle à base de graines de lin. Elle est incolore,
mais le bois fonce une fois huilé. 0. Eliminez tous les
résidus et les anciennes couches.
PONÇAGE MACHINAL
Tous les 2 à 4 ans
Après quelques années, des fissures peuvent ap-
paraître, ou le bois peut se déformer. C’est parfai-
tement normal, parce que le bois est un matériau
naturel qui vit. Le bois massif présente un gros
avantage : vous pouvez toujours en poncer la surfa-
ce pour la lisser à nouveau. Vous pouvez le faire tous
les 2 à 4 ans avec une ponceuse. Faites cela par une
journée sans pluie. Utilisez du papier de verre avec
un grain 120.
Voir les vidéos d’entretien sur
notre site web:
www.extremis.com/entretien
www.extremis.com
Our headquarters:
Couthoflaan 20b
B-8972, Poperinge
info@extremis.com
+ 32 57 346020
Connect with us:
All rights reserved. Unless otherwise specified, all designs and photographs contained in this publication are copyright protected
and are the property of Extremis. No part of this publication may be copied or distributed without Extremis’ prior written consent.
The names of the authors of photographs to which we do not hold rights are mentioned here. We have done our utmost to provide a
comprehensive list of names. In the event of an alleged breach, please contact the editorial sta. © Extremis
20230120
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Extremis AMAi Handleiding

Type
Handleiding