Philips C446 Handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Important
Lisez ces instructions soigneusement en même temps que les
illustrations avant toute utilisation de l'appareil.
Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension indiquée
sur la fiche correspond à la tension du secteur de votre logement.
Un nettoyage régulier garantit des performances optimums et
une durée de vie exceptionnelle.
• La tête de coupe de votre tondeuse ne nécessite aucun entretien
ou graissage particulier.
Faites attention quand vous utilisez la tondeuse à cheveux pour la
première fois. Prenez votre temps.
Ayez des mouvements lents et contrôlés.
Ne laissez pas la tondeuse à cheveux dans un lieu humide.
Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes chaleurs ou aux
rayons directs du soleil.
Maintenez la tondeuse à cheveux hors de portée des enfants.
N'utilisez pas la tondeuse quand vous avez une infection de la
peau.
N'utilisez jamais des produits comme alcool, acétone pour
nettoyer votre appareil.
N'utilisez pas la tondeuse sur des animaux.
Description générale (fig. 1)
A Guide de coupe standard (ajustable de 4 à 21 mm, détachable)
B Guide de coupe téléscopique (ajustable de 24 à 40 mm, détachable)
C Tête de coupe
D Réglage de longueur de coupe (pressez et faites glisser)
E Interrupteur Marche/Arrêt
F Prise pour connecteur (basse tension)
G Fiche avec transformateur incorporé
H Brosse
I Peigne
J Connecteur (basse tension)
Préparation de la tondeuse à cheveux à l'emploi
En fonction de l'application désirée, vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux
avec ou sans le guide de coupe.
Si vous utilisez le guide de coupe vous pouvez sélectionner 6 longeurs de coupe.
Réglage Longeur de coupe (mm)
Guide de coupe
standard téléscopique
62140
51736
41333
31030
2727
1424
Taille avec guide de coupe
- Placez le guide de coupe en position dans les glissiéres (fig. 2).
- Poussez à fond, pour verrouiller (fig. 3).
- Sélectionnez la longueur de coupe désirée. Pressez (1) et faites glisser le bouton
de contrôle (2) sur une des 6 positions (fig. 4).
- Relâchez le bouton.
Taille sans guide de coupe
- Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 5).
Conseils
Assurez vous tout d'abord du bon choix du guide de coupe en fonction de la
hauteur de coupe souhaitée.
Utilisez toujours une tondeuse propre.
Ayez toujours une large vue d'ensemble sur la personne et le travail à effectuer.
Placez une serviette au tour du cou.
Peignez les cheveux correctement. Assurez vous qu'ils soient bien démelés.
Utilisez la tondeuse , de préférence sur cheveux secs (évitez de les laver juste
avant) avec des mouvements contrôlés. Ayez un toucher léger.
Choisissez le guide de coupe en fonction de la coupe à réaliser.
Placez le peigne à plat sur le cou et coupez les cheveux avec des mouvements
contrôlés. Ayez un toucher léger.
En général il est conseillé de commencer par le cou, les côtés et pour finir, le
dessus de la tête.
Si vous souhaitez couper des cheveux mi-longs (plus de 40 mm de long), il est
préférable de les couper à l'aide du peigne (fig. 6) ou bien en utilisant vos doigts
comme indiqué (fig. 7).
A intervalles réguliers peignez les cheveux et vérifiez la coupe.
Pendant la taille enlevez les cheveux en secouant et/ou en soufflant (fig. 8 -9).
Si des cheveux se sont accumulés dans le guide de coupe, retirez le et enlevez les
cheveux en soufflant.
Si la vitesse de coupe diminue il peut être nécessaire de nettoyer l'unité de
rasage.
Il est souhaitable de nettoyer l'unité de rasage après chaque utilisation.
Nettoyage: après chaque utilisation
- Arrêtez la tondeuse (fig. 10).
- Enlevez l'unité de rasage (fig. 11).
- Nettoyez l'unité de rasage et l'intérieur en utilisant la brosse (fig. 12).
- Pour remonter, fixez l'unité de rasage sur le support comme illustré (fig. 13) et
poussez jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Remplacement de l'ensemble tête de coupe
Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour remplacer une unité
de rasage usée ou endommagée.
Français
Important
Please read these instructions carefully before using the appliance.
Before connecting the appliance, check if the voltage rating on the
mains plug corresponds to the mains voltage in your home.
Regular cleaning guarantees optimum performance and the longest
working life.
The appliance has a maintenance free cutting unit which never
needs oiling.
When using the hair clipper for the first few times: Do not hurry.
Handle the clipper carefully.
Do not allow the hair clipper to become wet.
Keep the hair clipper out of children’s reach.
Do not use the hair clipper when the skin is infected.
Never clean the hair clipper with abrasive cleaning agents or
aggressive liquids such as alcohol, acetone, petrol, etc.
Do not use the hair clipper on animals.
General description (fig. 1)
A Standard comb attachment (adjustable to hair lengths of 4 to 21 mm,
removable)
B Telescopic comb attachment (adjustable to hair lengths of 24 to 40 mm,
removable)
C Cutting unit (removable)
D Cutting length control (press and slide)
E On/off switch
F Appliance plug (low-voltage DC)
G Mains plug (with built-in transformer)
H Cleaning brush
I Styling comb
J Socket for appliance plug (low-voltage DC)
Making the hair clipper ready for use
You can use your hair clipper with or without a comb attachment, depending on
the desired haircut.
Both comb attachments can be set to 6 cutting length positions.
Setting Hair length (mm)
Standard Telescopic
comb comb
62140
51736
41333
31030
2727
1424
Clipping with comb attachment
- Hold the comb attachment at the two grip points (fig. 2).
- Slide the arms of the comb attachment carefully into the grooves of the
appliance so that the attachment clicks into place (fig. 3).
Then release the grip points.
- Push the control knob down (1) and slide (2) it into one of the 6 positions to set
the cutting length (fig. 4).
Then release the knob to lock it into position.
Clipping without comb attachment
- Hold the comb attachment at the two grip points and pull it from the appliance
(fig. 5).
Tips
For style cutting tips please see the separate “step by step” chart.
Especially note which comb attachment(s) and which cutting length setting(s) are
advised for each specific haircut.
Ensure that your hair clipper is clean.
Look carefully at the person’s hair you are about to cut. Wrap a towel around
his/her neck.
Comb the hair thoroughly. Ensure that it is not tangled.
It is not advisable to wash the hair before cutting.
The best results will be achieved on dry hair.
Select the correct comb attachment for the desired haircut.
Place the flat side of the comb attachment against the scalp. Move the comb
slowly and yet firmly through the hair.
In general, it is advisable to start from the neck and sides and then work towards
the top of the head.
After this, cut from the front towards the crown.
When cutting hair to a length of more than 40 mm, it is advisable to cut over a
styling comb (fig. 6) or to grasp the hair between your fingers (fig. 7).
For short hair, a light trimming at the neck and sides may be all that is needed
for a well-groomed haircut.
At regular intervals stop cutting, comb the hair and check the results so far.
Regularly shake (fig. 8) and/or blow (fig. 9) the hairs from the top of the
appliance.
If a lot of hair has accumulated in the comb area, pull off the comb attachment
and remove the hair by shaking and/or blowing.
If the cutting speed decreases it may be necessary to clean the blade.
Always clean the cutting unit immediately after use.
Cleaning: after each use
- Switch the hair clipper off (fig. 10).
- Pull the cutting unit from the appliance (fig. 11).
- Brush away the collected hair (fig. 12);
- Push the cutting unit back on to the appliance (“Click!”) (fig.13).
Replacement cutting unit
Use only an original Philips replacement cutting unit to replace a worn or damaged
cutting unit.
English
C
4
46
Wichtig
Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät zum ersten Mal verwenden.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem
Netzstecker mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Regelmäßige Reinigung und Wartung garantieren eine gute
Leistung und eine lange Nutzungsdauer des Geräts.
Das Gerät ist mit einer wartungsfreien Schneide-Einheit versehen,
die nicht geölt zu werden braucht.
Gehen Sie, besonders bei der ersten Verwendung, sehr behutsam
und mit ruhigen Bewegungen vor. Nehmen Sie sich Zeit.
Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht mit Wasser in Berührung
kommt.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei entzündeter oder infizierter
Haut.
Versuchen Sie niemals, das Gerät mit Scheuermitteln oder mit
Lösungsmitteln wie Benzin, Alkohol oder Azeton zu reinigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Scheren von Tieren.
Allgemeine Beschreibung (Abb. 1)
A Standard-Kammaufsatz, abnehmbar, verstellbar für Haarlängen von 4 bis
21 mm.
B Teleskop-Kammaufsatz, abnehmbar, verstellbar für Haarlängen von 24 bis
40 mm.
C Schneide-Einheit, abnehmbar
D Schnittlängen-Regler, drücken und schieben
E Ein-/Ausschalter
F Geräteanschluß, Niedervolt Gleichstrom
G Netzgerätestecker
H Reingungsbürste
I Frisierkamm
J Gerätestecker, Niedervolt Gleichstrom
Vorbereitung zum Gebrauch
Je nach dem gewünschten Haarschnitt können Sie das Gerät mit oder ohne
Kammaufsatz verwenden.
Beide Aufsätze können auf je sechs verschiedene Haarschnitt-Längen eingestellt
werden.
Einstellung Haarlänge in mm
Standard- Teleskop-
Aufsatz Aufsatz
62140
51736
41333
31030
2727
1424
Schneiden mit Kammaufsatz
- Fassen Sie den Kammaufsatz an den beiden Griffmulden (Abb. 2).
- Stecken Sie die Seitenarme des Kammaufsatzes bis zum Anschlag ("Klick") genau
in die Aussparungen des Geräts (Abb. 3).
Lassen Sie dann die Griffmulden los.
- Halten Sie die Längen-Regler gedrückt (1) und schieben Sie den Regler (2) fest auf
eine der sechs Positionen, um die Haarlänge zu bestimmen.
Lassen Sie die Längen-Regler los.
Schneiden ohne Kammaufsatz
- Fassen Sie den Kammaufsatz an den beiden Griffmulden, und ziehen Sie ihn vom
Gerät (Abb. 5).
Hinweise
Auf der beigefügten Karte "Schritt für Schritt" finden Sie Hinweise für ein
erfolgreiches Styling.
Achten Sie dabei auf richtige Wahl und Einstellung des Kammaufsatzes.
Achten Sie darauf, daß Ihr Gerät sauber ist.
Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, der Sie die Haare schneiden
wollen. Sorgen Sie dafür, daß Sie den Kopf aus jeder Perspektive gut sehen
können.
Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden gründlich glatt.
Das beste Ergebnis erhalten Sie an trockenem Haar. Waschen Sie es nicht vor
dem Haarschneiden.
Wählen Sie den passenden Kammaufsatz und die richtige Haarlänge mit Bedacht.
Halten Sie das Gerät so, daß die flache Seite des Kammaufsatzes zum Kopf weist,
und führen Sie ihn langsam, aber zügig durch das Haar.
Im Regelfall beginnen Sie an den Seiten bzw. am Hals und schneiden zur
Kopfmitte hin. Danach schneiden Sie die Haare an der Stirn zur Mitte hin.
Schneiden Sie Haar von mehr als 40 mm über einen Frisierkamm (Abb. 6), oder
fassen Sie es zwischen Ihre Finger (Abb. 7).
Bei kurzem Haar kann es ausreichen, die Seitenkanten und den Nacken nach-
zuschneiden.
Unterbrechen Sie das Haareschneiden von Zeit zu Zeit. Kämmen Sie das Haar
aus, und prüfen Sie den bisherigen Erfolg.
Schütteln (Abb. 8) und blasen (Abb. 9) Sie regelmäßig die Haare aus dem Gerät.
Haben sich viele Haare im Kammaufsatz angesammelt, so nehmen Sie ihn ab, um
ihn zu schütteln und leerzublasen.
Reinigen Sie das Scherblatt sofort, wenn Sie bemerken, daß die Leistung des
Gerätes nachläßt.
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
Reinigung nach jedem Gebrauch
- Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 10).
- Ziehen Sie die Schneide-Einheit vom Gerät (Abb. 11).
- Bürsten Sie die angesammelten Haare heraus (Abb. 12).
- Setzen Sie die Schneide-Einheit wieder auf das Gerät ("Klick", Abb. 13).
Ersatz der Schneide-Einheit
Ersetzen Sie eine verbrauchte oder beschädigte Schneide-Einheit ausschließlich
durch ein original Philips Ersatzteil. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder
das Philips Service Center Ihres Landes.
Deutsch
4203 000 41952
A
H
I
G
F
D
J
E
C
B
1
4
6
7
8
9
CLICK
2
5
3
11
12
13
CLICK
10
CLICK
Belangrijk
Lees de gebruiksaanwijzing goed en bekijk alle tekeningen voordat
u het apparaat in gebruik neemt.
Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op
de stekker is vermeld, overeenkomt met de netspanning in uw
woning.
Regelmatig schoonmaken verzekert u van de beste resultaten en
geeft uw apparaat de langste levensduur.
Het apparaat heeft een onderhoudsvrije tondeuse die niet geolied
hoeft te worden.
Vooral wanneer u nog niet met het apparaat vertrouwd bent: Houd
er uw volle aandacht bij. Haast u niet. Hanteer het apparaat rustig
en voorzichtig.
Zorg ervoor dat de haarknipper niet nat wordt.
Houd de haarknipper uit de buurt van kinderen.
Gebruik het apparaat niet als u last heeft van huidinfectie.
Maak het apparaat nooit schoon met schurende
schoonmaakmiddelen of met agressieve vloeistoffen zoals alcohol,
aceton of (was)benzine.
Gebruik de haarknipper niet voor dieren.
Algemene beschrijving (fig. 1)
A Standaard opzetkam (instelbaar voor haarlengtes van 4 tot 21 mm,
afneembaar)
B Telescopische opzetkam (instelbaar voor haarlengtes van 24 tot 40 mm,
afneembaar)
C Tondeuse (afneembaar)
D Instelknop voor snijlengte (indrukken en schuiven)
E Aan/uit schakelaar
F Apparaatstekker (laag voltage, gelijkstroom)
G Stekker voor netstroom, met ingebouwde transformator
H Borstel (voor schoonmaken)
I Kam
J Aansluitpunt voor apparaatstekker (laag voltage, gelijkstroom)
De haarknipper voor gebruik gereedmaken
U kunt de haarknipper gebruiken met of zonder opzetkam, afhankelijk van het
gewenste model.
Beide opzetkammen kunt u op 6 snijlengtes instellen.
Stand Haarlengte (mm)
Standaard Telescopische
opzetkam opzetkam
62140
51736
41333
31030
2727
1424
Knippen met opzetkam
- Pak de opzetkam bij de twee grijppunten (fig. 2).
- Schuif de armen van de opzetkam voorzichtig in de groeven van het apparaat
totdat de opzetkam vastklikt (fig. 3).
Laat daarna de grijppunten los.
- Druk de instelknop in (1) en schuif (2) hem in één van de 6 standen om de
snijlengte in te stellen (fig. 4).
Laat vervolgens de knop los. Deze is nu vergrendeld.
Knippen zonder opzetkam
- Pak de opzetkam bij de twee grijppunten en trek de opzetkam van het apparaat
(fig. 5).
Tips
Aanwijzingen voor modelknippen vindt u op de aparte “stap voor stap” kaart.
Let er vooral op welke opzetkam(men) en welke snijlengte-instelling(en) worden
geadviseerd voor elk specifiek model.
Zorg ervoor dat de haarknipper schoon is.
Zorg ervoor dat u goed zicht heeft op de persoon die u gaat knippen. Doe een
handdoek om zijn/haar hals.
Kam het haar goed uit. Zorg ervoor dat er geen klitten in het haar zitten.
Het is niet raadzaam het haar voor het knippen te wassen. De beste resultaten
bereikt u als het haar droog is.
Kies zorgvuldig de juiste opzetkam voor het gewenste model.
Plaats de vlakke kant van de opzetkam tegen het hoofd. Beweeg de opzetkam
langzaam en zonder haperen door het haar.
In het algemeen is het raadzaam in de nek en aan de zijkanten te beginnen, en
vervolgens naar de bovenzijde van het hoofd toe te werken.
Daarna knipt u het haar vanaf het voorhoofd naar de kruin toe.
Bij het knippen tot een haarlengte van meer dan 40 mm raden wij u aan boven
een kam te knippen (fig. 6), of het haar tussen de vingers te houden (fig. 7).
Om kort haar weer goed in model te brengen, kan het al voldoende zijn
wanneer u het alleen aan de zijkanten en aan de achterkant wat bijwerkt.
Houd regelmatig even op met knippen. Kam het haar dan uit en controleer de
voorlopige resultaten.
Schud (fig. 8) en/of blaas (fig. 9) regelmatig de haren van de bovenzijde van de
tondeuse af.
Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trek dan de opzetkam van
het apparaat en verwijder het haar door schudden en/of blazen.
Als het snelheid van het knippen vermindert, kan het nodig zijn de tondeuse
schoon te maken.
Meteen na gebruik maakt u de tondeuse schoon.
Schoonmaken: na elk gebruik
- Schakel het apparaat uit (fig. 10).
- Trek de tondeuse van het apparaat af (fig. 11).
- Borstel de haartjes weg (fig. 12).
- Druk de tondeuse weer op het apparaat (“Klik!”) (fig. 13).
Tondeuse vervangen
Gebruik uitsluitend een originele Philips tondeuse om een beschadigde of versleten
tondeuse te vervangen.
Nederlands
;

Documenttranscriptie

1 C4 46 A 2 10 4 3 11 B CLICK C CLICK H 5 6 8 9 13 12 7 CLICK I E D G F 4203 000 41952 ; J Deutsch Français English Important Important Wichtig Belangrijk • Please read these instructions carefully before using the appliance. • Before connecting the appliance, check if the voltage rating on the mains plug corresponds to the mains voltage in your home. • Regular cleaning guarantees optimum performance and the longest working life. • The appliance has a maintenance free cutting unit which never needs oiling. • When using the hair clipper for the first few times: Do not hurry. Handle the clipper carefully. • Do not allow the hair clipper to become wet. • Keep the hair clipper out of children’s reach. • Do not use the hair clipper when the skin is infected. • Never clean the hair clipper with abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, acetone, petrol, etc. • Do not use the hair clipper on animals. •Lisez ces instructions soigneusement en même temps que les illustrations avant toute utilisation de l'appareil. • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension indiquée sur la fiche correspond à la tension du secteur de votre logement. • Un nettoyage régulier garantit des performances optimums et une durée de vie exceptionnelle. • La tête de coupe de votre tondeuse ne nécessite aucun entretien ou graissage particulier. • Faites attention quand vous utilisez la tondeuse à cheveux pour la première fois. Prenez votre temps. Ayez des mouvements lents et contrôlés. • Ne laissez pas la tondeuse à cheveux dans un lieu humide. • Ne laissez pas l'appareil exposé à de trop fortes chaleurs ou aux rayons directs du soleil. • Maintenez la tondeuse à cheveux hors de portée des enfants. • N'utilisez pas la tondeuse quand vous avez une infection de la peau. • N'utilisez jamais des produits comme alcool, acétone pour nettoyer votre appareil. • N'utilisez pas la tondeuse sur des animaux. • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Spannungsangabe auf dem Netzstecker mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. • Regelmäßige Reinigung und Wartung garantieren eine gute Leistung und eine lange Nutzungsdauer des Geräts. • Das Gerät ist mit einer wartungsfreien Schneide-Einheit versehen, die nicht geölt zu werden braucht. • Gehen Sie, besonders bei der ersten Verwendung, sehr behutsam und mit ruhigen Bewegungen vor. Nehmen Sie sich Zeit. • Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommt. • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Verwenden Sie das Gerät nicht bei entzündeter oder infizierter Haut. • Versuchen Sie niemals, das Gerät mit Scheuermitteln oder mit Lösungsmitteln wie Benzin, Alkohol oder Azeton zu reinigen. • Verwenden Sie das Gerät nicht zum Scheren von Tieren. • Lees de gebruiksaanwijzing goed en bekijk alle tekeningen voordat u het apparaat in gebruik neemt. • Controleer, voordat u het apparaat aansluit, of het voltage dat op de stekker is vermeld, overeenkomt met de netspanning in uw woning. • Regelmatig schoonmaken verzekert u van de beste resultaten en geeft uw apparaat de langste levensduur. • Het apparaat heeft een onderhoudsvrije tondeuse die niet geolied hoeft te worden. • Vooral wanneer u nog niet met het apparaat vertrouwd bent: Houd er uw volle aandacht bij. Haast u niet. Hanteer het apparaat rustig en voorzichtig. • Zorg ervoor dat de haarknipper niet nat wordt. • Houd de haarknipper uit de buurt van kinderen. • Gebruik het apparaat niet als u last heeft van huidinfectie. • Maak het apparaat nooit schoon met schurende schoonmaakmiddelen of met agressieve vloeistoffen zoals alcohol, aceton of (was)benzine. • Gebruik de haarknipper niet voor dieren. General description (fig. 1) A Standard comb attachment (adjustable to hair lengths of 4 to 21 mm, removable) B Telescopic comb attachment (adjustable to hair lengths of 24 to 40 mm, removable) C Cutting unit (removable) D Cutting length control (press and slide) E On/off switch F Appliance plug (low-voltage DC) G Mains plug (with built-in transformer) H Cleaning brush I Styling comb J Socket for appliance plug (low-voltage DC) Making the hair clipper ready for use You can use your hair clipper with or without a comb attachment, depending on the desired haircut. Both comb attachments can be set to 6 cutting length positions. Setting Hair length (mm) Standard comb 6 5 4 3 2 1 21 17 13 10 7 4 Telescopic comb 40 36 33 30 27 24 • Clipping with comb attachment - Hold the comb attachment at the two grip points (fig. 2). - Slide the arms of the comb attachment carefully into the grooves of the appliance so that the attachment clicks into place (fig. 3). Then release the grip points. - Push the control knob down (1) and slide (2) it into one of the 6 positions to set the cutting length (fig. 4). Then release the knob to lock it into position. • Clipping without comb attachment - Hold the comb attachment at the two grip points and pull it from the appliance (fig. 5). Allgemeine Beschreibung (Abb. 1) Algemene beschrijving (fig. 1) Description générale (fig. 1) A B C D E F G H I J Guide de coupe standard (ajustable de 4 à 21 mm, détachable) Guide de coupe téléscopique (ajustable de 24 à 40 mm, détachable) Tête de coupe Réglage de longueur de coupe (pressez et faites glisser) Interrupteur Marche/Arrêt Prise pour connecteur (basse tension) Fiche avec transformateur incorporé Brosse Peigne Connecteur (basse tension) Cleaning: after each use Switch the hair clipper off (fig. 10). Pull the cutting unit from the appliance (fig. 11). Brush away the collected hair (fig. 12); Push the cutting unit back on to the appliance (“Click!”) (fig.13). Replacement cutting unit Use only an original Philips replacement cutting unit to replace a worn or damaged cutting unit. A Standaard opzetkam (instelbaar voor haarlengtes van 4 tot 21 mm, afneembaar) B Telescopische opzetkam (instelbaar voor haarlengtes van 24 tot 40 mm, afneembaar) C Tondeuse (afneembaar) D Instelknop voor snijlengte (indrukken en schuiven) E Aan/uit schakelaar F Apparaatstekker (laag voltage, gelijkstroom) G Stekker voor netstroom, met ingebouwde transformator H Borstel (voor schoonmaken) I Kam J Aansluitpunt voor apparaatstekker (laag voltage, gelijkstroom) Vorbereitung zum Gebrauch En fonction de l'application désirée, vous pouvez utiliser la tondeuse à cheveux avec ou sans le guide de coupe. Si vous utilisez le guide de coupe vous pouvez sélectionner 6 longeurs de coupe. Je nach dem gewünschten Haarschnitt können Sie das Gerät mit oder ohne Kammaufsatz verwenden. Beide Aufsätze können auf je sechs verschiedene Haarschnitt-Längen eingestellt werden. U kunt de haarknipper gebruiken met of zonder opzetkam, afhankelijk van het gewenste model. Beide opzetkammen kunt u op 6 snijlengtes instellen. Einstellung Stand De haarknipper voor gebruik gereedmaken Réglage Longeur de coupe (mm) Guide de coupe standard téléscopique 6 5 4 3 2 1 21 17 13 10 7 4 40 36 33 30 27 24 Taille avec guide de coupe - Placez le guide de coupe en position dans les glissiéres (fig. 2). - Poussez à fond, pour verrouiller (fig. 3). - Sélectionnez la longueur de coupe désirée. Pressez (1) et faites glisser le bouton de contrôle (2) sur une des 6 positions (fig. 4). - Relâchez le bouton. Taille sans guide de coupe - Retirez le guide de coupe de l'appareil (fig. 5). Tips • For style cutting tips please see the separate “step by step” chart. Especially note which comb attachment(s) and which cutting length setting(s) are advised for each specific haircut. • Ensure that your hair clipper is clean. • Look carefully at the person’s hair you are about to cut. Wrap a towel around his/her neck. • Comb the hair thoroughly. Ensure that it is not tangled. • It is not advisable to wash the hair before cutting. The best results will be achieved on dry hair. • Select the correct comb attachment for the desired haircut. • Place the flat side of the comb attachment against the scalp. Move the comb slowly and yet firmly through the hair. • In general, it is advisable to start from the neck and sides and then work towards the top of the head. After this, cut from the front towards the crown. • When cutting hair to a length of more than 40 mm, it is advisable to cut over a styling comb (fig. 6) or to grasp the hair between your fingers (fig. 7). • For short hair, a light trimming at the neck and sides may be all that is needed for a well-groomed haircut. • At regular intervals stop cutting, comb the hair and check the results so far. • Regularly shake (fig. 8) and/or blow (fig. 9) the hairs from the top of the appliance. If a lot of hair has accumulated in the comb area, pull off the comb attachment and remove the hair by shaking and/or blowing. • If the cutting speed decreases it may be necessary to clean the blade. • Always clean the cutting unit immediately after use. A Standard-Kammaufsatz, abnehmbar, verstellbar für Haarlängen von 4 bis 21 mm. B Teleskop-Kammaufsatz, abnehmbar, verstellbar für Haarlängen von 24 bis 40 mm. C Schneide-Einheit, abnehmbar D Schnittlängen-Regler, drücken und schieben E Ein-/Ausschalter F Geräteanschluß, Niedervolt Gleichstrom G Netzgerätestecker H Reingungsbürste I Frisierkamm J Gerätestecker, Niedervolt Gleichstrom Préparation de la tondeuse à cheveux à l'emploi Conseils - Nederlands • Assurez vous tout d'abord du bon choix du guide de coupe en fonction de la hauteur de coupe souhaitée. • Utilisez toujours une tondeuse propre. • Ayez toujours une large vue d'ensemble sur la personne et le travail à effectuer. Placez une serviette au tour du cou. • Peignez les cheveux correctement. Assurez vous qu'ils soient bien démelés. • Utilisez la tondeuse , de préférence sur cheveux secs (évitez de les laver juste avant) avec des mouvements contrôlés. Ayez un toucher léger. • Choisissez le guide de coupe en fonction de la coupe à réaliser. • Placez le peigne à plat sur le cou et coupez les cheveux avec des mouvements contrôlés. Ayez un toucher léger. • En général il est conseillé de commencer par le cou, les côtés et pour finir, le dessus de la tête. • Si vous souhaitez couper des cheveux mi-longs (plus de 40 mm de long), il est préférable de les couper à l'aide du peigne (fig. 6) ou bien en utilisant vos doigts comme indiqué (fig. 7). • A intervalles réguliers peignez les cheveux et vérifiez la coupe. • Pendant la taille enlevez les cheveux en secouant et/ou en soufflant (fig. 8 -9). • Si des cheveux se sont accumulés dans le guide de coupe, retirez le et enlevez les cheveux en soufflant. • Si la vitesse de coupe diminue il peut être nécessaire de nettoyer l'unité de rasage. • Il est souhaitable de nettoyer l'unité de rasage après chaque utilisation. Haarlänge in mm StandardAufsatz 6 5 4 3 2 1 21 17 13 10 7 4 TeleskopAufsatz 40 36 33 30 27 24 • Schneiden mit Kammaufsatz - Fassen Sie den Kammaufsatz an den beiden Griffmulden (Abb. 2). - Stecken Sie die Seitenarme des Kammaufsatzes bis zum Anschlag ("Klick") genau in die Aussparungen des Geräts (Abb. 3). Lassen Sie dann die Griffmulden los. - Halten Sie die Längen-Regler gedrückt (1) und schieben Sie den Regler (2) fest auf eine der sechs Positionen, um die Haarlänge zu bestimmen. Lassen Sie die Längen-Regler los. • Schneiden ohne Kammaufsatz - Fassen Sie den Kammaufsatz an den beiden Griffmulden, und ziehen Sie ihn vom Gerät (Abb. 5). Haarlengte (mm) Standaard opzetkam 6 5 4 3 2 1 21 17 13 10 7 4 Telescopische opzetkam 40 36 33 30 27 24 • Knippen met opzetkam - Pak de opzetkam bij de twee grijppunten (fig. 2). - Schuif de armen van de opzetkam voorzichtig in de groeven van het apparaat totdat de opzetkam vastklikt (fig. 3). Laat daarna de grijppunten los. - Druk de instelknop in (1) en schuif (2) hem in één van de 6 standen om de snijlengte in te stellen (fig. 4). Laat vervolgens de knop los. Deze is nu vergrendeld. • Knippen zonder opzetkam - Pak de opzetkam bij de twee grijppunten en trek de opzetkam van het apparaat (fig. 5). Tips Hinweise • Auf der beigefügten Karte "Schritt für Schritt" finden Sie Hinweise für ein erfolgreiches Styling. Achten Sie dabei auf richtige Wahl und Einstellung des Kammaufsatzes. • Achten Sie darauf, daß Ihr Gerät sauber ist. • Legen Sie ein Handtuch um den Hals der Person, der Sie die Haare schneiden wollen. Sorgen Sie dafür, daß Sie den Kopf aus jeder Perspektive gut sehen können. • Kämmen Sie das Haar vor dem Schneiden gründlich glatt. • Das beste Ergebnis erhalten Sie an trockenem Haar. Waschen Sie es nicht vor dem Haarschneiden. • Wählen Sie den passenden Kammaufsatz und die richtige Haarlänge mit Bedacht. • Halten Sie das Gerät so, daß die flache Seite des Kammaufsatzes zum Kopf weist, und führen Sie ihn langsam, aber zügig durch das Haar. • Im Regelfall beginnen Sie an den Seiten bzw. am Hals und schneiden zur Kopfmitte hin. Danach schneiden Sie die Haare an der Stirn zur Mitte hin. • Schneiden Sie Haar von mehr als 40 mm über einen Frisierkamm (Abb. 6), oder fassen Sie es zwischen Ihre Finger (Abb. 7). • Bei kurzem Haar kann es ausreichen, die Seitenkanten und den Nacken nachzuschneiden. • Unterbrechen Sie das Haareschneiden von Zeit zu Zeit. Kämmen Sie das Haar aus, und prüfen Sie den bisherigen Erfolg. • Schütteln (Abb. 8) und blasen (Abb. 9) Sie regelmäßig die Haare aus dem Gerät. Haben sich viele Haare im Kammaufsatz angesammelt, so nehmen Sie ihn ab, um ihn zu schütteln und leerzublasen. • Reinigen Sie das Scherblatt sofort, wenn Sie bemerken, daß die Leistung des Gerätes nachläßt. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. • Aanwijzingen voor modelknippen vindt u op de aparte “stap voor stap” kaart. Let er vooral op welke opzetkam(men) en welke snijlengte-instelling(en) worden geadviseerd voor elk specifiek model. • Zorg ervoor dat de haarknipper schoon is. • Zorg ervoor dat u goed zicht heeft op de persoon die u gaat knippen. Doe een handdoek om zijn/haar hals. • Kam het haar goed uit. Zorg ervoor dat er geen klitten in het haar zitten. • Het is niet raadzaam het haar voor het knippen te wassen. De beste resultaten bereikt u als het haar droog is. • Kies zorgvuldig de juiste opzetkam voor het gewenste model. • Plaats de vlakke kant van de opzetkam tegen het hoofd. Beweeg de opzetkam langzaam en zonder haperen door het haar. • In het algemeen is het raadzaam in de nek en aan de zijkanten te beginnen, en vervolgens naar de bovenzijde van het hoofd toe te werken. Daarna knipt u het haar vanaf het voorhoofd naar de kruin toe. • Bij het knippen tot een haarlengte van meer dan 40 mm raden wij u aan boven een kam te knippen (fig. 6), of het haar tussen de vingers te houden (fig. 7). • Om kort haar weer goed in model te brengen, kan het al voldoende zijn wanneer u het alleen aan de zijkanten en aan de achterkant wat bijwerkt. • Houd regelmatig even op met knippen. Kam het haar dan uit en controleer de voorlopige resultaten. • Schud (fig. 8) en/of blaas (fig. 9) regelmatig de haren van de bovenzijde van de tondeuse af. Als er zich veel haar heeft verzameld in de opzetkam, trek dan de opzetkam van het apparaat en verwijder het haar door schudden en/of blazen. • Als het snelheid van het knippen vermindert, kan het nodig zijn de tondeuse schoon te maken. • Meteen na gebruik maakt u de tondeuse schoon. Remplacement de l'ensemble tête de coupe Reinigung nach jedem Gebrauch Schoonmaken: na elk gebruik Utilisez uniquement un ensemble tête de coupe Philips pour remplacer une unité de rasage usée ou endommagée. - - Nettoyage: après chaque utilisation - Arrêtez la tondeuse (fig. 10). Enlevez l'unité de rasage (fig. 11). Nettoyez l'unité de rasage et l'intérieur en utilisant la brosse (fig. 12). Pour remonter, fixez l'unité de rasage sur le support comme illustré (fig. 13) et poussez jusqu'à ce que vous entendiez un clic. Schalten Sie das Gerät aus (Abb. 10). Ziehen Sie die Schneide-Einheit vom Gerät (Abb. 11). Bürsten Sie die angesammelten Haare heraus (Abb. 12). Setzen Sie die Schneide-Einheit wieder auf das Gerät ("Klick", Abb. 13). Schakel het apparaat uit (fig. 10). Trek de tondeuse van het apparaat af (fig. 11). Borstel de haartjes weg (fig. 12). Druk de tondeuse weer op het apparaat (“Klik!”) (fig. 13). Ersatz der Schneide-Einheit Tondeuse vervangen Ersetzen Sie eine verbrauchte oder beschädigte Schneide-Einheit ausschließlich durch ein original Philips Ersatzteil. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center Ihres Landes. Gebruik uitsluitend een originele Philips tondeuse om een beschadigde of versleten tondeuse te vervangen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Philips C446 Handleiding

Categorie
Scheerapparaten voor mannen
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor