Crosscall Core M4 GO Gebruikershandleiding

Categorie
Smartphones
Type
Gebruikershandleiding
CORE-M4 GO
QUICK START GUIDE - GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
3
CORE-M4 GO
Designed in France and assembled in China
Imported by: CROSSCALL
245 RUE PAUL LANGEVIN
13290 AIX EN PROVENCE – France
4
EN
As the information in this manual is subject to
change, particularly due to technical or legal
constraints, we invite you to regularly consult the
latest version of the complete user manual, which is
available at www.crosscall.com
FR
Les informations présentes dans ce manuel étant
susceptibles d’évoluer du fait notamment de
contraintes techniques ou légales, nous vous invitons
à consulter régulièrement le manuel d’utilisation
complet, dans sa dernière version, accessible sur le
site Internet www.crosscall.com
ES
La información presente en este manual puede ser
objeto de modificaciones, en especial, debido a las
exigencias técnicas o legales. Por esto, le invitamos a
consultar con regularidad el manual de uso integral,
y en su versión más reciente, al que puede acceder a
través del sitio Internet www.crosscall.com
DE
Da die Informationen in diesem Handbuch
Änderungen unterliegen können, insbesondere
aufgrund technischer oder rechtlicher
Anforderungen, fordern wir Sie auf, regelmäßig
das vollständige Benutzerhandbuch in seiner
neuesten Version zu konsultieren, das auf der
Website www.crosscall.com eingesehen werden
kann.
IT
Le informazioni contenute nel presente manuale
sono soggette a modifiche, in particolare a causa
di vincoli tecnici o legali. Invitiamo pertanto
l’utilizzatore a consultare regolarmente il
manuale d’uso completo, nell’ultima versione
disponibile, accessibile sul sito web www.
crosscall.com
.
PT
As informações presentes neste manual estão
sujeitas a alterações, devido principalmente a
restrições técnicas ou legais; pedimos-lhe que
consulte regularmente o manual de utilização
completo, na sua versão mais recente, acessível
na página da internet www.crosscall.com
.
NL
De informatie in deze handleiding is onderhevig
aan verandering, met name als gevolg van
technische en juridische beperkingen of
verplichtingen. We nodigen u daarom uit
de meest recente versie van de volledige
handleiding te raadplegen op de website www.
crosscall.com
5
HR
Informacije u ovom priručniku podliježu
promjenama, posebno zbog tehničkih ili
zakonskih ograničenja. Pozivamo vas da redovito
pregledavate cjeloviti korisnički priručnik, u
njegovoj najnovijoj verziji, dostupan na web
mjestu www.crosscall.com
PL
Informacje zawarte w niniejszej instrukcji
mogą ulec zmianie ze względu na ograniczenia
techniczne lub prawne. Zachęcamy zatem do
regularnego zapoznawania się z pełną instrukcją
obsługi, w jej najnowszej wersji, która jest
dostępna na stronie internetowej www.crosscall.
com
SL
Podatki v tem priročniku se lahko spremenijo,
zlasti zaradi tehničnih ali zakonskih omejitev,
zato vas vabimo, da redno pregledujete celotni
uporabniški priročnik v njegovi najnovejši
različici, ki je na voljo na spletišču www.crosscall.
com.
AR



SR
Будући да су информације у овом приручнику
подложне променама, посебно због техничких или
законских ограничења, позивамо вас да редовно
консултујете комплетан кориснички приручник, у
његовој најновијој верзији, доступан на интернет
сајту www.crosscall.com
6
Loud
speaker
Programmable
key no. 2
SIM card or
micro-SD card
insertion tray
light sensor
2MP front-
facing
camera
Volume button
+/-
On/O
button
Programmable
key no. 1
Microphone
Space for the strap USB type-C port
X-BLOCKER
1
2
6
7
3
4
89
11
10 12
X-BLOCKER
notches
5
5
7
13
14
15
16
17
18
Earphone jack (waterproof cap –
always keep it properly closed!)
12 MP
camera
Flash
X-LINK
TM
MOUNT
CHARGE
DATA
TRANSFER
Loud speaker
USB Type-C (waterproof cap –
always keep it properly closed!)
FR. - 1 : Haut-parleur | 2 : Caméra frontlale 2MP
| 3 : Bouton volume | 4 : Bouton marche/arrêt | 5 :
Encoches X-BLOCKER | 6 : Touche programmable
n°1 | 7 : Microphone | 8 : Passage pour le leash | 9 :
Port USB type-C | 10 : Touche programmable n°2 | 11
: Tiroir d’insertion des cartes SIM ou carte micro-SD
| 12 : capteur de luminosité | 13 : Prise pour écouteurs
(capuchons d’étanchéité – toujours bien refermer !) |
14 : Caméra 12 MP | 15 : Flash | 16 : X-LINK
TM
(fixation
/ charge / transfert de données) | 17 : Haut-parleur
| 18 : USB-Type C (capuchon d’étanchéité – toujours
bien refermer !)
8
ES. - 1: Altavoz | 2: Cámara frontal 2 MP | 3: Botón
volumen | 4: Botón de encendido y apagado | 5:
Muescas X-BLOCKER | 6: Tecla programable n°1 | 7:
Micrófono | 8: Paso para la correa | 9: Puerto USB
tipo C | 10 : Tecla programable n°2 | 11: Bandeja para
tarjeta SIM o micro-SD | 12: sensor de luminosidad
| 13: Toma para auriculares (tapas de estanqueidad:
¡siempre cerrarlas correctamente!) | 14: Cámara
12 MP | 15: Flash | 16: X-LINK
TM
(sujeción, carga
y transferencia de datos) | 17: Altavoz | 18: USB
tipo C (tapas de estanqueidad: ¡siempre cerrarlas
correctamente!)
DE. - 1: Lautsprecher | 2: 2 MP-Frontkamera | 3:
Lautstärketaste | 4: Ein/Aus Knopf| 5: X-BLOCKER
Aussparungen | 6: Programmierbare Taste Nr. 1 | 7:
Mikrofon | 8: Durchführung für das Umhängeband
| 9: USB-C-Anschluss | 10 : Programmierbare Taste
Nr. 2 | 11: SIM-Karten- oder Mikro-SD-Kartenslot
| 12: Helligkeitssensor | 13: Headset-Anschluss
(Dichtungskappen - immer fest verschließen!) |
14: 12 MP-Kamera | 15: Blinkfunktion | 16: X-LINK
TM
(Halterung / Aufladen / Datenübertragung) | 17:
Lautsprecher | 18: USB-Typ C (Dichtungskappe -
immer fest verschließen!)
IT. - 1: Altoparlante | 2: Fotocamera frontale 2 MP |
3: Pulsante volume| 4: Pulsante On/O | 5: Tacche
X-BLOCKER | 6: Tecla programable n°1 | 7: Microfono
| 8: Passaggio per il laccio | 9: Porta USB Type-C
| 10: pulsante programmabile n° 2 | 11: Vassoio
di inserimento delle schede SIM o delle schede
micro-SD | 12: sensore di luminosità | 13: Presa per
auricolari (tappi a tenuta stagna – da chiudere
sempre bene!) | 14: Fotocamera 12 MP | 15: Flash |
16: X-LINK
TM
: (fissaggio, ricarica e trasferimento dati)
| 17: Altoparlante | 18: USB-Type C (tappo a tenuta
stagna – da chiudere sempre bene!)
PT. - 1: Altifalante | 2: Câmara frontal 2MP | 3: Botão
de volume | 4: Botão ligar/desliga | 5: Entalhes
X-BLOCKER | 6: ecla programável nº 1 | 7: Microfone
| 8: Passagem para a alça | 9: Porta USB Tipo C |
10 : Tecla programável nº 2 | 11: Gaveta de inserção
dos cartões SIM ou cartão micro-SD | 12: sensor
de luminosidade | 13: Tomada para auscultadores
(tampa de estanqueidade - fechar sempre bem!) |
14: Câmara 12 MP | 15: Flash | 16: X-LINK
TM
(fixação
/ carregamento / transferência de dados) | 17:
Altifalante | 18: USB-tipo C (tampa de estanqueidade
- fechar sempre bem!)
9
NL. - 1: Luidspreker | 2: 2MP camera voorkant | 3:
Volumeknop | 4: Aan/uit knop | 5: Inkepingen voor
X-BLOCKER | 6: Programmeerbare toets nr. 1 | 7:
Microfoon | 8: Opening voor de leash | 9: USB-poort
type C | 10: Programmeerbare toets nr. 2 | 11: Lade
voor het plaatsen van simkaarten of een micro-
SD-kaart | 12: lichtsterktesensor | 13: Aansluiting
voor oortelefoons (afsluitdoppen - altijd goed
dichtdoen!) | 14: 2 MP camera | 15: Flits | 16: X-LINK
TM
(bevestigen / opladen / overdragen van gegevens)
| 17: Luidspreker | 18: USB Type C (afsluitdoppen -
altijd goed dichtdoen!)
HR. - 1: Zvučnik | 2: Prednja kamera od 2MP | 3: Tipka
za glasnoću | 4: Tipka za uključivanje/isključivanje |
5: X-BLOCKER urezi | 6: Programabilna tipka br.1 | 7:
Mikrofon | 8: Otvor za remen | 9: USB priključak C
tipa | 10: Programabilni tipka br.2 | 11: Ladica za SIM
karticu ili mikro-SD karticu | 12: Senzor osvjetljenosti
| 13: Priključak za slušalice (brtvene kapice –
uvijek čvrsto zatvoriti!) | 14: Fotoaparat 12 MP | 15:
Bljeskalica | 16: X-LINK
TM
(pričvršćivanje / punjenje
baterije / prijenos podataka) | 17: Zvučnik | 18: USB
tipa C (brtveni poklopac - uvijek čvrsto zatvoriti!)
PL. - 1: Głośnik | 2: Kamera czołówka 2MP |
3: Przycisk głośności | 4: Przycisk włączania/
wyłączania | 5: Wycięcia X-BLOCKER | 6: Przycisk
programowalny nr 1 | 7: Mikrofon | 8: Otwór na smycz
| 9: Port USB typu C | 10: Przycisk programowalny
nr 2 | 11: Wysuwalny uchwyt do wkładania kart
SIM i microSD | 12: czujnik jasności | 13: Gniazdo na
słuchawki (zatyczki uszczelniające – zawsze dobrze
ją zamknąć!) | 14: Kamera 12 MP | 15: Lampa błyskowa
| 16: X-LINK
TM
(mocowanie/ładowanie/transfer
danych) | 17: Głośnik | 18: Port USB typu C (zatyczka
uszczelniająca – zawsze dobrze ją zamknąć!)
SL. - 1: Zvočnik | 2: Sprednja kamera 2 MP | 3: Gumb
za glasnost| 4: Gumb za vklop / izklop | 5: Zareze
za X-BLOCKER | 6: Programljiva tipka št. 1 | 7:
Mikrofon | 8: Prehod za vrvico | 9: Vrata USB tip-C
| 10: Programljiva tipka št. 2 | 11: Predal za vstavitev
kartic SIM ali kartice mikro-SD | 12 : ssvetlobni senzor
| 13: Vtičnica za slušalke (tesnilni pokrovčki – vedno
dobro zaprite!) | 14: Kamera 12 MP | 15: Bliskavica | 16:
X-LINK
TM
(pritrditev / polnjenje / prenos podatkov)
| 17: Zvočnik | 18: USB-tip C (tesnilni pokrovček –
vedno dobro zaprite!)
AR. - 1: | 2: 2 | 3:
10
| 4: 
| 5:  | 6:  1 | 7:
 | 8 :  | 9: USB
C | 10:  2 | 11: 
SIM micro-SD | 12 :  | 13:
!)
| 14:  12  | 15:  | 16: X-LINK
TM
( | 17:  |
18: USB  C (!)
SR. - 1 : Zvučnik | 2: Prednja kamera od 2MP | 3:
Dugme za jačinu zvuka| 4: Dugme za uključivanje /
isključivanje | 5: X-BLOCKER urezi | 6: Programabilno
dugme br. 1 | 7: Mikrofon | 8 : Otvor za kaiš | 9: USB
port tipa C | 10: Programabilno dugme br. 2 | 11:
Uložak za SIM karticu ili mikro-SD karticu | 12: senzor
za svetlost | 13: Priključak za slušalice (zaptivne
kapice - uvek čvrsto zatvorite!) | 14: Fotoaparat 12
MP | 15: Blic | 16: X-LINK
TM
(pričvršćivanje / punjenje
baterije/ prenos podataka) | 17: Zvučnik | 18: USB
priključak tipa C (zaptivne kapice - uvek čvrsto
zatvorite!)
11
Crosscall ref:
CABL.COM4.GO.BU
5V/1A
IPX4
USB / USB-C
Crosscall ref:
EP.CORE.BK.2019
Bands Frequency
maximum
power
GSM900 880MHz-915MHz 32.02 dBm
DCS1800 1710MHz-1785MHz 29.85 dBm
WCDMA B1 1920MHz-1980MHz 23.71 dBm
WCDMA B5 824MHz-849MHz 24.26 dBm
WCDMA B8 880MHz-915MHz 23.97 dBm
LTE B1 1920MHz-1980MHz 24.12 dBm
LTE B3 1710MHz-785MHz 24.35 dBm
LTE B5 824MHz-849MHz 24.12 dBm
LTE B7 2500MHz-2570MHz 24.14 dBm
LTE B8 880MHz-915MHz 23.86 dBm
LTE B20 2010MHz-2050MHz 24.39 dBm
LTE B28 2570MHz-2620MHz 24.66 dBm
LTE B38 2300MHz-2400MHz 23.87 dBm
Bluetooth 2402MHZ-2480MHz 9.72 dBm
Bluetooth LE 2402MHZ-2480MHz 5.51 dBm
802.11 a/b/g/n/ac
(HT 20/40/80)
2412MHZ-2472MHz 17.81 dBm
5150MHZ-5250MHz 11.38 dBm
5250MHZ-5350MHz 11.21 dBm
5470MHZ-5725MHz 11.66 dBm
5725MHZ-5850MHz 13.16 dBm
Crosscall ref:
CSCM4CM4GO.BK.EU
12
EN
Thank you for choosing Crosscall and for buying this smartphone!
The quick start guide will show you how to get started with your
new device.
INSTALLING THE SIM CARD
1. Eject the drawer using the sim card eject tool provided.
Insert the tool into the hole, as shown below, to eject the drawer
from its slot.
2. Pull out the tray completely
3. Insert the SIM card, face down in the smallest compartment.
If you wish, insert a second SIM card or a 256 GB max. micro SD
card.
4. Slide the tray back into the phone, with the metal side facing
upwards.
Warning: to ensure that your smartphone is waterproof, make sure
that the tray is fully inserted and locked.
CHARGING:
Be sure to fully charge your phone before you use if for the first
time with the charger supplied.
It is preferable to use the cable and charger supplied with your
phone. Other cables and chargers may have a detrimental eect
on the life of the battery.
N.B.: Phone not compatible with a USB-type C cable/type-C USB.
STARTING THE DEVICE:
To switch on the device, press the On/O button for a few seconds.
13
EN
PHONE CONFIGURATION:
To set up your phone, select your language and follow the
instructions displayed on the screen.
X-LINK
TM
THE SMART MAGNETIC ATTACHMENT SYSTEM
This magnetic connector on the back of your smartphone
can be used to attach and connect your smartphone to
exclusive X-LINK
TM
accessories. Depending on the
accessories, the X-LINK
TM
can charge your phone or transfer data.
X-BLOCKER
In situations that require maximum hold, this exclusive
accessory supplied with your phone guarantees secure
attachment for your smartphone to compatible
accessories. It is easily attached to the slots on the side of
your mobile. The silicone coating reduces vibrations
caused by knocks.
Discover the full range of accessories compatible with the X-LINK
tm
and the X-BLOCKER on www.crosscall.com
SECURITY MEASURES
WATERPROOFNESS
You have just bought an IP68 compliant phone. To guarantee
optimal use and waterproofness, ensure that all the flaps
covering the USB connectors and the earphone jack are
correctly closed.
Do not open the back cover of the device if it is in the water or in
a very humid environment.
The rubber seals attached to the flaps are key components of
the device. Ensure that you do not damage the rubber seal when
you open or close the waterproof cap. Ensure that the seal is
free from any debris, such as sand or dust, to avoid damaging
the device.
The flaps covering the openings may come loose in the event
of a fall or knock. Ensure that all the covers are properly aligned
and completely closed.
If the device has been submerged in water or the microphone
or Loud speaker is wet, the sound may not be clear during a
call. Make sure that the microphone or loud speaker is clean and
dry by wiping it with a dry cloth. Do not push anything sharp
(toothpick, metal object or other) into the microphone or loud
speaker because this could damage the waterproof membrane.
If you put your phone in sea water or chlorinated water, rinse
it in fresh water.
If the device gets wet, dry it thoroughly with a soft, clean cloth.
14
EN
If required, open the flaps to release the air.
Each time the device is immersed in water, dry the inside of the
USB and JACK waterproof caps thoroughly. It is quite possible
for drops of water to remain in the caps leading to a risk of
oxidation.
BATTERY
Do not remove the battery from your phone yourself. If you
encounter a problem, contact Crosscall Customer Services.
Use the charger included in your original phone box
Do not expose it to temperatures above 55ºC/131°F.
Do not tamper with your phone using sharp metal objects
because this may puncture the battery.
If your phone has been crushed or severely damaged and
the battery is aected, do not touch your phone and contact
Customer Services who will tell you the procedure to follow.
If you detect signs of overheating (abnormal smell, suspicious
marks), do not touch your mobile and contact Customer Service
immediately who will tell you what procedure to follow.
Do not short-circuit.
Recycle the battery according to standards in force.
Do not throw into fire.
Do not charge your phone during an electrical storm.
Do not use your charger in a humid environment, this could
cause short-circuits, fires, or damage the charger.
Leaving a battery in an extremely high-temperature
environment can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
A battery subjected to extremely low air pressure may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
IMPORTANT
Respect all the safety measures and standards relating to the
use of your device when you are driving. Use of a hand-held
telephone by the driver of a vehicle on the move is prohibited.
Keep your telephone at least 15mm from your body when you
take calls.
Small parts may cause choking.
Your telephone can emit a loud sound.
Do not only rely on your telephone to make emergency calls.
Do not use it in service stations.
Avoid exposing to magnetic fields.
Keep it away from pacemakers and other electronic medical
devices (15cm).
Keep the device on the side opposite the implant.
Follow the specific restrictions for use in certain locations
(hospitals, aeroplanes, petrol stations, schools, etc.)
Please switch o your phone when you are near explosive
The water resistance of the device can lead to slight vibrations
under certain circumstances. These vibrations, for example
when the volume is turned up high, are entirely normal and do
not aect the performance of the device.
Temperature fluctuation can lead to an increase or decrease in
the pressure, which may aect the quality of the sound.
15
EN
materials or liquids.
Avoid extreme temperatures. Do not keep your device in
extremely hot or cold places.
Do not disassemble your phone.
Avoid impacts or damage to your phone.
Make sure that the battery terminals do not touch any
conductive materials, such as metal or liquid.
Stop using your device if any of its parts are cracked, broken
or if it overheats.
Do not allow your children or pets to chew or lick the device.
Do not press on your eyes, ears or any part of the body with your
device and do not put it in your mouth.
Do not use the flash close to the eyes of people or animals.
Do not use your device outside during a thunderstorm.
Only use the original accessories for this phone and do not
install its battery in another phone.
PROTECTING YOUR HEARING
This telephone adheres to the current regulations in terms of
limiting the maximum output volume. Listening with earphones
at high volume for extended periods can cause hearing loss!
Stop using the product or lower the volume if you feel that your
ears are ringing.
Do not adjust the volume to too high a level, medical
professionals do not recommend being exposed to a high
volume for a prolonged period of time.
Use the earphones smartly, as excessive sound pressure coming
from them or an audio headset can cause hearing loss.
In order to avoid any hearing damage, a high volume over long
periods of time must be avoided.
Please only use headphones suitable for your telephone.
RECOMMENDATIONS TO REDUCE THE USER’S
EXPOSURE TO RADIATION
Use your phone where there is good reception (maximum
number of signal bars) to reduce the amount of radiation your
phone puts out. Avoid making calls in underground carparks or
during train or car journeys.
Use a hands-free kit or loudspeaker.
Children and teenagers should make reasonable use of mobile
phones by avoiding, for example, night-time calls and limiting
the frequency and duration of calls.
Keep the phone away from the abdomen of pregnant women
and the lower abdomen of teenagers.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Please respect the local regulations in terms of removing waste
when you are getting rid of the packaging, the battery or the used
phone. Place them in a collection point so they can be properly
recycled. Do not dispose of phones or used batteries in ordinary
rubbish bins. Please dispose of used lithium batteries that you do
not want to keep in a designated place for this purpose.
16
EN
DO NOT DISPOSE OF THEM IN RUBBISH BINS.
CONFORMITY
CROSSCALL confirms that this device complies with the basic
recommendations and other relevant measures in the 2014/53/
EU directive. The latest applicable version of the declaration of
conformity can be found at https://crosscall.com/docs/legal/ce-
international_declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf
RESTRICTIONS OF USE
This product may be used in the following European member
states subject to the following restrictions. For products that
support Wi-Fi 802.11a/ac (as de_ned in your product information):
Outside the United States, this device is restricted to indoor use
when operating in the 5.15 to 5.35 GHz (802.11a) Wi-Fi frequency
band.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
FREQUENCY BAND AND POWER
Frequency band used by radio equipment: certain bands may not
be available in all countries or all regions. Please contact the local
operator to get more detailed information.
Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band
where the radio equipment operates: The maximum power for all
the bands is less than the highest specified limit value under the
associated harmonised standard. The nominal frequency band
and power transmission limits (radiated and/or by conduction)
applicable to this radio equipment are the following: See page 11.
INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE
The software version of the product is L1551.x.... (where X=0 to 9, A
to Z, representing updates of the user experience, Google security
patches, etc.). Software updates are published by the manufacturer
to correct bugs or improve features after the product launch. All
the software versions published by the manufacturer have been
verified and always comply with the applicable regulations.
Not all the radio frequency settings (for example, the frequency
17
EN
band and output power) are accessible by the user or can be
modified by him/her. The latest information relating to accessories
and software is available in the Declaration of Conformity, which
can be viewed on the website
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
SPECIFIC ABSORPTION RATE (SAR)
This device complies with the directives relating to radio frequency
exposure, when it is used near the head or at a minimum distance
of 5mm from the body. According to ICNIRP guidelines, the SAR
limit is 2.0 watts/kg for head and body, and 4.0 watts/kg for limb
on average for 10g of cellular tissue absorbing the majority of
frequencies.
Maximum values for this model:
SAR Head: 0.72 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
SAR Body: 1.32 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg)
SAR Limb: 2.55 (W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg)
WARRANTY*
Your phone, along with the battery and accessories in the box, are
guaranteed against any defect or malfunction which might arise
as a result of their design or their manufacture or an equipment
failure, in normal conditions of use, for the term of the warranty
period of thirty-six (36) months from the date of purchase of
your phone, as featured on your original invoice. The warranty
automatically ends at the end of thirty-six (36) months.
(*To see the warranty terms and conditions, go to
www.crosscall.com > Support > Warranty)
18
FR
Merci de votre confiance et pour l’achat de ce smartphone !
Le guide de démarrage rapide facilite la prise en main de votre
nouvel appareil.
INSTALLATION DE LA CARTE SIM
1. Ejectez le tiroir à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM
fourni.
Insérez l’outil dans l’orifice, comme indiqué ci-dessous, afin
d’éjecter le tiroir de son logement.
2. Retirez complètement le tiroir.
3. Insérez la carte SIM, face vers le bas, dans le plus petit
compartiment.
Insérez si vous le souhaitez une 2ème carte SIM ou une carte
micro-SD de 256 Go max.
4. Replacez le tiroir dans le téléphone, face en métal vers le haut.
Attention : pour garantir l’étanchéité du smartphone, veillez à ce
que le tiroir soit complètement inséré et bien verrouillé.
CHARGE :
Veillez à recharger complètement votre mobile avant la
première utilisation avec le chargeur secteur fourni.
Utilisez de préférence le câble et le chargeur fournis avec votre
mobile. Il se peut que les autres câbles et chargeurs aient un eet
néfaste sur la durée de vie de la batterie.
NB: mobile non compatible avec un câble USB-type C / USB
type-C.
MISE EN ROUTE DE LAPPAREIL :
Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt
pendant quelques secondes.
19
FR
CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE :
Pour configurer votre téléphone, sélectionnez votre langue et sui-
vez les instructions qui s’achent à l’écran.
X-LINK
TM
LE SYSTÈME INTELLIGENT DE CONNEXION
MAGNÉTIQUE
Ce connecteur magnétique au dos de votre smartphone
permet en un geste de fixer et connecter votre
smartphone aux accessoires exclusifs X-LINK
TM
. Suivant
les accessoires, le X-LINK
TM
peut charger votre mobile ou
transférer des données.
X-BLOCKER
Dans les situations qui exigent un maximum de maintien,
cet accessoire exclusif fourni avec votre mobile garantit
une fixation de votre smartphone sur les accessoires
compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales
de votre mobile. Son revêtement siliconé réduit les
vibrations causées par les chocs.
Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec le
X-LINK
TM
et le X-BLOCKER sur www.crosscall.com
MESURES DE SÉCURITÉ
ÉTANCHÉITÉ
Vous venez d’acquérir un téléphone portable conforme à la
norme internationale IP68. Afin de garantir une utilisation et
une étanchéité optimale, assurez-vous que tous les caches
recouvrant les connecteurs USB et la prise pour les écouteurs
sont correctement fermés.
N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve
dans l’eau ou dans un environnement très humide.
Les joints en caoutchouc fixés sur les caches sont des
composants clés de l’appareil. Faites attention à ne pas
endommager le joint en caoutchouc lorsque vous ouvrez ou
fermez le capuchon d’étanchéité. Assurez-vous que le joint n’est
couvert d’aucun résidu, tel que du sable ou de la poussière, pour
éviter d’endommager l’appareil.
Les caches recouvrant les ouvertures peuvent se desserrer en
cas de chute ou de choc. Assurez-vous que tous les caches sont
correctement alignés et parfaitement fermés.
Si l’appareil a été immergé dans l’eau ou que le microphone ou
le haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair
lors d’un appel. Assurez-vous que le microphone ou le haut-
parleur est propre et sec en l’essuyant avec un chion sec. Ne
pas enfoncer une pointe (cure-dent, objet métallique ou autre)
dans le micro ou le haut-parleur car cela pourrait endommager
20
FR
la membrane d’étanchéité.
Si vous mettez votre téléphone dans de l’eau de mer ou de l’eau
chlorée, rincez-le à l’eau douce.
Si l’appareil est mouillé, séchez-le soigneusement avec un chion
doux et propre.
La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères
vibrations dans certaines conditions. De telles vibrations, par
exemple lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, sont
tout à fait normales et n’aectent pas le bon fonctionnement de
l’appareil.
Une fluctuation des températures peut entraîner une
augmentation ou une baisse de la pression, qui pourra aecter
la qualité du son. Le cas échéant, ouvrez les caches d’étanchéité
afin d’évacuer l’air.
Après chaque immersion du device dans l’eau, bien sécher
l’intérieur des capuchons d’étanchéité USB et JACK. En eet, il
se peut que des gouttes d’eau restent dans les capuchons ce qui
entraine un risque d’oxydation.
BATTERIE
Ne démontez pas la batterie de votre mobile vous-même. Si vous
rencontrez un problème, contactez le Service Client Crosscall.
Utilisez le chargeur inclus dans la boîte d’origine de votre mobile.
Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 55 °C / 131 °F.
Veillez à ne pas altérer votre mobile avec des pointes métalliques
car cela risquerait de percer la batterie.
Si votre téléphone a été broyé ou fortement endommagé au
point d’impacter la batterie, ne pas toucher votre téléphone
et contacter le Service Client qui vous indiquera la démarche à
suivre.
Si vous détectez des signes de surchaue (odeur anormale,
traces suspectes…), ne touchez plus votre mobile et contactez
immédiatement le Service Client qui vous indiquera la procédure
à suivre.
Ne provoquez pas de court-circuit.
Recyclez la batterie selon les normes en vigueur.
Ne la jetez pas au feu.
Ne chargez pas votre téléphone pendant un orage.
N’utilisez pas votre chargeur en milieu humide, cela pourrait
causer des courts-circuits, des feux, ou endommager le chargeur.
Le fait de laisser une batterie dans un environnement aux
températures extrêmement élevées peut engendrer une
explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables.
Une batterie soumise à une pression atmosphérique extrêmement
faible peut provoquer une explosion ou la fuite de liquides ou de
gaz inflammables.
ATTENTION
Respectez toutes les mesures et les normes de sécurité relatives
à l’utilisation de votre appareil lorsque vous conduisez. L’usage
du téléphone tenu en main par le conducteur d’un véhicule en
circulation est interdit.
Maintenez votre téléphone à 15 mm de votre corps au minimum
lorsque vous passez des appels.
Les petites pièces peuvent provoquer des étouements.
21
FR
Votre téléphone peut émettre un son élevé.
Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone pour émettre
des appels d’urgence.
Ne l’utilisez pas dans les stations-service.
Évitez l’exposition aux champs magnétiques.
Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils
médicaux électroniques (15 cm).
Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant.
Respectez les restrictions d’usage spécifiques à certains lieux
(hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires, ...).
Veuillez éteindre votre téléphone à proximité de matériaux ou
liquides explosifs.
Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil
dans des endroits extrêmement chauds ou froids.
Ne démontez pas votre téléphone.
Évitez de cogner ou d’endommager votre téléphone.
Faites en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun
élément conducteur, tel que du métal ou du liquide.
Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée,
cassée ou si elle surchaue.
Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher
l’appareil.
N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque
partie du corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre
bouche.
N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou
d’animaux.
N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage.
N’utilisez que les accessoires originaux de ce téléphone et
n’installez pas sa batterie dans un autre téléphone.
PROTECTION AUDITIVE
Ce téléphone respecte les réglementations actuelles en matière
de limitation du volume de sortie maximal. Une écoute prolongée
avec des écouteurs à un volume élevé peut provoquer une baisse
de l’audition !
Arrêtez d’utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez
que vos oreilles bourdonnent.
Ne réglez pas le volume à un niveau trop éle, le corps médical
recommande de ne pas s’exposer de façon prolongée à un
volume élevé.
Utilisez intelligemment les écouteurs, car une pression sonore
excessive provenant de ces derniers ou d’un casque audio peut
provoquer une perte auditive.
Afin d’éviter tout dommage auditif, un volume élevé sur de
longues périodes est à proscrire.
Veuillez n’utiliser que des casques adaptés à votre téléphone
RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE L’EXPOSITION DE
L’UTILISATEUR AUX RAYONNEMENTS
Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception
(nombre maximal de barres de réseau) pour diminuer la quantité
de rayonnements reçus. Evitez de passer des appels dans les
parkings souterrains et lors des déplacements en train ou dans
la voiture.
22
FR
• Utilisez un kit mains libres ou le haut-parleur.
Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonné des
téléphones mobiles en évitant, par exemple, les communications
nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels.
Eloignez le téléphone du ventre des femmes enceintes et du bas
ventre des adolescents.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Veuillez respecter les règles locales en matière d’élimination des
déchets lorsque vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie
et du téléphone usagé. Déposez-les dans un point de collecte afin
qu’ils soient correctement recyclés. Ne jetez pas de téléphones ou
de batteries usagés dans une poubelle ordinaire. Veuillez déposer
les batteries au lithium usagées et que vous ne souhaitez pas
conserver dans un endroit conçu à cet eet.
NE LES JETEZ PAS À LA POUBELLE.
CONFORMITÉ
CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE. La dernière version applicable de la déclaration de
conformité peut être consultée sur le site https://crosscall.com/
docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-CORE-
M4-GO.pdf.
RESTRICTIONS D’UTILISATION
Ce produit peut être utilisé dans les États membres européens suivants
sous réserve des restrictions suivantes. Pour les produits qui prennent
en charge la norme Wi-Fi 802.11a/ac (d’après les informations sur
votre produit) : en dehors des États-Unis, cet appareil est limité à une
utilisation intérieure lorsqu’il fonctionne sur une bande de fréquences
Wi-Fi comprise entre 5,15 et 5,35 GHz (802.11a).
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
BANDE DE FRÉQUENCES ET
ALIMENTATION
Bande de fréquences utilisées par l’équipement hertzien : certaines
bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou
toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir
de plus amples informations.
23
FR
Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de
fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : La puissance
maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite
la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée associée. Les
limites nominales des bandes de fréquence et de la puissance de
transmission (rayonnée et/ou par conduction) applicables à cet
équipement hertzien sont les suivantes : Voir page 11.
INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL
La version logicielle du produit est L1551.x.... (ou X=0 a 9, A a
Z, représentant les mises à jour sur l’expérience utilisateur, les
correctifs de sécurité Google, etc.). Des mises à jour logicielles sont
publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer
les fonctions après le lancement du produit. Toutes les versions
logicielles publiées par le fabricant ont été vérifiées et respectent
toujours les règles applicables.
Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple, la bande
de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à
l’utilisateur et ne peuvent être modifiés par ce dernier. Les dernières
informations relatives aux accessoires et logiciels sont disponibles
dans la déclaration de conformité, consultable sur le site
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
DEBIT D’ABSORPTION SPECIFIQUE
(DAS)
Cet appareil respecte les directives relatives à l’exposition aux
radiofréquences, lorsqu’il est utilisé à proximité de la tête ou à
une distance minimale de 5 mm du corps. Selon les directives de
l’ICNIRP (la Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants), la limite du DAS est en moyenne de 2
W/kg pour la tête et le corps, et de 4 W/kg pour les membres sur un
tissu cellulaire de 10 g absorbant la majorité des fréquences.
Valeurs maximales pour ce modèle :
DAS tête : 0.72 (W/kg) ==> valeur limite autorisée: 2 (W/kg)
DAS corps : 1.32 (W/kg) ==> valeur limite autorisée: 2 (W/kg)
DAS membre : 2.55 (W/kg) ==> valeur limite autorisée: 4 (W/kg)
GARANTIE*
Votre téléphone, ainsi que sa batterie et ses accessoires présents
dans la boîte, sont garantis contre tout défaut ou dysfonctionnement
qui pourrait apparaître en raison de leur conception ou de leur
fabrication ou d’une défaillance du matériel, dans des conditions
normales d’utilisation, pendant la durée de garantie de trente-six
(36) mois, à compter de la date d’achat de votre téléphone, telle que
figurant sur votre facture originale. La garantie prend fin de plein
droit à l’issue des trente-six (36) mois.
(*Pour connaitre les conditions de garantie, rendez-vous sur www.
crosscall.com > Assistance > Garantie)
24
ES
¡Gracias por su confianza y la compra de este smartphone!
La guía de inicio rápido facilita la primera utilización de su nuevo
dispositivo.
INSTALACIÓN DE LA TARJETA SIM
1. Sacar la bandeja con la herramienta de expulsión de
tarjeta SIM incluida.Introduzca la herramienta en el agujero,
como se indica a continuación, para sacar la bandeja de su
compartimento.
2. Saque completamente la bandeja arriba
3. Introduzca las tarjetas SIM, boca abajo, en el compartimento
más pequeño.
Si lo desea, introduzca una 2a tarjeta SIM
(o tarjeta micro SD de 256 Gb como máx).
4. Vuelva a poner la bandeja en el teléfono, con el lado de metal
hacia.
Advertencia: para garantizar la estanqueidad del smartphone, la
bandeja debe estar completamente introducida y bien bloqueada.
CARGA:
Antes de usar por primera vez su móvil, cárguelo completamente
con el cargador de red eléctrica incluido.
De preferencia, use el cable y el cargador incluidos con su móvil.
Es posible que los otros cables y cargadores tengan un efecto
negativo en la vida útil de la batería.
NOTA: móvil no compatible con un cable USB tipo C/USB tipo C.
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL
DISPOSITIVO:
Para encender el dispositivo, pulse el botón Encendido/Apagado
durante unos segundos.
25
ES
CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO:
Para configurar el teléfono, seleccione el idioma y siga las
instrucciones que aparecen en la pantalla.
X-LINK
TM
EL SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXIÓN
MAGNÉTICA
Este conector magnético situado en la parte trasera de su
smartphone le permite fijarlo y conectarlo en un solo paso
a sus accesorios exclusivos X-LINK
TM
. Según los accesorios,
con X-LINK
TM
puede cargar su móvil o transferir datos.
X-BLOCKER
En las situaciones que requieren una sujeción máxima,
este accesorio exclusivo incluido con su móvil garantiza la
fijación de su smartphone a los accesorios compatibles. Se
fija fácilmente en las muescas laterales de su móvil. Su
recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que
provocan los golpes.
Descubra la gama completa de accesorios compatibles con
X-LINK
TM
e X-BLOCKER en www.crosscall.com
MEDIDAS DE SEGURIDAD
ESTANQUIDAD
Acaba de comprar un teléfono móvil que cumple con la norma
internacional IP68. Para garantizar un uso y una estanqueidad
óptimos, asegúrese de que todas las tapas que cubren los
conectores USB y la carcasa estén correctamente cerradas.
No abra la carcasa trasera del dispositivo si éste se encuentra en
el agua o en un ambiente muy húmedo.
Las juntas de goma fijadas en las tapas son componentes clave
del dispositivo. Tenga cuidado con no dañar la junta de goma
al abrir o cerrar el tapón de estanqueidad. Asegúrese de que la
junta no esté cubierta con ningún residuo, como polvo o arena,
para evitar dañar el dispositivo.
Las tapas que cubren las aberturas pueden soltarse en caso
de caída o golpe. Asegúrese de que todas las tapas estén
correctamente alineadas y perfectamente cerradas.
Si el dispositivo se ha sumergido en el agua o el micrófono o
el altavoz está húmedo, es posible que el sonido no sea claro
durante una llamada. Asegúrese de que el micrófono o el altavoz
esté limpio y seco limpiándolo con un paño seco. No introducir
puntas (mondadiente, objeto metálico u otro) en el micrófono o
el altavoz, ya que puede dañar la membrana de estanqueidad.
Si pone su teléfono en agua de mar o clorada, aclárelo con agua
dulce.
26
ES
Si el dispositivo está mojado, séquelo cuidadosamente con un
paño limpio y suave.
La resistencia al agua del dispositivo puede conllevar ligeras
vibraciones en ciertas condiciones. Estas vibraciones son
normales, por ejemplo, cuando el volumen es alto, y no afectan
el buen funcionamiento del dispositivo.
Una fluctuación de la temperatura puede conllevar un aumento
o un descenso de la presión, lo que puede afectar la calidad del
sonido. Si fuera el caso, abra las tapas de estanqueidad para
evacuar el aire.
Después de cada inmersión del móvil en el agua, secar bien el
interior de las tapas de estanqueidad USB y JACK. En efecto,
pueden quedar gotas de agua en las tapas, lo que conlleva un
riesgo de oxidación.
BATERÍA
No desmonte usted mismo la batería de su móvil. Si surge algún
problema, contacte con el Servicio de atención al cliente de
Crosscall.
Use el cargador incluido en la caja original de su móvil
No lo exponga a temperaturas superiores a 55 ºC / 131 °F.
No deteriore su móvil con puntas metálicas, ya que esto puede
perforar la batería.
Si su teléfono ha sido triturado o muy dañado hasta el punto
de afectar la batería, no lo toque y contacte con el Servicio de
atención al cliente que le indicará el procedimiento que debe
seguir.
Si nota algún signo de sobrecalentamiento (olor anormal,
marcas sospechosas, etc.), no toque más su móvil y contacte
inmediatamente con el Servicio de atención al cliente que le
indicará el procedimiento que debe seguir.
No provoque un cortocircuito.
Recicle la batería de conformidad con la normativa vigente.
No la arroje al fuego.
No cargue su móvil en caso de tempestad.
No use el cargador en un ambiente húmedo, esto puede
provocar cortocircuitos, incendios o dañar el cargador.
Dejar una batería en un entorno a temperaturas extremadamente
altas puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas
inflamables.
Una batería sometida a una presión de aire extremadamente
baja puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas
inflamables.
ADVERTENCIA
Cuando conduzca, respete todas las medidas y normas de
seguridad relativas al uso de este dispositivo. Se prohíbe que
los conductores de vehículos en circulación usen su teléfono
sosteniéndolo con la mano.
Cuando efectúe llamadas, mantenga el teléfono a una distancia
mínima de 15 mm de su cuerpo.
Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia.
El teléfono puede emitir un sonido fuerte.
No cuente sólo con su móvil para emitir llamadas de emergencia.
27
ES
No lo use en estaciones de servicio.
Evite la exposición a campos magnéticos.
Manténgalo alejado de marcapasos y otros dispositivos médicos
electrónicos (a 15 cm).
Sostenga el dispositivo del lado opuesto al implante.
Respete las restricciones de uso específicas de ciertas
instalaciones (hospitales, aviones, estaciones de servicio,
establecimientos escolares, etc.).
Apague el dispositivo si se encuentra cerca de materiales o
líquidos explosivos.
Evitar las temperaturas extremas. No dejar el dispositivo en
lugares extremadamente calurosos o fríos.
No desmonte el teléfono.
Evite golpear o dañar el teléfono.
Procure que los terminales de la batería no entren en contacto
con ningún elemento conductor, como metales o líquidos.
Dejar de usar el dispositivo si una de sus partes está fisurada,
rota o si se sobrecalienta.
No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el
dispositivo.
No presione con el dispositivo contra los ojos, las orejas o
ninguna parte del cuerpo y no se lo eche a la boca.
No utilice el flash cerca de los ojos de personas o animales.
No usar el dispositivo al aire libre durante una tormenta.
Use únicamente los accesorios originales de este teléfono y no
instale la batería en otro móvil.
PROTECCIÓN AUDITIVA
Este teléfono cumple con las reglamentaciones vigentes en
materia de límitación del volumen máximo de salida. ¡Una
escucha prolongada con auriculares a un volumen elevado
puede provocar una disminución de la audición!
Si siente un zumbido en los oídos, deje de usar el producto o
disminuya el volumen.
No suba demasiado el volumen, los médicos recomiendan no
exponerse de manera prolongada a un volumen alto.
Use los auriculares de manera inteligente, ya que una presión
sonora excesiva provocada por estos últimos o cascos puede
provocar la pérdida de la audición.
Para evitar cualquier lesión auditiva, se prohíbe el uso del
dispositivo a un volumen alto durante un periodo prolongado.
Use únicamente cascos adaptados a su teléfono
RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LA EXPOSICIÓN
DEL USUARIO A LAS RADIACIONES
Use su móvil en condiciones correctas de recepción (por ej.
número máximo de barras de red) para reducir la cantidad de
radiación recibida. Evite efectuar llamadas en aparcamientos
subterráneos y durante viajes en tren o coche.
Use un kit manos libres o el altavoz.
Los niños y adolescentes deben usar los teléfonos móviles
de manera razonable, por ejemplo, evitando las llamadas
nocturnas, y limitar la frencuencia y duración de estas.
Aleje el teléfono del vientre de las mujeres embarazadas y del
bajo vientre de los adolescentes.
28
ES
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cumpla con la normativa local en materia de eliminación de
desechos cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono
usado. Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados
correctamente. No tire teléfonos ni baterías usadas con los
desechos comunes. Lleve las baterías de litio usadas y que no
desee conservar a un lugar pensado para esto.
NO LAS TIRE AL CUBO DE BASURA.
CONFORMIDAD
CROSSCALL declara que este dispositivo cumple con los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva
2014/53/UE. La última versión aplicable de la Declaración de
conformidad puede consultarse en la página https://crosscall.com/
docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-CORE-
M4-GO.pdf
LIMITACIONES DE USO
Este producto puede utilizarse en los siguientes estados miembros
de la Unión Europea siempre que se cumplan las siguientes
restricciones. En el caso de los productos que admiten wifi 802.11a/
ac (de acuerdo con su información de producto): fuera de Estados
Unidos, el uso de este dispositivo está limitado a interiores cuando
se utiliza una banda de frecuencia wifi de 5,15 a 5,35 GHz (802.11a).
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
BANDA DE FRECUENCIA Y
ALIMENTACIÓN
Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas
bandas pueden no estar disponibles en todos los países o
regiones. Contacte con el operador local para obtener mayor
información.
Señales de frecuencia de radio máximas emitidas en la banda de
frecuencia donde funciona el equipo radioeléctrico: La potencia
máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más
elevado que se especifica en la norma armonizada relacionada.
Los límites nominales de las bandas de frecuencia y la potencia
de transmisión (radiada y/o por conducción) aplicables a este
equipo radioeléctrico son los siguientes: Véase la página 11.
29
ES
INFORMACIÓN SOBRE EL SOFTWARE
La versión del software del producto es L1551.x.... (o X=0 a 9, A
a Z, que representan las actualizaciones sobre la experiencia
del usuario, las correcciones de seguridad de Google, etc.). El
fabricante publica actualizaciones del software para corregir los
fallos o mejorar las funciones tras el lanzamiento del producto.
Se han verificado todas las versiones del software que publica el
fabricante y siempre cumplen la normativa aplicable.
El usuario no tiene acceso a ninguno de los parámetros de
radiofrecuencia (por ejemplo, la banda de frecuencia y la potencia
de salida) y, por lo tanto, no puede modificarlos. La información
más reciente relativa a los accesorios y softwares se encuentra
disponible en la Declaración de conformidad que se puede
consultar en la página.
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA
(SAR)
Este dispositivo cumple las directivas relativas a la exposición
a radiofrecuencias cuando se utiliza cerca de la cabeza o a una
distancia mínima de 5 mm del cuerpo. Según las recomendaciones
de la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection), el límite SAR es de 2,0 vatios/kg para cabeza y cuerpo
y 4,0 vatios/kg para extremidades, de media, para 10 gramos de
tejido celular que absorbe la mayor cantidad de frecuencias.
Valores máximos para este modelo:
SAR Cabeza: 0.72 (W/kg) ==> valor límite permitido: 2 (W/kg)
SAR Cuerpo: 1.32 (W/kg) ==> valor límite permitido: 2 (W/kg)
SAR extremidades: 2.55 (W/kg) ==> valor límite permitido: 4
(W/kg)
GARANTÍA*
Su teléfono, así como su batería y sus accesorios incluidos
en la caja, están garantizados contra cualquier defecto o mal
funcionamiento que pueda surgir debido a su diseño o fabricación
o defecto del material, en condiciones normales de uso, durante
el periodo de validez de la garantía de treinta y seis (36) meses,
a partir de la fecha de compra de su teléfono, como figura en su
factura original. La garantía llega a su fin de pleno derecho al cabo
de treinta y seis (36) meses.
(*Para consultar las condiciones de garantía,
visite www.crosscall.com > Asistencia > Garantía)
30
DE
Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf dieses Smartphones!
Die Schnellstartanleitung erleichtert die Handhabung dieses neuen
Geräts.
EINLEGEN DER SIM-KARTE
1. Das Kartenfach mit dem mitgelieferten SIM-
Kartenauswurfwerkzeug herausziehen.
Das Werkzeug in die Önung schieben, wie unten gezeigt, um
das Kartenfach aus seinem Gehäuse herauszuziehen.
2. Das Kartenfach mit der Metallseite
3. Die SIM-Karte mit der Vorderseite nach unten in das kleinste
Kartenfach einlegen.
Wenn Sie möchten, können Sie auch eine zweite SIM-Karte oder
eine Micro-SD-Karte mit maximal 256 GB einlegen.
4. Setzen Sie das Kartenfach wieder in das Smartphone ein, nach
oben vollständig herausziehen.
Achtung: Um sicherzustellen, dass das Smartphone
wasserdichtigkeit ist, vergewissern Sie sich, dass das Kartenfach
vollständig eingeführt und verriegelt ist.
AUFLADEN:
Laden Sie Ihr Smartphone vor dem ersten Gebrauch vollständig mit
dem mitgelieferten Netzladegerät auf.
Verwenden Sie vorzugsweise das mit Ihrem Smartpohne
mitgelieferte Kabel und Ladegerät. Andere Kabel und Ladegeräte
können sich nachteilig auf die Nutzungsdauer des Akkus auswirken.
NB: Smartphone nicht kompatibel mit USB-C- / USB-C-Kabel.
EINSCHALTEN DES GERÄTS:
Zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang
gedrückt halten.
31
DE
KONFIGURATION DES SMARTPHONES
Zur Konfiguration des Smartphones wählen Sie zunächst die
gewünschte Sprache und befolgen Sie dann die Anweisungen auf
dem Display.
X-LINK
TM
DAS INTELLIGENTE MAGNETISCHE
VERBINDUNGSSYSTEM
Die Magnetverbindung auf der Rückseite Ihres
Smartphones ermöglicht es Ihnen, Ihr Smartphone mit
einem einfachen Handgri an das X-LINK
TM
-Exklusiv-
Zubehör anzuschließen. Je nach Zubehör kann der X-LINK
TM
Ihr
Smartphone aufladen oder Daten übertragen.
X-BLOCKER
In Situationen, die maximalen Halt erfordern, garantiert
dieses mit Ihrem Smartphone gelieferte Exklusiv-Zubehör
die zuverlässige Befestigung Ihres Smartphones an dem
kompatiblen Zubehör. Es lässt sich problemlos an den
seitlichen Einkerbungen Ihres Smartphones befestigen.
Seine Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch
Stöße verursacht werden können.
Sie finden das komplette Zubehörsortiment mit dem X-LINK
TM
und
dem X-BLOCKER auf www.crosscall.com
SICHERHEITSMASSNAHMEN
DICHTIGKEIT (WASSERDICHTIGKEIT)
Sie haben gerade ein Smartphone erworben, das dem
internationalen IP68-Standard entspricht. Um eine optimale
Nutzung und Dichtigkeit zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass
alle Schutzkappen an den USB- und den Kopfhörer- Anschlüssen
ordnungsgemäß geschlossen sind.
Önen Sie die rückseitige Abdeckung des Geräts, wenn es sich in
Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung befindet.
Die an den Schutzkappen angebrachten Gummidichtungen
sind wichtige Bestandteile des Geräts. Achten Sie darauf, die
Gummidichtung beim Önen und Schließen der Dichtungskappe
nicht zu beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung
frei von Rückständen wie Sand oder Staub ist, um das Gerät nicht
zu beschädigen.
Die Schutzkappen der Önungen können sich bei Stürzen oder
Stößen lockern. Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzkappen
ordnungsgemäß bündig abschließen und vollständig.
Wenn das Gerät in Wasser getaucht wird oder das Mikrofon
oder der Lautsprecher feucht sind, kann der Ton während
eines Telefonats eventuell undeutlich sein. Halten Sie das
Mikrofon undden Lautsprecher stets sauber und trocken, indem
Sie sie mit einem trockenen Tuch abwischen. Schieben Sie
keine spitzen Gegenstände (Zahnstocher, Metallgegenstand
32
DE
oder ähnliches) in das Mikrofon oder den Lautsprecher,
da dies die Dichtungsmembran beschädigen kann.
Wenn Sie Ihr Smartphone mit Meer- oder Chlorwasser in
Berührung bringen, spülen Sie es anschließend mit Süßwasser ab.
Wenn das Gerät nass ist, trocknen Sie es sorgfältig mit einem
sauberen und weichen Tuch.
Die Wasserdichtigkeit des Geräts kann unter bestimmten
Bedingungen zu leichten Vibrationen führen. Derartige
Vibrationen, z. B. bei hoher Lautstärke, sind vollkommen normal
und haben keinerlei Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
Temperaturschwankungen können zu einem Druckanstieg oder
-abfall führen, der die Klangqualität beeinträchtigen kann. Önen
Sie gegebenenfalls die Schutzkappen, um die Luft entweichen zu
lassen.
Nach jedem Eintauchen des Smartphones in Wasser trocknen Sie
die Innenseite der USB- und JACK-Verschlusskappen gründlich.
Es können nämlich Wassertropfen in den Verschlusskappen
verbleiben, was zu einer Oxidationsgefahr führt.
AKKU
Entnehmen Sie den Akku nicht selbst aus Ihrem Smartphone. Bei
Problemen wenden Sie sich an den Crosscall-Kundendienst.
Verwenden Sie das Ladegerät, das in der Originalverpackung
Ihres Smartphones enthalten ist
Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen von über 55 °C / 140
°F aus.
Achten Sie darauf, Ihr Smartphone nicht mit spitzen
Metallgegenständen zu beschädigen, da diese den Akku
durchbohren könnten.
Wenn Ihr Smartphone eingedrückt oder stark beschädigt und
der Akku dabei in Mitleidenschaft gezogen wurde, berühren Sie
Ihr Smartphone nicht mehr und wenden Sie sich sofort an den
Kundendienst, der Ihnen weitere Anweisungen geben wird.
Wenn Sie Anzeichen einer Überhitzung feststellen
(ungewöhnlicher Geruch, verdächtige Spuren...), berühren Sie
Ihr Smartphone nicht mehr und wenden Sie sich sofort an den
Kundendienst, der Ihnen weitere Anweisungen geben wird.
Verursachen Sie keinen Kurzschluss.
Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen.
Den Akku nicht ins Feuer werfen.
Das Smartphone nicht während eines Gewitters aufladen.
Verwenden Sie Ihr Ladegerät nicht in einer feuchten Umgebung,
da dies zu Kurzschlüssen, Bränden oder Schäden am Ladegerät
führen kann.
Eine Batterie an einem Ort mit extrem hohen Temperaturen
zu lagern kann zu einer Explosion oder dem Austreten von
entzündlicher Flüssigkeit oder Gas führen.
Eine Batterie einem extrem niedrigen Luftdruck auszusetzen
kann zu einer Explosion oder dem Austreten von entzündlicher
Flüssigkeit oder Gas führen.
ACHTUNG
Beachten Sie alle Sicherheitsmaßnahmen und -vorschriften bei
der Benutzung Ihres Geräts während des Fahrens. Autofahrer
dürfen in einem im Verkehr befindlichen Fahrzeug Ihr Smartphone
33
DE
nicht in der Hand halten.
Halten Sie das Telefon in einem Abstand von mindestens 15 mm
von Ihrem Körper entfernt, wenn Sie Anrufe tätigen.
Die Kleinteile können Erstickungen verursachen.
Ihr Telefon kann hohe und laute Töne von sich geben.
Verlassen Sie sich für Notfallanrufe nicht ausschließlich auf ihr
Telefon.
Benutzen Sie es nicht an Tankstellen.
Vermeiden Sie, es magnetischen Feldern auszusetzen.
Halten Sie es von Herzschrittmachern und anderen elektronischen
medizinischen Geräten fern (15 cm).
Halten Sie das Gerät auf der dem Implantat gegenüber liegenden
Seite.
Beachten Sie die an bestimmten Orten geltenden
Nutzungsbeschränkungen (in Krankenhäusern, Flugzeugen, an
Tankstellen, in Schulen...).
Bitte schalten Sie Ihr Smartphone in der Nähe von explosiven
Stoen oder Flüssigkeiten aus.
Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Bewahren Sie Ihr Gerät
nicht an extrem heißen oder kalten Orten auf.
Bauen Sie Ihr Smartphone nicht auseinander.
Vermeiden Sie Stöße oder Beschädigungen an Ihrem
Smartphone.
Achten Sie darauf, dass die Akkuklemmen keine leitenden Teile
wie Metall oder Flüssigkeit berühren.
Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, falls ein Geräteteil Sprünge
aufweist, zerbrochen ist oder überhitzt.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät
kauen oder lecken.
Drücken Sie Ihr Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder sonstige
Körperteile und stecken Sie es nicht in den Mund.
Verwenden Sie das Blinkfunktion nicht in Augennähe von
Menschen oder Tieren.
Verwenden Sie Ihr Gerät während eines Gewitters nicht im Freien.
Verwenden Sie nur das Originalzubehör dieses Smartphones und
legen Sie den Akku nicht in ein anderes Smartphone ein.
GEHÖRSCHUTZ
Dieses Smartphone entspricht den aktuellen Vorschriften zur
Begrenzung der maximalen Ausgangslautstärke. Längeres Hören
mit Kopfhörern bei erhöhter Lautstärke kann zu Gehörschäden
führen!
Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie
die Lautstärke, wenn Sie ein Rauschen in den Ohren empfinden.
Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, Ärzte raten davon ab,
sich längere Zeit einer erhöhten Lautstärke auszusetzen.
Nutzen Sie die Kopfhörer mit Vernunft, da ein übermäßiger
Schalldruck aus diesen oder aus einem Headset einen
Gehörverlust verursachen kann.
Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte das längere Hören bei
einer erhöhten Lautstärke vermieden werden.
Verwenden Sie ausschließlich für Ihr Smartphone geeignete
Kopfhörer
EMPFEHLUNGEN ZUR VERRINGERUNG
DER STRAHLENBELASTUNG DES NUTZERS
34
DE
Benutzen Sie Ihr Telefon unter geeigneten Empfangsbedingungen
(maximale Anzahl der Anzeigebalken für die Netzsignalstärke),
um die empfangene Strahlungsmenge zu reduzieren. Vermeiden
Sie Gespräche in Tiefgaragen und bei Reisen mit dem Zug oder
dem Auto.
• Verwenden Sie eine Freisprecheinrichtung oder den Lautsprecher.
Kinder und Jugendliche sollten Smartphones in vernünftigem
Umfang nutzen und beispielsweise nächtliche Anrufe
vermeidenund die Häufigkeit und Dauer von Anrufen begrenzen.
Halten Sie das Telefon vom Bauch schwangerer Frauen und vom
Unterleib Jugendlicher fern.
UMWELTSCHUTZ
Beachten Sie bei der Entsorgung der Verpackung, des Akkus und
des Smartphones die lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung.
Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle, damit sie
der ordnungsgemäßen Wiederverwertung zugeführt werden.
Verbrauchte Ladegeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll werfen.
Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten
möchten, bitte an den entsprechenden Sammelstellen ab.
WERFEN SIE SIE NICHT IN DIE MÜLLTONNE.
KONFORMITÄT
Hiermit erklärt CROSSCALL, dass dieses Gerät den wesentlichen
Leistungsanforderungen und anderen geltenden Bestimmungen der
EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die jeweils aktuelle Fassung der
Konformitätserklärung finden Sie auf der Website https://crosscall.
com/docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-
CORE-M4-GO.pdf
NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN
Dieses Produkt kann in den folgenden Europäischen Staaten benutzt
werden, vorbehaltlich der folgenden Beschränkungen. Für Produkte,
die kompatibel mit Wi-Fi 802.11a/ac sind (wie beschrieben in Ihrer
Produktinformation): Außerhalb der Vereinigten Staaten ist dieses
Gerät auf Verwendung in Innenräumen beschränkt, sobald es innerhalb
5.15 bis 5.35 GHz (802.11a) Wi-Fi Frequenzband betrieben wird.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
FREQUENZBAND UND STROMVERSORGUNG
Von Funkanlagen benutzte Frequenzbänder: Manche
Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern
35
DE
oder Regionen verfügbar. Bitte wenden Sie sich für weitere
Informationen an den lokalen Netzbetreiber.
Maximale Hochfrequenzleistung, die in die Frequenzbandbreiten
übertragen wird, in denen die Funkanlage betrieben wird: Die
maximale Leistung für alle Bandbreiten ist niedriger als der
höchste in der harmonisierten Norm angegebene Grenzwert.
Die für diese Funkanlage geltenden Nenngrenzwerte für die
Frequenzbänder und die Sendeleistung (abgestrahlt und/oder
leitend) sind wie folgt: Siehe Seite 11.
INFORMATIONEN ÜBER DIE
SOFTWARE
Die Softwareversion des Geräts ist L1551.x.... (oder X=0 bis 9, A bis
Z, die Aktualisierungen der Benutzererfahrung, Google-Sicherheits-
Patches usw. darstellen). Die Softwareaktualisierungen werden vom
Hersteller veröentlicht, um Programmfehler zu beheben bzw. die
Funktionen des Produkts nach der Markteinführung zu verbessern.
Alle vom Hersteller freigegebenen Software-Versionen wurden
überprüft und entsprechen den geltenden Vorschriften.
Alle Radiofrequenz-Parameter (zum Beispiel Frequenzbereich und
Ausgangsleistung) sind für den Nutzer nicht zugänglich und können
nicht von ihm geändert werden. Aktuelle Informationen zu Zubehör
und Software finden Sie in der Konformitätserklärung, die auf der
Website eingesehen werden kann
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR)
Dieses Gerät ist konform mit allen Richtlinien hinsichtlich der
Hochfrequenzexposition, wenn es in der Nähe des Kopfes oder mit
einem minimalen Abstand von 5 mm vom Körper benutzt wird.
Gemäß der ICNIRP-Richtlinien ist der SAR auf 2,0 Watt/kg für
Kopf- und Körperregion beschränkt und auf 4,0 Watt/kg für die
Gliedmaßen, bei einem Durchschnitt von 10 g Zellgewebe, wo die
meisten Frequenzen absorbiert werden.
Maximalwerte für dieses Modell:
SAR Kopf: 0.72 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 2 (W/kg)
SAR Körper: 1.32 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 2 (W/kg)
SAR Gliedmaßen: 2.55 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 4 (W/kg)
GARANTIE*
Für Ihr Smartphone sowie den im Lieferumfang enthaltenen
Akku und das Zubehör gilt bei einer Verwendung unter normalen
Gebrauchsbedingungen eine Garantie von sechsunddreißig
(36) Monaten ab dem auf Ihrer Originalrechnung aufgeführten
Kaufdatum auf jegliche Defekte oder Fehlfunktionen, die auf
Konstruktions- oder Fabrikationsfehler und Materialmängel
zurückzuführen sind. Die Garantie endet von Rechts wegen nach
sechsunddreißig (36) Monaten.
(*Lesen Sie die Garantiebedingungen auf www.crosscall.com >
Hilfe > Garantie)
36
IT
Grazie per la fiducia e per l'acquisto di questo smartphone!
La guida rapida aiuta ad iniziare a utilizzare il nuovo telefono.
INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA SIM
1. Estrarre il cassetto utilizzando lo strumento fornito per
rimuovere la scheda SIM.
Inserire lo strumento nel foro, come indicato qui sotto, per
estrarre il cassetto dal suo alloggiamento.
2. Rimuovere completamente il cassetto
3. Inserire la scheda SIM, con la faccia rivolta verso il basso, nello
scomparto più piccolo.
Se lo si desidera, inserire una seconda scheda SIM o una scheda
micro-SD da 256 GB max.
4. Riposizionare il cassetto nel telefono, con la faccia in metallo
rivolta verso l’alto.
Attenzione: per garantire l'impermeabilità dello smartphone,
assicurarsi che il cassetto sia completamente inserito e ben
bloccato.
CARICA:
Assicurarsi di caricare completamente il telefono prima di
utilizzarlo per la prima volta con il caricabatteria da parete in
dotazione.
Utilizzare preferibilmente il cavo e il caricabatteria fornito con il
telefono. Può succede che altri cavi e caricabatterie abbiano un
eetto negativo sulla durata di vita della batteria.
NB: telefono cellulare non compatibile con un cavo USB tipo-C /
USB tipo-C.
ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO:
Per accendere il dispositivo, premere il pulsante On/O per alcuni
secondi.
37
IT
CONFIGURAZIONE DEL TELEFONO:
Per configurare il telefono, selezionare la lingua e seguire le
istruzioni sullo schermo.
X-LINK
TM
IL SISTEMA INTELLIGENTE DI CONNESSIONE
MAGNETICA
Questo connettore magnetico sul retro dello smartphone
consente di fissare e collegare in un gesto lo smartphone
agli accessori esclusivi X-LINK
TM
. A seconda degli
accessori, l'X-LINK
TM
può caricare il telefono o trasferire dati.
X-BLOCKER
Nelle situazioni che richiedono il massimo sostegno,
questo accessorio esclusivo fornito con il telefono assicura
il fissaggio dello smartphone agli accessori compatibili. Si
fissa facilmente alle tacche laterali dello smartphone. Il suo
rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli
urti.
La linea completa di accessori compatibili con X-LINK
tm
e
X-BLOCKER è disponibile su www.crosscall.com
MISURE DI SICUREZZA
IMPERMEABILITÀ
È stato acquistato un telefono cellulare conforme allo
standard internazionale IP68. Per garantire un utilizzo e una
impermeabilità ottimali, assicurarsi che tutte le protezioni che
coprono i connettori USB e la presa per gli auricolari siano
correttamente chiuse.
Non aprire la cover posteriore del dispositivo se questo si trova
nell'acqua o in un ambiente molto umido.
Le guarnizioni in gomma fissate sulle protezioni sono
componenti chiave del telefono. Prestare attenzione a non
danneggiare la guarnizione in gomma quando si apre o si chiude
il tappo di impermeabilità. Inoltre, assicurarsi che la guarnizione
sia priva di residui, come sabbia o polvere, per evitare di
danneggiare il telefono.
Le protezioni che coprono le aperture possono allentarsi in
caso di caduta o urto. Assicurarsi che tutte le protezioni siano
correttamente allineate e perfettamente chiuse.
Se il dispositivo è stato immerso in acqua o se il microfono o
l'altoparlante sono bagnati, il suono potrebbe non risultare
nitido durante una chiamata. Assicurarsi che il microfono e
l'altoparlante siano puliti e asciutti asciugandoli con un panno
asciutto. Non conficcare un oggetto appuntito (stuzzicadenti,
oggetto metallico o altro) nel microfono o nell'altoparlante,
38
IT
in quanto ciò potrebbe danneggiare la membrana di
impermeabilità.
Se il telefono viene introdotto in acqua di mare o acqua clorata,
sciacquarlo con acqua dolce.
Se il dispositivo è bagnato, asciugarlo con un panno pulito e
morbido.
La resistenza all'acqua del dispositivo può comportare delle
leggere vibrazioni in determinate condizioni. Tali vibrazioni,
ad esempio quando il volume è impostato a un livello alto,
sono normali e non influenzano il corretto funzionamento del
telefono.
Una fluttuazione delle temperature può causare un aumento
o un abbassamento della pressione che potrà ripercuotersi
sulla qualità del suono. In tal caso, aprire le protezioni di
impermeabilità per lasciare fuoriuscire l'aria.
Dopo ogni immersione del telefono cellulare in acqua, asciugare
bene l’interno dei tappi a tenuta stagna USB e JACK. Può
succedere, infatti, che delle gocce d’acqua rimangano nei tappi
comportando un rischio di ossidazione.
BATTERIA
Non smontare la batteria del telefono da sé. In caso di problemi,
contattare il Servizio Clienti Crosscall.
Utilizzare il caricabatteria incluso nella confezione originale del
telefono
Non esporlo a temperature superiori a 55 ºC / 131 °F.
Prestare attenzione a non manomettere il telefono con punte
metalliche, in quanto ciò potrebbe perforare la batteria.
Se il telefono è stato schiacciato o gravemente danneggiato
fino al punto di intaccare la batteria, non toccare il telefono
e contattare il Servizio Clienti che indicherà la procedura da
seguire.
Se si rilevano segni di surriscaldamento (odore anomalo,
tracce sospette...), non toccare più il telefono e contattare
immediatamente il Servizio Clienti che indicherà la procedura
da seguire.
Non provocare un cortocircuito.
Riciclare la batteria secondo le norme vigenti.
Non gettarla nel fuoco.
Non caricare il telefono durante un temporale.
Non utilizzare il caricabatteria in un ambiente umido, poiché ciò
potrebbe causare cortocircuiti, incendi o danni al caricabatteria.
Lasciare una batteria in ambienti con temperature
eccessivamente alte può causarne l’esplosione o la perdita di
liquidi o gas infiammabili.
Esporre una batteria a una pressione dell’aria eccessivamente
bassa può causarne l’esplosione o la perdita di liquidi o gas
infiammabili.
ATTENZIONE
Rispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative
all'utilizzo del dispositivo durante la guida. È vietato al
conducente di un veicolo di guidare con il cellulare in mano
durante la marcia.
39
IT
Tenere il telefono almeno a 15 mm dal corpo quando si
eettuano delle chiamate.
I piccoli pezzi possono causare soocamento.
Il telefono può emettere un suono elevato.
Non fare adamento unicamente sul telefono per eettuare
delle chiamate d'emergenza.
Non utilizzarlo nelle stazioni di servizio.
Evitare l'esposizione ai campi magnetici.
Tenerlo distante da stimolatori cardiaci o altri apparecchi medici
elettronici (15 cm).
Tenere il dispositivo dal lato opposto rispetto all'impianto.
Rispettare le restrizioni d’uso proprie di determinati luoghi
(ospedali, aeromobili, stazioni di servizio, istituti scolastici, ecc.).
Spegnere il telefono in prossimità di materiali o liquidi esplosivi.
Evitare temperature estreme. Non lasciare il dispositivo in luoghi
particolarmente caldi o freddi.
Non smontare il telefono.
Evitare di sottoporre a urti o di danneggiare il telefono.
Assicurarsi che i terminali della batteria non tocchino elementi
conduttori, come metalli o liquidi.
Smettere di utilizzare il dispositivo se una delle sue parti è
fessurata, rotta o se si surriscalda.
Non lasciare che bambini o animali mastichino o lecchino il
dispositivo.
Non premere il dispositivo sugli occhi, sulle orecchie o su
qualsiasi parte del corpo e non metterlo in bocca.
Non utilizzare il flash vicino agli occhi di persone o animali.
Non utilizzare il dispositivo all'esterno durante un temporale.
Utilizzare solo gli accessori originali di questo dispositivo e non
installare la sua batteria in un altro telefono.
PROTEZIONE DELL'UDITO
Questo telefono rispetta le regolamentazioni attuali in materia di
limitazione del volume massimo in uscita. L'ascolto prolungato
con gli auricolari ad alto volume può causare un abbassamento
dell'udito!
Interrompere l'utilizzo del prodotto o abbassare il volume se si
avvertono dei ronzii alle orecchie.
Non regolare il volume a un livello troppo alto, i medici
raccomandano di non esporsi in modo prolungato a un volume
elevato.
Utilizzare in modo intelligente gli auricolari, poiché una pressione
acustica eccessiva proveniente da questi ultimi o da delle cue
acustiche può provocare una perdita dell'udito.
Per evitare qualsiasi lesione uditiva, va escluso un volume
elevato su lunghi periodi.
Utilizzare esclusivamente cue/auricolari adatti al telefono
RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE
L’ESPOSIZIONE DELL’UTILIZZATORE ALLE RADIAZIONI
Utilizzare il telefono in buone condizioni di ricezione (numero
massimo di tacchette di rete) per ridurre la quantità di radiazioni
ricevute. Evitare di eettuare chiamate nei parcheggi sotterranei
e durante gli spostamenti in treno o in auto.
40
IT
• Utilizzare un kit vivavoce o l’altoparlante del telefono.
Bambini e adolescenti devono fare un utilizzo ragionatodei
telefoni cellulari evitando, ad esempio, le comunicazioni notturne
e limitando la frequenza e la durata delle chiamate.
Allontanare il telefono dal ventre delle donne incinte o dal basso
ventre degli adolescenti.
PROTEZIONE DELL'AMBIENTE
Rispettare le regole locali in materia di smaltimento dei rifiuti
quando ci si disfa dell'imballaggio, della batteria o del telefono
usato. Conferiscili in un punto di raccolta anché siano
correttamente riciclati. Non gettare il telefono o le batterie usate
in un normale cassonetto della spazzatura. Conferisci le batterie
al litio usate e che non desideri conservare in un luogo preposto
a tale scopo.
NON GETTARLI NELLA SPAZZATURA.
CONFORMITÀ
CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti
essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/
UE. L'ultima versione applicabile della dichiarazione di conformità
può essere consultata sul sito https://crosscall.com/docs/legal/
ce-international_declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf
RESTRIZIONI D’USO
Questo prodotto può essere utilizzato nei seguenti Stati membri
europei soggetti alle restrizioni seguenti. Per i prodotti che
supportano il protocollo Wi-Fi 802.11a/ac (come definito nelle
informazioni del prodotto): al di fuori degli Stati Uniti, questo
dispositivo è limitato per l’uso interno con funzionamento nella
banda di frequenza Wi-Fi da 5.15 a 5.35 GHz (802.11a).
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
BANDA DI FREQUENZA E
ALIMENTAZIONE
Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune
bande possono non essere disponibili in tutti i paesi o in tutte
le regioni. Contattare l'operatore locale per ottenere informazioni
41
IT
più dettagliate.
Segnali massimi di radiofrequenza emessi nella banda di
frequenza dove l'apparecchiatura radio è in funzione: La potenza
massima per tutte le bande è inferiore al valore limite più alto
specificato nella norma armonizzata relativa. I limiti nominali delle
bande di frequenza e della potenza di trasmissione (irradiata e/o
per conduzione) applicabili a questa apparecchiatura radio sono
i seguenti: Vedere pagina 11.
INFORMAZIONI SUL SOFTWARE
La versione software del prodotto è L1551.x.... (dove X= da 0 a 9,
da A a Z rappresentano gli aggiornamenti sull'esperienza utente,
le patch di sicurezza Google, ecc.). Gli aggiornamenti software
saranno pubblicati dal produttore per correggere bug o migliorare
le funzioni dopo il lancio del prodotto. Tutte le versioni software
pubblicate dal produttore sono state verificate e rispettano sempre
le regole applicabili.
Tutti i parametri di radiofrequenza (ad esempio la banda di
frequenza e la potenza in uscita) non sono accessibili all'utente
e non possono essere modificati da quest'ultimo. Le ultime
informazioni relative agli accessori e ai software sono disponibili
nella dichiarazione di conformità, consultabile sul sito
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO
(SAR)
Questo dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione
alle radiofrequenze, quando è utilizzato vicino alla testa o a una
distanza minima di 5 mm dal corpo. Secondo le linee guida ICNIRP,
il limite SAR è pari a 2,0 watt/kg per la testa e il corpo e a 4,0 watt/
kg per un arto in media per 10 g di tessuto cellulare che assorbe la
maggior parte delle frequenze.
Valori massimi per questo modello:
SAR testa: 0.72 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 2 (W/kg)
SAR corpo: 1.32 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 2 (W/kg)
SAR arto: 2.55 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 4 (W/kg)
GARANZIA*
Il telefono, nonché la batteria e gli accessori presenti nella scatola,
sono garantiti contro qualsiasi difetto o malfunzionamento che
potrebbero insorgere a seguito della loro progettazione o della loro
fabbricazione o di un guasto del materiale, nelle normali condizioni
di utilizzo, per la durata della garanzia di trentasei (36) mesi dalla
data d’acquisto del telefono, riportata sulla fattura originale. La
garanzia cessa di diritto al termine dei trentasei (36) mesi.
(*Per conoscere le condizioni di garanzia,
visitare www.crosscall.com > Assistenza > Garanzia)
42
PT
Obrigada pela sua confiança e pela compra deste smartphone!
O manual de início rápido facilita a introdução ao seu aparelho.
INSTALAÇÃO DO CARTÃO SIM
1. Ejetar a gaveta usando a ferramenta de ejeção do cartão
SIM fornecida.
Inserir a ferramenta no orifício, conforme indicado abaixo, para
ejetar a bandeja do seu compartimento.
2. Retirar completamente a bandeja.
3. Inserir os cartões SIM, com face virada para baixo, no
compartimento mais pequeno.
Se desejar, inserir um 2o cartão SIM ou um cartão micro-SD de
256GB, no máximo.
4. Voltar a colocar a bandeja no telefone, com a face de metal
virada para cima.
Atenção: para garantir a estanquidade do smartphone, certifique-
se de que a bandeja está completamente inserida e bloqueada.
CARREGAR:
Certifique-se de que carrega totalmente o seu telemóvel antes da
primeira utilização com o carregador de tomada fornecido.
De preferência, utilizar o cabo e o carregador fornecidos com o
seu telemóvel. Outros cabos e carregadores podem ter um efeito
nocivo para a vida útil da bateria.
Observação: telemóvel não compatível com um cabo USB tipo C
/ USB tipo C.
ARRANQUE DO APARELHO:
Para ligar o aparelho, pressione o botão de ligar/desligar durante
alguns segundos.
43
PT
CONFIGURAÇÃO DO TELEFONE:
Para configurar o seu telefone, selecione o seu idioma e siga as
instruções apresentadas no ecrã.
X-LINK
TM
O SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXÃO
MAGNÉTICA
Este conector magnético na parte traseira do seu
smartphone permite num só gesto fixar e conectar o seu
smartphone aos acessórios exclusivos X-LINK
TM
.
Dependendo dos acessórios, o X-LINK
TM
pode carregar o seu
telemóvel ou transferir os seus dados.
X-BLOKER
Nas situações que requerem um apoio máximo, este
acessório exclusivo fornecido com o seu telemóvel garante
a fixação do seu smartphone nos acessórios compatíveis.
Fixa-se facilmente nos entalhes laterais do seu telemóvel.
O seu revestimento de silicone reduz as vibrações
causadas pelos choques.
Descubra toda a gama de acessórios compatíveis com o X-LINK
TM
e o X-BLOCKER em www.crosscall.com
MEDIDAS DE SEGURANÇA
ESTANQUIDADE
Acabou de comprar um telemóvel em conformidade com a
norma internacional IP68 Para garantir uma utilização e uma
estanquidade ótimas, assegure-se de que todas as tampas que
cobrem os conectores USB e a ficha para os auscultadores estão
corretamente fechadas.
Não abra a tampa traseira do aparelho quando este estiver na
água ou num ambiente muito húmido.
As juntas em borracha fixadas nas tampas são componentes
fundamentais do aparelho. Tenha atenção para não danificar
a junta de borracha quando abre ou fecha a tampa de
estanquidade. Assegure-se de que a junta não tem quaisquer
resíduos, como areia ou poeira, para evitar danificar o aparelho.
As tampas que cobrem as aberturas podem ficar frouxas em
caso de queda ou impacto. Assegure-se de que todas as tampas
estão corretamente alinhadas e bem fechadas.
Se o aparelho foi submerso em água ou se o microfone ou o
altifalante estiver molhado é possível que o som não esteja
nítido durante uma chamada. Assegure-se de que o microfone
ou o altifalante está limpo e seco limpando-o com um pano
seco. Não pressione uma ponta (palito, objeto metálico ou
outro) no microfone ou no altifalante visto que isto poderia
danificar a membrana de estanquidade.
Se colocar o seu telefone na água do mar ou água com cloro,
44
PT
enxagúe-o com água fresca.
Se o telemóvel estiver molhado, seque-o muito bem com um
pano limpo e macio.
Em determinadas condições, a resistência do aparelho à
água pode provocar ligeiras vibrações. Estas vibrações, por
exemplo quando o volume for ajustado para um nível alto,
são completamente normais e não afetam o desempenho do
telemóvel.
Uma variação da temperatura pode provocar um aumento ou
uma redução da pressão, o que poderá afetar a qualidade do
som. Neste caso, abra as tampas de estanquidade para evacuar
o ar.
Após cada imersão do telemóvel na água, secar bem o interior
das tampas de estanquidade USB e JACK. Na verdade, gotas de
água podem permanecer nas tampas, o que implica um risco
de oxidação.
BATERIA
Não desmonte a bateria do seu telemóvel por si próprio. Caso
se depare com um problema, contacte a Assistência ao Cliente
Crosscall.
Utilize o carregador incluído na caixa original do seu telemóvel
Não o exponha a temperaturas superiores a 55ºC / 131°F.
Tenha cuidado para não alterar o seu telemóvel com pontas
metálicas, visto que isso poderia perfurar a bateria.
Se o seu telemóvel tiver sido esmagado ou severamente
danificado ao ponto de impactar a bateria, não toque no
telemóvel e contacte a Assistência ao Cliente que lhe indicará
o procedimento a seguir.
Se detetar sinais de sobreaquecimento (odor anormal,
indícios suspeitos …), não toque no seu telemóvel e contacte
imediatamente a Assistência ao Cliente que lhe indicará o
procedimento a seguir.
Não provoque curto-circuito.
Recicle a bateria de acordo com as normas em vigor.
Não a coloque no fogo.
Não carregue o telemóvel durante uma tempestade.
Não utilize o seu carregador num ambiente húmido, isto poderia
causar curtos-circuitos, incêndios ou danificar o carregador.
Deixar uma bateria num ambiente com temperatura
extremamente alta pode provocar uma explosão ou a fuga de
líquido ou gás inflamável;
Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa
pode provocar uma explosão ou a fuga de líquido ou gás
inflamável;
ATENÇÃO
Respeite todas as medidas e normas de segurança relativas à
utilização do dispositivo quando conduz. O uso de um telefone
segurado na mão pelo condutor de um veículo em circulação
é proibido.
Mantenha o telefone a 15 mm do corpo, no mínimo, quando
atente chamadas.
As peças pequenas podem provocar asfixia.
45
PT
O telemóvel pode emitir um som alto.
Não conte apenas com o telemóvel para efetuar chamadas de
urgência.
Não utilize o aparelho nas estações de serviço.
Evite a exposição aos campos magnéticos.
Mantenha o telemóvel afastados dos estimuladores cardíacos e
de outros aparelhos médicos eletrónicos (15 cm).
Mantenha o telemóvel no lado oposto ao implante.
Respeitar as restrições de utilização específicas de
determinados locais (hospitais, aviões, postos de abastecimento,
estabelecimentos escolares,...).
Desligue o telemóvel na proximidade de materiais ou de líquidos
explosivos.
Evite as temperaturas extremas. Não guarde o aparelho em
locais extremamente quentes ou frios.
Não desmonte o telemóvel.
Evite os choques ou danos no seu telemóvel.
Certifique-se de que os terminais da bateria não tocam em
nenhum elemento condutor, como metal ou líquidos.
Interrompa a utilização do aparelho se alguma das
peças apresentar fissuras, estiver partida ou em caso de
sobreaquecimento.
Não permita que crianças ou animais coloquem o aparelho na
boca.
Não pressione o aparelho contra os olhos, orelhas ou qualquer
outra parte do corpo, nem o coloque na boca.
Não utilize o flash próximo dos olhos de pessoas ou de animais.
Não utilize o aparelho ao ar livre durante uma tempestade.
Utilize apenas os acessórios originais deste telemóvel e não
instale a sua bateria noutro telemóvel.
PROTEÇÃO AUDITIVA
Este telemóvel respeita os atuais regulamentos em matéria de
limitação do volume de saída máximo. Uma escuta prolongada
com auscultadores num volume elevado pode causar uma
perda de audição!
Interrompa a utilização do aparelho ou baixe o volume se sentir
os ouvidos a zumbir.
Não ajuste o volume para um nível demasiado alto, o corpo
clínico recomenda que se evite a exposição prolongada a um
volume elevado.
Utilize os auriculares de forma inteligente, uma vez que uma
pressão sonora excessiva oriunda destes ou de auscultadores
pode provocar perdas de audição.
Para evitar quaisquer danos auditivos, não utilize volumes altos
durante longos períodos de tempo.
Utilize auscultadores adaptados ao telemóvel
RECOMENDAÇÕES PARA A REDUÇÃO DA
EXPOSIÇÃO DO UTILIZADOR ÀS RADIAÇÕES
Utilizar o seu telemóvel com boas condições de receção (número
máximo de traços de rede) para diminuir a quantidade de
radiações recebidas. Evitar realizar chamadas nos parques
subterrâneos e durante viagens de comboio ou automóvel.
46
PT
• Utilizar um kit mãos-livres ou o altifalante.
As crianças e adolescentes devem fazer um uso razoável de
telemóveis, evitando, por exemplo, as comunicações noturnas e
limitando a frequência e duração das chamadas
Afastar o telemóvel da barriga de grávidas e do baixo-ventre de
adolescentes.
PROTEÇÃO DO AMBIENTE
Certifique-se de que respeita as normas locais em matéria de
eliminação de resíduos quando descarta a embalagem, a bateria
e o telemóvel usados. Coloque-os num ponto de recolha para que
sejam corretamente reciclados. Não coloque o telemóvel nem as
baterias usadas no lixo doméstico. Coloque as baterias de lítio
usadas e que não quer guardar nos pontos designados para o
efeito.
O COLOQUE NO LIXO.
CONFORMIDADE
CROSSCALL declara que este aparelho encontra-se em
conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições
relevantes da diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da
declaração de conformidade pode ser consultada no site https://
crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Este produto pode ser utilizado nos seguintes Estados-Membros
da EU nos termos das seguintes restrições. Relativamente a
produtos que suportam Wi-Fi 802.11 a/ac (cono de_ned na
informação do produto): fora dos Estados Unidos, este produto
restringe-se a utilização em interiores no intervalo de frequência
Wi-Fi 5.15 a 5-35 GHz (802.11a)
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
BANDA DE FREQUÊNCIAS E
ALIMENTAÇÃO
Banda de frequências utilizada pelo equipamento hertziano:
determinadas faixas podem não estar disponíveis em todos os
países ou em todas as regiões. Contacte o operador local para
obter mais informações.
47
PT
Sinais de radiofrequência máxima emitidos na banda de
frequências onde o equipamento hertziano funciona: A potência
máxima para todas as bandas é inferior ao valor limite mais
elevado especificado na norma harmonizada associada. Os
limites normais das faixas de frequência e da potência de
transmissão (radiada e/ou por condução) aplicáveis a este
equipamento hertziano são os seguintes: Ver página 11.
INFORMAÇÕES SOBRE O SOFTWARE
A versão de software do produto é L1551.x.... (ou X=0 a 9, A a Z,
que representam as atualizações sobre a experiência do utilizador,
patches de segurança Google, etc.). As atualizações de software
são publicadas pelo fabricante para corrigir os erros ou melhorar
as funções após o lançamento do produto. Todas as versões do
software publicadas pelo fabricante foram verificadas e respeitam
sempre as regras aplicáveis.
Todos os parâmetros de radiofrequência (por exemplo, a banda de
frequências e a potência de saída) não são acessíveis ao utilizador
e não podem ser alteradas por este. As últimas informações sobre
os acessórios e software encontram-se disponíveis na declaração
de conformidade, disponível no site
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA
(SAR)
Este aparelho cumpre as diretivas relacionadas com a exposição
à frequência de rádio quando é usado perto da cabeça ou a uma
distância mínima de 5 mm do corpo. Em conformidade com as
diretrizes da ICNIRP, o limite SAR é de 2,0 watts/kg para cabeça e
corpo e 4,0 watts/kg para membro em média para 10g de tecido
celular que absorve a maioria das frequências.
Valores máximos para este modelo:
SAR cabeça: 0.72 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
SAR corpo: 1.32 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg)
SAR de membro: 2.55 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/
kg)
GARANTIA*
O seu telefone, bem como a sua bateria e respetivos acessórios
presentes na caixa, estão garantidos contra qualquer defeito
ou anomalia de funcionamento que possa surgir devido à sua
conceção ou fabrico ou a um defeito do material, em condições
normais de utilização, durante o período da garantia de trinta
e seis (36) meses, a contar da data da compra do seu telefone,
conforme consta na sua fatura original. A garantia termina, em
pleno direito, após trinta e seis (36) meses.
(*Para conhecer as condições da garantia,
consulte www.crosscall.com > Suporte > Garantia)
48
NL
Wij danken u voor uw vertrouwen en de aankoop van deze smartphone!
De snelstartgids vereenvoudigt het gebruik van uw nieuwe toestel.
DE SIMKAART PLAATSEN
1. Trek de lade uit met behulp van tool die meegeleverd wordt
met de SIM-kaart.
Steek de tool in het gaatje zoals hieronder aangegeven, en trek
de lade uit.
2. Trek de lade compleet uit.
3. Plaats de SIM-kaarten, met de bovenkant naar beneden gericht,
in het kleinste compartiment.
Indien u wenst, kunt u een 2de SIM-kaart plaatsen of een micro-SD
kaart van max. 256 GB
4. Duw de lade terug in de telefoon met de metalen kant naar
boven
Let op: Om de waterdichtheid van de smartphone te garanderen,
dient de lade compleet ingeschoven en vergrendeld te zijn.
OPLADEN:
Laad vóór het eerste gebruik uw mobiele telefoon compleet op
met de meegeleverde oplader.
Gebruik bij voorkeur de kabel en de oplader die met uw mobiele
telefoon zijn meegeleverd. Andere kabels en opladers kunnen de
levensduur van de batterij nadelig beïnvloeden.
NB: mobiele telefoon niet compatibel met een USB-type C / USB
type-C kabel.
TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN:
Druk enkele seconden op de Aan/Uit-knop om het toestel aan te
zetten.
49
NL
CONFIGURATIE VAN DE TELEFOON:
Selecteer uw taal en volg de instructies op het scherm om uw
telefoon te configureren.
X-LINK
TM
INTELLIGENT, MAGNETISCH
AANSLUITINGSSYSTEEM
Met deze magnetische aansluiting op de achterkant van
uw smartphone kunt u in één beweging uw smartphone
op exclusieve X-LINK
TM
-accessoires bevestigen en
aansluiten. Afhankelijk van de accessoires, kan de X-LINK
TM
uw
mobiele telefoon opladen of gegevens overdragen.
X-BLOCKER
In situaties die maximale ondersteuning vergen,
garandeert dit accessoire dat exclusief meegeleverd wordt
met uw mobiele telefoon de bevestiging van uw
smartphone op compatibele accessoires. Het accessoire is
eenvoudig te bevestigen op de inkepingen aan de zijkant
van uw mobiele telefoon. De siliconen laag vermindert de
trillingen veroorzaakt door de schokken.
Ontdek het complete assortiment aan accessoires die compatibel
zijn met de X-LINK
TM
en de X-BLOCKER op www.crosscall.com
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
WATERDICHTHEID
U heeft een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan de
internationale IP68-norm. Om een optimaal gebruik en
waterdichtheid te garanderen, zorg ervoor dat de klepjes die
de USB-aansluitingen en de aansluiting voor de oortelefoons
bedekken, goed gesloten zijn.
Open de achterkant van het apparaat niet als deze zich in water
of een zeer vochtige omgeving bevindt
De rubberen afdichtingen op de klepjes zijn essentiële
onderdelen van het toestel. Zorg ervoor dat de rubberen
afdichting niet beschadigd wordt als u de hoes openmaakt of
sluit. Zorg ook dat er zich geen vuil zoals zand of stof op de
afdichting bevindt om te vermijden dat het toestel beschadigd
raakt.
De klepjes die de openingen bedekken kunnen bij vallen of
botsen losraken. Zorg ervoor dat alle klepjes op de juiste plaats
zitten en perfect worden gesloten.
Als het toestel is ondergedompeld in water of de microfoon
of de luidspreker nat zijn, kan het geluid tijdens een gesprek
onduidelijk zijn. Maak de microfoon of de luidspreker schoon
en droog met een droge doek. Druk niet met een scherp
voorwerp (tandenstoker, metalen voorwerp...) in de microfoon
of de luidspreker. Dit kan het membraan beschadigen dat de
50
NL
waterdichtheid garandeert.
Als u uw telefoon in zeewater of water met chloor houdt, spoel
het toestel dan af met zoet water.
Als het toestel nat is, droog het dan zorgvuldig af met een
schone, zachte doek.
De waterdichtheid van het apparaat kan in bepaalde
omstandigheden lichte trillingen veroorzaken. Deze trillingen,
bijvoorbeeld wanneer het volume erg hoog staat, zijn volkomen
normaal en hebben geen invloed op het functioneren van het
toestel.
Een temperatuurschommeling kan een verhoging of verlaging
van druk veroorzaken; dit kan de kwaliteit van het geluid
beïnvloeden. Indien nodig, open de klepjes om de lucht te
evacueren.
Na elke onderdompeling van de mobiel in water dient u de
binnenkant van de afsluitdopjes voor de USB- en JACK-
aansluitingen goed te drogen. Het is inderdaad mogelijk dat er
enkele druppels water achterblijven in de dopjes die oxidatie
veroorzaken.
BATTERIJ
Voer zelf geen reparatiewerkzaamheden uit aan de batterij van
uw mobiele telefoon. Neem contact op met de klantenservice
van Crosscall als u een probleem hebt.
Gebruik de oplader die in de originele verpakking van uw
mobiele telefoon meegeleverd is.
Niet blootstellen aan temperaturen boven de 55 °C/ 131 °F.
Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon niet beschadigd wordt
door scherpe, metalen voorwerpen die de batterij kunnen
aantasten.
Als u telefoon zwaar beschadigd is of verpletterd waarbij de
batterij ook aangetast is, raak uw telefoon dan niet aan en neem
contact op met de Klantenservice die u zullen vertellen hoe u te
werk moet gaan.
Als u merkt dat het toestel oververhit raakt (abnormale geur,
rare strepen/vlekken...), raak uw mobiele telefoon dan niet aan
en neem onmiddellijk contact op met de Klantenservice die u
zullen vertellen welke procedure u dient te volgen.
Veroorzaak geen kortsluiting.
Recycle de batterij volgens de geldende normen.
Niet in het vuur gooien.
Uw telefoon bij onweer niet opladen.
Gebruik uw oplader niet in een vochtige omgeving, dit kan
kortsluiting of brand veroorzaken of de oplader beschadigen.
Een batterij aan extreem hoge temperaturen blootstellen
kan leiden tot een ontplong of het lekken van ontvlambare
vloeistof of ontvlambaar gas;
Een batterij die blootgesteld wordt aan een extreem lage
luchtdruk kan leiden tot een ontplong of het lekken van
ontvlambare vloeistof of ontvlambaar gas.
LET OP
Volg tijdens het rijden alle veiligheidsvoorschriften en-
maatregelen op voor het gebruik van uw toestel. Het is
verboden tijdens het besturen van een voertuig een telefoon te
51
NL
gebruiken die vastgehouden wordt.
Houd uw telefoon ten minste 15 mm verwijderd van uw lichaam
tijdens het telefoneren.
De kleine onderdelen kunnen verstikking veroorzaken.
Uw telefoon kan een hard geluid maken.
Vertrouw niet alleen op uw telefoon voor noodoproepen.
Gebruik het apparaat niet bij benzinestations.
Vermijd blootstelling aan magnetische velden.
Houd het toestel verwijderd van pacemakers en andere
elektronische, medische apparatuur (15 cm).
Houd het apparaat aan de andere kant van het implantaat.
Volg de specifieke gebruiksbeperkingen op die gelden in
bepaalde ruimtes en op bepaalde locaties (ziekenhuizen,
vliegtuigen, benzinestations, scholen, ...).
Zet uw telefoon uit als deze zich in de nabijheid van explosieve
materialen of vloeistoen bevindt.
Extreme temperaturen vermijden. Bewaar uw toestel niet op
extreem warme of koude plaatsen.
Haal uw telefoon niet uit elkaar.
Vermijd schokken of het beschadigen van uw telefoon.
Zorg ervoor dat de uiteinden van de batterij geen enkel
geleidend element aanraken zoals metaal of een vloeistof.
Stop het gebruik van uw apparaat als een van de delen
gebarsten of gebroken is of als het apparaat oververhit raakt.
Laat uw kinderen of huisdieren niet likken aan of kauwen op het
apparaat.
Raak met het apparaat niet uw ogen, oren of een ander deel van
uw lichaam aan en doe het niet in uw mond.
Gebruik de flitser niet dichtbij de ogen van mensen of dieren.
Gebruik uw toestel niet buiten tijdens onweer.
Gebruik alleen originele accessoires met deze telefoon en
gebruik de batterij niet voor een andere telefoon.
GEHOORBESCHERMING
Deze telefoon voldoet aan de huidige regelgeving inzake de
beperking van het maximale output volume. Langdurig luisteren
met oortelefoons op een hoog volume kan gehoorverlies
veroorzaken!
Stop het gebruik van het product of zet het volume lager als
uw oren suizen.
Zet het volume niet te hoog. Artsen bevelen aan niet te lang naar
een hoog volume te luisteren.
Maak redelijk gebruik van de oortelefoons want een
buitensporige geluidsdruk van de oor- of hoofdtelefoons kan
gehoorverlies veroorzaken.
Om gehoorbeschadiging te voorkomen dient een hoog volume
over een lange periode vermeden te worden.
Gebruik alleen hoofdtelefoons die geschikt zijn voor uw telefoon.
AANBEVELINGEN OM BLOOTSTELLING VAN DE
GEBRUIKER AAN STRALING TE VERMINDEREN
Gebruik uw telefoon waar het bereik goed is (maximum aantal
streepjes) om zo de hoeveelheid straling te verminderen waaraan
de gebruiker wordt blootgesteld. Vermijd bellen in ondergrondse
parkeergarages of tijdens het reizen met de trein of in de auto.
52
NL
• Gebruik de handsfree set of de luidspreker.
Kinderen en jongeren moeten mobiele telefoons redelijk
gebruiken. ‘S nachts telefoneren moet vermeden worden en de
frequentie en de duur van de gesprekken moeten beperkt blijven.
Houd de telefoon verwijderd van de buik van zwangere vrouwen
en de onderbuik van jongeren.
MILIEUBESCHERMING
Houd u aan de lokale regels op het gebied van afvalverwijdering
bij het weggooien van de verpakking, de batterij en de afgedankte
telefoon. Breng deze producten naar een verzamelpunt zodat
ze correct gerecycled kunnen worden. De afgedankte batterij of
telefoon mag nooit in een gewone vuilnisbak gegooid worden.
Breng afgedankte lithium-batterijen die u niet wenst te bewaren
naar het juiste inzamelpunt.
GOOI ZE NOOIT WEG BIJ HET GEWONE
HUISHOUDELIJK AFVAL.
CONFORMITEIT
CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU.
De meest recente, van toepassing zijnde versie van de verklaring
van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_
of_conformity-CORE-M4-GO.pdf
GEBRUIKSBEPERKINGEN
Dit product kan gebruikt worden in de volgende Europese lidstaten
met de volgende beperkingen. Voor producten met ondersteuning
voor Wi-Fi 802.11a/ac (zoals de_ned in uw productinformatie):
buiten de Verenigde Staten is dit toestel beperkt tot gebruik
binnen wanneer het werkzaam is binnen de Wifi-frequentieband
5.15 tot 5.35 GHz (802.11a).
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN
Frequentieband gebruikt door de radioapparatuur: Bepaalde
banden zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen of in alle
regio’s. Neem contact op met de lokale operator voor meer
informatie.
De maximaal uitgezonden radiofrequentie signalen in de
53
NL
frequentieband waar de radioapparatuur functioneert: Het
maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale
waarde aangegeven in de overeengekomen, relevante norm.
De van toepassing zijnde nominale beperkingen van de
frequentiebanden en het transmissievermogen (straling en/of
geleiding) op deze radioapparatuur zijn de volgende: Zie pagina
11.
INFORMATIE OVER DE SOFTWARE
De softwareversie van het product is L1551.x.... (of X=0 - 9, A - Z, die
updates over de gebruikerservaring, : Google-beveiligingspatches,
etc. weergeeft). De software-updates worden door de fabrikant
gepubliceerd om, na de lancering van het product, storingen te
herstellen of functies te verbeteren. Alle softwareversies die zijn
gepubliceerd door de fabrikant zijn gecontroleerd en altijd in
overeenstemming met de regels die van toepassing zijn.
Alle RF-parameters (bijvoorbeeld de frequentiebanden en
uitgangsvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker en
kunnen niet door de gebruiker gewijzigd worden. De meest
recente informatie met betrekking tot accessoires en software is
beschikbaar in de verklaring van overeenstemming, die raad te
plegen is op de website
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
SPECIFIEKE ABSORPTIE RATIO (SAR)
Dit toestel voldoet aan de richtlijnen inzake blootstelling aan
radiofrequentie wanneer het vlak bij het hoofd of op minimaal 5
mm van het lichaam wordt gebruikt. Volgens de ICNIRP-richtlijnen
is de SAR-limiet gemiddeld 2,0 W/kg voor hoofd en lichaam, en
4,0 W/kg voor ledematen voor 10 gram celweefsel dat de meeste
frequenties absorbeert.
Maximale waarden voor dit model:
SAR hoofd: 0.72 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 2 (W/
kg)
SAR lichaam: 1.32 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 2
(W/kg)
SAR ledematen: 2.55 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde:
4 (W/kg)
GARANTIE*
Uw telefoon, evenals de batterij en de accessoires in de doos, zijn
gegarandeerd tegen alle storingen en gebreken die zich zouden
kunnen voordoen vanwege het ontwerp of de vervaardiging of
een materiaaldefect, onder normale gebruiksomstandigheden,
gedurende een periode van zesendertig (36) maanden vanaf
de aankoopdatum van uw telefoon die op uw originele factuur
vermeld staat. De garantie eindigt van rechtswege na deze
zesendertig (36) maanden.
(*Voor de garantievoorwaarden, raadpleeg www.crosscall.com >
Hulp > Garantie)
54
HR
Hvala vam na povjerenju i za kupnju ovog pametnog telefona!
Vodič za brzi početak olakšava upoznavanje s vašim novim
uređajem.
INSTALIRANJE SIM KARTICE
1. IZVADITE LADICU S POMOĆU PRILOŽENOG ALATA ZA
VAĐENJE.
Umetnite alat u otvor, kao što je prikazano u nastavku, kako
biste izvukli ladicu iz utora.
2. Potpuno izvucite ladicu.
3. Umetnite SIM karticu , licem prema dolje, u manji pretinac.
Ako želite, umetnite drugu SIM karticu ili mikro SD karticu od maks.
256 GB
4. Vratite ladicu u telefon, tako da metalni dio bude okrenut
prema gore
Upozorenje: kako bi se osiguralo da je pametni telefon
vodonepropusan, provjerite je li ladica potpuno umetnuta i sigurno
zaključana.
PUNJENJE:
Ne zaboravite napuniti vaš mobitel prije prve uporabe pomoću
isporučenog AC punjača.
Poželjno je koristiti kabel i punjač koji ste dobili s mobilnim uređajem.
Drugi kablovi i punjači mogu štetno utjecati na vijek trajanja baterije.
Napomena: mobilni telefon nije kompatibilan s USB kabelom C tipa
/ USB priključkom C tipa.
POKRETANJE UREĐAJA:
Da biste uključili uređaj, pritisnite tipku za Uključivanje/Isključivanje
nekoliko sekundi.
55
HR
KONFIGURACIJA TELEFONA :
Za konfiguriranje telefona, odaberite jezik i slijedite upute na
zaslonu.
X-LINK
TM
INTELIGENTNI MAGNETSKI PRIKLJUČNI SUSTAV
Ovaj magnetski priključak na stražnjoj strani pametnog
telefona omogućuje vam pričvršćivanje i povezivanje
pametnog telefona s ekskluzivnim X-LINK
TM
dodacima.
Ovisno o dodacima, X-LINK
TM
može služiti za punjenje vašeg
mobitela ili za prijenos podataka.
X-BLOCKER
U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu podršku, ovaj
ekskluzivni dodatni pribor isporučen uz vaš mobitel
osigurava priključivanje vašeg pametnog telefona na
kompatibilni dodatni pribor. Jednostavno se pričvršćuje na
bočne zareze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz
smanjuje vibracije uzrokovane šokovima.
Provjerite cijelu liniju X-LINK kompatibilnog pribora
TM
i X-BLOCKER
na www.crosscall.com
MJERE SIGURNOSTI
NEPROPUSNOST
kupili ste mobilni telefon koji je u skladu s međunarodnim IP68
standardom. Da biste osigurali optimalnu upotrebu i brtvljenje,
provjerite jesu li svi poklopci koji pokrivaju USB priključke i
utičnicu za slušalice čvrsto zatvoreni.
Ne otvarajte stražnji poklopac ovog uređaja ako se nalazi u vodi
ili u uvjetima velike vlage.
Gumene brtve na poklopcima su ključne komponente uređaja.
Pazite da ne oštetite gumenu brtvu prilikom otvaranja ili
zatvaranja kapice za brtvljenje. Osigurajte da na brtvi nema
ostataka, poput pijeska ili prašine, kako bi se spriječilo oštećenje
uređaja.
Poklopci koji pokrivaju otvore mogu se opustiti u slučaju pada
ili udara. Provjerite jesu li svi poklopci ispravno poravnani i
savršeno zatvoreni.
Ako je uređaj uronjen u vodu ili su mikrofon ili govornik
vlažni, zvuk možda neće biti jasan tijekom poziva. Provjerite
jesu li mikrofon ili zvučnik čisti i suhi, tako što ćete ih obrisati
suhom krpom. Nemojte gurati šiljak (čačkalica, metalni
predmet ili drugo) u mikrofon ili zvučnik jer to može oštetiti
vodonepropusnu membranu.
Ako stavite telefon u morsku vodu ili kloriranu vodu, isperite ga
nakon toga svježom vodom.
Ako je uređaj mokar, temeljito ga osušite mekom i čistom krpom.
56
HR
Vodootpornost uređaja može uzrokovati lagane vibracije pod
određenim uvjetima. Takve vibracije, primjerice kada je glasnoća
postavljena na visoku razinu, sasvim su normalne i ne utječu na
ispravno funkcioniranje uređaja.
Promjene temperature mogu uzrokovati povećanje ili pad tlaka,
što može utjecati na kvalitetu zvuka. Ako je potrebno, otvorite
poklopce za brtvljenje kako biste ispustili zrak.
Nakon svakog uranjanja mobitela u vodu, temeljito osušite
unutrašnjost USB i JACK brtvenih kapica. Moguće da kapljice
vode ostanu u kapicama što dovodi do rizika od oksidacije.
BATERIJA
Bateriju vašeg mobitela nemojte sami rastavljati. Ako naiđete na
problem, obratite se službi za korisnike Crosscall.
Koristite punjač uključen u izvornu kutiju vašeg mobitela
Ne izlagati temperaturama višim od 55 ºC / 131 °F.
Pazite da telefon ne dotičete metalnim vrhovima jer to može
probiti bateriju.
Ako je vaš telefon slomljen ili ozbiljno oštećen do točke gdje to
utječe na bateriju, nemojte dirati telefon i kontaktirajte službu za
korisnike koji će vam reći što da radite.
Ako otkrijete znakove pregrijavanja (abnormalni miris, sumnjive
tragove...), nemojte više dirati mobitel i odmah se obratite službi
za korisnike koja će vam naznačiti postupak koji trebate slijediti.
Nemojte uzrokovati kratki spoj.
Reciklirajte bateriju u skladu s važećim standardima.
Ne bacati u vatru.
Nemojte puniti telefon tijekom grmljavine.
Nemojte koristiti punjač u vlažnom okruženju jer to može
prouzročiti kratke spojeve, požare ili oštetiti punjač.
Ostavljanje baterije u okruženju s izrazito visokim
temperaturama može rezultirati eksplozijom ili istjecanjem
zapaljive tekućine ili plina.
Baterija izložena ekstremno niskom tlaku zraka može rezultirati
eksplozijom ili istjecanjem zapaljive tekućine ili plina.
UPOZORENJE
Poštujte sve sigurnosne mjere i standarde za korištenje
uređajem tijekom vožnje. Vozačima u prometu zabranjena je
upotreba mobitela u ruci tijekom vožnje.
Držite telefon na udaljenosti od najmanje 15 mm od tijela
prilikom upućivanja poziva.
Mali dijelovi mogu uzrokovati gušenje.
Vaš telefon može emitirati glasan zvuk.
Ne oslanjajte se isključivo na telefon za upućivanje hitnih poziva.
Ne upotrebljavajte ga na benzinskim postajama.
Izbjegavajte izlaganje magnetskim poljima.
Držite ga dalje od srčanih stimulatora i drugih elektroničkih
medicinskih uređaja (15 cm).
Držite uređaj na suprotnoj strani implantata.
Pridržavajte se ograničenja upotrebe koja su specifična za
određena mjesta (bolnice, zrakoplovi, benzinske crpke, škole
57
HR
itd.).
Isključite telefon blizu eksplozivnih materijala ili tekućina.
Izbjegavajte ekstremne temperature. Nemojte držati uređaj na
izuzetno vrućim ili hladnim mjestima.
Ne rastavljajte telefon.
Izbjegavajte udaranje ili oštećivanje telefona.
Osigurajte da priključci baterije ne dodiruju vodljive dijelove, kao
što su metal ili tekućina.
Prestanite se koristiti uređajem ako je bilo koji dio napukao,
slomljen ili ako se pregrije.
Ne dopustite djeci ili kućnim ljubimcima da žvaču ili ližu uređaj.
Nemojte prislanjati svoj uređaj na oči, uši ili bilo koji dio tijela i
ne stavljajte ga u usta.
Ne upotrebljavajte bljeskalicu u blizini očiju ljudi ili životinja.
Nemojte koristiti vaš uređaj vani tijekom oluje.
Koristite samo izvorni pribor ovog telefona i nemojte instalirati
njegovu bateriju u drugi telefon.
ZAŠTITA SLUHA
Ovaj telefon je u skladu s važećim propisima za ograničavanje
maksimalne glasnoće zvuka. Dugotrajno slušanje sa slušalicama
može uzrokovati slabljenje sluha!
Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako
osjetite zujanje u ušima.
Ne postavljajte preveliku glasnoću, medicinska struka ne
preporučuje dugotrajno izlaganje velikoj glasnoći.
Upotrebljavajte slušalice pametno jer pretjeran zvuk iz slušalica
ili naglavnih slušalica može uzrokovati gubitak sluha.
Kako biste izbjegli oštećenje sluha, ne preporučuje se izlaganje
velikoj glasnoći tijekom duljeg vremenskog razdoblja.
Upotrebljavajte samo slušalice prilagođene vašem telefonu
PREPORUKE ZA SMANJENJE IZLAGANJA KORISNIKA
ZRAČENJU
Koristite telefon u dobrim uvjetima prijema (maksimalan broj
mrežnih traka) kako biste smanjili količinu primljenog zračenja.
Izbjegavajte pozive na podzemnim parkiralištima i kada putujete
vlakom ili automobilom.
• Koristite hands-free komplet ili zvučnik.
Djeca i adolescenti trebali bi razumno koristiti mobitele
izbjegavajući, primjerice, noćne pozive i ograničavajući učestalost
i trajanje poziva.
Držite telefon podalje od trbuha trudnica i donjeg dijela trbuha
adolescenata.
ZAŠTITA OKOLIŠA
Prilikom odlaganja ambalaže, baterije i korištenog telefona slijedite
lokalne smjernice za zbrinjavanje otpada. Odložite ih na mjesto
prikupljanja kako bi bili pravilno reciklirani. Nemojte bacati telefone
ili rabljene baterije u obično smeće. Uklonite rabljene litijske
baterije i one koje ne želite sačuvati, na posebno mjesto određeno
za tu svrhu.
58
HR
NE BACAJTE IH U SMEĆE.
SUKLADNOST
CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima
i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija
primjenjiva verzija izjave o sukladnosti može se pronaći na web-
mjestu https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_
declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf
OGRANICENJE UPORABE
Ovaj se proizvod može koristiti u sljedecim europskim državama
clanicama uz sljedeca ogranicenja. Za proizvode koji podržavaju
Wi-Fi 802.11a/ac (kako je definirano u podacima o vašem
proizvodu): izvan Sjedinjenih Država, ovaj je ureaj ogranicen na
unutarnju uporabu kada radi u frekvencijskom opsegu 5,15 do 5,35
GHz (802.11a).
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
ŠIRINA FREKVENCIJSKOG POJASA I
NAPAJANJE
Frekvencijski pojas koji se upotrebljava za radio opremu: neki
pojasi ne moraju biti dostupni u svim zemljama ili regijama.
Dodatne informacije zatražite od lokalnog operatera.
Maksimalni signal radijske frekvencije koji se emitira u
frekvencijskom pojasu u kojem radi radijska oprema: Maksimalna
snaga za sve pojase manja je od najviše granične vrijednosti
navedene u pridruženom usklađenom standardu. Nazivne
granice frekvencijskih pojasa i prijenosne snage (zračene i/ili
provodljive) primjenjive na ovu radijsku opremu su kako slijedi:
Vidjeti stranu 11.
59
HR
INFORMACIJE O SOFTVERU
Softverska verzija proizvoda je L1551.x.... (ili X = 0 do 9, A do Z, koje
predstavljaju ažuriranja korisničkog iskustva, Google sigurnosne
zakrpe korekcija itd.). Proizvođač je objavio nadogradnje softvera
kako bi ispravio greške ili poboljšao značajke nakon lansiranja
proizvoda. Sve verzije softvera koje proizvođača objavi potvrđene
su i uvijek su u skladu s važećim pravilima.
Svi parametri radiofrekvencije (npr. frekvencijski pojas i izlazna
snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne može mijenjati.
Najnovije informacije o priboru i softveru dostupne su u izjavi o
sukladnosti, na mrežnim stranicama
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
SPECIFIČNI STUPANJ APSORPCIJE
(SAR)
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama koje se odnose na izloženost
radijskoj frekvenciji kada se koristi u blizini glave ili na minimalnoj
udaljenosti od 5 mm od tijela. Na temelju ICNIRP smjernica SAR
ograničenje je u prosjeku 2,0 vata/kg za glavu i tijelo te 4,0 vata/
kg za ud za 10 g staničnog tkiva koje apsorbira većinu frekvencija.
Maksimalne vrijednosti za ovaj model:
SAR glava: 0.72 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 2
(W/kg)
SAR tijelo: 1.32 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 2 (W/
kg)
SAR udovi 2.55 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 4
(W/kg)
JAMSTVO*
Vaš telefon, kao i baterija te njegov dodatni pribor prisutan u
pakiranju osigurani su od svih grešaka ili kvarova koji mogu
nastati zbog njihove izvedbe ili proizvodnje ili kvara proizvoda,
u uobičajenim uvjetima uporabe, tijekom perioda jamstva od
trideset i šest (36) mjeseci od datuma kupnje vašeg telefona,
kao što je prikazano na vašoj originalnoj fakturi. Jamstvo istječe
automatski na kraju perioda od trideset i šest (36) mjeseci.
(*Da biste saznali jamstvene uvjete,
posjetite www.crosscall.com > Support > Warranty)
60
PL
Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup tego smartfona!
Przewodnik szybkiego uruchamiania ułatwia rozpoczęcie
korzystania z nowego urządzenia.
WKŁADANIE KARTY SIM
1. Wyjąć szufladkę dostarczonym w zestawie narzędziem do
wyjmowania karty SIM.
Włożyć narzędzie do otworu, jak pokazano poniżej, aby wysunąć
szufladkę z jej gniazda.
2. Całkowicie wyjąć szufladkę.
3. Włożyć kartę SIM do najmniejszej przegródki stroną przednią
skierowaną do dołu.
Można również włożyć drugą kartę SIM (ub kartę micro SD
maks.256 Gb.
4. Wsunąć szufladkę do telefonu, metalową stroną skierowaną do
góry
Uwaga: aby zapewnić szczelność smartfona, upewnić się, że
szufladka jest całkowicie włożona i prawidłowo zablokowana.
ŁADOWANIE:
Przed pierwszym użyciem telefonu należy naładować go całkowicie
za pomocą dostarczonej ładowarki.
Zalecane jest korzystanie z kabla i ładowarki, które zostały
dostarczone w zestawie z telefonem. Użycie innych kabli i ładowarek
może spowodować skrócenie żywotności baterii.
UWAGA: telefon niekompatybilny z kablem USB typu C.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA:
Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk włączania/wyłączania
iprzytrzymać go przez kilka sekund.
61
PL
KONFIGURACJA TELEFONU:
Aby skonfigurować telefon, wybrać język i postępować zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
X-LINK
TM
INTELIGENTNY SYSTEM POŁĄCZENIA
MAGNETYCZNEGO
To magnetyczne złącze z tyłu smartfona pozwala jednym
prostym ruchem na zamocowanie i podłączenie do
smartfona ekskluzywnych akcesoriów X-LINK
tm
. W
zależności od akcesoriów łącze X-LINK
TM
może służyć do ładowania
telefonu lub przesyłania danych.
X-BLOCKER
W sytuacjach wymagających maksymalnego zamocowania,
to ekskluzywne akcesorium dostarczane w zestawie z
telefonem zapewnia zamocowanie smartfona do
kompatybilnych akcesoriów. Jest ono łatwo mocowane w
bocznych wycięciach telefonu. Jego silikonowa powłoka
redukuje wibracje spowodowane wstrząsami.
Odkryj pełną gamę urządzeń i kompatybilnych akcesoriów X-LINK
TM
oraz X-BLOCKER pod adresem www.crosscall.com
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SZCZELNOŚĆ
Oto telefon komórkowy zgodny z międzynarodowym
standardem IP68. Aby zapewnić optymalne użytkowanie i
szczelność urządzenia, trzeba upewnić się, że wszystkie pokrywy
złączy USB i gniazda słuchawkowego są prawidłowo zamknięte.
Nie otwierać tylnej pokrywy tego urządzenia, kiedy telefon
znajduje się w wodzie lub w bardzo wilgotnym otoczeniu.
Założone na pokrywkach gumowe uszczelki są kluczowymi
elementami urządzenia. Należy uważać, by nie uszkodzić
gumowej uszczelki podczas otwierania lub zamykania pokrywki
uszczelniającej. Upewnić się, że uszczelka jest wolna od wszelkich
pozostałości, takich jak piasek lub pył, aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia.
Pokrywki zakrywające otwory mogą poluzować się w razie
upadku lub wstrząsu. Upewnić się, że wszystkie pokrywki są
odpowiednio ustawione idokładnie zamknięte.
Jeśli urządzenie zostało zanurzone w wodzie lub jeśli mikrofon
bądź głośnik jest mokry, dźwięk może nie być wyraźny podczas
połączenia. Upewnić się, że mikrofon lub głośnik jest czysty i
suchy – wytrzeć go suchą szmatką. Nie należy wkładać żadnych
ostrych przedmiotów (wykałaczki, przedmiotu metalowego ani
jakiegokolwiek innego) do mikrofonu lub głośnika, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie membrany uszczelniającej.
Jeśli telefon był używany w wodzie morskiej lub wodzie
62
PL
chlorowanej, należy spłukać go słodką wodą.
Jeśli urządzenie ulegnie zamoczeniu, wytrzeć je dokładnie
miękką, czystą szmatką.
Wodoodporność urządzenia może powodować drobne wibracje
w określonych warunkach. Tego rodzaju wibracje, na przykład
kiedy głośność jest ustawiona na wysoki poziom, są całkowicie
normalne i nie wpływają na prawidłowe funkcjonowanie aparatu.
Wahania temperatury mogą powodować wzrost lub spadek
ciśnienia, co może mieć wpływ na jakość dźwięku. W takim
przypadku należy otworzyć zatyczki, aby usunąć powietrze.
Po każdym zanurzeniu telefonu komórkowego w wodzie należy
dokładnie wysuszyć wnętrze zatyczek uszczelniających złącza
USB i JACK. Krople wody mogą pozostawać wewnątrz zatyczek,
co może prowadzić do utleniania.
BATERIA
Nie należy samodzielnie demontować baterii telefonu. W razie
jakichkolwiek problemów należy skontaktować się z Działem
Obsługi Klienta firmy Crosscall.
Należy używać ładowarki dostarczonej w oryginalnym
opakowaniu telefonu
Nie należy narażać urządzenia na działanie temperatury
przekraczającej 55ºC / 131°F.
Należy uważać, aby nie dotykać telefonu żadnymi spiczastymi
lub ostrymi przedmiotami metalowymi, ponieważ może to
spowodować przebicie baterii.
Jeśli telefon został zgnieciony lub poważnie uszkodzony w
miejscu uderzenia w baterię, nie dotykać go i skontaktować się
z Działem Obsługi Klienta, który poinformuje, co należy zrobić.
Jeśli zauważalne są oznaki przegrzania (nienormalny zapach,
podejrzane ślady itp.), nie dotykać telefonu i natychmiast
skontaktować się z Działem Obsługi Klienta, który poinformuje,
co należy zrobić.
Należy uważać, aby nie spowodować zwarcia.
Bateria musi zostać przeznaczona do utylizacji zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
Nie wolno wrzucać jej do ognia.
Nie należy ładować telefonu podczas burzy.
Nie używać ładowarki w otoczeniu wilgotnym, ponieważ może to
spowodować zwarcia, pożar lub uszkodzenie ładowarki.
Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej
temperaturze może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej
cieczy lub gazu;
Narażenie baterii na działanie ekstremalnie niskiego ciśnienia
powietrza może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej
cieczy lub gazu.
UWAGA
Przestrzegać wszystkich środków bezpieczeństwa i norm
użytkowania urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.
Zabronione jest korzystanie przez kierowcę z telefonu
komórkowego trzymanego w ręce podczas jazdy.
Podczas wykonywania połączeń telefon powinien znajdować się
w odległości co najmniej 15 mm od ciała.
Małe części mogą doprowadzić do uduszenia.
63
PL
Telefon może wydać bardzo głośny dźwięk.
Do wykonywania połączeń alarmowych nie należy liczyć tylko na
swój telefon.
Nie należy używać go na stacjach paliwowych.
Unikać narażenia na działanie pola magnetycznego.
Urządzenie musi znajdować się w bezpiecznej odległości (15
cm) od rozruszników serca i innych elektronicznych urządzeń
medycznych.
Należy trzymać urządzenie po stronie przeciwnej do
wszczepionego urządzenia.
Przestrzegaj ograniczeń użytkowania w niektórych miejscach (w
szpitalach, samolotach, na stacjach benzynowych, szkołach itp.).
Należy zawsze wyłączyć telefon w pobliżu materiałów lub cieczy
wybuchowych.
Należy unikać skrajnych temperatur. Nie należy przechowywać
urządzenia w skrajnie zimnych ani skrajnie ciepłych miejscach.
Nie demontować swojego telefonu.
Należy unikać wstrząsów oraz uszkodzenia telefonu.
Upewnić się, że zaciski akumulatora nie dotykają żadnych
elementów przewodzących, takich jak metal lub ciecz.
Należy przerwać korzystanie z urządzenia, jeśli jedna z części jest
pęknięta, złamana lub w razie zbytniego nagrzania.
Chronić urządzenie przed gryzieniem lub lizaniem przez dzieci i
zwierzęta.
Nie przyciskać urządzenia do oczu, uszu ani żadnej innej części
ciała i nie wkładać go do ust.
Nie używać lampy błyskowej w pobliżu oczu ludzi lub zwierząt.
Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz podczas burzy.
Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów tego telefonu i nie
instalować baterii w żadnym innym telefonie.
OCHRONA SŁUCHU
Ten telefon jest zgodny z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi ograniczenia maksymalnej głośności wyjściowej.
Długie słuchanie przez słuchawki przy dużej głośności może
spowodować utratę słuchu!
Przestać korzystać z produktu lub zmniejszyć głośność, jeśli
słyszalne są szumy w uszach.
Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności – lekarze
ostrzegają przed długotrwałym słuchaniem głośnych dźwięków.
Używać słuchawek w sposób inteligentny, ponieważ nadmierna
głośność dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę
słuchu.
Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać bardzo
głośnych dźwięków przez dłuższy czas.
Używać tylko słuchawek odpowiednich dla Twojego telefonu
ZALECENIA MAJĄCE NA CELU ZMNIEJSZENIE
NARAŻENIA UŻYTKOWNIKA NA PROMIENIOWANIE
Używaj telefonu przy dobrym zasięgu (maksymalna liczba kresek
sieci), aby zmniejszyć ilość odbieranego promieniowania. Unikaj
wykonywania połączeń w parkingach podziemnych oraz podczas
jazdy pociągiem lub samochodem.
• Używaj zestawu głośnomówiącego lub głośnika.
Dzieci i młodzież powinni rozsądnie korzystać z telefonów
64
PL
komórkowych, unikając na przykład wykonywania połączeń w
nocy oraz ograniczając częstotliwość i czas trwania połączeń.
Trzymaj telefon z dala od brzuchów kobiet w ciąży i podbrzuszy
dzieci i młodzieży.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji
odpadów w celu utylizacji opakowania, baterii i używanego
telefonu. Należy odnieść te elementy do odpowiedniego punktu
zbiórki, aby zostały właściwie poddane recyklingowi. Telefonu ani
baterii nie należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci. Zużyte
baterie litowe, których nie chcesz przechowywać, należy zanieść do
odpowiedniego punktu zbiórki przeznaczonego do tego celu.
NIE NALEŻY WYRZUCAĆ ICH DO KOSZA.
ZGODNOŚĆ
Firma CROSSCALL oświadcza, że urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymaganiami i innymi istotnymi postanowieniami
dyrektywy 2014/53/UE. Ostatnią wersję deklaracji zgodności
można znaleźć na stronie https://crosscall.com/docs/legal/ce-
international_declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf
OGRANICZENIA UZYTKOWANIA
Ten produkt moze byc uzywany w wymienionych krajach
członkowskich Unii Europejskiej z zastrzezeniem ograniczen
okreslonych ponizej. W przypadku produktów obsługujacych
standard Wi-Fi 802.11a/ac (jak podano w informacji o produkcie):
poza Stanami Zjednoczonymi, kiedy urzadzenie to działa w pasmie
czestotliwosci Wi-Fi 5,15 do 5,35 GHz (802.11a), jest przeznaczone
do uzytku wyłacznie w pomieszczeniach.
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
PASMO CZĘSTOTLIWOŚCI I ZASILANIE
Pasmo częstotliwości używane przez sprzęt radiowy: niektóre
pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub
regionach. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z
lokalnym operatorem.
Maksymalne sygnały częstotliwości radiowej przekazywane
w paśmie częstotliwości, w którym działa urządzenie
bezprzewodowe: Maksymalna moc dla wszystkich pasm
jest mniejsza niż najwyższa wartość graniczna określona
65
PL
w obowiązującej normie ujednoliconej. Nominalna granica
pasm częstotliwości i moc nadawania (wypromieniowana i/
lub przewodząca) mająca zastosowanie do tego urządzenia
radiowego jest następująca: Patrz: strona 11.
NFORMACJE DOTYCZĄCE
OPROGRAMOWANIA
Wersja oprogramowania zainstalowanego w produkcie to L1551.x....
(gdzie X = 0 do 9, A do Z, co oznacza aktualizacje dotyczące
doświadczeń użytkownika, poprawki bezpieczeństwa Google itd.).
Aktualizacje oprogramowania są wydawane przez producenta w
celu naprawienia błędów lub ulepszenia funkcji po wprowadzeniu
produktu na rynek. Wszystkie wersje oprogramowania
opublikowane przez producenta zostały zweryfikowane i są zawsze
zgodne z obowiązującymi przepisami.
Wszystkie parametry częstotliwości radiowej (np. pasmo
częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla użytkownika
inie mogą być przez niego modyfikowane. Najnowsze informacje na
temat akcesoriów i oprogramowania są zamieszczone w deklaracji
zgodności dostępnej na stronie internetowej:
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
SPECYFICZNE TEMPO POCHŁANIANIA
ENERGII (SAR)
To urządzenie jest zgodne z wytycznymi dotyczącymi narażenia
na oddziaływanie fal radiowych, jeśli jest używane w pobliżu
głowy lub w odległości co najmniej 5 mm od ciała. Zgodnie z
wytycznymi ICNIRP (Międzynarodowa Komisja Ochrony przed
Promieniowaniem Niejonizującym) maksymalna dopuszczalna
wartość współczynnika SAR w przeliczeniu na 10 g masy tkanki
pochłaniającej większość sygnału wynosi średnio 2 W/kg dla głowy
i ciała oraz 4 W/kg dla kończyn.
Wartości maksymalne dla tego modelu:
SAR dla głowy: 0.72 (W/kg) ==> dopuszczalna wartość graniczna: 2 (W/kg)
SAR dla ciała: 1.32 (W/kg) ==> dopuszczalna wartość graniczna: 2 (W/kg)
SAR dla kończyny: 2.55 (W/kg) ==> dopuszczalna wartość graniczna: 4
(W/kg)
GWARANCJA*
Telefon i jego bateria oraz akcesoria znajdujące się w opakowaniu
są objęte gwarancją obejmującą wady lub usterki, które mogą
wystąpić w związku z ich konstrukcją lub wykonaniem oraz awarią
urządzenia w normalnych warunkach użytkowania, w okresie
gwarancyjnym wynoszącym trzydziestu sześciu (36) miesięcy od
daty zakupu telefonu figurującej na oryginalnej fakturze. Gwarancja
wygasa z pełnym skutkiem prawnym po upływie trzydziestu sześciu
(36) miesięcy.
(*Warunki gwarancji są dostępne pod adresem
www.crosscall.com > Support > Warranty)
66
SL
Zahvaljujemo se vam za zaupanje in za nakup tega pametnega telefona!
Vodnik za hiter začetek vam bo olajšal ravnanje z novim aparatom.
NAMESTITEV KARTICE SIM
1. Izvlecite predal s priloženim orodjem za izmet kartice SIM.
Orodje vstavite v spodaj prikazano odprtino, da izvlečete predal
iz njegovega ležišča.
2. Popolnoma izvlecite predal.
3. Vstavite kartice SIM, z licem navzdol, v najmanjši predelek.
Če želite, vstavite drugo kartico SIM ali kartico mikro SD za največ
256 GB
4. Potisnite predal nazaj v telefon, s kovinskim licem navzgor
Pozor: da bi zagotovili vodotesnost pametnega telefona, poskrbite,
da je predal popolnoma vstavljen in zaklenjen.
POLNJENJE:
Pred prvo uporabo telefona ga popolnoma napolnite z uporabo
priloženega omrežnega polnilnika.
Po možnosti uporabljajte kabel in polnilnik, ki sta priložena
telefonu. Drugi kabli in polnilniki lahko škodljivo vplivajo na
življenjsko dobo baterije.
Opomba: mobilni telefon ni združljiv s kablom USB-tip C / USB
tip-C.
ZAGON APARATA:
Aparat vklopite tako, da nekaj sekund pritiskate na gumb za vklop
/ izklop.
67
SL
KONFIGURACIJA TELEFONA:
Za nastavitev telefona izberite jezik in sledite navodilom na
zaslonu.
X-LINK
TM
PAMETNI SISTEM MAGNETNE POVEZAVE
Magnetni priključek na hrbtni strani pametnega telefona
omogoča pritrditev in priključitev na ekskluzivno dodatno
opremo X-LINK
TM
z eno samo potezo. Odvisno od dodatne
opreme lahko X-LINK
TM
polni vaš mobilni telefon ali prenaša
podatke.
X-BLOCKER
Ta ekskluzivni dodatek, ki je priložen vašemu mobilnemu
telefonu, omogoča, da ga pritrdimo na združljivo dodatno
opremo v situacijah, ki zahtevajo čim boljše držanje.
Enostavno ga pritrdite na stranske zareze mobilnega
telefona. Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije,
ki jih povzročajo udarci.
Celoten izbor dodatne opreme, združljive z X-LINK
TM
in
X-BLOCKER, najdete na www.crosscall.com
VARNOSTNI UKREPI
VODOTESNOST
Kupili ste mobilni telefon, ki izpolnjuje mednarodni standard
IP68. Da bi zagotovili optimalno delovanje in vodotesnost,
preverite, ali so dobro zaprti vsi pokrovčki priključkov USB in
vtičnica za slušalke.
Ne odpirajte ovitka na zadnji strani aparata, če se le-ta nahaja v
vodi ali v zelo vlažnem okolju.
Gumijasta tesnila, pritrjena na pokrovčke, so ključni sestavni
deli aparata. Pazite, da ne poškodujete gumijastega tesnila, ko
odprete, ali zaprete tesnilni pokrovček. Da preprečite poškodbo
aparata, se prepričajte, da na tesnilu ni nobene nečistoče, kot
sta pesek ali prah.
V primeru padca ali udarca se lahko zrahljajo pokrovčki, ki
prekrivajo odprtine. Poskrbite za to, da so vsi pokrovčki pravilno
poravnani in dobro zaprti.
Če je bil aparat potopljen v vodo, ali če sta se zmočila mikrofon
ali zvočnik, morda ne bo jasen zvok med klicem. Poskrbite za
to, da sta mikrofon in zvočnik čista in suha, tako da ju obrišete
s suho krpo. Ne pritisnite konice (zobotrebec, kovinski ali drug
predmet) v mikrofon ali zvočnik, ker to lahko poškoduje tesnilno
membrano.
Če potopite telefon v morsko ali klorirano vodo, ga sperite s
sladko vodo.
Če je aparat moker, ga temeljito posušite s čisto, mehko krpo.
68
SL
Zaradi vodoodpornosti aparata lahko pride do rahlih vibracij
v določenih pogojih. V primeru, da je glasnost nastavljena na
visoko raven, so vibracije popolnoma normalne in ne vplivajo na
pravilno delovanje aparata.
Nihanje temperature lahko povzroči povečanje ali znižanje tlaka,
kar lahko vpliva na kakovost zvoka. Po potrebi odprite tesnilne
pokrovčke za izpust zraka.
Po vsaki potopitvi mobilnega telefona v vodo temeljito osušite
notranjost tesnilnih pokrovčkov za USB in vtičnico. V pokrovčkih
bi lahko ostale kapljice vode, kar bi povzročilo nevarnost rjavenja.
BATERIJA
Ne poskušajte sami odklopiti baterije z mobilnega telefona.
O vseh morebitnih težavah se posvetujte s Službo za stranke
družbe Crosscall.
Uporabljajte polnilnik, ki je priložen v originalni škatli vašega
mobilnega telefona
Izdelka ne izpostavljajte temperaturam nad 55 °C / 131 °F.
Ne dotikajte se mobilnega telefona s kovinskimi konicami, ker bi
s tem tvegali preluknjanje baterije.
Če je telefon zdrobljen ali močno poškodovan, tako da je
prizadeta baterija, se ga ne dotikajte in se obrnite na Službo za
stranke, ki vam bo dala napotke za ukrepanje.
Če odkrijete znake pregrevanja (nenormalen vonj, sumljive sledi
...), se ne dotikajte več mobilnega telefona in se takoj obrnite na
Službo za stranke, ki vam bo dala napotke za ukrepanje.
Ne povzročajte kratkega stika.
Baterijo reciklirajte skladu z veljavnimi standardi.
Ne vrzite je v ogenj.
Mobilnega telefona ne polnite med nevihto.
Ne uporabljajte polnilnika v mokrem okolju, saj bi to lahko
povzročilo kratek stik, požar ali poškodbo polnilnika.
Ne odložiti baterije v okolje, v katerem je zelo visoka
temperatura, saj lahko baterija eksplodira ali iz nje začne iztekati
vnetljiva tekočina ali plin;
Baterija lahko v okolju z zelo nizkim zračnim tlakom eksplodira
ali iz nje lahko začne iztekati vnetljiva tekočina ali plin.
POZOR
Upoštevajte vse ukrepe in varnostne standarde v zvezi z
uporabo aparata med vožnjo. Prepovedana je uporaba telefona,
ki ga voznik drži v roki med vožnjo.
Med klicanjem držite telefon vsaj 15 mm od telesa.
Majhni deli lahko povzročijo zadušitev.
Telefon lahko oddaja glasen zvok.
Za klicanje v sili se ne zanašajte samo na svoj telefon.
Ne uporabljajte ga na bencinski črpalki.
Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem.
Držite ga stran od srčnih spodbujevalnikov in drugih elektronskih
medicinskih aparatov (15 cm).
Aparat držite na nasprotni strani od vsadka.
Upoštevajte omejitve uporabe, značilne za določena mesta
(bolnišnice, letala, bencinske črpalke, šole ...).
Izklopite telefon v bližini eksplozivnih snovi ali tekočin.
Izogibajte se ekstremnim temperaturam. Aparata ne hranite na
69
SL
izredno toplih ali hladnih mestih.
Telefona ne razstavljajte.
Preprečite udarce in poškodbe telefona.
Pazite, da se sponke baterije ne dotikajo nobenega prevodnega
elementa, kot so kovine ali tekočine.
Prenehajte uporabljati napravo, če je eden od njenih delov
počen, zlomljen ali če je pregreta.
Ne dovolite otrokom ali hišnim ljubljenčkom, da žvečijo, ali ližejo
aparat.
Aparata ne naslanjajte na oči, ušesa ali kateri koli del telesa in
ga ne vtikajte v usta.
Ne uporabljajte bliskavice v bližini oči ljudi ali živali.
Ne uporabljajte naprave zunaj med nevihto.
Uporabljajte samo originalne dodatke za ta telefon in ne
uporabljajte baterije v drugem telefonu.
ZAŠČITA SLUHA
Telefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje
izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka
prek slušalk lahko povzroči okvaro sluha!
Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati
izdelek ali zmanjšajte glasnost.
Aparata ne nastavljajte na preveliko glasnost, saj zdravstveno
osebje priporoča, da se ne izpostavljate predolgo zelo glasnim
zvokom.
Slušalke uporabljajte pametno, ker lahko pretiran zvočni tlak,
ki prihaja iz njih ali iz naglavnih slušalk, povzroči izgubo sluha.
Za preprečevanje okvare sluha se je treba izogibati preveliki
glasnosti v daljših obdobjih.
Uporabljajte samo naglavne slušalke, ki so prilagojene vašemu
telefonu
PRIPOROČILA ZA ZMANJŠANJE
IZPOSTAVLJENOSTI UPORABNIKA SEVANJEM
Telefon uporabljajte v dobrih pogojih sprejema (največje število
črtic omrežja), da zmanjšate količino prejetega sevanja. Izogibajte
se klicanju na podzemnih parkiriščih in med potovanjem z vlakom
ali avtomobilom.
• Uporabljajte komplet za prostoročno telefoniranje ali zvočnik.
Otroci in mladostniki morajo smiselno uporabljati mobilne
telefone tako, da se na primer izogibajo nočnim klicem in omejijo
pogostost in trajanje klicev.
Med klicanjem naj nosečnice odmaknejo telefon od trebuha,
mladostniki pa od spodnjega dela trebuha.
VARSTVO OKOLJA
Pri odlaganju embalaže, baterije in rabljenega telefona upoštevajte
lokalne predpise, ki se nanašajo na odstranjevanje odpadkov.
Odnesite jih na zbirno mesto, da bodo ustrezno reciklirani.
Telefonov ali rabljenih baterij ne odvrzite v navaden smetnjak.
Rabljene litijeve baterije in tiste, ki jih ne želite shraniti, odložite na
mestu, predvidenem v ta namen.
70
SL
NE VRZITE JIH V SMETNJAK.
SKLADNOST
CROSSCALL izjavlja, da izdelek ustreza osnovnim zahtevam in
drugim ustreznim določilom Direktive 2014/53/EU. Zadnja veljavna
različica izjave o skladnosti je objavljena na spletišču https://
crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
OMEJITVE UPORABE
Ta izdelek je dovoljeno uporabljati v navedenih evropskih državah
clanicah v skladu z naslednjimi omejitvami: izdelki, ki podpirajo Wi-
Fi 802.11a/ac (kot navedeno na listu s podatki o izdelku): v državah,
ki niso ZDA, je napravo dovoljeno uporabljati samo v zaprtem
prostoru in frekvencnem pasu Wi-Fi 5,15 do 5,35 GHz (802.11a).
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
FREKVENČNI PAS IN NAPAJANJE
Frekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: nekateri pasovi
morda niso na voljo v vseh državah ali regijah. Za več informacij
se obrnite na lokalnega operaterja.
Najvišji radiofrekvenčni signali, oddani v frekvenčnem pasu, kjer
deluje radijska oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od
najvišje mejne vrednosti, določene v ustreznem harmoniziranem
standardu. Nazivne omejitve frekvenčnih pasov in moči prenosa
(sevane in/ali prevodne), ki se uporabljajo za to radijsko opremo,
so naslednje: Glejte stran 11.
INFORMACIJE O PROGRAMJU
Različica programja izdelka je L1551.x.... (ali X=0 do 9, A do Z,
ki predstavljajo posodobitve uporabniške izkušnje, varnostne
popravke Google itd.). Posodobitve programja objavi izdelovalec,
da popravi programske napake ali izboljša funkcije izdelka, ki
je že v uporabi. Vse različice programske opreme, ki jih objavlja
proizvajalec, so preizkušene in upoštevajo vsa ustrezna pravila.
Parametri radijske frekvence (na primer frekvenčni pas in izhodna
moč) niso dostopni uporabniku in jih ne more spreminjati.
Najnovejše informacije o dodatni opremi in programju so na voljo v
izjavi o skladnosti, ki jo lahko preberete na spletišču
71
SL
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_
conformity-CORE-M4-GO.pdf
STOPNJA SPECIFIČNE ABSORPCIJE
(SAR)
Ta naprava je v skladu z direktivami, ki se nanašajo na
izpostavljenost radiofrekvencam, kadar se uporablja blizu glave ali
na minimalni razdalji 5 mm od telesa. Po smernicah ICNIRP je meja
SAR 2,0 W/kg za glavo in telo in 4,0 W/kg za okončine v povprečju
za 10 g celičnega tkiva, ki absorbira večino frekvenc.
Največje vrednosti za ta model:
SAR glava: 0.72 (W/kg) ==>dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg)
SAR telo: 1.32 (W/kg) ==>dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg)
SAR ud: 2.55 (W/kg) ==>dovoljena mejna vrednost: 4 (W/kg)
GARANCIJA*
Za vaš telefon, njegovo baterijo in dodatno opremo v škatli velja
garancija v primeru napak ali nepravilnega delovanja, ki bi se
lahko pojavilo zaradi njihove zasnove ali izdelave, ali zaradi okvare
opreme pri normalnih pogojih uporabe, in sicer za garancijsko
obdobje šestintridesetih (36) mesecev od datuma nakupa
telefona, navedenega na originalnem računu. Garancija samodejno
preneha veljati ob koncu šestintridesetih (36) mesecev.
(*Pogoje garancije si oglejte na www.crosscall.com > Pomoč >
Prijavite Garancijo)
72
AR

TM
73
AR
74
AR
75
AR
76
AR
https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_
of_conformity-CORE-M4-GO.pdf
L1551.X.XX
0.72
1.32
2.55
www.crosscall.com > Support > Warranty
AR
CORE-M4-GO.pdf
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
.11
77
78
SR



ПОСТАВЉАЊЕ SIM КАРТИЦЕ
1.



2.
3.
        

4. 

      
        

ПУЊЕЊЕ:
      




      

ПОКРЕТАЊЕ УРЕЂАЈА:
      

79
SR
КОНФИГУРАЦИЈА ТЕЛЕФОНА:
       

X-LINK
TM
ИНТЕЛИГЕНТНИСИСТЕММАГНЕТНЕ
ВЕЗЕ

     
     

TM
     

TM


X-BLOCKER
    
    

      
    
     
     

     

TM
www.crosscall.com
МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ
ВОДОНЕПРОПУСНОСТ

     
     
        



      
       
     


        



       

80
SR
        
      
        



        

       
     
      


      



      
      
       

БАТЕРИЈА

      






         

 

     
      






       
         

 
    

    
     

81
SR
ПАЖЊА
      



       



       



       



     

     

    





        



        



     


ЗАШТИТАСЛУХА
 
     
      

     

      
     





82
SR
      

САВЕТИ ЗА СМАЊЕЊЕ ИЗЛОЖЕНОСТИ
КОРИСНИКА ЗРАЧЕЊУ
       


        


       
      
  



ЗАШТИТАЖИВОТНЕСРЕДИНЕ
    
     
      

 


НЕМОЈТЕ ДА ИХ БАЦАТЕ У СМЕЋЕ.
УСКЛАЂЕНОСТ

     

       https://crosscall.
com/docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-
CORE-M4-GO.pdf
ОГРАНИЧЕЊА УПОТРЕБЕ
       
      
      
      
       
      

83
SR
AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES
FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV
MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK
ФРЕКВЕНЦИЈСКИ ПОЈАСЕВИ И
НАПАЈАЊЕ
      
       
    


     
        

   
 


ИНФОРМАЦИЈЕ О СОФТВЕРУ


     
      
     
       

    
         

       

https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_
of_conformity-CORE-M4-GO.pdf
СПЕЦИФИЧНА СТОПА
АБСОРПЦИЈЕ (SAR)
        
      
       
     



Максималне вредности за овај модел:
       

       



ГАРАНЦИЈА*
        
       
       
     
    
       
       

      
www.crosscall.com > Support > Warranty
84
SR

Documenttranscriptie

CORE-M4 GO QUICK START GUIDE - GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE CORE-M4 GO Designed in France and assembled in China Imported by: CROSSCALL 245 RUE PAUL LANGEVIN 13290 AIX EN PROVENCE – France 3 4 EN As the information in this manual is subject to change, particularly due to technical or legal constraints, we invite you to regularly consult the latest version of the complete user manual, which is available at www.crosscall.com FR Les informations présentes dans ce manuel étant susceptibles d’évoluer du fait notamment de contraintes techniques ou légales, nous vous invitons à consulter régulièrement le manuel d’utilisation complet, dans sa dernière version, accessible sur le site Internet www.crosscall.com ES La información presente en este manual puede ser objeto de modificaciones, en especial, debido a las exigencias técnicas o legales. Por esto, le invitamos a consultar con regularidad el manual de uso integral, y en su versión más reciente, al que puede acceder a través del sitio Internet www.crosscall.com DE Da die Informationen in diesem Handbuch Änderungen unterliegen können, insbesondere aufgrund technischer oder rechtlicher Anforderungen, fordern wir Sie auf, regelmäßig das vollständige Benutzerhandbuch in seiner neuesten Version zu konsultieren, das auf der Website www.crosscall.com eingesehen werden kann. IT Le informazioni contenute nel presente manuale sono soggette a modifiche, in particolare a causa di vincoli tecnici o legali. Invitiamo pertanto l’utilizzatore a consultare regolarmente il manuale d’uso completo, nell’ultima versione disponibile, accessibile sul sito web www. crosscall.com. PT As informações presentes neste manual estão sujeitas a alterações, devido principalmente a restrições técnicas ou legais; pedimos-lhe que consulte regularmente o manual de utilização completo, na sua versão mais recente, acessível na página da internet www.crosscall.com. NL De informatie in deze handleiding is onderhevig aan verandering, met name als gevolg van technische en juridische beperkingen of verplichtingen. We nodigen u daarom uit de meest recente versie van de volledige handleiding te raadplegen op de website www. crosscall.com HR Informacije u ovom priručniku podliježu promjenama, posebno zbog tehničkih ili zakonskih ograničenja. Pozivamo vas da redovito pregledavate cjeloviti korisnički priručnik, u njegovoj najnovijoj verziji, dostupan na web mjestu www.crosscall.com PL Informacje zawarte w niniejszej instrukcji mogą ulec zmianie ze względu na ograniczenia techniczne lub prawne. Zachęcamy zatem do regularnego zapoznawania się z pełną instrukcją obsługi, w jej najnowszej wersji, która jest dostępna na stronie internetowej www.crosscall. com SL Podatki v tem priročniku se lahko spremenijo, zlasti zaradi tehničnih ali zakonskih omejitev, zato vas vabimo, da redno pregledujete celotni uporabniški priročnik v njegovi najnovejši različici, ki je na voljo na spletišču www.crosscall. com. AR ‫تخضع المعلومات الواردة في هذا الدليل للتغيير بسبب القيود الفنية أو‬ ،‫ نوصيك بالرجوع بانتظام إلى دليل المستخدم الكامل‬،‫ ولذلك‬.‫القانونية‬ .www.crosscall.com ‫ وهو متاح على الموقع‬،‫في أحدث إصدار له‬ SR Будући да су информације у овом приручнику подложне променама, посебно због техничких или законских ограничења, позивамо вас да редовно консултујете комплетан кориснички приручник, у његовој најновијој верзији, доступан на интернет сајту www.crosscall.com 5 10 Programmable key no. 2 12 11 SIM card or micro-SD card insertion tray light sensor 1 Loud speaker 2 3 2MP frontfacing camera Volume button +/- 4 5 On/Off button 5 X-BLOCKER notches 6 Programmable key no. 1 7 Microphone 9 8 USB type-C port Space for the strap X-BLOCKER 6 13 Earphone jack (waterproof cap – always keep it properly closed!) 14 12 MP camera 15 Flash 16 X-LINKTM • MOUNT • CHARGE • DATA TRANSFER 17 Loud speaker 18 USB Type-C (waterproof cap – always keep it properly closed!) FR. - 1 : Haut-parleur | 2 : Caméra frontlale 2MP | 3 : Bouton volume | 4 : Bouton marche/arrêt | 5 : Encoches X-BLOCKER | 6 : Touche programmable n°1 | 7 : Microphone | 8 : Passage pour le leash | 9 : Port USB type-C | 10 : Touche programmable n°2 | 11 : Tiroir d’insertion des cartes SIM ou carte micro-SD | 12 : capteur de luminosité | 13 : Prise pour écouteurs (capuchons d’étanchéité – toujours bien refermer !) | 14 : Caméra 12 MP | 15 : Flash | 16 : X-LINKTM (fixation / charge / transfert de données) | 17 : Haut-parleur | 18 : USB-Type C (capuchon d’étanchéité – toujours bien refermer !) 7 ES. - 1: Altavoz | 2: Cámara frontal 2 MP | 3: Botón volumen | 4: Botón de encendido y apagado | 5: Muescas X-BLOCKER | 6: Tecla programable n°1 | 7: Micrófono | 8: Paso para la correa | 9: Puerto USB tipo C | 10 : Tecla programable n°2 | 11: Bandeja para tarjeta SIM o micro-SD | 12: sensor de luminosidad | 13: Toma para auriculares (tapas de estanqueidad: ¡siempre cerrarlas correctamente!) | 14: Cámara 12 MP | 15: Flash | 16: X-LINKTM (sujeción, carga y transferencia de datos) | 17: Altavoz | 18: USB tipo C (tapas de estanqueidad: ¡siempre cerrarlas correctamente!) DE. - 1: Lautsprecher | 2: 2 MP-Frontkamera | 3: Lautstärketaste | 4: Ein/Aus Knopf| 5: X-BLOCKER Aussparungen | 6: Programmierbare Taste Nr. 1 | 7: Mikrofon | 8: Durchführung für das Umhängeband | 9: USB-C-Anschluss | 10 : Programmierbare Taste Nr. 2 | 11: SIM-Karten- oder Mikro-SD-Kartenslot | 12: Helligkeitssensor | 13: Headset-Anschluss (Dichtungskappen - immer fest verschließen!) | 14: 12 MP-Kamera | 15: Blinkfunktion | 16: X-LINKTM (Halterung / Aufladen / Datenübertragung) | 17: Lautsprecher | 18: USB-Typ C (Dichtungskappe immer fest verschließen!) IT. - 1: Altoparlante | 2: Fotocamera frontale 2 MP | 3: Pulsante volume| 4: Pulsante On/Off | 5: Tacche X-BLOCKER | 6: Tecla programable n°1 | 7: Microfono | 8: Passaggio per il laccio | 9: Porta USB Type-C | 10: pulsante programmabile n° 2 | 11: Vassoio di inserimento delle schede SIM o delle schede micro-SD | 12: sensore di luminosità | 13: Presa per auricolari (tappi a tenuta stagna – da chiudere sempre bene!) | 14: Fotocamera 12 MP | 15: Flash | 16: X-LINKTM: (fissaggio, ricarica e trasferimento dati) | 17: Altoparlante | 18: USB-Type C (tappo a tenuta stagna – da chiudere sempre bene!) PT. - 1: Altifalante | 2: Câmara frontal 2MP | 3: Botão de volume | 4: Botão ligar/desliga | 5: Entalhes X-BLOCKER | 6: ecla programável nº 1 | 7: Microfone | 8: Passagem para a alça | 9: Porta USB Tipo C | 10 : Tecla programável nº 2 | 11: Gaveta de inserção dos cartões SIM ou cartão micro-SD | 12: sensor de luminosidade | 13: Tomada para auscultadores (tampa de estanqueidade - fechar sempre bem!) | 14: Câmara 12 MP | 15: Flash | 16: X-LINKTM (fixação / carregamento / transferência de dados) | 17: Altifalante | 18: USB-tipo C (tampa de estanqueidade - fechar sempre bem!) 8 NL. - 1: Luidspreker | 2: 2MP camera voorkant | 3: Volumeknop | 4: Aan/uit knop | 5: Inkepingen voor X-BLOCKER | 6: Programmeerbare toets nr. 1 | 7: Microfoon | 8: Opening voor de leash | 9: USB-poort type C | 10: Programmeerbare toets nr. 2 | 11: Lade voor het plaatsen van simkaarten of een microSD-kaart | 12: lichtsterktesensor | 13: Aansluiting voor oortelefoons (afsluitdoppen - altijd goed dichtdoen!) | 14: 2 MP camera | 15: Flits | 16: X-LINKTM (bevestigen / opladen / overdragen van gegevens) | 17: Luidspreker | 18: USB Type C (afsluitdoppen altijd goed dichtdoen!) HR. - 1: Zvučnik | 2: Prednja kamera od 2MP | 3: Tipka za glasnoću | 4: Tipka za uključivanje/isključivanje | 5: X-BLOCKER urezi | 6: Programabilna tipka br.1 | 7: Mikrofon | 8: Otvor za remen | 9: USB priključak C tipa | 10: Programabilni tipka br.2 | 11: Ladica za SIM karticu ili mikro-SD karticu | 12: Senzor osvjetljenosti | 13: Priključak za slušalice (brtvene kapice – uvijek čvrsto zatvoriti!) | 14: Fotoaparat 12 MP | 15: Bljeskalica | 16: X-LINKTM (pričvršćivanje / punjenje baterije / prijenos podataka) | 17: Zvučnik | 18: USB tipa C (brtveni poklopac - uvijek čvrsto zatvoriti!) PL. - 1: Głośnik | 2: Kamera czołówka 2MP | 3: Przycisk głośności | 4: Przycisk włączania/ wyłączania | 5: Wycięcia X-BLOCKER | 6: Przycisk programowalny nr 1 | 7: Mikrofon | 8: Otwór na smycz | 9: Port USB typu C | 10: Przycisk programowalny nr 2 | 11: Wysuwalny uchwyt do wkładania kart SIM i microSD | 12: czujnik jasności | 13: Gniazdo na słuchawki (zatyczki uszczelniające – zawsze dobrze ją zamknąć!) | 14: Kamera 12 MP | 15: Lampa błyskowa | 16: X-LINKTM (mocowanie/ładowanie/transfer danych) | 17: Głośnik | 18: Port USB typu C (zatyczka uszczelniająca – zawsze dobrze ją zamknąć!) SL. - 1: Zvočnik | 2: Sprednja kamera 2 MP | 3: Gumb za glasnost| 4: Gumb za vklop / izklop | 5: Zareze za X-BLOCKER | 6: Programljiva tipka št. 1 | 7: Mikrofon | 8: Prehod za vrvico | 9: Vrata USB tip-C | 10: Programljiva tipka št. 2 | 11: Predal za vstavitev kartic SIM ali kartice mikro-SD | 12 : ssvetlobni senzor | 13: Vtičnica za slušalke (tesnilni pokrovčki – vedno dobro zaprite!) | 14: Kamera 12 MP | 15: Bliskavica | 16: X-LINKTM (pritrditev / polnjenje / prenos podatkov) | 17: Zvočnik | 18: USB-tip C (tesnilni pokrovček – vedno dobro zaprite!) AR. - 1: ‫ | توصلا ربكم‬2: ‫ ةيمامأ اريماك‬2 ‫ | لسكباجيم‬3: 9 ‫ | توصلا ىوتسم يف مكحتلا رز‬4: ‫ ليغشت رز‬/ ‫فاقيإ‬ | 5: ‫ | تيبثتلا تازح‬6: ‫ مقر ةجمربلل لباق رز‬1 | 7: ‫ | نوفوركيم‬8 : ‫ | طابرلا لجأ نم رمم‬9: ‫ ذفنم‬USB ‫عون نم‬ C | 10: ‫ مقر ةجمربلل لباق رز‬2 | 11: ‫تاقاطب لاخدإ جرد‬ SIM ‫ ةقاطب وأ‬micro-SD | 12 : ‫ | ةءاضإلا ةدش رعشتسم‬13: ‫ماكحإلا تادادس( نذألا تاعامس سبقم‬- ‫)!اًديج قلغت اًمئاد‬ | 14: ‫ اريماك‬12 ‫ | لسكباجيم‬15: ‫ | شالف‬16: X-LINKTM (‫ تيبثت‬/ ‫ نحش‬/ ‫ | )تانايبلا لقن‬17: ‫| توصلا ربكم‬ 18: ‫ ذفنم‬USB ‫ عون نم‬C (‫)!اًديج قلغت اًمئاد – ماكحإ ةدادس‬ SR. - 1 : Zvučnik | 2: Prednja kamera od 2MP | 3: Dugme za jačinu zvuka| 4: Dugme za uključivanje / isključivanje | 5: X-BLOCKER urezi | 6: Programabilno dugme br. 1 | 7: Mikrofon | 8 : Otvor za kaiš | 9: USB port tipa C | 10: Programabilno dugme br. 2 | 11: Uložak za SIM karticu ili mikro-SD karticu | 12: senzor za svetlost | 13: Priključak za slušalice (zaptivne kapice - uvek čvrsto zatvorite!) | 14: Fotoaparat 12 MP | 15: Blic | 16: X-LINKTM (pričvršćivanje / punjenje baterije/ prenos podataka) | 17: Zvučnik | 18: USB priključak tipa C (zaptivne kapice - uvek čvrsto zatvorite!) 10 Crosscall ref: CSCM4CM4GO.BK.EU 5V/1A Crosscall ref: EP.CORE.BK.2019 IPX4 Crosscall ref: CABL.COM4.GO.BU USB / USB-C Bands Frequency maximum power GSM900 880MHz-915MHz 32.02 dBm DCS1800 1710MHz-1785MHz 29.85 dBm WCDMA B1 1920MHz-1980MHz 23.71 dBm WCDMA B5 824MHz-849MHz 24.26 dBm WCDMA B8 880MHz-915MHz 23.97 dBm LTE B1 1920MHz-1980MHz 24.12 dBm LTE B3 1710MHz-785MHz 24.35 dBm LTE B5 824MHz-849MHz 24.12 dBm LTE B7 2500MHz-2570MHz 24.14 dBm LTE B8 880MHz-915MHz 23.86 dBm LTE B20 2010MHz-2050MHz 24.39 dBm LTE B28 2570MHz-2620MHz 24.66 dBm LTE B38 2300MHz-2400MHz 23.87 dBm Bluetooth 2402MHZ-2480MHz 9.72 dBm Bluetooth LE 2402MHZ-2480MHz 5.51 dBm 802.11 a/b/g/n/ac (HT 20/40/80) 2412MHZ-2472MHz 17.81 dBm 5150MHZ-5250MHz 11.38 dBm 5250MHZ-5350MHz 11.21 dBm 5470MHZ-5725MHz 11.66 dBm 5725MHZ-5850MHz 13.16 dBm 11 Thank you for choosing Crosscall and for buying this smartphone! The quick start guide will show you how to get started with your new device. EN INSTALLING THE SIM CARD 1. Eject the drawer using the sim card eject tool provided. Insert the tool into the hole, as shown below, to eject the drawer from its slot. 2. Pull out the tray completely 3. Insert the SIM card, face down in the smallest compartment. If you wish, insert a second SIM card or a 256 GB max. micro SD card. 4. Slide the tray back into the phone, with the metal side facing upwards. Warning: to ensure that your smartphone is waterproof, make sure that the tray is fully inserted and locked. CHARGING: Be sure to fully charge your phone before you use if for the first time with the charger supplied. It is preferable to use the cable and charger supplied with your phone. Other cables and chargers may have a detrimental effect on the life of the battery. N.B.: Phone not compatible with a USB-type C cable/type-C USB. STARTING THE DEVICE: To switch on the device, press the On/Off button for a few seconds. 12 PHONE CONFIGURATION: To set up your phone, select your language and follow the instructions displayed on the screen. EN X-LINK TM THE SMART MAGNETIC ATTACHMENT SYSTEM This magnetic connector on the back of your smartphone can be used to attach and connect your smartphone to exclusive X-LINKTM accessories. Depending on the accessories, the X-LINKTM can charge your phone or transfer data. X-BLOCKER In situations that require maximum hold, this exclusive accessory supplied with your phone guarantees secure attachment for your smartphone to compatible accessories. It is easily attached to the slots on the side of your mobile. The silicone coating reduces vibrations caused by knocks. Discover the full range of accessories compatible with the X-LINKtm and the X-BLOCKER on www.crosscall.com SECURITY MEASURES WATERPROOFNESS • Y  ou have just bought an IP68 compliant phone. To guarantee optimal use and waterproofness, ensure that all the flaps covering the USB connectors and the earphone jack are correctly closed. • Do not open the back cover of the device if it is in the water or in a very humid environment. • The rubber seals attached to the flaps are key components of the device. Ensure that you do not damage the rubber seal when you open or close the waterproof cap. Ensure that the seal is free from any debris, such as sand or dust, to avoid damaging the device. • The flaps covering the openings may come loose in the event of a fall or knock. Ensure that all the covers are properly aligned and completely closed. • If the device has been submerged in water or the microphone or Loud speaker is wet, the sound may not be clear during a call. Make sure that the microphone or loud speaker is clean and dry by wiping it with a dry cloth. Do not push anything sharp (toothpick, metal object or other) into the microphone or loud speaker because this could damage the waterproof membrane. • If you put your phone in sea water or chlorinated water, rinse it in fresh water. • If the device gets wet, dry it thoroughly with a soft, clean cloth. 13 EN • T  he water resistance of the device can lead to slight vibrations under certain circumstances. These vibrations, for example when the volume is turned up high, are entirely normal and do not affect the performance of the device. • Temperature fluctuation can lead to an increase or decrease in the pressure, which may affect the quality of the sound. • If required, open the flaps to release the air. • Each time the device is immersed in water, dry the inside of the USB and JACK waterproof caps thoroughly. It is quite possible for drops of water to remain in the caps leading to a risk of oxidation. BATTERY • D  o not remove the battery from your phone yourself. If you encounter a problem, contact Crosscall Customer Services. • Use the charger included in your original phone box • Do not expose it to temperatures above 55ºC/131°F. •  Do not tamper with your phone using sharp metal objects because this may puncture the battery. •  If your phone has been crushed or severely damaged and the battery is affected, do not touch your phone and contact Customer Services who will tell you the procedure to follow. • If you detect signs of overheating (abnormal smell, suspicious marks), do not touch your mobile and contact Customer Service immediately who will tell you what procedure to follow. • Do not short-circuit. • Recycle the battery according to standards in force. • Do not throw into fire. • Do not charge your phone during an electrical storm. • Do not use your charger in a humid environment, this could cause short-circuits, fires, or damage the charger. •  Leaving a battery in an extremely high-temperature environment can result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. • A battery subjected to extremely low air pressure may result in an explosion or the leakage of flammable liquid or gas. IMPORTANT • R  espect all the safety measures and standards relating to the use of your device when you are driving. Use of a hand-held telephone by the driver of a vehicle on the move is prohibited. • Keep your telephone at least 15mm from your body when you take calls. • Small parts may cause choking. • Your telephone can emit a loud sound. • Do not only rely on your telephone to make emergency calls. • Do not use it in service stations. • Avoid exposing to magnetic fields. • Keep it away from pacemakers and other electronic medical devices (15cm). • Keep the device on the side opposite the implant. •  Follow the specific restrictions for use in certain locations (hospitals, aeroplanes, petrol stations, schools, etc.) •  Please switch off your phone when you are near explosive 14 PROTECTING YOUR HEARING • T  his telephone adheres to the current regulations in terms of limiting the maximum output volume. Listening with earphones at high volume for extended periods can cause hearing loss! • Stop using the product or lower the volume if you feel that your ears are ringing. •  Do not adjust the volume to too high a level, medical professionals do not recommend being exposed to a high volume for a prolonged period of time. • Use the earphones smartly, as excessive sound pressure coming from them or an audio headset can cause hearing loss. • In order to avoid any hearing damage, a high volume over long periods of time must be avoided. • Please only use headphones suitable for your telephone. RECOMMENDATIONS TO REDUCE THE USER’S EXPOSURE TO RADIATION • U  se your phone where there is good reception (maximum number of signal bars) to reduce the amount of radiation your phone puts out. Avoid making calls in underground carparks or during train or car journeys. • Use a hands-free kit or loudspeaker. • Children and teenagers should make reasonable use of mobile phones by avoiding, for example, night-time calls and limiting the frequency and duration of calls. • Keep the phone away from the abdomen of pregnant women and the lower abdomen of teenagers. ENVIRONMENTAL PROTECTION Please respect the local regulations in terms of removing waste when you are getting rid of the packaging, the battery or the used phone. Place them in a collection point so they can be properly recycled. Do not dispose of phones or used batteries in ordinary rubbish bins. Please dispose of used lithium batteries that you do not want to keep in a designated place for this purpose. 15 EN materials or liquids. • A void extreme temperatures. Do not keep your device in extremely hot or cold places. • Do not disassemble your phone. • Avoid impacts or damage to your phone. •  Make sure that the battery terminals do not touch any conductive materials, such as metal or liquid. • Stop using your device if any of its parts are cracked, broken or if it overheats. • Do not allow your children or pets to chew or lick the device. • Do not press on your eyes, ears or any part of the body with your device and do not put it in your mouth. • Do not use the flash close to the eyes of people or animals. • Do not use your device outside during a thunderstorm. • Only use the original accessories for this phone and do not install its battery in another phone. DO NOT DISPOSE OF THEM IN RUBBISH BINS. EN CONFORMITY • CROSSCALL confirms that this device complies with the basic recommendations and other relevant measures in the 2014/53/ EU directive. The latest applicable version of the declaration of conformity can be found at https://crosscall.com/docs/legal/ceinternational_declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf RESTRICTIONS OF USE This product may be used in the following European member states subject to the following restrictions. For products that support Wi-Fi 802.11a/ac (as de_ned in your product information): Outside the United States, this device is restricted to indoor use when operating in the 5.15 to 5.35 GHz (802.11a) Wi-Fi frequency band. AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK FREQUENCY BAND AND POWER  • Frequency band used by radio equipment: certain bands may not be available in all countries or all regions. Please contact the local operator to get more detailed information. • Maximum radio signal frequency emitted in the frequency band where the radio equipment operates: The maximum power for all the bands is less than the highest specified limit value under the associated harmonised standard. The nominal frequency band and power transmission limits (radiated and/or by conduction) applicable to this radio equipment are the following: See page 11. INFORMATION ABOUT THE SOFTWARE The software version of the product is L1551.x.... (where X=0 to 9, A to Z, representing updates of the user experience, Google security patches, etc.). Software updates are published by the manufacturer to correct bugs or improve features after the product launch. All the software versions published by the manufacturer have been verified and always comply with the applicable regulations. Not all the radio frequency settings (for example, the frequency 16 EN band and output power) are accessible by the user or can be modified by him/her. The latest information relating to accessories and software is available in the Declaration of Conformity, which can be viewed on the website https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf SPECIFIC ABSORPTION RATE (SAR) This device complies with the directives relating to radio frequency exposure, when it is used near the head or at a minimum distance of 5mm from the body. According to ICNIRP guidelines, the SAR limit is 2.0 watts/kg for head and body, and 4.0 watts/kg for limb on average for 10g of cellular tissue absorbing the majority of frequencies. Maximum values for this model: • SAR Head: 0.72 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg) • SAR Body: 1.32 (W/kg) ==> authorised limit value: 2 (W/kg) • SAR Limb: 2.55 (W/kg) ==> authorised limit value: 4 (W/kg) WARRANTY* Your phone, along with the battery and accessories in the box, are guaranteed against any defect or malfunction which might arise as a result of their design or their manufacture or an equipment failure, in normal conditions of use, for the term of the warranty period of thirty-six (36) months from the date of purchase of your phone, as featured on your original invoice. The warranty automatically ends at the end of thirty-six (36) months. (*To see the warranty terms and conditions, go to www.crosscall.com > Support > Warranty) 17 Merci de votre confiance et pour l’achat de ce smartphone ! Le guide de démarrage rapide facilite la prise en main de votre nouvel appareil. INSTALLATION DE LA CARTE SIM FR 1. Ejectez le tiroir à l’aide de l’outil d’éjection de carte SIM fourni. Insérez l’outil dans l’orifice, comme indiqué ci-dessous, afin d’éjecter le tiroir de son logement. 2. Retirez complètement le tiroir. 3. Insérez la carte SIM, face vers le bas, dans le plus petit compartiment. Insérez si vous le souhaitez une 2ème carte SIM ou une carte micro-SD de 256 Go max. 4. Replacez le tiroir dans le téléphone, face en métal vers le haut. Attention : pour garantir l’étanchéité du smartphone, veillez à ce que le tiroir soit complètement inséré et bien verrouillé. CHARGE : Veillez à recharger complètement votre mobile avant la première utilisation avec le chargeur secteur fourni. Utilisez de préférence le câble et le chargeur fournis avec votre mobile. Il se peut que les autres câbles et chargeurs aient un effet néfaste sur la durée de vie de la batterie. NB: mobile non compatible avec un câble USB-type C / USB type-C. MISE EN ROUTE DE L’APPAREIL : Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche Marche/Arrêt pendant quelques secondes. 18 CONFIGURATION DU TÉLÉPHONE : Pour configurer votre téléphone, sélectionnez votre langue et suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. X-LINK TM FR  E SYSTÈME INTELLIGENT DE CONNEXION L MAGNÉTIQUE  e connecteur magnétique au dos de votre smartphone C permet en un geste de fixer et connecter votre smartphone aux accessoires exclusifs X-LINKTM. Suivant les accessoires, le X-LINKTM peut charger votre mobile ou transférer des données. X-BLOCKER Dans les situations qui exigent un maximum de maintien, cet accessoire exclusif fourni avec votre mobile garantit une fixation de votre smartphone sur les accessoires compatibles. Il se fixe facilement sur les encoches latérales de votre mobile. Son revêtement siliconé réduit les vibrations causées par les chocs. Découvrez la gamme complète d’accessoires compatibles avec le X-LINKTM et le X-BLOCKER sur www.crosscall.com MESURES DE SÉCURITÉ ÉTANCHÉITÉ • V  ous venez d’acquérir un téléphone portable conforme à la norme internationale IP68. Afin de garantir une utilisation et une étanchéité optimale, assurez-vous que tous les caches recouvrant les connecteurs USB et la prise pour les écouteurs sont correctement fermés. • N’ouvrez pas la coque arrière de l’appareil si celui-ci se trouve dans l’eau ou dans un environnement très humide. •  Les joints en caoutchouc fixés sur les caches sont des composants clés de l’appareil. Faites attention à ne pas endommager le joint en caoutchouc lorsque vous ouvrez ou fermez le capuchon d’étanchéité. Assurez-vous que le joint n’est couvert d’aucun résidu, tel que du sable ou de la poussière, pour éviter d’endommager l’appareil. • Les caches recouvrant les ouvertures peuvent se desserrer en cas de chute ou de choc. Assurez-vous que tous les caches sont correctement alignés et parfaitement fermés. • Si l’appareil a été immergé dans l’eau ou que le microphone ou le haut-parleur est mouillé, il se peut que le son ne soit pas clair lors d’un appel. Assurez-vous que le microphone ou le hautparleur est propre et sec en l’essuyant avec un chiffon sec. Ne pas enfoncer une pointe (cure-dent, objet métallique ou autre) dans le micro ou le haut-parleur car cela pourrait endommager 19 FR la membrane d’étanchéité. • S  i vous mettez votre téléphone dans de l’eau de mer ou de l’eau chlorée, rincez-le à l’eau douce. • Si l’appareil est mouillé, séchez-le soigneusement avec un chiffon doux et propre. •  La résistance à l’eau de l’appareil peut entraîner de légères vibrations dans certaines conditions. De telles vibrations, par exemple lorsque le volume est réglé à un niveau élevé, sont tout à fait normales et n’affectent pas le bon fonctionnement de l’appareil. •  Une fluctuation des températures peut entraîner une augmentation ou une baisse de la pression, qui pourra affecter la qualité du son. Le cas échéant, ouvrez les caches d’étanchéité afin d’évacuer l’air. •  Après chaque immersion du device dans l’eau, bien sécher l’intérieur des capuchons d’étanchéité USB et JACK. En effet, il se peut que des gouttes d’eau restent dans les capuchons ce qui entraine un risque d’oxydation. BATTERIE • N  e démontez pas la batterie de votre mobile vous-même. Si vous rencontrez un problème, contactez le Service Client Crosscall. • Utilisez le chargeur inclus dans la boîte d’origine de votre mobile. • Ne l’exposez pas à des températures supérieures à 55 °C / 131 °F. • Veillez à ne pas altérer votre mobile avec des pointes métalliques car cela risquerait de percer la batterie. • Si votre téléphone a été broyé ou fortement endommagé au point d’impacter la batterie, ne pas toucher votre téléphone et contacter le Service Client qui vous indiquera la démarche à suivre. •  Si vous détectez des signes de surchauffe (odeur anormale, traces suspectes…), ne touchez plus votre mobile et contactez immédiatement le Service Client qui vous indiquera la procédure à suivre. • Ne provoquez pas de court-circuit. • Recyclez la batterie selon les normes en vigueur. • Ne la jetez pas au feu. • Ne chargez pas votre téléphone pendant un orage. •  N’utilisez pas votre chargeur en milieu humide, cela pourrait causer des courts-circuits, des feux, ou endommager le chargeur. •  Le fait de laisser une batterie dans un environnement aux températures extrêmement élevées peut engendrer une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables. • Une batterie soumise à une pression atmosphérique extrêmement faible peut provoquer une explosion ou la fuite de liquides ou de gaz inflammables. ATTENTION • R  espectez toutes les mesures et les normes de sécurité relatives à l’utilisation de votre appareil lorsque vous conduisez. L’usage du téléphone tenu en main par le conducteur d’un véhicule en circulation est interdit. • Maintenez votre téléphone à 15 mm de votre corps au minimum lorsque vous passez des appels. • Les petites pièces peuvent provoquer des étouffements. 20 PROTECTION AUDITIVE • C  e téléphone respecte les réglementations actuelles en matière de limitation du volume de sortie maximal. Une écoute prolongée avec des écouteurs à un volume élevé peut provoquer une baisse de l’audition ! • Arrêtez d’utiliser le produit ou baissez le volume si vous sentez que vos oreilles bourdonnent. • Ne réglez pas le volume à un niveau trop élevé, le corps médical recommande de ne pas s’exposer de façon prolongée à un volume élevé. • Utilisez intelligemment les écouteurs, car une pression sonore excessive provenant de ces derniers ou d’un casque audio peut provoquer une perte auditive. •  Afin d’éviter tout dommage auditif, un volume élevé sur de longues périodes est à proscrire. • Veuillez n’utiliser que des casques adaptés à votre téléphone RECOMMANDATIONS POUR RÉDUIRE L’EXPOSITION DE L’UTILISATEUR AUX RAYONNEMENTS • Utilisez votre téléphone dans de bonnes conditions de réception (nombre maximal de barres de réseau) pour diminuer la quantité de rayonnements reçus. Evitez de passer des appels dans les parkings souterrains et lors des déplacements en train ou dans la voiture. 21 FR • Votre téléphone peut émettre un son élevé. • Ne comptez pas uniquement sur votre téléphone pour émettre des appels d’urgence. • Ne l’utilisez pas dans les stations-service. • Évitez l’exposition aux champs magnétiques. • Tenez-le éloigné des stimulateurs cardiaques et autres appareils médicaux électroniques (15 cm). • Tenez l’appareil du côté opposé à l’implant. • Respectez les restrictions d’usage spécifiques à certains lieux (hôpitaux, avions, stations-service, établissements scolaires, ...). • Veuillez éteindre votre téléphone à proximité de matériaux ou liquides explosifs. • Évitez les températures extrêmes. Ne gardez pas votre appareil dans des endroits extrêmement chauds ou froids. • Ne démontez pas votre téléphone. • Évitez de cogner ou d’endommager votre téléphone. • Faites en sorte que les terminaux de la batterie ne touchent aucun élément conducteur, tel que du métal ou du liquide. • Arrêtez d’utiliser votre appareil si l’une de ses parties est fissurée, cassée ou si elle surchauffe. • Ne laissez pas vos enfants ou vos animaux mâcher ou lécher l’appareil. • N’appuyez pas sur vos yeux, vos oreilles ou sur une quelconque partie du corps avec votre appareil et ne le mettez pas dans votre bouche. • N’utilisez pas le flash à proximité des yeux de personnes ou d’animaux. • N’utilisez pas votre appareil à l’extérieur pendant un orage. •  N’utilisez que les accessoires originaux de ce téléphone et n’installez pas sa batterie dans un autre téléphone. • Utilisez un kit mains libres ou le haut-parleur. • Les enfants et adolescents doivent faire un usage raisonné des téléphones mobiles en évitant, par exemple, les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels. • Eloignez le téléphone du ventre des femmes enceintes et du bas ventre des adolescents. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT FR Veuillez respecter les règles locales en matière d’élimination des déchets lorsque vous vous débarrassez de l’emballage, de la batterie et du téléphone usagé. Déposez-les dans un point de collecte afin qu’ils soient correctement recyclés. Ne jetez pas de téléphones ou de batteries usagés dans une poubelle ordinaire. Veuillez déposer les batteries au lithium usagées et que vous ne souhaitez pas conserver dans un endroit conçu à cet effet. NE LES JETEZ PAS À LA POUBELLE. CONFORMITÉ • CROSSCALL déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La dernière version applicable de la déclaration de conformité peut être consultée sur le site https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-COREM4-GO.pdf. RESTRICTIONS D’UTILISATION Ce produit peut être utilisé dans les États membres européens suivants sous réserve des restrictions suivantes. Pour les produits qui prennent en charge la norme Wi-Fi 802.11a/ac (d’après les informations sur votre produit) : en dehors des États-Unis, cet appareil est limité à une utilisation intérieure lorsqu’il fonctionne sur une bande de fréquences Wi-Fi comprise entre 5,15 et 5,35 GHz (802.11a). AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU SI SK TR UK BANDE DE ALIMENTATION IE IS FRÉQUENCES ET • Bande de fréquences utilisées par l’équipement hertzien : certaines bandes peuvent ne pas être disponibles dans tous les pays ou toutes les régions. Veuillez contacter l’opérateur local pour obtenir de plus amples informations. 22 • Signaux de fréquence radio maximum émis dans la bande de fréquences où l’équipement hertzien fonctionne : La puissance maximale pour toutes les bandes est inférieure à la valeur limite la plus élevée spécifiée dans la norme harmonisée associée. Les limites nominales des bandes de fréquence et de la puissance de transmission (rayonnée et/ou par conduction) applicables à cet équipement hertzien sont les suivantes : Voir page 11. FR INFORMATIONS SUR LE LOGICIEL La version logicielle du produit est L1551.x.... (ou X=0 a 9, A a Z, représentant les mises à jour sur l’expérience utilisateur, les correctifs de sécurité Google, etc.). Des mises à jour logicielles sont publiées par le fabricant pour corriger les bogues ou améliorer les fonctions après le lancement du produit. Toutes les versions logicielles publiées par le fabricant ont été vérifiées et respectent toujours les règles applicables. Tous les paramètres de radiofréquence (par exemple, la bande de fréquences et la puissance de sortie) ne sont pas accessibles à l’utilisateur et ne peuvent être modifiés par ce dernier. Les dernières informations relatives aux accessoires et logiciels sont disponibles dans la déclaration de conformité, consultable sur le site https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf DEBIT (DAS) D’ABSORPTION SPECIFIQUE Cet appareil respecte les directives relatives à l’exposition aux radiofréquences, lorsqu’il est utilisé à proximité de la tête ou à une distance minimale de 5 mm du corps. Selon les directives de l’ICNIRP (la Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants), la limite du DAS est en moyenne de 2 W/kg pour la tête et le corps, et de 4 W/kg pour les membres sur un tissu cellulaire de 10 g absorbant la majorité des fréquences. Valeurs maximales pour ce modèle : • DAS tête : 0.72 (W/kg) ==> valeur limite autorisée: 2 (W/kg) • DAS corps : 1.32 (W/kg) ==> valeur limite autorisée: 2 (W/kg) • DAS membre : 2.55 (W/kg) ==> valeur limite autorisée: 4 (W/kg) GARANTIE* Votre téléphone, ainsi que sa batterie et ses accessoires présents dans la boîte, sont garantis contre tout défaut ou dysfonctionnement qui pourrait apparaître en raison de leur conception ou de leur fabrication ou d’une défaillance du matériel, dans des conditions normales d’utilisation, pendant la durée de garantie de trente-six (36) mois, à compter de la date d’achat de votre téléphone, telle que figurant sur votre facture originale. La garantie prend fin de plein droit à l’issue des trente-six (36) mois. (*Pour connaitre les conditions de garantie, rendez-vous sur www. crosscall.com > Assistance > Garantie) 23 ¡Gracias por su confianza y la compra de este smartphone! La guía de inicio rápido facilita la primera utilización de su nuevo dispositivo. INSTALACIÓN DE LA TARJETA SIM ES 1. Sacar la bandeja con la herramienta de expulsión de tarjeta SIM incluida.Introduzca la herramienta en el agujero, como se indica a continuación, para sacar la bandeja de su compartimento. 2. Saque completamente la bandeja arriba 3. Introduzca las tarjetas SIM, boca abajo, en el compartimento más pequeño. Si lo desea, introduzca una (o tarjeta micro SD de 256 Gb como máx). 2a tarjeta SIM 4. Vuelva a poner la bandeja en el teléfono, con el lado de metal hacia. Advertencia: para garantizar la estanqueidad del smartphone, la bandeja debe estar completamente introducida y bien bloqueada. CARGA: Antes de usar por primera vez su móvil, cárguelo completamente con el cargador de red eléctrica incluido. De preferencia, use el cable y el cargador incluidos con su móvil. Es posible que los otros cables y cargadores tengan un efecto negativo en la vida útil de la batería. NOTA: móvil no compatible con un cable USB tipo C/USB tipo C. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO: Para encender el dispositivo, pulse el botón Encendido/Apagado durante unos segundos. 24 CONFIGURACIÓN DEL TELÉFONO: Para configurar el teléfono, seleccione el idioma y siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. X-LINK TM ES  L SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXIÓN E MAGNÉTICA Este conector magnético situado en la parte trasera de su smartphone le permite fijarlo y conectarlo en un solo paso a sus accesorios exclusivos X-LINKTM. Según los accesorios, con X-LINKTM puede cargar su móvil o transferir datos. X-BLOCKER En las situaciones que requieren una sujeción máxima, este accesorio exclusivo incluido con su móvil garantiza la fijación de su smartphone a los accesorios compatibles. Se fija fácilmente en las muescas laterales de su móvil. Su recubrimiento de silicona disminuye las vibraciones que provocan los golpes. Descubra la gama completa de accesorios compatibles con X-LINKTM e X-BLOCKER en www.crosscall.com MEDIDAS DE SEGURIDAD ESTANQUIDAD • A  caba de comprar un teléfono móvil que cumple con la norma internacional IP68. Para garantizar un uso y una estanqueidad óptimos, asegúrese de que todas las tapas que cubren los conectores USB y la carcasa estén correctamente cerradas. • No abra la carcasa trasera del dispositivo si éste se encuentra en el agua o en un ambiente muy húmedo. • Las juntas de goma fijadas en las tapas son componentes clave del dispositivo. Tenga cuidado con no dañar la junta de goma al abrir o cerrar el tapón de estanqueidad. Asegúrese de que la junta no esté cubierta con ningún residuo, como polvo o arena, para evitar dañar el dispositivo. • Las tapas que cubren las aberturas pueden soltarse en caso de caída o golpe. Asegúrese de que todas las tapas estén correctamente alineadas y perfectamente cerradas. • Si el dispositivo se ha sumergido en el agua o el micrófono o el altavoz está húmedo, es posible que el sonido no sea claro durante una llamada. Asegúrese de que el micrófono o el altavoz esté limpio y seco limpiándolo con un paño seco. No introducir puntas (mondadiente, objeto metálico u otro) en el micrófono o el altavoz, ya que puede dañar la membrana de estanqueidad. • Si pone su teléfono en agua de mar o clorada, aclárelo con agua dulce. 25 ES • S  i el dispositivo está mojado, séquelo cuidadosamente con un paño limpio y suave. • La resistencia al agua del dispositivo puede conllevar ligeras vibraciones en ciertas condiciones. Estas vibraciones son normales, por ejemplo, cuando el volumen es alto, y no afectan el buen funcionamiento del dispositivo. • Una fluctuación de la temperatura puede conllevar un aumento o un descenso de la presión, lo que puede afectar la calidad del sonido. Si fuera el caso, abra las tapas de estanqueidad para evacuar el aire. • Después de cada inmersión del móvil en el agua, secar bien el interior de las tapas de estanqueidad USB y JACK. En efecto, pueden quedar gotas de agua en las tapas, lo que conlleva un riesgo de oxidación. BATERÍA • N  o desmonte usted mismo la batería de su móvil. Si surge algún problema, contacte con el Servicio de atención al cliente de Crosscall. • Use el cargador incluido en la caja original de su móvil • No lo exponga a temperaturas superiores a 55 ºC / 131 °F. • No deteriore su móvil con puntas metálicas, ya que esto puede perforar la batería. • Si su teléfono ha sido triturado o muy dañado hasta el punto de afectar la batería, no lo toque y contacte con el Servicio de atención al cliente que le indicará el procedimiento que debe seguir. •  Si nota algún signo de sobrecalentamiento (olor anormal, marcas sospechosas, etc.), no toque más su móvil y contacte inmediatamente con el Servicio de atención al cliente que le indicará el procedimiento que debe seguir. • No provoque un cortocircuito. • Recicle la batería de conformidad con la normativa vigente. • No la arroje al fuego. • No cargue su móvil en caso de tempestad. •  No use el cargador en un ambiente húmedo, esto puede provocar cortocircuitos, incendios o dañar el cargador. • Dejar una batería en un entorno a temperaturas extremadamente altas puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamables. • Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja puede provocar una explosión o una fuga de líquido o gas inflamables. ADVERTENCIA • C  uando conduzca, respete todas las medidas y normas de seguridad relativas al uso de este dispositivo. Se prohíbe que los conductores de vehículos en circulación usen su teléfono sosteniéndolo con la mano. • Cuando efectúe llamadas, mantenga el teléfono a una distancia mínima de 15 mm de su cuerpo. • Las piezas pequeñas pueden provocar asfixia. • El teléfono puede emitir un sonido fuerte. • No cuente sólo con su móvil para emitir llamadas de emergencia. 26 PROTECCIÓN AUDITIVA • E  ste teléfono cumple con las reglamentaciones vigentes en materia de límitación del volumen máximo de salida. ¡Una escucha prolongada con auriculares a un volumen elevado puede provocar una disminución de la audición! • Si siente un zumbido en los oídos, deje de usar el producto o disminuya el volumen. • No suba demasiado el volumen, los médicos recomiendan no exponerse de manera prolongada a un volumen alto. • Use los auriculares de manera inteligente, ya que una presión sonora excesiva provocada por estos últimos o cascos puede provocar la pérdida de la audición. •  Para evitar cualquier lesión auditiva, se prohíbe el uso del dispositivo a un volumen alto durante un periodo prolongado. • Use únicamente cascos adaptados a su teléfono RECOMENDACIONES PARA REDUCIR LA EXPOSICIÓN DEL USUARIO A LAS RADIACIONES • U  se su móvil en condiciones correctas de recepción (por ej. número máximo de barras de red) para reducir la cantidad de radiación recibida. Evite efectuar llamadas en aparcamientos subterráneos y durante viajes en tren o coche. • Use un kit manos libres o el altavoz. •  Los niños y adolescentes deben usar los teléfonos móviles de manera razonable, por ejemplo, evitando las llamadas nocturnas, y limitar la frencuencia y duración de estas. • Aleje el teléfono del vientre de las mujeres embarazadas y del bajo vientre de los adolescentes. 27 ES • No lo use en estaciones de servicio. • Evite la exposición a campos magnéticos. • Manténgalo alejado de marcapasos y otros dispositivos médicos electrónicos (a 15 cm). • Sostenga el dispositivo del lado opuesto al implante. •  Respete las restricciones de uso específicas de ciertas instalaciones (hospitales, aviones, estaciones de servicio, establecimientos escolares, etc.). • Apague el dispositivo si se encuentra cerca de materiales o líquidos explosivos. • Evitar las temperaturas extremas. No dejar el dispositivo en lugares extremadamente calurosos o fríos. • No desmonte el teléfono. • Evite golpear o dañar el teléfono. • Procure que los terminales de la batería no entren en contacto con ningún elemento conductor, como metales o líquidos. • Dejar de usar el dispositivo si una de sus partes está fisurada, rota o si se sobrecalienta. •  No deje que los niños o animales mordisqueen o laman el dispositivo. •  No presione con el dispositivo contra los ojos, las orejas o ninguna parte del cuerpo y no se lo eche a la boca. • No utilice el flash cerca de los ojos de personas o animales. • No usar el dispositivo al aire libre durante una tormenta. • Use únicamente los accesorios originales de este teléfono y no instale la batería en otro móvil. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Cumpla con la normativa local en materia de eliminación de desechos cuando deseche el embalaje, la batería y el teléfono usado. Llévelos a un punto limpio para que sean reciclados correctamente. No tire teléfonos ni baterías usadas con los desechos comunes. Lleve las baterías de litio usadas y que no desee conservar a un lugar pensado para esto. ES NO LAS TIRE AL CUBO DE BASURA. CONFORMIDAD • CROSSCALL declara que este dispositivo cumple con los requisitos fundamentales y otras disposiciones pertinentes de la directiva 2014/53/UE. La última versión aplicable de la Declaración de conformidad puede consultarse en la página https://crosscall.com/ docs/legal/ce-international_declaration_of_conformity-COREM4-GO.pdf LIMITACIONES DE USO Este producto puede utilizarse en los siguientes estados miembros de la Unión Europea siempre que se cumplan las siguientes restricciones. En el caso de los productos que admiten wifi 802.11a/ ac (de acuerdo con su información de producto): fuera de Estados Unidos, el uso de este dispositivo está limitado a interiores cuando se utiliza una banda de frecuencia wifi de 5,15 a 5,35 GHz (802.11a). AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK BANDA DE FRECUENCIA Y ALIMENTACIÓN  • Banda de frecuencia que usa el equipo radioeléctrico: algunas bandas pueden no estar disponibles en todos los países o regiones. Contacte con el operador local para obtener mayor información. • Señales de frecuencia de radio máximas emitidas en la banda de frecuencia donde funciona el equipo radioeléctrico: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al valor límite más elevado que se especifica en la norma armonizada relacionada. Los límites nominales de las bandas de frecuencia y la potencia de transmisión (radiada y/o por conducción) aplicables a este equipo radioeléctrico son los siguientes: Véase la página 11. 28 La versión del software del producto es L1551.x.... (o X=0 a 9, A a Z, que representan las actualizaciones sobre la experiencia del usuario, las correcciones de seguridad de Google, etc.). El fabricante publica actualizaciones del software para corregir los fallos o mejorar las funciones tras el lanzamiento del producto. Se han verificado todas las versiones del software que publica el fabricante y siempre cumplen la normativa aplicable. El usuario no tiene acceso a ninguno de los parámetros de radiofrecuencia (por ejemplo, la banda de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no puede modificarlos. La información más reciente relativa a los accesorios y softwares se encuentra disponible en la Declaración de conformidad que se puede consultar en la página. https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf TASA DE ABSORCIÓN ESPECÍFICA (SAR) Este dispositivo cumple las directivas relativas a la exposición a radiofrecuencias cuando se utiliza cerca de la cabeza o a una distancia mínima de 5 mm del cuerpo. Según las recomendaciones de la ICNIRP (International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection), el límite SAR es de 2,0 vatios/kg para cabeza y cuerpo y 4,0 vatios/kg para extremidades, de media, para 10 gramos de tejido celular que absorbe la mayor cantidad de frecuencias. Valores máximos para este modelo: • SAR Cabeza: 0.72 (W/kg) ==> valor límite permitido: 2 (W/kg) • SAR Cuerpo: 1.32 (W/kg) ==> valor límite permitido: 2 (W/kg) • SAR extremidades: 2.55 (W/kg) ==> valor límite permitido: 4 (W/kg) GARANTÍA* Su teléfono, así como su batería y sus accesorios incluidos en la caja, están garantizados contra cualquier defecto o mal funcionamiento que pueda surgir debido a su diseño o fabricación o defecto del material, en condiciones normales de uso, durante el periodo de validez de la garantía de treinta y seis (36) meses, a partir de la fecha de compra de su teléfono, como figura en su factura original. La garantía llega a su fin de pleno derecho al cabo de treinta y seis (36) meses. (*Para consultar las condiciones de garantía, visite www.crosscall.com > Asistencia > Garantía) 29 ES INFORMACIÓN SOBRE EL SOFTWARE Vielen Dank für Ihr Vertrauen und den Kauf dieses Smartphones! Die Schnellstartanleitung erleichtert die Handhabung dieses neuen Geräts. EINLEGEN DER SIM-KARTE 1. Das Kartenfach mit dem mitgelieferten SIMKartenauswurfwerkzeug herausziehen. Das Werkzeug in die Öffnung schieben, wie unten gezeigt, um das Kartenfach aus seinem Gehäuse herauszuziehen. DE 2. Das Kartenfach mit der Metallseite 3. Die SIM-Karte mit der Vorderseite nach unten in das kleinste Kartenfach einlegen. Wenn Sie möchten, können Sie auch eine zweite SIM-Karte oder eine Micro-SD-Karte mit maximal 256 GB einlegen. 4. Setzen Sie das Kartenfach wieder in das Smartphone ein, nach oben vollständig herausziehen. Achtung: Um sicherzustellen, dass das Smartphone wasserdichtigkeit ist, vergewissern Sie sich, dass das Kartenfach vollständig eingeführt und verriegelt ist. AUFLADEN: Laden Sie Ihr Smartphone vor dem ersten Gebrauch vollständig mit dem mitgelieferten Netzladegerät auf. Verwenden Sie vorzugsweise das mit Ihrem Smartpohne mitgelieferte Kabel und Ladegerät. Andere Kabel und Ladegeräte können sich nachteilig auf die Nutzungsdauer des Akkus auswirken. NB: Smartphone nicht kompatibel mit USB-C- / USB-C-Kabel. EINSCHALTEN DES GERÄTS: Zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus-Taste einige Sekunden lang gedrückt halten. 30 KONFIGURATION DES SMARTPHONES Zur Konfiguration des Smartphones wählen Sie zunächst die gewünschte Sprache und befolgen Sie dann die Anweisungen auf dem Display. X-LINK TM Die Magnetverbindung auf der Rückseite Ihres Smartphones ermöglicht es Ihnen, Ihr Smartphone mit einem einfachen Handgriff an das X-LINKTM-ExklusivZubehör anzuschließen. Je nach Zubehör kann der X-LINKTM Ihr Smartphone aufladen oder Daten übertragen. X-BLOCKER In Situationen, die maximalen Halt erfordern, garantiert dieses mit Ihrem Smartphone gelieferte Exklusiv-Zubehör die zuverlässige Befestigung Ihres Smartphones an dem kompatiblen Zubehör. Es lässt sich problemlos an den seitlichen Einkerbungen Ihres Smartphones befestigen. Seine Silikonbeschichtung reduziert Vibrationen, die durch Stöße verursacht werden können. Sie finden das komplette Zubehörsortiment mit dem X-LINKTM und dem X-BLOCKER auf www.crosscall.com SICHERHEITSMASSNAHMEN DICHTIGKEIT (WASSERDICHTIGKEIT) • S ie haben gerade ein Smartphone erworben, das dem internationalen IP68-Standard entspricht. Um eine optimale Nutzung und Dichtigkeit zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass alle Schutzkappen an den USB- und den Kopfhörer- Anschlüssen ordnungsgemäß geschlossen sind. • Öffnen Sie die rückseitige Abdeckung des Geräts, wenn es sich in Wasser oder in einer sehr feuchten Umgebung befindet. •  Die an den Schutzkappen angebrachten Gummidichtungen sind wichtige Bestandteile des Geräts. Achten Sie darauf, die Gummidichtung beim Öffnen und Schließen der Dichtungskappe nicht zu beschädigen. Vergewissern Sie sich, dass die Dichtung frei von Rückständen wie Sand oder Staub ist, um das Gerät nicht zu beschädigen. • Die Schutzkappen der Öffnungen können sich bei Stürzen oder Stößen lockern. Vergewissern Sie sich, dass alle Schutzkappen ordnungsgemäß bündig abschließen und vollständig. • Wenn das Gerät in Wasser getaucht wird oder das Mikrofon oder der Lautsprecher feucht sind, kann der Ton während eines Telefonats eventuell undeutlich sein. Halten Sie das Mikrofon undden Lautsprecher stets sauber und trocken, indem Sie sie mit einem trockenen Tuch abwischen. Schieben Sie keine spitzen Gegenstände (Zahnstocher, Metallgegenstand 31 DE  AS INTELLIGENTE MAGNETISCHE D VERBINDUNGSSYSTEM DE oder ähnliches) in das Mikrofon oder den Lautsprecher, da dies die Dichtungsmembran beschädigen kann. • W  enn Sie Ihr Smartphone mit Meer- oder Chlorwasser in Berührung bringen, spülen Sie es anschließend mit Süßwasser ab. • Wenn das Gerät nass ist, trocknen Sie es sorgfältig mit einem sauberen und weichen Tuch. •  Die Wasserdichtigkeit des Geräts kann unter bestimmten Bedingungen zu leichten Vibrationen führen. Derartige Vibrationen, z. B. bei hoher Lautstärke, sind vollkommen normal und haben keinerlei Auswirkung auf die Leistung des Geräts. • Temperaturschwankungen können zu einem Druckanstieg oder -abfall führen, der die Klangqualität beeinträchtigen kann. Öffnen Sie gegebenenfalls die Schutzkappen, um die Luft entweichen zu lassen. • Nach jedem Eintauchen des Smartphones in Wasser trocknen Sie die Innenseite der USB- und JACK-Verschlusskappen gründlich. Es können nämlich Wassertropfen in den Verschlusskappen verbleiben, was zu einer Oxidationsgefahr führt. AKKU • E  ntnehmen Sie den Akku nicht selbst aus Ihrem Smartphone. Bei Problemen wenden Sie sich an den Crosscall-Kundendienst. • Verwenden Sie das Ladegerät, das in der Originalverpackung Ihres Smartphones enthalten ist • Setzen Sie das Gerät keinen Temperaturen von über 55 °C / 140 °F aus. •  Achten Sie darauf, Ihr Smartphone nicht mit spitzen Metallgegenständen zu beschädigen, da diese den Akku durchbohren könnten. • Wenn Ihr Smartphone eingedrückt oder stark beschädigt und der Akku dabei in Mitleidenschaft gezogen wurde, berühren Sie Ihr Smartphone nicht mehr und wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, der Ihnen weitere Anweisungen geben wird. •  Wenn Sie Anzeichen einer Überhitzung feststellen (ungewöhnlicher Geruch, verdächtige Spuren...), berühren Sie Ihr Smartphone nicht mehr und wenden Sie sich sofort an den Kundendienst, der Ihnen weitere Anweisungen geben wird. • Verursachen Sie keinen Kurzschluss. • Recyceln Sie den Akku gemäß den geltenden Bestimmungen. • Den Akku nicht ins Feuer werfen. • Das Smartphone nicht während eines Gewitters aufladen. • Verwenden Sie Ihr Ladegerät nicht in einer feuchten Umgebung, da dies zu Kurzschlüssen, Bränden oder Schäden am Ladegerät führen kann. •  Eine Batterie an einem Ort mit extrem hohen Temperaturen zu lagern kann zu einer Explosion oder dem Austreten von entzündlicher Flüssigkeit oder Gas führen. •  Eine Batterie einem extrem niedrigen Luftdruck auszusetzen kann zu einer Explosion oder dem Austreten von entzündlicher Flüssigkeit oder Gas führen. ACHTUNG • B  eachten Sie alle Sicherheitsmaßnahmen und -vorschriften bei der Benutzung Ihres Geräts während des Fahrens. Autofahrer dürfen in einem im Verkehr befindlichen Fahrzeug Ihr Smartphone 32 GEHÖRSCHUTZ • D  ieses Smartphone entspricht den aktuellen Vorschriften zur Begrenzung der maximalen Ausgangslautstärke. Längeres Hören mit Kopfhörern bei erhöhter Lautstärke kann zu Gehörschäden führen! • Unterbrechen Sie die Benutzung des Geräts oder verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie ein Rauschen in den Ohren empfinden. • Stellen Sie die Lautstärke nicht zu hoch ein, Ärzte raten davon ab, sich längere Zeit einer erhöhten Lautstärke auszusetzen. •  Nutzen Sie die Kopfhörer mit Vernunft, da ein übermäßiger Schalldruck aus diesen oder aus einem Headset einen Gehörverlust verursachen kann. • Zur Vermeidung von Gehörschäden sollte das längere Hören bei einer erhöhten Lautstärke vermieden werden. •  Verwenden Sie ausschließlich für Ihr Smartphone geeignete Kopfhörer EMPFEHLUNGEN ZUR VERRINGERUNG DER STRAHLENBELASTUNG DES NUTZERS 33 DE nicht in der Hand halten. • H  alten Sie das Telefon in einem Abstand von mindestens 15 mm von Ihrem Körper entfernt, wenn Sie Anrufe tätigen. • Die Kleinteile können Erstickungen verursachen. • Ihr Telefon kann hohe und laute Töne von sich geben. • Verlassen Sie sich für Notfallanrufe nicht ausschließlich auf ihr Telefon. • Benutzen Sie es nicht an Tankstellen. • Vermeiden Sie, es magnetischen Feldern auszusetzen. • Halten Sie es von Herzschrittmachern und anderen elektronischen medizinischen Geräten fern (15 cm). • Halten Sie das Gerät auf der dem Implantat gegenüber liegenden Seite. •  Beachten Sie die an bestimmten Orten geltenden Nutzungsbeschränkungen (in Krankenhäusern, Flugzeugen, an Tankstellen, in Schulen...). • Bitte schalten Sie Ihr Smartphone in der Nähe von explosiven Stoffen oder Flüssigkeiten aus. • Vermeiden Sie extreme Temperaturen. Bewahren Sie Ihr Gerät nicht an extrem heißen oder kalten Orten auf. • Bauen Sie Ihr Smartphone nicht auseinander. •  Vermeiden Sie Stöße oder Beschädigungen an Ihrem Smartphone. • Achten Sie darauf, dass die Akkuklemmen keine leitenden Teile wie Metall oder Flüssigkeit berühren. • Verwenden Sie Ihr Gerät nicht mehr, falls ein Geräteteil Sprünge aufweist, zerbrochen ist oder überhitzt. • Lassen Sie nicht zu, dass Kinder oder Haustiere an dem Gerät kauen oder lecken. • Drücken Sie Ihr Gerät nicht auf Ihre Augen, Ohren oder sonstige Körperteile und stecken Sie es nicht in den Mund. •  Verwenden Sie das Blinkfunktion nicht in Augennähe von Menschen oder Tieren. • Verwenden Sie Ihr Gerät während eines Gewitters nicht im Freien. • Verwenden Sie nur das Originalzubehör dieses Smartphones und legen Sie den Akku nicht in ein anderes Smartphone ein. • Benutzen Sie Ihr Telefon unter geeigneten Empfangsbedingungen (maximale Anzahl der Anzeigebalken für die Netzsignalstärke), um die empfangene Strahlungsmenge zu reduzieren. Vermeiden Sie Gespräche in Tiefgaragen und bei Reisen mit dem Zug oder dem Auto. • Verwenden Sie eine Freisprecheinrichtung oder den Lautsprecher. • Kinder und Jugendliche sollten Smartphones in vernünftigem Umfang nutzen und beispielsweise nächtliche Anrufe vermeidenund die Häufigkeit und Dauer von Anrufen begrenzen. • Halten Sie das Telefon vom Bauch schwangerer Frauen und vom Unterleib Jugendlicher fern. DE UMWELTSCHUTZ Beachten Sie bei der Entsorgung der Verpackung, des Akkus und des Smartphones die lokalen Vorschriften zur Abfallentsorgung. Bringen Sie sie zu einer entsprechenden Sammelstelle, damit sie der ordnungsgemäßen Wiederverwertung zugeführt werden. Verbrauchte Ladegeräte oder Akkus nicht in den Hausmüll werfen. Geben Sie gebrauchte Lithium-Akkus, die Sie nicht behalten möchten, bitte an den entsprechenden Sammelstellen ab. WERFEN SIE SIE NICHT IN DIE MÜLLTONNE. KONFORMITÄT • Hiermit erklärt CROSSCALL, dass dieses Gerät den wesentlichen Leistungsanforderungen und anderen geltenden Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die jeweils aktuelle Fassung der Konformitätserklärung finden Sie auf der Website https://crosscall. com/docs/legal/ce-international_declaration_of_conformityCORE-M4-GO.pdf NUTZUNGSBESCHRÄNKUNGEN Dieses Produkt kann in den folgenden Europäischen Staaten benutzt werden, vorbehaltlich der folgenden Beschränkungen. Für Produkte, die kompatibel mit Wi-Fi 802.11a/ac sind (wie beschrieben in Ihrer Produktinformation): Außerhalb der Vereinigten Staaten ist dieses Gerät auf Verwendung in Innenräumen beschränkt, sobald es innerhalb 5.15 bis 5.35 GHz (802.11a) Wi-Fi Frequenzband betrieben wird. AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK FREQUENZBAND UND STROMVERSORGUNG • Von Funkanlagen benutzte Frequenzbänder: Manche Frequenzbänder sind unter Umständen nicht in allen Ländern 34 oder Regionen verfügbar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an den lokalen Netzbetreiber. • Maximale Hochfrequenzleistung, die in die Frequenzbandbreiten übertragen wird, in denen die Funkanlage betrieben wird: Die maximale Leistung für alle Bandbreiten ist niedriger als der höchste in der harmonisierten Norm angegebene Grenzwert. Die für diese Funkanlage geltenden Nenngrenzwerte für die Frequenzbänder und die Sendeleistung (abgestrahlt und/oder leitend) sind wie folgt: Siehe Seite 11. DE INFORMATIONEN ÜBER DIE SOFTWARE Die Softwareversion des Geräts ist L1551.x.... (oder X=0 bis 9, A bis Z, die Aktualisierungen der Benutzererfahrung, Google-SicherheitsPatches usw. darstellen). Die Softwareaktualisierungen werden vom Hersteller veröffentlicht, um Programmfehler zu beheben bzw. die Funktionen des Produkts nach der Markteinführung zu verbessern. Alle vom Hersteller freigegebenen Software-Versionen wurden überprüft und entsprechen den geltenden Vorschriften. Alle Radiofrequenz-Parameter (zum Beispiel Frequenzbereich und Ausgangsleistung) sind für den Nutzer nicht zugänglich und können nicht von ihm geändert werden. Aktuelle Informationen zu Zubehör und Software finden Sie in der Konformitätserklärung, die auf der Website eingesehen werden kann https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf SPEZIFISCHE ABSORPTIONSRATE (SAR) Dieses Gerät ist konform mit allen Richtlinien hinsichtlich der Hochfrequenzexposition, wenn es in der Nähe des Kopfes oder mit einem minimalen Abstand von 5 mm vom Körper benutzt wird. Gemäß der ICNIRP-Richtlinien ist der SAR auf 2,0 Watt/kg für Kopf- und Körperregion beschränkt und auf 4,0 Watt/kg für die Gliedmaßen, bei einem Durchschnitt von 10 g Zellgewebe, wo die meisten Frequenzen absorbiert werden. Maximalwerte für dieses Modell: • SAR Kopf: 0.72 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 2 (W/kg) • SAR Körper: 1.32 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 2 (W/kg) • SAR Gliedmaßen: 2.55 (W/kg) ==> zulässiger Höchstwert: 4 (W/kg) GARANTIE* Für Ihr Smartphone sowie den im Lieferumfang enthaltenen Akku und das Zubehör gilt bei einer Verwendung unter normalen Gebrauchsbedingungen eine Garantie von sechsunddreißig (36) Monaten ab dem auf Ihrer Originalrechnung aufgeführten Kaufdatum auf jegliche Defekte oder Fehlfunktionen, die auf Konstruktions- oder Fabrikationsfehler und Materialmängel zurückzuführen sind. Die Garantie endet von Rechts wegen nach sechsunddreißig (36) Monaten. (*Lesen Sie die Garantiebedingungen auf www.crosscall.com > Hilfe > Garantie) 35 Grazie per la fiducia e per l'acquisto di questo smartphone! La guida rapida aiuta ad iniziare a utilizzare il nuovo telefono. INSTALLAZIONE DELLA SCHEDA SIM 1. Estrarre il cassetto utilizzando lo strumento fornito per rimuovere la scheda SIM. Inserire lo strumento nel foro, come indicato qui sotto, per estrarre il cassetto dal suo alloggiamento. IT 2. Rimuovere completamente il cassetto 3. Inserire la scheda SIM, con la faccia rivolta verso il basso, nello scomparto più piccolo. Se lo si desidera, inserire una seconda scheda SIM o una scheda micro-SD da 256 GB max. 4. Riposizionare il cassetto ​​ nel telefono, con la faccia in metallo rivolta verso l’alto. Attenzione: per garantire l'impermeabilità dello smartphone, assicurarsi che il cassetto sia completamente inserito e ben bloccato. CARICA: Assicurarsi di caricare completamente il telefono prima di utilizzarlo per la prima volta con il caricabatteria da parete in dotazione. Utilizzare preferibilmente il cavo e il caricabatteria fornito con il telefono. Può succede che altri cavi e caricabatterie abbiano un effetto negativo sulla durata di vita della batteria. NB: telefono cellulare non compatibile con un cavo USB tipo-C / USB tipo-C. ACCENSIONE DEL DISPOSITIVO: Per accendere il dispositivo, premere il pulsante On/Off per alcuni secondi. 36 CONFIGURAZIONE DEL TELEFONO: Per configurare il telefono, selezionare la lingua e seguire le istruzioni sullo schermo. X-LINK TM Questo connettore magnetico sul retro dello smartphone consente di fissare e collegare in un gesto lo smartphone agli accessori esclusivi X-LINKTM. A seconda degli accessori, l'X-LINKTM può caricare il telefono o trasferire dati. X-BLOCKER Nelle situazioni che richiedono il massimo sostegno, questo accessorio esclusivo fornito con il telefono assicura il fissaggio dello smartphone agli accessori compatibili. Si fissa facilmente alle tacche laterali dello smartphone. Il suo rivestimento in silicone riduce le vibrazioni causate dagli urti. La linea completa di accessori compatibili con X-LINKtm e X-BLOCKER è disponibile su www.crosscall.com MISURE DI SICUREZZA IMPERMEABILITÀ • È  stato acquistato un telefono cellulare conforme allo standard internazionale IP68. Per garantire un utilizzo e una impermeabilità ottimali, assicurarsi che tutte le protezioni che coprono i connettori USB e la presa per gli auricolari siano correttamente chiuse. • Non aprire la cover posteriore del dispositivo se questo si trova nell'acqua o in un ambiente molto umido. •  Le guarnizioni in gomma fissate sulle protezioni sono componenti chiave del telefono. Prestare attenzione a non danneggiare la guarnizione in gomma quando si apre o si chiude il tappo di impermeabilità. Inoltre, assicurarsi che la guarnizione sia priva di residui, come sabbia o polvere, per evitare di danneggiare il telefono. •  Le protezioni che coprono le aperture possono allentarsi in caso di caduta o urto. Assicurarsi che tutte le protezioni siano correttamente allineate e perfettamente chiuse. • Se il dispositivo è stato immerso in acqua o se il microfono o l'altoparlante sono bagnati, il suono potrebbe non risultare nitido durante una chiamata. Assicurarsi che il microfono e l'altoparlante siano puliti e asciutti asciugandoli con un panno asciutto. Non conficcare un oggetto appuntito (stuzzicadenti, oggetto metallico o altro) nel microfono o nell'altoparlante, 37 IT IL SISTEMA INTELLIGENTE DI CONNESSIONE MAGNETICA • • • • IT • in quanto ciò potrebbe danneggiare la membrana di impermeabilità. Se il telefono viene introdotto in acqua di mare o acqua clorata, sciacquarlo con acqua dolce. Se il dispositivo è bagnato, asciugarlo con un panno pulito e morbido. La resistenza all'acqua del dispositivo può comportare delle leggere vibrazioni in determinate condizioni. Tali vibrazioni, ad esempio quando il volume è impostato a un livello alto, sono normali e non influenzano il corretto funzionamento del telefono. Una fluttuazione delle temperature può causare un aumento o un abbassamento della pressione che potrà ripercuotersi sulla qualità del suono. In tal caso, aprire le protezioni di impermeabilità per lasciare fuoriuscire l'aria. Dopo ogni immersione del telefono cellulare in acqua, asciugare bene l’interno dei tappi a tenuta stagna USB e JACK. Può succedere, infatti, che delle gocce d’acqua rimangano nei tappi comportando un rischio di ossidazione. BATTERIA • N  on smontare la batteria del telefono da sé. In caso di problemi, contattare il Servizio Clienti Crosscall. • Utilizzare il caricabatteria incluso nella confezione originale del telefono • Non esporlo a temperature superiori a 55 ºC / 131 °F. • Prestare attenzione a non manomettere il telefono con punte metalliche, in quanto ciò potrebbe perforare la batteria. • Se il telefono è stato schiacciato o gravemente danneggiato fino al punto di intaccare la batteria, non toccare il telefono e contattare il Servizio Clienti che indicherà la procedura da seguire. •  Se si rilevano segni di surriscaldamento (odore anomalo, tracce sospette...), non toccare più il telefono e contattare immediatamente il Servizio Clienti che indicherà la procedura da seguire. • Non provocare un cortocircuito. • Riciclare la batteria secondo le norme vigenti. • Non gettarla nel fuoco. • Non caricare il telefono durante un temporale. • Non utilizzare il caricabatteria in un ambiente umido, poiché ciò potrebbe causare cortocircuiti, incendi o danni al caricabatteria. •  Lasciare una batteria in ambienti con temperature eccessivamente alte può causarne l’esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. • Esporre una batteria a una pressione dell’aria eccessivamente bassa può causarne l’esplosione o la perdita di liquidi o gas infiammabili. ATTENZIONE • R  ispettare tutte le misure e le norme di sicurezza relative all'utilizzo del dispositivo durante la guida. È vietato al conducente di un veicolo di guidare con il cellulare in mano durante la marcia. 38 PROTEZIONE DELL'UDITO • Q  uesto telefono rispetta le regolamentazioni attuali in materia di limitazione del volume massimo in uscita. L'ascolto prolungato con gli auricolari ad alto volume può causare un abbassamento dell'udito! • Interrompere l'utilizzo del prodotto o abbassare il volume se si avvertono dei ronzii alle orecchie. •  Non regolare il volume a un livello troppo alto, i medici raccomandano di non esporsi in modo prolungato a un volume elevato. • Utilizzare in modo intelligente gli auricolari, poiché una pressione acustica eccessiva proveniente da questi ultimi o da delle cuffie acustiche può provocare una perdita dell'udito. •  Per evitare qualsiasi lesione uditiva, va escluso un volume elevato su lunghi periodi. • Utilizzare esclusivamente cuffie/auricolari adatti al telefono RACCOMANDAZIONI PER RIDURRE L’ESPOSIZIONE DELL’UTILIZZATORE ALLE RADIAZIONI • Utilizzare il telefono in buone condizioni di ricezione (numero massimo di tacchette di rete) per ridurre la quantità di radiazioni ricevute. Evitare di effettuare chiamate nei parcheggi sotterranei e durante gli spostamenti in treno o in auto. 39 IT • T enere il telefono almeno a 15 mm dal corpo quando si effettuano delle chiamate. • I piccoli pezzi possono causare soffocamento. • Il telefono può emettere un suono elevato. • Non fare affidamento unicamente sul telefono per effettuare delle chiamate d'emergenza. • Non utilizzarlo nelle stazioni di servizio. • Evitare l'esposizione ai campi magnetici. • Tenerlo distante da stimolatori cardiaci o altri apparecchi medici elettronici (15 cm). • Tenere il dispositivo dal lato opposto rispetto all'impianto. •  Rispettare le restrizioni d’uso proprie di determinati luoghi (ospedali, aeromobili, stazioni di servizio, istituti scolastici, ecc.). • Spegnere il telefono in prossimità di materiali o liquidi esplosivi. • Evitare temperature estreme. Non lasciare il dispositivo in luoghi particolarmente caldi o freddi. • Non smontare il telefono. • Evitare di sottoporre a urti o di danneggiare il telefono. • Assicurarsi che i terminali della batteria non tocchino elementi conduttori, come metalli o liquidi. • Smettere di utilizzare il dispositivo se una delle sue parti è fessurata, rotta o se si surriscalda. • Non lasciare che bambini o animali mastichino o lecchino il dispositivo. •  Non premere il dispositivo sugli occhi, sulle orecchie o su qualsiasi parte del corpo e non metterlo in bocca. • Non utilizzare il flash vicino agli occhi di persone o animali. • Non utilizzare il dispositivo all'esterno durante un temporale. • Utilizzare solo gli accessori originali di questo dispositivo e non installare la sua batteria in un altro telefono. • Utilizzare un kit vivavoce o l’altoparlante del telefono. • Bambini e adolescenti devono fare un utilizzo ragionatodei telefoni cellulari evitando, ad esempio, le comunicazioni notturne e limitando la frequenza e la durata delle chiamate. • Allontanare il telefono dal ventre delle donne incinte o dal basso ventre degli adolescenti. PROTEZIONE DELL'AMBIENTE IT Rispettare le regole locali in materia di smaltimento dei rifiuti quando ci si disfa dell'imballaggio, della batteria o del telefono usato. Conferiscili in un punto di raccolta affinché siano correttamente riciclati. Non gettare il telefono o le batterie usate in un normale cassonetto della spazzatura. Conferisci le batterie al litio usate e che non desideri conservare in un luogo preposto a tale scopo. NON GETTARLI NELLA SPAZZATURA. CONFORMITÀ • CROSSCALL dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014/53/ UE. L'ultima versione applicabile della dichiarazione di conformità può essere consultata sul sito https://crosscall.com/docs/legal/ ce-international_declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf RESTRIZIONI D’USO Questo prodotto può essere utilizzato nei seguenti Stati membri europei soggetti alle restrizioni seguenti. Per i prodotti che supportano il protocollo Wi-Fi 802.11a/ac (come definito nelle informazioni del prodotto): al di fuori degli Stati Uniti, questo dispositivo è limitato per l’uso interno con funzionamento nella banda di frequenza Wi-Fi da 5.15 a 5.35 GHz (802.11a). AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK BANDA DI FREQUENZA E ALIMENTAZIONE • Banda di frequenza utilizzata dall'apparecchiatura radio: alcune bande possono non essere disponibili in tutti i paesi o in tutte le regioni. Contattare l'operatore locale per ottenere informazioni 40 più dettagliate. • Segnali massimi di radiofrequenza emessi nella banda di frequenza dove l'apparecchiatura radio è in funzione: La potenza massima per tutte le bande è inferiore al valore limite più alto specificato nella norma armonizzata relativa. I limiti nominali delle bande di frequenza e della potenza di trasmissione (irradiata e/o per conduzione) applicabili a questa apparecchiatura radio sono i seguenti: Vedere pagina 11. La versione software del prodotto è L1551.x.... (dove X= da 0 a 9, da A a Z rappresentano gli aggiornamenti sull'esperienza utente, le patch di sicurezza Google, ecc.). Gli aggiornamenti software saranno pubblicati dal produttore per correggere bug o migliorare le funzioni dopo il lancio del prodotto. Tutte le versioni software pubblicate dal produttore sono state verificate e rispettano sempre le regole applicabili. Tutti i parametri di radiofrequenza (ad esempio la banda di frequenza e la potenza in uscita) non sono accessibili all'utente e non possono essere modificati da quest'ultimo. Le ultime informazioni relative agli accessori e ai software sono disponibili nella dichiarazione di conformità, consultabile sul sito https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf TASSO DI ASSORBIMENTO SPECIFICO (SAR) Questo dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione alle radiofrequenze, quando è utilizzato vicino alla testa o a una distanza minima di 5 mm dal corpo. Secondo le linee guida ICNIRP, il limite SAR è pari a 2,0 watt/kg per la testa e il corpo e a 4,0 watt/ kg per un arto in media per 10 g di tessuto cellulare che assorbe la maggior parte delle frequenze. Valori massimi per questo modello: • SAR testa: 0.72 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 2 (W/kg) • SAR corpo: 1.32 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 2 (W/kg) • SAR arto: 2.55 (W/kg) ==> valore limite autorizzato: 4 (W/kg) GARANZIA* Il telefono, nonché la batteria e gli accessori presenti nella scatola, sono garantiti contro qualsiasi difetto o malfunzionamento che potrebbero insorgere a seguito della loro progettazione o della loro fabbricazione o di un guasto del materiale, nelle normali condizioni di utilizzo, per la durata della garanzia di trentasei (36) mesi dalla data d’acquisto del telefono, riportata sulla fattura originale. La garanzia cessa di diritto al termine dei trentasei (36) mesi. (*Per conoscere le condizioni di garanzia, visitare www.crosscall.com > Assistenza > Garanzia) 41 IT INFORMAZIONI SUL SOFTWARE Obrigada pela sua confiança e pela compra deste smartphone! O manual de início rápido facilita a introdução ao seu aparelho. INSTALAÇÃO DO CARTÃO SIM 1. Ejetar a gaveta usando a ferramenta de ejeção do cartão SIM fornecida. Inserir a ferramenta no orifício, conforme indicado abaixo, para ejetar a bandeja do seu compartimento. PT 2. Retirar completamente a bandeja. 3. Inserir os cartões SIM, com face virada para baixo, no compartimento mais pequeno. Se desejar, inserir um 2o cartão SIM ou um cartão micro-SD de 256GB, no máximo. 4. Voltar a colocar a bandeja no telefone, com a face de metal virada para cima. Atenção: para garantir a estanquidade do smartphone, certifiquese de que a bandeja está completamente inserida e bloqueada. CARREGAR: Certifique-se de que carrega totalmente o seu telemóvel antes da primeira utilização com o carregador de tomada fornecido. De preferência, utilizar o cabo e o carregador fornecidos com o seu telemóvel. Outros cabos e carregadores podem ter um efeito nocivo para a vida útil da bateria. Observação: telemóvel não compatível com um cabo USB tipo C / USB tipo C. ARRANQUE DO APARELHO: Para ligar o aparelho, pressione o botão de ligar/desligar durante alguns segundos. 42 CONFIGURAÇÃO DO TELEFONE: Para configurar o seu telefone, selecione o seu idioma e siga as instruções apresentadas no ecrã. X-LINK TM Este conector magnético na parte traseira do seu smartphone permite num só gesto fixar e conectar o seu smartphone aos acessórios exclusivos X-LINKTM. Dependendo dos acessórios, o X-LINKTM pode carregar o seu telemóvel ou transferir os seus dados. X-BLOKER Nas situações que requerem um apoio máximo, este acessório exclusivo fornecido com o seu telemóvel garante a fixação do seu smartphone nos acessórios compatíveis. Fixa-se facilmente nos entalhes laterais do seu telemóvel. O seu revestimento de silicone reduz as vibrações causadas pelos choques. Descubra toda a gama de acessórios compatíveis com o X-LINKTM e o X-BLOCKER em www.crosscall.com MEDIDAS DE SEGURANÇA ESTANQUIDADE • A  cabou de comprar um telemóvel em conformidade com a norma internacional IP68 Para garantir uma utilização e uma estanquidade ótimas, assegure-se de que todas as tampas que cobrem os conectores USB e a ficha para os auscultadores estão corretamente fechadas. • Não abra a tampa traseira do aparelho quando este estiver na água ou num ambiente muito húmido. • As juntas em borracha fixadas nas tampas são componentes fundamentais do aparelho. Tenha atenção para não danificar a junta de borracha quando abre ou fecha a tampa de estanquidade. Assegure-se de que a junta não tem quaisquer resíduos, como areia ou poeira, para evitar danificar o aparelho. • As tampas que cobrem as aberturas podem ficar frouxas em caso de queda ou impacto. Assegure-se de que todas as tampas estão corretamente alinhadas e bem fechadas. • Se o aparelho foi submerso em água ou se o microfone ou o altifalante estiver molhado é possível que o som não esteja nítido durante uma chamada. Assegure-se de que o microfone ou o altifalante está limpo e seco limpando-o com um pano seco. Não pressione uma ponta (palito, objeto metálico ou outro) no microfone ou no altifalante visto que isto poderia danificar a membrana de estanquidade. • Se colocar o seu telefone na água do mar ou água com cloro, 43 PT  SISTEMA INTELIGENTE DE CONEXÃO O MAGNÉTICA PT enxagúe-o com água fresca. • S  e o telemóvel estiver molhado, seque-o muito bem com um pano limpo e macio. •  Em determinadas condições, a resistência do aparelho à água pode provocar ligeiras vibrações. Estas vibrações, por exemplo quando o volume for ajustado para um nível alto, são completamente normais e não afetam o desempenho do telemóvel. • Uma variação da temperatura pode provocar um aumento ou uma redução da pressão, o que poderá afetar a qualidade do som. Neste caso, abra as tampas de estanquidade para evacuar o ar. • Após cada imersão do telemóvel na água, secar bem o interior das tampas de estanquidade USB e JACK. Na verdade, gotas de água podem permanecer nas tampas, o que implica um risco de oxidação. BATERIA • N  ão desmonte a bateria do seu telemóvel por si próprio. Caso se depare com um problema, contacte a Assistência ao Cliente Crosscall. • Utilize o carregador incluído na caixa original do seu telemóvel • Não o exponha a temperaturas superiores a 55ºC / 131°F. • Tenha cuidado para não alterar o seu telemóvel com pontas metálicas, visto que isso poderia perfurar a bateria. •  Se o seu telemóvel tiver sido esmagado ou severamente danificado ao ponto de impactar a bateria, não toque no telemóvel e contacte a Assistência ao Cliente que lhe indicará o procedimento a seguir. •  Se detetar sinais de sobreaquecimento (odor anormal, indícios suspeitos …), não toque no seu telemóvel e contacte imediatamente a Assistência ao Cliente que lhe indicará o procedimento a seguir. • Não provoque curto-circuito. • Recicle a bateria de acordo com as normas em vigor. • Não a coloque no fogo. • Não carregue o telemóvel durante uma tempestade. • Não utilize o seu carregador num ambiente húmido, isto poderia causar curtos-circuitos, incêndios ou danificar o carregador. •  Deixar uma bateria num ambiente com temperatura extremamente alta pode provocar uma explosão ou a fuga de líquido ou gás inflamável; • Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa pode provocar uma explosão ou a fuga de líquido ou gás inflamável; ATENÇÃO • R  espeite todas as medidas e normas de segurança relativas à utilização do dispositivo quando conduz. O uso de um telefone segurado na mão pelo condutor de um veículo em circulação é proibido. • Mantenha o telefone a 15 mm do corpo, no mínimo, quando atente chamadas. • As peças pequenas podem provocar asfixia. 44 PROTEÇÃO AUDITIVA • E  ste telemóvel respeita os atuais regulamentos em matéria de limitação do volume de saída máximo. Uma escuta prolongada com auscultadores num volume elevado pode causar uma perda de audição! • Interrompa a utilização do aparelho ou baixe o volume se sentir os ouvidos a zumbir. • Não ajuste o volume para um nível demasiado alto, o corpo clínico recomenda que se evite a exposição prolongada a um volume elevado. • Utilize os auriculares de forma inteligente, uma vez que uma pressão sonora excessiva oriunda destes ou de auscultadores pode provocar perdas de audição. • Para evitar quaisquer danos auditivos, não utilize volumes altos durante longos períodos de tempo. • Utilize auscultadores adaptados ao telemóvel RECOMENDAÇÕES PARA A REDUÇÃO DA EXPOSIÇÃO DO UTILIZADOR ÀS RADIAÇÕES • Utilizar o seu telemóvel com boas condições de receção (número máximo de traços de rede) para diminuir a quantidade de radiações recebidas. Evitar realizar chamadas nos parques subterrâneos e durante viagens de comboio ou automóvel. 45 PT • O telemóvel pode emitir um som alto. • Não conte apenas com o telemóvel para efetuar chamadas de urgência. • Não utilize o aparelho nas estações de serviço. • Evite a exposição aos campos magnéticos. • Mantenha o telemóvel afastados dos estimuladores cardíacos e de outros aparelhos médicos eletrónicos (15 cm). • Mantenha o telemóvel no lado oposto ao implante. •  Respeitar as restrições de utilização específicas de determinados locais (hospitais, aviões, postos de abastecimento, estabelecimentos escolares,...). • Desligue o telemóvel na proximidade de materiais ou de líquidos explosivos. • Evite as temperaturas extremas. Não guarde o aparelho em locais extremamente quentes ou frios. • Não desmonte o telemóvel. • Evite os choques ou danos no seu telemóvel. • Certifique-se de que os terminais da bateria não tocam em nenhum elemento condutor, como metal ou líquidos. •  Interrompa a utilização do aparelho se alguma das peças apresentar fissuras, estiver partida ou em caso de sobreaquecimento. • Não permita que crianças ou animais coloquem o aparelho na boca. • Não pressione o aparelho contra os olhos, orelhas ou qualquer outra parte do corpo, nem o coloque na boca. • Não utilize o flash próximo dos olhos de pessoas ou de animais. • Não utilize o aparelho ao ar livre durante uma tempestade. • Utilize apenas os acessórios originais deste telemóvel e não instale a sua bateria noutro telemóvel. • Utilizar um kit mãos-livres ou o altifalante. • As crianças e adolescentes devem fazer um uso razoável de telemóveis, evitando, por exemplo, as comunicações noturnas e limitando a frequência e duração das chamadas • Afastar o telemóvel da barriga de grávidas e do baixo-ventre de adolescentes. PROTEÇÃO DO AMBIENTE PT Certifique-se de que respeita as normas locais em matéria de eliminação de resíduos quando descarta a embalagem, a bateria e o telemóvel usados. Coloque-os num ponto de recolha para que sejam corretamente reciclados. Não coloque o telemóvel nem as baterias usadas no lixo doméstico. Coloque as baterias de lítio usadas e que não quer guardar nos pontos designados para o efeito. NÃO COLOQUE NO LIXO. CONFORMIDADE • CROSSCALL declara que este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da diretiva 2014/53/UE. A última versão aplicável da declaração de conformidade pode ser consultada no site https:// crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf RESTRIÇÕES DE UTILIZAÇÃO Este produto pode ser utilizado nos seguintes Estados-Membros da EU nos termos das seguintes restrições. Relativamente a produtos que suportam Wi-Fi 802.11 a/ac (cono de_ned na informação do produto): fora dos Estados Unidos, este produto restringe-se a utilização em interiores no intervalo de frequência Wi-Fi 5.15 a 5-35 GHz (802.11a) AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK BANDA DE FREQUÊNCIAS E ALIMENTAÇÃO • Banda de frequências utilizada pelo equipamento hertziano: determinadas faixas podem não estar disponíveis em todos os países ou em todas as regiões. Contacte o operador local para obter mais informações. 46 • Sinais de radiofrequência máxima emitidos na banda de frequências onde o equipamento hertziano funciona: A potência máxima para todas as bandas é inferior ao valor limite mais elevado especificado na norma harmonizada associada. Os limites normais das faixas de frequência e da potência de transmissão (radiada e/ou por condução) aplicáveis a este equipamento hertziano são os seguintes: Ver página 11. A versão de software do produto é L1551.x.... (ou X=0 a 9, A a Z, que representam as atualizações sobre a experiência do utilizador, patches de segurança Google, etc.). As atualizações de software são publicadas pelo fabricante para corrigir os erros ou melhorar as funções após o lançamento do produto. Todas as versões do software publicadas pelo fabricante foram verificadas e respeitam sempre as regras aplicáveis. Todos os parâmetros de radiofrequência (por exemplo, a banda de frequências e a potência de saída) não são acessíveis ao utilizador e não podem ser alteradas por este. As últimas informações sobre os acessórios e software encontram-se disponíveis na declaração de conformidade, disponível no site https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf TAXA DE ABSORÇÃO ESPECÍFICA (SAR) Este aparelho cumpre as diretivas relacionadas com a exposição à frequência de rádio quando é usado perto da cabeça ou a uma distância mínima de 5 mm do corpo. Em conformidade com as diretrizes da ICNIRP, o limite SAR é de 2,0 watts/kg para cabeça e corpo e 4,0 watts/kg para membro em média para 10g de tecido celular que absorve a maioria das frequências. Valores máximos para este modelo: • SAR cabeça: 0.72 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg) • SAR corpo: 1.32 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 2 (W/kg) • SAR de membro: 2.55 (W/kg) ==> valor limite autorizado: 4 (W/ kg) GARANTIA* O seu telefone, bem como a sua bateria e respetivos acessórios presentes na caixa, estão garantidos contra qualquer defeito ou anomalia de funcionamento que possa surgir devido à sua conceção ou fabrico ou a um defeito do material, em condições normais de utilização, durante o período da garantia de trinta e seis (36) meses, a contar da data da compra do seu telefone, conforme consta na sua fatura original. A garantia termina, em pleno direito, após trinta e seis (36) meses. (*Para conhecer as condições da garantia, consulte www.crosscall.com > Suporte > Garantia) 47 PT INFORMAÇÕES SOBRE O SOFTWARE Wij danken u voor uw vertrouwen en de aankoop van deze smartphone! De snelstartgids vereenvoudigt het gebruik van uw nieuwe toestel. DE SIMKAART PLAATSEN 1. Trek de lade uit met behulp van tool die meegeleverd wordt met de SIM-kaart. Steek de tool in het gaatje zoals hieronder aangegeven, en trek de lade uit. NL 2. Trek de lade compleet uit. 3. Plaats de SIM-kaarten, met de bovenkant naar beneden gericht, in het kleinste compartiment. Indien u wenst, kunt u een 2de SIM-kaart plaatsen of een micro-SD kaart van max. 256 GB 4. Duw de lade terug in de telefoon met de metalen kant naar boven Let op: Om de waterdichtheid van de smartphone te garanderen, dient de lade compleet ingeschoven en vergrendeld te zijn. OPLADEN: Laad vóór het eerste gebruik uw mobiele telefoon compleet op met de meegeleverde oplader. Gebruik bij voorkeur de kabel en de oplader die met uw mobiele telefoon zijn meegeleverd. Andere kabels en opladers kunnen de levensduur van de batterij nadelig beïnvloeden. NB: mobiele telefoon niet compatibel met een USB-type C / USB type-C kabel. TOESTEL IN GEBRUIK NEMEN: Druk enkele seconden op de Aan/Uit-knop om het toestel aan te zetten. 48 CONFIGURATIE VAN DE TELEFOON: Selecteer uw taal en volg de instructies op het scherm om uw telefoon te configureren. X-LINK TM INTELLIGENT, MAGNETISCH AANSLUITINGSSYSTEEM Met deze magnetische aansluiting op de achterkant van uw smartphone kunt u in één beweging uw smartphone op exclusieve X-LINKTM-accessoires bevestigen en aansluiten. Afhankelijk van de accessoires, kan de X-LINKTM uw mobiele telefoon opladen of gegevens overdragen. NL X-BLOCKER In situaties die maximale ondersteuning vergen, garandeert dit accessoire dat exclusief meegeleverd wordt met uw mobiele telefoon de bevestiging van uw smartphone op compatibele accessoires. Het accessoire is eenvoudig te bevestigen op de inkepingen aan de zijkant van uw mobiele telefoon. De siliconen laag vermindert de trillingen veroorzaakt door de schokken. Ontdek het complete assortiment aan accessoires die compatibel zijn met de X-LINKTM en de X-BLOCKER op www.crosscall.com VEILIGHEIDSMAATREGELEN WATERDICHTHEID • U  heeft een mobiele telefoon gekocht die voldoet aan de internationale IP68-norm. Om een optimaal gebruik en waterdichtheid te garanderen, zorg ervoor dat de klepjes die de USB-aansluitingen en de aansluiting voor de oortelefoons bedekken, goed gesloten zijn. • Open de achterkant van het apparaat niet als deze zich in water of een zeer vochtige omgeving bevindt •  De rubberen afdichtingen op de klepjes zijn essentiële onderdelen van het toestel. Zorg ervoor dat de rubberen afdichting niet beschadigd wordt als u de hoes openmaakt of sluit. Zorg ook dat er zich geen vuil zoals zand of stof op de afdichting bevindt om te vermijden dat het toestel beschadigd raakt. • De klepjes die de openingen bedekken kunnen bij vallen of botsen losraken. Zorg ervoor dat alle klepjes op de juiste plaats zitten en perfect worden gesloten. • Als het toestel is ondergedompeld in water of de microfoon of de luidspreker nat zijn, kan het geluid tijdens een gesprek onduidelijk zijn. Maak de microfoon of de luidspreker schoon en droog met een droge doek. Druk niet met een scherp voorwerp (tandenstoker, metalen voorwerp...) in de microfoon of de luidspreker. Dit kan het membraan beschadigen dat de 49 NL waterdichtheid garandeert. • A  ls u uw telefoon in zeewater of water met chloor houdt, spoel het toestel dan af met zoet water. • Als het toestel nat is, droog het dan zorgvuldig af met een schone, zachte doek. •  De waterdichtheid van het apparaat kan in bepaalde omstandigheden lichte trillingen veroorzaken. Deze trillingen, bijvoorbeeld wanneer het volume erg hoog staat, zijn volkomen normaal en hebben geen invloed op het functioneren van het toestel. • Een temperatuurschommeling kan een verhoging of verlaging van druk veroorzaken; dit kan de kwaliteit van het geluid beïnvloeden. Indien nodig, open de klepjes om de lucht te evacueren. • Na elke onderdompeling van de mobiel in water dient u de binnenkant van de afsluitdopjes voor de USB- en JACKaansluitingen goed te drogen. Het is inderdaad mogelijk dat er enkele druppels water achterblijven in de dopjes die oxidatie veroorzaken. BATTERIJ • V  oer zelf geen reparatiewerkzaamheden uit aan de batterij van uw mobiele telefoon. Neem contact op met de klantenservice van Crosscall als u een probleem hebt. •  Gebruik de oplader die in de originele verpakking van uw mobiele telefoon meegeleverd is. • Niet blootstellen aan temperaturen boven de 55 °C/ 131 °F. • Zorg ervoor dat uw mobiele telefoon niet beschadigd wordt door scherpe, metalen voorwerpen die de batterij kunnen aantasten. • Als u telefoon zwaar beschadigd is of verpletterd waarbij de batterij ook aangetast is, raak uw telefoon dan niet aan en neem contact op met de Klantenservice die u zullen vertellen hoe u te werk moet gaan. • Als u merkt dat het toestel oververhit raakt (abnormale geur, rare strepen/vlekken...), raak uw mobiele telefoon dan niet aan en neem onmiddellijk contact op met de Klantenservice die u zullen vertellen welke procedure u dient te volgen. • Veroorzaak geen kortsluiting. • Recycle de batterij volgens de geldende normen. • Niet in het vuur gooien. • Uw telefoon bij onweer niet opladen. • Gebruik uw oplader niet in een vochtige omgeving, dit kan kortsluiting of brand veroorzaken of de oplader beschadigen. •  Een batterij aan extreem hoge temperaturen blootstellen kan leiden tot een ontploffing of het lekken van ontvlambare vloeistof of ontvlambaar gas; •  Een batterij die blootgesteld wordt aan een extreem lage luchtdruk kan leiden tot een ontploffing of het lekken van ontvlambare vloeistof of ontvlambaar gas. LET OP • V olg tijdens het rijden alle veiligheidsvoorschriften enmaatregelen op voor het gebruik van uw toestel. Het is verboden tijdens het besturen van een voertuig een telefoon te 50 GEHOORBESCHERMING • D  eze telefoon voldoet aan de huidige regelgeving inzake de beperking van het maximale output volume. Langdurig luisteren met oortelefoons op een hoog volume kan gehoorverlies veroorzaken! • Stop het gebruik van het product of zet het volume lager als uw oren suizen. • Zet het volume niet te hoog. Artsen bevelen aan niet te lang naar een hoog volume te luisteren. •  Maak redelijk gebruik van de oortelefoons want een buitensporige geluidsdruk van de oor- of hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken. • Om gehoorbeschadiging te voorkomen dient een hoog volume over een lange periode vermeden te worden. • Gebruik alleen hoofdtelefoons die geschikt zijn voor uw telefoon. AANBEVELINGEN OM BLOOTSTELLING VAN DE GEBRUIKER AAN STRALING TE VERMINDEREN • Gebruik uw telefoon waar het bereik goed is (maximum aantal streepjes) om zo de hoeveelheid straling te verminderen waaraan de gebruiker wordt blootgesteld. Vermijd bellen in ondergrondse parkeergarages of tijdens het reizen met de trein of in de auto. 51 NL gebruiken die vastgehouden wordt. • H  oud uw telefoon ten minste 15 mm verwijderd van uw lichaam tijdens het telefoneren. • De kleine onderdelen kunnen verstikking veroorzaken. • Uw telefoon kan een hard geluid maken. • Vertrouw niet alleen op uw telefoon voor noodoproepen. • Gebruik het apparaat niet bij benzinestations. • Vermijd blootstelling aan magnetische velden. •  Houd het toestel verwijderd van pacemakers en andere elektronische, medische apparatuur (15 cm). • Houd het apparaat aan de andere kant van het implantaat. •  Volg de specifieke gebruiksbeperkingen op die gelden in bepaalde ruimtes en op bepaalde locaties (ziekenhuizen, vliegtuigen, benzinestations, scholen, ...). • Zet uw telefoon uit als deze zich in de nabijheid van explosieve materialen of vloeistoffen bevindt. • Extreme temperaturen vermijden. Bewaar uw toestel niet op extreem warme of koude plaatsen. • Haal uw telefoon niet uit elkaar. • Vermijd schokken of het beschadigen van uw telefoon. •  Zorg ervoor dat de uiteinden van de batterij geen enkel geleidend element aanraken zoals metaal of een vloeistof. •  Stop het gebruik van uw apparaat als een van de delen gebarsten of gebroken is of als het apparaat oververhit raakt. • Laat uw kinderen of huisdieren niet likken aan of kauwen op het apparaat. • Raak met het apparaat niet uw ogen, oren of een ander deel van uw lichaam aan en doe het niet in uw mond. • Gebruik de flitser niet dichtbij de ogen van mensen of dieren. • Gebruik uw toestel niet buiten tijdens onweer. •  Gebruik alleen originele accessoires met deze telefoon en gebruik de batterij niet voor een andere telefoon. • Gebruik de handsfree set of de luidspreker. • Kinderen en jongeren moeten mobiele telefoons redelijk gebruiken. ‘S nachts telefoneren moet vermeden worden en de frequentie en de duur van de gesprekken moeten beperkt blijven. • Houd de telefoon verwijderd van de buik van zwangere vrouwen en de onderbuik van jongeren. MILIEUBESCHERMING Houd u aan de lokale regels op het gebied van afvalverwijdering bij het weggooien van de verpakking, de batterij en de afgedankte telefoon. Breng deze producten naar een verzamelpunt zodat ze correct gerecycled kunnen worden. De afgedankte batterij of telefoon mag nooit in een gewone vuilnisbak gegooid worden. Breng afgedankte lithium-batterijen die u niet wenst te bewaren naar het juiste inzamelpunt. NL GOOI ZE NOOIT WEG BIJ HET GEWONE HUISHOUDELIJK AFVAL. CONFORMITEIT • CROSSCALL verklaart dat dit toestel voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU. De meest recente, van toepassing zijnde versie van de verklaring van overeenstemming kan geraadpleegd worden op de website https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_ of_conformity-CORE-M4-GO.pdf GEBRUIKSBEPERKINGEN Dit product kan gebruikt worden in de volgende Europese lidstaten met de volgende beperkingen. Voor producten met ondersteuning voor Wi-Fi 802.11a/ac (zoals de_ned in uw productinformatie): buiten de Verenigde Staten is dit toestel beperkt tot gebruik binnen wanneer het werkzaam is binnen de Wifi-frequentieband 5.15 tot 5.35 GHz (802.11a). AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK FREQUENTIEBANDEN EN VERMOGEN • Frequentieband gebruikt door de radioapparatuur: Bepaalde banden zijn mogelijk niet beschikbaar in alle landen of in alle regio’s. Neem contact op met de lokale operator voor meer informatie. • De maximaal uitgezonden radiofrequentie signalen in de 52 frequentieband waar de radioapparatuur functioneert: Het maximale vermogen voor alle banden is lager dan de maximale waarde aangegeven in de overeengekomen, relevante norm. De van toepassing zijnde nominale beperkingen van de frequentiebanden en het transmissievermogen (straling en/of geleiding) op deze radioapparatuur zijn de volgende: Zie pagina 11. De softwareversie van het product is L1551.x.... (of X=0 - 9, A - Z, die updates over de gebruikerservaring, : Google-beveiligingspatches, etc. weergeeft). De software-updates worden door de fabrikant gepubliceerd om, na de lancering van het product, storingen te herstellen of functies te verbeteren. Alle softwareversies die zijn gepubliceerd door de fabrikant zijn gecontroleerd en altijd in overeenstemming met de regels die van toepassing zijn. Alle RF-parameters (bijvoorbeeld de frequentiebanden en uitgangsvermogen) zijn niet toegankelijk voor de gebruiker en kunnen niet door de gebruiker gewijzigd worden. De meest recente informatie met betrekking tot accessoires en software is beschikbaar in de verklaring van overeenstemming, die raad te plegen is op de website https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf SPECIFIEKE ABSORPTIE RATIO (SAR) Dit toestel voldoet aan de richtlijnen inzake blootstelling aan radiofrequentie wanneer het vlak bij het hoofd of op minimaal 5 mm van het lichaam wordt gebruikt. Volgens de ICNIRP-richtlijnen is de SAR-limiet gemiddeld 2,0 W/kg voor hoofd en lichaam, en 4,0 W/kg voor ledematen voor 10 gram celweefsel dat de meeste frequenties absorbeert. Maximale waarden voor dit model: • SAR hoofd: 0.72 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 2 (W/ kg) • SAR lichaam: 1.32 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 2 (W/kg) • SAR ledematen: 2.55 (W/kg) ==> maximaal toegestane waarde: 4 (W/kg) GARANTIE* Uw telefoon, evenals de batterij en de accessoires in de doos, zijn gegarandeerd tegen alle storingen en gebreken die zich zouden kunnen voordoen vanwege het ontwerp of de vervaardiging of een materiaaldefect, onder normale gebruiksomstandigheden, gedurende een periode van zesendertig (36) maanden vanaf de aankoopdatum van uw telefoon die op uw originele factuur vermeld staat. De garantie eindigt van rechtswege na deze zesendertig (36) maanden. (*Voor de garantievoorwaarden, raadpleeg www.crosscall.com > Hulp > Garantie) 53 NL INFORMATIE OVER DE SOFTWARE Hvala vam na povjerenju i za kupnju ovog pametnog telefona! Vodič za brzi početak olakšava upoznavanje s vašim novim uređajem. INSTALIRANJE SIM KARTICE 1. IZVADITE LADICU S POMOĆU PRILOŽENOG ALATA ZA VAĐENJE. Umetnite alat u otvor, kao što je prikazano u nastavku, kako biste izvukli ladicu iz utora. HR 2. Potpuno izvucite ladicu. 3. Umetnite SIM karticu , licem prema dolje, u manji pretinac. Ako želite, umetnite drugu SIM karticu ili mikro SD karticu od maks. 256 GB 4. Vratite ladicu u telefon, tako da metalni dio bude okrenut prema gore Upozorenje: kako bi se osiguralo da je pametni telefon vodonepropusan, provjerite je li ladica potpuno umetnuta i sigurno zaključana. PUNJENJE: Ne zaboravite napuniti vaš mobitel prije prve uporabe pomoću isporučenog AC punjača. Poželjno je koristiti kabel i punjač koji ste dobili s mobilnim uređajem. Drugi kablovi i punjači mogu štetno utjecati na vijek trajanja baterije. Napomena: mobilni telefon nije kompatibilan s USB kabelom C tipa / USB priključkom C tipa. POKRETANJE UREĐAJA: Da biste uključili uređaj, pritisnite tipku za Uključivanje/Isključivanje nekoliko sekundi. 54 KONFIGURACIJA TELEFONA : Za konfiguriranje telefona, odaberite jezik i slijedite upute na zaslonu. X-LINK TM INTELIGENTNI MAGNETSKI PRIKLJUČNI SUSTAV Ovaj magnetski priključak na stražnjoj strani pametnog telefona omogućuje vam pričvršćivanje i povezivanje pametnog telefona s ekskluzivnim X-LINKTM dodacima. Ovisno o dodacima, X-LINKTM može služiti za punjenje vašeg mobitela ili za prijenos podataka. U situacijama koje zahtijevaju maksimalnu podršku, ovaj ekskluzivni dodatni pribor isporučen uz vaš mobitel osigurava priključivanje vašeg pametnog telefona na kompatibilni dodatni pribor. Jednostavno se pričvršćuje na bočne zareze vašeg mobitela. Njegov silikonski premaz smanjuje vibracije uzrokovane šokovima. Provjerite cijelu liniju X-LINK kompatibilnog priboraTM i X-BLOCKER na www.crosscall.com MJERE SIGURNOSTI NEPROPUSNOST • k upili ste mobilni telefon koji je u skladu s međunarodnim IP68 standardom. Da biste osigurali optimalnu upotrebu i brtvljenje, provjerite jesu li svi poklopci koji pokrivaju USB priključke i utičnicu za slušalice čvrsto zatvoreni. • Ne otvarajte stražnji poklopac ovog uređaja ako se nalazi u vodi ili u uvjetima velike vlage. • Gumene brtve na poklopcima su ključne komponente uređaja. Pazite da ne oštetite gumenu brtvu prilikom otvaranja ili zatvaranja kapice za brtvljenje. Osigurajte da na brtvi nema ostataka, poput pijeska ili prašine, kako bi se spriječilo oštećenje uređaja. • Poklopci koji pokrivaju otvore mogu se opustiti u slučaju pada ili udara. Provjerite jesu li svi poklopci ispravno poravnani i savršeno zatvoreni. •  Ako je uređaj uronjen u vodu ili su mikrofon ili govornik vlažni, zvuk možda neće biti jasan tijekom poziva. Provjerite jesu li mikrofon ili zvučnik čisti i suhi, tako što ćete ih obrisati suhom krpom. Nemojte gurati šiljak (čačkalica, metalni predmet ili drugo) u mikrofon ili zvučnik jer to može oštetiti vodonepropusnu membranu. • Ako stavite telefon u morsku vodu ili kloriranu vodu, isperite ga nakon toga svježom vodom. • Ako je uređaj mokar, temeljito ga osušite mekom i čistom krpom. 55 HR X-BLOCKER • V  odootpornost uređaja može uzrokovati lagane vibracije pod određenim uvjetima. Takve vibracije, primjerice kada je glasnoća postavljena na visoku razinu, sasvim su normalne i ne utječu na ispravno funkcioniranje uređaja. • Promjene temperature mogu uzrokovati povećanje ili pad tlaka, što može utjecati na kvalitetu zvuka. Ako je potrebno, otvorite poklopce za brtvljenje kako biste ispustili zrak. •  Nakon svakog uranjanja mobitela u vodu, temeljito osušite unutrašnjost USB i JACK brtvenih kapica. Moguće da kapljice vode ostanu u kapicama što dovodi do rizika od oksidacije. BATERIJA HR • B  ateriju vašeg mobitela nemojte sami rastavljati. Ako naiđete na problem, obratite se službi za korisnike Crosscall. • Koristite punjač uključen u izvornu kutiju vašeg mobitela • Ne izlagati temperaturama višim od 55 ºC / 131 °F. • Pazite da telefon ne dotičete metalnim vrhovima jer to može probiti bateriju. • Ako je vaš telefon slomljen ili ozbiljno oštećen do točke gdje to utječe na bateriju, nemojte dirati telefon i kontaktirajte službu za korisnike koji će vam reći što da radite. • Ako otkrijete znakove pregrijavanja (abnormalni miris, sumnjive tragove...), nemojte više dirati mobitel i odmah se obratite službi za korisnike koja će vam naznačiti postupak koji trebate slijediti. • Nemojte uzrokovati kratki spoj. • Reciklirajte bateriju u skladu s važećim standardima. • Ne bacati u vatru. • Nemojte puniti telefon tijekom grmljavine. •  Nemojte koristiti punjač u vlažnom okruženju jer to može prouzročiti kratke spojeve, požare ili oštetiti punjač. •  Ostavljanje baterije u okruženju s izrazito visokim temperaturama može rezultirati eksplozijom ili istjecanjem zapaljive tekućine ili plina. • Baterija izložena ekstremno niskom tlaku zraka može rezultirati eksplozijom ili istjecanjem zapaljive tekućine ili plina. UPOZORENJE • P oštujte sve sigurnosne mjere i standarde za korištenje uređajem tijekom vožnje. Vozačima u prometu zabranjena je upotreba mobitela u ruci tijekom vožnje. •  Držite telefon na udaljenosti od najmanje 15 mm od tijela prilikom upućivanja poziva. • Mali dijelovi mogu uzrokovati gušenje. • Vaš telefon može emitirati glasan zvuk. • Ne oslanjajte se isključivo na telefon za upućivanje hitnih poziva. • Ne upotrebljavajte ga na benzinskim postajama. • Izbjegavajte izlaganje magnetskim poljima. • Držite ga dalje od srčanih stimulatora i drugih elektroničkih medicinskih uređaja (15 cm). • Držite uređaj na suprotnoj strani implantata. •  Pridržavajte se ograničenja upotrebe koja su specifična za određena mjesta (bolnice, zrakoplovi, benzinske crpke, škole 56 HR itd.). • Isključite telefon blizu eksplozivnih materijala ili tekućina. • Izbjegavajte ekstremne temperature. Nemojte držati uređaj na izuzetno vrućim ili hladnim mjestima. • Ne rastavljajte telefon. • Izbjegavajte udaranje ili oštećivanje telefona. • Osigurajte da priključci baterije ne dodiruju vodljive dijelove, kao što su metal ili tekućina. • Prestanite se koristiti uređajem ako je bilo koji dio napukao, slomljen ili ako se pregrije. • Ne dopustite djeci ili kućnim ljubimcima da žvaču ili ližu uređaj. • Nemojte prislanjati svoj uređaj na oči, uši ili bilo koji dio tijela i ne stavljajte ga u usta. • Ne upotrebljavajte bljeskalicu u blizini očiju ljudi ili životinja. • Nemojte koristiti vaš uređaj vani tijekom oluje. • Koristite samo izvorni pribor ovog telefona i nemojte instalirati njegovu bateriju u drugi telefon. ZAŠTITA SLUHA • O  vaj telefon je u skladu s važećim propisima za ograničavanje maksimalne glasnoće zvuka. Dugotrajno slušanje sa slušalicama može uzrokovati slabljenje sluha! •  Prestanite upotrebljavati proizvod ili smanjite glasnoću ako osjetite zujanje u ušima. •  Ne postavljajte preveliku glasnoću, medicinska struka ne preporučuje dugotrajno izlaganje velikoj glasnoći. • Upotrebljavajte slušalice pametno jer pretjeran zvuk iz slušalica ili naglavnih slušalica može uzrokovati gubitak sluha. • Kako biste izbjegli oštećenje sluha, ne preporučuje se izlaganje velikoj glasnoći tijekom duljeg vremenskog razdoblja. • Upotrebljavajte samo slušalice prilagođene vašem telefonu PREPORUKE ZA SMANJENJE IZLAGANJA KORISNIKA ZRAČENJU • Koristite telefon u dobrim uvjetima prijema (maksimalan broj mrežnih traka) kako biste smanjili količinu primljenog zračenja. Izbjegavajte pozive na podzemnim parkiralištima i kada putujete vlakom ili automobilom. • Koristite hands-free komplet ili zvučnik. • Djeca i adolescenti trebali bi razumno koristiti mobitele izbjegavajući, primjerice, noćne pozive i ograničavajući učestalost i trajanje poziva. • Držite telefon podalje od trbuha trudnica i donjeg dijela trbuha adolescenata. ZAŠTITA OKOLIŠA Prilikom odlaganja ambalaže, baterije i korištenog telefona slijedite lokalne smjernice za zbrinjavanje otpada. Odložite ih na mjesto prikupljanja kako bi bili pravilno reciklirani. Nemojte bacati telefone ili rabljene baterije u obično smeće. Uklonite rabljene litijske baterije i one koje ne želite sačuvati, na posebno mjesto određeno za tu svrhu. 57 NE BACAJTE IH U SMEĆE. SUKLADNOST • CROSSCALL izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 2014/53/EU. Najnovija primjenjiva verzija izjave o sukladnosti može se pronaći na webmjestu https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_ declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf OGRANICENJE UPORABE HR Ovaj se proizvod može koristiti u sljedecim europskim državama clanicama uz sljedeca ogranicenja. Za proizvode koji podržavaju Wi-Fi 802.11a/ac (kako je definirano u podacima o vašem proizvodu): izvan Sjedinjenih Država, ovaj je ureaj ogranicen na unutarnju uporabu kada radi u frekvencijskom opsegu 5,15 do 5,35 GHz (802.11a). AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK ŠIRINA FREKVENCIJSKOG POJASA I NAPAJANJE • Frekvencijski pojas koji se upotrebljava za radio opremu: neki pojasi ne moraju biti dostupni u svim zemljama ili regijama. Dodatne informacije zatražite od lokalnog operatera. • Maksimalni signal radijske frekvencije koji se emitira u frekvencijskom pojasu u kojem radi radijska oprema: Maksimalna snaga za sve pojase manja je od najviše granične vrijednosti navedene u pridruženom usklađenom standardu. Nazivne granice frekvencijskih pojasa i prijenosne snage (zračene i/ili provodljive) primjenjive na ovu radijsku opremu su kako slijedi: Vidjeti stranu 11. 58 INFORMACIJE O SOFTVERU Softverska verzija proizvoda je L1551.x.... (ili X = 0 do 9, A do Z, koje predstavljaju ažuriranja korisničkog iskustva, Google sigurnosne zakrpe korekcija itd.). Proizvođač je objavio nadogradnje softvera kako bi ispravio greške ili poboljšao značajke nakon lansiranja proizvoda. Sve verzije softvera koje proizvođača objavi potvrđene su i uvijek su u skladu s važećim pravilima. Svi parametri radiofrekvencije (npr. frekvencijski pojas i izlazna snaga) nisu dostupni korisniku i korisnik ih ne može mijenjati. Najnovije informacije o priboru i softveru dostupne su u izjavi o sukladnosti, na mrežnim stranicama https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf HR SPECIFIČNI STUPANJ APSORPCIJE (SAR) Ovaj je uređaj usklađen s direktivama koje se odnose na izloženost radijskoj frekvenciji kada se koristi u blizini glave ili na minimalnoj udaljenosti od 5 mm od tijela. Na temelju ICNIRP smjernica SAR ograničenje je u prosjeku 2,0 vata/kg za glavu i tijelo te 4,0 vata/ kg za ud za 10 g staničnog tkiva koje apsorbira većinu frekvencija. Maksimalne vrijednosti za ovaj model: • SAR glava: 0.72 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 2 (W/kg) • SAR tijelo: 1.32 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 2 (W/ kg) • SAR udovi 2.55 (W/kg) ==> dopuštena granična vrijednost: 4 (W/kg) JAMSTVO* Vaš telefon, kao i baterija te njegov dodatni pribor prisutan u pakiranju osigurani su od svih grešaka ili kvarova koji mogu nastati zbog njihove izvedbe ili proizvodnje ili kvara proizvoda, u uobičajenim uvjetima uporabe, tijekom perioda jamstva od trideset i šest (36) mjeseci od datuma kupnje vašeg telefona, kao što je prikazano na vašoj originalnoj fakturi. Jamstvo istječe automatski na kraju perioda od trideset i šest (36) mjeseci. (*Da biste saznali jamstvene uvjete, posjetite www.crosscall.com > Support > Warranty) 59 Dziękujemy za okazane zaufanie i zakup tego smartfona! Przewodnik szybkiego uruchamiania korzystania z nowego urządzenia. ułatwia rozpoczęcie WKŁADANIE KARTY SIM 1. Wyjąć szufladkę dostarczonym w zestawie narzędziem do wyjmowania karty SIM. Włożyć narzędzie do otworu, jak pokazano poniżej, aby wysunąć szufladkę z jej gniazda. PL 2. Całkowicie wyjąć szufladkę. 3. Włożyć kartę SIM do najmniejszej przegródki stroną przednią skierowaną do dołu. Można również włożyć drugą kartę SIM (ub kartę micro SD maks. 256 Gb. 4. Wsunąć szufladkę do telefonu, metalową stroną skierowaną do góry Uwaga: aby zapewnić szczelność smartfona, upewnić się, że szufladka jest całkowicie włożona i prawidłowo zablokowana. ŁADOWANIE: Przed pierwszym użyciem telefonu należy naładować go całkowicie za pomocą dostarczonej ładowarki. Zalecane jest korzystanie z kabla i ładowarki, które zostały dostarczone w zestawie z telefonem. Użycie innych kabli i ładowarek może spowodować skrócenie żywotności baterii. UWAGA: telefon niekompatybilny z kablem USB typu C. WŁĄCZANIE URZĄDZENIA: Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk włączania/wyłączania i przytrzymać go przez kilka sekund. 60 KONFIGURACJA TELEFONU: Aby skonfigurować telefon, wybrać język i postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie. X-LINK TM INTELIGENTNY SYSTEM POŁĄCZENIA MAGNETYCZNEGO To magnetyczne złącze z tyłu smartfona pozwala jednym prostym ruchem na zamocowanie i podłączenie do smartfona ekskluzywnych akcesoriów X-LINKtm. W zależności od akcesoriów łącze X-LINKTM może służyć do ładowania telefonu lub przesyłania danych. W sytuacjach wymagających maksymalnego zamocowania, to ekskluzywne akcesorium dostarczane w zestawie z telefonem zapewnia zamocowanie smartfona do kompatybilnych akcesoriów. Jest ono łatwo mocowane w bocznych wycięciach telefonu. Jego silikonowa powłoka redukuje wibracje spowodowane wstrząsami. Odkryj pełną gamę urządzeń i kompatybilnych akcesoriów X-LINKTM oraz X-BLOCKER pod adresem www.crosscall.com ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SZCZELNOŚĆ • O to telefon komórkowy zgodny z międzynarodowym standardem IP68. Aby zapewnić optymalne użytkowanie i szczelność urządzenia, trzeba upewnić się, że wszystkie pokrywy złączy USB i gniazda słuchawkowego są prawidłowo zamknięte. •  Nie otwierać tylnej pokrywy tego urządzenia, kiedy telefon znajduje się w wodzie lub w bardzo wilgotnym otoczeniu. •  Założone na pokrywkach gumowe uszczelki są kluczowymi elementami urządzenia. Należy uważać, by nie uszkodzić gumowej uszczelki podczas otwierania lub zamykania pokrywki uszczelniającej. Upewnić się, że uszczelka jest wolna od wszelkich pozostałości, takich jak piasek lub pył, aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia. •  Pokrywki zakrywające otwory mogą poluzować się w razie upadku lub wstrząsu. Upewnić się, że wszystkie pokrywki są odpowiednio ustawione i dokładnie zamknięte. • Jeśli urządzenie zostało zanurzone w wodzie lub jeśli mikrofon bądź głośnik jest mokry, dźwięk może nie być wyraźny podczas połączenia. Upewnić się, że mikrofon lub głośnik jest czysty i suchy – wytrzeć go suchą szmatką. Nie należy wkładać żadnych ostrych przedmiotów (wykałaczki, przedmiotu metalowego ani jakiegokolwiek innego) do mikrofonu lub głośnika, ponieważ może to spowodować uszkodzenie membrany uszczelniającej. •  Jeśli telefon był używany w wodzie morskiej lub wodzie 61 PL X-BLOCKER chlorowanej, należy spłukać go słodką wodą. • Jeśli urządzenie ulegnie zamoczeniu, wytrzeć je dokładnie miękką, czystą szmatką. • Wodoodporność urządzenia może powodować drobne wibracje w określonych warunkach. Tego rodzaju wibracje, na przykład kiedy głośność jest ustawiona na wysoki poziom, są całkowicie normalne i nie wpływają na prawidłowe funkcjonowanie aparatu. •  Wahania temperatury mogą powodować wzrost lub spadek ciśnienia, co może mieć wpływ na jakość dźwięku. W takim przypadku należy otworzyć zatyczki, aby usunąć powietrze. • Po każdym zanurzeniu telefonu komórkowego w wodzie należy dokładnie wysuszyć wnętrze zatyczek uszczelniających złącza USB i JACK. Krople wody mogą pozostawać wewnątrz zatyczek, co może prowadzić do utleniania. BATERIA PL • N  ie należy samodzielnie demontować baterii telefonu. W razie jakichkolwiek problemów należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Crosscall. •  Należy używać ładowarki dostarczonej w oryginalnym opakowaniu telefonu •  Nie należy narażać urządzenia na działanie temperatury przekraczającej 55ºC / 131°F. • Należy uważać, aby nie dotykać telefonu żadnymi spiczastymi lub ostrymi przedmiotami metalowymi, ponieważ może to spowodować przebicie baterii. •  Jeśli telefon został zgnieciony lub poważnie uszkodzony w miejscu uderzenia w baterię, nie dotykać go i skontaktować się z Działem Obsługi Klienta, który poinformuje, co należy zrobić. •  Jeśli zauważalne są oznaki przegrzania (nienormalny zapach, podejrzane ślady itp.), nie dotykać telefonu i natychmiast skontaktować się z Działem Obsługi Klienta, który poinformuje, co należy zrobić. • Należy uważać, aby nie spowodować zwarcia. •  Bateria musi zostać przeznaczona do utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. • Nie wolno wrzucać jej do ognia. • Nie należy ładować telefonu podczas burzy. • Nie używać ładowarki w otoczeniu wilgotnym, ponieważ może to spowodować zwarcia, pożar lub uszkodzenie ładowarki. •  Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu; •  Narażenie baterii na działanie ekstremalnie niskiego ciśnienia powietrza może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu. UWAGA • P rzestrzegać wszystkich środków bezpieczeństwa i norm użytkowania urządzenia podczas prowadzenia pojazdu. Zabronione jest korzystanie przez kierowcę z telefonu komórkowego trzymanego w ręce podczas jazdy. • Podczas wykonywania połączeń telefon powinien znajdować się w odległości co najmniej 15 mm od ciała. • Małe części mogą doprowadzić do uduszenia. 62 OCHRONA SŁUCHU • T  en telefon jest zgodny z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ograniczenia maksymalnej głośności wyjściowej. Długie słuchanie przez słuchawki przy dużej głośności może spowodować utratę słuchu! •  Przestać korzystać z produktu lub zmniejszyć głośność, jeśli słyszalne są szumy w uszach. • Nie należy ustawiać zbyt wysokiego poziomu głośności – lekarze ostrzegają przed długotrwałym słuchaniem głośnych dźwięków. • Używać słuchawek w sposób inteligentny, ponieważ nadmierna głośność dźwięku w słuchawkach może spowodować utratę słuchu. •  Aby uniknąć uszkodzenia słuchu, nie należy słuchać bardzo głośnych dźwięków przez dłuższy czas. • Używać tylko słuchawek odpowiednich dla Twojego telefonu ZALECENIA MAJĄCE NA CELU ZMNIEJSZENIE NARAŻENIA UŻYTKOWNIKA NA PROMIENIOWANIE • Używaj telefonu przy dobrym zasięgu (maksymalna liczba kresek sieci), aby zmniejszyć ilość odbieranego promieniowania. Unikaj wykonywania połączeń w parkingach podziemnych oraz podczas jazdy pociągiem lub samochodem. • Używaj zestawu głośnomówiącego lub głośnika. • Dzieci i młodzież powinni rozsądnie korzystać z telefonów 63 PL • Telefon może wydać bardzo głośny dźwięk. • Do wykonywania połączeń alarmowych nie należy liczyć tylko na swój telefon. • Nie należy używać go na stacjach paliwowych. • Unikać narażenia na działanie pola magnetycznego. •  Urządzenie musi znajdować się w bezpiecznej odległości (15 cm) od rozruszników serca i innych elektronicznych urządzeń medycznych. •  Należy trzymać urządzenie po stronie przeciwnej do wszczepionego urządzenia. • Przestrzegaj ograniczeń użytkowania w niektórych miejscach (w szpitalach, samolotach, na stacjach benzynowych, szkołach itp.). • Należy zawsze wyłączyć telefon w pobliżu materiałów lub cieczy wybuchowych. • Należy unikać skrajnych temperatur. Nie należy przechowywać urządzenia w skrajnie zimnych ani skrajnie ciepłych miejscach. • Nie demontować swojego telefonu. • Należy unikać wstrząsów oraz uszkodzenia telefonu. •  Upewnić się, że zaciski akumulatora nie dotykają żadnych elementów przewodzących, takich jak metal lub ciecz. • Należy przerwać korzystanie z urządzenia, jeśli jedna z części jest pęknięta, złamana lub w razie zbytniego nagrzania. • Chronić urządzenie przed gryzieniem lub lizaniem przez dzieci i zwierzęta. • Nie przyciskać urządzenia do oczu, uszu ani żadnej innej części ciała i nie wkładać go do ust. • Nie używać lampy błyskowej w pobliżu oczu ludzi lub zwierząt. • Nie korzystać z urządzenia na zewnątrz podczas burzy. • Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów tego telefonu i nie instalować baterii w żadnym innym telefonie. komórkowych, unikając na przykład wykonywania połączeń w nocy oraz ograniczając częstotliwość i czas trwania połączeń. • Trzymaj telefon z dala od brzuchów kobiet w ciąży i podbrzuszy dzieci i młodzieży. OCHRONA ŚRODOWISKA Należy przestrzegać lokalnych przepisów dotyczących utylizacji odpadów w celu utylizacji opakowania, baterii i używanego telefonu. Należy odnieść te elementy do odpowiedniego punktu zbiórki, aby zostały właściwie poddane recyklingowi. Telefonu ani baterii nie należy wyrzucać do zwykłego kosza na śmieci. Zużyte baterie litowe, których nie chcesz przechowywać, należy zanieść do odpowiedniego punktu zbiórki przeznaczonego do tego celu. NIE NALEŻY WYRZUCAĆ ICH DO KOSZA. PL ZGODNOŚĆ • Firma CROSSCALL oświadcza, że urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymaganiami i innymi istotnymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Ostatnią wersję deklaracji zgodności można znaleźć na stronie https://crosscall.com/docs/legal/ceinternational_declaration_of_conformity-CORE-M4-GO.pdf OGRANICZENIA UZYTKOWANIA Ten produkt moze byc uzywany w wymienionych krajach członkowskich Unii Europejskiej z zastrzezeniem ograniczen okreslonych ponizej. W przypadku produktów obsługujacych standard Wi-Fi 802.11a/ac (jak podano w informacji o produkcie): poza Stanami Zjednoczonymi, kiedy urzadzenie to działa w pasmie czestotliwosci Wi-Fi 5,15 do 5,35 GHz (802.11a), jest przeznaczone do uzytku wyłacznie w pomieszczeniach. AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK PASMO CZĘSTOTLIWOŚCI I ZASILANIE • Pasmo częstotliwości używane przez sprzęt radiowy: niektóre pasma mogą nie być dostępne we wszystkich krajach lub regionach. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z lokalnym operatorem. • Maksymalne sygnały częstotliwości radiowej przekazywane w paśmie częstotliwości, w którym działa urządzenie bezprzewodowe: Maksymalna moc dla wszystkich pasm jest mniejsza niż najwyższa wartość graniczna określona 64 w obowiązującej normie ujednoliconej. Nominalna granica pasm częstotliwości i moc nadawania (wypromieniowana i/ lub przewodząca) mająca zastosowanie do tego urządzenia radiowego jest następująca: Patrz: strona 11. Wersja oprogramowania zainstalowanego w produkcie to L1551.x.... (gdzie X = 0 do 9, A do Z, co oznacza aktualizacje dotyczące doświadczeń użytkownika, poprawki bezpieczeństwa Google itd.). Aktualizacje oprogramowania są wydawane przez producenta w celu naprawienia błędów lub ulepszenia funkcji po wprowadzeniu produktu na rynek. Wszystkie wersje oprogramowania opublikowane przez producenta zostały zweryfikowane i są zawsze zgodne z obowiązującymi przepisami. Wszystkie parametry częstotliwości radiowej (np. pasmo częstotliwości i moc wyjściowa) nie są dostępne dla użytkownika i nie mogą być przez niego modyfikowane. Najnowsze informacje na temat akcesoriów i oprogramowania są zamieszczone w deklaracji zgodności dostępnej na stronie internetowej: https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf SPECYFICZNE TEMPO POCHŁANIANIA ENERGII (SAR) To urządzenie jest zgodne z wytycznymi dotyczącymi narażenia na oddziaływanie fal radiowych, jeśli jest używane w pobliżu głowy lub w odległości co najmniej 5 mm od ciała. Zgodnie z wytycznymi ICNIRP (Międzynarodowa Komisja Ochrony przed Promieniowaniem Niejonizującym) maksymalna dopuszczalna wartość współczynnika SAR w przeliczeniu na 10 g masy tkanki pochłaniającej większość sygnału wynosi średnio 2 W/kg dla głowy i ciała oraz 4 W/kg dla kończyn. Wartości maksymalne dla tego modelu: • SAR dla głowy: 0.72 (W/kg) ==> dopuszczalna wartość graniczna: 2 (W/kg) • SAR dla ciała: 1.32 (W/kg) ==> dopuszczalna wartość graniczna: 2 (W/kg) • SAR dla kończyny: 2.55 (W/kg) ==> dopuszczalna wartość graniczna: 4 (W/kg) GWARANCJA* Telefon i jego bateria oraz akcesoria znajdujące się w opakowaniu są objęte gwarancją obejmującą wady lub usterki, które mogą wystąpić w związku z ich konstrukcją lub wykonaniem oraz awarią urządzenia w normalnych warunkach użytkowania, w okresie gwarancyjnym wynoszącym trzydziestu sześciu (36) miesięcy od daty zakupu telefonu figurującej na oryginalnej fakturze. Gwarancja wygasa z pełnym skutkiem prawnym po upływie trzydziestu sześciu (36) miesięcy. (*Warunki gwarancji są dostępne pod adresem www.crosscall.com > Support > Warranty) 65 PL NFORMACJE DOTYCZĄCE OPROGRAMOWANIA Zahvaljujemo se vam za zaupanje in za nakup tega pametnega telefona! Vodnik za hiter začetek vam bo olajšal ravnanje z novim aparatom. NAMESTITEV KARTICE SIM 1. Izvlecite predal s priloženim orodjem za izmet kartice SIM. Orodje vstavite v spodaj prikazano odprtino, da izvlečete predal iz njegovega ležišča. 2. Popolnoma izvlecite predal. 3. Vstavite kartice SIM, z licem navzdol, v najmanjši predelek. SL Če želite, vstavite drugo kartico SIM ali kartico mikro SD za največ 256 GB 4. Potisnite predal nazaj v telefon, s kovinskim licem navzgor Pozor: da bi zagotovili vodotesnost pametnega telefona, poskrbite, da je predal popolnoma vstavljen in zaklenjen. POLNJENJE: Pred prvo uporabo telefona ga popolnoma napolnite z uporabo priloženega omrežnega polnilnika. Po možnosti uporabljajte kabel in polnilnik, ki sta priložena telefonu. Drugi kabli in polnilniki lahko škodljivo vplivajo na življenjsko dobo baterije. Opomba: mobilni telefon ni združljiv s kablom USB-tip C / USB tip-C. ZAGON APARATA: Aparat vklopite tako, da nekaj sekund pritiskate na gumb za vklop / izklop. 66 KONFIGURACIJA TELEFONA: Za nastavitev telefona izberite jezik in sledite navodilom na zaslonu. X-LINK TM PAMETNI SISTEM MAGNETNE POVEZAVE Magnetni priključek na hrbtni strani pametnega telefona omogoča pritrditev in priključitev na ekskluzivno dodatno opremo X-LINKTM z eno samo potezo. Odvisno od dodatne opreme lahko X-LINKTM polni vaš mobilni telefon ali prenaša podatke. Ta ekskluzivni dodatek, ki je priložen vašemu mobilnemu telefonu, omogoča, da ga pritrdimo na združljivo dodatno opremo v situacijah, ki zahtevajo čim boljše držanje. Enostavno ga pritrdite na stranske zareze mobilnega telefona. Njegova silikonska prevleka zmanjšuje vibracije, ki jih povzročajo udarci. Celoten izbor dodatne opreme, združljive z X-LINKTM in X-BLOCKER, najdete na www.crosscall.com VARNOSTNI UKREPI VODOTESNOST • K  upili ste mobilni telefon, ki izpolnjuje mednarodni standard IP68. Da bi zagotovili optimalno delovanje in vodotesnost, preverite, ali so dobro zaprti vsi pokrovčki priključkov USB in vtičnica za slušalke. • Ne odpirajte ovitka na zadnji strani aparata, če se le-ta nahaja v vodi ali v zelo vlažnem okolju. • Gumijasta tesnila, pritrjena na pokrovčke, so ključni sestavni deli aparata. Pazite, da ne poškodujete gumijastega tesnila, ko odprete, ali zaprete tesnilni pokrovček. Da preprečite poškodbo aparata, se prepričajte, da na tesnilu ni nobene nečistoče, kot sta pesek ali prah. •  V primeru padca ali udarca se lahko zrahljajo pokrovčki, ki prekrivajo odprtine. Poskrbite za to, da so vsi pokrovčki pravilno poravnani in dobro zaprti. • Če je bil aparat potopljen v vodo, ali če sta se zmočila mikrofon ali zvočnik, morda ne bo jasen zvok med klicem. Poskrbite za to, da sta mikrofon in zvočnik čista in suha, tako da ju obrišete s suho krpo. Ne pritisnite konice (zobotrebec, kovinski ali drug predmet) v mikrofon ali zvočnik, ker to lahko poškoduje tesnilno membrano. • Če potopite telefon v morsko ali klorirano vodo, ga sperite s sladko vodo. • Če je aparat moker, ga temeljito posušite s čisto, mehko krpo. 67 SL X-BLOCKER • Z  aradi vodoodpornosti aparata lahko pride do rahlih vibracij v določenih pogojih. V primeru, da je glasnost nastavljena na visoko raven, so vibracije popolnoma normalne in ne vplivajo na pravilno delovanje aparata. • Nihanje temperature lahko povzroči povečanje ali znižanje tlaka, kar lahko vpliva na kakovost zvoka. Po potrebi odprite tesnilne pokrovčke za izpust zraka. • Po vsaki potopitvi mobilnega telefona v vodo temeljito osušite notranjost tesnilnih pokrovčkov za USB in vtičnico. V pokrovčkih bi lahko ostale kapljice vode, kar bi povzročilo nevarnost rjavenja. BATERIJA SL • N  e poskušajte sami odklopiti baterije z mobilnega telefona. O vseh morebitnih težavah se posvetujte s Službo za stranke družbe Crosscall. • Uporabljajte polnilnik, ki je priložen v originalni škatli vašega mobilnega telefona • Izdelka ne izpostavljajte temperaturam nad 55 °C / 131 °F. • Ne dotikajte se mobilnega telefona s kovinskimi konicami, ker bi s tem tvegali preluknjanje baterije. •  Če je telefon zdrobljen ali močno poškodovan, tako da je prizadeta baterija, se ga ne dotikajte in se obrnite na Službo za stranke, ki vam bo dala napotke za ukrepanje. • Če odkrijete znake pregrevanja (nenormalen vonj, sumljive sledi ...), se ne dotikajte več mobilnega telefona in se takoj obrnite na Službo za stranke, ki vam bo dala napotke za ukrepanje. • Ne povzročajte kratkega stika. • Baterijo reciklirajte skladu z veljavnimi standardi. • Ne vrzite je v ogenj. • Mobilnega telefona ne polnite med nevihto. •  Ne uporabljajte polnilnika v mokrem okolju, saj bi to lahko povzročilo kratek stik, požar ali poškodbo polnilnika. •  Ne odložiti baterije v okolje, v katerem je zelo visoka temperatura, saj lahko baterija eksplodira ali iz nje začne iztekati vnetljiva tekočina ali plin; • Baterija lahko v okolju z zelo nizkim zračnim tlakom eksplodira ali iz nje lahko začne iztekati vnetljiva tekočina ali plin. POZOR • U poštevajte vse ukrepe in varnostne standarde v zvezi z uporabo aparata med vožnjo. Prepovedana je uporaba telefona, ki ga voznik drži v roki med vožnjo. • Med klicanjem držite telefon vsaj 15 mm od telesa. • Majhni deli lahko povzročijo zadušitev. • Telefon lahko oddaja glasen zvok. • Za klicanje v sili se ne zanašajte samo na svoj telefon. • Ne uporabljajte ga na bencinski črpalki. • Izogibajte se izpostavljenosti magnetnim poljem. • Držite ga stran od srčnih spodbujevalnikov in drugih elektronskih medicinskih aparatov (15 cm). • Aparat držite na nasprotni strani od vsadka. •  Upoštevajte omejitve uporabe, značilne za določena mesta (bolnišnice, letala, bencinske črpalke, šole ...). • Izklopite telefon v bližini eksplozivnih snovi ali tekočin. • Izogibajte se ekstremnim temperaturam. Aparata ne hranite na 68 izredno toplih ali hladnih mestih. • Telefona ne razstavljajte. • Preprečite udarce in poškodbe telefona. • Pazite, da se sponke baterije ne dotikajo nobenega prevodnega elementa, kot so kovine ali tekočine. •  Prenehajte uporabljati napravo, če je eden od njenih delov počen, zlomljen ali če je pregreta. • Ne dovolite otrokom ali hišnim ljubljenčkom, da žvečijo, ali ližejo aparat. • Aparata ne naslanjajte na oči, ušesa ali kateri koli del telesa in ga ne vtikajte v usta. • Ne uporabljajte bliskavice v bližini oči ljudi ali živali. • Ne uporabljajte naprave zunaj med nevihto. •  Uporabljajte samo originalne dodatke za ta telefon in ne uporabljajte baterije v drugem telefonu. PRIPOROČILA ZA ZMANJŠANJE IZPOSTAVLJENOSTI UPORABNIKA SEVANJEM • Telefon uporabljajte v dobrih pogojih sprejema (največje število črtic omrežja), da zmanjšate količino prejetega sevanja. Izogibajte se klicanju na podzemnih parkiriščih in med potovanjem z vlakom ali avtomobilom. • Uporabljajte komplet za prostoročno telefoniranje ali zvočnik. • Otroci in mladostniki morajo smiselno uporabljati mobilne telefone tako, da se na primer izogibajo nočnim klicem in omejijo pogostost in trajanje klicev. • Med klicanjem naj nosečnice odmaknejo telefon od trebuha, mladostniki pa od spodnjega dela trebuha. VARSTVO OKOLJA Pri odlaganju embalaže, baterije in rabljenega telefona upoštevajte lokalne predpise, ki se nanašajo na odstranjevanje odpadkov. Odnesite jih na zbirno mesto, da bodo ustrezno reciklirani. Telefonov ali rabljenih baterij ne odvrzite v navaden smetnjak. Rabljene litijeve baterije in tiste, ki jih ne želite shraniti, odložite na mestu, predvidenem v ta namen. 69 SL ZAŠČITA SLUHA • T  elefon izpolnjuje trenutno veljavne predpise o omejitvi največje izhodne glasnosti. Dolgotrajno poslušanje zelo glasnega zvoka prek slušalk lahko povzroči okvaro sluha! • Če imate občutek zvonjenja v ušesih, prenehajte uporabljati izdelek ali zmanjšajte glasnost. • Aparata ne nastavljajte na preveliko glasnost, saj zdravstveno osebje priporoča, da se ne izpostavljate predolgo zelo glasnim zvokom. • Slušalke uporabljajte pametno, ker lahko pretiran zvočni tlak, ki prihaja iz njih ali iz naglavnih slušalk, povzroči izgubo sluha. • Za preprečevanje okvare sluha se je treba izogibati preveliki glasnosti v daljših obdobjih. • Uporabljajte samo naglavne slušalke, ki so prilagojene vašemu telefonu NE VRZITE JIH V SMETNJAK. SKLADNOST • CROSSCALL izjavlja, da izdelek ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določilom Direktive 2014/53/EU. Zadnja veljavna različica izjave o skladnosti je objavljena na spletišču https:// crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf OMEJITVE UPORABE Ta izdelek je dovoljeno uporabljati v navedenih evropskih državah clanicah v skladu z naslednjimi omejitvami: izdelki, ki podpirajo WiFi 802.11a/ac (kot navedeno na listu s podatki o izdelku): v državah, ki niso ZDA, je napravo dovoljeno uporabljati samo v zaprtem prostoru in frekvencnem pasu Wi-Fi 5,15 do 5,35 GHz (802.11a). SL AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK FREKVENČNI PAS IN NAPAJANJE •F  rekvenčni pas, ki ga uporablja radijska oprema: nekateri pasovi morda niso na voljo v vseh državah ali regijah. Za več informacij se obrnite na lokalnega operaterja. • Najvišji radiofrekvenčni signali, oddani v frekvenčnem pasu, kjer deluje radijska oprema: Največja moč za vse pasove je manjša od najvišje mejne vrednosti, določene v ustreznem harmoniziranem standardu. Nazivne omejitve frekvenčnih pasov in moči prenosa (sevane in/ali prevodne), ki se uporabljajo za to radijsko opremo, so naslednje: Glejte stran 11. INFORMACIJE O PROGRAMJU Različica programja izdelka je L1551.x.... (ali X=0 do 9, A do Z, ki predstavljajo posodobitve uporabniške izkušnje, varnostne popravke Google itd.). Posodobitve programja objavi izdelovalec, da popravi programske napake ali izboljša funkcije izdelka, ki je že v uporabi. Vse različice programske opreme, ki jih objavlja proizvajalec, so preizkušene in upoštevajo vsa ustrezna pravila. Parametri radijske frekvence (na primer frekvenčni pas in izhodna moč) niso dostopni uporabniku in jih ne more spreminjati. Najnovejše informacije o dodatni opremi in programju so na voljo v izjavi o skladnosti, ki jo lahko preberete na spletišču 70 https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_of_ conformity-CORE-M4-GO.pdf STOPNJA SPECIFIČNE ABSORPCIJE (SAR) Ta naprava je v skladu z direktivami, ki se nanašajo na izpostavljenost radiofrekvencam, kadar se uporablja blizu glave ali na minimalni razdalji 5 mm od telesa. Po smernicah ICNIRP je meja SAR 2,0 W/kg za glavo in telo in 4,0 W/kg za okončine v povprečju za 10 g celičnega tkiva, ki absorbira večino frekvenc. Največje vrednosti za ta model: • SAR glava: 0.72 (W/kg) ==>dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg) • SAR telo: 1.32 (W/kg) ==>dovoljena mejna vrednost: 2 (W/kg) • SAR ud: 2.55 (W/kg) ==>dovoljena mejna vrednost: 4 (W/kg) Za vaš telefon, njegovo baterijo in dodatno opremo v škatli velja garancija v primeru napak ali nepravilnega delovanja, ki bi se lahko pojavilo zaradi njihove zasnove ali izdelave, ali zaradi okvare opreme pri normalnih pogojih uporabe, in sicer za garancijsko obdobje šestintridesetih (36) mesecev od datuma nakupa telefona, navedenega na originalnem računu. Garancija samodejno preneha veljati ob koncu šestintridesetih (36) mesecev. (*Pogoje garancije si oglejte na www.crosscall.com > Pomoč > Prijavite Garancijo) 71 SL GARANCIJA* X-LINKTM AR 72 AR 73 AR 74 AR 75 L1551.X.XX https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_ of_conformity-CORE-M4-GO.pdf 0.72 AR 1.32 2.55 www.crosscall.com > Support > Warranty 76 AR CORE-M4-GO.pdf AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE FI FR HR HU IE IS SI SK TR UK .11 77 Хвала Вам на поверењу и за куповину овог паметног телефона! Водич за брзо пуштање у рад вам олакшава почетак рада са вашим новим уређајем. ПОСТАВЉАЊЕ SIM КАРТИЦЕ 1. Избаците држач SIM картице помоћу испорученог алата за избацивање SIM картице. Уметните алат у отвор, као што је приказано у наставку, да избаците држач из отвора. 2. Потпуно уклоните држач. 3. Убаците SIM картицу, лицем према доле, у мањи одељак. SR Ако желите, убаците другу SIM картицу или микро SD картицу од макс. 256 GB 4. Вратите држач у телефон, тако да метална страна буде окренута нагоре. Пажња: да би водонепропусност вашег телефона била загарантована, уверите се да је држач убачен до краја и чврсто затворен. ПУЊЕЊЕ: Обавезно напуните телефон пре прве употребе са приложеним AC пуњачем. Пожељно је да користите кабл и пуњач који сте добили уз телефон. Други каблови и пуњачи могу имати штетан утицај на животни век батерије. Напомена: Мобилни телефон није компатибилан са USB каблом C типа / USB кабл C типа. ПОКРЕТАЊЕ УРЕЂАЈА: Да укључите уређај, притисните тастер за укључивање/ искључивање и задржите неколико секунди. 78 КОНФИГУРАЦИЈА ТЕЛЕФОНА: Да бисте конфигурисали телефон, изаберите свој језик и следите упутства на екрану. X-LINK TM  НТЕЛИГЕНТНИ СИСТЕМ МАГНЕТНЕ И ВЕЗЕ Овај магнетни конектор на задњој страни паметног телефона омогућава вам да причврстите и повежете свој паметни телефон са ексклузивном X-LINKTMдодатном опремом. У зависности од додатне опреме, X-LINKTM може да служи за пуњењевашег мобилног телефона или за пребацивање података. У ситуацијама које захтевају максималну причвршћеност, ова ексклузивна додатна опрема која се испоручује уз ваш мобилни уређај обезбеђује да ваш паметни телефон буде повезан са компатибилном додатном опремом. Лако се причвршћује на бочне зарезе вашег мобилног телефона. Његов силиконски премаз смањује вибрације узроковане ударцима. Погледајте цео асортиман додатне опреме компатибилне са X-LINKTM и le X-BLOCKER на www.crosscall.com МЕРЕ БЕЗБЕДНОСТИ ВОДОНЕПРОПУСНОСТ • У  право сте купили мобилни телефон који је у складу са међународним стандардом IP68. Да бисте осигурали оптималну употребу и водонепропусност, уверите се да су сви поклопци које покривају USB конекторе и прикључак за слушалице добро затворени. • Не отварајте задњу страну кућишта овог уређаја ако се налази у води или у веома влажном окружењу. • Гумене заптивке на поклопцима су кључне компоненте уређаја. Пазите да не оштетите гумену заптивку када отварате или затварате поклопац за водонепропусност. Уверите се да на заптивки нема остатака, попут песка или прашине, да не би дошло до оштећења на уређају. • Поклопци који покривају отворе могу да се олабаве у случају пада или удара. Проверите да ли су сви поклопци правилно постављени и савршено затворени. • Ако је уређај уроњен у воду или су микрофон или звучник влажни, звук можда неће бити јасан током позива. Уверите се да су микрофон или звучник чисти и суви тако 79 SR X-BLOCKER • • • • • што ћете их обрисати сувом крпом. Не гурајте шиљате предмете (чачкалица за зубе, метални предмет или слично) у микрофон или звучник јер то може оштетити хидроизолациону мембрану. Ако свој телефон ставите у морску или хлорисану воду, исперите га слатком водом. Ако се уређај покваси, обришите га меком и чистом крпом. Отпорност уређаја на воду може да изазове лагане вибрације под одређеним условима. Такве вибрације, на пример, када је јачина подешена на високи ниво, су сасвим нормалне и не утичу на правилно функционисање уређаја. Ниже температуре могу изазвати пораст или пад притиска, што може утицати на квалитет звука. У случају потребе, отворите заптивне капице да бисте испразнили ваздух. Након сваког урањања мобилног телефона у воду, темељно осушите унутрашњост USB и JACK заптивки. Могуће је да капљице воде остану у заптивним поклопцима што доводи до ризика од оксидације. БАТЕРИЈА SR • Н  е растављајте сами батерију свог мобилног телефона. Ако наиђете на проблем, обратите се Корисничком сервису Crosscall.. • Користите пуњач укључен у оригинално паковање вашег мобилног телефона • Не излажите температурама вишим од 55°C / 131°F. • Пазите да не оштетите ваш мобилни телефон металним врховима јер би они могли да пробију батерију. • Ако вам је телефон згњечен или јако оштећен до те мере да батерија буде оштећена, не дирајте телефон и обратите се Корисничком сервису који ће вам рећи шта треба да урадите. • Ако откријете знакове прегревања (необичан мирис, сумњиви трагови...), не дирајте мобилни телефон и одмах се обратите Корисничком сервису који ће вам рећи шта треба да урадите. • Не изазивајте кратки спој. • Рециклирајте батерију према важећим стандардима. • Не бацајте је у ватру. • Немојте да пуните телефон током олује са грмљавином. • Немојте да користите свој пуњач у влажном окружењу јер то може довести до кратког споја, пожара или до оштећења пуњача. • Остављање батерије у окружењу са екстремно високом температуром може проузроковати експлозију или испуштање запаљивих течности или гасова. • Батерија изложена екстремно ниском атмосферском притиску може изазвати експлозију или цурење запаљивих течности или гасова. 80 • П  ридржавајте се свих безбедносних мера и стандарда који се односе на употребу вашег уређаја током вожње. Возачима у саобраћају је забрањено да држе телефон у руци док возе. • Приликом позива држите телефон најмање 15 mm од свог тела. • Мали делови могу проузроковати гушење. • Ваш телефон може да емитује гласан звук. • Немојте да рачунате искључиво на свој телефон за упућивање хитних позива. • Немојте да га користите га на бензинским станицама. • Избегавајте излагање магнетним пољима. • Држите га даље од пејсмејкера ​​и других електронских медицинских уређаја (15 cm). • Држите уређај на супротној страни од имплантата. • Поштујте забране коришћења које се примењују у неким местима (болнице, авиони, бензинске пумпе, школске установе,…) • Искључујте телефон у близини експлозивних материја или течности. • Избегавајте екстремне температуре. Немојте држати уређај на изузетно топлим или хладним местима. • Не растављајте телефон. • Избегавајте да ударате или оштећујете телефон. • Пазите да прикључци батерије не додирују проводљиве делове, попут метала или течности. • Престаните да користите уређај ако је било који део напукао, сломљен или ако се прегреје. • Не дозволите вашој деци или вашим кућним љубимцима да жваћу или лижу уређај. • Немојте прислањати ваш уређај на очи, уши или било који део тела и не стављајте га у уста. • Немојте да користите блиц у близини људи или животиња. • Немојте да користите ваш уређај напољу током олује. • Користите само оригиналну додатну опрему овог телефона и немојте да постављате батерију у неки други телефон. ЗАШТИТА СЛУХА • О  вај телефон је у складу са важећим прописима у вези са ограничењем максималне излазне јачине звука. Дуго слушање помоћу слушалица велике јачине може проузроковати губитак слуха! • Престаните са коришћењем производа или смањите јачину звука ако осетите зујање у ушима. • Немојте да подешавате јачину звука на превисок ниво, лекари не препоручују продужено излагање превише гласном звуку. • Користите слушалице паметно, јер прекомерни притисак звука из слушалица може да проузрокује губитак слуха. • Да би се избегло оштећење слуха, потребно је избегавати дугу изложеност превише гласном звуку. 81 SR ПАЖЊА • К  ористите само слушалице које су прилагођене вашем телефону САВЕТИ ЗА СМАЊЕЊЕ ИЗЛОЖЕНОСТИ КОРИСНИКА ЗРАЧЕЊУ • К  ористите телефон у условима где је добар сигнал (максималан број цртица за сигнал) како би се смањила изложеност зрачењу. Избегавајте телефонске позиве док сте у подземним гаражама и када путујете возом или авионом. • Користите хендсфри прикључке . • Деца и адолесценти би требало да користе мобилне телефоне у разумној мери, на пример, избегавањем ноћних позива и ограничавањем учесталости и трајања разговора. • Држите телефон даље од стомака трудница и доњег дела стомака младих особа. ЗАШТИТА ЖИВОТНЕ СРЕДИНЕ SR Придржавајте се локалних смерница за одлагање отпада приликом бацања амбалаже, батерије и искоришћеног телефона. Одложите их на предвиђена места за прикупљање таквог отпада да би се правилно рециклирали. Немојте да бацате искоришћене телефоне или батерије у обично смеће. Одбаците половне литијумске батерије које не желите да сачувате на предвиђено место. НЕМОЈТЕ ДА ИХ БАЦАТЕ У СМЕЋЕ. УСКЛАЂЕНОСТ • CROSSCALL изјављује да је овај уређај у складу са основним захтевима и осталим релевантним одредбама директиве 2014/53/ЕУ. Најновија важећа верзија Изјаве о усклађености са стандардима може се наћи на адреси https://crosscall. com/docs/legal/ce-international_declaration_of_conformityCORE-M4-GO.pdf ОГРАНИЧЕЊА УПОТРЕБЕ Овај производ се може користити у следећим државама чланицама Европске уније уз следећа ограничења. За производе који подржавају стандард Wi-Fi 802.11a/ac (на основу података о вашем производу): изван Сједињених Америчких Држава, овај уређај је ограничен на употребу у затвореном простору када функционише на Wi-Fi фреквенцијском опсегу између 5,15 и 5,35 GHz (802.11a). 82 AT BE BG CH CY CZ DE DK EE EL ES FI FR HR HU IE IS IT LI LT LU LV MT NL NO PL PT RO SE SI SK TR UK ФРЕКВЕНЦИЈСКИ ПОЈАСЕВИ И НАПАЈАЊЕ • Фреквенцијски појас који користи радио опрема: неки појасеви можда нису доступни у свим земљама или регионима. За додатне информације контактирајте локалног оператера. • Максимални радиофреквенцијски сигнали који се преносе у фреквенцијском појасу где функционише бежична опрема: Максимална снага за све појасеве је мања је од највеће граничне вредности наведене у придруженом хармонизованом стандарду. Номиналне границе фреквенцијских појасева и снаге преноса (зрачене и/или проводне) применљиве на ову радио опрему су следеће: Погледајте страну 11. SR ИНФОРМАЦИЈЕ О СОФТВЕРУ Верзија софтвера производа је L1551.x.... (или X=0 до 9, А до Z, које представљају ажурирања о корисничком искуству, Google безбедносне закрпе, итд.). Произвођач врши ажурирања софтвера да исправи грешке или побољша функције након покретања производа. Све верзије софтвера које је објавио произвођач верификоване су и увек су у складу са важећим правилима. Сви радиофреквенцијски параметри (нпр. фреквенцијски појас и излазна снага) нису доступни кориснику и он не може да их модификује. Најновије информације о додатној опреми и софтверу су доступне у изјави о усклађености, која је доступна на интернет сајту https://crosscall.com/docs/legal/ce-international_declaration_ of_conformity-CORE-M4-GO.pdf СПЕЦИФИЧНА СТОПА АБСОРПЦИЈЕ (SAR) Овај уређај је у складу са смерницама за излагање радиофреквенцијама, када се користи у близини главе или на минималној удаљености од 5 mm од тела. Према директивама Међународне комисије за заштиту од нејонизујућег зрачења (ICNIRP), САР граница је у просеку 2 W/kg за главу и тело, и 4 W/kg за удове на 10 g ћелијског ткива које апсорбује већину фреквенција. 83 Максималне вредности за овај модел: • SAR за главу: 0.72 (W/kg) ==> гранична дозвољена вредност: 2 (W/kg) • SAR за тело: 1.32 (W/kg) ==> гранична дозвољена вредност: 2 (W/kg) • SAR за руке и ноге: 2.55 (W/kg) ==> гранична дозвољена вредност: 4 (W/kg) ГАРАНЦИЈА* За ваш телефон и његову батерију и додатну опрему постоји гаранција за недостатке или кварове који могу настати због његовог дизајна или производње или квара опреме приликом уобичајеное употребе, током гарантног рока од тридесет и шест (36) месеци од датума куповине телефона, као што је наведено на оригиналној фактури. Гаранција се аутоматски завршава по истеку тридесет и шест (36) месеци. (*Да бисте сазнали услове гаранције, посетите интернет сајт www.crosscall.com > Support > Warranty) SR 84
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Crosscall Core M4 GO Gebruikershandleiding

Categorie
Smartphones
Type
Gebruikershandleiding