SRE 4350 TURBOTEC

Metabo SRE 4350 TURBOTEC, SRE 4351 TurboTec, SRE 4351 TurboTec BUND Handleiding

  • Hallo! Ik ben een AI-chatbot die speciaal is getraind om je te helpen met de Metabo SRE 4350 TURBOTEC Handleiding. Ik heb het document al doorgenomen en kan je duidelijke en eenvoudige antwoorden geven.
www.metabo.com Made in Germany
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 7
fr Notice originale 10
nl Originele gebruiksaanwijzing 13
it Istruzioni per l'uso originali 16
es Manual original 19
pt Manual original 22
sv Originalbruksanvisning 25
fi Alkuperรคinen kรคyttรถopas 28
no Original bruksanvisning 31
da Original brugsanvisning 34
pl Instrukcja oryginalna 37
el ๎‡š๎‡พ๎ˆ‡๎ˆ๎ˆ๎ˆ๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ผ ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡ฏ๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ…๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ 40
hu Eredeti hasznรกlati utasรญtรกs 43
ru ๎ˆฃ๎‰™๎‰‘๎‰Œ๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰Ž ๎‰™๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰— ๎‰˜๎‰—
๎‰ฆ๎‰“๎‰š๎‰˜๎‰”๎‰œ๎‰‰๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ 46
SRE 4350 TurboTec
SRE 4351 TurboTec
789612 345 10
11
10
12
11
11
13
1 x = 344099220
SRE 4350: 33916098
SRE 4351: 33916099
o 28 mm
2
3
SRE 4350 TurboTec SRE 4351 TurboTec
A mm (in)
92 x 184 (3
5
/
8
x 7
1
/
4
) 112 x 230 (4
3
/
8
x 9)
P
1
W 350 350
P
2
W 180 180
n
0
min
-1
(rpm)
4200-9200 4200-9200
n
0, TB
min
-1
(rpm)
11000 11000
n
1, TB
min
-1
(rpm)
8500 8500
s
0
min
-1
(opm)
8400-18400 8400-18400
s
0, TB
min
-1
(opm)
22000 22000
s
1, TB
min
-1
(opm)
17000 17000
S mm (in)
2,2 (
3
/
32
) 2,2 (
3
/
32
)
m kg (lbs) 2,5 (5.5) 2,7 (6.0)
a
h
/K
h
m/s
2
3,3 / 1,5 3,3 / 1,5
L
pA
/K
pA
dB(A) 79 / 3 79 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A) 90 / 3 90 / 3
12.
*1) Serial Number: 11351..
*1) Serial Number: 11350..
*2) 2014/30/EU, 2006/42/EC, 2011/65/EU
*3) EN 62841:2015, EN 62841-2-4:2014, EN 50581:2012
2018-01-21, Bernd Fleischmann
Direktor Produktentstehung & Qualitรคt (Vice President Product Engineering & Quality)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
DEUTSCHde
4
Originalbetriebsanleitung
Wir erklรคren in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese
Sander, identifiziert durch Type und Seriennummer
*1), entsprechen allen einschlรคgigen
Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3).
Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3.
Die Maschine ist geeignet zum Trockenschleifen
von ebenen und gewรถlbten Flรคchen, Holz,
Kunststoffen, NE-Metallen, Stahlblech und
รคhnlichem, gespachtelten und lackierten Flรคchen.
Fรผr Schรคden durch nicht bestimmungsgemรครŸen
Gebrauch haftet allein der Benutzer.
Allgemein anerkannte Unfallverhรผtungsvorschriften
und beigelegte Sicherheitshinweise mรผssen
beachtet werden.
Beachten Sie die mit diesem Symbol
gekennzeichneten Textstellen zu Ihrem
eigenen Schutz und zum Schutz Ihres
Elektrowerkzeugs!
WARNUNG โ€“ Zur Verringerung eines
Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen.
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versรคumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen kรถnnen elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen fรผr die Zukunft auf.
Geben Sie Ihr Elektrowerkzeug nur zusammen mit
diesen Dokumenten weiter.
Stecker aus der Steckdose ziehen, bevor
irgendeine Einstellung, Umrรผstung, Wartung oder
Reinigung vorgenommen wird.
Das Werkstรผck gegen Verrutschen sichern, z.B. mit
Hilfe von Spannvorrichtungen.
Bei Arbeiten รผber einen lรคngeren Zeitraum
Gehรถrschutz tragen. Lรคngere Einwirkung hoher
Lรคrmpegel kann zu Gehรถrschรคden fรผhren.
Die Maschine an den vorgesehenen Handgriffen
festhalten.
Staubbelastung reduzieren:
Partikel, die beim Arbeiten mit dieser
Maschine entstehen, kรถnnen Stoffe enthalten,
die Krebs, allergische Reaktionen,
Atemwegserkrankungen, Geburtsfehler oder
andere Fortpflanzungsschรคden verursachen
kรถnnen. Einige Beispiele dieser Stoffe sind: Blei (in
bleihaltigem Anstrich), mineralischer Staub (aus
Mauersteinen, Beton o. รค.), Zusatzstoffe zur
Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel),
einige Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub),
Metalle, Asbest.
Das Risiko ist abhรคngig davon, wie lange der
Benutzer oder in der Nรคhe befindliche Personen
der Belastung ausgesetzt sind.
Lassen Sie Partikel nicht in den Kรถrper gelangen.
Um die Belastung mit diesen Stoffen zu reduzieren:
Sorgen Sie fรผr gute Belรผftung des Arbeitsplatzes
und tragen Sie geeignete Schutzausrรผstung, wie
z.B. Atemschutzmasken, die in der Lage sind, die
mikroskopisch kleinen Partikel zu filtern.
Beachten Sie die fรผr Ihr Material, Personal,
Anwendungsfall und Einsatzort geltenden
Richtlinien (z.B. Arbeitsschutzbestimmungen,
Entsorgung).
Erfassen Sie die entstehenden Partikel am
Entstehungsort, vermeiden Sie Ablagerungen im
Umfeld.
Verwenden Sie geeignetes Zubehรถr. Dadurch
gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die
Umgebung.
Verwenden Sie eine geeignete Staubabsaugung.
Verringern Sie die Staubbelastung indem Sie:
- die austretenden Partikel und den Abluftstrom der
Maschine nicht auf sich, oder in der Nรคhe
befindliche Personen oder auf abgelagerten
Staub richten,
- eine Absauganlage und/oder einen Luftreiniger
einsetzen,
- den Arbeitsplatz gut lรผften und durch saugen
sauber halten. Fegen oder blasen wirbelt Staub
auf.
Saugen oder waschen Sie Schutzkleidung. Nicht
ausblasen, schlagen oder bรผrsten.
Siehe Seite 2.
1 Zusatzhandgriff (abnehmbar)
2 Stellrad zur Vorwahl der Schwingzahl
3 TurboBoost-Schalter
4 Feststellknopf fรผr Dauereinschaltung
5 Schalterdrรผcker
6 Handgriff
7 Ausblasstutzen
8 Staubsack
9 Verschlussleiste
10 Schleifblatt *
11 2 Klemmelemente
12 Schleifplatte
* ausstattungsabhรคngig/nicht im Lieferumfang
1. Konformitรคtserklรคrung
2. BestimmungsgemรครŸe
Verwendung
3. Allgemeine
Sicherheitshinweise
4. Spezielle Sicherheitshinweise
5. รœberblick
DEUTSCH de
5
Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten
Ihres Stromnetzes รผbereinstimmen.
Schalten sie immer einen FI-Schutzschalter
(RCD) mit einem max. Auslรถsestrom von
30 mA vor.
6.1 Zusatzhandgriff (abnehmbar)
Bei Bedarf kann der Zusatzhandgriff (1)
abgeschraubt werden (Rechtsgewinde).
6.2 Schleifblatt anbringen
Schleifblatt mit Kletthaftung
Einfaches Anbringen und Abnehmen durch
Kletthaftung. Schleifblatt einfach andrรผcken, so
dass die Lรถcher von Schleifblatt (10) und
Schleifplatte (12) รผbereinstimmen.
Schleifblatt ohne Kletthaftung
Schleifblatt mit einem Klemmelement (11)
festklemmen. Straff รผber die Schleifplatte (12)
ziehen und mit dem anderen Klemmelement
festklemmen
7.1 Ein-/Ausschalten, Dauereinschaltung
Zum Einschalten der Maschine Schalterdrรผcker (5)
drรผcken.
Fรผr Dauereinschaltung kann der Schalterdrรผcker
mit dem Feststellknopf (4) arretiert werden. Zum
Ausschalten Schalterdrรผcker (5) erneut drรผcken.
7.2 Schwingzahl einstellen
Wenn der TurboBoost-Schalter (3) ausgeschaltet
ist, lรคsst sich am Stellrad (2) die Schwingzahl
einstellen. Dies ist auch wรคhrend des Laufes
mรถglich.
Empfohlene Schwingzahleinstellungen:
Kunststoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Metall, Plexiglas
ยฎ
, alte Anstriche . . . . . . .3-4
Grob-, Feinschliff, Holz . . . . . . . . . . . . . . .5
Die optimale Einstellung ist am besten durch einen
praktischen Versuch zu ermitteln.
7.3 TurboBoost-Schalter
Betรคtigen Sie den TurboBoost-Schalter (3) um
wรคhrend dem Arbeiten zusรคtzliche
Leistungsreserven fรผr maximalen Abtrag
zuzuschalten.
7.4 Staubabsaugung
Fรผr optimale Staubabsaugleistung das Schleifblatt
so anbringen, dass die Lรถcher von Schleifblatt (10)
und Schleifplatte (12) รผbereinstimmen.
Hinweis: Zum Schleifen von abrasivem Material
(z.B. Gips, usw.) empfehlen wir ein geeignetes
Absauggerรคt anzuschlieรŸen (Fremdabsaugung).
Eigenabsaugung:
Den Staubsack (8) auf den Ausblasstutzen (7)
aufstecken. Zum Abnehmen den Staubsack (8)
nach hinten abziehen.
Fรผr optimale Absaugleistung, den Staubsack (8)
rechtzeitig entleeren.
Fremdabsaugung:
An den Ausblasstutzen (7) ein geeignetes
Absauggerรคt anschlieรŸen.
Staubsack entleeren: Verschlussleiste (9)
abziehen. Staubsack (8) entleeren, ggf. mit
Absauggerรคt reinigen. Staubsack wieder mit
Verschlussleiste (9) verschlieรŸen.
Die Maschine regelmรครŸig reinigen. Dabei die
Lรผftungsschlitze am Motor mit einem Staubsauger
aussaugen.
Verschlissenen Schleifplatte (12) erneuern
- Befestigungsschrauben (auf der Unterseite der
Schleifplatte) herausschrauben.
- Schleifplatte abnehmen.
- Schleifplatte (als Ersatz) siehe Seite 2.
- Schleifplatte aufsetzen.
- Befestigungsschrauben (auf der Unterseite der
Schleifplatte) wieder eindrehen (die Schraube
muss in den vorhandenen Gewindegang
eingeschraubt werden!) und festziehen
(Anzugsdrehmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Verwenden Sie nur original Metabo Zubehรถr.
Hinweis: Zubehรถr von Metabo ist auf den Klett-
Haftbelag der Maschine abgestimmt. Dies fรผhrt zu
einer langen Lebensdauer des Klett-Haftbelags.
Verwenden Sie nur Zubehรถr, das die in dieser
Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen
und Kenndaten erfรผllt.
Zubehรถr-Komplettprogramm siehe
www.metabo.com oder Katalog.
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dรผrfen
nur durch eine Elektrofachkraft ausgefรผhrt
werden!
Eine defekte Netzanschlussleitung darf nur durch
eine spezielle, originale Netzanschlussleitung von
Metabo ersetzt werden, die รผber den Metabo
Service erhรคltlich ist.
Wenn die Netzanschlussleitung dieser Maschine
beschรคdigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um
Gefรคhrdungen zu vermeiden.
Mit reparaturbedรผrftigen Metabo Elektrowerk-
zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo-
Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten kรถnnen Sie unter www.metabo.com
herunterladen.
6. Inbetriebnahme
7. Benutzung
8. Reinigung, Wartung
9. Zubehรถr
10. Reparatur
DEUTSCHde
6
Befolgen Sie nationale Vorschriften zu
umweltgerechter Entsorgung und zum Recycling
ausgedienter Maschinen, Verpackungen und
Zubehรถr.
Nur fรผr EU-Lรคnder: Werfen Sie Elektrowerk-
zeuge nicht in den Hausmรผll! GemรครŸ Euro-
pรคischer Richtlinie 2012/19/EU รผber Elektro-
und Elektronik-Altgerรคte und Umsetzung in natio-
nales Recht mรผssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugefรผhrt werden.
Erlรคuterungen zu den Angaben auf Seite 3.
ร„nderungen im Sinne des technischen Fortschritts
vorbehalten.
A =Abmessung der Schleifplatte
P
1
=Nennaufnahmeleistung
P
2
=Abgabeleistung
n
0
=Drehzahl bei Leerlauf (Stellrad)
n
0, TB
=Drehzahl bei Leerlauf (TurboBoost-
Schalter)
n
1, TB
=Drehzahl bei Nennlast (TurboBoost-
Schalter)
s
0
=Schwingzahl bei Leerlauf (Stellrad)
s
0, TB
=Schwingzahl bei Leerlauf (TurboBoost-
Schalter)
s
1, TB
=Schwingzahl bei Nennlast (TurboBoost-
Schalter)
S =Schwingkreisdurchmesser
m =Gewicht ohne Netzkabel
Messwerte ermittelt gemรครŸ EN 62841.
Maschine der Schutzklasse II
~ Wechselstrom
Die angegebenen technischen Daten sind
toleranzbehaftet (entsprechend den jeweils
gรผltigen Standards).
Emissionswerte
Diese Werte ermรถglichen die Abschรคtzung
der Emissionen des Elektrowerkzeugs und den
Vergleich verschiedener Elektrowerkzeuge. Je
nach Einsatzbedingung, Zustand des
Elektrowerkzeuges oder der Einsatzwerkzeuge
kann die tatsรคchliche Belastung hรถher oder
geringer ausfallen. Berรผcksichtigen Sie zur
Abschรคtzung Arbeitspausen und Phasen
geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund
entsprechend angepasster Schรคtzwerte
SchutzmaรŸnahmen fรผr den Anwender fest, z.B.
organisatorische MaรŸnahmen.
Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
a
h
=Schwingungsemissionswert (Oberflรค-
chen schleifen)
K
h
=Unsicherheit (Schwingung)
Typische A-bewertete Schallpegel:
L
pA
=Schalldruckpegel
L
WA
=Schallleistungspegel
K
pA
, K
WA
= Unsicherheit
Gehรถrschutz tragen!
11. Umweltschutz
12. Technische Daten
ENGLISH en
7
Original instructions
We declare under our sole responsibility: These
orbital sanders, identified by type and serial number
*1), comply with all relevant requirements of the
directives *2) and standards *3). Technical file at *4) -
see page 3.
The machine is suitable for dry sanding of flat and
elliptical surfaces, wood, plastics, non-ferrous
metals, sheet metal and similar filled and painted
surfaces.
The user bears sole responsibility for any damage
caused by improper use.
Generally accepted accident prevention regulations
and the enclosed safety information must be
observed.
For your own protection and for the protec-
tion of your power tool, pay attention to all
parts of the text that are marked with this
symbol!
WARNING โ€“ Reading the operating instruc-
tions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow all safety warn-
ings and instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Keep all safety instructions and information for
future reference.
Pass on your electrical tool only together with these
documents.
Pull the plug out of the socket before making any
adjustments, changing tools, carrying out
maintenance or cleaning.
Secure the workpiece against slipping, e.g. with the
help of clamping devices.
Wear ear protectors when working for long
periods of time. High noise levels over a
prolonged period of time may affect your hearing.
Hold the machine from the handles provided.
Reducing dust exposure:
Some of the dust created using this power tool
may contain substances known to cause
cancer, allergic reaction, respiratory disease, birth
defects or other reproductive harm. Some
examples of these substances are: lead (from lead-
based paints), crystalline silica (from bricks cement,
etc.), additives for wood treatment (chromate, wood
preservative), some types of wood (like oak and
beech dust), metals, asbestos.
The risk from exposure to such substances will
depend on how long the user or nearby persons are
being exposed.
Do not let particles enter the body.
To reduce exposure to these substances: work in a
well ventilated area and wear protective equipment,
such as dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.
Observe the relevant guidelines for your material,
staff, application and place of application (e.g.
occupational health and safety regulations,
disposal).
Collect the generated particles at the source, avoid
deposits in the surrounding area.
Use only suitable accessories. In this way, fewer
particles enter the environment in an uncontrolled
manner.
Use a suitable extraction unit.
Reduce dust exposure with the following measures:
- Do not direct the escaping particles and the
exhaust air stream at yourself or nearby persons
or on dust deposits.
- Use an extraction unit and/or air purifiers.
- Ensure good ventilation of the workplace and
keep it clean using a vacuum cleaner. Sweeping
or blowing stirs up dust.
Vacuum or wash protective clothing. Do not blow,
beat or brush.
See page 2.
1 Additional handle (removable)
2 Setting wheel for selecting oscillating frequency
3 TurboBoost switch
4 Lock button for continuous activation
5 Trigger
6
Handle
7 Ejection nozzle
8 Dust bag
9
Closure band
10 Sanding sheet *
11 2 clamping elements
12 Sanding plate
* depending on equipment/not in scope of delivery
Before plugging in the device, check to see that
the rated mains voltage and mains frequency,
as specified on the rating label, match your power
supply.
Always install an RCD with a maximum trip
current of 30 mA upstream.
6.1 Additional handle (removable)
If necessary, you can unscrew the additional handle
(1) (right-hand thread).
1. Declaration of Conformity
2. Specified Use
3. General Safety Instructions
4. Special Safety Instructions
5. Overview
6. Initial Operation
ENGLISHen
8
6.2 Installation of sanding sheet
Sanding sheet with velcro-type fastening
Simple attachment and removal thanks to the velcro-
type fastening. Simply press on the sanding sheet
such that the holes in the sanding sheet (10) and
sanding plate (12) are aligned.
Sanding sheet without velcro-type fastening
Secure the sanding sheet using a clamping element
(11). Pull the disc across the sanding plate (12) so it
is taut; then fasten in place with the other clamping
element
7.1 On/Off switch, continuous activation
To start the machine, press the trigger (5).
For continuous operation the trigger can be locked
with the lock button (4). To stop the machine, press
the trigger (5) again.
7.2 Setting oscillating frequency
When the TurboBoost switch (3) is switched off, the
oscillating speed can be set at the setting wheel (2).
This is also possible during operation.
Recommended oscillating frequency settings:
Plastic materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metal, Plexiglas
ยฎ
, old coats of paint . . . . . . . . 3-4
Coarse and fine sanding, wood . . . . . . . . . . . 5
The best way to determine the ideal setting is through
a practical trial.
7.3 TurboBoost switch
Actuate the TurboBoost switch (3) during operation to
switch on additional power reserves for maximum
material removal rate.
7.4 Dust extraction
To optimise the dust extraction performance, fit the
sanding sheet such that the holes on the sanding
sheet (10) and sanding plate (12) are aligned.
Note: We recommend connecting a suitable
extraction device when sanding abrasive material
(e.g. plaster, etc.).
Own extraction units:
Fit dust bag (8) to the ejection nozzle (7). Pull the
dust bag (8) backwards to remove it.
Empty the dust bag (8) in good time to optimise dust
extraction.
Third-party extraction units:
Connect a suitable extraction device to the ejection
nozzle (7).
- Emptying the dust bag: remove the closure band
(9). Empty the dust bag
(8)
, clean with an extrac-
tion device if necessary. Close the dust bag again
with the closure band (9).
Clean the machine regularly. This includes
vacuum cleaning the ventilation louvres on the motor.
Replacing worn sanding plate (12)
- Remove fixing screws (on lower side of sanding
plate).
- Take off sanding plate.
- Sanding plate (as a spare part), see page 2.
- Mount sanding plate.
- Re-insert the fixing screws on the lower side of the
sanding plate (the screw must be inserted in the
existing thread pitch) and tighten (tightening torque
= 3.5 Nm +/- 0.2 Nm).
Use only genuine Metabo accessories.
Note: Metabo accessories are adapted to suit the
machine's velcro-type fastening. This increases the
service life of the velcro-type fastening.
Use only accessories which fulfil the requirements
and specifications listed in these operating
instructions.
See www.metabo.com or the catalogue for a
complete range of accessories.
Repairs to electrical tools must be carried out by
qualified electricians ONLY!
A defective mains cable must only be replaced with
a special, original mains cable from metabo, which
is available only from the Metabo service.
If the mains connection cable of this machine is
damaged, it must be replaced by the manufacturer or
an authorized service centre to avoid hazard.
If you have Metabo electrical tools that require
repairs, please contact your Metabo service centre.
For addresses see www.metabo.com.
You can download spare parts lists from
www.metabo.com.
Observe national regulations on environmentally
compatible disposal and on the recycling of disused
machines, packaging and accessories.
Only for EU countries: Never dispose of power
tools in your household waste! In accordance
with European Guideline 2012/19/EU on used
electronic and electric equipment and its implemen-
tation in national legal systems, used power tools
must be collected separately and handed in for envi-
ronmentally compatible recycling.
7. Use
8. Cleaning, Maintenance
9. Accessories
10. Repairs
11. Environmental Protection
ENGLISH en
9
Explanatory notes on the specifications on page 3.
Changes due to technological progress reserved.
A = Dimensions of sanding plate
P
1
= Nominal power input
P
2
= Power output
n
0
= Idle speed (setting wheel)
n
0, TB
= Idle speed (TurboBoost switch)
n
1, TB
= Speed at rated load (TurboBoost switch)
s
0
= Oscillating frequency at idle speed (setting
wheel)
s
0, TB
= Oscillating frequency at idle speed
(TurboBoost switch)
s
1, TB
= Oscillating frequency at rated load
(TurboBoost switch)
S = Oscillating circuit diameter
m = Weight without mains cable
Measured values determined in conformity with
EN 62841.
Machine in protection class II
~Alternating current
The technical specifications quoted are subject to
tolerances (in compliance with the relevant valid
standards).
Emission values
Using these values, you can estimate the emis-
sions from this power tool and compare these with
the values emitted by other power tools. The actual
values may be higher or lower, depending on the
particular application and the condition of the tool or
power tool. In estimating the values, you should also
include work breaks and periods of low use. Based
on the estimated emission values, specify protective
measures for the user - for example, any organisa-
tional steps that must be put in place.
Vibration total value (vector sum of three directions)
determined in accordance with EN 62841:
a
h
= Vibration emission value (surface grinding)
K
h
= Uncertainty (vibration)
Typical A-effective perceived sound levels:
L
pA
= Sound pressure level
L
WA
= Acoustic power level
K
pA
, K
WA
= Uncertainty
Wear ear protectors!
12. Technical Specifications
FRANร‡AISfr
10
Notice originale
Nous dรฉclarons sous notre seule responsabilitรฉ :
Ces ponceuses vibrantes, identifiรฉes par le type et
le numรฉro de sรฉrie *1), sont conformes ร  toutes les
prescriptions applicables des directives *2) et
normes *3). Documents techniques pour *4) - voir
page 3.
La machine sert ร  poncer ร  sec des surfaces planes
et bombรฉes, du bois, des plastiques, des mรฉtaux
non-ferreux, de la tรดle et des surfaces mastiquรฉes
et peintes.
L'utilisateur sera entiรจrement responsable de tous
dommages rรฉsultant d'une utilisation non conforme
ร  la destination de l'appareil.
Il est impรฉratif de respecter les consignes gรฉnรฉ-
rales de protection contre les accidents ainsi que
les consignes de sรฉcuritรฉ ci-jointes.
Pour des raisons de sรฉcuritรฉ et afin de
protรฉger l'outil รฉlectrique, respecter les
passages de texte marquรฉs de ce
symbole !
AVERTISSEMENT โ€“ Lire la notice d'utilisa-
tion afin d'รฉviter tout risque de blessure.
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sรฉcuritรฉ et instructions. Le
non-respect des consignes de sรฉcuritรฉ et des
instructions peut รชtre ร  l'origine d'un choc รฉlec-
trique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sรฉcuritรฉ et
instructions.
Transmettre l'outil รฉlectrique uniquement accom-
pagnรฉ de ces documents.
Dรฉbrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant avant toute opรฉration de rรฉglage, de
changement d'accessoire, de maintenance ou de
nettoyage.
Bloquer la piรจce pour รฉviter qu'elle ne glisse, par ex.
ร  l'aide de dispositifs de serrage.
Pour des travaux de longue durรฉe, le port de
protรจge-oreilles est nรฉcessaire. Des nuisances
acoustiques intenses et prolongรฉes peuvent
provoquer une perte d'audition.
Tenir la machine par les poignรฉes prรฉvues ร  cet
effet.
Rรฉduction de la pollution due aux poussiรจres :
Certaines poussiรจres produites par le
ponรงage รฉlectrique, le sciage, le meulage, le
perรงage et dโ€™autres activitรฉs de construction
contiennent des agents chimiques qui causent des
cancers, des anomalies congรฉnitales ou dโ€™autres
dangers pour la reproduction. Voici quelques
exemples de tels agents chimiques : le plomb des
peintures ร  base de plomb, la silice cristalline des
briques, du ciment et dโ€™autres produits de
maรงonnerie, et lโ€™arsenic et le chrome du bois
dโ€™ล“uvre traitรฉ chimiquement.
Les consรฉquences de telles expositions varient en
fonction de la frรฉquence ร  laquelle vous faites ce
type de travail.
Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces
particules.
Pour rรฉduire votre exposition ร  ces agents
chimiques, travaillez dans un endroit bien ventilรฉ et
utilisez des รฉquipements de protection agrรฉรฉs, tels
que les masques de protection contre la poussiรจre
qui sont conรงus spรฉcialement pour filtrer les
particules microscopiques.
Respectez les directives applicables au matรฉriau,
au personnel, ร  l'application et au lieu d'utilisation
(par exemple directives en matiรจre de protection au
travail, รฉlimination des dรฉchets).
Collectez les particules รฉmises sur le lieu
d'รฉmission et รฉvitez les dรฉpรดts dans
l'environnement.
Utilisez des accessoires adaptรฉs. Cela permet
d'รฉviter l'รฉmission incontrรดlรฉe de particules dans
l'environnement.
Utilisez un systรจme d'aspiration des poussiรจres
adaptรฉ.
Rรฉduisez lโ€™รฉmission de poussiรจres en :
- รฉvitant d'orienter les particules sortantes et l'air
d'รฉchappement de la machine vers vous ou vers
des personnes se trouvant ร  proximitรฉ ou vers des
dรฉpรดts de poussiรจre,
- utilisant un systรจme d'aspiration et/ou un
purificateur d'air,
- aรฉrant convenablement le lieu de travail et en
l'aspirant pour le maintenir propre. Balayer ou
souffler les poussiรจres les fait tourbillonner.
Aspirez ou lavez les vรชtements de protection. Ne
pas les souffler, les battre ni les brosser.
Voir page 2.
1 Poignรฉe supplรฉmentaire (amovible)
2 Molette pour la prรฉsรฉlection de la vitesse
d'oscillation
3 Commutateur TurboBoost
4 Bouton de marche continue
5 Gรขchette
6
Poignรฉe
7 Raccord de soufflage
8 Sac ร  poussiรจres
9
Profilรฉ de fermeture
1. Dรฉclaration de conformitรฉ
2. Utilisation conforme ร  la
destination
3. Consignes gรฉnรฉrales de
sรฉcuritรฉ
4. Consignes de sรฉcuritรฉ
particuliรจres
5. Vue d'ensemble
FRANร‡AIS fr
11
10 Feuille abrasive *
11 2 รฉlรฉments de serrage
12 Plateau ร  poncer
* suivant version/non compris dans la fourniture
Avant la mise en service, vรฉrifier que la
tension secteur et la frรฉquence secteur indi-
quรฉes sur la plaque signalรฉtique correspondent aux
caractรฉristiques de votre rรฉseau de courant.
Montez toujours un interrupteur de protection
contre les courants de court-circuit (RCD)
avec un courant de dรฉclenchement max. de 30 ma
en amont.
6.1 Poignรฉe supplรฉmentaire (amovible)
Si nรฉcessaire, la poignรฉe supplรฉmentaire (1) peut
รชtre dรฉvissรฉe (filetage ร  droite).
6.2 Mise en place de la feuille abrasive
Feuille abrasive avec velcro
Mise en place et retrait simples grรขce ร  la bande
velcro. Appuyer simplement la feuille abrasive de
sorte que les trous de la feuille abrasive (10) et du
plateau ร  poncer (12) coรฏncident.
Plateau ร  poncer sans velcro
Serrer la feuille abrasive ร  l'aide d'un รฉlรฉment de
serrage (11). Tendre la feuille sur le plateau ร 
poncer (12) et la serrer ร  l'aide de l'autre รฉlรฉment de
serrage
7.1 Marche/arrรชt, fonctionnement en continu
Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la
gรขchette (5).
Pour un fonctionnement en continu, il est possible
de bloquer la gรขchette ร  l'aide du bouton de
blocage (4). (5)Pour arrรชter la machine, appuyer de
nouveau sur la gรขchette.
7.2 Rรฉgler la vitesse d'oscillation
Quand le commutateur TurboBoost (3) est dรฉsac-
tivรฉ, rรฉgler la vitesse d'oscillation ร  l'aide de la
molette (2). Ceci est รฉgalement possible pendant la
marche.
Rรฉglages de vitesse d'oscillation recommandรฉs :
Matiรจres plastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Mรฉtal, plexiglas
ยฎ
, vieilles couches
de peinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Ponรงage grossier, ponรงage fin, bois. . . . .5
Pour savoir quel rรฉglage sera optimal, le mieux est
de faire un essai pratique.
7.3 Commutateur TurboBoost
Actionner le commutateur TurboBoost (3) pour
activer des rรฉserves supplรฉmentaires de puissance
pour un pouvoir abrasif maximal pendant le travail.
7.4 Systรจme d'aspiration des poussiรจres
Pour obtenir la meilleure puissance d'aspiration,
placer simplement la feuille abrasive de sorte que
les trous de la feuille abrasive (10) et du plateau ร 
poncer (12) coรฏncident.
Remarque : pour poncer des matรฉriaux abrasifs
(par ex. plรขtre, etc.), nous recommandons de
raccorder un aspirateur adรฉquat. (aspiration
externe).
Auto-aspiration :
Placer le sac ร  poussiรจres (8) sur le raccord de
soufflage (7). Tirer vers l'arriรจre pour retirer le sac ร 
poussiรจres (8).
Pour obtenir une puissance optimale d'aspiration,
vider ร  temps le sac ร  poussiรจres (8).
Aspiration externe :
Brancher un aspirateur adรฉquat sur le raccord de
soufflage (7).
- Vider le sac ร  poussiรจres : retirer le profilรฉ de
fermeture (9). Vider le sac ร  poussiรจres (8), le cas
รฉchรฉant, le nettoyer avec un aspirateur. Refermer
le sac ร  poussiรจres avec le profilรฉ de fermeture
(9).
Nettoyer rรฉguliรจrement la machine. Aspirer en
mรชme temps les fentes d'aรฉration du moteur ร 
l'aide d'un aspirateur.
Remplacer tout plateau ร  poncer usagรฉ (12)
- Dรฉvisser les vis de fixation (sur le dessous du
plateau ร  poncer).
- Retirer le plateau ร  poncer.
- Plateau ร  poncer (en tant que piรจce de rechange),
voir page 2.
- Positionner le plateau ร  poncer.
- Revisser les vis de fixation (sur le dessous du
plateau ร  poncer) (la vis doit รชtre vissรฉe dans le
pas de filet existant !), puis serrer (couple de
serrage = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Utiliser uniquement des accessoires originaux
Metabo
Remarque : les accessoires Metabo sont adaptรฉs
au revรชtement velcro. Cela garantit une longรฉvitรฉ
รฉlevรฉe du revรชtement velcro.
Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont
conformes aux exigences et aux donnรฉes
caractรฉristiques indiquรฉes dans la prรฉsente notice
d'utilisation.
Gamme d'accessoires complรจte, voir
www.metabo.com ou catalogue.
Les travaux de rรฉparation sur les outils รฉlec-
triques ne peuvent รชtre effectuรฉs que par un
spรฉcialiste !
Un cรขble dโ€™alimentation dรฉfectueux peut
uniquement รชtre remplacรฉ par un cรขble
6. Mise en service
7. Utilisation
8. Nettoyage, maintenance
9. Accessoires
10. Rรฉparations
FRANร‡AISfr
12
dโ€™alimentation spรฉcial de la marque Metabo
disponible auprรจs du service aprรจs-vente Metabo.
En cas de dรฉtรฉrioration du cordon d'alimentation de
cette machine, vous devez le faire remplacer par le
fabricant ou le service aprรจs-vente, afin d'รฉviter
toute situation dangereuse.
Pour toute rรฉparation sur un outil Metabo, contacter
le reprรฉsentant Metabo. Voir les adresses sur
www.metabo.com.
Les listes des piรจces dรฉtachรฉes peuvent รชtre tรฉlรฉ-
chargรฉes sur www.metabo.com.
Suivre les rรฉglementations nationales concernant
l'รฉlimination dans le respect de l'environnement et
le recyclage des machines, emballages et acces-
soires.
Pour les pays europรฉens uniquement : ne
pas jeter les appareils รฉlectriques dans les
ordures mรฉnagรจres ! Conformรฉment ร  la
directive europรฉenne 2012/19/EU relative aux
dรฉchets d'รฉquipements รฉlectriques ou รฉlectro-
niques (DEEE), et ร  sa transposition dans la lรฉgisla-
tion nationale, les appareils รฉlectriques doivent รชtre
collectรฉs ร  part et รชtre soumis ร  un recyclage
respectueux de lโ€™environnement.
Commentaires sur les indications de la page 3.
Sous rรฉserve de modifications allant dans le sens
du progrรจs technique.
A =Dimension du plateau ร  poncer
P
1
=Puissance absorbรฉe
P
2
=Puissance dรฉbitรฉe
n
0
=Vitesse ร  vide (molette)
n
0, TB
=Vitesse ร  vide (commutateur TurboBoost)
n
1, TB
=Vitesse en charge nominale (commuta-
teur TurboBoost)
s
0
=Vitesse d'oscillation ร  vide (molette)
s
0, TB
=Vitesse d'oscillation ร  vide (commutateur
TurboBoost)
s
1, TB
=Vitesse d'oscillation en charge nominale
(commutateur TurboBoost)
S =Diamรจtre du cercle d'oscillation
m =Poids sans cordon d'alimentation
Valeurs de mesure calculรฉes selon EN 62841.
Outil de la classe de protection II
~ Courant alternatif
Les caractรฉristiques indiquรฉes sont soumises ร 
tolรฉrance (selon les normes en vigueur
correspondantes).
Valeurs d'รฉmission
Ces valeurs permettent l'estimation des รฉmis-
sions de l'outil รฉlectrique et la comparaison entre
diffรฉrents outils รฉlectriques. Selon les conditions
d'utilisation, l'รฉtat de l'outil รฉlectrique ou les acces-
soires utilisรฉs, la sollicitation rรฉelle peut varier plus
ou moins. Pour l'estimation, tenir compte des
pauses de travail et des phases de sollicitation
moindre. Dรฉfinir des mesures de protection pour
l'utilisateur sur la base des valeurs estimatives
adaptรฉes en consรฉquence, p. ex. mesures organi-
sationnelles.
Valeurs totales de vibration (somme vectorielle
triaxiale) dรฉterminรฉes selon EN 62841 :
a
h
=Valeur d'รฉmission vibratoire (meulage de
surfaces)
K
h
=Incertitude (vibration)
Niveau sonore typique pondรฉrรฉ A :
L
pA
=niveau de pression acoustique
L
WA
=niveau de puissance sonore
K
pA
, K
WA
= Incertitude
Porter un casque antibruit !
11. Protection de l'environnement
12. Caractรฉristiques techniques
NEDERLANDS nl
13
Originele gebruiksaanwijzing
Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoor-
ding: Deze vlakschuurmachines, geรฏdentificeerd
door type en serienummer *1), voldoen aan alle
relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en
normen *3). Technische documentatie bij *4) - zie
pagina 3.
De machine is geschikt voor het droogschuren van
egale en gewelfde vlakken, hout, kunststof, NF-
metaal, plaatstaal, e.d., en van geplamuurde en
gelakte vlakken.
Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de
gebruiker aansprakelijk.
De algemeen erkende veiligheidsvoorschriften en
de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften dienen te
worden nageleefd.
Let ter bescherming van uzelf en de
machine op de met dit symbool aange-
geven passages!
WAARSCHUWING โ€“ Lees de gebruiksaan-
wijzing om het risico van letsel te vermin-
deren.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheids-
voorschriften en aanwijzingen. Worden de
veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen niet in
acht genomen, dan kan dit een elektrische schok,
brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsvoorschriften en
aanwijzingen goed met het oog op toekomstig
gebruik.
Geef uw elektrisch gereedschap alleen met deze
documenten aan anderen door.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat instelt, ombouwt, reinigt of er onderhoud
aan pleegt.
Het werkstuk beveiligen tegen wegglijden, bijv. met
behulp van spaninrichtingen.
Draag oorbeschermers als gedurende lange
tijd met de machine gewerkt wordt. Langdurige
blootstelling aan een hoger geluidsniveau kan tot
beschadiging van het gehoor leiden.
De machine vasthouden aan de hiervoor bestemde
handgrepen.
De stofbelasting verminderen:
Stofdeeltjes die tijdens het werken met deze
machine ontstaan, kunnen stoffen bevatten
die kanker, allergische reacties, aandoeningen aan
de luchtwegen, aangeboren afwijkingen of andere
voortplantingsproblemen kunnen veroorzaken.
Enkele voorbeelden van dergelijke stoffen zijn: lood
(in loodhoudende verf), mineraal stof (uit
bakstenen, beton e.d.), additieven voor de
behandeling van hout (chromaat,
houtverduurzamingsmiddelen), enkele houtsoorten
(zoals eiken- of beukenstof), metalen, asbest.
Het risico is afhankelijk van het feit hoe lang de
gebruiker of in de buurt aanwezige personen aan de
stofbelasting worden blootgesteld.
Deze stofdeeltjes mogen niet in het lichaam
terechtkomen.
Om de belasting met deze stoffen te verminderen:
Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek en
draag geschikte beschermingsmiddelen, zoals bijv.
stofmaskers die in staat zijn om de microscopisch
kleine stofdeeltjes uit de lucht te filteren.
Neem de voor uw materiaal, personeel,
toepassingsgeval en locatie geldende richtlijnen in
acht (bijv. arbeidsveiligheidsbepalingen,
afvalbehandeling).
Verzamel de ontstane stofdeeltjes op de plaats
waar deze ontstaan, voorkom dat ze neerslaan in
de omgeving.
Gebruik geschikt toebehoor. Daardoor komen
slechts weinig deeltjes ongecontroleerd in de
omgeving terecht.
Gebruik een geschikte stofafzuiging.
Verminder de stofbelasting door:
- de vrijkomende stofdeeltjes en de af te voeren
luchtstroom van de machine niet op de gebruiker
zelf of in de buurt aanwezige personen of op
neergeslagen stof te richten,
- een afzuiginstallatie en/of een luchtfilter te
gebruiken,
- de werkplek goed te ventileren en door te
stofzuigen schoon te houden. Vegen of blazen
wervelt het stof op.
Zuig of was de beschermende kleding. Niet
uitblazen, uitslaan of uitborstelen.
Zie bladzijde 2.
1 Extra handgreep (afneembaar)
2 Stelknop voor de voorkeuze van de
trilfrequentie
3 Turboboost-schakelaar
4 Vergrendelknop voor continu-inschakeling
5 Drukschakelaar
6
Handgreep
7 Uitblaasstuk
8 Stofzak
9
Afsluitlijst
10 Schuurblad *
11 2 Klemelementen
1. Conformiteitsverklaring
2. Gebruik volgens de
voorschriften
3. Algemene
veiligheidsvoorschriften
4. Speciale
veiligheidsvoorschriften 5. Overzicht
NEDERLANDSnl
14
12 Schuurschijf
* afhankelijk van de uitrusting/niet in de leve-
ringsomvang
Controleer alvorens het apparaat in gebruik te
nemen of de op het typeplaatje aangegeven
netspanning en netfrequentie overeenkomen met
de gegevens van het elektriciteitsnet.
Schakel altijd een aardlekschakelaar (RCD)
met een max. aanspreekstroom van 30 mA
voor de machine.
6.1 Extra handgreep (afneembaar)
Indien nodig kan de extra handgreep (1) worden
afgeschroefd (rechtse schroefdraad).
6.2 Schuurblad aanbrengen
Schuurblad met klithechting
Gemakkelijk aan te brengen en af te nemen dankzij
de klithechting. Het schuurblad eenvoudig zo
aandrukken, dat de gaten van het schuurblad (10)
en de schuurschijf (12) samenvallen.
Schuurblad zonder klithechting
Het schuurblad met รฉรฉn klemelement (11) vast-
klemmen. Strak over de schuurschijf (12) trekken
en met het andere klemelement vastklemmen.
7.1 In-/uitschakelen, continu-inschakeling
Druk de drukschakelaar (5) in om de machine in te
schakelen.
Bij continu gebruik kan de drukschakelaar met de
vastzetknop (4) vastgezet worden. Voor het
uitschakelen de drukschakelaar (5) opnieuw
indrukken.
7.2 Trilfrequentie instellen
Wanneer de turboboost-schakelaar (3) uitgescha-
keld is, kan met de stelknop (2) de trilfrequentie
worden ingesteld. Dit is ook tijdens het lopen moge-
lijk.
Aanbevolen instellingen trilfrequentie:
Kunststof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metaal, plexiglas
ยฎ
, oude verflagen . . . . . 3-4
Grof- en fijnschuren, hout . . . . . . . . . . . . . 5
De optimale instelling kan het beste worden vastge-
steld door deze in de praktijk uit te proberen.
7.3 Turboboost-schakelaar
Gebruik de turboboost-schakelaar (3) om tijdens
het werk extra vermogen voor een maximale
afname bij te schakelen.
7.4 Stofafzuiging
Voor een optimale stofafzuiging het schuurblad zo
aanbrengen, dat de gaten van het schuurblad (10)
en de schuurschijf (12) samenvallen.
Opmerking: Voor het schuren van abrasief
materiaal (bijv. gips enz.) raden wij u aan, een
geschikte afzuiging te installeren (externe
afzuiging).
Geรฏntegreerde afzuiging:
De stofzak (8) op het uitblaasstuk (7) steken. Voor
het verwijderen de stofzak (8) naar achteren eraf
trekken.
Voor een optimaal zuigvermogen dient u de stofzak
(8) op tijd te legen.
Externe afzuiging:
Sluit een geschikte afzuiging aan op het
uitblaasstuk (7).
- Stofzak legen: afsluitlijst (9) verwijderen. Stofzak
(8) legen, indien nodig met een zuiger reinigen.
Stofzak weer met de afsluitlijst (9) sluiten.
De machine regelmatig reinigen. Daarbij de
ventilatiesleuven van de motor met een stofzuiger
uitzuigen.
Versleten schuurschijf (12) vervangen
- Bevestigingsschroeven (op de onderkant van de
schuurschijf) eruit schroeven.
- Schuurschijf afnemen.
- Schuurschijf (als reserve) zie pagina 2.
- Schuurschijf aanbrengen.
- De bevestigingsschroeven (aan de onderkant van
de schuurschijf) weer indraaien (de schroef moet
in de draadwinding worden geschroefd!) en
aantrekken (aanhaalkoppel = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Gebruik alleen origineel Metabo toebehoor.
Aanwijzing: Toebehoor van Metabo is afgestemd
op de klithechting van de machine. Dit leidt tot een
lange levensduur an de klithechting.
Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in
deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en
kenmerken.
Compleet toebehorenprogramma, zie
www.metabo.com of de catalogus.
Reparaties aan elektrische gereedschappen
mogen uitsluitend door een erkende vakman
worden uitgevoerd!
Een defecte stroomkabel mag alleen worden
vervangen door een speciale, orginele beschermde
stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de
Metabo Service.
Als de netaansluitleiding van deze machine
beschadigd wordt, moet hij door de fabrikant of zijn
klantendienst vervangen worden om gevaar te
vermijden.
Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
6. Inbedrijfstelling
7. Gebruik
8. Reiniging, onderhoud
9. Toebehoren
10. Reparatie
NEDERLANDS nl
15
Onderdeellijsten kunt u via www.metabo.com
downloaden.
Neem de nationale voorschriften in acht voor een
milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van
afgedankte machines, verpakkingen en toebe-
horen.
Alleen voor EU-landen: Geef uw elektrisch
gereedschap nooit met het huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
inzake gebruikte elektrische en elektronische appa-
raten en de vertaling hiervan in de nationale wetge-
ving dienen oude elektrische apparaten
gescheiden te worden ingezameld en op milieu-
vriendelijke wijze te worden afgevoerd.
Toelichting bij de gegevens van pagina 3.
Wijzigingen en technische verbeteringen voorbe-
houden.
A =afmeting van de schuurschijf
P
1
=nominaal vermogen
P
2
=afgegeven vermogen
n
0
=onbelast toerental (stelknop)
n
0, TB
=onbelast toerental (turboboost-schake-
laar)
n
1, TB
=toerental bij nominale belasting
(turboboost-schakelaar)
s
0
=trilfrequentie bij onbelast toerental (stel-
knop)
s
0, TB
=trilfrequentie bij onbelast toerental
(turboboost-schakelaar)
s
1, TB
=trilfrequentie bij nominale belasting
(turboboost-schakelaar)
S =trillingskringdiameter
m =gewicht zonder netsnoer
Meetgegevens volgens de norm EN 62841.
Machine van beveiligingsklasse II
~ Wisselstroom
De vermelde technische gegevens zijn
tolerantiewaarden (overeenkomstig de
toepasselijke norm).
Emissiewaarden
Deze waarden maken een beoordeling van de
emissie van het elektrisch gereedschap en een
vergelijking van de verschillende elektrische
gereedschappen mogelijk. Afhankelijk van het
gebruik, de toestand van het elektrisch gereed-
schap of het inzetgereedschap kan de daadwerke-
lijke belasting hoger of lager uitvallen. Neem voor
de beoordeling pauzes en fases met een lagere
belasting in aanmerking. Bepaal op grond van de
overeenkomstig aangepaste taxatiewaarden de
maatregelen ter bescherming van de gebruiker,
bijv. organisatorische maatregelen.
Totale trillingswaarde (vectorsom van drie
richtingen) bepaald volgens EN 62841:
a
h
=trillingsemissiewaarde (oppervlakten
schuren)
K
h
=onzekerheid (trilling)
Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau:
L
pA
=geluidsdrukniveau
L
WA
=geluidsvermogensniveau
K
pA
, K
WA
= onzekerheid
Draag gehoorbescherming!
11. Milieubescherming
12. Technische gegevens
ITALIANOit
16
Istruzioni per l'uso originali
Dichiariamo sotto la nostra completa responsabi-
litร : Le presenti levigatrici orbitali, identificate dal
modello e dal numero di serie *1), sono conformi a
tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e
delle norme *3). Documentazione tecnica presso
*4) - vedi pag. 3.
L'utensile รจ indicato per la levigatura a secco di
superfici piane e ondulate, legno, materie plastiche,
metalli non ferrosi, lamiera d'acciaio e materiali
simili, nonchรฉ per superfici stuccate e verniciate.
Eventuali danni derivanti da un uso improprio
dell'elettroutensile sono di esclusiva responsabilitร 
dell'utilizzatore.
รˆ obbligatorio rispettare le norme antinfortunistiche
generali, nonchรฉ le avvertenze di sicurezza alle-
gate.
Per proteggere la propria persona e l'elet-
troutensile stesso, attenersi alle parti di
testo contrassegnate con questo
simbolo.
ATTENZIONE โ€“ Al fine di ridurre il rischio di
lesioni, leggere le Istruzioni per l'uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissioni nell'adempimento delle avvertenze
di sicurezza e delle istruzioni potranno causare
folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
istruzioni per un uso futuro.
L'elettroutensile andrร  consegnato esclusivamente
insieme al presente documento.
Estrarre la spina dalla presa prima di eseguire
qualunque intervento di regolazione, modifica,
manutenzione o pulizia.
Fissare il pezzo, ad es. tramite dispositivi di
serraggio, per evitarne la caduta.
Indossare protezioni acustiche, qualora si
debba lavorare per lunghi periodi. Il lungo effetto
del livello di intensitร  acustica puรฒ danneggiare
l'udito.
Tenere ferma la macchina afferrandola per le
apposite maniglie.
Riduzione della formazione di polvere
Le particelle che si formano durante l'utilizzo di
questa macchina possono contenere
sostanze che potrebbero provocare tumori, reazioni
allergiche, malattie alle vie respiratorie, difetti alla
nascita o altre anomalie nella riproduzione. Ecco
alcuni esempi di queste sostanze: piombo (in
vernici contenenti piombo), polvere minerale
(mattoni, calcestruzzo e sim.), additivi per il
trattamento del legno (cromato, conservanti per
legno), alcuni tipi di legno (polvere di quercia o
faggio), metalli, amianto.
Il rischio dipende dalla durata di esposizione da
parte dell'utilizzatore o delle persone che si trovano
nelle vicinanze.
Impedire alle particelle di raggiungere il corpo.
Per ridurre l'esposizione a queste sostanze:
garantire una buona ventilazione nel luogo di lavoro
e indossare un equipaggiamento di protezione
adeguato, come mascherine in grado di filtrare le
particelle microscopiche.
Osservare le direttive inerenti al materiale utilizzato,
al personale, al tipo e luogo di impiego (ad es.
disposizioni sulla sicurezza del lavoro,
smaltimento).
Raccogliere le particelle formatesi, evitando che si
depositino nell'ambiente circostante.
Utilizzare accessori adeguati. In questo modo,
nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata
una minore quantitร  di particelle.
Utilizzare un sistema di aspirazione adatto.
Ridurre la formazione di polvere procedendo come
segue:
- Non indirizzare le particelle in uscita e la corrente
dell'aria di scarico della macchina su di sรฉ o sulle
persone che si trovano nelle vicinanze, nรฉ sulla
polvere depositata.
- Utilizzare un impianto di aspirazione e/o un
depuratore d'aria.
- Ventilare bene il luogo di lavoro e tenerlo pulito
tramite aspirazione. Passando la scopa o
soffiando, si provoca un movimento vorticoso
della polvere.
Aspirare o lavare gli indumenti di protezione. Non
soffiare, scuotere o spazzolare.
Vedere a pagina 2.
1 Impugnatura supplementare (rimovibile)
2 Rotellina di regolazione per la preselezione del
numero di oscillazioni
3 Interruttore TurboBoost
4 Pulsante di bloccaggio per funzionamento
continuo
5 Pulsante interruttore
6
Impugnatura
7 Bocchettone di scarico
8 Sacchetto raccoglipolvere
9
Barra di chiusura
10 Foglio abrasivo *
11 2 elementi di fissaggio
1. Dichiarazione di conformitร 
2. Utilizzo conforme
3. Avvertenze generali di
sicurezza
4. Avvertenze specifiche di
sicurezza
5. Panoramica generale
ITALIANO it
17
12 Piastra di levigatura
* a seconda della dotazione/non compreso nella
fornitura
Prima della messa in funzione, verificare che
la tensione e la frequenza di alimentazione
elettrica disponibili corrispondano ai dati elettrici
riportati sulla targhetta di identificazione.
Applicare sempre a monte un interruttore di
sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto
max. di 30 mA.
6.1 Impugnatura supplementare (rimovibile)
All'occorrenza, l'impugnatura supplementare (1)
potrร  essere svitata (filettatura destrorsa).
6.2 Applicazione del foglio abrasivo
Foglio abrasivo con attacco a velcro
Facilitร  di applicazione e rimozione grazie
all'attacco a velcro. รˆ sufficiente premere il foglio
abrasivo in modo che i fori del foglio abrasivo (10)
stesso e della piastra di levigatura (12) corrispon-
dano.
Foglio abrasivo senza attacco a velcro
Fissare il foglio abrasivo con un elemento di
fissaggio (11). Tendere sopra la piastra di leviga-
tura (12) e fissare con l'altro elemento di fissaggio
7.1 Accensione/spegnimento, funziona-
mento continuo
Per attivare il trapano, premere il pulsante interrut-
tore (5).
Per far funzionare il trapano in modo continuo, bloc-
care il pulsante interruttore con l'apposito blocco
(4). Per spegnere l'utensile premere nuovamente il
pulsante interruttore (5).
7.2 Regolazione del numero di oscillazioni
Se l'interruttore TurboBoost (3) รจ spento, รจ possi-
bile regolare con la rotellina (2) il numero di oscilla-
zioni. Questa operazione รจ possibile anche durante
il funzionamento.
Regolazioni del numero di oscillazioni consigliate:
Materiali plastici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Metallo, Plexiglas
ยฎ
, vernici vecchie . . . . .3-4
Levigatura grezza, levigatura fine, legno .5
L'impostazione ottimale dovrร  essere verificata con
dei tentativi pratici.
7.3 Interruttore TurboBoost
Azionare l'interruttore TurboBoost (3) per azionare
le riserve di potenza aggiuntive e ottenere la
massima asportazione.
7.4 Aspirazione della polvere
Per un'aspirazione ottimale della polvere, posizio-
nare il foglio abrasivo in modo tale che i fori del
foglio abrasivo (10) stesso e della piastra di leviga-
tura (12) coincidano.
Nota: per la levigatura di materiale abrasivo (ad es.
gesso, ecc.) consigliamo di collegare un aspiratore
adeguato (aspirazione esterna).
Aspirazione integrata:
Applicare il sacchetto raccoglipolvere (8) sul
bocchettone di scarico (7). Per rimuovere il
sacchetto raccoglipolvere (8), estrarlo all'indietro.
Per un'aspirazione ottimale, svuotare il sacchetto
raccoglipolvere (8) a tempo debito.
Aspirazione esterna:
Collegare al bocchettone di aspirazione (7) un
dispositivo di aspirazione adeguato.
- Svuotamento del sacchetto raccoglipolvere:
estrarre la barra di chiusura (9). Svuotare il
sacchetto raccoglipolvere (8) e pulirlo con l'aspi-
ratore all'occorrenza. Chiudere nuovamente il
sacchetto raccoglipolvere con la barra di chiusura
(9).
Pulire la macchina a intervalli regolari. Durante
questa operazione, pulire le feritoie di ventilazione
sul motore con un aspirapolvere.
Sostituzione di una piastra di levigatura (12)
consumata
- Svitare le viti di fissaggio (sul lato inferiore della
piastra di levigatura).
- Rimuovere la piastra di levigatura.
- Per la piastra di levigatura (come ricambio),
vedere a pagina 2.
- Inserire la piastra di levigatura.
- Riavvitare le viti di fissaggio (sul lato inferiore della
piastra di levigatura; la vite andrร  avvitata nella
filettatura presente!) e fissarle (coppia di serraggio
= 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Utilizzare solo accessori originali Metabo.
Nota: l'accessorio Metabo รจ perfettamente idoneo
al velcro della macchina. Questo prolunga la durata
dell'attacco a velcro.
Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai
requisiti e ai parametri riportati nelle presenti
istruzioni per l'uso.
La gamma completa degli accessori รจ disponibile
allโ€™indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo.
Le eventuali riparazioni degli utensili elettrici
devono essere eseguite esclusivamente da
tecnici / elettricisti specializzati!
Un cavo di alimentazione difettoso deve essere
sostituito solo da uno speciale cavo di
alimentazione originale metabo disponibile tramite
lโ€™assistenza Metabo.
6. Messa in funzione
7. Utilizzo
8. Pulizia, manutenzione
9. Accessori
10. Riparazione
ITALIANOit
18
In caso di danneggiamento del cavo di rete della
macchina, rivolgersi al produttore o al Servizio
clienti per la sostituzione, al fine di evitare pericoli.
Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
scaricati dal sito www.metabo.com.
Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smalti-
mento eco-compatibile e al riciclaggio di utensili
fuori servizio, confezioni ed accessori.
Solo per i Paesi UE: non smaltire gli elettrou-
tensili con i rifiuti domestici! Secondo la Diret-
tiva europea 2012/19/EU sugli apparecchi
elettrici ed elettronici usati e l'applicazione della
Direttiva stessa nel diritto nazionale, gli utensili elet-
trici usati devono essere smaltiti separatamente e
sottoposti ad un sistema di riciclaggio eco-compati-
bile.
Spiegazioni relative ai dati riportati a pagina 3.
Con riserva di modifiche ai fini del miglioramento
tecnologico.
A =Dimensioni della piastra di levigatura
P
1
=Assorbimento di potenza nominale
P
2
=Potenza erogata
n
0
=Numero di giri a vuoto (rotellina di regola-
zione)
n
0, TB
=Numero di giri a vuoto (interruttore
TurboBoost)
n
1, TB
=Numero di giri con carico nominale (inter-
ruttore TurboBoost)
s
0
=Numero di oscillazioni a vuoto (rotellina di
regolazione)
s
0, TB
=Numero di oscillazioni a vuoto (interrut-
tore TurboBoost)
s
1, TB
=Numero di oscillazioni con carico nomi-
nale (interruttore TurboBoost)
S =Diametro delle oscillazioni
m =Peso senza cavo di alimentazione
Valori rilevati secondo EN 62841.
Utensile in classe di protezione II
~ Corrente alternata
I dati tecnici riportati sono soggetti a tolleranze (in
funzione dei rispettivi standard validi).
Valori di emissione
Tali valori consentono di stimare le emissioni
dell'elettroutensile e di raffrontarle con altri elettrou-
tensili. In base alle condizioni d'impiego, allo stato
dell'elettroutensile o degli accessori, il carico effet-
tivo potrร  risultare superiore o inferiore. Ai fini di una
corretta stima, considerare le pause di lavoro e le
fasi di carico ridotto. Basandosi su valori stimati e
opportunamente adattati, stabilire misure di sicu-
rezza per l'utilizzatore, ad es. di carattere organiz-
zativo.
Valore totale di vibrazione (somma vettoriale delle
tre direzioni), rilevato secondo la norma EN 62841:
a
h
=Valore di emissione di vibrazione (leviga-
tura di superfici)
K
h,D
=Grado d'incertezza (vibrazioni)
Livello sonoro classe A tipico:
L
pA
=Livello di pressione acustica
L
WA
=Livello di potenza sonora
K
pA
, K
WA
= Grado d'incertezza
Indossare protezioni acustiche.
11. Tutela dell'ambiente
12. Dati tecnici
ESPAร‘OL es
19
Manual original
Declaramos con responsabilidad propia: Estas lija-
doras orbitales, identificadas por tipo y nรบmero de
serie *1), corresponden a las disposiciones corres-
pondientes de las directivas *2) y de las normas *3).
Documentaciรณn tรฉcnica con *4) - ver pรกgina 3.
Esta herramienta estรก indicada para el rectificado
en seco de superficies planas y curvadas, madera,
plรกsticos, metales no fรฉrreos, chapa de acero y
superficies similares, emplastecidas y pintadas.
Los posibles daรฑos derivados de un uso inade-
cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.
Deben observarse las normas sobre prevenciรณn de
accidentes aceptados de forma general y la infor-
maciรณn sobre seguridad incluida.
Para su propia protecciรณn y la de su
herramienta elรฉctrica, observe las partes
marcadas con este sรญmbolo.
ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc-
ciones para reducir el riesgo de accidentes.
AVISO Lea รญntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. La no
observancia de las instrucciones de seguridad
siguientes puede dar lugar a descargas elรฉctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
un lugar seguro.
Si entrega su herramienta elรฉctrica a otra persona,
es imprescindible acompaรฑarla de este docu-
mento.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes de
realizar cualquier trabajo de ajuste, reparaciรณn,
reequipamiento o limpieza en la herramienta.
Asegure la pieza de trabajo para inmovilizarla, p.
ej., con ayuda de dispositivos de sujeciรณn.
Si los trabajos duran un perรญodo de tiempo
prolongado, usar protecciรณn para los oรญdos. La
exposiciรณn a niveles de ruido elevados durante
perรญodos prolongados puede causar daรฑos en la
capacidad auditiva.
Sujetar el aparato por las empuรฑaduras previstas
para ello.
Reducir la exposiciรณn al polvo:
Las partรญculas que se generan al trabajar con
estรก mรกquina pueden contener sustancias
susceptibles de provocar cรกncer, reacciones
alรฉrgicas, enfermedades respiratorias,
malformaciones fetales u otros daรฑos
reproductivos. Algunos ejemplos de este tipo de
sustancias son: el plomo (en pinturas que
contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos,
bloques de hormigรณn, etc), los aditivos para el
tratamiento de la madera (cromatos, conservantes
de la madera), algunos tipos de madera (como el
polvo de roble y de haya), los metales o el amianto.
El riesgo depende del tiempo de exposiciรณn del
usuario o de las personas prรณximas a รฉl.
Evite que estas partรญculas entren en su cuerpo.
Para reducir la exposiciรณn a estas sustancias:
asegรบrese de que el puesto de trabajo estรก bien
ventilado y protรฉjase con el equipamiento de
protecciรณn personal adecuado, como por ejemplo,
mascarillas de protecciรณn respiratoria adecuadas
para filtrar este tipo de partรญculas microscรณpicas.
Respete las directivas (p. ej. normas de protecciรณn
laboral, de eliminaciรณn de residuos) aplicables a su
material, personal, uso y lugar de utilizaciรณn.
Recoja las partรญculas resultantes en el mismo lugar
de emisiรณn, evite que รฉstas se sedimenten en el
entorno.
Use tan solo accesorios adecuados. Esto reducirรก
la cantidad de partรญculas emitidas
incontroladamente al entorno.
Utilice un sistema de aspiraciรณn de polvo
adecuado.
Reduzca la exposiciรณn al polvo:
- evitando dirigir las partรญculas liberadas y la
corriente de la mรกquina hacia usted, hacia las
personas prรณximas a usted o hacia el polvo
acumulado,
- incorporando un sistema de aspiraciรณn y/o un
depurador de aire,
- ventilando bien el puesto de trabajo o
manteniรฉndolo limpio mediante sistemas de
aspiraciรณn. Barrer o soplar sรณlo hace que el polvo
se levante y arremoline.
Lave la ropa de protecciรณn o lรญmpiela mediante
aspiraciรณn. No utilice sistemas de soplado, ni la
golpee ni la cepille.
Vรฉase la pรกgina 2.
1 Empuรฑadura complementaria (desmontable)
2 Ruedecilla de ajuste para la preselecciรณn del
nรบmero de oscilaciones
3 Interruptor de turboalimentaciรณn
4 Botรณn de fijaciรณn para funcionamiento
continuado
5 Interruptor
6
Empuรฑadura
7 Manguito de purga
8 Saco colector de polvo
1. Declaraciรณn de conformidad
2. Aplicaciรณn de acuerdo a la
finalidad
3. Instrucciones generales de
seguridad
4. Instrucciones especiales de
seguridad
5. Descripciรณn general
ESPAร‘OLes
20
9
Perfil de cierre
10 Hoja lijadora
11 2 elementos fijadores
12 Placa lijadora
* segรบn la versiรณn/no incluido en el volumen de
suministro
Antes de enchufar compruebe que la tensiรณn
y la frecuencia de la red, indicadas en la placa
de identificaciรณn, corresponden a las de la fuente
de energรญa.
Preconecte siempre un dispositivo de
corriente residual FI (RCD) con una corriente
de desconexiรณn mรกxima de 30 mA.
6.1 Empuรฑadura complementaria
(desmontable)
En caso necesario, se puede desatornillar la empu-
รฑadura complementaria (1) (rosca derecha).
6.2 Montaje de la hoja lijadora
Hoja lijadora con cierre de cardillo
Montaje y extracciรณn sencillos gracias al cierre de
cardillo. Basta con apretar la hoja lijadora (10)
hasta que los orificios de la misma coincidan con
los de la placa lijadora (12).
Hoja lijadora sin cierre de cardillo
Fijar la hoja lijadora en el elemento fijador (11).
Colocar la placa lijadora (12) bajo tensiรณn y fijarla
con el otro elemento fijador
7.1 Conexiรณn/desconexiรณn, funcionamiento
continuado
Para poner en marcha la mรกquina, pulse el inte-
rruptor pulsador (5).
Para un funcionamiento continuado se puede fijar el
interruptor pulsador con el botรณn de retenciรณn (4).
Para desconectar la mรกquina pulsar nuevamente
(5) el interruptor.
7.2 Ajuste del nรบmero de oscilaciones
Si el interruptor de turboalimentaciรณn (3) estรก
desconectado, se puede ajustar el nรบmero de osci-
laciones en la (2) ruedecilla de ajuste. Dicho ajuste
tambiรฉn se puede efectuar durante el funciona-
miento.
Ajuste del nรบmero de oscilaciones recomendado:
Plรกsticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metal, plexiglรกs
ยฎ
, pinturas desgastadas . 3-4
Lijado basto, rectificado fino, madera . . . 5
El ajuste รณptimo se puede determinar mediante la
prรกctica.
7.3 Interruptor de turboalimentaciรณn
Accione el interruptor de turboalimentaciรณn (3) para
ganar un extra de potencia y maximizar el arranque
de material durante el trabajo.
7.4 Aspiraciรณn de polvo
Para conseguir una potencia de aspiraciรณn รณptima,
debe montarse la hoja lijadora (10) de modo que
los orificios de la misma coincidan con los de la
placa lijadora (12).
Advertencia: Para el lijado de materiales abrasivos
(por ejemplo yeso, etc.) le recomendamos conectar
un aspirador adecuado (aspiraciรณn externa).
Aspiraciรณn independiente:
Encaje el saco colector de polvo (8) en el manguito
de purga (7). Para retirar el saco colector de polvo
(8) hacia atrรกs.
Para que la potencia de aspiraciรณn sea รณptima,
debe vaciarse el saco colector de polvo (8) cuando
sea necesario.
Aspiraciรณn externa:
Conectar un aspirador apropiado al manguito de
purga (7).
- Volver a cerrar el saco colector de polvo: el
perfil de cierre (9). Vaciar el saco colector de
polvo (8), en caso necesario, limpliarlo con un
aspirador. Volver a cerrar el saco colector de
polvo con el perfil de cierre (9).
Limpiar la herramienta periรณdicamente. Las
ranuras de ventilaciรณn del motor deben limpiarse
con un aspirador.
Sustituir la placa lijadora (12) desgastada
- Desenroscar los tornillos de fijaciรณn (parte inferior
de la placa lijadora).
- Retirar la placa lijadora.
- Placa lijadora (como repuesto) vรฉase pรกgina 2.
- Colocar la placa lijadora.
- Colocar nuevamente los tornillos fijadores (en el
lado inferior de la placa lijadora; el tornillo debe
colocarse en la rosca prevista para ello) y ajus-
tarla nuevamente (par de apriete = 3,5 Nm
+/- 0,2 Nm).
Utilice รบnicamente accesorios Metabo originales.
Advertencia: Los accesorios de Metabo se adaptan
a la almohadilla adhesiva del cardillo de la
herramienta. Esto alarga la vida รบtil de la
almohadilla adhesiva del cardillo.
Utilice รบnicamente accesorios que cumplan los
requerimientos y los datos indicados en este
manual de instrucciones.
Para consultar el programa completo de
accesorios, vรฉase www.metabo.com o nuestro
catรกlogo.
Las reparaciones de herramientas elรฉctricas
Sร“LO deben efectuarlas tรฉcnicos
electricistas especializados.
Un cable de alimentaciรณn deteriorado solo puede
ser sustituido por otro cable de alimentaciรณn
6. Puesta en marcha
7. Manejo
8. Limpieza, mantenimiento
9. Accesorios
10. Reparaciรณn
ESPAร‘OL es
21
especial y original de Metabo que puede solicitarse
al servicio de asistencia tรฉcnica de Metabo.
Si resulta daรฑado el cable de alimentaciรณn de red
de esta mรกquina, deberรก ser sustituido por el fabri-
cante o su servicio de atenciรณn al cliente para evitar
riesgos.
En caso de tener una herramienta elรฉctrica de
Metabo que necesite ser reparada, sรญrvase dirigirse
a su representante de Metabo. En la pรกgina
www.metabo.com encontrarรก las direcciones nece-
sarias.
En la pรกgina web www.metabo.com puede
descargar listas de repuestos.
Cumpla lo estipulado por las normativas nacionales
relativas a la gestiรณn ecolรณgica de los residuos y al
reciclaje de herramientas, embalaje y accesorios
usados.
Sรณlo para paรญses de la UE: No tire las herra-
mientas elรฉctricas a la basura. Segรบn la
directiva europea 2012/19/EU sobre resi-
duos de aparatos elรฉctricos y electrรณnicos y apli-
cable por ley en cada paรญs, las herramientas elรฉc-
tricas usadas se deben recoger por separado y
posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde
con el medio ambiente.
Notas explicativas sobre la informaciรณn de la
pรกgina 3.
Nos reservamos el derecho a efectuar modifica-
ciones conforme al avance tรฉcnico.
D =Dimensiones de la placa lijadora
P
1
=Potencia de entrada nominal
P
2
=Potencia suministrada
n
0
=Nรบmero de revoluciones con marcha en
vacรญo (ruedecilla de ajuste)
n
0, TB
=Nรบmero de revoluciones con marcha en
vacรญo (interruptor de turboalimentaciรณn)
n
1, TB
=Nรบmero de revoluciones con carga
nominal (interruptor de turboalimenta-
ciรณn)
s
0
=Nรบmero de oscilaciones con marcha en
vacรญo (rueda de ajuste)
s
0, TB
=Nรบmero de oscilaciones con marcha en
vacรญo (interruptor de turboalimentaciรณn)
s
1, TB
=Nรบmero de oscilaciones con carga
nominal (interruptor de turboalimenta-
ciรณn)
S =Diรกmetro del circuito oscilante
m =Peso sin cable de red
Valores de mediciรณn establecidos de acuerdo con
EN 62841.
Herramienta con clase de protecciรณn II
~ Corriente alterna
Las especificaciones tรฉcnicas aquรญ indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
Valores de emisiรณn
Estos valores permiten evaluar las emisiones de la
herramienta elรฉctrica y compararla con otras herra-
mientas elรฉctricas. Dependiendo de la condiciรณn de
uso, estado de la herramienta elรฉctrica o de las
herramientas de uso, la carga real puede ser mayor
o menor. Considere para la valoraciรณn las pausas
de trabajo y las fases de trabajo reducido. Deter-
mine a partir de los valores estimados las medidas
de seguridad para el operador, p. ej. medidas de
organizaciรณn.
Valor total de vibraciones (suma de vectores de tres
direcciones) determinadas segรบn la norma
EN 62841:
a
h
=Valor de emisiones de vibraciones
(lijar superficies)
K
h
=Inseguridad (vibraciรณn)
Niveles acรบsticos tรญpicos compensados A:
L
pA
=Nivel de intensidad acรบstica
L
WA
=Nivel de potencia acรบstica
K
pA
, K
WA
= Inseguridad
ยกUse auriculares protectores!
11. Protecciรณn ecolรณgica
12. Especificaciones tรฉcnicas
PORTUGUรŠSpt
22
Manual original
Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas
lixadeiras, identificadas pelo tipo e nรบmero de sรฉrie
*1), estรฃo em conformidade com todas as disposi-
รงรตes aplicรกveis das Directivas *2) e Normas *3).
Documentaรงรตes tรฉcnicas junto ao *4) - vide pรกgina
3.
A ferramenta รฉ adequada para lixar a seco superfรญ-
cies lisas e abauladas, madeiras, plรกsticos, metais
nรฃo ferrosos, chapas de aรงo e semelhantes, super-
fรญcies aplicadas com betume e superfรญcies lacadas.
O utilizador รฉ inteiramente responsรกvel por qual-
quer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se todas as regulamenta-
รงรตes aplicรกveis ร  prevenรงรฃo de acidentes, assim
como as indicaรงรตes sobre seguranรงa que aqui se
incluem.
Para sua prรณpria protecรงรฃo e para
proteger a sua ferramenta elรฉctrica ,
cumpra muito em especial todas as refe-
rรชncias marcadas com este sรญmbolo!
AVISO โ€“ Ler as Instruรงรตes de Serviรงo para
reduzir um risco de ferimentos e lesรตes.
AVISO Leia todas as indicaรงรตes de segu-
ranรงa e instruรงรตes. A um descuido no
cumprimento das indicaรงรตes de seguranรงa e das
instruรงรตes podem haver choque elรฉctrico, incรชndio
e/ou graves lesรตes
Guarde todas as indicaรงรตes de seguranรงa e
instruรงรตes para futuras consultas.
Quando entregar esta ferramenta elรฉctrica a
outros, faรงa-o sempre acompanhado destes docu-
mentos.
Puxar a ficha da tomada antes de proceder a
qualquer ajuste, reequipamento, manutenรงรฃo ou
limpeza.
Proteger a peรงa de trabalho contra deslizamento,
utilizando por ex. dispositivos de fixaรงรฃo.
Use protecรงรฃo auditiva sempre que trabalhar
durante longos perรญodos de tempo. Uma
exposiรงรฃo prolongada a elevados nรญveis de ruรญdo
pode provocar problemas de audiรงรฃo.
Segurar a mรกquina firmemente nos punhos
previstos.
Reduzir os nรญveis de pรณ:
As partรญculas que se formam ao trabalhar com
esta mรกquina podem conter substรขncias
cancerรญgenas e provocar reacรงรตes alรฉrgicas,
doenรงas respiratรณrias, malformaรงรตes congรฉnitas
ou outros problemas no sistema reprodutor. Alguns
exemplos destas substรขncias sรฃo: chumbo (em
tintas ร  base de chumbo), pรณ mineral (de pedras de
paredes, betรฃo ou semelhantes), aditivos para o
tratamento de madeira (cromo, agente de
preservaรงรฃo de madeira), alguns tipos de madeira
(como pรณ de carvalho ou faia), metais, amianto.
O risco depende do tempo a que o utilizador, ou as
pessoas que se encontram nas proximidades,
estรฃo sujeitos ร  sobrecarga.
Nรฃo deixe que estas partรญculas entrem em contacto
com o seu corpo.
Para reduzir a sobrecarga destas substรขncias:
areje bem o local de trabalho e use equipamento de
protecรงรฃo adequado, como por ex. mรกscaras de
protecรงรฃo respiratรณria que estejam em condiรงรตes
de filtrar partรญculas microscรณpicas.
Respeite as directivas (por ex. disposiรงรตes
relativas ร  seguranรงa no trabalho, eliminaรงรฃo)
vรกlidas para o seu material, pessoal, caso de
utilizaรงรฃo e local de utilizaรงรฃo.
Apanhe as partรญculas formadas no local de
formaรงรฃo e evite deposiรงรตes nas imediaรงรตes.
Utilize acessรณrios adequados. Atravรฉs disso รฉ
reduzida a expulsรฃo descontrolada de partรญculas no
ambiente.
Utilize um aspirador de pรณ adequado.
Reduza as sobrecargas de pรณ:
- direccionando as partรญculas expelidas e o fluxo de
descarga da mรกquina para longe de si, das
pessoas que se encontram nas proximidades ou
do pรณ acumulado,
- montando um dispositivo de aspiraรงรฃo e/ou um
purificador de ar,
- arejando bem o local de trabalho e aspirando-o
para o manter limpo. Varrer ou soprar por jacto de
ar forma remoinhos de pรณ.
Aspire ou lave o vestuรกrio de protecรงรฃo. Nรฃo limpar
soprando, batendo ou escovando.
Consultar a pรกgina 2.
1 Punho adicional (removรญvel)
2 Roda dentada para prรฉ-selecรงรฃo do nรบmero de
oscilaรงรตes
3 Interruptor TurboBoost
4 Botรฃo de bloqueio para ligaรงรฃo contรญnua
5 Gatilho
6
Punho
7 Elemento fixador
8 Saco de pรณ
9
Barra de fecho
10 Folha de lixa *
11 2 elementos fixadores
1. Declaraรงรฃo de conformidade
2. Utilizaรงรฃo autorizada
3. Indicaรงรตes gerais de
seguranรงa
4. Indicaรงรตes de seguranรงa
especiais
5. Vista geral
PORTUGUรŠS pt
23
12 Placa de lixa
* conforme equipamento/nรฃo incluรญdo no volume de
fornecimento
Antes de ligar o cabo de alimentaรงรฃo, veri-
fique se a voltagem e a frequรชncia da rede de
alimentaรงรฃo se adequam aos valores inscritos na
placa tรฉcnica do aparelho.
Ligar sempre previamente um disjuntor de
protecรงรฃo FI (RCD) com uma corrente de
disparo mรกx. de 30 mA.
6.1 Punho adicional (removรญvel)
Aquando necessรกrio, o punho adicional (1) pode
ser desaparafusado (rosca direita).
6.2 Montar a folha de lixa
Folha de lixa com revestimento auto-aderente
Montagem e desmontagem fรกcil devido ร  base
auto-aderente. Simplesmente premir a folha de lixa,
de modo a que as perfuraรงรตes da folha de lixa (10)
e da placa de lixa (12) coincidem.
Folha de lixa sem revestimento auto-aderente
Fixar a folha de lixa com um elemento fixador (11).
Passar a folha bem esticada sobre a placa de lixa
(12), e fixar com o outro elemento fixador.
7.1 Ligar/desligar, operaรงรฃo contรญnua
Para ligar a mรกquina, prima o gatilho (5).
Em operaรงรฃo contรญnua o gatilho pode-se prender
com o botรฃo de bloqueio (4). Para desligar, premer
novamente o gatilho (5).
7.2 Ajuste do nรบmero de oscilaรงรตes
Depois de desligado o interruptor TurboBoost (3), รฉ
possรญvel ajustar o nรบmero de oscilaรงรตes na roda
dentada (2). Tambรฉm pode ajustar a velocidade
durante o funcionamento.
Ajustes recomendados para as oscilaรงรตes:
Materiais sintรฉticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Metall, Plexiglas
ยฎ
, pinturas antigos . . . . .3-4
Lixar grosso, lixar fino, madeira . . . . . . . .5
O ajuste optimizado pode ser apurado por meio de
uma prova prรกtica.
7.3 Interruptor TurboBoost
Accionar o interruptor TurboBoost (3) a fim de
activar as reservas de potรชncia adicionais para
operaรงรฃo mรกxima de desbaste.
7.4 Aspiraรงรฃo do pรณ
Para optimizar a capacidade de aspiraรงรฃo do pรณ,
deve-se montar a folha de lixa de modo a que as
perfuraรงรตes da folha de lixa (10) e da placa de
apoio (12) coincidam.
Nota: Para lixar materiais abrasivos (por ex. gesso,
etc.) recomendamos a conexรฃo de um aspirador
adequado (aspiraรงรฃo externa).
Aspiraรงรฃo integrada:
Encaixar o saco de pรณ (8) no bocal de sopro (7).
Para retirar, puxar o saco de pรณ (8) para trรกs.
Para optimizar a capacidade de aspiraรงรฃo deverรก
esvaziar atempadamente o saco de pรณ (8).
Aspiraรงรฃo externa:
Conectar um aspirador apropriado ao bocal de
sopro (7).
- Esvaziar o saco de pรณ: remover a barra de fecho
(9). Esvaziar o saco de pรณ (8), se necessรกrio
limpar com o aspirador. Voltar a fechar o saco de
pรณ com a barra de fecho (9).
Limpar regulamente a mรกquina. Nisso, aspirar
as aberturas de ventilaรงรฃo do motor com um aspi-
rador de pรณ.
Substituir a placa de lixa gasta (12)
- Desenroscar os parafusos de fixaรงรฃo (do lado
inferior da placa de lixa).
- Retirar a placa de lixa.
- Placa de lixa (como reserva) consultar pรกgina 2.
- Montar a placa de lixa.
- Enroscar os parafusos de fixaรงรฃo (do lado inferior
da placa de lixa), (o parafuso tem de ser enros-
cado no passo de rosca presente!) e apertรก-los
(binรกrio de aperto = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Utilize apenas acessรณrios Metabo originais.
Nota: Os acessรณrios da Metabo estรฃo adaptados
ao revestimento de fixaรงรฃo auto-aderente da
mรกquina. Isto contribui para uma durabilidade
longa do revestimento de fixaรงรฃo auto-aderente.
Utilize apenas acessรณrios que cumpram os
requisitos e dados caracterรญsticos indicados
presentes neste manual de instruรงรตes.
Poderรก consultar o programa completo de
acessรณrios em www.metabo.com ou no catรกlogo.
As reparaรงรตes do equipamento deste tipo
APENAS podem ser efectuadas por pessoal
qualificado!
Um cabo de ligaรงรฃo ร  rede danificado apenas pode
ser substituรญdo por um cabo especial de ligaรงรฃo ร 
rede original da Metabo, que estรก disponรญvel a partir
do serviรงo de assistรชncia da Metabo.
Aquando for danificado o cabo de conexรฃo ร  rede
desta ferramenta, ele deverรก ser substituรญdo pelo
fabricante ou seu Serviรงo de Assistรชncia ao
Cliente, para evitar quaisquer riscos.
Quando possuir ferramentas elรฉctricas Metabo que
necessitem de reparos, dirija-se ร  Representaรงรฃo
Metabo. Os endereรงos poderรก encontrar sob
www.metabo.com.
6. Colocaรงรฃo em operaรงรฃo
7. Utilizaรงรฃo
8. Limpeza, manutenรงรฃo
9. Acessรณrios
10. Reparaรงรตes
PORTUGUรŠSpt
24
Poderรก descarregar as Listas de peรงas de repo-
siรงรฃo no site www.metabo.com.
Siga as determinaรงรตes nacionais em relaรงรฃo ร 
remoรงรฃo e destruiรงรฃo ecolรณgica de resรญduos assim
como, em relaรงรฃo ร  reciclagem de ferramentas
usadas, embalagens e acessรณrios.
Sรณ para paรญses da UE: Nรฃo deitar as ferra-
mentas elรฉctricas no lixo domรฉstico! De
acordo com a directriz europeia 2012/19/EU
sobre equipamentos elรฉctricos e electrรณnicos
usados e na conversรฃo ao direito nacional, as ferra-
mentas elรฉctricas usadas devem ser recolhidas em
separado e entregues a uma reciclagem ecologica-
mente correcta.
Hรก mais notas explicativas na pรกgina 3.
Reserva-se o direito de proceder a alteraรงรตes
devidas ao progresso tecnolรณgico.
A =Medida da placa de lixa
P
1
=Potรชncia nominal consumida
P
2
=Potรชncia รบtil
n
0
=Rotaรงรตes na marcha em vazio (roda
dentada)
n
0, TB
=Rotaรงรตes na marcha em vazio (inter-
ruptor TurboBoost)
n
1, TB
=Rotaรงรตes na carga nominal (interruptor
TurboBoost)
s
0
=Nรบmero de oscilaรงรตes na marcha em
vazio (roda dentada)
s
0, TB
=Nรบmero de oscilaรงรตes na marcha em
vazio (interruptor TurboBoost)
s
1, TB
=Nรบmero de oscilaรงรตes na carga nominal
(interruptor TurboBoost)
S =Diรขmetro do curso excรชntrico
m =Peso sem cabo de rede
Valores medidos de acordo com a norma
EN 62841.
Mรกquina da classe de protecรงรฃo II
~ Corrente alternada
Os dados tรฉcnicos indicados sรฃo tolerantes (de
acordo com os padrรตes vรกlidos individuais).
Valor da emissรฃo
Estes valores possibilitam uma avaliaรงรฃo de
emissรตes da ferramenta elรฉctrica, e de comparรก-
los com diversas outras ferramentas elรฉctricas.
Consoante as condiรงรตes de aplicaรงรฃo, situaรงรฃo da
ferramenta elรฉctrica ou dos acessรณrios acoplรกveis,
o carregamento efectivo poderรก ser superior ou
inferior. Para a avaliaรงรฃo, deve ainda considerar os
intervalos de trabalho e as fases com menores
carregamentos. Em razรฃo dos correspondentes
valores avaliados deverรก determinar a aplicaรงรฃo de
medidas de protecรงรฃo, p.ex. medidas a nรญvel de
organizaรงรฃo.
Valor total de vibraรงรตes (soma vectorial de trรชs
direcรงรตes) averiguado conforme norma EN 62841:
a
h
=Valor da emissรฃo de vibraรงรตes (lixar
superfรญcies)
K
h
= Inseguranรงa (vibraรงรฃo)
Valores tรญpicos e ponderados pela escala A para o
ruรญdo:
L
pA
=Nรญvel de pressรฃo sonora
L
WA
=Nรญvel de energia sonora
K
pA
, K
WA
= Inseguranรงa
Utilizar protecรงรตes auriculares.
11. Protecรงรฃo do meio ambiente
12. Dados tรฉcnicos
SVENSKA sv
25
Originalbruksanvisning
Vi intygar att vi tar ansvar fรถr att: sliparna med
fรถljande typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i
alla gรคllande direktiv *2) och standarder *3).
Medfรถljande teknisk dokumentation *4) - se sid. 3.
Maskinen รคr avsedd fรถr torrslipning av jรคmna och
vรคlvda ytor, trรค, plast, jรคrnfri metall, stรฅlplรฅt och
liknande spacklade och lackade ytor.
Anvรคndaren ansvarar fรถr skador som uppstรฅr pga.
ej avsedd anvรคndning.
Fรถlj gรคllande fรถreskrifter fรถr skadeprevention och
de medfรถljande sรคkerhetsanvisningarna.
Fรถlj anvisningarna i textavsnitt med den
hรคr symbolen, sรฅ fรถrebygger du person-
skador och skador pรฅ elverktyget!
VARNING! โ€“ Lรคs bruksanvisningen, sรฅ
minskar risken fรถr skador.
VARNING! Lรคs alla sรคkerhetsanvisningar
och anvisningar. Om du inte fรถljer sรคkerhets-
anvisningar och anvisningar kan det leda till
elstรถtar, brand och/eller svรฅra personskador.
Spara sรคkerhetsanvisningar och anvisningar
fรถr framtida bruk.
Se till att dokumentationen fรถljer med elverktyget.
Dra alltid ur kontakten fรถre instรคllning, omriggning,
underhรฅll eller rengรถring.
Sรคkra arbetsstycket sรฅ att det inte glider, t.ex. med
spรคnntving.
Under lรคngre arbetsperioder skall hรถrselskydd
anvรคndas. Lรคngre pรฅverkan av buller kan ge
hรถrselskador.
Du mรฅste fatta tag i maskinens handtag.
Minska belastning genom damm:
Partiklar som uppstรฅr vid arbeten med denna
maskin, kan innehรฅlla cancerframkallande
รคmnen eller รคmnen som orsakar allergiska
reaktioner, andningsbesvรคr, missbildningar och
andra fortplantningsstรถrningar. Exempel pรฅ sรฅdana
รคmnen: Bly (i blyhaltig fรคrg), mineraliskt damm (i
mursten, betong eller liknande.), tillsatser fรถr
trรคbehandling (kromat, trรคskyddsmedel), vissa
trรคtyper (som ek- eller bokdamm), metall, mursten.
Risken beror pรฅ hur lรคngre anvรคndaren eller
personer som befinner sig i nรคrheten exponeras fรถr
dessa รคmnen.
Dessa partiklar fรฅr inte hamna i din kropp.
Beakta fรถljande anvisningar fรถr att minska risken:
Se till att arbetsplatsen har god ventilation och att du
bรคr lรคmplig skyddsutrustning, t.ex. andningsmask
som filtrerar mikroskopiska partiklar.
Fรถlj gรคllande bestรคmmelser fรถr respektive material,
personal, arbete och anvรคndningsplats (t.ex. regler
fรถr olycksfรถrebyggande, avfallshantering).
Samla upp partiklarna pรฅ den plats dรคr de uppstรฅr,
undvik att de lagras i den omgivande miljรถn.
Anvรคnd lรคmpliga tillbehรถr. Pรฅ sรฅ sรคtt hamnar fรคrre
partiklar okontrollerat i omgivningen.
Anslut lรคmpligt dammutsug.
Minska dammbelastningen genom att vidta fรถljande
รฅtgรคrder:
- Rikta inte partiklarna frรฅn maskinen eller
maskinens frรฅnluftsflรถde mot dig sjรคlv, mot
personer i nรคrheten eller mot avlagrat damm.
- Anvรคnd en utsugsanordning och/eller en
luftrenare.
- Sรถrj fรถr god ventilation pรฅ arbetsplatsen och
dammsug fรถr att hรฅlla rent. Sopning eller
luftblรฅsning kan gรถra sรฅ att damm virvlas upp.
Dammsug eller tvรคtta skyddsklรคder. Klรคder ska inte
blรฅsas, slรฅs eller borstas rena.
Se sid. 2.
1 Stรถdhandtag (avtagbart)
2 Instรคllningsvred fรถr slipfrekvens
3 TurboBoost-brytare
4 Lรฅsknapp fรถr kontinuerlig anvรคndning
5 Strรถmbrytare
6
Handtag
7 Utblรฅskoppling
8 Dammpรฅse
9
Lรฅslist
10 Slippapper *
11 2 klรคmmor
12 Slipplatta
* beroende pรฅ utfรถrande/ingรฅr inte
Kontrollera fรถrst att spรคnningen och frek-
vensen som mรคrkskylten anger รถverens-
stรคmmer med den nรคtstrรถm du ska anvรคnda.
Fรถrkoppla alltid en jordfelsbrytare (RCD) med
en max. aktiveringsstrรถm pรฅ 30 mA.
6.1 Stรถdhandtag (avtagbart)
Det gรฅr att skruva av stรถdhandtaget (1), om det
behรถvs (hรถgergรคngat).
1. CE-รถverensstรคmmelseintyg
2. Avsedd anvรคndning
3. Allmรคnna
sรคkerhetsanvisningar
4. Sรคrskilda
sรคkerhetsanvisningar
5. ร–versikt
6. Fรถre fรถrsta anvรคndning
SVENSKAsv
26
6.2 Sรคtta pรฅ slippapper
Slippapper med kardborrfรคste
Lรคtt att sรคtta pรฅ och ta av tack vare kardborrfรคstet.
Tryck bara fast slippappret, sรฅ att hรฅlen i slip-
pappret (10) och slipplattan (12) รถverensstรคmmer.
Slippapper utan kardborrfรคste
Fixera slippapper med klรคmfรคste (11). Strรคck slip-
pappret รถver slipplattan (12) och klรคm fast med
andra klรคmman
7.1 Slรฅ pรฅ/av, kontinuerlig anvรคndning
Du slรฅr pรฅ maskinen genom att trycka in strรถmbry-
taren (5).
Du kan lรฅsa strรถmbrytaren med lรฅsknappen (4) vid
kontinuerlig anvรคndning. Slรฅ AV genom att trycka
pรฅ strรถmbrytaren (5) igen.
7.2 Stรคlla in slipfrekvensen
Om TurboBoost-brytaren (3) รคr av, kan du stรคlla in
slipfrekvensen med instรคllningsvredet (2). Det kan
du gรถra รคven nรคr maskinen รคr igรฅng.
Rekommderade slipfrekvensinstรคllningar:
Plast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metall, plexiglas
ยฎ
, gammal fรคrg . . . . . . . . 3-4
Grov-, finslipning, trรค . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Du fรฅr lรคttast fram optimal instรคllning genom att
prova.
7.3 TurboBoost-brytare
Slรฅ pรฅ TurboBoost-brytaren (3) nรคr du behรถver en
extra effektreserv fรถr maximal avverkning nรคr du
jobbar.
7.4 Dammutsug
Fรถr att utsugseffekten ska bli optimal, fรคst slip-
pappret sรฅ att hรฅlen i slippappret (10) och slipp-
lattan (12) รถverensstรคmmer.
Obs! Slipar du nรถtande material (t.ex. gips), sรฅ
rekommenderar vi att du ansluter lรคmplig
utsugsenhet).
Inbyggd dammsugare:
Sรคtt pรฅ dammpรฅsen (8) pรฅ utsuget (7). Ta av
dammpรฅsen (8) genom att dra den bakรฅt.
Tรถm dammpรฅsen (8) i tid, sรฅ fรฅr du optimal
sugeffekt.
Extern utsugning:
Anslut en passande dammsugare till utsuget (7).
Tรถmma dammpรฅsen: Dra av lรฅslisten (9). Tรถm
dammpรฅsen (8) och rengรถr eventuellt med
dammsugare. Lรฅs fast dammpรฅsen igen med hjรคlp
av lรฅslisten (9).
Rengรถr maskinen med jรคmna mellanrum. Sug
rent motorns ventilationsรถppningar med dammsu-
gare.
Byta sliten slipplatta (12)
- Skruva ut fรคstskruvarna (pรฅ slipplattans under-
sida).
- Ta av slipplattan.
- Slipplatta (som reservdel), se sid. 2.
- Sรคtt pรฅ slipplattan.
- Skruva i fรคstskruvarna (pรฅ slipplattans undersida)
igen (skruven mรฅste vara iskruvad i befintlig
gรคnga!) och dra รฅt (รฅtdragningsmoment = 3,5 Nm
+/- 0,2 Nm).
Anvรคnd bara Metabo-originaltillbehรถr.
Obs! Tillbehรถr frรฅn Metabo รคr anpassade efter
kardborrbelรคggningen. Detta gรถr att
kardborrbelรคggningen hรฅller lรคnge.
Anvรคnd endast tillbehรถr som uppfyller kraven och
specifikationerna i den hรคr bruksanvisningen.
Ett komplett tillbehรถrssortiment hittar du pรฅ
www.metabo.com eller i katalogen.
Elverktyg fรฅr bara repareras av behรถrig
elektriker!
En defekt nรคtanslutningskabel fรฅr endast ersรคttas
med en av metabo:s sรคrskilda original-
nรคtanslutningskablar, som kan bestรคllas frรฅn
Metabo-service.
Blir sladden pรฅ maskinen skadad, mรฅste du lรฅta till-
verkaren eller behรถrigt servicestรคlle byta den fรถr att
undvika risk fรถr fara.
Metabo-elverktyg som behรถver reparation skickar
du till din Metabo-รฅterfรถrsรคljare. Adresser, se
www.metabo.com.
Du kan hรคmta reservdelslistor pรฅ
www.metabo.com.
Fรถlj nationella miljรถfรถreskrifter fรถr omhรคnderta-
gande och รฅtervinning av uttjรคnta maskiner,
fรถrpackningar och tillbehรถr.
Gรคller bara EU-lรคnder: slรคng inte uttjรคnta
elverktyg i hushรฅllssoporna! Enligt EU-
direktiv 2012/19/EU om uttjรคnta el- och elek-
tronikprodukter samt enligt harmoniserad nationell
lag ska uttjรคnta elverktyg kรคllsorteras fรถr miljรถvรคnlig
รฅtervinning.
Fรถrklaring till uppgifterna pรฅ sid. 3.
Vi fรถrbehรฅller oss rรคtten till รคndringar pga. den
tekniska utvecklingen.
A =Mรฅtt pรฅ slipplattan
P
1
=mรคrkeffekt
P
2
=uteffekt
n
0
=Varvtal obelastad (vred)
n
0, TB
=Varvtal obelastad (TurboBoost-brytare)
n
1, TB
=Varvtal vid mรคrklast (TurboBoost-brytare)
s
0
=Slipfrekvens obelastad (vred)
s
0, TB
=Slipfrekvens obelastad (TurboBoost-
brytare)
7. Anvรคndning
8. Rengรถring, underhรฅll
9. Tillbehรถr
10. Reparationer
11. Miljรถskydd
12. Tekniska data
SVENSKA sv
27
s
1, TB
=Slipfrekvens vid mรคrklast (TurboBoost-
brytare)
S =Sliprรถrelsediameter
m =vikt utan sladd
Mรคtvรคrden uppmรคtta enligt EN 62841.
Maskinen har skyddsklass II
~ Vรคxelstrรถm
Angivna tekniska data ligger inom toleranserna
(enligt respektive gรคllande standard).
Emissionsvรคrden
Vรคrdena gรถr att det gรฅr att uppskatta verkty-
gets emissioner samt jรคmfรถra dem med andra
elverktyg. Beroende pรฅ fรถrhรฅllandena, verktygets
skick och hur verktyget anvรคnds kan de faktiska
vรคrdena vara hรถgre eller lรคgre. Rรคkna รคven med
pauser och perioder med lรคgre belastning. Anvรคnd
de uppskattade vรคrdena fรถr att ta fram skyddsรฅt-
gรคrder fรถr anvรคndaren, t.ex. organisatoriska
รฅtgรคrder.
Totalvรคrde vibrationer (vektorsumma i tre led)
berรคknad enligt EN 62841:
a
h
=Vibrationsemissionsvรคrde (ytslipning)
K
h
Osรคkerhet (vibrationer)
Normal, A-viktad ljudnivรฅ:
L
pA
=ljudtrycksnivรฅ
L
WA
=ljudeffektnivรฅ
K
pA
, K
WA
= Osรคkerhet
Anvรคnd hรถrselskydd!
SUOMIfi
28
Alkuperรคinen kรคyttรถopas
Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme: Nรคmรค
tasohiomakoneet, merkitty tyyppitunnuksella ja
sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja
normien *3) kaikkia asiaankuuluvia mรครคrรคyksiรค.
Teknisten asiakirjojen sรคilytyspaikka *4) - katso sivu
3.
Kone soveltuu tasaisten ja kaarevien pintojen, puun,
muovien, ei-rautametallien, terรคspeltien yms., silo-
tettujen ja maalattujen pintojen kuivahiontaan.
Kรคyttรคjรค vastaa kaikista mรครคrรคysten vastaisesta
kรคytรถstรค johtuvista vaurioista.
Yleisiรค tapaturmantorjuntaohjeita ja mukana toimi-
tettuja turvallisuusohjeita on noudatettava.
Huomioi tรคllรค symbolilla merkityt teksti-
kohdat suojataksesi itseรคsi ja sรคhkรถtyรถka-
luasi!
VAROITUS โ€“ lue kรคyttรถohjeet, jotta saat
pienennettyรค loukkaantumisvaaraa.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja
neuvot. Turvallisuusohjeiden ja neuvojen
noudattamatta jรคttรคminen saattaa aiheuttaa
sรคhkรถiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Sรคilytรค kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot
huolellisesti tulevaa kรคyttรถรค varten.
Anna sรคhkรถtyรถkalu vain yhdessรค nรคiden asiakirjojen
kanssa eteenpรคin.
Vedรค pistoke irti pistorasiasta ennen sรครคtรถjen,
muutostรถiden, huoltotรถiden tai puhdistuksen
suorittamista.
Varmista tyรถkappaleen paikallaan pysyminen esim.
puristimilla.
Pitkรครคn tyรถskennellessรค on kรคytettรคvรค
kuulosuojaimia. Pitkรครคn jatkuva korkea melutaso
saattaa aiheuttaa kuulovaurioita.
Pidรค koneesta kiinni sen kรคsikahvoista.
Pรถlyrasituksen vรคhentรคminen:
Tรคmรคn koneen kanssa tyรถskentelyn aikana
muodostuvat hiukkaset voivat sisรคltรครค aineita,
jotka aiheuttavat syรถpรครค, allergisia reaktioita,
hengitystiesairauksia, syntymรคvaurioita tai muita
lisรครคntymisvaurioita. Esimerkkejรค tรคllaisista
aineista: lyijy (lyijypitoinen maali), mineraalipรถly
(muurikivet, betoni ym.), puuntyรถstรถn lisรคaineet
(kromaatti, puunsuoja-aineet), jotkut puut (kuten
tammen tai pyรถkin pรถly), metallit, asbesti.
Riski riippuu siitรค, kuinka kauan kรคyttรคjรค tai
lรคheisyydessรค olevat henkilรถt altistuvat aineille.
ร„lรค anna hiukkasten pรครคstรค elimistรถรถn.
Toimenpiteet nรคille aineille altistumisen
vรคhentรคmiseksi: Huolehdi tyรถpaikan hyvรคstรค
tuuletuksesta ja kรคytรค tarkoituksenmukaisia
suojavarusteita, kuten hengityssuojia, jotka
soveltuvat mikroskooppisten pienten hiukkasten
suodatukseen.
Ota huomioon myรถs materiaaleja, henkilรถitรค,
kรคyttรถkohdetta ja kรคyttรถpaikkaa koskevat
mรครคrรคykset (esim. tyรถturvallisuusmรครคrรคykset,
hรคvitys).
Kerรครค muodostuvat hiukkaset paikan paikalla, รคlรค
levitรค niitรค ympรคristรถรถn.
Kรคytรค ainoastaan sopivia lisรคvarusteita. Nรคin
vรคhennรคt ympรคristรถรถn hallitsemattomasti leviรคvien
hiukkasten mรครคrรครค.
Kรคytรค sopivaa pรถlynimuria.
Vรคhennรค pรถlyn muodostumista seuraavasti:
- ร„lรค suuntaa vapautuvia hiukkasia ja koneen
poistoilmaa itseรคsi, lรคhellรค olevia henkilรถitรค tai
kerรคttyรค pรถlyรค pรคin.
- Kรคytรค imuria ja/tai ilmanpuhdistinta.
- Tuuleta tyรถpaikka hyvin ja pidรค puhtaana
imuroimalla. Lakaisu tai puhaltaminen pรถllyttรครค
pรถlyรค.
Imuroi tai pese suojavaatteet. ร„lรค puhalla, pudista
tai harjaa niitรค.
Katso sivu 2.
1 Lisรคkahva (irrotettava)
2 Vรคrรคhtelyluvun sรครคtรถpyรถrรค
3 TurboBoost-kytkin
4 Jatkuvan kytkennรคn lukitusnuppi
5 Painokytkin
6
Kahva
7 Poistoputki
8 Pรถlypussi
9
Suljin
10 Hiomapaperi *
11 2 kiinnitintรค
12 Hiomalevy
* riippuu varustuksesta/ei kuulu toimituslaajuuteen
Tarkasta ennen kรคyttรถรถnottoa, ettรค konekil-
vessรค ilmoitettu verkkojรคnnite ja verkkotaajuus
vastaavat paikallisen sรคhkรถverkon arvoja.
Kytke aina ensin eteen FI-suojakytkin (RCD),
jonka maks. laukeamisvirta on 30 mA.
6.1 Lisรคkahva (irrotettava)
Tarvittaessa lisรคkahva (1) voidaan ruuvata irti
(oikeakรคtinen kierre).
1. Vaatimustenmukaisuus-
vakuutus
2. Mรครคrรคystenmukainen kรคyttรถ
3. Yleiset turvallisuusohjeet
4. Erityiset turvallisuusohjeet
5. Yleiskuva
6. Kรคyttรถรถnotto
SUOMI fi
29
6.2 Hiomapaperin kiinnitys
Hiomapaperi tarrakiinnityksellรค
Helppo kiinnittรครค ja irrottaa tarrakiinnityksen ansi-
osta. Hiomapaperi tรคytyy vain painaa paikalleen niin,
ettรค hiomapaperin (10) ja hiomalevyn (12) reiรคt ovat
kohdakkain.
Hiomapaperi ilman tarrakiinnitystรค
Kiinnitรค hiomapaperi kiinnittimellรค (11). Vedรค
suoraksi hiomalevyn (12) pรครคlle ja kiinnitรค toisella
kiinnittimellรค
7.1 Pรครคlle-/poiskytkentรค, jatkuva kytkentรค
Koneen pรครคllekytkemiseksi, paina painokytkintรค (5).
Jatkuvaa kytkentรครค varten painokytkin voidaan lukita
lukitusnupilla (4). Poiskytkemiseksi paina painokyt-
kintรค (5) uudelleen.
7.2 Vรคrรคhtelyluvun sรครคtรถ
Kun TurboBoost-kytkin (3) on kytketty pois pรครคltรค,
vรคrรคhtelyluku voidaan sรครคtรครค sรครคtรถpyรถrรคn (2)
kanssa. Sen voi tehdรค myรถs koneen kรคydessรค.
Suositellut vรคrรคhtelyluvun sรครคdรถt:
Muovit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metalli, pleksilasi
ยฎ
, vanhat maalipinnat . . . 3-4
Karkea hionta, hienohionta, puu. . . . . . . . . 5
Optimaalisen sรครคdรถn lรถytรครค parhaiten kokeilemalla.
7.3 TurboBoost-kytkin
Paina TurboBoost-kytkintรค (3), kun haluat kytkeรค
tyรถn aikana kรคyttรถรถn lisรคtehoa materiaalinpoiston
maksimoimiseksi.
7.4 Pรถlynpoisto
Optimaalisen pรถlynpoiston takaamiseksi kiinnitรค
hiomapaperi paikalleen niin, ettรค hiomapaperin (10)
ja hiomalevyn (12) reiรคt ovat kohdakkain.
Ohje: Herkรคsti pรถlyรคviรค materiaaleja (esim. kipsi,
yms.) hiottaessa suosittelemme liittรคmรครคn
koneeseen sopivan imurin (pรถlynpoisto ulkoisella
imurilla).
Integroitu pรถlynpoisto:
Kytke pรถlypussi (8) poistoputkeen (7). Kun haluat
irrottaa pรถlypussin (8), vedรค sitรค taaksepรคin.
Optimaalisen imutehon takaamiseksi pรถlypussi (8)
tulee tyhjentรครค riittรคvรคn ajoissa.
Pรถlynpoisto ulkoisella imurilla:
Liitรค poistoliitรคntรครคn (7) sopiva imulaite.
Pรถlypussin tyhjennys: Irrota suljin (9). Tyhjennรค
pรถlypussi (8), puhdista tarvittaessa imurilla. Sulje
pรถlypussi jรคlleen sulkimella (9).
Puhdista kone sรครคnnรถllisesti. Ime tรคssรค yhtey-
dessรค moottorin tuuletusraot puhtaaksi pรถlynimu-
rilla.
Kuluneen hiomalevyn (12) vaihto
- Irrota kiinnitysruuvit (hiomalevyn alapuolella).
- Ota hiomalevy pois.
- Hiomalevy (varaosana) katso sivu 2.
- Aseta hiomalevy paikalleen.
- Ruuvaa kiinnitysruuvit (hiomalevyn alapuolella)
jรคlleen paikoilleen (ruuvit tรคytyy ruuvata valmiina
oleviin kierrereikiin!) ja kiristรค ne pitรคvรคsti (kiristys-
tiukkuus = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Kรคytรค ainoastaan alkuperรคisiรค Metabon
lisรคvarusteita.
Huomautus: Metabon lisรคvarusteet on suunniteltu
koneen tarrakiinnityspinnalle. Tรคmรค pidentรครค
tarrakiinnityspinnan kestoa.
Kรคytรค vain sellaisia lisรคvarusteita, jotka tรคyttรคvรคt
tรคssรค kรคyttรถoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja
ominaistiedot.
Lisรคvarusteiden tรคydellisen valikoiman lรถydรคt
osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta.
Sรคhkรถtyรถkalujen korjaustรถitรค saavat suorittaa
ainoastaan sรคhkรถalan ammattilaiset!
Viallisen verkkojohdon saa vaihtaa ainoastaan
erityiseen Metabon alkuperรคiseen verkkojohtoon,
joka on saatavissa Metabo-huollon kautta.
Jos koneen verkkoliitรคntรคjohto vaurioituu, anna
valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun vaihtaa
se turvallisuussyistรค uuteen.
Jos Metabo-sรคhkรถtyรถkalusi tarvitsee korjausta, ota
yhteyttรค Metabo-edustajaan.
Osoitteet, katso www.metabo.com.
Varaosalistat voit imuroida osoitteesta
www.metabo.com.
Noudata kรคytรถstรค poistettujen koneiden, pakka-
usten ja lisรคtarvikkeiden hรคvittรคmistรค ja kierrรคtystรค
koskevia kansallisia mรครคrรคyksiรค.
Vain EU-maille: ร„lรค hรคvitรค sรคhkรถtyรถkaluja
kotitalousjรคtteen mukana! Loppuun kรคytetyt
sรคhkรถtyรถkalut on kerรคttรคvรค erikseen talteen ja
ohjattava ympรคristรถรค sรครคstรคvรครคn kierrรคtykseen
kรคytettyjรค sรคhkรถ- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/EY ja paikallisten lakimรครค-
rรคysten mukaisesti.
Selityksiรค sivulla 3 oleville tiedoille.
Pidรคtรคmme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen
vaatimia muutoksia.
A = hiomalevyn mitta
P
1
= nimellisottoteho
P
2
= antoteho
n
0
= kierrosluku kuormittamatta (sรครคtรถpyรถrรค)
n
0, TB
= kierrosluku kuormittamatta
(TurboBoost-kytkin)
n
1, TB
= kierrosluku nimelliskuormalla
(TurboBoost-kytkin)
s
0
= vรคrรคhtelyluku kuormittamatta (sรครคtรถpyรถrรค)
s
0, TB
= vรคrรคhtelyluku kuormittamatta
(TurboBoost-kytkin)
7. Kรคyttรถ
8. Puhdistus, huolto
9. Lisรคtarvikkeet
10. Korjaus
11. Ympรคristรถnsuojelu
12. Tekniset tiedot
SUOMIfi
30
s
1, TB
= vรคrรคhtelyluku nimelliskuormalla
(TurboBoost-kytkin)
S = vรคrรคhtelykehรคn halkaisija
m = paino ilman verkkojohtoa
Mittausarvot ilmoitettu EN 62841 mukaan.
Suojausluokan II kone
~Vaihtovirta
Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia
(vastaavat kyseisiรค voimassa olevia standardeja).
Pรครคstรถarvot
Nรคmรค arvot mahdollistavat sรคhkรถtyรถkalun
pรครคstรถjen arvioimisen ja erilaisten sรคhkรถtyรถkalujen
keskinรคisen vertailun. Kulloisistakin kรคyttรถolosuh-
teista, sรคhkรถtyรถkalun kunnosta tai kรคyttรถtarvik-
keesta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiรค
arvoja suurempi tai pienempi. Huomioi arvioinnissa
tyรถtauot ja vรคhรคisemmรคn kuormituksen jaksot.
Mรครคritรค nรคmรค tekijรคt huomioiden arvioitujen arvojen
perusteella kรคyttรคjรคn suojaamiseen vaadittavat
toimenpiteet.
Vรคrรคhtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan
vektorisumma), mรครคritetty EN 62841 mukaan:
a
h
=vรคrรคhtelyarvo (pintahionta)
K
h
=epรคvarmuus (vรคrรคhtely)
Tyypillinen A-painotettu รครคnitaso:
L
pA
=รครคnenpainetaso
L
WA
=รครคnentehotaso
K
pA
, K
WA
= epรคvarmuus
Kรคytรค kuulonsuojaimia!
NORSK no
31
Original bruksanvisning
Vi erklรฆrer under eget ansvar: Disse plansliperne,
identifisert gjennom type og serienummer *1),
tilsvarer alle gjeldende bestemmelser i direktivene
*2) og standardene *3). Tekniske dokumenter ved
*4) - se side 3.
Maskinen er egnet til tรธrrsliping av rette og krumme
flater, treverk, kunststoff, ikke-jern-metaller, stรฅl-
plater og lignende sparklede og lakkerte flater.
Brukeren er alene ansvarlig for skader som oppstรฅr
pga. ikke-forskriftsmessig bruk.
Gjeldende arbeidsmiljรธforskrifter og vedlagt sikker-
hetsinformasjon mรฅ overholdes.
For din egen sikkerhet og for รฅ beskytte
elektroverktรธyet, mรฅ du ta hensyn til tekst
som er merket med dette symbolet.
ADVARSEL โ€“ Les bruksanvisningen for รฅ
minimere skaderisikoen.
ADVARSEL Les gjennom all sikkerhetsin-
formasjon og alle anvisninger. Dersom
sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke
overholdes, kan det medfรธre elektrisk stรธt, brann
og/eller alvorlige skader.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon og alle
anvisninger for fremtidig bruk.
Lรฅn bare ut elektroverktรธyet ditt sammen med disse
dokumentene.
Trekk stรธpselet ut av stikkontakten fรธr alle former
for innstilling, montering, vedlikehold og rengjรธring.
Sikre emnet mot at det sklir, for eksempel ved hjelp
av en tvinge.
Bruk hรธrselsvern ved lengre arbeidsรธkter.
Lengre tids pรฅvirkning av hรธye stรธynivรฅer kan fรธre
til hรธrselskader.
Maskinen holdes fast i de tilsvarende hรฅndtakene.
Redusert stรธvbelastning:
Partikler som oppstรฅr nรฅr maskinen er i bruk,
kan inneholde stoffer som fremkaller kreft,
allergier, luftveissykdommer, fรธdselsskader og
andre reproduksjonsskader. Noen typiske slike
stoffer er: Bly (i blyholdig maling), mineralstรธv
(murstein, betong o .lign.), tre-impregnering
(kromat, trebeskyttelsesmidler), enkelte tresorter
(som eik eller bรธk), metall, asbest.
Risikoen avhenger av hvor lenge brukeren eller
andre personer i nรฆrheten utsettes for
belastningen.
Slike partikler mรฅ ikke trenge inn i kroppen.
For รฅ redusere belastningen av disse stoffene: Sรธrg
for god utluftning av arbeidsplassen og bruk egnet
vernerutstyr, som f.eks. stรธvmaske med filter for
mikroskopiske partikler.
Fรธlg de rutinene som gjelder for omgang med
materialer, personale, bruksomrรฅde og -sted (f.eks.
arbeidsvernbestemmelser, deponering).
Samle lรธse partikler der de oppstรฅr; unngรฅ
nedfelling i omgivelsene.
Bruk bare egnet tilbehรธr. Da hindrer du at partiklene
havner i omgivelsene.
Bruk et egnet avsug.
Minimer stรธvbelastningen ved รฅ:
- unngรฅ รฅ rette partikkelstrรธmmen / utblรฅsingsluften
fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot
nedfelt stรธv,
- bruke et avsug og/eller en luftrenser,
- holde arbeidsplassen ren og godt utluftet. Feiing
og blรฅsing virvler opp stรธvet.
Beskyttelsesklรฆr skal stรธvsuges eller vaskes. Ikke
blรฅs dem ut, bank eller bรธrst dem.
Se side 2.
1 Stรธttehรฅndtak (avtakbart)
2 Stillhjul til forvalg av svingtall
3 TurboBoost-bryter
4 Lรฅseknapp til permanentkobling
5 Bryter
6
Hรฅndtak
7 Utblรฅsningsstuss
8 Stรธvpose
9
Lukkelist
10 Slipeblad*
11 2 klemelementer
12 Slipesรฅle
* avhengig av utstyr / ikke inkludert
Kontroller fรธr bruk at nettspenningen og nett-
frekvensen pรฅ typeskiltet stemmer overens
med strรธmnettets spesifikasjoner.
Sett alltid inn en jordfeilbryter (RCD) med
maks. utlรธserstrรธm pรฅ 30 mA.
6.1 Stรธttehรฅndtak (avtakbart)
Ved behov kan stรธttehรฅndtaket (1) skrus av (hรธyre-
gjenget).
6.2 Montering av slipeblad
Slipeblad med borrelรฅslukking
Enkel montering og demontering ved hjelp av borre-
lรฅsfeste. Trykk slipebladet pรฅ sรฅlen slik at hullene i
slipebladet (10) og slipesรฅlen (12) ligger over hver-
andre.
Slipeblad uten borrelรฅslukking
1. Samsvarserklรฆring
2. Forskriftsmessig bruk
3. Generell
sikkerhetsinformasjon
4. Spesiell
sikkerhetsinformasjon
5. Oversikt
6. Fรธr bruk
NORSKno
32
Klem fast slipebladet med et klemelement (11).
Trekk det stramt over slipesรฅlen (12) og klem fast
med det andre klemelementet
7.1 Start og stopp, permanentkobling
Trykk pรฅ bryterknappen (5) for รฅ starte maskinen.
For vedvarende drift kan bryterknappen lรฅses med
lรฅseknappen (4). (5)Utkobling oppnรฅs ved at du
trykker รฉn gang til pรฅ bryterknappen.
7.2 Stille inn svingtall
Nรฅr TurboBoost-bryteren (3) slรฅtt av, kan man stille
inn svingtallet pรฅ (2) innstillingshjulet. Dette er ogsรฅ
mulig under drift.
Anbefalte svingtallsinnstillinger:
Plast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metall, pleksiglass
ยฎ
, gammel maling . . . . 3-4
Grovsliping, finsliping, tre . . . . . . . . . . . . . 5
Den beste innstillingen finner du ofte lettest ved รฅ
gjรธre en praktisk test.
7.3 TurboBoost-bryter
Bruk TurboBoost-bryteren (3) for รฅ fรฅ maksimal
effekt under arbeidet ved hjelp av ekstra effektre-
server.
7.4 Stรธvavsug
For et optimalt stรธvavsug stiller du inn slipebladet
slik at hullene i slipebladet (10) og slipesรฅlen (12)
ligger over hverandre.
Henvisning: Sliper du i abrasive materialer (for
eksempel gips osv.), anbefaler vi at du kobler til et
egnet avtrekksapparat (fremmed avtrekk).
Egenavsug:
Sett i stรธvsekken (8) pรฅ utblรฅsningsstusset (7).
Stรธvsekken (8) tas av ved รฅ trekke bakover.
Tรธm stรธvsekken (8) fรธr den er for full slik at du
oppnรฅr optimal avtrekkseffekt.
Fremmed avtrekk:
Koble et passende avsugsapparat til
utblรฅsningsstussen (7).
- Tรธmme stรธvsekk: Lukkelist (9) trekkes av. Stรธv-
sekk (8) tรธmmes, ev. rengjรธres det med avtrekks-
apparat. Stรธvsekk lukkes igjen med lukkelist (9).
Rengjรธr maskinen med jevne mellomrom.
Rengjรธr med en stรธvsuger i motorens lufteรฅp-
ninger.
Skift slitte slipesรฅler (12)
- Skru ut festeskruene (pรฅ undersiden av slipe-
sรฅlen).
- Ta av slipesรฅlen.
- Slipesรฅle (reserve), se side 2.
- Sett pรฅ slipesรฅlen.
- Skru inn festeskruene (under slipesรฅlen) igjen
(skruen skal skrus inn i de eksisterende gjen-
gene!) og trekk til (tiltrekkingsmoment = 3,5 Nm +/
- 0,2 Nm).
Bruk kun originalt Metabo-tilbehรธr.
Henvisning: Tilbehรธr til Metabo er tilpasset borelรฅs
belegget til maskinen. Dette fรธrer til at levetiden til
borelรฅs belegget forlenges.
Bruk kun tilbehรธr som oppfyller kravene og
spesifikasjonene som er nevnt i denne
bruksanvisningen.
Det komplette tilbehรธrsprogrammet finner du pรฅ
www.metabo.com eller i katalogen.
Elektroverktรธy mรฅ kun repareres av
elektrofagfolk!
En defekt strรธmkabel skal bare byttes med en
original, Metabo kabel som fรฅs fra Metabo service.
Dersom nettkabelen pรฅ denne maskinen blir
skadet, mรฅ den byttes ut av produsenten eller
produsentens kundeservice, slik at man unngรฅr
skaderisiko.
Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har
et Metabo elektroverktรธy som mรฅ repareres.
Adresser pรฅ www.metabo.com.
Du kan laste ned reservedelslister fra
www.metabo.com.
Fรธlg nasjonale forskrifter for miljรธvennlig kassering
og resirkulering av gamle maskiner, emballasjer og
tilbehรธr.
Kun for EU-land: Elektroverktรธyene skal ikke
kastes i husholdningsavfallet. I henhold til
EU-direktiv 2012/19/EU om kasserte elek-
triske og elektroniske produkter og direktivets
implementering i nasjonal rett, mรฅ elektroverktรธy
som ikke lenger skal brukes, samles separat og
returneres til et miljรธvennlig gjenvinningsanlegg.
Forklaringer til opplysningene pรฅ side 3.
Med forbehold om endringer som fรธlge av tekniske
forbedringer.
A =Slipesรฅlens mรฅl
P
1
=nominelt effektopptak
P
2
=avgitt effekt
n
0
=Turtall ubelastet (innstillingshjul)
n
0, TB
=Turtall ubelastet (TurboBoost-bryter)
n
1, TB
=Turtall ved nominell belastning (Turbo-
Boost-bryter)
s
0
=Svingtall ubelastet (innstillingshjul)
s
0, TB
=Svingtall ubelastet (TurboBoost-bryter)
s
1, TB
=Svingtall ved nominell belastning
(TurboBoost-bryter)
S =Svingkretsdiameter
m =Vekt uten nettledning
7. Bruk
8. Rengjรธring, vedlikehold
9. Tilbehรธr
10. Reparasjon
11. Miljรธvern
12. Tekniske data
NORSK no
33
Mรฅleverdier iht. EN 62841.
Maskin i beskyttelsesklasse II
~Vekselstrรธm
Angitte tekniske data kan variere i henhold til de til
enhver tid gjeldende normer.
Emisjonsverdier
Disse verdiene gjรธr det mulig รฅ vurdere
emisjonen til elektroverktรธyet og รฅ sammenlikne
ulike elektroverktรธy. Avhengig av bruksbetingelse,
tilstand til elektroverktรธyet eller innsatsverktรธyet,
kan den faktiske belastningen vรฆre hรธyere eller
lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder
med lavere belastning i vurderingen. Fastsett
sikkerhetstiltak for brukeren pรฅ grunn av tilpassede
antatte verdier, f.eks. organisatoriske tiltak.
Totalverdi for vibrasjon (vektorsum i tre retninger)
fastsatt iht. EN 62841:
a
h
=svingningsemisjonsverdi (sliping av over-
flater)
K
h
=usikkerhet (vibrasjon)
Typiske A-veide lydnivรฅer:
L
pA
=lydtrykknivรฅ
L
WA
=lydeffektnivรฅ
K
pA
, K
WA
= usikkerhet
Bruk hรธrselsvern!
DANSKda
34
Original brugsanvisning
Vi erklรฆrer under almindeligt ansvar: Disse bรฅndsli-
bere, identificeret ved angivelse af type og serie-
nummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i
direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier
ved *4) - se side 3.
Maskinen er egnet til tรธrslibning af plane eller hvรฆl-
vede flader, trรฆ, kunststoffer, ikke-jernmetaller, stรฅl-
plader og lignende, spartlede og lakerede overflader.
Brugeren hรฆfter fuldt ud for skader som fรธlge af brug
til ikke tiltรฆnkte formรฅl.
Almindeligt anerkendte bestemmelser om forebyg-
gelse af ulykker og de vedlagte sikkerhedsanvis-
ninger skal overholdes.
Vรฆr opmรฆrksom pรฅ de tekststeder i
brugsanvisningen, der er markeret med
dette symbol, for Deres egen og el-vรฆrk-
tรธjets sikkerhed.
ADVARSEL โ€“ Lรฆs brugsanvisningen for at
reducere faren for personskader.
ADVARSEL Lรฆs alle sikkerhedsanvis-
ninger og andre anvisninger. Hvis sikker-
hedsanvisningerne og de andre anvisninger ikke
overholdes, er der risiko for elektrisk stรธd, brand og/
eller alvorlige personskader.
Alle sikkerhedsanvisninger og andre anvis-
ninger bรธr gemmes til senere brug.
Videregiv kun el-vรฆrktรธjet sammen med disse
papirer.
Trรฆk stikket ud af stikdรฅsen, fรธr maskinen
indstilles, omstilles, vedligeholdes eller rengรธres.
Arbejdsemnet skal sikres mod at glide, f.eks. ved
hjรฆlp af fastspรฆndingsanordninger.
Arbejdes der lรฆngere tid med el-vรฆrktรธjet, bรธr
der anvendes hรธrevรฆrn. Lรฆngere pรฅvirkning
med hรธjt stรธjniveau kan medfรธre hรธreskader.
Hold fast i maskinen pรฅ de tilhรธrende greb.
Reducering af stรธvbelastning:
Partikler, der opstรฅr, nรฅr man arbejder med
denne maskine, kan indeholde stoffer, der kan
forรฅrsage krรฆft, allergiske reaktioner,
luftvejssygdomme, fรธdselsdefekter eller anden
reproduktiv skade. Nogle eksempler pรฅ disse
stoffer er: Bly (i blyholdig maling), mineralsk stรธv
(fra mursten, betonblokke osv.), tilsรฆtningsstoffer
til trรฆbehandling (kromat, trรฆbeskyttelsesmidler),
visse typer af trรฆ (som ege- og bรธgestรธv), metaller,
asbest.
Risikoen afhรฆnger af, hvor lรฆnge brugeren eller
personer, der befinder sig i nรฆrheden, udsรฆttes for
belastningen.
Partiklerne mรฅ ikke optages af kroppen.
Til reducering af belastningen med disse stoffer:
Sรธrg for god ventilation af arbejdspladsen og brug
egnet beskyttelsesudstyr som f.eks.
รฅndedrรฆtsmasker, der er i stand til at filtrere de
mikroskopisk smรฅ partikler.
Overhold de gรฆldende retningslinjer for materiel,
personale, anvendelsestilfรฆlde og -sted (f.eks.
sundheds- og sikkerhedsregler, bortskaffelse).
Opfang partiklerne pรฅ oprindelsesstedet, undgรฅ
aflejringer i omgivelserne.
Anvend egnet tilbehรธr. Sรฅledes nรฅr fรฆrre partikler
ukontrolleret ud i miljรธet.
Anvend en egnet stรธvudsugning.
Stรธvbelastningen kan reduceres pรฅ fรธlgende
mรฅde:
- Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens
udluftningsstrรธm mod dig selv eller personer, der
befinder sig i nรฆrheden, eller pรฅ aflejret stรธv,
- anvend et udsugningsanlรฆg og/eller en
luftrenser,
- sรธrg for god ventilation pรฅ arbejdspladsen og hold
den ren vha. stรธvudsugning. Fejning eller
blรฆsning hvirvler stรธvet op.
Stรธvsug eller vask beskyttelsestรธj. Undgรฅ
udblรฆsning, bankning eller bรธrstning.
Se side 2.
1 Ekstra greb (aftageligt)
2 Stillehjul til forvalg af svingningstallet
3 TurboBoost-kontakt
4 Spรฆrreknap til fast tilkobling
5 Afbrydergreb
6
Hรฅndtag
7 Udsugningsstuds
8 Stรธvpose
9
Tรฆtningsliste
10 Slibepapir *
11 2 spรฆndelementer
12 Slibeplade
* alt efter udstyr/medleveres ikke
Kontrollรฉr fรธr ibrugtagning, om oplysningerne
pรฅ typeskiltet stemmer overens med strรธmnet-
tets netspรฆnding og netfrekvens.
Man skal altid forkoble en FI-afbryder (RCD)
med en maks. brydestrรธm pรฅ 30 mA.
6.1 Ekstra greb (aftageligt)
Det ekstra greb (1) kan skrues af om nรธdvendigt
(hรธjregevind).
1. Overensstemmelseserklรฆring
2. Tiltรฆnkt formรฅl
3. Generelle
sikkerhedsanvisninger
4. Sรฆrlige
sikkerhedsanvisninger
5. Oversigt
6. Ibrugtagning
DANSK da
35
6.2 Pรฅsรฆtning af slibepapir
Slibepapir med velcrolukning
Nem at sรฆtte pรฅ og tage af pรฅ grund af velcroluk-
ning. Slibepapiret trykkes blot pรฅ, sรฅ slibepapirets
(10) og slibepladens (12) huller sidder over
hinanden.
Slibepapir uden velcrolukning
Fastspรฆnd slibepapiret i det ene spรฆndelement
(11). Lรฆg det stramt hen over slibepladen (12), og
fastspรฆnd det i det andet spรฆndelement.
7.1 Tรฆnd/sluk, fast tilkobling
For at tilslutte maskinen skal afbrydergrebet (5) akti-
veres.
Ved permanent kรธrsel kan afbrydergrebet fastlรฅses
med spรฆrreknappen (4). Maskinen frakobles ved at
trykke pรฅ afbrydergrebet (5) igen.
7.2 Indstilling af svingningstal
Nรฅr TurboBoost-kontakten (3) er slukket, kan sving-
ningstallet indstilles med stillehjulet (2). Det kan ogsรฅ
gรธres, mens maskinen kรธrer.
Anbefalede indstillinger af svingningstal:
Kunststof . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metal, plexiglas
ยฎ
, gammel maling/lak . . . . 3-4
Grov-, finslibning, trรฆ . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Den optimale indstilling findes bedst ved at prรธve sig
frem.
7.3 TurboBoost-kontakt
Tryk pรฅ TurboBoost-kontakten (3) under arbejdet for
at tilslutte ekstra ydelsesreserver og opnรฅ maksimal
slibeeffekt.
7.4 Stรธvudsugning
For at sikre en optimal stรธvudsugning skal slibepa-
piret anbringes sรฅdan, at slibepapirets (10) og slibe-
pladens (12) huller sidder over hinanden.
Bemรฆrk: Ved slibning af abrasivt materiale (f.eks.
gips osv.) anbefaler vi at tilslutte velegnet
udsugningsudstyr (ekstern udsugning).
Egen udsugning:
Sรฆt stรธvposen (8) pรฅ udblรฆsningsstudsen (7) .
Fjern stรธvposen (8) ved at trรฆkke den bagud og af.
For en optimal udsugningsydelse skal stรธvposen
(8) tรธmmes rettidigt.
Ekstern udsugning:
Pรฅ udblรฆsningsstudsen (7) tilsluttes egnet
udsugningsudstyr.
- Tรธm stรธvposen: Trรฆk tรฆtningskappen (9) af.
Tรธm stรธvposen (8) og rengรธr den i givet fald med
udsugningsudstyr. Luk stรธvposen igen med
tรฆtningslisten (9).
Rens maskinen regelmรฆssigt. Fjern stรธv fra
motorens ventilationsspalter med en stรธvsuger.
Udskiftning af slidt slibeplade (12)
- Skru fastspรฆndingsskruerne (pรฅ undersiden af
slibepladen) ud.
- Tag slibepladen af.
- Slibeplade (reserve), se side 2.
- Sรฆt slibepladen pรฅ.
- Skru fastspรฆndingsskruerne (pรฅ undersiden af
slibepladen) i igen (skruerne skal skrues ind i den
eksisterende skruegang!), og spรฆnd dem
(tilspรฆndingsmoment = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Brug kun originalt Metabo tilbehรธr.
Bemรฆrk: Tilbehรธr fra Metabo er tilpasset
maskinens hรฆftende velcrobelรฆgning. Dette fรธrer
til en lang holdbarhed pรฅ den hรฆftende
velcrobelรฆgning.
Brug kun tilbehรธr, der opfylder de krav og
specifikationer, som er angivet i denne
brugsanvisning.
Det komplette tilbehรธrsprogram findes pรฅ
www.metabo.com eller i kataloget.
Reparationer pรฅ el-vรฆrktรธjer mรฅ kun
foretages af faguddannede elektrikere!
Et defekt netkabel mรฅ kun udskiftes med en speciel,
original netledning fra metabo, der er tilgรฆngelig
hos Metabo service.
Hvis maskinledningen bliver beskadiget, skal den
udskiftes af producenten eller dennes kundeservice
for at undgรฅ risici.
Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, nรฅr De
skal have repareret Deres Metabo el-vรฆrktรธj.
Adresser findes pรฅ www.metabo.com.
Reservedelslister kan downloades pรฅ
www.metabo.com.
Overhold de lokale regler om miljรธvenlig bortskaf-
felse og genbrug af udtjente maskiner, emballage og
tilbehรธr.
Kun for EU-lande: El-vรฆrktรธj mรฅ ikke smides i
husholdningsaffaldet! I henhold til det euro-
pรฆiske direktiv 2012/19/EU om affald af elek-
trisk og elektronisk udstyr og omsรฆttelsen til national
lovgivning skal brugte el-vรฆrktรธjer indsamles adskilt
og genanvendes i en recyclingproces.
Forklaringer til oplysningerne pรฅ side 3.
Forbeholdt รฆndringer som fรธlge af tekniske
รฆndringer.
A =Slibepladens mรฅl
P
1
=Nominel optagen effekt
P
2
=Afgiven effekt
n
0
=Hastighed ved frilรธb (stillehjul)
n
0, TB
=Hastighed ved frilรธb (TurboBoost-kontakt)
n
1, TB
=Hastighed ved nominel belastning (Turbo-
Boost-kontakt)
s
0
=Svingningstal ved frilรธb (stillehjul)
s
0, TB
=Svingningstal ved frilรธb (TurboBoost-
kontakt)
7. Anvendelse
8. Rengรธring, vedligeholdelse
9. Tilbehรธr
10. Reparation
11. Miljรธbeskyttelse
12. Tekniske data
DANSKda
36
s
1, TB
=Svingningstal ved nominel belastning
(TurboBoost-kontakt)
S = Svingbevรฆgelsesdiameter
m =Vรฆgt uden netkabel
Mรฅlevรฆrdier beregnet jf. EN 62841.
Klasse II maskine
~Vekselstrรธm
De angivne tekniske data er tolerancesat (svarende
til de pรฅgรฆldende gyldige standarder).
Emissionsvรฆrdier
Disse vรฆrdier gรธr det muligt at bestemme el-
vรฆrktรธjets emissioner og sammenligne forskellige
el-vรฆrktรธjer med hinanden. Alt efter el-vรฆrktรธjets
eller indsatsvรฆrktรธjernes anvendelsesbetingelser
og tilstand kan den faktiske belastning vรฆre hรธjere
eller lavere. Tag ogsรฅ hรธjde for arbejdspauser og
perioder med lav belastning. Trรฆf de nรธdvendige
beskyttelsesforanstaltninger for brugeren, f.eks.
organisatoriske foranstaltninger, pรฅ baggrund af de
anslรฅede vรฆrdier.
Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) mรฅlt iht.
EN 62841:
a
h
=Vibrationsemission (overfladeslibning)
K
h
= Usikkerhed (vibration)
Typiske A-vรฆgtede lydniveauer:
L
pA
=Lydtryksniveau
L
WA
=Lydeffektniveau
K
pA
, K
WA
= Usikkerhed
Brug hรธrevรฆrn!
POLSKI pl
37
Instrukcja oryginalna
O๎„พwiadczamy na w๎„asn๎ƒฅ odpowiedzialno๎„พ๎ƒช: Te
szlifierki oscylacyjne, oznaczone typem i numerem
seryjnym *1), spe๎„niaj๎ƒฅ wszystkie obowi๎ƒฅzuj๎ƒฅce
wymogi dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja
techniczna *4) - patrz strona 3.
Urz๎ƒฅdzenie nadaje si๎„ do szlifowania na sucho
powierzchni p๎„askich i wyoblonych, drewna,
tworzyw sztucznych, metali nie๎…ฉelaznych, blachy
stalowej i temu podobnych powierzchni szpachlo-
wanych i lakierowanych.
Za szkody powsta๎„e w wyniku u๎…ฉytkowania
niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada
wy๎„๎ƒฅcznie u๎…ฉytkownik.
Nale๎…ฉy przestrzega๎ƒช ogรณlnie obowi๎ƒฅzuj๎ƒฅcych prze-
pisรณw zapobiegania wypadkom oraz za๎„๎ƒฅczonych
wskazรณwek bezpiecze๎„žstwa.
Dla w๎„asnego bezpiecze๎„žstwa oraz
w celu ochrony elektronarz๎„dzia nale๎…ฉy
zwraca๎ƒช szczegรณln๎ƒฅ uwag๎„ na miejsca
w tek๎„พcie oznaczone tym symbolem!
OSTRZEลปENIE โ€“ W celu zminimalizowania
ryzyka odniesienia obra๎…ฉe๎„ž nale๎…ฉy zapo-
zna๎ƒช si๎„ z instrukcj๎ƒฅ obs๎„ugi.
OSTRZEลปENIE Naleลผy przeczytaฤ‡
wszystkie wskazรณwki bezpieczeล„stwa i
instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazรณwek bezpie-
czeล„stwa i instrukcji moลผe spowodowaฤ‡ poraลผenie
prฤ…dem, poลผar i/lub ciฤ™ลผkie obraลผenia ciaล‚a.
Wskazรณwki bezpieczeล„stwa i instrukcje naleลผy
zachowaฤ‡ na przyszล‚oล›ฤ‡.
Elektronarz๎„dzie przekazywa๎ƒช innym osobom
wy๎„๎ƒฅcznie z do๎„๎ƒฅczon๎ƒฅ dokumentacj๎ƒฅ.
Przed przyst๎ƒฅpieniem do regulacji ustawie๎„ž,
przezbrajania, konserwacji lub czyszczenia
wyci๎ƒฅgn๎ƒฅ๎ƒช wtyczk๎„ z gniazda sieciowego.
Obrabiany element nale๎…ฉy zabezpieczy๎ƒช przed
przesuni๎„ciem, np. za pomoc๎ƒฅ narz๎„dzi
mocuj๎ƒฅcych.
W przypadku dล‚ugotrwaล‚ej pracy nosiฤ‡
ochronniki sล‚uchu. D๎„u๎…ฉsze oddzia๎„ywanie
wysokiego poziomu ha๎„asu mo๎…ฉe spowodowa๎ƒช
uszkodzenie s๎„uchu.
Urz๎ƒฅdzenie trzyma๎ƒช za przeznaczone do tego
uchwyty.
Redukcja zapylenia:
Cz๎ƒฅstki uwalniaj๎ƒฅce si๎„ podczas u๎…ฉywania
urz๎ƒฅdzenia mog๎ƒฅ zawiera๎ƒช substancje
wywo๎„uj๎ƒฅce raka, reakcje alergiczne, schorzenia
drรณg oddechowych i wady wrodzone lub zaburza๎ƒช
zdolno๎„พ๎ƒช rozrodcz๎ƒฅ. W๎„พrรณd tych substancji mo๎…ฉna
wymieni๎ƒช o๎„รณw (farby zawieraj๎ƒฅce o๎„รณw), py๎„
mineralny (z kamienia, betonu itp.), domieszki
stosowane podczas obrรณbki drewna (chromiany,
๎„พrodki ochronne do drewna), niektรณre gatunki
drewna (jak py๎„ z obrรณbki d๎„bu lub buka), metale,
azbest.
Poziom ryzyka zale๎…ฉy od tego, przez jak d๎„ugi czas
u๎…ฉytkownik lub znajduj๎ƒฅce si๎„ w pobli๎…ฉu osoby b๎„d๎ƒฅ
nara๎…ฉone na dzia๎„anie py๎„u.
Wyeliminowa๎ƒช mo๎…ฉliwo๎„พ๎ƒช przedostania si๎„ cz๎ƒฅstek
py๎„u do organizmu.
W celu zredukowania zagro๎…ฉenia ze strony
wymienionych substancji zapewni๎ƒช dobr๎ƒฅ
wentylacj๎„ w miejscu pracy i nosi๎ƒช odpowiednie
๎„พrodki ochrony, na przyk๎„ad maski przeciwpy๎„owe,
ktรณre s๎ƒฅ w stanie odfiltrowa๎ƒช mikroskopijnie ma๎„e
cz๎ƒฅstki.
Przestrzega๎ƒช wytycznych dotycz๎ƒฅcych
obrabianego materia๎„u, personelu, rodzaju i
miejsca zastosowania (np. przepisรณw o ochronie
pracy, utylizacji).
Szkodliwe cz๎ƒฅstki eliminowa๎ƒช z powietrza w
miejscu ich emisji i zapobiega๎ƒช odk๎„adaniu si๎„ ich w
otoczeniu.
Nale๎…ฉy u๎…ฉywa๎ƒช odpowiedniego osprz๎„tu. Pozwoli
to ograniczy๎ƒช ilo๎„พ๎ƒช cz๎ƒฅsteczek przenikaj๎ƒฅcych w
niekontrolowany sposรณb do otoczenia.
Stosowa๎ƒช odpowiedni๎ƒฅ instalacj๎„ odsysania py๎„u.
W celu zminimalizowania zagro๎…ฉenia py๎„em:
- Nie kierowa๎ƒช uwalnianych cz๎ƒฅstek i strumienia
powietrza wylotowego z urz๎ƒฅdzenia w stron๎„
samego siebie ani innych osรณb znajduj๎ƒฅcych si๎„ w
pobli๎…ฉu czy te๎…ฉ na osiad๎„y py๎„.
-U๎…ฉywa๎ƒช systemรณw odpylania i/lub oczyszczaczy
powietrza.
- Zapewni๎ƒช dobr๎ƒฅ wentylacj๎„ miejsca pracy i
czysto๎„พ๎ƒช dzi๎„ki wyci๎ƒฅgowi powietrza. Zamiatanie
lub nadmuch powoduje wzbijanie py๎„u.
Odzie๎…ฉ ochronn๎ƒฅ nale๎…ฉy odkurza๎ƒช lub pra๎ƒช. Nie
przedmuchiwa๎ƒช, nie trzepa๎ƒช, nie czy๎„พci๎ƒช szczotk๎ƒฅ.
Patrz strona 2.
1 Uchwyt dodatkowy (demontowany)
2 Pokr๎„t๎„o nastawcze do wyboru liczby wibracji
3 Prze๎„๎ƒฅcznik TurboBoost
4 Przycisk blokady w๎„๎ƒฅczenia ci๎ƒฅg๎„ego
5 Przycisk
6
Uchwyt
7 Krรณciec wydmuchowy
8 Worek na py๎„
9
Listwa zamykaj๎ƒฅca
10 Arkusz ๎„พcierny *
11 2 elementy zaciskowe
1. Deklaracja zgodnoล›ci
2. Uลผytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
3. Ogรณlne wskazรณwki
bezpieczeล„stwa
4. Specjalne wskazรณwki
bezpieczeล„stwa
5. Przeglฤ…d
POLSKIpl
38
12 P๎„yta szlifierska
* w zale๎…ฉno๎„พci od wyposa๎…ฉenia/nie obj๎„te
zakresem dostawy
Przed uruchomieniem urz๎ƒฅdzenia nale๎…ฉy
sprawdzi๎ƒช, czy podane na tabliczce znamio-
nowej napi๎„cie sieciowe i cz๎„stotliwo๎„พ๎ƒช sieciowa
zgodne s๎ƒฅ z napi๎„ciem sieciowym w miejscu zasto-
sowania urz๎ƒฅdzenia.
Na zasilaniu elektrycznym zainstalowa๎ƒช
wy๎„๎ƒฅcznik rรณ๎…ฉnicowopr๎ƒฅdowy (RCD) o maks.
pr๎ƒฅdzie wyzwalaj๎ƒฅcym 30 mA.
6.1 Uchwyt dodatkowy (demontowany)
W razie potrzeby mo๎…ฉna odkr๎„ci๎ƒช uchwyt dodat-
kowy (1) (prawy gwint).
6.2 Mocowanie arkusza ล›ciernego
Arkusz ล›cierny z mocowaniem rzepowym
Proste mocowanie i zdejmowanie poprzez zastoso-
wanie mocowania rzepowego. Nale๎…ฉy po prostu
docisn๎ƒฅ๎ƒช arkusz ๎„พcierny, tak aby otwory w arkuszu
(10) pokry๎„y si๎„ z otworami p๎„yty szlifierskiej (12).
Arkusz ล›cierny bez mocowania rzepowego
Zamocowa๎ƒช arkusz ๎„พcierny za pomoc๎ƒฅ elementu
zaciskowego (11). Naci๎ƒฅgn๎ƒฅ๎ƒช arkusz ๎„พcierny
mocno na p๎„yt
๎„ szlifiersk๎ƒฅ (12) i zamocowa๎ƒช za
pomoc๎ƒฅ drugiego elementu zaciskowego.
7.1 Wล‚ฤ…czanie / wyล‚ฤ…czanie, wล‚ฤ…czenie ciฤ…gล‚e
W celu w๎„๎ƒฅczenia urz๎ƒฅdzenia nale๎…ฉy nacisn๎ƒฅ๎ƒช
w๎„๎ƒฅcznik (5).
W celu trwa๎„ego w๎„๎ƒฅczenia mo๎…ฉna zablokowa๎ƒช
w๎„๎ƒฅcznik przy pomocy przycisku blokady w๎„๎ƒฅcznika
(4). (5)W celu wy๎„๎ƒฅczenia nale๎…ฉy ponownie naci-
sn๎ƒฅ๎ƒช w๎„๎ƒฅcznik.
7.2 Ustawianie liczby wibracji
Je๎„พli prze๎„๎ƒฅcznik TurboBoost (3) jest wy๎„๎ƒฅczony, za
pomoc๎ƒฅ pokr๎„t๎„a nastawczego (2) mo๎…ฉna ustawi๎ƒช
liczb๎„ wibracji. Mo๎…ฉna tego dokona๎ƒช rรณwnie๎…ฉ
podczas pracy urz๎ƒฅdzenia.
Zalecane ustawienia liczby wibracji:
Tworzywa sztuczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Metal, pleksiglas
ยฎ
, stare pow๎„oki malarskie . 3-4
Szlifowanie zgrubne, wyka๎„žczaj๎ƒฅce,
drewno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Optymalne ustawienie pr๎„dko๎„พci obrotowej nale๎…ฉy
ustali๎ƒช w praktyce.
7.3 Przeล‚ฤ…cznik TurboBoost
Prze๎„๎ƒฅcznika TurboBoost (3) nale๎…ฉy u๎…ฉywa๎ƒช, aby
podczas pracy w๎„๎ƒฅcza๎ƒช dodatkowe rezerwy mocy
dla uzyskania maksymalnego zdzierania.
7.4 Odpylanie
Dla optymalnego odsysania py๎„u nale๎…ฉy zamo-
cowa๎ƒช arkusz ๎„พcierny w taki sposรณb, aby otwory
arkusza ๎„พciernego (10) i p๎„yty szlifierskiej (12)
pokrywa๎„y si๎„ ze sob๎ƒฅ.
Wskazรณwka: podczas szlifowania materia๎„รณw
mocno ๎„พciernych (np. gipsu itp.) zaleca si๎„
pod๎„๎ƒฅczy๎ƒช odpowiedni odpylacz (zewn๎„trzny uk๎„ad
odsysania).
Wbudowany system odpylania:
Za๎„o๎…ฉy๎ƒช worek na py๎„ (8) na krรณciec wydmuchowy
(7). W celu zdj๎„cia nale๎…ฉy ๎„พci๎ƒฅgn๎ƒฅ๎ƒช worek na py๎„ (8)
do ty๎„u.
Aby zapewni๎ƒช optymaln๎ƒฅ skuteczno๎„พ๎ƒช odpylania,
nale๎…ฉy oprรณ๎…ฉnia๎ƒช worek na py๎„ (8) z odpowiedni๎ƒฅ
cz๎„stotliwo๎„พci๎ƒฅ.
Zewnฤ™trzny ukล‚ad odsysania:
Pod๎„๎ƒฅczy๎ƒช do krรณ๎ƒชca wydmuchowego (7)
odpowiednie urz๎ƒฅdzenie ss๎ƒฅce.
- Oprรณลผnianie worka na pyล‚: ๎„พci๎ƒฅgn๎ƒฅ๎ƒช listw๎„
zamykaj๎ƒฅc๎ƒฅ (9). Oprรณ๎…ฉni๎ƒช worek na py๎„ (8), ewen-
tualnie oczy๎„พci๎ƒช odkurzaczem. Ponownie
zamkn๎ƒฅ๎ƒช worek na py๎„ za pomoc๎ƒฅ listwy zamyka-
j๎ƒฅcej (9).
Urzฤ…dzenie naleลผy czyล›ciฤ‡ w regularnych
odstฤ™pach czasu. Szczeliny wentylacyjne przy
silniku nale๎…ฉy oczy๎„พci๎ƒช odkurzaczem.
Wymiana zuลผytej pล‚yty szlifierskiej (12)
- Wykr๎„ci๎ƒช ๎„พruby mocuj๎ƒฅce (na spodzie p๎„yty szli-
fierskiej).
- Zdj๎ƒฅ๎ƒช p๎„yt๎„ szlifiersk๎ƒฅ.
-P๎„yta szlifierska (jako cz๎„๎„พ๎ƒช zamienna) patrz
strona 2.
- Nasadzi๎ƒช p๎„yt๎„ szlifiersk๎ƒฅ.
- Ponownie wkr๎„ci๎ƒช ๎„พruby mocuj๎ƒฅce (na spodzie
p๎„yty szlifierskiej) i dokr๎„ci๎ƒช (๎„พruba powinna by๎ƒช
wkr๎„cona w obecny gwint!) (moment dokr๎„caj๎ƒฅcy
= 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Stosowa๎ƒช wy๎„๎ƒฅcznie oryginalne akcesoria Metabo.
Wskazรณwka: akcesoria Metabo s๎ƒฅ dostosowane do
ok๎„adziny urz๎ƒฅdzenia. Pozwoli to wyd๎„u๎…ฉy๎ƒช
๎…ฉywotno๎„พ๎ƒช ok๎„adziny z mocowaniem rzepowym.
Stosowa๎ƒช wy๎„๎ƒฅcznie akcesoria, ktรณre spe๎„niaj๎ƒฅ
wymagania i parametry okre๎„พlone w niniejszej
instrukcji obs๎„ugi.
Pe๎„ny zestaw akcesoriรณw mo๎…ฉna znale๎…ง๎ƒช na stronie
www.metabo.com lub w katalogu.
Wszelkie naprawy elektronarz๎„dzi mog๎ƒฅ by๎ƒช
dokonywane wy๎„๎ƒฅcznie przez fachowca!
Uszkodzony przewรณd zasilaj๎ƒฅcy wolno wymieni๎ƒช
wy๎„๎ƒฅcznie na specjalny, oryginalny przewรณd
zasilaj๎ƒฅcy metabo, dost๎„pny w Serwisie Metabo.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilaj๎ƒฅcego
tego urz๎ƒฅdzenia, musi on zosta๎ƒช wymieniony przez
producenta, jego serwis, w celu unikni๎„cia
zagro๎…ฉe๎„ž.
6. Uruchomienie
7. Uลผytkowanie
8. Czyszczenie, konserwacja
9. Akcesoria
10. Naprawa
POLSKI pl
39
W sprawie naprawy elektronarz๎„dzia nale๎…ฉy si๎„
zwrรณci๎ƒช do przedstawicielstwa Metabo. Adresy
podano na stronie www.metabo.com.
List๎„ cz๎„๎„พci zamiennych mo๎…ฉna pobra๎ƒช pod
adresem www.metabo.com.
Nale๎…ฉy przestrzega๎ƒช krajowych przepisรณw dotycz๎ƒฅ-
cych utylizacji zu๎…ฉytych urz๎ƒฅdze๎„ž, opakowa๎„ž i
akcesoriรณw zgodnie z ochron๎ƒฅ ๎„พrodowiska natural-
nego oraz zasadami recyklingu.
Dotyczy tylko pa๎„žstw UE: nie wolno
wyrzuca๎ƒช elektronarz๎„dzi razem z odpadami
komunalnymi! Zgodnie z dyrektyw๎ƒฅ euro-
pejsk๎ƒฅ 2012/19/EU dotycz๎ƒฅc๎ƒฅ zu๎…ฉytego sprz๎„tu
elektrycznego i elektronicznego oraz jej stosowa-
niem zgodnym z prawem pa๎„žstwowym, zu๎…ฉyte
elektronarz๎„dzia musz๎ƒฅ by๎ƒช zbierane osobno i
podawane odzyskowi surowcรณw wtรณrnych zgod-
nemu z przepisami o ochronie ๎„พrodowiska.
Wyja๎„พnienia do informacji podanych na stronie 3.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyj-
nych.
A =wymiar p๎„yty szlifierskiej
P
1
=nominalny pobรณr mocy
P
2
=moc wyj๎„พciowa
n
0
=pr๎„dko๎„พ๎ƒช obrotowa na biegu ja๎„owym
(pokr๎„t๎„o nastawcze)
n
0, TB
=pr๎„dko๎„พ๎ƒช obrotowa na biegu ja๎„owym
(prze๎„๎ƒฅcznik TurboBoost)
n
1, TB
=pr๎„dko๎„พ๎ƒช obrotowa przy obci๎ƒฅ๎…ฉeniu nomi-
nalnym (prze๎„๎ƒฅcznik TurboBoost)
s
0
=liczba wibracji na biegu ja๎„owym (pokr๎„t๎„o
nastawcze)
s
0, TB
=liczba wibracji na biegu ja๎„owym (prze-
๎„๎ƒฅcznik TurboBoost)
s
1, TB
=liczba wibracji przy obci๎ƒฅ๎…ฉeniu nomi-
nalnym (prze๎„๎ƒฅcznik TurboBoost)
S=๎„พrednica okr๎„gu oscylacji
m=ci๎„๎…ฉar bez przewodu zasilaj๎ƒฅcego
Warto๎„พci pomiarรณw ustalone w oparciu o EN 62841.
Urz๎ƒฅdzenie w klasie ochrony II
~ Pr๎ƒฅd przemienny
Wyszczegรณlnione dane techniczne obarczone s๎ƒฅ
b๎„๎„dem tolerancji (odpowiednio do obowi๎ƒฅzuj๎ƒฅcych
standardรณw).
Wartoล›ci emisji
Warto๎„พci te umo๎…ฉliwiaj๎ƒฅ oszacowanie emisji
urz๎ƒฅdzenia elektrycznego i porรณwnanie rรณ๎…ฉnych
urz๎ƒฅdze๎„ž elektrycznych. W zale๎…ฉno๎„พci od
warunkรณw u๎…ฉytkowania, stanu urz๎ƒฅdzenia elek-
trycznego lub narz๎„dzi mocowanych rzeczywiste
obci๎ƒฅ๎…ฉenie mo๎…ฉe by๎ƒช wi๎„ksze lub mniejsze.
Warto๎„พci te nale๎…ฉy uwzgl๎„dni๎ƒช dla oszacowania
przerw w pracy i faz mniejszego obci๎ƒฅ๎…ฉenia. Ustali๎ƒช
na podstawie odpowiednio dopasowanych
warto๎„พci szacunkowych ๎„พrodki ochronne dla u๎…ฉyt-
kownika, np. ๎„พrodki organizacyjne.
Ca๎„kowita warto๎„พ๎ƒช wibracji (suma wektorowa trzech
kierunkรณw) ustalona zgodnie z EN 62841:
a
h
=warto๎„พ๎ƒช emisji drga๎„ž (szlifowanie
powierzchni)
K
h
= nieoznaczono๎„พ๎ƒช (wibracja)
Typowe poziomy ci๎„พnienia akustycznego A:
L
pA
=poziom ci๎„พnienia akustycznego
L
WA
=poziom mocy akustycznej
K
pA
, K
WA
= nieoznaczono๎„พ๎ƒช
Nosiฤ‡ ochraniacze sล‚uchu!
11. Ochrona ล›rodowiska
12. Dane techniczne
๎‡๎‡•๎‡•๎‡‘๎‡—๎‡“๎‡”๎‡คel
40
ฮ ฯฯ‰ฯ„ฯŒฯ„ฯ…ฯ€ฮฟ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮทฯ‚
๎‡Ž๎‡ณ๎‡ธ๎ˆ“๎‡บ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡น๎‡ฑ ๎‡น๎‡ฑ ๎‡ถ๎‡ฐ๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ด๎ˆ๎‡บ๎‡ณ: ๎‡‹๎ˆ‚๎ˆ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ฎ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ, ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡ฏ๎‡บ๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡น๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ‡ ๎ˆ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ญ๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎‡ผ๎ˆ ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡พ๎ˆ‰๎‡ฟ
*1), ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ท๎‡พ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ€๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰-
๎‡ป๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡ฏ๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ *2) ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ‡๎‡บ *3).
๎‡๎‡ฑ๎ˆ…๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎ˆŠ๎‡ฏ๎‡ฏ๎‡พ๎‡ญ๎ˆƒ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ *4) - ๎‡ฎ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ธ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ 3.
๎‡๎‡ผ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ผ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ป๎‡ณ๎‡พ๎ˆ‹ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ
๎‡ฑ๎‡ฝ๎ˆŒ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ฐ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ท๎ˆ‚๎‡พ๎ˆ๎ˆ“๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆƒ๎‡ญ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎‡ป๎ˆ๎‡ธ๎‡ผ,
๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰, ๎‡น๎‡ณ ๎ˆ€๎‡ถ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ…๎‡ญ ๎‡น๎ˆŠ๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ญ, ๎ˆ…๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ-
๎‡ฎ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡บ๎‡ณ ๎‡ธ๎‡ญ๎‡น๎‡ญ๎‡พ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡พ๎ˆ๎‡น๎‡ผ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰, ๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎ˆ“๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ
๎ˆ€๎‡ฝ๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ญ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฎ๎‡ฑ๎‡พ๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‡๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆƒ๎ˆ‰๎‡บ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฑ๎‡ฟ.
๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ฒ๎‡ณ๎‡น๎‡ถ๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฐ๎ˆŠ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ท๎ˆ๎ˆ†๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡น๎‡ณ
๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฏ๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ณ ๎ˆ…๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚, ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ท๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ-
๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ด๎ˆ๎‡บ๎‡ณ ๎ˆƒ๎ˆŠ๎‡พ๎‡ฑ๎‡ถ ๎‡ผ ๎ˆ…๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ.
๎‡’๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ธ๎‡ณ๎ˆƒ๎‡ด๎‡ผ๎ˆ๎‡บ ๎ˆ‚๎‡ฝ๎ˆ๎ˆ†๎‡ณ ๎‡ผ๎‡ถ ๎‡ฏ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡ฏ๎‡บ๎ˆ‡-
๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ผ๎‡ถ ๎‡ท๎‡ญ๎‡บ๎‡ผ๎‡บ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆŒ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎‡ธ๎‡ณ๎ˆ†๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‚๎ˆ…๎‡ณ๎‡น๎ˆ‰๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ
๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎ˆ“๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ผ๎‡ถ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ณ๎‡น๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ป๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ.
๎‡š๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆŠ๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎ˆ€๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ
๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎ˆ“๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ ๎ˆ€๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡ท๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ญ
๎ˆ€๎‡ณ๎‡น๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ท๎‡ฑ๎‡ถ๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ผ๎ˆ‚, ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ…๎‡ญ๎‡พ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ณ๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ผ-
๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡น๎‡ฑ ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎‡น๎‡ฎ๎‡ผ๎‡ธ๎‡ผ!
ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ— - ๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡น๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ท๎‡ถ๎‡บ๎‡ฐ๎ˆ๎‡บ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ๎‡พ๎‡ญ๎ˆ‚๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆ‰๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ
๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ.
ฮ ฮกฮŸฮ•ฮ™ฮ”ฮŸฮ ฮŸฮ™ฮ—ฮฃฮ— ฮ”ฮนฮฑฮฒฮฌฯƒฯ„ฮต ฯŒฮปฮตฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚
ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯŒฮปฮตฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚
ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚. ฮ— ฮผฮท ฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท ฯ„ฯ‰ฮฝ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฯ‰ฮฝ ฮฑฯƒฯ†ฮฑ-
ฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน ฯ„ฯ‰ฮฝ ฮฟฮดฮทฮณฮนฯŽฮฝ ฮผฯ€ฮฟฯฮตฮฏ ฮฝฮฑ ฯ€ฯฮฟฮบฮฑฮปฮญฯƒฮตฮน
ฮทฮปฮตฮบฯ„ฯฮฟฯ€ฮปฮทฮพฮฏฮฑ, ฯ€ฯ…ฯฮบฮฑฮณฮนฮฌ ฮบฮฑฮน/ฮฎ ฯƒฮฟฮฒฮฑฯฮฟฯฯ‚ ฯ„ฯฮฑฯ…-
ฮผฮฑฯ„ฮนฯƒฮผฮฟฯฯ‚.
ฮฆฯ…ฮปฮฌฮณฮตฯ„ฮต ฯŒฮปฮตฯ‚ ฯ„ฮนฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚ ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚ ฮบฮฑฮน
ฯ„ฮนฯ‚ ฮฟฮดฮทฮณฮฏฮตฯ‚ ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮนฮบฮฎ ฯ‡ฯฮฎฯƒฮท.
๎‡š๎‡ญ๎‡พ๎‡ญ๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ€๎‡ฑ ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ ๎ˆ€๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ-
๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ ๎‡น๎ˆ๎‡บ๎‡ผ ๎‡น๎‡ญ๎‡ฒ๎ˆŒ ๎‡น๎‡ฑ ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆŠ๎‡ฏ๎‡ฏ๎‡พ๎‡ญ๎ˆƒ๎‡ญ.
๎‡š๎‡พ๎‡ผ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ญ๎‡ฏ๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ฐ๎ˆ‹๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ๎‡ฑ
๎‡พ๎ˆ๎‡ด๎‡น๎‡ถ๎ˆ€๎‡ณ, ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ฏ๎ˆ‹ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆ, ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎ˆ๎ˆ‹๎‡พ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ‹
๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎‡ญ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆ ๎ˆ๎‡พ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆ‹๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ญ.
๎‡‹๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ธ๎ˆŒ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ฒ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ผ ๎‡ท๎‡ผ๎‡น๎‡น๎ˆ‰๎ˆ๎‡ถ ๎ˆŠ๎ˆ๎ˆ€๎‡ถ,
๎ˆ“๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡น๎‡ณ๎‡บ ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฏ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ, ๎‡ฝ.๎ˆ…. ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ
๎‡ฎ๎‡ผ๎ˆ‹๎‡ด๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ฏ๎‡ท๎ˆ๎ˆ‹๎‡พ๎ˆ‡๎‡บ.
ฮฃฮต ฯ€ฮตฯฮฏฯ€ฯ„ฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฮฟฯ… ฯ€ฯฯŒฮบฮตฮนฯ„ฮฑฮน ฮฝฮฑ ฮตฯฮณฮฑฯƒฯ„ฮตฮฏฯ„ฮต
ฮณฮนฮฑ ฮผฮตฮณฮฑฮปฯฯ„ฮตฯฮฟ ฯ‡ฯฮฟฮฝฮนฮบฯŒ ฮดฮนฮฌฯƒฯ„ฮทฮผฮฑ, ฯ†ฮฟฯฮญฯƒฯ„ฮต
ฮฟฯ€ฯ‰ฯƒฮดฮฎฯ€ฮฟฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฮบฮฟฮฎฯ‚. ๎‡‘ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡พ๎‡ญ๎ˆ€๎‡ณ
๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ผ ๎ˆ…๎‡พ๎‡ผ๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ ๎‡ฐ๎‡ถ๎ˆ‰๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡น๎‡ญ ๎ˆ‚๎ˆ†๎‡ณ๎‡ธ๎ˆ‹๎‡ฟ
๎‡ณ๎ˆ…๎‡ณ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‰๎‡ด๎‡น๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡ฏ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ ๎ˆ€๎‡ฑ ๎‡ฎ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ฎ๎‡ณ
๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ‹๎‡ฟ.
๎‡”๎‡พ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฎ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ฝ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ…๎‡ฑ๎‡ถ๎‡พ๎‡ผ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆŠ๎‡ฟ.
ฮœฮตฮฏฯ‰ฯƒฮท ฮตฯ€ฮนฮฒฮฌฯฯ…ฮฝฯƒฮทฯ‚ ฮฑฯ€ฯŒ ฯƒฮบฯŒฮฝฮท:
๎‡œ๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ, ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡น๎‡ถ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎‡ผ๎ˆ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰
๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡พ๎ˆ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ,
๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฐ๎ˆŠ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎ˆŠ๎ˆ…๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎‡ผ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ, ๎‡ผ๎‡ถ ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ
๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ป๎‡ฑ๎‡บ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎‡พ๎‡ท๎ˆŒ๎‡บ๎‡ผ, ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ท๎ˆŠ๎‡ฟ
๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฐ๎‡พ๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ, ๎‡บ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ
๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ, ๎‡ฏ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ๎‡ธ๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ‹ ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ฟ
๎‡ฎ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ฎ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡พ๎‡ญ๎‡ฏ๎ˆ‡๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ. ๎‡™๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ญ
๎‡ฝ๎‡ญ๎‡พ๎‡ญ๎‡ฐ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ฏ๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ผ๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ป๎ˆ‹๎‡ฟ:
๎‡–๎ˆ๎‡ธ๎ˆ‚๎‡ฎ๎‡ฐ๎‡ผ๎‡ฟ (๎ˆ€๎‡ฑ ๎‡น๎‡ผ๎‡ธ๎ˆ‚๎‡ฎ๎‡ฐ๎‡ผ๎ˆ๎ˆ…๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆ…๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ€๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ), ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ‚๎‡ท๎ˆ๎ˆ‹
๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ (๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎‡ฐ๎‡ผ๎‡น๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ๎‡ฟ ๎‡ธ๎ˆŒ๎‡ด๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ, ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ‚๎‡พ๎ˆ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡น๎‡ญ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ญ
๎‡ฝ๎‡ญ๎‡พ๎ˆ๎‡น๎‡ผ๎‡ถ๎‡ญ), ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ผ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ
๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ป๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ (๎ˆ…๎‡พ๎ˆ‡๎‡น๎‡ถ๎‡ท๎ˆ, ๎‡น๎ˆŠ๎ˆ€๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ
๎‡ป๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ), ๎‡ผ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ณ ๎‡ป๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ (๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ‡๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ
๎‡ฐ๎‡พ๎ˆ‚๎ˆ๎‡ฟ ๎ˆ‹ ๎‡ผ๎‡ป๎‡ถ๎ˆ‰๎‡ฟ), ๎‡น๎ˆŠ๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ญ, ๎‡ญ๎‡น๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ.
๎‡™ ๎‡ท๎ˆŒ๎‡บ๎‡ฐ๎ˆ‚๎‡บ๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ญ๎‡พ๎ˆ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡ฐ๎‡ถ๎ˆ‰๎‡พ๎‡ท๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ, ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ญ
๎‡ผ ๎ˆ…๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ‹ ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ผ๎‡น๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฎ๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ท๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎ˆ‰
๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎ˆŒ๎‡ด๎‡ฑ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡พ๎ˆ‚๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ.
๎‡‹๎ˆ‚๎ˆ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ
๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ“๎‡น๎‡ญ.
๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ‡๎‡ด๎‡ฑ๎ˆŒ ๎‡ณ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡พ๎ˆ‚๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆŠ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ผ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ:
๎‡ ๎‡พ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎ˆŒ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ ๎‡ญ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ…๎ˆ“๎‡พ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ
๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ผ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ
๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ‡๎‡ฟ ๎‡น๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡บ๎‡ผ๎ˆ‹๎‡ฟ, ๎‡ผ๎‡ถ ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ
๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ๎‡บ ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ธ๎ˆ๎‡พ๎ˆ‰๎‡พ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎‡น๎‡ถ๎‡ท๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡น๎‡ถ๎‡ท๎‡พ๎ˆ‰
๎ˆ€๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ.
๎‡š๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆŠ๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ…๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ, ๎ˆ๎‡ผ
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ‡๎‡ฝ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ, ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฝ๎ˆ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ฑ๎ˆƒ๎‡ญ๎‡พ๎‡น๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ผ
๎ˆ€๎‡ณ๎‡น๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ ๎ˆ…๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (๎‡ฝ.๎ˆ…. ๎‡ท๎‡ญ๎‡บ๎‡ผ๎‡บ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆŒ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ‹๎‡ฟ
๎‡ญ๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ฟ, ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ๎‡พ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ†๎‡ณ).
๎‡œ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ
๎ˆ€๎‡ณ๎‡น๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡น๎‡ถ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ, ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆƒ๎ˆ๎‡ฏ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ
๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ€๎ˆ‡๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ…๎ˆ“๎‡พ๎‡ผ.
๎‡ก๎‡พ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ถ๎‡น๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ญ๎‡พ๎ˆ๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ. ๎‡ฅ๎ˆ๎ˆ€๎‡ถ
๎ˆƒ๎‡ด๎ˆ‰๎‡บ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎‡ธ๎‡ถ๎‡ฏ๎ˆ๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ป๎ˆŠ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ฏ๎‡ท๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ
๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡บ.
๎‡ก๎‡พ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ถ๎‡น๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆŠ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡น๎‡ญ
๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ.
๎‡–๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ“๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡พ๎ˆ‚๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎ˆ๎‡ณ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ
๎‡ฑ๎‡ป๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ๎‡พ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ:
- ๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎ˆŠ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ฑ๎‡พ๎ˆ…๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ณ
๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ฑ๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ‡๎‡บ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ๎ˆ…๎‡ถ ๎‡ฝ๎ˆ‰๎‡บ๎ˆ‡ ๎ˆ€๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ‹
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฟ ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ผ๎‡น๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฎ๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ท๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎ˆ‰ ๎ˆ€๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ‹ ๎‡ฝ๎ˆ‰๎‡บ๎ˆ‡
๎ˆ€๎‡ฑ ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ€๎ˆ‡๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ณ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ,
- ๎ˆ…๎‡พ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ถ๎‡น๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡น๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ฏ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎‡ณ
๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ/๎ˆ‹ ๎‡น๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ‹ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎‡ญ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆ
๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ญ๎ˆŠ๎‡พ๎‡ญ,
- ๎‡ญ๎‡ฑ๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎ˆ…๎ˆ“๎‡พ๎‡ผ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ
๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎ˆ๎‡ณ๎‡พ๎ˆ“๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎‡ญ๎‡พ๎ˆ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎‡ผ๎ˆƒ๎ˆ“๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ
๎‡พ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ. ๎‡๎‡ผ ๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ญ ๎ˆ‹ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ป๎‡ฑ๎ˆƒ๎ˆ๎ˆ€๎‡ณ๎‡น๎‡ญ
๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฎ๎‡ถ๎‡ธ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ฑ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ณ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ.
๎‡‹๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎‡ผ๎ˆƒ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ‹ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฐ๎ˆ‚๎‡น๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ. ๎‡–๎‡ณ๎‡บ ๎‡ป๎‡ฑ๎ˆƒ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ‰๎ˆ๎‡ฑ, ๎ˆ…๎ˆ๎ˆ‚๎‡ฝ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ‹
๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎‡ญ๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎‡ฑ ๎‡ฎ๎‡ผ๎ˆ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ฟ.
1. ฮ”ฮฎฮปฯ‰ฯƒฮท ฯ€ฮนฯƒฯ„ฯŒฯ„ฮทฯ„ฮฑฯ‚
2. ฮงฯฮฎฯƒฮท ฯƒฯฮผฯ†ฯ‰ฮฝฮฑ ฮผฮต ฯ„ฮฟ ฯƒฮบฮฟฯ€ฯŒ
ฯ€ฯฮฟฮฟฯฮนฯƒฮผฮฟฯ
3. ฮ“ฮตฮฝฮนฮบฮญฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚
ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚
4. ฮ•ฮนฮดฮนฮบฮญฯ‚ ฯ…ฯ€ฮฟฮดฮตฮฏฮพฮตฮนฯ‚
ฮฑฯƒฯ†ฮฑฮปฮตฮฏฮฑฯ‚
๎‡๎‡•๎‡•๎‡‘๎‡—๎‡“๎‡”๎‡ค el
41
๎‡Œ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ธ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ 2.
1 ๎‡š๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ณ ๎ˆ…๎‡ฑ๎‡ถ๎‡พ๎‡ผ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆ‹ (๎‡ญ๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ถ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ณ)
2 ๎‡›๎ˆ‚๎‡ด๎‡น๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ…๎ˆ๎‡ฟ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ญ๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎‡ผ๎ˆ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎‡บ๎‡ฐ๎‡พ๎‡ผ๎‡น๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ‡๎‡บ
3 ๎‡Ž๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ TurboBoost
4 ๎‡”๎‡ผ๎ˆ‚๎‡น๎‡ฝ๎ˆŒ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎‡ด๎‡ฑ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ…๎ˆ‹
๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ
5 ๎‡š๎‡ธ๎‡ณ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ
6
๎‡ก๎‡ฑ๎‡ถ๎‡พ๎‡ผ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆ‹
7 ๎‡œ๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ถ๎‡ผ ๎‡ป๎‡ฑ๎ˆƒ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ
8 ๎‡œ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ผ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ
9
๎‡•๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ ๎‡ท๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ
10 ๎‡ ๎ˆ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ *
11 2 ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ฏ๎‡ป๎‡ณ๎‡ฟ
12 ๎‡š๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ
* ๎‡‹๎‡บ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆ/๎‡ฐ๎‡ฑ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡น๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎‡ธ๎‡ญ๎‡น๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ
๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡พ๎ˆ‰๎‡ฐ๎‡ผ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ
๎‡š๎‡พ๎‡ถ๎‡บ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡ด๎ˆŠ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ€๎‡ฑ ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ฏ๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ, ๎‡ฑ๎ˆ‰๎‡บ ๎‡ณ
๎ˆ๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ณ ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ…๎‡บ๎ˆ๎ˆ๎‡ณ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎ˆƒ๎ˆŠ๎‡พ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ
๎‡ฝ๎‡ถ๎‡บ๎‡ญ๎‡ท๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ ๎ˆ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ ๎ˆ€๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚.
๎‡œ๎ˆ‚๎‡บ๎‡ฐ๎ˆŠ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ฝ๎ˆ‰๎‡บ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ณ๎‡ฏ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎ˆ‡๎‡ฟ ๎ˆŠ๎‡บ๎‡ญ ๎‡พ๎‡ฑ๎‡ธ๎ˆŠ
๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ‹๎‡ฟ FI (RCD) ๎‡น๎‡ฑ ๎‡น๎ˆŠ๎‡ฏ. ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ๎‡น๎‡ญ
๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ 30 mA.
6.1 ฮ ฯฯŒฯƒฮธฮตฯ„ฮท ฯ‡ฮตฮนฯฮฟฮปฮฑฮฒฮฎ (ฮฑฯ†ฮฑฮนฯฮฟฯฮผฮตฮฝฮท)
๎‡ฉ๎ˆ๎‡ญ๎‡บ ๎ˆ…๎‡พ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ‰๎‡ฒ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ณ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ณ ๎ˆ…๎‡ฑ๎‡ถ๎‡พ๎‡ผ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆ‹ (1) ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ
๎‡บ๎‡ญ ๎‡ป๎‡ฑ๎‡ฎ๎‡ถ๎‡ฐ๎ˆ‡๎‡ด๎‡ฑ๎ˆŒ (๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ถ๎ˆ๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆƒ๎‡ผ ๎ˆ€๎‡ฝ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡พ๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ).
6.2 ฮคฮฟฯ€ฮฟฮธฮญฯ„ฮทฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฯ†ฯฮปฮปฮฟฯ… ฮปฮตฮฏฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚
ฮฆฯฮปฮปฮฟ ฮปฮตฮฏฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚ ฮผฮต ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ€ฯฯŒฯƒฯ†ฯ…ฯƒฮท
๎‡‹๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‹ ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ด๎ˆŠ๎ˆ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ญ๎ˆƒ๎‡ญ๎ˆŒ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡น๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ‡ ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ-
๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ. ๎‡š๎‡ถ๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆƒ๎ˆ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ, ๎ˆŠ๎ˆ๎ˆ€๎‡ถ
๎ˆ“๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ผ๎‡ถ ๎ˆ๎‡พ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆƒ๎ˆ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (10) ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (12).
ฮฆฯฮปฮปฮฟ ฮปฮตฮฏฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚ ฯ‡ฯ‰ฯฮฏฯ‚ ฮฑฯ…ฯ„ฮฟฯ€ฯฯŒฯƒฯ†ฯ…ฯƒฮท
๎‡œ๎ˆƒ๎ˆŒ๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆƒ๎ˆ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆŠ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ
๎ˆ€๎ˆ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ฏ๎‡ป๎‡ณ๎‡ฟ (11). ๎‡๎‡พ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆ‹๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ๎‡ฑ๎‡บ๎ˆ๎ˆ‡๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ผ ๎‡ฝ๎ˆ‰๎‡บ๎ˆ‡
๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (12) ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆŒ๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ
๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ฏ๎‡ป๎‡ณ๎‡ฟ.
7.1 ฮ•ฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท/ฮ‘ฯ€ฮตฮฝฮตฯฮณฮฟฯ€ฮฟฮฏฮทฯƒฮท, ฯƒฯ…ฮฝฮต-
ฯ‡ฮฎฯ‚ ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
(5)๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฝ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ
๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ.
๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ…๎ˆ‹ ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎‡ผ
๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ‚๎‡น๎‡ฝ๎ˆŒ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎‡ด๎‡ฑ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ.
(4) ๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ…๎‡ผ๎ˆ๎‡ฟ
๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ, (5) ๎‡ฝ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ป๎‡ญ๎‡บ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ-
๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ.
7.2 ฮกฯฮธฮผฮนฯƒฮท ฯ„ฮฟฯ… ฮฑฯฮนฮธฮผฮฟฯ ฯ€ฮฑฮปฮนฮฝฮดฯฮฟฮผฮฎฯƒฮตฯ‰ฮฝ
๎‡ฉ๎ˆ๎‡ญ๎‡บ ๎‡ผ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ TurboBoost (3) ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ผ-
๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ณ๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ผ๎‡ฟ, ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡พ๎ˆ‚๎‡ด๎‡น๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ…๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ
๎‡พ๎ˆ๎‡ด๎‡น๎‡ถ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (2) ๎‡ผ ๎‡ญ๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎‡บ๎‡ฐ๎‡พ๎‡ผ๎‡น๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ‡๎‡บ.
๎‡‹๎ˆ‚๎ˆ๎ˆ ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฐ๎ˆ‚๎‡บ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡ฐ๎‡ถ๎ˆ‰๎‡พ๎‡ท๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ
๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ.
๎‡œ๎ˆ‚๎‡บ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡พ๎ˆ‚๎‡ด๎‡น๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ญ๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎‡ผ๎ˆ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎‡บ-
๎‡ฐ๎‡พ๎‡ผ๎‡น๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ‡๎‡บ:
๎‡œ๎ˆ‚๎‡บ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
๎‡–๎ˆŠ๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ, ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ป๎‡ถ๎‡ฏ๎‡ท๎‡ธ๎‡ญ๎‡ฟ
ยฎ
, ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ‰
๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆ…๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ€๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
๎‡ก๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡พ๎ˆ ๎ˆ๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ†๎‡ถ๎‡น๎‡ผ, ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ฝ๎ˆ๎ˆ‹ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ,
๎‡ป๎ˆ๎‡ธ๎‡ผ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
๎‡‘ ๎‡ถ๎‡ฐ๎‡ญ๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡พ๎ˆ๎‡ด๎‡น๎‡ถ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ญ๎‡ท๎‡พ๎‡ถ๎‡ฎ๎ˆ“๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ ๎‡น๎‡ถ๎‡ญ
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ฐ๎‡ผ๎‡ท๎‡ถ๎‡น๎ˆ‹.
7.3 ฮ”ฮนฮฑฮบฯŒฯ€ฯ„ฮทฯ‚ TurboBoost
๎‡š๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ TurboBoost (3) ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡พ-
๎‡ฏ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡ฐ๎‡ถ๎ˆ‰๎‡พ๎‡ท๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ
๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎ˆƒ๎‡ฑ๎‡ฐ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ…๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡น๎ˆŠ๎‡ฏ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ ๎‡ญ๎ˆƒ๎‡ญ๎ˆŒ-
๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ.
7.4 ฮ‘ฮฝฮฑฯฯฯŒฯ†ฮทฯƒฮท ฯƒฮบฯŒฮฝฮทฯ‚
๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎‡น๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ถ๎‡ฐ๎‡ญ๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ฐ๎‡ผ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ
๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆƒ๎ˆ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆŠ๎ˆ๎ˆ€๎‡ถ,
๎ˆ“๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ผ๎‡ถ ๎ˆ๎‡พ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆƒ๎ˆ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (10) ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (12).
๎‡ž๎‡ฝ๎ˆ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ป๎‡ณ: ๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡พ๎‡ญ๎ˆ…๎ˆ ๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ (๎‡ฝ.๎ˆ….
๎‡ฏ๎ˆ๎ˆ†๎‡ผ๎ˆ‚, ๎‡ท๎ˆ๎‡ธ.) ๎ˆ€๎‡ญ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ฐ๎ˆŠ๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎‡ถ๎‡ญ
๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ณ ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ‹ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (๎‡ฑ๎‡ป๎ˆ‡๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹
๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ).
ฮ‘ฯ…ฯ„ฮฟฮฑฮฝฮฑฯฯฯŒฯ†ฮทฯƒฮท:
๎‡๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ‰๎‡ท๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ (8) ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ
๎ˆ€๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ถ๎‡ผ ๎‡ป๎‡ฑ๎ˆƒ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ (7). ๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ญ๎ˆƒ๎‡ญ๎ˆŒ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚
๎ˆ€๎ˆ‰๎‡ท๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ (8) ๎ˆ๎‡พ๎‡ญ๎‡ฎ๎ˆ‹๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ฝ๎ˆŒ๎ˆ€๎ˆ‡.
๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎‡น๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ถ๎‡ฐ๎‡ญ๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ฐ๎‡ผ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ, ๎‡ญ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ‰๎‡ฒ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ
๎ˆŠ๎‡ฏ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ๎‡พ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ‰๎‡ท๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ (8).
ฮ•ฮพฯ‰ฯ„ฮตฯฮนฮบฮฎ ฮฑฮฝฮฑฯฯฯŒฯ†ฮทฯƒฮท:
๎‡œ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ๎‡น๎‡ถ๎‡ผ ๎‡ป๎‡ฑ๎ˆƒ๎ˆ‚๎ˆ€๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ (7) ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ฐ๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎‡ถ๎‡ญ
๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ณ ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ‹ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ.
- ฮ‘ฮดฮตฮนฮฌฯƒฯ„ฮต ฯ„ฮฟฮฝ ฯƒฮฌฮบฮฟ ฯƒฯ…ฮปฮปฮฟฮณฮฎฯ‚ ฯƒฮบฯŒฮฝฮทฯ‚: ๎‡‹๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ถ-
๎‡พ๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ธ๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ ๎‡ท๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ (9).
๎‡‹๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ‰๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ‰๎‡ท๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ (8),
๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฐ๎‡ฑ๎ˆ…๎‡ผ๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎ˆ‡๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎‡ญ๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ‹ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡พ๎‡พ๎ˆ-
๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ. ๎‡”๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ฝ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ‰๎‡ท๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ
๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ธ๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ (9).
ฮšฮฑฮธฮฑฯฮฏฮถฮตฯ„ฮต ฯ„ฮฟ ฮตฯฮณฮฑฮปฮตฮฏฮฟ ฯ„ฮฑฮบฯ„ฮนฮบฮฌ. ๎‡”๎‡ญ๎‡ด๎‡ญ๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฒ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ
๎‡ฑ๎‡ฝ๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ…๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ท๎‡ถ๎‡บ๎‡ณ๎ˆ๎ˆ‹๎‡พ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ
๎ˆŠ๎‡บ๎‡ญ๎‡บ ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡พ๎‡ผ๎ˆƒ๎‡ณ๎ˆ๎ˆ‹๎‡พ๎‡ญ ๎ˆ€๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ณ๎‡ฟ (๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ญ).
ฮ‘ฮฝฯ„ฮนฮบฮฑฯ„ฮฌฯƒฯ„ฮฑฯƒฮท ฯ†ฮธฮฑฯฮผฮญฮฝฮทฯ‚ ฯ€ฮปฮฌฮบฮฑฯ‚ ฮปฮตฮฏฮฑฮฝฯƒฮทฯ‚
(12)
- ๎‡˜๎‡ฑ๎‡ฎ๎‡ถ๎‡ฐ๎ˆ“๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ฎ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎ˆŠ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ท๎ˆ‰๎ˆ๎ˆ‡
๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡พ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ).
- ๎‡‹๎ˆƒ๎‡ญ๎‡ถ๎‡พ๎ˆŠ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ.
- ๎‡š๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (๎ˆ‡๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ) ๎‡ฎ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ
๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ธ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ 2.
- ๎‡๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ.
- ๎‡Œ๎‡ถ๎‡ฐ๎ˆ“๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ป๎‡ญ๎‡บ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ฎ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎ˆŠ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ (๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ท๎ˆ‰๎ˆ๎ˆ‡
๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡พ๎ˆ‰ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ) (๎‡ณ ๎‡ฎ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ
๎‡ฎ๎‡ถ๎‡ฐ๎ˆ‡๎‡ด๎‡ฑ๎ˆŒ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ‚๎‡ฝ๎ˆ‰๎‡พ๎ˆ…๎‡ผ๎‡บ ๎ˆ€๎‡ฝ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡พ๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ!) ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆŒ๎‡ป๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ
(๎‡พ๎‡ผ๎‡ฝ๎ˆ‹ ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ€๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ฏ๎‡ป๎‡ณ๎‡ฟ = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
5. ฮ•ฯ€ฮนฯƒฮบฯŒฯ€ฮทฯƒฮท
6. ฮ˜ฮญฯƒฮท ฯƒฮต ฮปฮตฮนฯ„ฮฟฯ…ฯฮณฮฏฮฑ
7. ฮงฯฮฎฯƒฮท
8. ฮšฮฑฮธฮฑฯฮนฯƒฮผฯŒฯ‚, ฯƒฯ…ฮฝฯ„ฮฎฯฮทฯƒฮท
๎‡๎‡•๎‡•๎‡‘๎‡—๎‡“๎‡”๎‡คel
42
๎‡ก๎‡พ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ถ๎‡น๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎ˆ๎‡บ๎‡ผ ๎‡ฏ๎‡บ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ถ๎‡ผ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆ
๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ Metabo.
๎‡ž๎‡ฝ๎ˆ๎‡ฐ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ป๎‡ณ: ๎‡™ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ Metabo
๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎‡ญ๎‡พ๎‡น๎‡ผ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ผ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆƒ๎ˆ‰๎‡บ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ
๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚. ๎‡ฅ๎ˆ๎ˆ€๎‡ถ
๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎‡น๎‡ณ๎‡ท๎ˆ๎‡บ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ณ ๎‡ฐ๎‡ถ๎ˆ‰๎‡พ๎‡ท๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ฒ๎ˆ‡๎ˆ‹๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆƒ๎ˆ‰๎‡บ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ฟ
๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ.
๎‡ก๎‡พ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ถ๎‡น๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎ˆ๎‡บ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ€๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ธ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆ, ๎‡ผ
๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆŒ๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡ถ๎‡ท๎‡ญ๎‡บ๎‡ผ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ถ๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ญ
๎ˆ…๎‡ญ๎‡พ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ณ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎ˆƒ๎ˆŠ๎‡พ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ€๎‡ฑ
๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎ˆŠ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ณ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡พ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ.
๎‡š๎‡ธ๎ˆ‹๎‡พ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎‡ฏ๎‡พ๎‡ญ๎‡น๎‡น๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ญ๎‡พ๎ˆ๎‡ณ๎‡น๎ˆ‰๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ, ๎‡ฎ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ
www.metabo.com ๎ˆ‹ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎‡ผ.
๎‡™๎‡ถ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆŠ๎‡ฟ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ“๎‡บ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ‡๎‡บ
๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆ๎‡พ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ฑ๎‡บ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ผ๎ˆ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡น๎ˆ๎‡บ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ
๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ๎‡ฑ๎ˆ…๎‡บ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ๎‡ฟ!
๎‡‹๎‡บ ๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎‡ฎ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ฎ๎‡ณ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ“๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎‡บ๎‡ฐ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ
๎‡ฐ๎ˆŒ๎‡ท๎ˆ๎ˆ‚๎‡ผ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ, ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ
๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆŠ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฏ๎‡บ๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ถ๎‡ผ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ“๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ผ
๎ˆ€๎ˆ๎‡บ๎‡ฐ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ metabo, ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡บ๎‡ญ
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡น๎‡ณ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ๎‡น๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ป๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ณ๎‡พ๎ˆŠ๎ˆ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ
๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ธ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ Metabo.
๎‡ฉ๎ˆ๎‡ญ๎‡บ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ“๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎‡บ๎‡ฐ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฐ๎ˆŒ๎‡ท๎ˆ๎ˆ‚๎‡ผ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡ญ๎ˆ‚๎ˆ๎‡ผ๎ˆ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ…๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ, ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ
๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆƒ๎ˆ‚๎‡ฏ๎ˆ‹ ๎‡ท๎‡ถ๎‡บ๎‡ฐ๎ˆ๎‡บ๎ˆ‡๎‡บ, ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆŒ
๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ ๎ˆ๎‡ผ๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‹ ๎ˆ‹ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ๎‡น๎ˆ‹๎‡น๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ป๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ณ๎‡พ๎ˆŠ๎ˆ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ
๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ธ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‹.
๎‡–๎‡ฑ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ Metabo ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆŠ๎ˆ…๎‡ผ๎ˆ‚๎‡บ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ‰๎‡ฏ๎‡ท๎‡ณ
๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ‹๎‡ฟ, ๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ด๎ˆ‚๎‡บ๎‡ด๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡พ๎‡ญ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ“ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎ˆŒ-
๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ณ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ‡๎‡ฝ๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ Metabo. ๎‡Ž๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ด๎ˆ๎‡บ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ
๎‡ฎ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ www.metabo.com.
๎‡๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ๎‡ฏ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ“๎‡บ ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡บ๎‡ญ
๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ฑ๎‡ฎ๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ด๎ˆ‚๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ
www.metabo.com.
๎‡๎‡ณ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡ด๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡บ๎‡ผ๎‡บ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ผ๎ˆ๎‡ฟ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ
๎‡ญ๎‡ฝ๎ˆ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡พ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ€๎ˆ๎‡น๎ˆƒ๎ˆ‡๎‡บ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ
๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ท๎‡ธ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ
๎ˆ‰๎ˆ…๎‡พ๎‡ณ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ‡๎‡บ, ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ญ๎ˆ€๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ญ๎‡พ๎ˆ๎‡ณ-
๎‡น๎ˆ‰๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ.
๎‡–๎ˆ๎‡บ๎‡ผ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ…๎ˆ“๎‡พ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡๎‡: ๎‡–๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฝ๎‡ฑ๎ˆ๎ˆ‰๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ญ
๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ ๎‡ผ๎‡ถ๎‡ท๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ‰
๎‡ญ๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡พ๎ˆŒ๎Ž‡๎Ž‡๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ! ๎‡œ๎ˆ๎‡น๎ˆƒ๎ˆ‡๎‡บ๎‡ญ ๎Ž‡๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡๎ˆ‚๎‡พ๎ˆ‡๎‡ฝ๎‡ญ๎ˆ๎‡ท๎ˆ‹
๎‡™๎‡ฐ๎‡ณ๎‡ฏ๎ˆŒ๎‡ญ 2012/19/EU ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎ˆŒ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ“๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ผ-
๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ท๎‡ฑ๎ˆ‚๎ˆ“๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡บ๎ˆ€๎ˆ‡๎Ž‡๎ˆ‰๎ˆ๎ˆ‡๎ˆ€๎ˆ‹ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ
๎‡ฑ๎‡ด๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ ๎‡ฐ๎ˆŒ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ๎‡ผ, ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆŠ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ
๎ˆ€๎ˆ‚๎‡ธ๎‡ธ๎ˆŠ๎‡ฏ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ป๎‡ฑ๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‰ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎ˆŠ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ
๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ท๎‡ธ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ ๎Ž‡๎‡ฑ ๎ˆ๎‡พ๎ˆ๎‡ฝ๎‡ผ ๎ˆƒ๎‡ถ๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฝ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ถ-
๎‡ฎ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ธ๎‡ผ๎‡บ.
๎‡Ž๎‡ถ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ท๎‡พ๎‡ถ๎‡บ๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ ๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ธ๎ˆŒ๎‡ฐ๎‡ญ 3.
๎‡Ž๎‡ถ๎‡ญ๎ˆ๎‡ณ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ท๎‡ญ๎ˆŒ๎ˆ‡๎‡น๎‡ญ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ญ๎‡ฏ๎ˆŠ๎‡ฟ, ๎‡ฝ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ฑ๎‡ป๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ณ-
๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ๎‡บ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎ˆ๎‡ฑ๎ˆ…๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ผ.
A=๎‡Ž๎‡ถ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ท๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ
P
1
=๎‡™๎‡บ๎‡ผ๎‡น๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ…๎ˆ๎‡ฟ
P
2
=๎‡‹๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ฐ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ณ ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ…๎ˆ๎‡ฟ
n
0
=๎‡‹๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆƒ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฟ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ (๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ…๎ˆŒ-
๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡พ๎ˆ๎‡ด๎‡น๎‡ถ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ)
n
0, TB
=๎‡‹๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆƒ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฟ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ (๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ-
๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ TurboBoost)
n
1, TB
=๎‡‹๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆƒ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ ๎‡ผ๎‡บ๎‡ผ๎‡น๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ
๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ (๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ TurboBoost)
s
0
=๎‡‹๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎‡บ๎‡ฐ๎‡พ๎‡ผ๎‡น๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ‡๎‡บ ๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฟ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ
(๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ…๎ˆŒ๎ˆ€๎‡ท๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡พ๎ˆ๎‡ด๎‡น๎‡ถ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ)
s
0, TB
=๎‡‹๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎‡บ๎‡ฐ๎‡พ๎‡ผ๎‡น๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ‡๎‡บ ๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฟ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ
(๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ TurboBoost)
s
1, TB
=๎‡‹๎‡พ๎‡ถ๎‡ด๎‡น๎ˆ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ถ๎‡บ๎‡ฐ๎‡พ๎‡ผ๎‡น๎ˆ‹๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ‡๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ ๎‡ผ๎‡บ๎‡ผ๎‡น๎‡ญ-
๎ˆ€๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ (๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ท๎ˆ๎‡ฝ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ TurboBoost)
S=๎‡Ž๎‡ถ๎ˆ‰๎‡น๎‡ฑ๎ˆ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฟ ๎‡ท๎ˆ๎‡ท๎‡ธ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡บ๎ˆ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ
m=๎‡Œ๎ˆ‰๎‡พ๎‡ผ๎‡ฟ ๎ˆ…๎ˆ‡๎‡พ๎ˆŒ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ“๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ผ ๎ˆ€๎ˆ๎‡บ๎‡ฐ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ
๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ๎‡น๎‡ญ
๎‡™๎‡ถ ๎ˆ๎‡ถ๎‡น๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡น๎‡ฑ๎ˆ๎‡พ๎ˆ‹๎‡ด๎‡ณ๎‡ท๎‡ญ๎‡บ ๎ˆ€๎ˆ๎‡น๎ˆƒ๎ˆ‡๎‡บ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ผ
EN 62841.
๎‡๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ณ๎‡ฏ๎‡ผ๎‡พ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ฎ๎‡ญ๎‡ด๎‡น๎‡ผ๎ˆ
๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ II
~ ๎‡๎‡บ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ธ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆ€๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ผ ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆ๎‡น๎‡ญ
๎‡๎‡ญ ๎‡ญ๎‡บ๎‡ญ๎ˆƒ๎‡ฑ๎‡พ๎ˆ๎‡น๎‡ฑ๎‡บ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ฑ๎ˆ…๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡บ๎‡บ๎‡ผ๎‡ผ๎ˆ๎‡บ๎ˆ๎‡ญ๎‡ถ ๎‡น๎‡ฑ
๎‡ญ๎‡บ๎‡ผ๎ˆ…๎ˆŠ๎‡ฟ (๎ˆ€๎ˆ๎‡น๎ˆƒ๎ˆ‡๎‡บ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ‰๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎ˆ๎‡ฑ ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ…๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ฟ
๎ˆ๎‡ฑ๎ˆ…๎‡บ๎‡ถ๎‡ท๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ฏ๎‡พ๎‡ญ๎ˆƒ๎ˆŠ๎‡ฟ).
ฮคฮนฮผฮญฯ‚ ฮตฮบฯ€ฮฟฮผฯ€ฮฎฯ‚
๎‡‹๎ˆ‚๎ˆ๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ผ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ถ๎‡น๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎ˆ๎‡บ ๎‡ฐ๎ˆ‚๎‡บ๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‹ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎ˆŒ-
๎‡น๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ท๎‡ฝ๎‡ผ๎‡น๎‡ฝ๎ˆ“๎‡บ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚
๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ๎‡ณ ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฏ๎‡ท๎‡พ๎‡ถ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎ˆƒ๎ˆ๎‡พ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ“๎‡บ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ-
๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎ˆ‡๎‡บ. ๎‡‹๎‡บ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ‚๎‡บ๎‡ด๎ˆ‹๎‡ท๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ, ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ
๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎ˆ‰๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎‡ณ๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎‡ท๎‡ผ๎ˆ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚ ๎ˆ‹ ๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ป๎‡ญ๎‡พ-
๎ˆ๎‡ณ๎‡น๎ˆ‰๎ˆ๎ˆ‡๎‡บ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡น๎‡ฝ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฑ๎ˆŒ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ญ๎‡ฏ๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ
๎‡บ๎‡ญ ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡บ๎‡ญ๎‡ถ ๎ˆ‚๎ˆ†๎‡ณ๎‡ธ๎ˆ๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ผ ๎ˆ‹ ๎ˆ…๎‡ญ๎‡น๎‡ณ๎‡ธ๎ˆ๎ˆ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ผ. ๎‡๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ณ๎‡บ ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎ˆŒ-
๎‡น๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡ฎ๎‡ฑ๎ˆ๎‡ฑ ๎ˆ‚๎‡ฝ๎ˆ๎ˆ†๎‡ณ ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡น๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ญ ๎‡ฑ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ถ
๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎ˆƒ๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡น๎‡ถ๎‡ท๎‡พ๎‡ผ๎ˆ ๎ˆƒ๎‡ผ๎‡พ๎ˆ๎ˆŒ๎‡ผ๎ˆ‚. ๎‡–๎‡ฑ ๎‡ฎ๎ˆ‰๎ˆ€๎‡ณ ๎ˆ๎‡ถ๎‡ฟ ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ๎ˆŒ-
๎ˆ€๎ˆ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ…๎‡ฑ๎‡ฟ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎‡ญ๎‡พ๎‡น๎‡ผ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ฟ ๎ˆ๎‡ถ๎‡น๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ฑ๎‡ท๎ˆ๎ˆŒ๎‡น๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ ๎‡ท๎‡ญ๎‡ด๎‡ผ-
๎‡พ๎ˆŒ๎ˆ€๎ˆ๎‡ฑ ๎‡น๎ˆŠ๎ˆ๎‡พ๎‡ญ ๎‡ฝ๎‡พ๎‡ผ๎ˆ€๎ˆ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆŒ๎‡ญ๎‡ฟ ๎‡ฏ๎‡ถ๎‡ญ ๎ˆ๎‡ผ ๎ˆ…๎‡พ๎ˆ‹๎ˆ€๎ˆ๎‡ณ, ๎‡ฝ.๎ˆ…. ๎‡ผ๎‡พ๎‡ฏ๎‡ญ-
๎‡บ๎ˆ‡๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‰ ๎‡น๎ˆŠ๎ˆ๎‡พ๎‡ญ.
๎‡œ๎ˆ‚๎‡บ๎‡ผ๎‡ธ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹ ๎ˆ๎‡ถ๎‡น๎ˆ‹ ๎‡ท๎‡พ๎‡ญ๎‡ฐ๎‡ญ๎ˆ€๎‡น๎ˆ“๎‡บ (๎‡ฐ๎‡ถ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ‚๎ˆ€๎‡น๎‡ญ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ
๎ˆ‰๎‡ด๎‡พ๎‡ผ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎‡ญ ๎ˆ๎‡พ๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ ๎‡ท๎‡ญ๎ˆ๎‡ฑ๎ˆ‚๎‡ด๎ˆ๎‡บ๎ˆ€๎‡ฑ๎ˆ‡๎‡บ) ๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ผ๎‡ธ๎‡ผ๎‡ฏ๎‡ถ๎ˆ€๎‡น๎ˆŠ๎‡บ๎‡ณ
๎ˆ€๎ˆ๎‡น๎ˆƒ๎ˆ‡๎‡บ๎‡ญ ๎‡น๎‡ฑ ๎ˆ๎‡ผ ๎‡ฝ๎‡พ๎ˆ๎ˆ๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ผ EN 62841:
a
h
=๎‡๎‡ถ๎‡น๎ˆ‹ ๎‡ฑ๎‡ท๎‡ฝ๎‡ผ๎‡น๎‡ฝ๎ˆ‹๎‡ฟ ๎‡ท๎‡พ๎‡ญ๎‡ฐ๎‡ญ๎ˆ€๎‡น๎ˆ“๎‡บ (๎‡ธ๎‡ฑ๎ˆŒ๎‡ญ๎‡บ๎ˆ€๎‡ณ
๎‡ฑ๎‡ฝ๎‡ถ๎ˆƒ๎‡ญ๎‡บ๎‡ฑ๎‡ถ๎ˆ“๎‡บ)
K
h
= ๎‡‹๎‡บ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ (๎ˆ๎‡ญ๎‡ธ๎ˆ‰๎‡บ๎ˆ๎ˆ‡๎ˆ€๎‡ณ)
๎‡๎ˆ‚๎‡ฝ๎‡ถ๎‡ท๎ˆŠ๎‡ฟ ๎‡ณ๎ˆ…๎‡ณ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆŠ๎‡ฟ ๎ˆ€๎ˆ๎ˆ‰๎‡ด๎‡น๎‡ฑ๎‡ฟ, ๎‡ญ๎‡ป๎‡ถ๎‡ผ๎‡ธ๎ˆ๎‡ฏ๎‡ณ๎ˆ€๎‡ณ ๎‡‹:
L
pA
=๎‡œ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ด๎‡น๎‡ณ ๎‡ณ๎ˆ…๎‡ณ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹๎‡ฟ ๎‡ฝ๎ˆŒ๎‡ฑ๎ˆ€๎‡ณ๎‡ฟ
L
WA
= ๎‡œ๎ˆ๎ˆ‰๎‡ด๎‡น๎‡ณ ๎‡ณ๎ˆ…๎‡ณ๎ˆ๎‡ถ๎‡ท๎ˆ‹๎‡ฟ ๎‡ถ๎ˆ€๎ˆ…๎ˆ๎‡ผ๎‡ฟ
K
pA
, K
WA
= ๎‡‹๎‡บ๎‡ญ๎ˆ€๎ˆƒ๎ˆ‰๎‡ธ๎‡ฑ๎‡ถ๎‡ญ
ฮงฯฮทฯƒฮนฮผฮฟฯ€ฮฟฮนฮตฮฏฯ„ฮต ฯ€ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฮฑฮบฮฟฮฎฯ‚
(ฯ‰ฯ„ฮฑฯƒฯ€ฮฏฮดฮตฯ‚)!
9. ฮ•ฮพฮฑฯฯ„ฮฎฮผฮฑฯ„ฮฑ
10. ฮ•ฯ€ฮนฯƒฮบฮตฯ…ฮฎ
11. ฮ ฯฮฟฯƒฯ„ฮฑฯƒฮฏฮฑ ฯ€ฮตฯฮนฮฒฮฌฮปฮปฮฟฮฝฯ„ฮฟฯ‚
12. ฮคฮตฯ‡ฮฝฮนฮบฮฌ ฯƒฯ„ฮฟฮนฯ‡ฮตฮฏฮฑ
MAGYAR hu
43
Eredeti hasznรกlati utasรญtรกs
Kizรกrรณlagos felel๎„ฏssรฉgรผnk tudatรกban kijelentjรผk:
Ezek a vibrรกciรณs csiszolรณk โ€“ tรญpus รฉs sorozatszรกm
alapjรกn tรถrtรฉn๎„ฏ azonosรญtรกssal *1) โ€“ megfelelnek az
irรกnyelvek *2) รฉs szabvรกnyok *3) รถsszes vonatkozรณ
rendelkezรฉsรฉnek. a m๎…’szaki dokumentรกciรณt *4) -
lรกsd a kรถvetkez๎„ฏ oldalon: 3.
A gรฉp egyenes รฉs รญvelt fa, m๎…’anyag, nemesvasfรฉm,
acรฉllemez รฉs hasonlรณ felรผletek, valamit simรญtott รฉs
lakkozott felรผletek szรกrazcsiszolรกsรกra alkalmas.
A nem rendeltetรฉsszer๎…’ hasznรกlatbรณl ered๎„ฏ
mindennem๎…’ kรกrรฉrt a felel๎„ฏssรฉg kizรกrรณlag a
felhasznรกlรณt terheli.
Feltรฉtlenรผl tartsa be az รกltalรกnosan elfogadott
balesetvรฉdelmi szabรกlyokat, valamint a mellรฉkelt
biztonsรกgi รบtmutatรณban foglaltakat.
Sajรกt testi รฉpsรฉge รฉs elektromos kรฉzi-
szerszรกma vรฉdelme รฉrdekรฉben tartsa be
az ezzel a szimbรณlummal jelรถlt szรถvegrรฉ-
szekben foglaltakat!
FIGYELMEZTETร‰S โ€“ A sรฉrรผlรฉsveszรฉly
csรถkkentรฉse รฉrdekรฉben olvassa รกt a hasz-
nรกlati utasรญtรกst.
FIGYELMEZTETร‰S Olvassa รกt az รถsszes
biztonsรกgi utasรญtรกst รฉs elล‘รญrรกst. A bizton-
sรกgi tudnivalรณk รฉs utasรญtรกsok betartรกsรกnak elmu-
lasztรกsa elektromos รกramรผtรฉst, tรผzet รฉs/vagy
sรบlyos szemรฉlyi sรฉrรผlรฉseket okozhat.
Kรฉrjรผk, gondosan ล‘rizze meg valamennyi
biztonsรกgi รบtmutatรณt รฉs elล‘รญrรกst a jรถvล‘ben.
Csak ezekkel a dokumentumokkal egyรผtt adja
tovรกbb mรกsnak az elektromos kรฉziszerszรกmot.
A dugรณt hรบzza ki a csatlakozรณaljzatbรณl, miel๎„ฏtt
bรกrmifรฉle beรกllรญtรกst, รกtalakรญtรกst, karbantartรกst vagy
tisztรญtรกs vรฉgezne.
Biztosรญtsa a munkadarabot megcsรบszรกs ellen, pl.
befogรณ szerkezet segรญtsรฉgรฉvel.
Ha hosszabb ideig dolgozik, viseljen fรผlvรฉdล‘t.
A hosszabb id๎„ฏn keresztรผl hatรณ er๎„ฏs zajszint
hallรกskรกrosodรกst okozhat.
A gรฉpet az arra kijelรถlt markolatoknรกl tartani.
A porterhelรฉs csรถkkentรฉse:
A gรฉppel valรณ munkavรฉgzรฉs sorรกn keletkez๎„ฏ
rรฉszecskรฉk rรกkkelt๎„ฏ, allergiรกs reakciรณt kivรกltรณ,
lรฉgรบti megbetegedรฉseket, szรผletรฉsi hibรกkat vagy
egyรฉb reprodukciรณs kรกrosodรกsokat okozรณ
anyagokat tartalmazhatnak. Nรฉhรกny pรฉlda az ilyen
anyagokra: รณlom (รณlomtartalmรบ rรฉteg), รกsvรกnyi por
(falazatbรณl, betonbรณl, stb.), fakezelรฉs kiegรฉszรญt๎„ฏ
anyagai (kromรกt, favรฉd๎„ฏ anyagok), egyes fafajtรกk
(mint tรถlgy- vagy bรผkkfa por) fรฉmek, azbeszt. A
kockรกzat fรผgg attรณl, hogy a felhasznรกlรณ vagy a
kรถzelben tartozkodรณ szemรฉlyek mennyi ideig
vannak ezen terhelรฉsnek kitรฉve.
Figyeljen arra, hogy ne kerรผljรถn a testรฉbe
rรฉszecske.
Ezen anyagok okozta terhelรฉs csรถkkentรฉse
รฉrdekรฉben: gondoskodjon a munkavรฉgzรฉs
terรผletรฉnek jรณ szell๎„ฏzรฉsรฉr๎„ฏl รฉs viseljen megfelel๎„ฏ
vรฉd๎„ฏfelszerelรฉst, mint pl. olyan รกlarcot, amely
kรฉpes a mikroszkรณpikus rรฉszecskรฉk kisz๎…’rรฉsรฉre.
Vegye figyelembe az anyagra, a szemรฉlyzetre, a
felhasznรกlรกsra รฉs a felhasznรกlรกs helyรฉre vonatkozรณ
รฉrvรฉnyes irรกnyelveket (pl. munkavรฉdelmi
el๎„ฏรญrรกsokat, hulladรฉkeltรกvolรญtรกst).
Fogja fel a keletkez๎„ฏ rรฉszecskรฉket, kerรผlje a
kรถrnyezetbe valรณ lerakรณdรกst.
Hasznรกljon megfelel๎„ฏ tartozรฉkokat. Ezzel
kevesebb rรฉszecske jut ellen๎„ฏrizetlenรผl a
kรถrnyezetbe.
Hasznรกljon megfelel๎„ฏ porelszรญvรณ berendezรฉst.
Csรถkkentse a porleterhelรฉst a kรถvetkez๎„ฏk szerint:
- ne irรกnyรญtsa magรกra, a kรถzelben tartรณzkodรณ
szemรฉlyekre vagy a lerakรณdott porra a kiรกramlรณ
rรฉszecskรฉket รฉs a gรฉpb๎„ฏl kiรกramlรณ leveg๎„ฏt,
- hasznรกljon elszรญvรณ berendezรฉst รฉs/vagy
lรฉgtisztรญtรณ berendezรฉst,
- szell๎„ฏztesse megfelel๎„ฏen a munkavรฉgzรฉs
terรผletรฉt รฉs tartsa azt porszรญvรณzรกssal tisztรกn.
Seprรฉs vagy lefรบjรกs felkavarja a port.
Szรญvja le vagy mossa ki a vรฉd๎„ฏruhรกzatot. Ne fรบjja
azt le, ne porolja ki vagy ne kefรฉlje le.
Lรกsd a 2. oldalt.
1 Kiegรฉszรญt๎„ฏ fogantyรบ (levehet๎„ฏ)
2 รllรญtรณkerรฉk a rezgรฉsszรกm el๎„ฏzetes
kivรกlasztรกsรกhoz
3 TurboBoost kapcsolรณ
4 Rรถgzรญt๎„ฏgomb a tartรณs รผzemhez
5 Nyomรณkapcsolรณ
6
Markolat
7 Kifรบvรณcsonk
8 Porzsรกk
9
Zรกrรณlรฉc
10 Csiszolรณlap *
11 2 szorรญtรณelem
12 Csiszolรณtalp
* felszereltsรฉgfรผgg๎„ฏ/nem rรฉsze a szรกllรญtรกsi terjede-
lemnek
1. Megfelelล‘sรฉgi nyilatkozat
2. Rendeltetรฉsszerลฑ hasznรกlat
3. รltalรกnos biztonsรกgi
tudnivalรณk
4. Kรผlรถnleges biztonsรกgi
tudnivalรณk
5. รttekintรฉs
MAGYARhu
44
Az รผzembe helyezรฉs el๎„ฏtt ellen๎„ฏrizze, hogy a
tรญpustรกblรกn megadott hรกlรณzati feszรผltsรฉg รฉs
frekvencia megfelel-e a hasznรกlt hรกlรณzat adatainak.
Kapcsoljon elรฉ mindig egy max. 30 mA kivรกltรณ
รกrammal ellรกtott FI-vรฉd๎„ฏkapcsolรณt (RCD).
6.1 Kiegรฉszรญtล‘ fogantyรบ (levehetล‘)
A kiegรฉszรญt๎„ฏ fogantyรบ (1) szรผksรฉg esetรฉn lecsavar-
hatรณ (jobbmenetes).
6.2 Csiszolรณlap felhelyezรฉse
Tapadรณrรถgzรญtรฉses csiszolรณlap
A csiszolรณlap a tapadรณrรถgzรญtรฉs segรญtsรฉgรฉvel
egyszer๎…’en felhelyezhet๎„ฏ รฉs levehet๎„ฏ. Helyezze fel
egyszer๎…’en รบgy a csiszolรณlapot, hogy a csiszolรณlap
(10) รฉs a csiszolรณtalp (12) lyukai fedรฉsbe kerรผljenek
egymรกssal.
Tapadรณrรถgzรญtรฉs nรฉlkรผli csiszolรณlap
Rรถgzรญtse egyik szorรญtรณelemmel (11) a csiszolรณ-
lapot. Hรบzza รกt feszesen a csiszolรณlapot a csiszolรณ-
talp (12) felett, รฉs rรถgzรญtse a mรกsik szorรญtรณelemmel.
7.1 Be- รฉs kikapcsolรกs, tartรณs รผzem
A kรฉszรผlรฉk bekapcsolรกsรกhoz nyomja meg a
nyomรณkapcsolรณt (5).
A folyamatos m๎…’kรถdรฉshez a nyomรณkapcsolรณ a
rรถgzรญt๎„ฏgombbal (4) reteszelhet๎„ฏ. A kikapcsolรกshoz
nyomja meg ismรฉt a (5)kapcsolรณgombot.
7.2 Rezgรฉsszรกm beรกllรญtรกsa
H a TurboBoost kapcsolรณ (3) ki van kapcsolva, a
rezgรฉsszรกm a tรกrcsรกn (2) รกllรญthatรณ be. Ezt m๎…’kรถdรฉs
kรถzben is elvรฉgezheti.
Ajรกnlott rezgรฉsszรกmok:
M๎…’anyagok: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Fรฉm, plexiรผveg
ยฎ
, rรฉgi festรฉkrรฉteg:. . . . . . 3-4
Durva- รฉs finomcsiszolรกs, fa. . . . . . . . . . . 5
Legjobb, ha gyakorlati prรณbรกval ellen๎„ฏrzi az opti-
mรกlis beรกllรญtรกst.
7.3 TurboBoost kapcsolรณ
M๎…’kรถdtesse a TurboBoost kapcsolรณt (3), ha
munkavรฉgzรฉs kรถzben kiegรฉszรญt๎„ฏ teljesรญtmรฉny-tarta-
lรฉkot kรญvรกn igรฉnybe venni a maximรกlis lemunkรกlรกs
megvalรณsรญtรกsรกhoz.
7.4 Porelszรญvรกs
Az optimรกlis porelszรญvรกsi teljesรญtmรฉny elรฉrรฉse รฉrde-
kรฉben รบgy helyezze fel a csiszolรณlapot, hogy a
csiszolรณlap (10) รฉs csiszolรณtalp (12) egymรกssal
fedรฉsbe kerรผljenek.
Megjegyzรฉs: Ha abrazรญv anyagokat (pl. gipszet,
stb.) csiszol, javasolt a kรฉszรผlรฉkhez megfelel๎„ฏ
elszรญvรณ berendezรฉst (kรผls๎„ฏ elszรญvรกs) csatlakoztatni.
Belsล‘ elszรญvรกs:
Dugja fel a porzsรกkot (8) a kifรบvรณcsonkra (7). A
porzsรกk (8) hรกtrafelรฉ lehรบzva tรกvolรญthatรณ el.
Az optimรกlis elszรญvรกsi teljesรญtmรฉny รฉrdekรฉben
idejรฉben รผrรญtse ki a porzsรกkot (8).
Kรผlsล‘ elszรญvรกs:
A kifรบvรณcsonkhoz (7) csatlakoztasson egy
megfelel๎„ฏ elszรญvรณ berendezรฉst.
- A porzsรกk kiรผrรญtรฉse: Hรบzza le a zรกrรณlรฉcet (9).
รœrรญtse ki a porzsรกkot (8), adott esetben tisztรญtsa
meg elszรญvรณ berendezรฉssel. Zรกrja le รบjra a
porzsรกkot a zรกrรณlรฉccel (9).
Tisztรญtsa rendszeresen a gรฉpet. Ennek sorรกn egy
porszรญvรณ segรญtsรฉgรฉvel tisztรญtsa meg a motor szel-
l๎„ฏz๎„ฏ nyรญlรกsรกt.
Elhasznรกlรณdott csiszolรณtalp (12) cserรฉje
- Csavarja ki (a csiszolรณlap alsรณ oldalรกn talรกlhatรณ)
rรถgzรญt๎„ฏcsavarokat.
- Vegye le a csiszolรณtalpat.
- A csiszolรณlapot (mint pรณtalkatrรฉszt) lรกsd a 2.
oldalon.
- Helyezze fel a csiszolรณtalpat.
- Csavarja be ismรฉt (a csiszolรณtalp alsรณ oldalรกn) a
rรถgzรญt๎„ฏcsavarokat (a csavart a meglรฉv๎„ฏ menetbe
kell becsavarni!), majd hรบzza meg ๎„ฏket (meghรบ-
zรกsi nyomatรฉk = 3,5 Nm +/- 0,2 Nm).
Kizรกrรณlag eredeti Metabo tartozรฉkokat hasznรกljon.
Megjegyzรฉs: a Metabo tartozรฉk a gรฉp tapadรณ
rรถgzรญt๎„ฏfelรผletรฉhez igazodik. Ez a tapadรณ
rรถgzรญt๎„ฏfelรผlet รฉlettartamรกnak nรถvelรฉsรฉhez vezet.
Csak olyan tartozรฉkokat hasznรกljon, amelyek
megfelelnek az ebben a hasznรกlati utasรญtรกsban
megadott kรถvetelmรฉnyeknek รฉs adatoknak.
A teljes tartozรฉkprogram megtalรกlhatรณ a
www.metabo.com honlapon vagy a katalรณgusban.
Elektromos kรฉziszerszรกmot csak villamos
szakember javรญthat!
A meghibรกsodott hรกlรณzati vezetรฉket csak speciรกlis,
a Metabo eredeti hรกlรณzati csatlakozรณ vezetรฉkรฉre
lehet cserรฉlni, amely a Metabo Szervizen keresztรผl
szerezhet๎„ฏ be.
Amennyiben a gรฉp hรกlรณzati csatlakozรณvezetรฉke
megsรฉrรผlt, akkor azt a sรฉrรผlรฉsek elkerรผlรฉse รฉrde-
kรฉben a gyรกrtรณval vagy a gyรกrtรณ รผgyfรฉlszolgรกlatรกval
ki kell cserรฉltetni.
A javรญtรกsra szorulรณ Metabo elektromos kรฉziszerszรก-
mokkal kรฉrjรผk, forduljon Metabo szakkeresked๎„ฏ-
jรฉhez. A cรญmeket a www.metabo.com oldalon
talรกlja.
A pรณtalkatrรฉszek listรกja letรถlthet๎„ฏ a
www.metabo.com oldalrรณl.
6. รœzembe helyezรฉs
7. Hasznรกlat
8. Tisztรญtรกs, karbantartรกs
9. Tartozรฉkok
10. Javรญtรกs
MAGYAR hu
45
Kรถvesse a helyi el๎„ฏรญrรกsokat a rรฉgi gรฉpek, csomago-
lรกsok รฉs tartozรฉkok kรถrnyezetbarรกt รกrtalmatlanรญtรก-
sรกval รฉs รบjrahasznosรญtรกsรกval kapcsolatban.
Csak EU-tagorszรกgok esetรฉben: elektromos
kรฉziszerszรกmot soha ne dobjon hรกztartรกsi
hulladรฉk kรถzรฉ! Az elektromos รฉs elektronikus
berendezรฉsek hulladรฉkairรณl szรณlรณ 2012/19/EU
irรกnyelv รฉs annak nemzeti jogi รกtvรฉtele รฉrtelmรฉben
a hasznรกlt elektromos kรฉziszerszรกmokat szelek-
tรญven kell gy๎…’jteni, รฉs lehet๎„ฏvรฉ kell tenni azok
kรถrnyezetkรญmรฉl๎„ฏ รบjrahasznosรญtรกsรกt.
Az adatok รฉrtelmezรฉsรฉt lรกsd a 3. oldalon.
A m๎…’szaki vรกltoztatรกs joga a tovรกbbfejlesztรฉs รฉrde-
kรฉben fenntartva.
A =a csiszolรณtalp mรฉrete
P
1
=nรฉvleges felvett teljesรญtmรฉny
P
2
=leadott teljesรญtmรฉny
n
0
=Fordulatszรกm รผresjรกratban (tรกrcsa)
n
0, TB
=Fordulatszรกm รผresjรกratban (TurboBoost
kapcsolรณ)
n
1, TB
=Fordulatszรกm nรฉvleges terhelรฉs mellett
(TurboBoost kapcsolรณ)
s
0
=Rezgรฉsszรกm รผresjรกratban (tรกrcsa)
s
0, TB
=Rezgรฉsszรกm รผresjรกratban (TurboBoost
kapcsolรณ)
s
1, TB
=Rezgรฉsszรกm nรฉvleges terhelรฉs mellett
(TurboBoost kapcsolรณ)
S =Rezgรฉskรถr รกtmรฉr๎„ฏ
m =sรบly elektromos csatlakozรณkรกbel nรฉlkรผl
A mรฉrรฉsi eredmรฉnyeket az EN 62841 szabvรกny
szerint hatรกroztuk meg.
II. vรฉdelmi osztรกlyรบ gรฉp
~ Vรกltรณรกram
A fenti adatoknak t๎…’rรฉse van (a mindenkor
รฉrvรฉnyben lev๎„ฏ szabvรกnyoknak megfelel๎„ฏen).
Kibocsรกtรกsi รฉrtรฉkek
Ezek az รฉrtรฉkek lehet๎„ฏvรฉ teszik az elektromos
szerszรกm kibocsรกtรกsi รฉrtรฉkeinek meghatรกrozรกsรกt,
illetve kรผlรถnbรถz๎„ฏ elektromos szerszรกmok รถsszeha-
sonlรญtรกsรกt. Az alkalmazรกsi feltรฉtelekt๎„ฏl, az elekt-
romos szerszรกm รกllapotรกtรณl vagy a hasznรกlt betรฉt-
szerszรกmoktรณl fรผgg๎„ฏen a tรฉnyleges kรถrnyezeti
terhelรฉs nagyobbra vagy kisebbre is adรณdhat. A
becslรฉshez vegye figyelembe a munkaszรผneteket
รฉs az alacsonyabb kรถrnyezeti terhelรฉssel jรกrรณ fรกzi-
sokat is. A megfelel๎„ฏen alkalmazott becsรผlt รฉrtรฉkek
alapjรกn รญrjon el๎„ฏ vรฉd๎„ฏintรฉzkedรฉseket a felhasznรกlรณ
szรกmรกra, illetve hozzon szervezรฉsi intรฉzkedรฉseket.
Ered๎„ฏ rezgรฉs (a hรกrom kรผlรถnbรถz๎„ฏ irรกnyรบ rezgรฉs
vektoriรกlis รถsszege) meghatรกrozรกsa az EN 62841
szabvรกny szerint:
a
h
= rezgรฉskibocsรกtรกsi รฉrtรฉk (felรผletek
csiszolรกsa)
K
h
= bizonytalansรกg (rezgรฉs)
Jellemz๎„ฏ A-osztรกlyรบ zajszint:
L
pA
=hangnyomรกsszint
L
WA
=hangteljesรญtmรฉnyszint
K
pA
, K
WA
= bizonytalansรกg
Hordjon zajtompรญtรณ fรผlvรฉdล‘t!
11. Kรถrnyezetvรฉdelem
12. Mลฑszaki adatok
๎ˆฅ๎ˆจ๎ˆฆ๎ˆฆ๎ˆŸ๎ˆ๎ˆžru
46
ะžั€ะธะณะธะฝะฐะปัŒะฝะพะต ั€ัƒะบะพะฒะพะดัั‚ะฒะพ ะฟะพ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธะธ
๎ˆก๎‰ค ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰ฅ๎‰ง ๎‰๎‰‰๎‰จ๎‰‹๎‰”๎‰จ๎‰Ž๎‰•: ๎ˆฒ๎‰›๎‰‘
๎‰˜๎‰”๎‰—๎‰š๎‰“๎‰—๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰•๎‰‰๎‰ก๎‰‘๎‰–๎‰ค๎‰š ๎‰‘๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‘๎‰๎‰‘๎‰“๎‰‰-
๎‰Ÿ๎‰‘๎‰Ž๎‰’ ๎‰˜๎‰— ๎‰›๎‰‘๎‰˜๎‰œ ๎‰‘ ๎‰š๎‰Ž๎‰™๎‰‘๎‰’๎‰–๎‰—๎‰•๎‰œ ๎‰–๎‰—๎‰•๎‰Ž๎‰™๎‰œ *1), ๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰ ๎‰‰๎‰ง๎‰›
๎‰‹๎‰š๎‰Ž๎‰• ๎‰š๎‰—๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰œ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰• ๎‰›๎‰™๎‰Ž๎‰Š๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ๎‰• ๎‰๎‰‘๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰‘๎‰‹
*2) ๎‰‘ ๎‰–๎‰—๎‰™๎‰• *3). ๎ˆง๎‰Ž๎‰ž๎‰–๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰จ ๎‰๎‰—๎‰“๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰จ ๎‰๎‰”๎‰จ
*4) - ๎‰š๎‰•. ๎‰š. 3.
๎ˆ๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰› ๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰–๎‰‰๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰Ž๎‰– ๎‰๎‰”๎‰จ ๎‰š๎‰œ๎‰ž๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—-
๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰˜๎‰™๎‰จ๎‰•๎‰ค๎‰ž ๎‰‘ ๎‰‹๎‰ค๎‰˜๎‰œ๎‰“๎‰”๎‰ค๎‰ž ๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰ž๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰’ ๎‰‘๎‰
๎‰๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰‹๎‰‰, ๎‰˜๎‰”๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰“๎‰‰, ๎‰Ÿ๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰•๎‰Ž๎‰›๎‰‰๎‰”๎‰”๎‰—๎‰‹, ๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰’
๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰”๎‰‘ ๎‰‘ ๎‰‰๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰—๎‰Œ๎‰‘๎‰ ๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰•๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰™๎‰‘๎‰‰๎‰”๎‰—๎‰‹, ๎‰‰ ๎‰›๎‰‰๎‰“๎‰๎‰Ž ๎‰๎‰”๎‰จ
๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰“๎‰‘ ๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰ž๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰’, ๎‰˜๎‰—๎‰“๎‰™๎‰ค๎‰›๎‰ค๎‰ž ๎‰ก๎‰˜๎‰‰๎‰›-
๎‰”๎‰Ž๎‰‹๎‰“๎‰—๎‰’ ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰”๎‰‰๎‰“๎‰—๎‰•.
๎ˆฃ๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰ฅ ๎‰๎‰‰ ๎‰”๎‰ง๎‰Š๎‰—๎‰’ ๎‰œ๎‰ข๎‰Ž๎‰™๎‰Š, ๎‰š๎‰‹๎‰จ๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰š
๎‰‘๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰Ž๎‰• ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰ ๎‰–๎‰Ž ๎‰˜๎‰— ๎‰–๎‰‰๎‰๎‰–๎‰‰-
๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰ง, ๎‰‹ ๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰–๎‰—๎‰• ๎‰—๎‰Š๎‰ฃ๎‰Ž๎‰•๎‰Ž ๎‰‹๎‰—๎‰๎‰”๎‰‰๎‰Œ๎‰‰๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰–๎‰‰ ๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰—-
๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰จ.
๎ˆข๎‰Ž๎‰—๎‰Š๎‰ž๎‰—๎‰๎‰‘๎‰•๎‰— ๎‰š๎‰—๎‰Š๎‰”๎‰ง๎‰๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰—๎‰Š๎‰ข๎‰Ž๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰–๎‰จ๎‰›๎‰ค๎‰Ž ๎‰˜๎‰™๎‰‰๎‰‹๎‰‘๎‰”๎‰‰
๎‰›๎‰Ž๎‰ž๎‰–๎‰‘๎‰“๎‰‘ ๎‰Š๎‰Ž๎‰๎‰—๎‰˜๎‰‰๎‰š๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘, ๎‰‰ ๎‰›๎‰‰๎‰“๎‰๎‰Ž ๎‰œ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ,
๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰”๎‰‰๎‰Œ๎‰‰๎‰Ž๎‰•๎‰ค๎‰Ž ๎‰“ ๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰—๎‰•๎‰œ ๎‰™๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰œ.
๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰‹๎‰‰๎‰ก๎‰Ž๎‰’ ๎‰š๎‰—๎‰Š๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰Š๎‰Ž๎‰๎‰—๎‰˜๎‰‰๎‰š๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘
๎‰‘ ๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰‘๎‰›๎‰ค ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰ ๎‰—๎‰›
๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰š๎‰—๎‰Š๎‰”๎‰ง๎‰๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰œ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ,
๎‰—๎‰›๎‰•๎‰Ž๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰• ๎‰š๎‰‘๎‰•๎‰‹๎‰—๎‰”๎‰—๎‰•!
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•! ๎ˆ— ๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰”๎‰จ๎‰ž ๎‰š๎‰–๎‰‘๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ
๎‰™๎‰‘๎‰š๎‰“๎‰‰ ๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰‹๎‰•๎‰‘๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰ ๎‰›๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰™๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰-
๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰— ๎‰˜๎‰— ๎‰ฆ๎‰“๎‰š๎‰˜๎‰”๎‰œ๎‰‰๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘.
ะŸะ ะ•ะ”ะฃะŸะ ะ•ะ–ะ”ะ•ะะ˜ะ•! ะŸั€ะพั‡ั‚ะธั‚ะต ะฒัะต
ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ. ะะตะฒั‹ะฟะพะปะฝะตะฝะธะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะน ะธ
ัƒะบะฐะทะฐะฝะธะน ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ ะผะพะถะตั‚
ะฟั€ะธะฒะตัั‚ะธ ะบ ะฟะพั€ะฐะถะตะฝะธัŽ ัะปะตะบั‚ั€ะธั‡ะตัะบะธะผ ั‚ะพะบะพะผ,
ะฒะพะทะณะพั€ะฐะฝะธัŽ ะธ/ะธะปะธ ะบ ะฟะพะปัƒั‡ะตะฝะธัŽ ั‚ัะถะตะปั‹ั… ั‚ั€ะฐะฒะผ.
ะกะพั…ั€ะฐะฝะธั‚ะต ะฒัะต ะธะฝัั‚ั€ัƒะบั†ะธะธ ะธ ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ
ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ.
๎ˆค๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‰๎‰‹๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰› ๎‰š๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰ง๎‰ข๎‰Ž๎‰•๎‰œ
๎‰‹๎‰”๎‰‰๎‰๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰Ÿ๎‰œ ๎‰›๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰‹๎‰•๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰Ž ๎‰š ๎‰ฆ๎‰›๎‰‘๎‰•๎‰‘ ๎‰๎‰—๎‰“๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰๎‰•๎‰‘.
๎ˆ™๎‰— ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰–๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰Ž๎‰“, ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰—๎‰š๎‰–๎‰‰๎‰ข๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ,
๎‰ ๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰“๎‰‘ ๎‰‘ ๎‰›๎‰Ž๎‰ž๎‰–๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰—๎‰Š๎‰š๎‰”๎‰œ๎‰๎‰‘๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ
๎‰‹๎‰ค๎‰–๎‰‘๎‰•๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰š๎‰Ž๎‰›๎‰Ž๎‰‹๎‰œ๎‰ง ๎‰‹๎‰‘๎‰”๎‰“๎‰œ ๎‰‘๎‰ ๎‰™๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰›๎‰“๎‰‘.
๎ˆง๎‰ข๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰— ๎‰๎‰‰๎‰“๎‰™๎‰Ž๎‰˜๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰‰๎‰›๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰Ž๎‰•๎‰œ๎‰ง ๎‰๎‰Ž๎‰›๎‰‰๎‰”๎‰ฅ,
๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™, ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰ฅ๎‰ง ๎‰๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰•๎‰—๎‰‹.
ะŸั€ะธ ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะน ั€ะฐะฑะพั‚ะต ะฟะพะปัŒะทัƒะนั‚ะตััŒ
ัั€ะตะดัั‚ะฒะฐะผะธ ะทะฐั‰ะธั‚ั‹ ัะปัƒั…ะฐ. ๎ˆ™๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰Ž
๎‰‹๎‰—๎‰๎‰๎‰Ž๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰Ž ๎‰‹๎‰ค๎‰š๎‰—๎‰“๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰œ๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰–๎‰จ ๎‰ก๎‰œ๎‰•๎‰‰ ๎‰•๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰›
๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰‹๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‘ ๎‰“ ๎‰–๎‰‰๎‰™๎‰œ๎‰ก๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ๎‰• ๎‰š๎‰”๎‰œ๎‰ž๎‰‰.
๎ˆ™๎‰Ž๎‰™๎‰๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰•๎‰‰๎‰ก๎‰‘๎‰–๎‰œ ๎‰๎‰‰ ๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰š๎‰•๎‰—๎‰›๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰™๎‰œ๎‰ ๎‰“๎‰‘.
ะกะฝะธะถะตะฝะธะต ะฟั‹ะปะตะฒะพะน ะฝะฐะณั€ัƒะทะบะธ:
๎ˆฌ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰Ÿ๎‰ค, ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰๎‰œ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰Ž๎‰š๎‰จ ๎‰˜๎‰™๎‰‘ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰Ž ๎‰š
๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰• ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰—๎‰•, ๎‰•๎‰—๎‰Œ๎‰œ๎‰› ๎‰š๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰™๎‰๎‰‰๎‰›๎‰ฅ
๎‰‹๎‰Ž๎‰ข๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰, ๎‰“๎‰—๎‰›๎‰—๎‰™๎‰ค๎‰Ž ๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰š๎‰—๎‰Š๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰œ๎‰ง๎‰› ๎‰™๎‰‰๎‰๎‰‹๎‰‘๎‰›๎‰‘๎‰ง
๎‰™๎‰‰๎‰“๎‰‰, ๎‰˜๎‰—๎‰จ๎‰‹๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰ง ๎‰‰๎‰”๎‰”๎‰Ž๎‰™๎‰Œ๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰‘๎‰ž ๎‰™๎‰Ž๎‰‰๎‰“๎‰Ÿ๎‰‘๎‰’,
๎‰๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰๎‰ค๎‰ž๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰˜๎‰œ๎‰›๎‰Ž๎‰’, ๎‰‹๎‰™๎‰—๎‰๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰ž
๎‰๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰—๎‰‹ ๎‰‘ ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰ ๎‰‘๎‰ž ๎‰๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰’
๎‰™๎‰Ž๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰๎‰œ๎‰“๎‰›๎‰‘๎‰‹๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰š๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰•๎‰ค. ๎ˆข๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™๎‰—๎‰‹
๎‰˜๎‰—๎‰๎‰—๎‰Š๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰‹๎‰Ž๎‰ข๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‹: ๎‰š๎‰‹๎‰‘๎‰–๎‰Ž๎‰Ÿ (๎‰‹ ๎‰š๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰™๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰Ž๎‰•
๎‰š๎‰‹๎‰‘๎‰–๎‰Ž๎‰Ÿ ๎ˆ ๎ˆŸ๎ˆค), ๎‰•๎‰‘๎‰–๎‰Ž๎‰™๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰‰๎‰จ ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰ฅ (๎‰‘๎‰
๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰“๎‰‘๎‰™๎‰˜๎‰‘๎‰ ๎‰‰, ๎‰Š๎‰Ž๎‰›๎‰—๎‰–๎‰‰ ๎‰‘ ๎‰›. ๎‰˜.), ๎‰๎‰—๎‰Š๎‰‰๎‰‹๎‰“๎‰‘
๎‰๎‰”๎‰จ ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰“๎‰‘ ๎‰๎‰™๎‰Ž๎‰‹๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰–๎‰ค (๎‰š๎‰—๎‰”๎‰ฅ ๎‰ž๎‰™๎‰—๎‰•๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰’
๎‰“๎‰‘๎‰š๎‰”๎‰—๎‰›๎‰ค, ๎‰š๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰ ๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰‘๎‰›๎‰ค ๎‰๎‰™๎‰Ž๎‰‹๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰–๎‰ค),
๎‰–๎‰Ž๎‰“๎‰—๎‰›๎‰—๎‰™๎‰ค๎‰Ž ๎‰‹๎‰‘๎‰๎‰ค ๎‰๎‰™๎‰Ž๎‰‹๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰–๎‰ค (๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™, ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰ฅ ๎‰—๎‰›
๎‰๎‰œ๎‰Š๎‰‰ ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰Š๎‰œ๎‰“๎‰‰), ๎‰•๎‰Ž๎‰›๎‰‰๎‰”๎‰”๎‰ค, ๎‰‰๎‰š๎‰Š๎‰Ž๎‰š๎‰›.
๎ˆฆ๎‰›๎‰Ž๎‰˜๎‰Ž๎‰–๎‰ฅ ๎‰™๎‰‘๎‰š๎‰“๎‰‰ ๎‰๎‰‰๎‰‹๎‰‘๎‰š๎‰‘๎‰› ๎‰—๎‰› ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰๎‰—๎‰”๎‰๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘
๎‰‹๎‰—๎‰๎‰๎‰Ž๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰จ ๎‰ฆ๎‰›๎‰‘๎‰ž ๎‰‹๎‰Ž๎‰ข๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‹ ๎‰–๎‰‰ ๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰จ ๎‰‘๎‰”๎‰‘
๎‰–๎‰‰๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰‘๎‰ž๎‰š๎‰จ ๎‰‹๎‰Š๎‰”๎‰‘๎‰๎‰‘ ๎‰”๎‰ง๎‰๎‰Ž๎‰’.
๎ˆข๎‰Ž ๎‰๎‰—๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰˜๎‰—๎‰˜๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰Ÿ
๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰‰๎‰›๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰Ž๎‰•๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰•๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰™๎‰‘๎‰‰๎‰”๎‰‰ ๎‰‹ ๎‰—๎‰™๎‰Œ๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰๎‰•.
๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰ฅ๎‰ก๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰‹๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰‹๎‰—๎‰๎‰๎‰Ž๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰จ ๎‰ฆ๎‰›๎‰‘๎‰ž
๎‰‹๎‰Ž๎‰ข๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‹: ๎‰—๎‰Š๎‰Ž๎‰š๎‰˜๎‰Ž๎‰ ๎‰ฅ๎‰›๎‰Ž ๎‰ž๎‰—๎‰™๎‰—๎‰ก๎‰œ๎‰ง ๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‘๎‰”๎‰จ๎‰Ÿ๎‰‘๎‰ง
๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰ ๎‰Ž๎‰Œ๎‰— ๎‰•๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‰ ๎‰‘ ๎‰–๎‰—๎‰š๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰˜๎‰—๎‰๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰‘๎‰Ž ๎‰š๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰
๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰‘๎‰›๎‰ค, ๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™, ๎‰™๎‰Ž๎‰š๎‰˜๎‰‘๎‰™๎‰‰๎‰›๎‰—๎‰™๎‰ค, ๎‰“๎‰—๎‰›๎‰—๎‰™๎‰ค๎‰Ž
๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰š๎‰—๎‰Š๎‰–๎‰ค ๎‰—๎‰›๎‰๎‰‘๎‰”๎‰ฅ๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰•๎‰‘๎‰“๎‰™๎‰—๎‰š๎‰“๎‰—๎‰˜๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰‘๎‰Ž
๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰Ÿ๎‰ค.
๎ˆฆ๎‰—๎‰Š๎‰”๎‰ง๎‰๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰๎‰‘๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰‘๎‰‹๎‰ค, ๎‰™๎‰‰๎‰š๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰š๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰–๎‰จ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰Ž๎‰š๎‰จ
๎‰–๎‰‰ ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰‰๎‰›๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰Ž๎‰•๎‰ค๎‰’ ๎‰•๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰™๎‰‘๎‰‰๎‰”, ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰š๎‰—๎‰–๎‰‰๎‰”,
๎‰‹๎‰‰๎‰™๎‰‘๎‰‰๎‰–๎‰› ๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰‘ ๎‰•๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰— ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›
(๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™, ๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰Ž ๎‰—๎‰Š ๎‰—๎‰ž๎‰™๎‰‰๎‰–๎‰Ž ๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰๎‰‰,
๎‰œ๎‰›๎‰‘๎‰”๎‰‘๎‰๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘).
๎ˆฃ๎‰Š๎‰Ž๎‰š๎‰˜๎‰Ž๎‰ ๎‰ฅ๎‰›๎‰Ž ๎‰œ๎‰๎‰‰๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰Ž ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰๎‰œ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰ž๎‰š๎‰จ ๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰Ÿ, ๎‰–๎‰Ž
๎‰๎‰—๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰—๎‰›๎‰”๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰‹
๎‰—๎‰“๎‰™๎‰œ๎‰๎‰‰๎‰ง๎‰ข๎‰Ž๎‰• ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰š๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰–๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰Ž.
๎ˆ๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰œ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰›๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰˜๎‰—๎‰๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰œ๎‰ง ๎‰—๎‰š๎‰–๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰“๎‰œ. ๎ˆฒ๎‰›๎‰—
๎‰˜๎‰—๎‰๎‰‹๎‰—๎‰”๎‰‘๎‰› ๎‰š๎‰—๎‰“๎‰™๎‰‰๎‰›๎‰‘๎‰›๎‰ฅ ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰— ๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰Ÿ,
๎‰–๎‰Ž๎‰“๎‰—๎‰–๎‰›๎‰™๎‰—๎‰”๎‰‘๎‰™๎‰œ๎‰Ž๎‰•๎‰— ๎‰‹๎‰ค๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰š๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰Ž๎‰•๎‰ค๎‰ž ๎‰‹
๎‰—๎‰“๎‰™๎‰œ๎‰๎‰‰๎‰ง๎‰ข๎‰œ๎‰ง ๎‰š๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰œ.
๎ˆ๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰œ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰˜๎‰—๎‰๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰Ž๎‰Ž ๎‰‹๎‰ค๎‰›๎‰จ๎‰๎‰–๎‰—๎‰Ž
๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰—.
๎ˆจ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰ฅ๎‰ก๎‰‘๎‰›๎‰ฅ ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰‹๎‰œ๎‰ง ๎‰–๎‰‰๎‰Œ๎‰™๎‰œ๎‰๎‰“๎‰œ ๎‰‹๎‰‰๎‰• ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰Œ๎‰œ๎‰›
๎‰š๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰Ž ๎‰•๎‰Ž๎‰™๎‰ค:
- ๎‰–๎‰Ž ๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‰๎‰‹๎‰”๎‰จ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰‹๎‰ค๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰‘๎‰Ž ๎‰‘๎‰ ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰
๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰Ÿ๎‰ค ๎‰‘ ๎‰—๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰‹๎‰—๎‰๎‰๎‰œ๎‰ž ๎‰–๎‰‰ ๎‰š๎‰Ž๎‰Š๎‰จ,
๎‰–๎‰‰๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰‘๎‰ž๎‰š๎‰จ ๎‰™๎‰จ๎‰๎‰—๎‰• ๎‰”๎‰ง๎‰๎‰Ž๎‰’ ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰˜๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ
๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰‘;
- ๎‰‘๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰œ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰‹๎‰ค๎‰›๎‰จ๎‰๎‰–๎‰—๎‰Ž ๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰— ๎‰‘/๎‰‘๎‰”๎‰‘
๎‰‹๎‰—๎‰๎‰๎‰œ๎‰ž๎‰—๎‰—๎‰ ๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ;
- ๎‰ž๎‰—๎‰™๎‰—๎‰ก๎‰— ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰™๎‰‘๎‰‹๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰ ๎‰Ž๎‰Ž ๎‰•๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰— ๎‰‘
๎‰š๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰™๎‰๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰Ž๎‰Œ๎‰— ๎‰‹ ๎‰ ๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰Ž ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰ฅ๎‰ง ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰—๎‰š๎‰‰.
๎ˆค๎‰—๎‰๎‰•๎‰Ž๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰Ž ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰‹๎‰ค๎‰๎‰œ๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰Ž ๎‰›๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰˜๎‰—๎‰๎‰–๎‰‘๎‰•๎‰‰๎‰Ž๎‰›
๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰ฅ ๎‰‹ ๎‰‹๎‰—๎‰๎‰๎‰œ๎‰ž.
๎ˆฃ๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰‰๎‰›๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰—๎‰š๎‰—๎‰• ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰™๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž
๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰‘๎‰›๎‰–๎‰œ๎‰ง ๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰๎‰๎‰œ. ๎ˆข๎‰Ž ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰๎‰œ๎‰‹๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰๎‰๎‰œ
๎‰‹๎‰—๎‰๎‰๎‰œ๎‰ž๎‰—๎‰•, ๎‰–๎‰Ž ๎‰‹๎‰ค๎‰Š๎‰‘๎‰‹๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰‘ ๎‰–๎‰Ž ๎‰š๎‰•๎‰Ž๎‰›๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰š ๎‰–๎‰Ž๎‰Ž
๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰ฅ.
๎ˆฆ๎‰•. ๎‰š. 2.
1. ะ”ะตะบะปะฐั€ะฐั†ะธั ัะพะพั‚ะฒะตั‚ัั‚ะฒะธั
2. ะ˜ัะฟะพะปัŒะทะพะฒะฐะฝะธะต ะฟะพ
ะฝะฐะทะฝะฐั‡ะตะฝะธัŽ
3. ะžะฑั‰ะธะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ ั‚ะตั…ะฝะธะบะต
ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
4. ะกะฟะตั†ะธะฐะปัŒะฝั‹ะต ัƒะบะฐะทะฐะฝะธั ะฟะพ
ั‚ะตั…ะฝะธะบะต ะฑะตะทะพะฟะฐัะฝะพัั‚ะธ
5. ะžะฑะทะพั€
๎ˆฅ๎ˆจ๎ˆฆ๎ˆฆ๎ˆŸ๎ˆ๎ˆž ru
47
1 ๎ˆ™๎‰—๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰‰๎‰จ ๎‰™๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰จ๎‰›๎‰“๎‰‰ (๎‰š๎‰ฃ๎‰Ž๎‰•๎‰–๎‰‰๎‰จ)
2 ๎ˆจ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰ ๎‰–๎‰—๎‰Ž ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰“๎‰— ๎‰๎‰”๎‰จ ๎‰‹๎‰ค๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰‰
๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘ ๎‰‹๎‰™๎‰‰๎‰ข๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ
3 ๎ˆ—๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰Ž ๎‰›๎‰œ๎‰™๎‰Š๎‰—๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ
4 ๎ˆŸ๎‰–๎‰—๎‰˜๎‰“๎‰‰-๎‰๎‰‘๎‰“๎‰š๎‰‰๎‰›๎‰—๎‰™ ๎‰๎‰”๎‰จ ๎‰–๎‰Ž๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰™๎‰ค๎‰‹๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰—
๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰•๎‰‰ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰ค
5 ๎ˆข๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰•๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ
6
๎ˆฅ๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰จ๎‰›๎‰“๎‰‰
7 ๎ˆ—๎‰ค๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰ก๎‰›๎‰œ๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰™
8 ๎ˆค๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰•๎‰Ž๎‰ก๎‰—๎‰“
9 ๎ˆค๎‰”๎‰‰๎‰–๎‰“๎‰‰ ๎‰š ๎‰๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰๎‰“๎‰—๎‰’
10 ๎ˆญ๎‰”๎‰‘๎‰๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰› *
11 2 ๎‰Š๎‰ค๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰•๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰
12 ๎ˆญ๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰‰๎‰จ ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰‰
* ๎‰‹ ๎‰๎‰‰๎‰‹๎‰‘๎‰š๎‰‘๎‰•๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘ ๎‰—๎‰› ๎‰“๎‰—๎‰•๎‰˜๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘/๎‰–๎‰Ž ๎‰‹๎‰ž๎‰—๎‰๎‰‘๎‰›
๎‰‹ ๎‰“๎‰—๎‰•๎‰˜๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰› ๎‰˜๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰‹๎‰“๎‰‘
๎ˆค๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰ ๎‰‹๎‰‹๎‰—๎‰๎‰—๎‰• ๎‰‹ ๎‰ฆ๎‰“๎‰š๎‰˜๎‰”๎‰œ๎‰‰๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰ง ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰ฅ๎‰›๎‰Ž
๎‰š๎‰—๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰Ž ๎‰š๎‰Ž๎‰›๎‰Ž๎‰‹๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰จ๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰‘
๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰ค, ๎‰œ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰–๎‰‰ ๎‰๎‰‰๎‰‹๎‰—๎‰๎‰š๎‰“๎‰—๎‰’ ๎‰›๎‰‰๎‰Š๎‰”๎‰‘๎‰ ๎‰“๎‰Ž,
๎‰˜๎‰‰๎‰™๎‰‰๎‰•๎‰Ž๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰• ๎‰š๎‰Ž๎‰›๎‰‘ ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰˜๎‰‘๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ.
๎ˆค๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰ ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰—๎‰• ๎‰‹๎‰š๎‰Ž๎‰Œ๎‰๎‰‰ ๎‰˜๎‰—๎‰๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž
๎‰‰๎‰‹๎‰›๎‰—๎‰•๎‰‰๎‰› ๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰‘๎‰›๎‰ค ๎‰—๎‰› ๎‰›๎‰—๎‰“๎‰‰ ๎‰œ๎‰›๎‰Ž๎‰ ๎‰“๎‰‘ (๎ˆจ๎ˆœ๎ˆฃ) ๎‰š
๎‰•๎‰‰๎‰“๎‰š. ๎‰›๎‰—๎‰“๎‰—๎‰• ๎‰—๎‰›๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ 30 ๎‰•๎ˆ•.
6.1 ะ”ะพะฟะพะปะฝะธั‚ะตะปัŒะฝะฐั ั€ัƒะบะพัั‚ะบะฐ (ััŠะตะผะฝะฐั)
๎ˆค๎‰™๎‰‘ ๎‰–๎‰Ž๎‰—๎‰Š๎‰ž๎‰—๎‰๎‰‘๎‰•๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘ ๎‰๎‰—๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰œ๎‰ง ๎‰™๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰จ๎‰›๎‰“๎‰œ
(1) ๎‰•๎‰—๎‰๎‰–๎‰— ๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰–๎‰œ๎‰›๎‰ฅ (๎‰˜๎‰™๎‰‰๎‰‹๎‰‰๎‰จ ๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰ฅ๎‰Š๎‰‰).
6.2 ะฃัั‚ะฐะฝะพะฒะบะฐ ัˆะปะธั„ะปะธัั‚ะฐ
ะจะปะธั„ะปะธัั‚ ะฝะฐ ะปะธะฟัƒั‡ะบะต
๎ˆค๎‰™๎‰—๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰“๎‰‘ ๎‰‘ ๎‰š๎‰–๎‰จ๎‰›๎‰‘๎‰‘ ๎‰Š๎‰”๎‰‰๎‰Œ๎‰—๎‰๎‰‰๎‰™๎‰จ
๎‰“๎‰™๎‰Ž๎‰˜๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰ง ๎‰–๎‰‰ ๎‰”๎‰‘๎‰˜๎‰œ๎‰ ๎‰“๎‰Ž. ๎ˆค๎‰™๎‰—๎‰š๎‰›๎‰— ๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰๎‰•๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰-
๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰› ๎‰›๎‰‰๎‰“, ๎‰ ๎‰›๎‰—๎‰Š๎‰ค ๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰จ ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰‰ (10) ๎‰‘
๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰ค (12) ๎‰š๎‰—๎‰‹๎‰˜๎‰‰๎‰”๎‰‘.
ะจะปะธั„ะปะธัั‚ ะฑะตะท ะปะธะฟัƒั‡ะบะธ
๎ˆœ๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰“๎‰š๎‰‘๎‰™๎‰œ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰› ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰ฅ๎‰ง ๎‰—๎‰๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰—
๎‰Š๎‰ค๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰•๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰ (11). ๎ˆค๎‰”๎‰—๎‰›๎‰–๎‰—
๎‰–๎‰‰๎‰›๎‰จ๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰› ๎‰–๎‰‰ ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰œ๎‰ง ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰œ
(12) ๎‰‘ ๎‰๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰“๎‰š๎‰‘๎‰™๎‰œ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰๎‰™๎‰œ๎‰Œ๎‰‘๎‰• ๎‰Š๎‰ค๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰•๎‰–๎‰ค๎‰•
๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰—๎‰•
7.1 ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต/ะฒั‹ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต, ะฒะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต
ะฝะฐ ะดะปะธั‚ะตะปัŒะฝะพะต ะฒั€ะตะผั
๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰‹๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰ ๎‰–๎‰‰๎‰๎‰•๎‰‘๎‰›๎‰Ž
๎‰–๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰•๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ (5).
๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰–๎‰Ž๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰™๎‰ค๎‰‹๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰ค ๎‰–๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰•๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰”๎‰ง-
๎‰ ๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ ๎‰•๎‰—๎‰๎‰–๎‰— ๎‰๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰“๎‰š๎‰‘๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰ฅ๎‰ง
๎‰š๎‰›๎‰—๎‰˜๎‰—๎‰™๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰“๎‰–๎‰—๎‰˜๎‰“๎‰‘ (4). ๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰‹๎‰ค๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ
๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰›๎‰—๎‰™๎‰–๎‰— ๎‰–๎‰‰๎‰๎‰•๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ (5).
7.2 ะ ะตะณัƒะปะธั€ะพะฒะบะฐ ั‡ะฐัั‚ะพั‚ั‹ ะบะพะปะตะฑะฐะฝะธะน
๎ˆŸ๎‰—๎‰Œ๎‰๎‰‰ ๎‰‹๎‰ค๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ ๎‰›๎‰œ๎‰™๎‰Š๎‰—๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ (3) ๎‰–๎‰‰๎‰ž๎‰—-
๎‰๎‰‘๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰‹ ๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰‘ ยซ๎ˆ—๎‰ค๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰—ยป, ๎‰•๎‰—๎‰๎‰–๎‰— ๎‰‘๎‰๎‰•๎‰Ž-
๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰ฅ ๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰œ ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰Š๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰˜๎‰™๎‰‘ ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰‘ ๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰ -
๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰“๎‰‰ (2). ๎ˆฒ๎‰›๎‰— ๎‰๎‰—๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰›๎‰‰๎‰“๎‰๎‰Ž ๎‰‹๎‰—
๎‰‹๎‰™๎‰Ž๎‰•๎‰จ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰ค ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰.
๎ˆฅ๎‰Ž๎‰“๎‰—๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰๎‰œ๎‰Ž๎‰•๎‰‰๎‰จ ๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰Š๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰’:
๎ˆค๎‰”๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰•๎‰‰๎‰š๎‰š๎‰ค . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
๎ˆก๎‰Ž๎‰›๎‰‰๎‰”๎‰”, Plexiglas
ยฎ
, ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰™๎‰ค๎‰Ž
๎‰—๎‰“๎‰™๎‰‰๎‰ก๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰ž๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘ . . . . . . . . . . . 3-4
๎ˆ˜๎‰™๎‰œ๎‰Š๎‰—๎‰Ž, ๎‰›๎‰—๎‰–๎‰“๎‰—๎‰Ž ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰Ž,
๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰“๎‰‰ ๎‰๎‰™๎‰Ž๎‰‹๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰–๎‰ค . . . . . . . . . . . . . . 5
๎ˆฃ๎‰˜๎‰›๎‰‘๎‰•๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰”๎‰œ๎‰ ๎‰ก๎‰Ž ๎‰‹๎‰š๎‰Ž๎‰Œ๎‰— ๎‰—๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰”๎‰จ-
๎‰ง๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰˜๎‰œ๎‰›๎‰Ž๎‰• ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰Š๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰‘๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ.
7.3 ะ’ะบะปัŽั‡ะตะฝะธะต ั‚ัƒั€ะฑะพัƒัะบะพั€ะตะฝะธั
๎ˆข๎‰‰๎‰๎‰•๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰–๎‰‰ ๎‰‹๎‰ค๎‰“๎‰”๎‰ง๎‰ ๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ ๎‰›๎‰œ๎‰™๎‰Š๎‰—๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ (3),
๎‰ ๎‰›๎‰—๎‰Š๎‰ค ๎‰‹๎‰— ๎‰‹๎‰™๎‰Ž๎‰•๎‰จ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰ค ๎‰œ๎‰‹๎‰Ž๎‰”๎‰‘๎‰ ๎‰‘๎‰›๎‰ฅ ๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰ฅ ๎‰๎‰”๎‰จ
๎‰•๎‰‰๎‰“๎‰š๎‰‘๎‰•๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰š๎‰ฃ๎‰Ž๎‰•๎‰‰.
7.4 ะ’ัะฐัั‹ะฒะฐะฝะธะต ะฟั‹ะปะธ
๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰—๎‰˜๎‰›๎‰‘๎‰•๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰—๎‰๎‰‰ ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰‘ ๎‰™๎‰‰๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰—๎‰๎‰‘๎‰›๎‰Ž
๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰› ๎‰›๎‰‰๎‰“๎‰‘๎‰• ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰๎‰—๎‰•, ๎‰ ๎‰›๎‰—๎‰Š๎‰ค ๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰จ
๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰‰ (10) ๎‰‘ ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰ค (12)
๎‰š๎‰—๎‰‹๎‰˜๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰”๎‰‘.
๎ˆจ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰Ž! ๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰‰๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰‹๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰—
๎‰•๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰™๎‰‘๎‰‰๎‰”๎‰‰ (๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™, ๎‰Œ๎‰‘๎‰˜๎‰š๎‰‰ ๎‰‘ ๎‰›. ๎‰˜.)
๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰—๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰๎‰œ๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰‘๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰˜๎‰—๎‰๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰Ž๎‰Ž
๎‰‹๎‰–๎‰Ž๎‰ก๎‰–๎‰Ž๎‰Ž ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰œ๎‰๎‰‰๎‰”๎‰จ๎‰ง๎‰ข๎‰Ž๎‰Ž ๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰—).
ะกะพะฑัั‚ะฒะตะฝะฝะฐั ัะธัั‚ะตะผะฐ ะฒัะฐัั‹ะฒะฐะฝะธั ะฟั‹ะปะธ:
๎ˆจ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰•๎‰Ž๎‰ก๎‰—๎‰“ (8) ๎‰–๎‰‰
๎‰‹๎‰ค๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰ก๎‰›๎‰œ๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰™ (7). ๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰š๎‰–๎‰จ๎‰›๎‰‘๎‰จ
๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰•๎‰Ž๎‰ก๎‰“๎‰‰ (8) ๎‰˜๎‰—๎‰›๎‰จ๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰Ž๎‰Œ๎‰— ๎‰–๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰.
๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰—๎‰Š๎‰Ž๎‰š๎‰˜๎‰Ž๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰—๎‰˜๎‰›๎‰‘๎‰•๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰ฆ๎‰๎‰๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰‘๎‰‹๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘
๎‰œ๎‰๎‰‰๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰‘ ๎‰š๎‰‹๎‰—๎‰Ž๎‰‹๎‰™๎‰Ž๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰— ๎‰—๎‰˜๎‰—๎‰™๎‰—๎‰๎‰–๎‰จ๎‰’๎‰›๎‰Ž
๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰•๎‰Ž๎‰ก๎‰—๎‰“ (8).
ะŸั‹ะปะตัƒะดะฐะปะตะฝะธะต ะฒะฝะตัˆะฝะธะผ ัƒัั‚ั€ะพะนัั‚ะฒะพะผ:
๎ˆค๎‰—๎‰๎‰š๎‰—๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰“ ๎‰‹๎‰ค๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰–๎‰—๎‰•๎‰œ ๎‰ก๎‰›๎‰œ๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰™๎‰œ (7)
๎‰˜๎‰—๎‰๎‰ž๎‰—๎‰๎‰จ๎‰ข๎‰‘๎‰’ ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰œ๎‰๎‰‰๎‰”๎‰จ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰’ ๎‰‰๎‰˜๎‰˜๎‰‰๎‰™๎‰‰๎‰›.
- ะžะฟะพั€ะพะถะฝะตะฝะธะต ะฟั‹ะปะตัะฑะพั€ะฝะพะณะพ ะผะตัˆะบะฐ: ๎‰š๎‰–๎‰จ๎‰›๎‰ฅ
๎‰˜๎‰”๎‰‰๎‰–๎‰“๎‰œ ๎‰š ๎‰๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰๎‰“๎‰—๎‰’ (9). ๎ˆฃ๎‰˜๎‰—๎‰™๎‰—๎‰๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰ฅ
๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰•๎‰Ž๎‰ก๎‰—๎‰“ (8), ๎‰˜๎‰™๎‰‘ ๎‰–๎‰Ž๎‰—๎‰Š๎‰ž๎‰—๎‰๎‰‘๎‰•๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘
๎‰—๎‰ ๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰›๎‰ฅ ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰œ๎‰๎‰‰๎‰”๎‰จ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰’ ๎‰‰๎‰˜๎‰˜๎‰‰๎‰™๎‰‰๎‰›. ๎ˆœ๎‰‰๎‰“๎‰™๎‰ค๎‰›๎‰ฅ
๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰•๎‰Ž๎‰ก๎‰—๎‰“ ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰ฅ๎‰ง ๎‰˜๎‰”๎‰‰๎‰–๎‰“๎‰‘ ๎‰š
๎‰๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰๎‰“๎‰—๎‰’ (9).
ะ˜ะฝัั‚ั€ัƒะผะตะฝั‚ ัะปะตะดัƒะตั‚ ั€ะตะณัƒะปัั€ะฝะพ ะพั‡ะธั‰ะฐั‚ัŒ.
๎ˆค๎‰™๎‰‘ ๎‰ฆ๎‰›๎‰—๎‰• ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰ฅ๎‰ง ๎‰˜๎‰ค๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰—๎‰š๎‰‰ ๎‰š๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰Ž๎‰›
๎‰—๎‰ ๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰›๎‰ฅ ๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‘๎‰”๎‰จ๎‰Ÿ๎‰‘๎‰—๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰ข๎‰Ž๎‰”๎‰‘ ๎‰–๎‰‰ ๎‰“๎‰—๎‰™๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰Ž
๎‰๎‰‹๎‰‘๎‰Œ๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰จ.
ะ—ะฐะผะตะฝะฐ ะธะทะฝะพัˆะตะฝะฝะพะน ัˆะปะธั„ะพะฒะฐะปัŒะฝะพะน ะฟะปะธั‚ั‹
(12)
- ๎ˆ—๎‰ค๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰“๎‰™๎‰Ž๎‰˜๎‰Ž๎‰๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰‹๎‰‘๎‰–๎‰›๎‰ค (๎‰š ๎‰–๎‰‘๎‰๎‰–๎‰Ž๎‰’
๎‰š๎‰›๎‰—๎‰™๎‰—๎‰–๎‰ค ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰ค).
- ๎ˆฆ๎‰–๎‰‘๎‰•๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰œ๎‰ง ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰œ.
- ๎ˆญ๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰‰๎‰จ ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰‰ (๎‰๎‰‰๎‰˜๎‰‰๎‰š๎‰–๎‰‰๎‰จ) ๎‰š๎‰•. ๎‰š. 2.
- ๎ˆจ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰œ๎‰ง ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰œ.
- ๎ˆฆ๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰‰ ๎‰‹๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰“๎‰™๎‰Ž๎‰˜๎‰Ž๎‰๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰‹๎‰‘๎‰–๎‰›๎‰ค (๎‰š ๎‰–๎‰‘๎‰๎‰–๎‰Ž๎‰’
๎‰š๎‰›๎‰—๎‰™๎‰—๎‰–๎‰ค ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰ค) ๎‰‘ ๎‰๎‰‰๎‰›๎‰จ๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰Ž ๎‰‘๎‰ž
(๎‰‹๎‰‘๎‰–๎‰› ๎‰š๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰Ž๎‰› ๎‰‹๎‰‹๎‰—๎‰™๎‰‰๎‰ ๎‰‘๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰‹ ๎‰œ๎‰๎‰Ž ๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰ง๎‰ข๎‰Ž๎‰Ž๎‰š๎‰จ
๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰ฅ๎‰Š๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰Ž ๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰Ž!): ๎‰•๎‰—๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰› ๎‰๎‰‰๎‰›๎‰จ๎‰๎‰“๎‰‘
= 3,5 ๎ˆขโ€ข๎‰• +/- 0,2 ๎ˆขโ€ข๎‰•.
6. ะ’ะฒะพะด ะฒ ัะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธัŽ
7. ะญะบัะฟะปัƒะฐั‚ะฐั†ะธั
8. ะžั‡ะธัั‚ะบะฐ, ั‚ะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะพะต
ะพะฑัะปัƒะถะธะฒะฐะฝะธะต
๎ˆฅ๎ˆจ๎ˆฆ๎ˆฆ๎ˆŸ๎ˆ๎ˆžru
48
๎ˆ๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰œ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰›๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰—๎‰™๎‰‘๎‰Œ๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰œ๎‰ง ๎‰—๎‰š๎‰–๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰“๎‰œ
Metabo.
๎ˆจ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰Ž! ๎ˆฃ๎‰š๎‰–๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰“๎‰‰ ๎‰-๎‰•๎‰ค Metabo
๎‰š๎‰—๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰œ๎‰Ž๎‰› ๎‰š๎‰”๎‰—๎‰ง ๎‰”๎‰‘๎‰˜๎‰œ๎‰ ๎‰“๎‰‘ ๎‰–๎‰‰
๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰Ž. ๎ˆฒ๎‰›๎‰— ๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—
๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰ค๎‰ก๎‰‰๎‰Ž๎‰› ๎‰š๎‰™๎‰—๎‰“ ๎‰š๎‰”๎‰œ๎‰๎‰Š๎‰ค ๎‰š๎‰”๎‰—๎‰จ ๎‰”๎‰‘๎‰˜๎‰œ๎‰ ๎‰“๎‰‘.
๎ˆ๎‰š๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰œ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰›๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰›๎‰œ ๎‰—๎‰š๎‰–๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰“๎‰œ, ๎‰“๎‰—๎‰›๎‰—๎‰™๎‰‰๎‰จ
๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰ ๎‰‰๎‰Ž๎‰› ๎‰›๎‰™๎‰Ž๎‰Š๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ๎‰• ๎‰‘ ๎‰˜๎‰‰๎‰™๎‰‰๎‰•๎‰Ž๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰•,
๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰ ๎‰‘๎‰š๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰• ๎‰‹ ๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰—๎‰• ๎‰™๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰Ž ๎‰˜๎‰—
๎‰ฆ๎‰“๎‰š๎‰˜๎‰”๎‰œ๎‰‰๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘.
๎ˆค๎‰™๎‰—๎‰Œ๎‰™๎‰‰๎‰•๎‰•๎‰œ ๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰’ ๎‰š๎‰•. ๎‰–๎‰‰ ๎‰š๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž
www.metabo.com ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰‹ ๎‰“๎‰‰๎‰›๎‰‰๎‰”๎‰—๎‰Œ๎‰Ž.
๎ˆŸ ๎‰™๎‰Ž๎‰•๎‰—๎‰–๎‰›๎‰œ ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰
๎‰๎‰—๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰ง๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰›๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰“๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰‘๎‰๎‰‘๎‰Ÿ๎‰‘๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰Ž
๎‰š๎‰˜๎‰Ž๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‰๎‰”๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰ค-๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰‘๎‰“๎‰‘!
๎ˆค๎‰—๎‰‹๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰š๎‰Ž๎‰›๎‰Ž๎‰‹๎‰—๎‰’ ๎‰“๎‰‰๎‰Š๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ ๎‰•๎‰—๎‰๎‰–๎‰—
๎‰๎‰‰๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰›๎‰ฅ ๎‰›๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰–๎‰‰ ๎‰š๎‰˜๎‰Ž๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰’,
๎‰—๎‰™๎‰‘๎‰Œ๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰š๎‰Ž๎‰›๎‰Ž๎‰‹๎‰—๎‰’ ๎‰“๎‰‰๎‰Š๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ Metabo, ๎‰“๎‰—๎‰›๎‰—๎‰™๎‰ค๎‰’
๎‰•๎‰—๎‰๎‰–๎‰— ๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‘ ๎‰‹ ๎‰š๎‰Ž๎‰™๎‰‹๎‰‘๎‰š๎‰–๎‰—๎‰• ๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰™๎‰Ž Metabo.
๎ˆค๎‰™๎‰‘ ๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰‘ ๎‰š๎‰Ž๎‰›๎‰Ž๎‰‹๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰“๎‰‰๎‰Š๎‰Ž๎‰”๎‰จ ๎‰ฆ๎‰›๎‰—๎‰Œ๎‰—
๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰ ๎‰‹ ๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰”๎‰จ๎‰ž ๎‰Š๎‰Ž๎‰๎‰—๎‰˜๎‰‰๎‰š๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘ ๎‰๎‰‰๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰‰
๎‰“๎‰‰๎‰Š๎‰Ž๎‰”๎‰จ ๎‰๎‰—๎‰”๎‰๎‰–๎‰‰ ๎‰—๎‰š๎‰œ๎‰ข๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰”๎‰จ๎‰›๎‰ฅ๎‰š๎‰จ ๎‰‘๎‰๎‰Œ๎‰—๎‰›๎‰—๎‰‹๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰Ž๎‰•
๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰Ž๎‰Œ๎‰— ๎‰š๎‰Ž๎‰™๎‰‹๎‰‘๎‰š๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰š๎‰”๎‰œ๎‰๎‰Š๎‰—๎‰’.
๎ˆ™๎‰”๎‰จ ๎‰™๎‰Ž๎‰•๎‰—๎‰–๎‰›๎‰‰ ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰ ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰๎‰‹๎‰—๎‰-
๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰ Metabo ๎‰—๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰ข๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž๎‰š๎‰ฅ ๎‰‹ ๎‰Š๎‰”๎‰‘๎‰๎‰‰๎‰’๎‰ก๎‰Ž๎‰Ž ๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰-
๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰‹๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰— Metabo. ๎ˆ•๎‰๎‰™๎‰Ž๎‰š๎‰‰ ๎‰š๎‰•. ๎‰–๎‰‰ ๎‰š๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž
www.metabo.com.
๎ˆฆ๎‰˜๎‰‘๎‰š๎‰“๎‰‘ ๎‰๎‰‰๎‰˜๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰’ ๎‰•๎‰—๎‰๎‰–๎‰— ๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰ ๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰–๎‰‰
www.metabo.com.
๎ˆ—๎‰ค๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰–๎‰จ๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰–๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰—๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰˜๎‰™๎‰‰๎‰‹๎‰‘๎‰”๎‰‰ ๎‰œ๎‰›๎‰‘๎‰”๎‰‘-
๎‰๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ๎‰‘ ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰“๎‰‘ ๎‰—๎‰›๎‰š๎‰”๎‰œ๎‰๎‰‘๎‰‹๎‰ก๎‰Ž๎‰Œ๎‰— ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–-
๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰, ๎‰œ๎‰˜๎‰‰๎‰“๎‰—๎‰‹๎‰“๎‰‘ ๎‰‘ ๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰’.
๎ˆง๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰“๎‰— ๎‰๎‰”๎‰จ ๎‰š๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰– ๎ˆš๎ˆฆ: ๎‰–๎‰Ž ๎‰‹๎‰ค๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰š๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž
๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰› ๎‰‹๎‰•๎‰Ž๎‰š๎‰›๎‰Ž ๎‰š ๎‰Š๎‰ค๎‰›๎‰—๎‰‹๎‰ค๎‰•๎‰‘
๎‰—๎‰›๎‰ž๎‰—๎‰๎‰‰๎‰•๎‰‘! ๎ˆฆ๎‰—๎‰Œ๎‰”๎‰‰๎‰š๎‰–๎‰— ๎‰๎‰‘๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰‘๎‰‹๎‰Ž 2012/19/
EU ๎‰—๎‰Š ๎‰œ๎‰›๎‰‘๎‰”๎‰‘๎‰๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰™๎‰ค๎‰ž ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰—๎‰‹ ๎‰‘
๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰–๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰—๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰œ๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰‘ ๎‰š๎‰—๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰œ-
๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰• ๎‰–๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰—๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰• ๎‰–๎‰—๎‰™๎‰•๎‰‰๎‰• ๎‰Š๎‰ค๎‰‹๎‰ก๎‰‘๎‰Ž ๎‰‹ ๎‰œ๎‰˜๎‰—๎‰›๎‰™๎‰Ž-
๎‰Š๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰‘ ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰Š๎‰—๎‰™๎‰ค ๎‰‘ ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰ค
๎‰˜๎‰—๎‰๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰‰๎‰› ๎‰™๎‰‰๎‰๎‰๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰œ๎‰›๎‰‘๎‰”๎‰‘๎‰๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ๎‰š ๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰ง ๎‰‘๎‰ž
๎‰˜๎‰—๎‰š๎‰”๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰ง๎‰ข๎‰Ž๎‰’ ๎‰ฆ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰—๎‰Œ๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰‘ ๎‰Š๎‰Ž๎‰๎‰—๎‰˜๎‰‰๎‰š๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž-
๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰“๎‰‘.
๎ˆค๎‰—๎‰จ๎‰š๎‰–๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰“ ๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰•, ๎‰œ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰• ๎‰–๎‰‰ ๎‰š. 3.
๎ˆฃ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰‹๎‰”๎‰จ๎‰Ž๎‰• ๎‰๎‰‰ ๎‰š๎‰—๎‰Š๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰™๎‰‰๎‰‹๎‰— ๎‰–๎‰‰ ๎‰›๎‰Ž๎‰ž๎‰–๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰‘๎‰Ž
๎‰‘๎‰๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ.
A=๎‰™๎‰‰๎‰๎‰•๎‰Ž๎‰™๎‰ค ๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰ค
P
1
=๎‰–๎‰—๎‰•๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰‰๎‰จ ๎‰˜๎‰—๎‰›๎‰™๎‰Ž๎‰Š๎‰”๎‰จ๎‰Ž๎‰•๎‰‰๎‰จ ๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰ฅ
P
2
=๎‰‹๎‰ค๎‰ž๎‰—๎‰๎‰–๎‰‰๎‰จ ๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰ฅ
n
0
=๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰‹๎‰™๎‰‰๎‰ข๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰–๎‰‰ ๎‰ž๎‰—๎‰”๎‰—๎‰š๎‰›๎‰—๎‰• ๎‰ž๎‰—๎‰๎‰œ
(๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰ ๎‰–๎‰—๎‰Ž ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰“๎‰—)
n
0, TB
=๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰‹๎‰™๎‰‰๎‰ข๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰–๎‰‰ ๎‰ž๎‰—๎‰”๎‰—๎‰š๎‰›๎‰—๎‰• ๎‰ž๎‰—๎‰๎‰œ
(๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰• ๎‰›๎‰œ๎‰™๎‰Š๎‰—๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ)
n
0, TB
=๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰‹๎‰™๎‰‰๎‰ข๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰˜๎‰™๎‰‘ ๎‰–๎‰—๎‰•๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’
๎‰–๎‰‰๎‰Œ๎‰™๎‰œ๎‰๎‰“๎‰Ž (๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰• ๎‰›๎‰œ๎‰™๎‰Š๎‰—๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ)
s
0
=๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰Š๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰–๎‰‰ ๎‰ž๎‰—๎‰”๎‰—๎‰š๎‰›๎‰—๎‰• ๎‰ž๎‰—๎‰๎‰œ
(๎‰œ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰ ๎‰–๎‰—๎‰Ž ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰š๎‰‘๎‰“๎‰—)
n
0, TB
=๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰Š๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰–๎‰‰ ๎‰ž๎‰—๎‰”๎‰—๎‰š๎‰›๎‰—๎‰• ๎‰ž๎‰—๎‰๎‰œ
(๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰• ๎‰›๎‰œ๎‰™๎‰Š๎‰—๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ)
n
0, TB
=๎‰ ๎‰‰๎‰š๎‰›๎‰—๎‰›๎‰‰ ๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰Š๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰˜๎‰™๎‰‘ ๎‰–๎‰—๎‰•๎‰‘๎‰–๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’
๎‰–๎‰‰๎‰Œ๎‰™๎‰œ๎‰๎‰“๎‰Ž (๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰• ๎‰›๎‰œ๎‰™๎‰Š๎‰—๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰—๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ)
S=๎‰“๎‰—๎‰”๎‰Ž๎‰Š๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰“๎‰—๎‰–๎‰›๎‰œ๎‰™
m=๎‰•๎‰‰๎‰š๎‰š๎‰‰ ๎‰Š๎‰Ž๎‰ ๎‰š๎‰Ž๎‰›๎‰Ž๎‰‹๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰“๎‰‰๎‰Š๎‰Ž๎‰”๎‰จ
๎ˆฅ๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰”๎‰ฅ๎‰›๎‰‰๎‰›๎‰ค ๎‰‘๎‰๎‰•๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰’ ๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰œ๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰ค ๎‰‹ ๎‰š๎‰—๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›-
๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰‘ ๎‰š๎‰— ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰๎‰‰๎‰™๎‰›๎‰—๎‰• EN 62841.
๎ˆฒ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰› ๎‰“๎‰”๎‰‰๎‰š๎‰š๎‰‰ ๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰‘๎‰›๎‰ค II
~ ๎ˆค๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰’ ๎‰›๎‰—๎‰“
๎ˆข๎‰‰ ๎‰œ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰Ž ๎‰›๎‰Ž๎‰ž๎‰–๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰‘๎‰Ž ๎‰ž๎‰‰๎‰™๎‰‰๎‰“๎‰›๎‰Ž๎‰™๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰‘๎‰“๎‰‘
๎‰™๎‰‰๎‰š๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰š๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰–๎‰จ๎‰ง๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰๎‰—๎‰˜๎‰œ๎‰š๎‰“๎‰‘, ๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰œ๎‰š๎‰•๎‰—๎‰›๎‰™๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰Ž
๎‰๎‰Ž๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰œ๎‰ง๎‰ข๎‰‘๎‰•๎‰‘ ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰๎‰‰๎‰™๎‰›๎‰‰๎‰•๎‰‘.
ะ—ะฝะฐั‡ะตะฝะธั ัˆัƒะผะฐ ะธ ะฒะธะฑั€ะฐั†ะธะธ
๎ˆฒ๎‰›๎‰‘ ๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰˜๎‰—๎‰๎‰‹๎‰—๎‰”๎‰จ๎‰ง๎‰› ๎‰—๎‰Ÿ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰‘ ๎‰š๎‰™๎‰‰๎‰‹-
๎‰–๎‰‘๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰ฅ ๎‰ก๎‰œ๎‰• ๎‰‘ ๎‰‹๎‰‘๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰ง, ๎‰š๎‰—๎‰๎‰๎‰‰๎‰‹๎‰‰๎‰Ž๎‰•๎‰ค๎‰Ž ๎‰˜๎‰™๎‰‘
๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰Ž ๎‰™๎‰‰๎‰๎‰”๎‰‘๎‰ ๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰—๎‰‹. ๎ˆ—
๎‰๎‰‰๎‰‹๎‰‘๎‰š๎‰‘๎‰•๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘ ๎‰—๎‰› ๎‰œ๎‰š๎‰”๎‰—๎‰‹๎‰‘๎‰’ ๎‰ฆ๎‰“๎‰š๎‰˜๎‰”๎‰œ๎‰‰๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘, ๎‰š๎‰—๎‰š๎‰›๎‰—-
๎‰จ๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰ฆ๎‰”๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰ ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰ ๎‰‘๎‰ž
(๎‰š๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰ž) ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰—๎‰‹ ๎‰๎‰‰๎‰“๎‰›๎‰‘๎‰ ๎‰Ž๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰จ ๎‰–๎‰‰๎‰Œ๎‰™๎‰œ๎‰๎‰“๎‰‰
๎‰•๎‰—๎‰๎‰Ž๎‰› ๎‰Š๎‰ค๎‰›๎‰ฅ ๎‰‹๎‰ค๎‰ก๎‰Ž ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰–๎‰‘๎‰๎‰Ž. ๎ˆค๎‰™๎‰‘ ๎‰—๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰‘
๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™๎‰–๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰œ๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰–๎‰จ ๎‰ก๎‰œ๎‰•๎‰‰ ๎‰‘ ๎‰‹๎‰‘๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ๎‰œ๎‰ ๎‰‘๎‰›๎‰ค-
๎‰‹๎‰‰๎‰’๎‰›๎‰Ž ๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰™๎‰ค๎‰‹๎‰ค ๎‰‹ ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰Ž ๎‰‘ ๎‰๎‰‰๎‰๎‰ค ๎‰™๎‰‰๎‰Š๎‰—๎‰›๎‰ค ๎‰š ๎‰˜๎‰—๎‰–๎‰‘-
๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰–๎‰—๎‰’ (๎‰ก๎‰œ๎‰•๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰’) ๎‰–๎‰‰๎‰Œ๎‰™๎‰œ๎‰๎‰“๎‰—๎‰’. ๎ˆฃ๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰”๎‰‘๎‰›๎‰Ž
๎‰˜๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰ฅ ๎‰—๎‰™๎‰Œ๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰—๎‰–๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰•๎‰Ž๎‰™ ๎‰˜๎‰— ๎‰๎‰‰๎‰ข๎‰‘๎‰›๎‰Ž
๎‰˜๎‰—๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰จ ๎‰š ๎‰œ๎‰ ๎‰Ž๎‰›๎‰—๎‰• ๎‰›๎‰Ž๎‰ž ๎‰‘๎‰”๎‰‘ ๎‰‘๎‰–๎‰ค๎‰ž ๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰’
๎‰ก๎‰œ๎‰•๎‰‰ ๎‰‘ ๎‰‹๎‰‘๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘.
๎ˆฆ๎‰œ๎‰•๎‰•๎‰‰๎‰™๎‰–๎‰—๎‰Ž ๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰Ž ๎‰‹๎‰‘๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ (๎‰‹๎‰Ž๎‰“๎‰›๎‰—๎‰™๎‰–๎‰‰๎‰จ
๎‰š๎‰œ๎‰•๎‰•๎‰‰ ๎‰›๎‰™๎‰Ž๎‰ž ๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‰๎‰‹๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰’) ๎‰™๎‰‰๎‰š๎‰š๎‰ ๎‰‘๎‰›๎‰ค๎‰‹๎‰‰๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰‹
๎‰š๎‰—๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰‘ ๎‰š๎‰— ๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰๎‰‰๎‰™๎‰›๎‰—๎‰• EN 62841:
a
h
=๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰Ž ๎‰‹๎‰‘๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ (๎‰ก๎‰”๎‰‘๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰Ž
๎‰˜๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰ž๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘)
K
h
=๎‰“๎‰—๎‰ฆ๎‰๎‰๎‰‘๎‰Ÿ๎‰‘๎‰Ž๎‰–๎‰› ๎‰˜๎‰—๎‰Œ๎‰™๎‰Ž๎‰ก๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘ (๎‰‹๎‰‘๎‰Š๎‰™๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰จ)
๎ˆจ๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰ฅ ๎‰ก๎‰œ๎‰•๎‰‰ ๎‰˜๎‰— ๎‰•๎‰Ž๎‰›๎‰—๎‰๎‰œ A:
L
pA
=๎‰œ๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰ฅ ๎‰๎‰‹๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰Œ๎‰— ๎‰๎‰‰๎‰‹๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ
L
WA
=๎‰œ๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰–๎‰ฅ ๎‰๎‰‹๎‰œ๎‰“๎‰—๎‰‹๎‰—๎‰’ ๎‰•๎‰—๎‰ข๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘
K
pA
, K
WA
= ๎‰“๎‰—๎‰ฆ๎‰๎‰๎‰‘๎‰Ÿ๎‰‘๎‰Ž๎‰–๎‰› ๎‰˜๎‰—๎‰Œ๎‰™๎‰Ž๎‰ก๎‰–๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‘
ะะฐะดะตะฒะฐะนั‚ะต ะทะฐั‰ะธั‚ะฝั‹ะต ะฝะฐัƒัˆะฝะธะบะธ!
EAC-Text
ะ˜ะฝั„ะพั€ะผะฐั†ะธั ะดะปั ะฟะพะบัƒะฟะฐั‚ะตะปั:
๎ˆฆ๎‰Ž๎‰™๎‰›๎‰‘๎‰๎‰‘๎‰“๎‰‰๎‰› ๎‰š๎‰—๎‰—๎‰›๎‰‹๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰จ:
๎พ ๎ˆง๎ˆฆ RU C-DE.๎ˆ–๎ˆ 08.๎ˆ—.00923, ๎‰š๎‰™๎‰—๎‰“ ๎‰๎‰Ž๎‰’๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‘๎‰จ ๎‰š
31.10.2017 ๎‰˜๎‰— 30.10.2022 ๎‰Œ., ๎‰‹๎‰ค๎‰๎‰‰๎‰– ๎‰—๎‰™๎‰Œ๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰• ๎‰˜๎‰—
๎‰š๎‰Ž๎‰™๎‰›๎‰‘๎‰๎‰‘๎‰“๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰๎‰œ๎‰“๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ยซ๎ˆ๎ˆ—๎ˆ•๎ˆข๎ˆฃ๎ˆ—๎ˆฃ-๎ˆฆ๎ˆš๎ˆฅ๎ˆง๎ˆ-
๎ˆฉ๎ˆ๎ˆŸ๎ˆ•๎ˆงยป ๎ˆฃ๎ˆฃ๎ˆฃ ยซ๎ˆ๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰š๎‰“๎‰‘๎‰’ ๎ˆฉ๎‰—๎‰–๎‰ ๎ˆฆ๎‰Ž๎‰™๎‰›๎‰‘๎‰๎‰‘-
๎‰“๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ยป; ๎ˆ•๎‰๎‰™๎‰Ž๎‰š(๎‰ง๎‰™. ๎‰‘ ๎‰๎‰‰๎‰“๎‰›.): 153032, ๎ˆฅ๎‰—๎‰š๎‰š๎‰‘๎‰’๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰จ
๎ˆฉ๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰™๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰จ, ๎ˆ๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰š๎‰“๎‰‰๎‰จ ๎‰—๎‰Š๎‰”., ๎‰Œ. ๎ˆ๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰—๎‰‹๎‰—, ๎‰œ๎‰”.
๎ˆฆ๎‰›๎‰‰๎‰–๎‰“๎‰—๎‰š๎‰›๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰Ž๎‰’, ๎‰. 1; ๎‰›๎‰Ž๎‰”. (4932)77-34-67;
9. ะŸั€ะธะฝะฐะดะปะตะถะฝะพัั‚ะธ
10. ะ ะตะผะพะฝั‚
11. ะ—ะฐั‰ะธั‚ะฐ ะพะบั€ัƒะถะฐัŽั‰ะตะน ัั€ะตะดั‹
12. ะขะตั…ะฝะธั‡ะตัะบะธะต
ั…ะฐั€ะฐะบั‚ะตั€ะธัั‚ะธะบะธ
๎ˆฅ๎ˆจ๎ˆฆ๎ˆฆ๎ˆŸ๎ˆ๎ˆž ru
49
๎‰๎‰‰๎‰“๎‰š (4932)77-34-67; E-mail: ivfs@mail.ru; ๎ˆ•๎‰›๎‰›๎‰Ž-
๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰› ๎‰‰๎‰“๎‰“๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ๎พ RA.RU.11๎ˆ–๎ˆ 08 ๎‰—๎‰›
24.03.16 ๎‰Œ., ๎‰‹๎‰ค๎‰๎‰‰๎‰– ๎ˆฉ๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰™๎‰‰๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰š๎‰”๎‰œ๎‰๎‰Š๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰—
๎‰‰๎‰“๎‰“๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‘๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘
๎ˆฆ๎‰›๎‰™๎‰‰๎‰–๎‰‰ ๎‰‘๎‰๎‰Œ๎‰—๎‰›๎‰—๎‰‹๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ: ๎ˆ˜๎‰Ž๎‰™๎‰•๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ
๎ˆค๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰๎‰‹๎‰—๎‰๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ: "Metabowerke GmbH",
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, ๎ˆ˜๎‰Ž๎‰™๎‰•๎‰‰๎‰–๎‰‘๎‰จ
๎ˆ๎‰•๎‰˜๎‰—๎‰™๎‰›๎‰Ž๎‰™ ๎‰‹ ๎ˆฅ๎‰—๎‰š๎‰š๎‰‘๎‰‘:
๎ˆฃ๎ˆฃ๎ˆฃ "๎ˆก๎‰Ž๎‰›๎‰‰๎‰Š๎‰— ๎ˆš๎‰‹๎‰™๎‰‰๎‰๎‰‘๎‰จ"
๎ˆฅ๎‰—๎‰š๎‰š๎‰‘๎‰จ, 127273, ๎ˆก๎‰—๎‰š๎‰“๎‰‹๎‰‰
๎‰œ๎‰”. ๎ˆ–๎‰Ž๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰จ ๎‰‰๎‰”๎‰”๎‰Ž๎‰จ, ๎‰ 5 ๎‰‰, ๎‰š๎‰›๎‰™ 7, ๎‰—๎‰๎‰‘๎‰š 106
๎‰›๎‰Ž๎‰”.: +7 495 980 78 41
๎ˆ™๎‰‰๎‰›๎‰‰ ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰๎‰‹๎‰—๎‰๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰ ๎‰๎‰‰๎‰ก๎‰‘๎‰๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰‰๎‰–๎‰‰ ๎‰‹ 10-๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰–๎‰—๎‰•
๎‰š๎‰Ž๎‰™๎‰‘๎‰’๎‰–๎‰—๎‰• ๎‰–๎‰—๎‰•๎‰Ž๎‰™๎‰Ž ๎‰‘๎‰–๎‰š๎‰›๎‰™๎‰œ๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰›๎‰‰, ๎‰œ๎‰“๎‰‰๎‰๎‰‰๎‰–๎‰–๎‰—๎‰• ๎‰–๎‰‰
๎‰Ž๎‰Œ๎‰— ๎‰ก๎‰‘๎‰”๎‰ฅ๎‰๎‰‘๎‰“๎‰Ž. 1 ๎‰จ ๎‰Ÿ๎‰‘๎‰๎‰™๎‰‰ ๎‰—๎‰Š๎‰—๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰‰๎‰Ž๎‰› ๎‰Œ๎‰—๎‰,
๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™ ยซ4ยป
๎‰—๎‰Š๎‰—๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰‰๎‰Ž๎‰›, ๎‰ ๎‰›๎‰— ๎‰‘๎‰๎‰๎‰Ž๎‰”๎‰‘๎‰Ž ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰-
๎‰‹๎‰Ž๎‰๎‰Ž๎‰–๎‰— ๎‰‹ 2014 ๎‰Œ๎‰—๎‰๎‰œ. 2 ๎‰จ ๎‰‘ 3 ๎‰จ ๎‰Ÿ๎‰‘๎‰๎‰™๎‰ค ๎‰—๎‰Š๎‰—๎‰๎‰–๎‰‰๎‰ ๎‰‰๎‰ง๎‰›
๎‰–๎‰—๎‰•๎‰Ž๎‰™ ๎‰•๎‰Ž๎‰š๎‰จ๎‰Ÿ๎‰‰ ๎‰‹ ๎‰Œ๎‰—๎‰๎‰œ ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‘๎‰๎‰‹๎‰—๎‰๎‰š๎‰›๎‰‹๎‰‰, ๎‰–๎‰‰๎‰˜๎‰™๎‰‘๎‰•๎‰Ž๎‰™
ยซ05ยป - ๎‰•๎‰‰๎‰’
๎ˆฆ๎‰™๎‰—๎‰“ ๎‰š๎‰”๎‰œ๎‰๎‰Š๎‰ค ๎‰‘๎‰๎‰๎‰Ž๎‰”๎‰‘๎‰จ ๎‰š๎‰—๎‰š๎‰›๎‰‰๎‰‹๎‰”๎‰จ๎‰Ž๎‰› 7 ๎‰”๎‰Ž๎‰›. ๎ˆข๎‰Ž
๎‰™๎‰Ž๎‰“๎‰—๎‰•๎‰Ž๎‰–๎‰๎‰œ๎‰Ž๎‰›๎‰š๎‰จ ๎‰“ ๎‰ฆ๎‰“๎‰š๎‰˜๎‰”๎‰œ๎‰‰๎‰›๎‰‰๎‰Ÿ๎‰‘๎‰‘ ๎‰˜๎‰— ๎‰‘๎‰š๎‰›๎‰Ž๎‰ ๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰‘ 5
๎‰”๎‰Ž๎‰› ๎‰ž๎‰™๎‰‰๎‰–๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰š ๎‰๎‰‰๎‰›๎‰ค ๎‰‘๎‰๎‰Œ๎‰—๎‰›๎‰—๎‰‹๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰Š๎‰Ž๎‰ ๎‰˜๎‰™๎‰Ž๎‰๎‰‹๎‰‰-
๎‰™๎‰‘๎‰›๎‰Ž๎‰”๎‰ฅ๎‰–๎‰—๎‰’ ๎‰˜๎‰™๎‰—๎‰‹๎‰Ž๎‰™๎‰“๎‰‘ (๎‰๎‰‰๎‰›๎‰œ ๎‰‘๎‰๎‰Œ๎‰—๎‰›๎‰—๎‰‹๎‰”๎‰Ž๎‰–๎‰‘๎‰จ ๎‰š๎‰•. ๎ˆข๎‰‰
๎‰ฆ๎‰›๎‰‘๎‰“๎‰Ž๎‰›๎‰“๎‰Ž).
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
170 27 5610 - 0418
1/52