Shimano SM-UG51 Service Instructions

Type
Service Instructions
General Safety Information
WARNING
• If it is necessary to adjust the length of the chain due to
a change in the number of sprocket teeth, make the cut
at some other place than the place where the chain has
been joined using a QUICK-LINK. The chain cutter will
be damaged if the chain is cut at a place where it has
been joined with a QUICK-LINK.
• If an already-used QUICK-LINK is used again, the
chain may break and serious injury due to accidents
may result, so always be sure to use a brand-new
QUICK-LINK.
• Obtain and read the service instructions carefully prior
to installing the parts. Loose, worn, or damaged parts
may cause injury to the rider.
We strongly recommend only using genuine Shimano
replacement parts.
• Read these Technical Service Instructions carefully,
and keep them in a safe place for later reference.
One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003
Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222
3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan
Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English)
© May 2007 by Shimano Inc. XBC IZM Printed in China.
Technical Service Instructions SI-0034B-001
QUICK-LINK
SM-UG51
1.
Remove the outer link at the connection location so
that both ends of the chain finish at an inner link.
Applicable chain : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51 Ketting van toepassing : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51
Verwendbare Kette : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51 Chaine applicable : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51
5.
Loosen the chain and insert the pin securely into the
hole.
Insert the pins into the hole while
pushing the connecting link with
hole.
2
There should be no gap between the
connecting link with pins and the
inner link.
1
6.
Set both pins securely into the slot of the connecting
link with hole, and check that both plates are parallel.
2.
Insert the connecting link with pins section of the
QUICK-LINK as shown in the illustration.
4.
Turn the connecting link with hole until it overlaps the
other pin.
3.
Place the connecting link with hole onto one of the
pins, and then slide the connecting link so that the pin
is at the other end from the hole. (The side of the link
plate with the depression should be facing toward the
outside at this time.)
Inner link Inner link
Inner link Inner link
Connecting link with pins
Parallel
Inner link
Connecting link with pins
Hole
Depression should be
on the outside
Connecting link with hole
Hole
Allgemeine Informationen zur Sicherheit
• Falls die Kettenlänge wegen Verwendung anderer
Zahnkränze eingestellt werden muß, darf die Kette
nicht an einer Stelle getrennt werden, an der sich ein
QUICK-LINK befindet. Beim Trennen der Kette an einer
Stelle, an der sich ein QUICK-LINK befindet, kann das
Ausdrückwerkzeug beschädigt werden.
• Falls ein QUICK-LINK wieder verwendet wird, kann die
Kette brechen, was zu einem Unfall mit schweren
Verletzungen führen kann. Verwenden Sie deshalb
immer einen neuen QUICK-LINK.
• Lesen Sie vor dem Einbauen von Teilen die
Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei lockeren,
verschlissenen oder beschädigten Teilen ist für den
Fahrer eine Verletzungsgefahr vorhanden.
Es wird unbedingt empfohlen für den Austausch von
Teilen ausschließlich Shimano-Originalteile zu
verwenden.
• Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an
einem sicheren Ort auf.
Einbauanleitung SI-0034B-001
QUICK-LINK
SM-UG51
1.
Entfernen Sie das Außenglied an der
Verbindungsstelle, so dass sich an beiden Enden der
Kette ein Innenglied befindet.
5.
Lockern Sie die Kette und setzen Sie den Stift in das
Loch ein.
6.
Setzen Sie beide Stifte in das Loch des
Verbindungsglieds und kontrollieren Sie, ob die beiden
Platten parallel ausgerichtet sind.
2.
Setzen Sie das Verbindungsglied mit dem QUICK-
LINK-Stift wie in der Abbildung gezeigt ein.
4.
Drehen Sie das Verbindungsglied mit dem Loch, um
es auf den anderen stift auszurichten.
3.
Setzen Sie das Verbindungsglied mit dem Loch auf
den einen Stift und schieben Sie das
Verbindungsglied, so dass sich der Stift auf der
anderen Seite des Lochs befindet. (Die Seite der
Gliedplatte mit der Vertiefung muss nach außen
gerichtet sein.)
Innenglied Innenglied
Innenglied Innenglied
Verbindungsglied mit Stiften
parallel
Loch
Die Vertiefung muss
sich außen befinden
Verbindungsglied mit Loch
Loch
Informations générales concernant la sécurité
• S'il s'avère nécessaire de régler la longueur de la
chaîne parce que le nombre de dents du pignon a
changé, couper la chaîne à un endroit autre que celui
où la chaîne a été raccordée au moyen d'un QUICK-
LINK. Si l'on coupe la chaîne à l'endroit où elle a été
raccordée au moyen d'un QUICK-LINK, le coupe-
chaîne sera endommagé.
Avec un QUICK-LINK ayant déjà servi, la chaîne risquera
de se rompre et de causer des blessures graves; veiller
donc à toujours utiliser un QUICK-LINK neuf.
• Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les
instructions de montage pour installer les pièces. Si les
pièces sont desserrées, usées ou abîmées, on risquera
de se blesser.
Nous recommandons vivement d'utiliser exclusivement
des pièces de rechange Shimano d'origine.
• Lire soigneusement ces instructions techniques de
montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y
référer ultérieurement.
Instructions de montage SI-0034B-001
QUICK-LINK
SM-UG51
1.
Retirer la liaison extérieure des raccords de manière à
ce que les deux extrémités de la chaîne se terminent
par une liaison intérieure.
5.
Donner du mou à la chaîne et introduire la goupille
dans le trou.
6.
Bien placer les goupilles dans la fente de la liaison de
raccord avec trou, puis vérifier que les deux plaques
soient parallèles.
2.
Introduire la liaison de raccord à goupilles du QUICK-
LINK comme indiqué sur l’illustration.
4.
Tourner la liaison de raccord avec le trou jusqu’à ce
qu’elle chevauche l’autre goupille.
3.
Placer la liaison de raccord avec trou sur l’une des
goupilles, puis la faire glisser pour faire passer la
goupille de l’autre côté du trou. (Le côté de la plaque
de liaison avec un creux doit maintenant être tourné
vers l’extérieur.)
Liaison intérieure Liaison intérieure
Liaison intérieure Liaison intérieure
Liaison de raccord avec goupilles
Parallèle
Trou
Le creux doit être
tourné vers l’extérieur
Liaison de raccord avec trou
Trou
Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden.
(Dutch)
Sous réserve de changement des spécifications sans avis pour l’amérioration du produit.
(French)
Änderungen vorbehalten. (German)
Algemene veiligheidsinformatie
• Als het afstellen van de kettinglengte noodzakelijk is als
gevolg van een verandering in het aantal
tandwieltanden, de ketting op een andere plaats
doorsnijden dan op de plaats waar de ketting door
middel van een QUICK-LINK aan elkaar verbonden is.
De kettingfrees zal worden beschadigd wanneer de
ketting op de plaats wordt doorgesneden waar deze
door middel van een QUICK-LINK aan elkaar
verbonden is.
• Als een reeds gebruikte QUICK-LINK opnieuw gebruikt
wordt, kan de ketting breken en kan ernstig letsel als
gevolg van ongelukken veroorzaakt worden, dus
gebruik altijd een gloednieuwe QUICK-LINK.
• Volg bij het monteren van onderdelen nauwkeurig de
montage-instructies. Losse, versleten of beschadigde
onderdelen kunnen tot gevolg hebben dat de berijder
letsel oploopt.
Het wordt bijzonder aangeraden enkel gebruik te
maken van originele Shimano onderdelen.
• Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig
en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
Technische montage-instructies SI-0034B-001
QUICK-LINK
SM-UG51
1.
Verwijder de buitenste schakel bij het verbindingspunt
zodat beide uiteinden van de ketting eindigen met een
binnenste schakel.
5.
Maak de ketting los en steek de pen stevig in het gat.
6.
Steek beide pennen stevig in de gleuf van de
verbindingsschakel met het gat en controleer dat
beide platen parallel staan.
2.
Steek het verbindingsschakel met pennen onderdeel
van de QUICK-LINK in zoals aangegeven in de
illustratie.
4.
Draai de verbindingsschakel met het gat totdat deze
de andere pen overlapt.
3.
Plaats de verbindingsschakel met het gat op een van
de pennen en verschuif vervolgens de
verbindingsschakel zodanig dat de pen aan de andere
kant van het gat naar buiten steekt. (De zijde van de
schakelplaat met de uitsparing dient daarbij naar de
buitenzijde gericht te staan.)
Binnenste schakel Binnenste schakel
Binnenste schakel Binnenste schakel
Verbindingsschakel met pennen
Parallel
Gat
Uitsparing dient aan
de buitenzijde te zijn
Verbindingsschakel met gat
Gat
AVERTISSEMENT
WAARSCHUWING
WARNUNG
Duw op de verbindingsschakel
met het gat en steek de pennen in
het gat.
2
Er mag geen ruimte zijn tussen de
verbindingsschakel met pennen en de
binnenste schakel.
1
Binnenste schakel
Verbindingsschakel met pennen
Introduire les goupilles dans le
trou tout en poussant la liaison de
raccord avec trou.
2
Il ne doit pas y avoir d'écart entre la
liaison de raccord à goupilles et la
liaison intérieure.
1
Liaison intérieure
Liaison de raccord avec goupilles
Drücken Sie Zum Einsetzen der
beiden Stifte auf das
Verbindungsglied mit dem Loch.
2
Zwischen dem Verbindungsglied mit den
Stiften und dem Innenglied darf kein
Abstand vorhanden sein.
1
Innenglied
Verbindungsglied mit Stiften

Documenttranscriptie

General Safety Information Algemene veiligheidsinformatie WARNING WAARSCHUWING • If it is necessary to adjust the length of the chain due to a change in the number of sprocket teeth, make the cut at some other place than the place where the chain has been joined using a QUICK-LINK. The chain cutter will be damaged if the chain is cut at a place where it has been joined with a QUICK-LINK. • If an already-used QUICK-LINK is used again, the chain may break and serious injury due to accidents may result, so always be sure to use a brand-new QUICK-LINK. • Obtain and read the service instructions carefully prior to installing the parts. Loose, worn, or damaged parts may cause injury to the rider. We strongly recommend only using genuine Shimano replacement parts. • Read these Technical Service Instructions carefully, and keep them in a safe place for later reference. Technical Service Instructions SI-0034B-001 SM-UG51 • Als het afstellen van de kettinglengte noodzakelijk is als gevolg van een verandering in het aantal tandwieltanden, de ketting op een andere plaats doorsnijden dan op de plaats waar de ketting door middel van een QUICK-LINK aan elkaar verbonden is. De kettingfrees zal worden beschadigd wanneer de ketting op de plaats wordt doorgesneden waar deze door middel van een QUICK-LINK aan elkaar verbonden is. • Als een reeds gebruikte QUICK-LINK opnieuw gebruikt wordt, kan de ketting breken en kan ernstig letsel als gevolg van ongelukken veroorzaakt worden, dus gebruik altijd een gloednieuwe QUICK-LINK. • Volg bij het monteren van onderdelen nauwkeurig de montage-instructies. Losse, versleten of beschadigde onderdelen kunnen tot gevolg hebben dat de berijder letsel oploopt. Het wordt bijzonder aangeraden enkel gebruik te maken van originele Shimano onderdelen. • Lees deze technische montage-instructies nauwkeurig en bewaar ze op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Technische montage-instructies SI-0034B-001 SM-UG51 QUICK-LINK QUICK-LINK Applicable chain : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51 Ketting van toepassing : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51 1. 1. Remove the outer link at the connection location so that both ends of the chain finish at an inner link. 5. Loosen the chain and insert the pin securely into the hole. 2 Verwijder de buitenste schakel bij het verbindingspunt zodat beide uiteinden van de ketting eindigen met een binnenste schakel. 5. Maak de ketting los en steek de pen stevig in het gat. 2 Insert the pins into the hole while pushing the connecting link with hole. Inner link 2. Duw op de verbindingsschakel met het gat en steek de pennen in het gat. Inner link Binnenste schakel Insert the connecting link with pins section of the QUICK-LINK as shown in the illustration. 2. Binnenste schakel Steek het verbindingsschakel met pennen onderdeel van de QUICK-LINK in zoals aangegeven in de illustratie. Connecting link with pins Verbindingsschakel met pennen 1 Inner link 3. 1 There should be no gap between the connecting link with pins and the inner link. Inner link Binnenste schakel 3. Place the connecting link with hole onto one of the pins, and then slide the connecting link so that the pin is at the other end from the hole. (The side of the link plate with the depression should be facing toward the outside at this time.) Inner link Connecting link with pins 6. Binnenste schakel Plaats de verbindingsschakel met het gat op een van de pennen en verschuif vervolgens de verbindingsschakel zodanig dat de pen aan de andere kant van het gat naar buiten steekt. (De zijde van de schakelplaat met de uitsparing dient daarbij naar de buitenzijde gericht te staan.) Set both pins securely into the slot of the connecting link with hole, and check that both plates are parallel. Uitsparing dient aan de buitenzijde te zijn Gat Parallel Connecting link with hole Binnenste schakel Verbindingsschakel met pennen 6. Depression should be on the outside Hole Er mag geen ruimte zijn tussen de verbindingsschakel met pennen en de binnenste schakel. Steek beide pennen stevig in de gleuf van de verbindingsschakel met het gat en controleer dat beide platen parallel staan. Verbindingsschakel met gat Parallel 4. Turn the connecting link with hole until it overlaps the other pin. 4. Draai de verbindingsschakel met het gat totdat deze de andere pen overlapt. One Holland, Irvine, California 92618, U.S.A. Phone: +1-949-951-5003 Industrieweg 24, 8071 CT Nunspeet, The Netherlands Phone: +31-341-272222 Hole 3-77 Oimatsu-cho, Sakai-ku, Sakai-shi, Osaka 590-8577, Japan Gat Please note: specifications are subject to change for improvement without notice. (English) © May 2007 by Shimano Inc. XBC IZM Printed in China. Allgemeine Informationen zur Sicherheit Opmerking: Specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving gewijzigd worden. (Dutch) Informations générales concernant la sécurité WARNUNG AVERTISSEMENT • Falls die Kettenlänge wegen Verwendung anderer Zahnkränze eingestellt werden muß, darf die Kette nicht an einer Stelle getrennt werden, an der sich ein QUICK-LINK befindet. Beim Trennen der Kette an einer Stelle, an der sich ein QUICK-LINK befindet, kann das Ausdrückwerkzeug beschädigt werden. • Falls ein QUICK-LINK wieder verwendet wird, kann die Kette brechen, was zu einem Unfall mit schweren Verletzungen führen kann. Verwenden Sie deshalb immer einen neuen QUICK-LINK. • Lesen Sie vor dem Einbauen von Teilen die Einbauanleitung sorgfältig durch. Bei lockeren, verschlissenen oder beschädigten Teilen ist für den Fahrer eine Verletzungsgefahr vorhanden. Es wird unbedingt empfohlen für den Austausch von Teilen ausschließlich Shimano-Originalteile zu verwenden. • Lesen Sie diese Einbauanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf. Einbauanleitung SI-0034B-001 SM-UG51 • S'il s'avère nécessaire de régler la longueur de la chaîne parce que le nombre de dents du pignon a changé, couper la chaîne à un endroit autre que celui où la chaîne a été raccordée au moyen d'un QUICKLINK. Si l'on coupe la chaîne à l'endroit où elle a été raccordée au moyen d'un QUICK-LINK, le coupechaîne sera endommagé. • Avec un QUICK-LINK ayant déjà servi, la chaîne risquera de se rompre et de causer des blessures graves; veiller donc à toujours utiliser un QUICK-LINK neuf. • Se procurer, lire et appliquer scrupuleusement les instructions de montage pour installer les pièces. Si les pièces sont desserrées, usées ou abîmées, on risquera de se blesser. Nous recommandons vivement d'utiliser exclusivement des pièces de rechange Shimano d'origine. • Lire soigneusement ces instructions techniques de montage et les conserver dans un endroit sûr pour s'y référer ultérieurement. Instructions de montage SI-0034B-001 SM-UG51 QUICK-LINK QUICK-LINK Verwendbare Kette : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51 Chaine applicable : CN-HG91 / CN-HG70 / CN-HG50 / CN-HG40 / CN-UG51 1. 1. Entfernen Sie das Außenglied an der Verbindungsstelle, so dass sich an beiden Enden der Kette ein Innenglied befindet. 5. Lockern Sie die Kette und setzen Sie den Stift in das Loch ein. Retirer la liaison extérieure des raccords de manière à ce que les deux extrémités de la chaîne se terminent par une liaison intérieure. 5. 2 2 Drücken Sie Zum Einsetzen der beiden Stifte auf das Verbindungsglied mit dem Loch. Innenglied 2. Introduire les goupilles dans le trou tout en poussant la liaison de raccord avec trou. Innenglied Liaison intérieure 2. Setzen Sie das Verbindungsglied mit dem QUICKLINK-Stift wie in der Abbildung gezeigt ein. Liaison intérieure Introduire la liaison de raccord à goupilles du QUICKLINK comme indiqué sur l’illustration. Verbindungsglied mit Stiften Liaison de raccord avec goupilles 1 Innenglied 3. 1 Zwischen dem Verbindungsglied mit den Stiften und dem Innenglied darf kein Abstand vorhanden sein. Innenglied Innenglied Verbindungsglied mit Stiften 6. Die Vertiefung muss sich außen befinden Liaison intérieure 3. Setzen Sie das Verbindungsglied mit dem Loch auf den einen Stift und schieben Sie das Verbindungsglied, so dass sich der Stift auf der anderen Seite des Lochs befindet. (Die Seite der Gliedplatte mit der Vertiefung muss nach außen gerichtet sein.) Loch Donner du mou à la chaîne et introduire la goupille dans le trou. Setzen Sie beide Stifte in das Loch des Verbindungsglieds und kontrollieren Sie, ob die beiden Platten parallel ausgerichtet sind. Il ne doit pas y avoir d'écart entre la liaison de raccord à goupilles et la liaison intérieure. Liaison intérieure Placer la liaison de raccord avec trou sur l’une des goupilles, puis la faire glisser pour faire passer la goupille de l’autre côté du trou. (Le côté de la plaque de liaison avec un creux doit maintenant être tourné vers l’extérieur.) Le creux doit être tourné vers l’extérieur Trou Liaison intérieure Liaison de raccord avec goupilles 6. Bien placer les goupilles dans la fente de la liaison de raccord avec trou, puis vérifier que les deux plaques soient parallèles. Liaison de raccord avec trou Verbindungsglied mit Loch Parallèle parallel 4. 4. Drehen Sie das Verbindungsglied mit dem Loch, um es auf den anderen stift auszurichten. Tourner la liaison de raccord avec le trou jusqu’à ce qu’elle chevauche l’autre goupille. Trou Loch Änderungen vorbehalten. (German) Sous réserve de changement des spécifications sans avis pour l’amérioration du produit. (French)
  • Page 1 1

Shimano SM-UG51 Service Instructions

Type
Service Instructions

in andere talen