SMC Networks Network Card SMC1255TX-1 Handleiding

Categorie
Interfacekaarten / adapters
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

1.
2.
3.
1.
SMC1255TX-1
SMC1255TX-1
EZ Card™ 10/100
10/100 Mbps Fast Ethernet PCI Card
with Wake-On-LAN
Quick Installation Guide
Installationskurzanleitung
Manual de instalación rápida
Guide d’installation rapide
Beknopte installatiehandleiding
Manual de Instalação Rápida
Snabbinstallationshandbok
EEnngglliisshh
11.. HHaarrddwwaarree IInnssttaallllaattiioonn
- Before installation, turn power off, unplug power cord, and remove the cover
- Insert the card firmly inside the available PCI slot
- Connect one end of the Cat-5 cable to the PCI card and other end to 10/100/1000 hub/switch or router
GGeerrmmaann
11.. HHaarrddwwaarree--IInnssttaallllaattiioonn
- Vor der Installation müssen Sie den Computer ausschalten, das Netzkabel ziehen und die Abdeckung
entfernen.
- Setzen Sie die Karte fest in den freien PCI-Steckplatz ein.
- Schließen Sie ein Ende des Kabels der Kategorie 5 an die PCI-Karte und das andere Ende an einen
10/100/1000-Hub/-Switch oder Router an.
SSppaanniisshh
11.. IInnssttaallaacciióónn ddeell h
haarrddwwaarree
- Antes de instalar, apague el ordenador, desconecte el cable de la corriente y quite la carcasa.
- Inserte la tarjeta firmemente en una ranura PCI vacía.
- Conecte un extremo del cable Cat-5 a la tarjeta PCI y el otro a un hub/switch o un router 10/100/1000.
FFrreenncchh
11.. IInnssttaallllaattiioonn dduu mmaattéérriieell
- Avant l’installation, mettez l’ordinateur hors tension, débranchez son cordon d’alimentation et ouvrez
son capot.
- Insérez à fond la carte dans l’emplacement PCI libre.
- Connectez l’une des extrémités du câble de catégorie 5 à la carte PCI et l’autre au routeur ou au
concentrateur/commutateur 10/100/1000.
DDuuttcchh
11.. IInnssttaallllaattiiee vvaann ddee hhaarrddwwaarree
- Schakel vóór de installatie de computer uit, koppel het netsnoer los en verwijder de kap van de computer.
- Schuif de kaart stevig in de beschikbare PCI-slot.
- Sluit het ene uiteinde van de Cat-5-kabel aan op de PCI-kaart en het andere uiteinde op de 10/100/1000
hub/switch of router.
PPoorrttuugguueess
11
.. IInnssttaallaaççããoo ddoo HHaarrddwwaarree
- Antes da instalação, desligue a alimentação, desligue o cabo de alimentação e remova a cobertura.
- Introduza correctamente a placa na ranhura PCI livre.
- Ligue uma extremidade do cabo Cat-5 à placa PCI e a outra extremidade ao router ou hub/switch
10/100/1000.
SSwweeddiisshh
11.. MMaasskkiinnvvaarruuiinnssttaallllaattiioonn
- Före installationen: Slå av strömmen, koppla ur nätkabeln och ta bort kåpan.
- Sätt i kortet på den lediga PCI-platsen så att det sitter ordentligt fast.
- Anslut Cat-5-kabelns ena ände till PCI-kortet och den andra änden till 10/100/1000-hubben/switchen
eller -routern.
EEnngglliisshh
22.. IInnssttaallll UUttiilliittyy
Replace the computer cover and power it on. Once the computer is booted, insert the Driver CD
GGeerrmmaann
22.. IInnssttaallllaattiioonnsspprrooggrraammmm
- Bringen Sie die Computerabdeckung wieder an und schalten Sie den Computer ein. Nachdem
der Computer gestartet ist, legen Sie die Treiber-CD ein.
SSppaanniisshh
22.. IInnssttaallaarr llaa uuttiilliiddaadd
- Vuelva a colocar la carcasa del ordenador, enchúfelo y enciéndalo. Cuando el ordenador ya
haya arrancado, inserte el CD del controlador
FFrreenncchh
22.. UUttiilliittaaiirree ddiinnssttaallllaattiioonn
- Remettez le capot en place, et rallumez l’ordinateur. Après le démarrage de l’ordinateur, insérez
le CD contenant les drivers.
DDuuttcchh
22.. IInnssttaallllaattiieepprrooggrraammmmaa
- Plaats de kap van de computer terug en zet de computer aan. Plaats de cd met
stuurprogramma's zodra de computer opnieuw is opgestart.
PPoorrttuugguueess
22.. IInnssttaallaarr oo UUttiilliittáárriioo
- Volte a colocar a cobertura do computador e ligue-o. Uma vez inicializado o computador,
introduza o CD do controlador.
SSwweeddiisshh
22.. IInnssttaallllaattiioonnssvveerrkktty
ygg
- Sätt tillbaka datorns kåpa och starta datorn. När datorn har startat sätter du i drivrutins-CD:n.
EEnngglliisshh
33.. RReebboooott PPCC --
Before the network card can be used, drivers will need to be installed. Drivers
can be found in the installation CD and will be needed during “
ffoouunndd nneeww hhaarrddwwaarree wwiizzaarrdd
”*
program. After the drivers are successfully installed, you will need to reboot the computer to
complete the installation process.
*Windows CD may be required during installation
GGeerrmmaann
33.. PPCC nneeuu ssttaarrtteenn
- Bevor die Netzwerkkarte verwendet werden kann, müssen Treiber installiert
werden. Die Treiber befinden sich auf der Installations-CD und werden vom „Hardwareassistenten“
* verwendet. Nach der erfolgreichen Installation der Treiber müssen Sie den Computer neu
starten, um den Installationsvorgang abzuschließen.
*Während der Installation wird möglicher-
weise eine Windows-CD benötigt
SSppaanniisshh
33.. RReeiinniicciiaarr eell oorrddeennaaddoorr
- Es necesario instalar los controladores antes de utilizar la tarjeta
de red. Los controladores están en el CD de instalación y serán necesarios durante la ejecución
del programa"Asistente para hardware nuevo encontrado” (found new hardware wizard)*. Una
vez que estén correctamente instalados los controladores, tendrá que reiniciar el ordenador para
completar el proceso de instalación.
*Durante la instalación puede necesitar el CD de Windows
FFrreenncchh
33.. RReeddéémmaarrrreezz llee PPCC
- L’installation des drivers conditionne l’utilisation de la carte réseau. Ces
drivers sont stockés sur le CD d’installation, dont vous aurez besoin lors de l’exécution du
programme Found new hardware wizard (Assistant matériel détecté)*. Après avoir installé les
drivers, vous devrez redém arrer l’ordinateur pour terminer l’installation.
*Vous pourrez avoir
besoin du CD de Windows pendant l’installation.
DDuuttcchh
33.. SSttaarrtt ddee ppcc ooppnniieeuuww oopp..
- Voordat de netwerkkaart kan worden gebruikt, moeten de stuurpro-
gramma's worden geïnstalleerd. De stuurprogramma's zijn te vinden op de installatie-cd en
moeten worden gebruikt tijdens de uitvoering van de wizard Nieuwe hardware gevonden*. Nadat
de stuurprogramma's met succes zijn geïnstalleerd, moet u de computer opnieuw opstarten om
het installatieproces te voltooien.
*Mogelijk is de cd van Windows vereist tijdens de installatie
PPoorrttuugguueess
33.. RReeiinniicciiaalliizzaarr oo PPCC
- Para poder utilizar a placa de rede, é necessário instalar os contro ladores.
Os controladores encontram-se no CD de instalação e serão necessários durante o programa
“found new hardware wizard”* (assistente de novo hardware encontrado). Uma vez correctamente
instalados os controladores, terá de reinicializar o computador para concluir o processo de
instalação.
O CD do Windows poderá ser necessário durante a instalação
SSwweeddiisshh
33.. SSttaarrttaa oomm ddaattoorrnn
- Innan nätverkskortet kan användas måste drivrutinerna installeras.
Drivrutinerna finns på installations-CD:n och kommer att behövas när guiden "Ny maskinvara
har identifierats"* körs. När drivrutinerna har installerats korrekt måste du starta om datorn för
att slutföra installationen. *En Windows-CD kan behövas vid installationen
1255TX_1_qig 10/5/05 12:58 PM Page 1
TECHNICAL SUPPORT
From U.S.A. and Canada
(24 hours a day, 7 days a week)
(800) SMC-4-YOU Phn: (949) 679-8000
Fax: (949) 679-1481
From Europe : Contact details can be found
on http://www.smc.com
Driver updates:
http://www.smc.com/index.cfm?event=down-
loads.searchCriteria&localeCode=EN_USA
World Wide Web:
http://www.smc.com
If you are looking for further contact
information, please visit http://www.smc.com
38 Tesla
Irvine, CA 92618
Phone: (949) 679-8000
Model Number: SMC1255TX-1
ENGLISH
DUTCH
SWEDISH
SPANISH
FRENCH
Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to be accurate and reliable.
However, no responsibility is assumed by SMC for its use, nor for any infringements of
patents or other rights of third parties, which may result from its use. No license is granted
by implication or otherwise under any patent or patent rights of SMC. SMC reserves the right
to change specifications at any time without notice.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. All rights reserved. SMC is a registered trademark;
EZ Connect and Barricade are trademarks of SMC Networks, Inc. Other product and company
names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.
TECHNISCHER SUPPORT
In Europa:
Unsere Ansprechpartner sind unter
http://www.smc.com aufgeführt.
Treiberaktualisierungen:
Bitte wählen Sie unter http://www.smc.com
den Bereich „SUPPORT“ und dann „Treiber &
mehr“.
World Wide Web:
http://www.smc.com
Modellnummer: SMC1255TX-1
Die von SMC Networks, Inc. (SMC) bereitgestellten Informationen sind nach bestem Wissen
und Gewissen richtig und zuverlässig. SMC übernimmt jedoch keine Garantie für deren
Verwendung und auch nicht für Verletzungen von Patenten oder anderer Rechte Dritter, die
aus ihrer Verwendung entstehen können. Im Rahmen von Patenten oder Patentrechten von
SMC wird keine Lizenz gewährt, weder stillschweigend noch auf andere Art. SMC behält
sich vor, die Technischen Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Alle Rechte vorbehalten. SMC ist ein eingetragenes
Warenzeichen, EZ ConnectTM ist ein Warenzeichen von SMC Networks, Inc. Andere
Produkt- oder Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer
jeweiligen Inhaber.
GERMAN
ASISTENCIA TÉCNICA
En Europa:
Los teléfonos los puede encontrar en
http://www.smc.com
Actualización de controladores:
En http://www.smc.com vaya a la sección
SOPORTE y luego a DESCARGAS.
Sitio web:
http://www.smc.com
Modelo: SMC1255TX-1
La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume precisa y fiable.
Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidad por su utilización, ni por el
incumplimiento de patentes u otros derechos de terceros que pueda resultar de su
utilización. No se otorga ninguna licencia, ya sea implícita u otra, para ninguna patente o
derechos de patente de SMC. SMC se reserva el derecho a cambiar las especificaciones en
cualquier momento sin previo aviso.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Reservados todos los derechos. SMC es una marca
comercial registrada; y EZ ConnectTM es una marca comercial de SMC Networks, Inc.
Los demás nombres de producto y compañías son marcas comerciales o registradas de
sus respectivos propietarios.
COORDONNÉES
ASSISTANCE TECHNIQUE
Europe:
Vous trouverez les coordonnées de vos
interlocuteurs par pays sur
http://www.smc.com
Mises à jour des drivers:
Rendez-vous sur http://www.smc.com,
rubrique SUPPORT/TÉLÉCHARGEMENTS.
Site Web:
http://www.smc.com
Référence produit: SMC1255TX-1
Les informations fournies par SMC Networks, Inc. (SMC) sont réputées être précises et
fiables. La société SMC décline toutefois toute responsabilité quant à leur utilisation, et
aux éventuelles contrefaçons de brevets et d’autres droits de tierces parties qui pour-
raient en résulter. Le présent document ne constitue en aucun cas une concession de
licence pour les technologies brevetées détenues ou exploitées par SMC. SMC se réserve
le droit de modifier ces informations à tout moment sans préavis.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Tous droits réservés. SMC est une marque
déposée et EZ Connect™ est une marque de SMC Networks, Inc.Les autres noms de produits
et de sociétés mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs
propriétaires respectifs.
VOOR TECHNISCHE
ONDERSTEUNING BELT U
Vanuit Europa: Contactgegevens zijn te
vinden op http://www.smc.com
Updates van stuurprogramma's:
Ga naar de sectie [SUPPORT]
(ONDERSTEUNING) op http://www.smc.com en
ga naar de pagina [DOWNLOADS].
Internet: http://www.smc.com
Typenummer: SMC1255TX-1
De informatie die door SMC Networks, Inc. (SMC) wordt verstrekt, is voorzover wij weten
nauwkeurig en betrouwbaar. SMC accepteert echter geen enkele verantwoordelijkheid voor
het gebruik hiervan of voor eventuele inbreuken op octrooien of andere rechten van der-
den, die het gevolg kunnen zijn van het gebruik van deze informatie. Er worden geen impli-
ciete of expliciete rechten toegekend op basis van enig octrooi of octrooirecht van SMC.
SMC behoudt zich het recht voor de specificaties op elk gewenst tijdstip zonder kennisgev-
ing aan te passen.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Alle rechten voorbehouden. SMC is een gedeponeerd
handelsmerk en EZ ConnectTM is een handelsmerk van SMC Networks, Inc. Andere
product- en bedrijfsnamen zijn handelsmerken of gedponeerde handelsmerken van hun
respectievelijke houders.
PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE
A partir da Europa:
Os dados de contacto encontram-se no site
http://www.smc.com
Actualizações de controladores:
Aceda à secção SUPPORT em
http://www.smc.com e visite as páginas
DOWNLOADS.
Site na Internet:
http://www.smc.com
Número de Modelo: SMC1255TX-1
As informações fornecidas pela SMC Networks, Inc. (SMC) são consideradas precisas e
fiáveis. Contudo, a SMS não assume qualquer responsabilidade pela sua utiliza ção nem
por quaisquer usurpações de patentes ou outros direitos de terceiros, que possam resultar
da respectiva utilização. Não é concedida qualquer licença por implicação, ou de nenhuma
outra forma, ao abrigo de qualquer patente ou de direitos sobre patentes da SMC. A SMC
reserva-se o direito de alterar as especificações em qualquer altura, sem aviso prévio.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Todos os direitos reservados. SMC é uma marca
registada e EZ ConnectTM é uma marca comercial da SMC Networks, Inc. Os nomes de
outros produtos e empresas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos
proprietários.
PORTUGUES
FÖR TEKNISK SUPPORT, RING:
Från Europa:
Kontaktupplysningar finns på
http://www.smc.com
Uppdatering av drivrutiner:
Besök SUPPORT-sektionen på
http://www.smc.com
och gå in på DOWNLOADS-sidorna.
World Wide Web:
http://www.smc.com
Modellnummer: SMC1255TX-1
Information tillhandahållen av SMC Networks, Inc. (SMC) antas vara korrekt och pålitlig. SMC
åtar sig dock inget ansvar för hur informationen används, och heller inte för tredje parts
brott mot patent eller andra rättigheter, som kan uppstå genom användningen. Ingen licens
beviljas varken underförstått eller på annat sätt under några som helst patent eller paten-
trätter som SMC besitter. SMC förbehåller sig rätten att ändra specifikationer när som
helst utan föregående varsel.
Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Alla rättigheter förbehållna. SMC är ett registrerat
varumärke; och EZ ConnectTM är ett varumärke för SMC Networks, Inc. Andra produkt och
företagsnamn är varumärken eller registrerade varumärken för respektive ägare.
U.S.A. and Canada [email protected]om
Austria Support.A[email protected]
Switzerland Support.CH@smc.com
Spain Soporte[email protected]
Italy Supporto[email protected]
Luxemburg Support.L[email protected]
Netherlands [email protected]om
Portugal Suporte[email protected]
United kingdom Support.UK@smc.com
SMC Support.SMC@smc.com
1255TX_1_qig 10/5/05 12:58 PM Page 2

Documenttranscriptie

1255TX_1_qig 10/5/05 12:58 PM Page 1 SMC1255TX-1 EZ Card™ 10/100 10/100 Mbps Fast Ethernet PCI Card with Wake-On-LAN Quick Installation Guide Installationskurzanleitung Manual de instalación rápida Guide d’installation rapide Beknopte installatiehandleiding Manual de Instalação Rápida Snabbinstallationshandbok SMC1255TX-1 1. 1. English 1. Hardware Installation - Before installation, turn power off, unplug power cord, and remove the cover - Insert the card firmly inside the available PCI slot - Connect one end of the Cat-5 cable to the PCI card and other end to 10/100/1000 hub/switch or router German 1. Hardware-Installation - Vor der Installation müssen Sie den Computer ausschalten, das Netzkabel ziehen und die Abdeckung entfernen. - Setzen Sie die Karte fest in den freien PCI-Steckplatz ein. - Schließen Sie ein Ende des Kabels der Kategorie 5 an die PCI-Karte und das andere Ende an einen 10/100/1000-Hub/-Switch oder Router an. Spanish 1. Instalación del hardware - Antes de instalar, apague el ordenador, desconecte el cable de la corriente y quite la carcasa. - Inserte la tarjeta firmemente en una ranura PCI vacía. - Conecte un extremo del cable Cat-5 a la tarjeta PCI y el otro a un hub/switch o un router 10/100/1000. French 1. Installation du matériel - Avant l’installation, mettez l’ordinateur hors tension, débranchez son cordon d’alimentation et ouvrez son capot. - Insérez à fond la carte dans l’emplacement PCI libre. - Connectez l’une des extrémités du câble de catégorie 5 à la carte PCI et l’autre au routeur ou au concentrateur/commutateur 10/100/1000. Dutch 1. Installatie van de hardware - Schakel vóór de installatie de computer uit, koppel het netsnoer los en verwijder de kap van de computer. - Schuif de kaart stevig in de beschikbare PCI-slot. - Sluit het ene uiteinde van de Cat-5-kabel aan op de PCI-kaart en het andere uiteinde op de 10/100/1000 hub/switch of router. Portugues 1. Instalação do Hardware - Antes da instalação, desligue a alimentação, desligue o cabo de alimentação e remova a cobertura. - Introduza correctamente a placa na ranhura PCI livre. - Ligue uma extremidade do cabo Cat-5 à placa PCI e a outra extremidade ao router ou hub/switch 10/100/1000. Swedish 1. Maskinvaruinstallation - Före installationen: Slå av strömmen, koppla ur nätkabeln och ta bort kåpan. - Sätt i kortet på den lediga PCI-platsen så att det sitter ordentligt fast. - Anslut Cat-5-kabelns ena ände till PCI-kortet och den andra änden till 10/100/1000-hubben/switchen eller -routern. 2. English 2. Install Utility Replace the computer cover and power it on. Once the computer is booted, insert the Driver CD German 2. Installationsprogramm - Bringen Sie die Computerabdeckung wieder an und schalten Sie den Computer ein. Nachdem der Computer gestartet ist, legen Sie die Treiber-CD ein. Spanish 2. Instalar la utilidad - Vuelva a colocar la carcasa del ordenador, enchúfelo y enciéndalo. Cuando el ordenador ya haya arrancado, inserte el CD del controlador French 2. Utilitaire d’installation - Remettez le capot en place, et rallumez l’ordinateur. Après le démarrage de l’ordinateur, insérez le CD contenant les drivers. Dutch 2. Installatieprogramma - Plaats de kap van de computer terug en zet de computer aan. Plaats de cd met stuurprogramma's zodra de computer opnieuw is opgestart. Portugues 2. Instalar o Utilitário - Volte a colocar a cobertura do computador e ligue-o. Uma vez inicializado o computador, introduza o CD do controlador. Swedish 2. Installationsverktyg - Sätt tillbaka datorns kåpa och starta datorn. När datorn har startat sätter du i drivrutins-CD:n. 3. English 3. Reboot PC - Before the network card can be used, drivers will need to be installed. Drivers can be found in the installation CD and will be needed during “ffound new hardware wizard”* program. After the drivers are successfully installed, you will need to reboot the computer to complete the installation process. *Windows CD may be required during installation German 3. PC neu starten- Bevor die Netzwerkkarte verwendet werden kann, müssen Treiber installiert werden. Die Treiber befinden sich auf der Installations-CD und werden vom „Hardwareassistenten“ * verwendet. Nach der erfolgreichen Installation der Treiber müssen Sie den Computer neu starten, um den Installationsvorgang abzuschließen. *Während der Installation wird möglicherweise eine Windows-CD benötigt Spanish 3. Reiniciar el ordenador- Es necesario instalar los controladores antes de utilizar la tarjeta de red. Los controladores están en el CD de instalación y serán necesarios durante la ejecución del programa"Asistente para hardware nuevo encontrado” (found new hardware wizard)*. Una vez que estén correctamente instalados los controladores, tendrá que reiniciar el ordenador para completar el proceso de instalación. *Durante la instalación puede necesitar el CD de Windows French 3. Redémarrez le PC - L’installation des drivers conditionne l’utilisation de la carte réseau. Ces drivers sont stockés sur le CD d’installation, dont vous aurez besoin lors de l’exécution du programme Found new hardware wizard (Assistant matériel détecté)*. Après avoir installé les drivers, vous devrez redém arrer l’ordinateur pour terminer l’installation. *Vous pourrez avoir besoin du CD de Windows pendant l’installation. Dutch 3. Start de pc opnieuw op. - Voordat de netwerkkaart kan worden gebruikt, moeten de stuurprogramma's worden geïnstalleerd. De stuurprogramma's zijn te vinden op de installatie-cd en moeten worden gebruikt tijdens de uitvoering van de wizard Nieuwe hardware gevonden*. Nadat de stuurprogramma's met succes zijn geïnstalleerd, moet u de computer opnieuw opstarten om het installatieproces te voltooien. *Mogelijk is de cd van Windows vereist tijdens de installatie Portugues 3. Reinicializar o PC - Para poder utilizar a placa de rede, é necessário instalar os contro ladores. Os controladores encontram-se no CD de instalação e serão necessários durante o programa “found new hardware wizard”* (assistente de novo hardware encontrado). Uma vez correctamente instalados os controladores, terá de reinicializar o computador para concluir o processo de instalação. O CD do Windows poderá ser necessário durante a instalação Swedish 3. Starta om datorn - Innan nätverkskortet kan användas måste drivrutinerna installeras. Drivrutinerna finns på installations-CD:n och kommer att behövas när guiden "Ny maskinvara har identifierats"* körs. När drivrutinerna har installerats korrekt måste du starta om datorn för att slutföra installationen. *En Windows-CD kan behövas vid installationen 1255TX_1_qig 10/5/05 12:58 PM Page 2 ENGLISH TECHNICAL SUPPORT From U.S.A. and Canada (24 hours a day, 7 days a week) (800) SMC-4-YOU Phn: (949) 679-8000 Fax: (949) 679-1481 From Europe : Contact details can be found on http://www.smc.com Driver updates: http://www.smc.com/index.cfm?event=downloads.searchCriteria&localeCode=EN_USA If you are looking for further contact information, please visit http://www.smc.com Information furnished by SMC Networks, Inc. (SMC) is believed to be accurate and reliable. However, no responsibility is assumed by SMC for its use, nor for any infringements of patents or other rights of third parties, which may result from its use. No license is granted by implication or otherwise under any patent or patent rights of SMC. SMC reserves the right to change specifications at any time without notice. 38 Tesla Irvine, CA 92618 Phone: (949) 679-8000 Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. All rights reserved. SMC is a registered trademark; EZ Connect and Barricade are trademarks of SMC Networks, Inc. Other product and company names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. World Wide Web: http://www.smc.com Model Number: SMC1255TX-1 GERMAN TECHNISCHER SUPPORT In Europa: Unsere Ansprechpartner sind unter http://www.smc.com aufgeführt. Treiberaktualisierungen: Bitte wählen Sie unter http://www.smc.com den Bereich „SUPPORT“ und dann „Treiber & mehr“. World Wide Web: http://www.smc.com Modellnummer: SMC1255TX-1 Die von SMC Networks, Inc. (SMC) bereitgestellten Informationen sind nach bestem Wissen und Gewissen richtig und zuverlässig. SMC übernimmt jedoch keine Garantie für deren Verwendung und auch nicht für Verletzungen von Patenten oder anderer Rechte Dritter, die aus ihrer Verwendung entstehen können. Im Rahmen von Patenten oder Patentrechten von SMC wird keine Lizenz gewährt, weder stillschweigend noch auf andere Art. SMC behält sich vor, die Technischen Daten jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Alle Rechte vorbehalten. SMC ist ein eingetragenes Warenzeichen, EZ ConnectTM ist ein Warenzeichen von SMC Networks, Inc. Andere Produkt- oder Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber. SPANISH ASISTENCIA TÉCNICA En Europa: Los teléfonos los puede encontrar en http://www.smc.com Actualización de controladores: En http://www.smc.com vaya a la sección SOPORTE y luego a DESCARGAS. Sitio web: http://www.smc.com La información proporcionada por SMC Networks, Inc. (SMC) se presume precisa y fiable. Sin embargo, SMC no asume ninguna responsabilidad por su utilización, ni por el incumplimiento de patentes u otros derechos de terceros que pueda resultar de su utilización. No se otorga ninguna licencia, ya sea implícita u otra, para ninguna patente o derechos de patente de SMC. SMC se reserva el derecho a cambiar las especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Modelo: SMC1255TX-1 Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Reservados todos los derechos. SMC es una marca comercial registrada; y EZ ConnectTM es una marca comercial de SMC Networks, Inc. Los demás nombres de producto y compañías son marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios. Mises à jour des drivers: Rendez-vous sur http://www.smc.com, rubrique SUPPORT/TÉLÉCHARGEMENTS. Les informations fournies par SMC Networks, Inc. (SMC) sont réputées être précises et fiables. La société SMC décline toutefois toute responsabilité quant à leur utilisation, et aux éventuelles contrefaçons de brevets et d’autres droits de tierces parties qui pourraient en résulter. Le présent document ne constitue en aucun cas une concession de licence pour les technologies brevetées détenues ou exploitées par SMC. SMC se réserve le droit de modifier ces informations à tout moment sans préavis. FRENCH COORDONNÉES ASSISTANCE TECHNIQUE Europe: Vous trouverez les coordonnées de vos interlocuteurs par pays sur http://www.smc.com Site Web: http://www.smc.com Référence produit: SMC1255TX-1 Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Tous droits réservés. SMC est une marque déposée et EZ Connect™ est une marque de SMC Networks, Inc.Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document sont des marques, déposées ou non, de leurs propriétaires respectifs. Updates van stuurprogramma's: Ga naar de sectie [SUPPORT] (ONDERSTEUNING) op http://www.smc.com en ga naar de pagina [DOWNLOADS]. De informatie die door SMC Networks, Inc. (SMC) wordt verstrekt, is voorzover wij weten nauwkeurig en betrouwbaar. SMC accepteert echter geen enkele verantwoordelijkheid voor het gebruik hiervan of voor eventuele inbreuken op octrooien of andere rechten van derden, die het gevolg kunnen zijn van het gebruik van deze informatie. Er worden geen impliciete of expliciete rechten toegekend op basis van enig octrooi of octrooirecht van SMC. SMC behoudt zich het recht voor de specificaties op elk gewenst tijdstip zonder kennisgeving aan te passen. DUTCH VOOR TECHNISCHE ONDERSTEUNING BELT U Vanuit Europa: Contactgegevens zijn te vinden op http://www.smc.com Internet: http://www.smc.com Typenummer: SMC1255TX-1 Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Alle rechten voorbehouden. SMC is een gedeponeerd handelsmerk en EZ ConnectTM is een handelsmerk van SMC Networks, Inc. Andere product- en bedrijfsnamen zijn handelsmerken of gedponeerde handelsmerken van hun respectievelijke houders. PORTUGUES PARA SUPORTE TÉCNICO, LIGUE A partir da Europa: Os dados de contacto encontram-se no site http://www.smc.com Actualizações de controladores: Aceda à secção SUPPORT em http://www.smc.com e visite as páginas DOWNLOADS. Site na Internet: http://www.smc.com Número de Modelo: SMC1255TX-1 As informações fornecidas pela SMC Networks, Inc. (SMC) são consideradas precisas e fiáveis. Contudo, a SMS não assume qualquer responsabilidade pela sua utiliza ção nem por quaisquer usurpações de patentes ou outros direitos de terceiros, que possam resultar da respectiva utilização. Não é concedida qualquer licença por implicação, ou de nenhuma outra forma, ao abrigo de qualquer patente ou de direitos sobre patentes da SMC. A SMC reserva-se o direito de alterar as especificações em qualquer altura, sem aviso prévio. Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Todos os direitos reservados. SMC é uma marca registada e EZ ConnectTM é uma marca comercial da SMC Networks, Inc. Os nomes de outros produtos e empresas são marcas comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários. SWEDISH FÖR TEKNISK SUPPORT, RING: Från Europa: Kontaktupplysningar finns på http://www.smc.com Uppdatering av drivrutiner: Besök SUPPORT-sektionen på http://www.smc.com och gå in på DOWNLOADS-sidorna. World Wide Web: http://www.smc.com Modellnummer: SMC1255TX-1 U.S.A. and Canada [email protected] Ireland [email protected] Austria [email protected] Italy [email protected] Belgium [email protected] Luxemburg [email protected] Switzerland [email protected] Netherlands [email protected] Germany [email protected] Norway [email protected] Denmark [email protected] Portugal [email protected] Spain [email protected] Sweden [email protected] Finland [email protected] United kingdom [email protected] France [email protected] SMC [email protected] Information tillhandahållen av SMC Networks, Inc. (SMC) antas vara korrekt och pålitlig. SMC åtar sig dock inget ansvar för hur informationen används, och heller inte för tredje parts brott mot patent eller andra rättigheter, som kan uppstå genom användningen. Ingen licens beviljas varken underförstått eller på annat sätt under några som helst patent eller patenträtter som SMC besitter. SMC förbehåller sig rätten att ändra specifikationer när som helst utan föregående varsel. Copyright © SMC Networks, Inc., 2005. Alla rättigheter förbehållna. SMC är ett registrerat varumärke; och EZ ConnectTM är ett varumärke för SMC Networks, Inc. Andra produkt och företagsnamn är varumärken eller registrerade varumärken för respektive ägare.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

SMC Networks Network Card SMC1255TX-1 Handleiding

Categorie
Interfacekaarten / adapters
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor