Yamaha CX-A5000 de handleiding

Categorie
Auto audio versterkers
Type
de handleiding
English
Français
Deutsch
Español
Русский
中文
한국어
AV Pre-Amplifier / Préampli Audio-Vidéo
CTKGLVF
Setup Guide
Guide de configuration
Setup-Anleitung
Guía de configuración
Руководство по настройке
设置指南
설정 설명서
CX-A5000_sg_CTKGLVF_cover.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 10:14 AM
En 1
Check that the following accessories are supplied with the product.
The following cables (not supplied) are required to build the system described in this document.
For connecting subwoofers, a TV and a BD/DVD player to the unit
HDMI cable (x2)
Audio pin cable (x2)
Digital optical cable or stereo pin cable (x1*)
* Not required if your TV supports ARC (Audio Return Channel)
For connecting a power amplifier to the unit
Audio pin cable (RCA unbalanced cable) (x11) or XLR balanced cable (x11)
For connecting speakers to a power amplifier
Speaker cable (x11)
1 Preparation
Accessories
Remote control Batteries (x4)
Insert the batteries the right way round.
AM antenna FM antenna YPAO microphone
Microphone base
Power cable CD-ROM
(Owner’s Manual)
Safety
Brochure
Setup Guide
The illustrations of the main unit used in this guide are of the U.S.A. model, unless otherwise specified.
AAA, LR03, UM-4
*One of the above is supplied depending
on the region of purchase.
*Using for angle
measurement
during YPAO.
*The supplied power
cable varies
depending on the
region of purchase.
Cables required for connections
This document explains how to set up a 11.2-channel system and play
back surround sound from a BD/DVD on the unit.
To reduce the impact on natural resources, the Owner’s Manual for this product is
supplied on CD-ROM. For more information about this product, refer to the
Owners Manual on the supplied CD-ROM.
PDF versions of this guide and “Owners Manual” can be downloaded from the
following website.
http://download.yamaha.com/
Setup Guide
English
AV Pre-Amplifier
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
2 En
Connect a power amplifier and subwoofers (with built-in amplifier) to the unit, and speakers to the power amplifier.
1
Connect the PRE OUT jack of the unit to the main input jack of the
power amplifier for each of 11 channels (a or b).
When making unbalanced connections (
a
), connect PRE OUT (RCA) jacks of the
unit to the main input (RCA) jacks of the amplifier with audio pin cables (RCA
unbalanced cables).
When making balanced connections (b),
connect PRE OUT (XLR) jacks of the
unit to the main input (XLR) jacks of the amplifier with XLR balanced cables.
2
Connect the subwoofers (with built-in amplifier) to the SUBWOOFER
PRE OUT 1–2 jacks of the unit with audio pin cables.
3
Connect each speaker to the corresponding speaker terminal of the
power amplifier.
For details on speaker connections, refer to the instruction manuals for your
power amplifier and speakers.
Depending on your power amplifier, you may be required to change its settings so that audio received
from the unit is come from the speakers connected to the amplifier.
You can connect 2 subwoofers to the unit and place them on the right/left (or front/rear) sides of the
room. When using 2 subwoofers, configure the “SWFR Layout” setting after connecting the power
cable to an AC wall outlet. For details, refer to “Owner’s Manual”.
If you have a Yamaha power amplifier that supports the trigger function (such as MX-A5000), you can
control the power amplifier in conjunction with operating the unit (such as powering on/off) by making
a system connection. For details, refer to “Owner’s Manual”.
2 Connecting a power amplifier, speakers and subwoofers
XLR
XLR
ab
The unit (rear)
Power amplifier
SUBWOOFER
PRE OUT 1–2 jacks
Main input (RCA
or XLR) jacks
PRE OUT (XLR) jacks
Speaker
connections
PRE OUT
(RCA) jacks
Use a subwoofer equipped with built-in amplifier.
Before connecting a power amplifier and subwoofers to the unit, remove the power cables of the unit,
power amplifier and subwoofers from the AC wall outlets.
The pin assignments for the XLR output jacks of the unit are shown below. Before connecting an XLR
balanced cable, refer to the instruction manual of your device and verify that its XLR jacks are compatible
with the pin assignments.
3. COLD
2. HOT
XLR output jacks
1. GND
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
En 3
3 Connecting external devices
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TVAudio out (digital optical or
analog stereo)
HDMI in HDMI out
BD/DVD player
HDMI OUT 1
jack
HDMI (AV 1) jack
AUDIO 1
(OPTICAL or AUDIO) jack
The unit (rear)
To an AC wall
outlet
Turn on the unit
The unit (front)
Press the bottom of the
front panel door gently to open the door
1
Connect external devices to the unit.
a Connect a BD/DVD player to the unit with an HDMI
cable.
If the BD/DVD player is currently connected to the
TV directly with an HDMI cable, disconnect the
cable from the TV and connect it to the unit.
b Connect a TV to the unit with the other HDMI cable.
c Connect a TV to the unit with a digital optical cable
or a stereo pin cable.
This connection is required to play back TV audio
on the unit. This connection is not required if your
TV supports ARC (Audio Return Channel).
d Connect the supplied power cable to the unit and
then to an AC wall outlet.
For information on how to connect radio antennas or other
external devices, see “PREPARATIONS” in “Owner’s Manual”.
2
Turn on the unit, power amplifier, TV and
BD/DVD player.
3
Use the TV remote control to change the
TV input to video from the unit.
The connections are complete. Proceed to the next
page to optimize the speaker settings.
You can select the on-screen menu language from English (default),
Japanese, French, German, Spanish, Russian, Italian and Chinese.
For details, refer to “Owner’s Manual”. In this guide, illustrations of
English menu screens are used as examples.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
4 En
The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the
distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as
volume balance and acoustic parameters, to suit your room.
Preparing for YPAO
4
Optimizing the speaker settings automatically (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
3
4
6
7
V
-
A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Cursor keys
ENTER
RETURN
During the measuring process, test tones are output at high volume. Ensure that the
test tones do not frighten small children. Also, refrain from using this function at night
when it may be a nuisance to others.
During the measuring process, you cannot adjust the volume.
During the measuring process, keep the room as quiet as possible.
Do not connect headphones.
Do not stand between the speakers and the YPAO microphone during the
measurement process (about 3 minutes).
Move to the corner of the room or leave the room.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
The unit (front)
Place the YPAO microphone at your
listening position (same height as your
ears). We recommend the use of a
tripod as a microphone stand. You can
use the tripod screws to fix the
microphone in place. (The microphone
direction is not considered.)
YPAO
microphone
Ear height
Turn on the subwoofer and set
the volume to half. If the
cross-over frequency is
adjustable, set it to maximum.
1
Connect the YPAO microphone to the
YPAO MIC jack on the front panel.
The following screen appears on the TV.
To cancel the operation, disconnect the YPAO microphone
before starting the measurement.
2
To start the measurement, use the cursor
keys to select “Measure” and press
ENTER.
The measurement will start in 10 seconds.
The following screen appears on the TV when
the measurement finishes.
If the cursor keys do not work, press SOURCE/RECEIVER (to
light up the key in orange) and then use the cursor keys.
If any error message (such as E-1) or warning message (such
as W-2) appears, see “Error messages” or “Warning
messages” in “Owner’s Manual”.
If the warning message “W-1:Out of Phase” appears, see
“If “W-1:Out of Phase” appears” (next page).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
En 5
3
Use the cursor keys to select
“Save/Cancel” and press ENTER.
4
Use the cursor keys to select “SAVE” and
press ENTER.
5
Disconnect the YPAO microphone from the
unit.
This completes optimization of the speaker settings.
Follow the procedure below to check the speaker
connections.
a Use the cursor keys to select “Result” and press ENTER.
b Use the cursor keys to select “Wiring”.
c Check the cable connections (+/–) of the speaker that
was identified as being “Reverse” in the warning
message.
If the speaker is connected correctly:
Depending on the type of speakers or room
environment, this message may appear even if the
speakers are connected correctly.
In this case, you can ignore the message.
Press RETURN and proceed to step 3.
If the speaker is connected incorrectly:
Turn off the unit, reconnect the speaker cable, and then
try YPAO measurement again.
The YPAO microphone is sensitive to heat, so should not be
placed anywhere where it could be exposed to direct sunlight or
high temperatures (such as on top of AV equipment).
If “W-1:Out of Phase” appears
When you have made balanced connections
The XLR balanced jacks of your power amplifier may not be
compatible with the pin assignments of the unit. In this case,
turn off the power amplifier, change its pin assignment setting
or use unbalanced connections, and then try YPAO
measurement again.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
6 En
Now let’s play back a BD/DVD.
We recommend playing back multichannel audio
(5.1-channel or more) to feel surround sound produced
by the unit.
1
Press AV 1 to select “AV 1” as the input
source.
2
Start playback on the BD/DVD player.
3
Press STRAIGHT repeatedly to select
“STRAIGHT”.
To check if sounds are properly heard from all speakers, press
STEREO repeatedly to select “11ch Stereo”.
4
Press VOLUME to adjust the volume.
This completes the basic setup procedure.
Sound is only being output from the front speakers
during multichannel audio playback
Check the digital audio output setting on the BD/DVD
player.
It may be set to 2-channel output (such as PCM).
No sound is coming from a specific speaker
See “Troubleshooting” in “Owner’s Manual”.
5 Playing back a BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
C
E
RE
C
EIVE
R
AV
A
U
D
I
O
2
3
4
6
7
V
-
A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
RETURN
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
ENTER
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
If surround sound is not working
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Many more features!
The unit has various other functions.
Please refer to “Owner’s Manual” on the supplied
CD-ROM to help you get the most out of the unit.
Connecting other playback
devices
Connect audio devices (such as CD player),
game consoles, camcorders, and many others.
Selecting the sound mode
Select the desired sound program (CINEMA
DSP) or surround decoder suitable for movies,
music, games, sports programs, and other uses.
Playing back from iPod
By using a USB cable supplied with iPod, you
can enjoy iPod music on the unit.
Listening to FM/AM radio
Playing back music stored on
a USB storage device
Playing back the network
contents
Selecting the input source and
favorite settings at once
For more information, see “What you can do
with the unit”.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM
Fr 1
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit.
Les câbles suivants (non fournis) sont requis pour l’installation du système décrit dans
le présent document.
Raccordement de subwoofers, d’un téléviseur et d’un lecteur BD/DVD à l’unité
Câble HDMI (x2)
Câble de broche audio (x2)
Câble optique numérique ou câble de broche stéréo (x1*)
* Ce raccordement n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC
(Audio Return Channel).
Raccordement d’un amplificateur de puissance à l’unité
Câble de broche audio (câble asymétrique RCA) (x11) ou câble symétrique XLR (x11)
Raccordement d’enceintes à un amplificateur de puissance
Câble d’enceinte (x11)
1 Préparation
Accessoires
Télécommande Piles (x4)
Insérez les piles comme indiqué.
AAA, LR03, UM-4
Antenne AM Antenne FM Microphone YPAO
*L’élément fourni dépend de la région d’achat.
Base de
microphone
Câble
d’alimentation
CD-ROM
(Mode d’emploi)
Brochure sur la
sécurité
Guide de
configuration
*Le câble
d’alimentation fourni
dépend de la région
d’achat.
*Utilisé pendant le
YPAO pour la
mesure des angles.
Les illustrations de l’unité principale et de la télécommande utilisées dans ce guide représentent le
modèle pour les États-Unis, sauf avis contraire.
Câbles requis pour les raccordements
UAB
Ce document décrit la configuration d’un système à 11.2 voies et
explique comment restituer le son d’ambiance d’un disque BD/DVD
sur l’unité.
Afin de préserver l’environnement, le Mode d’emploi de ce produit est fourni sur
CD-ROM. Pour en savoir plus sur ce produit, reportez-vous au Mode demploi
fourni sur CD-ROM.
Pour télécharger ce guide ainsi que le « Mode d’emploi » au format PDF,
rendez-vous sur le site Web suivant :
http://download.yamaha.com/
Guide de
configuration
Français
Préampli Audio-Vidéo
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
2 Fr
Raccordez un amplificateur de puissance et des subwoofers (avec amplificateur intégré) à l’unité, puis les enceintes à l’amplificateur de puissance.
1
Raccordez la prise PRE OUT de l’unité à la prise d’entrée principale de
l’amplificateur de puissance pour chacun des 11 canaux (a ou b).
En cas de raccordement asymétrique (
a
), raccordez les prises PRE OUT (RCA) de
l’unité aux prises d’entrée principales (RCA) de l’amplificateur à l’aide de câbles de
broche audio (câbles asymétriques RCA).
En cas de raccordement symétrique (b), raccordez les prises PRE OUT (XLR) de
l’unité aux prises d’entrée principales (XLR) de l’amplificateur à l’aide de câbles
symétriques XLR.
2
Raccordez les subwoofers (avec amplificateur intégré) aux prises
SUBWOOFER PRE OUT 1–2 de l’unité à l’aide de câbles de broche audio.
3
Raccordez chaque enceinte à la borne correspondante de
l’amplificateur de puissance.
Pour de plus amples informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous
aux modes d’emploi de votre amplificateur de puissance et de vos enceintes.
Certains modèles d’amplificateur de puissance nécessitent un réglage particulier afin de restituer les
signaux audio de l’unité sur les enceintes raccordées à l’amplificateur.
Vous pouvez raccorder 2 subwoofers à l’unité et les placer sur les côtés gauche et droit (ou à
l’avant/arrière) de la pièce. Lorsque vous utilisez 2 subwoofers, configurez le paramètre « Disposition
SWFR » après avoir raccordé le câble d’alimentation à une prise secteur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au « Mode d’emploi ».
Si votre amplificateur de puissance Yamaha est compatible avec la fonction de déclencheur (par
exemple MX-A5000), vous pouvez contrôler l’amplificateur de puissance conjointement aux
opérations de mise sous/hors tension de l’unité à l’aide d’un raccordement système. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ».
2 Raccordement d’un amplificateur de puissance, d’enceintes et de subwoofers
XLR
XLR
ab
L’unité (arrière)
Amplificateur de puissance
Prises SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
Prises d’entrée
principales (RCA
ou XLR)
Prises PRE OUT (XLR)
Raccordement
des enceintes
Prises PRE
OUT (RCA)
Utilisez un subwoofer équipé d’un amplificateur intégré.
Avant de raccorder l’amplificateur et les subwoofers à l’unité, débranchez le câble d’alimentation de
l’unité, de l’amplificateur de puissance et des subwoofers de la prise secteur.
Les attributions des broches des prises de sortie XLR de l’unité sont indiquées ci-dessous. Avant de
raccorder un câble symétrique XLR, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil et vérifiez que ses
prises de sortie XLR sont compatibles avec les attributions de broches.
3. NÉGATIF
2. POSITIF
Prises de sortie XLR
1. TERRE
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
Fr 3
3 Raccordement des appareils externes
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TVSortie Audio (optique numérique
ou stéréo analogique)
Entrée HDMI Sortie HDMI
Lecteur BD/DVD
Prise
HDMI OUT 1
Prise HDMI (AV 1)
Prise AUDIO 1
(OPTICAL ou AUDIO)
L’unité (arrière)
Branchement sur
une prise secteur
Mettre l’unité
sous tension
L’unité (avant)
Pour ouvrir le clapet de
la face avant, appuyez
doucement au bas du clapet
1
Raccordez les appareils externes à l’unité.
a Raccordez un lecteur BD/DVD à l’unité au moyen
d’un câble HDMI.
Si le lecteur BD/DVD est actuellement directement
raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI,
débranchez ce câble du téléviseur et raccordez-le
à l’unité.
b Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen de
l’autre câble HDMI.
c Raccordez le téléviseur et l’unité au moyen d’un câble
optique numérique ou d’un câble de broche stéréo.
Ce raccordement est nécessaire si vous souhaitez
restituer le son TV sur l’unité. Ce raccordement
n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en
charge la fonction ARC (Audio Return Channel).
d Raccordez le câble d’alimentation fourni à l’unité,
puis à une prise secteur.
Pour plus d’informations sur le raccordement des antennes
radio ou des autres appareils externes, reportez-vous à la
section « PRÉPARATION » du « Mode d’emploi ».
2
Mettez sous tension, l’unité, le téléviseur
et le lecteur BD/DVD.
3
Utilisez la télécommande du téléviseur pour
changer la source d’entrée du téléviseur et
afficher l’image à partir de l’unité.
Les raccordements sont terminés. Passez à la page
suivante pour optimiser les réglages des enceintes.
Vous pouvez choisir une langue dans le menu affiché à l’écran
parmi les langues suivantes : anglais (par défaut), japonais,
français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ». Des
illustrations d’écrans de menus anglais sont utilisées comme
exemples dans ce guide.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
4 Fr
La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et
de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages
des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce.
Préparation à la fonction YPAO
4 Optimisation automatique des
réglages d’enceintes (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Touches de
curseur
ENTER
RETURN
Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous
que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette
fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres.
Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume.
Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible.
Ne raccordez pas d’écouteurs.
Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ
3 minutes).
Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
L’unité (avant)
Placez le microphone YPAO à votre
position d’écoute (à hauteur d’oreilles).
Nous conseillons l’utilisation d’un
trépied comme support de microphone.
Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez
les vis du trépied pour fixer le
microphone. (L’orientation du
microphone n’est pas prise en compte.)
Microphone
YPAO
Hauteur
d’oreille
Allumez le subwoofer et réglez
le volume à moitié. Si la
fréquence de coupure est
réglable, réglez-la sur le
maximum.
1
Raccordez le microphone YPAO à la prise
YPAO MIC sur le panneau avant.
L’écran suivant apparaît sur le téléviseur.
Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO
avant le début de l’opération de mesure.
2
Pour commencer la mesure, utilisez les
touches de curseur pour sélectionner
« Measure » et appuyez sur ENTER.
La mesure commence dans les 10 secondes.
Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant
apparaît sur le moniteur TV.
Si les touches de curseur ne fonctionnent pas, appuyez sur
SOURCE/RECEIVER (la touche s’allume en orange), puis
essayez à nouveau de les utiliser.
Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement
(par exemple W-2) apparaît, reportez-vous aux sections
« Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » du
« Mode d’emploi ».
Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase » apparaît,
reportez-vous à la section « Si le message « W-1:Out of
Phase » apparaît » se trouvant à la page suivante.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
Fr 5
3
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « Save/Cancel » et appuyez
sur ENTER.
4
Utilisez les touches de curseur pour
sélectionner « SAVE » et appuyez sur
ENTER.
5
Débranchez le microphone YPAO de
l’unité.
L’optimisation des réglages d’enceintes est
maintenant terminée.
Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les
raccordements de l’enceinte.
a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
« Result » et appuyez sur ENTER.
b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner
«Wirin.
c Vérifiez les raccordements de câble (+ et -) de l’enceinte
désignée par « Reverse » dans le message
d’avertissement.
Si l’enceinte est correctement raccordée :
Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce
message peut apparaître, même si les enceintes sont
correctement raccordées.
Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message.
Appuyez sur RETURN et passez à l’étape 3.
Si l’enceinte n’est pas correctement raccordée :
Mettez l’unité hors tension et raccordez à nouveau le
câble d’enceinte, puis essayez à nouveau d’effectuer la
mesure YPAO.
Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez
pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la
lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un
équipement AV, etc.).
Si le message « W-1:Out of Phase »
apparaît
En cas de raccordement symétrique
Il se peut que les prises symétriques XLR de votre amplificateur
de puissance ne soient pas compatibles avec les attributions
des broches de l’unité. Si c’est le cas, éteignez l’amplificateur
de puissance, modifiez les paramètres d’attribution des broches
ou utilisez des raccordements asymétriques, puis essayez à
nouveau d’effectuer la mesure YPAO.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
6 Fr
Voyons maintenant comment lire un disque BD/DVD.
Pour sentir les effets d’ambiance sonore produits par
l’unité, nous vous recommandons de lire les disques
avec le système audio multivoies (5.1 voies et plus).
1
Appuyez sur AV 1 pour sélectionner « AV 1 »
comme source d’entrée.
2
Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT
pour sélectionner « STRAIGHT ».
Pour vérifier si le son est correctement restitué par toutes les
enceintes, appuyez à plusieurs reprises sur STEREO pour
sélectionner « 11ch Stereo ».
4
Appuyez sur VOLUME pour régler le volume.
La procédure d’installation de base est maintenant
terminée.
Lors de la lecture à l’aide du système audio multivoies,
le son est restitué uniquement par les enceintes avant
Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du
lecteur BD/DVD.
Il est peut-être réglé pour restituer un son à 2 voies
(PCM par exemple).
Une enceinte spécifique n’émet aucun son
Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » du
« Mode d’emploi ».
5 Lecture d’un disque BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
Si le système de son d’ambiance ne
fonctionne pas
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Encore plus de
fonctions !
L’unité propose diverses autres fonctions.
Reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le
CD-ROM fourni pour savoir comment utiliser
l’unité de manière optimale.
Raccordement d’autres
appareils de lecture
Raccordez des appareils audio (lecteurs CD et
autres), consoles de jeux, caméscopes, etc.
Sélection du mode sonore
Sélectionnez le programme sonore souhaité
(CINEMA DSP) ou le décodeur d’ambiance qui
convient aux films, à la musique, aux jeux, aux
programmes sportifs, etc.
Écoute de musique à partir
d’un iPod
Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous
pouvez écouter votre musique sur l’unité.
Écoute d’émission FM/AM
Lecture de musique stockée
sur un dispositif de stockage
USB
Lecture de contenus réseau
Sélection simultanée de la
source et des paramètres
favoris
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Fonctions de l’unité ».
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM
De 1
Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist.
Die folgenden Kabel (nicht mitgeliefert) sind erforderlich, um das in diesem Dokument
beschriebene System aufzubauen.
Für den Anschluss von Subwoofern, eines Fernsehers und eines BD/DVD-Players
am Gerät
HDMI-Kabel (x 2)
Audio-Cinchkabel (x 2)
Digitaloptisches Kabel oder Stereo-Cinch-Kabel (x 1*)
* Nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher ARC (Audio Return Channel) unterstützt.
Für den Anschluss eines Leistungsverstärkers am Gerät
Audio-Cinch-Kabel (unsymmetrisches RCA-Kabel) (x 11) oder symmetrisches XLR-Kabel (x 11)
Für den Anschluss der Lautsprecher an einem Leistungsverstärker
Lautsprecherkabel (x 11)
1 Vorbereitung
Zubehör
Fernbedienung Batterien (x4)
Setzen Sie die Batterien in der
richtigen Ausrichtung ein.
AM-Antenne FM-Antenne YPAO-Mikrofon
AAA, LR03, UM-4
*Je nach Erwerbsort wird eines der
beiden obigen Zubehörteile mitgeliefert.
Mikrofonsockel Netzkabel CD-ROM (Bedie-
nungsanleitung)
Sichereits-
broschüre
Setup-Anleitung
*Verwendet zum
Messen des Winkels
während der
YPAO-Einmessung.
*Je nach Erwerbsort
ist das mitgelieferte
Netzkabel
unterschiedlich
ausgeführt.
Die Abbildungen des Hauptgeräts und der Fernbedienung in dieser Anleitung stammen vom
US-amerikanischen Modell, falls nicht anders angegeben.
Erforderliche Anschlusskabel
UAB
Dieses Dokument beschreibt, wie ein 11.2-Kanal-System eingerichtet
und Surround-Sound von BD/DVD über das Gerät wiedergegeben wird.
Um die Umwelt zu schonen, wird die Bedienungsanleitung für dieses Produkt auf
CD-ROM ausgeliefert. Weitere Einzelheiten über dieses Produkt finden Sie in der
Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM.
PDF-Versionen dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung sowie der
„Bedienungsanleitung“ können von der folgenden Website heruntergeladen
werden.
http://download.yamaha.com/
Setup-Anleitung
Deutsch
AV Vorverstärker
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
2 De
Schließen Sie einen Leistungsverstärker und Subwoofer (mit integriertem Verstärker) am Gerät an, und schließen Sie die Lautsprecher am Leistungsverstärker an.
1
Verbinden Sie für jeden der 11 Kanäle (
a
oder
b
) die Buchsen PRE OUT
am Gerät mit den Haupteingangsbuchsen des Leistungsverstärkers.
Für eine unsymmetrische Verbindung (
a
) verbinden Sie die Cinch-Buchsen PRE
OUT (RCA) des Geräts über Cinch-Kabel (unsymmetrische RCA-Kabel) mit den
Cinch-Buchsen (RCA) des Verstärkers.
Für eine symmetrische Verbindung (b) verbinden Sie die XLR-Buchsen PRE
OUT (XLR) des Geräts über symmetrische XLR-Kabel mit den
Haupteingangsbuchsen (XLR) des Verstärkers.
2
Schließen Sie die aktiven Subwoofer über Audio-Cinch-Kabel an den
Buchsen SUBWOOFER PRE OUT 1–2 am Gerät an.
3
Schließen Sie jeden Lautsprecher am entsprechenden
Lautsprecheranschluss des Leistungsverstärkers an.
Einzelheiten zum Anschließen der Lautsprecher entnehmen Sie bitte den
Bedienungsanleitungen Ihres Leistungsverstärkers und Ihrer Lautsprecher.
Je nach Ihrem Leistungsverstärker müssen Sie dessen Einstellungen eventuell ändern, so dass die
vom Gerät empfangenen Audiosignale an den angeschlossenen Lautsprechern ausgegeben werden.
Sie können 2 Subwoofer am Gerät anschließen und sie links und rechts (oder vorne und hinten) in
Ihrem Raum aufstellen. Wenn Sie 2 Subwoofer verwenden, konfigurieren Sie die Einstellung „SWFR
Layout“, nachdem Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose angeschlossen haben. Näheres finden
Sie in der „Bedienungsanleitung“.
Wenn Sie einen Leistungsverstärker von Yamaha besitzen, der die Triggerverbindung unterstützt
(wie den MX-A5000), können Sie den Leistungsverstärker durch Bedienung am Gerät über eine
Systemverbindung steuern (z. B. ein-/ausschalten. Näheres finden Sie in der „Bedienungsanleitung“.
2 Anschließen eines Leistungsverstärkers, der Lautsprecher und Subwoofer
XLR
XLR
ab
Gerät (Rückseite)
Leistungsverstärker
Buchsen SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
Haupteingangsbu
chsen (Cinch oder
XLR)
Buchsen PRE OUT (XLR)
Anschließen der
Lautsprecher
Buchsen PRE
OUT (RCA)
Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker (aktiv).
Bevor Sie Leistungsverstärker und Subwoofer am Gerät anschließen, trennen Sie das Netzkabel des
Geräts, des Leistungsverstärkers und der/des Subwoofer/s von der Netzspannungsversorgung.
Die Stiftbelegungen der XLR-Ausgangsbuchsen des Geräts sind unten dargestellt. Bevor Sie ein
symmetrisches XLR-Kabel anschließen, beachten Sie die Anleitung Ihres Geräts, um zu prüfen, ob die
XLR-Ausgangsbuchsen hinsichtlich der Stiftbelegung kompatibel sind.
3. KALT
2. HEISS
XLR-Ausgangsbuchsen
1. MASSE
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
De 3
3 Anschließen externer Geräte
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TV
Audio-Ausgang (optisch
digital oder analog stereo)
HDMI-Eingang HDMI-Ausgang
BD-/DVD-Player
Buchse
HDMI OUT 1
Buchse HDMI (AV 1)
Buchse AUDIO 1
(OPTICAL oder AUDIO)
Gerät (Rückseite)
An eine Wand-/
Netzsteckdose
Schalten Sie
das Gerät ein
Gerät (Vorderseite)
Drücken Sie leicht auf
die Klappe an der
Frontblende, um sie zu öffnen
1
Schließen Sie die externen Geräte am
Gerät an.
a Schließen Sie einen BD-/DVD-Player über ein
HDMI-Kabel am Gerät an.
Wenn der BD-/DVD-Player aktuell über ein HDMI-Kabel
direkt an einem Fernseher angeschlossen ist, ziehen
Sie das Kabel vom Fernseher ab und schließen Sie es
stattdessen am Gerät an.
b Schließen Sie über ein weiteres HDMI-Kabel einen
Fernseher am Gerät an.
c Schließen Sie einen Fernseher mit einem optischen
Digitalkabel oder einem Stereo-Cinch-Kabel am
Gerät an.
Diese Verbindung ist erforderlich, damit der
Fernsehton am Gerät verfügbar ist. Diese
Verbindung ist nicht erforderlich, wenn Ihr
Fernseher ARC unterstützt (Audio Return Channel).
d Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Gerät
an und stecken Sie das andere Ende in eine
Netzsteckdose.
Informationen über den Anschluss von Radioantennen oder
anderen externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt
„VORBEREITUNGEN“ in der „Bedienungsanleitung“.
2
Schalten Sie das Gerät, den Fernseher
sowie den BD-/DVD-Player ein.
3
Schalten Sie mittels der Fernbedienung des
Fernsehers dessen Eingang so um, dass
das Videosignal vom Gerät angezeigt wird.
Alle Verbindungen wurden hergestellt. Lesen Sie
weiter auf der nächsten Seite, um die
Lautsprechereinstellungen zu optimieren.
Sie können die Sprache des Bildschirmmenüs auswählen: Englisch
(Grundeinstellung), Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch,
Russisch, Italienisch oder Chinesisch. Näheres finden Sie in der
„Bedienungsanleitung“. In dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung
werden beispielhaft Abbildungen der englischen Menübildschirme
verwendet.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
4 De
Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO; Parametrische Raumakustikoptimierung)
misst das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen und
optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und akustische Parameter, passend
zu Ihrem Raum.
Vorbereitungen für YPAO
4 Automatische Optimierung der
Lautsprechereinstellungen (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Cursortasten
ENTER
RETURN
Während der Messung werden sehr laute Testtöne ausgegeben. Sorgen Sie dafür,
dass kleine Kinder sich nicht über die Testtöne erschrecken. Verwenden Sie diese
Funktion auch nicht nachts, wenn andere Personen gestört werden könnten.
Während der Messung können Sie die Lautstärke nicht einstellen.
Sorgen Sie während der Messung für absolute Stille im Raum.
Schließen Sie keinen Kopfhörer an.
Stellen Sie sich während des Messvorgangs nicht zwischen die Lautsprecher und das
YPAO-Mikrofon (etwa 3 Minuten lang).
Gehen Sie in eine Raumecke, oder verlassen Sie den Raum.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
Gerät (Vorderseite)
Platzieren Sie das YPAO-Mikrofon in
Ohrhöhe an Ihrer Hörposition. Wir
empfehlen die Verwendung eines
Dreibeinstativs als Mikrofonständer.
Mit den Feststellschrauben des Stativs
können Sie das Mikrofon fixieren.
(Die Ausrichtung des Mikrofons ist
unwesentlich.)
YPAO-Mikrofon
Ohrhöhe
Schalten Sie den Subwoofer ein
und stellen Sie dessen
Lautstärke auf Mittelstellung ein.
Wenn sich die Trennfrequenz
einstellen lässt, stellen Sie sie
auf Maximum ein.
1
Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an der
Buchse YPAO MIC an der Frontblende an.
Der folgende Bildschirm erscheint auf dem
Fernseher.
Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie das
YPAO-Mikrofon ab, bevor die Messung beginnt.
2
Um den Messvorgang zu starten, verwenden
Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Measure“ und drücken Sie ENTER.
Die Messung startet nach 10 Sekunden.
Die folgende Anzeige erscheint nach der
Messung auf dem Fernsehbildschirm.
Falls die Cursortasten nicht funktionieren, drücken Sie
SOURCE/RECEIVER (so dass die Taste orange leuchtet),
und betätigen Sie dann die Cursortasten.
Wenn eine Fehlermeldung (z. B. E-1) oder ein Warnhinweis
(z. B. W-2) erscheint, lesen Sie „Fehlermeldungen“ oder
„Warnmeldungen“ in der „Bedienungsanleitung“.
Wenn die Warnmeldung „W-1:Out of Phase“ erscheint, lesen
Sie „Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint“ (nächste Seite).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
De 5
3
Verwenden Sie die Cursortasten zur
Auswahl von „Save/Cancel“, und drücken
Sie ENTER.
4
Verwenden Sie die Cursortasten zur
Auswahl von „SAVE“, und drücken Sie
ENTER.
5
Ziehen Sie das YPAO-Mikrofon vom
Gerät ab.
Die Optimierung der Lautsprechereinstellungen ist
damit abgeschlossen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die
Lautsprecherverbindungen zu prüfen.
a Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Result“, und drücken Sie ENTER.
b Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von
„Wiring“.
c Prüfen Sie die Kabelverbindungen (+/–) des
Lautsprechers, der in der Warnmeldung als „Reverse“
angezeigt wurde.
Wenn der Lautsprecher richtig angeschlossen ist:
Je nach Art der Lautsprecher oder Umgebung kann
diese Meldung auch dann erscheinen, wenn die
Lautsprecher richtig angeschlossen sind.
In diesem Fall können Sie die Meldung ignorieren.
Drücken Sie RETURN und fahren Sie mit Schritt 3 fort.
Wenn der Lautsprecher falsch angeschlossen ist:
Schalten Sie das Gerät aus, korrigieren Sie den
Anschluss des Lautsprecherkabels, und führen Sie
dann die YPAO-Messung erneut durch.
Da das YPAO-Mikrofon wärmeempfindlich ist, legen Sie das
Mikrofon nicht an Orten ab, an denen es direktem Sonnenlicht
oder hohen Temperaturen ausgesetzt wäre (z. B. auf
AV-Geräten).
Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint
Bei symmetrischen Verbindungen
Die symmetrischen Buchsen XLR Ihres Leistungsverstärkers
sind eventuell nicht kompatibel mit den Stiftbelegungen des
Geräts. Schalten Sie in diesem Fall den Leistungsverstärker
aus, ändern Sie die Einstellung der Stiftbelegung, oder
verwenden Sie unsymmetrische Verbindungen, und starten
Sie dann die YPAO-Messung erneut.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
6 De
Wir werden jetzt eine BD/DVD abspielen.
Wir empfehlen, mehrkanaliges Audio (5.1-Kanal oder
mehr) abzuspielen, um den vom Gerät erzeugten
Surround-Sound erleben zu können.
1
Drücken Sie AV 1 zum Anwählen von „AV 1“
als Eingangsquelle.
2
Starten Sie die Wiedergabe am
BD/DVD-Player.
3
Drücken Sie mehrmals hintereinander
STRAIGHT, um „STRAIGHT“ auszuwählen.
Um zu prüfen, ob von allen Lautsprechern die richtigen
Signale zu hören sind, drücken Sie mehrmals STEREO,
um „11ch Stereo“ auszuwählen.
4
Drücken Sie VOLUME, um die Lautstärke
einzustellen.
Die Grundeinstellungen sind jetzt abgeschlossen.
Tonsignale werden bei der mehrkanaligen
Audiowiedergabe nur von den Front-Lautsprechern
ausgegeben
Prüfen Sie die Einstellungen für die digitale
Audioausgabe am BD-/DVD-Player.
Es könnte eine 2-Kanal-Ausgabe gewählt sein (z. B. PCM).
Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt kein Ton
Siehe „Problembehebung“ in der
„Bedienungsanleitung“.
5 Wiedergabe einer BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
Wenn der Surround-Sound nicht zu hören ist
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Viele weitere
Funktionen!
Das Gerät bietet verschiedene weitere Funktionen.
Bitte lesen Sie nach in der „Bedienungsanleitung“
auf der mitgelieferten CD-ROM, um das Beste aus
dem Gerät herauszuholen.
Anschließen anderer
Wiedergabegeräte
Schließen Sie Audiogeräte (wie CD-Player),
Spielekonsolen, Camcorder und viele andere
Geräte an.
Auswählen des Klangmodus
Wählen Sie das gewünschte Klangprogramm
(CINEMA DSP) oder einen der
Surround-Dekoder, welche für Filme, Musik,
Spiele, Sportübertragungen und weitere Inhalte
geeignet sind.
Wiedergabe vom iPod
Über ein mit dem iPod geliefertes USB-Kabel
können Sie Musik vom iPod am Gerät abspielen.
FM-/AM-Radio (UKW/MW) hören
Wiedergabe von auf einem
USB-Speichergerät
gespeicherter Musik
Wiedergabe von Inhalten vom
Netzwerk
Gleichzeitig Eingangsquelle
und bevorzugte Einstellungen
auswählen
Nähere Informationen erhalten Sie unter
„Was Sie mit dem Gerät machen können“.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM
Es 1
Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.
Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en
este documento.
Para conectar subwoofers, un TV y un reproductor BD/DVD a la unidad
Cable HDMI (x2)
Cable con clavija de audio (x2)
Cable óptico digital o cable con clavija estéreo (x1*)
* No es necesario si el TV es compatible con ARC (Audio Return Channel)
Para conectar un amplificador de potencia a la unidad
Cable con clavija de audio (cable no balanceado RCA) (x11) o cable balanceado XLR (x11)
Para conectar altavoces a un amplificador de potencia
Cable de altavoz (x11)
1 Preparación
Accesorios
Mando a distancia Pilas (x4)
Inserte las pilas en el sentido correcto.
Antena de AM Antena de FM Micrófono YPAO
Base del
micrófono
Cable de
alimentación
CD-ROM
(Manual
de instrucciones)
Folleto de
seguridad
Guía de
configuración
Las ilustraciones de la unidad principal y del mando a distancia utilizadas en esta guía corresponden
al modelo de Estados Unidos, a menos que se especifique de otro modo.
AAA, LR03, UM-4
*Se suministra una de las indicadas
arriba, según la región en la que se
realice la compra.
*El cable de
alimentación
suministrado varía
según la región en la
que se realice la
compra.
*Utilizado para la
medición de ángulo
durante YPAO.
Cables necesarios para las conexiones
UAB
En este documento se explica cómo configurar un sistema de
11.2 canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en
la unidad.
Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de’Instrucciones de
este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el
producto, consulte el Manual de’Instrucciones que encontrará en el CD-ROM
suministrado.
Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones”
desde el siguiente sitio web.
http://download.yamaha.com/
Guía de configuración
Español
Pre-Amplificador AV
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
2 Es
Conecte un amplificador de potencia y subwoofers (con amplificador integrado) a la unidad, y altavoces al amplificador de potencia.
1
Conecte la toma PRE OUT de la unidad a la toma de entrada principal
del amplificador de potencia para cada uno de los 11 canales (a o b).
Al realizar las conexiones no balanceadas (
a
), conecte las tomas PRE OUT
(RCA) de la unidad a las tomas de entrada principales (RCA) del amplificador con
cables con clavija de audio (cables no balanceados RCA).
Al realizar las conexiones balanceadas (b), conecte las tomas PRE OUT
(XLR) de la unidad a las tomas de entrada principales (XLR) del amplificador
con cables XLR balanceados.
2
Conecte los subwoofers (con amplificador integrado) a las tomas
SUBWOOFER PRE OUT 1–2 de la unidad con los cables con clavija
de audio.
3
Conecte cada altavoz al correspondiente terminal de altavoz del
amplificadora de potencia.
Para obtener más información sobre las conexiones de altavoces, consulte los
manuales de instrucciones del amplificador de potencia y de los altavoces.
Dependiendo del amplificador de potencia, es posible que necesite cambiar su configuración de
forma que el audio recibido de la unidad proceda de los altavoces conectados al amplificador.
Puede conectar 2 subwoofers a la unidad y colocarlos en la parte derecha/izquierda (o parte
delantera/trasera) de la sala. Cuando use 2 subwoofers, configure el ajuste “Disposición SWFR”
después de haber conectado el cable de alimentación a una toma de CA. Para conocer más
detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”.
Si dispone de un amplificadora de potencia de Yamaha compatible con la función de disparo (como
MX-A5000), puede controlar el amplificador de potencia en combinación con el funcionamiento de la
unidad (como encendido y apagado) haciendo una conexión del sistema. Para conocer más detalles,
consulte el “Manual de Instrucciones”.
2 Conexión de un amplificador de potencia, altavoces y subwoofers
XLR
XLR
ab
Unidad (parte trasera)
Amplificadora de potencia
Tomas SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
Tomas de entrada
principales INPUT
(RCA o XLR)
Tomas PRE OUT (XLR)
Conexiones de
los altavoces
Tomas PRE
OUT (RCA)
Use un subwoofer que disponga de un amplificador incorporado.
Antes de conectar un amplificadora de potencia y subwoofers a la unidad, retire los cables de
alimentación de la unidad, el amplificador de potencia y los subwoofers de las tomas de pared de CA.
A continuación se muestran las asignaciones de patillas de las tomas de salida XLR de la unidad. Antes de
conectar un cable balanceado XLR, consulte el manual de instrucciones del dispositivo y compruebe que
las tomas de salida XLR son compatibles con las asignaciones de patillas.
3. PASIVO
2. ACTIVO
Tomas de salida XLR
1. GND (Tierra)
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
Es 3
3 Conexión de los dispositivos externos
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TVSalida de audio (óptico digital
o estéreo analógico)
Entrada HDMI Salida HDMI
Reproductor BD/DVD
Toma
HDMI OUT 1
Toma HDMI (AV 1)
Toma AUDIO 1
(OPTICAL o AUDIO)
La unidad
(parte trasera)
A una toma
de CA
Encienda la
unidad
La unidad
(parte delantera)
Presione suavemente
el botón de la puerta del
panel delantero para abrir la puerta
1
Conecte los dispositivos externos a la unidad.
a Conecte un reproductor BD/DVD a la unidad con un
cable HDMI.
Si el reproductor BD/DVD está conectado
actualmente a la TV directamente con un cable HDMI,
desconecte el cable de la TV y conéctelo a la unidad.
b Conecte un TV a la unidad con el otro cable HDMI.
c Conecte la TV a la unidad mediante un cable óptico
digital o un cable con clavija estéreo.
Esta conexión es necesaria para reproducir audio de
TV en la unidad. Esta conexión no es necesaria si el
TV es compatible con ARC (Audio Return Channel).
d Conecte el cable de alimentación suministrado a la
unidad y después a una toma de pared de CA.
Para obtener información sobre cómo conectar antenas de
radio u otros dispositivos externos, consulte
“PREPARATIVOS” en el “Manual de Instrucciones”.
2
Encienda la unidad, el TV y el reproductor
BD/DVD.
3
Con el mando a distancia del TV, cambie la
entrada de TV a vídeo desde la unidad.
Ya se han realizado todas las conexiones. Continúe
en la página siguiente para optimizar los ajustes de
los altavoces.
Puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla entre los
disponibles: español (predeterminado), japonés, francés, alemán,
inglés, ruso, italiano y chino. Para conocer más detalles, consulte el
“Manual de Instrucciones”. En esta guía, se utilizan como ejemplos
ilustraciones de las pantallas de menús en inglés.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
4 Es
La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las
distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces como, por ejemplo,
el balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala.
Preparación para YPAO
4 Optimización de los ajustes de los
altavoces automáticamente (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Teclas del
cursor
ENTER
RETURN
Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen. Asegúrese
de que los tonos de prueba no asustan a niños pequeños. Asimismo, absténgase de
utilizar esta función por la noche, ya que podría ocasionar molestias a los vecinos.
Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen.
Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible.
No conecte auriculares.
No permanezca entre los altavoces y el micrófono YPAO durante el proceso de
medición (alrededor de 3 minutos).
Quédese en una esquina de la sala o bien salga de ella.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
Unidad (parte delantera)
Coloque el micrófono YPAO en la
posición de escucha (a la misma altura de
sus oídos). Se recomienda utilizar un
trípode como soporte para el micrófono.
Puede utilizar los tornillos del trípode para
fijar el micrófono en su sitio. (No se tiene
en cuenta la dirección del micrófono.)
Micrófono
YPAO
Altura del
oído
Encienda el altavoz de
subgraves y ajuste su volumen
a la mitad. Si se puede ajustar
la frecuencia de cruce, póngala
al máximo.
1
Conecte el micrófono YPAO a la toma
YPAO MIC del panel delantero.
Aparece la siguiente pantalla en el TV.
Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO
antes del inicio de la medición.
2
Para iniciar la medición, utilice las teclas
del cursor para seleccionar “Measure”
ypulse ENTER.
La medición comenzará al cabo de 10 segundos.
La siguiente pantalla aparece en el TV cuando
acaba la medición.
Si las teclas del cursor no funcionan, pulse
SOURCE/RECEIVER (para iluminar la tecla en naranja) y,
a continuación, utilice las teclas del cursor.
Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de
advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error”
o “Mensajes de advertencia” en el “Manual de Instrucciones”.
Si aparece el mensaje de advertencia “W-1:Out of Phase”,
compruebe “Si aparece “W-1:Out of Phase”” (página siguiente).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
Es 5
3
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar “Save/Cancel” y pulse ENTER.
4
Utilice las teclas del cursor para
seleccionar “SAVE” y pulse ENTER.
5
Desconecte el micrófono YPAO de la
unidad.
Con esto ha finalizado la optimización de los ajustes
de los altavoces.
Siga el procedimiento que se indica a continuación
para comprobar las conexiones de los altavoces.
a Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Result”
y pulse ENTER.
b Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Wiring”.
c Compruebe las conexiones del cable (+/–) del altavoz
que se han identificado como “Reverse” en el mensaje de
advertencia.
Si el altavoz está conectado correctamente:
Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de la
sala, puede aparecer este mensaje, incluso si los
altavoces están correctamente conectados.
En este caso, puede ignorar el mensaje.
Pulse RETURN y continúe al paso 3.
Si el altavoz está conectado incorrectamente:
Apague la unidad, vuelva a conectar el cable del
altavoz e intente realizar de nuevo el proceso de
medición YPAO.
El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe
colocarse en ningún lugar en el que pueda estar expuesto a la
luz solar directa o a altas temperaturas (como en la parte
superior de un equipo de AV).
Si aparece “W-1:Out of Phase”
Si ha realizado conexiones balanceadas
Las tomas balanceadas XLR del amplificador de potencia
podrían no ser compatibles con las asignaciones de patillas de
la unidad. En ese caso, apague el amplificador de potencia,
cambie la configuración de asignación de patillas o utilice
conexiones no balanceadas y, a continuación, trate de realizar
la medición YPAO de nuevo.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
6 Es
Reproduzcamos ahora un BD/DVD.
Recomendamos reproducir audio multicanal (canales
-5.1 o más) para apreciar el sonido surround producido
por la unidad.
1
Pulse AV 1 para seleccionar “AV 1” como
fuente de entrada.
2
Inicie la reproducción en el reproductor
BD/DVD.
3
Pulse STRAIGHT repetidamente para
seleccionar “STRAIGHT”.
Para comprobar si todos los altavoces emiten sonidos
correctamente, pulse STEREO repetidamente para
seleccionar “11ch Stereo”.
4
Pulse VOLUME para ajustar el volumen.
Con esto ha finalizado el procedimiento de
configuración básica.
El sonido sólo se emite por los altavoces delanteros
durante la reproducción de audio multicanal
Compruebe el ajuste de la salida de audio digital del
reproductor BD/DVD.
Se puede ajustar en salida de 2 canales (como PCM).
No se escucha ningún sonido de un altavoz específico
Consulte “Resolución de problemas” en el “Manual de
Instrucciones”.
5 Reproducción de un BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
Si el sonido surround no funciona
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Muchas más funciones
La unidad posee varias funciones más.
Consulte el “Manual de Instrucciones” en el
CD-ROM suministrado para sacar el máximo
partido a la unidad.
Conexión de otros
dispositivos de reproducción
Conecte dispositivos de audio (como
reproductor CD), consolas de juegos,
videocámaras y muchos otros.
Selección del modo de sonido
Seleccione el programa de sonido que desee
(CINEMA DSP) o el decodificador surround que
sea apropiado para películas, música, juegos,
programas deportivos y otros usos.
Reproducción desde un iPod
Mediante un cable USB suministrado con el iPod,
puede escuchar música del iPod en la unidad.
Escucha de radio FM/AM
Reproducción de música
almacenada en un dispositivo
de almacenamiento USB
Reproducción del contenido de
red
Selección de la fuente de entrada y
los ajustes favoritos de una vez
Para obtener más información, consulte “Qué
puede hacer con la unidad”.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM
Ru 1
Убедитесь, что в комплект поставки изделия входят следующие принадлежности.
Перечисленные далее кабели (не входят в комплект поставки) необходимы,
чтобы сконструировать систему, описанную в данном документе.
Для подключения сабвуферов, телевизора и проигрывателя BD/DVD к аппарату
Кабель HDMI (2 шт.)
Штекерный аудиокабель (2 шт.)
Цифровой оптический кабель или штекерный стереокабель (1 шт.*)
* Не требуется, если телевизор поддерживает ARC (обратный аудиоканал).
Для подключения усилителя мощности к аппарату
Штекерный аудиокабель (несимметричный кабель RCA) (x11) или симметричный кабель XLR (11 шт.)
Для подключения колонок к усилителю мощности
Кабель для подключения колонок (11 шт.)
1 Подготовка
Принадлежности
Пульт ДУ Батарейки (4 шт.)
Вставьте батарейки надлежащим
образом.
АМ-антенна FM-антенна Микрофон YPAO
Подставка для
микрофона
Силовой кабель
Компакт-диск
(Инструкция по
эксплуатации)
Брошюра по
безопасности
Руководство по
настройке
На иллюстрациях основного аппарата и пульта ДУ в данном руководстве изображена модель
в исполнении для США, если не указано иное.
AAA, LR03, UM-4
*В зависимости от региона покупки
поставляется одна из указанных выше
антенн.
* Используется для
измерения углов
в ходе YPAO.
*Поставляемый
кабель питания
зависит от региона
покупки.
Кабели, необходимые для подключения
В данном документе описывается порядок настройки
11.2-канальной системы и воспроизведение объемного звука
с диска BD/DVD на аппарате.
С целью экономного использования природных ресурсов инструкция по
эксплуатации данного продукта поставляется на компакт-диске.
Дополнительные сведения о данном продукте см. в инструкции по
эксплуатации на прилагаемом компакт-диске.
PDF-версии данного руководства и “Инструкции по эксплуатации”
можно загрузить со следующего веб-сайта:
http://download.yamaha.com.
Руководство по
настройке
Русский
AV предусилитель
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM
2 Ru
Подключите усилитель мощности и сабвуферы (со встроенным усилителем к аппарату, а колонки к усилителю мощности.
1
Соедините гнездо PRE OUT на аппарате с основным входным
гнездом на усилителе мощности для каждого из 11 каналов
(a или b).
При создании несимметричных соединений (
a
) соедините гнезда PRE OUT
(RCA) на аппарате c основными входными гнездами (RCA) на усилителе,
используя штекерные аудиокабели (несимметричные кабели RCA).
При создании симметричных соединений (
b
) соедините гнезда PRE OUT (XLR)
на аппарате c основными входными гнездами (XLR) на усилителе, используя
симметричные кабели XLR.
2
Подсоедините сабвуферы (со встроенным усилителем) к гнездам
SUBWOOFER PRE OUT 1–2 на аппарате, используя штекерные
аудиокабели.
3
Подсоедините каждую колонку к соответствующему разъему
колонки на усилителе мощности.
Сведения о подключениях колонок см. в руководствах по усилителю
мощности и колонкам.
В зависимости от используемого усилителя мощности может понадобиться изменить его
настройки, чтобы аудиосигналы, поступающие с аппарата, передавались на колонки,
подключенные к усилителю.
К аппарату можно подключить два сабвуфера и расположить их по правой и левой (передней
и задней) сторонам комнаты. При использовании двух сабвуферов после включения силового
кабеля в розетку переменного тока настройте параметр “Распол. САБВУФ.” Подробные
сведения смотрите в “Инструкции по эксплуатации”.
При использовании усилителя мощности Yamaha, который поддерживает функцию триггера
(например, MX-A5000), можно управлять усилителем мощности вместе с аппаратом (например,
включать и выключать их вместе), соединив их через системное подключение. Подробные
сведения смотрите в “Инструкции по эксплуатации”.
2 Подключение усилителя мощности, колонок и сабвуферов
XLR
XLR
ab
Аппарат (вид сзади)
Усилитель мощности
Гнезда SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
Основные
входные гнезда
(RCA или XLR)
Гнезда PRE OUT (XLR)
Соединения
колонок
Гнезда PRE
OUT (RCA)
Используйте сабвуфер, оборудованный встроенным усилителем.
Перед подключением усилителя мощности и сабвуферов к аппарату, отсоедините кабели
питания аппарата, усилителя мощности и сабвуферов от настенных розеток переменного тока.
Ниже приведена схема контактов в выходных гнездах XLR. Перед подключением симметричного
кабеля XLR ознакомьтесь с руководством по устройству и убедитесь, что гнезда XLR
соответствуют схеме контактов.
3. COLD
2. HOT
Выходные гнезда XLR
1. GND
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM
Ru 3
3 Подключение внешних устройств
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TV
Аудиовыход (цифровой оптический
или аналоговый стерео)
HDMI-вход HDMI-выход
BD/DVD-проигрыватель
Гнездо
HDMI OUT 1
Гнездо HDMI (AV 1)
Гнездо AUDIO 1
(OPTICAL или AUDIO)
Аппарат (вид сзади)
В настенную
розетку
переменного
тока
Включение
аппарата
Аппарат
(вид спереди)
Легко нажмите
нижнюю часть дверцы
передней панели, чтобы открыть ее
1
Подключите внешние устройства
к аппарату.
a Подключите BD/DVD-проигрыватель к аппарату
с помощью кабеля HDMI.
Если BD/DVD-проигрыватель подключен напрямую
к телевизору с помощью кабеля HDMI, отсоедините
кабель от телевизора и подключите его к аппарату.
b Подключите телевизор к аппарату с помощью
другого кабеля HDMI.
c Подключите телевизор к аппарату с помощью
цифрового оптического кабеля или штекерного
стереокабеля.
Это подключение необходимо для воспроизведения
аудиосигнала телевизора на аппарате. Это
подключение не нужно, если ваш телевизор
поддерживает функцию ARC (Audio Return Channel).
d Подключите поставляемый кабель питания
к аппарату, а затем к розетке.
Сведения о том, как подключать радиоантенны и другие
внешние устройства, см. в разделе “ПОДГОТОВКА”
в “Инструкции по эксплуатации”.
2
Включите аппарат, телевизор
и BD/DVD-проигрыватель.
3
Используйте пульт ДУ телевизора для
изменения источника входного
видеосигнала телевизора таким
образом, чтобы он показывал
видеосигнал с аппарата.
Вы подключили всю необходимую аппаратуру.
Перейдите на следующую страницу, на которой
описывается, как оптимизировать настройки колонок.
Вы можете выбрать нужный язык экранного меню из следующих:
английский (используется по умолчанию), японский, французский,
немецкий, испанский, русский, итальянский или китайский.
Подробные сведения смотрите в “Инструкции по эксплуатации”.
В данном руководстве в качестве примеров используются
изображения экранного меню на английском языке.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM
4 Ru
Функция Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) определяет подключения колонок и измеряет
расстояние между ними и положением слушателя, а затем автоматически оптимизирует настройки колонок, такие
как баланс громкости и акустические параметры, в соответствии с характеристиками вашего помещения.
Подготовка к использованию функции YPAO
4 Автоматическая оптимизация
настроек колонок (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
Клавиши
курсора
ENTER
RETURN
Во время измерения тестовые сигналы выводятся с высокой громкостью.
Убедитесь, что тестовые сигналы не испугают маленьких детей. Также избегайте
использования этой функции ночью, когда она может помешать другим людям.
Тестовые сигналы во время измерения выводятся с высокой громкостью.
Во время измерения сохраняйте в комнате максимальную тишину.
Не подключайте к аппарату наушники.
Не стойте между колонками и микрофоном YPAO во время измерения (около 3 минут).
Перейдите в угол помещения или выйдите из него.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
Аппарат (вид спереди)
Установите микрофон YPAO
в положение прослушивания (на
уровне ушей). В качестве подставки
для микрофона рекомендуется
использовать штатив. Воспользуйтесь
винтами штатива для закрепления
микрофона. (Направление микрофона
не учитывается.)
Микрофон YPAO
Уровень
ушей
Включите сабвуфер
и установите его громкость
наполовину. Для частоты
кроссовера (если она
регулируется) устанавливается
максимальное значение.
1
Подключите микрофон YPAO к гнезду
YPAO MIC на передней панели.
На экран телевизора будет выведено
следующее изображение.
Для отмены измерения отключите микрофон YPAO,
прежде чем будет начато измерение.
2
Чтобы начать измерение, с помощью
клавиш курсора выберите “Measure”
и нажмите ENTER.
Измерение начнется через 10 секунд.
По окончании измерения на экране
телевизора появится следующая индикация.
Если клавиши курсора не работают, нажмите
SOURCE/RECEIVER (чтобы клавиша была подсвечена
оранжевым цветом), после чего можно будет
воспользоваться клавишами курсора.
Если появится сообщение об ошибке (например, E-1)
или предупреждение (например, W-2), см. разделы
“Сообщения об ошибках” или “Предупреждения”
в “Инструкции по эксплуатации”.
Если появится предупреждение “W-1:Out of Phase”,
см. раздел “Если появится сообщение “W-1:Out of
Phase”” (следующая страница).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM
Ru 5
3
С помощью клавиш курсора выберите
“Save/Cancel” и нажмите ENTER.
4
С помощью клавиш курсора выберите
“SAVE” и нажмите ENTER.
5
Отключите микрофон YPAO от
аппарата.
На этом оптимизация настроек колонок
завершена.
Используйте следующую процедуру для проверки
подключения колонок.
a С помощью клавиш курсора выберите “Result”
и нажмите ENTER.
b С помощью клавиш курсора выберите “Wiring”.
c Проверьте подключение кабеля (+ и -) колонки,
отмеченной в предупреждении словом “Reverse”.
Если колонка подключена правильно:
В зависимости от типа колонок или помещения это
сообщение может отображаться даже в случае
правильного подключения колонок.
В данном случае вы можете проигнорировать
сообщение.
Нажмите RETURN и перейдите к шагу 3.
Если колонка подключена неправильно:
Выключите аппарат, снова подключите кабель
колонки, а затем повторите процесс измерения
YPAO.
Микрофон YPAO чувствителен к теплу, поэтому не
следует помещать его в места, где он может подвергаться
воздействию прямых солнечных лучей или высокой
температуры (например, не следует класть микрофон на
аудио/видеооборудование).
Если появится сообщение “W-1:Out of
Phase”
При создании несимметричных соединений
Симметричные гнезда XLR на усилителе мощности могут
оказаться несовместимыми с контактами на аппарате.
В этом случае отключите усилитель мощности, измените
назначение контактов или используйте несимметричные
соединения, затем повторно выполните измерение YPAO.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM
6 Ru
Теперь попробуем воспроизвести BD/DVD-диск.
Рекомендуем воспроизвести многоканальный звук
(5.1-канальный или более) — это позволит
почувствовать окружающее звучание, которое
создает аппарат.
1
Нажмите AV 1, чтобы выбрать “AV 1”
в качестве источника входного сигнала.
2
Начните воспроизведение на
BD/DVD-проигрывателе.
3
Несколько раз нажмите кнопку
STRAIGHT для выбора “STRAIGHT”.
Для проверки правильности воспроизведения звука
всеми колонками несколько раз нажмите кнопку
STEREO, чтобы выбрать “11ch Stereo.
4
Нажмите кнопку VOLUME для
регулировки громкости.
На этом процедура базовой настройки завершена.
Звук выводится фронтальными колонками
только во время воспроизведения
многоканального звука.
Проверьте настройки вывода цифрового
аудиосигнала BD/DVD-проигрывателя.
Возможно, выбран вывод в 2-канальном режиме
(например, PCM).
Не воспроизводится звук через определенную
колонку.
См. раздел “Поиск и устранение неисправностей”
в “Инструкции по эксплуатации”.
5 Воспроизведение BD/DVD-диска
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
Если не работает окружающее звучание
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
Функций очень много!
Аппарат включает также множество других
функций.
Для использования всех возможностей
аппарата см. “Инструкции по эксплуатации”
на прилагаемом компакт-диске.
Подключение других
воспроизводящих устройств
Подключайте аудиоустройства (например,
CD-проигрыватель), игровые консоли,
видеокамеры и т. д.
Выбор режима звучания
Выберите нужную звуковую программу
(CINEMA DSP) или декодер окружающего
звучания, подходящий для кинофильмов,
музыки, игр, спортивных программ и др.
Воспроизведение звука
сустройства iPod
С помощью кабеля USB, входящего в комплект
поставки iPod, можно воспроизводить музыку
с устройства iPod через аппарат.
Прослушивание FM/AM-радио
Воспроизведение музыки
на запоминающем
устройстве USB
Воспроизведение музыки из
сети
Быстрый выбор источника
входного сигнала
и предпочитаемых настроек
Дополнительные сведения см. в разделе
“Возможности аппарата”.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM
Zh 1
检查本产品是否带有以下配件。
需要以下缆线 (非附带)来构建本文档中所述的系统。
用于将低音炮、电视和 BD/DVD 播放机连接到本机
HDMI 缆线 (x2)
音频针口缆线 (x2)
数字光纤缆线或立体声针口缆线 (x1*)
* 如果电视支持 ARC (Audio Return Channel),则不需要
用于将功率放大器连接到本机
音频针口缆线 RCA 非平衡缆线) (x11) XLR 平衡缆线 (x11)
用于将音箱连接到功率放大器
音箱缆线 (x11)
1
准备工作
配件
遥控器 干电池 (x4)
以正确的方式插入电池。
AM 天线 FM 天线 YPAO 麦克风
AAA, LR03, UM-4
* 具体附带上述哪个配件因购买地区而异。
麦克风底座 电源线 CD 光盘
(使用说明书)
安全手册 设置指南
* 附带的电源线因
购买地区而异。
* 用于在采用
YPAO 期间进行
角度测量。
除非另行说明,否则本指南中使用的主机和遥控器的图示来自美国型号。
连接所需的缆线
UAB
本文档介绍如何在本机上设置 11.2 声道系统并播放 BD/DVD 的环绕声。
为了减少对自然资源的影响,本产品的 《使用说明书》以 CD 光盘的形式提
供。有关本产品的详情,请参见附带的 CD 光盘上的 《使用说明书》
可以从下面的网站下载 PDF 版本的本指南和 《使用说明书》
http://download.yamaha.com/
设置指南
中文
AV 前置放大器
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM
2 Zh
将功率放大器和低音炮 (配有内置放大器)连接到本机,并将音箱连接到功率放大器。
1
将本机的 PRE OUT 插孔连接到所有 11 个声道的功率放大器的主输入插孔
a b
进行非平衡连接时
(
a
)
,请使用音频针口缆线
RCA
非平衡缆线)将本机的
PRE
OUT (RCA)
插孔连接到放大器的主输入
(RCA)
插孔。
进行平衡连接时
(
b
)
,请 使
XLR
平衡缆线将本机的
PRE OUT (XLR)
插孔连接到
放大器的主输入
(XLR)
插孔。
2
使用音频针口缆线将低音炮 (配有内置放大器)连接到本机的
SUBWOOFER PRE OUT 1–2 插孔。
3
将每个音箱连接到功率放大器上对应的音箱端子。
有关音箱连接的详情,请参见功率放大器和音箱的使用说明书。
根据您的功率放大器,可能需要更改其设置,以便从本机接收的音频从连接到放大器的音箱发出。
您可以将 2 个低音炮连接到本机,然后将它们分别置于房间的右 / 左两侧 (或前 / 后两侧)。在使用
2 个低音炮的情况下,将电源线插入交流墙壁电源插座后,请配置 “低音炮配置”。有关详情,
请参见 《使用说明书》
如果您具有支持触发器功能的 Ya m a h a 功率放大器 MX-A5000,则可通过系统连接在操作
(如打开 / 关闭)本机的同时控制此功率放大器。有关详情,请参见 《使用说明书》
2
连接功率放大器、音箱和低音炮
XLR
XLR
ab
本机 (后部)
功率放大器
SUBWOOFER
PRE OUT 1–2 插孔
主输入 RCA
XLR)插孔
PRE OUT (XLR) 插孔
音箱连接
PRE OUT
(RCA) 插孔
使用配有内置放大器的低音炮
将功率放大器和低音炮连接到本机之前,请将本机、功率放大器和低音炮的电源线分别从交流墙壁电源
插座中拔出。
本机的
XLR
输出插孔的针口分配如下所示。连接
XLR
平衡缆线之前,请参见您的装置的使用说明书,并
验证其
XLR
插孔是否与针口分配兼容。
3. COLD
2. HOT
XLR 输出插孔
1. GND
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM
Zh 3
3
连接外部装置
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
电视音频输出
(数字光纤或模拟立体声)
HDMI 输入 HDMI 输出
BD/DVD 播放机
HDMI OUT 1
插孔
HDMI (AV 1) 插孔
AUDIO 1
OPTICAL AUDIO)插孔
本机 (后部)
至交流墙壁
电源插座
打开本机
本机 (前部)
轻按前面板舱门的
底部以打开舱门
1
将外部装置连接至本机。
a 使用 HDMI 缆线将 BD/DVD 播放机连接至本机。
如果 BD/DVD 播放机当前通过 HDMI 缆线直接连接
到电视,则应将此缆线从电视断开,然后将其连接
到本机。
b 使用其他 HDMI 缆线将电视连接至本机。
c 用数字光纤缆线或立体声针口缆线将电视连接至
本机。
在本机上播放电视视频时需要此连接。如果电视支
ARC (Audio Return Channel),则不需要此连接。
d 先将附带的电源线连接到本机,然后连接到墙上的
交流电源插座。
有关如何连接收音机天线或其他外部装置的信息,请参见
《使用说明书》中的 “准备工作”
2
打开本机、电视和 BD/DVD 播放机。
3
使用电视遥控器将电视输入更改为来自本机的
视频。
现在已经完成了连接。请转到下一页,优化音箱设置。
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM
4 Zh
Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) 功能将检测音箱连接,测量音箱与收听位置之间的距离,然后自动
优化音箱设置 (如音量平衡和音响参数)以适应您的房间。
准备 YPAO
4
自动优化音箱设置 (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
光标键
ENTER
RETURN
测量过程中,测试音会以高音量输出。请确保测试音不要吓到小孩。另外,可能滋扰旁
人时,请避免在夜间采用该功能
在测量过程中,您无法调节音量
在测量过程中,保持房间尽量安静。
不要连接耳机。
在测量过程 (约 3 分钟)中,请不要站在音箱和 YPAO 麦克风之间。
请移动到房间的角落或离开房间
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
本机 (前部)
YPAO 麦克风放置在收听位置(与您
耳朵的高度相同)。我们建议使用三脚
架作为麦克风支架。可以用三角架螺钉
紧固麦克风。(未考虑麦克风方向)
YPAO 麦克风
耳朵高度
打开低音炮,然后将其音量设
为原始音量的一半。如果穿越
频率可调节,请将其设为最大。
1
YPAO 麦克风连接至前面板上的 YPAO MIC
插孔。
电视上会出现下面的屏幕。
若要取消操作,请在开始测量前断开 YPAO 麦克风的连接。
2
若要开始测量,请使用光标键选择 “测定”
然后按 ENTER
10 秒钟后将开始测量。
完成测量时,电视上将出现以下屏幕
如果光标键不起作用,请按 SOURCE/RECEIVER (直至按键
以橙色亮起),然后再使用光标键。
如果出现了任何错误消息 (如 E-1)或警告消息 (如 W-2),
请参见 《使用说明书》中的 “错误消息”或 “警告消息”
如果出现警告消息 W-1: 极性接反”,请参见 “如果出现
W-1: 极性接反’(下一页)
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM
Zh 5
3
使用光标键选择 “保存 / 取消”,然后按
ENTER
4
使用光标键选择 “保存”,然后按 ENTER
5
断开 YPAO 麦克风与本机的连接。
这将完成对音箱设置的优化。
请按以下过程检查音箱连接。
a 使用光标键选择 “测定结果”,然后按 ENTER
b 使用光标键选择 “接线”
c 检查在警告消息中标识为 “反相”的音箱的缆线连接
(+/-)
如果音箱连接正确:
根据音箱类型或房间环境,即使音箱连接正确,此消息
也可能会出现。
在这种情况下,可以忽略此消息。
RETURN,然后继续第 3 步。
如果音箱连接不正确:
关闭本机并再次连接音箱缆线,然后再次尝试 YPAO
测量。
•YPAO 麦克风对热很敏感,因此不应将麦克风放在任何阳光直射
或温度较高的地方 (如 AV 设备的顶部)
如果出现 W-1: 极性接反”
在进行平衡连接的情况
功率放大器的 XLR 平衡插孔可能与本机的针口分配不兼容。
在此情况下,关闭功率放大器,更改其针口分配设置,或使用
非平衡连接,然后重试 YPAO 测量。
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM
6 Zh
现在让我们播放 BD/DVD 光盘
建议播放多声道音频 5.1- 声道或更多)以感受本机产
生的环绕声。
1
AV 1 选择 AV 1”作为输入源。
2
开始在 BD/DVD 播放机上播放。
3
反复按 STRAIGHT 选择 STRAIGHT
若要检查是否所有的音箱都发出了声音,请重复按 STEREO
选择 11ch Stereo”。
4
VOLUME 调节音量
这将完成基本的设置过程。
在多声道音频播放过程中声音仅会从前置音箱输出
请检查 BD/DVD 播放机上的数字音频输出设置。
该设置可能仅设为 2 声道输出 (如 PCM)。
某个音箱没有声音
请参见 《使用说明书》中的 “故障排除
5
播放 BD/DVD
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
如果没有环绕声
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
更多功能!
本机还有众多其他功能。
请参考附带 CD 光盘上的 《使用说明书》以有效
地使用本机。
连接其他播放装置
连接音频装置 (如 CD 播放机)、游戏机、摄像
机以及很多其他装置。
选择声音模式
选择所需的声音程序 (CINEMA DSP) 或适用于电
影、音乐、游戏、体育节目及其他内容的环绕声
解码器。
播放 iPod 中的音乐
通过使用 iPod 附带的 USB 缆线,您可在本机上
欣赏 iPod 音乐。
收听 FM/AM 广播
播放存储在 USB 存储装置上
的音乐
播放网络内容
同时选择输入源和喜欢的设置
有关详情,请参见 “本机功能介绍”
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM
Ko 1
제품에 다음과 같은 부속품들이 모두 포함되어 있는 확인하십시오.
설명서에
설명된
시스템을
구축하려면
다음과
같은
케이블
(
제공되지
않음
)
필요합니다
.
서브우퍼, TV, BD/DVD 플레이어를 장치에 연결하 필요한 케이블
HDMI 케이블(2)
오디오 케이블(2)
디지털 케이블 또는 스테레오 케이블(1*)
* TV ARC(Audio Return Channel) 지원하는 경우 필요 없습니다.
파워 앰프를 장치에 연결하는 필요한 케이블
오디오 케이블(RCA 언밸런스 케이블)(11) 또는 XLR 밸런 케이(11)
스피커를 파워 앰프에 연결하는 필요한 케이블
스피커 케이블(11)
1
준비
부속품
리모컨 배터리(4)
올바른
방향으로
배터리를
삽입하십
시오
.
AM 안테나 FM 안테나 YPAO 마이크
마이크 받침대 전원 케이블
CD-ROM
(사용 설명서)
안전 지침서 설정 설명서
설명서에 사용된 본체 리모컨 그림은 특별한 언급이 없는 미국 모델을 기준으로 합니다.
AAA, LR03, UM-4
*구매 지역에 따라 부속품 하나가
공됩니다.
*YPAO 각도 측정
사용됩니다.
*제공되는 전원 케이
블은 구매 지역에
다를 있습니다.
연결에 필요한 케이블
UAB
설명서에서는 11.2채널 시스템을 설정하고 장치에서 BD/DVD
서라운드 음향을 재생하는 방법을 설명합니다.
자연 자원에 대한 영향을 줄이기 위해 제품의 사용 설명서는 CD-ROM으로
제공됩니다. 제품에 대한 자세한 내용은 제공된 CD-ROM 들어 있는 사용
설명서를 참조하십시오.
설명서 사용 설명서 PDF 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드
습니다.
http://download.yamaha.com/
설정 설명서
한국어
AV 프리앰프
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM
2 Ko
파워 앰프와 서브우퍼(내장형 앰프 장착) 장치에 연결하고 스피커를 파워 앰프 연결합니다.
1
11개의 채널(a 또는 b) 대해 장치의 PRE OUT 잭을 파워 앰프의
메인 입력 잭에 연결합니다.
불균형
연결을
하는
경우
(
a
),
장치의
PRE OUT(RCA)
잭을
오디오
케이블
(RCA
언밸런스
케이블
)
앰프의
메인
입력
(RCA)
잭에
연결합니다
.
균형 연결을 하는 경우(b), 장치의 PRE OUT(XLR) 잭을 XLR 밸런스 케이블
앰프의 메인 입력(XLR) 잭에 연결합니다.
2
서브우퍼(내장형 앰프 장착) 오디오 케이블로 장치의
SUBWOOFER PRE OUT 1–2 잭에 연결합니다.
3
각각의 스피커를 파워 앰프의 해당 스피커 단자에 연결합니다.
스피커 연결에 대한 자세한 내용은 파워 앰프 스피커 사용 설명서를 참조하
십시오.
파워 앰프에 따라 장치에서 수신하는 오디오가 앰프에 연결된 스피커에서 출력되도록 앰프의 설정
변경해야 있습니다.
•2 서브우퍼를 장치에 연결한 실내 우측/좌측(또는 전방/후방) 배치할 있습니다. 서브우퍼
2 사용하는 경우 전원 케이블을 AC 벽면 콘센트에 연결한 “SWFR Layout” 설정을 구성합니다.
자세한 내용은사용 설명서 참조하십
시오.
트리거 기능(MX-A5000 ) 지원하는 Yamaha 파워 앰프를 사용하는 경우 시스템 연결을 통해 장치
작동(전원 켜기/끄기 ) 연동하여 파워 앰프를 제어할 있습니다. 자세한 내용은사용 설명서
참조하십시오.
2
파워 앰프, 스피커, 서브우퍼 연결하기
XLR
XLR
ab
장치 ( 후면 )
파워 앰프
SUBWOOFER
PRE OUT 1–2
메인 입력
(RCA 또는
XLR)
PRE OUT(XLR)
스피커 연결
PRE
OUT(RCA)
내장형 앰프가 장착된 서브우퍼를 사용하십시오.
파워 앰프와 서브우퍼를 장치에 연결하기 전에 장치, 파워 앰프 서브우퍼의 전원 케이블을 AC
벽면 콘센트에서 뺍니다.
장치의
XLR
출력
잭에
대한
지정은
아래
그림과
같습니다
. XLR
밸런스
케이블을
연결하기
전에
해당
장치의
사용
설명서를
참조하고
XLR
잭이
지정과
호환되는지
확인하십시오
.
3. COLD
2. HOT
XLR 출력
1. GND
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM
Ko 3
3
외부 장치 연결하기
(1 BD/DVD)
AV 1
HDMI OUT
ARC (ZONE OUT)
12
L
R
OPTICAL
HDMI
HDMI
OPTICAL
AUDIO 1
(2 TV)
5
L
R
L
R
O
O
HDMI
HDMI
HDMI
a
d
c
HDMI
b
TV
오디오 출력(디지털
아날로그 스테레오)
HDMI 입력 HDMI 출력
BD/DVD 플레이어
HDMI OUT 1
HDMI (AV 1)
AUDIO 1
(OPTICAL 또는 AUDIO)
장치(후면)
AC 벽면 콘센
트에 연결
장치 켜기
장치(전면)
도어를 열려면 전면 패널
도어 밑부분을 부드럽게 누름
1
외부 장치를 장치에 연결합니다.
a HDMI 케이블을 사용하여 BD/DVD 플레이어와
치를 연결합니다.
BD/DVD 플레이어가 HDMI 케이블을 사용하여 TV
직접 연결되어 있는 경우 TV에서 케이블을 빼서
장치에 연결합니다.
b 다른 HDMI 케이블을 사용하여 TV 장치에 연결
합니다.
c 디지털 케이블 또는 스테레오 케이블을 사용하
TV 장치에 연결합니다.
연결은 장치에서 TV 오디오를 재생하기 위해
필요합니다. 연결은 ARC 지원하는 TV 경우
필요하지 않습니다(Audio Return Channel).
d 제공된 전원 케이블을 장치에 연결한 다음 AC
콘센트에 연결합니다.
라디오 안테나 또는 기타 외부 장치를 연결하는 방법은사용
설명서준비단원을 참조하십시오.
2
장치, TV BD/DVD 플레이어를 켭니다.
3
TV 리모컨을 사용하여 TV 입력을 장치의
비디오로 변경합니다.
이제 연결을 마쳤습니다. 다음 페이지로 이동하여
피커 설정을 최적화하십시오.
영어(기본값), 일본어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 이탈
리아어 중국어 중에 화면 메뉴 언어를 선택할 있습니. 자세
내용은사용 설명서 참조하십시오. 설명서에서는 영어
화면의 그림이 예로 사용되었습니다.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM
4 Ko
YPAO(Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) 기능은 스피커 연결을 감지하, 청취 위치에서 스피커 간의 거리를
측정한 볼륨 밸런스 음향 매개변수 등과 같은 스피커 설정을 해당 공간에 맞게 최적화합니다.
YPAO 준비하기
4
자동으로 스피커 설정 최적화하기 (YPAO)
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPUT
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TOP MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MENU
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
AV
A
U
D
I
O
1
2
4
5
7
V
-
A
U
X
1
2
4
MUL
TI
L
L
P
H
O
N
O
US
B
NE
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
CLASSICAL
C
LA
SS
I
C
A
L
LIVE
C
L
UB
ENTE
RT
AI
T
T
N
M
O
VI
E
S
TERE
O
S
TRAI
G
HT
INPU
T
PUR
E
DIRE
CT
MUTE
TV
SC
EN
E
1
2
4
PR
OGR
A
M
VO
LUME
TV
V
O
L
MUTE
M
O
D
E
T
O
P
MENU
DI
S
P
L
AY
P
O
P-
U
P
/
MEN
U
TV
CH
PRE
S
E
T
O
N
SC
REE
N
O
PTI
O
N
SOURCE/RECEIVER
커서 버튼
ENTER
RETURN
측정 중에는 시험 음질이 높은 볼륨으로 출력됩니다. 시험 음질로 인해 아이들이 놀라지
않도록 주의하십시오. 또한 다른 사람에게 방해 있으니 심야에 기능을 사용
하는 것을 삼가십시오.
측정 중에는 볼륨을 조절할 습니다.
측정 중에는 실내를 최대한 조용하게 하십시오.
헤드폰을 연결하지 마십시오.
3 정도의 측정 시간 중에는 스피
커와 YPAO 마이크 사이에 있지 마십시오.
방의 구석으로 이동하거나 바깥으로 나가십시오.
YPAO MIC
VOLUME HIGH CUT
CROSSOVER/
MIN MAXMIN MAX
장치(전면)
YPAO 마이크를 청취 자세의 높이에
배치하십시오. 마이크 스탠드로 삼각대
사용하는 것이 좋습니다. 삼각대 나사
사용하여 마이크를 제자리에 고정할
있습니다. (마이크 방향은 고려하지
않습니다.)
YPAO 마이크
높이
서브우퍼를 다음 볼륨을 중간
으로 설정합니다. 교차 주파수
조정할 있는 경우 주파
수는 최대로 설정됩니다.
1
YPAO 마이크를 전면 패널의 YPAO MIC 잭에
연결하십시오.
TV 다음 화면이 나타납니다.
조작을 취소하려면 측정을 시작하기 전에 YPAO 마이크의
결을 해제하십시오.
2
측정을 시작하려면 커서 버튼을 사용하여
“Measure” 선택한 다음 ENTER 누릅니다.
10 후에 측정이 시작됩니다.
측정이 완료되면 다음 화면이 TV 나타납니다.
커서 버튼이 작동하지 않을 경우 (주황색으로 버튼을 점등하기
위해) SOURCE/RECEIVER 누른 다음 커서 버튼을 사용합
니다.
•E-1 등의 에러 메시지나 W-2 등의 경고 메시지가 나타나면
사용 설명서오류 메시지또는경고 메시지단원을 참조
하십시오.
“W-1:Out of Phase” 경고 메시지가 나타나면 ““W-1:Out of
Phase” 나타날 경우 참조하십시(다음 페이지).
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM
Ko 5
3
커서 버튼을 사용하여 “Save/Cancel” 선택
다음 ENTER 누릅니다.
4
커서 버튼을 사용하여 “SAVE” 선택한 다음
ENTER 누릅니다.
5
장치에서 YPAO 마이크 연결을 해제합니다.
이제 스피커 설정 최적화를 마쳤습니다.
아래 절차를 수행하여 스피커 연결을 확인하십시오.
a 커서 버튼을 사용하여 “Result” 선택한 다음 ENTER
누릅니다.
b 커서 버튼을 사용하여 “Wiring” 선택합니다.
c 경고 메시지에서 “Reverse” 표시된 스피커의 케이블
(+/-) 확인합니다.
스피커가 올바르게 연결되어 있을 경우:
스피커가 올바르게 연결되더라도 스피 종류 또는 공간
환경에 따라 메시지가 나타날 있습니다.
경우 메시지를 무시할 습니다.
RETURN 눌러 3단계로 진행하십시오.
스피커가 잘못 연결되어 있을 경우:
장치를 끄고 스피커 케이블을 다시 연결한 다음 YPAO
측정을 다시 수행하십시오.
•YPAO 마이크는 열에 민감하므로 직사광선이 비치거나 온도가
높은 장소 (AV 장비 ) 마이크를 보관하지 마십시오 .
“W-1:Out of Phase” 나타날 경우
균형 연결을 하는 경우
파워 앰프의 XLR 밸런스 잭이 장치의 지정과 호환되지
있습니다. 경우 파워 앰프를 끄고 지정 설정을 변경
하거나 불균형 연결을 사용한 다음 YPAO 측정을 다시 수행하십
시오.
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM
이제 BD/DVD 재생해 보겠습니다.
장치에서 생성되는 서라운드 음향을 감상하려면 다중
채널 오디오(5.1-채널 또는 이상) 재생할 것을 권장합
니다.
1
입력 음원으로 “AV 1” 선택하려면 AV 1
누릅니다.
2
BD/DVD 플레이어에서 재생을 시작합니다.
3
STRAIGHT 반복해서 눌러 “STRAIGHT”
선택합니다.
사운드가 모든 스피커에서 바르게 출력되는지 확인하려면
STEREO 반복해서 눌러 “11ch Stereo” 선택합니다.
4
VOLUME 눌러 볼륨을 조절합니다.
이제 기본 설정 절차를 마쳤습니다.
다중 채널 오디오 재생 중에는 전방 스피커에서만 음향
출력됩니다.
BD/DVD 플레이어의 디지털 오디오 출력 설정을 확인하
십시오.
2채널 출력(: PCM)으로 설정되어 있을 있습니다.
특정 스피커에서 음향이 출력되지 않습니다.
사용 설명서문제 해결 참조하십시오.
5
BD/DVD 재생하기
SOURCE
RECEIVER
AV
AUDIO
1 2 3 4
5 6 7
V-A UX
1 2 3 4
MULTI
PHONO
USB NET
TUNER
[ C ][ A ] [ B ]
CLASSICAL
LIVE
CLUB
ENTERTAIN
MOVIE
STEREO STRAIGHT
INPU
T
PURE
DIRECT
MUTE
TV
SCENE
1 2 3 4
PROGRAM
VOLUME
TV VOL
MUTE
MODE
TO
P MENU
RETURN DISPLAY
POP-UP/MEN
U
TV CH
PRESET
ENTER
ON SCREEN
OPTION
SOU
R
CE
R
E
C
EIV
E
R
AV
A
UD
I
O
2
3
4
5
6
7
V-A
U
X
1
2
3
4
MUL
TI
L
L
PH
O
N
O
U
S
B
N
E
T
TUNE
R
[
C
]
[
A
]
[
B
]
AV 1
STRAIGHT
STEREO
VOLUME
서라운드 음향이 작동하지 않는 경우
OUT
1
IN
OUT
2
VOLUME
MUTE
DRCADAPTIVE
3
ZONE
2
STEREO
ENHANCER
SLEEP
HD
TUNED
PRE
AMP
PARTY
ZONE
3
ZONE
4
HD
TAG
DOCK
SBLPL SBRSB PR
SW1
SL
SW2SW
SR
PL
CLR
PR
A.Sel:Auto
AV1
SPIMP.-
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
STRAIGHT
VOLUME
SBL SBR
SW1
SL SR
CLR
Main:Volume
더욱 다양한 기능!
장치는 다양한 여러 기능을 갖추고 있습니다.
CD-ROM 들어 있는사용 설명서 참조하여
장치를 최대한 효과적으로 활용하시기 바랍
니다.
다른 재생 장치 연결하기
오디오 장치(CD 플레이어 ), 게임 콘솔, 캠코
다른 많은 장치를 연결합니다.
음향 모드 선택하기
원하는 음향 프로그램(CINEMA DSP) 선택하거
, 영화, 음악, 게임, 스포츠 프로그램 기타
도에 맞는 서라운드 디코더를 선택합니다.
iPod 있는 콘텐츠 재생하기
iPod 제공된 USB 케이블을 사용하여 장치
에서 iPod 음악을 즐길 있습니다.
FM/AM 라디오 청취하기
USB 저장 장치에 저장된 음악
재생하기
네트워크 콘텐츠 재생하기
입력 음원과 설정을 번에
택하기
자세한 내용은 장치로 수행할 있는 기능
참조하십시오.
© 2013 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZG28870
CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM

Documenttranscriptie

CX-A5000_sg_CTKGLVF_cover.fm Page 1 Tuesday, April 16, 2013 10:14 AM CTKGLVF English Français AV Pre-Amplifier / Préampli Audio-Vidéo Deutsch Español Русский 中文 한국어 Setup Guide Guide de configuration Setup-Anleitung Guía de configuración Руководство по настройке 设置指南 설정 설명서 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM 1 Preparation Accessories Check that the following accessories are supplied with the product. AV Pre-Amplifier … Remote control … Batteries (x4) AAA, LR03, UM-4 Insert the batteries the right way round. Setup Guide … AM antenna … FM antenna English *One of the above is supplied depending on the region of purchase. … Microphone base … Power cable *Using for angle measurement during YPAO. This document explains how to set up a 11.2-channel system and play back surround sound from a BD/DVD on the unit. To reduce the impact on natural resources, the Owner’s Manual for this product is supplied on CD-ROM. For more information about this product, refer to the Owner’s Manual on the supplied CD-ROM. … YPAO microphone … CD-ROM … Safety (Owner’s Manual) Brochure … Setup Guide *The supplied power cable varies depending on the region of purchase. • The illustrations of the main unit used in this guide are of the U.S.A. model, unless otherwise specified. Cables required for connections The following cables (not supplied) are required to build the system described in this document. For connecting subwoofers, a TV and a BD/DVD player to the unit • HDMI cable (x2) PDF versions of this guide and “Owner’s Manual” can be downloaded from the following website. http://download.yamaha.com/ • Audio pin cable (x2) • Digital optical cable or stereo pin cable (x1*) * Not required if your TV supports ARC (Audio Return Channel) For connecting a power amplifier to the unit • Audio pin cable (RCA unbalanced cable) (x11) or XLR balanced cable (x11) For connecting speakers to a power amplifier • Speaker cable (x11) En 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM 2 Connecting a power amplifier, speakers and subwoofers Connect a power amplifier and subwoofers (with built-in amplifier) to the unit, and speakers to the power amplifier. SUBWOOFER PRE OUT 1–2 jacks The unit (rear) • Use a subwoofer equipped with built-in amplifier. • Before connecting a power amplifier and subwoofers to the unit, remove the power cables of the unit, power amplifier and subwoofers from the AC wall outlets. • The pin assignments for the XLR output jacks of the unit are shown below. Before connecting an XLR balanced cable, refer to the instruction manual of your device and verify that its XLR jacks are compatible with the pin assignments. PRE OUT (RCA) jacks XLR output jacks 1. GND 2. HOT 3. COLD 1 When making unbalanced connections (a), connect PRE OUT (RCA) jacks of the unit to the main input (RCA) jacks of the amplifier with audio pin cables (RCA unbalanced cables). XLR PRE OUT (XLR) jacks XLR a Connect the PRE OUT jack of the unit to the main input jack of the power amplifier for each of 11 channels (a or b). When making balanced connections (b), connect PRE OUT (XLR) jacks of the unit to the main input (XLR) jacks of the amplifier with XLR balanced cables. b Main input (RCA or XLR) jacks 2 Connect the subwoofers (with built-in amplifier) to the SUBWOOFER PRE OUT 1–2 jacks of the unit with audio pin cables. 3 Connect each speaker to the corresponding speaker terminal of the power amplifier. For details on speaker connections, refer to the instruction manuals for your power amplifier and speakers. Speaker connections Power amplifier • Depending on your power amplifier, you may be required to change its settings so that audio received from the unit is come from the speakers connected to the amplifier. • You can connect 2 subwoofers to the unit and place them on the right/left (or front/rear) sides of the room. When using 2 subwoofers, configure the “SWFR Layout” setting after connecting the power cable to an AC wall outlet. For details, refer to “Owner’s Manual”. • If you have a Yamaha power amplifier that supports the trigger function (such as MX-A5000), you can control the power amplifier in conjunction with operating the unit (such as powering on/off) by making a system connection. For details, refer to “Owner’s Manual”. 2 En CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM 1 3 Connecting external devices Audio out (digital optical or analog stereo) OPTICAL R TV HDMI in HDMI out HDMI HDMI BD/DVD player L Connect external devices to the unit. a Connect a BD/DVD player to the unit with an HDMI cable. If the BD/DVD player is currently connected to the TV directly with an HDMI cable, disconnect the cable from the TV and connect it to the unit. b Connect a TV to the unit with the other HDMI cable. HDMI O R c Connect a TV to the unit with a digital optical cable or a stereo pin cable. This connection is required to play back TV audio on the unit. This connection is not required if your TV supports ARC (Audio Return Channel). HDMI L b c a HDMI HDMI OUT 1 jack HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) HDMI AV 1 (1 BD/DVD) d Connect the supplied power cable to the unit and then to an AC wall outlet. HDMI (AV 1) jack • For information on how to connect radio antennas or other external devices, see “PREPARATIONS” in “Owner’s Manual”. AUDIO 1 (2 TV) L R 5 OPTICAL O AUDIO 1 (OPTICAL or AUDIO) jack The unit (rear) d 2 Turn on the unit, power amplifier, TV and BD/DVD player. 3 Use the TV remote control to change the TV input to video from the unit. The connections are complete. Proceed to the next page to optimize the speaker settings. To an AC wall outlet • You can select the on-screen menu language from English (default), Japanese, French, German, Spanish, Russian, Italian and Chinese. For details, refer to “Owner’s Manual”. In this guide, illustrations of English menu screens are used as examples. Turn on the unit Press the bottom of the front panel door gently to open the door The unit (front) En 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM 4 Optimizing the speaker settings automatically (YPAO) 1 The following screen appears on the TV. The Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) function detects speaker connections, measures the distances from them to your listening position(s), and then automatically optimizes the speaker settings, such as volume balance and acoustic parameters, to suit your room. • During the measuring process, test tones are output at high volume. Ensure that the test tones do not frighten small children. Also, refrain from using this function at night when it may be a nuisance to others. SOURCE RECEIVER Connect the YPAO microphone to the YPAO MIC jack on the front panel. SOURCE/RECEIVER • During the measuring process, you cannot adjust the volume. AV • During the measuring process, keep the room as quiet as possible. 1 2 3 4 • Do not connect headphones. 5 6 7 V-AUX 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] • Do not stand between the speakers and the YPAO microphone during the measurement process (about 3 minutes). • Move to the corner of the room or leave the room. AUDIO • To cancel the operation, disconnect the YPAO microphone before starting the measurement. SCENE 1 Preparing for YPAO The unit (front) Turn on the subwoofer and set the volume to half. If the cross-over frequency is adjustable, set it to maximum. 2 3 PROGRAM MUTE 4 TOP MENU POP-UP/MENU OPTION ON SCREEN Cursor keys ENTER RETURN ENTER VOLUME 2 VOLUME YPAO MIC CROSSOVER/ HIGH CUT RETURN DISPLAY To start the measurement, use the cursor keys to select “Measure” and press ENTER. The measurement will start in 10 seconds. The following screen appears on the TV when the measurement finishes. MODE MIN MAX MIN MAX YPAO microphone CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE Ear height Place the YPAO microphone at your listening position (same height as your ears). We recommend the use of a tripod as a microphone stand. You can use the tripod screws to fix the microphone in place. (The microphone direction is not considered.) 4 En • If the cursor keys do not work, press SOURCE/RECEIVER (to light up the key in orange) and then use the cursor keys. • If any error message (such as E-1) or warning message (such as W-2) appears, see “Error messages” or “Warning messages” in “Owner’s Manual”. • If the warning message “W-1:Out of Phase” appears, see “If “W-1:Out of Phase” appears” (next page). CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 5 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM 3 Use the cursor keys to select “Save/Cancel” and press ENTER. If “W-1:Out of Phase” appears Follow the procedure below to check the speaker connections. When you have made balanced connections • The XLR balanced jacks of your power amplifier may not be compatible with the pin assignments of the unit. In this case, turn off the power amplifier, change its pin assignment setting or use unbalanced connections, and then try YPAO measurement again. 4 Use the cursor keys to select “SAVE” and press ENTER. a Use the cursor keys to select “Result” and press ENTER. b Use the cursor keys to select “Wiring”. 5 Disconnect the YPAO microphone from the unit. This completes optimization of the speaker settings. • The YPAO microphone is sensitive to heat, so should not be placed anywhere where it could be exposed to direct sunlight or high temperatures (such as on top of AV equipment). c Check the cable connections (+/–) of the speaker that was identified as being “Reverse” in the warning message. If the speaker is connected correctly: Depending on the type of speakers or room environment, this message may appear even if the speakers are connected correctly. In this case, you can ignore the message. Press RETURN and proceed to step 3. If the speaker is connected incorrectly: Turn off the unit, reconnect the speaker cable, and then try YPAO measurement again. En 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Wednesday, May 8, 2013 9:15 AM 5 Playing back a BD/DVD Now let’s play back a BD/DVD. We recommend playing back multichannel audio (5.1-channel or more) to feel surround sound produced by the unit. Many more features! 1 Press AV 1 to select “AV 1” as the input source. SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP SOURCE RECEIVER HD 3 AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 AV 1 AUDIO 2 3 PROGRAM MUTE TOP MENU PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR Start playback on the BD/DVD player. Press STRAIGHT repeatedly to select “STRAIGHT”. 4 VOLUME MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC STRAIGHT SCENE 3 AV1 A.Sel:Auto VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR VOLUME POP-UP/MENU 4 ENTER RETURN Connecting other playback devices Connect audio devices (such as CD player), game consoles, camcorders, and many others. Selecting the sound mode Select the desired sound program (CINEMA DSP) or surround decoder suitable for movies, music, games, sports programs, and other uses. • To check if sounds are properly heard from all speakers, press STEREO repeatedly to select “11ch Stereo”. Playing back from iPod Press VOLUME to adjust the volume. By using a USB cable supplied with iPod, you can enjoy iPod music on the unit. Main:Volume DISPLAY VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR MODE CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT This completes the basic setup procedure. PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL STRAIGHT STEREO If surround sound is not working TV CH MUTE Sound is only being output from the front speakers during multichannel audio playback Check the digital audio output setting on the BD/DVD player. It may be set to 2-channel output (such as PCM). No sound is coming from a specific speaker See “Troubleshooting” in “Owner’s Manual”. En Please refer to “Owner’s Manual” on the supplied CD-ROM to help you get the most out of the unit. OPTION ON SCREEN 6 The unit has various other functions. ■ Listening to FM/AM radio ■ Playing back music stored on a USB storage device ■ Playing back the network contents ■ Selecting the input source and favorite settings at once For more information, see “What you can do with the unit”. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM UAB 1 Préparation Accessoires Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis avec le produit. Préampli Audio-Vidéo  Télécommande  Piles (x4) AAA, LR03, UM-4 Insérez les piles comme indiqué. Guide de configuration  Antenne AM  Antenne FM  Microphone YPAO *L’élément fourni dépend de la région d’achat.  Base de microphone  Câble d’alimentation  CD-ROM (Mode d’emploi)  Brochure sur la  Guide de sécurité configuration Français *Utilisé pendant le *Le câble YPAO pour la d’alimentation fourni mesure des angles. dépend de la région d’achat. Ce document décrit la configuration d’un système à 11.2 voies et explique comment restituer le son d’ambiance d’un disque BD/DVD sur l’unité. • Les illustrations de l’unité principale et de la télécommande utilisées dans ce guide représentent le modèle pour les États-Unis, sauf avis contraire. Câbles requis pour les raccordements Afin de préserver l’environnement, le Mode d’emploi de ce produit est fourni sur CD-ROM. Pour en savoir plus sur ce produit, reportez-vous au Mode d’emploi fourni sur CD-ROM. Pour télécharger ce guide ainsi que le « Mode d’emploi » au format PDF, rendez-vous sur le site Web suivant : http://download.yamaha.com/ Les câbles suivants (non fournis) sont requis pour l’installation du système décrit dans le présent document. Raccordement de subwoofers, d’un téléviseur et d’un lecteur BD/DVD à l’unité • Câble HDMI (x2) • Câble de broche audio (x2) • Câble optique numérique ou câble de broche stéréo (x1*) * Ce raccordement n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC (Audio Return Channel). Raccordement d’un amplificateur de puissance à l’unité • Câble de broche audio (câble asymétrique RCA) (x11) ou câble symétrique XLR (x11) Raccordement d’enceintes à un amplificateur de puissance • Câble d’enceinte (x11) Fr 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM 2 Raccordement d’un amplificateur de puissance, d’enceintes et de subwoofers Raccordez un amplificateur de puissance et des subwoofers (avec amplificateur intégré) à l’unité, puis les enceintes à l’amplificateur de puissance. Prises SUBWOOFER PRE OUT 1–2 L’unité (arrière) • Utilisez un subwoofer équipé d’un amplificateur intégré. • Avant de raccorder l’amplificateur et les subwoofers à l’unité, débranchez le câble d’alimentation de l’unité, de l’amplificateur de puissance et des subwoofers de la prise secteur. • Les attributions des broches des prises de sortie XLR de l’unité sont indiquées ci-dessous. Avant de raccorder un câble symétrique XLR, reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil et vérifiez que ses prises de sortie XLR sont compatibles avec les attributions de broches. Prises de sortie XLR Prises PRE OUT (RCA) 2. POSITIF 1. TERRE 3. NÉGATIF 1 En cas de raccordement asymétrique (a), raccordez les prises PRE OUT (RCA) de l’unité aux prises d’entrée principales (RCA) de l’amplificateur à l’aide de câbles de broche audio (câbles asymétriques RCA). En cas de raccordement symétrique (b), raccordez les prises PRE OUT (XLR) de l’unité aux prises d’entrée principales (XLR) de l’amplificateur à l’aide de câbles symétriques XLR. XLR Prises PRE OUT (XLR) XLR a b Prises d’entrée principales (RCA ou XLR) Raccordement des enceintes Amplificateur de puissance 2 Fr Raccordez la prise PRE OUT de l’unité à la prise d’entrée principale de l’amplificateur de puissance pour chacun des 11 canaux (a ou b). 2 Raccordez les subwoofers (avec amplificateur intégré) aux prises SUBWOOFER PRE OUT 1–2 de l’unité à l’aide de câbles de broche audio. 3 Raccordez chaque enceinte à la borne correspondante de l’amplificateur de puissance. Pour de plus amples informations sur le raccordement des enceintes, reportez-vous aux modes d’emploi de votre amplificateur de puissance et de vos enceintes. • Certains modèles d’amplificateur de puissance nécessitent un réglage particulier afin de restituer les signaux audio de l’unité sur les enceintes raccordées à l’amplificateur. • Vous pouvez raccorder 2 subwoofers à l’unité et les placer sur les côtés gauche et droit (ou à l’avant/arrière) de la pièce. Lorsque vous utilisez 2 subwoofers, configurez le paramètre « Disposition SWFR » après avoir raccordé le câble d’alimentation à une prise secteur. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ». • Si votre amplificateur de puissance Yamaha est compatible avec la fonction de déclencheur (par exemple MX-A5000), vous pouvez contrôler l’amplificateur de puissance conjointement aux opérations de mise sous/hors tension de l’unité à l’aide d’un raccordement système. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ». CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM 1 3 Raccordement des appareils externes Sortie Audio (optique numérique ou stéréo analogique) OPTICAL R TV Entrée HDMI Sortie HDMI HDMI HDMI Lecteur BD/DVD L HDMI O R c Raccordez le téléviseur et l’unité au moyen d’un câble optique numérique ou d’un câble de broche stéréo. Ce raccordement est nécessaire si vous souhaitez restituer le son TV sur l’unité. Ce raccordement n’est pas nécessaire si votre téléviseur prend en charge la fonction ARC (Audio Return Channel). L c a HDMI Prise HDMI OUT 1 HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) HDMI AV 1 (1 BD/DVD) a Raccordez un lecteur BD/DVD à l’unité au moyen d’un câble HDMI. Si le lecteur BD/DVD est actuellement directement raccordé au téléviseur à l’aide d’un câble HDMI, débranchez ce câble du téléviseur et raccordez-le à l’unité. b Raccordez un téléviseur à l’unité au moyen de l’autre câble HDMI. HDMI b Raccordez les appareils externes à l’unité. Prise HDMI (AV 1) d Raccordez le câble d’alimentation fourni à l’unité, puis à une prise secteur. • Pour plus d’informations sur le raccordement des antennes radio ou des autres appareils externes, reportez-vous à la section « PRÉPARATION » du « Mode d’emploi ». AUDIO 1 (2 TV) L R 5 OPTICAL O Prise AUDIO 1 (OPTICAL ou AUDIO) L’unité (arrière) d Branchement sur une prise secteur Mettre l’unité sous tension 2 Mettez sous tension, l’unité, le téléviseur et le lecteur BD/DVD. 3 Utilisez la télécommande du téléviseur pour changer la source d’entrée du téléviseur et afficher l’image à partir de l’unité. Les raccordements sont terminés. Passez à la page suivante pour optimiser les réglages des enceintes. • Vous pouvez choisir une langue dans le menu affiché à l’écran parmi les langues suivantes : anglais (par défaut), japonais, français, allemand, espagnol, russe, italien et chinois. Pour plus d’informations, reportez-vous au « Mode d’emploi ». Des illustrations d’écrans de menus anglais sont utilisées comme exemples dans ce guide. Pour ouvrir le clapet de la face avant, appuyez doucement au bas du clapet L’unité (avant) Fr 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM 1 4 Optimisation automatique des réglages d’enceintes (YPAO) Raccordez le microphone YPAO à la prise YPAO MIC sur le panneau avant. L’écran suivant apparaît sur le téléviseur. La fonction Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) permet de détecter les raccordements des enceintes et de mesurer la distance entre ces dernières et la position d’écoute. Elle optimise ensuite automatiquement les réglages des enceintes tels que les paramètres d’équilibre du volume et les paramètres acoustiques qui conviennent à la pièce. • Lors de la mesure, des signaux test sont restitués à un volume élevé. Assurez-vous que le signal test n’effraie pas les jeunes enfants. Évitez également d’utiliser cette fonction la nuit, où elle peut constituer une nuisance pour les autres. • Lors de la mesure, vous ne pouvez pas régler le volume. • Faites en sorte que la pièce soit le plus calme possible. • Ne raccordez pas d’écouteurs. • Ne restez pas entre les enceintes et le microphone YPAO pendant la mesure (environ 3 minutes). • Placez-vous dans un coin de la pièce ou quittez-la. SOURCE RECEIVER SOURCE/RECEIVER AV 1 2 5 6 3 4 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 Préparation à la fonction YPAO • Pour annuler l’opération, débranchez le microphone YPAO avant le début de l’opération de mesure. 2 SCENE 3 4 L’unité (avant) Allumez le subwoofer et réglez le volume à moitié. Si la fréquence de coupure est réglable, réglez-la sur le maximum. VOLUME YPAO MIC PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME POP-UP/MENU OPTION ON SCREEN CROSSOVER/ HIGH CUT ENTER RETURN DISPLAY Touches de curseur ENTER RETURN Pour commencer la mesure, utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Measure » et appuyez sur ENTER. La mesure commence dans les 10 secondes. Lorsque la mesure est terminée, l’écran suivant apparaît sur le moniteur TV. MODE MIN MAX MIN MAX Microphone YPAO CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE Hauteur d’oreille Placez le microphone YPAO à votre position d’écoute (à hauteur d’oreilles). Nous conseillons l’utilisation d’un trépied comme support de microphone. Lorsque vous utilisez un trépied, utilisez les vis du trépied pour fixer le microphone. (L’orientation du microphone n’est pas prise en compte.) 4 Fr • Si les touches de curseur ne fonctionnent pas, appuyez sur SOURCE/RECEIVER (la touche s’allume en orange), puis essayez à nouveau de les utiliser. • Si un message d’erreur (par exemple E-1) ou d’avertissement (par exemple W-2) apparaît, reportez-vous aux sections « Messages d’erreur » ou « Messages d’avertissement » du « Mode d’emploi ». • Si le message d’avertissement « W-1:Out of Phase » apparaît, reportez-vous à la section « Si le message « W-1:Out of Phase » apparaît » se trouvant à la page suivante. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm 3 Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Save/Cancel » et appuyez sur ENTER. Si le message « W-1:Out of Phase » apparaît Suivez la procédure ci-dessous pour vérifier les raccordements de l’enceinte. En cas de raccordement symétrique • Il se peut que les prises symétriques XLR de votre amplificateur de puissance ne soient pas compatibles avec les attributions des broches de l’unité. Si c’est le cas, éteignez l’amplificateur de puissance, modifiez les paramètres d’attribution des broches ou utilisez des raccordements asymétriques, puis essayez à nouveau d’effectuer la mesure YPAO. 4 Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « SAVE » et appuyez sur ENTER. a Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Result » et appuyez sur ENTER. b Utilisez les touches de curseur pour sélectionner « Wiring ». 5 Débranchez le microphone YPAO de l’unité. L’optimisation des réglages d’enceintes est maintenant terminée. • Le microphone YPAO est sensible à la chaleur. Ne le placez pas dans un endroit où il pourrait être exposé directement à la lumière du soleil ou à des températures élevées (sur un équipement AV, etc.). c Vérifiez les raccordements de câble (+ et -) de l’enceinte désignée par « Reverse » dans le message d’avertissement. Si l’enceinte est correctement raccordée : Selon le type d’enceintes ou l’environnement, ce message peut apparaître, même si les enceintes sont correctement raccordées. Dans ce cas, vous pouvez ignorer le message. Appuyez sur RETURN et passez à l’étape 3. Si l’enceinte n’est pas correctement raccordée : Mettez l’unité hors tension et raccordez à nouveau le câble d’enceinte, puis essayez à nouveau d’effectuer la mesure YPAO. Fr 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:23 AM 5 Lecture d’un disque BD/DVD Voyons maintenant comment lire un disque BD/DVD. Pour sentir les effets d’ambiance sonore produits par l’unité, nous vous recommandons de lire les disques avec le système audio multivoies (5.1 voies et plus). 1 Appuyez sur AV 1 pour sélectionner « AV 1 » comme source d’entrée. SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP HD 3 SOURCE RECEIVER AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX AV 1 2 3 AUDIO 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 AV1 A.Sel:Auto MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR Commencez la lecture sur le lecteur BD/DVD. Appuyez à plusieurs reprises sur STRAIGHT pour sélectionner « STRAIGHT ». STRAIGHT VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR Encore plus de fonctions ! L’unité propose diverses autres fonctions. Reportez-vous au « Mode d’emploi » sur le CD-ROM fourni pour savoir comment utiliser l’unité de manière optimale. Raccordement d’autres appareils de lecture Raccordez des appareils audio (lecteurs CD et autres), consoles de jeux, caméscopes, etc. Sélection du mode sonore SCENE 3 PROGRAM MUTE TOP MENU 4 VOLUME VOLUME POP-UP/MENU 4 OPTION ON SCREEN ENTER RETURN • Pour vérifier si le son est correctement restitué par toutes les enceintes, appuyez à plusieurs reprises sur STEREO pour sélectionner « 11ch Stereo ». Appuyez sur VOLUME pour régler le volume. Main:Volume VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR DISPLAY La procédure d’installation de base est maintenant terminée. MODE CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH STRAIGHT STEREO Si le système de son d’ambiance ne fonctionne pas MUTE Lors de la lecture à l’aide du système audio multivoies, le son est restitué uniquement par les enceintes avant Vérifiez le réglage de la sortie audio numérique du lecteur BD/DVD. Il est peut-être réglé pour restituer un son à 2 voies (PCM par exemple). Une enceinte spécifique n’émet aucun son Reportez-vous à la section « Guide de dépannage » du « Mode d’emploi ». 6 Fr Sélectionnez le programme sonore souhaité (CINEMA DSP) ou le décodeur d’ambiance qui convient aux films, à la musique, aux jeux, aux programmes sportifs, etc. Écoute de musique à partir d’un iPod Grâce au câble USB fourni avec l’iPod, vous pouvez écouter votre musique sur l’unité. ■ Écoute d’émission FM/AM ■ Lecture de musique stockée sur un dispositif de stockage USB ■ Lecture de contenus réseau ■ Sélection simultanée de la source et des paramètres favoris Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Fonctions de l’unité ». CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM UAB 1 Vorbereitung Zubehör Prüfen Sie, ob das folgende Zubehör im Lieferumfang des Produkts enthalten ist. AV Vorverstärker  Fernbedienung  Batterien (x4) AAA, LR03, UM-4 Setzen Sie die Batterien in der richtigen Ausrichtung ein. Setup-Anleitung  AM-Antenne  FM-Antenne Deutsch *Je nach Erwerbsort wird eines der beiden obigen Zubehörteile mitgeliefert. Mikrofonsockel Dieses Dokument beschreibt, wie ein 11.2-Kanal-System eingerichtet und Surround-Sound von BD/DVD über das Gerät wiedergegeben wird. Um die Umwelt zu schonen, wird die Bedienungsanleitung für dieses Produkt auf CD-ROM ausgeliefert. Weitere Einzelheiten über dieses Produkt finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der beiliegenden CD-ROM. PDF-Versionen dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung sowie der „Bedienungsanleitung“ können von der folgenden Website heruntergeladen werden. http://download.yamaha.com/  YPAO-Mikrofon  Netzkabel CD-ROM (Bedienungsanleitung)  Sichereitsbroschüre  Setup-Anleitung *Verwendet zum *Je nach Erwerbsort Messen des Winkels ist das mitgelieferte während der Netzkabel YPAO-Einmessung. unterschiedlich ausgeführt. • Die Abbildungen des Hauptgeräts und der Fernbedienung in dieser Anleitung stammen vom US-amerikanischen Modell, falls nicht anders angegeben. Erforderliche Anschlusskabel Die folgenden Kabel (nicht mitgeliefert) sind erforderlich, um das in diesem Dokument beschriebene System aufzubauen. Für den Anschluss von Subwoofern, eines Fernsehers und eines BD/DVD-Players am Gerät • HDMI-Kabel (x 2) • Audio-Cinchkabel (x 2) • Digitaloptisches Kabel oder Stereo-Cinch-Kabel (x 1*) * Nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher ARC (Audio Return Channel) unterstützt. Für den Anschluss eines Leistungsverstärkers am Gerät • Audio-Cinch-Kabel (unsymmetrisches RCA-Kabel) (x 11) oder symmetrisches XLR-Kabel (x 11) Für den Anschluss der Lautsprecher an einem Leistungsverstärker • Lautsprecherkabel (x 11) De 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM 2 Anschließen eines Leistungsverstärkers, der Lautsprecher und Subwoofer Schließen Sie einen Leistungsverstärker und Subwoofer (mit integriertem Verstärker) am Gerät an, und schließen Sie die Lautsprecher am Leistungsverstärker an. Buchsen SUBWOOFER PRE OUT 1–2 Gerät (Rückseite) • Verwenden Sie einen Subwoofer mit integriertem Verstärker (aktiv). • Bevor Sie Leistungsverstärker und Subwoofer am Gerät anschließen, trennen Sie das Netzkabel des Geräts, des Leistungsverstärkers und der/des Subwoofer/s von der Netzspannungsversorgung. • Die Stiftbelegungen der XLR-Ausgangsbuchsen des Geräts sind unten dargestellt. Bevor Sie ein symmetrisches XLR-Kabel anschließen, beachten Sie die Anleitung Ihres Geräts, um zu prüfen, ob die XLR-Ausgangsbuchsen hinsichtlich der Stiftbelegung kompatibel sind. XLR-Ausgangsbuchsen Buchsen PRE OUT (RCA) 2. HEISS 1. MASSE 3. KALT 1 Für eine unsymmetrische Verbindung (a) verbinden Sie die Cinch-Buchsen PRE OUT (RCA) des Geräts über Cinch-Kabel (unsymmetrische RCA-Kabel) mit den Cinch-Buchsen (RCA) des Verstärkers. Für eine symmetrische Verbindung (b) verbinden Sie die XLR-Buchsen PRE OUT (XLR) des Geräts über symmetrische XLR-Kabel mit den Haupteingangsbuchsen (XLR) des Verstärkers. XLR Buchsen PRE OUT (XLR) XLR a b Haupteingangsbu chsen (Cinch oder XLR) Verbinden Sie für jeden der 11 Kanäle (a oder b) die Buchsen PRE OUT am Gerät mit den Haupteingangsbuchsen des Leistungsverstärkers. 2 Schließen Sie die aktiven Subwoofer über Audio-Cinch-Kabel an den Buchsen SUBWOOFER PRE OUT 1–2 am Gerät an. 3 Schließen Sie jeden Lautsprecher am entsprechenden Lautsprecheranschluss des Leistungsverstärkers an. Einzelheiten zum Anschließen der Lautsprecher entnehmen Sie bitte den Bedienungsanleitungen Ihres Leistungsverstärkers und Ihrer Lautsprecher. Anschließen der Lautsprecher Leistungsverstärker 2 De • Je nach Ihrem Leistungsverstärker müssen Sie dessen Einstellungen eventuell ändern, so dass die vom Gerät empfangenen Audiosignale an den angeschlossenen Lautsprechern ausgegeben werden. • Sie können 2 Subwoofer am Gerät anschließen und sie links und rechts (oder vorne und hinten) in Ihrem Raum aufstellen. Wenn Sie 2 Subwoofer verwenden, konfigurieren Sie die Einstellung „SWFR Layout“, nachdem Sie das Netzkabel an einer Netzsteckdose angeschlossen haben. Näheres finden Sie in der „Bedienungsanleitung“. • Wenn Sie einen Leistungsverstärker von Yamaha besitzen, der die Triggerverbindung unterstützt (wie den MX-A5000), können Sie den Leistungsverstärker durch Bedienung am Gerät über eine Systemverbindung steuern (z. B. ein-/ausschalten. Näheres finden Sie in der „Bedienungsanleitung“. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM 1 3 Anschließen externer Geräte Audio-Ausgang (optisch digital oder analog stereo) OPTICAL R TV HDMI-Eingang HDMI-Ausgang HDMI HDMI HDMI O R a Schließen Sie einen BD-/DVD-Player über ein HDMI-Kabel am Gerät an. Wenn der BD-/DVD-Player aktuell über ein HDMI-Kabel direkt an einem Fernseher angeschlossen ist, ziehen Sie das Kabel vom Fernseher ab und schließen Sie es stattdessen am Gerät an. b Schließen Sie über ein weiteres HDMI-Kabel einen Fernseher am Gerät an. c Schließen Sie einen Fernseher mit einem optischen Digitalkabel oder einem Stereo-Cinch-Kabel am Gerät an. Diese Verbindung ist erforderlich, damit der Fernsehton am Gerät verfügbar ist. Diese Verbindung ist nicht erforderlich, wenn Ihr Fernseher ARC unterstützt (Audio Return Channel). d Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel am Gerät an und stecken Sie das andere Ende in eine Netzsteckdose. BD-/DVD-Player L HDMI L b c a HDMI Buchse HDMI OUT 1 HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) HDMI AV 1 (1 BD/DVD) Schließen Sie die externen Geräte am Gerät an. Buchse HDMI (AV 1) AUDIO 1 • Informationen über den Anschluss von Radioantennen oder anderen externen Geräten entnehmen Sie bitte dem Abschnitt „VORBEREITUNGEN“ in der „Bedienungsanleitung“. (2 TV) L R 2 Schalten Sie das Gerät, den Fernseher sowie den BD-/DVD-Player ein. 3 Schalten Sie mittels der Fernbedienung des Fernsehers dessen Eingang so um, dass das Videosignal vom Gerät angezeigt wird. 5 OPTICAL O Gerät (Rückseite) Buchse AUDIO 1 (OPTICAL oder AUDIO) d An eine Wand-/ Netzsteckdose Schalten Sie das Gerät ein Alle Verbindungen wurden hergestellt. Lesen Sie weiter auf der nächsten Seite, um die Lautsprechereinstellungen zu optimieren. • Sie können die Sprache des Bildschirmmenüs auswählen: Englisch (Grundeinstellung), Japanisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Russisch, Italienisch oder Chinesisch. Näheres finden Sie in der „Bedienungsanleitung“. In dieser Anleitung zur Schnelleinrichtung werden beispielhaft Abbildungen der englischen Menübildschirme verwendet. Drücken Sie leicht auf die Klappe an der Frontblende, um sie zu öffnen Gerät (Vorderseite) De 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM 1 4 Automatische Optimierung der Lautsprechereinstellungen (YPAO) Schließen Sie das YPAO-Mikrofon an der Buchse YPAO MIC an der Frontblende an. Der folgende Bildschirm erscheint auf dem Fernseher. Bei Einsatz der Funktion Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO; Parametrische Raumakustikoptimierung) misst das Gerät die Abstände der angeschlossenen Lautsprecher von Ihrer Hörposition / Ihren Hörpositionen und optimiert dann automatisch die Lautsprechereinstellungen, wie Lautstärkebalance und akustische Parameter, passend zu Ihrem Raum. • Während der Messung werden sehr laute Testtöne ausgegeben. Sorgen Sie dafür, dass kleine Kinder sich nicht über die Testtöne erschrecken. Verwenden Sie diese Funktion auch nicht nachts, wenn andere Personen gestört werden könnten. • Während der Messung können Sie die Lautstärke nicht einstellen. • Sorgen Sie während der Messung für absolute Stille im Raum. • Schließen Sie keinen Kopfhörer an. • Stellen Sie sich während des Messvorgangs nicht zwischen die Lautsprecher und das YPAO-Mikrofon (etwa 3 Minuten lang). • Gehen Sie in eine Raumecke, oder verlassen Sie den Raum. Vorbereitungen für YPAO SOURCE RECEIVER SOURCE/RECEIVER AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 AUDIO • Um den Vorgang abzubrechen, ziehen Sie das YPAO-Mikrofon ab, bevor die Messung beginnt. SCENE Gerät (Vorderseite) Schalten Sie den Subwoofer ein und stellen Sie dessen Lautstärke auf Mittelstellung ein. Wenn sich die Trennfrequenz einstellen lässt, stellen Sie sie auf Maximum ein. VOLUME 3 PROGRAM MUTE VOLUME POP-UP/MENU OPTION ON SCREEN CROSSOVER/ HIGH CUT Cursortasten ENTER RETURN RETURN MAX MIN Um den Messvorgang zu starten, verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Measure“ und drücken Sie ENTER. Die Messung startet nach 10 Sekunden. TOP MENU ENTER MIN 2 4 YPAO MIC Die folgende Anzeige erscheint nach der Messung auf dem Fernsehbildschirm. DISPLAY MAX MODE YPAO-Mikrofon CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE Ohrhöhe Platzieren Sie das YPAO-Mikrofon in Ohrhöhe an Ihrer Hörposition. Wir empfehlen die Verwendung eines Dreibeinstativs als Mikrofonständer. Mit den Feststellschrauben des Stativs können Sie das Mikrofon fixieren. (Die Ausrichtung des Mikrofons ist unwesentlich.) 4 De • Falls die Cursortasten nicht funktionieren, drücken Sie SOURCE/RECEIVER (so dass die Taste orange leuchtet), und betätigen Sie dann die Cursortasten. • Wenn eine Fehlermeldung (z. B. E-1) oder ein Warnhinweis (z. B. W-2) erscheint, lesen Sie „Fehlermeldungen“ oder „Warnmeldungen“ in der „Bedienungsanleitung“. • Wenn die Warnmeldung „W-1:Out of Phase“ erscheint, lesen Sie „Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint“ (nächste Seite). CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm 3 Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Save/Cancel“, und drücken Sie ENTER. Wenn „W-1:Out of Phase“ erscheint Gehen Sie wie folgt vor, um die Lautsprecherverbindungen zu prüfen. Bei symmetrischen Verbindungen • Die symmetrischen Buchsen XLR Ihres Leistungsverstärkers sind eventuell nicht kompatibel mit den Stiftbelegungen des Geräts. Schalten Sie in diesem Fall den Leistungsverstärker aus, ändern Sie die Einstellung der Stiftbelegung, oder verwenden Sie unsymmetrische Verbindungen, und starten Sie dann die YPAO-Messung erneut. 4 Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „SAVE“, und drücken Sie ENTER. a Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Result“, und drücken Sie ENTER. b Verwenden Sie die Cursortasten zur Auswahl von „Wiring“. 5 Ziehen Sie das YPAO-Mikrofon vom Gerät ab. Die Optimierung der Lautsprechereinstellungen ist damit abgeschlossen. • Da das YPAO-Mikrofon wärmeempfindlich ist, legen Sie das Mikrofon nicht an Orten ab, an denen es direktem Sonnenlicht oder hohen Temperaturen ausgesetzt wäre (z. B. auf AV-Geräten). c Prüfen Sie die Kabelverbindungen (+/–) des Lautsprechers, der in der Warnmeldung als „Reverse“ angezeigt wurde. Wenn der Lautsprecher richtig angeschlossen ist: Je nach Art der Lautsprecher oder Umgebung kann diese Meldung auch dann erscheinen, wenn die Lautsprecher richtig angeschlossen sind. In diesem Fall können Sie die Meldung ignorieren. Drücken Sie RETURN und fahren Sie mit Schritt 3 fort. Wenn der Lautsprecher falsch angeschlossen ist: Schalten Sie das Gerät aus, korrigieren Sie den Anschluss des Lautsprecherkabels, und führen Sie dann die YPAO-Messung erneut durch. De 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:18 AM 5 Wiedergabe einer BD/DVD Wir werden jetzt eine BD/DVD abspielen. Wir empfehlen, mehrkanaliges Audio (5.1-Kanal oder mehr) abzuspielen, um den vom Gerät erzeugten Surround-Sound erleben zu können. 1 Drücken Sie AV 1 zum Anwählen von „AV 1“ als Eingangsquelle. SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP HD 3 SOURCE RECEIVER AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] AV 1 AUDIO 2 3 AV1 A.Sel:Auto 2 Drücken Sie mehrmals hintereinander STRAIGHT, um „STRAIGHT“ auszuwählen. STRAIGHT MUTE TOP MENU VOLUME VOLUME VOLUME • Um zu prüfen, ob von allen Lautsprechern die richtigen Signale zu hören sind, drücken Sie mehrmals STEREO, um „11ch Stereo“ auszuwählen. POP-UP/MENU 4 OPTION ENTER RETURN Drücken Sie VOLUME, um die Lautstärke einzustellen. Main:Volume DISPLAY VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR MODE Die Grundeinstellungen sind jetzt abgeschlossen. CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT MUTE STRAIGHT STEREO Wenn der Surround-Sound nicht zu hören ist TV CH Tonsignale werden bei der mehrkanaligen Audiowiedergabe nur von den Front-Lautsprechern ausgegeben Prüfen Sie die Einstellungen für die digitale Audioausgabe am BD-/DVD-Player. Es könnte eine 2-Kanal-Ausgabe gewählt sein (z. B. PCM). Aus einem bestimmten Lautsprecher kommt kein Ton Siehe „Problembehebung“ in der „Bedienungsanleitung“. 6 De Schließen Sie Audiogeräte (wie CD-Player), Spielekonsolen, Camcorder und viele andere Geräte an. Auswählen des Klangmodus 4 ON SCREEN TV VOL Das Gerät bietet verschiedene weitere Funktionen. Bitte lesen Sie nach in der „Bedienungsanleitung“ auf der mitgelieferten CD-ROM, um das Beste aus dem Gerät herauszuholen. Anschließen anderer Wiedergabegeräte L C R SL SW1 SR SBL SBR 3 PROGRAM PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR Starten Sie die Wiedergabe am BD/DVD-Player. SCENE 1 MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC Viele weitere Funktionen! Wählen Sie das gewünschte Klangprogramm (CINEMA DSP) oder einen der Surround-Dekoder, welche für Filme, Musik, Spiele, Sportübertragungen und weitere Inhalte geeignet sind. Wiedergabe vom iPod Über ein mit dem iPod geliefertes USB-Kabel können Sie Musik vom iPod am Gerät abspielen. ■ FM-/AM-Radio (UKW/MW) hören ■ Wiedergabe von auf einem USB-Speichergerät gespeicherter Musik ■ Wiedergabe von Inhalten vom Netzwerk ■ Gleichzeitig Eingangsquelle und bevorzugte Einstellungen auswählen Nähere Informationen erhalten Sie unter „Was Sie mit dem Gerät machen können“. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM UAB 1 Preparación Accesorios Pre-Amplificador AV Compruebe que se suministran los siguientes accesorios con el producto.  Mando a distancia  Pilas (x4) AAA, LR03, UM-4 Inserte las pilas en el sentido correcto.  Antena de AM  Antena de FM  Micrófono YPAO Guía de configuración *Se suministra una de las indicadas arriba, según la región en la que se realice la compra. Español  Base del micrófono En este documento se explica cómo configurar un sistema de 11.2 canales y reproducir el sonido surround de un BD/DVD en la unidad.  Cable de alimentación  CD-ROM (Manual  Folleto de de instrucciones) seguridad  Guía de configuración *El cable de *Utilizado para la medición de ángulo alimentación suministrado varía durante YPAO. según la región en la que se realice la compra. • Las ilustraciones de la unidad principal y del mando a distancia utilizadas en esta guía corresponden al modelo de Estados Unidos, a menos que se especifique de otro modo. Cables necesarios para las conexiones Para reducir el impacto en los recursos naturales, el Manual de’Instrucciones de este producto se suministra en CD-ROM. Para obtener más información sobre el producto, consulte el Manual de’Instrucciones que encontrará en el CD-ROM suministrado. Se necesitan los siguientes cables (no suministrados) para crear el sistema descrito en este documento. Para conectar subwoofers, un TV y un reproductor BD/DVD a la unidad Se pueden descargar versiones PDF de esta guía y el “Manual de Instrucciones” desde el siguiente sitio web. http://download.yamaha.com/ Para conectar un amplificador de potencia a la unidad • Cable HDMI (x2) • Cable con clavija de audio (x2) • Cable óptico digital o cable con clavija estéreo (x1*) * No es necesario si el TV es compatible con ARC (Audio Return Channel) • Cable con clavija de audio (cable no balanceado RCA) (x11) o cable balanceado XLR (x11) Para conectar altavoces a un amplificador de potencia • Cable de altavoz (x11) Es 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 2 Conexión de un amplificador de potencia, altavoces y subwoofers Conecte un amplificador de potencia y subwoofers (con amplificador integrado) a la unidad, y altavoces al amplificador de potencia. Tomas SUBWOOFER PRE OUT 1–2 Unidad (parte trasera) • Use un subwoofer que disponga de un amplificador incorporado. • Antes de conectar un amplificadora de potencia y subwoofers a la unidad, retire los cables de alimentación de la unidad, el amplificador de potencia y los subwoofers de las tomas de pared de CA. • A continuación se muestran las asignaciones de patillas de las tomas de salida XLR de la unidad. Antes de conectar un cable balanceado XLR, consulte el manual de instrucciones del dispositivo y compruebe que las tomas de salida XLR son compatibles con las asignaciones de patillas. Tomas de salida XLR Tomas PRE OUT (RCA) 2. ACTIVO 1. GND (Tierra) 3. PASIVO 1 Al realizar las conexiones no balanceadas (a), conecte las tomas PRE OUT (RCA) de la unidad a las tomas de entrada principales (RCA) del amplificador con cables con clavija de audio (cables no balanceados RCA). Al realizar las conexiones balanceadas (b), conecte las tomas PRE OUT (XLR) de la unidad a las tomas de entrada principales (XLR) del amplificador con cables XLR balanceados. XLR Tomas PRE OUT (XLR) XLR a b Tomas de entrada principales INPUT (RCA o XLR) Conecte la toma PRE OUT de la unidad a la toma de entrada principal del amplificador de potencia para cada uno de los 11 canales (a o b). 2 Conecte los subwoofers (con amplificador integrado) a las tomas SUBWOOFER PRE OUT 1–2 de la unidad con los cables con clavija de audio. 3 Conecte cada altavoz al correspondiente terminal de altavoz del amplificadora de potencia. Para obtener más información sobre las conexiones de altavoces, consulte los manuales de instrucciones del amplificador de potencia y de los altavoces. Conexiones de los altavoces Amplificadora de potencia 2 Es • Dependiendo del amplificador de potencia, es posible que necesite cambiar su configuración de forma que el audio recibido de la unidad proceda de los altavoces conectados al amplificador. • Puede conectar 2 subwoofers a la unidad y colocarlos en la parte derecha/izquierda (o parte delantera/trasera) de la sala. Cuando use 2 subwoofers, configure el ajuste “Disposición SWFR” después de haber conectado el cable de alimentación a una toma de CA. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”. • Si dispone de un amplificadora de potencia de Yamaha compatible con la función de disparo (como MX-A5000), puede controlar el amplificador de potencia en combinación con el funcionamiento de la unidad (como encendido y apagado) haciendo una conexión del sistema. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 1 3 Conexión de los dispositivos externos Salida de audio (óptico digital o estéreo analógico) OPTICAL R TV Entrada HDMI Salida HDMI HDMI HDMI Reproductor BD/DVD L Conecte los dispositivos externos a la unidad. a Conecte un reproductor BD/DVD a la unidad con un cable HDMI. Si el reproductor BD/DVD está conectado actualmente a la TV directamente con un cable HDMI, desconecte el cable de la TV y conéctelo a la unidad. b Conecte un TV a la unidad con el otro cable HDMI. HDMI O R c Conecte la TV a la unidad mediante un cable óptico digital o un cable con clavija estéreo. Esta conexión es necesaria para reproducir audio de TV en la unidad. Esta conexión no es necesaria si el TV es compatible con ARC (Audio Return Channel). HDMI L b c a HDMI Toma HDMI OUT 1 HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) HDMI AV 1 (1 BD/DVD) d Conecte el cable de alimentación suministrado a la unidad y después a una toma de pared de CA. Toma HDMI (AV 1) • Para obtener información sobre cómo conectar antenas de radio u otros dispositivos externos, consulte “PREPARATIVOS” en el “Manual de Instrucciones”. AUDIO 1 (2 TV) L R 5 OPTICAL O La unidad (parte trasera) Toma AUDIO 1 (OPTICAL o AUDIO) Encienda la unidad d A una toma de CA 2 Encienda la unidad, el TV y el reproductor BD/DVD. 3 Con el mando a distancia del TV, cambie la entrada de TV a vídeo desde la unidad. Ya se han realizado todas las conexiones. Continúe en la página siguiente para optimizar los ajustes de los altavoces. • Puede seleccionar el idioma de los menús en pantalla entre los disponibles: español (predeterminado), japonés, francés, alemán, inglés, ruso, italiano y chino. Para conocer más detalles, consulte el “Manual de Instrucciones”. En esta guía, se utilizan como ejemplos ilustraciones de las pantallas de menús en inglés. Presione suavemente el botón de la puerta del panel delantero para abrir la puerta La unidad (parte delantera) Es 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 1 4 Optimización de los ajustes de los altavoces automáticamente (YPAO) Conecte el micrófono YPAO a la toma YPAO MIC del panel delantero. Aparece la siguiente pantalla en el TV. La función Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) detecta las conexiones de los altavoces, mide las distancias desde la posición de escucha y optimiza automáticamente los ajustes de los altavoces como, por ejemplo, el balance del volumen y los parámetros acústicos, para adecuarlos a la sala. • Durante el proceso de medición los tonos de prueba se emiten a alto volumen. Asegúrese de que los tonos de prueba no asustan a niños pequeños. Asimismo, absténgase de utilizar esta función por la noche, ya que podría ocasionar molestias a los vecinos. • Durante el proceso de medición no se puede ajustar el volumen. • Durante el proceso de medición mantenga la sala lo más silenciosa posible. • No conecte auriculares. • No permanezca entre los altavoces y el micrófono YPAO durante el proceso de medición (alrededor de 3 minutos). • Quédese en una esquina de la sala o bien salga de ella. Preparación para YPAO SOURCE RECEIVER SOURCE/RECEIVER AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 AUDIO • Para cancelar la operación, desconecte el micrófono YPAO antes del inicio de la medición. SCENE 3 2 4 Unidad (parte delantera) Encienda el altavoz de subgraves y ajuste su volumen a la mitad. Si se puede ajustar la frecuencia de cruce, póngala al máximo. VOLUME YPAO MIC PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME La medición comenzará al cabo de 10 segundos. POP-UP/MENU OPTION ON SCREEN CROSSOVER/ HIGH CUT ENTER RETURN DISPLAY Para iniciar la medición, utilice las teclas del cursor para seleccionar “Measure” y pulse ENTER. Teclas del cursor ENTER RETURN La siguiente pantalla aparece en el TV cuando acaba la medición. MODE MIN MAX MIN MAX Micrófono YPAO CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE Altura del oído Coloque el micrófono YPAO en la posición de escucha (a la misma altura de sus oídos). Se recomienda utilizar un trípode como soporte para el micrófono. Puede utilizar los tornillos del trípode para fijar el micrófono en su sitio. (No se tiene en cuenta la dirección del micrófono.) 4 Es • Si las teclas del cursor no funcionan, pulse SOURCE/RECEIVER (para iluminar la tecla en naranja) y, a continuación, utilice las teclas del cursor. • Si aparece algún mensaje de error (como E-1) o de advertencia (como W-2), consulte “Mensajes de error” o “Mensajes de advertencia” en el “Manual de Instrucciones”. • Si aparece el mensaje de advertencia “W-1:Out of Phase”, compruebe “Si aparece “W-1:Out of Phase”” (página siguiente). CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm 3 Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Save/Cancel” y pulse ENTER. Si aparece “W-1:Out of Phase” Siga el procedimiento que se indica a continuación para comprobar las conexiones de los altavoces. Si ha realizado conexiones balanceadas • Las tomas balanceadas XLR del amplificador de potencia podrían no ser compatibles con las asignaciones de patillas de la unidad. En ese caso, apague el amplificador de potencia, cambie la configuración de asignación de patillas o utilice conexiones no balanceadas y, a continuación, trate de realizar la medición YPAO de nuevo. 4 Utilice las teclas del cursor para seleccionar “SAVE” y pulse ENTER. a Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Result” y pulse ENTER. b Utilice las teclas del cursor para seleccionar “Wiring”. 5 Desconecte el micrófono YPAO de la unidad. Con esto ha finalizado la optimización de los ajustes de los altavoces. • El micrófono YPAO es sensible al calor, por lo que no debe colocarse en ningún lugar en el que pueda estar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas (como en la parte superior de un equipo de AV). c Compruebe las conexiones del cable (+/–) del altavoz que se han identificado como “Reverse” en el mensaje de advertencia. Si el altavoz está conectado correctamente: Dependiendo del tipo de altavoces o el entorno de la sala, puede aparecer este mensaje, incluso si los altavoces están correctamente conectados. En este caso, puede ignorar el mensaje. Pulse RETURN y continúe al paso 3. Si el altavoz está conectado incorrectamente: Apague la unidad, vuelva a conectar el cable del altavoz e intente realizar de nuevo el proceso de medición YPAO. Es 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:22 AM 5 Reproducción de un BD/DVD Reproduzcamos ahora un BD/DVD. Recomendamos reproducir audio multicanal (canales -5.1 o más) para apreciar el sonido surround producido por la unidad. 1 SPIMP.HD 3 AV 1 2 3 4 5 6 7 V-AUX 2 3 4 MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 TOP MENU MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC 3 Pulse STRAIGHT repetidamente para seleccionar “STRAIGHT”. VOLUME • Para comprobar si todos los altavoces emiten sonidos correctamente, pulse STEREO repetidamente para seleccionar “11ch Stereo”. OPTION ON SCREEN 4 ENTER RETURN Pulse VOLUME para ajustar el volumen. Main:Volume DISPLAY CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL MUTE TV CH STRAIGHT STEREO Con esto ha finalizado el procedimiento de configuración básica. Si el sonido surround no funciona El sonido sólo se emite por los altavoces delanteros durante la reproducción de audio multicanal Compruebe el ajuste de la salida de audio digital del reproductor BD/DVD. Se puede ajustar en salida de 2 canales (como PCM). No se escucha ningún sonido de un altavoz específico Consulte “Resolución de problemas” en el “Manual de Instrucciones”. 6 Es Conexión de otros dispositivos de reproducción Conecte dispositivos de audio (como reproductor CD), consolas de juegos, videocámaras y muchos otros. Seleccione el programa de sonido que desee (CINEMA DSP) o el decodificador surround que sea apropiado para películas, música, juegos, programas deportivos y otros usos. Reproducción desde un iPod Mediante un cable USB suministrado con el iPod, puede escuchar música del iPod en la unidad. VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR MODE Consulte el “Manual de Instrucciones” en el CD-ROM suministrado para sacar el máximo partido a la unidad. VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR POP-UP/MENU La unidad posee varias funciones más. Selección del modo de sonido STRAIGHT 4 VOLUME PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR Inicie la reproducción en el reproductor BD/DVD. SCENE 3 AV1 A.Sel:Auto 2 AV 1 AUDIO 1 PHONO MUTE Pulse AV 1 para seleccionar “AV 1” como fuente de entrada. DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP SOURCE RECEIVER PROGRAM Muchas más funciones ■ Escucha de radio FM/AM ■ Reproducción de música almacenada en un dispositivo de almacenamiento USB ■ Reproducción del contenido de red ■ Selección de la fuente de entrada y los ajustes favoritos de una vez Para obtener más información, consulte “Qué puede hacer con la unidad”. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM 1 Подготовка Принадлежности Убедитесь, что в комплект поставки изделия входят следующие принадлежности. AV предусилитель  Пульт ДУ  Батарейки (4 шт.) AAA, LR03, UM-4 Вставьте батарейки надлежащим образом. Руководство по настройке  АМ-антенна  FM-антенна  Микрофон YPAO *В зависимости от региона покупки поставляется одна из указанных выше антенн.  Подставка для микрофона  Силовой кабель  Компакт-диск (Инструкция по эксплуатации)  Брошюра по безопасности  Руководство по настройке Русский * Используется для измерения углов в ходе YPAO. В данном документе описывается порядок настройки 11.2-канальной системы и воспроизведение объемного звука с диска BD/DVD на аппарате. С целью экономного использования природных ресурсов инструкция по эксплуатации данного продукта поставляется на компакт-диске. Дополнительные сведения о данном продукте см. в инструкции по эксплуатации на прилагаемом компакт-диске. PDF-версии данного руководства и “Инструкции по эксплуатации” можно загрузить со следующего веб-сайта: http://download.yamaha.com. *Поставляемый кабель питания зависит от региона покупки. • На иллюстрациях основного аппарата и пульта ДУ в данном руководстве изображена модель в исполнении для США, если не указано иное. Кабели, необходимые для подключения Перечисленные далее кабели (не входят в комплект поставки) необходимы, чтобы сконструировать систему, описанную в данном документе. Для подключения сабвуферов, телевизора и проигрывателя BD/DVD к аппарату • Кабель HDMI (2 шт.) • Штекерный аудиокабель (2 шт.) • Цифровой оптический кабель или штекерный стереокабель (1 шт.*) * Не требуется, если телевизор поддерживает ARC (обратный аудиоканал). Для подключения усилителя мощности к аппарату • Штекерный аудиокабель (несимметричный кабель RCA) (x11) или симметричный кабель XLR (11 шт.) Для подключения колонок к усилителю мощности • Кабель для подключения колонок (11 шт.) Ru 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM 2 Подключение усилителя мощности, колонок и сабвуферов Подключите усилитель мощности и сабвуферы (со встроенным усилителем к аппарату, а колонки к усилителю мощности. Гнезда SUBWOOFER PRE OUT 1–2 Аппарат (вид сзади) • Используйте сабвуфер, оборудованный встроенным усилителем. • Перед подключением усилителя мощности и сабвуферов к аппарату, отсоедините кабели питания аппарата, усилителя мощности и сабвуферов от настенных розеток переменного тока. • Ниже приведена схема контактов в выходных гнездах XLR. Перед подключением симметричного кабеля XLR ознакомьтесь с руководством по устройству и убедитесь, что гнезда XLR соответствуют схеме контактов. Гнезда PRE OUT (RCA) Выходные гнезда XLR 2. HOT 1. GND 3. COLD 1 При создании несимметричных соединений (a) соедините гнезда PRE OUT (RCA) на аппарате c основными входными гнездами (RCA) на усилителе, используя штекерные аудиокабели (несимметричные кабели RCA). При создании симметричных соединений (b) соедините гнезда PRE OUT (XLR) на аппарате c основными входными гнездами (XLR) на усилителе, используя симметричные кабели XLR. XLR Гнезда PRE OUT (XLR) XLR a 2 b Основные входные гнезда (RCA или XLR) Соединения колонок Усилитель мощности 2 Ru Соедините гнездо PRE OUT на аппарате с основным входным гнездом на усилителе мощности для каждого из 11 каналов (a или b). 3 Подсоедините сабвуферы (со встроенным усилителем) к гнездам SUBWOOFER PRE OUT 1–2 на аппарате, используя штекерные аудиокабели. Подсоедините каждую колонку к соответствующему разъему колонки на усилителе мощности. Сведения о подключениях колонок см. в руководствах по усилителю мощности и колонкам. • В зависимости от используемого усилителя мощности может понадобиться изменить его настройки, чтобы аудиосигналы, поступающие с аппарата, передавались на колонки, подключенные к усилителю. • К аппарату можно подключить два сабвуфера и расположить их по правой и левой (передней и задней) сторонам комнаты. При использовании двух сабвуферов после включения силового кабеля в розетку переменного тока настройте параметр “Распол. САБВУФ.” Подробные сведения смотрите в “Инструкции по эксплуатации”. • При использовании усилителя мощности Yamaha, который поддерживает функцию триггера (например, MX-A5000), можно управлять усилителем мощности вместе с аппаратом (например, включать и выключать их вместе), соединив их через системное подключение. Подробные сведения смотрите в “Инструкции по эксплуатации”. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM 1 3 Подключение внешних устройств TV Аудиовыход (цифровой оптический или аналоговый стерео) OPTICAL R HDMI-вход HDMI-выход HDMI HDMI HDMI O R a Подключите BD/DVD-проигрыватель к аппарату с помощью кабеля HDMI. Если BD/DVD-проигрыватель подключен напрямую к телевизору с помощью кабеля HDMI, отсоедините кабель от телевизора и подключите его к аппарату. b Подключите телевизор к аппарату с помощью другого кабеля HDMI. c Подключите телевизор к аппарату с помощью цифрового оптического кабеля или штекерного стереокабеля. Это подключение необходимо для воспроизведения аудиосигнала телевизора на аппарате. Это подключение не нужно, если ваш телевизор поддерживает функцию ARC (Audio Return Channel). d Подключите поставляемый кабель питания к аппарату, а затем к розетке. BD/DVD-проигрыватель L HDMI L b c a HDMI Гнездо HDMI OUT 1 HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) HDMI AV 1 (1 BD/DVD) Подключите внешние устройства к аппарату. Гнездо HDMI (AV 1) • Сведения о том, как подключать радиоантенны и другие внешние устройства, см. в разделе “ПОДГОТОВКА” в “Инструкции по эксплуатации”. AUDIO 1 2 3 (2 TV) L R 5 OPTICAL O Гнездо AUDIO 1 (OPTICAL или AUDIO) Аппарат (вид сзади) d В настенную розетку переменного тока Включение аппарата Включите аппарат, телевизор и BD/DVD-проигрыватель. Используйте пульт ДУ телевизора для изменения источника входного видеосигнала телевизора таким образом, чтобы он показывал видеосигнал с аппарата. Вы подключили всю необходимую аппаратуру. Перейдите на следующую страницу, на которой описывается, как оптимизировать настройки колонок. • Вы можете выбрать нужный язык экранного меню из следующих: английский (используется по умолчанию), японский, французский, немецкий, испанский, русский, итальянский или китайский. Подробные сведения смотрите в “Инструкции по эксплуатации”. В данном руководстве в качестве примеров используются изображения экранного меню на английском языке. Легко нажмите нижнюю часть дверцы передней панели, чтобы открыть ее Аппарат (вид спереди) Ru 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM 1 4 Автоматическая оптимизация настроек колонок (YPAO) Подключите микрофон YPAO к гнезду YPAO MIC на передней панели. На экран телевизора будет выведено следующее изображение. Функция Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) определяет подключения колонок и измеряет расстояние между ними и положением слушателя, а затем автоматически оптимизирует настройки колонок, такие как баланс громкости и акустические параметры, в соответствии с характеристиками вашего помещения. • Во время измерения тестовые сигналы выводятся с высокой громкостью. Убедитесь, что тестовые сигналы не испугают маленьких детей. Также избегайте использования этой функции ночью, когда она может помешать другим людям. • Тестовые сигналы во время измерения выводятся с высокой громкостью. • Во время измерения сохраняйте в комнате максимальную тишину. • Не подключайте к аппарату наушники. • Не стойте между колонками и микрофоном YPAO во время измерения (около 3 минут). • Перейдите в угол помещения или выйдите из него. Подготовка к использованию функции YPAO SOURCE RECEIVER SOURCE/RECEIVER AV 1 2 5 6 3 4 7 V-AUX AUDIO 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 1 2 • Для отмены измерения отключите микрофон YPAO, прежде чем будет начато измерение. SCENE 3 2 4 Аппарат (вид спереди) Включите сабвуфер и установите его громкость наполовину. Для частоты кроссовера (если она регулируется) устанавливается максимальное значение. VOLUME YPAO MIC PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME Измерение начнется через 10 секунд. По окончании измерения на экране телевизора появится следующая индикация. POP-UP/MENU OPTION ON SCREEN CROSSOVER/ HIGH CUT ENTER RETURN DISPLAY Чтобы начать измерение, с помощью клавиш курсора выберите “Measure” и нажмите ENTER. Клавиши курсора ENTER RETURN MODE MIN MAX MIN MAX Микрофон YPAO CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE Уровень ушей Установите микрофон YPAO в положение прослушивания (на уровне ушей). В качестве подставки для микрофона рекомендуется использовать штатив. Воспользуйтесь винтами штатива для закрепления микрофона. (Направление микрофона не учитывается.) 4 Ru • Если клавиши курсора не работают, нажмите SOURCE/RECEIVER (чтобы клавиша была подсвечена оранжевым цветом), после чего можно будет воспользоваться клавишами курсора. • Если появится сообщение об ошибке (например, E-1) или предупреждение (например, W-2), см. разделы “Сообщения об ошибках” или “Предупреждения” в “Инструкции по эксплуатации”. • Если появится предупреждение “W-1:Out of Phase”, см. раздел “Если появится сообщение “W-1:Out of Phase”” (следующая страница). CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm 3 Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM С помощью клавиш курсора выберите “Save/Cancel” и нажмите ENTER. Если появится сообщение “W-1:Out of Phase” Используйте следующую процедуру для проверки подключения колонок. При создании несимметричных соединений • Симметричные гнезда XLR на усилителе мощности могут оказаться несовместимыми с контактами на аппарате. В этом случае отключите усилитель мощности, измените назначение контактов или используйте несимметричные соединения, затем повторно выполните измерение YPAO. 4 С помощью клавиш курсора выберите “SAVE” и нажмите ENTER. a С помощью клавиш курсора выберите “Result” и нажмите ENTER. b С помощью клавиш курсора выберите “Wiring”. 5 Отключите микрофон YPAO от аппарата. c Проверьте подключение кабеля (+ и -) колонки, отмеченной в предупреждении словом “Reverse”. Если колонка подключена правильно: На этом оптимизация настроек колонок завершена. • Микрофон YPAO чувствителен к теплу, поэтому не следует помещать его в места, где он может подвергаться воздействию прямых солнечных лучей или высокой температуры (например, не следует класть микрофон на аудио/видеооборудование). В зависимости от типа колонок или помещения это сообщение может отображаться даже в случае правильного подключения колонок. В данном случае вы можете проигнорировать сообщение. Нажмите RETURN и перейдите к шагу 3. Если колонка подключена неправильно: Выключите аппарат, снова подключите кабель колонки, а затем повторите процесс измерения YPAO. Ru 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:25 AM 5 Воспроизведение BD/DVD-диска Теперь попробуем воспроизвести BD/DVD-диск. Рекомендуем воспроизвести многоканальный звук (5.1-канальный или более) — это позволит почувствовать окружающее звучание, которое создает аппарат. 1 Нажмите AV 1, чтобы выбрать “AV 1” в качестве источника входного сигнала. SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP HD 3 SOURCE RECEIVER AV 1 2 5 6 3 4 7 V-AUX AV 1 2 3 1 2 3 4 MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] AV1 A.Sel:Auto MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR Начните воспроизведение на BD/DVD-проигрывателе. Несколько раз нажмите кнопку STRAIGHT для выбора “STRAIGHT”. STRAIGHT AUDIO PHONO Функций очень много! VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR SCENE 1 2 3 PROGRAM MUTE TOP MENU 4 VOLUME • Для проверки правильности воспроизведения звука всеми колонками несколько раз нажмите кнопку STEREO, чтобы выбрать “11ch Stereo”. VOLUME 4 POP-UP/MENU Нажмите кнопку VOLUME для регулировки громкости. Main:Volume ENTER VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR RETURN DISPLAY На этом процедура базовой настройки завершена. MODE Если не работает окружающее звучание CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH STRAIGHT STEREO Звук выводится фронтальными колонками только во время воспроизведения многоканального звука. Проверьте настройки вывода цифрового аудиосигнала BD/DVD-проигрывателя. Возможно, выбран вывод в 2-канальном режиме (например, PCM). Не воспроизводится звук через определенную колонку. См. раздел “Поиск и устранение неисправностей” в “Инструкции по эксплуатации”. 6 Ru Подключение других воспроизводящих устройств Подключайте аудиоустройства (например, CD-проигрыватель), игровые консоли, видеокамеры и т. д. Выбор режима звучания Выберите нужную звуковую программу (CINEMA DSP) или декодер окружающего звучания, подходящий для кинофильмов, музыки, игр, спортивных программ и др. Воспроизведение звука с устройства iPod OPTION ON SCREEN MUTE Аппарат включает также множество других функций. Для использования всех возможностей аппарата см. “Инструкции по эксплуатации” на прилагаемом компакт-диске. С помощью кабеля USB, входящего в комплект поставки iPod, можно воспроизводить музыку с устройства iPod через аппарат. ■ Прослушивание FM/AM-радио ■ Воспроизведение музыки на запоминающем устройстве USB ■ Воспроизведение музыки из сети ■ Быстрый выбор источника входного сигнала и предпочитаемых настроек Дополнительные сведения см. в разделе “Возможности аппарата”. CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM UAB 1 准备工作 配件 检查本产品是否带有以下配件。 AV 前置放大器  遥控器  干电池 (x4) AAA, LR03, UM-4 以正确的方式插入电池。 设置指南  AM 天线  FM 天线 中文 * 具体附带上述哪个配件因购买地区而异。  麦克风底座 * 用于在采用 YPAO 期间进行 角度测量。 本文档介绍如何在本机上设置 11.2 声道系统并播放 BD/DVD 的环绕声。 为了减少对自然资源的影响,本产品的 《使用说明书》以 CD 光盘的形式提 供。有关本产品的详情,请参见附带的 CD 光盘上的 《使用说明书》。  YPAO 麦克风  电源线  CD 光盘  安全手册 (使用说明书)  设置指南 * 附带的电源线因 购买地区而异。 • 除非另行说明,否则本指南中使用的主机和遥控器的图示来自美国型号。 连接所需的缆线 需要以下缆线 (非附带)来构建本文档中所述的系统。 用于将低音炮、电视和 BD/DVD 播放机连接到本机 • HDMI 缆线 (x2) 可以从下面的网站下载 PDF 版本的本指南和 《使用说明书》。 http://download.yamaha.com/ • 音频针口缆线 (x2) • 数字光纤缆线或立体声针口缆线 (x1*) * 如果电视支持 ARC (Audio Return Channel),则不需要 用于将功率放大器连接到本机 • 音频针口缆线 (RCA 非平衡缆线) (x11) 或 XLR 平衡缆线 (x11) 用于将音箱连接到功率放大器 • 音箱缆线 (x11) Zh 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM 2 连接功率放大器、音箱和低音炮 将功率放大器和低音炮 (配有内置放大器)连接到本机,并将音箱连接到功率放大器。 SUBWOOFER PRE OUT 1–2 插孔 本机 (后部) • 使用配有内置放大器的低音炮。 • 将功率放大器和低音炮连接到本机之前,请将本机、功率放大器和低音炮的电源线分别从交流墙壁电源 插座中拔出。 • 本机的 XLR 输出插孔的针口分配如下所示。连接 XLR 平衡缆线之前,请参见您的装置的使用说明书,并 验证其 XLR 插孔是否与针口分配兼容。 XLR 输出插孔 PRE OUT (RCA) 插孔 1. GND 2. HOT 3. COLD 1 将本机的 PRE OUT 插孔连接到所有 11 个声道的功率放大器的主输入插孔 (a 或 b)。 进行非平衡连接时 (a),请使用音频针口缆线 (RCA 非平衡缆线)将本机的 PRE OUT (RCA) 插孔连接到放大器的主输入 (RCA) 插孔。 XLR PRE OUT (XLR) 插孔 进行平衡连接时 (b),请使用 XLR 平衡缆线将本机的 PRE OUT (XLR) 插孔连接到 放大器的主输入 (XLR) 插孔。 XLR a b 主输入 (RCA 或 XLR)插孔 2 使用音频针口缆线将低音炮 (配有内置放大器)连接到本机的 SUBWOOFER PRE OUT 1–2 插孔。 3 将每个音箱连接到功率放大器上对应的音箱端子。 有关音箱连接的详情,请参见功率放大器和音箱的使用说明书。 • 根据您的功率放大器,可能需要更改其设置,以便从本机接收的音频从连接到放大器的音箱发出。 音箱连接 功率放大器 2 Zh • 您可以将 2 个低音炮连接到本机,然后将它们分别置于房间的右 / 左两侧 (或前 / 后两侧)。在使用 2 个低音炮的情况下,将电源线插入交流墙壁电源插座后,请配置 “低音炮配置”。有关详情, 请参见 《使用说明书》。 • 如果您具有支持触发器功能的 Yamaha 功率放大器 (如 MX-A5000),则可通过系统连接在操作 (如打开 / 关闭)本机的同时控制此功率放大器。有关详情,请参见 《使用说明书》。 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM 1 3 连接外部装置 音频输出 (数字光纤或模拟立体声) OPTICAL R 电视 HDMI 输入 HDMI 输出 HDMI HDMI BD/DVD 播放机 L R a 使用 HDMI 缆线将 BD/DVD 播放机连接至本机。 如果 BD/DVD 播放机当前通过 HDMI 缆线直接连接 到电视,则应将此缆线从电视断开,然后将其连接 到本机。 b 使用其他 HDMI 缆线将电视连接至本机。 HDMI O 将外部装置连接至本机。 c 用数字光纤缆线或立体声针口缆线将电视连接至 本机。 在本机上播放电视视频时需要此连接。如果电视支 持 ARC (Audio Return Channel),则不需要此连接。 HDMI L b c a HDMI HDMI OUT 1 插孔 HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) d 先将附带的电源线连接到本机,然后连接到墙上的 交流电源插座。 HDMI AV 1 (1 BD/DVD) HDMI (AV 1) 插孔 • 有关如何连接收音机天线或其他外部装置的信息,请参见 《使用说明书》中的 “准备工作”。 2 3 AUDIO 1 (2 TV) L 打开本机、电视和 BD/DVD 播放机。 使用电视遥控器将电视输入更改为来自本机的 视频。 现在已经完成了连接。请转到下一页,优化音箱设置。 R 5 OPTICAL O 本机 (后部) AUDIO 1 (OPTICAL 或 AUDIO)插孔 d 至交流墙壁 电源插座 打开本机 轻按前面板舱门的 底部以打开舱门 本机 (前部) Zh 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM 1 4 自动优化音箱设置 (YPAO) Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer (YPAO) 功能将检测音箱连接,测量音箱与收听位置之间的距离,然后自动 优化音箱设置 (如音量平衡和音响参数)以适应您的房间。 • 测量过程中,测试音会以高音量输出。请确保测试音不要吓到小孩。另外,可能滋扰旁 人时,请避免在夜间采用该功能。 SOURCE RECEIVER 将 YPAO 麦克风连接至前面板上的 YPAO MIC 插孔。 电视上会出现下面的屏幕。 SOURCE/RECEIVER • 在测量过程中,您无法调节音量。 • 在测量过程中,保持房间尽量安静。 AV • 不要连接耳机。 1 2 3 4 • 在测量过程 (约 3 分钟)中,请不要站在音箱和 YPAO 麦克风之间。 5 6 7 V-AUX • 请移动到房间的角落或离开房间。 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] 准备 YPAO AUDIO SCENE 1 2 3 4 • 若要取消操作,请在开始测量前断开 YPAO 麦克风的连接。 本机 (前部) 打开低音炮,然后将其音量设 为原始音量的一半。如果穿越 频率可调节,请将其设为最大。 YPAO MIC PROGRAM MUTE TOP MENU 若要开始测量,请使用光标键选择 “测定”, 然后按 ENTER。 POP-UP/MENU 10 秒钟后将开始测量。 OPTION ON SCREEN VOLUME 2 VOLUME CROSSOVER/ HIGH CUT 光标键 ENTER RETURN ENTER RETURN 完成测量时,电视上将出现以下屏幕。 DISPLAY MODE MIN MAX MIN MAX YPAO 麦克风 CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE 耳朵高度 将 YPAO 麦克风放置在收听位置 (与您 耳朵的高度相同)。我们建议使用三脚 架作为麦克风支架。可以用三角架螺钉 紧固麦克风。(未考虑麦克风方向) 4 Zh • 如果光标键不起作用,请按 SOURCE/RECEIVER (直至按键 以橙色亮起),然后再使用光标键。 • 如果出现了任何错误消息 (如 E-1)或警告消息 (如 W-2), 请参见 《使用说明书》中的 “错误消息”或 “警告消息”。 • 如果出现警告消息 “W-1: 极性接反”,请参见 “如果出现 ‘W-1: 极性接反’”(下一页)。 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm 3 Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM 使用光标键选择 “保存 / 取消”,然后按 ENTER。 如果出现 “W-1: 极性接反” 请按以下过程检查音箱连接。 在进行平衡连接的情况下 • 功率放大器的 XLR 平衡插孔可能与本机的针口分配不兼容。 在此情况下,关闭功率放大器,更改其针口分配设置,或使用 非平衡连接,然后重试 YPAO 测量。 4 使用光标键选择 “保存”,然后按 ENTER。 a 使用光标键选择 “测定结果”,然后按 ENTER。 b 使用光标键选择 “接线”。 c 检查在警告消息中标识为 “反相”的音箱的缆线连接 (+/-)。 5 如果音箱连接正确: 断开 YPAO 麦克风与本机的连接。 这将完成对音箱设置的优化。 • YPAO 麦克风对热很敏感,因此不应将麦克风放在任何阳光直射 或温度较高的地方 (如 AV 设备的顶部)。 根据音箱类型或房间环境,即使音箱连接正确,此消息 也可能会出现。 在这种情况下,可以忽略此消息。 按 RETURN,然后继续第 3 步。 如果音箱连接不正确: 关闭本机并再次连接音箱缆线,然后再次尝试 YPAO 测量。 Zh 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:26 AM 5 播放 BD/DVD 现在让我们播放 BD/DVD 光盘。 建议播放多声道音频 (5.1- 声道或更多)以感受本机产 生的环绕声。 更多功能! 1 SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP SOURCE RECEIVER HD AV 1 2 5 6 1 2 PHONO TUNER 1 2 按 AV 1 选择 “AV 1”作为输入源。 3 4 7 V-AUX 3 4 MULTI L USB NET [A] [B] [C] AV 1 AUDIO 2 3 3 AV1 A.Sel:Auto MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR 开始在 BD/DVD 播放机上播放。 反复按 STRAIGHT 选择 “STRAIGHT”。 PROGRAM MUTE TOP MENU VOLUME • 若要检查是否所有的音箱都发出了声音,请重复按 STEREO 选择 “11ch Stereo”。 POP-UP/MENU 4 OPTION ON SCREEN RETURN 按 VOLUME 调节音量。 DISPLAY MODE 这将完成基本的设置过程。 CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN MOVIE STEREO STRAIGHT TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH STRAIGHT STEREO 播放 iPod 中的音乐 VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR PRESET 选择所需的声音程序 (CINEMA DSP) 或适用于电 影、音乐、游戏、体育节目及其他内容的环绕声 解码器。 通过使用 iPod 附带的 USB 缆线,您可在本机上 欣赏 iPod 音乐。 Main:Volume ENTER 连接音频装置 (如 CD 播放机)、游戏机、摄像 机以及很多其他装置。 VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR 4 VOLUME 连接其他播放装置 选择声音模式 STRAIGHT SCENE 3 本机还有众多其他功能。 请参考附带 CD 光盘上的 《使用说明书》以有效 地使用本机。 如果没有环绕声 在多声道音频播放过程中声音仅会从前置音箱输出 ■ 收听 FM/AM 广播 ■ 播放存储在 USB 存储装置上 的音乐 ■ 播放网络内容 MUTE 请检查 BD/DVD 播放机上的数字音频输出设置。 该设置可能仅设为 2 声道输出 (如 PCM)。 某个音箱没有声音 请参见 《使用说明书》中的 “故障排除”。 6 Zh ■ 同时选择输入源和喜欢的设置 有关详情,请参见 “本机功能介绍”。 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 1 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM UAB 1 준비 부속품 본 제품에 다음과 같은 부속품들이 모두 포함되어 있는지 확인하십시오. AV 프리앰프  리모컨  배터리(4개) AAA, LR03, UM-4 올바른 방향으로 배터리를 삽입하십 시오. 설정 설명서  AM 안테나 한국어  FM 안테나  YPAO 마이크 *구매 지역에 따라 위 부속품 중 하나가 제 공됩니다.  마이크 받침대  전원 케이블  CD-ROM  안전 지침서 (사용 설명서)  설정 설명서 *YPAO 중 각도 측정 *제공되는 전원 케이 에 사용됩니다. 블은 구매 지역에 따 라 다를 수 있습니다. 이 설명서에서는 11.2채널 시스템을 설정하고 본 장치에서 BD/DVD의 서라운드 음향을 재생하는 방법을 설명합니다. 자연 자원에 대한 영향을 줄이기 위해 본 제품의 사용 설명서는 CD-ROM으로 제공됩니다. 본 제품에 대한 자세한 내용은 제공된 CD-ROM에 들어 있는 사용 설명서를 참조하십시오. • 본 설명서에 사용된 본체 및 리모컨 그림은 특별한 언급이 없는 한 미국 모델을 기준으로 합니다. 연결에 필요한 케이블 본 설명서에 설명된 시스템을 구축하려면 다음과 같은 케이블(제공되지 않음)이 필요합니다. 서브우퍼, TV, BD/DVD 플레이어를 본 장치에 연결하는 데 필요한 케이블 • HDMI 케이블(2개) • 오디오 핀 케이블(2개) 본 설명서 및 “사용 설명서”의 PDF 버전은 다음 웹사이트에서 다운로드할 수 있 습니다. http://download.yamaha.com/ • 디지털 광 케이블 또는 스테레오 핀 케이블(1개*) * TV가 ARC(Audio Return Channel)를 지원하는 경우 필요 없습니다. 파워 앰프를 본 장치에 연결하는 데 필요한 케이블 • 오디오 핀 케이블(RCA 언밸런스 케이블)(11개) 또는 XLR 밸런스 케이블(11개) 스피커를 파워 앰프에 연결하는 데 필요한 케이블 • 스피커 케이블(11개) Ko 1 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 2 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM 2 파워 앰프, 스피커, 서브우퍼 연결하기 파워 앰프와 서브우퍼(내장형 앰프 장착)를 본 장치에 연결하고 스피커를 파워 앰프에 연결합니다. SUBWOOFER PRE OUT 1–2 잭 본 장치 ( 후면 ) • 내장형 앰프가 장착된 서브우퍼를 사용하십시오. • 파워 앰프와 서브우퍼를 본 장치에 연결하기 전에 본 장치, 파워 앰프 및 서브우퍼의 전원 케이블을 AC 벽면 콘센트에서 뺍니다. • 본 장치의 XLR 출력 잭에 대한 핀 지정은 아래 그림과 같습니다. XLR 밸런스 케이블을 연결하기 전에 해당 장치의 사용 설명서를 참조하고 XLR 잭이 핀 지정과 호환되는지 확인하십시오. XLR 출력 잭 PRE OUT(RCA) 잭 1. GND 2. HOT 3. COLD 1 각 11개의 채널(a 또는 b)에 대해 본 장치의 PRE OUT 잭을 파워 앰프의 메인 입력 잭에 연결합니다. 불균형 연결을 하는 경우(a), 본 장치의 PRE OUT(RCA) 잭을 오디오 핀 케이블 (RCA 언밸런스 케이블)로 앰프의 메인 입력(RCA) 잭에 연결합니다. XLR PRE OUT(XLR) 잭 균형 연결을 하는 경우(b), 본 장치의 PRE OUT(XLR) 잭을 XLR 밸런스 케이블 로 앰프의 메인 입력(XLR) 잭에 연결합니다. XLR a b 메인 입력 (RCA 또는 XLR) 잭 스피커 연결 파워 앰프 2 서브우퍼(내장형 앰프 장착)를 오디오 핀 케이블로 본 장치의 SUBWOOFER PRE OUT 1–2 잭에 연결합니다. 3 각각의 스피커를 파워 앰프의 해당 스피커 단자에 연결합니다. 스피커 연결에 대한 자세한 내용은 파워 앰프 및 스피커 사용 설명서를 참조하 십시오. • 파워 앰프에 따라 본 장치에서 수신하는 오디오가 앰프에 연결된 스피커에서 출력되도록 앰프의 설정 을 변경해야 할 수 있습니다. • 2개 서브우퍼를 본 장치에 연결한 후 실내 우측/좌측(또는 전방/후방)에 배치할 수 있습니다. 서브우퍼 를 2개 사용하는 경우 전원 케이블을 AC 벽면 콘센트에 연결한 후 “SWFR Layout” 설정을 구성합니다. 자세한 내용은 “사용 설명서”를 참조하십시오. • 트리거 기능(MX-A5000 등)을 지원하는 Yamaha 파워 앰프를 사용하는 경우 시스템 연결을 통해 본 장치 의 작동(전원 켜기/끄기 등)과 연동하여 파워 앰프를 제어할 수 있습니다. 자세한 내용은 “사용 설명서”를 참조하십시오. 2 Ko CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 3 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM 1 3 외부 장치 연결하기 오디오 출력(디지털 광 또 는 아날로그 스테레오) OPTICAL R TV HDMI 입력 HDMI 출력 HDMI HDMI BD/DVD 플레이어 L HDMI O R b 다른 HDMI 케이블을 사용하여 TV를 본 장치에 연결 합니다. HDMI c 디지털 광 케이블 또는 스테레오 핀 케이블을 사용하 여 TV를 본 장치에 연결합니다. 이 연결은 본 장치에서 TV 오디오를 재생하기 위해 필요합니다. 이 연결은 ARC를 지원하는 TV의 경우 에 필요하지 않습니다(Audio Return Channel). L b c a HDMI HDMI OUT 1 잭 HDMI OUT 1 2 ARC (ZONE OUT) HDMI AV 1 (1 BD/DVD) 외부 장치를 본 장치에 연결합니다. a HDMI 케이블을 사용하여 BD/DVD 플레이어와 본 장 치를 연결합니다. BD/DVD 플레이어가 HDMI 케이블을 사용하여 TV에 직접 연결되어 있는 경우 TV에서 케이블을 빼서 본 장치에 연결합니다. d 제공된 전원 케이블을 본 장치에 연결한 다음 AC 벽 면 콘센트에 연결합니다. HDMI (AV 1) 잭 • 라디오 안테나 또는 기타 외부 장치를 연결하는 방법은 “사용 설명서”의 “준비” 단원을 참조하십시오. AUDIO 1 (2 TV) 2 3 L R 5 OPTICAL O 본 장치(후면) AUDIO 1 (OPTICAL 또는 AUDIO) 잭 d 본 장치, TV 및 BD/DVD 플레이어를 켭니다. TV 리모컨을 사용하여 TV 입력을 본 장치의 비디오로 변경합니다. 이제 연결을 마쳤습니다. 다음 페이지로 이동하여 스 피커 설정을 최적화하십시오. AC 벽면 콘센 트에 연결 • 영어(기본값), 일본어, 프랑스어, 독일어, 스페인어, 러시아어, 이탈 리아어 및 중국어 중에서 화면 메뉴 언어를 선택할 수 있습니다. 자세 한 내용은 “사용 설명서”를 참조하십시오. 본 설명서에서는 영어 메 뉴 화면의 그림이 예로 사용되었습니다. 장치 켜기 도어를 열려면 전면 패널 도어 밑부분을 부드럽게 누름 본 장치(전면) Ko 3 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 4 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM 1 4 자동으로 스피커 설정 최적화하기 (YPAO) YPAO(Yamaha Parametric room Acoustic Optimizer) 기능은 스피커 연결을 감지하고, 청취 위치에서 스피커 간의 거리를 측정한 후 볼륨 밸런스 및 음향 매개변수 등과 같은 스피커 설정을 해당 공간에 맞게 최적화합니다. • 측정 중에는 시험 음질이 높은 볼륨으로 출력됩니다. 시험 음질로 인해 아이들이 놀라지 않도록 주의하십시오. 또한 다른 사람에게 방해가 될 수 있으니 심야에 이 기능을 사용 하는 것을 삼가십시오. SOURCE RECEIVER YPAO 마이크를 전면 패널의 YPAO MIC 잭에 연결하십시오. TV에 다음 화면이 나타납니다. SOURCE/RECEIVER • 측정 중에는 볼륨을 조절할 수 없습니다. AV • 측정 중에는 실내를 최대한 조용하게 하십시오. 1 2 3 4 • 헤드폰을 연결하지 마십시오. 5 6 7 V-AUX • 약 3분 정도의 측정 시간 중에는 스피커와 YPAO 마이크 사이에 서 있지 마십시오. 1 2 3 4 PHONO MULTI L USB NET TUNER [A] [B] [C] AUDIO • 방의 구석으로 이동하거나 바깥으로 나가십시오. SCENE 1 YPAO 준비하기 본 장치(전면) 서브우퍼를 켠 다음 볼륨을 중간 으로 설정합니다. 교차 주파수 를 조정할 수 있는 경우 이 주파 수는 최대로 설정됩니다. 2 3 PROGRAM MUTE 4 VOLUME 2 YPAO MIC TOP MENU POP-UP/MENU OPTION ON SCREEN 커서 버튼 ENTER RETURN ENTER VOLUME • 조작을 취소하려면 측정을 시작하기 전에 YPAO 마이크의 연 결을 해제하십시오. CROSSOVER/ HIGH CUT RETURN 측정을 시작하려면 커서 버튼을 사용하여 “Measure”를 선택한 다음 ENTER를 누릅니다. 10초 후에 측정이 시작됩니다. 측정이 완료되면 다음 화면이 TV에 나타납니다. DISPLAY MODE MIN MAX MIN MAX CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN ENTERTAI T N MOVIE STEREO STRAIGHT PRESET YPAO 마이크 TV PURE DIRECT INPUT TV VOL TV CH MUTE 귀 높이 YPAO 마이크를 청취 자세의 귀 높이에 배치하십시오. 마이크 스탠드로 삼각대 를 사용하는 것이 좋습니다. 삼각대 나사 를 사용하여 마이크를 제자리에 고정할 수 있습니다. (마이크 방향은 고려하지 않습니다.) 4 Ko • 커서 버튼이 작동하지 않을 경우 (주황색으로 버튼을 점등하기 위해) SOURCE/RECEIVER를 누른 다음 커서 버튼을 사용합 니다. • E-1 등의 에러 메시지나 W-2 등의 경고 메시지가 나타나면 “사용 설명서”의 “오류 메시지” 또는 “경고 메시지” 단원을 참조 하십시오. • “W-1:Out of Phase” 경고 메시지가 나타나면 ““W-1:Out of Phase”가 나타날 경우”를 참조하십시오(다음 페이지). CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm 3 Page 5 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM 커서 버튼을 사용하여 “Save/Cancel”을 선택 한 다음 ENTER를 누릅니다. “W-1:Out of Phase” 가 나타날 경우 아래 절차를 수행하여 스피커 연결을 확인하십시오. 균형 연결을 하는 경우 • 파워 앰프의 XLR 밸런스 잭이 본 장치의 핀 지정과 호환되지 않 을 수 있습니다. 이 경우 파워 앰프를 끄고 핀 지정 설정을 변경 하거나 불균형 연결을 사용한 다음 YPAO 측정을 다시 수행하십 시오. 4 커서 버튼을 사용하여 “SAVE”를 선택한 다음 ENTER를 누릅니다. a 커서 버튼을 사용하여 “Result”를 선택한 다음 ENTER를 누릅니다. b 커서 버튼을 사용하여 “Wiring”을 선택합니다. c 경고 메시지에서 “Reverse”로 표시된 스피커의 케이블 연 결(+/-)을 확인합니다. 5 본 장치에서 YPAO 마이크 연결을 해제합니다. 이제 스피커 설정 최적화를 마쳤습니다. 스피커가 올바르게 연결되어 있을 경우: 스피커가 올바르게 연결되더라도 스피커 종류 또는 공간 환경에 따라 이 메시지가 나타날 수 있습니다. 이 경우 메시지를 무시할 수 있습니다. • YPAO 마이크는 열에 민감하므로 직사광선이 비치거나 온도가 높은 장소 (AV 장비 위 등 ) 에 마이크를 보관하지 마십시오 . RETURN을 눌러 3단계로 진행하십시오. 스피커가 잘못 연결되어 있을 경우: 본 장치를 끄고 스피커 케이블을 다시 연결한 다음 YPAO 측정을 다시 수행하십시오. Ko 5 CX-A5000_sg_CTKGLVF.fm Page 6 Tuesday, May 14, 2013 10:42 AM 5 BD/DVD 재생하기 이제 BD/DVD를 재생해 보겠습니다. 본 장치에서 생성되는 서라운드 음향을 감상하려면 다중 채널 오디오(5.1-채널 또는 이상)로 재생할 것을 권장합 니다. 더욱 다양한 기능! 1 SPIMP.- DOCK TAG HD STEREO TUNED PRE AMP PARTY ZONE ZONE ZONE 3 4 IN OUT 1 OUT 2 2 ENHANCER SLEEP SOURCE RECEIVER HD AV 1 2 5 6 1 2 PHONO TUNER 1 2 3 4 7 V-AUX 3 4 MULTI L USB NET [A] [B] [C] AV 1 AUDIO 2 3 3 MUTE TOP MENU 3 AV1 A.Sel:Auto VOLUME 다른 재생 장치 연결하기 STRAIGHT를 반복해서 눌러 “STRAIGHT”를 선택합니다. VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR VOLUME POP-UP/MENU CD-ROM에 들어 있는 “사용 설명서”를 참조하여 본 장치를 최대한 효과적으로 활용하시기 바랍 니다. PL L C R PR SL SW1 SW SW2 SR PL SBL SB SBR PR BD/DVD 플레이어에서 재생을 시작합니다. 4 본 장치는 다양한 여러 기능을 갖추고 있습니다. MUTE VOLUME ADAPTIVE DRC STRAIGHT SCENE PROGRAM 입력 음원으로 “AV 1”을 선택하려면 AV 1을 누릅니다. 오디오 장치(CD 플레이어 등), 게임 콘솔, 캠코더 및 다른 많은 장치를 연결합니다. 음향 모드 선택하기 원하는 음향 프로그램(CINEMA DSP)을 선택하거 나, 영화, 음악, 게임, 스포츠 프로그램 및 기타 용 도에 맞는 서라운드 디코더를 선택합니다. • 사운드가 모든 스피커에서 올바르게 출력되는지 확인하려면 STEREO를 반복해서 눌러 “11ch Stereo”를 선택합니다. iPod에 있는 콘텐츠 재생하기 VOLUME을 눌러 볼륨을 조절합니다. iPod에 제공된 USB 케이블을 사용하여 본 장치 에서 iPod 음악을 즐길 수 있습니다. OPTION ON SCREEN 4 ENTER RETURN Main:Volume DISPLAY VOLUME L C R SL SW1 SR SBL SBR MODE CLASSICAL LIVE CLUB ENTERTAIN MOVIE STEREO STRAIGHT 이제 기본 설정 절차를 마쳤습니다. PRESET TV PURE DIRECT INPUT TV VOL STRAIGHT STEREO 서라운드 음향이 작동하지 않는 경우 TV CH MUTE 다중 채널 오디오 재생 중에는 전방 스피커에서만 음향이 출력됩니다. BD/DVD 플레이어의 디지털 오디오 출력 설정을 확인하 십시오. 2채널 출력(예: PCM)으로 설정되어 있을 수 있습니다. ■ FM/AM 라디오 청취하기 ■ USB 저장 장치에 저장된 음악 재생하기 ■ 네트워크 콘텐츠 재생하기 ■ 입력 음원과 설정을 한 번에 선 택하기 자세한 내용은 “본 장치로 수행할 수 있는 기능” 을 참조하십시오. 특정 스피커에서 음향이 출력되지 않습니다. “사용 설명서”의 “문제 해결”을 참조하십시오. © 2013 Yamaha Corporation Printed in Malaysia ZG28870
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43

Yamaha CX-A5000 de handleiding

Categorie
Auto audio versterkers
Type
de handleiding