Haier HR-136A Handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Kühlschrank
Bedienungsanleitung
Refrigerator
Users Manual
Réfrigérateur
Mode d’emploi
Frigorifero
Manuale d’uso
Refrigerador
Manual de Instrucciones
Compartamento de Refrigerador
Guia da Operação de Refrigerador
HR-136A
Koelkast
Handleiding
Europäisches Sicherheitszertifikat
Übereinstimmungserklärung
Der Hersteller übernimmt die volle Verantwortung für die Übereinstimmung der Produkte, dass
er die durch die Europäischen Direktiven gesetzten Standards zum Umweltschutz, der
Gesundheit und der Sicherheit eingehalten hat. Testergebnisse sind zugänglich und abrufbar
zur Überprüfung. Der Hersteller stellt das Qualitätszertifikat oder die Herstellungslizenz des
Kühlschrank-Händlers zur Verfügung wenn es erforderlich ist.
Außerdem erklärt der Hersteller, dass alle Bestandteile, die in Kontakt mit frischen
Lebensmitteln kommen, wie in der Bedienungsanleitung beschrieben, frei von giftigen
Substanzen sind.
European Safety Certificate
Compliance Declaration
The manufacturer assumes full responsibility for the compliance of products
manufactured with relevant safety, health and environmental protection
requirements set out in European Directives. Test reports are available for
verification upon request. The manufacturer will present the quality certificate or
manufacture license to a refrigerator dealer if so required.
Furthermore, the manufacturer declares that all parts intended to be in contact
with fresh food as described in this User’s Manual are free of toxic substances.
Certificat de sécurité européen
Déclaration de conformité
Le fabricant est responsable de la conformité de fabrication de ses produits selon
les règles établies par les Directives Européennes, telles celles de sécurité, de
santé, et de protection environnementale. Les rapports de test sont disponibles
sur demande pour toute vérification. Le fabricant doit présenter le certificat de
qualité ou la licence de fabrication à un vendeur si besoin était.
En outre le fabricant déclare que toutes les pièces décrites dans la Notice
d’utilisation sont non toxiques et sont donc prévues pour entrer en contact avec
des denrées alimentaires.
Certificato Europeo di Sicurezza
Certificato di conformità
Il produttore si assume ogni responsabilità circa la conformità dell`apparecchio
prodotto in accordo ai requisiti di sicurezza, salute e di protezione ambientale
dettati dalle Direttive Europee. I risultati di verificazione sono disponibili per
ulteriori test se necessari e richiesti. Il produttore presenterà il certificato di qualità
oppure la licenza di produzione al venditore del frigorifero nel caso in cui tali
certificati siano richiesti.
Inoltre, il produttore dichiare che tutte le componenti del frigorifero destinate ad
entrare in contatto con cibo fresco e descritte nel Manuale d`uso presente non
contengono alcuna sostanza tossica.
Certificación de Seguridad de Unión Europea
Declaración de Conformidad
El fabricante asume la responsabilidad completa de la conformidad de los
productos fabricados con los requisitos relacionados con la seguridad, la salud y
la protección del medio ambiente establecidos en Directrices Europeas. Los
informes de prueba están disponibles para la verificación a petición. El fabricante
presentará el certificado de calidad o la licencia de fabricación a los distribuidores
del refrigerador si está requerido.
Además, el fabricante declara que todas las piezas en contacto con los alimentos
frescos como descrito en este manual de instrucciones están libre de sustancias
tóxicas.
Certificado de Segurança Europeia
Declaração de Conformidade
O fabricante declara a responsabilidade completa para o aparelho dos produtos
fabricados. Este produto conforma a Directivos Europeus de segurança, saúde e
ambiente requerem. Os relatórios de teste são disponíveis para a verificação. O
fabricante vai apresentar o certificado de qualidade ou licença de fabricação para
um negociante de refrigerador se é necessário.
Além disso, o fabricante declara que: todas as partes referidas no manual do
usuário não têm nenhum material venemoso devido a contactar com a comida
fresca.
Europees veiligheidscertificaat
Volgzaamheidverklaring
De fabrikant neemt alle verantwoordelijkheden voor de volgzaamheid van
producten die zijn gefabriceerd volgens de door de Europese Unie gevestigde
veiligheids-, gezondheids- en milieubeschermingvereisten. Toetsreporten zijn
verkrijgbaar voor gebruikers. De fabrikant zal het kwaliteitscertificaat of de
fabricaatvergunning aan de handelaar voorstellen indien nodig.
Bovendien verklaart de fabrikant dat alle in deze handleiding beschreven delen
van de koelkast die het voedingsmiddel zouden kunnen aanraken geen giftige
substanties bevatten.
1
Inhalt Seite
1. Innenbeleuchtung- Austauch der Lichtleuchte...........2
2. Umweltschutz und ordentliche Entsorgung...............2
3. Ort..............................................................................2
4. Aufstellung .............................................................2-3
5. Markierungsplakette..................................................3
6. Elektrischer Anschluss...............................................3
7. Bedienungsanweisungen.......................................3-4
8. Innenlicht...................................................................4
9. Auswechselung der Leuchte.....................................4
10. Lagerung von frischen Lebensmitteln........................4
11. Entnehmbares Tablett.............................................4-5
12. Eis- und Eiskremherstellung......................................5
13. Vorbereitung für einen Urlaub....................................5
14. Reinigung und Wartung..........................................5
15. Entfrosten .................................................................6
16. Fehlererkennung....................................................5-6
17. Problembehebung.....................................................6
18. Während eines Stromausfalls....................................7
19. Den Kundendienst rufen............................................7
20. Aufbau in der Küche..................................................7
21. Garantie.....................................................................7
22. Darstellung der Innenbestandteile……………………7
23. Umkehrbare Tür.........................................................7
Bitte lesen Sie sich diese Anweisungen vor dem
Gebrauch gut durch. Unterstreichen Sie wichtige
Abschnitte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf, um später nachschlagen zu
können. Erinnern Sie sich im Falle einer Weitergabe des
Gerätes daran, die Bedienungsanleitung an den neuen
Besitzer auszuhändigen.
Was Sie gerade erworben haben, ist ein sicherer und
zuverlässiger Kühlschrank. Bei entsprechender
Handhabung und Wartung wird dieser für Jahre nutzbar
sein. Auf der letzten Seite der Bedienungsanleitung
werden die Spezifizierungen dieses Gerätes und seine
Leistungsdaten, die auf der Markierungsplakette angeben
sind, aufgelistet. Diese sind die Testergebnisse bei einer
Außentemperatur von 10~32°C.
WICHTIG!
Das Gerät ist strikt entworfen worden für einen privaten
Gebrauch in Wohnungen. Sollten Sie es kommerziell oder
industriell nutzen wollen, beachten Sie bitte die
entsprechenden Normen und Regulierungen.
Ein Auslauftest wurde entsprechend der
Sicherheitsstandards durchgeführt.
Um Gefahren für Kinder zum vermeiden, stellen Sie bitte
sicher, dass Ihr alter Kühlschrank außer Betrieb ist und
entfernen Sie alle Haken und Schraubstifte vor der
Entsorgung.
WICHTIG!
Es muss darauf geachtet werden, dass
Kühlschranksysteme Kühlmittel enthalten, welches
spezielle Entsorgung erfordert. Kontaktieren Sie Ihre
örtlichen Müllentsorgungsstellen für eine fachgerechte
Entsorgung Ihres alten Gerätes und wenden Sie sich mit
allen Fragen an die entsprechenden Behörden oder Ihren
Händler. Stellen Sie bitte sicher, dass das Rohrsystem
Ihres Kühlschrankes nicht vor Entgegennahme des
zuständigen Müllentsorgungsdienstes beschädigt wurde,
und tragen Sie zum erhöhten Umweltbewusstsein bei,
indem Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung achten.
Bitte überprüfen Sie die verwendete Markierungspalette
und Angaben über die verwendete Isolation.
Der Netzstecker sollte zugänglich sein nach der
Aufstellung des Gerätes.
Wenn das Netzkabel beschädigt wurde, muss es durch
ein neues Netzkabel von einem fachkundigen Händler
oder autorisierten Fachpersonal ersetzt werden
Achtung:
Das Gerät sollte an einem gut durchlüfteten Ort
aufgestellt werden. Die Versandsverpackung sollte
entfernt werden.
Achtung:
Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände
zur Entfrostung.
Achtung:
Stellen Sie sicher, dass das Kühlsystem nicht beschädigt
wurde.
Achtung:
Verwenden Sie keine elektronischen Geräte innerhalb des
Lagerfaches für frische Lebensmittel, die nicht vom
Hersteller empfohlen wurden
.
2
Diese Bedienungsanleitung ist anwendbar für eine
Vielzahl der Modelle, kleine Unterschiede von Modell
zu Modell wurden nicht berücksichtigt.
1. Darstellung der
Innenbestandteile
1 Tablette (Glasflächen) 9 Gestell (Groß)
2 Innenbeleuchtung und
Temperaturregler
10 Standbeines und
Scharnier
3 Decke von Crisper 11 Kondensierer
4 Crisper 12 Kompressor
5 Tür des Gefrierfach 13 Eiswürfelbehälter
6 Gefrierfach 14 Leuchtenschutz
7 Tropfnase 15 Lichtleuchte
8 Gestell 16 Schalter
2. Umweltschutz und ordentliche
Entsorgung
Verpackungsmaterialien
Das Gerät wurde zur Verhinderung von Transportschäden
verpackt. Recycelte Materialien wurden verwendet.
Die Verpackungsbox is aus geriffelte Pappe/Kartonpappe
(gröβtenteils aus recycelten Papier) hergestellt worden.
y Poltystren-Teile (FCKW freien geschaunmtes
Polystren)
y Beläge und Polyethylene- Tüten
y Polypropylen- Schnallen
All diese wertvollen Materialien sollten zu einer
Müllenstorgungsstelle gegeben werden und können nach
entsprechender Recyclung wieder verwendet werden.
3. Ort
Stellen Sie sicher, dass der Kühlschrank in aufrechter
Position gehalten wird während des Transportes. Wenn
eine Neigung erforderlich ist, sollte diese nicht 45 Grad
übersteigen. Andernfalls könnte das Gerät beschädigt
werden, was nicht nur in einen Abfall der Kühlleistung
resultieren wird.
Um Produktschäden oder Personenschaden zu
vermeiden sollte der Kühlschrank von zwei Personen
entpackt werden, nach dem er in die vorgesehene
Position gebracht wurde.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufbau, dass der
Kühlschrank keine äuβeren Beschädigungen aufweist.
Beim Transport des Kühlschrankes nicht durch Betätigen
der worktops anheben, um jeglichen Schaden an dem
Kühlschrank zu vermeiden.
Schalten Sie keinen beschädigten Kühlschrank ein.
Untersuchen Sie den Kühlschrank sorgfältig auf:
y Beschädigte Verpackung aufgrund von
unsachgemäβer Handhabung während des
Transportes
y Schäden am Außenbereich
y Schäden am Netzkabel - oder Stecker
Bei jeglichen Zweifeln kontaktieren Sie bitte den
Kundendienst für eine ordnungsgemäβe Untersuchung
des Gerätes.
Unternehmen Sie notwendige Maßnahmen, um eine
Auslauf des Kühlmittels beim Anschluss zu vermeiden,
welches in Umweltverschmutzung resultieren könnte.
4. Aufstellung
a) Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
b) Entnehmen Sie alle Gegenstände aus dem
Kühlschrank.
c) Vergewissern Sie sich, den Innenraum des
Kühlschrankes abzukleben und zu isolieren.
d) Entfernen Sie die Polystren-Chips (wenn vorhanden)
um den Kühlschrank.
e) Entnehmen Sie alle Accesoires und Literatur aus
dem Kühlschrank.
f) Reinigen Sie den Innenraum des Kühlschrankes mit
lauwarmen Wasser und Essig und trockenen Sie ihn
dann mit einem weichen Lappen.
g) Nutzen Sie die bereitgestellten Schraubschlüssel
zum Anpassen des Standbeines, um die Stabilität des
Kühlschrankes sicherzustellen.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, scharfe oder
spitze Gegenstände oder mit Soda versetzte
Reinigungsmittel zur Reinigung des Kühlschrankes.
y Stellen Sie vor dem Aufbau des Kühlschrankes fest,
dass das Kühlsystem nicht beschädigt ist.
3
y Der Kühlschrank sollte nur für den vorgesehenen
Gebrauch verwendet werden.
y Der Kühlschrank sollte auf einer festen und ebenen
Oberfläche aufgestellt werden, um sicherzustellen,
dass das zirkulierende Kühlmittel die entsprechende
Kühlleistung entfalten kann.
y Wo möglich den Kühlschrank in einem kühlen und
trockenen sowie gut durchlüfteten Raum aufstellen.
y Setzen Sie den Kühlschrank nicht direkten
Sonnenstrahlen aus, stellen Sie sicher, dass die
Raumtemperatur nicht besonders hoch ist.
y Halten Sie den Kühlschrank außer Reichweite einer
extrem heißen Wärmequelle, wie ein
Heizungssystem, Ofen oder Kochplatten. Änderfalls
wird der Kompressor öfter arbeiten und zu einem
höheren Energieverbrauch führen.
Wenn der Kühlschrank in der Nähe einer Wärmequelle
auf gestellt wurde, wird empfohlen Wärmeisolation
zwischen Kühlschrank und Wärmequelle (Asbest ist
verboten) anzubringen und einen entsprechenden im
Folgenden angegebenen Abstand einzuhalten:
Kochplatten oder elektrischer Herd 3 cm
Heizung oder Ofen 30 cm
Ein anderer Kühlschrank 2 cm
Stellen Sie keine heizenden Geräte wie eine Mikrowelle
oder eine Toaster auf den Kühlschrank.
Stellen Sie sicher, dass die Luftzirkulation nicht
beeinträchtig wird.
Schalten Sie den Kühlschrank niemals durch Ziehen am
Netzkabel aus. Umfassen Sie den Stecker im fest und
ziehen Sie ihn dann fest aus der Netzdose.
Warnung!
Lassen Sie den Kühlschrank nach der Aufstellung für
mindestens 2 Stunden ruhen, bevor Sie ihn in Betrieb
nehmen, um sicherzustellen, dass die
Kühlmittelzirkulation störungsfrei abläuft.
Gefahr!
Abhängig von der chemischen Zusammensetzung ist das
Kühlmittel entzündbar. Auslaufsicherneit des
Kühlmittelsystems ist durch Sicherheitstests bewiesen
worden.
Jegliche Eingriffe in das Kühlmittelsystem sollten von
profesionellen Fachpersonal durchgeführt werden.
Warnung!
In die Augen gelangtes Kühlmittel kann ernsthafte
Beschädigungen hervorrufen. In diesem Fall spülen Sie
das Auge mit kaltem laufendem Wasser aus und
konsultieren Sie umgehend einen Augenarzt.
Der Kühlschrank sollte bei angemessener
Raumtemperatur verwendet werden und auf den Klimatyp
eingestellt werden.
Der Spannbereich der Raumtemperatur sollte beobachtet
werden. Schauen Sie auf die Markierungspalette Ihres
Gerätes zur Bestimmung des Klimatypes.
Klimatyp Raumtemperatur
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
5. Markierungspalette
Eine Markierungspalette wurde an den Seitenflächen oder
der Rückseite des Kühlschrankes angebracht, welche die
wichtigen technischen Daten angibt.
Schreiben Sie sich diese technischen Daten auf.
Schreiben Sie sich diese technischen Daten zur späteren
Bezugnahme auf, um zu verhindern, dass Sie den
Kühlschrank bewegen müssen, wenn sie diese benötigen.
Modell / Typ
Volumen (netto)................................................ Liter
Arbeitsspannung.............................................. Volt ~50Hz
Maximale Input-Spannung............................... Watt
Strömung... ................................. ................ ...... Amp
Energieverbrauch ............................................ kWH/24hr
Gefrierkapazität.................................... kg/24hr (nicht
verfügbar bei
Kühlschränken
ohne Gefrierfach)
6. Elektrischer Anschluss
Der Kühlschrank sollte ordentlich mit einem von einem
qualifizierten Fachpersonal geprüften outlet geerdet
werden. Der Kühlschrank sollte immer mit seiner eigenen
Netzdose angeschlossen werden, die eine
entsprechendes Spannungs- und Sicherungsstufe in
Übereinstimmung mit der Markierungspalette besitzt.
Im Falle einer Nichtübereinstimmung wenden Sie sich
bitte umgehend an das Service Center oder Ihren
Händler.
Der Kühlschrank sollte nicht mit einem Konvertierer
angeschlossen werden (wie einer Solarzelle).
Verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
7. Bedienungsanweisungen
a) Schalten Sie den Kühlschrank ein (oder aus),
und stellen Sie die Temperatureinstellungen den
Temperaturregler (Thermostat) ein.
y Temperaturregler (Thermostat)
y Der Temperaturregler wird benutzt, auf/ab dem
4
Kühlschrank zu betreiben, und wird
Temperatureneinstellungen ausgewählt.
b). Einschalten
Drehen Sie den Temperaturregler in Uhrzeigerrichtung
zum Einschalten des Kühlschrankes (drehen Sie nur zu
begrenzter Position oder Sie können den
Temperaturregler beschädigen).
Der Kompressor läuft bis die erforderliche Temperatur im
Innenraum erreicht wurde.
c). Einstellen der Temperatur
Drehen Sie den Temperaturregler gegen die
Uhrzeigerrichtung zu untersten Markierung= leichteste
Kühlung.
(Drehen Sie den Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn über höchste Markierung, und der
Kühlschrank schaltet sich ab).
Drehen Sie den Temperaturregler gegen den
Uhrzeigersinn zur höchsten Markierung = gröβte Kühlung.
Die Temperatureinstellungen sollten mit den folgenden
Bedingungen übereinstimmen:
y Raumtemperatur
y Menge der gelagerten Lebensmittel;
y Türöffnungen.
Durch Benutzung werden Sie schnell entscheiden können,
welche die richtigen Tempratureisntellungen für Ihren
Kühlschrank sind. Die Temperatureinstellungen sind sehr
wichtig für Lebensmittellagerung. Mikroben können
Lebensmittel sehr schnell verderben, wenn nicht deren
Wachstum durch ein niedriges Temperaturumfeld
eingedämmt wird. Es wird empfohlen die Temperatur auf
5°C oder niedriger zu setzen, was effektiv den
Verderbungsprozess der Lebensmittel durch Mikroben
verhindert.
d). Ausschalten
Drehen Sie den Temperaturregler gegen die
Uhrzeigerrichtung bis zum Anschlag.
Der Kompressor sollte jetzt anhalten.
Entnehmen Sie den Netzstecker.
8. Innenlicht (nicht anwendbar bei
einigen Modellen)
Sie werden einen Lichtschalter in allen Modellen mit
Innenbeleuchtung vorfinden. Wenn der Kühlschrank
eingeschaltet wird, geht die Innenbeleuchtung an, ebenso
wenn Sie die Kühlschranktür öffnen. Die Beleuchtung
schaltet sich ab, wenn Sie die Kühlschranktür wieder
schließen. Die Beleuchtung ist mit einem Lampenschutz
versehen. Die maximale Energieleistung der Leuchte
beträgt 15 Watt, eine E14-Halterung ist eingebaut. Der
Austausch der Leuchte sollte nach den im Anhang
beigefügten Anweisungen vorgenommen werden.
9. Auswechselung der Leuchte
Schließen Sie den fusing ab.
Entfernen Sie den Lampenschutz wie in den Abbildungen
des Abschnittes 23 der letzten Seite vorgesehen.
Tauschen Sie den Lampenschutz aus.
Tauschen Sie den Lampenschutz wie in den Abbildungen
des Abschnittes 23 der letzten Seite vorgesehen aus.
Verwenden Sie niemals Leuchten mit einer höhern
Leistung als 15 Watt. Die Spannung der Leuchten muss
den Anforderungen der Markierungsplakette entsprechen.
10. Lagerung von frischen
Lebensmitteln (von oben nach
unten)
1). Tür:
a). Butter, Käse;
b). Eier;
c). Lebensmittel in Flaschen oder Dosen, Gewürze;
d). Groβe Flaschen oder Dosen;
2). Kühlschrankabteil:
a). Konfitüre;
b). Brot, Süβigkeiten, gekochtes Fleisch
c). Würste, Fleisch;
d). Obst, Gemüse, Salat.
11. Entnehmbares Tablett:
In einigen Modellen können Tablette und Glasflächen
entnommen werden um an die Lagerung von
Lebensmitteln mit unterschiedlicher Grosse angepasst zu
werden.
Entnehmen Sie die Lebensmittel von dem Tablett das
entnommen werden soll.
Entnehmen Sie das Tablett und setzen Sie es in eine
andere Halterung der Innenwand ein und schieben Sie es
bis zum Ende durch.
HINWEIS!
1 Wenn Lebensmittel gelagert werden, die schnell
ihren Geschmack verlieren, müssen diese
entsprechend verpackt werden.
2 Obst, Gemüse und Salat kann unverpackt im crisper
gelagert werden
3 Wieder verwendbare Plastikfolien, Aluminiumfolien
und Glasbehälter sind zum Verpacken von
Lebensmitteln geeignet.
4 Lassen Sie Lebensmittel niemals in Kontakt mit der
hinteren Wand kommen, da Sie festfrieren könnten.
5
5 Lassen Sie heiße Getränke komplett abkühlen,
bevor Sie diese in dem Kühlschrank lagern.
6 Warme Luft kann in den Kühlschrank dringen, wenn
die Tür geöffnet ist. Um Energie zu sparen, halten
Sie die Tür geschlossen.
7 Lagern Sie niemals explosive Materialien im
Kühlschrank (solche wie Druckgassprays), da diese
explodieren könnten.
8 Lagern Sie niemals edible Öl in Tür bins, da deren
Druck, die Plastikoberflächen der Türen brechen
könnte.
9 Hochalkoholisierte Getränke sollten nur in
Niedrigtemperaturbereich gelagert werden, sicherer
Verschluss muss gewährleistet sein.
12. Eis- und Eiskremherstellung
Herstellung von Eiswürfeln:
y Fügen Sie Wasser in den Eiswürfelbehälter bis sein
Volumen zu 3/4 aufgefüllt ist und legen Sie es auf den
Boden des Gefrierfaches. Wenn die Eiswürfel fertig
sind, spülen Sie die Eiswürfel kurz mit laufendem
Wasser ab, danach können Sie die Eiswürfel leicht
entnehmen.
Herstellung von Eiskreme:
y Entnehmen Sie die Trennwände aus dem Eisbehälter,
bitte beachten Sie umso kremiger Ihre Eiskreme sein
soll, umso länger bedarf die Zubereitung. Wenn die
Eiskreme fertig ist, spülen Sie den Eisbehälter kurz mit
laufendem Wasser, daraufhin können Sie die Eiskreme
leicht entnehmen.
13. Vorbereitung für einen Urlaub
Für einen langen Urlaub oder eine Abwesenheit schließen
Sie den Kühlschrank ab, wie in dem Abschnitt "Reinigung
und Wartung" beschrieben. Lassen Sie die Türen offen
stehen, um Schimmel und Gerüche zu vermeiden.
14. Reinigung und Wartung
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung ab und
entnehmen Sie den Netzstecker.
Halten Sie den Außenbereich sauber. Verwenden Sie
Möbelreiniger oder Endkonditioner um den Außenbereich
regelmäβig zu reinigen (verwenden Sie diese Reiniger
nicht zur Reinigung des Innenraumes). Wischen Sie den
Türgriff mit einem leichten lauwarmen Wasser getränkten
Stoffstück ab. Keine Reinigungsmittel sind erlaubt.
Verwenden Sie niemals Öl oder Schmiere zur Reinigung
der Türdichtung.
Reinigen Sie den Innenraum regelβig.
y Reinigen Sie das Kühlschrankabteil monatlich und
reinigen Sie das Gefrierfach nach einer Entfrostung.
y Entnehmen Sie Lebensmittel aus dem Kühlschrank
und dem Gefrierfach und halten Sie diese Lebensmittel
an einem kühlen Ort.
y Entnehmen Sie alle entnehmbaren Bestandteile.
y Innenteile Sind nicht geeignet für die Reinigung in
Spülwasser. Waschen Sie diese mit der Hand in
lauwarmen Wasser und ein wenig Spülmittel.
Verwenden Sie keinen konzentriertes Spülmittel,
abrasive agents und Chemikalien wie Säuren. Es wird
ein mildes Reinigungsmittel empfohlen.
Dampfreiniger sind gefährlich und strengstens untersagt.
y Reinigen Sie das Innenabteil mit lauwarmen, sauberen
Wasser und wischen Sie es trocken mit einem weichen
Stück Stoff. Warten Sie 3 bis 4 Minuten, bevor Sie den
Kühlschrank wieder auffüllen.
y Zerstören oder entnehmen Sie nicht die
Markierungsplakette des Kühlschrankes. Diese wird
möglicherweise beim Weiterverkauf oder
entsprechenden Maßnahmen benötigt.
y Versichern Sie sich, dass Wasser nicht in elektrische
Bestandteile des Kühlschrankes gerät.
y Wenn ein Hitzeaustauscher auf die Rückseite
Kühlschrank montiert wurde, sollte Staub und Dreck
regelmäβig entfernt werden, um so die effektive
Hitzeentweichung zu gewährleisten und übermäβigen
Energieverbrauch zu vermeiden. Verwenden Sie eine
weiche Bürste oder einen Staubwedel um die
Außenseite des
y Das Entfrostungswasser läuft ab durch den gutter. Das
Ablaufloch sollte regelβig unter Verwendung eines
swab oder eines ähnlichen Gegenstandes gereinigt
werden.
y Vergewissern Sie sich, dass kein Wasser durch das
Ablaufloch austritt, während Sie reinigen. Andernfalls
könnte Wasser spill or splash auf dem Boden aufgrund
von Verdampfung.
15. Entfrosten
Das Gefrierfach sollte regelmäßig entfrostet werden.
Entfrosten Sie das Gefrierfach immer, wenn die Dicke der
Eisschicht 6mm erreicht. Zur Kenntnis nehmen dass der
Frost leichter im Sommer anhäuft.
Nehmen Sie das Essen und Eiswürfel von dem
Gefrierfach aus. Stellen Sie sicher, dass die Tropfnase
unter dem Gefrierfach liegt und schalten Sie den
Thermostat aus. Entfrosten kann einige Stunden dauert.
Während Entfrosten kann das Wasser in der Tropfnase
mehr und mehr. Prüfen Sie und entleeren Sie bitte die
Tropfnase, um den Überfluss zu vermeiden.
16. Fehlererkennung
Die neuesten Herstellungstechniken und
Kühlschrankdesign sowie Frosttechnologie wurden be
idem Bau dieses Gerätes angewendet, um
sicherzustellen, dass er sicher und zuverlässig in Betrieb
geht. Vergewissern Sie sich, dass Sie zuerst die unten
beschriebenen Punkte überprüft haben, bevor Sie sich an
den Kundendienst wenden:
Dinge, die beachtet werden sollten:
6
Der Kompressor (auch bekannt als Gefriereinheit) arbeitet
nicht die ganze Zeit durch ohne Unterbrechung.
Der Kompressor wird über den durch die Temperaturuhr
kontrollierten automatischen Temperaturregler gesteuert.
Wenn die innere Temperatur die gesetzte Temperatur
überschreitet, beginnt der Kompressor automatisch
seinen Kühlvorgang, und der Kompressor beendet sich
automatisch.
Es ist normal, dass der Kompressor Lärm verursacht,
während er in Betrieb ist. Der Lärm entsteht aus dem
betrieb des Motors. Der lauf des Kühlmittels durch das
Rohrsystem macht ein gurgelndes Geräusch. Diese
Geräusche bedeuten keinen Fehler im System des
Kühlschrankes.
Die Außenfläche des Kühlschrankes kann feucht werden,
wenn es kalt ist und die Außentemperatur sehr niedrig ist.
Die Auβenfläche wird wieder trocknen, wenn die
Temperaturen ansteigen.
Wenn andere als die oben erwähnten Situationen
auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst.
17. Problembehebung
a) Problem: Der Kühlschrank arbeitet nicht
Bitte überprüfen Sie:
y Ist das Netzkabel in guten Zustand und der
Kühlschrank ordnungsgemäβ angeschlossen und der
Stecker in der Dose?
y Liegt ein Stromausfall vor? Benutzen Sie zur
Überprüfung ein kleines Gerät wie einen agitator oder
einen Fön).
y Ist der Kühlschrank eingeschaltet? Die Temperatur
sollte nicht auf “0” eingestellt sein.
y Ist der fuse gebrochen oder in schlechtem Kontakt?
b) Problem: Das Innenabteil ist nicht kalt genug; der
Kompressor oft an und aus.
Bitte überprüfen Sie:
y Der Kühlschrank/Gefrierfach sollten mindestens 2
Stunden stillstehen, bevor Sie nach dem Aufbau
verwendet werden, um die Kühlmittelzirkulation zu
stabilisieren. Sehen Sie in dem Abschnitt “Einschalten
nach. Falls es weiterhin nicht funktioniert stellen Sie
den Kühlschrank für einen Moment in die Schräge und
dann auf seine ursprüngliche Position zurück.
Schließen Sie den Kühlschrank nach zwei Stunden
wieder an. Halten Sie die Tür geschlossen für 12
Stunden.
y Ist die Tür ordentlich geschlossen? Wenn ja, die
Türdichtung sollte fest und eben auf dem äuβerem
Gehäuse abschließen.
Test: Es sollte schwierig sein, ein sich zwischen dem
Verschluss und dem Gehäuse befindendes Stück
herausziehen zu können.
Sollte dies einfach gelingen, kontaktieren Sie Ihren
Kundendienst.
y Es befindet sich eine dicke Eisschicht in dem
Gefrierfach (Sehen Sie in dem Abschnitt “Reinigung
und Wartung” nach)
y Ist der Kühlschrank direktem Sonnenstrahlen
ausgesetzt, oder befindet er sich neben einer
Wärmequelle (Ofen, Heizung, usw.)
y Was zu unternehmen ist: Setzten Sie den Kühlschrank
keiner direkten Sonnenstrahlung aus; halten Sie den
Kühlschrank von einer Wärmequelle entfernt;
installieren Sie einen thermischen Schutz zwischen
dem Kühlschrank und der Wärmequelle (siehe „Ort“)
y Ist das Innenabteil überladen?
y Ist der Raum gut durchlüftet? Ist der Luftablass
versperrt? Ist der Hitzeaustauscher (Kondensierer) auf
der Rückseite mit Staub bedeckt?
c) Die Temperatur des Kühlschrankabteils ist zu
niedrig.
Bitte überprüfen Sie:
y Wurde die Temperatur richtig eingestellt?
y Ist die Tür des Gefrierfaches fest verschlossen?
y Ist einen große meng an frischen Lebensmitteln (mehr
als 1kg) im Gefrierfach gelagert (Wenn das Gefrierfach
für lange Zeiten in Betrieb ist, fällt die Temperatur des
Kühlschrankabteils entsprechend).
d) Das Gefrierfach ist zu warm, und gefrorene
Lebensmittel sind aufgetaut.
y Ist die Raumtemperatur zu niedrig? (In diesem Fall
wird die Kühlschrankeinheit falsch arbeiten, was zu
höheren Temperaturen in dem Gefrierfach führt.)
Was zu unternehmen ist: Erhöhen Sie die
Raumtemperatur.
e) Es hat sich eine dicke Eisschicht im Gefrierfach
gebildet.
Bitte überprüfen Sie:
y Wurde die Tür des Gefrierfaches ordnungsgemäβ
geschlossen?
y Wenn einige Lebensmittel an den Wänden des
Gefrierfaches festgefroren sind, entfernen Sie diese mit
einem stumpfen Gegenstand.
y Entfrosten und reinigen Sie das Gefrierfach (siehe
“Entfrostung).
y Eine dicke Eisschicht will die Kühlleistung
beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen.
f) Die Innenbeleuchtung ist aus.
Bitte überprüfen Sie:
y Funktioniert der Leuchtenschalter ordnungsgemäßβ?
y Wenn der Schalter in gutem Zustand ist, sollte die
Lichtleuchte ausgetauscht werden (siehe „Austausch
der Lichtleuchte“).
g) Ungewöhnliche Geräuschentwicklung
Bitte überprüfen Sie:
y Ist der Kühlschrank solide aufgestellt? Reibt sich der
Kühlschrank an anderen Möbelstücken? Befindet sich
irgendetwas zwischen der Hinterwand des
Kühlschrankes und der Wand.
y Entnehmen Sie die Gegenstände in Kontakt mit dem
Kühlschrank aus der Reicheweite desselben und
halten Sie einen angebrachten Abstand ein.
y Sie die beweglichen Teile alle fest angebracht?
y Reiben sich Flaschen oder Behälter aneinander?
Hinweis!
Es ist normal, dass ein Geräusch des durch das
Kühlsystem fließenden Kühlwassers zu hören.
Es normal, dass sich eine Beschlag an dem Türgriff
des Kühlschrankes im Sommer bildet. Wischen Sie
diesen mit einem weichen Stück Stoff ab.
Es sollte unter keinen Umständen versucht werden, den
Kühlschrank eigenhändig zu reparieren.
7
18. Während eines Stromausfalles
Es besteht keine Notwendigkeit, die gefrorenen
Lebensmittel aus dem Gefrierfach zu entnehmen, wenn
der Stromausfall nicht länger als 2 Stunden dauert.
Andernfalls entnehmen Sie die Lebensmittel nach zwei
Stunden.
19.Den Kundendienst rufen
Wartung und Reparaturen sollten von fachkundigem
Personal durchgeführt werden. Der Hersteller übernimmt
keine Haftung für Schäden oder Verletzungen die aus
nicht Einhaltung der Bedienungsanleitung und der
Garantie resultieren.
Die Garantie und die Liste der Kundendienste enthalten
die autorisierten Kundendienste für Ihr Gerät.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn kein
Kundendienst in Ihrer Nähe vorhanden ist.
Für Schäden und Probleme, die auf die unsachgemäβe
Handhabung oder die Missachtung der
Bedienungsanleitung zurückgehen, müssen alle Kosten
für die Reparatur vom Nutzer selbst übernommen werden,
und der Händler kann in diesem Falle nicht haftbar
gehalten werden.
Um umgehende Unterstützung zu erhalten, sind die
folgenden Informationen notwendig:
y Typ und Modell des Kühlschrankes (siehe
Markierungspalette)
y Kaufdatum
y Name und Adresse des Händlers
y Beschreibung des Fehlers/Problems
20. Aufbau in der Küche
Wenn Sie den Kühlschrank in der Küche aufstellen wollen,
sollten Sie die entsprechenden Anweisungen der
Bedienungsanleitung berücksichtigen.
21. Garantie
Die Bestimmungen und Bedingungen sowie die Gültigkeit
der Garantie sind in dem Garantieschein angegeben. Der
Händler wird Sie bei Kauf über diese in Kenntnis setzen.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die
Konstruktion und die Technologie von Zeit zu Zeit ohne
vorherige Mitteilungen zu verändern.
22. Innenbeleuchtung Austausch
der Lichtleuchte
Austausch der Lichtleuchte (Abbildungen D, Abschnittes
1):
Schließen Sie den Kühlschrank ab.
a. Drücken Sie den Leuchtenschutz abwärts wie
abgebildet.
b. Entnehmen Sie den Leuchtenschutz
c. Tauschen Sie die Lichtleuchte aus (230V, 15W)
d. Setzen Sie den Lampenschutz wieder ein.
23. Umkehrbare Tür
Die Richtung der Türöffnung kann mit dem Kühlschrank
geändert werden. Unternehmen Sie die folgenden
Schritte zum Umkehren der Richtung der Türöffnung:
a. Kippen Sie den Kühlschrank ein wenig und entfernen
Sie die Schrauben des leveling leg auf der bottom
hinge. Entnehmen Sie die Kühlschranktür.
Hinweis: Um Schaden von Ihrem Kühlschrank
abzuwenden wenden Sie keine Gewalt auf die
Werkzeuge an.
b. Entnehmen Sie die obere hinge and legen Sie sie in
das Loch der top hinge shaft auf der anderen Seite
des Abteils. Ziehen Sie den hinge fest.
c. Setzen Sie die Tür.
d. Kippen Sie den Kühlschrank erneut und ziehen Sie
den bottom hinge fest, und schrauben Sie das
leveling leg an.
1
Content Page
1. Illustration of Parts.....................................................2
2. Environmental Protection and Proper Disposal.........2
3. Location.....................................................................2
4. Installation .............................................................2-3
5. Rating Plate...............................................................3
6. Electric Connection ...................................................3
7. Operation Instructions............................................4
8. Interior Light...............................................................4
9. Replacement of Bulb.................................................4
10. Fresh Food Storage ..................................................4
11. Detachable Shelf....................................................4-5
12. Ice & Ice Cream Making ...........................................5
13. Preparing for Vacation ..............................................5
14. Cleaning & Maintenance .......................................5
15. Defrosting ..............................................................5-6
16. Problem Diagnosis ................................................6
17. Troubleshooting .....................................................6-7
18. During a Power Interruption.......................................7
19. Making A Service Call ...............................................7
20. Installation In Kitchen ................................................7
21. Warrant .....................................................................7
22. Interior Light – Replacement of Light Bulb................7
23. Reversible Door ........................................................7
Please read these instructions carefully before use.
Underline the important instructions. Keep the User’s
Manual in a safe place for later reference. Remember to
hand it over to the owner, if you ever sell the appliance.
What you have bought is a safe and reliable refrigerator.
With appropriate use and maintenance, it will be in
service for years. The last page of this Users Manual sets
out specifications of this appliance and the performance
data indicated in the rating plate are test results obtained
at an ambient temperature range of 10~32°C.
Important!
It is intended strictly for household use. If using it for
industrial or commercial purpose, be sure to observe the
relevant norms and regulations.
A leakage test has been conducted in accordance with
relevant safety standard.
To avoid the risk of child entrapment, please make sure
your old refrigerator is inoperative and safe by removing
the latches and bolt locks before disposal.
Important!
It must be noticed that refrigeration system contains
refrigerants, which require specialized waste disposal.
Contact your local waste disposal center for proper
disposal of an old appliance and contact your local
authority or your dealer if you have any question. Please
ensure that the tubing of your refrigerator does not get
damaged prior to being picked up by the relevant waste
disposal center, and contribute to environmental
awareness by insisting on an appropriate, anti-pollution
method of disposal. Please see the rating plate for the
type of refrigerant and insulation used.
The plug should be accessible after the appliance is
positioned.
If the power cord is damaged, it must be replaced with a
new power cord from the manufacturer or an authorized
service agent.
Caution:
The appliance should be installed in a well ventilated
place. The shipment package should be removed.
Caution:
Do not use a sharp or pointed item to defrost.
Caution:
Make sure the refrigeration system is not damaged.
Caution:
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, other than models
recommended by the manufacturer.
2
This User’s Manual is applicable to a variety of
models and there may be slight changes in certain
aspects from model to model.
1. Illustration of Parts
1 Shelf (glass) 9 Bottle rack (tall)
2 Interior light & thermostat 10 Lower hinge and
leveling leg
3 Top lid of crisper 11 Condenser
4 Crisper 12 Compressor
5 Freezer door 13 Ice tray
6 Freezer 14 Lampshade
7 Drip tray 15 Lamp
8 Bottle rack 16 Switch
2. Environmental Protection and
Proper Disposal
Package materials
The appliance is packaged in a way to prevent damages
during transportation. Recyclable materials are used.
The packing box is made of corrugated board / cardboard
(mainly from recycled paper).
y Polystyrene parts (CFC-free foamed polystyrene)
y Linings and polyethylene bags
y Polypropylene straps
All these valuable materials may be taken to a waste
collecting center and used again after adequate recycling.
All waste materials should be disposed properly.
3. Location
Make sure the refrigerator is kept upright during handling.
If an inclination is required, it should not exceed 45
degrees. Otherwise the appliance may get damaged
resulting not only in compromised refrigeration
performance.
To avoid product damage or personal injury, the
refrigerator should be unpacked by two persons after it is
located in a previously selected position.
Before installation, make sure the refrigerator has no
visible exterior damage.
When handling the refrigerator, do not lift it by holding the
worktop, to prevent any damage to the refrigerator.
Do not start up a refrigerator that is damaged.
Check the refrigerator carefully for:
y Damaged package due to inappropriate handling
during transportation
y Damage in the exterior
y Damage in power cord / plug
Any doubt, please contact Customer Service for a
thorough checkup of the appliance.
Take necessary measures to prevent leakage of
refrigerant at the start-up of refrigerator that may result in
environmental pollution.
4. Installation
a) Remove all package materials.
b) Remove items in the refrigerator.
c) Make sure to remove film and tape on the cabinet
and the door.
d) Remove polystyrene chips (if any) around the
refrigerator.
e) Take out accessories and literature in the refrigerator.
f) Clean the inside of the refrigerator with lukewarm
water and vinegar and then dry it with a soft cloth.
g) Use the spanners supplied to adjust the leveling leg
to ensure the refrigerator is stable.
Do not use detergents, sharp or pointed instruments
or soda-based cleansers to clean the refrigerator.
y Before installation, make sure the refrigeration system
is free of any damage.
y The refrigerator should be used for its intended
purpose only.
y The refrigerator should be positioned on the solid and
3
even floor to ensure refrigerant circulation and
refrigerating performance.
y If possible, position the refrigerator in a cool and dry
well ventilated room.
y Do not expose the refrigerator to direct sunshine and
make sure the ambient temperature is not extremely
high.
y Keep the refrigerator from a heat source, such as
heating system, oven or cookers. Otherwise the
compressor will operate more frequently resulting in
extra power consumption.
If the refrigerator will be placed near a heat source, it is
recommended to install a thermal barrier between the
refrigerator and the heat source (asbestos is prohibited)
or maintain adequate space between the refrigerator and
the heat source as follows:
Cooker or electric stove 3 cm
Radiator or oven 30 cm
Another refrigerator 2 cm
Do not place any radiating apparatus, such as microwave
oven or roaster, on top of the refrigerator.
Make sure the air vent is not obstructed.
Never unplug the refrigerator by pulling on the power cord.
Always grip the plug firmly and pull it straight out from the
outlet.
Warning!
After the refrigerator is positioned, allow it to stand still for
at least 2 hours before starting it up to ensure stable
refrigerant circulation and faultless operation.
Before starting up the refrigerator, make sure the inner
compartment is dry (especially corners).
Danger!
Depending on the chemical composition, the refrigerant
may be flammable. The leak-proofness of refrigerant
circulation system is test proven. Unauthorized
intervention of the refrigerant circulation system may
cause fire.
Make sure the refrigerant circulation system and the
peripheral parts of compressor are not affected.
Any intervention of the refrigerating system should
be conducted only by professional personnel.
Warning!
Refrigerant getting into eyes can cause serious injury. In
this case, rinse the eyes under running water and consult
an ophthalmologist without delay.
The refrigerator should be used within an appropriate
range of room temperature by its climate type.
The range of room temperature for a specific climate type
should be observed. See the rating plate for the climate
type of your appliance.
Climate type Room temperature
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
5. Rating Plate
A rating plate is found on the side panels or rear panel of
the refrigerator, indicating important technical data.
Write down these technical data.
Write down the technical data for later reference to avoid
the need for moving the refrigerator when such data are
needed.
Model / Type
Storage................................................................ Liter
Working voltage…………………………………… Volt
Max input power (W )……………………………… Watt
Current……………………………………………... Amp
Energy consumption …………………………….. kWH/24hr
Freezing capacity………………….. kg/24hr (not available
for refrigerators
without freezer
compartment)
6. Electric Connection
The refrigerator should use a properly grounded outlet
which should be checked by a qualified electrician. The
refrigerator should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating and a
fuse rating in conformity with the rating plate.
In case of nonconformity, consult the local service center
or the dealer immediately.
The refrigerator should not be connected with a converter
(such as solar cell)
Do not use an extension cord.
4
7. Operation instructions
a) Power on the refrigerator (or power off), and
select temperature settings
y Temperature regulator (thermostat)
y Temperature regulator is used to power on/off the
refrigerator, and select temperature settings.
b). Startup
Turn the temperature regulator clockwise to startup the
refrigerator. (Turn to restricted position at most, or you
may break the temperature regulator).
Compressor starts operation, till interior temperature
satisfies the settings.
c). Setting temperature
Turn temperature regulator counterclockwise to the lowest
setting=lightest cooling;
(Turn the regulator counterclockwise to the most will
power off the refrigerator, compressor will stop)
Turn temperature regulator counterclockwise to the
highest setting=coldest setting;
Temperature setting should conform to the following
conditions:
y Ambient temperature;
y Quantity of food stored;
y Door openings;
Through observation, you’ll soon learn how to select an
appropriate temperature setting.
Appropriate temperature setting is very important for food
storing. Microbes can get food spoiled very quickly, unless
there growth is sprouted by low temperature environment.
It is recommended to set the temperature to 5°C or lower
which may effectively eliminate food spoiling process by
microbes.
d). Stopping
Turn temperature regulator counterclockwise to the most.
The compressor should stop by then.
Unplug from wall outlet.
8. Interior light (Not applicable to
some models)
You can find a lamp switch in all models which are
equipped with interior light. When the refrigerator is
startup, lamp will come up upon door opening, and go off
when door is closed. The lamp comes with a protective
lampshade. Maximum power of the bulb is 15watts, E14
socket incorporated. Bulb replacement should be carried
out according to instructions included with appendix.
9. Bulb replacement:
Unplug or cut off fusing.
Remove lampshade.
Remove the lampshade as per illustrations of section 23
on the last page.
Replace lampshade.
Replace the lampshade as per illustrations of section 23
on the last page.
Never use bulbs larger than 15watts. Voltage for the bulb
must comply requirements listed in the rating plate.
10. Recommended location for
various food (From top to
bottom)
1). Door:
a). Butter, cheese;
b). Eggs;
c). Bottled or caned food, spices;
d). Big bottles or cans;
2). Refrigerator compartment:
a). Jelly;
b). Bread, sweets, cooked meat;
c). Sausages, meat;
d). Fruit, vegetable, salad.
11. Detachable shelf:
In some models, shelves and glass shelves can be
detachable to accommodate objects of different size.
Remove food from the shelf to be detached.
Remove the shelf, insert it into another groove on the
inner wall, down to the end.
5
NOTE!
1 When storing food which will easily go off-taste,
appropriate wrapping must be applied.
2 Fruits, vegetables, salad can stay unwrapped in the
crisper.
3 Reusable plastic film, aluminum film and glass
containers are suitable for packing food.
4 Never let food package get in contact with the rear
wall of the refrigerator, as they may be frozen and
stick to the rear wall.
5 Allow hot food and drinks to cool down completely
before adding them to the refrigerator.
6 Warm air can enter the refrigerator when the door(s)
is opened. To save energy, keep down door
openings.
7 Never store explosive materials in the refrigerator
(such as pressure sensitive sprayers), as they may
explode.
8 Never store edible oil on door bins, as this may
result in stress cracks on the door’s plastic panels.
9 High spirit content drinks should be stored at low
temperature area only, secure sealant must be
ensured.
12. Making ice cubes, ice cream
and water ice
Making ice cubes:
y Add water to ice tray to 3/4 of its volume, place it at the
bottom area of the freezer. When ice cubes are ready,
flush the ice tray with running water, then, you can
easily take out the ice cubes.
Making ice cream:
y Remove separators of the ice tray. Please note the
creamier your ice cream is, the longer it will take to
make it. When ice cream is ready, flush the ice tray
with running water, then, you can easily take out the ice
cream.
13. Preparing for Vacation
For long vacation or absence, unplug the refrigerator and
clean the refrigerator as described in “Cleaning and
Maintenance”. Leave the doors open to prevent formation
of mildew or odor.
14. Cleaning and Maintenance
Unplug or disconnect the appliance before cleaning.
Keep the outside clean. Use furniture polisher or finishing
conditioner to clean the outside regularly (do not use
these cleaners to clean the inside). Wipe the door
gasket with a cloth lightly dampened with lukewarm water.
No detergent is allowed. Never use oil or grease to clean
the door gasket.
Clean the inside regularly.
y Clean the refrigerator compartment on a monthly basis
and clean the freezer compartment after a defrost
cycle.
y Take out foods from refrigerator and freezer
compartments and kept these foods in a cool place.
y Remove all detachable parts.
y Interior parts are not suitable to be washed in a
dishwasher. Wash them manually using lukewarm
water and some dish detergent. Do not use
concentrated detergent, abrasive agents and
chemicals such as acids. Mild dish detergent is
recommended.
Steam cleaners are dangerous and strictly prohibited.
Wash the inner compartment with lukewarm clean water
and dry with a soft cloth. It is absolutely dry after waiting
for 3-4 minutes.
Do not destroy or remove the rating plate of the
refrigerator. It could be needed for after-sales service or
relevant processes.
Make sure water doesn’t get into electric parts in the
refrigerator.
If a heat exchanger, i.e. condenser, is mounted on the
back of refrigerator, dust and lint should be removed
regularly to enable efficient heat dissipation and avoid
excessive power consumption. Use a soft brush or a
duster to clean the outside of heat exchanger.
The defrost water drains away through the gutter. The
drain hole should be cleaned regularly by use of a swab
or similar instrument.
Make sure water doesn’t run down the drain hole during
cleaning. Otherwise water may spill or splash on the
ground due to evaporation.
15. Defrosting
For maximum energy efficiency, defrost freezer section
whenever frost accumulates to a thickness of 6mm or
more on freezer walls. Note that frost tends to accumulate
more during the summer months.
6
To defrost, remove the food and ice cube tray from the
freezer section. Make sure the drip tray is under the
freezer section and turn off the thermostat. Defrosting
may take a few hours.
While defrosting, water will accumulate in the drip tray.
The drip tray may also need to be emptied during the
defrost process. Do not leave it unattended.
16. Problem Diagnosis
The latest manufacture techniques and state-of-the-art
refrigeration and freezing technology are adopted to
ensure safe and reliable operation of your appliance. In
doubt of fault, make sure to check first as described below
before making a service call:
Things to be noted:
The compressor (also known as refrigerating unit) doesn’t
operate all the time without stop.
The compressor is controlled by the automatic
temperature regulator represented by a temperature dial.
When the interior temperature exceeds the preset
temperature, the compressor starts automatically and
when the interior temperature falls below the present
temperature, the compressor stops automatically.
It’s normal that compressor makes noise during operation.
The noise comes from the motor. The flow of refrigerant
through the refrigerating system may make a gurgling
noise. These noises don’t mean a fault of the refrigerator.
The exterior surface may be wet when it’s cold and the
ambient temperature is low. It’s normal and the exterior
surface will become dry as the ambient temperature rises.
If the reasons of such phenomena can’t be identified and
solved, please consult the service center.
17. Troubleshooting
a) Problem: Refrigerator does not operate (does not
work)
Please check:
y Is the power cord in good condition? Is the refrigerator
properly plugged in the outlet?
y Is there a power interruption? (Use a small appliance to
check out, e.g. agitator or hair dryer)
y Is the refrigerator started up? (The temperature dial
should not be set at “0”.)
y Is the fuse broken? Or in poor contact?
b) Problem: The inner compartment is not cool
enough; the compressor cycles on and off
frequently;
Please check:
y The refrigerator/freezer compartment should stand still
for at least 2 hours after installation to stabilize the
refrigerant circulation system. See “Start-up”. If it
doesn’t work, unplug the refrigerator and tilt the
refrigerator to one side for a while or place it on an
inclined plane and then place it to the original position.
Connect the refrigerator after 2 hours. Keep the door(s)
closed for 12 hours.
y Is the door properly closed? If so, the door gasket
should press on the external cabinet securely and
evenly.
Test: It should be difficult to pull out a piece of paper
caught up between the door gasket and the external
cabinet.
If the paper slips away easily, consult the service
center.
y If there is thick ice in the freezer compartment. (See
“Cleaning and Maintenance”)
y Is the refrigerator exposed to direct sunshine or near a
heat source (oven, radiator, etc.)?
What to do: Do not expose the refrigerator to direct
sunshine; keep the refrigerator away from any heat
source; install a thermal barrier between the
refrigerator and the heat source (see “Location”).
y Is the inner compartment overloaded?
y Is the room well ventilated? Is the air vent obstructed?
Is the heat exchanger (condenser) on the back
covered by dust?
c) The temperature of refrigerator compartment is
too low
Please check:
y Is the temperature regulator properly set?
y Is the door of freezer compartment properly closed?
y Is there a lot of fresh food (more than 1kg) in the
freezer compartment? (If the freezer compartment
operates for long periods, the temperature of
refrigerator compartment falls accordingly.)
d) The freezer compartment is too warm and frozen
foods are thawed
y Is the ambient temperature too low? (If so, the
refrigerating unit will malfunction, resulting in higher
temperatures in the freezer compartment.)
What to do: Raise the ambient temperature.
7
e) There is thick ice in the freezer compartment.
Please check:
y Is the door of freezer compartment properly closed?
y If some food gets frozen to the inner walls, try to
remove it with a blunt instrument such as a spoon
handle.
y Defrost and clean the freezer compartment (see
“Defrosting”). A thick ice layer will impede refrigeration
performance and increase power consumption.
f) Interior light is off.
Please check:
y Is the lamp switch functioning properly?
y If the lamp switch is in good condition, the light bulb
should be replaced (see “Replacement of Light Bulb”)
g) Unusual noise
Please check:
y Is the refrigerator solidly positioned? Is the refrigerator
rubbing against other furniture or items? Is there
anything stuck between the back of refrigerator and the
wall?
y Move the items in contact with the refrigerator out of
way and keep adequate space between the refrigerator
and the surroundings.
y Is the movable parts securely retained in place?
y Are bottles or containers in the inner compartment
rubbing against each other?
Note!
It’s normal that there is noise of refrigerant flowing
through the refrigerating system.
It’s normal that moisture forms around the door
handle in summer. Dry with a soft cloth.
The refrigerator is not user-serviceable and do not
attempt to intervene with the normal operation of the
appliance.
18. During a Power Interruption
There is no need to take out the frozen foods in the
freezer compartment if the power interruption lasts no
more than 2 hours. Otherwise, take out the foods after 2
hours.
19. Making A Service Call
Servicing and repair should be conducted by authorized
professional personnel. The manufacturer is not
responsible for the risk of damages or injuries due to
failure to comply with this provision and the warranty will
be voided.
The warranty and the list of service centers indicate the
authorized after-sales service providers for your
appliance.
Please consult your dealer if the there is no service center
in your neighborhood.
For faults or problems caused due to improper use or
breach of the instructions contained herein, the costs and
expenses incurred in servicing and repair should be born
by the user and the dealer is not responsible for such
costs and expenses.
In order to receive prompt assistance, the following
information is necessary:
y Type and model of refrigerator (see the rating plate)
y Date of purchase.
y Name and address of the dealer.
y Description of fault / problem.
20. Installation in Kitchen
If you want to place the refrigerator in the kitchen, you
should consult the relevant instructions prescribed in the
installation manual of other types of refrigerator.
21. Warranty
The terms and conditions as well as the period of
warranty are indicated in the Letter of Warranty enclosed
hereto. The dealer will brief you of the same upon
purchase.
The manufacturer reserves the right to improve the
design, construction and technology from time to time
without further notice.
22. Interior Light – Replacement of
Light Bulb
Replacement of light bulb (As shown in Fig D, Sec.1):
Unplug the refrigerator.
a. Press downward the lampshade as illustrated.
b. Remove the lampshade.
c. Replace the light bulb (230V, 15W).
d. Reinstall the lampshade.
23. Reversible Door
The door swing can be reversed with this refrigerator.
Take the following steps to reverse the door swing:
a. Tilt the refrigerator a little and remove the screw of
leveling leg and then the bottom hinge. Lift the
refrigerator door off.
Note: In order to prevent damage of refrigerator, do
not hold the edge of worktop with force.
b. Remove the top hinge and place it in the hole of top
hinge shaft on the other side of cabinet. Fasten the
hinge.
c. Install the door.
d. Tilt the refrigerator again and fasten the bottom hinge,
screw and leveling leg.
1
Table des matières Page
1. Illustration des pièces..................................................2
2. Protection environnementale et bonne élimination….2
3. Emplacement…………………………………………….2
4. Installation………………………………….………….2-3
5. Plaque signalétique……………………………………3
6. Branchement électrique………………………..……..3
7. Mise en marche………………………………………..4
8. Voyant intérieur…………………………….…………….4
9. Remplacement d’une ampoule intérieure.…………….4
10. Emplacement recommandé pour différentes denrées...4
11. Clayette amovible…………………………..…………4-5
12. Préparation des glaçons, des glaces………………….5
13. Préparation pour les vacances…………..……………..5
14. Nettoyage et Entretien………………………………..5
15. Dégivrage…………………………………………………5
16. Diagnostic des problèmes……………………………5-6
17. Dépannage…………………………………..……...……6
18. Lors d’une coupure de courant…………………………6
19. Faire un appel de service……………………………….7
20. Installation dans la cuisine………………...……………7
21. Garantie……………………………………..……………7
22. Voyant intérieur – Remplacement de l’ampoule…..….7
23. Porte réversible………………………………………..…7
Lisez attentivement le Mode d’emploi avant l’utilisation.
Soulignez les instructions importantes. Veuillez conserver
les présentes instructions dans un endroit sûr pour toute
référence ultérieure. Pensez à le passer au nouvel
utilisateur, si vous le revendez.
L’appareil que vous venez d’acquérir est un réfrigérateur
qui, s’il est bien entretenu peut vous durer des années. La
dernière page du Mode d’emploi indique les
caractéristiques du réfrigérateur et les données de
performance indiquées sur la plaque signalétique sont
celles obtenues à une température ambiante de 10 à
32°C.
Important!
Cet appareil est destiné aux fins domestiques. S’il est
utilisé pour des usages industriels ou commerciaux, il faut
respecter les règles et les normes correspondantes.
Un test de fuite a été fait conformément aux normes de
sécurité correspondantes.
Pour éviter tout enfermement des enfants dans le
réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérateur est
inopérant et sans danger en enlevant la serrure et le
verrou, si votre appareil en possède, avant de le jeter.
Important!
Il est à noter que le système de réfrigération contient du
réfrigérant, qui nécessite une élimination spécialisée.
Contactez les points d’élimination locaux pour une bonne
élimination des appareils usagés ou inutilisés et contactez
les autorités compétentes locales ou votre fournisseur, si
vous avez des questions. Assurez-vous que la tuyauterie
de votre réfrigérateur n’est pas endommagée, avant
d’être acceptée par les points d’élimination locaux, et
faites attention à la protection environnementale en
adoptant une élimination appropriée. Voyez la plaque
signalétique pour le type du réfrigérant et lisolation
utilisée.
La prise doit être accessible après l’installation du
réfrigérateur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par un nouveau cordon d’alimentation fourni par
le fabricant ou un agent de service autorisé.
Avertissement:
L’appareil doit être installé dans un endroit où la
ventilation est bonne. L’emballage et les bridages de
transport doivent être enlevés.
Avertissement:
N’utilisez jamais d’outil dur ou coupant pour le dégivrage.
Avertissement:
Assurez-vous que le système de réfrigération n’est pas
endommagé.
Avertissement:
N’utilisez jamais d’appareils électroménagers autres que
ceux recommandés par le fabricant dans le compartiment
de stockage des denrées du réfrigérateur.
2
Le Mode d’emploi s’applique à différents modèles et il
y a peut-être de légères différences au niveau de
certaines caractéristiques, ou description.
1. Illustration des pièces
1 Clayettes ( verre) 9 Support de bouteille
(Grand)
2 Voyant intérieur et
thermostat
19 Charnière inférieure et le
pied réglable.
3 La couverture de Tiroirs à
fruits et légumes
11 Condenseur
4 Tiroirs à fruits et légumes 12 Compresseur
5 Porte du freezer 13 Bac à glaçons
6 Freezer 14 Cache
7 Plateau à gouttes 15 L’ampoule
8 Support de bouteille 16 Interrupteur
2. Protection environnementale et
bonne élimination
Emballage
L’appareil est emballé d’une façon d’éviter tout dommage
pendant le transport. Les matériaux d’emballage
recyclables sont utilisés.
La caisse d’emballage est faite de carton ondulé et de
carton( principalement de papiers recyclés).
y Pièces en polystyrène (polystyrène expansé sans
CFC).
y Sacs et doublures en polyéthylène.
y Courroies en polypropylène.
Tous les matériaux de valeur peuvent être donnés aux
points de collecte de déchets et peuvent être recyclés
grâce à une élimination appropriée. Tous les déchets
doivent être disposés proprement.
3. Emplacement
Assurez-vous que le réfrigérateur reste debout pendant le
transport. S’il faut une inclinaison, l’angle d’inclinaison ne
doit pas dépasser 45 degrés. Sinon, l’appareil peut être
endommagé, ce qui causerait un dommage de la
performance de réfrigération.
Pour éviter tout dommage de l’appareil ou de personne,
l’appareil doit être déballé par deux personnes
Avant l’emplacement, assurez-vous que l’appareil n’a pas
de dommages visibles extérieurs.
Lors de déplacement de l’appareil, ne le soulevez pas en
tenant la porte
Ne mettez jamais en marche de réfrigérateur
endommagé.
Contrôlez bien le réfrigérateur pour vérifiez si:
y L’emballage est endommagé pendant le transport dû à
une manipulation non appropriée au cours du
transport.
y L’extérieur de l’appareil est endommagé.
y Le cordon d’alimentation ou la fiche sont endommagés.
En cas de doute après ces vérifications, contactez le
service après-vente de votre distributeur, contactez le
service clientèle pour un contrôle approndi de l’appareil.
Prenez des précautions nécessaires afin d’éviter toute
fuite du gaz réfrigérant lors de la mise en marche du
réfrigérateur, qui pourrait causer une pollution
environnementale.
4. Installation
a) Enlevez tous les matériaux d’emballage
b) Enlevez les rubans adhésifs et les différentes
protections de l’intérieur du réfrigérateur
c) Éliminez attentivement les éventuels films, ou
rubans adhésifs qui pourraient se trouver sur
l’extérieur de l’appareil.
d) Enlevez les fragments polystyrènes (s’il y en a)
autour du compresseur.
e) Sortez les accessoires et les documents du
réfrigérateur.
f) Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau
tiède et du vinaigre, et essuyez avec un chiffon doux.
g) Réglez les pieds du réfrigérateur avec la clé fournie,
pour qu’il soit stable.
N’utilisez jamais de détergent, d’instruments
coupants ou tranchants ou de produit à base de
3
soude.
y Avant l’installation, assurez-vous que la tuyauterie de
réfrigération n’a aucun dommage.
y N’utilisez l’appareil qu’aux fins auxquelles il est destiné.
y L’appareil doit être installé sur une surface plane et
solide pour assurer la circulation libre du gaz
réfrigérant et le fonctionnement normal de l’appareil.
y S’il est possible, installez l’appareil dans une pièce
froide et sèche dans laquelle la ventilation est bonne.
y N’exposez jamais l’appareil à la lumière directe du
soleil, la température ambiante dans laquelle l’appareil
est installé ne doit pas être élevée.
y N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur,
par exemple, cuisinières, radiateurs, chauffage central.
En effet, votre appareil devrait alors fonctionner à
puissance plus élevée.
Si l’appareil est installé près d’une source de chaleur,
veuillez mettre une paroi entre l’appareil et la source de
chaleur (n’utilisez pas d’amiante) ou respecter les
distances suivantes:
Par rapport à des cuisinières/réchauds électriques 3 cm
Par rapport à des radiateurs 30 cm
Par rapport à un autre réfrigérateur 2 cm
Évitez de mettre des appareils de radiation, tels que four
à micro-ondes ou séchoir, sur le réfrigérateur.
Ne bloquez pas la bouche d’aération.
Évitez de débrancher le réfrigérateur par une simple
traction sur le cordon d’alimentation, il faut prendre la
fiche.
Avertissement!
Après l’installation, il faut attendre au moins deux heure
avant le branchement de l’appareil pour assurer la
circulation stable du gaz réfrigérant et le fonctionnement
normal de l’appareil.
Assurez-vous que l’intérieur de l’appareil soit sec, surtout
les coins, avant son branchement.
Danger!
En fonction de la composition chimique, le gaz réfrigérant
peut être inflammable. L’étanchéité du gaz réfrigérant a
déjà été testée. Toute intervention non autorisée dans la
circulation du gaz réfrigérant provoquerait un incendie.
Assurez-vous que le système de circulation du gaz
réfrigérant et les pièces périphériques du compresseur ne
soient pas affectés.
Toute intervention dans le système de réfrigération
ne doit être menée que par les personnes qualifiées.
Avertissement!
Le contact du gaz réfrigérant avec les yeux peut
provoquer de graves blessures. Dans ce cas, rincez les
yeux avec de l’eau courante et en même temps consultez
un ophtalmologiste le plus vite possible.
Le réfrigérateur doit être utilisé à une température
ambiante convenable, en fonction du type de climat.
Il faut respecter la gamme de température ambiante
correspondant au type spécifique du climat. Voyez la
plaque signalétique pour le type du climat de votre
appareil.
Type du climat Température ambiante
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
5. Plaque signalétique
La plaque signalétique, indiquant des caractéristiques
techniques importantes, se trouve sur un côté ou
à
l’arrière
du réfrigérateur.
Notez ces caractéristiques techniques.
Notez les caractéristiques techniques de votre appareil
afin de vous éviter de le faire en cas de besoin et de
devoir le déplacer après son installation.
Modèle/Type
Volume net.......................................................... Litres
Voltage de travail................................................ V ~50Hz
Puissance d’entrée maximale............................. Watt
Courant............................................................... Amp
Consommation d’électricité................................. kWH/24hr
Pouvoir de congélation
........................ kg/24h (non
applicable aux
réfrigérateurs
sans freezer)
6. Branchement électrique
Cet appareil doit être correctement mis à la terre, il faut
utiliser une prise avec borne de mise à la terre qui doit
être contrôlée par un électricien qualifié. Ne branchez pas
plusieurs appareils sur la même prise de courant. Avant
d’insérer la fiche dans la prise, assurez-vous que le
voltage et le fusible indiqués sur la plaque signalétique
correspondent à votre source d’alimentation électrique.
En cas de non correspondance, consultez immédiatement
un électricien ou votre fournisseur.
L’appareil ne doit pas être connecté à des convertisseurs,
tel que des panneaux solaires.
N’utilisez jamais de cordon d’extension.
4
7. Mise en marche
a) Mise sous tension (ou débranchement de
l’appareil) et réglage de la température
y Thermostat (Régulateur de température)
y Le thermostat est utilisé pour mettre en marche ou
arrêter le réfrigérateur, et contrôler le réglage de la
température.
b). Mise en marche
Tournez le thermostat
dans le sens des aiguilles d’une
montre pour mettre en service le réfrigérateur. (arrêter de
le tourner avant la position limitée, sinon, vous pourriez
endommager le
thermostat.)
Le compresseur se met à fonctionner, jusqu’à ce que la
température à l’intérieur du réfrigérateur atteigne la
température réglée.
c). Réglage de la température
Tournez le thermostat dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre Jusqu’à la position la plus basse = la
position la moins froide.
(Tournez le
thermostat au maximum dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre peut arrêter le fonctionnement
du réfrigérateur, dans ce cas le compresseur s’arrête de
fonctionner.)
Tournez le thermostat dans le sens des aiguilles d’une
montre à la position la plus haute = la position la plus
froide.
Il faut régler la température en fonction des conditions
suivantes:
y Température ambiante.
y Quantité des denrées entreposées.
y Fréquence d’ouverture de la porte.
Afin de conserver sainement vos aliments à l’intérieur du
réfrigérateur, nous vous conseillions d’obtenir un niveau
de température inférieur ou égal à 4°C minimum.
Au-dessus de cette température, les risques de
développement des bactéries ou microbes s’élèvera.
d). Arrêt de l’appareil
Tournez au maximum le thermostat dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, le compresseur s’arrête de
fonctionner.
Débranchez la fiche de la prise de courant.
8. Eclairage intérieur (non
applicable à certains modèles)
Un interrupteur est installé dans les réfrigérateurs équipés
d’un éclairage intérieur. Quand le réfrigérateur fonctionne,
le l’ampoule s’allume automatiquement lors de l’ouverture
de la porte, et s’éteint lors de la fermeture de la porte.
L’ampoule a un cache protecteur. La puissance maximale
de l’ampoule est de 15 watts, avec une douille E14. Le
remplacement de l’ampoule doit être fait conformément
aux instructions de la notice d’utilisation.
9. Remplacement d’une ampoule:
Mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche
d’alimentation secteur de la prise de courant.
Enlevez le cache.
Enlevez le cache en suivant les illustrations du
paragraphe 22, et les indications du paragraphe 23 de la
dernière page
Remplacement de l’ampoule.
Remplacez l’ampoule en suivant les illustrations du
paragraphe 22, et les indications du paragraphe 23 de la
dernière page
N’utilisez jamais d’ampoule de plus de 15 watts. Le
voltage de l’ampoule doit être conforme aux exigences
indiquées sur la plaque signalétique.
10. Emplacement recommandé
pour différentes denrées (de
haut en bas)
1). Porte:
a). Beurre, fromage;
b). Oeufs ;
c). Conserves, denrées en bouteille, épices;
d). Grandes bouteilles ou conserves;
2). Compartiment réfrigérateur
a). Confiture;
b). Pain, confiserie, viande cuite;
c). Saucisson, viande;
d). Fruits, légumes, salade.
11. Clayette amovible
En fonction de votre réfrigérateur, les clayettes fil ou les
clayettes verre peuvent être amovibles.
Avant de changer l’emplacement de votre clayette, retirez
les aliments entreposés dessus.
Retirez ensuite votre clayette, et glissez là dans un autre
emplacement, en fonction de vos besoins (Fonction de la
hauteur des aliments à stocker)
NOTE!
1 Envelopper ou placer dans un récipient hermétique
les aliments fragiles, ou ceux qui peuvent prendre le
goût ou l’odeur des autres.
2 Fruits, légumes et salades peuvent être directement
stockés dans le bac à légumes.
3 Evitez à vos aliments d’entrer en contact avec la
paroi arrière du réfrigérateur, ils pourraient s’y coller
car du givre risque de se former sur cette paroi lors
du cycle de réfrigération.
5
4 Ne mettez pas d’aliments chauds directement à
l’intérieur du réfrigérateur, attendez que ceux-ci
refroidissent.
5 Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte trop
longtemps, la température intérieure augmenterait et
la consommation électrique de votre appareil
également.
6 Ne dépassez pas la capacité de réfrigération
maximale lorsque vous conservez des denrées
fraîches.
7 Ne stocker pas d’huile dans la contreporte de
l’appareil !
12. Préparation des glaçons, des
glaces
Préparation des glaçons:
y Remplissez à trois quarts le bac à glaçons d’eau et
placez-le sur le fond du freezer. quand ils sont prêts,
placez le bac sous l’eau courante afin de les démouler
plus rapidement.
y Préparation des glaces:
y Enlevez les séparateurs du bac à glaçons. Mettez
votre préparation de glace à l’intérieur. Une fois votre
glace bien saisie, retournez le bac et placez le sous
l’eau courante afin de démouler la glace plus
facilement.
13. Préparation pour les vacances
y Si vous deviez ne pas devoir utiliser votre réfrigérateur
durant une longue période, débranchez-le en retirant la
fiche de la prise de courant et nettoyez-le d’après les
instructions décrites dans la partie ’Nettoyage et
Entretien’. Laissez la porte ouverte pour éviter la
formation de mauvaises odeurs.
14. Nettoyage et Entretien
Débranchez l’appareil avant le nettoyage.
y Pour entretenir votre réfrigérateur, vous pouvez le
nettoyer extérieurement avec des produits d’entretien,
cependant n’utilisez pas ce type de produit pour
entretenir l’intérieur de celui-ci. Nettoyez régulièrement
avec de l’eau tiède le joint de la porte, mais n’utilisez
pas des détergents pour le nettoyage. N’utilisez jamais
de l’huile ou de la graisse pour nettoyer le joint de la
porte.
Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur.
y Nettoyez une fois par mois le compartiment
réfrigérateur, il vaut mieux nettoyer le freezer chaque
fois après le dégivrage.
y Retirez les aliments du compartiment réfrigérateur et
du freezer et mettez-les au frais.
y Enlevez toutes les pièces amovibles.
y Les pièces à l’intérieur du réfrigérateur ne doivent pas
être nettoyées dans un lave-vaisselle. Nettoyez-les à la
main avec de l’eau tiède et un peu de détergent.
N’utilisez jamais de produits détergents concentrés, ou
d’abrasifs, etc
Le nettoyage par de la vapeur est non seulement très
dangereux mais également strictement interdit.
Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur avec de l’eau pure et
essuyez-le avec un chiffon doux. Il faut attendre 3 ou 4
minutes avant de mettre les aliments en place.
N’endommagez pas et ne retirez pas la plaque
signalétique du réfrigérateur. Celle-ci doit être visible pour
tout contrôle du service après-vente.
Assurez-vous que l’eau n’entre pas en contact avec les
pièces électriques du réfrigérateur.
Si le réfrigérateur est équipé d’un échangeur thermique à
l’arrière, c’est-à-dire, un condenseur, il vous faut
régulièrement éliminer les poussières et peluches qui
empêcheraient cette échange thermique et
augmenteraient la consommation d’électricité. Vous
pouvez les éliminer à l’aide d’une brosse douce ou un
plumeau.
L’eau de dégivrage s’écoule par une gouttière. Il faut
nettoyer régulièrement le trou de drainage avec un
tampon ou des instruments similaires.
15. Dégivrage
Pour obtenir un rendement énergique maximal, il faut
dégivrer le compartiment congélateur une fois que
l’épaisseur du givre accumulé sur sa paroi atteint 6 mm
ou plus. Il est à noter que le givre s’accumule plus
facilement en été.
Avant le dégivrage, vous devez enlever les aliments et le
récipient à glaçon du compartiment congélateur.
Assurez-vous que le plateau à gouttes d’eau soit sous le
compartiment congélateur et mettez le thermostat en arrêt.
Le dégivrage pourrait mettre plusieurs heures.
Au cours du dégivrage, l’eau dans le plateau à gouttes
d’eau augmenterait. Vous devriez vider le plateau au
cours du dégivrage. Vous devez le surveiller.
16. Diagnostic des problèmes
Ce produit utilise les dernières technologies de
réfrigération et de congélation, ce qui vous assurera un
fonctionnement fiable et sécurisé.
Dans le doute d’une panne, contrôlez votre réfrigérateur,
en suivant les instructions suivantes avant d’appeler le
service après-vente de votre distributeur.
À noter:
Le compresseur (aussi appelé groupe frigorifique) ne
marche pas sans arrêt.
Le compresseur est contrôlé via le thermostat. Quand la
température à l’intérieur dépasse la température
demandée, le compresseur commence automatiquement
à marcher et quand la température à l’intérieur baisse
au-dessous de la température demandée, le compresseur
6
s’arrête automatiquement.
Ce produit fonctionne avec un compresseur, comme tout
moteur celui-ci peut faire un peu de bruit.
Si la température de la pièce est très basse, il est
possible qu’un peu d’humidité apparaisse sur les parois
externes de l’appareil. Cette humidité disparaitra dès
l’augmentation de la température de cette pièce.
17. Dépannage
a) Problème: Le réfrigérateur ne marche pas (il ne
fonctionne pas).
Vérifiez:
y Le cordon d’alimentation est-il en bon état? Est-il bien
branché sur la prise de courant?
y Y a-t-il une coupure de courant? (Utilisez un petit
appareil électrique pour contrôler, par exemple,
sèche-cheveux)
y Est-ce que le réfrigérateur est mis en marche? (Le
régulateur de température ne doit pas être réglé à la
position ‘0’.)
y Est-ce que le fusible a sauté? Est-ce qu’il y a un
mauvais contact?
b) Problème: Le réfrigérateur ne réfrigère pas
suffisamment; le compresseur fonctionne trop
fréquemment.
Vérifiez:
y Que le réfrigérateur soit bien resté durant 2 heures
minimum sans être branché après l’avoir installé.
Mettez-le en marche. S’il ne fonctionne pas,
débranchez le, puis inclinez le sur un côté pendant
quelques instants, ou positionnez le sur une surface
inclinée, puis remettez le en place. Remettez-le en
marche 2 heures plus tard après l’avoir rebranché.
N’ouvrez pas la porte avant 12 heures.
y Est-ce que la porte peut être normalement fermée? Si
oui, vérifiez que le joint de porte soit bien appliqué
sur l’ensemble de la base du réfrigérateur.
Test: Fermez la porte du réfrigérateur en coinçant une
feuille de papier entre la porte et le réfrigérateur.
Si la feuille est facile à retirer, contactez votre service
après-vente.
y Il y a une couche épaisse de glace à l’intérieur du
freezer. (voyez ’ Nettoyage et Entretien’)
y Est-ce que le réfrigérateur est exposé directement à la
lumière du soleil ou près d’une source de chaleur (four,
radiateur, etc.) ?
À faire: N’exposez pas le réfrigérateur directement à
la lumière du soleil; ne le placez pas à côté d’une
source de chaleur; mettez un barrage thermique entre
le réfrigérateur et la source de chaleur
(voyez ’Emplacement’)
y Y a-t-il trop d’aliments à l’intérieur du réfrigérateur?
y Est-ce que la ventilation est bonne? Est-ce que la
bouche d’aération est bloquée? Est-ce qu’il y a trop de
poussières sur l’échangeur thermique (condenseur)?
c) La température du compartiment réfrigérateur est
trop basse.
Vérifiez:
y Est-ce que le thermostat est correctement réglé?
y Est-ce que la porte du freezer est correctement
fermée?
y Est-ce qu’il y a beaucoup d’aliments à congeler (plus
de 2 kg)? (si le freezer fonctionne longtemps, la
température à l’intérieur du compartiment réfrigérateur
baisse par conséquent.)
d) Le freezer est trop chaud et les aliments congelés
décongèlent.
y Est-ce que la température ambiante est trop basse?
(dans ce cas, l’unité de réfrigération pourrait mal
fonctionner, ce qui provoquerait une haute température
à l’intérieur du freezer.)
À faire: Faire augmenter la température ambiante.
e) Y a-t-il une couche épaisse de glace à l’intérieur
du freezer?
Vérifiez:
y Est-ce que la porte du freezer est correctement
fermée?
y Si des aliments sont congelés sur la paroi, essayez de
les déplacer avec des instruments non contendants tel
que qu’une spatule en bois ou en plastique.
y Dégivrez et ensuite nettoyez le freezer
(Voyez ’Dégivrage’).
y Une couche épaisse de glace va influencer la
performance de
congélation et augmenter la
consommation d’électricité.
f) L’éclairage ne fonctionne pas.
Vérifiez:
y Est-ce que l’interrupteur fonctionne normalement?
y Si l’interrupteur est en bon état, l’ampoule doit être
remplacée (voyez ’Remplacement de l’ampoule
intérieure’ ).
g) Bruit inhabituel
Vérifiez:
y Le réfrigérateur est-il instalsur une surface plane et
dure? Est-ce qu’il y a des meubles ou d’autres objets
vibrant aux alentours du réfrigérateur? Est-ce qu’il y a
quelque chose entre l’arrière du réfrigérateur et le mur?
y Déplacez les objets en contact avec le réfrigérateur,
laissez un certain espace entre le réfrigérateur et les
objets autour du réfrigérateur.
y Est-ce que les pièces amovibles sont bien installées ?
y Est-ce que les bouteilles ou récipients à l’intérieur du
compartiment touchent l’un l’autre?
Note!
Le gaz réfrigérant circulant dans le circuit de réfrigération
peut engendrer de légers bruits, ceci est normal.
Ne réparez en aucun cas vous-même votre appareil,
seuls le service après vente de votre distributeur ou un
professionnel habilité sont autorisés à le faire.
18. Lors d’une coupure de courant
Si la coupure de courant est courte (moins de 2 heures)
vous n’avez rien à craindre. Si elle dépasse cette durée et
que vous en êtes informé, organisez vous afin de ne pas
perdre ces aliments, à défaut, cuisinez-les.
Pour rappel:
Ne recongelez jamais d’aliments décongelés
ou pré-décongelés.
7
19.
Appeler le service après vente
Seuls des techniciens certifiés, notamment ceux du
service après-vente de votre distributeur sont habilités à
intervenir sur votre réfrigérateur. Dans le cas contraire, le
fabricant n’assumera pas ses responsabilités liées aux
risques de dommages, ou de blessures dûs au non
respect des instructions prescrites.
Contactez donc ou le SAV de votre fournisseur, ou
directement ce dernier, c’est à lui de vous en assurez le
service après-vente
Le non-respect des instructions risque de provoquer des
dommages à l’appareil. Le fabricant déclinera toute
responsabilité en cas de non-respect de ces instructions.
L’utilisateur prendra alors à sa charge tous les frais
relatifs à la réparation de l’appareil.
Pour avoir des aides promptes, vous devez être au
courant de ces informations suivantes:
y Type et modèle du réfrigérateur (voyez la plaque
signalétique)
y Date d’achat
y Nom et adresse de votre fournisseur
y Description des pannes / Problèmes
20. Installation dans la cuisine
Si vous voulez installer le réfrigérateur dans la cuisine,
référez-vous aux instructions correspondantes dans le
manuel d’installation des réfrigérateurs d’autres types.
21. Garantie
Les modalités et la durée de la garantie sont indiquées
sur la facture de votre distributeur. Veuillez vous y référer
afin de vérifier si votre appareil est toujours sous garantie.
22. Eclairage intérieur
Remplacement de l’ampoule
Remplacement de l’ampoule intérieure (Illustrations D,
parties 1):
Débranchez le réfrigérateur avant toute intervention de ce
type.
a. Pressez le cache, comme comme indiqué sur le
schéma.
b. Enlevez le cache.
c. Remplacez l’ampoule (230V, 15W.)
d. Réinstallez le cache.
23. Porte réversible
La porte de ce réfrigérateur peut être ouverte à gauche
ainsi qu’à droite. Suivez les opérations suivantes afin de
changer le sens d’ouverture de la porte :
a. Inclinez un peu le réfrigérateur. Enlevez la vis du pied
réglable et la charnière inférieure avec des
instruments. Et démontez la porte.
Note: pour éviter tout dommage du réfrigérateur, ne
prenez pas avec force la bordure de la porte.
b. Dévissez la broche de la charnière supérieure et
revissez-la à cette dernière dans le trou opposé et
fixez-la.
c. Installez la porte.
d. Inclinez un peu le réfrigérateur et fixez avec des
instruments la charnière inférieure, la vis et le pied
réglable.
1
Contenuti Pagina
1. Lampada interna-Sostituzione della Lampadina.........2
2. Protezione ambientale e Disposizione Corretta..........2
3. Posizionamento...........................................................2
4. Installazione.............................................................2-3
5. Etichetta informativa....................................................3
6. Connessione Elettrica..................................................3
7. Istruzioni Operative..................................................3-4
8. Lampada interiore........................................................4
9. Sostituzione della lampadina.......................................4
10. Posizione raccomandata per i diversi tipi di cibo.........4
11. Mensola estraibile....................................................4-5
12. Produzione di ghiaccio e Gelato..................................5
13. Preparazione per le vacanze.......................................5
14. Pulizia e Manutenzione ...........................................5
15. Scongelamento............................................................5
16. Diagnosi del problema..............................................5-6
17. Ricerca e soluzione del problema...............................6
18. Durante un’interruzione di corrente.............................6
19. Chiamare il Centro di Servizio.....................................7
20. Installazione nella cucina.............................................7
21. Garanzia......................................................................7
22. Illustrazione delle componenti.....................................7
23. Sportello Reversibile....................................................7
Prego leggere queste istruzioni attentamente prima
dell’uso. Sottolineare quelle più importanti. Preservare il
manuale d’uso in un luogo sicuro per future referenze.
Ricordarsi di allegarlo all’unità se quest’ultima verrà
venduta a terzi.
Il prodotto che avete acquistato è un frigorifero sicuro ed
affidabile. Se usato propriamente e periodicamente
controllato, vi garantirà anni di servizio. L’ultima pagina
del Manuale Utente Vi indica le specifiche, la data indicata
sulla bocchetta rappresenta la data di test ottenuto in un
raggio di temperatura ambiente compreso tra 10~32°C.
Importante!
L’unità è stata progettata solamente per uso interno. Se si
usa il frigorifero per scopi industriali o commerciali,
assicurarsi di osservare le relative normative e
regolamentazioni.
È stato condotto un test di perdita in accordo ai relativi
standard di sicurezza.
Al fine di evitare il rischio di evitare intrappolamenti o
danni a bambini, prego assicurarsi che il vostro vecchio
frigorifero non sia operativo e che le serrature/dadi di
blocco siano stati rimossi prima dell’elimazione dell’unità.
Importante!
È necessario notare che il sistema di refrigerazione
contiene materiale refrigerante il quale richiede uno
speciale trattamento quando l’unità non sarà più in uso.
Se avete domande o dubbi, prego contattare il vostro
centro locale di smaltimento rifiuti per la corretta
disposizione del vecchio apparecchio e contattare la
vostra autorità locale oppure il vostro venditore. Prego
assicurarsi che le tubature dell’unità non siano
danneggiate prima di essere prelevate dal personale di
smaltimento e contribuire in tal modo alla protezione
ambientale usando metodi di smaltimento appropriati e
non-inquinanti. Prego vedere le indicazioni fornite sulla
bocchetta per conoscere il tipo di refrigerante e
d’isolamento usati.
La spina deve essere accessibile dopo che l’apparecchio
è stato montato.
Se il cavo elettrico è stato danneggiato, è necessario
sostituirlo con un cavo nuovo proveniente dal produttore
oppure dal suo agente di servizio autorizzato.
Attenzione:
L’apparecchio deve essere installato in un luogo ventilato.
La confezione di spedizione deve essere rimossa.
Attenzione:
Non usare oggetti affilati oppure appuntiti per
implementare lo scongelamento.
Attenzione:
Assicurarsi che il sistema di refrigerazione non sia
danneggiato.
Attenzione:
Non usare attrezzature elettriche all’interno del
compartimento di conservazione del cibo che non siano
del tipo o modello indicato dal produttore.
2
Questo Manuale d’uso è applicabile ad una varietà di
modelli e potrebbero verificarsi lievi differenze in
alcuni aspetti e caratteristiche da un modello all’altro.
1. Illustrazione delle componenti
1 Mensola (vetro) 9 Cremagliera della
bottiglia (alto)
2 Lampada interna e
regolatore di temperatura
10 Cerniera di fondo e
gambe di
livellamento
3 Il corperchio di crisper 11 Condensatore
4 Crisper 12 Compressore
5 Sportello del congelatore 13 Contenitore di
ghiaccio
6 Compartimento del frigorifero 14 Paralume
7 Vaschetta di raccolta 15 Lampadina
8 Cremagliera della bottiglia 16 Commutatore
2. Protezione ambientale e
Smaltimento Corretto
Materiali della confezione
Questa unità è stata confezionata in modo da prevenire
danni durante il trasporto. La confezione è composta da
materiali reciclabili.
La confezione è composta da tavole corrugate/cartone
(principalmente derivato da carta reciclata).
y Componenti in Polistirolo (Polistirolo privo di CFC)
y Sacchetti e rivestimenti in polistirolo.
y Cinghie in poli-propilene.
Tutti i materiali utilizzati possono essere raccolti in un
centro specializzato e nuovamente usati dopo
un’adeguata procedura di reciclicaggio. Tutti i materiali di
scarto devono essere propriamente raccolti.
3. Posizionamento
Assicurarsi che il frigorifero sia mantenuto in posizione
verticale durante il trasporto e montaggio. Se è
necessario inclinarlo, l’inclinazione non deve superare i
45 gradi. Altrimenti l’apparecchio potrebbe danneggiarsi e
compromettere la prestazione dell’unità stessa.
Al fine di evitare danni all’apparecchio oppure danni a
persone, l’unità deve essere rimossa dall’imballo da
almeno due persone dopo che è stata precedentemente
posizionata nella locazione selezionata.
Prima dell’installazione, assicurarsi che il frigorifero non
sia affetto da danni esterni.
Durante la procedura di trasporto e di montaggio, non
sollevare l’unità impugnandola dalla superficie di lavoro,
al fine di prevenire danni al frigorifero.
Non attivare l’unità se danneggiata.
Controllare ed ispezionare attentamente il frigorigero
per:
y Danni alla confezione a causa di un maneggio non
corretto durante il trasporto.
y Danni sulla superficie esterna.
y Danni cavo elettrico/spina.
Per qualsiasi dubbio, prego contattare il Servizio Clienti
per implementare un controllo generale dell’unità.
Utilizzare le misure necessarie per prevenire perdite di
refrigerante sulla parte superiore dell’unità il quale
potrebbe risultare in un serio inquinamento ambientale.
4. Installazione
a) Rimuovere tutti i materiali della confezione.
b) Rimuovere gli articoli all’interno dell’unità.
c) Rimuovere con attenzione la parte di colla e di carta
rimaste incollate all’unità ed allo sportello.
d) Rimuovere i frammenti di polistirolo (se presenti)
attorno all’unità.
e) Estrarre gli accessori e la letteratura che
accompagnano l’unità.
f) Pulire la superficie interna del frigorifero usando
acqua tiepida ed aceto e quindi asciugarla con un
panno soffice.
g) Usare le chiavi fisse fornite con l’unità per regolare il
livello delle gambe del frigorifero al fine di garantire la
sua stabilità.
Non usare detergenti, oggetti affilati/appuntiti oppure
detergenti a base di soda caustica per pulire il
frigorifero.
y Prima dell’installazione, assicurarsi che il sistema di
refrigerazione sia esente da danni.
y Il frigorifero deve essere usato solamente per gli scopi
indicati.
y L’unità deve essere posizionata su una superficie
solida ed omogenea al fine di garantire una buona
circolazione del refrigerante ed una prestazione
adeguata.
y Se possibile, posizionare il refrigeratore in una stanza
fresca e ben ventilata.
3
y Non esporre il frigorifero alla luce solare diretta ed
assicurarsi che la temperatura dell’ambiente non sia
troppo elevata.
y Tenere il frigorifero lontano da fonti di calore quali per
esempio sistemi che generano calore, forni o fornelli
altrimenti il compressore sarà costretto ad aumentare
la sua attività risultando in un consumo extra di
corrente.
Se il refrigeratore viene posizionato nelle vicinanze di
sorgenti di calore, si raccomanda di installare una barriera
termica tra l’unità e la sorgente di calore (l’amianto è
severamente proibito) oppure mantenere uno spazio
adeguato tra l’unità e la fonte di calore come segue:
Fornelli oppure stufa elettrica 3 cm
Radiatore o forno 30 cm
Altro frigorifero 2 cm
Non posizionare alcun apparato irradiante quale forno a
micro-onde o forno tradizionale sulla sommita` del
frigorifero.
Assicurarsi che le prese d’aria non siano ostruite.
Non scollegare il refrigeratore strattonando o tirando il
cavo elettrico. Impugnare saldamente la spina e
disconnetterla dalla presa.
Attenzione!
Dopo che il frigorifero è stato posizionato, lasciarlo fermo
per almeno 2 ore prima di iniziare ad usarlo in modo tale
da garantire una stabile circolazione del refrigerante ed
un’operatività prima di problemi
Prima di attivare il frigorifero, assicurarsi che il
compartimento interno sia asciutto (specialmente gli
angoli).
Pericolo!
A seconda della composizione chimica, il liquido
refrigerante potrebbe essere infiammabile. Il sistema di
refrigerazione è a prova di perdita. Un’operazione non
autorizzata del sistema di circolazione del refrigerante
potrebbe causare incendio.
Assicurarsi che il sistema di refrigerazione e le sue parti
periferiche non siano difettose.
Qualsiasi tipo di intervento sul sistema di
refrigerazione deve essere implementato da
personale professionista.
Attenzione!
Se il liquido di refrigerazione entra in contatto con gli
occhi può causare seri danni. In questo caso, sciacquare
gli occhi con acqua e consultare immediatamente un
oculista.
Il refrigeratore deve essere usato in un raggio di
temperatura appropriato a seconda del tipo di clima
presente.
Il raggio della temperatura della stanza, a seconda del
tipo di clima, deve essere osservato. Vedere le indicazioni
fornite per quanto riguarda il tipo di temperatura e le
relative regolazioni da implementare sulla vostra unità.
Tipo di clima Temperatura della stanza
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
5. Etichetta informativa
Sulla parte laterale o posteriore del refrigeratore potete
trovare un etichetta d’indicazioni circa i dati tecnici più
rilevanti.
Annotare i dati tecnici.
Annotare i dati tecnici per future referenze al fine di
evitare di spostare o muovere il frigorifero quando tali dati
diverranno necessari.
Modello/Tipo
Volume (netto).................................................... Litro
Voltaggio operativo............................................. Volt
Corrente massima d’entrata............................... Watt
Corrente............................................................. Amp
Consumo elettrico............................................... kWH/24hr
Capacità di refrigerazione..................... kg/24ora (non
disponibile per
refrigeratore senza
compartimento di
congelamento)
6. Connessione elettrica
Il refrigeratore deve essere connesso ad una presa
elettrica propriamente isolata la quale deve inoltre essere
controllata da un elettricista qualificato. Il frigorifero deve
sempre essere collegato ad una presa il cui voltaggio e
fuso siano in conformità alle indicazioni presenti
sull’etichetta informativa.
In caso di non-conformità, consultare immediatamente il
centro di servizio locale oppure il venditore.
Il frigorifero non deve essere connesso al convertitore
(quale per esempio cellula solare).
Non usare un cavo a prolunga.
7. Istruzioni operative
a) Accendere il frigorifero (oppure spegnerlo) e
selezionare il grado di temperatura desiderato
usando il regolatore di temperatura (termostato).
4
y Il termostato è usato per accendere/spegnere il
refrigeratore e selezionare la temperatura desiderata.
b). Iniziare
Ruotare in senso orario il regolatore di temperatura del
frigorifero.
Il compressore viene attivato e continuerà a funzionare
fino a quando le impostazioni di temperatura selezionate
non vengono raggiunte.
c). Impostare la temperatura
Ruotare il regolatore della temperatura in senso
anti-orario per impostare il livello più
basso=raffreddamento leggero; (ruotare il regolatore in
senso anti-orario può spegnere il frigorifero, il
compressore non sarà dunque in funzione).
Ruotare il regolatore della temperatura in senso
anti-orario per impostare il livello più alto=raffreddamento
intenso;
L’impostazione della temperatura deve essere
eseguita in accordo alle seguenti condizioni:
y Temperatura dell’ambiente
y Quantità di cibo conservato
y Frequenza di apertura dello sportello.
Osservando l’unità in funzione, molto presto noterete
come selezionare la temperatura più appropriata.
L’impostazione corretta della temperatura è molto
importante per la conservazione dei cibi. I microbi
possono danneggiare ed infettare il cibo molto
rapidamente, a meno che la loro crescita venga bloccata
da un ambiente a bassa temperatura. Si raccomanda di
regolare la temperatura a 5 °C o anche a valori inferiori in
modo tale da eliminare il processo di danno del cibo da
parte dei microbi.
d). Arresto
Ruotare il regolatore della temperatura in senso
anti-orario fino al limite consentito.
Il compressore si arresta.
Scollegare la spina dalla presa elettrica.
8. Lampada interna (non
applicabile su alcuni modelli)
È possibile visualizzare un commutatore per lampada in
tutti i modelli che sono equipaggiati con lampada interna.
Quando il frigorifero è attivo, la/le lampada/e verranno
accese non appena lo sportello verrà aperto e si
spegneranno immediatamente dopo la chiusura dello
stesso. La lampada è stata dotata di un paralume
protettivo. La potenza massima della lampadina è 15 watt,
la presa E14 è incorporata. La sostituzione della
lampadina deve essere effettuata in accordo alle istruzioni
incluse nell’appendice.
9. Sostituzione della lampadina:
Scollegare o disconnettere il fuso.
Rimuovere il paralume.
Rimuovere il paralume come mostrato nelle illustrazioni di
sezione 23 dell’ultima pagina.
Sostituire la lampadina.
Sostituire la lampadina come mostrato nelle illlustrazioni
di sezione 23 dell’ultima pagina.
Non usare mai lampadine superiori a 15 watt. Il voltaggio
della lampadina deve essere in accordo ai requisiti
elencati nell’etichetta informativa.
10. Posizione raccomandata per i
diversi tipi di cibo (dalla
sommità al fondo dell’unità)
1). Sportello:
a) Burro, formaggio
b) Uova;
c) Bottiglie o cibo in scatola, cibo speziato;
d) Grosse bottiglie o contenitori;
2). Compartimento del refrigeratore:
a) Gelatina;
b) Pane,dolci, carne cotta;
c) Cibo d’uso quotidiano/salsiccie e carne
d) Frutta, verdura ed insalata
11. Mensola estraibile:
In alcuni modellli, le mensole ed i relativi vetri possono
essere estratti per meglio inserire cibi di dimensioni
diverse.
Rimuovere il cibo dalla mensola.
Rimuovere la mensola, inserirla in un’altra scanalatura
lungo i due lati del frigorifero, partendo dalla base fino
all’estremità superiore.
NOTA!
1 Quando si desidera conservare cibo che
rapidamente può guastarsi, è necessario usare un
confezionamento appropriato.
2 Frutta, verdura, insalata possono anche essere
inseriti nell’apposito scomparto senza l’uso di
contenitori.
3 Pellicole di plastica riutilizzabili, pellicole in alluminio
e contenutori in vetro sono adatti per il
confezionamento del cibo.
4 Non lasciare che il cibo entri in contatto con le pareti
dell’unità, in quanto potrebbe congerlarsi e rimanere
incollato alla parete.
5 I cibi/bevande calde devono essere lasciate
raffreddarsi prima di inserirle nell’unità.
6 Aria tiepida può entrare nel frigorifero ogni volta che
lo sportello è aperto. Per risparmiare energia, ridurre
la frequenza di apertura dello sportello.
5
7 Non inserire all’interno dell’unità materiali esplosivi
(come ad esempio spray sotto pressione) in quanto
potrebbero esplodere.
8 Non conservare olio da cucina sul ripiano dello
sportello, in quanto il vetro del ripiano potrebbe
cedere e rompersi.
9 Le bevande sotto spirito devono essere conservate
solamente nell’area di bassa temperatura, è
necessario garantire un’appropriata chiusura della
bottiglia/contenitore.
12. Produzione di ghiaccio e gelati
Produzione di cubetti di ghiaccio:
y Aggiungere acqua al contenitore d’acqua per circa 3/4
del suo volume, posizionarlo nell’area in basso del
congelatore. Quando i cubetti di ghiaccio sono pronti,
versare acqua corrente sul contenitore in modo tale
estrarre facilmente i cubetti di ghiaccio.
Produzione di gelati:
y Rimuovere i separatori del contenitore. Prego notare
che più il vostro gelato è cremoso, più lungo il
processo di congelamento risulterà. Quando il gelato è
pronto, versare acqua corrente sul contenitore in modo
tale estrarre facilmente il gelato.
13. Preparazione per le vacanze
Per lunghe vacanze o lunghe assenze, scollegare l’unità
e pulirla come indicato in „Pulizia e Manutenzione“.
Lasciare lo sportello aperto per prevenire la formazione di
muffa o cattivi odori.
14. Pulizia e Manutenzione
Scollegare o disconnettere l’apparecchio prima di
pulirlo.
Pulire sempre la superficie esterna dell’unità. Usare un
prodotto di lucidazione per mobili per pulire la parte
esterna dell’unità regolarmente (non usare alcun tipo di
solvente per pulire l’interno dell’unità). Pulire le
guarnizioni dello sportello con un panno leggermente
inumidito d’acqua tiepida. Non usare alcun detergente.
Non usare olio o grasso per pulire la guarnizione dello
sportello.
Pulire regolarmente la parte interna dell’unità.
y Pulire lo scompartimento di refrigerazione una volta al
mese e ripulirlo dopo il procedimento di
scongelamento.
y Estrarre il cibo dal frigorifero e dai relativi
compartimenti, preservare il cibo in un luogo fresco.
y Rimuovere tutte le parti estraibili.
y Le componenti interne non sono adatte ad essere
lavate nella lavapiatti. Lavarle in modo manuale
usando acqua tiepida e detergenti per stoviglie. Non
usare detergenti concentrati, agenti abrasivi oppure
sostanze chimiche come per esempio acidi. Si
raccomanda l’uso di detergenti neutri.
Alcuni apparecchi di pulizia che utilizzano il vapore
sono pericolosi e sono severamente proibiti.
Lavare il compartimento interno con acqua tiepida ed
asciugare con un panno soffice. Attendere 3/4 minuti
prima di caricare il frigorifero.
Non eliminare o rimuovere l’etichetta informativa posta sul
refrigeratore. Potrebbe essere necessaria per il servizio
dopo-vendita o relativi procedimenti.
Assicurarsi che l’acqua non penetri all’interno delle
componenti interne dell’unità.
Se nel retro del frigorifero viene montato uno scambiatore
termico, per esempio un condensatore, la polvere deve
essere rimossa regolarmente per abilitare un’efficiente
eliminazione del calore ed evitare un eccessivo consumo
elettrico. Usare una spazzola soffice oppure uno
spolverino per pulire la superficie esterna dello
scambiatore termico.
L’acqua proveniente dal processo di scongelamento viene
drenata tramite l’apposito condotto. La cavità di drenaggio
deve essere pulito regolarmente tramite l’uso di uno
strofinaccio o strumenti simili.
Assicurarsi che l’acqua non penetri nella cavità di
drenaggio durante la pulizia. Altrimenti il liquido potrebbe
fuoriuscire a causa dell’evaporazione.
15. Scongelamento
Per ottenere la massima efficienza, scongelare la sezione
del congelatore quando si nota uno spessore di ghiaccio
uguale o superiore a 6mm sulle pareti dell`unità. Nota che
il congelatore tende ad accumulare più ghiaccio durante i
mesi estivi.
Per implementare lo scongelamento, rimuovere il cibo ed
il contenitore per ghiaccio dalla sezione del congelatore.
Assicurarsi che la vaschetta di raccolta dell`acqua di
sbrinamento sia posizionata al di sotto della sezione del
congelatore e spegnere il termostato. La progedura di
scongelamento potrebbe richiedere alcune ore.
Durante lo scongelamento, l`acqua verrà accumulata
nella vaschetta di raccolta. Quest`ultima necessita di
essere svuotata durante il processo di sbrinamento. Non
lasciare l`unità incustodita.
16. Diagnosi del problema
Al fine di garantire sicurezza ed affidabilità operative
durante l’uso del vostro apparecchio, quest’ultimo è stato
dotato delle tecniche più innovative e di una tecnologia
assolutamente eccezionale di refrigerazione e
congelamento. In caso di qualsiasi problema, prego
controllare le informazioni qui di seguito indicate prima di
chiamare il servizio d’assistenza:
Informazioni da ricordare:
Il compressore (anche noto come unità di refrigerazione)
non è sempre in funzione.
Il compressore è controllato da un regolatore automatico
di temperatura. Quando la temperatura interna supera
quella pre-impostata, il compressore si attiva
automaticamente e quando la temperatura interna cade al
di sotto di quella pre-impostata, il compressore si arresta
automaticamente .
6
È normale che il compressore sia affetto da un rumore
minimo durante la sua operatività. Il rumore proviene dal
motore. Il flusso del refrigerante nel sistema di
refrigerazione può creare un rumore simile ad un
gorgoglio. Tale rumore non rappresenta un problema
dell’unità.
La superficie esterna può divenire umida quando
l’ambiente e la temperatura sono bassi. Si tratta di un
fenomeno normale e la superficie esterna si asciugherà
non appena la temperatura dell’ambiente aumenta.
Se le ragioni del problema non possono essere
identificate e risolte, prego consultare il centro di servizio.
17. Ricerca e soluzione del
problema
a) Problema: il frigorifero non funziona ( in modo
corretto)
Prego controllare:
y Il cavo elettrico è in buone condizioni?Il refrigeratore è
stato propriamente connesso alla presa elettrica?
y Si è verificata un’interruzione di corrente? (Usare
piccolo apparecchio elettrico per controllare la
potenziale mancanza di corrente, per esempio un
agitatore meccanico oppure un asciuga-capelli).
y Il refrigeratore è stato attivato? (La temperatura non
deve essere impostata su “0”).
y Il fuso è danneggiato? Il contatto elettrico è stato
eseguito in modo corretto?
b) Problema:il compartimento interno non è
sufficientemente freddo; il compressore si
accende e si spegne molto frequentemente.
Prego controllare:
y Il compartimento del frigorifero/congelatore deve
essere lasciato fermo per almeno 2 ore dopo
l’installazione al fine di stabilizzare il sistema di
circolazione del refrigerante. Vedere “Avvio”. Se non
funzionasse, scollegare il refrigeratore ed inclinare il
frigorifero di lato per un certo periodo di tempo e quindi
riposizionarlo nella posizione originale. Connettere il
refrigeratore dopo 2 ore circa. Tenere la porta dell’unità
chiusa per almeno 12 ore.
y La porta è stata chiusa correttamente? Se èstata
chiusa correttamente, la guarnizione dello sportello
dovrebbe assicurare in modo completo la chiusura
dello stesso.
Test:tentare di posizionare un pezzo di carta tra la
guarnizione dello sportello e la cabina esterna.
Se la carta scivola via facilmente, consultare il centro
di servizio.
y Nel compartimento del frigorifero è presente uno
spesso strato di ghiaccio. (Vedere “Pulizia e
Manutenzione).
y Il frigorifero è esposto alla luce solare diretta oppure
nelle vicinanze di fonti di calore (forno, radiatore,
ecc...?)
Che cosa fare:non esporre il refrigeratore alla luce
solare diretta; tenere il frigorifero lontano da sorgenti
di calore; installare una barriera termica tra il
frigorifero e la sorgente di calore (vedere
„Locazione“).
y Il compartimento interno è sovraccaricato?
y La stanza è ben ventilata? Le prese d’aria sono
ostruite? Lo scambiatore termico (condensatore) è
coperto da polvere?
c) La temperatura del compartimento del frigorifero è
troppo bassa.
Prego controllare:
y Il regolatore di temperatura è impostato in modo
corretto?
y Lo sportello del congelatore è stato propriamente
chiuso?
y È presente una gran quantità di cibo fresco (oltre 1kg)
nel compartimento del congelatore? (Se il
compartimento del congelatore è in funziona da molto
tempo, la temperatura del frigorifero si adatta di
conseguenza).
d) Il compartimento del frigorifero è troppo tiepido ed
il cibo congelato si è sgelato.
y La temperatura ambiente è troppo bassa? (Se è troppo
bassa, l’unità di refrigerazione non funzionerà in modo
appropriato, risultando in temperatura troppo alta nel
compartimento di congelamento).
Che cosa fare:alzare la temperatura ambiente.
e) È presente uno strato di ghiaccio spesso nel
compartimento del congelatore.
Prego controllare:
y Lo sportello del compartimento di congelamento è
stato propriamente chiuso?
y Se alcuni cibi si attaccano alle pareti interne, cercare di
rimuoverli con uno strumento spuntato quale per
esempio un cucchiaio.
y Scongelamento e pulizia del congelatore (vedere
„Scongelamento“). Uno spesso strato di ghiaccio
impedisce una corretta prestazione di refrigerazione ed
aumenta il consumo elettrico.
f) La lampada interna è spenta.
Prego controllare:
y L’interruttore della lampada funziona propriamente?
y Se l’interruttore della lampada è in buone condizioni, la
lampadina deve essere sostituita (vedere “Sostituzione
della Lampadina”).
g) Scelta Inusuale
Prego controllare:
y Il refrigeratore è stato posizionato in modo stabile?
L’unità tocca o sfrega contro mobili oppure altri oggetti?
Nessun oggetto è stato incastrato tra il retro del
refrigeratore ed il muro?.
y Spostare gli articoli in contatto con il refrigeratore e
lasciare sufficiente spazio tra il refrigeratore e gli
articoli circostanti.
y Le componenti smontabili sono posizionate in modo
corretto?
y Le bottiglie oppure i contenitori si sfregano le une con
le altre all’interno del compartimento?
Nota!
È normale avvertire il rumore del liquido refrigerante
in movimento lungo il sistema di refrigerazione.
È normale che si formi vapore acqueo attorno allo
sportello durante l’estate. Asciugare la superficie con
un panno soffice.
Il refrigeratore non è stato progetto per essere riparato
dall’utente, perciò, qualora necessario, non intervenire
personalmente in riparazioni o operazioni che vanno al di
là delle indicazioni ivi fornite.
18. Durante un’interruzione di
corrente
Non è necessario estrarre il cibo congelato dal
congelatore se l’interruzione di corrente dura non più di 2
ore. Se l’interruzione fosse più prolungata, allora estrarre
il cibo.
7
19. Chiamare il Centro di Servizio
Il servizio e la Riparazione devono essere condotti da
personale professionista autorizzato. Il produttore non è
responsabile per il rischio di danni o ferite provocate dalla
non-curanza delle informazioni; la garanzia in tal caso
verrà invalidata.
La garanzia e la lista dei centri di servizio indicano tutte le
modalità di servizio dopo-vendita fornite per il vostro
apparecchio.
Prego consultare il vostro venditore se nessun centro di
servizio è presente nelle vicinanze.
Il costo e le spese derivanti dalla riparazione di servizio,
causate da problemi derivati da un uso non corretto
oppure dalla non-curanza delle istruzioni ivi contenute,
devono essere pagati dall’utente ed il venditore non è in
alcun modo responsabile per tali costi e spese.
Al fine di ricevere una pronta assistenza, sono necessarie
le seguenti informazioni:
y Tipo e modello di frigorifero (vedere l’etichetta
informativa)
y Data d’acquisto
y Nome ed Indirizzo del venditore
y Descrizione del difetto/problema
20. Installazione in cucina
Se si desidera posizionare il frigorifero in una cucina, è
necessario consultare le relative istruzioni fornite nel
manuale d’installazione di altri tipi di frigoriferi.
21. Garanzia
I termini e le condizioni come anche il periodo della
garanzia sono indicati nella Lettera di Garanzia ivi acclusa.
Il venditore vi fornirà le istruzioni circa la compilazione
della Scheda.
Il produttore si riserva in ogni momento il diritto di
migliorare il design, la costruzione e la tecnologia senza
previa notifica.
22. Lampada interna-Sostituzione
della Lampadina
Sostituzione della lampadina (Illustrazioni D, sezione 1)
Scollegare il frigorifero.
a. Premere il paralume verso il basso come illustrato.
b. Rimuovere il paralume.
c. Sostituire la lampadina (230V,15W).
d. Reinstallare il paralume.
23. Sportello Reversibile
Lo sportello può essere capovolto con questo frigorifero.
Procedere come indicato per ruotare lo sportello.
a. Inclinare leggermente il frigorifero e rimuovere le viti
delle gambe di livellamento e quindi rimuovere la
cerniera di fondo. Sollevare lo sportello del frigorifero.
Nota:al fine di prevenire danni all’unità, non usare
troppa forza nell’implementazione della procedura.
b. Rimuovere la cerniera superiore e posizionarla nella
cavita` del perno della cerniera superiore sull’altro
lato della cabina. Avvitare la cerniera.
c. Installare lo sportello.
d. Piegare nuovamente il refrigeratore ed avvitare la
cerniera sul lato inferiore, quindi avvitare le viti e le
gambe di livellamento.
1
Content Page
1. Iluminación Interior—Reemplazo de Iluminación...2
2. Protección de Medio Ambiente y Disposición de Desechos.......2
3. Localización...............................................................2
4. Instalación .............................................................2-3
5. Placa de índice..........................................................3
6. Conexión Eléctrica ....................................................3
7. Instrucción de Operación.......................................4
8. Iluminación Interior....................................................4
9. Reemplazamiento de Iluminación.............................4
10. Almacenaje de Alimento Fresco................................4
11. Estante Desmontable.............................................4-5
12. Elaborar Hielo y Helado, etc......................................5
13. Preparación para Vacación.......................................5
14. Limpieza y Mantenimiento......................................5
15. Descongelación......................................................5-6
16. Diagnosis Automático de Avería............................6
17. Arreglo de Averías.....................................................7
18. Durante un Apagón………….....................................7
19. Mantenimiento de Refrigerador.................................7
20. Colocación en Cocina................................................7
21. Garantía.....................................................................7
22. Instrucción de los Componentes Interiores...............7
23. Puerta reversible.......................................................7
Lea por favor estas instrucciones atentamente antes de
usar para entender bien cómo utilizar su nuevo
refrigerador. Subraye las instrucciones importantes.
Mantenga el manual de instrucciones en un lugar seguro
para una referencia más tarde. Recuerde darlo al dueño,
si usted vende el aparato.
Lo que usted ha comprado es un refrigerador seguro y
confiable. Con uso y mantenimiento apropiados, estará
en servicio por años. La última página de este manual de
instrucciones presenta especificaciones de este aparato,
y los datos del funcionamiento indicados en la placa de
índice son resultados de la prueba obtenidos en una
gama de temperaturas ambientes de 10~32°C.
¡ Importante !
Este aparato se diseña para el uso doméstico. Si lo usa
para el propósito industrial o comercial, debe observar las
normas y reglas respectivas.
Una prueba de infiltración se ha realizado de acuerdo con
estándar de seguridad relacionado.
Para evitar el riesgo de la trampa de niño, asegúrese por
favor que el cerrojo y la tranca de su viejo refrigerador
están fuera de la operación antes del desmontaje.
¡ Importante !
Comunique por favor con el personal profesional para
desmontar el refrigerador. Porque el refrigerante puede
contener componentes dañinos, debe usar equipo
especial para eliminarlos. Entre en contacto con su centro
local o el distribuidor para examinar. Asegúrese por favor
de que el sistema de congelación si contiene el
refrigerante, sobre todo el conversor de calor detrás del
refrigerador si se ha dañado en el proceso de transporte,
para usted confirmar que el refrigerante no ha divulgado.
El refrigerante y el aislador del refrigerador se ven en la
placa.
El enchufe debe ser accesible después de la colocación
del aparato.
Si se daña el cable eléctrico, debe ser substituido por un
cable eléctrico nuevo ofrecido por el fabricante o el
agente autorizado de servicio.
Advertencia:
Debe colocar el aparato en un lugar bien ventilado. El
paquete de envío debe ser quitado.
Advertencia:
No utilice la herramienta aguda o dura para descongelar.
Advertencia:
Asegúrese que el sistema de refrigeración no se ha
dañado.
Advertencia:
Se prohíbe el uso de los aparatos eléctricos en los
compartimientos de almacenaje de alimento de
refrigerador, con excepción de los modelos
recomendados por el fabricante.
2
Este manual de instrucciones es aplicable a una
variedad de modelos y puede existir un poco
diferencia en ciertos aspectos de modelo a modelo.
1. Instrucción de los
Componentes Interiores
1
Parrilla(placa de cristal)
9
Base de botella (alto)
2
Iluminación interior y
regulador de temperatura
10 Patas niveladoras y
bisagra
3
La cubierta de Gaveta de
verdura
11 Condensador
4
Gaveta de verdura 12 Compresor
5
Puerta de congelador 13 La bandeja de hielo
6
Puequeña cámara de
congelación
14 Pantalla
7
La bandeja del goteo 15 Bombilla
8
Base de botella 16 Interruptor
2. Protección de Medio Ambiente
y Disposición de Desechos
Embalaje Los materiales del paquete
El embalaje es para proteger el refrigerador durante el
transporte. Se utiliza los materiales reciclables.
La caja de embalaje se hace de cartón cofrado/ cartulina
(principalmente de papel mojado).
y Parte poliestireno (poliestireno espumeante CFC-libre)
y Revestimientos y bolsos de polietileno.
y Correas de Polipropileno
Entregue por favor todos estos materiales de embalaje al
centro regular de colección más cerca de su domicilio
para utilizar otra vez después de reciclar adecuado.
Todos los materiales desechos se deben disponer
correctamente.
3. Localización
Cuando mueve el refrigerador para colocarlo en un lugar
adecuado, si se requiere una inclinación, no debe
exceder 45 grados. Si no, causará daño al refrigerador, y
el daño no se limita al funcionamiento de refrigeración.
Para evitar daño del producto o daños corporales, el
refrigerador se debe desempaquetar por dos personas
después de que esté situado en una posición
previamente seleccionada.
Antes de la instalación, asegúrese de que el refrigerador
no tenga ningún daño exterior visible.
Al mover el refrigerador, no lo levante tomando la
plataforma, para prevenir cualquier daño al refrigerador.
No encienda el refrigerador que se haya dañado.
Compruebe el refrigerador cuidadosamente para:
y Paquete dañado debido a la disposición inadecuada
durante el transporte.
y Daños en el exterior.
y Daños en cable eléctrico/ enchufe
Cualesquiera dudas, entre en contacto por favor con el
Servicio para Cliente para un examen cuidadoso del
aparato.
Tome todas las medidas necesarias para prevenir la
filtración del refrigerante al momento de encender el
refrigerador, que puede causar la contaminación
ambiental.
4. Instalación
a) Quite todos los materiales del paquete.
b) Quite los artículos dentro del refrigerador.
c) Quite la película y la cinta adhesiva en el gabinete y
la puerta.
d) Quite las virutas de poliestireno (si existe) alrededor
del compresor.
e) Saque los accesorios y los documentos del
refrigerador.
f) Limpie el interior del refrigerador con agua y vinagre
tibios y después séquelo con un paño blando.
g) Utilice la llave de tuercas para ajustar la pierna de la
nevera para asegurar la estabilidad del refrigerador.
No utilice los detergentes, instrumentos agudos o
acentuados o cremas limpiadoras soda-basadas para
limpiar el refrigerador.
y Antes de la instalación, asegúrese de que el sistema
de refrigeración esté libre de cualquier daño.
y El refrigerador se debe utilizar solamente para su
propósito previsto.
y El refrigerador se debe colocar en una superficie sólido
y llano para asegurar la circulación refrigerante y el
funcionamiento regular del refrigerador.
y Si es posible, coloque el refrigerador en un cuarto bien
ventilado fresco y seco.
3
y No exponga el refrigerador al sol directo y la
temperatura ambiente no puede ser demasiado alta.
y Guarde el refrigerador lejos de una fuente de calor, por
ejemplo sistema de calefacción, horno o cocinas. (Si
no el compresor funcionará con más frecuencia dando
como resultado el consumo adicional de energía).
Si el refrigerador está colocado cerca de una fuente de
calor, se recomienda la instalación de un aislante del
calor entre el refrigerador y la fuente de calor (se prohíbe
el asbesto) o el mantenimiento de un espacio adecuado
entre el refrigerador y la fuente de calor como sigue:
Con cocina o estufa 3 cm
Con radiador u horno eléctrico 30 cm
Con otro refrigerador 2 cm
Se prohíbe colocar cualquier aparato radiador encima del
refrigerador, tales como el horno de microonda u horno
eléctrico, etc.
No obstruya la salida de aire.
Nunca desenchufe el refrigerador tirando el cable
eléctrico. Tome siempre el enchufe firmemente y tire
hacia fuera.
Advertencia!
No se permite conectar la fuente de energía hasta 2
horas después de colocar el refrigerador, para asegurar
la circulación estable de refrigerante y evitar avería del
funcionamiento.
Antes de encender el refrigerador, asegúrese que el
interior del aparato está seco especialmente las
esquinas).
Peligro!
Dependiendo de la composición química, el refrigerante
puede ser inflamable. La circulación de refrigerante está
cerrado herméticamente, y ha pasado muchas pruebas.
Por eso, la intervención artificial desautorizada puede
causar un incendio.
Asegúrese de que el sistema de la circulación de
refrigerante y las piezas alrededor del compresor no
estén afectados.
Cualquier intervención del sistema de refrigeración
se debe realizar solamente por el personal
profesional.
Advertencia!
El refrigerante que salpique en los ojos puede causar
herida grave. En este caso, aclare los ojos bajo agua
corriente y consulte enseguida al oftalmólogo.
El refrigerador se debe utilizar dentro de una gama
apropiada de la temperatura ambiente según el tipo de
clima.
No se permite sobrepasar la gama correspondiente de la
temperatura ambiente al usar el refrigerador. Vea la placa
de índice para el tipo de clima de su aplicación.
Tipo de clima Temperatura ambiente
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
5. Placa de índice
La placa de índice se encuentra en el costado o el
reverso del refrigerador, y se indican encima los datos
técnicos importantes del aparato.
Anote los datos técnicos.
Anote los datos técnicos para una referencia más tarde
para evitar la necesidad de mover el refrigerador cuando
tales datos son necesarios.
Modo / Tipo
Volumen neto................................................... Litro
Voltaje de trabajo............................................. Volt ~ 50Hz
Potencia máxima de entrada (w)..................... Vatio
Corriente.......................................................... Amperio
Consumo de energía ...................................... kWH/24hr
Capacidad de congelación............. kilo / 24 horas (no
tienen este dato los
refrigeradores sin
compartimiento de
congelación ).
6. Conexión Eléctrica
El refrigerador debe utilizar el enchufe correctamente
puesto a tierra que conforme a las normas relacionadas,
e instalado por el personal profesional. Antes de conectar
con la fuente de energía, asegúrese que el voltaje y el
fusible conforme a lo establecido en la placa de índice.
En el caso de la inconformidad, consulte al centro de
servicio local o al distribuidor inmediatamente.
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor
(tal como célula solar).
El refrigerador no se puede conectar con un convertidor
(tal como célula solar).
No utilice un cordón extendido.
4
7. Instrucción de operación
a) Conecte con la fuente de energía (o energía
apagado), y seleccione la temperatura.
y Regulador de la temperatura ( regulador automático).
y Encienda el regulador de temperatura o cierra el
refrigerador, ajuste la temperatura de refrigeración.
b). Poner en marcha
Da vuelta al regulador de temperatura a la derecha para
iniciar el refrigerador. (Vuelta a la posición restricta a lo
más, si no, va a romper el regulador de temperatura).
El compresor comienza la operación, hasta que la
temperatura interior satisface los ajustes.
c). Ajuste de temperatura
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo
más bajo=refrigeración leve;
(Dé vuelta al regulador a la izquierda al fondo para
apagar el refrigerador, el compresor parará)
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda a lo
más alto =temperatura más baja;
Ajuste la temperatura de acuerdo con las condiciones
siguientes:
y Temperatura ambiente
y Cantidad de alimento almacenado
y Veces de abrir la puerta;
Se recomienda ajustar temperatura adecuada. Con la
observación, usted pronto aprenderá cómo seleccionar
un ajuste apropiado de temperatura.
El ajuste apropiado de la temperatura es muy importante
para el almacenaje de alimento. Debido al efecto de los
microbios, los alimentos van a descomponerse pronto. La
temperatura influye la velocidad de crecimiento de los
microbios, bajar la temperatura puede retardar su
velocidad, y la temperatura apropiada de almacenaje
puede retardar o impedir la descomposición del alimento.
Por eso, se recomienda ajustar el regulador para una
temperatura adecuada (5°C bajo cero o más bajo).
d). Apagar el refrigerador
Dé vuelta al regulador de temperatura a la izquierda al
fondo hasta que no se pueda mover más.
El compresor parará en aquel entonces.
Desenchufe el enchufe de la pared.
8. Iluminación interior (no
aplicable a algunos modelos)
Usted puede encontrar un interruptor de la lámpara en
todos los modelos que se equipen de la Iluminación
interior. Cuando el refrigerador se inicia por el regulador
de temperatura, las lámparas encenderán
automáticamente por la abertura de la puerta, y apagarán
por la cerrada de la puerta. La lámpara viene con una
pantalla protectora. La potencia máxima de la lámpara es
15 vatios, tipo E14. El reemplazo de la lámpara se realiza
según las instrucciones incluidas en el apéndice.
9. Reemplazo de la lámpara:
Desenchufe o corte el fusible.
·Quite la pantalla.
Quite la pantalla según ilustraciones de la sección 23 en
la página última.
Substituya la lámpara.
Ponga la pantalla
Ponga la pantalla según ilustraciones de la sección 23 en
la página última.
Nunca utilice las lámparas con la potencia sobrepasada
de 15 vatios. El voltaje para la lámpara debe conformarse
al dato escrito en la placa de índice.
10. Recomendación para el
almacenaje de los alimentos
(de lo más alto abajo)
1). Puerta:
a) Mantequilla, queso;
b) Huevos;
c) Alimento en botella o lata, especias;
d) Botellas o latas grandes;
2). Cámara frigorífica (parrilla metal, placa cristal):
a) Mermelada;
b) Pan, dulces, carne cocinada;
c) Alimento normal salchichas, carne;
d) Fruta, verdura, ensalada.
11. Estante desmontable:
En algunos modelos, puede ajustar los estantes y las
placas cristales según la altura de los objetivos
almacenados.
Saque el alimento antes de ajustar la posición del
estante.
Quite el estante, insértelo en otro ranura en la pared
interna, embuje al fondo.
NOTA!
1 Al almacenar el alimento que irá fácilmente cambiar
el gusto, debe ponerlo en un recipiente cerrado o
envolverlo apropiadamente.
2 Frutas, verduras, ensalada pueden permanecer
desempaquetadas en la bandeja.
3 La película plástica o de aluminio reutilizable, los
envases metal o de cristal son convenientes para el
embalaje del alimento.
4 Nunca dejar el alimento en contacto con la pared
5
posterior del refrigerador, como pueden ser
congelado pegando a la pared posterior.
5 Los alimentos y las bebidas calientes deben
refrescarse totalmente antes de ponerlos en el
refrigerador.
6 Abre la puerta del refrigerador lo menos posible para
mentener la temperatura interior. Así se puede
ahorrar la energía eléctrica.
7 Nunca almacene los materiales explosivos e
inflamables en el refrigerador (tal como rociador con
sensor de presión), pueden estallar.
8 Nunca almacene el recipiente inflable de aceite en
compartimientos de la puerta, como esto puede
causar grietas de la tensión en los paneles plásticos
de la puerta.
9 Alcohol de alto grado sólo se puede almacenar
vertical en el área de baja temperatura, cerrado
herméticamente.
12. Elaborar los cubos de hielo, el
helado y el polo helado
Elaborar los cubos de hielo:
y Agregue el agua a la bandeja de hielo a 3/4 de su
volumen, colóquelo en lo bajo del congelador. Cuando
los cubos de hielo son listos, lleve la bandeja de hielo
bajo el agua corriente, pronto puede tomar fácilmente
los cubos de hielo.
Elaborar los cubos de helado:
y Quite los separadores de la bandeja de hielo. El
helado con más crema necesita tiempo más largo de
congelación en comparación con el helado con menos
crema. Cuando el helado es listo, lleve la bandeja de
hielo bajo el agua corriente, pronto puede tomar
fácilmente el helado.
13. Preparación para las
vacaciones
Para las vacaciones o la ausencia largas, desenchufe el
refrigerador y limpie el refrigerador según lo descrito en la
sección “limpieza y mantenimiento”. Deje las puertas
abiertas para prevenir la formación de moho o de malo
olor.
14. Limpieza y mantenimiento
Desenchufe o corte el fusible antes de limpiar.
Para mantener el exterior limpio, utilice el pulidor de los
muebles o el producto protector de porcelana y laca para
limpiar el exterior regularmente (no utilice estos
limpiadores para limpiar el interior). Limpiar el burlete
magnético de la puerta con un paño humedecido
ligeramente con agua tibia. No se permite ningún
detergente. Nunca utilice el aceite o la grasa para limpiar
el burlete magnético de la puerta.
Limpiar el interior regularmente.
y Limpiar el compartimiento de refrigeración mensual y
limpiar el compartimiento de refrigeración después de
un ciclo de la descongelación.
y Saque los alimentos de los compartimientos del
refrigerador y del congelador, y mantenga estos
alimentos en un lugar fresco.
y Quite todas las piezas desmontables.
y Las piezas interiores no son convenientes para lavar
en un lavaplatos. Deben ser lavados a mano en el
agua tibia y con algo detergente. No utilice detergente
concentrado, ni abrasivos ni ácidos, tales como los
productos químicos detergentes. Se recomienda el
detergente suave del plato.
Es muy peligroso limpiar los utensilios con vapor, se
prohíbe estrictamente.
Lavar el compartimiento interno y las piezas con agua
limpia tibia y séquelos con un paño suave. Espera 3 a 4
minutos antes de recargar el refrigerador.
No destruya ni quite la placa de índice del refrigerador.
Será necesario para el servicio de cliente y los procesos
relevantes.
Asegúrese de que el agua no tenga contacto con las
partes eléctricas en el refrigerador.
Si en el reverso del refrigerador hay conversor térmico, es
decir condensador, debe limpiar el polvo y la pelusa
regularmente para permitir la disipación eficiente de calor
y para evitar el consumo excesivo de energía. Utilice un
cepillo suave o un plumero para limpiar el polvo en el
conversor térmico. de alivio
El agua de la descongelación drena a través del canal. El
agujero de alivio se debe limpiar regularmente por medio
de una esponja o de un instrumento similar.
No deje el agua drenar en el agujero de alivio de
descongelación, si no, el agua puede derramarse o
salpicar en la tierra debido a la evaporación.
15. Descongelación
Para el rendimiento energético máximo, descongele la
sección del congelador siempre que la helada acumule a
un grueso de 6mm o más en las paredes del congelador.
Observe que la helada tiende a acumular más durante los
meses del verano.
Para descongelar, quite la bandeja del cubo de alimento y
hielo de la sección del congelador. Cerciórese de que la
bandeja del goteo esté bajo la sección del congelador y
apaque el termóstato. La descongelación puede tomar
algunas horas.
Mientras que descongela, el agua acumulará en la
bandeja del goteo. La bandeja del goteo también
necesitaría ser vaciado durante el proceso de
descongelación. No la deje desatendida.
16. Diagnosis Automático de
Avería
Adoptando la fabricación de alta calidad, la tecnología
avanzada de refrigeración y congelación, se asegura la
operación segura y confiable de su aparato. En caso de
duda de avería, examine primero como lo abajo escrito
antes de comunicar con el departamento de reparación y
el distribuidor.
Cosas de atención:
El compresor (también conocido como unidad de
refrigeración) no funciona toda la hora sin parar.
6
El compresor es controlado por el regulador automático
de temperatura instalado en un dial de temperatura.
Cuando la temperatura interior excede la temperatura
preestablecida, el compresor comenzará
automáticamente y cuando la temperatura interior
alcanza la temperatura establecida, el compresor parará
automáticamente.
Es normal que el compresor hace ruido durante la
operación. El ruido viene del motor. El flujo del
refrigerante por el sistema de refrigeración también puede
hacer un ruido. Estos ruidos son fenómenos normales, no
significan una avería del refrigerador.
La superficie exterior puede ser mojada cuando es fría y
la temperatura ambiente es baja. Es normal y la
superficie exterior llegará a ser seca cuando se levanta la
temperatura ambiente.
Si las razones de tales fenómenos no pueden ser
identificadas y los fenómenos no pueden ser
solucionados, comunique por favor con el centro de
reparación.
17. Arreglo de averías
a) El refrigerador no trabaja (no funciona);
Cheque por favor:
y Está en buenas condiciones el cable eléctrico? Está
enchufado correctamente el refrigerador?
y Hay un apagón? (Utilice una aparato pequeño para
comprobar, tales como agitador de mano, secador)
y El refrigerador se enciende? (El dial de la temperatura
no se debe fijar en “0”.)
y Es el fusible roto? O en mal contacto?
b) Problema: El compartimiento interno no está
fresco suficiente; el compresor completa un ciclo
demasiado frecuente;
Cheque por favor:
y El compartimiento de refrigeración/ de congelación
debe estar paradas por lo menos 2 horas después de
la instalación para asegurar la estabilidad del
refrigerante. Vea el “Iniciar”. Si no trabaja, desenchufe
el refrigerador e incline el refrigerador a un lado
durante algún tiempo, o colóquelo en un plano
inclinado y después póngalo a la posición original.
Conecte el refrigerador después de 2 horas. Mantenga
las puertas cerradas por 12 horas.
y La puerta se puede cerrar correctamente? Si es así,
demuestra que la puerta está cerrada herméticamente,
y la junta de la puerta puede presionar en el gabinete
externo con seguridad.
Prueba: Ponga un papel entre el burlete magnético y
el gabinete externo, debe ser difícil sacar el papel
hacia fuera desde cada dirección.
Si el papel se saca fácilmente, consulte el centro de
servicio.
y Hay hielo grueso en el compartimiento de congelación.
(Vea la “limpieza y mantenimiento”)
y Está expuesto al sol directo el refrigerador? Está
demasiado cerca el refrigerador con la fuente de calor?
(horno o radiador).
Medidas: No exponga el refrigerador al sol directo;
mantenga el refrigerador cierta distancia con la
fuente de calor; instale un aislante del calor entre el
refrigerador y la fuente de calor (vea la
“localización”).
y Se sobrecarga el compartimiento interno;
y Se ventila bien? Se obstruye la salida de aire? Está
cubierta por mucho polvo la parte posterior del
conversor térmico (condensador);
c) La temperatura del compartimiento del
refrigeración es demasiado baja
Cheque por favor:
y El regulador de temperatura se fija correctamente;
y La puerta del compartimiento de congelación está
cerrada correctamente;
y Hay muchos alimentos frescos (más que 1kg) están
congelado? (Eso hace el compartimiento de
congelación funcionar por largo período, la
temperatura del compartimiento baja por consiguiente.)
d) La temperatura del compartimiento de congelación
es demasiado alta y se deshielan los alimentos
congelados
y Es la temperatura ambiente demasiado baja? (Si es
así la unidad de refrigeración funcionará
incorrectamente, dando por resultado temperatura muy
alta en el compartimiento de congelación.)
Medidas: Levante la temperatura ambiental.
e) Hay hielo grueso en el compartimiento de
congelación.
Cheque por favor:
y La puerta del compartimiento de congelación está
cerrada correctamente;
y Si el alimento congelado está pegado a la pared
interna, intente quitarlo con un instrumento embotado
tal como una manija de la cuchara;
y Descongele y limpie el compartimiento de congelación
(vea la “descongelación”)
y Una capa gruesa de hielo impedirá funcionamiento de
la refrigeración y aumentará el consumo de energía.
f) Hay hielo grueso en el compartimiento de
congelación.
Cheque por favor:
y El interruptor de la lámpara está funcionando
correctamente?
y Si el interruptor de la lámpara está en buenas
condiciones, la bombilla debe ser substituida (vea la
“Iluminación Interior Reemplazo de Iluminación”)
g) Ruido anormal
Cheque por favor:
y El refrigerador se coloca sólidamente? La operación
del refrigerador causa vibración de otros muebles o
artículos? El objetivo pegado en la pared de la parte
posterior del refrigerador se puede mover
flexiblemente sin la interferencia del refrigerador;
y Mueva los artículos en contacto con el refrigerador al
lado y guarde el espacio adecuado entre el
refrigerador y los alrededores;
y Las piezas movibles se instalan bien?
y Están las botellas y los envases demasiado cerca en el
comportamiento interno del refrigerador?
Nota!
Es normal el ruido producido en el proceso de la
circulación del refrigerante.
Es normal la humedad alrededor de la manija de la
puerta en verano. Séquela con un paño suave.
No intervenga la operación normal del refrigerador en
cualquier caso, ni intente repararlo por si mismo.
7
18. Durante un apagón
No hay necesidad de sacar los alimentos congelados del
compartimiento si el apagón dura no más de 2 horas. Si
no, saque los alimentos al sobrepasar 2 horas el apagón.
19. Mantenimiento de refrigerador
El mantenimiento y la reparación se deben conducir por
el centro de servicio local autorizado, si no, el usuario
deberá encargarse del riesgo y las cláusulas de garantía
serán anuladas y sin valor.
La garantía y la lista de los centros de servicio indican los
abastecedores de servicio autorizados para su aparato.
Consulte por favor a su distribuidor si no hay centro de
servicio cerca de su domicilio.
Para las averías o los problemas causados debido al uso
incorrecto contra el manual de instrucciones, los gastos
producidos por el mantenimiento y la reparación corren
por la cuenta del usuario y el distribuidor no es
responsable de tales gastos.
Para recibir ayuda pronto, las informaciones siguientes
son necesarias:
y Tipo y modelo del refrigerador (vea la placa de
índice)
y Fecha de la compra
y Nombre y dirección del distribuidor
y Descripción de la avería o del problema
20. Colocación en cocina
Si desea colocar el refrigerador en la cocina, puede
consultar las instrucciones relevantes escritas en el
manual de instrucciones de otros tipos de refrigerador.
21. Garantía
Los términos y las condiciones así como el período de la
garantía se indican en la tarjeta de garantía. El
distribuidor le explica también durante la compra.
El fabricante dedica a investigar y desarrollar nuevos
productos sin cesar. Pues la forma, el ensamblaje, y la
tecnologás se cambian de vez en cuando sin aviso
adicional.
22. Iluminación Interior
Reemplazo de Iluminación
Reemplazo de la bombilla (Ilustraciones D, Sección 1):
Desenchufe el refrigerador
a. Presione abajo la pantalla según lo ilustrado.
b. Quite la pantalla.
c. Sustituya la bombilla (230V, 15W).
d. Reinstale la pantalla.
23. Puerta reversible
La derección de la puerta se puede invertir con este
refrigerador. Tome las medidas siguientes para invertir la
dirección de la puerta:
a. Incline el refrigerador poco y quite el tornillo
niverador de pata y la bisagra inferior. Quite la puerta
del refrigerador apagado.
b. Quite la bisagra superior y colóquela en el agujero de
eje de la bisagra superior en el otro lado del gabinete.
Sujete la bisagra.
c. Instale la puerta.
d. Incline el refrigerador otra vez y sujete la bisagra
inferior, tornillo tornillo niverador de pata.
1
Índice Página
1. Luz Interior - Substituição de Bulbo de Luz….......2
2. Protecção Ambiental e Destruição Apropriada….......2
3. Locação….......….......….......….......….......….......…..2
4. Instalação….......….......….......….......….......….......2-3
5. Marca….......….......….......….......….......….......….....3
6. Ligação Eléctrica….......….......….......….......….........3
7. Instruções da Operação….......….......….......…......3-4
8. Luz Interior….......….......….......….......….......…........4
9. Substituição de Bulbo….......….......….......….......…..4
10. Guarda de Comida Fresca….......….......….......….....4
11. Prateleira vel….......….......….......….......….......4-5
12. Produzir Gero & Gerado….......….......….......….......5
13. Preparo para as Férias….......….......….......….......…5
14. Limpeza & Manutenção….......….......….......…......5
15. Descongelar….......….......….......….......….......…......5
16. Diagnóstico de Problema….......….......….......…....5-6
17. Soluções dos Problemas….......….......….......….......6
18. Durante uma Interrupção de Potência….......….......6
19. Chamada de Serviço….......….......….......….......…...7
20. Instalação na Cozinha….......….......….......….......….7
21. Garantia….......….......….......….......….......….......…..7
22. Ilustração das Partes.................................................7
23. Porta Reversível….......….......….......….......….......…7
Leia cuidadosamente a guia da operação antes de usar.
Sublinhe as instruções importantes. Mante o Manual do
Usuário num lugar seguro para a referência no futuno.
Lembra-se de entregar o manual ao próximo usuário, se
não usa o refrigerador.
O que você comprou é seguro. Se o usa com uma
maneira correcta e manutenção correcta, este produto vai
servir para você a longo prazo. Na última página deste
Manual do Usuário faz uma apresentação concreta sobre
o refrigerador. Os dados das especificações na marca de
refrigerador indicam os dados verificados durante a
temperatura interior é 10 – 32 ºC.
Importância!
Este produto é usado na casa. Se usado para o propósito
industrial ou comercial, deve observar as regulações e
normes relativos.
O teste de escape foi feito de acordo com o padrão
pertinente de segurança.
Para evitar o risco de entrada de criança, assegura que o
seu refrigerador antigo é inoperativo e segura por
remover os fechos e trincos antes de desmontar.
Importância!
É preciso chamar um técnico no sector de protecção de
ambiente da fábrica a desmontar o refrigerador. O
refrigerante talvez seja venomoso, por isso, deve usar o
equipamento especial para limpar os componentes
venomosos. Contacte com o negociante local ou centro
de serviço para verificar. Assegura que tem refrigerante
no sistema de refrigerador, especialmente veja o trocador
de aquecimento na parte traseira de refrigerador se foi
danificado durante transportar, para que possa verificar
se tem escape de refrigerante. Veja a marca de
refrigerador em relacao a utilização de refrigerante e
isolador.
Após montar o refrigerador, o fio de potência deve ficar
conveniente para desligar.
Se o fio de potência avaria, deve substituir pelo fio
fornecido pelo fabricante ou agente de serviço.
Aviso:
O refrigerador deve ficar num lugar ventilativo, deve tirar
todos os componentes de suporte durante transporte de
refrigerador.
Aviso:
Não pode usar um objecto duro a esvaziar as geadas.
Aviso:
Assegura que o fio de tubo de congelação não avaria.
Aviso:
Não pode usar os equipamentos eléctricos no armazém
de alimentação de refrigerador, com excepção dos
modelos recomendados pelo fabricante.
2
Esta Guia do Usuário é apropriada a vários tipos de
refrigerador. Por isso, para os diferentes tipos de
refrigerador, alguns detalhes são diferentes.
1. Ilustração das Partes
1 Recipiente (Tábua de Vidro) 9 Base (alto)
2 Luz Interior e Regulador 10 Corrente e Fundo
3 cobertura de Caixa de
Vegetal e Fruta
11 Resfriador
4 Caixa de Vegetal e Fruta 12 Compressor
5 porta de congelador 13
6 Congeladinho 14 Abajur
7 Bandeja de água 15 Lâmpada
8 Base 16 Tomada
2. Protecção Ambiental e
Tratamento Apropriado
Embalagem
A embalagem é para proteger o refrigerador durante
transportar, os materiais de embalagem são os materiais
reciclados.
Os materiais de embalagem são tábua corrugada / cartão
(especialmente de papel reciclado)
y Partes de polystyrene (polystyrene espumado de
CFC-livre)
y Os forros de os sacos de polyethylene.
y As correias de polypropylene.
Todos os mateirias de embalagem devem ser levados
para um centro de colecção de lixo, para poder reusar
mais como possível os materiais de embalagem. Todos
os materiais de lixo devem ser dispostos apropriamente.
3. Locação
Assegura que o refrigerador é colocado vertical durante
remover. Se uma inclinação é necessária, a qual não
pode excede de 45 graus. Senão, o aparelho pode ser
danificado resultando não só no performance
comprometido de refrigerador.
Para evitar a avaria de produto nem inferida pessoal, o
refrigerador deve ser desembalado por duas pessoas
depois de ser colocado numa posição selecionada
anteiormente.
Antes de colocar o refrigerador, verifique e assegura que
não há nenhuma danificação na parte exterior de
refrigerador.
Quando remove o refrigerador, não pode o levantar por
agarrar o worktop, para impedir qualquer danificação para
o refrigerador.
Não inicie o refrigerador que é avariado.
Verifique cuidadosamente o refrigerador:
y A embalagem danificada devido a tratamento
inapropriado durante a transpostação.
y Danificação no exterior.
y Danificação de fio / tomada.
Qualquer dúvida, contacte com o Serviço de Consumidor
para uma verificação profissional de aparelho.
Deve tomar as medidas apropriadas para impedir o
escape de refrigerante durante inicia o refrigerador.
4. Instalação
a) Desmonte todos os componentes de embalagem.
b) Remove os objectos no interior de refrigerador.
c) Remove cuidadosamente as fitas plásticas na porta
de refrigerador.
d) Remove os chips de polystyrene (se tem) em volta
de refrigerador.
e) Tire os documentos e os anexos no interior de
refrigerador.
f) Limpe com água quente e vinagre o interior de
refrigerador, e depois use um tecido seco para
limpar.
g) Ajuste pela chave inglesa fornecida a perna para
assegurar que o refrigerador é estável.
Não pode usar os detergentes, instrumentos afiados
nem apontados para limpar o refrigerador.
y Antes de instalação, assegura que o sistema de
refrigerador tem nenhuma danificação.
y O refrigerador deve ser usado para o propósito
desejado.
y O refrigerador deve ser colocado na superfície sólida e
plana para assegurar que a circulação de refrigerador
e o performance de refrigerador.
y Caso possível, coloque o refrigerador num lugar fresco,
seco e ventilativo.
y Não expõe o refrigerador para a luz do sol directa e
assegura que a temperatura de ambiente não é muito
alta.
3
y Mante o refrigerador dum recurso de aquecimento, tais
como sistema de aquecimento, forno ou cozinha.
(Senão, o compressor vai operação mais
frequentamente resultando a consumção extra de
potência.)
Se o refrigerador será colocado num recurso de
aquecimento, o qual é recomendado a instalar uma
barreira térmica entre o refrigerador e o recurso de
aquecimento (os asbestos são proibidos)ou manta e
espaço suficiente entre o refrigerador e o recurso de
aquecimento como seguinte:
Cozinhador e o fogão eléctrico 3 cm
Radiator e forno 30 cm
Outro refrigerador 2 cm
Não pode colocar nenhum objecto radiatente, tais como
forno de micronda nem assador, na cima de refrigerador.
Assegura que o respiradouro não é obstruido.
Não desligue o refrigerador por puxar o fio de potência.
Sempre agarre a tomada firmemente e a tire de saída.
Aviso!
Depois de o refrigerador ser colocado, pelo menos
após 2 horas, pode ligar com a potência, para que a
circulação de refrigerante fique estável. Assegura que
o refrigerador não avaria durante funciona.
Antes de ligar com a potência, assegura que o
interior de refrigerador é seco (especialmente os
cantos)
Perigo!
Depende da composição química, o refrigerante pode ser
inflamável. As escape-provas de sistema de circulação de
refrigerador são testadas. A intervenção não autorizada
de sistema de circulação de refrigerador pode causar
fogo.
Assegura que o sistema de circulação de refrigerador e
as partes periféricas de compressor não são afectados.
Qualquer intervenção de sistema de refrigerador deve
ser feita apenas por pessoa profissional.
Aviso!
O refrigerante entra nos olhos pode causar a ferida grave.
Neste caso, enxagua os olhos sub água corridae consulte
um médico imediatamente.
O refrigerador deve ser usado dentro duma escala
apropriada de temperatura de quarto por o tipo de clima.
A escala de temperatura de quarto para o tipo específico
de clima deve ser observado. Veja a marca de escala
para o tipo de clima do seu aparelho:
Tipo de Clima Temperatura de Quarto
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
5. Marca
A marca é colocada no lado ou parte traseira de
refrigerador, cuja superfície tem os dados técnicos.
Registre os dados técnicos de refrigerador.
Registre os dados técnicos de refrigerador para a
refrência mais tarde, evitando a necessidade para mover
o refrigerador quando tais dados são necessitados.
Modelo/Tipo
Volume Líquido................................................... Litro
Voltagem de Trabalho........................................ V ~50Hz
Máx Potência de Entrada................................... Watt
Corrente.............................................................. Amp
Consumação de Energia .................................... kWH/24h
Capacidade de Congelação............ kg/24h (não
disponível com os
refrigeradores sem o
compartamento de
congelador)
6. Ligação Eléctrica
O refrigerador deve usar uma saída apropriada de terra
que deve ser verificado por um electricista qualificado. O
refrigerador deve sempre ser ligado na saída eléctrica
própria individual que tem uma escala de voltagem e uma
escala da fusível com a marca.
No caso de não conformar, consulte o centro de serviço
local ou o negociante imediatamente.
O refrigerador não pode ser ligado com um convertidor
(tal como pilha solar)
Não pode prolongar o fio de potência de refrigerador.
7. Instruções da Operação
a) Ligue com a potência (ou desligue) e selecione a
temperatura.
y Regulador de temperatura (termostato)
y O regulador de temperatura é usado para ligar/desligar
o refrigerador, e ajuste a temperatura de resfriação.
4
b). Iniciar o refrigerador
Gire no sentido horário o regulador de temperatura para
iniciar o refrigerador. (Gire o regulador de refrigerador até
não poder girar, senão vai causar a danificação de
regulador de temperatura.)
O compressor começa a funcionar, até no interior de
refrigerador alcançar a temperatura ajustada.
c). Ajuste de Temperatura
Gire para esquerda o regulador de temperatura até ao
ajuste mínimo = resfriar ligeiramente
(Gire até ao fim pode desligar o refrigerador, o
compressor para a funcionar)
Gire para direito o regulador de temperatura até ao ajuste
máximo = a temperatura mais baixa
Deve seguir as condições segiuntes a ajustar a
temperatura:
y Temperatura de ambiente
y Quantidade de alimentação guardada
y Vezes de abertura de refrigerador
Através da observação, você vai conhecer rapidamente
como seleciona uma temperatura apropriada.
A temperatura apropriada é muito importante para
guardar a alimentação. Os micróbios podem fazer a
alimentação estragada muito rápido. A temperatura
apropriada pode reduzir a velocidade de estragação. Por
causa disso, sugero que ajuste a temperatura apropriada
(5ºC ou mais baixa).
d). Desligue o refrigerador
Gire no sentido anti-horário o regulador de temperatura
até ao fim.
Desligue o compressor.
Tire o fio de potência.
8. Luz Interior (Não aplicável para
alguns modelos)
Você pode procurar um interruptor de lâmpada em todos
os modeos que são equipado com a luz interior. Quando
o refrigerador está funcionar, as lâmpadas vão iluminar
automaticamente, quando desliga o refrigerador, as
lâmpadas vão diminuir. Na lâmpada tem um abajur
protectivo. A máxima potência de bulbo é 15 watts, E14
tomada incorporada. A substituição de bulbo deve ser
trocada de acordo com as instruções incluidas com o
apêndice.
9. Substituição de Bulbo
Tire a tomada de potência ou desligue o fusível.
Tire o abajur.
Segue na maneira no artigo 23 a tirar o abajur.
Troque o bulbo.
Substitue o abajur.
Segue na maneira no artigo 23 a montar o abajur.
Não pode instalar o bulbo, cuja potência excede 15 watts.
A voltagem de bulbo deve conformar a voltagem indicada
na marca de refrigerador.
10. Locação recomendada para
várias alimentações (De cima
para profundo)
1). Porta:
a) Manteiga e queijo
b) Ovo
c) Comida engarrafada ou enlatada, especiarias
d) Garrafos grandes e latas grandes
2). Congelador (Recipiente de metal, tábua de vidro)
a) Gelatina
b) Pão, doce, carne cozinhada
c) Comida diaria / Carne, salsichas
e) Fruto, vegetal, salada
11. Prateleira vel
Em alguns modelos, as prateleiras e as tábuas de vidro
podem ser separáveis com acomodar os objectos de
diferente tamanho.
Remova a comida de prateleira para ser separável.
Remova a prateleira, insera-a na outra ranhura na parede
interior, abaixe até ao fim.
Nota!
1 Quando a comida guardante que estraga
rapidamente, precisa de a pôr no recipiente fechado
ou fazer uma embalagem apropriada.
2 Não precisa de embalar fruta, vegetal nem salada,
pode pôr directamente no prato de vegetal.
3 Pode usar o papel plástico reciclado e os recipientes
de vidro para embalar a comida.
4 Não pode deixar a comida tocar com a parede
traseira de refrigerador, como ela pode ser
congelada e colada com a parede traseira.
5 A comida quente e bebida devem ser resfriadas
completamente, senão, não pode as pôr no
refrigerador.
6 O ar quente pode entrar no refrigerador quando as
portas são abertas. Para poupar a energia, é melhor
reduzir as vezes a abrir a porta de refrigerador.
5
7 Não pode guardar os materiais explosivos no
refrigerador. (tail como pulverizador sensivo de
pressão) como eles podem explodir.
8 Não pode colocar na cima de porta de refrigerador
óleo comestível, como o qual pode resultar nas
rachaduras nos paineis plásticos de porta.
9 Só pode guardar o álcool na zona de temperatura
baixa.
12. Produzir os cubos congelados,
gelado e gelo de água
Produzir os cubos congelados:
y Adicione água para a bandeja de gelo para a 3/4 de
volume, coloque-a na área profunda de congelador.
Quando os cubos congelados são prontos, lave com
água a bandeja de gelo, e depois você pode tirar
facilmente os cubos de gelo.
Produzir gelado:
y Remova os separadores de bandeja de gelo. O gelado
que tem mais axunge (nata) deve ser congelado
durante o período mais longo do que o gelado que tem
menos axunge (nata). Após prpduzir o gelado,
precisa de lavar com água a bandeja de gelo, e depois
pode tirar o gelado facilmente.
13. Preparo para Férias
Caso não use a longo prazo o refrigerador, tire o fio de
potência de refrigerador da saída, e depois lavar o
refrigerador segundo no artigo “Limpeza” referido. Para
evitar o cheiro e formação de mofo, deixa as portas de
refrigerador abertas quando não usa a longo prazo.
14. Limpeza e Manutenção
Deve tirar a tomada ou desligar o fusível antes de
limpar o refrigerador.
Para manter a parte exterior de refrigerador limpa, deve
sempre limpar a parte exterior de refrigerdaor com os
materiais relativos (não os use para limpar o interior de
refrigerdaor). Limpe com água quente a parte fechada da
porta de refrigerdaor, mas não pode usar os detergentes.
Não pode usar nenhum óleo nem gordura para limpar.
Limpar o interior de refrigerador regularmente:
y Sugero que limpe pelo menos uma vez em cada mês o
congelador, cada vez após limpar o compartamento de
refrigerador, é melhor limpar o congelador.
y Tire as alimentações de refrigerador e os
compartamentos de congelador e manta-as num lugar
fresco.
y Remova todas as partes separáveis.
y As partes interiores não são apropriadas a ser lavadas
na máquina de lavar os pratos. Limpe-as manualmente
usando água quente e algum detergente de prato. Não
use o detergente concentrado, agentes abrasivos nem
químicos tal como ácido. O detergente de suave de
prato é recomendado.
Os limpadores de vapor são muito perigosos, não
pode usar.
Limpe o compartamento interno com água quente e secar
com um tecido seco. Espera de 3 a 4 minutos antes de
recarregar o refrigerador.
Não danifique nem remova a marca de escala de
refrigerador. A qual pode ser necessitada para o serviço
de após-venda ou processos pertinentes.
Assegura que água não entra nas partes eléctricas no
refrigerador.
Se um trocador de aquecimento, por exemplo,
condensador, é montado na traseira de refrigerador, a
sujidade deve ser removida regularmente e evitar a
consumação excessiva de potência. Use uma escova
suave ou um pano de pó para limpar o exterior de
trocador de aquecimento.
A água descongelada escorre através de calha. O furo de
escorrida deve ser limpado regularmente pelo uso de um
instrumento de mecha de algodão ou similar.
Assegura que a água não entra no furo de escorrida
durante limpeza. Senão a água pode derramar ou borrifar
no chão devido a evaporação.
15. Descongelar
Para conseguir a eficiência máxima da energia,remova a
geada quando a espessura da geada na secção de
congelação for 6 ou mais de 6 milímetros.Anota-se que
se acumula mais facilmente a geada no Verão.
Antes de remover a geada,garante-se que a bandeja de
água fica debaixo da secção de congelação e fecha o
termóstato. Poderá demorar-se umas horas para remover
a geada.
Ao remover a geada, vai acumular-se mais água. É
preciso esvaziar a bandeja de água durante o processo e
não o deixe abandonado.
16. Diagnósticos de Problema
Os últimos técnicos de fabricação e a refrigeração são
adoptados para assegurar a operação segura e confiável
do seu aparelho. Assegura que verificou primeiro como
descrito abaixo antes de chamar o serviço:
Verifique:
O compressor (também chamado congelador) não opera
em todo o tempo sem parar.
O compressor é controlado pelo regulador automático de
temperatura representado pela entrada de temperatura.
Quando a temperatura interior excede da temperatura
actual, o compressor inicia automaticamente e quando a
temperatura interior é baixa de temperatura actual, o
compressor para automaticamente.
6
É normal que o compressor faz barulho durante operação.
O barulho é de motor. O fluxo de refrigerante através do
sistema de refrigeração pode produzir um barulho
gorgolejante. Este barulhos não significam um fault de
refrigerador.
A superfície exterior pode ser húmida quando está frio e a
tamperatura de ambiente é baixa. É normal e a superfície
exterior vai tornar-se seca como a temperatura de
ambiente aumenta.
Se as causas de tal fenômeno não pode ser identificado e
solvido, consulte ao centro de serviço.
17. Solução dos Problemas
a) O refrigerador não funciona (Não funciona)
Verifique:
y Se liga bem o fio de potência? Se liga correctamente o
fio com a tomada?
y Tem potência? (Pode inserir um aparelho pequeno
eléctrico para testar, por exemplo: agitador ou secador
de cabelo)
y Se inicia o refrigerador? (A tempoeração não pode
apontar a “0”)
y Se desliga o fusível? Se liga bem?
b) Problema: O compartamento interno não é frio
suficiente; os ciclos de compressor ligado e
desligado frequentamente.
Verifique:
y O compartamento de refrigerador / congelador deve
parar pelo menos 2 horas depois de instalação para
estabilizar o sistema de circulação de refrigeração.
Veja “Iniciar”. Se o qual não funciona, desligue o
refrigerador e incline o refrigerador para um lado
durante um momento e depois coloque-o para a
posição original. Ligue o refrigerador depois de 2 horas.
Manta as portas fechadas durante 12 horas.
y Se a porta de refrigerador pode ser fechada
normalmente, significa a fechadura de porta é boa.
Teste: põe um papel entre gacate de porta e o armário
exterior, e depois fecha a porta de refrigerador. Puxe
em qualquer direcção o papel é muito difícil.
Se o papel pode ser puxado facilmente, contacte com
o centro de serviço de após-venda.
y Há gelo espesso no compartamento de refrigerador.
(Veja “Limpeza e Manutenção”)
y O refrigerador exposto a luz do sol directa ou perto
dum recurso de aquecimento (forno, radiator e etc);
Medidas: Não expõe o refrigerador a luz do sol
directa; manta o refrigerador fora de qualquer recurso
de aquecimento; instale uma barreira térmica entre o
refrigerador e o recurso de aquecimento (veja
“Locação”).
y O compartamento de refrigerador é sobrecarregado?
y Se o quarto é bem ventilado; se o respiradouro é
obstruido; se o trocador de aquecimento (condensedor)
na traseira coberto por pó.
c) A temperatura de compartamento de refrigerador
é tão baixa.
Verifique:
y Reduze a temperatura no regulador de temperatura.
y Verifique se desliga normalmente a porta de
compartamento de refrigerador.
y Se há uma grande quantidade de alimentação fresca
(mais de 1kg) que são congelada? (se o
compartamento de congelador opera a longo prazo, a
temperatura de compartamento de refrigerador reduze
automaticamente.)
d) O compartamento de refrigerador é tão quente e as
alimentações congeladas são descongeladas.
y Se a temperatura de ambiente é muito alta. (Caso seja
assim, a unidade de refrigerador vai malfunção,
resultando nas altas temperaturas no compartamento
de refrigerador.)
Medidas: Aumentar a temperatura de ambiente.
e) Há gelo no compartamento de refrigerador.
Verifique:
y Verifique a porta de compartamento de refrigerador se
está fechada normalmente.
y Se alguma alimentação é congelada nuas paredes
internas, tenta a remover com um instrumento cego tal
como um colher.
y Descongele e limpe o compartamento de refrigerador
(veja “Descongelação”). Uma camada de gelo espesso
vai reduzir o performance de refrigeração e aumentar a
consumação de potência.
f) Luz Interior é Desligada
Verifique:
y Se o interruptor de lâmpada está bem?
y Se está bem, troque o bulbo de luz (veja “Luz Interior -
Substituição de Bulbo de Luz”)
g) Barulho Anormal
Verifique:
y Se coloque firmemente o refrigerador; os móveis ou
outros objectos sem vibram por causa de
funcionamento de refrigerador? Assegura que os
objectos na parede traseira de refrigerador podem,
mover liberdamente;
y Põe em um lado o objecto que toca com o refrigerador;
aumentar a distância entre o refrigerador e os objectos
circunstantes;
y Se montam bem as partes móveis de refrigerador?
y Se fica mais apertados entre o garrfo no refrigerador e
os recipientes?
Nota!
É normal que há barulho de funcionamento de
refrigerador através de sistema de refrigeração.
É normal que as húmidas formam em volta de punho
de porta no verão. Seque com um tecido seco.
O refrigerador não é uauário-serviceável e não tenta
interverir com a operação normal de aparelho.
18. Durante a Interrumpção de
Potência
Não precisa de tirar as alimentações congeladas no
compartamento de refrigerador se a interrumpção de
potência demora menos de 2 horas. Senão, tire as
alimentações depois de 2 horas.
7
19. Reparação de Refrigerador
O serviço e a reparação devem ser feitos pela pessoa
profissional autorizada. O fabricante não é responsável
pelo risco de danificações ou inferidas devido a falha de
cumprir com esta provisão e a garantia.
A garantia e a lista de centros de serviço indicam o
serviço autorizado de após-venda fornecido para o seu
aparelho.
Consulte o seu negociante se há nenhum centro de
serviço em volta da você.
Para os faults ou problemas causados devido ao uso
inapropriado ou brecha das instruções contidas, os
custos e as despesas no serviço e a reparação devem
ser pagos pelo usuário.
Para receber a assistância rápido como possível, a
informação seguinte é necessária:
y Tipo e modelo de refrigerador (veja a marca)
y Data de compra
y Nome e endereço de negociante
y Descrição de fault/problema
20. Instalação na Cozinha
Se quer colocar o refrigerador na cozinha, você deve
consultar as instruções pertinentes prescritas no Manual
da Instalação de outros tipos de refrigerador.
21. Garantia
Os termos e as condições de garantia são indicados no
Cartão de Garantia, quando compra o refrigerador, o
negociante vai fazer uma breve apresentação sobre isso.
O fabricante reserva o direito para melhorar o desenho,
construção e tecnologia sem notícia no futuno.
22. Luz Interior - Substituição de
Bulbo de Luz
Substituição de Bulbo de Luz (como ilustrada D, artigo 1)
Tire o fio de potência de refrigerador
a. Empurre o abajur segundo a imagem
b. Tire o abajur
c. Substituição de Bulbo de Luz
d. Reinstale o abajur
23. Porta Reversível
A giração de porta pode ser reversada com este
refrigerador. Segue nos passos seguintes para reversar a
giração de porta.
a. Incline o refrigerador um pouco e remova o parafuso
de perna e depois a dobradiça profunda. Tire a porta
de refrigerador.
Nota: Para impedir a danificação de refrigerador, não
agarre a margem de worktop com força.
b. Remova a corrente pela ferramenta e a coloque no
furo de eixo no outro lado de recipiente. Aperte a
corrente.
c. Monte a porta.
d. Tire a corrente, parafuso, fundo e depois os apertam.
1
Inhoud Pagina
1. Binnenlicht vervangen van het lichtpeertje….........2
2. Milieubescherming en geschikt wegdoen…..............2
3. Locatie…..............…..............…..............…..............2
4. Installatie…..............…..............…..............…........2-3
5. Kwalificatieplaat…..............…..............…..............…3
6. Elektrische aansluiting…..............…..............…........3
7. Bedieningsinstructies…..............…..............….......3-4
8. Binnenlicht…..............…..............…..............….........4
9. Vervangen van het lichtpeertje…..............….............4
10. Aanbevolen locatie van divers voedingsmiddel….....4
11. Afneembaar rek…..............…..............…..............4-5
12. Het maken van ijsblokjes, ijsjes en waterijs…...........5
13. Voorbereiding voor een vakantie…...........................5
14. Schoonmaken en onderhouden…..............…........5
15. Ontdooien…..............…..............…..............…..........5
16. Problemendiagnose…..............…..............….........5-6
17. Oplossingen van problemen…..............….................6
18. Tijdens een black-out…..............…..............…..........6
19. Bellen naar het dienstcentrum…..............…..............7
20. Installatie in de keuken…..............…..............….......7
21. Garantie…..............…..............…..............................7
22. Illustratie van onderdelen..........................................7
23. Omkeerbare deur…..............…..............…................7
Leest u deze handleiding zorgvuldig door voordat u de
koelkast gebruikt. Tevens kunt u ook de belangrijke
teksten onderstrepen. U moet de handleiding goed
bewaren voor toekomstige referentie. Geeft u de
handleiding aan de koper indien u de koelkast verkoopt.
U hebt een veilige- en betrouwbare koelkast gekocht. Het
apparaat kan gebruikt worden voor veel jaren indien u
hem juist gebruikt en onderhoudt. De laatste pagina van
de handleiding bevat specificaties van het apparaat. De
prestatiedata op de kwalificatieplaat zijn toetsresultaten in
een temperatuur tussen 10 en 32°C.
BELANGRIJK!
Het product is alleen ontworpen bij huisgebruik. Voldoet u
aan de relevante regelingen indien u het gebruik voor
industriële- of zakelijke bedoelingen.
Een lekkagetoets is al uitgevoerd conform de relevante
veiligheidsstandaarden.
Zorgt u ervoor dat uw oude koelkast niet in werking en
veilig is d.m.v. dat u de sloten en boutlokken wegneemt
voor het wegdoen vanwege het risico van het vastzitten
van kinderen.
BELANGRIJK!
Het afkoelsysteem bevat koelmiddel, dientengevolge
moet het systeem weggedaan door gespecialiseerd
personeel. Neemt u contact op met uw locale
afvalverwerkingcentrum voor informatie. Bovendien kunt u
ook uw gemeenteadministratie of handelaar contacteren.
Zorgt u ervoor dat de pijpen van uw koelkast niet kapot
zijn voordat u de koelkast wegdoet vanwege de aandacht
aan het milieu. Leest u de kwalificatieplaat voor het type
van koelmiddel en isolatiemateriaal dat de koelkast
gebruikt.
De stekker moet beschikbaar zijn nadat het apparaat
geïnstalleerd is.
Indien de elektrische kabel kapot is, moet hem vervangen
worden met een nieuwe van de fabrikant of een
gemachtigde dienstagent.
Opmerking:
Het apparaat moet geïnstalleerd worden in een plaats met
goede ventilatie. De verpakkingsmaterialen moeten
helemaal weggenomen worden.
Opmerking:
Gebruikt u geen scherp of puntig voorwerp om te
ontdooien.
Opmerking:
Zorgt u ervoor dat het afkoelsysteem niet kapot is.
Opmerking:
U moet geen elektrisch apparaat gebruiken binnen de
voedingopslagruimte van de koelkast behalve die
aanbevolen zijn door de fabrikant.
2
Deze handleiding geldt voor diverse models van
koelkasten dus er zijn misschien een paar geringe
verschillen in zekere aspecten tussen models.
1. Illustratie van onderdelen
1 Rek (glazenrekken) 9 Flessen rek (Groot)
2 Binnenlicht &
temperatuurbeheerknop
20 Bodemscharnier en
gelijkmakende poot
3 Het deksel van Kemachtiger 11 Condensor
4 Kemachtiger 12 Compressor
5 De deur van diepvries 13 ijsschaal tot
6 Diepvriezer 14 Lampenkap
7 het waterbakje 15 Lichtpeertje
8 Flessen rek 16 Lichtschakelaar
2. Milieubescherming en geschikt
wegdoen
Verpakkingsmaterialen
Het apparaat is verpakt op een manier die schade
vermijdt tijdens het vervoer. Recycleerbare materialen
worden gebruikt.
De verpakkingsmaterialen zijn gemaakt van golfkarton /
karton (meestal van gerecycleerd papier).
y Polystyreen onderdelen (geschuimde polystyreen
zonder CFC)
y Voeringstof en polyethyleen tasjes
y Polyethyleen bandjes
Alle waardevolle materialen moeten naar het
afvalverwerkingcentrum gebracht en dan opnieuw gebruik
worden na de recycling. Alle afvalmaterialen moeten juist
weggedaan worden.
3. Locatie
Zorgt u ervoor dat de koelkast verticaal geplaatst is
tijdens het vervoer. Indien een helling nodig is, moet dat
niet meer dan 45 graden zijn. Anders zal de koelkast
misschien beschadigd kunnen worden, hetgeen
verminderde afkoelprestaties kan veroorzaken.
De koelkast moet uitgepakt worden door twee mensen
vanwege het risico van lichaamverwonding. Tevens moet
de koelkast geplaatst worden in een vooruit gekozen
locatie.
Controleert u of de koelkast zichtbare schade heeft
voordat u hem installeert.
Wanneer u de koelkast vervoert, moet u het handvat niet
gebruiken om de koelkast te stijgen vanwege het risico
van schade aan de koelkast.
Doet u de koelkast niet aan indien het beschadigd is.
Controleert u de koelkast of het de volgende
problemen heeft:
y Beschadigde verpakkingsmaterialen die veroorzaakt
zijn door onjuiste bediening tijdens het vervoer
y Schade aan de buitenkant
y Schade aan de machtkabel / stekker
Indien u in onzekerheid bent, neemt u contact op met de
serviceafdeling voor een grondig onderzoek.
U moet nodige maatregels nemen om koelmiddellekkage
te vermijden die het milieu zou kunnen vervuilen.
4. Installatie
a) Neem alle verpakkingsmaterialen weg.
b) Neem alle voorwerpen in de koelkast weg.
c) Zorgt u ervoor dat het waas en de banden op de
koelkast en de deur weggenomen zijn.
d) Neem de eventuele polystyreen schilfertjes weg rond
de koelkast.
e) Neem de accessoires en handleiding uit van de
koelkast.
f) Was de binnenkant van de koelkast met warm water
en azijn en dan droog hem met een zacht
handdoekje.
g) Regel de gelijkmakende poot met de verschafte
moersleutel om te bevestigen dat de koelkast stabiel
staat.
U moet wasmiddel, scherp of puntig instrument en
sodagericht reinigingsmiddel niet gebruiken om de
koelkast schoon te maken.
y Zorgt u ervoor dat er geen schade is aan het
afkoelsysteem voor de installatie.
y De koelkast kan alleen gebruikt worden bij de
ontworpen bedoelingen.
y De koelkast moet geplaatst worden op een vaste- en
vlakke vloer om koelmiddelcirculatie en
3
afkoelprestaties te garanderen.
y U kunt maar beter de koelkast plaatsen in een koele-,
droge- en goed ventilerende kamer.
y Bloot u de koelkast niet aan direct zonlicht en zorgt u
ervoor dat de milieutemperatuur niet te hoog is.
y Plaats de koelkast ver van een hittebron, zoals
verwarming, oven of koker. Anders zal de compressor
vaker werken en dan meer macht gebruiken.
Indien de koelkast nabij een hittebron moet plaatsen, is
het aanbevolen dat u een warmtegrens installeert tussen
de koelkast en de hittebron (maar het gebruik van asbest
is verboden). Hierna vindt u de veilige afstand tussen de
koelkast en hittebron:
Koker of elektrische oven 3 cm
Radiator of oven 30 cm
Een andere koelkast 2 cm
U moet geen stralend apparaat op de koelkast plaatsen,
zoals een magnetron of roosterringoven.
Zorgt u ervoor dat de luchtuitlaat niet geblokkeerd is.
U moet de stekker nooit uittrekken d.m.v. dat u de kabel
trekt. Grijp altijd de stekker en trek hem uit van het
stopcontact.
Waarschuwing!
Nadat de koelkast verplaatst is, moet u hem laten staan
voor minstens 2 uren voor het gebruik om te bevestigen
dat de circulatie van koelmiddel stabiel is.
Voordat u de koelkast in gebruik neemt, zorgt u ervoor dat
de binnenruimte droog is (vooral de hoeken).
Gevaar!
Volgens de chemische compositie zal het koelmiddel
misschien brandbaar kunnen zijn.
De ”lekkagebestendigheid“ van het
koelmiddelcirculatiesysteem is getoetst. Interventie
zonder machtiging aan het koelmiddelcirculatiesysteem
zal een brand kunnen veroorzaken.
Zorgt u ervoor dat het koelmiddelcirculatiesysteem en de
randapparaten van de compressor niet onder de invloed
is.
Enige interventie aan het afkoelsysteem kan alleen
door professioneel personeel uitgevoerd worden.
Waarschuwing!
In een oog kan het koelmiddel zeer ernstige verwonding
veroorzaken. Gebeurt het nou, spoel uw ogen met
stromend water en raadpleeg onmiddellijk een
oftalmoloog.
De koelkast moet gebruikt worden binnen een geschikt
temperatuurbereik volgens het klimaattype.
Schenkt u aandacht alstublieft aan de kamertemperatuur
voor een specifiek klimaattype. Lees de kwalificatieplaat
voor het klimaattype van uw apparaat.
Klimaattype Kamertemperatuur
SN
N
ST
T
+10°C~+32°C
+16°C~+32°C
+18°C~+38°C
+18°C~+43°C
5. Kwalificatieplaat
De kwalificatieplaat vindt u op de zijde- of achterplaat van
de koelkast en die bevat belangrijke technische data.
Schrijft u deze technische data maar op.
Schrijft u deze technische data op voor toekomstige
referentie zodat u de koelkast niet hoeft te verplaatsen
indien zulke data nodig zijn.
Model/Type
Nettovolume.................................................. Liter
Werkvoltage.................................................. V ~50Hz
Maximale inputmacht.................................... Watt
Elektrische stroom........................................ Amp
Energieconsumptie ....................................... kWH/24uren
Bevriescapaciteit............................. kg/24uren (niet
beschik voor
koelkasten zonder
bevriesruimte)
6. Elektrische aansluiting
De koelkast moet een goed geaard stopcontact gebruiken
dat gecontroleerd is door een gekwalificeerde elektricien.
Tevens moet de stekker van de koelkast altijd
uitgetrokken zijn in een individueel stopcontact dat een
aan de kwalificatieplaat voorziende voltage- en
zekeringkwalificatie heeft.
Is het niet het geval, neemt u contact onmiddellijk op met
uw locale servicecentrum of handelaar.
De koelkast moet niet aangesloten worden met een
omzetter (zoals een zonnecel).
Gebruikt u geen extensiekabel.
7. Bedieningsinstructies
a) Doe de koelkast aan of uit, en dan selecteer de
instelling van temperatuur.
y Temperatuurregeling (thermostaat)
y De temperatuurregeling is gebruikt om de koelkast aan
of uit te doen en ook om de temperatuurinstellingen te
selecteren.
4
b). Aandoen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee om de
koelkast aan te doen. (Draait u alleen tot de beperkte
positie, anders zou u de temperatuurregeling kunnen
beschadigen.)
De compressor begint te werken totdat de
binnentemperatuur de instelling bereikt.
c). Temperatuur instellen
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
laagste niveau = minst koelen.
(Het draaien van de temperatuurregeling tegen de klok
mee tot het uiterste zal de koelkast uitdoen, en de
compressor zal ook ophouden met werken.)
Draai de temperatuurregeling tegen de klok mee naar het
hoogste niveau = meest koelen.
De temperatuursinstellingen moeten aan de volgende
condities voldoen:
y Milieutemperatuur
y Hoeveelheid van het voedingsmiddel in de koelkast
y Frequentie van het openen van deur
U zult het instellen van de juiste temperatuur gauw leren
door het gebruik.
Een geschikte temperatuur is zeer belangrijk voor de
opslag van voedingsmiddel. Microbe kan het
voedingsmiddel snel bederven behalve dat de groente
verder groeit met lage temperatuur. Het is aanbevolen dat
u een lager dan 5°C temperatuur kiezen om het
voedselbederf uit te stellen.
d). Stoppen
Draai de temperatuurregeling met de klok mee tot het
uiterste.
De compressor zal dan stoppen.
Trek de stekker uit van het stopcontact.
8. Binnenlicht (niet van
toepassing op sommige
models)
U kunt een lichtschakelaar vinden in alle models die een
binnenlicht heeft. Indien de koelkast aangedaan is, zal het
licht / zullen de lichten aan zijn wanneer de deur geopend
wordt en uit zijn wanneer de deur weer gesloten wordt.
Het licht heeft een beschermingkap. De maximale macht
aan het licht is 15 watts, en een E14-contactdoos is
geïnstalleerd. Het vervangen van het licht moeten gedaan
worden conform de instructies in het aanhangsel.
9. Vervangen van het lichtpeertje
Trek de stekker uit van het stopcontact of snijd de
zekering.
Neem de lampenkap weg.
Neem de lampenkap weg volgens de illustraties van
secties 23 op de laatste pagina.
Vervang de lampenkap.
Vervang de lampenkap weg volgens de illustraties van
secties 23 op de laatste pagina.
U moet de hoger dan 15 watts lichten niet gebruiken. De
voltage van het licht moet voldoen aan de vereisten op de
kwalificatieplaat.
10. Aanbevolen locatie van divers
voedingsmiddel (van top naar
beneden)
1). Deur:
a) Boter, kaas;
b). Eieren;
c) Voedingsmiddel of specerij in flessen of
blikken;
d) Grote flessen of -blikken;
2). Koelruimte:
a) Makkie;
b) Brood, dessert, gekookt vlees;
c) Worst, vlees;
d) Fruit, groente, salade.
11. Afneembaar rek:
In sommige models kunnen de rekken of glazenrekken
afgenomen worden om zich aan te passen van
voorwerpen van verschillende grootten.
Neem het voedingsmiddel weg dat op het af te nemen rek
ligt.
Neem het rek weg, plaats het omlaag op een ander
niveau aan de binnenmuur tot het uiterste.
OPMERKINGEN!
1 U kunt het voedingsmiddel maar beter verpakken
dat snel bederft.
2 Fruiten, groenten en salade kunnen vers blijven in
de groentelade zonder verpakking.
3 Plastische- en aluminiumwazen en glazenhouders
die opnieuw gebruikt kunnen worden zijn geschikt
om het voedingsmiddel te verpakken.
4 De verpakking van het voedingsmiddel moet nooit
de achtermuur van de koelkast aanraken omdat ze
bevroren kan zijn een aan de achtermuur kan
vaststeken.
5 U moet heet(hete) voedingsmiddel en drank laten
afkoelen voordat u hen in de koelkast plaatsen.
6 Warme lucht kan binnen de koelkast gaan wanneer
de deur geopend is. U kunt de deur smaller openen
om energie te sparen.
5
7 U moet explosieve materialen nooit in de koelkast
opslaan (zoals spuiters die gevoelig zijn van druk)
vanwege het risico van ontploffing.
8 U moet eetbare olie nooit in de deurvergaarbakken
leggen omdat de plastische panelen van de deur
beschadigd kunnen worden.
9 Drank met een hoge geest kan alleen in het gebied
van lage temperatuur opgeslagen worden, en u
moet ook zegelwas gebruiken.
12. Het maken van ijsblokjes, ijsjes
en waterijs
Het maken van ijsblokjes:
y Giet u water in de ijsschaal tot ¾ van het volume en
plaats hem op de bodem van de koelkast. Wanneer de
ijsblokjes klaar zijn, spoel de ijsschaal met stromend
water, en dan kunt u de ijsblokjes uitnemen.
Het maken van ijsjes:
y Neem de separators weg van de ijsschaal. Opmerking:
hoe romiger uw ijsje is, hoe langer het duurt om het te
maken. Wanneer het ijsje klaar is, spoel de ijsschaal
met stromend water, en dan kunt u de ijsblokjes
uitnemen.
13. Voorbereiding voor een
vakantie
Voor een lange vakantie of afwezigheid, moet u de
stekker van de koelkast uittrekken van het stopcontact en
de koelkast schoonmaken als beschreven in
“Schoonmaken en onderhouden“. De deuren moeten
open blijven om vorming van schimmel of geur te
voorkómen.
14. Schoonmaken en onderhouden
Trek de stekker uit van het stopcontact voor het
schoonmaken.
De buitenkant van de koelkast moet schoon blijven.
Gebruikt u meubelstrooplikker of -verbeteringsmiddel om
de buitenkant regelmatig schoon te maken (maar deze
moeten niet gebruikt worden om de binnenkant schoon te
maken). Veeg de deurpakking met een vochtig doekje en
warm water. Geen wasmiddel kan gebruikt worden.
Tevens moet u ook geen olie of vet gebruiken om de
deurpakking schoon te maken.
Maak de binnenkant regelmatig schoon.
y Maak de koelkastruimte maandelijks schoon en toets
haar na elk ontdooien.
y Neem het voedingsmiddel uit van de koelkast en plaats
het in een koele- en droge plaats.
y Neem alle afneembare onderdelen weg.
y Binnenonderdelen moeten niet gewassen worden in
een afwasmachine, en moeten gewassen worden door
uw handen met warm water en een beetje afwasmiddel.
Gebruikt u toch geen geconcentreerd wasmiddel,
schurend agens of chemische substanties zoals zuur.
Zacht afwasmiddel is aanbevolen.
Stoomschoonmakers zijn gevaarlijk en worden strikt
verboden.
Was de binnenruimte met warm- en schoon water en
maak haar droog met een zacht doekje. Wacht voor 3 à 4
minuten voordat u de koelkast weer aandoet.
Beschadigt of neemt u niet weg de kwalificatieplaat van
de koelkast, omdat die misschien nodig is voor de
naverkoopsdienst of relevante processen.
Zorgt u ervoor dat water niet binnen de elektrische
onderdelen in de koelkast gaan.
Indien een hittewisseler, bijv. een condensor, is
geïnstalleerd aan de rug van de koelkast, moet stofwolk
en pluksel regelmatig weggenomen om efficiënte
hitteverspreiding te garanderen en buitensporige
machtconsumptie te vermijden. Gebruik een zachte
borstel of stofzuiger om de hittewisseler schoon te maken.
Het tijdens het ontdooien geproduceerde water wordt snel
droog via de goot. Het drooggat moet regelmatig
schoongemaakt worden met een zwabber of gelijk
instrument.
Zorgt u ervoor dat water niet beneden het drooggat
tijdens het schoonmaken. Anders zal water overlopen of
spatten op de grond vanwege verdamping.
15. Ontdooien
Om zoveel macht mogelijk te besparen ontdooit u de
koelkast indien het ijs dikker dan 6 mm of meer is aan de
muur van de koelkast. De vorst vormt gemakkelijker in ’s
zomers.
Neemt u het voedingsmiddel en ijsblokjesbakje uit van de
koelkast voordat u hem ontdooit. Zorgt u ervoor dat het
waterbakje onder de koelkast is en doet u de thermostaat
uit. Het ontdooien kan uren duren.
Tijdens het ontdooien zou water kunnen vormen op het
waterbakje. Dit waterbakje moet waarschijnlijk ook
worden leeggemaakt tijdens het ontdooien. Laat u het niet
onbeheerd staan.
16. Problemendiagnose
De laatste fabrikaat-, afkoel- en diepvriestechnologie is
aangenomen om veilige- en betrouwbare bediening van
uw apparaat te garanderen. Indien u niet zeker bent,
controleert u de koelkast volgens de volgende
beschrijvingen voordat u naar ons belt.
Belangrijke factors:
De compressor (ook `afkoeleenheid` genoemd is) niet
werkt voortdurend.
De compressor is beheerd door een automatische
temperatuurregeling op een temperatuurschaal. Wanneer
de binnentemperatuur de vooruit gekozen temperatuur
overtreft, begint de compressor automatisch te werken en
vise versa.
6
Het is normaal dat de compressor lawaai produceert
tijdens de bediening. Het lawaai is afkomstig van de motor.
De stroom van koelmiddel via het afkoelsysteem kan een
kirrend geluid produceren. Deze soorten lawaai tonen niet
aan dat de koelkast niet goed werkt.
De buitenoppervlakte zou misschien nat kunnen zijn
wanneer het binnen de koelkast koud is maar de
milieutemperatuur laag is. Het is normaal dat de
buitenoppervlakte weer droog wordt indien de
milieutemperatuur stijgt.
Indien de oorzaken van deze fenomenen niet
geïdentificeerd kunnen worden, neemt u contact op met
het dienstcentrum.
17. Oplossingen van problemen
a) Probleem: De koelkast werkt niet
Controleert u:
y Is de machtkabel in een goede conditie? Is de stekker
van de koelkast uitgestoken in het stopcontact?
y Loopt er elektriciteit over? (Gebruik een klein apparaat
zoals een mengapparaat of haardroger om te
controleren.)
y Is de koelkast aangedaan? (De temperatuurschaal
moet niet als `0` ingesteld worden.)
y Is de zekering gebroken? Of is ze in slecht contact?
b) Probleem: De binnenruimte is niet koel genoeg, en
vaak werkt en stopt de compressor.
Controleert u:
y De koelkast/diepvriezer moet niet gebruikt worden voor
minstens 2 uren na de installatie om het
koelmiddelcirculatiesysteem te laten stabiliseren. Leest
u alstublieft de “Aandoen“. Indien dat werkt niet, trek de
stekker uit van het stopcontact en hel de koelkast over
voor een moment of plaats de koelkast op een
hellende oppervlakte en daarna plaats hem terug. Sluit
de koelkast elektrisch aan na 2 uren. De deur(en)
moet/moeten gesloten worden voor 12 uren.
y Is de deur juist gesloten? Als het zo is, moet de
deurpakking veilig en vlak op de buitenkast drukken.
Examen: Het zal moeilijk zijn om een vel papier te
trekken tussen de deurpakking en de buitenkast.
Indien het papier gemakkelijk getrokken kan worden,
neemt u contact op met het dienstcentrum.
y Er is dik ijs in de diepvriezer (leest u `Schoonmaken en
onderhouden`).
y Is de koelkast blootgesteld aan direct zonlicht of
dichtbij een hittebron (oven, radiator, enz.)?
Wat u doen moet: Stelt u de koelkast niet bloot aan
direct zonlicht. Plaats de koelkast ver van hittebron.
Installeer een thermiekgrens tussen de koelkast en de
hittebron (Leest u alstublieft `Locatie`).
y Is de binnenruimte te zwaar belaad?
y Is er goede ventilatie in de kamer? Is de luchtopening
versperd? Is de hittewisseler (condensor) aan de rug
bedekt door stofwolk?
c) De temperatuur van de koelkastruimte is te laag.
Controleert u:
y Is de temperatuurregeling juist ingesteld?
y Is de deur van de diepvriezer juist gesloten?
y Is er veel vers voedingsmiddel (meer dan 1 kilo) in de
diepvriezer? (Indien de diepvriezer werkt voor te lang,
zou de temperatuur in de diepvriezer kunnen afwijzen.)
d) De diepvriezer is te heet dus het bevroren
voedingsmiddel is gedooid.
y Is de milieutemperatuur te laag? (Als dat zo is, zal de
afkoeleenheid defect zijn en tot een hogere
temperatuur leiden in de diepvriezer.)
Wat u doen moet: Stijg de milieutemperatuur.
e) Er is dik ijs in de diepvriezer.
Controleert u:
y Indien wat voedingsmiddel bevroren is aan de
binnenmuur, probeer het weg te nemen met een stomp
voorwerp zoals een lepelhandvat.
y Ontdooi de diepvriezer en maak haar schoon (leest u
alstublieft `Ontdooien`). Een dikke ijslaag zal de
afkoelprestatie belemmeren en elektriciteitconsumptie
toenemen.
f) Het binnenlicht is uit.
Controleert u:
y Werkt de lampschakelaar wel?
y Indien de lampschakelaar goed werkt, moet het
lichtpeertje vervangen worden (leest u alstublieft
`Vervangen van het lichtpeertje`).
g) Ongebruikelijk lawaai
Controleert u:
y Is de koelkast stabiel geplaatst? Raakt de koelkast aan
andere meubels of -voorwerpen? Is er iets vastgezeten
tussen de achterkant van de koelkast en de muur?
y Neem de met de koelkast aanrakende voorwerpen uit
en laat staan voldoende ruimte tussen de koelkast en
omgeving.
y Is alle beweegbare onderdelen veilig vastgehouden?
y Raken flessen of houders in de binnenruimte aan met
elkaar?
Opmerking!
Het is normaal dat er lawaai is omdat het koelmiddel
langs het afkoelsysteem stroomt.
Het is normaal dat vocht vormt rond het deurhandvat
in de zomer. Maak het droog met een zacht doekje.
De koelkast wordt niet door de gebruiker zelf hersteld
worden. Dus tussenkomt u niet in het normale werken van
het apparaat.
18. Tijdens een black-out
U hoeft het bevroren voedingsmiddel niet uit te nemen
van de diepvriezer indien de black-out niet langer dan 2
uren duurt. Anders neemt u het uit na 2 uren.
7
19. Bellen naar het dienstcentrum
Onderhoud en reparatie moeten uitgevoerd worden door
gekwalificeerd personeel. De fabrikant neemt geen
verantwoordelijkheid voor het risico van schade of
verwonding die veroorzaakt zijn ten gevolge van het
niet-voldoen aan deze bepalingen. Daarna geldt de
kwaliteitgarantie niet meer.
De garantie en de lijst van dienstcentra geven informatie
over de gemachtigde naverkoopdienstleveranciers van
uw apparaat.
Neemt u contact op met uw handelaar indien er geen
dienstcentrum is in uw buurt.
Voor de defecten en problemen die veroorzaakt zijn door
onjuist gebruik of breuk van de hierin inbegrepen
instructies, moeten de kosten van het onderhouden of
repareren worden betaald door de gebruiker. De
handelaar neemt geen verantwoordelijkheid van zulke
kosten.
Om snelle hulp te ontvangen is de volgende informatie
nodig:
y Type en model van de koelkast (leest u alstublieft
de kwalificatieplaat)
y Koopdatum
y Naam en adres van de handelaar
y Beschrijving van de storing / het probleem
20. Installatie in de keuken
Indien u de koelkast in de keuken wilt verplaatsen, kunt u
de relevante instructies lezen in de handleiding van
andere typen koelkasten.
21. Garantie
De voorwaarden en garantieperiode zijn afgedrukt op het
Garantiecertificaat dat in het karton ligt. De handelaar zal
de beknopte informatie u vertellen bij de verkoop.
De fabrikant behoudt voor het recht om het ontwerp, de
opbouw en technologie te veranderen van tijd tot tijd
zonder voorafgaande kennisgeving.
22. Binnenlicht – vervangen van
het lichtpeertje
Vervangen van het lichtpeertje (Illustraties D, secties 1):
Trek de stekker van de koelkast uit van het stopcontact.
a. Druk de lampenkap omlaag volgens de illustratie.
b. Neem de lampenkap weg.
c. Vervangen van het lichtpeertje (230V, 15W)
d. Installeer de lampenkap nog een keer.
23. Omkeerbare deur
De schommel van de deur kan omgekeerd worden met de
koelkast. Volgt u de volgende stappen om de
deurschommel om te keren.
a. Hel de koelkast een beetje en neem de schroef van
de gelijkmakende poot en het bodemscharnier weg.
Neem de deur van de koelkast af.
Opmerking: Houdt u de rand van het rek zonder te
veel macht vanwege het risico van schade aan de
koelkast.
b. Neem het bovenscharnier weg en plaats het in het
gat van de schacht van het bovenscharnier op een
andere kant van de kast. Maak het scharnier vast.
c. Installeer de deur.
d. Hel de koelkast opnieuw en maak het
bodemscharnier vast. Daarna schroeft u de
gelijkmakende poot.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Haier HR-136A Handleiding

Categorie
Koelkast-diepvriezers
Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor