Magnat LZR 580 Specificatie

Categorie
Koptelefoon
Type
Specificatie
16 POL DUT 17
Szanowny Kliencie firmy MAGNAT, dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup produktu naszej firmy.
Stałeś się właścicielem produktu wysokiej jakości uznanym na całym świecie.
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: PONIŻSZA INSTRUKCJA: Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania.
Należy przestrzegać wszelkich wskazówek oraz zachować instrukcję.
GŁOŚNOŚĆ: Aby zapobiec uszkodzeniom narządu słuchu należy przed podłączeniem słuchawek zmniejszyć głośność urządzenia źródłowego. Zwiększ ją ponowie aż do
uzyskania odpowiedniego poziomu dopiero po podłączeniu i założeniu słuchawek. Długotrwałe słuchanie przy wysokiej głośności może prowadzić do powolnej, trwałej
utraty słuchu. Z tego powodu nie należy używać słuchawek przez dłuższy czas z wysoką głośnością oraz należy robić regularnie przerwy.
BEZPIECZEŃSTWO: Jeśli kierujesz pojazdem, obsługujesz ciężkie maszyny lub znajdujesz się w innych sytuacjach wymagających szczególnej uwagi, zrezygnuj
z noszenia słuchawek ze względu na własne bezpieczeństwo. Nosząc słuchawki na dworze możesz nie usłyszeć ważnych odgłosów w swoim otoczeniu (sygnałów
ostrzegawczych, zbliżających się pojazdów). Z tego powodu słuchawek należy używać wyłącznie z właściwą głośnością uważając wówczas szczególnie na swoje
otoczenie.
OBSŁUGA: Aby słuchawki i akcesoria do nich mogły długo służyć należy starannie się z nimi obchodzić. Do przechowywania oraz transportu używaj dołączonej
torby. Nie wolno narażać sprzętu na zbyt wysokie lub zbyt niskie temperatury, wilgoć, agresywne substancje, ani na inne potencjalnie groźne sytuacje. Stosuj jedynie
oryginalne lub zalecane przez nas akcesoria.
CZYSZCZENIE: Należy stosować wyłącznie suchą, miękką ściereczkę. Nie należy stosować środków do czyszczenia, sprayów ani rozpuszczalników chemicznych, gdyż
może to spowodować uszkodzenia powierzchni słuchawek lub akcesoriów.
USZKODZENIA: Jeśli słuchawki lub element akcesoriów zostaną uszkodzone należy zwrócić się do sprzedawcy. Uszkodzony kabel może ewentualnie spowodować
uszkodzenie urządzenia źródłowego lub słuchawek. Z tego powodu należy bezzwłocznie wymienić uszkodzony kabel na nowy. Ewentualne naprawy lub serwis należy
zlecić fachowcowi. Do naprawy i serwisu należy stosować wyłącznie części oryginalne.
OBSŁUGA ZDALNA: Funkcje zdalnego sterowania mogą różnić się od danych zawartych w tabeli w zależności od modelu smartfonu. Proszę zapoznać się w tej kwestii
również z instrukcją obsługi swojego smartfonu. Jeżeli Twoje urządzenie źródłowe ma problemy gdy używasz kabla z funkcją zdalnego sterowania i dziwnie brzmi,
wówczas stosuj kabel bez zdalnego sterowania.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI: Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane przez
lokalne punkty zbiórki odpadów problemowych. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów oraz aby nie wyrzucać zużytych urządzeń wraz ze śmieciami domowymi.
GWARANCJA: Na zakupiony produkt Magnat LZR udziela 24-miesięcznej gwarancji.
Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na stronie www.magnat-LZR.com.
WYTYCZNE: Te słuchawki są zgodne z następującymi oraz dalszymi dyrektywami:
* WEEE (2002/96/EC) (patrz wskazówki dotyczące utylizacji) * zgodność CE – dyrektywa EMV (2004/108/WG)
Deklaracja dostępna jest na naszej stronie internetowej www.magnat-LZR.com.
SERWIS I PROBLEMY TECHNICZNE: W przypadku wystąpienia problemów technicznych proszę zwrócić się do sprzedawcy lub do firmy
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0.
Geachte MAGNAT-klant, hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Magnat.
U bent eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkenning heeft.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: DEZE HANDLEIDING: Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor de inbedrijfstelling, volg alle aanwijzingen
en bewaar de handleiding.
LUIDSTERKTE: Om gehoorschade te vermijden, verlaagt u voor het aansluiten van de koptelefoon de geluidssterkte van het bronapparaat. Verhoog deze pas
na het aansluiten en opzetten tot u een aangenaam volume hebt bereikt. Permanent luisteren met hoge geluidssterkte kan stap voor stap leiden tot blijvend
gehoorverlies. Luister daarom niet voor een lange tijd met hoge geluidssterkte en las regelmatig pauzes in.
VEILIGHEID: Als u een voertuig bestuurt, zware machines bedient of zich in andere situaties bevindt, die uw bijzondere oplettendheid vereisen, draag
dan voor uw eigen veiligheid geen koptelefoon. Bij gebruik van de koptelefoon buiten kan het heel goed zijn dat u belangrijke geluiden in uw omgeving
(waarschuwingssignalen, naderende voertuigen, enz.) niet hoort. Gebruik de koptelefoon daarom uitsluitend met aangepaste geluidssterkte en let in het
bijzonder op uw omgeving.
HANTERING: Behandel de onderdelen zorgvuldig om uw koptelefoon en toebehoren lang te behouden. Gebruik voor opslag en transport de meegeleverde
tas. Stel geen enkel onderdeel bloot aan hitte, koude, vochtigheid, agressieve substanties of andere potentieel schadelijke situaties. Gebruik uitsluitend
origineel toebehoren of door ons aanbevolen toebehoren.
REINIGING: Gebruik een droge en zachte doek en geen reinigingsmiddel, spray‘s of chemisch oplosmiddel, aangezien anders de oppervlakken van de
koptelefoon of het toebehoren kunnen worden aangetast.
BESCHADIGING: Als de koptelefoon of een toebehoren beschadigd wordt, neem dan contact op met uw verdeler. Een beschadigde kabel kan onder
omstandigheden een defect aan het bronapparaat of de koptelefoon veroorzaken. Vervang een beschadigde kabel daarom onmiddellijk door een correct
exemplaar. Laat een eventueel noodzakelijke herstelling of onderhoud uitvoeren door een deskundige. Er mogen enkel originele onderdelen worden gebruikt
voor herstelling of onderhoud.
AFSTANDSBEDIENING: De functies van de afstandsbediening kunnen naargelang het model van de smartphone afwijken van de gegevens in de tabel. Lees
ook de gebruiksaanwijzing van uw smartphone betreffende dit thema. Als uw bronapparaat bij het gebruik van de kabel met afstandsbediening problemen
vertoont of ongewoon klinkt, gebruik dan de kabel zonder afstandsbediening.
AANWIJZINGEN INZAKE AFVALVERWIJDERING: Conform de Europese richtlijn 2002/96/EC moeten alle elektrische en elektronische apparaten via
lokale inzamelpunten apart worden verwijderd. Let op de lokale voorschriften en verwijder uw oude apparaten niet met het normale huisvuil!
GARANTIE: Het door u gekochte Magnat-product heeft bij ons een garantie van 24 maanden.
De uitvoerige garantievoorwaarden vindt u op www.magnat-LZR.com.
RICHTLIJNEN: Deze koptelefoon staat in overeenstemming met onderstaande en andere richtlijnen:
* WEEE (2002/96/EC) (zie aanwijzingen inzake afvalverwijdering) * CE-conformiteit – EMV-richtlijn (2004/108/EG)
De verklaring staat ter beschikking op onze website www.magnat-LZR.com.
SERVICE EN TECHNISCHE PROBLEMEN: Als er technische problemen optreden, neem dan contact op met uw verdeler of met
Magnat Audio-Produkte GmbH, tel: +49 2234 807-0.

Documenttranscriptie

16 POL DUT 17 Szanowny Kliencie firmy MAGNAT, dziękujemy, że zdecydowałeś się na zakup produktu naszej firmy. Stałeś się właścicielem produktu wysokiej jakości uznanym na całym świecie. Geachte MAGNAT-klant, hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een product van Magnat. U bent eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkenning heeft. WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA: PONIŻSZA INSTRUKCJA: Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi przed rozpoczęciem użytkowania. Należy przestrzegać wszelkich wskazówek oraz zachować instrukcję. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES: DEZE HANDLEIDING: Lees aandachtig de gebruiksaanwijzing voor de inbedrijfstelling, volg alle aanwijzingen en bewaar de handleiding. GŁOŚNOŚĆ: Aby zapobiec uszkodzeniom narządu słuchu należy przed podłączeniem słuchawek zmniejszyć głośność urządzenia źródłowego. Zwiększ ją ponowie aż do uzyskania odpowiedniego poziomu dopiero po podłączeniu i założeniu słuchawek. Długotrwałe słuchanie przy wysokiej głośności może prowadzić do powolnej, trwałej utraty słuchu. Z tego powodu nie należy używać słuchawek przez dłuższy czas z wysoką głośnością oraz należy robić regularnie przerwy. LUIDSTERKTE: Om gehoorschade te vermijden, verlaagt u voor het aansluiten van de koptelefoon de geluidssterkte van het bronapparaat. Verhoog deze pas na het aansluiten en opzetten tot u een aangenaam volume hebt bereikt. Permanent luisteren met hoge geluidssterkte kan stap voor stap leiden tot blijvend gehoorverlies. Luister daarom niet voor een lange tijd met hoge geluidssterkte en las regelmatig pauzes in. BEZPIECZEŃSTWO: Jeśli kierujesz pojazdem, obsługujesz ciężkie maszyny lub znajdujesz się w innych sytuacjach wymagających szczególnej uwagi, zrezygnuj z noszenia słuchawek ze względu na własne bezpieczeństwo. Nosząc słuchawki na dworze możesz nie usłyszeć ważnych odgłosów w swoim otoczeniu (sygnałów ostrzegawczych, zbliżających się pojazdów). Z tego powodu słuchawek należy używać wyłącznie z właściwą głośnością uważając wówczas szczególnie na swoje otoczenie. VEILIGHEID: Als u een voertuig bestuurt, zware machines bedient of zich in andere situaties bevindt, die uw bijzondere oplettendheid vereisen, draag dan voor uw eigen veiligheid geen koptelefoon. Bij gebruik van de koptelefoon buiten kan het heel goed zijn dat u belangrijke geluiden in uw omgeving (waarschuwingssignalen, naderende voertuigen, enz.) niet hoort. Gebruik de koptelefoon daarom uitsluitend met aangepaste geluidssterkte en let in het bijzonder op uw omgeving. OBSŁUGA: Aby słuchawki i akcesoria do nich mogły długo służyć należy starannie się z nimi obchodzić. Do przechowywania oraz transportu używaj dołączonej torby. Nie wolno narażać sprzętu na zbyt wysokie lub zbyt niskie temperatury, wilgoć, agresywne substancje, ani na inne potencjalnie groźne sytuacje. Stosuj jedynie oryginalne lub zalecane przez nas akcesoria. HANTERING: Behandel de onderdelen zorgvuldig om uw koptelefoon en toebehoren lang te behouden. Gebruik voor opslag en transport de meegeleverde tas. Stel geen enkel onderdeel bloot aan hitte, koude, vochtigheid, agressieve substanties of andere potentieel schadelijke situaties. Gebruik uitsluitend origineel toebehoren of door ons aanbevolen toebehoren. CZYSZCZENIE: Należy stosować wyłącznie suchą, miękką ściereczkę. Nie należy stosować środków do czyszczenia, sprayów ani rozpuszczalników chemicznych, gdyż może to spowodować uszkodzenia powierzchni słuchawek lub akcesoriów. REINIGING: Gebruik een droge en zachte doek en geen reinigingsmiddel, spray‘s of chemisch oplosmiddel, aangezien anders de oppervlakken van de koptelefoon of het toebehoren kunnen worden aangetast. USZKODZENIA: Jeśli słuchawki lub element akcesoriów zostaną uszkodzone należy zwrócić się do sprzedawcy. Uszkodzony kabel może ewentualnie spowodować uszkodzenie urządzenia źródłowego lub słuchawek. Z tego powodu należy bezzwłocznie wymienić uszkodzony kabel na nowy. Ewentualne naprawy lub serwis należy zlecić fachowcowi. Do naprawy i serwisu należy stosować wyłącznie części oryginalne. BESCHADIGING: Als de koptelefoon of een toebehoren beschadigd wordt, neem dan contact op met uw verdeler. Een beschadigde kabel kan onder omstandigheden een defect aan het bronapparaat of de koptelefoon veroorzaken. Vervang een beschadigde kabel daarom onmiddellijk door een correct exemplaar. Laat een eventueel noodzakelijke herstelling of onderhoud uitvoeren door een deskundige. Er mogen enkel originele onderdelen worden gebruikt voor herstelling of onderhoud. OBSŁUGA ZDALNA: Funkcje zdalnego sterowania mogą różnić się od danych zawartych w tabeli w zależności od modelu smartfonu. Proszę zapoznać się w tej kwestii również z instrukcją obsługi swojego smartfonu. Jeżeli Twoje urządzenie źródłowe ma problemy gdy używasz kabla z funkcją zdalnego sterowania i dziwnie brzmi, wówczas stosuj kabel bez zdalnego sterowania. WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE UTYLIZACJI: Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/EC wszystkie urządzenia elektryczne i elektroniczne muszą być utylizowane przez lokalne punkty zbiórki odpadów problemowych. Prosimy o przestrzeganie lokalnych przepisów oraz aby nie wyrzucać zużytych urządzeń wraz ze śmieciami domowymi. GWARANCJA: Na zakupiony produkt Magnat LZR udziela 24-miesięcznej gwarancji. Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na stronie www.magnat-LZR.com. WYTYCZNE: Te słuchawki są zgodne z następującymi oraz dalszymi dyrektywami: * WEEE (2002/96/EC) (patrz wskazówki dotyczące utylizacji) * zgodność CE – dyrektywa EMV (2004/108/WG) Deklaracja dostępna jest na naszej stronie internetowej www.magnat-LZR.com. SERWIS I PROBLEMY TECHNICZNE: W przypadku wystąpienia problemów technicznych proszę zwrócić się do sprzedawcy lub do firmy Magnat Audio-Produkte GmbH, tel.: +49 2234 807-0. AFSTANDSBEDIENING: De functies van de afstandsbediening kunnen naargelang het model van de smartphone afwijken van de gegevens in de tabel. Lees ook de gebruiksaanwijzing van uw smartphone betreffende dit thema. Als uw bronapparaat bij het gebruik van de kabel met afstandsbediening problemen vertoont of ongewoon klinkt, gebruik dan de kabel zonder afstandsbediening. AANWIJZINGEN INZAKE AFVALVERWIJDERING: Conform de Europese richtlijn 2002/96/EC moeten alle elektrische en elektronische apparaten via lokale inzamelpunten apart worden verwijderd. Let op de lokale voorschriften en verwijder uw oude apparaten niet met het normale huisvuil! GARANTIE: Het door u gekochte Magnat-product heeft bij ons een garantie van 24 maanden. De uitvoerige garantievoorwaarden vindt u op www.magnat-LZR.com. RICHTLIJNEN: Deze koptelefoon staat in overeenstemming met onderstaande en andere richtlijnen: * WEEE (2002/96/EC) (zie aanwijzingen inzake afvalverwijdering) * CE-conformiteit – EMV-richtlijn (2004/108/EG) De verklaring staat ter beschikking op onze website www.magnat-LZR.com. SERVICE EN TECHNISCHE PROBLEMEN: Als er technische problemen optreden, neem dan contact op met uw verdeler of met Magnat Audio-Produkte GmbH, tel: +49 2234 807-0.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Magnat LZR 580 Specificatie

Categorie
Koptelefoon
Type
Specificatie