Pioneer SX-10AE Handleiding

Type
Handleiding
SX-10AE
STEREO RECEIVER
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande
bruksanvisning
It
D
e
N
l
S
v
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 1 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
2
Prima di iniziare
Indice
Prima di iniziare .....................................................2
Contenuto della confezione ....................................3
Nome dei componenti ...........................................4
Nome dei componenti .............................................4
Installazione............................................................8
Passaggio 1: Collegamento dei diffusori .................8
Passaggio 2: Collegare un altro dispositivo esterno
...9
Passaggio 3: Collegamento di altri cavi ................10
Riproduzione ........................................................ 11
Riproduzione dell'audio proveniente da un
dispositivo collegato .............................................. 11
Riproduzione BLUETOOTH
®
................................12
Ascolto della radio AM/FM.....................................13
Registrazione di una stazione ...............................15
Assegnazione di nomi alle stazioni radio
memorizzate .........................................................16
Regolazione della qualità audio ............................17
Setup.....................................................................18
Menu Setup ...........................................................18
Altri .......................................................................21
Risoluzione dei problemi .......................................21
Caratteristiche generali .........................................23
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 2 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
3
Contenuto della confezione
1. Unità principale (1)
2. Telecomando (RC-963R) (1), batterie (AAA/R03) (2)
3. Antenna FM per interni (1)
4. Antenna AM per interni (1)
Manuale di istruzioni (questo documento) (1)
0 Collegare diffusori con impedenza da 4 a 16 .
Quando si effettua il collegamento a entrambi i terminali
SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un'impedenza
da 8 a 16 sia ad A che a B.
0 Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo
che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
0 Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal
collegamento di apparecchiature prodotte da altre
aziende.
0 Le specifiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a
variazioni senza preavviso.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
32
4
1
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 3 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
4
Nome dei componenti
Nome dei componenti
Pannello frontale
1. Tasto Í STANDBY/ON
2. Pulsante SPEAKERS A/B: Selezionare i terminali di uscita dell'audio tra SPEAKERS A/B.
3. Pulsante DIRECT: Permette di passare alla modalità DIRECT che emette audio senza
elaborazioni.
4. Display (P5)
5. Sensore del telecomando: Riceve i segnali dal telecomando.
0 La portata del segnale del telecomando è di circa 16y/5 m, con un’angolazione di 20°
sull’asse perpendicolare e di 30° su entrambi i lati.
6. Indicatore Bluetooth: Si accende quando l’unità è connessa tramite BLUETOOTH.
Lampeggerà durante l'abbinamento o se la connessione non è corretta.
7. Pulsante MEMORY: Usato per memorizzare stazioni radio AM/FM (P15).
8. Pulsante TUNING/PRESET: Consente di passare dalla modalità TUNING, in cui si
seleziona la frequenza di sintonizzazione di una stazione, alla modalità PRESET, in cui si
seleziona una stazione memorizzata.
9. VOLUME
10.
Jack PHONES: Consente di connettere cuffie stereo con un connettore standard (Ø1/4z/
6,3 mm).
11.
Pulsanti del selettore di ingresso: Consente di attivare l’input per la riproduzione.
12.
Pulsante TONE: Consente di passare alla modalità TONE che abilita BASS e TREBLE.
Dopo essere passati alla modalità TONE, premere nuovamente per vedere in sequenza
le impostazioni di "Bass", "Treble", e "P.BASS".
13.
Pulsanti : Vengono utilizzati per sintonizzare le stazioni AM/FM, per
selezionare i numeri delle stazioni memorizzate, e per regolare la qualità audio.
14.
Pulsante BALANCE: Regola il bilanciamento dei suoni emessi dai diffusori di sinistra e
destra (P17).
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri

SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 4 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
5
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
Display
1. Il sistema di diffusori correntemente selezionato si
illumina.
2. Si accende quando sono collegate le cuffie.
3. Si accende nelle seguenti condizioni.
PRESET: la modalità PRESET è stata selezionata con
TUNING/PRESET sull'unità principale.
RDS (Modelli per Europa e Australia): Consente la
ricezione di trasmissioni RDS.
AUTO: Quando la modalità di sintonizzazione è auto.
1TUNED2: Ricezione di radio AM/FM.
FM STEREO: Ricezione di FM stereo.
4. Lampeggia quando l’audio è attivato.
5. Visualizza la radio e varie altre informazioni.
6. Si accende nelle seguenti condizioni.
SLEEP: È stato impostato il timer di spegnimento.
ASb: È stato impostato Auto Standby.
Hz: Potrebbe accendersi mentre si imposta "Tuner
Setting" nel menu Setup.
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 5 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
6
Pannello posteriore
1. Terminali FM UMBAL 75 /AM LOOP ANTENNA: Consentono di collegare l'antenna FM
per interni e l'antenna AM per interni in dotazione.
2. Jack PRE OUT SUBWOOFER: Consente di collegare un subwoofer attivo tramite un
cavo per subwoofer.
3. Jack SPEAKERS: Consente di collegare i diffusori con i cavi di potenza. È possibile
effettuare il collegamento con coppie di diffusori sinistro/destro ai terminali A/B.
4. Cavo di alimentazione
5. Jack AUDIO IN: Consentono di immettere segnali audio provenienti da un altro
dispositivo esterno con un cavo audio analogico.
6. Jack LINE OUT: Consentono di collegare un dispositivo di registrazione, come un
registratore a cassette. Collegare agli ingressi AUDIO IN del dispositivo di registrazione
usando un cavo audio analogico.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 6 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
7
Telecomando
1. Tasto Í STANDBY/ON
2. Pulsante SLEEP: Imposta il timer di spegnimento automatico (P20).
3. Pulsanti INPUT SELECTOR: Consente di attivare l’input per la riproduzione.
4. Pulsanti numerati
5. Pulsante DIRECT TUNING: Utilizzarlo per selezionare il numero di una stazione
memorizzata o per immettere direttamente la frequenza della stazione.
6. Pulsante : Consente di silenziare temporaneamente l’audio. Premere nuovamente per
annullare il muting.
7. Pulsanti VOLUME
8. Cursori (Su / Giù / Sinistra / Destra), pulsante ENTER: Selezionare la voce con i cursori e
premere ENTER per confermare.
9. Pulsante SETUP: È possibile visualizzare le voci per le impostazioni avanzate sul display
per un’esperienza ancora migliore (P18).
10.
Pulsanti BASS: Aumenta o riduce i bassi (P17).
11.
Pulsanti TREBLE: Aumenta o riduce gli alti (P17).
12.
Pulsante DISPLAY: Cambia le informazioni sul display.
13.
Pulsante DIMMER: È possibile regolare la luminosità del display su tre livelli. Non può
essere completamente disattivato.
14.
Pulsanti : Consentono di selezionare la sorgente da riprodurre. L'ingresso
cambia secondo la sequenza CD NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM
BLUETOOTH ogni volta che si preme il pulsante .
15.
Pulsante CLEAR: Cancella tutti i caratteri immessi quando si immette del testo.
16.
Pulsante PAIRING: Usato per effettuare il collegamento ad un altro dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH (P12).
17.
Pulsanti PRESET: Usato per selezionare stazioni radio AM/FM (P15).
18.
Pulsante RETURN: Riporta il display allo stato precedente durante l'impostazione.
19.
Pulsante DIRECT: Permette di passare alla modalità DIRECT che emette audio senza
elaborazioni (P17).
20.
Pulsante TONE: Consente di passare alla modalità TONE che abilita BASS e TREBLE
(P17).
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 7 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
8
Installazione
Passaggio 1: Collegamento dei diffusori
È possibile collegare due sistemi, Diffusori A e Diffusori B,
come Sistema di diffusori. Quando si collega solo una
coppia, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS
A. Con una coppia, usare diffusori con impedenza da 4 a
16 .
Quando si effettua il collegamento ad entrambi i terminali
SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un'impedenza da
8 a 16 sia ad A che a B.
Collegare il cavo di potenza in modo che i conduttori non
escano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori spellati dei
cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o i conduttori
+ e – si toccano tra loro, il circuito di protezione si attiva.
(*)È inoltre possibile collegare un subwoofer attivo al
terminale PRE OUT SUBWOOFER per potenziare la
riproduzione dei bassi. Usare un cavo per subwoofer per
eseguire il collegamento.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
a
a
5/8˝
(15 mm)
Speaker B
Speaker A
*
Destra Sinistra Destra Sinistra
a Cavo di potenza
Setup
0 Quando si effettua il collegamento come sistema
di diffusori B, è possibile scegliere di trasmettere
lo stesso audio del sistema di diffusori A
selezionando A/B/A+B. Per passare da un
sistema all'altro, premere SPEAKER A/B
sull'unità principale. La sequenza della selezione
è SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off
per ciascuna pressione.
0 Se uno qualsiasi dei diffusori collegati ha
un'impedenza uguale o superiore a 4 e
inferiore a 6 , oppure quando si desidera
utilizzare un sistema di diffusori B, premere
SETUP (P7) sul telecomando, e impostare "SP
Impedance" su "4 ohm".
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 8 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
9
Passaggio 2: Collegare un altro dispositivo esterno
Collegamento AUDIO IN
Collegare un altro dispositivo esterno con un cavo audio
analogico.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
CD
a
Lettore audio di
rete
a Cavo audio analogico
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 9 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
10
Passaggio 3: Collegamento di altri cavi
Collegamento dell'antenna
Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per trovare
la posizione che garantisce la ricezione migliore.
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo
che sono stati completati tutti gli altri collegamenti.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
b
a
a
FM
AM
(Modelli
nordamericani)
(Modelli per Europa
e Australia)
a Antenna FM per interni, b Antenna AM per interni
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 10 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
11
Riproduzione
Riproduzione dell'audio proveniente da un dispositivo collegato
Operazioni base
È possibile riprodurre l'audio proveniente
da altri dispositivi esterni, come lettori CD,
utilizzando questa unità.
Eseguire la procedura sotto descritta
quando l'unità è accesa.
1. Per cambiare ingresso, premere il tasto
di selezione dell'ingresso (a) sul
telecomando con lo stesso nome
dell'ingresso a cui è collegato il lettore.
Premere ad esempio CD per utilizzare il
lettore collegato al terminale CD.
Premere NET per ascoltare l'audio del
Lettore audio di rete.
2. Avviare la riproduzione sul lettore
collegato.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
41 2 3
a
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 11 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
12
Riproduzione BLUETOOTH
®
Consente la riproduzione wireless di
musica presente su uno smartphone o su
altri dispositivi abilitati per la tecnologia
wireless BLUETOOTH. Eseguire la
procedura sotto descritta quando l'unità è
accesa.
Abbinamento
1. Quando si preme (a), sul display di
questa unità viene visualizzata
l'indicazione "Now Pairing..." e viene
abilitata la modalità di abbinamento.
2. Abilitare (attivare) la funzione
BLUETOOTH sul dispositivo abilitato per
la tecnologia wireless BLUETOOTH,
quindi selezionare questa unità tra i
dispositivi visualizzati. Se viene richiesta
una password, inserire "0000".
0 Questa unità viene visualizzata come
"Pioneer SX-10AE".
0 Per collegare un altro dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH, premere PAIRING (b),
quindi eseguire il passaggio 2. Questa
unità può memorizzare i dati di sino
ad un massimo di otto dispositivi
abbinati.
0 L’area di copertura è di 32y/10 m. Si
noti che la connessione non è sempre
garantita con tutti i dispositivi abilitati
per la tecnologia wireless
BLUETOOTH.
In riproduzione
1. Effettuare la procedura di collegamento
sul dispositivo abilitato per la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
L'ingresso di questa unità passerà
automaticamente a "BLUETOOTH".
2. Riprodurre i file musicali. Aumentare il
volume del dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH sino
ad un livello appropriato.
0 Date le caratteristiche della tecnologia
wireless BLUETOOTH, l'audio prodotto
su questa unità potrebbe essere
leggermente in ritardo rispetto all'audio
riprodotto sul dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
2 31
Now Pairing . . .
b
a
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 12 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
13
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
Ascolto della radio AM/FM
Su questa unità è possibile ricevere le
stazioni radio AM/FM grazie al
sintonizzatore incorporato. Eseguire la
procedura descritta di seguito quando
l'unità è accesa.
Sintonizzazione di una
stazione radio
Sintonizzazione automatica
La modalità di sintonizzazione predefinita
dell'unità è quella automatica. Se il segnale
da una stazione radio è debole, effettuare
la procedura "Sintonizzazione manuale"
nella sezione successiva. Notare che se si
effettua la sintonizzazione manuale, la
ricezione delle trasmissioni FM sarà mono
e non stereo, a prescindere dalla sensibilità
della ricezione.
1. Premere AM o FM (e) sul telecomando.
2. Quando si premono i tasti cursore Su/
Giù (c) sul telecomando, ha inizio la
sintonizzazione automatica, e la ricerca
si arresta quando viene trovata una
stazione. Quando viene sintonizzata una
stazione radio, sul display si accende
l’indicatore "1TUNED2". Quando viene
sintonizzata una stazione radio FM
stereo, si accende l’indicatore "FM
STEREO".
Sintonizzazione manuale
Se ci si sintonizza manualmente, la
ricezione delle trasmissioni FM sarà mono
e non stereo, a prescindere dalla sensibilità
della ricezione.
1. Premere AM o FM (e) sul telecomando.
2. Dopo aver premuto SETUP (d) sul
telecomando, usare i tasti cursore Su/
Giù (c) per selezionare "Mono" in "Tuner
Setting" - "Tuning Mode", e quindi
premere ENTER per impostare.
3. Tenendo premuto il tasto cursore Su/Giù
(c) sul telecomando, selezionare la
stazione radio desiderata.
1 2
Mode : Mono
0 La frequenza cambia di 1 incremento
ogni volta che si premono i tasti Su/
Giù. La frequenza cambia
continuamente se il pulsante viene
tenuto premuto e si arresta quando il
pulsante viene rilasciato.
Sintonizzazione di stazioni tramite
frequenza
Consente di inserire direttamente la
frequenza della stazione radio che si
desidera ascoltare.
1. Premere AM o FM (e) sul telecomando.
2. Premere due volte DIRECT TUNING (b)
sul telecomando.
3. Utilizzando i tasti numerici (a) sul
telecomando, inserire la frequenza della
stazione radio entro 8 secondi.
0 Ad esempio, per inserire 87,5 (FM),
premere 8, 7, 5 oppure 8, 7, 5, 0. Se il
numero immesso è errato, premere
nuovamente due volte DIRECT
TUNING e reimmettere il numero.
Impostazione passo frequenza AM
(modelli per Europa e Australia):
Premere SETUP sul telecomando, quindi
utilizzare i tasti cursore e ENTER sul
telecomando per selezionare "Tuner
Setting" - "AM Freq Step" e selezionare il
passo della frequenza per la propria
regione. Notare che quando si modifica
questa impostazione, vengono eliminate
tutte le radio preimpostate.
e
c
a
d
b
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 13 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
14
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
Utilizzo di RDS (modelli per
Europa e Australia)
RDS sta per Radio Data System (sistema
di dati radio) ed è un metodo di
trasmissione dei dati tramite segnali radio
FM. Nelle regioni che utilizzano RDS,
quando ci si sintonizza su una stazione
radio che trasmette informazioni sui
programmi, viene visualizzato il nome della
stazione radio. Inoltre, premendo DISPLAY
sul telecomando in questo stato, è
possibile utilizzare le seguenti funzioni.
Visualizzazione delle informazioni
di testo (Radio Text)
1. Quando il nome della stazione viene
visualizzato sul display, premere una
volta DISPLAY sul telecomando.
Le informazioni di testo trasmesse dalla
stazione (Radio Text) visualizzate
scorrono lungo il display. "No Text" viene
visualizzato quando non sono disponibili
informazioni di testo.
Ricerca di stazioni per Tipo di
programma
1. Quando il nome della stazione viene
visualizzato sul display, premere due
volte DISPLAY sul telecomando.
2. Premere i tasti cursore Sinistra/Destra
sul telecomando per selezionare il Tipo
di Programma che si desidera, quindi
premere ENTER per iniziare la ricerca.
0 I tipi di programma visualizzati sono i
seguenti: News (Notiziari) / Affairs
(Attualità) / Info (Informazioni) / Sport /
Educate (Educazione) / Drama /
Culture / Science (Scienza e
tecnologia) / Varied / Pop M (Musica
pop) / Rock M (Musica rock) / Easy M
(Musica MOR) / Light M (Classici
musica leggera) / Classics (Musica
classica) / Other M (Altra musica) /
Weather / Finance / Children
(Programmi per bambini) / Social
(Affari sociali) / Religion / Phone In /
Travel / Leisure / Jazz (Musica jazz) /
Country (Musica country) / Nation M
(Musica nazionale) / Oldies (Vecchi
successi) / Folk M (Musica folk) /
Document (Documentari)
0 Inoltre, esistono tre altri tipi di
programma, Alarm, Test (test
allarme), e None. Alarm e Test (test
allarme) sono usati per annunci di
emergenza. None appare quando non
è possibile trovare un tipo di
programma.
0 Le informazioni visualizzate
potrebbero talvolta non coincidere con
il contenuto trasmesso dalla stazione.
3. Quando viene trovata una stazione, il
nome della stazione lampeggia sul
display. A questo punto, premere
ENTER per iniziare ad ascoltare la
stazione. Se non si preme ENTER,
l'unità continua a cercare un'altra
stazione.
0 Se non vengono trovate stazioni,
viene visualizzato il messaggio "Not
Found".
0 Quando l'unità riceve caratteri non
supportati, potrebbero essere
visualizzati dei caratteri anomali.
Tuttavia, questo non è un
malfunzionamento. Inoltre, se il segnale
di una stazione è debole, le informazioni
potrebbero non essere visualizzate.
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 14 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
15
Registrazione di una stazione
È possibile memorizzare fino a 40 delle
vostre stazioni radio preferite.
Registrazione
Dopo essersi sintonizzati sulla stazione
radio che si desidera registrare, seguire la
procedura sotto descritta.
1. Premere MEMORY sull’unità principale
in modo che il numero preimpostato sul
display lampeggi.
2. Mentre il numero lampeggia (circa
8 secondi), premere ripetutamente i tasti
cursore Sinistra/Destra (b) sul
telecomando per selezionare un numero
compreso tra 1 e 40.
3. Premere MEMORY nuovamente
sull’unità principale per registrare la
stazione.
Il numero preimpostato smette di
lampeggiare dopo la registrazione della
stazione. Ripetere questa procedura per
tutte le stazioni radio preferite.
Selezione di una stazione radio
preimpostata
1. Premere AM o FM (a) sul telecomando.
2. Premere PRESET (c) sul telecomando
per selezionare un numero
preimpostato.
Eliminazione di una stazione radio
preimpostata
1. Premere PRESET (c) sul telecomando
per selezionare un numero preimpostato
da cancellare.
2. Premere SETUP sul telecomando,
quindi usare i cursori e ENTER per
avviare "Tuner Setting" - "Preset Erase"
e cancellare il numero della stazione
memorizzata. Il numero sul display si
spegne dopo la cancellazione.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
1 2 3
STATION 1
1
a
b
b
c
c
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 15 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
16
Assegnazione di nomi alle stazioni radio memorizzate
È possibile immettere nomi di sino a
8 caratteri per le stazioni memorizzate.
Usare la seguente procedura.
1. Dopo aver premuto AM o FM sul
telecomando, selezionare il numero di
una stazione memorizzata.
2. Dopo aver premuto SETUP sul
telecomando, usare i tasti cursore Su/
Giù (c) per selezionare "Tuner Setting" -
"Name Edit", e quindi premere ENTER
per impostare.
3. Selezionare i caratteri o i simboli con i
tasti Su/Giù/Sinistra/Destra (c).
4. Premere ENTER (c) per confermare il
carattere selezionato. Ripetere per
immettere il testo.
0 Premere DIRECT TUNING (a) per
modificare i caratteri da inserire, per
esempio per alternare tra maiuscole e
minuscole.
0 Premere CLEAR (b) per cancellare
tutti i caratteri immessi.
5. Una volta completata l'immissione,
selezionare "OK" con i tasti Su/Giù/
Sinistra/Destra (c) e premere ENTER
(c).
Caratteri che possono essere
inseriti
Space: Viene inserito un unico spazio delle
dimensioni di un carattere.
Shift: Commuta tra i caratteri visualizzati.
(a A)
(sinistra) / (destra): Selezionare per
spostare il cursore.
BS (backspace): Elimina un carattere alla
sinistra del cursore. Il cursore si sposta a
sinistra.
OK: conferma il contenuto immesso.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B
S
O
K
á
Á
Shift
Shift
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 16 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
17
Regolazione della qualità audio
Premendo BASS, TREBLE, ecc. sul
telecomando durante la riproduzione è
possibile regolare alcune impostazioni
utilizzate con frequenza, come la qualità
audio.
0 Le regolazioni di BALANCE possono
essere effettuate solo con i tasti
sull'unità principale.
BASS (a)
Aumenta o riduce i bassi dei diffusori.
Selezionare tra j5 e i5 con incrementi di
1 dB. (valore predefinito: 0)
0 Non può essere impostato se è
selezionata la modalità DIRECT.
TREBLE (b)
Aumenta o riduce gli alti dei diffusori.
Selezionare tra j5 e i5 con incrementi di
1 dB. (valore predefinito: 0)
0 Non può essere impostato se è
selezionata la modalità DIRECT.
DIRECT (c)
Consente di passare alla modalità DIRECT
che emette audio senza elaborazioni
bypassando i circuiti di controllo di tono
durante la riproduzione.
TONE (d)
Consente di passare alla modalità TONE
che abilita BASS e TREBLE.
P.BASS
Viene abilitato P.BASS che enfatizza i
bassi. Premere ripetutamente TONE (d)
per visualizzare "P.BASS", quindi premere i
cursori Sinistra/Destra per selezionare On
o Off. (Valore predefinito: Off)
BALANCE (solo unità principale)
Regola il bilanciamento dei suoni emessi
dai diffusori di sinistra e destra.
Selezionare tra L
i
10 e R
i
10 con
incrementi di 1 passo. (valore predefinito: 0)
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
c
d
a
b
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 17 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
18
Setup
Menu Setup
Questa unità consente di configurare le impostazioni avanzate in modo da fornire
un'esperienza ancora migliore.
1. Premere SETUP (b) sul telecomando.
2. Selezionare la voce con i tasti Su/Giù (a) del telecomando e premere ENTER (d) per
confermare la selezione.
3. Selezionare il sottomenu con i tasti Su/Giù (a) sul telecomando.
4. Selezionare il valore dell'impostazione con i tasti Sinistra/Destra (c) del telecomando e
premere ENTER (d) per confermare la selezione.
0 Per tornare alla schermata precedente, premere RETURN (e).
5. Per uscire dalle impostazioni, premere SETUP (b).
AutoStandby
Questa impostazione mette automaticamente l'unità in standby dopo 20 minuti di inattività
senza audio in ingresso.
"On": L’unità entrerà automaticamente in modalità standby. Sul display si illumina "ASb".
"Off": L’unità non entrerà automaticamente in standby.
0 "AutoStandby" viene visualizzato sul display 30 secondi prima che si attivi lo standby
automatico.
0 I valori predefiniti variano in base alla regione.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup |Altri
1
AutoStandby
a
c
d
b
e
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 18 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup |Altri
19
SP Impedance
Impostare l'impedenza () dei diffusori collegati.
"4 ohm": Se uno qualsiasi dei diffusori collegati ha un'impedenza uguale o superiore a 4 e
inferiore a 6 , oppure se i diffusori sono stati collegati a ciascuno dei terminali SPEAKERS
A/B
"6 ohm (valore predefinito)": Quando gli altoparlanti collegati hanno tutti un'impedenza di
6 o maggiore
0 Quando si effettua il collegamento ad entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare
diffusori con un'impedenza da 8 a 16 sia ad A che a B.
0 Per l’impedenza, controllare le indicazioni poste sul retro degli altoparlanti o sul loro
manuale di istruzioni.
Tuner Setting
L'impostazione non può essere selezionata quando è selezionato un ingresso diverso da
"AM" o "FM".
Bluetooth
Preset Write È possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio preferite.
Mentre il numero lampeggia (circa 8 secondi), premere
ripetutamente i tasti cursore Sinistra/Destra sul telecomando per
selezionare un numero compreso tra 1 e 40.
Preset Erase Consente di eliminare un numero di stazione memorizzata.
0 Questa impostazione non è disponibile se non è stato
selezionato il numero di una stazione memorizzata.
Name Edit È possibile assegnare un nome semplice alle stazioni
memorizzate. Il nome impostato verrà mostrato sul display
dell’unità principale. Per assegnare un nome ad una stazione
radio memorizzata, premere AM o FM sul telecomando e
selezionare il numero della stazione memorizzata.
Per indicazioni dettagliate sull'immissione di testo, fare
riferimento a "Assegnazione di nomi alle stazioni radio
memorizzate" (P16).
0 Questa impostazione non è disponibile se non è stato
selezionato il numero di una stazione memorizzata.
AM Freq Step
(Modelli per Europa e
Australia)
Selezionare un frequency step in base alla propria area di
residenza.
Selezionare "9 kHz (valore predefinito)" o "10 kHz".
0 Quando si modifica questa impostazione, vengono eliminate
tutte le preimpostazioni radio.
Tuning Mode Consente di passare dalla sintonizzazione automatica a quella
manuale di una stazione AM/FM.
"Auto (valore predefinito)": Sintonizzazione automatica.
"Mono": Sintonizzazione manuale.
Bluetooth Selezionare se usare o meno la funzione BLUETOOTH.
"On (valore predefinito)": Consente il collegamento con un
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH
utilizzando la funzione BLUETOOTH. Selezionare "On" anche
quando si eseguono varie impostazioni BLUETOOTH.
"Off": Quando la funzione BLUETOOTH non deve essere usata
AutoChange L’ingresso dell’unità passerà automaticamente a "BLUETOOTH"
quando viene eseguito il collegamento da un dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH all’unità.
"On (valore predefinito)": L’ingresso diventerà automaticamente
"BLUETOOTH" quando viene collegato un dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
"Off": La funzione è disabilitata.
0 Se l’ingresso non cambia automaticamente, impostare su
"Off" e modificare l’ingresso manualmente.
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 19 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
20
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup |Altri
Sleep Timer
È possibile mettere automaticamente l’unità in standby al termine del tempo programmato.
1. Premere SLEEP sul telecomando per visualizzare il tempo da impostare sul display.
0 Premere ripetutamente SLEEP sul telecomando per effettuare l'impostazione a passi di
10 minuti da "90", "80", "70", sino a "OFF".
0 Dopo aver premuto SLEEP sul telecomando, è possibile effettuare l'impostazione a passi
di 1 minuto premendo ripetutamente i tasti Su/Giù sul telecomando.
0 Per vedere il tempo residuo di Sleep, premere SLEEP sul telecomando. Mentre viene
visualizzato il tempo residuo, è possibile ridurre il tempo impostato a passi di 10 minuti
premendo SLEEP sul telecomando.
Reconnect Questa funzione effettua la riconnessione automatica al
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH
collegato per ultimo quando si cambia l'ingresso su
"BLUETOOTH".
"On (valore predefinito)": Quando questa funzione deve essere
usata
"Off": Quando questa funzione non deve essere usata
0 Questo potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi abilitati
per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Pairing Info È possibile inizializzare le informazioni di abbinamento salvate
su questa unità.
Premendo ENTER quando è visualizzato "Clear" vengono
inizializzate le informazioni di abbinamento memorizzate in
questa unità.
0 Questa funzione non inizializza le informazioni di
abbinamento sul dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH. Quando si abbina nuovamente l’unità al
dispositivo, assicurarsi di cancellare preventivamente le
informazioni di abbinamento sul dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH. Per informazioni su come
cancellare le informazioni di abbinamento, fare riferimento al
manuale di istruzioni del dispositivo abilitato per la tecnologia
wireless BLUETOOTH.
Device Visualizza il nome del dispositivo abilitato per la tecnologia
wireless BLUETOOTH collegato all’unità.
0 Il nome non viene visualizzato quando "Stat" è "Ready" o
"Pairing".
Stat Visualizza lo stato del dispositivo abilitato per la tecnologia
wireless BLUETOOTH collegato all’unità.
"Ready": Non abbinato
"Pairing": Abbinamento
"Connected": Connessione riuscita
Sleep 90
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 20 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
21
Altri
Risoluzione dei problemi
Prima di iniziare la procedura
I problemi potrebbero essere risolti semplicemente
accendendo/spegnendo l’alimentazione o scollegando/
collegando il cavo di alimentazione, il che è più semplice
che operare sulla connessione, l’impostazione e la
procedura operativa. Provare queste semplici azioni sia
sull’unità sia sul dispositivo connesso. Se, dopo aver fatto
riferimento a "Risoluzione dei problemi", il problema
persiste, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al
momento della spedizione potrebbe risolvere il problema.
Si noti che, effettuando il reset, anche le proprie
impostazioni verranno ripristinate. Si consiglia pertanto di
prendere nota delle proprie impostazioni prima di procedere
con quanto indicato di seguito.
0 L'unità contiene un microPC per le funzioni di
elaborazione e controllo del segnale. In situazioni molto
rare, gravi interferenze, disturbi provenienti da una fonte
esterna o elettricità statica potrebbero causarne il blocco.
Nell’improbabile caso che ciò accada, scollegare il cavo
di alimentazione dalla presa di corrente, attendere
almeno 5 secondi, quindi ricollegarlo.
0 Non potremo essere chiamati a risarcire eventuali danni
(come il costo di noleggio di CD) dovuti a mancate
registrazioni per malfunzionamento dell'unità. Prima di
registrare dati importanti, assicurarsi che il materiale
sarà registrato correttamente.
Se il funzionamento diventa instabile
Provare a scollegare i cavi di alimentazione dell'unità e dei
dispositivi collegati, quindi ricollegarli.
Resettare l'unità (questo resetta le impostazioni
dell'unità ai valori predefiniti)
Se il problema non viene risolto scollegando il cavo di
alimentazione, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al
momento della spedizione potrebbe risolvere il problema.
Le impostazioni verranno inizializzate anche quando si
effettua il reset, consigliamo quindi di annotare le
impostazioni prima di fare quanto segue.
1. Tenendo premuto SPEAKERS A/B sull'unità principale,
premere Í STANDBY/ON.
2. L'unità va in standby e le impostazioni vengono
resettate.
Alimentazione
Impossibile accendere l’unità
0 Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito
correttamente nella presa di corrente.
0 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di
corrente, attendere almeno 5 secondi, quindi ricollegarlo.
L'unità si spegne inaspettatamente
0 L'unità va automaticamente in standby quando è
impostato "AutoStandby" nel menu Setup.
0 Un cavo di potenza potrebbe essere andato in corto e la
funzione del circuito di protezione potrebbe essersi
attivata. Assicurarsi che i cavi dei diffusori non siano in
contatto tra loro o con la parte posteriore dell'unità,
quindi riaccendere l'unità. Se appare "NG", staccare
immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa a
muro e contattare il proprio rivenditore.
0 La funzione del circuito di protezione potrebbe essersi
attivata a seguito di un aumento anomalo della
temperatura dell'unità. Se ciò dovesse verificarsi, l'unità
continuerà a spegnersi anche se si prova a riaccenderla.
Assicurarsi che vi sia uno spazio di ventilazione
sufficiente attorno all'unità, attendere che l'unità si
raffreddi e provare a riaccenderla.
AVVERTENZA: Se vengono prodotti fumo, odori o rumori
anomali dall’unità, scollegare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa a muro e contattare il rivenditore
o l'assistenza clienti.
Audio
0 Confermare la correttezza del collegamento tra l'uscita
del dispositivo e l'ingresso dell'unità.
0 Assicurarsi che nessun cavo di collegamento sia
piegato, attorcigliato o danneggiato.
0 Se l'indicatore MUTING lampeggia sul display, premere
sul telecomando per annullare il muting.
0 Quando le cuffie sono collegate al terminale PHONES,
non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.
Nessuna emissione di suono da un altro dispositivo
esterno collegato
0 Spostare il selettore di ingresso dell'unità sulla posizione
corrispondente al terminale a cui è collegato l'altro
dispositivo esterno.
Nessuna emissione di suono da uno dei diffusori
0 Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori (+/–) sia
corretta e che non ci siano cavi spellati a contatto con la
parte metallica dei terminali dei diffusori.
0 Assicurarsi che i cavi di potenza non siano in corto.
0 Assicurarsi che i diffusori siano collegati correttamente
(P8).
Si sentono disturbi
0 L'utilizzo di fascette per cavi per raccogliere cavi audio
analogici, cavo di alimentazione, cavi di potenza, ecc.
può compromettere le prestazioni audio. Non raccogliere
i cavi.
0 Un cavo audio può captare interferenze. Provare
riposizionando i cavi.
Trasmissioni AM/FM
La ricezione della radio è scarsa oppure è presente una
notevole interferenza
0 Ricontrollare il collegamento dell'antenna.
0 Allontanare l'antenna dai cavi di potenza e dal cavo di
alimentazione.
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 21 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
22
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
0 Spostare l'unità lontano dal televisore o dal PC.
0 Automobili e aeroplani di passaggio possono causare
interferenze.
0 I muri di cemento indeboliscono i segnali radio.
0 Ascoltare la stazione in mono.
0 Quando si ascolta una stazione AM, l'uso del
telecomando potrebbe causare disturbi.
0 La ricezione FM potrebbe migliorare utilizzando il
terminale per antenna a muro usato per il televisore.
Funzione BLUETOOTH
0 Provare a collegare/scollegare l'alimentazione dell'unità
e provare ad accendere/spegnere il dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Il riavvio del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH può risultare efficace.
0 I dispositivi abilitati per la tecnologia wireless
BLUETOOTH devono supportare il profilo A2DP.
0 Possono verificarsi interferenze di onde radio in
prossimità di componenti come forni a microonde o
telefoni cordless, che usano onde radio nella gamma
2,4 GHz. Queste interferenze possono rendere
inutilizzabile questa unità.
0 Se c’è un oggetto metallico vicino all’unità, la
connessione BLUETOOTH potrebbe non essere
possibile in quanto il metallo ha un effetto sulle onde
radio.
Impossibile connettersi con questa unità
0 Controllare che la funzione BLUETOOTH del dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH sia
abilitata.
La riproduzione della musica non è disponibile
sull’unità anche dopo aver stabilito con successo la
connessione BLUETOOTH
0 Quando il volume audio del dispositivo abilitato per la
tecnologia wireless BLUETOOTH è impostato su un
valore basso, la riproduzione dell’audio potrebbe non
essere disponibile. Aumentare il volume del dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
0 Alcuni dispositivi abilitati per la tecnologia wireless
BLUETOOTH potrebbero essere muniti di selettore
Invia/Ricevi. Selezionare la modalità Invia.
0 A seconda delle caratteristiche o delle specifiche del
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH, la riproduzione su questa unità potrebbe
non essere possibile.
Il suono è interrotto
0 Potrebbe essersi verificato un problema con il dispositivo
abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH.
Verificare le informazioni su Internet.
La qualità audio è scadente dopo il collegamento con
un dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH
0 La ricezione è scadente. Spostare il dispositivo abilitato
per la tecnologia wireless BLUETOOTH più vicino
all’unità o rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il
dispositivo abilitato per la tecnologia wireless
BLUETOOTH e l’unità.
Telecomando
0 Assicurarsi che le batterie siano installate con la polarità
corretta.
0 Installare nuove batterie. Non mescolare tipi diversi di
batterie o batterie vecchie e nuove.
0 Assicurarsi che l’unità non sia esposta a luce solare
diretta o a luci fluorescenti di tipo a invertitore.
Riposizionare, se necessario.
0 Se l’unità è installata in uno scaffale o in un armadietto
con sportelli di vetro colorato o se le porte sono chiuse, il
telecomando potrebbe non funzionare in modo affidabile.
Display
Il display non si illumina
0 Quando è attivo Dimmer, il display potrebbe oscurarsi.
Premere DIMMER per modificare il livello di luminosità
del display.
Altri
È possibile che l'unità emetta rumori anomali
0 Se alla stessa presa a muro a cui è collegata questa
unità è stata collegata un'altra unità, il rumore potrebbe
essere un effetto di questa seconda unità. Se
scollegando il cavo di alimentazione della seconda unità
la situazione migliora, utilizzare una presa a muro
differente per questa seconda unità.
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 22 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
23
Caratteristiche generali
Sezione amplificatore (audio)
Potenza nominale di uscita (FTC) (Nord America)
0 Con carichi di 8 ohm, entrambi i canali pilotati, da 20-
20.000 Hz; potenza nominale RMS minima 45 watt
per canale, con distorsione armonica totale non
superiore a 0,08% da 250 milliwatt all'output nominale.
0 Con carichi di 6 ohm, entrambi i canali pilotati, a
1 kHz; potenza nominale RMS minima 85 watt per
canale, con distorsione armonica totale non superiore
a 0,9% da 250 milliwatt all'output nominale.
Potenza nominale di uscita (IEC) (Europa e Australia)
2 canali k 100 W a 6 ohm, 1 kHz, 1 canale pilotato
1%THD (distorsione armonica totale)
Potenza MASSIMA effettiva in uscita (JEITA)
2 canali k 100 W a 6 ohm, 1 kHz, 2 canali pilotati
10%THD (distorsione armonica totale)
Potenza dinamica (*)
(*)IEC60268-Potenza in uscita massima breve periodo
140 W (3 )
120 W (4 )
80 W (8 )
THD+N (distorsione armonica totale+rumore)
0,08% (20 - 20.000 Hz, metà potenza)
Sensibilità e impedenza d’ingresso
450 mV/40 k (LINE (Sbilanciato))
Livello e impedenza di uscita RCA nominale
420 mV/2,2 k (LINE OUT)
2,8 V/3,3 k (SUBWOOFER PRE OUT)
Risposta in frequenza
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Caratteristiche di controllo dei toni
n10 dB, 100 Hz (BASS)
n10 dB, 10 kHz (TREBLE)
4 dB (P.BASS)
Rapporto segnale-rumore
100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
Impedenza di diffusore
4 - 16
Impedenza uscita cuffie
390
Uscita nominale cuffie
60 mW (32 , 1 kHz, 10%THD (distorsione armonica
totale))
Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza sintonizzazione FM
87,5 MHz - 107,9 MHz (Nord America)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europa e Australia)
Gamma di frequenza sintonizzazione AM
530 kHz - 1710 kHz (Nord America)
Passo di frequenza 9 kHz (valore predefinito): 522 kHz -
1611 kHz (Europa e Australia)
Passo di frequenza 10 kHz: 530 kHz - 1710 kHz (Europa
e Australia)
Canale predefinito
40
Sezione BLUETOOTH
Sistema di comunicazione
Specifica BLUETOOTH versione 4.2
Banda di frequenza
Banda 2,4 GHz
Metodo di modulazione
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Profili BLUETOOTH compatibili
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Codec supportati
SBC
AAC
Gamma di trasmissione (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (frequenza di campionamento 44,1 kHz)
Gamma massima di comunicazione
Circa 32 ft. / 10 m senza ostacoli (*)
(*)La gamma reale varierà a seconda di fattori quali ostacoli
tra i dispositivi, campi magnetici attorno a un forno a
microonde, elettricità statica, telefoni cordless, sensibilità
di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo,
applicazioni del software, ecc.
Generale
Alimentazione
CA 120 V, 60 Hz (Nord America)
CA 220-240 V, 50/60 Hz (Europa e Australia)
Consumo elettrico
150 W (Nord America)
160 W (Europa e Australia)
0,4 W (Stand-by)
20 W (audio assente)
Dimensioni (L k A k P)
435 mm k 147 mm k 321 mm
17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8"
Peso
6,7 kg / 14,8 lbs (Nord America)
7 kg / 15,4 lbs (Europa e Australia)
Ingressi audio
Analogico
CD, NETWORK, LINE1, LINE2
Output Audio
Analogico
PRE OUT SUBWOOFER
LINE OUT L/R
Uscite del diffusore
SPEAKERS A: L/R
SPEAKERS B: L/R
Cuffie
PHONES (Anteriore, Ø1/4"/6,3 mm)
> Prima di iniziare > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione
Setup | Altri
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 23 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
24
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㡞⋋󰜬⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 24 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分
SX-10AE
STEREO RECEIVER
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande
bruksanvisning
I
t
De
N
l
S
v
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 1 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
2
Vor dem Start
Inhalt
Vor dem Start..........................................................2
Lieferumfang ...........................................................3
Teilenamen .............................................................4
Teilenamen ..............................................................4
Installation ..............................................................8
Schritt 1: Anschließen der Lautsprecher .................8
Schritt 2: Anschluss eines anderen externen Gerätes
.... 9
Schritt 3: Anschließen weiterer Kabel ...................10
Wiedergabe........................................................... 11
Audiowiedergabe von einem angeschlossenen
Gerät ..................................................................... 11
BLUETOOTH
®
Wiedergabe ..................................12
Wiedergabe von AM/FM-Radio..............................13
Registrieren von Sendern .....................................15
Benennen von Radiosendern, die als voreingestellte
Sender registriert sind ...........................................16
Anpassen der Klangqualität ..................................17
Setup.....................................................................18
Setup-Menü ..........................................................18
Sonstiges .............................................................21
Fehlerbehebung ....................................................21
Allgemeine technische Daten ...............................23
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 2 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
3
De
Lieferumfang
1. Hauptgerät (1)
2. Fernbedienung (RC-963R) (1), Batterien (AAA/R03) (2)
3. FM-Zimmerantenne (1)
4. AM-Zimmerantenne (1)
Bedienungsanleitung (das vorliegende Dokument) (1)
0 Schließen Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4
bis 16 an. Beachten Sie, dass Sie Verwenden beider
Klemmen SPEAKERS A und B Lautsprecher mit einer
Impedanz von 8 bis 16 an A sowie B angeschlossen
werden müssen.
0 Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn
alle anderen Kabelverbindungen hergestellt wurden.
0 Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim
Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.
0 Änderungen der technischen Daten und des
Erscheinungsbildes ohne vorherige Ankündigung
vorbehalten.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
32
4
1
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 3 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
4
Teilenamen
Teilenamen
Bedienfeld
1. Í STANDBY/ON-Taste
2. SPEAKERS A/B Taste: Wählen Sie die SPEAKERS A/B-Klemmen zur Audioausgabe
aus.
3. DIRECT Taste: Wechselt zum DIRECT-Modus zur Wiedergabe von reinem Klang wie
ursprünglich vorgesehen.
4. Display (P5)
5. Fernbedienungssensor: Empfängt die Signale von der Fernbedienung.
0 Der Signalbereich der Fernbedienung liegt innerhalb von zirka 16y/5 m bei einem
Winkel von 20° zur Senkrechten und 30° zu den Seiten.
6. Bluetooth Anzeige: Leuchtet, wenn das Gerät über BLUETOOTH verbunden ist. Blinkt
während des Pairings oder wenn die Verbindung nicht stimmt.
7. MEMORY Taste: Hiermit können Sie AM-/FM-Radiosender registrieren (P15).
8. TUNING/PRESET Taste: Zum Umschalten zwischen dem TUNING-Modus, in dem Sie
einen Sender über seine Frequenz wählen, und dem PRESET-Modus, in dem Sie einen
voreingestellten Sender wählen.
9. VOLUME
10.
PHONES-Buchse: Schließen Sie Stereokopfhörer mit Standardstecker (Ø1/4z/6,3 mm)
an.
11.
Eingangsselektor-Tasten: Wechselt den Eingang, der wiedergegeben werden soll.
12.
TONE Taste: Wechselt zum TONE-Modus, sodass BASS und TREBLE angepasst
werden können. Wechseln Sie zum TONE-Modus und drücken Sie die Taste erneut, um
mit jedem Tastendruck die Einstellungen für "Bass", "Treble" und "P.BASS" aufzurufen.
13.
Tasten: Hiermit werden AM/FM-Sender eingestellt, voreingestellte
Nummern ausgewählt und die Klangqualität angepasst.
14.
BALANCE Taste: Passen Sie die Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher an
(P17).
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges

SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 4 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
5
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
De
Display
1. Das aktuell ausgewählte Lautsprechersystem leuchtet.
2. Leuchtet, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist.
3. Leuchtet unter den folgenden Bedingungen.
PRESET: PRESET-Modus ist mit TUNING/PRESET
auf dem Hauptgerät gewählt.
RDS (Modelle für Europa und Australien): Empfang
von RDS-Sendungen.
AUTO: Wenn der Tuning-Modus Auto ist.
1TUNED2: Es wird AM/FM-Radio empfangen.
FM STEREO: Es wird FM-Stereo empfangen.
4. Blinkt, wenn die Stummschaltung aktiv ist.
5. Zeigt Empfangs- und verschiedene andere
Informationen an.
6. Leuchtet unter den folgenden Bedingungen.
SLEEP: Der Sleeptimer wurde eingestellt.
ASb: Auto Standby wurde eingestellt.
Hz: Kann aufleuchten während "Tuner Setting" im
Setup-Menü eingestellt wird.
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 5 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
6
Rückseite
1. FM UMBAL 75 /AM LOOP ANTENNA-Anschlüsse: Schließen Sie die mitgelieferten FM-
und AM-Zimmerantennen an.
2. PRE OUT SUBWOOFER-Buchse: Hier kann ein aktiver Subwoofer mit einem
Subwoofer-Kabel angeschlossen werden.
3. SPEAKERS-Buchsen: Hier können Lautsprecher über Lautsprecherkabel angeschlossen
werden. Sie können mit den A/B-Klemmen jeweils einen Satz linke und rechte
Lautsprecher verbinden.
4. Netzkabel
5. AUDIO IN-Buchsen: Eingabe von Audiosignalen von einem anderen externen Gerät über
ein analoges Audiokabel.
6. LINE OUT-Buchsen: Zum Anschließen von Aufnahmegeräten wie Kassettenrecorder.
Anschluss über ein analoges Audiokabel an die AUDIO IN-Buchsen des Aufnahmegeräts.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 6 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
7
De
Fernbedienung
1. Í STANDBY/ON-Taste
2. SLEEP Taste: Hiermit wird der Sleep-Timer eingestellt (P20).
3. INPUT SELECTOR-Tasten: Wechselt den Eingang, der wiedergegeben werden soll.
4. Zifferntasten
5. DIRECT TUNING Taste: Verwenden Sie die Taste zum Auswählen der Nummer eines
voreingestellten Senders oder zur direkten Eingabe der Frequenz des Senders.
6. Taste: Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie die Taste erneut, um die
Stummschaltung aufzuheben.
7. VOLUME-Tasten
8. Cursortasten (Auf / Ab / Links / Rechts), ENTER-Taste: Wählen Sie das Element mit den
Cursortasten aus und drücken Sie zum Bestätigen ENTER.
9. SETUP Taste: Sie können Elemente der erweiterten Einstellung auf dem Display
anzeigen, um das Benutzererlebnis noch zu verbessern (P18).
10.
BASS Tasten: Verstärken oder verändern Sie den Bassbereich (P17).
11.
TREBLE Tasten: Verstärken oder verändern Sie den Höhenbereich (P17).
12.
DISPLAY Taste: Schaltet die Informationen auf der Anzeige um.
13.
DIMMER Taste: Sie können die Helligkeit des Displays in drei Schritten anpassen. Sie
kann nicht vollständig ausgeschaltet werden.
14.
Tasten: Wählen Sie den wiederzugebenden Eingang aus. Der Eingang wird mit
jedem Druck auf die -Taste wie folgt gewechselt: CD NETWORK LINE 1
LINE 2 FM AM BLUETOOTH.
15.
CLEAR Taste: Hiermit werden bei der Texteingabe alle Zeichen gelöscht.
16.
PAIRING Taste: Hier können Sie ein anderes BLUETOOTH fähiges Gerät anschließen
(P12).
17.
PRESET Tasten: Hier können Sie AM/FM-Radiosender auswählen (P15).
18.
RETURN Taste: Hiermit wird die vorige Anzeige während der Einstellung
wiederhergestellt.
19.
DIRECT Taste: Wechselt zum DIRECT-Modus zur Wiedergabe von reinem Klang wie
ursprünglich vorgesehen (P17).
20.
TONE Taste: Wechselt zum TONE-Modus, sodass BASS und TREBLE angepasst
werden können (P17).
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 7 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
8
Installation
Schritt 1: Anschließen der Lautsprecher
Sie können zwei Lautsprechersysteme, Lautsprecher A und
Lautsprecher B, als das gesamte Lautsprechersystem
anschließen. Wenn Sie nur einen Lautsprechersatz
anschließen, verbinden Sie diesen mit den SPEAKERS A-
Klemmen. Mit nur einem Satz verwenden Sie Lautsprecher
mit einer Impedanz von 4 bis 16 .
Beachten Sie, wenn Sie beide Klemmen SPEAKERS A und
B verwenden, dass Sie Lautsprecher mit einer Impedanz
von 8 bis 16 an A und B anschließen müssen.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass die
Drähte nicht aus den Lautsprecherbuchsen herausragen.
Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte die
Geräterückwand berühren oder das (+)- und das (–)-Kabel
einander berühren, wird die Schutzschaltung aktiviert.
(*)Sie können auch einen aktiven Subwoofer an die PRE
OUT SUBWOOFER-Buchse anschließen, um die
Basswiedergabe zu verstärken. Verwenden Sie zum
Anschließen ein Subwoofer-Kabel.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
a
a
5/8˝
(15 mm)
Speaker B
Speaker A
*
Rechts Linker Rechts Linker
a Lautsprecherkabel
Setup
0 Nach Anschluss als Lautsprechersystem B
können Sie dieselbe Audioausgabe wie beim
Lautsprechersystem A nutzen durch Auswahl von
A/B/A+B. Drücken Sie zum Wechseln am
Hauptgerät. Die Auswahl ändert sich mit jedem
Tastendruck in der Reihenfolge SPEAKER A,
SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off.
0 Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher
eine Impedanz von 4 bis 6 aufweist oder ein
Lautsprechersystem B verwendet werden soll,
drücken Sie SETUP (P7) auf der Fernbedienung,
und stellen "SP Impedance" auf "4 ohm" ein.
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 8 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
9
De
Schritt 2: Anschluss eines anderen externen Gerätes
AUDIO IN-Verbindung
Hier können Sie ein anderes externes Gerät über ein
analoges Audiokabel anschließen.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
CD
a
Netzwerk-
Audioplayer
a Analoges Audiokabel
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 9 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54
10
Schritt 3: Anschließen weiterer Kabel
Antennenanschluss
Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie die
Antenne, um die Position mit dem besten Empfang zu
finden.
Netzkabelanschluss
Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle
anderen Anschlüsse vorgenommen wurden.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
b
a
a
FM
AM
(Modelle für
Nordamerika)
(Modelle für Europa
und Australien)
a FM-Zimmerantenne, b AM-Zimmerantenne
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 10 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
11
De
Wiedergabe
Audiowiedergabe von einem angeschlossenen Gerät
Grundlegende Funktionen
Sie können Audiosignale von anderen
externen Geräten wie CD-Playern über
dieses Gerät wiedergeben.
Führen Sie den folgenden Schritten aus,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die
Eingangsselektor-Taste (a) mit dem
Namen der Buchse, an die der Player
angeschlossen ist, um den
entsprechenden Eingang auszuwählen.
Drücken Sie beispielsweise CD, um den
Player wiederzugeben, der an die CD-
Buchse angeschlossen ist. Drücken Sie
NET, um Audio vom Netzwerk-
Audioplayer wiederzugeben.
2. Starten Sie die Wiedergabe am
angeschlossenen Player.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
41 2 3
a
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 11 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
12
BLUETOOTH
®
Wiedergabe
Auf Smartphones oder anderen
BLUETOOTH fähigen Geräten können Sie
Musik kabellos wiedergeben. Führen Sie
den folgenden Schritten aus, wenn das
Gerät eingeschaltet ist.
Pairing
1. Wenn Sie (a) drücken, wird "Now
Pairing..." auf dem Display dieses
Geräts angezeigt, und der
Kopplungsmodus wird aktiviert.
2. Aktivieren Sie die BLUETOOTH
Funktion beim BLUETOOTH fähigen
Gerät und wählen Sie dieses Gerät aus
der angezeigten Liste aus. Wenn ein
Passwort erforderlich ist, geben Sie
"0000" ein.
0 Dieses Gerät wird als "Pioneer SX-
10AE" angezeigt.
0 Zum Anschließen eines weiteren
BLUETOOTH fähigen Geräts halten
Sie PAIRING (b) gedrückt und führen
dann Schritt 2 aus. Dieses Gerät kann
Daten von bis zu acht Geräten
speichern.
0 Der Empfangsbereich beträgt etwa
32y/10 m. Beachten Sie, dass nicht
mit jedem drahtlosen BLUETOOTH
fähigen Gerät eine Verbindung
garantiert werden kann.
Wiedergabe
1. Führen Sie das Verbindungsverfahren
am BLUETOOTH fähigen Gerät aus.
Der Eingang dieses Geräts wird
automatisch auf "BLUETOOTH"
eingestellt.
2. Geben Sie die Musikdateien wieder.
Erhöhen Sie die Lautstärke des Geräts,
das über BLUETOOTH verfügt, auf den
gewünschten Pegel.
0 Aufgrund der Eigenschaften der
BLUETOOTH Funktechnologie ist es
möglich, dass die Audiosignale von
diesem Gerät im Vergleich zum
BLUETOOTH fähigen Gerät leicht
verzögert wiedergegeben werden.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
2 31
Now Pairing . . .
b
a
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 12 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
13
De
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Wiedergabe von AM/FM-Radio
Sie können mit dem internen Tuner dieses
Geräts AM/FM-Radiosender empfangen.
Führen Sie die folgenden Schritte aus,
wenn das Gerät eingeschaltet ist.
Einstellung eines
Radiosenders
Automatische Sendersuche
Die automatische Sendersuche ist die
Standardeinstellung. Wenn das Signal
eines Radiosenders schwach ist, führen
Sie das Verfahren "Manuelle Sendersuche"
im nächsten Abschnitt aus. Beachten Sie,
dass bei der manuellen Sendersuche der
Empfang von FM-Übertragungen
unabhängig von dessen Empfindlichkeit in
Mono statt in Stereo erfolgt.
1. Drücken Sie AM oder FM (e) auf der
Fernbedienung.
2. Wenn Sie die Auf/Ab-Cursortasten (c)
auf der Fernbedienung drücken, wird
automatisch nach Radiosendern
gesucht, bis ein Sender gefunden wird.
Wenn ein Radiosender eingestellt ist,
leuchtet die "1TUNED2"-Anzeige auf
dem Display. Bei Empfang eines Stereo-
FM-Radiosenders leuchtet die "FM
STEREO"-Anzeige auf.
Manuelle Sendersuche
Bei der manuellen Sendersuche erfolgt der
Empfang von FM-Übertragungen
unabhängig von dessen Empfindlichkeit in
Mono statt in Stereo.
1. Drücken Sie AM oder FM (e) auf der
Fernbedienung.
2. Drücken Sie SETUP (d) auf der
Fernbedienung, verwenden Sie die
Cursortasten Auf/Ab (c) zum Auswählen
von "Mono" in "Tuner Setting" – "Tuning
Mode" und drücken dann ENTER zum
Einstellen.
3. Halten Sie die Auf/Ab-Cursortasten (c)
auf der Fernbedienung gedrückt und
1 2
Mode : Mono
wählen Sie den gewünschten
Radiosender aus.
0 Die Frequenz ändert sich mit jedem
Auf/Ab-Tastendruck in 1er-Schritten.
Die Frequenz ändert sich
kontinuierlich, wenn die Taste
gehalten wird, und stoppt, wenn sie
losgelassen wird.
Sender nach Frequenz suchen
Ermöglicht es Ihnen, die Frequenz eines
Radiosenders, den Sie sich anhören
möchten, direkt einzugeben.
1. Drücken Sie AM oder FM (e) auf der
Fernbedienung.
2. Drücken Sie DIRECT TUNING (b) auf
der Fernbedienung zweimal.
3. Geben Sie mithilfe der Nummerntasten
(a) auf der Fernbedienung die Frequenz
des Radiosenders innerhalb von
8 Sekunden ein.
0 Beispiel: Zum Eingeben von 87,5
(FM) drücken Sie 8, 7, 5 oder 8, 7, 5,
0. Wenn eine eingegebene Nummer
nicht korrekt ist, drücken Sie wieder
zweimal DIRECT TUNING und
wiederholen die Eingabe der
Nummer.
Einstellen des AM-Frequenzschritts
(Modelle für Europa und Australien):
Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung.
Verwenden Sie dann die Cursortasten sowie
ENTER auf der Fernbedienung, um "Tuner
Setting" – "AM Freq Step" und dann den
Frequenzschritt für Ihre Region auszuwählen.
Beachten Sie, dass alle
Radiovoreinstellungen gelöscht werden,
wenn diese Einstellung geändert wird.
e
c
a
d
b
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 13 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
14
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Verwenden von RDS (Modelle
für Europa und Australien)
RDS steht für das Radio Data System und
ist ein Verfahren zur Übertragung von
Daten in FM-Radiosignalen. In Regionen
mit RDS wird der Name des Radiosenders
angezeigt, wenn Sie einen Radiosender
einstellen, der Programminformationen
überträgt. Wenn Sie außerdem in diesem
Fall DISPLAY auf der Fernbedienung
drücken, stehen Ihnen die folgenden
Funktionen zur Verfügung:
Anzeigen von Textinformationen
(Radiotext)
1. Wenn der Name des Radiosenders auf
dem Display angezeigt wird, drücken Sie
einmal DISPLAY auf der Fernbedienung.
Vom Sender übertragene
Textinformationen (Radiotext) laufen
über das Display. "No Text" wird
angezeigt, wenn keine
Textinformationen verfügbar sind.
Sendersuche nach Programmtyp
1. Wenn der Name des Radiosenders auf
dem Display angezeigt wird, drücken Sie
zweimal DISPLAY auf der
Fernbedienung.
2. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten
auf der Fernbedienung den gesuchten
Programmtyp aus und drücken Sie
ENTER, um die Suche zu starten.
0 Die Programmtypen werden wie folgt
angezeigt: News (Aktuelle Berichte)/
Affairs (Aktuelles Zeitgeschehen)/Info
(Informationen)/Sport/Educate
(Bildung)/Drama/Culture/Science
(Wissenschaft und Technik)/Varied/
Pop M (Popmusik)/Rock M
(Rockmusik)/Easy M (Musik für
unterwegs)/Light M (Leichte Klassik)/
Classics (Ernste Klassik)/Other M
(Andere Musik)/Weather/Finance/
Children (Kinderprogramme)/Social
(Gesellschaftliche Angelegenheiten)/
Religion/Phone In/Travel/Leisure/Jazz
(Jazzmusik)/Country (Countrymusik)/
Nation M (Nationalmusik)/Oldies
(Oldie-Musik)/Folk M (Folkmusik)/
Document (Dokumentationen)
0 Darüber hinaus gibt es drei andere
Programmtypen, Alarm, Test
(Probealarm), und None. Alarm und
Test (Probealarm) dienen für
Notfallankündigungen. None
erscheint, wenn ein Programmtyp
nicht gefunden werden kann.
0 Die angezeigten Informationen
stimmen möglicherweise nicht mit den
übertragenen Inhalten überein.
3. Wenn ein Radiosender gefunden wurde,
blinkt der Name des Senders auf dem
Display. Drücken Sie währenddessen
ENTER, um die Wiedergabe des
Senders zu starten. Wenn Sie nicht
ENTER drücken, wird die Sendersuche
fortgesetzt.
0 Wenn kein Sender gefunden wurde,
wird die Meldung "Not Found"
angezeigt.
0 Es können ungewöhnliche Zeichen
angezeigt werden, wenn das Gerät
Zeichen empfängt, die nicht unterstützt
werden. Hierbei handelt es sich jedoch
nicht um eine Fehlfunktion. Wenn das
Sendersignal schwach ist, werden
möglicherweise keine Informationen
angezeigt.
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 14 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
15
De
Registrieren von Sendern
Sie können bis zu 40 Ihrer bevorzugten
Radiosender registrieren.
Registrieren
Wenn Sie den zu registrierenden
Radiosender eingestellt haben, führen Sie
die folgenden Schritte aus.
1. Drücken Sie MEMORY am Gerät, so
dass die voreingestellte Nummer auf
dem Display blinkt.
2. Während die voreingestellte Nummer
blinkt (ca. 8 Sekunden), drücken Sie
mehrfach die Links/Rechts-Cursortasten
(b) auf der Fernbedienung, um eine
Nummer zwischen 1 und 40
auszuwählen.
3. Drücken Sie nochmals MEMORY am
Hauptgerät zur Registrierung des
Radiosenders.
Die voreingestellte Nummer hört auf zu
blinken, wenn der Sender registriert ist.
Wiederholen Sie die Schritte bei all Ihren
bevorzugten Radiosendern.
Auswahl eines voreingestellten
Radiosenders
1. Drücken Sie AM oder FM (a) auf der
Fernbedienung.
2. Drücken Sie PRESET (c) auf der
Fernbedienung, um eine voreingestellte
Nummer auszuwählen.
Löschen eines voreingestellten
Radiosenders
1. Drücken Sie PRESET (c) auf der
Fernbedienung, um die zu löschende
voreingestellte Nummer auszuwählen.
2. Drücken Sie SETUP auf der
Fernbedienung; mit den Cursortasten
und ENTER suchen Sie "Tuner Setting" -
"Preset Erase" auf und löschen die
voreingestellte Nummer. Die Nummer
auf der Anzeige erlischt nach dem
Löschen.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
1 2 3
STATION 1
1
a
b
b
c
c
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 15 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
16
Benennen von Radiosendern, die als voreingestellte Sender registriert sind
Sie können bis zu 8 Zeichen lange Namen
für Ihre voreingestellten Sender eingeben.
Benutzen Sie folgendes Verfahren.
1. Drücken Sie AM oder FM auf der
Fernbedienung und wählen Sie dann
eine voreingestellte Nummer aus.
2. Drücken Sie SETUP auf der
Fernbedienung, verwenden Sie die
Cursortasten Auf/Ab (c), um "Tuner
Setting" – "Name Edit", und drücken Sie
dann ENTER zum Einstellen.
3. Wählen Sie die Zeichen oder Symbole
mit den Tasten Auf/Ab/Links/Rechts (c)
aus.
4. Drücken Sie ENTER (c), um das
gewünschte Zeichen auszuwählen.
Wiederholen Sie die Schritte, um den
Text einzugeben.
0 Drücken Sie DIRECT TUNING (a),
um die Zeichen zu ändern,
beispielsweise zwischen Groß- und
Kleinschreibung zu wechseln.
0 Drücken Sie CLEAR (b), um alle
eingegebenen Zeichen zu löschen.
5. Wenn die Eingabe abgeschlossen ist,
wählen Sie mit den Tasten Auf/Ab/Links/
Rechts (c) "OK" aus und drücken
ENTER (c).
Zeichen, die eingegeben
werden können
Space: Ein Leerzeichen von Zeichenbreite
wird eingegeben.
Shift: Es wird zwischen den angezeigten
Zeichen gewechselt. (a A)
(links) / (rechts): Hiermit kann der
Cursor bewegt werden.
BS (Backspace): Entfernt ein Zeichen auf
der linken Seite des Cursors. Der Cursor
wird nach links bewegt.
OK: Der eingegebene Inhalt wird bestätigt.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B
S
O
K
á
Á
Shift
Shift
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 16 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
17
De
Anpassen der Klangqualität
Wenn Sie während der Wiedergabe BASS,
TREBLE, usw. auf der Fernbedienung
drücken, können Sie häufig verwendete
Einstellungen wie die Klangqualität
anpassen.
0 BALANCE-Anpassungen können nur mit
den Tasten am Hauptgerät
vorgenommen werden.
BASS (a)
Verstärken oder verändern Sie die
Bassbreite der Lautsprecher.
Wählen Sie zwischen j5 und i5 in
Schritten von 1 dB. (Standardwert: 0)
0 Kann nicht eingestellt werden, wenn der
DIRECT-Modus gewählt ist.
TREBLE (b)
Verstärken oder verändern Sie die
Höhenbreite der Lautsprecher.
Wählen Sie zwischen j5 und i5 in
Schritten von 1 dB. (Standardwert: 0)
0 Kann nicht eingestellt werden, wenn der
DIRECT-Modus gewählt ist.
DIRECT (c)
Schalten Sie in den DIRECT-Modus um,
der den reinen Sound wie ursprünglich
vorgesehen unter Umgehung der
Klangregelung während des Abspielens
wiedergibt.
TONE (d)
Schaltet in den TONE-Modus um, der
Anpassung von BASS und TREBLE
erlaubt.
P.BASS
P.BASS zur Verstärkung der
Bassfrequenzen ist aktiviert. Drücken Sie
mehrfach TONE (d), um "P.BASS"
anzuzeigen, und dann die Links/Rechts-
Cursortasten, um On oder Off
auszuwählen. (Standardwert: Off)
BALANCE (nur Hauptgerät)
Passen Sie die Balance zwischen linkem
und rechtem Lautsprecher an.
Wählen Sie zwischen Li10 und Ri10 in
1-Stufen-Schritten. (Standardwert: 0)
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation >Wiedergabe
Setup | Sonstiges
c
d
a
b
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 17 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
18
Setup
Setup-Menü
Mit den erweiterten Einstellungen dieses Geräts können Sie Leistung und
Bedienfreundlichkeit individuell anpassen.
1. Drücken Sie SETUP (b) auf der Fernbedienung.
2. Wählen Sie den Menüpunkt mit den Auf/Ab-Cursortasten (a) auf der Fernbedienung aus
und drücken Sie ENTER (d), um Ihre Auswahl zu bestätigen.
3. Wählen Sie ein Untermenü mit den Auf/Ab-Cursortasten (a) auf der Fernbedienung aus.
4. Wählen Sie den Einstellwert mit den Links/Rechts-Cursortasten (c) auf der
Fernbedienung aus und drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER (d).
0 Drücken Sie RETURN (e), um zur vorigen Anzeige zurückzukehren.
5. Drücken Sie SETUP (b), um die Einstellungen zu verlassen.
AutoStandby
Diese Einstellung schaltet das Gerät nach 20 Minuten Inaktivität ohne Audioeingang
automatisch in den Standby-Modus.
"On": Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet. "ASb" leuchtet auf dem
Display.
"Off": Das Gerät wird nicht automatisch in den Standby-Modus geschaltet.
0 "AutoStandby" wird auf dem Display 30 Sekunden, bevor Auto Standby aktiv wird,
angezeigt.
0 Die Standardwerte variieren je nach der Region.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
1
AutoStandby
a
c
d
b
e
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 18 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
19
De
SP Impedance
Stellen Sie die Impedanz () der angeschlossenen Lautsprecher ein.
"4 ohm": Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz zwischen 4 und
6 aufweist oder je ein Satz Lautsprecher an die SPEAKERS A/B-Klemmen
angeschlossen ist
"6 ohm (Standardwert)": Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von
mindestens 6 aufweisen
0 Beachten Sie, wenn Sie beide Klemmen SPEAKERS A und B verwenden, dass Sie
Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 bis 16 an A und B anschließen müssen.
0 Prüfen Sie für die Impedanz die Angaben auf der Rückseite der Lautsprecher oder deren
Bedienungsanleitung.
Tuner Setting
Die Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn ein anderer Eingang als "AM" oder "FM"
ausgewählt ist.
Bluetooth
Preset Write Sie können bis zu 40 Ihrer bevorzugten Radiosender
registrieren. Während die voreingestellte Nummer blinkt (ca.
8 Sekunden), drücken Sie mehrfach die Links/Rechts-
Cursortasten auf der Fernbedienung, um eine Nummer
zwischen 1 und 40 auszuwählen.
Preset Erase Löschen einer voreingestellten Nummer.
0 Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie keine
voreingestellte Nummer gewählt haben.
Name Edit Setzen Sie einfache Namen für Ihre voreingestellten Sender.
Der eingestellte Name wird in der Anzeige des Hauptgeräts
angezeigt. Um einen voreingestellten Radiosender zu
benennen, drücken Sie AM oder FM auf der Fernbedienung und
wählen dann die voreingestellte Nummer aus.
Einzelheiten zum Eingeben von Text finden Sie unter "Benennen
von Radiosendern, die als voreingestellte Sender registriert
sind" (P16).
0 Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie keine
voreingestellte Nummer gewählt haben.
AM Freq Step
(Modelle für Europa
und Australien)
Wählen Sie einen Frequenzschritt abhängig von Ihrem Wohnort.
Wählen Sie "9 kHz (Standardwert)" oder "10 kHz" aus.
0 Wenn diese Einstellung geändert wird, werden alle
Radiovoreinstellungen gelöscht.
Tuning Mode Die Sendersuche wird zu automatischer/manueller AM/FM-
Sendersuche gewechselt.
"Auto (Standardwert)": Automatische Sendersuche.
"Mono": Manuelle Sendersuche:
Bluetooth Wählen Sie aus, ob Sie die BLUETOOTH Funktion verwenden
wollen.
"On (Standardwert)": Ermöglicht Verbindungen mit BLUETOOTH
fähigen Geräten mithilfe der BLUETOOTH Funktion. Wählen Sie
"On" auch dann aus, wenn Sie verschiedene BLUETOOTH
Einstellungen vornehmen.
"Off": Wenn die BLUETOOTH Funktion nicht verwendet werden
soll
AutoChange Der Eingang des Geräts wird automatisch auf "BLUETOOTH"
eingestellt, wenn dieses Gerät mit einem BLUETOOTH fähigen
Gerät verbunden wird.
"On (Standardwert)": Der Eingang wird automatisch auf
"BLUETOOTH" eingestellt, wenn ein BLUETOOTH fähiges
Gerät angeschlossen wird.
"Off": Die Funktion ist deaktiviert.
0 Wenn der Eingang nicht automatisch gewechselt wird, stellen
Sie "Off" ein und ändern den Eingang manuell.
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 19 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
20
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
Sleep Timer
Sie können das Gerät automatisch nach Ablauf der angegebenen Zeit in den Standby-
Modus schalten lassen.
1. Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung, um die Zeiteinstellung auf dem Display
anzuzeigen.
0 Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Fernbedienung zur Einstellung in 10-Minuten-
Schritten von "90", "80", "70" herunter bis zu "OFF".
0 Nach einem Druck auf SLEEP auf der Fernbedienung können Sie in 1-Minute-Schritten
einstellen, indem Sie wiederholt die Auf/Ab-Tasten auf der Fernbedienung drücken.
0 Zum Anzeigen der verbleibenden Sleep-Zeit drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung.
Während die verbleibende Zeit angezeigt wird, können Sie die eingestellte Zeit durch
Drücken von SLEEP auf der Fernbedienung in 10-Minuten-Schritten reduzieren.
Reconnect Durch diese Funktion wird die Verbindung mit dem zuletzt
angeschlossenen BLUETOOTH fähigen Gerät automatisch
aktiviert, wenn der Eingang auf "BLUETOOTH" eingestellt wird.
"On (Standardwert)": Wenn diese Funktion verwendet werden
soll
"Off": Wenn diese Funktion nicht verwendet werden soll
0 Die Funktion ist bei einigen BLUETOOTH fähigen Geräten
möglicherweise nicht verfügbar.
Pairing Info Sie können die auf diesem Gerät gespeicherten
Kopplungsinformationen initialisieren.
Wenn bei Anzeige von "Clear" ENTER gedrückt wird, werden die
Kopplungsinformationen initialisiert, die in diesem Gerät
gespeichert sind.
0 Durch diese Funktion werden keine Kopplungsdaten auf dem
BLUETOOTH fähigen Gerät initialisiert. Wenn Sie die Geräte
erneut koppeln, achten Sie darauf, zuvor die Kopplungsdaten
auf dem BLUETOOTH fähigen Gerät zu löschen.
Informationen zum Löschen der Kopplungsinformationen
finden Sie in der Bedienungsanleitung des BLUETOOTH
fähigen Geräts.
Device Der Name des mit diesem Gerät verbundenen BLUETOOTH
fähigen Geräts wird angezeigt.
0 Der Name wird nicht angezeigt, wenn "Stat" auf "Ready" oder
"Pairing" steht.
Stat Der Status des mit diesem Gerät verbundenen BLUETOOTH
fähigen Geräts wird angezeigt.
"Ready": Nicht gekoppelt
"Pairing": Kopplung
"Connected": Erfolgreich angeschlossen
Sleep 90
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 20 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
21
De
Sonstiges
Fehlerbehebung
Bevor Sie den Vorgang starten
Probleme können möglicherweise durch einfaches Aus-
und wieder Einschalten oder Abtrennen und erneutes
Anschließen des Netzkabels gelöst werden, was einfacher
ist als die Verbindung, die Einstellung und das
Betriebsverfahren zu überprüfen. Versuchen Sie die
einfachen Maßnahmen jeweils am Gerät und der daran
angeschlossenen Komponente. Wenn das Problem nach
Ausführen der Maßnahmen unter "Fehlerbehebung"
weiterhin besteht, kann es möglicherweise behoben
werden, indem das Gerät in den Auslieferungszustand
zurückgesetzt wird. Beachten Sie, dass Ihre Einstellungen
verloren gehen, wenn das Gerät zurückgesetzt wird.
Notieren Sie sich also Ihre Einstellungen, bevor Sie
fortfahren.
0 Das Gerät enthält einen Mikro-PC zur
Signalverarbeitung und für Steuerfunktionen. In sehr
seltenen Fällen können starke Störungen, die von einer
externen Quelle stammen, oder statische Elektrizität das
Gerät blockieren. Im unwahrscheinlichen Fall, dass dies
geschieht, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose,
warten Sie mindestens 5 Sekunden und stecken Sie es
dann wieder ein.
0 Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden (z. B. für
CD-Leihgebühren) durch erfolglose Aufnahmen
aufgrund von Fehlfunktionen des Geräts. Vergewissern
Sie sich, bevor Sie wichtige Daten aufnehmen, dass das
Material korrekt aufgenommen wird.
Bei instabilem Betrieb
Entfernen Sie die Netzkabel dieses Geräts und der
angeschlossenen Geräte und schließen Sie sie danach
wieder an.
Zurücksetzen des Geräts (die werksseitigen
Standardeinstellungen werden wiederhergestellt)
Wenn das Problem durch Herausziehen des Netzkabels
nicht behoben ist, kann es möglicherweise durch
Zurücksetzen des Gerätes in den Auslieferungszustand
gelöst werden. Ihre Einstellungen werden ebenfalls
initialisiert, wenn Sie das Gerät zurücksetzen. Notieren Sie
sich also Ihre Einstellungen, bevor Sie fortfahren.
1. Halten Sie SPEAKERS A/B am Hauptgerät gedrückt und
drücken Sie Í STANDBY/ON.
2. Das Gerät wird in den Standby-Modus geschaltet, und
die Einstellungen werden zurückgesetzt.
Stromversorgung
Das Gerät lässt sich nicht einschalten
0 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß
in die Steckdose eingesteckt ist.
0 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie
mindestens 5 Sekunden und stecken Sie es dann wieder
ein.
Das Gerät wird unerwartet ausgeschaltet
0 Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus
geschaltet, wenn die Einstellung "AutoStandby" im
Setup-Menü aktiviert ist.
0 Möglicherweise hat ein Lautsprecherkabel einen
Kurzschluss gehabt und die Schutzschalter-Funktion
wurde aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass die blanken
Lautsprecherkabel weder sich gegenseitig noch die
Rückseite des Geräts berühren, und schalten Sie
anschließend das Gerät wieder ein. Wenn "NG"
angezeigt wird, entfernen Sie sofort das Netzkabel und
wenden sich an Ihren Händler.
0 Möglicherweise wurde aufgrund von außergewöhnlich
hohen Gerätetemperaturen die Schutzschaltung
aktiviert. Wenn dies der Fall ist, wird die
Stromversorgung erneut ausgeschaltet, wenn Sie das
Gerät wieder einschalten. Sorgen Sie für ausreichenden
Belüftungsraum um das Gerät herum. Warten Sie, bis
das Gerät abgekühlt ist, und schalten Sie es dann wieder
ein.
WARNUNG: Falls Sie Rauch, Gerüche oder
ungewöhnliche Geräusche am Gerät bemerken, ziehen Sie
das Netzkabel sofort aus der Steckdose und wenden Sie
sich an den Händler oder den Kundendienst.
Audio
0 Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen
der Ausgangsbuchse des Geräts und der
Eingangsbuchse dieses Geräts korrekt ist.
0 Stellen Sie sicher, dass keines der Anschlusskabel
geknickt, verdreht oder beschädigt ist.
0 Wenn die MUTING-Anzeige auf dem Display blinkt,
drücken Sie auf der Fernbedienung, um die
Stummschaltung zu beenden.
0 Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse
angeschlossen sind, wird kein Ton über die Lautsprecher
ausgegeben.
Kein Ton von einem angeschlossenen anderen
externen Gerät
0 Stellen Sie den Eingangsselektor dieses Geräts auf die
Position des Anschlusses ein, an den das andere
externe Gerät angeschlossen ist.
Von einem Lautsprecher werden keine Audiosignale
wiedergegeben
0 Vergewissern Sie sich, dass die Polarität der
Lautsprecherkabel (+/–) korrekt ist und sich keine
blanken Drähte in Kontakt mit den Metallteilen der
Lautsprecheranschlüsse befinden.
0 Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel nicht
kurzgeschlossen sind.
0 Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher richtig
angeschlossen sind (P8).
Geräusche sind zu hören
0 Das Zusammenbinden von analogen Audiokabeln,
Netzkabel, Lautsprecherkabeln usw. mit Kabelbindern
kann die akustische Leistung beeinträchtigen. Bündeln
Sie Kabel nicht.
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 21 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
22
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
0 Ein Audiokabel nimmt möglicherweise eine Störung auf.
Versuchen Sie, Ihre Kabel neu zu positionieren.
AM/FM-Sendungen
Der Radioempfang ist schlecht oder weist
Störgeräusche auf
0 Den Anschluss der Antenne erneut überprüfen.
0 Entfernen Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln
und vom Netzkabel.
0 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres Fernsehers
oder PCs auf.
0 Vorbeifahrende Autos und Flugzeuge können Störungen
verursachen.
0 Betonwände schwächen die Radiosignale ab.
0 Hören Sie den Sender in Mono.
0 Wenn Sie einen AM-Sender hören, kann es durch
Verwenden der Fernbedienung zu Störgeräuschen
kommen.
0 Der FM-Empfang kann möglicherweise verbessert
werden, indem der Fernsehantennenanschluss an der
Wand verwendet wird.
Die BLUETOOTH Funktion
0 Entfernen Sie das Netzkabel dieses Geräts und
schließen Sie es wieder an. Schalten Sie das
BLUETOOTH fähige Gerät aus und wieder ein. Ein
Neustart des BLUETOOTH fähigen Geräts kann hilfreich
sein.
0 Die BLUETOOTH fähigen Geräte müssen das A2DP-
Profil unterstützen.
0 In der Nähe von Geräten wie Mikrowellenherden oder
Funktelefonen, von denen Funkwellen im 2,4 GHz-
Bereich verwendet werden, können Interferenzen durch
Funkwellen auftreten. Diese Interferenzen können dazu
führen, dass dieses Gerät nicht verwendet werden kann.
0 Wenn sich Metallobjekte in der Nähe des Geräts
befinden, kann möglicherweise keine BLUETOOTH
Verbindung hergestellt werden, da Metall die
Funkverbindung beeinträchtigt.
Kann nicht mit diesem Gerät verbinden
0 Vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH Funktion
des BLUETOOTH fähigen Geräts aktiviert ist.
Musik wird vom Gerät trotz erfolgreicher BLUETOOTH
Verbindung nicht wiedergegeben
0 Wenn der Lautstärkepegel Ihres BLUETOOTH fähigen
Geräts auf einen niedrigen Wert eingestellt ist, so ist
möglicherweise keine Audiowiedergabe verfügbar.
Erhöhen Sie die Lautstärke am BLUETOOTH fähigen
Gerät.
0 Einige BLUETOOTH fähige Geräte sind möglicherweise
mit Senden/Empfangen-Wahlschaltern ausgestattet.
Wählen Sie den Sendemodus.
0 Je nach Merkmalen und Spezifikationen Ihres
BLUETOOTH fähigen Geräts ist eine Wiedergabe auf
diesem Gerät eventuell nicht möglich.
Ton ist unterbrochen
0 Möglicherweise liegt ein Problem beim BLUETOOTH
fähigen Gerät vor. Informationen dazu finden Sie im
Internet.
Nach Anschluss eines BLUETOOTH fähigen Geräts ist
die Audioqualität schlecht
0 Der Empfang ist schlecht. Verringern Sie den Abstand
zwischen BLUETOOTH fähigem Gerät und diesem
Gerät. Entfernen Sie ggf. Hindernisse zwischen dem
BLUETOOTH fähigen Gerät und diesem Gerät.
Fernbedienung
0 Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der richtigen
Polarität eingelegt sind.
0 Legen Sie neue Batterien ein. Keine Batterien
unterschiedlicher Sorten oder alte und neue Batterien
mischen.
0 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht direktem
Sonnenlicht oder Invertertyp-Leuchtstofflampenlicht
ausgesetzt ist. Ändern Sie den Standort, falls notwendig.
0 Wenn das Gerät in einem Gestell oder einem Gehäuse
mit gefärbten Glastüren installiert ist oder wenn die
Türen geschlossen sind, funktioniert die Fernbedienung
möglicherweise nicht einwandfrei.
Display
Das Display leuchtet nicht
0 Das Display wird möglicherweise dunkler, während der
Dimmer in Betrieb ist. Drücken Sie DIMMER, um die
Helligkeitsstufe des Displays zu ändern.
Andere
Es sind seltsame Geräusche von diesem Gerät zu
hören
0 Wenn Sie ein anderes Gerät an dieselbe Netzsteckdose
wie dieses Gerät angeschlossen haben, kann es
dadurch zu Störgeräuschen kommen. Wenn das
Problem durch das Entfernen des Netzkabels des
anderen Geräts behoben wird, verwenden Sie
unterschiedliche Netzsteckdosen für dieses Gerät und
das andere Gerät.
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 22 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
23
De
Allgemeine technische Daten
Abschnitt zum Verstärker (Audio)
Ausgangsnennleistung (FTC) (Nordamerika)
0 8 Ohm Last, beide Kanäle angetrieben von 20-
20.000 Hz; Nennleistung 45 Watt pro Kanal RMS-
Mindestleistung, maximale harmonische
Gesamtverzerrung von 0,08% von 250 mW bis zur
Ausgangsnennleistung.
0 6 Ohm Last, beide Kanäle angetrieben von 1 kHz;
Nennleistung 85 Watt pro Kanal RMS-
Mindestleistung, maximale harmonische
Gesamtverzerrung von 0,9% von 250 mW bis zur
Ausgangsnennleistung.
Ausgangsnennleistung (IEC) (Europa und Australien)
2-Kanal k 100 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 1 Kanal angetrieben
von 1%THD (Gesamtverzerrung)
MAXIMAL effektive Ausgangsleistung (JEITA)
2-Kanal k 100 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 2 Kanal angetrieben
von 10%THD (Gesamtverzerrung)
Dynamische Leistung (*)
(*)IEC60268-kurzzeitige maximale Ausgabeleistung
140 W (3 )
120 W (4 )
80 W (8 )
THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Rauschen)
0,08 % (2020.000 Hz, halbe Leistung)
Eingangsempfindlichkeit und Impedanz
450 mV/40 k (LINE (unausgeglichen))
RCA-Ausgangsnennleistungspegel und Impedanz
420 mV/2,2 k (LINE OUT)
2,8 V/3,3 k (SUBWOOFER PRE OUT)
Frequenzgang
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Klangregelungscharakteristik
n10 dB, 100 Hz (BASS)
n10 dB, 10 kHz (TREBLE)
4 dB (P.BASS)
Signal-/Rauschabstand
100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
Lautsprecherimpedanz
4 – 16
Kopfhörer-Ausgangsimpedanz
390
Kopfhörer-Nennleistung
60 mW (32 , 1 kHz, 10%THD (Gesamtverzerrung))
Tunerteil
FM-Empfangsfrequenzbereich
87,5 MHz - 107,9 MHz (Nordamerika)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europa und Australien)
MW-Empfangsfrequenzbereich
530 kHz - 1710 kHz (Nordamerika)
9 kHz-Frequenzschritt (Standardwert): 522 kHz -
1611 kHz (Europa und Australien)
10 kHz-Frequenzschritt: 530 kHz - 1710 kHz (Europa
und Australien)
Senderspeicherplätze
40
BLUETOOTH Bereich
Datenübertragungssystem
BLUETOOTH Spezifikation Version 4.2
Frequenzband
2,4 GHz-Band
Modulationsverfahren
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Kompatible BLUETOOTH Profile
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Unterstützte Codecs
SBC
AAC
Übertragungsbereich (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (Samplingfrequenz 44,1 kHz)
Maximale Übertragungsreichweite
Sichtlinie ca. 32 ft. / 10 m (*)
(*)Die tatsächliche Reichweite schwankt in Abhängigkeit
von Faktoren wie Hindernissen zwischen den Geräten,
Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer
Elektrizität, schnurlosem Telefon,
Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne,
Betriebssystem, Softwareanwendung usw.
Allgemeine Daten
Stromversorgung
120 V Wechselstrom, 60 Hz (Nordamerika)
220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Europa und
Australien)
Stromverbrauch
150 W (Nordamerika)
160 W (Europa und Australien)
0,4 W (Standby)
20 W (Kein Ton)
Abmessungen (B k H k T)
435 mm k 147 mm k 321 mm
17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8"
Gewicht
6,7 kg / 14,8 lbs (Nordamerika)
7 kg / 15,4 lbs (Europa und Australien)
Audioeingänge
Analog
CD, NETWORK, LINE1, LINE2
Audio-Ausgänge
Analog
PRE OUT SUBWOOFER
LINE OUT L/R
Lautsprecherausgänge
SPEAKERS A: L/R
SPEAKERS B: L/R
Kopfhörer
PHONES (Vorderseite, Ø1/4"/6,3 mm)
> Vor dem Start > Teilenamen > Installation > Wiedergabe
Setup | Sonstiges
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 23 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
24
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㡞⋋󰜬⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 24 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分
SX-10AE
STEREO RECEIVER
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande
bruksanvisning
I
t
D
e
Nl
S
v
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 1 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
2
Vóór het star ten
Inhoudsopgave
Vóór het starten......................................................2
Wat zit er in de doos ...............................................3
Namen van de onderdelen ....................................4
Namen van de onderdelen ......................................4
Installeren ...............................................................8
Stap 1: De luidsprekers verbinden ..........................8
Stap 2: Verbind een ander extern apparaat ............ 9
Stap 3: Verbinden met andere kabels ...................10
Afspelen................................................................ 11
Afspelen van audio van een verbonden apparaat
.... 11
BLUETOOTH
®
afspelen .......................................12
Naar de AM/FM-radio luisteren..............................13
Een zender registreren .........................................15
Een naam geven aan radiozenders die als
voorkeuze ingesteld zijn ........................................16
De geluidskwaliteit aanpassen ..............................17
Setup.....................................................................18
Setup-menu ..........................................................18
Overige .................................................................21
Problemen oplossen .............................................21
Algemene specificaties .........................................23
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 2 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
3
Nl
Wat zit er in de doos
1. Hoofdtoestel (1)
2. Afstandsbediening (RC-963R) (1), batterijen (AAA/R03)
(2)
3. FM-binnenantenne (1)
4. AM-binnenantenne (1)
Gebruikershandleiding (dit document) (1)
0 Verbind de luidsprekers met een impedantie van 4 tot
16 . Houd er rekening mee dat wanneer verbinding
gemaakt wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS
A en B, de luidsprekers met een impedantie van 8 tot
16 met zowel A als B verbonden moeten worden.
0 Het netsnoer moet pas worden verbonden nadat alle
andere kabels verbonden zijn.
0 Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg
van de verbinding van apparatuur die door andere
bedrijven geproduceerd is.
0 Specificaties en uiterlijk zijn zonder voorafgaande
kennisgeving onderhevig aan veranderingen.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
32
4
1
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 3 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
4
Namen van de onderdelen
Namen van de onderdelen
Voorpaneel
1. Í STANDBY/ON-knop
2. SPEAKERS A/B-knop: Selecteert de aansluiting waaruit de audio uitgevoerd moet
worden tussen SPEAKERS A/B.
3. DIRECT-knop: Schakelt naar de DIRECT-modus die zuiver geluid uitvoert zoals dat
bedoeld was.
4. Display (P5)
5. Afstandsbedieningssensor: Ontvangt signalen van de afstandsbediening.
0 Het signaalbereik van de afstandsbediening ligt binnen ongeveer 16y/5 m. met een
hoek van 20° ten opzichte van de loodrechte as en van 30° aan beide zijden.
6. Bluetooth-indicator: Brandt wanneer het toestel verbonden is via BLUETOOTH. Zal
knipperen tijdens het pairen of als de verbinding niet correct is.
7. MEMORY-knop: Gebruikt voor het registreren van AM/FM-radiozenders (P15).
8. TUNING/PRESET-knop: Schakel tussen de TUNING-modus waarin u een frequentie
kiest om op een zender in te tunen, en de PRESET-modus waarin u een
voorkeuzezender kiest.
9. VOLUME
10.
PHONES-aansluiting: Verbind een stereo koptelefoon met een standaard stekker (Ø1/4z/
6,3 mm).
11.
Knoppen ingangskeuzeschakelaar: Schakelt de af te spelen invoer.
12.
TONE-knop: Schakelt naar de TONE-modus die BASS en TREBLE inschakelt. Nadat
naar de TONE-modus geschakeld is, drukt u opnieuw erop om bij iedere druk de
instellingen van "Bass", "Treble" en "P.BASS" te zien.
13.
-knoppen: Gebruikt voor het tunen van AM/FM-zenders, het selecteren van
voorkeuzenummers en het aanpassen van de geluidskwaliteit.
14.
BALANCE-knop: Regelt de balans van het geluid dat uit de linker en rechter luidsprekers
komt (P17).
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige

SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 4 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
5
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
Nl
Display
1. Het huidig geselecteerde luidsprekersysteem brandt.
2. Gaat branden wanneer een hoofdtelefoon is
aangesloten.
3. Gaat branden onder de volgende omstandigheden.
PRESET: de PRESET-modus is geselecteerd met
TUNING/PRESET op het hoofdtoestel.
RDS (Europese en Australische modellen): RDS-
uitzending ontvangen.
AUTO: Als de tuning-modus auto is.
1TUNED2: AM/FM-radio ontvangen.
FM STEREO: FM-stereo ontvangen.
4. Knippert als dempen is ingeschakeld.
5. Geeft radio weer en een verscheidenheid aan andere
informatie.
6. Gaat branden onder de volgende omstandigheden.
SLEEP: Slaaptimer is ingesteld.
ASb: Auto Standby is ingesteld.
Hz: Kan branden terwijl "Tuner Setting" in het Setup-
menu ingesteld is.
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 5 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
6
Achterpaneel
1. FM UMBAL 75 /AM LOOP ANTENNA-aansluitingen: Verbind de bijgeleverde FM-
binnenantenne en de AM-binnenantenne.
2. PRE OUT SUBWOOFER-aansluiting: Verbindt een actieve subwoofer met en
subwooferkabel.
3. SPEAKERS-aansluitingen: Verbindt de luidsprekers met de luidsprekerkabels. U kunt
een reeks linker en rechter luidsprekers met elk van de A/B-aansluitingen verbinden.
4. Netsnoer
5. AUDIO IN-aansluitingen: Voert audiosignalen afkomstig van een ander extern apparaat in
met een analoge audiokabel.
6. LINE OUT-aansluitingen: Verbindt een opname-apparaat zoals een cassettedeck.
Verbindt de AUDIO IN-aansluitingen op het opname-apparaat met gebruik van een
analoge audiokabel.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 6 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
7
Nl
Afstandsbediening
1. Í STANDBY/ON-knop
2. SLEEP-knop: Stelt de slaaptimer in (P20).
3. INPUT SELECTOR-knoppen: Schakelt de af te spelen invoer.
4. Genummerde knoppen
5. DIRECT TUNING-knop: Wordt gebruikt om het nummer van een voorkeuzezender te
selecteren of om de frequentie van de zender rechtstreeks in te voeren.
6. -knop: Dempt tijdelijk het geluid. Druk er nogmaals op om het dempen te annuleren.
7. VOLUME-knoppen
8. Cursorknoppen (Op / Neer / Links / Rechts), ENTER-knop: Selecteer het item met de
cursorknoppen en druk op ENTER om te bevestigen.
9. SETUP-knop: U kunt geavanceerde instellingsitems op het display laten weergeven om
een nog betere ervaring te beleven (P18).
10.
BASS-knoppen: Verhoog of verlaag het bereik van de lage tonen (P17).
11.
TREBLE-knoppen: Verhoog of verlaag het bereik van de hoge tonen (P17).
12.
DISPLAY-knop: Verandert de informatie op het display.
13.
DIMMER-knop: U kunt de helderheid van het display regelen in drie stappen. Het kan niet
volledig uitgeschakeld worden.
14.
-knoppen: Selecteert de af te spelen ingang. De invoer verandert in CD
NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH telkens wanneer u op de
-knop drukt.
15.
CLEAR-knop: Wist alle karakters die u ingevoerd heeft wanneer u tekst invoert.
16.
PAIRING-knop: Gebruikt om verbinding te maken met een ander geactiveerd apparaat
voor de draadloze technologie van BLUETOOTH (P12).
17.
PRESET-knoppen: Gebruikt voor het selecteren van de AM/FM-radiozenders (P15).
18.
RETURN-knop: Zet het display weer op de vorige status tijdens de instelling.
19.
DIRECT-knop: Schakelt naar de DIRECT-modus die zuiver geluid uitvoert zoals dat
bedoeld was (P17).
20.
TONE-knop: Schakelt naar de TONE-modus die BASS en TREBLE inschakelt (P17).
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 7 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
8
Installeren
Stap 1: De luidsprekers verbinden
U kunt twee systemen als het luidsprekersysteem
verbinden, luidspreker A en luidspreker B. Als slechts één
set verbonden wordt, maak dan verbinding met de
SPEAKERS A-aansluitingen. Gebruik met één set
luidsprekers met een impedantie van 4 tot 16 .
Houd er rekening mee dat wanneer verbinding gemaakt
wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS A en B, de
luidsprekers met een impedantie van 8 tot 16 met
zowel A als B verbonden moeten worden.
Verbind de luidsprekerkabel op een wijze dat de draden
niet uit de aansluitingen van de luidspreker naar buiten
steken. Als de naar buiten stekende draaduiteinden van de
luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en draden
elkaar raken, zal het veiligheidscircuit geactiveerd worden.
(*)U kunt ook een actieve subwoofer verbinden met de
PRE OUT SUBWOOFER-aansluiting om het afspelen
van de lage tonen nog meer op te voeren. Gebruik een
subwoofer-kabel voor verbinding.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
a
a
5/8˝
(15 mm)
Speaker B
Speaker A
*
Rechts Linker- Rechts Linker-
a Luidsprekerkabel
Setup
0 Wanneer verbinding gemaakt is als een
luidspreker B-systeem, kunt u dezelfde audio
uitvoeren als een luidspreker A-systeem door te
schakelen met A/B/A+B. Druk op SPEAKER A/B
op het hoofdapparaat om te schakelen. De
selectie verandert met iedere druk in de volgorde
SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off.
0 Als een van de verbonden luidsprekers een
impedantie van 4 of meer heeft, tot minder dan
6 , of wanneer een luidspreker B-systeem
gebruikt moet worden, druk dan op de
afstandsbediening op SETUP (P7) en zet "SP
Impedance" op "4 ohm".
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 8 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
9
Nl
Stap 2: Verbind een ander extern apparaat
AUDIO IN-verbinding
Verbind een ander extern apparaat met een analoge
audiokabel.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
CD
a
Netwerkaudiospeler
a Analoge audiokabel
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 9 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
10
Stap 3: Verbinden met andere kabels
De antenne aansluiten
Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio afspeelt
om de positie met de beste ontvangst te vinden.
Het netsnoer aansluiten
Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat alle
andere aansluitingen zijn voltooid.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
b
a
a
FM
AM
(Modellen voor
Noord-Amerika)
(Europese en
Australische modellen)
a FM-binnenantenne, b AM-binnenantenne
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 10 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
11
Nl
Afspelen
Afspelen van audio van een verbonden apparaat
Basisbediening
U kunt de audio afkomstig van andere
externe apparaten, zoals CD-spelers, via
dit toestel afspelen.
Voer de volgende procedure uit terwijl het
toestel ingeschakeld is.
1. Druk op de afstandsbediening op de
knop van de ingangskeuzeschakelaar
(a) met dezelfde naam als de aansluiting
waarmee u de speler wilt verbinden, om
de ingang om te schakelen.
Druk bijvoorbeeld op CD om de speler af
te spelen die met de CD-aansluiting
verbonden is. Druk op NET om naar het
geluid van de Network Audio Player te
luisteren.
2. Start het afspelen op de verbonden
speler.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
41 2 3
a
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 11 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
12
BLUETOOTH
®
afspelen
U kunt muziek draadloos afspelen op een
smartphone of een ander apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie. Voer de
volgende procedure uit terwijl het toestel
ingeschakeld is.
Koppelen
1. Als u op (a) drukt, wordt "Now
Pairing..." weergegeven op het display
van dit toestel en is de pairing-modus
ingeschakeld.
2. Geef de BLUETOOTH functie van het
apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie vrij
(schakel deze functie in) en selecteer
vervolgens dit toestel in de lijst met
weergegeven apparaten. Als er een
wachtwoord wordt gevraagd, voer
"0000" in.
0 Dit toestel wordt weergegeven als
"Pioneer SX-10AE".
0 Om een ander apparaat te verbinden
dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie, drukt u op
PAIRING (b) en voert u daarna stap 2
uit. Dit toestel kan de gegevens van
maximaal acht gepairde apparaten
opslaan.
0 Het dekkingsgebied is 32y/10 m. Houd
er rekening mee dat de verbinding
niet altijd gegarandeerd wordt voor
alle apparaten die geactiveerd zijn
voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
Afspelen
1. Voer de verbindingsprocedure uit op het
apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie.
De ingang op dit toestel schakelt
automatisch naar "BLUETOOTH".
2. Speel de muziekbestanden af. Verhoog
het volume van het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie tot een
passend niveau.
0 Vanwege de kenmerken van draadloze
BLUETOOTH technologie kan het geluid
dat op dit toestel geproduceerd wordt
enigszins achterlopen op het geluid dat
wordt afgespeeld op het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
2 31
Now Pairing . . .
b
a
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 12 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
13
Nl
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
Naar de AM/FM-radio luisteren
U kunt AM/FM-radiozenders op dit toestel
ontvangen met de ingebouwde tuner. Voer
de volgende procedure uit terwijl het
toestel ingeschakeld is.
Afstemmen op een
radiozender
Automatisch tunen
Het toestel is standaard ingesteld op de
auto-tuning modus. Als het signaal van een
radiozender zwak is, voer dan de
procedure "Handmatig tunen" uit in het
volgende hoofdstukje. Houd er rekening
me dat als u met de hand afstemt, de
ontvangst van FM-uitzendingen mono in
plaats van stereo zal zijn, ongeacht de
gevoeligheid van de ontvangst.
1. Druk op de afstandsbediening op AM of
FM (e).
2. Als u op de afstandsbediening op de op/
neer cursorknoppen (c) drukt, start het
automatisch tunen en stopt het zoeken
wanneer een zender gevonden wordt.
Wanneer afgestemd is op een
radiozender, gaat de "1TUNED2"-
indicator op het display branden.
Wanneer op een stereo FM-radiozender
ingetuned is, zal het "FM STEREO"-
controlelampje gaan branden.
Handmatig tunen
Als u met de hand afstemt, zal de
ontvangst voor FM-uitzendingen mono in
plaats van stereo zijn, ongeacht de
gevoeligheid van de ontvangst.
1. Druk op de afstandsbediening op AM of
FM (e).
2. Gebruik, na op de afstandsbediening op
SETUP (d) gedrukt te hebben, de
cursorknoppen Op/Neer (c) om "Mono"
in "Tuner Setting" - "Tuning Mode" te
selecteren en druk vervolgens op
ENTER om in te stellen.
3. Terwijl u op de afstandsbediening op de
1 2
Mode : Mono
Op/Neer cursorknoppen (c) drukt,
selecteert u de gewenste radiozender.
0 De frequentie verandert met 1 stap
iedere keer wanneer u op Op/Neer
knoppen drukt. De frequentie
verandert voortdurend als de knop
wordt ingedrukt en stopt wanneer de
knop wordt losgelaten.
Afstemmen op zenders op grond
van frequentie
Hiermee kunt u rechtstreeks de frequentie
invoeren van de radiozender waarnaar u
wilt luisteren.
1. Druk op de afstandsbediening op AM of
FM (e).
2. Druk op de afstandsbediening twee keer
op DIRECT TUNING (b).
3. Voer met behulp van de cijfertoetsen (a)
op de afstandsbediening de frequentie
van de radiozender binnen 8 seconden
in.
0 Om bijvoorbeeld 87,5 (FM) in te
voeren drukt u op 8, 7, 5 of op 8, 7, 5,
0. Als het ingevoerde nummer
verkeerd is, druk dan twee keer
opnieuw op DIRECT TUNING en voer
het goede nummer in.
Instelling AM-frequentiestap (Europese
en Aziatische modellen):
Druk op de afstandsbediening op SETUP en
gebruik vervolgens de cursorknoppen en
ENTER op de afstandsbediening om "Tuner
Setting" – "AM Freq Step" te selecteren en
selecteer de frequentiestap van uw regio. Houd
er rekening mee dat wanneer deze instelling
wordt veranderd alle voorkeuzezenders van de
radio gewist worden.
e
c
a
d
b
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 13 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
14
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
RDS gebruiken (Europese en
Australische modellen)
RDS staat voor Radio Data Systeem en is
een methode om data in FM-radiosignalen
uit te zenden. In gebieden waar RDS
gebruikt wordt, wordt de naam van de
radiozender weergegeven wanneer u
intunet op een radiozender die programma-
informatie uitzendt. Als u in deze gebieden
bovendien op de afstandsbediening op
DISPLAY drukt, kunt u de volgende
functies gebruiken.
Tekstinformatie (Radio Text)
weergeven
1. Terwijl de naam van de zender op het
display weergegeven wordt, drukt u op
de afstandsbediening één keer op
DISPLAY.
De tekstinformatie die door de zender
uitgezonden wordt (Radio Text), wordt
scrollend op het scherm weergegeven.
"No Text" wordt weergegeven als geen
tekstinformatie beschikbaar is.
Zoek zenders op aan de hand van
het type programma
1. Terwijl de naam van de zender op het
display weergegeven wordt, drukt u op
de afstandsbediening twee keer op
DISPLAY.
2. Druk op de afstandsbediening op de
Links/Rechts cursorknoppen om het
programmatype te selecteren dat u wilt
zoeken en druk vervolgens op ENTER
om het zoeken te starten.
0 De weergegeven programmatypes
zijn de volgende: News
(Nieuwsberichten) / Affairs (Huidige
zaken) / Info (Informatie) / Sport /
Educate (Educatie) / Drama / Culture /
Science (Wetenschap en
technologie) / Varied / Pop M
(Popmuziek) / Rock M (Rockmuziek) /
Easy M (Middle of the road-muziek) /
Light M (Licht klassiek) / Classics
(Serieus klassiek) / Other M (Overige
muziek) / Weather / Finance /
Children (Kinderprogramma's) /
Social (Sociale zaken) / Religion /
Phone In / Travel / Leisure / Jazz
(Jazzmuziek) / Country
(Countrymuziek) / Nation M
(Volksmuziek) / Oldies (Oldies) / Folk
M (Folkmuziek) / Document
(Documentaires)
0 Bovendien zijn er drie andere
programmatypes, Alarm, Test
(Alarmtest) en None. Alarm en Test
(Alarmtest) worden gebruikt voor
noodaankondigingen. None verschijnt
als een programmatype niet
gevonden kan worden.
0 De weergegeven informatie kan soms
niet met de inhoud overeenkomen die
door de zender uitgezonden wordt.
3. Wanneer een zender is gevonden, zal
de zendernaam op het display
knipperen. Druk op ENTER terwijl dit
gebeurt, om die zender te beginnen te
ontvangen. Als u niet op ENTER drukt,
zal het toestel doorgaan met zoeken
naar een andere zender.
0 Als geen zenders gevonden worden,
wordt het bericht "Not Found"
weergegeven.
0 Ongebruikelijke lettertekens kunnen
weergegeven worden als het toestel niet
ondersteunde lettertekens ontvangt. Dit
is echter geen defect. Als het signaal
afkomstig van een zender zwak is, wordt
de informatie mogelijk niet
weergegeven.
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 14 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
15
Nl
Een zender registreren
U kunt maximaal 40 van uw favoriete
radiozenders registreren.
Registreren
Na afgestemd te hebben op de
radiozender die u wilt registreren, voert u
de volgende procedure uit.
1. Druk op MEMORY op de unit zodat het
voorkeuzenummer op het display
knippert.
2. Terwijl het voorkeuzenummer (ongeveer
8 seconden) knippert, drukt u
herhaaldelijk op de afstandsbediening
op de Links/Rechts cursorknoppen (b)
om een nummer tussen 1 en 40 te
selecteren.
3. Druk opnieuw op MEMORY op de
hoofdunit om de zender te registreren.
Wanneer de zender is geregistreerd,
stopt het vooringestelde nummer met
knipperen. Herhaal deze procedure voor
al uw favoriete radiozenders.
Een voorkeuzezender selecteren
1. Druk op de afstandsbediening op AM of
FM (a).
2. Druk op de afstandsbediening op
PRESET (c) om een voorkeuzenummer
te selecteren.
Een voorkeuzezender wissen
1. Druk op de afstandsbediening op
PRESET (c) om het te wissen
voorkeuzenummer te selecteren.
2. Druk op de afstandsbediening op
SETUP, gebruik vervolgens de
cursorknoppen en ENTER om "Tuner
Setting" - "Preset Erase" te starten en
het voorkeuzenummer te wissen. Bij het
verwijderen, gaat het nummer op het
display uit.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
1 2 3
STATION 1
1
a
b
b
c
c
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 15 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
16
Een naam geven aan radiozenders die als voorkeuze ingesteld zijn
U kunt namen van maximaal 8 lettertekens
invoeren voor de zenders die u met
voorkeuze ingesteld heeft. Gebruik de
volgende procedure.
1. Druk op de afstandsbediening op AM of
FM en selecteer een voorkeuzenummer.
2. Gebruik, na op de afstandsbediening op
SETUP gedrukt te hebben, de
cursorknoppen Op/Neer (c) om "Tuner
Setting" - "Name Edit" te selecteren en
druk vervolgens op ENTER om in te
stellen.
3. Selecteer de karakters of symbolen met
de knoppen Op/Neer/Links/Rechts (c).
4. Druk op ENTER (c) om het
geselecteerde karakter te bevestigen.
Herhaal deze procedure om tekst in te
voeren.
0 Druk op DIRECT TUNING (a) om de
in te voeren karakters te veranderen,
bijvoorbeeld tussen hoofdletters en
kleine letters.
0 Druk op CLEAR (b) om alle
ingevoerde karakters te wissen.
5. Selecteer nadat de invoering voltooid is
"OK" met de knoppen Op/Neer/Links/
Rechts (c) en druk op ENTER (c).
Karakters die ingevoerd kunnen
worden
Space: Een enkele spatie met de grootte
van een karakter wordt ingevoerd.
Shift: Schakelt tussen de weergegeven
karakters. (a A)
(links) / (rechts): Selecteren om de
cursor te verplaatsen.
BS (backspace): Verwijdert een teken aan
de linkerkant van de cursor. De cursor
wordt naar links verplaatst.
OK: Bevestigt de ingevoerde inhoud.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B
S
O
K
á
Á
Shift
Shift
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 16 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
17
Nl
De geluidskwaliteit aanpassen
Door tijdens het afspelen op de
afstandsbediening op BASS, TREBLE,
enz. te drukken, kunt u vaak gebruikte
instellingen aanpassen zoals de
geluidskwaliteit.
0 De aanpassingen van BALANCE
kunnen alleen gemaakt worden met de
knoppen op het hoofdtoestel.
BASS (a)
Verhoog of verlaag het bereik van de lage
tonen van de luidsprekers.
Kies tussen j5 en i5 met toenames van
1 dB. (standaardwaarde: 0)
0 Het kan niet ingesteld worden als de
DIRECT-modus geselecteerd is.
TREBLE (b)
Verhoog of verlaag het bereik van de hoge
tonen van de luidsprekers.
Kies tussen j5 en i5 met toenames van
1 dB. (standaardwaarde: 0)
0 Het kan niet ingesteld worden als de
DIRECT-modus geselecteerd is.
DIRECT (c)
Schakelt naar de DIRECT-modus die
zuiver geluid uitvoert zoals het bedoeld
was, door de toonregelcircuits tijdens het
afspelen te by-passen.
TONE (d)
Schakelt naar de TONE-modus die BASS
en TREBLE inschakelt.
P.BASS
P.BASS is ingeschakeld en accentueert de
lage tonen. Druk herhaaldelijk op TONE (d)
om "P.BASS" weer te geven en druk
vervolgens op de cursorknoppen Links/
Rechts om naar On of Off te schakelen.
(Standaardwaarde: Off)
BALANCE (alleen hoofdtoestel)
Regelt de balans van het geluid dat uit de
linker en rechter luidsprekers komt.
Kies tussen Li10 en Ri10 met toenames
van 1 stappen. (standaardwaarde: 0)
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren >Afspelen
Setup | Overige
c
d
a
b
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 17 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
18
Setup
Setup-menu
Het toestel stelt u in staat geavanceerde instellingen te configureren om u een nog betere
ervaring te laten beleven.
1. Druk op de afstandsbediening op SETUP (b).
2. Selecteer het item met de Op/Neer knoppen (a) op de afstandsbediening en druk op
ENTER (d) om uw selectie te bevestigen.
3. Selecteer het submenu met de Op/Neer cursorknoppen (a) op de afstandsbediening.
4. Selecteer de instellingswaarde met de Links/Rechts knoppen (c) op de afstandsbediening
en druk op ENTER (d) om uw selectie te bevestigen.
0 Druk op RETURN (e) om terug te keren naar het vorige display.
5. Druk op SETUP (b) om de instellingen te verlaten.
AutoStandby
Deze instelling zet de unit automatisch op stand-by na 20 minuten inactiviteit zonder audio-
invoer.
"On": Het toestel zal automatisch naar de stand-by-modus gaan. "ASb" brandt op het
display.
"Off": Het toestel zal niet automatisch naar de stand-by-modus gaan.
0 "AutoStandby" wordt op het display weergegeven 30 seconden voordat Auto Standby
ingeschakeld wordt.
0 Standaardwaarden variëren afhankelijk van de regio’s.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
1
AutoStandby
a
c
d
b
e
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 18 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
19
Nl
SP Impedance
Stel de impedantie () van de verbonden luidsprekers in.
"4 ohm": Als een van de verbonden luidsprekers een impedantie van 4 of meer tot minder
dan 6 heeft, of als luidsprekersystemen verbonden zijn met beide SPEAKERS A/B-
aansluitingen
"6 ohm (Standaardwaarde)": Wanneer alle verbonden luidsprekers een impedantie van 6
of meer hebben
0 Houd er rekening mee dat wanneer verbinding gemaakt wordt met beide aansluitingen
van SPEAKERS A en B, de luidsprekers met een impedantie van 8 tot 16 met zowel
A als B verbonden moeten worden.
0 Controleer, voor impedantie, de aanduidingen aan de achterkant van de luidsprekers of
de handleiding.
Tuner Setting
De instelling kan niet geselecteerd worden als een andere ingang dan "AM" of "FM"
geselecteerd wordt.
Bluetooth
Preset Write U kunt maximaal 40 van uw favoriete radiozenders registreren.
Terwijl het voorkeuzenummer (ongeveer 8 seconden) knippert,
drukt u herhaaldelijk op de afstandsbediening op de Links/
Rechts cursorknoppen om een nummer tussen 1 en 40 te
selecteren.
Preset Erase Wist een geregistreerd voorkeuzenummer.
0 Deze instelling is niet beschikbaar als u geen
voorkeuzenummer geselecteerd heeft.
Name Edit Stelt eenvoudige namen in voor de zenders die met voorkeuze
ingesteld zijn. De ingestelde naam zal worden getoond op het
display van de hoofdunit. Om een voorkeuze radiozender te
benoemen, drukt u op de afstandsbediening op AM of FM en
selecteert u het voorkeuzenummer.
Voor details over hoe tekst in te voeren, raadpleeg "Een naam
geven aan radiozenders die als voorkeuze ingesteld zijn" (P16).
0 Deze instelling is niet beschikbaar als u geen
voorkeuzenummer geselecteerd heeft.
AM Freq Step
(Europese en
Australische modellen)
Selecteer een frequency step, afhankelijk van de regio waarin u
woont.
Selecteer "9 kHz (standaardwaarde)" of "10 kHz".
0 Wanneer deze instelling wordt gewijzigd, worden alle
radiovoorkeuzezenders gewist.
Tuning Mode Schakelt het intunen naar AM/FM automatisch tunen/handmatig
tunen.
"Auto (Standaardwaarde)": Automatisch tunen.
"Mono": Handmatig tunen.
Bluetooth Selecteer of u de BLUETOOTH functie al dan niet gebruikt.
"On (Standaardwaarde)": Maakt verbinding mogelijk met een
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie door gebruik te maken van de BLUETOOTH functie.
Selecteer "On" ook bij het maken van diverse BLUETOOTH
instellingen.
"Off": Als de BLUETOOTH functie niet gebruikt wordt
AutoChange De ingang van het toestel wordt automatisch naar
"BLUETOOTH" geschakeld wanneer vanuit een apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie
verbinding met het toestel gemaakt wordt.
"On (Standaardwaarde)": De ingang wordt automatisch
"BLUETOOTH" wanneer een apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie verbonden is.
"Off": De functie is uitgeschakeld.
0 Als de ingang niet automatisch omgeschakeld wordt, stel dan
"Off" in en verander de ingang met de hand.
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 19 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
20
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
Sleep Timer
U kunt het toestel automatisch op stand-by laten zetten wanneer de gespecificeerde tijd
verstrijkt.
1. Druk op de afstandsbediening op SLEEP om de op het display in te stellen tijd weer te
geven.
0 Druk herhaaldelijk op de afstandsbediening op SLEEP om de instelling te maken met
stappen van 10 minuten, van "90", "80", "70", tot "OFF".
0 Nadat o de afstandsbediening op SLEEP gedrukt is, kunt u de instelling uitvoeren met
stappen van 1 minuut door op de afstandsbediening herhaaldelijk op de knoppen Op/
Neer te drukken.
0 Druk op de afstandsbediening op SLEEP om te kijken hoeveel slaaptijd overgebleven is.
Terwijl de resterende tijd weergegeven wordt, kunt u de ingestelde tijd verkorten met
stappen van 10 minuten door op de afstandsbediening op SLEEP te drukken.
Reconnect Deze functie maakt automatisch opnieuw verbinding met het
laatst verbonden apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie wanneer u de ingang in
"BLUETOOTH" verandert.
"On (Standaardwaarde)": Als deze functie gebruikt wordt
"Off": Als deze functie niet gebruikt wordt
0 Dit werkt mogelijk niet met sommige apparaten die
geactiveerd zijn voor draadloze BLUETOOTH technologie.
Pairing Info U kunt de pairing-informatie initialiseren die op dit toestel
bewaard is.
Door op ENTER te drukken wanneer "Clear" wordt
weergegeven, initialiseert de informatie over het pairen die in dit
apparaat opgeslagen is.
0 Deze functie initialiseert de pairing-informatie niet op het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie. Als het toestel opnieuw met het apparaat gepaird
wordt, wis dan van tevoren de pairing-informatie op het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie. Voor informatie over het wissen van de pairing-
informatie raadpleegt u de instructiehandleiding van het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
Device Toont de naam van het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie dat met het toestel
verbonden is.
0 De naam wordt niet weergegeven wanneer "Stat" "Ready" of
"Pairing" is.
Stat Toont de status van het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie dat met het toestel
verbonden is.
"Ready": Niet gepaird
"Pairing": Pairen
"Connected": Verbinding geslaagd
Sleep 90
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 20 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
21
Nl
Overige
Problemen oplossen
Alvorens de procedure te starten
Problemen kunnen worden opgelost door eenvoudig de
stroom aan/uit te zetten of het netsnoer aan te sluiten/los te
koppelen, wat eenvoudiger is dan werken aan de
verbinding, instelling en bedieningsprocedure. Probeer de
eenvoudige maatregelen op zowel de unit als het
aangesloten apparaat. Als het probleem niet opgelost wordt
na raadpleging van "Problemen oplossen", kan het
probleem verholpen worden door het toestel te resetten
naar de status die het had op het moment van verzending.
Let op dat uw instellingen ook geïnitialiseerd zullen worden
als u een reset verricht dus raden we aan dut u uw
instellingen noteert voordat u het volgende doet.
0 Dit toestel bevat een microPC voor signaalverwerking en
besturingsfuncties. In zeldzame gevallen kunnen
ernstige storingen, ruis via een externe bron of statische
elektriciteit de werking ervan verstoren. In het
onwaarschijnlijke geval dat dit gebeurt, trek het netsnoer
uit het stopcontact, wacht ten minste 5 seconden en
steek de stekker weer in het stopcontact.
0 Wij zijn niet aansprakelijk voor reparaties of voor schade
(zoals CD-huurprijzen) die ontstaan is door mislukte
opnamen die veroorzaakt worden door de slechte
werking van het toestel. Voordat u een belangrijke
opname maakt, zorg ervoor dat het materiaal juist wordt
opgenomen.
Als de werking onstabiel wordt
Probeer het netsnoer van het toestel en de verbonden
apparaten uit het stopcontact te trekken en er vervolgens
weer in te steken.
Het resetten van het toestel (hierdoor worden de
instellingen van het toestel op de standaardwaarden
gereset)
Als het probleem niet opgelost wordt door het netsnoer los
te trekken, probeer dan het toestel te resetten naar de
status die het had op het moment van verzending. Uw
instellingen zullen ook geïnitialiseerd worden als u een
reset verricht dus noteer uw instellingen voordat u het
volgende doet.
1. Terwijl u SPEAKERS A/B op het hoofdtoestel ingedrukt
houdt, druk u op Í STANDBY/ON.
2. Het toestel schakelt naar stand-by en de instellingen
worden gereset.
Voeding
Kan het toestel niet inschakelen
0 Zorg ervoor dat het netsnoer goed is aangesloten op het
stopcontact.
0 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact,
wacht 5 seconden of langer en steek de stekker weer in
het stopcontact.
Het toestel schakelt onverwacht uit
0 Het toestel schakelt automatisch naar stand-by als de
instelling "AutoStandby" in het Setup-menu werkt.
0 Er kan een luidsprekerkabel met kortsluiting zijn en de
werking van het veiligheidscircuit kan geactiveerd zijn.
Controleer of de luidsprekerdraden elkaar of het
achterpaneel van het toestel niet raken, en schakel het
toestel vervolgens opnieuw in. Als "NG" weergegeven
wordt, trek het netsnoer dan onmiddellijk uit het
wandstopcontact en neem contact op met uw verkoper.
0 De veiligheidscircuit-functie kan geactiveerd zijn omdat
de temperatuur van het toestel abnormaal hoog werd.
Als dit gebeurt, zal de stroom voortdurend uitgeschakeld
worden nadat u het toestel opnieuw inschakelt.
Controleer of het toestel voor de ventilatie veel vrije
ruimte rondom heeft, wacht tot het toestel voldoende
afkoelt en probeer het vervolgens opnieuw in te
schakelen.
WAARSCHUWING: Als rook, geur of abnormale geluiden
door het toestel geproduceerd worden, trek het netsnoer
dan onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op
met de verkoper of de klantenondersteuning.
Audio
0 Bevestig dat de verbinding tussen de uitgangsaansluiting
op het apparaat en de ingangsaansluiting op dit toestel
correct is.
0 Zorg ervoor dat geen van de aansluitkabels zijn
gebogen, gedraaid of beschadigd.
0 Als het MUTING-controlelampje op het display knippert,
drukt u op de afstandsbediening op om de muting te
annuleren.
0 Wanneer een koptelefoon met de PHONES-aansluiting
verbonden is, komt geen geluid uit de luidsprekers.
Er komt geen geluid uit een andere verbonden extern
apparaat
0 Zet de ingangskeuzeschakelaar op dit toestel op de
positie van de aansluiting waarmee het andere externe
apparaat verbonden is.
Een luidspreker produceert geen geluid
0 Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels (+/–)
correct is en of geen onbeklede draden in contact met
het metalen deel van de luidsprekeraansluitingen staan.
0 Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels geen kortsluiting
hebben.
0 Controleer of de luidsprekers correct verbonden zijn
(P8).
Ruis is hoorbaar
0 Het gebruik van kabelklemmen om analoge audiokabels,
het netsnoer, luidsprekerkabels, enz. samen te binden
kan de audioprestaties doen afnemen. Bundel de kabels
niet.
0 Een audiokabel vangt mogelijk storing op. Probeer uw
kabels te herpositioneren.
AM/FM-uitzendingen
De radio-ontvangst is gering of er is veel ruis
0 Controleer de antenneaansluiting opnieuw.
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 21 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
22
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
0 Scheidt de antenne van de luidsprekerkabels en het
netsnoer.
0 Zet het toestel uit de buurt van uw TV of PC.
0 Voorbijgaande auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie
veroorzaken.
0 Betonmuren verzwakken radiosignalen.
0 Luister naar de radiozender in mono.
0 Wanneer u naar een AM-zender luistert, kan het
bedienen van de afstandsbediening ruis veroorzaken.
0 De FM-ontvangst kan helderder worden als u de
antenne-aansluiting op de muur gebruikt, die voor de TV
gebruikt wordt.
De BLUETOOTH functie
0 Probeer de stroom van het toestel in-/uit te schakelen en
het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie in-/uit te schakelen. Het
heropstarten van het apparaat dat geactiveerd is voor
draadloze BLUETOOTH technologie kan effectief zijn.
0 De apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze
BLUETOOTH technologie moeten het A2DP-profiel
ondersteunen.
0 Er kan interferentie door radiogolven optreden in de
nabijheid van componenten zoals een magnetron of een
draadloze telefoon, die gebruik maken van radiogolven
in het 2,4 GHz bereik. Deze interferentie kan dit toestel
onbruikbaar maken.
0 Als zich een metalen voorwerp in de buurt van het
toestel bevindt, kan BLUETOOTH verbinding mogelijk
niet werken omdat het metaal van invloed kan zijn op de
radiogolven.
Kan geen verbinding met dit toestel maken
0 Controleer of de BLUETOOTH functie van het apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie ingeschakeld is.
Muziek afspelen is niet beschikbaar op het toestel,
zelfs niet nadat de BLUETOOTH verbinding succesvol
is
0 Als het geluidsvolume van uw apparaat dat geactiveerd
is voor draadloze BLUETOOTH technologie laag is
ingesteld, zal de weergave van audio mogelijk niet
beschikbaar zijn. Verhoog het volume op het apparaat
dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH
technologie.
0 Sommige apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze
BLUETOOTH technologie kunnen uitgerust zijn met een
keuzeschakelaar voor verzenden/ontvangen. Selecteer
de verzendmodus.
0 Afhankelijk van de kenmerken of specificaties van uw
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie kan afspelen op het toestel
misschien niet mogelijk zijn.
Geluid wordt onderbroken
0 Er is mogelijk een probleem met het apparaat dat
geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie.
Controleer de informatie op het internet.
De geluidskwaliteit is slecht na verbinding met het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie.
0 Ontvangst is gering. Plaats het apparaat dat geactiveerd
is voor draadloze BLUETOOTH technologie dichter bij
het toestel of verwijder eventuele obstakels tussen het
apparaat dat geactiveerd is voor draadloze
BLUETOOTH technologie en dit toestel.
Afstandsbediening
0 Zorg ervoor dat de batterijen met de polen in de juiste
richting zijn geplaatst.
0 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik geen verschillende
soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen door
elkaar.
0 Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan
direct zonlicht of TL-verlichting. Verplaats indien nodig.
0 Als de unit is geïnstalleerd in een rek of kast met
gekleurde glasdeuren of als de deuren gesloten zijn, zal
de afstandsbediening mogelijk niet goed werken.
Display
Het display wordt niet verlicht
0 Het display kan gedimd worden terwijl de Dimmer
werkzaam is. Druk op DIMMER om het niveau van de
helderheid van het display te veranderen.
Overige
Er komen vreemde geluiden uit het toestel
0 Als u een ander toestel verbonden heeft met hetzelfde
wandstopcontact als dit toestel, kan dit geluid een effect
van het andere toestel zijn. Als de symptomen
verbeteren door het netsnoer van het andere toestel los
te maken, gebruik dan verschillende stopcontacten voor
dit toestel en het andere toestel.
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 22 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
23
Nl
Algemene specificaties
Versterker (Audio)
Nominaal uitgangsvermogen (FTC) (Noord-Amerikaans)
0 Met belastingen van 8 ohm, beide kanalen
aangestuurd, van 20 - 20.000 Hz; 45 watt per kanaal
toegekend minimum RMS-vermogen, met niet meer
dan 0,08% totale harmonische vervorming van
250 milliwatt tot toegekende uitgang.
0 Met belastingen van 6 ohm, beide kanalen
aangestuurd, op 1 kHz; 85 watt per kanaal toegekend
minimum RMS-vermogen, met niet meer dan 0,9%
totale harmonische vervorming van 250 milliwatt tot
toegekende uitgang.
Nominaal uitgangsvermogen (IEC) (Europees en
Australisch)
2 kanalen k 100 W bij 6 ohm, 1 kHz, 1 kanaal
aangestuurd van 1%THD
MAXIMUM Effectief Uitgangsvermogen (JEITA)
2 kanalen k 100 W bij 6 ohm, 1 kHz, 2 kanalen
aangestuurd van 10%THD
Dynamisch vermogen (*)
(*)IEC60268-korte termijn maximum uitgangsvermogen
140 W (3 )
120 W (4 )
80 W (8 )
THD+N (Totaal harmonische vervorming+ruis)
0,08% (20 - 20.000 Hz, half vermogen)
Ingangsgevoeligheid en impedantie
450 mV/40 k (LINE (Onbalans))
Nominale RCA-uitgangsniveau en impedantie
420 mV/2,2 k (LINE OUT)
2,8 V/3,3 k (SUBWOOFER PRE OUT)
Frequentie reactie
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Eigenschappen toonregeling
n10 dB, 100 Hz (BASS)
n10 dB, 10 kHz (TREBLE)
4 dB (P.BASS)
Signaal/ruis-verhouding
100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
Luidsprekerimpedantie
4 - 16
Impedantie uitgang hoofdtelefoon
390
Nominale uitgang hoofdtelefoon
60 mW (32 , 1 kHz, 10%THD)
Tuner gedeelte
FM-afstem-frequentiebereik
87,5 MHz - 107,9 MHz (Noord-Amerikaans)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europees en Australisch)
AM-afstem-frequentiebereik
530 kHz - 1710 kHz (Noord-Amerikaans)
9 kHz Frequentiestap (Standaardwaarde): 522 kHz -
1611 kHz (Europees en Australisch)
10 kHz Frequentiestap: 530 kHz - 1710 kHz (Europees
en Australisch)
Voorkeuzezender
40
BLUETOOTH Sectie
Communicatie-systeem
BLUETOOTH Specificatie versie 4.2
Frequentieband
2,4 GHz band
Modulatiemethode
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Compatibele BLUETOOTH profielen
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Ondersteunde codecs
SBC
AAC
Zendbereik (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz)
Maximum communicatiebereik
Gezichtslijn ongeveer 32 ft. / 10 m (*)
(*)Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van
factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische
velden rondom een magnetron, statische elektriciteit,
draadloze telefoon, ontvangstgevoeligheid, prestaties
van antennes, besturingssysteem, softwaretoepassing,
enz.
Algemeen
Voeding
AC 120 V, 60 Hz (Noord-Amerikaans)
AC 220-240 V, 50/60 Hz (Europees en Australisch)
Stroomverbruik
150 W (Noord-Amerikaans)
160 W (Europees en Australisch)
0,4 W (Stand-by)
20 W (Geen-geluid)
Afmetingen (B k D k H)
435 mm k 147 mm k 321 mm
17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8"
Gewicht
6,7 kg / 14,8 lbs (Noord-Amerikaans)
7 kg / 15,4 lbs (Europees en Australisch)
Audio-ingangen
Analoog
CD, NETWORK, LINE1, LINE2
Audio-uitgangen
Analoog
PRE OUT SUBWOOFER
LINE OUT L/R
Luidspreker-uitgangen
SPEAKERS A: L/R
SPEAKERS B: L/R
Hoofdtelefoon
PHONES (Voorkant, Ø1/4"/6,3 mm)
> Vóór het starten > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen
Setup | Overige
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 23 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
24
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㡞⋋󰜬⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 24 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分
SX-10AE
STEREO RECEIVER
Manuale di istruzioni
Bedienungsanleitung
Gebruikershandleiding
Grundläggande
bruksanvisning
I
t
D
e
N
l
Sv
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 1 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
2
Innan du bör jar
Innehållsförteckning
Innan du börjar.......................................................2
Vad som finns i förpackningen ................................3
Delarnas namn .......................................................4
Delarnas namn ........................................................4
Installera .................................................................8
Step 1: Ansluta högtalarna ......................................8
Steg 2: Anslut en annan extern enhet .....................9
Steg 3: Ansluta andra kablar .................................10
Uppspelning ......................................................... 11
Spela upp ljud från en ansluten enhet ................... 11
BLUETOOTH
®
Uppspelning .................................12
Lyssna på AM/FM-radio.........................................13
Registrera en kanal ............................................... 15
Namngivning av radiostationer som registrerats som
förinställda .............................................................16
Justera ljudkvaliteten ............................................17
Inställning.............................................................18
Menu Setup ...........................................................18
Övrigt ...................................................................21
Felsökning .............................................................21
Allmänna specifikationer .......................................23
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 2 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
3
Sv
Vad som finns i förpackningen
1. Huvudapparat (1)
2. Fjärrkontroll (RC-963R) (1), Batterier (AAA/R03) (2)
3. FM-trådantenn (1)
4. AM-trådantenn (1)
Grundläggande bruksanvisning (det här dokumentet) (1)
0 Anslut högtalare med en impedans på 4 till 16 .
Observera att när du ansluter till både SPEAKERS A-
och B-uttagen, ska du ansluta högtalare med 8 till
16 impedans till både A och B.
0 Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra
kabelanslutningar har slutförts.
0 Vi kommer inte att ta något ansvar för skador som
uppstår på grund av anslutning av utrustning som
tillverkats av andra företag.
0 Specifikationer och utseende kan ändras utan
föregående meddelande.
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
32
4
1
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 3 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
4
Delarnas na mn
Delarnas namn
Frontpanel
1. Í STANDBY/ON-knapp
2. SPEAKERS A/B-knappen: Välj kontakter som matar ut ljud mellan SPEAKERS A/B.
3. DIRECT-knappen: Växlar till DIRECT-läget som matar ut rent ljud som det var tänkt.
4. Display (P5)
5. Fjärrkontrollsensor: Tar emot signaler från fjärrkontrollen.
0 Fjärrkontrollens signalområde är inom cirka 16y/5 m, med en vinkel på 20° längs den
vertikala axeln och 30º på var sida om.
6. Bluetooth indikator: Lyser när apparaten är ansluten via BLUETOOTH. Den blinkar
medan kopplingen utförs eller om anslutningen inte är korrekt.
7. MEMORY-knappen: Används för att registrera AM-/FM-radiostationer (P15).
8. TUNING/PRESET-knappen: Växla mellan TUNING-läget, där du väljer en frekvens för att
ställa in en station, och PRESET-läget, där du väljer en snabbvalsstation.
9. VOLUME
10.
PHONES-uttag: Anslut ett par stereohörlurar med en standardkontakt (Ø1/4z/6,3 mm).
11.
Ingångsväljarknappar: Växlar ingångskällan som ska spelas.
12.
TONE-knappen: Växlar till TONE-läget som aktiverar BASS och TREBLE. Efter att du
ändrat till TONE-läget, trycker du på den igen för att se inställningarna för "Bass", "Treble"
och "P.BASS" för varje tryck.
13.
-knappar: Används för att ställa in AM/FM-stationer, välja
snabbvalsnummer och justera ljudkvaliteten.
14.
BALANCE-knappen: Justerar balansen på ljudet som matas ut från de vänstra och högra
högtalarna (P17).
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt

SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 4 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
5
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
Sv
Display
1. Det högtalarsystem du valt lyser.
2. Lyser när ett par hörlurar är anslutna.
3. Lyser i följande situationer.
PRESET: PRESET-läget har valts med TUNING/
PRESET på huvudapparaten.
RDS (Europeiska och australiska modeller): RDS-
sändningar tas emot.
AUTO: När kanalinställningsläget är automatiskt.
1TUNED2: Tar emot AM/FM-radio.
FM STEREO: Tar emot FM-stereosändningar.
4. Blinkar när ljudavstängningsläget är aktivt.
5. Visar radioinformation och en mängd annan
information.
6. Lyser i följande situationer.
SLEEP: Insomningstimern är aktiv.
ASb: Auto Standby är aktiv.
Hz: Kan tändas medan "Tuner Setting" i Setup-menyn
ställs in.
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 5 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
6
Bakpanel
1. FM UMBAL 75 /AM LOOP ANTENNA-kontakter: Anslut den medföljande FM-
inomhusantennen och AM-inomhusantennen.
2. PRE OUT SUBWOOFER-uttag: Anslut en aktiv subwoofer med en subwooferkabel.
3. SPEAKERS-uttag: Anslut högtalarna med högtalarkablar. Du kan ansluta ett set med
höger- och vänsterhögtalare till varje A/B-kontakt.
4. Strömsladd
5. AUDIO IN-uttag: Mata in ljudsignaler från en annan extern enhet med en analog
ljudkabel.
6. LINE OUT-uttag: Anslut en inspelningsenhet, som en kassettbandspelare. Anslut till
AUDIO IN-uttagen på inspelningsenheten med en analog ljudkabel.
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 6 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
7
Sv
Fjärrkontroll
1. Í STANDBY/ON-knapp
2. SLEEP-knappen: Ställ in insomningstimern (P20).
3. INPUT SELECTOR-knappar: Växlar ingångskällan som ska spelas.
4. Sifferknappar
5. DIRECT TUNING-knappen: Använd för att välja nummer för en förinställd station eller
direkt skriva in frekvensen för stationen.
6. -knappen: Stänger av ljudet temporärt. Tryck på den igen när du vill få tillbaka ljudet.
7. VOLUME-knappar
8. Markörer (upp/ned/vänster/höger), ENTER-knapp: Välj alternativet med
markörknapparna och tryck på ENTER för att bekräfta.
9. SETUP-knappen: Du kan visa avancerade inställningsalternativ på displayen för att ge
dig en ännu bättre upplevelse (P18).
10.
BASS-knappar: Förstärk eller dämpa basområdet (P17).
11.
TREBLE-knappar: Förstärk eller dämpa diskantområdet (P17).
12.
DISPLAY-knappen: Växlar informationen som visas på displayen.
13.
DIMMER-knappen: Du kan justera displayens ljusstyrka i tre steg. Det går inte att stänga
av den helt.
14.
-knappar: Välj vilken ingång som ska spelas upp. Ingången ändras CD
NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH varje gång du trycker på
-knappen.
15.
CLEAR-knappen: Raderar alla tecken du har skrivit in när du skriver text.
16.
PAIRING-knappen: Används för att ansluta till en annan enhet som är kompatibel med
den trådlösa BLUETOOTH tekniken (P12).
17.
PRESET-knappar: Används för att välja AM-/FM-radiostationer (P15).
18.
RETURN-knappen: Gör att skärmen går tillbaka till det tidigare läget under inställning.
19.
DIRECT-knappen: Växlar till DIRECT-läget som matar ut rent ljud som det var tänkt
(P17).
20.
TONE-knappen: Växlar till TONE-läget som aktiverar BASS och TREBLE (P17).
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 7 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
8
Installera
Step 1: Ansluta högtalarna
Du kan ansluta två system, högtalare A och högtalare B,
som högtalarsystem. Anslut till SPEAKERS A-uttagen, när
du endast ansluter ett set. Anslut högtalare med en
impedans på 4 till 16 , när du använder ett set.
Observera att när du ansluter till både SPEAKERS A- och
B-uttagen, ska du ansluta högtalare med 8 till 16
impedans till både A och B.
Anslut högtalarkabeln så att trådarna inte sticker ut från
högtalaruttagen. Om de oskyddade högtalarkablarna rör vid
den bakre panelen eller om kablarna för + och – rör vid
varandra, kommer skyddskretsen att aktiveras.
(*)Du kan också ansluta en subwoofer till PRE OUT
SUBWOOFER uttaget för att förstärka basåtergivningen
ännu mer. Använd en subwooferkabel för att ansluta
den.
> Innan du börjar > Delarnas namn >Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
a
a
5/8˝
(15 mm)
Speaker B
Speaker A
*
Höger Vänster Höger Vänster
a Högtalarkabel
Setup
0 När den är ansluten som ett B-högtalarsystem,
kan du mata ut samma ljud som A-
högtalarsystemet genom att växla med A/B/A+B.
Tryck på SPEAKER A/B på huvudapparaten för
att växla. Valet ändras i ordningen SPEAKER A,
SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off för varje gång
du trycker.
0 Om någon av de anslutna högtalarna har en
impedans på 4 eller mer upp till högst 6 , eller
när ett B-högtalarsystem används, trycker du på
SETUP (P7) på fjärrkontrollen och ställer in "SP
Impedance" på "4 ohm".
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 8 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
9
Sv
Steg 2: Anslut en annan extern enhet
AUDIO IN-anslutning
Anslut en annan extern enhet med en analog ljudkabel.
> Innan du börjar > Delarnas namn >Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
CD
a
Nätverksljudspelare
a Analog ljudkabel
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 9 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0
10
Steg 3: Ansluta andra kablar
Antennanslutning
Flytta runt på antennen medan du spelar radion för att hitta
den position som ger bäst mottagning.
Anslutning av nätkabel
Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra anslutningar är
slutförda.
> Innan du börjar > Delarnas namn >Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
b
a
a
FM
AM
(Nordamerikanska
modeller)
(Europeiska och
australiska modeller)
a FM-inomhusantennen, b AM-inomhusantennen
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 10 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
11
Sv
Uppspelning
Spela upp ljud från en ansluten enhet
Grundläggande åtgärder
Du kan spela upp ljud från andra externa
enheter, som cd-spelare, genom den här
apparaten.
Utför följande procedur när apparaten är
på.
1. För att ändra ingång, trycker du på
ingångsväljarknappen (a) på
fjärrkontrollen med samma namn som
det uttag som du anslöt spelaren till.
Tryck t.ex. på CD för att spela upp med
den spelare som är ansluten till CD-
uttaget. Tryck på NET för att lyssna på
nätverksspelaren.
2. Starta uppspelningen på den anslutna
spelaren.
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
41 2 3
a
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 11 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
12
BLUETOOTH
®
Uppspelning
Du kan spela upp musik trådlöst i din
smarttelefon eller andra enheter som är
kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH. Utför
följande procedur när apparaten är på.
Hopkoppling
1. När du trycker på (a), visas "Now
Pairing..." den här apparatens display
och kopplingsläget aktiveras.
2. Aktivera (sätt på) BLUETOOTH
funktionen på enheten som är
kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH; välj
sedan den här apparaten bland de
enheter som visas. Om du ombeds
knappa in ett lösenord ska du ange
"0000".
0 Den här apparaten visas som
"Pioneer SX-10AE".
0 För att ansluta en annan enhet som är
kompatibel med den trådlösa tekniken
BLUETOOTH, trycker du på PAIRING
(b) och utför sedan steg 2. Den här
apparaten kan lagra data för upp till
åtta kopplade enheter.
0 Räckvidden är 32y/10 m. Observera
att det inte alltid går att garantera en
anslutning till alla enheter som är
kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
Uppspelning
1. Utför anslutningsproceduren enheten
som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
Den här apparatens ingång kommer
automatiskt att ändras till
"BLUETOOTH".
2. Spela upp musikfilerna. Öka volymen på
enheten som är kompatibel med den
trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH till en lämplig nivå.
0 Till följd av BLUETOOTH
överföringsteknikens egenskaper kan
det finnas en viss fördröjning innan ljudet
från den här apparaten spelas upp på
enheten som är kompatibel med den
trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH.
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
2 31
Now Pairing . . .
b
a
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 12 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
13
Sv
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
Lyssna på AM/FM-radio
Du kan ta emot AM-/FM-radiostationer på
den här apparaten med den inbyggda
tunern. Utför följande procedur när
apparaten är på.
Ställa in en radiostation
Automatisk kanalinställning
Apparaten är förhandsinställd till auto
tuning. Om signalen från en radiostation är
svag kan du utföra proceduren för "Manuell
kanalinställning" i nästa avsnitt. Observera
att om du ställer in kanaler manuellt
kommer mottagningen för fm-sändningar
att ske i mono snarare än i stereo,
oberoende av mottagningskänsligheten.
1. Tryck på AM eller FM (e) på
fjärrkontrollen.
2. När du trycker på markörknapparna upp/
ned (c) på fjärrkontrollen, startar den
automatiska kanalinställningen och
sökningen stannar när en radiostation
hittats. När en radiokanal har ställts in
tänds "1TUNED2" -indikatorn på
skärmen. "FM STEREO"-indikatorn
tänds när en fm-radiostation har ställts
in.
Manuell kanalinställning
Om du ställer in kanaler manuellt kommer
mottagningen för FM-sändningar att ske i
mono snarare än i stereo, oberoende av
mottagningskänsligheten.
1. Tryck på AM eller FM (e) på
fjärrkontrollen.
2. När du har tryckt på SETUP (d) på
fjärrkontrollen använder du knapparna
upp/ned (c) för att välja "Mono" i - "Tuner
Setting" - "Tuning Mode", och tryck
sedan på ENTER för att bekräfta.
3. Välj önskad radiostation medan du
trycker på markörknapparna upp/ned (c)
på fjärrkontrollen.
0 Frekvensen ändras med 1 steg varje
gång du trycker på knapparna upp/
1 2
Mode : Mono
ned. Frekvensen ändras kontinuerligt
om knappen hålls intryckt och stannar
när den släpps.
Ställa in stationer efter frekvens
Gör det möjligt att direkt ange frekvensen
för den radiokanal du vill lyssna på.
1. Tryck på AM eller FM (e) på
fjärrkontrollen.
2. Tryck på DIRECT TUNING (b) på
fjärrkontrollen två gånger.
3. Ange radiostationens frekvens med hjälp
av sifferknapparna (a) på fjärrkontrollen
inom 8 sekunder.
0 För att till exempel ange 87,5 (FM),
ska du trycka på 8, 7, 5 eller 8, 7, 5, 0.
Om du skrev fel siffra, trycker du två
gånger på DIRECT TUNING igen och
skriver in siffran på nytt.
Inställning av AM-frekvenssteg
(Europeiska och australiska modeller):
Tryck på SETUP på fjärrkontrollen, och
använd sedan markörknapparna och
ENTER på fjärrkontrollen för att välja
"Tuner Setting" – "AM Freq Step" och välj
frekvenssteg för ditt område. Observera att
när inställningen ändras raderas alla
förinställningar för radio.
e
c
a
d
b
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 13 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
14
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
Användning av RDS
(Europeiska och australiska
modeller)
RDS står för Radio Data System och är en
metod för överföring av FM-radiosignaler. I
regioner som använder RDS visas
radiokanalens namn när du ställer in en
radiokanal med sändningsinformation för
programmet. När du dessutom trycker på
DISPLAY på fjärrkontrollen i det här läget
kan du använda följande funktioner.
Visa textinformation (radiotext)
1. Medan namnet på kanalen visas på
displayen trycker du på DISPLAY på
fjärrkontrollen en gång.
Textinformation som sänds av stationen
(Radiotext) visas rullande över
displayen. "No Text" visas om ingen
textinformation finns tillgänglig.
Sök efter kanaler efter programtyp
1. Medan namnet på kanalen visas på
displayen, tryck på DISPLAY på
fjärrkontrollen två gånger.
2. Tryck på markörknapparna vänster/
höger på fjärrkontrollen för att välja
vilken typ av program du vill söka efter
och tryck sedan på ENTER för att starta
sökningen.
0 De programtyper som visas är
följande: News (nyhetssändningar) /
Affairs (aktuella frågor) / Info
(information) / Sport / Educate
(utbildning) / Drama / Culture /
Science (vetenskap och teknik) /
Varied / Pop M (popmusik) / Rock M
(rockmusik) / Easy M (lättlyssnad
musik) / Light M (lätta klassiker) /
Classics (seriösa klassiker) / Other M
(övrig musik) / Weather / Finance /
Children (barnprogram) / Social
(samhällsfrågor) / Religion / Phone
In / Travel / Leisure / Jazz
(jazzmusik) / Country (countrymusik) /
Nation M (nationell musik) / Oldies
(gamla hittar) / Folk M (folkmusik) /
Document (dokumentärer)
0 Dessutom finns det tre andra
programtyper, Alarm, Test (alarmtest),
och None. Alarm och Test (alarmtest)
används för nödmeddelanden. None
visas när en programtyp inte hittas.
0 Det kan hända att informationen som
visas ibland inte matchar innehållet
som sänds av kanalen.
3. När en radiostation hittas blinkar
stationen displayen. Tryck på ENTER
medan detta händer för att börja ta emot
kanalen. Om du inte trycker på ENTER
fortsätter apparaten att söka efter en
annan station.
0 Om det inte går att hitta någon kanal
visas meddelandet "Not Found".
0 Ovanliga tecken kan visas när
apparaten tar emot tecken som inte
stöds. Detta är dock inte ett tecken på
fel. Det kan också vara så att om
signalen från kanalen är svag kanske
informationen inte visas.
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 14 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
15
Sv
Registrera en kanal
Du kan registrera upp till 40 av dina
favoritradiostationer.
Registrering
Efter att du ställt in den radiostation du vill
registrera, utför du följande procedur.
1. Tryck på MEMORY på enheten så att
det förinställda numret på displayen
blinkar.
2. Medan snabbvalsnumret blinkar
(omkring 8 sekunder), trycker du flera
gånger på markörknapparna vänster/
höger (b) på fjärrkontrollen för att välja
ett nummer mellan 1 och 40.
3. Tryck på MEMORY igen på
huvudenheten för att registrera
stationen.
När kanalen är registrerad slutar det
förinställda numret att blinka. Upprepa
denna procedur för alla dina
favoritradiostationer.
Välja en förinställd radiostation
1. Tryck på AM eller FM (a) på
fjärrkontrollen.
2. Tryck på PRESET (c) på fjärrkontrollen
för att välja ett förinställt nummer.
Radera en förinställd radiokanal
1. Tryck på PRESET (c) på fjärrkontrollen
för att välja ett förinställt nummer som
ska raderas.
2. Tryck på SETUP på fjärrkontrollen och
använd sedan markörerna och ENTER
för att starta "Tuner Setting" - "Preset
Erase" och radera snabbvalsnumret.
När raderad släcks numret på displayen.
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
1 2 3
STATION 1
1
a
b
b
c
c
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 15 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
16
Namngivning av radiostationer som registrerats som förinställda
Du kan skriva in namn på upp till 8 tecken
för de stationer du lagt in som snabbval.
Använd följande procedur.
1. Efter att du tryckt på AM eller FM på
fjärrkontrollen, väljer du ett
snabbvalsnummer.
2. När du har tryckt på SETUP på
fjärrkontrollen använder du knapparna
Upp/Ned (c) för att välja "Tuner Setting" -
"Name Edit", och tryck sedan ENTER
för att bekräfta.
3. Välj tecken eller symboler med
knapparna upp/ned/vänster/höger (c).
4. Tryck på ENTER (c) för att bekräfta det
valda tecknet. Upprepa denna för att
skriva in text.
0 Tryck på DIRECT TUNING (a) för att
ändra tecken som ska skrivas in, till
exempel för att växla mellan versaler
och gemener.
0 Tryck på CLEAR (b) för att radera alla
tecken.
5. Efter att du skrivit klart, väljer du "OK"
med knapparna upp/ned/vänster/höger
(c) och trycker på ENTER (c).
Tecken som kan skrivas in
Space: Ett enda mellanslag som är stort
som tecknet som skrivs in.
Shift: Växlar mellan tecknen som visas. (a
A)
(vänster) / (höger): Välj för att flytta
markören.
BS (backsteg): Tar bort ett tecken till
vänster om markören. Markören flyttas
vänster.
OK: Bekräftar innehållet som skrivits in.
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
c
b
a
abcdefghijklm
Shift B
S
O
K
á
Á
Shift
Shift
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 16 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
17
Sv
Justera ljudkvaliteten
Genom att trycka på BASS, TREBLE, osv.
på fjärrkontrollen under uppspelning, kan
du justera de inställningar som används
ofta, som ljudkvaliteten.
0 Det går bara att justera BALANCE med
knapparna på huvudapparaten.
BASS (a)
Förstärk eller dämpa högtalarnas
basområde.
Välj mellan j5 och i5 med ökningar på
1 dB. (standardvärde: 0)
0 Den går inte att ställa in om du valt
DIRECT-läget.
TREBLE (b)
Förstärk eller dämpa högtalarnas
diskantområde.
Välj mellan j5 och i5 med ökningar på
1 dB. (standardvärde: 0)
0 Den går inte att ställa in om du valt
DIRECT-läget.
DIRECT (c)
Växla till DIRECT-läget som matar ut rent
ljud som det var tänkt genom att gå förbi
kretsen för tonkontroll under uppspelning.
TONE (d)
Växla till TONE-läget som aktiverar BASS
och TREBLE.
P.BASS
P.BASS aktiveras, vilket förstärker basen.
Tryck flera gånger på TONE (d) för att visa
"P.BASS", tryck sedan på markörerna
vänster/höger för att växla mellan On eller
Off. (standardvärde: Off)
BALANCE (endast
huvudenheten)
Justerar balansen på ljudet som matas ut
från de vänstra och högra högtalarna.
Välj mellan Li10 och Ri10 med ökningar
på 1 steg. (standardvärde: 0)
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
c
d
a
b
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 17 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
18
Inställning
Menu Setup
Enheten gör det möjligt för dig att konfigurera avancerade inställningar för att ge dig en ännu
bättre erfarenhet.
1. Tryck på SETUP (b) på fjärrkontrollen.
2. Välj alternativ med knapparna upp/ned (a) på fjärrkontrollen och tryck på ENTER (d) för
att bekräfta ditt val.
3. Välj undermeny med knapparna uppåt/nedåt (a) på fjärrkontrollen.
4. Välj inställningsvärde med knapparna upp/ned (c) på fjärrkontrollen och tryck på ENTER
(d) för att bekräfta ditt val.
0 Återgå till föregående display genom att trycka på RETURN (e).
5. Tryck på SETUP (b), för att lämna inställningarna.
AutoStandby
Denna inställning sätter automatiskt enheten i standbyläge efter 20 minuters inaktivitet utan
någon ljudinmatning.
"On": Enheten går automatiskt in i standbyläge. "ASb" lyser på displayen.
"Off": Enheten går inte automatiskt in i standbyläge.
0 "AutoStandby" visas på displayen 30 sekunder innan Auto Standby aktiveras.
0 Standardvärdena varierar beroende på region.
SP Impedance
Ställ in impedansen () för de anslutna högtalarna.
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning vrigt
1
AutoStandby
a
c
d
b
e
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 18 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning vrigt
19
Sv
"4 ohm": Om några av de anslutna högtalarna har 4 eller mer, upp till mindre än 6
impedans, eller om du har anslutit ett högtalarsystem till båda SPEAKERS A och B-uttagen
"6 ohm (standardvärde)": När alla de anslutna högtalarna har 6 eller mer impedans
0 Observera att när du ansluter till både SPEAKERS A- och B-uttagen, ska du ansluta
högtalare med 8 till 16 impedans till både A och B.
0 För impedans, kontrollera uppgifterna på högtalarnas baksidor eller deras
instruktionsmanual.
Tuner Setting
Den här inställningen går inte att välja när någon annan ingång än "AM" eller "FM" valts.
Bluetooth
Preset Write Du kan registrera upp till 40 av dina favoritradiostationer. Medan
snabbvalsnumret blinkar (omkring 8 sekunder), trycker du flera
gånger på markörknapparna vänster/höger på fjärrkontrollen för
att välja ett nummer mellan 1 och 40.
Preset Erase Radera ett registrerat snabbval.
0 Den här inställningen är inte tillgänglig om du inte har valt ett
snabbvalsnummer.
Name Edit Ställ in enkla namn på de stationer du lagt in som snabbval. Det
inställda namnet kommer att visas på huvudenhetens display.
Välj ett snabbvalsnummer för att namnge en
snabbvalsradiostation, efter att ha tryckt på AM eller FM på
fjärrkontrollen.
Mer information om hur du skriver in text finns under
"Namngivning av radiostationer som registrerats som
förinställda" (P16).
0 Den här inställningen är inte tillgänglig om du inte har valt ett
snabbvalsnummer.
AM Freq Step
(Europeiska och
australiska modeller)
Välj ett frekvenssteg beroende på vilket område du befinner dig
i.
Välj "9 kHz (standardvärde)" eller "10 kHz".
0 När inställningen ändras raderas alla förinställningar för radio.
Tuning Mode Växlar sökning till AM/FM automatisk sökning och manuell
sökning.
"Auto (standardvärde)": Automatisk kanalinställning.
"Mono": Manuell kanalinställning.
Bluetooth Välj om du vill eller inte vill använda BLUETOOTH funktionen.
"On (standardvärde)": Möjliggör anslutning till en enhet som är
kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH
genom att använda BLUETOOTH funktionen. Välj "On" även när
du gör olika inställningar för BLUETOOTH.
"Off": När den här BLUETOOTH funktionen inte ska används
AutoChange Apparatens ingångskälla kommer automatiskt att växlas till
"BLUETOOTH" när man ansluter till apparaten från en enhet
som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH.
"On (standardvärde)": Ingångskällan blir automatiskt
"BLUETOOTH" när en enhet som är kompatibel med den
trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH ansluts.
"Off": Funktionen är inaktiverad.
0 Om ingångskällan inte ändras automatiskt, ställ in på "Off"
och ändra ingångskällan manuellt.
Reconnect Den här funktionen återansluter automatiskt till den senast
anslutna enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH, när du ändrar ingångskällan
till "BLUETOOTH".
"On (standardvärde)": När den här funktionen ska används
"Off": När den här funktionen inte ska används
0 Detta kanske inte fungerar med vissa enheter som är
kompatibla med den trådlösa överföringstekniken
BLUETOOTH.
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 19 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
20
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning vrigt
Sleep Timer
Du kan låta apparaten gå in i standby automatiskt när en förinställd tid har gått.
1. Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen för att visa tiden som ska ställas in på displayen.
0 Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen flera gånger för att göra inställningen i 10-
minuterssteg; välj mellan "90", "80", "70" ända ned till "OFF".
0 Efter att du tryckt på SLEEP på fjärrkontrollen, kan du ställa in den i 1-minuterssteg
genom att trycka flera gånger på upp/ned-knapparna på fjärrkontrollen.
0 Om du vill se hur mycket tid som är kvar på insomningstimern, trycker du på SLEEP på
fjärrkontrollen. Medan den kvarvarande tiden visas, kan du minska den inställda tiden i
10-minuterssteg genom att trycka på SLEEP på fjärrkontrollen.
Pairing Info Du kan initialisera kopplingsinformationen som sparats på den
här apparaten.
Genom att trycka på ENTER när "Clear" visas, initialiseras
kopplingsinformationen som är lagrad på enheten.
0 Denna funktion initialiserar inte kopplingsinformationen på
den enhet som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH. När apparaten kopplas till
enheten igen, ska du se till att radera kopplingsinformationen
på den enhet som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH i förväg. Information om
hur man raderar kopplingsinformationen, finns i
bruksanvisningen till enheten som är kompatibel med den
trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH.
Device Visar namnet på den enhet, som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH, som är ansluten till
apparaten.
0 Namnet visas inte när "Stat" är "Ready" eller "Pairing".
Stat Visar status för den enhet, som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH, som är ansluten till
apparaten.
"Ready": Inte kopplad
"Pairing": Koppling
"Connected": Korrekt ansluten
Sleep 90
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 20 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
21
Sv
Övrigt
Felsökning
Innan du startar proceduren
Problem kanske kan lösas genom att slå på och av eller
koppla ur/sätta i nätkabeln, vilket är enklare än att arbeta
med anslutningen, inställningen eller proceduren. Testa de
enkla åtgärderna på både enheten och den anslutna
utrustningen. Om problemet inte avhjälps efter att ha gått
igenom "Felsökning", kan en återställning av apparaten, till
samma status som vid leveransen, lösa problemet.
Observera att dina inställningar också kommer att
initialiseras när du återställer, så vi rekommenderar att du
noterar dina inställningar innan du gör följande.
0 Den här apparaten innehåller en mikrodator för
signalbearbetning och styrfunktioner. I mycket sällsynta
fall kan allvarliga störningar, brus från en extern källa
eller statisk elektricitet orsaka att den låser sig. I det
osannolika fall att detta inträffar, koppla bort nätkabeln
från vägguttaget, vänta minst 5 sekunder, och koppla
sedan in den igen.
0 Vi ansvarar inte för reparationer av skador (exempelvis
kostnader för cd-hyra) som beror på misslyckade
inspelningar som orsakas av fel på apparaten. Innan du
spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer
att spelas in korrekt.
Om funktionerna inte är stabila
Försök dra ur nätkabeln till den här apparaten och de
anslutna enheterna och sätt sedan i dem igen.
Återställ den här apparaten (detta återställer
apparatens inställningar till standardinställningarna)
Om problemet inte avhjälps genom att dra ur nätkabeln,
kan en återställning av apparaten, till samma status som vid
leveransen, lösa problemet. Dina inställningar kommer att
initialiseras också när du återställer, så notera dina
inställningar innan du gör följande.
1. Samtidigt som du håller ned SPEAKERS A/B på
huvudenheten, trycker du på Í STANDBY/ON.
2. Apparaten går över i standby och inställningarna
återställs.
Ström
Kan inte slå på enheten
0 Se till att nätkabeln är ordentligt ansluten till vägguttaget.
0 Dra ut nätkabeln från vägguttaget, vänta minst
5 sekunder och koppla sedan in den igen.
Apparaten stängs av oväntat
0 Apparaten går automatiskt i standby när inställningen är
"AutoStandby"-inställningen i Setup-menyn är aktiv.
0 En högtalarkabel kan ha kortslutits och skyddskretsen
kan ha aktiverats. Försäkra dig om att oisolerade
högtalarkablar inte rör vid varandra eller rör vid enhetens
bakpanel och sätt sedan på enheten igen. Om "NG"
visas, dra omedelbart ut nätkabeln från vägguttaget och
kontakta din återförsäljare.
0 Skyddskretsens funktion kan ha aktiverats eftersom den
här apparatens temperatur steg onormalt mycket. Om
det händer kommer strömmen att fortsätta att stängas av
när du sätter på apparaten igen. Se till att den här
apparaten har gott om utrymme för ventilation runt
omkring, vänta tills apparaten har svalnat tillräckligt och
försök att sätta på den igen.
VARNING: Om rök, lukt eller ovanliga ljud kommer från
apparaten, ska du omedelbart dra ut nätkabeln ur
vägguttaget och kontakta återförsäljaren eller kundtjänst.
Audio
0 Bekräfta att anslutningen mellan utgången på
anordningen och ingången på den här enheten är
korrekt.
0 Kontrollera att inga anslutningskablar är böjda, vridna
eller skadade.
0 Om MUTING-indikatorn på displayen blinkar, tryck på
på fjärrkontrollen för att sätta på ljudet igen.
0 Inget ljud matas ut från högtalarna när hörlurarna är
anslutna till PHONES-uttaget.
Inget ljud från en annan ansluten extern enhet
0 Ändra den här apparatens ingångsväljare till läget för det
uttag som den andra externa enheten är ansluten till.
Högtalaren återger inget ljud
0 Kontrollera att polariteten hos högtalarkablarna (+/–) är
korrekt, och att inga oisolerade ledningar har kontakt
med metalldelen på högtalarkontakterna.
0 Kontrollera att högtalarkablarna inte är kortslutna.
0 Se till att högtalarna är korrekt anslutna (P8).
Brus hörs
0 Om buntband används för att fästa analoga ljudkablar,
nätkablar, högtalarkablar osv. kan ljudet försämras.
Bunta inte ihop kablar.
0 Ljudkabeln kan påverkas av störningar. Försök med att
flytta på kablarna.
AM-/FM-sändning
Radiomottagningen är dålig eller så är det mycket brus
0 Kontrollera antennens anslutning.
0 Separera antennen från högtalarkablarna och nätkabeln.
0 Flytta bort enheten från TV:n eller datorn.
0 Passerande fordon och flygplan kan orsaka störningar.
0 Betongväggar försvagar radiosignaler.
0 Lyssna på stationen i mono.
0 När du lyssnar på en AM-station kan fjärrkontrollen
orsaka brus när den används.
0 FM-mottagningen kan bli bättre om du använder
antennuttaget i väggen som är avsedd för TV:n.
BLUETOOTH funktionen
0 Försök sätta i/dra ur strömmen till apparaten och försök
med att sätta på/stänga av enheten som är kompatibel
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 21 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
22
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Det
kan fungera att starta om enheten som är kompatibel
med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH.
0 Enheterna som är kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH måste stödja A2DP-
profiler.
0 Det kan uppkomma störningar i radiovågorna i närheten
av föremål som mikrovågsugnar eller trådlösa telefoner,
som använder radiovågor i 2,4 GHz-området. Denna
störning kan göra att apparaten blir oanvändbar.
0 Om det finns ett metallföremål i närheten av apparaten
kanske det inte är möjligt att skapa en BLUETOOTH
anslutning eftersom metall kan påverka radiovågorna.
Kan inte ansluta till denna enhet
0 Kontrollera att BLUETOOTH funktionen är aktiverad för
enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
Uppspelning av musik är inte tillgänglig på apparaten
även efter att en BLUETOOTH anslutning är klar
0 Om ljudvolymen på enheten som är kompatibel med den
trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH är låg,
kanske ljudet inte kan spelas upp. Höj volymen på
enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH.
0 Vissa enheter som är kompatibla med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH, kan vara utrustade
med en omkopplare för att skicka/ta emot. Välj Send-
läge.
0 Beroende på egenskaperna eller specifikationerna hos
din enhet som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH, kanske det inte går
att spela upp på den här apparaten.
Ljudet avbryts
0 Det kan vara problem med enheten som är kompatibel
med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH.
Kontrollera informationen på internet.
Ljudkvaliteten är dålig efter anslutning till en enhet
som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH
0 Mottagningen är dålig. Flytta enheten som är kompatibel
med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH
närmare apparaten eller ta bort eventuella hinder mellan
enheten som är kompatibel med den trådlösa
överföringstekniken BLUETOOTH och den här
apparaten.
Fjärrkontroll
0 Se till att batterierna sitter åt rätt håll.
0 Sätt i nya batterier. Blanda inte olika typer av batterier,
eller gamla och nya batterier.
0 Se till att enheten inte utsätts för direkt solljus eller
lysrörsljus av invertertyp. Flytta vid behov.
0 Om enheten installeras på en hylla eller i ett skåp med
färgade glasdörrar eller om dörrarna är stängda kanske
fjärrkontrollen inte fungerar korrekt.
Display
Displayen tänds inte
0 Displayen kan dämpas medan Dimmer är igång. Tryck
på DIMMER för att ändra nivån på displayens ljusstyrka.
Övrigt
Konstigt brus kan höras från enheten
0 Om du har anslutit en annan enhet till samma vägguttag
som denna enhet kan bruset orsakas av den andra
enheten. Om symtomen förbättras genom att dra ut den
andra enhetens nätkabel, använd olika vägguttag för den
här enheten och för den andra enheten.
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 22 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
23
Sv
Allmänna specifikationer
Förstärkaravsnitt (ljud)
Märkeffekt (FTC) (Nordamerika)
0 Med 8 ohms belastning, drivs båda kanaler, från 20 -
20.000 Hz med en angiven märkeffekt på minst
45 watt per kanal RMS-effekt, med inte mer än 0,08%
total harmonisk förvrängning inom 250 milliwatt från
den angivna märkeffekten.
0 Båda kanaler drivs med 6 ohms belastning på 1 kHz
med en angiven märkeffekt på minst 85 watt per kanal
RMS-effekt, med inte mer än 0,9% total harmonisk
distorsion inom 250 milliwatt från den angivna
märkeffekten.
Märkeffekt (IEC) (Europeisk och australisk)
2 kanaler k 100 W vid 6 ohm, 1 kHz, monodrift av
1%THD
MAXIMAL effektiv uteffekt (JEITA)
2 kanaler k 100 W vid 6 ohm, 1 kHz, 2-kanals drift av
10%THD
Dynamisk effekt (*)
(*)IEC60268-Kortvarig maximal uteffekt
140 W (3 )
120 W (4 )
80 W (8 )
THD+N (total harmonisk distorsion+brus)
0,08% (20 - 20.000 Hz, halv effekt)
Ingångskänslighet och impedans
450 mV/40 k (LINE (obalans))
Nominell RCA-utnivå och impedans
420 mV/2,2 k (LINE OUT)
2,8 V/3,3 k (SUBWOOFER PRE OUT)
Frekvensgång
10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT)
Tonkontrollegenskaper
n10 dB, 100 Hz (BASS)
n10 dB, 10 kHz (TREBLE)
4 dB (P.BASS)
Signal-/brusförhållande
100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
Högtalarimpedans
4 - 16
Hörlursimpedans uteffekt
390
Hörlurarnas märkeffekt ut
60 mW (32 , 1 kHz, 10%THD)
Radio
FM-mottagningsfrekvenser
87,5 MHz - 107,9 MHz (Nordamerika)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europeisk och australisk)
AM-mottagningsfrekvenser
530 kHz - 1710 kHz (Nordamerika)
9 kHz frekvenssteg (standardvärde): 522 kHz - 1611 kHz
(Europeisk och australisk)
10 kHz frekvenssteg: 530 kHz - 1710 kHz (Europeisk och
australisk)
Antal förvalda kanaler
40
BLUETOOTH avsnitt
Kommunikationssystem
BLUETOOTH specifikation version 4.2
Frekvensområde
2,4 GHz-band
Moduleringsmetod
FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Kompatibla BLUETOOTH profiler
A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Komprimeringsformat som stöds
SBC
AAC
Överföringsområde (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (samplingsfrekvens 44,1 kHz)
Max räckvidd
Fri sikt ungefär 32 ft. / 10 m (*)
(*)Det faktiska området kan variera beroende på olika
faktorer så som hinder mellan enheterna, magnetiska fält
runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, trådlösa
telefoner, mottagningskänsligheten, antennens
prestanda, operativsystemet, programvara, etc.
Allmänt
Strömförsörjning
AC 120 V, 60 Hz (Nordamerika)
AC 220-240 V, 50/60 Hz (Europeisk och australisk)
Strömförbrukning
150 W (Nordamerika)
160 W (Europeisk och australisk)
0,4 W (Standby)
20 W (inget ljud)
Mått (B × H × D)
435 mm k 147 mm k 321 mm
17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8"
Vikt
6,7 kg / 14,8 lbs (Nordamerika)
7 kg / 15,4 lbs (Europeisk och australisk)
Ljudingångar
Analoga
CD, NETWORK, LINE1, LINE2
Ljudutgångar
Analoga
PRE OUT SUBWOOFER
LINE OUT L/R
Högtalaranslutningar
SPEAKERS A: L/R
SPEAKERS B: L/R
Hörlursanslutning
PHONES (främre, Ø1/4"/6,3 mm)
> Innan du börjar > Delarnas namn > Installera > Uppspelning
Inställning | Övrigt
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 23 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
24
All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les
autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
/ El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos
propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen
Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de
desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras
respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. /
㡞⋋󰜬⚛㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞
ѳ
The BLUETOOTH
®
word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc.
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 24 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
25
Sv
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 25 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
26
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 26 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
27
Sv
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 27 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分
Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt / Registreer uw product op / Registrera din produkt på
http://www.pioneer.eu (Europa / Europa / Europa / Europa)
Корпорация О энд Пи
2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ
<Germany>
Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany
Tel: +49(0)8142 4208 188 (Product Support)
<UK>
Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip,
Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom
Tel: +44(0)208 836 3612
<France>
6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE
Tel: +33(0)969 368 050
<U.S.A.>
18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.
Tel: 1-201-785-2600
Tel : 1-844-679-5350
2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN
F1707-0
SN 29403249
Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie
*29403249*
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
© 2017 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
© 2017 Onkyo & Pioneer Corporation.
All rights reserved.
SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 28 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分

Documenttranscriptie

SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 1 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 SX-10AE STEREO RECEIVER Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning It De Nl Sv SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 2 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Indice Prima di iniziare Prima di iniziare ..................................................... 2 Contenuto della confezione .................................... 3 Nome dei componenti ........................................... 4 Nome dei componenti ............................................. 4 Installazione............................................................ 8 Passaggio 1: Collegamento dei diffusori ................. 8 Passaggio 2: Collegare un altro dispositivo esterno ... 9 Passaggio 3: Collegamento di altri cavi ................ 10 Riproduzione ........................................................ 11 Riproduzione dell'audio proveniente da un dispositivo collegato .............................................. 11 Riproduzione BLUETOOTH® ................................ 12 Ascolto della radio AM/FM ..................................... 13 Registrazione di una stazione ............................... 15 Assegnazione di nomi alle stazioni radio memorizzate ......................................................... 16 Regolazione della qualità audio ............................ 17 Setup ..................................................................... 18 Menu Setup ........................................................... 18 Altri ....................................................................... 21 Risoluzione dei problemi ....................................... 21 Caratteristiche generali ......................................... 23 2 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 3 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Contenuto della confezione 1. 2. 3. 4. ≥ 1 2 3 Unità principale (1) Telecomando (RC-963R) (1), batterie (AAA/R03) (2) Antenna FM per interni (1) Antenna AM per interni (1) Manuale di istruzioni (questo documento) (1) 0 Collegare diffusori con impedenza da 4 ≠ a 16 ≠. Quando si effettua il collegamento a entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un'impedenza da 8 ≠ a 16 ≠ sia ad A che a B. 0 Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo che sono stati completati tutti gli altri collegamenti. 0 Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal collegamento di apparecchiature prodotte da altre aziende. 0 Le specifiche tecniche e l’aspetto sono soggetti a variazioni senza preavviso. 4 It 3 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 4 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Nome dei componenti Nome dei componenti     Pannello frontale 1. Tasto Í STANDBY/ON 2. Pulsante SPEAKERS A/B: Selezionare i terminali di uscita dell'audio tra SPEAKERS A/B. 3. Pulsante DIRECT: Permette di passare alla modalità DIRECT che emette audio senza elaborazioni. 4. Display (P5) 5. Sensore del telecomando: Riceve i segnali dal telecomando. 0 La portata del segnale del telecomando è di circa 16y/5 m, con un’angolazione di 20° sull’asse perpendicolare e di 30° su entrambi i lati. 6. Indicatore Bluetooth: Si accende quando l’unità è connessa tramite BLUETOOTH. Lampeggerà durante l'abbinamento o se la connessione non è corretta. 7. Pulsante MEMORY: Usato per memorizzare stazioni radio AM/FM (P15). 8. Pulsante TUNING/PRESET: Consente di passare dalla modalità TUNING, in cui si 4          seleziona la frequenza di sintonizzazione di una stazione, alla modalità PRESET, in cui si seleziona una stazione memorizzata. 9. VOLUME 10.Jack PHONES: Consente di connettere cuffie stereo con un connettore standard (Ø1/4z/ 6,3 mm). 11. Pulsanti del selettore di ingresso: Consente di attivare l’input per la riproduzione. 12.Pulsante TONE: Consente di passare alla modalità TONE che abilita BASS e TREBLE. Dopo essere passati alla modalità TONE, premere nuovamente per vedere in sequenza le impostazioni di "Bass", "Treble", e "P.BASS". 13.Pulsanti : Vengono utilizzati per sintonizzare le stazioni AM/FM, per selezionare i numeri delle stazioni memorizzate, e per regolare la qualità audio. 14.Pulsante BALANCE: Regola il bilanciamento dei suoni emessi dai diffusori di sinistra e destra (P17). SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 5 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri      Display 1. Il sistema di diffusori correntemente selezionato si illumina. 2. Si accende quando sono collegate le cuffie. 3. Si accende nelle seguenti condizioni. PRESET: la modalità PRESET è stata selezionata con TUNING/PRESET sull'unità principale. RDS (Modelli per Europa e Australia): Consente la ricezione di trasmissioni RDS. AUTO: Quando la modalità di sintonizzazione è auto. 1TUNED2: Ricezione di radio AM/FM. FM STEREO: Ricezione di FM stereo. 4. Lampeggia quando l’audio è attivato. 5. Visualizza la radio e varie altre informazioni. 6. Si accende nelle seguenti condizioni. SLEEP: È stato impostato il timer di spegnimento. ASb: È stato impostato Auto Standby. Hz: Potrebbe accendersi mentre si imposta "Tuner Setting" nel menu Setup. It 5 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 6 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri      Pannello posteriore 1. Terminali FM UMBAL 75Ω/AM LOOP ANTENNA: Consentono di collegare l'antenna FM per interni e l'antenna AM per interni in dotazione. 2. Jack PRE OUT SUBWOOFER: Consente di collegare un subwoofer attivo tramite un cavo per subwoofer. 3. Jack SPEAKERS: Consente di collegare i diffusori con i cavi di potenza. È possibile effettuare il collegamento con coppie di diffusori sinistro/destro ai terminali A/B. 4. Cavo di alimentazione 5. Jack AUDIO IN: Consentono di immettere segnali audio provenienti da un altro dispositivo esterno con un cavo audio analogico. 6. Jack LINE OUT: Consentono di collegare un dispositivo di registrazione, come un registratore a cassette. Collegare agli ingressi AUDIO IN del dispositivo di registrazione usando un cavo audio analogico. 6  SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 7 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Telecomando                     1. 2. 3. 4. 5. Tasto Í STANDBY/ON Pulsante SLEEP: Imposta il timer di spegnimento automatico (P20). Pulsanti INPUT SELECTOR: Consente di attivare l’input per la riproduzione. Pulsanti numerati Pulsante DIRECT TUNING: Utilizzarlo per selezionare il numero di una stazione memorizzata o per immettere direttamente la frequenza della stazione. 6. Pulsante : Consente di silenziare temporaneamente l’audio. Premere nuovamente per annullare il muting. 7. Pulsanti VOLUME 8. Cursori (Su / Giù / Sinistra / Destra), pulsante ENTER: Selezionare la voce con i cursori e premere ENTER per confermare. 9. Pulsante SETUP: È possibile visualizzare le voci per le impostazioni avanzate sul display per un’esperienza ancora migliore (P18). 10.Pulsanti BASS: Aumenta o riduce i bassi (P17). 11. Pulsanti TREBLE: Aumenta o riduce gli alti (P17). 12.Pulsante DISPLAY: Cambia le informazioni sul display. 13.Pulsante DIMMER: È possibile regolare la luminosità del display su tre livelli. Non può essere completamente disattivato. 14.Pulsanti : Consentono di selezionare la sorgente da riprodurre. L'ingresso cambia secondo la sequenza CD NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH ogni volta che si preme il pulsante . 15.Pulsante CLEAR: Cancella tutti i caratteri immessi quando si immette del testo. 16.Pulsante PAIRING: Usato per effettuare il collegamento ad un altro dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH (P12). 17.Pulsanti PRESET: Usato per selezionare stazioni radio AM/FM (P15). 18.Pulsante RETURN: Riporta il display allo stato precedente durante l'impostazione. 19.Pulsante DIRECT: Permette di passare alla modalità DIRECT che emette audio senza elaborazioni (P17). 20.Pulsante TONE: Consente di passare alla modalità TONE che abilita BASS e TREBLE (P17). It 7 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 8 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Passaggio 1: Collegamento dei diffusori Installazione 5/8˝ (15 mm) a a * È possibile collegare due sistemi, Diffusori A e Diffusori B, come Sistema di diffusori. Quando si collega solo una coppia, effettuare il collegamento ai terminali SPEAKERS A. Con una coppia, usare diffusori con impedenza da 4 ≠ a 16 ≠. Quando si effettua il collegamento ad entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un'impedenza da 8 ≠ a 16 ≠ sia ad A che a B. Collegare il cavo di potenza in modo che i conduttori non escano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori spellati dei cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o i conduttori + e – si toccano tra loro, il circuito di protezione si attiva. Setup 0 Quando si effettua il collegamento come sistema di diffusori B, è possibile scegliere di trasmettere lo stesso audio del sistema di diffusori A selezionando A/B/A+B. Per passare da un sistema all'altro, premere SPEAKER A/B sull'unità principale. La sequenza della selezione è SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off per ciascuna pressione. 0 Se uno qualsiasi dei diffusori collegati ha un'impedenza uguale o superiore a 4 ≠ e inferiore a 6 ≠, oppure quando si desidera utilizzare un sistema di diffusori B, premere SETUP (P7) sul telecomando, e impostare "SP Impedance" su "4 ohm". (*)È inoltre possibile collegare un subwoofer attivo al terminale PRE OUT SUBWOOFER per potenziare la riproduzione dei bassi. Usare un cavo per subwoofer per eseguire il collegamento. Destra Sinistra Speaker A a Cavo di potenza 8 Destra Sinistra Speaker B SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 9 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Passaggio 2: Collegare un altro dispositivo esterno Collegamento AUDIO IN Collegare un altro dispositivo esterno con un cavo audio analogico. a CD Lettore audio di rete a Cavo audio analogico It 9 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 10 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Passaggio 3: Collegamento di altri cavi Collegamento dell'antenna FM (Modelli nordamericani) Spostare l'antenna mentre si riproduce la radio per trovare la posizione che garantisce la ricezione migliore. (Modelli per Europa e Australia) Collegamento del cavo di alimentazione Il cavo di alimentazione deve essere collegato solo dopo che sono stati completati tutti gli altri collegamenti. a a AM b a Antenna FM per interni, b Antenna AM per interni 10 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 11 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Riproduzione dell'audio proveniente da un dispositivo collegato Riproduzione 1 2 3 4 Operazioni base È possibile riprodurre l'audio proveniente da altri dispositivi esterni, come lettori CD, utilizzando questa unità. Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è accesa. 1. Per cambiare ingresso, premere il tasto di selezione dell'ingresso (a) sul telecomando con lo stesso nome dell'ingresso a cui è collegato il lettore. Premere ad esempio CD per utilizzare il lettore collegato al terminale CD. Premere NET per ascoltare l'audio del Lettore audio di rete. 2. Avviare la riproduzione sul lettore collegato. a It 11 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 12 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Riproduzione BLUETOOTH® 1 2 3 Pioneer SX-10AE Consente la riproduzione wireless di musica presente su uno smartphone o su altri dispositivi abilitati per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Eseguire la procedura sotto descritta quando l'unità è accesa. Abbinamento 1. Quando si preme (a), sul display di questa unità viene visualizzata l'indicazione "Now Pairing..." e viene abilitata la modalità di abbinamento. Now Pairing . . . 2. Abilitare (attivare) la funzione BLUETOOTH sul dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH, quindi selezionare questa unità tra i dispositivi visualizzati. Se viene richiesta una password, inserire "0000". 0 Questa unità viene visualizzata come "Pioneer SX-10AE". 0 Per collegare un altro dispositivo 12 abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH, premere PAIRING (b), quindi eseguire il passaggio 2. Questa unità può memorizzare i dati di sino ad un massimo di otto dispositivi abbinati. 0 L’area di copertura è di 32y/10 m. Si noti che la connessione non è sempre garantita con tutti i dispositivi abilitati per la tecnologia wireless BLUETOOTH. su questa unità potrebbe essere leggermente in ritardo rispetto all'audio riprodotto sul dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. a In riproduzione 1. Effettuare la procedura di collegamento sul dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. L'ingresso di questa unità passerà automaticamente a "BLUETOOTH". 2. Riprodurre i file musicali. Aumentare il volume del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH sino ad un livello appropriato. 0 Date le caratteristiche della tecnologia wireless BLUETOOTH, l'audio prodotto b SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 13 ページ > Prima di iniziare 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Ascolto della radio AM/FM 1 0 La frequenza cambia di 1 incremento ogni volta che si premono i tasti Su/ Giù. La frequenza cambia continuamente se il pulsante viene tenuto premuto e si arresta quando il pulsante viene rilasciato. 2 a e b Sintonizzazione di stazioni tramite frequenza Su questa unità è possibile ricevere le stazioni radio AM/FM grazie al sintonizzatore incorporato. Eseguire la procedura descritta di seguito quando l'unità è accesa. ∫ Sintonizzazione di una stazione radio Sintonizzazione automatica La modalità di sintonizzazione predefinita dell'unità è quella automatica. Se il segnale da una stazione radio è debole, effettuare la procedura "Sintonizzazione manuale" nella sezione successiva. Notare che se si effettua la sintonizzazione manuale, la ricezione delle trasmissioni FM sarà mono e non stereo, a prescindere dalla sensibilità della ricezione. 1. Premere AM o FM (e) sul telecomando. 2. Quando si premono i tasti cursore Su/ Giù (c) sul telecomando, ha inizio la sintonizzazione automatica, e la ricerca si arresta quando viene trovata una stazione. Quando viene sintonizzata una stazione radio, sul display si accende l’indicatore "1TUNED2". Quando viene sintonizzata una stazione radio FM stereo, si accende l’indicatore "FM STEREO". Sintonizzazione manuale Se ci si sintonizza manualmente, la ricezione delle trasmissioni FM sarà mono e non stereo, a prescindere dalla sensibilità della ricezione. 1. Premere AM o FM (e) sul telecomando. 2. Dopo aver premuto SETUP (d) sul telecomando, usare i tasti cursore Su/ Giù (c) per selezionare "Mono" in "Tuner Setting" - "Tuning Mode", e quindi premere ENTER per impostare. Consente di inserire direttamente la frequenza della stazione radio che si desidera ascoltare. 1. Premere AM o FM (e) sul telecomando. 2. Premere due volte DIRECT TUNING (b) sul telecomando. 3. Utilizzando i tasti numerici (a) sul telecomando, inserire la frequenza della stazione radio entro 8 secondi. 0 Ad esempio, per inserire 87,5 (FM), premere 8, 7, 5 oppure 8, 7, 5, 0. Se il numero immesso è errato, premere nuovamente due volte DIRECT TUNING e reimmettere il numero. c d Impostazione passo frequenza AM (modelli per Europa e Australia): Premere SETUP sul telecomando, quindi utilizzare i tasti cursore e ENTER sul telecomando per selezionare "Tuner Setting" - "AM Freq Step" e selezionare il passo della frequenza per la propria regione. Notare che quando si modifica questa impostazione, vengono eliminate tutte le radio preimpostate. Mode : Mono 3. Tenendo premuto il tasto cursore Su/Giù (c) sul telecomando, selezionare la stazione radio desiderata. It 13 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 14 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri ∫ Utilizzo di RDS (modelli per Europa e Australia) RDS sta per Radio Data System (sistema di dati radio) ed è un metodo di trasmissione dei dati tramite segnali radio FM. Nelle regioni che utilizzano RDS, quando ci si sintonizza su una stazione radio che trasmette informazioni sui programmi, viene visualizzato il nome della stazione radio. Inoltre, premendo DISPLAY sul telecomando in questo stato, è possibile utilizzare le seguenti funzioni. Visualizzazione delle informazioni di testo (Radio Text) 1. Quando il nome della stazione viene visualizzato sul display, premere una volta DISPLAY sul telecomando. Le informazioni di testo trasmesse dalla stazione (Radio Text) visualizzate scorrono lungo il display. "No Text" viene visualizzato quando non sono disponibili informazioni di testo. Ricerca di stazioni per Tipo di programma 1. Quando il nome della stazione viene visualizzato sul display, premere due volte DISPLAY sul telecomando. 2. Premere i tasti cursore Sinistra/Destra sul telecomando per selezionare il Tipo di Programma che si desidera, quindi premere ENTER per iniziare la ricerca. 0 I tipi di programma visualizzati sono i seguenti: News (Notiziari) / Affairs (Attualità) / Info (Informazioni) / Sport / Educate (Educazione) / Drama / 14 Culture / Science (Scienza e tecnologia) / Varied / Pop M (Musica pop) / Rock M (Musica rock) / Easy M (Musica MOR) / Light M (Classici musica leggera) / Classics (Musica classica) / Other M (Altra musica) / Weather / Finance / Children (Programmi per bambini) / Social (Affari sociali) / Religion / Phone In / Travel / Leisure / Jazz (Musica jazz) / Country (Musica country) / Nation M (Musica nazionale) / Oldies (Vecchi successi) / Folk M (Musica folk) / Document (Documentari) 0 Inoltre, esistono tre altri tipi di programma, Alarm, Test (test allarme), e None. Alarm e Test (test allarme) sono usati per annunci di emergenza. None appare quando non è possibile trovare un tipo di programma. 0 Le informazioni visualizzate potrebbero talvolta non coincidere con il contenuto trasmesso dalla stazione. 3. Quando viene trovata una stazione, il nome della stazione lampeggia sul display. A questo punto, premere ENTER per iniziare ad ascoltare la stazione. Se non si preme ENTER, l'unità continua a cercare un'altra stazione. 0 Se non vengono trovate stazioni, viene visualizzato il messaggio "Not Found". 0 Quando l'unità riceve caratteri non supportati, potrebbero essere visualizzati dei caratteri anomali. Tuttavia, questo non è un malfunzionamento. Inoltre, se il segnale di una stazione è debole, le informazioni potrebbero non essere visualizzate. SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 15 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Registrazione di una stazione 1 2 È possibile memorizzare fino a 40 delle vostre stazioni radio preferite. Registrazione Dopo essersi sintonizzati sulla stazione radio che si desidera registrare, seguire la procedura sotto descritta. 1. Premere MEMORY sull’unità principale in modo che il numero preimpostato sul display lampeggi. STATION 1 1 2. Mentre il numero lampeggia (circa 8 secondi), premere ripetutamente i tasti cursore Sinistra/Destra (b) sul telecomando per selezionare un numero compreso tra 1 e 40. 3. Premere MEMORY nuovamente sull’unità principale per registrare la stazione. Il numero preimpostato smette di lampeggiare dopo la registrazione della stazione. Ripetere questa procedura per 3 tutte le stazioni radio preferite. Selezione di una stazione radio preimpostata 1. Premere AM o FM (a) sul telecomando. 2. Premere PRESET (c) sul telecomando per selezionare un numero preimpostato. a Eliminazione di una stazione radio preimpostata 1. Premere PRESET (c) sul telecomando per selezionare un numero preimpostato da cancellare. 2. Premere SETUP sul telecomando, quindi usare i cursori e ENTER per avviare "Tuner Setting" - "Preset Erase" e cancellare il numero della stazione memorizzata. Il numero sul display si spegne dopo la cancellazione. b c It 15 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 16 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Assegnazione di nomi alle stazioni radio memorizzate È possibile immettere nomi di sino a 8 caratteri per le stazioni memorizzate. Usare la seguente procedura. a b c 1. Dopo aver premuto AM o FM sul telecomando, selezionare il numero di una stazione memorizzata. 2. Dopo aver premuto SETUP sul telecomando, usare i tasti cursore Su/ Giù (c) per selezionare "Tuner Setting" "Name Edit", e quindi premere ENTER per impostare. 3. Selezionare i caratteri o i simboli con i tasti Su/Giù/Sinistra/Destra (c). á Sh i ft Á abcdefghijklm 4. Premere ENTER (c) per confermare il carattere selezionato. Ripetere per immettere il testo. 0 Premere DIRECT TUNING (a) per modificare i caratteri da inserire, per esempio per alternare tra maiuscole e minuscole. 0 Premere CLEAR (b) per cancellare tutti i caratteri immessi. 5. Una volta completata l'immissione, selezionare "OK" con i tasti Su/Giù/ Sinistra/Destra (c) e premere ENTER (c). Shift 16 Caratteri che possono essere inseriti BS OK Sh i ft Space: Viene inserito un unico spazio delle dimensioni di un carattere. Shift: Commuta tra i caratteri visualizzati. (a A)  (sinistra) / (destra): Selezionare per spostare il cursore. BS (backspace): Elimina un carattere alla sinistra del cursore. Il cursore si sposta a sinistra. OK: conferma il contenuto immesso. SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 17 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Regolazione della qualità audio ∫ BASS (a) Premendo BASS, TREBLE, ecc. sul telecomando durante la riproduzione è possibile regolare alcune impostazioni utilizzate con frequenza, come la qualità audio. 0 Le regolazioni di BALANCE possono essere effettuate solo con i tasti sull'unità principale. Aumenta o riduce i bassi dei diffusori. Selezionare tra j5 e i5 con incrementi di 1 dB. (valore predefinito: 0) 0 Non può essere impostato se è selezionata la modalità DIRECT. ∫ TREBLE (b) Aumenta o riduce gli alti dei diffusori. Selezionare tra j5 e i5 con incrementi di 1 dB. (valore predefinito: 0) 0 Non può essere impostato se è selezionata la modalità DIRECT. ∫ DIRECT (c) a c Consente di passare alla modalità DIRECT che emette audio senza elaborazioni bypassando i circuiti di controllo di tono durante la riproduzione. ∫ TONE (d) b d Consente di passare alla modalità TONE che abilita BASS e TREBLE. ∫ P.BASS Viene abilitato P.BASS che enfatizza i bassi. Premere ripetutamente TONE (d) per visualizzare "P.BASS", quindi premere i cursori Sinistra/Destra per selezionare On o Off. (Valore predefinito: Off) ∫ BALANCE (solo unità principale) Regola il bilanciamento dei suoni emessi dai diffusori di sinistra e destra. Selezionare tra Li10 e Ri10 con incrementi di 1 passo. (valore predefinito: 0) It 17 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 18 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Menu Setup Setup 1 Questa unità consente di configurare le impostazioni avanzate in modo da fornire un'esperienza ancora migliore. 1. Premere SETUP (b) sul telecomando. AutoStandby 2. Selezionare la voce con i tasti Su/Giù (a) del telecomando e premere ENTER (d) per confermare la selezione. 3. Selezionare il sottomenu con i tasti Su/Giù (a) sul telecomando. 4. Selezionare il valore dell'impostazione con i tasti Sinistra/Destra (c) del telecomando e premere ENTER (d) per confermare la selezione. 0 Per tornare alla schermata precedente, premere RETURN (e). 5. Per uscire dalle impostazioni, premere SETUP (b). a c b d e AutoStandby Questa impostazione mette automaticamente l'unità in standby dopo 20 minuti di inattività senza audio in ingresso. "On": L’unità entrerà automaticamente in modalità standby. Sul display si illumina "ASb". "Off": L’unità non entrerà automaticamente in standby. 0 "AutoStandby" viene visualizzato sul display 30 secondi prima che si attivi lo standby automatico. 0 I valori predefiniti variano in base alla regione. 18 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 19 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri SP Impedance Impostare l'impedenza (≠) dei diffusori collegati. "4 ohm": Se uno qualsiasi dei diffusori collegati ha un'impedenza uguale o superiore a 4 ≠ e inferiore a 6 ≠, oppure se i diffusori sono stati collegati a ciascuno dei terminali SPEAKERS A/B "6 ohm (valore predefinito)": Quando gli altoparlanti collegati hanno tutti un'impedenza di 6 ≠ o maggiore 0 Quando si effettua il collegamento ad entrambi i terminali SPEAKERS A e B, collegare diffusori con un'impedenza da 8 ≠ a 16 ≠ sia ad A che a B. 0 Per l’impedenza, controllare le indicazioni poste sul retro degli altoparlanti o sul loro manuale di istruzioni. AM Freq Step (Modelli per Europa e Australia) Selezionare un frequency step in base alla propria area di residenza. Selezionare "9 kHz (valore predefinito)" o "10 kHz". 0 Quando si modifica questa impostazione, vengono eliminate tutte le preimpostazioni radio. Tuning Mode Consente di passare dalla sintonizzazione automatica a quella manuale di una stazione AM/FM. "Auto (valore predefinito)": Sintonizzazione automatica. "Mono": Sintonizzazione manuale. Bluetooth Tuner Setting L'impostazione non può essere selezionata quando è selezionato un ingresso diverso da "AM" o "FM". Preset Write È possibile memorizzare fino a 40 stazioni radio preferite. Mentre il numero lampeggia (circa 8 secondi), premere ripetutamente i tasti cursore Sinistra/Destra sul telecomando per selezionare un numero compreso tra 1 e 40. Preset Erase Consente di eliminare un numero di stazione memorizzata. 0 Questa impostazione non è disponibile se non è stato selezionato il numero di una stazione memorizzata. Name Edit È possibile assegnare un nome semplice alle stazioni memorizzate. Il nome impostato verrà mostrato sul display dell’unità principale. Per assegnare un nome ad una stazione radio memorizzata, premere AM o FM sul telecomando e selezionare il numero della stazione memorizzata. Per indicazioni dettagliate sull'immissione di testo, fare riferimento a "Assegnazione di nomi alle stazioni radio memorizzate" (P16). 0 Questa impostazione non è disponibile se non è stato selezionato il numero di una stazione memorizzata. Bluetooth Selezionare se usare o meno la funzione BLUETOOTH. "On (valore predefinito)": Consente il collegamento con un dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH utilizzando la funzione BLUETOOTH. Selezionare "On" anche quando si eseguono varie impostazioni BLUETOOTH. "Off": Quando la funzione BLUETOOTH non deve essere usata AutoChange L’ingresso dell’unità passerà automaticamente a "BLUETOOTH" quando viene eseguito il collegamento da un dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH all’unità. "On (valore predefinito)": L’ingresso diventerà automaticamente "BLUETOOTH" quando viene collegato un dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. "Off": La funzione è disabilitata. 0 Se l’ingresso non cambia automaticamente, impostare su "Off" e modificare l’ingresso manualmente. It 19 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 20 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Reconnect Questa funzione effettua la riconnessione automatica al dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH collegato per ultimo quando si cambia l'ingresso su "BLUETOOTH". "On (valore predefinito)": Quando questa funzione deve essere usata "Off": Quando questa funzione non deve essere usata 0 Questo potrebbe non funzionare con alcuni dispositivi abilitati per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Pairing Info È possibile inizializzare le informazioni di abbinamento salvate su questa unità. Premendo ENTER quando è visualizzato "Clear" vengono inizializzate le informazioni di abbinamento memorizzate in questa unità. 0 Questa funzione non inizializza le informazioni di abbinamento sul dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Quando si abbina nuovamente l’unità al dispositivo, assicurarsi di cancellare preventivamente le informazioni di abbinamento sul dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Per informazioni su come cancellare le informazioni di abbinamento, fare riferimento al manuale di istruzioni del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Device Visualizza il nome del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH collegato all’unità. 0 Il nome non viene visualizzato quando "Stat" è "Ready" o "Pairing". Stat Visualizza lo stato del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH collegato all’unità. "Ready": Non abbinato "Pairing": Abbinamento "Connected": Connessione riuscita Sleep Timer È possibile mettere automaticamente l’unità in standby al termine del tempo programmato. 20 1. Premere SLEEP sul telecomando per visualizzare il tempo da impostare sul display. Sleep 90 0 Premere ripetutamente SLEEP sul telecomando per effettuare l'impostazione a passi di 10 minuti da "90", "80", "70", sino a "OFF". 0 Dopo aver premuto SLEEP sul telecomando, è possibile effettuare l'impostazione a passi di 1 minuto premendo ripetutamente i tasti Su/Giù sul telecomando. 0 Per vedere il tempo residuo di Sleep, premere SLEEP sul telecomando. Mentre viene visualizzato il tempo residuo, è possibile ridurre il tempo impostato a passi di 10 minuti premendo SLEEP sul telecomando. SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 21 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Risoluzione dei problemi Altri Prima di iniziare la procedura I problemi potrebbero essere risolti semplicemente accendendo/spegnendo l’alimentazione o scollegando/ collegando il cavo di alimentazione, il che è più semplice che operare sulla connessione, l’impostazione e la procedura operativa. Provare queste semplici azioni sia sull’unità sia sul dispositivo connesso. Se, dopo aver fatto riferimento a "Risoluzione dei problemi", il problema persiste, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al momento della spedizione potrebbe risolvere il problema. Si noti che, effettuando il reset, anche le proprie impostazioni verranno ripristinate. Si consiglia pertanto di prendere nota delle proprie impostazioni prima di procedere con quanto indicato di seguito. 0 L'unità contiene un microPC per le funzioni di elaborazione e controllo del segnale. In situazioni molto rare, gravi interferenze, disturbi provenienti da una fonte esterna o elettricità statica potrebbero causarne il blocco. Nell’improbabile caso che ciò accada, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, attendere almeno 5 secondi, quindi ricollegarlo. 0 Non potremo essere chiamati a risarcire eventuali danni (come il costo di noleggio di CD) dovuti a mancate registrazioni per malfunzionamento dell'unità. Prima di registrare dati importanti, assicurarsi che il materiale sarà registrato correttamente. Se il funzionamento diventa instabile Provare a scollegare i cavi di alimentazione dell'unità e dei dispositivi collegati, quindi ricollegarli. Resettare l'unità (questo resetta le impostazioni dell'unità ai valori predefiniti) Se il problema non viene risolto scollegando il cavo di alimentazione, il ripristino dell'unità allo stato in cui era al momento della spedizione potrebbe risolvere il problema. Le impostazioni verranno inizializzate anche quando si effettua il reset, consigliamo quindi di annotare le impostazioni prima di fare quanto segue. 1. Tenendo premuto SPEAKERS A/B sull'unità principale, premere Í STANDBY/ON. 2. L'unità va in standby e le impostazioni vengono resettate. ∫ Alimentazione Impossibile accendere l’unità 0 Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia inserito correttamente nella presa di corrente. 0 Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente, attendere almeno 5 secondi, quindi ricollegarlo. L'unità si spegne inaspettatamente 0 L'unità va automaticamente in standby quando è impostato "AutoStandby" nel menu Setup. 0 Un cavo di potenza potrebbe essere andato in corto e la funzione del circuito di protezione potrebbe essersi attivata. Assicurarsi che i cavi dei diffusori non siano in contatto tra loro o con la parte posteriore dell'unità, quindi riaccendere l'unità. Se appare "NG", staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare il proprio rivenditore. 0 La funzione del circuito di protezione potrebbe essersi attivata a seguito di un aumento anomalo della temperatura dell'unità. Se ciò dovesse verificarsi, l'unità continuerà a spegnersi anche se si prova a riaccenderla. Assicurarsi che vi sia uno spazio di ventilazione sufficiente attorno all'unità, attendere che l'unità si raffreddi e provare a riaccenderla. AVVERTENZA: Se vengono prodotti fumo, odori o rumori anomali dall’unità, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa a muro e contattare il rivenditore o l'assistenza clienti. ∫ Audio 0 Confermare la correttezza del collegamento tra l'uscita del dispositivo e l'ingresso dell'unità. 0 Assicurarsi che nessun cavo di collegamento sia piegato, attorcigliato o danneggiato. 0 Se l'indicatore MUTING lampeggia sul display, premere sul telecomando per annullare il muting. 0 Quando le cuffie sono collegate al terminale PHONES, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti. Nessuna emissione di suono da un altro dispositivo esterno collegato 0 Spostare il selettore di ingresso dell'unità sulla posizione corrispondente al terminale a cui è collegato l'altro dispositivo esterno. Nessuna emissione di suono da uno dei diffusori 0 Accertarsi che la polarità dei cavi dei diffusori (+/–) sia corretta e che non ci siano cavi spellati a contatto con la parte metallica dei terminali dei diffusori. 0 Assicurarsi che i cavi di potenza non siano in corto. 0 Assicurarsi che i diffusori siano collegati correttamente (P8). Si sentono disturbi 0 L'utilizzo di fascette per cavi per raccogliere cavi audio analogici, cavo di alimentazione, cavi di potenza, ecc. può compromettere le prestazioni audio. Non raccogliere i cavi. 0 Un cavo audio può captare interferenze. Provare riposizionando i cavi. ∫ Trasmissioni AM/FM La ricezione della radio è scarsa oppure è presente una notevole interferenza 0 Ricontrollare il collegamento dell'antenna. 0 Allontanare l'antenna dai cavi di potenza e dal cavo di alimentazione. It 21 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 22 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri 0 Spostare l'unità lontano dal televisore o dal PC. 0 Automobili e aeroplani di passaggio possono causare interferenze. 0 I muri di cemento indeboliscono i segnali radio. 0 Ascoltare la stazione in mono. 0 Quando si ascolta una stazione AM, l'uso del telecomando potrebbe causare disturbi. 0 La ricezione FM potrebbe migliorare utilizzando il terminale per antenna a muro usato per il televisore. ∫ Funzione BLUETOOTH 0 Provare a collegare/scollegare l'alimentazione dell'unità e provare ad accendere/spegnere il dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Il riavvio del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH può risultare efficace. 0 I dispositivi abilitati per la tecnologia wireless BLUETOOTH devono supportare il profilo A2DP. 0 Possono verificarsi interferenze di onde radio in prossimità di componenti come forni a microonde o telefoni cordless, che usano onde radio nella gamma 2,4 GHz. Queste interferenze possono rendere inutilizzabile questa unità. 0 Se c’è un oggetto metallico vicino all’unità, la connessione BLUETOOTH potrebbe non essere possibile in quanto il metallo ha un effetto sulle onde radio. Impossibile connettersi con questa unità 0 Controllare che la funzione BLUETOOTH del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH sia abilitata. La riproduzione della musica non è disponibile sull’unità anche dopo aver stabilito con successo la connessione BLUETOOTH 0 Quando il volume audio del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH è impostato su un valore basso, la riproduzione dell’audio potrebbe non 22 essere disponibile. Aumentare il volume del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. 0 Alcuni dispositivi abilitati per la tecnologia wireless BLUETOOTH potrebbero essere muniti di selettore Invia/Ricevi. Selezionare la modalità Invia. 0 A seconda delle caratteristiche o delle specifiche del dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH, la riproduzione su questa unità potrebbe non essere possibile. Il suono è interrotto 0 Potrebbe essersi verificato un problema con il dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH. Verificare le informazioni su Internet. La qualità audio è scadente dopo il collegamento con un dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH 0 La ricezione è scadente. Spostare il dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH più vicino all’unità o rimuovere eventuali ostacoli presenti tra il dispositivo abilitato per la tecnologia wireless BLUETOOTH e l’unità. ∫ Telecomando 0 Assicurarsi che le batterie siano installate con la polarità corretta. 0 Installare nuove batterie. Non mescolare tipi diversi di batterie o batterie vecchie e nuove. 0 Assicurarsi che l’unità non sia esposta a luce solare diretta o a luci fluorescenti di tipo a invertitore. Riposizionare, se necessario. 0 Se l’unità è installata in uno scaffale o in un armadietto con sportelli di vetro colorato o se le porte sono chiuse, il telecomando potrebbe non funzionare in modo affidabile. ∫ Display Il display non si illumina 0 Quando è attivo Dimmer, il display potrebbe oscurarsi. Premere DIMMER per modificare il livello di luminosità del display. ∫ Altri È possibile che l'unità emetta rumori anomali 0 Se alla stessa presa a muro a cui è collegata questa unità è stata collegata un'altra unità, il rumore potrebbe essere un effetto di questa seconda unità. Se scollegando il cavo di alimentazione della seconda unità la situazione migliora, utilizzare una presa a muro differente per questa seconda unità. SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book > Prima di iniziare 23 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時11分 > Nome dei componenti > Installazione > Riproduzione Setup | Altri Caratteristiche generali Sezione amplificatore (audio) Potenza nominale di uscita (FTC) (Nord America) 0 Con carichi di 8 ohm, entrambi i canali pilotati, da 2020.000 Hz; potenza nominale RMS minima 45 watt per canale, con distorsione armonica totale non superiore a 0,08% da 250 milliwatt all'output nominale. 0 Con carichi di 6 ohm, entrambi i canali pilotati, a 1 kHz; potenza nominale RMS minima 85 watt per canale, con distorsione armonica totale non superiore a 0,9% da 250 milliwatt all'output nominale. Potenza nominale di uscita (IEC) (Europa e Australia) 2 canali k 100 W a 6 ohm, 1 kHz, 1 canale pilotato 1%THD (distorsione armonica totale) Potenza MASSIMA effettiva in uscita (JEITA) 2 canali k 100 W a 6 ohm, 1 kHz, 2 canali pilotati 10%THD (distorsione armonica totale) Potenza dinamica (*) (*)IEC60268-Potenza in uscita massima breve periodo 140 W (3 ≠) 120 W (4 ≠) 80 W (8 ≠) THD+N (distorsione armonica totale+rumore) 0,08% (20 - 20.000 Hz, metà potenza) Sensibilità e impedenza d’ingresso 450 mV/40 k≠ (LINE (Sbilanciato)) Livello e impedenza di uscita RCA nominale 420 mV/2,2 k≠ (LINE OUT) 2,8 V/3,3 k≠ (SUBWOOFER PRE OUT) Risposta in frequenza 10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT) Caratteristiche di controllo dei toni n10 dB, 100 Hz (BASS) n10 dB, 10 kHz (TREBLE) 4 dB (P.BASS) Rapporto segnale-rumore 100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT) Impedenza di diffusore 4 ≠ - 16 ≠ Impedenza uscita cuffie 390 ≠ Uscita nominale cuffie 60 mW (32 ≠, 1 kHz, 10%THD (distorsione armonica totale)) (*)La gamma reale varierà a seconda di fattori quali ostacoli tra i dispositivi, campi magnetici attorno a un forno a microonde, elettricità statica, telefoni cordless, sensibilità di ricezione, prestazioni dell’antenna, sistema operativo, applicazioni del software, ecc. Sezione sintonizzatore Generale Gamma di frequenza sintonizzazione FM 87,5 MHz - 107,9 MHz (Nord America) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europa e Australia) Gamma di frequenza sintonizzazione AM 530 kHz - 1710 kHz (Nord America) Passo di frequenza 9 kHz (valore predefinito): 522 kHz 1611 kHz (Europa e Australia) Passo di frequenza 10 kHz: 530 kHz - 1710 kHz (Europa e Australia) Canale predefinito 40 Alimentazione CA 120 V, 60 Hz (Nord America) CA 220-240 V, 50/60 Hz (Europa e Australia) Consumo elettrico 150 W (Nord America) 160 W (Europa e Australia) 0,4 W (Stand-by) 20 W (audio assente) Dimensioni (L k A k P) 435 mm k 147 mm k 321 mm 17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8" Peso 6,7 kg / 14,8 lbs (Nord America) 7 kg / 15,4 lbs (Europa e Australia) Sezione BLUETOOTH Sistema di comunicazione Specifica BLUETOOTH versione 4.2 Banda di frequenza Banda 2,4 GHz Metodo di modulazione FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Profili BLUETOOTH compatibili A2DP 1.3 AVRCP 1.5 Codec supportati SBC AAC Gamma di trasmissione (A2DP) 20 Hz - 20 kHz (frequenza di campionamento 44,1 kHz) Gamma massima di comunicazione Circa 32 ft. / 10 m senza ostacoli (*) Ingressi audio Analogico CD, NETWORK, LINE1, LINE2 Output Audio Analogico PRE OUT SUBWOOFER LINE OUT L/R Uscite del diffusore SPEAKERS A: L/R SPEAKERS B: L/R Cuffie PHONES (Anteriore, Ø1/4"/6,3 mm) It 23 SN29403249_SX-10AE_It_1707XX.book 24 ページ 2017年7月27日 The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. / ㎕ 㡞⋋‫⚛‫‬㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞ѳ 24 木曜日 午前11時11分 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 1 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前9時54分 SX-10AE STEREO RECEIVER Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning It De Nl Sv SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 2 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Inhalt Vor dem Start Vor dem Start.......................................................... 2 Lieferumfang ........................................................... 3 Teilenamen ............................................................. 4 Teilenamen .............................................................. 4 Installation .............................................................. 8 Schritt 1: Anschließen der Lautsprecher ................. 8 Schritt 2: Anschluss eines anderen externen Gerätes .... 9 Schritt 3: Anschließen weiterer Kabel ................... 10 Wiedergabe........................................................... 11 Audiowiedergabe von einem angeschlossenen Gerät ..................................................................... 11 BLUETOOTH® Wiedergabe .................................. 12 Wiedergabe von AM/FM-Radio.............................. 13 Registrieren von Sendern ..................................... 15 Benennen von Radiosendern, die als voreingestellte Sender registriert sind ........................................... 16 Anpassen der Klangqualität .................................. 17 Setup ..................................................................... 18 Setup-Menü .......................................................... 18 Sonstiges ............................................................. 21 Fehlerbehebung .................................................... 21 Allgemeine technische Daten ............................... 23 2 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 3 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Lieferumfang 1. 2. 3. 4. ≥ 1 2 3 Hauptgerät (1) Fernbedienung (RC-963R) (1), Batterien (AAA/R03) (2) FM-Zimmerantenne (1) AM-Zimmerantenne (1) Bedienungsanleitung (das vorliegende Dokument) (1) 0 Schließen Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 ≠ bis 16 ≠ an. Beachten Sie, dass Sie Verwenden beider Klemmen SPEAKERS A und B Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 ≠ bis 16 ≠ an A sowie B angeschlossen werden müssen. 0 Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle anderen Kabelverbindungen hergestellt wurden. 0 Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen. 0 Änderungen der technischen Daten und des Erscheinungsbildes ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. 4 De 3 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 4 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Teilenamen Teilenamen     Bedienfeld 1. Í STANDBY/ON-Taste 2. SPEAKERS A/B Taste: Wählen Sie die SPEAKERS A/B-Klemmen zur Audioausgabe aus. 3. DIRECT Taste: Wechselt zum DIRECT-Modus zur Wiedergabe von reinem Klang wie ursprünglich vorgesehen. 4. Display (P5) 5. Fernbedienungssensor: Empfängt die Signale von der Fernbedienung. 0 Der Signalbereich der Fernbedienung liegt innerhalb von zirka 16y/5 m bei einem Winkel von 20° zur Senkrechten und 30° zu den Seiten. 6. Bluetooth Anzeige: Leuchtet, wenn das Gerät über BLUETOOTH verbunden ist. Blinkt während des Pairings oder wenn die Verbindung nicht stimmt. 7. MEMORY Taste: Hiermit können Sie AM-/FM-Radiosender registrieren (P15). 4          8. TUNING/PRESET Taste: Zum Umschalten zwischen dem TUNING-Modus, in dem Sie einen Sender über seine Frequenz wählen, und dem PRESET-Modus, in dem Sie einen voreingestellten Sender wählen. 9. VOLUME 10.PHONES-Buchse: Schließen Sie Stereokopfhörer mit Standardstecker (Ø1/4z/6,3 mm) an. 11. Eingangsselektor-Tasten: Wechselt den Eingang, der wiedergegeben werden soll. 12.TONE Taste: Wechselt zum TONE-Modus, sodass BASS und TREBLE angepasst werden können. Wechseln Sie zum TONE-Modus und drücken Sie die Taste erneut, um mit jedem Tastendruck die Einstellungen für "Bass", "Treble" und "P.BASS" aufzurufen. 13. Tasten: Hiermit werden AM/FM-Sender eingestellt, voreingestellte Nummern ausgewählt und die Klangqualität angepasst. 14.BALANCE Taste: Passen Sie die Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher an (P17). SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 5 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges      Display 1. Das aktuell ausgewählte Lautsprechersystem leuchtet. 2. Leuchtet, wenn ein Kopfhörer angeschlossen ist. 3. Leuchtet unter den folgenden Bedingungen. PRESET: PRESET-Modus ist mit TUNING/PRESET auf dem Hauptgerät gewählt. RDS (Modelle für Europa und Australien): Empfang von RDS-Sendungen. AUTO: Wenn der Tuning-Modus Auto ist. 1TUNED2: Es wird AM/FM-Radio empfangen. FM STEREO: Es wird FM-Stereo empfangen. 4. Blinkt, wenn die Stummschaltung aktiv ist. 5. Zeigt Empfangs- und verschiedene andere Informationen an. 6. Leuchtet unter den folgenden Bedingungen. SLEEP: Der Sleeptimer wurde eingestellt. ASb: Auto Standby wurde eingestellt. Hz: Kann aufleuchten während "Tuner Setting" im Setup-Menü eingestellt wird. De 5 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 6 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges      Rückseite 1. FM UMBAL 75Ω/AM LOOP ANTENNA-Anschlüsse: Schließen Sie die mitgelieferten FMund AM-Zimmerantennen an. 2. PRE OUT SUBWOOFER-Buchse: Hier kann ein aktiver Subwoofer mit einem Subwoofer-Kabel angeschlossen werden. 3. SPEAKERS-Buchsen: Hier können Lautsprecher über Lautsprecherkabel angeschlossen werden. Sie können mit den A/B-Klemmen jeweils einen Satz linke und rechte Lautsprecher verbinden. 4. Netzkabel 5. AUDIO IN-Buchsen: Eingabe von Audiosignalen von einem anderen externen Gerät über ein analoges Audiokabel. 6. LINE OUT-Buchsen: Zum Anschließen von Aufnahmegeräten wie Kassettenrecorder. Anschluss über ein analoges Audiokabel an die AUDIO IN-Buchsen des Aufnahmegeräts. 6  SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 7 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Fernbedienung                     1. Í STANDBY/ON-Taste 2. SLEEP Taste: Hiermit wird der Sleep-Timer eingestellt (P20). 3. INPUT SELECTOR-Tasten: Wechselt den Eingang, der wiedergegeben werden soll. 4. Zifferntasten 5. DIRECT TUNING Taste: Verwenden Sie die Taste zum Auswählen der Nummer eines voreingestellten Senders oder zur direkten Eingabe der Frequenz des Senders. 6. Taste: Schaltet den Ton vorübergehend aus. Drücken Sie die Taste erneut, um die Stummschaltung aufzuheben. 7. VOLUME-Tasten 8. Cursortasten (Auf / Ab / Links / Rechts), ENTER-Taste: Wählen Sie das Element mit den Cursortasten aus und drücken Sie zum Bestätigen ENTER. 9. SETUP Taste: Sie können Elemente der erweiterten Einstellung auf dem Display anzeigen, um das Benutzererlebnis noch zu verbessern (P18). 10.BASS Tasten: Verstärken oder verändern Sie den Bassbereich (P17). 11. TREBLE Tasten: Verstärken oder verändern Sie den Höhenbereich (P17). 12.DISPLAY Taste: Schaltet die Informationen auf der Anzeige um. 13.DIMMER Taste: Sie können die Helligkeit des Displays in drei Schritten anpassen. Sie kann nicht vollständig ausgeschaltet werden. 14. Tasten: Wählen Sie den wiederzugebenden Eingang aus. Der Eingang wird mit jedem Druck auf die -Taste wie folgt gewechselt: CD NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH. 15.CLEAR Taste: Hiermit werden bei der Texteingabe alle Zeichen gelöscht. 16.PAIRING Taste: Hier können Sie ein anderes BLUETOOTH fähiges Gerät anschließen (P12). 17.PRESET Tasten: Hier können Sie AM/FM-Radiosender auswählen (P15). 18.RETURN Taste: Hiermit wird die vorige Anzeige während der Einstellung wiederhergestellt. 19.DIRECT Taste: Wechselt zum DIRECT-Modus zur Wiedergabe von reinem Klang wie ursprünglich vorgesehen (P17). 20.TONE Taste: Wechselt zum TONE-Modus, sodass BASS und TREBLE angepasst werden können (P17). De 7 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 8 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Schritt 1: Anschließen der Lautsprecher Installation 5/8˝ (15 mm) a a * Sie können zwei Lautsprechersysteme, Lautsprecher A und Lautsprecher B, als das gesamte Lautsprechersystem anschließen. Wenn Sie nur einen Lautsprechersatz anschließen, verbinden Sie diesen mit den SPEAKERS AKlemmen. Mit nur einem Satz verwenden Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 4 ≠ bis 16 ≠. Beachten Sie, wenn Sie beide Klemmen SPEAKERS A und B verwenden, dass Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 ≠ bis 16 ≠ an A und B anschließen müssen. Schließen Sie die Lautsprecherkabel so an, dass die Drähte nicht aus den Lautsprecherbuchsen herausragen. Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte die Geräterückwand berühren oder das (+)- und das (–)-Kabel einander berühren, wird die Schutzschaltung aktiviert. Setup 0 Nach Anschluss als Lautsprechersystem B können Sie dieselbe Audioausgabe wie beim Lautsprechersystem A nutzen durch Auswahl von A/B/A+B. Drücken Sie zum Wechseln am Hauptgerät. Die Auswahl ändert sich mit jedem Tastendruck in der Reihenfolge SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off. 0 Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von 4 ≠ bis 6 ≠ aufweist oder ein Lautsprechersystem B verwendet werden soll, drücken Sie SETUP (P7) auf der Fernbedienung, und stellen "SP Impedance" auf "4 ohm" ein. (*)Sie können auch einen aktiven Subwoofer an die PRE OUT SUBWOOFER-Buchse anschließen, um die Basswiedergabe zu verstärken. Verwenden Sie zum Anschließen ein Subwoofer-Kabel. Rechts Linker Speaker A a Lautsprecherkabel 8 Rechts Linker Speaker B SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 9 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Schritt 2: Anschluss eines anderen externen Gerätes AUDIO IN-Verbindung Hier können Sie ein anderes externes Gerät über ein analoges Audiokabel anschließen. a CD NetzwerkAudioplayer a Analoges Audiokabel De 9 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 10 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Schritt 3: Anschließen weiterer Kabel Antennenanschluss FM (Modelle für Nordamerika) Während das Radio eingeschaltet ist, bewegen Sie die Antenne, um die Position mit dem besten Empfang zu finden. (Modelle für Europa und Australien) Netzkabelanschluss a a AM a FM-Zimmerantenne, b AM-Zimmerantenne 10 Das Netzkabel darf erst angeschlossen werden, wenn alle anderen Anschlüsse vorgenommen wurden. b SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 11 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Audiowiedergabe von einem angeschlossenen Gerät Wiedergabe 1 2 3 4 Grundlegende Funktionen Sie können Audiosignale von anderen externen Geräten wie CD-Playern über dieses Gerät wiedergeben. Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. 1. Drücken Sie auf der Fernbedienung die Eingangsselektor-Taste (a) mit dem Namen der Buchse, an die der Player angeschlossen ist, um den entsprechenden Eingang auszuwählen. Drücken Sie beispielsweise CD, um den Player wiederzugeben, der an die CDBuchse angeschlossen ist. Drücken Sie NET, um Audio vom NetzwerkAudioplayer wiederzugeben. 2. Starten Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Player. a De 11 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 12 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges BLUETOOTH® Wiedergabe 1 2 3 Pioneer SX-10AE Auf Smartphones oder anderen BLUETOOTH fähigen Geräten können Sie Musik kabellos wiedergeben. Führen Sie den folgenden Schritten aus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Pairing 1. Wenn Sie (a) drücken, wird "Now Pairing..." auf dem Display dieses Geräts angezeigt, und der Kopplungsmodus wird aktiviert. Now Pairing . . . 2. Aktivieren Sie die BLUETOOTH Funktion beim BLUETOOTH fähigen Gerät und wählen Sie dieses Gerät aus der angezeigten Liste aus. Wenn ein Passwort erforderlich ist, geben Sie "0000" ein. 0 Dieses Gerät wird als "Pioneer SX10AE" angezeigt. 0 Zum Anschließen eines weiteren BLUETOOTH fähigen Geräts halten 12 Sie PAIRING (b) gedrückt und führen dann Schritt 2 aus. Dieses Gerät kann Daten von bis zu acht Geräten speichern. 0 Der Empfangsbereich beträgt etwa 32y/10 m. Beachten Sie, dass nicht mit jedem drahtlosen BLUETOOTH fähigen Gerät eine Verbindung garantiert werden kann. BLUETOOTH fähigen Gerät leicht verzögert wiedergegeben werden. a Wiedergabe 1. Führen Sie das Verbindungsverfahren am BLUETOOTH fähigen Gerät aus. Der Eingang dieses Geräts wird automatisch auf "BLUETOOTH" eingestellt. 2. Geben Sie die Musikdateien wieder. Erhöhen Sie die Lautstärke des Geräts, das über BLUETOOTH verfügt, auf den gewünschten Pegel. 0 Aufgrund der Eigenschaften der BLUETOOTH Funktechnologie ist es möglich, dass die Audiosignale von diesem Gerät im Vergleich zum b SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 13 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Wiedergabe von AM/FM-Radio 1 wählen Sie den gewünschten Radiosender aus. 0 Die Frequenz ändert sich mit jedem Auf/Ab-Tastendruck in 1er-Schritten. Die Frequenz ändert sich kontinuierlich, wenn die Taste gehalten wird, und stoppt, wenn sie losgelassen wird. 2 Sender nach Frequenz suchen Sie können mit dem internen Tuner dieses Geräts AM/FM-Radiosender empfangen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, wenn das Gerät eingeschaltet ist. ∫ Einstellung eines Radiosenders Automatische Sendersuche Die automatische Sendersuche ist die Standardeinstellung. Wenn das Signal eines Radiosenders schwach ist, führen Sie das Verfahren "Manuelle Sendersuche" im nächsten Abschnitt aus. Beachten Sie, dass bei der manuellen Sendersuche der Empfang von FM-Übertragungen unabhängig von dessen Empfindlichkeit in Mono statt in Stereo erfolgt. 1. Drücken Sie AM oder FM (e) auf der Fernbedienung. 2. Wenn Sie die Auf/Ab-Cursortasten (c) auf der Fernbedienung drücken, wird automatisch nach Radiosendern gesucht, bis ein Sender gefunden wird. Wenn ein Radiosender eingestellt ist, leuchtet die "1TUNED2"-Anzeige auf dem Display. Bei Empfang eines StereoFM-Radiosenders leuchtet die "FM STEREO"-Anzeige auf. Manuelle Sendersuche Bei der manuellen Sendersuche erfolgt der Empfang von FM-Übertragungen unabhängig von dessen Empfindlichkeit in Mono statt in Stereo. 1. Drücken Sie AM oder FM (e) auf der Fernbedienung. 2. Drücken Sie SETUP (d) auf der Fernbedienung, verwenden Sie die Cursortasten Auf/Ab (c) zum Auswählen von "Mono" in "Tuner Setting" – "Tuning Mode" und drücken dann ENTER zum Einstellen. Mode : Mono 3. Halten Sie die Auf/Ab-Cursortasten (c) auf der Fernbedienung gedrückt und Ermöglicht es Ihnen, die Frequenz eines Radiosenders, den Sie sich anhören möchten, direkt einzugeben. 1. Drücken Sie AM oder FM (e) auf der Fernbedienung. 2. Drücken Sie DIRECT TUNING (b) auf der Fernbedienung zweimal. 3. Geben Sie mithilfe der Nummerntasten (a) auf der Fernbedienung die Frequenz des Radiosenders innerhalb von 8 Sekunden ein. 0 Beispiel: Zum Eingeben von 87,5 (FM) drücken Sie 8, 7, 5 oder 8, 7, 5, 0. Wenn eine eingegebene Nummer nicht korrekt ist, drücken Sie wieder zweimal DIRECT TUNING und wiederholen die Eingabe der Nummer. a e b c d Einstellen des AM-Frequenzschritts (Modelle für Europa und Australien): Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung. Verwenden Sie dann die Cursortasten sowie ENTER auf der Fernbedienung, um "Tuner Setting" – "AM Freq Step" und dann den Frequenzschritt für Ihre Region auszuwählen. Beachten Sie, dass alle Radiovoreinstellungen gelöscht werden, wenn diese Einstellung geändert wird. De 13 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 14 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges ∫ Verwenden von RDS (Modelle für Europa und Australien) RDS steht für das Radio Data System und ist ein Verfahren zur Übertragung von Daten in FM-Radiosignalen. In Regionen mit RDS wird der Name des Radiosenders angezeigt, wenn Sie einen Radiosender einstellen, der Programminformationen überträgt. Wenn Sie außerdem in diesem Fall DISPLAY auf der Fernbedienung drücken, stehen Ihnen die folgenden Funktionen zur Verfügung: Anzeigen von Textinformationen (Radiotext) 1. Wenn der Name des Radiosenders auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie einmal DISPLAY auf der Fernbedienung. Vom Sender übertragene Textinformationen (Radiotext) laufen über das Display. "No Text" wird angezeigt, wenn keine Textinformationen verfügbar sind. Sendersuche nach Programmtyp 1. Wenn der Name des Radiosenders auf dem Display angezeigt wird, drücken Sie zweimal DISPLAY auf der Fernbedienung. 2. Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten auf der Fernbedienung den gesuchten Programmtyp aus und drücken Sie ENTER, um die Suche zu starten. 0 Die Programmtypen werden wie folgt angezeigt: News (Aktuelle Berichte)/ Affairs (Aktuelles Zeitgeschehen)/Info (Informationen)/Sport/Educate 14 (Bildung)/Drama/Culture/Science (Wissenschaft und Technik)/Varied/ Pop M (Popmusik)/Rock M (Rockmusik)/Easy M (Musik für unterwegs)/Light M (Leichte Klassik)/ Classics (Ernste Klassik)/Other M (Andere Musik)/Weather/Finance/ Children (Kinderprogramme)/Social (Gesellschaftliche Angelegenheiten)/ Religion/Phone In/Travel/Leisure/Jazz (Jazzmusik)/Country (Countrymusik)/ Nation M (Nationalmusik)/Oldies (Oldie-Musik)/Folk M (Folkmusik)/ Document (Dokumentationen) 0 Darüber hinaus gibt es drei andere Programmtypen, Alarm, Test (Probealarm), und None. Alarm und Test (Probealarm) dienen für Notfallankündigungen. None erscheint, wenn ein Programmtyp nicht gefunden werden kann. 0 Die angezeigten Informationen stimmen möglicherweise nicht mit den übertragenen Inhalten überein. 3. Wenn ein Radiosender gefunden wurde, blinkt der Name des Senders auf dem Display. Drücken Sie währenddessen ENTER, um die Wiedergabe des Senders zu starten. Wenn Sie nicht ENTER drücken, wird die Sendersuche fortgesetzt. 0 Wenn kein Sender gefunden wurde, wird die Meldung "Not Found" angezeigt. 0 Es können ungewöhnliche Zeichen angezeigt werden, wenn das Gerät Zeichen empfängt, die nicht unterstützt werden. Hierbei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion. Wenn das Sendersignal schwach ist, werden möglicherweise keine Informationen angezeigt. SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 15 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Registrieren von Sendern 1 2 Sie können bis zu 40 Ihrer bevorzugten Radiosender registrieren. Registrieren Wenn Sie den zu registrierenden Radiosender eingestellt haben, führen Sie die folgenden Schritte aus. 1. Drücken Sie MEMORY am Gerät, so dass die voreingestellte Nummer auf dem Display blinkt. STATION 1 1 2. Während die voreingestellte Nummer blinkt (ca. 8 Sekunden), drücken Sie mehrfach die Links/Rechts-Cursortasten (b) auf der Fernbedienung, um eine Nummer zwischen 1 und 40 auszuwählen. 3. Drücken Sie nochmals MEMORY am Hauptgerät zur Registrierung des Radiosenders. Die voreingestellte Nummer hört auf zu blinken, wenn der Sender registriert ist. 3 Wiederholen Sie die Schritte bei all Ihren bevorzugten Radiosendern. Auswahl eines voreingestellten Radiosenders 1. Drücken Sie AM oder FM (a) auf der Fernbedienung. 2. Drücken Sie PRESET (c) auf der Fernbedienung, um eine voreingestellte Nummer auszuwählen. Löschen eines voreingestellten Radiosenders 1. Drücken Sie PRESET (c) auf der Fernbedienung, um die zu löschende voreingestellte Nummer auszuwählen. 2. Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung; mit den Cursortasten und ENTER suchen Sie "Tuner Setting" "Preset Erase" auf und löschen die voreingestellte Nummer. Die Nummer auf der Anzeige erlischt nach dem Löschen. a b c De 15 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 16 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Benennen von Radiosendern, die als voreingestellte Sender registriert sind Sie können bis zu 8 Zeichen lange Namen für Ihre voreingestellten Sender eingeben. Benutzen Sie folgendes Verfahren. a b c 1. Drücken Sie AM oder FM auf der Fernbedienung und wählen Sie dann eine voreingestellte Nummer aus. 2. Drücken Sie SETUP auf der Fernbedienung, verwenden Sie die Cursortasten Auf/Ab (c), um "Tuner Setting" – "Name Edit", und drücken Sie dann ENTER zum Einstellen. 3. Wählen Sie die Zeichen oder Symbole mit den Tasten Auf/Ab/Links/Rechts (c) aus. Zeichen, die eingegeben werden können á Sh i ft Á abcdefghijklm 4. Drücken Sie ENTER (c), um das gewünschte Zeichen auszuwählen. Wiederholen Sie die Schritte, um den Text einzugeben. 0 Drücken Sie DIRECT TUNING (a), um die Zeichen zu ändern, beispielsweise zwischen Groß- und Kleinschreibung zu wechseln. 0 Drücken Sie CLEAR (b), um alle eingegebenen Zeichen zu löschen. 5. Wenn die Eingabe abgeschlossen ist, wählen Sie mit den Tasten Auf/Ab/Links/ Rechts (c) "OK" aus und drücken ENTER (c). Shift 16 BS OK Sh i ft Space: Ein Leerzeichen von Zeichenbreite wird eingegeben. Shift: Es wird zwischen den angezeigten Zeichen gewechselt. (a A)  (links) / (rechts): Hiermit kann der Cursor bewegt werden. BS (Backspace): Entfernt ein Zeichen auf der linken Seite des Cursors. Der Cursor wird nach links bewegt. OK: Der eingegebene Inhalt wird bestätigt. SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 17 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Anpassen der Klangqualität Wenn Sie während der Wiedergabe BASS, TREBLE, usw. auf der Fernbedienung drücken, können Sie häufig verwendete Einstellungen wie die Klangqualität anpassen. 0 BALANCE-Anpassungen können nur mit den Tasten am Hauptgerät vorgenommen werden. ∫ BASS (a) ∫ BALANCE (nur Hauptgerät) Verstärken oder verändern Sie die Bassbreite der Lautsprecher. Wählen Sie zwischen j5 und i5 in Schritten von 1 dB. (Standardwert: 0) 0 Kann nicht eingestellt werden, wenn der DIRECT-Modus gewählt ist. Passen Sie die Balance zwischen linkem und rechtem Lautsprecher an. Wählen Sie zwischen Li10 und Ri10 in 1-Stufen-Schritten. (Standardwert: 0) ∫ TREBLE (b) Verstärken oder verändern Sie die Höhenbreite der Lautsprecher. Wählen Sie zwischen j5 und i5 in Schritten von 1 dB. (Standardwert: 0) 0 Kann nicht eingestellt werden, wenn der DIRECT-Modus gewählt ist. a ∫ DIRECT (c) c b d Schalten Sie in den DIRECT-Modus um, der den reinen Sound wie ursprünglich vorgesehen unter Umgehung der Klangregelung während des Abspielens wiedergibt. ∫ TONE (d) Schaltet in den TONE-Modus um, der Anpassung von BASS und TREBLE erlaubt. ∫ P.BASS P.BASS zur Verstärkung der Bassfrequenzen ist aktiviert. Drücken Sie mehrfach TONE (d), um "P.BASS" anzuzeigen, und dann die Links/RechtsCursortasten, um On oder Off auszuwählen. (Standardwert: Off) De 17 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 18 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Setup-Menü Setup 1 Mit den erweiterten Einstellungen dieses Geräts können Sie Leistung und Bedienfreundlichkeit individuell anpassen. 1. Drücken Sie SETUP (b) auf der Fernbedienung. AutoStandby 2. Wählen Sie den Menüpunkt mit den Auf/Ab-Cursortasten (a) auf der Fernbedienung aus und drücken Sie ENTER (d), um Ihre Auswahl zu bestätigen. 3. Wählen Sie ein Untermenü mit den Auf/Ab-Cursortasten (a) auf der Fernbedienung aus. 4. Wählen Sie den Einstellwert mit den Links/Rechts-Cursortasten (c) auf der Fernbedienung aus und drücken Sie zur Bestätigung auf ENTER (d). 0 Drücken Sie RETURN (e), um zur vorigen Anzeige zurückzukehren. 5. Drücken Sie SETUP (b), um die Einstellungen zu verlassen. a c b d e AutoStandby Diese Einstellung schaltet das Gerät nach 20 Minuten Inaktivität ohne Audioeingang automatisch in den Standby-Modus. "On": Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet. "ASb" leuchtet auf dem Display. "Off": Das Gerät wird nicht automatisch in den Standby-Modus geschaltet. 0 "AutoStandby" wird auf dem Display 30 Sekunden, bevor Auto Standby aktiv wird, angezeigt. 0 Die Standardwerte variieren je nach der Region. 18 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 19 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges SP Impedance Stellen Sie die Impedanz (≠) der angeschlossenen Lautsprecher ein. "4 ohm": Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz zwischen 4 ≠ und 6 ≠ aufweist oder je ein Satz Lautsprecher an die SPEAKERS A/B-Klemmen angeschlossen ist "6 ohm (Standardwert)": Wenn alle angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von mindestens 6 ≠ aufweisen 0 Beachten Sie, wenn Sie beide Klemmen SPEAKERS A und B verwenden, dass Sie Lautsprecher mit einer Impedanz von 8 ≠ bis 16 ≠ an A und B anschließen müssen. 0 Prüfen Sie für die Impedanz die Angaben auf der Rückseite der Lautsprecher oder deren Bedienungsanleitung. AM Freq Step (Modelle für Europa und Australien) Wählen Sie einen Frequenzschritt abhängig von Ihrem Wohnort. Wählen Sie "9 kHz (Standardwert)" oder "10 kHz" aus. 0 Wenn diese Einstellung geändert wird, werden alle Radiovoreinstellungen gelöscht. Tuning Mode Die Sendersuche wird zu automatischer/manueller AM/FMSendersuche gewechselt. "Auto (Standardwert)": Automatische Sendersuche. "Mono": Manuelle Sendersuche: Bluetooth Tuner Setting Bluetooth Wählen Sie aus, ob Sie die BLUETOOTH Funktion verwenden wollen. "On (Standardwert)": Ermöglicht Verbindungen mit BLUETOOTH fähigen Geräten mithilfe der BLUETOOTH Funktion. Wählen Sie "On" auch dann aus, wenn Sie verschiedene BLUETOOTH Einstellungen vornehmen. "Off": Wenn die BLUETOOTH Funktion nicht verwendet werden soll AutoChange Der Eingang des Geräts wird automatisch auf "BLUETOOTH" eingestellt, wenn dieses Gerät mit einem BLUETOOTH fähigen Gerät verbunden wird. "On (Standardwert)": Der Eingang wird automatisch auf "BLUETOOTH" eingestellt, wenn ein BLUETOOTH fähiges Gerät angeschlossen wird. "Off": Die Funktion ist deaktiviert. 0 Wenn der Eingang nicht automatisch gewechselt wird, stellen Sie "Off" ein und ändern den Eingang manuell. Die Einstellung kann nicht gewählt werden, wenn ein anderer Eingang als "AM" oder "FM" ausgewählt ist. Preset Write Sie können bis zu 40 Ihrer bevorzugten Radiosender registrieren. Während die voreingestellte Nummer blinkt (ca. 8 Sekunden), drücken Sie mehrfach die Links/RechtsCursortasten auf der Fernbedienung, um eine Nummer zwischen 1 und 40 auszuwählen. Preset Erase Löschen einer voreingestellten Nummer. 0 Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie keine voreingestellte Nummer gewählt haben. Name Edit Setzen Sie einfache Namen für Ihre voreingestellten Sender. Der eingestellte Name wird in der Anzeige des Hauptgeräts angezeigt. Um einen voreingestellten Radiosender zu benennen, drücken Sie AM oder FM auf der Fernbedienung und wählen dann die voreingestellte Nummer aus. Einzelheiten zum Eingeben von Text finden Sie unter "Benennen von Radiosendern, die als voreingestellte Sender registriert sind" (P16). 0 Diese Einstellung ist nicht verfügbar, wenn Sie keine voreingestellte Nummer gewählt haben. De 19 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 20 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Reconnect Durch diese Funktion wird die Verbindung mit dem zuletzt angeschlossenen BLUETOOTH fähigen Gerät automatisch aktiviert, wenn der Eingang auf "BLUETOOTH" eingestellt wird. "On (Standardwert)": Wenn diese Funktion verwendet werden soll "Off": Wenn diese Funktion nicht verwendet werden soll 0 Die Funktion ist bei einigen BLUETOOTH fähigen Geräten möglicherweise nicht verfügbar. Pairing Info Sie können die auf diesem Gerät gespeicherten Kopplungsinformationen initialisieren. Wenn bei Anzeige von "Clear" ENTER gedrückt wird, werden die Kopplungsinformationen initialisiert, die in diesem Gerät gespeichert sind. 0 Durch diese Funktion werden keine Kopplungsdaten auf dem BLUETOOTH fähigen Gerät initialisiert. Wenn Sie die Geräte erneut koppeln, achten Sie darauf, zuvor die Kopplungsdaten auf dem BLUETOOTH fähigen Gerät zu löschen. Informationen zum Löschen der Kopplungsinformationen finden Sie in der Bedienungsanleitung des BLUETOOTH fähigen Geräts. Device Der Name des mit diesem Gerät verbundenen BLUETOOTH fähigen Geräts wird angezeigt. 0 Der Name wird nicht angezeigt, wenn "Stat" auf "Ready" oder "Pairing" steht. Stat Der Status des mit diesem Gerät verbundenen BLUETOOTH fähigen Geräts wird angezeigt. "Ready": Nicht gekoppelt "Pairing": Kopplung "Connected": Erfolgreich angeschlossen Sleep Timer Sie können das Gerät automatisch nach Ablauf der angegebenen Zeit in den StandbyModus schalten lassen. 1. Drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung, um die Zeiteinstellung auf dem Display anzuzeigen. 20 Sleep 90 0 Drücken Sie wiederholt SLEEP auf der Fernbedienung zur Einstellung in 10-MinutenSchritten von "90", "80", "70" herunter bis zu "OFF". 0 Nach einem Druck auf SLEEP auf der Fernbedienung können Sie in 1-Minute-Schritten einstellen, indem Sie wiederholt die Auf/Ab-Tasten auf der Fernbedienung drücken. 0 Zum Anzeigen der verbleibenden Sleep-Zeit drücken Sie SLEEP auf der Fernbedienung. Während die verbleibende Zeit angezeigt wird, können Sie die eingestellte Zeit durch Drücken von SLEEP auf der Fernbedienung in 10-Minuten-Schritten reduzieren. SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 21 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Fehlerbehebung Sonstiges Bevor Sie den Vorgang starten Probleme können möglicherweise durch einfaches Ausund wieder Einschalten oder Abtrennen und erneutes Anschließen des Netzkabels gelöst werden, was einfacher ist als die Verbindung, die Einstellung und das Betriebsverfahren zu überprüfen. Versuchen Sie die einfachen Maßnahmen jeweils am Gerät und der daran angeschlossenen Komponente. Wenn das Problem nach Ausführen der Maßnahmen unter "Fehlerbehebung" weiterhin besteht, kann es möglicherweise behoben werden, indem das Gerät in den Auslieferungszustand zurückgesetzt wird. Beachten Sie, dass Ihre Einstellungen verloren gehen, wenn das Gerät zurückgesetzt wird. Notieren Sie sich also Ihre Einstellungen, bevor Sie fortfahren. 0 Das Gerät enthält einen Mikro-PC zur Signalverarbeitung und für Steuerfunktionen. In sehr seltenen Fällen können starke Störungen, die von einer externen Quelle stammen, oder statische Elektrizität das Gerät blockieren. Im unwahrscheinlichen Fall, dass dies geschieht, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens 5 Sekunden und stecken Sie es dann wieder ein. 0 Wir übernehmen keinerlei Haftung für Schäden (z. B. für CD-Leihgebühren) durch erfolglose Aufnahmen aufgrund von Fehlfunktionen des Geräts. Vergewissern Sie sich, bevor Sie wichtige Daten aufnehmen, dass das Material korrekt aufgenommen wird. Bei instabilem Betrieb Entfernen Sie die Netzkabel dieses Geräts und der angeschlossenen Geräte und schließen Sie sie danach wieder an. Zurücksetzen des Geräts (die werksseitigen Standardeinstellungen werden wiederhergestellt) Wenn das Problem durch Herausziehen des Netzkabels nicht behoben ist, kann es möglicherweise durch Zurücksetzen des Gerätes in den Auslieferungszustand gelöst werden. Ihre Einstellungen werden ebenfalls initialisiert, wenn Sie das Gerät zurücksetzen. Notieren Sie sich also Ihre Einstellungen, bevor Sie fortfahren. 1. Halten Sie SPEAKERS A/B am Hauptgerät gedrückt und drücken Sie Í STANDBY/ON. 2. Das Gerät wird in den Standby-Modus geschaltet, und die Einstellungen werden zurückgesetzt. ∫ Stromversorgung Das Gerät lässt sich nicht einschalten 0 Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel ordnungsgemäß in die Steckdose eingesteckt ist. 0 Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, warten Sie mindestens 5 Sekunden und stecken Sie es dann wieder ein. Das Gerät wird unerwartet ausgeschaltet 0 Das Gerät wird automatisch in den Standby-Modus geschaltet, wenn die Einstellung "AutoStandby" im Setup-Menü aktiviert ist. 0 Möglicherweise hat ein Lautsprecherkabel einen Kurzschluss gehabt und die Schutzschalter-Funktion wurde aktiviert. Vergewissern Sie sich, dass die blanken Lautsprecherkabel weder sich gegenseitig noch die Rückseite des Geräts berühren, und schalten Sie anschließend das Gerät wieder ein. Wenn "NG" angezeigt wird, entfernen Sie sofort das Netzkabel und wenden sich an Ihren Händler. 0 Möglicherweise wurde aufgrund von außergewöhnlich hohen Gerätetemperaturen die Schutzschaltung aktiviert. Wenn dies der Fall ist, wird die Stromversorgung erneut ausgeschaltet, wenn Sie das Gerät wieder einschalten. Sorgen Sie für ausreichenden Belüftungsraum um das Gerät herum. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und schalten Sie es dann wieder ein. WARNUNG: Falls Sie Rauch, Gerüche oder ungewöhnliche Geräusche am Gerät bemerken, ziehen Sie das Netzkabel sofort aus der Steckdose und wenden Sie sich an den Händler oder den Kundendienst. ∫ Audio 0 Vergewissern Sie sich, dass die Verbindung zwischen der Ausgangsbuchse des Geräts und der Eingangsbuchse dieses Geräts korrekt ist. 0 Stellen Sie sicher, dass keines der Anschlusskabel geknickt, verdreht oder beschädigt ist. 0 Wenn die MUTING-Anzeige auf dem Display blinkt, drücken Sie auf der Fernbedienung, um die Stummschaltung zu beenden. 0 Wenn Kopfhörer an die PHONES-Buchse angeschlossen sind, wird kein Ton über die Lautsprecher ausgegeben. Kein Ton von einem angeschlossenen anderen externen Gerät 0 Stellen Sie den Eingangsselektor dieses Geräts auf die Position des Anschlusses ein, an den das andere externe Gerät angeschlossen ist. Von einem Lautsprecher werden keine Audiosignale wiedergegeben 0 Vergewissern Sie sich, dass die Polarität der Lautsprecherkabel (+/–) korrekt ist und sich keine blanken Drähte in Kontakt mit den Metallteilen der Lautsprecheranschlüsse befinden. 0 Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecherkabel nicht kurzgeschlossen sind. 0 Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher richtig angeschlossen sind (P8). Geräusche sind zu hören 0 Das Zusammenbinden von analogen Audiokabeln, Netzkabel, Lautsprecherkabeln usw. mit Kabelbindern kann die akustische Leistung beeinträchtigen. Bündeln Sie Kabel nicht. De 21 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 22 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges 0 Ein Audiokabel nimmt möglicherweise eine Störung auf. Versuchen Sie, Ihre Kabel neu zu positionieren. ∫ AM/FM-Sendungen Der Radioempfang ist schlecht oder weist Störgeräusche auf 0 Den Anschluss der Antenne erneut überprüfen. 0 Entfernen Sie die Antenne von den Lautsprecherkabeln und vom Netzkabel. 0 Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres Fernsehers oder PCs auf. 0 Vorbeifahrende Autos und Flugzeuge können Störungen verursachen. 0 Betonwände schwächen die Radiosignale ab. 0 Hören Sie den Sender in Mono. 0 Wenn Sie einen AM-Sender hören, kann es durch Verwenden der Fernbedienung zu Störgeräuschen kommen. 0 Der FM-Empfang kann möglicherweise verbessert werden, indem der Fernsehantennenanschluss an der Wand verwendet wird. ∫ Die BLUETOOTH Funktion 0 Entfernen Sie das Netzkabel dieses Geräts und schließen Sie es wieder an. Schalten Sie das BLUETOOTH fähige Gerät aus und wieder ein. Ein Neustart des BLUETOOTH fähigen Geräts kann hilfreich sein. 0 Die BLUETOOTH fähigen Geräte müssen das A2DPProfil unterstützen. 0 In der Nähe von Geräten wie Mikrowellenherden oder Funktelefonen, von denen Funkwellen im 2,4 GHzBereich verwendet werden, können Interferenzen durch Funkwellen auftreten. Diese Interferenzen können dazu führen, dass dieses Gerät nicht verwendet werden kann. 0 Wenn sich Metallobjekte in der Nähe des Geräts befinden, kann möglicherweise keine BLUETOOTH 22 Verbindung hergestellt werden, da Metall die Funkverbindung beeinträchtigt. Kann nicht mit diesem Gerät verbinden 0 Vergewissern Sie sich, dass die BLUETOOTH Funktion des BLUETOOTH fähigen Geräts aktiviert ist. Musik wird vom Gerät trotz erfolgreicher BLUETOOTH Verbindung nicht wiedergegeben 0 Wenn der Lautstärkepegel Ihres BLUETOOTH fähigen Geräts auf einen niedrigen Wert eingestellt ist, so ist möglicherweise keine Audiowiedergabe verfügbar. Erhöhen Sie die Lautstärke am BLUETOOTH fähigen Gerät. 0 Einige BLUETOOTH fähige Geräte sind möglicherweise mit Senden/Empfangen-Wahlschaltern ausgestattet. Wählen Sie den Sendemodus. 0 Je nach Merkmalen und Spezifikationen Ihres BLUETOOTH fähigen Geräts ist eine Wiedergabe auf diesem Gerät eventuell nicht möglich. Ton ist unterbrochen 0 Möglicherweise liegt ein Problem beim BLUETOOTH fähigen Gerät vor. Informationen dazu finden Sie im Internet. Nach Anschluss eines BLUETOOTH fähigen Geräts ist die Audioqualität schlecht 0 Der Empfang ist schlecht. Verringern Sie den Abstand zwischen BLUETOOTH fähigem Gerät und diesem Gerät. Entfernen Sie ggf. Hindernisse zwischen dem BLUETOOTH fähigen Gerät und diesem Gerät. ∫ Fernbedienung 0 Stellen Sie sicher, dass die Batterien mit der richtigen Polarität eingelegt sind. 0 Legen Sie neue Batterien ein. Keine Batterien unterschiedlicher Sorten oder alte und neue Batterien mischen. 0 Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder Invertertyp-Leuchtstofflampenlicht ausgesetzt ist. Ändern Sie den Standort, falls notwendig. 0 Wenn das Gerät in einem Gestell oder einem Gehäuse mit gefärbten Glastüren installiert ist oder wenn die Türen geschlossen sind, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht einwandfrei. ∫ Display Das Display leuchtet nicht 0 Das Display wird möglicherweise dunkler, während der Dimmer in Betrieb ist. Drücken Sie DIMMER, um die Helligkeitsstufe des Displays zu ändern. ∫ Andere Es sind seltsame Geräusche von diesem Gerät zu hören 0 Wenn Sie ein anderes Gerät an dieselbe Netzsteckdose wie dieses Gerät angeschlossen haben, kann es dadurch zu Störgeräuschen kommen. Wenn das Problem durch das Entfernen des Netzkabels des anderen Geräts behoben wird, verwenden Sie unterschiedliche Netzsteckdosen für dieses Gerät und das andere Gerät. SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book > Vor dem Start 23 ページ 2017年7月28日 > Teilenamen 金曜日 午前9時54分 > Installation > Wiedergabe Setup | Sonstiges Allgemeine technische Daten Abschnitt zum Verstärker (Audio) Ausgangsnennleistung (FTC) (Nordamerika) 0 8 Ohm Last, beide Kanäle angetrieben von 2020.000 Hz; Nennleistung 45 Watt pro Kanal RMSMindestleistung, maximale harmonische Gesamtverzerrung von 0,08% von 250 mW bis zur Ausgangsnennleistung. 0 6 Ohm Last, beide Kanäle angetrieben von 1 kHz; Nennleistung 85 Watt pro Kanal RMSMindestleistung, maximale harmonische Gesamtverzerrung von 0,9% von 250 mW bis zur Ausgangsnennleistung. Ausgangsnennleistung (IEC) (Europa und Australien) 2-Kanal k 100 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 1 Kanal angetrieben von 1%THD (Gesamtverzerrung) MAXIMAL effektive Ausgangsleistung (JEITA) 2-Kanal k 100 W bei 6 Ohm, 1 kHz, 2 Kanal angetrieben von 10%THD (Gesamtverzerrung) Dynamische Leistung (*) (*)IEC60268-kurzzeitige maximale Ausgabeleistung 140 W (3 ≠) 120 W (4 ≠) 80 W (8 ≠) THD+N (Gesamte harmonische Verzerrung+Rauschen) 0,08 % (20–20.000 Hz, halbe Leistung) Eingangsempfindlichkeit und Impedanz 450 mV/40 k≠ (LINE (unausgeglichen)) RCA-Ausgangsnennleistungspegel und Impedanz 420 mV/2,2 k≠ (LINE OUT) 2,8 V/3,3 k≠ (SUBWOOFER PRE OUT) Frequenzgang 10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT) Klangregelungscharakteristik n10 dB, 100 Hz (BASS) n10 dB, 10 kHz (TREBLE) 4 dB (P.BASS) Signal-/Rauschabstand 100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT) Lautsprecherimpedanz 4 ≠ – 16 ≠ Kopfhörer-Ausgangsimpedanz 390 ≠ Kopfhörer-Nennleistung 60 mW (32 ≠, 1 kHz, 10%THD (Gesamtverzerrung)) (*)Die tatsächliche Reichweite schwankt in Abhängigkeit von Faktoren wie Hindernissen zwischen den Geräten, Magnetfeldern um einen Mikrowellenherd, statischer Elektrizität, schnurlosem Telefon, Empfangsempfindlichkeit, Leistung der Antenne, Betriebssystem, Softwareanwendung usw. Tunerteil Allgemeine Daten FM-Empfangsfrequenzbereich 87,5 MHz - 107,9 MHz (Nordamerika) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europa und Australien) MW-Empfangsfrequenzbereich 530 kHz - 1710 kHz (Nordamerika) 9 kHz-Frequenzschritt (Standardwert): 522 kHz 1611 kHz (Europa und Australien) 10 kHz-Frequenzschritt: 530 kHz - 1710 kHz (Europa und Australien) Senderspeicherplätze 40 Stromversorgung 120 V Wechselstrom, 60 Hz (Nordamerika) 220-240 V Wechselstrom, 50/60 Hz (Europa und Australien) Stromverbrauch 150 W (Nordamerika) 160 W (Europa und Australien) 0,4 W (Standby) 20 W (Kein Ton) Abmessungen (B k H k T) 435 mm k 147 mm k 321 mm 17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8" Gewicht 6,7 kg / 14,8 lbs (Nordamerika) 7 kg / 15,4 lbs (Europa und Australien) BLUETOOTH Bereich Datenübertragungssystem BLUETOOTH Spezifikation Version 4.2 Frequenzband 2,4 GHz-Band Modulationsverfahren FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Kompatible BLUETOOTH Profile A2DP 1.3 AVRCP 1.5 Unterstützte Codecs SBC AAC Übertragungsbereich (A2DP) 20 Hz - 20 kHz (Samplingfrequenz 44,1 kHz) Maximale Übertragungsreichweite Sichtlinie ca. 32 ft. / 10 m (*) Audioeingänge Analog CD, NETWORK, LINE1, LINE2 Audio-Ausgänge Analog PRE OUT SUBWOOFER LINE OUT L/R Lautsprecherausgänge SPEAKERS A: L/R SPEAKERS B: L/R Kopfhörer PHONES (Vorderseite, Ø1/4"/6,3 mm) De 23 SN29403249_SX-10AE_De_1707XX.book 24 ページ 2017年7月28日 The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. / ㎕ 㡞⋋‫⚛‫‬㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞ѳ 24 金曜日 午前9時54分 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 1 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 SX-10AE STEREO RECEIVER Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning It De Nl Sv SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 2 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Inhoudsopgave Vóór het starten Vóór het starten...................................................... 2 Wat zit er in de doos ............................................... 3 Namen van de onderdelen .................................... 4 Namen van de onderdelen ...................................... 4 Installeren ............................................................... 8 Stap 1: De luidsprekers verbinden .......................... 8 Stap 2: Verbind een ander extern apparaat ............ 9 Stap 3: Verbinden met andere kabels ................... 10 Afspelen................................................................ 11 Afspelen van audio van een verbonden apparaat .... 11 BLUETOOTH® afspelen ....................................... 12 Naar de AM/FM-radio luisteren.............................. 13 Een zender registreren ......................................... 15 Een naam geven aan radiozenders die als voorkeuze ingesteld zijn ........................................ 16 De geluidskwaliteit aanpassen .............................. 17 Setup ..................................................................... 18 Setup-menu .......................................................... 18 Overige ................................................................. 21 Problemen oplossen ............................................. 21 Algemene specificaties ......................................... 23 2 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 3 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Wat zit er in de doos 1. Hoofdtoestel (1) 2. Afstandsbediening (RC-963R) (1), batterijen (AAA/R03) (2) 3. FM-binnenantenne (1) 4. AM-binnenantenne (1) ≥ Gebruikershandleiding (dit document) (1) 1 2 3 0 Verbind de luidsprekers met een impedantie van 4 ≠ tot 16 ≠. Houd er rekening mee dat wanneer verbinding gemaakt wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS A en B, de luidsprekers met een impedantie van 8 ≠ tot 16 ≠ met zowel A als B verbonden moeten worden. 0 Het netsnoer moet pas worden verbonden nadat alle andere kabels verbonden zijn. 0 Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg van de verbinding van apparatuur die door andere bedrijven geproduceerd is. 0 Specificaties en uiterlijk zijn zonder voorafgaande kennisgeving onderhevig aan veranderingen. 4 Nl 3 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 4 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Namen van de onderdelen Namen van de onderdelen     Voorpaneel 1. Í STANDBY/ON-knop 2. SPEAKERS A/B-knop: Selecteert de aansluiting waaruit de audio uitgevoerd moet worden tussen SPEAKERS A/B. 3. DIRECT-knop: Schakelt naar de DIRECT-modus die zuiver geluid uitvoert zoals dat bedoeld was. 4. Display (P5) 5. Afstandsbedieningssensor: Ontvangt signalen van de afstandsbediening. 0 Het signaalbereik van de afstandsbediening ligt binnen ongeveer 16y/5 m. met een hoek van 20° ten opzichte van de loodrechte as en van 30° aan beide zijden. 6. Bluetooth-indicator: Brandt wanneer het toestel verbonden is via BLUETOOTH. Zal knipperen tijdens het pairen of als de verbinding niet correct is. 7. MEMORY-knop: Gebruikt voor het registreren van AM/FM-radiozenders (P15). 4          8. TUNING/PRESET-knop: Schakel tussen de TUNING-modus waarin u een frequentie kiest om op een zender in te tunen, en de PRESET-modus waarin u een voorkeuzezender kiest. 9. VOLUME 10.PHONES-aansluiting: Verbind een stereo koptelefoon met een standaard stekker (Ø1/4z/ 6,3 mm). 11. Knoppen ingangskeuzeschakelaar: Schakelt de af te spelen invoer. 12.TONE-knop: Schakelt naar de TONE-modus die BASS en TREBLE inschakelt. Nadat naar de TONE-modus geschakeld is, drukt u opnieuw erop om bij iedere druk de instellingen van "Bass", "Treble" en "P.BASS" te zien. 13. -knoppen: Gebruikt voor het tunen van AM/FM-zenders, het selecteren van voorkeuzenummers en het aanpassen van de geluidskwaliteit. 14.BALANCE-knop: Regelt de balans van het geluid dat uit de linker en rechter luidsprekers komt (P17). SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 5 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige      Display 1. Het huidig geselecteerde luidsprekersysteem brandt. 2. Gaat branden wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten. 3. Gaat branden onder de volgende omstandigheden. PRESET: de PRESET-modus is geselecteerd met TUNING/PRESET op het hoofdtoestel. RDS (Europese en Australische modellen): RDSuitzending ontvangen. AUTO: Als de tuning-modus auto is. 1TUNED2: AM/FM-radio ontvangen. FM STEREO: FM-stereo ontvangen. 4. Knippert als dempen is ingeschakeld. 5. Geeft radio weer en een verscheidenheid aan andere informatie. 6. Gaat branden onder de volgende omstandigheden. SLEEP: Slaaptimer is ingesteld. ASb: Auto Standby is ingesteld. Hz: Kan branden terwijl "Tuner Setting" in het Setupmenu ingesteld is. Nl 5 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 6 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige      Achterpaneel 1. FM UMBAL 75Ω/AM LOOP ANTENNA-aansluitingen: Verbind de bijgeleverde FMbinnenantenne en de AM-binnenantenne. 2. PRE OUT SUBWOOFER-aansluiting: Verbindt een actieve subwoofer met en subwooferkabel. 3. SPEAKERS-aansluitingen: Verbindt de luidsprekers met de luidsprekerkabels. U kunt een reeks linker en rechter luidsprekers met elk van de A/B-aansluitingen verbinden. 4. Netsnoer 5. AUDIO IN-aansluitingen: Voert audiosignalen afkomstig van een ander extern apparaat in met een analoge audiokabel. 6. LINE OUT-aansluitingen: Verbindt een opname-apparaat zoals een cassettedeck. Verbindt de AUDIO IN-aansluitingen op het opname-apparaat met gebruik van een analoge audiokabel. 6  SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 7 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Afstandsbediening                     1. Í STANDBY/ON-knop 2. SLEEP-knop: Stelt de slaaptimer in (P20). 3. INPUT SELECTOR-knoppen: Schakelt de af te spelen invoer. 4. Genummerde knoppen 5. DIRECT TUNING-knop: Wordt gebruikt om het nummer van een voorkeuzezender te selecteren of om de frequentie van de zender rechtstreeks in te voeren. 6. -knop: Dempt tijdelijk het geluid. Druk er nogmaals op om het dempen te annuleren. 7. VOLUME-knoppen 8. Cursorknoppen (Op / Neer / Links / Rechts), ENTER-knop: Selecteer het item met de cursorknoppen en druk op ENTER om te bevestigen. 9. SETUP-knop: U kunt geavanceerde instellingsitems op het display laten weergeven om een nog betere ervaring te beleven (P18). 10.BASS-knoppen: Verhoog of verlaag het bereik van de lage tonen (P17). 11. TREBLE-knoppen: Verhoog of verlaag het bereik van de hoge tonen (P17). 12.DISPLAY-knop: Verandert de informatie op het display. 13.DIMMER-knop: U kunt de helderheid van het display regelen in drie stappen. Het kan niet volledig uitgeschakeld worden. 14. -knoppen: Selecteert de af te spelen ingang. De invoer verandert in CD NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH telkens wanneer u op de -knop drukt. 15.CLEAR-knop: Wist alle karakters die u ingevoerd heeft wanneer u tekst invoert. 16.PAIRING-knop: Gebruikt om verbinding te maken met een ander geactiveerd apparaat voor de draadloze technologie van BLUETOOTH (P12). 17.PRESET-knoppen: Gebruikt voor het selecteren van de AM/FM-radiozenders (P15). 18.RETURN-knop: Zet het display weer op de vorige status tijdens de instelling. 19.DIRECT-knop: Schakelt naar de DIRECT-modus die zuiver geluid uitvoert zoals dat bedoeld was (P17). 20.TONE-knop: Schakelt naar de TONE-modus die BASS en TREBLE inschakelt (P17). Nl 7 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 8 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Stap 1: De luidsprekers verbinden Installeren 5/8˝ (15 mm) a a * U kunt twee systemen als het luidsprekersysteem verbinden, luidspreker A en luidspreker B. Als slechts één set verbonden wordt, maak dan verbinding met de SPEAKERS A-aansluitingen. Gebruik met één set luidsprekers met een impedantie van 4 ≠ tot 16 ≠. Houd er rekening mee dat wanneer verbinding gemaakt wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS A en B, de luidsprekers met een impedantie van 8 ≠ tot 16 ≠ met zowel A als B verbonden moeten worden. Verbind de luidsprekerkabel op een wijze dat de draden niet uit de aansluitingen van de luidspreker naar buiten steken. Als de naar buiten stekende draaduiteinden van de luidsprekers het achterpaneel raken of als de + en – draden elkaar raken, zal het veiligheidscircuit geactiveerd worden. Setup 0 Wanneer verbinding gemaakt is als een luidspreker B-systeem, kunt u dezelfde audio uitvoeren als een luidspreker A-systeem door te schakelen met A/B/A+B. Druk op SPEAKER A/B op het hoofdapparaat om te schakelen. De selectie verandert met iedere druk in de volgorde SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off. 0 Als een van de verbonden luidsprekers een impedantie van 4 ≠ of meer heeft, tot minder dan 6 ≠, of wanneer een luidspreker B-systeem gebruikt moet worden, druk dan op de afstandsbediening op SETUP (P7) en zet "SP Impedance" op "4 ohm". (*)U kunt ook een actieve subwoofer verbinden met de PRE OUT SUBWOOFER-aansluiting om het afspelen van de lage tonen nog meer op te voeren. Gebruik een subwoofer-kabel voor verbinding. Rechts LinkerSpeaker A a Luidsprekerkabel 8 Rechts LinkerSpeaker B SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 9 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Stap 2: Verbind een ander extern apparaat AUDIO IN-verbinding Verbind een ander extern apparaat met een analoge audiokabel. a CD Netwerkaudiospeler a Analoge audiokabel Nl 9 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 10 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Stap 3: Verbinden met andere kabels De antenne aansluiten FM (Modellen voor Noord-Amerika) (Europese en Australische modellen) Beweeg de antenne in het rond terwijl u de radio afspeelt om de positie met de beste ontvangst te vinden. Het netsnoer aansluiten Het netsnoer moet pas worden aangesloten nadat alle andere aansluitingen zijn voltooid. a a AM a FM-binnenantenne, b AM-binnenantenne 10 b SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 11 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Afspelen van audio van een verbonden apparaat Afspelen 1 2 3 4 Basisbediening U kunt de audio afkomstig van andere externe apparaten, zoals CD-spelers, via dit toestel afspelen. Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel ingeschakeld is. 1. Druk op de afstandsbediening op de knop van de ingangskeuzeschakelaar (a) met dezelfde naam als de aansluiting waarmee u de speler wilt verbinden, om de ingang om te schakelen. Druk bijvoorbeeld op CD om de speler af te spelen die met de CD-aansluiting verbonden is. Druk op NET om naar het geluid van de Network Audio Player te luisteren. 2. Start het afspelen op de verbonden speler. a Nl 11 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 12 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige BLUETOOTH® afspelen 1 2 3 Pioneer SX-10AE U kunt muziek draadloos afspelen op een smartphone of een ander apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel ingeschakeld is. Koppelen 1. Als u op (a) drukt, wordt "Now Pairing..." weergegeven op het display van dit toestel en is de pairing-modus ingeschakeld. "Pioneer SX-10AE". 0 Om een ander apparaat te verbinden dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie, drukt u op PAIRING (b) en voert u daarna stap 2 uit. Dit toestel kan de gegevens van maximaal acht gepairde apparaten opslaan. 0 Het dekkingsgebied is 32y/10 m. Houd er rekening mee dat de verbinding niet altijd gegarandeerd wordt voor alle apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze BLUETOOTH technologie. Now Pairing . . . 2. Geef de BLUETOOTH functie van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie vrij (schakel deze functie in) en selecteer vervolgens dit toestel in de lijst met weergegeven apparaten. Als er een wachtwoord wordt gevraagd, voer "0000" in. 0 Dit toestel wordt weergegeven als 12 Afspelen 1. Voer de verbindingsprocedure uit op het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. De ingang op dit toestel schakelt automatisch naar "BLUETOOTH". 2. Speel de muziekbestanden af. Verhoog het volume van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie tot een passend niveau. 0 Vanwege de kenmerken van draadloze BLUETOOTH technologie kan het geluid dat op dit toestel geproduceerd wordt enigszins achterlopen op het geluid dat wordt afgespeeld op het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. a b SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 13 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Naar de AM/FM-radio luisteren 1 Op/Neer cursorknoppen (c) drukt, selecteert u de gewenste radiozender. 0 De frequentie verandert met 1 stap iedere keer wanneer u op Op/Neer knoppen drukt. De frequentie verandert voortdurend als de knop wordt ingedrukt en stopt wanneer de knop wordt losgelaten. 2 Afstemmen op zenders op grond van frequentie U kunt AM/FM-radiozenders op dit toestel ontvangen met de ingebouwde tuner. Voer de volgende procedure uit terwijl het toestel ingeschakeld is. ∫ Afstemmen op een radiozender Automatisch tunen Het toestel is standaard ingesteld op de auto-tuning modus. Als het signaal van een radiozender zwak is, voer dan de procedure "Handmatig tunen" uit in het volgende hoofdstukje. Houd er rekening me dat als u met de hand afstemt, de ontvangst van FM-uitzendingen mono in plaats van stereo zal zijn, ongeacht de gevoeligheid van de ontvangst. 1. Druk op de afstandsbediening op AM of FM (e). 2. Als u op de afstandsbediening op de op/ neer cursorknoppen (c) drukt, start het automatisch tunen en stopt het zoeken wanneer een zender gevonden wordt. Wanneer afgestemd is op een radiozender, gaat de "1TUNED2"indicator op het display branden. Wanneer op een stereo FM-radiozender ingetuned is, zal het "FM STEREO"controlelampje gaan branden. Handmatig tunen Als u met de hand afstemt, zal de ontvangst voor FM-uitzendingen mono in plaats van stereo zijn, ongeacht de gevoeligheid van de ontvangst. 1. Druk op de afstandsbediening op AM of FM (e). 2. Gebruik, na op de afstandsbediening op SETUP (d) gedrukt te hebben, de cursorknoppen Op/Neer (c) om "Mono" in "Tuner Setting" - "Tuning Mode" te selecteren en druk vervolgens op ENTER om in te stellen. Mode : Mono 3. Terwijl u op de afstandsbediening op de Hiermee kunt u rechtstreeks de frequentie invoeren van de radiozender waarnaar u wilt luisteren. 1. Druk op de afstandsbediening op AM of FM (e). 2. Druk op de afstandsbediening twee keer op DIRECT TUNING (b). 3. Voer met behulp van de cijfertoetsen (a) op de afstandsbediening de frequentie van de radiozender binnen 8 seconden in. 0 Om bijvoorbeeld 87,5 (FM) in te voeren drukt u op 8, 7, 5 of op 8, 7, 5, 0. Als het ingevoerde nummer verkeerd is, druk dan twee keer opnieuw op DIRECT TUNING en voer het goede nummer in. a e b c d Instelling AM-frequentiestap (Europese en Aziatische modellen): Druk op de afstandsbediening op SETUP en gebruik vervolgens de cursorknoppen en ENTER op de afstandsbediening om "Tuner Setting" – "AM Freq Step" te selecteren en selecteer de frequentiestap van uw regio. Houd er rekening mee dat wanneer deze instelling wordt veranderd alle voorkeuzezenders van de radio gewist worden. Nl 13 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 14 ページ > Vóór het starten 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige ∫ RDS gebruiken (Europese en Australische modellen) RDS staat voor Radio Data Systeem en is een methode om data in FM-radiosignalen uit te zenden. In gebieden waar RDS gebruikt wordt, wordt de naam van de radiozender weergegeven wanneer u intunet op een radiozender die programmainformatie uitzendt. Als u in deze gebieden bovendien op de afstandsbediening op DISPLAY drukt, kunt u de volgende functies gebruiken. Tekstinformatie (Radio Text) weergeven 1. Terwijl de naam van de zender op het display weergegeven wordt, drukt u op de afstandsbediening één keer op DISPLAY. De tekstinformatie die door de zender uitgezonden wordt (Radio Text), wordt scrollend op het scherm weergegeven. "No Text" wordt weergegeven als geen tekstinformatie beschikbaar is. Zoek zenders op aan de hand van het type programma 1. Terwijl de naam van de zender op het display weergegeven wordt, drukt u op de afstandsbediening twee keer op DISPLAY. 2. Druk op de afstandsbediening op de Links/Rechts cursorknoppen om het programmatype te selecteren dat u wilt zoeken en druk vervolgens op ENTER om het zoeken te starten. 0 De weergegeven programmatypes 14 zijn de volgende: News (Nieuwsberichten) / Affairs (Huidige zaken) / Info (Informatie) / Sport / Educate (Educatie) / Drama / Culture / Science (Wetenschap en technologie) / Varied / Pop M (Popmuziek) / Rock M (Rockmuziek) / Easy M (Middle of the road-muziek) / Light M (Licht klassiek) / Classics (Serieus klassiek) / Other M (Overige muziek) / Weather / Finance / Children (Kinderprogramma's) / Social (Sociale zaken) / Religion / Phone In / Travel / Leisure / Jazz (Jazzmuziek) / Country (Countrymuziek) / Nation M (Volksmuziek) / Oldies (Oldies) / Folk M (Folkmuziek) / Document (Documentaires) 0 Bovendien zijn er drie andere programmatypes, Alarm, Test (Alarmtest) en None. Alarm en Test (Alarmtest) worden gebruikt voor noodaankondigingen. None verschijnt als een programmatype niet gevonden kan worden. 0 De weergegeven informatie kan soms niet met de inhoud overeenkomen die door de zender uitgezonden wordt. 3. Wanneer een zender is gevonden, zal de zendernaam op het display knipperen. Druk op ENTER terwijl dit gebeurt, om die zender te beginnen te ontvangen. Als u niet op ENTER drukt, zal het toestel doorgaan met zoeken naar een andere zender. 0 Als geen zenders gevonden worden, wordt het bericht "Not Found" weergegeven. 0 Ongebruikelijke lettertekens kunnen weergegeven worden als het toestel niet ondersteunde lettertekens ontvangt. Dit is echter geen defect. Als het signaal afkomstig van een zender zwak is, wordt de informatie mogelijk niet weergegeven. SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 15 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Een zender registreren 1 2 U kunt maximaal 40 van uw favoriete radiozenders registreren. Registreren Na afgestemd te hebben op de radiozender die u wilt registreren, voert u de volgende procedure uit. 1. Druk op MEMORY op de unit zodat het voorkeuzenummer op het display knippert. STATION 1 1 2. Terwijl het voorkeuzenummer (ongeveer 8 seconden) knippert, drukt u herhaaldelijk op de afstandsbediening op de Links/Rechts cursorknoppen (b) om een nummer tussen 1 en 40 te selecteren. 3. Druk opnieuw op MEMORY op de hoofdunit om de zender te registreren. Wanneer de zender is geregistreerd, stopt het vooringestelde nummer met knipperen. Herhaal deze procedure voor 3 al uw favoriete radiozenders. Een voorkeuzezender selecteren 1. Druk op de afstandsbediening op AM of FM (a). 2. Druk op de afstandsbediening op PRESET (c) om een voorkeuzenummer te selecteren. a Een voorkeuzezender wissen 1. Druk op de afstandsbediening op PRESET (c) om het te wissen voorkeuzenummer te selecteren. 2. Druk op de afstandsbediening op SETUP, gebruik vervolgens de cursorknoppen en ENTER om "Tuner Setting" - "Preset Erase" te starten en het voorkeuzenummer te wissen. Bij het verwijderen, gaat het nummer op het display uit. b c Nl 15 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 16 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Een naam geven aan radiozenders die als voorkeuze ingesteld zijn U kunt namen van maximaal 8 lettertekens invoeren voor de zenders die u met voorkeuze ingesteld heeft. Gebruik de volgende procedure. a b c 1. Druk op de afstandsbediening op AM of FM en selecteer een voorkeuzenummer. 2. Gebruik, na op de afstandsbediening op SETUP gedrukt te hebben, de cursorknoppen Op/Neer (c) om "Tuner Setting" - "Name Edit" te selecteren en druk vervolgens op ENTER om in te stellen. 3. Selecteer de karakters of symbolen met de knoppen Op/Neer/Links/Rechts (c). á Sh i ft Á abcdefghijklm 4. Druk op ENTER (c) om het geselecteerde karakter te bevestigen. Herhaal deze procedure om tekst in te voeren. 0 Druk op DIRECT TUNING (a) om de in te voeren karakters te veranderen, bijvoorbeeld tussen hoofdletters en kleine letters. 0 Druk op CLEAR (b) om alle ingevoerde karakters te wissen. 5. Selecteer nadat de invoering voltooid is "OK" met de knoppen Op/Neer/Links/ Rechts (c) en druk op ENTER (c). Shift 16 Karakters die ingevoerd kunnen worden BS OK Sh i ft Space: Een enkele spatie met de grootte van een karakter wordt ingevoerd. Shift: Schakelt tussen de weergegeven karakters. (a A)  (links) / (rechts): Selecteren om de cursor te verplaatsen. BS (backspace): Verwijdert een teken aan de linkerkant van de cursor. De cursor wordt naar links verplaatst. OK: Bevestigt de ingevoerde inhoud. SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 17 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige De geluidskwaliteit aanpassen ∫ BASS (a) Door tijdens het afspelen op de afstandsbediening op BASS, TREBLE, enz. te drukken, kunt u vaak gebruikte instellingen aanpassen zoals de geluidskwaliteit. 0 De aanpassingen van BALANCE kunnen alleen gemaakt worden met de knoppen op het hoofdtoestel. Verhoog of verlaag het bereik van de lage tonen van de luidsprekers. Kies tussen j5 en i5 met toenames van 1 dB. (standaardwaarde: 0) 0 Het kan niet ingesteld worden als de DIRECT-modus geselecteerd is. Kies tussen Li10 en Ri10 met toenames van 1 stappen. (standaardwaarde: 0) ∫ TREBLE (b) Verhoog of verlaag het bereik van de hoge tonen van de luidsprekers. Kies tussen j5 en i5 met toenames van 1 dB. (standaardwaarde: 0) 0 Het kan niet ingesteld worden als de DIRECT-modus geselecteerd is. a ∫ DIRECT (c) c b d Schakelt naar de DIRECT-modus die zuiver geluid uitvoert zoals het bedoeld was, door de toonregelcircuits tijdens het afspelen te by-passen. ∫ TONE (d) Schakelt naar de TONE-modus die BASS en TREBLE inschakelt. ∫ P.BASS P.BASS is ingeschakeld en accentueert de lage tonen. Druk herhaaldelijk op TONE (d) om "P.BASS" weer te geven en druk vervolgens op de cursorknoppen Links/ Rechts om naar On of Off te schakelen. (Standaardwaarde: Off) ∫ BALANCE (alleen hoofdtoestel) Regelt de balans van het geluid dat uit de linker en rechter luidsprekers komt. Nl 17 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 18 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Setup-menu Setup 1 Het toestel stelt u in staat geavanceerde instellingen te configureren om u een nog betere ervaring te laten beleven. 1. Druk op de afstandsbediening op SETUP (b). AutoStandby 2. Selecteer het item met de Op/Neer knoppen (a) op de afstandsbediening en druk op ENTER (d) om uw selectie te bevestigen. 3. Selecteer het submenu met de Op/Neer cursorknoppen (a) op de afstandsbediening. 4. Selecteer de instellingswaarde met de Links/Rechts knoppen (c) op de afstandsbediening en druk op ENTER (d) om uw selectie te bevestigen. 0 Druk op RETURN (e) om terug te keren naar het vorige display. 5. Druk op SETUP (b) om de instellingen te verlaten. a c b d e AutoStandby Deze instelling zet de unit automatisch op stand-by na 20 minuten inactiviteit zonder audioinvoer. "On": Het toestel zal automatisch naar de stand-by-modus gaan. "ASb" brandt op het display. "Off": Het toestel zal niet automatisch naar de stand-by-modus gaan. 0 "AutoStandby" wordt op het display weergegeven 30 seconden voordat Auto Standby ingeschakeld wordt. 0 Standaardwaarden variëren afhankelijk van de regio’s. 18 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 19 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige SP Impedance Stel de impedantie (≠) van de verbonden luidsprekers in. "4 ohm": Als een van de verbonden luidsprekers een impedantie van 4 ≠ of meer tot minder dan 6 ≠ heeft, of als luidsprekersystemen verbonden zijn met beide SPEAKERS A/Baansluitingen "6 ohm (Standaardwaarde)": Wanneer alle verbonden luidsprekers een impedantie van 6 ≠ of meer hebben 0 Houd er rekening mee dat wanneer verbinding gemaakt wordt met beide aansluitingen van SPEAKERS A en B, de luidsprekers met een impedantie van 8 ≠ tot 16 ≠ met zowel A als B verbonden moeten worden. 0 Controleer, voor impedantie, de aanduidingen aan de achterkant van de luidsprekers of de handleiding. AM Freq Step (Europese en Australische modellen) Selecteer een frequency step, afhankelijk van de regio waarin u woont. Selecteer "9 kHz (standaardwaarde)" of "10 kHz". 0 Wanneer deze instelling wordt gewijzigd, worden alle radiovoorkeuzezenders gewist. Tuning Mode Schakelt het intunen naar AM/FM automatisch tunen/handmatig tunen. "Auto (Standaardwaarde)": Automatisch tunen. "Mono": Handmatig tunen. Bluetooth Tuner Setting Bluetooth Selecteer of u de BLUETOOTH functie al dan niet gebruikt. "On (Standaardwaarde)": Maakt verbinding mogelijk met een apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie door gebruik te maken van de BLUETOOTH functie. Selecteer "On" ook bij het maken van diverse BLUETOOTH instellingen. "Off": Als de BLUETOOTH functie niet gebruikt wordt AutoChange De ingang van het toestel wordt automatisch naar "BLUETOOTH" geschakeld wanneer vanuit een apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie verbinding met het toestel gemaakt wordt. "On (Standaardwaarde)": De ingang wordt automatisch "BLUETOOTH" wanneer een apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie verbonden is. "Off": De functie is uitgeschakeld. 0 Als de ingang niet automatisch omgeschakeld wordt, stel dan "Off" in en verander de ingang met de hand. De instelling kan niet geselecteerd worden als een andere ingang dan "AM" of "FM" geselecteerd wordt. Preset Write U kunt maximaal 40 van uw favoriete radiozenders registreren. Terwijl het voorkeuzenummer (ongeveer 8 seconden) knippert, drukt u herhaaldelijk op de afstandsbediening op de Links/ Rechts cursorknoppen om een nummer tussen 1 en 40 te selecteren. Preset Erase Wist een geregistreerd voorkeuzenummer. 0 Deze instelling is niet beschikbaar als u geen voorkeuzenummer geselecteerd heeft. Name Edit Stelt eenvoudige namen in voor de zenders die met voorkeuze ingesteld zijn. De ingestelde naam zal worden getoond op het display van de hoofdunit. Om een voorkeuze radiozender te benoemen, drukt u op de afstandsbediening op AM of FM en selecteert u het voorkeuzenummer. Voor details over hoe tekst in te voeren, raadpleeg "Een naam geven aan radiozenders die als voorkeuze ingesteld zijn" (P16). 0 Deze instelling is niet beschikbaar als u geen voorkeuzenummer geselecteerd heeft. Nl 19 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 20 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Deze functie maakt automatisch opnieuw verbinding met het laatst verbonden apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie wanneer u de ingang in "BLUETOOTH" verandert. "On (Standaardwaarde)": Als deze functie gebruikt wordt "Off": Als deze functie niet gebruikt wordt 0 Dit werkt mogelijk niet met sommige apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze BLUETOOTH technologie. Sleep Timer Pairing Info U kunt de pairing-informatie initialiseren die op dit toestel bewaard is. Door op ENTER te drukken wanneer "Clear" wordt weergegeven, initialiseert de informatie over het pairen die in dit apparaat opgeslagen is. 0 Deze functie initialiseert de pairing-informatie niet op het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. Als het toestel opnieuw met het apparaat gepaird wordt, wis dan van tevoren de pairing-informatie op het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. Voor informatie over het wissen van de pairinginformatie raadpleegt u de instructiehandleiding van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. 0 Druk herhaaldelijk op de afstandsbediening op SLEEP om de instelling te maken met stappen van 10 minuten, van "90", "80", "70", tot "OFF". 0 Nadat o de afstandsbediening op SLEEP gedrukt is, kunt u de instelling uitvoeren met stappen van 1 minuut door op de afstandsbediening herhaaldelijk op de knoppen Op/ Neer te drukken. 0 Druk op de afstandsbediening op SLEEP om te kijken hoeveel slaaptijd overgebleven is. Terwijl de resterende tijd weergegeven wordt, kunt u de ingestelde tijd verkorten met stappen van 10 minuten door op de afstandsbediening op SLEEP te drukken. Device Toont de naam van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie dat met het toestel verbonden is. 0 De naam wordt niet weergegeven wanneer "Stat" "Ready" of "Pairing" is. Stat Toont de status van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie dat met het toestel verbonden is. "Ready": Niet gepaird "Pairing": Pairen "Connected": Verbinding geslaagd Reconnect 20 U kunt het toestel automatisch op stand-by laten zetten wanneer de gespecificeerde tijd verstrijkt. 1. Druk op de afstandsbediening op SLEEP om de op het display in te stellen tijd weer te geven. Sleep 90 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 21 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Problemen oplossen Overige Alvorens de procedure te starten Problemen kunnen worden opgelost door eenvoudig de stroom aan/uit te zetten of het netsnoer aan te sluiten/los te koppelen, wat eenvoudiger is dan werken aan de verbinding, instelling en bedieningsprocedure. Probeer de eenvoudige maatregelen op zowel de unit als het aangesloten apparaat. Als het probleem niet opgelost wordt na raadpleging van "Problemen oplossen", kan het probleem verholpen worden door het toestel te resetten naar de status die het had op het moment van verzending. Let op dat uw instellingen ook geïnitialiseerd zullen worden als u een reset verricht dus raden we aan dut u uw instellingen noteert voordat u het volgende doet. 0 Dit toestel bevat een microPC voor signaalverwerking en besturingsfuncties. In zeldzame gevallen kunnen ernstige storingen, ruis via een externe bron of statische elektriciteit de werking ervan verstoren. In het onwaarschijnlijke geval dat dit gebeurt, trek het netsnoer uit het stopcontact, wacht ten minste 5 seconden en steek de stekker weer in het stopcontact. 0 Wij zijn niet aansprakelijk voor reparaties of voor schade (zoals CD-huurprijzen) die ontstaan is door mislukte opnamen die veroorzaakt worden door de slechte werking van het toestel. Voordat u een belangrijke opname maakt, zorg ervoor dat het materiaal juist wordt opgenomen. Als de werking onstabiel wordt Probeer het netsnoer van het toestel en de verbonden apparaten uit het stopcontact te trekken en er vervolgens weer in te steken. Het resetten van het toestel (hierdoor worden de instellingen van het toestel op de standaardwaarden gereset) Als het probleem niet opgelost wordt door het netsnoer los te trekken, probeer dan het toestel te resetten naar de status die het had op het moment van verzending. Uw instellingen zullen ook geïnitialiseerd worden als u een reset verricht dus noteer uw instellingen voordat u het volgende doet. 1. Terwijl u SPEAKERS A/B op het hoofdtoestel ingedrukt houdt, druk u op Í STANDBY/ON. 2. Het toestel schakelt naar stand-by en de instellingen worden gereset. ∫ Voeding Kan het toestel niet inschakelen 0 Zorg ervoor dat het netsnoer goed is aangesloten op het stopcontact. 0 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact, wacht 5 seconden of langer en steek de stekker weer in het stopcontact. Het toestel schakelt onverwacht uit 0 Het toestel schakelt automatisch naar stand-by als de instelling "AutoStandby" in het Setup-menu werkt. 0 Er kan een luidsprekerkabel met kortsluiting zijn en de werking van het veiligheidscircuit kan geactiveerd zijn. Controleer of de luidsprekerdraden elkaar of het achterpaneel van het toestel niet raken, en schakel het toestel vervolgens opnieuw in. Als "NG" weergegeven wordt, trek het netsnoer dan onmiddellijk uit het wandstopcontact en neem contact op met uw verkoper. 0 De veiligheidscircuit-functie kan geactiveerd zijn omdat de temperatuur van het toestel abnormaal hoog werd. Als dit gebeurt, zal de stroom voortdurend uitgeschakeld worden nadat u het toestel opnieuw inschakelt. Controleer of het toestel voor de ventilatie veel vrije ruimte rondom heeft, wacht tot het toestel voldoende afkoelt en probeer het vervolgens opnieuw in te schakelen. WAARSCHUWING: Als rook, geur of abnormale geluiden door het toestel geproduceerd worden, trek het netsnoer dan onmiddellijk uit het stopcontact en neem contact op met de verkoper of de klantenondersteuning. ∫ Audio 0 Bevestig dat de verbinding tussen de uitgangsaansluiting op het apparaat en de ingangsaansluiting op dit toestel correct is. 0 Zorg ervoor dat geen van de aansluitkabels zijn gebogen, gedraaid of beschadigd. 0 Als het MUTING-controlelampje op het display knippert, drukt u op de afstandsbediening op om de muting te annuleren. 0 Wanneer een koptelefoon met de PHONES-aansluiting verbonden is, komt geen geluid uit de luidsprekers. Er komt geen geluid uit een andere verbonden extern apparaat 0 Zet de ingangskeuzeschakelaar op dit toestel op de positie van de aansluiting waarmee het andere externe apparaat verbonden is. Een luidspreker produceert geen geluid 0 Controleer of de polariteit van de luidsprekerkabels (+/–) correct is en of geen onbeklede draden in contact met het metalen deel van de luidsprekeraansluitingen staan. 0 Zorg ervoor dat de luidsprekerkabels geen kortsluiting hebben. 0 Controleer of de luidsprekers correct verbonden zijn (P8). Ruis is hoorbaar 0 Het gebruik van kabelklemmen om analoge audiokabels, het netsnoer, luidsprekerkabels, enz. samen te binden kan de audioprestaties doen afnemen. Bundel de kabels niet. 0 Een audiokabel vangt mogelijk storing op. Probeer uw kabels te herpositioneren. ∫ AM/FM-uitzendingen De radio-ontvangst is gering of er is veel ruis 0 Controleer de antenneaansluiting opnieuw. Nl 21 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 22 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige 0 Scheidt de antenne van de luidsprekerkabels en het netsnoer. 0 Zet het toestel uit de buurt van uw TV of PC. 0 Voorbijgaande auto’s en vliegtuigen kunnen interferentie veroorzaken. 0 Betonmuren verzwakken radiosignalen. 0 Luister naar de radiozender in mono. 0 Wanneer u naar een AM-zender luistert, kan het bedienen van de afstandsbediening ruis veroorzaken. 0 De FM-ontvangst kan helderder worden als u de antenne-aansluiting op de muur gebruikt, die voor de TV gebruikt wordt. ∫ De BLUETOOTH functie 0 Probeer de stroom van het toestel in-/uit te schakelen en het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie in-/uit te schakelen. Het heropstarten van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie kan effectief zijn. 0 De apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze BLUETOOTH technologie moeten het A2DP-profiel ondersteunen. 0 Er kan interferentie door radiogolven optreden in de nabijheid van componenten zoals een magnetron of een draadloze telefoon, die gebruik maken van radiogolven in het 2,4 GHz bereik. Deze interferentie kan dit toestel onbruikbaar maken. 0 Als zich een metalen voorwerp in de buurt van het toestel bevindt, kan BLUETOOTH verbinding mogelijk niet werken omdat het metaal van invloed kan zijn op de radiogolven. Kan geen verbinding met dit toestel maken 0 Controleer of de BLUETOOTH functie van het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie ingeschakeld is. Muziek afspelen is niet beschikbaar op het toestel, zelfs niet nadat de BLUETOOTH verbinding succesvol 22 is 0 Als het geluidsvolume van uw apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie laag is ingesteld, zal de weergave van audio mogelijk niet beschikbaar zijn. Verhoog het volume op het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. 0 Sommige apparaten die geactiveerd zijn voor draadloze BLUETOOTH technologie kunnen uitgerust zijn met een keuzeschakelaar voor verzenden/ontvangen. Selecteer de verzendmodus. 0 Afhankelijk van de kenmerken of specificaties van uw apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie kan afspelen op het toestel misschien niet mogelijk zijn. Geluid wordt onderbroken 0 Er is mogelijk een probleem met het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. Controleer de informatie op het internet. De geluidskwaliteit is slecht na verbinding met het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie. 0 Ontvangst is gering. Plaats het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie dichter bij het toestel of verwijder eventuele obstakels tussen het apparaat dat geactiveerd is voor draadloze BLUETOOTH technologie en dit toestel. ∫ Afstandsbediening 0 Zorg ervoor dat de batterijen met de polen in de juiste richting zijn geplaatst. 0 Plaats nieuwe batterijen. Gebruik geen verschillende soorten batterijen of nieuwe en oude batterijen door elkaar. 0 Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan direct zonlicht of TL-verlichting. Verplaats indien nodig. 0 Als de unit is geïnstalleerd in een rek of kast met gekleurde glasdeuren of als de deuren gesloten zijn, zal de afstandsbediening mogelijk niet goed werken. ∫ Display Het display wordt niet verlicht 0 Het display kan gedimd worden terwijl de Dimmer werkzaam is. Druk op DIMMER om het niveau van de helderheid van het display te veranderen. ∫ Overige Er komen vreemde geluiden uit het toestel 0 Als u een ander toestel verbonden heeft met hetzelfde wandstopcontact als dit toestel, kan dit geluid een effect van het andere toestel zijn. Als de symptomen verbeteren door het netsnoer van het andere toestel los te maken, gebruik dan verschillende stopcontacten voor dit toestel en het andere toestel. SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book > Vóór het starten 23 ページ 2017年7月27日 木曜日 午前11時26分 > Namen van de onderdelen > Installeren > Afspelen Setup | Overige Algemene specificaties Versterker (Audio) Nominaal uitgangsvermogen (FTC) (Noord-Amerikaans) 0 Met belastingen van 8 ohm, beide kanalen aangestuurd, van 20 - 20.000 Hz; 45 watt per kanaal toegekend minimum RMS-vermogen, met niet meer dan 0,08% totale harmonische vervorming van 250 milliwatt tot toegekende uitgang. 0 Met belastingen van 6 ohm, beide kanalen aangestuurd, op 1 kHz; 85 watt per kanaal toegekend minimum RMS-vermogen, met niet meer dan 0,9% totale harmonische vervorming van 250 milliwatt tot toegekende uitgang. Nominaal uitgangsvermogen (IEC) (Europees en Australisch) 2 kanalen k 100 W bij 6 ohm, 1 kHz, 1 kanaal aangestuurd van 1%THD MAXIMUM Effectief Uitgangsvermogen (JEITA) 2 kanalen k 100 W bij 6 ohm, 1 kHz, 2 kanalen aangestuurd van 10%THD Dynamisch vermogen (*) (*)IEC60268-korte termijn maximum uitgangsvermogen 140 W (3 ≠) 120 W (4 ≠) 80 W (8 ≠) THD+N (Totaal harmonische vervorming+ruis) 0,08% (20 - 20.000 Hz, half vermogen) Ingangsgevoeligheid en impedantie 450 mV/40 k≠ (LINE (Onbalans)) Nominale RCA-uitgangsniveau en impedantie 420 mV/2,2 k≠ (LINE OUT) 2,8 V/3,3 k≠ (SUBWOOFER PRE OUT) Frequentie reactie 10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT) Eigenschappen toonregeling n10 dB, 100 Hz (BASS) n10 dB, 10 kHz (TREBLE) 4 dB (P.BASS) Signaal/ruis-verhouding 100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT) Luidsprekerimpedantie 4 ≠ - 16 ≠ Impedantie uitgang hoofdtelefoon 390 ≠ Nominale uitgang hoofdtelefoon 60 mW (32 ≠, 1 kHz, 10%THD) (*)Het werkelijke bereik zal variëren afhankelijk van factoren zoals obstakels tussen apparaten, magnetische velden rondom een magnetron, statische elektriciteit, draadloze telefoon, ontvangstgevoeligheid, prestaties van antennes, besturingssysteem, softwaretoepassing, enz. Tuner gedeelte Algemeen FM-afstem-frequentiebereik 87,5 MHz - 107,9 MHz (Noord-Amerikaans) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europees en Australisch) AM-afstem-frequentiebereik 530 kHz - 1710 kHz (Noord-Amerikaans) 9 kHz Frequentiestap (Standaardwaarde): 522 kHz 1611 kHz (Europees en Australisch) 10 kHz Frequentiestap: 530 kHz - 1710 kHz (Europees en Australisch) Voorkeuzezender 40 Voeding AC 120 V, 60 Hz (Noord-Amerikaans) AC 220-240 V, 50/60 Hz (Europees en Australisch) Stroomverbruik 150 W (Noord-Amerikaans) 160 W (Europees en Australisch) 0,4 W (Stand-by) 20 W (Geen-geluid) Afmetingen (B k D k H) 435 mm k 147 mm k 321 mm 17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8" Gewicht 6,7 kg / 14,8 lbs (Noord-Amerikaans) 7 kg / 15,4 lbs (Europees en Australisch) BLUETOOTH Sectie Communicatie-systeem BLUETOOTH Specificatie versie 4.2 Frequentieband 2,4 GHz band Modulatiemethode FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Compatibele BLUETOOTH profielen A2DP 1.3 AVRCP 1.5 Ondersteunde codecs SBC AAC Zendbereik (A2DP) 20 Hz - 20 kHz (Bemonsteringsfrequentie 44,1 kHz) Maximum communicatiebereik Gezichtslijn ongeveer 32 ft. / 10 m (*) Audio-ingangen Analoog CD, NETWORK, LINE1, LINE2 Audio-uitgangen Analoog PRE OUT SUBWOOFER LINE OUT L/R Luidspreker-uitgangen SPEAKERS A: L/R SPEAKERS B: L/R Hoofdtelefoon PHONES (Voorkant, Ø1/4"/6,3 mm) Nl 23 SN29403249_SX-10AE_Nl_1707XX.book 24 ページ 2017年7月27日 The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. / ㎕ 㡞⋋‫⚛‫‬㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞ѳ 24 木曜日 午前11時26分 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 1 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分 SX-10AE STEREO RECEIVER Manuale di istruzioni Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Grundläggande bruksanvisning It De Nl Sv SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 2 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Innehållsförteckning Innan du börjar Innan du börjar....................................................... 2 Vad som finns i förpackningen ................................ 3 Delarnas namn ....................................................... 4 Delarnas namn ........................................................ 4 Installera ................................................................. 8 Step 1: Ansluta högtalarna ...................................... 8 Steg 2: Anslut en annan extern enhet ..................... 9 Steg 3: Ansluta andra kablar ................................. 10 Uppspelning ......................................................... 11 Spela upp ljud från en ansluten enhet ................... 11 BLUETOOTH® Uppspelning ................................. 12 Lyssna på AM/FM-radio ......................................... 13 Registrera en kanal ............................................... 15 Namngivning av radiostationer som registrerats som förinställda ............................................................. 16 Justera ljudkvaliteten ............................................ 17 Inställning ............................................................. 18 Menu Setup ........................................................... 18 Övrigt ................................................................... 21 Felsökning ............................................................. 21 Allmänna specifikationer ....................................... 23 2 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 3 ページ 2017年7月28日 金曜日 > Delarnas namn 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Vad som finns i förpackningen 1. 2. 3. 4. ≥ 1 2 3 Huvudapparat (1) Fjärrkontroll (RC-963R) (1), Batterier (AAA/R03) (2) FM-trådantenn (1) AM-trådantenn (1) Grundläggande bruksanvisning (det här dokumentet) (1) 0 Anslut högtalare med en impedans på 4 ≠ till 16 ≠. Observera att när du ansluter till både SPEAKERS Aoch B-uttagen, ska du ansluta högtalare med 8 ≠ till 16 ≠ impedans till både A och B. 0 Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra kabelanslutningar har slutförts. 0 Vi kommer inte att ta något ansvar för skador som uppstår på grund av anslutning av utrustning som tillverkats av andra företag. 0 Specifikationer och utseende kan ändras utan föregående meddelande. 4 Sv 3 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 4 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Delarnas namn Delarnas namn     Frontpanel 1. Í STANDBY/ON-knapp 2. SPEAKERS A/B-knappen: Välj kontakter som matar ut ljud mellan SPEAKERS A/B. 3. DIRECT-knappen: Växlar till DIRECT-läget som matar ut rent ljud som det var tänkt. 4. Display (P5) 5. Fjärrkontrollsensor: Tar emot signaler från fjärrkontrollen. 0 Fjärrkontrollens signalområde är inom cirka 16y/5 m, med en vinkel på 20° längs den vertikala axeln och 30º på var sida om. 6. Bluetooth indikator: Lyser när apparaten är ansluten via BLUETOOTH. Den blinkar medan kopplingen utförs eller om anslutningen inte är korrekt. 7. MEMORY-knappen: Används för att registrera AM-/FM-radiostationer (P15). 8. TUNING/PRESET-knappen: Växla mellan TUNING-läget, där du väljer en frekvens för att ställa in en station, och PRESET-läget, där du väljer en snabbvalsstation. 4          9. VOLUME 10.PHONES-uttag: Anslut ett par stereohörlurar med en standardkontakt (Ø1/4z/6,3 mm). 11. Ingångsväljarknappar: Växlar ingångskällan som ska spelas. 12.TONE-knappen: Växlar till TONE-läget som aktiverar BASS och TREBLE. Efter att du ändrat till TONE-läget, trycker du på den igen för att se inställningarna för "Bass", "Treble" och "P.BASS" för varje tryck. 13. -knappar: Används för att ställa in AM/FM-stationer, välja snabbvalsnummer och justera ljudkvaliteten. 14.BALANCE-knappen: Justerar balansen på ljudet som matas ut från de vänstra och högra högtalarna (P17). SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 5 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt      Display 1. Det högtalarsystem du valt lyser. 2. Lyser när ett par hörlurar är anslutna. 3. Lyser i följande situationer. PRESET: PRESET-läget har valts med TUNING/ PRESET på huvudapparaten. RDS (Europeiska och australiska modeller): RDSsändningar tas emot. AUTO: När kanalinställningsläget är automatiskt. 1TUNED2: Tar emot AM/FM-radio. FM STEREO: Tar emot FM-stereosändningar. 4. Blinkar när ljudavstängningsläget är aktivt. 5. Visar radioinformation och en mängd annan information. 6. Lyser i följande situationer. SLEEP: Insomningstimern är aktiv. ASb: Auto Standby är aktiv. Hz: Kan tändas medan "Tuner Setting" i Setup-menyn ställs in. Sv 5 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 6 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt     Bakpanel 1. FM UMBAL 75Ω/AM LOOP ANTENNA-kontakter: Anslut den medföljande FMinomhusantennen och AM-inomhusantennen. 2. PRE OUT SUBWOOFER-uttag: Anslut en aktiv subwoofer med en subwooferkabel. 3. SPEAKERS-uttag: Anslut högtalarna med högtalarkablar. Du kan ansluta ett set med höger- och vänsterhögtalare till varje A/B-kontakt. 4. Strömsladd 5. AUDIO IN-uttag: Mata in ljudsignaler från en annan extern enhet med en analog ljudkabel. 6. LINE OUT-uttag: Anslut en inspelningsenhet, som en kassettbandspelare. Anslut till AUDIO IN-uttagen på inspelningsenheten med en analog ljudkabel. 6   SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 7 ページ 2017年7月28日 金曜日 > Delarnas namn 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Fjärrkontroll                     1. Í STANDBY/ON-knapp 2. SLEEP-knappen: Ställ in insomningstimern (P20). 3. INPUT SELECTOR-knappar: Växlar ingångskällan som ska spelas. 4. Sifferknappar 5. DIRECT TUNING-knappen: Använd för att välja nummer för en förinställd station eller direkt skriva in frekvensen för stationen. 6. -knappen: Stänger av ljudet temporärt. Tryck på den igen när du vill få tillbaka ljudet. 7. VOLUME-knappar 8. Markörer (upp/ned/vänster/höger), ENTER-knapp: Välj alternativet med markörknapparna och tryck på ENTER för att bekräfta. 9. SETUP-knappen: Du kan visa avancerade inställningsalternativ på displayen för att ge dig en ännu bättre upplevelse (P18). 10.BASS-knappar: Förstärk eller dämpa basområdet (P17). 11. TREBLE-knappar: Förstärk eller dämpa diskantområdet (P17). 12.DISPLAY-knappen: Växlar informationen som visas på displayen. 13.DIMMER-knappen: Du kan justera displayens ljusstyrka i tre steg. Det går inte att stänga av den helt. 14. -knappar: Välj vilken ingång som ska spelas upp. Ingången ändras CD NETWORK LINE 1 LINE 2 FM AM BLUETOOTH varje gång du trycker på -knappen. 15.CLEAR-knappen: Raderar alla tecken du har skrivit in när du skriver text. 16.PAIRING-knappen: Används för att ansluta till en annan enhet som är kompatibel med den trådlösa BLUETOOTH tekniken (P12). 17.PRESET-knappar: Används för att välja AM-/FM-radiostationer (P15). 18.RETURN-knappen: Gör att skärmen går tillbaka till det tidigare läget under inställning. 19.DIRECT-knappen: Växlar till DIRECT-läget som matar ut rent ljud som det var tänkt (P17). 20.TONE-knappen: Växlar till TONE-läget som aktiverar BASS och TREBLE (P17). Sv 7 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 8 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Step 1: Ansluta högtalarna Installera 5/8˝ (15 mm) a a * Höger Vänster Speaker A a Högtalarkabel 8 Höger Vänster Speaker B Du kan ansluta två system, högtalare A och högtalare B, som högtalarsystem. Anslut till SPEAKERS A-uttagen, när du endast ansluter ett set. Anslut högtalare med en impedans på 4 ≠ till 16 ≠, när du använder ett set. Observera att när du ansluter till både SPEAKERS A- och B-uttagen, ska du ansluta högtalare med 8 ≠ till 16 ≠ impedans till både A och B. Anslut högtalarkabeln så att trådarna inte sticker ut från högtalaruttagen. Om de oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre panelen eller om kablarna för + och – rör vid varandra, kommer skyddskretsen att aktiveras. Setup 0 När den är ansluten som ett B-högtalarsystem, kan du mata ut samma ljud som Ahögtalarsystemet genom att växla med A/B/A+B. Tryck på SPEAKER A/B på huvudapparaten för att växla. Valet ändras i ordningen SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off för varje gång du trycker. 0 Om någon av de anslutna högtalarna har en impedans på 4 ≠ eller mer upp till högst 6 ≠, eller när ett B-högtalarsystem används, trycker du på SETUP (P7) på fjärrkontrollen och ställer in "SP Impedance" på "4 ohm". (*)Du kan också ansluta en subwoofer till PRE OUT SUBWOOFER uttaget för att förstärka basåtergivningen ännu mer. Använd en subwooferkabel för att ansluta den. SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 9 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Steg 2: Anslut en annan extern enhet AUDIO IN-anslutning Anslut en annan extern enhet med en analog ljudkabel. a CD Nätverksljudspelare a Analog ljudkabel Sv 9 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 10 ページ 2017年7月28日 金曜日 > Delarnas namn 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Steg 3: Ansluta andra kablar Antennanslutning FM (Nordamerikanska modeller) (Europeiska och australiska modeller) Flytta runt på antennen medan du spelar radion för att hitta den position som ger bäst mottagning. Anslutning av nätkabel Nätkabeln får inte anslutas innan alla andra anslutningar är slutförda. a a AM b a FM-inomhusantennen, b AM-inomhusantennen 10 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 11 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Spela upp ljud från en ansluten enhet Uppspelning 1 2 3 4 Grundläggande åtgärder Du kan spela upp ljud från andra externa enheter, som cd-spelare, genom den här apparaten. Utför följande procedur när apparaten är på. 1. För att ändra ingång, trycker du på ingångsväljarknappen (a) på fjärrkontrollen med samma namn som det uttag som du anslöt spelaren till. Tryck t.ex. på CD för att spela upp med den spelare som är ansluten till CDuttaget. Tryck på NET för att lyssna på nätverksspelaren. 2. Starta uppspelningen på den anslutna spelaren. a Sv 11 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 12 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt BLUETOOTH® Uppspelning 1 2 3 Pioneer SX-10AE Du kan spela upp musik trådlöst i din smarttelefon eller andra enheter som är kompatibla med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Utför följande procedur när apparaten är på. Hopkoppling 1. När du trycker på (a), visas "Now Pairing..." på den här apparatens display och kopplingsläget aktiveras. kompatibel med den trådlösa tekniken BLUETOOTH, trycker du på PAIRING (b) och utför sedan steg 2. Den här apparaten kan lagra data för upp till åtta kopplade enheter. 0 Räckvidden är 32y/10 m. Observera att det inte alltid går att garantera en anslutning till alla enheter som är kompatibla med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. det finnas en viss fördröjning innan ljudet från den här apparaten spelas upp på enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. a Uppspelning Now Pairing . . . 2. Aktivera (sätt på) BLUETOOTH funktionen på enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH; välj sedan den här apparaten bland de enheter som visas. Om du ombeds knappa in ett lösenord ska du ange "0000". 0 Den här apparaten visas som "Pioneer SX-10AE". 0 För att ansluta en annan enhet som är 12 1. Utför anslutningsproceduren på enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Den här apparatens ingång kommer automatiskt att ändras till "BLUETOOTH". 2. Spela upp musikfilerna. Öka volymen på enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH till en lämplig nivå. 0 Till följd av BLUETOOTH överföringsteknikens egenskaper kan b SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 13 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Lyssna på AM/FM-radio 1 ned. Frekvensen ändras kontinuerligt om knappen hålls intryckt och stannar när den släpps. 2 Ställa in stationer efter frekvens Du kan ta emot AM-/FM-radiostationer på den här apparaten med den inbyggda tunern. Utför följande procedur när apparaten är på. ∫ Ställa in en radiostation Automatisk kanalinställning Apparaten är förhandsinställd till auto tuning. Om signalen från en radiostation är svag kan du utföra proceduren för "Manuell kanalinställning" i nästa avsnitt. Observera att om du ställer in kanaler manuellt kommer mottagningen för fm-sändningar att ske i mono snarare än i stereo, oberoende av mottagningskänsligheten. 1. Tryck på AM eller FM (e) på fjärrkontrollen. 2. När du trycker på markörknapparna upp/ ned (c) på fjärrkontrollen, startar den automatiska kanalinställningen och sökningen stannar när en radiostation hittats. När en radiokanal har ställts in tänds "1TUNED2" -indikatorn på skärmen. "FM STEREO"-indikatorn tänds när en fm-radiostation har ställts in. Manuell kanalinställning Om du ställer in kanaler manuellt kommer mottagningen för FM-sändningar att ske i mono snarare än i stereo, oberoende av mottagningskänsligheten. 1. Tryck på AM eller FM (e) på fjärrkontrollen. 2. När du har tryckt på SETUP (d) på fjärrkontrollen använder du knapparna upp/ned (c) för att välja "Mono" i - "Tuner Setting" - "Tuning Mode", och tryck sedan på ENTER för att bekräfta. Gör det möjligt att direkt ange frekvensen för den radiokanal du vill lyssna på. 1. Tryck på AM eller FM (e) på fjärrkontrollen. 2. Tryck på DIRECT TUNING (b) på fjärrkontrollen två gånger. 3. Ange radiostationens frekvens med hjälp av sifferknapparna (a) på fjärrkontrollen inom 8 sekunder. 0 För att till exempel ange 87,5 (FM), ska du trycka på 8, 7, 5 eller 8, 7, 5, 0. Om du skrev fel siffra, trycker du två gånger på DIRECT TUNING igen och skriver in siffran på nytt. a e b c d Inställning av AM-frekvenssteg (Europeiska och australiska modeller): Tryck på SETUP på fjärrkontrollen, och använd sedan markörknapparna och ENTER på fjärrkontrollen för att välja "Tuner Setting" – "AM Freq Step" och välj frekvenssteg för ditt område. Observera att när inställningen ändras raderas alla förinställningar för radio. Mode : Mono 3. Välj önskad radiostation medan du trycker på markörknapparna upp/ned (c) på fjärrkontrollen. 0 Frekvensen ändras med 1 steg varje gång du trycker på knapparna upp/ Sv 13 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 14 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt ∫ Användning av RDS (Europeiska och australiska modeller) RDS står för Radio Data System och är en metod för överföring av FM-radiosignaler. I regioner som använder RDS visas radiokanalens namn när du ställer in en radiokanal med sändningsinformation för programmet. När du dessutom trycker på DISPLAY på fjärrkontrollen i det här läget kan du använda följande funktioner. Visa textinformation (radiotext) 1. Medan namnet på kanalen visas på displayen trycker du på DISPLAY på fjärrkontrollen en gång. Textinformation som sänds av stationen (Radiotext) visas rullande över displayen. "No Text" visas om ingen textinformation finns tillgänglig. Sök efter kanaler efter programtyp 1. Medan namnet på kanalen visas på displayen, tryck på DISPLAY på fjärrkontrollen två gånger. 2. Tryck på markörknapparna vänster/ höger på fjärrkontrollen för att välja vilken typ av program du vill söka efter och tryck sedan på ENTER för att starta sökningen. 0 De programtyper som visas är följande: News (nyhetssändningar) / Affairs (aktuella frågor) / Info (information) / Sport / Educate (utbildning) / Drama / Culture / Science (vetenskap och teknik) / Varied / Pop M (popmusik) / Rock M 14 (rockmusik) / Easy M (lättlyssnad musik) / Light M (lätta klassiker) / Classics (seriösa klassiker) / Other M (övrig musik) / Weather / Finance / Children (barnprogram) / Social (samhällsfrågor) / Religion / Phone In / Travel / Leisure / Jazz (jazzmusik) / Country (countrymusik) / Nation M (nationell musik) / Oldies (gamla hittar) / Folk M (folkmusik) / Document (dokumentärer) 0 Dessutom finns det tre andra programtyper, Alarm, Test (alarmtest), och None. Alarm och Test (alarmtest) används för nödmeddelanden. None visas när en programtyp inte hittas. 0 Det kan hända att informationen som visas ibland inte matchar innehållet som sänds av kanalen. 3. När en radiostation hittas blinkar stationen på displayen. Tryck på ENTER medan detta händer för att börja ta emot kanalen. Om du inte trycker på ENTER fortsätter apparaten att söka efter en annan station. 0 Om det inte går att hitta någon kanal visas meddelandet "Not Found". 0 Ovanliga tecken kan visas när apparaten tar emot tecken som inte stöds. Detta är dock inte ett tecken på fel. Det kan också vara så att om signalen från kanalen är svag kanske informationen inte visas. SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 15 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Registrera en kanal 1 2 Du kan registrera upp till 40 av dina favoritradiostationer. Registrering Efter att du ställt in den radiostation du vill registrera, utför du följande procedur. 1. Tryck på MEMORY på enheten så att det förinställda numret på displayen blinkar. STATION 1 1 2. Medan snabbvalsnumret blinkar (omkring 8 sekunder), trycker du flera gånger på markörknapparna vänster/ höger (b) på fjärrkontrollen för att välja ett nummer mellan 1 och 40. 3. Tryck på MEMORY igen på huvudenheten för att registrera stationen. När kanalen är registrerad slutar det förinställda numret att blinka. Upprepa denna procedur för alla dina favoritradiostationer. 3 Välja en förinställd radiostation 1. Tryck på AM eller FM (a) på fjärrkontrollen. 2. Tryck på PRESET (c) på fjärrkontrollen för att välja ett förinställt nummer. Radera en förinställd radiokanal 1. Tryck på PRESET (c) på fjärrkontrollen för att välja ett förinställt nummer som ska raderas. 2. Tryck på SETUP på fjärrkontrollen och använd sedan markörerna och ENTER för att starta "Tuner Setting" - "Preset Erase" och radera snabbvalsnumret. När raderad släcks numret på displayen. a b c Sv 15 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 16 ページ 2017年7月28日 金曜日 > Delarnas namn 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Namngivning av radiostationer som registrerats som förinställda Du kan skriva in namn på upp till 8 tecken för de stationer du lagt in som snabbval. Använd följande procedur. a b c 1. Efter att du tryckt på AM eller FM på fjärrkontrollen, väljer du ett snabbvalsnummer. 2. När du har tryckt på SETUP på fjärrkontrollen använder du knapparna Upp/Ned (c) för att välja "Tuner Setting" "Name Edit", och tryck sedan på ENTER för att bekräfta. 3. Välj tecken eller symboler med knapparna upp/ned/vänster/höger (c). á Sh i ft Á abcdefghijklm 4. Tryck på ENTER (c) för att bekräfta det valda tecknet. Upprepa denna för att skriva in text. 0 Tryck på DIRECT TUNING (a) för att ändra tecken som ska skrivas in, till exempel för att växla mellan versaler och gemener. 0 Tryck på CLEAR (b) för att radera alla tecken. 5. Efter att du skrivit klart, väljer du "OK" med knapparna upp/ned/vänster/höger (c) och trycker på ENTER (c). Shift 16 Tecken som kan skrivas in BS OK Sh i ft Space: Ett enda mellanslag som är stort som tecknet som skrivs in. Shift: Växlar mellan tecknen som visas. (a A)  (vänster) / markören. (höger): Välj för att flytta BS (backsteg): Tar bort ett tecken till vänster om markören. Markören flyttas vänster. OK: Bekräftar innehållet som skrivits in. SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 17 ページ 2017年7月28日 金曜日 > Delarnas namn 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Justera ljudkvaliteten Genom att trycka på BASS, TREBLE, osv. på fjärrkontrollen under uppspelning, kan du justera de inställningar som används ofta, som ljudkvaliteten. 0 Det går bara att justera BALANCE med knapparna på huvudapparaten. ∫ BASS (a) på 1 steg. (standardvärde: 0) Förstärk eller dämpa högtalarnas basområde. Välj mellan j5 och i5 med ökningar på 1 dB. (standardvärde: 0) 0 Den går inte att ställa in om du valt DIRECT-läget. ∫ TREBLE (b) Förstärk eller dämpa högtalarnas diskantområde. Välj mellan j5 och i5 med ökningar på 1 dB. (standardvärde: 0) 0 Den går inte att ställa in om du valt DIRECT-läget. a b c ∫ DIRECT (c) d Växla till DIRECT-läget som matar ut rent ljud som det var tänkt genom att gå förbi kretsen för tonkontroll under uppspelning. ∫ TONE (d) Växla till TONE-läget som aktiverar BASS och TREBLE. ∫ P.BASS P.BASS aktiveras, vilket förstärker basen. Tryck flera gånger på TONE (d) för att visa "P.BASS", tryck sedan på markörerna vänster/höger för att växla mellan On eller Off. (standardvärde: Off) ∫ BALANCE (endast huvudenheten) Justerar balansen på ljudet som matas ut från de vänstra och högra högtalarna. Välj mellan Li10 och Ri10 med ökningar Sv 17 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 18 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Menu Setup Inställning 1 Enheten gör det möjligt för dig att konfigurera avancerade inställningar för att ge dig en ännu bättre erfarenhet. 1. Tryck på SETUP (b) på fjärrkontrollen. AutoStandby 2. Välj alternativ med knapparna upp/ned (a) på fjärrkontrollen och tryck på ENTER (d) för att bekräfta ditt val. 3. Välj undermeny med knapparna uppåt/nedåt (a) på fjärrkontrollen. 4. Välj inställningsvärde med knapparna upp/ned (c) på fjärrkontrollen och tryck på ENTER (d) för att bekräfta ditt val. 0 Återgå till föregående display genom att trycka på RETURN (e). 5. Tryck på SETUP (b), för att lämna inställningarna. a c b d e AutoStandby Denna inställning sätter automatiskt enheten i standbyläge efter 20 minuters inaktivitet utan någon ljudinmatning. "On": Enheten går automatiskt in i standbyläge. "ASb" lyser på displayen. "Off": Enheten går inte automatiskt in i standbyläge. 0 "AutoStandby" visas på displayen 30 sekunder innan Auto Standby aktiveras. 0 Standardvärdena varierar beroende på region. SP Impedance Ställ in impedansen (≠) för de anslutna högtalarna. 18 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 19 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt "4 ohm": Om några av de anslutna högtalarna har 4 ≠ eller mer, upp till mindre än 6 ≠ impedans, eller om du har anslutit ett högtalarsystem till båda SPEAKERS A och B-uttagen "6 ohm (standardvärde)": När alla de anslutna högtalarna har 6 ≠ eller mer impedans 0 Observera att när du ansluter till både SPEAKERS A- och B-uttagen, ska du ansluta högtalare med 8 ≠ till 16 ≠ impedans till både A och B. 0 För impedans, kontrollera uppgifterna på högtalarnas baksidor eller deras instruktionsmanual. Tuner Setting Bluetooth Bluetooth Välj om du vill eller inte vill använda BLUETOOTH funktionen. "On (standardvärde)": Möjliggör anslutning till en enhet som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH genom att använda BLUETOOTH funktionen. Välj "On" även när du gör olika inställningar för BLUETOOTH. "Off": När den här BLUETOOTH funktionen inte ska används AutoChange Apparatens ingångskälla kommer automatiskt att växlas till "BLUETOOTH" när man ansluter till apparaten från en enhet som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. "On (standardvärde)": Ingångskällan blir automatiskt "BLUETOOTH" när en enhet som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH ansluts. "Off": Funktionen är inaktiverad. 0 Om ingångskällan inte ändras automatiskt, ställ in på "Off" och ändra ingångskällan manuellt. Reconnect Den här funktionen återansluter automatiskt till den senast anslutna enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH, när du ändrar ingångskällan till "BLUETOOTH". "On (standardvärde)": När den här funktionen ska används "Off": När den här funktionen inte ska används 0 Detta kanske inte fungerar med vissa enheter som är kompatibla med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Den här inställningen går inte att välja när någon annan ingång än "AM" eller "FM" valts. Preset Write Du kan registrera upp till 40 av dina favoritradiostationer. Medan snabbvalsnumret blinkar (omkring 8 sekunder), trycker du flera gånger på markörknapparna vänster/höger på fjärrkontrollen för att välja ett nummer mellan 1 och 40. Preset Erase Radera ett registrerat snabbval. 0 Den här inställningen är inte tillgänglig om du inte har valt ett snabbvalsnummer. Name Edit Ställ in enkla namn på de stationer du lagt in som snabbval. Det inställda namnet kommer att visas på huvudenhetens display. Välj ett snabbvalsnummer för att namnge en snabbvalsradiostation, efter att ha tryckt på AM eller FM på fjärrkontrollen. Mer information om hur du skriver in text finns under "Namngivning av radiostationer som registrerats som förinställda" (P16). 0 Den här inställningen är inte tillgänglig om du inte har valt ett snabbvalsnummer. AM Freq Step (Europeiska och australiska modeller) Välj ett frekvenssteg beroende på vilket område du befinner dig i. Välj "9 kHz (standardvärde)" eller "10 kHz". 0 När inställningen ändras raderas alla förinställningar för radio. Tuning Mode Växlar sökning till AM/FM automatisk sökning och manuell sökning. "Auto (standardvärde)": Automatisk kanalinställning. "Mono": Manuell kanalinställning. Sv 19 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 20 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Pairing Info Du kan initialisera kopplingsinformationen som sparats på den här apparaten. Genom att trycka på ENTER när "Clear" visas, initialiseras kopplingsinformationen som är lagrad på enheten. 0 Denna funktion initialiserar inte kopplingsinformationen på den enhet som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. När apparaten kopplas till enheten igen, ska du se till att radera kopplingsinformationen på den enhet som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH i förväg. Information om hur man raderar kopplingsinformationen, finns i bruksanvisningen till enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Device Visar namnet på den enhet, som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH, som är ansluten till apparaten. 0 Namnet visas inte när "Stat" är "Ready" eller "Pairing". Stat Visar status för den enhet, som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH, som är ansluten till apparaten. "Ready": Inte kopplad "Pairing": Koppling "Connected": Korrekt ansluten Sleep Timer Du kan låta apparaten gå in i standby automatiskt när en förinställd tid har gått. 1. Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen för att visa tiden som ska ställas in på displayen. Sleep 90 0 Tryck på SLEEP på fjärrkontrollen flera gånger för att göra inställningen i 10minuterssteg; välj mellan "90", "80", "70" ända ned till "OFF". 0 Efter att du tryckt på SLEEP på fjärrkontrollen, kan du ställa in den i 1-minuterssteg genom att trycka flera gånger på upp/ned-knapparna på fjärrkontrollen. 0 Om du vill se hur mycket tid som är kvar på insomningstimern, trycker du på SLEEP på 20 fjärrkontrollen. Medan den kvarvarande tiden visas, kan du minska den inställda tiden i 10-minuterssteg genom att trycka på SLEEP på fjärrkontrollen. SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 21 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Felsökning Övrigt Innan du startar proceduren Problem kanske kan lösas genom att slå på och av eller koppla ur/sätta i nätkabeln, vilket är enklare än att arbeta med anslutningen, inställningen eller proceduren. Testa de enkla åtgärderna på både enheten och den anslutna utrustningen. Om problemet inte avhjälps efter att ha gått igenom "Felsökning", kan en återställning av apparaten, till samma status som vid leveransen, lösa problemet. Observera att dina inställningar också kommer att initialiseras när du återställer, så vi rekommenderar att du noterar dina inställningar innan du gör följande. 0 Den här apparaten innehåller en mikrodator för signalbearbetning och styrfunktioner. I mycket sällsynta fall kan allvarliga störningar, brus från en extern källa eller statisk elektricitet orsaka att den låser sig. I det osannolika fall att detta inträffar, koppla bort nätkabeln från vägguttaget, vänta minst 5 sekunder, och koppla sedan in den igen. 0 Vi ansvarar inte för reparationer av skador (exempelvis kostnader för cd-hyra) som beror på misslyckade inspelningar som orsakas av fel på apparaten. Innan du spelar in viktiga data, kontrollera att materialet kommer att spelas in korrekt. Om funktionerna inte är stabila Försök dra ur nätkabeln till den här apparaten och de anslutna enheterna och sätt sedan i dem igen. Återställ den här apparaten (detta återställer apparatens inställningar till standardinställningarna) Om problemet inte avhjälps genom att dra ur nätkabeln, kan en återställning av apparaten, till samma status som vid leveransen, lösa problemet. Dina inställningar kommer att initialiseras också när du återställer, så notera dina inställningar innan du gör följande. 1. Samtidigt som du håller ned SPEAKERS A/B på huvudenheten, trycker du på Í STANDBY/ON. 2. Apparaten går över i standby och inställningarna återställs. ∫ Ström Kan inte slå på enheten 0 Se till att nätkabeln är ordentligt ansluten till vägguttaget. 0 Dra ut nätkabeln från vägguttaget, vänta minst 5 sekunder och koppla sedan in den igen. Apparaten stängs av oväntat 0 Apparaten går automatiskt i standby när inställningen är "AutoStandby"-inställningen i Setup-menyn är aktiv. 0 En högtalarkabel kan ha kortslutits och skyddskretsen kan ha aktiverats. Försäkra dig om att oisolerade högtalarkablar inte rör vid varandra eller rör vid enhetens bakpanel och sätt sedan på enheten igen. Om "NG" visas, dra omedelbart ut nätkabeln från vägguttaget och kontakta din återförsäljare. 0 Skyddskretsens funktion kan ha aktiverats eftersom den här apparatens temperatur steg onormalt mycket. Om det händer kommer strömmen att fortsätta att stängas av när du sätter på apparaten igen. Se till att den här apparaten har gott om utrymme för ventilation runt omkring, vänta tills apparaten har svalnat tillräckligt och försök att sätta på den igen. VARNING: Om rök, lukt eller ovanliga ljud kommer från apparaten, ska du omedelbart dra ut nätkabeln ur vägguttaget och kontakta återförsäljaren eller kundtjänst. ∫ Audio 0 Bekräfta att anslutningen mellan utgången på anordningen och ingången på den här enheten är korrekt. 0 Kontrollera att inga anslutningskablar är böjda, vridna eller skadade. 0 Om MUTING-indikatorn på displayen blinkar, tryck på på fjärrkontrollen för att sätta på ljudet igen. 0 Inget ljud matas ut från högtalarna när hörlurarna är anslutna till PHONES-uttaget. Inget ljud från en annan ansluten extern enhet 0 Ändra den här apparatens ingångsväljare till läget för det uttag som den andra externa enheten är ansluten till. Högtalaren återger inget ljud 0 Kontrollera att polariteten hos högtalarkablarna (+/–) är korrekt, och att inga oisolerade ledningar har kontakt med metalldelen på högtalarkontakterna. 0 Kontrollera att högtalarkablarna inte är kortslutna. 0 Se till att högtalarna är korrekt anslutna (P8). Brus hörs 0 Om buntband används för att fästa analoga ljudkablar, nätkablar, högtalarkablar osv. kan ljudet försämras. Bunta inte ihop kablar. 0 Ljudkabeln kan påverkas av störningar. Försök med att flytta på kablarna. ∫ AM-/FM-sändning Radiomottagningen är dålig eller så är det mycket brus 0 Kontrollera antennens anslutning. 0 Separera antennen från högtalarkablarna och nätkabeln. 0 Flytta bort enheten från TV:n eller datorn. 0 Passerande fordon och flygplan kan orsaka störningar. 0 Betongväggar försvagar radiosignaler. 0 Lyssna på stationen i mono. 0 När du lyssnar på en AM-station kan fjärrkontrollen orsaka brus när den används. 0 FM-mottagningen kan bli bättre om du använder antennuttaget i väggen som är avsedd för TV:n. ∫ BLUETOOTH funktionen 0 Försök sätta i/dra ur strömmen till apparaten och försök med att sätta på/stänga av enheten som är kompatibel Sv 21 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 22 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Det kan fungera att starta om enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. 0 Enheterna som är kompatibla med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH måste stödja A2DPprofiler. 0 Det kan uppkomma störningar i radiovågorna i närheten av föremål som mikrovågsugnar eller trådlösa telefoner, som använder radiovågor i 2,4 GHz-området. Denna störning kan göra att apparaten blir oanvändbar. 0 Om det finns ett metallföremål i närheten av apparaten kanske det inte är möjligt att skapa en BLUETOOTH anslutning eftersom metall kan påverka radiovågorna. Kan inte ansluta till denna enhet 0 Kontrollera att BLUETOOTH funktionen är aktiverad för enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Uppspelning av musik är inte tillgänglig på apparaten även efter att en BLUETOOTH anslutning är klar 0 Om ljudvolymen på enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH är låg, kanske ljudet inte kan spelas upp. Höj volymen på enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. 0 Vissa enheter som är kompatibla med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH, kan vara utrustade med en omkopplare för att skicka/ta emot. Välj Sendläge. 0 Beroende på egenskaperna eller specifikationerna hos din enhet som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH, kanske det inte går att spela upp på den här apparaten. Ljudet avbryts 0 Det kan vara problem med enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH. Kontrollera informationen på internet. 22 Ljudkvaliteten är dålig efter anslutning till en enhet som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH 0 Mottagningen är dålig. Flytta enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH närmare apparaten eller ta bort eventuella hinder mellan enheten som är kompatibel med den trådlösa överföringstekniken BLUETOOTH och den här apparaten. ∫ Fjärrkontroll 0 Se till att batterierna sitter åt rätt håll. 0 Sätt i nya batterier. Blanda inte olika typer av batterier, eller gamla och nya batterier. 0 Se till att enheten inte utsätts för direkt solljus eller lysrörsljus av invertertyp. Flytta vid behov. 0 Om enheten installeras på en hylla eller i ett skåp med färgade glasdörrar eller om dörrarna är stängda kanske fjärrkontrollen inte fungerar korrekt. ∫ Display Displayen tänds inte 0 Displayen kan dämpas medan Dimmer är igång. Tryck på DIMMER för att ändra nivån på displayens ljusstyrka. ∫ Övrigt Konstigt brus kan höras från enheten 0 Om du har anslutit en annan enhet till samma vägguttag som denna enhet kan bruset orsakas av den andra enheten. Om symtomen förbättras genom att dra ut den andra enhetens nätkabel, använd olika vägguttag för den här enheten och för den andra enheten. SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book > Innan du börjar 23 ページ 2017年7月28日 > Delarnas namn 金曜日 午前10時0分 > Installera > Uppspelning Inställning | Övrigt Allmänna specifikationer Förstärkaravsnitt (ljud) Märkeffekt (FTC) (Nordamerika) 0 Med 8 ohms belastning, drivs båda kanaler, från 20 20.000 Hz med en angiven märkeffekt på minst 45 watt per kanal RMS-effekt, med inte mer än 0,08% total harmonisk förvrängning inom 250 milliwatt från den angivna märkeffekten. 0 Båda kanaler drivs med 6 ohms belastning på 1 kHz med en angiven märkeffekt på minst 85 watt per kanal RMS-effekt, med inte mer än 0,9% total harmonisk distorsion inom 250 milliwatt från den angivna märkeffekten. Märkeffekt (IEC) (Europeisk och australisk) 2 kanaler k 100 W vid 6 ohm, 1 kHz, monodrift av 1%THD MAXIMAL effektiv uteffekt (JEITA) 2 kanaler k 100 W vid 6 ohm, 1 kHz, 2-kanals drift av 10%THD Dynamisk effekt (*) (*)IEC60268-Kortvarig maximal uteffekt 140 W (3 ≠) 120 W (4 ≠) 80 W (8 ≠) THD+N (total harmonisk distorsion+brus) 0,08% (20 - 20.000 Hz, halv effekt) Ingångskänslighet och impedans 450 mV/40 k≠ (LINE (obalans)) Nominell RCA-utnivå och impedans 420 mV/2,2 k≠ (LINE OUT) 2,8 V/3,3 k≠ (SUBWOOFER PRE OUT) Frekvensgång 10 Hz - 100 kHz/i1 dB, j3 dB (DIRECT) Tonkontrollegenskaper n10 dB, 100 Hz (BASS) n10 dB, 10 kHz (TREBLE) 4 dB (P.BASS) Signal-/brusförhållande 100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT) Högtalarimpedans 4 ≠ - 16 ≠ Hörlursimpedans uteffekt 390 ≠ Hörlurarnas märkeffekt ut 60 mW (32 ≠, 1 kHz, 10%THD) Radio FM-mottagningsfrekvenser 87,5 MHz - 107,9 MHz (Nordamerika) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europeisk och australisk) AM-mottagningsfrekvenser 530 kHz - 1710 kHz (Nordamerika) 9 kHz frekvenssteg (standardvärde): 522 kHz - 1611 kHz (Europeisk och australisk) 10 kHz frekvenssteg: 530 kHz - 1710 kHz (Europeisk och australisk) Antal förvalda kanaler 40 BLUETOOTH avsnitt Kommunikationssystem BLUETOOTH specifikation version 4.2 Frekvensområde 2,4 GHz-band Moduleringsmetod FHSS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Kompatibla BLUETOOTH profiler A2DP 1.3 AVRCP 1.5 Komprimeringsformat som stöds SBC AAC Överföringsområde (A2DP) 20 Hz - 20 kHz (samplingsfrekvens 44,1 kHz) Max räckvidd Fri sikt ungefär 32 ft. / 10 m (*) (*)Det faktiska området kan variera beroende på olika faktorer så som hinder mellan enheterna, magnetiska fält runt en mikrovågsugn, statisk elektricitet, trådlösa telefoner, mottagningskänsligheten, antennens prestanda, operativsystemet, programvara, etc. Allmänt Strömförsörjning AC 120 V, 60 Hz (Nordamerika) AC 220-240 V, 50/60 Hz (Europeisk och australisk) Strömförbrukning 150 W (Nordamerika) 160 W (Europeisk och australisk) 0,4 W (Standby) 20 W (inget ljud) Mått (B × H × D) 435 mm k 147 mm k 321 mm 17-1/8" k 5-13/16" k 12-5/8" Vikt 6,7 kg / 14,8 lbs (Nordamerika) 7 kg / 15,4 lbs (Europeisk och australisk) Ljudingångar Analoga CD, NETWORK, LINE1, LINE2 Ljudutgångar Analoga PRE OUT SUBWOOFER LINE OUT L/R Högtalaranslutningar SPEAKERS A: L/R SPEAKERS B: L/R Hörlursanslutning PHONES (främre, Ø1/4"/6,3 mm) Sv 23 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 24 ページ 2017年7月28日 The BLUETOOTH® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. All other trademarks are the property of their respective owners. / Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. / El resto de marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. / Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà dei rispettivi proprietari. / Alle anderen Warenzeichen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Eigentümer. / Alle andere handelsmerken zijn eigendom van de desbetreffende rechthebbenden. / Alla andra varumärken tillhör deras respektive ägare. / Kaikki muut tuotemerkit ovat omistajiensa omaisuutta. / ㎕ 㡞⋋‫⚛‫‬㭮䈏╙匿㎕㡞党㎕㡞ѳ 24 金曜日 午前10時0分 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 25 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分 Sv 25 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 26 26 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 27 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分 Sv 27 SN29403249_SX-10AE_Sv_1707XX.book 28 ページ 2017年7月28日 金曜日 午前10時0分 2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN <U.S.A.> 18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A. Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350 <Germany> Hanns-Martin-Schleyer-Straße 35, 47877 Willich, Germany Tel: +49(0)8142 4208 188 (Product Support) <UK> Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom Tel: +44(0)208 836 3612 <France> 6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE Tel: +33(0)969 368 050 Корпорация О энд Пи 2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ Registrare il proprio prodotto su / Registrieren Sie hier Ihr Produkt / Registreer uw product op / Registrera din produkt på http://www.pioneer.eu (Europa / Europa / Europa / Europa) © 2017 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved. © 2017 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. “Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license. Printed in Malaysia / Imprimé en Malaisie SN 29403249 F1707-0 * 2 9 4 0 3 2 4 9 *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Pioneer SX-10AE Handleiding

Type
Handleiding