NOCO GB30 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding
Welcome. Thank you for buying the NOCO Genius®
Boost™ GB30. Read and understand the User Guide
before operating the product. For questions regarding our
jump starter, view our comprehensive support information
at www.no.co/support. To contact NOCO for personalized
support (not available in all areas), visit www.no.co/connect.
What’s In The Box.
• GB30 Lithium Jump Starter
• 40-Inch Micro USB Cable
• 12V USB Charger
• X Connect HD Battery Clamps
• User Guide & Information Guide and Warranty
User Guide
GB30
PRIOR TO USE, READ AND UNDERSTAND
PRODUCT SAFETY INFORMATION.
Failure to follow the instructions may result
in ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION,
or FIRE, which may result in SERIOUS
INJURY, DEATH, DAMAGE TO DEVICE or
PROPERTY. Do not discard this information.
DANGER
BOOST
INT
Contacting NOCO.
About GB30. The NOCO Genius® Boost™ GB30 is
an ultra-compact and portable lithium-ion jump starter
for cars, boats, motorcycles, ATVs, lawn mowers, RVs,
tractors, trucks and more. It’s extremely safe for anyone to
use. It features spark proof technology and reverse polarity
protection. The GB30 can instantly jump start most single-
battery applications, up to 20 times on a single charge. The
GB30 is also equipped with a USB battery pack and LED
flashlight, making it the ultimate emergency tool.
Getting Started. The GB30 comes partially charged
out of the box and needs to be fully charged prior to use.
Carefully read and understand the vehicle owner’s manual
on specific precautions and recommended methods for
jump starting the vehicle. Make sure to determine the
voltage and chemistry of the battery by referring to your
battery owner’s manual prior to using this product. The
GB30 is for jump starting 12-volt lead-acid batteries only.
Connecting to the Battery.
Before connecting to the battery, verify that you have a 12-
volt lead-acid battery. The GB30 is not suitable for any other
type of battery. Identify the correct polarity of the battery
terminals on the battery. The positive battery terminal is
typically marked by these letters or symbol (POS,P,+).
The negative battery terminal is typically marked by these
letters or symbol (NEG,N,-). Do not make any connections
to the carburetor, fuel lines, or thin, sheet metal parts. The
below instructions are for a negative ground system (most
common). If your vehicle is a positive ground system (very
uncommon), follow the below instructions in reverse order.
1.) Connect the positive (red) HD battery clamp to the
positive (POS,P,+) battery terminal.
2.) Connect the negative (black) HD battery clamp to the
negative (NEG,N,-) battery terminal or vehicle chassis.
3.) When disconnecting, disconnect in the reverse
sequence, removing the negative first (or positive first
for positive ground systems).
Jump Starting.
1.) Verify the voltage and chemistry of the battery.
2.) Confirm the HD battery clamps are connected to
the correct polarity battery terminals.
3.) Connect the HD X Connector to the GB30.
4.) Make sure all of the vehicle’s power loads
(headlights, radio, air conditioning, etc.) are turned off
before attempting to jump start the vehicle.
5.) Press the Power Button to begin jump starting. All
LEDs will flash, indicating that all LEDs are properly
functioning. If you are properly connected to the
battery, the White Boost LED will illuminate. If the
battery clamps are connected in reverse, the Red Error
LED will illuminate. Reverse the connections to clear
this error and then the White Boost LED will illuminate.
The White Boost LED is illuminated, when the GB30 is
ready to jump start your vehicle.
6.) Try starting the vehicle. Most vehicles will
immediately start. Some vehicles may require the
GB30 to be connected for up to 30 seconds before
starting. If the vehicle does not start right away, wait
20-30 seconds and try again. Do not attempt more
than five (5) consecutive jump starts within a fifteen
(15) minute period. Allow the GB30 to rest for fifteen
(15) minutes before attempting to jump start the
vehicle again.
7.) Once you have started your vehicle, disconnect the
battery clamps, and remove the GB30.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Phone:
Email:
Mailing Address:
before starting. If the vehicle does not start right away,
wait 20-30 seconds and try again. Do not attempt
more than five (5) consecutive jump starts within a
fifteen (15) minute period. Allow the GB30 to rest for
fifteen (15) minutes before attempting to jump start the
vehicle again.
Understanding Charge LEDs.
The GB30 has four (4) Charge LEDs - 25%, 50%, 75%
and 100%. These Charge LEDs indicate the internal
battery’s state-of-charge (SOC). See below:
Low Voltage Batteries & Manual Override
The GB30 is designed to jump start 12-volt lead-acid
batteries down to 2-volts. If your battery is below 2-volts,
the Boost LED will be “Off”. This is an indication that the
GB30 can not detect a battery.
If you need to jump start a battery below 2-volts there is a
Manual Override feature, which allows you to force “On” the
jump start function.
CAUTION. USE THIS MODE WITH EXTREME CARE. THIS
MODE IS FOR 12-VOLT LEAD-ACID BATTERIES ONLY.
BOTH THE SPARK PROOF AND REVERSE POLARITY
PROTECTION FEATURES ARE DISABLED. PAY VERY
CLOSE ATTENTION TO THE POLARITY OF THE BATTERY
BEFORE USING THIS MODE. DO NOT ALLOW THE
POSITIVE AND NEGATIVE BATTERY CLAMPS TO TOUCH
OR CONNECT TO EACH OTHER AS THE PRODUCT WILL
GENERATE SPARKS. THIS MODE USES VERY HIGH
CURRENT (UP TO 400 AMPS) THAT CAN CAUSE SPARKS
AND HIGH HEAT IF NOT USED PROPERLY. IF YOU ARE
UNSURE ABOUT USING THIS MODE, DO NOT ATTEMPT
AND SEEK PROFESSIONAL HELP.
Before using the Manual Override feature, make sure the
HD battery clamps are connected to the correct polarity
battery terminals and the HD X Connect is connected to
the GB30. To use the Manual Override feature, press and
hold the Manual Override Button (a red exclamation point
icon inside a red circle) for three (3) seconds. The White
Boost LED will flash “On” and “Off” indicating you have
successfully entered into Manual Override and it is ready to
jump start your vehicle. If connected in reverse polarity, the
Red Error LED will illuminate and the unit will not operate.
CAUTION: POWER THE GB30 “OFF” BEFORE
DISCONNECTING THE BATTERY CLAMPS. THIS WILL
ENSURE YOUR SAFETY. REMEMBER BOTH THE
SPARK PROOF AND REVERSE POLARITY PROTECTION
FEATURES ARE DISABLED.
Most vehicles will immediately start. Some vehicles may
require the GB30 to be connected for up to 30 seconds
LED Explanation
25%
Red LED The 25% Charge LED will be solid
Red when the internal battery is less
than 25% charged.
50%
Red LED
75%
Yellow LED
The 50% Charge LED will be solid
Red when the internal battery is less
than 50% charged.
The 75% Charge LED will be solid
Yellow when the internal battery is
less than 75% charged.
The 100% Charge LED will be solid
Green when the internal battery is
fully charged. No other LEDs will be
illuminated.
100%
Green LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
7
6
5
1
2
3
4
User Interface.
1. Internal Battery Level
Indicates the charge level of the internal battery.
2. Error LED
Illuminates Red if reverse polarity is detected, or blinks
“On” and “Off” when the internal battery temperature is
too high.
3. Power Button
Push to turn unit “On” & “Off”.
4. Power LED
Illunimates White when unit is “On”.
5. Boost LED
Illuminates White when Boost is active. If the unit is
connected properly to a battery, the GB30 will automatically
detect a battery and go into Boost mode (LED flashes White
when Manual Overide feature is active).
6. Manual Override Button
To enable, push and hold for three (3) seconds.
WARNING: Disables safety protection and manually
forces Boost “On”. Only for use when a battery is too
low to be detected.
7. Light Mode Button
Toggles the ultra-bright LED light through 7 light modes:
100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > Off
Charging the GB30.
Connect the GB30 using the included USB Charge
Cable to the USB IN port and the USB car charger. It
can also be recharged from any USB powered port,
like an AC adapter, car charger, laptop and more. The
USB IN port is rated at 2.1 Amps to ensure safe and
efficient charging of the internal lithium battery. Due to
FCC regulations, we recommend not to charge and
discharge the unit at the same time.
Charging Times.
The time to recharge a GB30 will differ based on the
discharge level and the power source used. Actual
results may vary due to battery conditions.
Charging Your USB Devices.
You can recharge virtually any USB device, like a
smartphone. Connect the included USB Charge Cable
to the USB OUT port and connect to your USB device.
When Recharging the GB30.
Understanding Error Conditions.
The GB30 shall display an Error Condition when a reverse
polarity condition is present a battery below two (2) volts,
or the internal battery overheating. When one of these Error
Conditions are present, the following will happen:
LED Explanation
25%
Red LED The 25% Charge LED will slowly
pulse “On” and “Off”, when the
battery is less than 25% charged.
When the battery is 25% charged,
the Red Charge LED will be solid.
50%
Red LED
75%
Yellow LED
The 50% Charge LED will slowly
pulse “On” and “Off”, when the
battery is less than 50% charged.
When the battery is 50% charged,
the Red Charge LED will be solid.
The 75% Charge LED will slowly
pulse “On” and “Off”, when the
battery is less than 75% charged.
When the battery is 75% charged,
the Yellow Charge LED will be solid.
The 100% Charge LED will slowly
pulse “On” and “Off”, when the battery
is less than 100% charged. When the
battery is fully charged, the Green LED
will be solid, and the 25%, 50% and
75% Charge LEDs will turn “Off”.
100%
Green LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Error Reason/Solution
Error LED
Solid Red
Reverse polarity/
Reverse the battery
connections.
Error Reason/Solution
Error LED
Blinking Red
w/Cables Connected
Properly
The internal battery is too
hot/
Allow the unit to cool.
Bring the unit into cooler
environment.
Time
USB Charger Rating
12hr
.5A
6hr
1A
3hr
2A
Boost Light Does
Not Come On
w/Cables Connected
Properly
Connected battery is below
2-volts/
Remove all loads, and
try again, or use Manual
Override Mode.
Technical Specifications.
The number of times you can recharge a USB device will
vary between devices. For recharge times, contact your
device manufacturer.
LED Flashlight.
The GB30 has an integrated ultra-bright LED flashlight. It
has seven (7) light modes that effect its performance and
longevity: 100%, 50%, 10%, SOS, Blink, Strobe, and Off.
To turn the flashlight “On” and “Off”, use the Power button
with the light bulb icon. Press once to turn the flashlight
“On” at 100% luminosity, again for 50% luminosity (within
3 seconds), again for 10% luminosity (within 3 seconds),
again for SOS (within 3 seconds), again for Blink (within 3
seconds), again for Strobe (within 3 seconds) and again
for “Off”. If a light mode is not selected within 3 seconds,
it will remain “On” in the current light mode, and the next
selection will turn the flashlight “Off”.
Depending on the mode selection, the GB30 will have
various levels of output and runtime. Selecting a lower
power level when using the GB30 for extended periods of
time will prolong battery life.
Modes:
100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe > Off
Energy Saving Auto Shut Off.
The GB30 has a built in energy saving feature that will
automatically turn the unit off after seven (7) hours. To
continue using, simply power on the unit again.
Internal Battery:
Peak Current Rating:
Starting Current Rating:
Operating Temperature:
Charging Temperature:
Storage Temperature:
Micro USB (Input):
USB (Output):
Housing Protection:
Cooling:
Dimensions (L x W x H):
Weight:
Lithium Ion
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (Avg Temp.)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (w/Ports Closed)
Natural Convection
6.7 x 3.2 x 1.7 Inches
2.1 Pounds
1212
Bienvenue. Merci d’avoir acheté le NOCO Genius®
Boost™ GB30. Lisez et comprenez le mode d’emploi avant
d’utiliser le produit. Pour les questions concernant notre
démarreur rapide, veuillez consulter la documentation et le
support à l’adresse www.no.co/support. Pour contacter
NOCO pour un soutien personnalisé (dans certains régions
uniquement), consultez www.no.co/connect.
Le contenu de la boîte.
• Démarreur rapide GB30 Lithium
• Câble micro-USB 40 “ / 1 m
• Connecteurs batterie X Connect HD
• Chargeur 12V USB
• Mode d’emploi et informations sur la garantie
Guide de l’utilisateur
AVANT TOUTE UTILISATION, LISEZ ET
COMPRENEZ LES INFORMATIONS
SÉCURITÉ DU PRODUIT. Ne pas suivre les
instructions peut provoquer des CHOCS
ÉLECTRIQUES, EXPLOSIONS, FEUX
pouvant résulter en de graves BLESSURES,
la MORT ou ENDOMMAGER DES
APPAREILS ou DES BIENS. Ne négligez pas
ces informations.
DANGER
GB30
BOOST
INT
1414
Contacter NOCO.
À propos du GB30. Le NOCO Genius® Boost™ GB30)
est un démarreur lithium-ion ultra-compact et portable
pour voitures, bateaux, motos, 4x4, tondeuses, campings
cars, tracteurs, camions et bien plus. Son utilisation
est extrêmement sûre. Il est équipé d’une technologie
anti-étincelles et d’une protection inversée de la batterie.
Le GB30 peut instantanément démarrer la plupart des
applications à une seule batterie, jusqu’à 20 fois sur un seul
chargement. Le GB30 est également équipé d’un pack
batteries USB et d’une lampe-torche LED, ce qui en fait le kit
d’urgence ultime.
Premiers pas. Le GB30 est livré en partie déchargé et
doit être complètement rechargé avec al première utilisation.
Veuillez lire attentivement et comprendre le guide du véhicule
pour prendre les précautions nécessaires et suivre les
méthodes recommandées pour un démarrage rapide. Soyez-
sûrs de déterminer le voltage et la composition chimique
de la batterie en consultant le manuel du propriétaire de
la batterie avant d’utiliser ce produit. Le GB30 est adapté
uniquement aux batteries acide-plomb de 12 volts.
Connecter la batterie. Avant de connecter la batterie,
vérifiez que vous avez bien une batterie acide-plomb de
12 volts. Le GB30 n’est pas adapté à un autre type de
batterie. Identifier correctement la polarité de la batterie. La
borne positive est toujours marquée des lettres ou symboles
suivants : POS, P, +. La borne négative est toujours marquée
des lettres ou symboles suivants : NEG, N, +. Ne relier pas
l’appareil au carburateur, aux arrivées d’essence ou à des
parties métalliques minces. Les instructions plus bas sont
destinés à une terre négative (ce qui est le plus courant). Si
votre véhicule a une terre positive (ce qui est très rare), suivez
les instructions dans l’ordre inverse.
1.) Connectez la pince positive (rouge) HD à la borne positive
(POS, P, +) de la batterie.
2.) Connectez la pince négative (noire) HD à la borne
négative (NEG, N, -) de la batterie ou au châssis du
véhicule.
3.) Au moment de la déconnexion, déconnectez dans
l’ordre inverse, en enlevant d’abord la borne négative (ou
bien positive pour si le système terre est positif).
Démarrage rapide.
1.) Vérifiez le voltage et la composition chimique de la
batterie.
2.) Vérifiez que les pinces HD de la batterie sont
connectées aux polarités correctes des bornes de la
batterie.
3.) Connectez le connecteur HD X au GB30.
4.) Assurez-vous que tous les charges électriques du
véhicule (phares, radio, climatisation etc...) sont éteintes
avant de tenter un démarrage rapide du véhicule.
5.) Appuyez sur le bouton marche/arrêt pour commencer
le démarrage rapide. Si tous les LEDs clignotent, cela
indique que les LEDs fonctionnent correctement. Si
vous avez connecté correctement la batterie, le “White
Boost” LED s’allumera. Si les pinces des batteries sont
connectées dans le mauvais ordre, le LED d’erreur rouge
s’allumera. Inversez les connecteurs pour résoudre
cette erreur, le LED “White Boost” s’allumera. Si le LED
“White Boost” est allumé, alors le GB30 est prêt pour le
démarrage rapide de votre véhicule.
6.) Essayer de démarrer le véhicule. La plupart des
véhicules démarreront immédiatement. Avec certains
véhicules, le GB30 soit être connecté jusqu’à 30
secondes avant de pouvoir le démarrer. Si votre
véhicule ne démarre pas tout de suite, attendez 20 à 30
secondes et essayez à nouveau. Ne tentez pas plus
de (5) démarrages rapides dans une période de (15)
minutes. Permettez au GB30 d’attendre (15) minutes
avant de tenter à nouveau le démarrage rapide de votre
véhicule.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Téléphone :
E-mail :
Adresse postale :
1616
GARANTIRA VOTRE SÉCURITÉ. LES PROTECTIONS
CONTRES LES ÉTINCELLES ET CONTRE
L’INVERSION DES POLARITÉS SONT DÉSACTIVÉES.
La plupart des véhicules démarreront immédiatement.
Avec certains véhicules, le GB30 soit être connecté
jusqu’à 30 secondes avant de pouvoir le démarrer. Si
votre véhicule ne démarre pas tout de suite, attendez
20 à 30 secondes et essayez à nouveau. Ne tentez
pas plus de (5) démarrages rapides dans une période
de (15) minutes. Permettez au GB30 d’attendre (15)
minutes avant de tenter à nouveau le démarrage rapide
de votre véhicule.
Comprendre les LEDs de chargement.
Le GB30 dispose de quatre (4) LEDs de chargement
- 25%, 50%, 75% et 100%. Ces LEDs de charge
indiquent l’état de chargement de la batterie interne
(SOC). Voir plus bas :
7.) Une fois que vous aurez démarré votre véhicule,
déconnectez les pinces et enlevez le GB30.
Basse tension et commande manuelle
Le GB30 est conçu pour un démarrage rapide de batteries
plomb-acide 12 volts jusqu’à 2 volts. Si votre batterie a une
puissance inférieure à 2 volts, le LED “Boost” sera sur “Off”.
Ceci est une indication que le GB30 ne peut pas détecter une
batterie.
Pour démarrer une batterie en-dessous de 2 volts il existe
une procédure de commande manuelle vous permettant de
basculer la fonction démarrage sur “On”.
ATTENTION. UTILISEZ CE MODE AVEC UNE PRÉCAUTION
EXTRÊME. CE MODE EST POUR LES BATTERIES
PLOMB-ACIDE 12 VOLTS SEULEMENT. LES PROTECTION
CONTRES LES ÉTINCELLES ET CONTRE L’INVERSION DES
POLARITÉS SONT DÉSACTIVÉES FAITES TRÈS ATTENTION
À LA POLARITÉ DE LA BATTERIE AVANT D’UTILISER
CE MODE. VEILLEZ À CE QUE LES PINCES POSITIF ET
NÉGATIF DE LA BATTERIE NE SE TOUCHENT OU SE
CONNECTENT PAS COMME CELA PROVOQUERAIT DES
ÉTINCELLES. CE MODE UTILISE UN COURANT HAUTE
INTENSITÉ (JUSQU’À 400 AMPÈRES) POUVANT CAUSER
DES ÉTINCELLES ET UNE forte chaleur S’IL N’EST PAS
UTILISÉ CORRECTEMENT. SI VOUS N’ÊTES PAS FAMILIER
DE CE MODE, NE L’UTILISEZ PAS ET CONSULTEZ UN
PROFESSIONNEL.
Avant d’utiliser la fonction commande manuelle, assurez-vous
que les pinces batterie HD sont connectées aux bornes de la
batteries correspondantes en polarité et que le HD X Connect
est connecté au GB30. Pour utiliser la fonction commande
manuelle, maintenez le bouton commande manuelle
enfoncé (une icone en forme de point d’exclamation rouge
dans un cercle rouge) pendant 3 secondes. Le LED “White
Boost” clignotera “On” et “Off” montrant que vous le mode
commande manuelle est actif et que la batterie est prête à
démarrer votre véhicule. Si les polarités ne correspondent pas,
le LED d’erreur rouge s’allumera et l’unité ne fonctionnera pas.
ATTENTION: METTEZ LE GB30 SUR “OFF”AVANT DE
DÉCONNECTER LES PINCES DE LA BATTERIE. CELA
LED Explication
25%
Rouge LED Le LED de chargement 25%
passera au rouge stable si le
chargement de la batterie interne
est inférieur à 25%.
50%
Rouge LED
75%
Jaune LED
Le LED de chargement 50%
passera au rouge stable si le
chargement de la batterie interne
est inférieur à 50%.
Le LED de chargement 75%
passera au rouge stable si le
chargement de la batterie interne
est inférieur à 75%.
Le LED de chargement 100%
passera au rouge stable si le
chargement de la batterie interne
complètement chargé. Aucun autre
LED sera allumé.
100%
Vert LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
1818
7
6
5
1
2
3
4
Interface utilisateur.
1. Niveau interne de la batterie
Indique le niveau de chargement interne de la batterie.
2. LED d’erreur
S’allume en rouge si une inversion de polarités est
détectée, ou bien clignote entre “On” et “Off” si la
température de la batterie interne est trop élevée.
3. Bouton marche
Appuyez pour mettre l’unité sur “On” et “Off”.
4. LED de marche
S’allume quand l’unité est “On”.
5. LED “Boost”
S’allume quand le Boost est actif. Si l’unité est connectée à
la batterie, le GB30 détectera automatiquement une batterie
et basculera en mode “Boost” (le LED clignote quand la
fonction commande manuelle est active).
6. Bouton de commande manuelle
Pour l’activer, maintenez le bouton enfoncé pendant trois
(3) secondes.
ATTENTION: Désactive la protection de
sécurité et allume de force le mode “Boost”
qui passe en “On”. À n’utiliser que si une
batterie est trop basse pour être détectée.
7. Bouton mode “Light
Passe entre les 7 modes lumineux du LED haute intensité :
100% > 50% > 10% > SOS > Clignotement > Stroboscope
> Off
2020
Chargement du GB30.
Connectez le GB30 en utilisant le câble de chargement
USB au port USB IN. Il peut être rechargé depuis
n’importe quel port USB, comme un adaptateur AC, un
chargeur de voiture, un ordinateur portable et bien plus
encore. Le port USB IN est classé 2,1 ampères pour
garantir un chargement sûr et efficient de la batterie
interne au lithium.
Temps de chargement.
Le temps de recharge d’un GB30 sera différent selon
le niveau de déchargement et la source d’alimentation
choisie. Les durées réelles peuvent varier selon l’état
de la batterie.
Chargement de vos appareils USB.
Vous pouvez rechargez quasiment tout appareil USB
comme un smartphone par exemple. Connectez
le câble de chargement USB au port USB OUT et
connectez votre appareil USB.
Lors du rechargement du GB30.
Comprendre les conditions d’erreur.
Le GB30 affichera une condition d’erreur si une inversion
de polarité est présente et dispose également d’une
technologie de détection de batteries qui peut empêcher
le mode “Boost” de s’enclencher si une batterie à bas
chargement est présente. Si une de ces conditions d’erreur
sont données, la conséquence sera :
LED
Le LED de charge 25% passera
lentement de “On” à “Off” si le
chargement de la batterie est
inférieur à 25 %. Si la batterie est
chargée à 25%, le LED de charge
rouge restera stable.
Le LED de charge 50% passera
lentement de “On” à “Off” si le
chargement de la batterie est inférieur
à 50 %. Si la batterie est chargée à
50%, le LED de charge rouge restera
stable.
Le LED de charge 75% passera
lentement de “On” à “Off” si le
chargement de la batterie est inférieur
à 75%. Si la batterie est chargée à
75%, le LED de charge rouge restera
stable.
Le LED de charge 100% passera
lentement de “On” à “Off” si le
chargement de la batterie est inférieur
à 100 %. Si la batterie est entièrement
chargée, le LED vert sera stable, et les
LEDs de charge 25%, 50% et 75%
passeront sur “Off”.
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Erreur Raison/Solution
LED d’erreur
Rouge stable Polarité inversée/
Inversez les connections de
la batterie.
Erreur Raison/Solution
LED d’erreur
Clignotement rouge
w/Câbles connectés
Correctement
La batterie interne est trop
chaude/Laissez l’unité
refroidir. Mettez l’unité dans
un environnement moins
chaud.
Temps
Classement du chargeur USB
12h
.5A
6h
1A
3h
2A
L’indicateur “Boost” ne
s’allume pas
w/Câbles connectés
Correctement
La batterie connectée est
inférieure à 2 volts/
Enlevez toutes les charges
électriques, essayez à
nouveau, ou bien utilisez
le mode de commande
manuelle
Explication
25%
Rouge LED
50%
Rouge LED
75%
Jaune LED
100%
Vert LED
2222
Spécifications techniques.
Le nombre de cycles de chargements d’un appareil USB
peut varier d’un appareil à l’autre. Pour les temps de
recharge, contactez le fabricant de l’appareil.
Lampe-torche LED.
Le GB30 dispose d’une lampe-torche haute intensité
intégrée. Il dispose de sept (7) modes qui affectent sa
performance et longévité. 100%, 50%, 10%, SOS,
clignotement, stroboscope et Off.
Pour basculer la lampe torche entre “On” et “Off”, utilisez
le bouton “Power” avec l’icone de l’ampoule électrique.
Appuyez une fois pour allumer la lampe-torche (“On”) à
100% de luminosité, une nouvelle fois pour une luminosité
de 50% (en moins de 3 secondes), une nouvelle fois pour
10% de luminosité (en moins de 3 secondes), une nouvelle
fois pour SOS (en moins de 3 secondes), une nouvelle fois
pour Clignotement (Blink) (en moins de 3 secondes), une
nouvelle fois pour stroboscope (en moins de 3 secondes) et
encore une fois pour “Off”. Si un nouveau mode lumineux
n’est pas choisi en moins de 3 secondes, il restera “On”
dans le mode lumineux actuel, et la prochaine sélection fera
passer la lampe-torche sur “Off”.
Selon la sélection de mode, le GB30 aura différentes
intensités et durées. Sélectionner un niveau d’intensité plus
bas lors d’une utilisation prolongée du GB30 prolongera la
durée de vie de la batterie.
Modes :
100% > 50% > 10% > SOS > Clignotement >
Stroboscope > Off
Extinction automatique d’économie d’énergie.
Le GB30 dispose d’une fonction d’économie d’énergie
qui éteindra automatiquement l’unité après 7 heures. Pour
continuer à utiliser, allumez simplement l’unité.
Batterie interne:
Classement des pics courants:
Classement de démarrage:
Température de fonctionnement:
Température de chargement:
Température de stockage:
Micro USB (entrée):
USB (sortie):
Protection du boîtier:
Refroidissement:
Dimensions (Lo x La x H:
Poids :
Lithium Ion
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to+50ºC (Temp moyenne.)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (w/ports fermés)
Convection naturelle
6.7 x 3.2 x 1.7 Pouces
2.1 Livres
24
DE
Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf
des NOCO Genius® Boost™ GB30-Starthhilfegeräts
entschieden haben. Lesen und verstehen Sie die
Betriebsanleitung, bevor Sie das Produkt verwenden. Bei
Fragen im Zusammenhang mit unseren Starthilfegeräten
finden Sie umfassendes Informationsmaterial unter www.
no.co/support. Um das persönliche Betreuungsangebot
von NOCO in Anspruch zu nehmen, gehen Sie auf
www.no.co/connect.
Lieferumfang.
• GB30 Lithium-Starthilfegerät
• 1 m Micro-USB-Datenkabel
• X Connect HD-Batterieklemmen
• 12V USB-Ladegerät
• Benutzerhandbuch, Hinweise und Garantie
Bruksanvisning
GB30
LESEN UND VERSTEHEN SIE DIESE
HINWEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT
VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS. Die
Nichtbefolgung der Anweisungen kann
STROMSCHLÄGE, EXPLOSIONEN, oder
FEUER verursachen, was SCHWERE
VERLETZUNGEN, TOD, SCHÄDEN AM
GERÄT oder SACHSCHÄDEN zur Folge
haben kann. Bitte bewahren Sie diese
Hinweise sorgfältig auf.
GEFAHR
BOOST
INT
Deutsch
26
DE
Kontakt zu NOCO:
Über das GB30 Das NOCO Genius® Boost™ GB30
ist ein ultra-kompaktes und tragbares Lithium-Ionen-
Starthilfegerät für Pkw, Boote, Motorräder, Geländefahrzeuge,
Rasenmäher, Campingfahrzeuge, Traktoren, Lkw und
mehr. Es kann gefahrlos von jedem verwendet werden. Das
Gerät verfügt über eine funkensichere Technologie sowie
Verpolungsschutz. Das GB30 kann die meisten Geräte mit
Einzelbatterie sofort fremdstarten, bis zu 20 Mal bei nur einer
Ladung. Es ist außerdem mit einem USB-Akkupack und einer
LED-Taschenlampe ausgestattet, was es zu einem perfekten
Notfallhelfer macht.
Vor der Inbetriebnahme: Das Starthilfegerät GB30
ist bei der Lieferung nur teilweise geladen und muss vor
der ersten Inbetriebnahme vollständig aufgeladen werden.
Bitte lesen und verstehen Sie die im Fahrzeughandbuch
angegebenen Vorsichtsmaßnahmen und Empfehlungen für
das Fremdstarten des Fahrzeugs. Bevor Sie das Produkt
verwenden, stellen Sie die im Handbuch der Batterie
angegebene Spannung und den Batterietyp fest. GB30 ist nur
mit 12V-Bleibatterien kompatibel.
Anschluss an eine Batterie
Bevor Sie das Gerät an eine Batterie anschließen,
vergewissern Sie sich, dass es sich um eine 12V-Bleibatterie
handelt. Das GB30 ist nicht für andere Batterietypen geeignet.
Bestimmen Sie die korrekte Polung der Akkukontakte auf der
Batterie. Der positive Akkukontakt ist üblicherweise mit einem
der folgenden Buchstaben oder Symbole gekennzeichnet:
POS, P, +. Der negative Akkukontakt ist üblicherweise
mit einem der folgenden Buchstaben oder Symbole
gekennzeichnet: NEG, N, -. Achten Sie darauf, dass es zu
keiner Verbindung mit dem Vergaser, den Kraftstoffleitungen
oder dünnen Blechteilen kommt. Die unten aufgeführte
Anleitung ist für ein System mit Negativerdung (kommt am
häufigsten vor). Sollte Ihr Fahrzeug über ein System mit
Positiverdung verfügen (äußerst selten), dann befolgen Sie die
unten aufgeführte Anleitung in umgekehrter Reihenfolge.
1.) Verbinden Sie die positive (rote) HD-Batterieklemme
mit dem positiven (POS, P, +) Akkukontakt.
2.) Verbinden Sie die negative (schwarze) HD-
Batterieklemme mit dem negativen (NEG, N, -)
Akkukontakt oder der Fahrzeugkarosserie.
3.) Wenn Sie die Verbindung trennen, tun Sie das
bitte in umgekehrter Reihenfolge, d. h. zuerst die
negative (oder positive bei Systemen mit
Positiverdung) Batterieklemme entfernen.
Fremdstarten
1.) Überprüfen Sie die Spannung und den Batterietyp.
2.) Vergewissern Sie sich, dass die HD-Batterieklemmen
an die korrekten Akkukontakte angeschlossen sind.
3.) Schließen Sie den HD X Connector an das GB30 an.
4.) Bevor Sie versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten,
stellen Sie sicher, dass alle stromabhängigen
Anwendungen (Scheinwerfer, Radio, Klima-Anlage etc.)
ausgeschaltet sind.
5.) Drücken Sie den An-Knopf, um das Fremdstarten zu
beginnen. Alle LED-Lampen leuchten, um anzuzeigen,
dass alle LEDs ordnungsgemäß funktionieren. Wenn
alle Anschlüsse korrekt hergestellt wurden, leuchte die
weiße Boost-LED auf. Wenn die Batterieklemmen falsch
angeschlossen sind, leuchtet die rote Fehler-LED auf.
Schließen Sie die Batterieklemmen umgekehrt an, um
den Fehler zu beheben. Die weiße Boost-LED sollte jetzt
aufleuchten. Die weiße Boost-LED leuchtet auf, sobald
das GB30 einsatzbereit ist - Sie können Ihr Fahrzeug nun
fremdstarten.
6.) Versuchen Sie, das Fahrzeug zu starten. Die meisten
Fahrzeuge springen sofort an. Bei manchen Fahrzeugen
ist es erforderlich, dass das GB30 bis zu 30 Sekunden
angeschlossen ist, bevor das Fahrzeug anspringt. Sollte
das Fahrzeug nicht sofort anspringen, warten Sie 20-30
Sekunden und versuchen Sie es erneut. Versuchen Sie
innerhalb von fünfzehn (15) Minuten nicht mehr als fünf
(5) Mal hintereinander das Fahrzeug fremdzustarten.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Telefon:
E-Mail:
Postanschrift:
28
DE
haben - Sie können Ihr Fahrzeug nun fremdstarten. Wenn
die Batterieklemmen falsch angeschlossen sind, leuchtet
die rote Fehler-LED auf und das Gerät funktioniert nicht.
ACHTUNG SCHALTEN SIE DAS GB30 „AUS“, BEVOR
SIE DIE BATTERIEKLEMMEN ABKLEMMEN. DIES
SORGT FÜR IHRE SICHERHEIT. DENKEN SIE DARAN,
DASS SOWOHL DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH
DER VERPOLUNGSSCHUTZ DEAKTIVIERT SIND.
Die meisten Fahrzeuge springen sofort an. Bei manchen
Fahrzeugen ist es erforderlich, dass das GB30 bis zu
30 Sekunden angeschlossen ist, bevor das Fahrzeug
anspringt. Sollte das Fahrzeug nicht sofort anspringen,
warten Sie 20-30 Sekunden und versuchen Sie es erneut.
Versuchen Sie innerhalb von fünfzehn (15) Minuten
nicht mehr als fünf (5) Mal hintereinander das Fahrzeug
fremdzustarten. Lass Sie das GB30 fünfzehn (15)
Minuten ruhen, bevor Sie erneut versuchen, das Fahrzeug
fremdzustarten.
Lass Sie das GB30 fünfzehn (15) Minuten ruhen, bevor Sie
erneut versuchen, das Fahrzeug fremdzustarten.
7.) Nachdem das Fahrzeug angesprungen ist, klemmen Sie
die Batterieklemmen ab und entfernen Sie das GB30.
Batterien mit niedriger Spannung und
Handbetätigung
Das GB30 ist zum Fremdstarten von 12V-Bleibatterien
konzipiert, die bis auf 2V entladen sind. Sollte Ihre Batterie
weniger als 2V haben, bleibt die Boost-LED „Aus“. Das
deutet darauf hin, dass das GB30 keine Batterie erkennen
kann.
Wenn Sie eine Batterie mit weniger als 2V fremdstarten
müssen, gibt es die Funktion „Handbetätigung“, mit der Sie
die Fremdstartfunktion („An“) erzwingen können.
ACHTUNG SEIEN SIE BEI DER VERWENDUNG
DIESES MODUS BESONDERS VORSICHTIG. DIESER
MODUS EIGNET SICH NUR FÜR 12V-BLEIBATTERIEN.
SOWOHL DIE FUNKENSICHERHEIT ALS AUCH DER
VERPOLUNGSSCHUTZ SIND DEAKTIVIERT. ACHTEN
SIE GANZ BESONDERS AUF DIE POLUNG DER
BATTERIE, BEVOR SIE DIESEN MODUS WÄHLEN.
ACHTEN SIE DARAUF, DASS DIE POSITIVE UND DIE
NEGATIVE BATTERIEKLEMME NICHT MITEINANDER IN
BERÜHRUNG KOMMEN, DA DIES ZU FUNKENBILDUNG
FÜHREN KANN. DIESER MODUS FUNKTIONIERT MIT
HOCHSTROM (BIS ZU 400 AMPERE) UND KANN BEI
FALSCHER HANDHABUNG ZU FUNKENBILDUNG UND
starker Hitze FÜHREN. WENN SIE UNSICHER ÜBER
DEN UMGANG MIT DIESEM MODUS SIND, LASSEN SIE
SICH VOR DER ANWENDUNG VON EINEM FACHMANN
BERATEN.
Bevor Sie die Funktion „Handbetätigung“ verwenden,
stellen Sie sicher, dass die HD-Batterieklemmen an die
korrekten Akkukontakte angeschlossen sind und das
HD X Connect mit dem GB30 verbunden ist. Um die
Funktion „Handbetätigung“ zu aktivieren, drücken Sie
drei (3) Sekunden lang den Handbetätigungsknopf (rotes
Ausrufezeichen in einem roten Kreis). Die weiße Boost-LED
leuchtet abwechselnd „An“ und „Aus“, was bedeutet, dass
Sie erfolgreich die Funktion „Handbetätigung“ aktiviert
LED Erklärung
25%
Rote LED Die 25% Lade-LED leuchtet
dauerhaft rot, wenn die interne
Batterie weniger als 25% geladen ist.
50%
Rote LED
75%
Gelbe LED
Die 50% Lade-LED leuchtet
dauerhaft rot, wenn die interne
Batterie weniger als 50% geladen ist.
Die 75% Lade-LED leuchtet
dauerhaft gelb, wenn die interne
Batterie weniger als 75% geladen ist.
Die 100% Lade-LED leuchtet
dauerhaft grün, wenn die interne
Batterie vollständig geladen ist.
Andere LED leuchten nicht auf.
100%
Grüne LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
30
DE
7
6
5
1
2
3
4
Benutzeroberfläche
1. Stand der internen Batterie
Gibt den Ladezustand der internen Batterie an.
2. Fehler-LED
Leuchtet rot, wenn eine Verpolung erkannt wird, oder
blinkt „An“ und „Aus“, wenn die interne Batterie zu heiß
wird.
3. An-Knopf
Schaltet das Gerät „An“ bzw. „Aus“
4. An-LED
Leuchtet weiß, wenn das Gerät „An“ ist.
5. Boost-LED
Leuchtet weiß, wenn die Option „Boost“ aktiviert ist. Wenn
das Gerät ordnungsgemäß an die Batterie angeschlossen
ist, erkennt das GB30 die Batterie automatisch schaltet
in den Boost-Modus (LED leuchtet weiß auf, wenn die
Funktion „Handbetätigung“ aktiviert ist).
6. Handbetätigung
Drücken und drei (3) Sekunden gedrückt halten, um die
Handbetätigung zu aktivieren.
SICHERHEITSHINWEISE: Deaktiviert den
Sicherheitsschutz und erzwingt manuell das
„An“-springen der Zusatzspannung. Nur
verwenden, wenn die Batterie zu leer ist, um
erkannt zu werden.
7. Lichtmodus-Knopf
Schaltet die ultra-helle LED durch sieben (7) Lichtmodi:
100% > 50% > 10% > SOS > Blinken > Stroboskop > Aus
32
DE
Laden des GB30
Verbinden Sie das GB30 mithilfe des mitgelieferten
USB-Ladekabels mit dem USB-Anschluss „IN“. Das
Gerät kann an jedem USB-Stromanschluss wieder
aufgeladen werden, wie etwa an einem Netzteiladapter,
Autoladegerät, Laptop oder Sonstigem. Der USB-
Anschluss „IN“ hat einen Nennwert von 2,1 Ampere und
sorgt für sicheres und effizientes Laden der internen
Lithium-Batterie.
Ladezeiten
Die Ladezeit des GB30 variiert je nach Entladung
und verwendeter Stromquelle. Die tatsächlichen
Ergebnissen können je nach Batterieeigenschaften
variieren.
Laden Ihrer USB-Geräte
Sie können praktisch jedes USB-Gerät, wie z. B. ein
Smartphone, aufladen. Verbinden Sie das mitgelieferte
Die Lade-LED verstehen
Das GB30 verfügt über vier (4) Lade-LED - 25%, 50%,
75% und 100%. Diese Lade-LED zeigen den Ladezustand
(SOC) der internen Batterie an. Erklärung in der Tabelle
unten.
Wiederaufladen des GB30
Die Fehlermeldungen verstehen
Das GB30 zeigt einen Fehler an, wenn eine
Verpolung erkannt wird und verfügt zudem über
Batterieerkennungstechnologie, die den Boost-Modus
verhindern könnte, wenn es sich um eine Batterie mit
niedriger Spannung handelt. Tritt einer dieser Fehler auf,
passiert Folgendes:
25%
Rote LED Die 25%-Lade-LED leuchtet langsam
abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn
die Batterie weniger als 25% geladen
ist. Wenn die Batterie 25% geladen
ist, leuchtet die rote Lade-LED
durchgehend.
50%
Rote LED
75%
Gelbe LED
Die 50%-Lade-LED leuchtet langsam
abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn
die Batterie weniger als 50% geladen
ist. Wenn die Batterie 50% geladen
ist, leuchtet die rote Lade-LED
durchgehend.
Die 75%-Lade-LED leuchtet langsam
abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn
die Batterie weniger als 75% geladen
ist. Wenn die Batterie 75% geladen
ist, leuchtet die gelbe Lade-LED
durchgehend.
Die 100%-Lade-LED leuchtet langsam
abwechselnd „An“ und „Aus“, wenn
die Batterie weniger als 100% geladen
ist. Wenn die Batterie vollständig
geladen ist, leuchtet die grüne LED
durchgehend und die 25%-, 50%-
und 75%-LED gehen „Aus“.
100%
Grüne LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Fehler Grund/Lösung
Fehler-LED
Blinkendes Rot
Kabel sind
ordnungsgemäß
angeschlossen
Die interne Batterie ist zu
heiß/Lassen Sie das Gerät
abkühlen. Bringen Sie
das Gerät in eine kühlere
Umgebung.
Zeit
USB-Ladegerät Leistungsfähigkeit
12h
.5A
6h
1A
3h
2A
Boost-LED
leuchtet nicht auf
Kabel sind
ordnungsgemäß
angeschlossen
Die angeschlossene Batterie
hat weniger als 2V/
Entfernen Sie alle
Belastungen und versuchen
Sie es erneut oder
verwenden Sie die Funktion
„Handbetätigung“.
Fehler-LED
Dauerhaftes
Rot
Verpolung / Klemmen Sie die
Batterieklemmen umgekehrt
an.
LED Erklärung
34
DE
Technische Daten:
USB-Ladekabel mit dem USB-Anschluss „OUT“ und mit
Ihrem USB-Gerät.
Wie oft Sie ein USB-Gerät aufladen können variiert
zwischen den Geräten. Um die Wiederaufladezeiten zu
erfahren, kontaktieren Sie bitte den Gerätehersteller.
LED-Taschenlampe
Das GB30 ist mit einer integrierten, ultra-hellen LED-
Taschenlampe ausgestattet. Sie verfügt über sieben
(7) Lichtmodi, die sich in ihrer Leistungsfähigkeit und
Betriebsdauer unterscheiden: 100%, 50%, 10%, SOS,
Blinken, Stroboskop, und Aus.
Zum Schalten der Taschenlampe auf „An“ und „Aus“,
drücken Sie den An-Knopf mit dem Glühbirnensymbol.
Drücken Sie einmal auf „An“, um die Taschenlampe mit
100% Lichtstärke zu aktivieren, erneut für 50% Lichtstärke
(innerhalb von drei (3) Sekunden), nochmal für 10%
Lichtstärke (innerhalb von drei (3) Sekunden), ein weiteres
Mal für SOS (innerhalb von drei (3) Sekunden), noch ein
weiteres Mal für die Stroboskop-Funktion (innerhalb von
drei (3) Sekunden) sowie noch ein Mal für „Aus“. Wenn
nicht innerhalb von drei Sekunden ein weiterer Lichtmodus
ausgewählt wird, bleibt das Gerät in dem gewählten
Lichtmodus „An“. Drücken Sie danach den An-Knopf,
schaltet sich das Gerät „Aus“.
Die Lichtleistung und Lebensdauer des GB30 variieren je
nach gewähltem Lichtmodus. Die Lebensdauer des GB30
kann verlängert werden, wenn während der Nutzung des
Geräts über einen längeren Zeitraum hinweg eine geringere
Lichtleistung gewählt wird.
Modi:
100% > 50% > 10% > SOS > Blinken > Stroboskop > Aus
Energiesparende Auto-Abschaltfunktion
Das GB30 hat eine eingebaute Energiesparfunktion, die
das Gerät automatisch nach sieben (7) Stunden abschaltet.
Um das Gerät weiter zu nutzen, schalten Sie es einfach
wieder an.
Interne Batterie:
Nennstrom Spitze:
Einschaltstrom:
Betriebstemperatur:
Ladetemperatur:
Speichertemperatur:
Micro USB (Eingang):
USB (Ausgang):
Gehäuseschutz:
Kühlung:
Abmessungen (L x B x H):
Gewicht:
Lithium-Ionen
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC
(Durchschnittstemp)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (mit
geschlossenen Anschlüssen)
Natürliche Konvektion
6.7 x 3.2 x 1.7 Inch
2.1 Pfund
36
IT
Benvenuti. Grazie per aver acquistato NOCO Genius®
BoostGB30. Leggere attentamente la Guida d’uso
prima di procedere all’utilizzo del prodotto. Per qualsiasi
domanda relativa al nostro avviatore di emergenza, visitare
l’approfondita sezione di assistenza sul sito www.no.co/
support. Per richiedere l’assistenza personalizzata di NOCO
(servizio non disponibile in tutte le aree), visitare la pagina
www.no.co/connect.
Cosa contiene la scatola.
• Avviatore di emergenza con batteria agli ioni di litio GB30
• Micro cavo USB da 101,6 cm (40 pollici)
• Pinze per cavi di collegamento batteria HD X
• Caricabatterie USB da 12V
• Guida d’uso, informazioni sul prodotto e garanzia
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE
INFORMAZIONI DI SICUREZZA DEL
PRODOTTO PRIMA DELL’USO. Il mancato
rispetto delle istruzioni può causare SCOSSE
ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI
con il rischio di GRAVI DANNI ALLA
SALUTE, MORTE e DANNEGGIAMENTO
DEL PRODOTTO o della PROPRIETÀ. Non
gettare o disfarsi di questo manuale.
PERICOLO
guida per l’uso
GB30
BOOST
INT
Italiano
38
IT
CONTATTI NOCO:
GB30. Genius® Boost GB30 di NOCO è un avviatore
ultracompatto e portatile con batteria agli ioni di litio,
adatto per automobili, imbarcazioni, moto, quad, tosaerba,
autocaravan, trattori, autocarri e altro ancora. È stato
concepito per garantire estrema sicurezza a chiunque
lo utilizzi. È dotato di una tecnologia che impedisce
la formazione di scintille e di un sistema di protezione
contro le inversioni di polarità. GB30 consente di avviare
istantaneamente la maggior parte di dispositivi a batteria
singola e permette di effettuare ben 20 avvii con una sola
ricarica. Inoltre, grazie alla funzione di batteria portatile per
ricaricare dispositivi USB e alla torcia a led di cui è dotato,
GB30 è il miglior kit di emergenza di sempre.
Informazioni preliminari. Al momento dell’acquisto
GB30 ha uno stato di carica parziale ed è necessario
effettuare una ricarica completa prima di procedere all’uso.
Leggere attentamente la guida d’uso del veicolo riguardo
a specifiche precauzioni da adottare e metodi consigliati
per eseguire un corretto avviamento. Prima di utilizzare il
prodotto, verificare le informazioni relative alla tensione e
alla composizione chimica dell’accumulatore, presenti nel
manuale dello stesso. GB30 è adatto solo per accumulatori
piombo-acido da 12V.
Collegamento alla batteria. Prima di collegare il
prodotto alla batteria, accertarsi che quest’ultima sia un
accumulatore piombo-acido da 12V. L’impiego di GB30 non
è indicato con nessun altro tipo di accumulatore. Identificare
la corretta polarità dei terminali della batteria. Il terminale
positivo è generalmente contrassegnato dalle seguenti lettere
o simbolo (POS,P,+), mentre quello negativo da (NEG, N,-).
Non effettuare alcun collegamento con il carburatore, tubi
del carburante o parti metalliche sottili. Qui di seguito sono
elencate le istruzioni da seguire nel caso in cui si abbia un
sistema con messa a terra negativa (più diffuso). Se il veicolo
ha una messa a terra positiva (avviene molto raramente),
invertire l’ordine delle istruzioni.
1.) Collegare la pinza HD positiva (rossa) al terminale
positivo della batteria (POS,P,+).
2.) Collegare la pinza HD negativa (nera) al terminale
negativo della batteria (NEG,N,-) o al telaio del veicolo.
3.) Per scollegare le varie parti, procedere nell’ordine
opposto, iniziando cioè con la rimozione delle componenti
negative (oppure di quelle positive se la messa a terra è
positiva).
Avviamento.
1.) Verificare dapprima la tensione e la composizione
chimica dell’accumulatore.
2.) Accertarsi che le pinze HD siano collegate ai terminali
della batteria con corretta polarità.
3.) Collegare il connettore HD X a GB30.
4.) Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, aria
condizionata, ecc.) siano opportunamente spenti prima di
effettuarne l’avviamento.
5.) Premere l’apposito pulsante per iniziare l’avviamento.
Tutte le spie led lampeggeranno per indicare il loro
corretto funzionamento. Se il collegamento con la batteria
è stato effettuato correttamente, il led bianco di boost
si illuminerà. Se le pinze sono collegate al contrario, si
accenderà invece il led rosso di errore. Una volta invertiti
i collegamenti e corretto l’errore, il led bianco di boost si
accenderà. L’accensione del led bianco di boost indica
che GB30 è pronto a effettuare l’avviamento del veicolo.
6.) Provare ad accendere il veicolo. La maggior parte
dei veicoli si metterà subito in funzione. Altri, invece,
richiedono di essere collegati a GB30 fino a un periodo di
tempo di 30 secondi prima di azionarsi. Se il veicolo non si
avvia subito, aspettare per 20 o 30 secondi e poi riprovare.
Non effettuare più di cinque (5) avviamenti consecutivi
nell’arco di quindici (15) minuti. Lasciare GB30 in pausa
per quindici (15) minuti prima di fare un nuovo tentativo.
7.) Dopo aver messo in moto il veicolo, scollegare le pinze
di collegamento batteria e rimuovere GB30.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Telefono:
Email:
Indirizzo:
40
IT
LE PINZE PER CAVI DI COLLEGAMENTO BATTERIA
PER SALVAGUARDARE LA PROPRIA INCOLUMITÀ.
NON VA DIMENTICATO CHE SIA LA TECNOLOGIA
ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA DI PROTEZIONE
CONTRO LE INVERSIONI DI POLARITÀ SONO
DISABILITATI.
La maggior parte dei veicoli ripartirà immediatamente.
Altri, invece, richiedono di essere collegati a GB30 fino a
un periodo di tempo di 30 secondi prima di azionarsi. Se il
veicolo non riparte subito, aspettare per 20 o 30 secondi
e poi riprovare. Non effettuare più di cinque (5) tentativi
consecutivi nell’arco di quindici (15) minuti. Lasciare
GB30 in pausa per quindici (15) minuti prima di riprovare.
Significato dei led di carica.
GB30 è dotato di quattro (4) spie led di carica: 25%, 50%,
75% e 100%, che indicano appunto lo stato di carica
(SOC) della batteria interna, come spiegato qui di seguito:
Batterie con bassa tensione e comando manuale
GB30 è stato progettato per consentire l’avviamento di
accumulatori piombo-acido da 12V con carica ridotta a 2V.
Se la tensione dell’accumulatore è inferiore a 2V, il led di
boost non si accende. Ciò indica che GB30 non riesce a
rilevare la presenza della batteria.
Per avviare accumulatori con tensione inferiore a 2V, basta
ricorrere alla funzione di comando manuale, che consente di
indurre l’avviamento.
ATTENZIONE. UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON
GRANDE CAUTELA. QUESTA MODALITÀ VA IMPIEGATA
SOLO CON ACCUMULATORI PIOMBO-ACIDO DA 12 VOLT.
SIA LA TECNOLOGIA ANTISCINTILLA CHE IL SISTEMA
DI PROTEZIONE CONTRO LE INVERSIONI DI POLARITÀ
SONO DISABILITATI. CONTROLLARE ATTENTAMENTE LA
POLARITÀ DELL’ACCUMULATORE PRIMA DI RICORRERE
A QUESTA MODALITÀ. FARE IN MODO CHE LE PINZE
DI COLLEGAMENTO POSITIVE E QUELLE NEGATIVE
NON ENTRINO IN CONTATTO TRA DI LORO E NON
VENGANO COLLEGATE L’UNA ALL’ALTRA, PERCHÉ COSÌ
FACENDO SI PRODUCONO SCINTILLE. GLI ALTI LIVELLI DI
CORRENTE UTILIZZATI (FINO A 400 AMPERES) POSSONO
CAUSARE SCINTILLE E INTENSO CALORE SE LA
MODALITÀ NON VIENE UTILIZZATA IN MODO CORRETTO.
IN CASO DI INCERTEZZE IN MERITO AL CORRETTO
IMPIEGO DI QUESTA MODALITÀ, EVITARE TENTATIVI E
RICHIEDERE L’AIUTO ESPERTO DI UN TECNICO.
Prima di utilizzare il comando manuale, accertarsi che le
pinze HD siano collegate ai terminali giusti, ossia a quelli con
corretta polarità, e che il connettore HD X sia collegato a
GB30. Per attivare la funzione di comando manuale, premere
l’apposito pulsante (contrassegnato da un punto esclamativo
all’interno di un cerchio rosso) per una durata di tre (3)
secondi. Il led bianco di boost si accenderà e spegnerà,
indicando così che la funzione di comando manuale è attiva
e che il prodotto è pronto all’avviamento del veicolo. Se
la connessione è stata effettuata con polarità inversa, ad
illuminarsi sarà invece il led rosso di errore e il dispositivo non
sarà operativo.
ATTENZIONE: SPEGNERE GB30 PRIMA DI SCOLLEGARE
LED Spiegazione
25%
Rosso LED Quando la carica della batteria
interna è inferiore al 25%, l’apposito
led che contrassegna il 25% di carica
emette una luce rossa costante.
50%
Rosso LED
75%
giallo LED
Quando la carica della batteria
interna è inferiore al 50%, l’apposito
led che contrassegna il 50% di carica
emette una luce rossa costante.
Quando la carica della batteria interna
è inferiore al 75%, l’apposito led che
contrassegna il 75% di carica emette
una luce gialla costante.
Quando la carica della batteria interna
è al massimo, il led che contrassegna
il 100% di carica emette una luce
verde costante. Nessun’altra spia è
illuminata.
100%
verde LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
42
IT
7
6
5
1
2
3
4
Interfaccia utente.
1. Livello della batteria interna
Indica lo stato di carica (SOC) della batteria interna.
2. Led di errore
Si illumina di rosso se viene rilevata inversione di polarità,
oppure lampeggia quando la temperatura della batteria
interna è troppo elevata.
3. Tasto di accensione
Premere il pulsante per accendere e spegnere il
dispositivo.
4. Led di alimentazione
Emette una luce bianca quando l’unità è accesa.
5. Led di boost
Emette una luce bianca quando la funzione di boost è
attiva. Se il dispositivo è opportunamente collegato a un
accumulatore, GB30 ne rileva automaticamente la presenza
ed entra in modalità boost (quando il comando manuale è
attivo, la spia emette una luce bianca intermittente).
6. Pulsante di comando manuale
Per attivare questa funzione, premere il pulsante per tre
(3) secondi. ATTENZIONE: Questa funzione disabilita
la protezione di sicurezza e induce manualmente
l’attivazione della modalità boost. Da usare solo
quando la tensione dell’accumulatore è troppo bassa
perché questo possa essere rilevato.
7. Pulsante per modalità luminose
Converte la luce ultraluminosa emessa dalle spie led in 7
diverse modalità:
100% > 50% > 10% > SOS > lampeggio > luce
stroboscopica > spegnimento
44
IT
Come ricaricare GB30.
Collegare GB30 all’apposita porta d’ingresso USB
mediante il cavo USB di ricarica in dotazione. Il
dispositivo può essere ricaricato da qualsiasi porta
USB, come ad esempio un adattatore AC, accendisigari
del veicolo, computer portatile o altro ancora. L’intensità
di corrente della porta USB in entrata è di 2,1 ampere
per garantire una ricarica sicura ed efficiente della
batteria interna agli ioni di litio.
Tempi della ricarica.
Il tempo necessario a ricaricare GB30 varia a
seconda di quanto è scarica la batteria e della fonte di
alimentazione elettrica impiegata. I dati effettivi variano a
seconda delle condizioni della batteria.
icarica dei dispositivi USB.
È possibile ricaricare qualsiasi tipo di dispositivo USB,
come smartphone ad esempio. Collegare il cavo di
ricarica USB in dotazione alla porta USB in uscita e
infine collegare il tutto al dispositivo USB.
GB30 in fase di carica.
Comprendere le condizioni di errore.
Qualora si verifichi un’inversione di polarità, GB30
mostra una condizione di errore. Inoltre, se la tensione
dell’accumulatore è bassa, la tecnologia di rilevamento
batteria di cui è dotato il dispositivo può impedire
l’attivazione della modalità boost. Se si verifica una di
queste condizioni di errore, succede quanto segue:
LED
Quando la carica della batteria è
inferiore al 25%, il rispettivo led che
indica il 25% di carica emette una
luce intermittente. Quando la carica
della batteria è al 25%, la luce rossa
emessa dalla spia diventa costante.
Quando la carica della batteria è
inferiore al 50%, la spia che indica
il 50% di carica emette una luce
intermittente. Quando la carica della
batteria raggiunge il 50%, la luce
rossa diventa costante.
Quando la carica della batteria è
inferiore al 75%, la spia che indica
il 75% di carica emette una luce
intermittente. Quando la carica della
batteria raggiunge il 75%, la luce
gialla diventa costante.
Quando la carica della batteria è
inferiore al 100%, la spia che indica
il 100% di carica emette una luce
intermittente. Quando la batteria è
completamente carica, la luce verde
diventa costante e gli altri led di carica
(25%, 50% e 75%) si spengono.
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Errore Motivo/Soluzione
Spia led di errore
Colore rosso
costante
Inversione di polarità/
Invertire i collegamenti della
batteria.
Errore Motivo/Soluzione
Spia led di errore
La luce rossa
lampeggia
nonostante i cavi siano
La temperatura della batteria
interna è troppo elevata/
Far raffreddare il dispositivo.
Spostare il dispositivo in un
ambiente più fresco.
Tempo
Potenza nominale del caricabatterie USB
12ora
.5A
6ora
1A
3ora
2A
La luce di boost non si
accende
nonostante i cavi siano
collegati
correttamente
La tensione della batteria
collegata è inferiore a 2V/
Rimuovere tutti i carichi e
riprovare, oppure attivare la
modalità di comando manuale
Spiegazione
25%
Rosso LED
50%
Rosso LED
75%
giallo LED
100%
verde LED
46
IT
Caratteristiche tecniche.
Il numero di ricariche a cui può essere sottoposto un
dispositivo USB varia a seconda del tipo di dispositivo. Per i
tempi di ricarica, consultare il manuale d’uso del dispositivo
o contattare il produttore dello stesso.
Torcia a led.
GB30 è dotato di una torcia a led integrata ultraluminosa.
Presenta sette (7) diverse modalità luminose che ne
influenzano performance e longevità: 100% > 50% > 10% >
SOS > lampeggio > luce stroboscopica e spegnimento.
Per accendere e spegnere la torcia, premere il pulsante
contrassegnato dall’immagine di una lampadina. Premere
il pulsante una sola volta per accendere la torcia e ottenere
il 100% di luminosità, premere di nuovo per il 50% di
luminosità (entro 3 secondi dalla precedente selezione),
pigiare ancora una volta per ridurre la luminosità al 10%
(sempre entro 3 secondi), premere nuovamente per attivare
la luce di emergenza SOS (entro 3 secondi), ancora una
volta per la modalità lampeggio (entro 3 secondi), premere
di nuovo per avviare la modalità stroboscopica (sempre
entro 3 secondi) e infine pigiare ancora per spegnere il
prodotto. Se non si seleziona una nuova opzione luminosa
entro 3 secondi, la modalità corrente resta in funzione, e
a questo punto premere di nuovo il pulsante determina lo
spegnimento della torcia.
I livelli di prestazione e durata di GB30 variano a seconda
della modalità luminosa che si sceglie. Selezionare una
modalità luminosa a bassa intensità quando si usa GB30
per periodi di tempo prolungati consente di estendere la vita
della batteria interna.
MODALITA’:
100% > 50% > 10% > SOS > lampeggio > luce
stroboscopica> spegnimento
Spegnimento automatico per risparmio
energetico.
GB30 è dotato di una speciale funzione di risparmio
energetico che ne consente lo spegnimento automatico
dopo sette ore. Per continuare a usare il prodotto, basta
accenderlo di nuovo.
Batteria interna:
Livello della corrente di picco:
Livello della corrente iniziale:
Temperatura di funzionamento:
Temperatura di carica:
Temperatura di conservazione:
Micro USB (entrata):
USB (uscita):
Protezione contro penetrazione:
Raffreddamento:
Dimensioni (l x l x a):
Peso:
Ioni di litio
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (Media Temp.)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (Con porte chiuse)
Convezione naturale
6.7 x 3.2 x 1.7 Pollici
2.1 Libbre
48
ES
Bienvenido. Gracias por haber comprado el arrancador
NOCO Genius® Boost™ GB30. Asegúrese de que lee
y entiende la guía de usuario antes de usar el producto.
Si tiene alguna pregunta sobre este producto, consulte
nuestra completa sección de soporte técnico en www.
no.co/support. Para contactar con NOCO en el caso de
que necesite soporte personalizado (no disponible en todas
las áreas), visite www.no.co/connect.
La caja contiene:
• Arrancador de litio GB30
• Cable microUSB de 1 m
• Conector de cables de arranque X Connect HD
• Cargador USB de 12 V
• Guía de usuario y guía de información y garantía
Guía de usuario
GB30
ANTES DE USAR EL PRODUCTO,
ASEGÚRESE DE QUE LEE Y ENTIENDE
TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD.
El incumplimiento de las instrucciones
podría resultar en DESCARGA ELÉCTRICA,
EXPLOSIÓN o INCENDIO, que podrían
causar LESIONES GRAVES, MUERTE
o DAÑOS AL DISPOSITIVO o LA
PROPIEDAD. No tire esta información.
PELIGRO
BOOST
INT
50
ES
Contacte con NOCO:
Acerca de GB30. TEl NOCO Genius® Boost™ GB30 es
un arrancador ultracompacto y portátil de ion de litio para
coches, barcos, motocicletas, todoterrenos, cortacéspedes,
caravanas, tractores, camiones, etc. Cualquiera
puede utilizarlo con toda seguridad. Incluye tecnología
antideflagrante y protección contra polaridad inversa. El GB30
puede arrancar al instante la mayoría de aplicaciones de una
sola batería y hacerlo hasta 20 veces habiéndolo cargado
una sola vez. El GB30 también está equipado con un set de
batería con toma USB y una linterna led que lo convierten en
la herramienta de emergencia por excelencia.
Primer paso. El GB30 viene parcialmente cargado y
es necesario cargarlo completamente antes de usarlo por
primera vez. Lea detenidamente las precauciones específicas
del fabricante del vehículo y los métodos recomendados de
arranque en frío del vehículo. Asegúrese de que conoce el
voltaje y la composición química de la batería consultando el
manual de la batería antes de usar este producto. El GB30
solo es apto para arrancar baterías de ácido-plomo de 12
voltios.
Conexión a la batería. Antes de conectar a la batería,
asegúrese de que esta es de ácido-plomo de 12 voltios. El
GB30 no es apto para ningún otro tipo de batería. Averigüe
la polaridad correcta de los terminales en la batería. El
polo positivo de la batería está marcado generalmente
con estas letras o símbolos: POS, P, +. El polo negativo
de la batería está marcado generalmente con estas letras
o símbolos: NEG, N, -. No establezca ninguna conexión
con el carburador, las mangueras de combustible o placas
delgadas de metal. Las siguientes instrucciones son para
un sistema de tierra negativo (el más común). Si su vehículo
es un sistema de tierra positivo (muy infrecuente), siga las
instrucciones en orden inverso.
1. Conecte el cable de arranque positivo (rojo) al polo
positivo (POS, P, +) de la batería.
2. Conecte el cable de arranque negativo (negro) al polo
negativo (NEG, N, -) de la batería o el chasis del vehículo.
3. Al desconectar el arrancador, hágalo en orden
inverso, quitando primero el polo negativo (o el positivo
primero en los sistemas de tierra positivos).
Arranque.
1. Compruebe el voltaje y la composición química de
la batería.
2. Confirme que los cables de arranque están
conectados a los polos de la batería correctos.
3. Conecte el conector X Connect HD al GB30.
4. Asegúrese de que todas las aplicaciones del vehículo
que consumen energía (faros, radio, aire acondicionado,
etc.) están apagadas antes de proceder a arrancar el
vehículo.
5. Pulse el botón de encendido/apagado para comenzar
el arranque en frío. Todos los ledes parpadearán, lo que
indica que funcionan correctamente. Si ha realizado la
conexión a la batería correctamente, el led blanco de
arranque se iluminará. Si los cables de arranque de la
batería están conectados al revés, el led rojo de error se
iluminará. Invierta las conexiones para solucionar el error;
el led blanco de arranque se iluminará. El led blanco
de arranque se ilumina cuando el GB30 está listo para
arrancar el vehículo.
6. Intente arrancar el vehículo. La mayoría de los
vehículos arrancarán inmediatamente. Puede que en
algunos vehículos sea necesario que el GB30 esté
conectado hasta 30 segundos antes de arrancar. Si el
vehículo no arranca en seguida, espere 20-30 segundos
e inténtelo otra vez. No intente realizar más de cinco (5)
arranques consecutivos en un periodo de quince (15)
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Teléfono:
Correo
electrónico:
Dirección postal:
52
ES
ADVERTENCIA: APAGUE EL GB30 ANTES DE
DESCONECTAR LOS CABLES DE ARRANQUE. ES POR
SU SEGURIDAD. RECUERDE QUE LOS MECANISMOS
ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCIÓN CONTRA
POLARIDAD INVERSA ESTÁN DESACTIVADOS.
La mayoría de los vehículos arrancarán inmediatamente.
Puede que en algunos vehículos sea necesario que
el GB30 esté conectado hasta 30 segundos antes de
arrancar. Si el vehículo no arranca en seguida, espere
20-30 segundos e inténtelo otra vez. No intente realizar
más de cinco (5) arranques consecutivos en un periodo
de quince (15) minutos. Deje que el GB30 descanse
quince (15) minutos antes de intentar arrancar el
vehículo otra vez.
Ledes de carga.
El GB30 tiene cuatro (4) ledes de carga: 25%, 50%,
75% y 100%. Estos ledes indican el estado de carga de
la batería interna. Consulte la siguiente tabla:
minutos. Deje que el GB30 descanse quince (15) minutos
antes de intentar arrancar el vehículo otra vez.
7. Una vez que haya arrancado el vehículo, desconecte los
cables de arranque y retire el GB30.
Baterías de bajo voltaje y activación manual
El GB30 está diseñado para arrancar baterías de ácido-
plomo de entre 12 y 2 voltios. Si el voltaje de su batería es
inferior a 2 voltios, el led de arranque permanecerá apagado.
Esto indica que el GB30 no puede detectar la batería.
Si necesita arrancar una batería de menos de 2 voltios, el
G30 tiene una función de activación manual que permite
forzar el inicio del arranque.
ADVERTENCIA: UTILICE ESTE MODO CON MUCHO
CUIDADO. ESTE MODO DEBE UTILIZARSE ÚNICAMENTE
CON BATERÍAS DE ÁCIDO-PLOMO DE 12 V. LOS
MECANISMOS ANTIDEFLAGRANTES Y DE PROTECCIÓN
CONTRA POLARIDAD INVERSA ESTÁN DESACTIVADOS
EN ESTE MODO. PRESTE ATENCIÓN A LA POLARIDAD DE
LA BATERÍA ANTES DE USAR ESTE MODO. NO DEJE QUE
LOS CABLES DE ARRANQUE POSITIVO Y NEGATIVO SE
TOQUEN ENTRE SÍ PORQUE EL PRODUCTO GENERARÁ
CHISPAS. ESTE MODO UTILIZA CORRIENTE MUY ALTA (DE
HASTA 400 AMPERIOS) QUE PUEDE CAUSAR CHISPAS
Y MUCHO CALOR SI NO SE USA ADECUADAMENTE.
SI NO ESTÁ SEGURO DE CÓMO USAR ESTE MODO,
NO LO UTILICE Y PÓNGASE EN CONTACTO CON UN
PROFESIONAL.
Antes de usar la función de activación manual, cerciórese
de que los cables de arranque están conectados a los
polos de la batería correctos y el conector X Connect HD
está conectado al GB30. Para usar la función de activación
manual, mantenga pulsado el botón de activación manual
(un signo de exclamación dentro de un círculo rojo) durante
tres (3) segundos. El led blanco de arranque parpadeará, lo
que indica que ha puesto en marcha el modo de activación
manual y este está listo para arrancar el vehículo. Si se
conecta en polaridad inversa, el led rojo de error se iluminará
y la unidad no funcionará.
LED Explicación
25%
Led Rojo El led de carga 25% será rojo sólido
cuando la carga de la batería interna
sea inferior al 25%.
50%
Led Rojo
75%
Led Amarillo
El led de carga 50% será rojo sólido
cuando la carga de la batería interna
sea inferior al 50%.
El led de carga 75% será amarillo
sólido cuando la carga de la batería
interna sea inferior al 75%.
El led de carga 100% será verde
sólido cuando la batería interna esté
completamente cargada. No se
iluminará ningún otro led.
100%
Led Verde
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
54
ES
7
6
5
1
2
3
4
Interfaz.
1. Nivel de la batería interna
Indica el nivel de carga de la batería interna.
2. Led de error
Se vuelve rojo si se detecta polaridad inversa, o
parpadea entre encendido y apagado cuando la
temperatura de la batería interna es demasiado alta.
3. Botón de encendido/apagado
Pulse para encender y apagar la unidad.
4. Led de encendido/apagado
Se vuelve blanco cuando la unidad está encendida.
5. Led de arranque
Se vuelve blanco cuando el modo de arranque está
activado. Si la unidad está conectada correctamente
a una batería, el GB30 la detectará automáticamente
y entrará en modo de arranque (el led parpadeará en
blanco cuando el modo de activación manual esté
conectado).
6. Botón de activación manual
Para poner en marcha el modo de activación manual,
mantenga pulsado el botón durante tres (3) segundos.
ADVERTENCIA: Desactiva los mecanismos
de protección y fuerza el modo de
arranque. Solo se usará cuando el voltaje
de la batería es demasiado bajo para que
esta sea detectada.
7. Botón de modo de luz
Permite alternar entre los siete modos de luz de la
linterna led ultrabrillante:
100% > 50% > 10% > SOS > parpadeo >
estroboscópico > apagado
56
ES
Carga del GB30.
Conecte el GB30 al puerto USB de entrada (IN) usando
el cable de carga con toma USB incluido. Puede
recargarse desde cualquier puerto USB, como un
adaptador de CA, cargador del coche, ordenador
portátil, etc. El puerto USB de entrada es de 2,1
amperios para garantizar que la carga de la batería
interna de litio se hace de forma segura y eficiente.
Tiempos de carga.
El tiempo de recarga del GB30 varía en función del
nivel de descarga de la batería y la fuente de energía
utilizada. Los resultados reales pueden variar en función
de las condiciones de la batería.
Carga de sus dispositivos USB.
Puede recargar prácticamente cualquier dispositivo
USB, como por ejemplo un teléfono inteligente.
Conecte el cable de carga con toma USB (incluido) al
puerto USB de salida (OUT) y a su dispositivo USB.
Recarga del GB30.
Mensajes de error.
El GB30 mostrará un mensaje de error cuando exista
polaridad inversa. También tiene tecnología de detección
de batería, que puede impedir que el modo de arranque
se inicie cuando la carga de la batería es demasiado
baja. Cuando se dé una de estas condiciones ocurrirá lo
siguiente:
LED Explicación
25%
Led Rojo
El led de carga 25% se encenderá
y apagará lentamente cuando la
carga de la batería sea inferior al
25%. Cuando la carga de la batería
alcance el 25%, el led de carga se
volverá rojo sólido.
50%
Led Rojo
75%
Led Amarillo
El led de carga 50% se encenderá
y apagará lentamente cuando la
carga de la batería sea inferior al
50%. Cuando la carga de la batería
alcance el 50%, el led de carga se
volverá rojo sólido.
El led de carga 75% se encenderá y
apagará lentamente cuando la carga
de la batería sea inferior al 75%.
Cuando la carga de la batería alcance
el 75%, el led de carga se volverá
amarillo sólido.
El led de carga 100% se encenderá y
apagará lentamente cuando la carga
de la batería sea inferior al 100%.
Cuando la batería esté totalmente
cargada, el led se volverá verde sólido
y los ledes de carga 25%, 50% y 75%
se apagarán.
100%
Led Verde
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Error Razón/Solución
Led de error
Rojo sólido
Polaridad inversa/
Invierta las conexiones
de la batería.
Error Razón/Solución
Led de error
Parpadeo rojo
con los cables
conectados
correctamente
La batería interna está
demasiado caliente/
Deje que la unidad se enfríe.
Lleve la unidad a un lugar
más fresco.
Tiempo
Intensidad de corriente del cargador USB
12 horas
.5A
6 horas
1A
3 horas
2A
La luz de
arranque no se
enciende
con los cables
conectados
correctamente
El voltaje de la batería
conectada es inferior a
2 voltios/Quite todas las
cargas e inténtelo otra vez,
o use el modo de activación
manual.
58
ES
Especificaciones técnicas.
El número de veces que puede recargar un dispositivo USB
variará entre dispositivos. Para consultar los tiempos de
carga, póngase en contacto con el fabricante del dispositivo.
Linterna led.
El GB30 tiene una linterna led ultrabrillante integrada. Tiene
siete (7) modos de luz que afectan a su funcionamiento
y duración: 100%, 50%, 10%, SOS, parpadeo,
estroboscópico y apagado.
Para encender y apagar la linterna, utilice el botón de
encendido/apagado con el icono de la bombilla. Pulse una
vez para encender la linterna al 100% de luminosidad, otra
vez para el 50% (no deje pasar más de 3 segundos), una
vez más para el 10% (no más de 3 segundos), otra vez para
el modo SOS (no más de 3 segundos), otra para el modo
estroboscópico (no más de 3 segundos) y una vez más para
apagarla. Si no selecciona un modo de luz en un plazo de
tres (3) segundos, la linterna permanecerá en el modo actual
y la selección siguiente la apagará.
Dependiendo del modo de luz que seleccione, el GB30
tiene varios niveles de intensidad y duración. Seleccionar un
modo más bajo de intensidad al usar el GB30 durante largos
periodos de tiempo prolongará la vida de la batería.
Modos:
100% > 50% > 10% > SOS > parpadeo > estroboscópico
> apagado
Ahorro de energía y apagado automático.
El GB30 lleva incorporada una función de ahorro de energía
que apagará automáticamente la unidad después de 7
horas. Para seguir usándola, vuelva a enchufarla a la unidad.
Batería interna:
Corriente máxima:
Corriente de entrada:
Temperatura de funcionamiento:
Temperatura de carga:
Temperatura de almacenamiento:
MicroUSB (entrada):
USB (salida):
Protección de la cubierta:
Enfriamiento:
Dimensiones (largo x ancho x alto):
Peso:
Ión de litio
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (Temp. media)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (con puertos cerrados)
Convección natural
6.7 x 3.2 x 1.7 Pulgadas (in)
2.1 Libras (lb)
PT
Bemvindo. Agradecemos o seu interesse e compra
do NOCO Genius® Boost GB30. Antes de usar, leia e
siga as instruções do manual do usuário. Para perguntas
sobre nosso Dispositivo de Arranque, veja nossa extensa
informação sobre apoio no site www.no.co/support.
Contacte NOCO para apoio personalisado (disponivel em
algumas regiões), visitando www.no.co/connect.
O Que Há Na Caixa.
• GB30 Bateria de arranque de lítio
• Micro Cabo USB de 40”
• Suporte para bateria X Connect HD
• Carregador de 12V USB
• Manual do Usuário & Guia de Informação e Certificado de
Garantia.
ANTES DE USAR, LEIA E SIGA AS
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA DO
PRODUTO. Incumprimento dessas
instruções podem resultar em CHOQUE
ELÉTRICO, EXPLOSÕES ou FOGO, O
QUE PODE RESULTAR EM FERIMENTOS
GRAVES, MORTE, DANOS AO
EQUIPAMENTO ou À PROPRIEDADE. Não
descartar esta informação.
PERIGO
User Guide
GB30
BOOST
INT
Português
PT
Contacto NOCO.
Sobre GB30. O NOCO Genius® Boost GB30
É uma bateria de arranque de liões de lítio, ultra compacta
e portátil para carros, barcos, motos, ATVs cortadores de
grama, caminhões, tratores, veículos pesados e muito mais.
Extremamente seguro. Pode ser usado por qualquer pessoa.
Usamos tecnologia anti-faísca e proteção contra inversão
de polaridade. O GB30 pode superar a maioria das baterias
na sua funcionalidade atingindo a marca de 20 vezes de
uso com um único carregamento. O GB30 é equipado com
uma bateria USB e LED lanterna, tornando-se um kit de
emergencia de ponta.
Iniciar. O GB30 na caixa está parcialmente carregado
e precisa ser carregado completamente antes de usar.
Leia com atenção as específicas precauções e métodos
recomendados no Manual do Usuário para dar partida
imediata ao veículo. Antes de usar o produto, certifique-
se que a voltagem e estado quimico da bateria está
determinada de acordo com o manual do Usuário. O GB30
é usado para dar partida imediata somente as baterias de
ácido de chumbo de12-volt.
Conectar na Bateria. Antes de conectar na bateria,
verifique se baterias são de chumbo ácido de 12-volts. O
GB30 não é adequado para nenhum outro tipo de bateria.
Identifique a polaridade correta dos terminais da bateria
da bateria. O terminal positivo terra é tipicamente marcado
pelas letras ou símbolo (POS,P,+). O terminal negativo é
tipicamente marcado pelas letras ou símbolo (NEG,N,-). Não
faça conexções com o carburador, ou partes finas de metal.
As instruções abaixo são para um sistema terra negativo
(mais comum). Se o seu veículo tem um sistema terra
positivo (muito raro), siga as instrruções abaixo em reverso:
1.) Conectar o suporte da bateria positivo (vermelho) HD no
terminal positivo (POS,P,+) da bateria.
2.) Conectar o suporte da bateria negativa (preto) HD
no terminal negativo (NEG,N,-) da bateria ou no chassis
do veículo.
3.) Para desconectar, disconecte em reverso,
removendo primeiro o negativo (ou primeiro o positivo
para sistemas positivos terra).
Partidas Imediatas.
1.) Verifique a voltagem e o estado químico da bateria.
2.) Confirme a conexção dos terminais HD dos
suportes da bateria estão conectados com a correta
polaridade dos terminais da bateria.
3.) Conectar o Conector HD X no GB30.
4.) Certifique-se que toda energia elétrica generada
pelo veículo (faróis, radio, ar condicionado, etc.) se
encontram desligados antes de tentar dar partida ao
veículo.
5. Pressione o interruptor para ligar e iniciar a partida
imediata Todas LEDs irão acender, indicando estarem
funcionando. Se estiver conectado a bacteria
corretamente, o White Boost LED acende. Se os
terminais da bateria estiverem conectados em reverse,
a LED Vermelha de Erro acende. A LED White Boost
acende quando o GB30 está pronto para dar partida
imediata ao seu veículo.
6.) Tenta dar partida ao veiculo. A maioria dos veiculos
ligam imediatamente. Alguns veiculos podem requerer
que o GB30 esteja conectado durante 30 segundos
antes de dar partida. Se o veiculo não der partida
imediatamente, espere 20----30 segundos e tente
novamente. Não tente mais do que cinco (5) vezes
consecutivas dentro de um period de 15 minutos.
Permita que o GB30 descanse durante quinze (15)
minutos antes de tentar novamente.
7.) Depois de partida do seu veiculo, desconecte os
terminais da bateria e remova o GB30.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Tel:
Email:
Endereço:
PT
A maioria dos veiculos arrancam imediatamente.
Alguns veiculos podem requerer que o GB30 seja
conectado durante 30 segundos antes de dar a
partida. Se o veiculo não dar a partida imediatamente,
espere 20 - 30 segundos e tente novamente. Não
tente mais do que cinco (5) vezes consecutivas dentro
de um period de 15 minutos. Permita que o GB30
descanse durante quinze (15) minutos antes de tentar
dar a partida imediata novamente.
Como entender Charge LEDs.
A GB30 tem quatro (4) Charge LEDs de
Carregamento - 25%, 50%, 75% e 100%. Essas
LEDs de carregamento indicam o estado interno de
carregamento da bateria (SOC). Veja abaixo:
Baterias de baixa voltage & Manual Override,
O GB30 é desenhado para dar partida imediata em baterias
de acido de chumbo de 12-volts até 2-volts. Se a sua bateria
tiver menos de 2-volts, o LED Boost desliga “Off”. Isto é uma
indicação de que o GB30 não pode detectar uma bateria.
Se voce quer dar uma partida imediata numa bateria abaixo
de 2-volts, existe um item no Manual Override, que permite
forçar a função da partida imediata “On”.
PRECAUÇÃO. USE ESTE MODE COM EXTREMO
CUIDADO. ESTE MODE É SOMENTE PARA BATERIAS
DE CHUMBO DE ACIDO DE 12-VOLTS. AS FUNÇÕES A
PROVA DE FAÍSCA E POLARIDADE REVERTIDA ESTÃO
DESATIVADAS. PRESTE MUITA ATENÇÃO A POLARIDADE
DA BATERIA ANTES DE USAR ESTE MODE. NÃO PERMITA
QUE O TERMINAL POSITIVO E O NEGATIVO SE TOQUEM
OU CONECTEM PORQUE O PRODUTO PODE GERAR
FAÍSCAS. ESTE MODE USA CORRENTE DE ENERGIA
MUITO ALTA (ATINGINDO 400 AMPS) QUE PODE CAUSAR
FAÍSCAS E ALTA TEMPERATURA SE NÃO FOR USADO
CORRETAMENTE. SE NÃO SOUBER MANUSEAR ESTE
MODE, NÃO TENTE E PROCURE AJUDA PROFISSIONAL
Antes de usar a função do Manual Override, verefique que
os terminais HD estão corretamente conectados com os
terminais de polaridade da bateria e o connector HD está
conectado ao GB30.
Para usar a função do Manual Override, pressione e segure o
botão do Manual Override (um icon de exclamação vermelho
dentro de um círculo vermelho) durante três segundos.
O LED White Boost ilumina “On” e “Off” indicando que a
operação foi completada com sucesso e o Manual Override
está pronto para uma partida imediata do seu veículo. Se for
conectado com polaridade revertida, a LED vermelha de Erro
acende a unidade para de operar.
PRECAUÇÃO: DESLIGUE O GB30 “OFF” ANTES DE
DESCONECTAR OS TERMINAIS DA BATERIA. ESTA
OPERAÇÃO ASSEGURA A SUA SEGURANÇA. LEMBRE-SE
QUE AMBAS AS FUNÇÕES DE A PROVA DE FAÍSCAS E
POLARIDADE REVERTIDA SE ENCONTRAM DESATIVADAS.
LED Explicação
25%
Vermelha LED A Charge LED de indicação de 25%
é vermelha quando o carregamento
da bateria interna está abaixo de
25%.
50%
Vermelha LED
75%
Amarela LED
A Charge LED de indicação de 50%
é vermelha quando o carregamento
da bateria interna está abaixo de
50%.
A Charge LED de indicação de 75%
é amarela quando o carregamento
da bateria interna está abaixo de
75%.
A Charge LED de indicação de 100%
é verde quando a bateria interna
está completgamente carregada.
Nenhuma outra LEDs seria iluminada.
100%
Verde LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
PT
7
6
5
1
2
3
4
Interface do Usuário.
1. Nivel Interno da Battery
Indica o nivel de carreganeto da bateria interna.
2. LED de Êrro
Acende vermelho se uma polaridade revertida é
detectada, ou pisca “On” e “Off” quando a temperarura
interna da bateria se encontra excessivamente alta.
3. Interruptor de Energia
Pressionar para ligar ou desligar a unidade. “On” & “Off”.
4. LED Energia
Acende branco quando unidade está ligada. “On”.
5. LED Boost
Acende branco quando Boost está ativado. Se a unidade
estiver conectada corretamente a uma bateria, o GB30
detecta uma bateria automaticamente e ativa o mode
Boost (LED pisca em branco quando a função do Manual
Override estiver ativada.)
6. 6. Botão do Manual Override
Para ativar, pressione durante tres segundos (3).
AVISO: Disativa proteção de segurança e
força o Boost “On” manualmente. Para ser
usado somente quando a bateria estiver
muito baixa para ser detectada.
7. Botão do Light Mode
Alterna a LED ultra-brilhante com 7 modes de iluminação:
100% > 50% > 10% > SOS > Pisca > Strobe > Off
PT
Para Carregar o GB30.
Conectar o GB30 usando o Carregador USB incluido,
no USB IN port. Pode ser recarregado de qualquer
USB port, como um AC adaptador, carregador de
carro, laptop e outros. O port USB IN é avaliado
com 2.1 Amps para assegurar segurança e um
carregamento eficiente da bateria de lítio interna.
Períodos de Recarga.
Os períodos de recarga do GB30 diferem de acordo
com o nivel de descarga e fonte de energia usada. Os
resultados podem variar de acordo com as condições
da bateria.
Para carregar Dispositivos USB.
Voce pode recarregbar virtualmente qualquer tipo
de dispositivo, como um smartphone. Conectar o
Cabo de Recarga USB fornecido ao USB OUT port e
conectar ao seu dispositivo USB.
O numero maximo de recargas de um dispositivo
USB pode variar conforme o equipamento. Para
Recarregar o GB30.
Para Entender as Condições de Êrro
O GB30 deve exibir uma condição de êrro quando uma
condição de polaridade revertida é apresentada e tambem
possui tecnologia de detector de bateria para prevenir que
um mode Boost seja ativado quando a bateria está fraca.
Quando uma Condição de Êrro está presente, acontece o
seguinte:
LED
A LED de 25% pulsa devagar
“On” e “Off”, quando a bateria
está abaixo de 25% . Quando a
bateria está 25% carregada a LED
vermelha é sólida.
A LED de 50% pulsa devagar
“On” e “Off”, quando a bateria
está abaixo de 50%. Quando a
bateria está 50% carregada a LED
vermelha é sólida.
A LED de 75% pulsa devagar
“On” e “Off”, quando a bateria está
abaixo de 75%. Quando a bateria
está 75% carregada a LED amarela
é sólida.
A LED de 100% pulsa devagar
“On” e “Off”, quando a bateria está
abaixo de 100%. Quando a bateria
está 100% carregada a LED verde
é sólida.E as LEDs de 25%, 50% e
75% são desligadas.
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Êrro Causa/Solução
Êrro LED
Vermelho /
Sólido
Polaridade Revertida/
Revertir as conecções da
bateria
Êrro Causa/Solução
Êrro LED
Vermelho Piscando
c/Cbos Conectados
Corretamente
A Bateria Interna Super
AquecidaEsfriar a unidade.
Mudar unidade para
ambiente mais frio.
Períodos
/Tempo
USB Classificação Energética
12hr
.5A
6hr
1A
3hr
2A
A LED Boost Não
Acende
c/Cabos Conectados
Corretamente
A Bateria Conectada é de
Menos 2-volts/
Remova toda carga elétrica
e tente novamente, ou use o
Modo do Manual Override
Explicação
25%
Vermelha LED
50%
Vermelha LED
75%
Amarela LED
100%
Verde LED
PT
Especificações Técnicas
saber a capacidade de recargas contacte o fabricante do
equipamento.
Lanterna LED.
O GB30 possui uma lanterna LED ultra-brilhante integrada.
Contendo sete (7) modos de iluminação que afetam sua
funcionalidade e longevidade: 100%, 50%, 10%, SOS,
Pisca-pisca, Strobe, e Off.
Para acender/apagar a lanterna, pressione o Botão com
o icon de uma lâmpada. Pressione uma vez para acender
para luminosidade a 100% , pressione novamente para
50% luminosidade, (dentro de três segundos), novamente
para luminosidade a 10% (dentro de três segundos),
novamente para SOS (dentro de três segundos),
novamente para Pisca-Pisca (dentro de três segundos),
novamente para luz Estroboscópica (dentro de três
segundos) e novamente para Desligar “Off” (dentro de três
segundos). Se o mode de iluminação não for selecionado
dentro de 3 segundos, permanece Ligado “On” no mode
corrente, e a proxima opção desliga a lanterna “Off”.
Dependendo da opção selecionada, o GB30 fornece
vários níveis de potência de saída e tempo operacional.
Selecionando um nivel baixo de potência ao usar o GB30,
durante longo períodos de tempo, prolonga o tempo de
vida da bateria.
Opções:
100% > 50% > 10% > SOS > Pisca-Pisca > Strobe >
Desligado
Dispositivo automatico para poupar energia.
O GB30 possui um modulo de poupança de energia
incorporado que desliga o equipamento automaticamente
após 7 horas. Para continuar usando o equipamento,
simplesmente ligue.
Bateria Interna:
Nominal de Pico:
Corrente de Partida:
Temperatura Operacional:
Temperatura de carregamento:
Temperatura de armazenamento:
Micro USB (Input):
USB (Output):
Caixa de Proteção:
Refrigeração:
Dimensões (F x L x A):
Peso:
Iões de Litío:
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (Temp media)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (c/Portas fechadas)
Convecção Natural
6.7 x 3.2 x 1.7 Polugados
2.1 Libres
72
ようこ NOCO社製Genius® Boostお買い求め
いただきございま本製品操作前に必ず全て
安全情報に目を通し理解ださい。弊社のジ
タについご質問がある場合、弊社の総合的なサポー
に関する情報をwww.no.co/support認ください。
個人サポー(一部地域を除www.no.co/connect
ご参照ください。
内容物
• GB30チウムジンプター
• 40インチマロUSBケーブル
• XコHDバッ
• 12V USB充電器
• ユーザガイドならびに案内書および保証
本製品使用前に必ず全ての安全情報に目
を通し理解ださい。本安全の手引きに
従わなかった場合重傷、死亡または製品
の故障につながる電気爆発、火事
を引きす可能性があます本情報は
しないでください。
危険
BOOST
INT
ユーザー·ガイ
GB30
日本
74
NOCO社に連絡す
GB30につい NOCO社製Genius® Boost GB30
は、非常に小ち運び可能なムイ
ンジャンプスタータで、車、ト、ーター
、A T V 、芝 刈 機 、 RVトラクトラッさま
な用途にお使いいただけなたさまに
安全に使用できます本製品の特徴火花防
止技術バースバ保護があますGB30
は、単バ機器であれば1回の充電20まで
即座にプスが可能ですまたGB30
非常用キUSBッテリパLED
ラッシュラ えて
使用を開始す 箱から出した時点で、GB30の充
電はだ完ませんので使用前に必ず完
全に充電をださい。使用者マニルの「使
用上の注意」よびターにおける推奨
使用方法」に関する項目を熟読十分に理解
さい本製品の使用前に、の使用者マ
ルを参照バッの電圧およびケ
を決ださい。GB30は12V鉛酸バッ
のみ使用可能です
ッテリに 接 続 する に接続す前に、お持
ッテリが 12V ッテリでることを
ださい。GB30は、他のプのバには
ていません。端子の正しい極を特定
通常、+端子の場合、POS」 、「 P「+」等で
表記され、-端子はNEG」 、「 N等と表され
ていますブレター、燃料ライン、または薄い
金部品への接続を行わないださい。以下の手順
は、最も一般的な)マイアームのため
のものですあなたの車が、プラスシステ
非常にまれ)であれば逆の順序で以下の手順に
従ってく
1)プ ラ ス( POSP+)バッ端子にプ(赤)
ッテリク 続します。
2)マ イ ナ ス( NEGN-)バッ端子や車両
のシーシにマイナス(黒)バップを
します。
3バッ充電器を外す際は逆の順序でマ
ナスをり外します(まプラスアース
ステム場はプラスが先)
ジャ スタート
1.)バの電圧およびケを確認
す。
2.)バプがバッ端子の正しい極
ることを 認します。
3.) HD XコネクタをGB30続します。
4.)車両のジターを開始する前に
べての電力負(ヘジオ冷暖房
オフなってることを認します。
5.)ジターを開始するには電源ボ
ンを押下ださい。すべてのLEDが点灯
し、LED 正しく 動していることを
ますへの接続が正常に行われてい
場 合 、白 色 LED 灯します。ッテリクラン
プが逆に接続れてる場合は、ーを示
す赤色LEDが点灯ます再接続を
と白LEDが点灯ますGB30が車両のジ
ンプトを行う準整うと、LED
します。
6.)車両のターを行いますの車両
は即座にターすが、前に30
での接続を必要る車両車両
が直ちにターない場合、2030待っ
た後改めて操作を行い。15分以内に
5回以上続けプスターの操作を行わ
ないださい。再度ジンプトの操作
を行前に、15分静止させてさい
7.)車両がターた後、プを
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
電話番号
Email:
住 所:
76
の車両は即座にスますが
前に30秒での接続を必要
両もます車両が直ちにターない場
合、2030秒待た後改めて操作を
ださい。15分以内に5回以上続け
の操作を行わないださい。再度ジ
プスタートの操作を行に、15分静止さ
ださい。
充電LEDについ
GB30には4種類の充電LED25%、50%、75
および100%)があますらの充電LED
は内部バの充電状況を示ます以下を
ご確認ください。
抜去GB30をださい。
低電圧バび手動ーバー
GB30は、2V12Vの鉛酸バッのジプス
タートを目的計されていまお持ちバッ
テリが 2V未満の場合LEDが「オフ」になGB30
るバの検出が不可能であるを示
ています
2V未満のバプスる必要が
場合、手動オーバードをご利用いただけ
の機能では強制的にプス「オ
にすが可能です
注意
本モーを使用する際は細心の注意を払
い。本来、本モードは12V鉛酸バのみに使
用でるものです火花防止および逆極性保護の機
能はご利用いただけせん。本モード使用前にバ
の極性について十分に注意さい
プの+端子おび-端子の接触
続をた場合、火花が生ます本モドは非常
に高い電流400ンペアで)を使用し、使
用されない場合、高温になる可能性が
モードの使用について不明な点がる場合無理
に使用せず専門家の助言を得てさい
手動オーバードをご利用いただ前に、HD
プがバッ端子に正接続さ
いると、およびHD X ConnectGB30に 正く接
続されている認してくださいオー
ドを使用するには、手動オーバーラドボタ
(赤丸の中に赤色マーのアン)を3秒間
長押ます手動オーバーラドモードが
選択さ「オン」に白色LEDが点滅
逆極に接続さる場合赤色LEDが点灯
機器は作動ません
注 意: プを取外す前にGB30の電
源を「オフ」い。れに使用者の
安全を保証火花防止および逆極性保護の
機能はご利用いただけないを念頭に置い
ださい。
LED 概要
25%
赤色 LED ッテリが 25%未満で充電された
きに赤色の充電LEDが点灯ます
50%
赤色 LED
75%
黄色 LED
ッテリが 50%未満で充電された
きに赤色の充電LEDが点灯ます
ッテリが 75%未満で充電された
黄色の充電LEDが点灯ます
が完全に充電さ緑色
充電LEDが点灯し、他のLEDは点灯
ません
100%
緑色 LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
78
7
6
5
1
2
3
4
インーフェース
1.内 部 バッテリレ ベ ル
内部バの充電レベルを示ます
2.エラーLED
逆極が検出された場合赤色に点灯ます
たは、内部バ温度が過度に高い場合、
ン」「オフに点滅します
3. 電源ボ
「オン」「オフさせる際に下し
す。
4. 電源LED
ユニ「オン」の場合に白色LEDが点灯
す。
5. ブ ースト LED
ブーブの際に点灯ますユニ
がバに正接続さGB30は自動的
ッテリを出しブード入り
動オーーラがアクテになっている場
合は白色に点滅ます)
6.マ ニュアル オー バ ード ボタン
使用するには3秒間長押ださい。
警告安全保護が使用不可能手動で強制
的 にブ ーストン 」に なりま す。バ ッテリが
検出できない場合にのみ使用い。
7.ラ イト ド ボ タ ン
7種類のモードで非常にるいLED切り
わります。100%>50%>10%>SOS>点滅
>スロボ>オフ
80
GB30の充電
付属のUSB充電ケーブルを使USBイン
ートGB30を接続すACダプ車載充電
ノートパソコ等と同USBトからの
充電が可能です2.1ンペアのUSBイン ポ ート
内部ムバの充電に対て安全かつ効
的である証されています
充電時間
GB30の再充電時間は、放電の程度および使用す
電源にて異なます実際の結果はバ
の状態にざまです
USBデバの充電
ス マ ートフォン の ようUSBデバイスの再充電が
可能です付属のUSB充電ケーブルをUSBウト
ポ ートよ び USBイス続しす。
USBデバイスの充電可能回数はそのデバイスに
て異なます充電時間についは、デバイ
の製造業者にお問い合わせださい。
GB30の再充電時
エラー
逆極性がある場合、た、が検出されず低
に対すブーモードが使用できない場
合、GB30エラー示しエラーが
場合、以下が発生ます
ッテリが 25%未満で完全に充電さ
れたきに25%の充電LEDが ゆっく
「オフ」「オン」ルス点灯し
が25%充電された
に、赤色の充電LEDが点灯ます
ッテリが 50%未満で完全に充電さ
たとき50%の充電LEDが ゆっく
「オフ」「オン」ルス点灯し
す。ッテリが 50%充電された
に、赤色の充電LEDが点灯ます
ッテリが 75%未満で完全に充電さ
たとき75%の充電LEDが ゆっく
「オフ」「オン」ルス点灯し
が75%充電された
黄色の充電LEDが点灯ます
ッテリが 100%未満で完全に充電さ
たとき100%充電LED ゆ っ くり と
「オフ「オン」ルス点灯します
が完全に充電さ緑色
充電LEDが点灯し、25%、50%、75
%充電のLEDが「 オ フ 」に な り ま す 。
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
エラー 理由/解決方法
エラーLED
赤色点灯
逆極/
再度バを逆に接続す
エラー 理由/解決方法
エラーLED
赤色点滅
(正ケーブルを接続
た状態)
内部バが過度に高温
なって
ニットをする涼し
い環境にユニを移動
させる。
時間
USB充電器レー
12
.5A
6
1A
3
2A
Boost Light Does
Not Come On
(正ケーブルを接続
た状態)
2V未満のバに接続さ
れている/
すべての負荷を取除き再
接続すまたは手動オーバ
ーラドモードを使用す
LED 概要
25%
赤色 LED
50%
赤色 LED
75%
黄色 LED
100%
緑色 LED
82
技術使用L E Dラッシュライト
GB30には非常に明いLED
7種類のモー100%、50%、10
SOS点滅、ロボ、フ)GB30の性能および
寿命に影響ます
ラ ッ シ ュ ラ の「 」お び「 」に
ンを使します球アイコン)ボタンを押
下す100%の明で点灯一度3秒以
内)押下す50 な り ま す 。再 度( 3以内)押す
10% 、次 い SOS3秒 以 内 )、点 滅( 3秒以内)
ロボ(3秒以内)「オフ」ます3秒以内
モードが選択れない場合、現在のモードで
にな次に押下した場合は
オフなりす。
モードの選択にGB30 ア ウト プ ット お
起動時間は変化ますGB30を使用する際に、
時間にわたて低い電力のを選択
た場合、バッの寿命が長ます
ー ド:
100%>50%>10%>SOS>点滅>ボ>
オフ
省エネルギーのための自動源オ
GB30は省エネルギー機能を搭載ているため7時間経過
ユニトの電源が自動的にオフにな使用を
続するには、再度電源をンにださい。
ッテリ
定格電流(ピー
定格電流(スター
作動時の温度
充電時の温度
保管時の温度
イクロ USB ッ ト ):
USB ッ ト ):
保 護:
Cooling:
寸法(縦×横×高さ
重 量:
リチウムイオン
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (平均温度.)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (ポーを閉じた状態)
自然対流
6.7 x 3.2 x 1.7 イン
2.1 ンド
84
NL
Welkom. Hartelijk dank voor uw aankoop van de
NOCO Genius® Boost™ GB30. Zorg ervoor dat u de
Gebruikershandleiding gelezen en begrepen hebt voor
u het product gebruikt. Voor vragen in verband met
onze startbatterijen verwijzen we u naar onze complete
ondersteuningsinformatie op www.no.co/support. Om contact
op te nemen met NOCO voor ondersteuning op maat (niet in
alle regio’s beschikbaar), zie www.no.co/connect.
Wat zit er in de doos.
• GB30 lithium-startbatterij
• 40” micro-USB-kabel
• X Connect HD-batterijklemmen
• 12V-USB-lader
• Gebruikershandleiding en informatie- en garantiegids
ZORG ERVOOR DAT U DE
VEILIGHEIDSINFORMATIE GELEZEN
EN BEGREPEN HEBT VOOR U HET
PRODUCT GEBRUIKT. Niet-naleving van de
instructies kan resulteren in ELEKTRISCHE
SCHOKKEN, EXPLOSIES of BRAND,
mogelijk met ERNSTIGE LETSELS, DE
DOOD en SCHADE AAN HET TOESTEL
of EIGENDOMMEN als gevolg. Houd deze
informatie goed bij.
GEVAAR
Gebruikershandleiding
GB30
BOOST
INT
Nederlands
86
NL
Contacting NOCO.
Over de GB30. De NOCO Genius® Boost GB30 is
een ultracompacte, draagbare lithium-startbatterij voor
auto’s, boten, motorfietsen, terreinvoertuigen, grasmaaiers,
recreatievoertuigen, tractoren, vrachtwagens, enz. Dit is
ongetwijfeld het veiligste toestel dat u ooit zult gebruiken.
Het beschikt over vonkbestendige technologie en een
bescherming tegen omkering van de polariteit. De GB30
kan de meeste voertuigen met enkele batterij onmiddellijk
starten, en dat tot 20 keer met een enkele oplaadbeurt.
De GB30 is ook uitgerust met een USB-batterijpakket en
een led-zaklamp, waardoor het toestel zich opwerpt als de
ultieme noodkit.
Aan de slag. De GB30 is bij levering deels opgeladen
en moet volledig worden opgeladen voor gebruik. Lees de
gebruikershandleiding grondig door en zorg ervoor dat u alle
specifieke voorzorgen en aanbevolen methodes voor het
starten van voertuigen begrijpt. Controleer de spanning en
samenstelling van de batterij in de gebruikershandleiding van
uw batterij alvorens u dit product gebruikt. De GB30 mag
alleen worden gebruikt om 12V-loodzuurbatterijen te starten.
Verbinden met de batterij.
Voor u het toestel met de batterij verbindt, dient u te
controleren of het om een 12V-loodzuurbatterij gaat. De
GB30 is niet geschikt voor andere batterijtypes. Identificeer
de correcte polariteit van de batterijterminals op de batterij.
De positieve batterijpool is doorgaans gemarkeerd met
de volgende letters of symbolen: POS, P, +. De negatieve
batterijpool is doorgaans gemarkeerd met de volgende letters
of symbolen: NEG, N, +. Verbind de startbatterij niet met de
carburator, brandstofleidingen of dunne metalen onderdelen.
Onderstaande instructies gelden voor negatief geaarde
systemen (meest voorkomend). Als uw voertuig positief
geaard is (heel uitzonderlijk), dient u onderstaande instructies
in de omgekeerde volgorde toe te passen.
1.) Verbind de positieve (rode) HD-batterijklem met de
positieve batterijpool (POS, P, +).
2.) Verbind de negatieve (zwarte) HD-batterijklem met
de negatieve batterijpool (NEG, N, -) of het chassis van
de wagen.
3.) Maak de klemmen na het starten los in de
omgekeerde volgorde: verwijder eerst de negatieve klem
(of de positieve in geval van positief geaarde systemen).
Starten.
1.) Controleer de spanning en samenstelling van de
batterij.
2.) Controleer of de HD-batterijklemmen met de correcte
batterijpolen verbonden zijn.
3.) Verbind de HD X Connector met de GB30.
4.) Zorg ervoor dat alle stroomgebruikers van het voertuig
(koplampen, radio, airconditioning, enz.) uitgeschakeld
zijn alvorens het voertuig te proberen starten.
5.) Druk op de ‘Power’-toets om het starten te beginnen.
Alle leds zullen knipperen om aan te geven dat ze
allemaal correct werken. Als de startbatterij correct
is verbonden met de voertuigbatterij, zal de witte
‘Boost’-led oplichten. Als de batterijklemmen fout zijn
aangesloten, zal de rode ‘Error’-led oplichten. Draai de
verbindingen om om deze fout recht te zetten. De witte
‘Boost’-led licht nu op. Als de witte Boost-led oplicht, is
de GB30 klaar om uw voertuig te starten.
6.) Probeer het voertuig te starten. De meeste voertuigen
zullen onmiddellijk starten. Bij sommige voertuigen moet
de GB30 echter tot 30 seconden lang aangesloten zijn
voor het voertuig start. Als het voertuig niet onmiddellijk
start, wacht dan 20 tot 30 seconden en probeer het
nogmaals. Probeer het voertuig nooit meer dan vijf (5)
keer na elkaar te starten binnen een periode van vijftien
(15) minuten. Laat de GB30 vijftien (15) minuten rusten
alvorens het voertuig opnieuw te proberen starten.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Phone:
Email:
Mailing Address:
88
NL
OPGELET: SCHAKEL DE GB30 UIT ALVORENS
DE BATTERIJKLEMMEN TE VERWIJDEREN. ZO
VERZEKERT U UW EIGEN VEILIGHEID. ONDHOUD
DAT ZOWEL DE VONKBESCHERMING ALS DE
BESCHERMING TEGEN OMGEKEERDE POLARITEIT
UITGESCHAKELD ZIJN.
De meeste voertuigen zullen onmiddellijk starten. Bij
sommige voertuigen moet de GB30 echter tot 30
seconden lang aangesloten zijn voor ze starten. Als het
voertuig niet onmiddellijk start, wacht dan 20 tot 30
seconden en probeer het nogmaals. Probeer het voertuig
nooit meer dan vijf (5) keer na elkaar te starten binnen een
periode van vijftien (15) minuten. Laat de GB30 vijftien (15)
minuten rusten alvorens het voertuig opnieuw te proberen
starten.
Informatie over de ledlampjes van het
laadniveau.
De GB30 heeft vier (4) ledlampjes die het laadniveau
aangeven: 25%, 50%, 75% en 100%. Deze laadleds
geven de laadtoestand van de interne batterij aan. Zie
verder.
7.) Zodra u uw voertuig hebt gestart, kunt u de
batterijkleppen afkoppelen en de GB30 verwijderen.
Laagspanningsbatterijen en manuele
override.
De GB30 mag enkel gebruikt worden om loodzuurbatterijen
van 12V tot 2V te starten. Als de spanning van uw batterij
lager ligt dan 2V, zal de ‘Boost’-led uitgeschakeld zijn. Dit
wijst erop dat de GB30 geen batterij detecteert.
Voor het geval u een batterij van minder dan 2V moet
starten, is er een manuele bypass voorzien waarmee u de
stand ‘On’ op de startbatterij kunt forceren.
OPGELET. WEES BIJZONDER VOORZICHTIG WANNEER
U DEZE MODUS GEBRUIKT. DEZE MODUS IS ENKEL
GESCHIKT VOOR 12V-LOODZUURBATTERIJEN. ZOWEL
DE VONKBESCHERMING ALS DE BESCHERMING TEGEN
OMGEKEERDE POLARITEIT ZIJN UITGESCHAKELD.
CONTROLEER DE POLARITEIT VAN DE BATTERIJ
NAUWGEZET ALVORENS DEZE MODUS TE GEBRUIKEN.
ZORG ERVOOR DAT DE POSITIEVE EN NEGATIEVE
BATTERIJKLEMMEN ELKAAR NIET RAKEN OF MET
ELKAAR VERBONDEN WORDEN. ANDERS ZAL HET
TOESTEL VONKEN PRODUCEREN. DEZE MODUS
GEBRUIKT ERG VEEL ELEKTRICITEIT ( TOT 400 AMP.),
WAARDOOR HET TOESTEL BIJ FOUTIEF GEBRUIK
VONKEN EN EEN EXTREME HITTE KAN AFGEVEN.
ALS U NIET ZEKER BENT DAT U DEZE MODUS MAG
GEBRUIKEN, PROBEER HET DAN NIET EN GA BIJ EEN
PROFESSIONAL TE RADE.
Alvorens de manuele override te gebruiken, dient u te
controleren of de HD-batterijklemmen met de correcte
polen zijn verbonden en of de HD X Connect is aangesloten
op de GB30. Om de manuele override te gebruiken, houdt
u de toets ‘Manual Override’ (een rood icoon in de vorm
van een uitroepingsteken in een rode cirkel) gedurende drie
(3) seconden ingedrukt. De witte ‘Boost’-led gaat aan en
weer uit om aan te geven dat u de manuele override correct
hebt geactiveerd en dat het toestel klaar is om uw voertuig
te starten. Als de polariteit is omgekeerd, zal de ‘Error’-led
oplichten en zal het toestel niet werken.
LED Uitleg
25%
Rood ledlampje De laad-led 25% blijft rood branden
wanneer de interne batterij minder
dan 25% is opgeladen.
50%
Rood ledlampje
75%
Geel ledlampje
De laadled 50% blijft rood branden
wanneer de interne batterij minder
dan 50% is opgeladen.
De laadled 75% blijft geel branden
wanneer de interne batterij minder
dan 75% is opgeladen.
De laadled 100% blijft groen branden
wanneer de interne batterij volledig
is opgeladen. Er lichten geen andere
leds op.
100%
Groen ledlampje
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
90
NL
7
6
5
1
2
3
4
Gebruikersinterface.
1. Laadniveau interne batterij
Geeft het laadniveau van de interne batterij aan.
2. Error-led
Licht rood op wanneer omgekeerde polariteit wordt
gedetecteerd of knippert wanneer de interne batterij te
warm wordt.
3. Power-knop
Druk op deze toets om het toestel in of uit te schakelen.
4. Power-led
Licht wit op wanneer het toestel aan staat.
5. Boost-led
Licht wit op wanneer de Boost-functie actief is. Als het
toestel correct is verbonden met een batterij, detecteert
de GB30 automatisch de batterij en gaat hij over naar
de Boost-modus (led knippert wit wanneer de manuele
override actief is).
6. Toets ‘Manual override’
Houd deze toets drie seconden ingedrukt om de modus
te activeren.
WAARSCHUWING: Schakelt de
veiligheidsbescherming uit en forceert de
Boost-modus manueel. Mag alleen gebruikt
worden wanneer de spanning van de batterij
te laag is om te worden gedetecteerd.
7. Toets ‘Light Mode’
Schakelt door de zeven lichtmodi van de ultrafelle ledlamp:
100% > 50% > 10% > SOS > Knipperen > Stroboscoop
> Uit
92
NL
De GB30 opladen.
Verbind de GB30 met behulp van de meegeleverde
USB-laadkabel met de USB IN-poort. Hij kan worden
opgeladen op elke USB-poort, zoals een AC-adapter,
autolader, laptop, enz. De USB IN-poort heeft een
stroomsterkte van 2,1 ampère om een veilige en
efficiënte oplading van de interne lithiumbatterij te
verzekeren.
Laadtijden.
De tijd om een GB30 op te laden verschilt naargelang
het laadniveau en de gebruikte stroombron. De
werkelijke resultaten kunnen ook variëren naargelang de
toestand van de batterij.
USB-toestellen opladen.
U kunt nagenoeg elk USB-toestel (smartphones, enz.)
opladen. Verbind de meegeleverde USB-laadkabel met
de USB OUT-poort en met uw USB-toestel.
Het aantal keren dat u een USB-toestel kunt opladen,
varieert naargelang het toestel. Voor de herlaadtijden
Tijdens het opladen van de GB30
Foutmeldingen begrijpen.
De GB30 geeft fouten aan wanneer er sprake
is van omgekeerde polariteit en heeft ook
batterijdetectietechnologie die kan voorkomen dat de
Boost-modus wordt ingeschakeld in het geval van een
laag laadniveau. Wanneer een van deze omstandigheden
aanwezig is, gebeurt het volgende:
LED
De laadled 25% zal langzaam
pulseren wanneer de batterij minder
dan 25% is opgeladen. Wanneer de
batterij 25% is opgeladen, blijft de
rode laadled continu branden.
De laadled 50% zal langzaam
pulseren wanneer de batterij minder
dan 50% is opgeladen. Wanneer de
batterij 50% is opgeladen, blijft de
rode laadled continu branden.
De laadled 75% zal langzaam
pulseren wanneer de batterij minder
dan 75% is opgeladen. Wanneer de
batterij 75% is opgeladen, blijft de
gele laadled continu branden.
De laadled 100% zal langzaam
pulseren wanneer de batterij minder
dan 100% is opgeladen. Wanneer
de batterij volledig is opgeladen, blijft
de groene laadled continu branden
en worden de laadleds 25%, 50% en
75% uitgeschakeld.
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Fout Reden/Oplossing
Error-led
Brandt rood
Omgekeerde polariteit/
Keer de batterijverbindingen
om.
Fout Reden/Oplossing
Error-led
Knippert rood
Met correct
aangesloten
kabels
De interne batterij is te
warm/Laat het toestel
afkoelen. breng het toestel
in een koelere omgeving.
Tijd
Rating USB-lader
12Uur
.5A
6Uur
1A
3Uur
2A
Boost-led gaat
niet branden.
Met correct
aangesloten
kabels
Verbonden batterij is
minder dan 2V/Schakel
alle stroomafnemers uit
of gebruik de manuele
override.
Uitleg
25%
Rood ledlampje
50%
Rood ledlampje
75%
Geel ledlampje
100%
Groen ledlampje
94
NL
kunt u contact opnemen met de fabrikant van uw toestel.
Led-knipperlicht.
De GB30 heeft een geïntegreerde, ultrafelle led-zaklamp
met zeven (7) verschillende lichtmodi, die de prestaties
en levensduur beïnvloeden: 100%, 50%, 10%, SOS,
Knipperen, Stroboscoop en Uit.
Om de zaklamp in en uit te schakelen, gebruikt u de Power-
toets met het lampicoon. Druk een keer om de zaklamp in
te schakelen met een helderheid van 100%, een tweede
keer voor 50% licht (binnen de drie seconden), nog eens
voor 10% licht (binnen de drie seconden), nog eens voor
de stand SOS (binnen de drie seconden), nog eens voor
de stand Knipperen (binnen de drie seconden), nog eens
voor de stand Stroboscoop (binnen de drie seconden) en
nog eens om ze uit te schakelen. Als er binnen de drie
seconden geen lichtmodus wordt gekozen, blijft het lampje
branden in de huidige modus. Wanneer u nog eens op de
toets drukt, schakelt u de lamp uit.
Naargelang de gekozen modus heeft de GB30 diverse
vermogensniveaus en gebruikstijden. Wanneer u een lager
vermogensniveau selecteert, gaat de batterij langer mee en
blijft de GB30 langer branden.
Modi:
100% > 50% > 10% > SOS > Knipperen >
Stroboscoop > Uit
Automatische uitschakeling om energie te besparen.
De GB30 heeft een ingebouwde energiebesparingsfunctie
die de eenheid automatisch uitschakelt na 7 uur. Wilt u het
toestel toch verder blijven gebruiken, schakelt u het gewoon
opnieuw in.
Technische specificaties.
Interne batterij:
Maximale stroomsterkte:
Startstroomsterkte:
Bedrijfstemperatuur:
Laadtemperatuur:
Opslagtemperatuur:
Micro-USB (ingang):
USB (uitgang):
Bescherming van de behuizing:
Koeling:
Afmetingen (l x b x h):
Gewicht:
Lithium Ion
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (Gem. temp.)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (Met gesloten poorten)
Natuurlijke convectie
6.7 x 3.2 x 1.7 Duim
2.1 Pond
96
SV
Välkommen. Tack för att ni har köpt NOCO
Genius® Boost GB30. Läs och se till att ni har förstått
användarguiden innan produkten används. Om ni har
frågor om vår starthjälp kan ni läsa vår omfattande
supportinformation på www.no.co/support. För att
kontakta NOCO för personlig support (ej tillgängligt i alla
områden), besök www.no.co/connect.
Vad finns i förpackningen.
• GB30 Litium Starthjälp
• 40-tums kabel för micro-USB
• X Connect HD-batteriklämmor
• 12V USB-laddare
• Användarguide samt Informationsguide och garanti
INNAN ANVÄNDNING MÅSTE DU
LÄSA OCH FÖRSTÅ INNEBÖRDEN AV
PRODUKTENS SÄKERHETSINFORMATION.
Om man inte följer instruktionerna kan
detta leda till ELCHOCK, EXPLOSION
eller BRAND, vilket kan orsaka ALLVARIG
KROPPSSKADA, DÖDSFALL, SKADA PÅ
UTRUSTNING eller EGENDOM. Släng inte
denna information.
FARA
Användarhandbok
GB30
BOOST
INT
Holländska
98
SV
Kontakta NOCO.
Om GB30. NOCO Genius® Boost GB30 är en
ultrakompakt och bärbar litiumjonstarthjälp för bilar, båtar,
motorcyklar, fyrhjulingar, gräsklippare, husbilar, traktorer,
lastbilar och annat. Den är extremt säker för alla att
använda. Den innehåller gnistsäker teknologi och reverserat
batteriskydd. GB30 kan omedelbart hjälpstarta de flesta
enkelbatterienheter, upp till 20 gånger på en laddning.
GB30 är även utrustad med ett USB-batteripack och LED-
blinkljus, vilket gör den till det ultimata akutverktyget.
Komma igång. GB30 levereras delvis laddad och
behöver laddas helt innan användning. Läs noggrant och
se till att ni har förstått fordonets användarhandbok om
särskilda säkerhetsföreskrifter och vilka metoder som
rekommenderas för att hjälpstarta fordonet. Kontrollera
vilken spänning batteriet har och av vilken batterikemisk
typ batteriet är genom att läsa i användarhandboken för
batteriet innan produkten används. GB30 är endast avsett
för hjälpstart av 12-volts blysyrabatterier.
Ansluta till batteriet. Kontrollera att ni har ett 12-volts
blysyrabatteri innan anslutning till batteriet. GB30 är inte
lämpligt till andra typer av batterier. Identifiera den korrekta
polariteten på batteripolerna. Den positiva batteripolen
markeras vanligtvis med dessa bokstäver eller symboler
(POS,P,+). Den negativa batteripolen markeras vanligtvis
med dessa bokstäver eller symboler (NEG,N,-). Gör inga
anslutningar till förgasaren, bränsleledningar eller tunna
plåtdelar. Nedanstående instruktioner gäller för ett negativt
jordsystem (vanligast förekommande). Om ert fordon har
ett positivt jordsystem (mycket ovanligt), följ nedanstående
instruktioner i omvänd ordning.
1.) Anslut den positiva (röda) HD-batteriklämman till den
positiva (POS,P,+) batteripolen.
2.) Anslut den negativa (svarta) HD-batteriklämman till
den negativa (NEG,N,-) batteripolen eller till fordonets
chassi.
3.) Vid frånkoppling så kopplar man ifrån i omvänd
ordning, och man tar först bort den negativa (eller
positiva först vid positivt jordsystem).
Att hjälpstarta.
1.) Kontrollera vilken spänning batteriet har och av
vilken batterikemisk typ batteriet är.
2.) Kontrollera att HB-batteriklämmorna är anslutna till
rätt batteripoler.
3.) Anslut HD X Connector till GB30.
4.) Se till att fordonets alla elbelastningar (strålkastare,
radio, luftkonditionering, etc.) är avstängda innan ni
försöker hjälpstarta fordonet.
5.) Tryck på av-/på-knappen för påbörja hjälpstarten.
Alla LED-lampor kommer att blinka, vilket indikerar
att alla LED-lampor fungerar ordentligt. Om ni har
anslutit korrekt till batteriet så kommer den vita
Boost LED-lampan att lysa. Om batteriklämmorna är
omvänt anslutna kommer den röda LED-lampan som
markerar fel att lysa. Sätt anslutningarna i omvänd
ordning för att rätta till detta fel och därefter kommer
den vita Boost LED-lampan att lysa. Den vita Boost
LED-lampan lyser när GB30 är klar för att hjälpstarta
ert fordon.
6.) Försök att starta fordonet. De flesta fordon
kommer att starta omedelbart. Vissa fordon kan
kräva att GB30 ansluts upp till 30 sekunder innan
det startar. Om fordonet inte startar direkt väntar ni
20-30 sekunder och försöker sedan igen. Gör inte
fler än fem (5) efterföljande startförsök under en period
av femton (15) minuter. Låt GB30 vila i femton (15)
minuter innan ni försöker att hjälpstarta fordonet igen.
7.) När ni har startat fordonet ska ni koppla bort
batteriklämmorna och ta bort GB30.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Telefon:
E-mail:
Postadress:
100
SV
FUNKTIONEN FÖR OMVÄNT POLARITETSSKYDD
AVAKTIVERAS.
De flesta fordon kommer att starta
omedelbart. Vissa fordon kan kräva att GB30
ansluts upp till 30 sekunder innan det startar. Om
fordonet inte startar direkt väntar ni 20-30 sekunder
och försöker sedan igen. Gör inte fler än fem (5)
efterföljande startförsök under en period av femton (15)
minuter. Låt GB30 vila i femton (15) minuter innan ni
försöker att hjälpstarta fordonet igen.
Att tolka LED-lamporna för laddning.
GB30 har fyra (4) LED-lampor för laddning - 25%,
50%, 75% och 100%. Dessa laddningslampor indikerar
det interna batteriets laddningsstatus (SOC/state-of-
charge). Se nedan:
Lågvoltsbatterier & Manuell åsidosättning
GB30 är utformad för att hjälpstarta 12-volts
blysyrabatterier ner till 2-volts. Om ert batteri är under 2 volt
kommer Boost LED-lampan att vara ”Off” (av). Detta är en
indikation på att GB30 inte kan upptäcka ett batteri.
Om ni behöver hjälpstarta ett batteri på under 2 volt finns
det en funktion för manuell åsidosättning, vilken gör det
möjligt att tvinga hjälpstarten till på-lägen (”On”).
VARNING. ANVÄND DETTA LÄGE MED STOR
FÖRSIKTIGHET. DETTA LÄGE ÄR ENDAST FÖR
12-VOLTS BLYSYRABATTERIER. BÅDE FUNKTIONEN
FÖR GNISTSÄKRING OCH FUNKTIONEN FÖR OMVÄNT
POLARITETSSKYDD AVAKTIVERAS. VAR MYCKET
UPPMÄRKSAM PÅ BATTERIPOLERNA NÄR DETTA LÄGE
ANVÄNDS. LÅT INTE DEN POSITIVA OCH DEN NEGATIVA
BATTERIKLÄMMAN VIDRÖRA ELLER ANSLUTA TILL
VARANDRA EFTERSOM PRODUKTEN DÅ KOMMER ATT
GENERERA GNISTOR. DETTA LÄGE KRÄVER MYCKET
HÖG STRÖMSTYRKA (UPP TILL 400 AMPERE) SOM KAN
ORSAKA GNISTOR OCH HÖG VÄRME OM DEN INTE
ANVÄNDS KORREKT. OM NI ÄR OSÄKRA PÅ HUR MAN
ANVÄNDER DETTA LÄGE, SÅ FÖRSÖK HELLER INTE
GÖRA DET UTAN SÖK PROFESSIONELL HJÄLP.
Innan funktionen för manuell åsidosättning används
måste man kontrollera att HD-batteriklämmorna är
anslutna till korrekt batteripoler och att HD X Connect är
ansluten till GB30. För att använda funktionen för manuell
åsidosättning: tryck och håll in knappen för manuell
åsidosättning (en röd utropsteckenikon inuti en röd cirkel)
i tre (3) sekunder. Den vita Boost LED-lampan kommer att
blinka ”On” (på) och ”Off” (av), vilket indikerar att man har
lyckats gå in i läget för manuel åsidosättning och är redo
att hjälpstarta fordonet. Om anslutning har skett i omvända
batteripoler kommer den röda LED-lampan som indikerar
fel att lysa och enheten kommer inte att starta.
VARNING: STÄNG AV (”OFF”) GB30 INNAN
BATTERIKLÄMMORNA KOPPLAS BORT. DETTA
KOMMER ATT GARANTERA ER SÄKERHET. KOM IHÅG
ATT BÅDE FUNKTIONEN FÖR GNISTSÄKRING OCH
LED Förklaring
25%
Röd LED Laddningslampan för 25% laddning
kommer att ha ett fast rött sken när
det interna batteriet är mindre än
25% laddat.
50%
Röd LED
75%
Gul LED
Laddningslampan för 50% laddning
kommer att ha ett fast rött sken när
det interna batteriet är mindre än
50% laddat.
Laddningslampan för 75% laddning
kommer att ha ett fast gult sken när
det interna batteriet är mindre än
75% laddat.
Laddningslampan för 100% laddning
kommer att ha ett fast grönt sken när
det interna batteriet är helt laddat.
Inga andra LED-lampor kommer att
lysa.
100%
Grön LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
102
SV
7
6
5
1
2
3
4
Användargränssnitt.
1. Intern batterinivå
Indikerar laddningsnivån på det interna batteriet.
2. LED för felindikering
Lyser rött om omvänd polaritet upptäcks, eller
blinkar ”On” (på) och ”Off” (av) när den interna
batteritemperaturen är för hög.
3. På-/avknapp
Tryck för att slå på (”On”) och av (”Off”).
4. På-/av-lampa
Lyser vitt när enheten är påslagen.
5. Boost-LED
Lyser vitt när Boost är aktiv. Om enheten är korrekt
ansluten till ett batteri kommer GB30 automatiskt att
upptäcka ett batteri och gå in i Boost-läge (LED blinkar
vitt när funktionen för manuell åsidosättning är aktiv).
6. Knapp för manuell åsidosättning
För att aktivera funktionen: tryck och håll in i tre (3)
sekunder.
VARNING: Avaktiverar säkerhetsskydd och
tvingar manuellt Boost i på-läge (“On”). Får
endast användas när ett batteri har för lågt
volttal för att upptäckas.
7. Lamplägesknapp
Växlar det ultraljusa LED-ljuset genom sju ljuslägen:
100% > 50% > 10% > SOS > Blinkande > Snabbt
blinkande (Strobe )> Av (Off)
104
SV
Laddning av GB30.
Anslut GB30 med den medföljande USB-
laddningskabeln till USB IN-porten. Det kan laddas från
alla USB-laddningsportar, t.ex. AC-adapter, billaddare,
laptop och annat. USB IN-porten är klassad som 2,1
ampere för att garantera säker och effektiv laddning av
den interna litiumbatteriet.
Laddningstider.
Hur lång tid det tar att ladda en GB30 kommer att
variera beroende på urladdningsnivån och vilket
strömkälla som används. Vilket resultat som uppnås
kan variera på grund av batteriets skick.
Ladda dina USB-enheter.
Du kan ladda alla USB-enheter, som t.ex. smartphones.
Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till USB
OUT-porten och anslut till din USB-enhet.
Hur många gånger man kan ladda om en USB-
enhet kommer att variera mellan olika enheter.
Vid uppladdning av GB30.
Att förstå felförhållanden.
GB30 ska visa att felförhållande (Error Condition) finns när
ett omvänt polaritetsförhållande har uppstått och den har
också batteridetektorteknologi som kan hindra Boost-läget
från att aktiveras när ett batteri med lågt volttal finns. När ett
av dessa felförhållanden finns kommer följande att hända:
LED Förklaring
25%
Röd LED
Laddningslampan för 25% laddning
kommer långsamt att pulsera mellan
”On” (på) och ”Off” (av) när det
interna batteriet är mindre än 25%
laddat. När batteriet är 25% laddat
kommer den röda laddningslampan
att lysa med fast sken.
50%
Röd LED
75%
Gul LED
Laddningslampan för 50% laddning
kommer långsamt att pulsera mellan
”On” (på) och ”Off” (av) när det
interna batteriet är mindre än 50%
laddat. När batteriet är 50% laddat
kommer den röda laddningslampan
att lysa med fast sken.
Laddningslampan för 75% laddning
kommer långsamt att pulsera mellan
”On” (på) och ”Off” (av) när det interna
batteriet är mindre än 75% laddat.
När batteriet är 75% laddat kommer
den gula laddningslampan att lysa
med fast sken.
Laddningslampan för 100% laddning
kommer långsamt att pulsera mellan
”On” (på) och ”Off” (av) när det
interna batteriet är mindre än 100%
laddat. När batteriet är helt laddat
kommer den gröna laddningslampan
att lysa med fast sken, och
laddningslamporna för 25%, 50% och
75% kommer att stängas av.
100%
Grön LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
Fel Orsak/Lösning
LED för felindikering
Lyser med fast rött
sken
Omvänd polaritet/
Reversera
batterianslutningarna.
LED för felindikering
Blinkar rött
w-kablar anslutna
ordentligt
Det interna batteriet är för
varmt/Låt enheten svalna. Ta
enheten till en svalare miljö.
Tid
Klassning USB-laddare
12tim
.5A
6tim
1A
3tim
2A
Boost-lampan slår
inte på
w-kablar anslutna
ordentligt
Anslutet batteri är under 2
volt/Ta bort allt som belastar
strömmen och försök
igen, eller använd läget för
manuellt åsidosättande.
Fel Orsak/Lösning
106
SV
Kontakta tillverkaren av din enhet för att få information om
uppladdningstider.
LED-blinkljus.GB30 har ett integrerat ultraljust LED-
blinkljus. Det har sju (7) ljuslägen som påverkar dess
prestanda och livslängd. 100%, 50%, 10%, SOS, blinkande
(blink), snabbt blinkande (strobe) och av (off).
För att slå av (”On”) och på (”Off) lampan används
strömknappen med glödlampsikonen. Tryck en gång för
att slå på (”On”) lampan med 100% ljusstyrka, en gång till
för 50% ljusstyrka (inom 3 sekunder), en gång till för 10%
ljusstyrka (inom 3 sekunder), en gång till för SOS (inom 3
sekunder), en gång till för blinkande (inom 3 sekunder), en
gång till för snabbt blinkande (inom 3 sekunder) och en
gång till för att stänga av (”Off”). Om ett ljusläge inte väljs
inom 3 sekunder kommer det att fortsätta att vara på i det
aktuella ljusläget och nästa gång man trycker på knappen
stängs lampan av.
Beroende på vilket läge som väljs kommer GB30 att ha
olika nivåer beträffande effekt och användningstid. Om man
väljer en lägre effektnivå när man använder GB30 under
längre perioder, så kommer det att förlänga batteritiden.
Lägen:
100% > 50% > 10% > SOS > Blinkande > Snabbt
blinkande (Strobe )> Av (Off)
Energibesparande automatisk avstängning.
GB30 har en inbyggd energibesparingsfunktion som
automatiskt stänger av enheten efter 7 timmar. För att
fortsätta att använda enheten slår man bara på den igen.
Teknisk specifikation.
Internt batteri:
Högsta strömklassning:
Inledande strömklassning:
Drifttemperatur:
Laddningstemperatur:
Lagringstemperatur:
Micro-USB (input):
USB (output):
Skyddskåpa:
Kylning:
Dimensioner (L x B x H):
Vikt:
Litiumjon
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (Medel- temp.)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (w/portar stängda)
Naturlig konvektion
6.7 x 3.2 x 1.7 Tum
2.1 Pounds
108
RU
Здравствуйте. Благодарим за покупку NOCO Genius®
Boost™ GB30. Прочитайте и усвойте данную Инструкцию
перед эксплуатацией продукта. При возникновении
вопросов относительно нашего пускового устройства,
ознакомьтесь с нашей всесторонней информацией
техподдержки на www.no.co/support. Реквизиты для
связи с NOCO для персонализированной поддержки
(доступна не во всех географических областях) вы
найдёте на www.no.co/connect.
В коробке.
• Литиевое пусковое устройство GB30
• 40-дюймовый микро USB-кабель
• X HD зажимные соединители для аккумулятора
• 12V зарядное устройство USB
• Памятка пользователю, Справочная информация и
Гарантия
руководство
пользователя
ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ПРОЧИТАЙТЕ
И УСВОЙТЕ ИНФОРМАЦИЮ ПО
БЕЗОПАСНОМУ ПОЛЬЗОВАНИЮ
ПРОДУКТОМ. Невыполнение этих
инструкций по безопасности может
привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ,
ПОЖАРУ, вызывающим СЕРЬЁЗНЫЕ ТРАВМЫ,
СМЕРТЬ, ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРИБОРА или
ИМУЩЕСТВА. Не выбрасывайте этот буклет.
ОПАСНО
GB30
BOOST
INT
Русский
110
RU
Контакты NOCO.
О GB30. NOCO Genius® Boost™ GB30 – это супер компактное
и портативное пусковое устройство для автомобилей, лодок,
мотоциклов, квадрациклов, газонокосилок, автофургонов,
тракторов, грузовых автомобилей и др. Продукт отличается
безопасностью при использовании. Предусматривают
технологию искрозащищённости и защиту от неправильной
полярности. The GB30 может мгновенно запустить
большинство одноаккумуляторных средств, до 20 раз за
один заряд. GB30 также оснащён аккумуляторной батареей с
USB и светодиодным фонарём, что делает его потрясающим
набором для аварийной ситуации.
Начало работы. GB30 предлагается частично
заряженным и должен быть полностью заряжён перед
использованием. Внимательно прочитайте и уясните
руководство по эксплуатации, конкретные меры
предосторожности и рекомендуемые методы запуска
автомобиля. Обязательно определите напряжение
и химический состав аккумулятора, изучив перед
использованием этого продукта инструкцию по
эксплуатации. GB30 предназначен только для 12-вольтовых
свинцово-кислотных аккумуляторов.
Присоединение к аккумулятору.
Перед подключением к аккумулятору убедитесь, что это
12-вольтовый свинцово-кислотный аккумулятор. GB30
не подходит к другим видам аккумуляторов. Правильно
определите полярность полюсных штырей. Положительный
полюсный штырь обычно обозначен этими буквами или
символами (POS,P,+). Отрицательный полюсный штырь
обычно обозначен этими буквами или символами (NEG,N,-).
Не соединяйте с карбюратором, топливопроводами
или тонкими частями из листового металла. Ниже даны
инструкции для системы с заземлением отрицательного
полюса (наиболее часто встречающаяся). Если ваш
автомобиль имеет систему с заземлением положительного
полюса (очень редко), используйте приведённую ниже
инструкцию наоборот.
1.) Подключите положительный (красный) HD зажим
аккумулятора к позитивному зажиму аккумулятора
(POS,P,+).
2.) Подключите негативный (чёрный) зажим к
негативному зажиму аккумулятора (NEG,N,-) или
автомобильному шасси.
3.) При отключении, отключайте в обратном порядке,
сначала снимая элементы с негативным полюсом
(или с позитивным при работе с системой заземления
положительного полюса).
Запуск.
1.) Проверьте напряжение и химический состав
аккумулятора.
2.) Убедитесь, что HD зажимы аккумулятора правильно
подключены в соотвествии с полярностью клемм.
3.) Присоедините разъём HD X к GB30.
4.) Убедитесь, что все силовые нагрузки автомобиля
(фары, радио, кондиционер и т. п.) выключены перед
попыткой запустить двигатель.
5.) Нажмите кнопку питания, чтобы начать запуск
двигателя. Все светодиоды замигают, обозначая свою
исправность. Если вы правильно подключились
с аккумулятору, загорится белый светодиод. Если
зажимы аккумулятора перепутаны, загорится красный
светодиод ошибки. Поменяйте соединение, чтобы
исправить ошибку, после этого загорится белый
светодиод. Когда загорится белый светодиод, GB30
готов запустить двигатель вашего транспортного
средства.
6.) Попробуйте завести транпортное средство.
Большинство транспортных средств заведётся
немедленно. Некоторые транспортные средства могут
требовать подключения GB30 до 30 секунд перед тем,
как завестись. Если транспортное средство не завелось
немедленно, подождите 20-30 секунд и повторите
попытку. Не пытайтесь предпринять более пяти (5)
запусков подряд в течение пятнадцати (15) минут.
Оставьте GB30 в состоянии покоя на пятнадцать (15)
минут перед повторной попыткой запуска двигателя
транспортного средства.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
Телефон:
Email:
Почтовый адрес:
112
RU
ВНИМАНИЕ: ВЫКЛЮЧИТЕ GB30 “OFF” ПЕРЕД
ОТСОЕДИНЕНИЕМ АККУМУЛЯТОРНЫХ ЗАЖИМОВ. ЭТО
ОБЕСПЕЧИТ ВАШУ БЕЗОПАСНОСТЬ. ПОМНИТЕ, ЧТО В ЭТОМ
РЕЖИМЕ ОТКЛЮЧЕНЫ ФУНКЦИИ ИСКРОЗАЩИЩЁННОСТИ
И ЗАЩИТЫ ОТ ОБРАТНОЙ ПОЛЯРНОСТИ.
Большинство транспортных средств заведётся
немедленно. Некоторые транспортные средства могут
требовать подключения GB30 до 30 секунд перед тем,
как завестись. Если транспортное средство не завелось
немедленно, подождите 20-30 секунд и повторите
попытку. Не пытайтесь предпринять более пяти (5)
запусков подряд в течение пятнадцати (15) минут.
Оставьте GB30 в состоянии покоя на (15) минут перед
повторной попыткой запуска двигателя транспортного
средства.
Понимание зарядных светодиодов.
GB30 имеет четыре (4) индикатора заряда: 25%, 50%, 75%
и 100%. Эти индикаторы отмечают состояние зарядки
(SOC) встроенной батареи. См. ниже:
7.) Как только вы запустили транспортное средство,
отсоедините зажимы аккумулятора и отключите GB30.
Аккумуляторы низкого напряжения и ручное
управление
GB30 предназначен для запуска свинцово-кислотных
аккумуляторов напряжением от 12V до 2V. При напряжении
менее 2V светодиод Boost будет “O. Это значит, что GB30 не
может обнаружить аккумулятор.
Если вам нужно запустить аккумулятор напряжением
менее 2-х вольт, для этого существует функция Manual
Override (ручное управление), позволяющая принудительно
включить “On” для функии запуска.
ВНИМАНИЕ. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ РЕЖИМ С ПОВЫШЕННОЙ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТЬЮ. ЭТОТ РЕЖИМ ПРЕДНАЗНАЧЕН
ТОЛЬКО ДЛЯ 12-ВОЛЬТОВЫХ СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ
АККУМУЛЯТОРОВ. В ЭТОМ РЕЖИМЕ ОТКЛЮЧЕНЫ ФУНКЦИИ
ИСКРОЗАЩИЩЁННОСТИ И ЗАЩИТЫ ОТ ОБРАТНОЙ
ПОЛЯРНОСТИ. ОБРАТИТЕ САМОЕ ПРИСТАЛЬНОЕ ВНИМАНИЕ
НА ПОЛЯРНОСТЬ АККУМУЛЯТОРА ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ЭТОГО РЕЖИМА. НЕ ДОПУСКАЙТЕ СОПРИКОСНОВЕНИЯ
ИЛИ ПРИСОЕДИНЕНИЯ ПОЗИТИВНЫХ И НЕГАТИВНЫХ
ЗАЖИМОВ, ТАК КАК ПРОДУКТ НАЧНЁТ ВЫБРАСЫВАТЬ
ИСКРЫ. ЭТОТ РЕЖИМ ИСПОЛЬЗУЕТ ОЧЕНЬ ВЫСОКИЙ ТОК
(ДО 400 АМПЕРОВ), ЧТО МОЖЕТ ВЫЗВАТЬ ВЫБРАСЫВАНИЕ
ИСКР И повышенное нагревание ПРИ НЕДОЛЖНОМ
ИСПОЛЬЗОВАНИИ. ЕСЛИ ВЫ НЕ УВЕРЕНЫ В ПРИМЕНЕНИИ
ЭТОГО РЕЖИМА, НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ ПОПЫТОК ЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И ОБРАТИТЕСЬ ЗА ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ
ПОМОЩЬЮ.
Перед применением функции ручного управления
убедитесь, что зажимы HD присоединены к аккумулятору
в правильной полярности, и HD X Connect присоединён к
GB300. Для использования функции ручного управления,
нажмите кнопку Manual Override (красный восклицательный
знак в красном кружке) и удерживайте три (3) секунды.
Белый светодиод замигает “On и “O, сообщая, что вы
успешно включили режим ручного управления и готовы
запустить транспортное средство. При подключении в
обратной полярности, загорится красный светодиод, и
устройство не будет работать.
Светодиодный
индикатор Объяснение
25%
Красный светодиод Индикатор заряда 25% будет
устойчиво гореть красным, когда
встроенный аккумулятор заряжён
менее, чем на 25%.
50%
Красный светодиод
75%
Жёлтый индикатор
Индикатор заряда 50% будет
устойчиво гореть красным, когда
встроенный аккумулятор заряжён
менее, чем на 50%.
Индикатор заряда 75% будет
устойчиво гореть жёлтым, когда
встроенный аккумулятор заряжён
менее, чем на 75%.
Индикатор заряда 100% будет
устойчиво гореть зелёным, когда
встроенный аккумулятор полностью
заряжён. Други индикаторы гореть
не будут.
100%
Зелёный индикатор
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
114
RU
7
6
5
1
2
3
4
Пользовательский интерфейс.
1. Уровень встроенного аккумулятора
Отмечает уровень заряда встроенного аккумулятора.
2. Индикатор ошибки
Загорается красным, если обнаружена обратная
полярность, или мигает “On” и “O при чрезмерном
повышении встроенного аккумулятора.
3. Кнопка питания
Нажать, чтобы включитьи выключить.
4. Индикатор питания
Горит белым, когда продукт включён.
5. Индикатор форсирования Boost
Горит белым, когда активировано форсирование. Если
устройство правильно подключено к аккумулятору,
GB30 автоматически обнаружит аккумулятор и войдёт
в режим форсирования (светодиод мигает белым в
режиме ручного управления).
6. Кнопка ручного управления
Для включения нажмите и удерживайте три (3) секунды.
ВНИМАНИЕ: Отключает защиту и
вручную включает режим форсирования.
Используется, только если напряжение
аккумулятора является слишком низким,
чтобы обраружить его.
7. Кнопка режима света
Подключает ультра яркий светодиод через 7 режимов
света: 100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe >O
116
RU
Зарядка GB30.
Присоедините GB30 к USB-порту, используя USB-кабель.
Его можно подзарядить от любого действующего порта,
например АС-адаптера, автомобильного зарядного
устройства, ноутбука и др. Мощность порта USB IN
оценивается в 2,1 ампреа, чтобы обеспечить безопасную
и эффективную зарядку встроенного литиевого
аккумулятора.
Время зарядки.
Скорость зарядки GB30 может варьироваться в
зависимости от уровня разряда и используемого
источника питания. Фактический результат может
отличаться в зависимости от состояния аккумулятора.
YЗарядка USB-устройства.
Вы можете подзарядить фактически любое USB-
устройство, например смартфон. Подсоедините
USB-кабель к выходному USB-порту и подключите
USB-устройство.
При подзарядке GB30.
Понимание состояний ошибки.
GB30 отобразит состояние ошибки при обратной
полярности, а также предусматривает технологию
обнаружения аккумулятора, которая может предотвратить
режим форсирования при низком уровне аккумулятора.
При наличии одного из указанных состояний ошибки
случится следующее:
Индикатор заряда 25% будет
медленно мигать “On” и “O, если
аккумулятор заряжен менее чем на
25%. Как только заряд аккумулятора
достигнет 25%, красный индикатор
будет гореть устойчиво и постоянно.
Индикатор заряда 50% будет
медленно мигать “On” и “O, если
аккумулятор заряжен менее чем на
50%. Как только заряд аккумулятора
достигнет 50%, красный индикатор
заряда будет гореть устойчиво и
постоянно.
Индикатор заряда 75% будет
медленно мигать “On” и “O, если
аккумулятор заряжен менее чем на
75%. Как только заряд аккумулятора
достигнет 75%, жёлтый индикатор
заряда будет гореть устойчиво и
постоянно.
Индикатор заряда 100% будет
медленно мигать “On” и “O, если
аккумулятор заряжен менее чем
на 100%. Как только аккумулятор
полностью заряжен, зелёный
индикатор будет гореть устойчиво и
постоянно, а индикаторы 25%, 50% и
75% будут выключены.
Ошибка Причина/Решение
Индикатор ошибки
Устойчивый
красный
Обратная полярность/
Поменяйте соединения
аккумулятора.
Ошибка Причина/Решение
Индикатор ошибки
Мигающий красный
если кабели
присоединены
правильно
Встроенный аккумулятор
перегрет/
Дайте устройству остыть.
Перенесите устройство в
более прохладное место.
Время
Определение зарядки USB
12час
.5A
6час
1A
3час
2A
Не загорается свет
режима форсирования
Boost
если кабели
присоединены
правильно
Напряжение подключённого
аккумулятора ниже 2-х вольт
Удалите все источники
нагрузки и повторите
попытку или воспользуйтесь
режимом ручного
управления
Светодиодный
индикатор Объяснение
25%
Красный светодиод
50%
Красный светодиод
75%
Жёлтый индикатор
100%
Зелёный индикатор
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
118
RU
Технические данные.
Количество зарядок USB-устройства зависит от вида
устройства. Чтобы узнать время подзарядки, свяжитесь с
производителем устройства.
Светодиодный фонарь.
GB30 оборудован встроенным ультра-ярким
светодиодным фонарём. Он имеет семь (7) режимов света,
влияющих на интенсивность и продолжительность: 100%,
50%, 10%, SOS, Blink, Strobe и O
Чтобы включить и выключить фонарь, используйте кнопку
питания с изображением лампочки. Нажмите один раз,
чтобы включить фонарь на 100-процентную мощность,
ещё раз – на 50-процентную мощность (в течение 3-х
секунд), и ещё раз для 10-процентрой мощности (в
течение 3-х секунд), ещё раз для режима SOS (в течение
3-х секунд), ещё раз для мигающего режима (в течение 3-х
секунд), ещё раз для режима строб (в течение 3-х секунд)
и ещё раз, чтобы выключить. Если световой режим не был
выбран в течение 3-х секунд, фонарь будет оставаться
включённым в текущем световом режиме, а следующее
нажатие выключит его.
В зависимости от выбранного режима GB30 будет работать
на разном уровне интенсивности и продолжительности.
Выбор более низкой мощности при продолжительном
использовании GB30 продлит срок эксплуатации
аккумулятора.
Режимы:
100% > 50% > 10% > SOS > Blink > Strobe >O
Энергосберегающее автоматическое
отключение.
GB30 имеет встроенную функцию энергосбережения,
которая автоматически отключит устройство через
7 часов. Чтобы продолжить использование, просто
включите устройство опять.
Уровень встроенного аккумулятора:
Номинал пика тока:
Номинал стартового тока:
Рабочая температура:
Температуры зарядки:
Температура хранения:
Микро- USB (входной):
USB (выход):
Защитный корпус:
Охлаждение:
Габаритные размеры (Д x Ш x В):
Вес:
Литий-ионный
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (Средняя Температура)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (с закрытыми портами)
Естественная конвекция
6.7 x 3.2 x 1.7 Дюймы
2.1 Фунты
120
한국의
환영합니다. NOCO Genius
®
Boost™ GB30을 구입해 주셔서
감사합니다. 제품 사용에 앞서, 사용 설명서 읽고 숙지하시기
바랍니다. 저희 점프 스타터에 대한 질문은, www.no.co/
support의 종합 지원정보를 참조하십시오. 개인화된 지원을 위해
NOCO에 문의하시는 경우 (일부 영역에서 사용 가능), www.
no.co/connect를 참조하십시오.
내용물.
GB30 리튬 점프 스타터
40-인치 마이크로 USB 케이블
X Connect HD 배터리 클램프
• 12V USB 충전기
• 사용 안내서, 정보 안내서 및 보증서
사용에 앞서, 제품 안전 정보를 읽고 숙지하시기
바랍니다. 아래 지침을 따르지 않을 경우, 심각한
상해, 사망, 장치의 손상 또는 재산상의 손해를
초래할 수 있는 감전, 폭발 또는 화재가 발생할 수
있습니다. 이 정보를 폐기하지 마십시오.
위험
사용자 설명서
GB30
BOOST
INT
한국의
122
한국의
NOCO 문의처.
GB30 소개. NOCO Genius® BoostGB30은 초경량
휴대용 리튬 이온 점프 스타터로, 자동차, 보트, 오토바이, ATV(
다목적 차량), 잔디 깎는 기계, RV(레저 차량), 트랙터, 트럭 등에
사용할 수 있습니다. 매우 안전하여 누구나 사용할 수 있습니다.
스파크 방지 기술 및 역극성 보호기능을 제공합니다. GB30
대부분의 단일 배터리 시스템을 즉시, 그리고 단 한번의 충전으로
최대 20번까지, 점프 스타트 할 수 있습니다. GB30은 또한 USB
배터리 팩 및 LED 손전등을 갖추고 있어, 최고의 비상 키트가 될
수 있습니다.
시작하기. 구매한 GB30은 부분적으로 충전되어 있으므로,
사용하기 전에 완전히 충전해야 합니다. 점프 스타트를 위한 특정
주의사항 및 권장 방법에 대한 차량 소유자의 설명서를 주의 깊게
읽고 숙지하십시오. 배터리 사용설명서를 참조하여 배터리의
전압과 화학성분을 결정한 후, 본 제품을 사용해야 합니다. GB30
12V 납산 배터리 전용 점프 스타터입니다.
배터리 연결. 배터리를 연결하기 전에, 12V 납산 배터리인지
확인하십시오. GB30은 다른 유형의 배터리에는 적합하지
않습니다. 배터리 단자의 정확한 극성을 확인합니다. 배터리의 양극
단자는 일반적으로 POS,P,+와 같이 문자나 기호로 표시됩니다.
배터리의 음극 단자는 일반적으로 NEG,N,-와 같이 문자나 기호로
표시됩니다. 기화기(카뷰레터), 연료 공급선 또는 얇은 판금 부품에
연결하지 마십시오. 아래는 (가장 일반적) 마이너스 접지 방식에
대한 지시사항입니다. 차량이 (매운 드문) 플러스 접지 방식일
경우, 아래 지시사항을 반대 순서로 따릅니다.
1.) 양극(빨간색) HD 배터리 클램프를 양극(POS, P, +) 배터리
단자에 연결합니다.
2.) 음극(검정색) HD 배터리 클램프를 음극(NEG,N,-) 배터리
단자에 연결합니다.
3.) 분리할 때, 음극을 먼저 제거하여 역순으로 분리(또는 플러스
접지 방식일 경우 양극을 먼저 제거)합니다.
점프 스타트.
1.) 배터리의 전압 및 배터리의 전압과 화학성분을
확인합니다.
2.) HD 배터리 클램프가 올바른 극성의 단자에 연결되었나
확인합니다.
3.) HD X 커넥터를 GB30에 연결합니다.
4.) 차량을 점프 스타트하기 전에, 차량의 모든 전력 부하(
전조등, 라디오, 에어컨 등)가 꺼져있는지 확인합니다.
5.) 파워 버튼을 눌러 점프 스타트를 시작합니다. 모든 LED
가 정상적으로 작동하는 깜박이게 되는데, 이는 모든 LED
가 제대로 작동하고 있음을 나타냅니다. 배터리가 올바르게
연결되었다면, 하얀색 부스트 LED가 켜집니다. 배터리가
반대로 연결되었다면, 빨간색 오류 LED가 켜집니다. 반대로
연결하여 이 오류를 제거하면, 하얀색 부스트 LED
켜집니다. 하얀색 부스트 LED가 켜지면, GB30으로 차량을
점프 스타트할 준비가 된 것입니다.
6.) 차량에 시동을 걸어 보십시오. 대부분의 차량은
즉각적으로 시동이 걸릴 것입니다. 일부 차량은 최대 30
동안 GB30을 연결해야 시동이 걸릴 수도 있습니다. 차량이
곧바로 시동이 걸리지 않으면, 20-30초를 기다린 후 다시
시도하십시오. 15분 이내에 연속적으로 5회 이상 점프
스타트하지 마십시오. 15분 동안 기다렸다 GB30으로 차량
점프 스타트를 다시 시도하십시오.
7.) 차량에 시동이 걸리면, 배터리 클램프를 분리하고 GB30
을 제거합니다.
저 전압 배터리 및 수동 조작
GB3012V 납산 배터리를 점프 스타트 하도록
설계되었으며, 2V 배터리까지 사용 가능합니다. 배터리가 2V
미만인 경우, 부스트 LED가 “켜지지 않습니다”. 이는 GB30
이 배터리를 감지할 수 없음을 나타냅니다.
배터리가 2V 미만의 배터리를 점프 스타트해야 하는 경우,
점프 스타트 기능을 강제적으로 ‘켜는’ 수동 조작 기능이
있습니다.
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
전화:
이메일:
우편 주소:
124
한국의
Charge LED 이해.
GB30은 네(4)가지 Charge LED가 있습니다. - 25%, 50%,
75%100%Charge LED들은 내부 배터리의 충전상태
(SOC)를 나타냅니다. 참조:
주의. 이 모드는 극도의 주의를 기울여 사용하십시오. 이 모드는
12V 납산 배터리 전용입니다. 스파크 방지 및 역극성 보호 기능은,
둘 다 이 모드에서 사용할 수 없습니다. 이 모드를 사용하기 전에
배터리의 극성에 세심한 주의를 기울이십시오. 양극 및 음극
배터리 클램프가 서로 닿거나 연결되지 않도록 하십시오. 제품이
스파크를 일으킬 수 있습니다. 이 모드는 매우 높은 전류(최대
400 AMP)를 사용하므로 올바르게 사용하지 않을 경우 스파크 및
고열이 발생할 수 있습니다. 이 모드 사용에 대해 확실하지 않으면,
사용을 시도하지 말고 전문가에게 문의하십시오.
수동 조작 기능을 사용하기 전에, HD 배터리 클램프가 배터리
단자의 정확한 극성에 연결되어 있는지 그리고 HD X Connect
GB30에 연결되어 있는지 확인합니다. 수동 조작 기능을
사용하려면, 수동 조작 버튼(빨간색 원 안에 빨간색 느낌표 아이콘)
3초 동안 누릅니다. 하얀색 부스트 LED가 깜빡이면, 수동
조작 모드가 된 것을 나타내며 차량을 점프 스타트할 준비가 된
것입니다. 반대로 연결하면, 빨간색 오류 LED가 켜지고 기기는
작동하지 않습니다.
주의. 배터리 클램프를 분리하기 전에 GB30 전원을 “끄십시오”.
이렇게 하면 안전이 보장됩니다. 스파크 방지 및 역극성 보호
기능은, 둘 다 이 모드에서 사용할 수 없음을 유의하십시오.
대부분의 차량은 즉각적으로 시동이 걸릴 것입니다. 일부 차량은
최대 30초 동안 GB30을 연결해야 시동이 걸릴 수도 있습니다.
차량이 곧바로 시동이 걸리지 않으면, 20-30초를 기다린 후 다시
시도하십시오. 15분 이내에 연속적으로 5회 이상 점프 스타트하지
마십시오. 15분 동안 기다렸다 GB30으로 차량 점프 스타트를
다시 시도하십시오.
LED 설명
25%
빨간색 LED 내부 배터리가 25% 충전되면, 빨간색
25% Charge LED에 계속 불이
켜집니다.
50%
빨간색 LED
75%
노란색 LED
내부 배터리가 50% 충전되면, 빨간색
50% Charge LED에 계속 불이
켜집니다.
내부 배터리가 75% 충전되면, 노란색
75% Charge LED에 계속 불이
켜집니다.
내부 배터리가 100% 충전되면, 초록색
100% Charge LED에 계속 불이
켜집니다. 다른 LED에는 불이 켜지지
않습니다.
100%
초록색 LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
126
한국의
7
6
5
1
2
3
4
사용자 인터페이스.
1. 내부 배터리 레벨
내부 배터리의 충전 레벨을 표시합니다.
2. 오류 LED
역극성이 감지되면 빨간색이 켜지고 또는 매부 배터리의 온도가
너무 높을 경우 “켜짐”과 “꺼짐”이 반복됩니다.
3. 파워 버튼
눌러서 기기를 “켜짐” 및 “꺼짐”으로 전환합니다.
4. 파워 LED
기기가 “켜짐”일 때, 불이 켜집니다.
5. 부스트 LED
부스트가 활성화되면 하얀색으로 켜집니다. 기기가 배터리에
올바르게 연결되면, GB30은 자동으로 배터리를 감지하여 부스트
모드가 됩니다(수동 조작 기능이 활성화되면, 하얀색 LED
깜빡입니다).
6. 수동 조작 버튼
수동 조작 기능을 사용하려면, 3초 동안 누릅니다.
경고: 안전 보호 기능이 꺼지고 강제적으로 부스트를 “켜짐”으로
전환. 감지하지 못할 정도로 저 전압 배터리인 경우에만 사용.
7. 라이트 모드 버튼
초광도 LED 라이트를 7개의 라이트 모드로 전환:
100% > 50% > 10% > SOS > 깜빡임 > 스트로브 > 꺼짐
128
한국의
GB30 충전.
동봉된 USB 충전 케이블로 GB30USB IN(입력) 포트에
연결합니다. AC 어댑터, 차량 충전기, 노트북 등과 같은
모든 USB 전원 포트로부터 충전할 수 있습니다. USB IN(
입력) 포트는 정격 2.1 Amp로, 내장 리튬 배터리의 안전하고
효율적인 충전을 보장합니다.
충전 시간.
GB30 충전 시간은 방전 레벨과 사용 전원에 따라 달라집니다.
실제 결과 배터리 상태에 따라 다를 수 있습니다.
USB 장치 충전.
스마트폰과 태블릿을 포함하여, 거의 모든 USB 장치를
충전.할 수 있습니다. 동봉된 USB 충전 케이블을 USB OUT(
출력) 포트에 연결하고 이를 USB 장치에 연결합니다.
USB 장치를 충전할 수 있는 횟수는 장치에 따라 다릅니다.
충전 시간에 대해서는, 장치 제조업체에 문의하십시오.
LED 라이트.
GB30은 통합된 초광도 LED 라이트가 있습니다. 그 성능과
GB30 충전 시.
오류 상태 이해
GB30은 역극성 상태일 경우 오류 상태로 표시되며, 또한 배터리
감지 테크놀러지로 저 전압 배터리가 연결되더라도 부스터가
작동하는 것을 방지합니다. 이러한 오류 상태 중 하나가 되면, 다음
지침을 따르십시오:
LED
배터리가 25% 이하로 충전된 경우,
25% Charge LED는 천천히 “켜짐” “
꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 25%
충전되면, 빨간색 Charge LED에 계속
불이 켜집니다.
배터리가 50% 이하로 충전된 경우,
50% Charge LED는 천천히 “켜짐” “
꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 50%
충전되면, 빨간색 Charge LED에 계속
불이 켜집니다.
배터리가 75% 이하로 충전된 경우,
75% Charge LED는 천천히 “켜짐” “
꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 75%
충전되면, 노란색 Charge LED에 계속
불이 켜집니다.
배터리가 100% 이하로 충전된 경우,
100% Charge LED는 천천히 “켜짐” “
꺼짐”을 반복합니다. 배터리가 100%
충전되면, 노란색 Charge LED에 계속
불이 켜져 있고 25%, 50%75%
Charge LED는 꺼집니다.
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
오류 원인/해결책
오류 LED
빨간색 불이 켜짐
역극성/
배터리 연결을 반대로 하십시오.
오류 원인/해결책
오류 LED
빨간색 깜빡임
(케이블이 제대로
연결된 경우)
내부 배터리가 너무 뜨거움/
기기가 식을 때까지
기다리십시오. 기기를 보다
시원한 곳으로 이동하십시오.
시간
USB 충전기 등급
12시간
.5A
6시간
1A
3시간
2A
부스터 라이트에
불이 켜지지 않음
(케이블이 제대로
연결된 경우)
연결된 배터리가 2V 미만/
모든 전력 부하를 제거한 후
다시 시도하거나, 또는 수동
조작 보드를 사용하십시오.
설명
25%
빨간색 LED
50%
빨간색 LED
75%
노란색 LED
100%
초록색 LED
130
한국의
수명이 다른 7개의 모드가 있습니다: 100%, 50%, 10%, SOS,
깜빡임, 스트로브, 및 꺼짐.
전구 아이콘의 파워 버튼을 이용하여 라이트를 “켜짐” 또는 “꺼짐”
으로 바꿉니다. 100% 광도는 한번 눌러 라이트를 “켜짐”으로,
50% 광도는 (3 초 이내에) 다시 한번, 10% 광도는 (3 초 이내에)
다시 한번, SOS 모드는 (3 초 이내에) 다시 한번, 깜빡임 모드는
(3 초 이내에) 다시 한번, 스트로브 모드는 (3 초 이내에) 다시
한번, 그리고 “꺼짐” 모드는 (3 초 이내에) 다시 한번 누릅니다.
라이트 모드를 3초 이내에 선택하지 않으면, 해당 라이트 모드가 “
켜짐”으로 지속되고 다음 선택모드가 “꺼짐”이 됩니다.
모드 선택에 따라, GB30의 출력 및 작업소요시간이 달라집니다.
장시간 GB30을 사용할 때, 보다 낮은 전력 레벨을 선택하면
배터리 수명을 연장할 수 있습니다.
모드:
100% > 50% > 10% > SOS > 깜빡임 > 스트로브 > 꺼짐
절전 자동 차단.
GB30은 자체에 절전 기능이 있어서, 7시간이 지나면 자동으로
기기의 전원이 꺼집니다. 다시 사용하려면, 기기를 켜시면 됩니다.
기술 사양.
내부 배터리:
정점 전류 정격:
시작 전류 정격:
작동 온도:
충전 온도:
보관 온도:
마이크로 USB(입력):
USB(출력):
(차량용) 배터리 보호:
냉각:
크기 - 길이(L)x폭(W)x높이(H):
무게:
리튬 이온
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
-20ºC to +50ºC (평균 온도.)
5V, 2.1A
5V, 2.1A
IP65 (포트 폐쇄 경우)
자연 대류
6.7 x 3.2 x 1.7 인치
2.1 lb(파운드: 453그램)
131
AR
.LED   
 LED      GB30  
       (7)   .
     10% 50% 100% .

 “ “ “”     
   .       
  100%   “”    
   ( 3 ) 50%     
      ( 3 )  10% 
 ( 3 )      ( 3 )
   ( 3 )     
3         .“ ”  
     “”     
. ”       
       GB30  
        .  
.         GB30
:
  <   <  <  < 10% < 50% < 100%
.       
       GB30   
      . 7   
. 
. 
 
400A
200A
-30°C to +50°C
0ºC to +40ºC
(    ) -20ºC to +50ºC
5V, 2.1A
5V, 2.1A
(  ) IP65
  
 x 3.2 x 1.7 6.7
 2.1
: 
:  
:   
:  
:  
:  
:() Micro USB 
:() USB 
: 
:
:( ×  × ) 
:
133
AR
.GB30    
.   
         GB30  
          
       .   
:

 LED 
  
 
.GB30  
  USB    GB30   
       USB IN   
        USB
     .   
      2.1  USB IN 
.  
. 
   GB30     
         
.  
.  USB 
.   USB      
 USB OUT  USB      
.  USB  
USB         
      .    
. 
  LED 
   
  
  

USB  
    
  
  
   LED   
 “ “ “” 
.25%      
  25%    
.    LED 
   LED   
“”     50%
    “ “
   .50%   
 LED   50% 
.  
75%   LED   
“ “”    
     “
    .75%  
  LED   75%
. 
100%   LED   
“ “”    
     “
    .100%  
  LED    
LED  “ ”  
.75% 50% 25%   
 LED
25%
 LED
50%
 LED
75%
 LED
100%
 LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
/
/ 
.   
/   
  .   
.   
/ 2    
    
   
/
12
.5A
6
1A
3
2A
135
AR
7
6
5
1
2
3
4
. 
   .1
.     
  LED  .2
         
 “ “ “”    
.      
  .3
“ “”       
.“
  LED  .4
.“”        
  LED  .5
  . “”      
        
     GB30   
       LED  )
.(
   .6
(3)         
.
        :
        .“”
.   
   .7
7     LED      
:  
 <   <  <  < 10% < 50% < 100%

137
AR
.“ ”     LED   
.   GB30      
  2          
   “”        
. 
   .       .
12          
          . 
.        . 
         
 )       .    
            ( 400
           . 
.      
          
        
    .GB30    X Connect
    )       
 LED    . (3)   (  
    “ “ “”   
          
       .  
.       LED 
  “ ”   GB30    :
     .    . 
.       
    .       
   .    30    GB30  
 .   30  20      
    (5)        
(15)   GB30   . (15)  
.         

   LED   
     25% 
.25%     
   LED   
     50% 
.50%     
   LED   
     75% 
.75%     
   LED   
     100% 
   .  
. LED
LED
25%
 LED
50%
 LED
75%
 LED
100%
 LED
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
25% 50% 75% 100%
.  LED   
 - LED  (4)   GB30  
 LED   .100% 75% 50% 25%
 .(SOC)       
:
139
AR
NOCO  
NOCO Genius® BoostGB30   .GB30   
        
       
        . 
         
       GB30   .
      20     
   USB   
  GB30
           LED
. 
       GB30   . 
         . 
 .        
         
GB30   .       
12         
. 
. 
          
.      GB30    . 12 
   .      
  .(+,POS,P)        
.(-,NEG,N)          
           
)       .  
(  )        (
.    
 ()         (.1
.   (+,POS,P)  
 ()         (.2
.     (-,NEG,N)  
          (.3
     )    
.(
.  
.       (.1
          (.2
.
.GB30    X Connector  
 (.3
 )         (.4
.     (     
LED    .      (.5
    .       
  .   LED     
 LED        
        . 
LED   .   LED   
   GB30      
. 
       .    (.6
30    GB30       .
20          .   
        .   30 
  . (15)       (5) 
      (15)    GB30
.   
          (.7
.GB30
    
      GB30   
2       . 2   12  
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
:
: 
: 
141
AR
GB30
BOOST
INT
.NOCO Genius® Boost™ GB30    . 
    .       
www.         
)      NOCO   .no.co/support
.www.no.co/connect  (   
. 
   GB30      •
 40 Micro USB  •
X Connect        •
 12  USB  •
     •
 

      
       . 
        
         
     .  .

NPD06122014E
no.co
1.800.456.6626
30339 Diamond Parkway, #102
Glenwillow, OH 44139
United States of America
INT
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73

NOCO GB30 Gebruikershandleiding

Type
Gebruikershandleiding