Blaufoss 19336 Installatie gids

Categorie
Kranen
Type
Installatie gids
Installation guide
Montageanleitung
Installatiegids
Guide d’installation
ENG
Maintenance advice
Clean your single lever mixer tap with a liquid, gentle, citric acid-based cleanser.
After cleaning always rinse the tap thoroughly with clean water and dry with a
soft cloth. Do not use cleaners containing hydrochloric acid, acetic acid,
chlorine or other harmful, aggressive agents. Do not use cleaners containing
phos-
phoric acid. Similarly, do not use abrasive sponges or other rough cloths.
Warranty conditions
Your receipt or invoice is your only valid proof of warranty, store it carefully.
In the event of a defect with your tap, contact your dealer. The warranty on
your tap covers manufacturing defects. Damage or malfunction caused by
poor water quality (limescale, sand, metals etc.) are not covered by the warranty.
Use a lter and / or descaling device. In the event of misuse or poor installation,
the manufacturer cannot accept liability and the warranty is voided.
The warranty is at the point of purchase. Under no circumstances will goods
be collected from you or repairs conducted on site.
NL
Onderhoudsadvies
Reinig uw wastafelmengkraan met een vloeibaar, zacht reinigingsmiddel op
basis van citroenzuur. Spoel, na reiniging, altijd de kraan goed af met zuiver
water en droog af met een zachte doek. Gebruik nooit reinigingsmiddelen die
zoutzuur, azijnzuur, chloor of een ander schadelijk, agressief middel bevatten.
Gebruik geen fosforzuurhoudende reinigingsmiddelen. Gebruik bovendien
nooit schuursponzen of andere ruwe doeken.
Garantiebepalingen
Uw kassabon of aankoopfactuur is uw enige geldige garantiebewijs;
bewaar ze zorgvuldig. Bij een defect aan uw kraan, raadpleeg uw dealer.
De garantie van uw kraan slaat op productiefouten. Beschadigingen of
gebrekkige werking veroorzaakt door een slechte waterkwaliteit (kalk,
zand, metalen, ...) vallen niet onder de garantie. Gebruik een lter en/of een
ontkalkingsapparaat. Bij verkeerd gebruik of gebrekkige installatie kan de
fabrikant geen aansprakelijkheid aanvaarden en vervalt elke garantie. De gar-
antie betreft garantie in uw aankooppunt. In geen geval worden de goederen
bij u opgehaald of worden er ter plaatse interventies verricht.
FR
Conseils d’entretien
Nettoyez votre mitigeur à l’aide d’un détergent doux liquide à base d’acide
citrique. Après nettoyage, rincez toujours soigneusement le mitigeur à l’eau
claire et séchez-le à l’aide d’un chion doux. N’utilisez jamais de produits de
nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, de l’acide acétique, du chlore
ou tout autre produit agressif et nocif. N’utilisez pas de produits de nettoyage
contenant de l’acide phosphorique. N’utilisez jamais non plus d’éponges à
récurer ou autres tissus rêches.
Conditions de garantie
Votre bon de caisse ou votre facture d’achat sont vos seules preuves de
garantie valide ; conservez-les soigneusement. En cas de défectuosité de votre
mitigeur, consultez votre revendeur. La garantie de votre mitigeur porte
sur les défauts de production. Les dommages ou les défauts de fonctionne-
ment dus à une mauvaise qualité de l’eau (calcaire, sable, métaux, ...) ne sont
pas couverts par la garantie. Utilisez un ltre et/ou un adoucisseur d’eau.
Le fabricant ne peut accepter aucune responsabilité du fait d’une utilisation
inadéquate ou d’une installation défectueuse et toute garantie est invalidée.
La garantie est une garantie dans votre point d’achat. En aucun cas les march-
andises ne sont reprises chez vous ou des interventions eectuées sur place.
DE
Pege
Reinigen Sie Ihre Einhand-Mischbatterie mit einem üssigen, milden Reinigungs-
mittel auf Zitronensäurebasis. Spülen Sie die Einhand-Mischbatterie nach
der Reinigung gründlich mit sauberem Wasser ab und trocknen Sie sie mit
einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Salzsäure,
Essigsäure, Chlor oder ein sonstiges, schädliches und aggressives Mittel en-
thalten. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die Phosphorsäure enthalten.
Verwenden Sie keine Topfkratzer oder sonstige, raue Tücher.
Garantiebestimmungen
Ihr Kassenzettel oder Ihre Rechnung sind Ihre einzigen gültigen Garantiebel-
ege. Bewahren Sie sie daher sorgfältig auf. Falls Ihre Armatur einen Mangel
aufweist, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Die Garantie für Ihre
Armatur gilt für Produktionsfehler. Schäden oder mangelhafte Funktionsweise
durch schlechte Wasserqualität (Kalk, Sand, Metalle, ...) stellen keinen Garan-
tieanspruch dar. Verwenden Sie einen Filter und/oder ein Entkalkungsgerät.
Bei falscher Verwendung oder fehlerhafter Installation übernimmt der
Hersteller keine Haftung und es verfällt jegliche Garantie. Die Garantie
bezieht sich a in Ihrem Fachgeschäft. Die Ware wird weder bei Ihnen abgeholt,
noch erfolgt ein Kundendienst vor Ort.
Gefeliciteerd met uw keuze voor een Blaufoss kwaliteitsprod-
uct. Alle Blaufoss kranen worden uitvoerig getest en gecontroleerd
op gebreken. Blaufoss kan dan ook een kraan van hoge kwali-
teit garanderen. Om maximaal van uw Blaufoss kraan te kunnen
genieten, adviseren wij u om onderstaande aanbevelingen in acht te
nemen.
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit de qualité Blaufoss. Tous
les robinets Blaufoss sont soumis à des tests approfondis et sévèrement
contrôlés. Blaufoss peut donc garantir la haute qualité de ses robinets.
An de proter au mieux de votre mitigeur Blaufos, nous vous conseillons
d’observer les recommandations suivantes.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Qualitätsprodukt von Blaufoss. Sämtli-
che Armaturen von Blaufoss werden ausführlich getestet und auf Mängel
kontrolliert. Daher kann Blaufoss für die hohe Qualität seiner Armaturen
garantieren. Damit Sie stets Freude an Ihrer Armatur von Blaufoss haben,
bitten wir Sie, die folgendenden Empfehlungen zu beachten.
Congratulations on choosing a quality Blaufoss product. All Blaufoss
taps are thoroughly tested and checked for defects. This means Blaufoss
can guarantee a high quality tap. To get the best out of your Blaufoss tap,
we recommend that you follow the recommendations below.
Enjoy II bath spout chrome (19336)
Enjoy II Wanneneinlauf (19336)
Enjoy II Baduitloop
(19336)
Enjoy II Bec verseur de bain (19336)
1/2 “
schroefdraadafdichting
étanchéité des raccords
thread Sealant
Gewindeabdichtung
Check for leaks
Lektest
Teste de fuite
Dichtheitsprüfung
19336-2013 /1.1
19336 - Enjoy II bath spout chrome
PARTS LIST
Installation guide
Montageanleitung
Installatiegids
Guide d’installation
A
B
12
34
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Blaufoss 19336 Installatie gids

Categorie
Kranen
Type
Installatie gids