Documenttranscriptie
GI AP2700.book Page 6 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Inbetriebnahme des Druckers
Einschalten
1
bort
252
261
Prosz
Kérjü
997A
te tento
detta
folha
deze
Vyjm
Tag
e esta
ijder
997A
6
Retir
252 261
3
tte.
r casse
.
pape
ssion
r in the
impre
g pape
t toute
e ins
avan
e puttin
apier
ction
t befor
prote
die Fotop
shee
e de
r Sie
l.
ve this
feuill
pape
tt bevo
Remo
r cette
tzbla
eja de
Schu
ito
z à retire
la band
das
ppos
Veille
l en
nell’a
Sie bittegen.
r el pape
carta
rnen
st.
Entfe rfach einle
plaat
ire la
de pone
ette
antes
di inser
Papie
rcass
hoja
prima
te.
papie
r esta
casse
r in de
to foglio
Quita
l na
ques
pape
het papie
ar o
overe
at u
en.
Rimu tto.
de coloc
t voord
ssett
casse
shee
antes
erska
cção
på papp
níku.
de prote
du fyller
zásob
u do
y.
er innan
tába.
papír
kaset
papp
ním
ru do
t a kazet
vlože
papie
papír
p ed
zi a
list
eniem
wo
tt betes
za przed
el, miel
ítsa
arkus
tego
k távol
i cie
o usun
2
Verw
5
te.
casset
paper
sion.
in the
impres
paper
toute
putting
ins
before
ion avant
piere
sheet
Fotopa
de protect
e this
Sie die
feuille
Remov
bevor
cette
blatt
papel.
à retirer
a de
das Schutz
Veillez
bandej
bitte
en la
posito
n.
en Sie
el papel
nell’ap
Entfern ach einlege
la carta
de poner
.
Papierf
antes
plaatst
di inserire
hoja
assette
esta
prima
papierc
foglio
Quitar
e.
in de
questo
na casset
papier
vere
Rimuo to.
t u het
r o papel
voorda
casset
de coloca
tten.
sheet
skasse
ão antes
er deze
Verwijd
på papper
de protecç
íku.
folha
du fyller
esta
innan
do zásobn
Retire
papper
ba.
ím papíru
detta
a kazettá
do kasety.
ed vložen
Tag bort
papieru
list p
i a papírt
te tento
tt betesz
w o eniem
miel
Vyjm
a el,
a przed
arkusz
távolíts
Kérjük
cie tego
o usuni
Prosz
6
1
2
3
4
(3 Sekunden)
Einlegen von Papier
4
GI AP2700.book Page 6 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Puesta en servicio de la impresora
Puesta bajo tensión
1
bort
252
261
Prosz
Kérjü
997A
te tento
detta
folha
deze
Vyjm
Tag
e esta
ijder
997A
6
Retir
252 261
3
tte.
r casse
.
ssion
the pape
r in
impre
g pape
t toute
ins
e
avan
e puttin
apier
ction
t befor
prote
die Fotop
shee
e de
r Sie
l.
ve this
feuill
pape
tt bevo
Remo
r cette
tzbla
eja de
Schu
ito
z à retire
la band
das
ppos
Veille
l en
nell’a
Sie bittegen.
r el pape
carta
rnen
st.
Entfe rfach einle
plaat
ire la
de pone
ette
antes
di inser
Papie
rcass
hoja
te.
prima
r esta
de papie
casse
r in
to foglio
Quita
l na
ques
pape
het papie
ar o
overe
at u
en.
Rimu tto.
de coloc
t voord
ssett
casse
shee
antes
erska
cção
på papp
níku.
de prote
du fyller
zásob
u do
y.
er innan
tába.
papír
kaset
papp
ním
ru do
t a kazet
vlože
papie
papír
p ed
zi a
list
eniem
wo
tt betes
za przed
el, miel
ítsa
arkus
tego
k távol
i cie
o usun
2
Verw
5
te.
casset
paper
sion.
in the
impres
paper
toute
putting
ins
before
tion avant
piere
sheet
Fotopa
de protec
e this
Sie die
feuille
Remov
bevor
cette
blatt
papel.
à retirer
a de
das Schutz
Veillez
bandej
bitte
en la
posito
n.
en Sie
papel
el
nell’ap
Entfern ach einlege
de poner
.
e la carta
Papierf
antes
plaatst
di inserir
hoja
assette
esta
prima
papierc
foglio
Quitar
e.
in de
questo
na casset
papier
vere
Rimuo to.
t u het
r o papel
voorda
casset
de coloca
tten.
sheet
skasse
ção antes
er deze
Verwijd
på papper
de protec
íku.
folha
du fyller
esta
innan
do zásobn
Retire
papper
ba.
ím papíru
detta
a kazettá
do kasety.
ed vložen
Tag bort
papieru
list p
i a papírt
eniem
te tento
tt betesz
wo
miel
Vyjm
a el,
a przed
arkusz
távolíts
Kérjük
cie tego
o usuni
Prosz
6
1
2
3
4
(3 s)
Instalación del papel
4
GI AP2700.book Page 1 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Nederlands
Welkom
U heeft zojuist een fotoprinter aangeschaft en wij danken u voor het in ons gestelde vertrouwen. U
profiteert met deze printer van hoge kwaliteit volop van uw digitale foto's. De functies Crystal Image en
Rode ogen voor het optimaliseren van beelden zorgen voor een onberispelijke printkwaliteit van uw
foto's.
U vindt verder op de website www.agfaphotoprinter.com:
• de printdrivers voor een individuele computer,
• een lijst met antwoorden aan de meest gestelde vragen (FAQ).
U vindt op de bijgeleverde cd-rom een uitgebreide handleiding.
Veiligheidsaanbevelingen en -instructies
De Fotoprinter mag niet binnen 1,50 m van een waterbron, in een vochtige ruimte (toilet,
badkamer, keuken, bijkeuken, enz.) of buiten worden geïnstalleerd. Voor optimale
afdrukresultaten moet u uw printer gebruiken bij een omgevingstemperatuur tussen 15 °C en
35 °C.
Installeer uw printer niet op een stoffige plaats, want stof kan de afdrukkwaliteit van uw foto's
verslechteren.
Gebruik uitsluitend het meegeleverde netblok ((PF60N24AS0 of Shanghai Moons' Automation
Control Co., Ltd), sluit dit aan op het spanningsnet volgens de installatie-instructies uit dit boekje
en de aanwijzingen op de identificatiesticker die hierop geplakt is (spanning, stroom, frequentie
elektriciteitsnet). In gevaarsituaties zal de netvoedingsadapter de 230V-voeding veiligheidshalve
onderbreken. Installeer de adapter bij het toestel op een makkelijk bereikbare plaats.
Nimmer de bovenkap tijdens het printen openen, u zou de film kunnen breken, waardoor uw
printer vervolgens niet meer kan werken.
Wacht na het gebruik van de printer even na het uitschakelen hiervan alvorens de printer te
openen. Om letsel te voorkomen, dient u in geen geval de printkop aan te raken.
Gebruik enkel en alleen artikelen van het merk AgfaPhoto omdat u het apparaat anders mogelijk
beschadigt en de garantie verliest.
1
GI AP2700.book Page 2 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
De op het product aangebrachte doorgestreepte vuilnisbak betekent dat het product behoort tot
de familie van elektrische en elektronische apparaten.
Om deze reden verzoekt de Europese regeling uw medewerking aan gescheiden inzameling:
- op de verkooppunten, bij de aankoop van een gelijkwaardige installatie,
- op de inzamelpunten die u plaatselijk ter beschikken worden gesteld (inzamelcentra voor
chemisch afval, gescheiden vuilophaling enz.).
Het CE merk geeft aan dat het product voldoet aan de essentiële vereisten van de richtlijn 1999/
5/CE van het Europese Parlement en de Europese Raad met betrekking tot
telecommunicatieve apparatuur, veiligheid en gezondheid van gebruikers, en
elektromagnetische storingen.
De
conformiteitsverklaring
kan
worden
geraadpleegd
op
de
website
www.agfaphotoprinter.com rubriek "support" of kan worden aangevraagd bij het volgende
adres:
AGFAPHOTO is used under license of Agfa-Gevaert AG
AP2700 is produced for Sagem Communication and distributed or sold by Sagem Communication
Sagem Communication - Customer relations department
4, rue du Petit Albi - 95800 Cergy Saint-Christophe - FRANCE
2
GI_AP2700_NL.fm Page 3 Mercredi, 20. septembre 2006 4:44 16
Uw printer en zijn accessoires
Plaats uw cassette voor u, haal de verschillende elementen van uw printer er uit en controleer of u
alle hieronder vermelde elementen heeft:
Netstroom-contactdoos
Elektriciteitssnoer
Papierlade
Fotoprinter
Handleiding
cd-rom
Lint
(afhankelijk van het model)
WiFi-adapter
(afhankelijk van het model)
Afstandsbediening
(afhankelijk van het model)
Papier fotoblok
(afhankelijk van het model)
Videokabel
(afhankelijk van het model)
3
GI AP2700.book Page 4 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Verbindingen - Aansluitingen
Invoergleuven
geheugenkaarten
Netstroom
USB-slaaf:
PC-aansluiting
Video-output
IRDA
Infrarood
USB-meester
Adapters:
WiFi (Afhankelijk van de optie)
Pictbridge
Bluetooth (Afhankelijk van de optie)
Alvorens de verbindingen tot stand te brengen, moet u de
veiligheidsvoorschriften aan het begin van de handleiding op de
cd-rom die bij de printer geleverd is, raadplegen.
4
GI AP2700.book Page 5 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Zorg ervoor dat u minimaal 10 centimeter ruimte achter de printer vrijlaat, zodat het
papier tijdens het afdrukken over een grotere marge beschikt.
el
cm
Obstak
5 cm
Plaats uw printer niet in een stoffige ruimte, aangezien stof de afdrukkwaliteit van
uw foto's kan aantasten.
10
Opmerkingen:
5
GI AP2700.book Page 6 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Ingebruikneming van de printer
Aansluiting op het stroomnet
252
261
997A
te tento
detta
Pros
Kérjü
Vyjm
bort
e esta
997A
6
Tag
252 261
3
ette.
r cass
n.
the pape
essio
r in
impr
ng pape
t toute
re ins
avan
re putti
papie
ction
t befo
prote
die Foto
shee
e de
this
r Sie
l.
feuill
ove
pape
tt bevo
Rem
r cette
tzbla
eja de
Schu
ito
z à retire
la band
das
ppos
Veille
l en
nell’a
Sie bitte
r el pape
carta
rnen h einlegen.
st.
Entfe
plaat
ire la
de pone
erfac
ette
inser
antes
Papi
a di
rcass
hoja
ete.
o prim
r esta
de papie
cass
r in
to fogli
Quita
l na
pape
e ques
het papie
ar o
over
dat u
en.
Rimu etto.
de coloc
t voor
ssett
cass
shee
antes
erska
deze
cção
.
på papp
ijder
de prote
bníku
Verw
du fyller
záso
folha
.
u do
ty.
er innan
ttába
papír
kase
papp
ním
ru do
t a kaze
vlože
papie
papír
p ed
zi a
list
eniem
wo
tt betes
przed
el, miel
sza
ítsa
arku
tego
k távol
i cie
usun
z o
2
1
Retir
5
te.
casset
paper
sion.
in the
impres
paper
toute
putting
ins
before
tion avant
piere
sheet
Fotopa
de protec
e this
Sie die
feuille
Remov
bevor
cette
blatt
papel.
à retirer
ja de
das Schutz
Veillez
bande
bitte
en la
posito
en.
nen Sie
el papel
nell’ap
Entfer fach einleg
de poner
e la carta
t.
Papier
antes
te plaats
di inserir
hoja
esta
prima
casset
papier
foglio
Quitar
e.
in de
questo
na casset
papier
vere
Rimuo to.
t u het
r o papel
voorda
casset
de coloca
sheet
etten.
rskass
ção antes
der deze
Verwij
på pappe
de protec
folha
níku.
du fyller
esta
do zásob
r innan
Retire
pappe
.
ába.
ím papíru
detta
kasety
a kazett
u do
ed vložen
Tag bort
papier
list p
i a papírt
eniem
te tento
tt betesz
wo
miel
Vyjm
a przed
sa el,
arkusz
távolít
Kérjük
cie tego
o usuni
Prosz
6
1
2
3
4
(3 s)
Papier invoeren
4
GI_AP2700_NL.fm Page 7 Mercredi, 20. septembre 2006 4:45 16
Installatie van het lint
Opmerking:
Gebruik uitsluitend de verbruiksartikelen van de fabrikant. Deze zijn speciaal
ontwikkeld om u optimale afdrukkwaliteit te garanderen.
3
2
3
1
4
6
5
7
6
5
Span het lint tussen deze assen (6) en sluit de printer.
7
GI AP2700.book Page 8 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Prestatie van de gebruikersinterface
Hiermee kunt u:
• foto's afzonderlijk selecteren of overschakelen op de mozaïek-modus (9 foto's op het scherm),
• het afdrukken van een foto activeren,
• de modus "automatische optimalisering van de foto" activeren voor het afdrukken,
• de instellingen "Formaat", "Voorkeurinstellingen" en "Instellingen foto's" aan uw behoeften
aanpassen,
• meerdere foto's selecteren en een verschillend aantal exemplaren instellen voor elke af te drukken
foto,
• op een foto inzoomen en deze afdrukken.
Beschrijving van het toetsenbord
1
12
2
11
1
3
10
4
9
5
8
7
Verwijzingsnummer
1/ 5/ 7/ 9
8
6
Toets
Browser
2
Valideren/Enter/Een kopie toevoegen
3
Zoom +
4
Crystal Image/Rode ogen
6
Menu
8
Aan / Uit
10
Afdrukken
11
Zoom -
12
Vorige/Annuleren/Een kopie verwijderen
GI AP2700.book Page 9 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
PRESTATIE VAN DE GRAFISCHE INTERFACE
Op een LCD-scherm (1) van 2,4 inch kunt u uw foto's bekijken
Het pictogram...
geeft...
het nummer van de foto aan
keuze van het aantal kopieën
modus Crystal Image geactiveerd
modus rode-ogen geactiveerd
inzoomen op een gedeelte van de foto
op de foto aangebrachte wijzigingen
een kopievia de selectietoets
verwijderen
toegang tot de toetsmenu's MENU
een kopie via de selectietoets toevoegen
9
GI AP2700.book Page 10 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
EEN FOTO AFDRUKKEN VANAF EEN GEHEUGENKAART
Zorg dat de verbruiksartikelen (papier en lint) geïnstalleerd zijn.
Zorg dat uw printer op het stroomtnet is aangesloten en aanstaat.
Voer de geheugenkaart afhankelijk van zijn formaat in de juiste gleuf, zoals op boven aangegeven
illustratie.
Gleuf bestemd
voor de formaten
Smart Media (SM),
Carte xD
Gleuf bestemd
voor het formaat
CompactFlash
Opmerkingen:
Gleuf bestemd
voor de formaten
Multi Media Card (MMC)
Standard Digital (SD)
Gleuf bestemd
voor het formaat
Memory Stick (MS)
SmartMedia CONTACTPUNTEN NAAR BENEDEN.
De geheugenkaarten verdwijnen niet volledig in de inleesgleuf. NOOIT FORCEREN.
Verwijder de geheugenkaart en controleer of u deze in de juiste gleuf en richting hebt
ingevoerd.
Raadpleeg voor meer informatie de handleiding op de bij de printer geleverde cd-rom.
Voor uw geheugenkaart in: na een inleesperiode verschijnt de laatste foto van uw geheugenkaart
op het LCD-scherm.
Druk op de toets
of
toets
10
om de eerste foto op uw geheugenkaart weer te geven, met de toetsen
kunt u uw foto's de revue passeren. Wanneer u uw foto geselecteerd hebt, drukt u op de
en volgt u de aanwijzingen op het scherm om de foto af te drukken.
GI AP2700.book Page 11 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Optimaliseer de afdrukkwaliteit
met de functies "Crystal Image" en correctie "Rode-Ogen".
Crytal Image zorgt automatisch voor de afstellingen en correcties die nodig zijn voor een scherp beeld
en de juiste kleuren plus contrast voor een zo goed mogelijke printkwaliteit.
Over- en onderbelichting worden verder gecorrigeerd (onderbelichte foto's worden bijvoorbeeld lichter
gemaakt en delen van een foto met grote contrasten worden gecompenseerd). De functie Correctie
rode ogen retoucheert de "rode ogen" op foto's waarvoor een flitser gebruikt werd. U moet deze
functies inschakelen alvorens met de overdracht naar de printer te beginnen.
Opmerkingen:
de standaardinstellingen voor de functies "Crystal Image" en correctie "Rode-Ogen"
zijn gedesactiveerd.
Tijdens het afdrukken vanaf een PC kunt u de functies "Crystal Image" en correctie
"Rode-Ogen" niet selecteren.
De volgende tabel geeft aan hoeveel keren op de toets
moet worden gedrukt om de
functieonderdelen "Crystal Image" te activeren of te desactiveren.
Aantal keren dat op de
toets
status modi "Crystal Image"
en correctie "Rode-Ogen"
moet worden
gedrukt
Foto optimaliseren door
"Crystal Image"
Correctie "Rode-Ogen"
0 (standaardstatus)
Gedesactiveerd
Gedesactiveerd
1
Geactiveerd
Gedesactiveerd
2
Geactiveerd
Geactiveerd
3
Gedesactiveerd
Geactiveerd
4 (terug naar
standaardstatus)
Gedesactiveerd
Gedesactiveerd
Andere functies
Nieuwe effecten (speciale effecten, Sepia,NetB, negatief, zwartwit of kleuren achtergrond,
zoneffect, zwartwit en kleuren omlijsting,houtskooleffect).
Fotodisplay (keuze waar de foto komt te staan).
Diaporama.
TV-display
Sudoku.
Wallpaper aan eigen keuze aanpassen.
De toepassing van al deze functies wordt uitgebreid uiteengezet
in de handleiding op de bij de printer
geleverde cd-rom.
11
GI AP2700.book Page 12 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Garantie
Voor iedere aanspraak op garantie dient u zich te wenden tot uw dealer met de originele rekening of
kassabon. In geval van problemen kan uw dealer u raad geven.
Indien u uw apparaat rechtstreeks van Sagem Communication heeft gekocht, wordt uw apparaat door
Sagem Communication gedurende één jaar na de leveringsdatum gegarandeerd (onderdelen en werkloon)
tegen materiaal- en fabrikatiegebreken. Gedurende deze periode wordt een defect apparaat gratis
vervangen of gerepareerd ; de klant dient hiervoor het apparaat op eigen kosten naar het adres te zenden
dat hem door de Service Afdeling van Sagem Communication is aangegeven. Het telefoonnummmer van
de Service Afdeling staat vermeld op de leveringsbon. Indien er geen onderhoudskontrakt is afgesloten,
wordt geen enkele reparatie of vervanging bij de klant thuis verricht.
Zijn uitgesloten van de garantie :
• a) Schade, defecten of storingen die het gevolg zijn van : het verzuim het in stallatieproces correct
uit te voeren of de gebruiksinstructie's correct op te volgen, een externe oorzaak (bliksem, brand,
stoot ......), aanpassingen die aan het apparaat zijn gemaakt zonder schriftelijke toestemming van
Sagem Communication, verzuim of nalatigheid het apparaat te onderhouden of incorrect onderhoud,
reparaties of onderhoud aan het apparaat door personen die hiertoe niet door Sagem Communication zijn geautoriseerd.
• b) Slijtage als gevolg van normaal dagelijks gebruik van het apparaat en de accessoires.
• c) Schade als gevolg van onvoldoende of slechte verpakking van het apparaat bij transport of
verzending naar Sagem Communication. In de gevallen die hierboven zijn beschreven, evenals na het
verstrijken van de garantieperiode van twaalf maanden, dient de klant Sagem Communication een
prijsopgave te vragen en dient hij / zij deze te accepteren alvorens het apparaat naar Sagem Communication terug te sturen. De reparatie- en verzendkosten worden aan de klant in rekening
gebracht. Uw apparaat is in ieder geval onderworpen aan de wettelijke garantieregeling aangaande
de gevolgen van verborgen gebreken, zoals bepaald in de artikelen 1641 en volgende van het wetboek.
12
GI AP2700.book Page 6 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Colocação em serviço da impressora
Ligação
bort
252
261
997A
te tento
Pros
Kérjü
997A
távolít
252 261
6
Vyjm
detta
te tento
Prosz
Kérjük
Vyjm
Tag bort
3
ette.
r cass
n.
the pape
essio
r in
impr
ng pape
t toute
re ins
avan
e putti
papie
ction
t befor
prote
die Foto
shee
e de
this
r Sie
l.
feuill
ove
pape
tt bevo
Rem
r cette
tzbla
eja de
Schu
ito
z à retire
la band
das
ppos
Veille
l en
nell’a
Sie bittegen.
r el pape
carta
rnen
st.
Entfe rfach einle
plaat
ire la
de pone
ette
inser
antes
Papie
a di
rcass
hoja
prim
ete.
r esta
de papie
cass
r in
to foglio
Quita
l na
ques
pape
het papie
ar o
overe
dat u
en.
Rimu etto.
de coloc
t voor
ssett
cass
shee
antes
erska
deze
cção
.
på papp
ijder
de prote
bníku
Verw
du fyller
záso
folha
.
u do
ty.
e esta
er innan
ttába
papír
kase
Retir
papp
ním
ru do
t a kaze
detta
vlože
papie
papír
p ed
zi a
list
eniem
wo
tt betes
za przed
el, miel
ítsa
arkus
tego
k távol
i cie
usun
z o
2
1
Tag
esta
5
te.
casset
paper
sion.
in the
impres
paper
toute
putting
ins
before
tion avant
piere
sheet
Fotopa
de protec
e this
Sie die
feuille
Remov
bevor
cette
blatt
papel.
à retirer
ja de
das Schutz
Veillez
bande
bitte
en la
posito
en.
en Sie
el papel
nell’ap
Entfern fach einleg
de poner
.
e la carta
Papier
antes
te plaatst
di inserir
hoja
esta
casset
prima
papier
foglio
Quitar
e.
in de
questo
na casset
papier
vere
Rimuo to.
t u het
r o papel
voorda
casset
de coloca
sheet
etten.
rskass
ção antes
der deze
Verwij
på pappe
de protec
íku.
folha
du fyller
do zásobn
r innan
pappe
ba.
.
ím papíru
kasety
a kazettá
u do
ed vložen
papier
list p
i a papírt
eniem
tt betesz
wo
miel
a przed
sa el,
arkusz
cie tego
o usuni
Retire
6
1
2
3
4
(3 s)
Instalação do papel
4
GI AP2700.book Page 6 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Installera skrivaren
Slå på strömmen
bort
252
261
997A
te tento
Pros
Kérjü
997A
távolít
252 261
6
Vyjm
detta
te tento
Prosz
Kérjük
Vyjm
Tag bort
3
ette.
r cass
n.
the pape
essio
r in
impr
ng pape
t toute
re ins
avan
e putti
papie
ction
t befor
prote
die Foto
shee
e de
this
r Sie
l.
feuill
ove
pape
tt bevo
Rem
r cette
tzbla
eja de
Schu
ito
z à retire
la band
das
en
ppos
Veille
l
nell’a
Sie bittegen.
r el pape
carta
rnen
st.
Entfe rfach einle
plaat
ire la
de pone
ette
inser
antes
Papie
a di
rcass
hoja
prim
ete.
r esta
de papie
cass
r in
to foglio
Quita
l na
ques
pape
het papie
ar o
overe
dat u
en.
Rimu etto.
de coloc
t voor
ssett
cass
shee
antes
erska
deze
cção
.
på papp
ijder
de prote
bníku
Verw
du fyller
záso
folha
.
u do
ty.
e esta
er innan
ttába
papír
kase
Retir
papp
ním
ru do
t a kaze
detta
vlože
papie
papír
p ed
zi a
list
eniem
wo
tt betes
za przed
el, miel
ítsa
arkus
tego
k távol
i cie
usun
z o
2
1
Tag
esta
5
te.
casset
paper
sion.
in the
impres
paper
toute
putting
ins
before
tion avant
piere
sheet
Fotopa
de protec
e this
Sie die
feuille
Remov
bevor
cette
blatt
papel.
à retirer
ja de
das Schutz
Veillez
la bande
bitte
en
posito
en.
en Sie
el papel
nell’ap
Entfern fach einleg
de poner
.
e la carta
Papier
antes
te plaatst
di inserir
hoja
esta
prima
casset
papier
foglio
Quitar
e.
in de
questo
na casset
papier
vere
Rimuo to.
t u het
r o papel
voorda
casset
de coloca
sheet
etten.
rskass
ção antes
er deze
Verwijd
på pappe
de protec
íku.
folha
du fyller
do zásobn
r innan
pappe
ba.
.
ím papíru
kasety
a kazettá
u do
ed vložen
papier
list p
i a papírt
eniem
tt betesz
wo
miel
a przed
sa el,
arkusz
cie tego
o usuni
Retire
6
1
2
3
4
(3 s)
Sätta i papper
4
GI AP2700.book Page 6 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Εγκατάσταση του εκτυπωτή
Ενεργοποίηση
bort
esta
252
261
Prosz
997A
te tento
detta
folha
Kérjü
Vyjm
997A
6
Tag
252 261
3
tte.
casse
.
paper
ssion
in the
impre
g paper
toute
e ins
avant
e puttin
apier
ction
befor
Fotop
sheet
de prote
Sie die
.
ve this
feuille
t bevor
papel
Remo
r cette
tzblat
eja de
Schu
band
ito
z à retire
das
en la
ppos
Veille
nell’a
Sie bitte en.
r el papel
t.
carta
rnen
Entfe rfach einleg
plaats
ire la
de pone
ette
antes
di inser
Papie
rcass
hoja
te.
prima
papie
r esta
r in de
o foglio
na casse
Quita
quest
papel
het papie
ar o
overe
at u
en.
Rimu tto.
voord
de coloc
ssett
casse
sheet
antes
erska
deze
cção
på papp
jder
níku.
de prote
Verwi
du fyller
zásob
u do
y.
er innan
tába.
papír
kaset
papp
ním
ru do
t a kazet
vlože
papie
papír
p ed
zi a
list
eniem
wo
tt betes
miel
za przed
tsa el,
arkus
tego
k távolí
i cie
o usun
2
1
Retire
5
e.
cassett
paper
sion.
in the
impres
paper
toute
putting
ins
before
ion avant
piere
sheet
Fotopa
de protect
e this
Sie die
feuille
Remov
bevor
cette
blatt
papel.
à retirer
a de
das Schutz
Veillez
bandej
bitte
en la
posito
n.
en Sie
el papel
nell’ap
Entfern ach einlege
la carta
de poner
.
Papierf
antes
plaatst
di inserire
hoja
assette
esta
prima
papierc
foglio
.
Quitar
in de
na cassete
ere questo
papier
Rimuov o.
t u het
r o papel
voorda
cassett
de coloca
tten.
sheet
skasse
ão antes
er deze
Verwijd
på papper
de protecç
íku.
folha
du fyller
esta
innan
do zásobn
Retire
papper
ba.
m papíru
detta
a kazettá
do kasety.
ed vložení
Tag bort
a papírt
papieru
list p
te tento
tt beteszi
w o eniem
miel
Vyjm
a el,
a przed
arkusz
távolíts
Kérjük
cie tego
o usuni
Prosz
6
1
2
3
4
ˡˢ˲˱
Τοποθέτηση χαρτιού
4
GI AP2700.book Page 6 Mercredi, 20. septembre 2006 4:15 16
Uruchomienie drukarki
Włączanie zasilania
252
261
997A
te tento
detta
Pros
Kérjü
Vyjm
bort
e esta
6
Tag
cie tego
arkusz
på papper
íku.
du fyller
do zásobn
ba.
.
ím papíru
kasety
a kazettá
u do
ed vložen
papier
i a papírt
tt betesz
w o eniem
miel
a przed
innan
3
ette.
r cass
.
pape
ssion
r in the
impre
g pape
t toute
e ins
avan
e puttin
apier
ction
t befor
Fotop
prote
shee
Sie die
e de
r
l.
ve this
feuill
pape
tt bevo
Remo
r cette
tzbla
eja de
Schu
ito
z à retire
la band
das
ppos
Veille
l en
nell’a
Sie bittegen.
r el pape
carta
rnen
st.
Entfe rfach einle
plaat
ire la
de pone
ette
antes
di inser
Papie
rcass
hoja
prima
ete.
papie
r esta
cass
r in de
to foglio
Quita
l na
ques
pape
het papie
ar o
overe
at u
en.
Rimu etto.
de coloc
t voord
ssett
cass
shee
antes
erska
deze
cção
.
på papp
ijder
de prote
bníku
Verw
du fyller
záso
folha
u do
ty.
er innan
tába.
papír
kase
papp
ním
ru do
t a kazet
vlože
papie
papír
p ed
zi a
list
eniem
wo
tt betes
za przed
el, miel
ítsa
arkus
tego
k távol
i cie
usun
z o
2
1
Retir
997A
o usuni
a el,
list p
papper
távolíts
252 261
Prosz
Kérjük
te tento
detta
folha
de protec
5
te.
casset
paper
sion.
in the
impres
paper
toute
putting
ins
before
tion avant
piere
sheet
Fotopa
de protec
e this
Sie die
feuille
Remov
bevor
cette
blatt
papel.
à retirer
a de
das Schutz
bandej
bitte
en la
posito
n.
en Sie
el papel
nell’ap
Entfern fach einlege
de poner
.
e la carta
Papier
antes
plaatst
di inserir
hoja
assette
esta
prima
papierc
foglio
Quitar
e.
in de
questo
na casset
papier
vere
Rimuo to.
t u het
r o papel
voorda
casset
de coloca
tten.
sheet
skasse
ção antes
er deze
Veillez
esta
Vyjm
Tag bort
Retire
6
Verwijd
ZakŁadanie taśmy
1
2
3
4
(3 sek.)
Instalacja papieru
4