Panasonic CURE15JKE1 Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

F567311
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-RE9JKE-1 CU-RE9JKE-1
CS-RE12JKE-1 CU-RE12JKE-1
CS-RE15JKE-1 CU-RE15JKE-1
QUICK GUIDEQUICK GUIDE
GUIDE RAPIDEGUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDAGUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDAGUIDA RAPIDA
GUΙA RÁPIDOGUΙA RÁPIDO
© Panasonic Home Appliances Air-Conditioning
(Guangzhou) Co., Ltd. 2009. Unauthorized
copying and distribution is a violation of law.
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit, read these operating instructions
thoroughly and keep them for future reference.
FRANÇAIS 8 ~ 13
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son
intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL 14 ~ 19
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas
instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
ITALIANO 20 ~ 25
Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le
istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare
riferimento in futuro.
PORTUGUÊS 26 ~ 31
Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual
de utilização e guarde-o para futura referência.
БЪЛГАРСКИ 32 ~ 37
Преди да задействате климатика, прочетете внимателно
инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки.
EΛΛΗΝΙΚΆ 38 ~ 43
Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
DEUTSCH 44 ~ 49
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte
diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.
NEDERLANDS 50 ~ 55
Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies
grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik.
БЪРЗ СПРАВОЧНИКБЪРЗ СПРАВОЧНИК
ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ
KURZANLEITUNGKURZANLEITUNG
SNELLE GIDSSNELLE GIDS
F567311 Book.indb 1F567311 Book.indb 1 2010-02-05 3:32:03.MD2010-02-05 3:32:03.MD
50
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij
iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen.
Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan
leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassiceerd zoals
hieronder is aangegeven:
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
Met dit teken wordt u gewaarschuwd
voor de dood of ernstig letsel.
OPGEPASTOPGEPAST
Met dit teken wordt u gewaarschuwd
voor letsel of schade aan
eigendommen.
De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen:
Dit symbool verwijst naar een
handeling die VERBODEN is.
Deze symbolen verwijzen naar
handelingen die VERPLICHT
zijn.
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
BINNENUNIT EN BUITENUNITBINNENUNIT EN BUITENUNIT
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische
of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij
onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor
hun veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen niet
met het apparaat spelen.
Vraag advies aan een geautoriseerde dealer of
gespecialiseerde vakman wanneer de unit moet
geïnstalleerd, verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet
worden. Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een
elektrische schok of brand tot gevolg hebben.
Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie- of
brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze
instructie, dan kan dat brand tot gevolg hebben.
Steek niet uw vingers of een voorwerp in de
binnen- of buitenunit van de airconditioner,
draaiende delen kunnen letsel veroorzaken.
Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het zou kunnen
leiden tot een elektrische schok.
AFSTANDSBEDIENING
Laat peuters en jonge kinderen niet met de
afstandsbediening spelen om te voorkomen dat zij de
batterijen per ongeluk doorslikken.
Hartelijk dank voor de aanschaf
van de Panasonic-
airconditioner
INHOUDSOPGAVEINHOUDSOPGAVE
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
50~51
AFSTANDSBEDIENING
52~53
BINNENUNIT
54
PROBLEMEN OPLOSSEN
55
INFORMATIE
56~61
PRODUCT SPECIFICATIES
62
SNELLE GIDS
ACHTERKLEP
OPMERKINGOPMERKING
De afbeeldingen in deze handleiding zijn
alleen bedoeld als toelichting en kunnen
afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk
van het apparaat. Deze handleiding
kan zonder voorafgaande kennisgeving
worden gewijzigd ter verbetering.
F567311 Book.indb 50F567311 Book.indb 50 2010-02-05 3:42:59.MD2010-02-05 3:42:59.MD
51
NEDERLANDS
OPGEPASTOPGEPAST
BINNENUNIT EN BUITENUNITBINNENUNIT EN BUITENUNIT
Maak de binnenunit niet schoon met water,
wasbenzine, verfverdunner of schuurpoeder.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden,
zoals voor het conserveren van voedsel.
Voorkom dat een eventuele brand wordt
aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die
brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat.
Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot
aan koude lucht.
Ga niet op het apparaat zitten of
staan, omdat u per ongeluk zou
kunnen vallen.
Raak de scherpe aluminiumvin niet
aan; scherpe delen kunnen blessures
veroorzaken.
Schakel de binnenunit niet in wanneer u de
vloer in de was zet. Lucht het vertrek goed
voordat u de unit inschakelt, wanneer u de vloer
in de was hebt gezet.
Installeer het apparaat niet op plaatsen met
olieachtige dampen of rook.
Controleer dat de afvoerpijp goed is aangesloten. Is
dat niet het geval, dan kan zich lekkage voordoen.
Ventileer de kamer regelmatig.
Controleer, wanneer u de apparatuur lange tijd
hebt gebruikt, dat het installatierek nog in goede
staat is, zodat u er zeker van kunt zijn dat de
unit niet kan vallen.
AFSTANDSBEDIENING
Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen.
Hierdoor kan de afstandsbediening beschadigd
raken.
Verwijder de batterijen indien het apparaat
gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt.
Plaats nieuwe batterijen van hetzelfde type
met de aangegeven polariteit. Zo voorkomt u
defecten aan de afstandsbediening.
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
STROOM TOEVOER
Voorkom oververhitting of brand,
gebruik niet een snoer waarin
wijzigingen zijn aangebracht
of dat uit meerdere stukken is
samengesteld of een verlengsnoer of
een snoer van onbekende herkomst.
Voorkom oververhitting of brand, sluit het apparaat niet
aan op hetzelfde stopcontact als andere apparatuur.
Voorkom een elektrische schok, bedien de
apparatuur niet met natte handen.
Indien het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, een
servicevertegenwoordiger van de fabrikant of
een gelijkwaardig gekwaliceerd persoon om een
mogelijk gevaar te voorkomen.
U wordt ten zeerste geadviseerd de apparatuur
te installeren met een differentieelschakelaar of
een aardlekschakelaar.
Deze apparatuur moet worden geaard om te
voorkomen dat een elektrische schok of brand
ontstaat.
In noodgevallen of onder abnormale
omstandigheden (brandreuk, enz.) moet u het
apparaat onmiddellijk uitschakelen en een
bevoegde installateur om raad vragen.
U kunt een elektrische schok voorkomen door het
apparaat uit te schakelen:
- Voordat de ap paratuur wordt gereinigd of nagezien.
- Wanneer de apparatuur lange tijd niet wordt gebruikt.
- Bij buitengewoon krachtig onweer.
LuchtinlaatLuchtinlaat
LuchtuitlaatLuchtuitlaat
LuchtuitlaatLuchtuitlaat
LuchtinlaatLuchtinlaat
LuchtinlaatLuchtinlaat
Buitenunit
Afstands-
bediening
Stroom
Toevoer
Binnenunit
GEBRUIKSOMSTANDIGHEDEGEBRUIKSOMSTANDIGHEDE
Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik
Temperatuur (°C)
Binnen Buiten
*DBT *WBT *DBT *WBT
KOELEN
Maximum 32 23 43 26
Minimum 16 11 16 11
VERWARMEN
Maximum 30 - 24 18
Minimum 16 - -5 -6
OPMERKING:
Dit model is niet geschikt voor 24 uur non-stop
bedrijf in de verwarmingsmodus bij temperaturen beneden -5°C.
Wanneer de buitentemperatuur beneden -5°C is en u dit model
buiten de bovengenoemde omstandigheden gebruikt, kan het
buitenapparaat bevriezen en ter beveiliging uitschakelen.
* DBT: Droge bolttemperatuur
* WBT: Natte bolttemperatuur
F567311 Book.indb 51F567311 Book.indb 51 2010-02-05 3:43:05.MD2010-02-05 3:43:05.MD
52
AFSTANDSBEDIENING
Druk op de knop van de afstandsbediening
1
HET TOESTEL AAN- OF
UITSCHAKELEN
Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de
afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat
ongewild start/stopt.
2
DE TEMPERATUUR INSTELLEN
Voor verwarmings-, koelings- en droogmodussen liggen
de te selecteren temperaturen tussen 16°C ~ 30°C.
De unit laten werken binnen de aangeraden temperatuur
kan leiden tot energiebesparing.
VERWARMINGSMODUS : 20°C ~ 24°C.
KOELINGSMODUS : 26°C ~ 28°C.
DROOGMODUS : 1°C ~ 2°C onder kamertemperatuur.
3
DE BEDRIJFSMODUS KIEZEN
AUTO MODUS - Voor uw gemak
• Tijdens werkingsmodus ikkert het werkingssignaal.
Unit selecteert de werkingsmodus elke 10 minuten
in overeenstemming met de temperatuurinstelling en
kamertemperatuur.
VERWARMINGSMODUS - Genieten van warme lucht
In de verwarmingsmodus kan het een tijdje duren tot de
unit opwarmt. Het POWER (AAN/UIT) lampje knippert
tijdens voorverwarming.
KOELINGSMODUS - Genieten van koude lucht
Gebruik gordijnen om zonlicht en warmte van buiten te
weren, om, tijdens de koeling, het energieverbruik te
reduceren.
DROOGMODUS - Drogen van de omgeving
Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid om zo voor
een aangename koeling te zorgen.
Maximale afstand: 8m
Display van de afstandsbediening
4
VENTILATIESNELHEID SELECTEREN
(5 OPTIES)
FAN
S
PEED
Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator
automatisch aangepast, in overeenstemming met de
bedrijfsmodus.
5
RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM AANPASSEN
(5 OPTIES)
AIR SWING
Hiermee houdt u de kamer geventileerd.
In de COOL/DRY (KOELING/DROOG) modus, zwaaien
de jaloezieën automatisch omhoog/omlaag indien AUTO
is ingesteld.
In stand HEAT staan de jaloezieën in een voorafbepaalde
horizontale stand, als AUTO is ingesteld.
6
OM OP POWERFUL, STILLE EN NORMALE
GEBRUIKSMODUS OVER TE SCHAKELEN
POWERFUL: TEMPERATUUR SNEL BEREIKEN
Deze stand maakt het mogelijk om de gewenste
temperatuur snel te bereiken.
QUIET: GENIETEN VAN EEN RUSTIGE OMGEVING
Deze stand levert een rustige omgeving door het lawaai
van de luchtstroom te reduceren.
KRACHTIGE EN RUSTIGE kunnen niet gelijktijdig in
werking worden gebracht.
7
DRUK OP DEZE TOETS, OM DE
STANDAARDINSTELLING VAN DE
AFSTANDSBEDIENING TERUG TE ZETTEN
8
DEZE TOETS WORDT IN NORMAALBEDRIJF
NIET GEBRUIKT
(GROEN)
(ORANJE)
(GROEN)
(ROOD)
SELECTSELECT
CHECKCHECK
ERRORERRORRESETRESET
RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
hrhr
DELAYDELAY
hrhr
DELAYDELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AB
FAN
SPEED
SWING
AIR
AUTOAUTO
POWERFULPOWERFUL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
AUTOQUIETAUTOQUIET
OFF
SELECTSELECT
CHECKCHECK
ERRORERROR
RESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
hrhr
DELAYDELAY
hrhr
DELAYDELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
A
B
FAN
SPEED
SWING
AIR
AUTOAUTO
POWERFULPOWERFUL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
AUTOQUIETAUTOQUIET
OFF
1
8
6
7
2
3
4
5
F567311 Book.indb 52F567311 Book.indb 52 2010-02-05 3:43:11.MD2010-02-05 3:43:11.MD
53
NEDERLANDS
DE TIMER INSTELLENDE TIMER INSTELLEN
(INSTELLEN VAN 12-UUR TIMER)(INSTELLEN VAN 12-UUR TIMER)
Als u de airconditioner automatisch in- of uit wil
schakelen.
UIT-TIMER UITSTELLEN
Bijvoorbeeld, om de airconditioner na 5 uur te stoppen.
1 Kies de vertraag UIT TIMER door eenmaal op de
knop te drukken.
2 Druk op knop
om het aantal uren te
selecteren.
De UIT TIMER kan alleen ingesteld worden als de
airconditioner in werking is.
AAN-TIMER UITSTELLEN
Bijvoorbeeld, om de airconditioner na 2 uur te starten.
1 Kies de vertraag AAN TIMER door eenmaal op de
knop te drukken.
2 Druk op knop
om het aantal uren te
selecteren.
De AAN TIMER kan alleen ingesteld worden als de
airconditioner niet in werking is.
AAN EN UIT TIMER UITSTELLEN
Bijvoorbeeld, om de airconditioner 3 uur later te laten
stoppen en 4 uur later te laten starten.
1 Om de uitsteltimer OFF (UIT) en ON (AAN) te
selecteren, druk tweemaal herhaaldelijk op de
knop.
2 Druk op knop
om het aantal uren te
selecteren voor de UIT Timer.
3 Druk op knop
om het aantal uren te
selecteren voor de AAN Timer.
Deze stand kan alleen ingesteld worden als de
airconditioner in werking is.
AAN EN UIT TIMER UITSTELLEN
Bijvoorbeeld, om de airconditioner 7 uur later te starten
en 10 uur later te stoppen.
1 Om de uitsteltimer ON (AAN) en OFF (UIT) te
selecteren, druk tweemaal herhaaldelijk op de
knop.
2 Druk op knop
om het aantal uren te
selecteren voor de AAN Timer.
3 Druk op knop
om het aantal uren te
selecteren voor de UIT Timer.
Deze stand kan alleen ingesteld worden als de
airconditioner niet in werking is.
TIMER INSTELLING BEVESTIGENTIMER INSTELLING BEVESTIGEN
Kies de
SET/CANCELSET/CANCEL
knop eenmalig om de timer stand te
activeren. Deze wil starten als de ingestelde tijd bereikt
is.
TIMER INSTELLING ANNULEREN
Kies nogmaals de
SET/CANCELSET/CANCEL
knop om de timer stand te
annuleren.
• De timer indicatie van het binnenapparaat zal
branden als de timer is ingesteld.
• Als de AAN Timer ingesteld is, kan het apparaat
vroeger starten, vόόr de eigenlijk ingestelde tijd, om
de gewenste temperatuur op tijd te bereiken.
• Bij het drukken van de
knop tijdens het
gebruik van de timer instelling, zal de timer instelling
worden geannuleerd.
• Indien de timer handmatig wordt geannuleerd of na
een stroomuitval, kunt u hem weer herstellen door de
voorgaande stappen te herhalen (zodra stroom weer
voorhanden is) .
F567311 Book.indb 53F567311 Book.indb 53 2010-02-05 3:43:18.MD2010-02-05 3:43:18.MD
54
OPGEPAST
Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt.
Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel
veroorzaken.
1
BINNENUNIT
Veeg de unit zachtjes af met een zachte, droge doek.
2
VOORPANEEL
Verwijder het voorpaneel
Trek het voorpaneel omhoog, om het te verwijderen.
Was het voorzichtig af en droog het.
Maak het frontpaneel dicht
Druk de beide uiteinden van het frontpaneel naar
beneden en maak het goed dicht.
3
ONTVANGER
4
ALUMINIUM VIN
5
JALOEZIE VOOR LUCHTSTROOM IN
HORIZONTALE RICHTING
Handmatig bij te stellen.
WAARSCHUWINGWAARSCHUWING
Zorg ervoor dat u uw vingers niet in het apparaat steekt
om letsel door de tegenstroom waaier te voorkomen.
6
JALOEZIE VOOR LUCHTSTROOM IN
VERTICALE RICHTING
Niet handmatig regelen.
7
KNOP AUTO OFF/ON
Wordt gebruikt, wanneer u de afstandsbediening niet bij
de hand hebt of bij storingen.
Actie Stand
Druk 1 maal op de knop. Automatisch
Houd de knop ingedrukt, totdat u één pieptoon
hoort en laat de knop vervolgens los.
Bij koelen
Druk en houd vast tot 2 pieptonen klinken, laat
dan los.
Bij verwarmen
Druk op de toets, om uit te schakelen.
8
SUPER ALLERU-BUSTER FILTER
Stofzuig het super
alleru-buster lter.
• Stofzuig het lter zo vaak als nodig is.
• Vervang het lter na elke 10 jaar en vervang
beschadigde lters.
9
LUCHTFILTER
• Maak de lters regelmatig schoon.
• Was/spoel de lters voorzichtig met water om schade
aan het oppervlakte van de lters te voorkomen.
• Droog de lters goed in de schaduw, uit de buurt van
vuur of direct zonlicht.
• Vervang beschadigde lters.
2
6
5
7
1
4
3
9
8
BINNENUNIT
REINIGINGSINSTRUCTIESREINIGINGSINSTRUCTIES TIPTIP
Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder.
Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen
voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik geen water dat warmer is dan 40°C.
Als u er zeker van wilt zijn dat de unit optimaal functioneert, is het
nodig regelmatig schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden uit
te voeren.
OPMERKING:OPMERKING:
Indien een chemisch doekje gebruikt wordt om het apparaat te
reinigen dienen de instructies van het doekje te worden opgevolgd.
F567311 Book.indb 54F567311 Book.indb 54 2010-02-05 3:43:24.MD2010-02-05 3:43:24.MD
55
NEDERLANDS
De volgende symptomen geven niet een defect aan.De volgende symptomen geven niet een defect aan.
SYMPTOOMSYMPTOOM OORZAAKOORZAAK
Er komt damp uit de binnenunit. Condensatie door koelproces.
Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. Stromend koelmiddel in het apparaat.
De ruimte heeft een vreemde geur. Dit is mogelijk een geur van vochtigheid die afkomstig is
van de muur, het tapijt, meubels of kleding.
De binnenventilator stopt af en toe wanneer de
ventilatorsnelheid is ingesteld op automatisch.
Zo verdrijft u de omgevingsgeuren.
Het apparaat begint pas na enkele minuten vertraging
nadat het opnieuw is opgestart.
De vertraging dient ter bescherming van de compressor
van de unit.
Er komt water/stoom uit de buitenunit. In de leidingen vindt condensatie of verdamping plaats.
Het apparaat werkt automatisch als de stroom na een
stroomstoring wordt hervat.
Dit is de automatische herstart functie van het apparaat.
De werking zal automatisch herstarten volgens de
laatste gebruiksmodus en luchtstroom richting wanneer
de stroom wordt hervat, omdat de werking niet stopgezet
is met de afstandsbediening.
Om de automatische herstart functie uit te schakelen
dient u contact op te nemen met de erkende dealer.
De binnenventilator stopt af en toe tijdens verwarmen. Onbedoeld koelen voorkomen.
De AAN/UIT-indicator knippert voordat de unit wordt
ingeschakeld.
Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor
werking wanneer de ON timer is ingeschakeld.
Krakend geluid tijdens bedrijf. Temperatuurveranderingen veroorzaken expansie of
contractie van het apparaat.
Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt.
SYMPTOOMSYMPTOOM CONTROLEERCONTROLEER
Verwarmings-/Koelingswerking werkt niet efcient. Stel de temperatuur correct in.
Sluit alle deuren en ramen.
• Maak de lters schoon of vervang ze.
Verwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen.
Luidruchtig tijdens werking. Controleer of de unit is geinstalleerd op een helling.
Sluit het voorpaneel correct.
Afstandsbediening werkt niet.
(De display is gedimd of het transmissiesignaal is zwak.)
Plaats de batterijen correct.
Vervang zwakke batterijen.
Het apparaat werkt niet. Controleer of de stroomonderbreker ontkoppeld is.
Controleer of de timers zijn ingesteld.
Het apparaat ontvangt geen signaal van de
afstandsbediening.
Controller, of de ontvanger niet geblokkeerd wordt.
Het een en ander uorescerend licht kan eventueel de
signaalzender storen. Consulteer a.u.b. een bevoegde
installateur.
De unit stopt en de timer indicator ikkert.
Laat de foutcode verschijnen met behulp van de afstandsbediening.
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERROR RESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
3
2
1
Houd de knop ingedrukt totdat u
een pieptoon hoort en noteer de
foutcode.
Druk op de knop om de
controle te stoppen.
Houd de knop
5 seconden
ingedrukt.
Opmerking:
• Bij bepaalde fouten kunt u
de unit opnieuw opstarten
met beperkte functies, er
klinken dan 4 piepgeluiden
bij het opstarten.
4
Schakel het apparaat uit en geef de storingscode door aan een bevoegde
installateur.
PROBLEMEN OPLOSSENPROBLEMEN OPLOSSEN
F567311 Book.indb 55F567311 Book.indb 55 2010-02-05 3:43:36.MD2010-02-05 3:43:36.MD
58
Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien
Pb
Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien
nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen.
Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien
2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten.
Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können.
Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen
Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten.
[Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden
oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist.
Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für
die betreffende Chemikalie erlassen wurde.
Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών
Pb
Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και
οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα.
Προκειμένου να πραγματοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών
παρακαλούμε να τα μεταφέρετε σε ανάλογα σημεία περισυλλογής σύμφωνα με την νομοθεσία της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ.
Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και μπαταριών συμβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιμοι πόροι και προλαμβάνετε ενδεχόμενες αρνητικές
επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση
θα μπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση
αποβλήτων.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και μπαταριών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στις τοπικές
αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστημα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριμένα είδη.
Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για την λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με την νομοθεσία της χώρας σας.
Για επιχειρηματικούς χρήστες στην Ευρωπαϊκή Ένωση
Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον πωλητή ή προμηθευτή για περισσότερες πληροφορίες.
[Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης]
Αυτή η σήμανση
ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές ή
τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά με την σωστή διαδικασία απόρριψης.
Σημείωση για την σημάνση μπαταριών (στο κάτω μέρος δύο σύμβολα ως παράδειγμα):
Αυτή η σήμανση μπορεί να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό
με κάποιο χημικό σύμβολο. Σαυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που
προβλέπει η οδηγία η οποία αναφέρεται στο εν λόγω χημικό στοιχείο.
Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen
Pb
Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en
batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden.
Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht
worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC.
Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van
potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.
Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw
afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving.
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.
[Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie]
Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of
dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen.
Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden):
Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken
chemische producten vervuld.
F567311 Book.indb 58F567311 Book.indb 58 2010-02-05 3:32:45.MD2010-02-05 3:32:45.MD
61
KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt
werden müssen.
Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind.
Schalten Sie das Gerät mit der Auto OFF/ON-Taste in den
Kühl- bzw. Heizbetrieb. Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte
die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt
folgende Werte aufweisen:
Kühlbetrieb: 8°C Heizbetrieb: 14°C
KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Unter den folgenden Umständen sollten Sie die
STROMZUFUHR UNTERBRECHEN und sich an
Ihren Fachhändler wenden:
Ungewöhnliche Geräusche während des
Betriebs.
Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung
gelangt.
Wasser tropft aus dem Innengerät.
Der Sicherungsautomat schaltet sich häug ab.
Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm.
Schalter oder Tasten funktionieren nicht
ordnungsgemäß.
Das TIMER-Symbol blinkt und das Gerät kann
nicht in Betrieb genommen werden.
LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG
Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um
im Gerät verbliebene Feuchtigkeit restlos zu entfernen und
Schimmelbildung zu verhindern.
Unterbrechen Sie die Stromversorgung.
Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung.
VOOR SEIZOENSINSPECTIE, NADAT HET APPARAAT LANG
NIET IN GEBRUIK WAS
Controleer de batterijen van de afstandsbediening.
Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies.
Gebruik de Auto OFF/ON-toets om de koel-/verwarmingsfunctie
te kiezen; na 15 minuten looptijd is het volgende
temperatuurverschil tussen inlaat- en uitlaatlucht normaal:
Bij koelen: 8°C Bij verwarmen: 14°C
OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET
INROEPEN
SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT en
consulteer een bevoegde installateur, onder de
volgende omstandigheden:
Een abnormaal lawaai tijdens de werking.
Water of vreemde deeltjes zijn in de
afstandsbediening binnengedrongen.
Er lekt water uit de binnenunit.
De zekering springt regelmatig uit.
De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm.
De schakelaars of knoppen werken niet zoals
het hoort.
De timer indicator knippert en het apparaat kan
niet gebruikt worden.
BIJ LANGDURIGE INACTIVITEIT
Schakel de Verwarmingsstand gedurende 2 – 3 uur in. Dit is
een alternatieve manier om vocht dat is achtergebleven in de
interne onderdelen grondig te verwijderen en schimmelgroei te
voorkomen.
Schakel de voeding uit.
Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening.
ΓΙΑ ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΓΙΑ ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ
ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΜΗ-ΧΡΗΣΗΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΜΗ-ΧΡΗΣΗ
Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου.
Δεν υπάρχουν εμπόδια στα στόμια εισόδου και εξόδου του
αέρα.
Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αυτόματης ενεργοποίησης/
απενεργοποίησης (Auto OFF/ON) για να επιλέξετε τη λειτουργία
ψύξης/θέρμανσης μετά από 15 λεπτά λειτουργίας, είναι
φυσιολογικό να έχετε την επόμενη διαφορά θερμοκρασίας
μεταξύ των σχισμών εισόδου και εξόδου του αέρα:
Ψύξη:
8°C Θέρμανση: 14°C
ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΣΒΗΣΤΕ ΤΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ και
συμβουλευτείτε ύστερα τον εξουσιοδοτημένο σας
αντιπρόσωπο κάτω από τις εξής συνθήκες:
Θόρυβος κατά τη λειτουργία.
Είσοδος νερού/σωματιδίων στο
τηλεχειριστήριο.
Διαρροή νερού από την εσωτερική μονάδα.
Συχνή πτώση του ασφαλειοδιακόπτη.
Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος.
Οι διακόπτες ή τα πλήκτρα δε λειτουργούν
σωστά.
Η ένδειξη χρονοδιακόπτη (TIMER) αναβοσβήνει
και η μονάδα δεν μπορεί να λειτουργήσει.
ΓΙΑ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΠΟΥ ΔΕ ΘΑ ΓΙΑ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΠΟΥ ΔΕ ΘΑ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ
Ενεργοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας της Θέρμανσης για
να αφαιρέσετε παντελώς την υγρασία που έχει παραμείνει
στα εσωτερικά μέρη έτσι ώστε να προλάβετε την ανάπτυξη
μούχλας.
Σβήστε την τροφοδοσία.
Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο.
F567311 Book.indb 61F567311 Book.indb 61 2010-02-05 3:32:53.MD2010-02-05 3:32:53.MD
SELECTSELECT
CHECKCHECK ERRORERROR RESETRESET RESETRESET
SET/CANCELSET/CANCEL
hrhr
DELAYDELAY
hrhr
DELAYDELAY
OFF
ON
ON
OFF
AUTO
HEAT
COOL
DRY
AB
FAN
SPEED
SWING
AIRAUTOAUTO
POWERFULPOWERFUL
POWERFUL / QUIETPOWERFUL / QUIET
AUTOQUIETAUTOQUIET
OFF
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/
F567311
Printed in China
F0912-00
QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/GUIA RÁPIDO/БЪРЗ
СПРАВОЧНИК/ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ/KURZANLEITUNG/SNELLE GIDS
MODEMODE
AUTO HEAT
DRY COOL
Select the desired mode.
Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité.
Seleccione el modo deseado.
Selezionare la modalità desiderata.
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Избор на желания режим на работа.
Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας.
Gewünschte Betriebsart einstellen.
Selecteer de gewenste modus.
1
OFF/ONOFF/ON
Start/stop the operation.
Mettez l’appareil sous/hors tension.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Avviare/arrestare l’apparecchio.
Ligue/Desligue a unidade.
Включване/спиране.
Ξεκινήστε/σταματήστε τη λειτουργία.
Gerät ein- bzw. ausschalten.
Start/stop het gebruik.
2
TEMPTEMP
Select the desired temperature.
Sélectionnez la température souhaitée.
Seleccione la temperature deseada.
Selezionare la temperatura desiderata.
Programe a temperatura desejada.
Настройка на желаната температура.
Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία.
Die gewünschte Temperatur einstellen.
Selecteer de gewenste temperatuur.
3
1
2
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A
Distancia • Telecomando: Operazioni Preliminari • Preparação Do Controlo Remoto • Подготвяне Distancia • Telecomando: Operazioni Preliminari • Preparação Do Controlo Remoto • Подготвяне
На Дистанционното УправлениеΠροετοιμασία Τηλεχειριστηρίου • Vorbereitung der На Дистанционното УправлениеΠροετοιμασία Τηλεχειριστηρίου • Vorbereitung der
Fernbedienung • Afstandsbediening voorbereidingFernbedienung • Afstandsbediening voorbereiding
1
Pull out • Retirez • Quite • Estrarre • Retire • ИзтеглетеΤραβήξτε έξωNach unten
ziehen • Verwijderen
2
Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) •
Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an)
Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) •
Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno)
Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) •
Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година)
Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορούν αν χρησιμοποιηθούν ~ 1 χρόνο)
Batterien des Typs AAA oder R03 einlegen (Betriebsdauer etwa ein Jahr)
Plaats AAA of R03 batterijen (kunnen ongeveer 1 haar gebruikt worden)
3
Close the cover • Fermez le couvercle • Cierre la tapa • Chiudere il coperchio • Feche a
tampa • Затворете капакаΚλείστε το κάλυμμαBatteriefach schließen • Sluit de klep
3
F567311 Book.indb 64F567311 Book.indb 64 2010-02-05 3:33:06.MD2010-02-05 3:33:06.MD

Documenttranscriptie

F567311 Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit Outdoor Unit CS-RE9JKE-1 CU-RE9JKE-1 CS-RE12JKE-1 CU-RE12JKE-1 CS-RE15JKE-1 CU-RE15JKE-1 ENGLISH 2~7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. FRANÇAIS 8 ~ 13 Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence ultérieure. ESPAÑOL 14 ~ 19 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. ITALIANO 20 ~ 25 Prima di utilizzare l’unità si prega di leggere attentamente le istruzioni e di conservare questo opuscolo per potervi fare riferimento in futuro. PORTUGUÊS 26 ~ 31 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. БЪЛГАРСКИ 32 ~ 37 Преди да задействате климатика, прочетете внимателно инструкциите за употреба и ги запазете за бъдещи справки. EΛΛΗΝΙΚΆ 38 ~ 43 Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. DEUTSCH 44 ~ 49 Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf. NEDERLANDS QUICK GUIDE GUIDE RAPIDE GUÍA RÁPIDA GUIDA RAPIDA GUΙA RÁPIDO F567311 Book.indb 1 БЪРЗ СПРАВОЧНИК ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ KURZANLEITUNG SNELLE GIDS 50 ~ 55 Lees voor u het apparaat gebruikt deze gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor toekomstig gebruik. © Panasonic Home Appliances Air-Conditioning (Guangzhou) Co., Ltd. 2009. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. 2010-02-05 3:32:03.MD VEILIGHEIDSMAATREGELEN Hartelijk dank voor de aanschaf van de Panasonicairconditioner INHOUDSOPGAVE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 50~51 AFSTANDSBEDIENING 52~53 Met dit teken wordt u gewaarschuwd WAARSCHUWING voor de dood of ernstig letsel. OPGEPAST Met dit teken wordt u gewaarschuwd voor letsel of schade aan eigendommen. De op te volgen instructies worden aangeduid met de volgende symbolen: BINNENUNIT 54 PROBLEMEN OPLOSSEN INFORMATIE Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassificeerd zoals hieronder is aangegeven: 55 Dit symbool verwijst naar een handeling die VERBODEN is. Deze symbolen verwijzen naar handelingen die VERPLICHT zijn. 56~61 PRODUCT SPECIFICATIES 62 SNELLE GIDS ACHTERKLEP OPMERKING De afbeeldingen in deze handleiding zijn alleen bedoeld als toelichting en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het apparaat. Deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd ter verbetering. WAARSCHUWING BINNENUNIT EN BUITENUNIT Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (kinderen inbegrepen) met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of na instructie door een persoon die voor hun veiligheid verantwoordelijk is. Pas op, dat kinderen niet met het apparaat spelen. Vraag advies aan een geautoriseerde dealer of gespecialiseerde vakman wanneer de unit moet geïnstalleerd, verwijderd of opnieuw geïnstalleerd moet worden. Onjuiste installatie en behandeling zal lekkage, een elektrische schok of brand tot gevolg hebben. Installeer de unit niet in een ruimte waar explosie- of brandgevaar kan ontstaan. Houdt u zich niet aan deze instructie, dan kan dat brand tot gevolg hebben. Steek niet uw vingers of een voorwerp in de binnen- of buitenunit van de airconditioner, draaiende delen kunnen letsel veroorzaken. Raak de buitenunit niet aan tijdens onweer, het zou kunnen leiden tot een elektrische schok. AFSTANDSBEDIENING Laat peuters en jonge kinderen niet met de afstandsbediening spelen om te voorkomen dat zij de batterijen per ongeluk doorslikken. 50 F567311 Book.indb 50 2010-02-05 3:42:59.MD WAARSCHUWING In noodgevallen of onder abnormale omstandigheden (brandreuk, enz.) moet u het apparaat onmiddellijk uitschakelen en een bevoegde installateur om raad vragen. U kunt een elektrische schok voorkomen door het apparaat uit te schakelen: - Voordat de ap paratuur wordt gereinigd of nagezien. - Wanneer de apparatuur lange tijd niet wordt gebruikt. - Bij buitengewoon krachtig onweer. GEBRUIKSOMSTANDIGHEDE Gebruik deze airconditioner binnen het volgende temperatuurbereik Binnen *DBT *WBT Maximum 32 23 KOELEN Minimum 16 11 Maximum 30 VERWARMEN Minimum 16 Temperatuur (°C) Buiten *DBT *WBT 43 26 16 11 24 18 -5 -6 OPMERKING: • Dit model is niet geschikt voor 24 uur non-stop bedrijf in de verwarmingsmodus bij temperaturen beneden -5°C. Wanneer de buitentemperatuur beneden -5°C is en u dit model buiten de bovengenoemde omstandigheden gebruikt, kan het buitenapparaat bevriezen en ter beveiliging uitschakelen. * DBT: Droge bolttemperatuur * WBT: Natte bolttemperatuur BINNENUNIT EN BUITENUNIT Maak de binnenunit niet schoon met water, wasbenzine, verfverdunner of schuurpoeder. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden, zoals voor het conserveren van voedsel. Voorkom dat een eventuele brand wordt aangewakkerd, gebruik geen apparatuur die brand kan veroorzaken, vóór de luchtuitlaat. Stel het apparaat niet voor lange tijd direct bloot aan koude lucht. Ga niet op het apparaat zitten of staan, omdat u per ongeluk zou kunnen vallen. Raak de scherpe aluminiumvin niet aan; scherpe delen kunnen blessures veroorzaken. Schakel de binnenunit niet in wanneer u de vloer in de was zet. Lucht het vertrek goed voordat u de unit inschakelt, wanneer u de vloer in de was hebt gezet. Installeer het apparaat niet op plaatsen met olieachtige dampen of rook. Controleer dat de afvoerpijp goed is aangesloten. Is dat niet het geval, dan kan zich lekkage voordoen. Ventileer de kamer regelmatig. Controleer, wanneer u de apparatuur lange tijd hebt gebruikt, dat het installatierek nog in goede staat is, zodat u er zeker van kunt zijn dat de unit niet kan vallen. AFSTANDSBEDIENING Gebruik geen oplaadbare (Ni-Cd) batterijen. Hierdoor kan de afstandsbediening beschadigd raken. Verwijder de batterijen indien het apparaat gedurende lange tijd niet zal worden gebruikt. Plaats nieuwe batterijen van hetzelfde type met de aangegeven polariteit. Zo voorkomt u defecten aan de afstandsbediening. Afstandsbediening Binnenunit NEDERLANDS STROOM TOEVOER Voorkom oververhitting of brand, gebruik niet een snoer waarin wijzigingen zijn aangebracht of dat uit meerdere stukken is samengesteld of een verlengsnoer of een snoer van onbekende herkomst. Voorkom oververhitting of brand, sluit het apparaat niet aan op hetzelfde stopcontact als andere apparatuur. Voorkom een elektrische schok, bedien de apparatuur niet met natte handen. Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, een servicevertegenwoordiger van de fabrikant of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een mogelijk gevaar te voorkomen. U wordt ten zeerste geadviseerd de apparatuur te installeren met een differentieelschakelaar of een aardlekschakelaar. Deze apparatuur moet worden geaard om te voorkomen dat een elektrische schok of brand ontstaat. OPGEPAST Luchtinlaat Luchtuitlaat Stroom Toevoer Buitenunit Luchtinlaat Luchtinlaat Luchtuitlaat 51 F567311 Book.indb 51 2010-02-05 3:43:05.MD AFSTANDSBEDIENING VENTILATIESNELHEID SELECTEREN (5 OPTIES) 4 FAN SPEED Maximale afstand: 8m • Op AUTO wordt de snelheid van de binnenventilator automatisch aangepast, in overeenstemming met de bedrijfsmodus. AUTO HEA COO T DRY L OFF hr OFF DELAY ON A AUTO POWE QUIET FAN AUTO RFUL SPEED AIR SWING CHEC K SELE CT ERRO R RESE T RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM AANPASSEN (5 OPTIES) hr OFF DELAY ON B 5 POW ERFU L / QUIE T SET/ CANC EL RESE T AIR SWING (GROEN) (ORANJE) (GROEN) (ROOD) Druk op de knop van de afstandsbediening 1 HET TOESTEL AAN- OF UITSCHAKELEN • Let s.v.p. goed op de OFF-indicatie op de afstandsbediening, om te vermijden, dat het apparaat ongewild start/stopt. 2 DE TEMPERATUUR INSTELLEN • Voor verwarmings-, koelings- en droogmodussen liggen de te selecteren temperaturen tussen 16°C ~ 30°C. • De unit laten werken binnen de aangeraden temperatuur kan leiden tot energiebesparing. VERWARMINGSMODUS : 20°C ~ 24°C. KOELINGSMODUS : 26°C ~ 28°C. DROOGMODUS : 1°C ~ 2°C onder kamertemperatuur. 3 • Hiermee houdt u de kamer geventileerd. • In de COOL/DRY (KOELING/DROOG) modus, zwaaien de jaloezieën automatisch omhoog/omlaag indien AUTO is ingesteld. • In stand HEAT staan de jaloezieën in een voorafbepaalde horizontale stand, als AUTO is ingesteld. OM OP POWERFUL, STILLE EN NORMALE GEBRUIKSMODUS OVER TE SCHAKELEN 6 POWERFUL: TEMPERATUUR SNEL BEREIKEN • Deze stand maakt het mogelijk om de gewenste temperatuur snel te bereiken. QUIET: GENIETEN VAN EEN RUSTIGE OMGEVING • Deze stand levert een rustige omgeving door het lawaai van de luchtstroom te reduceren. • KRACHTIGE EN RUSTIGE kunnen niet gelijktijdig in werking worden gebracht. 7 DRUK OP DEZE TOETS, OM DE STANDAARDINSTELLING VAN DE AFSTANDSBEDIENING TERUG TE ZETTEN 8 DEZE TOETS WORDT IN NORMAALBEDRIJF NIET GEBRUIKT Display van de afstandsbediening DE BEDRIJFSMODUS KIEZEN AUTO MODUS - Voor uw gemak • Tijdens werkingsmodus flikkert het werkingssignaal. • Unit selecteert de werkingsmodus elke 10 minuten in overeenstemming met de temperatuurinstelling en kamertemperatuur. VERWARMINGSMODUS - Genieten van warme lucht • In de verwarmingsmodus kan het een tijdje duren tot de unit opwarmt. Het POWER (AAN/UIT) lampje knippert tijdens voorverwarming. KOELINGSMODUS - Genieten van koude lucht • Gebruik gordijnen om zonlicht en warmte van buiten te weren, om, tijdens de koeling, het energieverbruik te reduceren. DROOGMODUS - Drogen van de omgeving • Het apparaat werkt bij lage ventilatorsnelheid om zo voor een aangename koeling te zorgen. AUTO HEAT COOL DRY OFF hr DELAY OFF ON A AUTOQU FAN POWERFIET SPEED AUTO UL AIR hr SWING DELA OFF Y ON B 1 POWERFU L / QUIET 3 2 6 4 5 SELECT CHECK SET/CANCE L ERROR RE SET 7 RESET 8 52 F567311 Book.indb 52 2010-02-05 3:43:11.MD • Als u de airconditioner automatisch in- of uit wil schakelen. UIT-TIMER UITSTELLEN Bijvoorbeeld, om de airconditioner na 5 uur te stoppen. AAN EN UIT TIMER UITSTELLEN Bijvoorbeeld, om de airconditioner 7 uur later te starten en 10 uur later te stoppen. 1 Om de uitsteltimer ON (AAN) en OFF (UIT) te selecteren, druk tweemaal herhaaldelijk op de knop. 1 Kies de vertraag UIT TIMER door eenmaal op de knop te drukken. om het aantal uren te 2 Druk op knop selecteren voor de AAN Timer. 2 Druk op knop selecteren. om het aantal uren te 3 Druk op knop selecteren voor de UIT Timer. • Deze stand kan alleen ingesteld worden als de airconditioner niet in werking is. om het aantal uren te • De UIT TIMER kan alleen ingesteld worden als de airconditioner in werking is. AAN-TIMER UITSTELLEN Bijvoorbeeld, om de airconditioner na 2 uur te starten. 1 Kies de vertraag AAN TIMER door eenmaal op de knop te drukken. om het aantal uren te 2 Druk op knop selecteren. • De AAN TIMER kan alleen ingesteld worden als de airconditioner niet in werking is. AAN EN UIT TIMER UITSTELLEN Bijvoorbeeld, om de airconditioner 3 uur later te laten stoppen en 4 uur later te laten starten. 1 Om de uitsteltimer OFF (UIT) en ON (AAN) te selecteren, druk tweemaal herhaaldelijk op de knop. 2 Druk op knop om het aantal uren te selecteren voor de UIT Timer. om het aantal uren te 3 Druk op knop selecteren voor de AAN Timer. • Deze stand kan alleen ingesteld worden als de airconditioner in werking is. TIMER INSTELLING BEVESTIGEN Kies de SET/CANCEL knop eenmalig om de timer stand te activeren. Deze wil starten als de ingestelde tijd bereikt is. TIMER INSTELLING ANNULEREN Kies nogmaals de SET/CANCEL knop om de timer stand te annuleren. • De timer indicatie van het binnenapparaat zal branden als de timer is ingesteld. • Als de AAN Timer ingesteld is, kan het apparaat vroeger starten, vόόr de eigenlijk ingestelde tijd, om de gewenste temperatuur op tijd te bereiken. knop tijdens het • Bij het drukken van de gebruik van de timer instelling, zal de timer instelling worden geannuleerd. • Indien de timer handmatig wordt geannuleerd of na een stroomuitval, kunt u hem weer herstellen door de voorgaande stappen te herhalen (zodra stroom weer voorhanden is) . NEDERLANDS DE TIMER INSTELLEN (INSTELLEN VAN 12-UUR TIMER) 53 F567311 Book.indb 53 2010-02-05 3:43:18.MD BINNENUNIT OPGEPAST • Schakel de voeding uit voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. REINIGINGSINSTRUCTIES TIP • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. • Gebruik alleen zeep ( pH7) of milde reinigingsmiddelen voor huishoudelijk gebruik. • Gebruik geen water dat warmer is dan 40°C. • Als u er zeker van wilt zijn dat de unit optimaal functioneert, is het nodig regelmatig schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden uit te voeren. OPMERKING: • Indien een chemisch doekje gebruikt wordt om het apparaat te reinigen dienen de instructies van het doekje te worden opgevolgd. 2 4 1 7 9 8 6 3 5 1 BINNENUNIT • Veeg de unit zachtjes af met een zachte, droge doek. 2 VOORPANEEL Verwijder het voorpaneel • Trek het voorpaneel omhoog, om het te verwijderen. • Was het voorzichtig af en droog het. Maak het frontpaneel dicht • Druk de beide uiteinden van het frontpaneel naar beneden en maak het goed dicht. 3 ONTVANGER 4 ALUMINIUM VIN JALOEZIE VOOR LUCHTSTROOM IN HORIZONTALE RICHTING • Handmatig bij te stellen. 5 WAARSCHUWING Zorg ervoor dat u uw vingers niet in het apparaat steekt om letsel door de tegenstroom waaier te voorkomen. 7 KNOP AUTO OFF/ON • Wordt gebruikt, wanneer u de afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij storingen. Actie Stand Druk 1 maal op de knop. Automatisch Houd de knop ingedrukt, totdat u één pieptoon Bij koelen hoort en laat de knop vervolgens los. Druk en houd vast tot 2 pieptonen klinken, laat Bij verwarmen dan los. Druk op de toets, om uit te schakelen. 8 SUPER ALLERU-BUSTER FILTER Stofzuig het super alleru-buster filter. • Stofzuig het filter zo vaak als nodig is. • Vervang het filter na elke 10 jaar en vervang beschadigde filters. 9 LUCHTFILTER • Maak de filters regelmatig schoon. • Was/spoel de filters voorzichtig met water om schade aan het oppervlakte van de filters te voorkomen. • Droog de filters goed in de schaduw, uit de buurt van vuur of direct zonlicht. • Vervang beschadigde filters. JALOEZIE VOOR LUCHTSTROOM IN VERTICALE RICHTING • Niet handmatig regelen. 6 54 F567311 Book.indb 54 2010-02-05 3:43:24.MD PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. SYMPTOOM Er komt damp uit de binnenunit. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. De ruimte heeft een vreemde geur. De binnenventilator stopt af en toe wanneer de ventilatorsnelheid is ingesteld op automatisch. Het apparaat begint pas na enkele minuten vertraging nadat het opnieuw is opgestart. Er komt water/stoom uit de buitenunit. Het apparaat werkt automatisch als de stroom na een stroomstoring wordt hervat. De binnenventilator stopt af en toe tijdens verwarmen. De AAN/UIT-indicator knippert voordat de unit wordt ingeschakeld. Krakend geluid tijdens bedrijf. OORZAAK ► • Condensatie door koelproces. ► • Stromend koelmiddel in het apparaat. ► • Dit is mogelijk een geur van vochtigheid die afkomstig is van de muur, het tapijt, meubels of kleding. ► • Zo verdrijft u de omgevingsgeuren. ► • De vertraging dient ter bescherming van de compressor van de unit. ► • In de leidingen vindt condensatie of verdamping plaats. ► • Dit is de automatische herstart functie van het apparaat. De werking zal automatisch herstarten volgens de laatste gebruiksmodus en luchtstroom richting wanneer de stroom wordt hervat, omdat de werking niet stopgezet is met de afstandsbediening. • Om de automatische herstart functie uit te schakelen dient u contact op te nemen met de erkende dealer. ► • Onbedoeld koelen voorkomen. ► • Dit is een initiële stap tijdens de voorbereiding voor werking wanneer de ON timer is ingeschakeld. ► • Temperatuurveranderingen veroorzaken expansie of contractie van het apparaat. Controleer het volgende voordat u een onderhoudsmonteur belt. SYMPTOOM Luidruchtig tijdens werking. CONTROLEER ►• • • • ►• • Stel de temperatuur correct in. Sluit alle deuren en ramen. Maak de filters schoon of vervang ze. Verwijder elke obstructie bij de lucht in- en uitlaatopingen. Controleer of de unit is geinstalleerd op een helling. Sluit het voorpaneel correct. Afstandsbediening werkt niet. (De display is gedimd of het transmissiesignaal is zwak.) ► • Plaats de batterijen correct. • Vervang zwakke batterijen. Het apparaat werkt niet. ► • Controleer of de stroomonderbreker ontkoppeld is. • Controleer of de timers zijn ingesteld. Het apparaat ontvangt geen signaal van de afstandsbediening. ► • Controller, of de ontvanger niet geblokkeerd wordt. • Het een en ander fluorescerend licht kan eventueel de signaalzender storen. Consulteer a.u.b. een bevoegde installateur. NEDERLANDS Verwarmings-/Koelingswerking werkt niet efficient. De unit stopt en de timer indicator flikkert. Laat de foutcode verschijnen met behulp van de afstandsbediening. Houd de knop ingedrukt totdat u 2 een pieptoon hoort en noteer de POWERFUL / QUIET foutcode. Houd de knop Druk op de knop om de 1 5 seconden 3 controle te stoppen. ingedrukt. SELECT CHECK 4 SET/CANCEL ERROR RESET Opmerking: • Bij bepaalde fouten kunt u de unit opnieuw opstarten met beperkte functies, er klinken dan 4 piepgeluiden bij het opstarten. RESET Schakel het apparaat uit en geef de storingscode door aan een bevoegde installateur. 55 F567311 Book.indb 55 2010-02-05 3:43:36.MD Πληροφορίες για τους χρήστες σχετικά με την συλλογή και απόρριψη παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών Pb Αυτή η σήμανση πάνω στα προϊοντα, στις συσκευασίες και/ή στα συνοδευτικά έγγραφα υποδηλώνει πως τα εν λόγω ηλεκτρικά και ηλεκτρονικά προϊοντα και οι μπαταρίες δεν θα πρέπει να αναμιγνύονται με κοινά οικιακά απορρίματα. Προκειμένου να πραγματοποιηθεί η κατάλληλη επεξεργασία, κατεργασία και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και χρησιμοποιημένων μπαταριών παρακαλούμε να τα μεταφέρετε σε ανάλογα σημεία περισυλλογής σύμφωνα με την νομοθεσία της χώρας σας και τις οδηγίες 2002/96/EΚ και 2006/66/EΚ. Μέσω της σωστής απόρριψης αυτών των προϊόντων και μπαταριών συμβάλλετε στο να διασωθούν πολύτιμοι πόροι και προλαμβάνετε ενδεχόμενες αρνητικές επιπτώσεις για την ανθρώπινη υγεία και το περιβάλλον οι οποίες σε άλλη περίπτωση θα μπορούσαν να προκύψουν από την ακατάλληλη διαχείρηση αποβλήτων. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την συλλογή και ανακύκλωση παλιών εξαρτημάτων και μπαταριών παρακαλούμε να απευθυνθείτε στις τοπικές αρχές, στην γενική υπηρεσία αποβλήτων ή στο κατάστημα πώλησης από όπου αγοράσατε τα συγκεκριμένα είδη. Πρόστιμα και κυρώσεις μπορούν να επιβληθούν για την λανθασμένη απόρριψη αυτών των αποβλήτων σύμφωνα με την νομοθεσία της χώρας σας. Για επιχειρηματικούς χρήστες στην Ευρωπαϊκή Ένωση Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε ηλεκτικό ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τον πωλητή ή προμηθευτή για περισσότερες πληροφορίες. [Πληροφορίες σχετικά με την απόρριψη σε άλλες χώρες εκτός Ευρωπαϊκής Ένωσης] Αυτή η σήμανση ισχύει μόνο στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Εάν επιθυμείτε να απορρίψετε αυτά τα προϊοντα παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με τις τοπικές αρχές ή τον πωλητή για να πληροφορηθείτε σχετικά με την σωστή διαδικασία απόρριψης. Σημείωση για την σημάνση μπαταριών (στο κάτω μέρος δύο σύμβολα ως παράδειγμα): Αυτή η σήμανση μπορεί να χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με κάποιο χημικό σύμβολο. Σ’ αυτήν την περίπτωση ανταποκρίνεται στις προδιαγραφές που προβλέπει η οδηγία η οποία αναφέρεται στο εν λόγω χημικό στοιχείο. Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Pb Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß Ihrer Landesgesetzgebung und den Richtlinien 2002/96/EG und 2006/66/EG zu Ihren zuständigen Sammelpunkten. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden, die anderenfalls durch eine unsachgemäße Abfallbehandlung auftreten können. Wenn Sie ausführlichere Informationen zur Sammlung und zum Recycling alter Produkte und Batterien wünschen, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Verwaltungsbehörden, Ihren Abfallentsorgungsdienstleister oder an die Verkaufseinrichtung, in der Sie die Gegenstände gekauft haben. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden. Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Wenn Sie elektrische oder elektronische Geräte entsorgen möchten, wenden Sie sich wegen genauerer Informationen bitte an Ihren Händler oder Lieferanten. [Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union] Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Gegenstände entsorgen möchten, erfragen Sie bitte bei den örtlichen Behörden oder Ihrem Händler, welches die ordnungsgemäße Entsorgungsmethode ist. Hinweis zum Batteriesymbol (unten zwei Symbolbeispiele): Dieses Symbol kann in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall erfüllt es die Anforderungen derjenigen Richtlinie, die für die betreffende Chemikalie erlassen wurde. Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen Pb 58 F567311 Book.indb 58 Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische en elektronische producten en batterijen niet met het algemene huishoudelijke afval gemengd mogen worden. Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/EC. Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan. Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt. Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes opgelegd worden in overeenstemming met de nationale wetgeving. Voor zakengebruikers in de Europese Unie Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen, neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie. [Informatie over de verwijdering in andere landen buiten de Europese Unie] Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de correcte wijze om deze producten te verwijderen. Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee voorbeelden): Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn voor de betrokken chemische producten vervuld. 2010-02-05 3:32:45.MD ΓΙΑ ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΗ ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΕΚΤΕΤΑΜΕΝΗ ΜΗ-ΧΡΗΣΗ • Έλεγχος των μπαταριών του τηλεχειριστήριου. • Δεν υπάρχουν εμπόδια στα στόμια εισόδου και εξόδου του αέρα. • Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο αυτόματης ενεργοποίησης/ απενεργοποίησης (Auto OFF/ON) για να επιλέξετε τη λειτουργία ψύξης/θέρμανσης μετά από 15 λεπτά λειτουργίας, είναι φυσιολογικό να έχετε την επόμενη διαφορά θερμοκρασίας μεταξύ των σχισμών εισόδου και εξόδου του αέρα: Ψύξη: ≥ 8°C Θέρμανση: ≥ 14°C ΓΙΑ ΠΑΡΑΤΕΤΑΜΕΝΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ ΠΟΥ ΔΕ ΘΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ • Ενεργοποιήστε τον τρόπο λειτουργίας της Θέρμανσης για να αφαιρέσετε παντελώς την υγρασία που έχει παραμείνει στα εσωτερικά μέρη έτσι ώστε να προλάβετε την ανάπτυξη μούχλας. • Σβήστε την τροφοδοσία. • Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το τηλεχειριστήριο. KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN BETRIEBSUNTERBRECHUNG • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung ersetzt werden müssen. • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei sind. • Schalten Sie das Gerät mit der Auto OFF/ON-Taste in den Kühl- bzw. Heizbetrieb. Nach einem 15-minütigen Betrieb sollte die Temperaturdifferenz zwischen Lufteintritt und Luftaustritt folgende Werte aufweisen: Kühlbetrieb: ≥ 8°C Heizbetrieb: ≥ 14°C LÄNGERE BETRIEBSUNTERBRECHUNG • Schalten Sie für 2 bis 3 Stunden den Heizbetrieb ein, um im Gerät verbliebene Feuchtigkeit restlos zu entfernen und Schimmelbildung zu verhindern. • Unterbrechen Sie die Stromversorgung. • Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung. VOOR SEIZOENSINSPECTIE, NADAT HET APPARAAT LANG NIET IN GEBRUIK WAS • Controleer de batterijen van de afstandsbediening. • Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies. • Gebruik de Auto OFF/ON-toets om de koel-/verwarmingsfunctie te kiezen; na 15 minuten looptijd is het volgende temperatuurverschil tussen inlaat- en uitlaatlucht normaal: Bij koelen: ≥ 8°C Bij verwarmen: ≥ 14°C BIJ LANGDURIGE INACTIVITEIT • Schakel de Verwarmingsstand gedurende 2 – 3 uur in. Dit is een alternatieve manier om vocht dat is achtergebleven in de interne onderdelen grondig te verwijderen en schimmelgroei te voorkomen. • Schakel de voeding uit. • Verwijder de batterijen uit de afstandsbediening. F567311 Book.indb 61 ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ ΣΒΗΣΤΕ ΤΗ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ και συμβουλευτείτε ύστερα τον εξουσιοδοτημένο σας αντιπρόσωπο κάτω από τις εξής συνθήκες: • Θόρυβος κατά τη λειτουργία. • Είσοδος νερού/σωματιδίων στο τηλεχειριστήριο. • Διαρροή νερού από την εσωτερική μονάδα. • Συχνή πτώση του ασφαλειοδιακόπτη. • Αποσυνδέστε την παροχή ρεύματος. • Οι διακόπτες ή τα πλήκτρα δε λειτουργούν σωστά. • Η ένδειξη χρονοδιακόπτη (TIMER) αναβοσβήνει και η μονάδα δεν μπορεί να λειτουργήσει. KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG Unter den folgenden Umständen sollten Sie die STROMZUFUHR UNTERBRECHEN und sich an Ihren Fachhändler wenden: • Ungewöhnliche Geräusche während des Betriebs. • Wasser/Fremdpartikel sind in die Fernbedienung gelangt. • Wasser tropft aus dem Innengerät. • Der Sicherungsautomat schaltet sich häufig ab. • Das Stromkabel wird ungewöhnlich warm. • Schalter oder Tasten funktionieren nicht ordnungsgemäß. • Das TIMER-Symbol blinkt und das Gerät kann nicht in Betrieb genommen werden. OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET INROEPEN SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT en consulteer een bevoegde installateur, onder de volgende omstandigheden: • Een abnormaal lawaai tijdens de werking. • Water of vreemde deeltjes zijn in de afstandsbediening binnengedrongen. • Er lekt water uit de binnenunit. • De zekering springt regelmatig uit. • De stroomdraad wordt onnatuurlijk warm. • De schakelaars of knoppen werken niet zoals het hoort. • De timer indicator knippert en het apparaat kan niet gebruikt worden. 61 2010-02-05 3:32:53.MD QUICK GUIDE/GUIDE RAPIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIDA RAPIDA/GUIA RÁPIDO/БЪРЗ СПРАВОЧНИК/ΣΥΝΤΟΜΟΣ ΟΔΗΓΟΣ/KURZANLEITUNG/SNELLE GIDS Remote Control Preparation • Préparation De La Télécommande • Preparación Del Mando A Distancia • Telecomando: Operazioni Preliminari • Preparação Do Controlo Remoto • Подготвяне На Дистанционното Управление• Προετοιμασία Τηλεχειριστηρίου • Vorbereitung der Fernbedienung • Afstandsbediening voorbereiding 1 2 3 1 AUTO DRY Pull out • Retirez • Quite • Estrarre • Retire • Изтеглете • Τραβήξτε έξω • Nach unten ziehen • Verwijderen Insert AAA or R03 batteries (can be used ~ 1 year) • Placez des piles AAA ou R03 (valables environ 1 an) • Inserte pilas AAA o R03 (puede ser usado ~ 1 año) • Inserire batterie AAA o R03 (può essere utilizzato per circa 1 anno) • Introduza pilhas AAA ou R03 (pode ser utilizado ~ 1 ano) • Поставете AAA или R03 батерии (могат да се използват приблизително една година) Τοποθετήστε μπαταρίες AAA ή R03 (μπορούν αν χρησιμοποιηθούν ~ 1 χρόνο) Batterien des Typs AAA oder R03 einlegen (Betriebsdauer etwa ein Jahr) Plaats AAA of R03 batterijen (kunnen ongeveer 1 haar gebruikt worden) Close the cover • Fermez le couvercle • Cierre la tapa • Chiudere il coperchio • Feche a tampa • Затворете капака • Κλείστε το κάλυμμα • Batteriefach schließen • Sluit de klep MODE HEAT COOL Select the desired mode. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité. Seleccione el modo deseado. Selezionare la modalità desiderata. Seleccione o modo de funcionamento pretendido. Избор на желания режим на работа. Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας. Gewünschte Betriebsart einstellen. Selecteer de gewenste modus. AUTO HEAT COOL DRY OFF OFF hr DELAY ON A FAN AUTOQUIET POWERFUL SPEED AUTO AIR SWING hr OFF DELAY ON B 3 2 2 OFF/ON POWERFUL / QUIET 1 Start/stop the operation. Mettez l’appareil sous/hors tension. Inicie/detenga el funcionamiento. Avviare/arrestare l’apparecchio. Ligue/Desligue a unidade. Включване/спиране. Ξεκινήστε/σταματήστε τη λειτουργία. Gerät ein- bzw. ausschalten. Start/stop het gebruik. 3 SELECT CHECK SET/CANCEL ERROR RESET RESET TEMP Select the desired temperature. Sélectionnez la température souhaitée. Seleccione la temperature deseada. Selezionare la temperatura desiderata. Programe a temperatura desejada. Настройка на желаната температура. Ρυθμίστε την επιθυμητή θερμοκρασία. Die gewünschte Temperatur einstellen. Selecteer de gewenste temperatuur. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ F567311 F567311 Book.indb 64 Printed in China F0912-00 2010-02-05 3:33:06.MD
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic CURE15JKE1 Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor