A-solar Titan de handleiding

Categorie
Laders voor mobiele apparaten
Type
de handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

power everywhere









1. Solarpanel:2.5Watt,15V
2. Li-ionbattery:3.7V,13200mAh
3. DCInput:13.5V,3.5A
4. DCOutput:16V/19V/21V,4.3A
5. USBOutput:5V,500mA
6. Chargingtimeformobilephone:2-3hours
7. Fullychargetheinternalbatterybysolar:15-20hours
8. FullychargertheinternalbatterybyUSBcable:3-4
hours

• AC-DCadapter
• USBOutputcables
• Laptopchargingcable
• Differentconnectorsformobilephones
• Differentconnectorsforlaptops
1. SolarPanel
2. USBOutput
3. LCD
4. DCIn
5. Switch(OFF/16V/19V/21V)
6. DCOut(ForLaptop)

AM-600

1. DeAM600kangeladenwordenviazonlichtofviade
AC/DCadapter.
2. DeAM600laadtuwlaptopofmobieletelefoonvia
bijgeleverdeconnectoren.
3. HetLDCdisplaygeeftdestatusvandeinterneli-ion
batterijweer.
4. Ukuntdevoltageswitchinstellenop:OFF/16V/19V/
21Vvooruwlaptopofanderemobieleapparaten.
5. Ukunttijdenshetladenvandeinternebatterijuw
laptopen/ofmobieletelefoonopladenviadeAM600.
6. Efciëntie:>90%.
7. LaaddeAM600deeerstekeervolledigviaAC/DCop.
8. Weeserzekervandatudejuistevoltageinsteltvoor
uwlaptop(zie‘Hoewerktuwcharger?’punt4)
9. Vooreenlangelevensduurishetaanteradenomde
AM600eensper3maandenvolledigopteladenente
ontladen.
10. Deaangegevenoplaadtijdenzijnbijoptimaal
zonlicht.Wanneerereenraam,bewolkingofandere
ltertussendezonendeAM600zit,danneemt
deoplaadtijdviazonlichttoe.Ditisnormaalvoor
productendiewerkenviazonne-energie.

1. YoucanchargetheAM600bySunlightorAC/DC
adapter.
2. Youcanchargeyourlaptopofmobilephoneby
suppliedconnectors.
3. TheLCDshowsallcharging&dischargingstatusand
therestpower.
4. Voltageselections:OFF/16V/19V21V:forlaptopand
otherdevices.
5. Efciency:>90%.
6. Youcanchargeinternalbatteryandusethelaptopate
thesametime.
7. PleasefullychargetheAM600beforerstuse.
8. Makesurethevoltageofyourdeviceiscompatible
withtheAM600(See‘Howtocharge’point4)
9. Pleaseperformfullchargeanddischargeofthe
AM600atleastevery3months.
10. Ifsunlightconditionsarenotideal,chargingtimewill
takelonger,thisisnormalforsolarproducts.

1. Labatteriedecechargeurserechargeavecune
expositiondirectefaceausoleilouparprisesecteur
2. lerechargementdevotreordinateuroud’autres
appareilsportablessefaitenutilisantlesadaptateurs
fournis
3. L’écranàafchagedigitalpermetdeconnaitrele
niveaudechargedelabatterieduchargeur
4. Choixduvoltage:OFF/16V/19Vet21V:pour
ordinateuretautresappareilsportables
5. Performance:>90%.
6. Vouspouvezrechargerunappareilportableetutiliser
votreordinateurenmêmetemps
7. Ilestimpératifderechargerintégralementlabatterie
duAM600aveclaprisesecteurlorsdelapremier
rechargement
8. Vériezquelevoltagedevotreappareilest
compatibleavecleAM600(voir‘Commentrecharger
labatterieinterne?’point4)
9. Ilestimportantd’assurerunechargecomplèteestune
chargedelabatterietousles3moispourpouvoir
garderdesbonnesperformancedelabatterie
10. Silesconditionsd’ensoleillementetl’expositiondu
panneausolairenesontpasidéal,letempsdecharge
delabatterieinterneduchargeurserapluslong.Ilest
impératifd’avoiruneexpositiondirecteetàl’extérieur
dupanneausolairepourrechargerlabatterieinterne

1. DerAM600kannüberSonnenlichtoderdas
Netzstrom-Kabelaufgeladenwerden.
2. DerAM600ladetIhrLaptopoderHandymitdem
mitgeliefertenSteckverbinder.
3. DasLCDzeigtdenLadestatusderinternenLithium-
Ionen-Batterie.
4. SiekönnendeSpannungsschaltereinstellenauf:OFF
/16V/19V/21VfürIhrenLaptopoderanderemobile
Geräte.
5. SiekönnendasAM600ladenwährendandereGeräte
geladetwerdenmitStromdesAM600s.
6. WirkungsgraddesAkkus:>90%.
7. LadenSiedenAM600demerstenMalvollständigauf
mitAC/DC.
8. AchtenSiedarauf,dierichtigeSpannungfürIhr
Notebookanzuhalten(siehe‘WiefunktioniertIhr
Ladegerät?’Abschnitt4)
9. FüreinelangeLebensdauer,isteszuempfehlenden
AM600einmalalledreiMonatevollaufzuladenund
zuentladen.
10.DieangegebenenLadezeitensindnurbeioptimaler
Sonneneinstrahlung.WenneinFenster,Wolkenoder
andereFilterzwischenderSonneunddasSolarpanel
desAM600kommt,dannbringtdieseineSteigerung
derLadezeitzuwege.DasistnormalfürProduktedie
aufSonnenenergielaufen.
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1

 


• PlacetheAM600underthesunlightdirectly.
• The
willbetwinkling,alsothe
willturnon.
•
willshowtheinternalbatterycapacity.

• ConnecttheAC/DCadaptertothecharger.
• Bluebacklightwillturnon.
•
willbeturnonandthe
willbetwinklingfor
charging.

• Checktheinputvoltageofyourdeviceaccordingtothe
AC/DCadaptor.
• Selecttherightvoltageforyourlaptop.
• Choosethesuitableconnectorforyourlaptop,the
connectittoyourlaptopandtheAM600bythe
suppliedchargingcable.

• Pushtheswitchtoanyvoltageexcept“off”key.
• Choosetherightconnectorforyourdevicethen
connectittoyourdeviceandtheAM600bythe
suppliedchargingcable.
• willbetwinklingmeansmobilephoneischarging.

 


• PlaatsdeAM600indirectzonlicht.
• Het
gaatknipperen,tevensgaathet
branden.Het
geeftdehoeveelheidenergieaanvandeinterne
batterij.

• HetopladenvandeAM600kanviadeUSBkabelviade
bijgeleverdeAC/DCadapter.HetLCDlichtgaatbranden
enhet
gaatknipperen,tegelijkgaathet
aan.

• Controleerdeinputvoltagevanuwlaptop,ditstaat
vermeldopuwdeAC/DCadaptervanuwlaptop.
• Zetdeswitchophetjuistevoltage.
• Kieseenpassendeconnectorvooruwlaptopensluit
dezeaandeenezijdeaanopuwlaptopensluitdeUSB
zijdeaanopdecharger.
•
en gaanbrandenwanneerdelaptopwordt
opgeladen.

• Zetdeswitchop16V.
• Kiesdejuisteconnectorvooruwmobieleapparaaten
sluitdezeviadebijgeleverdekabelaanopdeAM600.
• Alshet gaatknipperendanisdetelefoonaanhet
laden.
• Na2-3uurisdemobieletelefoonvolledigopgeladen.
• NahetladendekabelloskoppelenvandeAM600ende
telefoon.ZetdaarnadeAM600op“OFF”.


 


• PlacezlepanneausolaireduchargeurAM600à
l’extérieur,directementfaceausoleilpourpouvoir
rechargerlabatterieinterneduchargeur.Enplant
lepanneausolaireàlalumièrearticielle,derrièreune
fenêtreouunautreltreUV,letempsdechargesera
beaucouppluslong(2à5foispluslong)
• L’indicateur
vaclignoteretledessin
vas’allumer
•
permetd’indiquerleniveaudechargedelabatterie
interneduchargeurAM600

• Branchezlaprisesecteurauchargeur
• La audosduchargeurvas’allumerpour
interne
duchargeurestencharge.
•
vas’allumeretledessin
vaclignoterpendantle
rechargement


• Vériezlevoltagedevotreordinateurportable(sur
lapriseoriginaldevotreordinateuroudessousvotre
ordinateur)
• Sélectionnezsurlechargeursolairelelebonvoltage
pourvotreordinateur
• Choisissezl’adaptateurquiconvientàvotre
ordinateurportable,branchezl’adaptateuraucordon
d’alimentationfournietconnectezvotreordinateurau
chargeurAM600


• Choisissezlevoltagequevoussouhaitez(saufOFF)
• Choisissezl’adaptateurquiconvientàvotreappareil.
utilisezlecordond’alimentationfournipourconnecter
lechargeurAM600àvotreappareil
• Ledessin vaclignotercequiindiquequevotre
appareilportableestencharge.


 


• StellenSiedasAM600einbeidirekter
Sonneneinstrahlung.
• Das
blinkt,unddasGerätspürtSonneneinstrahlung.
Wenndas
leuchtet,ladetderAkkusichauf.Das
zeigtdieMengederRestenergieausderinternen
Batteriean.

• LadendesAM600gehtüberdasAC-Kabelvom
mitgeliefertenAC-DCAdapter.DasLCDleuchtetblau
aufunddas
blinkt,das
wirdausgelöstumzuzeigen
dasderAkkulädt.

• ÜberpfenSiedieEingangsspannungvonIhrem
Laptop.DiesistaufIhrenoriginellenNetzadaptervon
IhremLaptopangezeigt.
• StellenSiedenSchalteraufdierichtigeSpannung.
• WählenSieeinengeeignetenAnschlussfürIhren
LaptopundverbindenSieihnaneinerSeitemitIhr
LaptopundaufderanderenSeitemitdemLadegerät.
•
und sindausgeslöstwennderLaptopaufgeladen
wird.

• StellenSiedenSchalterauf16V.
• WählenSiedenrichtigenSteckerfürIhrmobilesGerät
undverbindenSieihnüberdasmitgelieferteKabelmit
demAM600.
• Wenndas blinktdannwirdMobilgerätoderHandy
geladen.
• Nach2-3Stunden*istIhrMobilgerätvollaufgeladen.
• NachdemLadendasKabelvondemAM600unddas
Telefontrennen.DanndenAM600aufOFFschalten.
* DieLadezeitistunterschiedlichbeiverschiedene
ModelleMobilgeräte.
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1

1. VorderErstbenutzungladenSiebittedenAkkudes
Laderkomplettauf.
2. ÖffnenSienichtselbstdenLader.(Garantieverlust)
3. VermeidenSiedenBetriebbeihoherLuftfeuchtigkeit
oderEinwirkungvonWasser.
4. HaltenSiedenLaderfernvonHitzequellen.
5. DenLaderbittefernvonKindernhalten.
6. DasGerätnichtverwendeninderNähevon
brennbarenGasenoderFlüssigkeiten.

1. S’ilvousplaitchargecomplètementlacentral
électriqueavantdel’utiliserlapremièrefois.
2. Nelaissezpastomber,dedésassembleroutenterde
réparerlacentraleparvous-même.
3. Eviterl’expositionál’eauouàunihumiditéélevée.
4. Nepasexposerlacentraleélectriqued’unesourcede
chaleur.
5. Tenirhorsdeportéedesenfants.
6. Nepasutiliserenprésencedegazinammables.

1. Probeernietzelftereparerenofdedemonteren.
2. Vermijdblootstellingaanwaterofeenhoge
luchtvochtigheid.
3. Nietblootstellenaaneenwarmtebron.
4. Buitenbereikvankinderenhouden.
5. Nietgebruikenindeaanwezigheidvanbrandbaargas.

1. Don’tdrop,dissembleorattempttorepairthe
AM600byyourself.
2. Avoidexposuretowaterofhighhumidity.
3. Don’texposetheAM600toanyheatsource.
4. Keepoutofreachofchildren.
5. Don’tuseinthepresenceofammablegas.

Documenttranscriptie

A-solar Titan Laptop Charger AM-600 Thank you for purchasing our product Dank u voor de aankoop van ons product Technical Specifications 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Solar panel: 2.5Watt, 15V Li-ion battery: 3.7V, 13200mAh DC Input: 13.5V, 3.5A DC Output: 16V/19V/21V, 4.3A USB Output: 5V, 500mA Charging time for mobile phone: 2-3 hours Fully charge the internal battery by solar: 15-20 hours Fully charger the internal battery by USB cable: 3-4 hours The package contains Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben • • • • • AC-DC adapter USB Output cables Laptop charging cable Different connectors for mobile phones Different connectors for laptops Merci d’avoir acheté notre produit power everywhere 11 22 33 44 55 66 1. 2. 3. 4. 5. 6. Solar Panel USB Output LCD DC In Switch (OFF / 16V / 19V / 21V) DC Out (For Laptop) Features Opmerkingen Anmerkungen Features 1. You can charge the AM600 by Sunlight or AC/DC adapter. 2. You can charge your laptop of mobile phone by supplied connectors. 3. The LCD shows all charging & discharging status and the rest power. 4. Voltage selections: OFF/16V/19V21V: for laptop and other devices. 5. Efficiency: >90%. 6. You can charge internal battery and use the laptop ate the same time. 7. Please fully charge the AM600 before first use. 8. Make sure the voltage of your device is compatible with the AM600 (See ‘How to charge’ point 4) 9. Please perform full charge and discharge of the AM600 at least every 3 months. 10. If sunlight conditions are not ideal, charging time will take longer, this is normal for solar products. 1. De AM600 kan geladen worden via zonlicht of via de AC/DC adapter. 2. De AM600 laadt uw laptop of mobiele telefoon via bijgeleverde connectoren. 3. Het LDC display geeft de status van de interne li-ion batterij weer. 4. U kunt de voltage switch instellen op: OFF / 16V / 19V / 21V voor uw laptop of andere mobiele apparaten. 5. U kunt tijdens het laden van de interne batterij uw laptop en/of mobiele telefoon opladen via de AM600. 6. Efficiëntie: > 90%. 7. Laad de AM600 de eerste keer volledig via AC/DC op. 8. Wees er zeker van dat u de juiste voltage instelt voor uw laptop (zie ‘Hoe werkt uw charger?’ punt 4) 9. Voor een lange levensduur is het aan te raden om de AM600 eens per 3 maanden volledig op te laden en te ontladen. 10. De aangegeven oplaadtijden zijn bij optimaal zonlicht. Wanneer er een raam, bewolking of andere filter tussen de zon en de AM600 zit, dan neemt de oplaadtijd via zonlicht toe. Dit is normaal voor producten die werken via zonne-energie. 1. Der AM600 kann über Sonnenlicht oder das Netzstrom-Kabel aufgeladen werden. 2. Der AM600 ladet Ihr Laptop oder Handy mit dem mitgelieferten Steckverbinder. 3. Das LCD zeigt den Ladestatus der internen LithiumIonen-Batterie. 4. Sie können de Spannungsschalter einstellen auf: OFF / 16V / 19V / 21V für Ihren Laptop oder andere mobile Geräte. 5. Sie können das AM600 laden während andere Geräte geladet werden mit Strom des AM600s. 6. Wirkungsgrad des Akkus: > 90%. 7. Laden Sie den AM600 dem ersten Mal vollständig auf mit AC/DC. 8. Achten Sie darauf, die richtige Spannung für Ihr Notebook an zu halten (siehe ‘Wie funktioniert Ihr Ladegerät?’ Abschnitt 4) 9. Für eine lange Lebensdauer, ist es zu empfehlen den AM600 einmal alle drei Monate voll auf zu laden und zu entladen. 10. Die angegebenen Ladezeiten sind nur bei optimaler Sonneneinstrahlung. Wenn ein Fenster, Wolken oder andere Filter zwischen der Sonne und das Solarpanel des AM600 kommt, dann bringt dies eine Steigerung der Ladezeit zuwege. Das ist normal für Produkte die auf Sonnenenergie laufen. 1. La batterie de ce chargeur se recharge avec une exposition directe face au soleil ou par prise secteur 2. le rechargement de votre ordinateur ou d’autres appareils portables se fait en utilisant les adaptateurs fournis 3. L’écran à affichage digital permet de connaitre le niveau de charge de la batterie du chargeur 4. Choix du voltage : OFF / 16V / 19V et 21V : pour ordinateur et autres appareils portables 5. Performance : >90%. 6. Vous pouvez recharger un appareil portable et utiliser votre ordinateur en même temps 7. Il est impératif de recharger intégralement la batterie du AM600 avec la prise secteur lors de la premier rechargement 8. Vérifiez que le voltage de votre appareil est compatible avec le AM600 (voir ‘Comment recharger la batterie interne?’ point4) 9. Il est important d’assurer une charge complète est une décharge de la batterie tous les 3 mois pour pouvoir garder des bonnes performance de la batterie 10. Si les conditions d’ensoleillement et l’exposition du panneau solaire ne sont pas idéal, le temps de charge de la batterie interne du chargeur sera plus long. Il est impératif d’avoir une exposition directe et à l’extérieur du panneau solaire pour recharger la batterie interne How to charge? Hoe werkt uw charger? Wie funktioniert Ihr Ladegerät? Comment recharger la batterie interne? 1. Please switch off the AM600 when you don’t use it 1. Schakel de AM600 uit wanneer u hem niet gebruikt 1. Schalte den AM600 aus, wenn er nicht in Gebrauch ist. Schalter auf ‘OFF‘ 1. Veuillez éteindre le chargeur AM600 lorsque vous ne l’utilisez pas 2. Charging by solar 2. Opladen via de zonnecel 2. Aufladen mit der Solarzelle 2. Chargement avec le soleil • Place the AM600 under the sunlight directly. • The will be twinkling, also the will turn on. • will show the internal battery capacity. • Plaats de AM600 in direct zonlicht. • Het gaat knipperen, tevens gaat het branden. Het geeft de hoeveelheid energie aan van de interne batterij. • Stellen Sie das AM600 ein bei direkter Sonneneinstrahlung. • Das blinkt, und das Gerät spürt Sonneneinstrahlung. Wenn das leuchtet, ladet der Akku sich auf. Das zeigt die Menge der Restenergie aus der internen Batterie an. • Placez le panneau solaire du chargeur AM600 à l’extérieur, directement face au soleil pour pouvoir recharger la batterie interne du chargeur. En plaçant le panneau solaire à la lumière artificielle, derrière une fenêtre ou un autre filtre UV, le temps de charge sera beaucoup plus long (2 à 5 fois plus long) • L’indicateur va clignoter et le dessin va s’allumer • permet d’indiquer le niveau de charge de la batterie interne du chargeur AM600 3. Charging by AC/DC 3. Opladen via AC-DC 3. Aufladen mit Netzstrom • Connect the AC/DC adapter to the charger. • Blue backlight will turn on. • will be turn on and the will be twinkling for charging. • Het opladen van de AM600 kan via de USB kabel via de bijgeleverde AC/DC adapter. Het LCD licht gaat branden en het gaat knipperen, tegelijk gaat het aan. 4. How to charge your laptop? 4. Opladen van de Laptop 3. Chargement avec la prise secteur • Laden des AM600 geht über das AC-Kabel vom mitgelieferten AC-DC Adapter. Das LCD leuchtet blau auf und das blinkt, das wird ausgelöst um zu zeigen das der Akku lädt. 4. Aufladen Ihres Laptops • Check the input voltage of your device according to the AC/DC adaptor. • Select the right voltage for your laptop. • Choose the suitable connector for your laptop, the connect it to your laptop and the AM600 by the supplied charging cable. 5. How to charger your other digital devices? • Controleer de input voltage van uw laptop, dit staat vermeld op uw de AC/DC adapter van uw laptop. • Zet de switch op het juiste voltage. • Kies een passende connector voor uw laptop en sluit deze aan de ene zijde aan op uw laptop en sluit de USB zijde aan op de charger. en gaan branden wanneer de laptop wordt • opgeladen. 5. Het opladen van uw mobiele apparaten • Push the switch to any voltage except “off” key. • Choose the right connector for your device then connect it to your device and the AM600 by the supplied charging cable. • will be twinkling means mobile phone is charging. • Zet de switch op 16V. • Kies de juiste connector voor uw mobiele apparaat en sluit deze via de bijgeleverde kabel aan op de AM600. • Als het gaat knipperen dan is de telefoon aan het laden. • Na 2-3 uur is de mobiele telefoon volledig opgeladen. • Na het laden de kabel loskoppelen van de AM600 en de telefoon. Zet daarna de AM600 op “OFF”. • Überprüfen Sie die Eingangsspannung von Ihrem Laptop. Dies ist auf Ihren originellen Netzadapter von Ihrem Laptop angezeigt. • Stellen Sie den Schalter auf die richtige Spannung. • Wählen Sie einen geeigneten Anschluss für Ihren Laptop und verbinden Sie ihn an einer Seite mit Ihr Laptop und auf der anderen Seite mit dem Ladegerät. • und sind ausgeslöst wenn der Laptop aufgeladen wird. 5. Laden Ihrer mobilen Geräte • Stellen Sie den Schalter auf 16V. • Wählen Sie den richtigen Stecker für Ihr mobiles Gerät und verbinden Sie ihn über das mitgelieferte Kabel mit dem AM600. • Wenn das blinkt dann wird Mobilgerät oder Handy geladen. • Nach 2-3 Stunden* ist Ihr Mobilgerät voll aufgeladen. • Nach dem Laden das Kabel von dem AM600 und das Telefon trennen. Dann den AM600 auf OFF schalten. • Branchez la prise secteur au chargeur • La au dos du chargeur va s’allumer pour interne du chargeur est en charge. • va s’allumer et le dessin va clignoter pendant le rechargement 4. Comment recharger votre ordinateur portable? • Vérifiez le voltage de votre ordinateur portable (sur la prise original de votre ordinateur ou dessous votre ordinateur) • Sélectionnez sur le chargeur solaire le le bon voltage pour votre ordinateur • Choisissez l’adaptateur qui convient à votre ordinateur portable, branchez l’adaptateur au cordon d’alimentation fourni et connectez votre ordinateur au chargeur AM600 5. Comment recharger les autres appareils portables? * Die Ladezeit ist unterschiedlich bei verschiedene Modelle Mobilgeräte. • Choisissez le voltage que vous souhaitez (sauf OFF) • Choisissez l’adaptateur qui convient à votre appareil. utilisez le cordon d’alimentation fourni pour connecter le chargeur AM600 à votre appareil • Le dessin va clignoter ce qui indique que votre appareil portable est en charge. Warning Waarschuwing Achtung Attention 1. Don’t drop, dissemble or attempt to repair the AM600 by yourself. 2. Avoid exposure to water of high humidity. 3. Don’t expose the AM600 to any heat source. 4. Keep out of reach of children. 5. Don’t use in the presence of flammable gas. 1. Probeer niet zelf te repareren of de demonteren. 2. Vermijd blootstelling aan water of een hoge luchtvochtigheid. 3. Niet blootstellen aan een warmtebron. 4. Buiten bereik van kinderen houden. 5. Niet gebruiken in de aanwezigheid van brandbaar gas. 1. Vor der Erstbenutzung laden Sie bitte den Akku des Lader komplett auf. 2. Öffnen Sie nicht selbst den Lader . (Garantieverlust) 3. Vermeiden Sie den Betrieb bei hoher Luftfeuchtigkeit oder Einwirkung von Wasser. 4. Halten Sie den Lader fern von Hitzequellen. 5. Den Lader bitte fern von Kindern halten. 6. Das Gerät nicht verwenden in der Nähe von brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten. 1. S’il vous plait charge complètement la central électrique avant de l’utiliser la première fois. 2. Ne laissez pas tomber, de désassembler ou tenter de réparer la centrale par vous-même. 3. Eviter l’exposition á l’eau ou à uni humidité élevée. 4. Ne pas exposer la centrale électrique d’une source de chaleur. 5. Tenir hors de portée des enfants. 6. Ne pas utiliser en présence de gaz inflammables.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

A-solar Titan de handleiding

Categorie
Laders voor mobiele apparaten
Type
de handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor