Best BHD94771BA Handleiding

Type
Handleiding

Deze handleiding is ook geschikt voor

Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una con gurazione massima mostrata nel disegno
sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non superiore a
12,25KW.
This model is suitable for GAS hobs with the maximum con guration shown in the drawing below and is suitable
for use with all GAS hobs with a total power output not exceeding 12.25 kW.
Das vorliegende Modell ist passend für Gasöfen, deren maximale Kon guration auf der nachfolgenden
Skizze dargestellt ist und eignet sich zur Anwendung mit allen Gasöfen, deren Leistung 12,25 kW nicht
überschreitet.
Le présent modèle convient aux cuisinières à gaz de con guration maximum démonstrée sur la gure ci-
dessous et à toutes les cuisinières à gaz de puissance totale jusqu’à 12,25 kW.
El modelo descrito, es adecuado para las cocinas de gas con las características máximas descritas en
la gura de abajo y es válido para su uso en todas las cocinas de gas con la potencia total no superior a
12,25kW.
Este modelo é adequado para Fogões a gás de uma máxima con guração, mostrados no desenho abaixo,
e é adequado para o uso em todos os Fogões a gás com uma capacidade total não superior a 12,25 kW
Het model in de onderstaande afbeelding is geschikt voor gasfornuizen met een maximale con guratie en is
geschikt voor alle gasfornuizen met een totaal vermogen van niet meer dan 12.25 kW.
Эта модель подходит для газовых плит с максимальной конфигурацией, которая указана на рисунке, и
может использоваться со всеми газовыми плитами общей мощностью до 12,25 кВт.
Denne model er velegnet til gaskomfur med. En maksimal kon guration vist i billede nedenfor. Og er
velegnet til brug med alle gaskomfurer med en samlet effekt på højst 12,25kW.
Tämä malli sopii kaasuliesiin, joiden enimmäisvarustus on kuten alla olevassa kuvassa on esitetty ja sopii
käytettäväksi kaikkien kaasuliesien kanssa, joiden yhteenlaskettu teho on enintään 12,25 kW.
Denna modell lämpar sig för gasspisar som enligt ritningen nedan är maximalt kon guerade och kan
användas med alla gasspisar med maximalt 12,25 kW (totalkraft).
Το παρόν μοντέλο είναι κατάλληλο για τις εστίες αερίου με το μέγιστο συσχηματισμό που αναφέρεται στην
παρακάτω εικόνα και είναι κατάλληλο για χρήση σε συνεργασία με όλες τις εστίες αερίου με τη συνολική ισχύ
[που δεν υπερβαίνει την τιμή 12,25 kW.
Acest model se potriveşte pentru maşina de gătit cu gaz cu con guraţie maximă prezentată în desenul
de mai jos şi se poate utiliza cu toate ma
şinile de gătit cu gaz cu o putere maximă totală de 12,25 KW.
Tento model je odpovídající pro plynové sporáky s maximální kon gurací, která je představena na níže
uvedeném výkresu a je vhodná k používání se všemi plynovými sporáky s celkovým výkonem 12,25 kW.
Ta model je primeren za uporabo s plinskimi kuhališči z maksimalno kon guracijo, prikazano na spodnjih
risbah, ter skupno močjo največ 12,25 kW.
IT
EN
DE
FR
ES
PT
NL
RU
DK
FI
SV
GR
RO
CZ
SI
SISTEMI DI SICUREZZA
Attenzione! Prima di azionare le parti mobili, assicurarsi che
non ci siano oggetti che ne ostacolino il movimento.
Per prevenire incidenti, non toccare le parti in movimento.
Il prodotto è comunque dotato di una serie di dispositivi di
sicurezza.
SAFETY SYSTEMS
Warning! Before initiation of any moving parts please ensure
that there are no obstacles disturbing their movement. To
avoid any accidents do not touch any moving parts. In any
case the product has been equipped in a number of security
devices .
SICHERHEITSSYSTEME
Achtung! Vor dem Einschalten der beweglichen Teile
sicherstellen, dass sich keine Gegenstände in der Nähe
be nden, die eine Kollision verursachen können.
Damit Unfälle vermieden werden, dürfen keine beweglichen
Teile berührt werden. Das Produkt muss auf jeden Fall mit
den entsprechenden Sicherheitseinrichtungen ausgestattet
sein.
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
Attention! Avant de mettre en marche les éléments mobiles,
assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets qui rendraient dif cile
le mouvement. Pour éviter des accidents ne touchez pas
les parties en mouvement. Dans tous les cas, le produit est
équipé avec une série de dispositifs de protection.
SISTEMAS DE SEGURIDAD
Atención! Antes de poner en marcha los elementos móviles
asegúrese de que no haya objetos que puedan obstaculizar
el movimiento. Para evitar accidentes no toquen las partes
en movimiento. En cualquier caso, el producto está provisto
con una serie de dispositivos de protección.
SISTEMAS DE SEGURANÇA
Atenção! Antes de iniciar as partes móveis, certi que-se de
que não há objetos que impedem o movimento.
Para evitar acidentes, não toque nas peças em movimento.
Em qualquer caso, o produto está equipado com uma série
de dispositivos de segurança.
BEVEILIGINGSSYSTEMEN
Let op! Vóór het opstarten van de bewegende onderdelen
zorg ervoor dat er geen voorwerpen zijn die de beweging
belemmeren. Raak de bewegende onderdelen niet aan om
de ongelukken te voorkomen.
In elk geval is het product voorzien van een aantal
veiligheidsvoorzieningen.
Внимание! Перед запуском подвижных частей
удостоверьтесь, что отсутствуют предметы,
утруждающие движение. Для избежания несчастных
случаев не прикасаться к движущимся частям. В каждом
случае продукт оснащен серией защитных устройств.
SIKKERHEDSANORDNINGER
Bemærk! Før du starter de bevægelige dele af enheden
sørg for, at der ikke er nogen genstande, der hindrer
bevægelse. For at undgå ulykker, rør ikke de bevægelige
dele. Under alle omstændigheder produktet udstyret med
en række sikkerhedsanordninger.
TURVAJÄRJESTELMÄT
Varoitus! Ennen liikkuvien osien käynnistämistä, varmista,
ettei tiellä ole liikkumista estäviä esineitä.
Onnettomuuksien välttämiseksi, älä koske liikkuviin osiin.
Joka tapauksessa tuote on varustettu useisiin turvalaitteisiin.
IT
EN
DE
FR
ES
PT
NL
RU
DK
SÄKERHETSSYSTEM
Observera! Innandu sätter igång rörliga delar, försäkra dig,
att det inte nns föremål som hindrar rörelsen. För att undvika
olycksfall, rör inte för yttande delar. Under alla omständigheter
är produkten utrustad med en rad av säkerhetsanordningar.
ΣΥΣΤΗMATA AΣΦAΛEIAΣ
Προσοχή! Πριν την ενεργοποίηση των κινητών μερών
βεβαιωθείτε, πως δεν υπάρχουν αντικείμενα που
δυσκολεύουν την κίνηση. Για να αποφευχθούν τα ατυχήματα
μην ακουμπάτε τα κινητά μέρη. Σε κάθε περίπτωση το προϊόν
είναι εξοπλισμένο σε σειρά συσκευών προστασίας.
SISTEME DE SIGURANŢĂ
Atenţie! Înainte de pune în mişcare piesele mobile,
asiguraţi-vă c
ă nu există obiecte, care ar împiedică
mişcarea. Pentru a evita accidentele, nu atingeţi piesele în
mişcare. În orice caz, produsul este echipat cu o serie de
dispozitive de siguranţă.
BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY
Pozor! Před uvedením do provozu pohyblivých součásti
ujistěte se, že nejsou žádné předměty bránící pohybu.
Aby se předešlo nehodám nedotýkejte se pohyblivých
částí. V každém případě je výrobek výbaven řadou
bezpečnostních zařízení.
VARNOSTNI SISTEMI
Opozorilo! Pred uporabo gibljive dele, se prepričajte, da so
predmeti, ki ovirajo gibanje.
Da bi preprečili nesreče, se ne dotikajte premikajočih se delov.
Izdelek je pa opremljen z vrsto varnostnih naprav.
RO
CZ
SI
SV
GR
FI
Nederlands
! De installatie moet worden uitgevoerd door een
bevoegde installateur en volgens de instructies van de
fabrikant.
!
Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en
onderhoudswerkzaamheden.
Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de
fabrikant of de technische assistentie of door een persoon
met soortgelijke kwali catie worden vervangen om elk
risico te vermijden.
Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging appara-
at te installeren in overeenstemming met deze instructies
kan leiden tot elektrische gevaren.
De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de
tekeningen uit dit instructieboekje, echter blijven de gebrui-
ks-, onderhouds- en installatie aanwijzingen dezelfde.
- De 4e (intensieve) snelheid wordt automatisch na 5’
functionering verlaagd naar de 3e snelheid om het ener-
gieverbruik te optimaliseren.
- Als de afzuigkap ingeschakeld blijft (licht en/of de motor),
dan wordt deze na 10 uur, als er geen opdracht van de
gebruiker komt, automatisch
in de OFF-stand gezet, en alle functies worden uitgescha-
keld.
- Elke keer als er een opdracht wordt ingevoerd via het
toetsenbord of de afstandsbediening (optioneel), wordt er
een geluidssignaal “beep” gegeven door de zoemer.
- Als er tijdens de werking van de afzuigkap de stroomtoe-
voer wordt onderbroken, zet de afzuigkap zich automatisch
uit, en de knop gaat over in de OFF-stand. De motor moet
dan weer handmatig aangezet worden.
LUCHTAFVOER
(Voor afvoer afzuigkappen)
! Opening en afvoerbuis voorbereiden.
! De lengte van het afvoerkanaal moet zo kort mogelijk
zijn.
! Gebruik zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane
hoek: 90°).
! Vermijd grote verschillen in doorsnede.
! Gebruik een buis met een zo glad mogelijke binnenkant.
! Het gebruikte materiaal moet volgens norm zijn.
! De afvoer van de afzuigkap mag niet op het rookga-
safvoerkanaal (van CV-ketel, schorsteen of kachel)
worden aangesloten.
! Neem de lokale geldende voorschriften voor luchtafvo-
er in acht. Bovendien mag de af te voeren lucht niet
geëlimineerd worden via een gat in de muur, tenzij dit
gat uitdrukkelijk voor dit doel bestemd is. Verder mag de
lucht niet door een wandholte worden afgevoerd mits
deze niet hiervoor ontworpen of bestemd is.
! De installatieruimte moet van ventilatieopeningen
worden voorzien om negatieve druk te voorkomen (mag
niet boven 0,04 mbar); Als de afzuigkap tegelijkertijd met
andere elektrische toestellen (gas- of olie- of koolgesto-
okte ketels enz.) wordt gebruikt, ontstaat er kans dat de
rookgassen door de warmtebron worden teruggezogen.
AFVOER OF RECIRCULATIE?
De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of
recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand welke instal-
latie u verkiest (afvoer of recirculatie). Voor een grotere
doeltreffendheid, is het raadzaam de aanzuigende kap te
installeren (indien mogelijk). Voor het beste rendement,
is het raadzaam (indien mogelijk) een afvoer afzuigkap te
installeren.
Afvoer afzuigkap
De kap ltert de afgezogen lucht en voert die af door een
afvoerbuis.
Recirculatie afzuigkap
De kap ltert en recirculeert de gezuiverde lucht in de
binnenruimte.
BEDIENINGSELEMENTEN
P1: reset lteralarm
P2: aan/uit-led - (alleen voor bepaalde modellen: door
lang op de toets te drukken is het mogelijk om de
intensiteit van de leds te veranderen Hoog/Laag).
Opmerking: het branden van de leds wordt door P2
alleen weergegeven als het afzuigpaneel helemaal
geopend is
P3: aan/uit motor - 1e snelh.
P4: 2e snelh.
P5: 3e snelh.
P6: 4e snelh.
P7: afzuigpaneel omhoog/omlaag (tijdens het openen kan
het paneel op de gewenste hoogte worden gestopt
door een tweede keer op de toets te drukken)
Functie Timer 5’:
Door lang (>2”) op de toetsen P3, P4, P5 of P6 te drukken,
wordt de functie Timer 5’ geactiveerd. Nadat de minuten
verstreken zijn gaat de motor uit. Wanneer de functie actief
is, knippert de led die correspondeert met de actuele
motorsnelheid.
Weergave lteralarm:
Vet lters: na 30 bedrijfsuren van de motor gaat de led
van de toets P1 30’’ branden, telkens wanneer de motor
uitgeschakeld wordt.
Koolstof lter: na 120 bedrijfsuren van de motor knippert
de led van de toets P1 30’’, telkens wanneer de motor
uitgeschakeld wordt.
!
LET OP
ALARM OP BEDIENING
1. Alle leds knipperen: de telescopische wagen is ge-
blokkeerd geraakt. Wacht 30” en druk vervolgens op de
toets UP/DOWN om de wagen te de deblokkeren.
2. Led toets UP/DOWN knippert: het voorpaneel van
de lters is niet juist vastgehaakt. Op correcte wijze
plaatsen.
ONDERHOUD.
! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap
te reinigen of onderhouden
Reiniging van de afzuigkap
WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om
brandgevaar te vermijden.
REINIGING VAN DE BUITENKANT: maak gelakte op-
pervlakken schoon m.b.v. een zachte doek, bevochtigd
met lauw water en neutraal reinigingsmiddel; Gebruik
speci eke reinigingsmiddelen bestemd voor RVS, koper of
messing.
REINIGING VAN DE BINNENKANT: gebruik een doek/
kwast gedrenkt in gedenatureerde ethylalcohol.
WAARSCHUWING: Gebruik geen schuur- of bijtende mid-
delen (zoals metaalspons, te harde borstel of agressieve
schoonmaakmiddel enz.)
Reiniging van de vet lters en micro perforatiewand
WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om
brandgevaar te vermijden.
REINIGING: Was de lters met de hand of in de vaatwas-
ser met een neutraal reinigingsmiddel. De vaatwasser kan
de kleur van de lters iets doen vervagen; dit heeft echter
geen invloed op de goede werking van de lters.
Vet lters
Micro
perforatiewand
Onderhoud koolstof lter (A)
(Alleen voor recirculatie)
WANNEER: minstens 1 keer in de 6 maanden.
AFNEMEN VAN DE FILTER: het verwijderen van de kool-
stof lter verwijder de 2 schroeven M.
Onderhoud koolstof lter (B)
(Alleen voor recirculatie)
Zie de instructies met koolstof lter geleverd.
Verlichting
Als het LED licht kapot is, hoort het vervangen te worden
door de producent, een erkende technische dienst of een
persoon met vergelijkbare kwali caties, waardoor elke
vorm van gevaar voorkomen kan worden.
Niet meegeleverde onderdelen
M
M
A
B
STORINGEN
Indien er iets niet correct werkt, voordat de technische dienst op te roepen,
voer de eenvoudige onderstaande controles:
Afzuigkap werkt niet
Mogelijke oorzaak (1): De voedingskabel niet aangesloten of niet correct
aangesloten.
Oplossing: De elektrische installatie van de afzuigkap werd niet correct door
de installateur aangesloten. Roep een elektricien/installateur op.
Mogelijke oorzaak (2): Geen snelheid gekozen.
Oplossing: Kies de snelheid in het besturingspaneel.
Indien de deksel zet zich tijdens de normale werking uit, controleer of
de spanning wel aangesloten is en of de meerpolige schakelaar niet
ingeschakeld is.
De afzuiging werkt niet, maar de verlichting wel
Mogelijke oorzaak: De kabel van de afzuigingsmotor is niet aangesloten.
Oplossing: Vind de kabel van de afzuigingsmotor en sluit deze aan.
Controleer of de ventilator werkt. Indien het probleem aanhoudt, roep de
technische dienst op.
Afzuigkap werkt niet correct
Mogelijke oorzaak: Vuile lters/afscheidingen.
Oplossing: Controleer of de lter schoon is.
In het geval van afzuigkappen met kanaalsysteem en afzuigkappen met
externe motor
Mogelijke oorzaak (1): Het kanaalsysteem werd niet conform de eisen
uitgevoerd. Indien de lengte van het kanaal de eisen van de producent
overschrijdt, gaat de afzuigkap niet optimaal werken. Indien de diameter
van het kanaal te klein is of in het systeem te veel elleboog koppelingen
zijn, gaat ook de doorstroom van de lucht langzamer zijn.
Tijdens de montage van het afvoerkanaal dienen de of ciële instructies
van de bevoegde organen te worden opgevolgd (bv. de afgezogen
lucht mag niet naar het kanaal gaan dat als deel van de centrale
verwarmingsinstallatie of thermosifon ezv. gebruikt wordt). De ruimte heeft
ventilatieopeningen.
neem contact met de installateur op.
Mogelijke oorzaak (2): Het kanaal is verstopt.
Oplossing: controleer of het ventilatiekanaal niet geblokkeerd is
(vogelnesten of gordels).
Mogelijke oorzaak (3): De klep van het ventiel opent niet.
Oplossing: Controleer of de band uit de kleppen van het ventiel verwijderd
werd en of deze vrij bewegen.
Bij afzuigkappen met lter
Mogelijke oorzaak: koolstof lter is volledig vol.
Oplossing: vervang ge koolstof lter.
De verlichting werkt niet
Re ectoren (LED):
Indien deze soort verlichting niet in de onderstaande tabel met “Opgelet”
zich bevindt, neem contact met de technische dienst op.
Gloeilampen:
Mogelijke oorzaak: Beschadigde gloeilamp of de behuizing of de
voedingskabel niet aangesloten is.
Oplossing: plaats de gloeilamp in een andere behuizing; indien deze
steeds niet werkt, vervang de gloeilamp; indien wel werkt, is de behuizing
beschadigd of de voedingskabel niet aangesloten is. Roep de technische
dienst op.
Halogeenlampen:
Mogelijke oorzaak: Beschadigde halogeenlamp of de behuizing of de
voedingskabel niet aangesloten is.
Oplossing: vervang de halogeenlamp. Indien het probleem aanhoudt, roep
de technische dienst op.
Afstandsbediening werkt niet (indien in de set)
Mogelijke oorzaak (1): Geen verbinding tussen de afstandsbediening en
afzuigkap.
Oplossing: Controleer of de bedieningsknoppen op de afzuigkap correct
werken.
Zet de spanning van de afzuigkap met gebruik van de circuitonderbreker uit;
vervolgens zet deze opnieuw aan. Maak opnieuw de verbinding tussen de
afstandsbediening en afzuigkap, volg daarbij de gebruiksaanwijzing van de
afstandsbediening op.
Mogelijke oorzaak (2): Lege de batterij in afstandsbediening.
Oplossing: Vervang de batterij.
Vergrendeling van het verticale telescopische blad (indien in de set)
Indien alle LED-diodes knipperen, is het telescopische blad vergrendeld.
Wacht 30 seconden en druk op de knop boven of beneden om het blad te
ontgrendelen.
Indien de knop boven/beneden knippert, bevindt zich de smeer lter niet in
de juiste positie. Plaats deze in de juiste positie.
Indien het blad vergrendeld is, controleer of de voedingskabel wel
aangesloten is. Indien het probleem aanhoudt, roep de technische dienst
op.

Documenttranscriptie

IT EN Questo modello è adatto per piani di cottura a GAS con una configurazione massima mostrata nel disegno sotto ed è adatto per l’uso con tutti i piani di cottura a GAS con una potenza totale non superiore a 12,25KW. This model is suitable for GAS hobs with the maximum configuration shown in the drawing below and is suitable for use with all GAS hobs with a total power output not exceeding 12.25 kW. DE Das vorliegende Modell ist passend für Gasöfen, deren maximale Konfiguration auf der nachfolgenden Skizze dargestellt ist und eignet sich zur Anwendung mit allen Gasöfen, deren Leistung 12,25 kW nicht überschreitet. FR Le présent modèle convient aux cuisinières à gaz de configuration maximum démonstrée sur la figure cidessous et à toutes les cuisinières à gaz de puissance totale jusqu’à 12,25 kW. ES El modelo descrito, es adecuado para las cocinas de gas con las características máximas descritas en la figura de abajo y es válido para su uso en todas las cocinas de gas con la potencia total no superior a 12,25kW. PT Este modelo é adequado para Fogões a gás de uma máxima configuração, mostrados no desenho abaixo, e é adequado para o uso em todos os Fogões a gás com uma capacidade total não superior a 12,25 kW NL Het model in de onderstaande afbeelding is geschikt voor gasfornuizen met een maximale configuratie en is geschikt voor alle gasfornuizen met een totaal vermogen van niet meer dan 12.25 kW. Эта модель подходит для газовых плит с максимальной конфигурацией, которая указана на рисунке, и RU может использоваться со всеми газовыми плитами общей мощностью до 12,25 кВт. Denne model er velegnet til gaskomfur med. En maksimal konfiguration vist i billede nedenfor. Og er DK velegnet til brug med alle gaskomfurer med en samlet effekt på højst 12,25kW. FI Tämä malli sopii kaasuliesiin, joiden enimmäisvarustus on kuten alla olevassa kuvassa on esitetty ja sopii käytettäväksi kaikkien kaasuliesien kanssa, joiden yhteenlaskettu teho on enintään 12,25 kW. Denna modell lämpar sig för gasspisar som enligt ritningen nedan är maximalt konfiguerade och kan SV användas med alla gasspisar med maximalt 12,25 kW (totalkraft). Το παρόν μοντέλο είναι κατάλληλο για τις εστίες αερίου με το μέγιστο συσχηματισμό που αναφέρεται στην GR παρακάτω εικόνα και είναι κατάλληλο για χρήση σε συνεργασία με όλες τις εστίες αερίου με τη συνολική ισχύ [που δεν υπερβαίνει την τιμή 12,25 kW. RO Acest model se potriveşte pentru maşina de gătit cu gaz cu configuraţie maximă prezentată în desenul de mai jos şi se poate utiliza cu toate maşinile de gătit cu gaz cu o putere maximă totală de 12,25 KW. CZ Tento model je odpovídající pro plynové sporáky s maximální konfigurací, která je představena na níže uvedeném výkresu a je vhodná k používání se všemi plynovými sporáky s celkovým výkonem 12,25 kW. SI Ta model je primeren za uporabo s plinskimi kuhališči z maksimalno konfiguracijo, prikazano na spodnjih risbah, ter skupno močjo največ 12,25 kW. IT EN DE FR ES PT NL RU DK FI SISTEMI DI SICUREZZA Attenzione! Prima di azionare le parti mobili, assicurarsi che non ci siano oggetti che ne ostacolino il movimento. Per prevenire incidenti, non toccare le parti in movimento. Il prodotto è comunque dotato di una serie di dispositivi di sicurezza. SV SAFETY SYSTEMS Warning! Before initiation of any moving parts please ensure that there are no obstacles disturbing their movement. To avoid any accidents do not touch any moving parts. In any case the product has been equipped in a number of security devices . GR SICHERHEITSSYSTEME Achtung! Vor dem Einschalten der beweglichen Teile sicherstellen, dass sich keine Gegenstände in der Nähe befinden, die eine Kollision verursachen können. Damit Unfälle vermieden werden, dürfen keine beweglichen Teile berührt werden. Das Produkt muss auf jeden Fall mit den entsprechenden Sicherheitseinrichtungen ausgestattet sein. SYSTÈMES DE SÉCURITÉ Attention! Avant de mettre en marche les éléments mobiles, assurez-vous qu’il n’y a pas d’objets qui rendraient difficile le mouvement. Pour éviter des accidents ne touchez pas les parties en mouvement. Dans tous les cas, le produit est équipé avec une série de dispositifs de protection. SISTEMAS DE SEGURIDAD Atención! Antes de poner en marcha los elementos móviles asegúrese de que no haya objetos que puedan obstaculizar el movimiento. Para evitar accidentes no toquen las partes en movimiento. En cualquier caso, el producto está provisto con una serie de dispositivos de protección. SISTEMAS DE SEGURANÇA Atenção! Antes de iniciar as partes móveis, certifique-se de que não há objetos que impedem o movimento. Para evitar acidentes, não toque nas peças em movimento. Em qualquer caso, o produto está equipado com uma série de dispositivos de segurança. BEVEILIGINGSSYSTEMEN Let op! Vóór het opstarten van de bewegende onderdelen zorg ervoor dat er geen voorwerpen zijn die de beweging belemmeren. Raak de bewegende onderdelen niet aan om de ongelukken te voorkomen. In elk geval is het product voorzien van een aantal veiligheidsvoorzieningen. Внимание! Перед запуском подвижных частей удостоверьтесь, что отсутствуют предметы, утруждающие движение. Для избежания несчастных случаев не прикасаться к движущимся частям. В каждом случае продукт оснащен серией защитных устройств. SIKKERHEDSANORDNINGER Bemærk! Før du starter de bevægelige dele af enheden sørg for, at der ikke er nogen genstande, der hindrer bevægelse. For at undgå ulykker, rør ikke de bevægelige dele. Under alle omstændigheder produktet udstyret med en række sikkerhedsanordninger. TURVAJÄRJESTELMÄT Varoitus! Ennen liikkuvien osien käynnistämistä, varmista, ettei tiellä ole liikkumista estäviä esineitä. Onnettomuuksien välttämiseksi, älä koske liikkuviin osiin. Joka tapauksessa tuote on varustettu useisiin turvalaitteisiin. RO CZ SI SÄKERHETSSYSTEM Observera! Innandu sätter igång rörliga delar, försäkra dig, att det inte finns föremål som hindrar rörelsen. För att undvika olycksfall, rör inte förflyttande delar. Under alla omständigheter är produkten utrustad med en rad av säkerhetsanordningar. ΣΥΣΤΗMATA AΣΦAΛEIAΣ Προσοχή! Πριν την ενεργοποίηση των κινητών μερών βεβαιωθείτε, πως δεν υπάρχουν αντικείμενα που δυσκολεύουν την κίνηση. Για να αποφευχθούν τα ατυχήματα μην ακουμπάτε τα κινητά μέρη. Σε κάθε περίπτωση το προϊόν είναι εξοπλισμένο σε σειρά συσκευών προστασίας. SISTEME DE SIGURANŢĂ Atenţie! Înainte de pune în mişcare piesele mobile, asiguraţi-vă că nu există obiecte, care ar împiedică mişcarea. Pentru a evita accidentele, nu atingeţi piesele în mişcare. În orice caz, produsul este echipat cu o serie de dispozitive de siguranţă. BEZPEČNOSTNÍ SYSTÉMY Pozor! Před uvedením do provozu pohyblivých součásti ujistěte se, že nejsou žádné předměty bránící pohybu. Aby se předešlo nehodám nedotýkejte se pohyblivých částí. V každém případě je výrobek výbaven řadou bezpečnostních zařízení. VARNOSTNI SISTEMI Opozorilo! Pred uporabo gibljive dele, se prepričajte, da so predmeti, ki ovirajo gibanje. Da bi preprečili nesreče, se ne dotikajte premikajočih se delov. Izdelek je pa opremljen z vrsto varnostnih naprav. Nederlands ! De installatie moet worden uitgevoerd door een bevoegde installateur en volgens de instructies van de fabrikant. ! Gebruik altijd handschoenen tijdens alle installatie- en onderhoudswerkzaamheden. Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de fabrikant of de technische assistentie of door een persoon met soortgelijke kwalificatie worden vervangen om elk risico te vermijden. Waarschuwing: Als u de schroeven of bevestiging apparaat te installeren in overeenstemming met deze instructies kan leiden tot elektrische gevaren. De wasemkap kan er anders uitzien dan aangegeven in de tekeningen uit dit instructieboekje, echter blijven de gebruiks-, onderhouds- en installatie aanwijzingen dezelfde. - De 4e (intensieve) snelheid wordt automatisch na 5’ functionering verlaagd naar de 3e snelheid om het energieverbruik te optimaliseren. - Als de afzuigkap ingeschakeld blijft (licht en/of de motor), dan wordt deze na 10 uur, als er geen opdracht van de gebruiker komt, automatisch in de OFF-stand gezet, en alle functies worden uitgeschakeld. - Elke keer als er een opdracht wordt ingevoerd via het toetsenbord of de afstandsbediening (optioneel), wordt er een geluidssignaal “beep” gegeven door de zoemer. - Als er tijdens de werking van de afzuigkap de stroomtoevoer wordt onderbroken, zet de afzuigkap zich automatisch uit, en de knop gaat over in de OFF-stand. De motor moet dan weer handmatig aangezet worden. LUCHTAFVOER (Voor afvoer afzuigkappen) ! Opening en afvoerbuis voorbereiden. ! De lengte van het afvoerkanaal moet zo kort mogelijk zijn. ! Gebruik zo min mogelijk bochten (maximaal toegestane hoek: 90°). ! Vermijd grote verschillen in doorsnede. ! Gebruik een buis met een zo glad mogelijke binnenkant. ! Het gebruikte materiaal moet volgens norm zijn. ! De afvoer van de afzuigkap mag niet op het rookgasafvoerkanaal (van CV-ketel, schorsteen of kachel) worden aangesloten. ! Neem de lokale geldende voorschriften voor luchtafvoer in acht. Bovendien mag de af te voeren lucht niet geëlimineerd worden via een gat in de muur, tenzij dit gat uitdrukkelijk voor dit doel bestemd is. Verder mag de lucht niet door een wandholte worden afgevoerd mits deze niet hiervoor ontworpen of bestemd is. ! De installatieruimte moet van ventilatieopeningen worden voorzien om negatieve druk te voorkomen (mag niet boven 0,04 mbar); Als de afzuigkap tegelijkertijd met andere elektrische toestellen (gas- of olie- of koolgestookte ketels enz.) wordt gebruikt, ontstaat er kans dat de rookgassen door de warmtebron worden teruggezogen. AFVOER OF RECIRCULATIE? De afzuigkap is beschikbaar in verschillende afvoer of recirculatie uitvoeringen. Beslis op voorhand welke installatie u verkiest (afvoer of recirculatie). Voor een grotere doeltreffendheid, is het raadzaam de aanzuigende kap te installeren (indien mogelijk). Voor het beste rendement, is het raadzaam (indien mogelijk) een afvoer afzuigkap te installeren. Afvoer afzuigkap De kap filtert de afgezogen lucht en voert die af door een afvoerbuis. Recirculatie afzuigkap De kap filtert en recirculeert de gezuiverde lucht in de binnenruimte. BEDIENINGSELEMENTEN P1: reset filteralarm P2: aan/uit-led - (alleen voor bepaalde modellen: door lang op de toets te drukken is het mogelijk om de intensiteit van de leds te veranderen Hoog/Laag). Opmerking: het branden van de leds wordt door P2 alleen weergegeven als het afzuigpaneel helemaal geopend is P3: aan/uit motor - 1e snelh. P4: 2e snelh. P5: 3e snelh. P6: 4e snelh. P7: afzuigpaneel omhoog/omlaag (tijdens het openen kan het paneel op de gewenste hoogte worden gestopt door een tweede keer op de toets te drukken) Functie Timer 5’: Door lang (>2”) op de toetsen P3, P4, P5 of P6 te drukken, wordt de functie Timer 5’ geactiveerd. Nadat de minuten verstreken zijn gaat de motor uit. Wanneer de functie actief is, knippert de led die correspondeert met de actuele motorsnelheid. Weergave filteralarm: Vetfilters: na 30 bedrijfsuren van de motor gaat de led van de toets P1 30’’ branden, telkens wanneer de motor uitgeschakeld wordt. Koolstoffilter: na 120 bedrijfsuren van de motor knippert de led van de toets P1 30’’, telkens wanneer de motor uitgeschakeld wordt. ! LET OP ALARM OP BEDIENING 1. Alle leds knipperen: de telescopische wagen is geblokkeerd geraakt. Wacht 30” en druk vervolgens op de toets UP/DOWN om de wagen te de deblokkeren. 2. Led toets UP/DOWN knippert: het voorpaneel van de filters is niet juist vastgehaakt. Op correcte wijze plaatsen. ONDERHOUD. ! Stroomvoorziening uitschakelen alvorens de afzuigkap te reinigen of onderhouden Reiniging van de afzuigkap WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te vermijden. REINIGING VAN DE BUITENKANT: maak gelakte oppervlakken schoon m.b.v. een zachte doek, bevochtigd met lauw water en neutraal reinigingsmiddel; Gebruik specifieke reinigingsmiddelen bestemd voor RVS, koper of messing. REINIGING VAN DE BINNENKANT: gebruik een doek/ kwast gedrenkt in gedenatureerde ethylalcohol. WAARSCHUWING: Gebruik geen schuur- of bijtende middelen (zoals metaalspons, te harde borstel of agressieve schoonmaakmiddel enz.) Reiniging van de vetfilters en micro perforatiewand WANNEER: minstens 1 keer in de 2 maanden reinigen om brandgevaar te vermijden. REINIGING: Was de filters met de hand of in de vaatwasser met een neutraal reinigingsmiddel. De vaatwasser kan de kleur van de filters iets doen vervagen; dit heeft echter geen invloed op de goede werking van de filters. Vetfilters Micro perforatiewand STORINGEN Onderhoud koolstoffilter (A) (Alleen voor recirculatie) WANNEER: minstens 1 keer in de 6 maanden. AFNEMEN VAN DE FILTER: het verwijderen van de koolstoffilter verwijder de 2 schroeven M. A M M Onderhoud koolstoffilter (B) (Alleen voor recirculatie) Zie de instructies met koolstoffilter geleverd. B Verlichting Als het LED licht kapot is, hoort het vervangen te worden door de producent, een erkende technische dienst of een persoon met vergelijkbare kwalificaties, waardoor elke vorm van gevaar voorkomen kan worden. Niet meegeleverde onderdelen Indien er iets niet correct werkt, voordat de technische dienst op te roepen, voer de eenvoudige onderstaande controles: • Afzuigkap werkt niet Mogelijke oorzaak (1): De voedingskabel niet aangesloten of niet correct aangesloten. Oplossing: De elektrische installatie van de afzuigkap werd niet correct door de installateur aangesloten. Roep een elektricien/installateur op. Mogelijke oorzaak (2): Geen snelheid gekozen. Oplossing: Kies de snelheid in het besturingspaneel. Indien de deksel zet zich tijdens de normale werking uit, controleer of de spanning wel aangesloten is en of de meerpolige schakelaar niet ingeschakeld is. • De afzuiging werkt niet, maar de verlichting wel Mogelijke oorzaak: De kabel van de afzuigingsmotor is niet aangesloten. Oplossing: Vind de kabel van de afzuigingsmotor en sluit deze aan. Controleer of de ventilator werkt. Indien het probleem aanhoudt, roep de technische dienst op. • Afzuigkap werkt niet correct Mogelijke oorzaak: Vuile filters/afscheidingen. Oplossing: Controleer of de filter schoon is. In het geval van afzuigkappen met kanaalsysteem en afzuigkappen met externe motor Mogelijke oorzaak (1): Het kanaalsysteem werd niet conform de eisen uitgevoerd. Indien de lengte van het kanaal de eisen van de producent overschrijdt, gaat de afzuigkap niet optimaal werken. Indien de diameter van het kanaal te klein is of in het systeem te veel elleboog koppelingen zijn, gaat ook de doorstroom van de lucht langzamer zijn. Tijdens de montage van het afvoerkanaal dienen de officiële instructies van de bevoegde organen te worden opgevolgd (bv. de afgezogen lucht mag niet naar het kanaal gaan dat als deel van de centrale verwarmingsinstallatie of thermosifon ezv. gebruikt wordt). De ruimte heeft ventilatieopeningen. neem contact met de installateur op. Mogelijke oorzaak (2): Het kanaal is verstopt. Oplossing: controleer of het ventilatiekanaal niet geblokkeerd is (vogelnesten of gordels). Mogelijke oorzaak (3): De klep van het ventiel opent niet. Oplossing: Controleer of de band uit de kleppen van het ventiel verwijderd werd en of deze vrij bewegen. Bij afzuigkappen met filter Mogelijke oorzaak: koolstoffilter is volledig vol. Oplossing: vervang ge koolstoffilter. • De verlichting werkt niet Reflectoren (LED): Indien deze soort verlichting niet in de onderstaande tabel met “Opgelet” zich bevindt, neem contact met de technische dienst op. Gloeilampen: Mogelijke oorzaak: Beschadigde gloeilamp of de behuizing of de voedingskabel niet aangesloten is. Oplossing: plaats de gloeilamp in een andere behuizing; indien deze steeds niet werkt, vervang de gloeilamp; indien wel werkt, is de behuizing beschadigd of de voedingskabel niet aangesloten is. Roep de technische dienst op. Halogeenlampen: Mogelijke oorzaak: Beschadigde halogeenlamp of de behuizing of de voedingskabel niet aangesloten is. Oplossing: vervang de halogeenlamp. Indien het probleem aanhoudt, roep de technische dienst op. • Afstandsbediening werkt niet (indien in de set) Mogelijke oorzaak (1): Geen verbinding tussen de afstandsbediening en afzuigkap. Oplossing: Controleer of de bedieningsknoppen op de afzuigkap correct werken. Zet de spanning van de afzuigkap met gebruik van de circuitonderbreker uit; vervolgens zet deze opnieuw aan. Maak opnieuw de verbinding tussen de afstandsbediening en afzuigkap, volg daarbij de gebruiksaanwijzing van de afstandsbediening op. Mogelijke oorzaak (2): Lege de batterij in afstandsbediening. Oplossing: Vervang de batterij. • Vergrendeling van het verticale telescopische blad (indien in de set) Indien alle LED-diodes knipperen, is het telescopische blad vergrendeld. Wacht 30 seconden en druk op de knop boven of beneden om het blad te ontgrendelen. Indien de knop boven/beneden knippert, bevindt zich de smeerfilter niet in de juiste positie. Plaats deze in de juiste positie. Indien het blad vergrendeld is, controleer of de voedingskabel wel aangesloten is. Indien het probleem aanhoudt, roep de technische dienst op.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Best BHD94771BA Handleiding

Type
Handleiding
Deze handleiding is ook geschikt voor