Sinbo SK 7337 Handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
Handleiding
SK 7334, SK 7337 SU ISITICI (KETTLE)
KULLANMA KILAVUZU
TR
EN
FR
NL
DE
ES
RU
UA
AR
HR
www.sinbo.com.tr
SK 7334
SK 7337
PT
- 1 -
De¤erli Müflterimiz,
Ürün seçiminde S‹NBO'yu tercih etti¤iniz için teflekkür ederiz.
Uzun ve verimli bir kullan›m için cihaz› kullanmadan önce bu k›lavuzu özellikle güvenlik
talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz.
Sayg›lar›m›zla,
Sinbo Küçük Ev Aletleri
SINBO SK 7334 / SK 7337 ELEKTR‹KL‹ SU ISITICI
KULLANIM KILAVUZU
AC230V, 50Hz, 1800W
KULLANMADAN ÖNCE OKUYUN VE BU TAL‹MATLARI SAKLAYIN
Uyar›lar
1) Bu cihaz, yanlar›nda güvenliklerinden sorumlu
bir kifli oldu¤u sürece ve kendilerine cihaz›n güvenli
bir flekilde kullan›m› ve ilgili tehlikeler konusunda
gerekli talimatlar verilirse, 8 yafl›nda daha büyük
çocuklar taraf›ndan kullan›labilir. 8 yafl›ndan büyük
olmad›klar› ve gözetim alt›nda olmad›klar› takdirde,
cihaz›n temizlenmesi ve kullan›c› bak›m› çocuklar
taraf›ndan yap›lmamal›d›r. Cihaz› ve kablosunu 8
yafl›ndan küçük çocuklar›n eriflemeyece¤i yerlerde
saklay›n.
2) Cihazlar, yanlar›nda güvenliklerinden sorumlu
birisi olmad›kça veya kendilerine cihaz›n güvenli bir
flekilde kullan›m› ve ilgili tehlikeler konusunda
gerekli talimatlar verilmedikçe düflük fiziksel,
duyusal veya zihinsel kapasitelere sahip ya da bilgi
ve deneyim eksikli¤i olan kifliler taraf›ndan
kullan›lmamal›d›r.
- 2 -
3) Çocuklar cihazla oynamamal›d›r.
4) Bu cihaz ev ve benzeri ortamlarda kullan›ma
yöneliktir:
- dükkan, ofis ve di¤er çal›flma ortamlar›ndaki
personel mutfak alanlar›;
- çiftlik evleri;
- otel, motel ve benzeri mekanlarda bulunan
müflteriler taraf›ndan;
- yatak ve kahvalt› tarz› ortamlar.
5) Yang›na, elektrik çarpmas›na veya yaralanmalara
karfl› korunmak için, elektrik kablosunu, fiflleri veya
cihaz› suya bat›rmay›n.
6) Afl›r› dolum yapmay›n. E¤er su ›s›t›c›s› afl›r›
doldurulursa kaynayan su taflabilir.
7) Bu cihaz, yaln›z cihazla birlikte gönderilen stantla
birlikte kullan›lmal›d›r
8) Uyar›: Konektöre su s›çramamas›na özen gösterin;
9) Kullan›lmad›¤› zaman ve temizlemeden önce
cihaz›n fiflini prizden çekin. Parça takmadan veya
ç›karmadan önce ve temizlemeden önce cihaz›n
so¤umas›na izin verin.
10) Kaynama esnas›nda kapa¤›n kald›r›lmas› halinde
hafllanmalar meydana gelebilir.
11) Elektrik kablosunun hasar görmesi halinde,
tehlike yaratmamas› için, kablonun imalatç›, servis
acentesi veya benzeri nitelikli kifliler taraf›ndan
de¤ifltirilmesi gereklidir.
- 3 -
KISA TANITIM
1. Gizli ›s› eleman›, sa¤l›kl› ve temizli¤i kolay.
2. H›zl› kaynatma, zaman ve enerji tasarrufu.
3. Kaynama sonras›nda su ›s›t›c›s›n› kapatmak için buhar kontrolü.
4. Kaynama-kuru çal›flma korumas› için otomatik kapanma.
5. Gizli kablo taban›, 360° dönen elektrikli taban.
6. Paslanmaz çelik gövde.
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI
Bakım, Onarım ve Kullanımda Uyulması Gereken Kurallar
1. Cihaz›n›z› mutlaka AC gerilimi tafl›yan bir prizle kullan›n. Devrenin afl›r› yüklenmesini
önlemek için ayn› devre üstünde baflka bir yüksek güçlü cihaz› çal›flt›rmay›n.
2. Kabloyu ›srarl› bir flekilde çekmeyin ve bu cihaz› gazl› veya elektrikli olacaklar›n yak›n›na
veya üzerine ya da di¤er elektrikli cihazlar›n üstüne ve ›slak yerlere koymay›n.
3. Su ›s›t›c›s› çal›fl›rken, s›cak buhardan kaç›nmak için a¤›z k›sm›n› lütfen kullan›c›n›n
olmad›¤› yöne çevirin. S›cak yüzeylere dokunmay›n, sadece sap› kullan›n. ‹çi s›cak su
dolu su ›s›t›c›s›n› tafl›rken kapatan de¤il saptan tutun. Kaynama s›ras›nda kapa¤› ç›karmay›n.
4. Cihaz çocuklar›n ya da kuvvetsiz kiflilerin veya hayvanlar›n yak›n›nda kullan›ld›¤›nda
yak›ndan gözetim gereklidir.
UYARI: Çocuklar› cihazdan uzak tutun ve kabloyu çekmelerine izin vermeyin. Ayr›ca
özellikle su ›s›t›c›s› çal›fl›rken çocuklar›n cihaza dokunmamas›n› sa¤lay›n, aksi halde
hafllanma veya elektrik çarpmas› tehlikesi söz konusu olur.
5. Cihaz› veya herhangi bir parças›n› suya veya di¤er s›v›lara bat›rmay›n. Cihaz için uzatma
kablosu kullanmak gerekirse, ancak vas›fl› bir teknisyen ya da servis eleman› taraf›ndan
kontrol edilen bir uzatma kablosu kullan›n.
6. fiu durumlarda her zaman cihaz› fiflten çekin: Su ›s›t›c›s›nda su olmad›¤›nda, su
doldururken, cihaz› kullanmad›¤›n›zda, temizlik veya tafl›ma öncesinde. Cihaz› kuru ve
günefl almayan bir yerde b›rak›n.
7. E¤er su ›s›t›c›s›nda sorun yaflan›rsa, lütfen inceleme ve tamir için Servis departman›na
gönderin. Cihaz› asla kendi kendinize onarmaya çal›flmay›n. UYARI: Yang›n veya elektrik
floku tehlikesini azaltmak için, gövdenin alt kapa¤›n› ya da elektrikli taban› kendiniz
ç›karmay›n.
8. Asla cihazla birlikte verilenden baflka bir taban ünitesi kullanmay›n. Üretici taraf›ndan
tavsiye edilmeyen aksesuarlar›n kullan›m› yang›n, elektrik çarpmas› veya yaralanmalara
sebebiyet verebilir.
9. Elektrik kablosunun, su ›s›t›c›s›n›n s›cak yüzeyine temas etmesine izin vermeyin.
10. Cihaz› ›slak ellerle çal›flt›rmay›n.
11. Su ›s›t›c›s›n› taban›n üzerindeyken doldurmay›n. Su ›s›t›c›s›n› elektrikli tabana
yerlefltirmeden önce alt k›s›mda bulunan suyun tamamen kurumas›n› bekleyin.
12. Kullanmad›¤›n›z zamanlarda cihaz› gözetimsiz b›rakmay›n.
13. Su ›s›t›c›s›n›, sudan baflka bir fley ›s›tmak için kullanmay›n.
- 4 -
14. E¤er elektrik kablosu zarar görürse, de¤iflim üretici veya yetkili kiflilerce yap›lmal›d›r.
15. Su ›s›t›c›n›z›n ömrünü uzatmak için, lütfen su ›s›t›c›s› s›cakken hemen suyla
doldurmay›n. Lütfen tekrar kullanmadan ya da temizlemeden önce so¤umas›n› bekleyin.
Lütfen su ›s›t›c›s›ndaki mineral tortular›n› düzenli olarak temizleyin. Su ›s›t›c›s›n›n yüzeyini
temizlemek için kimyasallar kullanmay›n.
‹LK KULLANIMDAN ÖNCE
1. Bütün ambalaj malzemelerin su ›s›t›c›s›ndan ç›kar›n.
2. Su ›s›t›c›s›n›n fiflini prize takmadan önce etiketinde belirtilen gerilim de¤erinin evinizin
flebeke de¤erine uygun oldu¤unu kontrol edin.
3. Su ›s›t›c›s›n› "MAX" iflaretine kadar su ile doldurun ve suyu kaynat›n. Suyu su ›s›t›c›s›ndan
boflalt›n. Cihaz kullan›ma haz›rd›r.
ANA PARÇALARIN ‹S‹MLER‹
1. Kapak
2. Anahtar
3. Paslanmaz Çelik Gövde
4. Sap
5. Gösterge Lambas›
6. Elektrikli Taban
TAfiIMA VE NAKL‹YE ESNASINDA
• Ürünü düflürmeyiniz,
• Darbelere maruz kalmamas›n› sa¤lay›n›z,
• S›k›flmamas›n›, ezilmemesini sa¤lay›n›z,
• Ambalaj üzerindeki iflaretlemelere uyunuz.
• Orjinal ambalajıyla taflımaya özen gösteriniz.
ÇEVRE VE ‹NSAN SA⁄LI⁄I
Çevre korumas›na siz de katk›da bulunabilirsiniz!
Lütfen yerel düzenlemelere uymay› unutmay›n: Çal›flmayan
elektrikli cihazlar›, uygun elden ç›karma merkezlerine götürün.
Kullanım sırasında insan ve çevre sa¤lı¤ına tehlikeli veya zararlı olabilecek bir durum
söz konusu de¤ildir.
C‹HAZIN KULLANIMI
• Ba¤lantı veya Montajın Nasıl Yapılaca¤ını Gösterir fiema ile Ba¤lantı veya Montajın
Kimin Tarafından Yapılaca¤ına (tüketici, yetkili servis) iliflkin bilgiler
Su ›s›t›c›s›n› ilk kullan›m›n›zda ya da uzun süreli bir kullan›lmama döneminden sonraki
ilk kullan›mda, temiz musluk suyu maksimum seviyeye kadar doldurman›z›, sonra suyu
kaynatman›z› ve sonra su ›s›t›c›s›n› suyla y›kaman›z› ve bu ifllemi en az 2 kez tekrarlaman›z›
1
2
3
4
5
6
öneririz.
1. Taban ünitesi bölmesinden ç›kan elektrik kablosunu çekin ve bir elektrik prizine tak›n.
2. Kapa¤› aç›n ve su ›s›t›c›s›n› suyla doldurun.
3. Suyun asla maksimum seviyeyi aflmamas›na ya da minimum seviyenin alt›nda kalmas›na
izin vermeyin.
4. Kapa¤› kapat›n ve tam olarak kilitleyin. Su ›s›t›c›s›n›n taban ünitesine tam olarak
oturdu¤undan lütfen emin olun.
5. Su ›s›t›c›s›n› açmak için anahtara basarak "I" konumuna getirin, su ›s›t›c›s› ›s›nmaya
bafllad›¤›nda bu anahtar›n ›fl›¤› yanacakt›r.
6. Su kaynad›¤›nda su ›s›t›c›s› otomatik olarak kapanacak, anahtar "0" konumuna gelecek
ve neon ›fl›k sönecektir.
NOT: E¤er tekrar su ›s›tmak isterseniz, su ›s›t›c›s›n› açmak için 30-60 saniye bekleyin.
7. Su ›s›t›c›s›n› taban›ndan kald›rmak için sap›ndan tutun ve suyu bir kaba dökün.
NOT: Anahtar, su ›s›t›c›s›n›n gövdesi taban ünitesine tam olarak yerleflti¤inde çal›fl›r.
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER
Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n›
kontrol ediniz.
Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis
merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz›
kendiniz onarmaya kalk›flmay›n›z. Meydana gelebilecek ar›zalardan firmam›z kesinlikle sorumlu
de¤ildir, ve cihaz›n›z garanti kapsam› d›fl›nda ifllem görecektir.
TEKN‹K PARAMETRELER
* Kapasite: 1,8L
* AC230V, 50Hz, 1800W
* 360° kablosuz sürahi su ›s›t›c›
* Su kaynad›¤›nda otomatik kapanma
* Kaynama-kuru çal›flma korumas›
* Açma/Kapatma anahtar›
* SUS304 ›s›tma eleman› ile
* VDE fifli ve kablosu ile
* Çin kontrolörü ile
* Paslanmaz çelik gövde
TEM‹ZL‹K VE BAKIM
• Tüketicinin Kendi Yapabilece¤i Bakım, Onarım veya Ürünün Temizli¤ine ‹liflkin Bilgiler
1. Her zaman cihaz›n fiflini prizden çekin ve cihaz›n tamamen so¤umas›n› bekleyin.
2. Su ›s›t›c›s›n›n d›fl yüzeyini ve taban ünitesini yumuflak bir ›slak bez ile temizleyin. Sonra kuru
bir bez ile silin. Ovma teli kullanmay›n.
3. Düzenli aral›klarla kirecini çözün. Uzman ma¤azalardan sat›n alabilece¤iniz bir kireç çözücü
kullan›n ve birlikte verilen aç›klamalara uygun hareket edin.
- 5 -
Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
- 6 -
BAKIM
• Periyodik Bakım Gerektirmesi Durumunda, Periyodik Bakımın Yapılaca¤ı Zaman Aralıkları
ile Kimin Tarafından Yapılması Gerekti¤ine ‹liflkin Bilgiler
Cihaz periyodik bak›m gerektirmez.
Her kullan›mdan sonra temizli¤inin yap›lmas›nda fayda vard›r.
Elektrikli Cihazlar›n Elden Çıkarılması
Ulusal hukuk sisteminde Avrupa Direktifi 2002/96/AB uygulanmaya baflland›ktan sonra,
flunlar geçerli olmufltur:
Elektrikli ve elektronik cihazlar, evsel at›klarla birlikte at›lamaz. Tüketiciler yasal olarak,
elektrikli ve elektronik cihazlar›, kullan›m ömürleri sona erdi¤inde, bu amaç için belirlenmifl
toplama genel toplama noktalar›na ya da sat›fl noktas›na götürmekle sorumludur. Bu
konudaki ayr›nt›lar ilgili ülkenin ulusal yasalar›nca tan›mlanm›flt›r. Ürün üzerinde,
kullan›m k›lavuzunda ya da paket üzerinde bulunan bu sembol, bir ürünün bu
düzenlemelere tabi oldu¤unu belirtir. Geri dönüflüm, malzemelerin baflka biçimlere
dönüfltürülmesi ve eski cihazlar›n yeniden kullan›lmas›, siz de çevrenin korunmas› için
önemli bir katk› sa¤lars›n›z.
- 7 -
ENGLISH
SINBO SK 7334 / SK 7337 ELECTRIC KETTLE
INSTRUCTION MANUAL
AC230V, 50Hz, 1800W
READ BEFORE USAGE AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Warnings
1) This appliance can be used by children aged from 8 years and above if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord
out of reach of children aged less than 8 years.
2) Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
3) Children shall not play with the appliance.
4) This appliance is intended to be used in household and similar application such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
5) To protect against fire, electric shock and injury to persons do not immerse cord,
plugs, or appliance in water.
6) Do no overfill. If the kettle is overfilled, boiling water may be ejected.
7) The appliance is only to be used with the stand provided.
8) Warning: Avoiding spillage on the connector;
9) Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before
putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
10) Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles.
11) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
BRIEF INTRODUCTION
1. Hidden heat element, healthy and easy to clean.
2. Rapid boiling, save time and energy.
3. Steam control to switch the kettle off after boiling.
4. Automatically cuts off for boil-dry protection.
5. Concealed wiring base, 360°rotational power base.
6. Stainless steel body.
- 8 -
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Always use your appliance from a power outlet of the voltage (A.C only), current market
on the appliance. To avoid circuit overload, do not operate another high wattage appliance
on the same circuit.
2. Do not drag cord emphatically and do not place this appliance on or near a jot gas or
electric burner or on the top of other electric appliances and wettest place.
3. When the kettle working, please place the spout of the kettle against the user to avoid
the hot steam. Do not touch hot surfaces, use the handle. Do not carry the lid but use
handle when removing the kettle with hot water. Do not remove lid during boiling cycle.
4. Close supervision is necessary when your appliance is being used near children, infirm
persons or animals
WARNING: Keep children away from appliance and do not let them drag the cord and
touch the little especially during the kettle working or result in scald or electric shock.
5. Do not immerse any part of the appliance in water or other liquid. Do not use your
appliance with and extension cord unless this cord has been checked and tested by a
qualified technician or service person.
6. Always unplug from the plug socket when in following conditions: No water in kettle,
filling water, not in use, before cleaning or moving kettle. Leave appliance at a dry and
shady place.
7. If the kettle goes wrong, please send it to our Service department for examination and
repair. Never repair the appliance by yourself.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the bottom cover
of the body or the power base by yourself.
8. Do not use a base unit other than the one supplied. The use of accessory attachments
not recommended by the manufacturer may result in fire electrical shock or personal
injury
9. Do not let the power cord touch hot surface the kettle.
10. Do not operate the appliance with wet hands.
11. Do not fill kettle when positioned on base. Dry the water on the bottom of the body
before place it onto power base.
12. Never leave the appliance unattended when on use.
13. Do not use the kettle to heat anything other than water.
14. If the power cord is damaged, it must be changed by manufacturer or authorized
persons.
15. To prolong the kettle’s life, please do not refill the kettle with water immediately
when the kettle is hot, please let the kettle cool down before re-use or cleaning. Please
clean the mineral deposits in the kettle regularly. Do not use chemic matter to clean the
surface of the kettle.
- 9 -
NAMES OF MAIN PARTS
1. Lid
2. Switch
3. Stainless Steel Body
4. Handle
5. Indicator Light
6. Power Base
OPERATION
For the first time to use or no use for long time, we recommend that you fill to the
maximum level mark with fresh tap water, boil and empty the kettle then wash it with
water, repeat the operations above at least 2 times.
1. Pull out the power cord from the compartment of the base unit, connect the plug into
a power outlet.
2. Open the lid then fill the water into the kettle.
3. Never allow the water above the maximum level or lower than the minimum level.
4. Close the lid and lock it fully. Please exactly the kettle back on the base unit.
5. Switch the kettle on by pressing the switch at “I” position, the light will illuminate to
indicate the kettle is heating.
6. The kettle will automatically switch off at “O” position once the water has boiled and
the neon light does off.
NOTE: If you need heat the water again, should switch it on after 30-60 seconds.
7. Lift the kettle from the base by handle and pour out the water into container
NOTE: The switch just can work when the kettle body place exactly on the base unit.
TECHNIQUE PARAMETER
* Capacity: 1.8L
* AC230V, 50Hz, 1800W
* 360 cordless jug kettle
* Automatically turns off when water boils
* With boil dry protection
* On/off switch
* With SUS304 heating element
* With VDE plug and cord
* With Chinese controller
* S/S body
1
2
3
4
5
6
- 10 -
Disposal of appliances and batteries
After the implementation of the European Directive 2002/96/EU in the national legal
system, the following applies:
Electrical and electronic devices may not be disposed of with domestic waste. Consumers
are obliged by law to return electrical and electronic devices at the end of their service
lives to the public collecting points set up for this purpose or point of sale. Details to this
are defined by the national law of the respective country. This symbol on the product,
the instruction manual or the package indicates that a product is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or other forms of utilizing old devices,
you are making an important contribution to protecting our environment.
- 11 -
FRANÇAIS
BOUILLOIRE ÉLECTRIQUE SINBO SK 7334 / SK 7337
MANUEL D'INSTRUCTIONS
230V CA, 50Hz, 1800 W
LISEZ CE MANUEL D'INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER VOTRE APPAREIL ET
CONSERVEZ-LE.
Avertissements
1) Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus s’ils sont supervisés
ou s’ils comprennent les instructions concernant l'utilisation en toute sécurité de l'appareil
et les risques encourus. Le nettoyage et l'entretien domestiques ne doivent pas être faits
par des enfants de moins de 8 ans et qui ne sont pas sous surveillance. Tenez l'appareil
ainsi que son cordon hors de la portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
2) Ce type d'appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et peu instruites, si elles sont
supervisées, ont reçu des instructions relatives à l'utilisation sécurisée de l'appareil et
comprennent les dangers y associés.
3) Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
4) Cet appareil est conçu pour être utilisé dans des domiciles et endroits similaires,
notamment :
- les espaces cuisines dans les boutiques, bureaux et autres environnements de travail ;
- les maisons de campagne ;
- par les clients d'hôtels, motels et autres milieux résidentiels ;
- les gîtes touristiques.
5) Pour prévenir les risques d'incendie, de chocs électriques et de blessures, ne plongez
pas le cordon, la fiche ou l'appareil lui-même dans de l'eau.
6) Ne le remplissez pas plus que nécessaire. Si la bouilloire est trop pleine, l'eau bouillant
pourrait s'échapper.
7) L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le socle fourni.
8) Avertissement: Évitez de mouiller accidentellement la fiche.
9) Débranchez la bouilloire lorsqu'elle n'est pas utilisée, ou avant de la nettoyer. Laissez
l'appareil refroidir avant
d'y monter ou d'en retirer des pièces et avant de la nettoyer.
10) Vous pouvez vous ébouillanter si vous relevez le couvercle pendant l'ébullition.
11) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
par son représentant ou par des personnes qualifiées afin d'éviter tout risque.
PRÉSENTATION SUCCINCTE
1. Sur cet appareil, les pièces chaudes sont dissimulées. Il est sain et facile à nettoyer.
2. Il bout rapidement et permet de réaliser des économies en temps et en énergie.
3. L'appareil procède à un contrôle de la vapeur pour s'éteindre automatiquement après
l'ébullition.
- 12 -
4. Il s'arrête automatiquement pour éviter grâce au dispositif anti-chauffage à sec.
5. Son cordon est dissimulé dans le socle. Il est équipé d'un socle pivotant à 360 °
6. Il est équipé d'un boîtier en acier inoxydable.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Utilisez toujours l'appareil à partir d'une prise (à courant alternatif uniquement)
correspondant à la tension et à l'intensité de courant indiquées sur celui-ci. Pour éviter
toute surcharge du circuit, ne branchez pas un autre appareil à haute puissance sur le
même circuit.
2. Ne tirez pas trop fortement le cordon et ne placez pas cet appareil sur ou à proximité
d'un brûleur à gaz ou électrique, ni au-dessus d'autres appareils électriques, ni encore
à des endroits très humides.
3. Lorsque la bouilloire est en fonctionnement, placez son bec face à vous pour éviter
la vapeur chaude. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Servez-vous de la poignée. Pour
retirer la bouilloire du socle lorsqu'elle contient de l'eau chaude, ne retirez pas le
couvercle ; servez-vous plutôt de la poignée. Ne retirez pas le couvercle pendant
l'ébullition.
4. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque votre appareil est utilisé à proximité
des enfants, des personnes handicapées ou des animaux.
AVERTISSEMENT : Tenez les enfants loin de cet appareil et ne les laissez pas tirer le
cordon d'alimentation ou toucher la bouilloire, surtout lorsqu'elle est en fonctionnement.
Ils pourraient être brûlés ou électrocutés.
5. N'immergez aucune pièce de cet appareil dans de l'eau ou un autre liquide. N'utilisez
pas l'appareil avec une rallonge qui n'ait pas été vérifiée et testée par un technicien
qualifié ou un personnel d'entretien.
6. Débranchez toujours l'appareil de la prise : lorsqu'il n'y pas d'eau à l'intérieur, lorsque
vous le remplissez d'eau, lorsqu'il n'est pas utilisé, avant de le nettoyer ou de le déplacer.
Placez l'appareil dans un endroit sec et à l'ombre.
7. Si la bouilloire présente un dysfonctionnement, veuillez la faire parvenir à notre service
d'entretien pour examen et réparation. N'essayez en aucun cas de la réparer par vous-
même. AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques d'incendie ou de choc électrique, ne
retirez pas le couvercle du bas du boîtier ou le socle d'alimentation par vous-même.
8. N'utilisez aucun autre socle que celui fourni. L'utilisation d'accessoires non
recommandés par le fabricant de l'appareil peut causer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
9. Ne laissez pas le cordon d'alimentation toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
10. Évitez de manipuler l'appareil avec des mains humides.
11. Ne remplissez pas la bouilloire lorsqu'elle est posée sur son socle. Nettoyez toute
eau au bas du boîtier avant de le placer sur le socle.
12. Surveillez toujours l'appareil lorsque vous l'utilisez.
13. N'utilisez pas la bouilloire pour faire bouillir autre chose que de l'eau.
- 13 -
14. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou
par quelqu'un de qualifié.
15. Pour prolonger la durée de vie de la bouilloire, ne la remplissez pas d'eau tant qu'elle
est encore chaude. Laissez-la refroidir avant de la réutiliser ou de la nettoyer. Nettoyez
régulièrement les dépôts minéraux dans la bouilloire. N'utilisez pas d'agent chimique
pour nettoyer la surface de la bouilloire.
NOMENCLATURE DES PIÈCES PRINCIPALES
1. Couvercle
2. Interrupteur
3. Boîtier en acier inoxydable
4. Poignée
5. Voyant
6. Socle d'alimentation
FONCTIONNEMENT
Lorsque vous utilisez la bouilloire pour la première fois ou que vous ne l'avez pas utilisée
pendant une longue période, il est recommandé de la remplir d'eau fraîche jusqu'au
niveau maximum, de la mettre à bouillir, de la vider et de la rincer avec de l'eau. Répétez
cette opération au moins 2 fois.
1. Tirez le cordon d'alimentation hors de son compartiment au niveau du socle et branchez
sa fiche à une prise.
2. Ouvrez le couvercle de la bouilloire et remplissez-la d'eau.
3. Ne remplissez jamais la bouilloire au-delà du niveau maximum ou en deçà du niveau
minimum.
4. Fermez le couvercle et verrouillez-le complètement. Placez à nouveau correctement
la bouilloire sur son socle.
5. Mettez-la en marche en plaçant l'interrupteur à la position « I ». Le voyant s'allume
pour indiquer que la bouilloire chauffe.
6. La bouilloire s'arrête automatiquement et son interrupteur passe à la position « O »
une fois l'eau bouille, et le voyant s'éteint.
REMARQUE : Si vous souhaitez réchauffer l'eau, rallumez la bouilloire au bout de 30 à
60 secondes.
7. Levez la bouilloire de son socle en la tenant par la poignée et versez l'eau dans un
récipient.
REMARQUE : L'interrupteur ne peut fonctionner que lorsque la bouilloire est correctement
placée sur son socle.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* Capacité : 1,8L
* 230V CA, 50Hz, 1800W
1
2
3
4
5
6
- 14 -
* Bouilloire 360 de type pot, sans fil
* S'éteint automatiquement lorsque l'eau bout
* Avec dispositif anti-chauffage à sec
* Bouton Marche/Arrêt
* Avec élément chauffant SUS304
* Avec fiche et câble VDE
* Avec régulateur chinois
* Boîtier en acier inoxydable
Mise au rebut des appareils électriques et des piles
Suite à l'introduction de la Directive européenne 2002/96/EU dans le système législatif
national, les dispositions suivantes sont désormais applicables :
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères. Les clients sont tenus, de par la loi, de déposer leurs appareils
électriques et électroniques en fin de vie dans des points de collecte publics emménagés
à cette fin ou aux points de vente. Des précisions y relatives sont fournies par les
réglementations de chaque pays. Ce symbole figurant sur l'appareil, sur le manuel
d'instruction ou sur l'emballage de l'appareil indique qu'il est régi par ces réglementations.
En procédant au recyclage d'appareils usagés, en réutilisant des matériaux issus de
ceux-ci ou en les réutilisant sous quelque forme que ce soit, vous contribuez énormément
à la protection de l'environnement.
- 15 -
NEDERLANDS
SINBO SK 7334 / SK 7337 ELEKTRISCHE KETEL
GEBRUIKSHANDLEIDING
AC230V, 50Hz, 1800W
LEES DEZE INSTRUCTIES VOOR DE EERSTE INGEBRUIKNAME EN BEWAAR ZE
Waarschuwingen
1) Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder als ze onder
toezicht staan of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat
en de betrokken risico’s. Reinigen en onderhoud door de gebruiker mag niet worden
uitgevoerd door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan. Houd
het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
2) Dit apparaat mag worden gebruikt personen met een verminderde fysiek, gevoelsmatig
en mentaal vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan
of instructies krijgen met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat en de
betrokken risico’s.
3) Kinderen mogen niet spelen met het apparaat.
4) Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en gelijkaardige toepassingen zoals:
- personeelskeuken in winkels, kantoren en andere professionele omgevingen,
- boerderijen;
- door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen;
- bed and breakfast omgevingen;
5) Om te beschermen tegen brand, elektrische schokken en persoonlijke letsels mag u
onderdompelen in water of andere vloeistoffen.
6) Niet te veel opvullen. Als de ketel te veel opgevuld is, kan er kokend water spatten.
7) Het apparaat mag enkel worden gebruikt met het geleverde voetstuk.
8) Waarschuwing: Vermijd spatten op de aansluiting;
9) Verwijder de stekker uit het stopcontact als u het apparaat niet gebruikt of tijdens de
reiniging. Laat afkoelen voor
u onderdelen aanbrengt of verwijdert en voor u het apparaat reinigt.
10) U kunt zich verbranden aan het kokende water als het deksel verwijderd wordt tijdens
het opwarmen.
11) Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn
onderhoudsdienst of dergelijk gekwalificeerde personen om ieder risico uit te sluiten.
KORTE INLEIDING
1. Verborgen verwarmingselement, gebruiksvriendelijk en eenvoudig in reiniging.
2. Snel koken, bespaar tijd en energie.
3. Stoomcontrole om de ketel uit te schakelen na het koken.
4. Automatische afsluiting om te voorkomen dat de ketel zou droogkoken.
5. Verborgen snoeropberging, 360° roterende stroombasis.
6. Roestvrij stalen apparaat.
- 16 -
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Gebruik uw apparaat altijd in een stopcontact van de correcte spanning (enkel
wisselstroom), zoals vermeld op het apparaat. Om een overbelasting van het circuit te
voorkomen, mag u geen andere toestellen met een hoog vermogen gebruiken op hetzelfde
circuit.
2. Laat het snoer niet hangen of slepen en plaats het apparaat niet op of in de buurt van
een gas- of elektrische kookplaat of bovenop andere elektrische apparaten of natte
locaties.
3. Als de ketel ingeschakeld is, moet u de schenktuit van de ketel weg van de gebruiker
draaien om de stoom te vermijden. Raak de warme oppervlakten niet aan, gebruik het
handvat. Draag het apparaat niet bij het deksel. Gebruik enkel het handvat om de ketel
te dragen als deze gevuld is met heet water. Verwijder het deksel niet wanneer de ketel
ingeschakeld is.
4. Nauw toezicht is noodzakelijk als uw apparaat wordt gebruikt in de buurt van kinderen,
zieke personen of dieren.
WAARSCHUWING: Houd kinderen uit de buurt van het apparaat en laat ze niet trekken
aan het snoer of het apparaat aanraken, in het bijzonder wanneer de ketel ingeschakeld
is want dit kan resulteren in brandwonden of elektrische schokken.
5. U mag geen enkel onderdeel van het apparaat onderdompelen in water of andere
vloeistoffen. Gebruik uw apparaat niet met een verlengsnoer tenzij dit snoer gecontroleerd
en getest werd door een gekwalificeerde technicus of onderhoudsmedewerker.
6. Verwijder de stekker altijd uit het stopcontact in de volgende situaties: Geen water in
de ketel, vul op met water, niet in gebruik, voor een reinigingsbeurt of als u de ketel wilt
verplaatsen. Laat het apparaat in een droge en schaduwrijke locatie.
7. Als de ketel een defect vertoont, moet u hem naar ons service departement retourneren
voor inspectie en reparaties. U mag nooit proberen het apparaat zelf te repareren.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen, mag
u de afdekking onderaan op het apparaat of de stroombasis niet zelf verwijderen.
8. Gebruik nooit een ander voetstuk dan het geleverde voetstuk. Het gebruik van
accessoires wordt afgeraden door de fabrikant want het kan resulteren in elektrische
schokken of persoonlijke letsels.
9. Laat het netsnoer niet in aanraking komen met de ketel.
10. U mag het product niet bedienen met natte handen.
11. Vul de ketel niet op als hij op het voetstuk staat. Droog het water op de bodem van
het apparaat voor u het op het voetstuk plaatst.
12. Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het in gebruik is.
13. Gebruik de ketel uitsluitend om water op te warmen.
14. Als het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door de fabrikant of een
andere geautoriseerde persoon.
15. Om de levensduur van de ketel uit te breiden, mag u de ketel niet hervullen met water
als de ketel nog warm is. Laat de ketel afkoelen voor u hem opnieuw gebruikt of reinigt.
- 17 -
Verwijder geaccumuleerde mineralen regelmatig uit de ketel. Gebruik geen chemische
stoffen om de oppervlakte van de ketel te reinigen.
NAAM VAN DE ONDERDELEN
1. Deksel
2. Schakelaar
3. Roestvrij stalen apparaat.
4. Handvat
5. Indicatielamp
6. Stroombasis
BEDIENING
Als u het apparaat voor de eerste maal of na een lange periode van inactiviteit in gebruik
neemt, raden we aan de ketel op te vullen tot de maximum markering met vers
kraantjeswater, het water aan de kook te brengen en de ketel daarna te wassen met
water. Herhaal deze bewerking minimum 2 maal.
1. Trek het netsnoer uit het opbergvak van het voetstuk en voer de stekker in het
stopcontact.
2. Open het deksel en vul de ketel met water.
3. Laat het water nooit boven de maximum markering of lager dan de minimum markering
komen.
4. Sluit het deksel en vergrendel het. Plaats de ketel correct op het voetstuk.
5. Schakel de ketel in door de schakelaar op "I" te schakelen. Het licht schakelt in om
aan te geven dat de ketel opwarmt.
6. De ketel schakelt automatisch op "O" zodra het water gekookt is en het neonlicht
schakelt uit.
OPMERKING: Als u het water opnieuw wilt opwarmen, schakelt u de ketel opnieuw in
gedurende 30-60 seconden.
7. Verwijder de ketel van het voetstuk bij het handvat en giet het water in een container
OPMERKING: De schakelaar werkt enkel als de ketel correct aangebracht is op het
voetstuk.
TECHNIEK PARAMETER
* Capaciteit: 1,8L
* AC230V, 50Hz, 1800W
* Ketel zonder 360 netsnoer
* Schakelt automatisch uit als water kookt
* Beveiliging tegen droogkoken
* Aan/Uit schakelaar
* Met SUS304 verwarmingselement
* Met VDE stekker en netsnoer
1
2
3
4
5
6
- 18 -
* Met Chinese controller
* S/S apparaat
Verwijdering van apparaten en batterijen
Na de uitvoering van de Europese richtlijn 2002/96/EU in de nationale wetgeving geldt
het volgende:
Elektrische en elektronische apparaat mogen niet worden weggegooid met huishoudelijk
afval. De consument is wettelijk verplicht elektrische en elektronische apparaten te
retourneren aan het einde van hun levensduur in de daartoe speciaal voorziene openbare
inzamelingspunten of verkooppunten. De details hiervan worden in de nationale wetgeving
van het respectieve land gedefinieerd. Dit symbool op het product, de handleiding of de
verpakking wijst er op dat een product onderhevig is aan deze regelgeving. Wanneer u
recyclet, materialen opnieuw gebruikt of op een andere wijze oude apparaten gebruikt,
levert u een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming.
- 19 -
DEUTSCH
SINBO SK 7334 / SK 7337 ELEKTRISCHER WASSERKOCHER
BEDIENUNGSANLEITUNG
AC230V, 50Hz, 1800W
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE VOR DER VERWENDUNG LESEN UND
AUFBEWAHREN
Warnungen:
1) Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn diese vorher
über die sichere Verwendung des Gerätes unterrichtet wurden und die damit
zusammenhängenden Gefahren verstanden haben. Reinigung und Wartung dürfen nur
von Kindern durchgeführt werden, sofern diese älter als 8 sind und dabei beaufsichtigt
werden. Halten Sie Gerät und Netzkabel aus der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
2) Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten bzw. mangelnder Erfahrung und fehlendem Wissen verwendet
werden, wenn diese vorher über die sichere Verwendung des Gerätes unterrichtet wurden
und die damit zusammenhängenden Gefahren verstanden haben.
3) Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
4) Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und zu vergleichbaren Zwecken vorgesehen,
wie beispielsweise:
- Teeküchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und vergleichbaren Einrichtungen;
- in landwirtschaftlicher Familienbetrieben;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Umgebungen,
- in Gästehäusern oder Pensionen.
5) Um Brände zu verhüten, Stromschläge und Verletzungen zu vermeiden tauchen Sie
niemals das Kabel, den Stecker bzw. das Gerät selber in Wasser.
6) Füllen Sie nicht mehr als die vorgesehene Höchstmenge Wasser ein. Wenn der
Wasserkocher überfüllt ist, kann kochendes Wasser überlaufen.
7) Der Wasserkocher kann nur mit der geräteeigenen Standbasis verwendet werden.
8) Warnung: Achten Sie darauf, kein Wasser auf den Kontakt an der Gerätebasis kommen
zu lassen;
9) Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bzw. bevor Sie es
reinigen. Lassen Sie es stets abkühlen,
bevor Sie Teile anbringen oder abnehmen, bzw. bevor Sie das Gerät reinigen.
10) Eine Verbrühung kann auftreten, wenn der Deckel während des Brühvorgangs entfernt
wird.
11) Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, dessen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren zu
vermeiden.
- 20 -
KURZEINFÜHRUNG
1. Vorborgenes Heizelement, sicher und leicht zu reinigen.
2. Schnelles Kochen, spart Zeit und Energie.
3. Dampfsteuerung, schaltet den Kocher nach dem Erreichen des Siedepunkts aus.
4.Automatisches Ausschalten als Überhitzungsschutz bei leerem Gerät
(Trockengehschutz).
5. Verdeckte Kabelführung, um 360° Grad drehbare Gerätebasis.
6. Gerätekörper aus Edelstahl
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Schließen Sie das Gerät ausschließlich an eine Steckdose (nur Wechselstrom) mit der
auf dem Gerät angegebenen Spannung und Stromstärke an. Um eine Überlastung des
Stromkreises zu verhindern, dürfen Sie nicht gleichzeitig ein weiteres Gerät mit hohem
Stromverbrauch anschließen.
2. Ziehen Sie nicht am Netzkabel und stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe bzw. auf
Gas- oder Elektroherde bzw. Heizungen oder aber auf andere elektrische Geräte oder
an einen feuchten Platz.
3. Achten Sie darauf, dass die Tülle bei eingeschaltetem Gerät vom Benutzer weg zeigt,
um Verbrühungen durch den heißen Dampf zu vermeiden. Fassen Sie nicht die heiße
Geräteoberfläche sondern nur den Griff an. Halten Sie das Gerät nicht am Deckel sondern
nur am Griff, wenn Sie den Behälter mit dem heißen Wasser abnehmen. Öffnen Sie
während des Erhitzens nicht den Deckel.
4. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in der Nähe von Kindern,
körperlich beeinträchtigten Personen oder freilaufenden Tieren benutzt wird.
WARNUNG: Halten Sie Kinder vom Gerät fern, und sorgen Sie dafür, dass diese,
insbesondere wenn das Gerät in Betrieb ist, nicht an dessen Kabel ziehen oder den
Wasserbehälter anfassen, um Verbrühungen bzw. Stromschläge zu vermeiden.
5. Tauchen Sie das des Gerät oder einzelne Geräteteile niemals ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Schließen Sie das Gerät nur an eine Verlängerungsschnur an, wenn diese
zuvor durch einen qualifizierten Elektriker oder Kundendienstmitarbeiter überprüft und
getestet wurde.
6. Ziehen Sie in den folgenden Situationen stets den Netzstecker: Kein Wasser im Gerät,
Wasser wird eingefüllt, nicht in Betrieb, vor der Reinigung oder zum Aufstellen des
Geräts an einem anderen Ort. Stellen Sie das Gerät an einem trocknen Platz ohne direkte
Sonneneinstrahlung auf.
7. Wenn der Wasserkocher beschädigt oder defekt sein sollte, senden Sie das Gerät zur
Überprüfung und Reparatur an den zuständigen Kundendienst. Versuchen Sie niemals
dass Gerät eigenständig zu reparieren. WARNUNG: Um das Risiko eines Stromschlags
zu reduzieren, dürfen Sie niemals die Abdeckungen des Wasserbehältern und der
Gerätebasis eigenmächtig abnehmen.
8. Verwenden Sie ausschließlich den geräteeigenen Basiseinheit. Die Verwendung von
- 21 -
Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen
oder Verletzungen führen.
9. Achten Si darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Oberflächen in Berührung
kommt.
10. Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
11. Füllen Sie den Wasserbehälter nicht, wenn er auf der Gerätebasis steht. Sollte die
Unterseite des Wasserbehälters beim Einfüllen feucht geworden sein, trocknen Sie diese
vor dem Zurückstellen auf die Gerätebasis ab.
12. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt.
13. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zum Erhitzen von Wasser.
14. Ein beschädigtes Netzkabel muss durch den Hersteller bzw. einen qualifizierten
Fachmann ersetzt werden.
15. Um die Lebensdauer des Wasserkochers zu verlängern, füllen Sie das Gerät nicht
sofort wieder, wenn es noch heiß ist, sondern lassen Sie es vor erneuten Benutzung oder
einer Reinigung abkühlen. Bitte entfernen Sie regelmäßig die Kalkablagerungen im
Wasserkocher regelmäßig. Verwenden Sie keine Chemikalien, um die Geräteoberfläche
zu reinigen.
BEZEICHNUNG DER HAUPTTEILE
1. Deckel
2. Schalter
3. Gerätekörper aus Edelstahl
4. Griff
5. Betriebsanzeige
6. Gerätebasis mit Stromaggregat
BEDIENUNG
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach längerer Zeit erneut in Betrieb nehmen,
empfehlen wir, dass Sie es vorher bis zum zulässigen Höchststand mit frischen
Leitungswasser füllen, aufkochen lassen, den Behälter leeren und ausspülen und diesen
Vorgang zweimal wiederholen.
1. Ziehen das Netzkabel aus dem Kabelfach der Standbasis und schließen Sie dieses an
eine Steckdose an.
2. Öffnen Sie den Deckel und füllen Sie dann Wasser ein.
3. Beachten Sie dabei stets die erforderliche Mindestfüllmenge sowie den maximalen
Höchststand.
4. Schließen Sie den Deckel und verriegeln Sie diesen vollständig. Stellen Sie den
Wasserbehälter auf die Standbasis und achten Sie dabei auf den richtigen Sitz.
5. Stellen Sie das Gerät ein, indem Sie den Schalter auf die Position „I“ bringen, nun
sollte die Betriebsanzeige leuchten, um anzuzeigen, dass das Gerät in Betrieb ist.
6. Der Wasserkocher schaltet sich automatisch ab (Position „O“) und die Betriebsanzeige
wird erlöschen, nachdem das Wasser den Siedepunkt erreicht hat.
1
2
3
4
5
6
HINWEIS: Falls das Wasser erneut erhitzt werden soll, warten Sie 30-60 Sekunden, bevor
Sie das Gerät wieder einschalten.
7. Heben Sie den Behälter am Griff von der Standbasis ab und gießen Sie das Wasser in
das gewünschte Gefäß.
HINWEIS: Der Schalter ist nur dann funktionsfähig, wenn der Wasserbehälter in der
richtigen Position auf der Standbasis sitzt.
TECHNISCHE DATEN
* Kapazität: 1,8 l
* AC230V, 50Hz, 1800W
* Schnurloser, um 360° drehbarer Wasserbehälter
* Schaltet sich automatisch aus, sobald das Wasser kocht
* Mit Trockengehschutz
* An/Aus-Schalter
* Mit SUS304 Heizelement
* Mit VDE-Stecker und Netzkabel
* Mit automatischem Steuerschalter
* Aus Edelstahl gefertigt
Entsorgung des Geräts und der Batterien
Nach Übernahme der EU-Richtlinie 2002/96/EU in die jeweiligen nationalen Gesetze gilt
Folgendes:
Elektro- und Elektronikgeräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden.
Die Verbraucher sind gesetzlich verpflichtet Elektro- und Elektronikgeräte nach dem
Ende der Nutzungsdauer zu den für diesen Zweck eingerichteten öffentlichen
Sammelstellen oder zur Verkaufsstelle zu bringen. Die Einzelheiten dazu werden durch
die nationale Gesetzgebung des jeweiligen Lands geregelt. Dieses Symbol auf dem Gerät,
der Bedienungsanleitung oder der Verpackung zeigt an, dass das Produkt diesen
Bestimmungen unterliegt. Durch Recycling, Wiederverwendung der Materialien oder
eine Form der Weiternutzung alter Geräte leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze
der Umwelt
- 22 -
- 23 -
ESPANOL
TETERA ELÉCTRICA SINBO SK 7334 / SK 7337
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AC230V, 50Hz, 1800W
LEA ANTES DE USAR Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias
1) Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y mayores si están bajo supervisión
o son instruidos acerca del uso del aparato en una forma segura y si entienden los
riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deberá ser
realizado por niños a menos que sean mayores de 8 y estén supervisados. Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
2) Los aparatos pueden ser utilizados por personas con una incapacidad física, sensorial
o mental o falta de experiencia y conocimientos bajo supervisión o instrucciones relativas
al uso del aparato de una manera segura y que comprendan los riesgos involucrados.
3) Los niños no deben jugar con el aparato.
4) Este aparato está diseñado para un uso en entorno doméstico y similar como:
- cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo
- granjas o casas de campo;
- clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos de hospedaje en régimen de alojamiento y desayuno.
5) Como protección contra incendios, descargas eléctricas y lesiones a personas, no
sumerja el cable, los enchufes ni el aparato en agua.
6) No lo sobrellene. Si llena la tetera con demasiada agua, ésta se puede derramar al
hervir.
7) El aparato debe ser utilizado solo con el soporte proporcionado.
8) Advertencia: Evite el derrame en el conector;
9) Desenchufe de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarlo. Deje
que se enfríe antes de poner o quitar piezas, y antes de limpiar el aparato.
10) Pueden ocurrir quemaduras si se retira la tapa durante los ciclos de preparación.
11) Si el cable de alimentación está dañado, debe acudir al fabricante, distribuidor,
servicio técnico o similares personas capacitadas, para poder reemplazarlo y evitar así
cualquier peligro.
BREVE INTRODUCCIÓN
1. El elemento de calor está oculto, es saludable y fácil de limpiar.
2. Su ebullición rápida, ahorra tiempo y energía.
3. Use el control de vapor para cambiar la tetera a apagado después de la ebullición.
4. Detiene automáticamente la ebullición como protección para no hervir en seco.
5. Base con cableado oculto, base de poder con rotación de 360°.
6. Con cuerpo de acero inoxidable
- 24 -
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
1. Siempre utilice el aparato de la toma de corriente de voltaje (solo AC), marcada en el
aparato. Para evitar una sobrecarga del circuito, no opere ningún otro aparato de alto
voltaje en el mismo circuito.
2. No arrastre el cable fuertemente y no coloque este aparato sobre o cerca de una flama
de gas o quemador eléctrico o en la parte superior de otros aparatos eléctricos o en un
lugar más húmedo.
3. Cuando la tetera de agua está en operación, por favor coloque la boquilla de la tetera
contra el usuario para evitar el vapor caliente. No toque las superficies calientes, utilice
el mango. No lleve la tapa, use la manija al retirar la tetera con agua caliente. No quite
la tapa durante el ciclo de ebullición.
4. Es necesaria una atenta supervisión cuando el aparato está siendo utilizado cerca de
niños, personas enfermas o animales.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños lejos del aparato y no los deje arrastrar el cable
ni tocar el pequeño especialmente mientras funciona la tetera puede resultar en
escaldadura o descarga eléctrica.
5. No sumerja ninguna parte del aparato en agua u otro líquido. No utilice el aparato con
un cable de extensión a menos que este cable haya sido comprobado y aprobado por un
técnico autorizado o persona de servicio.
6. Siempre desenchufe de la toma de corriente en las siguientes condiciones: Si no hay
agua en la tetera, al llenar de agua, si no está en uso, antes de limpiar o mover la tetera.
Deje el aparato en un lugar seco y sombreado.
7. Si la tetera funciona mal, envíela a nuestro departamento de servicio para su revisión
y reparación. Nunca repare el aparato por usted mismo. ADVERTENCIA: Para reducir
el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite la tapa inferior del cuerpo o de la
base de poder por usted mismo.
8. No use una unidad de base que no sea la suministrada. El uso de accesorios no
recomendados por el fabricante puede derivar en incendios, descargas eléctricas o
lesiones personales
9. No deje que el cable de alimentación toque superficies calientes de la tetera.
10. No utilice el aparato con las manos mojadas.
11. No llene la tetera cuando se coloca en la base. Seque el agua en la parte inferior del
cuerpo antes de colocarlo en la base de poder.
12. Nunca deje el aparato desatendido cuando esté en uso.
13. No utilice la tetera para calentar otra cosa que no sea agua.
14. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser cambiado por el fabricante o
personas autorizadas.
15. Para prolongar la vida de la tetera, por favor no vuelva a llenarla con agua
inmediatamente cuando la tetera está caliente, deje que se enfríe antes de reutilizar o
limpiar. Limpie los depósitos minerales en la tetera con regularidad. No utilice productos
químicos para limpiar la superficie de la tetera
- 25 -
NOMBRES DE LAS PARTES PRINCIPALES
1. Tapa
2. Interruptor
3. Cuerpo de acero inoxidable
4. Mango
5. Indicadores luminosos
6. Base de poder
USO
La primera vez que la use o después de mucho tiempo de no usarla, le recomendamos
que rellene hasta la marca de máximo nivel con agua fresca de la llave del agua, hierva
y vacíe la tetera y luego lávela con agua, repita las operaciones anteriores, al menos 2
veces.
1. Saque el cable de alimentación del compartimento de la unidad base, conecte el
enchufe en una toma de corriente.
2. Abra la tapa y luego llene el agua en la tetera.
3. Nunca permita que el agua quede por encima del nivel máximo o inferior al nivel
mínimo.
4. Cierre la tapa y bloquéela totalmente. Coloque la tetera de manera correcta sobre la
unidad base.
5. Encienda la tetera pulsando el interruptor a la posición "I", la luz se iluminará para
indicar que está calentado.
6. La tetera se apagará a la posición "O" automáticamente cuando el agua haya hervido
y se apague la luz.
NOTA: Si necesita calentar el agua de nuevo, debe encenderla después de 30 a 60
segundos.
7. Levante la tetera de la base por la manija y vierta el agua en el recipiente
NOTA: El interruptor solo puede funcionar cuando el cuerpo de la tetera entra
correctamente en la unidad base.
PARÁMETROS TÉCNICOS
* Capacidad: 1.8L
* AC230V, 50Hz, 1800W
* Jarra de tetera sin cable de 360
* De apagado automático al hervir el agua.
* Protección para no funcionar sin agua.
* Interruptor de encendido
* Con elemento de calefacción SUS304
* Con enchufe VDE y cable
* Con regulador chino
* Cuerpo S/S
1
2
3
4
5
6
- 26 -
Eliminación de aparatos y baterías
Después de la aplicación de la Directiva Europea 2002/96 / UE en el sistema jurídico
nacional, se aplica lo siguiente:
Los aparatos eléctricos y electrónicos no pueden ser desechados con la basura doméstica.
Los consumidores están obligados por ley a devolver los dispositivos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil a los puntos de recolección públicos creados para
este propósito o punto de venta. Los detalles quedarán definidos por la legislación
nacional del país respectivo. Este símbolo en el producto, el manual de instrucciones o
el embalaje indica que un producto está sujeto a estas regulaciones. Al reciclar, reutilizar
los materiales u otras formas de reciclaje de aparatos usados, usted está haciendo una
importante contribución a la protección de nuestro medio ambiente.
- 30 -
No: 1-7334,7337-09112015
- 31 -
- 35 -
1-7334,7337-09112015
- 36 -
- 37 -
- 38 -
1
2
3
4
5
6
- 39 -
- 40 -
HRVATSKI
SINBO SK 7334 / SK 7337 ELEKTRI
ˇ
CNO KUHALO ZA VODU
PRIRU
ˇ
CNIK S UPUTAMA
AC230V, 50Hz, 1800W
PRIJE UPORABE PRO
ˇ
CITAJTE OVE UPUTE I SPREMITE IH
Pozor
1) Ova ured¯aj mogu koristiti djeca starija od 8 godina ako su pod nadzorom osobe ako
su im date potrebne upute za rad s ured¯ajem na siguran naˇcin te ako razumiju mogu´ce
opasnosti. Djeca ne smiju ˇcistiti niti vrˇsiti korisniˇcko odrˇzavanja ured¯aja osim ako su
starija od 8 godina i ako su pod nadzorom. Ured¯aj i njegov kabel drˇzite izvan dohvata
djece mlad¯e od 8 godina.
2) Ured¯aje mogu koristiti osobe sa smanjenim sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem, ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili ako im ona daje potrebne upute za rad s ured¯ajem
na siguran naˇcin te ako razumiju mogu´ce opasnosti.
3) Djeca se ne smiju igrati s ured¯ajem.
4) Ovaj ured¯aj namijenjen je uporabi u ku´canstvu te za primjenu u prostorima poput:
- kuhinja za osoblje, u trgovinama, uredima i drugim radnim okruˇzenjima;
- farmi;
- te od strane gostiju u hotelima, motelima ili drugim vrstama sliˇcnih usluˇznih objekata;
- u usluˇznim objektima poput pansiona.
5) Za zaˇstitu od poˇzara, strujnog udara ili tjelesnih ozljeda ne uranjajte kabel, elektriˇcne
utikaˇce ili bazu kuhala u vodu ili druge teku´cine.
6) Nemojte prepuniti ured¯aj. Ako se kuhalo prepuni, kipu´ca voda moˇze se izliti iz njega.
7) Ured¯aj koristite samo s isporuˇcenim stalkom.
8) Pozor: Izbjegavajte prolijevanje po prikljuˇcku;
9) Kada se ured¯aj ne koristi i prije ˇciˇcenja iskljuˇcite ga iz strujne utiˇcnice. Pustite ured¯aj
neka se ohladi prije stavljanja ili vad¯enja dijelova te prije ˇciˇcenja ured¯aja.
10) Ako se tijekom ciklusa vrenja skine poklopac moˇze do´ci do opeklina izazvanih parom.
11) Ako je strujni kabel oˇste´cen mora ga zamijeniti proizvod¯aˇc, partnerski servis ili
kvalificirana osoba radi izbjegavanja opasnosti.
KRATKE UPUTE
1. Skriveni grijaˇc je siguran za zdravlje i jednostavan za ˇciˇcenje.
2. Brzo vrenje ˇstedi vrijeme i energiju.
3. Upravljanje parom za iskljuˇcivanje kuhala na vodu nakon vrenja.
4. Automatsko iskljuˇcivanje radi tzv. boil-dry zaˇstite (automatsko iskljuˇcivanje ako u
kuhalu nema vode).
5. Zatvorena oˇziˇcena baza, 360°okretna podloga za zagrijavanje.
6. Ku´ciˇste od nehrd¯aju´ceg ˇcelika.
- 41 -
VA
ˇ
ZNE SIGURNOSNE UPUTE
1. Uvijek koristite ured¯aj spojen na strujnu zidnu utiˇcnicu napona (samo AC-izmjeniˇcna
struja) naznaˇcenom na ured¯aju. Radi izbjegavanja optere´cenja strujnog kruga, ne koristite
niti jedan drugi visokonaponski ured¯aj na istom strujnom krugu.
2. Ne povlaˇcite jako strujni kabel te ne postavljajte ovaj ured¯aj na ili pored vru´ceg plina
ili elektriˇcnog kuhala ili na vrhu drugih elektriˇcnih ured¯aja te na vlaˇzna mjesta.
3. Kada kuhalo za vodu radi, molimo lijevak kuhala za vodu okrenite od korisnika zbog
vru´ce pare. Ne dirajte vru´ce povrˇsine, koristite ruˇcku. Ne nosite za poklopac, ve´c koristite
ruˇcku kada ˇzelite premjestiti kuhalo za vodu koje sadrˇzi vru´cu vodu. Tijekom ciklusa
vrenja ne skidajte poklopac.
4. Kada se ured¯aj koristi u blizini djece, nemo´cne osobe ili ku´cnih ljubimaca neophodno
ih je strogo nadzirati.
POZOR: Drˇzite djecu podalje od ured¯aja i ne dozvolite im da povlaˇce strujni kabel te da
dodiruju kuhalo za vodu posebno kada se kuhalo za vodu koristi, jer to moˇze rezultirati
opeklinama ili strujnim udarom.
5. Ne uranjajte niti jedan dio ured¯aja u vodu ili druge teku´cine. Ne koristite ured¯aj s
produˇznim kabelom osim ako produˇzni kabel nije provjerio i testirao kvalificirani elektriˇcar
ili osoblje servisa.
6. U sljede´cim uvjetima uvijek iskljuˇcite ured¯aj iz strujne utiˇcnice: Kada u kuhalu nema
vode, kada punite vodu, kada se kuhalo za vodu ne koristi, prije ˇciˇcenja ili pomicanja
kuhala z vodu. Ured¯aj ˇcuvajte na suhom i sjenovitom mjestu.
7. Ako ured¯aj ne radi kako treba trebate ga odnijeti u naˇs servis radi pregleda i popravka.
Nikad ne pokuˇsavajte sami popraviti ured¯aj. POZOR: Radi izbjegavanja opasnosti od
poˇzara ili strujnog udara nikad ne uklanjajte sami donji poklopac ku´ciˇsta ili podlogu za
zagrijavanje.
8. Ne koristite ku´ciˇste ured¯aja osim onog koji je isporuˇcen. Uporaba dodataka koje nije
preporuˇcio proizvod¯aˇc moˇze rezultirati poˇzarom, strujnim udarom ili tjelesnom ozljedom.
9. Ne dozvolite da strujni kabel dodiruje vru´ce povrˇsine kuhala za vodu.
10. Ne rukujte ured¯ajem s mokrim rukama.
11. Ne punite kuhalo za vodu kada se nalazi na ku´ciˇstu. Obriˇsite vodu na dnu ku´ciˇsta
prije nego ˇsto postavite kuhalo za vodu na podlogu za zagrijavanje.
12. Prilikom uporabe nikad ne ostavljajte ured¯aj bez nadzora.
13. Ne koristite kuhalo za vodu za zagrijavanje drugih teku´cina, koristite ga samo za
vodu.
14. Ako je strujni kabel oˇste´cen mora ga zamijeniti proizvod¯aˇc ili ovlaˇstena osoba.
15. Ako ˇzelite produˇziti vijek trajanja kuhala za vodu tada ga ne punite ponovo vodom
odmah nakon zagrijavanja ve´c dopustite neka se kuhalo za vodu ohladi prije ponovne
uporabe ili ˇciˇcenja. Molimo, redovito ˇcistite mineralne taloge u kuhalu za vodu. Ne
koristite kemijska sredstva za ˇciˇcenje povrˇsine kuhala za vodu
- 42 -
NAZIVI GLAVNIH DIJELOVA
1. Poklopac
2. Prekidaˇc
3. Ku´ciˇste od nehrd¯aju´ceg ˇcelika
4. Ruˇcka
5. Svjetlo indikatora
6. Podloga za zagrijavanje
RUKOVANJE
Ako ured¯aj koristite prvi put ili ga niste koristili duˇze vrijeme preporuˇcujemo da ga
napunite do oznake maksimalne napunjenosti svjeˇzom vodom iz slavine, zakuhajte je i
izlijte iz kuhala, zatim vodom operite kuhalo, ponovite gornji postupak svake 2 minute.
1. Izvucite strujni kabel iz odjeljka ku´ciˇsta i prikljuˇcite ga na strujnu utiˇcnicu.
2. Otvorite poklopac i naspite vodu u kuhalo.
3. Nikad ne sipajte vodu iznad oznake maksimalne napunjenosti ili ispod oznake minimalne
napunjenosti.
4. Zatvorite poklopac i dobro za priˇcvrstite. Vratite kuhalo natrag na ku´ciˇste.
5. Ukljuˇcite kuhalo pritiskom na prekidaˇc u poloˇzaj “I”, zasvijetlit ´ce svjetlo koje oznaˇcava
zagrijavanje kuhala za vodu.
6. Kuhalo ´ce se automatski iskljuˇciti na poloˇzaj “O” kada uskuha voda, a tada ´ce se
iskljuˇciti i neonsko svjetlo.
NAPOMENA: Ako trebate ponovo zagrijati vodu, moˇzete ponovo ukljuˇciti kuhalo nakon
30-60 sekundi.
7. Podignite kuhalo s ku´ciˇsta drˇze´ci ga za ruˇcku, te izlijte vodu u spremnik
NAPOMENA: Prekidaˇc radi samo kada je kuhalo stavljeno toˇcno za ku´ciˇste.
TEHNI
ˇ
CKI PARAMETRI
* Kapacitet: 1,8 l
* AC230V, 50Hz, 1800W
* 360 beˇziˇcno kuhalo za vodu s vrˇcem
* Automatsko iskljuˇcivanje kad se postigne temperatura vrenja
* S tzv. boil-dry zaˇstitom (automatsko iskljuˇcivanje ako u kuhalu nema vode)
* Prekidaˇc ukljuˇceno/iskljuˇceno
* Sa SUS304 grijaˇcem
* S VDE utikaˇcem i kabelom
* S kineskim upravljaˇcem
* Ku´ciˇste od nehrd¯ajuˇceg ˇcelika
1
2
3
4
5
6
- 43 -
Zbrinjavanje ured¯aja i baterija
Nakon primjene europske direktive 2002/96/EU u nacionalno zakonodavstvo vrijedi
sljede´ce:
Elektriˇcni i elektroniˇcki ured¯aji ne smiju se zbrinjavati zajedno s ku´canskim otpadom.
Korisnici su duˇzni u skladu sa zakonom odnijeti elektriˇcne i elektroniˇcke ured¯aje na
kraju njihova vijeka trajanja u javne sabirne centre namijenjene za ovu svrhu ili na mjesto
prodaje. Pojedinosti o ovome definirani su nacionalni zakonima odred¯ene drˇzave. Ovaj
simbol na proizvodu, priruˇcniku s uputama ili pakiranju oznaˇcava kako je proizvod
podloˇzan ovim odredbama. Recikliranje, ponovnim koriˇstenjem materijala ili koriˇstenjem
starih ured¯aja na druge naˇcine znaˇcajno pridonosite zaˇstiti okoliˇsa.
- 44 -
PORTUGUESE
CHALEIRA ELÉTRICA SINBO SK 7334 / SK 7337
MANUAL DE INSTRUÇÕES
AC230V, 50Hz, 1800W
LER ANTES DE UTILIZAR E GUARDAR ESTAS INSTRUÇÕES
Advertências
1) Este equipamento pode ser usado por crianças com 8 anos e mais se lhes tiver sido
dada a supervisão ou instrução relativamente ao uso do equipamento de uma forma
segura e entendam os riscos envolvidos. A limpeza e manutenção do utilizador não
devem ser feitas por crianças a menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas.
Manter o aparelho e o respectivo cabo de alimentação longe do alcance das crianças
com menos de 8 anos.
2) Os aparelhos podem ser usados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento se lhes tiver sido dada
a supervisão ou instrução relativamente ao uso do aparelho de uma forma segura e
compreendam os riscos envolvidos.
3) As crianças não devem brincar com o aparelho.
4) Este aparelho é destinado a ser usado em uso doméstico e aplicações similares como:
- zonas de cozinha em estabelecimentos comerciais, escritórios ou outros ambientes
laborais;
- casas rurais;
- pelos clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de tipo residencial;
- ambientes de tipo alojamento com pequeno-almoço.
5) Para proteger em relação a incêndio, choque eléctrico e ferimentos nas pessoas nunca
submergir o cabo de alimentação, ficha, ou o aparelho em água.
6) Não encher demasiado. Se a chaleira está demasiado cheia, pode ser projetada água
a ferver.
7) O aparelho é para ser usado apenas com a base fornecida.
8) Advertência: Evitar derramamento no conetor;
9) Desligar da tomada quando não está a usar e antes de limpar. Deixar arrefecer antes
de colocar ou retirar peças, e antes de limpar o aparelho.
10) Pode ocorrer uma queimadura se a tampa for removida durante os ciclos de
preparação.
11) Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou
pelo seu agente de assistência ou uma pessoa igualmente qualificada de modo a evitar
algum perigo.
BREVE INTRODUÇÃO
1. Elemento de aquecimento oculto, saudável e fácil de limpar.
2. Fervura rápida, poupa tempo e energia.
- 45 -
3. Controlo de vapor para desligar a chaleira depois de ferver.
4. Desligar automaticamente para proteção de fervura a seco.
5. Base de fiação oculta, base de alimentação de rotação a 360º.
6. Corpo de aço inoxidável.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
1. Usar sempre o seu aparelho numa tomada de alimentação da corrente (apenas CA),
tensão marcada no aparelho. Para evitar sobrecarga do circuito, não ligar um outro
aparelho de potência elevada no mesmo circuito.
2. Não puxar o cabo enfaticamente e não colocar este aparelho sobre ou perto de um
ponto de gás ou um fogão elétrico ou na parte superior outros aparelhos eléctricos e
lugar muito húmido.
3. Quando a chaleira estiver a funcionar, deve colocar o bico da chaleira contra o utilizador
para evitar o vapor quente. Não tocar nas superfícies quentes, usar a pega. Não segurar
pela tampa mas usar a pega quando retirar a chaleira com água quente. Não retirar a
tampa durante o ciclo de fervura.
4. É necessária uma supervisão frequente quando o aparelho está a ser utilizado perto
de crianças ou pessoas doentes ou animais.
Advertência: Manter as crianças afastadas do aparelho e não as deixar puxar o cabo e
tocar na tampa especialmente durante o funcionamento da chaleira ou resulta em
queimadura ou choque elétrico.
5. Não emergir qualquer peça do aparelho em água ou outro líquido. Não usar o seu
aparelho com um cabo de extensão a menos que este cabo tenha sido verificado e testado
por um técnico qualificado ou pessoal da manutenção.
6. Desligar sempre da tomada quando nas seguintes condições: Sem água na chaleira,
a encher de água, não está em uso, antes de limpar ou a mover a chaleira. Deixar o
aparelho num local seco e à sombra.
7. Se a chaleira tem problemas, deve enviá-la para o nosso departamento de Assistência
para verificação e reparação. Nunca reparar o aparelho autonomamente. ADVERTÊNCIA:
Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não remover a tampa da base do
corpo ou a base de alimentação autonomamente.
8. Não usar uma outra unidade de base que não a fornecida. O uso de aparelhos acessórios
não recomendados pelo fabricante pode resultar em incêndio, choque elétrico ou danos
pessoais
9. Não deixar o cabo de alimentação tocar na superfície quente da chaleira.
10. Não manusear o aparelho com as mãos molhadas.
11. Não encher a chaleira quando posicionada na base. Secar a água na base do corpo
antes de o colocar na base de alimentação.
12. Nunca deixar o aparelho abandonado quando em utilização.
13. Não usar a chaleira para aquecer nada mais além de água.
14. Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser mudado pelo fabricante ou
- 46 -
pessoas autorizadas.
15. Para prolongar a vida da chaleira, não deve reencher a chaleira com água
imediatamente quando a chaleira está quente, deve deixar a chaleira arrefecer antes de
reusar ou limpar. Deve limpar regularmente os depósitos minerais na chaleira. Não
usar produtos químicos para limpar a superfície da chaleira
NOMES DAS PEÇAS PRINCIPAIS
1. Tampa
2. Interruptor
3. Corpo de aço inoxidável
4. Pega
5. Lâmpada Indicadora
6. Base de Alimentação
FUNCIONAMENTO
Na primeira utilização ou muito tempo sem uso, recomendamos encher até à marca de
nível máximo com água da torneira fresca, ferver e esvaziar a chaleira em seguida, lavar
com água, repetir as operações anteriores, pelo menos duas vezes.
1. Retirar o cabo de alimentação do compartimento da base da unidade, ligar a ficha a
uma tomada de alimentação.
2. Abrir a tampa depois encher a chaleira com água.
3. Nunca permitir água acima do nível máximo ou abaixo do nível mínimo.
4. Fechar a tampa e bloquear completamente. Deve colocar exatamente a chaleira na
unidade de base.
5. Ligar a chaleira premindo o interruptor para a posição "I", a luz acende-se indicando
que a chaleira está a aquecer.
6. A chaleira desligará automaticamente para a posição "O" assim que a água esteja a
ferver e a luz néon apaga-se.
NOTA: Se precisar de aquecer a água de novo, deve ligar após 30-60 segundos.
7. Levantar a chaleira da base pela pega e despejar a água no recipiente
NOTA: O interruptor apenas funciona quando o corpo da chaleira está colocado exatamente
na unidade da base.
PARÂMETROS TÉCNICOS
* Capacidade: 1,8l
* AC230V, 50Hz, 1800W
* Chaleira jarro sem fios 360
* Desliga automaticamente quando a água ferve
* Com proteção fervura a seco
* Interruptor Ligar/Desligar
* Com elemento de aquecimento SUS304
1
2
3
4
5
6
* Com ficha e cabo VDE
* Com controlador Chinês
* Corpo S/S
Eliminação de aparelhos e pilhas
Depois da implementação da Diretiva Europeia 2002/96/UE no sistema legal nacional,
aplica-se o seguinte:
Dispositivos elétricos e eletrónicos não devem ser eliminados com lixo doméstico. Os
consumidores são obrigados por lei a depositar dispositivos elétricos e eletrónicos nos
fim das suas vidas nos pontos de recolha definidos para este fim ou pontos de venda. Os
detalhes para isto são definidos pela lei nacional do respetivo país. Este símbolo no
produto, o manual de instruções ou a embalagem indica que um produto está sujeito a
estes regulamentos. Reciclando, reutilizando os materiais ou outras formas de utilizar
dispositivos velhos, está a dar um importante contributo para proteger o nosso ambiente.
- 47 -
- 48 -
- GARANT‹ fiARTLARI -
ÜRET‹C‹ / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - [email protected]
1. Garanti süresi, mal›n teslim tarihinden itibaren bafllar ve 2 y›ld›r.
2. Mal›n bütün parçalar› dahil olmak üzere tamam› garanti kapsam›ndad›r.
3. Mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda tüketici,6502 say›l› Tüketicinin Korunmas› Hakk›nda Kanunun 11 inci
maddesinde yer alan;
a. Sözleflmeden dönme, b. Sat›fl bedelinden indirim isteme, c. Ücretsiz onar›lmas›n› isteme, d. Sat›lan›n ay›ps›z bir misli
ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilir.
4. Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onar›m hakk›n› seçmesi durumunda sat›c›; iflçilik masraf›, de¤ifltirilen parça bedeli ya
da baflka herhangi bir ad alt›nda hiçbir ücret talep etmeksizin mal›n onar›m›n› yapmak veya yapt›rmakla yükümlüdür. Tüketici
ücretsiz onar›m hakk›n› üretici veya ithalatç›ya karfl› da kullanabilir. Sat›c›, üretici ve ithalatç› tüketicinin bu hakk›n›
kullanmas›ndan müteselsilen sorumludur.
5. Tüketicinin, ücretsiz onar›m hakk›n› kullanmas› halinde mal›n;
* Garanti süresi içinde tekrar ar›zalanmas›,
* Tamiri için gereken azami sürenin afl›lmas›,
* Tamirinin mümkün olmad›¤›n›n, yetkili servis istasyonu, sat›c›, üretici veya ithalatç› taraf›ndan bir raporla belirlenmesi
durumlar›nda, Tüketici mal›n bedel iadesini, ay›p oran›nda bedel indirimini veya imkân varsa mal›n ay›ps›z misli ile
de¤ifltirilmesini sat›c›dan talep edebilir. Sat›c›, tüketicinin talebini reddedemez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda
sat›c›, üretici ve ithalatç› müteselsilen sorumludur.
6. Mal›n tamir süresi 20 ifl gününü geçemez. Bu süre, garanti süresi içerisinde mala iliflkin ar›zan›n yetkili servis istasyonuna
veya sat›c›ya bildirimi tarihinde, garanti süresi d›fl›nda ise mal›n yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden itibaren bafllar.
Mal›n ar›zas›n›n 10 ifl günü içerisinde giderilememesi halinde, üretici veya ithalatç›; mal›n tamiri tamamlan›ncaya kadar,
benzer özelliklere sahip baflka bir mal› tüketicinin kullan›m›na tahsis etmek zorundad›r. Mal›n garanti süresi içerisinde
ar›zalanmas› durumunda, tamirde geçen süre garanti süresine eklenir.
7. Mal›n kullanma k›lavuzunda yer alan hususlara ayk›r› kullan›lmas›ndan kaynaklanan ar›zalar garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
8. Yetkili servis istasyonlar›n›n adresleriyle ilgili bilgiye Türkiye’nin her yerinden 444 66 86 no’lu telefonumuzdan ulaflabilirsiniz.
9. Tüketici garantiden do¤an haklar›n›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klara yerleflim yerinin bulundu¤u
veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem Heyeti veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilir.
10. Sat›c› taraf›ndan bu Garanti Belgesinin verilmemesi durumunda, tüketici, Gümrük ve Ticaret Bakanl›¤› Tüketicinin
Korunmas› ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü¤üne baflvurabilir.
GARANT‹ KAPSAMINA G‹RMEYEN HUSUSLAR: (KULLANIM HATALARI)
1. Yasal garanti süresinin dolmas›ndan sonra meydana gelen ar›zalar,
2. Cihaz›n kullan›c› taraf›ndan usulüne uygun olmayan biçimde kullan›lmas› nedeniyle meydana gelen ar›zalar, (cihaz›n
kullan›m k›lavuzunda gösterildi¤i flekilde kullan›lmamas› durumunda).
3. Di¤er cihazlarla iliflkili kullan›mda yol açt›¤› ar›zalar,
4. Cihazda üreticiden kaynaklanmayan de¤ifliklikler veya hasarlar, örne¤in cihaz›n yetkisine sahip olmayan tamirhaneler
taraf›ndan aç›lmas› durumunda,
5. Elektrik ve telefon flebekesinden do¤an tüm ar›zalar (elektrik kesilmesi, voltaj dalgalanmas› v.b.),
6. Garantili ürünlere yetkili servis d›fl›nda herhangi bir müdahalenin yap›lmas›,
7. Garanti etiketi olan ürünlerde etiketin zarar görmesi,
8. Ürünün d›fl yüzeyinde oluflan k›r›k, çizik, v.b. gibi hasarlar,
9. Düflme, çarpma, darbe v.b. nedenlerden meydana gelen ar›zalar,
10. Tozlu, rutubetli, afl›r› s›cak ya da so¤uk ortamlarda oluflan ar›zalar,
11. Sel, yang›n, deprem, y›ld›r›m düflmesi v.b. gibi do¤al afetlerin sebep oldu¤u ar›zalar,
12. Ürünlerde oluflacak elektrostatik hasarlar,
13. Hatal› paketleme sebebi ile elden teslim/kargo ile gönderim s›ras›nda oluflabilen ar›zalar, garanti kapsam› d›fl›ndad›r.
‹flbu sözleflme ile taraflar, 6502 say›l› tüketicinin korunmas› hakk›nda kanun ve bu kanun kapsam›nda yürürlü¤e konulan
Sanayi Mallar›n›n Sat›fl Sonras› Hizmetleri Yönetmeli¤inden do¤an sorumluluk ve yükümlülükleri aynen yerine getirmeyi
ve bunlarla ilgili olarak birbirlerine karfl› müfltereken ve müteselsilsen sorumlu olduklar›n› kabul ederler.
- 49 -
- SK 7334, SK 7337 SU ISITICI(KETTLE) -
- GARANT‹ BELGES‹ -
Yönetim Kurulu Baflkan›
ÜRET‹C‹ veya ‹THALATÇI F‹RMANIN,
Ünvanı : DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER‹ ‹Nfi. SPOR MALZ.
‹MALAT SAN. ve T‹C. A.fi.
Adresi : Cihangir Mah. Güvercin Cad. No:4 Haramidere Mevkii
Avc›lar / ‹STANBUL
Telefonu : Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
Yetkilinin ‹mzası :
MALIN,
Cinsi : SU ISITICI (KETTLE)
Markası : S‹NBO
Modeli : SK 7334, SK 7337
Garanti Süresi : 2 yıldır
Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü
Bandrol ve Seri No: :
Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.
(Ürünün fonksiyonlar›n› yerine getirebilmesi için gereken yedek parça temin süresi)
SATICI F‹RMANIN,
Ünvanı :
Adresi :
Telefonu :
Faks :
E-Posta :
Fatura Tarih ve Sayısı :
Teslim Tarihi ve Yeri :
Yetkilinin ‹mzası :
Firmanın Kaflesi :
- 50 -
MÜfiTER‹ H‹ZMETLER‹
De¤erli Müflterimiz,
En uygun fiyata en iyi ürünü vermenin yan› s›ra; en iyi hizmeti vermenin de önemli
oldu¤una inan›yoruz. Bu nedenle siz bilinçli tüketicilere daha yak›n olabilmek için, internet
adresimizdeki eriflim formlar›n›n yan› s›ra, tüketici dan›flma hattımızı da hizmetinize
açm›fl durumday›z.
Tüketici Dan›flma Hattımızı,
- Hafta içi her gün 08.00-18.00 saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve
flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz.
Tüketicinin Dikkatine:
Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere
uyman›z› rica ederiz:
1. Ürünü ald›¤›n›zda Garanti Belgesini mutlaka yetkili sat›c›n›za onaylatt›r›n›z.
2. Ürünü kullanma k›lavuzunda belirtilen hususlara göre kullan›n›z.
3. Ürününüzle ilgili hizmet talebiniz oldu¤unda yukar›daki telefon
numaralar›ndan, Tüketici Danıflma Hattına baflvurunuz.
Garantiden do¤an haklar›n kullan›lmas› ile ilgili olarak ç›kabilecek uyuflmazl›klarda
yerleflim yerinin bulundu¤u veya tüketici iflleminin yap›ld›¤› yerdeki Tüketici Hakem
Heyetine veya Tüketici Mahkemesine baflvurabilirsiniz.
Ayrıca, mal›n ay›pl› oldu¤unun anlafl›lmas› durumunda, 6502 say›l› Tüketicinin Korunmas›
Hakk›nda Kanunun 11 inci maddesinde yer alan;
a- Sözleflmeden dönme,
b- Sat›fl bedelinden indirim isteme,
c- Ücretsiz onar›lmas›n› isteme,
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz.
www.sinbo.com.tr
TÜKET‹C‹
DANIfiMA HATTI
444 66 86
Kap›dan Kap›ya Ücretsiz Servis Kampanyam›z dâhilinde Yurtiçi Kargo Firmas› ile iflbirli¤i içerindeyiz. Tüketicimiz
taraf›ndan sat›n al›nan ürünün fiyat› ne olursa olsun, Tüketicimiz ürün ile ilgili garanti kapsam›na giren herhangi
bir problem yaflad›¤›nda, 444 66 86 numaral› Tüketici Danıflma Hattımızı aramas› ve kay›t b›rakmas› yeterlidir.
Bu süreçten sonra Tüketicimizin ürünü ücretsiz olarak Yurtiçi Kargo taraf›ndan Tüketicimizin bulundu¤u adresten
al›n›p, 10• ifl günü içerisinde ürün çal›fl›r bir vaziyette, yine Tüketicimize Yurtiçi Kargo arac›l›¤› ile adresine teslim
edilmektedir. 10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir.
Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir.
(•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.)
SERV‹S
KAPIDAN KAPIYA
ÜCRETS‹Z
GARANT‹S‹
10 GÜNDE
TESL‹MAT
(•)
Made in P.R.C.
‹mal Y›l› : 2015
EEE Yönetmeli¤ine uygundur.
AEEE Yönetmeli¤ine uygundur.
- UYGUNLUK BEYANI / CE CONFORMITY -
SGS-CSTC Standards and Technical Services
Co., Ltd. E&E Lab Guangzhou
198 Kezhu Road, Scientech Park, Guangzhou
Economic&Technology Development District
Guangzhou, Guangdong, China 510663
ÜRET‹C‹ / ‹THALATÇI F‹RMA
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER
‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN.
VE T‹C. A.fi.
Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere
Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye
Ça¤rı Merkezi: 444 66 86
www.sinbo.com.tr - [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sinbo SK 7337 Handleiding

Categorie
Elektrische waterkokers
Type
Handleiding