Moulinex MO2521PA Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding
Ref. 903398/01 • 27/2013
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 PageC1
FR
EN
NL
DE
AR
FA
city space cyclonic
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 PageC2
19
20*
21*
22*
27*
23
24*
25*
26
28*
10
5
13
3
4a
10
7
2
9
12
17
1a
11
26
8a
13d
13b
13a
14
13c
8b
1b
6
4b
4a 4a
14b
14a
14a bis
16
18*
18a
18b
15
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 PageC3
fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4
fig. 6fig. 5 fig. 7 fig. 8
fig. 9 fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 14 fig. 15a fig. 15b
fig. 13
fig. 17a fig. 17b fig. 18
fig. 16
fig. 20 fig. 21 fig. 22
fig. 19
1
2
1
2
2
1
CLICK!
PULL PULL
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 PageC4
fig. 40
fig. 44 fig. 45 fig. 46
fig. 42
fig. 41
fig. 43
fig. 23
fig. 24
fig. 25
fig. 36
fig. 26
fig. 34
fig. 27 fig. 28 fig. 29 fig. 30
fig. 31 fig. 32 fig. 33
fig. 35 fig. 37 fig. 38
fig. 39
CLICK!
CLICK!
NEW
CLICK!
CLOSE
24h
2
1
OPEN
1
2
PULL PULL
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 PageC5
1
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement,...).
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les
personnes manquant d’expérience et de connaissances ou dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont
été formées et encadrées quant à l’utilisation de manière sûre et
connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être fait
par des enfants à moins qu’ils ne soient âgés de 8 ans et plus et
supervisés. Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
N’utilisez pas l’appareil : si le cordon est endommagé. Afin d’éviter un
danger, l’ensemble enrouleur et cordon de votre aspirateur doit être
remplacé impérativement par un Centre Service Agréé Moulinex.
Conditions d’utilisation
• Votre aspirateur est un appareil électrique : il doit être utilisé dans les conditions normales d’utilisation.
• Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants. Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
• Ne tenez pas le suceur ou l’extrémité du tube à portée des yeux et des oreilles.
N’aspirez pas de surfaces mouillées, d’eau ou de liquides quelle que soit leur nature, de substances
chaudes, de substances ultrafines (plâtre, ciment, cendres...), de gros débris tranchants (verre), de
produits nocifs (solvants, décapants...), agressifs (acides, nettoyants...), inflammables et explosifs
base d’essence ou d’alcool).
• Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau, ne projetez pas d’eau sur l’appareil et ne l’entreposez pas à l’extérieur.
• N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé et présente des détériorations visibles ou des anomalies de
fonctionnement. Dans ce cas, n’ouvrez pas l’appareil, mais envoyez le au Centre Service Agréé le plus proche
ou contactez le service consommateurs Moulinex.
Alimentation électrique
• Vérifiez que la tension d’utilisation (voltage) de votre aspirateur corresponde bien à celle de votre installation :
vous trouverez cette information sous l’appareil.
• Arrêtez et débranchez l’appareil en retirant la prise de courant:
- immédiatement après l’utilisation,
- avant chaque changement d’accessoires,
- avant chaque nettoyage, entretien ou changement de filtre.
Réparations
Les réparations ne doivent être effectuées que par des spécialistes avec des pièces détachées d’origine. Réparer
un appareil soi-même peut constituer un danger pour l’utilisateur.
1. CONSEILS DE SÉCURITÉ
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page1
2
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Déballage
• Déballez votre appareil et débarrassez-le de toutes les étiquettes éventuelles.
• Conservez votre bon de garantie et lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre
appareil.
Conseils et précautions
• Avant chaque utilisation, le cordon doit être déroulé complètement.
• Ne le coincez pas et ne le passez pas sur des arêtes tranchantes.
• Si vous utilisez une rallonge électrique, assurez-vous qu’elle est en parfait état et de section adaptée à la
puissance de votre aspirateur.
• Votre aspirateur est équipé d'une protection qui évite la surchauffe du moteur. Dans certains cas (utilisation
de la crosse sur fauteuil, sièges…) la protection se déclenche et l'appareil peut émettre un bruit inhabituel et
sans gravité.
• Ne déplacez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon, l’appareil doit être déplacé par sa poignée de transport.
• N’utilisez pas le cordon pour soulever l’appareil.
• Ne débranchez jamais l’appareil en tirant sur le cordon.
Ne faites jamais fonctionner l’aspirateur sans boîte à poussière (13) et sans cassette filtre HEPA (14)
(filtre mousse noir (14a) et filtre HEPA (14b)).
• N’utilisez que des filtres d’origine Moulinex.
• N’utilisez que des accessoires d’origine Moulinex.
• En cas de difficultés pour obtenir les accessoires et les filtres pour cet aspirateur, contactez le service
consommateurs Moulinex.
• Arrêtez et débranchez votre aspirateur après chaque utilisation.
• Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
1. a - Parking horizontal
b - Parking vertical
2. Pédale Marche/Arrêt
3. Pédale enrouleur de cordon
4. a - Roue
b - Roulette multidirectionnelle
5. Grille de sortie d’air
6. Poignée de transport
7. Compartiment bac à poussière
8. a - Microfiltre (ref MT0056.01)
b - Grille de protection du moteur
9. Logement du microfiltre
10.Ouverture d’aspiration
11.Compartiment de rangement du suceur fente
convertible en brossette
12.Cordon d’alimentation
13.Boîte à poussière
a – Poignée de la boîte à poussière
b – Couvercle
c – Levier d’ouverture du couvercle
d – Clips d’extraction de la cassette filtre HEPA
14.Cassette filtre HEPA (ref. MT0056.01) :
a – Filtre mousse noir (14a bis : filtre mousse noir
de remplacement)
b – Filtre HEPA
15.Séparateur air/poussière
16.Support séparateur air/poussière
17.Verrou du support séparateur air/poussière
18.Accessoire 3 en 1* (ref. MT0056.01) :
a – Brosse de nettoyage du séparateur air/pous-
sière
b – Grattoir filtre HEPA + accessoire de déverrouil-
lage du support séparateur air/poussière
Accessoires standard :
19.Flexible avec crosse et variateur mécanique de
puissance
20.Tube télescopique*
21.Tubes*
22.Rallonge tube*
23.Suceur tous sols
24.Suceur parquet*
25. Suceur ameublement*
26.Suceur fente convertible en brossette
27.Turbobrosse*
28.Mini turbobrosse*
2. DESCRIPTION
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page2
3
Assemblage des éléments de l’appareil
• Enfoncez fortement le flexible (19) dans l’ouverture d’aspiration (10) et tournez jusqu’au verrouillage - fig.1.
Pour le retirer, tournez en sens inverse et tirez - fig.2.
• Si votre aspirateur est équipé du tube télescopique* (20) : poussez le bouton de réglage vers l’avant, sortez
la longueur de tube désirée puis relâchez le bouton pour le bloquer - fig.3. Sinon, assemblez les deux tubes*
(21), en tournant légèrement - fig. 4.
• Emboîtez la rallonge tube* (22) si nécessaire.
• Emboîtez l’accessoire qui convient à l’extrémité du tube ou de la crosse :
ATTENTION Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant de changer d’accessoires.
- Pour les tapis et moquettes : utilisez le suceur tous sols (23) en position brosse rentrée - fig.5, ou la
Turbobrosse* (fibres et poils d’animaux) (27* ou 28*).
- Pour les parquets et sols lisses : utilisez le suceur tous sols (23) en position brosse sortie - fig.6, ou, pour un
meilleur résultat, utilisez directement le suceur parquet* (24).
- Pour les recoins et les endroits difficiles d’accès : utilisez le suceur fente convertible en brossette (26) en
position suceur plat.
- Pour les meubles ou les surfaces fragiles : utilisez la brossette du suceur fente convertible (26) en position
brossette ou le suceur ameublement* (25).
Branchement du cordon et mise en marche de l’appareil
• Déroulez complètement le cordon, branchez votre aspirateur - fig.7 et appuyez sur la pédale Marche/Arrêt (2)
- fig. 8.
• Réglez la puissance d’aspiration avec le variateur mécanique de puissance de la crosse : ouvrez le volet du
curseur de régulation pour diminuer manuellement la puissance d’aspiration, ex : sur les surfaces fragiles… -
fig. 9.
Rangement et transport de l’appareil
• Après utilisation, arrêtez votre aspirateur en appuyant sur la pédale Marche/Arrêt (2) - fig.8 - et débranchez-
le - fig. 10.
• Rangez le cordon en appuyant sur la pédale enrouleur de cordon (3) - fig. 11.
• En position verticale, placez le suceur (23) dans son rangement sous l’appareil (1b) - fig. 12.
• En position horizontale, placez le suceur (23) dans son rangement à l’arrière de l’appareil (1a)- fig. 13.
• Transportez facilement votre aspirateur grâce à sa poignée de transport (6).
Important : Arrêtez et débranchez toujours votre aspirateur avant l’entretien ou le nettoyage.
Attention : pour tout nettoyage de la boîte à poussière, veillez à vous placer au dessus d’une poubelle.
Sortez la boite à poussière (13)
• Retirez le flexible (19) de l’ouverture d’aspiration (10) - Fig.2.
• Enlevez la boîte à poussière (13) de son compartiment (7) : saisissez la poignée (13a) de la boîte -, puis retirez
la boîte - Fig.14.
1. VIDEZ LA BOÎTE À POUSSIÈRE
Important : videz la boîte à poussière (13) après chaque utilisation.
• Appuyez sur le levier d’ouverture (13c) -
Fig.15a, puis retirez le couvercle - Fig.15b.
• Videz la boîte au-dessus d’une poubelle - Fig.16.
• Assurez-vous qu’il ne reste pas de poussière dans la boîte.
• Remettez le couvercle : placez les ergots dans les encoches - Fig.17a, puis fermez le couvercle - Fig.17b.
• Replacez la boîte (13) dans son compartiment (7) - Fig.18.
2. NETTOYEZ LE FILTRE MOUSSE NOIR (14A)
Important ! Pour optimiser les performances de votre aspirateur, veillez à laver la mousse (14a) après
chaque vidage de la boîte à poussière (13).
• Tirez simultanément sur les clips d’ouverture (13d) de la cassette filtre HEPA -
Fig.19.
5. NETTOYAGE ET MAINTENANCE
4. UTILISATION
FR
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page3
4
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
• Séparez le filtre mousse noir (14a) du filtre HEPA (14b) - Fig.20.
• Lavez le filtre mousse noir (14a) sous le robinet à l’eau claire, essorez-le comme une éponge et faites-le sécher
12h - Fig.21.
• Une fois complètement sec, assemblez la cassette filtre HEPA (14) : filtre mousse noir (14a) et filtre HEPA (14b)
sous la boîte à poussière (13) - Fig.22, puis replacez la boîte à poussière dans son compartiment (7) - Fig.18.
Attention !
Le filtre mousse noir (14a) doit être replacé dans l’appareil que lorsqu’il est complètement sec.
Vous pouvez utiliser votre aspirateur lors du séchage du filtre mousse noir (14a) en utilisant le filtre
mousse noir de remplacement (14a bis).
3. NETTOYEZ LA BOITE À POUSSIÈRE (13) ET LE SEPARATEUR AIR/ POUSSIERE (15)
Important : procédez au nettoyage de la boîte à poussière (13) et du séparateur air/poussière (15) tous
les mois.
• Appuyez sur le levier d’ouverture (13c) - Fig.15a, puis retirez le couvercle - Fig.15b.
• Videz la boîte à poussière au-dessus d’une poubelle Fig.23.
• Déclipsez la cassette filtre HEPA (14), en tirant simultanément sur les clips d'ouverture (13d) situés aux
extrémités de la boîte à poussière – Fig.24.
• Otez la cassette filtre HEPA (14) – Fig.25.
• Retournez la boîte et placez l’accessoire (18b) dans la fente du verrou du support séparateur air/poussière (17)
Fig.26.
• Ouvrez en respectant le sens de déverrouillage ( ) – Fig.27.
• Otez le support séparateur de poussière (16) – Fig.28.
• Déclipsez puis ôtez le séparateur air/poussière (15) en respectant le sens de déverrouillage ( ) – Fig.29.
• Passez ensuite la boîte à poussière (13), le support séparateur air/poussière (16) et le séparateur air/poussière
(15) sous l’eau claire ou savonneuse – Fig. 30.
• Séchez-les à l’aide d’un chiffon Fig. 31.
• Une fois secs, replacez puis clipsez le séparateur air/poussière (15) sur le support séparateur air/poussière
(16), en respectant le sens de verrouillage ( ) – Fig.32.
• Replacez-les sur la boîte à poussière (13) Fig.33.
• Placez l’accessoire (18b) dans la fente du verrou du support séparateur air/poussière (16) Fig.34.
• Fermez en respectant le sens de verrouillage ( ) Fig.35.
• Clipsez la cassette filtre HEPA (14) ( filtre mousse noir (14a) + filtre HEPA (14b) sur la boîte – Fig.36.
• Replacez la boîte à poussière (13) dans son compartiment (7) Fig.18.
4. NETTOYEZ LE FILTRE HEPA (14B)
L’air que nous respirons contient des particules qui peuvent être allergènes : les larves et déjections d’acariens, les
moisissures, le pollen, les fumées et les résidus animaux (poils, peau, salive, urine). Les particules les plus fines
pénètrent profondément dans l’appareil respiratoire elles peuvent provoquer une inflammation et altérer la
fonction respiratoire dans son ensemble.
Les filtres (H)EPA (High) Efficiency Particulate Air Filter, c’est-à-dire filtres de (Haute) Efficacité pour les Particules
Aériennes permettent de retenir les particules les plus fines. Grâce au filtre (H)EPA, l’air rejeté dans la pièce est
plus sain que l’air aspiré.
Important !
Procédez au nettoyage de la cassette filtre HEPA (14) : filtre mousse noir (14a) et filtre HEPA (14b) tous
les mois.
• Tirez simultanément sur les clips d’ouverture (13d) de la cassette filtre HEPA - Fig.19.
• Séparez le filtre mousse noir (14a) du filtre HEPA (14b) - Fig.20.
• Retournez le filtre HEPA (14b), et tapotez-le au-dessus d’une poubelle - Fig.37.
• Grattez ensuite le filtre HEPA avec l’accessoire (18b) sous l’eau tiède, puis laissez sécher le filtre HEPA 24h -
Fig.38.
• Une fois complètement sec, assemblez la cassette filtre HEPA (14) : filtre mousse noir (14a) et filtre HEPA (14b)
sous la boîte à poussière (13) – Fig.22, puis replacez la boîte à poussière dans son compartiment (7) - Fig.18.
• Veillez à ce que le filtre HEPA (14b) soit complètement sec avant de le replacer dans l’appareil.
Attention ! Veillez à ce que tout le système de filtration soit bien mis en place avant de remettre en route
l’appareil.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page4
5
5. REMPLACEZ LE SYSTÈME DE FILTRATION
5.1. Cassette filtre hepa (14) - ref . MT0056.01
Important : Changez la cassette filtre HEPA (14) tous les 6 mois.
La cassette filtre HEPA ref. MT0056.01 est disponible chez votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
• Tirez simultanément sur les clips d’ouverture (13d) de la cassette filtre HEPA - Fig.19.
• Séparez le filtre mousse noir (14a) du filtre HEPA (14b) - Fig.20.
• Si la cassette filtre HEPA (14) (filtre mousse noir (14a) et filtre HEPA (14b)) est endommagée, jetez-la à la
poubelle - Fig.39 et remplacez-la par une nouvelle cassette filtre HEPA (ref. MT0056.01).
• Assemblez la cassette filtre HEPA (14) : filtre mousse noir (14a) et filtre HEPA (14b) sous la boîte (13) - Fig.22
puis replacez la boîte à poussière dans son compartiment (7) - Fig.18.
5.2. Microfiltre (8a) - ref. MT0056.01
Important : Changez le microfiltre* tous les 6 mois.
Le microfiltre ref. MT0056.01 est disponible chez votre revendeur ou dans les Centres Service Agréés.
• Retirez la grille de protection du moteur (8b) - fig.40.
• Retirez le microfiltre (8a) - fig.41, et conservez la grille de protection du moteur (8b).
• Jetez le microfiltre (8a) dans une poubelle - fig.42.
• Placez un nouveau microfiltre (8a) sur la grille de protection du moteur (8b) - fig.43.
• Placez les ergots dans les encoches - fig.44.
• Verrouillez la grille de protection du moteur (8b) - fig.45.
• Assurez-vous du bon positionnement de la grille de protection du moteur avant de repositionner la boîte à
poussière.
Nettoyez l’aspirateur
• Essuyez le corps de l’appareil et les accessoires avec un chiffon doux et humide, puis séchez.
• Essuyez le couvercle avec un chiffon sec - fig. 46.
• N’utilisez pas de produits détergents, agressifs ou abrasifs.
Important : Dès que votre aspirateur fonctionne moins bien et avant toute vérification, arrêtez-le en
appuyant sur la pédale Marche/ Arrêt.
Si votre aspirateur ne démarre pas
• L’appareil n’est pas alimenté : vérifiez que l’appareil est correctement branché.
Si votre aspirateur n’aspire pas
• Un accessoire ou le flexible est bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• Vérifiez la mise en place de la boîte à poussière dans le compartiment bac à poussière.
Si votre aspirateur aspire moins bien, fait du bruit, siffle
• Un accessoire ou le flexible est partiellement bouché : débouchez l’accessoire ou le flexible.
• La boîte à poussière est pleine : videz-la (voir chapitre NETTOYAGE ET MAINTENANCE).
• Le système de filtration est saturé : nettoyez la cassette filtre HEPA (14) (voir chapitre NETTOYAGE ET
MAINTENANCE). Si le problème persiste, changez le système de filtration (voir chapitre NETTOYAGE ET
MAINTENANCE).
• Vérifiez que la boîte à poussière (13) est bien placée dans le compartiment bac à poussière (7)
• Le variateur mécanique de puissance de la crosse est ouvert : fermez le variateur mécanique de puissance.
Si le suceur est difficile à déplacer
• Ouvrez le curseur de régulation de la crosse pour diminuez la puissance.
• Vérifiez que la position du suceur tous sols (23) soit adaptée au sol aspiré :
- Pour les tapis et moquettes, utilisez le suceur en position brosse rentrée.
- Pour les parquets et sols lisses, utilisez le suceur en position brosse sortie.
Si le cordon ne rentre pas totalement
• Le cordon est ralenti lors de sa rentrée : ressortez le cordon et appuyez sur la pédale enrouleur de cordon.
6. DÉPANNAGE
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page5
6
* Selon modèles : il s’agit d’équipements spécifiques à certains modèles ou d’accessoires disponibles en option.
Si votre aspirateur s’arrête en cours d'aspiration
• La sécurité thermique a fonctionné. Vérifiez que le tube et le flexible ne sont pas bouchés ou que les filtres
ne sont pas saturés. Laissez refroidir 30 minutes avant de remettre l’aspirateur en marche.
Si un problème persiste, confiez votre aspirateur au Centre Service Agréé Moulinex le plus proche.
GARANTIE
• Cet appareil est uniquement réservé à un usage ménager et domestique ; en cas d’utilisation non appropriée
ou non conforme au mode d’emploi, aucune responsabilité ne peut engager la marque et la garantie est
annulée.
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil : une utilisation non
conforme au mode d’emploi dégagerait Moulinex de toute responsabilité.
Conformément à la réglementation en vigueur, tout appareil hors d’usage doit être rendu définitivement
inutilisable : débranchez et coupez le cordon avant de jeter l’appareil.
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
7. LES ACCESSOIRES*
ACCESSOIRES* UTILISATION
MISE EN PLACE
DE L’ACCESSOIRE
LIEUX D’ACHAT
Suceur ameublement Pour nettoyer les
meubles.
Emboîtez le suceur
ameublement à
l’extrémité du tube.
Centres Service Agréé
Moulinex
Suceur fente convertible
en brossette
Pour accéder aux recoins
et aux endroits difficiles
d’accès.
Emboîtez le suceur fente
convertible en brossette
à l’extrémité de la crosse
ou du tube.
Suceur parquet Pour les sols fragiles. Emboîtez le suceur
parquet à l’extrémité du
tube.
Mini turbobrosse Pour nettoyer en
profondeur les tissus
d’ameublement.
Emboîtez la mini
turbobrosse à l’extrémité
du tube.
Turbobrosse Pour enlever les fils et
les poils d’animaux
incrustés dans les tapis
et les moquettes.
Emboîtez la turbobrosse
à l’extrémité du tube.
8. ENVIRONNEMENT
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page6
7
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
For your safety, this appliance complies with all applicable standards and regulations (Low Voltage,
Electromagnetic Compatibility, Environmental directives, etc.)
• This appliance is not intended to be used by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience
and knowledge, unless they are supervised or have been given
instructions beforehand concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance.
This appliance can be used by children provided that they are at least 8
years old, as well as by people lacking experience and knowledge or
whose physical, sensorial or mental abilities are reduced, if they have
been properly trained and duly informed of the incurred risks. Children
must not play with the appliance. Cleaning and maintenance of this
appliance must not be carried out by children unless they are at least 8
years old and supervised by a responsible person. Keep the appliance and
its cord away from children under 8 years old.
Do not use the appliance i f the power cord is damaged. To avoid danger
the cord winding system and cord for your vacuum cleaner must be
replaced by a Moulinex Approved Service Centre only.
Conditions for use
• Your vacuum cleaner is an electrical appliance: it should only be used under normal conditions.
• Use and store the appliance out of the reach of children. Never leave the vacuum on when unattended.
• Do not place the nozzle or the end of the tube near the eyes or ears.
• Do not vacuum surfaces that are wet with water or any other liquid whatsoever, hot substances,
supersmooth substances (plaster, cement, ashes…), large sharp waste (glass), harmful products
(solvants, abrasives…), aggressive products (acids, cleaning products…), flammable or explosive
products (gasoline or alcohol based).
• Never immerse the appliance in water; do not spill water on the appliance and do not store it outside.
• Do not use the appliance if it has been dropped and there is visible damage to it, or if it fails to function
normally.
In this case, do not open the appliance but send it to the nearest Approved Service Centre or contact Moulinex
Customer Services.
Electric power source
• Check that your vacuum cleaner voltage corresponds to that of your domestic power supply: you will find this
information on the appliance.
• Switch off and unplug the appliance:
- immediately after each use,
- before every change of accessories,
- before every cleanup or maintenance procedure, and before changing the filter.
Repairs
Repairs should only be performed by specialists using original spare parts.
Repairs carried out by the user can be dangerous.
1. SAFETY INSTRUCTIONS
EN
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page7
8
Unpacking
• Unpack your appliance and remove all possible labels.
• Keep your guarantee form and read the instructions carefully before using your appliance for the first time.
Safety precautions
• Each time before use, unwind the power cord completely.
• Do not jam it or allow it to rub against sharp edges.
• If you need to use an extension cord, make sure that it is in perfect condition and that it corresponds to your
mains voltage.
• Your vacuum cleaner is fitted with a safety device which prevents the motor from overheating. In certain cases
(when used on chairs, sofas, etc.) the safety device may be tripped and the appliance may make an unusual
noise that is not serious.
• Do not move the vacuum cleaner by pulling on the power cord, the appliance must only be moved using its
transport handle.
• Do not use the power cord to lift the appliance.
• Never unplug the appliance by pulling on the power cord.
• Never activate the vacuum cleaner without its dust tray (13) or without its HEPA filter case (14) (black
foam filter (14a) and HEPA filter (14b)).
• Use original Moulinex filters only.
• Use original Moulinex accessories only.
• If you have any difficulties in finding accessories or filters for this vacuum cleaner, contact the Moulinex
Customer Service.
• Switch off and unplug your vacuum cleaner each time after use.
• Always switch off and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
2. DESCRIPTION
1. a – Horizontal parking
b – Vertical parking
2. ON/OFF pedal
3. Cord winding pedal
4. a - Wheel
b - Multidirectional wheel
5. Air outlet grill
6. Transport handle
7. Dust tray compartment
8. a - Microfilter (ref MT0056.01)
b - Motor protection grill
9. Microfilter compartment
10. Vacuum opening
11. Storage compartment for crevice/brush nozzle
12. Power cord
13. Dust tray
a – Dust tray handle
b – Lid
c – Lid opening lever
d – Extraction clips for the HEPA filter case
14. HEPA filter case (ref. MT0056.01) :
a – Black foam filter (14a bis : replacement black
foam filter)
b – HEPA filter
15. Air/dust separator
16. Air/dust separator base
17. Air/dust separator base bolt
18. 3 in 1 accessory* (ref. MT0056.01) :
a – Air/dust separator cleaning brush
b – HEPA filter scraper + unscrewing accessory for
the air/dust separator
Standard accessories :
19. Tube with grip and mechanical power control
20. Telescopic tube*
21. Tubes*
22. Tube extension*
23. Multi-surface nozzle
24. Parquet nozzle*
25. Unholstery nozzle*
26. Crevice/brush nozzle
27. Turbobrush*
28. Mini turbobrush*
3. BEFORE FIRST USE
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page8
9
Assembling the appliance
Firmly place the tube (19) in the vacuum opening (10) and turn to screw on fig.1. To withdraw the tube,
turn in the opposite sense and pull fig.2.
• If your vacuum cleaner is equipped with a telescopic tube* (20) : push the adjustment button forward, pull
out the tube as much as necessary and then release the button to block it – fig. 3. Otherwise, assemble both
tubes* (21) by turning them slightly – fig. 4.
• Attach the tube extension* (22) if necessary.
• Fit the corresponding accessory to the end of the tube or butt:
WARNING: Always switch off and unplug your vacuum cleaner before changing any accessories.
- For rugs and carpets: use the multi-surface nozzle (23) in the retracted brush position (fig. 5) or the
Turbobrush* (fibers and animal hairs) (27* or 28*).
- For wood and hard floors: use the multi-surface nozzle (23) in the exterior brush position (fig. 6) or, for best
results, use the parquet nozzle* (24).
- For corners and hard to reach spots: use the crevice/brush nozzle (26) in the flat position.
- For upholstery and delicate surfaces: use the brush side of the crevice/brush nozzle (26) or the upholstery
nozzle* (25).
Pluging in the power cord and starting the appliance
• Unwind the power cord completely, plug in your vacuum cleaner (fig. 7) and press the ON/OFF pedal. On/Off
(2) – fig. 8.
• Set the suction power using the manual power control located on the grip: increase the control opening in
order to manually diminish the vacuuming power, for example on fragile surfaces… – fig. 9.
Storing and transporting the appliance
• After use, switch off your vacuum cleaner by pressing the ON/OFF pedal (2) fig. 8- and unplug it (fig. 10).
• Rewind the power cord by pressing the power cord rewind pedal (3) - fig. 11.
• In the vertical position, place the nozzle (23) in its compartment under the appliance (1b) fig. 12.
• In the horizontal position, place the nozzle (23) in its compartment at the back of the appliance (1b) – fig.
13.
Transport your vacuum cleaner easily thanks to its transport handle (6).
Important: Always switch off and unplug your vacuum cleaner before maintenance or cleaning.
Warning: remember to stand over a bin every time you clean the dust tray.
Remove the dust tray (13)
• Withdraw the tube (19) from the vacuum opening (10) - Fig.2.
• Remove the dust tray (13) from its housing (7) : take the tray handle (13a) and remove the tray – fig. 14.
1. EMPTY THE DUST TRAY
Important: Empty the dust tray (13) after each use.
• Press on the opening lever (13c)
fig. 15a—and then remove the lid fig. 15b.
• Empty the tray over a bin Fig. 16.
• Make sure that no dust remains inside the tray.
• Place the lid back: place the stops in their slots – fig. 17a and close the lid fig. 17b.
• Replace the tray (13) in its compartment (7) Fig. 18.
2. CLEANING THE BLACK FOAM FILTER (14a)
Important! To optimise the performance of your vacuum cleaner, make sure you clean the foam (14a) each
time you empty the dust tray (13).
• Pull simultaneously on the opening clips (13d) of the HEPA filter case -
Fig.19.
• Separate the black foam filter (14a) from the HEPA filter (14b) - Fig. 20.
• Wash the black foam filter (14a) under the tap, squeeze it out like a sponge and leave to dry for 12 hours -
fig. 21.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
4. USE
EN
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page9
10
• Once the foam is completely dry, assemble the HEPA filter case (14): black foam filter (14a) and HEPA filter
(14b) under the dust tray (13) – Fig. 22, then replace the dust tray inside its compartment (7) – Fig. 18.
Warning!
The black foam filter (14a) should only be put back into the appliance when it is completely dry. You can
use your vacuum cleaner while the black foam filter (14a) is drying by using the replacement black foam
filter (14abis).
3. CLEAN THE DUST TRAY (13) AND THE AIR/DUST SEPARATOR (15)
Important: Clean the dust tray (13) and the dust separator (15) every month.
• Press on the opening lever (13c) fig. 15a—and then remove the lid – fig. 15b.
• Empty the tray over a bin Fig. 23.
• Unlock the HEPA filter case (14) by simultaneously pulling on the opening clips (13d) located at either end of
the dust tray Fig. 24.
• Remove the HEPA filter case (14) Fig. 25.
• Turn the compartment over and place the accessory (18b) into the lock slot of the air/dust separator base (17)
- fig 26.
• Open, making sure to turn in the proper sense for unlocking ( ) – Fig.27.
• Remove the dust separator base (16) - Fig. 28.
• Unclip then remove the air/dust separator (15) by turning it in the unlocking direction ( ) – Fig.29.
• Then rinse the dust tray (13), the air/dust separator base (16) and the air/dust separator (15) with soapy water
Fig. 30.
• Dry them with a cloth Fig. 31.
• Once dry, replace then clip the air/dust separator (15) on the air/dust separator base (16), following the right
sense for locking ( ) Fig.32.
• Place them back on the dust tray (13) - fig 33.
• Place the accessory (18b) into the lock slot of the air/dust separator base (16) - fig 34.
• Close, making sure to turn in the proper sense for locking ( ) Fig.35.
• Clip the HEPA filter case (14) (black foam filter (14a) + HEPA filter (14b)) onto the tray Fig. 36.
• Replace the tray (13) in its compartment (7) Fig. 18.
4. CLEANING THE HEPA FILTER (14b)
The air we breathe contains particles that can be allergenic: larva and dust mite faeces, mould, pollen, smoke, and
animal waste (hair, skin, saliva, urine). The finest of these particles penetrate deeply into the respiratory system,
where they can cause inflammation and alter the respiratory function as a whole.
(H)EPA ([High] Efficiency Air Particle Filter) filters retain even the smallest particles. Thanks to the (H)EPA filter,
the air that is expelled back into the room is cleaner than the air vacuumed.
Important!
Remember to clean the HEPA filter case (14) [black foam filter (14a) and HEPA filter (14b)] every month.
• Pull simultaneously on the opening clips (13d) of the HEPA filter case -
Fig.19.
• Separate the black foam filter (14a) from the HEPA filter (14b) - Fig. 20.
• Turn the HEPA filter (14b) over and tap the dust into a dustbin - fig. 37.
• Then scrape the HEPA filter under warm water using the accessory (18b), then leave the HEPA filter to dry for
24h - Fig. 38.
• Once the foam is completely dry, assemble the HEPA filter case (14): black foam filter (14a) and HEPA filter
(14b) under the dust tray (13) – Fig. 22, then replace the dust tray inside its compartment (7) – Fig. 18.
• Ensure that the HEPA filter (14b) is completely dry before you put it back in the appliance.
Warning! Make sure that the whole filter system is well placed before starting your appliance again.
5. REPLACE THE FILTERING SYSTEM
5.1. HEPA FILTER CASE (14) - Ref. MT0056.01
Important: Change the HEPA filter case (14) every 6 months.
The HEPA filter case (ref. MT0056.01 is available at your local retail store or at one of our Authorized Service
Centres.
• Pull simultaneously on the opening clips (13d) of the HEPA filter case - Fig.19.
• Separate the black foam filter (14a) from the HEPA filter (14b) - Fig. 20.
• If the HEPA filter case (14) (black foam filter (14a) and HEPA filter (14b)) is damaged, throw it in the bin
Fig. 39 - and replace it with a new HEPA filter case (ref. MT0056.01).
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page10
11
• Assemble the HEPA filter case (14): black foam filter (14a) and HEPA filter (14b) under the dust tray (13)
Fig. 22, then replace the dust tray inside its compartment (7) – Fig. 18.
5.2. MICROFILTER (8A) – Ref. MT0056.01
Important: Change the microfilter* every 6 months.
The microfilter ref. MT0056.01 is available at your local retail store or at one of our Authorized Service Centres.
• Remove the motor protection grill (8b) - Fig. 40.
• Remove the microfilter (8a) Fig. 41 and keep the motor protection grill (8b).
• Throw the microfilter (8a) in the bin – Fig. 42.
• Place a new microfilter (8a) on the motor protection grill (8b) - Fig. 43.
• Slide the ledges into the slots - fig. 44.
• Screw on the motor protection grill (8b) - Fig. 45.
• Before placing back the dust tray, make sure that the motor protection grill is placed properly.
Cleaning the vacuum cleaner
• Wipe the body of the vacuum cleaner and accessories with a soft damp cloth, then dry.
• Wipe the lid with a dry cloth - fig. 46.
• Do not use any detergents, or corrosive or abrasive products.
Important: If you notice that your vacuum cleaner is not operating well, switch it off using the ON/OFF
pedal before carrying out any checks.
If your vacuum cleaner will not start
• The appliance is not plugged in : check that the appliance is correctly plugged in.
If your vacuum cleaner has no suction power
• Either an accessory or the hose tube is partially blocked: unblock the accessory or the hose.
• Check that the dust tray is placed properly inside its compartiment.
If your vacuum cleaner is not working properly, makes noise or whistles
• Either an accessory or the hose tube is partially blocked: unblock the accessory or the hose.
• The dust tray is full: empty it (see chapter on CLEANING AND MAINTENANCE).
• The filtration system is saturated: clean the HEPA filter case (14) (see chapter on CLEANING AND
MAINTENANCE). If the problem persists, change the filtration system (see chapter on CLEANING AND
MAINTENANCE).
• Make sure that the dust tray (13) is well positioned in the dust tray compartment (7).
• The manual vacuum power regulator on the grip is open: close it.
If it is difficult to move the nozzle
• Open the regulator on the handle in order to decrease suction power.
• Make sure that the position of the all-surface nozzle (23) corresponds to the floor being vacuumed:
- for rugs and carpets, use the nozzle in the retracted brush position,
- for parquets and smooth grounds, use the nozzle in the exterior brush position.
If the power cord does not wind completely
• The cord slowed down as it was winding up: pull the power cord out again and press the power cord wind
button.
If your vacuum cleaner stops during vacuuming
• The thermal security system has been activated. Make sure that the hose or tube are not blocked and that the
filters are not saturated. Let cool for 30 minutes before restarting the vacuum cleaner.
If a problem persists, take your vacuum cleaner to your local Moulinex Approved Service Centre or
contact a Moulinex customer service office.
6. TROUBLESHOOTING
EN
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page11
12
GUARANTEE
• This appliance is for domestic use only; any misuse or use that does not conform to the instructions will release
the brand from all liability and the guarantee will be cancelled.
• Always read the instructions carefully before using your appliance for the first time: use that does not conform
to the instructions will release Moulinex from all liability.
According to current regulations, every device that is out of use must be made definitively unusable: Therefore,
disconnect and cut the cord before throwing out the device.
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
ACCESSORIES* USE
INSTALLING THE
ACCESSORY
PLACES OF PURCHASE
Upholstery nozzle For cleaning upholstery. Fit the upholstery nozzle
to the end of the tube.
Authorized Moulinex
Service Centres
Crevice tool convertible
into brush
For corners and hard to
reach spots.
Fix the crevice tool
convertible into brush to
the end of the butt or
tube.
Parquet nozzle For delicate floors. Fit the parquet nozzle to
the end of the tube.
Mini turbo-brush To deeply clean
upholstery fabrics.
Fit the mini turbo-brush
to the end of the tube.
Turbo-brush For removing animal
hairs and fibres
embedded in rugs and
carpets.
Fit the turbo-brush
to the end of the tube.
8. ENVIRONMENT
7. ACCESSORIES*
*Depending on model: it means special equipment for some models or optional accessories.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page12
13
*Afhankelijk van het model: het gaat om specifieke apparatuur van bepaalde modellen of om accessoires die
optioneel verkrijgbaar zijn.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu …).
Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (of kinderen) met
verminderde, fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen
die te weinig ervaring of kennis hebben tenzij ze onder de supervisie
staan van een persoon die voor hen verantwoordelijk is of als ze genoeg
richtlijnen gekregen hebben om het apparaat correct te hanteren.
Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen
spelen.
Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door
personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde
fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en
richtlijnen gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren
en de risico's kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De
reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder supervisie
staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigd is. Het oprolsysteem
en het snoer van de stofzuiger moeten vervangen worden door een Erkend
Moulinex Service Center om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Gebruiksvoorwaarden
• Uw stofzuiger is een elektrisch apparaat: de stofzuiger moet in normale gebruiksomstandigheden worden
gebruikt.
• Gebruik en bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen. Laat het apparaat nooit zonder toezicht aan staan.
• Houd de zuigmond of het uiteinde van de buis uit de buurt van ogen en oren.
Gebruik de stofzuiger nooit op natte oppervlakken. Gebruik het apparaat niet om vloeistoffen van welke
aard dan ook, warme stoffen, zeer fijne stoffen (pleister, cement, as ...), grof afval met scherpe randen
(glas), schadelijke producten (oplos- of afbijtmiddelen ...), agressieve producten (zuren,
reinigingsmiddelen ...), brandbare en ontplofbare producten (op basis van benzine of alcohol) op te
zuigen.
• Dompel het apparaat nooit onder in water, laat er geen water op spetteren en gebruik het nooit buitenshuis.
• Het apparaat niet gebruiken als het is gevallen en zichtbare schade vertoont of niet juist werkt. Maak het
apparaat niet zelf open maar stuur het naar het dichtstbijzijnde Erkende Service Center of neem contact op met
de Moulinex klantendienst.
Elektrische voeding
• Controleer of de spanning (voltage) van uw stofzuiger overeenkomt met de spanning van uw installatie: u vindt
deze informatie aan de onderkant van het apparaat.
• Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact:
- onmiddellijk na gebruik,
- alvorens een accessoire te vervangen,
- voor de onderhouds- of reinigingsbeurten en alvorens de filter te vervangen.
Reparaties
De reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door vakmensen en met originele reserveonderdelen worden
uitgevoerd. Zelf een apparaat repareren kan voor de gebruiker gevaar opleveren en doet de garantie vervallen.
1. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page13
Uitpakken
• Haal het apparaat uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
• Bewaar de garantiebon en lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik.
Tips en voorzorgsmaatregelen
• Rol het snoer volledig uit voor gebruik.
• Zorg ervoor dat het snoer niet klem komt te zitten en laat het nooit over scherpe randen hangen.
• Als u een elektrisch verlengsnoer gebruikt, controleer dan of het snoer in perfecte staat verkeert en of de
draaddoorsnede geschikt is voor het vermogen van uw stofzuiger.
• Uw stofzuiger is voorzien van een beveiliging die oververhitting van de motor voorkomt. In sommige gevallen
(gebruik van de stang op stoelen, zittingen …) wordt de beveiliging ingeschakeld en kan het apparaat een
vreemd geluid maken, dit is niet ernstig.
• Verplaats de stofzuiger niet door aan het snoer te trekken, het apparaat dient verplaatst te worden met behulp
van het transporthandvat.
• Til het apparaat nooit aan het snoer op.
• Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
Gebruik de stofzuiger nooit zonder stofbak (13) en HEPA filtercassette (14) (zwarte schuimfilter (14a)
en HEPA filter (14b)).
• Gebruik uitsluitend originele Moulinex filters.
• Gebruik uitsluitend originele Moulinex accessoires.
• Neem contact op met de Moulinex klantendienst om accessoires en filters voor deze stofzuiger bij te bestellen.
• Zet het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact na gebruik.
• Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger uitschakelen en de stekker uit het stopcontact
trekken.
1. a - Horizontaal parkeren
b - Verticaal parkeren
2. Start/Stop pedaal
3. Pedaal oprolsysteem
4. a - Wiel
b - Multidirectioneel zwenkwiel
5. Luchtuitlaatrooster
6. Transporthandvat
7. Compartiment stofreservoir
8. a - Microfilter (ref. MT0056.01)
b - Beschermrooster van de motor
9. Houder van de microfilter
10. Aanzuigopening
11. Opbergvak voor de tot borstel omvormbare zuig-
mond met gleuf
12. Snoer
13. Stofbak
a - Handgreep van de stofbak
b - Deksel
c - Openingshendel van het deksel
d - Uitwerpclips van de HEPA filtercassette
14. HEPA filtercassette (ref. MT0056.01):
a - Zwarte schuimfilter (14a bis: zwarte, reserve
schuimfilter)
b - HEPA filter
15. Lucht-/stofscheider
16. Houder van de lucht-/stofscheider
17. Grendel van de houder van de lucht-/stofscheider
18. 3-in-1 accessoire* (ref. MT0056.01):
a - Schoonmaakborstel van de lucht-/stofscheider
b - Krabber HEPA filter+ ontgrendelingsaccessoire
van de houder van de lucht-/stofscheider
Standaardaccessoires:
19. Slang met handvat en mechanische vermogensre-
gelaar
20. Telescopische buis*
21. Buizen*
22. Verlengstuk van de buis*
23. Zuigmond voor alle vloeren
24. Zuigmond voor parket*
25. Zuigmond voor meubels*
26. Tot borstel omvormbare zuigmond met gleuf
27. Turboborstel*
28. Mini turboborstel*
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
2. BESCHRIJVING
14
*Afhankelijk van het model: het gaat om specifieke apparatuur van bepaalde modellen of om accessoires die
optioneel verkrijgbaar zijn.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page14
15
NL
*Afhankelijk van het model: het gaat om specifieke apparatuur van bepaalde modellen of om accessoires die
optioneel verkrijgbaar zijn.
De onderdelen van het apparaat monteren
• Duw de slang (19) stevig in de aanzuigopening (10) en draai tot deze vastklikt - fig.1. Draai de slang in de
omgekeerde richting en trek om deze te verwijderen - fig.2.
• Als uw stofzuiger is uitgerust met een telescopische buis* (20) : duwt u de regelknop naar voren, trekt u aan
de buis tot u de gewenste lengte bereikt en laat u de knop los om het systeem te blokkeren - fig.3. Als uw
stofzuiger niet is uitgerust met een telescopische buis verbindt u de twee buizen* (21) door er voorzichtig aan
te draaien - fig. 4.
• Gebruik het verlengstuk van de buis* (22) indien nodig.
• Schuif het gewenste accessoire op het uiteinde van de buis of op het handvat:
OPGELET: Zet de stofzuiger uit en haal de stekker uit het stopcontact alvorens de accessoires te
verwisselen.
- Voor tapijten en vaste vloerbekleding: gebruik de zuigmond voor alle vloeren (23) met ingetrokken borstel -
fig. 5 - of met de Turboborstel* (vezels en dierenharen) (27* of 28*).
- Voor parket en gladde vloeren: gebruik de zuigmond voor alle vloeren (23) met borstel - fig. 6 - of de zuigmond
voor parket* (24) voor een nog beter resultaat.
- Voor hoeken en moeilijk bereikbare plaatsen: gebruik de tot borstel omvormbare zuigmond met gleuf (26) in
de platte stand.
- Voor meubels en delicate oppervlakken: gebruik de tot borstel omvormbare zuigmond met gleuf (26) of de
zuigmond voor meubels* (25).
Het snoer aansluiten en het apparaat aanzetten
• Rol het snoer volledig uit, steek de stekker van uw stofzuiger in het stopcontact - fig. 7 en bedien het Start
/ Stop pedaal (2) - fig. 8.
• Regel het zuigvermogen met de mechanische vermogensregelaar op het handvat: schuif het klepje van de
krachtregelaar open om de aanzuigkracht handmatig te verminderen, bv.: op fragiele oppervlakken … - fig. 9.
Het apparaat opbergen en verplaatsen
• Na gebruik drukt u op het Start / Stop pedaal (2) om uw stofzuiger uit te zetten - fig.8 - en haalt u de stekker
uit het stopcontact - fig. 10.
• Berg het snoer op door op het pedaal voor het oprollen van het snoer (3) te drukken - fig.11.
• In verticale stand plaatst u de zuigmond (23) in het opbergvak onder het apparaat (1b) - fig. 12.
• In horizontale stand plaatst u de zuigmond (23) in het opbergvak aan de achterkant van het apparaat (1a) -
fig. 13.
• U kunt uw stofzuiger gemakkelijk verplaatsen dankzij het transporthandvat (6).
Belangrijk : Voor de onderhouds- of reinigingsbeurt altijd eerst de stofzuiger uitschakelen en de stekker
uit het stopcontact trekken.
Opgelet: houd de stofbak boven een vuilnisbak wanneer u de bak leegt.
De stofbak verwijderen (13)
• Verwijder de slang (19) uit de aanzuigopening (10) - fig.2.
• Haal de stofbak (13) uit zijn compartiment (7) : houd het handvat van de bak vast (13a) en verwijder de bak
- fig.14.
1. DE STOFBAK LEGEN
Belangrijk: leeg de stofbak (13) na elk gebruik.
• Druk op de openingshendel (13c) -
fig.15a - en verwijder het deksel - fig.15b.
• Leeg de bak boven de vuilnisbak - fig.16.
• Vergewis u ervan dat er geen stof in de bak achter is gebleven.
• Plaats het deksel opnieuw: plaats de pinnetjes in de uitsnijdingen - fig.17a - en sluit het deksel - fig.17b.
• Plaats de bak opnieuw (13) in zijn compartiment (7) - fig.18.
5. REINIGEN EN ONDERHOUDEN
4. GEBRUIK
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page15
2. De zwarte schuimfilter schoonmaken (14a)
Belangrijk! Om de prestaties van uw stofzuiger zo optimaal mogelijk te maken dient u de schuimfilter
(14a) telkens wanneer u de stofbak (13) leegt schoon te maken.
• Trek tegelijkertijd aan de openingsclips (13d) van de HEPA filtercassette - fig.19.
• Scheid de zwarte schuimfilter (14a) van de HEPA filter (14b) - fig.20.
• Maak de zwarte schuimfilter (14a) schoon onder lopend water, knijp de filter uit als een spons en laat het
onderdeel drogen - fig.21.
• Wanneer het geheel droog is monteert u de HEPA filtercassette (14): zwarte schuimfilter (14a) en HEPA filter
(14b) onder de stofbak (13) - fig. 22 - en plaatst u de stofbak opnieuw in zijn compartiment (7) - fig. 18.
Opgelet!
Plaats de zwarte schuimfilter (14a) pas in het apparaat wanneer het onderdeel geheel droog is. U kunt uw
stofzuiger tijdens het drogen van de zwarte schuimfilter (14a) gebruiken met de zwarte, reserve
schuimfilter (14a bis).
3. De stofbak (13) en de lucht-/stofscheider (15)
Belangrijk: Reinig de stofbak (13) en de lucht-/stofscheider (15) maandelijks.
• Druk op de openingshendel (13c) - fig.15a - en verwijder het deksel - fig.15b.
• Leeg de stofbak boven de vuilnisbak - fig.23.
• Maak de HEPA filtercassette (14) los door tegelijkertijd aan de openingsclips (13d) te trekken die zich aan de
uiteinden van de stofbak bevinden - fig.24.
• Verwijder de HEPA filtercassette (14) fig.25.
• Plaats de bak opnieuw en plaats het accessoire (18b) in de gleuf voor de vergrendeling van de houder van de
lucht-/stofscheider (17) – fig.26.
• Open en respecteer de ontgrendelrichting ( ) fig.27.
• Verwijder de houder van de stofscheider (16) fig.28.
• Maak de clips los en verwijder de lucht-/stofscheider (15). Respecteer de ontgrendelrichting ( ) fig.29.
• Dompel de stofbak (13), de houder van de lucht-/stofscheider (16) en de lucht-/stofscheider (15) in schoon
water of zeepwater - fig.30.
• Droog de onderdelen met een doek - fig.31.
• Wanneer de lucht-/stofscheider (15) droog is, plaatst u het onderdeel op zijn plaats en klemt u het op de
houder van de lucht-/stofscheider (16). Respecteer altijd de vergrendelrichting ( ) fig.32.
• Plaats het geheel opnieuw op de stofbak (13) fig.33.
• Plaats het accessoire (18b) in de gleuf voor de vergrendeling van de houder van de lucht-/stofscheider (16)
fig.34.
• Open en respecteer de vergrendelrichting ( ) fig.35.
• Klem de HEPA filtercassette (14) ( zwarte schuimfilter (14a) + HEPA filter (14b)) op de bak – fig.36.
• Plaats de stofbak (13) opnieuw in zijn compartiment (7) - fig.18.
4. De hepa filter reinigen (14b)
De lucht die wij inademen, bevat deeltjes die allergeen kunnen zijn: larven en uitwerpselen van huismijt, schimmel,
pollen, rook en dierlijk residuen (haren, huid, speeksel, urine). De fijnste deeltjes dringen diep in het
ademhalingsstelsel waar zij ontstekingen kunnen veroorzaken en de ademhalingsfunctie in zijn geheel kunnen
aantasten.
De (H)EPA filters (High) Efficiency Particulate Air Filter, ofwel zeer efficiënte filters voor luchtdeeltjes, zorgen ervoor
dat zelfs de fijnste deeltjes vastgehouden worden. Dankzij de (H)EPA filter is de in het vertrek uitgestoten lucht
gezonder dan de opgezogen lucht.
Belangrijk!
Maak de HEPA filtercassette maandelijks schoon: zwarte schuimfilter (14a) en HEPA filter (14b).
• Trek tegelijkertijd aan de openingsclips (13d) van de HEPA filtercassette - fig.19.
• Scheid de zwarte schuimfilter (14a) van de HEPA filter (14b) - fig.20.
• Draai de HEPA filter (14b) om en klop de filter uit boven een vuilnisbak - fig.37.
• Vervolgens schraapt u de HEPA filter met het accessoire (18b) onder lauw water. Daarna laat u de HEPA filter
24u drogen - fig.38.
• Wanneer het geheel droog is monteert u de HEPA filtercassette (14): zwarte schuimfilter (14a) en HEPA filter
(14b) onder de stofbak (13) - fig.22 - en plaatst u de stofbak opnieuw in zijn compartiment (7) - fig. 18.
• Zorg ervoor dat de HEPA filter (14b) geheel droog is voordat u de filter weer in het apparaat plaatst.
Opgelet! Zorg ervoor dat het complete filtersysteem correct is geplaatst voordat u het apparaat weer
aanzet.
16
*Afhankelijk van het model: het gaat om specifieke apparatuur van bepaalde modellen of om accessoires die
optioneel verkrijgbaar zijn.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page16
17
NL
*Afhankelijk van het model: het gaat om specifieke apparatuur van bepaalde modellen of om accessoires die
optioneel verkrijgbaar zijn.
5. Het filtersysteem vervangen
5.1. Hepa filtercassette (14) - ref. MT0056.01
Belangrijk : Vervang de HEPA filtercassette (14) om de 6 maanden.
U kunt de HEPA filtercassette ref. MT0056.01 bij uw handelaar of in een Erkend Service Center kopen.
• Trek tegelijkertijd aan de openingsclips (13d) van de HEPA filtercassette - fig. 19.
• Scheid de zwarte schuimfilter (14a) van de HEPA filter (14b) - fig. 20.
• Als de HEPA filtercassette (14) (zwarte schuimfilter (14a) en HEPA filter (14b)) beschadigd is, gooit u het
onderdeel in de vuilnisbak - fig. 39 - en vervangt u het door een nieuwe HEPA filtercassette (ref. MT0056.01).
• Monteer de HEPA filtercassette (14): zwarte schuimfilter (14a) en HEPA filter (14b) onder de stofbak (13) -
fig. 22 - en plaats de stofbak opnieuw in zijn compartiment (7) - fig. 18.
5.2. Microfilter (8a) - ref. MT0056.01
Belangrijk : Vervang de microfilter* om de 6 maanden.
U kunt de microfilter ref. MT0056.01 bij uw handelaar of in een Erkend Service Center kopen.
• Verwijder het beschermrooster van de motor (8b) - fig.40.
• Verwijder de microfilter (8a) - fig.41- en bewaar het beschermrooster van de motor (8b).
• Gooi de microfilter (8a) in een vuilnisbak - fig.42.
• Plaats een nieuwe microfilter (8a) op het beschermrooster van de motor (8b) - fig.43.
• Plaats de pinnetjes in de uitsnijdingen - fig.44.
• Vergrendel het beschermrooster van de motor (8b) - fig.45.
• Controleer of het beschermrooster van de motor goed is geplaatst alvorens de stofbak opnieuw te plaatsen.
De stofzuiger schoonmaken
• Maak het lichaam van het apparaat en de accessoires met een zachte en vochtige doek schoon en laat drogen.
• Maak het deksel met een droge doek schoon - fig. 46.
• Gebruik nooit agressieve of schurende reinigingsmiddelen.
Belangrijk : Zet de stofzuiger met het Start / Stop pedaal uit zodra u merkt dat de stofzuiger niet meer
goed werkt.
Indien uw stofzuiger niet start
• Het apparaat is niet op het stroomnet aangesloten: controleer of de stekker in het stopcontact zit.
Indien uw stofzuiger niet zuigt
• Een accessoire of de slang zijn verstopt : ontstop het accessoire of de slang.
• Controleer de goede plaatsing van de stofbak in het compartiment van de stofbak.
Indien uw stofzuiger minder goed zuigt, lawaai maakt, piept
• Een accessoire of de slang zijn gedeeltelijk verstopt : ontstop het accessoire of de slang.
• De stofbak is vol : leeg de bak (zie hoofdstuk REINIGEN EN ONDERHOUDEN).
• Het filtersysteem is verzadigd : maak de HEPA filtercassette (14) schoon (zie hoofdstuk REINIGEN EN
ONDERHOUDEN). Als het probleem zich blijft voordoen, vervangt u het filtersysteem (zie hoofdstuk REINIGEN
EN ONDERHOUDEN).
• Controleer of de stofbak (13) goed is geplaatst in het compartiment van de stofbak (7).
• De mechanische vermogensregelaar op het handvat staat open: sluit de mechanische vermogensregelaar.
Als de zuigmond moeilijk te verplaatsen is
• Schuif het klepje van de vermogensregelaar op het handvat open om het vermogen te verminderen.
• Controleer of de positie van de zuigmond voor alle vloeren (23) aangepast is aan de ondergrond:
- Gebruik de zuigmond met ingetrokken borstels voor tapijten en vaste vloerbekleding
- Gebruik de zuigmond met borstel voor parket en gladde vloeren.
Als het snoer niet helemaal opgerold kan worden
• Het snoer rolt traag op in zijn behuizing: trek het snoer er weer uit en druk opnieuw op het pedaal.
6. REPARATIE
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page17
18
*Afhankelijk van het model: het gaat om specifieke apparatuur van bepaalde modellen of om accessoires die
optioneel verkrijgbaar zijn.
Als uw stofzuiger stopt met werken tijdens het stofzuigen
• De thermische beveiliging is aangesprongen. Zorg ervoor dat de buis en de slang niet verstopt zijn en dat de
filters niet verzadigd zijn. Laat 30 minuten afkoelen alvorens de stofzuiger opnieuw aan te zetten.
Neem als het probleem blijft bestaan contact op met het dichtstbijzijnde
Erkende Service Center van Moulinex.
GARANTIE
• Dit apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik; in geval van oneigenlijk gebruik, of gebruik dat
niet conform de gebruiksaanwijzing is, kan het merk in geen geval aansprakelijk gesteld worden en vervalt de
garantie.
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: Niet-naleving ontheft Moulinex van alle
aansprakelijkheid.
Volgens de huidige wetgeving moet elk apparaat dat niet meer gebruikt wordt onbruikbaar worden gemaakt: trek
de stekker uit het stopcontact en snijd het snoer door alvorens het apparaat weg te gooien.
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat verschillende, voor terugwinning of recycling geschikte materialen.
Breng het apparaat naar een afvalinzamelpunt voor een correcte verwerking.
7. DE ACCESSOIRES*
ACCESSOIRES* GEBRUIK
HET ACCESSOIRE
MONTEREN
VERKOOPPUNTEN
Zuigmond voor meubels Om meubels schoon te
maken.
Schuif de zuigmond voor
meubels op het uiteinde
van de buis.
Erkende Moulinex
Service Centers
Tot borstel omvormbare
zuigmond met gleuf
Voor hoeken en moeilijk
bereikbare plaatsen.
Schuif de tot borstel
omvormbare zuigmond
met gleuf op het
uiteinde van de het
handvat of de buis.
Rechthoekige zuigmond Voor delicate vloeren. Schuif de zuigmond voor
parket op het uiteinde
van de buis.
Mini turboborstel Om meubelstoffering
grondig schoon te
maken.
Schuif de mini
turboborstel op het
uiteinde van de buis.
Turboborstel Om vezels en dierenharen
uit tapijt en vaste
vloerbekleding te
verwijderen.
Schuif de turboborstel op
het uiteinde van de buis.
8. MILIEU
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page18
19
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den geltenden Normen und Bestimmungen (Richtlinien
zur Niederspannung, zur elektromagnetischen Verträglichkeit, zur Umwelt, ...).
• Dieses Get ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschlilich Kindern) mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch
Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn,
diese werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor Anweisungen zum Gebrauch des Geräts
erhalten.
Kinder ssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschnkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten, oder mit mangelnden
Erfahrungen bzw. Kenntnissen verwendet werden, wenn diese zuvor eine adäquate
Unterweisung bezüglich der sicheren Verwendung des Gerätes erhalten haben und
sich der glichen Risiken bewusst sind. Es ist untersagt, Kinder mit dem Gerät
spielen zu lassen. Reinigung und Pflege dürfen nur von Kindern durchgeführt werden,
wenn diese älter als 8 Jahre sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
Bewahren Sie das Gerät und dessen Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren auf.
• Verwenden Sie das Get nicht, wenn das Stromkabel beschädigt ist. Um etwaige
Risiken zu unterbinden, ssen der gesamte Aufwickler und das Kabel Ihres
Staubsaugers unbedingt von einem autorisierten Moulinex-Kundendienstzentrum
ersetzt werden.
Gebrauchsbedingungen
• Ihr Staubsauger ist ein elektrisches Gerät: Er muss unter normalen Gebrauchsbedingungen verwendet werden.
• Verwenden und lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Lassen Sie es niemals unbeaufsichtigt
laufen.
• Halten Sie den Sauger oder das Rohrende niemals in Kopf Nähe.
• Saugen Sie keine feuchten Flächen, Wasser oder Flüssigkeiten, heiße Substanzen, ultrafeine Substanzen (Gips,
Zement, Asche, …), große, schneidende Stücke (Glasscherben), schädliche Produkte (Lösungsmittel, Beizmittel,
), aggressive Produkte (Säuren, Reinigungsmittel, …), entflammbare und explosive Produkte (auf Benzin- oder
Alkoholbasis).
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser, spritzen Sie kein Wasser auf das Gerät und bewahren Sie es nicht im Freien
auf.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es herunter- oder umgefallen ist und sichtbare Beschädigungen oder
Funktionsstörungen aufweist. Öffnen Sie das Gerät in diesem Fall nicht, sondern senden Sie es an das nächste
autorisierte Kundendienstzentrum oder kontaktieren Sie den Verbraucherservice von Moulinex.
Stromversorgung
• Überprüfen Sie, ob die Betriebsspannung (Volt) Ihres Staubsaugers derjenigen Ihrer Elektroinstallation entspricht.
Diese Angaben befinden sich auf der Unterseite des Geräts.
• Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Stromnetz:
- unmittelbar nach der Verwendung,
- vor jedem Wechsel von Zubehörteilen,
- vor jeder Reinigung, Wartung bzw. jedem Filteraustausch.
Reparaturen
Reparaturen dürfen nur von Fachpersonal mit originalen Ersatzteilen durchgeführt werden. Das Gerät selbst zu
reparieren, kann r den Nutzer gefährlich sein und führt zum Erlöschen der Garantie.
1. SICHERHEITSHINWEISE
DE
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüstung verschiedener Modelle oder optional erhältliches
Zubehör.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page19
20
Auspacken
• Packen Sie Ihr Gerät aus und entfernen Sie alle etwaigen Etiketten.
• Bewahren Sie Ihren Garantieschein auf und lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme Ihres
Geräts aufmerksam durch.
Tipps und vorsichtsmassnahmen
• Das Kabel muss vor der Verwendung komplett abgerollt werden.
• Zwicken Sie es nicht ein und hren Sie es nicht über scharfe Kanten.
• Wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, sollten Sie sicherstellen, dass es sich in einwandfreiem Zustand
befindet und für die Leistung Ihres Staubsaugers geeignet ist.
• Ihr Staubsauger besitzt einen Schutzmechanismus, der ein Überhitzen des Motors verhindert. In einigen Fällen
(Verwendung des Griffs auf Sesseln, Stühlen, …) wird der Schutzmechanismus ausgelöst und das Gerät kann
ungewöhnlichen Lärm machen, der jedoch auf nichts Ernstes hinweist.
• Bewegen Sie den Staubsauger nicht durch Ziehen am Kabel. Das Gerät muss mithilfe seines Handgriffs bewegt
werden.
• Heben Sie das Gerät nicht am Kabel hoch.
• Trennen Sie das Gerät nie vom Stromkreis, indem Sie am Kabel ziehen.
Verwenden Sie Ihren Staubsauger niemals ohne Staubbehälter (13) bzw. ohne HEPA-Filterkassette (14)
(Schaumstofffilter (14a) und Hepa-Filter (14b)).
• Verwenden Sie nur originale Filter von Moulinex.
• Verwenden Sie nur originale Zubehörteile von Moulinex.
• Wenn Sie Probleme haben, Zubehörteile und Filter r diesen Staubsauger zu erhalten, kontaktieren Sie den
Verbraucherservice von Moulinex.
• Schalten Sie Ihren Staubsauger nach jeder Verwendung aus und trennen Sie ihn vom Stromkreis.
• Schalten Sie Ihren Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus und trennen Sie ihn vom Stromnetz.
1. a - horizontale Parkposition
b - vertikale Parkposition
2. An/Aus-Pedal
3. Pedal des Kabelaufwicklers
4. a - Rad
b - Drehrolle
5. Luftauslassgitter
6. Transportgriff
7. Staubbehälterfach
8. a - Mikrofilter (Art.-Nr. MT0056.01)
b - Motorschutzgitter
9. Mikrofilterhalterung
10. Ansaugöffnung
11. Fach für die kombinierte Fugendüse/Minibürste
12. Stromversorgungskabel
13. Staubbehälter
a - Staubbehälter-Griff
b - Verschlussklappe
c - Lösehebel
d - Halteklammern der HEPA-Filterkassette
14. HEPA-Filterkassette (Art.-Nr. MT0056.01):
a - Schwarzer Schaumstofffilter (14a bis: schwar-
zer Ersatzschaumstofffilter)
b - HEPA-Filter
15. Luft-/Staubabscheidegitter
16. Halter des Luft-/Staubabscheidegitters
17. Schließvorrichtung für den Halter des Luft-/Stau-
babscheidegitters
18. 3-in-1-Zubehör* (Art.-Nr. MT0056.01):
a - Reinigungsbürste für Luft-/Staubabscheide-
gitter
b - Putzkratzer für HEPA-Filter + Entriegelungszu-
behör für den Halter des Luft-/Staubabschei-
degitters
Standardzubehörteile:
19. Saugschlauch Griff und mechanischer Saugkraf-
tregulierung
20. Teleskop-Saugrohr*
21. Saugrohre*
22. Saugrohr-Verlängerung*
23. Saugdüse für alle Bodenarten
24. Parkettdüse*
25. Saugdüse für Möbel
26. Kombinierte Fugendüse und Minibürste
27. Turbobürste*
28. Mini-Turbobürste*
3. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
2. BESCHREIBUNG
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüstung verschiedener Modelle oder optional erhältliches
Zubehör.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page20
21
Zusammenbau der geräteteile
• Führen Sie das Ende des Schlauchs (19) in die Ansaugöffnung (10) ein und drehen Sie dieses fest - Abb. 1. Um
ihn zu entfernen, drehen Sie ihn im entgegengesetzten Sinn los und ziehen Sie ihn heraus - Abb. 2.
• Falls Ihr Staubsauger mit einem Teleskop-Saugrohr* (20) ausgestattet ist: Schieben Sie den Regulierungsknopf nach
vorne, ziehen Sie das Saugrohr bis zur gewünschten Länge heraus, und lassen Sie anschließend den Knopf los, damit
dieser wieder einrastet - Abb. 3. Alternativ hierzunnen Sie beide Rohre* (21) zusammensetzen, indem Sie diese
leicht drehen - Abb. 4.
• Falls notwendig führen Sie die Rohr-Verlängerung* (22) ein.
• Stecken Sie das passende Zubehör in das Ende des Teleskop-Saugrohrs oder auf den Griff:
ACHTUNG Vor dem Auswechseln der Zubehörteile muss Ihr Staubsauger immer ausgeschaltet und vom
Stromkreis werden.
- Bei Teppichen und Teppichböden: Verwenden Sie die Düse für alle Bodenarten (23) mit eingefahrener Bürste Abb.
5 oder die Turbobürste* (Fasern und Tierhaare) (27* oder 28*).
- Bei Parkettböden und glatten Böden: Verwenden Sie die Düse r alle Bodenarten (23) mit ausgefahrener Bürste
Abb. 6 oder für ein besseres Ergebnis die Parkettdüse* (24).
- Bei Winkeln und schwer zugänglichen Stellen: Verwenden Sie die kombinierte Fugendüse/Minibürste (26) in der
Flachdüsen-Position.
- Bei Möbeln und empfindlichen Oberflächen: Verwenden Sie die Bürste der kombinierten Fugendüse/Minibürste (26)
oder die Saugdüse für bel* (25).
Anschliessen des stromkabels und einschalten des geräts
• Rollen Sie das Kabel komplett ab, schließen Sie Ihren Staubsauger an Abb. 7 und drücken Sie auf das AN-/Aus-
Pedal (2) - Abb. 8.
• Stellen Sie die Saugkraft mit dem mechanischen Saugkraftregler am Griff ein: Öffnen Sie die Klappe des
Saugkraftreglers, um die Saugkraft manuell einzustellen, bspw. für empfindliche Oberflächen … - Abb. 9.
Aufbewahrung und transport des geräts
• Schalten Sie Ihr Gerät nach der Nutzung aus, indem Sie auf das An-/Aus-Pedal (2) drücken - Abb. 8 - und trennen
Sie es vom Stromkreis Abb. 10.
• Drücken Sie auf das Pedal des Kabelaufwicklers, um das Kabel zu verstauen (3) - Abb. 11.
• In senkrechter Position: Setzen Sie die Düse (23) in ihr Fach auf der Unterseite des Geräts (1b) - Abb. 12.
• In waagerechter Position: Setzen Sie die Düse (23) in ihr Fach auf der Hinterseite des Geräts (1a) - Abb. 13.
• Dank seines Transportgriffs (6) kann der Staubsauger einfach transportiert werden.
Wichtig: Schalten Sie Ihren Staubsauger vor der Wartung oder Reinigung stets aus und trennen Sie ihn vom
Stromnetz.
Achtung: Bei der Reinigung des Staubbehälters sollten Sie diesen immer über einen Abfalleimer halten.
Herausnehmen des staubbehälters (13)
• Ziehen Sie den Saugschlauch (19) aus der Ansaugöffnung (10) - Abb. 2.
• Ziehen Sie den Staubbehälter (13) aus seinem Fach (7): Packen Sie ihn am Griff (13a) und ziehen Sie ihn aus dem
Fach heraus - Abb. 14.
1. Leeren Des Staubbehälters
Wichtig: Leeren Sie den Staubbehälter (13) nach jedem Gebrauch.
• Betätigen Sie den sehebel (13) -
Abb. 15 - und entfernen Sie die Verschlussklappe - Abb. 15.
• Leeren Sie den Behälter über einem Mülleimer aus - Abb. 16.
• Vergewissern Sie sich, dass sich keine Reste mehr im Staubbehälter befinden.
• Setzen Sie die Verschlussklappe wieder ein: Setzen Sie die Zuhaltungshaken in die Schlitze - Abb. 17a, und
schließen Sie anschließend die Verschlussklappe - Abb. 17b.
• Setzen Sie den Staubbehälter (13) wieder in sein Fach (7) - Abb. 18.
5. REINIGUNG UND WARTUNG
4. VERWENDUNG
DE
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüstung verschiedener Modelle oder optional erhältliches
Zubehör.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page21
22
2. Reinigung des schwarzen schaumstofffilters (14a)
Wichtig! Zur Leistungsoptimierung Ihres Staubsaugers sollten Sie den Schaumstofffilter (14a) nach jeder
Entleerung des Staubbehälters (13) waschen.
• Ziehen sie gleichzeitig an den Halteklammern (13d) der HEPA-Filterkassette - Abb. 19.
• Trennen Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) vom HEPA-Filter (14b) - Abb. 20.
• Waschen Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) unter klarem laufenden Wasser, wringen Sie ihn wie einen
Schwamm aus und lassen Sie ihn (12) Stunden trocknen - Abb. 21.
• Nachdem der Filter vollständig getrocknet ist, setzen Sie die HEPA-Filterkassette (14) wieder zusammen: Platzieren
Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) und den HEPA-Filter (14b) unter den Staubbehälter (13) - Abb. 22, und
setzen Sie den Staubbehälter anschließend wieder in sein Fach (7) - Abb. 18.
Achtung!
Der schwarze Schaumstofffilter (14a) darf erst in das Gerät eingesetzt werden, wenn er vollständig getrocknet
ist. Sie können Ihren Staubsauger verwenden, während der schwarze Schaumstofffilter (14a) noch trocknet,
indem Sie den schwarzen Ersatz-Schaumstofffilter (14a bis) einsetzen.
3. Reinigung des staubbehälters (13) und des luft-/staubabscheidesystems (15)
Wichtig: Reinigen Sie den Staubbehälter (13) und das Luft-/Staubabscheidesystem (15) jeden Monat.
• Betätigen Sie den sehebel (13) - Abb. 15 - und entfernen Sie die Verschlussklappe -Abb. 15.
• Leeren Sie den Staubbehälter über einem Mülleimer aus - Abb. 23.
• Lösen sie gleichzeitig die Halteklammern (13d) der HEPA-Filterkassette (14), welche sich an den Enden des
Staubbehälters befinden - Abb. 24.
• Ziehen Sie die HEPA-Filterkassette (14) aus ihrer Halterung – Abb. 25.
• Drehen Sie den Staubbehälter um und setzen Sie das Zubehörteil (18b) in den Schlitz der Halterung des Luft-
/Staubabscheiders (17) – Abb. 26.
• Öffnen Sie diese, indem Sie die Drehrichtung der Entriegelung berücksichtigen ( ) – Abb.27.
• Entfernen Sie die Halterung des Staubabscheiders (16)Abb. 28.
• Klipsen Sie den Luft-/Staubabscheider (15) aus und entfernen Sie diesen, in die Sie die Drehrichtung der
Entriegelung berücksichtigen ( ) – Abb.29.
• Halten Sie anschließend den Staubbehälter (13), die Halterung für den Luft-/Staubabscheider (16) und den Luft-
/Staubabscheider (15) unter laufendes klares Wasser bzw. tauchen Sie diese in Spülwasser – Abb. 30.
• Trocknen Sie sie anschließend mit einem Lappen ab – Abb. 31.
• Nachdem diese vollständig trocken sind, klipsen Sie den Luft-/Staubabscheider (15) in die Halterung des Luft-
/Staubabscheiders (16) ein, indem Sie die Drehrichtung der Entriegelung berücksichtigen ( ) – Abb.32.
• Setzen Sie sie anschließend wieder auf den Staubbehälter (13) – Abb. 33.
• Setzen Sie das Zubehörteil (18b) in den Schlitz der Halterung des Luft-/Staubabscheiders (16)Abb. 34.
• Schließen Sie diesen, indem Sie die Drehrichtung der Entriegelung berücksichtigen ( ) – Abb.35.
• Klipsen Sie die HEPA-Filterkassette (14) (schwarzer Schaumstofffilter (14a) + HEPA-Filter (14b) auf den Behälter
Abb. 36.
• Setzen Sie den Staubbehälter (13) wieder in sein Fach (7) - Abb. 18.
4. REINIGUNG DES HEPA-FILTERS (14b)
Die Luft, die wir atmen, enthält Partikel, die Allergien verursachen können: Milbenlarven und Milbenkot, Schimmelpilze,
Pollen, Rauch und Tierrückstände (Haare, Haut, Speichel, Urin). Besonders feine Partikel dringen tief in die
Atmungsorgane ein, und können Entzündungen verursachen oder die Atmung insgesamt beeinträchtigen.
Die (H)EPA-Filter (High) Efficiency Particulate Air Filter, das heißt (hoch-)effiziente Filter r Luftpartikel, ermöglichen
es, feinste Partikel zurückzuhalten. Dank des HEPA-Filters ist die in den Raum geblasene Luft gesünder als die angesaugte
Luft.
Wichtig!
Reinigen Sie die HEPA-Filterkassette (14) inklusive des schwarzen Schaumstofffilters (14a) und des HEPA-
Filters (14b) jeden Monat.
• Ziehen sie gleichzeitig an den Halteklammern (13d) der HEPA-Filterkassette - Abb.19.
• Trennen Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) vom HEPA-Filter (14b) - Abb. 20.
• Reinigen Sie den HEPA-Filter (14b), indem Sie ihn leicht über einem Mülleimer ausklopfen - Abb. 37.
• Kratzen Sie den HEPA-Filter anschließend mithilfe des Zubehörteils (18b) unter lauwarmem Wasser aus, und lassen
Sie den HEPA-Filter (24) Stunden trocken - Abb. 38.
• Nachdem der Filter vollständig getrocknet ist, setzen Sie die HEPA-Filterkassette (14) wieder zusammen: Platzieren
Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) und den HEPA-Filter (14b) unter den Staubbehälter (13) Abb. 22,
und setzen Sie den Staubbehälter anschließend wieder in sein Fach (7) - Abb. 18.
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüstung verschiedener Modelle oder optional erhältliches
Zubehör.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page22
23
• Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter (14b) vollständig getrocknet ist, bevor Sie diesen wieder in das Gerät
einsetzen.
Achtung! Vergewissern Sie sich, dass das Filtersystem wieder ordnungsgemäß eingesetzt wurde, bevor Sie das
Gerät wieder in Betrieb nehmen.
5. AUSTAUSCH DES FILTERSYSTEMS
5.1. Hepa-filterkassette (14) - art.-nr. MT0056.01
Wichtig: Wechseln Sie die HEPA-Filterkassette (14) alle 6 Monate.
HEPA-Filterkassette (Art.-Nr. MT0056.01) ist bei Ihrem Zwischenhändler oder bei den autorisierten Kundendienststellen
erhältlich.
• Ziehen sie gleichzeitig an den Halteklammern (13d) der HEPA-Filterkassette - Abb. 19.
• Trennen Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) vom HEPA-Filter (14b) - Abb. 20.
• Wenn die HEPA-Filterkassette (14) (schwarzer Schaumstofffilter (14a) und HEPA-Filter (14b)) beschädigt ist, werfen
Sie sie in den Mülleimer - Abb. 39 und ersetzen Sie sie durch eine neue HEPA-Filterkassette (Art.-Nr. MT0056.01).
• Setzen Sie die HEPA-Filterkassette (14) wieder zusammen: Platzieren Sie den schwarzen Schaumstofffilter (14a) und
den HEPA-Filter (14b) unter den Staubbehälter (13) - Abb. 22, und setzen Sie den Staubbehälter anschließend
wieder in sein Fach (7) - Abb. 18.
5.2. Mikrofilter (8a) - art.-nr. MT0056.01
Wichtig: Wechseln Sie den Mikrofilter* alle 6 Monate.
Der Mikrofilter (Art.-Nr. MT0056.01) ist bei Ihrem ndler oder bei den autorisierten Kundendienststellen erhältlich.
• Entfernen Sie das Motorschutzgitter (8b) - Abb. 40.
• Entfernen Sie den Mikrofilter (8a) - Abb. 41, und bewahren Sie das Motorschutzgitter (8b) auf.
• Entsorgen Sie den Mikrofilter (8a) in den Mülleimer - Abb. 42.
• Setzen Sie einen neuen Mikrofilter (8a) auf das Motorschutzgitter (8b) - Abb. 43.
• Setzen Sie die Zuhaltungshaken in die Schlitze - Abb. 44.
• Verschließen Sie das Motorschutzgitter (8b) - Abb. 45.
• Vergewissern Sie sich, dass das Motorschutzgitter ordnungsgemäß eingesetzt wurde, bevor Sie den Staubbehälter
wieder einsetzen.
Reinigung des staubsaugers
• Wischen Sie den Gerätekörper und die Zubehörteile mit einem feuchten, weichen Lappen ab, trocknen Sie sie dann
mit einem trockenen Lappen.
• Wischen Sie den Deckel mit einem trockenen Lappen ab - Abb. 46.
• Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsprodukte.
Wichtig: Sobald der Staubsauger weniger gut funktioniert oder einer Überprüfung unterzogen werden muss,
ist er mithilfe des An/Aus-Pedals auszuschalten.
Ihr Staubsauger springt nicht an
• Das Gerät erhält keinen Strom. Überprüfen Sie, ob das Gerät korrekt angeschlossen ist.
Ihr Staubsauger saugt nicht
• Ein Zubehörteil oder der Schlauch sind verstopft: Entfernen Sie die Verstopfungsursache.
• Überprüfen Sie, ob der Staubbelter ordnungsgemäß in sein Fach eingesetzt wurde.
Ihr Staubsauger hat eine weniger gute Saugleistung, er macht Lärm, er pfeift
• Ein Zubehörteil oder der Schlauch sind teilweise verstopft: Beseitigen Sie die Verstopfung des Zubehörteils oder des
Schlauchs.
• Der Staubbehälter ist voll: Leeren Sie diesen (siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG).
• Das Filtersystem ist voll: Reinigen Sie die HEPA-Filterkassette (14) (siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG). Falls
das Problem weiterhin besteht, wechseln Sie das Filtersystem (siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG).
• Überprüfen Sie, ob der Staubbelter (13) ordnungsgemäß in sein Fach (7) gesetzt wurde.
• Der mechanische Saugkraftregler des Griffs ist geöffnet: Schließen Sie den mechanischen Saugkraftregler.
6. FEHLERBEHEBUNG
DE
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüstung verschiedener Modelle oder optional erhältliches
Zubehör.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page23
24
Die Düse ist nur schwer zu bewegen
• Öffnen Sie den Schieber des Saugkraftreglers am Griff, um die Saugkraft zu mindern.
• Überprüfen Sie, ob die Position der Saugdüse für alle Bodenarten (23) sich für diesen Bodentyp eignet:
- Verwenden Sie bei Teppichen und Teppichböden die Düse mit eingefahrener Bürste.
- Verwenden Sie bei Parkettböden und glatten Böden die Düse mit ausgefahrener Bürste.
Das Kabel lässt sich nicht vollständig aufwickeln
• Das Kabel wird beim Einziehen langsamer: Ziehen Sie das Kabel nochmals heraus und drücken Sie auf das Pedal des
Kabelaufwicklers.
Ihr Staubsauger schaltet sich während des Saugvorgangs aus
• Die thermische Sicherheitsvorrichtung hat funktioniert. Überprüfen Sie, ob das Rohr oder der Schlauch nicht
verstopft sind bzw. ob die Filter nicht voll sind. Lassen Sie den Staubsauger 30 Minuten lang abkühlen, bevor Sie
ihn wieder in Betrieb nehmen.
Falls das Problem weiterhin besteht, bringen Sie Ihren Staubsauger zu einer autorisierten Moulinex-
Kundendienststelle in Ihrer Nähe oder setzen Sie sich mit dem Kundendienst von Moulinex in Verbindung.
GARANTIE
• Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt bestimmt; bei unsachgemäßer, nicht der Gebrauchsanweisung
entsprechenden Verwendung kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden und der Garantieanspruch verfällt.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts aufmerksam durch: Die unsachgemäße
Verwendung entbindet Moulinex von jeglicher Haftung.
Entsprechend den geltenden Vorschriften, ist das ausgediente Gerät unbrauchbar zu machen: Ziehen und scheiden Sie
das Stromkabel ab, bevor Sie das Gerät entsorgen.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
7. ZUBEHÖRTEILE*
ZUBEHÖRTEILE* VERWENDUNG
ANBRINGEN DES
ZUBEHÖRTEILS
VERKAUFSSTELLEN
Saugdüse für Möbel Zur Reinigung von
Möbeln.
Stecken Sie die Saugdüse
für Möbel auf das
Rohrende.
Autorisierte
Servicezentren von
Moulinex
Kombinierte Fugendüse
und Minibürste
Um Ecken und schwer
zugängliche Stellen zu
säubern.
Stecken Sie die
kombinierte Fugendüse
/Minibürste auf das
Schlauch- oder Rohrende.
Parkettdüse Für empfindliche Böden. Stecken Sie die
Parkettdüse auf das
Rohrende.
Mini-Turbobürste Zur gründlichen
Reinigung von
Möbelbezügen.
Stecken Sie die Mini-
Turbobürste auf das
Rohrende.
Turbobürste Zum Entfernen von Fäden
und Tierhaaren aus den
Teppichen und
Teppichböden.
Stecken Sie die
Turbobürste auf das
Rohrende.
8. UMWELT
* Je nach Modell: Es handelt sich um besondere Ausrüstung verschiedener Modelle oder optional erhältliches
Zubehör.
« ¢ ±
¥
¢
«
«
¢ ±
X
«
¢ ¢
ù ¢
Ë
«
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page24
25
AR
*
•ºV «∞Luœ¥q : ≥cÁ «∞IDl ±ÔªBBW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞LÔ∫bœ… √Ë √≤NU ±ÔK∫IU‹ ≈î∑OU¸¥W ¥LJs ®d«ƒ≥U °AJq ±Ôº∑Iq.
7. «∞‡‡LÔ‡‡K‡∫‡‡I‡U‹*
«∞LÔK∫IU‹* «ùß∑FLU‰ ¢dØOV «∞LÔK∫o ±JUÊ «∞Ad«¡
≠ÔuÒ≥W «_£UÀ ∞∑MEOn «_£UÀ ¥ÔdØV ±ÔK∫o ¢MEOn «_£UÀ
≠w ≤NU¥W «_≤∂u»
√œ«… «∞AIu‚ ∞∑MEOn «∞eË«¥U Ë«_±UØs ¢ÔdØV √œ«… «∞AIu‚
«∞∑w ¥BFV «∞uÅu‰ «∞ONU ≠w ≤NU¥W «_≤∂u» √Ë
«∞ªd©uÂ
≠uÒ≥W «∞∂U¸ØOt ∞ú¸{OU‹ «∞MU´LW ¢ÔdØV ≠uÒ≥W «∞∂U¸ØOt ±dØe îb±W
≠w ≤NU¥W «_≤∂u» XENILUOM
«∞LÔF∑Lb
≠d®U… ±OMw ¢Od°u ¢MEOn √´LU‚ «_£UÀ «∞ILU®w ¢ÔdØV ≠d®U… ±OMw ¢Od°u
≠w ≤NU¥W «_≤∂u»
≠d®U… ¢Od°u ù“«∞W ®Fd «∞∫Ou«≤U‹ ¢ÔdØV ≠d®U… ¢Od°u
Ë«∞πezOU‹ «∞LÔ∑GKGKW ≠w ≠w ≤NU¥W «_≤∂u»
«∞ºπUœ Ë«∞LuØOX
8. «∞‡‡∂‡O‡µ‡W
¢∂FUÎ ∞ú≤ELW «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰, ËÆ∂q «∞∑ªKÒh ±s ±M∑Z ∞r ¥Fb ÆOb «ùß∑FLU‰, ¥πV ¢FDOq ´LKt :
∞c∞p , ¥πV ≠Bq ´s «∞∑OU¸ ËÆDl «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t Æ∂q «∞∑ªKh ±Mt.
•‡‡L‡‡U¥‡‡‡W «∞∂OµW √ËôÎ
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv ±u«œ –«‹ ÆOLW ÅMU´OW , Ë¥LJs ≈´Uœ… «ß∑FLU∞NU √Ë ±FU∞π∑NU.
¥d§v «¥b«Ÿ «∞LM∑Z ∞bÈ «∞πNU‹ «∞L∫KOW «∞LÔª∑BÒW °LFU∞πW «∞LNLö‹.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page25
26
EH
±MNU
®Jq
*
•ºV «∞Luœ¥q : ≥cÁ «∞IDl ±ÔªBBW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞LÔ∫bœ… √Ë √≤NU ±ÔK∫IU‹ ≈î∑OU¸¥W ¥LJs ®d«ƒ≥U °AJq ±Ôº∑Iq.
6. ≈߇‡‡∑‡J‡‡A‡‡‡‡U· «_´‡‡D‡‡U‰
≥‡‡‡‡U : ≠w •U‰ ±ö•E∑p ÆBu¸«Î ≠w √œ«¡ «∞LJMºW «∞JNd°UzOW , ËÆ∂q «∞IOU °QÍ ≈§d«¡ ≠w ≥c« «∞Bbœ,
¥Ôd§v ≈¥IU· «∞LJMºW ´s «∞∑AGOq °u«ßDW œË«ßW FFO/NO.
≈–« ¢uÆHX ±JMº∑p ´s «∞FLq
> Æb ¥JuÊ «∞LM∑Z ¨Od ±uÅu‰ °U∞∑OU¸. ¢QØb °QÊ «∞LM∑Z ±uÅu‰ °AJq Å∫O` °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw.
≈–« ∞r ¥Fb ≥MU∞p ®Hj
> Æb ¥JuÊ «∞ªd©u √Ë √•b «∞LK∫IU‹ ±ºbËœ. îKÒh «∞ªd©u √Ë «∞LK∫o ±s «ù≤ºb«œ.
> ¢QØb °QÊ ÅOMOW «∞G∂U¸ ≠w ±JU≤NU «∞B∫O` œ«îq «∞∫πOd… «∞LªBBW ∞NU.
≈–« «≤ªHi ±Fb‰ «∞AHj ≠w ±JMº∑p «∞JNd°UzOW, Ë°b√ ¥Bb¸ ´MNU {πOZ ËÅHOd.
> ¥JuÊ «∞ªd©u √Ë √•b «∞LK∫IU‹ Æb «≤ºb §ezOUÎ. ¢ªKh ±s «ù≤ºb«œ .
> «∞BOMOW Æb ¢A∂ÒFX °U∞G∂U¸: «≠d⁄ ÅOMOW «∞G∂U¸ (¥Ôd§v ±d«§FW «∞HId… «∞ªUÅW °U∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W).
> ≤EU «∞∑d®O` ±ÔA∂l : ¢ÔMEÒn îd©u®W ≠K∑d APEH (41) (¥Ôd§v ±d«§FW «∞HId… «∞ªUÅW °U∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W). ≈–«
«ß∑Ld‹ «∞LAJKW, «ß∑∂b‰ ≤EU «∞∑d®O` (¥Ôd§v ±d«§FW «∞HId… «∞ªUÅW °U∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W).
> ¥Ôd§v «∞∑QØb √Ê ÅOMOW «∞G∂U¸ (31) Æb ¢r ¢dØO∂NU °AJq Å∫O` ≠w •ÔπOd¢NU (7).
> Æb ¥JuÊ ±ÔMEÒr Æu… «∞AHj «∞LOJU≤OJw ´Kv «∞LI∂i ±H∑u•UÎ : ≈¨Ko ±MEr «∞AHj «∞LOJU≤OJw*.
≈–« ˧b‹ ÅFu°W ≠w ¢∫d¥p ≠ÔuÒ≥W «∞AHj
> «≠∑` ±ÔMEr Æu… «∞AHj «∞Lu§uœ ´Kv «∞LI∂i ∞∑ªHOn Æu… «∞AHj.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ Ë{FOW ≠u≥W «∞AHj ∞πLOl √≤u«Ÿ «_¸{OU‹ (32) ±ÔMUß∂W ∞ú¸{OW «∞∑w ¥∑r ®HDNU.
- ∞KºπUœ Ë«∞LuØOX, ¢Ôº∑FLq ≠uÒ≥W «∞AHj °∫OY ¢JuÊ «∞Hd®U… ±º∫u°W «∞v «∞b«îq.
- ∞K∂U¸ØOt Ë«_¸{OU‹ «∞MU´LW, ¢Ôº∑FLq ≠uÒ≥W «∞AHj °∫OY ¢JuÊ «∞Hd®U… ™U≥d… «∞v «∞ªU¸Ã.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ô ¥K∑n «∞v ¬îdÁ
> «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¥∑∫dÒ„ °∂Dv¡ √£MU¡ «ù∞∑HU·: «ß∫V «∞ºKp «∞JNd°Uzw ≈∞v ¬îdÁ £r «{Gj ´Kv œËÒ«ßW ∞n «∞ºKp
«∞JNd°Uzw √Ë¢u±U¢OJOUÎ.
≈–« ¢uÆHX «∞LJMºW «∞JNd°UzOW √£MU¡ «∞AHj
> ¥JuÊ ≤EU «_±UÊ Æb ¢r ¢HFOKt «Ë¢u±U¢OJOUÎ. ¥Ôd§v «∞∑QØb √Ê «∞ªd©u √Ë «_≤∂u» ¨Od ±ºbËœ, Ë√Ê «∞HK∑d ¨Od ±ÔA∂l
°U∞G∂U¸. «¢d„ «∞LJMºW ∞Lb… 03 œÆOIW ∞∑∂dœ Æ∂q ≈´Uœ… ¢AGOKNU ±d… £U≤OW.
≈–« °IOX «∞LAJKW Ë∞r ¢πb ∞NU •öÎ, ≈´d÷ ±JMº∑p ´Kv √Æd» ±dØe îb±W XENILUOM ±ÔF∑Lb
«∞CLU≤W
> ÅÔLr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij, ≈Ê √Í «ß∑FLU‰ ≈•∑d«≠w √Ë √Í «ß∑FLU‰ îU©v¡, √Ë ´b «∞∑IOb °Uù¸®Uœ«‹
«∞Ld≠IW ¥M∑Z ´Mt ¢FDOq «∞LM∑Z, ∞s ¥∑∫LÒq «∞LÔBMÒl √¥W ±ºRË∞OW ÆU≤u≤OW ´Mt, Ë°U∞∑U∞w ¢ÔKGv «∞CLU≤W.
> ≈Æd√ ¢FKOLU‹ «ùß∑FLU‰ °bÆÒW Æ∂q √Ê ¢º∑FLq «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v: ≈Ê √Í «ß∑FLU‰ ô ¥∑ÒHo ±l ≥cÁ «∞∑FKOLU‹, ¥ÔFHw
XENILUOM ±s ¢∫Lq √Í ±ºRË∞OW ÆU≤u≤OW ´Mt.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page26
27
AR
¥∫∑uÍ «∞Nu«¡ «∞cÍ ≤∑Hºt ´Kv §ezOU‹ œÆOIW Æb ¢Ôº∂V «∞∫ºUßOW : «∞OdÆU‹, °d«“ ßu” «∞G∂U¸, «∞FHs, •∂u» «∞KIUÕ, «∞bîUÊ, Ë°IU¥U
«∞∫Ou«≤U‹ («∞AFd, «∞πKb, «∞KFU» Ë«∞∂u‰). ≥cÁ «∞πe¥µU‹ «∞bÆOIW §b«Î ¥LJMNU √Ê ¢∑GKGq ´LOIUÎ ≠w «∞πNU“ «∞∑MHºw, Ë¢∑º∂V °Uù∞∑NU°U‹,
±LU ¥R£d ´Kv Ë™Uzn «∞πNU“ «∞∑MHºw °QØLKt.
≠K∑d APE)H( (≠K∑d §e¥µU‹ «∞Nu«¡ «∞FU∞w «∞HFU∞OW), ¥Iu °∑BHOW √ÅGd «∞πe¥µU‹ «∞Lu§uœ… ≠w «∞Nu«¡. Ë°HCq ≠K∑d APE)H(, ¥ÔB∂`
«∞Nu«¡ ≠w «∞Gd≠W ≤IOUÎ √Ø∏d ±s «∞Nu«¡ «∞cÍ ¢r ®HDt ≠w «∞LJMºW «∞JNd°UzOW.
¢MEOn «∞LJMºW «∞JNd°UzOW
> ≤EÒn §ºr «∞LJMºW «∞JNd°UzOW Ë«∞LK∫IU‹ °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ ¸©∂W, £r §HHNr ¢LU±UÎ.
> ≤EÒn «∞GDU¡ °u«ßDW ÆDFW ÆLU‘ §U≠ÒW - ®Jq .02.
> ô ¢º∑FLq ±u«œ ¢MEOn ØU®DW √Ë •U¸ÆW ±s √§q «∞∑MEOn.
4 . ¢MEOn ≠K∑d APEH (b41)
≥‡‡‡‡‡‡U ! ¥Ôd§v √Ê ¢∑cØd ¢MEOn îd©u®W ≠K∑d APEH (41) Ë«∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (a41) Ë ≠K∑d APEH
(b41) ±d… Øq ®Nd.
> «ß∫V ±AU°p «∞H∑` (b31) ∞ªd©u®W ≠K∑d APEH ±FUÎ - ®Jq 91.
> «≠Bq «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ ´s ≠K∑d APEH (b41) - ®Jq 02.
> «ÆKV ≠K∑d APEH (b41) ¸√ßUÎ ´Kv ´IV, Ë¢ªKÒh ±s «∞G∂U¸ ≠u‚ ßKW «∞LNLö‹ - ®Jq 73.
> £r «ÆAj ≠K∑d APEH ¢∫X «∞LU¡ «∞b«≠µW °Uß∑FLU‰ «∞LÔK∫o (b81), Ë«¢dØt ∞Jw ¥πnÒ ¢LU±UÎ ∞Lb… 42 ßU´W - ®Jq 83.
> °Fb √Ê ¥πnÒ «∞HK∑d «ùßHMπw ¢LU±UÎ, ¸ØÒV ªd©u®W ≠K∑d APEH (41): «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (a41), Ë≠K∑d APEH
(b41) ¢∫X ÅOMOW «∞G∂U¸ (31) - ®Jq 22 , £r «¸§l ÅOMOW «∞G∂U¸ «∞v •ÔπOd¢NU (7) - ®Jq .81.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb √Ê ≠K∑d APEH (b41) Æb §n ¢LU±UÎ Æ∂q ≈¸§U´t «∞v œ«îq «∞LM∑Z.
¢∫c¥d : ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ §LOl √§e«¡ ≤EU «∞∑d®O` ¢Qîc ±JU≤NU «∞B∫O` Æ∂q ¢AGOq «∞LM∑Z £U≤OW.
5 . ¢GOOd ≤EUÂ «∞∑d®O`
1\5 . îd©u®W ≠K∑d APEH (41) - ±d§l 10.6500TM
≥‡‡‡‡U : ¥πV «ß∑∂b«‰ îd©u®W ≠K∑d APEH (b41) Øq 6 √®Nd
¢∑u≠Òd îd©u®W ≠K∑d APEH (±d§l : 10.6500TM) ≠w «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W √Ë ≠w √•b ±d«Øe «∞ªb±W «∞LÔF∑Lb¥s.
> «ß∫V ±AU°p «∞H∑` (b31) ∞ªd©u®W ≠K∑d APEH ±FUÎ - ®Jq 91.
> «≠Bq «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ ´s ≠K∑d APEH (b41) - ®Jq 02.
> «–« ØU≤X îd©u®W ≠K∑d APEH (41) («∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (a41) Ë ≠K∑d APEH (b41)) ¢U∞HW, ¥Ôd§v «∞∑ªKh ±MNU
≠w ßKW «∞LNLö‹ - ®Jq 93 - Ë«ß∑∂b«∞NU °ªd©u®W ≠K∑d APEH §b¥b… (±d§l : 10.6500TM).
> ¸ØÒV ªd©u®W ≠K∑d APEH (41): «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (a41), Ë≠K∑d APEH (b41) ¢∫X ÅOMOW «∞G∂U¸ (31) - ®Jq
22 , £r «¸§l ÅOMOW «∞G∂U¸ «∞v •ÔπOd¢NU (7) - ®Jq .81
2\5 . ±OJdË≠K∑d (a8) - ±d§l 10.6500TM
≥‡‡‡‡U : ¥πV «ß∑∂b«‰ ±OJdË≠K∑d Øq 6 √®Nd
¥∑u≠Òd ±OJdË≠K∑d (±d§l : 10.6500TM) ≠w «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W √Ë ≠w √•b ±d«Øe «∞ªb±W «∞LÔF∑Lb¥s.
> «¸≠l ®∂JW •LU¥W «∞LÔ∫d„ (b8) - ®Jq .04
> «¸≠l «∞LOJdË≠K∑d (a8) - ®Jq .14 - Ë«•∑Hk °A∂JW •LU¥W «∞L∫d„ (b8)
> ¢ªKÒh ±s ±OJdË≠K∑d (a8) ≠w ßKW «∞LNLö‹ - ®Jq .24
> {l ±OJdË≠K∑d §b¥b (a8) ´Kv ®∂JW •LU¥W «∞L∫d„ (b8) - ®Jq .34
> «ß∫V «_©d«· «∞v œ«îq «∞H∑∫U‹ - ®Jq .44
> £∂ÒX °U∞∂d¨w ®∂JW •LU¥W «∞L∫d„ (b8) - ®Jq .54
> Æ∂q ¢dØOV ÅOMOW «∞G∂U¸ , ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ ®∂JW •LU¥W «∞L∫d„ ±u§uœ… ≠w ±JU≤NU «∞B∫O`.
*
•ºV «∞Luœ¥q : ≥cÁ «∞IDl ±ÔªBBW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞LÔ∫bœ… √Ë √≤NU ±ÔK∫IU‹ ≈î∑OU¸¥W ¥LJs ®d«ƒ≥U °AJq ±Ôº∑Iq.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page27
28
*
•ºV «∞Luœ¥q : ≥cÁ «∞IDl ±ÔªBBW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞LÔ∫bœ… √Ë √≤NU ±ÔK∫IU‹ ≈î∑OU¸¥W ¥LJs ®d«ƒ≥U °AJq ±Ôº∑Iq.
¢∫c¥d : ¢cØd √Ê ¢In œ«zLUÎ °U∞Id» ±s ßKW «∞LNLö‹ ∞Ô∑Hd⁄ ÅOMOW «∞G∂U¸ ≠ONU .
≤eŸ ÅOMOW «∞G∂U¸ (31)
> ¥Ôº∫V «_≤∂u» (91) ±s ≠Ô∑∫W «∞AHj (01) - ®Jq .2.
> ¢ÔHBq ÅOMOW «∞G∂U¸ (31) ´s •ÔπOd¢NU (
7
) : ¥ÔRîc ±I∂i «∞BOMOW (a31) Ë¢ÔMeŸ «∞BOMOW - ®Jq .41.
≥‡‡‡U : ¥πV ¢Hd¥m ÅOMOW «∞G∂U¸ °Fb Øq «ß∑FLU‰.
> «{Gj ´Kv ¸«≠FW «∞H∑` (c31) - ®Jq .a51 - £r «¸≠l «∞GDU¡ - ®Jq .b51
> ¢ÔHdÒ⁄ ÅOMOW «∞G∂U¸ ≠u‚ ßKÒW «∞LNLö‹ - ®Jq .61.
> ¥Ôd§v «∞∑QØb °QÊ «∞BOMOW ≠b ≠d¨X ¢LU±UÎ ±s «∞G∂U¸.
> «¸§l «∞GDU¡ £U≤OW: {l «_©d«· «∞∂U¸“… ≠w «∞H∑∫U‹ «∞LÔªBBW ∞NU -®Jq a71 - £r «¨Ko «∞GDU¡ - ®Jq .b71.
> «¸§l ÅOMOW «∞G∂U¸ «∞v •ÔπOd¢NU (7) - ®Jq .81
1 . ¢Hd¥m ÅOMOW «∞G∂U¸
≥‡‡‡U : ∞∑∫ºOs «_œ«¡ ∞LJMº∑p «∞JNd°UzOW, ¥Ôd§v «∞∫d’ ´Kv ¢MEOn «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (a41)
≠w Øq ±d… ¥∑r ≠ONU ¢Hd¥m ÅOMOW «∞G∂U¸ (31).
> «ß∫V ±AU°p «∞H∑` (b31) ∞ªd©u®W ≠K∑d APEH ±FUÎ - ®Jq 91.
> «≠Bq «∞HK∑d «ùßHMπw «´s ≠K∑d APEH (b41) - ®Jq 02.
> «¨ºq «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (a41) ¢∫X ÅM∂u¸ «∞LU¡, «´BdÁ ØßHMπW Ë«¢dØt ∞Jw ¥πn ∞Lb… 21 ßU´W - ®Jq 12
> °Fb √Ê ¥πnÒ «∞HK∑d «ùßHMπw ¢LU±UÎ, ¸ØÒV ªd©u®W ≠K∑d APEH (41): «∞HK∑d «ùßHMπw «(a41), Ë≠K∑d APEH
(b41) ¢∫X ÅOMOW «∞G∂U¸ (31) - ®Jq 22 , £r «¸§l ÅOMOW «∞G∂«∞v •ÔπOd¢NU (7) - ®Jq .81
2 . ¢MEOn «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (a41)
¢∫c¥d !
¥πV ≈´Uœ… «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ (
a41) «∞v «∞LM∑Z °Fb √Ê ¥πnÒ ¢LU±UÎ. ¥LJMp «ß∑FLU‰ ±JMº∑p
«∞JNd°UzOW °OMLU ¥πn «∞HK∑d «ùßHMπw «_ß(
a41) °Uß∑FLU‰ «∞HK∑d «ùßHMπw «_ßuœ «∞∂q (siba41).
≥‡‡‡U : ¥πV ¢MEOn ÅOMOW «∞G∂U¸ (31) Ë≠UÅq «∞G∂U¸ (51) ±d… Øq ®Nd.
> «{Gj ´Kv ¸«≠FW «∞H∑` (c31) - ®Jq .a51 - £r «¸≠l «∞GD - ®Jq .b51
> ¢ÔHdÒ⁄ ÅOMOW «∞G∂U¸u‚ ßKÒW «∞LNLö‹ - ®Jq .32.
> «≠∑` îd©u®WK∑d APEH (41) °u«ßDW ß∫V «∞LA∂JOs (d31) «∞Lu§¥s ´Kv ≤NU¥∑w ÅOMOW «∞G∂±FUÎ - ®Jq .42.
> «≤eŸ îd©u®WK∑d APEH (41) - ®Jq .52.
> «ÆKV «∞∫πOd… Ë{l «∞K∫o (b81)w ≠∑∫W «ùÆHU‰IU´b… «∞HUÅq "≥u«¡/¨∂U¸" (71) - ®Jq .62
> «≠∑`, ±l «∞∑QØb ˱d«´U… «¢πUÁ «∞b˸«Ê ∞KH∑` ( ) - ®Jq .72.
> «≤eŸ ÆU´b≠UÅq «∞G∂U¸ (61) - ®Jq .82.
> ≠pÒ ±AU°pUÅq "«∞N¡/«∞G∂U¸" (51) Ë«≤e´t °Sœ«¸¢t ≤∫u ≈¢πUÁ «∞H∑` ( ) - ®Jq 92
> £r «¨ºq ÅOMOW «∞G∂U¸ (31), ËÆb… ≠UÅq ∞Nu«¡/«∞G∂U¸" (61), Ë≠UÅq "«∞Nu«¡/«∞G∂U¸" (51) °U∞LË«∞BU°uÊ - ®Jq 03.
> §HHNr §LOFUÎ °ßDW ÆDFW ÆLU
- ®Jq
1
3.
>
°Fb √Ê ¥πn «∞πLOl ¢L, ¥ÔdØV Øq ≠w ±JU≤t Ë¥ÔA∂p UÅq "«∞Nu«¡∞G∂U¸" (
51
) ´Kv ÆU´b… «∞HUÅq (
61
), °U¢∂ «∞ªDu«‹
«∞B∫O∫W ≠w «ùÆHU‰ ( ) - ®Jq
.2
3.
>
«¸§l «∞πLOl £U≤OW «∞v ÅOMOW «∞G∂U¸ (
31
) - ®Jq
.
33.
> {l «∞LÔK∫o (b81) ≠w ≠∑∫W «ùÆHU‰ ∞IU´b… «∞HUÅq "≥u«¡/¨∂U¸" (
6
1) - ®Jq .4
3.
> «¨Ko, ±l «∞∑QØb ˱d«´U… «¢πUÁ «∞b˸«Ê ∞ûÆHU( ) - ®Jq .5
3
.
> «®∂p îd©u®WK∑d APEH (41) («∞HK∑d «ùßHw «uœ (a41)+ ≠K∑d APEH (b41) ≠u‚ ÅOMOW «∞G∂U¸ - ®Jq 6
3.
> «¸§l ÅOMOW «∞G∂U¸
(31)
«∞v •ÔπOd¢NU (7) - ®Jq .81.
3 . ¢Hd¥m ÅOMOW «∞G∂U¸
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page28
29
AR
¢dØOV √§e«¡ «∞LM∑Z
> √œîq «∞ªd©u (91) °Iu… ≠w ≠∑∫W «∞AHj (9) £r «œ¸Á •∑v ¥Bq «∞v Ë{FOW «ùÆHU‰ - ®Jq .1.
> ∞MeŸ «∞ªd©uÂ, «œ¸Á ≠w «ù¢πUÁ «∞LFUØf £r «ß∫∂t - ®Jq .2.
> ≈–« ØU≤X ±JMº∑p «∞JNd°UzOW ±ÔeËÒœ… °U≤∂u» ¢KºJu°w* (02): «œ≠l “¸ «∞C∂j «∞v «_±UÂ, ±bœ «ô≤∂u» •ºV «∞Du‰ «∞cÍ
¢d¥b, £r •d¸ “¸ «∞C∂j ∞Jw ¥ÔIHq ´Kv «ô≤∂u» ≠w ±JU≤t «∞B∫O` - ®Jq .3. √Ë ¥LJMp ¢dØOV «_≤∂u°Os* (12) °∑bË¥d≥LU
ÆKOöÎ - ®Jq .4.
> ¸ØÒV ËÅKW «_≤∂u»* (22) ≈–« ØUÊ –∞p {d˸¥U.
> ¸ØÒV «∞LÔK∫o «∞LMUßV ≠w ≤NU¥W «_≤∂u» √Ë ≠w ´I∂t :
≥‡‡‡‡U ! √ËÆn ¢AGOq ±JMº∑p «∞JNd°UzOW œ«zLUÎ Ë«≠BKNU ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Æ∂q √Í ´LKOW ¢MEOn √Ë ÅOU≤W
> ≠w •U‰ «ß∑FLKX ËÅKW ØNd°UzOW, ¢QØb °Q≤NU ≠w •U∞W ±L∑U“…, ËÆUœ¸… ´Kv ¢∫Lq «∞Iu… «∞∑w ¢∑DK∂NU ±JMº∑p «∞JNd°UzOW.
> §ÔNÒe‹ ±JMº∑p «∞JNd°UzOW °Qœ«… ∞Kºö±W ¢LMl «∞LÔ∫d„ ±s °Ku⁄ «∞ºªu≤W «∞LHd©W. ≠w °Fi «∞∫Uô‹ (´Mb «∞IOU °AHj
«∞LIU´b Ë«∞ºd«zd .. «∞a) Æb ¢∑F∏Òd √œ«… «∞ºö±W, Ë¥∂b√ «∞LM∑Z °SÅb«¸ Åu‹ {πOZ ¨Od ´UœÍ, –∞p ∞Of îDOd«Î.
> ô ¢Ô∫dÒ„ «∞LJMºW «∞JNd°UzOW °u«ßDW ®b «∞ºKp «∞JNd°Uzw, °q ¥πV ¢∫d¥JNU °u«ßDW ±I∂i «∞∫Lq.
> ô ¢d≠l «∞LM∑Z °∫LKt ±s «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±DKIUÎ.
> ô ¢HBq «∞∑OU¸ ´s «∞LM∑Z °u«ßDW ®b «∞ºKp «∞JNd°Uzw.
> ô ¢ÔAGÒq «∞LJMºW «∞JNd°UzOW œËÊ Ë§uœ ÅOMOW «∞G∂U¸ (31) √Ë °bËÊ îd©u®W ≠K∑d APEH (41) («∞HK∑d
«ùßHMπw «_ßuœ(a41) Ë≠K∑d APEH (b41))
> «ß∑FLq ≠Ij ≠K∑d«‹ XENILUOM «_ÅKOW.
> «ß∑FLq ≠Ij ±K∫IU‹ XENILUOM «_ÅKOW.
> ≠w •U‰ ÅFu°W «∞∫Bu‰ ´Kv ±K∫IU‹ Ë≠K∑d«‹ ∞LJMº∑p «∞JNd°UzOW, «¢Bq °Iºr XENILUOM ∞ªb±W «∞e°Uzs.
> «ËÆn LJMº∑p «∞JNd°UzOW ´s «∞∑AGOq Ë«≠BKNU ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw °Fb Øq «ß∑FLU‰ .
> √ËÆn LJMº∑p «∞JNd°UzOW œ«zLUÎ ´s «∞∑AGOq Ë«≠BKNU ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Æ∂q «∞IOU °Q¥W ´LKOW ¢MEOn √Ë ÅOU≤W.
- ∞∑MEOn «∞ºπUœ Ë«∞LuØOX : ¢Ôº∑FLq ≠uÒ≥W «∞AHj ∞πLOl √≤u«Ÿ «∞∂ö◊ (32) ≠w ±uÆl «∞Hd®U… «∞IU°KW ∞Kº∫V «∞v «∞b«îq
(®Jq .5), √Ë ¢Ôº∑FLq ≠d®U… ¢Od°u* (∞ú∞OU· Ë®Fd «∞∫Ou«≤U‹) (72 √Ë 82*).
- ∞∑MEOn «_¸{OU‹ «∞ªA∂OW Ë«∞∂ö◊ : ¢Ôº∑FLq ≠uÒ≥W «∞AHj ∞πLOl √≤u«Ÿ «∞∂ö◊ (32), ≠w ±uÆl «∞Hd®U… «∞IU°KW ∞Kº∫V
«∞v «∞ªU¸Ã (®Jq .6), √Ë ∞K∫Bu‰ ´Kv √≠Cq «∞M∑UzZ, ¢Ôº∑FLq ≠uÒ≥W «∞∂U¸ØOt* (42) ±Ô∂U®d….
- ∞∑MEOn «∞eË«¥U Ë«_±UØs «∞∑w ¥BFV «∞uÅu‰ «∞ONU : ¢Ôº∑FLq √œ«… «∞AIu‚ / «∞Hd®U… (62) ≠w «∞LuÆl «∞LÔºD`.
- ∞∑MEOn ÆDl «_£UÀ Ë«_ßD` «∞NAÒW : ¢Ôº∑FLq «∞Hd®U… «∞πU≤∂OW _œ«… «∞AIu‚/ «∞Hd®U… (62), √Ë ≠uÒ≥W «_£UÀ «∞ILU®w* (52).
¢uÅOq «∞LM∑Z °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Ë¢AGOKt
>
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ, √ËÅq «∞LJMºW °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw (®Jq .7), Ë«{Gj ´Kv œËÒ«ßW FFO/NO (2) - ®Jq
.8.
> ¢ÔC∂j Æu… «∞AHj ¥bË¥UÎ °u«ßDW “¸ «∞Iu… «∞ObËÍ «∞Lu§uœ ´Kv «∞LI∂i : «≠∑` ±ÔMEÒr Æu… «∞AHj ∞Jw ¢∑LJs ±s “¥Uœ… √Ë
¢ªHOn Æu… «∞AHj, ±∏öÎ ´Mb ¢MEOn «_ßD` «∞NAÒW - ®Jq .9.
¢ªe¥s Ë≤Iq «∞LM∑Z
> °Fb Øq ≈ß∑FLU‰, √ËÆn ±JMº∑p «∞JNd°UzOW ´s «∞∑AGOq °U∞CGj ´Kv œËÒ«ßW
FFO/NO (2)
- ®Jq .8, £r «≠BKNU ´s
«∞∑OU¸ - ®Jq .01.
> îeÒÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °U∞CGj ´Kv œËÒ«ßW ∞n «∞ºKp (3) - ®Jq .11.
> ≠w «∞u{FOW «∞FLuœ¥W, ¢u{l «∞HuÒ≥W (32) ≠w •ÔπOd… «∞∑ªe¥s ¢∫X «∞LM∑Z (b1) - ®Jq .21.
> ≠w «∞u{FOW «_≠IOW, ¢u{l «∞HuÒ≥W (32) ≠w •ÔπOd… «∞∑ªe¥s ≠w ±Rîd… «∞LM∑Z (a1) - ®Jq .31.
> ¥LJMp ≤Iq ±JMº∑p «∞JNd°UzOW °u«ßDW ±I∂i «∞∫Lq °Jq ßNu∞W
(®Jq .
6
)
.
¢∫c¥d ! √ËÆn ¢AGOq ±JMº∑p «∞JNd°UzOW œ«zLUÎ Ë«≠BKNU ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw Æ∂q «ß∑∂b«‰ √Í ±ÔK∫o ±s «∞LK∫IU‹.
4. «ù߇‡‡∑‡F‡‡L‡‡‡‡U‰
5. «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W
*
•ºV «∞Luœ¥q : ≥cÁ «∞IDl ±ÔªBBW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞LÔ∫bœ… √Ë √≤NU ±ÔK∫IU‹ ≈î∑OU¸¥W ¥LJs ®d«ƒ≥U °AJq ±Ôº∑Iq.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page29
30
*
•ºV «∞Luœ¥q : ≥cÁ «∞IDl ±ÔªBBW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞LÔ∫bœ… √Ë √≤NU ±ÔK∫IU‹ ≈î∑OU¸¥W ¥LJs ®d«ƒ≥U °AJq ±Ôº∑Iq.
2. ËÅn √§e«¡ «∞LM∑Z
1. a - ¢uÆOn «≠Iw
b - ¢uÆOn ´LuœÍ
2. œËÒ«ßW "¢AGOq/¢uÆn" (NO/FFO)
3. œËÒ«ßW ∞n «∞ºKp «∞JNd°Uzw
4. a - œËô»
b - œËô» ±Ô∑Fbœ «ù¢πU≥U‹
5. ®∂JW ±ªdà «∞Nu«¡
6. ±I∂i ∞K∫Lq
7. •ÔπOd… ÅOMOW «∞G∂U¸
8. a - ±OJdË ≠K∑d (±d§l:10.6500TM )
b - ®∂JW •LU¥W «∞LÔ∫d„
9. •πOd… ±OJdË ≠K∑d
01. ≠∑ÒU•W «∞GDU¡
11. •πOd… ¢ªe¥s √œ«… «∞AIu‚ / ≠d®U…
21. «∞ºKp «∞JNd°Uzw
31. ÅOMOW «∞G∂U¸
a - ±I∂i ÅOMOW «∞G∂U¸
b - ¨DU¡
c - ¸«≠FW ≠∑` «∞GDU¡
d - ±A∂p ùß∑ªd«Ã îd©u®W ≠K∑d APEH
41. îd©u®W ≠K∑d APEH (±d§l:10.6500TM):
a - ≠K∑d «ßHMπw «ßuœ (a41 ±Jd¸ : ùß∑∂b«‰ «∞HK∑d «ôßHMπw «_ßuœ)
b - ≠K∑d APEH
51. •U§e ∞KNu«¡/«∞G∂U¸
61. «∞IU´b… «∞∫U§e… ∞KNu«¡/«∞G∂U¸
71. ÆHq «∞IU´b… «∞∫U§e… ∞KNu«¡/«∞G∂U¸
81. ±ÔK∫o 3 ≠w 1 * (±d§l:10.6500TM) :
a - ≠UÅq ≠d®U… «∞∑MEOn : ≥u«¡/¨∂U¸
b - ØU®DW ∞HK∑d APEH + ±ÔK∫o ∞KHpÒ îU’ °HUÅq : ≥u«¡/¨∂U¸
«∞LK∫IU‹
91. îd©u ±dÊ ±l ±I∂i Ë¢∫Jr ±OJU≤OJw °Iu… «∞AHj
02. «≤∂u» ¢KºJu°w*
12. √≤U°OV*
22. «≤∂u» ∞K∑uÅOq*
32. ≠uÒ≥W ∞πLOl √≤u«Ÿ «_¸{OU‹*
42. ≠uÒ≥W ∞K∂U¸ØOt*
52. ≠uÒ≥W ∞ú£UÀ «∞ILU®w *
62. √œ«… ∞KAIu‚/ ≠d®U…
72. ≠d®U… "¢Od°u"*
82. ≠d®U… "±OMw ¢Od°u"*
≈“«∞W «∞∑GKOn
> «≤eŸ «∞∑GKOn ´s «∞LM∑Z, Ë«≤eŸ •LOl «∞LKBIU‹ «∞LLJMW.
> «•∑Hk °∂DUÆW «∞JHU∞W, Ë«Æd√ «ù¸®Uœ«‹ Ë«∞∑FKOLU‹ °FMU¥W Æ∂q «∞AdËŸ °Uß∑FLU‰ ≥c« «∞LM∑Z ∞KLd… «_Ë∞v.
{u«°j ≥U±W ∞Kºö±W
> ≠w Øq ±d… Æ∂q «ùß∑FLU‰, ±bœ ßKp «∞LJMºW «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
> ô ¢bŸ «∞ºKp ¥∑FIb √Ë ¥º∑Id ≠u‚ eË«¥U •Uœ….
3. Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page30
31
1. ≈¸®‡‡‡Uœ«‹ ±s √§‡‡‡‡q «∞º‡‡ö±W
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LÔM∑Z ∞πLOl «_•JU ˫∞LFU¥Od «∞∑IMOW ËÆu«≤Os «∞ºö±W «∞ºÒU¸¥W «∞LHFu‰.(ÆU≤uÊ «∞∑OÒU¸
«∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱GMU©OºOW, ÆU≤uÊ «∞∂OµW.. «∞a).
∞r ¥ÔFbÒ ≥c« «∞LÔM∑Z ∞ûß∑FLU‰ °u«ßDW √®ªU’ (°Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô ¥∑L∑FuÊ °U∞Ib¸… «∞πºb¥W √Ë °Uù±JU≤U‹
«∞FIKOW, √Ë ≈–« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IB√Ë «∞MIh ≠w «∞ª∂d… √Ë «∞LFd≠W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠W
«∞∑U±W Ë«∞b¸«¥W ≠w «ß∑FLU‰ ≥c« «∞LÔM∑Z, ±s √§q ßö±∑Nr.
¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë«∞∑QØb ±s √≤Nr ô ¥KF∂uÊ °U∞LM∑Z.
¥LJs √Ê ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LM∑Z °u«ßDW «_©HU‰ «∞c¥s ô ¢Iq √´LU¸≥r ´s «∞∏U±MW, √Ë °u«ßDW «_®ªU’ «∞c¥s ô ¥∑L∑FuÊ
°Ib¸«‹ °b≤OW √Ë ´IKOW ØU±KW, √Ë ±Ls ∞b¥Nr ≤Ih ≠w «∞ª∂d… Ë«∞LFd≠W, ≈ôÒ ≈–« îCFu« ∞KLd«Æ∂W √Ë ≈–« «´DOu« «∞∑FKOLU‹
Ë «ù¸®Uœ«‹ «∞u«{∫W ´s ØOHOW «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z °Dd¥IW ¬±MW, Ë«œ¸Øu« «_îDU¸ «∞∑w Æb ¢M∑Z ´s «ùß∑FLU‰ «∞ªU©v¡.
ô ¥ÔºL` ∞û©HU‰ √Ê ¥∑ªcË« ≥c« «∞LM∑Z ∞KFV. ô ¥ÔºL` ∞ú©HU‰ «∞IOU °Q´LU‰ «∞∑MEOn Ë«∞BOU≤W ±U ∞r ¥Ju≤u« ≠u‚ ßs
«∞∏U±MW (8) ±s ´Ld≥r, Ë√Ê ¥Ju≤u« ¢∫X ±d«Æ∂W ®ªh ±ºRˉ ´s ßö±∑Nr. ¥Ôd§v «ù°IU¡ ´Kv «∞LM∑Z Ë«∞ºKp
«∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °FOb¥s ´s ±Ô∑MUˉ «_©HU‰ «∞c¥s ¢Iq √´LU¸≥r ´s «∞∏U±MW.
ô ¢º∑FLq ≥c« «∞LM∑Z ≠w «∞∫Uô‹ «∞∑U∞OW : ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ. ∞∑πMÒV §LOl «_îDU¸ «∞LÔ∫∑LKW, ≠SÊ «∞ºKp
«∞JNd°Uzw °Uù{U≠W «∞v ≤EU «∞ºKp ≠w «∞LJMºW «∞JNd°UzOW ±s «∞CdË¸Í «ß∑∂b«∞NLU °u«ßDW ±dØe îb±W
XENILUOM «∞LÔF∑Lb.
®‡‡dË◊ «ù߇∑‡F‡L‡‡U‰
> ±JMº∑p «∞JNd°UzOW ≥w ±M∑Z ØNd°Uzw: ¥πV «ß∑FLU∞NU Ë¢AGOKNU ≠w ™dË· ´Uœ¥W.
> ¥πV «ß∑FLU‰ «∞LJMºW «∞JNd°UzOW Ë•HENU °FOb«Î ´s ±∑MUˉ «_©HU‰. ô ¢∑d„ «∞LJMºW «∞JNd°UzOW œËÊ ±d«Æ∂∑p
´Mb±U ¢JuÊ ≠w •U∞W ¢AGOq.
> ¥Ôd§v ≈°IU¡ ≤NU¥U‹ «∞ªd«©Or Ë«∞HuÒ≥U‹ °FOb… ´s «∞FOMOs Ë«_–≤Os.
> ô ¢AHj «_ßD` «∞d©∂W, √Ë √Í ≤uŸ ±s «∞ºu«zq √Ë «∞Lu«œ «∞∫U¸…, «∞Lu«œ «∞bÆOIW Ë«∞MU´LW §b«Î
(°uœ¸…, «ßLMX, ¸±Uœ, «∞a..), ÆDl •Uœ… Ø∂Od… (“§UÃ), ±u«œ îDd… ( ±u«œ ¢∫KOKOW, ±u«œ ØU®DW,
«∞a...),«∞Lu«œ «∞JOLUË¥W (√ßOb, ±MEHU‹, «∞a..), «∞Lu«œ «∞IU°KW ∞û®∑FU‰ √Ë «ù≤HπU¸ (°∑dˉ - √Ë
«∞Lu«œ «∞∑w ¢bîq «∞J∫u‰ ≠w ¢dØO∂NU).
> ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡, Ëô ¢d®t °U∞LU¡. Ëô ¢ªeÒ≤t îU¸Ã «∞LMe‰.
> ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ßIj √¸{UÎ Ë™Nd‹ ´KOt ´ö±U‹ «∞FDV √Ë ≈–« ∞r ¥Fb ¥RœÍ «∞FLq °AJq ´UœÍ.
≠w ≥cÁ «∞∫U∞W ô ¢H∑` «∞LM∑Z °MHºp, Ë∞Js ¥Ôd§v ´d{t ´Kv √Æd» ±dØe îb±W XENILUOM ±ÔF∑Lb, √Ë °Iºr
îb±W «∞e°Uzs.
±BUœ¸ «∞DUÆW «∞JNd°UzOW
> ¢QØb ±s √Ê ¢u¢Òd ®∂JW «∞JNd°U¡ ´Mb„ ¥∑MUßV ±l ±JMº∑p «∞JNd°UzOW : ßu· ¢πb ≥cÁ «∞LFKu±U‹ ≠w ∞u•W «∞∑Fd¥n
´Kv «∞LM∑Z.
> √ËÆn ¢AGOq «∞LJMºW, Ë«≠BKNU ´s «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw:-
- ≠u¸«Î °Fb Øq ≈ß∑FLU‰
- Æ∂q ¢GOOd √•b «∞LK∫IU‹
- Æ∂q Øq ´LKOW ¢MEOn √Ë ÅOU≤W , ËÆ∂q ¢MEOn «∞HK∑d.
«∞∑BKO∫U‹
¥πV √Ê ¥∑r ¢BKO` «∞LM∑Z °u«ßDW ±∑ªBÒBOs ùß∑∂b«‰ «∞IDl «∞∑U∞HW °IDl √ÅKOW .
≈≤t ±s «∞ªDd §b«Î √Ê ¢Iu °∑BKO` «∞LM∑Z °MHºp.
AR
*
•ºV «∞Luœ¥q : ≥cÁ «∞IDl ±ÔªBBW ∞∂Fi «∞Luœ¥ö‹ «∞LÔ∫bœ… √Ë √≤NU ±ÔK∫IU‹ ≈î∑OU¸¥W ¥LJs ®d«ƒ≥U °AJq ±Ôº∑Iq.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page31
32
*
°º∑t °t ±b‰: |FMv ¢πN}e«‹ Ë|óÁ «È °d«È °dîv «“ ±b‰ ≥U Ë |U ∞u«“ §U≤∂v «î∑}U¸È..
7. ∞u«“Â §U≤∂v *
8. ±∫Oj “¥ºX
{‡‡L‡‡‡U≤‡‡X
> «|s œß∑~UÁ ≠Ij °d«È «ß∑HUœÁ œ«îKv œ¸ ≤Ed Öd≠∑t ®bÁ «ßX; ≥dÖu≤t ßu¡ «ß∑HUœÁ Ë |U «ß∑HUœÁ Øt °U œß∑u¸«∞FLq ±DU°IX
≤b«¸œ, ≤U ¢πU¸È ¸« «“ ±ºµu∞}X ¬“«œ ≤LuœÁ Ë {LU≤X ∞Gu îu«≥b ®b.
> ≥L}At œß∑u¸«∞FLq ≥U ¸« Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ îuœ °d«È «Ë∞}s °U¸ °U œÆX °ªu«≤}b: ¬≤ât °U œß∑u¸«∞FLq ±DU°IX ≤b«¸œ,
xeniluoM ¸« «“ ≥Lt ±ºµu∞}X ≥U ¬“«œ ±v ØMb.
∞u«“Â §U≤∂v*
ßd∞u∞t ¸Ë±∂Kv
«°e«¸ ®JU· ÆU°q
¢∂b|q °t °d”
ßd∞u∞t ÄU¸ØX
°d” ¢u¸°u ØuÇJ‡
°d” ¢u¸°u
°t ØU¸ °dœÊ
°d«È ¢L}e ØdœÊ ¸Ë±∂Kv
°d«È Öu®t ≥U Ë ≤IU◊
ߪX °d«È ¸ß}bÊ
°d«È Øn «¢U‚ ¬ß}V Äc|d
°d«È ¢L}e ØdœÊ ØU±q
ÄU¸Çt ¸Ë±∂Kv
°d«È °dœ«®∑s ±uÈ
•}u«≤U‹ Ë «∞}U· Ä}ê îu¸œÁ
œ¸ ÆU∞}ât Ë ≠d‘
§UßU“È ËßU¥q §U≤∂w
ßd∞u∞t ¸Ë±∂Kv ¸« œ¸
«≤∑NUÈ ∞u∞t ≤BV ØM}b.
«°e«¸ ®JU· ÆU°q ¢∂b|q °t
°d” ¸« œ¸ «≤∑NUÈ ≥d Ç}e
{ª}r |U ∞u∞t £U°X ØM}b.
ßd∞u∞t ÄU¸ØX ¸« œ¸ «≤∑NUÈ
∞u∞t ≤BV ØM}b.
°d” ¢u¸°u ØuÇJ‡ ¸« œ¸
«≤∑NUÈ ∞u∞t ≤BV ØM}b.
°d” ¢u¸°u ¸« œ¸ «≤∑NUÈ
∞u∞t ≤BV ØM}b.
±∫q îd¥bÊ «°e«¸
±d«Øe îb±U‹ ±πU“
xeniluoM
°U ¢u§t °t Æu«≤}s Ë ±Id¸«‹ §U¸È, ≥d œß∑~UÁ «“ ØU¸ «≠∑UœÁ °U|b ÆDFU" ¨}d ÆU°q «ß∑HUœÁ ®uœ. °MU°d«|s, Æ∂q «“ œË¸ «≤b«î∑s
œß∑~UÁ, ß}r ¸« «“ °d‚ °JA}b Ë ÆDl ØM}b.
°t ±∫}j “|ºX ≠Jd ØM}b!
œß∑~UÁ ®LU •UËÈ ±u«œ °U «¸“®v «ßX Øt ±v ¢u«≤b «•}U¡ |U °U“|U≠X ®uœ.
¬Ê ¸« œ¸ |J‡ ≤IDt §Ll ¬Ë¸È “°U∞t ≥UÈ ±b≤v ±Kv Æd«¸ œ≥}b.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page32
33
FA
> ±∫HEt ≠}K∑d APEH (41( ¸« ±u≤∑U˛ ØM}b: ≠}K∑d ≠u ß}UÁ )a41) Ë ≠}K∑d APEH (b41) œ¸ “|d ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31)
- ¢Bu|d 22, ßáf ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« œ¸ œ«îq ±∫HEt îuœ Æd«¸ œ≥}b (7) - ¢Bu|d 81.
±}JdË≠}K∑d (A8) ±d§l:10.6500TM
±Nr : ±}JdË≠}K∑d* ¸« ≥d 6 ±UÁ ¢G}}d œ≥}b.
±}JdË≠}K∑d ±d§l 10.6500TM œ¸ ≠dË®~UÁ îdœÁ ≠dË®v ±∫Kv |U œ¸ |Jv «“ ±d«Øe îb±U‹ ±πU“ œ¸ œß∑d” «ßX.
> Øu¸Á ±∫U≠EX «“ ±u¢u¸ (b8) ¸« °dœ«¸|b - ¢Bu|d 04.
> ±}JdË≠}K∑d (a8) ¸« °dœ«¸|b - ¢Bu¥d 14 - Ë Øu¸Á •HU™X ±u¢u¸ ¸« ≤~t œ«¸|b )b8(.
> ±}JdË≠}K∑d (a8) ¸« œ¸ ßDq “°U∞t °}U≤b«“|b - ¢Bu|d 24.
> ¥J‡ ±}JdË≠}K∑d §b|b (a8) œ¸ Øu¸Á •HU™X ±u¢u¸ (b8) Æd«¸ œ≥}b - ¢Bu|d 34.
> ∞∂t ≥U ¸« œ¸ ®}U¸≥U •dØX œ≥}b - ¢Bu|d 44.
> œ¸ Øu¸Á ±∫U≠k ±u¢u¸ Ä}ê ØM}b (b8) - ¢Bu|d 54.
> Æ∂q «“ Æd«¸ œ«œÊ ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸, ±DLµs ®u|b Øt Øu¸Á •HU™X «“ ±u¢u¸ °t œ¸ß∑v Æd«¸ œ«œÁ ®bÁ «ßX.
¢L}e ØdœÊ §U¸Ë°dÆv
> °b≤t §U¸Ë°dÆv Ë ∞u«“ §U≤∂v ¸« °U |J‡ ÄU¸Çt ≤d ±d©u» ÄU؇ ≤LuœÁ, Ë ßáf îAJ‡ ØMOb.
> œ¸» ¸« °U |J‡ ÄU¸Çt îAJ‡ ÄU؇ ØMOb - ¢Bu¥d 64.
> «“ «ß∑HUœÁ «“ ≥dÖu≤t ±u«œ ÄU؇ ØMMbÁ, ¥U ±∫Buô‹ îu¸œÁ Ë ¥U ßU¥MbÁ îuœœ«¸È ØM}b.
*
°º∑t °t ±b‰: |FMv ¢πN}e«‹ Ë|óÁ «È °d«È °dîv «“ ±b‰ ≥U Ë |U ∞u«“ §U≤∂v «î∑}U¸È..
≤J∑t ±Nr : «Öd ®LU ±∑u§t ®u|b Øt §U¸Ë°dÆv ®LU °t îu°v ØU¸ ≤Lv ØMb, ¬Ê ¸« Æ∂q «“ «´LU‰ ≥dÖu≤t °d¸ßv,
°U «ß∑HUœÁ «“ Äb«‰ FFO/NO îU±u‘ ØMOb.
«Öd §U¸Ë°dÆv ®LU ¸Ë®s ≤Lv ®uœ
> œß∑~UÁ °t °d‚ ËÅq ≤}ºX: °d¸ßv ØM}b Øt œß∑~UÁ °t œ¸ß∑v ±∑Bq ®bÁ °U®b.
«Öd §U¸Ë°dÆv ®LU Æb¸‹ ±Jg ≤b«¸œ
> |U ∞u«“ §U≤∂v Ë |U ∞u∞t ®KM@ ¢U •bÈ ±ºbËœ ®bÁ «ßX: ∞u«“ §U≤∂v |U ®KM@ ¸« °U“ ØM}b.
> °d¸ßv ØM}b Øt ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ °t œ¸ß∑v œ¸ œ«îq ±∫HEt ¬Ê Æd«¸ Öd≠∑t «ßX.
«Öd §U¸Ë°dÆv ®LU °t œ¸ß∑v ØU¸ ≤Lv ØMb, ßd Ë Åb« |U ßu‹ «|πUœ ±v ØMb
> |U ∞u«“ §U≤∂v Ë |U ®KM@ ¢U •bÈ ±ºbËœ ®bÁ «ßX: ∞u«“ §U≤∂v |U ®KM@ ¸« °U“ ØM}b.
> ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ Äd «ßX: ¬Ê ¸« ¢ªK}t ØM}b (©∂o ≠Bq ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È).
> ß}º∑r ¢BH}t «®∂UŸ ®bÁ «ßX: ±∫HEt ≠}K∑d APEH ¸« ¢L}e ØM}b (41) (≠Bq ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ¸« ¸Ë|X ØM}b). «Öd
±AJq «œ«±t |U°b, ß}º∑r ¢BH}t ¸« ¢G}}d œ≥}b (≠Bq ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ¸« ¸Ë|X ØM}b).
> ±DLµs ®u|b Øt ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) °t îu°v œ¸ ±∫HEt ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ Æd«¸ Öd≠∑t «ßX (7).
> ¢ME}r Æb¸‹ §U¸Ë°dÆv ¸ËÈ œß∑t °U“ «ßX: ¬Ê ¸« °∂Mb|b.
«Öd •dØX ØdœÊ ßd∞u∞t œ®u«¸ «ßX
> ¸Öö¢u¸ °d ¸ËÈ œß∑t ¸« °t ±MEu¸ ØU≥g Æb¸‹ ±Jg °U“ ØM}b.
> ±DLµs ®u|b Øt ±uÆF}X ßd∞u∞t ¢LU ßD` (32) °U ßD∫v Øt §U¸Ë ±v ®uœ ±DU°IX œ«¸œ:
- °d«È ÆU∞}ât Ë ≠d‘, «“ ßd∞u∞t œ¸ ±uÆF}X °d” §Ll ®bÁ «ß∑HUœÁ ØM}b,
- °d«È ÄU¸ØX Ë “±}s ÅU·, «“ ßd∞u∞t œ¸ ±uÆF}X °d” °}dË≤v «ß∑HUœÁ ØM}b.
«Öd ß}r °d‚ ØU±ö" Ä}â}bÁ ≤Lv ®uœ
> ßd´X ß}r °t ≥M~U Ä}â}bÊ Ør ®bÁ «ßX: ß}r °d‚ ¸« œË°U¸Á °}dËÊ °JA}b Ë œØLt Ä}â}bÊ ß}r °d‚ ¸« ≠AU¸ œ≥}b.
«Öd §U¸Ë°dÆv ®LU œ¸ ©u‰ §U¸Ë ØdœÊ ±∑uÆn ±v ®uœ
> ß}º∑r «|LMv •d«¸¢v ≠FU‰ ®bÁ «ßX. ±DLµs ®u|b Øt ®KM@ |U ∞u∞t ±ºbËœ ®bÁ ≤}ºX Ë ≠}K∑d≥U «®∂UŸ ≤}º∑Mb. «§U“Á
œ≥}b °t ±b‹ 03 œÆ}It Æ∂q «“ ®dËŸ ±πbœ §U¸Ë ØdœÊ ßdœ ®uœ.
«Öd ±AJq ≥LâMUÊ «œ«±t œ«¸œ, §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« °t ±dØe îd|b ±πU“ Ë ±∫Kv xeniluoM °∂d|b
|U °U œ≠∑d îb±U‹ ±A∑dÈ xeniluoM ¢LU” °~}d|b.
6. ´}V |U°v
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page33
34
> ≥M~U±v Øt ≠u ØU±ö" îAJ‡ «ßX, ±∫HEt ≠}K∑d APEH ¸« §Ll ØM}b: ≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) Ë ≠}K∑d APEH (b41)
“|dß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) - ¢Bu¥d 22, ßáf ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« œ¸ œ«îq ±∫HEt ¬Ê (7) §U|~e|s ØM}b - ¢Bu|d 81.
≥‡‡‡A‡‡b«¸!
≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) ≠Ij °U|b œ¸ œß∑~UÁ Æd«¸ œ«œÁ ®uœ “±U≤v Øt ØU±q" îAJ‡ ®bÁ «ßX. ®LU ±v ¢u«≤}b «“ §U¸Ë°dÆv
îuœ «ß∑HUœÁ ØM}b œ¸ •U∞v Øt ≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) °U «ß∑HUœÁ «“ ≠}K∑d ≠u ß}UÁ §U|~e|Mv (siba 41) îAJ‡ ±v ®uœ.
3. ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) Ë §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸ (51) ¸« ¢L}e ØM}b
±Nr: ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) Ë §b«ßU“ Ödœ Ë ¨∂U¸ (51) ¸« ≥d ±UÁ ¢L}e ØM}b.
> °d ¸ËÈ «≥d °U“ ØdœÊ (c31) ≠AU¸ œ≥}b - ¢Bu|da51 - Ë ßáf œ¸» ¸« °dœ«¸|b - ¢Bu|d b51
> ß}Mv ¸ËÈ ßDq “°U∞t ¸« îU∞v ØM}b - ¢Bu|d 32.
>
±∫HEt ≠}K∑d APEH (41) ¸« °U ØA}bÊ °t ©u¸ ≥Le±UÊ °d ¸ËÈ ÄU|t ≥UÈ °U“ (d31) Ë«Æl œ¸ «≤∑NUÈ ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ °U“ ØM}b - ¢Bu|d 42.
> ±∫HEt ≠}K∑d APEH (41) ¸« °dœ«¸|b - ¢Bu|d 52.
> ±∫HEt ¸« ¸Ë®s ØM}b Ë ∞u«“ §U≤∂v (b81) ¸« œ¸ ßu¸«Œ ÆHq ÄU|t §b«ßU“ Ödœ Ë ¨∂U¸ (71) Æd«¸ œ≥}b - ¢Bu|d 62.
> °U“ ØM}b, ±DLµs ®u|b Øt °t ©u¸ ±MUßV °d«È °U“ ØdœÊ ÆHq ±v Çdîb - ¢Bu|d 72.
> ÄU|t §b«ßU“ Ödœ Ë ¨∂U¸ (61) ¸« °dœ«¸|b - ¢Bu|d 82.
> °t ≥r ≤âº∂U≤}b ßáf §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸ (51) ¸« °U ÇdîU≤bÊ œ¸ §NX °U“ ØdœÊ °dœ«¸|b - ¢Bu|d 92.
> ßáf ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31), ÄU|t §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸ (61) Ë §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸ (51) ¸« °U ¬» Ë ÅU°uÊ
°Auz}b - ¢Bu|d 03.
> ¬≤NU ¸« °U |J‡ ÄU¸Çt îAJ‡ ØM}b - ¢Bu|d 13.
> ≥M~U±v Øt îAJ‡ ®b, §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸ (51) ¸« °d ¸ËÈ ÄU|t §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸ (61) °âº∂U≤}b, Äf «“
œ«®∑s «•ºU” ±MUßV °d«È ÆHq ØdœÊ - ¢Bu|d 23.
> ¬≤NU ¸« œ¸ ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ Æd«¸ œ≥}b (31) - ¢Bu|d 33.
> ∞u«“ §U≤∂v (b81) ¸« œ¸ ßu¸«Œ ÆHq ÄU|t §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸ Æd«¸ œ≥}b (61) - ¢Bu|d 43.
> °∂Mb|b, ±DLµs ®u|b Øt °U «•ºU” ±MUßV °d«È ÆHq ØdœÊ ±v ÇdîU≤}b - ¢Bu|d 53.
> ±∫HEt ≠}K∑d APEH (41( (≠}K∑d ≠u ß}UÁ )a41) + ≠}K∑d APEH (b41)) °d ¸ËÈ ß}Mv °âº∂U≤}b - ¢Bu|d 63.
> ß}Mv (31) ¸« œ¸ ±∫HEt ¬Ê (7) §U|~e|s ØM}b - ¢Bu|d 81.
4. ¢L}e ØdœÊ ≠}K∑d APEH )b41(
≥u«zv Øt ¢MHf ±v ØM}r •UËÈ –¸«¢v «ßX Øt ±v ¢u«≤b ¬∞d˛È “« °U®b: ô¸Ë Ë ±b≠uŸ Ød ≥UÈ Ödœ Ë ¨∂U¸, ØáJ‡, ÖdœÁ Ö}U≥UÊ,
œËœ, Ë {U|FU‹ •}u«≤v (ÄußX, ±u, °e«‚, «œ¸«¸). °N∑d|s ≤uŸ «|s –¸«‹ ≤Hu– ´L}o °d ß}º∑r ¢MHºv œ«¸œ, §Uzv Øt ¬≤NU ±v
¢u«≤Mb °U´Y «∞∑NU» Ë ¢G}}d ´LKJdœ ¢MHºv °t ©u¸ ØKv ®u≤b.
APEH (≠}K∑d °U ØHU|X €°Uô› –¸«‹ ≥u«) •∑v ØuÇJ‡ ¢d|s –¸«‹ ¸« ≠}K∑d ±v ØMb. °U ¢AJd «“ ≠}K∑d APEH , ≥u«zv Øt °t
«¢U‚ °dÖdœ«≤bÁ ±v ®uœ ¢L}e ¢d «“ ≥u«È ≠CU ±v °U®b.
±‡N‡‡‡r !
°t |Uœ œ«®∑t °U®}b Øt ±∫HEt ≠}K∑d APEH (41) ≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) Ë ≠}K∑d APEH (b41) ¸« ≥d ±UÁ ¢L}e ØM}b.
> °t ©u¸ ≥Le±UÊ °d ¸ËÈ ÄU|t °U“ ØdœÊ (d31) ±∫HEt ≠}K∑d ≥áU °JA}b - ¢Bu|d 91.
> ≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) ¸« «“ ≠}K∑d APEH (b41) §b« ØM}b - ¢Bu|d 02.
> ≠OK∑d APEH )b41) ¸« ¸Ë®s ØM}b Ë Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« œ¸ ßDq “°U∞t °d|e|b - ¢Bu|d 73.
> ßáf ≠}K∑d APEH ¸« œ¸ “|d ¬» Öd °U «ß∑HUœÁ «“ ∞u«“ §U≤∂v (b81) ÄU؇ ØM}b, ßáf ≠}K∑d APEH ¸« °t ±b‹ 42
ßU´X ¸≥U ØM}b ¢U îAJ‡ ®uœ - ¢Bu¥d 83.
>
≥M~U±v Øt ≠u ØU±ö" îAJ‡ «ßX, ±∫HEt ≠}K∑d APEH )41( ¸« §Ll ØM}b: ≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) Ë ≠}K∑d APEH (b41) ¸« “|d ß}Mv
Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) - ¢Bu|d 22, ßáf ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« œ¸ œ«îq ±∫HEt ¬Ê §UßU“È ØM}b (7) - ¢Bu|d 81.
> «©L}MUÊ •UÅq ØMOb Øt ≠OK∑d APEH ØU±ö" îAJ‡ «ßX Æ∂q «“ ¬≤Jt ®LU ¬Ê ¸« œß∑~UÁ Æd«¸ œ≥}b.
≥Ab«¸! «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt Øq ß}º∑r ≠}K∑d Æ∂q «“ ®dËŸ ±πbœ œß∑~UÁ °t îu°v Æd«¸ œ«œÁ ®bÁ «ßX.
5. ß}º∑r ≠}K∑d|M@ ¸« §U|~e|s ØM}b
1.5 ±∫HEt ≠}K∑d APEH )41( - ±d§l:10.6500TM
±‡‡N‡‡‡‡r : ±∫HEt ≠}K∑d APEH (41) ¸« ≥d 6 ±UÁ ¢G}}d œ≥}b.
±∫HEt ≠}K∑d APEH (±d§l:10.6500TM) œ¸ ≠dË®~UÁ îdœÁ ≠dË®v ±∫Kv ®LU |U œ¸ |Jv «“ ±d«Øe îb±U‹ ±πU“ œß∑d”
±v °U®b.
> °t ©u¸ ≥Le±UÊ °d ¸ËÈ ÄU|t ≥UÈ °U“ ØdœÊ (d31) ±∫HEt ≠OK∑d APEH °JA}b - ¢Bu¥d 91
> ≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) ¸« «“ ≠}K∑d APEH (b41) §b« ØMOb - ¢Bu|d 02.
> «Öd ±∫HEt ≠}K∑d APEH (41( (≠}K∑d ≠u ß}UÁ )a41) Ë ≠}K∑d APEH (b41)) ¬ß}V œ|bÁ «ßX, ¬Ê ¸« œ¸ ßDq “°U∞t
°}U≤b«“|b - ¢Bu|d 93 - Ë °U |J‡ ±∫HEt §b|b ≠}K∑d APEH (±d§l:10.6500TM) §U|~e|s ØM}b.
*
°º∑t °t ±b‰: |FMv ¢πN}e«‹ Ë|óÁ «È °d«È °dîv «“ ±b‰ ≥U Ë |U ∞u«“ §U≤∂v «î∑}U¸È..
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page34
35
FA
*
°º∑t °t ±b‰: |FMv ¢πN}e«‹ Ë|óÁ «È °d«È °dîv «“ ±b‰ ≥U Ë |U ∞u«“ §U≤∂v «î∑}U¸È..
5. ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È
4. «ß∑HUœÁ
±u≤∑U˛ œß∑~UÁ
> ∞u∞t (91) ¸« °t Åu¸‹ ÄU|b«¸ Ë ±∫Jr œ¸ ®JU· (01) §U¸Ë°dÆv Æd«¸ œ«œÁ Ë °t ≤u°t îuœ °á}â}b - ¢Bu¥d 1. °d«È °}dËÊ
ØA}bÊ ∞u∞t, °t §NX ±ªU∞n œ«îq ®u|b Ë °JA}b - ¢Bu|d 2.
> «Öd §U¸Ë°dÆv ®LU ±πNe °t ∞u∞t ¢KºJuÄv (02)* °U®b: œØLt ¢ME}r ¸« °t §Ku≠AU¸ œ≥}b, ∞u∞t ¸« ¢U ¬≤πU Øt ô“ «ßX °}dËÊ
°JA}b Ë ßáf ≠AU¸ œ≥}b ¢U ¬Ê ¸« œ¸ ±∫q ±ºbËœ ØM}b - ¢Bu|d 3. œ¸ ¨}d «|s Åu¸‹, ≥d œË ∞u∞t (12)* ¸« °U ØLv
ÇdîU≤bÊ §Ll ØM}b - ¢Bu|d 4.
> ∞u∞t «{U≠t* (22) ¸« œ¸ Åu¸‹ ∞eË ≤BV ØM}b.
> ∞u«“ §U≤∂v ô“ ¸« °t «≤∑NUÈ ∞u∞t |U ∞V °t ∞V §UßU“È ØM}b:
«îDU¸: ≥L}At §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« Æ∂q «“ ¢Fu|i ≥dÖu≤t ∞u«“ §U≤∂v îU±u‘ ≤LuœÁ Ë «“ Äd|e °d‚ §b« ØM}b.
- °d«È ÆU∞}ât Ë ≠d‘: «“ ∞u∞t ÇMb ßD` (32) œ¸ ±uÆF}X §Ll ®bÁ (¢Bu|d 5) |U °d” ¢u¸°u* («∞}U· Ë ±uÈ •}u«≤U‹)
(*72 |U *82) «ß∑HUœÁ ØM}b.
- °d«È Øn «¢U‚ Çu°v Ë ßHX: «“ ∞u∞t ÇMb ßD∫v (32) œ¸ ±uÆF}X °d” °}dË≤v (¢Bu|d 6) |U "°d«È °N∑d|s ≤∑U|Z" «“
ßd∞u∞t ÄU¸ØX *(42) «ß∑HUœÁ ØM}b.
- °d«È Öu®t ≥U Ë ≤IU◊ ߪX °d«È ¸ß}bÊ: «“ ßd ∞u∞t ®JU·/ °d” (62) œ¸ ±uÆF}X ÅU· «ß∑HUœÁ ØM}b.
- °d«È ßDuÕ ¸Ë±∂Kv Ë ™d|n: «“ ©d· °d” ßd∞u∞t ®JU· / °d” (62) |U ßd∞u∞t ¸Ë±∂Kv* (52) «ß∑HUœÁ ØM}b.
ËÅq ØdœÊ ß}r °d‚ °t Äd|e Ë ¸Ë®s ØdœÊ œß∑~UÁ
> ß}r °d‚ ¸« ØU±ö" °U“ ØM}b, §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« °t Äd|e °d‚ ËÅq ØM}b (¢Bu|d 7) Ë Äb«‰ ¸Ë®s/îU±u‘ ¸« ≠AU¸ œ≥}b.
¸Ë®s/îU±u‘ (2) - ¢Bu|d 8.
> Æb¸‹ ±Jg ¸« °U «ß∑HUœÁ «“ ØM∑d‰ Æb¸‹ œß∑v Ë«Æl œ¸ œß∑t ¢ME}r ØM}b: °U“ ØdœÊ ØM∑d‰ ¸« °t ±MEu¸ ØU≥g Æb¸‹ §U¸Ë
°t Åu¸‹ œß∑v «≠e«|g œ≥}b, °d«È ±∏U‰ °d ¸ËÈ ßDuÕ ®JMMbÁ ... - ¢Bu¥d 9.
–î}dÁ ßU“È Ë •Lq œß∑~UÁ
> Äf «“ «ß∑HUœÁ, §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« °U ≠AU¸ °d Äb«‰ ¸Ë®s/îU±u‘ (2) îU±u‘ ØM}b - ¢Bu|d 8 - Ë «“ Äd|e °d‚ §b« ØM}b
(¢Bu|d 01).
> ß}r °d‚ ¸« °U ≠AU¸ °d Äb«‰ Ä}â}bÊ ß}r °d‚ (3) œË°U¸Á °á}â}b - ¢Bu|d 11.
> œ¸ ±uÆF}X ´LuœÈ, ßd∞u∞t (32) ¸« œ¸ ±∫HEt îuœ œ¸ œß∑~UÁ Æd«¸ œ≥}b (b1) - ¢Bu|d 21.
> œ¸ ±uÆF}X «≠Iv, ßd∞u∞t (32) ¸« œ¸ ±∫HEt îuœ œ¸ œß∑~UÁ Æd«¸ œ≥}b (b1) - ¢Bu|d 31.
> §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« °t ¸«•∑v °t ∞Dn œß∑~}dÁ •Lq ØM}b (6).
≤J∑t ±Nr : ≥L}At Æ∂q «“ ≤~Nb«¸È |U ¢L}e ØdœÊ §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« îU±u‘ ≤LuœÁ |U «“ Äd|e °d‚ °JA}b.
≥Ab«¸: °t |Uœ œ«®∑t °U®}b Øt ≥d °U¸ °d«È «|º∑UœÊ ¸ËÈ ßDq “°U∞t, ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« ¢L}e ØM}b.
ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) ¸« °dœ«¸|b
> ∞u∞t (91) ¸« «“ ®JU· §U¸Ë°dÆv (01) °}dËÊ °JAOb - ¢Bu¥d 2.
>
ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) ¸« «“ §UÈ îuœ (7) °dœ«¸|b: œß∑t ß}Mv (a31) ¸« °U œßX Öd≠∑t Ë ß}Mv ¸« °dœ«¸|b - ¢Bu|d 41.
1. ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« ¢ªK}t ØM}b
±Nr : ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) ¸« Äf «“ ≥d «ß∑HUœÁ ¢ªK}t ØM}b.
> °d ¸ËÈ «≥d °U“ ØdœÊ (c31) ≠AU¸ œ≥}b - ¢Bu|d a51- Ë ßáf œ¸» ¸« °dœ«¸|b - ¢Bu|d b51
> ß}Mv ¸ËÈ ßDq “°U∞t ¸« ¢ªK}t ØM}b - ¢Bu|d 61.
> «©L}MUÊ •UÅq ØM}b Øt ≥}ê Ödœ Ë ¨∂U¸È œ¸ œ«îq ß}Mv °UÆv ≤LU≤bÁ «ßX.
> œ¸» ¸« °t ÄAX Æd«¸ œ≥}b: ´ö±X ¢uÆn œ¸ ßu¸«Œ ≥UÈ ¬Ê Æd«¸ œ≥}b - ¢Bu|d a71- Ë œ¸» ¸« °∂Mb|b - ¢Bu|d b71
> ß}Mv (31) ¸« œ¸±∫HEt îuœ (7) §U|~e|s ØMOb - ¢Bu|d 81.
2. ¢L}e ØdœÊ ≠}K∑d ≠u ß}UÁ )a41(
±Nr! °d«È °N}Mt ßU“È ´LKJdœ §U¸Ë°dÆv îuœ, ±DLµs ®u|b Øt ®LU ≠u (a41) ¸« ¢L}e ±v ØM}b œ¸ ≥d “±UÊ
Øt ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ ¸« îU∞v ±v ØM}b (31).
°t ©u¸ ≥Le±UÊ °d ¸ËÈ ÄU|t °U“ ØdœÊ (d31) ±∫HEt ≠}K∑d APEH °JA}b - ¢Bu|d 91.
≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) ¸« «“ ≠}K∑d APEH (b41) §b« ØM}b - ¢Bu|d 02
≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41) ¸« œ¸ “|d ®}d ¬» °Auz}b, ¬Ê ¸« ±U≤Mb |J‡ «ßHMZ ≠AU¸ œ≥}b Ë °~c«¸|b °t ±b‹ 21 ßU´X îAJ‡ ®uœ
- ¢Bu|d 12.
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page35
36
1. a - ÄU¸Ø}M@ «≠Iv
b - ÄU¸Ø}M@ ´LuœÈ
2 Äb«‰ "¸Ë®s/îU±u‘" (NO/FFO)
3. Äb«‰ ±U¸ÄOâv ßOr
4. a - ÇdŒ
b - ÇdŒ ÇMb §N∑t
5. Øu¸Á îd˧v ≥u«
6. œß∑t •Lq
7. ±∫HEt ØOºt Ödœ Ë ¨∂U¸
8. a - ±OJdË≠OK∑d (±d§l:10.6500TM)
b - Øu¸Á ±∫U≠EX Øu¸Á
9. ±∫HEt ±OJdË≠OK∑d
01. °U“ ®bÊ §U¸Ë °dÆv
11. ±∫HEt –î}dÁ ßU“È °d«È ßd∞u∞t ®JU·/°d”
21. ßOr °d‚
31. ßOMv Ödœ Ë ¨∂U¸
a - œß∑t ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸
b - œ¸»
c - «≥d °U“ ØdœÊ œ¸»
d - ØK}é «ß∑ªd«Ã °d«È ±∫HEt ≠}K∑d APEH
41. ±∫HEt ≠OK∑d APEH (±d§l:10.6500TM)
a - ≠}K∑d ≠u ß}UÁ (a41sib: ≠}K∑d ≠uÂ
ß}UÁ §U|~e|Mv)
b - ≠OK∑d APEH
51. §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸
61. ÄU¥t §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸
71. Ä}ê ÄU|t §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸
81. ∞u«“ §U≤∂v 3 œ¸ 1 *(±d§l:10.6500TM)
a - °d” ¢L}e ØdœÊ §b«ßU“ ≥u«/Ödœ Ë ¨∂U¸
b - îd«‘ œ≥MbÁ ≠}K∑d APEH + ∞u«“ §U≤∂v îd«‘
œ≥MbÁ °d«È §b«ßU“ ≥u« / Ödœ Ë ¨∂U¸
∞u«“ §U≤∂w «ß∑U≤b«¸œ:
91. ∞u∞t °U Ö}dÁ Ë ØM∑d‰ Æb¸‹ ±JU≤}Jv
02. ∞u∞t ¢KºJuÄv*
12. ∞u∞t ≥U*
22. {LOLt ∞u∞t *
32. ßd ∞u∞t ÇMb ßD∫v*
42. ßd ∞u∞t ÄU¸ØX*
52. ßd ∞u∞t ¸Ë±∂Kv *
62. ßd ∞u∞t ®JU· / °d”
72. °d” "¢u¸°u"*
82. °d” "¢u¸°u" Øu§J‡*
°U“ ØdœÊ °º∑t °MbÈ
> œß∑~UÁ îuœ ¸« °U“ ØM}b Ë ¢LU °dǺV ≥U «•∑LU∞v ¸« °dœ«¸|b.
> ≠d ¢CL}s îuœ ¸« ≤~t œ«¸|b Ë Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ îuœ °d«È «Ë∞}s °U¸, œß∑u¸«∞FLq ¸« °U œÆX °ªu«≤}b.
«Æb«±U‹ «•∑OU©v
> ≥d °U¸ Æ∂q «“ «ß∑HUœÁ, ß}r °d‚ ¸« ØU±ö" °U“ ØM}b.
> «“ ≠AdœÁ ®bÊ ß}r |U ØA}bÊ °t ∞∂t ≥UÈ ¢}e îuœœ«¸È ØM}b.
> «Öd ®LU ≤}U“ °t «ß∑HUœÁ «“ |J‡ ß}r ¸«°j œ«¸|b, ±DLµs ®u|b Øt ß}r œ¸ ®d«|j «|bÁ ¬‰ ±v °U®b Ë °U Ë∞∑U˛ °d‚ ®LU ±DU°IX
œ«¸œ.
> §U¸Ë°dÆv ®LU °U |J‡ œß∑~UÁ «|LMv Øt ±U≤l Öd ®bÊ °}g «“ •b ±u¢u¸ ±v ®uœ ≤BV ®bÁ «ßX. œ¸ ±u«¸œ îU’ (“±U≤v
Øt °d ¸ËÈ ÅMb∞v, ±∂q, Ë ¨}dÁ «ß∑HUœÁ ±v ®uœ, œß∑~UÁ «|LMv ±LJs «ßX °}U≠∑b Ë œß∑~UÁ ßd Ë Åb«È ¨}d ±FLu‰ œ≥b
Øt §bÈ ≤}ºX.
> §U¸Ë°dÆv ¸« °U ØA}bÊ ß}r °d‚ •dØX ≤b≥}b, œß∑~UÁ °U|b ≠Ij °U «ß∑HUœÁ «“ œß∑t •Lq Ë ≤Iq îuœ •dØX œ«œÁ ®uœ.
> «“ ß}r °d‚ °d«È °KMb ØdœÊ œß∑~UÁ «ß∑HUœÁ ≤JM}b.
> ≥dÖe œß∑~UÁ ¸« °U ØA}bÊ ß}r °d‚ ÆDl ≤JM}b.
> ≥dÖe §U¸Ë°dÆv ¸« °bËÊ ß}Mv Ödœ Ë ¨∂U¸ (31) |U °bËÊ ±∫HEt ≠}K∑d APEH )41( (≠}K∑d ≠u ß}UÁ )a41)
Ë ≠}K∑d(41) APEH )b41) ≠FU‰ ≤JM}b.
> ≠Ij «“ ≠}K∑d «Åq xeniluoM «ß∑HUœÁ ØMOb.
> ≠Ij «“ ∞u«“ §U≤∂v «Åq xeniluoM «ß∑HUœÁ ØM}b.
>
«Öd ≥dÖu≤t ±AJKv œ¸ Ä}b«ØdœÊ ∞u«“ §U≤∂v |U ≠}K∑d °d«È «|s §U¸Ë°dÆv œ«¸|b, °U îb±U‹ ±A∑dÈ xeniluoM ¢LU” °~}d|b.
> §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« ≥d °U¸ Äf «“ «ß∑HUœÁ îU±u‘ ≤LuœÁ Ë «“ Äd|e °d‚ °JA}b.
> ≥L}At Æ∂q «“ ¢FL}d Ë ≤~Nb«¸È |U ¢L}e ØdœÊ, §U¸Ë°dÆv îuœ ¸« îU±u‘ ≤LuœÁ Ë «“ Äd|e °d‚ °JA}b.
2. ®‡‡‡‡‡dÕ
3. Æ∂q «“ «Ë∞}s «ß∑HUœÁ
*
°º∑t °t ±b‰: |FMv ¢πN}e«‹ Ë|óÁ «È °d«È °dîv «“ ±b‰ ≥U Ë |U ∞u«“ §U≤∂v «î∑}U¸È..
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page36
FA
°d«È «|LMv ®LU, «|s œß∑~UÁ ±DU°o °U «ß∑U≤b«¸œ≥U Ë ±Id¸«‹ ±d°u©t (Ë∞∑U˛ ÄU|}s, ßU“ÖU¸È «∞J∑d˱GMU©}ºv, œß∑u¸«‹
±∫}j “|ºX, Ë ¨}dÁ) ±v °U®b.
> «|s œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ «≠d«œ (®U±q ØuœØUÊ) °U ≤U¸ßUzv ≥UÈ §ºLv, •ºv |U ¸Ë«≤v |U
«®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë ¬ÖU≥v ßUî∑t ≤AbÁ «ßX, ±~d ¬≤Jt ¢∫X ≤EU¸‹ ≠dœÈ Øt ±ºµu‰ «|LMv
¬≤NU °uœÁ |U ¬±u“‘ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸« °t ¬≤NU œ«œÁ °U®b.
°U|b ±d«ÆV ØuœØUÊ °uœ Øt °U œß∑~UÁ °U“È ≤JMMb.
> «|s œß∑~UÁ ±v ¢u«≤b ¢ußj ØuœØUÊ •b«Æq 8 ßU‰ Ë «≠d«œÈ Øt œ«¸«È ≤U¸ßUzv ≥UÈ §ºLv,
≠JdÈ Ë ¸Ë«≤v ±v °U®Mb Ë ≤}e«®ªU’ °bËÊ ¢πd°t Ë ¬ÖU≥v «ß∑HUœÁ ®uœ, œ¸ Åu¸¢}Jt ¬±u“‘
±MUßV °t ¬≤NU œ«œÁ ®bÁ °U®b Ë «“ îDd«‹ «•∑LU∞v ±DKl°U®b. ØuœØUÊ ≤∂U|b °U œß∑~UÁ °U“È
ØMMb. ¢L}e ØdœÊ Ë ≤~Nb«¸È ≤∂U|b ¢ußj ØuœØUÊ «≤πU Ö}dœ ±~d ¬≤Jt ¬≤NU •b«Æq 8 ßU∞t°uœÁ
¢∫X ≤EU¸‹ |J‡ ≠dœ ±ºµu‰ °U®Mb. œß∑~UÁ Ë ß}r ¬Ê ¸« œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ “|d
8 ßU‰ ≤~t
œ«¸|b.
> œ¸ Åu¸‹ ¬ß}V ß}r °d‚ , «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØM}b. °d«È Ä}g Ö}dÈ «“ ≥dÖu≤t
îDd, ß}º∑r Ä}â}bÊ ß}r Ë ß}r §U¸Ë°dÆv °U|b ≠Ij ¢ußj ±dØe îb±U±πU“ ±u∞}MJf ¢Fu|i
Ödœœ.
®‡‡d«¥j «ß‡∑‡H‡‡UœÁ
> §U¸Ë °dÆv ®LU |J‡ œß∑~UÁ «∞J∑d|Jv «ßX: ¬Ê ≠Ij °U|b œ¸ ®d«|j ´UœÈ «ß∑HUœÁ ®uœ.
> «ß∑HUœÁ Ë –î}dÁ œß∑~UÁ ¸« œË¸ «“ œß∑d” ØuœØUÊ «≤πU œ≥}b. «“ ¸≥U ØdœÊ œß∑~UÁ °bËÊ ±d«ÆV «Ø}b«" îuœœ«¸È ØM}b.
> ßd ∞u∞t |U «≤∑NUÈ ∞u∞t ¸« œ¸ ≤eœ|Jv ÇAr ≥U |U Öu‘ ≥U Æd«¸ ≤b≥}b.
> «“ §U¸Ë ØdœÊ ßD±d©u» °U ¬» |U ≥d ±U|l œ|~d, ±u«œ œ«⁄, ±u«œ °º}U¸ ≤dÂ Ë Åê, ß}LUÊ,
îUغ∑d...), “°U∞t ≥UÈ °e¸¯ ¢}e (®}At), ±∫Buô‹ ≥UÈ ±Cd (•ö‰, ±u«œ ßU|MbÁ ...), ±∫Buô‹ ¢NU§Lv
(«ß}b, ±∫Buô‹ ¢L}e ØMMbÁ ...), ±∫Buô‹ ÆU°q «®∑FU‰ |U ±u«œ ±MHπdÁ (°Me|s |U «∞Jq) îuœœ«¸È ØMOb.
> ≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ ¬» ¨u©t ˸ ≤JM}b, «“ ¸|ª∑s ¬» ¸ËÈ œß∑~UÁ Ë –î}dÁ ¬Ê œ¸ îU¸Ã îuœœ«¸È ØM}b.
> œ¸ Åu¸‹ ßIu◊ |U Åb±t ÆU°q ±AU≥bÁ ¸ËÈ œß∑~UÁ, |U ´b ´LKJdœ ©∂}Fv, «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ îuœœ«¸È ØM}b.
œ¸ «|s Åu¸‹, œß∑~UÁ ¸« °U“ ≤JdœÁ Ë °t ≤eœ|J‡ ¢d|s ±dØe îb±U‹ ±πU“ «¸ßU‰ ≤LUz}b |U °U îb±U‹ ±A∑dÈ ±u∞}MJf ¢LU”
•UÅq ≠d±Uz}b .
±M∂l Æb¸‹ °d‚
> °d¸ßv ØM}b Øt Ë∞∑U˛ §U¸Ë°dÆv ®LU °U ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v œ«îKv ±DU°IX œ«®∑t °U®b: ®LU «|s «©ö´U‹ ¸« œ¸ œß∑~UÁ Ä}b«
±v ØM}b.
> œß∑~UÁ ¸« îU±u‘ ≤LuœÁ Ë «“ Äd|e °d‚ §b« ØM}b:
- °ö≠UÅKt Äf «“ ≥d °U¸ «ß∑HUœÁ,
- Æ∂q «“ ≥d ¢G}}d ∞u«“ §U≤∂v,
- Æ∂q «“ ≥d ÄUغU“È |U ¢FL}d Ë ≤~Nb«¸È, ËÆ∂q «“ ¢G}}d ≠}K∑d.
¢‡FL‡O‡‡d«‹
¢FL}d«‹ °U|b ≠Ij ¢ußj ±∑ªBBUÊ °U «ß∑HUœÁ «“ ÆDFU‹ |bØv «ÅKv «≤πU ®uœ.
¢FL}d«‹ «≤πU ®bÁ ¢ußj ØU¸°d ±v ¢u«≤b îDd≤U؇ °U®b.
*
°º∑t °t ±b‰: |FMv ¢πN}e«‹ Ë|óÁ «È °d«È °dîv «“ ±b‰ ≥U Ë |U ∞u«“ §U≤∂v «î∑}U¸È..
1. ¢‡uÅ}‡t ≥‡UÈ «|‡LMv
37
903398-01_MO25_city-space-cyclonic_903398/01 11/07/13 09:51 Page37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Moulinex MO2521PA Handleiding

Categorie
Stofzuigers
Type
Handleiding