Samsung RS66A8100S9 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
RS68A**/RS68C*/RS6GC*/RS6EC*
SEBN Appareil non encastrable
Untitled-4 1 2023-03-24  4:16:21
Français2
Sommaire
Sommaire
Consignes de sécurité 4
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité 4
Consignes et symboles de sécurité importants : 6
Mesures importantes de sécurité 7
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu d'installation de l'appareil 10
Avertissements importants concernant l'installation 10
Consignes d'installation 14
Avertissements importants concernant l'utilisation 14
Consignes d'utilisation 19
Consignes de nettoyage 21
Avertissements importants concernant la mise au rebut 23
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée 23
Instructions concernant la règlementation DEEE 25
Installation 26
Présentation rapide du réfrigérateur 26
Installation étape par étape 28
Retrait des portes pour passer l'entrée 40
Opérations 45
Panneau de commande 45
Activation ou désactivation de la machine à glaçons 48
Réinitialisation ou acquittement de l'alarme de remplacement du ltre à eau (modèles applicables uniquement) 48
Activation ou désactivation de la connexion Wi-Fi 49
SmartThings 50
Panneau du distributeur (modèles applicables uniquement) 53
Fonctions spéciales 54
Maintenance 62
Utilisation et entretien 62
Nettoyage 64
Remplacement 65
Untitled-4 2 2023-03-24  4:16:21
Français 3
Sommaire
Dépannage 66
Généralités 66
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ? 71
SmartThings 73
Open Source Announcement 75
Annexe 76
Consignes de sécurité 76
Consignes d'installation 76
Consignes relatives à la température 77
Informations du modèle et commande de pièces de rechange 81
Untitled-4 3 2023-03-24  4:16:21
Français4
Consignes de sécurité
Avant d'utiliser votre nouveau réfrigérateur Samsung, veuillez lire attentivement ce manuel an de vous assurer
que vous savez comment utiliser de manière sûre et efcace ses différentes fonctions et fonctionnalités.
Ce que vous devez savoir concernant les consignes de sécurité
Les avertissements et les consignes importantes de sécurité contenus dans ce
manuel ne prétendent pas couvrir toutes les situations susceptibles de se produire.
Il est de votre responsabilité de faire preuve de bon sens et de prudence lors de
l'installation, de l'entretien et du fonctionnement de l'appareil.
Les consignes d'utilisation suivantes concernent plusieurs modèles ; il est donc
possible que les caractéristiques de votre réfrigérateur soient légèrement
différentes de celles spéciées dans ce manuel et que certains symboles
d'avertissement ne s'appliquent pas. Pour toute question ou doute, contactez votre
centre de service le plus proche ou recherchez de l'aide et des informations en
ligne sur www.samsung.com.
Le gaz réfrigérant utilisé est le R-600a ou R-134a. Vériez le gaz réfrigérant utilisé
dans votre appareil sur l'étiquette du compresseur située à l'arrière de l'appareil
ou sur l'étiquette signalétique située à l'intérieur du réfrigérateur. Lorsque cet
appareil contient du gaz inammable (gaz réfrigérant R-600a), veuillez contacter
les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la mise au rebut en toute
sécurité de votre appareil.
An d'éviter la création d'un mélange gaz-air inammable lorsqu'une fuite se
produit dans le circuit frigorique, la taille de la pièce dans laquelle l'appareil peut
être installé dépend de la quantité de gaz réfrigérant utilisée.
Ne démarrez jamais un appareil qui présente des signes d'endommagement. En cas
de doutes, contactez votre revendeur. La pièce doit avoir un volume de 1 m3 pour
chaque 8 g de gaz réfrigérant R-600a à l'intérieur de l'appareil.
La quantité de gaz réfrigérant que votre appareil peut contenir est indiquée sur la
plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil.
Consignes de sécurité
Untitled-4 4 2023-03-24  4:16:21
Français 5
Consignes de sécurité
Le gaz réfrigérant qui pourrait s'échapper des tuyaux risquerait de s'enammer
ou de provoquer des lésions oculaires. En cas de fuite de réfrigérant au niveau
des tuyaux, n'approchez pas de amme nue, éloignez tout objet inammable de
l'appareil et aérez immédiatement la pièce.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
explosion.
Pour éviter de contaminer les aliments, veuillez respecter les instructions
suivantes :
- Ouvrir la porte pendant de longues périodes peut entraîner une hausse
considérable de la température dans les compartiments de l'appareil.
- Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant entrer en contact avec des
aliments et les systèmes de vidange accessibles.
- Nettoyez les réservoirs d'eau s'ils n'ont pas été utilisés depuis 48 h ; rincez le
système d'eau relié à une source d'alimentation en eau si vous n'avez pas tiré
d'eau depuis 5 jours.
- Placez la viande crue et le poisson dans des récipients adaptés à l'intérieur du
réfrigérateur an qu'ils n'entrent pas en contact avec d'autres aliments ou qu'ils
ne gouttent pas dessus.
- Les compartiments à deux étoiles pour aliments surgelés sont adaptés pour
stocker des aliments pré-congelés, pour ranger ou faire de la glace et pour créer
des glaçons.
- Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne sont pas adaptés pour
congeler des aliments frais.
- Si l'appareil de réfrigération est laissé vide pendant de longues périodes,
mettez-le hors tension, faites-le dégivrer, nettoyez-le, laissez-le sécher et
maintenez la porte ouverte an d'éviter que des moisissures ne se développent
à l'intérieur de l'appareil.
Untitled-4 5 2023-03-24  4:16:21
Consignes de sécurité
Français6
Consignes de sécurité
Consignes et symboles de sécurité importants :
Veuillez suivre toutes les consignes de sécurité indiquées dans ce manuel. Ce manuel
utilise les symboles de sécurité suivants.
AVERTISSEMENT
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves,
voire mortelles, et des dommages matériels.
ATTENTION
Pratiques inadaptées ou dangereuses susceptibles de causer des blessures graves et/
ou des dommages matériels.
REMARQUE
Informations utiles qui aident l'utilisateur à comprendre ou à utiliser au mieux son
réfrigérateur.
Ces symboles d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure pour vous
ou d'autres personnes.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la présente section et conservez le manuel en lieu sûr an de
pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Untitled-4 6 2023-03-24  4:16:22
Français 7
Consignes de sécurité
Mesures importantes de sécurité
AVERTISSEMENT : risque d'incendie / matières inammables
AVERTISSEMENT
Lorsque vous positionnez l'appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n'est
ni endommagé, ni coincé.
Ne placez pas plusieurs prises portables ou alimentations électriques portables à
l'arrière de l'appareil.
Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement.
Raccordez-le à une source d'eau potable uniquement.
N'obstruez pas les ouvertures de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur ou de la
structure encastrée.
N'utilisez pas d'appareil mécanique ni de dispositif susceptible d'accélérer le
processus de décongélation, autres que ceux recommandés par le fabricant.
N'endommagez pas le circuit frigorique.
N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des compartiments de stockage
des aliments de l'appareil, sauf si cela est recommandé par le fabricant.
Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des
enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation de cet
appareil de la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Untitled-4 7 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français8
Consignes de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants de moins de 8 ans ou
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles soient surveillées
ou qu'elles aient reçu les instructions nécessaires concernant l'utilisation en toute
sécurité de cet appareil et qu'elles comprennent les risques impliqués. Les enfants
ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants de 3 à
8 ans sont autorisés à charger et décharger les appareils de réfrigération.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son fournisseur de service ou toute autre personne aux qualications similaires an
d'éviter tout risque.
La prise de courant doit être facilement accessible de sorte que vous puissiez
rapidement débrancher l'appareil de l'alimentation en cas d'urgence.
- Elle doit se situer en dehors de la zone arrière de l'appareil.
Dans cet appareil, ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols
avec un propulseur inammable.
Si l'appareil est équipé d'ampoules DEL, ne démontez pas vous-même les caches
d'ampoules et les ampoules.
- Contactez un centre de service Samsung.
- Utilisez uniquement les ampoules DEL fournies par le fabricant ou son
réparateur agréé.
Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec l'appareil et ne pas réutiliser les
anciens.
Raccordez l'arrivée d'eau du réfrigérateur uniquement sur une source d'eau potable.
Pour permettre le bon fonctionnement de la machine à glaçons, la pression de l'eau
doit être comprise entre 206 et 861 kPa (30 et 125 psi).
Pour une utilisation optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires
internes tels que les paniers, les tiroirs, les clayettes sur leur position indiquée par
le fabricant.
Pour optimiser la consommation d'énergie de cet appareil, laissez l'ensemble des
clayettes, tiroirs et bacs dans leur position d'origine.
Untitled-4 8 2023-03-24  4:16:22
Français 9
Consignes de sécurité
Mesures pour réduire la consommation d'énergie
Installez l'appareil dans une pièce sèche et fraîche, correctement ventilée.
Vériez qu'il n'est pas exposé à la lumière directe du soleil et ne le placez jamais à
proximité d'une source de chaleur (un radiateur par exemple).
- Pour obtenir une meilleure efcacité énergétique, il est conseillé de ne pas
bloquer les orices de ventilation ou les grilles de l'appareil.
- Laissez refroidir les aliments chauds avant de les placer à l'intérieur de
l'appareil.
- Placez les aliments surgelés dans le réfrigérateur pour les laisser décongeler.
Les aliments surgelés peuvent ainsi servir à refroidir les aliments stockés dans
le réfrigérateur.
- Veillez à refermer la porte rapidement lorsque vous mettez des aliments dans le
réfrigérateur ou lorsque vous les en sortez.
- Ceci permet de réduire la formation de glace à l'intérieur du congélateur.
- Nettoyez régulièrement l'arrière de votre réfrigérateur. La poussière augmente
sa consommation d'énergie.
- Ne baissez pas inutilement la température intérieure.
- Vériez que le système d'évacuation de l'air à la base et à l'arrière du
réfrigérateur n'est pas obstrué. Ne recouvrez pas les ouvertures de ventilation.
- Laissez un espace sufsant tout autour de l'appareil (à droite, à gauche, à
l'arrière et au-dessus) au moment de l'installation. Ceci vous permettra de
réduire sa consommation d'énergie et ainsi vos factures.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans les applications domestiques et similaires
telles que :
- les zones de cuisine pour le personnel de magasins, de bureaux et d'autres
environnements de travail ;
Untitled-4 9 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français10
Consignes de sécurité
- les fermes et clients d'hôtels, motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- les environnements de type « chambres d'hôtes » ;
- les applications de restauration et similaires sans vente au détail.
Symboles d'avertissement importants concernant le transport et le lieu
d'installation de l'appareil
AVERTISSEMENT
Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit endommagée pendant le
transport ou l'installation de l'appareil.
- Risque d'incendie ou de lésions oculaires en cas de fuite de réfrigérant. En
cas de fuite, n'approchez pas de amme nue ou de matière potentiellement
inammable et aérez la pièce pendant plusieurs minutes.
- Cet appareil contient une faible quantité de réfrigérant isobutane (R-600a),
un gaz naturel présentant une compatibilité écologique élevée, mais qui est
aussi un combustible. Veillez à ce qu'aucune pièce du circuit frigorique ne soit
endommagée pendant le transport ou l'installation de l'appareil.
Lors du transport et de l'installation du réfrigérateur, ne touchez pas les exibles
d'eau situés sur sa face arrière.
- Cela pourrait endommager le réfrigérateur et rendre inutilisable le distributeur
d'eau.
Avertissements importants concernant l'installation
AVERTISSEMENT
N'installez pas le réfrigérateur dans un lieu humide ou dans un lieu où il est
susceptible d'être en contact avec de l'eau.
- Une détérioration de l'isolation sur des composants électriques est susceptible
de provoquer une électrocution ou un incendie.
Untitled-4 10 2023-03-24  4:16:22
Français 11
Consignes de sécurité
N'installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil
ou à proximité d'une cuisinière, d'un appareil de chauffage ou d'autres appareils.
Ne branchez pas plusieurs appareils sur la même multiprise. Le réfrigérateur doit
toujours être branché sur une prise électrique indépendante dotée d'une tension
nominale correspondant à celle gurant sur la plaque signalétique du réfrigérateur.
- Vous obtiendrez de meilleurs résultats et éviterez également une surcharge
des circuits électriques du domicile (risque d'incendie dû à une surchauffe des
câbles).
Ne branchez pas la che d'alimentation dans une prise murale mal xée.
- Cela risquerait d'entraîner une électrocution ou un incendie.
N'utilisez pas de cordon d'alimentation craquelé ou endommagé sur sa longueur ou
à l'une de ses extrémités.
Ne pliez pas le cordon d'alimentation à l'excès et ne posez pas d'objets lourds
dessus.
Ne tirez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne tordez pas ou ne nouez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne placez pas
un objet lourd sur le cordon d'alimentation, n'insérez pas le cordon d'alimentation
entre des objets, ou n'enfoncez pas le cordon d'alimentation dans l'espace situé
derrière l'appareil.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, assurez-vous de ne pas endommager ou
rouler sur le cordon d'alimentation.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d'alimentation.
Maintenez toujours fermement la che pour la débrancher de la prise de courant.
- Tout dommage causé au cordon est susceptible d'entraîner un court-circuit, un
incendie et/ou une électrocution.
N'utilisez pas d'aérosols à proximité du réfrigérateur.
- L'utilisation d'aérosols à proximité du réfrigérateur peut provoquer une
explosion ou un incendie.
Untitled-4 11 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français12
Consignes de sécurité
N'installez pas cet appareil près d'une source de chaleur ou d'un matériau
inammable.
N'installez pas cet appareil dans un endroit où des fuites de gaz sont susceptibles
de se produire.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ce réfrigérateur doit être correctement situé et installé conformément aux
instructions fournies dans le présent manuel, avant d'être utilisé.
Branchez la che d'alimentation dans la bonne position, de façon à ce que le cordon
pende vers le bas.
- Si vous branchez la che d'alimentation à l'envers, le câble est susceptible de se
rompre et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Assurez-vous que la che d'alimentation n'est pas écrasée ou endommagée par
l'arrière du réfrigérateur.
Gardez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant place les matériaux d'emballage sur sa
tête.
N'installez pas cet appareil dans un lieu humide, huileux ou poussiéreux, ni dans un
endroit exposé directement au soleil ou à l'eau (gouttes de pluie).
- Une détérioration de l'isolation des composants électriques est susceptible de
provoquer une électrocution ou un incendie.
Si vous constatez des traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur,
débranchez la che d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung
Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Untitled-4 12 2023-03-24  4:16:22
Français 13
Consignes de sécurité
Vous devez retirer toutes les pellicules protectrices en plastique avant de brancher
l'appareil pour la première fois.
Les enfants doivent rester sous surveillance pour s'assurer qu'ils ne jouent ni avec
les circlips utilisés pour le réglage de la porte ni avec les clips pour le tuyau d'eau.
- Il y a un risque d'asphyxie si un enfant avale un circlip ou un clip pour le tuyau
d'eau. Tenez les circlips et les clips pour le tuyau d'eau hors de portée des
enfants.
Le réfrigérateur doit être correctement mis à la terre.
- Veillez toujours à ce que le réfrigérateur soit branché à la terre avant de
vérier ou de réparer n'importe quelle partie de l'appareil. Les fuites électriques
peuvent provoquer des électrocutions graves.
N'utilisez jamais de conduits de gaz, de ls téléphoniques ou d'autres éléments
susceptibles d'attirer la foudre pour relier l'appareil à la terre.
- Vous devez mettre le réfrigérateur à la terre an d'éviter les fuites électriques
ou les électrocutions provoquées par les fuites de courant au niveau de
l'appareil.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion ou des problèmes avec l'appareil.
Branchez fermement la che dans la prise murale. N'utilisez pas de che
d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation endommagé ou de prise
murale mal xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Le fusible du réfrigérateur doit être changé par un technicien qualié ou une
société de services.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer une électrocution
ou des blessures corporelles.
Untitled-4 13 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français14
Consignes de sécurité
Consignes d'installation
ATTENTION
Laissez un espace sufsant autour du réfrigérateur et installez celui-ci sur une
surface plane.
- Si le réfrigérateur n'est pas de niveau, l'efcacité et la durabilité du
refroidissement peuvent en être affectées.
Après l'installation et la mise sous tension, laissez l'appareil tourner à vide pendant
2 à 3 heures avant de placer des aliments à l'intérieur.
Nous vous recommandons fortement de faire appel à un technicien qualié ou à
une société de services pour installer votre réfrigérateur.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, une explosion, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Avertissements importants concernant l'utilisation
AVERTISSEMENT
Ne branchez pas la che d'alimentation si vous avez les mains mouillées.
- Cela pourrait causer une électrocution.
N'entreposez pas d'objets sur le dessus de l'appareil.
- Lors de l'ouverture ou de la fermeture de la porte, les objets pourraient tomber
et provoquer des blessures corporelles et/ou des dommages matériels.
Ne placez pas vos mains, vos pieds ou des objets métalliques (baguettes, etc.) sous
ou derrière le réfrigérateur.
- Risque d'électrocution ou de blessures.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne touchez pas les parois intérieures du congélateur ni les produits qui y sont
rangés si vous avez les mains mouillées.
- Risque de gelures.
Untitled-4 14 2023-03-24  4:16:22
Français 15
Consignes de sécurité
Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur le réfrigérateur.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Ne stockez pas d'objets ou de substances volatiles ou inammables (benzène,
diluant, propane, alcool, éther, GPL et toute autre substance similaire) dans le
réfrigérateur.
- Le réfrigérateur a été conçu exclusivement pour le rangement de produits
alimentaires.
- Cela pourrait entraîner un incendie ou une explosion.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
- Maintenez les doigts éloignés des zones contenant des « points de pincement ».
Le jeu entre les portes et l'armoire doit nécessairement être faible. Soyez
attentif lorsque vous ouvrez les portes si des enfants se trouvent dans la zone.
Ne mettez pas vos doigts et veillez à ce que les enfants ne mettent pas leurs doigts
entre les portes.
- Tenez vos doigts éloignés des intervalles situés à gauche et à droite des portes.
Veillez à ne pas avoir les doigts entre les portes avant de les ouvrir.
Ne laissez pas les enfants se suspendre à la porte de l'appareil ou aux bacs des
portes. Ils risqueraient de se blesser.
Ne laissez pas les enfants entrer dans le réfrigérateur. Ils risqueraient de rester
emprisonnés.
Ne placez pas vos mains sous l'appareil.
- Les bords coupants sont susceptibles de provoquer des blessures corporelles.
Ne rangez pas de produits pharmaceutiques, chimiques ou sensibles aux
températures dans le réfrigérateur.
- Les produits nécessitant un contrôle strict de la température ne doivent pas être
entreposés dans le réfrigérateur.
Untitled-4 15 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français16
Consignes de sécurité
Si l'appareil dégage une odeur chimique ou de la fumée, débranchez
immédiatement la che d'alimentation et contactez votre centre de service
Samsung Electronics.
En cas de traces de poussière ou d'eau dans le réfrigérateur, débranchez la che
d'alimentation et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Sinon, il existe un risque d'incendie.
Ne laissez pas les enfants monter sur un tiroir.
- Le tiroir risquerait de se casser et de provoquer leur chute.
Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes lorsque l'appareil n'est pas sous
surveillance an d'éviter qu'un enfant ne se glisse à l'intérieur de l'appareil.
Ne laissez pas les bébés ou les enfants aller à l'intérieur d'un tiroir.
- Risque d'étouffement ou de blessures corporelles.
Ne remplissez pas trop le réfrigérateur en aliments.
- Lors de l'ouverture de la porte, un article pourrait tomber et provoquer des
blessures corporelles ou des dommages matériels.
Ne vaporisez pas de substance volatile telle qu'un insecticide sur la surface de
l'appareil.
- Ces produits peuvent se révéler dangereux pour la santé et risquent en outre de
provoquer une électrocution, un incendie ou des problèmes avec l'appareil.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur d'eau, le
conduit d'écoulement et le bac à glaçons.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
N'utilisez pas ni ne placez pas de substances thermosensibles (ex. : pulvérisateurs
ou objets inammables, glace sèche, médicaments ou produits chimiques) à
proximité ou à l'intérieur du réfrigérateur.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur. Ne placez
pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour éliminer les mauvaises
odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-4 16 2023-03-24  4:16:22
Français 17
Consignes de sécurité
Remplissez le réservoir d'eau et le bac à glaçons avec de l'eau potable uniquement
(eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé, du jus de fruits ou des boissons
énergisantes car cela risquerait d'endommager le réfrigérateur.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que du linge, des
bougies allumées, des cigarettes allumées, de la vaisselle, des produits chimiques,
des objets métalliques, etc.) sur celui-ci. Le non-respect de cette consigne risque
d'entraîner une électrocution, un incendie, des problèmes avec l'appareil ou des
blessures. Ne placez pas de récipient rempli d'eau sur l'appareil.
- En cas de renversement, cela pourrait entraîner un incendie ou une
électrocution.
Ne xez jamais directement l'ampoule DEL UV pendant une période prolongée.
- Cela risquerait d'entraîner une fatigue oculaire due aux rayons ultraviolets.
Ne placez pas la clayette à l'envers. La butée des clayettes ne fonctionnerait pas.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles dues à la chute de la clayette
en verre.
Si une fuite de gaz est détectée, évitez toute amme nue ou source potentielle
d'inammation et aérez pendant plusieurs minutes la pièce dans laquelle se trouve
l'appareil.
- Ne touchez pas l'appareil ou le cordon d'alimentation.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle risquerait de provoquer une explosion ou un incendie.
Serrez les bouteilles les unes contre les autres pour éviter qu'elles ne tombent.
Cet appareil est destiné au rangement des aliments dans un environnement
domestique uniquement.
Ne tentez pas de réparer, démonter ou modier le réfrigérateur vous-même.
N'utilisez aucun fusible (tel que du cuivre, un câble d'acier, etc.) autre qu'un fusible
standard.
Untitled-4 17 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français18
Consignes de sécurité
Si le réfrigérateur doit être réparé ou réinstallé, contactez le centre de service le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne risque d'entraîner une électrocution, un
incendie, des problèmes avec l'appareil ou des blessures.
Si le réfrigérateur dégage une odeur de brûlé ou de la fumée, débranchez-le
immédiatement et contactez votre centre de service Samsung Electronics.
- Le non-respect de cette consigne risquerait de provoquer un incendie ou une
électrocution.
Débranchez le réfrigérateur avant de remplacer les lampes intérieures.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'électrocution.
Contactez votre centre de service Samsung si vous éprouvez des difcultés à
remplacer une ampoule (qui n'est pas une DEL).
Branchez fermement la che dans la prise murale.
N'utilisez pas de che d'alimentation endommagée, de cordon d'alimentation
endommagé ou de prise murale mal xée.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Untitled-4 18 2023-03-24  4:16:22
Français 19
Consignes de sécurité
Consignes d'utilisation
ATTENTION
Ne recongelez pas des aliments décongelés.
- Les aliments surgelés et décongelés développent des bactéries nocives plus
rapidement que les aliments frais.
- Une deuxième décongélation détruit davantage de cellules, extrayant ainsi
l'humidité des aliments et modiant leur intégrité.
Ne décongelez pas de la viande à température ambiante.
- L'opération est sans risque pour la santé si le produit cru a été manipulé
correctement.
Ne placez pas de bouteilles en verre ni de boissons gazeuses dans le congélateur.
- Le récipient peut geler et se briser, ce qui peut entraîner des blessures.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Si vous vous absentez durant une longue période (pour des vacances par exemple)
et savez que vous n'utiliserez pas le distributeur d'eau ou de glaçons, fermez le
robinet d'adduction d'eau,
- an d'éviter tout risque de fuite.
Si vous savez que vous n'utiliserez pas le réfrigérateur durant une longue période
(3 semaines ou plus), videz-le ainsi que le bac à glaçons et débranchez-le. Fermez
la vanne d'arrivée d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les
portes ouvertes an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures.
Pour un fonctionnement optimal de l'appareil :
- Ne placez pas d'aliments trop près des orices de ventilation à l'arrière de
l'appareil car ils pourraient empêcher la libre circulation de l'air dans la partie
réfrigérateur.
- Emballez bien les aliments ou mettez-les dans des récipients hermétiques avant
de les placer dans le réfrigérateur.
- Respectez les durées de stockage maximales et les dates de péremption
associées aux aliments surgelés.
Untitled-4 19 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français20
Consignes de sécurité
- Il n'est pas nécessaire de débrancher le réfrigérateur lorsque vous vous
absentez moins de trois semaines. Cependant, si vous vous absentez pendant
plus de trois semaines, retirez les aliments de l'appareil et la glace se trouvant
dans le bac à glaçons et débranchez le réfrigérateur. Fermez la vanne d'arrivée
d'eau, essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes
an d'éviter la formation d'odeurs et de moisissures.
Garantie de réparation et modication
- Les changements et modications apportés à cet appareil ni par un tiers
ne sont pas couverts par le service de garantie Samsung. Samsung ne peut
être tenue responsable des problèmes de sécurité résultant des modications
apportées par un tiers.
N'obstruez pas les orices de ventilation à l'intérieur du réfrigérateur.
- Si les orices de ventilation sont obstrués, notamment par un sac en plastique,
le réfrigérateur risque de trop refroidir. Une période de refroidissement trop
longue risque d'endommager le ltre à eau et de provoquer des fuites.
Utilisez uniquement la machine à glaçons fournie avec le réfrigérateur.
Essuyez l'excédent d'humidité à l'intérieur et laissez les portes ouvertes.
- Le non-respect de cette consigne pourrait engendrer le développement d'odeurs
et de moisissure.
Si le réfrigérateur est débranché de la prise d'alimentation, patientez au moins cinq
minutes avant de le rebrancher.
Si le réfrigérateur est mouillé par de l'eau, débranchez la che d'alimentation et
contactez votre centre de service Samsung Electronics.
Ne frappez pas et n'exercez pas de force excessive sur une surface en verre.
- Du verre brisé pourrait entraîner des blessures corporelles et/ou des dégâts
matériels.
Remplissez le réservoir et le bac à glaçons d'eau potable uniquement (eau du
robinet, eau minérale ou eau puriée).
- Ne remplissez pas le réservoir avec du thé ou une boisson énergisante. Cela
pourrait endommager le réfrigérateur.
Untitled-4 20 2023-03-24  4:16:22
Français 21
Consignes de sécurité
Veillez à ne pas vous pincer les doigts.
En cas d'inondation, si votre appareil est entré en contact avec de l'eau, contactez le
centre de service le plus proche.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne conservez pas d'huile végétale dans les bacs de la porte de votre réfrigérateur.
L'huile peut se solidier, ce qui peut lui donner un mauvais goût et la rendre
difcile à utiliser. De plus, le récipient ouvert risque de fuir et la fuite d'huile peut
créer une ssure dans le bac de la porte. Après avoir ouvert un récipient d'huile,
le mieux est de le conserver dans un endroit frais et à l'abri du soleil, par exemple
dans un placard ou un cellier.
- Exemples d'huile végétale : huile d'olive, huile de maïs, huile de pépins de raisin,
etc.
Consignes de nettoyage
ATTENTION
Ne vaporisez pas directement de l'eau à l'intérieur ou à l'extérieur du réfrigérateur.
- Risque d'incendie ou d'électrocution.
N'utilisez pas de sèche-cheveux pour sécher l'intérieur du réfrigérateur.
Ne placez pas de bougie allumée à l'intérieur du réfrigérateur pour en éliminer les
mauvaises odeurs.
- Risque d'électrocution ou d'incendie.
Ne vaporisez pas de produit de nettoyage directement sur l'écran.
- Les caractères imprimés risqueraient de s'effacer.
Lorsqu'un corps étranger tel que de l'eau a pénétré dans l'appareil, débranchez la
che d'alimentation et contactez votre centre de service le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Untitled-4 21 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français22
Consignes de sécurité
Utilisez un chiffon propre et sec pour éliminer toute poussière ou corps étranger
des lames de la che d'alimentation. N'utilisez pas de chiffon mouillé ou humide
lors du nettoyage de la che.
- Sinon, il pourrait y avoir un risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne nettoyez pas l'appareil en vaporisant de l'eau directement dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant, de Clorox ou de chlorure pour le nettoyage.
- Ces produits risquent d'endommager la surface de l'appareil et de provoquer un
incendie.
Ne mettez jamais les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
- Cela pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
Débranchez l'appareil de la prise murale avant de le nettoyer et d'en faire la
maintenance.
- Le non-respect de cette consigne est susceptible de provoquer un incendie ou
une électrocution.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un produit de nettoyage doux
avec de l'eau tiède pour nettoyer le réfrigérateur.
N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs ou concentrés, tels que des
produits à vitre, des produits à récurer, des liquides inammables, de l'acide
chlorhydrique, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de la Javel ou
des produits de nettoyage contenant des produits pétroliers, sur les surfaces
extérieures (portes et meuble), les pièces en plastique, les revêtements de la porte
et de l'intérieur, ainsi que les joints.
- Vous risqueriez de rayer ou d'endommager le matériau.
Ne nettoyez pas les caches ou les clayettes en verre avec de l'eau tiède lorsqu'ils
sont froids. Les caches et les clayettes en verre risquent de se casser s'ils sont
exposés à des variations soudaines de température ou à des impacts (chocs ou
chutes).
Untitled-4 22 2023-03-24  4:16:22
Français 23
Consignes de sécurité
Avertissements importants concernant la mise au rebut
AVERTISSEMENT
Veuillez jeter le matériel d'emballage de cet appareil dans le respect de
l'environnement.
Assurez-vous qu'aucun des tuyaux situés à l'arrière du réfrigérateur n'est
endommagé avant sa mise au rebut.
Lors de la mise au rebut de ce réfrigérateur, retirez la porte/les joints de porte ainsi
que le loquet de la porte an que des petits enfants ou des animaux ne puissent
pas se retrouver enfermés à l'intérieur. Il est nécessaire de surveiller les enfants
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Un enfant risquerait de se
retrouver emprisonné à l'intérieur, de se blesser ou de s'asphyxier.
- Les enfants risqueraient de se retrouver emprisonnés à l'intérieur, de se blesser
et de s'asphyxier.
Du cyclopentane est utilisé comme isolant. Les gaz utilisés pour l'isolation
nécessitent une procédure d'élimination spéciale. Pour savoir comment mettre
cet appareil au rebut dans le respect de l'environnement, veuillez contacter les
autorités locales.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants, car ils
présentent un danger pour ces derniers.
- Un enfant pourrait s'asphyxier s'il met sa tête dans un sac.
Conseils complémentaires pour une utilisation appropriée
En cas de coupure de courant, appelez le bureau local de votre fournisseur
d'électricité an de connaître la durée prévue de la coupure.
- La plupart des coupures de courant qui sont corrigées dans l'heure ou dans
les deux heures qui suivent n'affectent pas les températures du réfrigérateur.
Cependant, il est recommandé de limiter le nombre d'ouvertures de la porte
pendant l'absence de courant.
Untitled-4 23 2023-03-24  4:16:22
Consignes de sécurité
Français24
Consignes de sécurité
- Si la coupure de courant dure plus de 24 heures, retirez et jetez tous les
aliments surgelés.
Le réfrigérateur pourrait ne pas fonctionner d'une manière constante (possibilité
de décongélation des aliments surgelés ou de hausse trop importante de la
température à l'intérieur du compartiment d'aliments surgelés) s'il est placé
pendant une période prolongée dans des pièces dont la température ambiante est
constamment en dessous des températures pour lesquelles il a été conçu.
En cas de présence d'aliments particuliers, les conserver réfrigérés peut avoir un
effet négatif sur leur conservation en raison de leurs propriétés.
Votre appareil est équipé de la fonction de dégivrage automatique, ce qui veut
dire que vous n'avez pas besoin de le dégivrer manuellement. Le dégivrage se fera
automatiquement.
L'augmentation de la température pendant le dégivrage reste conforme aux
normes ISO. Si vous souhaitez éviter toute augmentation excessive de la
température des aliments surgelés pendant le dégivrage de l'appareil, emballez-les
dans plusieurs couches de papier (un journal par exemple).
Ne recongelez pas un aliment qui a complètement décongelé.
La température de la/des parties à deux étoiles ou du/des compartiments qui
possèdent le symbole deux étoiles ( ) est légèrement plus élevée que celle de
l'autre/des autres compartiments du congélateur.
La/Les parties ou le/les compartiments à deux étoiles sont basé(e)s sur les
instructions et/ou l'état lors de la livraison.
Untitled-4 24 2023-03-24  4:16:23
Français 25
Consignes de sécurité
Instructions concernant la règlementation DEEE
Les bons gestes de mise au rebut de ce produit (Déchets d’équipements électriques
et électroniques)
(Applicable aux pays disposant de systèmes de collecte séparés)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni
le produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé
publique, veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets.
Vous favoriserez ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un
développement durable.
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou
à se renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les
points de collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et particuliers sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets.
Pour plus d'informations sur les engagements de Samsung en matière d'environnement
et les obligations légales relatives à l'appareil (par exemple, la directive REACH
ou celles portant sur les DEEE et les batteries), consultez notre page relative au
développement durable accessible via www.samsung.com.
(Uniquement pour les appareils commercialisés dans les pays européens et au
Royaume-Uni)
Untitled-4 25 2023-03-24  4:16:23
Français26
Installation
Avant toute utilisation, respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer une installation adéquate du
réfrigérateur et éviter les accidents.
AVERTISSEMENT
N'utilisez ce réfrigérateur que conformément à l'usage auquel il est destiné, tel que décrit dans ce manuel.
Toute opération d'entretien doit être effectuée par un technicien qualié.
Mettez au rebut les matériaux d'emballage de l'appareil conformément aux réglementations locales.
Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le cordon d'alimentation avant tout entretien ou
remplacement.
Présentation rapide du réfrigérateur
L'apparence réelle de votre réfrigérateur peut varier en fonction du modèle et du pays.
Modèles normaux
02
01
03
04
10
05
06
07
Installation
Untitled-4 26 2023-03-24  4:16:23
Français 27
Installation
Modèles équipés du distributeur
08
02
11
01
03 06
09
07
05
10
04
12
01 Étagères du congélateur 02 Bac multi-usage du
congélateur
03 Tiroir à aliments secs et
viande
04 Bac du réfrigérateur 05 Clayettes du réfrigérateur 06 Tiroir à légumes
07 Tiroir multi-usage 08 Bac de la machine à glaçons ** 09 Réservoir d'eau *
10 Casier à bouteilles de vin * 11 Bac inférieur du congélateur 12 Bac inférieur du réfrigérateur
* Modèles applicables uniquement
** Modèles avec distributeur uniquement
Untitled-4 27 2023-03-24  4:16:23
Installation
Français28
Installation
REMARQUE
La conception du bac à œufs peut varier selon le modèle.
ATTENTION
Pour les modèles normaux, ne changez pas la position des clayettes du congélateur. Les clayettes du congélateur
ont des longueurs différentes et, si vous changez leur position, vous risquez d'endommager l'appareil lors de la
fermeture de la porte.
Installation étape par étape
ÉTAPE 1 Choisir un site d'installation
Exigences relatives au site :
installation sur une surface stable et plane sans moquette et sans revêtement de sol pouvant obstruer la
ventilation ;
emplacement éloigné de la lumière directe du soleil ;
espace adéquat pour ouvrir et fermer la porte ;
emplacement éloigné d'une source de chaleur ;
de l'espace sufsant pour effectuer des travaux de maintenance et d'entretien ;
plage de températures : entre 5 °C et 43 °C.
Untitled-4 28 2023-03-24  4:16:23
Français 29
Installation
Dégagement
Pour connaître les exigences en matière d'espace d'installation, reportez-vous aux images et au tableau ci-
dessous.
A
B
CD
Profondeur « A » 716
Largeur « B » 912
Hauteur « C » 1 746
Hauteur totale « D » 1 780
(Unité : mm)
01
02 03
04
05
06
07
08
Modèle
RS68A8*
RS6GA8*
RS68C*8*
RS6GC*8*
RS6EC*8*
01 Recommandation : supérieur à 50 mm
02 165°
03 170°
04 1 730 mm
05 610 mm
06 912 mm
07 30 mm
08 1 165 mm
REMARQUE
Les mesures fournies dans le tableau ci-dessus peuvent varier en fonction de la méthode de mesure.
Untitled-4 29 2023-03-24  4:16:23
Installation
Français30
Installation
ÉTAPE 2 Espacement (modèles applicables uniquement)
1. Ouvrez la porte et repérez l'entretoise fournie.
2. Déballez l'entretoise et xez-la à l'arrière du
réfrigérateur comme indiqué. Elle permet d'aérer
la paroi arrière et d'économiser l'énergie.
ÉTAPE 3 Sol
La surface d'installation doit supporter le poids
d'un réfrigérateur plein.
Pour protéger le sol, placez un grand morceau de
carton sur chaque pied du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur se trouve dans sa
position nale, ne le déplacez plus sauf si cela
est nécessaire pour protéger le sol. Si nécessaire,
utilisez du carton épais ou un morceau de vieille
moquette le long du chemin de transport.
REMARQUE
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, reportez-vous à la section Retrait
des portes pour passer l'entrée, dans le chapitre Installation.
Untitled-4 30 2023-03-24  4:16:24
Français 31
Installation
ÉTAPE 4 Réglage des pieds de mise à niveau
ATTENTION
Le réfrigérateur doit être mis de niveau sur un sol plat et solide. Le non-respect de cette consigne peut
entraîner l'endommagement du réfrigérateur ou des blessures corporelles.
Pour mettre le réfrigérateur de niveau, ce dernier doit être vide. Assurez-vous qu'il ne reste aucun aliment à
l'intérieur du réfrigérateur.
Pour des raisons de sécurité, le côté avant doit être légèrement plus élevé que le côté arrière.
Le réfrigérateur peut être mis de niveau à l'aide des pieds avant qui disposent d'une vis spéciale (vis de mise
à niveau) permettant de mettre le réfrigérateur de niveau. Utilisez un tournevis à tête plate pour mettre le
réfrigérateur de niveau.
Pour ajuster la hauteur côté congélateur :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise
à niveau du pied avant côté congélateur. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans
le sens antihoraire pour l'abaisser.
Pour ajuster la hauteur côté réfrigérateur :
Insérez un tournevis à tête plate dans la vis de mise
à niveau du pied avant côté réfrigérateur. Faites-la
tourner dans le sens horaire pour le remonter ou dans
le sens antihoraire pour l'abaisser.
Untitled-4 31 2023-03-24  4:16:24
Installation
Français32
Installation
ÉTAPE 5 Réglage de la hauteur de la porte ainsi que de l'écart des portes
Réglage de la hauteur d'une porte
Vous pouvez régler la hauteur d'une porte à l'aide de l'écrou de blocage et l'écrou de réglage de la hauteur situés
en bas de la façade de chaque porte.
B
A
1. Ouvrez la porte pour la régler et repérez les deux
écrous (A) et (B) en bas de la façade de la porte.
A
2. À l'aide d'une clé de 19 mm (fournie), faites
tourner l'écrou de blocage (A) dans le sens
horaire pour le desserrer. Puis, ouvrez la porte et
effectuez les réglages à l'intérieur.
- Pour remonter la porte, faites tourner l'écrou
de réglage de la hauteur (B) dans le sens
antihoraire.
- Pour abaisser la porte, faites tourner l'écrou
de réglage de la hauteur (B) dans le sens
horaire.
A
3. Une fois l'opération terminée, serrez l'écrou de
blocage (A) en le faisant tourner dans le sens
antihoraire.
Untitled-4 32 2023-03-24  4:16:24
Français 33
Installation
ÉTAPE 6 Raccordement du tuyau du distributeur d'eau (modèles applicables uniquement)
Pièces et outils requis
Système de xation du tuyau
d'eau et vis
Coupleur (24 mm) Tuyau d'eau
Clip de sécurité du ltre à eau Filtre à eau Clapet antiretour
Installation (tuyau externe du distributeur)
1. Assemblez le tuyau d'eau à l'aide de coupleurs.
2. Fermez la vanne d'eau principale puis le robinet
d'eau.
3. Raccordez le coupleur au robinet d'eau froide.
ATTENTION
Assurez-vous de raccorder le coupleur au robinet d'eau froide. S'il est raccordé au robinet d'eau chaude, le
ltre à eau risque de se boucher ou de ne pas fonctionner correctement.
La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
Le tuyau d'eau doit être réparé par un professionnel qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact
avec un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
Untitled-4 33 2023-03-24  4:16:25
Installation
Français34
Installation
ÉTAPE 7 Raccordement à une source d'eau (modèles applicables uniquement)
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être raccordé par un technicien qualié.
La garantie de votre réfrigérateur ne couvre pas l'installation du tuyau d'eau. L'installation du tuyau d'eau
sera effectuée à vos frais, sauf si les coûts d'installation sont compris dans le prix du revendeur.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour l'installation du tuyau d'eau. Si des fuites d'eau
surviennent, prenez contact avec l'installateur du tuyau d'eau.
Pour raccorder le tuyau d'eau froide au exible de ltrage de l'eau :
ATTENTION
Assurez-vous que le exible de ltrage de l'eau est raccordé au tuyau d'une source d'eau froide potable. S'il
est relié au tuyau d'eau chaude, le ltre à eau ne fonctionnera pas correctement.
1
A
B
A
A. Fermeture de la conduite d'eau principale
B. Pas d'écart
1. Coupez l'alimentation en eau en fermant la vanne
d'eau principale.
2. Repérez le tuyau d'eau (1) froide potable.
3. Suivez les instructions de la section Installation du
tuyau d'eau pour raccorder le tuyau d'eau.
REMARQUE
Vous devez utiliser les tuyaux neufs fournis avec
l'appareil et ne pas réutiliser les anciens.
Untitled-4 34 2023-03-24  4:16:25
Français 35
Installation
Pour raccorder le exible de ltrage de l'eau au tuyau d'eau :
a
a
a
A
B
03
A. Tuyau d'eau de l'appareil
B. Tuyau d'eau du kit
1. Desserrez et retirez l'écrou de compression (a)
au niveau du tuyau d'eau du réfrigérateur, puis
insérez-le sur le exible de ltrage de l'eau.
2. Serrez l'écrou de compression (a) pour raccorder
le exible de ltrage de l'eau et le tuyau d'eau.
3. Ouvrez la vanne d'eau principale et vériez
l'absence de fuites.
4. Si vous n'observez aucune fuite, faites couler
environ 10 litres d'eau ou faites couleur l'eau
pendant 6 à 7 minutes avant d'utiliser le
réfrigérateur, an d'éliminer les impuretés
présentes à l'intérieur du système de ltrage de
l'eau.
5. Fixez le tuyau d'eau sur un évier ou un mur en
utilisant la bride.
ATTENTION
Ne serrez pas le tuyau d'eau à l'excès. Assurez-
vous que le tuyau d'eau n'est ni courbé, ni coincé,
ni écrasé.
Ne montez le tuyau d'eau sur aucune pièce du
réfrigérateur. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
REMARQUE
Si vous devez changer l'emplacement du réfrigérateur
après avoir raccordé le tuyau d'eau, assurez-vous que
la section jointée du tuyau d'eau est droite.
Untitled-4 35 2023-03-24  4:16:26
Installation
Français36
Installation
Pour réparer le tuyau d'eau :
ATTENTION
Le tuyau d'eau doit être réparé par un professionnel qualié. Si vous observez une fuite d'eau, prenez contact
avec un centre de service Samsung local ou avec l'installateur du tuyau d'eau.
Système de ltration de l'eau par osmose inverse
La pression d'eau du système d'alimentation en eau vers le système de ltration de l'eau par osmose inverse doit
être comprise entre 241 kPa et 827 kPa.
La pression d'eau du système de ltration de l'eau par osmose inverse vers le tuyau d'eau froide du réfrigérateur
doit être d'au moins 276 kPa. Si la pression d'eau est inférieure à celle spéciée :
Vériez si le ltre à sédiments du système par osmose inverse n'est pas obstrué. Remplacez le ltre si
nécessaire.
Remplissez le réservoir d'eau dans le système par osmose inverse avec de l'eau.
Si votre réfrigérateur est équipé d'un ltre à eau, cela peut réduire davantage la pression d'eau s'il est utilisé
conjointement à un système par osmose inverse. Retirez le ltre à eau.
Pour en savoir plus ou pour effectuer une réparation, contactez un plombier professionnel habilité.
REMARQUE
UN FILTRE À EAU DOIT ÊTRE INSTALLÉ.
Assurez-vous d'installer un ltre à eau.
Si vous n'installez pas de ltre à eau, des corps étrangers ns (sable, calcaire) présents dans l'eau risquent de
pénétrer en permanence dans le tuyau d'arrivée d'eau et d'occasionner potentiellement des défauts dans le
système d'arrivée d'eau.
Untitled-4 36 2023-03-24  4:16:26
Français 37
Installation
Commander un ltre neuf
Pour acheter un ltre à eau neuf (référence : HAFEX/EXP), prenez contact avec un centre de service Samsung
local.
Pour mettre le ltre à eau en place
1. Attachez les clips de sécurité (x2) sur les positions
appropriées, en dessous de l'évier par exemple.
Ensuite, xez fermement les clips de sécurité à
l'aide de vis.
2. Insérez le ltre à eau dans les clips supérieurs
et inférieurs, dans le bon sens. Assurez-vous
d'installer le ltre à eau en position verticale.
REMARQUE
Si le ltre est installé horizontalement, de l'eau peut
rester dans le ltre. Une installation verticale est donc
recommandée.
ATTENTION
Ne montez le ltre à eau sur aucune pièce du
réfrigérateur. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur.
Untitled-4 37 2023-03-24  4:16:26
Installation
Français38
Installation
Water lter replacement (Remplacement du ltre à eau) (modèles applicables uniquement)
ATTENTION
N'utilisez pas de ltres à eau provenant de tiers. Utilisez uniquement les ltres fournis ou approuvés par
Samsung.
Les ltres non approuvés peuvent fuir et endommager le réfrigérateur, entraînant alors une électrocution.
Samsung ne sera en aucun cas tenu responsable pour tout dommage découlant de l'utilisation de ltres à eau
de tiers.
L'icône Water lter replacement (Remplacement du ltre à eau) ( ) clignote lorsque le moment est venu de
remplacer le ltre à eau.
1. Coupez l'alimentation d'eau principale.
2. Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau sur le côté
entrée du ltre, à l'extrémité.
3. Raccordez le tuyau du distributeur sur le côté
sortie du ltre.
4. Vériez l'absence de fuites. S'il n'y en a pas, xez
les tuyaux à l'aide des clips.
5. Mettez le ltre à eau en place et xez-le à l'aide
des clips.
6. Réinitialisez l'alarme de remplacement du ltre
à eau. (Pour consulter les instructions détaillées,
reportez-vous à la section « Réinitialisation ou
acquittement de l'alarme de remplacement du
ltre à eau (modèles applicables uniquement) »
en page 48.)
7. Une fois le remplacement terminé, faites couler
10 litres d'eau (ou faites couler l'eau pendant 6 à
7 minutes) pour éliminer les impuretés présentes
dans le tuyau d'eau.
Untitled-4 38 2023-03-24  4:16:26
Français 39
Installation
ATTENTION
Lors de l'ajustement de la longueur du tuyau d'eau,
assurez-vous de lisser la surface de découpe en angle
droit. Cela permet d'éviter une fuite d'eau.
REMARQUE
Lorsqu'un ltre neuf vient d'être installé, il se peut que le distributeur d'eau rejette un peu d'eau. Cela est dû à
l'air qui est entré dans le tuyau d'eau.
Lors de ce processus de remplacement, il se peut que de l'eau s'écoule du réfrigérateur sur le sol. Si tel est le
cas, essuyez l'eau à l'aide de chiffons secs.
ÉTAPE 8 Réglages initiaux
En effectuant les étapes suivantes, le réfrigérateur doit fonctionner entièrement.
1. Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale pour allumer le réfrigérateur.
2. Ouvrez la porte et vériez si l'éclairage à l'intérieur s'allume.
3. Réglez la température sur la valeur la plus basse et patientez une heure environ. Le congélateur est
légèrement réfrigéré et le moteur tourne doucement.
4. Attendez jusqu'à ce que le réfrigérateur atteigne la température réglée. Le réfrigérateur est désormais prêt à
l'emploi.
ÉTAPE 9 Vérication nale
Lorsque l'installation est terminée, vériez les points suivants :
Le réfrigérateur est branché sur une prise électrique et correctement mis à la terre.
Le réfrigérateur est installé sur une surface plane et à une distance sufsante du mur ou de l'armoire.
Le réfrigérateur est de niveau et positionné fermement au sol.
La porte s'ouvre et se ferme sans problèmes et l'éclairage intérieur s'allume automatiquement dès que vous
ouvrez la porte.
Untitled-4 39 2023-03-24  4:16:26
Installation
Français40
Installation
Retrait des portes pour passer l'entrée
Si votre entrée ne permet pas le passage du réfrigérateur à cause de sa taille, suivez les instructions suivantes :
Outils requis (non fournis)
Ces outils sont utilisés pour retirer les portes.
Tournevis cruciforme Tournevis à tête plate Clé à douille (10 mm) Clé hexagonale (5 mm)
Débranchement du tuyau d'eau
1. En partant de la partie basse à l'arrière du
réfrigérateur, faites sortir le tuyau d'eau à l'avant.
REMARQUE
Le tuyau d'eau du réfrigérateur est un tuyau de
circulation de l'eau qui se raccorde entre le conduit
d'eau au niveau de la source d'eau et les exibles
au niveau du système de ltrage de l'eau de votre
réfrigérateur.
B
A
2. Pour débrancher les exibles, maintenez la
pince (A) enfoncée et détachez le tuyau d'eau (B).
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le coupleur.
Vous pourriez le casser.
Retrait des portes
ATTENTION
La porte peut glisser ou tomber et s'endommager pendant ces étapes. An d'éviter tout accident, faites preuve
d'une extrême vigilance lorsque vous réalisez ces opérations.
Untitled-4 40 2023-03-24  4:16:27
Français 41
Installation
A
A
1. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser
les caches des charnières (A) en haut de chaque
porte.
2. Ouvrez les portes pour desserrer les charnières,
puis retirez les caches des charnières. Une fois les
caches retirés, fermez les portes.
3. Débranchez le faisceau électrique.
4. Soulevez doucement le collier de serrage.
REMARQUE
Pour éviter d'endommager le collier de serrage ou
de vous blesser, ne soulevez pas le collier de serrage
avec force.
5. Tirez le collier de serrage pour le retirer.
Untitled-4 41 2023-03-24  4:16:27
Installation
Français42
Installation
6. Ouvrez la porte à 90 degrés. Tout en tenant la
porte, retirez la charnière.
ATTENTION
Si vous retirez la charnière sans tenir la porte, cette
dernière risque de tomber et de provoquer des
blessures.
Rebranchement des tuyaux d'eau
Une fois que vous avez réussi à faire passer le réfrigérateur, raccordez à nouveau les tuyaux d'eau.
A
A. Centre du coupleur transparent
ATTENTION
Assurez-vous que les tuyaux d'eau sont raccordés
avec les couleurs correspondantes.
Pour éviter toute fuite d'eau, chaque tuyau d'eau
doit être inséré complètement au centre du
coupleur transparent.
Après avoir rebranché les tuyaux d'eau, poussez-
les sous le meuble et disposez-les sur le crochet.
Untitled-4 42 2023-03-24  4:16:28
Français 43
Installation
Réinstallation des portes
ATTENTION
Avant de réinstaller les portes, assurez-vous que tous les connecteurs électriques sont correctement
branchés.
La porte du congélateur doit être réinstallée avant celle du réfrigérateur.
Soyez très prudent lors du retrait de la porte an d'éviter qu'elle ne vous tombe dessus.
Faites attention à ne rien rayer.
1. Attrapez la porte du congélateur et accrochez-la
sur la charnière en bas du réfrigérateur.
2. Remettez la charnière en position, puis insérez-la
dans l'orice sur la porte.
3. Insérez le collier dans le sens de la èche.
Untitled-4 43 2023-03-24  4:16:28
Installation
Français44
Installation
4. Appuyez sur le collier comme indiqué.
5. Branchez le faisceau électrique.
6. Insérez les caches des charnières par l'avant en
premier, puis serrez les vis. Utilisez un tournevis
cruciforme pour cette opération.
Untitled-4 44 2023-03-24  4:16:28
Français 45
Opérations
Panneau de commande
Type 1 Type 2 Type 3 Type 4
01
02
03
05
06
07
04
01
02
03
05
07
04
01
02
03
05
06
07
04
01
02
03
05
07
04
01 Indicateur du
congélateur
Afche la température actuelle ou souhaitée du congélateur.
indique que la fonction Congélation rapide est activée.
indique que le congélateur fonctionne en mode Réfrigérateur.
indique que le congélateur est éteint.
02 Indicateur du
réfrigérateur
Afche la température actuelle ou souhaitée du réfrigérateur.
indique que la fonction Refroidissement rapide est activée.
indique que la fonction Absence est activée.
L'icône apparaît lorsque l'AI Energy Mode est activé. Vous pouvez activer
ou désactiver l'AI Energy Mode sur l'application SmartThings. (Modèles
applicables uniquement)
03 Témoin de connexion
au réseau
Cette icône indique que le réfrigérateur est connecté à un réseau.
Vous pouvez commander et surveiller votre réfrigérateur sur l'application
SmartThings. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section SmartThings.
04 Indicateur d'ouverture
de la porte
Cet indicateur clignote accompagné d'une alarme si la porte est laissée ouverte
pendant plus de 2 minutes.
05 Indicateur de la
machine à glaçons
Afche l'état de la machine à glaçons.
Pour activer la fabrication de glaçons, vous devez allumer la machine à
glaçons.
Opérations
Untitled-4 45 2023-03-24  4:16:29
Opérations
Français46
Opérations
06 Voyant Water
Filter (Filtre à eau)
(modèles applicables
uniquement)
indique que le ltre à eau doit être remplacé.
Lorsque l'icône s'afche, vous pouvez remplacer le ltre à eau et
réinitialiser l'alarme de remplacement du ltre à eau, ou vous pouvez ignorer
l'alarme et remplacer le ltre plus tard. (Pour en savoir plus, reportez-vous à
la section « Réinitialisation ou acquittement de l'alarme de remplacement du
ltre à eau (modèles applicables uniquement) » en page 48.)
07 Boutons
Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur n'importe quel bouton pour le
rallumer.
Utilisez le bouton pour sélectionner le réfrigérateur ou le congélateur et
le bouton ou pour sélectionner la température ou la fonction souhaitée
pour le compartiment sélectionné.
REMARQUE
Le panneau de commande est conçu pour rester éteint lorsque le réfrigérateur n'est pas utilisé. Il s'active et
s'allume uniquement lorsque vous ouvrez la porte ou appuyez sur les boutons.
Si la porte est laissée ouverte pendant 5 minutes, l'éclairage intérieur clignote pendant 5 minutes puis
s'éteint. Le but est d'indiquer aux utilisateurs malentendants qu'une porte est ouverte. Veuillez noter que ce
comportement de l'appareil est tout à fait normal.
Réglage de la température ou fonction souhaitée
1. Appuyez sur l'un des boutons ( , ou ) pour rallumer l'écran.
- Il est possible que cette étape ne s'applique pas à certains modèles.
2. Appuyez sur pour sélectionner le réfrigérateur ou le congélateur.
- L'indicateur du compartiment sélectionné clignote.
- Le symbole des degrés Celsius (°C) ne clignote pas.
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner la température ou la fonction souhaitée.
- Reportez-vous au tableau pour connaître la sélection disponible pour chaque compartiment.
Fridge
(Réfrigérateur)
Sélection disponible : (Refroidissement rapide) 1 °C 2 °C 3 °C 4 °C 5 °C
6 °C 7 °C (Absence)
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement avec le
ventilateur à vitesse maximale. Le réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse
maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la température précédente.
Utilisez la fonction Absence si vous partez en vacances ou en voyage d'affaires ou si
vous n'avez pas besoin d'utiliser votre réfrigérateur pour une période prolongée. La
température du réfrigérateur sera maintenue en dessous de 15 °C, mais le congélateur
reste actif comme vous l'aviez précédemment réglé.
Untitled-4 46 2023-03-24  4:16:30
Français 47
Opérations
Freezer
(Congélateur)
Sélection disponible : (Congélation rapide) -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
-19 °C -18 °C -17 °C -16 °C -15 °C (Réfrigérateur)
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à
vitesse maximale. Le congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant
de revenir à la température précédente. Pour congeler une grande quantité d'aliments,
activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de placer les aliments
dans le congélateur.
Si vous sélectionnez (Réfrigérateur), le congélateur fonctionne comme réfrigérateur et
le réglage de la température passe sur 3 °C.
Si vous sélectionnez , le congélateur s'éteint.
Videz le bac à glaçons avant de sélectionner (Réfrigérateur) ou . Sous 15 secondes
après avoir sélectionné (Réfrigérateur) ou , la machine à glaçons commencera à
distribuer tous les glaçons qu'il reste dans le bac à glaçons.
AVERTISSEMENT
Lorsque le congélateur est en mode Réfrigérateur, n'y entreposez pas de bouteille en
verre contenant du liquide. Lorsque vous désélectionnez le mode Réfrigérateur et que le
congélateur revient en mode Freezer (Congélateur), le liquide présent dans les bouteilles
en verre gèlera et ces dernières risquent de se casser ou d'exploser dans le congélateur.
Assurez-vous de retirer les aliments surgelés du congélateur avant de sélectionner
le mode Réfrigérateur. Les aliments surgelés vont fondre et s'abîmer à mesure que la
température augmentera.
Assurez-vous de retirer les aliments que vous ne souhaitez pas congeler avant
de désélectionner le mode Réfrigérateur et d'utiliser le congélateur à des ns de
congélation.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez la fonction Congélation rapide, la consommation d'énergie du
réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la désactiver lorsque vous n'en avez plus
besoin et de régler à nouveau la température d'origine.
Lorsque le congélateur est en mode Off (Désactivation), la température de congélateur
sera maintenue en dessous de 15 °C, mais le réfrigérateur reste actif comme vous l'aviez
précédemment réglé.
Ne stockez pas des aliments ou des boissons dans le réfrigérateur lorsque le congélateur
est réglé sur .
Si vous prévoyez d'utiliser le congélateur en mode de congélation, nous vous
recommandons vivement d'utiliser des récipients en plastiques pour stocker les aliments,
en particulier les légumes.
4. Patientez 5 secondes pour conrmer votre sélection.
- L'indicateur du compartiment sélectionné arrête de clignoter.
Untitled-4 47 2023-03-24  4:16:30
Opérations
Français48
Opérations
REMARQUE
L'utilisation de la fonction Refroidissement rapide ou Congélation rapide augmente la consommation électrique.
Activation ou désactivation de la machine à glaçons
Vous pouvez activer ou désactiver la machine à glaçons automatique dans le congélateur.
1. Appuyez sur l'un des boutons ( , ou ) pour rallumer l'écran.
- Il est possible que cette étape ne s'applique pas à certains modèles.
2. Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant Ice Maker (Machine à glaçons) clignote.
3. Appuyez sur ou sur pour activer ou désactiver la machine à glaçons.
- Appuyez sur pour l'activer.
- Appuyez sur pour la désactiver.
4. Patientez 5 secondes ou appuyez sur pour conrmer votre sélection.
- L'indicateur Machine à glaçons cesse de clignoter.
Réinitialisation ou acquittement de l'alarme de remplacement du ltre à eau (modèles
applicables uniquement)
L'icône de remplacement du ltre à eau ( ) clignote pour avertir l'utilisateur que le moment est venu de
remplacer le ltre à eau. Vous pouvez remplacer le ltre à eau immédiatement et réinitialiser l'alarme de
remplacement du ltre à eau, ou ignorer l'alarme si vous souhaitez remplacer le ltre à eau plus tard.
1. Appuyez sur l'un des boutons ( , ou ) pour rallumer l'écran.
- Il est possible que cette étape ne s'applique pas à certains modèles.
2. Appuyez sur jusqu'à ce que l'indicateur Filtre à eau clignote.
3. Appuyez sur ou sur pour sélectionner Reset (Réinitialisation) ou Later (Plus tard).
- Si vous avez remplacé le ltre à eau, appuyez sur pour réinitialiser l'alarme de remplacement du ltre
à eau.
- Si vous souhaitez remplacer le ltre à eau plus tard et ignorer l'alarme, appuyez sur .
4. Patientez 5 secondes ou appuyez sur pour conrmer votre sélection.
- L'indicateur Filtre à eau cesse de clignoter.
Untitled-4 48 2023-03-24  4:16:30
Français 49
Opérations
Activation ou désactivation de la connexion Wi-Fi
Pour activer ou désactiver la connexion Wi-Fi, maintenez le bouton ou enfoncé pendant 10 secondes.
L'écran afche alors l'état de la connexion Wi-Fi pendant 5 secondes (comme indiqué sur l'illustration).
: modèles RS6*A* uniquement
: modèles RS6*C* uniquement
Connexion Wi-Fi activée Connexion Wi-Fi désactivée
REMARQUE
Vous devez activer la connexion Wi-Fi pour pouvoir connecter l'appareil à l'application SmartThings.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section SmartThings.
Untitled-4 49 2023-03-24  4:16:30
Opérations
Français50
Opérations
SmartThings
Installation
Rendez-vous sur Google Play Store, Galaxy Apps ou Apple App Store et recherchez « SmartThings ». Téléchargez
et installez l'application SmartThings fournie par Samsung Electronics sur votre appareil intelligent.
REMARQUE
La version du logiciel de soutien de l'application SmartThings est soumise à modications en fonction de
la politique de prise en charge du système d'exploitation fournie par le fabricant. En outre, comme pour
l'application SmartThings ou les fonctions prises en charge par l'application, la nouvelle politique de mise à
jour de l'application sur la version existante du système d'exploitation est susceptible d'être suspendue pour
des raisons d'utilité ou de sécurité.
L'application SmartThings est soumise à modication sans préavis pour en améliorer l'utilisation ou les
performances. Étant donné que la version du système d'exploitation du téléphone portable est mise à jour
chaque année, l'application SmartThings est également mise à jour en permanence en fonction du dernier
système d'exploitation. Pour toute question concernant les éléments mentionnés ci-dessus, veuillez nous
contacter à l'adresse [email protected].
Les systèmes de codage recommandés incluent WPA/TKIP et WPA2/AES. Tous les protocoles
d'authentication par connexion Wi-Fi plus récents ou non standard ne sont pas pris en charge.
Les réseaux sans l peuvent être affectés par l'environnement de communication sans l autour.
Si votre fournisseur de services Internet a enregistré l'adresse MAC de votre ordinateur ou de votre modem
à des ns d'identication, il est possible que votre réfrigérateur intelligent Samsung ne parvienne pas à se
connecter à Internet. Si c'est le cas, prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique.
Les paramètres de pare-feu de votre système réseau peuvent empêcher votre réfrigérateur intelligent
Samsung d'accéder à Internet. Prenez contact avec votre fournisseur de services Internet pour bénécier
d'une assistance technique. Si ce symptôme persiste, prenez contact avec un centre de service Samsung local
ou un revendeur.
Pour congurer les paramètres du point d'accès sans l, reportez-vous au manuel d'utilisation du point
d'accès (routeur).
Les réfrigérateurs intelligents Samsung prennent en charge la connexion Wi-Fi 2,4 GHz avec les protocoles
IEEE 802.11 b/g/n et Soft-AP. (Le protocole IEEE 802.11 n est recommandé.)
Les routeurs Wi-Fi sans l non autorisés peuvent ne pas parvenir à se connecter aux réfrigérateurs
intelligents Samsung applicables.
Untitled-4 50 2023-03-24  4:16:30
Français 51
Opérations
Compte Samsung
Vous devez créer votre compte Samsung pour pouvoir utiliser l'application. Si vous n'avez pas de compte
Samsung, suivez les instructions afchées sur l'écran de l'application pour créer un compte Samsung gratuit.
Pour commencer
Allumez l'appareil que vous souhaitez connecter, ouvrez l'application SmartThings sur votre téléphone, puis
suivez les instructions ci-dessous.
Si une fenêtre contextuelle apparaît en indiquant qu'un nouvel appareil a été détecté, appuyez sur ADD NOW
(AJOUTER MAINTENANT).
En l'absence de fenêtre contextuelle, appuyez sur le bouton +, puis sélectionnez l'appareil que vous souhaitez
connecter dans la liste des appareils disponibles.
Si votre appareil ne gure pas dans la liste des appareils disponibles, appuyez sur Supported Devices (Appareils
pris en charge), sélectionnez le type d'appareil, à savoir Réfrigérateur et sélectionnez le modèle d'appareil
spécique.
Pour congurer votre appareil, suivez les instructions afchées dans l'application. Une fois la conguration
terminée, votre réfrigérateur apparaît sous forme de « carte » sur l'écran de vos Devices (Appareils).
Application Réfrigérateur
Commande intégrée
Vous pouvez surveiller et contrôler votre réfrigérateur chez vous et lorsque vous êtes en déplacement.
Appuyez sur l'icône du réfrigérateur sur le Tableau de bord SmartThings, ou appuyez sur l'icône Devices
(Appareils) en bas du Tableau de bord, puis appuyez sur la « carte » du réfrigérateur pour ouvrir la page
Réfrigérateur.
Vériez l'état de fonctionnement ou l'absence de notications relatives à votre réfrigérateur, puis modiez
des options ou réglages si nécessaire.
REMARQUE
Certaines options ou certains réglages du réfrigérateur peuvent ne pas être disponibles pour la commande à
distance.
Untitled-4 51 2023-03-24  4:16:30
Opérations
Français52
Opérations
Catégorie Élément Description
Surveillance et
contrôle
Température du
réfrigérateur
Vous pouvez régler et surveiller la température souhaitée
du réfrigérateur.
Refroidissement rapide Vous pouvez activer ou désactiver la fonction
Refroidissement rapide et vérier les réglages actuels.
Température du
congélateur
Vous pouvez régler et surveiller la température souhaitée
du congélateur.
Congélation rapide Vous pouvez activer ou désactiver la fonction Congélation
rapide et vérier les réglages actuels.
Machine à glaçons * Vous pouvez activer ou désactiver la machine à glaçons.
Alarmes
Température
anormalement élevée
Cette alarme se déclenche lorsque le réfrigérateur ou le
congélateur présente une température anormalement
élevée.
Ouverture de la porte
Cette alarme se déclenche lorsque la porte du réfrigérateur
ou du congélateur reste ouverte pendant plus de
2 minutes.
Remplacement du ltre à
eau
Cette alarme vous rappelle qu'il est temps de remplacer le
ltre à eau.
AI Energy Mode *
Vous pouvez activer ou désactiver l'AI Energy Mode dans le menu Energy de
l'application SmartThings.
Vous pouvez vérier le statut de l'AI Energy Mode sur l'application SmartThings. Sur
certains modèles, l'icône apparaît sur le panneau principal pour indiquer que l'AI
Energy Mode est activé. (Modèles applicables uniquement)
La désactivation de l'AI Energy Mode permet de réduire la consommation d'énergie, mais
elle peut également détériorer les performances de refroidissement.
* Modèles applicables uniquement
Untitled-4 52 2023-03-24  4:16:30
Français 53
Opérations
Panneau du distributeur (modèles applicables uniquement)
01 02 03
01 Water (Eau) / Lock (Verrouillage) 02 Cubed Ice (Glaçons)
03 Crushed Ice (Glace pilée)
01 Eau / Verrouillage (3 s)
Water (Eau) Pour distribuer de l'eau réfrigérée, appuyez sur le bouton Water (Eau). L'indicateur
correspondant s'allume.
Lock (Verrouillage)
(Panneau du distributeur
/ Levier du distributeur)
Pour empêcher l'utilisation des boutons du panneau du distributeur, maintenez le
bouton Water (Eau) enfoncé pendant plus de 3 secondes.
Si vous maintenez ce bouton à nouveau enfoncé pendant plus de 3 secondes, alors
le verrouillage du distributeur sera désactivé.
REMARQUE
Le bouton Lock (Verrouillage) sur le panneau du distributeur n'affecte pas les
commandes sur le panneau principal. Pour verrouiller le panneau principal, utilisez
la fonction Verrouillage de commande sur le panneau principal.
02 Glaçons
Cubed Ice (Glaçons) Appuyez sur le bouton Cubed Ice (Glaçons) pour distribuer des glaçons. L'indicateur
correspondant s'allume.
03 Glace pilée
Crushed Ice (Glace pilée) Appuyez sur le bouton Crushed Ice (Glace pilée) pour distribuer de la glace pilée.
L'indicateur correspondant s'allume.
Untitled-4 53 2023-03-24  4:16:31
Opérations
Français54
Opérations
Fonctions spéciales
Le réfrigérateur est équipé de dispositifs destinés à l'utilisateur que vous pouvez utiliser.
Distributeur d'eau/de glaçons (modèles applicables uniquement)
À l'aide du distributeur, vous pouvez verser de l'eau avec ou sans glaçons.
Le distributeur d'eau offre 3 options : eau réfrigérée, glaçons et glace pilée. Pour verser de l'eau réfrigérée,
appuyez sur le bouton Water (Eau) sur le panneau du distributeur. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis
pressez le levier du distributeur.
Pour distribuer de l'eau avec des glaçons
1. Avec la fonction Ice Maker (Machine à glaçons)
activée, appuyez sur le bouton Cubed Ice
(Glaçons) ou Crushed Ice (Glace pilée) pour
sélectionner le type de glace.
2. Placez un verre d'eau sous le distributeur, puis
pressez le levier du distributeur avec le verre. Les
glaçons tombent du distributeur dans votre verre.
3. Appuyez sur le bouton Water (Eau) pour
sélectionner de l'eau.
4. Pressez le levier du distributeur avec le verre. De
l'eau coule du distributeur dans votre verre.
REMARQUE
Le distributeur arrête de verser si vous maintenez le levier du distributeur enfoncé pendant environ
1 minute. Pour verser plus d'eau, relâchez le levier puis pressez-le de nouveau.
Veillez à ce que le verre soit aligné avec le distributeur an d'éviter que l'eau ne vous éclabousse.
Si vous n'utilisez pas le distributeur d'eau pendant 2 à 3 jours, l'eau distribuée peut avoir une odeur ou un
goût étrange. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement du système. Jetez le premier ou les 2 premiers verres
d'eau.
Machine à glaçons (modèles applicables uniquement)
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la glace, de sorte
que vous puissiez bénécier d'une eau ltrée sous forme de glaçons ou de glace pilée.
Fabrication de glaçons
Après avoir installé votre réfrigérateur et l'avoir branché, suivez ces instructions pour vous assurer que la
fabrication de glaçons se fait de manière appropriée et pour faire en sorte que le bac à glaçons reste rempli de
glaçons :
1. Laissez le réfrigérateur en marche pendant au moins 24 heures pour garantir des performances optimales.
2. Laissez tomber les 4 à 6 premiers glaçons dans un verre.
Untitled-4 54 2023-03-24  4:16:31
Français 55
Opérations
3. Attendez encore 8 heures et laissez tomber 4 à 6 autres glaçons.
4. Ensuite, attendez 16 heures de plus et servez-vous votre premier verre de glaçons.
REMARQUE
Si vous consommez tous les glaçons d'un coup, vous devez attendre 8 heures supplémentaires avant de
pouvoir vous servir les 4 à 6 premiers glaçons. Cela permet de s'assurer que le bac à glaçons est rempli de
glaçons de façon appropriée.
Les glaçons générés rapidement peuvent sembler blancs, ce qui est tout à fait normal.
ATTENTION
Distribuez les glaçons en fonction de la taille du bol.
Si vous distribuez une quantité excessive, des glaçons peuvent tomber par terre et provoquer des blessures
corporelles.
Des glaçons peuvent s'accumuler et bloquer le conduit d'écoulement de la glace.
Pour remplir le réservoir d'eau (modèles applicables uniquement)
Lors de la première utilisation, nettoyez l'intérieur du
réservoir d'eau et séchez-le bien.
1. Tenez les deux poignées situées sur le devant
du réservoir, puis tirez ce dernier à l'extérieur
comme indiqué.
A B
2. Ouvrez le couvercle avant (A) du capot ou le
capot entier (B), puis remplissez le réservoir d'eau
(5 litres d'eau maximum).
ATTENTION
Ne dépassez pas la ligne maximale. De l'eau
déborde.
Remplissez l'appareil d'eau potable uniquement.
3. Réinsérez le réservoir d'eau et xez-le dans le
mécanisme de distribution. Assurez-vous que le
côté avant (avec le couvercle avant) du réservoir
est orienté vers le devant.
ATTENTION
Assurez-vous que le réservoir d'eau est correctement xé dans la clayette. Dans le cas contraire, le réservoir
d'eau risque de ne pas fonctionner correctement.
Untitled-4 55 2023-03-24  4:16:31
Opérations
Français56
Opérations
N'utilisez pas le réfrigérateur sans avoir inséré le réservoir d'eau. Cela pourrait diminuer la performance de
refroidissement.
Remplissez le réservoir avec de l'eau potable uniquement (eau minérale ou eau puriée). N'utilisez pas
d'autres liquides.
Soyez vigilant lorsque vous déplacez le réservoir rempli. Vous risquez de vous blesser si vous faites tomber
le réservoir.
Ne tentez pas de démonter la pompe interne vous-même. Si la pompe interne est endommagée ou
débranchée du réservoir d'eau, le distributeur ne fonctionne pas.
Lors de la première utilisation
Poussez le levier du distributeur pendant 10 secondes pour évacuer l'air contenu dans les tuyaux du système
d'arrivée d'eau.
Jetez les six premiers verres d'eau pour retirer les impuretés contenues dans le système d'arrivée d'eau.
Fabrication de glaçons (modèles applicables uniquement)
Le réfrigérateur est équipé d'une machine à glaçons intégrée qui distribue automatiquement de la glace, de sorte
que vous puissiez bénécier d'une eau ltrée sous forme de glaçons ou de glace pilée, selon votre préférence.
A B
Si vous n'arrivez pas à verser de la glace, vériez
d'abord la machine à glaçons. Vériez qu'elle fabrique
correctement des glaçons.
Pour vérier la machine à glaçons :
1. Attrapez doucement le bac de la machine à
glaçons (B) à deux mains et retirez-le de la
gouttière à glaçons (A).
2. Vériez que le bac de la machine à glaçons
contient des glaçons, tel qu'approprié.
C
3. Appuyez sur le bouton (C) en bas de la machine à
glaçons. Vous entendrez une mélodie (sonnerie)
lorsque vous appuierez sur le bouton.
4. Vous entendrez une deuxième mélodie si la
machine à glaçons fonctionne correctement.
REMARQUE
Si ce symptôme persiste, prenez contact avec
l'installateur du tuyau d'eau ou un centre de service
Samsung local.
Untitled-4 56 2023-03-24  4:16:31
Français 57
Opérations
ATTENTION
N'appuyez pas sur le bouton plusieurs fois si le bac à glaçons est plein de glace ou d'eau. Il se peut que de
l'eau déborde ou que des glaçons se coincent.
Lorsque l'alimentation est rétablie sur le réfrigérateur après une panne de courant, le bac de la machine
à glaçons peut contenir un mélange de glaçons fondus et coincés, ce qui entraînerait une défaillance
du système. Pour éviter cela, assurez-vous de vider le bac de la machine à glaçons avant d'utiliser le
réfrigérateur.
Pour éviter de faire tomber le bac de la machine à glaçons, assurez-vous de le prendre à deux mains lors de
son retrait ou son insertion.
Ne laissez pas les enfants s'accrocher à ou jouer avec le distributeur de glace ou le bac de la machine à
glaçons. Ils risqueraient de se blesser.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur ou de la gouttière à glaçons. Cela
pourrait provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.
REMARQUE
Lorsque la machine à glaçons est activée, le réfrigérateur continue à fabriquer des glaçons même si vous
retirez le bac à glaçons.
Assurez-vous que la machine à glaçons est désactivée lorsque vous prévoyez de ne pas l'utiliser.
Le retrait du bac de la machine à glaçons n'affecte pas les performances thermiques et mécaniques du
réfrigérateur.
Le volume déclaré du congélateur est mesuré avec le guide du congélateur et la clayette inférieure installés,
après avoir retiré la machine à glaçons ainsi que les tiroirs supérieur et inférieur.
Untitled-4 57 2023-03-24  4:16:31
Opérations
Français58
Opérations
Pour obtenir plus d'espace de stockage (modèles applicables uniquement)
A
B
Si vous n'utilisez pas la machine à glaçons et que
vous avez besoin de plus de place, retirez le bac de
la machine à glaçons (A). Ensuite, insérez le guide
du congélateur (en option) (B) à la place du bac de la
machine à glaçons.
ATTENTION
Si le bac à glaçons a été retiré, vous devez désactiver
la machine à glaçons.
C
D F
E
Pour obtenir plus de place, retirez le tiroir
supérieur (C), le tiroir inférieur (D) et le capot du tiroir
inférieur (E). Ensuite, insérez la clayette inférieure (F)
fournie.
REMARQUE
Le retrait des tiroirs n'affecte pas la température
ou l'utilisation du congélateur.
Le volume déclaré du congélateur est mesuré
avec la clayette inférieure, après avoir retiré le
tiroir supérieur, le tiroir inférieur et le capot du
tiroir inférieur.
Pour un gain de place, retirez le réservoir d'eau et
utilisez cet espace pour stocker plus d'éléments.
Untitled-4 58 2023-03-24  4:16:32
Français 59
Opérations
Bac à glaçons
Si vous ne distribuez pas de glaçons pendant une
période prolongée, les glaçons peuvent former un
bloc dans le bac. Si cela se produit, retirez le bac à
glaçons et videz-le.
1. Pour retirer le bac de la machine à glaçons,
soulevez-le légèrement et tirez-le doucement vers
l'extérieur tout en le tenant par les poignées avec
vos deux mains.
2. Retirez le bac de la machine à glaçons et videz-le.
3. Une fois l'opération terminée, tournez la poignée
de commande à l'arrière du bac de 90°, puis
remettez le bac en place. Insérez le bac jusqu'à ce
que vous entendiez un clic.
ATTENTION
N'exercez pas une force excessive sur le cache du
bac. Le cache risquerait de se casser.
Ne fermez pas la porte avec énergie. De l'eau
pourrait déborder de la machine à glaçons.
Pour éviter tout risque de blessure, assurez-vous
de nettoyer la glace ou l'eau qui est tombée au
sol.
Pour éviter les accidents et les blessures, ne
laissez pas les enfants jouer avec le distributeur
d'eau ou la machine à glaçons.
Ne mettez pas votre main ou d'objet dans le
conduit d'écoulement des glaçons. Cela pourrait
provoquer des blessures corporelles ou des
dommages matériels.
REMARQUE
Tout son émis par la machine à glaçons pendant le processus de fabrication de glaçons est normal.
Lorsque la porte est ouverte, ni la machine à glaçons ni le distributeur d'eau ne fonctionnent.
Untitled-4 59 2023-03-24  4:16:32
Opérations
Français60
Opérations
Pression d'eau
Si vous souhaitez vérier la quantité d'eau qui s'écoule dans le bac à glaçons, suivez ces étapes.
A
1. Retirez le bac à glaçons.
2. Appuyez sur le bouton (A) en bas de la machine à
glaçons. Normalement, le bac à glaçons se remplit
d'eau en quelques minutes.
3. Si le niveau d'eau est plus faible que prévu,
vériez la pression d'eau dans le tuyau d'arrivée
d'eau de la source d'eau. Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement du système.
ATTENTION
N'appuyez pas trop de fois sur le bouton situé en bas de la machine à glaçons lorsque le bac est rempli d'eau.
Il se peut que de l'eau déborde ou que des glaçons se coincent.
Assurez-vous que le bac de la machine à glaçons est correctement inséré. Dans le cas contraire, la machine à
glaçons ne fonctionne pas.
En cas de panne de courant, retirez le bac à glaçons. De l'eau risque de déborder.
Untitled-4 60 2023-03-24  4:16:32
Français 61
Opérations
Fabrication de glaçons (modèles applicables uniquement)
Machine à glaçons à fond amovible
A
1. Ouvrez la porte du congélateur et faites glisser le
distributeur de glaçons pour l'ouvrir.
2. Remplissez le distributeur avec de l'eau jusqu'au
niveau maximal (A) repéré sur la partie intérieure
arrière du distributeur.
3. Faites glisser le distributeur jusqu'à ce qu'il soit à
nouveau en place.
REMARQUE
Le temps de fabrication de glaçons dépend de vos
réglages de température.
REMARQUE
Assurez-vous que le réservoir à glaçons est placé
sous le distributeur de glaçons.
Pour distribuer les glaçons, tournez la poignée
du réservoir vers la droite ce qui permet de vider
la moitié des glaçons dans le réservoir. Puis,
tournez-la vers la gauche an de vider l'autre
moitié.
Sortez le réservoir en le tournant légèrement et
en le tirant vers l'avant.
Untitled-4 61 2023-03-24  4:16:32
Français62
Maintenance
Utilisation et entretien
Clayettes (réfrigérateur/congélateur) / Casier à bouteilles de vin (modèles applicables uniquement)
1. Sortez un peu la clayette (ou le casier à bouteilles
de vin) en tirant. Ensuite, tout en soulevant
l'arrière, procédez au retrait en tirant.
2. Inclinez la clayette (ou le casier à bouteilles de
vin) en diagonale pour la/le retirer.
ATTENTION
La clayette doit être correctement insérée. Ne
l'insérez pas à l'envers.
Les récipients en verre peuvent rayer la surface
des clayettes en verre.
N'insérez pas de clayette dans le casier à
bouteilles de vin. Cela pourrait endommager le
réfrigérateur. (modèles applicables uniquement)
Bacs de la porte
Pour retirer un bac de la porte, tenez le bac par
l'avant et soulevez-le doucement pour le retirer.
Maintenance
Untitled-4 62 2023-03-24  4:16:33
Français 63
Maintenance
Tiroirs
Soulevez doucement l'avant du tiroir et faites-le
glisser pour le retirer.
Tiroir à légumes/aliments secs et viande
Pour retirer le tiroir à légumes du réfrigérateur ou le
tiroir à aliments secs du congélateur :
1. Tout d'abord, retirez les tiroirs multi-usages
autour, si nécessaire.
A
2. Si votre réfrigérateur est doté d'un cache (A) pour
le tiroir à légumes/aliments secs, retirez ce cache
en procédant comme suit.
a. Tirez sur le tiroir pour l'ouvrir de moitié.
b. Tirez sur le cache tout en appuyant sur
les bords arrière (selon les indications sur
l'illustration).
3. Tirez doucement le tiroir à légumes/aliments secs
vers l'extérieur.
Bac à glaçons
Pour retirer le bac de la machine à glaçons, reportez-vous à la section Bac de la machine à glaçons en page 59.
Untitled-4 63 2023-03-24  4:16:33
Maintenance
Français64
Maintenance
Nettoyage
Intérieur et extérieur
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez pas le réfrigérateur avec du benzène, du diluant ou du nettoyant domestique/pour voiture
comme du Clorox™. Ces produits risquent d'endommager la surface du réfrigérateur et de provoquer un
incendie.
Évitez de vaporiser de l'eau directement sur le réfrigérateur. Risque d'électrocution.
Ne mettez pas les doigts ni d'autres objets dans l'orice du distributeur.
À l'aide d'un chiffon sec, retirez régulièrement tous les corps étrangers, tels que la poussière ou l'eau, au niveau
des broches de la che d'alimentation et des points de contact.
1. Débranchez le cordon d'alimentation.
2. Utilisez un chiffon doux non pelucheux humidié ou une serviette en papier pour nettoyer l'intérieur et
l'extérieur du réfrigérateur.
3. Ensuite, utilisez un chiffon sec ou une serviette en papier pour bien sécher les surfaces.
4. Branchez le cordon d'alimentation.
Distributeur d'eau / de glaçons (modèles applicables uniquement)
REMARQUE
Pour des raisons hygiéniques, nettoyez fréquemment la zone du distributeur.
ATTENTION
Lorsque vous sélectionnez de la glace pilée, quelques copeaux de glace résiduelle peuvent s'accumuler dans la
gouttière à glaçons. Pour éviter cela, retirez la glace résiduelle au niveau de la gouttière à l'aide d'un chiffon
propre et doux.
Joints en caoutchouc
Si les joints en caoutchouc d'une porte deviennent sales, la porte risque de ne pas se fermer correctement ce qui
risque alors de réduire les performances et l'efcacité du réfrigérateur. Utilisez un nettoyant doux et un chiffon
humide pour nettoyer les joints en caoutchouc. Ensuite, séchez-les bien avec un chiffon.
Untitled-4 64 2023-03-24  4:16:33
Français 65
Maintenance
Panneau arrière
Pour maintenir la propreté des cordons et des
pièces exposées du panneau arrière, passez un coup
d'aspirateur sur le panneau une ou deux fois par an.
ATTENTION
Ne retirez pas le cache du panneau arrière. Il existe un risque d'électrocution.
Remplacement
Ampoules
Les ampoules ne peuvent pas être remplacées par l'utilisateur. Pour changer les ampoules du réfrigérateur,
contactez votre centre de service Samsung local.
Ampoule (source de lumière)
Ce produit contient une source lumineuse de classe d’efcacité énergétique <G>.
La ou les ampoule(s) et/ou le ou les mécanisme(s) de commande ne sont pas remplaçables par l'utilisateur. Pour
remplacer la ou les ampoule(s) et/ou le ou les mécanisme(s) de commande de l'appareil, contactez un centre de
service Samsung local.
Pour obtenir les instructions détaillées de remplacement pour la ou les ampoule(s) ou pour le ou les mécanisme(s)
de commande de votre appareil, rendez-vous sur le site Internet de Samsung (http://www.samsung.com), allez
dans Assistance > Assistance sur la page d'accueil, puis saisissez le nom du modèle.
Pour obtenir les instructions détaillées de démontage pour la ou les ampoule(s) et/ou pour le ou les mécanisme(s)
de commande, suivez simplement les instructions de remplacement fournies, tel que décrit ci-dessus.
Untitled-4 65 2023-03-24  4:16:33
Français66
Dépannage
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels de
dépannage concernant des situations normales (autres que des cas de défaut) seront facturés à l'utilisateur.
Généralités
Température
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur/
congélateur ne fonctionne
pas.
La température du
réfrigérateur/congélateur
est élevée.
Le cordon d'alimentation n'est pas
branché correctement.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Baissez la température.
Le réfrigérateur se trouve à
proximité d'une source de chaleur
ou est exposé à la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le réfrigérateur
n'est pas exposé à la lumière
directe du soleil et qu'il n'est pas à
proximité d'une source de chaleur.
Espace insufsant entre le
réfrigérateur et les murs et
meubles à proximité.
Nous recommandons de veiller à ce
que l'écart entre le réfrigérateur et
les murs (ou meubles) à proximité
soit supérieur à 50 mm.
Le réfrigérateur est en surcharge.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation du réfrigérateur.
Ne surchargez pas le réfrigérateur.
Ne laissez pas des aliments bloquer
les orices de ventilation.
Le réfrigérateur/
congélateur refroidit trop.
La molette de contrôle de la
température n'est pas réglée
correctement.
Augmentez la température.
Dépannage
Untitled-4 66 2023-03-24  4:16:33
Français 67
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La paroi intérieure est
chaude.
Le réfrigérateur dispose de tuyaux
résistants à la chaleur dans la paroi
intérieure.
Pour prévenir la formation de
condensation, le réfrigérateur est
équipé de tuyaux résistants à la
chaleur dans les coins à l'avant.
Lorsque la température ambiante
augmente, cet équipement peut ne
pas fonctionner correctement. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement
du système.
L'éclairage, le panneau de
commande, la machine à
glaçons, le distributeur
d'eau et de glaçons
ne fonctionnent pas
simultanément.
La molette de mode n'est pas
réglée correctement.
1. Maintenant les boutons et
simultanément enfoncés pendant
6 secondes.
2. Lorsque l'écran clignote, appuyez
sur le bouton .
3. Sélectionnez le bouton .
Si le symptôme persiste après
l'exécution de ces étapes, veuillez
contacter votre centre de service
Samsung Electronics.
Odeurs
Symptôme Causes possibles Solution
Le réfrigérateur dégage des
odeurs.
Aliments abîmés. Nettoyez le réfrigérateur et retirez
les aliments abîmés.
Aliments très odorants.
Assurez-vous que les aliments
à forte odeur sont emballés de
manière hermétique.
Untitled-4 67 2023-03-24  4:16:33
Dépannage
Français68
Dépannage
Givre
Symptôme Causes possibles Solution
Présence de givre autour
des orices de ventilation.
Des aliments bloquent les orices
de ventilation.
Assurez-vous qu'aucun aliment ne
bloque les orices de ventilation
du réfrigérateur.
Présence de givre sur les
parois intérieures. La porte est mal fermée.
Assurez-vous que les aliments ne
bloquent pas la porte. Nettoyez le
joint de la porte.
Condensation
Symptôme Causes possibles Solution
De la condensation se
forme sur les parois
intérieures.
Si la porte est laissée ouverte,
de l'humidité pénètre dans le
réfrigérateur.
Éliminez l'humidité et ne laissez
pas la porte ouverte pendant une
période prolongée.
Aliments avec une forte teneur en
humidité.
Assurez-vous que les aliments sont
emballés de manière hermétique.
Eau/glace (modèles avec distributeur uniquement)
Symptôme Causes possibles Solution
Le débit d'eau est plus
faible que la normale. La pression d'eau est trop basse. Assurez-vous que la pression d'eau
est comprise entre 30 et 125 psi.
La machine à glaçons émet
un bourdonnement.
La fonction de machine à glaçons
est activée, mais l'alimentation en
eau vers le réfrigérateur n'a pas
été raccordée.
Désactivez la machine à glaçons.
Untitled-4 68 2023-03-24  4:16:33
Français 69
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
La machine à glaçons ne
produit pas de glaçons.
La machine à glaçons vient juste
d'être installée.
Vous devez attendre 12 heures
pour que le réfrigérateur produise
des glaçons.
La température du congélateur est
trop élevée.
Réglez la température du
congélateur en dessous de -18 °C
(0 °F) ou -20 °C (-4 °F) lorsque l'air
ambiant est chaud.
La fonction Lock (Verrouillage)
du panneau du distributeur est
activée.
Désactivez la fonction Lock
(Verrouillage) du panneau du
distributeur.
La machine à glaçons est
désactivée. Activez la machine à glaçons.
Les glaçons ne s'écoulent
pas.
Les glaçons peuvent se coincer
si le distributeur de glaçons n'est
pas utilisé pendant une période
prolongée (environ 3 semaines).
Si vous ne prévoyez pas d'utiliser
le réfrigérateur pendant une
période prolongée, videz le bac à
glaçons et désactivez la machine à
glaçons.
Le bac à glaçons est mal inséré. Assurez-vous que le bac à glaçons
est correctement inséré.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez les conditions de
l'installation d'eau.
Untitled-4 69 2023-03-24  4:16:34
Dépannage
Français70
Dépannage
Symptôme Causes possibles Solution
L'eau ne s'écoule pas.
Le tuyau d'eau est mal raccordé ou
l'alimentation en eau est coupée.
Vériez les conditions de
l'installation d'eau.
La fonction Lock (Verrouillage)
du panneau du distributeur est
activée.
Désactivez la fonction Lock
(Verrouillage) du panneau du
distributeur.
Un ltre à eau tiers a été installé.
Utilisez uniquement les ltres
approuvés ou fournis par Samsung.
Les ltres non approuvés
peuvent fuir et endommager le
réfrigérateur.
Untitled-4 70 2023-03-24  4:16:34
Français 71
Dépannage
Entendez-vous des sons anormaux provenant du réfrigérateur ?
Avant d'appeler pour obtenir de l'aide, parcourez les points de vérication ci-dessous. Tous les appels
d'assistance concernant des bruits normaux seront facturés à l'utilisateur.
Ces sons sont tout à fait normaux.
Lorsque vous commencez ou terminez une opération, il se peut que le réfrigérateur émette des sons
similaires à l'allumage du moteur d'une voiture. Lorsque l'opération se stabilise, les sons s'atténueront.
Cliquetis!
ou Bruit strident!
Bourdonnement!
Lorsque le ventilateur est en marche, ces sons peuvent être émis. Lorsque le réfrigérateur atteint la
température réglée, aucun son de ventilateur n'est émis.
SSSRRR! Ronronnement!
Pendant le cycle de décongélation, il se peut que de l'eau goutte sur la résistance de décongélation, générant
alors des sons de grésillement.
Sifement!
Untitled-4 71 2023-03-24  4:16:34
Dépannage
Français72
Dépannage
À mesure que le réfrigérateur refroidit ou congèle, du gaz réfrigérant circule dans les tuyaux hermétiques,
provoquant alors des sons de bouillonnement.
Bouillonnement!
À mesure que la température du réfrigérateur augmenter ou baisse, les pièces en plastique se contractent
ou se détendent, créant alors des bruits de cognement. Ces bruits sont produits pendant le cycle de
décongélation ou lorsque les pièces électroniques fonctionnent.
Craquement!
Pour les modèles avec machine à glaçons : Lorsque la vanne d'eau s'ouvre pour remplir la machine à glaçons,
des sons de bourdonnement peuvent être émis.
En raison de l'égalisation de la pression lors de l'ouverture et de la fermeture de la porte du réfrigérateur, des
sons de soufe peuvent être émis.
Untitled-4 72 2023-03-24  4:16:34
Français 73
Dépannage
SmartThings
Symptôme Action
L'application
« SmartThings » est
introuvable sur le marché
des applications.
La version du logiciel de soutien de l'application SmartThings est soumise
à modications en fonction de la politique de prise en charge du système
d'exploitation fournie par le fabricant. En outre, comme pour l'application
SmartThings ou les fonctions prises en charge par l'application, la nouvelle
politique de mise à jour de l'application sur la version existante du système
d'exploitation est susceptible d'être suspendue pour des raisons d'utilité ou
de sécurité.
L'application SmartThings
ne fonctionne pas.
L'application SmartThings est disponible pour les modèles applicables
uniquement.
L'ancienne application Samsung Smart Refrigerator ne peut pas se connecter
à des modèles pour Samsung Smart Home.
L'application SmartThings
est installée mais n'est
pas connectée à mon
réfrigérateur.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Assurez-vous que votre routeur fonctionne normalement.
Si l'icône de connexion Wi-Fi est éteinte sur l'écran du réfrigérateur, cela
indique qu'aucune connexion au réseau n'a encore été établie. Dans ce
cas, utilisez l'application SmartThings pour connecter et enregistrer votre
réfrigérateur au point d'accès (PA) de votre maison.
Impossible de se connecter
à l'application.
Vous devez vous connecter à votre compte Samsung pour pouvoir utiliser
l'application.
Si vous n'avez pas de compte Samsung, suivez les instructions afchées sur
l'écran de l'application pour en créer un.
Un message d'erreur
apparaît lorsque j'essaie
d'enregistrer mon
réfrigérateur.
La fonction Easy Connection (Connexion facile) peut échouer en raison
de la distance par rapport au point d'accès ou d'interférences électriques
provenant de l'environnement. Attendez un moment puis réessayez.
L'application SmartThings
est bien connectée à mon
réfrigérateur mais ne
fonctionne pas.
Quittez puis relancez l'application SmartThings, ou déconnectez et
reconnectez le routeur.
Mettez le réfrigérateur hors tension, puis remettez-le sous tension après
1 minute.
Untitled-4 73 2023-03-24  4:16:34
Dépannage
Français74
Dépannage
Symptôme Action
L'icône de connexion Wi-Fi
clignote. ( )
(modèles RS6*C*
uniquement)
Avant toute utilisation, connectez votre réfrigérateur à l'application
SmartThings. Une fois la connexion établie avec succès, le voyant arrête de
clignoter.
- Si vous ne parvenez pas à établir la connexion ou ne souhaitez
pas utiliser l'application, maintenez le bouton enfoncé
pendant 10 secondes. Le voyant arrête de clignoter avec « O FF
(DÉSACTIVATION) » afché sur l'afchage de la température.
Untitled-4 74 2023-03-24  4:16:34
Français 75
Open Source Announcement
(RS6*A* models only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source license
information as related to this product.
(RS6*C* models only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 leads to open source license
information as related to this product.
Untitled-4 75 2023-03-24  4:16:35
Français76
Annexe
Consignes de sécurité
Pour garantir l'utilisation la plus optimale de l'énergie, veuillez laisser tous les accessoires internes tels que
les paniers, les tiroirs, les clayettes et le bac à glaçons sur leur position indiquée par le fabricant.
Cet appareil de réfrigération n'est pas destiné à être utilisé comme appareil encastré.
Consignes d'installation
Pour les appareils de réfrigération avec classe climatique
Selon la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans une plage de températures
ambiantes telle que spéciée dans le tableau suivant.
La classe climatique gure sur la plaque signalétique. L'appareil peut ne pas fonctionner correctement s'il est
utilisé à des températures situées en dehors de la plage spéciée.
La classe climatique gure sur l'étiquette apposée à l'intérieur de votre réfrigérateur.
Plage de température efcace
Le réfrigérateur a été conçu pour un fonctionnement normal dans la plage de température spéciée par les
caractéristiques de sa classe énergétique.
Classe Symbole Plage de température ambiante (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Climat tempéré étendu SN +10 à +32 +10 à +32
Climat tempéré N+16 à +32 +16 à +32
Climat subtropical ST +16 à +38 +18 à +38
Climat tropical T+16 à +43 +18 à +43
REMARQUE
La performance de refroidissement et la consommation électrique du réfrigérateur peuvent être affectées par
la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et l'emplacement du réfrigérateur. Nous vous
recommandons de régler la température comme approprié.
Untitled-4 76 2023-03-24  4:16:35
Français 77
Consignes relatives à la température
Température recommandée
Réglage de température optimal pour le stockage d'aliments :
Réfrigérateur : 3 °C
Congélateur : -19 °C
Réfrigérateur avec Congélateur convertible : 3 °C
REMARQUE
La température optimale de chaque compartiment dépend de la température ambiante. La température optimale
ci-dessus a été déterminée pour une température ambiante de 25 °C.
Refroidissement rapide
La fonction Refroidissement rapide accélère le processus de refroidissement (ventilateur à vitesse maximale). Le
réfrigérateur continue de fonctionner à vitesse maximale pendant deux heures et demie, avant de revenir à la
température précédente.
Congélation rapide
La fonction Congélation rapide accélère le processus de congélation avec le ventilateur à vitesse maximale. Le
congélateur fonctionne à vitesse maximale durant 50 heures avant de revenir à la température précédente. Pour
congeler une grande quantité d'aliments, activez la fonction Congélation rapide au moins 20 heures avant de
placer les aliments dans le congélateur.
REMARQUE
Lorsque vous utilisez cette fonction, la consommation d'énergie du réfrigérateur augmente. N'oubliez pas de la
désactiver lorsque vous n'en avez plus besoin et de régler à nouveau la température d'origine.
Untitled-4 77 2023-03-24  4:16:35
Annexe
Français78
Conseils de stockage pour une préservation optimale (modèles applicables uniquement)
Recouvrez les aliments an de conserver leur humidité et éviter qu'ils ne récupèrent les odeurs des autres
aliments. Pour une grande casserole contenant des aliments tels que de la soupe ou un ragoût, veuillez répartir
son contenu en plusieurs portions plus petites que vous mettrez dans des récipients peu profonds avant de les
mettre au réfrigérateur. Pour un gros morceau de viande ou un poulet entier, veuillez le couper en morceaux de
plus petite taille ou le placer dans des récipients peu profonds avant de le mettre au réfrigérateur.
Positionnement des aliments
Clayettes Les clayettes sont réglables an de pouvoir les adapter aux divers
emballages.
Compartiment spécialisé
(modèles applicables uniquement)
Les tiroirs à légumes étanches offrent un environnement de stockage
optimal pour les fruits et légumes. Les légumes requièrent un taux
d'humidité élevé tandis que les fruits ont besoin d'un faible taux
d'humidité.
Les tiroirs à légumes sont équipés de dispositifs de contrôle permettant
de réguler le taux d'humidité. (*Selon le modèle et les options disponibles)
Un tiroir à viande à température réglable optimise le temps de stockage
des viandes et fromages.
Stockage dans la porte
Ne stockez pas les denrées périssables dans la porte. Les œufs doivent
être stockés dans leur emballage en carton sur une clayette. La
température des bacs de stockage de la porte uctue davantage que celle
dans le compartiment. Maintenez la porte fermée le plus possible.
Compartiment du congélateur Vous pouvez stocker des aliments surgelés, faire des glaçons et congeler
des aliments frais dans le compartiment du congélateur.
REMARQUE
Congelez uniquement des aliments frais et non abimés. Conservez les aliments devant être congelés loin
des aliments déjà congelés. Pour prévenir la perte de saveur ou le séchage des aliments, placez-les dans des
récipients hermétiques.
Untitled-4 78 2023-03-24  4:16:35
Français 79
Tableau des périodes de stockage au réfrigérateur et au congélateur
La durabilité de la fraîcheur des aliments dépend de la température et de l'exposition à l'humidité. Étant donné
que les dates des produits n'indiquent pas comment utiliser les produits en toute sécurité, reportez-vous à ce
tableau et suivez les conseils qui y gurent.
Produits laitiers
Produit Réfrigérateur Congélateur
Lait 1 semaine 1 mois
Beurre 2 semaines 12 mois
Crème glacée -2 à 3 semaines
Fromage naturel 1 mois 4 à 6 mois
Fromage à la crème 2 semaines Non recommandé
Yaourt 1 mois -
Viande
Produit Réfrigérateur Congélateur
Rôtis frais, steaks frais, côtelettes
fraîches 3 à 4 jours 2 à 3 mois
Viande crue fraîche, bœuf à braiser 1 à 2 jours 3 à 4 mois
Bacon 7 jours 1 mois
Saucisses, viande crue de porc,
bœuf, dinde 1 à 2 jours 1 à 2 mois
Volaille / Œufs
Produit Réfrigérateur Congélateur
Viande de volaille fraîche 2 jours 6 à 8 mois
Salade à la volaille 1 jour -
Œufs, frais dans leur coquille 2 à 4 semaines Non recommandé
Untitled-4 79 2023-03-24  4:16:35
Annexe
Français80
Poisson / Fruits de la mer
Produit Réfrigérateur Congélateur
Poisson frais 1 à 2 jours 3 à 6 mois
Poisson cuit 3 à 4 jours 1 mois
Salade au poisson 1 jour Non recommandé
Poisson séché ou mariné 3 à 4 semaines -
Fruits
Produit Réfrigérateur Congélateur
Pommes 1 mois -
Pêches 2 à 3 semaines -
Ananas 1 semaine -
Autres fruits frais 3 à 5 jours 9 à 12 mois
Légumes
Produit Réfrigérateur Congélateur
Asperges 2 à 3 jours -
Brocoli, choux de Bruxelles, petits
pois, champignons 3 à 5 jours -
Chou, chou-eur, céleri, concombre,
laitue 1 semaine -
Carottes, betteraves, radis 2 semaines -
Untitled-4 80 2023-03-24  4:16:35
Français 81
Informations du modèle et commande de pièces de rechange
Informations du modèle
Pour accéder à l'enregistrement EPREL du modèle :
1. Allez sur le site Internet https://eprel.ec.europa.eu.
2. Trouvez l'identiant du modèle sur l'étiquette énergétique de l'appareil et saisissez-le dans le champ de
recherche.
3. Les informations relatives à l'étiquetage énergétique du modèle s'afchent.
Informations sur les pièces
Période minimale de disponibilité des pièces de rechange nécessaires à la réparation de l'appareil
- 7 ans pour les thermostats, capteurs de température, cartes de circuit imprimé et sources d'éclairage,
poignées de porte, charnières de porte, bacs, paniers (boîtes ou tiroirs)
- 10 ans pour les joints de porte
La période minimale de garantie fournie par le fabricant pour l'appareil de réfrigération est de 24 mois.
Informations pertinentes pour commander des pièces de rechange, directement ou via d'autres intermédiaires
proposés par le fabricant, l'importateur ou le représentant agréé
Vous trouverez des informations pour une réparation par des professionnels sur le site Internet http://
samsung.com/support.
Vous trouverez le guide de réparation pour l'utilisateur sur le site Internet http://samsung.com/support.
Untitled-4 81 2023-03-24  4:16:35
Mémo
Untitled-4 82 2023-03-24  4:16:35
Mémo
Untitled-4 83 2023-03-24  4:16:35
REMARQUE
Par la présente, Samsung déclare que cet équipement radio est conforme à la Directive 2014/53/UE et aux
exigences légales pertinentes en vigueur au Royaume-Uni.
L'intégralité du texte de la déclaration de conformité de l'UE et de la déclaration de conformité du Royaume-Uni
est accessible via l'URL suivante : La déclaration de conformité ofcielle est accessible à l'adresse http://www.
samsung.com, en cliquant sur Support (Assistance) > Search Product Support (Obtenir une assistance produits),
puis en saisissant le nom du modèle.
Plage de fréquences Puissance de l'émetteur (maximale)
Connexion Wi-Fi 2 412 à 2 472 MHz 20 dBm
Connexion Bluetooth 2 402 à 2 480 MHz 20 dBm
Comment contacter Samsung dans le monde
Si vous avez des suggestions ou des questions concernant les produits Samsung, veuillez contacter le Service
Consommateurs Samsung.
Pays Centre d'appels Site Internet
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-04374A-01
Untitled-4 84 2023-03-24  4:16:35
Kühl-/Gefrierkombination
Benutzerhandbuch
RS68A**/RS68C*/RS6GC*/RS6EC*
SEBN Standgerät
Untitled-3 1 2023-03-24  4:14:15
Deutsch2
Inhalt
Inhalt
Sicherheitsinformationen 4
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen 4
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise: 6
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit 7
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort 10
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen 11
Vorsichtshinweise für das Aufstellen 14
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung 15
Vorsichtshinweise für die Verwendung 20
Vorsichtshinweise für die Reinigung 22
Wichtige Hinweise für die Entsorgung 25
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung 26
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung 27
Aufstellen 28
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick 28
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten 30
Ausbauen der Tür beim Transport 42
Bedienung 47
Funktionsbereich 47
Ein-/Ausschalten der Eismaschine 50
Zurücksetzen oder Verwerfen des Filtertauschalarms (nur entsprechend ausgestattete Modelle) 50
Aktivieren bzw. Deaktivieren des Wi-Fi-Netzwerks 51
SmartThings 52
Spenderbedienfeld (nur entsprechend ausgestattete Modelle) 55
Spezialfunktionen 56
Instandhaltung 64
Handhabung und Pege 64
Reinigung 66
Ersetzen von Teilen 67
Untitled-3 2 2023-03-24  4:14:15
Deutsch 3
Inhalt
Problembehebung 68
Allgemein 68
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank? 73
SmartThings 75
Open Source Announcement 77
Anhang 78
Sicherheitshinweise 78
Installationsanleitung 78
Angaben zur Temperaturh 79
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen 83
Untitled-3 3 2023-03-24  4:14:15
Deutsch4
Sicherheitsinformationen
Um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Geräts Bescheid wissen,
müssen Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen, ehe Sie Ihre neue Kühl-/Gefrierkombination von
Samsung in Betrieb nehmen.
Wichtige Informationen zu den Sicherheitshinweisen
Die Warnungen und wichtigen Sicherheitsinformationen in diesem
Benutzerhandbuch decken nicht alle denkbaren Umstände und Situationen ab.
Lassen Sie den gesunden Menschenverstand, Vorsicht und die notwendige
Sorgfalt nicht außer Acht, wenn Sie Ihr Gerät installieren, warten und
einsetzen.
Da die folgenden Hinweise zum Betrieb für verschiedene Modelle gelten,
können sich die Eigenschaften Ihres Geräts leicht von den in diesem Handbuch
beschriebenen unterscheiden, und es kann sein, dass nicht alle Warnhinweise
zutreffen. Bei Fragen oder Problemen wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum, oder holen Sie sich Hilfe und Informationen online
unter www.samsung.com.
Als Kältemittel werden R-600a oder R-134a verwendet. Sie können dem
Kompressoraufkleber auf der Rückseite Ihres Geräts oder dem Typenschild
im Innern des Geräts entnehmen, welches Kältemittel für Ihr Gerät verwendet
wurde. Falls dieses Gerät entzündliche Gase enthält (Kältemittel R-600a),
wenden Sie sich an die örtlichen Behörden, die Ihnen Informationen zur
sicheren Entsorgung zur Verfügung stellen können.
Um die Entwicklung eines entammbaren Gas-Luftgemisches bei einem Leck
des Kühlkreislaufs zu vermeiden, muss die Raumgröße entsprechend der
eingesetzten Menge an Kältemitteln im Gerät gewählt werden.
Schalten Sie das Gerät niemals ein, wenn es Anzeichen von Beschädigungen
zeigt. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrem Händler in Verbindung. Der für
die Aufstellung des Geräts vorgesehene Raum muss für je 8 g des im Gerät
bendlichen Kältemittels R-600a ein Raumvolumen von 1 m
3
besitzen.
Die Menge des in Ihrem Gerät eingesetzten Kältemittels können Sie an dem
Typenschild im Innern des Geräts ablesen.
Sicherheitsinformationen
Untitled-3 4 2023-03-24  4:14:15
Deutsch 5
Sicherheitsinformationen
Aus den Geräterohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen an den Augen führen. Wenn Kältemittel aus den Rohren austritt,
vermeiden Sie offene Flammen, und nehmen Sie entzündliche Gegenstände
aus der Reichweite des Geräts. Lüften Sie außerdem sofort den Raum.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Beachten Sie bitte die folgenden Anweisungen, um eine Kontamination von
Lebensmitteln zu vermeiden:
- Längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in
den Fächern des Gerätes führen.
- Reinigen Sie regelmäßig die erreichbaren Entwässerungssysteme sowie die
Oberächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können.
- Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt
wurden und spülen Sie das an die Wasserversorgung angeschlossene
Wassersystem, wenn Sie 5 Tage lang kein Wasser entnommen haben.
- Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in der Kühl-/Gefrierkombination in
geeigneten Behältern auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in
Berührung kommen und keine Flüssigkeit daraus auf andere Lebensmittel
tropft.
- Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer eignen sich für die Aufbewahrung von
tiefgefrorenen Lebensmitteln, für die Aufbewahrung oder Herstellung von
Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
- Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind zum Einfrieren frische
Lebensmittel nicht geeignet.
- Wenn das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, empfehlen
wir, es auszuschalten, abzutauen, zu reinigen, zu trocknen und die Tür
offen zu lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu verhindern.
Untitled-3 5 2023-03-24  4:14:15
Sicherheitsinformationen
Deutsch6
Sicherheitsinformationen
Wichtige Symbole für Sicherheits- und Gefahrenhinweise:
Bitte beachten Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Benutzerhandbuch. In
diesem Handbuch werden folgende Sicherheitssymbole verwendet.
WARNUNG
Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen,
Sachschäden und/oder zum Tod führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Verhaltensweisen, die zu schweren Verletzungen und/
oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nützliche Informationen, die dem Benutzer beim Einsatz der Kühl-/
Gefrierkombination helfen.
Die folgenden Warnhinweise sollen Sie und andere vor Verletzungen schützen.
Befolgen Sie sie gewissenhaft.
Lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, und bewahren Sie das Handbuch
zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.
Untitled-3 6 2023-03-24  4:14:15
Deutsch 7
Sicherheitsinformationen
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen für Ihre Sicherheit
Warnung: Feuergefahr / brennbare Materialien
WARNUNG
Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
Stellen Sie weder Steckdosenleisten noch tragbare Stromversorgungen hinter
dem Gerät auf.
Nur mit Trinkwasser füllen.
Es darf ausschließlich an eine Trinkwasserversorgung angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse bzw. bei
Einbau des Geräts nicht blockiert sind.
Verwenden Sie keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen
mechanischen Vorrichtungen oder Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Beschädigen Sie niemals das Kältemittelsystem.
Verwenden Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Lebensmittelabteils
des Gerätes, sofern sie nicht dem durch den Hersteller empfohlenen Typ
entsprechen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern)
mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät
unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Untitled-3 7 2023-03-24  4:14:15
Sicherheitsinformationen
Deutsch8
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an
Erfahrung und Wissen nur bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen
oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben
und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann helfen,
wenn sie dabei beaufsichtigt werden. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren
dürfen Kühlgeräte ein- und ausräumen.
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom
Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualizierten Fachkraft
ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschließen.
Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Gerät im Notfall schnell
von der Stromversorgung getrennt werden kann.
- Sie darf sich nicht hinter dem Gerät benden.
Bewahren Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Sprühdosen mit
brennbaren Treibmitteln auf.
Wenn das Gerät mit LED-Lampen ausgestattet ist, entfernen Sie nicht selbst
die Lampenabdeckungen und die Lampen.
- Wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
- Verwenden Sie nur die vom Hersteller oder Kundendienst empfohlenen
LED-Lampen.
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten Schlauchsets zu verwenden; die
alten dürfen nicht wiederverwendet werden.
Lassen Sie die Wasserversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nur an eine
Trinkwasserversorgung anschließen. Um die Eismaschine korrekt zu betreiben,
ist ein Wasserdruck von 206 bis 861 kPa (30 – 125 psi) erforderlich.
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze,
wie z. B. Türfächer, Schubfächer oder Fachböden, in der vom Hersteller
angegebenen Position im Gerät zu verwenden.
Untitled-3 8 2023-03-24  4:14:15
Deutsch 9
Sicherheitsinformationen
Um die optimale Energieefzienz für dieses Gerät zu gewährleisten, sollte
die ursprüngliche Position der Fachböden, Schubfächer und Türfächer nicht
verändert werden.
So minimieren Sie den Energieverbrauch
Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, trockenen Raum mit ausreichender
Belüftung auf.
Stellen Sie sicher, dass es keinem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist und nicht
in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen (z. B. Heizkörper) aufgestellt wird.
- Für eine gute Energieefzienz wird empfohlen, die Lüfter und Gitter nicht
zu versperren.
- Lassen Sie warme Lebensmittel erst abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät
stellen.
- Geben Sie tiefgefrorene Lebensmittel zum Auftauen in das Kühlabteil. Die
niedrigen Temperaturen der tiefgefrorenen Lebensmittel können dann
dazu genutzt werden, die übrigen Lebensmittel im Kühlabteil zu kühlen.
- Lassen Sie die Tür des Gerätes nicht zu lange offen stehen, wenn Sie
Lebensmittel hineinlegen oder herausnehmen.
- Je kürzer die Zeit, in der die Tür geöffnet ist, desto weniger Eis bildet sich
im Innern des Geräts.
- Reinigen Sie die Rückseite der Kühl-/Gefrierkombination in regelmäßigen
Abständen. Staub steigert den Energieverbrauch.
- Stellen Sie die Temperatur im Innern des Geräts nicht niedriger ein als
nötig.
- Stellen Sie sicher, dass die Abluft an der Unterseite und Rückwand der
Kühl-/Gefrierkombination ausreichend zirkulieren kann. Versperren Sie
nicht die Lüftungsöffnungen.
- Achten Sie bei der Installation darauf, dass links, rechts, hinten und
oben am Gerät ein Freiraum verbleibt. Dies wird dazu beitragen, den
Stromverbrauch zu senken und Ihre Energiekosten gering zu halten.
Untitled-3 9 2023-03-24  4:14:15
Sicherheitsinformationen
Deutsch10
Sicherheitsinformationen
Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und ähnlichen Umgebungen
bestimmt, wie z. B.:
- in Küchen oder Kantinen in Geschäften, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- durch die Gäste in Gasthäusern, Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
- in Frühstückspensionen und ähnlichen Umgebungen;
- in Gastronomiebetrieben und ähnlichen Bereichen außerhalb des
Einzelhandels.
Wichtige Warnhinweise für Transport und Aufstellungsort
WARNUNG
Achten Sie darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden,
wenn Sie das Gerät transportieren oder aufstellen.
- Aus den Rohren austretendes Kältemittel kann sich entzünden oder zu
Verletzungen der Augen führen. Wenn Kältemittel austritt, vermeiden
Sie offene Flammen oder potenzielle Zündquellen, und lüften Sie einige
Minuten lang den Raum, in dem sich das Gerät bendet.
- Bei diesem Gerät wird eine geringe Menge eines Isobutan-
Kältemittels (R-600a) eingesetzt. Dies ist ein natürliches Gas mit hoher
Umweltverträglichkeit, das allerdings auch brennbar ist. Achten Sie darauf,
dass keine Teile des Kühlkreislaufs beschädigt werden, wenn Sie das Gerät
transportieren oder aufstellen.
Berühren Sie beim Transport oder bei der Installation nicht den
Wasserschlauch an der Geräterückseite.
- Andernfalls kann es zu Schäden am Gerät kommen, sodass der
Wasserspender nicht mehr funktioniert.
Untitled-3 10 2023-03-24  4:14:15
Deutsch 11
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für das Aufstellen
WARNUNG
Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen oder an einem Ort auf, wo es
mit Wasser in Kontakt kommen kann.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht aus und stellen Sie es nicht in
der Nähe von Öfen, Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf.
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts nicht in eine Steckdosenleiste, die
auch für andere Geräte verwendet wird. Die Kühl-/Gefrierkombination darf
immer nur an eine ausschließlich für dieses Gerät bestimmte Steckdose
angeschlossen werden, deren Spannung mit der auf dem Typenschild am Gerät
übereinstimmt.
- Dies gewährleistet eine optimale Leistung und verhindert eine Überlastung
der Stromkreise im Haus, die einen Brand aufgrund überhitzter Leitungen
auslösen könnte.
Stecken Sie den Netzstecker nicht in eine lose Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie keine Kabel, die im Kabelverlauf oder an einem der Enden
Brüche oder Abnutzungsschäden aufweisen.
Knicken Sie das Netzkabel nicht übermäßig und stellen Sie keine schweren
Gegenstände darauf ab.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel und knicken Sie es nicht übermäßig.
Verdrehen bzw. verknoten Sie das Netzkabel nicht.
Verlegen Sie das Netzkabel nicht über scharfe Metallkanten, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, verlegen Sie das Netzkabel nicht zwischen
Objekten und schieben Sie das Netzkabel nicht in den Raum hinter dem Gerät.
Achten Sie darauf, das Gerät beim Verschieben nicht über das Netzkabel zu
fahren und dieses zu beschädigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-3 11 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch12
Sicherheitsinformationen
Schalten Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination niemals aus, indem Sie das
Netzkabel herausziehen. Fassen Sie den Stecker immer fest an und ziehen Sie
ihn gerade aus der Steckdose.
- Schäden am Kabel können einen Kurzschluss, Brand und/oder Stromschlag
verursachen.
Verwenden Sie in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination keine Aerosole.
- Die Verwendung von Aerosolen in der Nähe der Kühl-/Gefrierkombination
kann zu Explosionen oder Bränden führen.
Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern oder brennbaren
Materialien auf.
Stellen Sie dieses Gerät nicht an Orten auf, an denen Gas austreten kann.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Dieses Gerät muss vor der Inbetriebnahme in Übereinstimmung mit den
Anweisungen in diesem Benutzerhandbuch ordnungsgemäß aufgestellt und
installiert werden.
Schließen Sie den Netzstecker ordnungsgemäß mit dem Kabel nach unten an
die Steckdose an.
- Wenn Sie den Netzstecker falsch herum (also mit dem Kabel nach oben)
in die Steckdose stecken, kann das Kabel durchtrennt werden und einen
Brand oder Stromschlag verursachen.
Stellen Sie stets sicher, dass der Netzstecker nicht durch die Rückwand des
Geräts gequetscht oder beschädigt wird.
Bewahren Sie die Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
- Es besteht Erstickungsgefahr, wenn Kinder sich diese Materialien über den
Kopf ziehen.
Untitled-3 12 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 13
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie dieses Gerät weder an einem feuchten, öligen oder staubigen Ort
noch an einem Platz auf, der direktem Sonnenlicht oder Wassereinwirkungen
(z. B. Regen) ausgesetzt ist.
- Beschädigte Isolierungen von elektrischen Teilen können zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
Wenn sich Staub oder Wasser im Gerät angesammelt haben, trennen
Sie die Stromversorgung, und wenden Sie sich an das nächstgelegene
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Entfernen Sie sämtliche Schutzfolien, bevor Sie das Gerät erstmalig in Betrieb
nehmen.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit den Unterlegscheiben
für die Türeinstellung oder mit den Klemmen für die Wasserleitungen spielen.
- Es besteht die Gefahr von Tod durch Ersticken, wenn ein Kind eine
Unterlegscheibe oder eine Wasserrohrklemme verschluckt. Halten Sie
die Sprengringe und Wasserrohrklammern außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Die Kühl-/Gefrierkombination muss sicher geerdet werden.
- Achten Sie immer darauf, dass die Kühl-/Gefrierkombination geerdet ist,
bevor Sie versuchen, irgendein Teil des Gerätes zu untersuchen oder zu
reparieren. Leckagen im Stromkreislauf können zu schweren elektrischen
Schlägen führen.
Untitled-3 13 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch14
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie niemals Gasleitungen, Telefonleitungen oder andere potenziell
blitzschlaggefährdete Gegenstände zur Erdung des Gerätes.
- Das Gerät muss geerdet werden, um durch Leckströme verursachte
Stromverluste und Stromschläge zu verhindern.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen, Brand, Explosion oder
Störungen des Geräts.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose. Verwenden Sie keine
beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Die Gerätesicherung darf nur von einem qualizierten Techniker oder einem
dazu befugten Dienstleister ausgetauscht werden.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
Vorsichtshinweise für das Aufstellen
VORSICHT
Stellen Sie die Kühl-/Gefrierkombination auf einer ebene Fläche auf und lassen
Sie ausreichend Platz um das Gerät.
- Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nicht auf einer ebenen Fläche
aufgestellt wird, können Kühlleistung und Zuverlässigkeit sinken.
Lassen Sie das Gerät nach dem Aufstellen und Einschalten 2-3 Stunden lang
ruhen, bevor Sie es mit Lebensmitteln füllen.
Wir empfehlen Ihnen dringend, die Aufstellung der Kühl-/Gefrierkombination
durch einen qualizierten Techniker oder ein Serviceunternehmen
durchführen zu lassen.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen, Explosionen oder Störungen des Geräts.
Untitled-3 14 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 15
Sicherheitsinformationen
Wichtige Warnhinweise für die Verwendung
WARNUNG
Stecken Sie den Netzstecker nicht mit nassen Händen in die Steckdose.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen.
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf das Gerät.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen oder Schließen der Gerätetür
herunterfallen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen.
Stecken Sie weder Ihre Hände und Füße noch Metallgegenstände (Essstäbchen
usw.) von unten oder von hinten in das Gerät.
- Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Berühren Sie die Innenseiten des Geräts oder die darin aufbewahrten
Lebensmittel nicht mit nassen Händen.
- Dies kann zu Erfrierungen führen.
Stellen Sie keinen mit Wasser gefüllten Behälter auf das Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Bewahren Sie keine üchtigen oder entammbaren Gegenstände oder Stoffe
(Reinigungsbenzin, Verdünner, Propangas, Alkohol, Äther, Erdgas oder
ähnliche Produkte) in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln
bestimmt.
- Andernfalls besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu verhindern, dass sie mit dem
Gerät spielen.
- Halten Sie Ihre Finger von „Quetschstellen“ fern. Die Abstände zwischen
den Türen und dem Schrank sind notwendigerweise klein. Öffnen Sie die
Gerätetüren mit großer Vorsicht, wenn sich Kinder in der Nähe benden.
Untitled-3 15 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch16
Sicherheitsinformationen
Stecken Sie nicht Ihre Finger oder die Finger von Kindern zwischen die Türen.
- Halten Sie Ihre Finger von den Türspalten links und rechts fern. Öffnen
Sie die Gerätetür mit großer Vorsicht, wenn sich Ihre Finger zwischen den
Türen benden.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich an die Tür oder die Türfächer hängen.
Andernfalls kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen.
Lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern. Sie könnten sich darin
einsperren.
Stecken Sie Ihre Hände nicht in den Bodenbereich unter dem Gerät.
- Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen.
Bewahren Sie keine Arzneimittel, lebensmittelfremde Materialien oder
temperaturempndliche Produkte in der Kühl-/Gefrierkombination auf.
- Lebensmittel, die unter streng kontrollierten Temperaturbedingungen
gelagert werden müssen, dürfen nicht in diesem Gerät aufbewahrt werden.
Wenn das Gerät nach Arzneimitteln oder Rauch riecht, trennen Sie
sofort die Stromversorgung und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
Wenn sich Staub oder Wasser in der Kühl-/Gefrierkombination angesammelt
haben, trennen Sie die Stromversorgung und wenden Sie sich an das
nächstgelegene Kundendienstzentrum von Samsung Electronics.
- Andernfalls besteht Brandgefahr.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder auf die Schubfächer der Kühl-/
Gefrierkombination steigen.
- Die Schubfächer könnten abbrechen und zu Stürzen führen.
Lassen Sie die Türen des Geräts nicht offen stehen, wenn dieses
unbeaufsichtigt ist, und lassen Sie Kinder nicht in das Gerät hineinklettern.
Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder nicht in die Schubfächer klettern.
- Dies kann zum Tod durch Ersticken oder zu Verletzungen führen, wenn die
Kinder darin gefangen sind.
Untitled-3 16 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 17
Sicherheitsinformationen
Füllen Sie nicht zu viele Lebensmittel in die Kühl-/Gefrierkombination.
- Die Gegenstände könnten beim Öffnen der Gerätetür herausfallen und zu
Verletzungen oder Sachschäden führen.
Sprühen Sie keine üchtigen Substanzen wie Insektensprays auf die
Oberäche des Geräts.
- Sie sind nicht nur gefährlich für Ihre Gesundheit, sondern es besteht
außerdem die Gefahr eines Brands, eines Stromschlags oder einer Störung
des Geräts.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des
Wasserspenders, die Eisrutsche und den Eiswürfelbehälter ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Verwenden Sie keine temperaturempndlichen Materialien wie entammbare
Sprays und Gegenstände, Trockeneis, Medikamente oder Chemikalien in der
Nähe oder innerhalb der Kühl-/Gefrierkombination und bewahren Sie sie nicht
dort auf.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Füllen Sie den Wassertank, das Eisfach und die Eiswürfelform nur mit
Trinkwasser (Mineralwasser oder gereinigtes Wasser).
- Füllen Sie den Wassertank nicht mit Tee, Säften oder Sportgetränken. Dies
kann zu Schäden am Gerät führen.
Untitled-3 17 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch18
Sicherheitsinformationen
Stellen Sie sich nicht auf das Gerät und legen oder stellen Sie keine
Gegenstände (Wäsche, brennende Kerzen, brennende Zigaretten, Geschirr,
Chemikalien, Metallgegenstände usw.) auf das Gerät. Andernfalls besteht
Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von Stromschlägen oder
Störungen des Geräts. Stellen Sie keine mit Wasser gefüllten Behälter auf das
Gerät.
- Wenn das Wasser verschüttet wird, besteht die Gefahr eines Stromschlags
oder Brands.
Schauen Sie niemals direkt für eine längere Zeit auf die LED-UV-Lampe.
- Andernfalls können Verletzungen der Augen aufgrund der UV-Strahlung
die Folge sein.
Legen Sie den Boden nicht mit der Oberseite nach unten ein. Dies könnte die
Funktionsweise der Fachböden beeinträchtigen.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden durch herunterfallende
Glasfachböden führen.
Wenn ein Gasleck auftritt, vermeiden Sie offenes Feuer oder potenzielle
Zündquellen und lüften Sie einige Minuten lang den Raum, in dem sich das
Gerät bendet.
- Berühren Sie dann weder das Gerät noch das Netzkabel.
- Verwenden Sie keinen Lüfter.
- Jeder Funke kann zu einer Explosion oder einem Brand führen.
Flaschen sollten dicht nebeneinander verstaut werden, damit sie nicht aus
dem Gerät fallen.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Aufbewahrung von Lebensmitteln in
Privathaushalten bestimmt.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, auseinander zu bauen oder
zu verändern.
Verwenden Sie ausschließlich Normsicherungen (KEINESFALLS
Überbrückungen aus Kupfer, Stahldraht usw.).
Untitled-3 18 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 19
Sicherheitsinformationen
Wenn Ihre Kühl-/Gefrierkombination repariert oder an einem anderen Ort
aufgestellt werden muss, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen
Servicepartner.
- Andernfalls besteht Verletzungs- oder Brandgefahr bzw. die Gefahr von
Stromschlägen oder Störungen des Geräts.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination nach Feuer riecht oder Rauch abgibt,
trennen Sie das Gerät sofort vom Stromnetz und wenden Sie sich Ihren
Samsung Electronics-Servicepartner.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie die Beleuchtung im
Innern des Geräts austauschen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags.
Wenn Sie Probleme bei Austausch einer Nicht-LED-Lampe haben, wenden Sie
sich bitte an einen Samsung-Servicepartner.
Stecken Sie den Netzstecker fest in die Steckdose.
Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker bzw. Netzkabel und keine
losen Steckdosen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-3 19 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch20
Sicherheitsinformationen
Vorsichtshinweise für die Verwendung
VORSICHT
Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Gefrorene und aufgetaute Lebensmittel entwickeln schädliche Bakterien
schneller als frische.
- Beim zweiten Auftauen werden noch mehr Zellen zersetzt, sodass
Feuchtigkeit austritt und die Konsistenz des Produkts sich verändert.
Fleisch nicht bei Raumtemperatur auftauen.
- Die Sicherheit hängt davon ab, ob das Rohprodukt ordnungsgemäß
behandelt wurde.
bewahren Sie keine Glasaschen oder kohlensäurehaltige Getränke im
Gefrierabteil auf.
- Die Behälter könnten beim Einfrieren platzen und zu Verletzungen führen.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Schließen Sie den Wasserhahn, wenn Sie längere Zeit von zu Hause abwesend
sein werden (im Urlaub zum Beispiel) und kein Wasser oder Eis verwenden
werden.
- Andernfalls kann Wasser austreten.
Wenn Sie die Kühl-/Gefrierkombination für eine sehr lange Zeit nicht
verwenden wollen (3 Wochen oder mehr) leeren Sie das Gerät (einschließlich
Eisbehälter), ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn,
wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit von den Innenwänden und lassen Sie
die Türen offen, damit sich keine Gerüche und Schimmel bilden.
Um eine optimale Leistung des Geräts zu gewährleisten,
- stellen Sie keine Lebensmittel zu nah an die Lüftungsöffnungen auf der
Rückseite des Geräts, da sonst die Luftzirkulation im Gerät beeinträchtigt
werden kann,
- geben Sie die zu lagernden Lebensmittel in geeignete Kunststoffbeutel
oder in luftdichte Behälter, bevor Sie sie in das Gerät legen,
Untitled-3 20 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 21
Sicherheitsinformationen
- Beachten Sie die maximale Aufbewahrungsdauer und das Verfallsdatum
von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
- Das Gerät muss nicht vom Stromnetz getrennt werden, wenn Sie weniger
als drei Wochen außer Haus sind. Wenn Sie jedoch länger als drei Wochen
abwesend sein werden, entfernen Sie sämtliche Lebensmittel und das
Eis im Eisbehälter, trennen Sie die Kühl-/Gefrierkombination vom Netz,
schließen Sie den Wasserhahn, wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit
von den Innenwänden ab und lassen Sie die Türen offen, damit sich keine
Gerüche und Schimmel bilden.
Servicegarantie und Veränderungen.
- Sämtliche Veränderungen, die von einer Fremdpartei an diesem Gerät
durchgeführt werden, sind nicht durch die Servicegarantie von Samsung
abgedeckt und Samsung haftet daher nicht für Sicherheitsprobleme
und Schäden, die durch solche von Fremdparteien vorgenommenen
Veränderungen verursacht werden.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen im Innern der Kühl-/
Gefrierkombination.
- Wenn die Lüftungsöffnungen beispielsweise mit einer Plastiktüte
blockiert sind, wird die Kühl-/Gefrierkombination möglicherweise zu
stark heruntergekühlt. Wenn diese Abkühlung zu lange andauert, wird
möglicherweise der Wasserlter beschädigt und Wasser kann austreten.
Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferte Eismaschine.
Wischen Sie überschüssige Feuchtigkeit im Innern des Geräts ab und lassen Sie
die Gerätetür geöffnet.
- Andernfalls können sich schlechte Gerüche und Ablagerungen bilden.
Wenn die Kühl-/Gefrierkombination von der Stromversorgung getrennt war,
müssen Sie mindestens fünf Minuten warten, ehe Sie ihn wieder anschließen.
Wenn das Gerät durch den Kontakt mit Wasser nass geworden ist, ziehen
Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den Kundendienst von Samsung
Electronics.
Untitled-3 21 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch22
Sicherheitsinformationen
Beschädigen Sie keine Glasächen durch Schläge oder starke Krafteinwirkung.
- Das Glas könnte brechen und zu Verletzungen und/oder Sachschäden
führen.
Füllen Sie den Wasserbehälter und den Eiswürfelbehälter nur mit Trinkwasser
(Leitungswasser, Mineralwasser oder geltertes Wasser).
- Füllen Sie den Tank nicht mit Tee oder Sportgetränken. Andernfalls könnten
Sie das Gerät beschädigen.
Seien Sie vorsichtig, damit Sie sich nicht die Finger einklemmen.
Kontaktieren Sie bitte den Kundendienst, wenn die Kühl-/Gefrierkombination
unter Wasser gesetzt wurde.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Bewahren Sie kein Panzenöl in den Türbehältern der Kühl-/
Gefrierkombination auf. Das Öl kann zähüssig werden, sodass es ungenießbar
wird und schwer zu gebrauchen ist. Darüber hinaus kann der offene Behälter
auslaufen und das ausgetretene Öl kann dazu führen, dass das Türfach
Risse bekommt. Nach dem Öffnen eines Ölbehälters ist es das Beste, den
Behälter an einem kühlen und schattigen Ort wie in einem Schrank oder einer
Speisekammer aufzubewahren.
- Beispiele für Panzenöle: Olivenöl, Maisöl, Traubenkernöl usw.
Vorsichtshinweise für die Reinigung
VORSICHT
Sprühen Sie kein Wasser direkt in oder auf die Kühl-/Gefrierkombination.
- Es besteht die Gefahr von Stromschlägen oder Bränden.
Verwenden Sie keine Haartrockner, um das Innere des Geräts zu trocknen.
Stellen Sie keine brennende Duftkerze in das Gerät, um unangenehme Gerüche
zu beseitigen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Untitled-3 22 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 23
Sicherheitsinformationen
Sprühen Sie keine Reinigungsmittel direkt auf das Display.
- Andernfalls können sich die Aufdrucke auf dem Display lösen.
Wenn ein Fremdstoff, wie z. B. Wasser, in das Gerät eingedrungen ist,
ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes
Kundendienstzentrum.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um Fremdkörper oder Staub von
den Kontakten des Netzsteckers zu entfernen. Verwenden Sie zur Reinigung
des Steckers kein nasses oder feuchtes Tuch.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brandes.
Sprühen Sie zum Reinigen kein Wasser direkt auf das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät niemals mit Waschbenzin, Verdünner, Bleichmittel oder
Chlor.
- Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand
die Folge sein.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders
ein.
- Dies kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen
oder Wartungsarbeiten durchführen.
- Andernfalls besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
Verwenden Sie einen sauberen Schwamm oder ein weiches Tuch mit warmem
Wasser und einem mildes Reinigungsmittel, um die Kühl-/Gefrierkombination
zu reinigen.
Untitled-3 23 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch24
Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie für die Reinigung der Außenächen (Türen und Schränke),
Kunststoffteile, Tür- und Innenauskleidungen sowie Dichtungen keine
scheuernden oder scharfen Reinigungsmittel wie Glasreinigersprays,
Scheuermittel, brennbare Flüssigkeiten, Salzsäure, Reinigungswachse,
Reinigungsmittelkonzentrate, Bleichmittel oder Reinigungsmittel, die
Erdölprodukte enthalten.
- Diese können das Material zerkratzen oder beschädigen.
Reinigen Sie die Glaseinlegeböden oder Abdeckungen nicht mit heißem
Wasser, solange diese kalt sind. Glaseinlegeböden und Abdeckungen
können zerspringen, wenn sie plötzlichen Temperaturschwankungen oder
Krafteinwirkungen (Stöße, Schläge, Herunterfallen) ausgesetzt sind.
Untitled-3 24 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 25
Sicherheitsinformationen
Wichtige Hinweise für die Entsorgung
WARNUNG
Achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials für
dieses Gerät.
Stellen Sie vor der Entsorgung sicher, dass die Rohre an der Geräterückseite
nicht beschädigt sind.
Entfernen Sie für eine ordnungsgemäße Entsorgung dieser Kühl-/
Gefrierkombination die Gerätetür sowie die Dichtungen und die Verriegelung
der Gerätetür, damit Kinder oder Tiere nicht versehentlich im Gerät
eingeschlossen werden können. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu
verhindern, dass sie mit dem Gerät spielen. Wenn ein Kind eingeschlossen ist,
kann es sich verletzen und ersticken.
- Wenn ein Kind im Gerät eingeschlossen ist, besteht Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
In der Geräteisolierung wurde Cyclopentan verwendet. Die im Isoliermaterial
gebundenen Gase erfordern eine spezielle Entsorgung. Informationen zur
umweltfreundlichen Entsorgung dieses Geräts erhalten Sie bei den örtlichen
Behörden.
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von
Kindern auf, denn Verpackungsmaterial kann für Kinder gefährlich sein.
- Wenn ein Kind sich eine Plastiktüte über den Kopf zieht, kann dies zum
Ersticken führen.
Untitled-3 25 2023-03-24  4:14:16
Sicherheitsinformationen
Deutsch26
Sicherheitsinformationen
Weitere Tipps zur ordnungsgemäßen Verwendung
Wenden Sie sich im Falle eines Stromausfalls an das örtliche Büro Ihres
Stromversorgungsunternehmens und fragen Sie, wie lange der Ausfall
voraussichtlich dauern wird.
- Die meisten Stromausfälle können innerhalb von ein bis zwei Stunden
behoben werden und haben keine negativen Auswirkungen auf die in
Ihrer Kühl-/Gefrierkombination herrschende Temperatur. Während eines
Stromausfalls sollten Sie jedoch die Gerätetür so selten wie möglich öffnen.
- Sollte der Stromausfall länger als 24 Stunden andauern, entsorgen Sie das
gesamte Gefriergut.
Die Kühl-/Gefrierkombination arbeitet möglicherweise nicht korrekt
(gefrorener Inhalt kann auftauen oder die Temperatur im Gefrierfach zu hoch
werden), wenn er über einen längeren Zeitraum an einem Ort aufgestellt ist,
wo die Umgebungstemperatur durchgehend unterhalb der Temperatur liegt,
für die das Gerät ausgelegt ist.
Bestimmte temperaturempndliche Lebensmittel sollten nicht gekühlt
oder gar eingefroren werden, da sie ansonsten aufgrund ihrer speziellen
Eigenschaften verderben können.
Ihr Gerät ist frostfrei, d. h. der Abtauvorgang muss nicht von Ihnen manuell
durchgeführt werden. Er erfolgt automatisch.
Der Temperaturanstieg beim Abtauen erfüllt die ISO-Anforderungen. Wenn
Sie jedoch bei Gefriergut einen übermäßigen Temperaturanstieg verhindern
möchten, wickeln Sie beim Abtauen des Geräts das Gefriergut in mehrere
Lagen Zeitungspapier.
Frieren Sie bereits vollständig aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
Die Temperatur in mit zwei Sternen (**) gekennzeichneten Fächern oder
Abteilen ( ) ist geringfügig höher als die im restlichen Gefrierabteil.
Die Position der Zwei-Sterne-Fächer variiert je nach Modell. Schlagen Sie im
Zweifelsfall im mitgelieferten Benutzerhandbuch nach.
Untitled-3 26 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 27
Sicherheitsinformationen
Hinweise zur WEEE-Kennzeichnung
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)
(Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der
dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z.
B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen
mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie
dieses Gerät und Zubehörteile bitte getrennt von anderen Abfällen, um
der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte
Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile
fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von
stofichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer wenden sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft
wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu
bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche
Entsorgung abgeben können.
Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den
Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische
Zubehörteile dürfen nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt
werden.
Weitere Informationen zu den Umweltverpichtungen von Samsung und zu
produktspezischen gesetzlichen Pichten (z. B. REACH, WEEE und Batterien)
nden Sie unter www.samsung.com auf unseren Nachhaltigkeitsseiten.
(Nur für Produkte, die in Europa und im Vereinigten Königreich verkauft werden)
Untitled-3 27 2023-03-24  4:14:16
Deutsch28
Aufstellen
Befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um eine ordnungsgemäße Aufstellung dieser Kühl-/
Gefrierkombination vor ihrer Inbetriebnahme zu gewährleisten und Unfälle zu verhindern.
WARNUNG
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination nur zu den in diesem Benutzerhandbuch beschriebenen
Zwecken.
Jede Wartung muss von einem qualizierten Techniker durchgeführt werden.
Entsorgen Sie das Produktverpackungsmaterial gemäß den örtlichen Vorschriften.
Um Stromschläge zu verhindern, ziehen Sie den Netzstecker vor Wartungsarbeiten oder dem Tausch
von Bauteilen.
Ihre Kühl-/Gefrierkombination auf einen Blick
Das tatsächliche Aussehen der Kühl-/Gefrierkombination kann sich je nach Modell und Land unterscheiden.
Standardmodelle
02
01
03
04
10
05
06
07
Aufstellen
Untitled-3 28 2023-03-24  4:14:16
Deutsch 29
Aufstellen
Modelle mit Spenderfunktion
08
02
11
01
03 06
09
07
05
10
04
12
01 Fachböden im Gefrierabteil 02 Mehrzweck-Gefrierabteil 03 Schubfach für Fleisch und
getrocknete Lebensmittel
04 Kühlfach 05 Fachböden im Kühlabteil 06 Gemüseschubfach
07 Mehrzweckschubfach 08 Eiswürfelbehälter ** 09 Wassertank *
10 Weinregal * 11 Unteres Gefrierfach 12 Unteres Kühlfach
* Nur entsprechend ausgestattete Modelle
** Nur Modelle mit Spender
Untitled-3 29 2023-03-24  4:14:17
Aufstellen
Deutsch30
Aufstellen
HINWEIS
Das Aussehen des Eiereinsatzes kann sich je nach Modell unterscheiden.
VORSICHT
Verändern Sie bei normalen Modellen nicht die Position der Fachböden im Gefrierabteil. Die Fachböden im
Gefrierabteil haben unterschiedliche Längen. Wenn Sie deren Position ändern, können Sie das Gerät beim
Schließen der Tür beschädigen.
Aufstellungshinweise in Verfahrensschritten
SCHRITT 1 Standortauswahl
Anforderungen an den Standort:
Ebener, fester Untergrund ohne Teppich oder Bodenbelag, der die Entlüftung behindern könnte
Nicht im direkten Sonnenlicht
Ausreichend Platz zum Öffnen und Schließen der Tür
Nicht in der Nähe von Wärmequellen
Raum für Wartung und Service
Temperaturbereich: zwischen 5 °C und 43 °C
Untitled-3 30 2023-03-24  4:14:17
Deutsch 31
Aufstellen
Abstand
Informationen zum Platzbedarf für das Aufstellen erhalten Sie in den folgenden Bildern und der Tabelle.
A
B
CD
Tiefe „A“ 716
Breite „B“ 912
Höhe „C“ 1746
Gesamthöhe „D“ 1780
(Einheit: mm)
01
02 03
04
05
06
07
08
Modell
RS68A8*
RS6GA8*
RS68C*8*
RS6GC*8*
RS6EC*8*
01 Empfehlung: mehr als 50 mm
02 165°
03 170°
04 1730 mm
05 610 mm
06 912 mm
07 30 mm
08 1165 mm
HINWEIS
Die Abmessungen können je nach Messverfahren von den Werten der obigen Tabelle abweichen.
Untitled-3 31 2023-03-24  4:14:17
Aufstellen
Deutsch32
Aufstellen
SCHRITT 2 Abstand (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
1. Öffnen Sie die Tür und suchen Sie den
mitgelieferten Abstandshalter.
2. Packen Sie den Abstandshalter aus und
bringen Sie ihn an der Rückseite der Kühl-/
Gefrierkombination an (siehe Abbildung). So
tragen Sie dazu bei, dass Luft an der Rückwand
zirkulieren kann und der Stromverbrauch sinkt.
SCHRITT 3 Bodenbelag
Der Boden, auf dem die Kühl-/
Gefrierkombination aufgestellt wird, muss
das Gewicht des voll beladenen Geräts tragen
können.
Um den Boden zu schützen, legen Sie ein
großes Stück Pappe unter jeden Fuß der Kühl-/
Gefrierkombination.
Sobald sich die Kühl-/Gefrierkombination in
seiner endgültigen Position bendet, sollten
Sie ihn zum Schutz des Untergrundes nur noch
bewegen, wenn dies erforderlich ist. Wenn Sie
es verschieben müssen, stellen Sie das Gerät
auf eine dicke Pappe oder einen alten Teppich,
und ziehen Sie es damit an die gewünschte
Stelle.
HINWEIS
Falls die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch die Türöffnung passt, schlagen Sie
im Abschnitt Ausbauen der Tür beim Transport im Kapitel „Aufstellen“ nach.
Untitled-3 32 2023-03-24  4:14:17
Deutsch 33
Aufstellen
SCHRITT 4 Stellfüße ausrichten
VORSICHT
Die Kühl-/Gefrierkombination muss auf ebenem, festem Untergrund stehen. Andernfalls besteht die
Gefahr von Verletzungen oder von Beschädigungen der Kühl-/Gefrierkombination.
Führen Sie die Nivellierung mit dem leeren Kühlschrank durch. Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel in der Kühl-/Gefrierkombination bleiben.
Stellen Sie die Vorderseite aus Sicherheitsgründen ein wenig höher als die Rückseite ein.
Das Nivellieren der Kühl-/Gefrierkombination kann mit Hilfe der vorderen Standfüße erfolgen. Diese
verfügen zu diesem Zweck über eine Spezialschraube (Nivellierschraube). Verwenden Sie zum Nivellieren
einen Schlitzschraubendreher.
So stellen Sie die seitliche Höhe der Kühl-/
Gefrierkombination ein:
Setzen Sie auf der Seite des Gefrierabteils einen
Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube
am vorderen Standfuß ein. Drehen Sie die
Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es
abzusenken.
So stellen Sie die Höhe auf der Seite des
Kühlabteils ein:
Setzen Sie auf der Seite des Kühlabteils einen
Schlitzschraubendreher in die Nivellierschraube
am vorderen Standfuß ein. Drehen Sie die
Nivellierschraube im Uhrzeigersinn, um das Gerät
anzuheben, und gegen den Uhrzeigersinn, um es
abzusenken.
Untitled-3 33 2023-03-24  4:14:17
Aufstellen
Deutsch34
Aufstellen
SCHRITT 5 Einstellen der Türhöhe und des Türspalts
So stellen Sie die Höhe eine Tür ein:
Die Höhe einer jeden Tür können Sie mit der Klemmmutter und der Einstellmutter vorn an der Unterseite
der Tür einstellen.
B
A
1. Öffnen Sie zum Justieren die Tür und suchen
Sie die beiden Muttern (A) und (B) vorn an der
Unterseite der Tür.
A
2. Um sie zu lösen, drehen Sie die Klemmmutter
(A) mit einem 19 mm-Maulschlüssel (im
Lieferumfang enthalten) im Uhrzeigersinn.
Öffnen Sie dann die Tür und gehen Sie bei
geöffneter Tür folgendermaßen vor.
- Um die Tür anzuheben, drehen Sie die
Einstellmutter (B) gegen den Uhrzeigersinn.
- Um die Tür abzusenken, drehen Sie die
Einstellmutter (B) im Uhrzeigersinn.
A
3. Wenn Sie fertig sind, ziehen Sie die
Klemmmutter (A) durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wieder fest.
Untitled-3 34 2023-03-24  4:14:17
Deutsch 35
Aufstellen
SCHRITT 6 Anschließen der Leitung zum Wasserspender (nur entsprechend ausgestattete
Modelle)
Benötigte Ersatzteile und Werkzeuge
Halterung für die Wasserleitung
und Schrauben
Koppler (24 mm) Wasserleitung
Halteclip für Wasserlter Wasserlter Prüfventil
Aufstellen (externe Leitung zum Spender)
1. Montieren Sie die Wasserleitung mit Hilfe der
Kupplungen.
2. Schließen Sie zuerst die
Hauptwasserversorgung und dann den
Wasserhahn.
3. Schließen Sie die Kupplung an den
Kaltwasserhahn an.
VORSICHT
Denken Sie daran, die Kupplung an den Kaltwasserhahn anzuschließen. Beim Anschluss an den
Warmwasserhahn kann der Wasserlter verstopfen und nicht mehr normal arbeiten.
Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt nicht Anschluss der Wasserleitung ab. Wenn
die Kosten für das Anschließen der Wasserleitung nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt der
Anschluss der Wasserleitung auf eigene Kosten.
Samsung übernimmt keine Haftung für den Anschluss der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Falls
Sie Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter
oder an den Installateur der Wasserleitung.
Untitled-3 35 2023-03-24  4:14:18
Aufstellen
Deutsch36
Aufstellen
SCHRITT 7 Anschluss an eine Wasserquelle (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
VORSICHT
Die Wasserleitung darf nur von einem qualizierten Techniker angeschlossen werden.
Die Garantie für Ihre Kühl-/Gefrierkombination deckt nicht Anschluss der Wasserleitung ab. Wenn
die Kosten für das Anschließen der Wasserleitung nicht im Händlerpreis enthalten sind, erfolgt der
Anschluss der Wasserleitung auf eigene Kosten.
Samsung übernimmt keine Haftung für den Anschluss der Wasserleitung. Bei Wasseraustritt wenden
Sie sich an den Installateur der Wasserleitung.
So schließen Sie die Kaltwasserleitung an den Wasserlterschlauch an
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Wasserlterschlauch nur an eine Frischwasserversorgung mit kaltem
Trinkwasser angeschlossen ist. Das Anschließen an die Warmwasserleitung kann zu einer Fehlfunktion
des Wasserlters führen.
1
A
B
A
A. Hauptwasserhahn schließen
B. Keine Lücke
1. Schließen Sie den Hauptwasserhahn, um die
Wasserzufuhr zu unterbinden.
2. Verwenden Sie ein Wasserrohr (1) mit kalten
Trinkwasser.
3. Befolgen Sie die Anweisungen in der Anleitung
für den Anschluss der Wasserleitung.
HINWEIS
Es sind die neuen mit dem Gerät gelieferten
Schlauchsets zu verwenden; die alten dürfen nicht
wiederverwendet werden.
Untitled-3 36 2023-03-24  4:14:18
Deutsch 37
Aufstellen
So schließen Sie den Frischwasserschlauch an die Wasserleitung an.
a
a
a
A
B
03
A. Wasserleitung des Geräts
B. Wasserleitung des Einbausatzes
1. Lösen und entfernen Sie die Überwurfmutter
(a) von der Wasserleitung der Kühl-/
Gefrierkombination und setzen Sie sie in den
Wasserlterschlauch ein.
2. Ziehen Sie die Überwurfmutter (a) wieder
fest, um den Frischwasserschlauch und die
Wasserleitung zu verbinden.
3. Öffnen Sie den Hauptwasserhahn und prüfen
Sie das System auf Dichtheit.
4. Sofern keine Lecks vorhanden sind, lassen
Sie etwa 10 Liter Wasser ausströmen oder
lassen Sie den Spender 6 bis 7 Minuten lang
laufen, ehe sie die Kühl-/Gefrierkombination
tatsächlich verwenden. Auf diese Weise
können Sie etwaige Verunreinigungen aus dem
Wasserltersystem entfernen.
5. Befestigen Sie die Wasserleitung mithilfe
eines Clips an einem Waschbecken oder an der
Wand.
VORSICHT
Ziehen Sie die Wasserleitung nicht zu fest an.
Stellen Sie sicher, dass die Wasserleitung nicht
geknickt, eingeklemmt oder gequetscht ist.
Befestigen Sie die Wasserleitung nicht an
einem Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
HINWEIS
Wenn Sie den Kühlschrank nach dem Anschließen
der Wasserleitung verrücken müssen, stellen Sie
sicher, dass der angeschlossene Abschnitt der
Wasserleitung gerade ist.
Untitled-3 37 2023-03-24  4:14:19
Aufstellen
Deutsch38
Aufstellen
So reparieren Sie die Wasserleitung
VORSICHT
Die Reparatur der Wasserleitung darf nur von qualizierten Technikern vorgenommen werden. Falls Sie
Wasseraustritt feststellen, wenden Sie sich an Ihr nächstgelegenes Samsung-Kundendienstcenter oder an
den Installateur der Wasserleitung.
Wasserlter mit Umkehrosmose
Der Wasserdruck der Frischwasserversorgung eines Wasserlters mit Umkehrosmose muss zwischen 241
kPa und 827 kPa liegen.
Der Wasserdruck des Wasserlters mit Umkehrosmose zur Kaltwasserleitung des Kühlschranks muss
mindestens 276 kPa betragen. Wenn der Wasserdruck unter dem Nenndruck liegt:
Überprüfen Sie, ob der Sedimentlter des Umkehrosmosesystems verstopft ist. Ersetzen Sie wenn
nötig den Filter.
Füllen Sie den Wassertank im Umkehrosmosesystem mit Wasser.
Wenn Ihr Gerät mit einem Wasserlter ausgestattet ist, kann sich der Wasserdruck bei Verwendung
mit einem Umkehrosmosesystem zusätzlich verringern. Entfernen Sie den Wasserlter.
Für weitere Informationen oder Wartungsarbeiten wenden Sie sich an einen zugelassenen Klempner.
HINWEIS
WASSERFILTER MUSS INSTALLIERT SEIN.
Vergewissern Sie sich, dass ein Wasserlter installiert ist.
Ohne Wasserlter können ständig feine Fremdkörper (Sand, Kalk) mit dem Wasser in die
Wasserzuleitung gelangen und möglicherweise Defekte im Wasserversorgungssystem verursachen.
Untitled-3 38 2023-03-24  4:14:19
Deutsch 39
Aufstellen
Bestellen eines neuen Filters
Um einen neuen Wasserlter zu kaufen (Teiletyp: HAFEX/EXP), wenden Sie sich an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
So montieren Sie den Wasserlter
1. Befestigen Sie die Halteclips (2 Stck.) an
geeigneten Positionen z. B. unter der Spüle.
Sichern Sie anschließend die Halteclips mit
Schrauben.
2. Setzen Sie den Wasserlter in richtiger
Richtung in die oberen und unteren Clips ein.
Vergessen Sie nicht, die vertikale Ausrichtung
des Wasserlters zu überprüfen.
HINWEIS
Falls der Filter horizontal installiert wird, kann
Wasser darin verbleiben. Daher wird ein vertikaler
Anschluss empfohlen.
VORSICHT
Bringen Sie den Wasserlter nicht an einem
Bauteil der Kühl-/Gefrierkombination an.
Andernfalls könnten Sie das Gerät beschädigen.
Untitled-3 39 2023-03-24  4:14:19
Aufstellen
Deutsch40
Aufstellen
Wechseln des Wasserlters (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
VORSICHT
Verwenden Sie keine Wasserlter von Drittanbietern. Verwenden Sie nur von Samsung zur Verfügung
gestellte oder zugelassene Filter.
An nicht zugelassenen Filtern kannen Wasser austreten, den Kühlschrank beschädigen oder einen
elektrischen Schlag verursachen. Samsung übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die aus der
Verwendung von Wasserltern von Drittanbietern resultieren.
Das Symbol der Filtertauschanzeige ( ) blinkt, damit Sie wissen, dass es an der Zeit ist, den
Wasserlter zu tauschen.
1. Schließen Sie die Wasserversorgung.
2. Verbinden Sie die Frischwasserleitung mit der
Einlassseite des Filters.
3. Verbinden Sie die Zuleitung des
Wasserspenders mit der Auslassseite des
Filters.
4. Prüfen Sie ob Wasser austritt. Falls kein
Wasser austritt, xieren Sie die Leitungen mit
den Clips.
5. Setzen Sie den Wasserlter ein und xieren Sie
ihn mit den Clips.
6. Setzen Sie den Filtertauschalarm zurück.
(Detaillierte Anweisungen nden Sie im
Abschnitt „Zurücksetzen oder Verwerfen
des Filtertauschalarms (nur entsprechend
ausgestattete Modelle)“ auf Seite 50.)
7. Spülen Sie nach dem Auswechseln den Filter
mit 10 Litern Wasser durch (oder lassen Sie
den Spender 6 bis 7 Minuten lang laufen),
um etwaige Verunreinigungen aus der
Wasserleitung zu beseitigen.
Untitled-3 40 2023-03-24  4:14:19
Deutsch 41
Aufstellen
VORSICHT
Wenn Sie den Wasserschlauch auf eine bestimmte
Länge zuschneiden, vergessen Sie nicht, die
Schnittäche im rechten Winkel zu glätten. So
beugen Sie etwaigem Wasseraustritt vor.
HINWEIS
Ein neu installierter Filter kann bewirken, dass der Wasserspender das Wasser kurzzeitig ausspuckt.
Dies liegt daran, dass Luft in die Wasserleitung gekommen ist.
Beim Austauschen kann es passieren, dass Wasser aus der Kühl-/Gefrierkombination auf den Boden
tropft. Wenn dies geschieht, wischen Sie es mit trockenen Tüchern auf.
SCHRITT 8 Ersteinstellungen
Nachdem Sie die folgenden Schritte ausgeführt haben, sollte die Kühl-/Gefrierkombination vollständig
einsatzfähig sein.
1. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose, um die Kühl-/Gefrierkombination einzuschalten.
2. Öffnen Sie die Tür und prüfen Sie, ob die Innenbeleuchtung angeht.
3. Stellen Sie die niedrigste Temperatur ein, und warten Sie eine Stunde. Das Gefrierabteil ist nun leicht
gekühlt und der Motor läuft störungsfrei.
4. Warten Sie, bis die Kühl-/Gefrierkombination die eingestellte Temperatur erreicht hat. Jetzt ist die
Kühl-/Gefrierkombination einsatzbereit.
SCHRITT 9 Letzte Kontrolle
Bestätigen Sie nach dem Aufstellen, dass:
die Kühl-/Gefrierkombination an eine Steckdose angeschlossen und ordnungsgemäß geerdet ist.
die Kühl-/Gefrierkombination in ausreichendem Abstand von der Wand oder dem Schrank und auf
einer achen, ebenen Fläche aufgestellt ist.
die Kühl-/Gefrierkombination waagerecht und sicher auf dem Boden steht.
die Tür frei öffnet und schließt, und dass die Innenbeleuchtung sich automatisch einschaltet, wenn Sie
die Tür öffnen.
Untitled-3 41 2023-03-24  4:14:19
Aufstellen
Deutsch42
Aufstellen
Ausbauen der Tür beim Transport
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn die Kühl-/Gefrierkombination auf Grund ihrer Größe nicht durch den
Eingang passt:
Benötigte Werkzeuge (nicht mitgeliefert)
Diese Werkzeuge werden zum Ausbauen der Türen verwendet.
Kreuzschlitzschraubendreher Schlitzschraubendreher Steckschlüssel
(10 mm)
Inbusschlüssel
(5 mm)
Trennen des Wasseranschlusses
1. Ziehen Sie die Wasserleitung hinten an der
Seite des Kühlschranks heraus und nach vorn.
HINWEIS
Die Wasserleitung der Kühl-/Gefrierkombination
ist eine Wasserzirkulationsleitung, die das
Wasserrohr der Frischwasserquelle mit
den aus dem Wasserltersystem der Kühl-/
Gefrierkombination kommenden Schläuchen
verbindet.
B
A
2. Um die Schläuche zu trennen, drücken Sie
auf die Klemmhülse (A) und lösen Sie den
Wasserschlauch (B).
VORSICHT
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung auf
die Kupplung. Sie könnte beschädigt werden.
Untitled-3 42 2023-03-24  4:14:20
Deutsch 43
Aufstellen
Lösen der Türen
VORSICHT
Die Tür kann in jedem dieser Schritte hinfallen und beschädigt werden. Gehen Sie bei diesen Schritten
besonders vorsichtig vor, um Unfälle zu vermeiden.
A
A
1. Schrauben Sie die Scharnierabdeckungen
(A) an der Oberseite jeder Tür mit einem
Kreuzschraubenzieher ab.
2. Öffnen Sie die Türen, um die Scharniere
zu lösen und entfernen Sie die
Scharnierabdeckungen. Schließen Sie die Türen,
nachdem die Abdeckungen entfernt wurden.
3. Trennen Sie die Verbindung zum Kabelbaum.
4. Heben Sie die Klemme vorsichtig an.
HINWEIS
Um Schäden an der Klemme oder Verletzungen
zu vermeiden, heben Sie die Klemme nicht mit
Gewalt an.
Untitled-3 43 2023-03-24  4:14:20
Aufstellen
Deutsch44
Aufstellen
5. Ziehen Sie die Klemme zu Entfernen heraus.
6. Öffnen Sie die Tür im 90 Grad-Winkel.
Halten Sie die Tür fest und entfernen Sie das
Scharnier.
VORSICHT
Wenn Sie das Scharnier entfernen ohne die Tür zu
festzuhalten, kann sie umfallen und Verletzungen
verursachen.
Schließen Sie die Wasserschläuche wieder an.
Schließen Sie die Wasserschläuche wieder an, sobald der Kühlschrank die Türöffnung passiert hat.
A
A. Mitte der transparenten Kupplung
VORSICHT
Achten Sie beim Anschließen der
Wasserschläuche darauf, dass die Farben
passen.
Um Wasseraustritt zu verhindern, muss jeder
Wasserschlauch vollständig in die Mitte der
transparenten Kupplung hineingeschoben.
Nachdem Sie die Wasserschläuche wieder
angeschlossen haben, schieben Sie sie unter
das Gehäuse und ordnen Sie sie auf dem Haken
an.
Untitled-3 44 2023-03-24  4:14:21
Deutsch 45
Aufstellen
Bringen Sie die Türen wieder an
VORSICHT
Ehe Sie die Türen wieder anbringen, müssen Sie sicherstellen, dass alle elektrischen Anschlüsse richtig
ausgeführt wurden.
Die Tür des Kühlabteils muss vor der des Gefrierabteils angebracht werden.
Seien Sie beim Ausbauen der Tür vorsichtig,, damit sie nicht auf Sie fallen kann.
Achten Sie darauf, die Oberäche nicht zu zerkratzen.
1. Halten Sie die Gerätetür fest und haken Sie
sie in das Scharnier unten an der Kühl-/
Gefrierkombination ein.
2. Bringen Sie das Scharnier in die vorgesehene
Position und führen Sie es in das Loch an der
Tür ein.
3. Setzen Sie die Klemme in Pfeilrichtung ein.
Untitled-3 45 2023-03-24  4:14:21
Aufstellen
Deutsch46
Aufstellen
4. Drücken Sie die Klemme wie abgebildet fest.
5. Stellen Sie die Verbindung zum Kabelbaum her.
6. Setzen Sie die Scharnierabdeckungen mit der
Vorderseite nach vorn ein und ziehen Sie dann
die Schrauben fest. Verwenden Sie für diesen
Schritt einen Kreuzschlitzschraubendreher.
Untitled-3 46 2023-03-24  4:14:21
Deutsch 47
Bedienung
Funktionsbereich
Typ 1 Typ 2 TYP 3 TYP 4
01
02
03
05
06
07
04
01
02
03
05
07
04
01
02
03
05
06
07
04
01
02
03
05
07
04
01 Gefrierabteilanzeige
Zeigt die Ist- oder die Solltemperatur des Gefrierabteils an.
Zeigt an, dass die Funktion Turbokälte eingeschaltet ist.
Zeigt an, dass das Gefrierabteil im Modus Kühlabteil arbeitet.
Zeigt an, dass das Gefrierabteil ausgeschaltet ist.
02 Kühlabteilanzeige
Zeigt die Ist- oder die Solltemperatur des Kühlabteils an.
zeigt an, dass die Funktion Turbokühlung eingeschaltet ist.
zeigt an, dass die Funktion Abwesenheit eingeschaltet ist.
Das Symbol wird angezeigt, wenn der AI Energy Mode aktiv ist.
Sie können den AI Energy Mode in der SmartThings App ein- oder
ausschalten (nur entsprechend ausgestattete Modelle).
03 Anzeige der
Netzwerkverbindung
Dieses Symbol zeigt an, dass der Kühlschrank mit einem Netzwerk
verbunden ist.
Sie können Ihren Kühlschrank über die SmartThings-App steuern
und überwachen. Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt
SmartThings)
04 Anzeige für eine
geöffnete Gerätetür
Diese Anzeige und Sie hören einen Alarm, wenn die Tür für mehr als 2
Minuten offen gelassen wird.
05 Anzeige der
Eismaschine
Hiermit wird der Status der Eismaschine angezeigt.
Um die Eisherstellung zu ermöglichen, müssen Sie die Eismaschine
einschalten.
Bedienung
Untitled-3 47 2023-03-24  4:14:22
Bedienung
Deutsch48
Bedienung
06 Wasserlteranzeige
(nur entsprechend
ausgestattete
Modelle)
Zeigt an, dass der Wasserlter getauscht werden muss.
Wenn das Symbol angezeigt wird, können Sie den Wasserlter
austauschen und anschließend den Filtertauschalarm zurücksetzen
oder den Alarm verwerfen und den Filter später tauschen. (Weitere
Informationen nden Sie im Abschnitt „Zurücksetzen oder Verwerfen des
Filtertauschalarms (nur entsprechend ausgestattete Modelle)“ auf Seite
50.)
07 Tasten
Um die Anzeige wieder einzuschalten, wenn sie deaktiviert ist, tippen Sie
einfach auf eine beliebige Taste.
Wählen Sie mit das Kühl- oder Gefrierabteil und mit bzw. die
gewünschte Temperatur oder Funktion für das zuvor gewählte Abteil.
HINWEIS
Das Bedienfeld ist so konzipiert, dass es ausgeschaltet bleibt, wenn die Kühl-/Gefrierkombination
nicht benutzt wird. Es wird erst aktiviert und leuchtet auf, wenn Sie die Tür öffnen oder auf die Tasten
tippen.
Wenn die Tür 5 Minuten lang offen steht, blinkt die Innenbeleuchtung 5 Minuten lang und schaltet sich
dann aus. Damit sollen Benutzer mit Gehörproblemen darauf aufmerksam gemacht werden, dass eine
Tür offen steht. Beachten Sie, dass dies eine normale Funktion ist.
Einstellung der gewünschten Temperatur oder Funktion
1. Tippen Sie auf eine beliebige Taste ( , oder ), um die Anzeige zu aktivieren.
- Dieser Schritt gilt möglicherweise nicht für alle Modelle.
2. Tippen Sie auf , um das Kühl- oder Gefrierabteil auszuwählen.
- Die Anzeige für das gewählte Abteil blinkt.
- Das Grad Celsius-Symbol (°C) blinkt nicht.
3. Tippen Sie auf oder , um die gewünschte Temperatur oder Funktion auszuwählen.
- In der Tabelle nden Sie die verfügbaren Einstellungen für die beiden Abteile.
Fridge
(Kühlabteil)
Verfügbare Einstellung: (Turbokühlung) 1 °C 2 °C 3 °C 4 °C 5 °C
6 °C 7 °C (Abwesenheit)
Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das
Kühlabteil läuft zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird
das Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben.
Verwenden Sie die Funktion Abwesenheit, wenn Sie in Urlaub fahren, auf
Geschäftsreise sind oder das Gerät für längere Zeit nicht benötigen. Die Temperatur
des Kühlabteils wird unter 15 °C gehalten, aber das Gefrierabteil bleibt mit der
vorherigen Einstellung eingeschaltet.
Untitled-3 48 2023-03-24  4:14:23
Deutsch 49
Bedienung
Freezer
(Gefrierabteil)
Verfügbare Einstellung: (Turbokälte) -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C
-19 °C -18 °C -17 °C -16 °C -15 °C (Kühlabteil)
Turbokälte beschleunigt das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das
Gerät wieder mit der vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um große Mengen
an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren Sie Turbokälte mindestens 20 Stunden,
bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
Wenn Sie auswählen (Kühlabteil), arbeitet das Gefrierabteil wie ein Kühlschrank
und die Temperatur wechselt zu 3 °C.
Wenn Sie auswählen, schaltet sich das Gefrierabteil aus.
Leeren Sie den Eiswürfelbehälter, ehe Sie (Kühlabteil) oder auswählen. 15
Sekunden, nachdem Sie (Kühlabteil) oder ausgewählt haben, beginnt die
Eismaschine, das restliche Eis in den Eiswürfelbehälter auszugeben.
WARNUNG
Bewahren Sie im Modus „Kühlabteil“ keine Glasaschen mit Flüssigkeiten im
Gefrierabteil auf. Wenn Sie den Modus Kühlabteil wieder deaktivieren und der
Gefrierschrank in den Tiefkühlmodus zurückkehrt, gefriert die Flüssigkeit in den
Glasaschen, was dazu führen kann, dass die Glasaschen im Gefrierschrank
zerbrechen oder platzen.
Nehmen Sie tiefgefrorene Lebensmittel aus dem Gefrierabteil, ehe Sie den Modus
Kühlabteil aktivieren. Gefrorene Lebensmittel werden auftauen und verderben,
wenn die Temperatur steigt.
Stellen Sie sicher, dass sich im Gefrierabteil keine Lebensmittel benden, die Sie
nicht einfrieren möchten, wenn Sie den Modus Kühlabteil deaktivieren und den
Gefrierschrank wieder zum Tieffrieren verwenden.
HINWEIS
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie die Funktion Turbokälte verwenden. Denken
Sie daran, diese Funktion zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und
betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen Temperatureinstellung.
Wenn das Gefrierabteil auf „Aus“ geschaltet ist, wird die Temperatur im
Gefrierabteil unter 15 °C gehalten, aber das Kühlabteil bleibt wie zuvor eingestellt
aktiv.
Bewahren Sie keine Lebensmittel und keine Getränke in der Kühl-/
Gefrierkombination auf, wenn das Gefrierabteil auf eingestellt ist.
Wenn Sie das Gefrierabteil im Tiefkühlmodus verwenden, empfehlen wir
dringend, zur Aufbewahrung von Lebensmitteln und insbesondere von Gemüse
Kunststoffbehälter zu verwenden.
Untitled-3 49 2023-03-24  4:14:23
Bedienung
Deutsch50
Bedienung
4. Warten Sie 5 Sekunden, um Ihre Auswahl zu bestätigen.
- Die Anzeige des ausgewählten Abteils hört auf zu blinken.
HINWEIS
Turbokühlung und Turbokälte erhöhen den Stromverbrauch.
Ein-/Ausschalten der Eismaschine
Sie können die automatische Eismaschine im Gefrierabteil ein- und ausschalten.
1. Tippen Sie auf eine beliebige Taste ( , oder ), um die Anzeige zu aktivieren.
- Dieser Schritt gilt möglicherweise nicht für alle Modelle.
2. Tippen Sie so oft auf , bis die Anzeige für die Eismaschine blinkt.
3. Tippen Sie auf oder , um die Eismaschine ein- oder auszuschalten.
- Tippen Sie auf , um sie einzuschalten.
- Tippen Sie auf , um sie auszuschalten.
4. Warten Sie 5 Sekunden lang oder tippen Sie auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
- Die Anzeige Eismaschine hört auf zu blinken.
Zurücksetzen oder Verwerfen des Filtertauschalarms (nur entsprechend ausgestattete
Modelle)
Das Symbol für den Filtertausch ( ) blinkt, um den Benutzer darauf hinzuweisen, dass es an der Zeit ist,
den Wasserlter auszutauschen. Sie können den Wasserlter sofort tauschen und den Filtertauschalarm
zurücksetzen oder verwerfen, wenn Sie den Wasserlter erst später tauschen möchten.
1. Tippen Sie auf eine beliebige Taste ( , oder ), um die Anzeige zu aktivieren.
- Dieser Schritt gilt möglicherweise nicht für alle Modelle.
2. Tippen Sie so oft auf , bis die Anzeige Wasserlter blinkt.
3. Tippen Sie auf oder , um Reset (Zurücksetzen) oder Later (Später) auszuwählen.
- Nachdem Sie den Wasserlter getauscht haben, tippen Sie auf , um den Filtertauschalarm
zurückzusetzen.
- Wenn Sie den Wasserlter später tauschen und den Alarm verwerfen möchten, tippen Sie auf .
4. Warten Sie 5 Sekunden lang oder tippen Sie auf , um Ihre Auswahl zu bestätigen.
- Die Anzeige Wasserlter hört auf zu blinken.
Untitled-3 50 2023-03-24  4:14:23
Deutsch 51
Bedienung
Aktivieren bzw. Deaktivieren des Wi-Fi-Netzwerks
Halten Sie Ihren Finger 10 Sekunden lang auf oder , um das WLAN-Netzwerk zu aktivieren bzw.
zu deaktivieren. Im Display wird 5 Sekunden lang der Wi-Fi-Status angezeigt (wie in der Abbildung
dargestellt).
: Nur Modelle RS6*A*
: Nur Modelle RS6*C*
WLAN Ein WLAN Aus
HINWEIS
Um die Kühl-/Gefrierkombination mit der SmartThings-App zu verbinden, müssen Sie das WLAN
einschalten.
Weitere Informationen nden Sie im Abschnitt SmartThings.
Untitled-3 51 2023-03-24  4:14:23
Bedienung
Deutsch52
Bedienung
SmartThings
Aufstellen
Besuchen Sie Google Play Store, Galaxy Apps oder Apple App Store und suchen Sie nach „SmartThings“.
Laden Sie die von Samsung Electronics zur Verfügung gestellte SmartThings-App herunter und installieren
Sie diese auf Ihrem Smart-Gerät.
HINWEIS
Welche Softwareversion die SmartThings-App unterstützt, hängt von den Richtlinien des Herstellers
zur Unterstützung von Betriebssystemen ab. Im Hinblick auf die SmartThings-App und die von der App
unterstützten Funktionen kann die neue Update-Richtlinie für die jeweilige Betriebssystemversion aus
Gründen der Benutzerfreundlichkeit oder der Sicherheit ausgesetzt werden.
Jederzeitige unangekündigte Änderungen der SmartThings-App zur Verbesserung der
Benutzerfreundlichkeit oder der Leistung sind vorbehalten. Da die Betriebssystemversion
des Mobilgeräts jedes Jahr aktualisiert wird, wird auch SmartThings laufend an das neueste
Betriebssystem angepasst. * Kontaktieren Sie uns bitte unter [email protected], falls Sie Fragen
zu den oben genannten Themen haben.
Empfohlene Verschlüsselungssysteme sind unter anderem WPA/TKIP und WPA2/AES. Neuere oder
nicht genormte WLAN-Authentizierungsprotokolle werden nicht unterstützt.
Drahtlose Netzwerke können durch die sie umgebende drahtlose Kommunikationsumgebung
beeinusst werden.
Wenn Ihr Internetdienstanbieter die MAC-Adresse Ihres PCs oder Modems zur Identikation
gespeichert hat, kann Ihr Samsung Smart Refrigerator sich möglicherweise nicht mit dem
Internet verbinden. Wenn dies der Fall ist, wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren
Internetdienstanbieter.
Die Firewall-Einstellungen Ihres Netzwerks können den Zugriff Ihres Samsung Smart Refrigerator auf
das Internet verhindern. Wenden Sie sich für technische Unterstützung an Ihren Internetdienstanbieter.
Wenn sich dieses Symptom weiterhin zeigt, wenden Sie sich an das nächste Samsung-
Kundendienstzentrum oder an einen Samsung-Händler.
Informationen zur Konguration der Zugangspunkteinstellungen nden Sie im Benutzerhandbuch
unter Zugangspunkte (Router).
Samsung Smart-Kühlschränke unterstützen WLAN 2,4 GHz mit IEEE 802.11 b/g/n und Soft-AP-
Protokolle. (IEEE 802.11 n wird empfohlen).
Nicht zugelassene Wi-Fi-Router können sich möglicherweise nicht mit den jeweiligen Samsung Smart
Refrigerators verbinden.
Untitled-3 52 2023-03-24  4:14:23
Deutsch 53
Bedienung
Samsung-Konto
Für die Nutzung der App müssen Sie ein Samsung-Konto einrichten. Wenn Sie kein Samsung-Konto haben,
befolgen Sie die Anweisungen der App zur Erstellung eines kostenlosen Samsung-Kontos.
Erste Schritte
Schalten Sie das Gerät, mit dem Sie sich verbinden möchten, ein, öffnen Sie die SmartThings-App auf
Ihrem Telefon und befolgen Sie anschließend die nachstehenden Anweisungen.
Wenn ein Popup mit der Nachricht eingeblendet wird, dass ein neues Gerät gefunden wurde, tippen Sie
auf ADD NOW (JETZT HINZUFÜGEN).
Wenn kein Popup angezeigt wird, tippen Sie auf die Taste + und wählen Sie das Gerät, mit dem Sie sich
verbinden möchten, aus der Liste der verfügbaren Geräte aus.
Ist Ihr Gerät nicht in der Liste der verfügbaren Geräte aufgeführt, tippen Sie auf Supported Devices
(unterstützte Geräte), wählen Sie den Gerätetyp (Kühl-/Gefrierkombination) und anschließend das genaue
Modell des Geräts aus.
Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um Ihr Gerät einzurichten. Sobald die Einrichtung abgeschlossen
ist, erscheint Ihre Kühl-/Gefrierkombination als „Karte“ auf Ihrem Bildschirm Devices (Geräte).
Kühlschrank-App
Integrierte Steuerung
Sie können Ihre Kühl-/Gefrierkombination von zu Hause und unterwegs überwachen und steuern.
Tippen Sie auf das Kühlschranksymbol auf dem SmartThings-Dashboard oder tippen Sie auf das
Gerätesymbol am unteren Rand des Dashboards und dann auf die „Karte“ Kühlschrank, um die Seite für
die Kühl-/Gefrierkombination zu öffnen.
Prüfen Sie den Betriebsstatus oder etwaige Benachrichtigungen, die mit Ihrer Kühl-/
Gefrierkombination zu tun haben und ändern Sie gegebenenfalls die Optionen oder Einstellungen.
HINWEIS
Einige Optionen und Einstellungen der Kühl-/Gefrierkombination können nicht über die Fernbedienung
ausgeführt werden.
Untitled-3 53 2023-03-24  4:14:23
Bedienung
Deutsch54
Bedienung
Kategorie Element Beschreibung
Überwachen und
Bedienen
Kühlabteiltemperatur Sie können die Solltemperatur des Kühlabteils
einstellen und überwachen.
Turbokühlung Sie können die Funktion „Turbokühlung“ ein- und
ausschalten und die aktuellen Einstellungen überprüfen.
Temperatur im
Gefrierabteil
Sie können die gewünschte Temperatur des
Gefrierabteils einstellen.
Turbokälte Sie können Turbokälte ein- und ausschalten und die
aktuellen Einstellungen überprüfen.
Eismaschine * Sie können die Eismaschine ein- oder ausschalten.
Alarme
Zu hohe Temperatur Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn das Kühl- oder
Gefrierabteil eine zu hohe Temperatur aufweist.
Gerätetür geöffnet
Dieser Alarm wird ausgelöst, wenn die Tür des
Gefrierabteils oder des Kühlabteils mehr als 2 Minuten
lang offen steht.
Austausch des
Wasserlters
Dieser Alarm erinnert Sie daran, dass der Wasserlter
ausgetauscht werden muss.
AI Energy Mode *
Sie können den AI Energy Mode unter dem Menüpunkt Energy in der SmartThings
App ein- oder ausschalten.
Sie können den Status des AI Energy Mode in der SmartThings-App kontrollieren.
Bei einigen Modellen erscheint das Symbol auf dem Bedienfeld, um anzuzeigen,
dass der AI Energy Mode aktiviert ist (nur entsprechend ausgestattete Modelle).
Durch Aktivieren des AI Energy Mode verringern Sie zwar den Energieverbrauch,
zugleich kann aber auch die Kühlleistung zurückgehen.
* Nur entsprechend ausgestattete Modelle
Untitled-3 54 2023-03-24  4:14:24
Deutsch 55
Bedienung
Spenderbedienfeld (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
01 02 03
01 Water (Wasser) / Lock (Sperre) 02 Cubed Ice (Eiswürfel)
03 Crushed Ice (Eisbruch)
01 Wasser / Sperre (3 Sek.)
Water (Wasser) Drücken Sie Water (Wasser), um gekühltes Wasser auszugeben. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Lock (Sperre)
(Spenderbedienfeld /
Spenderhebel)
Um zu verhindern, dass die Tasten des Spenders und der Spenderhebel
gedrückt werden, halten Sie Water (Wasser) länger als 3 Sekunden gedrückt.
Wenn Sie die Taste länger als 3 Sekunden gedrückt halten, wird die
Spendersperre deaktiviert.
HINWEIS
Die Taste Lock (Sperre) am Spenderbedienfeld hat keinen Einuss auf die
Bedienelemente am Hauptbedienfeld. Um das Hauptbedienfeld zu sperren,
verwenden Sie die Funktion Bediensperre auf dem Hauptbedienfeld.
02 Eiswürfel
Cubed Ice (Eiswürfel) Drücken Sie auf Cubed Ice (Eiswürfel), um Eiswürfel auszugeben. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
03 Eisbruch
Crushed Ice (Eisbruch) Drücken Sie auf Crushed Ice (Eisbruch), um zerstoßenes Eis auszugeben. Die
entsprechende Anzeige leuchtet auf.
Untitled-3 55 2023-03-24  4:14:24
Bedienung
Deutsch56
Bedienung
Spezialfunktionen
Der Kühlschrank verfügt über benutzerfreundliche Vorrichtungen, die Sie zu Ihrem Nutzen verwenden
können.
Wasserspender (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Am Spender können Sie Wasser mit oder ohne Eis abfüllen.
Der Wasserspender bietet 3 Optionen: gekühltes Wasser, Eiswürfel und Eisbruch. Um kaltes Wasser
auszugeben, drücken Sie auf Water (Wasser) auf dem Spenderbedienfeld. Um Wasser auszugeben, halten
Sie ein Glas unter den Spender und drücken Sie es vorsichtig gegen den Spenderhebel.
Wasser mit Eis ausgeben
1. Drücken Sie Cubed Ice (Eiswürfel) oder Crushed
Ice (Eisbruch) bei eingeschalteter Eismaschine,
um den Eistyp auszuwählen.
2. Um Wasser auszugeben, halten Sie ein
Glas unter den Spender und drücken Sie es
vorsichtig gegen den Spenderhebel. Aus dem
Spender wird Eis ausgegeben.
3. Drücken Sie Water (Wasser), um Wasser
einzustellen.
4. Drücken Sie mit dem Glas gegen den
Spenderhebel. Aus dem Spender wird Wasser
ausgegeben.
HINWEIS
Der Spender beendet die Wasserabgabe, wenn Sie den Hebel des Spenders ca. 1 Minute lang gedrückt
halten. Drücken Sie den Hebel erneut, um mehr Wasser zu entnehmen.
Achten Sie darauf, dass sich das Glas mit der Öffnung des Spenders bendet, damit kein Wasser
daneben läuft.
Wenn Sie den Wasserspender 2 oder 3 Tage langt nicht benutzt haben, riecht oder schmeckt das
entnommene Wasser möglicherweise ungewöhnlich. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Gießen Sie
die ersten 1-2 Gläser mit Wasser fort.
Eismaschine (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt, so
dass Sie Ihr geltertes Wasser wahlweise mit Eiswürfeln oder Eisbruch genießen können.
Eismaschine
Nachdem Sie Ihren Kühlschrank installiert und angeschlossen haben, befolgen Sie bitte die folgenden
Anweisungen, um eine funktionierende Herstellung von Eis zu gewährleisten und den Eiswürfelbehälter
voll zu halten:
Untitled-3 56 2023-03-24  4:14:24
Deutsch 57
Bedienung
1. Um eine optimale Leistung zu gewährleisten, sollten Sie den Kühlschrank mindestens 24 Stunden lang
laufen lassen.
2. Geben Sie die ersten 4 bis 6 Eiswürfel in ein Glas.
3. Warten Sie weitere 8 Stunden und geben Sie dann weitere 4 bis 6 Eiswürfel aus.
4. Warten Sie danach noch einmal 16 Stunden und geben Sie dann erst das erste voll Glas mit Eis aus.
HINWEIS
Wenn Sie das gesamte Eis auf einmal verbrauchen, müssen Sie 8 Stunden warten, ehe Sie die ersten 4
bis 6 Würfel ausgeben können. Dadurch wird sichergestellt, dass der Eisbehälter richtig mit Eis gefüllt
wird.
Schnell hergestellte Eiswürfel erscheinen manchmal milchig weiß. Das ist normal.
VORSICHT
Geben Sie eine der Größe des Bechers entsprechende Eismenge aus.
Wenn Sie übermäßig viel Eis ausgeben, kann es auf den Boden fallen und Verletzungen verursachen.
Eis kann sich ansammeln und den Eisschacht blockieren.
So füllen Sie den Wassertank mit Trinkwasser (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Reinigen Sie die Innenseiten des Wassertanks vor
dem erstmaligen Gebrauch und trocknen Sie sie
gründlich ab.
1. Fassen Sie beide Handgriffe an der Vorderseite
des Tanks, und ziehen Sie ihn heraus (siehe
Abbildung).
A B
2. Öffnen Sie die vordere Klappe (A) der
Abdeckung oder die gesamte Abdeckung (B)
und füllen Sie den Tank mit maximal 5 Litern
Wasser.
VORSICHT
Überschreiten Sie nicht die maximale
Einfüllhöhe. Andernfalls läuft Wasser über.
Nur mit Trinkwasser füllen.
3. Setzen Sie den Wassertank vorsichtig ein,
sodass er mit der Ausgabeeinheit verbunden
ist. Achten Sie darauf, dass die Vorderseite
(mit dem vorderen Deckel) des Tanks zur
Vorderseite weist.
Untitled-3 57 2023-03-24  4:14:24
Bedienung
Deutsch58
Bedienung
VORSICHT
Achten Sie darauf, dass der Wassertank in das Fach passt. Andernfalls funktioniert der Wassertank
möglicherweise nicht richtig.
Verwenden Sie die Kühl-/Gefrierkombination niemals ohne eingesetzten Wassertank. Dies kann die
Kühlleistung verringern.
Füllen Sie den Tank nur mit Trinkwasser (z. B. Mineral- oder geltertes Wasser). Verwenden Sie keine
anderen Flüssigkeiten.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den gefüllten Tank transportieren. Sie können sich verletzen, wenn der
Tank hinfällt.
Versuchen Sie nicht, die eingebaute Pumpe auf eigene Faust zu zerlegen. Der Wasserspender
funktioniert nicht, wenn die eingebaute Pumpe beschädigt oder vom Wassertank getrennt wird.
Bei der erstmaligen Benutzung
Drücken Sie den Hebel der Ausgabeeinheit 10 Sekunden lang, um die Luft aus den Schläuchen des
Wasserversorgungssystems zu entfernen.
Gießen Sie die ersten sechs Gläser mit Wasser weg, um aus der Wasserversorgung stammende
Verunreinigungen zu beseitigen.
Eisherstellung (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Die Kühl-/Gefrierkombination verfügt über eine eingebaute Eismaschine, die automatisch Eis ausgibt, so
dass Sie Ihr geltertes Wasser wahlweise mit Eiswürfeln oder Eisbruch genießen können.
A B
Wenn kein Eis ausgegeben wird, überprüfen Sie
zunächst, ob die Eisherstellung in der Eismaschine
ordnungsgemäß abläuft.
Überprüfung der Eismaschine
1. Halten Sie den Eiswürfelbehälter (B) vorsichtig
mit beiden Händen und nehmen Sie ihn aus der
Eisrutsche (A) heraus.
2. Überprüfen Sie, ob der Eiswürfelbehälter in
normalem Umfang Eis enthält.
Untitled-3 58 2023-03-24  4:14:24
Deutsch 59
Bedienung
C
3. Drücken Sie unten an der Eismaschine auf
button (C). Es erklingt ein Signalton (Ding-
Dong), wenn Sie die Taste betätigen.
4. Ein weiterer Signalton erklingt, wenn die
Eismaschine ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS
Wenn sich dieses Symptom weiterhin zeigt,
wenden Sie sich an den Installateur der
Wasserleitung oder an das nächstgelegene
Samsung-Kundendienstzentrum.
VORSICHT
Betätigen Sie, wenn das Eisfach mit Eis oder Wasser gefüllt ist, diese Taste nicht mehrfach. Andernfalls
kann Wasser überlaufen und es können sich Eiswürfel verklemmen.
Wenn die Stromversorgung der Kühl-/Gefrierkombination nach einem Stromausfall wieder einsetzt,
kann der Eiswürfelbehälter eine Mischung aus geschmolzenen und verklemmten Eiswürfeln enthalten,
was einen Systemausfall zur Folge haben kann. Um dies zu verhindern, achten Sie darauf, den
Eiswürfelbehälter zu leeren, bevor Sie die Kühl-/Gefrierkombination in Betrieb nehmen.
Benutzen Sie beide Hände, wenn Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen oder wieder einsetzen,
damit Sie ihn nicht fallen lassen.
Sorgen Sie dafür, dass sich Kinder nicht an den Eisspender oder den Eiswürfelbehälter hängen und
dass sie nicht damit spielen. Andernfalls können sich die Kinder verletzen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung der Ausgabeeinheit oder in die
Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu Verletzungen oder zu Sachschäden kommen.
HINWEIS
Wenn die Eismaschine auf „EIN“ eingestellt ist, produziert der Kühlschrank auch dann weiterhin Eis,
wenn Sie den Eisbehälter entfernen.
Stellen Sie die Eismaschine unbedingt auf „AUS“, wenn Sie sie nicht benutzen.
Das Entfernen des Eiswürfelbehälters hat keinen Einuss auf die thermische und mechanischen
Leistung der Kühl-/Gefrierkombination.
Das ofzielle Volumen des Gefrierabteils wird mit der Gefrierfachführung und dem unteren Fachboden
gemessen, nachdem die Eismaschine sowie die obere und untere Schublade entfernt wurden.
Untitled-3 59 2023-03-24  4:14:25
Bedienung
Deutsch60
Bedienung
So schaffen Sie mehr Stauraum (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
A
B
Wenn Sie die Eismaschine nicht verwenden
möchten und mehr Stauraum benötigen, entfernen
Sie den Eiswürfelbehälter (A). Setzen Sie dann
die (optional lieferbare) Gefrierfach-Führung (B)
anstelle des Eiswürfelbehälters ein.
VORSICHT
Sie müssen die Eismaschine ausschalten, wenn der
Eiswürfelbehälter der Eismaschine entfernt wurde.
C
D F
E
Um mehr Platz zu schaffen, entfernen Sie das
obere Schubfach (C), das untere Schubfach (D) und
die untere Schubfachabdeckung (E). Setzen Sie
dann den mitgelieferten unteren Fachboden (F)
ein.
HINWEIS
Das Entfernen der beiden Schubfächer hat
keinen Einuss auf die Temperatur und
Verwendungsmöglichkeiten des Gefrierabteils.
Das ofzielle Volumen des Gefrierateils
wird mit eingesetztem unteren Fachboden
gemessen, nachdem das obere und untere
Schubfach und die untere Schubfachabdeckung
entfernt wurden.
Wenn Sie mehr Platz benötigen, können Sie den
Wassertank ausbauen und Sie den gewonnenen
Platz verwenden, um mehr Lebensmittel
aufzubewahren.
Untitled-3 60 2023-03-24  4:14:25
Deutsch 61
Bedienung
Eiswürfelbehälter
Wenn Sie über einen längeren Zeitraum kein Eis
entnommen haben, können sich Eisklumpen im
Eiswürfelbehälter bilden. Wenn dies der Fall ist,
entfernen Sie den Eiswürfelbehälter und entleeren
Sie ihn.
1. Wenn Sie den Eiswürfelbehälter entfernen
möchten, heben Sie ihn vorsichtig an und
ziehen Sie ihn langsam heraus, wobei Sie die
Handgriffe mit beiden Händen fassen.
2. Entfernen und leeren Sie den
Eiswürfelbehälter.
3. Wenn Sie fertig sind, drehen Sie den Griff
an der Rückseite des Behälters um 90°, und
setzen Sie den Behälter in der ursprünglichen
Position wieder ein. Achten Sie darauf, den
Eiswürfelbehälter hineinzuschieben, bis er
hörbar einrastet.
VORSICHT
Vermeiden Sie übermäßige Krafteinwirkung
auf die Abdeckung des Behälters. Die
Abdeckung könnte brechen.
Schließen Sie die Tür nicht mit zu viel
Schwung. Es könnte Wasser aus der
Eismaschine verschüttet werden.
Achten Sie darauf, alle Eisstücke und
Wasserspritzer, die versehentlich auf dem
Boden gelandet sind, zu entfernen, um
Verletzungen zu vermeiden.
Lassen Sie Kinder nicht mit dem
Wasserspender oder der Eismaschine spielen.
So vermeiden Sie Verletzungen.
Führen Sie nicht Ihre Hand oder Gegenstände
in die Eisrutsche ein. Andernfalls kann es zu
Verletzungen oder Sachschäden kommen.
Untitled-3 61 2023-03-24  4:14:25
Bedienung
Deutsch62
Bedienung
HINWEIS
Wenn die Eismaschine während der Eisherstellung Geräusche abgibt, ist dies normal.
Weder die Eismaschine noch der Wasserspender funktionieren, wenn die Gerätetür offen ist.
Wasserdruck
Gehen Sie folgendermaßen vor, wenn Sie überprüfen möchten, wie viel Wasser in das Eisfach ießt.
A
1. Entfernen Sie den Eisbehälter.
2. Drücken Sie Taste (A) unten an der
Eismaschine. Normalerweise füllt sich der
Eisbehälter innerhalb weniger Minuten mit
Wasser.
3. Wenn der Wasserstand niedriger ist als
erwartet, prüfen Sie den Wasserdruck
der Frischwasserleitung von der
Wasserversorgung her. Dies ist keine
Fehlfunktion des Geräts.
VORSICHT
Drücken Sie nicht wiederholt auf den Knopf unten an der Eismaschine, wenn das Tablett mit Wasser
gefüllt ist. Andernfalls kann Wasser überlaufen und es können sich Eiswürfel verklemmen.
Stellen Sie sicher, dass der Eiswürfelbehälter richtig eingesetzt ist. Andernfalls funktioniert die
Eismaschine nicht.
Nehmen Sie bei einem Stromausfall das Eisfach heraus. Wasser darf ießen.
Untitled-3 62 2023-03-24  4:14:25
Deutsch 63
Bedienung
Eisherstellung (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Roto-Eisspender
A
1. Öffnen Sie die Tür des Gefrierabteils und
ziehen Sie den Eisbehälter auf.
2. Füllen Sie bis zur maximalen
Füllstandsmarkierung (A) auf der Rückseite des
Fachs Wasser ein.
3. Schieben Sie das Fach wieder zurück an seine
alte Stelle.
HINWEIS
Die Zeit für die Eisherstellung hängt von Ihrer
Temperatureinstellung ab.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass sich der
Eiswürfelbehälter direkt unter dem Eisfach
bendet.
Um Eiswürfel ausgeben, drehen Sie den Griff
des Behälters nach rechts, um die Hälfte der
Eiswürfel in den Behälter zu geben. Drehen
Sie ihn dann wieder nach links, um die andere
Hälfte zu entleeren.
Nehmen Sie den Behälter heraus. Dazu müssen
Sie ihn leicht drehen und nach vorne ziehen.
Untitled-3 63 2023-03-24  4:14:26
Deutsch64
Instandhaltung
Handhabung und Pege
Fachböden (Kühlabteil/Gefrierabteil)/Weinregal (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
1. Ziehen Sie den Fachboden (oder das
Weinregal) ein wenig heraus. Heben Sie ihn
dann auf der Rückseite an und ziehen in ganz
heraus.
2. Kippen Sie den Fachboden (bzw. das
Weinregal) zum Herausnehmen diagonal an.
VORSICHT
Das Regal muss richtig herum eingesetzt
werden. Achten sie darauf, dass die Unterseite
nicht nach oben zeigt.
Glasbehälter können zu Kratzern auf der
Oberäche von Glasböden führen.
Setzen Sie kein Regal an der Position des
Weinregals ein. Andernfalls könnten Sie
das Gerät beschädigen. (nur entsprechend
ausgestattete Modelle)
Türfächer
Um ein Türfach auszubauen, fassen Sie es zuerst
an der Vorderseite an und ziehen es dann
vorsichtig nach oben heraus.
Instandhaltung
Untitled-3 64 2023-03-24  4:14:26
Deutsch 65
Instandhaltung
Schubfächer
Fassen Sie das Schubfach auf der Vorderseite an
und ziehen Sie es nach oben heraus.
Schubfach für Gemüse sowie Fleisch und getrocknete Lebensmittel
So entfernen Sie das Gemüsefach aus dem
Kühlabteil oder das Trockenfach aus dem
Gefrierabteil:
1. Nehmen Sie, wenn nötig, zuerst die
umgebenden Mehrzweckfächer heraus.
A
2. Entfernen Sie die Abdeckung (A) für das
Gemüsefach/Trockenfach, sofern Ihr Gerät über
eine solche verfügt.
a. Ziehen Sie das Schubfach zur Hälfte heraus.
b. Ziehen Sie an der Abdeckung, während Sie
gleichzeitig seitlich hinten hinteren darauf
drücken (wie in der Abbildung markiert).
3. Ziehen Sie das Gemüsefach/Trockenfach
vorsichtig heraus.
Eiswürfelbehälter
Schlagen Sie auf Seite 61 nach, um zu erfahren, wie Sie den Eiswürfelbehälter herausnehmen können.
Untitled-3 65 2023-03-24  4:14:26
Instandhaltung
Deutsch66
Instandhaltung
Reinigung
Innen und außen
WARNUNG
Verwenden Sie Benzin, Verdünner oder Haushalts-/Autoreiniger wie Clorox™ nicht für die Reinigung
des Geräts. Andernfalls können Schäden an der Oberäche des Geräts oder ein Brand die Folge sein.
Sprühen Sie kein Wasser auf die Kühl-/Gefrierkombination. Andernfalls besteht die Gefahr von
Stromschlägen.
Führen Sie niemals Ihre Finger oder Gegenstände in die Öffnung des Spenders ein.
Entfernen Sie eventuelle Fremdkörper (z. B. Staub oder Wasser) in regelmäßigen Abständen mit einem
trockenen Tuch vom Netzstecker und von den Kontakten.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Verwenden Sie ein angefeuchtetes, weiches, fusselfreies Tuch oder ein Papiertuch, um die Innen- und
Außenächen der Kühl-/Gefrierkombination zu reinigen.
3. Wenn Sie fertig sind, verwenden Sie ein trockenes Tuch oder ein Papiertuch, um das Gerät gründlich zu
trocknen.
4. Verbinden Sie das Netzkabel mit der Steckdose.
Eis- / Wasserspender (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
HINWEIS
Reinigen Sie den Spenderbereich aus hygienischen Gründen häug.
VORSICHT
Wenn Sie Eisbruch ausgewählt haben, sammeln sich in der Eisrutsche möglicherweise ein paar Eisstücke
an. Um dies zu verhindern, entfernen Sie Eisrückstände auf der Rutsche mit einem weichen, sauberen
Tuch.
Gummidichtungen
Wenn die Gummidichtungen einer Tür verschmutzt sind, schließt die Tür möglicherweise nicht mehr
richtig. Das verschlechtert Leistung und Efzienz der Kühl-/Gefrierkombination. Verwenden Sie zum
Reinigen der Gummidichtungen ein mildes Reinigungsmittel und ein feuchtes Tuch. Anschließend mit
einem Tuch gut trocknen.
Untitled-3 66 2023-03-24  4:14:26
Deutsch 67
Instandhaltung
Rückwand
Um Kabel und freiliegende Teile der Rückwand frei
von Schmutz zu halten, saugen Sie die Rückwand
ein- bis zweimal pro Jahr mit dem Staubsauger ab.
VORSICHT
Entfernen Sie dabei nicht die Rückwandverkleidung. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlags.
Ersetzen von Teilen
Leuchten
Die Leuchten können nicht vom Benutzer gewartet werden. Um Leuchten auszutauschen, wenden Sie sich
an das nächstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Leuchte (Lichtquelle)
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieefzienzklasse <G>.
Die Leuchte(n) und/oder das/die Vorschaltgerät(e) dürfen vom Benutzer nicht gewartet werden. Um die
Leuchten und/oder Vorschaltgeräte auszutauschen, wenden Sie sich an das nächstgelegene Samsung-
Kundendienstzentrum.
Ausführliche Anweisungen zum Austauschen der Leucht(en) oder Vorschaltgerät(e) in Ihrem Produkt
nden Sie auf der Samsung-Website (http://www.samsung.com). Wechseln Sie dort zu Support > Support-
Startseite und geben Sie dann die Modellbezeichnung ein.
Detaillierte Anweisung zum Ausbauen der Leuchte(n) und/oder des/der Vorschaltgerät(e) nden Sie in der
obigen Anweisung zum Tauschen.
Untitled-3 67 2023-03-24  4:14:27
Deutsch68
Problembehebung
Überprüfen Sie Folgendes, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Alle Serviceanrufe, die sich nicht auf
Fehlfunktionen beziehen, werden dem Benutzer in Rechnung gestellt.
Allgemein
Temperatur
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kühlabteil/Gefrierabteil
funktionieren nicht.
Die Temperatur im
Kühlabteil/Gefrierabteil
ist zu hoch.
Das Netzkabel ist nicht richtig
eingesteckt.
Verbinden Sie das Netzkabel
richtig mit der Steckdose.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine niedrigere
Temperatur ein.
Die Kühl-/Gefrierkombination
wurde in der Nähe einer
Wärmequelle oder in direktem
Sonnenlicht aufgestellt.
Schützen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination vor direkter
Sonneneinstrahlung oder
Wärmequellen.
Kein ausreichender Abstand der
Kühl-/Gefrierkombination zu den
nächsten Wänden.
Wir empfehlen, dass der
Abstand zwischen der Kühl-/
Gefrierkombination und den
angrenzenden Wänden (oder
Schränken) mehr als 50 mm
beträgt.
Die Kühl-/Gefrierkombination
ist überladen. Die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination sind mit
Lebensmitteln verstellt.
Überladen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination
nicht. Versperren Sie die
Lüftungsöffnungen nicht mit
Lebensmitteln.
Kühlabteil/Gefrierabteil
kühlen zu stark.
Die Temperaturregelung ist nicht
richtig eingestellt.
Stellen Sie eine höhere
Temperatur ein.
Problembehebung
Untitled-3 68 2023-03-24  4:14:27
Deutsch 69
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Innenwand ist heiß.
Die Kühl-/Gefrierkombination hat
hitzebeständige Rohrleitungen in
der Innenwand.
Um Kondensation zu
verhindern, wurde die
Kühl-/Gefrierkombination
an den vorderen Ecken mit
wärmeisolierten Rohren
ausgestattet. Dieses Gerät
arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen
möglicherweise nicht effektiv.
Dies ist keine Fehlfunktion des
Geräts.
Beleuchtung, Bedienfeld,
Eismaschine, Wasser- und
Eisspender funktionieren
nicht gleichzeitig.
Die Modussteuerung ist nicht
richtig eingestellt.
1. Tippen und halten Sie und
gleichzeitig 6 Sekunden lang.
2. Tippen Sie auf , wenn die
Anzeige blinkt.
3. Wählen Sie die Taste „Weiter“.
Wenn das Symptom nach diesen
Schritten weiterhin besteht,
wenden Sie sich bitte an Ihr
zuständiges Service Center von
Samsung Electronics.
Gerüche
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Die Kühl-/
Gefrierkombination riecht
schlecht.
Verdorbene Lebensmittel.
Reinigen Sie die Kühl-/
Gefrierkombination und
entfernen Sie die verdorbenen
Lebensmittel.
Lebensmittel mit starkem
Eigengeruch.
Stellen Sie sicher, dass stark
riechende Lebensmittel luftdicht
verpackt sind.
Untitled-3 69 2023-03-24  4:14:27
Problembehebung
Deutsch70
Problembehebung
Eisbildung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Eis um die
Lüftungsöffnungen.
Die Lüftungsöffnungen werden
von Lebensmitteln verstellt.
Stellen Sie sicher, dass
keine Lebensmittel die
Lüftungsöffnungen der Kühl-/
Gefrierkombination versperren.
Eis auf den Innenwänden. Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Achten Sie darauf, dass keine
Lebensmittel die Tür blockieren.
Reinigen Sie die Türdichtung.
Kondensation
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Kondenswasser auf den
Innenwänden.
Wenn die Tür offen steht,
dringt Feuchtigkeit in die Kühl-/
Gefrierkombination ein.
Entfernen Sie die Feuchtigkeit
und lassen Sie die Tür nicht
längere Zeit offen stehen.
Lebensmittel mit hohem
Feuchtigkeitsgehalt.
Achten Sie darauf, dass
Lebensmittel luftdicht verpackt
sind.
Wasser/Eis (Nur Modelle mit Spender)
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Der Wasserdurchsatz ist
geringer als normal. Der Wasserdruck ist zu niedrig.
Stellen Sie sicher, dass der
Wasserdruck 30 bis 125 psi
beträgt.
Die Eismaschine macht
ein summendes Geräusch.
Die Eismaschine ist aktiviert,
aber die Wasserzufuhr zur Kühl-/
Gefrierkombination ist nicht
angeschlossen.
Schalten Sie die Eismaschine aus.
Untitled-3 70 2023-03-24  4:14:27
Deutsch 71
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Die Eismaschine
produziert kein Eis.
Die Eismaschine ist gerade
installiert worden.
Sie müssen 12 Stunden
lang warten, bis die Kühl-/
Gefrierkombination Eis herstellt.
Die Temperatur im Gefrierabteil
ist zu hoch.
Stellen Sie die Temperatur
im Gefrierabteil bei warmer
Umgebungsluft auf weniger als
-18 °C (0 °F ) oder -20 °C (-4 °F)
ein.
Die Sperre am Bedienfeld des
Spenders ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Sperre am
Spenderbedienfeld.
Die Eismaschine ist
ausgeschaltet. Schalten Sie die Eismaschine ein.
Es wird kein Eis
ausgegeben.
Es kann zu einem Eisstau
kommen, wenn der Eisspender
für eine längere Zeit (ca. 3
Wochen) nicht verwendet wird.
Wenn Sie die Kühl-/
Gefrierkombination für eine
längere Zeit nicht verwenden
werden, müssen Sie den
Eisbehälter entleeren und die
Eismaschine ausschalten.
Der Eisbehälter ist nicht richtig
eingesetzt.
Stellen Sie sicher, dass der
Eisbehälter richtig eingesetzt ist.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie den
Wasseranschluss.
Untitled-3 71 2023-03-24  4:14:27
Problembehebung
Deutsch72
Problembehebung
Symptom Mögliche Ursachen Lösung
Es wird kein Wasser
ausgegeben.
Die Wasserleitung ist nicht
richtig angeschlossen oder die
Wasserversorgung ist nicht
geöffnet.
Überprüfen Sie den
Wasseranschluss.
Die Sperre am Bedienfeld des
Spenders ist aktiviert.
Deaktivieren Sie die Sperre am
Spenderbedienfeld.
Sie haben den Wasserlter eines
Drittanbieters eingesetzt.
Verwenden Sie nur von Samsung
zur Verfügung gestellte oder
zugelassene Filter.
Nicht zugelassene Filtern können
lecken und den Kühlschrank
beschädigen.
Untitled-3 72 2023-03-24  4:14:27
Deutsch 73
Problembehebung
Hören Sie ungewöhnliche Geräusche aus dem Kühlschrank?
Überprüfen Sie die unten stehend aufgeführten Punkte, ehe Sie den Kundendienst anrufen. Anrufe beim
Service wegen normaler Geräusche werden dem Nutzer in Rechnung gestellt.
Diese Geräusche sind normal.
Beim Ein- oder Ausschalten der Kühl-/Gefrierkombination hören Sie vom Gerät möglicherweise
Geräusche wie ein Automotor, der angelassen wird. Wenn sich der Betrieb stabilisiert, gehen diese
Geräusche zurück.
Klicken!
oder Zwitschern!
Summen!
Zu diesen Geräuschen kann es kommen, solange der Lüfter läuft. Wenn der Kühlschrank die
eingestellte Temperatur erreicht, ist kein Lüftergeräusch zu hören.
SSSRRR! Schwirren!
Beim Abtauen kann Wasser auf die Abtauheizung tropfen und ein zischendes Geräusch verursachen.
Zischen!
Untitled-3 73 2023-03-24  4:14:27
Problembehebung
Deutsch74
Problembehebung
Im Kühl- oder Gefrierbetrieb wird Kältemittelgas durch abgedichtete Rohre transportiert, wobei
blubbernde Geräuse verursacht werden können.
Blubbern!
Mit der Zunahme bzw. Abnahme der Kühlschranktemperatur ziehen sich Kunststoffteile ziehen und
dehnen sich aus, wodurch Knackgeräusche entstehen. Diese Geräusche treten beim Abtauen auf, oder
wenn elektronische Teile arbeiten.
Knacken!
Modelle mit Eisspender: Möglicherweise sind Summtöne zu hören, wenn sich das Wasserventil öffnet,
um die Eismaschine zu füllen.
Durch den Druckausgleich beim Öffnen und Schließen der Kühlschranktür kann ein zischendes
Geräusch auftreten.
Untitled-3 74 2023-03-24  4:14:28
Deutsch 75
Problembehebung
SmartThings
Symptom Abhilfemaßnahme
„SmartThings“ ist im App-
Shop nicht zu nden.
Welche Softwareversion die SmartThings-App unterstützt,
hängt von den Richtlinien des Herstellers zur Unterstützung von
Betriebssystemen ab. Im Hinblick auf die SmartThings-App und
die von der App unterstützten Funktionen kann die neue Update-
Richtlinie für die jeweilige Betriebssystemversion aus Gründen der
Benutzerfreundlichkeit oder der Sicherheit ausgesetzt werden.
Die SmartThings-App
funktioniert nicht.
Die SmartThings-App ist nur für entsprechend ausgestattete Modelle
verfügbar.
Die alte Samsung Smart Refrigerator App kann sich nicht mit Samsung
Smart Home-Modellen verbinden.
Die SmartThings-App ist
installiert, verbindet sich
aber nicht mit meinem
Kühlschrank.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Prüfen Sie, ob Ihr Router normal arbeitet.
Wenn das Wi-Fi-Symbol auf dem Display des Kühlschranks nicht
angezeigt wird, bedeutet dies, dass noch keine Netzwerkverbindung
hergestellt wurde. Verwenden Sie in diesem Fall die SmartThings-App,
um Ihre Kühl-/Gefrierkombination mit dem Zugangspunkt (AP) Ihres
Hauses zu verbinden und sie zu registrieren.
Anmeldung bei der App
nicht möglich.
Sie müssen sich bei Ihrem Samsung-Konto anmelden, um die App zu
nutzen.
Wenn Sie kein Samsung-Konto haben, befolgen Sie die Anweisungen der
App zur Erstellung eines solchen.
Eine Fehlermeldung
wird angezeigt, wenn
ich versuche, meinen
Kühlschrank zu
registrieren.
Easy Connection kann aufgrund der Entfernung vom Zugangspunkt oder
elektrischen Umgebungsstörungen nicht verbinden. Warten Sie kurz und
versuchen Sie es dann erneut.
Die SmartThings-App
hat erfolgreich eine
Verbindung zu meinem
Kühlschrank hergestellt,
funktioniert aber nicht.
Beenden Sie die SmartThings-App und starten Sie sie neu oder trennen
Sie den Router und verbinden Sie ihn erneut.
Schalten Sie die Kühl-/Gefrierkombination aus und nach 1 Minute
wieder ein.
Untitled-3 75 2023-03-24  4:14:28
Problembehebung
Deutsch76
Problembehebung
Symptom Abhilfemaßnahme
Das WLAN-Symbol blinkt.
( )
(Nur Modelle RS6*C*)
Verbinden Sie Ihre Kühl-/Gefrierkombination vor der Verwendung mit
der SmartThings-App. Wenn die Verbindung erfolgreich hergestellt ist,
hört die Anzeige auf zu blinken.
- Wenn Sie die Verbindung nicht herstellen können oder die App
nicht verwenden möchten, halten Sie die Taste 10 Sekunden
lang gedrückt. Die Anzeige hört auf zu blinken und auf dem
Temperaturdisplay wird „O FF (AUS)“ angezeigt.
Untitled-3 76 2023-03-24  4:14:28
Deutsch 77
Open Source Announcement
(RS6*A* models only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
(RS6*C* models only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
Untitled-3 77 2023-03-24  4:14:28
Deutsch78
Anhang
Sicherheitshinweise
Für eine möglichst efziente Energienutzung wird empfohlen, alle Einsätze, wie z. B. Türfächer,
Schubfächer, Fachböden oder den Eiswürfelbehälter, in der vom Hersteller angegebenen Position im
Gerät zu verwenden.
Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät vorgesehen.
Installationsanleitung
für Kühlgeräte mit Klimaklasse
In Abhängigkeit von der Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz in den in der folgenden Tabelle
angegebenen Umgebungstemperaturbereichen vorgesehen.
Die Klimaklasse ist auf dem Typenschild zu nden. Das Gerät funktioniert bei Temperaturen außerhalb des
jeweiligen Bereichs möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Sie können die Klimaklasse auf dem Etikett im Inneren Ihres Kühlschranks ablesen.
Effektiver Temperaturbereich
Die Kühl-/Gefrierkombination ist so ausgelegt, dass sie im Temperaturbereich ihrer Klimaklasse normal
arbeitet.
Klimaklasse Symbol Raumtemperaturbereich (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Kalt gemäßigt (subnormal) SN +10 bis +32 +10 bis +32
Warm gemäßigt (normal) N+16 bis +32 +16 bis +32
Subtropisch ST +16 bis +38 +18 bis +38
Tropisch T+16 bis +43 +18 bis +43
HINWEIS
Die Kühlleistung und der Energieverbrauch der Kühl-/Gefrierkombination können von der
Umgebungstemperatur, der Türöffnungshäugkeit und der Position der Kühl-/Gefrierkombination
beeinusst werden. Wir empfehlen, angemesse Temperatureinstellungen zu verwenden.
Untitled-3 78 2023-03-24  4:14:28
Deutsch 79
Angaben zur Temperaturh
Empfohlene Temperatur
Die optimale Temperatur für die Lagerung von Lebensmitteln:
Kühlabteil 3 °C
Gefrierabteil: -19 °C
Kühlabteil mit Tiefkühlung ausgeschaltet: 3 °C
HINWEIS
Die optimale Temperatureinstellung für jedes Fach hängt von der Umgebungstemperatur ab. Die obige
Optimaltemperatur ergibt sich bei einer Umgebungstemperatur von 25 °C.
Turbokühlung
Die Turbokühlung beschleunigt das Abkühlen bei maximaler Lüfterdrehzahl. Das Kühlabteil läuft
zweieinhalb Stunden lang mit voller Leistung weiter. Danach wird das Gerät wieder mit der vorher
eingestellten Temperatur betrieben.
Turbokälte
Mit Turbokälte wird das Einfrieren bei maximaler Lüfterdrehzahl beschleunigt. Die Kühl-/
Gefrierkombination läuft 50 Stunden lang mit voller Leistung. Danach wird das Gerät wieder mit der
vorher eingestellten Temperatur betrieben. Um größere Mengen an Lebensmitteln einzufrieren, aktivieren
Sie Turbokälte für mindestens 20 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierabteil stellen.
HINWEIS
Der Energieverbrauch steigt, wenn Sie diese Funktion verwenden. Denken Sie daran, diese Funktion
zu deaktivieren, wenn Sie sie nicht benötigen, und betreiben Sie das Gerät mit der ursprünglichen
Temperatureinstellung.
Untitled-3 79 2023-03-24  4:14:28
Anhang
Deutsch80
Regeln zur Lagerung mit bester Haltbarkeit (nur entsprechend ausgestattete Modelle)
Decken Sie Lebensmittel ab, um Feuchtigkeit zu speichern und zu verhindern, dass sie Gerüche von
anderen Lebensmitteln aufnehmen. Ein großer Topf mit z. B. Suppe oder Eintopf sollte in kleine Portionen
aufgeteilt und in ache Behälter gegeben werden, ehe sie sie kühlen. Ein großes Stück Fleisch oder
Geügel im Ganzen sollte vor dem Kühlen in kleinere Stücke zerteilt oder in ache Behälter gelegt werden.
Anordnung der Lebensmitteln im Kühlschrank
Fachböden Die Fachböden sollten verstellbar sein, damit sie eine Vielzahl von
Packungsgrößen aufnehmen können.
Spezialfach
(nur entsprechend ausgestattete
Modelle)
Versiegelte Gemüsefächer bieten eine optimale
Aufbewahrungumgebung für Obst und Gemüse. Gemüse benötigt
höhere Feuchtigkeit, während Früchte weniger Feuchtigkeit
benötigen.
Gemüsefächer sind mit Vorrichtungen zum Regulieren der
Feuchtigkeit ausgestattet. (*je nach Modell und Zubehör) Ein
Fleischschubfach mit einstellbarer Temperatur maximiert die
Aufbewahrungszeit von Fleisch und Käse.
An der Tür verstaut
Bewahren Sie verderblichen Lebensmittel nicht in der Tür. Eier sollten
im Karton in einem Regalfach aufbewahrt werden. Die Temperatur
der Türfächer in der Tür schwankt stärker als die Temperatur im
Kühlabteil. Halten Sie die Tür so weit wie möglich geschlossen.
Gefrierabteil Im Gefrierabteil können Sie Tiefkühlkost aufbewahren, Eiswürfel
herstellen und frische Lebensmittel einfrieren.
HINWEIS
Frieren Sie nur frische, einwandfreie Lebensmittel ein. Legen Sie Lebensmittel, die Sie neu einfrieren
möchten, möglichst nicht neben solche, die bereits eingefroren sind. Damit Lebensmittel nicht ihren
Geschmack verlieren oder austrocknen, müssen Sie sie in luftdicht verschlossenen Behältern oder
Gefrierbeuteln aufbewahren.
Untitled-3 80 2023-03-24  4:14:28
Deutsch 81
Tabelle zur Lagerung in Kühl- und Gefrierschränken
Wie lange Lebensmittel frisch bleiben, hängt von Temperatur und der Feuchtigkeitseinwirkung ab. Da die
Angaben auf dem Produkt für die sichere Verwendung eines Produkts nicht verlässlich sind, schlagen Sie
in dieser Tabelle nach und befolgen Sie diese Tipps.
Milchprodukte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Milch 1 Woche 1 Monat
Butter 2 Wochen 12 Monate
Eiskreme -2-3 Wochen
Naturkäse 1 Monat 4-6 Monate
Frischkäse 2 Wochen Nicht empfehlenswert
Joghurt 1 Monat -
Fleisch
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Braten, Steaks, Koteletts 3-4 Tage 2-3 Monate
Frisches Hackeisch,
Suppeneisch 1-2 Tage 3-4 Monate
Speck 7 Tage 1 Monat
Wurst, Rohes vom Schwein, Rind,
Pute 1-2 Tage 1-2 Monate
Geügel/Eier
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frisches Geügel 2 Tage 6-8 Monate
Geügelsalat 1 Tag -
Eier, frisch in der Schale 2-4 Wochen Nicht empfehlenswert
Untitled-3 81 2023-03-24  4:14:28
Anhang
Deutsch82
Fisch / Meeresfrüchte
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Frischer Fisch 1-2 Tage 3-6 Monate
Gekochter Fisch 3-4 Tage 1 Monat
Fischsalat 1 Tag Nicht empfehlenswert
Getrockneter oder eingelegter
Fisch 3-4 Wochen -
Obst
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Äpfel 1 Monat -
Prsiche 2-3 Wochen -
Ananas 1 Woche -
Sonstiges Frischobst 3-5 Tage 9-12 Monate
Gemüse
Produkt Kühl-/Gefrierkombination Gefrierabteil
Spargel 2-3 Tage -
Brokkoli, Rosenkohl, grüne
Erbsen, Pilze 3-5 Tage -
Kohl, Blumenkohl, Sellerie,
Gurken, Kopfsalat 1 Woche -
Karotten, Rüben, Radieschen 2 Wochen -
Untitled-3 82 2023-03-24  4:14:28
Deutsch 83
Modellinformationen und Bestellung von Ersatzteilen
Modellinformationen
So greifen Sie auf die EPREL-Registrierung des Modells zu:
1. Wechseln Sie zu https://eprel.ec.europa.eu
2. Ermitteln Sie vom Energieaufkleber des Produkts die Modellkennung und geben Sie sie in das Suchfeld
ein
3. Die Informationen zur Energiekennzeichnung des Modells werden angezeigt
Angaben zu Ersatzteil
Abgaben zum Zeitraum, während dem Ersatzteile vorgehalten werden, die für die Reparatur des Geräts
erforderlich sind:
- 7 Jahre – Thermostate, Temperaturfühler, Leiterplatten und Lichtquellen, Türgriffe, Türscharniere,
Fachböden, Körbe (Kästen oder Schubladen)
- 10 Jahre – Türdichtungen
Die Mindestdauer der vom Hersteller geleisteten Garantie für das Kühlgerät beträgt 24 Monate.
Relevante Informationen für die Bestellung von Ersatzteilen, sei es direkt bei Samsung oder über
andere Kanäle, werden vom Hersteller, Importeur oder einem ofziellen Vertreter zur Verfügung
gestellt.
Informationen zu Reparaturfachbetrieben erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Das Servicehandbuch für Benutzer erhalten Sie auf http://samsung.com/support.
Untitled-3 83 2023-03-24  4:14:28
HINWEIS
Hiermit erklärt Samsung, dass dieses Funkgerät den Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und den
entsprechenden gesetzlichen Vorschriften im Vereinigten Königreich entspricht.
Der vollständige Wortlaut der Konformitätserklärungen für die EU und das Vereinigte Königreich ist unter
der folgenden Internetadresse verfügbar: Die ofzielle Konformitätserklärung nden Sie unter
http://www.samsung.com. Wechseln Sie zu Support > Produktsuche, und geben Sie den Modellnamen ein.
Frequenzbereich Senderleistung (Max)
Wi-Fi 2412 bis 2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402 bis 2480 MHz 20 dBm
Kontakt zu Samsung
Falls Sie Fragen oder Anregungen zu Samsung-Produkten haben, freuen wir uns über Ihre
Kontaktaufnahme.
Land Kundendienst Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-04374A-01
Untitled-3 84 2023-03-24  4:14:29
Koelkast
Gebruiksaanwijzing
RS68A**/RS68C*/RS6GC*/RS6EC*
SEBN Losstaand apparaat
Untitled-5 1 2023-03-24  4:20:05
Nederlands2
Inhoud
Inhoud
Veiligheidsinformatie 4
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen 4
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen: 6
Belangrijke veiligheidsvoorschriften 7
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie 10
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie 10
Let op bij de installatie 13
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik 14
Let op bij het gebruik 19
Waarschuwingen voor het schoonmaken 21
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen 23
Aanvullende tips voor correct gebruik 23
Instructies over de AEEA-richtlijn 25
Installatie 26
Overzicht van de koelkast 26
Stapsgewijze installatie 28
Deur verwijderen voor verplaatsing 40
Bediening 45
Functietoetsen 45
De ijsmaker in- of uitschakelen 48
Resetten of negeren van het alarm voor vervanging van het waterlter (alleen bepaalde modellen) 48
De Wi-Fi in- of uitschakelen 49
SmartThings 50
Dispenserpaneel (alleen bepaalde modellen) 53
Speciale functies 54
Onderhoud 62
Behandeling en onderhoud 62
Reinigen 64
Vervanging 65
Untitled-5 2 2023-03-24  4:20:05
Nederlands 3
Inhoud
Problemen oplossen 66
Algemeen 66
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast? 70
SmartThings 72
Open Source Announcement 73
Bijlage 74
Veiligheidsinstructie 74
Installatieinstructie 74
Temperatuurinstructie 75
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen 79
Untitled-5 3 2023-03-24  4:20:05
Nederlands4
Veiligheidsinformatie
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u uw nieuwe Samsung-koelkast in gebruik neemt, zodat u
weet hoe u op veilige en efciënte wijze gebruikmaakt van de mogelijkheden en functies van uw nieuwe
apparaat.
Belangrijke informatie over de veiligheidswaarschuwingen
In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden
niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken.
Het is uw verantwoordelijkheid om uw gezonde verstand te gebruiken en
voorzichtig te zijn bij het installeren, onderhouden en bedienen van uw
apparaat.
Aangezien deze gebruiksinstructies gelden voor meerdere modellen, kunnen
de eigenschappen van de koelkast verschillen van de beschrijving in deze
handleiding. Als u vragen of opmerkingen hebt, dient u contact op te nemen
met het dichtstbijzijnde servicecentrum. U kunt ook hulp en informatie online
verkrijgen op www.samsung.com.
R-600a of R-134a wordt gebruikt als koelmiddel. Raadpleeg het
compressorlabel achter op het apparaat of het typeplaatje binnen in de
koelkast om te controleren welk koelmiddel er in uw apparaat wordt gebruikt.
Als dit product brandbaar gas bevat (koelmiddel R-600a), neemt u contact op
met de plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het veilig afvoeren van dit
product.
Als u het vormen van een brandbaar gas-luchtmengsel wilt vermijden bij
een lek in het koelcircuit, dient u rekening te houden met de grootte van de
ruimte waarin het apparaat staat en met de hoeveelheid koelmiddel die wordt
gebruikt.
Zet nooit een apparaat aan dat tekenen van schade vertoont. Neem bij twijfel
contact op met uw dealer. De ruimte moet 1 m
3
groot zijn voor elke 8 g aan
R-600a-koelmiddel in het apparaat.
De hoeveelheid koelmiddel in uw specieke apparaat wordt aangegeven op
het identicatieplaatje binnen in het apparaat.
Veiligheidsinformatie
Untitled-5 4 2023-03-24  4:20:05
Nederlands 5
Veiligheidsinformatie
Als er koelmiddel uit de leidingen spuit, kan dit ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als er koelmiddel uit de leiding lekt, dient u open vuur te
vermijden, verwijdert u alle ontvlambare items uit de buurt van het product
en moet u de ruimte meteen ventileren.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot brand of een explosie.
Ter voorkoming van besmetting van etenswaren moet het volgende in acht
worden genomen:
- Als de deur te lang geopend is, kan de temperatuur in de
koelkastcompartimenten aanzienlijk stijgen.
- Oppervlakken die in contact komen met etenswaren en bereikbare
afvoersystemen moeten regelmatig worden gereinigd.
- Wanneer watertanks gedurende 48 uur niet zijn gebruikt, dient u deze
te reinigen. Als er 5 dagen lang geen water is gebruikt, dient u het
watersysteem te spoelen door het aan te sluiten op een watertoevoer.
- Bewaar rauw vlees en rauwe vis in de koelkast in geschikte bakken, zodat
dit niet in contact kan komen met andere etenswaren en geen vocht kan
lekken op andere etenswaren.
- Vriescompartimenten met twee sterren zijn geschikt voor het bewaren van
ingevroren etenswaren, voor het bewaren of maken van ijs en voor het
maken van ijsblokjes.
- Compartimenten met één, twee en drie sterren zijn niet geschikt voor het
invriezen van verse etenswaren.
- Als de koelkast langere tijd leeg is, moet u deze uitschakelen, ontdooien,
reinigen, droogmaken en de deur open laten staan om te voorkomen dat er
schimmelvorming in de koelkast ontstaat.
Untitled-5 5 2023-03-24  4:20:05
Veiligheidsinformatie
Nederlands6
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidssymbolen en voorzorgsmaatregelen:
Volg alle veiligheidsinstructies in deze handleiding. In deze handleiding worden
de volgende veiligheidssymbolen gebruikt.
WAARSCHUWING
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel,
materiële schade en/of de dood.
LET OP
Risico's of onveilige situaties die kunnen leiden tot ernstig lichamelijk letsel en/of
schade aan eigendommen.
OPMERKING
Nuttige informatie voor gebruikers voor begrip en projt van de koelkast.
Deze waarschuwingstekens zijn bestemd om te voorkomen dat u zichzelf of
anderen verwondt.
Neem ze nauwgezet in acht.
Lees dit onderdeel door en bewaar het op een veilige plaats voor toekomstige
referentie.
Untitled-5 6 2023-03-24  4:20:05
Nederlands 7
Veiligheidsinformatie
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING: brandgevaar/brandbare materialen
WAARSCHUWING
Zorg bij het plaatsen van het apparaat dat de voedingskabel niet wordt
bekneld of beschadigd.
Plaats niet meerdere verlengsnoeren of stekkerdozen achter het apparaat.
Alleen met drinkwater vullen.
Alleen aansluiten op watertoevoer voor drinkwater.
Houd de ventilatieopeningen in de kast of ombouw van het apparaat vrij.
Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooien te
bespoedigen, tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen.
Beschadig het koelcircuit niet.
Gebruik geen elektrische apparaten in de compartimenten voor
voedingsmiddelen, tenzij ze van het type zijn dat door de fabrikant wordt
aanbevolen.
Dit apparaat is niet bedoeld voor personen (waaronder kinderen) met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of met onvoldoende
ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies hebben
gekregen met betrekking tot het gebruik van het apparaat van een persoon
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Untitled-5 7 2023-03-24  4:20:05
Veiligheidsinformatie
Nederlands8
Veiligheidsinformatie
Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met een
verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring
en kennis worden gebruikt. In dat geval dient er toezicht te zijn of dienen
aan deze personen instructies te zijn gegeven omtrent veilig gebruik van
het apparaat en moeten deze personen begrijpen welke gevaren het gebruik
met zich meebrengt. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
en gebruikersonderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden
uitgevoerd. Kinderen van 3 t/m 8 jaar mogen koelkasten vullen en leeghalen.
Als het netsnoer is beschadigd, moet dit door de fabrikant, een door de
fabrikant aangewezen servicebedrijf of een vergelijkbaar gekwaliceerd
persoon worden vervangen om schade te voorkomen.
Zorg dat het stopcontact goed toegankelijk is zodat u de stekker van het
apparaat snel kunt lostrekken bij een noodgeval.
- Het stopcontact mag zich niet achter het apparaat bevinden.
Bewaar in dit apparaat geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
brandbaar drijfgas.
Als het product is uitgerust met LED-lampjes, neem de kapjes dan niet zelf van
de lampjes en demonteer de LED-lampjes niet zelf.
- Neem contact op met een Samsung-onderhoudscentrum.
- Gebruik uitsluitend de LED-lampjes die door de fabrikant of door de
servicebedrijven zijn geleverd.
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het apparaat worden geleverd. Oude
slangensets mogen niet worden hergebruikt.
De watertoevoer naar deze koelkast mag alleen worden aangesloten op een
watertoevoer met drinkwater. Voor het goed functioneren van de ijsmaker is
een waterdruk van 206-861 kPa (30-125 psi) vereist.
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken,
laden en leggers op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn
geleverd.
Voor een optimale energie-efciëntie laat u alle schappen, laden en manden
op de oorspronkelijke positie.
Untitled-5 8 2023-03-24  4:20:05
Nederlands 9
Veiligheidsinformatie
Stroomverbruik verminderen
Installeer het apparaat in een koele, droge ruimte met voldoende ventilatie.
Zorg dat het apparaat niet is blootgesteld aan direct zonlicht en plaats het
nooit in de buurt van een bron van directe warmte (bijvoorbeeld een radiator).
- Zorg ervoor dat ventilatieopeningen of roosters niet worden geblokkeerd,
zodat het apparaat niet onnodig veel stroom verbruikt.
- Laat het voedsel afkoelen alvorens het in de koelkast te zetten.
- Zet bevroren voedsel in de koelkast om het te laten ontdooien. U kunt de
lage temperaturen van bevroren producten gebruiken om voedsel in de
koelkast af te koelen.
- Houd de deur van het apparaat niet te lang open terwijl u er etenswaren
inzet of uitneemt.
- Hoe korter de deur open is, hoe minder ijsvorming er in de vriezer
plaatsvindt.
- Reinig de achterkant van de koelkast regelmatig. Stof doet het
energieverbruik toenemen.
- Stel geen koudere temperatuur in dan nodig is.
- Zorg voor voldoende luchtafvoer aan de onderzijde en de achterwand van
de koelkast. Sluit geen luchtopeningen af.
- Plaats het apparaat zo dat er genoeg ruimte is aan de rechter-, linker-,
achter- en bovenzijde. Het stroomverbruik neemt hierdoor af, wat kosten
bespaart.
Dit apparaat is bedoeld om te worden gebruikt in huishoudens en soortgelijke
toepassingen, zoals
- personeelskantines in winkels, kantoren en andere bedrijfsomgevingen;
- pensions, en door klanten in hotels, motels en andere accommodaties;
- bed & breakfast-achtige omgevingen;
Untitled-5 9 2023-03-24  4:20:05
Veiligheidsinformatie
Nederlands10
Veiligheidsinformatie
- catering en soortgelijke kleinhandelstoepassingen.
Belangrijke waarschuwingssymbolen voor transport en op locatie
WAARSCHUWING
Bij het transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen
dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
- Koelmiddel dat uit de pijp lekt, kan ontbranden of oogletsel
veroorzaken. Als een lek wordt ontdekt, moet u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat,
enkele minuten ventileren.
- Dit apparaat bevat een kleine hoeveelheid isobutaan (R-600a), een
natuurlijk, milieuvriendelijk gas, dat echter zeer brandbaar is. Bij het
transporteren en installeren van het apparaat moet u ervoor zorgen dat er
geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken.
Raak de waterslang aan de achterzijde van de koelkast niet aan tijdens het
transport of de installatie.
- Dit kan leiden tot beschadiging van de koelkast, met als gevolg dat de
waterdispenser niet kan worden gebruikt.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot de installatie
WAARSCHUWING
Installeer de koelkast niet in een vochtige omgeving of op een plaats waar
deze in contact kan komen met water.
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Plaats deze koelkast niet in direct zonlicht en stel het apparaat niet bloot aan
warmte van fornuizen, radiatoren of andere apparaten.
Untitled-5 10 2023-03-24  4:20:05
Nederlands 11
Veiligheidsinformatie
Vermijd het aansluiten van meerdere apparaten op één stekkerdoos. De
koelkast moet altijd een eigen individueel stopcontact hebben met een voltage
dat overeenkomt met het voltage van het typeplaatje van de koelkast.
- Dit zorgt ervoor dat het apparaat optimaal presteert en voorkomt
overbelasting van de elektrische bekabeling in uw huis, die zou kunnen
leiden tot brand door oververhitting van de elektriciteitskabels.
Steek de stekker niet in het stopcontact als dit los zit.
- Er bestaat gevaar op elektrische schokken of brand.
Gebruik geen netsnoer dat over de lengte of aan de uiteinden is gebarsten of
versleten.
Buig het netsnoer niet te veel en plaats er geen zware voorwerpen op.
Trek niet te hard aan het netsnoer en buig het niet overmatig.
Draai het netsnoer niet en leg er geen knoop in.
Haak het netsnoer niet over een metalen object, plaats geen zwaar voorwerp
op het netsnoer en steek het snoer niet tussen voorwerpen door of druk het
niet op zijn plaats achter het apparaat.
Zorg dat u bij het verplaatsen van de koelkast niet met de koelkast over het
netsnoer rolt of dit beschadigt.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Trek nooit aan het netsnoer wanneer u de koelkast loskoppelt. Neem altijd de
stekker stevig beet en trek deze recht uit het stopcontact.
- Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand of elektrische schokken
veroorzaken.
Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de koelkast.
- Spuitbussen die in de buurt van de koelkast worden gebruikt, kunnen
leiden tot een explosie of brand.
Installeer het apparaat niet in de buurt van een verwarming of ontvlambaar
materiaal.
Plaats het apparaat niet op een locatie waar gas kan vrijkomen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-5 11 2023-03-24  4:20:05
Veiligheidsinformatie
Nederlands12
Veiligheidsinformatie
Deze koelkast dient voor gebruik op de juiste wijze, zoals beschreven in deze
handleiding, geplaatst en geïnstalleerd te worden.
Sluit de stekker aan in de juiste positie met het snoer naar beneden.
- Als u de stekker ondersteboven in het stopcontact steekt, kan de draad
afgeklemd raken en brand of elektrische schokken veroorzaken.
Zorg dat het netsnoer niet geplet of beschadigd wordt door de achterkant van
de koelkast.
Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen het
verpakkingsmateriaal over hun hoofd trekken.
Installeer dit apparaat niet in een omgeving met veel vocht, olie of stof,
of op een locatie waar het wordt blootgesteld aan direct zonlicht en water
(regendruppels).
- Verslechterde isolatie van elektrische onderdelen kan leiden tot een
elektrische schok of brand.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, haalt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat.
- Dit kan resulteren in elektrische schokken, brand, problemen met het
product of letsel.
Verwijder eerst alle beschermende plastic folie voordat u de stekker in het
stopcontact doet.
Untitled-5 12 2023-03-24  4:20:05
Nederlands 13
Veiligheidsinformatie
Kinderen moeten onder toezicht staan om te voorkomen dat ze met de
borgringen voor het afstellen van de deur, of met de waterslangklemmen
gaan spelen.
- Er is gevaar van dodelijk letsel door verstikking als kinderen een borgring
of waterslangklem inslikken. Houd de borgringen en waterslangklemmen
buiten het bereik van kinderen.
De koelkast moet veilig worden geaard.
- Controleer altijd of u de koelkast hebt geaard voordat u een onderdeel
van het apparaat onderzoekt of herstelt. Stroomlekken kunnen ernstige
elektrische schokken veroorzaken.
Gebruik nooit gasleidingen, telefoonkabels of andere potentiële
bliksemaeiders als aarding.
- U dient de koelkast te aarden om stroomlekken of elektrische schokken te
voorkomen die veroorzaakt worden door stroomlekkage van de koelkast.
- Een elektrische schok, brand, explosie of problemen met het product
zouden het gevolg kunnen zijn.
Steek de stekker stevig in het stopcontact. Gebruik geen beschadigde stekker,
beschadigde voedingskabel of los stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
De zekering op de koelkast moet worden vervangen door een gekwaliceerde
monteur of een gekwaliceerd servicebedrijf.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken of lichamelijk letsel.
Let op bij de installatie
LET OP
Zorg voor voldoende ruimte rond de koelkast en installeer deze op een vlak
oppervlak.
- Als de koelkast niet waterpas staat, kunnen de koelingsefciëntie en
duurzaamheid afnemen.
Untitled-5 13 2023-03-24  4:20:05
Veiligheidsinformatie
Nederlands14
Veiligheidsinformatie
Laat het apparaat gedurende 2-3 uur na de installatie staan alvorens
etenswaren in de koelkast te leggen en de koelkast in te schakelen.
Wij adviseren u met klem de koelkast door een gekwaliceerde monteur of
onderhoudsbedrijf te laten installeren.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, een
explosie, problemen met het product of lichamelijk letsel.
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het gebruik
WAARSCHUWING
Steek de stekker niet met natte handen in het stopcontact.
- Als u dit wel doet, loopt u het risico op een elektrische schok.
Bewaar geen voorwerpen boven op het apparaat.
- Als u de deur opent of sluit, kunnen deze voorwerpen vallen en persoonlijk
letsel en/of materiële schade veroorzaken.
Steek uw handen, voeten of metalen objecten (zoals stokjes) niet onder of
achter de koelkast.
- Elektrische schokken en lichamelijk letsel kunnen het gevolg zijn.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Raak de binnenwanden van de vriezer of producten die in de vriezer liggen
niet met natte handen aan.
- Dit kan bevriezing van de handen veroorzaken.
Plaats geen voorwerpen op de koelkast die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen vluchtige of brandbare voorwerpen of stoffen (zoals
wasbenzine, thinner, propaangas, alcohol, ether, LP-gas en dergelijke
producten) in de koelkast.
- Deze koelkast is uitsluitend bestemd om voedsel in te bewaren.
- Dit kan brand of een explosie veroorzaken.
Untitled-5 14 2023-03-24  4:20:06
Nederlands 15
Veiligheidsinformatie
Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht gebruiken om te
voorkomen dat ze ermee gaan spelen.
- Houd uw vingers uit de buurt van gebieden waar ze afgekneld kunnen
worden. Ruimtes tussen de deuren en de kast zijn noodzakelijkerwijze
nauw. Wees voorzichtig wanneer u de deuren opent als er kinderen
aanwezig zijn.
Voorkom dat uw vingers of de vingers van uw kinderen tussen de deur
komen.
- Houd vingers uit de weg van de linker- en rechterdeuropeningen. Wees
voorzichtig wanneer u de deuren opent terwijl uw vingers tussen de
deuren zijn geplaatst.
Laat kinderen niet aan de deur of de deurbakken hangen. Dit kan leiden tot
ernstig letsel.
Zorg dat kinderen niet in de koelkast kunnen komen. Ze kunnen worden
opgesloten.
Steek uw hand niet in het onderste deel onder het apparaat.
- Scherpe randen kunnen lichamelijk letsel veroorzaken.
Bewaar geen farmaceutische producten, wetenschappelijk materiaal of
temperatuurgevoelige producten in de koelkast.
- Producten met strenge temperatuurvereisten mogen niet in de koelkast
worden bewaard.
Als het apparaat een brandlucht verspreidt of als er rook uit het apparaat
komt, trekt u de onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neemt u contact
op met het servicecenter van Samsung Electronics.
Als er zich stof of water in uw koelkast bevindt, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecentrum van Samsung
Electronics.
- Anders bestaat het risico op brand.
Laat kinderen niet op een lade staan.
- De lade kan breken waardoor ze uit kunnen glijden.
Untitled-5 15 2023-03-24  4:20:06
Veiligheidsinformatie
Nederlands16
Veiligheidsinformatie
Laat de deuren van de koelkast niet open staan als er niemand in de buurt is
en laat kinderen niet binnen in de koelkast.
Zorg dat baby's of kinderen niet in de lade gaan liggen.
- Dit kan leiden tot verstikking als kinderen blijven vastzitten, of tot
lichamelijk letsel.
Zorg dat er niet te veel voedsel in de koelkast ligt.
- Als u de deur opent, kan er een item uitvallen en persoonlijk letsel of
materiële schade veroorzaken.
Spuit geen vluchtig materiaal zoals insectenverdelger op het oppervlak van
het apparaat.
- Dit is niet alleen gevaarlijk voor mensen, maar kan ook leiden tot
elektrische schokken, brand of problemen met het product.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
waterdispenser, ijskoker en ijsemmer.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Gebruik of bewaar geen temperatuurgevoelige stoffen in de buurt van of in de
koelkast, zoals brandbare sprays, brandbare voorwerpen, droog ijs, medicijnen
of chemicaliën.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen. Plaats geen
aangestoken kaars in de koelkast om nare geurtjes te verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Vul de watertank, de ijslade en het ijsblokjesbakje uitsluitend met drinkwater
(mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee, sap of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Untitled-5 16 2023-03-24  4:20:06
Nederlands 17
Veiligheidsinformatie
Ga niet op het apparaat staan en plaats geen objecten (zoals wasgoed,
brandende kaarsen, aangestoken sigaretten, de vaatwas, chemicaliën, metalen
objecten enz.) op het apparaat. Dit kan resulteren in elektrische schokken,
brand, problemen met het product of letsel. Plaats geen voorwerpen op het
apparaat die zijn gevuld met water.
- Als deze omvallen, bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Kijk nooit gedurende langere tijd rechtstreeks in de UV LED-lamp.
- Door de ultraviolette straling kunt u last van uw ogen krijgen.
Plaats de glasplaat niet ondersteboven. Mogelijk werkt de stopper van het
legplateau dan niet.
- Dit kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.
Als een gaslek wordt ontdekt, dient u open vuur of mogelijke
ontstekingsbronnen te vermijden en de ruimte waarin het apparaat staat
enkele minuten lang te luchten.
- Raak het apparaat of netsnoer niet aan.
- Gebruik geen ventilator.
- Een vonkje kan een explosie of brand veroorzaken.
Flessen moeten dicht naast elkaar worden bewaard, zodat ze er niet uitvallen.
Dit product is uitsluitend bestemd voor het bewaren van voedsel in een
huishoudelijke omgeving.
Probeer de koelkast niet zelf te repareren, te demonteren of aan te passen.
Gebruik geen andere zekering (zoals koper, staaldraad, enz.) dan een
standaardzekering.
Neem contact op met het dichtstbijzijnde servicecentrum wanneer de koelkast
moet worden gerepareerd of opnieuw moet worden geïnstalleerd.
- Als u dit nalaat, kan dat leiden tot elektrische schokken, brand, problemen
met het product of lichamelijk letsel.
Untitled-5 17 2023-03-24  4:20:06
Veiligheidsinformatie
Nederlands18
Veiligheidsinformatie
Als u een brandlucht of rook uit de koelkast waarneemt, trekt u onmiddellijk
de stekker van de koelkast uit het stopcontact en neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung Electronics.
- Als u dit niet doet, kan dat leiden tot brand of elektrische schokken.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het lampje in de koelkast
vervangt.
- Anders loopt u het risico op een elektrische schok.
Als u problemen ondervindt bij het vervangen van een niet-LED-lampje, dient
u contact op te nemen met het Samsung-servicebedrijf.
Steek de stekker stevig in het stopcontact.
Gebruik geen beschadigde stekker, beschadigd netsnoer of een loszittend
stopcontact.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Untitled-5 18 2023-03-24  4:20:06
Nederlands 19
Veiligheidsinformatie
Let op bij het gebruik
LET OP
Vries ontdooide etenswaren niet opnieuw in.
- Schadelijke bacteriën kunnen zich in ingevroren en ontdooide etenswaren
sneller ontwikkelen dan in verse etenswaren.
- Wanneer etenswaren een tweede keer worden ontdooid, worden nog meer
cellen afgebroken, waardoor er vocht uit wordt onttrokken en de integriteit
van het product verandert.
Laat vleeswaren niet bij kamertemperatuur ontdooien.
- De veiligheid is afhankelijk van of het rauwe product op de juiste manier is
verwerkt.
Plaats geen glazen essen of koolzuurhoudende dranken in de vriezer.
- Het voorwerp kan bevriezen en breken, wat kan leiden tot letsel.
Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd.
Als u een lange tijd van huis bent (bv. op vakantie) en de water- of
ijsdispensers langere tijd niet gebruikt, kunt u het beste de waterklep sluiten.
- Anders gaat het water mogelijk lekken.
Als u de koelkast een zeer lange tijd (3 weken of meer) niet gebruikt, haal de
koelkast en de ijsemmer dan leeg, haal de stekker uit het stopcontact, sluit
de waterklep, verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de
deuren open om geurtjes en schimmel te voorkomen.
Ga als volgt te werk om ervoor te zorgen dat uw product optimaal presteert:
- Plaats geen etenswaren te dicht bij de luchtgaten achter in de koelkast,
aangezien dit de vrije luchtcirculatie in het koelkastcompartiment kan
belemmeren.
- Dek de etenswaren goed af of plaats deze in luchtdichte bakjes voordat u
de etenswaren in de koelkast zet.
- Houd de maximale bewaartijd en houdbaarheidsdatum van bevroren
voedsel goed in de gaten.
Untitled-5 19 2023-03-24  4:20:06
Veiligheidsinformatie
Nederlands20
Veiligheidsinformatie
- De koelkast hoeft niet van de stroomvoorziening te worden verwijderd als
u korter dan drie weken afwezig bent. Als u echter langer dan drie weken
afwezig bent, verwijder dan alle etenswaren en het ijs uit de ijsemmer, haal
de stekker uit het stopcontact, sluit de waterklep, verwijder het overtollige
vocht aan de binnenkant en laat de deuren open om geurtjes en schimmel
te voorkomen.
Garantie en wijzigingen.
- Wijzigingen of aanpassingen die door derden zijn verricht aan dit kant-en-
klare apparaat worden niet gedekt door de garantieservice van Samsung.
Samsung is tevens niet verantwoordelijk voor veiligheidskwesties die
resulteren uit aanpassingen door derden.
Zorg dat de luchtopeningen in de koelkast niet worden geblokkeerd.
- Als de luchtopeningen geblokkeerd zijn, vooral door een plastic zak, kan de
koelkast te zeer afkoelen. Als dit te lang duurt, kan het waterlter breken
en een waterlek veroorzaken.
Gebruik uitsluitend de ijsmaker die bij de koelkast is geleverd.
Verwijder het overtollige vocht aan de binnenkant en laat de deuren open.
- Anders kunnen er geurtjes en schimmels ontstaan.
Als de stekker van de koelkast uit het stopcontact is gehaald, hoort u ten
minste vijf minuten te wachten voordat u deze weer aansluit.
Als de koelkast nat is geworden door water, trekt u de stekker uit het
stopcontact en neemt u contact op met het servicecenter van Samsung
Electronics.
Pas geen schokken of sterke krachten toe op glazen oppervlakken.
- Gebroken glas kan leiden tot lichamelijk letsel en/of eigendomsschade.
Vul de watertank en ijsblokjesbakjes uitsluitend met drinkwater (kraanwater,
mineraalwater of gezuiverd water).
- Vul de tank niet met thee of sportdranken. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
Pas op dat uw vingers niet bekneld raken.
Untitled-5 20 2023-03-24  4:20:06
Nederlands 21
Veiligheidsinformatie
Als de koelkast overstroomt, neemt u contact op met het dichtstbijzijnde
servicecentrum.
- Er bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Bewaar geen plantaardige olie in de deurbakken van de koelkast. De olie
kan hard worden, waardoor deze vies gaat smaken en lastig te gebruiken is.
Bovendien kan de open bak lekken en de gelekte olie kan de deurbak doen
scheuren. Nadat een olieverpakking is geopend, kunt u deze het best op een
koele, donkere plek bewaren, zoals een voorraadkast.
- Voorbeelden van plantaardige olie: olijfolie, zonnebloemolie, raapzaadolie
etc.
Waarschuwingen voor het schoonmaken
LET OP
Sproei geen water rechtstreeks op de binnen- of buitenkant van de koelkast.
- Er bestaat een risico op brand of een elektrische schok.
Gebruik geen föhn om de binnenkant van de koelkast te drogen.
Plaats geen aangestoken kaars in de koelkast om vieze geurtjes te
verwijderen.
- Elektrische schokken en brand kunnen het gevolg zijn.
Spuit geen reinigingsproducten rechtstreeks op het display.
- De letters op het display kunnen loslaten.
Neem de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw
dichtstbijzijnde servicecentrum als er vreemde voorwerpen of vloeistoffen
zoals water in het apparaat terecht zijn gekomen.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone, droge doek om vreemd materiaal of stof van de bladen
van de stekker te verwijderen. Gebruik geen natte of vochtige doek bij het
reinigen van de stekker.
- Anders bestaat het risico op een elektrische schok of brand.
Untitled-5 21 2023-03-24  4:20:06
Veiligheidsinformatie
Nederlands22
Veiligheidsinformatie
Maak het product niet schoon door rechtstreeks water op het product te
sproeien.
Gebruik geen wasbenzine, verdunner of chloorhoudende producten om het
apparaat te reinigen.
- Deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen en brand
veroorzaken.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen nooit in de opening van de
dispenser.
- Dit kan lichamelijk letsel of materiële schade veroorzaken.
Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt of onderhoudswerkzaamheden verricht.
- Als u dit niet doet, kan dit leiden tot een elektrische schok of brand.
Gebruik een schone spons of zachte doek en een mild schoonmaakmiddel met
warm water om de koelkast schoon te maken.
Gebruik geen schurende of scherpe schoonmaakmiddelen, zoals glasreiniger,
schuursponsjes, brandbare vloeistoffen, zoutzuur, schoonmaakwas,
geconcentreerde wasmiddelen, bleek of schoonmaakmiddelen op basis van
petroleum op de buitenste oppervlakken (deur en kast), plastic onderdelen,
deur- en interieurbekleding en pakkingen.
- Deze kunnen het materiaal krassen of beschadigen.
Reinig de glazen planken of deksels niet met warm water wanneer ze koud
zijn. Glazen planken en deksels kunnen breken als ze worden blootgesteld aan
plotselinge temperatuurwisselingen of stoten/vallen.
Untitled-5 22 2023-03-24  4:20:06
Nederlands 23
Veiligheidsinformatie
Belangrijke waarschuwingen met betrekking tot het verwijderen
WAARSCHUWING
Gooi het verpakkingsmateriaal van dit product op een milieuvriendelijke
manier weg.
Controleer of de leidingen aan de achterkant van de koelkast niet beschadigd
zijn voordat u het apparaat afvoert.
Bij het afvoeren van deze koelkast, dient u de deur/deurafdichtingen en
deurklink te verwijderen, zodat kleine kinderen of dieren er niet in kunnen
worden opgesloten. Kinderen mogen het apparaat uitsluitend onder toezicht
gebruiken om te voorkomen dat ze ermee gaan spelen. Als een kind in een
koelkast opgesloten komt te zitten, kan het letsel oplopen of stikken.
- Als een kind in een koelkast opgesloten komt te zitten, kan het stikken.
Cyclopentaan wordt gebruikt in de isolatie. De gassen in het isolatiemateriaal
vereisen een speciale verwijderingsprocedure. Neem contact op met de
plaatselijke autoriteiten met betrekking tot het milieuvriendelijk verwijderen
van dit product.
Houd al het verpakkingsmateriaal ver buiten het bereik van kinderen,
aangezien verpakkingsmateriaal gevaarlijk kan zijn voor kinderen.
- Als een kind een zak over het hoofd trekt, kan het kind stikken.
Aanvullende tips voor correct gebruik
Bel bij een stroomstoring met de lokale vestiging van uw elektriciteitsbedrijf
en vraag hoe lang de storing gaat duren.
- De meeste stroomstoringen die binnen een uur of twee zijn verholpen,
hebben geen gevolgen voor de temperatuur in uw koelkast. Probeer de
deuren echter zo weinig mogelijk open te doen tijdens een stroomstoring.
- Als de stroomstoring langer dan 24 uur duurt, verwijdert u al het
ingevroren voedsel en gooit u het weg.
Untitled-5 23 2023-03-24  4:20:06
Veiligheidsinformatie
Nederlands24
Veiligheidsinformatie
De koelkast kan mogelijk niet consistent koelen (bevroren inhoud kan
ontdooien of de temperatuur in de vriezer wordt te hoog) als deze langere
tijd op een plek staat waar de omgevingstemperatuur constant lager is dan de
temperatuur waarvoor de koelkast is ontworpen.
Koeling kan een nadelig effect op de conservering van bepaalde etenswaren
hebben.
Uw apparaat is vorstvrij. Dit betekent dat u uw apparaat niet zelf hoeft te
ontdooien. Dit wordt automatisch gedaan.
Een temperatuurstijging tijdens het ontdooien voldoet aan ISO-vereisten.
Als u wilt voorkomen dat het bevroren voedsel te warm wordt tijdens het
ontdooien van het apparaat, moet u het bevroren voedsel in meerdere lagen
krantenpapier wikkelen.
Vries voedsel dat al volledig is ontdooid, niet opnieuw in.
De temperatuur in een vriesvak met twee sterren of een compartiment met
een tweesterrensymbool ( ) ligt enigszins hoger dan in andere vriesvakken.
De vriesvakken of compartimenten met twee sterren zijn gebaseerd op de
instructie en/of toestand bij aevering.
Untitled-5 24 2023-03-24  4:20:06
Nederlands 25
Veiligheidsinformatie
Instructies over de AEEA-richtlijn
Correcte verwijdering van dit product (elektrische & elektronische
afvalapparatuur)
(Van toepassing in landen waar afval gescheiden wordt ingezameld)
Dit merkteken op het product, de accessoires of het informatiemateriaal duidt
erop dat het product en zijn elektronische accessoires (bv. lader, headset,
USB-kabel) niet met ander huishoudelijk afval verwijderd mogen worden
aan het einde van hun gebruiksduur. Om mogelijke schade aan het milieu
of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te
voorkomen, moet u deze artikelen van andere soorten afval scheiden en
op een verantwoorde manier recyclen, zodat het duurzame hergebruik van
materiaalbronnen wordt bevorderd.
Huishoudelijke gebruikers moeten contact opnemen met de winkel waar ze dit
product hebben gekocht of met de gemeente waar ze wonen om te vernemen
waar en hoe ze deze artikelen milieuvriendelijk kunnen laten recyclen.
Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met hun leverancier en de
algemene voorwaarden van de koopovereenkomst nalezen. Dit product
en zijn elektronische accessoires mogen niet met ander bedrijfsafval voor
verwijdering worden gemengd.
Ga voor informatie over de milieuafspraken en productspecieke wettelijke
verplichtingen van Samsung, zoals REACH, AEEA en m.b.t. accu's, naar onze
duurzaamheidspagina via www.samsung.com
(Geldt alleen voor producten die worden verkocht in Europese landen en in het
VK)
Untitled-5 25 2023-03-24  4:20:06
Nederlands26
Installatie
Volg vóór gebruik deze instructies zorgvuldig op om een goede installatie van deze koelkast te
garanderen en om ongelukken te voorkomen.
WAARSCHUWING
Gebruik de koelkast alleen voor de doeleinden waarvoor deze is ontworpen, zoals beschreven in deze
handleiding.
Eventuele reparatiewerkzaamheden moeten worden verricht door een gekwaliceerde monteur.
Voer het verpakkingsmateriaal van het product in overeenstemming met de plaatselijke regelgeving
af.
Haal voor onderhoud of vervanging de stekker uit het stopcontact om elektrische schokken te
voorkomen.
Overzicht van de koelkast
Het werkelijke uiterlijk van uw koelkast kan afwijken, afhankelijk van het model en het land.
Normale modellen
02
01
03
04
10
05
06
07
Installatie
Untitled-5 26 2023-03-24  4:20:07
Nederlands 27
Installatie
Modellen met dispenser
08
02
11
01
03 06
09
07
05
10
04
12
01 Leggers in de vriezer 02 Multifunctionele vriezerbak 03 Bewaarlade voor gedroogd
eten en vlees
04 Vriezerbak 05 Leggers in de koelkast 06 Groentelade
07 Multifunctionele lade 08 IJsemmer ** 09 Watertank *
10 Wijnrek * 11 Onderste vriezerbak 12 Onderste koelkastbak
* Alleen voor bepaalde modellen
** Alleen voor modellen met dispenser
Untitled-5 27 2023-03-24  4:20:07
Installatie
Nederlands28
Installatie
OPMERKING
Het ontwerp van het eiercompartiment kan per model verschillen.
LET OP
Wijzig bij normale modellen niet de positie van de leggers in de vriezer. De leggers in de vriezer
verschillen in lengte, en als u de positie ervan wijzigt, kunt u het product beschadigen wanneer u de deur
sluit.
Stapsgewijze installatie
STAP 1 Een locatie selecteren
Vereisten voor locatie:
Zorg voor een solide, vlakke ondergrond zonder vloerbedekking of andere ventilatiebelemmeringen
Geen direct zonlicht
Voldoende ruimte voor het openen en sluiten van de deur
Niet in de buurt van een warmtebron
Ruimte voor onderhoud en service
Temperatuurbereik: tussen 5 °C en 43 °C
Untitled-5 28 2023-03-24  4:20:07
Nederlands 29
Installatie
Vrije ruimte
Zie de foto's en tabel hieronder voor de benodigde ruimte voor de installatie.
A
B
CD
Diepte 'A' 716
Breedte 'B' 912
Hoogte 'C' 1746
Algemene hoogte 'D' 1780
(eenheid: mm)
01
02 03
04
05
06
07
08
Model
RS68A8*
RS6GA8*
RS68C*8*
RS6GC*8*
RS6EC*8*
01 meer dan 50 mm aanbevolen
02 165°
03 170°
04 1730 mm
05 610 mm
06 912 mm
07 30 mm
08 1165 mm
OPMERKING
De metingen in de bovenstaande tabel kunnen afwijken, afhankelijk van de meetmethode.
Untitled-5 29 2023-03-24  4:20:07
Installatie
Nederlands30
Installatie
STAP 2 Tussenafstand (alleen bepaalde modellen)
1. Open de deur en zoek het meegeleverde
tussenstuk.
2. Pak het tussenstuk uit en bevestig het zoals
weergegeven aan de achterkant van de
koelkast . Dit helpt de lucht te ventileren aan
de achterwand en energie te besparen.
STAP 3 Ondergrond
Het installatieoppervlak van de koelkast moet
een volledig gevulde koelkast kunnen dragen.
Als u de vloer wilt beschermen, legt u een
groot stuk karton onder elke stelpoot van de
koelkast.
Verplaats de koelkast niet meer wanneer
deze op de denitieve positie staat, tenzij het
noodzakelijk is om de vloer te beschermen.
Gebruik in dat geval dik papier of een kleed
zoals een oud tapijt op het pad waarlangs u de
koelkast verplaatst.
OPMERKING
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, raadpleeg dan het gedeelte Deur
verwijderen voor verplaatsing in het hoofdstuk Installatie.
Untitled-5 30 2023-03-24  4:20:07
Nederlands 31
Installatie
STAP 4 Pas de stelpoten aan
LET OP
De koelkast moet waterpas staan op een vlakke, stevige ondergrond. Wanneer u dit niet doet, kan dit
leiden tot schade aan de koelkast of lichamelijk letsel.
De koelkast moet leeg zijn wanneer u deze waterpas stelt. Zorg dat er geen etenswaren in de koelkast
achterblijven.
Stel om veiligheidsredenen de voorkant een beetje hoger af dan de achterkant.
De koelkast kan met behulp van de speciale schroef (regelaar) van de voorste stelpoten waterpas worden
gesteld. Gebruik een platte schroevendraaier voor het waterpas stellen.
De hoogte van de zijde van de vriezer afstellen:
Steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de zijde van de
vriezer. Draai de regelaar naar rechts om de
koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten.
De hoogte van de zijde van de koelkast afstellen:
Steek een platte schroevendraaier in de regelaar
van de voorste stelpoot aan de zijde van de
koelkast. Draai de regelaar naar rechts om de
koelkast hoger en linksom om deze lager te zetten.
Untitled-5 31 2023-03-24  4:20:08
Installatie
Nederlands32
Installatie
STAP 5 De deurhoogte en de deuropening afstellen
De hoogte van een deur afstellen
De hoogte van een deur kan worden afgesteld met behulp van de spanmoer en de stelmoer onder aan de
voorzijde van elke deur.
B
A
1. Als u de deur opent die u wilt afstellen, vindt
u deze twee moeren (A) en (B) onder aan de
voorzijde van de deur.
A
2. Draai de spanmoer (A) naar rechts los met een
moersleutel van 19 mm (meegeleverd). Open
vervolgens de deur en voer dan de volgende
handeling uit aan de binnenzijde.
- Als u de deur hoger wilt afstellen, draait u
de stelmoer (B) naar links.
- Als u de deur lager wilt afstellen, draait u
de stelmoer (B) naar rechts.
A
3. Als u klaar bent, zet u de spanmoer (A) vast
door deze linksom te draaien.
Untitled-5 32 2023-03-24  4:20:08
Nederlands 33
Installatie
STAP 6 De slang voor de waterdispenser aansluiten (alleen bepaalde modellen)
Vereiste onderdelen en gereedschap
Houder en schroeven voor
waterslang
Koppelstuk (24 mm) Waterslang
Borgklem waterlter Waterlter Controleklep
Installatie (externe slang voor dispenser)
1. Monteer met behulp van koppelstukken de
slang van de waterleiding.
2. Sluit de hoofdwatertoevoer af en sluit dan de
waterkraan af.
3. Sluit het koppelstuk aan op de
koudwaterkraan.
LET OP
Controleer goed of u het koppelstuk op de koudwaterkraan aansluit. Als u het op de warmwaterkraan
aansluit, kan het waterlter verstopt raken en niet meer normaal werken.
De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
De waterleiding moet worden hersteld door een erkende deskundige. Als u een waterlek tegenkomt,
dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de
waterleiding.
Untitled-5 33 2023-03-24  4:20:09
Installatie
Nederlands34
Installatie
STAP 7 Aansluiten op een waterbron (alleen bepaalde modellen)
LET OP
De waterleiding moet door een gekwaliceerde monteur worden aangesloten.
De garantie van uw koelkast heeft geen betrekking op de installatie van de waterleiding. U draagt de
kosten voor de installatie van de waterleiding tenzij de installatiekosten zijn inbegrepen in de prijs van
de detailhandelaar.
Samsung neemt geen verantwoordelijkheid voor de installatie van de waterleiding. Neem contact op
met de installateur van de waterleiding als er water lekt.
De koudwaterleiding aansluiten op de waterlterslang
LET OP
Zorg dat de waterlterslang op een koude drinkwaterbron wordt aangesloten. Als deze wordt
aangesloten op de warmwaterleiding, kan dit tot storingen in het waterlter leiden.
1
A
B
A
A. Sluit de hoofdwatertoevoer
B. Geen opening
1. Sluit de watertoevoer af door de hoofdkraan af
te sluiten.
2. Zoek de koude drinkwaterleiding (1).
3. Volg de installatie van de waterleiding om de
waterleiding aan te sluiten.
OPMERKING
Gebruik de nieuwe slangensets die bij het
apparaat worden geleverd. Oude slangensets
mogen niet worden hergebruikt.
Untitled-5 34 2023-03-24  4:20:09
Nederlands 35
Installatie
De waterlterslang aansluiten op de waterleiding
a
a
a
A
B
03
A. Waterslang van apparaat
B. Waterslang van kit
1. Draai de drukmoer (a) los, verwijder deze uit
de waterleiding van de koelkast en doe deze in
de waterlterslang.
2. Haal de drukmoer (a) aan om de
waterlterslang en de waterleiding aan te
sluiten.
3. Open de hoofdkraan en controleer op
eventuele lekkage.
4. Als er geen lekkage is, laat dan ongeveer 10
liter of 6-7 minuten lang water lopen voordat
u de koelkast werkelijk gaat gebruiken om
onzuiverheden in het waterltersysteem te
verwijderen.
5. Bevestig de waterleiding aan een wasbak of
muur met gebruik van een klem.
LET OP
Haal de waterslang niet overmatig aan. Zorg
dat de waterslang niet wordt geknikt, bekneld
of geplet.
Monteer de waterleiding niet op een onderdeel
van de koelkast. Hierdoor kan de koelkast
beschadigd raken.
OPMERKING
Als u de koelkast na het aansluiten van de
waterleiding moet verplaatsen, zorg er dan voor
dat het aangesloten gedeelte van de waterleiding
recht is.
Untitled-5 35 2023-03-24  4:20:09
Installatie
Nederlands36
Installatie
De waterleiding repareren
LET OP
De waterleiding moet worden hersteld door een erkende deskundige. Als u een waterlek tegenkomt,
dient u contact op te nemen met een plaatselijk servicecentrum van Samsung of de installateur van de
waterleiding.
Waterltratiesysteem met omgekeerde osmose
De druk van de watertoevoer naar een waterltratiesysteem met omgekeerde osmose moet tussen de
241 kPa en 827 kPa zijn.
De waterdruk van het waterltratiesysteem met omgekeerde osmose naar de koudwaterleiding van de
koelkast moet ten minste 276 kPa zijn. Als de waterdruk hieronder ligt:
Controleer of het sedimentlter in het omgekeerde-osmosesysteem is geblokkeerd. Vervang het lter
indien nodig.
Vul de watertank in het omgekeerde-osmosesysteem bij met water.
Als uw koelkast een waterlter heeft, kan dit de waterdruk nog verder reduceren als het wordt
gebruikt in combinatie met een omgekeerde-osmosesysteem. Verwijder het waterlter.
Neem contact op met een erkende loodgieter voor meer informatie of onderhoud.
OPMERKING
WATERFILTER MOET GEÏNSTALLEERD ZIJN.
Zorg ervoor dat u een waterlter installeert.
Als u geen waterlter installeert, kunnen kleine vreemde deeltjes (zand, kalk) in het water continu de
watertoevoerleiding binnenkomen en mogelijk defecten in het watertoevoersysteem veroorzaken.
Untitled-5 36 2023-03-24  4:20:09
Nederlands 37
Installatie
Een nieuw lter bestellen
Als u een nieuw waterlter (onderdeeltype: HAFEX/EXP) wilt aanschaffen, neemt u contact op met het
plaatselijke servicecentrum van Samsung.
Het waterlter monteren
1. Bevestig de borgklemmen (x2) op de juiste
plekken, bijvoorbeeld onder de afvoer. Zet
de borgklemmen vervolgens stevig met
schroeven vast.
2. Doe het waterlter in de juiste richting in de
bovenste en onderste klemmen. Controleer de
verticale richting van het waterlter.
OPMERKING
Indien het lter horizontaal wordt geplaatst, kan
er water achterblijven in het lter. Daarom wordt
verticale plaatsing aanbevolen.
LET OP
Monteer het waterlter niet op een onderdeel van
de koelkast. Hierdoor kan de koelkast beschadigd
raken.
Untitled-5 37 2023-03-24  4:20:10
Installatie
Nederlands38
Installatie
Vervanging waterlter (alleen bepaalde modellen)
LET OP
Gebruik geen waterlters van derden. Gebruik alleen lters die door Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters kunnen gaan lekken en de koelkast beschadigen wat elektrische schokken
kan veroorzaken. Samsung is niet aansprakelijk voor eventuele schade die kan ontstaan uit het gebruik
van waterlters van derden.
De indicator voor vervanging van het waterlter ( ) knippert als het tijd is om het waterlter te
vervangen.
1. Zet de hoofdwatertoevoer uit.
2. Sluit de watertoevoerleiding aan op het
uiteinde van de inlaatzijde van het lter.
3. Sluit de dispenserleiding aan op de uitlaatzijde
van het lter.
4. Controleer of er een eventueel lek is. Zet de
leidingen vast met de klemmen als dat niet het
geval is.
5. Plaats het waterlter en bevestig het met de
klemmen.
6. Reset het alarm voor vervanging van het
waterlter. (Raadpleeg het gedeelte 'Resetten
of negeren van het alarm voor vervanging van
het waterlter (alleen bepaalde modellen)' op
pagina 48 voor uitgebreide instructies.)
7. Wanneer u de vervanging hebt geplaatst,
spoelt u 10 liter water (of laat u het water
6-7 minuten lopen) om onzuiverheden uit de
waterleiding te verwijderen.
Untitled-5 38 2023-03-24  4:20:10
Nederlands 39
Installatie
LET OP
Wanneer u de lengte van de waterslangen
aanpast, zorg dan dat u het snijvlak in een rechte
hoek gladstrijkt. Hiermee voorkomt u waterlekken.
OPMERKING
Een nieuw geplaatst lter kan ervoor zorgen dat het water korte tijd versneld uit de waterdispenser
vrijkomt. Dit is omdat er lucht in de waterleiding is gekomen.
Tijdens het vervangen kan er water uit de koelkast op de vloer druppelen. Als dit gebeurt, veeg het
dan op met droge doeken.
STAP 8 Eerste instelling
Als u de volgende stappen uitvoert, is de koelkast volledig gebruiksklaar.
1. Steek de stekker in het stopcontact om de koelkast in te schakelen.
2. Open de deur en controleer of de binnenverlichting aan gaat.
3. Zet de temperatuur op de koudste temperatuur en wacht ongeveer een uur. De vriezer wordt dan
langzamerhand koud en de motor draait gelijkmatig.
4. Wacht totdat de koelkast de ingestelde temperatuur heeft bereikt. De koelkast is nu klaar voor gebruik.
STAP 9 Eindcontrole
Wanneer de installatie is voltooid, controleert u of:
De stekker van de koelkast in een goed geaard stopcontact zit.
De koelkast op een vlakke en egale ondergrond is geïnstalleerd met een redelijke afstand tot de muur
of de kast.
De koelkast waterpas en stevig staat.
De deur makkelijk open en dicht gaat, en of de binnenverlichting automatisch aan gaat als u de deur
opent.
Untitled-5 39 2023-03-24  4:20:10
Installatie
Nederlands40
Installatie
Deur verwijderen voor verplaatsing
Als de koelkast vanwege zijn omvang niet door de ingang kan, volg dan deze instructies:
Vereiste gereedschap (niet meegeleverd)
Dit gereedschap wordt gebruikt voor het verwijderen van de deuren.
Kruiskopschroevendraaier Platte schroevendraaier Dopsleutel (10 mm) Inbussleutel (5 mm)
Ontkoppel de waterslang
1. Trek de waterslang onder aan de achterzijde
van de koelkast naar voren.
OPMERKING
De waterslang van de koelkast is een
watercirculatieleiding die de verbinding vormt
tussen de waterleiding van de waterbron en
de slangen van het waterltersysteem van de
koelkast.
B
A
2. Als u de slangen wilt ontkoppelen, houdt
u de spantang (A) ingedrukt en haalt u de
waterslang (B) los.
LET OP
Oefen geen buitensporige kracht op het
koppelstuk uit. Deze kan breken.
Untitled-5 40 2023-03-24  4:20:11
Nederlands 41
Installatie
De deuren verwijderen
LET OP
De deur kan tijdens een van deze stappen eraf vallen of omvallen, en beschadigd raken. Wees uiterst
voorzichtig bij het uitvoeren van deze stappen om een ongeluk te voorkomen.
A
A
1. Schroef de scharnierafdekkingen
(A) boven op elke deur los met een
kruiskopschroevendraaier.
2. Open de deuren om de scharnieren los
te maken en de scharnierafdekkingen te
verwijderen. Wanneer u de afdekkingen hebt
verwijderd, sluit u de deuren.
3. Ontkoppel de kabelboom.
4. Til de klem voorzichtig op.
OPMERKING
Til de klem niet met kracht op om schade aan de
klem of verwondingen te voorkomen.
Untitled-5 41 2023-03-24  4:20:11
Installatie
Nederlands42
Installatie
5. Til de klem op om deze te verwijderen.
6. Open de deur 90 graden. Houd de deur vast en
verwijder het scharnier.
LET OP
Als u het scharnier verwijdert zonder de deur vast
te houden, kan de deur vallen en verwondingen
veroorzaken.
De waterslangen opnieuw aansluiten
Sluit de waterslangen opnieuw aan zodra de koelkast door de ingang is gekomen.
A
A. Het midden van de transparante koppeling
LET OP
Zorg bij het aansluiten ervoor dat de kleuren
van de waterslangen overeenkomen.
Elke waterslang moet volledig in het midden
van het transparante koppelstuk worden
geplaatst om waterlekken te voorkomen.
Nadat u de waterslangen opnieuw hebt
aangesloten, duwt u ze onder de omkasting en
plaatst u ze op de haak.
Untitled-5 42 2023-03-24  4:20:11
Nederlands 43
Installatie
De deuren weer bevestigen
LET OP
Voordat u de deuren opnieuw bevestigt, zorg dat alle elektrische aansluitingen goed zijn aangesloten.
Eerst moet de deur van de vriezer opnieuw worden bevestigd.
Wees voorzichtig bij het verwijderen van de deur zodat deze niet op u valt.
Kijk uit dat u geen krassen aanbrengt.
1. Houd de deur van de vriezer vast en haak
deze aan het scharnier onder aan de koelkast.
2. Plaats het scharnier op zijn plaats en steek het
dan in het gat van de deur.
3. Schuif de klem in de richting van de pijl.
Untitled-5 43 2023-03-24  4:20:12
Installatie
Nederlands44
Installatie
4. Druk zoals op de afbeelding op de klem.
5. Sluit de kabelboom aan.
6. Plaats de scharnierafdekkingen met
de voorkant als eerste en haal de
schroeven aan. Gebruik hiervoor een
kruiskopschroevendraaier.
Untitled-5 44 2023-03-24  4:20:12
Nederlands 45
Bediening
Functietoetsen
Type 1 Type 2 Type 3 Type 4
01
02
03
05
06
07
04
01
02
03
05
07
04
01
02
03
05
06
07
04
01
02
03
05
07
04
01 Vriezerindicator
Geeft de huidige of gewenste temperatuur van de vriezer weer.
geeft aan dat de functie Snelvriezen ingeschakeld is.
geeft aan dat de vriezer in de modus Koelkast werkt.
geeft aan de vriezer is uitgeschakeld.
02 Koelkastindicator
Geeft de huidige of gewenste temperatuur van de koelkast weer.
geeft aan dat de functie Snelkoelen ingeschakeld is.
geeft aan dat de functie Vakantie ingeschakeld is.
Het pictogram wordt weergegeven als de AI Energy Mode is
ingeschakeld. U kunt de AI Energy Mode in- of uitschakelen in
de SmartThings-app. (alleen bepaalde modellen)
03 Netwerkverbindingsindicator
Dit pictogram geeft aan dat de koelkast is verbonden met een
netwerk.
U kunt uw koelkast bedienen en monitoren via de SmartThings-
app. Zie voor meer informatie het gedeelte SmartThings.
04 Indicator Deur open Deze indicator knippert met een alarm als de deur meer dan 2
minuten open wordt gelaten.
05 Indicator voor ijsmaker Geeft de status van de ijsmaker weer.
Als u ijs wilt maken, moet u de ijsmaker inschakelen.
Bediening
Untitled-5 45 2023-03-24  4:20:13
Bediening
Nederlands46
Bediening
06 Indicator voor waterlter
(alleen bepaalde modellen)
geeft aan dat het waterlter moet worden vervangen.
Wanneer u het pictogram ziet, kunt u het waterlter
vervangen en het alarm voor vervanging van het waterlter
resetten,of het alarm negeren en het lter later vervangen.
(Zie het gedeelte ‘Resetten of negeren van het alarm voor
vervanging van het waterlter (alleen bepaalde modellen)’ op
pagina 48 voor meer informatie.)
07 Toetsen
Als het display uitgeschakeld is, kunt u het activeren door op
een willekeurige toets te tikken.
Gebruik om de koelkast of vriezer te selecteren en of
om de gewenste temperatuur of functie voor het geselecteerde
compartiment te selecteren.
OPMERKING
Het bedieningspaneel is ontworpen om uitgeschakeld te blijven wanneer de koelkast niet in gebruik is.
Het wordt alleen actief en verlicht wanneer u de deur opent of op de toetsen tikt.
Als de deur 5 minuten open staat, knippert het interne licht gedurende 5 minuten en gaat vervolgens
uit. Zo krijgen slechthorenden een waarschuwing dat er een deur open staat. Dit is een normale
functie.
De gewenste temperatuur of functie instellen
1. Tik op een toets ( , of ) om het display te activeren.
- Deze stap is op sommige modellen mogelijk niet van toepassing.
2. Tik op om de koelkast of vriezer te selecteren.
- De indicator van het geselecteerde compartiment knippert.
- Het symbool voor graden Celsius (°C) knippert niet.
3. Tik op of om de gewenste temperatuur of functie te selecteren.
- Raadpleeg de tabel voor de beschikbare selectie voor elk compartiment.
Fridge
(Koelkast)
Beschikbare selectie: (Snelkoelen) 1 °C 2 °C 3 °C 4 °C 5 °C 6 °C
7 °C (Vakantie)
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
De koelkast blijft twee en een half uur op maximale snelheid draaien en keert
vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Gebruik de functie Vakantie als u op vakantie of op zakenreis gaat, of van plan
bent om de koelkast een lange tijd niet te gebruiken. De temperatuur van de
koelkast wordt onder de 15 °C gehouden, maar de vriezer blijft actief volgens de
eerdere instellingen.
Untitled-5 46 2023-03-24  4:20:13
Nederlands 47
Bediening
Freezer
(Vriezer)
Beschikbare selectie: (Snelvriezen) -23 °C -22 °C -21 °C -20 °C -19 °C
-18 °C -17 °C -16 °C -15 °C (Koelkast)
Met Snelvriezen wordt het vriesproces op maximale ventilatorsnelheid versneld.
De vriezer blijft 50 uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug
naar de vorige temperatuur. Als u een grote hoeveelheid voedingsmiddelen wilt
invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u voedsel in de
vriezer plaatst.
Als u (Koelkast) selecteert, werkt de vriezer als een koelkast en wordt de
temperatuurinstelling gewijzigd in 3 °C.
Als u selecteert, wordt de vriezer uitgeschakeld.
Leeg de ijsemmer voordat u (Koelkast) of selecteert. 15 seconden nadat u
(Koelkast) of hebt geselecteerd, begint de ijsmaker al het resterende ijs in de
ijsemmer te deponeren.
WAARSCHUWING
Plaats geen glazen essen met vloeistof in de vriezer wanneer deze in de modus
Koelkast staat. Wanneer u de modus Koelkast uitschakelt en de vriezer weer naar
de vriesmodus overgaat, zal de vloeistof in de glazen essen bevriezen en zullen
de glazen essen breken of barsten in de vriezer.
Zorg dat u bevroren etenswaren uit de vriezer verwijdert voordat u de modus
Koelkast inschakelt. Bevroren etenswaren zullen ontdooien en bederven wanneer
de temperatuur stijgt.
Zorg ervoor dat u alle etenswaren verwijdert die u niet wilt invriezen voordat u de
modus Koelkast uitschakelt en de vriezer gebruikt om te vriezen.
OPMERKING
Wanneer u de functie Snelvriezen gebruikt, neemt het energieverbruik van de
koelkast toe. Zet deze functie uit als u deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer
op de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
Wanneer de vriezer in de modus Off (Uit) wordt gezet, wordt de temperatuur in
de vriezer onder 15 °C gehouden, maar de koelkast blijft werken zoals eerder
ingesteld.
Bewaar geen voedsel of dranken in de koelkast wanneer de vriezer is ingesteld op
.
Als u de vriezer in de vriesmodus gebruikt, raden we u ten zeerste aan om plastic
containers te gebruiken voor het bewaren van etenswaren, met name groenten.
4. Wacht 5 seconden om je selectie te bevestigen.
- De indicator van het geselecteerde compartiment stopt met knipperen.
OPMERKING
Het gebruik van Snelkoelen of Snelvriezen leidt tot een hoger stroomverbruik.
Untitled-5 47 2023-03-24  4:20:14
Bediening
Nederlands48
Bediening
De ijsmaker in- of uitschakelen
U kunt de automatische ijsmaker in de vriezer in- of uitschakelen.
1. Tik op een toets ( , of ) om het display te activeren.
- Deze stap is op sommige modellen mogelijk niet van toepassing.
2. Tik op tot het indicatielampje van de ijsmaker knippert.
3. Tik op of om de ijsmaker in of uit te schakelen.
- Tik op om deze in te schakelen.
- Tik op om deze uit te schakelen.
4. Wacht 5 seconden of tik op om uw selectie te bevestigen.
- De IJsmaker-indicator stopt met knipperen.
Resetten of negeren van het alarm voor vervanging van het waterlter (alleen bepaalde
modellen)
De indicator voor vervanging van het waterlter ( ) knippert als het tijd is om het waterlter te
vervangen. U kunt het waterlter onmiddellijk vervangen en het alarm voor vervanging van het
waterlter resetten, of het alarm negeren als u het waterlter op een later moment wilt vervangen.
1. Tik op een toets ( , of ) om het display te activeren.
- Deze stap is op sommige modellen mogelijk niet van toepassing.
2. Tik op tot de Waterlter-indicator knippert.
3. Tik op of om Reset (Resetten) of Later te selecteren.
- Als u het waterlter hebt vervangen, tikt u op om het alarm voor vervanging van het waterlter
te resetten.
- Als u het waterlter op een later moment wilt vervangen en het alarm negeren, tikt u op .
4. Wacht 5 seconden of tik op om uw selectie te bevestigen.
- De Waterlter-indicator stopt met knipperen.
Untitled-5 48 2023-03-24  4:20:14
Nederlands 49
Bediening
De Wi-Fi in- of uitschakelen
Voor het in- of uitschakelen van de Wi-Fi, houdt u of 10 seconden ingedrukt. Het display geeft
gedurende 5 seconden de status van de Wi-Fi weer (zoals weergegeven in de afbeelding).
: Alleen modellen RS6*A*
: Alleen modellen RS6*C*
Wi-Fi Aan Wi-Fi Uit
OPMERKING
U moet de Wi-Fi inschakelen om de koelkast met de SmartThings-app te verbinden.
Zie voor meer informatie het gedeelte SmartThings.
Untitled-5 49 2023-03-24  4:20:14
Bediening
Nederlands50
Bediening
SmartThings
Installatie
Ga naar Google Play Store, Galaxy Apps of Apple App Store en zoek naar SmartThings. Download en
installeer de app SmartThings van Samsung Electronics op uw smartapparaat.
OPMERKING
De ondersteunende softwareversie van de SmartThings-app kan worden gewijzigd volgens het beleid
voor ondersteunde besturingssystemen dat de fabrikant biedt. Bovendien kan, wat de SmartThings-
app of de functies die de app ondersteunt betreft, het updatebeleid voor nieuwe toepassingen van het
huidige besturingssysteem worden opgeschort vanwege bruikbaarheid of beveiliging.
De SmartThings-app kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd om de bruikbaarheid
of prestaties te verbeteren. Aangezien de besturingssystemen van mobiele telefoons elk jaar
worden bijgewerkt, wordt de SmartThings-app ook voortdurend bijgewerkt conform het nieuwste
besturingssysteem. Neem met vragen over de bovenstaande onderwerpen contact met ons op via
Aanbevolen versleutelingssystemen zijn WPA/TKIP en WPA2/AES. Nieuwere of afwijkende wi-
vericatieprotocollen worden niet ondersteund.
Draadloze netwerken kunnen worden beïnvloed door de omringende draadloze
communicatieomgeving.
Als uw internetprovider het MAC-adres van uw pc of modem voor identicatie heeft geregistreerd,
kan de Samsung Smart-koelkast misschien geen verbinding maken met internet. Neem in dat geval
contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
De rewallinstellingen van het netwerksysteem kunnen voorkomen dat de Samsung Smart-koelkast
verbinding met internet maakt. Neem contact op met uw internetprovider voor technische assistentie.
Als dit probleem aanhoudt, neemt u contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung of de
winkelier.
Als u de instellingen van het draadloze toegangspunt (AP) wilt congureren, raadpleegt u de
gebruikershandleiding van het toegangspunt (router).
Samsung Smart-koelkasten ondersteunen het wi-protocol voor 2,4 GHz met IEEE 802.11 b/g/n en
Soft-AP-protocollen. (IEEE 802.11 n wordt aanbevolen.)
Niet-geautoriseerde draadloze wi-routers kunnen misschien geen verbinding maken met bepaalde
Samsung Smart-koelkasten.
Untitled-5 50 2023-03-24  4:20:14
Nederlands 51
Bediening
Samsung-account
Als u de app wilt gebruiken, moet u uw Samsung-account registreren. Als u geen Samsung-account hebt,
volgt u de scherminstructies van de app om een gratis Samsung-account aan te maken.
Aan de slag
Schakel het apparaat in waarmee u verbinding wilt maken, open de SmartThings-app op uw telefoon en
volg daarna onderstaande instructies.
Als er een melding verschijnt dat er een nieuw apparaat is gevonden, tikt u op ADD NOW (NU
TOEVOEGEN).
Als er geen melding verschijnt, tikt u op de knop + en selecteert u het apparaat waarmee u verbinding wilt
maken in de lijst met beschikbare apparaten.
Als uw apparaat niet in de lijst met beschikbare apparaten staat, tikt u op Supported Devices
(Ondersteunde apparaten), selecteert u het type apparaat (Refrigerator: koelkast) en vervolgens het
specieke model.
Volg de aanwijzingen in de app om het apparaat in te stellen. Zodra de installatie voltooid is, verschijnt
uw koelkast als een 'kaart' op het scherm Devices (Apparaten).
Koelkast-app
Geïntegreerde besturing
U kunt de koelkast thuis en onderweg controleren en bedienen.
Tik op het koelkastpictogram op het SmartThings-dashboard of tik op het pictogram Devices
(Apparaten) onder op het dashboard en tik vervolgens op de 'koelkastkaart' om de pagina Refrigerator
(Koelkast) te openen.
Hier kunt u de bedrijfsstatus of meldingen voor uw koelkast controleren, en indien nodig opties of
instellingen wijzigen.
OPMERKING
Bepaalde opties of instellingen van de koelkast zijn wellicht niet op afstand te bedienen.
Untitled-5 51 2023-03-24  4:20:14
Bediening
Nederlands52
Bediening
Categorie Item Beschrijving
Controleren en
bedienen
Temperatuur koelkast U kunt de gewenste temperatuur van de koelkast
instellen en controleren.
Snelkoelen U kunt Snelkoelen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
Temperatuur vriezer U kunt de gewenste temperatuur van de vriezer
instellen en monitoren.
Snelvriezen U kunt Snelvriezen in- of uitschakelen, en de huidige
instellingen controleren.
IJsmaker * U kunt de ijsmaker aan- en uitzetten.
Alarms (Alarmen)
Abnormaal hoge
temperatuur
Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkast of
vriezer een abnormaal hoge temperatuur bereikt.
Deur open Dit alarm wordt geactiveerd wanneer de koelkastdeur
langer dan twee minuten openstaat.
Vervanging waterlter Dit alarm herinnert u eraan dat het waterlter moet
worden vervangen.
AI Energy Mode *
U kunt de AI Energy Mode in- of uitschakelen via het menu Energy (Energie) in de
SmartThings-app.
U kunt de status van de AI Energy Mode controleren in de SmartThings-app. Bij
sommige modellen wordt het pictogram weergegeven op het hoofdpaneel om
aan te geven dat de AI Energy Mode is ingeschakeld. (alleen bepaalde modellen)
Het inschakelen van de AI Energy Mode verlaagt het energieverbruik, maar kan
ook de koelprestaties verminderen.
* alleen van toepassing voor bepaalde modellen
Untitled-5 52 2023-03-24  4:20:14
Nederlands 53
Bediening
Dispenserpaneel (alleen bepaalde modellen)
01 02 03
01 Water / Lock (Vergrendelen) 02 Cubed Ice (IJsblokjes)
03 Crushed Ice (Gemalen ijs)
01 Water / Vergrendelen (3 sec)
Water Als u gekoeld water uit de dispenser wilt laten komen, drukt u op Water. De
corresponderende indicator gaat branden.
Lock (Vergrendelen)
(Dispenserpaneel/
dispenserhendel)
Als u ervoor wilt zorgen dat de toets van het dispenserpaneel en de
dispenserhendel niet kunnen worden gebruikt, houdt u Water meer dan 3
seconden ingedrukt.
Als u de toets nog eens meer dan 3 seconden ingedrukt houdt, wordt de
dispenser ontgrendeld.
OPMERKING
De knop Lock (Vergrendelen) op het dispenserpaneel heeft geen invloed
op de bedieningselementen van het hoofdpaneel. Als u het hoofdpaneel
wilt vergrendelen, gebruikt u de functie Bedieningsvergrendeling op het
hoofdpaneel.
02 IJsblokjes
Cubed Ice (IJsblokjes) Druk op Cubed Ice (IJsblokjes) om ijsblokjes uit de dispenser te laten komen.
De corresponderende indicator gaat branden.
03 Gemalen ijs
Crushed Ice (Gemalen
ijs)
Druk op Crushed Ice (Gemalen ijs) om gemalen ijs uit de dispenser te laten
komen. De corresponderende indicator gaat branden.
Untitled-5 53 2023-03-24  4:20:14
Bediening
Nederlands54
Bediening
Speciale functies
De koelkast is voorzien van gebruikersgerichte apparaten waar u van kunt proteren.
Water-/ijsdispenser (alleen bepaalde modellen)
Met de dispenser kunt u water met of zonder ijs krijgen.
De waterdispenser biedt 3 opties: gekoeld water, ijsblokjes en gemalen ijs. Als u gekoeld water uit de
dispenser wilt laten komen, drukt u op Water op het dispenserpaneel. Plaats een glas onder de dispenser
en druk voorzichtig tegen de dispenserhendel.
Water met ijs uit de dispenser laten komen
1. Druk terwijl de ijsmaker is ingeschakeld, op
Cubed Ice (IJsblokjes) of Crushed Ice (Gemalen
ijs) om het type ijs te selecteren.
2. Plaats een glas onder de dispenser en
druk voorzichtig met het glas tegen de
dispenserhendel. Er komt ijs uit de dispenser.
3. Druk op Water om water te selecteren.
4. Druk met het glas op de dispenserhendel. Er
komt water uit de dispenser.
OPMERKING
Als u de dispenserhendel ongeveer 1 minuut ingedrukt houdt, stopt de dispenser. Als u meer water
wilt, laat de hendel dan los en druk er weer op.
Houd het glas recht onder de dispenser om te voorkomen dat u water morst.
Als u de waterdispenser 2-3 dagen niet gebruikt, is het mogelijk dat het water vreemd smaakt of ruikt.
Dit is geen defect aan het systeem. Gooi de eerste 1-2 glazen water weg.
IJsmaker (alleen bepaalde modellen)
De koelkast heeft een ingebouwde ijsmaker waarmee u automatisch ijs krijgt zodat u kunt genieten van
gelterd water met ijsblokjes of gemalen ijs.
IJs maken
Nadat u uw koelkast hebt geïnstalleerd en aangesloten, volgt u deze instructies om er zeker van te zijn
dat u naar behoren ijs kunt maken en dat de ijsemmer vol met ijs blijft:
1. Zorg dat de koelkast ten minste 24 uur werkt voor een optimale prestatie.
2. Vul een glas met de eerste 4 tot 6 ijsblokjes.
3. Wacht nog eens 8 uur en haal nog eens 4 tot 6 ijsblokjes uit de dispenser.
4. Wacht vervolgens nog eens 16 uur en laat een glas vollopen met ijsblokjes.
Untitled-5 54 2023-03-24  4:20:14
Nederlands 55
Bediening
OPMERKING
Als u al het ijs in een keer gebruikt, moet u 8 uur wachten voordat u de eerste 4 tot 6 ijsblokjes uit de
dispenser haalt. Dit zorgt ervoor dat de ijsemmer op de juiste wijze met ijs wordt gevuld.
IJsblokjes die snel worden gemaakt, kunnen er wit uitzien. Dit is normaal.
LET OP
Neem een geschikte hoeveelheid ijs voor de maat van de beker.
Wanneer u te veel ijs uit de dispenser laat komen, kan het op de grond vallen, wat persoonlijk letsel
tot gevolg kan hebben.
Er kan zich ijs ophopen waardoor de ijskoker verstopt kan raken.
De watertank vullen met drinkwater (alleen bepaalde modellen)
Wanneer u de watertank voor het eerst gebruikt,
reinigt u de binnenkant en droogt u deze.
1. Pak beide handgrepen aan de voorkant van de
tank en schuif deze uit zoals weergegeven.
A B
2. Open de voorste klep (A) van de afdekking
of het volledige deksel (B) en vul de tank met
max. 5 liter water.
LET OP
De markering max. mag niet worden
overschreden. Anders loopt het water over.
Alleen met drinkwater vullen.
3. Plaats de watertank terug in het
dispensermechanisme. Zorg dat de voorkant
(met de voorste klep) van de tank naar voren
is gericht.
LET OP
Controleer of de watertank in de legger past. Anders werkt de watertank mogelijk niet goed.
Gebruik de koelkast niet zonder de watertank. Hierdoor zouden de koelprestaties kunnen afnemen.
Vul de tank alleen met drinkwater, zoals als mineraalwater of gezuiverd water. Gebruik geen andere
vloeistof.
Untitled-5 55 2023-03-24  4:20:15
Bediening
Nederlands56
Bediening
Wees voorzichtig wanneer u een gevulde tank verplaatst. Als de tank valt, kan dit lichamelijk letsel
veroorzaken.
Probeer de interne pomp niet zelf te demonteren. Als de interne pomp is beschadigd of losgekoppeld
van de watertank, werkt de dispenser niet.
Voor het eerste gebruik
Druk 10 seconden op de dispenserhendel om de slangen van het watersysteem te ontluchten.
Gooi de eerste zes glazen water weg om onzuiverheden uit het watersysteem te verwijderen.
IJs maken (alleen bepaalde modellen)
De koelkast heeft een ingebouwde ijsmaker waarmee u automatisch ijs krijgt zodat u naar wens kunt
genieten van gelterd water met ijsblokjes of gemalen ijs.
A B
Als er geen ijs uit de dispenser komt, controleer
dan eerst of de ijsmaker goed functioneert en ijs
maakt.
De ijsmaker controleren
1. Houd de ijsemmer (B) met beide handen vast
en neem de emmer uit de ijskoker (A).
2. Controleer of de ijsemmer voldoende ijs bevat.
C
3. Druk op toets (C) aan de onderkant van de
ijsmaker. De gong (ding-dong) klinkt wanneer
u op de knop drukt.
4. Er klinkt nog een gong als de ijsmaker goed
werkt.
OPMERKING
Als dit symptoom aanhoudt, neemt u contact op
met de installateur van de waterleiding of een
lokaal servicecentrum van Samsung.
LET OP
Druk niet herhaaldelijk op de knop als de lade gevuld is met ijs of water. Hierdoor kan het water
overstromen of het ijs vast raken.
Als de koelkast na een stroomstoring weer wordt ingeschakeld, kan de ijsemmer een mengsel van
gesmolten en vastgelopen ijsblokjes bevatten. De dispenser zal hierdoor niet meer werken. U kunt dit
voorkomen door de ijsemmer leeg te gooien voordat u de koelkast gebruikt.
Untitled-5 56 2023-03-24  4:20:15
Nederlands 57
Bediening
Wanneer u de ijsemmer plaatst of wegneemt uit de ijskoker kunt u dit het beste met beide handen
doen om te voorkomen dat de emmer valt.
Laat kinderen niet aan de ijsmaker hangen of ermee spelen. Dit geldt ook wat betreft de ijsemmer.
Kinderen zouden zich kunnen bezeren.
Plaats geen vingers of andere voorwerpen in de opening van de dispenser of de ijskoker. Als u dit wel
doet, kan dit lichamelijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
OPMERKING
Wanneer de ijsmaker op 'AAN' staat, blijft de koelkast ijs maken, ook als u de ijsemmer verwijdert.
Zorg ervoor dat u de ijsmaker op 'UIT' zet wanneer u de ijsmaker niet gaat gebruiken.
Als u de ijsemmer verwijdert, heeft dit geen invloed op de thermische en mechanische prestaties van
de koelkast.
De aangegeven vriezercapaciteit is gemeten met vriezergeleider en de onderste legger, na het
verwijderen van de ijsmaker en de bovenste en onderste lade.
Untitled-5 57 2023-03-24  4:20:15
Bediening
Nederlands58
Bediening
Meer opslagruimte creëren (alleen bepaalde modellen)
A
B
Als u de ijsmaker niet gebruikt en meer
opslagcapaciteit wilt creëren, kunt u de
ijsemmer (A) verwijderen. U kunt vervolgens de
vriezergeleider (optioneel) (B) installeren op de
plek van de ijsemmer.
LET OP
Als de emmer van de ijsmaker verwijderd is, moet
u de ijsmaker uitschakelen.
C
D F
E
Als u meer ruimte wilt maken, verwijdert u
de bovenste lade (C), de onderste lade (D) en
de afdekking van de onderste lade (E). Plaats
vervolgens de geleverde bodemplaat (F).
OPMERKING
Het verwijderen van de laden heeft geen
invloed op de temperatuur of het gebruik van
de vriezer.
De aangegeven vriezercapaciteit is gemeten
met de bodemplaat, na het verwijderen van
de bovenste lade, de onderste lade en de
afdekking van de onderste lade.
Voor nog meer ruimte verwijdert u de watertank
en gebruikt u de vrijgekomen ruimte voor het
opslaan van nog meer producten.
Untitled-5 58 2023-03-24  4:20:15
Nederlands 59
Bediening
IJsemmer
Als u een langere tijd geen ijs produceert, kan het
ijs gaan klonteren in de ijsemmer. Als dit gebeurt,
dient u alle ijsblokjes te verwijderen en de emmer
leeg te maken.
1. Als u de ijsemmer wilt verwijderen, tilt u
deze voorzichtig op en trekt u de emmer er
langzaam uit. Houd daarbij de handgrepen met
beide handen vast.
2. Verwijder de emmer en maak deze leeg.
3. Als u klaar bent, draait u de hendel aan de
achterzijde van de emmer 90° en plaatst u de
emmer weer terug. Zorg dat de emmer stevig
op zijn plaats zit door deze vast te drukken tot
u een klikgeluid hoort.
LET OP
Oefen geen buitensporige kracht uit op de klep
van de emmer. De klep kan afbreken.
Gebruik niet te veel kracht bij het sluiten van
de deur. Er kan water in de ijsmaker komen.
Om letsel te voorkomen, moet u al het ijs al
water dat op de grond terecht is gekomen
direct opruimen.
Laat kinderen niet spelen met de
waterdispenser of de ijsmaker om ongelukken
of letsel te voorkomen.
Steek geen handen of voorwerpen in de
ijskoker. Dit kan lichamelijk letsel of schade
aan het product veroorzaken.
OPMERKING
Het is normaal dat de ijsmaker tijdens het ijs maken geluid produceert.
Als de deur open is, werken de ijsmaker en de waterdispenser allebei niet.
Untitled-5 59 2023-03-24  4:20:16
Bediening
Nederlands60
Bediening
Waterdruk
U kunt aan de hand van de volgende stappen controleren hoeveel water in de ijslade stroomt.
A
1. Verwijder de ijsemmer.
2. Druk op toets (A) aan de onderkant van de
ijsmaker. Normaal gesproken wordt de ijslade
binnen enkele minuten gevuld met water.
3. Als het waterpeil lager is dan verwacht,
controleer dan de waterdruk van de
watertoevoer. Dit is geen defect aan het
systeem.
LET OP
Niet herhaaldelijk op de toets aan de onderkant van de ijsmaker drukken wanneer de lade is gevuld
met water. Hierdoor kan het water overstromen of het ijs vast raken.
Zorg dat de emmer op de juiste manier is geplaatst. Als dat niet het geval is, zal de ijsmaker niet
werken.
Verwijder bij een stroomstoring de ijslade. Er kan water uit stromen.
Untitled-5 60 2023-03-24  4:20:16
Nederlands 61
Bediening
IJs maken (alleen bepaalde modellen)
IJsmaker
A
1. Open de deur van de vriezer en schuif de
ijslade open.
2. Vul de lade tot aan de markering
maximumniveau (A) achter aan de binnenkant
van de lade met water.
3. Schuif de lade weer op zijn plek.
OPMERKING
De tijd voor het maken van ijs hangt af van de
temperatuurinstelling.
OPMERKING
Zorg ervoor dat de ijsblokjesbak onder de
ijslade is geplaatst.
Als u ijsblokjes wilt krijgen, draait u de hendel
van de bak naar rechts om de helft van de
ijsblokjes in de bak te verzamelen. Draai deze
vervolgens naar links om de andere helft te
verzamelen.
Haal de bak eruit door er een beetje aan te
draaien en deze naar voren te trekken.
Untitled-5 61 2023-03-24  4:20:16
Nederlands62
Onderhoud
Behandeling en onderhoud
Leggers (koelkast/vriezer)/wijnrek (alleen bepaalde modellen)
1. Trek de legger (of wijnrek) een stukje naar
voren. Trek hem dan naar buiten terwijl u de
achterkant optilt.
2. Draai de legger (of het wijnrek) schuin om te
verwijderen.
LET OP
De legger moet goed worden geplaatst. Plaats
deze niet ondersteboven.
Glazen accessoires kunnen het oppervlak van
de glazen leggers beschadigen.
Plaats geen legger in het wijnrek. Hierdoor kan
de koelkast beschadigd raken. (alleen bepaalde
modellen)
Deurbakken
Als u een deurbak wilt verwijderen, houd dan de
voorzijden van de bak vast en til deze voorzichtig
op om te verwijderen.
Onderhoud
Untitled-5 62 2023-03-24  4:20:16
Nederlands 63
Onderhoud
Laden
Til de voorkant van de lade voorzichtig op en
schuif deze eruit.
Bewaarlade voor groenten of gedroogd eten en vlees
Als u de groentelade uit de koelkast of de
drooglade uit de vriezer wilt verwijderen:
1. Verwijder zo nodig eerst de omringende
multifunctionele lades.
A
2. Als de groentelade van uw koelkast is voorzien
van een afdekking (A), verwijder dan eerst
deze afdekking.
a. Trek de lade half naar buiten.
b. Trek aan de afdekking terwijl u op de
zijden achterin drukt (zoals aangegeven in
de afbeelding).
3. Trek daarna de groentelade/drooglade
voorzichtig uit de koelkast.
IJsemmer
Zie het gedeelte IJsemmer op pagina 59 als u de ijsemmer wilt verwijderen.
Untitled-5 63 2023-03-24  4:20:17
Onderhoud
Nederlands64
Onderhoud
Reinigen
Binnenkant en buitenkant
WAARSCHUWING
Gebruik geen wasbenzine, thinner of huis-/autoreinigingsmiddelen als bleekmiddel om de koelkast
schoon te maken. Deze kunnen het oppervlak van de koelkast beschadigen en brand veroorzaken.
Spuit geen water op de koelkast. Er kunnen elektrische schokken ontstaan.
Plaats uw vingers of andere voorwerpen niet in de opening van de dispenser.
Verwijder alle vreemde stoffen als stof en water regelmatig met een droge doek uit de klemmen en
contactpunten van de stekker.
1. Ontkoppel het netsnoer.
2. Gebruik een vochtige, zachte, pluisvrije doek of keukenpapier om de koelkast van binnen en buiten
schoon te maken.
3. Als u klaar bent, gebruik dan een droge doek of keukenpapier om alles goed te drogen.
4. Steek het netsnoer in het stopcontact.
IJs-/waterdispenser (alleen bepaalde modellen)
OPMERKING
Reinig om hygiënische redenen regelmatig het dispensergedeelte.
LET OP
Wanneer u gemalen ijs selecteert, kan er wat ijsschaafsel in de ijskoker achterblijven. Om dit voorkomen
verwijdert u resterend ijs uit de ijskoker met een schone zachte doek.
Rubber afdichtingen
Als de rubber afdichtingen van een deur vuil worden, kan de deur mogelijk niet goed gesloten worden,
waardoor de prestaties en efciëntie van de koelkast achteruit gaan. Gebruik een mild schoonmaakmiddel
en een vochtige doek om de rubber afdichtingen schoon te maken. Vervolgens goed droog maken met een
doek.
Untitled-5 64 2023-03-24  4:20:17
Nederlands 65
Onderhoud
Paneel aan de achterzijde
Maak het paneel een of twee keer per jaar met
een stofzuiger schoon om ervoor te zorgen dat
kabels en blootliggende delen van het paneel aan
de achterzijde schoon blijven.
LET OP
De kap van het paneel aan de achterzijde niet verwijderen. Er kan een elektrische schok plaatsvinden.
Vervanging
Lampjes
De lampjes kunnen niet door de gebruiker worden vervangen. Neem contact op met een lokaal
servicecentrum van Samsung als u de lampjes van de koelkast wilt vervangen.
Lamp (lichtbron)
Dit product bevat een lichtbron van energie-efciëntieklasse <G>.
De lamp(en) en/of voorschakelappara(a)t(en) mogen niet door de gebruiker worden onderhouden. Neem
contact op met een lokaal servicecentrum van Samsung als u de lamp(en) en/of voorschakelappara(a)t(en)
van het product wilt vervangen.
Voor uitgebreide instructies over het vervangen van lampen en voorschakelapparaten bij uw product gaat
u naar de Samsung-website (http://www.samsung.com), en naar Support > Support home, en voert u de
modelnaam in.
Voor uitgebreide instructies over het verwijderen van lampen en voorschakelapparaten volgt u de
bovenstaande vervangingsinstructie.
Untitled-5 65 2023-03-24  4:20:17
Nederlands66
Problemen oplossen
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale situaties gaan (d.w.z. geen defecten), worden bij de gebruiker in rekening
gebracht.
Algemeen
Temperatuur
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast/vriezer doet het
niet.
Temperatuur van de
koelkast/vriezer is te
hoog.
Netsnoer is niet goed
aangesloten.
Steek het netsnoer goed in het
stopcontact.
Temperatuur is niet goed
ingesteld. Stel de temperatuur lager in.
Koelkast bevindt zich in de buurt
van een warmtebron of in direct
zonlicht.
Houd de koelkast uit de
buurt van direct zonlicht en
warmtebronnen.
Onvoldoende ruimte tussen
koelkast en wanden of kasten in
de buurt.
We raden aan meer dan 50 mm
ruimte tussen de koelkast en de
omringende muren (of kasten) te
laten.
De koelkast is te vol. Etenswaren
blokkeren de luchtcirculatie in de
koelkast.
Doe de koelkast niet te vol.
Zorg ervoor dat etenswaren de
luchtgaten in de koelkast niet
kunnen blokkeren.
Koelkast/vriezer is te
koud.
Temperatuur is niet goed
ingesteld. Stel de temperatuur hoger in.
De binnenwand van de
koelkast is heet.
De koelkast heeft
hittebestendige pijpen in de
binnenwand.
De koelkast heeft
warmtebestendige leidingen in
de hoeken aan de voorzijde om
condensvorming te voorkomen.
Als de omgevingstemperatuur
stijgt, werkt deze apparatuur
mogelijk niet goed. Dit is geen
defect aan het systeem.
Problemen oplossen
Untitled-5 66 2023-03-24  4:20:17
Nederlands 67
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Verlichting,
bedieningspaneel,
ijsmaker en water- en
ijsdispenser werken niet
gelijktijdig.
Modusregeling is niet goed
ingesteld.
1. Houd en tegelijk 6
seconden ingedrukt.
2. Druk op wanneer het display
knippert.
3. Selecteer volgende knop.
Als het symptoom aanhoudt na
het volgen van deze stappen,
neemt u contact op met het
servicecentrum van Samsung
Electronics.
Vreemde lucht
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Koelkast heeft een
vreemde lucht.
Bedorven etenswaren.
Maak de koelkast schoon
en verwijder de bedorven
etenswaren.
Etenswaren met een sterke lucht.
Zorg dat etenswaren met een
sterke lucht luchtdicht zijn
verpakt.
Aanvriezing
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Aanvriezing rond de
luchtopeningen.
Etenswaren blokkeren de
luchtopeningen.
Zorg dat etenswaren de
luchtopeningen niet kunnen
blokkeren.
Aanvriezing aan de
binnenwanden. Deur is niet goed gesloten.
Zorg dat etenswaren de deur niet
blokkeren. Maak de deurpakking
schoon.
Condensatie
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er zit condensatie op de
binnenwanden.
Als de deur wordt opengelaten,
komt er vocht de koelkast in.
Verwijder het vocht en laat een
deur niet lange tijd openstaan.
Etenswaren met een hoge
vochtigheid.
Zorg dat etenswaren luchtdicht
zijn ingepakt.
Untitled-5 67 2023-03-24  4:20:17
Problemen oplossen
Nederlands68
Problemen oplossen
Water-/ijs (alleen dispensermodellen)
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
De waterstroom is
zwakker dan normaal. De waterdruk is te laag. Zorg ervoor dat de waterdruk
tussen 30 en 125 psi is.
De ijsmaker maakt een
zoemend geluid.
De ijsmaakfunctie is geactiveerd,
maar de watertoevoer naar de
koelkast is niet aangesloten.
Schakel de ijsblokjesmaker uit.
De ijsmaker maakt geen
ijs.
De ijsmaker is zojuist
geïnstalleerd.
U moet 12 uur wachten voordat
de koelkast ijs kan maken.
De temperatuur van de vriezer is
te hoog.
Stel de temperatuur van de
vriezer in op -18 °C (0 °F)
of -20 °C (-4 °F) in warme
omgevingslucht.
De vergrendeling van het
dispenserpaneel is geactiveerd.
Schakel de vergrendeling van
het dispenserpaneel uit.
IJsmaker is uit. Schakel de ijsmaker in.
Er komt geen ijs uit de
ijsdispenser.
Er kan een blokkering ontstaan
als de ijsmaker lange tijd niet
wordt gebruikt (ca. 3 weken).
Als u de koelkast lange tijd niet
gebruikt, maak dan de ijsemmer
leeg en schakel de ijsmaker uit.
De ijsemmer is niet juist
geplaatst.
Zorg ervoor dat de ijsemmer
correct is ingezet.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer de waterinstallatie.
Untitled-5 68 2023-03-24  4:20:17
Nederlands 69
Problemen oplossen
Symptoom Mogelijke oorzaken Oplossing
Er komt geen water uit de
ijsdispenser.
De waterleiding is niet juist
aangesloten of de watertoevoer
is niet ingeschakeld.
Controleer de waterinstallatie.
De vergrendeling van het
dispenserpaneel is geactiveerd.
Schakel de vergrendeling van
het dispenserpaneel uit.
Er is een waterlter van een
derde partij geïnstalleerd.
Gebruik alleen lters die door
Samsung zijn geleverd of
goedgekeurd.
Niet-goedgekeurde lters
kunnen gaan lekken en de
koelkast beschadigen.
Untitled-5 69 2023-03-24  4:20:17
Problemen oplossen
Nederlands70
Problemen oplossen
Hoort u een abnormaal geluid uit de koelkast?
Bekijk de onderstaande punten voordat u met de klantenservice belt. Alle gesprekken met de
klantenservice die over normale geluiden gaan, worden bij de gebruiker in rekening gebracht.
Deze geluiden zijn normaal.
Aan het begin en het einde van een koelcyclus kan de koelkast geluiden maken die lijken op de
ontbranding van een motor. Dit geluid neemt gaandeweg af.
Klikken!
of Piepen!
Brommen!
Terwijl de ventilator draait, kunt u deze geluiden horen. Wanneer de koelkast de ingestelde
temperatuur bereikt, hoort u de ventilator niet meer.
SSSRRR! Woei!
Tijdens een ontdooiingscyclus kan er water op de ontdooiingsverwarming druppelen, waardoor er een
sissend geluid hoorbaar kan zijn.
Sissen!
Untitled-5 70 2023-03-24  4:20:17
Nederlands 71
Problemen oplossen
Wanneer de koelkast koelt of vriest, gaan er koelgassen door de afgesloten buizen, waardoor u een
bubbelend geluid kunt horen.
Borrelen!
Wanneer de koelkasttemperatuur toeneemt of afneemt, zetten plastic onderdelen uit of krimpen ze,
waardoor u kloppende geluiden kunt horen. Deze geluiden treden op tijdens de ontdooiingscyclus of
wanneer elektronica in de koelkast aan het werk is.
Kraken!
Voor modellen met een ijsblokjesmaker: wanneer de waterklep open gaat om de ijsblokjesmaker te
vullen, kunt u een zoemend geluid horen.
Doordat de druk verandert bij het openen en sluiten van de koelkastdeur, kunt u een sissend geluid
horen.
Untitled-5 71 2023-03-24  4:20:18
Problemen oplossen
Nederlands72
Problemen oplossen
SmartThings
Symptoom Actie
Kan SmartThings niet op
de app-markt vinden.
De ondersteunende softwareversie van de SmartThings-app kan worden
gewijzigd volgens het beleid voor ondersteunde besturingssystemen
dat de fabrikant biedt. Bovendien kan, wat de SmartThings-app of de
functies die de app ondersteunt betreft, het updatebeleid voor nieuwe
toepassingen van het huidige besturingssysteem worden opgeschort
vanwege bruikbaarheid of beveiliging.
De app SmartThings
werkt niet.
De app SmartThings is alleen beschikbaar voor bepaalde modellen.
De oude app Samsung Smart Refrigerator kan geen verbinding maken
met Samsung Smart Home-modellen.
De app SmartThings is
geïnstalleerd maar is
niet verbonden met mijn
koelkast.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Controleer of de router normaal werkt.
Als het Wi-Fi-pictogram op het display van de koelkast is uitgeschakeld,
duidt dit erop dat er nog geen netwerkverbinding is. In dat geval kunt u
de SmartThings-app gebruiken om uw koelkast verbinding laten maken
met en te registreren bij het toegangspunt (AP) in uw huis.
Ik kan me niet aanmelden
op de app.
Als u de app wilt gebruiken, moet u zich aanmelden bij uw Samsung-
account.
Als u geen Samsung-account hebt, volgt u de scherminstructies van de
app om er een aan te maken.
Er verschijnt een
foutmelding wanneer ik
mijn koelkast probeer te
registreren.
Easy Connection werkt mogelijk niet vanwege de afstand tot het
toegangspunt (AP) of door elektrische ruis uit de omgeving. Wacht even
en probeer het opnieuw.
De app SmartThings is
verbonden met mijn
koelkast, maar doet het
niet.
Sluit de app SmartThings en start deze opnieuw op, of ontkoppel de
router en koppel deze opnieuw.
Schakel de koelkast uit en schakel deze na 1 minuut weer in.
Het Wi-Fi-pictogram
knippert. ( )
(Alleen modellen RS6*C*)
Verbind uw koelkast vóór gebruik met de SmartThings-app. Wanneer er
succesvol verbinding is gemaakt, stopt de indicator met knipperen.
- Als u geen verbinding kunt maken of de app niet wilt gebruiken,
houd dan de knop 10 seconden ingedrukt. De indicator stopt met
knipperen en op het temperatuurdisplay wordt ‘O FF’ weergegeven.
Untitled-5 72 2023-03-24  4:20:18
Nederlands 73
Open Source Announcement
(RS6*A* models only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP2_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
(RS6*C* models only)
The software included in this product contains open source software.
The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 leads to open source
license information as related to this product.
Untitled-5 73 2023-03-24  4:20:18
Nederlands74
Bijlage
Veiligheidsinstructie
Voor het efciëntste energiegebruik dient u alle onderdelen zoals bakken, laden, leggers en de
ijsblokjestray op de plaats te houden waar deze door de fabrikant zijn geleverd.
Dit koelapparaat is niet bedoeld voor gebruik als inbouwapparaat.
Installatieinstructie
Voor koelapparaten met klimaatklasse
Afhankelijk van de klimaatklasse is dit koelapparaat bedoeld voor gebruik binnen het
omgevingstemperatuurbereik dat is aangegeven in onderstaande tabel.
De klimaatklasse is aangegeven op het typeplaatje. Het product werkt mogelijk niet naar behoren bij
temperaturen buiten het aangegeven bereik.
U kunt de klimaatklasse vinden op het etiket aan de binnenzijde van de koelkast
Effectief temperatuurbereik
De koelkast is ontworpen voor normaal gebruik in het temperatuurbereik dat vermeld staat bij de
classicatie.
Klasse Symbool Bereik van de omgevingstemperatuur (°C)
IEC 62552 (ISO 15502) ISO 8561
Hoog temperatuurbereik SN +10 tot +32 +10 tot +32
Gematigd N+16 tot +32 +16 tot +32
Subtropisch ST +16 tot +38 +18 tot +38
Tropisch T+16 tot +43 +18 tot +43
OPMERKING
De koelprestaties en het energieverbruik van de koelkast kunnen worden beïnvloed door de
omgevingstemperatuur, de regelmaat waarmee de deur wordt geopend en de plaats van de koelkast. Het
wordt aanbevolen om waar nodig de temperatuurinstellingen te wijzigen.
Untitled-5 74 2023-03-24  4:20:18
Nederlands 75
Temperatuurinstructie
Aanbevolen temperatuur
De optimale temperatuur voor het bewaren van voedsel:
Koelkast: 3 °C
Vriezer: -19 °C
Koelkast of Vriezer omschakelen: 3 °C
OPMERKING
De optimale temperatuurinstelling voor elk compartiment is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. De
hierboven vermelde optimale temperatuur is gebaseerd op een omgevingstemperatuur van 25 °C.
Snelkoelen
Met Snelkoelen wordt het koelproces op maximale ventilatorsnelheid versneld. De koelkast blijft twee en
een half uur op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur.
Snelvriezen
Met Snelvriezen wordt het vriesproces tot maximale ventilatorsnelheid versnelt. De vriezer blijft 50 uur
op maximale snelheid draaien en keert vervolgens terug naar de vorige temperatuur. Als u een grote
hoeveelheid voedingsmiddelen wilt invriezen, activeer Snelvriezen dan ten minste 20 uur voordat u
voedsel in de vriezer plaatst.
OPMERKING
Wanneer u deze functie gebruikt, neemt het energieverbruik van de koelkast toe. Zet deze functie uit als u
deze niet nodig hebt en zet de vriezer weer op de oorspronkelijke temperatuurinstelling.
Untitled-5 75 2023-03-24  4:20:18
Bijlage
Nederlands76
De beste conservering van bewaarde etenswaren (alleen bepaalde modellen)
Dek etenswaren af om vochtverlies en het overnemen van geurtjes van andere voedingsmiddelen te
beperken. Een grote pan met etenswaren als soep of stoofpot kunt u beter in kleinere porties verdelen
en in ondiepe bakjes doen voordat u deze in de koelkast zet. Een groot stuk vlees of hele kip kan beter in
kleinere stukken worden verdeeld of in ondiepe bakjes worden gedaan voordat u dit in de koelkast zet.
Plaatsing van etenswaren
Leggers Leggers dienen aangepast te kunnen worden om plaats te bieden aan
verschillende verpakkingen.
Speciale compartimenten
(alleen bepaalde modellen)
Afgesloten groenteladen bieden een optimale bewaaromgeving voor
groenten en fruit. Groenten hebben een hogere vochtigheidsgraad
nodig, fruit een lagere.
Groenteladen zijn uitgerust met een bediening om de
luchtvochtigheid te regelen. (*Afhankelijk van model en opties) In
een vleeslade met aanpasbare temperatuur kunnen vlees en kaas het
langst worden bewaard.
In de deur bewaard
Bewaar bederfelijk voedsel niet in de deur. Eieren kunt u het
beste in hun doos op een legger bewaren. De temperatuur van de
opbergvakken in de deur wisselt sterker dan de temperatuur in de
koelkast zelf. Houd de deur zoveel mogelijk gesloten.
Vriesvak In het vriesvak kunt u diepvriesproducten bewaren, ijsblokjes maken
en vers voedsel invriezen.
OPMERKING
Vries alleen verse etenswaren in onbeschadigde staat in. Houd etenswaren die u wilt invriezen uit de
buurt van etenswaren die al bevroren zijn. Bewaar etenswaren luchtdicht verpakt om te voorkomen dat
het zijn smaak verliest of uitdroogt.
Untitled-5 76 2023-03-24  4:20:18
Nederlands 77
Bewaartabel voor koelkast en vriezer
Hoe lang een product vers blijft, hangt af van de temperatuur en blootstelling aan vocht. Omdat de
houdbaarheidsdatums op de verpakking geen richtlijn zijn voor het veilig gebruik van een product, kunt u
deze tabel raadplegen en de tips opvolgen.
Melkproducten
Product Koelkast Vriezer
Melk 1 week 1 maand
Boter 2 weken 12 maanden
IJs -2-3 weken
Kaas 1 maand 4-6 maanden
Roomkaas 2 weken Niet aangeraden
Yoghurt 1 maand -
Vlees
Product Koelkast Vriezer
Verse rollades, biefstukken en
koteletten 3-4 dagen 2-3 maanden
Vers gehakt, stoofvlees 1-2 dagen 3-4 maanden
Spek 7 dagen 1 maand
Verse worst van varken, rund of
kalkoen 1-2 dagen 1-2 maanden
Gevogelte/eieren
Product Koelkast Vriezer
Vers gevogelte 2 dagen 6-8 maanden
Salade met gevogelte 1 dag -
Verse eieren (in de schaal) 2-4 weken Niet aangeraden
Untitled-5 77 2023-03-24  4:20:18
Bijlage
Nederlands78
Vis/zeevruchten
Product Koelkast Vriezer
Verse vis 1-2 dagen 3-6 maanden
Gekookte/gebakken vis 3-4 dagen 1 maand
Vissalade 1 dag Niet aangeraden
Gedroogde of ingemaakte vis 3-4 weken -
Fruit
Product Koelkast Vriezer
Appels 1 maand -
Perziken 2-3 weken -
Ananas 1 week -
Ander vers fruit 3-5 dagen 9-12 maanden
Groenten
Product Koelkast Vriezer
Asperges 2-3 dagen -
Broccoli, spruitjes, doperwten en
champignons 3-5 dagen -
Kool, bloemkool, bleekselderij,
komkommers en sla 1 week -
Wortels, bietjes en radijsjes 2 weken -
Untitled-5 78 2023-03-24  4:20:18
Nederlands 79
Informatie over het model en het bestellen van reserveonderdelen
Modelinformatie
Voor toegang tot de EPREL-registratie van het model:
1. ga naar https://eprel.ec.europa.eu
2. Kijk voor het model-ID op het energielabel van het product en typ dit in het zoekveld
3. De energielabelgegevens van het model worden weergegeven
Onderdeelinformatie
De minimumperiode dat reserveonderdelen, die noodzakelijk zijn voor reparatie van het apparaat,
beschikbaar zijn
- 7 jaar thermostaten, temperatuursensoren, printplaten en lichtbronnen, deurgrepen,
deurscharnieren, trays, manden (dozen of laden)
- 10 jaar deurafdichtingen
De minimale garantieperiode voor het koelapparaat die wordt geboden door de fabrikant 24 maanden.
Relevante informatie voor het bestellen van reserveonderdelen, rechtstreeks of via andere door de
fabrikant, importeur of erkende vertegenwoordiger geboden kanalen
U kunt professionele reparatie-informatie vinden op http://samsung.com/support.
U kunt de onderhoudshandleiding voor gebruikers vinden op http://samsung.com/support.
Untitled-5 79 2023-03-24  4:20:18
OPMERKING
Hierbij verklaart Samsung dat deze radioapparatuur voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU en met de
relevante wettelijke vereisten in het VK.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring en de VK-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
het volgende internetadres: De ofciële conformiteitsverklaring vindt u op http://www.samsung.com. Ga
hiervoor naar Support > Zoeken en geef de modelnaam op.
Frequentiebereik Zendvermogen (maximaal)
Wi 2412 - 2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402 - 2480 MHz 20 dBm
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, verzoeken wij u contact op
te nemen met de consumenten service- en informatie dienst van Samsung.
Land Contactcentrum Website
LUXEMBURG 261 03 710 www.samsung.com/be_fr/support
NETHERLANDS 088 90 90 100 www.samsung.com/nl/support
BELGIUM 02-201-24-18 www.samsung.com/be/support (Dutch)
www.samsung.com/be_fr/support (French)
DA68-04374A-01
Untitled-5 80 2023-03-24  4:20:19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Samsung RS66A8100S9 Handleiding

Categorie
Diepvriezers
Type
Handleiding