Acer Aspire Notebook Series Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding
English
Français
Deutsch
Italiano
Español
Português
Nederlands
Norsk
Dansk
Svenska
Suomi
Русский
Polski
Magyar
Čeština
Slovenčina
Slovenski
Hrvatski
Română
Български
Eesti
Ελληνικά
Türkçe
日本語
한국어
繁體中文
简体中文
Bahasa Indonesia
ä·Â
Contents
Aspire One Series
Generic User Guide
Model number: __________________________________
Serial number: ___________________________________
Date of purchase: ________________________________
Place of purchase: ________________________________
© 2010 All Rights Reserved
Aspire One Series Generic User Guide
Original Issue: 12/2010
iii
Information for your safety and
comfort
Safety instructions
Read these instructions carefully. Keep this document for future reference.
Follow all warnings and instructions marked on the product.
Turning the product off before cleaning
Unplug this product from the wall outlet before cleaning. Do not use liquid
cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
CAUTION for plug as disconnecting device
Observe the following guidelines when connecting and disconnecting power to
the power supply unit:
Install the power supply unit before connecting the power cord to the AC
power outlet.
Unplug the power cord before removing the power supply unit from the
computer.
If the system has multiple sources of power, disconnect power from the system
by unplugging all power cords from the power supplies.
CAUTION for Accessibility
Be sure that the power outlet you plug the power cord into is easily accessible
and located as close to the equipment operator as possible. When you need to
disconnect power to the equipment, be sure to unplug the power cord from the
electrical outlet.
CAUTION for bundled dummy cards (only for certain models)
Your computer shipped with plastic dummies installed in the card slots.
Dummies protect unused slots from dust, metal objects or other particles.
Save the dummies for use when no cards are in the slots.
CAUTION for Listening
To protect your hearing, follow these instructions.
Increase the volume gradually until you can hear clearly and comfortably.
Do not increase the volume level after your ears have adjusted.
Do not listen to music at high volumes for extended periods.
Do not increase the volume to block out noisy surroundings.
Decrease the volume if you can't hear people speaking near you.
iv
Warnings
Do not use this product near water.
Do not place this product on an unstable cart, stand or table. If the product
falls, it could be seriously damaged.
Slots and openings are provided for ventilation to ensure reliable
operation of the product and to protect it from overheating. These
openings must not be blocked or covered. The openings should never be
blocked by placing the product on a bed, sofa, rug or other similar surface.
This product should never be placed near or over a radiator or heat
register, or in a built-in installation unless proper ventilation is provided.
Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as
they may touch dangerous voltage points or short-out parts that could
result in a fire or electric shock. Never spill liquid of any kind onto or into
the product.
To avoid damage of internal components and to prevent battery leakage,
do not place the product on a vibrating surface.
Never use it under sporting, exercising, or any vibrating environment
which will probably cause unexpected short current or damage rotor
devices, HDD, optical drive, and even exposure risk from lithium battery
pack.
The bottom surface, areas around ventilation openings and AC adapter
may get hot. To avoid injury, ensure they do not come in contact with your
skin or body.
Note: Reduce the risk of heat-induced injury or fire by adhering to
the following:
1) Do not place the computer or AC adapter on a soft surface, such
as a bed.
2) Do not rest the computer or AC adapter on your lap for
extended periods.
3) Use the computer on a flat, hard surface, such as a desk.
4) Ensure that the ventilation is not obstructed.
Your device and its enhancements may contain small parts. Keep them out
of the reach of children.
Using electrical power
This product should be operated from the type of power indicated on the
marking label. If you are not sure of the type of power available, consult
your dealer or local power company.
Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this
product where people will walk on the cord.
If an extension cord is used with this product, make sure that the total
ampere rating of the equipment plugged into the extension cord does not
exceed the extension cord ampere rating. Also, make sure that the total
rating of all products plugged into the wall outlet does not exceed the fuse
v
rating.
Do not overload a power outlet, strip or receptacle by plugging in too
many devices. The overall system load must not exceed 80% of the branch
circuit rating. If power strips are used, the load should not exceed 80% of
the power strip's input rating.
This product's AC adapter is equipped with a three-wire grounded plug.
The plug only fits in a grounded power outlet. Make sure the power outlet
is properly grounded before inserting the AC adapter plug. Do not insert
the plug into a non-grounded power outlet. Contact your electrician for
details.
Warning! The grounding pin is a safety feature. Using a power
outlet that is not properly grounded may result in electric shock
and/or injury.
Note: The grounding pin also provides good protection from
unexpected noise produced by other nearby electrical devices that
may interfere with the performance of this product.
The system can be powered using a wide range of voltages: 100 to 120 or
220 to 240 V AC. The power cord included with the system meets the
requirements for use in the country/region where the system was
purchased. Power cords for use in other countries/regions must meet the
requirements for that country/region. For more information on power cord
requirements, contact an authorized reseller or service provider.
Product servicing
Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers
may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to
qualified service personnel.
Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service
personnel when:
The power cord or plug is damaged, cut or frayed.
Liquid was spilled into the product.
The product was exposed to rain or water.
The product has been dropped or the case has been damaged.
The product exhibits a distinct change in performance, indicating a need
for service.
The product does not operate normally after following the operating
instructions.
Note: Adjust only those controls that are covered by the operating
instructions, since improper adjustment of other controls may
vi
result in damage and will often require extensive work by a
qualified technician to restore the product to normal condition.
Guidelines for safe battery usage
This notebook uses a Lithium-ion battery. Do not use it in a humid, wet or
corrosive environment. Do not put, store or leave your product in or near a heat
source, in a high temperature location, in strong direct sunlight, in a microwave
oven or in a pressurized container, and do not expose it to temperatures over
60° C (140° F). Failure to follow these guidelines may cause the battery to leak
acid, become hot, explode or ignite and cause injury and/or damage. Do not
pierce, open or disassemble the battery. If the battery leaks and you come into
contact with the leaked fluids, rinse thoroughly with water and seek medical
attention immediately. For safety reasons, and to prolong the lifetime of the
battery, charging will not occur at temperatures below 0° C (32° F) or above 40°
C (104° F).
The full performance of a new battery is achieved only after two or three
complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and
discharged hundreds of times, but it will eventually wear out. When the
operation time becomes noticeably shorter than normal, buy a new battery.
Use only the approved batteries, and recharge your battery only with the
approved chargers designated for this device.
Use the battery only for its intended purpose. Never use any charger or battery
that is damaged. Do not short-circuit the battery. Accidental short-circuiting can
occur when a metallic object such as a coin, clip or pen causes direct connection
of the positive (+) and negative (-) terminals of the battery. (These look like
metal strips on the battery.) This might happen, for example, when you carry a
spare battery in your pocket or purse. Short-circuiting the terminals may
damage the battery or the connecting object.
The capacity and lifetime of the battery will be reduced if the battery is left in
hot or cold places, such as in a closed car in summer or winter. Always try to
keep the battery between 15°C and 25°C (59°F and 77°F). A device with a hot or
cold battery may not work temporarily, even when the battery is fully charged.
Battery performance is especially limited in temperatures well below freezing.
Do not dispose of batteries in a fire as they may explode. Batteries may also
explode if damaged. Dispose of batteries according to local regulations. Please
recycle when possible. Do not dispose as household waste.
Wireless devices may be susceptible to interference from the battery, which
could affect performance.
Replacing the battery pack
The notebook uses lithium batteries. Replace the battery with the same type as
that which came bundled with your product. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.
Warning! Batteries may explode if not handled properly. Do not
disassemble or dispose of them in fire. Keep them away from
vii
children. Follow local regulations when disposing of used
batteries.
Operating environment
Warning! For safety reasons, turn off all wireless or radio
transmitting devices when using your laptop under the following
conditions. These devices may include, but are not limited to:
wireless LAN (WLAN), Bluetooth and/or 3G.
Remember to follow any special regulations in force in any area, and always
switch off your device when its use is prohibited or when it may cause
interference or danger. Use the device only in its normal operating positions.
This device meets RF exposure guidelines when used normally, and it and its
antenna are positioned at least 1.5 centimeters (5/8 inches) away from your
body. It should not contain metal and you should position the device the above-
stated distance from your body. To successfully transmit data files or messages,
this device requires a good quality connection to the network. In some cases,
transmission of data files or messages may be delayed until such a connection is
available. Ensure that the above separation distance instructions are followed
until the transmission is completed. Parts of the device are magnetic. Metallic
materials may be attracted to the device, and persons with hearing aids should
not hold the device to the ear with the hearing aid. Do not place credit cards or
other magnetic storage media near the device, because information stored on
them may be erased.
Medical devices
Operation of any radio transmitting equipment, including wireless phones, may
interfere with the functionality of inadequately protected medical devices.
Consult a physician or the manufacturer of the medical device to determine if
they are adequately shielded from external RF energy or if you have any
questions. Switch off your device in health care facilities when any regulations
posted in these areas instruct you to do so. Hospitals or health care facilities
may be using equipment that could be sensitive to external RF transmissions.
Pacemakers. Pacemaker manufacturers recommend that a minimum separation
of 15.3 centimeters (6 inches) be maintained between wireless devices and a
pacemaker to avoid potential interference with the pacemaker. These
recommendations are consistent with the independent research by and
recommendations of Wireless Technology Research. Persons with pacemakers
should do the following:
Always keep the device more than 15.3 centimeters (6 inches) from the
pacemaker
Not carry the device near your pacemaker when the device is switched on.
If you suspect interference, switch off your device, and move it.
Hearing aids. Some digital wireless devices may interfere with some hearing
aids. If interference occurs, consult your service provider.
viii
Vehicles
RF signals may affect improperly installed or inadequately shielded electronic
systems in motor vehicles such as electronic fuel injection systems, electronic
anti-skid (anti-lock) braking systems, electronic speed control systems, and air
bag systems. For more information, check with the manufacturer, or its
representative, of your vehicle or any equipment that has been added. Only
qualified personnel should service the device, or install the device in a vehicle.
Faulty installation or service may be dangerous and may invalidate any
warranty that may apply to the device. Check regularly that all wireless
equipment in your vehicle is mounted and operating properly. Do not store or
carry flammable liquids, gases, or explosive materials in the same compartment
as the device, its parts, or enhancements. For vehicles equipped with an air bag,
remember that air bags inflate with great force. Do not place objects, including
installed or portable wireless equipment in the area over the air bag or in the
air bag deployment area. If in-vehicle wireless equipment is improperly
installed, and the air bag inflates, serious injury could result. Using your device
while flying in aircraft is prohibited. Switch off your device before boarding an
aircraft. The use of wireless teledevices in an aircraft may be dangerous to the
operation of the aircraft, disrupt the wireless telephone network, and may be
illegal.
Potentially explosive environments
Switch off your device when in any area with a potentially explosive
atmosphere and obey all signs and instructions. Potentially explosive
atmospheres include areas where you would normally be advised to turn off
your vehicle engine. Sparks in such areas could cause an explosion or fire
resulting in bodily injury or even death. Switch off the device at refueling points
such as near gas pumps at service stations. Observe restrictions on the use of
radio equipment in fuel depots, storage, and distribution areas; chemical plants;
or where blasting operations are in progress. Areas with a potentially explosive
atmosphere are often, but not always, clearly marked. They include below deck
on boats, chemical transfer or storage facilities, vehicles using liquefied
petroleum gas (such as propane or butane), and areas where the air contains
chemicals or particles such as grain, dust or metal powders. Do not switch the
notebook on when wireless phone use is prohibited or when it may cause
interference or danger.
Emergency calls
Warning: You cannot make emergency calls through this device. To make an
emergency call you shall dial out through your mobile phone or other
telephone call system.
ix
Disposal instructions
Do not throw this electronic device into the trash when discarding.
To minimize pollution and ensure utmost protection of the global
environ
ment, please recycle. For more information on the Waste
from Electrical and Electronics Equipment (WEEE) regulations, visit
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Mercury advisory
For bulb-inside projectors or electronic products containing a non-
LED-backlit-LCD/CRT monitor or display: Lamp(s) inside this product
contain mercury and must be recycled or disposed of according to
local, state or federal laws. For more information, contact the Electronic
Industries Alliance at www.eiae.org. For lamp-specific disposal information,
check www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Acer's ENERGY STAR qualified products save your money by
reducing energy cost and protecting the environment without
sac
rificing features or performance. Acer is proud to offer our
customers products with the ENERGY STAR mark.
What is ENERGY STAR?
Products that are ENERGY STAR qualified use less energy and prevent
greenhouse gas emissions
by meeting strict energy efficiency guidelines set by
the U.S. Environmental Protection Agency. Acer is committed to offering
products and services worldwide that help customers save money, conserve
energy and improve the quality of our environment. The more energy we can
save through higher energy efficiency, the more we reduce greenhouse gases
and the risks of climate change. More information refers to
www.energystar.gov or ww
w.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR qualified products: (only for certain models)
Produce less heat and reduce cooling loads, and warmer climates.
Automatically go into "display sleep" and "computer sleep" mode
after 10 and
30 minutes of inactivity respectively.
Wake the computer from sleep mode by push
ing keyboard or moving
mouse.
Computers will save more than 80% energy at "sleep" mode.
ENERGY STAR is only available for certain models and have the ENERGY STAR
certification mark on the
palm rest.
ENERGY STAR and the ENERGY STAR mark are registered U.S. marks
x
Tips and information for comfortable use
Computer users may complain of eyestrain and headaches after prolonged use.
Users are also at risk of physical injury after long hours of working in front of a
computer. Long work periods, bad posture, poor work habits, stress,
inadequate working conditions, personal health and other factors greatly
increase the risk of physical injury.
Incorrect computer usage may lead to carpal tunnel syndrome, tendonitis,
tenosynovitis or other musculoskeletal disorders. The following symptoms may
appear in the hands, wrists, arms, shoulders, neck or back:
Numbness, or a burning or tingling sensation.
Aching, soreness or tenderness.
Pain, swelling or throbbing.
Stiffness or tightness.
Coldness or weakness.
If you have these symptoms, or any other recurring or persistent discomfort
and/or pain related to computer use, consult a physician immediately and
inform your company's health and safety department.
The following section provides tips for more comfortable computer use.
Finding your comfort zone
Find your comfort zone by adjusting the viewing angle of the monitor, using a
footrest, or raising your sitting height to achieve maximum comfort. Observe
the following tips:
Refrain from staying too long in one fixed posture.
Avoid slouching forward and/or leaning backward.
Stand up and walk around regularly to remove the strain on your leg
muscles.
Take short rests to relax your neck and shoulders.
Avoid tensing your muscles or shrugging your shoulders.
Install the external display, keyboard and mouse properly and within
comfortable reach.
If you view your monitor more than your documents, place the display at
the center of your desk to minimize neck strain.
Taking care of your vision
Long viewing hours, wearing incorrect glasses or contact lenses, glare, excessive
room lighting, poorly focused screens, very small typefaces and low-contrast
displays could stress your eyes. The following sections provide suggestions on
how to reduce eyestrain.
Eyes
Rest your eyes frequently.
Give your eyes regular breaks by looking away from the monitor and
focusing on a distant point.
Blink frequently to keep your eyes from drying out.
xi
Display
Keep your display clean.
Keep your head at a higher level than the top edge of the display so your
eyes point downward when looking at the middle of the display.
Adjust the display brightness and/or contrast to a comfortable level for
enhanced text readability and graphics clarity.
Eliminate glare and reflections by:
placing your display in such a way that the side faces the window or
any light source
minimizing room light by using drapes, shades or blinds
using a task light
changing the display's viewing angle
using a glare-reduction filter
using a display visor, such as a piece of cardboard extended from the
display's top front edge
Avoid adjusting your display to an awkward viewing angle.
Avoid looking at bright light sources for extended periods of time.
Developing good work habits
The following work habits make computer use more relaxing and productive:
Take short breaks regularly and often.
Perform some stretching exercises.
Breathe fresh air as often as possible.
Exercise regularly and maintain a healthy body.
Warning! We do not recommend using the computer on a couch
or bed. If this is unavoidable, work for only short periods, take
breaks regularly, and do some stretching exercises.
Note: For more information, please refer to "Regulations and
safety notices" on page 36.
xii
First things first
We would like to thank you for making an Acer notebook your choice for
meeting your mobile computing needs.
Product Registration
When using your computer for the first time, it is recommended that you
immediately register it. This will give you access to some useful benefits, such as:
Faster service from our trained representatives
Membership in the Acer community: receive promotions and participate in
customer surveys
The latest news from Acer
Hurry and register, as other advantages await you!
How to Register
During the initial startup of your notebook or desktop, a window will invite you
to register. Please fill in the mandatory fields and click Next. The second
window you'll see contains optional fields that will help us to provide you with
a more personable customer service experience.
Another Option
Another way to register your Acer product is to visit our website at
http://registration.acer.com. Choose your country and follow the simple
instructions.
After we receive your product registration, you will be sent a confirmation
email with important data that you should keep in a safe place.
Your guides
To help you use your Acer notebook, we have designed a set of guides:
First off, the setup poster helps you get started with setting up your computer.
The Aspire One Series User Guide contains useful information applying to all
models in the Aspire One product range. It covers basic topics such as Acer
eRecovery Management, using the keyboard, audio, etc. Please understand that
due to its nature, the Generic User Guide as well as the AcerSystem User Guide
will occasionally refer to functions or features which are only contained in
certain models, but not necessarily in the model you have purchased. Such
instances are marked in the text with language such as "only for certain
models".
The Quick Guide introduces you to the basic features and functions of your new
computer. For more on how your computer can help you to be more productive,
please refer to the AcerSystem User Guide, which contains detailed information
xiii
on such subjects as system utilities, data recovery, expansion options and
troubleshooting. In addition it contains warranty information and the general
regulations and safety notices for your notebook. It is available in Portable
Document Format (PDF) and comes preloaded on your notebook. Follow these
steps to access it:
1 Click Start > All Programs > AcerSystem.
2 Click AcerSystem User Guide.
Note: Viewing the file requires Adobe Reader. If Adobe Reader is
not installed on your computer, clicking on AcerSystem User Guide
will run the Adobe Reader setup program first. Follow the
instructions on the screen to complete the installation. For
instructions on how to use Adobe Reader, access the Help and
Support menu.
Basic care and tips for using your computer
Turning your computer on and off
To turn on the computer, simply press and release the power button below the
LCD screen. Please refer to "Quick Guide" for the location of the power button.
To turn the power off, do any of the following:
Use the Windows shutdown command: click Start then Click Shut Down.
Use the power button.
You can also put the computer in sleep mode by pressing the sleep hotkey
<Fn> + <F4>.
Note: If you cannot power off the computer normally, press and
hold the power button for more than four seconds to shut down
the computer. If you turn off the computer and want to turn it on
again, wait at least two seconds before powering up.
Taking care of your computer
Your computer will serve you well if you take care of it.
Do not expose the computer to direct sunlight. Do not place it near sources
of heat, such as a radiator.
Do not expose the computer to temperatures below 0º C (32º F) or above
50º C (122º F).
Do not subject the computer to magnetic fields.
Do not expose the computer to rain or moisture.
Do not spill water or any liquid on the computer.
xiv
Do not subject the computer to heavy shock or vibration.
Do not expose the computer to dust or dirt.
Never place objects on top of the computer.
Do not slam the computer display when you close it.
Never place the computer on uneven surfaces.
Taking care of your AC adapter
Here are some ways to take care of your AC adapter:
Do not connect the adapter to any other device.
Do not step on the power cord or place heavy objects on top of it.
Carefully route the power cord and any cables away from foot traffic.
When unplugging the power cord, do not pull on the cord itself but pull
on the plug.
The total ampere ratings of the equipment plugged in should not exceed
the ampere rating of the cord if you are using an extension cord. Also, the
total current rating of all equipment plugged into a single wall outlet
should not exceed the fuse rating.
Taking care of your battery pack
Here are some ways to take care of your battery pack:
Use only batteries of the same kind as replacements. Turn the power off
before removing or replacing batteries.
Do not tamper with batteries. Keep them away from children.
Dispose of used batteries according to local regulations. Recycle if possible.
Cleaning and servicing
When cleaning the computer, follow these steps:
1 Turn off the computer and remove the battery pack.
2 Disconnect the AC adapter.
3 Use a soft, moist cloth. Do not use liquid or aerosol cleaners.
If either of the following occurs:
The computer has been dropped or the body has been damaged;
The computer does not operate normally
Please refer to "Frequently asked questions" on page 19.
Contents
Information for your safety and comfort iii
Safety instructions iii
Operating environment vii
Medical devices vii
Vehicles viii
Potentially explosive environments viii
Emergency calls viii
Disposal instructions ix
Mercury advisory ix
ENERGY STAR ix
Tips and information for comfortable use x
First things first xii
Product Registration xii
How to Register xii
Another Option xii
Your guides xii
Basic care and tips for using your computer xiii
Turning your computer on and off xiii
Taking care of your computer xiii
Taking care of your AC adapter xiv
Taking care of your battery pack xiv
Cleaning and servicing xiv
Acer eRecovery Management 1
Creating a recovery backup (Optical drive) 2
Creating a recovery backup (USB flash drive) 4
Recovering your system (Optical drive) 6
To recover your system 6
Types of recovery 6
Recovering pre-installed software and drivers 6
Returning to a previous system condition 7
Returning your system to its factory condition 8
Recovering your system (USB flash drive) 10
To recover your system 10
Types of recovery 10
Recovering pre-installed software and drivers 10
Returning to a previous system condition 11
Returning your system to its factory condition 12
Touchpad 14
Touchpad basics (with two buttons) 14
Using a computer security lock 15
Using the keyboard 16
Lock keys and embedded numeric keypad 16
Windows keys 17
Special keys (only for certain models) 18
Frequently asked questions 19
Requesting service 21
Before you call 21
Battery pack 22
Battery pack characteristics 22
Maximizing the battery’s life 22
Installing and removing the battery pack 23
Charging the battery 24
Checking the battery level 24
Optimizing battery life 24
Battery-low warning 24
Taking your notebook PC with you 26
Disconnecting from the desktop 26
Moving around 26
Preparing the computer 26
What to bring to meetings 27
Taking the computer home 27
Preparing the computer 27
What to take with you 27
Special considerations 28
Setting up a home office 28
Traveling with the computer 28
Preparing the computer 28
What to take with you 28
Special considerations 29
Traveling internationally with the computer 29
Preparing the computer 29
What to take with you 29
Special considerations 29
Securing your computer 30
Using a computer security lock 30
Using passwords 30
Entering passwords 31
Setting passwords 31
Expanding through options 32
Connectivity options 32
Built-in network feature 32
Universal Serial Bus (USB) 33
BIOS utility 33
Boot sequence 33
Enable disk-to-disk recovery 33
Password 34
Power management 34
Troubleshooting 35
Troubleshooting tips 35
Error messages 35
Regulations and safety notices 36
FCC notice 36
LCD pixel statement 37
Radio device regulatory notice 37
General 37
European Union (EU) 38
The FCC RF safety requirement 38
Canada — Low-power license-exempt
radio communication devices (RSS-210) 40
LCD panel ergonomic specifications 40
1
English
Acer eRecovery Management
If your computer experiences problems that are not recoverable by other
methods, you may need to reinstall the Windows operating system and factory-
loaded software and drivers. To ensure you can recover your computer when
needed, you should create a recovery backup as soon as possible.
Note: The following content is for general reference only. Actual
product specifications may vary.
Acer eRecovery Management consists of the following functions:
1 Backup:
Create Factory Default Backup
Create Drivers and Applications Backup
Note: Models that do not have a built-in ODD will allow you to
make backup copies to a USB drive or an external ODD.
2 Restore:
Restore Operating System to Factory Defaults
Restore Operating System and Retain User Data
Reinstall Drivers or Applications
This chapter will guide you through each process.
To use the password protection feature of Acer eRecovery Management, you
must
first set the password. The password is set by launching Acer eRecovery
Management and clicking Settings.
2
English
Creating a recovery backup (Optical drive)
To reinstall using a backup on optical discs, you must create the recovery disc
beforehand. Throughout the process, you will be guided by onscreen
instructions. Please read them carefully!
1 Click St
art > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management.
2 To create recovery discs for the hard drive’s entire original contents,
including Windows and all factory-loaded software and drivers, click
Create Factory Default Backup.
- OR -
To create a recovery disc for only the facto
ry-loaded software and drivers, click
Create Drivers and Applications Backup.
Important: We recommend that you create each type of recovery
backup as soon as possible.
3
English
The Create Factory Default Backup dialog box tells you the number of blank,
recordable discs you will need to complete the recovery discs. Make sure that
you have the required number of identical, blank discs ready before continuing.
Note: The number of blank DVDs required varies depending on
the operating system installed.
3 Insert a blank disc into the drive indicated in the Backup to list, then click
Next. You will be shown the backup progress on the screen.
The drive ejects each disc as it completes burning it.
4 Remove the disc from the drive and mark it with a permanent marker.
Important: Write a unique, descriptive label on each disc, such as
‘Windows Recovery Disc 1 of 2’ or ‘Apps/Drivers Recovery disc’.
Make sure you keep the discs in a safe place that you will
remember.
4
English
5 If multiple discs are required, insert a new disc when prompted, then click
OK. Continue recording discs until the process is complete.
Creating a recovery backup (USB flash drive)
To reinstall using a backup on a USB flash drive, you must create the recovery
backup beforehand. Throughout the process, you will be guided by onscreen
instructions. Please read them carefully!
Important: If you are using a USB flash drive, ensure it is at least 12
GB and does not contain any previous data.
1 Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management.
2 To create recovery backup for the hard drive’s entire original contents,
including Windows and all factory-loaded software and drivers, click
Create Factory Default Backup.
- OR -
To create a recovery backup for only the facto
ry-loaded software and drivers,
click Create Driver and Applications Backup.
Important: We recommend that you create each type of recovery
backup as soon as possible.
5
English
The Create Factory Default Backup dialog box opens. This dialog box tells you
the estimated size of the backup file on your USB flash drive.
3 Plug in the USB disk, then click Start. You will be shown the backup
progress on the screen.
4 Unplug the USB flash drive and mark it with a permanent marker.
Important: Write a unique, descriptive label on each backup, such
as ‘Windows Recovery Backup’ or ‘Apps/Drivers Recovery Backup’.
Make sure you keep the USB flash drive in a safe place that you
will remember.
6
English
Recovering your system (Optical
drive)
If calling Acer support did not help fix your problem, you can use the Acer
eRecovery Management program. This will restore your computer to the same
state as when you purchased it, while giving you an option to retain all settings
and personal data for later retrieval.
To recover your system
1 Perform minor fixes.
If only one or two items of software or hardware have stopped working
correctly, the problem may be solved by reinstalling the software or the device
drivers. To recover software and drivers that were pre-installed at the factory,
see
"Recovering pre-installed software and drivers" on page 6. For instructions
on reinstalling software and drivers that were not pre-installed, see that
product’s documentation or technical support Web site.
2 Revert to a previous system condition.
If reinstalling software or drivers does not help, then the problem may be
solved by returning your system to a previous state when everything was
working correctly. For instructions, see
"Returning to a previous system
condition" on page 7.
3 Reset your system to its factory condition.
If nothing else has solved the problem and you want to reset your system to
factory condition, see
"Returning your system to its factory condition" on page
8.
Types of recovery
Recovering pre-installed software and drivers
As a troubleshooting step, you may need to reinstall the software and device
drivers that came pre-installed on your computer from the factory. You can
recover using either your hard drive or the recovery discs you have created.
New software: If you need to recover software that did not come pre-
installed on your computer, you need to follow that software’s installation
instructions.
New device drivers: If you need to recover device drivers that did not come
pre-installed on your computer, follow the instructions provided with the
device.
To recover your pre-installed software and drivers:
7
English
1 Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management.
- OR -
If you are recovering from your driver and application recovery disc, insert it
into
the disc drive, then go to Step 3 after the Acer Application Recovery main
menu opens.
2 Click the Restore t
ab, then click Reinstall Drivers or Applications to display
the Acer Application Recovery main menu.
3 Click Contents to show a list of software and device drivers.
4 Click the install icon for the item you want to install, then follow the
on
screen prompts to complete the installation. Repeat this step for each
item you want to reinstall.
Returning to a previous system condition
Microsoft System Restore periodically takes ’snapshots’ of your system settings
and saves them as restore points. In most cases of hard-to-resolve software
problems, you can return to one of these restore points to get your system
running again.
Windows automatically creates an additional restore point each day, and also
each t
ime you install software or device drivers.
Tip: For more information about using Microsoft System Restore,
click Start, then click Help and Support. Type
windows system
restore
in the Search Help box, then press Enter.
To return to a restore point:
1 Click St
art > Control Panel > System and Security > Action Center, then
click Recovery.
2 Click O
pen System Restore, then Next.
8
English
3 Select the restore point you want, click Next, then Finish. A confirmation
message box will appear.
4 Click Yes. Your system is restored using the restore point you specified. This
process may take several minutes, and may restart your computer.
Returning your system to its factory condition
If your computer experiences problems that are not recoverable by other
methods, you may need to reinstall everything to return your system to its
factory condition. You can reinstall using either your hard drive or the recovery
discs you have created.
Warning: This complete recovery deletes everything on your hard
drive, then reinstalls Windows and all software and drivers that
were pre-installed on your system. If you can access important
files on your hard drive, back them up now.
If you can still run Windows, see "Recovering from within Windows" on page 8.
If you cannot run Windows and your original hard drive is still working, see
"Recovering from the hard drive during startup" on page 9.
If you cannot run Windows and your original hard drive has been completely re-
formatted or you have installed a replacement hard drive, see
"Recovering from
your recovery discs" on page 9.
Recovering from within Windows
To reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:
Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management.
Click the Restore tab, then Restore Operating System to Factory Defaults.
Click Yes, then Start. A dialog box will display information about the hard drive
that the operating system will be recovered to.
Warning: Continuing the process will erase all files on your hard
drive.
Click OK. The recovery process begins by restarting your computer, then
continues by copying files to your hard drive. This process may take a while, the
Acer eRecovery Management screen displays the progress.
When the recovery has finished, a dialog box will prompt you to restart your
computer.
Click OK to restart your computer.
Follow the onscreen prompts for first-time system setup.
9
English
Recovering from the hard drive during startup
To reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:
1 Turn on your computer, then press <Alt> + <F10> during startup to open
Acer eRecovery Management.
2 Click Restore Operating System to Factory Defaults.
Warning: Continuing the process will erase all files on your hard
drive.
3 Click Next. Your hard drive’s original, factory-loaded contents will be
recovered. This process will take several minutes.
Recovering from your recovery discs
To reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:
1 Turn on your computer, insert the first system recovery disc into your
optical disc drive, then restart your computer.
Warning: Continuing the process will erase all files on your hard
drive.
If it is not already enabled, you must enable the F12 Boot Menu:
Press <F2> when starting your computer.
Use the left or right arrow keys to select the Main menu.
Press the down key until F12 Boot Menu is selected, press <F5> to change this
setting to Enabled.
Use the left or right arrow keys to select the Exit menu.
Select Save Changes and Exit and press Enter. Select OK to confirm.
Your computer will restart.
2 During startup, press <F12> to open the boot menu. The boot menu allows
you to select which device to start from, such as the hard drive or an optical
disc.
3 Use your arrow keys to select the line CDROM/DVD (this line may start with
’IDE 1...’), then press <Enter>. Windows will install from the recovery disc
you inserted.
4 Insert the second recovery disc when prompted, then follow the onscreen
prompts to complete the recovery.
10
English
Recovering your system (USB flash
drive)
If calling Acer support did not help fix your problem, you can use the Acer
eRecovery Management program. This will restore your computer to the same
state as when you purchased it, while giving you an option to retain all settings
and personal data for later retrieval.
To recover your system
1 Perform minor fixes.
If only one or two items of software or hardware have stopped working
correctly, the problem may be solved by reinstalling the software or the device
drivers. To recover software and drivers that were pre-installed at the factory,
see
"Recovering pre-installed software and drivers" on page 10. For instructions
on reinstalling software and drivers that were not pre-installed, see that
product’s documentation or technical support Web site.
2 Revert to a previous system condition.
If reinstalling software or drivers does not help, then the problem may be
solved by returning your system to a previous state when everything was
working correctly. For instructions, see
"Returning to a previous system
condition" on page 11.
3 Reset your system to its factory condition.
If nothing else has solved the problem and you want to reset your system to
factory condition, see
"Returning your system to its factory condition" on page
12.
Types of recovery
Recovering pre-installed software and drivers
As a troubleshooting step, you may need to reinstall the software and device
drivers that came pre-installed on your computer from the factory. You can
recover using either your hard drive or the backup you have created.
New software: If you need to recover software that did not come pre-
installed on your computer, you need to follow that software’s installation
instructions.
New device drivers: If you need to recover device drivers that did not come
pre-installed on your computer, follow the instructions provided with the
device.
To recover your pre-installed software and drivers:
11
English
1 Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management.
- OR -
If you are recovering from your driver and application recovery backup, insert
the USB
flash drive into a USB port. Open the USB flash drive in Windows
Explorer and double-click Recovery.
2 Click Reinstall Drivers or Application from a USB device.
3 Click Contents to show a list of software and device drivers.
4 Click the install icon for the item you want to install, then follow the
on
screen prompts to complete the installation. Repeat this step for each
item you want to reinstall.
Returning to a previous system condition
Microsoft System Restore periodically takes ’snapshots’ of your system settings
and saves them as restore points. In most cases of hard-to-resolve software
problems, you can return to one of these restore points to get your system
running again.
Windows automatically creates an additional restore point each day, and also
each t
ime you install software or device drivers.
Tip: For more information about using Microsoft System Restore,
click Start, then click Help and Support. Type
windows system
restore
in the Search Help box, then press Enter.
To return to a restore point:
1 Click St
art > Control Panel > System and Security > Action Center, then
click Recovery.
2 Click O
pen System Restore, then Next.
3 Select the restore point you want, click Ne
xt, then Finish. A confirmation
message box will appear.
12
English
4 Click Yes. Your system is restored using the restore point you specified. This
process may take several minutes, and may restart your computer.
Returning your system to its factory condition
If your computer experiences problems that are not recoverable by other
methods, you may need to reinstall everything to return your system to its
factory condition. You can reinstall using either your hard drive or the recovery
backup you have created.
Warning: This complete recovery deletes everything on your hard
drive, then reinstalls Windows and all software and drivers that
were pre-installed on your system. If you can access important
files on your hard drive, back them up now.
If you can still run Windows, see "Recovering from within Windows" on page
12.
If you cannot run Windows and your original hard drive is still working, see
"Recovering from the hard drive during startup" on page 13.
If you cannot run Windows and your original hard drive has been completely re-
formatted or you have installed a replacement hard drive, see
"Recovering from
your recovery backup" on page 13.
Recovering from within Windows
To reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:
Click Start > All Programs > Acer, then click Acer eRecovery Management.
Click the Restore tab, then Restore Operating System to Factory Defaults to
open the Confirm Restoration dialog box.
Click Yes, then Start. A dialog box will display information about the hard drive
that the operating system will be recovered to.
Warning: Continuing the process will erase all files on your hard
drive.
Click OK. The recovery process begins by restarting your computer, then
continues by copying files to your hard drive. This process may take a while, the
Acer eRecovery Management screen displays the progress.
When the recovery has finished, a dialog box prompts you to restart your
computer.
Click OK to restart your computer.
Follow the onscreen prompts for first-time system setup.
13
English
Recovering from the hard drive during startup
To reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:
1 Turn on your computer, then press <Alt> + <F10> during startup to open
Acer eRecovery Management.
2 Click Restore Operating System to Factory Defaults.
Warning: Continuing the process will erase all files on your hard
drive.
3 Click Next. Your hard drive’s original, factory-loaded contents will be
recovered. This process will take several minutes.
Recovering from your recovery backup
To reinstall Windows and all pre-installed software and drivers:
1 Plug in the USB flash drive and turn on your computer.
Warning: Continuing the process will erase all files on your hard
drive.
If it is not already enabled, you must enable the F12 Boot Menu:
Press <F2> when starting your computer.
Use the left or right arrow keys to select the Main menu.
Press the down key until F12 Boot Menu is selected, press <F5> to change this
setting to Enabled.
Use the left or right arrow keys to select the Exit menu.
Select Save Changes and Exit and press Enter. Select OK to confirm.
Your computer will restart.
2 During startup, press <F12> to open the boot menu. The boot menu allows
you to select which device to start from, such as a flash drive.
3 Use your arrow keys to select the line USB HDD, then press <Enter>.
Windows will install from the recovery backup on the USB flash drive.
4 Follow the onscreen prompts to complete the recovery.
14
English
Touchpad
The built-in touchpad is a pointing device that senses movement on its surface.
This means the cursor responds as you move your finger across the surface of
the touchpad. The central location on the palmrest provides optimum comfort
and support.
Touchpad basics (with two buttons)
1
2
3
The following items show you how to use the touchpad with two buttons.
Move your finger across the touchpad to move the cursor.
Press the left and right buttons located beneath the touchpad to perform
selection and execution functions. These two buttons are similar to the left
and right buttons on a mouse. Tapping on the touchpad is the same as
clicking the left button.
Function Left button (2)
Right
button (3)
Main touchpad (1)
Execute Quickly click
tw
ice.
Tap twice (at the same
speed as double-clicking a
mouse button).
Select Click once. Tap once.
Drag Click and hold,
t
hen use finger on
the touchpad to
drag the cursor.
Tap twice (at the same
speed
as double-clicking a
mouse button); rest your
finger on the touchpad
on the second tap and
drag the cursor.
Access context
me
nu
Click
once.
Note: Illustrations for reference only. The exact configuration of
your PC depends on the model purchased.
15
English
Note: When using the touchpad, keep itand your fingersdry
and clean. The touchpad is sensitive to finger movement; hence,
the
lighter the touch, the better the response. Tapping harder will
not increase the touchpad's responsiveness.
Note: By default, vertical and horizontal scrolling is enabled on
your touchpad. It can be disabled under Mouse settings in
Windows Control Panel.
Using a computer security lock
The notebook comes with a Kensington-compatible security slot for a security
lock.
Wrap the computer security lock cable around an immovable object such as a
table or handle of a locked drawer. Insert the lock into the notch and turn the
key to secure the lock. Some keyless models are also available.
16
English
Using the keyboard
The keyboard has full-sized keys and an embedded numeric keypad, separate
cursor, lock, Windows, function and special keys.
Lock keys and embedded numeric keypad
The keyboard has three lock keys which you can toggle on and off.
The embedded numeric keypad functions like a desktop numeric keypad. It is
indicated by small characters located on the upper right corner of the keycaps.
To simplify the keyboard legend, cursor-control key symbols are not printed on
the keys.
Lock key Description
Caps Lock When Caps Lock is on, all alphabetic characters typed are
in uppercase.
Num Lock
<Fn> + <F11>
When Num Lock is on, the embedded keypad is in numeric
mode. The keys function as a calculator (complete with the
arithmetic operators +, -, *, and /). Use this mode when
you need to do a lot of numeric data entry. A better
solution would be to connect an external keypad.
Note: <Fn> + <F11> only for certain models.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
When Scroll Lock is on, the screen moves one line up or
down when you press the up or down arrow keys
respectively. Scroll Lock does not work with some
applications.
Desired access Num Lock on Num Lock off
Number keys on
embedded keypad
Type numbers in a normal
manner.
Cursor-control keys
on embedded
keypad
Hold <Shift> while using
cursor-control keys.
Hold <Fn> while using
cursor-control keys.
Main keyboard keys Hold <Fn> while typing
letters on embedded
keypad.
Type the letters in a
normal manner.
17
English
Windows keys
The keyboard has two keys that perform Windows-specific functions.
Key Description
Windows key
Pressed alone it launches the Start menu. It can also be
used with other keys for other functions:
<
> : Open or close the Start menu
<
> + <D>: Display the desktop
<
> + <E>: Open Windows Explorer
<
> + <F>: Search for a file or folder
<
> + <G>: Cycle through Sidebar gadgets
<
> + <L>: Lock your computer (if you are connected
to a network domain), or switch users (if you're not
c
onnected to a network domain)
<
> + <M>: Minimizes all windows
<
> + <R>: Open the Run dialog box
<
> + <T>: Cycle through programs on the taskbar
<
> + <U>: Open Ease of Access Center
<
> + <X>: Open Windows Mobility Center
<
> + <Break>: Display the System Properties dialog
box
<
> + <Shift+M>: Restore minimized windows to the
desktop
<
> + <Tab>: Cycle through programs on the taskbar
by using Windows Flip 3-D
<
> + <SPACEBAR>: Bring all gadgets to the front and
select Windows Sidebar
<CTRL> + <
> + <F>: Search for computers (if you are
on a network)
<CTRL> + <
> + <Tab>: Use the arrow keys to cycle
through programs on the taskbar by using Windows Flip
3-D
Note: Depending on your edition of
Windows, some shortcuts may not function
as described.
Application
key
This key has the same effect as clicking the right mouse
button; it opens the application's context menu.
18
English
Special keys (only for certain models)
You can locate the Euro symbol and the US dollar sign at the upper-center of
your keyboard.
The Euro symbol
1 Open a text editor or word processor.
2Hold <Alt Gr> and then press the <5> key at the upper-center of the
keyboard.
Note: Some fonts and software do not support the Euro symbol.
Please refer to www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm for
more information.
The US dollar sign
1 Open a text editor or word processor.
2Hold <Shift> and then press the <4> key at the upper-center of the
keyboard.
Note: This function varies according to the language settings.
19
English
Frequently asked questions
The following is a list of possible situations that may arise during the use of
your computer. Easy solutions are provided for each one.
I turned the power on, but the computer does not start or
boot up.
Look at the power indicator:
If it is not lit, n
o power is being supplied to the computer. Check the
following:
If you are using on the battery, it may be low and unable to power
the co
mputer. Connect the AC adapter to recharge the battery pack.
Make sure that the AC adapter is properly plugged into the computer
and
to the power outlet.
If it is lit, check
the following:
Is a non-bootable (non-system) disk in the external USB floppy drive?
Remove or replace it with a
system disk and press <Ctrl> + <Alt> +
<Del> to restart the system.
Nothing appears on the screen.
The computer’s power management system automatically blanks the screen to
save power. Press any key to turn the display back on.
If pressing a key does not turn the display back on, three things might be
the cause:
The b
rightness level might be too low. Press <Fn> + < > (increase) to
adjust the brightness level.
The display de
vice might be set to an external monitor. Press the display
toggle hotkey <Fn> + <F5> to toggle the display back to the computer.
If the Sleep in
dicator is lit, the computer is in Sleep mode. Press and release
the power button to resume.
No audio is heard from the computer.
Check the following:
The vo
lume may be muted. In Windows, look at the volume control
(speaker) icon on the taskbar. If it is crossed-out, click the icon and deselect
the Mute all option.
The vo
lume level may be too low. In Windows, look at the volume control
icon on the taskbar. You can also use the volume control buttons to adjust
the volume.
If head
phones, earphones or external speakers are connected to the line-
out port on the computer, the internal speakers automatically turn off.
20
English
The keyboard does not respond.
Try attaching an external keyboard to a USB port on the computer. If it works,
contact your dealer or an authorized service center as the internal keyboard
cable may be loose.
The printer does not work.
Check the following:
Make sure that the printer is connected to a power outlet and that it is
turned on.
Make sure that the printer cable is connected securely to a USB port and
the corresponding port on the printer.
I want to restore my computer to its original settings without
recovery CDs.
Note: D2D Recovery is only available in notebook models fitted
with a hard drive.
Note: If your system is the multilingual version, the operating
system and language you choose when you first turn on the
system will be the only option for future recovery operations.
This recovery process helps you restore the C: drive with the original software
content that is installed when you purchase your notebook. Follow the steps
below to rebuild your C: drive. (Your C: drive will be reformatted and all data
will be erased.) It is important to back up all data files before using this option.
Before performing a restore operation, please check the BIOS settings by
pressing
<F2> during POST.
1 Check to see if Acer disk-to-disk recovery is enabled or not.
2 Make sure the D2D Recovery setting in Main is Enabled.
3 Exit the BIOS utility and save changes. The system will reboot.
To start the recovery process:
1 Restart the system.
2 While the Acer logo is showing, press <Alt> + <F10> at the same time to
enter the recovery process.
3 Refer to the onscreen instructions to perform system recovery.
21
English
Important! This feature occupies 6 GB in a hidden partition on
your hard disk.
Requesting service
Before you call
Please have the following information available when you call Acer for online
service, and please be at your computer when you call. With your support, we
can reduce the amount of time a call takes and help solve your problems
efficiently. If there are error messages or beeps reported by your computer,
write them down as they appear on the screen (or the number and sequence in
the case of beeps).
You are required to provide the following information:
Name: __________________________________________________________________
Address: _________________________________________________________________
Telephone number: ______________________________________________________
Machine and model type: _________________________________________________
Serial number: ___________________________________________________________
Date of purchase: ________________________________________________________
22
English
Battery pack
The computer uses a battery pack that gives you long use between charges.
Battery pack characteristics
The battery pack has the following characteristics:
Employs current battery technology standards.
Delivers a battery-low warning.
The battery is recharged whenever you connect the computer to the AC
adapter. Your computer supports charge-in-use, enabling you to recharge the
battery while you continue to operate the computer. However, recharging with
the computer turned off results in a significantly faster charge time.
The battery will come in handy when you travel or during a power failure. It is
advisable to have an extra fully charged battery pack available as backup.
Contact your dealer for details on ordering a spare battery pack.
Maximizing the battery’s life
Like all other batteries, your computer's battery will degrade over time. This
means that the battery's performance will diminish with time and use. To
maximize your battery's life, you are advised to adhere to the recommendations
set out below.
Conditioning a new battery pack
Before you use a battery pack for the first time, there is a conditioning process
that you should follow:
1 Insert the new battery without turning the computer on.
2 Connect the AC adapter and fully charge the battery.
3 Disconnect the AC adapter.
4 Turn on the computer and operate using battery power.
5 Fully deplete the battery until the battery-low warning appears.
6 Reconnect the AC adapter and fully charge the battery again.
Follow these steps again until the battery has been charged and discharged
three times.
Use this conditioning process for all new batteries, or if a battery hasn't been
used for a long time. If the computer is to be stored for more than two weeks,
you are advised to remove the battery pack from the unit.
23
English
Warning: Do not expose battery packs to temperatures below 0° C
(32° F) or above 45° C (113° F). Extreme temperatures may
adversely affect the battery pack.
By following the battery conditioning process you condition your battery to
accept the maximum possible charge. Failure to follow this procedure will
prevent you from obtaining the maximum battery charge, and will also shorten
the effective lifespan of the battery.
In addition, the useful lifespan of the battery is adversely affected by the
following usage patterns:
Using the computer on constant AC power with the battery inserted. If you
want to use constant AC power, you are advised to remove the battery
pack after it is fully charged.
Not discharging and recharging the battery to its extremes, as described
above.
Frequent use; the more you use the battery, the faster it will reach the end
of its effective life. A standard computer battery has a life span of about
300 charges.
Installing and removing the battery pack
Important! Before removing the battery from the unit, connect
the AC adapter if you want to continue using your computer.
Otherwise, turn off the computer first.
To install a battery pack:
1 Align the battery with the open battery bay; make sure that the end with
the contacts will enter first, and that the top surface of the battery is
facing up.
2 Slide the battery into the battery bay and gently push until the battery
locks in place.
To remove a battery pack:
1 Slide the battery release latch to release the battery.
2 Pull the battery from the battery bay.
24
English
Charging the battery
To charge the battery, first make sure that it is correctly installed in the battery
bay. Plug the AC adapter into the computer, and connect to a mains power
outlet. You can continue to operate your computer on AC power while your
battery is charging. However, charging the battery with the computer turned
off results in a significantly faster charge time.
Note: You are advised to charge the battery before retiring for
the day. Charging the battery overnight before traveling enables
you to start the next day with a fully charged battery.
Checking the battery level
The Windows power meter indicates the current battery level. Rest the cursor
over the battery/power icon on the taskbar to see the battery's present charge
level.
Optimizing battery life
Optimizing battery life helps you get the most out of battery operation,
prolonging the charge/recharge cycle and improving recharging efficiency. You
are advised to follow the suggestions set out below:
Purchase an extra battery pack.
Use AC power whenever possible, reserving battery for on-the-go use.
Eject a PC Card if it is not being used, as it will continue to draw power (for
selected models).
Store the battery pack in a cool, dry place. The recommended temperature
is 10° C (50° F) to 30° C (86° F). Higher temperatures cause the battery to
self-discharge faster.
Excessive recharging decreases the battery life.
Look after your AC adapter and battery.
Battery-low warning
When using battery power pay attention to the Windows power meter.
Warning: Connect the AC adapter as soon as possible after the
battery-low warning appears. Data will be lost if the battery to
become fully depleted and the computer shuts down.
25
English
When the battery-low warning appears, the recommended course of action
depends on your situation:
Situation Recommended Action
The AC adapter
and
a power
outlet are
available.
1. Plug the AC adapter into the computer, and then
connect to the
mains power supply.
2. Save all necessary files.
3. Resume work.
Turn off the computer if you wa
nt to recharge the
battery rapidly.
An extra fully
c
harged battery
pack is available.
1. Save all necessary files.
2. Close all applications.
3. Turn off the computer.
4. Replace the battery pack.
5. Turn on the computer and resume work.
The AC adapter or
a po
wer outlet is
unavailable. You
have no spare
battery pack.
1. Save all necessary files.
2. Close all applications.
3. Turn off the computer.
26
English
Taking your notebook PC with you
This section gives you tips and hints to consider when moving around or
traveling with your computer.
Disconnecting from the desktop
Follow these steps to disconnect your computer from external accessories:
1 Save any open files.
2 Remove any media, floppy disks or compact disks from the drive(s).
3 Shut down the computer.
4 Close the display cover.
5 Disconnect the cord from the AC adapter.
6 Disconnect the keyboard, pointing device, printer, external monitor and
other external devices.
7 Disconnect the Kensington lock if you are using one to secure the
computer.
Moving around
When you are just moving within short distances, for example, from your office
desk to a meeting room.
Preparing the computer
Before moving the computer, close and latch the display cover to place it in
Sleep mode. You can now safely take the computer anywhere you go within
the building. To bring the computer out of Sleep mode, open the display; then
press and release the power button.
If you are taking the computer to a client's office or a different building, you
may choose to shut down the computer:
Click Start then click Shut Down.
Or:
You can put the computer in Sleep mode by pressing <Fn> + <F4>. Then close
and latch the display.
When you are ready to use the computer again, unlatch and open the display;
then
press and release the power button.
27
English
Note: If the Sleep indicator is off, the computer has entered
Hibernation mode and is turned off. If the power indicator is off
but the
Sleep indicator is on, the computer has entered Sleep
mode. In both cases, press and release the power button to turn
the computer back on. Note that the computer may enter
Hibernation mode after being in Sleep mode for a period of time.
What to bring to meetings
If your meeting is relatively short, you probably do not need to bring anything
with you other than your computer. If your meeting will be longer, or if your
battery is not fully charged, you may want to bring the AC adapter with you to
plug in your computer in the meeting room.
If the meeting room does not have an electrical outlet, reduce the drain on the
battery by putting the computer in Sleep mode. Press <Fn> + <F4> or close the
display cover whenever you are not actively using the computer. To resume,
open the display (if closed), then
press and release the power button.
Taking the computer home
When you are moving from your office to your home or vice versa.
Preparing the computer
After disconnecting the computer from your desktop, follow these steps to
prepare the computer for the trip home:
Check that you have removed all media and compact discs from the
drive(s). Failure to remove the media can damage the drive head.
Pack the computer in a protective case that can prevent the computer from
sliding around and cushion it if it should fall.
Caution: Avoid packing items next to the top cover of the
computer. Pressure against the top cover can damage the screen.
What to take with you
Unless you have some items at home, take the following items with you:
AC adapter and power cord.
The printed User’s Guide.
28
English
Special considerations
Follow these guidelines to protect your computer while traveling to and
from work:
Minimize the effects of temperature changes by keeping the computer
with you.
If you need to stop for an extended period of time and cannot carry the
computer with you, leave the computer in the trunk of the car to avoid
exposing the computer to excessive heat.
Changes in temperature and humidity can cause condensation. Allow the
computer to return to room temperature, and inspect the screen for
condensation before turning on the computer. If the temperature change
is greater than 10° C (18° F), allow the computer to come to room
temperature slowly. If possible, leave the computer for 30 minutes in an
environment with a temperature between outside and room temperature.
Setting up a home office
If you frequently work on your computer at home, you may want to purchase a
second AC adapter for use at home. With a second AC adapter, you can avoid
carrying the extra weight to and from home.
If you use your computer at home for significant periods of time, you might also
want to add an external keyboard, monitor or mouse.
Traveling with the computer
When you are moving within a larger distance, for instance, from your office
building to a client's office building or traveling locally.
Preparing the computer
Prepare the computer as if you were taking it home. Make sure that the battery
in the computer is charged. Airport security may require you to turn on your
computer when carrying it into the gate area.
What to take with you
Take the following items with you:
AC adapter
Spare, fully-charged battery pack(s)
Additional printer driver files if you plan to use another printer
29
English
Special considerations
In addition to the guidelines for taking the computer home, follow these
guidelines to protect your computer while traveling:
Always take the computer as carry-on luggage.
If possible, have the computer inspected by hand. Airport security X-ray
machines are safe, but do not put the computer through a metal detector.
Avoid exposing floppy disks to hand-held metal detectors.
Traveling internationally with the computer
When you are moving from country to country.
Preparing the computer
Prepare the computer as you would normally prepare it for traveling.
What to take with you
Take the following items with you:
AC adapter
Power cords that are appropriate for the country to which you
are traveling
Spare, fully-charged battery packs
Additional printer driver files if you plan to use another printer
Proof of purchase, in case you need to show it to customs officials
International Travelers Warranty passport
Special considerations
Follow the same special considerations as when traveling with the computer.
In addition, these tips are useful when traveling internationally:
When traveling in another country, check that the local AC voltage and the
AC adapter power cord specifications are compatible. If not, purchase a
power cord that is compatible with the local AC voltage. Do not use
converter kits sold for appliances to power the computer.
If you are using the modem, check if the modem and connector are
compatible with the telecommunications system of the country you are
traveling in.
30
English
Securing your computer
Your computer is a valuable investment that you need to take care of. Learn
how to protect and take care of your computer.
Security features include hardware and software locks — a security notch
and passwords.
Using a computer security lock
The notebook comes with a Kensington-compatible security slot for a security
lock.
Wrap a computer security lock cable around an immovable object such as a
table or handle of a locked drawer. Insert the lock into the notch and turn the
key to secure the lock. Some keyless models are also available.
Using passwords
Passwords protect your computer from unauthorized access. Setting these
passwords creates several different levels of protection for your computer
and data:
Supervisor Password prevents unauthorized entry into the BIOS utility.
Once set, you must enter this password to gain access to the BIOS utility.
See
"BIOS utility" on page 33.
User Password secures your computer against unauthorized use. Combine
the use of this password with password checkpoints on boot-up and
resume from Hibernation for maximum security.
Password on Boot secures your computer against unauthorized use.
Combine the use of this password with password checkpoints on boot-up
and resume from Hibernation for maximum security.
Important! Do not forget your Supervisor Password! If you forget
your password, please get in touch with your dealer or an
authorized service center.
31
English
Entering passwords
When a password is set, a password prompt appears in the center of the
display screen.
When the Supervisor Password is set, a prompt appears when you press
<F2> to enter the BIOS utility at boot-up.
Type the Supervisor Password and press <Enter> to access the BIOS utility.
If you enter the password incorrectly, a warning message appears. Try
again and press <Enter>.
When the User Password is set and the password on boot parameter is
enabled, a prompt appears at boot-up.
Type the User Password and press <Enter> to use the computer. If you
enter the password incorrectly, a warning message appears. Try again and
press <Enter>.
Important! You have three chances to enter a password. If you fail
to enter the password correctly after three tries, the system halts.
Press and hold the power button for four seconds to shut down
the computer. Then turn on the computer again, and try again.
Setting passwords
You can set passwords using the BIOS utility.
32
English
Expanding through options
Your notebook PC offers you a complete mobile computing experience.
Connectivity options
Ports allow you to connect peripheral devices to your computer as you would
with a desktop PC. For instructions on how to connect different external devices
to the computer, read the following section.
Built-in network feature
The built-in network feature allows you to connect your computer to an
Ethernet-based network.
To use the network feature, connect an Ethernet cable from the Ethernet
(RJ-45) port on the chassis of the computer to a
network jack or hub on
your network.
33
English
Universal Serial Bus (USB)
The USB 2.0 port is a high-speed serial bus which allows you to connect USB
peripherals without taking up precious system resources.
BIOS utility
The BIOS utility is a hardware configuration program built into your
computer's BIOS.
Your computer is already properly configured and optimized, and you do not
need
to run this utility. However, if you encounter configuration problems, you
may need to run it.
To activate the BIOS utility, press <F2> during the
POST while the notebook PC
logo is being displayed.
Boot sequence
To set the boot sequence in the BIOS utility, activate the BIOS utility, then select
Boot from the categories listed at the top of the screen.
Enable disk-to-disk recovery
To enable disk-to-disk recovery (hard disk recovery), activate the BIOS utility,
then select Main from the categories listed at the top of the screen. Find D2D
Recovery at the bottom of the screen and use the <F5> and <F6> keys to set this
value to Enabled.
34
English
Password
To set a password on boot, activate the BIOS utility, then select Security from
the categories listed at the top of the screen. Find Password on boot: and use
the <F5> and <F6> keys to enable this feature.
Power management
This computer has a built-in power management unit that monitors system
activity. System activity refers to any activity involving one or more of the
following devices: keyboard, mouse, hard disk, peripherals connected to the
computer, and video memory. If no activity is detected for a period of time
(called an inactivity timeout), the computer stops some or all of these devices in
order to conserve energy.
This computer employs a power management scheme that supports the
advanced configuration and power interface (ACPI), which allows for maximum
power conservation and maximum performance at the same time. Windows
handles all power-saving chores for your computer.
35
English
Troubleshooting
This chapter shows you how to deal with common system problems. Read it
before calling a technician if a problem occurs. Solutions to more serious
problems require opening up the computer. Do not attempt to open the
computer yourself; contact your dealer or authorized service center for
assistance.
Troubleshooting tips
This notebook PC incorporates an advanced design that delivers onscreen error
message reports to help you solve problems.
If the system reports an error message or an err
or symptom occurs, see "Error
messages" below. If the problem cannot be resolved, contact your dealer. See
"Requesting service" on page 21.
Error messages
If you receive an error message, note the message and take the corrective
action. The following table lists the error messages in alphabetical order
together with the recommended course of action.
Error messages Corrective action
CMOS battery bad Contact your dealer or an authorized service center.
CMOS checksum error Contact your dealer or an authorized service center.
Disk boot failure Insert a system (bootable) disk, then press <En
ter> to
reboot.
Equipment
co
nfiguration error
Press <F2> (during POST) to enter the BIOS utility,
then press Exit in
the BIOS utility to reboot.
Hard disk 0 error Contact your dealer or an authorized service center.
Hard disk 0 extended
type error
Contact your dealer or an authorized service center.
I/O parity error Contact your dealer or an authorized service center.
Keyboard error or no
keybo
ard connected
Contact your dealer or an authorized service center.
Keyboard interface
error
Contact your dealer or an authorized service center.
Memory size mismatch Press <F2> (
during POST) to enter the BIOS utility,
then press Exit in
the BIOS utility to reboot.
If you still encounter problems after going through the corrective measures,
please c
ontact your dealer or an authorized service center for assistance.
36
English
Regulations and safety notices
FCC notice
This device has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This device generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this device does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the device off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the device and receiver.
Connect the device into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Notice: Shielded cables
All connections to other computing devices must be made using shielded cables
to maintain compliance with FCC regulations.
Notice: Peripheral devices
Only peripherals (input/output devices, terminals, printers, etc.) certified to
comply with the Class B limits may be attached to this equipment. Operation
with non-certified peripherals is likely to result in interference to radio and TV
reception.
Caution
Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could
void the user's authority, which is granted by the Federal Communications
Commission, to operate this computer.
Operation conditions
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
37
English
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Declaration of Conformity for EU countries
Hereby, Acer, declares that this notebook PC series is in compliance with the
essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Compliant with Russian regulatory certification
LCD pixel statement
The LCD unit is produced with high-precision manufacturing techniques.
Nevertheless, some pixels may occasionally misfire or appear as black or red
dots. This has no effect on the recorded image and does not constitute a
malfunction.
Radio device regulatory notice
Note: Below regulatory information is for models with wireless
LAN and / or Bluetooth only.
General
To prevent radio interference to the licensed service, this device is intended to
be operated indoors.
This product complies with the radio frequency and safety
standards of any
country or region in which it has been approved for wireless use. Depending on
configurations, this product may or may not contain wireless radio devices (such
as wireless LAN and/or Bluetooth modules). Below information is for products
with such devices.
38
English
European Union (EU)
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
Article 3.1(a) Health and Safety
EN60950-1
EN62311
Article 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Applicable to non-bluetooth wireless keyboard mouse
set)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Article 3.2 Spectrum Usages
EN300 440-2 (Applicable to non-bluetooth wireless keyboard mouse
set)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Applicable to 5 GHz high performance RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
List of applicable countries
EU member states as of July 2009 are: Belgium, Denmark, Germany, Greece,
Spain, France, Ireland, Italy, Luxembourg, the Netherlands, Austria, Portugal,
Finland, Sweden, United Kingdom, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Hungary,
Czech Republic, Slovak Republic, Slovenia, Cyprus, Malta, Bulgaria and
Romania. Usage is allowed in the countries of European Union, as well as
Norway, Switzerland, Iceland and Liechtenstein. This device must be used in
strict accordance with the regulations and constraints in the country of use. For
further information, please contact local office in the country of use. Please see
ec.europa.eu/enterprise/rtte/ implem.htm for the latest country list.
The FCC RF safety requirement
The radiated output power of the wireless LAN Mini PCI Card and Bluetooth
card is far below the FCC radio frequency exposure limits. Nevertheless, the
39
English
notebook PC series shall be used in such a manner that the potential for human
contact during normal operation is minimized as follows:
1 Users are requested to follow the RF safety instructions on wireless option
devices that are included in the user's manual of each RF option device.
Caution: To comply with FCC RF exposure compliance
requirements, a separation distance of at least 20 cm (8 inches)
must be maintained between the antenna for the integrated
wireless LAN Mini PCI Card built in to the screen section and all
persons.
Note: The wireless Mini PCI adapter implements a transmission
diversity function. The function does not emit radio frequencies
simultaneously from both antennas. One of the antennas is
selected automatically or manually (by users) to ensure good
quality radiocommunication.
2 An improper installation or unauthorized use may cause harmful
interference to radio communications. Also any tampering of the internal
antenna will void the FCC certification and your warranty.
40
English
Canada — Low-power license-exempt
radio communication devices (RSS-210)
a Common information
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference
that m
ay cause undesired operation of the device.
b Operation in 2.4 GHz band
To prevent radio interference to the lic
ensed service, this device is
intended to be operated indoors and installation outdoors is subject
to licensing.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
)] lx where = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(
positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
co
lor temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Gamme Aspire One
Guide utilisateur générique
Modèle : __________________________________________
No. de série : ______________________________________
Date d’achat : _____________________________________
Lieu d’achat : ______________________________________
© 2010 Tous droits réservés
Guide utilisateur générique de la gamme Aspire One
Première publication : 12/2010
iii
Informations pour votre sécurité et
votre confort
Consignes de sécurité
Lisez ces instructions avec attention. Conservez ce document pour des
références futures. Conformez-vous aux consignes et avertissements indiqués
sur cet appareil.
Mise hors tension de l’appareil avant le nettoyage
Débranchez l’alimentation secteur avant tout nettoyage. N’utilisez pas de
liquide ou d’aérosol de nettoyage. Utilisez un chiffon, légèrement humecté
d’eau pour le nettoyage.
MISE EN GARDE pour la prise comme moyen de déconnexion
Respectez les instructions suivantes lors de la connexion et la déconnexion de
l’alimentation de l’unité d’alimentation :
Installez l’unité d’alimentation avant de connecter le cordon d’alimentation à la
prise secteur.
Débranchez le cordon d’alimentation avant de retirer l’unité d’alimentation de
l’ordinateur.
Si le système a plusieurs sources d’alimentation, déconnectez l’alimentation du
système en débranchant tous les cordons d’alimentation des unités
d’alimentation.
MISE EN GARDE pour l’accessibilité
Assurez-vous que la prise secteur à laquelle vous branchez le cordon
d’alimentation est facilement accessible et située aussi proche que possible de
l’utilisateur de l’équipement. Lorsque vous devez déconnecter l’alimentation de
l’équipement, assurez-vous de toujours débrancher le cordon d’alimentation de
la prise secteur.
MISE EN GARDE pour carte(s) factice(s) fournie(s)
(seulement pour certains modèles)
Votre ordinateur est livré avec des cartes factices en plastique installées dans les
connecteurs de carte. Celles-ci protègent les connecteurs non utilisés de la
poussière, des objets métalliques et d’autres particules. Conservez les cartes
factices pour utilisation les connecteurs ne contiennent pas de carte.
iv
Avertissement pour l’écoute
Pour protéger votre ouïe, respectez ces instructions.
Augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous puissiez
entendre clairement et confortablement.
N’augmentez pas le volume après que votre ouïe se soit adaptée.
N’écoutez pas de musique à un fort volume pendant une période
prolongée.
N’augmentez pas le volume pour ne pas entendre les environnements
bruyants.
Diminuez le volume si vous ne pouvez pas entendre les gens qui parlent
près de vous.
Avertissements
N’utilisez pas cet appareil près d’une source d’eau.
Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table
instables. Si le produit tombait, il pourrait être sérieusement endommagé.
Les fentes et ouvertures sont prévues pour la ventilation, pour assurer le
bon fonctionnement de l’appareil et le protéger de la surchauffe. Ces
ouvertures ne doivent jamais être obstruées ou bloquées. L’appareil ne
doit jamais être placé sur un lit, un divan, une couverture ou toute autre
surface similaire susceptible d’obstruer les ouvertures. Il ne doit jamais être
placé à proximité ou au contact d’un radiateur ou d’une source de chaleur.
Il ne doit pas être placé dans une installation encastrée à moins qu’une
ventilation suffisante ne soit assurée.
N’enfoncez jamais d’objets dans les fentes de l’unité centrale car ils
pourraient entrer en contact avec des points de voltage ou court-circuiter
des éléments, d’où un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez
jamais de liquide, quel qu’il soit, sur ou dans l’appareil.
Pour éviter d’endommager les composants internes et prévenir la fuite de
la batterie, ne placez pas l’appareil sur une surface vibrant.
Ne l’utilisez jamais dans un environnement sportif, d’exercice ou vibrant
qui pourrait probablement causer un court-circuit inopiné ou endommager
les périphériques rotatifs, disque dur, lecteur optique, et même créer un
risque d’exposition pour la batterie au lithium.
La surface inférieure, les zones autour des ouvertures de ventilation et
l’adaptateur secteur peuvent devenir chauds. Pour éviter des blessures,
assurez-vous qu’ils n’entrent pas en contact avec votre peau ou votre corps.
Remarque: Réduisez le risque de blessures causées par la chaleur
ou de feu en respectant à ce qui suit :
1) Ne placez pas l’ordinateur ou l’adaptateur secteur sur une
surface souple, comme un lit.
2) Ne placez pas l’ordinateur ou l’adaptateur secteur sur vos
genoux pendant de longues durées.
3) Utilisez l’ordinateur sur une surface plane et dure, comme un
bureau.
4) Assurez-vous que la ventilation n’est pas obstruée.
v
Votre appareil et ses améliorations peuvent contenir des petits
composants. Éloignez-les des jeunes enfants.
Utilisation de l’alimentation électrique
L’alimentation électrique de l’appareil doit être conforme aux
caractéristiques figurant sur l’étiquette d’identification. En cas de doute,
consultez votre revendeur ou la compagnie d’électricité appropriée.
Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et installez l’appareil
en dehors des zones de passage.
Lors de l’utilisation éventuelle d’une rallonge, assurez-vous que
l’ampérage total des appareils reliés par la rallonge reste dans les limites
admises. De même, vérifiez que l’ampérage de tous les appareils reliés à
une même prise secteur ne dépasse pas la valeur du fusible.
Ne surchargez pas une prise électrique ou une barrette multiprise en
branchant trop d’appareils. La charge globale du système ne doit pas
dépasser 80% de la capacité du circuit dérivé. Si des barrettes multiprise
sont utilisées, la charge ne doit pas dépasser 80% de la capacité en entrée
de la barrette multiprise.
L’adaptateur secteur de cet appareil est équipé d’une prise mise à la terre à
trois fils. La prise ne peut s’insérer que dans une prise secteur mise à la
terre. Assurez-vous que la prise secteur est correctement mise à la terre
avant d’insérer la prise de l’adaptateur secteur. N’insérez pas la prise dans
une prise secteur non mise à la terre. Contactez votre électricien pour des
détails.
Avertissement ! La broche de mise à la terre est une fonctionnalité
de sécurité. L’utilisation d’une prise secteur qui n’est pas
correctement mise à la terre présente un risque d’électrocution ou
de blessure.
Remarque : La broche de mise à la terre fournit également une
bonne protection contre les bruits imprévus produits par d’autres
appareils électriques qui peuvent interférer avec les performances
de cet appareil.
Le système peut être alimenté avec une large plage de tensions : 100 à 120
ou 220 à 240 V CA. Le cordon d’alimentation fourni avec le système répond
aux exigences d’utilisation du pays ou de la région dans lequel le système a
été acheté. Les cordons d’alimentation pour utilisation dans d’autre pays/
régions doivent aux exigences de ces pays/régions. Pour plus
d’informations pour les exigences des cordons d’alimentation, contactez
un revendeur agréé ou un fournisseur de service.
Maintenance de l’appareil
N’essayez jamais de réparer vous-même cet appareil : l’ouverture ou la dépose
du panneau supérieur vous expose à divers risques, électrocution notamment.
L’entretien doit être confié à un spécialiste.
vi
Débranchez l’appareil et adressez-vous au service après-vente dans les cas
suivants :
Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé ou dénudé.
Un liquide a été renversé dans l’appareil.
Le produit a été exposé à la pluie ou à de l’eau.
L’appareil est tombé ou le châssis a été endommagé.
Les performances de l’appareil deviennent irrégulières, indiquant la
nécessité du recours au S.A.V.
L’appareil ne fonctionne pas correctement bien que les consignes
d’installation aient été respectées.
Remarque : Effectuez uniquement les réglages indiqués dans les
consignes d’installation ; d’autres réglages incorrects risquent de
provoquer des dommages nécessitant l’intervention prolongée
d’un technicien qualifié.
Règles d’utilisation sure de la batterie
Ce notebook utilise une batterie au lithium-ion. N’utilisez pas dans un
environnement humide, mouillé ou corrosif. Ne placez pas, ne stockez pas et ne
laissez pas votre produit dans ou à proximité d’une source de chaleur, dans un
lieu à température élevé, dans la lumière directe du soleil, dans un four micro-
ondes ou dans un conteneur pressurisé, et ne l’exposez pas à des températures
supérieures à 60°C (140°F). Le non-respect de ces règles peut causer une fuite
d’acide de la batterie, sa surchauffe, son explosion ou son inflammation et
causer des blessures et/ou des dommages. Ne percez pas, n’ouvrez pas et
démontez pas la batterie. Si la batterie fuit et si vous êtes en contact avec des
liquides de la batterie, rincez abondamment avec de l’eau et consultez un
médecin immédiatement. Pour des raisons de sécurité, et pour prolonger
l’autonomie de la batterie, la charge ne se produira pas à des températures au-
dessous de 0°C (32°F) ou au dessus de 40°C (104°F).
La pleine performance d’une nouvelle batterie est atteinte seulement après
deux ou trois cycles complets de charge et de décharge. La batterie peut être
chargée et déchargée des centaines des fois, mais éventuellement elle s’usera.
Lorsque le temps de fonctionnement deviendra nettement plus court qu’à
l’habitude, achetez une nouvelle batterie. Utilisez uniquement les batteries
approuvées, et rechargez-les uniquement avec les chargeurs approuvés conçus
pour cet appareil.
N’utilisez cette batterie que pour le but à laquelle elle est destinée. N’utilisez
jamais de chargeur ou de batterie qui serait endommagé. Ne court-circuitez pas
la batterie. Un court-circuit accidentel peut se produire lorsqu’un objet
métallique, tel qu’une pièce de monnaie, un trombone ou un stylo cause une
connexion directe des bornes positive (+) et négative (-) de la batterie. (Ce sont
des bandes de métal sur la batterie.) Ceci peut se produire, par exemple, lorsque
vous avez une batterie de rechange dans votre poche ou votre sac. Le court-
circuit des bornes peut endommager la batterie ou l’objet connectant.
La capacité et l’autonomie de la batterie sera réduite si la batterie est laissée
dans un endroit chaud ou froid, tel qu’une voiture fermée en été ou en hiver.
Essayez de toujours conserver la batterie entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F).
vii
Un appareil avec une batterie chaude ou froide peut ne pas fonctionner
temporairement, même si la batterie est pleinement chargée. La performance
de la batterie est particulièrement limitée dans des températures inférieures
à0°C.
Ne jetez pas les batteries dans un feu, car elles peuvent exploser. Les batteries
peuvent également exploser si elles sont endommagées. Mettez les batteries au
rebut en respect avec la réglementation locale. Si possible, veuillez les recycler.
Ne les jetez pas avec les déchets domestiques.
Les appareils sans fil peuvent être susceptibles aux interférences de la batterie,
ce qui peut affecter leurs performances.
Remplacement de la batterie
L’ordinateur notebook utilise des batteries au lithium. Remplacez la batterie
avec le même type que celle qui a été fournie avec votre appareil. L’utilisation
d’une autre batterie peut présenter un risque d’incendie ou d’explosion.
Avertissement ! Une batterie incorrectement manipulée risque
d’exploser. Vous ne devez jamais la démonter, ni l’exposer au feu.
Placez-la hors de portée des enfants. Respectez la réglementation
locale pour mettre au rebut les batteries usagées.
Environnement d’utilisation
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, éteignez tous les
périphériques de transmission sans fil ou radio lorsque vous
utilisez votre ordinateur portable dans les conditions suivantes.
Ces appareils peuvent inclure, mais sans limitation : réseau sans fil,
Bluetooth et/ou 3G.
Suivez bien toutes les règles spéciales en place dans les différents lieux et
éteignez toujours votre appareil lorsque son utilisation est interdite ou lorsqu’il
peut causer des interférence ou un danger. Utilisez l’appareil uniquement dans
ses positions d’utilisation normales. Cet appareil répond aux recommandations
d’exposition RF lorsqu’il est utilisé normalement, et qu’il est positionné ainsi
que son antenne à une distance d’au moins 1,5 centimètres (5/8 pouce) du
corps. L’appareil ne doit pas contenir de métal et doit être positionné à la
distance de votre corps indiquée ci-dessus. Pour transmettre des fichiers de
données ou des messages, cet appareil nécessite une connexion de bonne
qualité au réseau. Dans certains cas, la transmission des fichiers de données ou
des messages peut être retardée jusqu’à ce qu’une telle connexion soit
disponible. Assurez-vous que les instructions de distance de séparation ci-dessus
sont respectées jusqu’à la fin de la transmission. Des composants de l’appareil
sont magnétiques. Des matériaux métalliques peut être attirés par l’appareil et
des personnes avec une aide auditive ne doivent pas tenir l’appareil contre
l’oreille équipée de l’aide auditive. Ne placez pas les cartes crédits ou autres
médias de stockage magnétique à côté de l’appareil, parce que les informations
contenues pourraient être effacées.
viii
Appareils médicaux
L’utilisation de tout équipement de transmission radio, y compris les téléphones
sans fil, peut interférer avec la fonctionnalité d’appareils médicaux
incorrectement protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil
médical pour déterminer s’il est protégé correctement contre l’énergie RF
externe ou si vous avez des questions. Éteignez votre appareil dans les
bâtiments de la santé lorsque des règlements postés dans ces lieux vous
indiquent de le faire. Les hôpitaux et les bâtiments de la santé peuvent utiliser
des équipements sensibles aux transmissions RF externes.
Stimulateurs cardiaques. Les fabricants de stimulateurs cardiaques
recommandent une distance minimale de 15,3 centimètres (6 pouces) entre cet
appareil sans fil et un stimulateur cardiaque pour éviter des interférences
possibles avec le stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont conformes à
la recherche indépendante et les recommandations de la recherche
technologique sans fil. Les personnes avec un stimulateur cardiaque doivent
faire ce qui suit :
Maintenez toujours l’appareil à plus de 15,3 centimètres (6 pouces) du
stimulateur cardiaque
Ne portez pas l’appareil à proximité du stimulateur cardiaque lorsque
l’appareil est allumé. Si vous soupçonnez une interférence, éteignez votre
appareil et éloignez l’appareil.
Aides auditives. Certains appareils sans fils numériques peuvent interférer avec
certaines aides auditives. En cas d’interférences, consultez votre fournisseur de
service.
Véhicules
Les signaux RF peuvent affecter les systèmes électroniquement
inconvenablement installés ou incorrectement protégés dans les véhicules à
moteur, tels que les systèmes d’injection électroniques, les systèmes de freinage
antiblocage électroniques, les régulateurs de vitesse électroniques et les
systèmes d’airbag. Pour plus d’informations, consultez le fabricant, ou son
représentant, de votre véhicule ou de tout équipement qui a été ajouté. Seul un
technicien qualifié doit réparer l’appareil ou installer l’appareil dans un
véhicule. Une mauvaise installation ou réparation pourrait être dangereuse et
pourrait annuler la garantie pouvant s’appliquer à l’appareil. Vérifiez
régulièrement que tout appareil sans fil dans votre véhicule est installé et utilisé
correctement. Ne stockez pas et ne portez pas de liquides inflammables, de gaz
ou de matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses
composants ou améliorations. Pour les véhicules équipés d’airbags, rappelez-
vous que les airbags se déploient avec une grande force. Ne placez pas d’objets,
y compris un équipement sans fil portable ou installé dans la zone au-dessus de
l’airbag ou dans la zone de déploiement de l’airbag. Si l’équipement sans fil est
incorrectement installé à l’intérieur du véhicule et l’airbag se déploie, il y a un
risque de blessures sérieuses. L’utilisation de votre appareil en vol dans un avion
est interdite. Éteignez votre appareil avant d’embarquer dans un appareil.
L’utilisation d’appareils sans fil dans un avion peut être dangereuse pour le
fonctionnement de l’avion, peut perturber le réseau téléphonique sans fil et
peut être illégale.
ix
Environnement avec des risques d’explosion
Éteignez votre appareil dans un environnement avec des risques d’explosion et
respectez toutes les instructions ou signalements du site. Des environnements
avec des risques d’explosion comprennent les zones où il serait normalement
recommandé d’arrêter le moteur de votre véhicule. Des étincelles dans de telles
zones pourraient causer une explosion ou un incendie et entraîner des
dommages corporels ou un décès. Éteignez le notebook à proximité des
pompes à essence dans les stations service. Respectez les restrictions sur
l’utilisation des équipements radio dans les zones de dépôt, de stockage ou de
distribution d’essence, les usines chimiques, ou dans les endroits ou des
explosions sont en cours. Les zones possédant des risques d’explosion sont
généralement, mais pas toujours indiquées. Ces zones comprennent les zones
sous le pont des bateaux, les centres de stockage ou de transfert des produits
chimiques, les véhicules qui utilisent du gaz de pétrole liquéfié (comme le
propane ou le butane) et les zones où l’air peut contenir des particules ou des
produits chimiques, comme de la poussière, des grains ou de la poudre
métallique. N’allumez pas le notebook, lorsque l’utilisation des téléphones sans
fil est interdite ou lorsqu’il peut causer des interférences ou un danger.
Appels d’urgence
Avertissement : Vous ne pouvez pas effectuer d’appels d’urgence via cet
appareil. Pour effectuer un appel d’urgence, vous devez appeler via votre
téléphone mobile ou autre système d’appel téléphonique.
Instructions de mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil électronique à la poubelle lors de sa mise
au rebut. Pour minimiser la pollution et assurer une protection
maximale de l’environnement global, veuillez la recycler. Pour plus
d’information sur les réglementations sur les déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE), visitez
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Recommandation sur le mercure
Pour les projecteurs à ampoule intégrée ou pour les appareils
électroniques contenant un moniteur ou un écran LCD/CRT nonr
rétro-éclairé : Les lampes à l’intérieur de ce produit contiennent du
mercure et doivent être recyclées ou mises au rebut selon les lois
locales, de l’état ou fédérales. Pour plus d’informations, contactez
l’alliance des industries électroniques à www.eiae.org. Pour des
informations de mise au rebut spécifiques aux lampes, visitez
www.lamprecycle.org.
x
ENERGY STAR
Les produits qualifiés ENERGY STAR d'Acer vous font
économiser de l'argent en réduisant les coûts énergétiques et
en protégeant l'environnement, sans compromettre les
fonctionnalités ou les performances. Acer est fier d'offrir à ses
clients des produits pourvus du label ENERGY STAR.
Qu'est que ENERGY STAR ?
Les produits qualifiés ENERGY STAR utilisent moins d'énergie et empêchent les
émissions de gaz à effet de serre en respectant des directives strictes sur
l’efficacité énergétique définies par l’agence américaine de protection de
l’environnement. Acer s'engage à proposer dans le monde entier des produits
et services qui aident les consommateurs à faire des économies, à économiser
l'énergie et à améliorer la qualité de l'environnement. Plus nous pouvons
économiser d'énergie en étant plus efficaces, plus nous pourrons réduire les gaz
à effet de serre et les risques de changement climatique. Vous trouverez plus de
renseignements sur le site www.energystar.gov ou
www.energystar.gov/powermanagement.
Les produits qualifiés ENERGY STAR Acer : (seulement pour certains modèles)
Produisent moins de chaleur et réduisent les charges de
refroidissement, ainsi que les ambiances surchauffées.
Passent automatiquement en mode de « veille écran » et « veille
ordinateur » respectivement après 10 et 30 minutes d'inactivité.
Réveillent l'ordinateur du mode veille par une pression sur une touche
ou un déplacement de la souris.
En mode « veille », les ordinateurs économisent plus de 80 % d'énergie.
ENERGY STAR n’est disponible que pour certains modèles qui ont la marque de
certification ENERGY STAR sur le repose-poignets.
ENERGY STAR et le label ENERGY STAR sont des marques déposées aux États-Unis.
Conseils et informations pour une utilisation
confortable
Les utilisateurs d’informatique peuvent se plaindre de fatigue visuelle et de
mots de tête après une utilisation prolongée. Les utilisateurs ont également un
risque de blessure physique après de longues heures de travail devant un
ordinateur. De longues périodes de travail, une mauvaise position, de
mauvaises habitudes de travail, des conditions de travail inadaptées, la santé
personnelle et d’autres facteurs augmentent fortement le risque de blessure
physique.
Une utilisation incorrecte de l’ordinateur peut causer un syndrome du canal
carpien, une tendinite, une ténosynovite ou d’autres problèmes musculaires et
osseux. Les symptômes suivants peuvent apparaître dans les mains, les poignets,
les bras, les épaules, le cou ou le dos :
Une sensation d’engourdissement, de brûlure ou de fourmillement
Un endolorissement, une algie ou une sensibilité
Une douleur, une tuméfaction ou une inflammation
Une raideur ou une crampe
Un froid ou une faiblesse
xi
Si vous avez ces symptômes ou tout autre gêne et/ou douleur récurrentes ou
persistantes en rapport avec l’utilisation de l’ordinateur, consultez un docteur
immédiatement et informez le service de santé et de sécurité de votre
entreprise.
La section suivante donne des conseils pour une utilisation plus confortable de
l’ordinateur.
Trouver votre zone de confort
Trouvez votre zone de confort en ajustant l’angle de vue du moniteur, en
utilisant un repose-pied ou en élevant votre position assise pour obtenir un
confort maximal. Respectez les conseils suivants:
Ne restez pas trop longtemps dans une position fixe
Évitez d’être avachi vers l’avant et/ou penché en arrière
Levez-vous et marchez un peu régulièrement pour réduire la fatigue
musculaire de vos jambes
Faites des petites pauses pour reposer votre cou et vos épaules
Évitez de raidir vos muscles ou de hausser vos épaules
Installez l’affichage externe, le clavier et la souris correctement et à
distance confortable
Si vous regardez votre moniteur plus que vos documents, placez l’affichage
au centre du bureau pour minimiser les douleurs au cou
Soin à apporter à votre vue
De longues heures de vision, en portant des lunettes ou lentilles incorrectes,
avec du reflet, une lumière excessive, des écrans mal réglés, des polices très
petites et des affichages avec faible contraste pourraient fatiguer vos yeux. Les
sections suivantes fournissent des suggestions pour réduire la fatigue visuelle.
Yeux
Reposez vos yeux fréquemment.
Faites faire des coupures à vos yeux régulièrement en regardant à côté du
moniteur et en faisant le point sur un point distant.
Clignez fréquemment les yeux pour leur éviter de sécher.
Affichage
Maintenez votre affichage propre.
Gardez votre tête à un niveau plus haut que le bord supérieur de
l’affichage pour que vos yeux regardent vers le bas lorsque vous regardez
au milieu de l’affichage.
Ajustez la luminosité et/ou le contraste à un niveau confortable pour
améliorer la lisibilité du texte et la clarté des graphiques.
xii
Éliminez l’éclat et les réflexions en :
Plaçant votre affichage de manière à ce que le côté soit face à la
fenêtre ou toute autre source de lumière
Réduisant la lumière de la pièces en utilisant des rideaux, des stores ou
des volets
Utilisant une lampe articulée
Changeant l’angle de vue de l’affichage
Utilisant un filtre pour réduire le reflet
Utilisant un viseur d’affichage, comme un morceau de carton
débordant du bord supérieur de l’affichage
Évitant d’ajuster votre affichage à un angle de vue anormal.
Évitez de regarder des sources de lumière brillante pendant de longues
périodes de temps.
Prendre de bonnes habitudes de travail
Prenez les bonnes habitudes de travail suivantes pour une utilisation plus
reposante et productive de l’ordinateur :
Faites des petites coupures régulièrement et souvent.
Faites des exercices d’étirement.
Respirez de l’air extérieur aussi souvent que possible.
Faites des exercices régulièrement et conservez un corps en bonne santé.
Avertissement ! Il n’est pas recommandé d’utiliser l’ordinateur sur
un canapé ou un lit. Si c’est inévitable, travaillez seulement pour
de courtes périodes, faites des coupures régulières et faites des
exercices d’étirement.
Remarque : Pour plus d’informations, veuillez consulter «Avis
réglementaires et de sécurité » à la page 41.
xiii
Pour commencer
Nous désirons vous remercier d’avoir fait d’un notebook Acer votre choix pour
répondre à vos besoins informatiques mobiles.
Enregistrement du produit
Lors de la première utilisation de votre ordinateur, il est recommandé de
l’enregistrer immédiatement. Cela vous donnera des bénéfices utiles, tels que :
Service plus rapide de nos représentants entraînés
Participation à la communauté Acer : recevez des promotions et participez
à nos enquêtes clients
Les dernières actualités de Acer
Dépêchez-vous pour l’enregistrer, car d’autres avantages vous attendent !
Comment l’enregistrer
Pendant le démarrage initial de votre notebook ou ordinateur de bureau, une
fenêtre vous invitera à l’enregistrer. Veuillez remplir les champs obligatoires et
cliquez sur Suivant. La seconde fenêtre affichée contiendra des champs
optionnels qui nous aideront à vous fournir une expérience de service client
plus personnelle.
Une autre option
Une autre manière d’enregistrer votre produit Acer est de visiter notre site Web
sur http://registration.acer.com. Choisissez votre pays et suivez les instructions
simples.
Après avoir reçu l’enregistrement de votre produit, nous vous enverrons un
message de confirmation avec des données importantes que vous devriez
garder en lieu sûr.
Vos guides
Pour vous aider à utiliser votre notebook Acer, nous avons conçu plusieurs
guides :
Tout d’abord, le poster de configuration vous aide à configurer votre ordinateur.
Le Guide utilisateur de la gamme Aspire One contient des informations utiles qui
s’appliquent à tous les modèles de la gamme des produits Aspire One. Il couvre
les sujet de base, telles que Acer eRecovery Management, utiliser le clavier, le
son, etc. Il faut comprendre que du fait de sa nature, le Guide générique ainsi
que le Guide utilisateur AcerSystem fera référence parfois à des fonctions ou des
caractéristiques qui ne sont contenues que dans certains modèles, mais pas
nécessaire dans le modèle que vous avez acheté. Ces cas sont marqués dans le
texte avec des mentions telles que « seulement pour certains modèles ».
xiv
Le Guide rapide présente les fonctionnalités et fonctions de base de votre
ordinateur. Pour plus d’information sur l’aide que peut vous apporter pour être
plus productif, veuillez vous reporter au Guide utilisateur AcerSystem, qui
contient des informations détaillées sur des sujets tels que les utilitaires systèmes,
la récupération des données, les options d’extension et le dépannage. De plus, il
contient des informations de garantie et les réglementations générales et les avis
de sécurité pour votre notebook. Il est disponible au format PDF (Portable
Document Format) et est préchargé sur votre notebook. Procédez comme suit
pour y accéder :
1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > AcerSystem.
2 Cliquez sur AcerSystem User Guide.
Remarque : L’affichage du fichier nécessite Adobe Reader. Si
Adobe Reader n’est pas installé dans votre ordinateur, le clic sur
AcerSystem User Guide va exécuter le programme d’installation
d’Adobe Reader. Suivez les instructions à l’écran pour terminer
l’installation. Pour des instructions sur l’utilisation de Adobe
Reader, accédez au menu Aide et Support.
Conseils élémentaires de soin et d’utilisation
de votre ordinateur
Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur
Pour mettre l’ordinateur sous tension, appuyez simplement et relâchez le
bouton d’alimentation au-dessous de l’écran LCD. Voir Guide rapide consultez
pour l’emplacement du bouton d’alimentation.
L’ordinateur peut être mis hors tension de plusieurs manières :
Utilisez la commande d’arrêt de Windows : cliquez sur Démarrez, puis
cliquez sur Arrêter.
Utilisez le bouton d’alimentation
Vous pouvez également placer l’ordinateur en mode de sommeil en
appuyant sur la touche spéciale de sommeil <Fn> + <F4>.
Remarque : Si vous ne pouvez pas mettre l’ordinateur hors tension
de manière normale, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le pendant plus de 4 secondes. Si vous avez mis
l’ordinateur hors tension et vous souhaitez le mettre à nouveau
sous tension, attendez au moins 2 secondes.
xv
Soin à apporter à votre ordinateur
Votre ordinateur sera un outil efficace si vous en prenez bien soin.
N’exposez pas l’ordinateur à la lumière directe du soleil. Ne le mettez pas à
côté d’une source de chaleur telle qu’un radiateur.
N’exposez pas l’ordinateur à des températures au-dessous de 0°C (32°F)
ou au-dessus de 50°C (122°F).
Ne soumettez pas l’ordinateur à des champs magnétiques.
N’exposez pas l’ordinateur à la pluie ou à l’humidité.
Ne renversez pas d’eau ou de liquides sur l’ordinateur.
Ne soumettez pas l’ordinateur à des chocs violents ou à des vibrations.
N’utilisez pas l’ordinateur en milieu empoussiéré ou sale.
Ne posez jamais d’objets sur l’ordinateur lorsqu’il est fermé.
Ne fermez pas l’écran de l’ordinateur brusquement.
Ne placez jamais l’ordinateur sur une surface instable.
Soin à apporter à votre adaptateur secteur
Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre adaptateur secteur :
Ne connectez pas l’adaptateur à d’autres appareils.
Ne marchez pas sur le cordon d’alimentation et ne placez rien dessus.
Installez le cordon d’alimentation et les autres câbles en dehors des zones
de passage.
Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, ne tirez pas sur le
cordon, mais sur la prise.
L’ampérage total des appareils branchés ne doit pas dépasser la valeur
permise de la prise ou de la rallonge (dans le cas de l’utilisation d’une
rallonge). De même, l’ampérage de tous les appareils reliés à une même
prise murale ne doit pas dépasser pas la valeur permise pour la prise.
Soin à apporter à votre batterie
Voici quelques conseils pour le soin à apporter à votre batterie :
Utilisez uniquement une batterie du même type en cas de remplacement.
Éteignez l’ordinateur avant de retirer ou de remplacer la batterie.
Ne démontez pas les batteries. Éloignez-les des enfants.
Mettez les batteries usagées au rebut en respect avec la réglementation
locale. Si possible, recyclez-les.
xvi
Nettoyage et maintenance
Lors du nettoyage de l’ordinateur, procédez comme suit :
1 Éteignez l’ordinateur et retirez la batterie.
2 Déconnectez l’adaptateur secteur.
3 Utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez pas de liquide ou d’aérosol
de nettoyage.
Dans les cas suivants :
l’ordinateur est tombé ou le châssis a été endommagé ;
l’ordinateur ne fonctionne pas normalement
Veuillez consulter « Foire aux questions » à la page 20.
Informations pour votre sécurité et votre
confort iii
Consignes de sécurité iii
Environnement d’utilisation vii
Appareils médicaux viii
Véhicules viii
Environnement avec des risques d’explosion ix
Appels d’urgence ix
Instructions de mise au rebut ix
Recommandation sur le mercure ix
ENERGY STAR x
Conseils et informations pour une utilisation confortable x
Pour commencer xiii
Enregistrement du produit xiii
Comment l’enregistrer xiii
Une autre option xiii
Vos guides xiii
Conseils élémentaires de soin et d’utilisation de votre
ordinateur xiv
Mise sous tension et hors tension de l’ordinateur xiv
Soin à apporter à votre ordinateur xv
Soin à apporter à votre adaptateur secteur xv
Soin à apporter à votre batterie xv
Nettoyage et maintenance xvi
Acer eRecovery Management 1
Créer une sauvegarde de récupération (Lecteur optique) 2
Créer une sauvegarde de récupération (Lecteur Flash UBS) 4
Récupération de votre système
(Lecteur optique) 6
Pour récupérer votre système 6
Types de récupération 6
Récupérer les logiciels et les pilotes préinstallés 6
Retourner à un état antérieur du système 7
Retourner votre système à son état d’usine 8
Récupération de votre système
(Lecteur Flash USB) 10
Pour récupérer votre système 10
Types de récupération 11
Récupérer les logiciels et les pilotes préinstallés 11
Retourner à un état antérieur du système 12
Retourner votre système à son état d’usine 12
Touchpad 15
Informations de base du touchpad
(avec deux boutons) 15
Utilisation d’un cadenas pour ordinateur 16
Sommaire
Utilisation du clavier 17
Touches de verrouillage et pavé numérique intégré 17
Touches Windows 18
Touches spéciales (seulement pour certains modèles) 19
Foire aux questions 20
Demande de service 23
Avant d’appeler 23
Batterie 24
Caractéristiques de la batterie 24
Maximalisation de la durée de vie de la batterie 24
Installation et retrait de la batterie 26
Charge de la batterie 26
Vérification du niveau de la batterie 27
Optimisation de l’autonomie de la batterie 27
Avertissement de batterie basse 28
Déplacements avec votre ordinateur
notebook 29
Déconnexion du bureau 29
Courts déplacements 29
Préparation de l’ordinateur 29
Choses à emporter pour les réunions 30
Emporter l’ordinateur à la maison 30
Préparation de l’ordinateur 30
Choses à emporter 31
Considérations spéciales 31
Mise en place d’un bureau à la maison 31
Voyage avec l’ordinateur 32
Préparation de l’ordinateur 32
Choses à emporter 32
Considérations spéciales 32
Voyage international avec l’ordinateur 32
Préparation de l’ordinateur 32
Choses à emporter 33
Considérations spéciales 33
Sécurité de l’ordinateur 34
Utilisation d’un cadenas pour ordinateur 34
Utilisation de mots de passe 34
Entrée d’un mot de passe 35
Définition des mots de passe 35
Extension avec des options 36
Options de connectivité 36
Fonction réseau intégrée 36
Universal Serial Bus (USB) 37
Utilitaire du BIOS 37
Séquence d’initialisation 37
Activation de la récupération disque à disque 38
Mot de passe 38
Gestion de l’alimentation 38
Dépannage 39
Conseils de dépannage 39
Messages d’erreur 39
Avis réglementaires et de sécurité 41
Avis FCC 41
Déclaration sur les pixels de l’écran LCD 42
Avis réglementaire du périphérique radio 42
Général 43
Union européenne (UE) 43
L’exigence de sécurité RF de la FCC 44
Canada – Appareils de radiocommunications de faible
puissance, exempts de licence (RSS-210) 45
LCD panel ergonomic specifications 45
1
Français
Français
Acer eRecovery Management
Si votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne sont pas récupérables par
d’autres méthodes, il peut être nécessaire de réinstaller le système
d’exploitation Windows et les logiciels et pilotes chargés en usine. Pour vous
assurer que vous pouvez récupérer votre ordinateur en cas de besoin, vous
devez créer une sauvegarde de récupération dès que possible.
Remarque : Le contenu qui suit est pour référence générale
seulement. Les caractéristiques réelles des produits peuvent
changer.
Acer eRecovery Management est composé des fonctions suivantes :
1 Sauvegarder :
Créer une sauvegarde par défaut de l’usine
Créer la sauvegarde des pilotes et des applications
Remarque : Les modèles qui n’ont pas de lecteur optique intégré
vous permettront de faire des copies de sauvegarde sur un lecteur
USB ou un lecteur optique externe.
2 Restaurer :
Restaurer le système d’exploitation à la configuration par défaut
Restaurer le système d’exploitation et conserver les données
utilisateur
Réinstaller les pilotes ou les applications
Ce chapitre va vous guider dans chaque processus.
Pour utiliser la fonction de protection par mot de passe de Acer eRecovery
Management pour protéger vos données, vous devez définir le mot de passe. Le
mot de passe est défini en lançant Acer eRecovery Management et en cliquant
sur Paramètres.
2
Français
Créer une sauvegarde de récupération
(Lecteur optique)
Pour réinstaller en utilisant une sauvegarde sur des disques optiques, vous
devez préalablement le disque de récupération. Tout au long du processus, vous
serez guidé par les instructions à l’écran. Veuillez les lire attentivement !
1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Acer
eRecovery Management.
2 Pour créer des disques de récupération pour l’ensemble du contenu
original du disque dur, y compris Windows et tous les logiciels et pilotes
chargés en usine, cliquez sur Créer une sauvegarde par défaut de l’usine.
- OU -
Pour créer un disque de récupération seulement pour les logiciels et pilotes
chargés en usine, cliquez sur Créer la sauvegarde des pilotes et des applications.
Important : Nous vous recommandons de créer chaque type de
sauvegarde de récupération dès que possible.
3
Français
Français
La boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine vous indique le
nombre de disques vierges enregistrables dont vous aurez besoin pour la
récupération de disques. Assurez-vous d’avoir le nombre de disques vierges
identiques prêts avant de poursuivre.
Remarque : Le nombre de DVD vierges nécessaires varie en
fonction du système d’exploitation installé.
3 Insérez un disque vierge dans le lecteur indiqué dans la liste Sauvegarder
sur, puis cliquez sur Suivant. La progression de la sauvegarde sera affichée
à l’écran.
Le lecteur éjecte chaque disque lorsqu’il a fini de le graver.
4 Retirez le disque du lecteur et marquez-le avec un marqueur permanent.
Important : Écrivez une description unique sur chaque disque, par
exemple ‘Disque de récupération Windows 1 sur 2’ ou ‘Disque de
récupération applications/pilotes’. Assurez-vous de conserver les
disques dans un endroit sûr dont vous vous souviendrez.
4
Français
5 Si plusieurs disques sont nécessaires, insérez un nouveau disque à l’invite,
puis cliquez sur OK. Poursuivez l’enregistrement des disques jusqu’à ce que
la procédure soit terminée.
Créer une sauvegarde de récupération
(Lecteur Flash UBS)
Pour réinstaller en utilisant une sauvegarde sur un lecteur Flash UBS, vous devez
préalablement la sauvegarde de récupération. Tout au long du processus, vous
serez guidé par les instructions à l’écran. Veuillez les lire attentivement !
Important : Si vous utilisez un lecteur Flash USB, assurez-vous qu’il
est d’au moins 12 Go et ne contient pas de données précédentes.
1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Acer
eRecovery Management.
2 Pour créer une sauvegarde de récupération pour l’ensemble du contenu
original du disque dur, y compris Windows et tous les logiciels et pilotes
chargés en usine, cliquez sur Créer une sauvegarde par défaut de l’usine.
- OU -
Pour créer une sauvegarde de récupération seulement pour les logiciels et
pilotes chargés en usine, cliquez sur Créer la sauvegarde des pilotes et des
applications.
Important : Nous vous recommandons de créer chaque type de
sauvegarde de récupération dès que possible.
5
Français
Français
La boîte de dialogue Créer une sauvegarde par défaut de l’usine s’ouvre. Cette
boîte de dialogue vous indique la taille estimée du fichier de sauvegarde sur
votre lecteur Flash USB.
3 Branchez le lecteur USB, puis cliquez sur Démarrer. La progression de la
sauvegarde sera affichée à l’écran.
4 Débranchez le lecteur Flash USB et marquez-le avec un marqueur
permanent.
Important : Écrivez une description unique sur chaque
sauvegarde, par exemple ‘Sauvegarde de récupération Windows’
ou ‘Sauvegarde de récupération applications/pilotes’.
Assurez-vous de conserver le lecteur Flash USB dans un endroit sûr
dont vous vous souviendrez.
6
Français
Récupération de votre système
(Lecteur optique)
Si le support Acer n’a pas résolu votre problème, vous pouvez utiliser le
programme Acer eRecovery Management. Cela restaurera votre ordinateur au
même état que lorsque vous l’avez acheté, tout en vous donnant l’option de
conserver tous les paramètres et données personnelles pour une récupération
ultérieure.
Pour récupérer votre système
1 Effectuez des corrections mineures.
Si seulement un ou deux éléments logiciels ou matériels ont cessé de
fonctionner correctement, le problème peut être résolu en réinstallant les
logiciels ou les pilotes de périphériques. Pour récupérer les logiciels et les pilotes
qui ont été préinstallés à l’usine, voir « Récupérer les logiciels et les pilotes
préinstallés » à la page 6. Pour des instructions sur la réinstallation des logiciels
et des pilotes qui n’ont pas été préinstallés, voir la documentation de ce produit
ou le site Web de support technique.
2 Rétablissez à un état antérieur du système.
Si la réinstallation du logiciel ou des pilotes n’aide pas, alors le problème peut
être résolu en retournant votre système à un état antérieur quand tout
fonctionnait correctement. Pour des instructions, voir « Retourner à un état
antérieur du système » à la page 7.
3 Réinitialisez votre système à son état d’usine.
Si rien d’autre n’a résolu le problème et vous voulez réinitialiser votre système à
l’état d’usine, voir « Retourner votre système à son état d’usine » à la page 8.
Types de récupération
Récupérer les logiciels et les pilotes préinstallés
Au cours d’un dépannage, il peut être nécessaire de réinstaller les logiciels et les
pilotes de périphériques qui ont été préinstallés sur votre ordinateur à l’usine.
Vous pouvez récupérer en utilisant soit votre disque dur ou les disques de
récupération que vous avez créés.
Nouveau logiciel : Si vous devez récupérer un logiciel qui n’était pas
préinstallé sur votre ordinateur, vous devez suivre les instructions
d’installation de ce logiciel.
Nouveau pilotes de périphériques : Si vous devez récupérer des pilotes de
périphériques qui n’étaient pas préinstallés sur votre ordinateur, suivez les
instructions fournies avec les périphériques.
7
Français
Français
Pour récupérer vos logiciels et pilotes préinstallés :
1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Acer
eRecovery Management.
- OU -
Si vous récupérez depuis votre disque de récupération des pilotes et des
applications, insérez-le dans le lecteur de disque, puis passez à l’Étape 3 après
l’ouverture du menu principal de Acer Application Recovery.
2 Cliquez sur l’onglet Restaurer, puis cliquez sur Réinstaller les pilotes ou les
applications pour afficher le menu principal de Acer Application Recovery.
3 Cliquez sur Contenu pour afficher une liste des logiciels et des pilotes de
périphériques.
4 Cliquez sur l’icône d’installation de l’élément que vous voulez installer,
puis suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Répétez
cette étape pour chaque élément que vous souhaitez réinstaller.
Retourner à un état antérieur du système
La Restauration du système de Microsoft prend périodiquement des
« instantanés » de vos paramètres système et les enregistre comme points de
restauration. Dans la plupart des cas de problèmes logiciels difficiles à résoudre,
vous pouvez retourner à un de ces points de restauration pour faire fonctionner
à nouveau votre système.
Windows crée automatiquement un nouveau point de restauration chaque
jour, et chaque fois que vous installez des logiciels ou des pilotes de
périphériques.
Astuce : Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
Restauration du système de Microsoft, cliquez sur Démarrer, puis
cliquez sur Centre d’aide et support. Saisissez
restauration du
système Windows
dans la zone Rechercher dans l’Aide, puis
appuyez sur Entrée.
8
Français
Pour retourner à un point de restauration :
1 Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Système et sécurité >
Centre d’action, puis cliquez sur Récupération.
2 Cliquez sur Ouverture de Restauration du système, puis sur Suivant.
3 Sélectionnez le point de restauration souhaité, cliquez sur Suivant, puis sur
Terminer. Un message de confirmation apparaîtra.
4 Cliquez sur Oui. Votre système est restauré à l’aide du point de
restauration que vous avez spécifié. Ce processus peut prendre quelques
minutes, et peut redémarrer votre ordinateur.
Retourner votre système à son état d’usine
Si votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne sont pas récupérables par
d’autres méthodes, il peut être nécessaire de retourner tout votre système à son
état d’usine. Vous pouvez réinstaller en utilisant soit votre disque dur ou les
disques de récupération que vous avez créés.
Avertissement : Cette récupération complète efface tout sur votre
disque dur, puis réinstalle Windows et tous les logiciels et pilotes
qui ont été préinstallés sur votre système. Si vous pouvez accéder
aux fichiers importants sur votre disque dur, sauvegardez-les
maintenant.
Si vous pouvez encore exécuter Windows, voir « Récupération à partir de
Windows » à la page 8.
Si vous ne pouvez pas exécuter Windows et votre disque dur d’origine
fonctionne toujours, voir « Récupération du disque dur pendant le démarrage »
à la page 9.
Si vous ne pouvez pas exécuter Windows et votre disque dur d’origine a été
entièrement reformaté ou vous avez installé un remplacement de disque dur,
voir « Récupération depuis vos disques de récupération » à la page 9.
Récupération à partir de Windows
Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés :
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Acer
eRecovery Management.
Cliquez sur l’onglet Restaurer, puis sur Restaurer le système d’exploitation à la
configuration par défaut.
Cliquez sur Oui, puis sur Démarrer. Une boîte de dialogue affichera des
informations sur le disque dur vers lequel le système d’exploitation sera
récupéré.
9
Français
Français
Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers
sur votre disque dur.
Cliquez sur OK. Le processus de récupération commence par le redémarrage de
votre ordinateur, puis se poursuit par la copie des fichiers sur votre disque dur.
Ce processus peut prendre un certain temps, mais un écran Acer eRecovery
Management affiche la progression.
Lorsque la récupération est terminée, une boîte de dialogue vous invitera à
redémarrer votre ordinateur.
Cliquez sur OK pour redémarrer votre ordinateur.
Suivez les invites à l’écran pour la première configuration du système.
Récupération du disque dur pendant le démarrage
Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés :
1 Allumez votre ordinateur, puis appuyez <Alt> + <F10> au démarrage pour
ouvrir Acer eRecovery Management.
2 Cliquez sur Restaurer le système d’exploitation à la configuration par
défaut.
Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers
sur votre disque dur.
3 Cliquez sur Suivant. Le contenu original chargé à l’usine sur votre disque
sera récupéré. Ce processus prendra quelques minutes.
Récupération depuis vos disques de récupération
Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés :
1 Allumez votre ordinateur, insérez le premier disque de récupération du
système dans votre lecteur de disque optique, puis redémarrez votre
ordinateur.
Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers
sur votre disque dur.
S’il n’est pas déjà activé vous devez activer le Menu de démarrage F12:
Appuyez sur <F2> au démarrage de votre ordinateur.
Utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour sélectionner le menu
Principal.
10
Français
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que Menu de démarrage F12 soit sélectionné,
appuyez sur <F5> pour changer ce paramètre sur Activé.
Utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour sélectionner le menu
Quitter.
Sélectionnez Enregistrer les modifications et quitter et appuyez sur Entrée.
Sélectionnez OK pour confirmer.
Votre ordinateur redémarrera.
2 Lors du démarrage, appuyez sur <F12> pour ouvrir le menu de démarrage.
Le menu de démarrage vous permettra de sélectionner le périphérique de
démarrage, tel que le disque dur ou un disque optique.
3 Utilisez vos touches fléchées pour sélectionner la ligne CDROM/DVD (cette
ligne peut commencer par ‘IDE 1...’), puis appuyez sur <Entrée>. Windows
installera à partir du disque de récupération que vous avez inséré.
4 Insérez le deuxième disque de récupération lorsque vous y êtes invité, puis
suivez les invites à l’écran pour terminer la récupération.
Récupération de votre système
(Lecteur Flash USB)
Si le support Acer n’a pas résolu votre problème, vous pouvez utiliser le
programme Acer eRecovery Management. Cela restaurera votre ordinateur au
même état que lorsque vous l’avez acheté, tout en vous donnant l’option de
conserver tous les paramètres et données personnelles pour une récupération
ultérieure.
Pour récupérer votre système
1 Effectuez des corrections mineures.
Si seulement un ou deux éléments logiciels ou matériels ont cessé de
fonctionner correctement, le problème peut être résolu en réinstallant les
logiciels ou les pilotes de périphériques. Pour récupérer les logiciels et les pilotes
qui ont été préinstallés à l’usine, voir « Récupérer les logiciels et les pilotes
préinstallés » à la page 11. Pour des instructions sur la réinstallation des logiciels
et des pilotes qui n’ont pas été préinstallés, voir la documentation de ce produit
ou le site Web de support technique.
2 Rétablissez à un état antérieur du système.
Si la réinstallation du logiciel ou des pilotes n’aide pas, alors le problème peut
être résolu en retournant votre système à un état antérieur quand tout
fonctionnait correctement. Pour des instructions, voir « Retourner à un état
antérieur du système » à la page 12.
11
Français
Français
3 Réinitialisez votre système à son état d’usine.
Si rien d’autre n’a résolu le problème et vous voulez réinitialiser votre système à
l’état d’usine, voir « Retourner votre système à son état d’usine » à la page 12.
Types de récupération
Récupérer les logiciels et les pilotes préinstallés
Au cours d’un dépannage, il peut être nécessaire de réinstaller les logiciels et les
pilotes de périphériques qui ont été préinstallés sur votre ordinateur à l’usine.
Vous pouvez récupérer en utilisant soit votre disque dur ou la sauvegarde que
vous avez créée.
Nouveau logiciel : Si vous devez récupérer un logiciel qui n’était pas
préinstallé sur votre ordinateur, vous devez suivre les instructions
d’installation de ce logiciel.
Nouveau pilotes de périphériques : Si vous devez récupérer des pilotes de
périphériques qui n’étaient pas préinstallés sur votre ordinateur, suivez les
instructions fournies avec les périphériques.
Pour récupérer vos logiciels et pilotes préinstallés :
1 Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Acer
eRecovery Management.
- OU -
Si vous récupérez depuis votre sauvegarde de récupération des pilotes et des
applications, insérez le lecteur Flash USB dans un port USB. Ouvrez le lecteur
Flash USB dans l’Explorateur Windows et double-cliquez sur Récupération.
2 Cliquez sur Réinstaller les pilotes ou les applications depuis un
périphérique USB.
3 Cliquez sur Contenu pour afficher une liste des logiciels et des pilotes de
périphériques.
12
Français
4 Cliquez sur l’icône d’installation de l’élément que vous voulez installer,
puis suivez les instructions à l’écran pour terminer l’installation. Répétez
cette étape pour chaque élément que vous souhaitez réinstaller.
Retourner à un état antérieur du système
La Restauration du système de Microsoft prend périodiquement des
« instantanés » de vos paramètres système et les enregistre comme points de
restauration. Dans la plupart des cas de problèmes logiciels difficiles à résoudre,
vous pouvez retourner à un de ces points de restauration pour faire fonctionner
à nouveau votre système.
Windows crée automatiquement un nouveau point de restauration chaque
jour, et chaque fois que vous installez des logiciels ou des pilotes de
périphériques.
Astuce : Pour plus d’informations sur l’utilisation de la
Restauration du système de Microsoft, cliquez sur Démarrer, puis
cliquez sur Centre d’aide et support. Saisissez
restauration du
système Windows
dans la zone Rechercher dans l’Aide, puis
appuyez sur Entrée.
Pour retourner à un point de restauration :
1 Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Système et sécurité >
Centre d’action, puis cliquez sur Récupération.
2 Cliquez sur Ouverture de Restauration du système, puis sur Suivant.
3 Sélectionnez le point de restauration souhaité, cliquez sur Suivant, puis sur
Terminer. Un message de confirmation apparaîtra.
4 Cliquez sur Oui. Votre système est restauré à l’aide du point de
restauration que vous avez spécifié. Ce processus peut prendre quelques
minutes, et peut redémarrer votre ordinateur.
Retourner votre système à son état d’usine
Si votre ordinateur rencontre des problèmes qui ne sont pas récupérables par
d’autres méthodes, il peut être nécessaire de retourner tout votre système à son
état d’usine. Vous pouvez réinstaller en utilisant soit votre disque dur ou la
sauvegarde de récupération que vous avez créée.
Avertissement : Cette récupération complète efface tout sur votre
disque dur, puis réinstalle Windows et tous les logiciels et pilotes
qui ont été préinstallés sur votre système. Si vous pouvez accéder
aux fichiers importants sur votre disque dur, sauvegardez-les
maintenant.
13
Français
Français
Si vous pouvez encore exécuter Windows, voir « Récupération à partir de
Windows » à la page 13.
Si vous ne pouvez pas exécuter Windows et votre disque dur d’origine
fonctionne toujours, voir « Récupération du disque dur pendant le démarrage »
à la page 13.
Si vous ne pouvez pas exécuter Windows et votre disque dur d’origine a été
entièrement reformaté ou vous avez installé un remplacement de disque dur,
voir « Récupération depuis votre sauvegarde de récupération » à la page 14.
Récupération à partir de Windows
Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés :
Cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > Acer, puis cliquez sur Acer
eRecovery Management.
Cliquez sur l’onglet Restaurer, puis sur Restaurer le système d’exploitation à la
configuration par défaut pour ouvrir la boîte de dialogue Confirmer la
restauration.
Cliquez sur Oui, puis sur Démarrer. Une boîte de dialogue affichera des
informations sur le disque dur vers lequel le système d’exploitation sera
récupéré.
Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers
sur votre disque dur.
Cliquez sur OK. Le processus de récupération commence par le redémarrage de
votre ordinateur, puis se poursuit par la copie des fichiers sur votre disque dur.
Ce processus peut prendre un certain temps, mais un écran Acer eRecovery
Management affiche la progression.
Lorsque la récupération est terminée, une boîte de dialogue vous invite à
redémarrer votre ordinateur.
Cliquez sur OK pour redémarrer votre ordinateur.
Suivez les invites à l’écran pour la première configuration du système.
Récupération du disque dur pendant le démarrage
Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés :
1 Allumez votre ordinateur, puis appuyez <Alt> + <F10> au démarrage pour
ouvrir Acer eRecovery Management.
2 Cliquez sur Restaurer le système d’exploitation à la configuration par
défaut.
14
Français
Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers
sur votre disque dur.
3 Cliquez sur Suivant. Le contenu original chargé à l’usine sur votre disque
sera récupéré. Ce processus prendra quelques minutes.
Récupération depuis votre sauvegarde de récupération
Pour réinstaller Windows et tous les logiciels et pilotes préinstallés :
1 Branchez votre lecteur Flash USB et allumez votre ordinateur.
Avertissement : Continuer le processus va effacer tous les fichiers
sur votre disque dur.
S’il n’est pas déjà activé vous devez activer le Menu de démarrage F12:
Appuyez sur <F2> au démarrage de votre ordinateur.
Utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour sélectionner le menu
Principal.
Appuyez sur la touche jusqu’à ce que Menu de démarrage F12 soit sélectionné,
appuyez sur <F5> pour changer ce paramètre sur Activé.
Utilisez les touches fléchées gauche ou droite pour sélectionner le menu
Quitter.
Sélectionnez Save Changes and Exit (Enregistrer les modifications et quitter) et
appuyez sur Entrée. Sélectionnez OK pour confirmer.
Votre ordinateur redémarrera.
2 Lors du démarrage, appuyez sur <F12> pour ouvrir le menu de démarrage.
Le menu de démarrage vous permettra de sélectionner le périphérique de
démarrage, tel qu’un lecteur Flash.
3 Utilisez vos touches fléchées pour sélectionner Disque dur USB, puis
appuyez sur <Entrée>. Windows installera la sauvegarde de récupération
sur le lecteur Flash USB.
4 Suivez les invites à l’écran pour terminer la récupération.
15
Français
Français
Touchpad
Le touchpad intégré est un périphérique de pointage qui est sensible aux
mouvements sur sa surface. Cela veut dire que le curseur répond au mouvement
de votre doigt sur la surface du touchpad. Son emplacement central sur le
repose mains permet une utilisation confortable.
Informations de base du touchpad
(avec deux boutons)
Les conseils qui suivent vous montreront comment utiliser le touchpad avec
deux boutons.
Déplacez votre doigt sur le touchpad pour déplacer le curseur.
Appuyez sur le bouton gauche et le bouton droit situés sur le bord du
touchpad pour sélectionner et exécuter. Ces deux boutons sont similaires
au bouton gauche et au bouton droit d’une souris. Taper sur le touchpad
est équivalent à un clic gauche.
Remarque : Les illustrations sont mises uniquement à titre de
référence. La configuration exacte de votre ordinateur dépend du
modèle acheté.
Fonction Bouton gauche (2) Bouton droit (3) Touchpad principal (1)
Exécution Cliquez rapidement
deux fois.
Tapez deux fois (à la
même vitesse qu’un
double-clic de la souris).
Sélection Cliquez une fois. Tapez une fois.
Faire glisser Cliquez et
maintenez, puis
utilisez le doigt pour
faire glisser le
curseur.
Tapez deux fois (à la
même vitesse qu’un
double-clic de la souris),
laissez le doigt sur le
touchpad à la deuxième
fois et faites glisser le
curseur.
Menu contextuel Cliquez une fois.
1
2
3
16
Français
Remarque : Lors de l’utilisation du touchpad, gardez-le — ainsi
que vos doigts — secs et propres. Le touchpad est sensible aux
mouvements du doigt, la réponse est donc d’autant meilleure que
le touché est léger. La réponse ne sera pas meilleure si vous
tapotez plus fort.
Remarque : Par défaut, le défilement vertical et horizontal est
activé sur votre touchpad. Il peut être désactivé dans le paramètre
Souris du Panneau de configuration de Windows.
Utilisation d’un cadenas pour
ordinateur
Le notebook intègre une fente de sécurité compatible Kensington pour un
verrou de sécurité.
Enroulez le câble du cadenas de sécurité pour ordinateur autour d’une table, de
la poignée d’un tiroir verrouillé, ou de tout autre objet fixe. Insérez le cadenas
dans l’encoche et tournez la clef pour verrouiller le cadenas. Certains modèles
ne possèdent pas de clef.
17
Français
Français
Utilisation du clavier
Le clavier a des touches de dimension normale qui comprennent un pavé
numérique intégré, des touches de direction séparées, de verrouillage,
Windows, de fonctions et spéciales.
Touches de verrouillage et pavé numérique
intégré
Le clavier a trois touches de verrouillage qui peuvent être activées ou
désactivées.
Le pavé numérique intégré fonctionne comme le pavé numérique d’un
ordinateur de bureau. Il est indiqué par des petits caractères situés dans le coin
supérieur droit des touches. Pour simplifier la légende du clavier, les symboles
des touches de contrôle du curseur ne sont pas imprimés sur les touches.
Touche Description
Verr Maj
Quand (Verr Maj) est allumé, tous les caractères alphabétiques
sont tapés en majuscules.
Verr Num
<Fn> + <F11>
Quand Verr Num est allumé, le pavé numérique intégré est en mode
numérique. Les touches fonctionnent comme une calculatrice
(complète avec les opérateurs numériques +, -, * et /). Utilisez ce
mode lorsque vous devez faire de nombreuses entrées de données
numériques. Une meilleure solution est de connecter un pavé
numérique externe.
Remarque : <Fn> + <F11> seulement pour
certains modèles.
Arrêt Défil
<Fn> + <F12>
Quand Arrêt Défil est allumé, l’écran se déplace d’une ligne vers le
haut ou le bas quand vous appuyez sur la touche fléchée vers le haut
ou le bas respectivement. Cette touche de verrouillage ne fonctionne
pas avec certaines applications.
Accès désiré Verr Num allumé Verr Num éteint
Touches numériques
du pavé intégré
Tapez les chiffres de manière
normale.
Touches de contrôle
du curseur sur le pavé
numérique intégré
Appuyez sur la touche <> en
utilisant les touches de contrôle
du curseur.
Appuyez sur la touche
<Fn> en utilisant les
touches de contrôle du
curseur.
Touches du clavier
principal
Appuyez sur la touche <Fn> tout
en tapant les lettres sur le pavé
intégré.
Tapez les lettres de
manière normale.
18
Français
Touches Windows
Le clavier a deux touches qui accomplissent les fonctions spécifiques à Windows.
Touche Description
Touche
Windows
Appuyée seule elle fait lance le menu Démarrer. Elle peut
également être utilisée avec d’autres touches pour offrir d’autres
fonctions :
<> : Ouvrir ou fermer le menu Démarrer
< > + <D> : Afficher le bureau
< > + <E> : Ouvrir l’Explorateur Windows
< > + <F> : Rechercher un fichier ou dossier
< > + <G> : Passer en revue les gadgets de la barre latérale
< > + <L> : Verrouiller votre ordinateur (si vous êtes connecté
à un domaine réseau) ou changer d’utilisateur (si vous n’êtes pas
connecté à un domaine réseau)
< > + <M> : Réduit toutes les fenêtres.
<> + <R> : Ouvre la boîte de dialogue Exécuter.
< > + <T> : Passer en revue les programmes sur la barre des
tâches
< > + <U> : Ouvrir Ease of Access Center
< > + <X> : Ouvrir Windows Mobility Center
< > + <Attn> : Afficher la boîte de dialogue Propriétés du
système
<> + <+M> : Restaurer les fenêtres réduites sur le bureau
<> + < > : Passer en revue les programmes sur la barre
des tâches en utilisant Windows Flip 3-D
< > + <ESPACE> : Apporter tous les gadgets à l’avant et
sélectionner la barre latérale Windows
<Ctrl> + < > + <F> : Rechercher des ordinateurs (si vous êtes
sur un réseau)
<Ctrl> + < > + < > : Utiliser les touches flèches pour
passer en revue les programmes sur la barre des tâches en
utilisant Windows Flip 3-D
Remarque : Selon votre édition de Windows,
certains raccourcis peuvent ne pas fonctionner
comme décrit.
Touche
d’application
Cette touche a le même effet qu’un clic du bouton droit de la
souris en ouvrant le menu contextuel de l’application.
19
Français
Français
Touches spéciales (seulement pour certains
modèles)
Vous pouvez trouver le symbole de l’euro et le symbole du dollar US en haut au
centre de votre clavier.
Le symbole de l’euro
1 Ouvrez un traitement de texte.
2 Maintenez <Alt Gr> puis appuyez sur la touche <5> en haut au centre du
clavier.
Remarque : Certaines polices et logiciels ne prennent pas le
symbole de l’euro en charge. Veuillez consulter
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm pour des détails.
Le symbole du dollar US
1 Ouvrez un traitement de texte.
2 Maintenez <> puis appuyez sur la touche <4> en haut au centre du
clavier.
Remarque : Cette fonction varie selon les paramètres de langue.
20
Français
Foire aux questions
Vous trouverez ici une liste des situations qui peuvent apparaître lors de
l’utilisation de l’ordinateur, ainsi que des solutions pour chacune.
J’ai appuyé sur le bouton d’alimentation, mais l’ordinateur ne
se met pas sous tension ou ne s’initialise pas.
Vérifiez l’indicateur d’alimentation :
Si l’indicateur n’est pas allumé, l’ordinateur n’est pas alimenté. Vérifiez ce
qui suit :
Si vous utilisez la batterie, son niveau de charge peut être trop bas et
ne pas pouvoir alimenter l’ordinateur. Connectez l’adaptateur secteur
pour recharger la batterie.
Assurez-vous que l’adaptateur secteur est correctement branché à
l’ordinateur et à la prise secteur.
Si l’indicateur est allumé, vérifiez ce qui suit :
Le lecteur USB externe contient-il une disquette non-initialisable
(non-système)? Retirez-la ou remplacez-la avec une disquette système
et appuyez sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr> pour redémarrer le système.
Rien n’apparaît à l’écran.
Le système de gestion de l’alimentation de l’ordinateur éteint l’écran
automatiquement pour économiser l’énergie. Appuyez sur une touche pour
rallumer l’écran.
Si l’appui sur une touche ne rallume pas l’écran, il peut y avoir trois raisons :
Le niveau de la luminosité est peut-être trop bas. Appuyez sur <Fn> + <>
(augmenter) pour ajuster le niveau de la luminosité.
Le périphérique d’affichage est peut-être réglé sur un moniteur externe.
Appuyez sur la touche spéciale de choix de l’affichage <Fn> + <F5> pour
retourner l’affichage à l’ordinateur.
Si l’indicateur de Sommeil est allumé, l’ordinateur est en mode de
Sommeil. Appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour la reprise.
21
Français
Français
Aucun son ne sort de l’ordinateur.
Vérifiez ce qui suit :
Le son est peut-être désactivé. Dans Windows, vérifiez l’icône de contrôle
du son (un haut-parleur) sur la barre des tâches. Si elle est barrée, cliquez
sur l’icône et désélectionnez l’option Tous muets.
Le niveau du volume est peut-être trop bas. Dans Windows, vérifiez l’icône
de contrôle du son sur la barre des tâches. Vous pouvez utilisez les boutons
de contrôle du volume pour ajuster le volume.
Si un casque stéréo, des écouteurs ou des haut-parleurs externes sont
connectés au port de sortie audio de l’ordinateur, les haut-parleurs
internes sont éteints automatiquement.
Le clavier ne répond pas.
Essayez de connecter un clavier externe au port USB sur l’ordinateur. S’il
fonctionne, contactez votre revendeur ou un centre de service agréé car le câble
interne du clavier est peut-être déconnecté.
L’imprimante ne fonctionne pas.
Vérifiez ce qui suit :
Assurez-vous que l’imprimante est branchée à une prise secteur et est sous
tension.
Assurez-vous que le câble de l’imprimante est bien branché dans un port
USB et dans le port correspondant de l’imprimante.
Je veux restaurer mon ordinateur à sa configuration d’origine
sans les CD de récupération.
Remarque : D2D Recovery n'est disponible que sur les modèles de
portables équipés d'un disque dur.
Remarque : Si votre système est la version multilingue, le système
d’exploitation et la langue que vous choisissez lorsque vous
mettez le système sous tension pour la première fois seront les
seules options pour les opérations de récupération futures.
22
Français
Ce processus de récupération vous aide à restaurer le lecteur C: avec les logiciels
d’origine installés lorsque vous avez acheté votre notebook. Suivez les étapes
ci-dessous pour reconstruire votre lecteur C:. (Votre lecteur C: sera reformaté et
toutes les données seront effacées.) Il est important de sauvegarder tous les
fichiers données avant d’utiliser cette option.
Avant d’effectuer une opération de restauration, veuillez vérifier le
paramétrage du BIOS en appuyant sur <F2> pendant le POST (Démarrage).
1 Vérifiez si la fonction Acer disk-to-disk recovery est activée ou non.
2 Assurez-vous que le paramètre D2D Recovery dans Main est réglé sur
Enabled.
3 Quittez l’utilitaire du BIOS et enregistrez les modifications. Le système se
réinitialise.
Pour commencer le processus de récupération :
1 Redémarrez le système.
2 Lorsque le logo Acer est affiché, appuyez sur <Alt> + <F10> en même
temps pour accéder au processus de récupération.
3 Reportez-vous aux instructions à l’écran pour effectuer une récupération
du système.
Important ! Cette fonction occupe 6 Go dans une partition cachée
de votre disque dur.
23
Français
Français
Demande de service
Avant d’appeler
Veuillez préparer les informations qui suivent avant d’appeler Acer pour un
service en ligne, et veuillez être à côté de votre ordinateur lorsque vous
appelez. Avec votre aide, nous pouvons réduire la durée de l’appel et vous aider
à résoudre vos problèmes efficacement. Si votre ordinateur affiche des
messages d’erreur ou émet des avertissements sonores, notez-les lorsqu’ils
apparaissent à l’écran (ou leur nombre et leur séquence pour les avertissements
sonores).
Il vous est demandé de fournir les informations suivantes :
Nom : ____________________________________________________________________
Adresse : _________________________________________________________________
Numéro de téléphone : ____________________________________________________
Type de système et modèle : _______________________________________________
No. de série : _____________________________________________________________
Date d’achat : ____________________________________________________________
24
Français
Batterie
L’ordinateur utilise une batterie qui vous offre de longues durées
d’utilisation entre chaque recharge.
Caractéristiques de la batterie
La batterie a les caractéristiques qui suivent :
Utilisation des standards technologiques actuels.
Émission d’un avertissement de batterie basse.
La batterie se recharge à chaque fois que vous connectez l’adaptateur
secteur à l’ordinateur. Votre ordinateur a une fonction de charge en
utilisation, permettant de recharger la batterie tout en continuant à
utiliser l’ordinateur. Cependant, la recharge avec l’ordinateur éteint
permet un temps de charge beaucoup plus rapide.
La batterie est pratique lorsque vous voyagez ou lors de coupures
d’électricité. Il est recommandé d’avoir une batterie de rechange
chargée, disponible pour un éventuel remplacement. Contactez votre
revendeur pour des détails sur la commande d’une batterie
supplémentaire.
Maximalisation de la durée de vie de la batterie
Comme toutes les autres batteries, la batterie de votre ordinateur
se dégrade à la longue. Cela signifie que les performances de la
batterie diminuent avec le temps et l’utilisation. Pour maximaliser
l’autonomie de la batterie, il est conseillé de respecter les
recommandations ci-dessous.
Conditionnement d’une nouvelle batterie
Avant la première utilisation d’une batterie, un processus de
« conditionnement » doit d’abord être suivi :
1 Insérez la nouvelle batterie dans l’ordinateur. Ne mettez pas
l’ordinateur sous tension.
2 Connectez l’adaptateur secteur et chargez complètement
la batterie.
3 Déconnectez l’adaptateur secteur.
25
Français
Français
Français
4 Mettez l’ordinateur sous tension et utilisez-le sur l’alimentation de
la batterie.
5 Videz entièrement la batterie jusqu’à ce que l’avertissement de
batterie basse apparaisse.
6 Connectez de nouveau l’adaptateur secteur et chargez encore
complètement la batterie.
Procédez encore ainsi jusqu’à ce que la batterie se charge et se
décharge trois fois.
Utilisez ce processus de conditionnement pour toutes les nouvelles
batteries ou si une batterie n’a pas été utilisée depuis longtemps.
Lorsque l’ordinateur n’est pas en utilisation pendant plus de deux
semaines, il est conseillé de retirer la batterie de l’unité.
Avertissement : N’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à 0°C (32°F) ou supérieures à 45°C (113°F). Les
températures extrêmes peuvent être néfastes pour la batterie.
En suivant ce processus de conditionnement, vous conditionnez votre
batterie pour accepter la charge maximale possible. Le non-respect de
cette procédure ne permet pas d’avoir la charge maximale de la
batterie et raccourcira également la durée de vie effective de votre
batterie.
De plus, la durée de vie utile de la batterie est affectée de manière
négative par ces types d’utilisation :
Utilisation constante de l’ordinateur sur l’alimentation du secteur
avec la batterie insérée. Si vous souhaitez utiliser l’ordinateur
constamment sur l’alimentation secteur, il est conseillé de retirer la
batterie de l’ordinateur une fois pleinement chargée.
Ne pas décharger/recharger la batterie à ses extrêmes comme
décrit ci-dessus.
Fréquence d’utilisation ; la batterie atteindra la fin de sa vie
effective d’autant plus vite que vous l’utilisez souvent. Une
batterie d’ordinateur standard a une durée de vie d’environ 300
charges.
26
Français
Installation et retrait de la batterie
Important ! Avant de retirer la batterie de l’unité, connectez
l’adaptateur secteur si vous souhaitez continuer à utiliser
l’ordinateur. Dans le cas contraire, mettez d’abord l’ordinateur
hors tension.
Pour installer une batterie :
1 Alignez la batterie sur la baie de la batterie ouverte. Assurez-vous
que l’extrémité avec les contacts entre en premier et que la surface
supérieure de la batterie est dirigée vers le haut.
2 Faites glisser la batterie dans sa baie et poussez la batterie
doucement jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place.
Pour retirer une batterie :
1 Faites glisser le loquet de libération de la batterie pour libérer la
batterie.
2 Tirez la batterie de sa baie.
Charge de la batterie
Pour charger la batterie, assurez-vous d’abord qu’elle est correctement
installée dans la baie de la batterie. Branchez l’adaptateur secteur à
l’ordinateur et connectez à une prise secteur. Vous pouvez continuer à
utiliser votre ordinateur sur l’alimentation du secteur pendant la
recharge de votre batterie. Cependant, la recharge de la batterie avec
l’ordinateur éteint permet un temps de charge beaucoup plus rapide.
Remarque : Il est recommandé de recharger la batterie avant le
coucher. Charger la batterie la nuit avant un voyage permet de
commencer la journée suivante avec une batterie pleinement
chargée.
27
Français
Français
Français
Vérification du niveau de la batterie
La jauge de la batterie de Windows indique le niveau actuel de la
batterie. Placez le curseur sur l’icône batterie/alimentation sur la barre
des tâches pour voir le niveau actuel de la batterie.
Optimisation de l’autonomie de la batterie
L’optimisation de l’autonomie de la batterie vous aide à obtenir le
maximum des batteries, prolongeant le cycle charge/recharge et
améliorant l’efficacité de la recharge. Il est recommandé de suivre les
suggestions ci-dessous :
Achetez une batterie supplémentaire.
Utilisez l’adaptateur secteur autant que possible, réservant la
batterie pour l’utilisation en déplacement.
Éjectez la Carte PC lorsqu’elle n’est pas utilisée, car elle continue à
consommer de l’énergie (our certains modèles).
Conservez la batterie dans un endroit frais et sec. La température
recommandée est 10°C (50°F) à 30°C (86°F). Des températures
conduisent la batterie à s’auto-décharger plus rapidement.
Trop de recharges réduisent l’autonomie de la batterie.
Prenez soin de votre adaptateur secteur et de la batterie.
28
Français
Avertissement de batterie basse
Lors de l’utilisation de l’alimentation de la batterie, surveillez la jauge
de la batterie de Windows.
Avertissement : connectez l’adaptateur secteur dès que possible
après que l’avertissement de batterie basse apparaît. Les données
seront perdues si la batterie se vide complément et l’ordinateur
s’éteint.
Lorsque l’avertissement de batterie basse apparaît, la liste des actions
recommandées dépend de votre situation :
Condition Actions Recommandées
L’adaptateur
secteur et une
prise secteur sont
disponibles.
1. Branchez l’adaptateur secteur à l’ordinateur, puis
connectez au secteur.
2. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
3. Remettez-vous au travail.
Éteignez l’ordinateur si vous souhaitez recharger la
batterie rapidement.
Une batterie de
rechange chargée
est disponible.
1. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
2. Fermez toutes les applications.
3. Éteignez l’ordinateur.
4. Remplacez la batterie.
5. Allumez l’ordinateur et remettez-vous au travail.
L’adaptateur
secteur ou une
prise secteur n’est
pas disponible.
Vous n’avez pas
de batterie
secteur.
1. Enregistrez tous les fichiers devant l’être.
2. Fermez toutes les applications.
3. Éteignez l’ordinateur.
29
Français
Français
Déplacements avec votre ordinateur
notebook
Cette section vous donne des conseils et des suggestions à prendre en
considération lors des déplacements, courts ou longs, avec votre ordinateur.
Déconnexion du bureau
Procédez comme suit pour déconnecter votre ordinateur des accessoires
externes :
1 Enregistrez les fichiers ouverts.
2 Retirez les médias éventuels, disquettes ou disques compacts, des lecteurs.
3 Arrêtez l’ordinateur.
4 Fermez l’écran.
5 Déconnectez le cordon de l’adaptateur secteur.
6 Déconnectez le clavier, le périphérique de pointage, l’imprimante, le
moniteur externe et autres périphériques externes.
7 Déconnectez le cadenas Kensington si vous en utilisez un pour verrouiller
votre ordinateur.
Courts déplacements
Lorsque vous vous déplacez pour de courtes distances, par exemple, de votre
bureau à une salle de réunion.
Préparation de l’ordinateur
Avant de déplacer l’ordinateur, fermez et verrouillez l’écran pour le placer en
mode de Sommeil. Vous pouvez maintenant emporter l’ordinateur en toute
sécurité n’importe où dans l’immeuble. Pour réveiller l’ordinateur depuis le
mode de sommeil, ouvrez l’écran; puis appuyez et relâchez le bouton
d’alimentation.
Si vous emportez l’ordinateur au bureau d’un client ou dans un autre
immeuble, vous pouvez décider d’arrêter l’ordinateur :
Cliquez sur Démarrez, puis cliquez sur Arrêter.
Ou :
Vous pouvez placer l’ordinateur en mode de Sommeil en appuyant sur
<Fn> + <F4>. Puis fermez et verrouillez l’écran.
30
Français
Lorsque vous êtes prêt à utiliser l’ordinateur à nouveau, déverrouillez et ouvrez
l’écran; puis appuyez et relâchez le bouton d’alimentation.
Remarque : Si l’indicateur de Sommeil est éteint, l’ordinateur
est entré en mode d’Hibernation et est éteint. Si l’indicateur
d’alimentation est éteint mais l’indicateur de Sommeil est allumé,
l’ordinateur est entré en mode de Sommeil. Dans les deux cas,
appuyez et relâchez le bouton d’alimentation pour rallumer
l’ordinateur. Remarquez que l’ordinateur peut entrer en mode
d’Hibernation après une certaine durée s’il est en mode
de Sommeil.
Choses à emporter pour les réunions
Si votre réunion est assez courte, il n’est probablement pas nécessaire
d’emporter autre chose que votre ordinateur. Si votre réunion est plus longue
ou si votre batterie n’est pas complètement chargée, il peut être utile
d’emporter l’adaptateur secteur pour brancher votre ordinateur dans la salle de
réunion.
Si la salle de réunion n’a pas de prise secteur, réduisez la consommation de la
batterie en mettant l’ordinateur en mode de Sommeil. Appuyez sur
<Fn> + <F4> ou fermez l’écran à chaque fois que vous n’utilisez pas l’ordinateur
de manière active. Pour la reprise, ouvrez l’écran (s’il est fermé), puis appuyez et
relâchez le bouton d’alimentation.
Emporter l’ordinateur à la maison
Lorsque vous vous déplacez de votre bureau à votre maison ou inversement.
Préparation de l’ordinateur
Après avoir déconnecté votre ordinateur de votre bureau, procédez comme suit
pour le préparer pour le trajet vers la maison :
Vérifiez que vous avez retiré tous les médias et disques compacts des
lecteurs. Si cela n’est pas fait, vous pourriez endommager les têtes de
lecture.
Placez l’ordinateur dans une mallette de protection qui peut empêcher à
l’ordinateur d’être ballotté et le protéger en cas de chute.
Attention : Ne mettez rien contre l’écran de l’ordinateur.
La pression exercée par d’autres objets empilés sur l’écran pourrait
l’endommager.
31
Français
Français
Choses à emporter
À moins que vous n’ayez certaines de ces choses à la maison, emportez-les avec
vous :
Adaptateur secteur et cordon d’alimentation
Le Manuel d’utilisation imprimé
Considérations spéciales
Suivez ces conseils pour protéger votre ordinateur pendant le trajet de et vers la
maison :
Minimisez les effets des variations de température en gardant l’ordinateur
avec vous.
En cas d’arrêt prolongé et si vous ne pouvez pas emporter l’ordinateur avec
vous, placez-le dans le coffre de la voiture pour lui éviter une surchauffe.
Les écarts de température et d’humidité peuvent provoquer de la
condensation. Avant de mettre l’ordinateur en marche, laissez-le revenir à
la température ambiante et vérifiez l’absence de condensation sur
l’affichage. Lorsqu’il a subi un écart de température de plus de 10°C (18°F),
laissez-lui le temps de s’acclimater progressivement. Dans la mesure du
possible, laissez-le 30 minutes dans un endroit dont la température se situe
à mi-chemin entre la température extérieure et celle de la pièce où il doit
fonctionner.
Mise en place d’un bureau à la maison
Si vous travaillez fréquemment sur votre ordinateur à la maison, il peut être
utile d’acheter un second adaptateur secteur pour l’utilisation à la maison.
Avec un second adaptateur secteur, vous diminuerez le poids à porter.
Si vous utilisez votre ordinateur à la maison très souvent, vous pouvez aussi
ajouter un clavier, un moniteur ou une souris externe.
32
Français
Voyage avec l’ordinateur
Lorsque vous vous déplacez pour une plus longue distance, par exemple de
votre bureau au bureau d’un client ou pour un voyage local.
Préparation de l’ordinateur
Préparez l’ordinateur comme pour l’emporter à la maison. Assurez-vous que la
batterie dans l’ordinateur est chargée. Les services de sécurité des aéroports
peuvent vous demander de le mettre sous tension.
Choses à emporter
Prenez les choses suivantes avec vous :
Adaptateur secteur
Batteries de rechange complètement chargées
Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez d’utiliser
une autre imprimante
Considérations spéciales
En plus des conseils pour le trajet à la maison, suivez ces conseils pour protéger
votre ordinateur pendant les voyages :
Gardez toujours l’ordinateur avec vous, en bagage à main.
Si possible, demandez que l’ordinateur soit inspecté manuellement.
Les machines de sécurité à rayons X des aéroports sont sûres, mais ne faites
pas passer l’ordinateur dans les détecteurs de métaux.
Évitez d’exposer les disquettes aux détecteurs de métaux à main.
Voyage international avec l’ordinateur
Lorsque vous vous déplacez d’un pays à un autre.
Préparation de l’ordinateur
Préparez l’ordinateur comme pour un voyage normal.
33
Français
Français
Choses à emporter
Prenez les choses suivantes avec vous :
Adaptateur secteur
Prises d’alimentation dont vous aurez besoin pour le ou les pays
de destination
Batteries de rechange complètement chargées
Fichiers de pilotes imprimantes complémentaires si vous prévoyez d’utiliser
une autre imprimante
Justificatif d’achat pour les vérifications douanières éventuelles
Passeport de garantie internationale des voyageurs
Considérations spéciales
Suivez les mêmes conseils que pour un voyage normal. De plus, ces conseils sont
utiles lors des voyages internationaux :
En voyage à l’étranger, vérifiez que la tension locale et les spécifications du
cordon de l’adaptateur secteur sont compatibles. Si ce n’est pas le cas,
achetez un cordon d’alimentation compatible avec la tension locale.
N’utilisez pas de convertisseur de tension vendu pour les appareils
électroménagers pour alimenter l’ordinateur.
Si vous utilisez le modem, vérifiez si le modem et le connecteur sont
compatibles avec le système télécoms du pays dans lequel vous allez.
34
Français
Sécurité de l’ordinateur
Votre ordinateur est un investissement important dont vous devez prendre soin.
Apprenez à protéger et prendre soin de votre ordinateur.
Les fonctionnalités de sécurité comprennent des verrous matériels et logiciels
sous la forme d’une encoche de sécurité et de mots de passe.
Utilisation d’un cadenas pour ordinateur
Le notebook intègre une fente de sécurité compatible Kensington pour un
verrou de sécurité.
Enroulez le câble du cadenas de sécurité pour ordinateur autour d’une table, de
la poignée d’un tiroir verrouillé, ou de tout autre objet fixe. Insérez le cadenas
dans l’encoche et tournez la clef pour verrouiller le cadenas. Certains modèles
ne possèdent pas de clef.
Utilisation de mots de passe
Votre ordinateur est protégé des accès non autorisés par des mots de passe. La
création de ces mots de passe crée plusieurs niveaux de protection pour votre
ordinateur et vos données :
Le mot de passe du superviseur (Supervisor Password) prévient l’accès non
autorisé à l’utilitaire du BIOS. Lorsqu’il est défini, vous devez entrer ce mot
de passe pour accéder à l’utilitaire du BIOS. Voir « Utilitaire du BIOS » à la
page 37.
Le mot de passe de l’utilisateur prévient l’utilisation (User Password) non
autorisée de votre ordinateur. Combinez l’utilisation de ce mot de passe
avec des vérifications du mot de passe à la mise sous tension et à la reprise
depuis l’Hibernation pour une sécurité maximale.
Le mot de passe à l’initialisation (Password on Boot) prévient l’utilisation
non autorisée de votre ordinateur. Combinez l’utilisation de ce mot de
passe avec des vérifications du mot de passe à la mise sous tension et à la
reprise depuis l’Hibernation pour une sécurité maximale.
Important ! N’oubliez pas votre mot de passe du superviseur ! Si
vous oubliez ces mots de passe, veuillez contacter votre revendeur
ou un centre de service agréé.
35
Français
Français
Entrée d’un mot de passe
Lorsqu’un mot de passe est défini, une invite de mot de passe apparaît au
centre de l’écran.
Lorsque le mot de passe du superviseur est défini, une invite apparaît
lorsque vous appuyez sur <F2> pour accéder à l’utilitaire du BIOS lors de
l’initialisation.
Entrez le mot de passe du superviseur et appuyez sur <Entrée> pour
accéder à l’utilitaire du BIOS. Si le mot de passe est incorrect, un message
d’avertissement apparaît. Essayez de nouveau et appuyez sur <Entrée>.
Lorsque le mot de passe de l’utilisateur est défini et le mot de passe à
l’initialisation est activé, une invite apparaît lors de l’initialisation.
Entrez le mot de passe de l’utilisateur et appuyez sur <Entrée> pour utiliser
l’ordinateur. Si le mot de passe est incorrect, un message d’avertissement
apparaît. Essayez de nouveau et appuyez sur <Entrée>.
Important ! Vous avez trois essais pour entrer un mot de passe.
Si vous n’avez pas entré le bon mot de passe après trois essais, le
système s’arrête. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
pendant 4 secondes pour mettre l’ordinateur hors tension. Mettez
de nouveau l’ordinateur sous tension, et essayez de nouveau.
Définition des mots de passe
Vous pouvez définir les mots de passe en utilisant l’utilitaire du BIOS.
36
Français
Extension avec des options
Votre ordinateur notebook vous offre une expérience informatique mobile
complète.
Options de connectivité
Les ports vous permettent de connecter des périphériques à l’ordinateur comme
vous le feriez pour un ordinateur de bureau. Pour des instructions sur la
connexion des différents périphériques à l’ordinateur, lisez la section suivante.
Fonction réseau intégrée
La fonction réseau intégrée vous permet de connecter votre ordinateur à un
réseau Ethernet.
Pour utiliser la fonction réseau, connectez un câble Ethernet du port Ethernet
(RJ-45) à l’arrière de l’ordinateur à une prise réseau ou à un concentrateur réseau.
37
Français
Français
Universal Serial Bus (USB)
Le port USB 2.0 est un port série à haute vitesse qui permet de connecter des
périphériques USB sans occuper les ressources précieuses du système.
Utilitaire du BIOS
L’utilitaire du BIOS est un programme de configuration matérielle intégré dans
le BIOS de l’ordinateur.
Votre ordinateur est déjà configuré et optimisé de manière appropriée et il
n’est pas nécessaire d’exécuter cette utilitaire. Cependant, si vous avez des
problèmes de configuration, il est nécessaire de l’exécuter.
Pour activer l’utilitaire du BIOS, appuyez sur <F2> pendant POST, lorsque le logo
de l’ordinateur notebook est affiché.
Séquence d’initialisation
Pour définir la séquence d’initialisation dans l’utilitaire du BIOS, activez
l’utilitaire du BIOS, puis sélectionnez Boot dans les catégories affichées en haut
de l’écran.
38
Français
Activation de la récupération disque à disque
Pour activer la récupération disque à disque (récupération du disque dur),
activez l’utilitaire du BIOS, puis sélectionnez Main dans les catégories affichées
en haut de l’écran. Trouvez D2D Recovery en bas de l’écran et utilisez les
touches <F5> et <F6> pour définir cette valeur sur Enabled.
Mot de passe
Pour définir un mot de passe à l’initialisation, activez l’utilitaire du BIOS, puis
sélectionnez Security dans les catégories affichées en haut de l’écran. Trouvez
Password on boot: et utilisez les touches <F5> et <F6> pour activer cette
fonction.
Gestion de l’alimentation
Cet ordinateur a une unité de gestion de l’alimentation intégrée qui supervise
l’activité du système. L’activité du système comprend toute activité qui implique
un ou plus des périphériques suivants : clavier, souris, disque dur, périphériques
connectés à l’odinateur et mémoire vidéo. Si aucune activité n’est détectée
pendant une période de temps spécifiée (appelée délai d’inactivité),
l’ordinateur arrête certains ou tous ces périphériques pour conserver l’énergie.
Cet ordinateur utilise une méthode de gestion de l’alimentation qui prend en
charge l’interface d’alimentation et de configuration avancée (ACPI), ce qui
permet une conservation maximale de l’énergie et en même temps une
performance maximale. Windows gère toutes les activités d’économie d’énergie
pour votre ordinateur.
39
English
Français
Français
Dépannage
Ce chapitre présente les solutions aux problèmes relativement courants. Lisez-le
avant d’appeler un technicien à l’apparition d’un problème. Les solutions à des
problèmes plus sérieux demandent l’ouverture de l’ordinateur. N’essayez pas
d’ouvrir l’ordinateur par vous-même. Contactez votre revendeur ou un centre
de service agréé pour assistance.
Conseils de dépannage
Cet ordinateur portable a une conception avancée qui affiche des messages
d’erreur à l’écran pour vous aider à résoudre les problèmes.
Si le système affiche un message d’erreur ou un symptôme d’erreur survient,
consultez « Messages d'erreur » ci-dessous. Si le problème ne peut pas être
résolu, contactez votre revendeur. Voir "Demande de service" à la page 23.
Messages d’erreur
Si vous recevez un message d’erreur, notez-le et prenez les mesures correctrices.
Le tableau qui suit donne la liste des messages d’erreur système en ordre
alphabétique et les mesures correctrices recommandées.
Messages d’erreur Action correctrice
CMOS battery bad Contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé.
CMOS checksum error Contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé.
Disk boot failure Insérez une disquette système (démarrable, puis
appuyez sur <Entrée> pour réinitialiser.
Equipment
configuration error
Appuyez sur <F2> (lors du POST) pour accéder à
l’utilitaire du BIOS, puis appuyez Exit dans l’utilitaire
du BIOS pour réinitialiser.
Hard disk 0 error Contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé.
Hard disk 0 extended
type error
Contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé.
I/O parity error Contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé.
Keyboard error or no
keyboard connected
Contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé.
40
Français
Si vous avez toujours des problèmes après avoir passé en revue les mesures
correctrices, veuillez contacter votre revendeur ou un centre de service agréé.
Keyboard interface
error
Contactez votre revendeur ou un centre de service
agréé.
Memory size mismatch Appuyez sur <F2> (lors du POST) pour accéder à
l’utilitaire du BIOS, puis appuyez Exit dans l’utilitaire
du BIOS pour réinitialiser.
Messages d’erreur Action correctrice
41
English
Français
Français
Avis réglementaires et de sécurité
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme aux normes applicables au
matériel informatique de Classe B, en vertu de l’article 15 des Réglementations
de la FCC. Ces normes visent à fournir aux installations résidantes une
protection raisonnable contre les interférences. Cet appareil génère, utilise et
peut diffuser des signaux radioélectriques. En outre, s’il n’est pas installé et
employé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir que des interférences ne se
produiront pas dans certaines installations. Si l’appareil est à l’origine de
nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou de la télévision, ce que l’on
peut déterminer en l’allumant puis en l’éteignant, il est recommandé à
l’utilisateur de prendre l’une des mesures suivantes pour tenter de remédier à
ces interférences :
Réorientez ou changez l’antenne réceptrice de place.
Éloignez l’appareil du récepteur.
Branchez l’appareil à une prise appartenant à un circuit différent de celui
du récepteur.
Consultez le fournisseur ou un technicien radiotélévision expérimenté.
Avis : Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être utilisés pour la connexion avec d’autres
appareils informatiques afin de conserver la conformité aux normes FCC.
Avis : Appareils périphériques
Seuls des périphériques (appareils entrée/sortie, terminaux, imprimantes)
certifiés comme étant conformes aux limites de la classe B peuvent être
connectés à cet appareil. Le fonctionnement avec des périphériques non
certifiés causera probablement nuisances vis-à-vis de la réception de la radio ou
de la télévision.
Attention
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés
par le fabricant, pourraient faire perdre à l’utilisateur le droit à faire
fonctionner l’appareil qui est décerné par la Federal Communications
Commission.
42
Français
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article 15 des Réglementations de la FCC. Le
fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil
ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement non désiré.
Avis : Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Déclaration de conformité pour les pays de l’UE.
Acer déclare par la présente que cet ordinateur notebook est conforme aux
exigences essentielles et autres dispositions concernées de la Directive
1999/5/EC.
Conforme à la certification réglementaire russe
Déclaration sur les pixels de l’écran LCD
L’écran LCD est produit avec des techniques de fabrication à haute précision.
Néanmoins, certains pixels parfois avoir des ratés ou apparaître comme étant
des points noirs ou rouges. Ceci n’a pas d’impact sur l’image enregistrée et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Avis réglementaire du périphérique radio
Remarque : Les informations réglementaires ci-dessous sont pour
les modèles avec réseau sans fil et / ou Bluetooth seulement.
43
English
Français
Français
Général
Pour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous licence, cet
appareil est destiné à une utilisation dans un bâtiment.
Ce produit est conforme aux standards de fréquence radioélectrique et de
sécurité des pays et régions dans lesquels il a été approuvé pour une utilisation
sans fil. Selon les configurations, ce produit peut ou non contenir des
périphériques de radio sans fil (p.ex. des modules réseau sans fil et/ou
Bluetooth). Les informations ci-dessous sont pour les produits avec de tels
périphériques.
Union européenne (UE)
Directive R&TTE 1999/5/EC comme attesté en conformité avec le standard
harmonisé suivant :
Article 3.1(a) Santé et sécurité
EN60950-1
EN62311
Article 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Applicables au kit clavier et souris non-bluetooth sans
fil)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Article 3.2 Utilisations de spectre
EN300 440-2 (Applicables au kit clavier et souris non-bluetooth sans
fil)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Applicables aux RLAN à 5 GHz à haute performance)
EN301 908-1
EN301 908-2
44
Français
Liste de pays concernés
Les pays membres de l’UE en mai 2004 sont : Allemagne, Autriche, Belgique,
Chypre, Danemark, Grèce, Espagne, Estonie, France, Finlande, Hongrie, Irlande,
Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Pays Bas, Pologne, Portugal,
Suède et République Slovaque, République Tchèque, Royaume Uni, Slovénie,
Bulgarie et Roumanie. L’utilisation est permise dans les pays de l’Union
européenne, ainsi qu’en Norvège, Suisse, Islande et Liechtenstein. Ce
périphérique doit être utilisé en stricte conformité les réglementations et les
contraintes du pays d’utilisation. Pour des informations complémentaires,
veuillez contacter le bureau local du pays d’utilisation. Veuillez visiter
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm pour la dernière liste des pays.
L’exigence de sécurité RF de la FCC
La puissance radiée en sortie de la carte réseau sans fil Mini PCI et de la carte
Bluetooth est bien inférieure aux limites d’exposition de fréquence
radioélectrique de la FCC. Néanmoins, l’ordinateur notebook doit être utilisé de
manière à ce que le potentiel pour le contact humain pendant l’utilisation
normale soit minimisé comme suit :
1 Il est demandé aux utilisateurs de suivre les instructions de sécurité RF sur
les appareils sans fil en option qui sont inclues dans le manuel d’utilisation
de chaque appareil RF en option.
Attention : Pour être conforme aux limites d’exposition RF de la
FCC, une distance de séparation d’au moins 20 cm (8 pouces) doit
être maintenue entre l’antenne pour la carte mini PC réseau sans
fil intégrée à la section de l’écran et toute personne.
Remarque : L’adaptateur Mini PC sans fil utilise la fonction de
diversité de transmission. La fonction n’émet pas de fréquences
radio simultanément sur les deux antennes. Une des antennes est
sélectionnée automatiquement ou manuellement (par
l’utilisateur).
45
English
Français
Français
2 Une installation inappropriée ou une utilisation non autorisée peut être à
l’origine de nuisances vis à vis des communications radio. De même, toute
altération de l’antenne interne annulera la certification FCC et de votre
garantie.
Canada – Appareils de radiocommunications
de faible puissance, exempts de licence
(RSS-210)
a Informations communes
Le fonctionnement est subordonné aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute interférence y compris les
interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement non désiré
de l’appareil.
b Fonctionnement dans la plage 2,4 GHz
Pour prévenir les interférences radioélectriques aux services sous
licence, cet appareil est destiné à une utilisation dans un bâtiment et
l’installation à l’extérieur des bâtiments est soumise à licence.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One Serie
Allgemeine Bedienungsanleitung
Modellnummer: ___________________________________
Seriennummer: ____________________________________
Kaufdatum: _______________________________________
Kaufort: __________________________________________
© 2010 Alle Rechte vorbehalten
Allgemeine Bedienungsanleitung für Aspire One Serie
Originalausgabe: 12/2010
iii
Informationen zu Ihrer Sicherheit
und Ihrem Komfort
Sicherheitsanweisungen
Lesen Sie diese Anweisungen gründlich durch. Bewahren Sie dieses Dokument
auf, damit Sie später in ihm nachschlagen können. Beachten Sie alle
Warnhinweise und Anweisungen, die auf diesem Gerät angegeben sind.
Ausschalten des Produkts vor der Reinigung
Trennen Sie das Gerät von der Steckdose, bevor Sie es reinigen. Benutzen Sie
keine flüssigen Reiniger oder Sprays. Benutzen Sie zum reinigen ein feuchtes
Tuch.
ZU BEACHTEN beim Herausziehen des Steckers, um das Gerät
abzutrennen
Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, wenn Sie ein Netzkabel an das
Netzteil anschließen oder von ihm abtrennen:
Schließen Sie das Netzteil an, bevor Sie das Netzkabel mit der Netzsteckdose
verbinden.
Trennen Sie das Netzkabel ab, bevor Sie das Netzteil vom Computer entfernen.
Falls das System über mehrere Netzquellen verfügt, unterbrechen Sie die
Stromversorgung zum System, indem Sie alle Netzkabel von den Netzteilen
abtrennen.
ZU BEACHTEN für einen einfachen Zugriff
Stellen Sie sicher, dass die Netzquelle, in die Sie das Netzkabel einstecken,
einfach zugänglich ist und sich so nah wie möglich am Gerät befindet. Wenn Sie
die Netzquelle vom Gerät trennen möchten, ziehen Sie das Netzkabel aus der
Netzsteckdose heraus.
HINWEIS zu mitgelieferten Plastikkarten (Nur für bestimmte
Modelle)
Ihr Computer wird mit Plastikkarten geliefert, die in Karteneinschübe
eingesetzt werden. Diese Plastikkarten dienen dem Schutz nicht benutzter
Einschübe vor Staub, metallischen Objekten und anderen Partikeln. Bewahren
Sie diese Plastikkarten für den Fall auf, dass keine Speicherkarten in die
Einschübe eingesetzt sind.
VORSICHT beim Hören
Um Ihr Gehör zu schützen, befolgen Sie bitte diese Anweisungen.
Die Lautstärke allmählich erhören, bis Sie den Ton klar und angenehm
vernehmen.
Den Lautstärkepegel nicht erhöhen, nachdem sich Ihre Ohren an den
Klang gewöhnt haben.
Nicht über längere Zeiträume Musik mit hoher Lautstärke hören.
Die Lautstärke nicht erhöhen, um Nebengeräusche zu blockieren.
Verringern Sie die Lautstärke, wenn Sie keine Stimmen in Ihrer Nähe mehr
hören können.
iv
Warnhinweis
Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser.
Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer oder
Tisch. Das Gerät könnte herunterfallen und dadurch ernsthaft beschädigt
werden.
Schlitze und öffnungen dienen der Belüftung; dies garantiert den
verlässlichen Betrieb des Geräts und schützt es vor überhitzung. Diese
öffnungen dürfen auf keinen Fall zugestellt oder verdeckt werden.
Verdecken Sie die Öffnungen nicht durch das Legen des Geräts auf ein
Bett, Sofa, Teppich oder auf eine ähnliche Oberfläche. Das Gerät sollte auf
keinen Fall in die Nähe eines Heizgeräts oder Heizkörpers gebracht oder in
einer Umschließung installiert werden, es sei denn es ist für ausreichende
Belüftung gesorgt.
Stecken sie auf keinen fall irgendwelche Objekte durch die
Gehäuseschlitze, weil hierbei Teile mit gefährlicher Spannung berührt oder
kurzgeschlossen werden können, was zu Feuer oder elektrischem Schlag
führen kann. Verschütten Sie auf keinen Fall irgendwelche Flüssigkeiten
über das Gerät.
Um die Beschädigung interner Komponenten und das Auslaufen von
Akkus zu vermeiden, sollten Sie das Produkt nicht auf eine vibrierende
Oberfläche stellen.
Verwenden Sie das Gerät nicht, während Sie Sport treiben oder an einem
Ort, an dem es Vibrationen ausgesetzt wird, da dies zu Kurzschlüssen
führen oder die sich drehenden Komponenten, die Festplatte und das
optische Laufwerk beschädigen kann. Außerdem besteht die Gefahr, dass
der Lithium-Akku beschädigt wird.
Die Unterseite, Bereiche in der Nähe von Belütungsöffnungen und das
Netzteil können heiß werden. Um eine Verletzung zu vermeiden, sollten
Sie diese Teile und Stellen nicht berühren.
Hinweis: Beachten Sie die folgenden Hinweise, um das Risiko von
Verletzungen durch Feuer zu verringern:
1) Legen Sie den Computer oder das Netzteil nicht auf eine weiche
Unterlage, z.B. auf ein Bett.
2) Lassen den Computer oder Netzteil nicht für längere Zeit in
Ihrem Schoß.
3) Verwenden Sie den Computer auf einer flachen, harten
Unterlage, z.B. einem Schreibtisch.
4) Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze frei sind.
Ihr Gerät und sein Zubehör kann kleinere Teile beinhalten. Halten Sie diese
Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern.
v
Verwendung von Netzstrom
Das Gerät sollte mit der Art von Strom betrieben werden, die auf dem
entsprechenden Etikett angegeben ist. Wenn sie sich nicht über die
verfügbare Netzquelle im klaren sind, lassen Sie sich von ihrem Händler
oder dem örtlichen Stromversorger beraten.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel. Stellen sie das Gerät
nicht an einem Ort auf, an dem Personen auf das Kabel treten können.
Wenn Sie für das Gerät ein Verlängerungskabel benutzen, gehen Sie
sicher, dass der Gesamt-Amperewert des an das Verlängerungskabel
angeschlossenen Geräts nicht den Amperewert des Verlängerungskabels
überschreitet. Gehen sie auch sicher, dass der Gesamtwert für alle Geräte,
die an die Netzsteckdose angeschlossen sind, nicht den Wert für die
elektrische Sicherung überschreiten.
Überlasten Sie nicht die Netzsteckdose, den Vielfachstecker oder die
Anschlussdose, indem Sie zu viele Geräte anschließen. Die Gesamtladung
des Systems darf nicht mehr als 80% der Leistung des Zweigstromkreises
betragen. Falls Sie einen Vielfachstecker verwenden, sollte die Ladung
nicht mehr als 80% der Eingabeleistung für den Stecker betragen.
Das Netzteil dieses Produktes besitzt einen geerdeten Stecker mit drei
Drähten. Der Stecker eignet sich nur für eine geerdete Netzsteckdose.
Stellen Sie sicher, dass die Netzsteckdose ordnungsgemäß geerdet ist,
bevor Sie den Netzstecker anschließen. Stecken Sie den Stecker nicht in
eine Steckdose, die nicht geerdet ist. Wenden Sie sich an Ihren Elektriker,
wenn Sie Fragen haben.
Warnhinweis! Der Erdungsstift dient der Sicherheit. Wenn Sie
eine Netzsteckdose verwenden, die nicht ordnungsgemäß
geerdet ist, kann es zu einem elektrischen Schlag und/oder einer
Verletzung kommen.
Hinweis: Der Erdungsstift bietet auch einen guten Schutz gegen
unerwartete Geräusche durch andere in der Nähe befindliche
elektrische Geräte, die die Leistung dieses Produkts
beeinträchtigen können.
Das System lässt sich mit unterschiedlichen Spannungen, von 100 bis 120
oder von 220 bis 240 V AC, betreiben. Das mit dem System gelieferte
Netzkabel erfüllt die Anforderungen für die Nutzung in dem Land bzw.
der Region, in dem/der das System gekauft wurde. Wenn Sie das System in
einem anderen Lande bzw. einer anderen Region verwenden, müssen Sie
ein Netzkabel benutzen, dass die Anforderungen für dieses Land/diese
Region erfüllt. Weitere Informationen über die Anforderungen für
Netzkabel erhalten Sie von einem autorisierten Händler oder
Reparaturdienst.
vi
Instandhaltung des Produkts
Versuchen sie auf keinen Fall, dieses selbst zu reparieren, weil das Öffnen oder
Entfernen der Abdeckungen Sie einer gefährlichen Spannung oder anderen
Risiken aussetzen kann. Überlassen sie alle Reparaturen einem qualifizierten
Fachmann.
Trennen Sie unter folgenden Umständen das Gerät von der Netzsteckdose ab
und überlassen das Reparieren einem qualifizierten Fachmann:
Das Netzkabel oder der Stecker ist beschädigt oder ausgefranst.
Flüssigkeit wurde über das Gerät verschüttet.
Das Gerät wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
Das Gerät wurde fallengelassen oder das Gehäuse ist beschädigt worden.
Die Leistung des Geräts verschlechtert sich erheblich, so dass eine
Reparatur notwendig ist.
Das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß, wenn es entsprechend der
Anweisungen bedient wird.
Hinweis: Ändern Sie nur die Einstellungen, die in den
Betriebsanweisungen beschrieben werden, da das falsche Ändern
anderer Einstellungen zu Schäden führen kann, die umfangreiche
Reparaturen durch einen qualifizierten Techniker erfordern, um
den Normalzustand des Geräts wiederherzustellen.
Richtlinien für die sichere Akkunutzung
Dieses Notebook nutzt einen Lithium-Ionen Akku. Benutzen Sie ihn nicht in
feuchter, nasser oder korrosiver Umgebung. Lagern oder benutzen Sie das
Produkt nicht in der Nähe von Hitzequellen, an einem sehr heißen Ort, unter
direkter Sonneneinstrahlung, in einem Mikrowellenherd oder einem Behälter,
der unter Druck steht, und setzen Sie es nicht Temperaturen von über 60°C
(140°F) aus. Ein Nichtbeachten dieser Richtlinien kann zum Auslaufen von
Batteriesäure, oder zum Erhitzen, Entzündung oder Explodieren des Akkus
führen und Verletzungen und/oder Schaden verursachen. Den Akku nicht
durchbohren, öffnen oder auseinanderbauen. Wenn die Akkus auslaufen und
Sie mit der Batterieflüssigkeit in Berührung kommen, sollten Sie die
betroffenen Stellen gründlich mit Wasser auswaschen und umgehend
medizinisches Fachpersonal zu Rate ziehen. Aus Sicherheitsgründen und um
eine möglichst lange Lebensdauer des Akkus zu gewährleisten, sollte dieser
nicht bei Temperaturen unter 0°C (32°F) oder über 40°C (104°F) aufgeladen
werden.
Ein neuer Akku erreicht seine volle Leistung erst, nachdem er zwei– oder
dreimal vollständig ge– und entladen wurde. Der Akku kann zwar mehrere
hundert Mal ge– und entladen werden, entleert sich aber schließlich. Wenn die
Sprech– und Standby–Zeiten deutlich kürzer als normal sind, kaufen Sie einen
neuen Akku. Verwenden Sie nur die zugelassenen Akkus und laden Sie Akkus
nur mit den zugelassenen Ladegeräten, die für diesen Zweck vorgesehen sind.
vii
Benutzen Sie den Akku nur für den vorgesehenen Zweck. Benutzen Sie niemals
beschädigte Ladegeräte oder Akkus. Schließen Sie den Akku nicht kurz. Ein
unbeabsichtigter Kurzschluss kann auftreten, wenn durch einen metallischen
Gegenstand, etwa ein Geldstück, eine Büroklammer oder einen Stift Plus (+)
und Minuspol (-) des Akkus direkt miteinander verbunden werden (die Pole sind
die Metallstreifen auf dem Akku). Dies kann passieren, wenn Sie z.B. einen
Ersatzakku in Ihrer Tasche oder Ihrer Geldbörse aufbewahren. Durch
Kurzschließen der Pole können der Akku oder der verbindende Gegenstand
beschädigt werden.
Die Kapazität und Lebensdauer des Akkus reduziert sich, wenn er an kalten
oder warmen Orten, z.B. in einem geschlossenen Auto bei sommer- oder
winterlichen Bedingungen, liegen gelassen wird. Bewahren Sie den Akku
möglichst immer bei Temperaturen zwischen 15°C und 25°C (59°F und 77°F) auf.
Ein Gerät mit einem kalten oder warmen Akku funktioniert eventuell zeitweilig
nicht, selbst wenn der Akku vollständig geladen ist. Die Akkuleistung ist
insbesondere bei Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt
eingeschränkt.Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, es besteht Explosionsgefahr.
Auch beschädigte Akkus können explodieren. Akkus müssen ordnungsgemäß
entsorgt werden. Führen Sie sie der Wiederverwertung zu, soweit dies möglich
ist. Entsorgen Sie Akkus nicht über den Hausmüll.
Schnurlose Geräte können anfällig für Störungen durch den Akku sein,
wodurch die Leistung beeinflusst werden kann.
Ersetzen des Akkus
Die Notebook-PC serie benutzt Lithium-Akkus. Ersetzen Sie den Akku nur durch
einen Akku des gleichen Typs wie dem des Akkus, der mit Ihrem Produkt
geliefert wurde. Die Verwendung eines anderen Akkus kann Feuer oder
Explosion zur Folge haben.
Warnhinweis! Batterien können explodieren, wenn sie nicht
sachgemäß behandelt werden. Nehmen sie Batterien nicht
auseinander oder werfen sie ins Feuer. Bewahren Sie sie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beachten Sie die
geltenden Vorschriften, wenn Sie verbrauchte Akkus entsorgen.
viii
Arbeitsumfeld
Warnung! Aus Sicherheitsgründen sollten Sie alle drahtlosen oder
Funk übertragenden Geräte ausschalten, wenn Sie den Rechner
unter folgenden Bedingungen verwenden. Zu diesen Geräten
gehören u.a.: Wireless-Lan (WLAN), Bluetooth und/oder 3G.
Befolgen Sie alle besonderen an Ihrem Ort geltenden Vorschriften, und schalten
Sie Ihr Gerät immer dann aus, wenn seine Verwendung nicht erlaubt ist oder es
Störungen oder Gefahr verursachen kann. Verwenden Sie das Gerät nur in
seiner normalen Betriebsposition. Dieses Gerät ist konform mit den Richtlinien
für RF-Strahlung, wenn es ordnungsgemäß verwendet wird und seine Antenne
sich in einem Abstand von mindestens 1,5 Zentimetern (5/8 inches) zum Körper
befindet. Es sollte kein Metall enthalten sein, und der oben angegebene
Abstand sollte immer eingehalten werden. Um Datendateien oder Nachrichten
übertragen zu können, benötigt dieses Gerät eine Verbindung mit guter
Qualität zum Netzwerk. Es kann vorkommen, dass die Übertragung von
Datendateien oder Nachrichten verzögert wird, bis eine Verbindung zur
Verfügung steht. Stellen Sie sicher, dass die obigen Anweisungen hinsichtlich
des Abstands befolgt werden, bis die Übertragung komplett durchgeführt
wurde. Teile des Geräts sind magnetisch. Metallische Gegenstände können an
das Gerät herangezogen werden, und Personen mit Hörhilfen sollten das Gerät
nicht an das Ohr mit der Hörhilfe halten. Bringen Sie keine Kreditkarten oder
andere Gegenstände, die Daten auf magnetische Weise speichern, in die Nähe
des Geräts, da auf ihnen gespeicherte Informationen hierbei gelöscht werden
können.
Medizinische Geräte
Die Verwendung von Geräten, die Funk übertragen, einschließlich Drahtlos-
Telefone, können die Funktionalität von nicht ausreichend geschützten
medizinischen Geräten beeinträchtigen. Wenden Sie sich an einen Arzt oder
den Hersteller des medizinischen Geräts, um zu erfahren, ob die Geräte
ausreichend gegen externe RF-Strahlung geschützt sind, oder um andere
Fragen zu stellen. Schalten Sie Ihr Gerät in Krankenhäusern und Kliniken aus,
wenn Sie durch Schilder darauf hingewiesen werden, dass die Verwendung
Ihres Geräts an diesen Orten nicht erlaubt ist. In Krankenhäusern und Kliniken
werden u.U. In Krankenhäusern und Kliniken werden u.U. Geräte verwendet,
die durch externe RF-Strahlung gestört werden können.
Herzschrittmacher. Hersteller von Herzschrittmachern empfehlen einen
Mindestabstand von 15,3 Zentimetern (6 inches) zwischen einem drahtlosen
Gerät und einem Herzschrittmacher, um eine Störung des Herzschrittmachers
zu verhindern. Diese Empfehlungen sind konform mit der unabhängigen
Forschung und den Empfehlungen von Wireless Technology Research. Personen
mit Herzschrittmachen sollten auf folgendes achten:
Halten Sie das Gerät immer mindestens 15,3 Zentimenter (6 inches) vom
Herzschrittmacher entfernt
Tragen Sie das Gerät nicht in der Nähe Ihres Herzschrittmachers, wenn es
eingeschaltet ist. Falls Sie eine Störung feststellen sollten, schalten Sie das
Gerät aus, und entfernen Sie es.
ix
Hörhilfen. Einige digitale drahtlose Geräte können Störungen bei Hörgeräten
hervorrufen. Falls es zu Störungen kommt, wenden Sie sich an Ihren
Dienstanbieter.
Fahrzeuge
RF-Signale können falsch installierte oder nicht ausreichend abgeschirmte
elektronische Systeme in Autos, z.B. elektronische Einspritzungssysteme,
elektronische ABS-Systeme, elektronische Geschwindigkeitskontrollen und
Airbag-Systeme beeinflussen. Weitere Informationen erhalten Sie vom
Hersteller, bzw. einem Vertreter, Ihres Fahrzeugs oder der Ausrüstung, die in
ihm installiert ist. Nur qualifiziertes Fachpersonal sollte das Gerät reparieren
oder es in einem Fahrzeug installieren. Eine falsche Installation oder Reparatur
kann gefährlich sein und macht u.U. die Garantie für das Gerät ungültig. Prüfen
Sie regelmäßig, dass alle drahtlosen Geräte in Ihrem Fahrzeug ordnungsgemäß
montiert wurden und sachgemäß bedient werden. Lagern oder transportieren
Sie keine entzündbaren Flüssigkeiten, Gase oder explosive Materialien
zusammen mit dem Gerät, Teilen davon oder Zubehör. Denken Sie bei
Fahrzeugen, die Airbags besitzen, daran, dass die Airbags mit großer Kraft
aufgeblasen werden. Platzieren Sie keine Objekte, einschließlich montierten
oder tragbaren drahtlosen Geräten, vor oder über einem Airbag oder in dem
Bereich, wo ein Airbag aufgeblasen wird. Wenn drahtlose Geräte im Fahrzeug
nicht ordnungsgemäß montiert werden, und ein Airbag aufgeblasen wird, kann
es zu ernsthaften Verletzungen kommen. Die Verwendung des Geräts auf
einem Flug ist nicht erlaubt. Schalten Sie Ihr Gerät aus, bevor Sie ein Flugzeug
besteigen. Die Verwendung von drahtlosen Funkgeräten in einem Flugzeug
kann die Flugsicherheit gefährden, das drahtlose Funknetzwerk stören und ist
in vielen Fällen gesetzeswidrig.
Umgebungen mit Explosionsgefahr
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie sich in Umgebungen mit Explosionsgefahr
befinden und beachten Sie alle Schilder und Anweisungen. Umgebungen mit
Explosionsgefahr umfassen Bereiche, in denen Sie in der Regel dazu angehalten
werden, den Motor Ihres Fahrzeugs auszuschalten. Funken in solchen
Umgebungen können Brände und Explosionen auslösen, die zu Verletzungen
oder gar zum Tod führen können. Schalten Sie das Notebook in der Nähe von
Zapfsäulen auf Tankstellen aus. Beachten Sie die Benutzungsbeschränkung von
Hochfrequenzgeräten in Treibstofflagern, Speichern und Umschlagplätzen;
Chemieanlagen; und Orten, an denen Sprengungen durchgeführt werden.
Potenziell explosive Umgebungen sind oft, aber nicht immer gekennzeichnet.
Hierzu zählen der Bereich unter Deck bei Schiffen, Transport oder
Lagereinrichtungen für Treibstoff (z. B. Benzin oder Propangas) und Bereiche,
in denen die Luft Chemikalien oder Partikel wie Getreidestaub, Staub oder
Metallstaub enthält. Schalten Sie das Notebook nicht an Orten an, an denen die
Benutzung eines schnurlosen Telefons nicht erlaubt ist, oder wenn eine solche
Benutzung Interferenzen oder eine Gefahr erzeugen.
x
Notrufe
Warnhinweis: Sie können mit diesem Gerät keine Notrufe tätigen. Um einen
Notruf zu tätigen, müssen Sie Ihr Mobiltelefon oder ein anderes Telefon
verwenden.
Hinweise zur Entsorgung
Werfen Sie dieses elektronische Gerät nicht in Ihren Haushaltsabfall.
Um Umweltverschmutzung zu minimieren und die Umwelt
bestmöglich zu schützen, sollten Sie wiederverwerten oder recyceln.
Für weitere Informationen über die Entsorgung elektronischer
Geräten (WEEE), besuchen Sie www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.
Hinweis zu Quecksilber
Für Projektore, die Glühbirnen enthalten oder elektronische
Produkte, die einen LCD/CRT-Monitor oder eine Anzeige ohne LED-
Beleuchtung besitzen: Lampe(n) in diesem Produkt enthält/
enthalten Quecksilber und muss/müssen recycled oder entsprechend den
örtlichen Gesetzen und Bestimmungen entsorgt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei der Electronic Industries Alliance unter
www.eiae.org. Für Informationen über die Entsorgung von Lampen, besuchen
Sie bitte www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen helfen Ihnen
dabei, Geld zu sparen, da sie weniger Energie verbrauchen und
gleichzeitig die Umwelt schonen, ohne dass Sie dabei Einbußen
bei den Features oder bei der Leistungsfähigkeit machen
müssen. Acer ist stolz darauf, seinen Kunden Produkte mit dem
ENERGY STAR-Zeichen anbieten zu können.
Worum handelt es sich bei ENERGY STAR?
Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen verbrauchen weniger Energie und
geben keine Treibhausgase aus. Sie erfüllen die strikten Stromsparkriterien, die
von der amerikanischen Umweltschutzbehörde EPA aufgestellt wurden. Acer ist
darum bemüht, weltweit Produkte und Dienstleistungen anzubieten, die
Kunden dabei helfen, Geld und Energie zu sparen und einen Beitrag zum
Umweltschutz zu leisten. Je mehr Energie wir mit Hilfe besserer
Energieeffizienz sparen können, desto mehr wird die Emission von
Treibhausgasen verringert und desto besser wird das Risiko von Klimawechseln
verhindert. Weitere Informationen finden Sie auf der Webseite
www.energystar.gov oder www.energystar.gov/powermanagement.
xi
Acer-Produkte mit dem ENERGY STAR-Zeichen zeichnen sich durch folgende
Eigenschaften aus: (Nur für bestimmte Modelle)
Sie produzieren weniger Wärme und reduzieren so den Kühlaufwand
und die Erwärmung des Klimas.
Sie deaktivieren automatisch den Monitor nach 10 Minuten an
Inaktivität und aktivieren den Energiesparmodus des Computers nach
30 Minuten.
Computer werden durch Tastendruck oder Bewegung der Maus
wieder aus dem Schlaf-Modus aufgeweckt.
Im Schlaf-Modus sparen Computer mehr als 80% an Energie.
ENERGY STAR gibt es nur für bestimmte Modelle. Die ENERGY STAR-
Zertifizierungsetikett befindet sich auf der Handablage.
ENERGY STAR und das ENERGY STAR-Zeichen sind in den USA eingetragene
Marken.
Tipps und Informationen für komfortable
Anwendung
Bei langer Anwendung können Computer-Benutzer an Überanstrengung der
Augen und Kopfschmerzen leiden. Anwender setzen sich auch dem Risiko von
körperlichen Schäden aus, wenn sie über viele Stunden hinweg an einem
Computer arbeiten. Lange Arbeitsstunden, falsche Sitzposition, schlechte
Arbeitsgewohnheiten, Stress, unangemessene Arbeitsbedingungen, persönliche
Verfassung und andere Faktoren können das Risiko für körperliche Schäden
erhöhen.
Wenn der Computer auf nicht sachgemäße Weise bedient wird, kann es zu
Karpaltunnelsyndrom, Sehnenentzündung, Sehnenscheidenentzündung oder
anderen Störungen des Bewegungsapparats kommen. Die folgenden
Symptome können an Händen, Handgelenken, Armen, Schultern, Nacken oder
Rücken auftreten:
Taubheit, Brennen oder Kribbeln
Muskelkater, Schmerzen oder Empfindlichkeit
Schwerzen, Schwellungen oder Herzklopfen
Steifheit oder Verspanntheit
Kälte oder Schwächegefühl
Wenn Sie diese Symptome oder andere wiederholt auftretende oder chronische
Beschwerden und/oder Schmerzen feststellen, die auf die Benutzung des
Computers zurückgeführt werden können, wenden Sie sich bitte umgehend
an einen Arzt, und verständigen Sie die Gesundheits- und Sicherheitsabteilung
Ihrer Firma.
Im folgenden Abschnitt finden Sie Tipps für eine angenehmere Bedienung Ihres
Computers.
xii
Herstellung einer angenehmen Arbeitsumgebung
Richten Sie das Arbeitsumfeld so angenehm wie möglich ein, indem Sie den
Sichtwinkel des Monitors anpassen, eine Fußablage verwenden oder die
Sitzposition für maximalen Komfort einstellen. Beachten Sie die folgenden
Tipps:
Vermeiden Sie, zu lange die gleiche Position einzuhalten
Vermeiden Sie, sich nach vorne zu beugen oder nach hinten zu lehnen
Stehen Sie regelmäßig auf, und gehen Sie umher, um Ihre Beinmuskeln zu
lockern
Machen Sie kurze Pausen, um Nacken und Schultern zu entspannen
Vermeiden Sie das Anspannen Ihrer Muskeln oder das Anheben Ihrer
Schultern
Stellen Sie den Monitor, die Tastatur und die Maus in angenehmer
Reichweite auf
Falls Sie Ihren Monitor häufiger ansehen als Ihre Dokumente, stellen Sie
ihn in der Mitte Ihres Schreibtisches auf, um die Anspannung Ihres Nackens
gering zu halten
Schutz Ihrer Augen
Ihre Augen können durch lange Benutzung des Monitors, das Tragen falscher
Brillen oder Kontaktlinsen, grelles Licht, eine zu starke Raumbeleuchtung,
unscharfe Bildschirme, sehr kleine Schrift und eine Anzeige mit niedrigem
Kontrast belastet werden. Im folgenden Abschnitt finden Sie Empfehlungen
darüber, wie Sie die Belastung Ihrer Augen verringern können.
Augen
Ruhen Sie Ihre Augen in regelmäßigen Abständen aus.
Schauen Sie von Zeit zu Zeit weg vom Monitor auf einen entfernten Punkt,
um den Augen eine Pause zu gönnen.
Blinzeln Sie häufig, um zur verhindern, dass Ihre Augen zu trocken werden.
Anzeige
Halten Sie die Anzeige stets sauber.
Die Augen sollten sich über dem oberen Rand der Anzeige befinden, so
dass sie nach unten gerichtet sind, wenn Sie auf die Mitte der Anzeige
schauen.
Stellen Sie die Helligkeit und/oder den Kontrast der Anzeige auf eine
angenehme Stufe ein, um Text besser lesen und Grafiken deutlicher sehen
zu können.
Vermeiden Sie auf folgende Weise grelles Licht und Reflektionen:
Stellen Sie Ihre Anzeige so auf, dass seine Seite auf das Fenster oder
eine ander Lichtquelle gerichtet ist
Minimieren Sie das Licht im Raum, indem Sie Gardinen, Vorhänge
oder Jalousien verwenden
Verwenden Sie eine geeignete Lichtquelle
Ändern Sie den Ansichtwinkel der Anzeige
xiii
Verwenden Sie einen Filter der grelles Licht reduziert
Verwenden Sie einen Blendschutz, z.B. ein Stück Karton, dass oben
auf dem Monitor angebracht wird
Vermeiden Sie, aus einem ungünstigen Winkel auf die Anzeige zu sehen.
Schauen Sie nicht über einen längeren Zeitraum in helle Lichtquellen.
Angewöhnung guter Arbeitsgewohnheiten
Die folgenden Gewohnheiten bei der Arbeit erlauben Ihnen, entspannter und
produktiver mit Ihrem Computer zu arbeiten:
Machen Sie regelmäßig und oft kurze Pausen.
Machen Sie regelmäßig Dehnübungen.
Atmen Sie so oft wie möglich frische Luft ein.
Treiben Sie regelmäßig Sport und halten Sie sich gesund.
Warnhinweis! Das Benutzen des Rechners auf einer Couch oder
einem Bett wird nicht empfohlen. Falls sich dies nicht vermeiden
lässt, arbeiten Sie nur jeweils für kurze Zeit, legen Sie häufig eine
Pause ein, und machen Sie Dehnübungen.
Hinweis: Weitere Informationen finden Sie unter "Bestimmungen
und Sicherheitshinweise" auf Seite 40.
xiv
Das Wichtigste zuerst
Wir möchten uns bei Ihnen dafür bedanken, dass Sie sich in Bezug auf mobilen
Computerbedarf für ein Acer-Notebook entschieden haben.
Produktregistrierung
Wenn Sie Ihren Computer zum ersten Mal verwenden, sollten Sie ihn
umgehend registrieren. Sie kommen so in den Genuss einer Reihe von
Vorteilen, einschließlich:
Schnellere Dienstleistungen durch unsere geschulten Vertreter
Mitgliedschaft in der Acer-Community: Empfang von Sonderangeboten
und Teilnahme an Kundenumfragen
Empfang der aktuellsten Nachrichten von Acer
Beeilen Sie sich und registrieren Sie sich bald. Es stehen Ihnen dann noch
weitere Vorteile zur Verfügung!
Wie Sie Ihr Produkt registrieren können
Während des erstmaligen Startens Ihres Notebooks oder Desktopcomputers wird
ein Fenster angezeigt, in dem Sie zur Registrierung eingeladen werden. Füllen
Sie die obligatorischen Felder aus und klicken Sie anschließend auf „Weiter“.
Das zweite angezeigte Fenster enthält optionale Felder, über die Sie unsere
Kundendienstleistungen für Sie besser auf Ihre Bedürfnisse abstimmen können.
Alternative Option
Sie können Ihr Acer-Produkt auch über die Website http://registration.acer.com
registrieren. Wählen Sie Ihr Land aus und folgen Sie anschließend den leicht
verständlichen Anweisungen.
Nachdem wir Ihre Produktregistrierung erhalten haben, senden wir Ihnen eine
E-Mail zur Bestätigung, die wichtige Informationen enthält, welche Sie an
einem sicheren Ort aufbewahren sollten.
Ihre Anweisungen
Als Hilfe für Sie beim Benutzen Ihres Acer-Notebooks haben wir einen Satz von
Richtlinien aufgestellt:
Zuallererst hilft Ihnen das Setup-Poster, den Computer das erste Mal in Betrieb
zu nehmen.
Die Bedienungsanleitung der Aspire One Serie enthält hilfreiche Informationen,
die sich auf alle Modelle der Aspire One-Produktreihe beziehen. Es werden
Themen wie z. B. Acers eRecovery Management, die Verwendung der Tastatur,
Audio usw. behandelt. Die Allgemeine Bedienungsanleitung und die
AcerSystem Bedienungsanleitung können sich z. T. auf Funktionen oder
Eigenschaften beziehen, die es nur in bestimmten Modellen der Serien und
nicht unbedingt in dem von Ihnen erworbenen Modell gibt. Solche Stellen sind
im Text mit „Nur für bestimmte Modelle“ gekennzeichnet.
xv
Die Kurzanleitung stellt Ihnen die grundlegenden Features und Funktionen
Ihres neuen Computers vor. Weitere Informationen darüber, wie Sie mit dem
Computer noch produktiver arbeiten können, finden Sie in der AcerSystem-
Bedienungsanleitung. Sie finden detaillierte Informationen über Themen wie
z. B. Systemdienstprogramme, Datenwiederherstellung, Erweiterungsoptionen
und Problembehebung. Darüber hinaus enthält es Informationen zur Garantie
und allgemeine Bestimmungen und Sicherheitshinweise zu Ihrem Notebook.
Das Benutzerhandbuch steht in PDF (Portable Document Format) zur Verfügung
und ist bereits in Ihrem Notebook installiert. Gehen Sie folgendermaßen vor,
um auf das Benutzerhandbuch zuzugreifen:
1 Klicken Sie auf Start > Alle Programme > AcerSystem.
2 Klicken Sie auf AcerSystem User Guide.
Hinweis: Zum Betrachten der Datei muß Adobe Reader installiert
sein. Wenn Adobe Reader nicht auf Ihrem Computer installiert ist,
wird durch Klicken auf AcerSystem User Guide zuerst das
Setup-Programm von Adobe Reader ausgeführt. Folgen Sie zum
Durchführen der Installation den Anweisungen auf dem
Bildschirm. Hinweise über die Verwendung von Adobe Reader
finden Sie im Menü Hilfe und Support.
Grundlegende Pflege und Hinweise für die
Arbeit mit Ihrem Computer
Ein- und Ausschalten Ihres Computers
Um den Rechner einzuschalten, drücken Sie einfach kurz auf die Ein/Aus-Taste
unter dem LCD-Bildschirm. In Kurzanleitung ist angegeben, wo sich diese Taste
befindet.
Sie können den Computer auf folgende Weise ausschalten:
Benutzen Sie den Windows-Befehl Ausschalten: klicken Sie auf Start und
dann auf Herunterfahren.
Benutzen Sie die Ein/Aus-Taste
Sie können auch den Schlaf-Modus des Computers aktivieren, indem Sie
die Tastenkombination <Fn> + <F4> drücken.
Hinweis: Wenn Sie den Computer nicht normal ausschalten
können, drücken und halten Sie die Ein/Aus-Taste mehr als vier
Sekunden, um den Computer herunterzufahren. Wenn Sie den
Computer ausgeschaltet haben und ihn wieder einschalten
möchten, warten Sie mindestens zwei Sekunden vor dem
Wiedereinschalten.
Pflege Ihres Computers
Bei guter Pflege werden Sie viel Freude an Ihrem Computer haben.
Setzen Sie den Computer nicht direktem Sonnenlicht aus. Stellen Sie ihn
nicht in der Nähe von Wärmequellen (z.B. Heizungen) auf.
xvi
Setzen Sie den Computer keinen Temperaturen unter 0ºC (32ºF) oder über
50ºC (122ºF) aus.
Setzen Sie den Computer keinen magnetischen Feldern aus.
Setzen Sie den Computer weder Feuchtigkeit noch Nässe aus.
Bespritzen Sie den Computer nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Setzen Sie den Computer keinen Stößen oder Vibrationen aus.
Setzen Sie den Computer weder Staub noch Schmutz aus.
Stellen Sie niemals Objekte auf den Computer.
Klappen Sie das Computer-Display nicht heftig zu, wenn Sie es schließen.
Stellen Sie den Computer niemals auf unebenen Oberflächen auf.
Pflege des Netzteils
Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Netzteils:
Schließen Sie das Netzteil nicht an andere Geräte an.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel, und stellen Sie auch keine Gegenstände
oder Objekte darauf ab. Verlegen Sie sämtliche Kabel zum und vom
Computer so, daß niemand darauf treten kann.
Fassen Sie niemals am Kabel, sondern immer direkt am Stecker an, wenn
Sie das Netzkabel aus der Steckdose ziehen.
Die Summe der Amperewerte sämtlicher angeschlossenen Geräte darf den
maximalen Amperewert des Netzkabels nicht überschreiten, wenn Sie ein
Verlängerungskabel verwenden. Außerdem sollte die Summe der
Amperewerte aller an eine einzelne Steckdose angeschlossenen Geräte für
die entsprechende Sicherung nicht zu groß sein.
Pflege des Akkus
Beachten Sie diese Hinweise zum Schutz des Akkus:
Verwenden Sie als Ersatz nur Akkus desselben Typs. Schalten Sie den
Computer aus, bevor Sie Akkus entnehmen oder austauschen.
Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen. Bewahren Sie sie außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus gemäß den geltenden Bestimmungen.
Recyclen Sie Akkus, falls dies möglich ist.
Reinigung und Wartung
Gehen Sie bei der Reinigung des Computers wie folgt vor:
1 Schalten Sie den Computer aus, und entnehmen Sie den Akku.
2 Ziehen Sie das Netzteil ab.
3 Verwenden Sie ein weiches befeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine
flüssigen Reinigungsmittel oder Sprays.
Wenn Folgendes eingetreten ist:
Der Computer ist heruntergefallen oder das Gehäuse wurde beschädigt.
Der Computer funktioniert nicht ordnungsgemäß.
Lesen Sie bitte "Oft gestellte Fragen" auf Seite 21.
Informationen zu Ihrer Sicherheit und Ihrem
Komfort iii
Sicherheitsanweisungen iii
Arbeitsumfeld viii
Medizinische Geräte viii
Fahrzeuge ix
Umgebungen mit Explosionsgefahr ix
Notrufe x
Hinweise zur Entsorgung x
Hinweis zu Quecksilber x
ENERGY STAR x
Tipps und Informationen für komfortable Anwendung xi
Das Wichtigste zuerst xiv
Produktregistrierung xiv
Wie Sie Ihr Produkt registrieren können xiv
Alternative Option xiv
Ihre Anweisungen xiv
Grundlegende Pflege und Hinweise für die Arbeit mit
Ihrem Computer xv
Ein- und Ausschalten Ihres Computers xv
Pflege Ihres Computers xv
Pflege des Netzteils xvi
Pflege des Akkus xvi
Reinigung und Wartung xvi
Acer eRecovery Management 1
Erstellen einer Sicherungskopie für die Wiederherstellung
(optisches Laufwerk) 2
Erstellen einer Sicherungskopie für die Wiederherstellung
(USB-Stick) 4
Wiederherstellung des Systems
(optisches Laufwerk) 6
So stellen Sie das System wieder her 6
Arten der Wiederherstellung 7
Wiederherstellung von vorinstallierter Software
und Treibern 7
Wiederherstellung eines früheren Systemzustands 8
Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen 8
Wiederherstellung des Systems (USB-Stick) 11
So stellen Sie das System wieder her 11
Arten der Wiederherstellung 12
Wiederherstellung von vorinstallierter Software
und Treibern 12
Wiederherstellung eines früheren Systemzustands 13
Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen 13
Touchpad 16
Touchpad-Grundlagen (mit zwei Tasten) 16
Anschluss für Diebstahlsicherung 17
Verwenden der Tastatur 18
Feststelltasten und integriertes numerisches Tastenfeld 18
Inhalt
Windows-Tasten 19
Besondere Tasten (Nur für bestimmte Modelle) 20
Oft gestellte Fragen 21
Inanspruchnahme von Dienstleistungen 23
Vor einem Anruf 23
Batterie 24
Eigenschaften der Batterie 24
Maximieren der Lebenszeit der Batterie 24
Installieren und Entfernen der Batterie 26
Aufladen der Batterie 26
Überprüfen der Batterieladung 27
Optimieren der Batterielebensdauer 27
Warnung bei geringem Batteriestrom 28
Reisen mit Ihrem Notebook-PC 29
Entfernen vom Arbeitsplatz 29
Umhertragen 29
Vorbereiten des Computers 29
Mitnehmen zu Besprechungen 30
Mitnehmen des Computers nach Hause 30
Vorbereiten des Computers 30
Mitzunehmendes Zubehör 31
Besondere Hinweise 31
Einrichten eines Büros zu Hause 31
Reisen mit dem Computer 31
Vorbereiten des Computers 32
Mitzunehmendes Zubehör 32
Besondere Hinweise 32
Auslandsreisen mit dem Computer 32
Vorbereiten des Computers 32
Mitzunehmendes Zubehör 32
Besondere Hinweise 33
Sichern des Computers 33
Anschluss für Diebstahlsicherung 33
Festlegen eines Kennworts 33
Eingeben von Kennwörtern 34
Einrichten von Kennwörtern 34
Erweitern mit Optionen 35
Anschließbare Optionen 35
Eingebaute Netzwerkfunktion 35
USB-Anschluss (Universal Serial Bus) 36
BIOS-Dienstprogramm 36
Bootsequenz 36
Aktivierung von Disk-zu-Disk-Wiederherstellung
(disk-to-disk recovery) 37
Kennwort 37
Energieverwaltung 37
Problemlösung 38
Tipps zur Problembehebung 38
Fehlermeldungen 38
Bestimmungen und Sicherheitshinweise 40
FCC-Hinweis 40
LCD-Pixel-Hinweis 41
Vorschriftsinformation für Funkgerät 41
Allgemein 42
Europäische Union (EU) 42
FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen 43
Kanada — Niedrigstrom-Funkkommunikationsgeräte,
für die keine Lizenz erforderlich sind (RSS-210) 44
LCD panel ergonomic specifications 45
1
Deutsch
Acer eRecovery Management
Bei Problemen, die sich überhaupt nicht beheben lassen, können Sie das
Windows-Betriebssystem und die werksseitig geladene Software und die
Treiber neu installieren. Damit Sie den Computer bei Bedarf wiederherstellen
können, sollten Sie sobald wie möglich eine Sicherungskopie für die
Wiederherstellung anfertigen.
Hinweis: Der folgende Inhalt dient nur zur allgemeinen Übersicht.
Das tatsächliche Produkt kann sich von den Abbildungen
unterscheiden.
Acer eRecovery Management besitzt die folgenden Funktionen:
1Sicherung:
Sicherung von Werkseinstellungen
Treiber- und Anwendungsbackup erstellen
Hinweis: Bei Modellen ohne integriertes optisches Laufwerk
können Sie Backup-Kopien auf ein USB-Laufwerk oder ein
externes optisches Laufwerk erstellen.
2 Wiederherstellung:
Werkseinstellungen des Betriebssystems wiederherstellen
Betriebssystem wiederherstellen und Benutzerdaten beibehalten
Treiber oder Anwendungen neu installieren
In diesem Kapitel werden Sie durch die einzelnen Schritte geleitet.
Damit Sie die Kennwortschutz-Funktion von Acer eRecovery Management
nutzen können, müssen Sie erst ein Kennwort festlegen. Sie können das
Kennwort festlegen, indem Sie Acer eRecovery Management ausführen und auf
Einstellungen klicken.
2
Deutsch
Erstellen einer Sicherungskopie für die
Wiederherstellung (optisches Laufwerk)
Wenn Sie eine Neuinstallation mit einer auf einem optischen Datenträger
gespeicherten Sicherungskopie durchführen möchten, müssen Sie erst eine
Wiederherstellungs-Disc erstellen. Bildschirmanweisungen leiten Sie dabei
durch den gesamten Vorgang. Lesen Sie sie bitte aufmerksam durch!
1 Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer und anschließend auf
Acer eRecovery Management.
2 Um Wiederherstellungsmedien für den gesamten Originalinhalt des
Festplattenlaufwerks anzufertigen, einschließlich Windows sowie die
gesamte werksseitig geladene Software und alle Treiber, klicken Sie auf
Backup der Werkseinstellungen erstellen.
- ODER -
Um eine Wiederherstellungs-Disc nur für die werksseitig geladene Software
und die Treiber anzufertigen, klicken Sie auf Treiber- und Anwendungsbackup
erstellen.
Wichtig: Es wird empfohlen, sobald wie möglich jede Art von
Sicherungskopien für die Wiederherstellung anzufertigen.
3
Deutsch
Im Dialogfeld „Sicherung von Werkseinstellungen“ wird angezeigt, wie viele
Rohlinge für einen Satz Wiederherstellungs-Discs benötigt werden. Achten Sie
darauf, die erforderliche Anzahl von Rohlingen bereitzuhalten, bevor Sie
fortfahren.
Hinweis: Die Anzahl der benötigten DVDs hängt vom installierten
Betriebssystem ab.
3 Legen Sie eine leere Disc in das hinter Sichern auf angegebene Laufwerk
ein und klicken Sie dann auf Weiter. Auf dem Bildschirm wird der
Sicherungsfortschritt angezeigt.
Das Laufwerk gibt jede Disc aus, nachdem sie gebrannt wurde.
4 Entnehmen Sie die Disc aus dem Laufwerk und beschriften Sie sie mit
einem speziellen Marker.
Wichtig: Wählen Sie eine eindeutige Beschriftung, wie
beispielsweise „Windows-Wiederherstellungs-Disc 1 von 2“ oder
„Wiederherstellungs-Disc Progr./Treiber“. Bewahren Sie die Discs
an einem sicheren Ort auf, an den Sie sich erinnern.
4
Deutsch
5 Wenn mehrere Discs benötigt werden, legen Sie auf Aufforderung eine
neue Disc ein und klicken dann auf OK. Fahren Sie so fort, bis der
Brennvorgang abgeschlossen ist.
Erstellen einer Sicherungskopie für die
Wiederherstellung (USB-Stick)
Wenn Sie eine Neuinstallation mit einer auf einem USB-Stick gespeicherten
Sicherungskopie durchführen möchten, müssen Sie erst eine
Wiederherstellungskopie erstellen. Bildschirmanweisungen leiten Sie dabei
durch den gesamten Vorgang. Lesen Sie sie bitte aufmerksam durch!
Wichtig: Wenn Sie einen USB-Stick verwenden, stellen Sie sicher,
dass er ein Speichervolumen von 12 GB besitzt und noch keine
Daten enthält.
1 Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer und anschließend auf Acer
eRecovery Management.
2 Um eine Wiederherstellungskopie für den gesamten Originalinhalt des
Festplattenlaufwerks anzufertigen, einschließlich Windows sowie die
gesamte werksseitig geladene Software und alle Treiber, klicken Sie auf
Sicherung von Werkseinstellungen.
- ODER -
Um eine Wiederherstellungskopie nur für die werksseitig geladene Software
und die Treiber anzufertigen, klicken Sie auf Sicherung von Treibern und
Anwendungen.
Wichtig: Es wird empfohlen, sobald wie möglich jede Art von
Sicherungskopien für die Wiederherstellung anzufertigen.
5
Deutsch
Das Dialogfeld „Sicherung von Werkseinstellungen“ wird angezeigt und Sie
sehen die ungefähre Größe der Sicherungsdatei, die auf dem USB-Stick
gespeichert wird.
3 Stecken Sie den USB-Stick ein und klicken Sie anschließend auf Start. Auf
dem Bildschirm wird der Sicherungsfortschritt angezeigt.
4 Ziehen Sie den USB-Stick heraus und beschriften Sie ihn mit einem Marker.
Wichtig: Wählen Sie eine eindeutige Beschriftung, wie
beispielsweise „Windows-Wiederherstellung“ oder
„Wiederherstellung von Anwendungen/Treibern“. Bewahren Sie
den USB-Stick an einem sicheren Ort auf, an den Sie sich erinnern.
6
Deutsch
Wiederherstellung des Systems
(optisches Laufwerk)
Wenn der Acer-Support das Problem nicht lösen kann, verwenden Sie das Acer
eRecovery Recovery Management Programm. Das
Wiederherstellungsprogramm kann Ihren Computer wieder in den Zustand
zurückversetzen, in dem Sie ihn gekauft haben, wobei Sie die Möglichkeit
haben, sämtliche Einstellungen und persönlichen Daten für ein späteres
Abrufen beizubehalten.
So stellen Sie das System wieder her
1 Kleinere Korrekturen durchführen.
Wenn nur ein oder zwei Software- oder Hardware-Elemente nicht länger
funktionieren, kann das Problem möglicherweise durch Neuinstallierung der
Software oder der Gerätetreiber behoben werden. Wenn Sie vom Hersteller
installierte Software oder Treiber wiederherstellen möchten, lesen Sie
"Wiederherstellung von vorinstallierter Software und Treibern" auf Seite 7.
Anweisungen zur Neuinstallation der Software und Treiber, welche später
installiert wurden, finden Sie in den Informationen über das jeweilige Element
oder auf der Support-Website.
2 Wechseln Sie zu einem früheren Systemzustand zurück.
Wenn das Neuinstallieren der Software oder Treiber keine Abhilfe schafft,
können Sie das Problem möglicherweise lösen, indem Sie das System auf einen
Zustand zurücksetzen, in dem es funktionierte. Anweisungen finden Sie unter
"Wiederherstellung eines früheren Systemzustands" auf Seite 8.
3 Setzen Sie das System auf die Werkseinstellungen zurück.
Wenn Sie das Problem nicht mit einer anderen Methode lösen konnten und Sie
das System auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, lesen Sie
"Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen" auf Seite 8.
7
Deutsch
Arten der Wiederherstellung
Wiederherstellung von vorinstallierter Software und
Treibern
Als ein Schritt für die Problembehebung können Sie die Software und
Gerätetreiber installieren, die vom Hersteller bereits auf dem Computer
installiert wurden. Sie können die Wiederherstellung entweder mit der
Festplatte oder den von Ihnen erstellten Wiederherstellungs-Discs durchführen.
Neue Software: Wenn Sie Software wiederherstellen müssen, die nicht
bereits auf dem Computer installiert war, folgen Sie den
Installationsanweisungen für diese Software.
Neue Gerätetreiber: Wenn Sie Gerätetreiber wiederherstellen müssen, die
nicht bereits auf dem Computer installiert waren, folgen Sie den
Anweisungen für das jeweilige Gerät.
Wiederherstellung von vorinstallierter Software und Treibern:
1 Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer und anschließend auf Acer
eRecovery Management.
- ODER -
Wenn Sie die Wiederherstellung von der Sicherungskopie Ihrer Treiber und
Anwendungen aus durchführen möchten, legen Sie die Disc in das Laufwerk
ein. Gehen Sie anschließend zum Schritt 3, nachdem das Hauptmenü für Acer
Application Recovery geöffnet wurde.
2 Klicken Sie auf die Registerkarte Wiederherstellen und anschließend auf
Treiber oder Anwendungen neu installieren, um das Hauptmenü von Acer
Application Recovery anzuzeigen.
3 Klicken Sie auf Inhalte, um eine Liste mit Software und Gerätetreibern
anzuzeigen.
8
Deutsch
4 Klicken Sie auf das Installieren-Symbol für das Element, das Sie installieren
möchten. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm,
um die Installation durchzuführen. Wiederholen Sie diesen Schritt für jedes
Element, das sie neu installieren möchten.
Wiederherstellung eines früheren Systemzustands
Microsofts Systemwiederherstellung nimmt regelmäßig „Schnappschüsse“ der
Systemeinstellungen auf und speichert sie als Wiederherstellungspunkte. In den
meisten Fällen, bei denen sich Softwareproblem schwer lösen lassen, können Sie
zu einem dieser Wiederherstellungspunkte zurückgehen, um das System wieder
funktionsfähig zu machen.
Windows erstellt jeden Tag und jedes Mal, wenn Sie Software oder
Gerätetreiber installieren, automatisch einen zusätzlichen
Wiederherstellungspunkt.
Tipp: Für weitere Informationen über die Microsoft
Systemwiederherstellung klicken Sie auf „Start“ und anschließend
auf „Hilfe und Support“. Tippen Sie
Windows-
Systemwiederherstellung
in das Feld „Hilfe durchsuchen“ ein und
drücken Sie auf „Eingabe.
So gelangen Sie zu einem Wiederherstellungspunkt zurück:
1 Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung > System und Sicherheit >
Wartungscenter und anschließend auf Wiederherstellung.
2 Klicken Sie auf Öffnen der Systemwiederherstellung und anschließend auf
Weiter.
3 Wählen Sie den gewünschten Wiederherstellungspunkt und klicken Sie
anschließend auf Weiter und Fertig stellen. Es erscheint eine
Bestätigungsmeldung.
4 Klicken Sie auf Ja. Das System wird mit dem ausgewählten
Wiederherstellungspunkt wiederhergestellt. Dieser Vorgang kann mehrere
Minuten dauern und der Computer wird möglicherweise neu gestartet.
Zurücksetzen des Systems auf die
Werkseinstellungen
Wenn es auf dem Computer Probleme gibt, die mit anderen Methoden nicht
gelöst werden können, müssen Sie möglicherweise das System auf seine
Werkseinstellungen zurücksetzen. Sie können das Zurücksetzen entweder mit
der Festplatte oder den von Ihnen erstellten Wiederherstellungs-Discs
durchführen.
9
Deutsch
Warnung: Bei dieser vollständigen Wiederherstellung werden alle
Inhalte auf der Festplatte gelöscht. Anschließend werden
Windows und alle Softwareprogramme und Treiber neu
installiert, die sich ab Werk im System befanden. Wenn Sie
weiterhin auf wichtige Dateien auf der Festplatte zugreifen
können, sollten Sie sie jetzt sichern.
Wenn Sie Windows weiterhin ausführen können, lesen Sie "Wiederherstellung
in Windows" auf Seite 9.
Wenn Sie Windows nicht ausführen können und die Festplatte weiterhin
funktioniert, lesen Sie "Wiederherstellung von der Festplatte während des
Starts" auf Seite 10.
Wenn Sie Windows nicht mehr ausführen können und die Festplatte komplett
neue formatiert wurde oder Sie eine andere Festplatte installiert haben, lesen
Sie "Wiederherstellung von Wiederherstellungs-Discs" auf Seite 10.
Wiederherstellung in Windows
So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und
Treiber neu:
Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer und anschließend auf Acer
eRecovery Management.
Klicken Sie auf die Registerkarte Wiederherstellen und anschließend auf
Standardeinstellungen des Betriebssystems wiederherstellen.
Klicken Sie auf Ja und anschließend auf Start. In einem Dialogfeld werden
Informationen über die Festplatte angezeigt, auf der das System
wiederhergestellt wird.
Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle
Dateien auf der Festplatte gelöscht.
Klicken Sie auf OK. Die Wiederherstellung beginnt mit dem Neustart des
Computers. Anschließend werden Dateien auf die Festplatte kopiert. Dieser
Vorgang kann eine Weile dauern; auf dem Bildschirm von Acer eRecovery
Management wird der Fortschritt angezeigt.
Nachdem die Wiederherstellung beendet wurde, werden Sie aufgefordert, den
Computer neu zu starten.
Klicken Sie auf OK, um den Computer neu zu starten.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm für die erstmalige Einrichtung
des Systems.
10
Deutsch
Wiederherstellung von der Festplatte während des Starts
So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und
Treiber neu:
1 Schalten Sie den Rechner ein und drücken Sie während des Startvorgangs
auf <Alt> + <F10>. Acer eRecovery Management wird geöffnet.
2 Klicken Sie auf Zurücksetzen des Betriebssystems auf die
Werkseinstellungen.
Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle
Dateien auf der Festplatte gelöscht.
3 Klicken Sie auf Weiter. Die ursprünglichen Inhalte der Festplatte ab Werk
werden wiederhergestellt. Dieser Vorgang dauert einige Minuten.
Wiederherstellung von Wiederherstellungs-Discs
So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und
Treiber neu:
1 Schalten Sie den Computer ein und legen Sie die erste Disc für die
Systemwiederherstellung in das optische Disc-Laufwerk ein. Starten Sie
dann den Computer neu.
Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle
Dateien auf der Festplatte gelöscht.
Aktivieren Sie das F12 Boot Menu, falls dieses noch nicht aktiviert ist:
Drücken Sie auf <F2>, während der Computer gestartet wird.
Wählen Sie das Untermenü „Main“ mit der linken oder rechten Pfeiltaste aus.
Drücken Sie auf die Nach-unten-Taste, bis „F12 Boot Menu“ ausgewählt ist.
Drücken Sie auf <F5>, um diese Einstellung auf „Enabled“ zu setzen.
Wählen Sie das Menü „Exit“ mit der linken oder rechten Pfeiltaste aus.
Wählen Sie Save Changes and Exit und drücken Sie auf „Eingabe“. Wählen Sie
zur Bestätigung OK.
Der Computer wird neu gestartet.
2 Drücken Sie während des Startvorgangs auf <F12>, um das Boot Menu zu
öffnen. Im Boot Menu können Sie auswählen mit welchem Gerät, z. B. die
Festplatte oder ein optisches Laufwerk, der Computer gestartet wird.
3 Wählen Sie mit den Pfeiltasten die Zeile CDROM/DVD (diese Zeile beginnt
möglicherweise mit „IDE 1...“) und drücken Sie anschließend auf
<Eingabe>. Windows führt die Wiederherstellung von der eingelegten Disc
aus durch.
11
Deutsch
4 Legen Sie die zweite Wiederherstellungs-Disc ein, wenn Sie dazu
aufgefordert werden. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Wiederherstellung durchzuführen.
Wiederherstellung des Systems
(USB-Stick)
Wenn der Acer-Support das Problem nicht lösen kann, verwenden Sie das Acer
eRecovery Recovery Management Programm. Das
Wiederherstellungsprogramm kann Ihren Computer wieder in den Zustand
zurückversetzen, in dem Sie ihn gekauft haben, wobei Sie die Möglichkeit
haben, sämtliche Einstellungen und persönlichen Daten für ein späteres
Abrufen beizubehalten.
So stellen Sie das System wieder her
1 Kleinere Korrekturen durchführen.
Wenn nur ein oder zwei Software- oder Hardware-Elemente nicht länger
funktionieren, kann das Problem möglicherweise durch Neuinstallierung der
Software oder der Gerätetreiber behoben werden. Wenn Sie vom Hersteller
installierte Software oder Treiber wiederherstellen möchten, lesen Sie
"Wiederherstellung von vorinstallierter Software und Treibern" auf Seite 12.
Anweisungen zur Neuinstallation der Software und Treiber, welche später
installiert wurden, finden Sie in den Informationen über das jeweilige Element
oder auf der Support-Website.
2 Wechseln Sie zu einem früheren Systemzustand zurück.
Wenn das Neuinstallieren der Software oder Treiber keine Abhilfe schafft,
können Sie das Problem möglicherweise lösen, indem Sie das System auf einen
Zustand zurücksetzen, in dem es funktionierte. Anweisungen finden Sie unter
"Wiederherstellung eines früheren Systemzustands" auf Seite 13.
3 Setzen Sie das System auf die Werkseinstellungen zurück.
Wenn Sie das Problem nicht mit einer anderen Methode lösen konnten und Sie
das System auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten, lesen Sie
"Zurücksetzen des Systems auf die Werkseinstellungen" auf Seite 13.
12
Deutsch
Arten der Wiederherstellung
Wiederherstellung von vorinstallierter Software und
Treibern
Als ein Schritt für die Problembehebung können Sie die Software und
Gerätetreiber installieren, die vom Hersteller bereits auf dem Computer
installiert wurden. Sie können die Wiederherstellung entweder mit der
Festplatte oder mit der von Ihnen erstellten Sicherungskopie durchführen.
Neue Software: Wenn Sie Software wiederherstellen müssen, die nicht
bereits auf dem Computer installiert war, folgen Sie den
Installationsanweisungen für diese Software.
Neue Gerätetreiber: Wenn Sie Gerätetreiber wiederherstellen müssen, die
nicht bereits auf dem Computer installiert waren, folgen Sie den
Anweisungen für das jeweilige Gerät.
Wiederherstellung von vorinstallierter Software und Treibern:
1 Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer und anschließend auf Acer
eRecovery Management.
- ODER -
Wenn Sie eine Wiederherstellung mit der Sicherungskopie für Treiber und
Anwendungen durchführen möchten, stecken Sie den USB-Stick in einen USB-
Anschluss. Öffnen Sie den USB-Stick in Windows Explorer und doppelklicken Sie
auf Wiederherstellung.
2 Klicken Sie auf „Treiber oder Anwendung von einem USB-Gerät aus neu
installieren“.
3 Klicken Sie auf Inhalte, um eine Liste mit Software und Gerätetreibern
anzuzeigen.
4 Klicken Sie auf das Installieren-Symbol für das Element, das Sie installieren
möchten. Folgen Sie anschließend den Anweisungen auf dem Bildschirm,
um die Installation durchzuführen. Wiederholen Sie diesen Schritt für jedes
Element, das sie neu installieren möchten.
13
Deutsch
Wiederherstellung eines früheren Systemzustands
Microsofts Systemwiederherstellung nimmt regelmäßig „Schnappschüsse“ der
Systemeinstellungen auf und speichert sie als Wiederherstellungspunkte. In den
meisten Fällen, bei denen sich Softwareproblem schwer lösen lassen, können Sie
zu einem dieser Wiederherstellungspunkte zurückgehen, um das System wieder
funktionsfähig zu machen.
Windows erstellt jeden Tag und jedes Mal, wenn Sie Software oder
Gerätetreiber installieren, automatisch einen zusätzlichen
Wiederherstellungspunkt.
Tipp: Für weitere Informationen über die Microsoft
Systemwiederherstellung klicken Sie auf „Start“ und anschließend
auf „Hilfe und Support“. Tippen Sie
Windows-
Systemwiederherstellung
in das Feld „Hilfe durchsuchen“ ein und
drücken Sie auf „Eingabe.
So gelangen Sie zu einem Wiederherstellungspunkt zurück:
1 Klicken Sie auf Start > Systemsteuerung > System und Sicherheit >
Wartungscenter und anschließend auf Wiederherstellung.
2 Klicken Sie auf Öffnen der Systemwiederherstellung und anschließend auf
Weiter.
3 Wählen Sie den gewünschten Wiederherstellungspunkt und klicken Sie
anschließend auf Weiter und Fertig stellen. Es erscheint eine
Bestätigungsmeldung.
4 Klicken Sie auf Ja. Das System wird mit dem ausgewählten
Wiederherstellungspunkt wiederhergestellt. Dieser Vorgang kann mehrere
Minuten dauern und der Computer wird möglicherweise neu gestartet.
Zurücksetzen des Systems auf die
Werkseinstellungen
Wenn es auf dem Computer Probleme gibt, die mit anderen Methoden nicht
gelöst werden können, müssen Sie möglicherweise das System auf seine
Werkseinstellungen zurücksetzen. Sie können das Zurücksetzen entweder mit
der Festplatte oder der von Ihnen erstellten Wiederherstellungskopie
durchführen.
Warnung: Bei dieser vollständigen Wiederherstellung werden alle
Inhalte auf der Festplatte gelöscht. Anschließend werden
Windows und alle Softwareprogramme und Treiber neu
installiert, die sich ab Werk im System befanden. Wenn Sie
weiterhin auf wichtige Dateien auf der Festplatte zugreifen
können, sollten Sie sie jetzt sichern.
14
Deutsch
Wenn Sie Windows weiterhin ausführen können, lesen Sie "Wiederherstellung
in Windows" auf Seite 14.
Wenn Sie Windows nicht ausführen können und die Festplatte weiterhin
funktioniert, lesen Sie "Wiederherstellung von der Festplatte während des
Starts" auf Seite 14.
Wenn Sie Windows nicht mehr ausführen können und die Festplatte komplett
neue formatiert wurde oder Sie eine andere Festplatte installiert haben, lesen
Sie "Wiederherstellung mit einer Wiederherstellungskopie" auf Seite 15.
Wiederherstellung in Windows
So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und
Treiber neu:
Klicken Sie auf Start > Alle Programme > Acer und anschließend auf
Acer eRecovery Management.
Klicken Sie auf die Registerkarte Wiederherstellen und anschließend auf
Standardeinstellungen des Betriebssystems wiederherstellen, um das Dialogfeld
Wiederherstellung bestätigen zu öffnen.
Klicken Sie auf Ja und anschließend auf Start. In einem Dialogfeld werden
Informationen über die Festplatte angezeigt, auf der das System
wiederhergestellt wird.
Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle
Dateien auf der Festplatte gelöscht.
Klicken Sie auf OK. Die Wiederherstellung beginnt mit dem Neustart des
Computers. Anschließend werden Dateien auf die Festplatte kopiert. Dieser
Vorgang kann eine Weile dauern; auf dem Bildschirm von Acer eRecovery
Management wird der Fortschritt angezeigt.
Nachdem die Wiederherstellung beendet wurde, werden Sie aufgefordert, den
Computer neu zu starten.
Klicken Sie auf OK, um den Computer neu zu starten.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm für die erstmalige Einrichtung
des Systems.
Wiederherstellung von der Festplatte während des Starts
So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und
Treiber neu:
1 Schalten Sie den Rechner ein und drücken Sie während des Startvorgangs
auf <Alt> + <F10>. Acer eRecovery Management wird geöffnet.
2 Klicken Sie auf Zurücksetzen des Betriebssystems auf die
Werkseinstellungen.
15
Deutsch
Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle
Dateien auf der Festplatte gelöscht.
3 Klicken Sie auf Weiter. Die ursprünglichen Inhalte der Festplatte ab Werk
werden wiederhergestellt. Dieser Vorgang dauert einige Minuten.
Wiederherstellung mit einer Wiederherstellungskopie
So installieren Sie Windows und alle vorinstallierten Softwareprogramme und
Treiber neu:
1 Stecken Sie den USB-Stick ein und schalten Sie den Computer ein.
Warnung: Wenn Sie mit diesem Vorgang fortfahren, werden alle
Dateien auf der Festplatte gelöscht.
Aktivieren Sie das F12 Boot Menu, falls dieses noch nicht aktiviert ist:
Drücken Sie auf <F2>, während der Computer gestartet wird.
Wählen Sie das Untermenü „Main“ mit der linken oder rechten Pfeiltaste aus.
Drücken Sie auf die Nach-unten-Taste, bis „F12 Boot Menu“ ausgewählt ist.
Drücken Sie auf <F5>, um diese Einstellung auf „Enabled“ zu setzen.
Wählen Sie das Menü „Exit“ mit der linken oder rechten Pfeiltaste aus.
Wählen Sie Save Changes and Exit und drücken Sie auf Eingabe. Wählen Sie zur
Bestätigung OK.
Der Computer wird neu gestartet.
2 Drücken Sie während des Startvorgangs auf <F12>, um das Boot Menu zu
öffnen. Im Boot Menu können Sie das Gerät auswählen, von dem aus das
System gestartet wird, z. B. ein USB-Stick.
3 Wählen Sie mit den Pfeiltasten USB HDD aus und drücken Sie anschließend
auf <Eingabe>. Windows installiert dann die Wiederherstellungskopie, die
auf dem USB-Stick gespeichert ist.
4 Folgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um den Vorgang
durchzuführen.
16
Deutsch
Touchpad
Das eingebaute Touchpad ist ein Zeigegerät, das Berührungen seiner
Oberfläche wahrnimmt. Dies bedeutet, das der Cursor jedes Mal reagiert, wenn
Sie Ihren Finger über das Touchpad führen. Die zentrale Position in der Mitte
der Handablage bietet optimalen Komfort und Unterstützung.
Touchpad-Grundlagen (mit zwei Tasten)
Die folgenden Punkte erklären Ihnen, wie Sie das Touchpad mit zwei Tasten
verwenden.
Streichen Sie mit Ihrem Finger über die Oberfläche des Touchpads, um den
Cursor zu bewegen.
Drücken Sie die linken und rechten Tasten unterhalb des Touchpads, um
Funktionen auszuwählen und auszuführen. Diese zwei Tasten entsprechen
Diese beiden Tasten entsprechen den linken und rechten Maustasten. Ein
Antippen des Touchpads entspricht dem Klicken mit der linken Maustaste.
Hinweis: Abbildung nur Referenz. Die genaue Konfiguration Ihres
PCs hängt von dem Modell ab, das Sie kaufen.
Funktion Linke Taste (2) Rechte Taste (3)
Berührsensibles Feld des
Touchpads (1)
Ausführen Schnell zweimal
klicken.
Zweimal antippen (mit derselben
Geschwindigkeit wie ein
Doppelklick mit einer
Maustaste).
Auswählen Einmal klicken. Einmal antippen.
Ziehen Klicken und
halten, und dann
den Cursor mit
dem Finger auf
dem Touchpad
ziehen.
Zweimal antippen (mit derselben
Geschwindigkeit wie ein
Doppelklick mit einer
Maustaste), dann den Finger auf
dem Touchpad nach dem
zweiten Antippen ziehen.
Kontextmenü aufrufen Einmal klicken.
1
2
3
17
Deutsch
Hinweis: Benutzen Sie das Touchpad nur mit sauberen, trockenen
Fingern. Das Touchpad ist berührungsempfindlich. Je leichter also
die Berührung, desto besser ist die Reaktion. Hartes Antippen
steigert die Reaktionsfähigkeit des Touchpads nicht.
Hinweis: Standardmäßig ist vertikaler und horizontaler Bildlauf
für Ihr Touchpad aktiviert. Sie können dies unter den Maus-
Einstellungen in der Systemsteuerung von Windows deaktivieren.
Anschluss für Diebstahlsicherung
Das Notebook besitzt einen Steckplatz für ein Kensington-Sicherheitsschloss.
Binden Sie ein Diebstahlsicherungskabel an ein unbewegliches Objekt wie
einen Tisch oder einen Griff einer abgeschlossenen Schublade. Stecken Sie das
Schloss in den Anschluss für die Diebstahlsicherung, und schließen Sie dieses ab.
Es gibt auch Modelle ohne Schlüssel.
18
Deutsch
Verwenden der Tastatur
Die Tastatur verfügt über Standardtasten und ein integriertes numerisches
Tastenfeld, separate Cursortasten, Feststelltasten, Windows-Tasten und
Sondertasten.
Feststelltasten und integriertes numerisches
Tastenfeld
Die Tastatur verfügt über 3 Feststelltasten, die Sie aktivieren bzw. deaktivieren
können.
Das integrierte numerische Tastenfeld arbeitet wie das numerische Tastenfeld
eines Arbeitsplatzrechners. Es ist an den kleinen Zeichen in der oberen rechten
Ecke der Tasten erkennbar. Um die Tastaturbeschriftung einfach zu halten, sind
die Cursor-Steuersymbole nicht auf die Tasten gedruckt.
Feststelltaste Beschreibung
(Caps Lock)
Wenn diese (Caps Lock) aktiviert ist, werden alle eingegebenen
alphabetischen Zeichen in Großbuchstaben dargestellt.
Num
(Num Lock)
<Fn> + <F11>
Wenn Num (Num Lock) aktiviert ist, befindet sich das integrierte
numerische Tastenfeld im numerischen Modus. Die Tasten sind wie
auf einem Taschenrechner angeordnet (inklusive der arithmetischen
Operatoren +, -, * und /). Verwenden Sie diesen Modus zur Eingabe
großer Mengen numerischer Daten. Eine bessere Lösung besteht im
Anschließen eines externen Tastenfelds.
Hinweis: <Fn> + <F11> Nur für bestimmte
Modelle.
Rol
(Scroll Lock)
<Fn> + <F12>
Wenn Rol (Scroll Lock) aktiviert ist, bewegt sich die
Bildschirmanzeige eine Zeile nach oben oder unten, wenn Sie die
jeweiligen Pfeiltasten drücken. Bei einigen Anwendungen hat
Rol (Scroll Lock) keine Funktion.
Gewünschte Funktion Num ist aktiviert Num ist deaktiviert
Zahlentasten des
integrierten Tastenfelds
Geben Sie wie gewohnt
Zahlen ein.
Cursorsteuertasten des
integrierten Tastenfelds
Halten Sie die <> beim
Betätigen der
Cursorsteuertasten gedrückt.
Halten Sie die <Fn> beim
Betätigen der
Cursorsteuertasten
gedrückt.
Tasten der normalen
Tastatur
Halten Sie die <Fn>-Taste beim
Eingeben von Buchstaben auf
dem integrierten Tastenfeld
gedrückt.
Geben Sie wie gewohnt
Buchstaben ein.
19
Deutsch
Windows-Tasten
Die Tastatur besitzt zwei Tasten für spezielle Windows-Funktionen.
Taste Beschreibung
Taste mit
Windows-Logo
Ein alleiniger Druck öffnet das Startmenü. Es kann auch mit
anderen Tasten für andere Funktionen verwendet werden:
<>: Startmenü öffnen oder schließena
< > + <D>: Desktop anzeigen
< > + <E>: Windows Explorer öffnen
< > + <F>: Nach Datei oder Ordner suchen
< > + <G>: Durch Elemente in Sidebar gehen
< > + <L>: Computer sperren (bei bestehender
Verbindung zu Netzwerkdomäne) oder Benutzer wechseln
(bei nicht bestehender Verbindung zu Netzwerkdomäne)
< > + <M>: Verkleinert alle Fenster zum Symbol.
< > + <R>: Ruft das Dialogfenster Ausführen auf.
< > + <T>: Durch Programme in der Taskleiste gehen
< > + <U>: Ease of Access Center öffnen
< > + <X>: Windows Mobility Center öffnen
< > + <Untbr>: Dialogfeld Systemeigenschaften
anzeigen
<> + <+M>: Minimierte Fenster auf Desktop
wiederherstellen
< > + < >: Mit Windows Flip 3-D durch Programme
in der Taskleiste gehen
< > + <LEERTASTE>: Alle Elemente in Vordergrund
holen und Windows Sidebar auswählen
<Strg> + < > + <F>: Nach Computern suchen (bei
bestehender Verbindung zu einem Netzwerk)
<Strg> + < > + < >: Unter Zuhilfenahme der
Pfeiltasten mit Windows Flip 3-D durch Programme in der
Taskleiste gehen
Hinweis: Je nach Version von Windows
funktionieren einige Verknüpfungen u.U.
nicht wie angegeben.
Anwendungstaste
Diese Taste hat die gleiche Funktion wie das Klicken mit
der rechten Maustaste; es öffnet ein Kontextmenü der
Anwendung.
20
Deutsch
Besondere Tasten (Nur für bestimmte
Modelle)
Das Euro-Symbol und das US-Dollar-Symbol befinden sich oben in der Mitte
Ihrer Tastatur.
Das Euro-Symbol
1 Öffnen Sie ein Textverarbeitungsprogramm.
2 Halten Sie <Alt Gr> gedrückt, und drücken Sie dann die <5>-Taste oben in
der Mitte der Tastatur.
Hinweis
:
Es gibt Zeichensätze und Software, die das Euro-Symbol
nicht unterstützen. Weitere Informationen finden Sie unter
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Das US-Dollar-Zeichen
1 Öffnen Sie ein Textverarbeitungsprogramm.
2 Halten Sie <> gedrückt, und drücken Sie dann die <4>-Taste oben in der
Mitte der Tastatur.
Hinweis: Diese Funktion unterscheidet sich je nach Version des
Betriebssystems.
21
Deutsch
Oft gestellte Fragen
Im folgenden finden Sie eine Liste möglicher Situationen, die bei der Arbeit mit
dem Computer auftreten können. Für jede dieser Situationen sind einfache
Antworten und Lösungen angegeben.
Ich drücke die Ein/Aus-Taste, aber der Rechner startet oder
bootet nicht.
Achten Sie auf die Stromversorgungsanzeige:
Leuchtet sie nicht, wird der Computer nicht mit Strom versorgt. Prüfen Sie
Folgendes:
Wenn Sie den Akku zur Stromversorgung verwenden, ist er
möglicherweise entladen und kann den Computer nicht mit Energie
versorgen. Schließen Sie das Netzteil an, und laden Sie den Akkusatz
auf.
Das Netzteil muß fest in den Computer und die Steckdose eingesteckt
sein.
Wenn sie leuchtet, prüfen Sie folgendes:
Befindet sich eine nicht bootbare (Nicht-System) Diskette im externen
USB-Diskettenlaufwerk? Entfernen Sie diese oder ersetzen Sie sie
durch eine Systemdiskette, und drücken Sie <Strg> + <Alt> + <Entf>,
um das System neu zu starten.
Der Bildschirm bleibt leer.
Die Energiesparfunktion des Computers hat automatisch den Bildschirm
ausgeschaltet, um Strom zu sparen. Drücken Sie eine Taste, um den Bildschirm
wieder einzuschalten.
Wenn der Bildschirm sich durch Drücken einer Taste nicht wieder einschaltet,
kann dies drei Gründe haben:
Die Einstellung für die Helligkeit ist zu niedrig. Drücken Sie auf
<Fn> + <> (Erhöhen) um die Helligkeit zu erhöhen.
Das Anzeigegerät ist möglicherweise auf einen externen Monitor
eingestellt. Drücken Sie den Hotkey <Fn> + <F5> um die Anzeige zum
Computerbildschirm zurückzuschalten.
Wenn die Schlaf-Anzeige leuchtet, befindet sich der Computer im Schlaf-
Modus. Drücken Sie für die Wiederaufnahme auf die Ein-/Aus-Taste und
lassen Sie sie los.
22
Deutsch
Der Computer gibt keinen Sound aus.
Prüfen Sie Folgendes:
Die Lautstärke wurde möglicherweise stummgeschaltet. Achten Sie in
Windows auf das Symbol (Lautsprecher) für die Lautstärkeregelung in der
Taskleiste. Wenn es durchgestrichen ist, klicken Sie es an, und deaktivieren
Sie das Kontrollkästchen Alles aus.
Die Einstellung für die Lautstärke ist evtl. zu niedrig. Sehen Sie das Symbol
für die Lautstärkenregelung in der Taskleiste von Windows. Sie können die
Lautstärke auch mit den Lautstärkenschaltflächen regeln.
Falls Kopfhörer oder externe Lautsprecher an die Ausgabe-Schnittstelle
vorne auf dem Computer angeschlossen werden, werden die internen
Lautsprecher automatisch ausgeschaltet.
Die Tastatur funktioniert nicht.
Versuchen Sie, eine externe Tastatur an den USB-Anschluss am Computer
anzuschließen. Wenn diese funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an ein autorisiertes Servicecenter, da das interne Tastaturkabel möglicherweise
locker ist.
Der Drucker funktioniert nicht.
Prüfen Sie Folgendes:
Prüfen Sie, ob der Drucker an eine Netzsteckdose angeschlossen und
eingeschaltet ist.
Stellen Sie sicher, dass das Druckerkabel fest an den USB-Port und den
entsprechenden Port am Drucker angeschlossen ist.
Ich möchte meinen Rechner ohne die Recovery-CDs auf die
ursprünglichen Einstellungen zurücksetzen.
Hinweis: D2D Recovery steht nur für Notebookmodelle mit einer
Festplatte zur Verfügung.
Hinweis: Falls es sich bei Ihrem System um die multilinguale
Version handelt, ist das Betriebssystem und die Sprache, die Sie
auswählen, wenn Sie das System zum ersten Mal starten, die
einzige Option bei zukünftigen Wiederherstellungsaktionen.
23
Deutsch
Dieser Wiederherstellungsvorgang hilft Ihnen das Laufwerk C: wieder
herzustellen. Laufwerk mit dem ursprünglichen Softwareinhalt, der beim Kauf
Ihres Notebooks installiert war. Gehen Sie folgendermaßen vor, um Ihr
Laufwerk C: wiederherzustellen. (Ihr Laufwerk C: wird hierbei neu formatiert
und alle Daten werden gelöscht.) Es ist wichtig, dass Sie alle Datendateien
sichern, bevor Sie diese Option benutzen.
Prüfen Sie vor der Ausführung einer Wiederherstellung bitte die BIOS
Einstellungen, indem Sie <F2> während POST drücken.
1 Sehen Sie nach, ob die Funktion Acer disk-to-disk recovery aktiviert ist oder
nicht.
2 Stellen Sie sicher, dass die Einstellung D2D Recovery unter Main auf
Enabled eingestellt ist.
3 Beenden Sie das BIOS-Dienstprogramm und speichern Sie die Änderungen.
Das System wird neu gebootet.
So starten Sie den Wiederherstellungsvorgang:
1 Starten Sie das System neu.
2 Während das Acer-Logo gezeigt wird, drücken Sie die Tastenkombination
<Alt> + <F10>, um zum Wiederherstellungsvorgang zu gelangen.
3 Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um das Wiederherstellen
des Systems durchzuführen.
Wichtig! Dieses Feature belegt 6 GB in einer verborgenen
Partition auf Ihrer Festplatte.
Inanspruchnahme von Dienstleistungen
Vor einem Anruf
Halten Sie die folgenden Angaben bereit, wenn Sie den Online-Service von Acer
kontaktieren, und halten Sie sich bitte bei Ihrem Computer auf, wenn Sie
anrufen. Mit Ihrer Unterstützung können wir die Zeit eines Anrufs reduzieren
und so Ihre Probleme effektiv lösen. Wenn Sie Fehlermeldungen oder
Warntöne von Ihrem Computer erhalten, schreiben Sie diese wie auf dem
Bildschirm angezeigt nieder, oder merken Sie sich die Anzahl und Folge im Fall
von Warntönen.
Sie müssen die folgenden Angaben übermitteln:
Name: ________________________________________________________________
Adresse: ______________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Computer und Modelltyp: ______________________________________________
Seriennummer: ________________________________________________________
Kaufdatum: ___________________________________________________________
24
Deutsch
Batterie
Der Rechner benutzt einen Akku, der zwischen Ladevorgängen eine
lange Zeit benutzt werden kann.
Eigenschaften der Batterie
Die Batterie besitzt die folgenden Eigenschaften:
Benutzt die neuesten Standards der Batterietechnologie.
Zeigt eine Warnung bei geringem Batteriestrom.
Der Akku wird immer dann geladen, wenn Sie das Netzteil an den
Rechner anschließen.Ihr Rechner ermöglicht Aufladen während des
Benutzens, so dass Sie die Batterie aufladen können, während Sie den
Rechner bedienen. Allerdings wird die Batterie wesentlich schneller
aufgeladen, wenn der Rechner ausgeschaltet ist.
Das Benutzen der Batterie ist praktisch, wenn Sie auf Reisen sind oder
wenn es einen Stromausfall gibt. Es ist ratsam, eine zusätzliche voll
aufgeladene Batterie zur Sicherheit parat zu haben. Wenden Sie sich
an Ihren Händler, um zu erfahren, wie Sie eine Ersatzbatterie bestellen
können.
Maximieren der Lebenszeit der Batterie
Wie bei anderen Batterien auch kommt es bei Ihrer Batterie im
Laufe der Zeit zu Verschleiß. Das bedeutet, dass die Leistung der
Batterie abhängig von Zeit und Gebrauch abnimmt. Um die
Lebensdauer Ihrer Batterie zu maximieren, sollten Sie folgende
Empfehlungen beherzigen.
Konditionieren einer neuen Batterie
Bevor Sie eine Batterie zum ersten Mal benutzen, sollten Sie eine
sogenannte Konditionierung vornehmen:
1 Geben Sie die neue Batterie in den Rechner ein. Schalten Sie den
Rechner nicht ein.
2 Schließen Sie das Netzteil an und laden die Batterie vollständig auf.
3 Trennen Sie das Netzteil ab.
4 Schalten Sie den Rechner ein und benutzen ihn mit Batteriestrom.
25
Deutsch
5 Verbrauchen Sie den gesamten Batteriestrom, bis die Warnung
für geringen Batteriestrom aufleuchtet.
6 Schließen Sie das Netzteil wieder an und laden die Batterie
erneut auf.
Wiederholen Sie diese Schritte, bis die Batterie insgesamt dreimal
aufgeladen und entladen wurde.
Nehmen Sie diese Konditionierung für alle neuen Batterien vor, oder
dann, wenn Sie eine Batterie für einen längeren Zeitraum nicht benutzt
haben. Wenn Sie den Rechner für mehr als zwei Wochen nicht benutzen
wollen, sollten Sie die Batterie aus der Einheit herausnehmen.
Warnhinweis: Setzen Sie Batterien nicht Temperaturen von
weniger als 0°C (32°F) oder mehr als 45°C (113°F) aus. Extreme
Temperaturen können die Batterie negativ beeinflussen.
Durch die Konditionierung der Batterie gewährleisten Sie, dass sich die
Batterie maximal aufladen lässt. Wenn Sie die Konditionierung nicht
durchführen, erhalten Sie nicht die maximale Batterieladung und die
effektive Lebenspanne der Batterie verkürzt sich.
Die nutzbare Lebensdauer der Batterie wird darüber hinaus auch durch
folgende Arten der Benutzung verkürzt:
Dauerhafte Benutzung des Rechners mit Netzstrom, während die
Batterie eingesteckt ist. Wenn Sie ständig Netzstrom benutzen
wollen, sollten Sie die Batterie entfernen, nachdem sie vollständig
aufgeladen wurde.
Versäumen des oben beschriebenen Entladens und Aufladens der
Batterie.
Häufiges Benutzen; je öfter Sie die Batterie benutzen, desto
schneller wird die effektive Lebensdauer aufgebraucht. Eine
standardmäßige Computerbatterie lässt sich etwa 300 Mal
aufladen.
26
Deutsch
Installieren und Entfernen der Batterie
Wichtig! Bevor Sie die Batterie aus der Einheit entfernen, sollten
Sie das Netzteil anschließen, wenn Sie beabsichtigen, Ihren
Rechner weiterhin zu benutzen. Ansonsten sollten Sie den
Rechner erst ausschalten.
Installation einer Batterie:
1 Richten Sie die Batterie an der geöffneten Batteriebucht aus und
gehen sicher, dass die Kontaktstellen zuerst eingegeben werden
und die Oberseite der Batterie nach oben zeigt.
2 Schieben Sie die Batterie vorsichtig in die Batteriebucht, bis sie an
ihrem Platz festsitzt.
Entfernen der Batterie:
1 Schieben Sie das Batterieschloss zur Seite, um die Batterie
loszulösen.
2 Ziehen Sie die Batterie aus der Batteriebucht.
Aufladen der Batterie
Wenn Sie die Batterie aufladen wollen, gehen Sie zuerst sicher, dass sie
korrekt in die Batteriebucht eingesetzt wurde. Schließen Sie das
Netzteil an den Rechner und an eine Netzsteckdose an. Sie können mit
dem Bedienen Ihres Rechners über Netzstrom fortfahren, während die
Batterie aufgeladen wird. Allerdings wird die Batterie wesentlich
schneller aufgeladen, wenn der Rechner ausgeschaltet ist.
Hinweis: Es wird empfohlen, dass Sie die Batterie aufladen, bevor
Sie die Arbeit für den Tag beenden. Wenn Sie den Akku über Nacht
laden, bevor Sie auf Reisen gehen, können Sie am folgenden Tag
gleich mit einem voll geladenen Akku mit der Arbeit beginnen.
27
Deutsch
Überprüfen der Batterieladung
Die Energieanzeige von Windows zeigt die aktuelle Batterieladung an.
Führen Sie den Mauszeiger über das Batterie/Energie-Symbol auf der
Taskleiste, um die aktuelle Aufladung der Batterie zu erfahren.
Optimieren der Batterielebensdauer
Durch Optimieren der Batterielebensdauer können Sie die
Batterieleistung voll ausschöpfen, den Aufladen/Entladen-Kreislauf
verlängern und die Effizienz des Wiederaufladens verbessern. Es wird
Ihnen empfohlen, die folgenden Anregungen zu beherzigen:
Kaufen Sie eine Ersatzbatterie.
Benutzen Sie nach Möglichkeit Netzstrom und behalten sich das
Benutzen der Batterie für unterwegs vor.
Nehmen Sie eine PC-Karte heraus, wenn die Karte nicht benutzt
wird, da sie Energie verbraucht (für ausgewählte Modelle).
Lagern Sie die Batterie an einem kühlen trockenen Ort. Die
empfohlene Temperatur ist 10°C (50°F) bis 30°C (86°F). Bei höheren
Temperaturen ist die Selbstentladung der Batterie schneller.
Übertriebenes Wiederaufladen verkürzt die Lebensdauer der
Batterie.
Behandeln Sie Ihr Netzteil und Ihre Batterie pfleglich.
28
Deutsch
Warnung bei geringem Batteriestrom
Wenn Sie Batteriestrom verwenden, sollten Sie auf die Energieanzeige
von Windows achten.
Warnhinweis: Schließen Sie so schnell wie möglich das Netzteil an,
wenn die Warnung für geringen Batteriestrom erscheint. Wenn
die Batterie vollständig entladen ist und sich der Rechner
ausschaltet, können Daten verloren gehen.
Wenn die Warnung für geringen Batteriestrom erscheint, sollten Sie je
nach Situation folgendermaßen vorgehen:
Situation Empfohlene Vorgehensweise
Das Netzteil und
Netzstrom steht zur
Verfügung.
1 Schließen Sie das Netzteil an den Rechner und an
eine Netzsteckdose an.
2 Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
3 Fahren Sie mit Ihrer Arbeit fort.
Schalten Sie den Rechner aus, wenn Sie das
Aufladen der Batterie beschleunigen wollen.
Eine voll
aufgeladene
Ersatzbatterie steht
zur Verfügung.
1 Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
2 Schließen Sie alle Anwendungen.
3 Schalten Sie den Computer aus.
4 Ersetzen Sie die Batterie.
5 Schalten Sie den Rechner ein und fahren mit Ihrer
Arbeit fort.
Das Netzteil oder
Netzstrom steht
nicht zur Verfügung.
Sie haben keine
Ersatzbatterie.
1 Speichern Sie alle notwendigen Dateien.
2 Schließen Sie alle Anwendungen.
3 Schalten Sie den Computer aus.
29
Deutsch
Reisen mit Ihrem Notebook-PC
In diesem Kapitel erhalten Sie Tipps und Hinweise dazu, was Sie beim Reisen mit
Ihrem Computer bedenken sollten.
Entfernen vom Arbeitsplatz
Folgen Sie zum Entfernen der Verbindung mit externem Zubehör den
folgenden Anweisungen:
1 Geöffnete Dateien speichern.
2 Entfernen Sie alle Medien, Disketten oder CDs aus dem Laufwerk (den
Laufwerken).
3 Schalten Sie den Computer aus.
4 Schließen Sie die Display-Abdeckung.
5 Ziehen Sie das Kabel aus dem Netzteil heraus.
6 Entfernen Sie Tastatur, Zeigegerät, Drucker, externen Monitor und weitere
externe Geräte.
7 Entfernen Sie die Kensington-Diebstahlsicherung, falls vorhanden.
Umhertragen
Dazu zählt die Mitnahme des Computers auf kurzen Distanzen, zum Beispiel
von Ihrem Büroarbeitsplatz zu einem Besprechungsraum.
Vorbereiten des Computers
Bevor Sie den Computer bewegen, schließen und verriegeln Sie die
Anzeigeklappe, um den Schlaf-Modus zu aktivieren. Jetzt können Sie den
Computer problemlos zu einem anderen Ort im Gebäude mitnehmen. Um den
Schlaf-Modus auf dem Computer zu beenden, öffnen Sie das Display; drücken
Sie dann auf die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie sie los.
Wenn Sie den Computer zum Büro eines Kunden oder in ein anderes Gebäude
mitnehmen möchten, sollten Sie ihn herunterfahren:
Klicken Sie auf Start und dann auf Herunterfahren.
Oder:
Sie können den Schlaf-Modus aktivieren, indem Sie <Fn> + <F4> drücken.
Schließen und verriegeln Sie dann die Anzeige.
Wenn Sie bereit sind, den Computer wieder zu benutzen, entriegeln und
öffnen Sie die Anzeige und betätigen Sie die Ein/Aus-Taste.
30
Deutsch
Hinweis: Wenn die Schlaf-Anzeige nicht aufleuchtet, befindet sich
der Computer im Ruhe-Modus und hat sich ausgeschaltet. Wenn
die Schlaf-Anzeige aufleuchtet und die Stromversorgungsanzeige
dagegen nicht, hat der Computer den Schlaf-Modus aktiviert.
Drücken Sie in beiden Fällen auf die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie
sie los, um den Computer wieder einzuschalten. Beachten Sie, dass
der Computer nach einiger Zeit im Schlaf-Modus in den Ruhe-
Modus wechseln kann.
Mitnehmen zu Besprechungen
Falls Ihre Besprechung nicht sehr lange andauert, müssen Sie nur Ihren
Computer mitnehmen. Falls Ihre Besprechung länger andauert oder Ihr Akku
nicht voll aufgeladen ist, sollten Sie das Netzteil mitbringen, um Ihren
Computer im Besprechungszimmer an eine Netzquelle anzuschließen.
Wenn der Besprechungsraum über keine Steckdose verfügt, können Sie die
Entladung des Akkus verringern, indem Sie den Schlaf-Modus aktivieren.
Drücken Sie auf <Fn> + <F4>, oder schließen Sie die Display-Abdeckung, wenn
Sie den Computer nicht aktiv benutzen. Um den Computer wieder benutzen zu
können, öffnen Sie das Display (wenn es geschlossen ist); drücken Sie dann auf
die Ein-/Aus-Taste und lassen Sie sie los.
Mitnehmen des Computers nach Hause
Dazu zählt die Mitnahme des Computers vom Büro nach Hause oder umgekehrt.
Vorbereiten des Computers
Folgen Sie nach dem Entfernen aller Verbindungen des Computers mit Ihrem
Arbeitsplatz diesen Anweisungen, um den Computer für den Weg nach Hause
vorzubereiten:
Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Medien und CDs, aus den Laufwerken
entfernt haben. Andernfalls könnten die Laufwerksköpfe beschädigt
werden.
Verpacken Sie den Computer in eine Transporthülle, die ihn vor dem
Verrutschen schützt und ihn abfedert, falls er herunterfallen sollte.
Achtung: Verstauen Sie keine Gegenstände über der oberen
Abdeckung des Computers. Druck auf die obere Abdeckung kann
den Bildschirm beschädigen.
31
Deutsch
Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie die folgenden Dinge mit nach Hause, wenn diese dort nicht schon
vorhanden sind:
Netzteil und Netzkabel
Das gedruckte Benutzerhandbuch
Besondere Hinweise
Folgen Sie diesen Richtlinien, um den Computer beim Transport zu und von der
Arbeit zu schützen:
Halten Sie Temperaturunterschiede möglichst gering, indem Sie den
Computer bei sich tragen.
Wenn Sie für eine längere Zeit anhalten müssen und den Computer nicht
mitnehmen können, bewahren Sie ihn im Kofferraum auf, um ihn nicht zu
großer Hitze auszusetzen.
Durch Temperatur- und Feuchtigkeitsschwankungen kann es zu
Kondensation kommen. Lassen Sie den Computer sich an die
Raumtemperatur anpassen, und überprüfen Sie den Bildschirm auf
Kondensation, ehe Sie den Computer wieder einschalten.
Bei Temperaturunterschieden von mehr als 10°C (18°F) müssen Sie
länger warten, bis sich der Computer an die Raumtemperatur angepasst
hat. Lagern Sie den Computer möglichst 30 Minuten in einer
Umgebungstemperatur, die zwischen der Außentemperatur und der
Raumtemperatur liegt.
Einrichten eines Büros zu Hause
Wenn Sie häufig zu Hause mit Ihrem Computer arbeiten, kann es sich lohnen,
ein zweites Netzteil für die Arbeit zu Hause zu erwerben. Durch ein zweites
Netzteil müssen Sie kein zusätzliches Gewicht nach Hause tragen.
Wenn Sie den Computer zu Hause für längere Zeit benutzen, können Sie
auch eine externe Tastatur, einen externen Monitor und eine externe Maus
anschließen.
Reisen mit dem Computer
Dazu zählt das Zurücklegen einer größeren Entfernung, zum Beispiel von Ihrem
Büro zum Büro eines Kunden, oder Reisen im Inland.
32
Deutsch
Vorbereiten des Computers
Bereiten Sie den Computer so vor, als ob Sie ihn nach Hause mitnehmen. Achten
Sie darauf, dass der Akku im Computer aufgeladen ist. Bei der
Sicherheitskontrolle im Flughafen werden Sie möglicherweise aufgefordert, den
Computer einzuschalten, wenn Sie ihn in den Abfertigungsbereich mitnehmen.
Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie folgendes mit:
Netzteil
Zusätzliche, vollgeladene Akkus
Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen Drucker
verwenden möchten
Besondere Hinweise
Beachten Sie zusätzlich zu den Richtlinien zum Mitnehmen des Computers nach
Hause die folgenden Richtlinien, um den Computer beim Reisen zu schützen:
Nehmen Sie den Computer immer als Handgepäck mit.
Lassen Sie den Computer möglichst von einer Person untersuchen.
Die Röntgenkontrollen am Flughafen sind unschädlich, tragen Sie den
Computer aber nicht durch einen Metalldetektor.
Bringen Sie Disketten nicht in die Nähe von mobilen Metalldetektoren.
Auslandsreisen mit dem Computer
Dazu zählen Reisen außerhalb der Landesgrenzen.
Vorbereiten des Computers
Bereiten Sie den Computer so wie für andere Reisen vor.
Mitzunehmendes Zubehör
Nehmen Sie folgendes mit:
Netzteil
Für das Reisezielland geeignete Netzstecker
Zusätzliche, vollgeladene Akkus
Zusätzliche Druckertreiber-Dateien, wenn Sie einen anderen Drucker
verwenden möchten
33
Deutsch
Kaufbeleg zur Vorlage beim Zoll
Internationale Garantie für Reisende
Besondere Hinweise
Beachten Sie dieselben Hinweise wie für andere Reisen mit dem Computer.
Die folgenden Tips sind bei Auslandsreisen zusätzlich hilfreich:
Achten Sie bei Reisen in ein anderes Land darauf, daß die dortige
Netzspannung und die vorgesehenen Netzkabel kompatibel sind.
Erwerben Sie andernfalls ein Netzkabel, das für die dortige Netzspannung
geeignet ist. Benutzen Sie keine Spannungskonverter für Haushaltsgeräte,
um den Computer mit Energie zu versorgen.
Wenn Sie das Modem verwenden, prüfen Sie, ob das Modem und der
Stecker kompatibel mit dem Fernsprechnetz des Ziellandes sind.
Sichern des Computers
Ihr Computer ist eine wertvolle Investition, auf die Sie achtgeben müssen.
Erlernen Sie, wie Sie Ihren Computer schützen und auf ihn aufpassen.
Die Sicherheitsfunktionen bestehen aus Hardware- und Software-Sperren:
Eine Diebstahlsicherung und Kennwörter.
Anschluss für Diebstahlsicherung
Das Notebook besitzt einen Steckplatz für ein Kensington-Sicherheitsschloss.
Binden Sie ein Diebstahlsicherungskabel an ein unbewegliches Objekt wie
einen Tisch oder einen Griff einer abgeschlossenen Schublade. Stecken Sie das
Schloss in den Anschluss für die Diebstahlsicherung, und schließen Sie dieses ab.
Es gibt auch Modelle ohne Schlüssel.
Festlegen eines Kennworts
Der Computer wird durch Kennwörter vor unbefugtem Zugriff geschützt.
Das Setzen dieser Kennwörter erzeugt verschiedene Schutzebenen für den
Computer und die Daten:
Das Supervisor-Kennwort (Supervisor Password) verhindert den
unberechtigten Zugang zum BIOS-Dienstprogramm. Sobald dieses gesetzt
ist, müssen Sie das Kennwort eingeben, um auf das BIOS Dienstprogramm
zugreifen zu können. Siehe "BIOS-Dienstprogramm" auf Seite 36.
34
Deutsch
Das User-Kennwort (User Password) sichert Ihren Computer vor
unberechtigter Verwendung. Verwenden Sie dieses Kennwort zusammen
mit Kennwort-Kontrollen beim Hochfahren und Aufwachen aus dem
Ruhe-Modus für maximale Sicherheit.
Das Kennwort Password on Boot sichert Ihren Computer vor unberechtigter
Verwendung. Verwenden Sie dieses Kennwort zusammen mit Kennwort-
Kontrollen beim Hochfahren und Aufwachen aus dem Ruhe-Modus für
maximale Sicherheit.
Wichtig! Vergessen Sie nicht Ihr Supervisor-Kennwort! Wenn Sie
das Kennwort vergessen, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
ein autorisiertes Servicecenter.
Eingeben von Kennwörtern
Wenn ein Kennwort eingestellt ist, erscheint in der Mitte des Anzeigebildschirms
ein Kennwortfenster.
Falls das Supervisor-Kennwort eingestellt ist, erscheint ein Fenster, wenn
Sie auf <F2> drücken, um beim Hochfahren zum BIOS-Dienstprogramm zu
gelangen.
Geben Sie das Supervisor-Kennwort ein und drücken Sie auf
<Eingabetaste>, um zum BIOS-Dienstprogramm zu gelangen. Wenn Sie ein
falsches Kennwort eingeben, erscheint eine Warnmeldung. Probieren Sie
es noch einmal und drücken Sie auf <Eingabetaste>.
Wenn das User-Kennwort eingestellt ist und das Kennwort für
Boot-Parameter aktiviert ist, erscheint beim Hochfahren ein Fenster.
Geben Sie das User Password noch einmal ein und drücken Sie auf
<Eingabetaste>. Wenn Sie ein falsches Kennwort eingeben, erscheint eine
Warnmeldung. Probieren Sie es noch einmal und drücken Sie auf
<Eingabetaste>.
Wichtig! Sie haben drei Versuche, ein Kennwort einzugeben.
Wenn Sie das Kennwort dreimal falsch eingegeben haben, kommt
das System zum Stillstand. Drücken und halten Sie die Ein/
Aus-Taste für vier Sekunden, um den Computer auszuschalten.
Schalten Sie den Rechner wieder ein und versuchen es erneut.
Einrichten von Kennwörtern
Die Kennwörter können mit dem BIOS-Dienstprogramm eingerichtet werden.
35
Deutsch
Erweitern mit Optionen
Ihr Notebook-PC bietet ein umfassendes Erlebnis für mobile Computerarbeit.
Anschließbare Optionen
Anschlüsse dienen zum Anschluss von Peripheriegeräten an Ihren Computer,
wie Sie es bei einem Arbeitsplatzrechner tun würden. Anweisungen zum
Anschließen unterschiedlicher externer Geräte an den Computer finden Sie im
folgenden Abschnitt.
Eingebaute Netzwerkfunktion
Die eingebaute Netzwerkfunktion ermöglicht den Anschluss Ihres Computers
an ein auf Ethernet basierendes Netzwerk.
Wenn Sie das Netzwerk-Feature benutzen wollen, schließen Sie ein Ethernet-
Kabel an den Ethernet-Anschluss (RJ-45) am Computer und an eine Netzwerk-
Buchse oder einen Hub Ihres Netzwerks an.
36
Deutsch
USB-Anschluss (Universal Serial Bus)
Beim USB 2.0-Anschluss handelt es sich um einen seriellen
Hochgeschwindigkeits-Bus, an den Sie USB-Geräte anschließen können,
ohne wertvolle Systemressourcen zu belegen.
BIOS-Dienstprogramm
Das BIOS-Dienstprogramm ist ein in das "Basic Input/Output System" (BIOS) des
Computers integriertes Hardware-Konfigurationsprogramm.
Da Ihr Computer bereits korrekt konfiguriert und optimiert ist, müssen Sie
dieses Dienstprogramm in der Regel nicht aufrufen. Im Fall von
Konfigurationsproblemen kann es jedoch erforderlich sein, mit diesem
Programm zu arbeiten.
Um das BIOS-Dienstprogramm zu starten, drücken Sie auf <F2> während des
Power-On Self Test-Vorgangs (POST) und während das Notebook-PC-Logo
angezeigt wird.
Bootsequenz
Wenn Sie die Bootsequenz im BIOS-Dienstprogramm einstellen möchten,
aktivieren Sie das BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie dann Boot unter den
Kategorien aus, die oben auf dem Bildschirm aufgelistet werden.
37
Deutsch
Aktivierung von Disk-zu-Disk-
Wiederherstellung (disk-to-disk recovery)
Wenn Sie Disk-zu-Disk-Wiederherstellung (Festplatten-Wiederherstellung)
aktivieren möchten, starten Sie das BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie Main
unter den Kategorien, die oben im Bildschirm aufgelistet sind. Gehen Sie nach
D2D Recovery unten auf dem Bildschirm und verwenden Sie die Tasten
<F5> und <F6>, um diesen Wert auf Enabled einzustellen.
Kennwort
Wenn Sie ein Kennwort für das Booten einstellen möchten, starten Sie das
BIOS-Dienstprogramm und wählen Sie Security unter den Kategorien, die oben
auf dem Bildschirm aufgelistet sind. Gehen Sie nach Password on boot: und
verwenden Sie die Tasten <F5> und <F6>, um diese Funktion zu aktivieren.
Energieverwaltung
Dieser Computer besitzt eine integrierte Energieverwaltungsvorrichtung, die
die Systemaktivität überwacht. Systemaktivität bezieht sich auf jede Aktivität,
die eine oder mehrere der folgenden Geräte betrifft: Tastatur, Maus, Festplatte,
zum Computer verbundene Peripheriegeräte und Videospeiher. Wenn keine
Aktivität innerhalb einer bestimmten Zeit erkannt wurde (Inaktivitäts-
Zeitüberschreitung), dann schaltet der Computer einige oder alle dieser Geräte
aus, um Energie zu sparen.
Dieser Computer bedient sich eines Energieschemas, das "Advanced
Configuration and Power Interface" (ACPI) unterstützt, wodurch maximale
Energieeinsparung und maximale Leistung gleichzeitig gewährleistet ist.
Windows übernimmt alle energiesparenden Aufgaben für Ihren Computer.
38
Deutsch
Problemlösung
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie bei Üblichen Systemproblemen
Vorgehen. Lesen Sie es vor dem Anruf bei einem Techniker, wenn ein Problem
auftritt. Lösungen für schwerwiegendere Probleme erfordern das öffnen des
Computers. Versuchen Sie nicht selbst, den Computer zu öffnen. wenden Sie
wich zur Unterstützung an Ihren Händler oder an ein autorisiertes
Servicecenter.
Tipps zur Problembehebung
Dieses Notebook-PC hat ein fortgeschrittenes Design, das am Bildschirm
Fehlermeldungen liefert, um Ihnen beim Beseitigen von Problemen zu helfen.
Wenn das System eine Fehlermeldung abgibt oder ein Fehlersymptom auftritt,
konsultieren Sie bitte "Fehlermeldungen". Kontaktieren Sie bitte Ihren
Händler, wenn das Problem unbehoben bleibt. Siehe "Inanspruchnahme von
Dienstleistungen" auf Seite 23.
Fehlermeldungen
Wenn Sie eine Fehlermeldung empfangen, merken Sie sich bitte die Meldung
und ergreifen Sie Korrekturmaßnahmen. Die folgende Tabelle führt die
Fehlermeldungen in alphabetischer Reihenfolge mit vorgeschlagenen
Korrekturmaßnahmen auf.
Fehlermeldungen Korrekturmaßnahmen
CMOS battery bad Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das
autorisierte Kundendienst-Center.
CMOS checksum error Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das
autorisierte Kundendienst-Center.
Disk boot failure Legen Sie eine System (startfähige) Disk ein und
drücken Sie zum Neustart anschließend auf <Enter>.
Equipment
configuration error
Drücken Sie <F2> (während des Posts), um das
Bios-Dienstprogramm aufzurufen. Drücken Sie dann
auf Exit im Bios-Programm, um den Computer neu zu
booten.
Hard disk 0 error Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das
autorisierte Kundendienst-Center.
Hard disk 0 extended
type error
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das
autorisierte Kundendienst-Center.
I/O parity error Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das
autorisierte Kundendienst-Center.
39
English
Deutsch
Haben Sie nach dem Durchgehen der Korrekturmaßnahmen immer noch
Probleme, dann wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das technische
Support-Center.
Keyboard error or no
keyboard connected
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das
autorisierte Kundendienst-Center.
Keyboard interface
error
Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder an das
autorisierte Kundendienst-Center.
Memory size mismatch Drücken Sie <F2> (während des Posts), um das
Bios-Dienstprogramm aufzurufen. Drücken Sie dann
auf Exit im Bios-Programm, um den Computer neu zu
booten.
Fehlermeldungen Korrekturmaßnahmen
40
Deutsch
Bestimmungen und
Sicherheitshinweise
FCC-Hinweis
Dieses Gerät wurde getestet und als übereinstimmend mit den Richtlinien für
ein Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen befunden worden.
Diese Grenzwerte sehen für die Heiminstallation einen ausreichenden Schutz
vor gesundheitsschädigenden Strahlen vor. Dieses Gerät erzeugt, benutzt und
strahlt u. U. Radiofrequenz-Energie aus und kann, falls es nicht entsprechend
der Anweisungen installiert und benutzt wird, Funkkommunikation stören.
Es gibt aber keine Garantie dafür, dass es bei einer bestimmten Installation zu
keinen Störungen kommt. Wenn dieses Gerät den Radio- oder Fernsehempfang
beeinträchtigt, was durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden
kann, so empfiehlt sich die Behebung der Störung durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose auf einem anderen Stromkreis
als dem des Empfängers an.
Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker für Hilfe.
Hinweis: Abgeschirmte Kabel
Alle Verbindungen zu anderen Geräten müssen mit abgeschirmten Kabeln
hergestellt werden, um die FCC-Bestimmungen zu erfüllen.
Hinweis: Peripheriegeräte
Es dürfen nur Peripheriegeräte (Eingabe-/Ausgabegeräte, Terminals, Drucker
etc.) an dieses Gerät angeschlossen werden, die laut Zertifikat die Grenzwerte
der Klasse B einhalten. Das Verwenden von Peripheriegeräten ohne Zertifikat
kann Störungen des Radio- und TV-Empfangs verursachen.
Achtung
Änderungen und Modifikationen, die nicht ausdrücklich vom Hersteller
genehmigt werden, können das Recht zum Benutzen des Computers, das von
der Federal Communications Commission vergeben wird, nichtig machen.
41
English
Deutsch
Betriebsbedingungen
Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Das Benutzen des Geräts ist
von folgenden Voraussetzungen abhängig: (1) Dieses Gerät erzeugt keine
schädlichen Störungen, und (2) das Gerät ist in der Lage, empfangene
Störungen aufzunehmen, einschließlich solcher Störungen, die eine
ungewünschte Operation verursachen.
Hinweis: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Erklärung der Konformität für EU-Länder
Hiermit erklärt Acer, dass sich dieser/diese/dieses Notebook-PC Serie in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EC befindet.
Konform mit der russischen behördlichen
Zertifikation
LCD-Pixel-Hinweis
Die LCD-Einheit ist mit Hochpräzisionstechniken der Herstellung produziert
worden. Es kann aber trotzdem vorkommen, dass einige Pixel manchmal falsch
dargestellt oder als schwarze oder rote Punkte erscheinen. Dies hat keinen
Einfluss auf das aufgenommene Bild und stellt keine Fehlfunktion dar.
Vorschriftsinformation für Funkgerät
Hinweis: Die folgenden Informationen zu den Richtlinien gelten
nur die Modelle mit Wireless LAN und/oder Bluetooth-Funktion.
42
Deutsch
Allgemein
Um Funkstörungen des lizenzierten Dienstes zu vermeiden, sollte dieses Gerät
nur im Innenbereich verwendet werden.
Dieses Produkt erfüllt die Richtwerte für Radiofrequenzen und die
Sicherheitsnormen der Länder und Regionen, in denen es für drahtlosen
Gebrauch zugelassen ist. Je nach Konfiguration kann dieses Gerät drahtlose
Funkgeräte (z.B. Wireless-LAN- und/oder Bluetooth -Module enthalten).
Die folgenden Informationen gelten für Produkte mit solchen Geräten.
Europäische Union (EU)
R&TTE-Direktive 1999/5/EC zum Nachweis der Konformität mit folgender
harmonisierter Norm:
Artikel 3.1(a) Gesundheit und Verträglichkeit
EN60950-1
EN62311
Artikel 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Eignet sich für Drahtlos-Tastatur-Maus-Set ohne
Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artikel 3.2 Effiziente Nutzung des Funktspektrums
EN300 440-2 (Eignet sich für Drahtlos-Tastatur-Maus-Set ohne
Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Eignet sich für 5 GHz Hochleistungs-RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
43
English
Deutsch
Liste zutreffender Länder
Neue EU-Mitgliedsstaaten zum Zeitpunkt Juli 2009 sind: Österreich, Belgien,
Dänemark, Finnland, Frankreich, Deutschland, Griechenland, Irland, Italien,
Luxemburg, die Niederlande, Portugal, Spanien, Schweden, Großbritannien,
Estonien, Latvien, Lithuanien, Polen, Ungarn, Tschechische Republik, Slowakei
Republik, Slowenien, Zypern, Malta, Bulgarien und Rumänien. Die Benutzung
ist zugelassen in Ländern der europäischen Union sowie: Norwegen, der
Schweiz, Island und Liechtenstein. Das Gerät muss im Einklang mit den
Bestimmungen und Beschränkungen des entsprechenden Landes benutzt
werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die zuständigen
Behörden in den jeweiligen Ländern. Eine aktuelle Länderübersicht finden Sie
unter ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
FCC RF-Sicherheitsvoraussetzungen
Die ausgestrahlte Ausgabeenergie der Wireless-Modul LAN Mini-PCI-Karte und
der Bluetooth-Karte liegt weit unter den FCC-Grenzwerten für
Funkfrequenzemissionen. Trotzdem sollte das Wireless-Modul der Notebook-PC
Serie auf folgende Weise benutzt werden, bei der während normaler
Bedienung Personenkontakt minimiert ist.
1 Benutzern wird empfohlen, die RF-Sicherheitsanweisungen für drahtlose
Geräte zu befolgen, die sich im Benutzerhandbuch für das jeweilige
optionale Gerät mit RF-Option befinden.
Achtung: Um die Anforderungen bzgl. der FCC
RF-Ausstrahlungsgrenzwerte zu erfüllen, muss ein Abstand von
mindesten 20 cm (8 inches) zwischen der Antenne für die im
Bildschirmbereich integrierte Wireless LAN Mini-PCI-Karte und
allen Personen bewahrt werden.
44
Deutsch
Hinweis: Der drahtlose Mini PCI Adapter verfügt über eine
Übertragungs-Trennfunktion. Diese Funktion gibt
Funkfrequenzen nicht gleichzeitig von beiden Antennen ab. Eine
der Antennen wird automatisch oder manuell (vom Anwender)
ausgewählt, um eine gute Qualität für die Funkkommunikation zu
erhalten.
2 Bei einer falschen Installation oder unbefugter Benutzung kann es zu
Störungen von Funkkommunikationen kommen. Durch manipulieren der
internen Antenne werden das FCC-Zertifikat und ihre Garantie ungültig.
Kanada — Niedrigstrom-
Funkkommunikationsgeräte, für die keine
Lizenz erforderlich sind (RSS-210)
a Allgemeine Informationen
Das Benutzen des Geräts ist von folgenden Voraussetzungen
abhängig:
1. Das Gerät verursacht keine Störungen und
2. das Gerät verträgt jegliche Störungen, einschließlich solcher
Störungen, die durch ungewünschten Betrieb des Geräts verursacht
werden.
b Betrieb im 2,4 GHz-Band
Um Funkstörungen des lizensierten Services zu vermeiden, ist dieses
Gerät zum Betrieb im Haus gedacht. Installation außer Haus ist
lizenzplichtig.
45
English
Deutsch
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Serie Aspire One
Manale utente generale
Numero di modello: _______________________________
Numero di serie: ___________________________________
Data di acquisto: __________________________________
Luogo d'acquisto: __________________________________
© 2010 Tutti i diritti riservati
Manale utente generale Serie Aspire One
Prima edizione: 12/2010
iii
Informazioni su sicurezza e comfort
Istruzioni per la sicurezza
Leggere con attenzione queste istruzioni riportate. Conservare il presente
documento per riferimenti futuri. Rispettare tutte le avvertenze ed istruzioni
riportate sul prodotto.
Spegnere il prodotto prima di procedere alla pulizia
Prima di pulire il computer, scollegarlo dalla presa della corrente. Non usare
detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, servirsi di un panno umido.
ATTENZIONE alla spina durante lo scollegamento del dispositivo
Durante il collegamento e lo scollegamento dell’alimentazione, osservare le
linee guida elencate di seguito:
Installare l’unità di alimentazione prima di eseguire il collegamento del cavo di
alimentazione alla presa CA.
Scollegare il cavo di alimentazione prima di rimuovere l’unità di alimentazione
dal computer.
Se il sistema è dotato di più fonti di alimentazione, interromperne il
collegamento al sistema scollegando tutti i cavi di alimentazione.
ATTENZIONE all’accessibilità
Assicurarsi che la presa di corrente a cui si intende collegare il cavo di
alimentazione sia facilmente accessibile e posizionata il più vicino possibile
all’operatore. Per interrompere l’alimentazione dell’apparecchiatura, scollegare
il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
PRECAUZIONI per la scheda non operativa in dotazione
(solo per alcuni modelli)
Il computer è spedito con schede non operative in plastica inserite negli slot.
Queste schede servono a proteggere gli slot da polvere, oggetti metallici e altre
particelle quando non in uso. Conservare le schede non operative per poterle
inserire negli slot quando non sono inserite schede.
ATTENZIONE durante l’ascolto
Per proteggere l’udito, attenersi alle istruzioni seguenti.
Aumentare gradualmente il volume fino a raggiungere un livello di ascolto
chiaro e confortevole.
Non aumentare il volume finché gli orecchi non si sono adeguati.
Non ascoltare la musica a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
Non aumentare il volume per inibire l’ambiente rumoroso circostante.
Diminuire il volume se non si sentono le persone che parlano in prossimità.
iv
Avvertenze
Non usare questo prodotto in prossimità di acqua.
Non collocare questo prodotto su un carrello, mensola o tavolo instabile.
In caso di caduta il prodotto potrebbe, danneggiarsi gravemente.
Sull’apparecchio sono presenti fessure ed aperture di ventilazione, per
garantire un funzionamento affidabile e per evitare surriscaldamenti. Non
ostruire o coprire tali aperture. Non ostruire mai le aperture collocando il
prodotto su un letto, divano, tappeto o altre superfici simili. Non collocare
mai il computer vicino o sopra un radiatore o altra fonte di calore, o in
un’installazione ad incasso, a meno che non sia garantita un’opportuna
ventilazione.
Non spingere mai oggetti di alcun tipo all’interno del prodotto, attraverso
le fessure di ventilazione, poiché potrebbero toccare parti sotto tensione o
provocare cortocircuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
rovesciare mai liquidi di alcun tipo sul prodotto.
Per non danneggiare i componenti interni e prevenire la fuoriuscita di
liquidi dalla batteria, non collocare il prodotto su superficie instabili.
Non utilizzare in ambienti in cui sottoposto a vibrazioni, o a eccessivo
movimento. Il mancato rispetto di questo accorgimento potrebbe causare
indesiderati cortocircuiti o danni a rotori, unità disco rigido, unità ottiche,
e esporre al rischio di fuoriuscita di litio dal pacco batterie.
La superficie del pulsante, l’area attorno alle aperture di ventilazione e
l’adattatore CA potrebbero surriscaldarsi. Per evitare lesioni, non portare a
contatto con la pelle o il corpo.
Nota: Ridurre il rischio di lesioni provocate dal calore o dal fuoco
osservando quanto segue:
1) Non collocare il computer o l'adattatore CA su una superficie
morbida, come un letto.
2) Non appoggiare il computer o l'adattatore CA in grembo per
periodi prolungati.
3) Utilizzare il computer su una superficie piana e rigida, come
una scrivania.
4) Assicurarsi che la ventilazione non sia ostruita.
Il dispositivo e gli accessori potrebbero contenere componenti di piccole
dimensioni. Tenerli lontano dalla portata dei bambini.
Uso dell’energia elettrica
Alimentare l’apparecchio esclusivamente con il tipo di tensione indicato
sulla targhetta d’identificazione. Se non si è sicuri della tensione di rete
disponibile, rivolgersi al proprio rivenditore o compagnia elettrica locale.
Non collocare oggetti d’alcun tipo sul cavo d’alimentazione. Evitare l’uso
del prodotto in luoghi ove persone potrebbero camminare sul cavo
d’alimentazione.
Se si utilizza un cavo di prolunga con il computer, assicurarsi che
l’amperaggio totale degli apparecchi collegati al cavo di prolunga non
superi l’amperaggio di quest’ultimo. Assicurarsi anche che la potenza
nominale di tutti gli apparecchi collegati alla presa di rete non superi la
potenza nominale del fusibile.
v
Evitare di sovraccaricare la presa di corrente, la basetta o il connettore fisso
collegando un numero eccessivo di dispositivi. Il carico totale del sistema
non deve superare l’80% della potenza del circuito derivato. Se si
utilizzano basette di. alimentazione, il carico non deve superare l'80%
della potenza massima in ingresso della basetta.
L’adattatore CA del prodotto è dotato di una spina a tre poli con messa a
terra. La presa può essere inserita solo su prese di alimentazione con messa
a terra. Assicurarsi che la presa di corrente disponga della messa a terra
richiesta prima di collegare la spina dell’adattatore CA. Non inserire la
spina in una presa di corrente priva di messa a terra. Contattare il proprio
elettricista per i dettagli.
Avvertenza! Il perno di messa a terra garantisce un alto livello di
sicurezza. L’uso di una presa di corrente con messa a terra non
adeguata potrebbe causare scosse e/o lesioni.
Nota: Il perno di messa a terra garantisce inoltre una buona
protezione da eventuali disturbi dovuti ai dispositivi elettrici nelle
vicinanze che potrebbero interferire con la prestazione del
prodotto.
Il sistema può essere alimentato utilizzando un’ampia gamma di tensioni;
da 100 a 120 o da 220 a 240 V CA. Il cavo di alimentazione compreso con il
sistema soddisfa i requisiti per l’uso in pasesi/regioni dove il sistema è stato
acquistato. I cavi di alimentazione che devono essere utilizzati in altri
paesi/regioni devono soddisfare i requisiti di quei paesi/regioni. Per
ulteriori informazioni sui requisiti del cavo di alimentazione, contattare un
rivenditore autorizzato o il fornitore del servizio.
Assistenza al prodotto
Non tentare di riparare da soli il prodotto, poiché l’apertura o rimozione di
coperchi potrebbe potrebbe esporre parti, con gravi rischi per la propria
incolumità. Affidare sempre le riparazioni a personale tecnico qualificato.
Scollegare il prodotto dalla presa a muro e far riferimento al personale
qualificato addetto all’assistenza nelle seguenti condizioni:
Quando il cavo o la spina d’alimentazione sono danneggiati o logori.
Se del liquido è stato rovesciato sul prodotto.
Se il prodotto è stato esposto alla pioggia o all’acqua.
Se si è fatto cadere il prodotto o la custodia è stata danneggiata.
Se il prodotto rivela un evidente calo di prestazioni, suggerendo la
necessità di assistenza tecnica.
Se il prodotto non funziona correttamente, nonostante siano state
rispettate le istruzioni.
vi
Nota: Intervenire unicamente sui comandi contemplati nelle
istruzioni operative, poiché la regolazione impropria di altri
comandi potrebbe causare danni e spesso richiede l’intervento
approfondito di un tecnico qualificato per riportare il prodotto
alle normali condizioni operative.
Istruzioni per un utilizzo sicuro delle batterie
Questo notebook utilizza una batteria agli ioni di litio. Non utilizzarlo in un
ambiente umido, bagnato o corrosivo. Non collocare, conservare o lasciare il
prodotto sopra o accanto a una fonte di calore, in un luogo ad alta
temperatura, alla luce diretta del sole, in un forno a microonde oppure in un
contenitore pressurizzato e non esporlo a temperature superiori a 60°C (140°F).
Se non si osservano queste istruzioni, la batteria può perdere liquido, diventare
calda, esplodere, incendiarsi e provocare danni e o ferite. Non forare, aprire o
disassemblare la batteria. Se si entra i contatto con gli eventuali fluidi fuoriusciti
dalla batteria, lavarsi con acqua e rivolgersi subito a un medico. Per motivi di
sicurezza, e per prolungare la durata della batteria, non ricaricare l’apparecchio
a temperature inferiori a 0°C (32°F) o superiori a 40°C (104°F).
Le prestazioni complete di una batteria nuova vengono raggiunte solo dopo
due o tre cicli completi di carica e scarica. Dopo numerose cariche e ricariche la
batteria si esaurirà. Quando i tempi operativi si riducono significativamente,
acquistare una batteria nuova. Utilizzare solo batterie approvate e utilizzare
caricabatterie approvati e designati per il dispositivo in uso.
Utilizzare la batteria solo per lo scopo prefissato. Non utilizzare mai batterie o
caricabatteria danneggiate. Non mettere in corto circuito la batteria. Un corto
circuito accidentale può verificarsi quando un oggetto metallico, ad esempio
una moneta, un molletta o una penna entra direttamente in contatto con i
terminali positivo (+) e negativo (-) della batteria. (Questi sono molto simili ai
nastri metallici sulla batteria.) Ciò può accadere quando ad esempio si trasporta
una batteria di ricambio in basca o nel borsellino. Un corto circuito nei terminali
può danneggiare la batteria o l’oggetto che entra in contatto.
La capacità e la durata della batteria si riducono se si lascia quest’ultima in
luoghi molto caldi o freddi, ad esempio all'interno di un automobile in estate o
inverno. Provare a mantenere la batteria sempre tra i 15°C e i 25°C (59°F e 77°F).
Un dispositivo con una batteria calda o fredda potrebbe non funzionare
temporaneamente, anche se la batteria è completamente carica. Le prestazioni
della batteria si riducono in particolare a temperature sotto zero.
Non smaltire le batterie nel fuoco perché potrebbero esplodere. Le batteria
possono esplodere anche se sono danneggiate. Smaltire le batterie scariche
secondo le normative locali. Riciclarle quando possibile. Non smaltire le batterie
insieme ai rifiuti domestici.
I dispositivi wireless possono essere soggetti a interferenze da batteria che
possono influenzarne le prestazioni.
vii
Sostituzione del pacco batterie
La serie notebook PC usa batterie agli ioni di litio. Sostituire le batterie con lo
stesso tipo concesso in dotazione con il prodotto. L’uso di batterie diverse può
comportare il rischio di incendi o esplosioni.
Avvertenza! Le batterie potrebbero esplodere, se non sono
maneggiate con cura. Non smontarle o gettarle sul fuoco. Tenerle
fuori dalla portata dei bambini. Seguire le norme locali per lo
smaltimento delle batterie usate.
Ambiente di funzionamento
Avvertenza Per ragioni di sicurezza, durante l’utilizzo del laptop
nelle condizioni illustrate di seguito, spegnere tutti i dispositivi di
trasmissione wireless o radiofonica. Il dispositivo comprende, ma
non si limita a: LAN wireless (WLAN), Bluetooth e/o 3G.
Ricordarsi di osservare tutte le normative vigenti a livello locale, e di spegnere
sempre il dispositivo in aree in cui vietato o in luoghi in cui potrebbe essere
causa di interferenze o pericolo. Usare il dispositivo solo in normali posizioni
d’uso. Il dispositivo è conforme alle direttive sull’esposizione RF purché usato in
modo appropriato, e purché posizionato insieme all’antenna a una distanza di
almeno 1,5 centimetri (5/8 pollici) dal proprio corpo. Non deve essere presente
del metallo e il dispositivo deve essere posizionato alla distanza suddetta dal
proprio corpo. Per la trasmissione di file dati o messaggi, il dispositivo richiede
una connessione di rete di ottima qualità. In alcuni casi, la trasmissione di file
dati o di messaggi potrebbe essere ritardata fino al momento in cui la
connessione è disponibile. Assicurarsi di rispettare la distanza specificata sopra
fino al completamento della trasmissione. I componenti del dispositivo sono
magnetici. I materiali metallici potrebbero quindi essere attratti dal dispositivo,
e le persone con apparecchi acustici sono pregate di non avvicinare il dispositivo
all’orecchio a cui è applicato l’apparecchio medesimo. Non posizionare carte di
credito o altri supporti di memorizzazione magnetici nelle vicinanze del
dispositivo, per evitare la cancellazione delle informazioni archiviate.
viii
Dispositivi medicali
L'uso di qualunque apparecchiatura ricetrasmittente, compresi i telefoni
cellulari, può causare interferenze sul funzionamento di apparecchi medicali
privi di adeguata protezione. Consultare un medico o il costruttore
dell'apparecchio medicale per sapere se è adeguatamente schermato da segnali
a RF e per avere maggiori informazioni in proposito. Spegnere il dispositivo
all’interno di strutture sanitarie qualora richiesto dal regolamento vigente.
All’interno di ospedali e strutture sanitarie potrebbero essere in uso
apparecchiature sensibili a trasmissioni RF esterne.
Pacemaker. Le case produttrici di pacemaker raccomandano di mantenere una
distanza minima di 15,3 centimetri (6 pollici) tra il dispositivo wireless e il
pacemaker, al fine di evitare possibili interferenze con il pacemaker stesso.
Queste raccomandazioni sono conformi ai risultati delle ricerche e alle
raccomandazioni del Wireless Technology Research. I portatori di pacemaker
sono tenuti a:
Tenere sempre il dispositivo a più di 15,3 centimetri (6 pollici) dal pacemaker
Non avvicinare il dispositivo al pacemaker se acceso. In caso di sospetta
interferenza, spegnere il dispositivo e allontanarlo.
Apparecchi acustici. Alcuni dispositivi digitali wireless potrebbero causare
interferenze con gli apparecchi acustici. In casi del genere, consultare il proprio
provider di servizi.
Veicoli
I segnali RF potrebbero avere effetti dannosi su sistemi elettronici installati in
modo scorretto o non adeguatamente schermati di veicoli a motore, ad
esempio su sistemi di alimentazione a iniezione, sistemi ABS, sistemi di controllo
elettronico della velocità, e air bag. Per maggiori informazioni sul proprio
veicolo o sugli accessori aggiunti, rivolgersi al costruttore o al suo
rappresentante. I servizi di assistenza necessari per il dispositivo o l’installazione
del dispositivo medesimo devono essere di esclusiva competenza del personale
qualificato. Installazione o servizio di assistenza impropri possono danneggiare
il dispositivo e rendere nulla la garanzia applicata al dispositivo medesimo.
Verificare regolarmente che tutta l’apparecchiatura del dispositivo wireless sia
montata correttamente e funzioni come richiesto. Non conservare o trasportare
liquidi e gas infiammabili o materiali esplosivi insieme al dispositivo e ai suoi
componenti e accessori. Per veicoli dotati di air bag, tenere presente che gli air
bag si gonfiano con estrema potenza. Non collocare oggetti, incluse
apparecchiature fisse o portatili, nell’area soprastante l’air bag o nell’area in cui
è prevista la sua apertura. Nel caso di installazione scorretta
dell’apparecchiatura wireless all’interno del veicolo, l’apertura dell’air bag
potrebbe causare serie lesioni. L’uso del dispositivo sugli aerei è vietato.
Spegnere il dispositivo prima di salire a bordo. L’uso dei cellulari sugli aerei
potrebbe essere pericoloso per il funzionamento dell’aereo medesimo,
danneggiare la rete telefonica wireless, e essere considerato un atto illegale.
ix
Ambienti potenzialmente esplosivi
Spegnere il dispositivo negli ambienti con atmosfera esplosiva e rispettare tutti i
segnali e le istruzioni. Le atmosfere potenzialmente esplosive includono arre in
cui normalmente si spegnerebbe il motore dell’automobile. Le scintille in
questo tipo di aree potrebbero causare esplosioni o incendi con possibili danni a
persone, con conseguenze anche letali. Spegnere il notebook accanto ai
distributori di benzina nelle stazioni di servizio. Osservare le restrizioni relative
all’utilizzo delle apparecchiature radio in depositi e magazzini di carburante e
nelle relative aree di distribuzione, negli impianti chimici e nei luoghi con
esplosioni in corso. Le aree con ambiente potenzialmente esplosivo sono spesso,
ma non sempre, chiaramente indicate. Queste includono le sottocoperte nelle
imbarcazioni, strutture di immazzinaggio o trasferimento di sostanze chimiche,
veicoli a GPL (ad esempio propano o butano) e le aree in cui l’area contiene
sostanze chimiche o particelle ad esempio granelli, polvere o polveri metalliche.
Non accendere il notebook quando è proibito l’utilizzo del telefono wireless o
quando ciò potrebbe provocare interferenze o pericoli.
Chiamate di emergenza
Avvertenza: Non è possibile effettuare chiamate di emergenza usando il
dispositivo. Per effettuare questo tipo di chiamate, comporre il numero
attraverso il cellulare o altri sistemi telefonici.
Istruzioni per lo smaltimento
Non gettare questo dispositivo elettronico nell’immondizia per lo
smaltimento. Per ridurre l’effetto inquinante e assicurare la massima
protezione dell’ambiente circostante, procedere al riciclo. Per
maggiori informazioni sulle normative in merito ai Rifiuti di
Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE), visitare
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Avvertenza mercurio
Per proiettori con lampada interna o prodotti elettronici che
contengono monitor o display LCD/CRT senza retroilluminazione
LED: La lampada o le lampade del prodotto contengono mercurio e
devono essere riciclate o smaltite in accordo alle leggi locali, statali o
federali. Per maggiori informazioni, contattare l’electronic industries
alliance all’indirizzo www.eiae.org. Per informazioni specifiche sullo
smaltimento delle lampade, visitare www.lamprecycle.org.
x
ENERGY STAR
I prodotti classificati ENERGY STAR di Acer consentono di
risparmiare denaro riducendo i costi e proteggendo l’ambiente
senza sacrificare caratteristiche o prestazioni. Acer offre con
orgoglio ai propri clienti prodotti con marchio ENERGY STAR.
Cosa è ENERGY STAR?
I prodotti classificati ENERGY STAR utilizzano una minore
energia e sono realizzati in modo da prevenire le emissioni gassose grazie alla
conformità alle linee guida sull’efficienza energetica stilate dall’agenzia
statunitense EPA (Environmental Protection Agency). Acer è impegnato ad
offrire prodotti e servizi a livello internazionale che aiutano i clienti a
risparmiare, conservare energia e migliorare la qualità del nostro ambiente. Più
energia si riesce a risparmiare grazie ad una migliore efficienza energetica,
maggiore sarà la riduzione delle emissioni gassose e i rischi di cambiamenti
climatici. Per maggiori informazioni far riferimento a
www.energystar.gov o www.energystar.gov/powermanagement.
I prodotti classificati ENERGY STAR di Acer: (solo per alcuni modelli).
Producono meno calore e riducono la quantità di energia per il
raffreddamento, e il riscaldamento climatico.
Entrano automaticamente in modalità "sospensione display" e
"sospensione computer" dopo 10 e 30 minuti di inattività.
Il computer esce dalla modalità sleep premendo la tastiera o
muovendo il mouse.
I computer risparmiano più dell’80% dell’energia in modalità
"sospensione".
ENERGY STAR è disponibile solo per alcuni modelli e il marchio della
certificazione ENERGY STAR si trova sul poggia polsi.
ENERGY STAR e il marchio ENERGY STAR sono marchi registrati negli Stati Uniti.
Suggerimenti e informazioni per un uso
confortevole
Dopo l’uso prolungato del computer, gli utenti potrebbero manifestare disturbi
alla vista o emicranie. Inoltre, dopo molte ore trascorse davanti al computer, gli
utenti sono anche soggetti al rischio di infortuni. Lunghi periodi di lavoro,
postura scorretta, abitudini di lavoro inadeguate, stress, condizioni di lavoro
inappropriate, problemi di salute personale e altri fattori influiscono
profondamente sul rischio di infortuni.
L’uso scorretto del computer potrebbe determinare l’insorgere di sindrome del
tunnel carpale, tendiniti, tenosinoviti o altri disturbi muscoloscheletrici.
Di seguito sono elencati sintomi che potrebbero manifestarsi a mani, polsi,
braccia, spalle, collo o schiena.
senzazione di indolenzimento, bruciore o formicolio
dolore, fastidio, sensibilità
fastidio, gonfiore o crampi
rigidità o tensione
brividi o debolezza
xi
Se sono avvertiti questi sintomi o qualsiasi altro malessere o dolore ricorrente
che si ritiene possa essere correlato all'utilizzo del computer, è opportuno
consultare immediatamente un medico qualificato ed eventualmente il reparto
dell'azienda relativo alla salute e alla sicurezza.
La sezione seguente offre suggerimenti per un uso più confortevole del computer.
Individuazione di un’area confortevole
Individuare l’area più confortevole regolando l’angolazione del monitor,
usando un poggiapiedi, o sollevando l’altezza del sedile al fine di garantire la
postura ottimale. Osservare i seguenti suggerimenti:
evitare di restare troppo a lungo nella stessa postura
evitare di posizionare lo schienale in avanti e/o inclinato all’indietro
alzarsi e camminare regolarmente per distendere i muscoli delle gambe
fare pause brevi e frequenti per rilassare collo e spalle
evitare al minimo la tensione muscolare e rilassare le spalle
installare correttamente e disporre alla giusta distanza display esterno,
tastiera e mouse
se durante il lavoro si concentra l’attenzione più sul monitor che sui
documenti cartacei, posizionare il display al centro della scrivania, in modo
da sforzare il collo il meno possibile
Consigli per la prevenzione di disturbi visivi
Molte ore di lavoro, occhiali o lenti a contatto inadeguati, bagliori,
illuminazione eccessiva della stanza, scarsa leggibilità dello schermo, caratteri
molto piccoli o display con contrasto poco elevato potrebbero affaticare la vista.
Di seguito sono presentati suggerimenti volti alla riduzione dei disturbi derivati.
Occhi
Riposare frequentemente la vista.
Concedere agli occhi pause frequenti allontanandosi dal monitor e
concentrandosi su un punto situato a una certa distanza.
Ammiccare spesso per preservare l’idratazione degli occhi.
Display
Tenere pulito il display.
Tenere la propria testa più in alto del bordo superiore del display, in modo
che quando si fissa la parte centrale del display, lo sguardo sia leggermente
inclinato verso il basso.
Regolare luminosità e/o contrasto del display in modo da migliorare la
leggibilità del testo e la visualizzazione della grafica.
Eliminare riflessi:
collocando il display perpendicolarmente a finestre o a altre sorgenti
luminose
riducendo al minimo la luce della stanza usando tende, schermi
protettivi o persiane
usando una lampada da tavolo
modificando l’angolazione del display
xii
usando un filtro anti-riflesso
applicando una "visiera" al display. Può trattarsi semplicemente di un
foglio di cartone applicato sulla superficie superiore del display e
sporgente da esso
Evitare di disporre il display nell’angolazione scorretta.
Evitare di fissare lo sguardo su sorgenti luminose per periodi di tempo
prolungati.
Sviluppo di buone abitudini di lavoro
Sviluppare le seguenti abitudini di lavoro per rendere l’uso del computer più
rilassante e produttivo:
Fare pause brevi e frequenti.
Eseguire esercizi di stiramento.
Respirare aria fresca il più spesso possibile.
Eseguire spesso attività fisica e conservare un buono stato di salute.
Avvertenza! Si sconsiglia l’uso del computer su divani o letti. Nel
caso in cui inevitabile, lavorare per brevi periodi, fare pause
frequenti, e eseguire esercizi di stiramento.
Nota: Per maggiori informazioni, consultare "Notifiche per i
Regolamenti e la Sicurezza" a pagina 38.
xiii
Avvertenze preliminari
Grazie per aver scelto il notebook Acer, la scelta ideale per poter lavorare in
piena libertà anche in movimento.
Registrazione del prodotto
Quando viene utilizzato il computer per la prima volta, si consiglia di registrarlo
subito. In questo modo si potrà usufruire di alcuni vantaggi, come ad esempio:
Assistenza più veloce da parte dei nostri rappresentanti specializzati
Iscrizione alla community Acer: Ricezione di promozioni e partecipazione
ai sondaggi
Novità più recenti da Acer
Sbrigati a registrarti, molti altri vantaggi ti aspettano!
Come eseguire la registrazione
Durante l’avvio iniziale del notebook o desktop, verrà visualizzata una finestra
che invita ad eseguire la registrazione. Riempire i campi obbligatori e fare clic
su Avanti. La seconda finestra che viene visualizzata contiene i campi opzionali
che possono aiutare nella personalizzazione dei servizi.
Seconda opzione
Un altro modo per registrare il proprio prodotto Acer consiste nel visitare il sito
Internet su http://registration.acer.com. Scegliere i paese e seguire le istruzioni
visualizzate.
Una volta ricevuta la vostra registrazione, vi invieremo una e-mail di conferma
contenente dati importanti da conservare in un luogo sicuro.
Le guide disponibili
Sono state realizzate delle guide per assistere l’utente nell’uso del notebook
Acer:
Innanzitutto, il manifesto aiuta a semplificare la configurazione del computer.
Il Manale utente della serie Aspire One contiene informazioni utili per tutti i
modelli della gamma Aspire One. Copre gli argomenti base come ad esempio
eRecovery Managementdi Acer, uso della tastiera, dell’audio, ecc. A causa della
sua natura, la Guida generale così come il Manuale utente di AcerSystem a volte
fanno riferimento a funzioni o caratteristiche presenti solamente in alcuni
modelli della serie, ma non necessariamente del modello acquistato. Per questo
motivo alcuni elementi nel testo sono indicati con "solo per alcuni modelli".
La Guida rapida presenta le caratteristiche e le funzioni principali del nuovo
computer. Per ulteriori informazioni sull’utilizzo del computer per migliorare la
produttività, consultare il Manuale utente generale AcerSystem, che contiene
istruzioni dettagliate su argomenti quali utilità di sistema, recupero dati,
xiv
opzioni di espansione e soluzione dei problemi. Contiene inoltre informazioni
sulla garanzia, le norme e gli standard di riferimento e le avvertenze per la
sicurezza del vostro notebook. È disponibile nel formato PDF e viene fornita già
caricato nel notebook. Per accedervi seguite questi passaggi:
1 Fare clic su Start > Programmi > AcerSystem.
2 Fare clic su AcerSystem User Guide.
Nota: Per visualizzare il file, è necessario che sul computer sia
installato Adobe Reader. Se Adobe Acrobat Reader non è
installato sul computer, fare clic su AcerSystem User Guide per
eseguire il programma di installazione di Adobe Reader. Per
completare l'installazione, attenersi alle istruzioni visualizzate
sullo schermo. Per istruzioni sull'uso di Adobe Reader, consultare il
menu Guida in linea e supporto tecnico.
Precauzioni e suggerimenti fondamentali per
l’uso del computer
Accensione e spegnimento del computer
Per accendere il computer, è sufficiente premere e rilasciare il tasto di
accensione posto al di sotto dello schermo LCD. Per ulteriori informazioni sulla
posizione del tasto di accensione, vedere Guida rapida.
Per spegnere il computer, eseguire una qualsiasi delle seguenti azioni:
Utilizzare il comando Chiudi sessione di Windows: fare clic su Start quindi
su Chiudi sessione il sistema.
Usare il tasto di accensione
Inoltre, è possibile impostare il computer sulla modalità sleep premendo la
combinazione dei tasti di scelta rapida <Fn> + <F4>.
Nota: Se non si riesce a spegnere il computer con le normali
procedure, tenere premuto il tasto di accensione per più di
quattro secondi. Se dopo averlo spento si desidera riaccendere il
computer, attendere almeno due secondi.
xv
Consigli per la cura del computer
Il computer fornirà un migliore servizio se trattato con cura.
Non esporre il computer alla luce diretta del sole. Non collocarlo in
prossimità di sorgenti di calore, come ad esempio radiatori.
Non esporre il computer a temperature inferiori a 0°C (32°F) o superiori a
50°C (122°F).
Non esporre il computer a campi magnetici.
Non esporre il computer alla pioggia o all’umidità.
Non rovesciare acqua o altri liquidi sul computer.
Non sottoporre il computer a forti urti o vibrazioni.
Non esporre il computer a polvere o sporcizia.
Non posare oggetti sopra il computer.
Quando si spegne il computer, non chiudere bruscamente il display.
Non posizionare il computer su superfici irregolari.
Consigli per la cura dell’alimentatore CA
Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per l'adattatore CA:
Non collegare mai l’alimentatore ad altri apparecchi.
Non camminare sul cavo d’alimentazione e non posarvi sopra oggetti
pesanti. Non posizionare il cavo di alimentazione e altri cavi in zone di
passaggio.
Per togliere il cavo di alimentazione dalla presa, afferrare la spina e non
il cavo.
Nel caso in cui venga utilizzata una prolunga, assicurarsi che la potenza
nominale complessiva espressa in ampere dell'apparecchiatura collegata
alla prolunga non sia superiore alla potenza nominale complessiva della
prolunga stessa. Accertarsi inoltre che la potenza nominale complessiva di
tutte le apparecchiature collegate a una stessa presa non sia superiore alla
potenza nominale del fusibile.
Consigli per la cura della batteria
Di seguito sono riportate alcune precauzioni da osservare per il gruppo batterie:
Sostituire utilizzando esclusivamente batterie dello stesso tipo. Spegnere
l’apparecchio prima di rimuovere o sostituire le batterie.
Non manomettere le batterie. Tenerle lontano dalla portata dei bambini.
Smaltire le batterie nel rispetto delle normative locali. Riciclarle, se possibile.
xvi
Pulizia e manutenzione
Quando si pulisce il computer, attenersi alla procedura riportata di seguito:
1 Spegnere il computer e rimuovsere il pacco batteria.
2 Scollegare l’alimentatore.
3 Utilizzare un panno morbido inumidito. Non usare detergenti liquidi o
spray.
Se si verifica una delle seguenti situazioni:
Il computer è caduto o la struttura esterna è danneggiata;
Il computer non funziona normalmente
Consultate la "Domande frequenti" a pagina 20.
Informazioni su sicurezza e comfort iii
Istruzioni per la sicurezza iii
Ambiente di funzionamento vii
Dispositivi medicali viii
Veicoli viii
Ambienti potenzialmente esplosivi ix
Chiamate di emergenza ix
Istruzioni per lo smaltimento ix
Avvertenza mercurio ix
ENERGY STAR x
Suggerimenti e informazioni per un uso confortevole x
Avvertenze preliminari xiii
Registrazione del prodotto xiii
Come eseguire la registrazione xiii
Seconda opzione xiii
Le guide disponibili xiii
Precauzioni e suggerimenti fondamentali per l’uso
del computer xiv
Accensione e spegnimento del computer xiv
Consigli per la cura del computer xv
Consigli per la cura dell’alimentatore CA xv
Consigli per la cura della batteria xv
Pulizia e manutenzione xvi
Acer eRecovery Management 1
Creare un backup di recupero (unità ottica) 2
Creare un backup di recupero (unità flash USB) 4
Recuperare il sistema (unità ottica) 6
Per recuperare il sistema 6
Tipi di recupero 6
Recuperare software e driver preinstallati 6
Riportare il sistema alle condizioni precedenti 7
Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica 8
Recuperare il sistema (unità flash USB) 10
Per recuperare il sistema 10
Tipi di recupero 11
Recuperare software e driver preinstallati 11
Riportare il sistema alle condizioni precedenti 12
Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica 12
Touchpad 15
Nozioni di base sul touchpad (con due pulsanti) 15
Utilizzo di una serratura di sicurezza 16
Uso della tastiera 17
Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso 17
Tasti Windows 18
Tasti speciali (solo per alcuni modelli) 19
Domande frequenti 20
Richiesta di assistenza tecnica 22
Operazioni preliminari 22
Sommario
Batteria 23
Caratteristiche della batteria 23
Ottimizzazione della durata della batteria 23
Installazione e disinstallazione della batteria 24
Carica della batteria 25
Controllo del livello della batteria 25
Ottimizzazione della durata della batteria 25
Segnalazione di batteria scarica 26
Cosa fare quando si viaggia con il
notebook PC 27
Scollegamento dalla scrivania 27
Spostamenti 27
Preparazione del computer 27
Cosa portare alle riunioni 28
Portare il computer a casa 28
Preparazione del computer 28
Che cosa portare con sé 28
Precauzioni particolari 29
Allestimento di un ufficio a casa 29
In viaggio con il computer 29
Preparazione del computer 29
Che cosa portare con sé 29
Precauzioni particolari 30
In viaggio all'estero col computer 30
Preparazione del computer 30
Che cosa portare con sé 30
Precauzioni particolari 30
Protezione del computer 31
Utilizzo di una serratura di sicurezza 31
Utilizzo delle password 31
Immissione delle password 32
Impostazione delle password 32
Espansione con accessori 33
Opzioni di collegamento 33
Funzione integrata per il collegamento in rete 33
Universal Serial Bus (USB) 34
Utilità BIOS 34
Sequenza di avvio 34
Attiva ripristino da disco a disco 34
Password 35
Risparmio dell’energia 35
Soluzione dei problemi 36
Suggerimenti individuazione guasti 36
Messaggi d’errore 36
Notifiche per i Regolamenti e la Sicurezza 38
Avvertenza relativa alle norme FCC 38
Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo LCD 39
Notifica Regolatrice Dispositivo Radio 40
Generale 40
Unione Europea (UE) 40
Requisito FCC RF per la sicurezza 41
Canada – Dispositivi di comunicazione radio a bassa
potenza esenti da licenza (RSS-210) 42
LCD panel ergonomic specifications 42
1
Italiano
Acer eRecovery Management
Se il computer presenta problemi che non possono essere risolti in altri modi,
potrebbe essere necessario reinstallare il sistema operativo Windows e i
software e driver caricati in fabbrica. Per assicurarsi di poter ripristinare il
computer quando necessario, è necessario creare un backup di recupero appena
possibile.
Nota: Il contenuto riportato di seguito è solo di riferimento.
I prodotti potrebbero variare da quanto riportato.
Acer eRecovery Management comprende le seguenti funzioni:
1 Backup:
Crea backup predefinito di fabbrica
Creare un backup di driver e applicazioni
Nota: I modelli che non dispongono di ODD consentono di
eseguire copie di backup su unità USB o un ODD esterno.
2 Ripristino:
Ripristina completamente il sistema ai predefiniti dal costruttore
Ripristina il sistema operativo e conserva dati utente
Reinstalla driver o applicazioni
Questo capitolo guida l’utente in ciascuno dei processi.
Per utilizzare la funzione di protezione con password di Acer eRecovery
Management per proteggere i dati, è necessario per prima cosa impostare la
password. La password viene impostata avviando Acer eRecovery Management
e facendo clic su Impostazioni.
2
Italiano
Creare un backup di recupero (unità ottica)
Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando il backup su dischi ottici, è
necessario creare prima creare un disco di recupero. Nel corso del processo,
verranno visualizzate le istruzioni su schermo come guida. Leggerle
attentamente!
1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer
eRecovery Management.
2 Per creare dischi di recupero per i contenuti originali del disco rigido,
incluso Windows e i software e driver caricati in fabbrica, fare clic su
Crea backup predefinito di fabbrica.
- OPPURE -
Per creare un disco di recupero solo per i software e driver caricati in fabbrica,
fare clic su Creare un backup di driver e applicazioni.
Importante: Si consiglia di creare ciascun tipo di backup di
recupero appena possibile.
3
Italiano
La finestra di dialogo Crea disco predefinito di fabbrica indica il numero di
dischi registrabili vergini necessari a creare i dischi di ripristino. Assicurarsi di
avere il numero richiesto di dischi vuoti prima di continuare.
Nota: Il numero di DVD vuoti richiesti varia a seconda del sistema
operativo installato.
3 Inserire un disco vuoto nell'unità indicata nell'elenco Backup, quindi fare
clic su Avanti. Sullo schermo verrà visualizzato l'avanzamento del processo
di backup.
Completata la masterizzazione l'unità espelle il disco.
4 Rimuovere il disco dell'unità e segnarlo con un pennarello indelebile.
4
Italiano
Importante: Scrivere su ogni disco un'etichetta descrittiva unica,
ad esempio ‘Disco di recupero di Windows 1 di 2’ o ‘Disco di
recupero applicazioni/driver’. Conservare i dischi in un luogo
sicuro e facile da ricordare.
5 Nel caso siano necessari più dischi, inserire un nuovo disco quando
richiesto, quindi fare clic su OK. Continuare la registrazione dei dischi fino
a completare il processo.
Creare un backup di recupero
(unità flash USB)
Per eseguire nuovamente l'installazione utilizzando il backup su un'unità flash
USB, è necessario creare prima creare un backup di recupero. Nel corso del
processo, verranno visualizzate le istruzioni su schermo come guida. Leggerle
attentamente!
Importante: Se si sta utilizzando un'unità flash USB, assicurarsi che
disponga di almeno 12 GB e che non contenga dati precedenti.
1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer
eRecovery Management.
2 Per creare un backup di recupero per i contenuti originali del disco rigido,
incluso Windows e i software e driver caricati in fabbrica, fare clic su Crea
backup predefinito di fabbrica.
- OPPURE -
5
Italiano
Per creare un backup di recupero solo per i software e driver caricati in fabbrica,
fare clic su Crea backup driver e applicazioni.
Importante: Si consiglia di creare ciascun tipo di backup di
recupero appena possibile.
La finestra di dialogo Crea backup predefinito di fabbrica Questa finestra di
dialogo informa sulla dimensione stimata che occupa il file di backup sull'unità
flash USB.
3 Collegare il disco USB, quindi fare clic su Start. Sullo schermo verrà
visualizzato l'avanzamento del processo di backup.
4 Scollegare l'unità flash USB e segnarla con un pennarello indelebile.
Importante: Scrivere su ogni backup un'etichetta descrittiva unica,
ad esempio ‘backup di recupero di Windows’ o ‘Backup di
recupero applicazioni/driver’. Conservare le unità flash USB in un
luogo sicuro e facile da ricordare.
6
Italiano
Recuperare il sistema (unità ottica)
Se l'assistenza Acer non aiuta a correggere il problema, è possibile utilizzare il
programma Acer eRecovery Management. In questo modo il computer verrà
ripristinato allo stesso stato di quando è stato acquistato, offrendo anche
un'opzione che consente di conservare le impostazioni e i dati personali in
modo da recuperarle in seguito.
Per recuperare il sistema
1 Eseguire correzioni minori.
Se solo uno o due elementi del software o hardware hanno smesso di
funzionare in modo corretto, il problema può essere risolto reinstallando il
software o i driver del dispositivo. Per recuperare il software e i driver
preinstallati, vedere "Recuperare software e driver preinstallati" a pagina 6. Per
le informazioni su come installare nuovamente il software e i driver
preinstallati, vedere la documentazione del prodotto o il sito web del Supporto
tecnico.
2 Riportare il sistema alle condizioni precedenti.
Se la reinstallazione di software o driver non è di aiuto, il problema può essere
risolto riportando il sistema allo stato precedente quando tutto funzionava
correttamente. Per le istruzioni, vedere "Riportare il sistema alle condizioni
precedenti" a pagina 7.
3 Ripristinare il sistema ai predefiniti di fabbrica.
Se il problema non viene risolto e si desidera ripristinare il sistema ai predefiniti
di fabbrica, vedere "Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica" a pagina 8.
Tipi di recupero
Recuperare software e driver preinstallati
Come primo passo per la risoluzione dei problemi, potrebbe essere necessario
installare nuovamente il software e i driver del dispositivo preinstallati sul
computer dalla fabbrica. È possibile ripristinare utilizzando sia il disco rigido che
i dischi di recupero creati.
Nuovo software: Se si desidera recuperare un software che non è
preinstallato sul computer, è necessario seguire le istruzioni di installazione
di quel software.
Nuovi driver del dispositivo: Se si desidera recuperare i driver del
dispositivo che non sono preinstallati sul computer, seguire le istruzioni
fornite con il dispositivo.
7
Italiano
Per recuperare software e driver preinstallati:
1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer
eRecovery Management.
- OPPURE -
Se si sta effettuando il recupero dal disco di recupero driver e applicazioni,
inserirlo nell’unità disco, quindi passare alla Fase 3 dopo che viene visualizzato il
menu principale di Acer Application Recovery.
2 Fare clic sulla scheda Ripristina, quindi fare clic su Reinstalla driver o
applicazioni per visualizzare il menu principale di Acer Application
Recovery.
3 Fare clic su Contenuti per visualizzare un elenco di software e driver di
dispositivi.
4 Fare clic sull’icona Installa per l'elemento che si desidera installare, quindi
seguire le istruzioni su schermo per completare l’installazione. Ripetere
questa procedura per ogni elemento che si desidera reinstallare.
Riportare il sistema alle condizioni precedenti
Microsoft System Restore cattura periodicamente delle 'istantanee' delle
impostazioni di sistema e le salva come punti di recupero. In molti casi, s il
problema software è difficili da risolvere, è possibile tornare a uno di questi
punti di recupero per poter riavviare il sistema.
Windows crea un ulteriore punto di recupero in modo automatico
quotidianamente e ogni volta che vengono installati dei software o dei driver di
dispositivi.
Suggerimento: Per ulteriori informazioni su come utilizzare
Microsoft System Restore, fare clic su Start, quindi fare clic su
Guida e supporto. Digitare
windows system restore
nella casella
Cerca nella guida, quindi premere Invio.
8
Italiano
Per tornare a un punto di recupero:
1 Fare clic su Start > Pannello di controllo > Sistema e sicurezza > Centro
operativo, quindi fare clic su Recupero.
2 Fare clic su Apri ripristino sistema, quindi Avanti.
3 Selezionare il punto di recupero desiderato, fare clic su Avanti, quindi Fine.
Verrà visualizzata una casella del messaggio di conferma.
4 Fare clic su . Il sistema viene ripristino utilizzando il punto di recupero
specificato. Per questo processo potrebbero essere necessari alcuni minuti e
il computer potrebbe essere necessario il riavvio del computer.
Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica
Se il computer presenta problemi che non possono essere risolti in altri modi,
potrebbe essere necessario reinstallare tutto per ripristinare il sistema ai
predefiniti di fabbrica. È possibile reinstallarlo utilizzando sia il disco rigido che i
dischi di recupero creati.
Avviso: Questo ripristino completo elimina qualsiasi oggetto sul
disco rigido, quindi reinstalla Windows e tutti i software e driver
che erano stati preinstallati nel sistema. Se è possibile accedere a
file importanti sul disco rigido, eseguire ora il backup.
Se è ancora possibile avviare Windows, vedere "Recuperare da Windows" a
pagina 8.
Se non è possibile avviare Windows e il disco rigido originale è ancora in
esecuzione, vedere "Recuperare dal disco rigido durante l’avvio" a pagina 9.
Se non è possibile avviare Windows e il disco rigido originale è stato
completamente riformattato o è stato installato un disco rigido sostitutivo,
vedere "Recuperare dai dischi di recupero" a pagina 9.
Recuperare da Windows
Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:
Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer eRecovery
Management.
Fare clic sulla scheda Ripristina, quindi Ripristina il sistema operativo ai
predefiniti di fabbrica.
Fare clic su , quindi Start. Una finestra di dialogo visualizza le informazioni
dell'hard drive sul quale verrà ripristinato il sistema operativo.
Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel
disco rigido.
9
Italiano
Fare clic su OK. Il processo di recupero inizierà una volta riavviato il computer,
quindi continuerà a copiare i file nel disco rigido. Questo processo potrebbe
richiedere del tempo, ma lo schermo Acer eRecovery Management ne mostra
l'avanzamento.
Una volta terminato il recupero, una casella di dialogo chiederà di riavviare il
computer.
Fare clic su OK per riavviare il computer.
Seguire le istruzioni su schermo per la configurazione iniziale del sistema.
Recuperare dal disco rigido durante l’avvio
Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:
1 Avviare il computer, quindi premere <Alt> + <F10> durante l’avvio per
aprire Acer eRecovery Management.
2 Fare clic su Ripristina il sistema operativo ai predefiniti di fabbrica.
Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel
disco rigido.
3 Fare clic su Avanti. I contenuti originali dell'hard drive caricati in fabbrica
vengono ripristinati. Per il processo potrebbero essere necessari alcuni
minuti.
Recuperare dai dischi di recupero
Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:
1 Avviare il computer, inserire il primo disco di recupero del sistema nel unità
ottica del disco, quindi riavviare il computer.
Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel
disco rigido.
Se non è già stata attivata, è necessario attivare il menu di avvio F12:
Premere <F2> durante l’avvio del computer.
Usare i tasti freccia sinistra o destra per selezionare Menu principale.
Premere il tasto giù fino a selezionare Menu avvio F12, premere <F5> per
cambiare l’impostazione su Attivato.
Usare i tasti freccia sinistra o destra per selezionare il menu Chiudi.
Selezionare Salva modifiche e esci e premere Invio. Selezionare OK per
confermare.
Il computer si riavvia.
10
Italiano
2 Durante l’avvio, premere <F12> per aprire il menu di avvio. Il menu di avvio
consente di selezionare da quale dispositivo eseguire l’avvio, ad esempio il
disco rigido o un disco ottico.
3 Usare i tasti freccia per selezionare la riga CDROM/DVD (questa riga può
iniziare con ’IDE 1...’), quindi premere <Invio>. Windows viene installato
dal disco di ripristino inserito.
4 Inserire il secondo disco di recupero quando richiesto, quindi seguire le
informazioni su schermo per completare il recupero.
Recuperare il sistema
(unità flash USB)
Se l'assistenza Acer non aiuta a correggere il problema, è possibile utilizzare il
programma Acer eRecovery Management. In questo modo il computer verrà
ripristinato allo stesso stato di quando è stato acquistato, offrendo anche
un'opzione che consente di conservare le impostazioni e i dati personali in
modo da recuperarle in seguito.
Per recuperare il sistema
1 Eseguire correzioni minori.
Se solo uno o due elementi del software o hardware hanno smesso di
funzionare in modo corretto, il problema può essere risolto reinstallando il
software o i driver del dispositivo. Per recuperare il software e i driver
preinstallati, vedere "Recuperare software e driver preinstallati" a pagina 11.
Per le informazioni su come installare nuovamente il software e i driver
preinstallati, vedere la documentazione del prodotto o il sito web del Supporto
tecnico.
2 Riportare il sistema alle condizioni precedenti.
Se la reinstallazione di software o driver non è di aiuto, il problema può essere
risolto riportando il sistema allo stato precedente quando tutto funzionava
correttamente. Per le istruzioni, vedere "Riportare il sistema alle condizioni
precedenti" a pagina 12.
3 Ripristinare il sistema ai predefiniti di fabbrica.
Se il problema non viene risolto e si desidera ripristinare il sistema ai predefiniti
di fabbrica, vedere "Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica" a pagina 12.
11
Italiano
Tipi di recupero
Recuperare software e driver preinstallati
Come primo passo per la risoluzione dei problemi, potrebbe essere necessario
installare nuovamente il software e i driver del dispositivo preinstallati sul
computer dalla fabbrica. È possibile eseguire il recupero utilizzando sia il disco
rigido che i backup creati.
Nuovo software: Se si desidera recuperare un software che non è
preinstallato sul computer, è necessario seguire le istruzioni di installazione
di quel software.
Nuovi driver dei dispositivi: Se si desidera recuperare i driver del dispositivo
che non sono preinstallati sul computer, seguire le istruzioni fornite con il
dispositivo.
Per recuperare software e driver preinstallati:
1 Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer
eRecovery Management.
- OPPURE -
Se si sta effettuando il recupero dal backup di recupero driver e applicazioni,
inserire l’unità flash USB in una porta USB. Aprire l’unità flash USB in Esplora
risorse e fare doppio clic su Recupera.
2 Fare clic su Reinstalla driver o applicazioni da un dispositivo USB.
3 Fare clic su Contenuti per visualizzare un elenco di software e driver di
dispositivi.
4 Fare clic sull’icona Installa per l'elemento che si desidera installare, quindi
seguire le istruzioni su schermo per completare l’installazione. Ripetere
questa procedura per ogni elemento che si desidera reinstallare.
12
Italiano
Riportare il sistema alle condizioni precedenti
Microsoft System Restore cattura periodicamente delle 'istantanee' delle
impostazioni di sistema e le salva come punti di recupero. In molti casi, s il
problema software è difficili da risolvere, è possibile tornare a uno di questi
punti di recupero per poter riavviare il sistema.
Windows crea un ulteriore punto di recupero in modo automatico
quotidianamente e ogni volta che vengono installati dei software o dei driver di
dispositivi.
Suggerimento: Per ulteriori informazioni su come utilizzare
Microsoft System Restore, fare clic su Start, quindi fare clic su
Guida e supporto. Digitare
windows system restore
nella casella
Cerca nella guida, quindi premere Invio.
Per tornare a un punto di recupero:
1 Fare clic su Start > Pannello di controllo > Sistema e sicurezza > Centro
operativo, quindi fare clic su Recupero.
2 Fare clic su Apri ripristino sistema, quindi Avanti.
3 Selezionare il punto di recupero desiderato, fare clic su Avanti, quindi Fine.
Verrà visualizzata una casella del messaggio di conferma.
4 Fare clic su . Il sistema viene ripristino utilizzando il punto di recupero
specificato. Per questo processo potrebbero essere necessari alcuni minuti e
il computer potrebbe essere necessario il riavvio del computer.
Riportare il sistema ai predefiniti di fabbrica
Se il computer presenta problemi che non possono essere risolti in altri modi,
potrebbe essere necessario reinstallare tutto per ripristinare il sistema ai
predefiniti di fabbrica. È possibile reinstallarlo utilizzando sia il disco rigido che i
backup creati.
Avviso: Questo ripristino completo elimina qualsiasi oggetto sul
disco rigido, quindi reinstalla Windows e tutti i software e driver
che erano stati preinstallati nel sistema. Se è possibile accedere a
file importanti sul disco rigido, eseguire ora il backup.
Se è ancora possibile avviare Windows, vedere "Recuperare da Windows" a
pagina 13.
Se non è possibile avviare Windows e il disco rigido originale è ancora in
esecuzione, vedere "Recuperare dal disco rigido durante l’avvio" a pagina 13.
13
Italiano
Se non è possibile avviare Windows e il disco rigido originale è stato
completamente riformattato o è stato installato un disco rigido sostitutivo,
vedere "Recuperare dai backup di recupero" a pagina 14.
Recuperare da Windows
Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:
Fare clic su Start > Tutti i programmi > Acer, quindi fare clic su Acer eRecovery
Management.
Fare clic sulla scheda Ripristina,quindi Ripristina il sistema operativo ai
predefiniti di fabbrica per aprire la finestra di dialogo Conferma ripristino.
Fare clic su , quindi Start. Una finestra di dialogo visualizza le informazioni
dell'hard drive sul quale verrà ripristinato il sistema operativo.
Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel
disco rigido.
Fare clic su OK. Il processo di recupero inizierà una volta riavviato il computer,
quindi continuerà a copiare i file nel disco rigido. Questo processo potrebbe
richiedere del tempo, ma lo schermo Acer eRecovery Management ne mostra
l'avanzamento.
Una volta terminato il recupero, una casella di dialogo chiederà di riavviare il
computer.
Fare clic su OK per riavviare il computer.
Seguire le istruzioni su schermo per la configurazione iniziale del sistema.
Recuperare dal disco rigido durante l’avvio
Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:
1 Avviare il computer, quindi premere <Alt> + <F10> durante l’avvio per
aprire Acer eRecovery Management.
2 Fare clic su Ripristina il sistema operativo ai predefiniti di fabbrica.
Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel
disco rigido.
3 Fare clic su Avanti. I contenuti originali dell'hard drive caricati in fabbrica
vengono ripristinati. Per il processo potrebbero essere necessari alcuni
minuti.
14
Italiano
Recuperare dai backup di recupero
Per reinstallare Windows e tutti i software e driver preinstallati:
1 Inserire l’unità flash USB e avviare il computer.
Avviso: Continuando il processo, verranno cancellati tutti i file nel
disco rigido.
Se non è già stata attivata, è necessario attivare il menu di avvio F12:
Premere <F2> durante l’avvio del computer.
Usare i tasti freccia sinistra o destra per selezionare Menu principale.
Premere il tasto giù fino a selezionare Menu avvio F12, premere <F5> per
cambiare l’impostazione su Attivato.
Usare i tasti freccia sinistra o destra per selezionare il menu Chiudi.
Selezionare Salva modifiche e esci e premere Invio. Selezionare OK per
confermare.
Il computer si riavvia.
2 Durante l’avvio, premere <F12> per aprire il menu di avvio. Il menu di avvio
consente di selezionare quale dispositivo avviare, come un’unità flash.
3 Usare i tasti freccia per selezionare la riga USB HDD, quindi premere
<Invio>. Windows verrà installato dai backup di recupero sull’unità flash
USB.
4 Seguire le richieste su schermo per completare il recupero.
15
Italiano
Touchpad
Il touchpad incorporato è un dispositivo di puntamento sensibile ai movimenti
delle dita. Ciò significa che il cursore risponde appena le dita si muovono sulla
superficie del touchpad. La posizione centrale sul poggiapolsi offre un supporto
ottimale e il massimo comfort.
Nozioni di base sul touchpad
(con due pulsanti)
Le seguenti voci mostrano come utilizzare il touchpad con due pulsanti.
Muovere il dito sul touchpad per spostare il cursore.
Premere i pulsanti sinistro e destro collocati a margine del touchpad per
effettuare selezioni e operazioni. Questi due pulsanti sono simili ai pulsanti
destro e sinistro del mouse e, se toccati, producono risultati simili.
Toccando il touchpad si ottiene lo stesso risultato che si ha facendo clic con
il tasto sinistro del mouse.
Nota: Le illustrazioni sono di solo riferimento. La configurazione
esatta del PC dipende dal modello acquistato.
Funzione Pulsante Sinistro (2) Pulsante Destro (3) Principale touchpad (1)
Esecuzione Fare clic due volte
rapidamente.
Toccare due volte
rapidamente (stessa velocità
del doppio clic del pulsante
del mouse).
Selezione Fare clic una volta. Toccare una volta.
Trascina-mento Fare clic e tenere
premuto, quindi
muovere il dito per
trascinare il cursore
sul touchpad.
Toccare due volte
rapidamente (stessa velocità
del doppio clic del pulsante
del mouse), quindi tenere
premuto il dito sul touchpad
alla seconda battuta e
trascinare il cursore.
Accesso al menu
di scelta rapida
Fare clic una volta.
1
2
3
16
Italiano
Nota: Quando si utilizza il touchpad — le dita devono essere
asciutte e pulite — Anche il touchpad deve essere mantenuto
asciutto e pulito. Anche il touchpad deve essere mantenuto
asciutto e pulito; hIl touchpad è sensibile ai movimenti delle dita,
quindi, ad un tocco più leggero corrisponde una resa migliore.
Un tocco più brusco non accelera i tempi di risposta del touchpad.
Nota: Il touchpad è abilitato allo scorrimento verticale e
orizzontale come impostazione predefinitaa. Questa impostazione
può essere disattivata nelle impostazioni del mouse dal Pannello di
controllo di Windows.
Utilizzo di una serratura di
sicurezza
Il notebook è dotato di slot di protezione Kensington-compatibile per garantire
un blocco di sicurezza.
Avvolgere un cavo di sicurezza per computer intorno ad un oggetto fisso, ad
esempio un tavolo o la maniglia di un cassetto chiuso a chiave. Inserire la
serratura nel foro e girare la chiave per fissare il blocco. Sono disponibili anche
modelli senza chiave.
17
Italiano
Uso della tastiera
La tastiera standard dispone di tastierino incorporato, tasti cursore separati,
tasto blocco, tasti Windows e tasti per funzioni speciali.
Bloccare i tasti e il tastierino numerico incluso
La tastiera dispone di tre tasti Bloc che è possibile attivare e disattivare.
Il tastierino numerico incorporato funziona come il tastierino numerico
di un computer desktop e viene identificato da piccoli caratteri posizionati
nell'angolo superiore destro dei copritasti. Viene identificato da piccoli caratteri
posizionati nell'angolo superiore destro dei copritasti. Per semplificare la
legenda della tastiera, i simboli dei tasti di controllo del cursore non sono
riportati sui tasti.
Tasti di Bloc Descrizione
(Caps Lock)
Quando (Caps Lock) è attivo, tutti i caratteri alfabetici sono
stampati in maiuscolo.
Bloc Num
<Fn> + <F11>
Quando il Bloc Num è attivo, il tastierino numerico incorporato nella
tastiera è in funzione. I tasti funzionano come una calcolatrice
(completa degli operatori aritmetici +, -, * e /). Utilizzare questa
modalità quando occorre immettere molti dati numerici. Per
ottimizzare l'operazione è comunque preferibile collegare un
tastierino esterno.
Nota: <Fn> + <F11> solo per alcuni modelli.
Bloc Scorr
<Fn> + <F12>
Quando Bloc Scorr è attivo, lo schermo si sposta di una riga verso
l'alto o verso il basso, a seconda che venga premuta la freccia verso
l'alto o verso il basso. Bloc Scorr non funziona con tutte le
applicazioni.
Accesso desiderato Bloc Num attivo Bloc Num inattivo
Tasti numerici sul
tastierino incorporato
Digitare i numeri
normalmente.
Tasti di controllo del
cursore sul tastierino
incorporato
Tenere premuto il tasto
<> insieme ai tasti di
controllo del cursore.
Tenere <Fn> premuto il
tasto Fn insieme ai tasti di
controllo del cursore.
Tasti principali della
tastiera
Tenere <Fn> premuto il tasto
Fn mentre si digitano le lettere
sul tastierino incorporato.
Digitare le lettere
normalmente.
18
Italiano
Tasti Windows
Sulla tastiera sono disponibili due tasti in grado di eseguire funzioni specifiche
di Windows.
Tasto Descrizione
Tasti
Windows
Quando viene premuto da solo lancia il menu Start. Può anche
essere utilizzato insieme ad altri tasti per altre funzioni:
<>: Apre o chiude il menu Start
< > + <D>: Visualizza il desktop
< > + <E>: Apre Esplora risorse
< > + <F>: Ricerca un file o una cartella
< > + <G>: Scorre tra i gadget della Sidebar
< > + <L>: Blocca il computer (se si è connessi a un dominio di
rete), oppure esegue la commutazione degli utenti (in caso
contrario)
< > + <M>: Riduce tutto a icona
<> + <R>: Visualizza la finestra di dialogo Esegui
< > + <T>: Scorre tra i programmi della barra delle
applicazioni
< > + <U>: Apre Ease of Access Center
< > + <X>: Apre Windows Mobility Center
< > + <Interr>: Visualizza la finestra di dialogo System
Properties (Proprietà di sistema)
<> + <+M>: Ripristina la finestra ridotta a icona del
desktop sulle dimensioni originali
<> + < >: Scorre tra i programmi della barra delle
applicazioni usando Windows Flip 3-D
< > + <BARRA SPAZ.>: Porta tutti i gadget in primo piano e
seleziona la Windows Sidebar
<Ctrl> + < > + <F>: Ricerca i computer
(se si è connessi a una rete)
<Ctrl> + < > + < >:
Usare i tasti freccia per scorrere tra i
programmi della barra delle applicazioni usando Windows Flip 3-D
Nota: Le funzioni dei tasti di collegamento
potrebbero variare al variare della versione di
Windows utilizzata.
Tasto
applicazione
Questo tasto ha lo stesso effetto di quando si clicca il tasto destro
del mouse: apre l’applicazione contenuta nel menu.
19
Italiano
Tasti speciali (solo per alcuni modelli)
E' possibile individuare il simbolo dell'Euro e del dollaro USA nella parte
superiore centrale della tastiera.
Simbolo dell'Euro
1 Aprire un editor di testo o un programma di elaborazione testi.
2 Tenere premuto il tasto <Alt Gr> e quindi premere il tasto <5> nella parte
superiore centrale della tastiera.
Nota: Alcuni tipi di carattere e software non supportano il simbolo
dell'Euro. Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Simbolo del dollaro USA
1 Aprire un editor di testo o un programma di elaborazione testi.
2 Tenere premuto <> e quindi premere il tasto <4> posto nella parte
superiore centrale della tastiera.
Nota: Questa funzione varia in base alle impostazioni della lingua.
20
Italiano
Domande frequenti
Di seguito viene riportato un elenco delle situazioni che potrebbero verificarsi
durante l'uso del computer. Per ciascuna di esse vengono fornite risposte e
soluzioni semplici.
Ho premuto il pulsante d’accensione, ma il computer non si
accende o non si avvia.
Controllare l’indicatore di alimentazione:
Se il LED non è acceso, il computer non è alimentato. Verificare quanto
segue:
Se il computer funziona a batteria, probabilmente la carica è
insufficiente e non riesce ad alimentare il computer. Collegare
l’alimentatore e ricaricare totalmente la batteria.
Assicurarsi che l'adattatore CA sia ben collegato al computer e alla
presa di corrente.
Se è acceso, verificare quanto segue:
C'è un dischetto non di avvio (non di sistema) nel lettore floppy USB
esterno? In caso affermativo, rimuovere o sostituire il dischetto con un
disco di sistema e premere <Ctrl> + <Alt> + <Del> per riavviare il
sistema.
Non appare nulla sullo schermo.
Il sistema di gestione dell’energia del computer oscura automaticamente lo
schermo per risparmiare energia. Premere un tasto qualsiasi per riaccendere lo
schermo.
Se, anche premendo un tasto, il display non si riattiva, le cause possono essere tre:
Il livello della luminosità potrebbe essere troppo basso. Premere
<Fn> + <> er aumentare il livello di luminosità.
Il dispositivo di visualizzazione potrebbe essere impostato su un monitor
esterno. Premere il tasto di scelta rapida di attivazione e disattivazione
del display <Fn> + <F5> per passare alla visualizzazione sul display del
computer.
Se Indicatore Sleep è acceso, il computer si trova in questa modalità.
Premere e rilasciare il tasto di accensione per ritornare al funzionamento
normale.
21
Italiano
Il computer non produce alcun suono.
Verificare quanto segue:
Il volume potrebbe essere disattivato (mute). Sulla barra delle applicazioni
di Windows (altoparlante), cercare l'icona di controllo del volume. Se essa è
spuntata, clicccare sull’icona e deselezionare l’opzione Disattiva.
Il livello del volume potrebbe essere troppo basso. In Windows, controllare
l’icona del controllo volume, sulla barra delle applicazioni. Per regolare il
volume, è possibile utilizzare inoltre i rispettivi pulsanti di controllo.
Se cuffie, auricolari o altoparlanti esterni sono collegati alla porta line-out
sul pannello frontale del computer, gli altoparlanti esterni vengono
disattivati automaticamente.
La tastiera non risponde.
Cercare di collegare una tastiera esterna alla porta USB del computer.
Se funziona, rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza tecnica
autorizzato, in quanto il cavo interno della tastiera potrebbe essersi allentato.
La stampante non funziona.
Verificare quanto segue:
Assicurarsi che la stampante sia collegata ad una presa di corrente e che sia
accesa.
Verificare che il cavo della stampante sia ben collegato alla porta USB e alla
porta corrispondente sulla stampante.
Desidero ripristinare nel computer le impostazioni originali
senza utilizzare i CD di ripristino.
Nota: D2D Recovery è disponibile solo nei modelli notebook con
disco rigido integrato.
Nota: Se il sistema di cui si è in possesso è una versione
multilingua, il sistema operativo e la lingua scelti al momento
della prima accensione del sistema costituiranno l'unica opzione
per le operazioni di ripristino successive.
22
Italiano
L’operazione di ripristino ripristina sull’unità C il software originale installato al
momento dell’acquisto del notebook. Per ripristianre l’unità C seguire le
istruzioni fornite di seguito: L’unità (L’unità C: verrà riformattata e tutti i dati
andranno persi.). Prima di utilizzare questa funzione si raccomanda di eseguire
il il back up di tutti i i dati.
Prima di eseguire una operazione di ripristino, controllare le impostazioni del
BIOS premendo <F2> durante il POST.
1 Verificare se la funzione Acer disk-to-disk recovery è attiva o meno.
2 Accertarsi che l’impostazione D2D Recovery in Main è Enabled.
3 Uscire dall’utilità per del BIOS e salvare le modifiche. Il sistema verrà
riavviato.
Per avviare il processo di ripristino:
1 Per riavviare il sistema.
2 Quando è visibile il logo Acer, premere <Alt> + <F10>
contemporaneamente per entrare nel processo di ripristino.
3 Far riferimento alle istruzioni visualizzate sullo schermo per realizzare il
ripristino di sistema.
Importante! Questa funzione occupa 6 GB in una partizione
nascosta del’disco rigido.
Richiesta di assistenza tecnica
Operazioni preliminari
Prima di chiamare il servizio di assistenza in linea Acer, si consiglia di avere a
disposizione le informazioni riportate di seguito e di trovarsi davanti al
computer. Il supporto dell'utente consente di ridurre i tempi di una chiamata di
assistenza e risolvere i problemi in modo più efficace. Se si ricevono messaggi di
errore o vengono emessi segnali acustici dal computer, prenderne nota appena
compaiono sullo schermo oppure annotare il numero e la sequenza nel caso dei
segnali acustici.
Viene richiesto di fornire le informazioni riportate di seguito:
Nome: _________________________________________________________________
Indirizzo: ______________________________________________________________
Numero di telefono: ____________________________________________________
Tipo di modello e computer: ____________________________________________
Numero di serie: _______________________________________________________
Data di acquisto: _______________________________________________________
23
Italiano
Batteria
Il computer utilizza un pacco batterie a lunga durata tra una ricarica e
l’altra.
Caratteristiche della batteria
La batteria ha le seguenti caratteristiche:
Batteria con tecnologie standard.
Segnalazione di batteria scarica.
La batteria è ricaricata collegando il computer all’adattatore CA.
È possibile usare il computer mentre si carica la batteria. Tuttavia se il
computer è spento la ricarica è più veloce.
La batteria diventa indispensabile quando si viaggia o in assenza
l’energia elettrica. È consigliabile avere una batteria carica in più, come
riserva. Per procurarsi una batteria di riserva, rivolgersi al proprio
rivenditore.
Ottimizzazione della durata della batteria
Come tutte le batterie, anche la batteria di questo computer subisce un
degrado nel tempo. Questo significa che le prestazioni della batteria
diminuiscono con il tempo e con l’utilizzo. Per ottimizzare la durata
della batteria, si consiglia di seguire le raccomandazioni fornite di
seguito.
Trattamento di una batteria nuova
Prima di usare una batteria per la prima volta, occorre sottoporla a un
“trattamento”, al seguente:
1 Inserire la batteria nel computer. Non accendere il computer.
2 Collegare l’alimentatore e caricare completamente la batteria.
3 Scollegare l’alimentatore.
4 Accendere il computer e farlo funzionare a batteria.
5 Scaricare completamente la batteria fino a quando compare la
segnalazione di batteria scarica.
6 Ricollegare l’alimentatore e caricare di nuovo completamente la
batteria.
24
Italiano
Ripetere queste operazioni finché la batteria non si è caricata e
scaricata per tre volte.
Si raccomanda di seguire questo trattamento con tutte le batterie
nuove, o se la batteria non è stata usata per molto tempo. Se si
prevede di non utilizzare il computer per più di due settimane,
rimuovere la batteria.
Attenzione: Non esporre la batteria a temperature inferiori a 0°C
(32°F) e superiori a 45°C (113°F). L’esposizione a temperature non
comprese in questo intervallo può danneggiare seriamente la
batteria.
Seguendo la procedura indicata, si predispone la batteria ad
accumulare la maggiore carica possibile. In caso contrario, si otterrà
una carica inferiore ed una autonomia della batteria più breve.
Inoltre, l’autonomia della batteria è abbreviata dai seguenti modi di
utilizzo:
Uso del computer con l’alimentatore mentre la batteria è inserita.
Se si desidera utilizzare l’alimentazione di rete, occorre rimuovere
la batteria dal computer, dopo che si è caricata completamente.
Nota: cicli di scarica parziali abbreviano la durata della batteria.
Uso frequente: ogni ciclo di carica e scarica riduce la durata della
batteria. Una batteria standard ha una durata di circa 300 cicli.
Installazione e disinstallazione della batteria
Importante! Prima di disinstallare la batteria dal computer,
occorre collegare l’alimentatore, se si desidera continuare ad
usare il computer. Altrimenti, spegnare prima il computer.
Per installare la batteria:
1 Allineare la batteria con la sua sede aperta; assicurarsi che il lato
con i contatti entri per primo e che la faccia superiore della
batteria sia rivolta verso l’alto.
2 Fare scivolare la batteria nella sua sede e premere delicatamente
finché la batteria non si blocca in posizione.
25
Italiano
Per disinstallare la batteria:
1 Fare scivolare il dispositivo di aggancio della batteria per sganciarla.
2 Estrarre la batteria dalla sua sede.
Carica della batteria
Per caricare la batteria, assicurarsi per prima cosa che sia correttamente
installata nella sua sede. Collegare l’alimentatore al computer e ad una
presa di rete. Si può continuare a lavorare con il computer mentre la
batteria si carica. Tuttavia, il tempo di carica della batteria con il
computer spento è decisamente inferiore.
Nota: Si consiglia di caricare la batteria alla fine della giornata.
Ricaricare la batteria durante la notte prima di intraprendere un
viaggio, per iniziare la giornata con una batteria completamente
carica.
Controllo del livello della batteria
Il misuratore di carica di Windows indica il livello della batteria. Portare il
cursore sull’icona della batteria/alimentazione, sulla barra delle
applicazioni attive (in basso generalmente), per verificare lo stato di carica.
Ottimizzazione della durata della batteria
Ottimizzando la vita della batteria si riesce ad ottenere la massima
autonomia, e si prolunga il tempo fra le successive cariche e si aumenta
l’efficienza della carica. Si consiglia di seguire i suggerimenti forniti di
seguito:
Acquistare una batteria di riserva.
Utilizzare l’alimentazione di rete ogni volta che è possibile,
riservando la batteria per i casi in cui non se ne può fare a meno.
Se non utilizzata, disinserire la Scheda PC, altrimenti essa continua
a consumare corrente (per i modelli selezionati).
Conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto.
La temperatura consigliata è compresa tra 10°C (50°F) e 30°C
(86°F). A temperature più elevate la batteria si scarica da sola più
velocemente.
Una carica eccessiva abbrevia la durata della batteria.
Si raccomanda di avere cura dell’alimentatore e della batteria.
26
Italiano
Segnalazione di batteria scarica
Quando si usa la batteria, fare sempre attenzione al misuratore di
carica di Windows.
Attenzione: Collegare l’alimentatore appena possibile, dopo che è
apparsa la segnalazione di batteria scarica. Se la batteria si scarica
completamente si perdono i dati e il computer si spegne.
Quando appare la segnalazione di batteria scarica, eseguire le seguenti
operazioni in relazione alla situazione in cui ci si trova.
Situazione Azione Consigliata
Sono disponibili
la rete elettrica e
l’alimentatore.
1 Collegare l’alimentatore al computer ed alla rete
elettrica.
2 Salvare tutti i file che interessano.
3 Riprendere il lavoro.
Spegnere il computer, se si desidera ricaricare
velocemente la batteria.
È disponibile
una batteria di
riserva.
1 Salvare tutti i file che interessano.
2 Chiudere tutte le applicazioni.
3 Spegnere il computer.
4 Sostituire la batteria.
5 Accendere il computer e riprendere il lavoro.
Non sono
disponibili
l’alimentatore o
una presa di rete.
Non si possiede
una batteria di
riserva.
1 Salvare tutti i file che interessano.
2 Chiudere tutte le applicazioni.
3 Spegnere il computer.
27
Italiano
Cosa fare quando si viaggia con il
notebook PC
Questa sezione contiene suggerimenti e consigli utili durante viaggi o
spostamenti con il computer.
Scollegamento dalla scrivania
Per scollegare il computer dalle periferiche esterne, attenersi alla procedura
riportata di seguito.
1 Salvare tutti i file aperti.
2 Rimuovere eventuali dischi floppy o compact, dai lettori.
3 Spegnere il computer.
4 Chiudere il display.
5 Scollegare il cavo dall'adattatore CA.
6 Scollegare la tastiera, il dispositivo di puntamento, la stampante, il monitor
esterno e gli altri dispositivi esterni.
7 Scollegare il blocco Kensington se utilizzato per proteggere il computer.
Spostamenti
Quando ci si sposta entro brevi distanze, ad esempio dalla scrivania del proprio
ufficio ad una sala riunioni.
Preparazione del computer
Prima di spostare il computer, chiudere e bloccare il coperchio del display per
metterlo nella modalità Sleep. A questo punto, è possibile trasportare il
computer con sicurezza in qualsiasi luogo all'interno dell'edificio. Per uscire
dalla modalità di sospensione, aprire il display, poi premere e rilasciare il tasto
di accensione.
Se si intende portare il computer presso l'ufficio di un cliente o in un altro
edificio, è preferibile spegnerlo:
Fare clic su Start quindi su Chiudi sessione il sistema.
In alternativa,
È possibile attivare la modalità sospensione premendo <Fn> + <F4>.
Poi chiudere e bloccare il display.
Quando siete pronti per usare di nuovo il computer, sbloccate e aprite il display;
poi premete e rilasciate il pulsante della corrente.
28
Italiano
Nota: Se l'indicatore Sleep non è attivo, il computer è entrato in
modalità Sospensione e si spegne. Se l'indicatore di alimentazione
è disattivo ma l'indicatore Sleep è acceso, il computer è entrato in
modalità Sleep. In entrambi i casi, premere e rialsciare il tasto di
alimentazione per accendere nuovamente il computer. Si noti che
il computer potrebbe entrare in modalità Sleep dopo essere stato
in modalità Sleep per un determinato intervallo di tempo.
Cosa portare alle riunioni
Se la riunione a cui si partecipa sarà breve, probabilmente non è necessario
portare altro oltre al computer. Altrimenti, se la riunione avrà una durata
maggiore, o se la batteria non è completamente carica, potrebbe essere
necessario portare l’adattatore CA, in modo da poter collegare il computer
alla rete nella sala riunioni.
Se nella sala riunioni non è disponibile alcuna presa elettrica, ridurre il consumo
della batteria attivando la modalità sospensione. Premere <Fn> + <F4> o
chiudere il display ogni volta che il computer non viene utilizzato attivamente.
Per riprendere il normale funzionamento, aprire il display (se chiuso), poi
premere e rilasciare il tasto di accensione.
Portare il computer a casa
Spostamenti dall'ufficio a casa o viceversa.
Preparazione del computer
Dopo aver scollegato il computer, attenersi alla procedura riportata di seguito
per prepararlo allo spostamento verso casa:
Verificare di aver rimosso tutti i dischi e i CD, dalle unità. In caso contrario,
la testina dell'unità potrebbe danneggiarsi.
Riporre il computer in una custodia protettiva in grado di impedire che
scivoli e ne attutisca l'eventuale caduta.
Attenzione: Evitare di collocare oggetti vicino al coperchio
superiore del computer. Pressioni sul coperchio posteriore
potrebbero danneggiare lo schermo.
Che cosa portare con sé
A meno che non si abbiano già alcuni accessori a casa, è consigliabile portare
con sé quanto segue:
Adattatore CA e cavo di alimentazione.
Copia stampata della Guida per l’utente.
29
Italiano
Precauzioni particolari
Per proteggere il computer durante i viaggi e gli spostamenti, attenersi alle
istruzioni riportate di seguito:
Ridurre al minimo gli sbalzi di temperatura tenendo con sé il computer.
Se è necessario fermarsi per un lungo periodo di tempo e non è possibile
portare il computer con sé, lasciarlo nel bagagliaio dell'automobile per
evitare di esporlo al calore eccessivo.
Le variazioni di temperatura e umidità possono provocare condensa.
Riportare il computer a temperatura ambiente e, prima di accenderlo,
esaminare il display per verificare la presenza di eventuali tracce di
condensa. Se la variazione di temperatura è superiore a 10°C (18°F ),
far tornare il computer lentamente a temperatura ambiente. Se possibile,
lasciarlo per 30 minuti in un ambiente con una temperatura intermedia fra
quella esterna e quella interna alla stanza.
Allestimento di un ufficio a casa
Se si lavora frequentemente a casa con il computer, è consigliabile acquistare
un secondo adattatore CA da utilizzare a casa. In questo modo si può evitare
di trasportare un ulteriore peso da e verso casa.
Se si utilizza il computer a casa per periodi di tempo prolungati, è preferibile
aggiungere anche una tastiera, un monitor o un mouse esterni.
In viaggio con il computer
Spostamenti per grandi distanze, ad esempio dall'edificio del proprio ufficio a
quello di un cliente o per viaggi nazionali.
Preparazione del computer
Preparare il computer attenendosi alla procedura descritta per gli spostamenti
ufficio - casa. Assicurarsi che la batteria nel computer sia carica. Per motivi di
sicurezza, negli aeroporti può essere necessario accendere il computer durante
il passaggio nell'area dei gate.
Che cosa portare con sé
Portare con sé gli accessori indicati di seguito:
Alimentatore CA
Batteria di riserva, totalmente carica
Driver di un’eventuale stampante addizionale
(se si prevede di usare un’altra stampante)
30
Italiano
Precauzioni particolari
Oltre alle istruzioni per portare il computer a casa, attenersi ai consigli forniti di
seguito per proteggere il computer in viaggio:
Portare sempre il computer come bagaglio a mano.
Se possibile, far ispezionare il computer a mano. Le macchine a raggi X
adibite per la sicurezza negli aeroporti sono sicure, ma si consiglia di non
lasciar passare il computer attraverso un metal detector.
Evitare di esporre i dischi floppy ai metal detector portatili.
In viaggio all'estero col computer
Quando ci si sposta da un Paese all'altro.
Preparazione del computer
Preparare il computer seguendo le normali procedure da effettuare per un
viaggio.
Che cosa portare con sé
Portare con sé gli accessori indicati di seguito:
Alimentatore CA
Spina di alimentazione appropriati per il Paese di destinazione
Batteria di riserva, totalmente carica
Driver di un’eventuale stampante addizionale (se si prevede di usare
un’altra stampante)
Prova di acquisto, nel caso in cui sia necessario esibirla ai funzionari della
dogana
Passaporto International Travelers Warranty (ITW)
Precauzioni particolari
Attenersi alle stesse considerazioni speciali relative ai viaggi con il computer.
Inoltre, questi suggerimenti sono utili quando si viaggia all'estero:
Quando si viaggia in un altro Paese, verificare che la tensione CA locale e le
specifiche del cavo di alimentazione dell'adattatore CA siano compatibili.
In caso contrario, acquistare un cavo di alimentazione compatibile con la
tensione CA locale. Non utilizzare i kit di conversione venduti per gli
elettrodomestici.
Se si utilizza il modem, verificare che il modem e il connettore siano
compatibili con il sistema di telecomunicazioni del Paese di destinazione.
31
Italiano
Protezione del computer
Questo computer rappresenta un investimento importante e deve essere
trattato con cura. Leggere attentamente le istruzioni sulla protezione e la cura
del computer.
Le funzioni di sicurezza comprendono alcuni blocchi hardware e software:
un foro per la serratura di sicurezza e le password.
Utilizzo di una serratura di sicurezza
Il notebook è dotato di slot di protezione Kensington-compatibile per garantire
un blocco di sicurezza.
Avvolgere un cavo di sicurezza per computer intorno ad un oggetto fisso, ad
esempio un tavolo o la maniglia di un cassetto chiuso a chiave. Inserire la
serratura nel foro e girare la chiave per fissare il blocco. Sono disponibili anche
modelli senza chiave.
Utilizzo delle password
Le password proteggono il computer dall'accesso non autorizzato.
L'impostazione di tali password consente di creare livelli differenti di
protezione per il computer e i dati:
Password supervisore (Supervisor Password) impedisce l'accesso non
autorizzato all’Utilità del BIOS. Una volta impostata, è necessario digitare
questa password per poter accedere all'utilità BIOS. Vedere "Utilità BIOS"
a pagina 34.
Password utente (User Password) protegge il computer dall'uso non
autorizzato. Per garantire la massima sicurezza, si consiglia di associare
l'uso di questa password con i punti di arresto password durante l'avvio e il
ripristino dalla modalità Ibernazione.
Password all’avvio (Password on Boot) protegge il computer dall'uso non
autorizzato. Per garantire la massima sicurezza, si consiglia di associare
l'uso di questa password con i punti di arresto password durante l'avvio e il
ripristino dalla modalità Ibernazione.
Importante! Non dimenticate la password Supervisore! Se si
dimentica la password, rivolgersi al rivenditore o a un centro di
assistenza autorizzato.
32
Italiano
Immissione delle password
Quando si è impostata una password, appare una richiesta di password nel
centro dello schermo del display.
Quando è impostata la password Supervisore, sarà visualizzato un prompt
quando si preme <F2> per accedere alle Utilità del BIOS.
Digitare la password Supervisore e premere <Invio> per accedere alle
Utilità del BIOS. Se la password digitata è errata, viene visualizzato un
avviso. Provate di nuovo e premete <Invio>.
All'avvio, quando è impostata la password utente, ed è abilitata la
password di avvio, viene visualizzato un prompt.
Digitare la password utente e premere <Invio> per utilizzare il computer.
Se la password digitata è errata, viene visualizzato un avviso. Provate di
nuovo e premete <Invio>.
Importante! Si hanno a disposizione tre tentativi per immettere la
password. Se non si riesce ad immettere la password
correttamente dopo tre tentativi, il sistema sarà bloccato. Tenere
premuto il tasto di accensione per quattro secondi per spegnere il
computer. Riaccendere il computer e riprovare.
Impostazione delle password
È possibile impostare le password utilizzando le Utilità del BIOS.
33
Italiano
Espansione con accessori
Notebook PC è un computer portatile davvero completo.
Opzioni di collegamento
Le porte consentono di collegare le periferiche al computer come si farebbe con
un PC desktop. Per le istruzioni su come collegare diversi dispositivi esterni al
computer, leggere la sezione seguente per avere maggiori dettagli.
Funzione integrata per il collegamento in rete
La funzione integrata per il collegamento in rete consente di collegare il
computer ad una rete di tipo Ethernet.
Per usare la funzione del network, collegate un cavo Ethernet (RJ-45) dalla
presa della rete sul computer ad una presa di rete o hub nella vostra rete.
34
Italiano
Universal Serial Bus (USB)
La porta USB 2.0 è un bus seriale ad alta velocità che consente la connessione
delle periferiche USB senza impegnare risorse preziose di sistema.
Utilità BIOS
L'utilità BIOS è un programma di configurazione hardware integrato nel Basic
Input/Output System (BIOS) del computer.
Dal momento che il computer è già configurato e ottimizzato, non è necessario
eseguire questa utilità. In caso di problemi di configurazione, potrebbe essere
tuttavia necessario eseguire tale programma.
Per attivare l'utilità BIOS, premere <F2> durante il Power-On Self-Test (POST)
mentre è visualizzato il logo del notebook PC.
Sequenza di avvio
Per impostare la sequenza del boot nella BIOS utility, attivate la BIOS utility,
poi selezionate Boot dalle categorie elencate in cima allo schermo.
Attiva ripristino da disco a disco
Per attivare Ripristino da disco a disco (ripristino hard disk), attivate l’utilità del
BIOS, poi selezionate Main dalle categorie elencate in cima allo schermo.
Trovate D2D Recovery in fondo allo schermo e usate i tasti <F5> e <F6> per
impostare questo valore su Enabled.
35
Italiano
Password
Per impostare una password on boot, attivare la BIOS utility, poi selezionare
Security dalle categorie elencate in cima allo schermo. Trovare Password on
boot: e usare i tasti <F5> e <F6> per attivare questa funzione.
Risparmio dell’energia
Questo computer possiede una unità integrata di risparmio energetico che
controlla l’attività del sistema. Per attività del sistema si intende quella dei
seguenti dispositivi: tastiera, mouse, disco rigido, periferiche collegate,
memoria video. Se non è rilevata alcuna operazione per un periodo di tempo
determinato, (il cosiddetto timeout di inattività), il computer spegne alcuni o
tutti i dispositivi, per risparmiare energia.
Questo computer utilizza uno schema di gestione dell'alimentazione che
supporta Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) per assicurare
allo stesso tempo consumi energetici ridotti al minimo e prestazioni elevate.
Windows gestisce tutte le funzioni per il risparmio energetico del computer.
36
Italiano
Soluzione dei problemi
Questo capitolo fornisce istruzioni su come risolvere i problemi più comuni
riguardanti il sistema. Se si verifica un problema, leggere questo capitolo prima
di chiamare un tecnico dell'assistenza. Per la soluzione di problemi più gravi
potrebbe essere necessario aprire il computer. Non tentare di aprire il computer
da soli. Rivolgersi al rivenditore o ad un centro di assistenza tecnica autorizzato.
Suggerimenti individuazione guasti
Questo notebook integra funzioni avanzate che forniscono rapporti sui
messaggi d’errore su schermo per aiutare nella risoluzione dei problemi.
Se il sistema comunica un messaggio d’errore,oppure se si verifica un errore,
fare riferimento alla sezione "Messaggi d’errore". Mettersi in contatto con il
rivenditore se non è possibile risolvere il problema. Vedere "Richiesta di
assistenza tecnica" a pagina 22.
Messaggi d’errore
Se si riceve un messaggio d’errore, prenderne nota ed adottare la relativa
azione correttiva. La tavola che segue elenca in ordine alfabetico i messaggi
d’errore e le azioni correttive consigliate da adottare.
Messaggi d’errore Azione correttiva
CMOS battery bad Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
d’assistenza autorizzato.
CMOS checksum error Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
d’assistenza autorizzato.
Disk boot failure Inserire un dischetto di sistema (d’avvio), quindi
premere <Enter> per riavviare.
Equipment
configuration error
Premere <F2> (durante la fase di POST) per accedere
all’utilità del BIOS ; poi premete Exit nella BIOS utility
per fare il reboot.
Hard disk 0 error Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
d’assistenza autorizzato.
Hard disk 0 extended
type error
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
d’assistenza autorizzato.
I/O parity error Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
d’assistenza autorizzato.
Keyboard error or no
keyboard connected
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
d’assistenza autorizzato.
37
English
Italiano
Se i problemi persistono dopo avere adottato le azioni correttive consigliate,
mettersi in contatto con il rivenditore oppure con il centro assistenza
autorizzato.
Keyboard interface
error
Rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro
d’assistenza autorizzato.
Memory size mismatch Premere <F2> (durante la fase di POST) per accedere
all’utilità del BIOS ; poi premete Exit nella BIOS utility
per fare il reboot.
Messaggi d’errore Azione correttiva
38
Italiano
Notifiche per i Regolamenti e la
Sicurezza
Avvertenza relativa alle norme FCC
Quest’apparecchiatura è stata collaudata e dichiarata conforme ai limiti imposti
per i dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC (Federal
Communications Commission). Tali limiti sono diretti a garantire un’adeguata
protezione da interferenze dannose in un’installazione residenziale.
Quest’apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza;
pertanto, se non è installato ed utilizzato in conformità delle relative istruzioni,
può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che tali interferenze non si verifichino in
una particolare situazione. Qualora la presente apparecchiatura provocasse
interferenze dannose a segnali radiofonici o televisivi, determinabili
accendendo o spegnendo la medesima apparecchiatura, si consiglia di cercare di
rimediare all'inconveniente mediante una o più delle seguenti misure:
Cambiare l’orientamento o spostare l’antenna ricevente.
Aumentare la distanza tra il computer e l’apparecchio ricevente.
Collegare il computer ad una presa appartenente ad un circuito diverso da
quello cui è collegato l’apparecchio ricevente.
Chiedere l’aiuto del rivenditore o di un tecnico radio/tv esperto.
Avvertenza: Cavi schermati
Tutti collegamenti ad altri computer devono avvenire tramite cavi schermati, in
modo da mantenere la conformità alle norme FCC.
Avvertenza: Periferiche
È consentito collegare a questo computer solo periferiche (dispositivi in
ingresso/uscita, terminali, stampanti, ecc.) che siano certificate conformi ai limiti
di Classe B. L’utilizzo del computer con periferiche non certificate comporta il
rischio di interferenze con apparecchi radio e TV.
Attenzione
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dal costruttore
potrebbero invalidare il diritto dell’utente, concesso dalla Federal
Communications Commission, ad utilizzare il presente computer.
39
English
Italiano
Condizioni per il funzionamento
Questo paragrafo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L’operazione è
soggetta alle due condizioni seguenti: (1) Quest’apparecchio non deve
provocare interferenze dannose, e (2) Quest’apparecchio deve accettare le
eventuali interferenze subite, comprese quelle interferenze che possono
causare un funzionamento non desiderato.
Avvertenza: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Dichiarazione di Conformità per i paesi della
Comunità Europea
Con il presente, Acer dichiara la conformità della serie di notebook PC ai
requisiti base e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva
1999/5/EC.
Conforme con la certificazione normativa russa
Dichiarazione relativa ai pixel dello schermo
LCD
Lo schermo LCD è prodotto con tecniche produttive di alta precisione. Tuttavia,
alcuni pixel potrebbero occasionalmente non accendersi o apparire come punti
neri o rossi. Ciò non ha alcun effetto sull’immagine registrata e non costituisce
un’anomalia.
40
Italiano
Notifica Regolatrice Dispositivo Radio
Nota: Le informazioni di regolamentazione date qui sotto sono
solo per i modelli con Wireless LAN o Bluetooth.
Generale
Per evitare interferenze radio al servizio concesso in licenza, il dispositivo è
inteso per essere utilizzato in interni.
Questo prodotto è conforme alle direttive per le frequenze radio e agli
standard di sicurezza dei paesi e delle regioni nelle quali è stato approvato per
l'uso wireless. A seconda della configurazione, questo prodotto può contenere
dei dispositivi radio wireless (come i moduli Wireless LAN e/o Bluetooth).
Le informazioni seguenti sono per i prodotti con tali dispositivi.
Unione Europea (UE)
Direttiva R&TTE 1999/5/CE, come attestato dalla conformità ai seguenti
standard armonizzati:
Articolo 3.1(a) Salute e sicurezza
EN60950-1
EN62311
Articolo 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Applicabile a mouse e tastiere wireless non bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Articolo 3.2 Utilizzo dello spettro
EN300 440-2 (Applicabile a mouse e tastiere wireless non bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Applicabile a RLAN da 5 GHz ad alte prestazioni)
EN301 908-1
EN301 908-2
41
English
Italiano
Elenco dei Paesi Applicabili
Gli stati membri dell'UE a luglio del 2009: Austria, Belgio, Danimarca, Finlandia,
Francia, Germania, Grecia, Irlanda, Italia, Lussemburgo, Olanda, Portogallo,
Spagna, Svezia, Regno Unito, Estonia, Latvia, Lituania, Polonia, Ungheria,
Repubblica Ceca, Repubblica Slovacca, Slovenia, Cipro, Malta, Bulgaria e
Romania. L'uso è permesso nei paesi dell'Unione Europea, e anche in: Norvegia,
Svizzera, Islanda e Liechtenstein. Questo dispositivo deve essere usato in
conformità con i regolamenti e le limitazioni del paese d'uso. Per ulteriori
informazioni contattare l'ente regolatore del paese dove viene usato il
prodotto. Per l’elenco di paesi più aggiornato, vedere ec.europa.eu/enterprise/
rtte/implem.htm.
Requisito FCC RF per la sicurezza
La corrente di output irradiata del modulo Wireless LAN Mini-PCI Card e
Bluetooth card è molto inferiore ai limiti di esposizione FCC per le frequenze
radio. Tuttavia, la serie notebook PC deve essere utilizzata in modo da ridurre al
minimo il possibile contatto con l’utente durante il normale funzionamento:
1 Si richiede che gli utenti seguano le istruzioni per la sicurezza RF sui
dispositivi a opzione wireless che sono riportate nel manuale.
Attenzione: Per ottemperare ai requisiti di conformità di
esposizione FCC RF, si deve mantenere una distanza di almeno
20 cm (8 pollici) fra l’antenna per la Scheda integrata Wireless LAN
Mini-PCI incorporata nella sezione schermo e tutte le persone.
Nota: L'adattatore senza fili Mini PCI implementa la funzione di
diversificazione di trasmissione. La funzione non emette
frequenze radio simultaneamente da entrambe le antenne.
Una delle due antenne è selezionata automaticamente o
manualmente (dall’utente) per ottenere una buona qualità della
comunicazione radio.
42
Italiano
2 Un’installazione impropria o un uso non autorizzato possono causare
interferenze un alle comunicazioni radio. Inoltre la manomissione
dell’antenna interna rende nulla la certificazione FCC e la garanzia.
Canada – Dispositivi di comunicazione radio a
bassa potenza esenti da licenza (RSS-210)
a Informazioni comuni
L’utilizzo del computer è soggetto alle due seguenti condizioni:
1. Il dispositivo è tenuto a non generare interferenze, e
2. Il dispositivo deve accettare le interferenze, incluse interferenze che
potrebbero causare un funzionamento non desiderato.
b Funzionamento nella banda 2,4 GHz
Per evitare interferenze radio a servizi in abbonamento, questo
dispositivo deve essere utilizzato in interno e l’installazione all'esterno
è soggetto a approvazione.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Serie Aspire One
Guía genérica del usuario
Número de modelo: _______________________________
Número de serie: __________________________________
Fecha de compra: __________________________________
Lugar de compra: __________________________________
© 2010 Reservados todos los derechos
Guía genérica del usuario de la Serie Aspire One
Versión original: 12/2010
iii
Información para su seguridad y
comodidad
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Guarde este documento para consultarlo
en el futuro. Siga los avisos e instrucciones marcados en el producto.
Apagado del producto antes de limpiarlo
Desconecte el producto de la toma de corriente antes de limpiarlo.
No utilice productos de limpieza líquidos ni aerosoles. Utilice unpaño húmedo
para la limpieza.
PRECAUCIÓN con el enchufe como dispositivo desconectado
Preste atención a las siguientes indicaciones cuando conecte o desconecte la
energía a la unidad de suministro eléctrico:
Instale la unidad de suministro eléctrico antes de conectar el cable de
alimentación a la salida de corriente alterna, CA.
Desenchufe el cable de alimentación antes de retirar la unidad de suministro
eléctrico del ordenador.
Si el sistema dispone de múltiples fuentes de alimentación, desconecte la
energía del sistema desenchufando todos los cables de alimentación de los
suministros de corriente.
PRECAUCIÓN en Accesibilidad
Asegúrese de que la salida de corriente a la que enchufa el cable de
alimentación es fácilmente accesible y que se encuentra lo más próxima posible
al operador del equipo. Cuando necesite desconectar la corriente del equipo,
asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la salida de corriente.
¡PRECAUCIÓN! Para la(s) tarjeta(s) ficticias suministradas
(sólo en ciertos modelos)
Su ordenador se entrega con tarjetas ficticias de plástico instaladas en las
ranuras para tarjeta. Estas tarjetas protegen las ranuras no utilizadas frente a la
entrada de polvo, objetos de metal y otras partículas. Guarde las tarjetas para
que se utilicen cuando no haya ninguna en las ranuras.
PRECAUCIÓN para escuchar música
Para protegerse el oído, siga estas instrucciones.
Aumente el volumen de manera gradual hasta que oiga de manera clara y
cómoda.
No aumente el nivel del volumen una vez ajustado al adecuado para su oído.
iv
No escuche música alta durante períodos prolongados.
No aumente el volumen para bloquear ruidos intensos de su alrededor.
Reduzca el volumen si no puede escuchar a las personas que lo rodean.
Advertencias
No utilice este producto cerca de agua.
No coloque este producto en superficies poco estables. El producto podría
caerse y sufrir graves daños.
Hay ranuras y aberturas de ventilación que aseguran un funcionamiento
fiable del producto y protección contra sobrecalentamiento. No bloquee ni
cubra estas aberturas. Las aberturas no deben bloquearse nunca al colocar
el producto encima de una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar.
Nunca coloque el producto encima de un radiador o similar, ni tampoco
encima de una instalación integrada salvo que la ventilación sea apropiada.
Nunca introduzca objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, ya que
podrían tocar puntos de tensión peligrosos o cortocircuitar piezas, y
provocar un incendio o descarga eléctrica. Nunca derrame líquido de
ningún tipo en el producto.
Para evitar que se produzcan daños en los componentes internos y fugas
en la batería, no coloque el producto sobre una superficie vibratoria.
Nunca utilice la unidad en un entorno donde se realicen actividades
deportivas o donde haya vibraciones ya que podría causar un cortocircuito
inesperado o dañar los dispositivos del rotor, disco duro, controlador
óptico e, incluso, llegar a dañar el conjunto de baterías de litio.
La superficie inferior, las áreas que rodean las aberturas de ventilación y el
adaptador de CA se pueden calentar. Para evitar lesiones, asegúrese de
que no entran en contacto con su piel o su cuerpo.
Nota: Reduzca el riesgo de lesiones inducidas por la calor o
incendios cumpliendo con lo siguiente:
1) No coloque el ordenador o adaptador de CA en una superficie
blanda, como por ejemplo en una cama.
2) No tenga el ordenador o el adaptador de CA en su regazo
durante largos periodos de tiempo.
3) Utilice el ordenador en una superficie plana y dura, como por
ejemplo un escritorio.
4) Compruebe que la ventilación no esté obstruida.
Este dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalos lejos de alcance de los niños pequeños.
Uso de la alimentación eléctrica
Este producto debe utilizar el tipo de energía indicado en la etiqueta.
Si no está seguro sobre el tipo de energía disponible, consulte al
distribuidor o a la empresa eléctrica local.
v
No coloque nada encima del cable de alimentación. No coloque el
producto donde haya tránsito de personas.
Si utiliza un cable alargador con el producto, asegúrese de que el amperaje
total del equipo conectado al cable alargador no exceda la capacidad total
de corriente del cable alargador. Asegúrese también de que la capacidad
de la corriente eléctrica total de todos los productos conectados a la toma
de corriente no exceda la capacidad del fusible.
No sobrecargue la toma de corriente, la regleta de enchufes o los enchufes
conectando demasiados dispositivos. La carga total del sistema no debe
superar el 80% de la corriente nominal del circuito. Si se utilizan regletas
de enchufes, la carga no debe superar el 80% de la capacidad de entrada
nominal de la regleta.
El adaptador de CA de este producto está equipado con un enchufe de tres
líneas conectado a tierra. El enchufe únicamente encaja en una toma
eléctrica con conexión a tierra. Asegúrese de que esta toma está conectada
a tierra correctamente antes de insertar el adaptador de CA. No inserte el
enchufe en una toma que no esté conectada a tierra. Póngase en contacto
con su electricista para obtener información detallada.
¡Advertencia! La pata de conexión a tierra es una función de
seguridad. El uso de una toma eléctrica que no esté
correctamente conectada a tierra puede provocar lesiones y
descargas eléctricas.
Nota: Asimismo, la pata de conexión a tierra ofrece una
protección óptima frente a ruidos inesperados ocasionados por
dispositivos eléctricos cercanos que pueden afectar al rendimiento
de este producto.
El sistema se puede alimentar con una amplia variedad de voltajes: de 100
a 120 o de 220 a 240 V de CA. El cable de alimentación que incluye el
sistema cumple los requisitos de uso del país/región en el que se adquirió el
sistema. Los cables de alimentación de otros países/regiones deben cumplir
los requisitos de ese país/región. Para obtener más información sobre los
requisitos del cable de alimentación, póngase en contacto con un
distribuidor autorizado o un centro de asistencia.
Reparación del producto
No intente reparar este producto usted mismo, ya que al abrir o quitar las tapas
podría exponerse a puntos de tensión peligrosos u otros riesgos.
Si debe efectuar cualquier tipo de reparación, póngase en contacto con
personal técnico calificado.
Desconecte este producto de la toma de corriente y póngase en contacto con
personal técnico calificado en las condiciones siguientes:
El cable o enchufe eléctrico está dañado o desgastado.
Se ha derramado líquido en el producto.
vi
El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
El producto se ha caído o ha sufrido daños.
El rendimiento del producto ha cambiado y requiere reparación.
El producto no funciona con normalidad aún después de haber seguido las
instrucciones de funcionamiento.
Nota: Ajuste únicamente los controles que se describen en las
instrucciones de funcionamiento, ya que el ajuste incorrecto de
otros controles puede provocar daños y trabajo extra para los
técnicos cualificados para restaurar las condiciones normales del
producto.
Instrucciones para usar la batería de forma segura
Este portátil utiliza una batería de ión-litio. No la utilice en un entorno húmedo,
mojado o corrosivo. No coloque, almacene ni deje el producto cerca de una
fuente de calor, en un lugar a alta temperatura, bajo la luz directa del sol, en un
horno microondas o en un contenedor presurizado, y no lo exponga a
temperaturas de más de 60ºC (140ºF). Si no sigue estas instrucciones, la batería
puede perder ácido, calentarse, explotar o inflamarse y causar lesiones y/o
daños. No perfore, abra ni desmonte la batería. Si la batería pierde ácido y
usted entra en contacto con el fluido expulsado, enjuáguese la zona con
abundante agua y acuda a un médico inmediatamente. Por razones de
seguridad, y para prolongar la vida de la batería, ésta no se debe cargar a
temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) o superiores a 40ºC (104ºF).
El rendimiento óptimo de una batería nueva no se alcanza hasta que no se
realizan dos o tres ciclos de carga y descarga completos. La batería se puede
cargar y descargar cientos de veces, pero al final se irá agotando. Cuando el
tiempo de funcionamiento se vuelva razonablemente más corto de lo normal,
debe comprar una batería nueva. Utilice únicamente las baterías aprobadas, y
recargue su batería exclusivamente con los cargadores aprobados y específicos
para este dispositivo.
Utilice la batería sólo para el fin para el que ha sido fabricada. No use nunca un
cargador o una batería que estén dañados. No cortocircuite la batería. Si un
objeto metálico (como una moneda, un clip o un bolígrafo) entra en contacto
directo con los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería, se puede
producir un cortocircuito accidental. (Los terminales son unas tiras metálicas
situadas en la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si se lleva una batería
de repuesto en el bolsillo o en el bolso. Si se produce un cortocircuito en los
terminales, se puede dañar la batería o el objeto que ha entrado en contacto
con los terminales.
La capacidad y la vida de la batería se verán reducidas si ésta se deja en lugares
muy fríos o muy calientes, como puede ser un coche cerrado en verano o en
invierno. Trate de mantener la batería siempre entre 15°C y 25°C (59°F y 77°F).
Es posible que un dispositivo con una batería fría o caliente no funcione
temporalmente, incluso cuando la batería esté totalmente cargada. El
rendimiento de la batería se ve especialmente limitado en temperaturas muy
inferiores a 0ºC.
vii
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. Las baterías también
pueden explotar si resultan dañadas. Deshágase de las baterías respetando el
reglamento local. Recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura
normal.
Los dispositivos inalámbricos pueden sufrir interferencias por la batería y estas
interferencias pueden afectar al rendimiento.
Sustitución de la batería
El ordenador portátil utiliza una batería de litio. Sustituya la batería por otra
del mismo tipo que la que se suministró con el producto. El uso de otra batería
puede comportar riego de incendio o explosión.
¡Advertencia! Las baterías pueden explotar si no se manipulan de
forma apropiada. No desmonte ni tire las baterías al fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. Siga las
normativas locales al desechar las baterías agotadas.
Ambiente de utilización
¡Advertencia! Por motivos de seguridad, desconecte todos los
dispositivos inalámbricos o de transmisión por radio cuando utilice
el portátil en las siguientes condiciones. Estos dispositivos pueden
incluir, aunque sin limitarse a: red de área local inalámbrica
(WLAN), Bluetooth y/o 3G.
Acuérdese de seguir las normativas especiales aplicables a una determinada
área, y apague siempre el dispositivo cuando su uso esté prohibido o cuando
pueda causar interferencia o peligro. Sólo utilice el dispositivo en las posiciones
normales de uso. Este dispositivo cumple con las normativas de exposición a RF
cuando usado normalmente, y el dispositivo y su antena están a por lo menos
1,5 centímetro (5/8 de pulgada) lejos del cuerpo. No debe contener metal y
debe ubicar el dispositivo a la distancia mencionada del cuerpo. Para transmitir
archivos de datos o mensajes, este dispositivo requiere una conexión de buena
calidad a la red. En determinados casos, la transmisión de archivos de datos o
mensajes puede retardarse hasta que tal conexión esté disponible. Asegúrese
seguir las instrucciones de distancia mencionadas hasta la finalización de la
transmisión. Unas partes del dispositivo son magnéticas. Materiales metálicos
pueden ser atraídos por el dispositivo, y personas con un aparato de audición
no deben mantener el dispositivo cerca de ése. No ponga tarjetas de crédito u
otra media de almacenamiento magnético cerca del dispositivo porque se
puede borrar la información almacenada en ésos.
viii
Dispositivos médicos
La utilización de un equipamiento de de transmisión de radio, incluso teléfonos
inalámbricos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos
protegidos de manera inadecuada. Consulte a un médico o al fabricante del
dispositivo médico para determinar si está adecuadamente protegido contra
energía de RF externa o si tiene alguna pregunta. Apague el dispositivo en
instalaciones sanitarias cuando haya avisos en esas áreas indicando hacerlo.
Hospitales o instalaciones sanitarias pueden estar usando equipamientos
sensibles a las transmisiones de RF externas.
Marcapasos. Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación
mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre este dispositivo inalámbrico y el
marcapasos para evitar interferencias potenciales con el marcapasos. Esas
recomendaciones son coherentes con la investigación independiente de
tecnología inalámbrica. Las personas con marcapasos:
Siempre deben mantener el dispositivo a más de 15,3 centímetros
(6 pulgadas) del marcapasos
No deben llevar el dispositivo encendido cerca del marcapasos. Si sospecha
que hay interferencia, apague y aleje el dispositivo.
Aparatos de audición. Algunos dispositivos digitales inalámbricos pueden
interferir con ciertos tipos de aparatos de audición. Si ocurre la interferencia,
consulte el proveedor de servicio.
Vehículos
Señales de RF pueden afectar sistemas electrónicos no debidamente instalados
o no adecuadamente protegidos en vehículos automotores, como sistemas de
inyección electrónica de combustible, sistemas de frenos antibloqueo, sistemas
electrónicos de controle de velocidad y sistemas de airbag. Para más
información, consulte el fabricante o su representando del vehículo o del
equipamiento que se ha agregado. Sólo personas calificadas deben reparar o
instalar el dispositivo en un vehículo. La instalación o la reparación incorrecta
puede ser peligrosa y puede anular la validad de la garantía que se pueda
aplicar al dispositivo. Compruebe regularmente que todos los equipamiento
inalámbricos instalados en el vehículo estén instalados y funcionando
correctamente. No almacene o transporte líquidos o gases inflamables, o
materiales explosivos en el mismo compartimiento que el dispositivo, sus partes
o accesorios. Para los vehículos equipados con airbag, observe que ése puede
inflar con gran fuerza. No coloque objetos, incluso equipamientos inalámbricos
instalados o móviles en el área sobre el airbag o en el área de abertura del
airbag. Si el equipamiento inalámbrico en el vehículo no está adecuadamente
instalado y el airbag se infla, pueden ocurrir y causar serias lesiones. El uso del
dispositivo al volar en aviones está prohibido. Apague el dispositivo antes de
entrar en el avión. El uso de dispositivos telefónicos inalámbricos en aviones
puede ser peligroso para la operación del aparato, perturba la red telefónica
inalámbrica y puede ser ilegal.
ix
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier zona con una atmósfera potencialmente
explosiva y respete todas las señales e instrucciones. Se consideran atmósferas
potencialmente explosivas aquellas zonas en las que normalmente le indicarían
que debe apagar el motor del vehículo. Las chispas en estas zonas podrían
causar una explosión o un incendio, lo que puede provocar lesiones físicas o
incluso la muerte. Apague el portátil cerca de gasolineras o estaciones de
servicio. Respete las restricciones de uso del equipo de radio en zonas de
depósito, almacenamiento y distribución de combustible, en plantas químicas o
en lugares en los que se estén llevando a cabo operaciones de voladura. Las
zonas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen estar marcadas,
aunque no siempre. Éstas incluyen la bajo cubierta de los barcos, las
instalaciones de transporte o almacenamiento de productos químicos, los
vehículos que utilizan gas licuado del petróleo (como propano o butano) y las
zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como grano,
polvo o polvos metálicos. No encienda el portátil en lugares en los que el uso
del teléfono móvil esté prohibido, ni cuando pueda causar interferencias o
suponer un peligro.
Llamadas de emergencia
Aviso: No puede hacer llamadas de emergencia a través de este dispositivo. Para
hacer llamadas de emergencia debe utilizar su teléfono móvil u otro sistema de
llamada telefónica.
Instrucciones para el desecho
No tire este dispositivo electrónico. Para minimizar la contaminación
y garantizar una protección óptima del medio ambiente global,
recíclelo. Para obtener más información relativa a la Directiva sobre
residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE), visite la página
web
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Advertencia sobre el mercurio
Para proyectores con bombilla interior o productos electrónicos que
contengan un monitor o una pantalla LCD/CRT sin retroiluminación
por LED: Las lámparas de este producto contienen mercurio, por lo
que se deben reciclar o desechar de conformidad con la legislación
federal, estatal o local. Si desea obtener más información, póngase
en contacto con Electronic Industries Alliance en el sitio web www.eiae.org.
Si desea obtener información sobre el desecho específico de las lámparas, visite
www.lamprecycle.org.
x
ENERGY STAR
Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer le
permiten ahorrar dinero reduciendo el coste de la energía y
protegiendo el medio ambiente sin afectar a las funciones o al
rendimiento. En Acer estamos orgullosos de ofrecer a nuestros
clientes productos con la marca ENERGY STAR.
¿Qué es ENERGY STAR?
Los productos calificados con la ENERGY STAR consumen menos energía y
evitan las emisiones de gas de efecto invernadero cumpliendo unos estrictos
requisitos de uso eficiente de la energía establecidos por la agencia de
protección medioambiental de EE.UU. Acer se compromete a ofrecer productos
y servicios en todo el mundo que ayuden a los clientes a ahorrar dinero,
conservar la energía y mejorar la calidad nuestro medio ambiente. Cuanta más
energía podamos ahorrar mediante un uso más eficiente de la energía, más
reduciremos los gases de efecto invernadero y los riesgos de que cambie el
clima. Para más información, consulte www.energystar.gov o
www.energystar.gov/powermanagement.
Los productos calificados con la ENERGY STAR de Acer: (sólo en ciertos modelos)
Producen menos calor, y reducen las cargas de refrigeración y el
recalentamiento.
Entran automáticamente en el modo de "suspensión de la pantalla" y
"suspensión del ordenador" tras 10-30 minutos de inactividad
respectivamente.
Desactive el modo de suspensión pulsando el teclado o moviendo el
ratón.
En el modo de "suspensión", los ordenadores ahorrarán más del 80%
de energía.
ENERGY STAR solo está disponible en ciertos modelos que tienen la marca de la
certificación ENERGY STAR en el área de reposo de las manos.
ENERGY STAR y la marca de ENERGY STAR son marcas registradas en EE.UU.
Sugerencias e información para utilizar el
producto de manera cómoda
Los usuarios pueden quejarse de vista cansada y dolor de cabeza tras un uso
prolongado del ordenador. Asimismo, existe el riesgo de que sufran lesiones
físicas cuando trabajan muchas horas delante del ordenador. Factores tales
como largos períodos de trabajo, posturas incorrectas, malos hábitos, estrés,
condiciones inadecuadas o la salud del usuario, entre otros, aumentan
considerablemente el riesgo de sufrir lesiones físicas.
El uso incorrecto del ordenador puede provocar la aparición del síndrome del
túnel carpiano, tendinitis, tenosinovitis u otras dolencias óseomusculares.
Pueden notarse los siguientes síntomas en manos, muñecas, brazos, hombros,
cuello o espalda:
entumecimiento o sensación de quemazón u hormigueo
dolencia o dolor leve
dolor, hinchazón o dolor palpitante
xi
rigidez o tensión muscular
enfriamiento o debilidad
Si nota estos síntomas, o cualquier otra dolencia o molestia recurrente o
continuada ocasionada por el uso del ordenador, consulte a un médico
inmediatamente e informe al departamento de seguridad y salud de su
empresa.
En el siguiente apartado se proporcionan sugerencias para utilizar el ordenador
de un modo más cómodo.
Busque su comodidad
Busque su comodidad; para ello, ajuste el ángulo de visión del monitor, utilice
un reposapiés o levante la altura de la silla para obtener la máxima comodidad
posible. Tenga en cuenta las siguientes sugerencias:
Evite estar demasiado tiempo en la misma postura.
Trate de no inclinarse ni reclinarse.
Levántese y ande con frecuencia para desentumecer los músculos de las
piernas.
Haga pausas breves para relajar el cuello y los hombros.
Evite tensar los músculos o encogerse de hombros.
Instale correctamente una pantalla, un teclado y un ratón externos de
modo que pueda llegar fácilmente a ellos.
Si ve el monitor más que los documentos, sitúe la pantalla en el centro del
escritorio para reducir el dolor de cuello.
Cuide la vista
Estar mucho tiempo delante del ordenador, llevar gafas o lentillas inadecuadas,
estar expuesto a reflejos o a luz excesiva, tener pantallas mal enfocadas, tipos
de letras muy pequeños y pantallas con un contraste bajo son factores que
podrían provocar daños en los ojos. En los siguientes apartados se proporcionan
sugerencias sobre el modo de reducir la vista cansada.
Ojos
Descanse la vista con frecuencia.
Haga pausas frecuentes: no mire el monitor y céntrese en un punto
distante.
Parpadee con frecuencia para evitar que los ojos se sequen.
Pantalla
Mantenga limpia la pantalla.
Mantenga la cabeza más elevada que la esquina superior de la pantalla de
modo que los ojos apunten hacia abajo al mirar la parte central de la
pantalla.
Ajuste el brillo y el contraste de la pantalla a un nivel cómodo para lograr
una mayor legibilidad del texto y claridad de los gráficos.
Elimine los reflejos y deslumbramientos; para ello, realice lo siguiente:
Coloque la pantalla de modo que el lateral dé a la ventana o a
cualquier fuente de luz.
xii
Reduzca la luz de la habitación utilizando cortinas o persianas.
Utilice un flexo.
Cambie el ángulo de visión de la pantalla.
Utilice un filtro para reducir los reflejos.
Utilice un visor de pantalla, por ejemplo, un trozo de cartón
extendido desde la esquina superior frontal de la pantalla.
No ajuste la pantalla a un ángulo de visión incómodo.
No mire a fuentes de luz con mucha claridad durante largos períodos de
tiempo.
Acostúmbrese a hábitos de trabajo óptimos
Acostúmbrese a los siguientes hábitos de trabajo para garantizar que utiliza el
ordenador de un modo relajante y productivo:
Realice pausas breves con frecuencia.
Realice estiramientos.
Respire aire fresco lo más a menudo posible.
Haga ejercicio con regularidad y cuide su salud.
¡Advertencia! No se recomienda utilizar el ordenador en un sofá o
en la cama. Si es inevitable, trabaje períodos breves, descanse con
frecuencia y realice estiramientos.
Nota: Para más información, consulte "Avisos de seguridad y
normas" en la página 40.
xiii
Primero lo más importante
Le agradecemos que haya elegido el ordenador portátil Acer para satisfacer sus
necesidades de informática móvil.
Registro del producto
Al utilizar el ordenador por primera vez, se recomienda que lo registre de
inmediato. Ello le permitirá disfrutar de algunas útiles ventajas, tales como:
Un servicio más rápido de nuestro representantes cualificados
Suscripción en la comunidad de Acer: recibirá promociones y participará en
encuestas de clientes
Las noticias más recientes de Acer
Apresúrese a registrarse, ¡le esperan un sinfín de ventajas!
Cómo registrarse
Durante el arranque inicial de su ordenador de sobremesa o portátil, se
mostrará una ventana invitándole a registrarse. Rellene los campos obligatorios
y haga clic en Siguiente. La segunda ventana que verá contiene campos
opcionales que le permitirán disfrutar de una experiencia de servicio al cliente
mucho más personalizada.
Otra opción
También puede registrar su producto Acer visitando nuestro sitio Web en
http://registration.acer.com. Elija su país y siga las sencillas instrucciones.
Después de recibir su registro de producto, se le remitirá un correo electrónico
de confirmación con datos importantes que deberá guardar en un lugar seguro.
Las guías
Para ayudarle a utilizar el ordenador portátil Acer, hemos elaborado un
conjunto de guías:
En primer lugar, el póster de configuración contiene información de ayuda para
configurar su ordenador.
La Guía del usuario de la serie Aspire One en formato impreso contiene
información útil aplicable a todos los modelos de productos de la serie Aspire
One. Contempla aspectos básicos como Acer eRecovery Management, el uso del
teclado, el audio, etc. No obstante, no se olvide de que debido a su carácter, la
Guía genérica del usuario además de la Guía del usuario de AcerSystem
mencionada a continuación se referirá ocasionalmente a las funciones o
características incluidas sólo en ciertos modelos, pero no necesariamente al
modelo que haya adquirido usted. Dichos ejemplos se marcan en el texto con
frases como "sólo en determinados modelos".
xiv
La Guía rápida presenta las características y funciones básicas de su nuevo
ordenador. Para más información sobre cómo puede ayudarle su ordenador a
ser más productivo, consulte la Guía del usuario de AcerSystem, que contiene
información detallada sobre temas como utilidades del sistema, recuperación
de datos, opciones de expansión y solución de problemas. Además, contiene
información sobre garantías y las normativas generales y advertencias de
seguridad para su ordenador portátil. Está disponible en PDF (Formato de
Documento Portátil) y viene precargada en su ordenador portátil. Siga el
procedimiento siguiente para acceder a la misma:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > AcerSystem.
2 Haga clic en AcerSystem User Guide.
Nota: para poder ver el archivo, debe tener instalado Adobe
Reader. Si no lo tiene instalado, haga clic en AcerSystem User
Guide para que se ejecute el programa de instalación de Adobe
Reader. Siga las instrucciones en pantalla para completar la
instalación. Para obtener información sobre cómo utilizar Adobe
Reader, acceda al menú Ayuda y soporte técnico.
Cuidados básicos y consejos para utilizar el
ordenador
Encendido y apagado del ordenador
Para ligar o computador basta premir e libertar o botão de energia que se
encontra abaixo do ecrã LCD. Vea Guía rápida para localizar el botón de
encendido.
Para apagar el ordenador, siga uno de los procedimientos siguientes:
Utilice el comando de apagado Windows: Haga clic en Inicio y después en
Apagar.
Utilice el botón de encendido
También puede poner su ordenador en modo de suspensión pulsando las
teclas de acceso directo <Fn> + <F4>.
Nota: Si no puede apagar el ordenador normalmente, pulse el
botón de encendido durante más de cuatro segundos para
apagarlo. Si apaga el ordenador y desea encenderlo de nuevo,
espere al menos dos segundos antes de hacerlo.
xv
Cuidados del ordenador
Si cuida el ordenador, le proporcionará un buen servicio.
No lo exponga directamente a la luz del sol. No lo coloque cerca de fuentes
de calor como radiadores.
No lo exponga a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) o superiores a 50ºC
(122ºF).
No lo coloque cerca de campos magnéticos.
No lo exponga a la lluvia o humedad.
No derrame agua o líquido en el ordenador.
No lo someta a impactos o vibraciones.
No lo exponga al polvo y la suciedad.
Nunca coloque objetos encima del ordenador.
Nunca cierre la pantalla de un golpe.
Colóquelo en superficies regulares.
Cuidados del adaptador de CA
Consejos para cuidar el adaptador de CA:
No lo conecte a ningún otro dispositivo.
No pise el cable ni coloque objetos pesados encima. Disponga el cable de
modo que no cruce zonas de paso.
Cuando desenchufe el cable de alimentación, no tire directamente de él,
sino del enchufe.
El amperaje total del equipo conectado no debe exceder el amperaje del
cable si utiliza un cable alargador. Asimismo, el amperaje total de todo el
equipo conectado a una sola toma de corriente no debe exceder el
amperaje del fusible.
Cuidados de la batería
Consejos para cuidar la batería.
Sustituya siempre la batería por otra del mismo tipo. Apague el ordenador
antes de quitarla o cambiarla.
No manipule la batería y manténgala alejada de los niños.
Deseche la batería de acuerdo con las reglamentaciones locales. Recíclela,
si es posible.
xvi
Limpieza y mantenimiento
Para limpiar el ordenador, siga los pasos descritos a continuación:
1 Apague el ordenador y extraiga la batería.
2 Desconecte el adaptador de CA.
3 Utilice un paño blando y húmedo. No utilice líquidos de limpieza ni
aerosoles.
Si se produce alguna de las siguientes situaciones:
el ordenador se ha caído o la caja ha sufrido daños;
el ordenador no funciona correctamente.
Consulte la sección"Preguntas frecuentes" en la página 21.
Información para su seguridad y comodidad iii
Instrucciones de seguridad iii
Ambiente de utilización vii
Dispositivos médicos viii
Vehículos viii
Entornos potencialmente explosivos ix
Llamadas de emergencia ix
Instrucciones para el desecho ix
Advertencia sobre el mercurio ix
ENERGY STAR x
Sugerencias e información para utilizar el producto de
manera cómoda x
Primero lo más importante xiii
Registro del producto xiii
Cómo registrarse xiii
Otra opción xiii
Las guías xiii
Cuidados básicos y consejos para utilizar el ordenador xiv
Encendido y apagado del ordenador xiv
Cuidados del ordenador xv
Cuidados del adaptador de CA xv
Cuidados de la batería xv
Limpieza y mantenimiento xvi
Acer eRecovery Management 1
Crear una copia de seguridad de recuperación
(Unidad óptica) 2
Crear una copia de seguridad de recuperación
(Unidad flash USB) 4
Recuperación de su sistema (Unidad óptica) 6
Cómo recuperar el sistema 6
Tipos de recuperación 6
Recuperación mediante el software y los
controladores preinstalados 6
Retomar el estado previo del sistema 7
Restablecer el sistema al estado predeterminado
de fábrica 8
Recuperación de su sistema (Unidad
flash USB) 11
Cómo recuperar el sistema 11
Tipos de recuperación 11
Recuperación mediante el software y los
controladores preinstalados 11
Retomar el estado previo del sistema 12
Restablecer el sistema al estado predeterminado
de fábrica 13
Panel táctil 16
Fundamentos del touchpad (con dos botones) 16
Contenido
Bloqueo de seguridad 17
Teclado 18
Teclas de bloqueo y teclado numérico integrado 18
Teclas de Windows 19
Teclas especiales (sólo en ciertos modelos) 20
Preguntas frecuentes 21
Asistencia técnica 23
Antes de llamar 23
Batería 24
Características de la batería 24
Cómo alargar la vida de la batería 24
Instalación y retirada de la batería 26
Carga de la batería 26
Comprobación del nivel de carga de la batería 27
Optimización de la vida de la batería 27
Aviso de baja carga de batería 28
Transportar el ordenador portátil 29
Desconexión del escritorio 29
Desplazamientos 29
Preparación del ordenador 29
Qué llevarse a una reunión 30
Transporte a casa 30
Preparación del ordenador 30
Qué llevarse 31
Consideraciones especiales 31
Instalación de una oficina en la casa 31
Viajes con el ordenador 31
Preparación del ordenador 31
Qué llevarse 32
Consideraciones especiales 32
Viajes internacionales 32
Preparación del ordenador 32
Qué llevarse 32
Consideraciones especiales 33
Opciones de seguridad 33
Bloqueo de seguridad 33
Uso de las contraseñas 33
Introducción de las contraseñas 34
Definición de las contraseñas 34
Opciones de expansión 35
Opciones de conexión 35
Característica de red integrada 35
Universal Serial Bus (USB) 36
La utilidad BIOS 36
Secuencia de arranque 36
Activación de la recuperación disco a disco 37
Contraseña 37
Administración de energía 37
Resolución de problemas 38
Consejos para la resolución de problemas 38
Mensaje de error 38
Avisos de seguridad y normas 40
Declaración de la FCC 40
Declaración de píxeles de la unidad LCD 41
Aviso sobre normas aplicables a dispositivos de radio 41
General 42
Unión Europea (UE) 42
Requisito de seguridad RF de la FCC 43
Canadá - Dispositivos de radiocomunicación de baja
potencia exentos de licencia (RSS-210) 44
[Argentina] Notificacion Regulatoria Adicional 45
[Brasil] Noticia adicional de regulamento Anatel 45
LCD panel ergonomic specifications 46
1
Español
Acer eRecovery Management
Si su ordenador experimenta problemas que no pueden solucionarse con ayuda
de otros métodos, necesitará reinstalar el sistema operativo de Windows así
como los controladores y el software de fábrica. A fin de poder recuperar su
ordenador cuando lo necesite, debería realizar lo antes posible una copia de
seguridad de recuperación.
Nota: El siguiente contenido sirve únicamente de referencia
general. Las especificaciones reales del producto pueden ser
diferentes.
Acer eRecovery Management ofrece las siguientes funciones:
1 Copia de seguridad:
Creación de copia de seguridad predeterminada de fábrica
Crear disco de seguridad de controladores y aplicaciones
Nota: Los modelos que no tienen una unidad de disco óptico
integrada le permitirán realizar copias de seguridad en una
unidad USB o en una unidad de disco óptico externa.
2 Restaurar:
Restablecimiento del sistema operativo a los valores predeterminados
de fábrica
Restablecimiento del sistema operativo y conservación de los datos del
usuario
Reinstalación de aplicaciones o controladores
Este capítulo le guiará a través de cada proceso.
Para utilizar la característica de protección mediante contraseña que le ofrece
Acer eRecovery Management, primero debe configurar la contraseña. La
contraseña se configura al iniciar Acer eRecovery Management y hacer clic en
Configuración.
2
Español
Crear una copia de seguridad de
recuperación (Unidad óptica)
Para la reinstalación utilizando una copia de seguridad en discos ópticos, debe
crear previamente el disco de recuperación. A lo largo del proceso, contará con
instrucciones en pantalla que le guiarán. Por favor, léalas detenidamente.
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer y luego haga clic en Acer
eRecovery Management.
2 Para crear discos de recuperación para el contenido original completo del
disco duro, incluyendo Windows y todos los controladores y software
facilitados de fábrica, haga clic en Crear copia de seguridad
predeterminada de fábrica.
- O BIEN -
3
Español
Para crear un disco de recuperación sólo para los controladores y software
facilitados de fábrica, haga clic en Crear disco de seguridad de controladores y
aplicaciones.
Importante: Le recomendamos que realice cada tipo de copia de
seguridad de recuperación lo antes posible.
El cuadro de diálogo Crear copia de seguridad con los valores predeterminados
le indica el número de discos regrabables, vírgenes que necesita para completar
los discos de recuperación. Antes de continuar, asegúrese de que tiene
preparado el número requerido de discos idénticos y vírgenes.
Nota: El número necesario de DVDs en blanco varía en función del
sistema operativo que tenga instalado.
3 Introduzca un disco virgen en la unidad indicada en la Copia de seguridad,
después haga clic en Siguiente. En la pantalla se mostrará el progreso de la
copia de seguridad.
4
Español
La unidad expulsará cada disco una vez finalizada su grabación.
4 Retire el disco de la unidad y etiquételo con un rotulador permanente.
Importante: En dicho etiquetado, añada una anotación descriptiva
y única, como "Disco de recuperación de Windows 1 de 2" o
"Disco de recuperación de aplicaciones/controladores". Asegúrese
de guardar los discos en un lugar seguro y fácil de recordar.
5 Si necesita múltiples discos, introduzca uno nuevo cuando se le indique y
después, haga clic en Aceptar. Continúe grabando discos hasta finalizar el
proceso.
Crear una copia de seguridad de
recuperación (Unidad flash USB)
Para la reinstalación utilizando una copia de seguridad en un disco flash USB,
debe crear previamente la copia de seguridad de recuperación. A lo largo del
proceso, contará con instrucciones en pantalla que le guiarán. Por favor, léalas
detenidamente.
Importante: Si está utilizando una unidad flash USB, asegúrese de
que tiene al menos 12 GB y que no contiene datos previos.
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer y luego haga clic en Acer
eRecovery Management.
2 Para crear copias de seguridad de recuperación para el contenido original
completo del disco duro, incluyendo Windows y todos los controladores y
software facilitados de fábrica, haga clic en Crear copia de seguridad con
los valores predeterminados.
5
Español
- O BIEN -
Para crear un disco de recuperación sólo para los controladores y software
facilitados de fábrica, haga clic en Crear copia de seguridad de aplicaciones y
controladores.
Importante: Le recomendamos que realice cada tipo de copia de
seguridad de recuperación lo antes posible.
Se abrirá el cuadro de dialogo Crear copia de seguridad con los valores
predeterminados. Este cuadro de diálogo le indica el tamaño estimado del
archivo de copia de seguridad en su unidad flash USB.
3 Conecte el disco USB y después haga clic en Inicio. En la pantalla se
mostrará el progreso de la copia de seguridad.
4 Desconecte la unidad flash USB y etiquétela con un rotulador permanente.
6
Español
Importante: En dicho etiquetado, añada una anotación descriptiva
y única, como "Copia de seguridad de recuperación de Windows"
o "Copia de seguridad de recuperación de aplicaciones/
controladores". Asegúrese de guardar la unidad flash USB en un
lugar seguro y fácil de recordar.
Recuperación de su sistema
(Unidad óptica)
Si la asistencia de Acer no resolvió el problema, puede utilizar el programa de
Acer eRecovery Management. De este modo, restablecerá su ordenador al
mismo estado en el que estaba cuando lo compró, a la vez que puede conservar
todos sus ajustes y datos personales para una recuperación posterior.
Cómo recuperar el sistema
1 Realización de ajustes mínimos.
Si sólo uno o dos elementos de software o hardware han dejado de funcionar
correctamente, puede que el problema se solucione reinstalando el software o
los controladores del dispositivo. Para recuperar el software y los controladores
preinstalados de fábrica, consulte "Recuperación mediante el software y los
controladores preinstalados" en la página 6. Para indicaciones sobre cómo
reinstalar el software y los controladores que no estaban preinstalados, consulte
la documentación del producto y la asistencia técnica en la página Web.
2 Retomar el estado previo del sistema.
Si el problema persiste después de reinstalar el software o los controladores,
entonces puede que el sistema deba retomar el estado en el que estaba cuando
todo funcionaba correctamente. Para indicaciones al respecto, consulte
"Retomar el estado previo del sistema" en la página 7.
3 Restablecer su sistema al estado predeterminado de fábrica.
Si nada de lo anterior ha solucionado el problema y quiere restablecer el
sistema a los valores predeterminados de fábrica, consulte "Restablecer el
sistema al estado predeterminado de fábrica" en la página 8.
7
Español
Tipos de recuperación
Recuperación mediante el software y los
controladores preinstalados
Como medida para solucionar el problema, puede que deba reinstalar el
software y los controladores del dispositivo que se facilitan preinstalados de
fábrica en su ordenador. Para ello, puede recurrir al disco duro o a los discos de
recuperación que ha creado.
Nuevo software: si necesita recuperar programas de software que no se
facilitaron preinstalados en su ordenador, debe seguir las instrucciones de
instalación de dicho programa de software.
Controladores de nuevo dispositivo: si necesita recuperar los controladores
de un nuevo dispositivo que no se facilitaron preinstalados en su
ordenador, debe seguir las instrucciones facilitadas con dicho dispositivo.
Cómo recuperar el software y los controladores preinstalados:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer y luego haga clic en Acer
eRecovery Management.
- O BIEN -
Si realiza la recuperación a partir de su disco de recuperación de aplicaciones y
controladores, introdúzcalo en la unidad de disco, después vaya al paso 3 una
vez que se abra el menú principal de Acer Application Recovery.
2 Haga clic en la ficha Restaurar y luego en Reinstalación de aplicaciones y
controladores para que aparezca el menú principal de Acer Application
Recovery.
3 Haga clic en Contenido para ver una lista del software y los controladores
de dispositivo.
8
Español
4 Haga clic en el icono de instalación del elemento que desea instalar,
después siga las indicaciones en pantalla para completar el proceso. Repita
este paso en cada elemento que desee reinstalar.
Retomar el estado previo del sistema
La herramienta Restaurar sistema de Microsoft de forma periódica realiza
"capturas" de los ajustes del sistema y los guarda como puntos de restauración.
En la mayoría de problemas de software difíciles de resolver, puede volver a
uno de estos puntos de restauración para que su sistema vuelva a funcionar de
nuevo.
Windows crea automáticamente un punto de restauración adicional cada día e
incluso, cada vez que instala un software o controladores del dispositivo.
Sugerencia: Para más información sobre el uso de la herramienta
Restaurar sistema de Microsoft, haga clic en Inicio y después, en
Ayuda y en Asistencia. Escriba
restaurar sistema de windows
en el
cuadro de búsqueda de ayuda, después pulse Intro.
Para volver a un punto de restauración:
1 Haga clic en Inicio > Panel de control > Sistema y seguridad > Centro de
actividades y después haga clic en Recuperación.
2 Haga clic en Abrir restauración del sistema y luego en Siguiente.
3 Seleccione el punto de restauración que quiera, haga clic en Siguiente y
luego en Finalizar. Aparecerá un cuadro con un mensaje de confirmación.
4 Haga clic en . Su sistema se restablecerá utilizando el punto de
restauración especificado. Este proceso puede tardar varios minutos en
completarse; después reinicie su ordenador.
Restablecer el sistema al estado predeterminado de
fábrica
Si su ordenador experimenta problemas que no pueden solucionarse con ayuda
de otros métodos, necesita reinstalarlo todo para retomar el estado de fábrica
en el que estaba el sistema. Para ello, puede recurrir al disco duro o a los discos
de recuperación que ha creado.
Advertencia: Esta recuperación completa eliminará todo lo
existente en el disco duro, desps reinstala Windows y todo el
software y los controladores que estaban preinstalados en su
sistema. Si no puede acceder a los archivos importantes en el disco
duro, haga una copia de seguridad ahora.
9
Español
Si aún puede ejecutar Windows, consulte "Recuperación desde Windows" en la
página 8.
Si no puede ejecutar Windows pero el disco duro original aún funciona,
consulte "Recuperación desde el disco duro durante el inicio" en la página 9.
Si no puede ejecutar Windows y el disco duro original se ha reformateado
completamente o si ha instalado un disco duro de sustitución, consulte
"Recuperación desde sus discos de recuperación" en la página 9.
Recuperación desde Windows
Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:
Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer y luego haga clic en Acer
eRecovery Management.
Haga clic en la ficha Restaurar y después en Restaurar sistema operativo a
valores predeterminados de fábrica.
Haga clic en y después en Inicio. Aparecerá un cuadro de diálogo mostrando
información sobre el disco duro del que se recuperará el sistema operativo.
Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los
archivos del disco duro.
Haga clic en Aceptar. El proceso de recuperación comienza al reiniciar su
ordenador, después continúa al copiar los archivos en el disco duro. Este
proceso puede tardar unos minutos, pero se mostrará el progreso en la pantalla
de Acer eRecovery Management.
Cuando la recuperación haya finalizado, aparecerá un cuadro de diálogo
indicándole que reinicie su ordenador.
Haga clic en Aceptar para reiniciar el ordenador.
Siga las indicaciones que aparecen en pantalla mientras configura el sistema por
primera vez.
Recuperación desde el disco duro durante el inicio
Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:
1 Encienda su ordenador, después pulse las teclas <Alt> + <F10> mientras
arranca. Se abrirá Acer Recovery Management.
2 Haga clic en Restablecer el sistema operativo a los valores predeterminados
de fábrica.
Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los
archivos del disco duro.
10
Español
3 Haga clic en Siguiente. Se recuperarán los contenidos predeterminados de
fábrica en el disco duro original. Este proceso tardará varios minutos.
Recuperación desde sus discos de recuperación
Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:
1 Encienda el ordenador e inserte el primer disco de recuperación del sistema
en la unidad de disco óptico, después reinicie el equipo.
Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los
archivos del disco duro.
Si aún no está habilitado, debe habilitar el Menú de arranque F12:
Pulse <F2> cuando inicie el ordenador.
Utilice las teclas de flecha izquierda o derecha para seleccionar el menú
Principal.
Pulse la tecla de flecha abajo hasta que se seleccione Menú de arranque F12,
pulse <F5> para cambiar la opción a Habilitado.
Utilice las teclas de flecha izquierda o derecha para seleccionar el menú Salir.
Seleccione Guardar cambios y Salir y pulse Intro. Seleccione Aceptar para
confirmar.
Su ordenador se reiniciará.
2 Durante el inicio, pulse <F12> para abrir el menú de arranque. El menú de
arranque le permite seleccionar el dispositivo desde el que debe arrancar el
equipo: el disco duro o una unidad de disco óptica.
3 Utilice las teclas de flecha para seleccionar la línea CDROM/DVD (esta línea
puede empezar con "IDE 1...") y luego pulse <Intro>. Windows se instalará
desde el disco de recuperación que ha insertado.
4 Cuando se le indique, inserte el segundo disco de recuperación y a
continuación, siga las indicaciones en pantalla para finalizar la
recuperación.
11
Español
Recuperación de su sistema
(Unidad flash USB)
Si la asistencia de Acer no resolvió el problema, puede utilizar el programa de
Acer eRecovery Management. De este modo, restablecerá su ordenador al
mismo estado en el que estaba cuando lo compró, a la vez que puede conservar
todos sus ajustes y datos personales para una recuperación posterior.
Cómo recuperar el sistema
1 Realización de ajustes mínimos.
Si sólo uno o dos elementos de software o hardware han dejado de funcionar
correctamente, puede que el problema se solucione reinstalando el software o
los controladores del dispositivo. Para recuperar el software y los controladores
preinstalados de fábrica, consulte "Recuperación mediante el software y los
controladores preinstalados" en la página 11. Para indicaciones sobre cómo
reinstalar el software y los controladores que no estaban preinstalados, consulte
la documentación del producto y la asistencia técnica en la página Web.
2 Retomar el estado previo del sistema.
Si el problema persiste después de reinstalar el software o los controladores,
entonces puede que el sistema deba retomar el estado en el que estaba cuando
todo funcionaba correctamente. Para indicaciones al respecto, consulte
"Retomar el estado previo del sistema" en la página 12.
3 Restablecer su sistema al estado predeterminado de fábrica.
Si nada de lo anterior ha solucionado el problema y quiere restablecer el
sistema a los valores predeterminados de fábrica, consulte "Restablecer el
sistema al estado predeterminado de fábrica" en la página 13.
Tipos de recuperación
Recuperación mediante el software y los
controladores preinstalados
Como medida para solucionar el problema, puede que deba reinstalar el
software y los controladores del dispositivo que se facilitan preinstalados de
fábrica en su ordenador. Para ello, puede recurrir al disco duro o a la copia de
seguridad que ha creado.
Nuevo software: si necesita recuperar programas de software que no se
facilitaron preinstalados en su ordenador, debe seguir las instrucciones de
instalación de dicho programa de software.
12
Español
Controladores de nuevo dispositivo: si necesita recuperar los controladores
de un nuevo dispositivo que no se facilitaron preinstalados en su
ordenador, debe seguir las instrucciones facilitadas con dicho dispositivo.
Cómo recuperar el software y los controladores preinstalados:
1 Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer y luego haga clic en Acer
eRecovery Management.
- O BIEN -
Si está realizando la recuperación desde la copia de seguridad de recuperación
de la aplicación/controlador, introduzca la unidad flash USB en un puerto USB.
Abra la unidad flash USB en Windows Explorer y haga doble clic en
Recuperación.
2 Haga clic en Reinstalar aplicación o controladores desde un dispositivo
USB.
3 Haga clic en Contenido para ver una lista del software y los controladores
de dispositivo.
4 Haga clic en el icono de instalación del elemento que desea instalar,
después siga las indicaciones en pantalla para completar el proceso. Repita
este paso en cada elemento que desee reinstalar.
Retomar el estado previo del sistema
La herramienta Restaurar sistema de Microsoft de forma periódica realiza
"capturas" de los ajustes del sistema y los guarda como puntos de restauración.
En la mayoría de problemas de software difíciles de resolver, puede volver a
uno de estos puntos de restauración para que su sistema vuelva a funcionar de
nuevo.
Windows crea automáticamente un punto de restauración adicional cada día e
incluso, cada vez que instala un software o controladores del dispositivo.
13
Español
Sugerencia: Para más información sobre el uso de la herramienta
Restaurar sistema de Microsoft, haga clic en Inicio y después, en
Ayuda y en Asistencia. Escriba
restaurar sistema de windows
en el
cuadro de búsqueda de ayuda, después pulse Intro.
Para volver a un punto de restauración:
1 Haga clic en Inicio > Panel de control > Sistema y seguridad > Centro de
actividades y después haga clic en Recuperación.
2 Haga clic en Abrir restauración del sistema y luego en Siguiente.
3 Seleccione el punto de restauración que quiera, haga clic en Siguiente y
luego en Finalizar. Aparecerá un cuadro con un mensaje de confirmación.
4 Haga clic en . Su sistema se restablecerá utilizando el punto de
restauración especificado. Este proceso puede tardar varios minutos en
completarse; después reinicie su ordenador.
Restablecer el sistema al estado predeterminado de
fábrica
Si su ordenador experimenta problemas que no pueden solucionarse con ayuda
de otros métodos, necesita reinstalarlo todo para retomar el estado de fábrica
en el que estaba el sistema. Para ello, puede recurrir al disco duro o a la copia
de recuperación que ha creado.
Advertencia: Esta recuperación completa eliminará todo lo
existente en el disco duro, desps reinstala Windows y todo el
software y los controladores que estaban preinstalados en su
sistema. Si no puede acceder a los archivos importantes en el disco
duro, haga una copia de seguridad ahora.
Si aún puede ejecutar Windows, consulte "Recuperación desde Windows" en la
página 14.
Si no puede ejecutar Windows pero el disco duro original aún funciona,
consulte "Recuperación desde el disco duro durante el inicio" en la página 14.
Si no puede ejecutar Windows y el disco duro original se ha reformateado
completamente o si ha instalado un disco duro de sustitución, consulte
"Recuperación desde su copia de recuperación" en la página 15.
14
Español
Recuperación desde Windows
Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:
Haga clic en Inicio > Todos los programas > Acer y luego haga clic en Acer
eRecovery Management.
Haga clic en la ficha Restaurar y luego en Restablecer el sistema operativo a los
valores predeterminados de fábrica para abrir el cuadro de diálogo Confirmar
restauración.
Haga clic en y después en Inicio. Aparecerá un cuadro de diálogo mostrando
información sobre el disco duro del que se recuperará el sistema operativo.
Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los
archivos del disco duro.
Haga clic en Aceptar. El proceso de recuperación comienza al reiniciar su
ordenador, después continúa al copiar los archivos en el disco duro. Este
proceso puede tardar unos minutos, pero se mostrará el progreso en la pantalla
de Acer eRecovery Management.
Cuando la recuperación haya finalizado, aparecerá un cuadro de diálogo
indicándole que reinicie su ordenador.
Haga clic en Aceptar para reiniciar el ordenador.
Siga las indicaciones que aparecen en pantalla mientras configura el sistema por
primera vez.
Recuperación desde el disco duro durante el inicio
Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:
1 Encienda su ordenador, después pulse las teclas <Alt> + <F10> mientras
arranca. Se abrirá Acer Recovery Management.
2 Haga clic en Restablecer el sistema operativo a los valores predeterminados
de fábrica.
Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los
archivos del disco duro.
3 Haga clic en Siguiente. Se recuperarán los contenidos predeterminados de
fábrica en el disco duro original. Este proceso tardará varios minutos.
15
Español
Recuperación desde su copia de recuperación
Para reinstalar Windows y todo el software y los controladores preinstalados:
1 Conecte la unidad flash USB y encienda su ordenador.
Advertencia: Si continúa con el proceso se borrarán todos los
archivos del disco duro.
Si aún no está habilitado, debe habilitar el Menú de arranque F12:
Pulse <F2> cuando inicie el ordenador.
Utilice las teclas de flecha izquierda o derecha para seleccionar el menú
Principal.
Pulse la tecla de flecha abajo hasta que se seleccione Menú de arranque F12,
pulse <F5> para cambiar la opción a Habilitado.
Utilice las teclas de flecha izquierda o derecha para seleccionar el menú Salir.
Seleccione Guardar cambios y Salir y pulse Intro. Seleccione Aceptar para
confirmar.
Su ordenador se reiniciará.
2 Durante el inicio, pulse <F12> para abrir el menú de arranque. El menú de
arranque le permite seleccionar desde qué dispositivo empezar, como por
ejemplo, una unidad flash.
3 Utilice las teclas de flecha para seleccionar la línea HDD USB, después pulse
<Intro>. Windows se instalará desde la copia de seguridad de recuperación
en la unidad flash USB.
4 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para completar la
recuperación.
16
Español
Panel táctil
El panel táctil integrado es un dispositivo señalador que detecta el movimiento
en su superficie. Esto significa que el cursor responde a los movimientos de su
dedo sobre la superficie. La ubicación central del soporte para las palmas de las
manos ofrece comodidad y apoyo óptimos.
Fundamentos del touchpad (con dos botones)
Los siguientes elementos le indican cómo utilizar el panel táctil con dos
botones.
Mueva el dedo en el panel táctil para mover el cursor.
Pulse los botones izquierdo y derecho situados debajo del panel para
seleccionar y ejecutar funciones. Estos dos botones son similares a los
botones izquierdo y derecho de un ratón. Dar un golpecito en el panel
equivale a hacer clic con el botón izquierdo.
Nota:
Las ilustraciones son sólo una referencia. La configuración
exacta del PC depende del modelo comprado.
Función Botón izquierdo (2) Botón derecho (3) Panel táctil principal (1)
Ejecutar Doble clic. Dé dos golpecitos
(a la misma velocidad que al
hacer doble clic con el
ratón).
Seleccionar Haga clic una sola vez. Dé un solo golpecito.
Arrastrar Haga clic y sin soltar
el botón, mueva el
dedo en el panel táctil
para arrastrar el
cursor.
Dé dos golpecitos (a la
misma velocidad que al
hacer doble con el ratón),
coloque el dedo en el panel
y arrastre el cursor.
Acceso al
menú
contextual
Haga clic una sola
vez.
1
2
3
17
Español
Nota:
Cuando utilice el panel táctil — el panel y los dedos deben
estar limpios y secos. El panel táctil es sensible a los movimientos del
dedo, por lo que cuanto más suave sea el contacto, mejor será la
respuesta. Golpear con fuerza no aumentará la respuesta del panel.
Nota: De forma predeterminada está activada la función de
desplazamiento vertical y horizontal de la almohadilla táctil.
Se puede desactivar en los parámetros de configuración del ratón
en el Panel de control de Windows.
Bloqueo de seguridad
El ordenador portátil dispone de una ranura de seguridad compatible con
Kensington para un bloqueo de seguridad.
Coloque un cable de seguridad para ordenadores alrededor de un objeto fijo
como una mesa o el tirador de un cajón cerrado con llave. Introduzca el
candado en la ranura y gire la llave. También hay modelos sin llave.
18
Español
Teclado
El teclado tiene teclas de tamaño estándar y un teclado numérico integrado,
teclas de cursor separadas, teclas Windows y de bloqueo, y teclas de función y
teclas especiales.
Teclas de bloqueo y teclado numérico
integrado
El teclado tiene tres teclas de bloqueo que puede activar o desactivar.
Las funciones del teclado numérico integrado son idénticas a las del teclado
numérico de un ordenador de sobremesa. Este teclado tiene caracteres impresos
en la esquina superior derecha de las teclas. Para simplificar la leyenda del
teclado, no se han impreso los símbolos de control de cursor.
Tecla de
bloqueo
Descripción
Bloq mayús
Si se activa esta tecla, todos los caracteres alfabéticos se escriben en
mayúsculas.
Bloq Num
<Fn> + <F11>
Si se activa esta tecla, el teclado integrado pasará al modo numérico.
Las teclas funcionan como las de una calculadora (con sus operadores
aritméticos +, -, *, y /). Utilice este modo si debe introducir una gran
cantidad de números. La mejor solución sería conectar un teclado
numérico externo.
Nota: <Fn> + <F11> sólo en ciertos modelos.
Bloq Despl
<Fn> + <F12>
Si se activa esta tecla, la pantalla se mueve una línea hacia arriba o
hacia abajo al pulsar las teclas de dirección arriba y abajo. Esta
función no funciona con algunas aplicaciones.
Acceso deseado Bloq Num Encendido Bloq Num Apagado
Teclas numéricas del
teclado numérico
integrado
Escriba los números de forma
normal.
Teclas de dirección
del teclado numérico
integrado
Mantenga pulsada la tecla <>
al utilizar las teclas de dirección.
Mantenga pulsada la tecla
<Fn> al utilizar las teclas de
dirección.
Teclas del teclado
principal
Mantenga pulsada la tecla <Fn> al
escribir letras con el teclado
numérico integrado.
Escriba las letras de forma
normal.
19
Español
Teclas de Windows
El teclado tiene dos teclas que realizan funciones específicas de Windows.
Tecla Descripción
Tecla de
Windows
Si se pulsa, se abre el menú Inicio. También puede utilizarse con
otras teclas para más funciones:
<>: Abre y cierra el menú Inicio
< > + <D>: Muestra el escritorio
< > + <E>: Abre el explorador de Windows
< > + <F>: Busca un archivo o carpeta
< > + <G>: Accede a la barra lateral y herramientas
< > + <L>: Bloquea su ordenador (si está conectado a un
dominio de red), o cambia de usuario (si no está conectado a un
dominio de red)
< > + <M>: Minimiza todas las ventanas.
<> + <R>: Abre el cuadro de diálogo Ejecutar.
< > + <T>:
Accede a los programas en la barra de tareas
< > + <U>: Abre Ease of Access Center
< > + <X>: Abre Windows Mobility Center
< > + <Inter>: Muestra el cuadro de diálogo Propiedades del
sistema
< > + < +M>: Restaura las ventanas minimizadas en el
escritorio
<> + < >: Accede a los programas en la barra de tareas
utilizando Windows Flip 3-D
< > + <BARRA ESPACIADORA>: Posiciona todas las
herramientas en la parte frontal y selecciona la barra lateral de
Windows
<Ctrl> + < > + <F>: Busca los ordenadores (si usted está en
una red)
<Ctrl> + < > + < >: Utiliza las teclas de las flechas para
acceder a los programas en la barra de tareas utilizando
Windows Flip 3-D
Nota: Dependiendo de su edición de Windows,
algunos accesos directos pueden no funcionar
según se describe.
Tecla de
aplicación
Esta tecla tiene el mismo efecto que hacer clic con el botón
derecho del ratón; abre el menú contextual de la aplicación.
20
Español
Teclas especiales (sólo en ciertos modelos)
Os símbolos do euro e do dólar americano encontram-se na parte superior
central do teclado.
El símbolo de euro
1 Abra un editor o procesador de textos.
2Prima <Alt Gr> e mantenha, e depois prima a tecla <5> que se encontra na
parte superior central do teclado.
Nota: algunas fuentes y software no permiten el uso del símbolo
de euro. Para obtener más información, visite la página
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm consulte la ayuda
en línea.
El símbolo de dólar americano
1 Abra un editor o procesador de textos.
2Prima <Shift> e mantenha, e depois prima a tecla <4> que se encontra na
parte superior central do teclado.
Nota: esta función varía según la configuración del idioma.
21
Español
Preguntas frecuentes
Esta lista describe algunas situaciones que pueden ocasionarse al utilizar el
ordenador y proporciona soluciones para cada caso.
Al pulsar el botón de encendido, el ordenador no se inicia o
arranca.
Observe el indicador de encendido:
Si no está encendido, no llega corriente al ordenador. Compruebe lo
siguiente:
Si está trabajando en modo de batería, es posible que el nivel de carga
de la batería sea bajo y no llegue suficiente corriente al ordenador.
Conecte el adaptador de CA para recargar la batería.
Asegúrese de que el adaptador de CA está conectado correctamente
al ordenador y a la toma de corriente.
Si está encendido, compruebe lo siguiente:
¿Hay algún disquete (que no sea de arranque del sistema) en la
disqueteraUSB externa? Si lo hay, extráigalo o sustitúyalo por un
disquete de arranque y pulse las teclas <Ctrl> + <Alt> + <Del> para
reiniciar el sistema.
No aparece nada en la pantalla.
El sistema de administración de energía del ordenador pone automáticamente
la pantalla en blanco para ahorrar energía. Pulse cualquier tecla para volver a
encender la pantalla.
Si la imagen no aparece al pulsar una tecla, puede deberse a tres motivos:
El nivel de brillo puede estar muy bajo. Pulse <Fn> + < > para aumentar el
nivel de brillo.
El dispositivo de visualización puede estar configurado para un monitor
externo. Pulse la combinación de teclas de cambio de pantalla <Fn> + <F5>
para que el ordenador utilice su monitor.
Si el indicador de estado de suspensión está encendido, significa que el
ordenador está en modo de suspensión. Pulse el botón de encendido para
reanudar el funcionamiento.
22
Español
El ordenador no emite sonido.
Compruebe lo siguiente:
El volumen puede estar silenciado. En Windows, observe el icono de
control del volumen situado en la barra de tareas. Si está tachado, haga clic
en el icono y desactive la opción de Silenciar todo.
El nivel de volumen puede estar demasiado bajo. En Windows, observe el
icono de control del volumen en la barra de tareas. También puede utiliza
los botones de control del volumen para ajustarlo.
Si se conectan auriculares, audífonos o altavoces externos al puerto de
salida de línea del panel frontal del ordenador, los altavoces internos se
apagan automáticamente.
El teclado no responde.
Intente conectar un teclado externo a un puerto USB en la parte derecha o
izquierda del ordenador. Si funciona, consulte a su distribuidor o a un centro de
servicio autorizado, ya que el cable del teclado interno puede estar flojo.
La impresora no funciona.
Compruebe lo siguiente:
Asegúrese de que la impresora esté conectada a la toma de corriente
eléctrica y encendida.
Asegúrese de que el cable de la impresora esté bien conectado al puerto
USB y al correspondiente puerto de la impresora.
Quiero restaurar la configuración original del ordenador sin los
CD de recuperación.
Nota: D2D Recovery sólo está disponible en los modelos portátiles
equipados con una unidad de disco duro.
Nota: Si la versión de su sistema es multilingüe, el sistema
operativo y el idioma que elija al iniciar el sistema por primera vez
serán las únicas opciones disponibles para futuras operaciones de
recuperación.
23
Español
El siguiente proceso de recuperación le ayudará a restaurar en la unidad C: el
software original instalado cuando compró el ordenador portátil. Siga los pasos
descritos a continuación para restaurar la unidad C: la unidad. (se reformateará
la unidad C: y se perderán todos los datos) Es importante que haga copias de
seguridad de todos los archivos de datos antes de utilizar esta opción.
Antes de realizar una operación de restauración, compruebe la configuración
de la BIOS pulsando <F2> durante la POST.
1 Compruebe si la función de Acer disk-to-disk recovery está
activada o no.
2 Asegúrese de que la opción D2D Recovery en Main está establecida en
Enabled.
3 Salga de la utilidad BIOS y guarde los cambios. El sistema se reiniciará.
Para iniciar el proceso de recuperación:
1 Reinicie el sistema.
2 Cuando aparezca el logotipo de Acer, pulse <Alt> + <F10> al mismo tiempo
para entrar en el proceso de recuperación.
3 Consulte las instrucciones en pantalla para llevar a cabo la recuperación del
sistema.
Importante! Esta característica ocupa entre 6 GB en una partición
oculta del disco duro.
Asistencia técnica
Antes de llamar
Cuando llame al servicio de asistencia telefónica de Acer, tenga a mano la
información necesaria y el ordenador encendido. Con su ayuda, podemos
reducir la duración de la llamada y resolver los problemas con eficacia. Si
aparecen mensajes de error o el ordenador emite pitidos, anótelos a medida
que aparezcan en la pantalla (o el número y la secuencia en caso de pitidos).
La primera vez que llame tendrá que suministrar la siguiente información:
Nombre: ______________________________________________________________
Dirección: _____________________________________________________________
Número de teléfono: ___________________________________________________
Modelo y tipo de ordenador: ___________________________________________
Número de serie: ______________________________________________________
Fecha de compra: ______________________________________________________
24
Español
Batería
El ordenador utiliza un conjunto de baterías que ofrece un uso
prolongado entre cargas.
Características de la batería
La batería tiene las siguientes características:
Utiliza modernas normas técnicas para batería;
Emite avisos de baja carga.
La batería es recargable siempre que conecte el ordenador a un
adaptador de corriente alterna. Sin embargo, si el ordenador está
apagado durante la recarga, esta operación se vuelve mucho más
rápida.
La batería es útil durante los viajes y en caso de falla de la energía
eléctrica. Se aconseja tener una batería adicional de reserva disponible.
Consulte a su revendedor sobre batería adicional.
Cómo alargar la vida de la batería
Con el tiempo, la batería de su ordenador se degradará, como suele
ocurrir con todas las baterías. Esto quiere decir que el rendimiento de la
batería disminuye gradualmente con el tiempo y el uso. Para alargar la
vida de su batería, se recomienda seguir las instrucciones a continuación.
Condicionamiento de una batería nueva
Antes de usar una batería por la primera vez, hay que seguir un
proceso de “condicionamiento”:
1 Inserte la nueva batería en el ordenador. No encienda el ordenador.
2 Conecte el adaptador de CA y cargue completamente la batería.
3 Desconecte el adaptador de CA.
4 Encienda el ordenador y opérelo usando la batería.
5 Descargue completamente la batería hasta que aparezca el aviso
de carga baja.
6 Conecte nuevamente el adaptador de CA y recargue
completamente la batería.
25
Español
Español
Siga estos pasos nuevamente hasta que se haya cargado y descargado
la batería por tres veces.
Use este proceso de condicionamiento para todas las batería nuevas o
si la batería ha quedado inactiva por un largo período. Si el ordenador
va a quedar inactivo por más de dos semanas, se recomienda quitar la
batería.
Aviso: No someta la batería a temperaturas por debajo de 0°C
(32°F) o por encima de 45°C (113°F). Las temperaturas extremas
pueden dañarla.
Si la batería ha sido debidamente condicionada aceptará la carga
máxima posible. De no se observar este procedimiento, la batería
no obtendrá la carga máxima y tendrá su vida útil reducida
proporcionalmente.
Además, la vida útil de la batería queda perjudicada por los siguientes
factores:
Usar el ordenador constantemente con energía CA con la batería
insertada. Si quiere usar corriente CA constantemente, se
recomienda quitar la batería después que esté con la carga
completa.
No cargar ni descargar la batería hasta sus extremos, como se
describe a continuación.
Uso frecuente; cuanto más use la batería, más rápido ella llegará al
fin de su vida útil. Una batería estándar de ordenador acepta como
unas 300 recargas.
26
Español
Instalación y retirada de la batería
Importante: Antes de quitar la batería, conecte el adaptador de
CA si quiere seguir usando el ordenador. De lo contrario, primero
apague el ordenador.
Para instalar una batería nueva:
1 Alinee la batería con el compartimiento de batería abierto;
asegúrese de que la extremidad con los contactos sea introducida
primero y de que la superficie superior de la batería quede vuelta
hacia arriba;
2 Deslice la batería en el compartimiento y presione suavemente
para encajarla debidamente.
Para quitar la batería:
1 Deslice el seguro de la batería para liberarla;
2 Quite la batería desde el compartimiento.
Carga de la batería
Antes de cargar la batería, asegúrese de que esté correctamente
instalada. Conecte el adaptador de CA al ordenador y conecte al
tomacorriente. Puede seguir operando el ordenador con energía de la
red eléctrica mientras carga su batería. Sin embargo, el recargar la
batería con el ordenador apagado acorta substancialmente el tiempo
de recarga.
Nota: Se recomienda cargar la batería antes de terminar la
jornada de trabajo.El cambio de la batería por la noche, antes de
viajar, le permitirá empezar el día con una batería completamente
cargada.
27
Español
Español
Comprobación del nivel de carga de la
batería
El medidor de energía de Windows indica el nivel actual de la batería.
Repose el cursor sobre el icono batería / energía en la barra de
herramientas para ver el nivel de carga actual de la batería.
Optimización de la vida de la batería
El optimizar la vida de la batería ayuda a aprovechar su capacidad
máxima y alarga la duración de la carga/intervalos de recarga bien
como mejora la eficiencia de recarga. Se recomienda hacer lo
siguiente:
Compre una batería extra;
Siempre que posible use la energía eléctrica de la red, reservando
la batería para cuando esté fuera;
Quite la Tarjeta PC si no está en uso, para ahorrar energía (para
modelos seleccionados);
Almacene la batería en un local fresco y seco. La temperatura
recomendada es entre 10°C (50°F) y 30°C (86°F). Temperaturas más
altas aceleran la autodescarga de la batería;
Recargas excesivas acortan la vida de la batería;
Cuide de su adaptador de CA y de la batería.
28
Español
Aviso de baja carga de batería
Al usar la batería observe el medidor de energía de Windows.
Aviso: Conecte el adaptador de CA cuando aparezca el aviso de
baja carga de batería. Los datos se perderán si la batería se
descarga completamente y el ordenador se apaga.
Cuando aparezca el aviso de baja carga de batería, la acción que se
debe tomar depende de su situación:
Situación Acción Recomendada
El adaptador de CA y
un tomacorriente
están disponibles.
1 Conecte el adaptador de CA al ordenador y
conéctelo al tomacorriente.
2 Guarde todos los archivos necesarios.
3 Vuelva al trabajo.
Apague el ordenador si quiere recargar la batería
rápidamente.
Hay una batería con
carga completa
disponible.
1 Guarde todos los archivos necesarios.
2 Cierre todas las aplicaciones.
3 Apague el ordenador.
4 Reemplace la batería.
5 Encienda el ordenador y vuelva al trabajo.
El adaptador de CA
o un tomacorrente
está disponible. Vd.
no tiene una batería
de repuesto.
1 Guarde todos los archivos necesarios.
2 Cierre todas las aplicaciones.
3 Apague el ordenador.
29
Español
Transportar el ordenador portátil
Esta sección proporciona algunos consejos para cuando tenga que desplazarse o
viajar con el ordenador.
Desconexión del escritorio
Sigas estos pasos para desconectar el ordenador de accesorios externos:
1 Guarde los archivos abiertos.
2 Quite todos los medios, disquetes o discos compactos de la unidad o
unidades.
3 Apague el ordenador.
4 Cierre la pantalla.
5 Desconecte el cable del adaptador de CA.
6 Desconecte el teclado, el dispositivo señalador, la impresora, el monitor
externo y cualquier otro dispositivo externo.
7 Desconecte el bloqueo Kensington si lo utiliza para asegurar el ordenador.
Desplazamientos
Si se desplaza únicamente distancias cortas, por ejemplo, de su despacho a una
sala de reuniones.
Preparación del ordenador
Antes de mover el ordenador, cierre y trabe la tapa de la pantalla para ponerlo
en modo de suspensión. Ahora puede llevarse el ordenador a cualquier parte
del edificio. Pour réveiller l’ordinateur depuis le mode de sommeil, ouvrez
l’écranpuisappuyezet relâchez le bouton.
Si se lleva el ordenador a la oficina de un cliente o a otro edificio, puede optar
por apagarlo:
Haga clic en Inicio y después en Apagar.
O
Ponga el ordenador en modo de suspensión pulsando las teclas <Fn> + <F4>.
y cierre y trabe la pantalla.
Cuando esté listo para volver a usar el ordenador, abra la pantalla y pulse el
botón de encendido.
30
Español
Nota: Si el indicador de estado de suspensión está apagado,
significa que el ordenador ha entrado en modo de hibernación.
Si el indicador de encendido está apagado y el indicador de estado
de suspensión está encendido, significa que el ordenador está en
modo de suspensión. En ambos casos, pulse el botón de encendido
para encender el ordenador. Tenga en cuenta que el ordenador
puede entrar en el modo de hibernación después de estar un
período detiempo en modo de suspensión.
Qué llevarse a una reunión
Si la reunión es relativamente corta, es probable que únicamente tenga que
llevarse el ordenador. Si la reunión es larga o si la batería no está
completamente cargada, llévese el adaptador de CA para conectar el ordenador
en la sala de reuniones.
Si la sala de reuniones no tiene una toma de corriente disponible, reduzca el
consumo de energía de la batería activando el modo de suspensión. Pulse las
teclas <Fn> + <F4> o cierre la pantalla cuando no utilice el ordenador. Para
reanudar el funcionamiento, abra la pantalla (si está cerrada) y pulseel
botón.de encendido.
Transporte a casa
Cuando se desplace de la oficina a casa y viceversa.
Preparación del ordenador
Desconecte el ordenador del escritorio y siga las instrucciones siguientes para
preparar el ordenador:
Extraiga todos los medios y CD de las unidades. En caso contrario, puede
dañar el cabezal de las unidades.
Coloque el ordenador en un estuche protector para evitar que el
ordenador se mueva y para protegerlo en caso de caída.
Precaución: no coloque objetos encima de la tapa superior del
ordenador. La presión puede ocasionar daños en la pantalla.
31
Español
Qué llevarse
Salvo que ya tenga algunos componentes en casa, llévese lo siguiente:
Adaptador de CA y cable de alimentación
La Guía del usuario impresa
Consideraciones especiales
Siga las instrucciones siguientes para proteger el ordenador cuando vaya del
trabajo a casa y viceversa:
Minimice los efectos de los cambios de temperatura llevando siempre el
ordenador con usted.
Si debe detenerse durante un período prolongado y no puede llevarse el
ordenador, déjelo en el maletero para no exponerlo a un calor excesivo.
Los cambios de temperatura y humedad pueden provocar condensación.
Espere a que el ordenador vuelva a la temperatura ambiente y compruebe
que la pantalla no tenga condensación antes de encenderlo. Si el cambio
de temperatura es superior a 10ºC (18ºF), deje que el ordenador vuelva
lentamente a la temperatura ambiente. Si es posible, deje el ordenador
durante 30 minutos en un lugar con una temperatura entre la temperatura
exterior y la temperatura ambiente.
Instalación de una oficina en la casa
Si trabaja a menudo en casa con el ordenador, le recomendamos que compre
otro adaptador de CA para utilizarlo en casa. De este modo, no tendrá que
transportar peso extra.
Si utiliza el ordenador en casa durante períodos prolongados, le recomendamos
que compre un teclado, monitor o ratón externos.
Viajes con el ordenador
Si se desplaza una distancia mayor, por ejemplo, de la oficina a la oficina de un
cliente o en desplazamientos locales.
Preparación del ordenador
Prepare el ordenador como si se lo fuera llevar a casa. Compruebe que las
baterías están cargadas. Las medidas de seguridad de los aeropuertos pueden
exigir que encienda el ordenador en el área de embarque.
32
Español
Qué llevarse
Llévese lo siguiente:
Adaptador de CA
Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas
Controladores de impresora si tiene previsto utilizar una impresora
diferente
Consideraciones especiales
Además de las instrucciones para llevarse el ordenador a casa, siga las
instrucciones siguientes para proteger el ordenador durante el viaje:
Lleve siempre el ordenador como equipaje de mano.
Si es posible, opte por la inspección manual del ordenador. El ordenador
puede pasar por las máquinas de rayos X, pero no por los detectores de
metales.
No exponga los disquetes a detectores de metales manuales.
Viajes internacionales
Si se desplaza de un país a otro.
Preparación del ordenador
Prepare el ordenador como lo prepara normalmente para un viaje.
Qué llevarse
Llévese lo siguiente:
Adaptador de CA
Enchufes adecuados para el país al que viaja
Una o varias baterías de repuesto completamente cargadas
Controladores de impresora si tiene previsto utilizar una impresora
diferente
Una factura de compra, por si se la solicitan los funcionarios de la aduana
Pasaporte de garantía internacional para viajeros (ITW)
33
Español
Consideraciones especiales
Tenga en cuenta las mismas consideraciones especiales que al viajar con el
ordenador. Además, los siguientes consejos le serán útiles en viajes
internacionales:
Cuando viaje a otro país, compruebe que el voltaje de CA y el cable de
alimentación sean compatibles. De lo contrario, compre un cable de
alimentación compatible con el voltaje de CA del país en cuestión. No
utilice las unidades de conversión que se venden para electrodomésticos
para alimentar el ordenador.
Si utiliza un módem, compruebe que el módem y el conector sean
compatibles con el sistema de telecomunicaciones del país de destino.
Opciones de seguridad
Su ordenador es una inversión valiosa que debe cuidar. Infórmese de cómo
proteger y cuidar el ordenador.
Los recursos de seguridad incluyen bloqueos de hardware y software: una
ranura de seguridad y contraseñas.
Bloqueo de seguridad
El ordenador portátil dispone de una ranura de seguridad compatible con
Kensington para un bloqueo de seguridad.
Coloque un cable de seguridad para ordenadores alrededor de un objeto fijo
como una mesa o el tirador de un cajón cerrado con llave. Introduzca el
candado en la ranura y gire la llave. También hay modelos sin llave.
Uso de las contraseñas
Las contraseñas protegen el ordenador contra accesos no autorizados.
La definición de las contraseñas proporciona varios niveles de protección del
ordenador y de los datos:
La contraseña de supervisor (Supervisor Password) protege el ordenador
contra accesos no autorizados a la utilidad BIOS. Una vez definida,
introduzca la contraseña para acceder a la utilidad BIOS. Consulte "La
utilidad BIOS" en la página 36.
La contraseña de usuario (User Password) protege el ordenador contra usos
no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta contraseña con
comprobaciones de contraseña en el arranque y para poder salir del modo
de hibernación.
34
Español
La contraseña de arranque (Password on Boot) protege el ordenador
contra usos no autorizados. Para una máxima seguridad, combine esta
contraseña con comprobaciones de contraseña en el arranque y para poder
salir del modo de hibernación.
Importante! No se olvide de su contraseña de supervisor. Si no la
recuerda, deberá ponerse en contacto con el distribuidor o un
centro de servicio autorizado.
Introducción de las contraseñas
Si ha definido una contraseña, se mostrará una solicitud de contraseña en el
centro de la pantalla.
Si ha definido una contraseña de supervisor, se le pedirá que la introduzca
al pulsar <F2> o al entrar en la utilidad BIOS al encender el ordenador.
Escriba la contraseña de supervisor y pulse <Enter> para acceder a la
utilidad BIOS. Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de aviso.
Inténtelo de nuevo y pulse <Enter>.
Si ha definido la contraseña de usuario y ha activado la contraseña de
arranque, se le pedirá que introduzca la contraseña al encender el
ordenador.
Escriba la contraseña de usuario y pulse <Enter> para utilizar el ordenador.
Si la contraseña es incorrecta, aparecerá un mensaje de aviso. Inténtelo de
nuevo y pulse <Enter>.
Importante! Tiene tres oportunidades para introducir la
contraseña correcta. Si introduce mal la contraseña tres veces, el
ordenador se bloqueará. Pulse el botón de encendido durante
cuatro segundos para apagar el ordenador. Encienda el ordenador
e inténtelo de nuevo.
Definición de las contraseñas
Puede definir las contraseñas utilizando la utilidad BIOS.
35
Español
Opciones de expansión
El ordenador portátil proporciona una completa experiencia informática
portátil.
Opciones de conexión
Los puertos permiten conectar dispositivos periféricos al ordenador como si
fuera un ordenador de sobremesa. Para obtener información sobre cómo
conectar los distintos dispositivos externos al ordenador, lea la próxima sección.
Característica de red integrada
Permite conectar el ordenador a una red basada en Ethernet.
Para utilizar esta característica de red, conecte un cable Ethernet del puerto
Ethernet (RJ-45) situado en el bastidor del ordenador al hub o conector de red
de la red.
36
Español
Universal Serial Bus (USB)
El puerto Universal Serial Bus (USB) 2.0 es un bus serie de alta velocidad que
permite conectar diferentes periféricos USB sin sacrificar los recursos del
sistema.
La utilidad BIOS
La utilidad BIOS es un programa de configuración de hardware integrado en la
BIOS del ordenador.
El ordenador ya está convenientemente configurado y optimizado, por lo que
no resulta necesario ejecutar esta utilidad. No obstante, si se producen
problemas de configuración, es posible que tenga que ejecutarla.
Para activar la utilidad BIOS pulse <F2> durante el POST, cuando se muestre el
logotipo del ordenador portátil en la pantalla.
Secuencia de arranque
Para configurar la secuencia de arranque en la utilidad BIOS, active la utilidad
BIOS y seleccione Boot en la lista de categorías de la parte superior de la
pantalla.
37
Español
Activación de la recuperación disco a disco
Para activar la recuperación disco a disco (recuperación del disco duro), active la
utilidad BIOS y seleccione Main en la lista de categorías de la parte superior de
la pantalla. Localice D2D Recovery en la parte inferior de la pantalla y utilice las
teclas <F5> y <F6> para definir este valor en Enabled.
Contraseña
Pour définir un mot de passe à l’initialisation, activez l’utilitaire du BIOS, puis
sélectionnez Security dans les catégories affichées en haut de l’écran. Trouvez
Password on boot: y utilice las teclas <F5> y <F6> para activar esta característica.
Administración de energía
Este ordenador cuenta con una unidad de administración de energía que
controla la actividad del sistema. La actividad del sistema se refiere a cualquier
actividad que requiere uno o más de los siguientes dispositivos: teclado, ratón,
disco duro, periféricos conectados al ordenador y memoria de vídeo Si no se
detecta actividad durante un período de tiempo (denominado tiempo de
espera de inactividad), el ordenador detendrá alguno o todos los dispositivos
con el objeto de ahorrar energía.
Este ordenador utiliza un esquema de administración de energía compatible
con "Advanced Configuration and Power Interface" (ACPI), que permite un
ahorro máximo de energía y un rendimiento óptimo al mismo tiempo. Windows
administra las principales tareas de ahorro de energía del ordenador.
38
Español
Resolución de problemas
Este capítulo explica cómo resolver los problemas más comunes del ordenador.
Si tiene algún problema, lea esta sección antes de llamar a un técnico.
Las soluciones a problemas más serios requieren que se abra el ordenador.
No lo abra por su cuenta. Consulte a su distribuidor o a un centro de asistencia
autorizado para obtener ayuda.
Consejos para la resolución de problemas
Este ordenador portátil dispone de un diseño avanzado que presenta informes
de mensajes de error en la pantalla para ayudarle a solucionar problemas.
Si el sistema informa de un mensaje de error o se produce un síntoma de error,
consulte la sección "Mensajes de error". Si el problema no puede resolverse,
póngase en contacto con su proveedor. Consulte "Asistencia técnica" en la
página 23.
Mensaje de error
Si recibe un mensaje de error, anote el mensaje y aplique las medidas
correctivas necesarias. La tabla siguiente enumera los mensajes de error en
orden alfabético junto con las medidas recomendadas.
Mensaje de error Medida correctiva
CMOS battery bad Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de servicio de asistencia autorizado.
CMOS checksum error Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de servicio de asistencia autorizado.
Disk boot failure Inserte un disco del sistema (de arranque) y luego
pulse <Enter> para reiniciar.
Equipment
configuration error
Pulse <F2> (durante el POST) para entrar en la
utilidad BIOS y pulse Exit en la utilidad BIOS para
reiniciar el ordenador.
Hard disk 0 error Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de servicio de asistencia autorizado.
Hard disk 0 extended
type error
Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de servicio de asistencia autorizado.
I/O parity error Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de servicio de asistencia autorizado.
Keyboard error or no
keyboard connected
Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de servicio de asistencia autorizado.
39
English
Español
Si sigue teniendo problemas tras aplicar las medidas correctivas, póngase en
contacto con su proveedor o con el centro de asistencia autorizado para
obtener ayuda.
Keyboard interface
error
Póngase en contacto con su proveedor o con un
centro de servicio de asistencia autorizado.
Memory size mismatch Pulse <F2> (durante el POST) para entrar en la
utilidad BIOS y pulse Exit en la utilidad BIOS para
reiniciar el ordenador.
Mensaje de error Medida correctiva
40
Español
Avisos de seguridad y normas
Declaración de la FCC
Este dispositivo ha sido probado y se ha verificado que cumple con los límites
para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglamentaciones de la FCC. Estos límites han sido establecidos para proveer
una protección razonable contra las interferencias perjudiciales cuando el
equipo se utiliza en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza, y
puede radiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales con las
comunicaciones por radio.
Sin embargo, no hay garantía alguna de que no habrá interferencias en una
instalación en particular. Si este equipo causa interferencia con la recepción de
radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y volviendo a encender
el equipo, aconsejamos al usuario que trate de corregir la interferencia
utilizando uno de los siguientes procedimientos:
Reoriente o cambie de lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente que forme parte de un circuito
diferente del circuito al cual esté conectado el receptor.
Consulte al representante o a un técnico de radio / televisión para obtener
ayuda.
Aviso: cables blindados
Todas las conexiones a otros dispositivos informáticos deben efectuarse
utilizando cables blindados para mantener los requisitos de las normas de la
FCC.
Aviso: dispositivos periféricos
Solamente los dispositivos periféricos (dispositivos de entrada / salida,
terminales, impresoras, etc.) certificados, que cumplan con los límites de la Clase
B, pueden conectarse a este equipo. El funcionamiento con periféricos no
certificados puede causar interferencia con la recepción de radio y TV.
Precaución
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por el fabricante
pueden invalidar la autorización del usuario para utilizar este ordenador,
concedida por la Federal Communications Commission (Comisión Federal de
Comunicaciones).
41
English
Español
Condiciones de funcionamiento
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC.
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo
debe aceptar todas las interferencias que reciba, incluido las interferencias que
pueden afectar su funcionamiento normal.
Aviso: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Declaración de conformidad para países de la UE
Por la presente, Acer declara que esta serie de ordenadores portátiles cumple
con los requisitos básicos y otras disposiciones relevantes de la Directiva
1999/5/CE.
De conformidad con la certificación reguladora rusa
Declaración de píxeles de la unidad LCD
La unidad LCD está fabricada con técnicas de manufactura de alta precisión.
Sin embargo, es posible que algunos píxeles fallen o se muestren como puntos
negros o rojos. Esto no afecta a la imagen grabada y no constituye mal
funcionamiento.
Aviso sobre normas aplicables a dispositivos
de radio
Nota: la siguiente información reglamentaria se aplica
únicamente a modelos con LAN inalámbrica y/o Bluetooth.
42
Español
General
Para impedir interferencias de radio a los servicios con licencia, este dispositivo
ha sido diseñado para ser utilizado en interiores.
Este producto cumple con los estándares de seguridad y radiofrecuencia de
cualquier país o región en los que se haya aprobado el uso de la tecnología
inalámbrica. En función de la configuración, este producto puede incorporar
dispositivos de radio inalámbricos (como módulos de LAN inalámbrica o
Bluetooth). La siguiente información se aplica a productos con dichos
dispositivos.
Unión Europea (UE)
Directiva R&TTE 1999/5/EC, según verificación de conformidad con el siguiente
estándar armonizado:
Artículo 3.1(a) Salud y Seguridad
EN60950-1
EN62311
Artículo 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Aplicable para kit de teclado y ratón inalámbricos sin
Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artículo 3.2 Usos de Espectro
EN300 440-2 (Aplicable para kit de teclado y ratón inalámbricos sin
Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Aplicable para RLAN de alto rendimiento de 5 GHz)
EN301 908-1
EN301 908-2
43
English
Español
Lista de países aplicables
En el mes de julio de 2009, los miembros de la Unión Europea son: Bélgica,
Dinamarca, Alemania, Grecia, España, Francia, Irlanda, Italia, Luxemburgo,
Países Bajos, Austria, Portugal, Finlandia, Suecia, Reino Unido, Estonia, Letonia,
Lituania, Polonia, Hungría, República Checa, República Eslovaca, Eslovenia,
Chipre, Malta, Bulgaria y Rumanía. Además de los países de la Unión Europea,
también se permite el uso en Noruega, Suiza, Islandia y Liechtenstein. Este
dispositivo debe utilizarse de acuerdo con las reglamentaciones y restricciones
del país de uso. Para más información, póngase en contacto con el organismo
regulador del país de uso. Consulte ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
para ver la lista de países más reciente.
Requisito de seguridad RF de la FCC
La potencia radiada por el módulo de tarjeta LAN inalámbrica Mini PCI y la
tarjeta Bluetooth está muy por abajo de los límites de exposición a
radiofrecuencias de la FCC. Sin embargo, el ordenador portátil se debe utilizar
de modo que se reduzca el potencial de contacto humano durante el
funcionamiento normal, del modo descrito a continuación:
1 Los usuarios deben seguir las instrucciones de seguridad contra
radiofrecuencias en dispositivos inalámbricos incluidas en el manual del
usuario de cada uno de estos dispositivos.
Precaución: Para cumplir con los requisitos de conformidad
relativos a la exposición a radio frecuencias de la FCC, mantenga
siempre una distancia de separación de 20 cm (8 pulgadas) como
mínimo entre la antena de la tarjeta Mini PCI de la LAN
inalámbrica integrada en la sección de la pantalla y las personas.
44
Español
Nota: El adaptador Mini PCI inalámbrico implementa la función de
diversidad de transmisión. Esta función no emite frecuencias de
radio simultáneamente desde ambas antenas. Los usuarios
seleccionan una de las antenas automática o manualmente para
garantizar una radiocomunicación de buena calidad.
2 La instalación inadecuada o el uso no autorizado pueden causar
interferencias perjudiciales a las radiocomunicaciones. Asimismo, la
manipulación de la antena interior anulará la certificación de la FCC y la
garantía.
Canadá - Dispositivos de radiocomunicación
de baja potencia exentos de licencia (RSS-210)
a Información general
El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias y
2. este dispositivo debe aceptar todas las interferencias que reciba,
incluidas las interferencias que pueden afectar su funcionamiento
normal.
b Funcionamiento en la banda de 2,4 GHz
Para evitar interferencias de radio respecto del servicio bajo licencia
este dispositivo se ha destinado para el uso interior y su instalación en
el exterior está sujeta a licencia.
45
English
Español
[Argentina] Notificacion Regulatoria
Adicional
El portatil Acer viene con los modulos de telecomunicaciones
aprobados ya incorporados para su conexion a la red. El numero
de modelo y numero de homologacion especifico para estos
modelos se refieren a continuacion.
[802.11BG]
[Brasil] Noticia adicional de regulamento
Anatel
Os componentes de telecomunicacao usados nos notebooks
Acer em Portugues sao homologados atendendo a requisicao
da Agencia Nacional de Telecomunicacoes Anatel, conforme
referencia abaixo:
[802.11BG]
Modelo: AR5BXB63 CNC C-5448
Modelo: BCM94312MCG CNC C-5871
Modelo:
AR5BXB63 1188-05-2634
Modelo:
BCM94312MCG 1558-07-1869
46
Español
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Série Aspire One
Manual Genérico do utilizador
Número de Modelo: _______________________________
Número de Série: __________________________________
Data de Compra: __________________________________
Local de Aquisição: ________________________________
© 2010 Todos os Direitos Reservados
Manual Genérico do utilizador da Série Aspire One
Edição Original: 12/2010
iii
Informações relativas à sua
segurança e conforto
Instruções de segurança
Leia este manual com atenção. Guarde este documento para futuras consultas.
Siga todas as advertências e instruções marcadas no produto.
Desligar o produto antes de limpar
Desligue este produto da tomada de parede antes de limpá-lo. Não use
produtos de limpeza líquidos nem aerossóis. Para limpeza, utilize um tecido
humedecido com água.
CUIDADO com a tomada ao desconectar do dispositivo
Siga as seguintes orientações ao conectar e desconectar o aparelho na fonte de
alimentação:
Instale a fonte de alimentação antes de conectar o cabo de alimentação à
tomada CA.
Desconecte o cabo de alimentação antes de remover a fonte de alimentação do
computador.
Se o sistema tiver várias fontes de alimentação, desconecte a alimentação do
sistema retirando todos os cabos de alimentação das respectivas fontes.
CUIDADO com Acessibilidade
Certifique-se de que a tomada em que conecta o cabo seja de fácil acesso e
localizada o mais próximo possível do operador do equipamento. Quando
precisar desconectar a alimentação do equipamento, certifique-se de retirar o
cabo da tomada elétrica.
ATENÇÃO à(s) protecção(ões) de plástico incluídas (apenas para
determinados modelos)
O seu computador foi enviado com uma protecção plástica instalada nas
ranhuras de cartões. Elas protegem os slots não usados contra poeira, objetos
metálicos e outras partículas. Guarde as protecções para usar quando não
houver cartões nas ranhuras.
CUIDADO a ter quando está a ouvir
Para proteger a sua audição, siga estas instruções.
Aumente o volume gradualmente até conseguir ouvir clara e
confortavelmente.
Não aumente o nível de volume após os seus ouvidos se terem ajustado.
Não ouça música com volumes altos durante períodos de tempo alargados.
Não aumente o volume para bloquear um meio barulhento.
Diminua o volume se não conseguir ouvir as pessoas a falarem consigo.
iv
Avisos
Não use este produto próximo de água.
Não coloque este produto numa mesa, carrinho ou estante instável.
Este produto pode cair e sofrer sérios danos.
As ranhuras e aberturas existem para ventilação; para garantir uma
operação fiável do produto e para protegê-lo contra superaquecimento
estas aberturas não devem ser bloqueadas nem cobertas. As aberturas não
devem nunca ser bloqueadas colocando este produto sobre uma cama,
sofá, tapete ou outra superfície similar. Este produto não deve nunca ser
colocado próximo ou sobre um aquecedor ou registro de aquecimento, ou
integrado numa instalação sem ventilação adequada.
Nunca introduza objectos de nenhum tipo nas ranhuras deste produto,
pois podem tocar pontos de tensão perigosa ou colocar as peças em
curto-circuito, o que pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
Nunca entorne líquidos de nenhum tipo no produto.
Para evitar danos nos componentes internos e fugas na bateria, não
coloque o aparelho numa superfície oscilatória.
Nunca use em condições esportivas, de exercício ou vibratórias, o que
provavelmente causará curtos-circuitos inesperados ou danos aos
dispositivos do rotor, HDD, unidade óptica e até mesmo exposição ao risco
da bateria de lítio.
A superfície inferior, as áreas em torno das aberturas de ventilação e o
adaptador CA podem aquecer. Para evitar danos pessoais, certifique-se que
não entram em contacto com a sua pele ou corpo.
Nota: Reduza o risco de ferimentos por queimaduras ou fogo
seguindo as seguintes recomendações:
1) Não coloque o computador ou transformador CA numa
superfície mole, como uma cama.
2) Não deixe muito tempo o computador ou transformador CA no
seu colo.
3) Utilize o computador numa superfície plana e dura, como uma
secretária.
4) Certifique-se que a ventilação não é obstruída.
Seus dispositivo e seus aperfeiçoamentos podem conter pequenas peças.
Mantenha-as fora do alcance de crianças pequenas.
Utilizar energia eléctrica
Este produto deve ser alimentado com o tipo de alimentação eléctrica
descriminado na etiqueta de marcação. Se não tiver certeza do tipo de
alimentação disponível, consulte o revendedor ou a companhia de energia
eléctrica local.
Não permita que nada se apoie no cabo de alimentação. Não coloque este
produto onde outras pessoas possam calcar o cabo.
v
Ao usar uma extensão eléctrica com este produto, certifique-se de que a
amperagem total dos equipamentos ligados não excede a tensão nominal
da extensão. Certifique-se também de que a tensão total de todos os
produtos ligados à tomada da parede não excede a tensão do fusível.
Não ligue demasiados dispositivos a uma só tomada eléctrica, extensão
eléctrica ou tomada eléctrica múltipla, pois poderá provocar uma
sobrecarga. A carga total do sistema não deve ultrapassar 80% da taxa do
circuito de derivação. Ao utilizar uma extensão eléctrica, a carga não deve
ultrapassar 80% da potência de entrada da extensão.
O adaptador de CA deste aparelho está equipado com uma ficha tripolar
com condutor de terra. A ficha encaixa apenas em tomadas de electricidade
ligadas à terra. Certifique-se de que a tomada de electricidade está ligada à
terra de forma adequada antes de inserir a ficha do adaptador de CA.
Não insira a ficha numa tomada de electricidade não ligada à terra.
Consulte o seu electricista para obter informações mais detalhadas.
Atenção! O pino de ligação à terra é uma característica de
segurança. Utilizar uma tomada eléctrica que não tenha uma
ligação de terra adequada poderá resultar em choque eléctrico
e/ou ferimentos pessoais.
Nota: O pino de ligação à massa proporciona também boa
protecção em relação a ruídos inesperados provocados por
dispositivos eléctricos próximos que possam interferir com o
desempenho deste aparelho.
O sistema pode ser alimentado através de uma série de voltagens; 100 a
120 ou 220 a 240 V CA. O cabo de alimentação incluído no sistema cumpre
os requisitos para uso no país/região onde o sistema foi adquirido. Os
cabos de alimentação para uso noutros países/regiões terão de cumprir os
requisitos para esse país/região. Para mais informações sobre requisitos dos
cabos de alimentação, contacte um revendedor ou fornecedor de serviços
autorizado.
Assistência ao produto
Não tente reparar este produto por si próprio, pois a abertura ou a remoção das
tampas podem expô-lo a pontos de tensão perigosa ou outros riscos. Todos os
serviços de assistência devem ser prestados por pessoal técnico qualificado.
Desligue este produto da tomada eléctrica e entregue-o a pessoal de assistência
qualificado, nas seguintes condições:
Quando a ficha ou o cabo de alimentação estiver danificado ou
descarnado.
Se algum líquido entrar no produto.
Se o produto for exposto à chuva ou água.
Se o produto cair ou o seu exterior tiver sido danificado.
Se o produto demonstrar uma perda de desempenho, indicando a
necessidade de reparo.
Se o produto não funcionar normalmente quando as instruções de
utilização forem seguidas.
vi
Nota: Ajuste apenas os controlos que estão descritos nas
instruções de utilização, uma vez que o ajuste incorrecto de outros
controlos pode provocar danos que exijam trabalho especializado
por parte de um técnico qualificado para restaurar a condição
normal do produto.
Sugestões para utilização segura da bateria
Este portátil utiliza uma bateria de Lítio. Não o utilize num ambiente húmido,
molhado ou corrosivo. Não coloque, armazene ou deixe o seu produto numa ou
perto de uma fonte de calor, num local de altas temperaturas, em locais de
forte exposição solar, num forno microondas ou num contentor pressurizado, e
não o exponha a temperaturas acima dos 60°C (140°F). O não seguir estas
instruções pode provocar uma fuga de ácido na bateria, fique quente, expluda
ou incendeie e provoque ferimentos e/ou danos. Não perfure, abra ou
desmonte a bateria. Se a bateria tiver fugas, e tocar nos líquidos que saíram da
bateria, passe por água abundante e procure assistência médica. Por razões de
segurança, e para prolongar a duração da bateria, a carga da bateria não deve
ser efectuada a temperaturas abaixo dos 0°C (32°F) ou acima dos 40°C (104°F).
A capacidade total de uma bateria nova é alcançada apenas após dois ou três
ciclos completos de carga e descarga. A bateria pode ser carregada e
descarregada centenas de vezes, mas vai eventualmente perdendo a
capacidade. Quando o tempo de funcionamento se tornar notoriamente mais
curto que o normal, compre uma bateria nova. Utilize apenas as baterias
aprovadas, e recarregue a sua bateria apenas com os carregadores aprovados,
designados para este dispositivo.
Utiliza as baterias apenas para os fins adequados. Nunca utilize um carregador
ou bateria que esteja avariado. Não faça curto circuito à bateria. Pode ocorrer
um curto circuito acidental quando um objecto metálico, tal como uma moeda,
clipe ou caneta, provocam uma ligação directa dos terminais positivo (+) e
negativo (-) da bateria. (Parecem faixas metálicas na bateria.) Isto pode
acontecer, por exemplo, quando transporta uma bateria suplente o seu bolso
ou saco. O curto circuitar os terminais pode danificar a bateria ou o objecto de
ligação.
A capacidade e duração da bateria serão diminuídas se a bateria for deixada em
locais quentes ou frios, tais como num carro fechado no Verão ou no Inverno.
Tente sempre manter a bateria em temperaturas entre 15°C e 25°C (59°F e 77°F).
Um dispositivo com uma bateria fria ou quente pode não funcionar
temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O
desempenho da bateria é especialmente limitado em temperaturas muito
abaixo do zero.
Não coloque as baterias no lume, uma vez que podem explodir. As baterias
também podem explodir se danificadas. Elimine as baterias de acordo com as
normas locais. Recicle sempre que possível. Não as coloque no lixo doméstico.
Os dispositivos sem fios podem ser susceptíveis a interferências das baterias, que
podem afectar o desempenho.
vii
Substituir a bateria
A série de computadores portáteis utiliza baterias de lítio. Substitua a bateria
por uma do mesmo tipo da que foi fornecida com o produto. A utilização de
outra bateria pode representar um risco de incêndio ou explosão.
Atenção! As baterias podem explodir se não forem manuseadas
adequadamente. Não as desmonte nem as deite no fogo.
Mantenha fora do alcance das crianças. Deite fora as baterias
usadas cumprindo as regulamentações locais.
Ambiente de operação
Aviso! Por razões de segurança, desligue todos os dispositivos de
transmissão de rádio ou sem fio ao usar seu laptop nas seguintes
condições. Esses dispositivos podem incluir, mas não se limitam a:
rede sem fio (WLAN), Bluetooth e/ou 3G.
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais em vigor em qualquer
área e sempre desligue seu dispositivo quando seu uso for proibido ou quando
puder causar interferência ou perigo. Use o dispositivo somente em suas
posições normais de operação. Esse dispositivo atende às orientações de
exposição RF quando usado normalmente e ele e sua antena são posicionados a
pelo menos 1,5 centímetros (5/8 polegadas) de distância do corpo. Não deve
conter metal e você deve posicionar o dispositivo com a distância mencionada
acima de seu corpo. Para transmitir arquivos de dados ou mensagens com
sucesso, este dispositivo requer uma conexão de boa qualidade com uma rede.
Em alguns casos, a transmissão de arquivos de dados ou mensagens pode ser
atrasada até que haja uma conexão disponível. Certifique-se de que as
instruções quanto à distância de separação acima sejam seguidas até que a
transmissão seja concluída. Algumas peças do dispositivo são magnéticas.
Materiais metálicos podem ser atraídos para o dispositivo e pessoal com
aparelhos auditivos não devem segurar o dispositivo próximo ao ouvido. Não
coloque cartões de crédito ou outras mídias de armazenagem magnéticas
próximas ao dispositivo porque as informações armazenadas nelas podem ser
apagadas.
viii
Dispositivos médicos
A operação de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefone
sem fio pode interferir no funcionamento de dispositivos médicos
inadequadamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo
para saber se eles são adequadamente blindados contra energia de RF externa ou
se tiver alguma dúvida. Desligue seu dispositivo em instalações hospitalares
quando algum regulamento válido para tais áreas instruí-lo a fazê-lo. Instalações
hospitalares podem usar equipamentos sensíveis a transmissões externas de RF.
Marca-passos. Os fabricantes de marca-passos recomendam uma separação
mínima de 15,3 centímetros (6 polegadas) entre os dispositivos sem fio e um
marca-passo para evitar possíveis interferências. Essas recomendações são
consistentes com as pesquisas independentes e as recomendações da Pesquisa
de Tecnologia Sem Fio. Pessoas que usam marca-passos deve fazer o seguinte:
Manter sempre o dispositivo a mais de 15,3 centímetros (6 polegadas) de
distância do marca-passos.
Não portar o dispositivo próximo ao marca-passo quando o dispositivo
estiver ligado. Caso suspeite de interferência, desligue o dispositivo e mude
sua posição.
Aparelhos auditivos. Alguns dispositivos digitais sem fio podem interferir em
alguns aparelhos auditivos. Se ocorrer interferência, consulte seu provedor de
serviços.
Veículos
Os sinais RF podem afetar negativamente sistemas eletrônicos protegidos ou
instalados de modo inadequado e veículos automotores como sistemas
eletrônicos de injeção de combustível, sistemas eletrônicos de frenagem
antiderrapagem (antibloqueio), sistemas eletrônicos de controle de velocidade
e air bags. Para obter mais informações, verifique com o fabricante ou o
representante do veículo sobre qualquer equipamento que tenha sido
acrescentado. Somente pessoas qualificadas devem fazer manutenção no
dispositivo ou instalá-lo em um veículo. A manutenção ou instalação
inadequada pode ser perigosa e pode invalidar qualquer garantia que se
aplique ao dispositivo. Verifique regularmente se todos os equipamentos sem
fio de seu veículo estão montados e operando corretamente. Não armazene
nem transporte materiais explosivos, gases ou líquidos inflamáveis no mesmo
compartimento do dispositivo, suas peças ou aperfeiçoamentos. Para veículos
equipados com air bags, lembre-se que estes são inflados com muita força. Não
coloque objetos, inclusive equipamentos sem fio portáteis ou instalados na área
sobre o air bag ou na área de inflação do air bag. Se o equipamento sem fio
estiver instalado inadequadamente no veículo e o air bag se inflar, podem
ocorrer graves lesões. O uso do dispositivo durante o vôo em uma aeronave é
proibido. Desligue seu dispositivo antes de embarcar na aeronave. O uso de
dispositivos sem fio em aeronaves pode ser perigoso para o funcionamento do
avião, para a rede de telefone sem fio e pode ser contra a lei.
ix
Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o seu dispositivo em qualquer área com uma atmosfera
potencialmente explosiva e obedeça a todos os sinais e instruções. As
atmosferas potencialmente explosivas incluem as áreas em que normalmente é
obrigado a desligar o motor do seu carro. As faíscas nessas áreas podem
provocar uma explosão ou incêndio resultando ferimentos ou mesmo a morte.
Desligue o seu portátil perto de bombas nos postos de abastecimento. Observe
as restrições na utilização de equipamento rádio em locais de combustível, áreas
de distribuição e armazenamento; instalações químicas, ou quando estão a
decorrer operações de dinamitização. As áreas com atmosferas potencialmente
explosivas estão normalmente, mas nem sempre, sinalizadas. Incluem abaixo
dos cones dos navios, instalações de transferência e armazenamento de
químicos, veículos que utilizem gás de petróleo liquefeito (tal como o propano
ou butano) e áreas onde os ar contém químicos ou partículas tais como grãos,
poeira ou metais em pó. Não ligue o portátil quando é proibida a utilização de
telefones sem fios, ou quando poder causar interferências ou perigo.
Chamadas de emergência
Advertência: Você não pode fazer chamadas de emergência através deste
dispositivo. Para fazer uma chamada de emergência, você deve discar em seu
telefone celular ou outro sistema de chamadas telefônicas.
Instruções de eliminação
Não deite ao lixo este dispositivo electrónico quando pretender
desfazer-se dele. Para minimizar poluição e garantir uma protecção
máxima do meio ambiente global, recicle, por favor. Para mais
informações relativas às regulamentações de resíduos de
equipamento eléctrico e electrónico (WEEE) visite
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Aconselhamento relativo a mercúrio
para projectores com lâmpadas ou productos electrónicos contendo
um monitores ou ecrãs LCD/CRT sem retroiluminação LED: A(s)
lâmpada(s) incluída neste produto contém mercúrio e deve ser
reciclada ou destruída de acordo com as leis locais, estaduais ou
federais. Para mais informações contacte a Aliança das Indústrias
Electrónicas em www.eiae.org. Para obter mais informações acerca de
eliminação de lâmpadas, consulte www.lamprecycle.org.
x
ENERGY STAR
Os produtos Acer com ENERGY STAR poupam-lhe dinheiro ao
reduzir o custo de energia e protegendo o ambiente sem
sacrificar funcionalidades ou desempenho. A Acer orgulha-se de
oferecer aos nossos clients produtos com a marca ENERGY STAR.
O que é a ENERGY STAR?
Produtos com ENERGY STAR utilizam menos energia e evitam
emissões de gases com efeito estufa ao cumprir rigorosas orientações de
eficiência energética definidas pela Agência de Protecção Ambiental dos E.U.A.
A Acer dedica-se a oferecer produtos e services pelo mundo inteiro que ajudem
os clientes a poupar dinheiro, energia, e a melhorar a qualidade do nosso
ambiente. Quanto mais energia pudermos poupar com mais eficiência
energética, mais conseguiremos reduzir a emissão de gases com efeito estufa e
o risco de alterações climáticas. Para mais informações consulte
www.energystar.gov ou www.energystar.gov/powermanagement.
Produtos Acer com ENERGY STAR: (apenas em certos modelos)
Produzem menos calor, reduzindo as cargas de refrigeração e o
aquecimento climático.
Passam automaticamente para os modos “suspensão de ecrã” e
“suspensão do computador” após 10 e 30 minuots de inactividade,
respectivamente.
Acorde o computador do modo de Suspensão tocando no teclado ou
movendo o rato.
Os computadores pouparão mais de 80% da energia no modo
“suspensão”.
ENERGY STAR está apenas disponível em certos modelos, possuindo a marca de
certificação ENERGY STAR no encosto da palma da mão.
A ENERGY STAR e a marca ENERGY STAR são marcas registadas dos E.U.A.
Sugestões e informações para uma utilização
confortável
Após uso prolongado, os utilizadores de computadores podem queixar-se de
fadiga ocular e dores de cabeça. Os utilizadores podem também sofrer lesões
corporais como consequência da passagem de muitas horas seguidas em frente
do computador. Longos períodos de trabalho, má postura, maus hábitos de
trabalho, stress, condições inadequadas do local de trabalho, saúde pessoal e
outros factores aumentam o risco de lesões corporais.
A utilização incorrecta do computador poderá ter como consequência a
síndrome do canal cárpico, tendinite, tenossinovite ou outras perturbações
músculo-esqueléticas. Os sintomas que se seguem poderão aparecer nas mãos,
pulsos, braços, ombros, pescoço ou costas:
xi
entorpecimento ou sensação de queimadura ou formigueiro
dor contínua, sensibilidade ou fragilidade
dor aguda, tumefacção ou latejamento
rigidez ou tensão
sensação localizada de frio ou fraqueza
Se possui estes sintomas, ou qualquer outra sensação recorrente ou persistente
de desconforto e/ou dor relacionada com a utilização do computador, consulte
imediatamente um médico e informe o departamento de saúde e segurança da
sua empresa.
A secção que se segue apresenta sugestões para uma utilização mais
confortável do computador.
Encontrar a sua zona de conforto
Encontre a sua zona de conforto ajustando o ângulo de visão do monitor,
utilizando um descanso para os pés ou elevando a altura do seu assento para
obter o máximo conforto. Cumpra as seguintes sugestões:
não permaneça numa mesma posição por um período de tempo demasiado longo
evite curvar-se para a frente e/ou inclinar-se para trás
levante-se regularmente e ande para eliminar a tensão dos músculos das pernas
faça pequenas pausas para relaxar o pescoço e os ombros
evite fazer tensão nos músculos ou encolher os ombros
posicione o monitor, o teclado e o rato de modo adequado e a uma
distância confortável
se olha para o monitor mais do que para documentos físicos, coloque o
monitor no centro da sua mesa para minimizar o esforço no pescoço
Cuidados a ter com a sua visão
A visualização prolongada, o uso de óculos ou lentes de contacto não
adequados, o brilho intenso, a luz em demasia, os ecrãs mal iluminados, as
letras demasiado pequenas e os monitores de baixo contraste podem provocar
tensão ocular. As secções que se seguem fornecem sugestões sobre como
reduzir a tensão ocular.
Olhos
Descanse os seus olhos com frequência.
Faça intervalos regulares para descansar a visão afastando o olhar do
monitor e focando num ponto distante.
Pisque os olhos com frequência para evitar que sequem.
xii
Ecrã
Mantenha o ecrã sempre limpo.
Mantenha a sua cabeça a um nível mais alto do que a extremidade superior
do ecrã, de modo a que os seus olhos apontem ligeiramente para baixo ao
olhar para o meio do ecrã.
Ajuste o nível de brilho e/ou contraste para um nível confortável de modo
a melhorar a capacidade de leitura de texto e a claridade dos gráficos.
Elimine o brilho excessivo e os reflexos:
colocando o ecrã de modo a que a parte lateral fique virada para a
janela ou para a fonte de luz
minimizando a luz ambiente através de cortinas, persianas ou venezianas
utilizando uma luz de secretária
mudando o ângulo de visão do ecrã
utilizando um filtro de redução de brilho
utilizando uma pala no ecrã, como um pedaço de cartão posicionado
na extremidade superior dianteira do monitor
Evite colocar o monitor num ângulo incómodo de visão.
Evite olhar para fontes de luz intensas durante largos períodos de tempo.
Desenvolver bons hábitos de trabalho
Habitue-se a cumprir os seguintes procedimentos para tornar a utilização do
computador mais relaxante e produtiva:
Faça pequenos intervalos regulares.
Execute alguns exercícios de alongamento.
Respire ar fresco sempre que possível.
Faça exercício regular e cuide da sua saúde física.
Atenção! Não é recomendável a utilização do computador no sofá
ou na cama. Se for inevitável, trabalhe apenas durante pequenos
períodos, faça intervalos regulares e execute alguns exercícios de
alongamento.
Nota: Para mais informações, consulte "Avisos de segurança e
regulamentações" na página 39.
xiii
Comecemos pelo princípio
Gostaríamos de lhe agradecer por ter escolhido um computador portátil Acer
para preencher as suas necessidades de computador móvel.
Registo do Produto
Quando utiliza o seu computador pela primeira vez, é recomendado que o
registe de imediato. Tal irá permitir-lhe usufruir de alguns benefícios, como:
Serviço mais rápido, prestado pelos nossos representantes
Registo na comunidade Acer: recepção de promoções e participação em
inquéritos ao cliente
As últimas notícias da Acer
Não perca tempo e registe-se, uma vez que lhe aguardam outras vantagens!
Como se Registar
Durante o arranque iniciar do seu portátil ou computador de secretária, uma
janela irá convidá-lo(a) a registar-se. Preencha os campos obrigatórios e clique
em Seguinte. A segunda janela que verá contém campos opcionais que nos
ajudarão a dar-lhe uma experiência mais pessoal de apoio ao cliente.
Outra Opção
Outra forma de registar o seu produto Acer é visitar o nosso site em
http://registration.acer.com. Escolha o seu país e siga as simples instruções.
Depois de recebermos o registo do seu produto, ser-lhe-á enviado um correio
electrónico de confirmação, com dados importantes que deverá guardar em
local seguro.
Os seus manuais
Para o ajudar a usar o seu computador portátil Acer, preparámos uma série de
manuais:
Antes de mais, o cartaz de configuração ajuda-o a iniciar e a configurar o seu
computador.
Manual do Utilizador da Série Aspire One impresso contém informações úteis
que se aplicam a todos os modelos da gama de produtos Aspire One. Abrange
tópicos básicos como a Acer eRecovery Managemetn, utilização do teclado,
áudio, etc. Pedimos a sua compreensão para o facto de, pela sua natureza, o
Manual Genérico e o Manual do Utilizador AcerSystem referem-se
ocasionalmente a funções ou funcionalidades apenas aplicáveis a determinados
modelos da série, mas não necessariamente ao modelo específico que adquiriu.
Tais situações estão assinaladas no texto com expressões como "apenas em
certos modelos".
xiv
O Guia rápido apresenta as características e funções básicas do seu novo
computador. Para mais informações sobre como pode o seu computador ajudá-
lo a ser mais produtivo, consulte o Manual do Utilizador AcerSystems, que
contém informações detalhadas sobre assuntos como utilitários de sistema,
recuperação de dados, opções de expansão e resolução de problemas. Além
disso, contém a informação da garantia e as regulamentações gerais e notas de
segurança para o seu computador portátil. Está disponível no formato PDF
(Portable Document Format) e vem já instalado no seu computador. Siga estes
passos para a ele aceder:
1 Clique em Iniciar > Todos os programas > AcerSystem.
2 Clique em AcerSystem User Guide.
Nota: é necessário instalar o Adobe Reader para visualizar o
ficheiro. Se o Adobe Reader não estiver instalado no seu
computador, ao clicar em AcerSystem User Guide (Manual do
Utilizador AcerSystem) é executado o programa de instalação do
Acrobat Reader. Siga as instruções do ecrã para finalizar a
instalação. Para obter instruções sobre como utilizar o Adobe
Reader, vá ao menu Ajuda e Suporte.
Cuidados básicos e sugestões para utilizar o
computador
Ligar e desligar o computador
Para ligar o computador basta premir e libertar o botão de energia que se
encontra abaixo do ecrã LCD. Consulte Guia rápido para ficar a conhecer a
localização deste botão de alimentação.
Para desligar a alimentação, execute uma das seguintes acções:
Utilize o comando de encerramento do Windows: clique em Iniciar e
depois clique em Encerrar.
Utilize o botão de alimentação
Pode também colocar o computador em modo de suspensão pressionando
a tecla de atalho de suspensão <Fn> + <F4>.
Nota: Se não for possível desligar o computador normalmente,
prima e mantenha premido o botão de alimentação durante mais
de quatro segundos para encerrar o computador. Se desligar o
computador e pretender voltar a ligá-lo, espere pelo menos dois
segundos antes de efectuar a ligação.
xv
Cuidados a ter com o computador
O seu computador terá uma longa vida útil se tiver os devidos cuidados.
Não exponha o computador directamente à luz solar. Não coloque o
computador próximo de fontes de calor, tais como radiadores.
Não exponha o computador a temperaturas inferiores a 0°C (32°F) ou
superiores a 50°C (122°F).
Não exponha o computador a campos magnéticos.
Não exponha o computador à chuva ou humidade.
Não entorne água ou qualquer outro líquido sobre o computador.
Não submeta o computador a choques ou vibrações fortes.
Não exponha o computador a poeiras ou impurezas.
Nunca coloque objectos sobre o computador.
Para evitar danificar o monitor, feche-o com cuidado.
Nunca coloque o computador sobre superfícies irregulares.
Cuidados a ter com o adaptador de CA
Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com o
adaptador de CA (corrente alternada):
Não ligue o adaptador a outro dispositivo.
Não pise no cabo de alimentação nem coloque objectos pesados no
mesmo. Com cuidado, encaminhe o cabo de alimentação, e todos os outros
cabos, de forma a ficarem afastados de locais com tráfego de pessoas.
Ao desligar o cabo de alimentação, não puxe pelo cabo mas sim pela ficha.
A amperagem total do equipamento ligado não deverá exceder a
amperagem do cabo eléctrico se for utilizado um cabo de extensão. Além
disso, a tensão nominal total de todos os equipamentos ligados a uma
única tomada de parede não deve exceder a tensão do fusível.
Cuidados a ter com a bateria
Aqui encontrará algumas instruções relativas aos cuidados a ter com a bateria:
Para fins de substituição, utilize apenas baterias do mesmo tipo. Desligue a
alimentação antes de remover ou substituir as baterias.
Não manipule indevidamente as baterias. Mantenha-as fora do alcance das
crianças.
Deite fora as baterias usadas de acordo com as regulamentações locais.
Recicle sempre que possível.
xvi
Para limpar e fazer a manutenção
A limpeza do computador deve obedecer aos seguintes passos:
1 Desligue o computador e retire a bateria.
2 Desligue o adaptador de CA.
3 Utilize um pano macio humedecido com água. Não utilize produtos de
limpeza líquidos ou em forma de aerossol.
Se surgir algum dos problemas aqui referidos:
O computador caiu ou foi danificado.
O computador não funciona normalmente.
Consulte também "Perguntas frequentes" na página 20.
Informações relativas à sua segurança e
conforto iii
Instruções de segurança iii
Ambiente de operação vii
Dispositivos médicos viii
Veículos viii
Ambientes potencialmente explosivos ix
Chamadas de emergência ix
Instruções de eliminação ix
Aconselhamento relativo a mercúrio ix
ENERGY STAR x
Sugestões e informações para uma utilização confortável x
Comecemos pelo princípio xiii
Registo do Produto xiii
Como se Registar xiii
Outra Opção xiii
Os seus manuais xiii
Cuidados básicos e sugestões para utilizar o computador xiv
Ligar e desligar o computador xiv
Cuidados a ter com o computador xv
Cuidados a ter com o adaptador de CA xv
Cuidados a ter com a bateria xv
Para limpar e fazer a manutenção xvi
Acer eRecovery Management 1
Criar uma cópia de segurança de recuperação
(Unidade óptica) 2
Criar uma cópia de segurança de recuperação
(Unidade flash USB) 4
Recuperar o seu sistema (Unidade óptica) 6
Para recuperar o seu sistema 6
Tipos de recuperação 6
Recuperar software e controladores pré-instalados 6
Reverter para um estado de sistema anterior. 7
Repor o sistema para o estado de fábrica. 8
Recuperar o seu sistema (Unidade flash USB) 10
Para recuperar o seu sistema 10
Tipos de recuperação 11
Recuperar software e controladores pré-instalados 11
Reverter para um estado de sistema anterior. 12
Repor o sistema para o estado de fábrica. 12
Touchpad (teclado táctil) 15
Princípios fundamentais do teclado táctil (com dois botões) 15
Utilizar um fecho de segurança para
computador 16
Utilizar o teclado 17
Teclas de bloqueio e teclado numérico integrado 17
Teclas Windows 18
Teclas especiais (apenas para determinados modelos) 19
Conteúdo
Perguntas frequentes 20
Pedir assistência 22
Antes de telefonar 22
Bateria 23
Características da Bateria 23
Maximização da vida da bateria 23
Instalação e remoção da bateria 24
Carga da bateria 25
Verificação da carga da bateria 25
Optimização da vida da bateria 25
Advertência de baixa carga da bateria 26
Levar o seu computador portátil consigo 27
Desligar do ambiente de trabalho 27
Transporte 27
Preparação do computador 27
O que levar para as reuniões 28
Levar o computador para casa 28
Preparação do computador 28
O que levar consigo 29
Considerações especiais 29
Montar um escritório em casa 29
Viajar com o computador 30
Preparação do computador 30
O que levar consigo 30
Considerações especiais 30
Viajar no estrangeiro com o computador 30
Preparação do computador 30
O que levar consigo 31
Considerações especiais 31
Segurança do computador 32
Utilizar um fecho de segurança para computador 32
Utilização de palavras-passe 32
Introduzir palavras-passe 33
Definir palavras-passe 33
Expandir através de opções 34
Opções de conectividade 34
Função de rede incorporada 34
Universal Serial Bus (USB) 35
Utilitário BIOS 35
Sequência de inicialização 35
Activar recuperação disco-a-disco 35
Palavra-passe 36
Gestão de energia 36
Resolução de problemas 37
Sugestões para a resolução de problemas 37
Mensagens de erro 37
Avisos de segurança e regulamentações 39
Declaração FCC 39
Declaração de pixéis do LCD 40
Aviso regulamentar sobre dispositivo de rádio 40
Geral 41
União Europeia (EU) 41
O requisito de segurança de radiofrequência da FCC 42
Canadá – Dispositivos de radiocomunicação de baixa
potência isentos de licença (RSS-210) 43
LCD panel ergonomic specifications 44
1
Português
Português
Acer eRecovery Management
Se o computador apresentar problemas que não possam ser solucionados com
outros métodos, poderá ter de reinstalar o sistema operativo Windows e o
software e controladores carregados em fábrica. Para garantir que pode
recuperar o seu computador quando necessário, deverá criar uma cópia de
segurança de recuperação assim que possível.
Nota: O seguinte conteúdo serve apenas de referência. As
especificações reais do produto podem variar.
O Acer eRecovery Management é constituído pelas seguintes funções:
1 Cópia de segurança:
Crie uma Cópia de Segurança de Predefinições de Fábrica
Criar Cópia de Segurança de Controladores e Aplicações
Nota: Modelos sem um ODD integrado permitem realizar cópias
de segurança para uma unidade USB ou ODD externo.
2 Restaure:
Restaure o Sistema Operativo para as Predefinições de Fàbrica
Restaurar Sistema Operativo e Manter Dados de Utilizador
Reinstalar Aplicações ou Controladores
Este capítulo vai guiá-lo através deste processo.
Tem de configurar a Palavra-passe para usar a funcionalidade de protecção por
palavra-passe do Acer eRecovery Management. A palavra-passe é configurada
abrindo o Acer eRecovery Management e clicando em Definições.
2
Português
Português
Criar uma cópia de segurança de recuperação
(Unidade óptica)
Para reinstalar utilizando uma cópia de segurança ou discos ópticos, tem
primeiro de criar o disco de recuperação. Durante o processo, será guiado pelas
instruções apresentadas no ecrã. Leia esta mensagem de aviso atentamente!
1 Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer e, em seguida, clique em
Acer eRecovery Management.
2 Para criar discos de recuperação de todo o conteúdo original do disco
rígido, incluindo o Windows e todo o software e controladores carregados
em fábrica, clique em Criar Cópia de Segurança Predefinida de Fábrica.
- OU -
Para criar um disco de recuperação apenas do software e controladores
carregados em fábrica, clique em Criar Cópia de Segurança de Controladores e
Aplicações.
Importante: Recomendamos que crie cada um dos tipos de cópia
de segurança de recuperação assim que possível.
3
Português
Português
A caixa de diálogo Criar disco com cópia de segurança de controladores e
aplicações indica-lhe o número de discos em branco, graváveis, que serão
necessários para concluir o conjunto de discos de recuperação. Certifique-se de
que dispõe do número necessário de discos em branco idênticos antes de
continuar.
Nota: O número de DVDs virgens varia consoante o sistema
operativo instalado.
3 Insira um disco em branco na unidade indicada na lista Copiar para e clique
depois em Seguinte. Irá aparecer no ecrã o progresso de cópia de
segurança.
A unidade de disco irá ejectar o disco assim que acabe de gravar.
4 Retire o disco da unidade e identifique-o com um marcador de tinta
permanente.
4
Português
Português
Importante: Escreva uma descrição única em cada disco, como
“Disco de recuperação do Windows 1 de 2” ou “Disco de
recuperação de aplicações/controladores”. Certifique-se que
mantém os discos em local seguro, e onde não se esqueça.
5 Se forem necessários vários discos, insira um disco novo quando solicitado e
clique em OK. Continue a gravar os discos até que o processo esteja
concluído.
Criar uma cópia de segurança de recuperação
(Unidade flash USB)
Para reinstalar utilizando uma cópia de segurança numa unidade flash USB, tem
primeiro de criar o disco de recuperação. Durante o processo, será guiado pelas
instruções apresentadas no ecrã. Leia esta mensagem de aviso atentamente!
Importante: Se estiver a utilizar uma unidade flash USB, certifique-
se que tem pelo menos 12 GB e não contém quaisquer dados.
1 Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer e, em seguida, clique em
Acer eRecovery Management.
2 Para criar uma cópia de segurança de recuperação de todo o conteúdo
original do disco rígido, incluindo o Windows e todo o software e
controladores carregados em fábrica, clique em Criar cópia de segurança
com predefinições de fábrica.
- OU -
Para criar uma cópia de segurança de recuperação apenas do software e
controladores carregados em fábrica, clique em Criar cópia de segurança de
controladores e aplicações.
5
Português
Português
Importante: Recomendamos que crie cada um dos tipos de cópia
de segurança de recuperação assim que possível.
A caixa de diálogo Criar cópia de segurança de controladores e aplicações.
Esta caixa de diálogo indica-lhe o tamanho estimado do ficheiro na sua unidade
flash USB.
3 Ligue o disco USB e clique em Iniciar. Irá aparecer no ecrã o progresso de
cópia de segurança.
4 Desligue a unidade flash USB e marque-a com um marcador permanente.
Importante: Escreva uma descrição única em cada disco, como
“Cópia de segurança de recuperação do Windows” ou “Cópia de
segurança de recuperação de aplicações/controladores”.
Certifique-se que mantém a unidade flash USB em local seguro, e
onde não se esqueça.
6
Português
Português
Recuperar o seu sistema (Unidade
óptica)
Se a assistência Acer não ajudou a solucionar o seu problema, pode utilizar o
programa Acer eRecovery Management . Este restaurará o computador para o
mesmo estado em que o adquiriu, enquanto lhe confere a opção de manter
todas as definições e dados pessoais para uma recuperação posterior.
Para recuperar o seu sistema
1 Realize pequenas correcções.
Se apenas um ou dois itens de software ou hardware tiverem deixado de
funcionar correctamente, o problema poderá ser resolvido através da
reinstalação do software ou controladores do dispositivo. Para recuperar o
software e controladores pré-instalados de fábrica, consulte "Recuperar
software e controladores pré-instalados" na página 6. Para instruções sobre
como reinstalar software ou controladores não pré-instalados, consulte a
documentação desse produto ou site de assistência técnica do mesmo.
2 Reverter para um estado de sistema anterior.
Se reinstalar o software ou controladores não ajudar, então o problema poderá
ser solucionado revertendo o seu sistema a um estado anterior, quando tudo
estava a funcionar correctamente. Para instruções, consulte "Reverter para um
estado de sistema anterior." na página 7.
3 Repor o sistema para o estado de fábrica.
Caso nada tenha solucionado o seu problema, e desejar repor o seu sistema
para o estado de fábrica, consulte "Repor o sistema para o estado de fábrica."
na página 8.
Tipos de recuperação
Recuperar software e controladores pré-instalados
Como passo intermédio de resolução de problemas, poderá ter de reinstalar o
software e controladores do dispositivos que vieram pré-instalados com o seu
computador. Pode recuperar utilizando o seu disco rígido ou os discos de
recuperação que criou.
Novo software: Caso tenha de recuperar software não pré-instalado no seu
computador, terá de seguir as instruções de instalação desse software.
Novos controladores de dispositivo: Caso tenha de recuperar controladores
de dispositivo não pré-instalados no seu computador, terá de seguir as
instruções que acompanham o dispositivo.
7
Português
Português
Recuperar software e controladores pré-instalados:
1 Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer e, em seguida, clique em
Acer eRecovery Management.
- OU -
Caso esteja a recuperar a partir do disco de recuperação de controlador e
aplicação, insira-o na unidade de disco, depois vá até ao Passo 3 depois de se
abrir o menu principal da Aplicação de Recuperação Acer.
2 Clique no separador Restaurar, depois clique em Reinstalar Controladores
ou Aplicações para mostrar o menu principal do Acer Application Recovery.
3 Clique em Conteúdo para mostrar uma lista de software e controladores de
dispositivo.
4 Clique no ícone instalar para o item que deseja instalar, e depois siga as
instruções no ecrã para concluir a instalação. Repita este passo para cada
item que deseja reinstalar.
Reverter para um estado de sistema anterior.
O Restauro do Sistema da Microsoft tira ‘instantâneos’ das definições do seu
sistema e guarda-os como pontos de restauro. Na maior parte dos casos mais
complicados de problemas de software, pode reverter para um desses pontos de
restauro para voltar a ter o sistema a funcionar.
O Windows cria automaticamente um ponto de restauro adicional todos os
dias, e também sempre que instala software ou controladores de dispositivo.
Sugestão: Para mais informações sobre como utilizar o Restauro
do Sistema da Microsoft, clique em Iniciar, depois clique em Ajuda
e Suporte. Digite
restauro do sistema windows
na caixa de
Pesquisa de Ajuda, e depois prima Enter.
8
Português
Português
Para retomar um ponto de restauro:
1 Clique em Iniciar > Painel de Controlo > Sistema e Segurança > Centro de
Acção, depois clique em Recuperação.
2 Clique em Abrir Restauro do Sistema e depois Seguinte.
3 Seleccione o ponto de restauro que deseja, clique em Seguinte, depois em
Concluir. Aparece uma mensagem de confirmação.
4 Clique em Sim. O seu sistema será restaurado utilizando o ponto de
restauro especificado. Este processo poderá demorar vários minutos e
reiniciar o seu computador.
Repor o sistema para o estado de fábrica.
Caso o seu computador tenha problemas não recuperáveis através de outros
métodos, poderá ter de reinstalar tudo para repor o sistema para o estado de
fábrica. Pode reinstalar utilizando o seu disco rígido ou os discos de recuperação
que criou.
Aviso: Esta recuperação completa elimina tudo no seu disco
rígido, depois reinstala o Windows e todo o software e
controladores pré-instalados no seu sistema. Caso consiga aceder
a ficheiros importantes no seu disco rígido, faça agora uma cópia
de segurança dos mesmos.
Caso ainda consiga utilizar o Windows, consulte "Recuperar dentro do
Windows" na página 8.
Caso não consiga utilizar o Windows mas o seu disco rígido original ainda esteja
a funcionar, consulte "Recuperar a partir do disco rígido durante o arranque"
na página 9.
Caso não consiga utilizar o Windows e o seu disco rígido original tenha sido
totalmente reformatado ou tiver instalado um disco rígido de substituição,
consulte "Recuperar a partir dos discos de recuperação" na página 9.
Recuperar dentro do Windows
Para reinstalar o Windows e todo o software e controladores pré-instalados:
Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer e, em seguida, clique em Acer
eRecovery Management.
Clique no separador Restaurar , depois em Restaurar sistema operativo para
predefinições de fábrica.
Clique em Sim, depois em Iniciar. Uma caixa de diálogo apresenta informações
acerca do disco rígido para onde será recuperado o sistema operativo.
9
Português
Português
Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu
disco rígido.
Clique em OK. O processo de recuperação começa por reiniciar o seu
computador, e depois continua a copiar ficheiros para o seu disco rígido.
Este processo poderá demorar algum tempo, e o ecrã do Acer eRecovery
Management irá mostrar o progresso.
Quando a recuperação terminar, uma caixa de diálogo pede-lhe que reinicie o
seu computador.
Clique em OK para reiniciar o seu computador.
Siga as instruções no ecrã para a configuração inicial do sistema.
Recuperar a partir do disco rígido durante o arranque
Para reinstalar o Windows e todo o software e controladores pré-instalados:
1 Ligue o seu computador, depois prima <Alt> + <F10> durante o arranque
para abrir o Acer eRecovery Management.
2 Clique em Restaurar o Sistema Operativo para as Predefinições de Fàbrica.
Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu
disco rígido.
3 Clique em Seguinte. Serã recuperados os conteúdos pré-carregados de
fábrica no seu disco rígido original. Este processo irá demorar vários
minutos.
Recuperar a partir dos discos de recuperação
Para reinstalar o Windows e todo o software e controladores pré-instalados:
1 Ligue o computador e insira o primeiro disco de recuperação do sistema na
unidade de disco óptico e depois reinicie o seu computador.
Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu
disco rígido.
Se ainda não estiver activado, tem de activar o Menu de Arranque F12:
Prima <F2> quando inicia o seu computador.
Utilize as setas esquerda e direita para seleccionar o menu Principal.
Prima a tecla baixo até que esteja seleccionado Menu de Arranque F12, prima
<F5> para alterar esta definição para Activado.
10
Português
Português
Utilize as setas esquerda ou direita para seleccionar o menu Sair.
Seleccione Guardar Alterações e Sair (Save Changes and Exit) e prima Enter.
Seleccione OK para confirmar.
O seu computador irá reiniciar.
2 Durante o arranque, prima <F12> para abrir o menu de arranque. O menu
de arranque permite-lhe seleccionar o dispositivo do qual iniciar, como o
disco rígido ou um disco óptico.
3 Utilize as teclas de seta para seleccionar a linha CDROM/DVD (esta linha
poderá começar por ‘IDE 1...’), e depois prima <Enter>. O Windows será
instalado a partir do disco de recuperação que introduziu.
4 Insira o segundo disco de recuperação quando este lhe for pedido e depois
siga as instruções que aparecem no ecrã para concluir o processo de
recuperação.
Recuperar o seu sistema (Unidade
flash USB)
Se a assistência Acer não ajudou a solucionar o seu problema, pode utilizar o
programa Acer eRecovery Management . Este restaurará o computador para o
mesmo estado em que o adquiriu, enquanto lhe confere a opção de manter
todas as definições e dados pessoais para uma recuperação posterior.
Para recuperar o seu sistema
1 Realize pequenas correcções.
Se apenas um ou dois itens de software ou hardware tiverem deixado de
funcionar correctamente, o problema poderá ser resolvido através da
reinstalação do software ou controladores do dispositivo. Para recuperar o
software e controladores pré-instalados de fábrica, consulte "Recuperar
software e controladores pré-instalados" na página 11. Para instruções sobre
como reinstalar software ou controladores não pré-instalados, consulte a
documentação desse produto ou site de assistência técnica do mesmo.
2 Reverter para um estado de sistema anterior.
Se reinstalar o software ou controladores não ajudar, então o problema poderá
ser solucionado revertendo o seu sistema a um estado anterior, quando tudo
estava a funcionar correctamente. Para instruções, consulte "Reverter para um
estado de sistema anterior." na página 12.
3 Repor o sistema para o estado de fábrica.
Caso nada tenha solucionado o seu problema, e desejar repor o seu sistema
para o estado de fábrica, consulte "Repor o sistema para o estado de fábrica."
na página 12.
11
Português
Português
Tipos de recuperação
Recuperar software e controladores pré-instalados
Como passo intermédio de resolução de problemas, poderá ter de reinstalar o
software e controladores do dispositivos que vieram pré-instalados com o seu
computador. Pode recuperar utilizando ou o seu disco rígido ou a cópia de
segurança que criou.
Novo software: Caso tenha de recuperar software não pré-instalado no seu
computador, terá de seguir as instruções de instalação desse software.
Novos controladores de dispositivo: Caso tenha de recuperar controladores
de dispositivo não pré-instalados no seu computador, terá de seguir as
instruções que acompanham o dispositivo.
Recuperar software e controladores pré-instalados:
1 Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer e, em seguida, clique em
Acer eRecovery Management.
- OU -
Se estiver a recuperar usando a cópia de segurança de recuperação de
controlador e aplicação, insira a unidade flash USB numa porta USB. Abra a
unidade flash USB no Explorador do Windows e clique duas vezes em
Recuperação.
2 Clique em Reinstalar Controladores ou Aplicação de um dispositivo USB.
3 Clique em Conteúdo para mostrar uma lista de software e controladores de
dispositivo.
4 Clique no ícone instalar para o item que deseja instalar, e depois siga as
instruções no ecrã para concluir a instalação. Repita este passo para cada
item que deseja reinstalar.
12
Português
Português
Reverter para um estado de sistema anterior.
O Restauro do Sistema da Microsoft tira ‘instantâneos’ das definições do seu
sistema e guarda-os como pontos de restauro. Na maior parte dos casos mais
complicados de problemas de software, pode reverter para um desses pontos de
restauro para voltar a ter o sistema a funcionar.
O Windows cria automaticamente um ponto de restauro adicional todos os
dias, e também sempre que instala software ou controladores de dispositivo.
Sugestão: Para mais informações sobre como utilizar o Restauro
do Sistema da Microsoft, clique em Iniciar, depois clique em Ajuda
e Suporte. Digite
restauro do sistema windows
na caixa de
Pesquisa de Ajuda, e depois prima Enter.
Para retomar um ponto de restauro:
1 Clique em Iniciar > Painel de Controlo >Sistema e Segurança > Centro de
Acção, depois clique em Recuperação.
2 Clique em Abrir Restauro do Sistema e depois Seguinte.
3 Seleccione o ponto de restauro que deseja, clique em Seguinte, depois em
Concluir. Aparece uma mensagem de confirmação.
4 Clique em Sim. O seu sistema será restaurado utilizando o ponto de
restauro especificado. Este processo poderá demorar vários minutos e
reiniciar o seu computador.
Repor o sistema para o estado de fábrica.
Caso o seu computador tenha problemas não recuperáveis através de outros
métodos, poderá ter de reinstalar tudo para repor o sistema para o estado de
fábrica. Pode reinstalar utilizando o seu disco rígido ou a cópia de segurança de
recuperação que criou.
Aviso: Esta recuperação completa elimina tudo no seu disco
rígido, depois reinstala o Windows e todo o software e
controladores pré-instalados no seu sistema. Caso consiga aceder
a ficheiros importantes no seu disco rígido, faça agora uma cópia
de segurança dos mesmos.
Caso ainda consiga utilizar o Windows, consulte "Recuperar dentro do
Windows" na página 13.
Caso não consiga utilizar o Windows mas o seu disco rígido original ainda esteja
a funcionar, consulte "Recuperar a partir do disco rígido durante o arranque"
na página 13.
13
Português
Português
Caso não consiga utilizar o Windows e o seu disco rígido original tenha sido
totalmente reformatado ou tiver instalado um disco rígido de substituição,
consulte "Recuperar a partir da cópia de segurança de recuperação" na
página 14.
Recuperar dentro do Windows
Para reinstalar o Windows e todo o software e controladores pré-instalados:
Clique em Iniciar > Todos os programas > Acer e, em seguida, clique em
Acer eRecovery Management.
Clique no separador Restaurar, e depois Restaurar o Sistema Operativo para
Predefinições de Fábrica para abrir a caixa de diálogo Confirmar Restauro.
Clique em Sim, depois em Iniciar. Uma caixa de diálogo apresenta informações
acerca do disco rígido para onde será recuperado o sistema operativo.
Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu
disco rígido.
Clique em OK. O processo de recuperação começa por reiniciar o seu
computador, e depois continua a copiar ficheiros para o seu disco rígido.
Este processo poderá demorar algum tempo, e o ecrã do Acer eRecovery
Management irá mostrar o progresso.
Quando a recuperação terminar, uma caixa de diálogo pede-lhe que reinicie o
seu computador.
Clique em OK para reiniciar o seu computador.
Siga as instruções no ecrã para a configuração inicial do sistema.
Recuperar a partir do disco rígido durante o arranque
Para reinstalar o Windows e todo o software e controladores pré-instalados:
1 Ligue o seu computador, depois prima <Alt> + <F10> durante o arranque
para abrir o Acer eRecovery Management.
2 Clique em Restaurar o Sistema Operativo para as Predefinições de Fàbrica.
Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu
disco rígido.
3 Clique em Seguinte. Serã recuperados os conteúdos pré-carregados de
fábrica no seu disco rígido original. Este processo irá demorar vários
minutos.
14
Português
Português
Recuperar a partir da cópia de segurança de recuperação
Para reinstalar o Windows e todo o software e controladores pré-instalados:
1 Ligue uma unidade flash USB e ligue o seu computador.
Aviso: Continuar o processo irá apagar todos os ficheiros no seu
disco rígido.
Se ainda não estiver activado, tem de activar o Menu de Arranque F12:
Prima <F2> quando inicia o seu computador.
Utilize as setas esquerda e direita para seleccionar o menu Principal.
Prima a tecla baixo até que esteja seleccionado Menu de Arranque F12, prima
<F5> para alterar esta definição para Activado.
Utilize as setas esquerda ou direita para seleccionar o menu Sair.
Seleccione Guardar Alterações e Sair (Save Changes and Exit) e prima Enter.
Seleccione OK para confirmar.
O seu computador irá reiniciar.
2 Durante o arranque, prima <F12> para abrir o menu de arranque. O menu
de arranque permite-lhe seleccionar qual o dispositivo do qual iniciar,
como uma unidade flash.
3 Utilize as teclas de seta para seleccionar a linha USB HDD, e depois prima
<Enter>. O Windows instalará a partir da cópia de segurança de
recuperação na unidade flash USB.
4 Siga as instruções no ecrã para concluir o processo.
15
Português
Português
Touchpad (teclado táctil)
O touchpad (teclado táctil) integrado é um dispositivo apontador sensível ao
movimento na sua superfície. Isto significa que o cursor responde ao movimento
do dedo do utilizador ao tocar a superfície do teclado táctil. A localização central
no descanso de mãos proporciona o máximo conforto e apoio.
Princípios fundamentais do teclado táctil
(com dois botões)
Os seguintes itens mostram como utilizar o painel táctil com dois botões.
Desloque o seu dedo pela superfície do teclado táctil para movimentar o
cursor.
Prima os botões esquerdo e direito, situados na extremidade do teclado
táctil, para efectuar funções de selecção e de execução. Estes dois botões
são semelhantes aos botões esquerdo e direito de um rato. Tocar no
teclado táctil equivale a clicar com o botão esquerdo.
Nota: As ilustrações são apenas uma referência. A configuração
exacta do seu PC depende do modelo adquirido.
Função Botão esquerdo (2) Botão direito (3) Teclado táctil principal (1)
Executar Clique duas vezes
rapidamente.
Toque duas vezes
(com a mesma velocidade
com que faz duplo clique no
botão do rato).
Seleccionar Clique uma vez. Toque uma vez.
Arrastar Faça clique e
mantenha, depois
arraste o cursor no
teclado táctil com o
dedo.
Toque duas vezes
(à mesma velocidade com
que faz duplo clique no
botão do rato) e no segundo
toque mantenha o dedo no
teclado táctil e arraste o
cursor.
Aceder ao menu
de contexto
Clique uma vez.
1
2
3
16
Português
Português
Nota: Utilize o teclado táctil apenas com os dedos secos e limpos.
Mantenha o touchpad igualmente limpo e seco. O teclado táctil é
sensível aos movimentos dos dedos. Assim, quanto mais leve for o
toque, melhor será a resposta. Tocar com demasiada força não
aumentará a capacidade de resposta do teclado táctil.
Nota: Por defeito, está activada a navegação vertical e horizontal
no seu teclado táctil. Esta pode ser desactivada nas definições do
Rato, no Painel de controlo do Windows.
Utilizar um fecho de segurança
para computador
O computador portátil é fornecido com uma ranhura compatível com fecho
Kensington para a colocação de um cabo de segurança.
Enrole o cabo de bloqueio de segurança do computador em torno de um
objecto imóvel, como por exemplo uma mesa ou o puxador de uma gaveta
fechada. Introduza o cabo de segurança na ranhura e rode a chave para
proteger o bloqueio. Também estão disponíveis modelos sem chave.
17
Português
Português
Utilizar o teclado
O teclado possui teclas de tamanho normal e um teclado numérico integrado,
teclas separadas de cursor, de bloqueio, do Windows, teclas especiais e de função.
Teclas de bloqueio e teclado numérico integrado
O teclado possui três teclas de bloqueio que podem ser ligadas ou desligadas.
O teclado numérico integrado funciona como o teclado numérico de desktop.
É indicado por pequenos caracteres situados no canto superior direito da
superfície das teclas. Para simplificar a legenda do teclado, os símbolos das
teclas de controlo do cursor não estão impressos nas teclas.
Tecla de
bloqueio
Descrição
Caps Lock
Quando Caps Lock está activo, todos os caracteres alfabéticos são
digitados em letras maiúsculas.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Quando NumLk está activo, o teclado integrado entra em modo
numérico. As teclas funcionam como numa calculadora (com os
operadores aritméticos +, -, * e /). Use este modo quando precisar de
escrever diversos dados numéricos. Uma solução ainda melhor seria
ligar um teclado externo.
Nota: <Fn> + <F11> apenas para
determinados modelos.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Quando Scr Lk está activo, o conteúdo do ecrã sobe e desce uma
linha de cada vez, conforme as teclas direccionais (setas) forem
premidas. A função Scr Lk não funciona com algumas aplicações.
Acesso pretendido NumLk activado NumLk desactivado
Teclas numéricas no
teclado integrado
Digite os números
normalmente.
Teclas de controlo do
cursor no teclado
integrado
Mantenha a tecla <> premida
quando utilizar as teclas de
controlo do cursor.
Mantenha a tecla <Fn>
premida quando utilizar as
teclas de controlo do
cursor.
Teclas principais do
teclado
Mantenha a tecla <Fn> premida
quando digitar letras no teclado
integrado.
Digite as letras
normalmente.
18
Português
Português
Teclas Windows
O teclado possui duas teclas para funções específicas do Windows.
Tecla Descrição
Tecla do
Windows
Se pressionado individualmente, abre o menu Iniciar. Pode
também ser utilizado com outras teclas para outras funções:
<>: Abrir ou fechar o menu Iniciar
< > + <D>: Apresentar o ambiente de trabalho
< > + <E>: Abrir o Windows Explorer
< > + <F>: Procurar ficheiros ou pastas
< > + <G>: Percorrer os instrumentos da barra lateral
< > + <L>: Bloquear o computador (se estiver ligado a um
domínio de rede) ou mudar de utilizador
(se não estiver ligado a um domínio de rede)
< > + <M>: Minimiza todas as janelas.
< > + <R>: Abre a caixa de diálogo Executar.
< > + <T>: Percorrer os programas presentes na barra de
tarefas
< > + <U>: Abrir o Ease of Access Center
< > + <X>: Abrir o Windows Mobility Center
< > + <Break>: Abrir a caixa de diálogo de Propriedades do
Sistema
<> + <+M>: Repor as janelas minimizadas no ambiente de
trabalho
< > + < >: Percorrer os programas presentes na barra de
tarefas através do Windows Flip 3-D
< > + <barra de espaços>: Trazer todos os instrumentos para
a frente e seleccionar a barra lateral do Windows
<Ctrl> + < > + <F>: Procurar outros computadores
(se estiver numa rede)
<Ctrl> + < > + < >: Utilize as teclas de seta para percorrer
os programas presentes na barra de tarefas através do Windows
Flip 3-D
Nota: Consoante a sua edição do Windows,
alguns atalhos poderão não funcionar da forma
descrita.
Tecla de
aplicação
Esta tecla tem o mesmo efeito que clicar no botão direito do
rato; abre o menu de contexto da aplicação.
19
Português
Português
Teclas especiais (apenas para determinados
modelos)
Os símbolos do euro e do dólar americano encontram-se na parte superior
central do teclado.
O símbolo do Euro
1 Abra um editor ou processador de texto.
2Prima <Alt Gr> e mantenha, e depois prima a tecla <5> que se encontra na
parte superior central do teclado.
Nota: Alguns tipos de letras e software não suportam o símbolo
do Euro. Consulte www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
para obter mais informações.
O símbolo do dólar americano
1 Abra um editor ou processador de texto.
2Prima <Shift> e mantenha, e depois prima a tecla <4> que se encontra na
parte superior central do teclado.
Nota: Esta funcionalidade varia em função da configuração de
idiomas.
20
Português
Português
Perguntas frequentes
A lista que se segue é relativa a situações que podem ocorrer durante a utilização
do computador. São fornecidas soluções fáceis para cada uma das situações.
Liguei o botão de alimentação, mas o computador não arranca
nem inicializa.
Observe o indicador de alimentação:
Se não estiver aceso, o computador está sem alimentação. Verifique o
seguinte:
Se o computador estiver a funcionar através da bateria, esta poderá
estar fraca e não ser capaz de alimentar o computador. Ligue o
adaptador de CA para recarregar a bateria.
Certifique-se de que o adaptador de CA está devidamente ligado ao
computador e à corrente eléctrica.
Se estiver aceso, verifique o seguinte:
Há alguma disquete que não seja de inicialização (não do sistema) na
unidade USB externa? Remova-a ou substitua-a por uma disquete do
sistema e prima <Ctrl> + <Alt> + <Del> para reinicializar o sistema.
Não aparece nada no ecrã.
O sistema de gestão de energia do computador apaga automaticamente o ecrã
para poupar energia. Prima uma tecla qualquer para ligar novamente o ecrã.
Se ao premir uma tecla o ecrã não voltar ao normal, isso poderá dever-se a uma
destas três causas:
O nível de brilho pode estar demasiado baixo. Prima <Fn> + <>
(aumentar) para ajustar o nível de brilho.
O dispositivo de visualização poderá estar ajustado para um monitor
externo. Prima a tecla de atalho de comutação de visualização <Fn> + <F5>
para repor a visualização para o computador.
Se o indicador de Suspensão estiver aceso, o computador está no mmodo
de Suspensão. Prima e solte o botão de alimentação para retomar.
Não há saída de áudio do computador.
Verifique o seguinte:
O volume pode estar desligado. Observe o ícone de controlo de volume
(altifalante) na barra de tarefas do Windows. Se estiver marcado, clique no
ícone e anule a selecção da opção Tudo sem som.
Observe o ícone de controlo de volume (altifalante) na barra de tarefas do
Windows. Pode também usar a roda de controlo de volume ou os botões
de controlo do volume para regular o volume.
Se auscultadores, auriculares ou altifalantes externos estiverem ligados à
porta de saída do computador, os altifalantes internos são desligados
automaticamente.
21
Português
Português
O teclado não responde.
Experimente ligar um teclado externo a uma porta USB do computador.
Se funcionar, contacte o seu revendedor ou um centro de assistência técnica
autorizado, uma vez que o cabo do teclado interno poderá estar solto.
A impressora não funciona.
Verifique o seguinte:
Certifique-se de que a impressora está conectada a uma tomada eléctrica e
que está ligada (On).
Certifique-se que o cabo da impressora está bem ligado a uma porta USB e
à porta correspondente na impressora.
Quero repor as definições originais no meu computador sem o
CD de recuperação.
Nota: D2D Recovery está disponível apenas em modelos de
computador portátil com disco rígido.
Nota: Se a versão do seu sistema é de diversos idiomas, o sistema
operativo e o idioma que seleccionar ao ligar o sistema pela
primeira vez serão as únicas opções para futuras operações de
recuperação.
Este processo de recuperação ajudá-lo-á a recuperar a unidade C: com o
conteúdo original do software que estava instalado quando adquiriu o seu
computador portátil. Siga os passos abaixo para reconfigurar a unidade C:.
(A unidade C: será reformatada e todos os dados serão eliminados.)
É importante fazer cópias de segurança de todos os ficheiros de dados antes de
utilizar este opção.
Antes de realizar uma operação de restauro, consulte as definições da BIOS
premindo <F2> durante o POST.
1 Verifique se a função Acer disk-to-disk recovery está activada ou não.
2 Certifique-se de que a definição D2D Recovery em Main está Enabled
(activada).
3 Saia do utilitário BIOS e guarde as alterações. O sistema será reinicializado.
22
Português
Português
Para iniciar o processo de recuperação:
1 Reinicialize o sistema.
2 Enquanto estiver a ser exibido o logótipo da Acer, prima <Alt> + <F10> ao
mesmo tempo para entrar no processo de recuperação.
3 Consulte as instruções no ecrã para executar a recuperação do sistema.
Importante! Esta funcionalidade ocupa 6 GB numa partição oculta
do seu disco rígido.
Pedir assistência
Antes de telefonar
Tenha junto de si as seguintes informações quando telefonar para o serviço
on-line da Acer, e tenha o computador a funcionar. Com o seu apoio, podemos
reduzir a duração da chamada e ajudá-lo a resolver os problemas de uma forma
eficaz. Se o seu computador emitir mensagens de erro ou sinais sonoros, anote-
os no momento em que surgirem no ecrã (ou o número e a sequência no caso
dos sinais sonoros).
São-lhe solicitadas as informações seguintes:
Nome: ________________________________________________________________
Endereço: _____________________________________________________________
Número de telefone: ___________________________________________________
Máquina e tipo de modelo: _____________________________________________
Número de série: _______________________________________________________
Data da aquisição: _____________________________________________________
23
English
Português
Português
Bateria
O computador utiliza uma bateria que proporciona uma utilização
duradoura entre carregamentos.
Características da Bateria
A bateria possui as seguintes características:
Utiliza os padrões tecnológicos atuais para baterias.
Emite uma advertência de baixa carga.
A bateria é recarregada sempre que o computador é ligado ao
adaptador de CA. Seu computador permite recarregar a bateria
enquanto continuar a utilizá-lo. Entretanto, a recarga é
significativamente mais rápida quando o computador está desligado.
A bateria é útil ao utilizar o computador numa viagem ou durante uma
queda de energia eléctrica. Recomendamos que tenha, como reserva,
uma bateria adicional totalmente carregada. Entre em contacto com
seu revendedor para solicitar uma bateria adicional.
Maximização da vida da bateria
Assim como todas as baterias, a do seu computador também se
degrada com o tempo. Isto significa que o desempenho da bateria
diminuirá com o tempo e o uso. Para maximizar a vida da sua bateria,
siga as recomendações abaixo.
Condicionamento de uma bateria nova
Antes de usar a bateria pela primeira vez, há um processo de
"condicionamento" que deve ser seguido:
1 Introduza a nova bateria no computador. Não ligue o computador.
2 Ligue o adaptador CA e carregue a bateria totalmente.
3 Desligue o adaptador CA.
4 Ligue o computador e utilize-o com a alimentação da bateria.
5 Descarregue a bateria totalmente, até que a advertência de baixa
carga apareça.
6 Volte a ligar o adaptador CA e recarregue a bateria totalmente.
Repita estes passos até que a bateria tenha sido carregada e
descarregada três vezes.
24
Português
Português
Use este processo de condicionamento para todas as baterias novas, ou
se a bateria não foi usada por muito tempo. Se o computador for ficar
guardado por mais de duas semanas, recomenda-se remover a bateria
do mesmo.
Advertência: Não exponha as baterias a temperaturas inferiores a
0ºC (32ºF) ou superiores a 45ºC (113ºF). Temperaturas extremas
podem prejudicar a bateria.
Seguindo o processo de condicionamento da bateria, ela poderá
aceitar a máxima carga possível. O não seguimento deste
procedimento impedirá que obtenha a máxima carga da bateria, além
de encurtar sua vida-útil.
Além disto, a vida-útil da bateria é prejudicada pelos seguintes padrões
de utilização:
Usar o computador constantemente com a bateria instalada e a
alimentação CA ligada. Se desejar usar a alimentação CA,
recomenda-se remover a bateria depois que esteja totalmente
carregada.
Não descarregue nem recarregue a bateria aos seus extremos,
como descrito abaixo.
Uso frequente; quanto mais a bateria for usada, mais rápido ela
chegará ao fim da vida-útil. Uma bateria normal de computador
tem uma durabilidade de aproximadamente 300 ciclos de carga.
Instalação e remoção da bateria
Importante: Antes de remover a bateria do computador, ligue o
adaptador CA se deseja continuar utilizando-o. Caso contrário,
desligue o computador primeiro.
Para instalar a bateria:
1 Alinhe a bateria com o compartimento; certifique-se de que a
extremidade com contactos entre primeiro e que a parte superior
da bateria esteja voltada para cima.
2 Deslize a bateria para dentro do compartimento e empurre-a
suavemente até que fique travada na posição correcta.
25
English
Português
Português
Para remover a bateria:
1 Deslize a trava para liberar a bateria.
2 Puxe a bateria para fora do compartimento.
Carga da bateria
Para carregar a bateria, primeiro certifique-se de que esteja instalada
correctamente no seu compartimento. Ligue o adaptador CA no
computador e na tomada de energia eléctrica. É possível continuar a
utilizar o computador com alimentação CA enquanto a bateria é
carregada. Entretanto, a recarga é significativamente mais rápida
quando o computador está desligado.
Nota: Recomenda-se carregar a bateria após parar de trabalhar.
Recarregar a bateria durante a noite antes de viajar permite-lhe
começar o dia seguinte com a bateria totalmente carregada.
Verificação da carga da bateria
O indicador de energia do Windows indica o nível de carga actual da
bateria. Deixe o cursor sobre o ícone de bateria/alimentação na barra
de tarefas para saber o nível de carga actual da bateria.
Optimização da vida da bateria
Optimizar a vida da bateria ajuda a obter o máximo da sua capacidade,
aumentando o ciclo de carga/descarga e melhorando a eficiência de
recarga. Recomenda-se seguir as sugestões abaixo:
Adquira uma bateria adicional;
Use a alimentação CA sempre que possível, reservando a bateria
para utilização em viagens;
Ejecte a Placa PC quando não estiver em uso, pois ela consome
energia para modelos seleccionados;
Guarde a bateria num local frio e seco. A temperatura
recomendada é de 10°C (50°F) a 30°C (86°F). Temperaturas mais
altas aceleram a autodescarga da bateria;
Recarga excessiva diminui a vida da bateria;
Cuide do adaptador CA e da bateria.
26
Português
Português
Advertência de baixa carga da bateria
Ao usar a energia da bateria, observe o indicador de energia do Windows.
Advertência: Ligue o adaptador CA logo que possível quando
aparecer a advertência de baixa carga da bateria. Pode haver
perda de dados se a bateria se esgotar completamente e o
computador desligar.
Quando aparecer a advertência de baixa carga da bateria, a atitude a
tomar dependerá da sua situação:
Situação Acção Recomendada
O adaptador CA e
uma tomada
eléctrica estão
disponíveis.
1. Ligue o adaptador CA no computador e na tomada
de energia eléctrica.
2. Guarde todos os ficheiros necessários.
3. Retorne ao trabalho.
Desligue o computador se desejar recarregar a bateria
rapidamente.
Uma bateria
adicional
totalmente
carregada está
disponível.
1. Guarde todos os ficheiros necessários.
2. Feche todas as aplicações.
3. Desligue o computador.
4. Substitua a bateria.
5. Ligue o computador e retorne ao trabalho.
O adaptador CA
ou uma tomada
eléctrica não
estão disponíveis.
Não há qualquer
bateria reserva.
1. Guarde todos os ficheiros necessários.
2. Feche todas as aplicações.
3. Desligue o computador.
27
Português
Português
Levar o seu computador portátil
consigo
Este capítulo dá-lhe sugestões e dicas sobre como se preparar quando viaja com
o computador.
Desligar do ambiente de trabalho
Para desligar o seu computador dos acessórios externos, siga os passos a seguir
indicados:
1 Guarde os ficheiros abertos.
2 Remova qualquer item de média, disquete ou disco compacto da(s)
unidade(s).
3 Encerre o computador.
4 Feche a cobertura do monitor.
5 Desligue o cabo eléctrico do adaptador de CA.
6 Desligue o teclado, o dispositivo apontador, a impressora, o monitor
externo e outros dispositivos externos.
7 Se estiver a utilizar uma fechadura Kensington para proteger o seu
computador, liberte-a.
Transporte
Quando vai apenas deslocar-se uma curta distância, como por exemplo, do seu
escritório para uma sala de reuniões.
Preparação do computador
Antes de mover o computador, feche e trave a cobertura do monitor para
colocá-lo no modo de Suspensão. Pode agora transportar com segurança o
computador para qualquer parte dentro do edifício. Para retirar o computador
do modo de Suspensão, abra o monitor e a seguir prima e solte o botão de
alimentação.
Se levar o computador para o escritório de um cliente ou para um edifício
diferente, pode desligar o computador:
Clique em Iniciar e depois clique em Encerrar.
Ou:
28
Português
Português
Pode pôr o computador no modo de Suspensão premindo <Fn> + <F4>. Depois
feche e trave a cobertura do ecrã.
Quando estiver preparado para utilizar o computador novamente, destrave e
abra o ecrã, e prima e solte o botão de alimentação.
Nota: Se o indicador de Suspensão estiver desligado, o
computador entrou no modo de Hibernação desligou-se. Se o
indicador de alimentação estiver desligado mas o indicador de
Suspensão estiver ligado, o computador entrou no modo de
Suspensão. Em ambos os caos, prima e solte o botão de
alimentação para voltar a ligar o computador. Tenha em atenção
que o computador poderá entrar no modo de Hibernação se
permanecer no modo de Suspensão por algum tempo.
O que levar para as reuniões
Se a sua reunião for de curta duração, não precisará provavelmente de levar
mais nada além do computador. Se a sua reunião for de mais longa duração, ou
se a bateria não estiver totalmente carregada, será aconselhável levar o
adaptador de CA para o poder ligar ao computador na sala de reuniões.
Se a sala de reuniões não tiver uma tomada eléctrica, reduza o escoamento da
bateria, colocando o computador no modo de Suspensão. Prima <Fn> + <F4> ou
feche a cobertura do monitor sempre que não estiver a utilizar o computador.
Em ambos os casos, prima e solte o botão de alimentação para voltar a ligar o
computador.
Levar o computador para casa
Quando transportar o computador do escritório para casa ou vice-versa.
Preparação do computador
Depois de desligar o computador do ambiente de trabalho, siga os passos a
seguir indicados para preparar o computador para o transporte para casa:
Verifique se retirou todos os itens de média e discos compactos da(s)
unidade(s). A não remoção dos itens poderá causar danos na cabeça da
unidade.
Coloque o computador numa embalagem protectora que evite que o
computador deslize, e acomode-o de forma a protegê-lo em caso de
queda.
29
Português
Português
Cuidado: evite colocar objectos junto à cobertura superior do
computador. Exercer pressão contra a cobertura superior pode
causar danos no ecrã.
O que levar consigo
Se ainda não tiver em casa alguns dos seguintes itens, leve-os consigo:
adaptador de CA e cabo de alimentação
O manual do utilizador impresso
Considerações especiais
Siga estas indicações para proteger o seu computador quando se deslocar de e
para o trabalho:
Minimize o efeito da oscilação de temperatura mantendo o computador
sempre consigo.
Se precisar de se ausentar por um período de tempo alargado e não puder
transportar o computador, deixe-o na mala do carro para evitar a sua
exposição a calor excessivo.
As alterações de temperatura e de humidade poderão provocar
condensação. Deixe que o computador regresse à temperatura ambiente e
verifique se existe condensação no monitor antes de ligar o computador.
Se a alteração da temperatura for superior a 10°C (18°F), deixe que o
computador regresse lentamente à temperatura ambiente. Se possível,
deixe o computador durante 30 minutos num ambiente com uma
temperatura intermédia entre a temperatura exterior e a interior.
Montar um escritório em casa
Se em casa trabalha no computador com frequência, talvez valha a pena
adquirir um segundo adaptador de CA para utilizar em casa. Evita assim o
transporte de um peso adicional entre a casa e o local de trabalho.
Se em casa utilizar o computador por períodos de tempo significativos, poderá
igualmente acrescentar um teclado externo, um monitor ou um rato.
30
Português
Português
Viajar com o computador
Quando se desloca para locais mais distantes, por exemplo, do seu escritório
para o de um cliente, ou quando viaja localmente.
Preparação do computador
Prepare o computador como faria para o levar para casa. Certifique-se de que a
bateria do computador está carregada. A segurança nos aeroportos poderá
exigir que ligue o seu computador quando o levar para a zona de embarque.
O que levar consigo
Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados:
Adaptador de CA
Baterias de reserva, totalmente carregadas
Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender utilizar
outra impressora
Considerações especiais
Para além das directrizes para o transporte do computador para casa, siga as
abaixo indicadas para proteger o seu computador quando estiver em viagem:
Transporte sempre o computador como bagagem de cabina.
Se possível, submeta o computador a uma inspecção manual. As máquinas
de raios-X para segurança do aeroporto são seguras, mas não passe o
computador por um detector de metais.
Evite a exposição de disquetes a detectores portáteis de metais.
Viajar no estrangeiro com o computador
Quando viaja de país para país.
Preparação do computador
Prepare o computador como normalmente faria para viajar.
31
Português
Português
O que levar consigo
Faça-se acompanhar dos objectos a seguir indicados:
Adaptador de CA
Cabos de alimentação apropriados ao país de destino
Baterias de reserva, totalmente carregadas
Ficheiros de controladores de impressora adicionais, se pretender utilizar
outra impressora
Prova de compra, no caso de ter de a mostrar a funcionários da alfândega
Passaporte da garantia International Travelers Warranty
Considerações especiais
Siga as mesmas considerações especiais utilizadas quando transporta o
computador em viagem. Para além das considerações anteriores, as indicadas
aqui poderão ser úteis em viagens ao estrangeiro:
Quando viajar para outro país, verifique se a voltagem local da corrente
alternada e as especificações do cabo de alimentação do adaptador de CA
são compatíveis. Caso não sejam compatíveis, adquira um cabo de
alimentação compatível com a voltagem local da corrente alternada. Não
utilize kits de conversão vendidos para electrodomésticos para alimentar a
energia do seu computador.
Se utilizar o modem, verifique se existe compatibilidade entre o modem e
o conector e o sistema de telecomunicações do país de destino.
32
Português
Português
Segurança do computador
O seu computador é um investimento valioso de que necessita cuidar. Aprenda
como proteger e cuidar do seu computador.
Os recursos de segurança incluem bloqueios de hardware e software — um cabo
de segurança e palavras-passe.
Utilizar um fecho de segurança para
computador
O computador portátil é fornecido com uma ranhura compatível com fecho
Kensington para a colocação de um cabo de segurança.
Enrole o cabo de bloqueio de segurança do computador em torno de um
objecto imóvel, como uma mesa ou o puxador de uma gaveta fechada.
Introduza o cabo de segurança na ranhura e rode a chave para proteger o
bloqueio. Também estão disponíveis modelos sem chave.
Utilização de palavras-passe
São utilizados três tipos de palavra-passe para proteger o computador de acesso
não autorizado. A definição destas palavras-passe cria vários níveis diferentes
de protecção para o seu computador e dados:
A Palavra-passe de Supervisor (Supervisor Password) impede a entrada não
autorizada no utilitário BIOS. Uma vez configurada, terá de registar esta
palavra-passe para obter acesso ao utilitário BIOS. Ver "Utilitário BIOS" na
página 35.
A Palavra-passe do Utilizador (User Password) protege o computador
contra uma utilização não autorizada. Combine a utilização desta palavra-
passe com pontos de verificação da palavra-passe no arranque e reinício a
partir da hibernação, para o máximo de segurança.
A t palavra-passe de arranque (Password on Boot) protege o computador
de uma utilização não autorizada. Combine a utilização desta palavra-
passe com pontos de verificação da palavra-passe no arranque e reinício a
partir da hibernação, para o máximo de segurança.
Importante! Não se esqueça da sua palavra-passe! Se se esquecer
da palavra-passe, contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência técnica autorizado.
33
Português
Português
Introduzir palavras-passe
Ao definir uma palavra-passe, uma solicitação de entrada aparece no centro do
ecrã.
Ao definir a palavra-passe de supervisor, aparece uma solicitação de
entrada ao premir <F2> para entrar no utilitário BIOS na iniciação.
Escreva a palavra-passe de supervisor e prima <Enter> para aceder ao
utilitário BIOS. Se você digitar a senha incorrectamente, aparece uma
mensagem de advertência. Tente novamente e prima <Enter>.
Quando a Palavra-passe de utilizador é definida e a palavra-passe no
arranque está activa, aparece uma solicitação de entrada no arranque.
Escreva a Palavra-passe de utilizador e prima <Enter> para utilizar o
computador. Se você digitar a senha incorrectamente, aparece uma
mensagem de advertência. Tente novamente e prima <Enter>.
Importante! Tem três oportunidades para introduzir uma palavra-
passe. Se introduzir a palavra-passe incorrectamente depois de
três tentativas, o sistema pára de funcionar. Prima e mantenha o
botão de alimentação durante quatro segundos para desactivar o
computador. Depois, ligue novamente o computador e tente
outra vez.
Definir palavras-passe
Pode definir palavras-passe através do utilitário BIOS.
34
Português
Português
Expandir através de opções
O seu computador portátil oferece-lhe uma completa experiência móvel de
computação.
Opções de conectividade
As portas permitem ligar dispositivos periféricos ao computador tal como faria
com um computador de secretária. Para instruções sobre como ligar diferentes
dispositivos externos ao computador, leia a secção seguinte.
Função de rede incorporada
A função de rede incorporada permite-lhe ligar o seu computador a uma rede
de base Ethernet.
Para usar o recurso de rede, ligue um cabo de Ethernet desde a porta de rede
Ethernet (RJ-45) que se encontra no chassis do computador, a uma tomada de
rede ou ao hub da rede local.
35
Português
Português
Universal Serial Bus (USB)
A porta Universal Serial Bus (USB) 2.0 é um bus série de alta velocidade que
permite ligar periféricos USB sem ter de recorrer a preciosos recursos do sistema.
Utilitário BIOS
O utilitário BIOS é um programa de configuração de hardware integrado no
Sistema Básico de Input/Ouput (Basic Input/Output System - BIOS) do
computador.
O computador já está devidamente configurado e optimizado e por isso não é
necessário executar este utilitário. Contudo, se surgirem problemas de
configuração, possivelmente terá de executar o programa.
Para activar o utilitário BIOS, prima <F2> durante o autoteste de arranque
(Power-On Self Test - POST) enquanto o logótipo do computador portátil está a
ser apresentado.
Sequência de inicialização
Para definir a sequência de inicialização no utilitário BIOS, active-o e depois
seleccione Boot a partir das categorias listadas na parte superior do ecrã.
Activar recuperação disco-a-disco
Para activar a recuperação disco-a-disco (recuperação do disco rígido), active o
utilitário BIOS e, depois, seleccione Main a partir das categorias listadas na parte
superior do ecrã. Localize D2D Recovery na parte inferior do ecrã e use as teclas
<F5> e <F6> para definir este valor como Enabled.
36
Português
Português
Palavra-passe
Para definir uma palavra-passe de inicialização, active o utilitário BIOS, e depois
seleccione Security a partir das categorias listadas na parte superior do ecrã.
Localize Password on boot: e use as teclas <F5> e <F6> para activar esta
característica.
Gestão de energia
Este computador tem uma unidade incorporada para gestão de energia que
monitoriza a actividade do sistema. A actividade do sistema envolve qualquer
um, ou mais, dos seguintes dispositivos: teclado, rato, disco rígido, periféricos
ligados às computador, e memória de vídeo. Caso não seja detectada qualquer
actividade durante um determinado período de tempo (chamado período de
inactividade), o computador pára alguns ou todos estes dispositivos para
poupar energia.
Este computador utiliza um esquema de gestão de energia que suporta o
Advanced Configuration and Power Interface (ACPI), o que permite uma
conservação máxima de energia e ao mesmo tempo um desempenho
optimizado. O Windows gere todas as tarefas de economia de energia do
computador.
37
English
Português
Português
Resolução de problemas
Este capítulo oferece instruções sobre como proceder perante a existência de
problemas comuns do sistema. Se surgir um problema, leia o tópico respectivo
antes de chamar um técnico. Para solucionar problemas mais graves é
necessário abrir o computador. Não tente abrir o computador sem a ajuda de
um técnico. Contacte o seu revendedor ou um centro de assistência autorizado.
Sugestões para a resolução de problemas
Este computador portátil incorpora um design avançado que apresenta no ecrã
relatórios relativos a mensagens de erro, de forma a ajudá-lo a resolver os
problemas.
Se o sistema reportar uma mensagem de erro ou se verificar a ocorrência de um
sintoma de erro, consulte "Mensagens de erro", adiante. Se não conseguir
resolver o problema, contacte o seu revendedor. Ver "Pedir assistência" na
página 22.
Mensagens de erro
Se receber uma mensagem de erro, tome nota da mensagem e adopte a acção
correctiva adequada. A tabela seguinte lista as mensagens de erro por ordem
alfabética, juntamente com a acção correctiva recomendada.
Mensagens de erro Acção correctiva
CMOS battery bad Contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência autorizado.
CMOS checksum error Contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência autorizado.
Disk boot failure Insira um disco de sistema (arranque) e depois prima
<Enter> para reiniciar.
Equipment
configuration error
Prima <F2> (durante a operação POST) para aceder
ao utilitário BIOS e, de seguida, prima Exit no
utilitário BIOS para reinicializar.
Hard disk 0 error Contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência autorizado.
Hard disk 0 extended
type error
Contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência autorizado.
I/O parity error Contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência autorizado.
38
Português
Português
Se continuar a ter problemas após adoptar as medidas correctivas, contacte o
seu revendedor ou um centro de assistência autorizado para obter ajuda.
Keyboard error or no
keyboard connected
Contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência autorizado.
Keyboard interface
error
Contacte o seu revendedor ou um centro de
assistência autorizado.
Memory size mismatch Prima <F2> (durante a operação POST) para aceder
ao utilitário BIOS e, de seguida, prima Exit no
utilitário BIOS para reinicializar.
Mensagens de erro Acção correctiva
39
English
Português
Português
Avisos de segurança e
regulamentações
Declaração FCC
Este dispositivo foi testado e cumpre os limites de um dispositivo digital Classe
B, de acordo com a Parte 15 das normas FCC. Estes limites foram estipulados
para oferecer protecção razoável contra interferências prejudiciais numa
instalação residencial. Este dispositivo gera, usa e pode irradiar energia de
radiofrequência e, se não instalado e utilizado de acordo com as instruções,
pode provocar interferências prejudiciais às radiocomunicações.
Entretanto, não há garantia de que a interferência não poderá ocorrer numa
instalação em particular. Se este dispositivo causar interferências prejudiciais à
recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e
ligando o dispositivo, o utilizador deve tentar corrigir a interferência através de
uma ou mais das seguintes medidas:
Reorientar ou reposicionar a antena receptora.
Aumentar a distância entre o dispositivo e o receptor.
Ligar o dispositivo a uma tomada num circuito diferente daquele utilizado
pelo receptor.
Consultar o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para
obter assistência.
Aviso: Cabos blindados
Todas as ligações a outros dispositivos computacionais devem ser feitas usando
cabos blindados para manter o cumprimento das normas FCC.
Aviso: Dispositivos periféricos
Apenas periféricos (dispositivos de entrada/saída, terminais, impressoras etc.)
certificados no cumprimento dos limites da Classe B podem ser ligados a este
equipamento. A operação de periféricos não-certificados resultará
provavelmente em interferências à recepção de rádio e televisão.
Cuidado
Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pelo fabricante
podem anular a autoridade do utilizador em operar este computador, o que é
garantido pela Comissão Federal de Comunicações.
40
Português
Português
Condições de operação
Este dispositivo está de acordo com a Parte 15 das normas FCC. A operação está
sujeita às duas condições que se seguem: (1) este dispositivo não pode provocar
interferências prejudiciais, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer
interferência recebida, inclusive as que possam provocar operação indesejável.
Aviso: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Declaração de conformidade para países da UE
A Acer declara que esta série de computadores portáteis está conforme com os
requisitos essenciais e outras disposições relevantes da Directiva 1999/5/EC.
Em conformidade com a certificação regulamentar
Russa
Declaração de pixéis do LCD
A unidade de LCD é produzida com técnicas de fabricação de alta precisão. No
entanto, alguns pixéis podem apagar ou aparecer como pontos pretos ou
vermelhos. Isto não tem efeito sobre a imagem registrada e não constitui um
defeito.
Aviso regulamentar sobre dispositivo de rádio
Nota: as informações reguladoras abaixo referem-se apenas aos
modelos com LAN sem fios e/ou Bluetooth.
41
English
Português
Português
Geral
Para evitar interferência rádio com o serviço, este dispositivo deve ser utilizado
dentro de portas.
Este produto cumpre as directivas de radiofrequência e as normas de segurança
dos países e regiões nos quais foi aprovado para utilização sem fios.
Dependendo da configuração, este produto poderá conter dispositivos de rádio
sem fios (tais como módulos sem fios LAN e/ou Bluetooth). A informação que se
segue é válida para produtos com tais dispositivos.
União Europeia (EU)
Diretiva R&TTE 1999/5/EC como atestada por conformidade com as seguintes
normas harmonizadas:
Artigo 3.1(a) Saúde e Segurança
EN60950-1
EN62311
Artigo 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Aplicável a rato e teclado sem fios e sem bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artigo 3.2 Uso do Espectro
EN300 440-2 (Aplicável a rato e teclado sem fios e sem bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Aplicável a RLAN de 5 GHz de alto desempenho)
EN301 908-1
EN301 908-2
42
Português
Português
Lista de países aplicáveis
Estados-membros da UE em Julho de 2009: Bélgica, Dinamarca, Alemanha,
Grécia, Espanha, França, Irlanda, Itália, Luxemburgo, Holanda, Áustria,
Portugal, Finlândia, Suécia, Reino Unido, Estónia, Letónia, Lituânia, Polónia,
Hungria, República Checa, República Eslovaca, Eslovénia, Chipre, Malta,
Bulgária e Roménia. Uso permitido nos países da União Europeia, tais como:
Noruega, Suíça, Islândia e Liechtenstein. Este dispositivo deve ser usado em
conformidade com as leis e restrições do país de uso. Para mais informações,
entre em contacto com o órgão regulador no país de uso. Consulte
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm para a lista de países mais recente.
O requisito de segurança de radiofrequência
da FCC
A potência emitida pela placa LAN sem fios Mini PCI e pela placa Bluetooth está
muito abaixo dos limites de exposição a radiofrequência da FCC. Todavia, esta
série de computadores portáteis deverá ser utilizada de forma a minimizar o
potencial de contacto humano durante funcionamento normal, como segue:
1 Pede-se aos utilizadores que cumpram as instruções de segurança dos
dispositivos sem fios opcionais especificadas no manual do utilizador de
cada dispositivo opcional de radiofrequência.
Cuidado: De forma a cumprir os requisitos da FCC relativamente a
exposição a radiofrequência, é necessária uma distância de pelo
menos 20 cm (8 polegadas) entre a antena da placa LAN sem fios
Mini PCI integrada no ecrã e as pessoas.
43
English
Português
Português
Nota:
O adaptador Mini PCI implementa uma função de diversidade
de transmissão. Esta função não emite radiofrequência em
simultâneo a partir de ambas as antenas. Uma das antenas é
seleccionada automática ou manualmente (pelo utilizador) para
assegurar uma radiocomunicação de boa qualidade.
2 Uma instalação inadequada ou o uso não autorizado pode causar
interferências prejudiciais às comunicações via rádio. Também qualquer
adulteração da antena interna anulará o certificado da FCC e a sua
garantia.
Canadá – Dispositivos de radiocomunicação
de baixa potência isentos de licença (RSS-210)
a Informação genérica
A operação está sujeita às duas condições que se seguem:
1. Este dispositivo não pode causar interferência e
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência, inclusive
aquelas que possam causar operação não desejada do dispositivo.
b Funcionamento na banda de 2,4 GHz
Para evitar interferência de rádio ao serviço licenciado, este
dispositivo destina-se a ser operado no interior de edifícios, e a
instalação para exterior está sujeita a licenciamento.
44
Português
Português
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One Serie
Algemene gebruikershandleiding
Modelnummer: ____________________________________
Serienummer: _____________________________________
Aankoopdatum: ___________________________________
Plaats van aankoop: _______________________________
© 2010 Alle rechten voorbehouden
Algemene gebruikershandleiding Aspire One Serie
Oorspronkelijke uitgave: 12/2010
iii
Informatie voor uw veiligheid en
gemak
Veiligheidsinstructies
Lees deze instructies aandachtig door. Bewaar dit document voor toekomstige
naslag. Volg alle waarschuwingen en instructies die aangegeven zijn op het
product zelf.
Het product uitschakelen voordat het wordt schoongemaakt
Haal de stekker van dit apparaat uit het stopcontact voordat u het apparaat
reinigt. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of schoonmaakmiddelen
uit spuitbussen. Reinig alleen met een vochtige doek.
VOORZICHTIG loskoppelen van de stekker
Let op de volgende richtlijnen als de stroomkabel op de stroombron wordt
aangesloten of losgekoppeld:
Installeer de stroombron voordat u de stroomkabel in het stopcontact steekt.
Koppel de stroomkabel eerst los voordat de stroombron van de computer
wordt losgekoppeld.
Als het systeem meerdere stroombronnen heeft, koppel dan alle stroomkabels
uit alle stroombronnen los.
VOORZICHTIG bij Toegankelijkheid
Zorg dat het gebruikte stopcontact makkelijk toegankelijk is en zo dicht
mogelijk bij de gebruikte apparatuur is. Als u de stroom van het apparaat wilt
afhalen, zorg dan dat u de stroomkabel uit het stopcontact trekt.
LET OP de bijgesloten dummykaart(en) (alleen voor bepaalde
modellen)
De computer wordt geleverd met plastic dummies, nepkaarten, in de
kaartsleuven. Dummies beschermen ongebruikte sleuven tegen stof, metalen
objecten en andere deeltjes. Bewaar de dummies en gebruik deze als in de
sleuven geen kaarten worden gebruikt.
WAARSCHUWING bij het luisteren
Om uw gehoor te beschermen volgt u deze instructies.
Verhoog het volume geleidelijk tot u duidelijk en comfortable kunt horen.
Verhoog het volume niet nadat uw oren zich hebben aangepast.
Luister niet gedurende lange tijd naar muziek bij luid volume.
Verhoog het volume niet om een luidruchtige omgeving uit te schakelen.
Verlaag het volume als u de mensen in uw buurt niet hoort spreken.
iv
Waarschuwingen
Geruik het apparaat niet in de buurt van water.
Plaats het product niet op een instabiel wagentje, onderstel of tafel.
Het apparaat kan dan vallen, waarbij dit ernstig beschadigt.
Sleuven en openingen zijn voor ventilatie; deze verzekeren het
betrouwbaar functioneren en beschermen tegen oververhitting. Deze
openingen mogen niet geblokkeerd of toegedekt worden. Deze
openingen mogen nooit geblokkeerd worden door het apparaat te
plaatsen op een bed, bank, kleed of een soortgelijk oppervlak. Het
apparaat mag nooit in de buurt of op een verwarming worden geplaatst.
Het mag niet worden ingebouwd, tenzij er genoeg ventilatie is.
Steek nooit voorwerpen door de openingen van dit apparaat. Deze
kunnen contact maken met onderdelen waarop een gevaarlijk hoge
spanning staat, of kortsluiting veroorzaken wat kan resulteren in brand of
een electrische schok. Mors geen vloeistof op het apparaat.
Plaats het product niet op een trillend oppervlak om beschadiging van
interne componenten en lekkage van de accu te voorkomen.
Gebruik het nooit tijdens het sport of lichaamsbeweging, of een
trillingsrijke omgeving waarin het wellicht onverwachte kortsluiting kan
veroorzaken of bewegende delen, zoals harde schijf, optische stations kan
beschadiging en zelfs openscheuren van de lithiumaccu kan veroorzaken.
De onderkant, de gebieden rond de ventilatieopeningen en de adapter
kunnen erg warm worden. Zorg dat u deze plekken niet aanraakt om
letsel te voorkomen.
Opmerking: Reduceer het risico op letsel door warmte of brand
door u aan het volgende te houden:
1) Plaats de computer of de wisselstroomadapter niet op een
zachte ondergrond, zoals een bed.
2) Laat de computer of de wisselstroomadapter niet voor langere
tijd op uw schoot rusten.
3) Gebruik de computer op een vlak, hard oppervlak zoals een
bureau.
4) Zorgt dat de ventilatie niet geblokkeerd is.
Het toestel en uitbreidingen kan kleine onderdelen bevatten. Houd deze
buiten het bereik van kleine kinderen.
Elektriciteit gebruiken
Dit apparaat moet op een stroombron worden aangesloten, zoals
aangegeven op het markeringslabel. Wanneer u niet zeker weet welk type
stroom aanwezig is, raadpleeg dan uw dealer of plaatselijk energiebedrijf.
Plaats geen objecten op de netsnoer. Plaats het apparaat niet in het
looppad van anderen.
Indien een verlengsnoer wordt gebruikt, zorg dat de totale
ampèrebelasting op de stekkerdoos niet meer is dan de
belastingscapaciteit van de stroomkabel. Let er op dat de totale
ampèrebelasting van de apparaten in het stopcontact niet de capaciteit
van de zekering overschrijdt.
v
Zorg dat een stopcontact, verdeelstekker of verlengsnoer niet wordt
overbelast door het aansluiten van te veel apparaten. De totale belasting
van het systeem mag niet groter zijn dan 80% van de capaciteit van het
vertakte circuit. Als verdeelstekkers worden gebruikt, mag de totale
belasting niet groter zijn dan 80% van de ingangcapaciteit van de
verdeelstekker.
De adapter van het product is uitgerust met een geaarde stekker. De
stekker past alleen in een geaard stopcontact. Zorg dat het stopcontact
correct geaard is voordat u de stekker van de adapter insteekt. Plaats de
stekker niet in een stopcontact zonder aarde. Neem contact op met uw
elektricien voor details.
Waarschuwing! De aardingspin is een veiligheidsmiddel. Het
gebruik van een stopcontact zonder correct aarding kan
resulteren in elektrische schok en/of verwonding.
Opmerking: De aardingspin is ook een goede bescherming tegen
onverwachte ruis van andere naburige elektrische apparaten die
de prestaties van dit product kunnen storen.
Het systeem kan worden aangesloten op diverse voltages; 100 tot 120 of
220 tot 240 V wisselspanning. De stroomkabel die bij het systeem is
geleverd, voldoet aan de gebruiksvereisten in het land/regio waar het
systeem is gekocht. Stroomkabels voor andere landen/regio’s moeten
voldoen aan de vereisten voor het betreffende land/regio. Voor meer
informatie over de vereisten voor stroomkabels, neemt u contact op met
een geautoriseerde verkoper of leverancier.
Reparatie van het product
Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Het apparaat openen of het
verwijderen van de behuizing kan u blootstellen aan gevaarlijke
stroomspanningen of andere risico’s. Laat elke reparatie over aan
gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
Verwijder de kabel uit het stopcontact en laat gekwalificeerd
onderhoudspersoneel het apparaat repareren in de volgende gevallen:
Wanneer de netsnoer- of stekker beschadigd of versleten is.
Wanneer vloeistof in het apparaat is gemorst.
Wanneer het product heeft blootgestaan aan regen of water.
Het apparaat is gevallen of de behuizing is beschadigd.
Het apparaat vertoont duidelijke verandering in de prestaties. Dit geeft
aan dat het apparaat aan een onderhoudsbeurt toe is.
Wanneer het product niet normaal werkt terwijl de bedieningsinstructies
gevolgd zijn.
vi
Opmerking: Stel alleen die zaken bij die worden behandeld in de
gebruiksaanwijzing. Onjuist bijstellen van andere zaken kan
schade veroorzaken en kan tot gevolg hebben dat uigebreide
werkzaamheden door een gekwalificeerde technicus nodig zijn
om het product weer in de normale toestand te brengen.
Richtlijnen voor veilig gebruik van de accu
Deze laptop gebruikt een lithium-ionaccu. Gebruik het niet in een vochtige,
natte of bijtende omgeving. Plaats het product nooit in of bij een warmtebron,
op een plek met een hoge temperatuur, in direct sterk zonlicht, in een
magnetron of in een opslagruimte die onder druk staat, en stel het niet bloot
aan temperaturen boven 60°C (140°F). Als deze richtlijnen niet worden
opgevolgd, kan de accu zuur lekken, heet worden, exploderen of ontbranden
en letsel en/of schade veroorzaken. Doorboor, open of ontmantel de accu
nooit. Als de accu lekt en u in contact komt met de gelekte vloeistof, spoel dan
zorgvuldig af met water en ga onmiddellijk naar een arts. Wegens
veiligheidsredenen en om de levensduur van de accu te optimaliseren, dient het
opladen nooit te geschieden bij temperaturen onder 0°C (32°F) of boven 40°C
(104°F).
De volledige prestaties van een nieuwe accu worden pas behaald na twee- of
driemaal volledig opladen en ontladen. De accu kan honderden malen worden
opgeladen en ontladen, maar zal uiteindelijk verbruikt zijn. Als de gebruikstijd
merkbaar korter wordt dan normaal, koop dan een nieuwe accu. Gebruik
alleen de goedgekeurde accu, en laad de accu alleen op met een goedgekeurde
oplader.
Gebruik de accu alleen voor de bedoelde functie. Gebruik nooit een
beschadigde oplader of accu. Veroorzaak nooit kortsluiting op de accu.
Kortsluiting kan optreden als een metalen object, zoals een munt, paperclip of
pen de positieve (+) en negatieve (-) polen van de accu verbindt. (Deze zien uit
als metalen stroken op de accu.) Dit kan optreden als u bijvoorbeeld een
reserveaccu in uw zak of tas draagt. Kortsluiten van de contactpunten kan de
accu of het verbindingsobject beschadigen.
De capaciteit en levensduur van de accu wordt verminderd als de accu op koude
of hete plekken wordt acthergelaten, zoals een gesloten auto in zomer of
winter. Probeer de accu altijd tussen 15°C en 25°C (59°F en 77°F) te houden.
Een toestel met een hete of koude accu werkt wellicht tijdelijk niet, zelfs als de
accu volledig is opgeladen. De prestaties van de accu wordt met name beperkt
op temperaturen onder het vriespunt.
Stel accu’s niet bloot aan vuur omdat ze dan kunnen ontploffen. Accu’s kunnen
ook ontploffen als ze beschadigd zijn. Verwijder accu’s overeenkomstig de
plaatselijke milieuvoorschriften. Recycle indien mogelijk. Gooi ze niet weg bij
het huisvuil.
Draadloze toestellen kunnen gevoelig zijn voor storing van de accu, wat de
prestaties kan beïnvloeden.
vii
De accu vervangen
De notebook PC gebruikt een lithium accu. Vervang de accu met eentje van
hetzelfde type als die bij het product is geleverd. Het gebruik van een andere
accu kan resulteren in brand of explosie.
Waarschuwing! Bij onjuiste behandeling kunnen accu’s
exploderen. Maak accu’s niet open en werp ze niet in vuur.
Houd deze buiten het bereik van kinderen. Volg de plaatselijke
reguleringen bij het weggooien van gebruikte accu's.
Gebruiksomgeving
Waarschuwing! Schakel wegens veiligheidsoverwegingen alle
draadloze toestellen of toestellen die radiosignalen verzenden uit
als u de laptop gebruikt in de volgende omstandigheden. Deze
toestellen omvatten, doch niet beperkt tot: draadloos-lan
(WLAN), Bluetooth en/of 3G.
Denk eraan speciale regels die van toepassing zijn in uw land op te volgen, en
denk eraan het toestel uit te schakelen als het gebruik verboden is of als dit
storing of gevaar kan veroorzaken. Gebruik het toestel alleen in de normale
houdingen. Dit toestel voldoet bij normaal gebruik aan de richtlijnen voor
RF-straling, wat betekent dat het toestel en antenne en afstand van minstens
1,5 centimeter (5/8 inch) tot uw lichaam hebben. Het mag geen metaal
bevatten en u dient het toestel op de hierboven genoemde afstand van uw
lichaam houden. Om databestanden of berichten te kunnen overdragen, heeft
het toestel een kwalitatief goede verbinding met het netwerk nodig. In
sommige gevallen kan de overdracht van databestanden of berichten worden
vertraagd totdat zo'n verbinding beschikbaar is. Zorg dat de bovenstaande
scheidingsafstand in acht wordt genomen totdat de overdracht voltooid is.
Onderdelen van het toestel zijn magnetisch. Metalen onderdelen kunnen
worden aangetrokken tot het toestel, en mensen met hoorhulpmiddelen
mogen het toestel niet bij het oor met hoorhulpmiddel houden. Plaats geen
creditcards of andere magnetische opslagmedia in de buurt van het toestel,
omdat de informatie die ze bevatten kan worden gewist.
viii
Medische apparatuur
Gebruik van apparatuur die radiosignalen uitzendt, waaronder mobiele
telefoons, kan storing veroorzaken op de functionaliteit van onvoldoende
beschermde medische apparatuur. Raadpleeg een arts of fabrikant van het
medische apparaat om te bepalen of deze adequaat zijn afgeschermd tegen
RF-energie of voor eventuele andere vragen. Schakel het toestel uit in
zorginstellingen als borden in deze instellingen u opdragen dit te doen.
Ziekenhuizen of zorginstellingen kunnen apparatuur gebruiken die gevoelig is
voor externe RF-signalen.
Pacemakers. Fabrikanten van pacemakers geven de aanbeveling altijd een
afstand van minstens 15,3 centimeter (6 inch) in acht te nemen tussen draadloze
toestellen en een pacemaker om storing op de pacemaker te vermijden. Deze
aanbevelingen zijn consistent met onafhankelijk onderzoek door en
aanbevelingen van Wireless Technology Research. Mensen met pacemakers
dienen het volgende in acht te nemen:
Houd het toestel altijd minstens 15,3 centimeter (6 inch) van de pacemaker
verwijderd.
Draag het toestel nooit ingeschakeld bij de pacemaker. Als u storing
vermoed, schakel het toestel dan uit een draag het op een andere plek.
Hoorhulpmiddelen. Bepaalde digitale draadloze toestellen kunnen storing
veroorzaken op bepaalde hoorhulpmiddelen. Als storing optreedt, neem dan
contact op met uw serviceprovider.
Voertuigen
RF-signalen kunnen onjuist geïnstalleerde of onvoldoende afgeschermde
elektronische systemen in motorvoertuigen beïnvloeden, zoals elektronische
brandstofinjectiesystemen, elektronische antiblokkeersysteem, elektronische
cruise controlsystemen en airbagsystemen. Voor meer informatie neemt u
contact op met de fabrikant of dealer van uw voertuig of van geïnstalleerde
apparatuur. Alleen gekwalificeerd personeel mag het toestel repareren of het
toestel in een voertuig installeren. Het onjuist installeren of repareren kan
gevaarlijk zijn en kan de garantie op het toestel nietig maken. Controleer
regelmatig of alle draadloze apparatuur in uw voertuig correct is gemonteerd
en juist functioneert. Bewaar of vervoer geen ontvlambare vloeistoffen, gassen
of explosieve materialen in dezelfde ruimte als het toestel, onderdelen of
uitbreidingen. Denk bij voertuigen met een airbag eraan dat airbags met grote
kracht worden opgeblazen. Plaats geen objecten, zoals geïnstalleerde of
draagbare draadloze apparatuur boven de airbag of in het gebied waar de
airbag wordt opgeblazen. Als draadloze apparatuur in het voertuig onjuist is
geïnstalleerd, en als de airbag wordt opgeblazen, kan het resultaat ernstige
verwonding zijn. Het gebruik van het toestel aan boord van een vliegtuig is
verboden. Schakel het toestel uit voordat u aan boord van een vliegtuig gaat.
Het gebruik van draadloze tele-apparaten aan boord van een vliegtuig kan
gevaar opleveren voor het gebruik van het vliegtuig, het draadloze
telefoonnetwerk verstoren en wellicht illegaal zijn.
ix
Potentieel explosieve omgevingen
Schakel het toestel uit in een gebied met een potentieel explosieve atmosfeer
en volg alle borden en instructies op. Potentieel explosieve atmosferen treft u
aan in gebieden waar u normaal gesproken geadviseerd wordt de motor van
uw voertuig af te zetten. Vonken in zulke gebieden kunnen een explosie of
brand veroorzaken met letsel of zelfs de dood als gevolg. Schakel de laptop uit
in de buurt van tankzuilen bij garages. Let op voorschriften betreffende het
gebruik van radioapparatuur in brandstofdepots, opslag- en
distributieplaatsen, chemische fabrieken of plekken waar explosies worden
uitgevoerd. Gebieden met een potentieel explosieve atmosfeer worden vaak,
maar niet altijd, gemarkeerd. Hieronder vallen chemische overslag- of
opslagfaciliteiten, onderdeks op schepen, voertuigen die vloeibaar gemaakt
petroleumgas (zoals propaan of butaan) gebruiken, en plekken waar de lucht
chemicaliën of deeltjes als korrels, stof of metaalpoeder bevatten. Schakel de
laptop niet in als het gebruik van mobiele telefoons is verboden of als het
storing of gevaar kan opleveren.
Alarmnummers bellen
Waarschuwing: Via dit toestel kunt u geen alarmnummers bellen. Wilt u een
alarmnummer bellen, gebruik dan een mobiele telefoon of ander
telefoonsysteem.
Instructies voor weggooien
Gooi dit elektronisch apparaat niet zomaar in de prullenbak.
Om vervuiling te voorkomen en het milieu zo veel mogelijk te
beschermen, biedt u het apparaat aan voor recycling. Voor meer
informatie over de WEEE (Waste from Electrical and Electronics
Equipment, afval van elektronische en elektrotechnische
apparaten), bezoekt u www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm.
Advies over kwik
Voor projectoren met een gloeilamp of electronische producten met
een non-led-verlichtelcd/crt-monitor of beeldscherm: Lamp (en) in
dit product bevatten kwik en dienen gerecycled of aangeboden te
worden volgens de lokale of nationale wetten. Voor meer
informatie, neemt u contact op met de Electronic Industries Alliance
op www.eiae.org. Voor meer informatie over het wegdoen van de lamp, zie
www.lamprecycle.org.
x
ENERGY STAR
De met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer
besparen geld doordat wordt bespaard op energiekosten en
sparen het milieu zonder functies of prestaties in te boeten.
Acer presenteert haar klanten trots producten met de ENERGY
STAR-markering.
Wat is ENERGY STAR?
Producten met de markering ENERGY STAR gebruiken minder energie en
voorkomen de uitstoot van broeikasgassen, doordat ze voldoen aan de strikte
richtlijnen voor energie-efficiëntie van de U.S. Environmental Protection
Agency. Acer is er op gericht wereldwijd producten en diensten te leveren die
klanten helpen geld en energie te sparen en de kwaliteit van het milieu te
verbeteren. Hoe meer energie we kunnen besparen door hogere energie-
efficiëntie, hoe meer we broeikasgassen kunnen verminderen en daarmee het
risico op klimaatverandering. Voor meer informatie, zie www.energystar.gov of
www.energystar.gov/powermanagement.
Met ENERGY STAR gemarkeerde producten van Acer: (alleen voor bepaalde
modellen)
Produceren minder warmte en reduceren de noodzaak van koeling,
en een warmer klimaat.
Automatisch de "slaapstand beeldscherm" en "slaapstand computer"
activeren na 10 en 30 minuten van geen activiteit.
Wek de computer uit de slaapstand door op het toetsenbord te
drukken of de muis te bewegen.
Computers besparen meer dan 80% energie in de "slaapstand".
ENERGY STAR is uitsluitend beschikbaar op bepaalde modellen waar de
markering van ENERGY STAR onder het toetsenbord zit.
ENERGY STAR en de ENERGIE STAR-markering zijn in de V.S. gedeponeerde
merken.
Tips en informatie voor gebruiksgemak
Gebruikers van computers kunnen na lang gebruik oogklachten of hoofdpijn
krijgen. Gebruikers lopen ook het risico op andere fysieke klachten door ruime
tijd (urenlang) achter een beeldscherm te zitten. Lange werkperiodes, slechte
houding, slechte werkgewoonten, spanning, ongeschikte werkcondities,
persoonlijke gezondheid en andere factoren beïnvloeden het risico op fysieke
klachten.
Onjuist gebruik van de computer kan leiden tot carpal tunnel syndroom,
peesontsteking, peesschedeontsteking of andere spier/gewrichtstoringen. De
volgende symptomen kunnen optreden in handen, polsen, armen, schouders,
nek of rug:
ongevoeligheid, of een brandend of tintelend gevoel
pijnlijk, ruw of week gevoel
pijn, opzwelling of kloppen
stijfheid of spanning
xi
koudheid of zwakte
Als u deze symptomen heeft, of ander terugkeren of aanhouden ongemak
en/of pijn die te maken heeft met het gebruik van de computer, neem dan
onmiddellijk contact op met een arts en informeer de arbodienst van uw
bedrijf.
De volgende onderdelen bevatten tips voor een comfortabeler
computergebruik.
Zoek de houding waarin u zich prettig voelt
Deze houding vindt u door de kijkhoek van de monitor te veranderen, een
voetrust te gebruiken, of de zithoogte te vergroten; probeer de prettigste
houding te vinden. Let op de volgende aanwijzingen:
blijf niet te lang in één vast houding zitten
ga niet naar voren en/of achteren hangen
sta regelmatig op en loop wat om de spanning op uw beenspieren te
verlichten
neem korte rustmomenten in acht om uw nek en schouders te ontspannen
let op dat u uw schouders niet aanspant of ophaalt
plaats de monitor, toetsenbord en muis zodanig dat ze goed binnen bereik
liggen
als u meer naar de monitor dan naar documenten kijkt, plaats dan de
monitor in het midden van uw bureau om het aanspannen van de
nekspieren te minimaliseren
Let op uw zicht
Lang naar het beeldscherm kijken, onjuiste bril of contactlenzen,
lichtweerspiegelingen, uitbundige of te weinig verlichting, slecht afgestelde
beeldschermen, te kleine lettertypes en beeldschermen met weinig contrast zijn
factoren die spanning op uw ogen vergroten. Het volgende deel biedt
aanwijzingen om spanning op de ogen te verminderen.
Ogen
Gun uw ogen regelmatig rust.
Geef uw ogen af en toe een pauze door even van het beeldscherm weg te
kijken en op een punt veraf te focussen.
Knipper regelmatig zodat uw ogen niet uitdrogen.
Weergave
Houd het beeldscherm schoon.
Houd uw hoofd een stukje hoger dan de bovenrand van het beeldscherm,
zodat uw ogen naar beneden kijken als u naar het midden van het
beeldscherm kijkt.
Stel de helderheid en/of contrast van het beeldscherm in op een
comfortabel niveau zodat tekst goed leesbaar en afbeeldingen goed
zichtbaar zijn.
xii
Voorkom schitteringen en reflecties door:
plaats het beeldscherm zodanig dat de zijkant naar venster of
lichtbron is gekeerd
minimaliseer het licht in de kamer met gordijnen, lamellen of luxaflex
gebruik een taaklicht
verander de kijkhoed van het beeldscherm
gebruik een schittering-reductiefilter
gebruik een klep rond het beeldscherm, zoals een stuk karton dat aan
de bovenkant van het beeldscherm is geplakt
Zorg dat het beeldscherm niet in een onprettige kijkhoek staat.
Vermijd het om langere tijd in heldere lichtbronnen te kijken.
Goede werkgewoonten ontwikkelen
Ontwikkel de volgende werkgewoonten om het omgaan met de computer
meer ontspannen en productiever te maken:
Neem regelmatig en vaak korte pauzes.
Doe een aantal rekoefeningen.
Adem zo vaak mogelijk frisse lucht in.
Sport regelmatig en zorg dat u gezond blijft.
Waarschuwing! We raden u niet aan de computer op een sofa of
in bed te gebruiken. Als dit onvermijdelijk is, werk dan slechts
gedurende korte periodes, neem vaak pauzes en doe
rekoefeningen.
Opmerking: Voor meer informatie, zie "Voorschriften- en
veiligheidsmededeling" op pagina 39.
xiii
Voordat u aan de slag gaat
Bedankt dat u hebt gekozen voor een notebook van Acer als oplossing voor uw
mobiele computereisen.
Productregistratie
Als u het product voor het eerst gebruikt, wordt aanbevolen dat u het
onmiddellijk registreert. Hierdoor heeft u toegang tot enkele handige
voordelen, zoals:
Snellere dienstverlening door onze getrainde vertegenwoordigers
Lidmaatschap van de Acer community: ontvang aanbiedingen en doe mee
aan enquêtes
Het laatste nieuws van Acer
Registreer snel, andere voordelen wachten op u!
Registreren gaat zo
Tijdens de eerste instellingen van laptop of desktop, verschijnt een melding met
de uitnodiging om te registreren. Vul de verplichte velden in en klik op
Volgende. Het tweede venster bevat optionele velden, waardoor wij beter onze
dienstverlening op uw persoonlijke wensen kunnen aanpassen.
Andere optie
Een andere methode om het Acer product te registreren, is door onze website
te bezoeken op http://registration.acer.com. Kies uw land en volg de
eenvoudige instructies.
Zodra we uw productregistratie ontvangen, krijgt u een bevestigingse-mail met
belangrijke informatie die u op een veilige plek moet opbergen.
Uw gidsen
Om u te helpen met het werken op het Acer notebook hebben we een aantal
gidsen ontworpen:
Allereerst helpt de instelkaart u bij het instellen van uw computer.
De Gebruikershandleiding van de Aspire One-reeks bevat nuttige informatie
voor alle modellen in de Aspire One-productreeks. De handleiding behandelt
basale onderwerpen, zoals eRecovery Management van Acer, het gebruik van
het toetsenbord, geluid, enz. Vandaar dat zowel de Algemene
Gebruikershandleiding als de hieronder genoemde AcerSystem
Gebruikershandleiding af en toe naar functies of kenmerken verwijzen die
slechts voor enkele modellen in de reeks gelden, en dus niet noodzakelijk voor
het model dat u heeft aangeschaft. Dit wordt in de tekst aangegeven met
opmerkingen in de trand van "alleen voor bepaalde modellen".
xiv
In de Snelgids krijgt u een introductie over de basiseigenschappen en functies
van uw nieuwe computer. Voor meer informatie over hoe de computer u kan
helpen productiever te werken, zie de AcerSystem Gebruikershandleiding.
Hierin vindt u gedetailleerde informatie over onderwerpen als
systeemhulpmiddelen, gegevensherstel, uitbreidingsopties en oplossen van
problemen. Daarnaast bevat het informatie over garantie en de algemene
voorwaarden en veiligheid voor uw notebook. Het is als Portable Document
Format (PDF) beschikbaar en is al van te voren op uw notebook gezet. Volg
deze stappen voor toegang tot dit document:
1 Klik op Start > Alle Programma’s > AcerSystem.
2 Klik vervolgens op AcerSystem User Guide.
Opmerking: Als u het bestand wilt inzien, dient Adobe Reader te
zijn geïnstalleerd. Als Adobe Reader nog niet op uw computer is
geïnstalleerd, wordt, als u op AcerSystem User Guide klikt, eerst
het installatieprogramma van Adobe Reader gestart. Volg de
instructies op het scherm om het programma te installeren.
Gebruiksaanwijzingen bij Adobe Reader vindt u in het menu Help
en Ondersteuning.
Onderhoud en tips voor het gebruik van de
computer
De computer in- en uitschakelen
Schakel de computer in door op de aan/uitknop onder het lcd-scherm te
drukken. Zie Snelgids voor de plaats van de aan/uit knop op de computer.
U kunt de computer uitschakelen op een van de volgende manieren:
Gebruik de opdracht Afsluiten van Windows: Klik op Starten en klik
vervolgens op Afsluiten.
Gebruik de aan/uit knop
Plaats de computer ook in de slaapstand schakelen door op <Fn> + <F4> te
drukken.
Opmerking: Als u de computer niet op de normale wijze kunt
uitschakelen, houd dan de aan/uit knop langer dan vier seconden
ingedrukt om de computer uit te schakelen. Als u de computer
hebt uitgeschakeld en meteen weer wilt inschakelen, moet u
minstens twee seconden wachten voordat u de computer weer
inschakelt.
xv
De computer met zorg behandelen
Uw computer zal u jarenlang uitstekende diensten bewijzen, mits u deze met
zorg behandelt.
Stel de computer niet bloot aan direct zonlicht. Plaats de computer niet in
de buurt van een warmtebron, zoals een radiator.
Stel de computer niet bloot aan temperaturen onder 0°C (32°F) of boven
50°C (122°F).
Stel de computer niet bloot aan magnetische velden.
Stel de computer niet bloot aan regen of vocht.
Mors geen water of andere vloeistoffen op de computer.
Stel de computer niet bloot aan zware schokken of trillingen.
Stel de computer niet bloot aan stof en vuil.
Plaats geen objecten boven op de computer.
Gebruik geen overdadige kracht om de schermklep te sluiten.
Plaats de computer nooit op een oneffen oppervlak.
De adapter met zorg behandelen
Houd bij het gebruik van de adapter rekening met het volgende:
Sluit de adapter niet aan op een ander apparaat.
Ga niet op het netsnoer staan en plaats er geen zware voorwerpen op.
Zorg dat het netsnoer en andere snoeren niet in het looppad liggen.
Wilt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact halen, trek dan niet
aan het snoer, maar aan de stekker.
Bij gebruik van een verlengsnoer mag het totale aantal ampères van de
aangesloten apparatuur, het aantal toegestane ampères van het
verlengsnoer niet overschrijden. Tevens mag de totale belasting van alle
apparatuur die op één stopcontact is aangesloten, de belasting van de
zekering niet overschrijden.
De accu met zorg behandelen
Houd bij het gebruik van de accu rekening met het volgende:
Gebruik uitsluitend accu’s van hetzelfde type als dat van de bijgeleverde
accu. Schakel de stroom uit voordat u de accu verwijdert of vervangt.
Knoei niet met de accu. Houd de accu buiten het bereik van kinderen.
Verwijder gebruikte accu’s overeenkomstig de plaatselijke
milieuvoorschriften. Breng ze weg voor recycling indien dit mogelijk is.
xvi
De computer reinigen en onderhouden
Ga als volgt te werk om de computer te reinigen:
1 Schakel de computer uit en verwijder de accu.
2 Koppel de adapter los.
3 Gebruik een zachte, vochtige doek. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen in spuitbussen.
Als zich een van de volgende situaties voordoet:
de computer is gevallen of de behuizing is beschadigd;
de computer functioneert niet goed
Raadpleeg het hoofdstuk "Veelgestelde vragen" op pagina 21.
Informatie voor uw veiligheid en gemak iii
Veiligheidsinstructies iii
Gebruiksomgeving vii
Medische apparatuur viii
Voertuigen viii
Potentieel explosieve omgevingen ix
Alarmnummers bellen ix
Instructies voor weggooien ix
Advies over kwik ix
ENERGY STAR x
Tips en informatie voor gebruiksgemak x
Voordat u aan de slag gaat xiii
Productregistratie xiii
Registreren gaat zo xiii
Andere optie xiii
Uw gidsen xiii
Onderhoud en tips voor het gebruik van de computer xiv
De computer in- en uitschakelen xiv
De computer met zorg behandelen xv
De adapter met zorg behandelen xv
De accu met zorg behandelen xv
De computer reinigen en onderhouden xvi
Acer eRecovery Management 1
Een herstelback-up maken (optisch station) 2
Een herstelback-up maken (usb-flashdrive) 4
Het systeem herstellen (optisch station) 6
Het system herstellen 6
Soorten herstel 6
Vooraf geïnstalleerde software en
stuurprogramma’s herstellen 6
Een eerdere systeemtoestand herstellen 7
De fabriekswaarden van het systeem herstellen 8
Het systeem herstellen (usb-flashdrive) 11
Het system herstellen 11
Soorten herstel 11
Vooraf geïnstalleerde software en
stuurprogramma’s herstellen 11
Een eerdere systeemtoestand herstellen 12
De fabriekswaarden van het systeem herstellen 13
Touchpad 16
Werken met het touchpad (met twee knoppen) 16
De computer vergrendelen 17
Werken met het toetsenbord 18
Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek toetsenblok 18
Windows-toetsen 19
Speciale toets (alleen voor bepaalde modellen) 20
Veelgestelde vragen 21
Informatie over serviceverlening 23
Voordat u belt 23
Inhoud
Batterij 24
Batterij eigenschappen 24
De levensduur van de batterij maximaliseren 24
De batterij installeren en verwijderen 25
De batterij opladen 26
De capaciteit van de batterij controleren 26
De levensduur van de batterij optimaliseren 26
Waarschuwing batterij-leeg 27
De notebook PC meenemen 28
De computer loskoppelen van de bureaubladapparatuur 28
Verplaatsingen over korte afstand 28
De computer voorbereiden 28
Wat u moet meenemen naar vergaderingen 29
De computer meenemen naar huis 29
De computer voorbereiden 29
Wat u moet meenemen 30
Speciale voorzorgsmaatregelen 30
Een thuiskantoor opzetten 30
Reizen met de computer 30
De computer voorbereiden 30
Wat u moet meenemen 31
Speciale voorzorgsmaatregelen 31
Internationaal reizen met de computer 31
De computer voorbereiden 31
Wat u moet meenemen 31
Speciale voorzorgsmaatregelen 32
De computer beveiligen 32
De computer vergrendelen 32
Wachtwoorden gebruiken 32
Wachtwoorden invoeren 33
Wachtwoorden instellen 33
De computer uitbreiden met extra
voorzieningen 34
Connectiviteitsopties 34
Ingebouwde netwerkvoorziening 34
Universele Seriële Bus (USB) 35
BIOS utility 35
Opstartreeks 35
Disk naar disk herstel inschakelen 35
Wachtwoord 36
Energiebeheer 36
Problemen oplossen 37
Tips voor het oplossen van problemen 37
Foutmeldingen 37
Voorschriften- en veiligheidsmededeling 39
FCC verklaring 39
Verklaring LCD-pixel 40
Radio-apparaat Reguleringsbericht 40
Algemeen 41
Europese Unie (EU) 41
De FCC RF veiligheidseis 42
Canada – Licentievrijstelling voor
radiocommunicatieapparaten met een laag
vermogen (RSS-210) 43
LCD panel ergonomic specifications 43
1
Nederlands
Acer eRecovery Management
Als u problemen tegenkomt die niet zijn op te lossen via andere methodes,
dient u wellicht het Windows besturingssysteem en de fabriekssoftware en -
stuurprogramma's opnieuw te installeren. Maak altijd zo spoedig mogelijk
herstelback-ups om indien nodig de computer te kunnen herstellen.
Opmerking: Het volgende is slechts voor algemene referentie.
Daadwerkelijke productspecificaties kunnen afwijken.
Acer eRecovery Management bevat de volgende functies:
1 Back-uppen:
Disk met fabriekswaarden maken
Back-up maken van stuurprogramma's en toepassingen
Opmerking: Bij modellen die geen ingebouwde ODD hebben,
kunt u back-upkopieën maken naar een usb-station of naar een
externe ODD.
2 Herstellen:
Standaardwaarden van het besturingssysteem herstellen
Besturingssysteem herstellen en gebruikersgegevens behouden
Stuurprogramma’s of toepassingen opnieuw installeren
Dit hoofdstuk leidt u door elk proces.
Om de wachtwoordbeveiliging van Acer eRecovery Management te kunnen
gebruiken, moet u eerst het wachtwoord instellen. Het wachtwoord wordt
ingesteld door Acer eRecovery Management te starten en te klikken op
Instellingen.
2
Nederlands
Een herstelback-up maken (optisch station)
Om later een back-up vanaf een schijfje te kunnen herstellen, moet van te
voren een hersteldisk worden gemaakt. U krijgt tijdens het proces instructies op
het scherm. Lees deze aandachtig!
1 Klik op Start > Alle programma’s > Acer, en klik op Acer eRecovery
Management.
2 Klik op Maak een back-up van de standaardinstellingen om hersteldisks te
maken voor alle gegevens op de harde schijf, inclusief Windows en alle
fabriekssoftware en -stuurprogramma's.
- OF -
Maak een hersteldisk met alleen de fabriekssoftware en -stuurprogramma’s
met de optie Back-up maken van stuurprogramma's en toepassingen.
Belangrijk: Het wordt aanbevolen zo spoedig mogelijk elk back-
uptype uit te voeren.
3
Nederlands
In het dialoogvenster Disk met fabriekswaarden maken ziet u hoeveel lege
disks u nodig hebt voor de hersteldisks. Zorg dat u genoeg identieke lege disks
hebt voordat u verder gaat.
Opmerking: Het aantal benodigde lege DVD's hangt af van het
geïnstalleerde besturingssysteem.
3 Plaats een lege disk in het station in de lijst Back-up naar en klik op
Volgende. U ziet de voortgang van de back-up op het scherm.
Zodra een disk klaar is wordt hij uitgeworpen.
4 Haal de disk uit het station en markeer hem met een markeerstift.
Belangrijk: Schrijf een unieke beschrijving op elke disk,
bijvoorbeeld ‘Windows hersteldisk 1 van 2’ of ‘Hersteldisk met
toepassingen/stuurprogramma’s’. Bewaar de disks op een veilige
plek die u niet vergeet.
4
Nederlands
5 Als meerdere disks nodig zijn, plaatst u, zodra dit gevraagd wordt, een
nieuwe disk en klikt u op OK. Ga door met het branden van disks totdat dit
proces voltooid is.
Een herstelback-up maken (usb-flashdrive)
Om later een back-up vanaf een usb-flashdrive te kunnen herstellen, moet van
te voren een back-up worden gemaakt. U krijgt tijdens het proces instructies op
het scherm. Lees deze aandachtig!
Belangrijk: Als u een usb-flashdrive of usb-stick gebruikt, zorg dan
dat deze ten minste 12 GB groot is en geen andere gegevens
bevat.
1 Klik op Start > Alle programma’s > Acer, en klik op Acer eRecovery
Management.
2 Klik op Back-up met fabriekswaarden maken om back-ups te maken van
alle gegevens op de harde schijf, inclusief Windows en alle
fabriekssoftware en -stuurprogramma's.
- OF -
Maak een back-up met alleen de fabriekssoftware en -stuurprogramma’s met
de optie Back-up met stuurprogramma’s en toepassingen maken.
Belangrijk: Het wordt aanbevolen zo spoedig mogelijk elk back-
uptype uit te voeren.
5
Nederlands
Het dialoogvenster “Back-up met fabriekswaarden maken” gaat open. Dit
dialoogvenster toont de geschatte grootte van het geback-upte bestand op de
usb-flashdrive.
3 Sluit de usb-disk aan en klik op Start. U ziet de voortgang van de back-up
op het scherm.
4 Koppel de usb-flashdrive los en markeer hem met een markeerstift.
Belangrijk: Schrijf een unieke beschrijving op elke back-up,
bijvoorbeeld ‘Windows herstelback-up 1 van 2’ of ‘Herstelback-up
met toepassingen/stuurprogramma’s’. Bewaar de usb-flashdrive
op een veilige plek die u niet vergeet.
6
Nederlands
Het systeem herstellen
(optisch station)
Als telefonisch contact met Acer het probleem niet heeft kunnen verhelpen,
probeert u het Acer eRecovery Management programma. Dit herstelt de
toestand van de computer bij aankoop, met de optie alle instellingen en
persoonlijke gegevens te behouden.
Het system herstellen
1 Voer kleine reparaties uit.
Als één of twee items van de software of hardware niet meer correct
functioneren, kan het probleem wellicht worden verholpen door de software of
stuurprogramma’s opnieuw te installeren. Voor informatie over het herstellen
van software en stuurprogramma’s die vooraf zijn geïnstalleerd, zie "Vooraf
geïnstalleerde software en stuurprogramma’s herstellen" op pagina 6.
Voor instructies over het opnieuw installeren van software en
stuurprogramma’s die niet vooraf zijn geïnstalleerd, zie de documentatie of
ondersteunende website van het betreffende product.
2 Een eerdere systeemtoestand herstellen.
Als het opnieuw installeren van software of stuurprogramma’s het probleem
niet heeft verholpen, kan het probleem wellicht worden opgelost door een
eerdere, functionerende toestand van het systeem te herstellen. Zie "Een
eerdere systeemtoestand herstellen" op pagina 7 voor instructies.
3 Herstel de fabriekswaarden van het systeem.
Als niets anders het probleem heeft verholpen en u de fabriekswaarden van het
systeem wilt herstellen, zie dan "De fabriekswaarden van het systeem
herstellen" op pagina 8.
Soorten herstel
Vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s
herstellen
Als onderdeel van de probleemoplossing, dient u de software en
stuurprogramma’s, die vooraf geïnstalleerd waren op de computer, opnieuw te
installeren. U kunt herstellen vanaf de harde schijf of vanaf de gemaakte
hersteldisks.
Nieuwe software: Als u software moet herstellen die niet vooraf op de
computer was geïnstalleerd, volgt u de installatie-instructies van de
betreffende software.
7
Nederlands
Nieuwe apparaatstuurprogramma’s: Als u stuurprogramma’s moet
herstellen die niet vooraf geïnstalleerd waren op de computer, volgt u de
instructies van het betreffende apparaat.
Vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s herstellen:
1 Klik op Start > Alle programma's > Acer, en klik op Acer eRecovery
Management.
- OF -
Als u een herstelpoging uitvoert vanaf een hersteldisk met stuurprogramma’s
en toepassingen, plaatst u de disk in het station en gaat u , zodra het
hoofdmenu van Acer Application Recovery wordt geopend, naar Stap 3.
2 Klik op het tabblad Herstellen en klik dan op Stuurprogramma's of
toepassingen opnieuw installeren om het hoofdmenu van Acer
Application Recovery weer te geven.
3 Klik op Inhoud om een lijst met software en stuurprogramma’s weer te
geven.
4 Klik op het installatiepictogram van het item dat u wilt installeren. Volg de
instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Herhaal deze stap
voor elk item dat u opnieuw wilt installeren.
Een eerdere systeemtoestand herstellen
Microsoft Systeemherstel maakt periodiek 'momentopnames' van de
systeeminstellingen en slaat ze op als herstelpunten. In de meeste gevallen van
moeilijk op te lossen softwareproblemen, kunt u één van deze herstelpunten
herstellen om het systeem weer aan de praat te krijgen.
Windows maakt automatisch elke dag een extra herstelpunt, maar ook telkens
als software of stuurprogramma's worden geïnstalleerd.
8
Nederlands
Tip: Voor meer informatie over Microsoft Systeemherstel, klikt u
op Start en vervolgens op Help en ondersteuning. Voer
windows
systeemherstel
in het zoekvak van Help en druk op Enter.
Een herstelpunt herstellen:
1 Klik op Start > Configuratiescherm > Systeem en beveiliging > Action
Center en klik op Herstel.
2 Klik op System herstellen openen, en vervolgens op Volgende.
3 Selecteer het gewenste herstelpunt en klik op Volgende, tenslotte op
Voltooien. Er zal een bevestiging verschijnen.
4 Klik op Ja. Het systeem wordt hersteld op grond van het aangegeven
herstelpunt. Dit herstelproces kan enkele minuten duren. Eventueel wordt
de computer opnieuw opgestart.
De fabriekswaarden van het systeem herstellen
Als u probleem ervaart die niet op een andere manier te verhelpen zijn, dient u
wellicht alles opnieuw te installeren om de fabriekswaarden van het systeem te
herstellen. U kunt opnieuw installeren vanaf de harde schijf of vanaf de
gemaakte hersteldisks.
Waarschuwing: Deze volledige herstelpoging verwijdert alles op
de harde schijf en installeert vervolgens Windows en alle vooraf
geïnstalleerde software en stuurprogramma’s. Als u toegang
heeft tot belangrijke bestanden op de harde schijf, maakt u er nu
back-ups van.
Als u Windows nog altijd kunt starten, zie "Herstellen vanuit Windows" op
pagina 8.
Als u Windows niet meer kunt starten, maar de originele harde schijf
functioneert nog, zie dan "Herstellen vanaf de harde schijf tijdens opstarten"
op pagina 9.
Als u Windows niet meer kunt starten en de originele harde schijf is volledig
geformatteerd of als u een vervangende harde schijf hebt geplaatst, zie dan
"Herstellen vanaf hersteldisks" op pagina 9.
Herstellen vanuit Windows
Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw
installeren:
Klik op Start > Alle programma's > Acer, en klik op Acer eRecovery
Management.
9
Nederlands
Klik op het tabblad Herstellen en vervolgens op Standaardwaarden van het
besturingssysteem herstellen.
Klik op Ja en vervolgens op Start. Een dialoogvenster zal informatie tonen over
de harde schijf waarop het besturingssysteem wordt hersteld.
Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle
bestanden op de harde schijf gewist.
Klik op OK. Het herstelproces begint door de computer opnieuw op te starten.
Vervolgens worden bestanden naar de harde schijf gekopieerd. Dit kan even
duren, u ziet de voorgang op het scherm van Acer eRecovery Management.
Als de herstelpoging is voltooid, zal er een dialoogvenster verschijnen met de
oproep de computer opnieuw op te starten.
Klik op OK om uw computer opnieuw op te starten.
Volg de instructies op het scherm om het systeem voor het eerst in te stellen.
Herstellen vanaf de harde schijf tijdens opstarten
Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw
installeren:
1 Zet de computer aan en druk tijdens het opstarten op <Alt> + <F10>. Acer
eRecovery Management wordt geopend.
2 Klik op Standaardwaarden van het besturingssysteem herstellen.
Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle
bestanden op de harde schijf gewist.
3 Klik op Volgende. De originele fabrieksgegevens van de harde schijf zullen
worden hersteld. Dit duurt enkele minuten.
Herstellen vanaf hersteldisks
Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw
installeren:
1 Schakel de computer in en plaats de eerste systeemhersteldisk in het
optisch station. Start de computer opnieuw op.
Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle
bestanden op de harde schijf gewist.
Als het nog niet is ingeschakeld, dient u het F12 Opstartmenu in te schakelen:
Druk op <F2> als u de computer opstart.
10
Nederlands
Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Hoofdmenu te openen.
Druk op de pijl-omlaag totdat het F12 Opstartmenu is geselecteerd. Druk op
<F5> om deze instelling te veranderen in Ingeschakeld.
Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het menu Afsluiten te selecteren.
Kies Wijzigingen opslaan en afsluiten en druk op Enter. Selecteer OK ter
bevestiging.
De computer wordt opnieuw opgestart.
2 Druk tijdens het opstarten op <F12> om het opstartmenu te openen. In het
opstartmenu kunt u kiezen vanaf welk apparaat wordt gestart, zoals de
harde schijf of een optisch station.
3 Selecteer met de pijltoetsen de regel CDROM/DVD (deze regel kan ook
starten met ’IDE 1...’) en druk vervolgens op <Enter>. Windows zal worden
geïnstalleerd vanaf de geplaatste hersteldisk.
4 Plaats de tweede hersteldisk als dit gevraagd wordt, volg de instructies op
het scherm om de herstelpoging te voltooien.
11
Nederlands
Het systeem herstellen
(usb-flashdrive)
Als telefonisch contact met Acer het probleem niet heeft kunnen verhelpen,
probeert u het Acer eRecovery Management programma. Dit herstelt de
toestand van de computer bij aankoop, met de optie alle instellingen en
persoonlijke gegevens te behouden.
Het system herstellen
1 Voer kleine reparaties uit.
Als één of twee items van de software of hardware niet meer correct
functioneren, kan het probleem wellicht worden verholpen door de software of
stuurprogramma’s opnieuw te installeren. Voor informatie over het herstellen
van software en stuurprogramma’s die vooraf zijn geïnstalleerd, zie "Vooraf
geïnstalleerde software en stuurprogramma’s herstellen" op pagina 11. Voor
instructies over het opnieuw installeren van software en stuurprogramma’s die
niet vooraf zijn geïnstalleerd, zie de documentatie of ondersteunende website
van het betreffende product.
2 Een eerdere systeemtoestand herstellen.
Als het opnieuw installeren van software of stuurprogramma’s het probleem
niet heeft verholpen, kan het probleem wellicht worden opgelost door een
eerdere, functionerende toestand van het systeem te herstellen. Zie "Een
eerdere systeemtoestand herstellen" op pagina 12 voor instructies.
3 Herstel de fabriekswaarden van het systeem.
Als niets anders het probleem heeft verholpen en u de fabriekswaarden van het
systeem wilt herstellen, zie dan "De fabriekswaarden van het systeem
herstellen" op pagina 13.
Soorten herstel
Vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s
herstellen
Als onderdeel van de probleemoplossing, dient u de software en
stuurprogramma’s, die vooraf geïnstalleerd waren op de computer, opnieuw te
installeren. U kunt herstellen vanaf de harde schijf of vanaf de gemaakte back-
up.
Nieuwe software: Als u software moet herstellen die niet vooraf op de
computer was geïnstalleerd, volgt u de installatie-instructies van de
betreffende software.
12
Nederlands
Nieuwe apparaatstuurprogramma’s: Als u stuurprogramma’s moet
herstellen die niet vooraf geïnstalleerd waren op de computer, volgt u de
instructies van het betreffende apparaat.
Vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s herstellen:
1 Klik op Start > Alle programma's > Acer, en klik op Acer eRecovery
Management.
- OF -
Als u herstelt vanaf een back-up met stuurprogramma’s en toepassingen,
plaatst u de usb-flashdrive in een usb-poort. Open de usb-flashdrive in Windows
Verkenner en dubbelklik op Herstel.
2 Klik op Stuurprogramma’s of toepassingen opnieuw installeren vanaf een
usb-apparaat.
3 Klik op Inhoud om een lijst met software en stuurprogramma’s weer te
geven.
4 Klik op het installatiepictogram van het item dat u wilt installeren. Volg de
instructies op het scherm om de installatie te voltooien. Herhaal deze stap
voor elk item dat u opnieuw wilt installeren.
Een eerdere systeemtoestand herstellen
Microsoft Systeemherstel maakt periodiek 'momentopnames' van de
systeeminstellingen en slaat ze op als herstelpunten. In de meeste gevallen van
moeilijk op te lossen softwareproblemen, kunt u één van deze herstelpunten
herstellen om het systeem weer aan de praat te krijgen.
Windows maakt automatisch elke dag een extra herstelpunt, maar ook telkens
als software of stuurprogramma's worden geïnstalleerd.
Tip: Voor meer informatie over Microsoft Systeemherstel, klikt u
op Start en vervolgens op Help en ondersteuning. Voer
windows
systeemherstel
in het zoekvak van Help en druk op Enter.
13
Nederlands
Een herstelpunt herstellen:
1 Klik op Start > Configuratiescherm > Systeem en beveiliging > Action
Center en klik op Herstel.
2 Klik op System herstellen openen, en vervolgens op Volgende.
3 Selecteer het gewenste herstelpunt en klik op Volgende, tenslotte op
Voltooien. Er zal een bevestiging verschijnen.
4 Klik op Ja. Het systeem wordt hersteld op grond van het aangegeven
herstelpunt. Dit herstelproces kan enkele minuten duren. Eventueel wordt
de computer opnieuw opgestart.
De fabriekswaarden van het systeem herstellen
Als u probleem ervaart die niet op een andere manier te verhelpen zijn, dient u
wellicht alles opnieuw te installeren om de fabriekswaarden van het systeem te
herstellen. U kunt opnieuw installeren vanaf de harde schijf of vanaf de
gemaakte back-ups.
Waarschuwing: Deze volledige herstelpoging verwijdert alles op
de harde schijf en installeert vervolgens Windows en alle vooraf
geïnstalleerde software en stuurprogramma’s. Als u toegang
heeft tot belangrijke bestanden op de harde schijf, maakt u er nu
back-ups van.
Als u Windows nog altijd kunt starten, zie "Herstellen vanuit Windows" op
pagina 13.
Als u Windows niet meer kunt starten, maar de originele harde schijf
functioneert nog, zie dan "Herstellen vanaf de harde schijf tijdens opstarten"
op pagina 14.
Als u Windows niet meer kunt starten en de originele harde schijf is volledig
geformatteerd of als u een vervangende harde schijf hebt geplaatst, zie dan
"Herstellen vanaf een back-up" op pagina 14.
Herstellen vanuit Windows
Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw
installeren:
Klik op Start > Alle programma's > Acer, en klik op Acer eRecovery
Management.
Klik op het tabblad Herstellen en vervolgens op Standaardwaarden van het
besturingssysteem herstellen om het dialoogvenster Herstel bevestigen te
openen.
Klik op Ja en vervolgens op Start. Een dialoogvenster zal informatie tonen over
de harde schijf waarop het besturingssysteem wordt hersteld.
14
Nederlands
Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle
bestanden op de harde schijf gewist.
Klik op OK. Het herstelproces begint door de computer opnieuw op te starten.
Vervolgens worden bestanden naar de harde schijf gekopieerd. Dit kan even
duren, u ziet de voorgang op het scherm van Acer eRecovery Management.
Als de herstelpoging is voltooid, verschijnt een dialoogvenster met de oproep
de computer opnieuw op te starten.
Klik op OK om uw computer opnieuw op te starten.
Volg de instructies op het scherm om het systeem voor het eerst in te stellen.
Herstellen vanaf de harde schijf tijdens opstarten
Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw
installeren:
1 Zet de computer aan en druk tijdens het opstarten op <Alt> + <F10>.
Acer eRecovery Management wordt geopend.
2 Klik op Standaardwaarden van het besturingssysteem herstellen.
Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle
bestanden op de harde schijf gewist.
3 Klik op Volgende. De originele fabrieksgegevens van de harde schijf zullen
worden hersteld. Dit duurt enkele minuten.
Herstellen vanaf een back-up
Windows en alle vooraf geïnstalleerde software en stuurprogramma’s opnieuw
installeren:
1 Sluit de usb-flashdrive aan en zet de computer aan.
Waarschuwing: Als het proces wordt voortgezet, worden alle
bestanden op de harde schijf gewist.
Als het nog niet is ingeschakeld, dient u het F12 Opstartmenu in te schakelen:
Druk op <F2> als u de computer opstart.
Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het Hoofdmenu te openen.
Druk op de pijl-omlaag totdat het F12 Opstartmenu is geselecteerd. Druk op
<F5> om deze instelling te veranderen in Ingeschakeld.
Gebruik de linker- en rechterpijltoetsen om het menu Afsluiten te selecteren.
15
Nederlands
Kies Wijzigingen opslaan en afsluiten en druk op Enter. Selecteer OK ter
bevestiging.
De computer wordt opnieuw opgestart.
2 Druk tijdens het opstarten op <F12> om het opstartmenu te openen. In het
opstartmenu kunt u kiezen vanaf welk station u start, bijvoorbeeld vanaf
een flashdrive.
3 Selecteer met de pijltoetsen de regel USB HDD en druk vervolgens op
<Enter>. Windows zal worden geïnstalleerd vanaf de herstelback-up op de
usb-flashdrive.
4 Volg de aanwijzingen op het scherm om de herstelpoging te voltooien.
16
Nederlands
Touchpad
Het ingebouwde touchpad is een aanwijsapparaat dat bewegingen op het
bijbehorende oppervlak registreert. De cursor reageert als u uw vinger over het
oppervlak van het touchpad verplaatst. De centrale locatie op de polssteun
biedt comfort en optimale ondersteuning.
Werken met het touchpad
(met twee knoppen)
De volgende items laten zien hoe u de touchpad met twee knoppen moet
gebruiken.
Verplaats uw vinger over het touchpad om de cursor te verplaatsen.
Druk op de knoppen links en rechts op het touchpad om items te
selecteren en functies uit te voeren. Deze twee knoppen komen overeen
met de linker- en rechtermuisknop van de muis. Tikken op het touchpad is
hetzelfde als het klikken met de linker muisknop.
Opmerking: Illustraties zijn alleen ter verwijzing. De exacte
configuratie van de PC is afhankelijk van het aangeschafte model.
Functie Linkerknop (2)
Rechterknop (3)
Touchpad (1)
Uitvoeren Tweemaal snel
klikken.
Tweemaal tikken (met
dezelfde snelheid als bij
het dubbelklikken met de
muis).
Selecteren Eenmaal klikken. Eenmaal tikken.
Slepen Klikken en ingedrukt
houden en
vervolgens met de
vinger slepen om de
cursor te verplaatsen.
Tweemaal tikken (met
dezelfde snelheid als bij
het dubbelklikken met de
muis), de vinger na de
tweede tik op het
touchpad laten en de
cursor slepen.
Contextmenu
openen
Eenmaal klikken.
1
2
3
17
Nederlands
Opmerking: Zorg ervoor dat uw vingers droog en schoon zijn
wanneer u met het touchpad werkt. Zo houdt u het touchpad zelf
ook droog en schoon. Het touchpad is gevoelig voor
vingerbewegingen; Hoe lichter de druk, hoe beter de respons. Het
touchpad functioneert niet beter als u harder drukt.
Opmerking: Verticaal en horizontaal verschuiven is standaard
ingeschakeld op het touchpad. Het kan worden uitgeschakeld bij
de instellingen voor Muis in het Configuratiescherm van Windows.
De computer vergrendelen
Het notebook bevat een Kensington-compatibel beveiligingssleuf voor een
veiligheidsslot.
Wikkel een kabel rond een vast, onwrikbaar object, zoals een tafel of een
handgreep van een lade. Plaats het slot in de uitsparing en draai de sleutel
om zodat het slot is vergrendeld. Er zijn ook modellen beschikbaar zonder
Kensington-slot.
18
Nederlands
Werken met het toetsenbord
Het volwaardige toetsenbord bestaat uit een ingebouwd numeriek toetsenblok,
afzonderlijke cursortoetsen, vergendeling, Windows-toetsen en speciale toetsen.
Vergrendeltoetsen en ingebouwd numeriek
toetsenblok
Het toetsenbord heeft 3 Vergrendeltoetsen die u aan of uit kunt zetten.
Het ingebouwde numerieke toetsenblok werkt op dezelfde manier als het
numerieke toetsenblok van een desktop-pc. Het opschrift in de
rechterbovenhoek van de toetsen geeft telkens de onderliggende tekens aan.
Om het toetsenbord niet onnodig verwarrend te maken werden de symbolen
voor de cursortoetsen weggelaten.
Vergrendeltoets Beschrijving
Caps Lock
Als Caps Lock is ingeschakeld, worden alle letters van het alfabet
weergegeven als hoofdletters.
NumLk
<Fn> + <F11>
Als NumLk is ingeschakeld, kunt u cijfers intikken via het ingebouwde
numerieke toetsenblok. De toetsen functioneren als een rekenmachine
(met inbegrip van de wiskundige operatoren +, -, * en /). Activeer deze
modus als u veel numerieke gegevens moet invoeren. Een betere
oplossing is echter een extern toetsenblok aan te sluiten.
Opmerking: <Fn> + <F11> alleen voor
bepaalde modellen.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Als Scr Lk is ingeschakeld, schuift het scherm één regel omhoog of
omlaag als u de toets pijl-omhoog of pijl-omlaag indrukt. Scr Lk werkt
niet in alle toepassingen.
Gewenste toegang Num Lock ingeschakeld Num Lock uitgeschakeld
Numerieke toetsen
van het ingebouwde
toetsenblok
Typ getallen op de gebruikelijke
wijze.
Cursortoetsen van
het ingebouwde
toetsenblok
Houd de <>-toets ingedrukt
terwijl u de cursortoetsen indrukt.
Houd <Fn> ingedrukt terwijl
u de cursortoetsen indrukt.
Toetsen van het
centrale toetsenbord
Houd <Fn> ingedrukt terwijl u
letters typt op het ingebouwde
toetsenblok.
Typ de letters op de
gebruikelijke wijze.
19
Nederlands
Windows-toetsen
Het toetsenbord heeft twee toetsen waarmee specifieke Windows-functies
worden uitgevoerd.
Toets Beschrijving
Toets met het
Windows
Wanneer u die aleen indrukt, gaat het startmenu open. Hij
kan ook gebruikt worden samen met andere toetsen voor
andere functies.
<>: Het Startmenu openen of sluiten
< > + <D>: Het bureaublad weergeven
< > + <E>: Windows Verkenner openen
< > + <F>: Een bestand of map zoeken
<> + <G>: Door de hulpmiddelen van de Sidebar bladeren
< > + <L>: Vergrendelt de computer (als u verbonden bent
met een netwerkdomein), of schakelt naar een andere
gebruiker (als u niet bent verbonden met een
netwerkdomein)
< > + <M>: Hiermee minimaliseert u alle vensters.
<> + <R>: Hiermee opent u het dialoogvenster Uitvoeren.
< > + <T>: Bladeren door programma’s op de taakbalk
< > + <U>: Ease of Access Center openen
< > + <X>: Windows Mobility Center openen
< > + <Break>: Het dialoogvenster Systeemeigenschappen
weergeven
< > + < +M>: Geminimaliseerde vensters naar het
bureaublad terughalen
<> + < >: Bladeren door programma’s op de taakbalk
via Windows Flip 3-D
< > + <SPACEBAR>: Alle hulpmiddelen naar voren halen
en Windows Sidebar selecteren
<Ctrl> + < > + <F>: Computers zoeken
(als u verbonden bent met een netwerk)
<Ctrl> + < > + < >: Gebruik de pijltoetsen om door de
programma’s op de taakbalk te bladeren met Windows
Flip 3-D
Opmerking: Afhankelijk van uw editie van
Windows, kunnen enkele snelfuncties wellicht
niet zo functioneren als hier beschreven.
Toepassingstoets
Deze toets heeft hetzelfde effect als het klikken met de
rechter muisknop; het opent het contextmenu van de
toepassing.
20
Nederlands
Speciale toets (alleen voor bepaalde
modellen)
U vindt het eurosymbool en het dollarteken bovenaan in het midden van het
toetsenbord.
Het eurosymbool
1 Open een tekstverwerker.
2 Houd <Alt Gr> ingedrukt en druk op de <5> toets bovenaan in het midden
op het toetsenbord.
Opmerking: Sommige lettertypen en softwareprogramma's
ondersteunen het eurosymbool niet. Bezoek www.microsoft.com/
typography/faq/faq12.htm voor meer informatie.
Het US-dollarteken
1 Open een tekstverwerker.
2 Houd <Shift> ingedrukt en druk op de <4> toets bovenaan in het midden
op het toetsenbord.
Opmerking: Deze functie kan verschillen, afhankelijk van de
taalinstellingen.
21
Nederlands
Veelgestelde vragen
Hieronder volgt een overzicht van situaties die zich kunnen voordoen tijdens
het gebruik van de computer. Bij elke situatie worden eenvoudige antwoorden
en oplossingen voorgesteld.
Ik heb op de aan/uit knop gedrukt, maar de computer start niet op.
Kijk of het stroomlampje brandt:
Als dit niet brandt, krijgt de computer geen stroom. Controleer het
volgende:
Als u de accu gebruikt, is deze wellicht bijna leeg en krijgt de
computer geen stroom meer. Sluit de adapter aan om de accu
opnieuw op te laden.
Controleer of de adapter correct is aangesloten op de computer en op
het stopcontact.
Als het lampje wel brandt, controleert u het volgende:
Zit er een diskette in het externe usb -diskettestation, waarmee niet
kan worden opgestart (geen systeemdiskette)? Verwijder de diskette
of vervang deze door een systeemdiskette en druk op <Ctrl> + <Alt> +
<Del> om het systeem te herstarten.
Er wordt niets weergegeven op het scherm.
De energiebesparingsfunctie van de computer schakelt het scherm automatisch
uit om energie te besparen. Druk op een toets om het scherm weer te activeren.
Als u het scherm niet kunt activeren door op een toets te drukken, kan dit twee
oorzaken hebben:
Het helderheidsniveau is te laag. Druk op <Fn> + <> om de helderheid te
verhogen.
De weergave kan zijn ingesteld op een externe monitor. Druk op de
schakeltoets voor het beeldscherm <Fn> + <F5> om de weergave terug te
schakelen naar het LCD-scherm.
Als het lampje van de Standby-stand brandt, is de standby-stand
ingeschakeld. Druk kort op de aan/uit knop om verder te gaan.
De computer geeft geen geluid weer.
Controleer het volgende:
Het volume kan zijn uitgeschakeld. Kijk naar het pictogram (luidsprekert)
op de taakbalk van Windows voor de volumeregeling. Als er op het
pictogram een rondje met een rode streep zit, klikt u op het pictogram en
schakelt u het selectievak Alles dempen uit.
22
Nederlands
Het volume is mogelijk te laag. Open de volumeregeling van Windows via
het pictogram voor de volumeregeling op de taakbalk. U kunt ook de
knoppen voor het onbeperkte volumewiel gebruiken om het volume
aan te passen.
Indien hoofdtelefoon, oortelefoon of externe luidsprekers op de lijn-uit
poort van het voorpaneel van de computer zijn aangesloten, worden de
interne luidsprekers automatisch uitgeschakeld.
Het toetsenbord reageert niet.
Sluit een extern toetsenbord aan op een USB poort van de computer.
Als dit toetsenbord wel werkt, raadpleeg dan uw leverancier of een erkend
servicecentrum omdat de kabel van het interne toetsenbord mogelijk los zit.
De printer werkt niet.
Controleer het volgende:
Controleer of de printer op een stopcontact is aangesloten en is
ingeschakeld.
Controleer of de printerkabel goed is aangesloten op de usb-poort en de
desbetreffende aansluiting op de printer.
Ik wil mijn computer herstellen naar de originele instellingen
zonder herstel-CD's.
Opmerking: D2D Recovery is alleen beschikbare op laptops met
een harde schijf.
Opmerking: Indien op uw systeem meerdere talen gebruikt
worden, is het besturingssysteem en taal die wordt gekozen
wanneer het systeem voor het eerst wordt ingeschakeld, de enige
optie voor toekomstige herstelwerkzaamheden.
Met het herstelproces kunt u de originele software terugzetten die op het C:
station geïnstalleerd was op het moment dat u het notebook kocht. Volg
onderstaande stappen om het C: station opnieuw op te bouwen. (Het C: station
wordt opnieuw geformatteerd en alle gegevens worden gewist.) Het is van
belang dat u reservekopieën maakt van alle bestanden voordat u deze optie
gebruikt.
23
Nederlands
Controleer de instellingen van de BIOS voordat u een herstelhandeling uitvoert.
Druk tijdens het begin van het opstarten, de POST, op <F2>.
1 Controleer of de functie Acer disk-to-disk recovery is ingeschakeld of niet.
2 Zorg dat de instelling D2D Recovery in Main op Enabled (ingeschakeld)
staat.
3 Verlaat de BIOS utility en bewaar de wijzigingen. Het systeem wordt
opnieuw opgestart.
Het herstellen starten:
1 Start het systeem opnieuw op.
2 Terwijl het Acer logo in beeld is, druk op hetzelfde moment op
<Alt> + <F10> om het herstelproces te activeren.
3 Zie de instructies op het scherm om systeemherstel uit te voeren.
Belangrijk! Deze functie gebruikt 6 GB in een verborgen partitie
op de harde schijf.
Informatie over serviceverlening
Voordat u belt
Zorg dat u bij de computer zit en de volgende informatie bij de hand hebt
voordat u Acer belt voor on-line service. Met uw medewerking kunnen we uw
problemen sneller en efficiënter oplossen. Als er foutberichten of
geluidssignalen door de computer zijn weergegeven, schrijf deze dan op of
noteer het aantal en de volgorde van de pieptonen.
Zorg dat u de volgende informatie bij de hand hebt:
Naam: ________________________________________________________________
Adres: ________________________________________________________________
Telefoonnummer: _____________________________________________________
Type computer en model: ______________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Aankoopdatum: _______________________________________________________
24
Nederlands
Batterij
De computer gebruikt een accu die lang zonder opladen gebruikt kan
worden.
Batterij eigenschappen
De batterij heeft de volgende eigenschappen:
Gebruikt huidige standaarden van batterij technologie.
Geeft een waarschuwing bij lage capaciteit van de batterij.
De accu wordt opgeladen zodra u de computer aansluit op de adapter.
Uw computer ondersteunt charge-in-use, waardoor u de batterij kunt
opladen terwijl u werkt op de computer. Indien u de batterij echter
oplaadt wanneer de computer is uitgeschakeld, wordt de batterij
sneller opgeladen.
De batterij is erg handig wanneer u reist of tijdens een stroomstoring.
U wordt geadviseerd om een extra (volledig opgeladen) batterij mee
te nemen als backup. Contacteer uw dealer voor details over het
bestellen van een reservebatterij.
De levensduur van de batterij maximaliseren
Zoals alle batterijen is ook deze batterij na een tijd versleten. Dit
betekent dat na verloop van tijd de prestaties van de batterij minder
worden. Om de levensduur van de batterij te maximaliseren wordt u
aangeraden om de onderstaande tips op te volgen.
Een nieuwe batterij in goede staat brengen
Voordat u een nieuwe batterij gaat gebruiken, dient u het volgende
“conditioneringsproces” uit te voeren:
1 Stop de nieuwe batterij in de computer. Schakel de computer
niet in.
2 Verbind de adapter en laad de batterij volledig op.
3 Verwijder de adapter.
4 Schakel de computer in en werk met behulp van de batterij.
5 Verbruik de batterij compleet, totdat de waarschuwing batterij-
leeg verschijnt.
6 Verbind de adapter en laad de batterij opnieuw volledig op.
25
Nederlands
Voer dit proces uit totdat de batterij drie maal opgeladen en
uitgeput is.
Gebruik dit conditioneringsproces voor elke nieuwe batterij; gebruik
het ook als een batterij lang niet gebruikt is. Indien u de computer
langer dan twee weken niet gebruikt, is het verstandig de batterij uit
de computer te verwijderen.
Waarschuwing: Stel de batterij niet bloot aan temperaturen
onder de 0°C (32°F) of boven 45°C (113°F). Extreme temperaturen
kunnen een nadelig effect hebben op de batterij.
Wanneer u het conditioneringsproces toepast, maakt u de batterij
klaar om de maximaal mogelijke capaciteit te gebruiken. Wanneer
deze procedure niet gevolgd wordt, zal de batterij nooit maximaal
opgeladen worden en dit zal ook resulteren in een kortere levensduur
van de batterij.
Daarnaast hebben de volgende gebruikspatronen een nadelig effect
op de levensduur van de batterij:
De computer constant gebruiken op netstroom met de batterij in
de computer. Indien u voortdurend netstroom gebruikt, wordt u
aangeraden de batterij te verwijderen wanneer deze volledig is
opgeladen.
Het niet volledig verbruiken en opladen van de batterij, zoals
hierboven beschreven.
Regelmatig gebruik; hoe meer u de batterij gebruikt, hoe eerder
deze versleten is. Een standaard computerbatterij heeft een
levensduur van ongeveer 300 maal opladen.
De batterij installeren en verwijderen
Belangrijk! Indien u de computer wilt blijven gebruiken wanneer
u de batterij verwijdert, dient u de adapter aan te sluiten. Schakel
anders de computer eerst uit.
26
Nederlands
Het installeren van de batterij:
1 Plaats de batterij recht boven de geopende batterijopening.
Zorg dat de zijde met de contacten eerst wordt geplaatst, en
daarnaast dat de bovenkant van de batterij naar boven wijst.
2 Schuif de batterij in de opening en zet zachtjes druk totdat de
batterij op zijn plaats klikt.
Het verwijderen van de batterij:
1 Verschuif het batterijslot om de batterij los te maken.
2 Trek de batterij uit de batterijopening.
De batterij opladen
Wanneer u de batterij oplaadt, controleert u eerst of de batterij
correct in de batterijopening zit. Steek de adapter in de computer en
sluit deze aan op het lichtnet. U kunt gewoon verder gaan met het
gebruiken van de computer tijdens het opladen van de batterij. Indien
u de batterij oplaadt wanneer de computer is uitgeschakeld, wordt de
batterij sneller opgeladen.
Opmerking: Het wordt aangeraden om de batterij ’s nachts op te
laden.Door de accu de nacht voordat u op pad gaat op te laden,
kunt u de volgende dag beginnen met een volledig opgeladen
accu.
De capaciteit van de batterij controleren
De Windows power meter geeft de huidige stroomcapaciteit van de
batterij aan. Laat de cursor over het battery/power pictogram op de
taakbalk rusten om de huidige capaciteit van de batterij te zien.
De levensduur van de batterij optimaliseren
Door het optimaliseren van de levensduur van de batterij haalt u het
meeste uit de batterij. De batterij hoeft minder snel opgeladen te
worden en het opladen wordt efficiënter. U wordt aangeraden
onderstaande tips op te volgen:
Koop een extra batterij.
Gebruik zo veel mogelijk het lichtnet, spaar de batterij voor
gebruik buiten.
27
Nederlands
Verwijder de PC Card wanneer deze niet wordt gebruikt. Deze
blijft anders stroom verbruiken (allleen bepaalde modellen).
Bewaar de batterij op een droge en koele plaats. De aanbevolen
temperatuur is 10°C (50°F) tot 30°C (86°F). Hogere temperaturen
laten de batterij sneller leeglopen.
Te veel opladen verkort te levensduur van de batterij.
Wees zuinig op de adapter en batterij.
Waarschuwing batterij-leeg
Let op de Windows power meter wanneer u de batterij gebruikt.
Waarschuwing: Wanneer de waarschuwing batterij-leeg
verschijnt, moet u zo snel mogelijk de adapter aansluiten.
Wanneer de batterij leeg is, schakelt de computer zichzelf uit en
gaan gegevens verloren.
Wanneer de waarschuwing batterij-leeg verschijnt, is de aanbevolen
aanpak afhankelijk van de situatie:
Situatie Aanbevolen handeling
Adapter en
lichtnet zijn
beschikbaar.
1. Steek de adapter in de computer en sluit deze aan
op het lichtnet.
2. Sla alle noodzakelijk bestanden op.
3. Hervat het werk.
Schakel de computer uit wanneer u de batterij snel
wilt opladen.
Extra volledig
opgeladen
batterij is
beschikbaar.
1. Sla alle noodzakelijk bestanden op.
2. Sluit alle toepassingen.
3. Schakel de computer uit.
4. Vervang de batterij.
5. Schakel de computer in en hervat het werk.
Adapter of
lichtnet is niet
beschikbaar.
U heeft geen
reservebatterij.
1. Sla alle noodzakelijk bestanden op.
2. Sluit alle toepassingen.
3. Schakel de computer uit.
28
Nederlands
De notebook PC meenemen
In deze sectie vindt u tips en hints die nuttig zijn als u de computer verplaatst of
meeneemt op reis.
De computer loskoppelen van de
bureaubladapparatuur
Neem de volgende stappen als u de computer wilt loskoppelen van
randapparatuur:
1 Alle geopende bestanden opslaan.
2 Verwijder alle media, diskettes of compact disks uit stations.
3 Zet de computer uit.
4 Klap het beeldscherm dicht.
5 Koppel het snoer van de adapter los.
6 Koppel het toetsenbord, het aanwijsapparaat, de printer, de externe
monitor en de overige externe apparaten los.
7 Maak het Kensington-veiligheidsslot los als uw computer hiermee is
beveiligd.
Verplaatsingen over korte afstand
Wanneer u de computer verplaatst over korte afstanden, bijvoorbeeld van uw
kantoor naar een vergaderruimte.
De computer voorbereiden
Voordat u de computer verplaatst, sluit en vergrendelt u het scherm om het in
de Standby-stand te plaatsen. U kunt de computer nu veilig binnen het gebouw
verplaatsen. Om de Standby-stand uit te schakelen, klapt u het beeldscherm
omhoog, verschuift u de stroomschakelaar en drukt u vervolgens op de aan/
uitknop.
Als u de computer wilt meenemen naar het kantoor van een klant of naar een
ander gebouw, kunt u overwegen de computer uit te schakelen:
Klik op Starten en klik vervolgens op Afsluiten.
Of:
Plaats de computer in de Standby-stand door op <Fn> + <F4> te drukken.
Sluit en vergrendel daarna het scherm.
Als u de computer weer wilt gebruiken, ontgrendelt en opent u het scherm en
drukt u snel op de aan/uit knop.
29
Nederlands
Opmerking: Als het lampje van de Standby-stand niet brandt, is de
Slaapstand geactiveerd en is de computer uitgeschakeld. Als het
stroomlampje niet brandt, maar wel het lampje van de Standby-
stand, dan is de Standby-stand ingeschakeld. In beide gevallen
drukt u kort op de aan/uit knop om de computer weer aan te
zetten. De Slaapstand kan worden geactiveerd nadat de computer
een bepaalde periode in de Standby-stand heeft gestaan.
Wat u moet meenemen naar vergaderingen
Als de vergadering relatief kort is, hoeft u waarschijnlijk niets anders mee te
nemen dan uw computer. Als de vergadering langer duurt, of als de accu niet
volledig is opgeladen, kunt u de adapter meenemen om de computer in de
vergaderruimte van stroom te voorzien.
Als in de vergaderruimte geen stopcontact aanwezig is, bespaart u energie
door de computer in de Standby-stand te plaatsen. Druk op <Fn> + <F4> of sluit
het beeldscherm wanneer u de computer niet actief gebruikt. Om opnieuw op
te starten klapt u het scherm omhoog (indien dicht), verschuift u de
stroomschakelaar en druk vervolgens op de aan/uitknop.
De computer meenemen naar huis
Wanneer u de computer meeneemt van uw kantoor naar huis en vice versa.
De computer voorbereiden
Nadat u de computer hebt losgekoppeld, doet u het volgende voordat u de
computer meeneemt naar huis:
Verwijder alle media en CD’s uit de stations. Als u dat niet doet, kan de
lees-/schrijfkop beschadigd raken.
Plaats de computer in een koffer die voorkomt dat de computer gaat
schuiven, en pak de computer in met schokdempend materiaal voor het
geval de computer valt.
Pas op: Leg niets boven op de computer. Druk op de bovenkant
kan het beeldscherm beschadigen.
30
Nederlands
Wat u moet meenemen
Neem de volgende onderdelen mee naar huis als u die thuis nog niet hebt:
Adapter en netsnoer
Gebruikershandleiding
Speciale voorzorgsmaatregelen
Bescherm de computer door de volgende richtlijnen in acht te nemen wanneer
u van en naar uw werk reist:
Houd de computer bij u om het effect van temperatuurwijzigingen te
minimaliseren.
Als u langere tijd moet stoppen en de computer niet kunt meenemen,
plaatst u de computer in de kofferruimte van de auto om blootstelling aan
zeer grote hitte te voorkomen.
Door veranderingen in de temperatuur of vochtigheid kan er
condensvorming optreden. Laat de computer op kamertemperatuur
komen en controleer het beeldscherm op condens voordat u de computer
inschakelt. Is de temperatuurschommeling groter dan 10°C (18°F), laat de
computer dan langzaam op kamertemperatuur komen. Plaats de computer
indien mogelijk gedurende 30 minuten in een omgeving met een
temperatuur die ligt tussen de buitentemperatuur en kamertemperatuur.
Een thuiskantoor opzetten
Als u vaak thuis werkt met de computer, kan het handig zijn een tweede
adapter aan te schaffen. U hoeft de adapter dan niet voortdurend mee te
nemen.
Als u de computer vaak thuis gebruikt, wilt u wellicht ook een extern
toetsenbord, een externe monitor of een externe muis aansluiten.
Reizen met de computer
Als u zich verplaatst over een grotere afstand, bijvoorbeeld van uw kantoor
naar het kantoor van een klant of naar een andere binnenlandse bestemming.
De computer voorbereiden
Bereid de computer voor alsof u deze meeneemt naar huis. Zorg ervoor dat de
accu in de computer is opgeladen. Op het vliegveld kan om veiligheidsredenen
worden gevraagd de computer in te schakelen.
31
Nederlands
Wat u moet meenemen
Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt:
Adapter
Volledig opgeladen reserveaccu(‘s)
Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere printer te
gebruiken
Speciale voorzorgsmaatregelen
Behalve de voorzorgsmaatregelen die u moet nemen wanneer u de computer
meeneemt naar huis, moet u de computer tijdens de reis als volgt extra
beveiligen:
Neem de computer altijd mee als handbagage.
Laat de computer indien mogelijk handmatig controleren.
De röntgenapparatuur op vluchthavens is veilig, maar plaats de computer
niet in een metaaldetector.
Voorkom de blootstelling van diskettes aan handmatig bediende
metaaldetectoren.
Internationaal reizen met de computer
Als u door verschillende landen reist.
De computer voorbereiden
Bereid de computer op de normale wijze voor op een reis.
Wat u moet meenemen
Zorg ervoor dat u de volgende onderdelen bij de hand hebt:
Adapter
Netsnoeren die geschikt zijn voor het land waar u naartoe reist
Volledig opgeladen reserveaccu(‘s)
Extra printerstuurprogramma's als u van plan bent een andere printer te
gebruiken
Aankoopbewijs, voor het geval hierom wordt gevraagd door de douane
International Travelers Warranty-paspoort
32
Nederlands
Speciale voorzorgsmaatregelen
Neem dezelfde voorzorgsmaatregelen als bij andere reizen. Houd bij
internationale reizen bovendien rekening met het volgende:
Reist u naar een ander land, controleer dan of het plaatselijke voltage en
het snoer van de adapter geschikt zijn. Als dat niet het geval is, koopt u
een netsnoer dat geschikt is voor aansluiting op het lokale voltage.
Gebruik geen convertorkits voor elektronische apparatuur om de
computer van stroom te voorzien.
Als u werkt met een modem, controleer dan of de modem en de connector
compatibel zijn met het telecommunicatiesysteem van het land waar u
naartoe reist.
De computer beveiligen
Uw computer is een kostbare investering waarvoor u uiteraard goed zorg moet
dragen. In dit gedeelte tonen we u hoe u zorg draagt voor uw computer en hoe
u deze beveiligt tegen misbruik door derden.
Onder beveiligingsfuncties vallen hardware en software beveiligingen – een
veiligheidsslot en wachtwoorden.
De computer vergrendelen
Het notebook bevat een Kensington-compatibel beveiligingssleuf voor een
veiligheidsslot.
Wikkel een beveiligingskabel rond een vast, onwrikbaar object, zoals een tafel
of een handgreep van een lade. Plaats het slot in de uitsparing en draai de
sleutel om zodat het slot is vergrendeld. Er zijn ook modellen beschikbaar
zonder Kensington-slot.
Wachtwoorden gebruiken
U kunt drie typen wachtwoorden instellen om ongeoorloofd gebruik van uw
computer te voorkomen. Deze wachtwoorden beveiligen uw computer en uw
gegevens op verschillende niveaus:
Met een beheerderswachtwoord (Supervisor Password) voorkomt u
ongeoorloofde toegang tot de BIOS utility. Als u een Supervisor-
wachtwoord instelt, moet u dit wachtwoord typen om toegang te
verkrijgen tot de BIOS utility. Zie "BIOS utility" op pagina 35.
33
Nederlands
Met een gebruikerswachtwoord (User Password) voorkomt u
ongeoorloofd gebruik van uw computer. Combineer het gebruik van dit
wachtwoord met wachtwoordbeveiliging tijdens het opstarten en bij het
activeren vanuit de Slaapstand voor een maximale beveiliging.
Door een wachtwoord bij opstarten (Password on Boot) in te stellen om de
computer te starten vermijdt u dat derden zich een toegang verschaffen
tot uw gegevens. Combineer het gebruik van dit wachtwoord met
wachtwoordbeveiliging tijdens het opstarten en bij het activeren vanuit de
Slaapstand voor een maximale beveiliging.
Belangrijk! Vergeet uw beheerderswachtwoord niet! Als u het
wachtwoord vergeet, moet u contact opnemen met uw
leverancier of een erkend servicecentrum.
Wachtwoorden invoeren
Als er een wachtwoord is ingesteld, wordt middenin het scherm een
wachtwoordvenster weergegeven.
Als er een beheerderswachtwoord is ingesteld, wordt dit gevraagd als u
tijdens het opstarten op <F2> drukt voor het BIOS utility.
Voer het beheerderswachtwoord in en druk op <Enter> als u het BIOS
utility wilt gebruiken. Als u een onjuist wachtwoord invoert, verschijnt er
een waarschuwing. Probeer het opnieuw en druk op <Enter>.
Als het gebruikerswachtwoord is ingesteld en het wachtwoord bij
opstarten is ingeschakeld, wordt tijdens het opstarten het wachtwoord
gevraagd.
Voer het gebruikerswachtwoord in en druk op <Enter> als u de computer
wilt gebruiken. Als u een onjuist wachtwoord invoert, verschijnt er een
waarschuwing. Probeer het opnieuw en druk op <Enter>.
Belangrijk! U krijgt drie kansen om het correcte wachtwoord in te
voeren. Als u driemaal een onjuist wachtwoord invoert, wordt het
systeem geblokkeerd. Verschuif de stroomschakelaar en houd de
aan/uit knop vier seconden ingedrukt om de computer uit te
schakelen. Schakel de computer weer in en probeer het opnieuw.
Wachtwoorden instellen
U kunt wachtwoorden instellen in het BIOS utility.
34
Nederlands
De computer uitbreiden met extra
voorzieningen
Uw mobiele notebook PC kan volledig op uw wensen worden afgestemd.
Connectiviteitsopties
Via poorten kunt u randapparatuur aansluiten op uw computer, op dezelfde
wijze als op een desktop-pc. Voor instructies over hoe u verschillende externe
apparaten op de computer kunt aansluiten, leest u de volgende paragraaf voor
meer details.
Ingebouwde netwerkvoorziening
Dankzij de ingebouwde netwerkvoorziening kunt u uw computer aansluiten op
een Ethernet-netwerk.
Om de netwerkfunctie te gebruiken, sluit u een ethernetkabel aan op de
Ethernet (RJ-45) poort op de computer en op de aansluiting van het netwerk of
netwerkhub.
35
Nederlands
Universele Seriële Bus (USB)
De Universal Serial Bus (USB) 2.0-poort is een snelle seriële bus waarop u USB
kunt aansluiten en in serie kunt koppelen zonder overbelasting van de
systeembronnen.
BIOS utility
Het BIOS utility is een configuratieprogramma voor de hardware dat in het
Basic Input/Output System (BIOS) van uw computer is ingebouwd.
Omdat uw computer al is geconfigureerd en geoptimaliseerd, is het niet nodig
dit utility uit te voeren. Als u echter configuratieproblemen ondervindt, moet u
het programma wel uitvoeren.
Als u het BIOS utility wilt activeren, drukt u tijdens de zelftest op <F2> op het
moment dat het notebook pc-logo wordt weergegeven.
Opstartreeks
Om de opstartreeks in te stellen in de BIOS utility, activeert u de BIOS utility en
vervolgens kiest u Boot in de categorieën aan de bovenkant van het scherm.
Disk naar disk herstel inschakelen
Om disk naar disk herstel (herstellen van harde schijf) in te schakelen, activeert
u de BIOS utility, en selecteer vervolgens Main in de categorieën aan de
bovenkant van het scherm. Zoek D2D Recovery aan de onderkant van het
scherm en gebruik de toetsen <F5> en <F6> om deze waarde op Enabled te
schakelen.
36
Nederlands
Wachtwoord
Om een wachtwoord bij opstarten in te stellen, activeert u de BIOS utility.
Selecteer vervolgens Security in de categorieën aan de bovenkant van het
scherm. Zoek Password on boot: en gebruik de toetsen <F5> en <F6> om deze
functie in te schakelen.
Energiebeheer
Deze computer heeft een ingebouwde energiebeheereenheid die de
systeemactiviteit controleert. Onder systeemactiviteit valt activiteit van één of
meer van de volgende apparaten: toetsenbord, muis, harde schijf,
randapparatuur aangesloten op de computer en videogeheugen. Wanneer er
geen activiteit gedetecteerd wordt gedurende een bepaalde periode (genoemd
een inactivity timeout), schakelt de computer een aantal van deze apparaten
uit om energie te besparen.
Op deze computer wordt een energiebeheerschema gehanteerd dat Advanced
Configuration and Power Interface (ACPI) ondersteunt. Daardoor wordt een
maximale energiebesparing bereikt, terwijl de computer toch topprestaties
blijft leveren. Alle taken voor het besparen van energie worden door Windows
geregeld.
37
English
Nederlands
Problemen oplossen
In dit hoofdstuk worden oplossingen aangereikt voor het verhelpen van
algemene systeemproblemen. Doet zich een probleem voor, lees dan eerst dit
hoofdstuk voordat u een monteur raadpleegt. Voor ernstige problemen moet
de computer worden opengemaakt. Probeer dit niet zelf te doen. Neem contact
op met uw leverancier of de geautoriseerde servicecentra voor hulp.
Tips voor het oplossen van problemen
Deze notebook PC heeft een geavanceerd ontwerp dat onscreen
foutmeldingen geeft die u helpen de problemen op te lossen.
Wanneer het systeem een foutmelding weergeeft of een fout zich voordoet, zie
dan "Foutmeldingen". Wanneer het probleem niet kan worden opgelost, neem
dan contact op met de leverancier. Zie "Informatie over serviceverlening" op
pagina 23.
Foutmeldingen
Wanneer u een foutmelding krijgt, noteer dan het bericht en corrigeer de fout.
De volgende tabellijsten vermelden foutmeldingen in alfabetische volgorde
samen met de aanbevolen actie.
Foutmeldingen Mogelijke oplossing
CMOS battery bad Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.
CMOS checksum error Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.
Disk boot failure Plaats een systeemdisk (opstartbaar) en druk dan op
<Enter> om opnieuw op te starten.
Equipment
configuration error
Druk op <F2> (tijdens POST) om de BIOS utility te
starten en klik in de utility op Exit om opnieuw op te
starten.
Hard disk 0 error Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.
Hard disk 0 extended
type error
Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.
I/O parity error Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.
Keyboard error or no
keyboard connected
Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.
38
Nederlands
Wanneer u nog steeds problemen tegenkomt nadat u de correcties uitgevoerd
hebt, neem dan contact op met uw leverancier of een bevoegd servicecentrum.
Keyboard interface
error
Neem contact op met uw leverancier of een bevoegd
servicecentrum.
Memory size mismatch Druk op <F2> (tijdens POST) om de BIOS utility te
starten en klik in de utility op Exit om opnieuw op te
starten.
Foutmeldingen Mogelijke oplossing
39
English
Nederlands
Voorschriften- en
veiligheidsmededeling
FCC verklaring
Dit apparaat is getest en voldoet aan de voorschriften voor een digitaal
apparaat van klasse B conform Deel 15 van de FCC-regels. Deze voorschiften zijn
opgesteld om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke
interferentie bij gebruik binnenshuis. Deze apparatuur genereert en gebruikt
radiogolven en kan deze uitstralen. Als de apparatuur niet overeenkomstig de
instructies wordt geïnstalleerd, kan dit storingen veroorzaken in de ontvangst
van radio of televisie.
Er kan echter geen garantie worden gegeven dat bepaalde installaties
storingsvrij zullen functioneren. U kunt controleren of de apparatuur storing
veroorzaakt door deze uit te schakelen. Als de storing stopt, wordt deze
waarschijnlijk veroorzaakt door de apparatuur. Veroorzaakt de apparatuur
storingen in radio- of televisieontvangst, dan kan de gebruiker de storing
proberen te verhelpen door één of meer van de volgende maatregelen te
nemen:
Draai de televisie- of radioantenne totdat de storing stopt.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de radio of televisie.
Sluit de apparatuur aan op een ander circuit dan dat waarop de radio en
televisie zijn aangesloten.
Neem contact op met uw dealer of een ervaren radio/televisie reparateur
voor hulp.
Verklaring: Afgeschermde kabels
Om te voldoen aan de FCC-richtlijnen, moeten alle verbindingen met andere
computerapparaten tot stand worden gebracht met afgeschermde kabels.
Verklaring: Randapparatuur
Alleen randapparaten (invoer/uitvoer apparaten, terminals, printers, enz.) die
voldoen aan de Klasse B voorschriften mogen op dit apparaat worden
aangesloten. Het gebruik van apparaten die niet voldoen aan de voorschriften
resulteert waarschijnlijk in storing van radio- en televisieontvangst.
Pas op
Wijzigingen aan de apparatuur zonder schriftelijke toestemming van de
fabrikant kunnen de bevoegdheid van de gebruiker voor het bedienen van
de computer, welke is verleend door de Federal Communications Commission,
teniet doen.
40
Nederlands
Gebruiksvoorwaarden
Dit onderdeel voldoet aan de voorschriften van Deel 15 van de FCC-regels.
Gebruik is gebonden aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat
mag geen schadelijke interferentie veroorzaken, en (2) Dit apparaat moet
ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die een ongewenst
effect kan veroorzaken.
Verklaring: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Verklaring van overeenstemming voor EU landen
Hierbij verklaart Acer dat deze notebook PC in overeenstemming is met de
essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EC.
Voldoet aan Russische reguleringscertificatie
Verklaring LCD-pixel
Het LCD-product is gemaakt met fabricagetechnieken van hoge precisie. Toch
kunnen sommige pixels soms verkeerd "vallen" of verschijnen als zwarte of
rode punten. Dit heeft geen effect op de opgenomen afbeelding en is geen
defect.
Radio-apparaat Reguleringsbericht
Opmerking: Onderstaande informatie over regelgeving is alleen
voor modellen met wireless LAN en/of Bluetooth.
41
English
Nederlands
Algemeen
Om radiofrequentie-storing met de geautoriseerde service te voorkomen, is dit
apparaat bestemd om binnenshuis gebruikt te worden.
Dit product voldoet aan de radiofrequentierichtlijnen en veiligheidsnormen van
landen en regio's waarin het is goedgekeurd voor wireless gebruik. Afhankelijk
van de configuratie, kan dit product wireless radioapparaten bevatten (zoals
wireless LAN en/of Bluetooth modules). Onderstaande informatie is voor
producten met zulke apparaten.
Europese Unie (EU)
R&TTE Richtlijn 1999/5/EC betuigd als in overeenstemming met de volgende
geharmoniseerde normering:
Artikel 3.1(a) Gezondheid en veiligheid
EN60950-1
EN62311
Artikel 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Van toepassing op een draadloos toetsenbord en muis
zonder bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artikel 3.2 Spectrumgebruik
EN300 440-2 (Van toepassing op een draadloos toetsenbord en muis
zonder bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Van toepassing op een high performance RLAN van
5 GHz)
EN301 908-1
EN301 908-2
42
Nederlands
Lijst van landen waarop dit van toepassing is
EU-lidstaten vanaf juli 2009 zijn: België, Denemarken, Duitsland, Griekenland,
Spanje, Frankrijk, Ierland, Italië, Luxemburg, Nederland, Oostenrijk, Portugal,
Finland, Zweden, Verenigd Koninkrijk, Estland, Letland, Litouwen, Polen,
Hongarije, Tsjechië, Slovakije, Slovenië, Cyprus, Malta, Bulgarije en Roemenië.
Gebruik is toegestaan in landen van de Europese Unie, en ook in Noorwegen,
Zwitserland, Ijsland en Liechtenstein. Dit apparaat mag alleen gebruikt worden
volgens de reguleringen en beperkingen die gelden in het land van gebruik.
Voor meer informatie neemt u contact op met het plaatstelijke kantoor van het
land van gebruik. Bezoek ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm voor de
meest recente landenlijst.
De FCC RF veiligheidseis
De uitgezonden straling van de Wireless LAN Mini-PCI kaart en Bluetooth kaart
ligt ver onder de radiofrequentie stralingslimiet van de FCC. Desalniettemin
dient de Wireless module notebook PC serie zodanig gebruikt te worden dat de
mogelijkheid op menselijk contact tijdens normale operatie geminimaliseerd
wordt.
1 Gebruikers wordt verzocht de RF veiligheidsinstructies over wireless-optie
apparaten die zijn bijgevoegd bij de gebruikershandleiding van elk
RF-optie apparaat op te volgen.
Pas op: Een afstand van minstens 20 cm (8 inch) dient in
achtgenomen tusssen de antenne voor de geïntegreerde wireless
LAN Mini-PCI kaart in het schermgeddeelte ingebouwd en
gebruikers of andere personen conform de FCC RF normen.
Opmerking: De draadloze Mini PCI-adapter werkt met een
zenddiversiteitsfunctie. De functie zendt geen radiofrequenties
tegelijkertijd van beide antennes uit. Eén van de antenne's wordt
automatisch of handmatig (door de gebruiker) geselecteerd om
de goede kwaliteit van radiocommunicatie te verzekeren.
43
English
Nederlands
2 Onjuiste installatie of ongeoorloofd gebruik kan schadelijke storing op
radiocommunicatie veroorzaken. Knoeien aan de interne antenne
resulteert in het verliezen van de FCC certificatie en uw garantie.
Canada – Licentievrijstelling voor
radiocommunicatieapparaten met een laag
vermogen (RSS-210)
a Algemene informatie
Gebruik is gebonden aan de volgende twee voorwaarden:
1. Dit apparaat mag geen interferentie veroorzaken, en
2. dit apparaat moet elke interferentie accepteren, inclusief
interferentie die ongewenste werking van het apparaat tot gevolg
kan hebben.
b Werking op 2,4 GHz frequentieband
Om radio-interferentie op de dienst waaraan de vergunning is
verleend te voorkomen, dient het apparaat binnenshuis gebruikt te
worden, en dient voor installatie buitenshuis een vergunning
aangevraagd te worden.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One-serien
Generisk brukerhåndbok
Modellnummer: ___________________________________
Serienummer: _____________________________________
Innkjøpsdato: _____________________________________
Innkjøpssted: ______________________________________
© 2010 Med enerett
Generisk brukerhåndbok for Aspire One-serien
Opprinnelig utgave: 12/2010
iii
Informasjon for din sikkerhet og
komfort
Viktige sikkerhetsinstruksjoner
Les disse instruksjonene nøye. Hold dette dokumentet tilgjengelig for
fremtidige referanseformål. Respekter alle advarsler og instruksjoner som er
angitt på produktet.
Slå av produktet før rengjøring
Koble produktet fra veggkontakten før rengjøring. Ikke bruk løsningsmidler
eller aerosolbaserte rengjøringsmidler. Bruk en fuktet klut til rengjøring.
FORSIKTIG ved frakobling av plugg fra enhet
Observer følgende retningslinjer ved tilkobling og frakobling av strøm til
strømforsyningsenheten:
Installer strømforsyningsenheten før tilkobling av strømledningen til
nettstrømuttaket.
Plugg ut strømledningen før du fjerner strømforsyningsenheten fra
datamaskinen.
Hvis systemet har flere strømkilder, kobler du strømmen fra systemet ved å
plugge ut alle strømledninger fra strømforsyningene.
FORSIKTIG for tilgjengelighet
Sørg for at strømforsyningen du plugger strømledningen inn i, er lett
tilgjengelig og så nært utstyrets operatør som mulig. Når du må koble
strømmen fra utstyret, må du sørge for å plugge ut strømledningen fra den
elektriske kontakten.
FORSIKTIG – medfølgende juksekort (bare for visse modeller)
Datamaskinen leveres med plastjuksekort installert i kortsporene. Juksekort
beskytter ubrukte spor mot støv, metallobjekter eller andre partikler. Ta vare på
juksekortene for å bruke dem når du ikke har virksomme kort i sporene.
Vær FORSIKTIG når du lytter
Beskytt hørselen ved å følge disse instruksjonene.
Øk volumet gradvis til lyden er klar og har et behagelig nivå.
Ikke øk volumet etter at ørene har tilpasset seg nivået.
Ikke hør på musikk med høyt volum i lengre tidsperioder.
Ikke øk volumet for å stenge ute lyder i bråkete omgivelser.
Reduser volumet hvis du ikke hører at folk snakker i nærheten.
iv
Advarsler
Ikke bruk dette produktet i nærheten av vann.
Ikke plasser produktet på et ustabilt stativ eller bord. Produktet kan falle
av og bli alvorlig skadet.
Spor og åpninger er beregnet på ventilasjon, for å sikre problemfri drift,
og beskytte maskinen mot overoppheting. Disse åpningene må ikke bli
blokkert eller dekket. Åpningene må aldri blokkeres ved å plassere
produktet på en seng, sofa, matte eller tilsvarende overflate. Dette
produktet må aldri plasseres nær eller over en radiator eller ovn, eller i en
innebygd installasjon uten tilstrekkelig ventilasjon.
Du må aldri skyve gjenstander av noe slag inn gjennom åpninger i
kabinettet ettersom de kan berøre farlige spenningspunkter eller
kortslutte deler med brann eller elektrisk støt som følge. Søl aldri væske av
noe slag i produktet.
Ikke plasser produktet på en vibrerende overflate, for å unngå skade på
interne komponenter og forhindre batterilekkasje.
Bruk det aldri under sport, trening eller i vibrerende omgivelser. Det er
fare for kortslutning eller skade på rotorenheter, harddisk, optisk stasjon
eller eksponeringsfare fra lithiumbatterisettet.
Den nederste overflaten, områdene rundt ventilasjonsåpningene og
batterieliminatoren kan bli veldig varme. Unngå kontakt med hud eller
kropp for å forhindre personskade.
Merk: Reduser faren for skade eller brann pga. varme ved å
overholde følgende:
1) Ikke plasser datamaskinen eller batterieliminatoren på en myk
overflate, for eksempel en seng.
2) Ikke ha datamaskinen eller batterieliminatoren plassert i fanget
i lengre perioder.
3) Bruk datamaskinen på en flat, hard overflate, for eksempel et
skrivebord.
4) Kontroller at ventilasjonen ikke er blokkert.
Enheten og dens utvidelser kan inneholder små deler. Hold dem utenfor
rekkevidde av små barn.
Bruke elektrisk strøm
Dette produktet bør tilføres strømtypen som er angitt på merkeplaten.
Hvis du er usikker på den tilgjengelige strømtypen, kontakt forhandleren
eller det lokale strømselskapet.
Ikke la noe hvile på strømledningen. Ikke plasser dette produktet der
personer kan trå på ledningen.
Hvis du bruker en skjøteledning sammen med produktet, må du
kontrollere at den samlede strømstyrken for utstyret som er koblet til
skjøteledningen, ikke overskrider skjøteledningens tillatte strømstyrke.
Kontroller også at den samlede styrken til alle produkter som plugges inn i
veggkontakten, ikke overskrider sikringsverdien.
v
Unngå overbelastning av strømuttak ved å koble til for mange enheter.
Samlet systembelastning må ikke overskride 80% av kursens tillatte verdi.
Hvis det brukes strømskinner, må belastningen ikke overskride 80% av
skinnens tillatte inngangsverdi.
Dette produktets batterieliminator er utstyrt med en trelednings jordet
plugg. Pluggen kan bare settes inn et jordet strømuttak. Sørg for at
strømuttaket er skikkelig jordet før du setter inn
batterieliminatorpluggen. Ikke sett inn pluggen i et ujordet uttak. Kontakt
elektriker for å få flere detaljer.
Advarsel! Jordingspinnen er en sikkerhetsfunksjon. Å bruke et
strømuttak som ikke er skikkelig jordet kan føre til elektrisk støt
og/eller skader.
Merk: Jordingspinnen gir også god beskyttelse mot uventet støy
som produseres av andre elektriske enheter i nærheten og kan
forstyrre ytelsen til dette produktet.
Systemet kan drives ved en rekke spenninger: 100 til 120 eller 220 til 240
VAC. Den medfølgende strømledningen oppfyller kravene for bruk i
landet/regionen der systemet ble kjøpt. Strømledninger for bruk i andre
land/regioner må oppfylle de lokale kravene. Kontakt en autorisert
forhandler eller tjenestetilbyder hvis du vil ha mer informasjon om krav til
strømledninger.
Betjening av produktet
Ikke forsøk å vedlikeholde produktet selv, ettersom åpning eller fjerning av
deksler kan utsette deg for farlige spenningspunkter eller andre farer.
Alt servicearbeid skal utføres av kvalifisert servicepersonell.
Koble dette produktet fra veggkontakten og overlat service til kvalifisert
servicepersonell under følgende forhold:
Om strømkabelen eller pluggen er skadet eller slitt.
Hvis væske er sølt inn i produktet.
Hvis produktet har blitt utsatt for regn eller vann.
Hvis produktet er blitt mistet, eller om kassen er ødelagt.
Hvis produktet fremviser tydelig endret ytelse, som angir behov for service.
Hvis produktet ikke fungerer normalt selv om driftsinstruksjonene
overholdes.
Merk: Juster bare kontroller som dekkes av driftsinstruksjonene,
ettersom feilaktig justering av andre kontroller kan føre til skader
og ofte vil kreve omfattende arbeid av en kvalifisert teknikker for
å gjenopprette produktet til normal tilstand.
vi
Retningslinjer for sikker batteribruk
Denne notisbokmaskinen bruker et lithium-ion-batteri. Ikke bruk det i fuktige
eller korroderende omgivelser. Ikke plasser, oppbevar eller etterlat produktet
på eller nær en varmekilde, på et sted med høy temperatur, i sterkt direkte
sollys, i en mikrobølgeovn eller en beholder under trykk, og ikke utsett det for
temperaturer over 60°C (140°F). Manglende etterlevelse av disse retningslinjene
kan føre til at batteriet lekker syre, blir varmt, eksploderer eller antennes, og
fører til personskade og/eller materielle skader. Batteriet må ikke
gjennomhulles, åpnes eller demonteres. Hvis batteriet lekker og du kommer i
kontakt med batterivæsker, må du skylle grundig med vann og søke legehjelp
umiddelbart. Av sikkerhetsårsaker, og for å forlenge batteriets levetid, vil lading
ikke finne sted ved temperaturer under 0°C (32°F) eller over 40°C (104°F).
Full ytelse fra et nytt batteri oppnås først etter to eller tre fullstendige ladings-
og utladingssykluser. Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men
det vil til slutt slites ut. Kjøp et nytt batteri når driftstiden blir merkbart kortere
enn normalt. Bruk bare godkjente batterier, og lad batteriet bare med
godkjente ladere som er beregnet på denne enheten.
Bruk batteriet bare til dets tiltenkte formål. Bruk aldri en lader eller et batteri
som er skadet. Ikke kortslutt batteriet. Kortslutning ved et uhell kan oppstå når
en metallgjenstand, for eksempel en mynt, binders eller penn, kommer i direkte
kontakt med de positive (+) og negative (-) terminalene på batteriet. (Disse ser
ut som metallstriper på batteriet.) Dette kan for eksempel skje når du har med
deg et reservebatteri i lommen eller en veske. Kortslutning av terminalene kan
skade batteriet eller gjenstanden som er i kontakt.
Kapasiteten og levetiden til batteriet vil reduseres hvis batteriet etterlates på
varme eller kalde steder, for eksempel i en lukket bil på sommeren eller
vinteren. Prøv alltid å holde batteriet mellom 15°C og 25°C (59°F og 77°F).
En enhet med varmt eller kaldt batteri vil kanskje være midlertidig ute av
funksjon, selv når batteriet er fullt ladet. Batteriytelse er spesielt begrenset i
temperaturer godt under frysepunktet.
Ikke kast batteriene på en brann. De kan eksplodere. Batterier kan og
eksplodere hvis de er skadet. Kvitt deg med batterier i henhold til lokale
forskrifter. Resirkuler dem hvis mulig. Ikke kast dem som husholdningsavfall.
Trådløse enheter kan være utsatt for interferens fra batteriet, som kan påvirke
ytelsen.
Bytte batteri
Notebook-PCer bruker lithium-batteriet. Erstatt batteriet med et av samme type
som ble levert med produktet. Bruk av andre batterier kan innebære en risiko
for brann eller eksplosjon.
Advarsel! Batterier kan eksplodere ved feilaktig håndtering. Ikke
demonter dem eller la dem brenne. Hold dem borte fra barn og
kvitt deg med brukte batterier med en gang. Følg lokale
bestemmelser for avhending av brukte batterier.
vii
Driftsmiljø
Advarsel! Av sikkerhetsårsaker må du slå av alle trådløs-/
radiosendeenheter når du bruker den bærbare maskinen under
følgende forhold. Disse enhetene kan omfatte, men er ikke
begrenset til: Trådløst nettverk (WLAN), Bluetooth og/eller 3G.
Husk å følge eventuelle spesielle bestemmelser som gjelder på et sted, og slå
alltid av enheten når det er forbudt å bruke den, eller når den kan føre til
interferens eller fare. Bruk enheten bare i dens normale driftsposisjoner. Denne
enheten oppfyller retningslinjene for RF-eksponering når den brukes normalt,
og når enheten og antennen er plassert minst 1,5 centimeter fra kroppen.
Den bør ikke inneholde metall, og du bør plassere enheten i en avstand fra
kroppen som er angitt ovenfor. For korrekt overføring av datafiler eller
meldinger trenger denne enheten en nettforbindelse av god kvalitet. I noen
tilfeller kan overføring av datafiler eller meldinger bli forsinket inntil en slik
forbindelse er tilgjengelig. Sørg for at instruksjonene om separasjonsavstand
ovenfor blir fulgt inntil overføringen er fullført. Deler av enheten er magnetisk.
Metalliske materialer kan bli tiltrukket av enheten, og personer med
høreapparater bør ikke holde enheten mot øret som har slikt utstyr. Ikke plasser
kredittkort eller andre magnetiske lagringsmedier nær enheten, fordi den
lagrede informasjonen på dem kan bli slettet.
Medisinske enheter
Drift av radiooverføringsutstyr, medregnet trådløse telefoner, kan forstyrre
funksjonaliteten til medisinske enheter med utilstrekkelig beskyttelse. Kontakt
en lege eller produsenten av den medisinske enheten for å fastslå om den er
tilstrekkelig beskyttet mot ekstern RF-energi, eller hvis du har spørsmål. Slå av
enheten på sykehus, legekontorer og lignende når det er utplassert plakater
med instruksjoner om at du skal gjøre det. Sykehus eller helseveseninstitusjoner
kan bruke utstyr som kan være følsomt for eksterne RF-sendinger.
Pacemakere. Pacemakerprodusenter anbefaler en minimumsavstand på 15,3
centimeter mellom trådløse enheter og en pacemaker for å unngå potensiell
forstyrrelse av pacemakeren. Disse anbefalingene stemmer overens med den
uavhengige forskningen til Wireless Technology Research og anbefalingene fra
denne organisasjonen. Personer med pacemakere bør gjøre følgende:
Hold alltid enheten mer enn 15,3 centimeter fra pacemakeren.
Ikke bær enheten nær pacemakeren når enheten er slått på. Hvis du har
mistanke om interferens, slår du av enheten og flytter den.
Høreapparater. Noen digitale trådløse enheter kan forstyrre enkelt
høreapparater. Hvis det oppstår interferens, må du kontakte
tjenesteoperatøren.
viii
Kjøretøy
RF-signaler kan påvirke feilaktig installerte eller utilstrekkelig skjermede
elektroniske systemer i motorkjøretøy, for eksempel elektroniske
drivstoffinnsprøytingssystemer, ABS- (blokkeringsfrie) bremser, elektroniske
hastighetskontrollsystemer og kollisjonsputer. Kontakt produsenten eller
dennes representant hvis du vil ha mer informasjon om kjøretøyet eller
eventuelt utstyr som er lagt til. Bare kvalifisert personale bør betjene enheten
eller installere den i en kjøretøy. Feilaktig installasjon eller service på enheten
kan være farlig og ugyldiggjøre en eventuell garanti. Sjekk regelmessig at alt
trådløst utstyrt i kjøretøyet er montert og fungerer som det skal. Ikke oppbevar
eller transporter brennbare væsker, gasser eller eksplosive materialer i samme
rom som enheten, dens deler eller utvidelser. For kjøretøy utstyrt med en
kollisjonspute er det viktig å huske at kollisjonsputer utvider seg med stor kraft.
Ikke plasser objekter, verken fastmontert eller portabelt utstyr, i området over
kollisjonsputen eller i kollisjonsputens utblåsningsområde. Hvis trådløst utstyr i
kjøretøyet er feilaktig installert og kollisjonsputen blåser seg opp, kan det
oppstå alvorlig personskade. Bruk av enheten om bord på fly er forbudt. Slå av
enheten før du går om bord på et fly. Bruken av trådløse telekomenheter i et
fly kan være farlig for flyets sikkerhet, forstyrre det trådløse telefonnettet og
kan være ulovlig.
Potensielt eksplosive miljøer
Slå av enheten når du befinner seg i et område med potensielt eksplosiv
atmosfære, og respekter alle skilt og instruksjoner. Potensielt eksplosive
atmosfærer omfatter områder der du normalt vil bli bedt om å slå av
kjøretøyets motor. Gnister i slike områder kan føre til en eksplosjon eller brann
med fare for personskade eller i verste fall død. Slå av notisbokmaskinen nær
bensinpumper. Overhold restriksjoner på bruk av radioutstyr i bensinlagre,
lagrings- og distribusjonsområder, kjemiske anlegg eller der
sprengningsoperasjoner pågår. Områder med potensielt eksplosiv atmosfære er
ofte skiltet, men ikke alltid. De omfatter områder under dekk på båter, anlegg
for distribusjon eller lagring av kjemikalier, kjøretøy som bruker flytende
petroleumsgass (som propan eller butan) og områder der luften inneholder
kjemikalier eller partikler som korn, støv eller metallpulver. Ikke slå på
notisboken når bruk av trådløs telefon er forbudt eller når det kan føre til
interferens eller faresituasjoner.
Nødanrop
Advarsel: Du kan ikke foreta nødanrop med denne enheten. Hvis du vil foreta
et nødanrop, må du ringe ut via mobiltelefonen eller andre telefonsystemer.
ix
Instruksjoner for avhending
Ikke kast denne elektroniske enheten som vanlig forbrukeravfall.
Sørg for resirkulering av enheten for å redusere forurensning og
bidra til beskyttelse av det globale miljøet. Hvis du vil ha mer
informasjon om bestemmelsene i WEEE-direktivet (Waste from
Electrical and Electronics Equipment), besøk
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Advarsel om kvikksølv
For projektorer med intern pære eller elektroniske produkter som
inneholder LCD/CRT-skjerm eller et display uten -LED-bakgrunnslys:
Lampe(r) inne i produktet inneholder kvikksølv og må resirkuleres
eller avhendes i henhold til offentlige bestemmelser. Kontakt
elektronikkindustriens allianse på www.eiae.org. Konkret
informasjon om avhending av lamper på www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Acers ENERGY STAR-kvalifiserte produkter sparer deg penger
ved å redusere energikostnader og beskytte miljøet uten å ofre
funksjoner eller ytelse. Acer er stolt over å tilby våre kunder
produkter med ENERGY STAR-merket.
Hva er ENERGY STAR?
Produkter som er ENERGY STAR-kvalifisert, bruker mindre
energi og forhindrer utslipp av drivhusgass ved å oppfylle de strenge
retningslinjene til energieffektivitet som er angitt av amerikanske
miljøvernmyndigheter. Acer forplikter seg til å tilby produkter og tjenester
globalt for å hjelpe kunder med å spare penger, bevare energi og forbedre
kvaliteten på miljøet. Jo mer energi vi kan spare, desto høyere
energieffektivitet, og jo mer reduserer vi drivhusgasser og farene for
klimaendring. Mer informasjon på www.energystar.gov eller
www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR-kvalifiserte produkter: (bare for visse modeller)
Genererer mindre varme og reduserer kjølebelastninger og
varmere klimaforhold.
Gå automatisk til "displayhvile" og "datamaskinhvile" etter
henholdsvis 10 og 30 minutter med inaktivitet.
Vekk datamaskinen fra hvilemodus ved å trykke på tastaturet eller
flytte musen.
Datamaskiner sparer mer enn 80 % i "hvilemodus".
ENERGY STAR er bare tilgjengelig for visse modeller og har ENERGY STAR-
sertifiseringsmerket på håndleddstøtten.
ENERGY STAR og ENERGY STAR-merket er registrerte USA-merker.
x
Tips og informasjon om komfortabel bruk
Datamaskinbrukere kan klage over øyeplager og hodepine etter forlenget
bruk. Brukere har også større fare for fysisk skade etter mange timer med
arbeid foran en datamaskin. Lange arbeidsperioder, dårlig arbeidsstilling,
uheldige arbeidsvaner, stress, feilaktige arbeidsforhold, personlig helse og
andre faktorer øker risikoen for fysisk skade betydelig.
Feilaktig datamaskinbruk kan føre til musesyke, senekjedebetennelse eller
andre muskel/skjelett-lidelser. Følgende symptomer kan oppstå i hender,
håndledd, armer, skuldre, nakke eller rygg:
nummenhet, eller en brennende eller prikkende følelse
verk, sårhet eller ømhet
smerte, oppsvulming eller pulsering
stivhet eller stramhet
kulde eller svakhet
Hvis du har disse symptomene eller annet gjentagende eller varig ubehag og/
eller smerte knyttet til datamaskinbruk, kontakt en lege umiddelbart og
informer bedriftshelseansvarlig.
Følgende avsnitt gir tips om mer komfortabel datamaskinbruk.
Finn din komfortsone
Finn din komfortsone ved å justere skjermens visningsvinkel, bruke en fothviler
eller heve sittehøyden for å oppnå maksimal komfort. Vurder følgende tips:
unngå å sitte for lenge i en fast posisjon
unngå å lute fremover og/eller lene deg bakover
stå opp og gå rundt regelmessig for å fjerne belastningen på beinmusklene
ta korte pauser og slapp av i nakke og skuldre
unngå å spenne muskler eller heise opp skuldrene
installer det eksterne displayet, tastaturet og musen korrekt og innen
komfortabel rekkevidde
hvis du ser mer på skjermen enn på dokumenter, plasserer du displayet i
midten av skrivebordet for å redusere nakkebelastningen
Ta hensyn til synet ditt
Lange timer foran skjermen, feilaktige briller eller kontaktlinser, gjenskinn,
overdreven rombelysning, dårlig fokusert skjerm, veldig liten skrift og et display
med dårlig kontrast er belastende for øynene. Følgende avsnitt inneholder
forslag til reduksjon av øyebelastninger.
Øyne
Hvil øynene ofte.
Gi øynene regelmessige pauser ved å se bort fra skjermen og fokusere på
et punkt langt borte.
Blunk ofte for å unngå at øynene tørker ut.
xi
Skjerm
Hold displayet rent.
Hold hodet på et høyere nivå enn øverste kant av displayet slik at øynene
peker nedenfor når de ser i midten av displayet.
Juster displayets lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt nivå for
utvidet tekstlesbarhet og klar grafikk.
Eliminer gjenskinn og refleksjoner ved å:
plassere displayet på en slik måte at siden vender mot vinduet eller en
annen lyskilde
redusere romlyset ved hjelp av gardiner eller persienner
bruke et lys direkte på arbeidsområdet
endre displayets visningsvinkel
bruke et filter for reduksjon av gjenskinn
bruke en skjermskygge, for eksempel et stykke papp som stikker ut fra
displayets øvre kant
Unngå å justere displayet til en vanskelig visningsvinkel.
Unngå å se på sterke lyskilder i lengre tidsperioder.
Utvikle gode arbeidsvaner
Utvikle følgende arbeidsvaner for å gjøre datamaskinbruken mer avslappende
og produktiv:
Ta kort pauser regelmessig og ofte.
Utfør noen strekkøvelser.
Pust frisk luft så ofte som mulig
Tren regelmessig og hold kroppen sunn
Advarsel! Vi anbefaler ikke å bruke datamaskinen på en sofa eller
seng. Hvis dette er uunngåelig, må du bare arbeide i korte
perioder, ta pauser regelmessig og gjøre noen strekkøvelser.
Merk: Hvis du vil ha mer informasjon, se "Regulerings- og
sikkerhetsmerknader" på side 37.
xii
Begynne med begynnelsen
Vi vil gjerne takke deg for at du har valgt en Acer-notebook til dine mobile
databehandlingsbehov.
Produktregistrering
Når du bruker datamaskinen for første gang, bør du registrere den
umiddelbart. Dette gir deg noen nyttige fordeler, for eksempel:
Raskere service fra våre kvalifiserte representanter
Medlemskap i Acer-brukergruppen: kampanjetilbud og deltakelse i
kundeundersøkelser
De siste nyhetene fra Acer
Vær rask med å registrere deg – du har flere fordeler i vente!
Hvordan registrere deg
Under første gangs oppsett av en notisbok- eller skrivebordsmaskin vises et
vindu der du blir bedt om å registrere deg. Fyll ut de obligatoriske feltene og
klikk på Neste. I det neste vinduet ser du noen valgfrie felt som vil hjelpe oss
med å tilby deg mer personlig kundeservice.
Et annet alternativ
En annen måte å registrere Acer-produktet på er å besøke webområdet vårt på
http://registration.acer.com. Velg landet ditt og følg de enkle instruksjonene.
Etter at vi har mottatt produktregistreringen, blir du tilsendt en
bekreftelsesmelding med viktige data som du bør oppbevare på en trygg plass.
Dine veiledere
Som hjelp til bruk av Acer-notebooken har vi utformet et sett av veiledere:
Til å begynne med vil plakaten hjelpe deg i gang med oppsettet av
datamaskinen.
Brukerhåndboken for Aspire One-serien inneholder nyttig informasjon om alle
modeller i Aspire One-produktserien. Den dekker grunnleggende emner som
Acer eRecovery Management, bruk av tastaturet, lyd, osv. Vennligst merk at
både den generiske håndboken og AcerSystem-brukerhåndboken som er nevnt
nedenfor, fra tid til annen vil referere til funksjoner eller egenskaper som bare
finnes på visse modeller, men ikke nødvendigvis på modellen du har kjøpt. Slike
forekomster er markert i teksten med språk som "bare for visse modeller".
I hurtigguiden får du en innføring i de grunnleggende egenskapene og
funksjonene til den nye datamaskinen. Hvis du vil vite mer om hvordan
datamaskinen kan hjelpe deg med å bli mer produktiv, se AcerSystem-
brukerhåndboken, som inneholder detaljert informasjon om emner som
systemverktøy, datagjenoppretting, utvidelsesalternativer og feilsøking.
xiii
I tillegg finner du garantiopplysninger, generell informasjon og
sikkerhetsmerknader for notisbokmaskinen din. Boken er tilgjengelig som
PDF-fil (Portable Document Format) og leveres forhåndslastet på maskinen.
Følg disse trinnene for å åpne den:
1 Klikk på Start > Alle Programmer > AcerSystem.
2 Klikk på AcerSystem User Guide.
Merk: Visning av filen krever at du har Adobe Reader installert. Hvis
Adobe Reader ikke er installert på datamaskinen din, vil klikking på
AcerSystem User Guide føre til at installeringsprogrammet for
Adobe Reader kjøres i stedet. Følg instruksjonene på skjermen for
å fullføre installeringen. Hvis du vil vite hvordan du bruker Adobe
Reader, åpner du menyen Hjelp og Støtte.
Grunnleggende om vedlkehold og tips om
bruk av datamaskinen
Slå datamaskinen av og på
Hvis du vil slå på datamaskinen, kan du ganske enkelt trykke på og slippe
strømknappen under LCD-skjermen. Se Hurtigguide hvis du vil vite hvor av/på-
knappen befinner seg.
Når du skal slå av strømmen, gjør du ett av følgende:
Bruk avslutningskommandoen i Windows: klikk på Start og klikk deretter
Slå av.
Bruke av/på-knappen
Du kan også sette datamaskinen i dvalemodus ved å trykke på
dvalehurtigtasten <Fn> + <F4>.
Merk: Hvis du ikke kan slå av datamaskinen på vanlig måte,
trykker du inn av/på-knappen i mer enn fire sekunder for å slå av
maskinen. Hvis du slår av maskinen og vil slå den på igjen, må du
vente minst to sekunder før du starter på nytt.
Vedlikehold av maskinen
Datamaskinen vil være deg til langvarig glede hvis du tar vare på den.
Ikke utsett datamaskinen for direkte sollys. Ikke plasser den nær
varmekilder, for eksempel en radiator.
Ikke utsett datamaskinen for temperaturer under 0ºC (32ºF) eller over
50ºC (122ºF).
Ikke utsett datamaskinen for magnetiske felt.
xiv
Ikke utsett datamaskinen for regn eller fuktighet.
Ikke søl vann eller væske i datamaskinen.
Ikke utsett datamaskinen for støt eller vibrasjoner.
Ikke utsett datamaskinen for støv og skitt.
Ikke plasser gjenstander på datamaskinen.
Ikke slamre igjen lokket når du lukker datamaskinen.
Ikke plasser datamaskinen på ujevne overflater.
Ta vare på batterieliminatoren
Her er noen måter å ta vare på batterieliminatoren på:
Ikke koble batterieliminatoren til noen andre enheter.
Ikke trå på strømledningen eller plasser tunge gjenstander oppå den.
Vær nøye med å plassere strømledningen og eventuelle kabler borte fra
persontrafikk.
Når du tar ut strømledningen, må du ikke trekke i selve ledningen, men
trekke ut pluggen.
Total registrert strømstyrke for innplugget utstyr bør ikke overskride
strømstyrken til ledningen hvis du bruker en skjøteledning. Og total
registrert strømstyrke for alt utstyr som er innplugget i én veggkontakt,
må ikke overskride sikringsverdien.
Ta vare på batteriene
Her er noen måter å ta vare på batteriene på:
Bruk bare originale batterier når du bytter. Slå av strømmen før du tar ut
eller bytter batteri.
Unngå fikling med batterier. Hold dem utenfor barns rekkevidde.
Kvitt deg med batterier i henhold til lokale forskrifter. Sørg for
resirkulering hvis mulig.
Rengjøring og service
Når du rengjør datamaskinen, følger du disse trinnene:
1 Slå av datamaskinen og ta ut batteriene.
2 Koble fra batterieliminatoren.
3 Bruk en myk klut fuktet med vann. Ikke bruk løsningsmidler eller
aerosolbaserte rengjøringsmidler.
Hvis noe av følgende skjer:
datamaskinen er mistet i gulvet eller kabinettet er skadet.
datamaskinen fungerer ikke normalt.
Slå opp på "Vanlige spørsmål" på side 20.
Informasjon for din sikkerhet og komfort iii
Viktige sikkerhetsinstruksjoner iii
Driftsmiljø vii
Medisinske enheter vii
Kjøretøy viii
Potensielt eksplosive miljøer viii
Nødanrop viii
Instruksjoner for avhending ix
Advarsel om kvikksølv ix
ENERGY STAR ix
Tips og informasjon om komfortabel bruk x
Begynne med begynnelsen xii
Produktregistrering xii
Hvordan registrere deg xii
Et annet alternativ xii
Dine veiledere xii
Grunnleggende om vedlkehold og tips om bruk av
datamaskinen xiii
Slå datamaskinen av og på xiii
Vedlikehold av maskinen xiii
Ta vare på batterieliminatoren xiv
Ta vare på batteriene xiv
Rengjøring og service xiv
Acer eRecovery Management 1
Opprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting
(optisk stasjon) 2
Opprette en sikkerhetskopi for gjenoppretting
(USB-flashstasjon) 4
Gjenopprette systemet (optisk stasjon) 6
Slik gjenoppretter du systemet 6
Typer gjenoppretting 6
Gjenopprette forhåndsinstallerte programmer og
drivere 6
Gå tilbake til forrige systemtilstand 7
Returnere systemet til fabrikktilstanden 8
Gjenopprette systemet (USB-flashstasjon) 10
Slik gjenoppretter du systemet 10
Typer gjenoppretting 11
Gjenopprette forhåndsinstallerte programmer og
drivere 11
Gå tilbake til forrige systemtilstand 12
Returnere systemet til fabrikktilstanden 12
Berøringsplate (Touchpad) 15
Berøringsplate – grunnleggende (med to knapper) 15
Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen 16
Bruk av tastaturet 17
Låsetaster og innfelt numerisk tastatur 17
Windows-taster 18
Spesialtaster (bare for visse modeller) 19
Innhold
Vanlige spørsmål 20
Be om service 22
Før du ringer 22
Batteri 23
Egenskaper for batteriet 23
Få mer ut av batteriets levetid 23
Installering og fjerning av batteriet 24
Lade opp batteriet 25
Undersøke batterinivået 25
Optimalisere batterilevetiden 25
Advarsel om lavt energinivå på batteriet 26
På reisefot med notebook-PC 27
Koble fra skrivebordet 27
På tur 27
Klargjøre datamaskinen 27
Hvis du skal ta med deg til møter 28
Ta med deg datamaskinen hjem 28
Klargjøre datamaskinen 28
Hva du skal ta med deg 28
Spesielle hensyn 29
Sette opp et hjemmekontor 29
Reise med datamaskinen 29
Klargjøre datamaskinen 29
Hva du skal ta med deg 29
Spesielle hensyn 30
Reise internasjonalt med datamaskinen 30
Klargjøre datamaskinen 30
Hva du skal ta med deg 30
Spesielle hensyn 30
Sikre datamaskinen din 31
Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen 31
Bruke passord 31
Registrere passord 32
Angi passord 32
Utvide med ekstrautstyr 33
Tilkoblingsalternativer 33
Integrert nettverksfunksjon 33
Universal Serial Bus (USB) 34
BIOS-verktøy 34
Oppstartssekvens 34
Aktiver disk to disk recovery (diskgjenoppretting) 34
Passord 35
Strømstyring 35
Feilsøking og problemløsing 36
Feilsøkingstips 36
Feilmeldinger 36
Regulerings- og sikkerhetsmerknader 37
FCC-varsel 37
Erklæring om LCD-piksler 38
Regulerende bestemmelser for radioenheter 38
Generelt 39
Europeisk union (EU) 39
FCC RF-sikkerhetskravet 40
Canada - Radiokommunikasjonsenheter fritatt fra
lavspenningslisens (RSS-210) 41
LCD panel ergonomic specifications 41
1
Norsk
Acer eRecovery Management
Hvis det oppstår problemer på datamaskinen som ikke kan løses på andre
måter, kan det hende at du må installere Windows-operativsystemet og
fabrikkinstallert programvare og drivere på nytt. Hvis du vil sikre at du kan
gjenopprette datamaskinen når du har behov for det, bør du lage en
sikkerhetskopi så snart som mulig.
Merk: Følgende innhold er kun for generelle referanseformål. De
faktiske produktspesifikasjonene kan variere.
Acer eRecovery Management består av følgende funksjoner:
1 Sikkerhetskopiering:
Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi
Lag sikkerhetskopi av drivere og applikasjoner
Merk: På modeller uten optisk diskstasjon innebygd kan du ta
sikkerhetskopier til en USB-stasjon eller en ekstern optisk
diskstasjon.
2 Gjenoppretting:
Gjenopprett operativsystemet til fabrikkstandard
Gjenopprett operativsystem og behold brukerdata
Installer drivere eller applikasjoner på nytt
Dette kapitlet vil veilede deg gjennom alle prosessene.
Hvis du vil bruke passordbeskyttelsesfunksjonen i Acer eRecovery Management
til å beskytte dataene dine, må du først definere passordet. Passordet angis ved
å starte Acer eRecovery Management og klikke på Innstillinger.
2
Norsk
Opprette en sikkerhetskopi for
gjenoppretting (optisk stasjon)
Hvis du vil gjeninstallere ved hjelp av en sikkerhetskopi på optiske disker, må du
opprette gjenopprettingsdisken på forhånd. Du får instruksjoner på skjermen
gjennom hele prosessen. Les dem nøye!
1 Klikk Start > Alle programmer > Acer og deretter Acer eRecovery
Management.
2 Du kan lage gjenopprettingsdisker for alt originalt innhold på harddisken,
inkludert Windows og all fabrikkinstallert programvare og alle drivere, ved
å klikke Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi.
- ELLER -
Du kan lage en gjenopprettingsdisk bare for fabrikkinstallert programvare og
drivere ved å klikke på Lag sikkerhetskopi av drivere og applikasjoner.
Viktig: Vi anbefaler at du lager hver type sikkerhetskopi for
gjenoppretting så snart som mulig.
3
Norsk
Dialogboksen Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi forteller deg hvor mange
tomme, innspillbare disker du trenger for å fullføre gjenopprettingsdiskene.
Kontroller at du har det nødvendige antallet identiske, tomme disker klar før
du fortsetter.
Merk: Hvor mange DVDer som kreves avhenger av det installerte
operativsystemet.
3 Sett inn en tom disk i stasjonen som er angitt i listen Sikkerhetskopier til,
og klikk deretter på Neste. Du får vist sikkerhetskopieringens fremdrift på
skjermen.
Stasjonen løser ut hver disk etter hvert som de er ferdig brent.
4 Ta ut disken fra stasjonen, og merk den med en markørpenn.
4
Norsk
Viktig: Skriv en unik, beskrivende kommentar på hver disk, for
eksempel "Gjenopprettingsdisk 1 av 2 for Windows" eller
"Gjenopprettingsdisk for programmer/drivere". Sørg for å
oppbevare diskene på et trygt sted du ikke kommer til å glemme.
5 Hvis du må bruke flere plater, setter du inn en ny plate når du blir bedt om
det, og deretter klikker du OK. Fortsett å spille inn disker til prosessen en
fullført.
Opprette en sikkerhetskopi for
gjenoppretting (USB-flashstasjon)
Hvis du vil gjeninstallere ved hjelp av en sikkerhetskopi på USB-flashstasjon, må
du opprette sikkerhetskopien på forhånd. Du får instruksjoner på skjermen
gjennom hele prosessen. Les dem nøye!
Viktig: Hvis du bruker en USB-flashstasjon, må den være på minst
12 GB og ikke inneholde data fra før.
1 Klikk Start > Alle programmer > Acer og deretter Acer eRecovery
Management.
2 Du kan lage gjenopprettingsdisker for alt originalt innhold på harddisken,
inkludert Windows og all fabrikkinstallert programvare og alle drivere, ved
å klikke på Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi.
- ELLER -
Du kan lage en sikkerhetskopi for gjenoppretting bare for fabrikkinstallert
programvare og drivere ved å klikke på Lag sikkerhetskopidisk for drivere og
applikasjoner.
5
Norsk
Viktig: Vi anbefaler at du lager hver type sikkerhetskopi for
gjenoppretting så snart som mulig.
Dialogboksen Lag fabrikkstandard sikkerhetskopi åpnes. Denne dialogboksen
viser den anslåtte størrelsen på sikkerhetskopifilen på USB-flashstasjonen.
3 Plugg inn USB-disken og klikk på Start. Du får vist sikkerhetskopieringens
fremdrift på skjermen.
4 Plugg inn USB-flashstasjonen og merk den med en markørpenn.
Viktig: Skriv en unik, beskrivende kommentar på hver plate, for
eksempel "Gjenopprettingsdisk 1 av 2 for Windows" eller
"Gjenopprettingsdisk for programmer/drivere". Sørg for å
oppbevare USB-flashstasjonen på et trygt sted du ikke kommer til
å glemme.
6
Norsk
Gjenopprette systemet (optisk
stasjon)
Hvis Acer-støtte ikke hjelper deg med å løse problemet, kan du bruke
programmet Acer eRecovery Management. Dette tilbakestiller datamaskinen til
samme tilstand som den var i da du kjøpte den, og gir deg samtidig anledning
til å beholde alle innstillinger og personlige data slik at du kan hente dem inn
igjen senere.
Slik gjenoppretter du systemet
1 Utføre mindre fikser.
Hvis bare ett eller to programvareelementer har sluttet å fungere korrekt, kan
problemet løses ved å installere programvaren eller enhetsdriverne på nytt. Hvis
du vil gjenopprette programvaren og driverne som ble forhåndsinstallert på
fabrikken, se "Gjenopprette forhåndsinstallerte programmer og drivere" på
side 6. Hvis du vil ha instruksjoner for gjeninstallering av programvare og
drivere som ikke var forhåndsinstallert, se det aktuelle produktets
dokumentasjon eller webområde for teknisk støtte.
2 Gå tilbake til en tidligere systemtilstand.
Hvis gjeninstallering av programvare eller drivere ikke hjelper, kan problemet
løses ved å returnere systemet til en tidligere tilstand da alt virket som det
skulle. Hvis du vil ha instruksjoner, se "Gå tilbake til forrige systemtilstand" på
side 7.
3 Tilbakestill systemet til fabrikktilstanden.
Hvis ingenting annet har løst problemet og du vil tilbakestille systemet til
fabrikktilstanden, se "Returnere systemet til fabrikktilstanden" på side 8.
Typer gjenoppretting
Gjenopprette forhåndsinstallerte programmer og
drivere
Som et ledd i feilsøkingen må du kanskje gjeninstallere programmer og
enhetsdrivere som leveres forhåndsinstallert på datamaskinen fra fabrikken. Du
kan gjenopprette ved hjelp av enten harddisken eller gjenopprettingsdiskene
du har opprettet.
Ny programvare: Hvis du trenger å gjenopprette programvare som ikke var
forhåndsinstallert på datamaskinen, må du følge instruksjonene for
installering av den programvaren.
Nye enhetsdrivere: Hvis du må gjenopprette enhetsdrivere som ikke var
forhåndsinstallert på datamaskinen, følger du instruksjonene som fulgte
med enheten.
7
Norsk
Slik gjenoppretter du forhåndsinstallerte programmer og drivere:
1 Klikk på Start > Alle programmer > Acer og deretter Acer eRecovery
Management.
- ELLER -
Hvis du gjenoppretter fra en sikkerhetskopi for gjenoppretting av drivere og
applikasjoner, setter du den inn i diskstasjonen og går til trinn 3 etter at
hovedmenyen i Acer Application Recovery har åpnet.
2 Klikk på kategorien Gjenopprett, og klikk på Installer drivere eller
applikasjoner på nytt for å vise hovedmenyen i Acer Application Recovery.
3 Klikk på Innhold for å vise en liste over programvare- og enhetsdrivere.
4 Klikk på Installer-ikonet for elementet du vil installere, og følg
skjerminstruksjonene for å fullføre installeringen. Gjenta dette trinnet for
hvert element du vil installere på nytt.
Gå tilbake til forrige systemtilstand
Microsoft Systemgjenoppretting tar med jevne mellomrom "stillbilder" av
systeminnstillingene og lagrer dem som gjenopprettingspunkter. I de fleste
tilfeller av vanskelige programvareproblemer kan du gå tilbake til et av disse
gjenopprettingspunktene for å få systemet i gang igjen.
Windows oppretter automatisk et ekstra gjenopprettingspunkt hver dag, og
også hver gang du installerer programvare eller enhetsdrivere.
Tips: Hvis du vil ha mer informasjon om Microsoft
Systemgjenoppretting, klikker du på Start og klikker på Hjelp og
støtte. Skriv inn
windows systemgjenoppretting
i boksen Hjelp til
søk, og trykk på Enter.
8
Norsk
Slik går du tilbake til et gjenopprettingspunkt:
1 Klikk på Start > Kontrollpanel > System og sikkerhet > Handlingssenter og
klikk på Gjenoppretting.
2 Klikk på Åpne systemgjenoppretting og deretter på Neste.
3 Velg ønsket gjenopprettingspunkt, klikk på Neste og klikk på Fullfør. En
bekreftelsesmeldingsboks vises.
4 Klikk på Ja. Systemet gjenopprettes ved hjelp av gjenopprettingspunktet
du har angitt. Denne prosessen kan ta flere minutter og føre til at
datamaskinen startes på nytt.
Returnere systemet til fabrikktilstanden
Hvis datamaskinen får problemer som ikke kan gjenopprettes med andre
metoder, må du kanskje installere alt på nytt for å returnere systemet til
fabrikktilstanden. Du kan gjeninstallere ved hjelp av enten harddisken eller
gjenopprettingsdiskene du har opprettet.
Advarsel: Denne komplette gjenopprettingen sletter alt på
harddisken og gjeninstallerer Windows og alle programmer og
drivere som var forhåndsinstallert på systemet. Hvis du har tilgang
til viktige filer på harddisken, sikkerhetskopierer du dem nå.
Hvis du fortsatt kan kjøre Windows, se "Gjenopprette fra Windows" på side 8
nedenfor.
Hvis du ikke kan kjøre Windows og den opprinnelige harddisken fortsatt
fungerer, se "Gjenopprette fra harddisken under oppstart" på side 9.
Hvis du ikke kan kjøre Windows og den opprinnelige harddisken har blitt
fullstendig formatert på nytt, eller hvis du har installert en ny harddisk, se
"Gjenopprette fra gjenopprettingsdiskene" på side 9.
Gjenopprette fra Windows
Slik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte
programmer og drivere:
Klikk på Start > Alle programmer > Acer og deretter Acer eRecovery
Management.
Klikk på kategorien Gjenopprett og deretter på Gjenopprett systemet til
fabrikkinnstillingene.
Klikk på Ja og deretter på Start. En dialogboks viser informasjon om harddisken
som operativsystemet skal gjenopprettes til.
9
Norsk
Advarsel: Hvis du fortsetter prosessen, slettes alle filer på
harddisken.
Klikk på OK. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskinen på
nytt og fortsetter med å kopiere filer til harddisken. Denne prosessen kan ta en
stund. Skjermen i Acer eRecovery Management viser fremdriften.
Når gjenopprettingen er ferdig, spør en dialogboks om du vil starte
datamaskinen på nytt.
Klikk på OK for å starte systemet på nytt.
Følg meldingene på skjermen for første gangs systemoppsett.
Gjenopprette fra harddisken under oppstart
Slik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte
programmer og drivere:
1 Slå på datamaskinen og trykk på <Alt> + <F10> under oppstart for å åpne
Acer eRecovery Management.
2 Klikk på Gjenopprett operativsystemet til fabrikkstandard.
Advarsel: Hvis du fortsetter prosessen, slettes alle filer på
harddisken.
3 Klikk på Neste. Harddisken originale, fabrikklastede innhold blir
gjenopprettet. Denne prosessen vil ta flere minutter.
Gjenopprette fra gjenopprettingsdiskene
Slik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte
programmer og drivere:
1 Slå på datamaskinen, sett inn den første gjenopprettingsdisken i den
optiske diskstasjonen, og start datamaskinen på nytt.
Advarsel: Hvis du fortsetter prosessen, slettes alle filer på
harddisken.
Hvis den ikke er aktivert allerede, må du aktivere F12 Oppstartmeny:
Trykk på <F2> når du starter datamaskinen.
Bruk venstre og høyre piltast til å velge hovedmenyen.
Trykk på nedtasten inntil F12 Oppstartmeny er valgt, og trykk på <F5> for å
endre denne innstillingen til Aktivert.
10
Norsk
Bruk venstre og høyre piltast til å velge Avslutt-menyen.
Velg Lagre endringer og avslutt, og trykk på Enter. Velg OK for å bekrefte.
Datamaskinen vil starte på nytt.
2 Under oppstart trykker du på <F12> for å åpne oppstartmenyen.
Oppstartmenyen lar deg velge hvilken enhet du vil starte fra, for eksempel
harddisken eller en optisk disk.
3 Bruk piltastene til å velge linjen CDROM/DVD (denne linjen kan starte med
"IDE 1...") og trykk på <Enter>. Windows installeres fra
gjenopprettingsdisken du satte inn.
4 Sett inn den andre gjenopprettingsdisken når du blir bedt om det, og følg
meldingene på skjermen for å fullføre gjenopprettingen.
Gjenopprette systemet
(USB-flashstasjon)
Hvis Acer-støtte ikke hjelper deg med å løse problemet, kan du bruke
programmet Acer eRecovery Management. Dette tilbakestiller datamaskinen til
samme tilstand som den var i da du kjøpte den, og gir deg samtidig anledning
til å beholde alle innstillinger og personlige data slik at du kan hente dem inn
igjen senere.
Slik gjenoppretter du systemet
1 Utføre mindre fikser.
Hvis bare ett eller to programvareelementer har sluttet å fungere korrekt, kan
problemet løses ved å installere programvaren eller enhetsdriverne på nytt. Hvis
du vil gjenopprette programvaren og driverne som ble forhåndsinstallert på
fabrikken, se "Gjenopprette forhåndsinstallerte programmer og drivere" på
side 11. Hvis du vil ha instruksjoner for gjeninstallering av programvare og
drivere som ikke var forhåndsinstallert, se det aktuelle produktets
dokumentasjon eller webområde for teknisk støtte.
2 Gå tilbake til en tidligere systemtilstand.
Hvis gjeninstallering av programvare eller drivere ikke hjelper, kan problemet
løses ved å returnere systemet til en tidligere tilstand da alt virket som det
skulle. Hvis du vil ha instruksjoner, se "Gå tilbake til forrige systemtilstand" på
side 12.
3 Tilbakestill systemet til fabrikktilstanden.
Hvis ingenting annet har løst problemet og du vil tilbakestille systemet til
fabrikktilstanden, se "Returnere systemet til fabrikktilstanden" på side 12.
11
Norsk
Typer gjenoppretting
Gjenopprette forhåndsinstallerte programmer og
drivere
Som et ledd i feilsøkingen må du kanskje gjeninstallere programmer og
enhetsdrivere som leveres forhåndsinstallert på datamaskinen fra fabrikken. Du
kan gjenopprette enten ved hjelp av harddisken eller sikkerhetskopien du har
opprettet.
Ny programvare: Hvis du trenger å gjenopprette programvare som ikke var
forhåndsinstallert på datamaskinen, må du følge instruksjonene for
installering av den programvaren.
Nye enhetsdrivere: Hvis du må gjenopprette enhetsdrivere som ikke var
forhåndsinstallert på datamaskinen, følger du instruksjonene som fulgte
med enheten.
Slik gjenoppretter du forhåndsinstallerte programmer og drivere:
1 Klikk på Start > Alle programmer > Acer og deretter Acer eRecovery
Management.
- ELLER -
Hvis du gjenoppretter fra sikkerhetskopien for drivere og programmer, kobler
du USB-flashstasjonen til en USB-port. Åpne USB-flashstasjonen i Windows
Utforsker og dobbeltklikk på Gjenoppretting.
2 Klikk på Installer drivere eller applikasjon på nytt fra en USB-enhet.
3 Klikk på Innhold for å vise en liste over programvare- og enhetsdrivere.
4 Klikk på Installer-ikonet for elementet du vil installere, og følg
skjerminstruksjonene for å fullføre installeringen. Gjenta dette trinnet for
hvert element du vil installere på nytt.
12
Norsk
Gå tilbake til forrige systemtilstand
Microsoft Systemgjenoppretting tar med jevne mellomrom "stillbilder" av
systeminnstillingene og lagrer dem som gjenopprettingspunkter. I de fleste
tilfeller av vanskelige programvareproblemer kan du gå tilbake til et av disse
gjenopprettingspunktene for å få systemet i gang igjen.
Windows oppretter automatisk et ekstra gjenopprettingspunkt hver dag, og
også hver gang du installerer programvare eller enhetsdrivere.
Tips: Hvis du vil ha mer informasjon om Microsoft
Systemgjenoppretting, klikker du på Start og klikker på Hjelp og
støtte. Skriv inn
windows systemgjenoppretting
i boksen Hjelp til
søk, og trykk på Enter.
Slik går du tilbake til et gjenopprettingspunkt:
1 Klikk på Start > Kontrollpanel > System og sikkerhet > Handlingssenter og
klikk på Gjenoppretting.
2 Klikk på Åpne systemgjenoppretting og deretter på Neste.
3 Velg ønsket gjenopprettingspunkt, klikk på Neste og klikk på Fullfør. En
bekreftelsesmeldingsboks vises.
4 Klikk på Ja. Systemet gjenopprettes ved hjelp av gjenopprettingspunktet
du har angitt. Denne prosessen kan ta flere minutter og føre til at
datamaskinen startes på nytt.
Returnere systemet til fabrikktilstanden
Hvis datamaskinen får problemer som ikke kan gjenopprettes med andre
metoder, må du kanskje installere alt på nytt for å returnere systemet til
fabrikktilstanden. Du kan gjeninstallere sikkerhetskopien ved hjelp av enten
harddisken eller gjenopprettingsdiskene du har opprettet.
Advarsel: Denne komplette gjenopprettingen sletter alt på
harddisken og gjeninstallerer Windows og alle programmer og
drivere som var forhåndsinstallert på systemet. Hvis du har tilgang
til viktige filer på harddisken, sikkerhetskopierer du dem nå.
Hvis du fortsatt kan kjøre Windows, se "Gjenopprette fra Windows" på side 13
nedenfor.
Hvis du ikke kan kjøre Windows og den opprinnelige harddisken fortsatt
fungerer, se "Gjenopprette fra harddisken under oppstart" på side 13.
Hvis du ikke kan kjøre Windows og den opprinnelige harddisken har blitt
fullstendig formatert på nytt, eller hvis du har installert en ny harddisk, se
"Gjenopprette fra sikkerhetskopi" på side 14.
13
Norsk
Gjenopprette fra Windows
Slik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte
programmer og drivere:
Klikk på Start > Alle programmer > Acer og deretter Acer eRecovery
Management.
Windows installerer fra sikkerhetskopien på USB-flashstasjonen.
Klikk på Ja og deretter på Start. En dialogboks viser informasjon om harddisken
som operativsystemet skal gjenopprettes til.
Advarsel: Hvis du fortsetter prosessen, slettes alle filer på
harddisken.
Klikk på OK. Gjenopprettingsprosessen begynner med å starte datamaskinen på
nytt og fortsetter med å kopiere filer til harddisken. Denne prosessen kan ta en
stund. Skjermen i Acer eRecovery Management viser fremdriften.
Når gjenopprettingen er ferdig, spør en dialogboks om du vil starte
datamaskinen på nytt.
Klikk på OK for å starte systemet på nytt.
Følg meldingene på skjermen for første gangs systemoppsett.
Gjenopprette fra harddisken under oppstart
Slik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte
programmer og drivere:
1 Slå på datamaskinen og trykk på <Alt> + <F10> under oppstart for å åpne
Acer eRecovery Management.
2 Klikk på Gjenopprett operativsystemet til fabrikkstandard.
Advarsel: Hvis du fortsetter prosessen, slettes alle filer på
harddisken.
3 Klikk på Neste. Harddisken originale, fabrikklastede innhold blir
gjenopprettet. Denne prosessen vil ta flere minutter.
14
Norsk
Gjenopprette fra sikkerhetskopi
Slik installerer du Windows på nytt sammen med alle forhåndsinstallerte
programmer og drivere:
1 Plugg inn USB-flashstasjonen og slå på datamaskinen.
Advarsel: Hvis du fortsetter prosessen, slettes alle filer på
harddisken.
Hvis den ikke er aktivert allerede, må du aktivere F12 Oppstartmeny:
Trykk på <F2> når du starter datamaskinen.
Bruk venstre og høyre piltast til å velge hovedmenyen.
Trykk på nedtasten inntil F12 Oppstartmeny er valgt, og trykk på <F5> for å
endre denne innstillingen til Aktivert.
Bruk venstre og høyre piltast til å velge Avslutt-menyen.
Velg Lagre endringer og avslutt og trykk på Enter. Velg OK for å bekrefte.
Datamaskinen vil starte på nytt.
2 Under oppstart trykker du på <F12> for å åpne oppstartmenyen.
Oppstartmenyen gir deg mulighet til å velge hvilken enhet du vil starte fra,
for eksempel en flashstasjon.
3 Bruk piltastene til å velge linjen USB HDD, og trykk på <Enter>. Windows
installerer fra sikkerhetskopien på USB-flashstasjonen.
4 Følg instruksjonene på skjermen for å fullføre gjenopprettingen.
15
Norsk
Berøringsplate (Touchpad)
Den innebygde berøringsplaten er en pekeenhet som føler bevegelser på
overflaten. Dette betyr at markøren reagerer når du beveger fingeren på
overflaten av berøringsplaten. Midtposisjonen på håndleddstøtten gir optimal
komfort og støtte.
Berøringsplate – grunnleggende
(med to knapper)
Følgende elementer viser deg hvordan du bruker pekeplaten med to knapper.
Beveg fingeren over berøringsflaten for å bevege markøren.
Trykk på venstre og høyre knapp på kanten av berøringsflaten for å utføre
valg og funksjoner. Disse to knappene tilsvarer venstre og høyre knapp på
en mus. Å "tappe" på berøringsflaten er det samme som å klikke med
venstre knapp.
Merk: Bildene er kun til illustrasjon. PCens eksakte konfigurasjon
avhenger av den kjøpte modellen.
Funksjon Venstre knapp (2) Høyre knapp (3) Berøringsflate (1)
Utføre Klikk raskt to ganger. Tapp lett to ganger (med
samme hastighet som når du
dobbeltklikker på en
museknapp).
Velge Klikk en gang. Tapp lett en gang.
Dra Klikk og hold, og bruk
så fingeren for å dra
markøren
berøringsflaten.
Tapp lett to ganger (med
samme hastighet som når du
dobbeltklikker på en
museknapp) og hold så
fingeren nede på
berøringsflaten etter annet
tapp, og dra med deg
markøren.
Kontekstmeny for
tilgang
Klikk en gang.
1
2
3
16
Norsk
Merk: Når du bruker berøringsflaten, må du ha tørre og rene
fingre. Hold både flaten og fingrene tørre og rene.
Berøringsplaten er følsom for fingerbevegelser. Derfor – jo lettere
berøring, desto bedre respons. Å tappe hardere vil ikke øke
følsomheten til berøringsflaten.
Merk: Ifølge standardinnstillingen er loddrett og vannrett rulling
aktivert på berøringsflaten. Dette kan deaktiveres i
museinnstillingene i Windows Kontrollpanel.
Bruke en sikkerhetslås på
datamaskinen
Notebooken leveres med Kensington-spor for en sikkerhetslås.
Koble en sikkehetslåskabel rundt et ubevegelig objekt som et bord eller
håndtaket på en låst skuff. Sett inn låsen i sporet og vri om nøkkelen for å låse.
Noen nøkkelløse modeller er også tilgjengelige.
17
Norsk
Bruk av tastaturet
Tastaturet har taster i normal størrelse og omfatter et innfelt numerisk tastatur,
separate markørtaster, låse-, Windows-, funksjons- og spesialtaster.
Låsetaster og innfelt numerisk tastatur
Tastaturet har tre låsetaster som kan slås av og på.
Det innfelte numeriske tastaturet fungerer som et separat numerisk tastatur på
en standard datamaskin. Det angis av små tegn som befinner seg i øvre høyre
hjørne av tastene. For å bevare tastaturet oversiktlig er
markørstyringssymbolene ikke trykt på tastene.
Låsetast Beskrivelse
Caps Lock
Når Caps Lock er på, skrives alle alfanumeriske tegn som STORE
bokstaver.
NumLk
<Fn> + <F11>
Når NumLk er på, er det innfelte tastaturet i numerisk modus. Tastene
fungerer som en kalkulator (komplett med aritmetiske funksjoner +, -, *
og /). Bruk denne modusen når du trenger å legge inn mange numeriske
data. En bedre løsning kan være å koble til et eksternt numerisk tastatur
(keypad).
Merk: <Fn> + <F11> bare for visse modeller.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Når Scr Lk er på, beveger skjermen seg en linje opp eller ned når du
trykker på henholdsvis opp- eller nedpil. Scr Lk fungerer ikke med alle
applikasjoner.
Ønsket tilgang NumLk på NumLk av
Talltaster på integrert
tastatur
Skriv inn tall på vanlig måte.
Markørstyringstaster
på integrert tastatur
Hold
<
>
nede mens du bruker
markørstyringstastene.
Hold <Fn> nede mens du
bruker
markørstyringstastene.
Viktige tastaturtaster
Hold <Fn> nede mens du skriver
bokstaver på integrert tastatur.
Skriv bokstavene på vanlig
måte.
18
Norsk
Windows-taster
Tastaturet har to taster som utfører Windows-spesifikke funksjoner.
Tast Beskrivelse
Windows-tast
Når en trykkes alene, åpnes Start-menyen. Den kan også
brukes sammen med andre taster for andre funksjoner:
<>: Åpne eller lukk Start-menyen
< > + <D>: Vis skrivebordet
< > + <E>: Åpne Windows Utforsker
< > + <F>: Søk etter en fil eller mappe
< > + <G>: Bla gjennom sidefeltapparater
< > + <L>: Lås datamaskinen (hvis du er koblet til et
nettverksdomene), eller bytt bruker (hvis du ikke er koblet til
et nettverksdomene)
< > + <M>: Minimaliserer alle vinduer
<> + <R>: Viser dialogboksen Kjør
< > + <T>: Bla gjennom programmer på oppgavelinjen
< > + <U>: Åpne Ease of Access Center
< > + <X>: Åpne Windows Mobility Center
< > + <Break>: Vis dialogboksen Systemegenskaper
< > + < +M>: Gjenopprett minimerte vinduer til
skrivebordet
< > + < >: Bla gjennom programmer på
oppgavelinjen ved hjelp av Windows Flip 3-D
< > + <MELLOMROM>: Plasser alle apparater fremst og
velg Windows-sidefeltet
<Ctrl> + < > + <F>: Søk etter datamaskiner
(hvis du er tilkoblet et nettverk)
<Ctrl> + < > + < >: Bruk piltastene til å bla gjennom
programmer på oppgavelinjen ved hjelp av Windows Flip 3-D
Merk: Avhengig av utgaven din av Windows
vil enkelte snarveier kanskje ikke fungere som
beskrevet.
Applikasjonstast
Denne tasten har samme effekt som å klikke på høyre
musetast – den åpner en hurtigmeny.
19
Norsk
Spesialtaster (bare for visse modeller)
Du kan plassere eurosymbolet og symbolet for US-dollar på øvre midtre plass på
tastaturet.
Eurosymbolet
1 Åpne et tekstbehandlingsprogram.
2Hold <Alt Gr> og trykk på <5>-tasten øverst på tastaturet.
Merk: Noen skrifter og programmer støtter ikke eurosymbolet.
På siden www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm finner du
mer informasjon.
US-dollarsymbolet
1 Åpne et tekstbehandlingsprogram.
2Hold < > og trykk på <4>-tasten øverst på tastaturet.
Merk: Denne funksjonen varierer i henhold til språkinnstillingene.
20
Norsk
Vanlige spørsmål
Nedenfor finner du en liste over mulige situasjoner som kan oppstå ved bruk av
datamaskinen. Enkle svar og løsninger er oppgitt for hver situasjon.
Jeg trykket på strømknappen, men datamaskinen starter ikke
(på nytt).
Se på strømindikatoren:
Hvis den ikke lyser, får ikke datamaskinen strøm. Sjekk følgende:
Hvis du kjører på batteri, kan det gi for lite strøm til å kjøre
datamaskinen. Koble til batterieliminatoren for å lade opp batteriet
igjen.
Kontroller at batterieliminatoren er plugget riktig inn i henholdsvis
datamaskin og strømkontakt.
Hvis den er det, undersøk følgende:
Finnes det en ukurant (ikke for oppstart) diskett i diskettstasjonen?
Ta ut eller erstatt den med en systemdiskett og trykk på
<Ctrl> + <Alt> + <Del> for å starte systemet på nytt.
Ingenting vises på skjermen.
Datamaskinens strømstyringssystem blanker automatisk skjermen for å spare
strøm. Trykk på en hvilken som helst tast for å slå på skjermen igjen.
Hvis du trykker på en tast uten at skjermen slås på igjen, kan to ting være
årsaken:
Lysstyrkenivået kan være for lavt. Trykk på <Fn> + <> for å øke
lysstyrken.
Skjermenheten kan være satt til en ekstern skjerm. Trykk på
skjermbyttetasten <Fn> + <F5> for å bytte visningen tilbake til
datamaskinen.
Hvis dvaleindikatoren lyser, er datamaskinen i sovemodus. Trykk på og
slipp av/på-knappen for å fortsette.
21
Norsk
Ingen lyd høres fra datamaskinen.
Undersøk følgende:
Volumet kan være dempet. I Windows kan du se på volumkontrollikonet
(en høyttaler) på oppgavelinjen. Hvis det har et kryss, klikker du på ikonet
og fjerner merket for Demp alle.
Lydstyrkenivået kan være for lavt. I Windows kan du se på
volumkontrollikonet på oppgavelinjen. Du kan også bruke
volumkontrollknappene til å justere volumet.
Hvis hodetelefoner, øreplugger eller eksterne høyttalere kobles til "Line-
out" på datamaskinen, blir de interne høyttalerne automatisk slått av.
Tastaturet reagerer ikke.
Prøv å koble et eksternt tastatur til en USB-port på datamaskinen. Hvis dette
fungerer, kontakter du forhandleren eller et autorisert servicesenter, fordi ting
tyder på at en intern tastaturkabel kan være løs.
Skriveren fungerer ikke.
Undersøk følgende:
Kontroller at skriveren er koblet til en strømkontakt og at den er slått på.
Kontroller at skriverkabelen er sikkert koblet til en USB-port og tilsvarende
port på skriveren.
Jeg vil gjenopprette min datamaskin til opprinnelige
innstillinger uten gjenopprettings-CDer.
Merk: D2D Recovery er bare tilgjengelig på bærbare modeller
utstyrt harddisk.
Merk: Hvis systemet er den flerspråklige versjonen, blir
operativsystemet og språket som velges ved første gangs bruk,
brukt ved fremtidige gjenopprettingsoperasjoner.
Denne gjenopprettingsprosessen vil hjelpe deg med å gjenopprette stasjon
C: med det opprinnelige programvareinnholdet som var installert da du kjøpte
den bærbare maskinen. Følg trinnene nedenfor for å bygge opp stasjon C:
igjen. (Stasjon C: vil reformateres og alle data vil slettes.) Det er viktig å
sikkerhetskopiere alle datafiler før du bruker dette alternativet.
22
Norsk
Før du utfører en gjenopprettingsoperasjon, må du undersøke BIOS-
innstillingene ved å trykke på <F2> under oppstartstesten.
1 Undersøk om funksjonen Acer disk-to-disk recovery er aktivert eller ikke.
2 Kontroller at innstillingen D2D Recovery under Main er satt til Enabled.
3 Avslutt BIOS-verktøyet og lagre endringene. Systemet starter på nytt.
Slik starter du gjenopprettingsprosessen:
1 Start systemet på nytt.
2 Når Acer-logoen vises, trykker du på <Alt> + <F10> samtidig for å starte
gjenopprettingsprosessen.
3 Skjerminstruksjonene har mer informasjon om hvordan du utfører
systemgjenoppretting.
Viktig! Denne funksjonen kopierer 6 GB til en skjult partisjon på
harddisken.
Be om service
Før du ringer
Ha alltid følgende informasjon for hånden når du ringer Acer for online-service,
og vær ved datamaskinen når du ringer. Med din hjelp kan vi redusere
samtaletiden og løse problemene på en effektiv måte. Hvis det finnes
feilmeldinger eller pipesignaler som rapporteres av datamaskinen din, skriver
du dem ned etter hvert som de vises på skjermen (eller antall og rekkefølge hvis
du får pipesignaler).
Du er pålagt å oppgi følgende informasjon:
Navn: __________________________________________________________________
Adresse: _______________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Maskin- og modelltype: ________________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Innkjøpsdato: ___________________________________________________________
23
English
Norsk
Batteri
Datamaskinen bruker et batterisett som gir deg lang bruk mellom
ladinger.
Egenskaper for batteriet
Batteriet har følgende egenskaper:
Bruker moderne batteriteknologi.
Varsler om lav spenning på batteriet.
Batteriet lades hver gang du kobler datamaskinen til
batterieliminatoren. Det gjør det mulig for deg å fortsette å arbeide
med datamaskinen mens batteriet lades. Lading mens datamaskinen er
slått av gir imidlertid betydelig raskere lading.
Batteriet vil vise seg hendig når du er ute og reiser, eller ved
strømbrudd. Det er fornuftig å ha et ekstra ladet batteri tilgjengelig i
reserve. Kontakt din forhandler for detaljer om hvordan et ekstra
batteri kan bestilles.
Få mer ut av batteriets levetid
Som alle andre batterier vil også batteriet i din datamaskins bli
dårligere etter hvert. Det betyr at batteriets ytelse blir dårligere med
tid og bruk. For å maksimere batteriets levetid anbefales det å følge
følgende råd.
Tilpasse et nytt batteri
Før du tar et nytt batteri i bruk, så er det en ”tilvenningsprosess” som
du bør følge:
1 Sett batteriet i uten at maskinen er slått på.
2 Koble til batterieliminatoren og lad batteriet fullt.
3 Koble fra batterieliminatoren.
4 Slå på datamaskinen og kjør på batteridrift.
5 Tøm batteriet helt til lampen som advarer mot lav
batterikapasitet, lyser.
6 Koble til batterieliminatoren og lad batteriet til det er fullt igjen.
Gjør dette inntil batteriet er ladet og utladet tre ganger.
24
Norsk
Bruk denne ”tilvenningsprosessen” på alle nye batterier, eller dersom
batteriet ikke har vært brukt i en lengre periode. Dersom datamaskinen
skal lagres for mer enn to uker, så anbefales det å fjerne batteriet.
Advarsel: Utsett ikke batteriet for temperaturer under 0°C (32°F)
eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan forårsake
skade på batteriet.
Ved å følge den beskrevne prosessen, så vil batteriet akseptere maksimal
opplading. Dersom denne prosessen ikke følges, så vil batteriet ikke
kunne lades maksimalt, og batteriets levetid vil også bli forkortet.
Batteriets livslengde blir også negativt påvirket av følgende bruksmåter:
Konstant bruk av den bærbare datamaskin med batterieliminator,
mens batteriet er i maskinen. Hvis du ønsker å bruke nettstrøm
konstant, så anbefales det å ta ut batteriet, etter at det er
fullstendig ladet opp.
Ikke å lade opp eller utlade batteriet som beskrevet overfor.
Hyppig bruk, jo mer batteriet brukes, jo raskere vil det slites ut.
Et standard batteri for bærbare datamaskiner har en livslengde
som tilsvar om lag 300 oppladninger.
Installering og fjerning av batteriet
Viktig! Før batteriet fjernes fra maskinen, kobler du til
batterieliminatoren om du fortsatt ønsker å bruke datamaskinen.
Hvis ikke, slår du av datamaskinen først.
Installering av batteri:
1 Legg batteriet på linje med den åpne batteriskuffen. Sjekk at
enden med kontakter går inn først, og at batteriets overflate
vender opp.
2 La batteriet gli inn i batteriskuffen, og trykk forsiktig inntil
batteriet låses på plass.
Slik tar du ut batteriet:
1 Trykk på batterilåsen for å løse ut batteriet.
2 Dra batteriet ut av batteriskuffen.
25
English
Norsk
Lade opp batteriet
Når du skal lade opp batteriet, sjekker du først at det er riktig installert
i batteriskuffen. Plugg batterieliminatoren til maskinen og koble den
til strømnettet. Du kan fortsatt bruke datamaskinen mens batteriet
lades opp. Men å lade opp batteriet mens den er slått av, vil gi en
betydelig raskere opplading.
Merk: Du rådes til å sette batteriet til lading før du går fra
arbeidet for dagen. Lading av batteriet over natten gjør at du
starter neste dag med fulladet batteri.
Undersøke batterinivået
Windows energimåler viser det gjeldende nivået på batteriet. Plasser
markøren over ikonet for batterienergi på oppgavelinjen for å se
batteriets gjeldende energinivå.
Optimalisere batterilevetiden
Optimalisering av batteriet vil hjelpe deg med å få mest mulig ut av
batteriets bruk, forlenge tiden mellom hver opplading og forbedre
effektiviteten ved lading. Du rådes til å følge forslagene nedenfor:
Kjøpe et ekstra batteri.
Bruk batterieliminator når det er mulig. Reserver bruken av
batteriet til når du er ute og reiser.
Ta ut PC-kort når de ikke er i bruk, fordi de ellers vil forbruke
energi (på utvalgte modeller).
Lagre batteriet kaldt og tørt. Anbefalt temperatur er 10°C (50°F)
til 30°C (86°F). Høyere temperatur vil føre til at batteriet lader seg
selv ut raskere.
Overdreven opplading forkorter batteriets levetid.
Ta vare på batterieliminator og batteri.
26
Norsk
Advarsel om lavt energinivå på batteriet
Når maskinen brukes på batteri, så hold øye med Windows
batterimåler.
Advarsel: Koble til batterieliminatoren så raskt som mulig etter at
advarselen om lavt nivå på batteriet har dukket opp. Data vil gå
tapt dersom batteriet blir helt utladet, og datamaskinen slår seg
av selv.
Når advarselen om lavt nivå på batteriet dukker opp, så vil riktig
handling avhenge av situasjonen:
Situasjon Anbefalt handling
Batterieliminatoren
og en strømkontakt
er tilgjengelig.
1. Koble batterieliminatoren til datamaskinen, og koble
så til strømnettet.
2. Lagre alle nødvendige filer.
3. Gjenoppta arbeidet.
Slå av maskinen om du ønsker en rask opplading.
Et ekstra fulladet
batteri er
tilgjengelig.
1. Lagre alle nødvendige filer.
2. Lukk alle applikasjoner.
3. Slå av datamaskinen.
4. Bytt batteri.
5. Skru på datamaskinen og fortsett med å arbeide.
Verken
batterieliminatoren
eller en
strømkontakt er
tilgjengelig. Du har
ikke reservebatteri.
1. Lagre alle nødvendige filer.
2. Lukk alle applikasjoner.
3. Slå av datamaskinen.
27
Norsk
På reisefot med notebook-PC
Dette avsnittet gir deg tips og råd om ting du må huske på når du skal ut på tur
med datamaskinen.
Koble fra skrivebordet
Følg disse trinnene for å koble datamaskinen fra eksternt tilbehør:
1 Lagre eventuelle åpne filer.
2 Fjern eventuelle medier, disketter eller CDer fra stasjonen(e).
3 Slå av datamaskinen.
4 Lukk skjermlokket.
5 Koble ledningen fra batterieliminatoren.
6 Koble fra tastatur, pekeenhet, skriver, ekstern skjerm og andre eksterne
enheter.
7 Koble fra Kensington-låsen hvis du bruker en slik til å sikre datamaskinen.
På tur
Når du bare beveger deg korte avstander, for eksempel fra kontorplassen din til
et møterom.
Klargjøre datamaskinen
Før du flytter datamaskinen, lukker du låsen og skjermlokket for å sette den i
dvalemodus. Du kan nå trygt ta med deg datamaskinen hvor som helst i
bygningen. Når du skal ta maskinen ut av sovemodus, åpner du skjermlokket og
trykker på og slipper av/på-knappen.
Hvis du tar med deg datamaskinen ut til en kunde eller en annen bygning, kan
du velge å slå av datamaskinen:
Klikk på Start og klikk deretter på Slå av.
Eller:
Du kan sette datamaskinen i dvalemodus ved å trykke på <Fn> + <F4>.
Lukk deretter låsen og skjermen.
Når du er klar til å bruke datamaskinen igjen, åpner du låsen og skjermen.
Deretter trykker du på og slipper av/på-knappen.
28
Norsk
Merk: Hvis strømindikatoren er av, har datamaskinen gått i
dvalemodus og slått seg av. Hvis strømindikatoren er av, men
dvaleindikatoren er på, har datamaskinen gått i dvalemodus.
I begge tilfeller trykker du på og slipper av/på-knappen for å slå på
maskinen igjen. Merk deg at datamaskinen kan gå i dvalemodus
etter en periode i sovemodus.
Hvis du skal ta med deg til møter
Hvis møtet er forholdsvis kort, behøver du sannsynligvis ikke å ta med deg noe
annet enn datamaskinen. Hvis møtet varer lenger eller 2 timer eller hvis
batteriet ikke er fulladet, bør du kanskje ta med deg batterieliminatoren for å
plugge inn datamaskinen i møterommet.
Hvis møterommet ikke har strømkontakt, kan du redusere belastningen på
batteriet ved å sette datamaskinen i sovemodus. Trykk på <Fn> + <F4> eller lukk
skjermlokket når du ikke bruker datamaskinen aktivt. Fortsett ved å åpne
skjermlokket (hvis lukket) og deretter trykke på og slippe av/på-knappen.
Ta med deg datamaskinen hjem
Når du beveger deg mellom kontoret og hjemmet, eller omvendt.
Klargjøre datamaskinen
Etter at du har koblet datamaskinen fra skrivebordet, følger du disse trinnene
for å klargjøre datamaskinen for en tur hjem:
Undersøk om du har tatt ut alle medier og plater fra stasjonen(e). Hvis du
ikke tar ut mediene, kan det ødelegge lese/skrive-hodet i stasjonen.
Pakk datamaskinen i en beskyttende væske som forhindrer at datamaskinen
sklir omkring og kan dempe virkningen av et eventuelt fall.
Forsiktig: Ikke pakk gjenstander ved siden av datamaskinens
topplokk. Trykk mot lokket kan skade skjermen.
Hva du skal ta med deg
Med mindre du allerede har de aktuelle tingene hjemme, tar du med deg
følgende:
Batterieliminator og strømledning
Den trykte Brukerhåndboken
29
Norsk
Spesielle hensyn
Følg disse retningslinjene for å beskytte datamaskinen på reise til og fra arbeid:
Reduser virkningen av temperaturendirnger ved å ha med deg
datamaskinen.
Hvis du må stoppe i en lengre periode og ikke kan ha med datamaskinen,
kan du legge datamaskinen i bagasjerommet for å unngå at den utsettes
for overdreven varme.
Endringer i temperatur og fuktighet kan føre til kondensering.
Gi datamaskinen mulighet til å komme tilbake til romtemperatur, og
undersøk om skjermen har kondens før du slår på maskinen.
Hvis temperaturendringen er høyere enn 10°C (18°F), lar du datamaskinen
gjenvinne romtemperatur sakte. Hvis mulig lar du datamaskinen stå
30 minutter i omgivelser med temperatur mellom ute- og romtemperaturen.
Sette opp et hjemmekontor
Hvis du ofte arbeider med datamaskinen hjemme, kan det være lurt å kjøpe en
ekstra batterieliminator for hjemmebruk. Med en ekstra batterieliminator
sparer du inn på vekten du må ha med deg til og fra.
Hvis du bruker datamaskinen hjemme i lengre tidsperioder, ønsker du kanskje
også å legge til eksternt tastatur, skjerm og mus.
Reise med datamaskinen
Når du beveger deg over en større avstand, for eksempel fra kontorbygningen
din til en kundes kontorbygning eller på reise lokalt.
Klargjøre datamaskinen
Klargjør datamaskinen som om du tar den med deg hjem. Kontroller at
batteriet i datamaskinen er ladet. På flyplasser kan du bli bedt av
sikkerhetspersonell om å slå på datamaskinen.
Hva du skal ta med deg
Ta med deg følgende ting:
Batterieliminator
Ett eller flere ekstra, fulladede batterier
Ekstra skriverdriverfiler hvis du har tenkt å bruke en annen skriver
30
Norsk
Spesielle hensyn
I tillegg til retningslinjene for å ta med seg datamaskinen hjem, følger du disse
retningene for å beskytte datamaskinen når du er på reise:
Ta alltid med datamaskinen som kabinbagasje.
Hvis mulig, ber du om at datamaskinen inspiseres manuelt. Gjennomlysing
på flyplasser er trygt, men ikke la datamaskinen passere en metalldetektor.
Unngå å utsette disketter for håndholdte metalldetektorer.
Reise internasjonalt med datamaskinen
Når du reiser fra land til land.
Klargjøre datamaskinen
Klargjør datamaskinen for reise på vanlig måte.
Hva du skal ta med deg
Ta med deg følgende ting:
Batterieliminator
Strømplugger som egner seg for landet du reiser til
Ekstra, fulladede batterier
Ekstra skriverdriverfiler hvis du har tenkt å bruke en annen skriver
Kjøpsbevis, i tilfelle du må vise det for tollfunksjonærer
International Travelers Warranty
Spesielle hensyn
Følg de samme retningslinjene som når du reiser med datamaskinen. I tillegg er
disse tipsene nyttige når du reiser internasjonalt:
Når du reiser i et annet land, må du undersøke om den lokale
strømspenningen er kompatibel med batterieliminatorens spesifikasjoner.
Hvis ikke, kjøper du en strømledning som er kompatibel med lokal
spenning. Ikke bruk adaptere for el-utstyr til å forsyne datamaskinen din
med strøm.
Hvis du bruker modem, må du undersøke om modemet og kontakten er
kompatible med telesystemet i landet du reiser i.
31
Norsk
Sikre datamaskinen din
Datamaskinen din er en verdifull investering du må ta vare på. Lær deg hvordan
du beskytter og tar vare på datamaskinen.
Sikkerhetsfunksjoner omfatter maskinvare og programvarelåser – en
sikkerhetslås og passord.
Bruke en sikkerhetslås på datamaskinen
Notebooken leveres med Kensington-spor for en sikkerhetslås.
Koble en sikkehetslåskabel rundt et ubevegelig objekt som et bord eller
håndtaket på en låst skuff. Sett inn låsen i sporet og vri om nøkkelen for å låse.
Noen nøkkelløse modeller er også tilgjengelige.
Bruke passord
Passord beskytter datamaskinen din mot uautorisert tilgang. Ved å angi disse
passordene oppretter du flere forskjellige beskyttelsesnivåer for datamaskinen
og dataene dine:
Supervisor-passord (Supervisor Password) forhindrer uautorisert tilgang til
BIOS-verktøyet. Når det er satt, må du taste inn dette passordet for å få
tilgang til BIOS-verktøyet. Se "BIOS-verktøy" på side 34.
Brukerpassord (User Password) sikrer datamaskinen mot uautorisert bruk.
Kombiner dette passordet med passordsjekkpunkter ved oppstart og
gjenopptak fra dvale for å oppnå maksimal sikkerhet.
Oppstartspassord (Password on Boot) sikrer datamaskinen mot uautorisert
bruk. Kombiner dette passordet med passordsjekkpunkter ved oppstart og
gjenopptak fra dvale for å oppnå maksimal sikkerhet.
Viktig! Ikke glem Supervisor- passordet! Hvis du glemmer
passordet, må du kontakte forhandleren eller et autorisert
servicesenter.
32
Norsk
Registrere passord
Når et passord er satt, blir du bedt om å oppgi passordet i nedre venstre hjørne
av skjermen.
Når Supervisor-passordet er satt, vises et spørsmål om passord når du
trykker på <F2> for å gå inn i BIOS-verktøyet ved oppstart.
Skriv inn Supervisor-passordet og angi <Enter> for å få tilgang til BIOS-
verktøyet. Hvis du skriver passordet feil, vises en advarselsmelding. Prøv på
nytt og trykk på <Enter>.
Når brukerpassordet er satt og parameteren Oppstartspassord er aktivert,
vises en melding ved oppstart.
Skriv inn brukerpassordet og trykk på <Enter> for å bruke datamaskinen.
Hvis du skriver passordet feil, vises en advarselsmelding. Prøv på nytt og
trykk på <Enter>.
Viktig! Du får tre sjanser til å skrive inn et passord. Hvis du ikke har
klart å legge inn passordet etter tre forsøk, stopper systemet.
Skyv og hold strømbryteren innen i fire sekunder for å slå av
datamaskinen. Deretter slår du på datamaskinen og prøver på nytt.
Angi passord
Du kan angi passord ved hjelp av BIOS-verktøyet.
33
Norsk
Utvide med ekstrautstyr
Notebook-PCen din gir deg alt du trenger til mobil databehandling.
Tilkoblingsalternativer
Ved hjelp av porter kan du koble periferutstyr til notebook-maskinen på samme
måte som til en skrivebords-PC. Hvis du vil ha flere detaljer om tilkobling av
eksterne enheter, les følgende avsnitt.
Integrert nettverksfunksjon
Den integrerte nettverksenheten gjør det mulig å koble maskinen din til et
Ethernet-basert nettverk.
Når du skal bruke nettverksfunksjonen, kobler du en Ethernet-kabel fra
Ethernet- (RJ-45) porten på datamaskinen til en nettverkskontakt eller hub i
nettverket.
34
Norsk
Universal Serial Bus (USB)
USB 2.0-porten er en høyhastighets seriebuss som lar deg koble til USB-utstyr
uten å legge beslag på verdifulle systemressurser.
BIOS-verktøy
BIOS-verktøyet er et program for maskinvarekonfigurasjon innebygd i
datamaskinens "Basic Input/Ouput System" (BIOS).
Datamaskinen din er allerede riktig konfigurert og optimalisert, og du behøver
ikke å kjøre dette programmet. Hvis du får konfigurasjonsproblemer, kan du
imidlertid få behov for det.
Hvis du vil aktivere BIOS-verktøyet, trykker du på <F2> under Power-On Self
Test (POST) mens PC-logoen vises.
Oppstartssekvens
Hvis du vil sette opp oppstartssekvensen i BIOS-verktøyet (BIOS utility), åpner du
det og velger Boot fra kategoriene som vises øverst på skjermen.
Aktiver disk to disk recovery
(diskgjenoppretting)
Når du skal aktivere disk to disk recovery (gjenoppretting av harddisk), åpner du
BIOS-verktøyet (BIOS utility) og velger Main fra kategoriene som vises øverst på
skjermen. Finn frem til D2D Recovery nederst på skjermen og bruk <F5>/<F6>-
tastene til å sette denne verdien til Enabled.
35
Norsk
Passord
Hvis du vil ha passord ved oppstart, åpner du BIOS-verktøyet (BIOS utility) og
velger Security fra kategoriene øverst på skjermen. Finn frem til
Password on boot: og bruk <F5>/<F6>-tastene til å aktivere denne funksjonen.
Strømstyring
Denne datamaskinen har en innebygd strømstyringsenhet som overvåker
systemaktiviteten. Systemaktivitet refererer til aktivitet som involverer én eller
flere av følgende enheter: tastatur, mus, harddisk, periferutstyr koblet til
datamaskin, og skjermminne. Hvis ingen aktivitet blir oppdaget i løpet av en
tidsperiode (kalt tidsavbrudd ved inaktivitet), stopper datamaskinen noen eller
alle disse enhetene for å spare energi.
Denne datamaskinen følger et strømstyringsoppsett som støtter "Advanced
Configuration and Power Interface" (ACPI), som gir både optimal strømsparing
og ytelse. Windows håndterer alle strømsparingsrutiner for datamaskinen.
36
Norsk
Feilsøking og problemløsing
Dette kapitlet forteller deg hvordan du forholder deg til vanlige
systemproblemer. Les det før du ringer en teknikker når et problem har
oppstått. Løsninger på mer alvorlige problemer krever at datamaskinen åpnes.
Ikke forsøk å åpne datamaskinen selv. Kontakt forhandlere eller et autorisert
servicesenter hvis du trenger hjelp.
Feilsøkingstips
Denne notebook-PCen datamaskinen har en avansert design som gir
feilmeldinger på skjermen for å hjelpe deg med å løse problemer.
Hvis systemet rapporterer en feil, eller symptom på feil opptrer, se
"Feilmeldinger". Hvis problemet ikke kan løses, kontakt forhandler.
Se "Be om service" på side 22.
Feilmeldinger
Hvis du får en feilmelding, merk deg meldingen og forsøk å rette feilen.
Følgende tabell visre feilmeldingene i alfabetisk rekkefølge med tilhørende
anbefalt handling.
Hvis du fortsatt har problemer etter å ha fulgt løsningsforslagene, kontakter du
forhandleren eller et autorisert servicesenter for å få assistanse.
Feilmeldinger Handling
CMOS battery bad Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
CMOS checksum error Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Disk boot failure Sett inn en systemdiskett (oppstartsdiskett) og trykk
<Enter> for å starte på nytt.
Equipment configuration
error
Trykk på <F2> (ved POST) for å åpne BIOS-verktøyet; og
trykk på Exit for avslutte og starte datamaskinen på nytt.
Hard disk 0 error Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Hard disk 0 extended type
error
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
I/O parity error Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Keyboard error or no
keyboard connected
Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Keyboard interface error Kontakt forhandleren eller et autorisert servicesenter.
Memory size mismatch Trykk på <F2> (ved POST) for å åpne BIOS-verktøyet; og
trykk på Exit for avslutte og starte datamaskinen på nytt.
37
English
Norsk
Regulerings- og
sikkerhetsmerknader
FCC-varsel
Denne enheten er testet og funnet i samsvar med grensene for en digital enhet
i klasse B i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse grensene er utformet for å
tilby rimelig beskyttelse mot skadelig interferens i boligmessige installasjoner.
Denne enheten lager, bruker og kan avgi stråling innen gitte radiofrekvenser,
og kan, dersom den ikke brukes i henhold til instruksjonen, avgi stråling som
forstyrrer radiokommunikasjon.
Det finnes imidlertid ingen garanti om at interferens ikke vil oppstå i en
bestemt installasjon. Hvis denne enheten forårsaker skadelig interferens ved
radio- eller TV-mottak, som kan fastslås ved å slå enheten av og på, blir
brukeren bedt om å prøve å fjerne interferensen gjennom ett eller flere av
følgende tiltak:
Flytte eller innstille mottaksantennen i en annen retning.
Øke avstanden mellom enhet og mottaker.
Koble enheten til et strømuttak som er på en annen krets enn den som
mottakeren er tilkoblet.
Spør forhandler eller en erfaren radio/fjernsynstekniker om råd.
Merknad: Skjermede kabler
Alle tilkoblinger til andre databehandlingsenheter må skje med skjermede
kabler for å overholde FCC-bestemmelsene.
Merknad: Periferenheter
Bare periferutstyr (inn/ut-enheter, terminaler, skrivere osv.) sertifisert for klasse
B-grensene, kan kobles til dette utstyret. Drift med ikke-sertifisert periferutstyr
vil sannsynligvis føre til interferens i radio- og TV-mottak.
Forsiktig
Endringer eller tilpasninger som ikke uttrykkelig er godkjent av produsenten,
kan annullere brukerens autorisasjon, som er tildelt av Federal Communications
Commission, til å bruke denne datamaskinen.
38
Norsk
Bruksbetingelser
Denne enheten overholder del 15 av FCC-reglene. Drift er underlagt følgende
to betingelser: (1) denne enheten kan føre til skadelig interferens, og (2) denne
enheten må godta eventuell mottatt interferens, medregnet interferens som
kan forårsake uønskede driftsforhold.
Merknad: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Konformitetserklæring for EU-land
Med dette erklærer Acer at denne notebook-PC-serien overholder de
grunnleggende kravene og andre relevante bestemmelser i EU-direktiv
1999/5/EC.
Overholder regulerende russisk sertifisering
Erklæring om LCD-piksler
LCD-enheten er fremstilt med høypresise produksjonsteknikker. Men enkelte
piksler kan i spesielle tilfeller ikke bli tent, eller vises som svarte eller røde
prikker. Dette har ingen betydning for det registrerte bildet og utgjør ikke en
vesentlig feil.
Regulerende bestemmelser for radioenheter
Merk: Understående informasjon om forskrifter er kun for
modeller med trådløst LAN og/eller Bluetooth.
39
English
Norsk
Generelt
For å forhindre radiointerferens for den lisensierte tjenesten er enheten
beregnet på innendørs bruk.
Dette produktet overholder radiofrekvens- og sikkerhetsstandardene til ethvert
land og enhver region der det er godkjent for trådløs bruk. Avhengig av
konfigurasjonen kan dette produktet inneholde trådløse radioenheter eller
ikke (for eksempel WLAN- og/eller Bluetooth-moduler). Nedenstående
informasjon er for produkter med slike enheter.
Europeisk union (EU)
R&TTE-direktivet 1999/5/EC som attestert gjennom overholdelse av følgende
harmoniserte standard:
Artikkel 3.1(a) Helse og sikkerhet
EN60950-1
EN62311
Artikkel 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Gjelder trådløst tastatur-/musesett som ikke er
Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artikkel 3.2 Bruk av spektrum
EN300 440-2 (Gjelder trådløst tastatur-/musesett som ikke er
Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Gjelder 5 GHz høyytelses RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
40
Norsk
Liste over aktuelle land
Medlemsland i EU fra og med juli 2009: Belgia, Danmark, Tyskland, Hellas,
Spania, Frankrike, Irland, Italia, Luxembourg, Nederland, Østerrike, Portugal,
Finland, Sverige, Storbritannia (UK), Estland, Latvia, Litauen, Polen, Ungarn,
Tsjekkia, Slovakia, Slovenia, Kypros, Malta, Bulgaria og Romania. Bruk er tillatt i
EU-land samt Norge, Sveits og Liechtenstein. Denne enheten må brukes i strikt
samsvar med reguleringene og begrensningene i brukerlandet. Ytterligere
informasjon er tilgjengelig på lokalkontoret i brukerlandet. Under
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm finner du en oppdatert landsliste.
FCC RF-sikkerhetskravet
Strålingseffekten det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetooth-kortet ligger
langt under grenseverdiene for radiofrekvens ifølge FCC. Likevel skal notebook-
PC-serien brukes på en slik måte at potensialet for menneskelig kontakt under
normal drift er minimalisert.
1 Brukere anmodes om å følge RF-instruksjonene for trådløse enheter som er
vedlagt i brukerhåndboken til hver RF-enhet.
Forsiktig: For å oppfylle belastningskravene i FCC RF må det minst
være en avstand på 20 cm (8 tommer) mellom antennen på det
integrerte trådløse LAN Mini-PCI-kortet innebygd i skjerm-delen
og alle personer.
Merk: Den trådløse mini-PCI-adapteren implementerer en
funksjon for sendediversifisering. Denne funksjonen sender ikke
ut radiofrekvenser samtidig på begge antenner. En av antennene
blir valgt automatisk eller manuelt (av brukere) for å sikre god
kvalitet på radiokommunikasjon.
41
English
Norsk
2 Feilaktig installering eller uautorisert bruk kan føre til skadelig interferens
for radiokommunikasjon. Inngrep i den interne antennen vil annullere
FCCs sertifisering og din garanti.
Canada - Radiokommunikasjonsenheter
fritatt fra lavspenningslisens (RSS-210)
a Fellesinformasjon
Drift er underlagt følgende to betingelser:
1. Denne enheten kan ikke forårsake interferens og
2. denne enheten må godta enhver inferens, medregnet interferens
som kan føre til uønsket drift av enheten.
b Drift i 2,4 GHz båndet
For å forhindre radiointerferens i den lisensierte tjenesten er denne
enheten beregnet på innendørs bruk, og utendørs installering er
underlagt lisens.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One Seriens
Fælles brugervejledning
Modelnummer: ____________________________________
Serienummer: _____________________________________
Købsdato: _________________________________________
Købt hos: _________________________________________
© 2010 Alle Rettigheder Forbeholdes
Aspire One Seriens Fælles brugervejledning
Oprindeligt udgivet: 12/2010
iii
Oplysninger for din sikkerhed og
komfort
Sikkerhedsinstruktioner
Læs disse instruktioner omhyggeligt. Gem dette dokument for senere
reference. Følg alle advarsler og instruktioner, der er mærket på produktet.
Sluk for produktet, inden det rengøres.
Tag ledningen ud af stikket inden rengøring af dette produkt. Brug ikke
rengøringsvæske eller aerosol rengøringsmiddel. Brug en fugtig klud til
rengøring.
Vær FORSIGTIG med stik når forbindelsen til enheden afbrydes
Overhold følgende retningslinjer når strømforsyningen til
strømforsyningsenheden tilsluttes eller afbrydes:
Installer strømforsyningsenheden, inden netledningens stik sættes i
stikkontakten.
Træk netledningen ud af stikkontakten inden strømforsyningsenheden fjernes
fra computeren.
Hvis systemet har flere strømkilder, skal systemets strømforsyning afbrydes ved
at trække alle netledninger ud af alle strømforsyningerne.
Udvis FORSIGTIGHED omkring tilgængelighed
Du skal sikre dig, at den stikkontakt, du sætter netledningen i, er nemt
tilgængelig og så tæt på udstyrets bruger som muligt. Når det er nødvendigt at
afbryde strømmen til udstyret, skal du trække netledningen ud af
stikkontakten.
FORSIGTIG Til medfølgende plastikkort (kun for udvalgte
modeller)
Din computer leveres med plastikkort installeret i kortstikkene.
Plastikkort beskytter ubrugte stik mod støv, metalgenstande og andet.
Gem plastikkortene, så de kan bruges når der ikke er kort i stikkene.
ADVARSEL ved lytning
Som beskyttelse af din hørelse skal du følge disse instruktioner.
Forøg lydstyrken gradvis, indtil du kan høre klart og behageligt.
Forøg ikke lydstyrken, når dine ører har vænnet sig til denne.
Lyt ikke til musik ved høje lydstyrker i lange perioder.
Forøg ikke lydstyrken for at fortrænge støjende omgivelser.
Sænk lydstyrken, hvis du ikke kan høre personer, der taler i nærheden
af dig.
iv
Advarsler
Produktet må ikke anvendes i nærheden af vand.
Produktet må ikke placeres på en ustabil vogn, fod eller et ustabilt bord.
Produktet kan falde ned, hvilket kan medføre alvorlig beskadigelse af
produktet.
Riller og åbninger til ventilation skal sikre pålidelig drift af produktet og
beskytte det imod overophedning. Disse åbninger må ikke tilstoppes eller
tildækkes. Du må aldrig spærre åbningerne ved at placere produktet på en
seng, en sofa, et tæppe eller en lignende overflade. Produktet må aldrig
placeres i nærheden af eller oven på en radiator eller et varmeapparat
eller i en indbygget installation, medmindre der sikres korrekt ventilation.
Undlad at skubbe genstande ind i produktet gennem åbninger i
kabinettet, da de kan komme i berøring med strømførende områder eller
kortslutte dele, som kan resultere i brand eller elektrisk stød. Pas på ikke at
spilde væske på produktet.
For at undgå beskadigelse af interne komponenter og forhindre lækage af
batteriet, må produktet ikke placeres på en vibrerende overflade.
Den må aldrig bruges under sportsbegivenheder, under konditionstræning
eller i vibrerende omgivelser, der kan forårsage uventede kortslutninger
eller beskadige rotor-enhederne, harddisken, det optiske drev og endda
udgøre en risiko fra lithiumbatteriet.
Bunden, områder omkring ventilationsåbninger og AC-adapteren kan
blive varme. For at undgå skader skal du sikre, at de ikke kommer i kontakt
med din hud eller krop.
Bemærk: Reducer risikoen for skader forårsaget af varme eller ild
ved at overholde følgende:
1) Placer ikke computeren eller AC-adapteren på en blød
overflade, f.eks. en seng.
2) Lad ikke computeren eller AC-adapteren hvile på dit skøn i
lange perioder.
3) Brug computeren på en flad, hård overflade, f.eks. et bord.
4) Sørg for, at ventilationen ikke forhindres.
Din enhed og dets tilbehør kan indeholde små dele. Hold dem væk fra små
børn.
Brug af elektrisk strøm
Produktet skal drives med den strømtype, der er angivet på mærkepladen.
Hvis du er i tvivl om, hvilken strømtype der er til rådighed, skal du kontakte
forhandleren eller det lokale el-selskab.
Der må ikke være placeret tunge genstande på netledningen. Produktet
må ikke placeres et sted, hvor personer kan træde på ledningen.
Hvis der anvendes en forlængerledning til produktet, skal du kontrollere,
at den samlede strømstyrke (ampere) for det udstyr, der er tilsluttet
forlængerledningen, ikke overstiger den strømstyrke (ampere), der er
angivet for forlængerledningen. Kontroller også, at den samlede kapacitet
for alle produkter, der er tilsluttet stikkontakten, ikke overstiger sikringens
kapacitet.
v
Overbelast ikke en stikkontakt eller en stikdåse ved at tilslutte for mange
enheder. Hele systemets belastning må ikke overstige 80% af
grenledningens klassificering. Hvis der bruges stikdåser, må belastningen
ikke overstige 80% af stikdåsens input-klassificering.
Dette produkts AC-adapter er udstyret med et tre-benet stik med jord.
Stikket passer kun til en stikkontakt med jord. Kontroller, at stikkontakten
er korrekt jordet, inden du sætter AC-adapterens stik i stikkontakten. Sæt
ikke stikket i en stikkontakt uden jord. Kontakt en elektriker for yderligere
oplysninger.
Advarsel! Stikkets jordben er en sikkerhedsfunktion. Hvis du
bruger en stikkontakt uden korrekt jordforbindelse, kan det
medføre elektrisk stød og/eller skade.
Bemærk: Stikkets jordben giver også god beskyttelse mod uventet
støj fra nærtstående elektriske enheder, der kunne skabe
interferens for produktets ydelse.
Systemet kan tændes med en lang række spændinger: 100 til 120 eller 220
til 240 V AC. Strømkablet, der leveres med systemet, opfylder kravene til
brug i det land/den region, hvor systemet blev købt. Strømkabler til brug i
andre lande/regioner skal opfylde kravene til det land/den region.
Yderligere oplysninger om strømkabelkrav fås ved at kontakte autoriseret
forhandler eller serviceudbyder.
Service af produkt
Du må ikke selv forsøge at foretage reparation af produktet, da du kan komme
i berøring med farlige strømførende områder eller blive udsat for andre farlige
situationer, hvis du åbner eller fjerner kabinettet.
Al vedligeholdelse skal overlades til kvalificerede servicefolk.
Træk stikket ud af kontakten og overlad vedligeholdelse til kvalificeret
personale under følgende omstændigheder:
Når netledningen eller stikket er beskadiget eller flosset.
Hvis der er spildt væske ind i produktet.
Hvis produktet har været udsat for regn eller vand.
Hvis produktet har været tabt, eller tasken er blevet beskadiget.
Hvis produktet udviser en klar ændring i ydeevne, som tyder på behov for
service.
Hvis produktet ikke fungerer normalt, når betjeningsinstruktionerne følges.
Bemærk: Justér kun de indstillinger, som dækkes af
betjeningsinstruktionerne, da forkert justering af andre
indstillinger kan medføre beskadigelse og ofte vil kræve en
omfattende reparation af kvalificerede teknikere for at bringe
produktet i normal driftsstand.
vi
Retningslinjer for sikker brug af batteri
Denne notebook bruger et lithium-ion batteri. Må ikke bruges i fugtige, våde
eller korroderende omgivelser. Produktet må ikke lægges, opbevares eller
gemmes på eller nær varmekilder, et sted med høje temperaturer, i stærkt
direkte sollys, i en mikrobølgeovn eller en trykkoger, og det må ikke udsættes
for temperaturer over 60°C (140°F). Hvis disse retningslinjer ikke overholdes,
kan det forårsage, at batteriet lækker syre, bliver meget varmt, eksploderer
eller antændes, samt afstedkommer personskade og/eller beskadigelse.
Batteriet må ikke gennembores, åbnes eller skilles ad. Hvis batteriet lækker, og
du kommer i kontakt med de lækkende væsker, skal du skylle grundigt med
vand, og søge lægehjælp. Af sikkerhedsmæssige grunde, og for at forlænge
batteriets levetid, kan batteriet ikke oplades ved temperaturer under 0°C (32°F)
eller over 40°C (104°F).
Det nye batteri kan kun levere sin fulde præstation efter to til tre fuldstændige
opladnings- og afladningscyklusser. Batteriet kan oplades og aflades
hundredvis af gange, men det vil nedslides til sidst. Når driftstiden bliver
mærkbart kortere end normalt, bør du købe et nyt batteri. Brug kun godkendte
batterier, og oplad kun dit batteri med de godkendte opladere og designet til
denne enhed.
Brug kun batteriet til dets tilsigtede formål. Brug aldrig en oplader eller et
batteri, der er beskadiget. Batteriet må ikke kortsluttes. Man kan kortslutte et
batteri ved et uheld med en metalgenstand som f. eks. en mønt, en clips eller en
pen, der får direkte kontakt med batteriets positive (+) og negative (-) poler (de
ligner metalstykker, der sidder på batteriet). Det kan ske når du f. eks. har et
ekstra batteri med i lommen eller i tasken. Hvis batteriet kortsluttes, kan det
beskadige batteriet eller den forbindende genstand.
Batteriets kapacitet og levetid reduceres hvis batteriet efterlades i meget varme
eller kolde steder, som f. eks. en tillukket bil om sommeren eller vinteren.
Forsøg altid at holde batteriet indenfor en temperatur på mellem 15°C og 25°C
(59°F og 77°F). En enhed med et varmt eller koldt batteri fungerer muligvis ikke
midlertidigt, selv om batteriet er helt opladet. Batteriets funktion er særligt
begrænset i temperaturer et godt stykke under frysepunktet.
Bortkast ikke batterierne i ild, da de kan eksplodere. Batterierne kan også
eksplodere hvis de beskadiges. Smid batterier ud i henhold til de lokale regler.
Genbrug, hvor det er muligt. Bortkast ikke som affald fra husholdningen.
Trådløse enheder kan være modtagelige overfor interferens fra batteriet,
hvilket kan påvirke funktionen.
Udskiftning af batteri
Notebook-pc serien bruger litiumbatterier. Udskift batteriet med samme type,
som fulgte med dit produkt. Brug af en anden type batteri kan øge risikoen for
brand eller eksplosion.
Advarsel! Batterier kan eksplodere, hvis de ikke håndteres
korrekt. De må ikke adskilles eller kastes ind i åben ild. Opbevar
dem utilgængeligt for børn. Bortskaf brugte batterier i
overensstemmelse med lokale regulativer.
vii
Anvendelsesmiljø
Advarsel! Af sikkerhedsmæssige årsager skal der slukkes for alle
trådløse og radiotransmitterende enheder, når din laptop bruges
under følgende forhold. Disse enheder kan inkludere, men er ikke
begrænset til: trådløs LAN (WLAN), Bluetooth og/eller 3G.
Husk at følge alle bestemmelser, der måtte være i kraft i et givet område, og
sluk altid for din enhed, når dens brug er forbudt, eller når enheden kan
forårsage forstyrrelse eller afstedkomme fare. Brug kun enheden i dens
normale anvendelsespositioner. Denne enhed opfylder retningslinjerne omkrig
udsættelse for RF-energi, når den anvendes normalt, og når enheden og dens
antenne holdes i en afstand på mindst 1,5 cm (5/8 tommer) fra din krop. Den må
ikke indeholde metal og enheden skal anbringes i den ovennævnte afstand fra
din krop. For at kunne overføre datafiler og meddelelser succesfuldt, skal
enheden have en god forbindelse til netværket. I visse tilfælde kan overførslen
af datafiler og meddelelser forsinkes, indtil der er en god forbindelse
tilgængelig. Kontroller, at anvisningerne for ovenstående afstand overholdes,
indtil overførslen er udført. Visse dele af enheden er magnetiske. Metaldele kan
blive tiltrukket til enheden og mennesker med høreapparatet må ikke holde
enheden op til øret med høreapparatet. Anbring ikke kreditkort eller andre
magnetiske lagermedier nær enheden, da data, der er gemt på dem, kan blive
slettet.
Medicinske apparater
Funktionen af radiotransmitterende udstyr, inklusiv trådløse telefoner, kan
forstyrre funktionen af medicinske apparater, der ikke er tilstrækkeligt
beskyttede. Kontakt en læge eller producenten af det medicinske apparat for
at fastslå, om apparatet er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern RF-energi, eller
hvis du har spørgsmål. Sluk for enheden i faciliteter, der er associeret med
sundhedsplejen, når der er opsat bestemmelser om at slukke for din type
enhed. Hospitaler og faciliteter associeret med sundhedsplejen kan anvende
udstyr, der kan være følsomt overfor eksterne RF-transmissioner.
Pacemakere. Producenter af pacemakere anbefaler, at der opretholdes en
afstand på mindst 15,3 cm (6 tommer) mellem trådløse enheder og en
pacemaker for undgå potentiel forstyrrelse af pacemakeren. Disse anbefalinger
samstemmer med den uafhængige undersøgelse af - og anbefalinger fra -
Wireless Technology Research. Mennesker med pacemakere skal overholde
følgende:
Enheden skal altid holdes i en afstand på mindst 15,3 centimeter
(6 tommer) fra pacemakeren.
Enheden må ikke bæres, så den holdes tæt på din pacemaker, når enheden
er tændt. Hvis du har mistanke om forstyrrelse af pacemakeren, skal du
slukke for enheden og flytte den.
viii
Høreapparater. Visse digitale, trådløse enheder kan forstyrre funktionen af
høreapparater. Hvis der opstår forstyrrelse, skal du kontakte din
tjenesteudbyder.
Køretøjer
RF-signaler kan virke forstyrrende på forkert installerede eller utilstrækkeligt
beskyttede elektroniske system i motorkøretøjer, som f. eks. elektroniske
brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske ABS-systemer, elektroniske
hastighedskontrolsystemer og airbag-systemer. Kontakt producenten af
køretøjet eller af det tilføjede ekstraudstyr, eller deres repræsentant, for
yderligere oplysninger. Enheden bør kun undergå service - eller installeres i
køretøjet - af en kvalificeret fagmand. Fejlagtig installation eller service kan
være farlig og kan ugyldiggøre enhver garanti, der måtte være gældende for
enheden. Kontroller regelmæssigt, at alt trådløst udstyr i dit køretøj er
monteret og fungerer korrekt. Opbevar eller transporter ikke brændbare
væsker, gasser eller eksplosive materialer i det samme rum som enheden, dens
dele eller tilbehør. For køretøjer der er udstyret med en airbag skal man huske,
at airbags oppustes med stor kraft. Anbring ikke genstande, inklusiv installeret
eller bærbart, trådløst udstyr, i området over airbaggen, eller i området, hvor
airbaggen oppustes. Hvis trådløst udstyr er installeret forkert i køretøjet, og
airbaggen oppustes, kan det resultere i alvorlig skade. Det er forbudt at bruge
enheden mens du flyver i et luftfartøj. Sluk for enheden inden du går ombord i
luftfartøjet. Brugen af trådløse teleenheder i et luftfartøj kan være farligt, da
det kan påvirke funktionen af luftfartøjet, afbryde det trådløse
telefonnetværk, samt det kan være ulovligt.
Potentielle eksplosive miljøer
Sluk for enheden i et potentielt eksplosivt miljø og følg al skiltning og alle
anvisninger. Potentielt eksplosive miljøer inkluderer områder, hvor du normalt
bliver bedt om at slukke for køretøjet. Gnister i disse områder kan afstedkomme
en eksplosion eller brand, og resultere i kropsskade eller død. Sluk for
notebooken nær benzintanke på servicestationer. Overhold begrænsningerne
af brugen af radioudstyr i brændstofdepoter, lagerrum og
forsendelsesområder, kemiske anlæg eller hvor der udføres sprængninger.
Områder med potentielt eksplosivt miljø er ofte, men ikke altid, afmærkede.
Disse områder inkluderer under bådsdæk, faciliteter for kemiske overførsler
eller opbevaring, køretøjer der anvender flaskegas (som f.eks. propan eller
butan) og områder, hvor luften indeholder kemikalier eller partikler som f. eks.
korn, støv og metalstøv. Tænd ikke for notebooken når det er forbudt at bruge
trådløse telefoner, eller når det kan forårsage interferens eller fare.
Nødopkald
Advarsel! Du kan ikke foretage nødopkald med denne enhed. Du skal foretage
et nødopkald med en mobiltelefon eller et andet telefonsystem.
ix
Vejledninger for bortskaffelse
Dette elektroniske udstyr må ikke smides ud med almindeligt affald
når det bortkastes. Genbrug venligst – for at mindske forureningen
og sikre den højeste beskyttelse af det globale miljø. For yderligere
oplysninger om regulativer omkring affald af elektrisk og
elektronisk udstyr (WEEE), besøg www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.
Rådgivning omkring kviksølv
For projektorer med indvendig pære eller elektroniske produkter,
der indeholder en ikke-LED-baggrundsoplyst LCD/CRT skærm:
Lyskilde(r) inde i produktet indeholder kviksølv og skal genbruges
eller bortkastes i overensstemmelse med myndighedernes krav.
For yderligere oplysninger, kontakt Electronic Industries Alliance på
www.eiae.org. For specifikke oplysninger om bortkastning af
lyskilder, se www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Acer's ENERGY STAR-kvalificerede produkter sparer dig penge
ved at reducere energiomkostningerne, og beskytter miljøet
uden at gå på kompromis med funktioner eller ydeevne. Acer er
stolt af at kunne tilbyde vores kunder produkter med ENERGY
STAR-mærket.
Hvad er ENERGY STAR?
Produkter, der er ENERGY STAR-kvalificerede, bruger mindre energi og
forhindrer drivhusgasudledninger ved at opfylde strenge retningslinjer for
energieffektivitet, som angivet af det amerikanske miljøministerium. Acer
forpligter sig til at tilbyde produkter og tjenester i hele verden, der hjælper
kunderne med at spare penge, energi og forbedre kvaliteten af vores miljø. Jo
mere energi, vi sparer gennem større energieffektivitet, jo mere reducerer vi
drivhusgasserne og risikoen for klimeforandringer. Flere oplysninger kan fås på
www.energystar.gov
eller
www.energystar.gov/powermanagement
.
Acer ENERGY STAR-kvalificerede produkter: (kun for udvalgte modeller)
Producerer mindre varme og reducerer kølingsbelastninger og
varmere klimaer.
Går automatisk i "skærmdvale" og "computerdvale" efter 10 og
30 minutters inaktivitet.
Vækker computeren fra dvaletilstand ved tryk på tastatur eller
flytning af mus.
Computere vil spare mere end 80% energi i "dvale"tilstand.
ENERGY STAR findes kun på bestemte modeller og har ENERGY STAR-
certificeringsmærket på håndledsstøtten.
ENERGY STAR og ENERGY STAR-mærket er registrerede mærker i USA.
x
Tips og oplysninger for komfortabel brug
Computerbrugere kan lide af overanstrengelse af øjet og hovedpiner efter
vedvarende brug. Brugere er udsat for risiko for fysiske skader efter mange
arbejdstimer foran computeren. Lange arbejdsperioder, dårlig stilling, dårlige
arbejdsvaner, utilstrækkelige arbejdsforhold, personlig helse og andre faktorer
øger alle risikoen for fysiske skader.
Forkert brug af computeren kan føre til karpaltunnelsyndrom,
seneskedehindebetændelse, tenosynovitis eller andre muskel/skelet-sygdomme.
De følgende symptomer kan opstå i hænder, håndled, arme, skuldre, nakke
eller ryg:
følelsesløshed, eller en brændende eller spændende fornemmelse
smerter eller ømhed
smerter, hævelse eller banken
stivhed eller spænding
kulde eller svaghed
Hvis du lider af disse symptomer eller andre repeterende eller vedvarende
ubehag og/eller smerter, relateret til brug af computeren, skal du straks
kontakte en læge samt kontakte din virksomheds afdeling for sundhed og
sikkerhed.
Det følgende afsnit giver tips om mere komfortabel brug af computeren.
Find din komfortzone
Find din komfortzone ved at justere skærmens synsvinkel, brug en fodstøtte
eller hæv sædet for at opnå den maksimale komfort. Iagttag de følgende tips:
undgå at forblive i den samme position i for lang tid
undgå at side ludende og/eller at læne bagud
rejs dig op og gå rundt regelmæssigt for at fjerne spændinger i
benmuskulaturen.
tag korte pauser for at afslappe nakke og skuldre
undgå at spænde dine muskler eller trække med skuldrene
installer den eksterne skærm, tastatur og mus på korrekt vis, indenfor
komfortabel rækkevidde
hvis du ser på skærmen mere end på dokumenter, skal du placere skærmen
midt på dit skrivebord, for at mindske nakkespændinger
Pas godt på synet
Følgende kan alle overanstrenge dine øjne: hvis du bruger øjnene i mange
timer, bruger forkerte briller eller kontaktlinser, hvis lyset er for skarpt,
skærmen ikke er indstillet korrekt/fokuseret, der bruges meget lille skrifttype
og et skærmbillede med lav kontrast. Det følgende afsnit giver dig nogle
forslag til, hvordan du kan mindske overanstrengelse af øjet.
xi
Øjne
Hvil øjnene regelmæssigt.
Hvil øjnene regelmæssigt ved at se væk fra skærmen og fokusere på et
fjernliggende punkt.
Blink regelmæssigt med øjnene for at undgå, at øjnene tørrer ud.
Skærm
Hold skærmen ren.
Hold hovedet i et højere niveau end skærmens øverste kant, således at
dine øjne ser nedad når du kigger på skærmens midte.
Juster skærmens lysstyrke og/eller kontrast til et komfortabelt niveau, for
at forbedre læsbarheden af tekst og billedernes klarhed.
Eliminer blændende lysskær og refleksioner ved at:
anbringe skærmen således, at siderne (kanterne) vender mod vinduet
eller anden lyskilde
nedtone lyset i værelset ved at bruge gardiner, forhæng eller
rullegardiner
bruge en arbejdslampe
ændre på skærmens synsvinkel
bruge et genskærs-reducerende filter
bruge en solskærm for skærmen, som f. eks. et stykke pap, der sidder
ud fra skærmens øverste, forreste kant
Undgå at justere skærmen til en synsvinkel, der gør det vanskeligt at se
skærmbilledet.
Undgå at se på kraftige lyskilder i længere tid ad gangen.
Sådan udvikler du gode arbejdsvaner
Du kan gøre brugen af computeren mere afslappende og produktiv ved at
udvikle følgende arbejdsvaner:
Tag korte pauser, regelmæssigt og ofte.
Udfør nogle strækøvelser.
Træk vejret i frisk luft, så ofte som muligt.
Motioner regelmæssigt og vedligehold en sund krop.
Advarsel! Vi anbefaler ikke at bruge computeren på en sofa eller
en seng. Hvis det er uundgåeligt, bør du kun arbejde i korte
perioder, tage pauser regelmæssigt og lave nogle strækøvelser.
Bemærk: Der henvises til "Bestemmelser og
sikkerhedsbemærkninger" på side 38, hvor der er flere
oplysninger.
xii
Generelle oplysninger
Tak, fordi du har valgt en Acer notebook som din mobile computer.
Produktregistrering
Det anbefales, når du bruger computeren for første gang, at du registrerede
din med det samme. Derved får du adgang til nogle nyttige fordele, f.eks.:
Hurtigere service fra vores uddannede repræsentanter
Medlemskab i Acer-fællesskabet: Du får særtilbud og deltager i
kundeundersøgelser
De seneste nyheder fra Acer
Skynd dig og registrer. Der er flere fordele!
Sådan registrerer du
Under opsætningen af din bærbare eller skrivebordscomputer bliver der vist et
vindue, der spørger, om du vil registrere dig. Udfyld de obligatoriske felter, og
klik på Næste. Det andet vindue, der kommer frem, indeholder valgfrie felter,
som vil hjælpe os med at give dig en mere personlig kundeserviceoplevelse.
Endnu en mulighed
Du kan også registrere dit Acer-produkt ved at besøge vores websted på
http://registration.acer.com. Vælg dit land, og følg de simple instruktioner.
Når vi har modtaget din produktregistrering, får du tilsendt en bekræftelses-
e-mail med vigtige oplysninger, som du bør opbevare på et sikkert sted.
Vejledninger
Vi har udarbejdet et sæt vejledninger til at hjælpe dig med at anvende din Acer
notebook.
Til at begynde med, kan konfigurationsplakaten hjælpe dig til at komme i gang
med konfigurationen af computeren.
Den trykte Aspire One-seriens brugervejledning indeholder nyttige oplysninger,
der gælder alle modellerne i Aspire One-produktserien. Den dækker
grundlæggende emner som f. eks. Acer’s eRecovery Management, brug af
tastatur, lyd etc. Husk venligst, at Fælles guidevel som AcerSystem User Guide
nævnt nedenfor nogle gange henviser til funktioner eller kapaciteter, der kun
findes i udvalgte modeller, og ikke nødvendigvis i den model du købte.
Sådanne tilfælde er markeret i teksten med f.eks. "kun på visse modeller".
Den trykte Hurtigvejledning beskriver de grundlæggende funktioner ved din
nye computer. Yderligere oplysninger om, hvordan din computer kan hjælpe
dig blive mere produktion, findes i AcerSystem User Guide, der indeholder
detaljerede oplysninger om sådanne emner som systemhjælpeværktøjer,
datagendannelse, udvidelsesmuligheder og fejlfinding. Derudover indeholder
den garantioplysninger og generelle regulativer og sikkerhedsmeddelelser til
xiii
din bærbare. Den findes i Portable Document Format (PDF) og leveres
forudindstalleret på din bærbare. Følg disse trin for at få adgang til den:
1 Klik på Start > Alle programmer > AcerSystem.
2 Klik på AcerSystem User Guide.
Bemærk: For at få vist filen skal du have Adobe Reader installeret.
Hvis Adobe Reader ikke er installeret på din computer, kører
installationsprogrammet til Adobe Reader automatisk, når du
klikker på AcerSystem User Guide. Følg vejledningen på skærmen
for at afslutte installationen. Yderligere oplysninger om, hvordan
du bruger Adobe Reader, finder du i menuen Hjælp og Support.
Grundlæggende vedligeholdelse og tip til
brug af computeren
Tænde og slukke for computeren
Tænd for computeren ved at trykke på og slippe afbryderknappen under LCD-
skærmen. Placeringen af afbryderknappen på computeren er vist under Hurtig-
guide.
Du kan slukke for computeren på følgende måder:
Ved hjælp af kommandoen Luk computeren i Windows: Klik på Start og
derefter på Luk computeren.
Med afbryderknappen
Du kan også sætte computeren i pausetilstand ved at trykke på
hurtigtasten for pausetilstand, <Fn> + <F4>.
Bemærk: Hvis du ikke kan slukke normalt for computeren, skal du
trykke på afbryderknappen og holde den nede i mindst fire
sekunder. Hvis du slukker for computeren og vil tænde den igen,
bør du mindst vente to sekunder, før du tænder den.
Vedligeholdelse af computeren
Computeren tjener dig godt, hvis du passer på den.
Udsæt ikke computeren for direkte sollys. Anbring den ikke i nærheden af
varmekilder som f.eks. en radiator.
Udsæt ikke computeren for temperaturer under 0ºC (32ºF) eller over 50ºC
(122ºF).
Anbring ikke computeren i nærheden af magnetiske felter.
Udsæt ikke computeren for regn eller fugt.
Spild ikke vand eller andre væsker ud over computeren.
xiv
Udsæt ikke computeren for voldsomme slag og rystelser.
Udsæt ikke computeren for støv og snavs.
Anbring aldrig genstande oven på computeren.
Undgå at smække skærmlåget i, når du lukker det.
Anbring aldrig computeren på ujævnt underlag.
Vedligeholdelse af netadapteren
Følg disse retningslinjer for at passe på netadapteren:
Slut ikke adapteren til andet udstyr.
Træd ikke på netledningen, og anbring ikke tunge genstande oven på den.
Sørg for at anbringe netledningen og andre kabler på steder, hvor der ikke
færdes personer.
Når du tager netledningen ud, skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
Hvis du bruger en forlængerledning, må den samlede strømstyrke for alle
produkter, som tilsluttes ledningen, ikke overstige ledningens kapacitet.
Desuden må den samlede strømstyrke for alle produkter, som tilsluttes
stikkontakten, ikke overstige sikringens brudgrænse.
Vedligeholdelse af batteriet
Følg disse retningslinjer for at passe på batteriet:
Brug kun batterier af samme type ved udskiftning. Sluk for computeren,
før du fjerner eller udskifter batterier.
Du må ikke pille ved batterierne. Opbevar dem utilgængeligt for børn.
Bortskaf brugte batterier i henhold til lokale regulativer. Indlever om
muligt batterierne til genanvendelse.
Rengøring og service
Følg denne fremgangsmåde ved rengøring af computeren:
1 Sluk computeren, og fjern batteriet.
2 Tag netadapteren ud af computeren.
3 Brug en blød klud, som er fugtet med vand.
Hvis én af følgende situationer opstår:
hvis du har tabt computeren, eller kabinettet er beskadiget;
hvis computeren ikke fungerer, som den skal.
Se under "Ofte stillede spørgsmål" på side 20.
Oplysninger for din sikkerhed og komfort iii
Sikkerhedsinstruktioner iii
Anvendelsesmiljø vii
Medicinske apparater vii
Køretøjer viii
Potentielle eksplosive miljøer viii
Nødopkald viii
Vejledninger for bortskaffelse ix
Rådgivning omkring kviksølv ix
ENERGY STAR ix
Tips og oplysninger for komfortabel brug x
Generelle oplysninger xii
Produktregistrering xii
Sådan registrerer du xii
Endnu en mulighed xii
Vejledninger xii
Grundlæggende vedligeholdelse og tip til brug af
computeren xiii
Tænde og slukke for computeren xiii
Vedligeholdelse af computeren xiii
Vedligeholdelse af netadapteren xiv
Vedligeholdelse af batteriet xiv
Rengøring og service xiv
Acer eRecovery Management 1
Oprettelse af en sikkerhedskopi til gendannelse
(optisk drev) 2
Oprettelse af en sikkerhedskopi til gendannelse
(USB Flash-drev) 4
Gendannelse af systemet (optisk drev) 6
Sådan gendanner du systemet 6
Gendannelsestyper 7
Gendannelse af forudinstalleret software og drivere 7
Vende tilbage til en tidligere systemtilstand 8
Returnering af systemet til fabriksstandarden. 8
Gendannelse af systemet (USB Flash-drev) 10
Sådan gendanner du systemet 10
Gendannelsestyper 11
Gendannelse af forudinstalleret software og drivere 11
Vende tilbage til en tidligere systemtilstand 12
Returnering af systemet til fabriksstandarden. 12
Pegefelt 15
Introduktion til pegefelt (med to taster) 15
Sådan bruges en computersikkerhedslås 16
Brug af tastaturet 17
Låsetaster og det integrerede numeriske tastatur 17
Windows-taster 18
Speciel tast (kun for udvalgte modeller) 19
Indhold
Ofte stillede spørgsmål 20
Anmodning om service 22
Inden du ringer 22
Batteripakke 23
Batteripakke - karakteristika 23
Maksimering af batteriets levetid 23
Installering og fjernelse af batteripakke 24
Opladning af batteri 25
Kontrol af batteriniveauet 25
Optimering af batteriets levetid 25
Advarsel om at batteriniveauet er lavt 26
Tag din notebook-pc med dig 27
Fjern tilslutninger 27
Flyt computeren 27
Klargøring af computeren 27
Hvad du skal have med til møder 28
Tag computeren med hjem 28
Klargøring af computeren 28
Hvad du skal have med 28
Særlige forhold 29
Oprettelse af et hjemmekontor 29
Rejs med computeren 29
Klargøring af computeren 29
Hvad du skal have med 29
Særlige forhold 30
Tag computeren med 30
Klargøring af computeren 30
Hvad du skal have med 30
Særlige forhold 30
Sikring af computeren 31
Sådan bruges en computersikkerhedslås 31
Brug af adgangskoder 31
Angivelse af adgangskoder 32
Angivelse af en adgangskode 32
Udvide med ekstraudstyr 33
Tilslutningsmuligheder 33
Indbygget netværksfunktion 33
Universal Serial Bus (USB) 34
BIOS programmet 34
Startrækkefølge 34
Aktivere disk-til-disk-gendannelse 34
Adgangskode 35
Strømstyring 35
Fejlfinding på computeren 36
Fejlfinding 36
Fejlmeddelelser 36
Bestemmelser og sikkerhedsbemærkninger 38
FCC bemærkning 38
Erklæring om LCD-pixel 39
Bemærkning om regulering af radioenhed 39
Generelt 39
Den Europæiske Union (EU) 40
FCC RF-sikkerhedskravet 41
Canada - Lavstrømslicens-undtaget
radiokommunikationsenheder (RSS-210) 42
LCD panel ergonomic specifications 42
1
Dansk
Dansk
Acer eRecovery Management
Hvis der opstår problemer med din computer, som ikke kan løses på andre
måder, skal du evt. geninstallere Windows-operativsystemet og programmer og
drivere, som var installeret fra fabrikkens side. Hvis du sikre dig, at du kan
gendanne computeren, når du har brug for det, skal du oprette en
gendannelsessikkerhedskopiering så hurtigt som muligt.
Bemærk: Følgende indhold er kun til generel reference.
De faktiske produktspecifikationer kan variere.
Acer eRecovery Management består af følgende funktioner:
1 Sikkerhedskopier:
Opret fabriksstandardsikkerhedskopiering
Opret drivere og programsikkerhedskopiering
Bemærk: Modeller, som ikke har en indbygget ODD, sætter dig i
stand til at oprette sikkerhedskopier på et USB-drev eller en
ekstern ODD.
2 Gendan:
Gendan operativsystemet til fabriksstandarderne
Gendan operativsystem og bevar brugerdata
Geninstaller drivere eller programmer
Dette kapitel beskriver hver proces.
Hvis du vil bruge beskyttelsesfunktionen i Acer eRecovery Management til at
beskytte dine data, skal du først angive adgangskoden. Adgangskoden
konfigureres ved at starte Acer eRecovery Management og klikke på
Indstillinger.
2
Dansk
Dansk
Oprettelse af en sikkerhedskopi til
gendannelse (optisk drev)
Hvis du vil geninstallere med en sikkerhedskopi på optiske diske, skal du først
oprette gendannelsesdisken. Du får hjælp under hele processen via anvisninger
på skærmen. Læs dem nøje!
1 Klik på Start > Alle programmer > Acer, og klik så på Acer eRecovery
Management.
2 Hvis du vil oprette gendannelsesdiske med alt oprindeligt indhold
harddisken, herunder Windows og alle fabriksindlæste programmer og
drivere, skal du klikke på Opret fabriksstandardsikkerhedskopiering.
- ELLER -
Hvis du kun vil oprette en gendannelsesdisk for de fabriksindlæste programmer
og drivere, skal du klikke på Opret drivere og programsikkerhedskopiering.
Vigtigt: Det anbefales at oprette hver type sikkerhedskopiering til
gendannelse så hurtigt som muligt.
3
Dansk
Dansk
Dialogboksen Opret cd med fabriksindstillingerne viser dig, hvor mange
tomme, optagbare diske du i alt skal bruge til gendannelsen. Sørg for at have
det nødvendige antal identiske, tomme diske klar, før du fortsætter.
Bemærk: Antallet af tomme DVD'er, som kræves, varierer.
Det afhænger af det installerede operativsystem.
3 Indsæt en tom disk i det drev, der angives på listen Sikkerhedskopier til, og
klik derefter på Næste. Du vil få vist sikkerhedskopieringens status på
skærmen.
Drevet skubber hver disk ud, når det har brændt den.
4 Fjern disken, og skriv den ønskede tekst på den med en pen med
permanent skrift.
4
Dansk
Dansk
Vigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på hver disk, f.eks.
"Windows-gendannelsesdisk 1 af 2" eller "Gendannelsesdisk med
programmer/drivere". Sørg for, at du opbevarer diskene på et
sikkert sted, som du kan huske.
5 Hvis du skal bruge flere diske, skal du indsætte en ny disk, når du bliver
bedt om det, og derefter klikke på OK. Forsæt med at brænde diske, indtil
processen er fuldført.
Oprettelse af en sikkerhedskopi til
gendannelse (USB Flash-drev)
Hvis du vil geninstallere med en sikkerhedskopi på USB Flash-drev, skal du først
oprette sikkerhedskopien til gendannelsen. Du får hjælp under hele processen
via anvisninger på skærmen. Læs dem nøje!
Vigtigt: Hvis du bruger et USB Flash-drev, skal du sørge for, at den
er pp mindst 12 GB, og at den ikke indeholder data.
1 Klik på Start > Alle programmer > Acer, og klik så på Acer eRecovery
Management.
2 Hvis du vil oprette sikkerhedskopi til gendannelse med alt oprindeligt
indhold på harddisken, herunder Windows og alle fabriksindlæste
programmer og drivere, skal du klikke på Opret
fabriksstandardsikkerhedskopiering.
- ELLER -
5
Dansk
Dansk
Hvis du kun vil oprette en sikkerhedskopi til gendannelse for de fabriksindlæste
programmer og drivere, skal du klikke på Opret drivere og
programsikkerhedskopiering.
Vigtigt: Det anbefales at oprette hver type sikkerhedskopiering til
gendannelse så hurtigt som muligt.
Dialogboksen Opret standard fabrikssikkerhedskopiering åbnes. Denne
dialogboks fortæller dig den anslåede størrelse på sikkerhedskopieringsfilen på
USB Flash-drevet.
3 Sæt USB-disken i, og klik på Start. Du vil få vist sikkerhedskopieringens
status på skærmen.
4 Træk USB Flash-drevet ud, og marker det med en med en pen med
permanent skrif.
6
Dansk
Dansk
Vigtigt: Skriv en entydig, beskrivende tekst på hver
sikkerhedskopieringdisk, f.eks. "Windows-gendannelsesdisk" eller
"Gendannelsesdisk med programmer/drivere". Sørg for, at du
opbevarer USB Flash-drevet på et sikkert sted, som du kan huske.
Gendannelse af systemet (optisk
drev)
Hvis Acer-support ikke kunne hjælpe dig med problemet, kan du bruge
programmet Acer eRecovery Management. Gendannelsesprogrammet
gendanner den tilstand, som computeren var i, da du købte den, og samtidig
får du mulighed for at bibeholde alle indstillinger og personlige data, så du kan
hente dem på et senere tidspunkt.
Sådan gendanner du systemet
1 Udfør mindre rettelser.
Hvis det kun er en eller to ting inden for software eller hardware, der er holdt
op med at fungere korrekt, kan problemet løses ved at geninstallere softwaren
eller enhedsdriverne. Hvis du vil gendanne software og drivere, der var
forudinstalleret på fabrikken, skal du se "Gendannelse af forudinstalleret
software og drivere" på side 7. Oplysninger om geninstallation af software og
drivere, der ikke var forudinstalleret, skal du se i produktets dokumentation
eller på det tekniske supportwebsted.
2 Vend tilbage til en tidligere systemtilstand.
Hvis geninstallation af software eller drivere ikke hjælper, kan problemet løses
ved at returnere systemet til en tidligere tilstand, hvor alt fungere korrekt.
Vejledning findes under "Vende tilbage til en tidligere systemtilstand" på
side 8.
3 Nulstil systemet til fabriksstandarden.
Hvis intet andet har løst problemet, og du vil nulstille systemet til
fabriksstandarden, kan du se under "Returnering af systemet til
fabriksstandarden." på side 8.
7
Dansk
Dansk
Gendannelsestyper
Gendannelse af forudinstalleret software og drivere
Du skal måske geninstallere den software og de enhedsdrivere, der var
forudinstalleret på computeren fra fabrikken som et fejlfindingstrin. Du kan
gendanne enten med harddisken eller de gendannelsesdiske, du har oprettet.
Ny software: Hvis du skal gendanne software, der ikke var forudinstalleret
på computeren, skal du følge den softwares installationsvejledning.
Nye enhedsdrivere: Hvis du har brug for at gendanne enhedsdrivere, der
ikke blev leveret forudinstalleret på computeren, skal du følge den
vejledning, der kom med enheden.
Sådan gendanner du forudinstalleret software og drivere:
1 Klik på Start > Alle programmer > Acer, og klik så på Acer eRecovery
Management.
- ELLER -
Hvis du gendanner fra din driver- og programgendannelsesdisken, skal du
indsætte den i diskdrevet, og så gå til trin 3, når hovedmenuen til Acer
Application Recovery åbner.
2 Klik på fanen Gendan, og klik så på Geninstaller drivere eller programmer
for at vise hovedmenuen for Acer Application Recovery.
3 Klik på Indhold for at vise en liste over software og enhedsdrivere.
4 Klik på ikonet Installer for det emne, du vil installere, og følg så
skærmprompterne for at gennemføre installationen. Gentag dette trin for
hvert emne, du vil geninstallere.
8
Dansk
Dansk
Vende tilbage til en tidligere systemtilstand
Microsoft Systemgendannelse tager regelmæssigt ’snapshots’ af
systemindstillingerne og gemmer dem som gendannelsespunkter. I det fleste
tilfælde med svært løselige softwareproblemer kan du returnere til et af disse
gendannelsespunkter for at få systemet til at køre igen.
Windows opretter automatisk et yderligere gendannelsespunkt hver dag og
også hver gang, du installere software eller enhedsdrivere.
Tip: Yderligere oplysninger om Microsoft Systemgendannelse
findes ved at klikke på Start og så på Hjælp og support. Indtast
Windows systemgendannelse
i søgefeltet, og tryk på Enter.
Sådan returnerer du til et gendannelsespunkt:
1 Klik på Start > Kontrolpanel > System og sikkerhed > Løsningscenter, og
klik så på Gendannelse.
2 Klik på Åbn systemgendannelse og derefter Næste.
3 Vælg det gendannelsespunkt, du ønsker, og klik på Næste og så Udfør. Der
vises en bekræftelsesmeddelelse.
4 Klik på Ja. Dit system gendannes ved hjælp af det gendannelsespunkt, du
angav. Denne proces kan tage flere minutter og kan genstarte
computeren.
Returnering af systemet til fabriksstandarden.
Hvis computeren oplever problemer, der ikke kan gendannes med andre
metoder, skal du måske geninstallere alt for at returnere systemet til
fabriksstandarden. Du kan geninstallere enten med harddisken eller de
gendannelsesdiske, du har oprettet.
Advarsel: Denne fuldstændige gendannelse sletter alt på
harddisken og geninstallere Windows og alt software og alle
drivere, der var forudinstalleret på systemet. Hvis du kan få
adgang til vigtige filer på harddisken, så sikkerhedskopier dem
nu.
Hvis du stadig kan køre Windows, se "Gendannelse fra selve Windows" på
side 9.
Hvis du ikke kan køre Windows, og din oprindelige harddisk stadig fungerer, se
under "Gendannelse fra harddisken under start" på side 9.
Hvis du ikke kan køre Windows, og din oprindelige harddiske er fuldstændigt
genformateret, eller du har installeret en udskiftningsdisk, skal du se under
"Gendannelse fra dine gendannelsesdiske" på side 9.
9
Dansk
Dansk
Gendannelse fra selve Windows
Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:
Klik på Start > Alle programmer > Acer, og klik så på Acer eRecovery
Management.
Klik på fanen Gendan og så på Gendan operativsystemet til
fabriksstandarderne.
Klik på Ja og så på Start. En dialogboks viser oplysninger om den harddisk, som
operativsystemet gendannes til.
Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på
harddisken.
Klik på OK. Gendannelsesprocessen begynder ved at genstarte computeren og
så fortsætte med at kopiere filer til harddisken. Denne proces kan tage et
stykke tid. Acer eRecovery Management-skærmen viser status.
Når gendannelsen er færdig, vil en dialogboks bede dig genstarte computeren.
Klik på OK for at genstarte computeren.
Følg skærmprompterne til førstegangs konfiguration.
Gendannelse fra harddisken under start
Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:
1 Tænd for computeren, tryk på <Alt> + <F10> under starten for at åbne
Acer eRecovery Management.
2 Klik på Gendan operativsystemet til fabriksstandarderne.
Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på
harddisken.
3 Klik på Næste. Din harddiske oprindelige, fabriksbaserede indhold
gendannes. Denne proces kan tage flere minutter.
Gendannelse fra dine gendannelsesdiske
Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:
1 Tænd for computeren, og indsæt den første gendannelsesdisk i det optiske
drev. Genstart så computeren.
Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på
harddisken.
10
Dansk
Dansk
Du skal aktivere F12 Startmenu, hvis den ikke allerede er aktiveret:
Tryk på <F2>, når du starter computeren.
Brug venstre- eller højrepiletasterne til at vælge menuen Hoved.
Tryk på Ned-tasten, indtil F12 Startmenu er valgt. Tryk på <F5> for at ændre
denne indstilling til Aktiveret.
Brug venstre- eller højrepiletasterne til at vælge menuen Afslut.
Vælg Gem ændringer og afslut, og tryk på Enter. Vælg OK for at bekræfte.
Din computer til genstarte.
2 Under starten skal du trykke på <F12> for at åbne startmenuen.
Startmenuen sætter dig i stand til at vælge den enhed, der skal startes fra,
f.eks. harddisken eller en optisk disk.
3 Brug dine piletaster til at vælge linjen CDROM/DVD (denne linje kan starte
med 'IDE 1...'), og tryk på <Enter>. Windows installerer fra den indsatte
gendannelsesdisk.
4 Indsæt den anden gendannelsesdisk, når du bliver bedt om det, og følg
instruktionerne på skærmen for at fuldføre gendannelsen.
Gendannelse af systemet (USB
Flash-drev)
Hvis Acer-support ikke kunne hjælpe dig med problemet, kan du bruge
programmet Acer eRecovery Management. Gendannelsesprogrammet
gendanner den tilstand, som computeren var i, da du købte den, og samtidig
får du mulighed for at bibeholde alle indstillinger og personlige data, så du kan
hente dem på et senere tidspunkt.
Sådan gendanner du systemet
1 Udfør mindre rettelser.
Hvis det kun er en eller to ting inden for software eller hardware, der er holdt
op med at fungere korrekt, kan problemet løses ved at geninstallere softwaren
eller enhedsdriverne. Hvis du vil gendanne software og drivere, der var
forudinstalleret på fabrikken, skal du se "Gendannelse af forudinstalleret
software og drivere" på side 11. Oplysninger om geninstallation af software og
drivere, der ikke var forudinstalleret, skal du se i produktets dokumentation
eller på det tekniske supportwebsted.
2 Vend tilbage til en tidligere systemtilstand.
Hvis geninstallation af software eller drivere ikke hjælper, kan problemet løses
ved at returnere systemet til en tidligere tilstand, hvor alt fungere korrekt.
Vejledning findes under "Vende tilbage til en tidligere systemtilstand" på
side 12.
11
Dansk
Dansk
3 Nulstil systemet til fabriksstandarden.
Hvis intet andet har løst problemet, og du vil nulstille systemet til
fabriksstandarden, kan du se under "Returnering af systemet til
fabriksstandarden." på side 12.
Gendannelsestyper
Gendannelse af forudinstalleret software og drivere
Du skal måske geninstallere den software og de enhedsdrivere, der var
forudinstalleret på computeren fra fabrikken som et fejlfindingstrin. Du kan
gendanne enten fra harddisken eller den sikkerhedskopi, du har oprettet.
Ny software: Hvis du skal gendanne software, der ikke var forudinstalleret
på computeren, skal du følge den softwares installationsvejledning.
Nye enhedsdrivere: Hvis du har brug for at gendanne enhedsdrivere, der
ikke blev leveret forudinstalleret på computeren, skal du følge den
vejledning, der kom med enheden.
Sådan gendanner du forudinstalleret software og drivere:
1 Klik på Start > Alle programmer > Acer, og klik så på Acer eRecovery
Management.
- ELLER -
Hvis du gendanner fra din driver- og
programgendannelsessikkerhedskopiering, skal du indsætte USB Flash-drevet i
en USB-port. Åbn USB Flash-drevet i Windows Explorer, og dobbeltklik på
Gendannelse.
2 Klik på Geninstallere drivere eller programmer fra en USB-enhed.
3 Klik på Indhold for at vise en liste over software og enhedsdrivere.
4 Klik på ikonet Installer for det emne, du vil installere, og følg så
skærmprompterne for at gennemføre installationen. Gentag dette trin for
hvert emne, du vil geninstallere.
12
Dansk
Dansk
Vende tilbage til en tidligere systemtilstand
Microsoft Systemgendannelse tager regelmæssigt ’snapshots’ af
systemindstillingerne og gemmer dem som gendannelsespunkter. I det fleste
tilfælde med svært løselige softwareproblemer kan du returnere til et af disse
gendannelsespunkter for at få systemet til at køre igen.
Windows opretter automatisk et yderligere gendannelsespunkt hver dag og
også hver gang, du installere software eller enhedsdrivere.
Tip: Yderligere oplysninger om Microsoft Systemgendannelse
findes ved at klikke på Start og så på Hjælp og support. Indtast
Windows systemgendannelse
i søgefeltet, og tryk på Enter.
Sådan returnerer du til et gendannelsespunkt:
1 Klik på Start > Kontrolpanel > System og sikkerhed > Løsningscenter, og
klik så på Gendannelse.
2 Klik på Åbn systemgendannelse og derefter Næste.
3 Vælg det gendannelsespunkt, du ønsker, og klik på Næste og så Udfør. Der
vises en bekræftelsesmeddelelse.
4 Klik på Ja. Dit system gendannes ved hjælp af det gendannelsespunkt, du
angav. Denne proces kan tage flere minutter og kan genstarte
computeren.
Returnering af systemet til fabriksstandarden.
Hvis computeren oplever problemer, der ikke kan gendannes med andre
metoder, skal du måske geninstallere alt for at returnere systemet til
fabriksstandarden. Du kan geninstallere enten med harddisken eller de
sikkerhedskopiering til gendannelse, du har oprettet.
Advarsel: Denne fuldstændige gendannelse sletter alt på
harddisken og geninstallere Windows og alt software og alle
drivere, der var forudinstalleret på systemet. Hvis du kan få
adgang til vigtige filer på harddisken, så sikkerhedskopier dem
nu.
Hvis du stadig kan køre Windows, se "Gendannelse fra selve Windows" på
side 13.
Hvis du ikke kan køre Windows, og din oprindelige harddisk stadig fungerer, se
under "Gendannelse fra harddisken under start" på side 13.
Hvis du ikke kan køre Windows, og din oprindelige harddiske er fuldstændigt
genformateret, eller du har installeret en udskiftningsdisk, skal du se under
"Gendannelse fra din sikkerhedskopiering til gendannelse" på side 13.
13
Dansk
Dansk
Gendannelse fra selve Windows
Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:
Klik på Start > Alle programmer > Acer, og klik så på Acer eRecovery
Management.
Klik på fanen Gendan og så Gendan operativsystemet til fabriksstandarderne
for at åbne dialogboksen Bekræft gendannelse.
Klik på Ja og så på Start. En dialogboks viser oplysninger om den harddisk, som
operativsystemet gendannes til.
Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på
harddisken.
Klik på OK. Gendannelsesprocessen begynder ved at genstarte computeren og
så fortsætte med at kopiere filer til harddisken. Denne proces kan tage et
stykke tid. Acer eRecovery Management-skærmen viser status.
Når gendannelsen er færdig, vil en dialogboks bede dig genstarte computeren.
Klik på OK for at genstarte computeren.
Følg skærmprompterne til førstegangs konfiguration.
Gendannelse fra harddisken under start
Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:
1 Tænd for computeren, tryk på <Alt> + <F10> under starten for at åbne
Acer eRecovery Management.
2 Klik på Gendan operativsystemet til fabriksstandarderne.
Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på
harddisken.
3 Klik på Næste. Din harddiske oprindelige, fabriksbaserede indhold
gendannes. Denne proces kan tage flere minutter.
Gendannelse fra din sikkerhedskopiering til gendannelse
Sådan geninstalleres Windows og alt forudinstalleret software og alle drivere:
1 Indsæt USB Flash-drevet, og tænd for computeren.
Advarsel: Fortsættelse af processen vil slette alle filer på
harddisken.
14
Dansk
Dansk
Du skal aktivere F12 Startmenu, hvis den ikke allerede er aktiveret:
Tryk på <F2>, når du starter computeren.
Brug venstre- eller højrepiletasterne til at vælge menuen Hoved.
Tryk på Ned-tasten, indtil F12 Startmenu er valgt. Tryk på <F5> for at ændre
denne indstilling til Aktiveret.
Brug venstre- eller højrepiletasterne til at vælge menuen Afslut.
Vælg Gem ændringer og afslut, og tryk på Enter. Vælg OK for at bekræfte.
Din computer til genstarte.
2 Under starten skal du trykke på <F12> for at åbne startmenuen.
Startmenuen sætter dig i stand til at vælge den enhed, der skal startes fra,
f.eks. et Flash-drev.
3 Brug piletasterne til at vælge linjen USB HDD, og tryk så på <Enter>.
Windows installerer fra sikkerhedskopiering til gendannelse på USB Flash-
drevet.
4 Følg prompterne på skærmen for at gennemføre gendannelsen.
15
Dansk
Dansk
Pegefelt
Det indbyggede pegefelt er et pegeredskab, som registrerer bevægelser på
overfladen. Det betyder, at markøren reagerer, når du bevæger fingeren på
pegefeltets overflade. Den centrale placering på håndfladestøtten giver
optimal komfort og støtte.
Introduktion til pegefelt (med to taster)
Følgende emner viser dig, hvordan du bruger pegefeltet med to taster.
Bevæg fingeren hen over pegefeltet for at flytte markøren.
Tryk på højre og venstre knap på kanten af pegefeltet for at vælge eller
aktivere funktioner. Disse to knapper svarer til venstre og højre knap på en
mus. At trykke på pegefeltet svarer til at klikke med venstre knap.
Funktion Venstre knap (2) Højre knap (3) Hovedpegefelt (1)
Udfør Klik hurtigt to gange. Bank let to gange (med
samme hastighed, som når
du dobbeltklikker på en
museknap).
Vælg Klik en gang. Bank let en gang.
Trække Klik, og hold
knappen nede, og
brug derefter en
finger til at trække
markøren på
pegefeltet.
Bank let to gange (med
samme hastighed, som når
du dobbeltklikker med en
museknap), og hold en
finger på pegefeltet efter
det andet bank for at
trække markøren.
Åbne
kontekstmenuen
Klik en gang.
1
2
3
16
Dansk
Dansk
Bemærk: Billederne er kun til illustration. Den nøjagtige
konfiguration af din pc afhænger af den købte model.
Bemærk: Sørg for at have rene og tørre fingre, når du bruger
pegefeltet. Hold også pegefeltet tørt og rent. Pegefeltet er
følsomt over for fingerbevægelser. Jo lettere berøringen er, des
bedre virkning. Det hjælper ikke at banke hårdere på pegefeltet.
Bemærk: Vandret og lodret rulning er som standard aktiveret på
pegefeltet. Det kan deaktiveres under museindstillingerne i
Windows Kontrolpanel.
Sådan bruges en
computersikkerhedslås
Denne notebook har et Kensington-kompatibelt sikkerhedshul til en sikkerhedslås.
Sno kabelet til computersikkerhedslåsen rundt om en fast genstand, f.eks. et
bord eller et håndtag på en låst skuffe. Sæt låsen i indhakket, og drej nøglen, så
låsen sættes fast. Der findes også modeller uden nøgle.
17
Dansk
Dansk
Brug af tastaturet
Tastaturet, der har taster med fuld størrelse, indeholder et integreret numerisk
tastatur og separate taster for pile, lås, Windows, funktioner og specielle tegn.
Låsetaster og det integrerede numeriske
tastatur
Tastaturet har 3 låsetaster, som kan slås til og fra med særlige taster.
Det integrerede numeriske tastatur virker ligesom et numerisk tastatur på en
almindelig pc. Det er udstyret med små tegn i øverste højre hjørne på tasterne.
For at forenkle teksten på tasterne er piletastsymbolerne udeladt.
Låsetast Beskrivelse
Caps Lock
Når Caps Lock er slået til, skrives alle bogstaver med stort.
NumLk
<Fn> + <F11>
Når NumLk er slået til, er det integrerede numeriske tastatur
aktiveret. Tastaturet virker som en regnemaskine (med de aritmetiske
operatorer +, -,* og /). Du kan med fordel bruge denne tilstand, når
du skal indtaste store mængder numeriske data. En endnu bedre
løsning er at tilslutte et eksternt numerisk tastatur.
Bemærk: <Fn> + <F11> kun for udvalgte
modeller.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Når Scr Lk er slået til, ruller skærmbilledet en linje op eller ned, når du
trykker på henholdsvis Pil op og Pil ned. I visse programmer fungerer
Scr Lk ikke.
Ønsket adgang NumLk slået til NumLk slået fra
Numeriske taster på
det integrerede
numeriske tastatur
Skriv tallene på sædvanlig vis.
Piletaster på det
integrerede
numeriske tastatur
Hold <> nede, mens du bruger
piletasterne.
Hold <Fn> nede, mens du
bruger piletasterne.
Hovedtastatur
Hold <Fn> nede, mens du skriver
bogstaver på det integrerede
numeriske tastatur.
Skriv bogstaverne på
sædvanlig vis.
18
Dansk
Dansk
Windows-taster
Tastaturet har to taster, som udfører Windows-specifikke funktioner.
Tast Beskrivelse
Tast med
Windows-logo
Enkelt tryk på den vil starte menuen Start. Den kan også bruges
med andre taster til andre funktioner:
<>: Åbner eller lukker menuen Start
< > + <D>: Viser skrivebordet
< > + <E>: Åbner Stifinder
< > + <F>: ger efter en fil eller mappe
< > + <G>: Går gennem sidelinjens indretninger
< > + <L>: Låser din computer (hvis du har forbindelse til et
netværksdomæne) eller skifter bruger (hvis du ikke har
forbindelse til et netværksdomæne)
< > + <M>: Minimerer alle vinduer.
< > + <R>: Åbner dialogboksen Kør i Windows
< > + <T>: Går gennem programmer i proceslinjen
< > + <U>: Åbner Ease of Access Center
< > + <X>: Åbner Windows Mobility Center
< > + <Break>: Viser dialogboksen Systemegenskaber
< > + < +M>: Gendanner minimerede vinduer på
skrivebordet
< > + < >: Går gennem programmerne i proceslinjen
med Windows Flip 3-D
< > + <Mellemrum>: Viser alle indretninger øverst, og
vælger Windows sidelinje
<Ctrl> + < > + <F>: Søger efter computere (hvis du er på et
netværk)
<Ctrl> + < > + < >: Går gennem programmerne i
proceslinjen med piletasterne og Windows Flip 3-D
Bemærk: Visse genveje fungerer muligvis ikke
som beskrevet, afhængig af din udgave af
Windows.
Programtast
Denne tast har samme effekt, som hvis du klikker på højre
musetast. Den åbner programmets kontekstmenu.
19
Dansk
Dansk
Speciel tast (kun for udvalgte modeller)
Du kan finde Euro symbolet og US dollar tegnet i tastaturets øverste midterdel.
Euro symbolet
1 Åbn en teksteditor eller et tekstbehandlingsprogram.
2Hold <Alt Gr> nede og tryk derefter på tasten the <5> øverst i midten på
tastaturet.
Bemærk: Visse skrifttyper og software understøtter ikke
eurotegnet. Yderligere oplysninger finder du på Internetadressen
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
US dollar tegn
1 Åbn en teksteditor eller et tekstbehandlingsprogram.
2Hold <> nede og tryk derefter på tasten <4> øverst i midten på
tastaturet.
Bemærk: Denne funktion varierer med sprogindstillingerne.
20
Dansk
Dansk
Ofte stillede spørgsmål
Nedenfor finder du en oversigt over problemer, der kan opstå i forbindelse med
brugen af computeren. Der er forslag til løsning af hvert af de beskrevne
problemer.
Jeg har trykket på afbryderknappen men computeren starter
ikke.
Se på strømindikatoren:
Hvis den ikke er tændt, er der ikke strøm til computeren.
Kontroller følgende:
Hvis du bruger batteriet, er det muligvis afladet og ikke i stand til at
forsyne computeren med strøm. Tilslut netadapteren for at oplade
batteriet.
Sørg for, at netadapteren er sluttet korrekt til computeren og
stikkontakten.
Hvis dioden er tændt, skal du kontrollere følgende:
Sidder der en ikke-systemdiskette i det eksterne USB-diskettedrev?
Fjern den, eller erstat den med en systemdiskette, og tryk derefter på
<Ctrl> + <Alt> + <Del> for at genstarte systemet.
Der vises ikke noget på skærmen.
Computerens strømstyringssystem slukker automatisk for skærmen for at spare
strøm. Tryk på en vilkårlig tast for at tænde for skærmen igen.
Hvis skærmen ikke tændes ved et tastetryk, kan det skyldes to ting:
Lysstyrken er muligvis stillet for lavt. Tryk på <Fn> + <> for at øge
lysstyrken.
Skærmenheden kan være indstillet til en ekstern skærm. Tryk på
hurtigtasten til skærmskift <Fn> + <F5> for at skifte tilbage til
computerens skærm.
Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren i pausetilstand. Tryk på
afbryderknappen, og slip den for at genoptage arbejdet.
21
Dansk
Dansk
Der kommer ingen lyd fra computeren.
Kontroller følgende:
Lyden er muligvis deaktiveret. Se på ikonet for lydstyrke (højttaleren) på
proceslinjen i Windows. Hvis det er overkrydset, skal du klikke på ikonet og
fjerne markeringen ud for indstillingen Slå alt fra.
Lydstyrken er muligvis for lav. Se på ikonet for lydstyrke på proceslinjen i
Windows. Du kan også justere lydstyrken ved hjælp af lydstyrkeknappen.
Hvis der sluttes hovedtelefoner, øretelefoner eller eksterne højttalere til
den udgående port på computerens forreste panel, slukkes de interne
højttalere automatisk.
Tastaturet reagerer ikke.
Prøv at slutte et eksternt tastatur til en USB-port på højre eller på venstre side af
computeren. Hvis det fungerer, skal du kontakte forhandleren eller et
autoriseret servicecenter, da kablet til det interne tastatur muligvis er løst.
Printeren fungerer ikke.
Kontroller følgende:
Sørg for, at printeren er sluttet til en stikkontakt, og at den er tændt.
Kontroller, at printerkablet er tilsluttet korrekt til en USB-port på
computeren og den tilsvarende port på printeren.
Jeg vil gendanne min computer til dens oprindelige indstillinger
uden gendannelses-CD'er.
Bemærk: D2D Recovery findes kun på bærbare modeller, der er
udstyret med en harddisk.
Bemærk: Hvis dit system er den flersprogede version, vil det
operativsystem og det sprog, du vælger, første gang du tænder
computeren, være den eneste valgmulighed ved senere
gendannelser.
22
Dansk
Dansk
Denne gendannelsesproces hjælper dig med at gendanne C-drevet med de
oprindelige programmer, som var installeret, da du købte din notebook-
computer. Følg nedenstående fremgangsmåde for at genopbygge C-drevet.
(C-drevet omformatteres, og alle data slettes). Du skal oprette sikkerhedskopi af
alle datafiler, før du vælger denne mulighed.
Inden du udfører en gendannelse, skal du kontrollere BIOS-indstillingerne ved
at trykke på <F2> under POST.
1 Kontroller, om funktionen Acer disk-to-disk recovery er aktiveret eller ej.
2 Sørg for, at indstillingen D2D Recovery under Main er Enabled.
3 Afslut BIOS programmet, og gem ændringerne. Systemet genstarter.
Sådan starter du gendannelsesprocessen:
1 Genstart systemet.
2 Mens Acer-logoet vises, tryk på <Alt> + <F10> samtidig for at få adgang til
gendannelsesprocessen.
3 Oplysninger om systemgendannelse finder du i vejledningen på skærmen.
Vigtigt! Denne funktion fylder 6 GB i en skjult partition på
harddisken.
Anmodning om service
Inden du ringer
Sørg for at have følgende oplysninger klar, når du ringer til online-support hos
Acer, og sørg for, at du befinder dig ved computeren. Dette vil hjælpe os med
at løse dit problem hurtigt og effektivt. Hvis computeren udsender biplyde eller
viser fejlmeddelelser under opstart, skal du skrive det ned (i tilfælde af biplyde
skal du notere antallet og rækkefølgen).
Du skal angive følgende oplysninger:
Navn: _________________________________________________________________
Adresse: _______________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Computerens type og model: ___________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Købsdato: _____________________________________________________________
23
Dansk
Dansk
Dansk
Batteripakke
Computeren bruger et batteri med stor kapacitet, som giver længere
intervaller mellem opladninger.
Batteripakke - karakteristika
Batteripakken har følgende karakteristika:
Anvender aktuelle teknologistandarder for batterier.
Leverer en advarsel, om at batteriet er lavt.
Batteriet oplades, hver gang du slutter computeren til netadapteren.
Computeren understøtter "oplad-i-brug", hvilket giver mulighed for at
genoplade batteriet, mens du bruger computeren. Genopladning, når
computeren er slukket resulterer, dog i en væsentlig hurtigere
opladningstid.
Batteriet er nyttigt, når du rejser eller under strømafbrud. Det kan
anbefales at have et ekstra fuldt opladet batteri tilgængeligt som
sikkerhed. Kontakt din forhandler for at få detaljer om bestilling af en
ekstra batteripakke.
Maksimering af batteriets levetid
Som alle andre batterier degraderes computerens batteri med tiden.
Dette betyder, at batteriets ydeevne formindskes i løbet af tid og brug.
Hvis du vil maksimere batteriets levetid, anbefales det at følge
nedenstående råd.
Konditionering af en ny batteripakke
Inden du anvender batteripakken for første gang, skal du følge en
"konditioneringsproces":
1 Sæt det nye batteri i computeren. Tænd ikke for computeren.
2 Sæt AC-adapteren i, og oplad batteriet helt.
3 Fjern AC-adapteren.
4 Tænd for computeren, og brug batteriet.
5 Aflad batteriet, indtil advarslen om, at batteriniveauet er lavt, vises.
6 Sæt AC-adapteren i igen, og oplad batteriet helt igen.
Følg disse trin, indtil batteriet har været ladt og afladt tre gange.
24
Dansk
Dansk
Brug denne konditioneringsproces til alle nye batterier, eller hvis
batteriet ikke har været brug i lang tid. Hvis computeren skal
opbevares i mere end to uger, anbefales det at fjerne batteriet fra
computeren.
Advarsel: Udsæt ikke batteripakke for temperaturer under 0°C
(32°F) eller over 45°C (113°F). Ekstreme temperaturer kan påvirke
batteripakken negativt.
Ved at følge konditioneringsprocessen for batterier er batteriet i stand
til at acceptere maksimal ladning. Hvis du ikke følger proceduren, er
du ikke sikker på at opnå den maksimale batteriladning, og det vil
også forkorte batteriets levetid.
Herudover påvirkes batteriets levetid negativt ved følgende
brugsmønstre:
Brug af computeren ved konstant AC-strøm, når batteriet er isat.
Hvis du vil bruge konstant AC-strøm, anbefales det at fjerne
batteripakken, når det er fuldt opladt.
Ved ikke at aflade og genoplade batteriet til dets maksimale
grænser, som beskrevet herover.
Hyppig brug, jo mere du bruger batteriet, desto hurtigere når det
afslutningen på dets levetid. Som standard har et computerbatteri
en levetid på omkring 300 opladninger.
Installering og fjernelse af batteripakke
Vigtigt! Inden du fjerner batteriet fra computeren, skal du
tilslutte AC-adapteren, hvis du ønsker fortsat at bruge din
computer. Ellers skal du først slukke for computeren.
Sådan installeres en batteripakke:
1 Juster batteriet i den åbne batteriholder, sørg for, at enderne med
kontakterne sættes i først, og at batteriets øverste overflade
vender opad.
2 Skub batteriet på plads i holderen, og skub forsigtigt låget til
batteriet på plads.
25
Dansk
Dansk
Dansk
Sådan fjernes en batteripakke:
1 Skub batteriudløseren til siden for at løsne batteriet.
2 Tag batteriet ud af batteriholderen.
Opladning af batteri
Hvis du vil oplade batteriet, skal du først kontrollere, at det er korrekt
installeret i batteriholderen. Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt
den i en stikkontakt. Du kan fortsætte med at køre computeren fra en
stikkontakt, mens batteriet oplades. Hvis batteriet genoplades, når
computeren er slukket, resulterer det i en væsentlig hurtigere
opladningstid.
Bemærk: Det anbefales at oplade batteriet inden dagens
afslutning. Hvis du oplader batteriet i løbet af natten inden du
rejser, kan du starte næste dag med et fuldt opladet batteri.
Kontrol af batteriniveauet
Windows' strømtæller indikerer det aktuelle batteriniveau. Lad
markøren hvile over batteri/strømikonet på proceslinjen for at se
batteriets aktuelle opladningsniveau.
Optimering af batteriets levetid
Optimering af batteriets levetid hjælper dig med at udnytte brug af
batteriet, forlænge opladnings-/afladningscyklussen og forbedre
genopladningseffektiviteten. Det anbefales, at du følger
nedenstående råd:
Køb en ekstra batteripakke.
Brug AC-strøm, når det er muligt, og gem batteriet til bærbar
brug.
Skub pc-kortet ud, hvis det ikke længere bruges, da det fortsat
bruger strøm (udvalgte modeller).
Gem batteripakken et køligt, tørt sted. De anbefalede
temperaturer er 10°C (50°F) til 30°C (86°F). Høje temperaturer får
batteriet til at selvaflade hurtigere.
Overdreven genopladning formindsker batteriets levetid.
Se efter AC-adapteren og batteriet.
26
Dansk
Dansk
Advarsel om at batteriniveauet er lavt
Under brug af batteriet skal du holde øje med strømtælleren i
Windows.
Advarsel: Tilslut AC-adapteren så hurtigt som muligt, efter at
advarslen, om at batteriniveauet er lavt, vises. Data går tabt, hvis
batteriet bliver fuldstændigt afladet, og computeren lukker ned.
Når advarslen om, at batteriniveauet er lavt, vises, anbefales følgende
(afhængigt af din situation):
Situation Anbefalet handling
AC-adapteren og en
stikkontakt er
tilgængelig.
1 Sæt AC-adapteren i computeren, og sæt den i en
stikkontakt.
2 Gem alle nødvendige filer.
3 Genoptag arbejdet.
Sluk computeren, hvis du vil genoplade batteriet
hurtigt.
En ekstra fuldt
opladet batteripakke
er tilgængelig.
1 Gem alle nødvendige filer.
2 Luk alle programmer.
3 Sluk for computeren.
4 Udskift batteripakken.
5 Tænd for computeren, og genoptag arbejdet.
AC-adapteren og en
stikkontakt er ikke
tilgængelig. Du har
ingen ekstra
batteripakke.
1 Gem alle nødvendige filer.
2 Luk alle programmer.
3 Sluk for computeren.
27
Dansk
Dansk
Tag din notebook-pc med dig
Dette afsnit indeholder tip, ideer og ting, du skal være opmærksom på, når du
tager computeren med.
Fjern tilslutninger
Følg denne fremgangsmåde for at afbryde forbindelsen mellem computeren og
eksternt tilbehør:
1 Gem alle åbne filer.
2 Fjern alle medier, disketter og CD’er fra drevene.
3 Luk computeren ned.
4 Luk skærmlåget.
5 Fjern ledningen til netadapteren.
6 Fjern ledningerne til tastatur, pegeredskab, printer, ekstern skærm og
andre ydre enheder.
7 Fjern Kensington-låsen, hvis du bruger sådan en.
Flyt computeren
Når du kun flytter den over en kort afstand, f.eks. fra dit kontor til mødelokalet.
Klargøring af computeren
Inden du flytter computeren, skal du lukke og låse skærmlåget for at sætte den
i pausetilstand. Du kan nu tage computeren med til et andet sted i bygningen.
Hvis computeren skal aktiveres fra pausetilstand, skal du åbne låget, trykke på
afbryderknappen og derefter slippe den igen.
Hvis du tager computeren med til et kontor ude i byen, kan du evt. slukke helt
for computeren:
Klik på Start og derefterLuk computeren.
Eller:
Du kan sætte computeren i pausetilstand ved at trykke på <Fn> + <F4>.
Luk og lås derefter skærmen.
Når du igen skal bruge computeren, skal du åbne skærmen, trykke på
afbryderknappen og slippe den igen.
28
Dansk
Dansk
Bemærk: Hvis pauseindikatoren er slukket, er computeren gået i
dvaletilstand og er slukket. Hvis strømindikatoren er slukket, men
pauseindikatoren er tændt, er computeren gået i pausetilstand. I
begge tilfælde, tænd for computeren igen ved at trykke på
afbryderknappen og slippe den igen. Bemærk, at computeren kan
gå i dvaletilstand efter at have været i pausetilstand et stykke tid.
Hvad du skal have med til møder
Hvis dit møde er forholdsvist kort, behøver du formodentligt ikke at medbringe
andet end din computer. Hvis dit møde er længere eller hvis batteriet ikke er
helt opladet, er det en god ide at medbringe netadapteren, så du kan slutte
computeren til elnettet i mødelokalet.
Hvis der ikke er nogen stikkontakt i mødelokalet, kan du reducere
strømforbruget ved at sætte computeren i pausetilstand. Tryk på <Fn> + <F4>,
eller luk skærmlåget, når du ikke arbejder på computeren. Når du igen vil
arbejde, skal du åbne skærmen (hvis den er lukket), tryk derefter på
afbryderknappen, og slip den igen.
Tag computeren med hjem
Når du tager computeren med hjem fra arbejde og tilbage igen.
Klargøring af computeren
Når du har fjernet alle kabler fra computeren, skal du følge nedenstående
fremgangsmåde, inden du tager den med hjem:
Kontroller, om du har fjernet alle medier og CD'er fra drevene. Hvis du
ikke fjerner alle medier, kan drevhovedet blive beskadiget.
Pak computeren ned i en beskyttelsestaske, så den ligger fastspændt og er
beskyttet mod slag og stød.
Forsigtig: Undlad at lægge noget oven på låget. Hvis låget
trykkes, kan skærmen blive beskadiget.
Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende, hvis du ikke allerede har det derhjemme:
Netadapter og netledning
Den trykte Brugervejledning
29
Dansk
Dansk
Særlige forhold
Følg disse retningslinjer for at beskytte computeren, når du tager til og fra
arbejde:
Undgå at udsætte computeren for store temperatursvingninger.
Hvis du stopper på vejen hjem, og ikke kan tage computeren med, bør du
efterlade den i bagagerummet for ikke at udsætte den for unødig varme.
Ved ændringer i temperatur og fugtighed kan der dannes kondensvand i
computeren. Giv computeren lidt tid til at opnå normal stuetemperatur, og
undersøg derefter skærmen for kondensvand, inden du tænder for
computeren. Hvis temperaturforskellen er større end 10°C (18°F), skal du
give computeren tid til langsomt at opnå stuetemperatur. Hvis det er
muligt, bør du lade computeren stå i ca. 30 minutter på et sted, hvor
temperaturen er et sted mellem udendørs- og indendørstemperaturen.
Oprettelse af et hjemmekontor
Hvis du ofte arbejder hjemme med computeren, kan du købe en ekstra
netadapter til hjemmebrug. Med en ekstra netadapter derhjemme behøver du
ikke at transportere den frem og tilbage hver gang.
Hvis du bruger computeren derhjemme i længere tid ad gangen, kan du også
overveje at anskaffe et eksternt tastatur, en ekstern skærm eller en ekstern mus.
Rejs med computeren
Når du transporterer den over større afstande, f.eks. fra dit eget kontor til en
kunde, eller hvis du rejser lokalt.
Klargøring af computeren
Klargør computeren, ligesom hvis du skulle have den med hjem. Kontroller, at
batteriet i computeren er opladet. Sikkerhedskontrollen i lufthavnene kræver
ofte, at du tænder for computeren.
Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende:
Netadapter
Ekstra, fuldt opladede batterier
Ekstra printerdriverfiler, hvis du skal udskrive på en anden printer
30
Dansk
Dansk
Særlige forhold
Ud over retningslinjerne for at tage computeren med hjem skal du følge
nedenstående retningslinjer for at beskytte computeren under rejsen:
Tag altid computeren med om bord som håndbagage.
Bed om at få computeren kontrolleret manuelt, hvis det er muligt.
Røntgenmaskiner i lufthavne er sikre, men send ikke computeren gennem
en metaldetektor.
Undgå at udsætte disketter for bærbare metaldetektorer.
Tag computeren med
Når du rejser til udlandet.
Klargøring af computeren
Klargør computeren, ligesom hvis du skulle rejse lokalt.
Hvad du skal have med
Du bør medbringe følgende:
Netadapter
Netstik, som passer til standarden i det land, du rejser til
Ekstra, fuldt opladede batterier
Ekstra printerdriverfiler, hvis du skal udskrive på en anden printer
Kvittering for computeren, hvis du bliver bedt om at vise den i tolden
International Travelers Warranty-pas
Særlige forhold
Der gælder de samme særlige forhold som under almindelig transport af
computeren. Desuden skal du være opmærksom på følgende, når du rejser til
udlandet:
Når du rejser til udlandet, skal du kontrollere, at netadapteren og
netledningen passer til netspændingen i det pågældende land. I modsat
fald skal du anskaffe en netledning, der er kompatibel med den lokale
netspænding. Spændingsomformere til andre apparater må ikke bruges
som strømforsyning til computeren.
Hvis du bruger modem, skal du kontrollere, at modem og stik er
kompatible med telefonsystemet i det pågældende land.
31
Dansk
Dansk
Sikring af computeren
Computeren er en dyr investering, som du skal passe på. Lær, hvordan du
beskytter og passer på computeren.
Computeren har følgende sikkerhedsfaciliteter: Hardware — og softwarelåse,
en sikkerhedslås og adgangskoder.
Sådan bruges en computersikkerhedslås
Denne notebook har et Kensington-kompatibelt sikkerhedshul til en
sikkerhedslås.
Sno et kabel til en computersikkerhedslås rundt om en fast genstand, f.eks. et
bord eller et håndtag på en låst skuffe. Sæt låsen i indhakket, og drej nøglen, så
låsen sættes fast. Der findes også modeller uden nøgle.
Brug af adgangskoder
Adgangskoder bruges til at beskytte computeren imod uønsket brug. Du kan
bruge disse adgangskoder til at angive forskellige beskyttelsesniveauer i
computeren:
En administratoradgangskode (Supervisor Password) forhindrer
uautoriseret adgang til BIOS programmet. Når denne adgangskode er
angivet, skal du indtaste den for at få adgang til BIOS programmet. Se
"BIOS programmet" på side 34.
En brugeradgangskode (User Password) sikrer computeren mod uønsket
brug. Du opnår den bedste sikkerhed, hvis du kombinerer denne
adgangskode med adgangskodekontrolpunkter ved start og
adgangskoden for genstart fra dvaletilstand.
Startadgangskoden (Password on Boot) sikrer computeren mod uønsket
brug. Du opnår den bedste sikkerhed, hvis du kombinerer denne
adgangskode med adgangskodekontrolpunkter ved start og
adgangskoden for genstart fra dvaletilstand.
Vigtigt! Glem ikke administratoradgangskoden! Hvis du glemmer
adgangskoden, skal du kontakte forhandleren eller et autoriseret
servicecenter.
32
Dansk
Dansk
Angivelse af adgangskoder
Når du har defineret en adgangskode, bliver du bedt om at angive
adgangskoden på midten af skærmen.
Når du har angivet administratoradgangskoden, vises følgende
meddelelse, når du trykker på <F2> for at få adgang til BIOS programmet
under startproceduren.
Skriv administratoradgangskoden, og tryk på <Enter> for at åbne BIOS
programmet. Hvis du angiver en forkert adgangskode, vises en advarsel.
Prøv igen, og tryk derefter på <Enter>.
Når du har angivet brugeradgangskoden, og parameteren for
startadgangskoden er aktiveret, vises følgende meddelelse under
startproceduren.
Skriv brugeradgangskoden, og tryk på <Enter> for at bruge computeren.
Hvis du angiver en forkert adgangskode, vises en advarsel. Prøv igen, og
tryk derefter på <Enter>.
Vigtigt! Du har tre forsøg til at angive den korrekte adgangskode.
Hvis du skriver en forkert adgangskode tre gange i træk, stopper
systemet. Tryk på afbryderknappen, og hold den nede i fire
sekunder for at slukke for computeren. Tænd derefter for
computeren igen, og prøv igen.
Angivelse af en adgangskode
Du kan angive adgangskoder ved hjælp af BIOS programmet.
33
Dansk
Dansk
Udvide med ekstraudstyr
Din notebook-pc er den ultimative bærbare computer.
Tilslutningsmuligheder
Portene giver dig mulighed for at slutte ydre enheder til computeren på samme
måde som med en almindelig pc. Yderligere oplysninger om at slutte forskellige
ydre enheder til computeren finder du i følgende afsnit.
Indbygget netværksfunktion
Med den indbyggede netværksfunktion kan du slutte computeren til et
Ethernet-baseret netværk.
Hvis du vil bruge netværksfunktionen, skal du tilslutte et Ethernet-kabel fra
netværksstikket (RJ-45) til venstre på computeren til et netværksstik eller en
hub på dit netværk.
34
Dansk
Dansk
Universal Serial Bus (USB)
USB 2.0-porten er en seriel bus med højhastighed, som gør det muligt at
tilslutte flere USB-enheder i kæde uden at optage værdifulde systemressourcer.
BIOS programmet
BIOS programmet er et program til hardwarekonfiguration, som er indbygget i
computerens Basic Input/Ouput System (BIOS).
Computeren er allerede korrekt konfigureret og optimeret, og du behøver
derfor ikke at køre dette hjælpeprogram. Men hvis der skulle opstå
konfigurationsproblemer, kan du køre programmet.
For at aktivere BIOS programmet skal du trykke på <F2> under Power-On Self-
Test (POST), mens notebook-pc-logoet vises.
Startrækkefølge
Startrækkefølgen indstilles i BIOS programmet ved at aktivere det og derefter
vælge Boot i de kategorier, der vises øverst i skærmbilledet.
Aktivere disk-til-disk-gendannelse
Disk-til-disk-gendannelse (harddisk gendannelse) aktiveres ved at aktivere BIOS
programmet og derefter vælge Main i de kategorier, der vises øverst i
skærmbilledet. Find D2D Recovery nederst i skærmbilledet, og brug
<F5> og <F6> -tasterne til at angive værdien til Enabled.
35
Dansk
Dansk
Adgangskode
Der kan angives en startadgangskode ved start ved at aktivere BIOS
programmet og derefter vælge Security i de kategorier, der vises øverst i
skærmbilledet. Find Password on boot: og brug <F5> og <F6> -tasterne til at
aktivere denne funktion.
Strømstyring
Computeren har en indbygget strømstyringsenhed, der overvåger
systemaktiviteten. Ordet systemaktivitet brugt i denne forbindelse omfatter de
aktiviteter, der involverer en eller flere af følgende enheder: tastatur, mus,
harddisk, ydre enheder tilsluttet computeren og videohukommelse. Hvis der
ikke registreres nogen aktivitet inden for en bestemt periode (kaldet timeout
for inaktivitet), stopper computeren nogle af disse enheder (eller dem alle) for
at spare på strømmen.
Denne computer anvender en strømstyringsfunktion, der understøtter
Advanced Configuration and Power Interface (ACPI), der gør det muligt for
computeren at spare optimalt på strømmen og samtidig yde mest muligt.
Windows varetager alle strømbesparende funktioner på computeren.
36
Dansk
Dansk
Fejlfinding på computeren
Dette kapitel indeholder oplysninger om, hvordan du løser almindelige
problemer med systemet. Hvis der opstår et problem, bør du læse kapitlet,
før du ringer til en tekniker. Løsning af alvorlige problemer kræver, at
computeren åbnes. Du må ikke selv åbne computeren. Kontakt forhandleren
eller et autoriseret servicecenter for at få hjælp.
Fejlfinding
Denne notebook-pc indeholder et avanceret design, som levere fejlmeddelelser
på skærmen for, at hjælpe dig med at løse problemerne.
Hvis systemet rapporterer en fejlmeddelelse eller der optræder system
symptomer, se "Fejlmeddelelser" nedenfor. Hvis problemet ikke kan løses,
kontakt din forhandler. Se "Anmodning om service" på side 22.
Fejlmeddelelser
Hvis du modtager en fejlmeddelelse, skriv meddelelsen ned og forsøg at
afhjælpe den. Følgende tabel viser fejlmeddelelser i alfabetisk orden, sammen
med en anbefalet løsning.
Fejlmeddelelser Løsning
CMOS battery bad Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
CMOS checksum error Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
Disk boot failure Indsæt en system (start)-disk, og tryk derefter på
<Enter> for at genstarte.
Equipment
configuration error
Tryk på <F2> under POST (Power-On Self-Test) for at
starte BIOS programmet, og tryk derefter på Exit for
at afslutte BIOS programmet og genstarte
computeren.
Hard disk 0 error Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
Hard disk 0 extended
type error
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
I/O parity error Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
Keyboard error or no
keyboard connected
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
37
English
Dansk
Dansk
Hvis du stadig oplever problemer efter at have prøvet de foreslåede løsninger,
kontakt venligst din forhandler, eller et autoriseret service center.
Keyboard interface
error
Kontakt din forhandler, eller et autoriseret
servicecenter.
Memory size mismatch Tryk på <F2> under POST (Power-On Self-Test) for at
starte BIOS programmet, og tryk derefter på Exit for
at afslutte BIOS programmet og genstarte
computeren.
Fejlmeddelelser Løsning
38
Dansk
Dansk
Bestemmelser og
sikkerhedsbemærkninger
FCC bemærkning
Denne enhed er afprøvet og fundet i overensstemmelse med kravene til Klasse
B digitalt udstyr, i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne. Formålet med disse krav
er at sikre rimelig beskyttelse mod skadelig interferens fra installationer i privat
beboelse. Dette udstyr genererer, benytter og kan udsende radiobølger, som,
hvis det ikke installeres og benyttes i overensstemmelse med instruktionerne,
kan forårsage skadelig interferens med radiokommunikation.
Der er ingen garanti for, at interferens ikke kan opstå i en bestemt installation.
Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-modtagelse,
hvilket kan konstateres ved at slukke og tænde udstyret, opfordres brugeren til
at forsøge at få interferensen fjernet ved en eller flere af følgende metoder:
Dreje eller flytte modtagerantennen.
Forøge afstanden mellem udstyret og modtageren.
Tilslutte enheden til en kontakt i et andet kredsløb end det,
hvor modtageren er tilsluttet.
Søge hjælp hos forhandleren eller en erfaren radio/tv-teknikker.
Bemærkning: Beskyttede kabler
Alle tilslutninger til andre computerenheder skal foretages med beskyttede
kabler for at bevare overensstemmelse med FCC-regulativerne.
Bemærkning: Ydre enheder
Kun ydre enheder (input/output-enheder, terminaler, printere etc.), som er
certificerede til at være i overensstemmelse med begrænsningerne i Klasse B,
må tilsluttes dette udstyr. Drift sammen med ydre enheder, som ikke er
certificeret, kan forårsage interferens med radio- og tv-modtagelse.
Forsigtig
Ændringer eller modifikationer, som ikke udtrykkeligt er godkendt af
producenten, kan annullere brugerens rettigheder, som er tildelt af Federal
Communications Commission, til at betjene denne computer.
Driftsbetingelser
Udstyret stemmer overens med kravene i henhold til stykke 15 i FCC-reglerne.
Udstyret skal overholde følgende to betingelser: (1) Udstyret må ikke forårsage
skadelig interferens, og (2) udstyret skal acceptere enhver modtaget
interferens, inklusive den interferens, der kan forårsage uønsket drift.
39
English
Dansk
Dansk
Bemærkning: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Overensstemmelseserklæring for EU-lande
Undertegnede Acer erklærer herved, at notebook-pc serien overholder de
væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.
Overholder russisk regulerende certificering
Erklæring om LCD-pixel
LCD-enheden er fremstillet med præcisionsteknikker. Alligevel kan nogle pixel
ind imellem svigte eller vises som sorte eller røde prikker. Dette har ingen
betydning for det optagede billede og er ikke en funktionsfejl.
Bemærkning om regulering af radioenhed
Bemærk: Nedenstående oplysninger om reguleringer gælder kun
for modeller med trådløst LAN og/eller Bluetooth.
Generelt
Hensigten med denne enhed er, at den bruges indendørs for at forhindre
radiointerferens med den licenserede service.
Dette produkt overholder retningslinjerne for radiofrekvenser og
sikkerhedsstandarderne i de lande og områder, hvor det er godkendt til trådløs
brug. Afhængigt af konfigurationen kan dette produkt indeholde trådløse
radioenheder (f.eks. trådløse LAN- og/eller Bluetooth-moduler). Oplysningerne
nedenfor gælder for denne type enheder.
40
Dansk
Dansk
Den Europæiske Union (EU)
Det bekræftes, at enheden er i overensstemmelse med følgende harmoniserede
standarder i R&TTE direktivet 1999/5/EF:
Artikel 3.1(a) Sundhed og sikkerhed
EN60950-1
EN62311
Artikel 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Gælder for ikke Bluetooth trådløse tastatur og mus sæt)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artikel 3.2 Brug af spektrum
EN300 440-2 (Gælder for ikke Bluetooth trådløse tastatur og mus sæt)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Gælder for 5 GHz bedste ydeevne RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
Liste over omfattede lande
EU's medlemsstater pr. juli 2009 er følgende: Belgien, Danmark, Tyskland,
Grækenland, Spanien, Frankrig, Irland, Italien, Luxembourg, Holland, Østrig,
Portugal, Finland, Sverige, Storbritannien, Estland, Letland, Litauen, Polen,
Ungarn, Tjekkiet, Slovakiet, Slovenien, Cypern, Malta, Bulgarien og Rumænien.
Anvendelse er tilladt i landene i Den Europæiske Union, samt i: Norge, Schweiz,
Island og Liechtenstein. Enheden skal anvendes i overensstemmelse med de
regler og begrænsninger, der gælder i det land, hvor den anvendes. Yderligere
oplysninger kan fås hos den ansvarlige myndighed i det land, hvor enheden
anvendes. Se ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm for den seneste
landeliste.
41
English
Dansk
Dansk
FCC RF-sikkerhedskravet
Den udstrålede outputstrøm fra det trådløse LAN Mini-PCI-kortet og Bluetooth-
kortet ligger langt under FCC-grænserne for radiostråling. Alligevel skal det
trådløse modul i notebook-pc serien anvendes på en sådan måde, at risikoen for
kontakt med personer under normal brug minimeres som følger.
1 Brugeren skal følge RF-sikkerhedsinstruktionerne for trådløse enheder,
som medfølger med brugervejledningen til hver enkelt RF-enhed.
Forsigtig: For at opfylde kravene til FCC RF udstråling, skal der
være en afstand på 20 cm (8 tommer) imellem antennen og det
integrerede trådløse LAN mini-PCI-kort, der er indbygget i
skærmsektionen og alle personer.
Bemærk: Den trådløse mini-PCI-adapter implementerer
diversitetsfunktion i transmissionen. Denne funktion udsender
ikke radiofrekvenser samtidig fra begge antenner. En af
antennerne vælges automatisk eller manuelt (af brugeren) for at
sikre radiokommunikation i god kvalitet.
2 Forkert installation eller ikke-godkendt brug kan medføre skadelig
interferens for radiokommunikation. Ændringer af den interne antenne
gør også FCC-certificeringen og din garanti ugyldig.
42
Dansk
Dansk
Canada - Lavstrømslicens-undtaget
radiokommunikationsenheder (RSS-210)
a Almindelige oplysninger
Udstyret skal overholde følgende to betingelser:
1. Udstyret må ikke forårsage elektrisk støj, og
2. Udstyret skal kunne modtage enhver form for elektrisk støj,
herunder støj, der forårsager uønsket drift.
b Drift i 2,4 GHz båndet
For at forhindre radiointerferens med den licenserede service er dette
udstyr beregnet til at fungere indendørs, og udendørs installation
kræver licens.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One-serien
Allmän användarguide
Modellnummer: ___________________________________
Serienummer: _____________________________________
Inköpsdatum: _____________________________________
Inköpsställe: _______________________________________
© 2010 Med ensamrätt
Aspire One-serien Allmän användarguide
Ursprunglig utgåva: 12/2010
iii
Information för din säkerhet och
komfort
Säkerhetsinstruktioner
Läs dessa instruktioner noggrant. Spara dokumentet för framtida referens.
Uppmärksamma alla varningar och instruktioner som markerats på produkten.
Slå av produkten före rengöring
Koppla ur nätströmssladden ur vägguttaget innan du rengör den. Använd
inte rengöringsmedel i vätske- eller sprayform. Använd en lätt fuktad duk för
rengöring.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR om att bryta strömmen med
väggkontakten
Observera följande riktlinjer när du slår på och bryter strömmen till
nätaggregatet:
Installera nätaggregatet innan du ansluter nätsladden till elnätuttaget.
Koppla ur nätsladden innan du tar ut nätaggregatet ur datorn.
Om datorn drivs av fler än en energikälla måste du koppla från strömmen från
systemet genom att koppla ur alla strömsladdar från energikällorna.
FÖRSIKTIGHETSANVISNINGAR angående tillgänglighet
Försäkra dig om att du ansluter enhetens nätsladd till ett lättillgängligt eluttag
som sitter placerat så nära enhetens användare som möjligt. Försäkra dig om att
koppla ur nätsladden från eluttaget när du vill bryta strömmen till
utrustningen.
VAR FÖRSIKTIG med medföljande attrappkort (endast för vissa
modeller)
Datorn levereras med attrapper av plast i kortplatserna. Attrapperna är avsedda
att skydda oanvända kortplatser från damm, metallföremål och andra partiklar.
Spara kortattrapperna för användning när inga kort finns i platserna.
FÖRSIKTIGHET vid lyssning
Följ instruktionerna nedan för att skydda din hörsel.
Höj volymen gradvis tills du hör klart och bekvämt.
Öka inte volymen efter det att dina öron har anpassat sig.
Lyssna inte på musik med för hög volym under längre perioder.
Öka inte volymen för att utestänga oljud i omgivningen.
Sänk volymen om du inte hör människor som talar nära dig.
iv
Varningar
Använd inte denna produkt nära vatten.
Placera inte denna produkt på en instabil vagn, ställ, eller bord. Produkten
kan falla med allvarliga skador som följd.
För att produkten ska fungera ordentligt och inte överhettas har den
försetts med ventilationsöppningar. Dessa öppningar får ej blockeras eller
täckas över. Öppningarna får inte blockeras genom att ställa enheten på
en säng, soffa, matta, eller annat liknande underlag. Denna produkt får
inte placeras nära eller över ett värmeelement eller värmeregistrerare, eller
i en inbyggd installation om det inte finns ordentlig ventilation.
Tryck aldrig in föremål av någon form in i produkten genom öppningarna
eftersom de kan komma i kontakt med farliga strömförande punkter eller
orsaka kortslutning hos vissa delar vilket kan resultera i brand eller
elchock. Spill aldrig ut någon form av vätska över produkten.
Placera inte produkten på ett vibrerande underlag för att undvika skador
på invändiga komponenter och förhindra batteriläckage.
Använd den aldrig när du idrottar, tränar eller i andra vibrerande miljöer
eftersom det kan medföra oväntad kortslutning eller skada
rotorenheterna, hårddisken, den optiska läsenheten samt risk för att
exponeras för litiumjonbatteriet.
Undersidan, områdena kring ventilationsöppningarna och nätadaptern
kan bli heta. Låt dem inte komma i kontakt med huden eller kroppen för
att undvika skada.
Obs: Minska risken för värme-inducerad skada eller brand genom
att följa följande:
1) Placera inte datorn eller adaptern på en mjuk yta, till exempel
en säng.
2) Lägg inte datorn eller nätadaptern i knät under längre
perioder.
3) Använd datorn på en plan, hård yta till exempel ett skrivbord.
4) Se till att ventilationen inte blockeras.
Enheten och dess tillbehör kan innehålla smådelar. Håll dem utom räckhåll
för små barn.
Använda ström
Denna produkt skall drivas med samma strömtyp som anges på
märkningsetiketten. Om du inte är säker på vilken strömtyp som finns i
eluttagen bör du konsultera din återförsäljare eller ditt lokala
energiföretag.
Låt ingenting vila mot nätsladden. Placera inte produkten så att människor
kan gå på kabeln.
Om en förlängningssladd används, se då till att den totala strömstyrkan
(ampere) som går in i sladden inte överstiger den strömstyrka som är
avsedd för förlängningssladden. Se dessutom till att den sammanlagda
strömstyrkan för alla produkter som anslutits till vägguttaget inte
överstiger säkringens maximala toleransvärde.
v
Överbelasta inte ett eluttag, grenuttag eller kontakter genom att ansluta
för många enheter. Hela systemet får inte överskrida 80% av
förgreningsledningens kretsklassning. Om grenuttag används bör
belastningen inte överskrida 80% av grenuttagets ineffektsklassning.
Produktens nätadapter är utrustad med en jordad kontakt med tre trådar.
Kontakten passar bara i ett jordat eluttag. Se till att eluttaget är ordentligt
jordat innan du sätter i nätadapterns kontakt. Sätt inte i kontakten i ett
eluttag som inte är jordat. Kontakta din elektriker om du vill ha
information.
Varning! Jordningsstiftet är en säkerhetsfunktion. Användning av
ett eluttag som inte är ordentligt jordat kan resultera i elektriska
stötar och/eller skador.
Obs: Jordningsstiftet ger även bra skydd mot oväntade störningar
från andra elektriska enheter i närheten som kan störa produktens
prestanda.
Systemet kan drivas med flera olika spänningar; 100 till 120 volt eller 220
till 240 volt, växelström. Den medföljande nätsladden uppfyller tillämpliga
lokala bestämmelser för användning i det land eller den region som
systemet köptes. Nätsladdar som ska användas i andra länder/regioner
måste följa tillämpliga bestämmelser i landet/regionen i fråga. Kontakta
en auktoriserad återförsäljare eller tjänsteleverantör för mer information
om lokala bestämmelser för nätsladdar.
Produktservice
Försök inte att laga produkten själv- Om du öppnar eller tar bort delar kan
du utsätta dig själv för farliga strömförande punkter eller andra risker.
Allt underhåll bör skötas av kvalificerad servicepersonal.
Koppla ur denna produkt ur vägguttaget och lämna den till kvalificerad
servicepersonal i följande fall:
När väggkontakten eller nätsladden är skadad eller klämd.
Om vätska har spillts in i produkten.
Om produkten har utsatts för regn eller vatten.
Om produkten har tappats eller höljet har skadats.
Om produkten tydligt börjar uppföra sig annorlunda än tidigare tyder
det på att den behöver servas.
Om produkten inte fungerar normalt även om
användningsinstruktionerna följs.
Obs: Justera bara de kontroller som nämns i
användarinstruktionerna eftersom felaktig justering av andra
kontroller kan medföra att skada och ofta kräva ett större
vi
reparationsarbete av en kvalificerad tekniker för att återföra
produkten till normalskick.
Riktlinjer för säker batterianvändnng
I den här bärbara datorn används ett litiumjonbatteri. Använd den inte i en
fuktig, våt eller korrosiv miljö. Ställ, förvara eller lämna aldrig produkten på
eller i närheten av en värmekälla, på en plats med hög temperatur, i starkt
direkt solljus, i en mikrovågsugn eller i en trycksatt behållare och utsätt den inte
för temperaturer över 60°C (140°F). Om du inte följer de här riktlinjerna kan
batteriet läcka syra, bli hett, explodera eller antändas och orsaka person- och/
eller egendomsskador. Du får inte sticka hål på, öppna eller demontera
batteriet. Om batteriet läcker och du kommer i kontakt med vätskan bör du
skölja noggrant med vatten och söka läkarhjälp omedelbart. Av säkerhetsskäl
och för att förlänga batteriets livslängd sker ingen laddning i temperaturer
under 0°C (32°F) eller över 40°C (104°F).
Total prestanda hos ett nytt batteri uppnås först efter två eller tre fullständiga
laddnings- och urladdningscykler. Det går att ladda och ladda ur batteriet
hundratals gånger men det slits ut efter lång användning. När driftstiden blir
märkbart kortare än normalt köper du ett nytt batteri. Använd bara de
godkända batterierna och ladda bara batteriet med de godkända laddare som
är avsedda för den här enheten.
Använd bara batteriet för avsedda ändamål. Använd aldrig en skadad laddare
eller ett skadat batteri. Kortslut inte batteriet. Oavsiktlig kortslutning kan
inträffa om ett metallobjekt, t.ex. ett mynt, gem eller penna, orsakar
direktanslutning mellan batteriets positiva (+) och negativa (-) pol. (De ser ut
som metallband på batteriet.) Det kannda om du exempelvis har ett
extrabatteri i fickan eller väskan. Om polerna kortsluts kan det orsaka skador på
batteriet eller den anslutna produkten.
Batteriets kapacitet och livslängd minskas om batteriet lämnas på varma eller
kalla platser, t.ex. en stängd bil under sommar eller vinter. Försök alltid förvara
batteriet i temperaturer mellan 15°C och 25°C (59°F och 77°F). En enhet med ett
varmt eller kallt batteri kan sluta att fungera temporärt, även om batteriet är
fulladdat. Batteriets prestanda är särskilt begränsad i temperaturer som är en
bra bit under fryspunkten.
Kasta inte batterier i öppen eld eftersom de kan explodera. Batterierna kan
även explodera om de skadas. Kassera batterier enligt lokala föreskrifter.
Återvinn dem om så är möjligt. Släng dem inte i hushållssoporna.
Trådlösa enheter kan vara känsliga för störningar från batteriet, vilket kan
påverka prestandan.
Byta batteri
Denna bärbara dator i serien använder ett litiumbatteri. Ersätt batteriet med
samma typ som levererades med produkten. Om du använder ett annat batteri
kan det finnas risk för brand eller explosion.
vii
Varning! Batterier kan explodera om de inte hanteras på riktigt
sätt. Ta inte isär dem eller släng dem i elden. Håll dem på avstånd
från barn. Följ lokala föreskrifter när du kasserar begagnade
batterier.
Driftmiljö
Varning! Av säkerhetsskäl bör du stänga av all utrustning för
trådlös och radiokommunikation när du använder din bärbara
dator i följande situationer. Några exempel på sådan utrustning
är: trådlöst nätverk (WLAN), Bluetooth och/eller 3G.
Kom ihåg att följa alla de särskilda bestämmelser som gäller i varje geografiskt
område, och stäng alltid av enheten där användning är förbjuden eller kan
medföra störningar eller fara. Använd bara enheten i normala driftpositioner.
Denna enhet uppfyller riktlinjerna för RF-exponering vid normal användning
samt när den och dess antenn finns på minst 1,5 cm avstånd från din kropp.
Antennen får inte innehålla metall och du ska placera enheten på ovannämnda
avstånd från kroppen. Anslutningen till nätverket måste vara av hög kvalitet för
att överföringen av datafiler eller meddelanden ska lyckas. I vissa fall kan
överföringen av datafiler eller meddelanden fördröjas till dess att anslutningen
är tillräckligt stark. Var noga med att observera ovannämnda säkerhetsavstånd
tills överföringen är klar. Vissa delar av datorn är magnetiska. Föremål av metall
kan dras till datorn och personer med hörapparat bör inte hålla datorn nära
örat när hörapparaten är isatt. Placera inte kreditkort eller andra magnetiska
lagringsmedier nära enheten eftersom informationen på dem kan bli raderad.
Medicinsk utrustning
All utrustning med radiosändare inklusive trådlösa telefoner kan förorsaka
funktionsstörningar hos otillräckligt skyddade medicinska apparater. Rådfråga
en läkare eller den medicinska apparatens tillverkare för att ta reda på om
apparaten är tillräckligt skyddad från extern RF-energi eller om du har andra
frågor. Stäng av enheten när du befinner dig på vårdinrättningar med skyltar
som uppmanar om detta. På sjukhus och andra vårdinrättningar kan det finnas
utrustning som är känslig för externa RF-överföringar.
Pacemaker. Pacemakertillverkare rekommenderar ett minsta säkerhetsavstånd
på 15,3 centimeter mellan apparater för trådlös överföring och en pacemaker
för att motverka risken för störningar av pacemakern. Dessa
rekommendationer stöds av oberoende forskning och stämmer med
rekommendationerna från organisationen Wireless Technology Research. Den
som har pacemaker bör tänka på följande:
Håll alltid enheten på minst 15,3 centimeters avstånd från pacemakern.
För inte enheten i närheten av pacemakern när datorn är på. Om du
misstänker störningar ska du stänga av datorn och flytta på den.
viii
Hörapparater. Vissa digitala trådlösa apparater kan förorsaka störningar i vissa
hörapparater. Kontakta din tjänsteleverantör om störningar uppstår.
Fordon
RF-signaler kan påverka felaktigt installerad eller otillräckligt skärmad
elektronik i motorfordon, t.ex. elektroniska insprutningssystem, elektroniska
antisladdsystem (ABS-bromsar), elektroniska farthållare och luftkuddar.
Kontakta fordonets/tilläggsutrustningens tillverkare eller en återförsäljare.
Endast behörig personal får utföra service på enheten eller montera den i en bil.
Felaktig montering eller service kan vara farligt och upphäva eventuella
garantier som enheten täcks av. Kontrollera regelbundet att all trådlös
utrustning i fordonet är korrekt monterad och fungerar. Förvara och bär inte
antändliga vätskor, gaser eller explosiva material i samma utrymme som
enheten, dess delar eller tillbehör. Den som använder ett fordon med
krockkuddar bör komma ihåg att krockkuddarna blåses upp hastigt och med stor
kraft. Placera inga föremål, inklusive installerad eller bärbar trådlös utrustning i
området ovanför krockkudden eller i krockkuddens utlösningszon. Felaktigt
installerad trådlös utrustning i fordonet när krockkudden löser ut kan förorsaka
allvarliga skador. Det är förbjudet att använda enheten under flygningar.
Stäng av enheten innan du går ombord på ett flygplan. Att använda trådlös
kommunikationsutrustning vid flygningar kan innebära fara för flygplanets
styrsystem, störa nätverket för trådlös telefoni och utgöra ett lagbrott.
Potentiellt explosiva miljöer
Stäng av enheten i områden med potentiellt explosiv miljö och följ alla skyltar
och instruktioner. Potentiellt explosiva miljöer omfattar områden där du i
normalfall får en uppmaning om att stänga av bilmotorn. Gnistor i sådana
områden kan orsaka explosion eller brand, vilket kan resultera i kroppsskador
och till och med dödsfall. Stäng av den bärbara datorn i närheten av
bensinpumpar på bensinstationer. Följ restriktioner angående användning av
radioutrustning i bränsledepåer, förvarings- och distributionsområden, kemiska
anläggningar eller där sprängningsarbeten påbår. Områden med potentiellt
explosiv miljö är ofta men inte alltid markerade. Det kan röra sig om under däck
på båtar, anläggningar för transport eller förvaring av kemikalier, fordon som
använder kondenserad petroleumgas (t.ex. propan eller butan) och områden
där luften innehåller kemikalier eller partiklar som fibrer, damm eller
metallpulver. Starta inte den bärbara datorn där användning av mobiltelefoner
är förbjuden eller där den kan orsaka störningar eller fara.
Nödsamtal
Varning! Du kan inte ringa nödsamtal med denna enhet. För nödsamtal måste
du använda en mobiltelefon eller annan typ av telefon.
ix
Instruktioner för kassering
Kasta inte den elektroniska enheten i soporna vid kassering. För att
minska föroreningarna och skydda vår gemensamma världsmiljö bör
du återvinna utrustningen. Mer information om elektrisk och
elektronisk avfallsutrustning (WEEE) finns på
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Råd angående kvicksilver
För projektorer med glödlampa inuti eller elektroniska produkter
som innehåller en icke-LED-bakgrundsupplyst LCD/CRT monitor eller
bildskärm: Lampan/lamporna i produkten innehåller kvicksilver och
måste återvinnas eller kasseras i enlighet med lokal, statlig eller
federal lagstiftning. Om du vill ha mer information kontaktar du
Electronic Industries Alliance på www.eiae.org. Besök www.lammprecycle.org
för information om hantering av lampavfall.
ENERGY STAR
Acers ENERGY STAR-märkta produkter hjälper dig att spara
pengar genom att minska energikostnaden och skydda miljön
utan att för den skull göra avkall på funktionalitet eller
prestanda. Acer är stolta över att kunna erbjuda våra kunder
märkta med symbolen ENERGY STAR.
Vad är ENERGY STAR?
Produkter som uppfyller kraven för ENERGY STAR-märkning använder mindre
energi och förhindrar utsläpp av växthusgaser genom att uppfylla stränga
riktlinjer för effektiv energianvändning som utarbetats av USA:s
miljömyndighet EPA. Acer är starkt engagerade i att erbjuda produkter och
tjänster över hela världen som hjälper våra kunder spara pengar och energi och
i att förbättra vår gemensamma miljö. Ju mer energi vi kan spara genom
effektivare energianvändning, desto mer kan vi minska mängden växthusgaser
och riskerna med klimatförändring. Mer information finns på
www.energystar.gov och www.energystar.gov/powermanagement.
Acers ENERGY STAR-märkta produkter: (bara för vissa modeller)
Avger mindre värme och minskar både kylningsbehov och
klimatuppvärmningen.
Försätts automatiskt i lägena “skärmvila” och “datorvila” efter
10 respektive 30 minuters inaktivitet.
Tryck bara på valfri knapp på tangentbordet eller rör på musen så
vaknar datorn.
Datorer sparar över 80 % energi när de är försatta i viloläge
ENERGY STAR är bara tillgängligt för vissa modeller och har certifieringsmärket
ENERGY STAR på handledsstödet.
ENERGY STAR och ENERGY STAR-märket är registrerade märken i USA.
x
Tips och information för komfortabel
användning
Datoranvändare kan drabbas av ansträngda ögon och huvudvärk efter
långvarig användning. Användare riskerar även fysiska skador efter många
timmars arbete framför en dator. Långa arbetsperioder, dålig hållning, dåliga
arbetsvanor, stress, olämpliga arbetsförhållanden, personlig hälsa och andra
faktorer ökar på ett betydande sätt risken för fysiska skador.
Felaktig datoranvändning kan leda till karpaltunnelsyndrom, tendonit,
tenosynovit eller andra muskuloskelettala rubbningar. Följande symptom kan
uppträda i händer, handleder, armar, axlar, nacke eller rygg:
domningar eller en brännande eller stickande känsla
värk eller ömhet
smärta, svullnad eller en bultande känsla
stelhet eller spändhet
köld eller svaghet
Om du har dessa symptom eller andra återkommande eller ihållande obehag
och/eller smärta som hänför sig till datoranvändning kontaktar du en läkare
omedelbart och informerar ditt företags hälso- och säkerhetsavdelning.
I följande avsnitt finns tips om mer komfortabel datoranvändning.
Hitta en komfortabel arbetsställning
Hitta en bekväm arbetsställning genom att justera bildskärmens vinkel,
använda ett fotstöd eller höja sitthöjden för att uppnå mesta möjliga komfort.
Lägg märke till följande tips:
avstå från att ha samma kroppsställning under lång tid
undvik att sjunka framåt och/eller luta dig bakåt
ställ dig upp och gå en sväng regelbundet för att ta bort påfrestningen på
benmusklerna
ta korta pauser för att låta nacken och axlarna slappna av
undvik att spänna musklerna eller rycka på axlarna
placera en extern bildskärm, tangentbord och mus på rätt sätt och inom
bekvämt räckhåll
om du tittar på bildskärmen mer än på dokument placerar du den mitt på
skrivbordet för att minimera påfrestningar på nacken
Sköt om din syn
Många timmar framför skärmen, användning av felaktiga glasögon eller
kontaktlinser, reflexer, för stark rumsbelysning, skärmar med dålig skärpa,
mycket små teckensnitt och skärmar med låg kontrast kan vara påfrestande
för ögonen. I följande avsnitt finns förslag om hur man minskar
ögonansträngningen.
xi
Ögon
Vila ögonen ofta.
Ge dina ögon regelbundna pauser genom att titta bort från bildskärmen
och fokusera på en avlägsen punkt.
Blinka ofta för att förhindra att ögonen blir uttorkade.
Bildskärm
Håll bildskärmen ren.
Håll huvudet på en högre nivå än bildskärmens övre kant så att ögonen ar
nedåtriktade när du tittar på bildskärmens mittpunkt.
Justera bildskärmens ljusstyrka och/eller kontrast till en komfortabel nivå
för att texten ska gå lättare att läsa och för att få tydligare grafik.
Eliminera reflexer och reflektering genom att:
placera bildskärmen på ett sådant sätt att sidan är vänd mot fönstret
eller en ljuskälla
minimera rummets ljus genom att använda gardiner, rullgardiner eller
persienner
använda en arbetslampa
ändra bildskärmens vinkel
använda ett reflexfilter
använda ett bländningsskydd, till exempel en kartongbit som sträcker
sig ut över bildskärmens övre, främre kant
Undvika att justera bildskärmen så att betraktningsvinkeln inte är
behaglig.
Undvik att titta på ljusa ljuskällor under en längre tidsperiod.
Utveckla goda arbetsvanor
Utveckla följande arbetsvanor för att göra datoranvändningen mer avslappnad
och produktiv:
Ta korta pauser regelbundet och ofta.
Gör stretchningsövningar.
Andas frisk luft så ofta som möjligt.
Motionera regelbundet och bibehåll en frisk kropp.
Varning! Vi rekommenderar inte att datorn används i en soffa
eller säng. Om det inte går att undvika bör du bara arbeta under
korta perioder, ta paus ofta och göra stretchningsövningar.
Obs: För ytterligare information, hänvisa till "Notis om säkerhet
och överensstämmelse med regelverk" på sidan 38.
xii
Välkommen!
Vi vill tacka för att du har valt en bärbar Acer-dator som kommer att uppfylla
dina krav på bärbar datorbehandling.
Registrera produkten
Vi rekommenderar att du registrerar datorn redan första gången du använder
den. På så sätt får du bland annat tillgång till följande förmåner:
Snabbare service från vår specialutbildade kundtjänstpersonal
Medlemskap i Acers användargemenskap: kampanjerbjudanden och
möjlighet att delta i kundenkäter
Senaste nytt från Acer
Registrera dig redan nu - flera andra förmåner väntar!
Så här registrerar du dig
När du startar din bärbara eller stationära dator för första gången visas ett
fönster med en registreringsinbjudan. Fyll i de obligatoriska fälten och klicka på
Nästa. Det andra fönstret som visas innehåller valfria fält som hjälper oss att
anpassa vår kundservice till just dig.
Alternativt registreringssätt
Du kan även registrera din produkt genom att besöka Acers webbplats på:
http://registration.acer.com. Välj bara ditt land och följ sedan de enkla
anvisningarna.
När vi har mottagit produktregistreringen skickar vi en bekräftelse till dig via
e-post. E-postmeddelandet innehåller viktiga uppgifter som du bör förvara på
ett säkert ställe.
Dina handböcker
Vi har tagit fram en uppsättning guider som hjälp vid användning av din
bärbara Acer-dator:
Till att börja med finns instruktionsfoldern som hjälper dig komma igång med
installationen av datorn.
Den tryckta Användarguide för Aspire One-serien innehåller användbar
information som gäller alla modeller i Aspire One-produktsortimentet. Den
omfattar grundläggande ämnen som Acer eRecovery Management, användning
av tangentbordet, ljud, osv. Var medveten om att Allmän användarguide samt
AcerSystem User Guide som nämns nedan till följd av sin natur då och då
hänvisar till funktioner som bara finns i vissa av seriens modeller men inte
nödvändigtvis i den modell som du har köpt. Sådana förekomster markeras i
texten med "bara för vissa modeller".
xiii
I Snabbguide presenteras de grundläggande funktionerna i din nya dator. Mer
information om hur du kan dra nytta av datorn för ökad produktivitet finns i
AcerSystem användarhandbok som innehåller detaljerad information om
ämnen som systemfunktioner, återställning av data, utbyggnadsalternativ och
felsökning. Dessutom innehåller den garantiinformation samt allmänna
föreskrifter och säkerhetsmeddelanden angående den bärbara datorn. Den
finns i Portable Document Format (PDF) och har förladdats i den bärbara datorn.
Följ de här stegen för att få tillgång till den:
1 Välj Start > Alla program > AcerSystem.
2 Dubbelklicka på AcerSystem User Guide.
Obs: Du måste ha Adobe Reader installerat för att kunna visa filen.
Om Adobe Reader inte är installerat på datorn kommer det att
installeras när du dubbelklickar på AcerSystem User’s Guide. Utför
installationen genom att följa instruktionerna på bildskärmen.
Instruktioner för hur du använder Adobe Reader finns på menyn
Hjälp och Support.
Anvisningar för skötsel och användning av
datorn
Starta och stänga av datorn
Om du vill starta datorn trycker du på av-/på-knappen under LCD-skärmen. Se
"Snabbguide" om du vill se var Av/på-knappen är placerad.
Du stänger av datorn på något av följande sätt:
Använd kommandot Stäng av i Windows: Klicka på Start och sedan på
Stäng av datorn.
Använd av/på-knappen
Ställ datorn i vänteläge genom att använda snabbtangentkombinationen
<Fn> + <F4>.
Obs: Om det inte går att stänga av datorn på vanligt sätt kan du
stänga av den genom att hålla av/på-knappen intryckt i minst fyra
sekunder. Om du har stängt av datorn och vill slå på den igen bör
du vänta minst två sekunder innan du startar den.
xiv
Datorns skötsel
Om du sköter om datorn kommer den att fungera problemfritt under lång tid.
Utsätt inte datorn för direkt solljus. Placera den inte nära värmekällor, till
exempel element.
Utsätt inte datorn för temperaturer under 0ºC (32ºF) eller över
50ºC (122ºF).
Utsätt inte datorn för magnetfält.
Utsätt inte datorn för regn eller fukt.
Spill inte vatten eller annan vätska på datorn.
Utsätt inte datorn för kraftiga stötar eller vibrationer.
Utsätt inte datorn för damm och smuts.
Placera aldrig föremål på datorn.
Slå inte igen locket, utan stäng det försiktigt.
Placera aldrig datorn på ett ojämnt underlag.
Skötsel av nätadaptern
Nedan följer några tips att tänka på för nätadaptern:
Anslut inte adaptern till någon annan apparat.
Trampa inte på nätsladden och placera aldrig tunga föremål på den.
Placera alltid nätsladden och andra kablar på undanskymda ställen.
Dra alltid i kontakten, inte i sladden, när nätsladden ska dras ut.
Den totala strömförbrukningen för utrustningen får inte överstiga den
högsta tillåtna strömmen för eventuella förlängningskablar. Dessutom får
inte den totala strömförbrukningen hos utrustning som ansluts till ett
eluttag överstiga den effekt som strömkretsen säkrats till.
Skötsel av batteriet
Nedan följer några tips gällande skötseln av batteriet:
Byt bara batteri till ett av samma typ. Stäng alltid av strömmen innan du
tar bort eller byter ut batteriet.
Försök aldrig öppna eller på annat sätt göra åverkan på batteriet.
Förvara alltid batteriet utom räckhåll för barn.
Gör dig alltid av med batteriet enligt gällande lokala föreskrifter.
Om möjligt bör det återvinnas.
xv
Rengöring och service
Så här rengör du datorn:
1 Stäng av datorn och ta bort batteriet.
2 Koppla bort nätadaptern.
3 Använd en mjuk, fuktad duk. Använd inte flytande rengöringsmedel eller
sprejer.
Om något av följande inträffar:
du har tappat datorn eller skadat höljet;
datorn fungerar inte korrekt
Se "Vanliga frågor" på sidan 20.
xvi
Information för din säkerhet och komfort iii
Säkerhetsinstruktioner iii
Driftmiljö vii
Medicinsk utrustning vii
Fordon viii
Potentiellt explosiva miljöer viii
Nödsamtal viii
Instruktioner för kassering ix
Råd angående kvicksilver ix
ENERGY STAR ix
Tips och information för komfortabel användning x
Välkommen! xii
Registrera produkten xii
Så här registrerar du dig xii
Alternativt registreringssätt xii
Dina handböcker xii
Anvisningar för skötsel och användning av datorn xiii
Starta och stänga av datorn xiii
Datorns skötsel xiv
Skötsel av nätadaptern xiv
Skötsel av batteriet xiv
Rengöring och service xv
Acer eRecovery Management 1
Skapa en säkerhetskopia för återställning (optisk enhet) 2
Skapa en säkerhetskopia för återställning (USB-flashenhet) 4
Återställa systemet (optisk enhet) 6
Återställa systemet 6
Återställningstyper 6
Återställa förinstallerade program och drivrutiner 6
Återgå till ett tidigare systemtillstånd. 7
Återställa systemet till fabrikstillståndet. 8
Återställa systemet (USB-flashenhet) 10
Återställa systemet 10
Återställningstyper 11
Återställa förinstallerade program och drivrutiner 11
Återgå till ett tidigare systemtillstånd. 12
Återställa systemet till fabrikstillståndet. 12
Pekplatta 15
lattan (med två knappar) 15
Använda ett datorlås 16
Använda tangentbordet 17
Låstangenter och den inbyggda numerisk knappsatsen 17
Windows-tangenter 18
Specialtangent (endast för vissa modeller) 19
Vanliga frågor 20
Beställa service 22
Innan du ringer 22
Innehåll
Batteripaket 23
Batteripaketets egenskaper 23
Maximera batteriets livslängd 23
Montera in och ur batteriet 24
Ladda batteriet 25
Kontrollera batterinivå 25
Optimera batteriets livslängd 25
Varning om låg batterinivå 26
Ta med din bärbara PC-dator 27
Koppla bort utrustningen 27
Flytta datorn 27
Förbereda datorn 27
Vad du bör ta med dig till möten 28
Ta med datorn hem 28
Förbereda datorn 28
Vad du bör ta med dig 28
Specialanvisningar 29
Installera ett hemmakontor 29
Resa med datorn 29
Förbereda datorn 29
Vad du bör ta med dig 29
Specialanvisningar 30
Resa utomlands med datorn 30
Förbereda datorn 30
Vad du bör ta med dig 30
Specialanvisningar 30
Säkra datorn 31
Använda ett datorlås 31
Använda lösenord 31
Ange lösenord 32
Ställa in lösenord 32
Expandera med tillval 33
Anslutningsalternativ 33
Inbyggda nätverksfunktioner 33
Universell seriebuss (USB) 34
BIOS-inställningarna 34
Bootsekvens 34
Aktivera disk-to-disk recovery 34
Lösenord 35
Strömsparfunktioner 35
Felsöka datorn 36
Felsökningstips 36
Felmeddelanden 36
Notis om säkerhet och överensstämmelse
med regelverk 38
Meddelande från FCC 38
LCD pixelanmärkning 39
Föreskrifter för enheter för radiotrafik 39
Allmänt 39
Europeiska Unionen (EU) 40
Säkerhetsföreskrifter från FCC 41
Kanada - licensfria lågeffektsenheter för
radiokommunikation (RSS-210) 42
LCD panel ergonomic specifications 42
1
Svenska
Acer eRecovery Management
Om datorn har problem som inte går att åtgärda med några andra metoder,
måste du eventuellt installera om Windows-operativsystemet och
fabriksinstallerade program och drivrutiner. Du bör skapa en återställningsskiva
snarast möjligt för att garantera att du kan återställa datorn vid behov.
Obs! Följande innehåll är endast avsett för allmänna
referensändamål. De faktiska produktspecifikationerna kan
variera.
Acer eRecovery Management har följande funktioner:
1 Säkerhetskopiering:
Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna
Skapa säkerhetskopia med drivrutiner och program.
Obs! Med modeller som inte har en inbyggd ODD kan du göra
säkerhetskopior till en USB-enhet eller en extern ODD.
2 Återställning:
Återställ operativsystemet till fabriksinställningarna
Återställ operativsystemet men spara användardata
Ominstallera drivrutiner eller program
I detta kapitel hittar du en stegvis beskrivning av varje process.
Du måste ange lösenordet om du vill använda funktionen för lösenordsskydd i
Acer eRecovery Management. Lösenordet anges genom att starta Acer
eRecovery Management och klicka på Inställningar.
2
Svenska
Skapa en säkerhetskopia för återställning
(optisk enhet)
Du måste skapa återställningsskivan i förväg för att kunna återinstallera med
hjälp av en säkerhetskopia på optiska skivor. Du får anvisningar på skärmen
under hela processen. Läs dem noggrant!
1 Klicka på Start > Alla program > Acer, och sedan på Acer eRecovery
Management.
2 Klicka på Skapa säkerhetskopia med Fabriksinställningarna om du vill
skapa återställningsskivor för allt originalinnehåll på hårddisken, inklusive
Windows och alla fabriksinstallerade program och drivrutiner.
- ELLER -
Klicka på Skapa säkerhetskopia med drivrutiner och program om du bara vill
skapa återställningsskivor för fabriksinstallerade program och drivrutiner.
Viktigt! Vi rekommenderar att du skapar varje typ av
återställningsskiva så snart som möjligt.
3
Svenska
I dialogrutan Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna får du reda på
hur många tomma, inspelningsbara skivor du behöver för att kunna slutföra
återställningsskivorna. Kontrollera att du har det antal identiska, tomma skivor
som krävs till hands innan du fortsätter.
Obs! Antalet tomma DVD som krävs varierar beroende på det
operativsystem som finns installerat.
3 Sätt i en tom skiva i den enhet som anges i listan Bränn till och klicka
därefter på Nästa. Du ser säkerhetskopieringens förlopp på skärmen.
Enheten matar ut skivorna när de har bränts.
4 Ta bort skivan från enheten och märk den med en permanent märkpenna.
Viktigt! Skriv en unik, beskrivande text på respektive skivetikett,
t.ex. "Windows, återställningsskiva 1 av 2" eller
"Återställningsskiva för program/drivrutiner" Se till att förvara
skivorna på en säker plats som du kommer ihåg.
4
Svenska
5 Om flera skivor krävs, sätter du i en ny skiva när du uppmanas till det.
Klicka därefter på OK. Fortsätt att spela in skivor tills processen är klar.
Skapa en säkerhetskopia för återställning
(USB-flashenhet)
Du måste skapa återställningsskivan i förväg för att kunna återinstallera med
hjälp av en säkerhetskopia på en USB-flashenhet. Du får anvisningar på
skärmen under hela processen. Läs dem noggrant!
Viktigt! Om du använder en USB-flashenhet ser du till att den kan
lagra minst 12 GB och inte innehåller data.
1 Klicka på Start > Alla program > Acer, och sedan på Acer eRecovery
Management.
2 Klicka på Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna om du vill
skapa återställningskopior för allt originalinnehåll på hårddisken, inklusive
Windows och alla fabriksinstallerade program och drivrutiner.
- ELLER -
Klicka på Skapa säkerhetskopia med drivrutiner och program om du bara vill
skapa återställningsskivor för fabriksinstallerade program och drivrutiner.
Viktigt! Vi rekommenderar att du skapar varje typ av
återställningsskiva så snart som möjligt.
5
Svenska
Dialogrutan Skapa säkerhetskopia med fabriksinställningarna öppnas.
I dialogrutan finns uppgifter om beräknad storlek på säkerhetskopian på USB-
flashenheten.
3 Koppla in USB-disken och klicka sedan på Start. Du ser
säkerhetskopieringens förlopp på skärmen.
4 Koppla från USB-flashenheten och märk den med en permanent
märkpenna.
Viktigt! Skriv en unik, beskrivande text på respektive skivetikett,
t.ex. "Windows, ¨säkerhetskopia för återställning" eller
"Säkerhetskopia för återställning av program/drivrutiner" Se till
att förvara USB-flashenheten på en säker plats som du kommer
ihåg.
6
Svenska
Återställa systemet (optisk enhet)
Om ditt samtal till Acer support inte åtgärdade problemet kan du använda
programmetAcer eRecovery Management. Då återställs datorn till samma
tillstånd som när du köpte den, samtidigt som alla inställningar och personliga
data behålls och kan hämtas senare.
Återställa systemet
1 Utföra mindre rättelser
Om bara ett eller två program- eller maskinvaruobjekt har slutat fungera på
rätt sätt kan problemet kanske lösas genom att ominstallera programmet eller
enhetsdrivrutiner. Uppgifter om återställning av program och drivrutiner som
förinstallerades på fabrik finns i "Återställa förinstallerade program och
drivrutiner" på sidan 6. Anvisningar om ominstallation av program och
drivrutiner som inte var förinstallerade finns i produktdokumentationen eller
på en webbplats med teknisk support.
2 Återgå till ett tidigare systemtillstånd.
Om ominstallation av program eller drivrutiner inte hjälper kan problemet
kanske lösas genom att återställa systemet till ett tidigare stadium när allt
fungerade på rätt sätt. Anvisningar finns i "Återgå till ett tidigare
systemtillstånd." på sidan 7.
3 Återställa systemet till fabrikstillståndet.
Om inget annat har löst problemet och du vill återställa systemet till
fabrikstillståndet läser du "Återställa systemet till fabrikstillståndet." på sidan 8.
Återställningstyper
Återställa förinstallerade program och drivrutiner
Du kan som ett felsökningssteg behöva återinstallera program och
enhetsdrivrutiner som förinstallerades i datorn från fabriken. Du kan återställa
antingen med hjälp av hårddisken eller de återställningsskivor som du har
skapat.
Ny programvara: Om du måste återställa program som inte var
förinstallerade i datorn följer du programvarans installationsanvisningar.
Nya enhetsdrivrutiner: Om du måste återställa enhetsdrivrutiner som inte
var förinstallerade i datorn följer du anvisningarna som levererades med
enheten.
7
Svenska
Återställa förinstallerade program och drivrutiner:
1 Klicka på Start > Alla program > Acer, och sedan på Acer eRecovery
Management.
- ELLER -
Om du återställer från skivan för återställning av drivrutiner och program sätter
du i den i skivenheten och går till steg 3 efter att huvudmenyn Acer Application
Recovery har öppnats.
2 Klicka på fliken Återställ och sedan på Ominstallera drivrutiner eller
program för att visa huvudmenyn i Acer Application Recovery.
3 Klicka på Innehåll om du vill visa en lista över program och
enhetsdrivrutiner.
4 Klicka på installationsikonen för det objekt du vill installera och följ sedan
anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen. Upprepa det här
steget för alla objekt som du vill återinstallera.
Återgå till ett tidigare systemtillstånd.
Microsoft System Restore tar regelbundna "ögonblicksbilder" av
systeminställningarna och sparar dem som återställningspunkter. I de flesta fall
där programproblem visar sig svåra att lösa kan du återgå till en av de här
återställningspunkterna för att få systemet att fungera igen.
Windows skapar automatisk en extra återställningspunkt varje dag samt varje
gång du installerar program eller enhetsdrivrutiner.
Tips: Mer information om användning av Microsoft System
Restore finns om du klickar på Start och sedan på Hjälp och
support. Ange
Windows System Restore
i rutan Sök i Hjälp och
tryck sedan på Enter.
8
Svenska
Återgå till en återställningspunkt:
1 Klicka på Start > Kontrollpanelen > System och säkerhet > Action Center
och sedan på Återställning.
2 Klicka på Öppna Systemåterställning och sedan på Nästa.
3 Markera önskad återställningspunkt och klicka på Nästa, sedanSlutför.
En meddelanderuta för bekräftelse visas.
4 Klicka på Ja. Systemet återställs enligt den angivna återställningspunkten.
Processen kan ta flera minuter och datorn kan startas om.
Återställa systemet till fabrikstillståndet.
Om datorn får problem som inte går att åtgärda med andra metoder kan du
behöva återinstallera allt för att återställa systemet till fabrikstillståndet.
Du kan återinstallera antingen med hjälp av hårddisken eller de
återställningsskivor som du har skapat.
Varning: Den här fullständiga återställningen raderar allt
hårddisken och installerar sedan om Windows samt alla program
och drivrutiner som var förinstallerade i systemet. Om du har
åtkomst till viktiga filer på hårddisken säkerhetskopierar du dem
nu.
Om du fortfarande kan köra Windows läser du "Återställa inifrån Windows" på
sidan 8.
Om du inte kan köra Windows och din ursprungliga hårddisk fortfarande
fungerar läser du "Återställa från hårddisken under start" på sidan 9.
Om du inte kan köra Windows och den ursprungliga hårddisken har
omformaterats helt och hållet eller om du har installerat en ersättningshårddisk
läser du "Återställa från återställningsskivor" på sidan 9.
Återställa inifrån Windows
Ominstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner:
Klicka på Start > Alla program > Acer, och sedan på Acer eRecovery
Management.
Klicka på fliken Återställ och sedan på Återställa operativsystemet till
fabriksinställningarna.
Klicka på Ja och sedan på Start. I en dialogruta visas information om hårddisken
som operativsystemet återställs till.
Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på
hårddisken.
9
Svenska
Klicka på OK. Återställningsprocessen börjar med att datorn startas om och
fortsätter sedan med kopiering av filer till hårddisken. Processen kan ta ett tag,
förloppet visas på skärmen Acer eRecovery Management.
När återställningen är klar visas en dialogruta med ett meddelande om att
starta om datorn.
Klicka på OK för att starta om datorn.
Följ uppmaningarna på skärmen för systeminstallation för första gången.
Återställa från hårddisken under start
Ominstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner:
1 Slå på datorn och tryck sedan på <Alt> + <F10> under start. Acer eRecovery
Management öppnas.
2 Klicka på Återställ operativsystemet till fabriksinställningarna.
Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på
hårddisken.
3 Klicka på Nästa. Hårddiskens ursprungliga, fabriksladdade innehåll
återställs. Processen tar flera minuter.
Återställa från återställningsskivor
Ominstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner:
1 Starta datorn och sätt i den första skivan för systemåterställning i den
optiska diskenheten. Starta sedan om datorn.
Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på
hårddisken.
Om den inte redan är aktiverad, måste du aktivera F12 Startmeny:
Tryck på <F2> när du startar datorn.
Använd vänster- och högerpiltangenter för att markera Huvudmenyn.
Tryck på nedåtknappen tills F12 Startmeny markeras och tryck på <F5> för att
ändra inställningen till Aktiverad.
Använd vänster- och högerpiltangenter för att markera menyn Avsluta.
Markera Spara ändringar och Avsluta och tryck Enter. Välj OK för att bekräfta.
Din dator startar om.
2 Under start trycker du på <F12> för att öppna startmenyn. På startmenyn
kan du markera vilken enhet att starta från, exempelvis hårddisken eller en
optisk skiva.
10
Svenska
3 Använd pilknapparna för att markera raden CDROM/DVD (den här raden
kan starta med ’IDE 1...’) och tryck sedan på <Enter>. Windows installerar
från den återställningsskiva du satte i.
4 Sätt i den andra återställningsskivan när du får en uppmaning om det och
följ sedan anvisningarna på skärmen för att slutföra återställningen.
Återställa systemet
(USB-flashenhet)
Om ditt samtal till Acer support inte åtgärdade problemet kan du använda
programmetAcer eRecovery Management. Då återställs datorn till samma
tillstånd som när du köpte den, samtidigt som alla inställningar och personliga
data behålls och kan hämtas senare.
Återställa systemet
1 Utföra mindre rättelser
Om bara ett eller två program- eller maskinvaruobjekt har slutat fungera på
rätt sätt kan problemet kanske lösas genom att ominstallera programmet eller
enhetsdrivrutiner. Uppgifter om återställning av program och drivrutiner som
förinstallerades på fabrik finns i "Återställa förinstallerade program och
drivrutiner" på sidan 11. Anvisningar om ominstallation av program och
drivrutiner som inte var förinstallerade finns i produktdokumentationen eller
på en webbplats med teknisk support.
2 Återgå till ett tidigare systemtillstånd.
Om ominstallation av program eller drivrutiner inte hjälper kan problemet
kanske lösas genom att återställa systemet till ett tidigare stadium när allt
fungerade på rätt sätt. Anvisningar finns i "Återgå till ett tidigare
systemtillstånd." på sidan 12.
3 Återställa systemet till fabrikstillståndet.
Om inget annat har löst problemet och du vill återställa systemet till
fabrikstillståndet läser du "Återställa systemet till fabrikstillståndet." på sidan
12.
11
Svenska
Återställningstyper
Återställa förinstallerade program och drivrutiner
Du kan som ett felsökningssteg behöva återinstallera program och
enhetsdrivrutiner som förinstallerades i datorn från fabriken. Du kan antingen
återställa med hjälp av hårddisken eller backupskivan som du har skapat.
Ny programvara: Om du måste återställa program som inte var
förinstallerade i datorn följer du programvarans installationsanvisningar.
Nya enhetsdrivrutiner: Om du måste återställa enhetsdrivrutiner som inte
var förinstallerade i datorn följer du anvisningarna som levererades med
enheten.
Återställa förinstallerade program och drivrutiner:
1 Klicka på Start > Alla program > Acer, och sedan på Acer eRecovery
Management.
- ELLER -
Om du återställer från säkerhetskopian med drivrutiner och program ansluter
du USB-flashenheten till en USB-port. Öppna USB-flashenheten i Windows
Explorer och dubbelklicka på Återställning.
2 Klicka på Installera om drivrutiner eller program från en USB-enhet..
3 Klicka på Innehåll om du vill visa en lista över program och
enhetsdrivrutiner.
4 Klicka på installationsikonen för det objekt du vill installera och följ sedan
anvisningarna på skärmen för att slutföra installationen. Upprepa det här
steget för alla objekt som du vill återinstallera.
12
Svenska
Återgå till ett tidigare systemtillstånd.
Microsoft System Restore tar regelbundna "ögonblicksbilder" av
systeminställningarna och sparar dem som återställningspunkter. I de flesta fall
där programproblem visar sig svåra att lösa kan du återgå till en av de här
återställningspunkterna för att få systemet att fungera igen.
Windows skapar automatisk en extra återställningspunkt varje dag samt varje
gång du installerar program eller enhetsdrivrutiner.
Tips: Mer information om användning av Microsoft System
Restore finns om du klickar på Start och sedan på Hjälp och
support. Ange
Windows System Restore
i rutan Sök i Hjälp och
tryck sedan på Enter.
Återgå till en återställningspunkt:
1 Klicka på Start > Kontrollpanelen > System och säkerhet > Action Center
och sedan på Återställning.
2 Klicka på Öppna Systemåterställning och sedan på Nästa.
3 Markera önskad återställningspunkt och klicka på Nästa, sedanSlutför.
En meddelanderuta för bekräftelse visas.
4 Klicka på Ja. Systemet återställs enligt den angivna återställningspunkten.
Processen kan ta flera minuter och datorn kan startas om.
Återställa systemet till fabrikstillståndet.
Om datorn får problem som inte går att åtgärda med andra metoder kan du
behöva återinstallera allt för att återställa systemet till fabrikstillståndet.
Du kan återinstallera antingen med hjälp av hårddisken eller de
återställningsskivor som du har skapat.
Varning: Den här fullständiga återställningen raderar allt
hårddisken och installerar sedan om Windows samt alla program
och drivrutiner som var förinstallerade i systemet. Om du har
åtkomst till viktiga filer på hårddisken säkerhetskopierar du dem
nu.
Om du fortfarande kan köra Windows läser du "Återställa inifrån Windows" på
sidan 13.
Om du inte kan köra Windows och din ursprungliga hårddisk fortfarande
fungerar läser du "Återställa från hårddisken under start" på sidan 13.
Om du inte kan köra Windows och den ursprungliga hårddisken har
omformaterats helt och hållet eller om du har installerat en ersättningshårddisk
läser du "Återställa från säkerhetskopian för återställning" på sidan 13.
13
Svenska
Återställa inifrån Windows
Ominstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner:
Klicka på Start > Alla program > Acer, och sedan på Acer eRecovery
Management.
Klicka på fliken Återställ och sedan på Återställ operativsystemet till
fabriksinställningarna för att öppna dialogrutan Bekräfta återställning.
Klicka på Ja och sedan på Start. I en dialogruta visas information om hårddisken
som operativsystemet återställs till.
Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på
hårddisken.
Klicka på OK. Återställningsprocessen börjar med att datorn startas om och
fortsätter sedan med kopiering av filer till hårddisken. Processen kan ta ett tag,
förloppet visas på skärmen Acer eRecovery Management.
När återställningen är klar visas en dialogruta med ett meddelande om att
starta om datorn.
Klicka på OK för att starta om datorn.
Följ uppmaningarna på skärmen för systeminstallation för första gången.
Återställa från hårddisken under start
Ominstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner:
1 Slå på datorn och tryck sedan på <Alt> + <F10> under start. Acer eRecovery
Management öppnas.
2 Klicka på Återställ operativsystemet till fabriksinställningarna.
Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på
hårddisken.
3 Klicka på Nästa. Hårddiskens ursprungliga, fabriksladdade innehåll
återställs. Processen tar flera minuter.
Återställa från säkerhetskopian för återställning
Ominstallera Windows och alla förinstallerade program och drivrutiner:
1 Anslut USB-flashenheten och slå på datorn.
Varning: Om du fortsätter med processen raderas alla filer på
hårddisken.
14
Svenska
Om den inte redan är aktiverad, måste du aktivera F12 Startmeny:
Tryck på <F2> när du startar datorn.
Använd vänster- och högerpiltangenter för att markera Huvudmenyn.
Tryck på nedåtknappen tills F12 Startmeny markeras och tryck på <F5> för att
ändra inställningen till Aktiverad.
Använd vänster- och högerpiltangenter för att markera menyn Avsluta.
Markera Spara ändringar och Avsluta och tryck Enter. Välj OK för att bekräfta.
Din dator startar om.
2 Under start trycker du på <F12> för att öppna startmenyn. Startmenyn ger
möjlighet att välja vilken enhet starten ska ske från, till exempel en
flashenhet.
3 Använd pilknapparna för att markera raden USB-hårddisk och tryck sedan
på <Enter>. Windows installeras från säkerhetskopian för återställning på
USB-flashenheten.
4 Följ anvisningarna på skärmen för att slutföra återställningen.
15
Svenska
Pekplatta
Den inbyggda pekplattan är en pekenhet som känner av rörelser på ytan.
Det betyder att pekaren svarar på fingrets rörelse när du rör vid pekplattan.
Handlovsstödets centrala placering ger optimal komfort och stöd.
lattan (med två knappar)
Följande punkter visar hur du använder pekplattan med två knappar.
Flytta pekaren genom att flytta fingret över pekplattan.
Du kan markera objekt eller utföra funktioner genom att trycka på vänster
och högerknappen vid nedre kanten av pekplattan. De två knapparna
fungerar som vänster- och högerknapparna på en mus. Att klicka med
fingret på pekplattan har samma effekt som att klicka på vänster
musknapp.
Obs: Illustrationerna är endast avsedda för referensändamål. Den
exakta konfigurationen i din dator beror på vilken modell du har
köpt.
Funktion Vänster knapp (2) Höger knapp (3) Pekplatta (1)
Utför Klicka snabbt två
gånger.
Tryck två gånger (med
samma hastighet som du
dubbelklickar med en
musknapp).
Markera Klicka en gång. Tryck en gång.
Dra Klicka och håll ned,
dra sedan pekaren
genom att flytta
fingret på
pekplattan.
Tryck två gånger (med
samma hastighet som du
dubbelklickar med en
musknapp) och håll sedan
kvar fingret på pekplattan
efter det andra trycket och
dra pekaren.
Visa snabbmeny Klicka en gång.
1
2
3
16
Svenska
Obs: Håll pekplattan ren och torr och använd den bara när dina
fingrar är rena och torra. Pekplattan är känslig för fingerrörelser.
Det betyder att lättare beröring ger bättre respons. Pekplattan
svarar inte bättre för att du trycker hårdare på den.
Obs: Vertikal och horisontell bläddring är aktiverad i pekplattan
som standard. Den kan avaktiveras under musinställningarna i
Windows kontrollpanel.
Använda ett datorlås
Den barbara datorn levereras med en Kensington-kompatibel sakerhetsskara
for ett sakerhetslas.
Lägg en låsvajer runt ett fast föremål, t.ex. ett bord eller handtaget till en låst
skrivbordslåda. Sätt in låset i uttaget och lås det sedan genom att vrida om
nyckeln. Vissa modeller är dock nyckellösa.
17
Svenska
Använda tangentbordet
Tangentbordet har normalstora tangenter och en inbyggd numerisk knappsats,
separata markörtangenter, Windows-tangenter, funktionstangenter och
specialtangenter.
Låstangenter och den inbyggda numerisk
knappsatsen
Tangentbordet har tre låstangenter som du kan slå av och på.
Den inbyggda numeriska knappsatsen fungerar ungefär som den numeriska
knappsatsen på ett tangentbord till en skrivbordsdator. Tangenterna utmärks
av de små tecknen längst upp till höger. Markörtangenternas symboler är inte
tryckta på tangenterna eftersom det i så fall skulle bli väldigt svårt att tyda dem.
Låstangent Beskrivning
Caps Lock
När skiftlåset (Caps Lock) är aktiverat skrivs alla bokstäver med
versaler.
NumLk
<Fn> + <F11>
När det numeriska låset (NumLk) är aktiverat befinner sig den
inbyggda knappsatsen i numeriskt läge. Tangenterna fungerar som
en miniräknare (komplett med de matematiska symbolerna +, -, *
och /). Du kan använda det läget när du ska mata in en stor mängd
sifferdata. Ett bättre alternativ är att ansluta en extern knappsats.
Obs! <Fn> + <F11> endast för vissa modeller.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
När rullningslåset (Scr Lk) är aktiverad flyttas skärmbilden en rad
uppåt eller nedåt när du trycker på upp- eller nedpilen. Den här
funktionen fungerar inte med alla program.
Önskad användning NumLk lås aktiverat NumLk lås inaktiverat
Siffertangenter på den
inbyggda knappsatsen
Skriv siffror på vanligt sätt.
Markörtangenter på
den inbyggda
knappsatsen.
Håll ned <> när du trycker
på markörtangenterna.
Håll ned <Fn> när du trycker
på markörtangenterna.
Huvudtangenter
Håll ned tangenten <Fn> när
du skriver bokstäver på den
inbyggda knappsatsen.
Skriv bokstäver på vanligt
sätt.
18
Svenska
Windows-tangenter
På tangentbordet finns två tangenter som kan användas för att utföra
Windows-specifika funktioner.
Tangent Beskrivning
Windows-
tangent
När den ensam trycks ned startar den Start-menyn. Den kan
också användas med andra tangenter för andra funktioner:
<>: Öppna eller stänga Startmenyn
< > + <D>: Visa skrivbordet
< > + <E>: Öppna Utforskaren i Windows
< > + <F>: Söka efter en fil eller mapp
< > + <G>: Växla mellan hjälpredor i sidofältet
< > + <L>: Låsa datorn (om du är ansluten till en
nätverksdomän) eller växla användare (om du inte är
ansluten till en nätverksdomän)
< > + <M>: Minimera alla fönster
< > + <R>: Visa dialogrutan Kör
< > + <T>: Växla mellan programmen i aktivitetsfältet
< > + <U>: Öppna Ease of Access Center
< > + <X>: Öppna Windows Mobility Center
< > + <Break>: Visa dialogrutan Systemegenskaper
<> + <+M>: Återställa minimerade fönster till
skrivbordet
<> + < >: Växla genom program i aktivitetsfältet med
hjälp av Windows Flip 3-D
< > + <BLANKSTEG>: Visa alla hjälpredor längst fram och
välja Windows Sidebar
<Ctrl> + < > + <F>: Söka efter datorer (om datorn finns i
ett nätverk)
<Ctrl> + < > + < >: Använd piltangenterna för att
växla mellan programmen i aktivitetsfältet med hjälp av
Windows Flip 3-D
Obs: Beroende på din version av Windows
kanske vissa genvägar inte fungerar enligt
beskrivningen.
Programtangent
Den här tangenten gör samma sak som ett klick på höger
musknapp, nämligen öppnar programmets snabbmeny.
19
Svenska
Specialtangent (endast för vissa modeller)
Eurosymbolen och USA-dollartecknet finns längst upp i mitten på
tangentbordet.
Eurosymbolen
1 Öppna ett program för textredigering eller ordbehandling.
2 Håll nere <Alt Gr> och tryck sedan på tangenten <5> längst upp i mitten på
tangentbordet.
Obs: Eurosymbolen kan inte användas i vissa teckensnitt och
program. Mer information finns på
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
US-dollarsymbolen
1 Öppna ett program för textredigering eller ordbehandling.
2 Håll nere <> och tryck sedan på tangenten <4> längst upp i mitten
tangentbordet.
Obs: Denna funktion varierar beroende på språkinställningarna.
20
Svenska
Vanliga frågor
Nedanstående lista beskriver situationer som kan uppstå när du använder
datorn. För varje problem anges enkla svar och lösningar.
Jag har tryckt på av/på-knappen men datorn startar inte.
Titta på strömindikatorn:
Om den inte är tänd är datorn strömlös. Kontrollera följande:
Om du använder batteriström kan den vara svag eller otillräcklig.
Anslut nätadaptern och ladda batteriet.
Kontrollera att nätadaptern är rätt ansluten till datorn och eluttaget.
Om den är tänd kontrollerar du följande:
Finns det en icke-systemdiskett i den externa USB-diskettenheten?
Ta ut den eller byt ut den mot en systemdiskett och starta om datorn
genom att trycka på <Ctrl> + <Alt> + <Del>.
Varför visas ingenting på bildskärmen?
När datorns automatiska strömsparfunktion aktiveras släcks skärmen för att
minska strömförbrukningen. Tryck på en tangent så aktiveras bildskärmen
nytt.
Om bildskärmen inte tänds när du trycker på en tangent kan det bero på två
saker:
Ljusstyrkenivån kan vara för lågt inställd. Tryck på <Fn> + <> för att öka
ljusstyrkan.
Bildskärmskortet kan vara inställt på en extern bildskärm. Tryck på
snabbtangenten för bildskärmsbyte <Fn> + <F5>.
Om indikeringslampan för vänteläge lyser betyder det att datorn befinner
sig i vänteläge. Tryck in och släpp av/på-knappen för att återgå.
Inget ljud hörs från datorn.
Kontrollera följande:
Volymen kan vara avstängd. Kontrollera ikonen (högtalare) för
volymkontroll i systemfältet. Om den är överkryssad, klicka på ikonen och
avmarkera alternativet Allt ljud av.
Ljudvolymen kan vara för lågt inställd. Kontrollera ikonen för
volymkontroll i aktivitetsfältet. Du kan också justera volymen med
volymknapparna.
Om hörlurar, öronsnäckor eller externa högtalare ansluts till utgångsporten
på datorns främre panel, stängs de interna högtalarna av automatiskt.
21
Svenska
Tangentbordet reagerar inte.
Försök att ansluta ett externt tangentbord till USB-porten på datorn. Om det
fungerar kontaktar du återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter
eftersom problemet kan bero på att kabeln till det interna tangentbordet har
lossnat.
Skrivaren fungerar inte.
Kontrollera följande:
Se till att skrivaren är ansluten till ett eluttag och att den har startats.
Kontrollera att skrivarkabeln är ordentligt ansluten till en USB-port och
motsvarande port på skrivaren.
Jag vill återställa datorn till originalinställningarna utan
CD-skivor för återställning.
Obs: D2D Recovery är bara tillgängligt för bärbara datormodeller
med hårddisk.
Obs: Om systemversionen har stöd för flera språk kommer det
operativsystem och språk du väljer när du startar systemet första
gången att vara enda alternativet för framtida återställningar.
Denna återställningsprocess hjälper dig att återställa disken C: med det
ursprungliga mjukvaruinnehåll som installerades när du köpte din bärbara pc.
Gör så här för att återställa disken C:. (Disken C: kommer att formateras och all
data på den kommer att raderas.) Det är viktigt att du säkerhetskopierar alla
filer innan du använder denna funktion.
Kontrollera BIOS-inställningarna innan du utför en återställning, genom att
trycka på <F2> före POST.
1 Kontrollera om funktionen Acer disk-to-disk recovery är aktiverad.
2 Se till att inställningen D2D Recovery i Main är Aktiverad (Enabled).
3 Gå ur BIOS-inställningarna och spara ändringarna. Systemet startar om.
22
Svenska
Så här startar du återställningsprocessen:
1 Starta om datorn.
2 När Acer-logotypen visas, tryck samtidigt på <Alt> + <F10> för att komma
in i återställningsfunktionen.
3 Läs instruktionerna på skärmen om du vill genomföra en
systemåterställning.
Viktigt! Denna funktion använder 6 GB på en dold partition på
hårddisken.
Beställa service
Innan du ringer
Ha datorn till hands och följande information tillgänglig när du ringer Acer för
onlineservice. På så sätt kan vi minska samtalstiden och hjälpa dig lösa
problemen snabbt och effektivt. Om datorn har visat felmeddelanden eller
avgett ljudsignaler, skriver du ned meddelandena som de visas på skärmen eller
ljudsignalernas antal och ordning.
Följande information är obligatorisk:
Namn: ________________________________________________________________
Adress: ________________________________________________________________
Telefonnummer: _______________________________________________________
Maskin- och modelltyp: _________________________________________________
Serienummer: _________________________________________________________
Inköpsdatum: __________________________________________________________
23
English
Svenska
Batteripaket
Datorn drivs av ett batteri som ger lång användningstid mellan
laddningarna.
Batteripaketets egenskaper
Batteripaketet har följande egenskaper:
Använder modern battteriteknologi och standarder.
Varnar om då batterinivån är låg.
Varje gång du ansluter datorn till elnätet med nätadaptern laddas
batteriet. Datorn stöder laddning vid användning, så att du kan arbeta
med datorn även då den laddar. Det går dock betydligt fortare att
ladda batteriet då datorn är avstängd.
Batteriet är bra att ha då du reser, eller vid strömavbrott. Vi
rekommenderar att du har ett fulladdat batteri tillgängligt i reserv.
Kontakta din återförsäljare för information om beställning av extra
batteripaket.
Maximera batteriets livslängd
I likhet med alla batterier kommer din dators batteri att försämras med
tiden. Detta innebär att batteriets prestanda kommer att minska med
tid och användning. Rekommendationerna nedan är till för att
förlänga batteriets livslängd.
Förbereda ett nytt batteripaket
Innan du använder ett batteripaket för första gången ska du låta det
genomgå vissa förberedelser:
1 Sätt i batteriet i datorn. Slå inte på datorn.
2 Anslesut nätadaptern och ladda upp batteriet till max.
3 Koppla från nätadaptern.
4 Slå på datorn och använd den under batteridrift.
5 Ladda ur batteriet fullständift tills du får en varning om låg
batterinivå.
6 Återanslut nätadaptern och ladda upp batteriet till max igen.
24
Svenska
Genomgå denna procedur tills batteriet laddats upp och ur fullständigt
tre gånger.
Använd den här proceduren med alla nya batterier, eller för batterier
som inte har använts på länge. Om datorn ska stå oanvänd i mer än två
veckor skall du avlägsna batteriet från enheten.
Varning: Utsätt aldrig batterier för temperaturer under 0ºC (32ºF)
eller över 45ºC (113ºF). Extrema temperaturförhållanden kan
orsaka allvarlig skada på batteripaketet.
Då du genomför förberedelseproceduren för ett batteri förbereds
det att kunna laddas upp till maximal nivå. Om du inte följer denna
procedur kommer du inte att kunna ladda upp batteriet maximalt,
och kommer också att förkorta batteriets effektiva livslängd.
Dessutom påvrkas batteriets livslängd negativt av följande
användningsmönster:
Att alltid driva datorn med nätström då batteriet är insatt. Om du
vill använda nätström konstant rekommenderar vi dig att avlägsna
batteripaketet efter att det är helt uppladdat.
Att inte ladda upp och ur batteriet till max, som beskrivs ovan.
Flitig användning – ju oftare du använder batteriet, desto fortare
kommer dess effektiva livslängd att ta slut. Ett vanligt datorbatteri
har en kapacitet på ungefär 300 laddningar.
Montera in och ur batteriet
Viktigt! Innan du tar ur batteriet ur datorn måste du ansluta
nätadaptern om du vill fortsätta använda datorn. Annars ska du
stänga av datorn först.
Gör så här för att montera i ett batteripaket:
1 Placera batteriet ovanför batterifacket, och kontrollera att den
kontaktförsedda änden går i först, och att batteriets ovansida
pekar uppåt.
2 För in batteriet i batterifacket och tryck försiktigt till dess batteriet
låser sig på plats.
25
English
Svenska
Gör så här för att montera ur ett batteripaket:
1 För batterispärren åt sidan för att lösgöra batteriet.
2 Tag ut batteriet från batterifacket.
Ladda batteriet
Se till att batteriet är korrekt installerat i batterifacket innan du
påbörjar laddning. Anslut nätadaptern till datorn, och anslut den
andra ändan till nätuttag. Du kan fortsätta köra datorn på nätström
medan batteriet laddar. Det går dock betydligt fortare att ladda
batteriet när datorn är avstängd.
Obs! Vi rekommederar att du laddar batteriet innan du avslutar
dagens arbete. Ladda alltid batteriet över natten när du ska ge
dig ut på en resa, så att det är fulladdat nästa dag.
Kontrollera batterinivå
Energimätaren i Windows anger aktuell batterinivå. Vila markören
ovanför batteriikonen i aktivitetsfältet för att visa batteriets aktuella
nivå.
Optimera batteriets livslängd
Genom att optimera batteriets livslängd utnyttjar du batteridriften till
fullo, förlänger laddnings/urladdningscykeln, och förbättrar
laddningseffektiviteten. Vi rekommenderar att du följer nedanstående
anvisningar:
Köp ett batteripaket att ha i reserv.
Använd nätström närhelst så är möjligt, och reservera batteriet för
användning “on the road”.
Ta ut PC-kortet om det inte används, eftersom det annars kommer
att fortsätta dra energi (på vissa modeller).
Förvara batteripaketet torrt och svalt. Rekommenderad
temperatur är 10°C (50°F) till 30°C (86°F). Högre temperaturer gör
att batteriet självurladdar snabbare.
Alltför flitig återuppladdning minskar batteriets livslängd.
Ta väl hand om din nätadapter och ditt batteri.
26
Svenska
Varning om låg batterinivå
Var uppmärksam på energimätaren i Windows då du använder
batteridrift.
Varning: Anslut nätadapternsnart som möjligt efter varning
om låg batterinivå. Du kommer att förlora information om
batteriet laddas ur fullständigt så att datorn stängs av.
Vid varning om långt batteri rekommenderar vi följande
tillvägagångssätt:
Situation Rekommenderad åtgärd
Nätadaptern och
ett nätuttag finns
tillgängliga.
1 Anslut nätadaptern till datorn och därefter till
nätuttaget för strömförsörjning.
2 Spara alla nödvändiga filer.
3 Återuppta arbetet.
Stäng av datorn om du snabbt vill ladda upp batteriet.
Ett fulladdat
batteripaket finns
tillgängligt som
reserv.
1 Spara alla nödvändiga filer.
2 Stäng alla program.
3 Stäng av datorn.
4 Byt batteripaket.
5 Slå på datorn och fortsätt ditt arbete.
Nätadaptern eller
nätuttag saknas.
Du har inget
batteripaket i
reserv.
1 Spara alla nödvändiga filer.
2 Avsluta alla program.
3 Stäng av datorn.
27
Svenska
Ta med din bärbara PC-dator
I det här avsnittet får du tips om saker som du bör tänka på när du reser med
eller flyttar datorn.
Koppla bort utrustningen
Så här kopplar du bort externa tillbehör:
1 Spara alla öppna filer.
2 Ta ur alla typer av media, disketter eller CD/DVD-skivor från enheten/
enheterna.
3 Stäng av datorn.
4 Stäng bildskärmslocket.
5 Koppla bort sladden från nätadaptern.
6 Koppla bort tangentbordet, pekenheten, skrivaren, den externa
bildskärmen och andra externa enheter.
7 Om du har låst fast datorn med ett Kensington-lås kopplar du bort det
också.
Flytta datorn
Om du flyttar datorn korta avstånd, t.ex. mellan olika rum.
Förbereda datorn
Före flytt av datorn stänger du och låser bildskärmslocket för att ställa datorn i
vänteläge. Nu kan du på ett säkert sätt ta med dig datorn när du rör dig i
byggnaden. Om du vill avbryta datorns vänteläge öppnar du bildskärmslocket
och tryck därefter in av/på-knappen och släpp upp den.
Om du ska flytta datorn till en kunds kontor eller till en annan byggnad kan du
välja att stänga av datorn:
Klicka på Start och sedan på Stäng av datorn.
Eller:
Ställ datorn i vänteläge genom att trycka på <Fn> + <F4>. Fäll ned skärmen och
lås fast den.
När du vill använda datorn igen låser du upp och öppnar skärmen och trycker
sedan på av/på-knappen.
28
Svenska
Obs: Om indikeringslampan för vänteläge inte lyser har datorn
försatts i viloläge och därför stängts av. Om ström
indikeringslampan inte lyser men indikeringslampan för
vänteläge lyser har datorn försatts i vänteläge. I båda fallen
startar du upp datorn genom att trycka på och sedan släppa upp
av/på-knappen. Lägg märke till att datorn kan övergå i viloläge
efter en viss tid i vänteläge.
Vad du bör ta med dig till möten
Till relativt kortvariga möten behöver du förmodligen bara ta med själva
datorn. Till längre möten, eller när batteriet inte är fulladdat, kan det vara
klokt att ta med nätadaptern så att du kan ansluta datorn till ett eluttag i
möteslokalen.
Om det inte finns några eluttag i rummet kan du minska strömförbrukningen
genom att placera datorn i vänteläge. Tryck på <Fn> + <F4> eller stäng
bildskärmslocket när du inte använder datorn aktivt. Återuppta arbetet genom
att öppna bildskärmslocket (om det är stängt), tryck därefter in av/på-knappen
och släpp upp den.
Ta med datorn hem
När du rör dig mellan kontoret och hemmet och vice versa.
Förbereda datorn
När du kopplat bort datorn från alla tillbehör gör du på följande sätt:
Kontrollera att du har tagit ut alla skivor och disketter från läsenheterna.
I annat fall kan enheternas läs- och skrivhuvuden skadas.
Packa datorn i en skyddande väska som förhindrar att den glider omkring
och som dämpar stöten om du skulle råka tappa den.
Varning: Packa inte föremål bredvid eller ovanpå datorn. Tryck på
bildskärmslocket kan skada bildskärmen.
Vad du bör ta med dig
Om du inte redan har följande föremål hemma bör du ta med dem:
Nätadapter och nätsladd
Den utskrivna Användarhandboken
29
Svenska
Specialanvisningar
Skydda datorn genom att följa nedanstående riktlinjer när du flyttar den
mellan hemmet och arbetet:
Minimera effekterna av temperaturskillnader genom att ha datorn hos
dig.
Om du måste stanna någonstans ett längre tag och inte kan ta datorn med
dig, bör du lämna den i bilens bagageutrymme så att den inte utsätts för
kraftig värme.
Ändringar i temperatur och luftfuktighet kan ge upphov till kondens. Låt
alltid datorn återfå rumstemperatur och kontrollera att bildskärmen inte
är fuktig innan du slår på datorn igen. Om temperaturskillnaden är större
än 10°C (18°F) bör du låta datorn sakta återfå rumstemperatur. Om det är
möjligt bör du lämna datorn i 30 minuter i en miljö där temperaturen
ligger mellan utomhustemperatur och rumstemperatur.
Installera ett hemmakontor
Om du ofta arbetar med datorn hemma kan det vara en bra idé att skaffa
ytterligare en nätadapter. Om du skaffar en till nätadapter slipper du ta med
nätadaptern varje gång du flyttar datorn mellan hemmet och arbetet.
Om du använder datorn hemma under en längre tid kan du även skaffa externt
tangentbord, bildskärm eller mus.
Resa med datorn
När du flyttar datorn långa avstånd, t.ex. från arbetet till en kunds kontor eller
vid lokala resor.
Förbereda datorn
Förbered datorn på samma sätt som om du skulle ta med den hem. Kontrollera
att batteriet är laddat. Om du ska ta med datorn genom en säkerhetskontroll
på en flygplats kan det bli nödvändigt att sätta på den.
Vad du bör ta med dig
Ta med dig följande:
Nätadapter
Fulladdade reservbatterier
Skrivardrivrutiner om du tänker använda en annan skrivare
30
Svenska
Specialanvisningar
Förutom att följa riktlinjerna för transport av dator till hemmet bör du även
tänka på följande:
Ta alltid med datorn som handbagage.
Om möjligt ber du säkerhetspersonal att undersöka datorn för hand.
Röntgenapparaterna på flygplatser är säkra, men för aldrig datorn genom
en metalldetektor.
Undvik att utsätta disketter för handhållna metalldetektorer.
Resa utomlands med datorn
När du tar med datorn till andra länder.
Förbereda datorn
Förbered datorn på samma sätt som för en vanlig resa.
Vad du bör ta med dig
Ta med dig följande:
Nätadapter
Nätkontaktdon för det land du reser till
Extra, fulladdade batterier
Skrivardrivrutiner om du tänker använda en annan skrivare
Inköpsbevis, om du måste visa det för tullmyndigheterna
Internationell resegaranti (International Travelers Warranty; ITW)
Specialanvisningar
Följ samma specialanvisningar som när du reser med datorn. Dessutom kan du
tänka på följande när du reser utomlands:
Om du reser till ett annat land kontrollerar du att spänningen i landets
elnät och nätadaptersladdens märkspänning är kompatibla. I annat fall
skaffar du en kompatibel nätsladd. Använd aldrig omvandlingsadaptrar.
Om du ska använda modemet kontrollerar du att modemet och
modemsladdens kontakt är kompatibla med telefonnätet i det land du
reser till.
31
Svenska
Säkra datorn
Datorn är en kostsam investering som du måste sköta om. Lär dig hur du
skyddar och sköter om datorn.
Säkerhetsfunktionerna omfattar hårdvaru- och mjukvarulås — ett säkerhetslås
och lösenord.
Använda ett datorlås
Den barbara datorn levereras med en Kensington-kompatibel sakerhetsskara
for ett sakerhetslas.
Lägg en låsvajer runt ett fast föremål, t.ex. ett bord eller handtaget till en låst
skrivbordslåda. Sätt in låset i uttaget och lås det sedan genom att vrida om
nyckeln. Vissa modeller är dock nyckellösa.
Använda lösenord
Du kan skydda datorn från otillbörlig användning med tre lösenord. Genom att
skapa lösenord kan du skydda datorn och data i den på olika nivåer.
Övervakarlösenordet (Supervisor Password) förhindrar obehörig
användning av BIOS-inställningarna. När det ställts in kan du inte använda
BIOS-inställningarna utan att först ange lösenordet. Se "BIOS-
inställningarna" på sidan 34.
Användarlösenordet (User Password) säkrar datorn mot obehörig
användning. Om du kombinerar det här lösenordet med lösenord för
systemstart och återgång från viloläge får du maximal säkerhet.
Lösenord vid start (Password on Boot) säkrar datorn mot obehörig
användning. Om du kombinerar det här lösenordet med lösenord för
systemstart och återgång från viloläge får du maximal säkerhet.
Viktigt! Glöm inte övervakarlösenordet! Om du glömmer bort ett
lösenord måste du kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat
servicecenter.
32
Svenska
Ange lösenord
När ett lösenord är inställt visas en lösenordsruta i mitten av skärmen.
När övervakarlösenordet är inställt visas en lösenordsruta då du trycker
<F2> för att gå in i BIOS-inställningar vid starten.
Ange övervakarlösenord och tryck <Enter> för att gå in i BIOS-
inställningarna. Om du skriver in lösenordet felaktigt, visas ett
varningsmeddelande. Försök igen och tryck sedan på <Enter>.
När användarlösenordet är inställt och alternativet Lösenord vid start är
aktiverat visas en lösenordsruta då datorn startas.
Ange användarlösenord och tryck <Enter> för att använda datorn. Om du
skriver in lösenordet felaktigt, visas ett varningsmeddelande. Försök igen
och tryck sedan på <Enter>.
Viktigt! Du har bara tre försök på dig att ange rätt lösenord.
Om du inte har angett rätt lösenord på tre försök stannar datorn.
Stäng av datorn genom att trycka ned av/på-knappen i fyra
sekunder. Slå sedan på datorn och försök igen.
Ställa in lösenord
Du kan ange/byta lösenord i BIOS-inställningarna.
33
Svenska
Expandera med tillval
Din bärbara PC-dator ger möjlighet till en komplett mobil datoranvändning.
Anslutningsalternativ
Till portarna på datorn kan du ansluta externa enheter precis som med en
vanlig skrivbordsdator. I följande avsnitt finns mer information om hur du
ansluter olika externa enheter till datorn.
Inbyggda nätverksfunktioner
Med de inbyggda nätverksfunktionerna kan du ansluta din dator till ett
Ethernet-baserat nätverk.
Om du vill använda nätverksfunktionen ansluter du en Ethernetkabel i
nätverksuttaget på datorn till en Ethernet (RJ-45)-port eller en hubb i ditt
nätverk.
34
Svenska
Universell seriebuss (USB)
USB 2.0-porten är en snabb seriebuss som du kan ansluta USB-enheter till utan
att belasta systemresurserna.
BIOS-inställningarna
BIOS-inställningarna är ett program för maskinvarukonfigurering som är inbyggt
i datorns Basic Input/Output System (BIOS).
Datorn är redan rätt konfigurerad och optimerad, så i vanliga fall behöver du
inte använda det här verktyget. Det kan däremot bli aktuellt att använda det
om det uppstår problem.
Du startar BIOS-inställningarna genom att trycka på <F2> under de första
sekunderna när datorn startas (kallas även Power-On Self Test (POST)) samtidigt
som logotypen för den bärbara PC-datorn visas.
Bootsekvens
Så här ställer du in bootsekvensen i BIOS-inställningar: Aktivera BIOS-
inställningar och välj därefter Boot från kategorierna högst upp i fönstret.
Aktivera disk-to-disk recovery
För att aktivera disk-to-disk recovery (hårddiskåterställning) aktiverar du BIOS-
inställningar och väljer därefter Main från kategorierna högst upp i fönstret.
Leta reda på D2D Recovery längst ned i fönstret och använd knapparna <F5>
och <F6> för att ställa in värdet Enabled.
35
Svenska
Lösenord
För att ställa in ett lösenord vid start aktiverar du BIOS-inställningar och väljer
därefter Security från kategorierna högst upp i fönstret. Leta reda på Password
on boot: och använd knapparna <F5> och <F6> för att aktivera funktionen.
Strömsparfunktioner
Datorn har inbyggda funktioner för strömhantering som övervakar
systemaktiviteten. Systemaktiviteten avser all aktivitet som omfattar en eller
flera av följande enheter: tangentbord, mus, hårddisk, kringutrustning som
anslutits till datorn, samt videominne. tangentbord, mus, hårddisk,
kringutrustning som anslutits till datorn, samt videominne. Om ingen aktivitet
kan kännas av under en viss tidsperiod (tidsgränsen för inaktivitet överskrids)
avbryter datorn vissa av eller alla de här systemaktiviteterna för att spara
energi.
Datorn använder ett strömsparschema som stöder Advanced Configuration and
Power Interface (ACPI), vilket är den mest effektiva kombinationen av ekonomi
och prestanda. Windows hanterar alla strömsparåtgärder för datorn.
36
Svenska
Felsöka datorn
I det här kapitlet beskrivs hur du handskas med vanliga problem. Om ett fel
inträffar bör du läsa det här kapitlet innan du kontaktar en servicetekniker.
Allvarligare problem kan inte lösas utan att datorns hölje öppnas. Försök aldrig
öppna datorn själv. Kontakta återförsäljaren eller ett auktoriserat servicecenter
för hjälp.
Felsökningstips
Denna bärbara PC-dator har ett avancerat system som avger felrapporter på
skärmen för att hjälpa dig lösa problem.
Om systemet rapporterar ett felmeddelande eller om ett felsymptom uppstår,
se "Felmeddelanden". Om problemet inte kan lösas skall du kontakta din
återförsäljare. Se "Beställa service" på sidan 22.
Felmeddelanden
Då ett felmeddelande visas skriver du ner det och vidtar sedan rätt åtgärd för
att lösa det. Följande tabell innehåller felmeddelanden i alfabetisk ordning
tillsammans med deras rekommenderade lösningar.
Felmeddelanden Lösningsåtgärd
CMOS battery bad Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.
CMOS checksum error Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.
Disk boot failure Sätt in en startdiskett (systemdiskett) och tryck sedan
på <Enter> för att starta om.
Equipment
configuration error
Tryck <F2> (medan POST pågår) för att gå in i
BIOS-inställningarna, och tryck sedan Exit i
BIOS-inställningarna för att starta om.
Hard disk 0 error Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.
Hard disk 0 extended
type error
Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.
I/O parity error Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.
Keyboard error or no
keyboard connected
Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.
37
English
Svenska
Om du fortfarande stöter på problem då du vidtagit åtgärder för att lösa felet
ska du kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserat servicecenter för hjälp.
Keyboard interface
error
Kontakta din återförsäljare eller ett auktoriserad
servicecenter.
Memory size mismatch Tryck <F2> (medan POST pågår) för att gå in i
BIOS-inställningarna, och tryck sedan på Exit i
BIOS-inställningarna för att starta om.
Felmeddelanden Lösningsåtgärd
38
Svenska
Notis om säkerhet och
överensstämmelse med regelverk
Meddelande från FCC
Denna enhet har testats och befunnits uppfylla de gränsvärden som är satta
för en Class B digital enhet enligt del 15 av FCC reglerna. Dessa gränsvärden
syftar till att ge ett rimligt skydd mot skadlig interferens vid installation i
bostad. Datorn alstrar, använder, och kan utstråla radiofrekvensenergi och kan,
om den inte installerats enligt instruktionerna, orsaka skadlig interferens på
radiokommunikation.
Det finns dock ingen garanti för att inte interferens kan uppstå vid en viss
installation. Om datorn orsakar skadlig interferens på radio- och TV-
mottagning, vilket kan kontrolleras genom att sätta på och därefter stänga av
enheten, uppmanas användaren att försöka rätta till störningarna genom en
eller flera av följande åtgärder:
Rikta om eller flytta på mottagarantennen.
Öka avståndet mellan datorn och mottagaren.
Koppla datorn till ett uttag på en annan strömkrets än den som
mottagaren är ansluten till.
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker.
OBS: Skärmade kablar
Alla kopplingar till andra dataenheter måste vara med skärmade kablar för att
tillmötesgå FCCs regler.
OBS: Kringutrustning
Endast kringutrustning (in/ut-enheter, terminaler, skrivare, etc.) som certifierats
och uppfyller Class B gränsvärdena får anslutas till denna utrustning.
Användning av icke certifierad kringutrustning kommer sannolikt att resultera i
störning på radio och TV-mottagning.
Varning
Förändringar eller modifikationer som inte uttryckligen har godkänts av
tillverkaren kan orsaka återkallande av användarens rättigheter att använda
denna dator, vilka är givna av Federal Communications Commission.
Driftförhållanden
Denna enhet uppfyller kraven i del 15 av FCC:s regler. Drift är tillåten på
följande två villkor: (1) Datorn får inte skapa skadlig störning, och (2) Datorn
måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störning som kan skapa
oönskad drift.
39
English
Svenska
OBS: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Överensstämmelseförklaring för EU-länderna
Härmed intygar Acer att denna bärbara PC-dator i serien uppfyller de sentliga
egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Uppfyller ryska myndigheters certifieringskrav
LCD pixelanmärkning
LCD-enheten har tillverkats med högprecisionsteknik. Dock kan vissa
bildpunkter från gång till annan missa eller uppträda som svarta eller röda
prickar. Detta har ingen inverkan på den inspelade bilden och utgör inget fel.
Föreskrifter för enheter för radiotrafik
Obs: Nedanstående regelverksinformation gäller bara för
modeller med trådlöst nätverk (WLAN) och/eller Bluetooth.
Allmänt
Den här enheten är avsedd för inomhusbruk för att förhindra radiostörningar
som påverkar den licensierade tjänsten.
Denna produkt överensstämmer med tillämpliga riktlinjer för radiofrekvenser
och säkerhetsnormer i de länder och områden som den har godkänts för trådlös
användning. Vissa konfigurationer av denna produkt innehåller enheter för
trådlös radiokommunikation (t.ex. moduler för trådlöst nätverk (WLAN) och/
eller Bluetooth). Nedanstående information gäller produkter med sådana
enheter.
40
Svenska
Europeiska Unionen (EU)
R&TTE-direktiv 1999/5/EG vilket intygas av uppfyllandet av följande
harmoniserade standard:
Artikel 3.1(a) Hälsa och säkerhet
EN60950-1
EN62311
Artikel 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Gäller trådlösa tangentbord/muskombinationer utan
Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artikel 3.2 Spektrumanvändning
EN300 440-2 (Gäller trådlösa tangentbord/muskombinationer utan
Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Gäller 5 GHz högprestanda-RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
Lista över tillämpliga länder
EU:s medlemstater är följande juli 2009: Belgien, Danmark, Tyskland, Grekland,
Spanien, Frankrike, Irland, Italien, Luxemburg, Holland, Österrike, Portugal,
Finland, Sverige, Storbritannien, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Ungern,
Tjeckien, Slovakien, Slovenien, Cypern, Malta, Bulgarien och Rumänien.
Produkten får användas i alla EU-länder, samt även i Norge, Schweiz, Island och
Liechtenstein. Produkten måste användas i enlighet med de bestämmelser och
begränsningar som gäller i aktuellt land. Kontakta ansvarig myndighet i
användningslandet för ytterligare information. Besök ec.europa.eu/enterprise/
rtte/implem.htm för den senaste förteckningen över länder.
41
English
Svenska
Säkerhetsföreskrifter från FCC
Den utstrålade effekten från Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk (WLAN) och
Bluetooth kortet är väsentligt lägre än de exponeringsgränsvärden som
fastställts av FCC. Trots detta skall den bärbara PC-datorn i serien användas på
ett sådant sätt att exponeringen på människor minimeras enligt följande:
1 Användare uppmanas att följa de säkerhetsföreskrifter för trådlösa
enheter som finns i användarhandboken för varje trådlös enhet.
Varning: För att uppfylla FCC:s regler för radiofrekvent strålning
måste ett avstånd på minst 20 cm (8 tum) upprätthållas mellan
antennen för det inbyggda Mini-PCI kortet för trådlöst nätverk
(WLAN) som finns inbyggt i skärmen och samtliga personer.
Obs: Den trådlösa Mini PCI adaptern använder en funktion för
överföringsspridning. Denna funktion sänder inte radiofrekvenser
samtidigt från båda antenner. En av antennerna väljs automatiskt
eller manuellt (av användare) för att tillse radiokommunikation av
hög kvalitet.
2 Olämplig eller otillåten användning kan orsaka störningar på radiotrafik.
Ändringar av den interna antennen gör FCC-certifieringen och din garanti
ogiltiga.
42
Svenska
Kanada - licensfria lågeffektsenheter för
radiokommunikation (RSS-210)
a Allmän information
Drift är tillåten på följande två villkor:
1. Denna enhet får inte orsaka störningar.
2. Denna enhet måste tolerera störningar - även störningar som kan
orsaka oönskat beteende hos enheten.
b Användning i 2,4 GHz-bandet
Denna enhet skall användas inomhus för att förhindra störningar på
radiotrafik med licens. Användning utomhus kräver licens.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One -sarja
Peruskäyttäjän opas
Mallinumero: ______________________________________
Sarjanumero: ______________________________________
Ostopäivämäärä: __________________________________
Ostopaikka: _______________________________________
© 2010 Kaikki oikeudet pidätetään
Aspire One -sarjan Peruskäyttäjän opas
Ensimmäinen julkistus: 12/2010
iii
Tietoja turvallisuuttasi ja
mukavuuttasi varten
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Lue nämä ohjeet huolellisesti. Säästä ohjeet tulevaisuutta varten. Säilytä tämä
asiakirja tulevaa käyttöä varten. Noudata kaikkia laitteeseen merkittyjä
määräyksiä ja ohjeita.
Tuotteen sammuttaminen ennen puhdistamista
Irrota laite pistorasiasta ennen sen puhdistamista. Älä käytä puhdistukseen
nestemäisiä pesuaineita. Puhdista laite kostealla rievulla.
VAROITUS kytkemisestä irrotettavana laitteena
Huomaa seuraavat ohjeet virtalähteen virran kytkemisestä, sekä irroituksesta:
Aseta virtalähde-yksikkö ennen virtajohdon liittämistä vaihtovirtapistorasiaan.
Irroita virtajohto ennen virtalähde-yksikön irroitusta tietokoneesta.
Jos laitteessa on useampia virtalähteitä, irroita kaikkien virtalähteiden
virtajohdot.
VAROITUS käsiksipääsystä
Varmista, että virtaliitin, johon liität virtajohdon, on helposti käsiksi päästävissä,
ja sijaitsee mahdollisimman lähellä laitteiston käyttäjää. Kun haluat katkaista
virran laitteistosta, varmista että irroitat virtajohdon virtaliittimisetä.
VAROITUS mukana toimitetuista täytekortista(-korteista)
(vain tietyille malleille)
Tietokoneesi on toimitettu täytekorttien kanssa, jotka on asetettu
korttipaikkoihin. Täytekortit suojaavat käyttämättömiä korttipaikkoja pölyltä,
metalliesineiltä, ja muulta lialta. Säilytä täytekortit, jotta voit käyttää niitä, kun
korttipaikoissa ei ole kortteja.
VAROITUS kuuntelemisessa
Suojaa kuuloasi noudattamalla seuraavia ohjeita.
Korota äänentasoa asteittain kunnes kuulet selvästi ja miellyttävästi.
Älä korota äänentasoa kun korvat ovat tottuneet äänentasoon.
Älä kuuntele musiikkia korkealla äänentasolla pitkiä aikoja.
Älä korota äänentasoa meluisan ympäristön äänien peittämiseksi.
Alenna äänentasoa jos et kuule lähellä olevien ihmisten puhetta.
iv
Varoitus
Älä käytä tätä laitetta veden läheisyydessä.
Älä aseta tätä laitetta epätasaiselle tai epävakaalle alustalle. Laite saattaa
pudota ja vahingoittua. Laite saattaa vaurioitua pudotessaan.
Laitteen kotelossa olevat aukot on tarkoitettu turvaamaan riittävä
ilmankierto ja jäähdytys laitteelle. Aukkoja ei saa peittää tai tukkia.
Laitetta ei saa asettaa pehmeällä pinnalle, kuten sohvalle, matolle tai
sängylle, koska aukot saattavat mennä tukkoon. Laitetta ei saa asettaa
lämpöpatterin tai muun kuuman esineen päälle, jos riittävästä
tuuletuksesta ei ole huolehdittu.
Älä työnnä laitteen kotelon aukkoihin mitään, koska vieraat esineet
saattavat aiheuttaa oikosulun tai tulipalon kotelon sisällä. Älä kaada
laiteen päälle nesteitä.
Sisäisten komponenttien vaurion välttämiseksi ja estääksesi akun
vuotamisen älä aseta laitetta tärisevälle pinnalle.
Älä milloinkaan käytä sitä urheillessa, liikkuessa, tai missään tärisevässä
ympäristössä, joka saattaisi aiheuttaa odottamattoman lyhyen sähkövirran
tai vahingoittaa mekaanisia laitteita, kuten kiintolevyä tai optista asemaa,
tai aiheuttaa varaan litium-akusta.
Pohjapinta, tuuletusaukkojen ympärillä olevat alueet ja AC-adapteri voivat
kuumentua. Vahingon välttämiseksi varmista, että ne eivät joudu
kosketukseen ihosi tai kehosi kanssa.
Ohje
: Noudata seuraavia ohjeita välttääksesi kuumuuden
aiheuttamat vahingot tai tulipalon:
1) Älä aseta tietokonetta tai verkkolaitetta pehmeälle pinnalle,
kuten sängylle.
2) Älä pidä tietokonetta tai verkkolaitetta sylissäsi pitkiä aikoja.
3) Käytä tietokonetta tasaisella, kovalla pinnalla, kuten pöydällä.
4) Varmista, ettei mikään peitä tuuletusaukkoja.
Laitteesi ja sen lisäosat saattavat sisältää pieniä osia. Pidä ne lasten
ulottumattomissa.
Sähkötehon käyttäminen
Laitteen käyttöjännitteen on oltava tyyppikilven mukainen. Jos et ole
varma käyttöjännitteestä, varmista asia sähköyhtiöltä tai laitteen myyjältä.
Älä aseta mitään verkkojohdon päälle. Älä aseta johtoa paikkaan, missä
sen yli kävellään.
Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että jatkojohto kestää laitteen ottaman
virran. Varmista myös, että virransyötön sulake kestää kaikkien
pistorasiaan kytkettyjen laitteiden ottaman virran.
Älä ylikuormita virtalähtöä, liitinkiskoa tai pistorasiaa laittamalla kiinni
liian monta laitetta. Järjestelmän kokonaiskuorma ei saa ylittää 80%
haaroitusjohdon nimellisarvosta. Jos liitinkiskoja käytetään, kuorma ei saa
ylittää 80% liitinkiskon tulon nimellisarvosta.
v
Tämä tuotteen AC-adapteri on varustettu kolmejohtimisella maadoitetulla
pistotulpalla. Pistotulppa sopii vain maadoitettuun liitäntärasiaan.
Varmista, että liitäntärasia on kunnolla maadoitettu ennen AC-adapterin
pistotulpan sisään laittamista. Älä laita pistotulppaa sisään
maadoittamattomaan liitäntärasiaan. Ota yhteys sähkömieheen
yksityiskohtaisia neuvoja tarvitessasi.
Varoitus! Maadoituspiikki on varmistus. Käyttämällä
liitäntärasiaa, jota ei ole oikein maadoitettu, voi johtaa
sähköiskuun ja/tai vahinkoon.
Ohje:
Maadoituspiikki tarjoaa myös hyvän suojauksen
odottamattomalta kohinalta, jota tuottavat muut lähellä olevat
sähkölaitteet, jotka saattavat häiritä tämän tuotteen suorituskykyä.
Järjestelmän virta voidaan syöttää laajaa jännitealuetta käyttäen; 100 - 120
tai 220 - 240 V AC. Järjestelmän sisältämä virtajohto täyttää vaatimukset
käytettäväksi siinä maassa/alueella, missä järjestelmä ostettiin. Muissa
maissa/alueilla käytettävien virtajohtojen täytyy täyttää kyseisen maan/
alueen vaatimukset. Halutessasi lisätietoja virtajohdon vaatimuksista ota
yhteys valtuutettuun jälleenmyyjään tai palveluntarjoajaan.
Tuotepalvelut
Älä yritä huoltaa laitetta itse, koska kotelon avaaminen paljastaa jännitteellisiä
ja helposti vaurioituvia osia. Anna huolto aina asiantuntijoiden tehtäväksi.
Irrota laitteen verkkojohto ja toimita se huoltoon seuraavissa tapauksissa:
Verkkojohto tai pistotulppa on viallinen tai palanut.
Jos laitteen päälle on kaatunut nestettä.
Jos laite on jäänyt sateeseen tai kastunut.
Jos laite on pudonnut tai sen kotelo on vaurioitunut.
Jos laitteen suorituskyky muuttuu huomattavasti osoittaen sen tarvitsevan
huoltoa.
Jos laite ei toimi oikein, vaikka käyttöohjeita on noudatettu.
Ohje: Älä yritä tehdä siihen muita kuin käyttöohjekirjassa
kuvattuja säätöjä. Muiden säätöjen muuttaminen saattaa
vaurioittaa laitetta ja hankaloittaa laitteen huoltoa. Muiden kuin
käyttöohjekirjassa kuvattujen säätöjen tekeminen saattaa
aiheuttaa laitteen vakavan vaurioitumisen.
vi
Ohjeet akun turvalliseen käyttöön
Tämä kannettava tietokone käyttää litium-ioni-akkua. Älä käytä sitä kosteassa,
märässä tai syövyttävässä ympäristössä. Älä laita, säilytä tai jätä tuotettasi
lämpölähteen läheisyyteen, korkealämpöiseen paikkaan, voimakkaaseen
suoraan auringonvaloon, mikroaaltouuniin tai paineistettuun astiaan, äläkä
altista sitä yli 60°C (140°F) lämpötiloille. Virhe näiden ohjeiden noudattamisessa
saattaa aiheuttaa akun happovuodon, kuumentumisen, räjähtämisen tai
syttymisen ja aiheuttaa vamman ja/tai vaurion. Älä pistä terävällä esineellä,
avaa tai pura akkua. Jos akku vuotaa ja joudut kosketukseen vuotaneiden
nesteiden kanssa, huuhtele kunnolla vedellä ja hakeudu lääkärin hoitoon
välittömästi. Turvallisuussyistä, ja akun kestoiän pidentämiseksi lataamista ei
tapahdu alle 0°C (32°F) tai yli 40°C (104°F) olevissa lämpötiloissa.
Uuden akun täysi suorituskyky saavutetaan vain kahden tai kolmen täydellisen
lataus- ja purkamisjakson jälkeen. Akkua ei voi ladata ja purkaa satoja kertoja,
vaan se mahdolliseti kuluu loppuun. Kun käyttöaika tulee tuntuvasti
lyhyemmäksi kuin normaalisti, osta uusi akku. Käytä vain hyväksyttyjä akkuja, ja
lataa akku vain hyväksytyillä latureilla, jotka on tarkoitettu tälle laitteelle.
Käytä akkua vain sille suunniteltuun tarkoitukseen. Älä milloinkaan käytä
laturia tai akkua, joka on vaurioitunut. Älä oikosulje akkua. Vahingossa
tapahtuva oikosulkeminen voi tapahtua, kun metalliesine, kuten kolikko,
paperiliitin tai kynä, aiheuttaa suoran liitännän akun positiivisen (+) ja
negatiivisen (-) navan välille. (Nämä näyttävät olevan kuin metalliliuskat akun
päällä.) Tämä saattaa tapahtua esimerkiksi, kun kannat vara-akkua taskussasi
tai rahapussissasi. Napojen oikosulkeminen voi vaurioittaa akkua tai liittävää
esinettä.
Akun kapasiteettia ja kestoikää alennetaan, jos akku on jätetty kuumiin tai
kylmiin paikkoihin, kuten suljettuun autoon kesällä tai talvella. Yritä aina pitää
akkku lämpötilojen 15°C ja 25°C (59°F ja 77°F) välillä. Laite, jossa on kuuma tai
kylmä akku, ei voi tilapäisesti toimia, edes akun ollessa täysin ladattuna. Akun
suorituskyky on erityisen rajoittunut selvästi jäätymisen alapuolella olevissa
lämpötiloissa.
Älä hävitä akkuja tuleen, koska ne voivat räjähtää. Akut voivat myös räjähtää
niitä vaurioitettaessa. Hävitä akut paikallisten määräysten mukaisesti. Kierrätä
jos mahdollista. Älä hävitä kotitalousjätteenä.
Langattomat laitteet voivat olla herkkiä akusta tuleville häiriöille, mikä voi
vaikuttaa suorituskykyyn.
Akkuyksikön vaihtaminen
Notebook PC -sarjassa käytetään litiumakkuja. Vaihda akku samantyyppiseen
kuin mikä tuli tuotteen mukana. Muunlaisen akun käyttö saattaa aiheuttaa
räjähdyksen tai tulipalon.
Varoitus! Akut saattavat räjähtää, jos niitä ei käsitellä oikein.
Älä yritä avata akkua tai polttaa sitä. Pidä akut lasten
ulottumattomissa ja hävitä vanhat akut määräysten mukaisesti.
Noudata paikallisia säädöksiä, kun hävität käytettyjä akkuja.
vii
Käyttöympäristö
Varoitus! Sulje turvallisuussyistä kaikki langattomat laitteet sekä
radiolähettimet, kun käytät kannettavaa tietokonettasi
seuraavissa olosuhteissa. Näitä laitteita ovat, mutta eivat ne
yksistään: Langaton verkko (WLAN), Bluetooth ja/tai 3G.
Muista aina noudattaa jokaisen alueen erityissäädöksiä, ja aina sammuttaa
laitteesi kun sen käyttö on kielletty tai kun se voi aiheuttaa häiriötä tai vaaraa.
Käytä laitetta vain sen normaaleissa käyttöasennoissa. Tämä laite täyttää RF-
altistumisen ohjearvot normaalissa käytössä, ja kun sen antenni on asetettu
vähintäänkin 1,5 senttimetrin päähän kehostasi. Sen ei tulisi sisältää metallia ja
sinun tulisi sijoittaa laite yllämainitun matkan päähän kehostasi. Lähettääksesi
tiedostoja tai viestejä tämä laite tarvitsee hyvälaatuisen verkkoyhteyden.
Joissakin tapauksissa tiedostojen lähetys saattaa viivästyä, kunnes sellainen
yhteys on saatavilla. Varmista, että yllämainittua ohjetta etäisyydestä
noudatetaan, kunnes siirto on suoritettu loppuun saakka. Osat laitteesta ovat
magneettisia. Laite saattaa vetää puoleensa metallisia esineitä, ja kuulolaitetta
käyttävien henkilöiden ei tulisi pitää laitetta lähellä korvaa, jossa kuulolaite on.
Älä sijoita luottokortteja tai muitakaan magneettisia tallennusmedioita laitteen
läheisyyteen, koska tallennettu tieto saattaa pyyhkiytyä pois.
Lääketieteelliset laitteet
Jokaisen radiolähettimen käyttö, mukaan lukien matkapuhelimet, saattavat
häiritä riittämättömästi suojatun lääketieteellisen laitteen toimintaa. Kysy
lääkäriltäsi tai lääketieteellisen laitteen valmistajalta, onko laite suojattu
riittävästi ulkopuoliselta RF-säteilyltä, tai jos sinulla on jotain muuta kysyttävää.
Sammuta laitteesi terveydenhoitolaitoksissa, kun alueen säädökset sinua niin
kehoittavat tekemään. Sairaalat tai terveydenhoitolaitokset saattavat käyttää
laitteita, jotka ovat herkkiä ulkopuoliselle RF-lähetyksille.
Sydämmentahdistajat. Sydämmentahdistajan valmistajat suosittelevat, että
vähimmäisvälimatka, 15,3 senttimetriä (6 tuumaa), pidetään langattoman
laitteen ja sydämmentahdistajan välillä, jotta vältyttäisiin sydämmentahdistajan
häiriöiltä. Nämä suositukset ovat yhteneväisiä erillisen Langattoman
Teknologian Tutkimuksen kanssa. Sydämmentahdistajan omaavien henkilöiden
tulisi toimia seuraavasti:
Pidä laite aina vähintäänkin 15,3 senttimetrin (6 tuuman) etäisyydellä
sydämmentahdistajasta.
Älä kanna laitetta päälläolevan sydämmentahdistaja läheisyydessä.
Jos epäilet häiriötä, sammuta laitteesi, ja siirrä sitä.
Kuulolaitteet. Jotkin digitaaliset, langattomat laitteet saattavat aiheuttaa
häriötä kuulolaitteissa. Jos häiriötä ilmenee, ota yhteyttä palveluntarjoajaasi.
viii
Ajoneuvot
RF-signaalit saattavat aiheuttaa ongelmia virheellisesti asennetuissa tai
riittämättömästi suojaamattomissa moottoriajoneuvojen laitteissa, kuten
polttoainejärjestelmissä, elektronisissa luistonestojarruissa, elektronisissa
nopeudensäätimissä sekä turvatyynyjärjestelmissä. Saadaksesi lisätietoja
tarkista ajoneuvosi tai lisälaitteiston valmistajalta, tai sen edustajalta.
Ainoastaan pätevä henkilöstö saa huoltaa, tai asentaa laitteen ajoneuvoon.
Virheellinen asennus tai huolto voi olla vaarallista ja voi purkaa laitteen takuun.
Varmista säännöllisesti, että kaikki langattomat laitteet ajoneuvossasi ovat
kiinni sekä toimivat asiallisesti. Älä säilytä tai kanna tulenarkoja nesteitä,
kaasuja, tai räjähteitä laitteen, sen osien, ja lisäosien kanssa samassa tilassa.
Ajoneuvoissa jotka ovat varustettu turvatyynyllä, muista että turvatyynyt
täyttyvät suurella voimalla. Älä sijoita esineitä, mukaanlukien asennetut tai
siirrettävät langattoamat laitteistot, turvatuunyn yläpuoliselle alueelle, tai
toimintaalueelle. Jos ajoneuvossa oleva langaton laite on virheellisesti
asennettu, ja turvatyyny laukeaa, vakavia vammoja saattaa seurata. Laitteen
käyttö lentokoneessa on kielletty. Sammuta laitteesi ennen lentokoneeseen
astumista. Langattomien puhelimien käyttö lentokoneessa voi olla vaarallista
lentokoneen toiminnalle, häiritä langatonta puhelinverkkoa, sekä olla laitonta.
Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt
Sammuta laite ollessasi alueella, jossa on potentiaalisesti räjähdysvaarallinen
ympäristö sekä noudata kaikkia liikennemerkkejä ja ohjeita. Potentiaalisesti
räjähdysvaaralliset ympäristöt sisältävät alueet, missä sinua normaalisti
neuvotaan sammuttamaan ajoneuvon moottorin. Kipinät sellaisilla alueilla
voivat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon johtaen ruumiinvammaan tai jopa
kuolemaan. Sammuta kannettava tietokone polttoainepumppujen
läheisyydessä huoltoasemilla. Huomioi radiolaitteiden käytön rajoitukset
polttoainevarikoilla, varastossa, ja jakelualueilla; kemian tehtailla; tai missä
räjäytystyöt ovat käynnissä. Alueet, joissa on potentiaalisesti
räjähdysvaarallinen ympäristö, ovat usein, mutta eivät aina, selvästi merkittyjä.
Ne sisältävät paikat laivoissa kannen alla, kemian kuljetukset tai varastopaikat,
nestekaasua (kuten propaani tai butaani) käyttävät ajoneuvot, ja alueet missä
ilma sisältää kemikaaleja tai hiukkasia kuten vilja, pöly tai metallipölyt. Älä
kytke kannettavaa tietokonetta päälle, jos langattoman puhelimen käyttö on
kiellettyä, tai jos se voi aiheuttaa häiriön tai vaaran.
Hätäpuhelut
Varoitus: Et voi tehdä hätäpuheluita tämän laitteen välityksellä. Tehdäksesi
hätäpuhelun, sinun tulisi käyttää matkapuhelintasi tai muuta puhelinta.
ix
Hävittämisohjeet
Hävittäessäsi tämän sähkölaitteen älä heitä sitä roskakoriin. Jotta
minimoidaan saastuminen ja taataan äärimmilleen viety
ympäristönsuojelu, kierrätä se. Saat lisätietoa sähköisten ja
elektronisten laitteiden jätteitä (Waste from Electrical and
Electronics Equipment, WEEE) koskevista säädöksistä web-sivulta
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Elohopeahuomautus
Lampun sisältävät projektorit tai elektroniikkatuotteet, jotka
sisältävät ei-LED-taustavalaistun-LCD/CRT monitorin tai näytön:
Tämän laitteen sisällä olevat lamput sisältävät elohopeaa ja ne
täytyy kierrättää tai hävittää paikallisten, osavaltion tai kansallisten
lakien mukaisesti. Lisätietoja saat elektroniikkateollisuuden liitosta
osoitteesta www.eiae.org. Lamppukohtaista kierrätystietoa on osoitteessa
www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Acer'in ENERGY STAR -pätevät tuotteet säästävät rahaasi
vähentämällä energiakustannuksia ja suojaavat ympäristöä
ilman suorituskykyä tuhlaavia ominaisuuksia. Acer on ylpeä
tarjotessaan asiakkaillemme tuotteita, joissa on ENERGY STAR -
merkki.
Mikä on ENERGY STAR?
Tuotteet, jotka ovat ENERGY STAR –päteviä, käyttävät vähemmän energiaa ja
estävät kasvihuonekaasupäästöjä täyttämällä tiukat USA:n
ympäristösuojeluviraston (U.S. Environmental Protection Agency) asettamat
energiatehokkuuden ohjeet. Acer on sitoutunut tarjoamaan
maailmanlaajuisesti tuotteita ja palveluita, jotka auttavat asiakkaita
säästämään rahaa, vähentämään energiankäyttöä ja parantamaan
ympäristömme laatua. Mitä enemmän energiaa voimme säästää korkeammalla
energiatehokkuudella, sitä enemmän vähennämme kasvihuonekaasuja ja
ilmastomuutoksen vaaraa. Katso lisätietoja osoitteessa
www.energystar.gov tai www.energystar.gov/powermanagement.
Acer ENERGY STAR –pätevät tuotteet: (vain tietyille malleille)
Tuottavat vähemmän lämpöä ja vähentävät jäähdytyskuormia sekä
ilmaston lämmittämistä.
Menevät automaattisesti "näytön lepo" ja "tietokoneen lepo" -tilaan
10 ja 30 minuutin kuluttua toimettomuudesta tässä järjestyksessä.
Herättävät tietokoneen lepotilasta painamalla näppäimistöstä tai
siirtämällä hiirtä.
Tietokoneet säästävät enemmän kuin 80% energiaa "lepo"-tilassa.
ENERGY STAR on käytettävissä vai tietyille malleille ja niillä on ENERGY STAR -
sertifiointimerkki käsituessa.
ENERGY STAR ja ENERGY STAR –merkki ovat rekisteröityjä U.S. -tuotemerkkejä.
x
Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten
Tietokoneiden käyttäjät saattavat valittaa silmien rasittumisesta ja päänsärystä
liian pitkän käytön jälkeen. Käyttäjät altistuvat myös fyysisille vammoille
työskenneltyään useita tunteja tietokoneen ääressä. Pitkät työajat, huono ryhti,
huonot työtavat, stressi, puuttelliset työolosuhteet, oma terveys ja muut tekijät
lisäävät suuresti fyysisen vamman riskiä.
Vääränlainen tietokoneen käyttö saattaa johtaa karpaalitunnelioireyhtymään,
sidekudostulehdukseen, jännetuppitulehdukseen tai muihin lihasrakenteiden
häiriöihin. Seuraavat oireet saattavat ilmetä käsissä, ranteissa, käsivarsissa,
hartioissa, niskassa tai selässä:
tunnottomuus tai polttava tai kutittava tunne
särky, kipu tai arkuus
kipu, turvotus tai sykähtely
jäykkyys tai tiukkuus
kylmyys tai heikkous
Jos sinulla on näitä oireita tai muuta toistuvaa tai pysyvää epämukavuutta ja/tai
kipua tietokoneen käytöstä, ota välittömästi yhteys lääkäriin ja kerro asiasta
yrityksesi terveys- ja turvallisuusosastolle.
Seuraava osa tarjoaa vihjeitä mukavampaa tietokoneen käyttöä varten.
Mukavuusalueen löytäminen
Löydä mukavuusalueesi säätämällä näytön katselukulmaa, käyttämällä
jalkatelinettä tai nostamalla istumakorkeuttasi saadaksesi mukavimman
mahdollisen asennon. Katso seuraavat vihjeet:
vältä olemasta liian kauan samassa asennossa
vältä eteen- ja/tai taaksepäin nojaamista
nouse ylös ja kävele säännöllisesti antaaksesi jalkalihastesi levätä
pidä lyhyitä taukoja rentouttaaksesi niskasi ja hartiasi
vältä lihasten tai hartioiden jännittämistä
asenna ulkoinen näyttö, näppäimistö ja hiiri sopivasti mukavalle
etäisyydelle
jos katsot näyttöä enemmän kuin papereita, minimoi niskan rasitus
asettamalla näyttö pöydän keskelle
Näön hoito
Pitkät katseluajat, vääränlaiset silmälasit tai piilolinssit, valonhohto, liiallinen
huoneenvalaistus, huonosti tarkennetut näytöt, hyvin pienet kirjasimet ja
matalakontrastiset näytöt saattavat rasittaa silmiäsi. Seuraava osa tarjoaa
ehdotuksia silmien rasituksen vähentämiseksi.
Silmät
Lepuuta silmiäsi usein.
Anna silmillesi säännöllisiä taukoja katsomalla poispäin monitorista ja
keskittämällä katse kaukaiseen pisteeseen.
Räpäytä silmiä usein, jotta ne eivät kuivu.
xi
Näyttö
Pidä näyttö puhtaana.
Pidä pääsi korkeammalla kuin näytön yläreuna, jotta silmät katsovat
alaspäin, kun katsot näytön keskikohtaa.
Paranna tekstin luettavuutta ja grafiikan selvyyttä säätämällä näytön
kirkkaus ja/tai kontrasti mukavalle tasolle.
Poista valonhohto ja heijastukset seuraavasti:
aseta näyttö sivuttain ikkunaan tai muuhun valonlähteeseen
minimoi huoneen valo käyttämällä verhoja tai sälekaihtimia
käytä lisävaloa
vaihda näytön katselukulmaa
käytä kirkasvalosuodatinta
käytä näyttösilmikkoa, kuten pahvinpalaa asetettuna näytön
yläetureunasta ulospäin
Vältä näytön säätämistä omituiseen katselukulmaan.
Vältä katsomasta kirkkaisiin valonlähteisiin liian pitkiä aikoja.
Hyvien työtapojen kehittäminen
Tee tietokoneen käytöstäsi rennompaa ja tuottavampaa kehittämällä seuraavia
työtapoja:
Pidä lyhyitä taukoja säännöllisesti ja usein.
Venyttele.
Hengitä raitista ilmaa niin usein kuin mahdollista.
Kuntoile säännöllisesti ja pidä yllä terveyttäsi.
Varoitus! Emme suosittele tietokoneen käyttöä sohvalla tai
sängyllä. Jos tämä on välttämätöntä, työskentele vain lyhyitä
jaksoja, pidä taukoja säännöllisesti ja venyttele.
Ohje: Katso lisätietoja kohdasta "Määräykset ja
turvallisuusilmoitukset" sivulla 38.
xii
Aloitetaan perusasioista
Haluamme kiittää sinua Acerin kannettavan tietokoneen valitsemisesta
liikkuvien tietokonetarpeittesi täyttämisessä.
Tuotteen rekisteröinti
Kun käytät tietokonettasi ensimmäisen kerran, on suositeltavaa, että rekisteröit
sen välittömästi. Tämä antaa sinulle pääsyn joihinkin hyödyllisiin etuihin, kuten:
Nopeampi palvelu koulutetuilta edustajiltamme.
Jäsenyys Acer -yhteisössä: vastaanottaa myynninedistämistä ja osallistua
asiakastutkimuksiin.
Uusimmat uutiset Acer’ilta.
Kiirehdi ja rekisteröi, koska muut edut odottavat sinua!
Kuinka rekisteröidä
Kannettavan tai pöytätietokoneesi alkukäynnistyksen aikana ikkuna kutsuu
sinua rekisteröimään. Täytä pakolliset kentät ja napsauta Seuraava. Näkemäsi
toinen ikkuna sisältää valinnaisia kenttiä, jotka auttavat sinua tarjoamaan
sinulle miellyttävämmän asiakaspalvelukokemuksen.
Toinen vaihtoehto
Toinen keino rekisteröidä Acer –tuotteesi on vierailla web-sivullamme
osoitteessa http://registration.acer.com. Valitse maasi ja seuraa yksinkertaisia
ohjeita.
Sen jälkeen kun olemme vastaanottaneet tuotteesi rekisteröinnin, sinulle
lähetetään vahvistussähköposti tärkeän tiedon kanssa, jonka sinun täytyy
säilyttää turvallisessa paikassa.
Ohjeet
Helpottaaksesi sinua Acer-tietokoneen käyttämisessä olemme suunnitelleet
sarjan ohjekirjoja:
Ihan aluksi juliste auttaa sinua tietokoneen käyttöönotossa.
Aspire One -sarjan Käyttäjän opas sisältää hyödyllisiä tietoja, jotka käyvät
Aspire One -tuotesarjan kaikille malleille. Se kattaa perusaiheet kuten Acer
eRecovery Management, joka käyttää näppäistöä, ääntä, jne. On ymmärretävä,
että luonteestaan johtuen, Peruskäyttäjän opas sekä alla mainittu AcerSystem
User Guide viittaavat ajoittain toimintoihin tai ominaisuuksiiin, jotka on
sisällytetty vain tiettyihin sarjan malleihin, mutta ei välttämättä ostamaasi
malliin. Sellaiset tapaukset on merkitty tekstissä kyseisellä kielellä "vain tietyille
malleille".
xiii
Tämä Pikaohje esittelee uuden tietokoneesi perusominaisuudet ja - toiminnot.
Saadaksesi lisätietoja kuinka tietokoneesi voi auttaa sinua olemaan
tuotteliaampi ksatso AcerSystem User Guide, joka sisältää yksityiskohtaisia
tietoja sellaisista aiheista kuin järjestelmän apuohjelmat, datan palautus,
laajentamisvalinnat ja vianhaku. Siinä on myös annettu yleisiä ohjeita, tietoja
takuusta sekä turvallisuusohjeita. Se on saatavana Portable Document Format
(PDF) –muodossa, ja ja tulee esiasennettuna tietokoneellesi. Seuraa näitä
ohjeita siihen pääsemiseksi:
1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > AcerSystem.
2 Napsauta AcerSystem User Guide.
Ohje: Jotta voit katsella käyttöohjekirjaa, Adobe Readerin on
oltava asennettu. Jos Adobe Reader ei ole asennettu, sen asennus
käynnistyy ennen AcerSystem User Guide avaamista. Noudata
näytölle tulevia ohjeita, kunnes asennus on valmis. Saat lisätietoja
Adobe Readerin asennuksesta ja käytöstä valikosta Ohje ja
tukikeskus.
Tietokoneen peruskäyttöohjeita
Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen
Laita tietokone päälle yksinkertaisesti painamalla LCD-ruudun alla olevaa
virtapainiketta. Katso lisätietoja "Pikaohje" virtapainikkeen sijainnista.
Tietokone sammutetaan yhdellä seuraavista tavoista:
Käytä Windowsin sammutuskomentoa: napsauta Käynnistä minkä jälkeen
napsauta Sammuta.
Käytä virtapainiketta
Voit myös panna tietokoneen lepotilaan painamalla lepotilan
pikanäppäintä <Fn> + <F4>.
Ohje: Jos tietokone ei sammu normaalisti, paina virtapainiketta yli
neljän sekunnin ajan ja näin tietokone sammuu. Jos sammutat
tietokoneen ja haluat käynnistää sen uudelleen, odota
sammuttamisen jälkeen vähintään kahden sekunnin ajan ennen
virran uudelleenkytkemistä.
Tietokoneen hoito
Tietokoneesi toimii hyvin, jos pidät siitä huolta.
Älä jätä tietokonetta suoraan auringonpaisteeseen. Älä aseta sitä
lämmönlähteen, kuten lämpöpatterin läheisyyteen.
Älä altista tietokonetta alle 0ºC (32ºF) tai yli 50ºC (122ºF) lämpötiloihin.
xiv
Älä altista tietokonetta magneettikentille.
Älä altista tietokonetta sateelle tai kosteudelle.
Älä kaada vettä tai muuta nestettä tietokoneen päälle.
Älä altista tietokonetta tärinälle tai iskuille.
Älä altista tietokonetta pölylle tai lialle.
Älä koskaan aseta esineitä tietokoneen päälle.
Älä läimäytä tietokoneen kantta kiinni voimakkaasti.
Älä aseta tietokonetta epätasaiselle pinnalle.
Verkkolaitteen hoito
Tässä on muutamia verkkolaitteen hoitoon liittyviä ohjeita:
Älä kytke verkkolaitetta mihinkään muuhun laitteeseen.
Älä astu verkkojohdon päälle tai aseta sen päälle painavia esineitä.
Asenna kaapelit niin, etteivät ne tartu jalkoihin tai altistu kulutukselle.
Irrottaessasi verkkojohtoa älä vedä johdosta vaan pistotulpasta.
Jos käytät jatkojohtoa, varmista, että johto kestää verkkolaitteen ja
tietokoneen kuormituksen. Varmista myös, että kokonaiskuormitus ei ylitä
sulakkeen kokoa.
Akun hoitaminen
Seuraavassa on muutamia akun hoitoon liittyviä ohjeita:
Vaihda akut samanlaisiin akkuihin niitä vaihtaessasi. Sammuta tietokone
ennen akun irrotusta.
Älä avaa akkua. Pidä se lasten ulottumattomissa.
Hävitä vanhat akut määräysten mukaisesti. Kierrätä kaikki kierrätettävä
materiaali.
Puhdistaminen ja huolto
Noudata seuraavia ohjeita puhdistaessasi tietokonetta:
1 Sammuta tietokone ja poista akkuyksikkö.
2 Irrota verkkolaite.
3 Käytä pehmeää ja kosteaa pyyhettä. Älä käytä puhdistusaineita.
Jos seuraavia oireita ilmenee:
Tietokone on pudonnut tai sen runko on vaurioitunut.
Tietokone ei toimi normaalisti.
Katso lisätietoja kohdasta "Usein kysyttyjä kysymyksiä" sivulta 20.
Tietoja turvallisuuttasi ja mukavuuttasi
varten iii
Tärkeitä turvallisuusohjeita iii
Käyttöympäristö vii
Lääketieteelliset laitteet vii
Ajoneuvot viii
Potentialisesti räjähdysvaaralliset ympäristöt viii
Hätäpuhelut viii
Hävittämisohjeet ix
Elohopeahuomautus ix
ENERGY STAR ix
Vihjeitä ja tietoa mukavaa käyttöä varten x
Aloitetaan perusasioista xii
Tuotteen rekisteröinti xii
Kuinka rekisteröidä xii
Toinen vaihtoehto xii
Ohjeet xii
Tietokoneen peruskäyttöohjeita xiii
Tietokoneen käynnistäminen ja sammuttaminen xiii
Tietokoneen hoito xiii
Verkkolaitteen hoito xiv
Akun hoitaminen xiv
Puhdistaminen ja huolto xiv
Acer eRecovery Management 1
Palautuslevyn luominen (Optinen asema) 2
Palautuslevyn luominen (USB flash -asema) 4
Järjestelmäsi palauttaminen (Optinen asema) 6
Järjestelmäsi palauttaminen 6
Palautustyypit 6
Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
palauttaminen 6
Aikaisempaan järjestelmätilaan palaaminen 7
Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin 8
Järjestelmäsi palauttaminen (USB flash -asema) 10
Järjestelmäsi palauttaminen 10
Palautustyypit 11
Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
palauttaminen 11
Aikaisempaan järjestelmätilaan palaaminen 12
Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin 12
Kosketusalusta 15
Perusasiat kosketusalustasta (kaksi painiketta) 15
Tietokoneen turvalukon käyttäminen 16
Näppäimistön käyttö 17
Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen näppäinryhmä 17
Windows-näppäimet 18
Erikoisnäppäimet (vain tietyille malleille) 19
Sisällysluettelo
Usein kysyttyjä kysymyksiä 20
Yhteyden ottaminen huoltoon 22
Ennen yhteydenottoa 22
Akku 23
Akun ominaisuudet 23
Akun kestoiän pidentäminen 23
Akun irrottaminen ja asettaminen paikalleen 24
Akun lataaminen 25
Akun varaustilan tarkistaminen 25
Akun kestoiän optimointi 25
Alhaisen varaustilan varoitus 26
Kannettavan PC:n mukaan ottaminen 27
Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta 27
Tietokoneen siirtäminen 27
Tietokoneen valmistelu 27
Mitä viedä kokouksiin 28
Tietokoneen vieminen kotiin 28
Tietokoneen valmistelu 28
Mitä ottaa mukaan 28
Erikoista huomioitavaa 29
Kotitoimiston rakentaminen 29
Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle 29
Tietokoneen valmistelu 29
Mitä ottaa mukaan 29
Erikoista huomioitavaa 30
Tietokoneen ottaminen mukaan kansainväliselle matkalle 30
Tietokoneen valmistelu 30
Mitä ottaa mukaan 30
Erikoista huomioitavaa 30
Tietokoneen suojaaminen 31
Tietokoneen turvalukon käyttäminen 31
Salasanojen käyttö 31
Salasanojen syöttäminen 32
Salasanojen asettaminen 32
Tietokoneen laajentaminen 33
Liitettävyys 33
Sisäänrakennettu verkkotoiminto 33
USB-väylä 34
BIOS-sovellus 34
Käynnistyssekvenssi 34
Levyltä levylle -palautus käytössä 34
Salasana 35
Virranhallinta 35
Tietokoneen ongelmanratkaisu 36
Ongelmanratkaisuvihjeitä 36
Virheilmoitukset 36
Määräykset ja turvallisuusilmoitukset 38
FCC-ilmoitus 38
LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto 39
Radiolaitteeseen liittyvä huomautus 39
Yleistä 39
Euroopan Unioni (EU) 40
FCC RF –turvallisuusvaatimus 41
Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa käytettävät
radiolaitteet (RSS-210) 42
LCD panel ergonomic specifications 42
1
Suomi
Acer eRecovery Management
Jos tietokoneessasi on ongelmia, joita et voi korjata muilla tavoilla, sinun on
ehkä asennettava Windows-käyttöjärjestelmä sekä tehdasasennetut sovellukset
ja laiteohjaimet uudelleen. Palautuskopio on syytä luoda mahdollisimman pian,
jotta voit olla varma siitä, että pystyt palauttamaan tietokoneesi ohjelmistot.
Ohje: Seuraava sisältö on vain yleiseksi viitteeksi. Varsinainen
tuote saattaa poiketa annetuista tiedoista.
Acer eRecovery Management ssa on seuraavat toiminnot:
1 Varmuuskopio:
Luo varmuuskopio tehdasasetuksista
Luo varmuuskopio laiteohjaimista ja sovelluksista
Ohje: Jos tietokoneessa ei ole optista levyasemaa, voit tehdä
varmuuskopiot USB-asemalle tai ulkoiselle optiselle levyasemalle.
2 Palauta:
Palauta käyttöjärjestelmä tehdasoletuksiin
Palauta käyttöjärjestelmä ja säilytä käyttäjän tiedot
Asenna laiteohjaimet tai sovellukset uudelleen
Tässä luvussa annetaan ohjeet kunkin toiminnon käyttöön.
Käyttääksesi Acer eRecovery Managementin salasanalla suojaamisominaisuutta
sinun täytyy ensin asettaa salasana. Salasana asetetaan käynnistämällä Acer
eRecovery Management ja napsauttamalla Asetukset.
2
Suomi
Palautuslevyn luominen (Optinen asema)
Jotta voit palauttaa tietokoneen optisella levyllä olevasta varmuuskopiosta,
sinun on luotava palautuslevy etukäteen. Näytölle tulevat ohjeet opastavat
sinua prosessissa. Lue nämä ohjeet huolellisesti!
1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer ja napsauta sen jälkeen Acer
eRecovery Management.
2 Luodaksesi palautuslevyt kiintolevyn koko alkuperäisestä sisällöstä,
mukaan lukien Windows ja kaikki tehdasasennetut ohjelmistot ja
laiteohjaimet, napsauta Luo varmuuskopio tehdasasetuksista.
- TAI -
Luodaksesi palautuslevyn vain tehdasasennetuille ohjelmistoille ja
laiteohjaimille napsauta Luo varmuuskopio laiteohjaimista ja sovelluksista.
Tärkeää: Suosittelemme, että luot molemmantyyppiset
palautuslevyt mahdollisimman pian.
3
Suomi
Luo varmuuskopio tehdasasetuksista -valintaikkuna ilmoittaa palautuslevyjen
valmiiksi samiseen tarvittavien tyhjien, tallennettavien levyjen lukumäärän.
Varmista, että sinulla on valmiina tarvittava määrä samanlaisia tyhjiä levyjä,
ennen kuin jatkat.
Ohje: Tarvittavien tyhjien DVD-levyjen määrä riippuu
tietokoneessa olevasta käyttöjärjestelmästä.
3 Aseta tyhjä levy Polttopaikka-ruudussa mainittuun levyasemaan ja valitse
sitten Seuraava. Varmuuskopioinnin edistyminen näkyy ruudulla.
Asema avautuu, kun levy on valmis.
4 Poista levy asemasta ja merkitse se kestävällä kynällä.
Tärkeää: Kirjoita jokaiselle levylle ainutlaatuinen, kuvaava
merkintä, kuten ‘Windows-palautuslevy 1/2’ tai ‘Sovellus/
laiteohjain-palautuslevy’. Laita levyt talteen varmaan paikkaan,
mistä löydät ne tarvittaessa.
4
Suomi
5 Jos tarvitaan useita levyjä, aseta uusi levy tietokoneeseen, kun näyttöön
tulee kehotus toimia näin. Valitse sitten OK. Jatka levyjen tallentamista,
kunnes prosessi on suoritettu loppuun.
Palautuslevyn luominen (USB flash -asema)
Jotta voit palauttaa tietokoneen USB-tallennuslaitteella olevasta
varmuuskopiosta, sinun on luotava palautuslevy etukäteen. Näytölle tulevat
ohjeet opastavat sinua prosessissa. Lue nämä ohjeet huolellisesti!
Tärkeää: Jos käytät USB-tallennuslaitetta, varmista, että sen koko
on vähintään 12 GB ja, että sillä ei ole muita tiedostoja.
1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer ja napsauta sen jälkeen Acer
eRecovery Management.
2 Luodaksesi palautuslevyn kiintolevyn koko aluperäisestä sisällöstä,
mukaanlukien Windows ja kaikki tehdasasennetut ohjelmistot ja
laiteohjaimet, napsauta Luo varmuuskopio tehdasasetuksista.
- TAI -
Luodaksesi palautuslevyn vain tehdasasennetuille ohjelmoistoille ja
laiteohjelmille napsauta Luo laiteohjainten ja sovellusten varmuuskopiolevy.
Tärkeää: Suosittelemme, että luot molemmantyyppiset
palautuslevyt mahdollisimman pian.
5
Suomi
Luo varmuuskopio tehdasasetuksista –valintaruutu avautuu. Tämä valintaruutu
ilmoittaa USB flash –asemalla olevan varmuuskopiotiedoston arvioidun koon.
3 Liitä USB-levy ja napsauta sen jälkeen Käynnistä. Varmuuskopioinnin
edistyminen näkyy ruudulla.
4 Poista tallennuslaite tietokoneesta ja merkitse se kestävällä kynällä.
Tärkeää: Anna jokaiselle varmuuskopiolle kuvaava nimi, kuten
‘Windows-varmuuskopio’ tai ‘Sovellus/laiteohjain-varmuuskopio’.
Laita USB-tallennuslaite talteen varmaan paikkaan, mistä löydät
sen tarvittaessa.
6
Suomi
Järjestelmäsi palauttaminen
(Optinen asema)
Jos Acerin tukipalveluun soittaminen ei auttanut sinua korjaamaan ongelmaasi,
voit käyttää Acer eRecovery Management -ohjelmaa. Se palauttaa tietokoneesi
samaan tilaan kuin se oli ostaessasi sen ja antaa sinulle mahdollisuuden säilyttää
kaikki asetukset ja henkilökohtaiset tiedot myöhempää käyttöä varten.
Järjestelmäsi palauttaminen
1 Tee pienet korjaukset.
Jos vain yksi tai muutama ohjelma tai laite ei toimi kunnolla, saattaa ongelma
ratketa asentamalla ohjelma tai laiteohjain uudelleen. Valmiiksi asennettujen
sovellusten ja laiteohjaimien palauttamisesta saat lisätietoja kohdasta
"Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminen" sivulla 6.
Muiden kuin valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
palauttamisesta saat tietoa tuotteen ohjeista tai tukisivuilta.
2 Palaa aikaisempaan järjestelmätilaan.
Jos sovellusten tai laiteohjaimien uudelleenasennus ei onnistu, ongelma saattaa
ratketa palauttamalla tietokone tilaan, jossa se viimeksi toimi kunnolla. Katso
lisätietoja kohdasta "Aikaisempaan järjestelmätilaan palaaminen" sivulla 7.
3 Palauta tietokoneesi tehdasasetuksiin.
Jos mikään muu ei auta ja haluat palauttaa tietokoneesi tehdasasetuksiin, katso
lisätietoja kohdasta "Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin" sivulla 8.
Palautustyypit
Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
palauttaminen
Joudut ehkä ongelmaa ratkaistessasi asentamaan tietokoneeseen valmiiksi
asennetut sovellukset ja laiteohjaimet uudelleen. Voit palauttaa tietokoneesi
joko kiintolevyltä tai luomiltasi palautuslevyiltä.
Uusi ohjelmisto: Jos sinun täytyy palauttaa ohjelmistoa, joka ei tullut
valmiiksi asennettuina tietokoneellasi, sinun täytyy noudattaa sen
sovelluksen valmistajan ohjeita.
Uudet laiteohjaimet: Jos sinun täytyy palauttaa laiteohjaimia, jotka eivät
tulleet valmiiksi asennettuina tietokoneellasi, noudata laitteen mukana
toimitettuja ohjeita.
7
Suomi
Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminen:
1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer ja napsauta sen jälkeen Acer
eRecovery Management.
- TAI -
Jos palautat laiteohjaimeltasi ja sovellusten palautuslevyltä, aseta se
levyasemaan ja siirry sen jälkeen Vaiheeseen 3, kun Acer Application Recoveryn
päävalikko avautuu.
2 Napsauta Palauta-välilehteä ja napsauta sen jälkeen Asenna laiteohjaimet
tai sovellukset uudelleen näyttääksesi Acer Application Recoveryn
päävalikon.
3 Napsauta Sisältö näyttääksesi luettelon ohjelmisto- ja laiteohjaimista.
4 Napsauta sen kohdan asennuskuvaketta, jonka haluat asentaa, ja noudata
sen jälkeen näyttöruudulla olevia kehotuksia suorittaaksesi asennuksen
loppuun. Toista tämä vaihe jokaiselle uudelleenasennettavalle kohteelle.
Aikaisempaan järjestelmätilaan palaaminen
Microsoft System Restore ottaa säännöllisesti ’kuvia’ järjestelmästäsi ja tallentaa
ne palautuspisteiksi. Useimmissa vaikeissa tapauksissa saat tietokoneen taas
toimimaan palaamalla johonkin näistä palautuspisteistä.
Windows luo automaattisesti palautuspisteen joka päivä ja aina silloin, kun
asennat sovelluksen tai laiteohjaimia.
Vihje: Lisätietoja Microsoft System Restoresta saat napsauttamalla
Käynnistä sekä Ohje ja tuki. Kirjoita hakukenttään
windows
system restore (Windows-järjestelmän palautus)
ja paina Enter.
8
Suomi
Palautuspisteeseen palaaminen:
1 Napsauta Käynnistä > Ohjauspaneeli > Järjestelmä ja turvallisuus >
Toimintokeskus ja napsauta sen jälkeen Palautus.
2 Napsauta Avaa järjestelmän palautus ja sen jälkeen Seuraava.
3 Napsauta haluamaasi palautuskohtaa, napsauta Seuraava ja sen jälkeen
Lopeta. Vahvistusilmoitusruutu tulee näkyviin.
4 Napsauta Kyllä. Järjestelmä palautetaan valitsemaasi palautuspisteeseen.
Tämä toimenpide voi kestää useita minuutteja ja saatat joutua
käynnistämään tietokoneen uudelleen.
Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin
Jos tietokoneessasi on ongelmia, joita et voi korjata muilla tavoilla, sinun on
ehkä asennettava ohjelmistot uudelleen ja palautettava tietokone
tehdasasetuksiin. Voit asentaa ohjelmistot uudelleen joko kiintolevyltä tai
luomiltasi palautuslevyiltä.
Varoitus: Tämä täydellinen palautus poistaa kaikki tiedot
kiintolevyltä ja asentaa Windowsin sekä tietokoneeseen tehtaalla
asennetut sovellukset ja laiteohjaimet uudelleen. Jos pääset
käyttämään kiintolevyllä olevia tärkeitä tietoja, tee niistä nyt
varmuuskopio.
Jos Windows toimii edelleen, katso lisätietoja kohdasta "Palauttaminen
Windowsista" sivulla 8.
Jos Windows ei toimi mutta kiintolevy toimii edelleen, katso lisätietoja
kohdasta "Palauttaminen kiintolevyltä käynnistettäessä" sivulla 9.
Jos Windows ei toimi, alkuperäinen kiintolevy on tyhjennetty ja tietokoneeseen
on asennettu uusi kiintolevy, katso lisätietoja kohdasta "Palauttaminen
palautuslevyiltä" sivulla 9.
Palauttaminen Windowsista
Windowsin sekä valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
uudelleenasennus:
Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer ja napsauta sen jälkeen Acer
eRecovery Management.
Napsauta Palauta-välilehteä ja sen jälkeen Palauta käyttöjärjestel
tehdasoletuksiin.
Napsauta Kyllä ja sen jälkeen Käynnistä. Valintaikkuna näyttää tietoja
kovalevystä, johon käyttöjärjestelmä palautetaan.
9
Suomi
Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot
kiintolevyltäsi.
Napsauta OK. Tämä palautusprosessi alkaa käynnistämällä tietokoneen
uudelleen ja jatkuu kopioimalla tiedostoja kiintolevylle. Tämä prosessi voi
kestää jonkin aikaa, Acer eRecovery Management -näyttöruutu näyttää
edistymisen.
Kun palautus on valmis, valintaruutu kehottaa sinua käynnistämään
tietokoneesi uudelleen.
Napsauta OK käynnistääksesi tietokoneesi uudelleen.
Noudata näyttöruudulla olevia ensimmäistä kertaa tehtävään järjestelmän
asetukseen liittyviä kehotuksia.
Palauttaminen kiintolevyltä käynnistettäessä
Windowsin sekä valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
uudelleenasennus:
1 Käynnistä tietokone ja paina sen jälkeen <Alt> + <F10> käynnistyksen
aikana avataksesi Acer eRecovery Managementin.
2 Napsauta Palauta käyttöjärjestelmä tehdasoletuksiin.
Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot
kiintolevyltäsi.
3 Napsauta Seuraava. Kiintolevyn alkuperäinen tehdasasetettu sisältö
palautetaan. Tämä kestää joitakin minuutteja.
Palauttaminen palautuslevyiltä
Windowsin sekä valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
uudelleenasennus:
1 Käynnistä tietokone, aseta ensimmäinen palautuslevy asemaan ja
käynnistä tietokone uudelleen.
Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot
kiintolevyltäsi.
Jos sitä ei vielä ole otettu käyttöön, sinun täytyy ottaa käyttöön F12
Käynnistysvalikko:
Paina <F2>, kun käynnistät tietokoneen.
Valitse Päävalikko vasen- tai oikea-nuolinäppäimen avulla.
10
Suomi
Paina alas-näppäintä kunnes F12 Käynnistysvalikko on valittuna, paina <F5>
muuttaaksesi tämän asetuksen Käyttöön otetuksi.
Valitse Lopeta-valikko vasen- tai oikea-nuolinäppäimen avulla.
Valitse Tallenna muutokset ja poistu ja paina Enter. Valitse OK vahvistaaksesi.
Tietokoneesi käynnistetään uudestaan.
2 Avaa käynnistysvalikko painamalla <F12> tietokoneen käynnistyessä.
Käynnistysvalikko sallii sinun valita miltä laitteelta tietokone
käynnistetään, kuten kiintolevyasemalta tai optiselta levyltä.
3 Käytä nuolinäppäimiä valitaksesi rivin CDROM/DVD (this line may start
with ’IDE 1...’), sen jälkeen paina <Enter>. Windows asentaa
palautuslevyltä, jonka laitoit sisään.
4 Laita toinen palautuslevy asemaan pyydettäessä ja tee sitten palautus
loppuun noudattamalla näyttöruudulla olevia kehotuksia.
Järjestelmäsi palauttaminen
(USB flash -asema)
Jos Acerin tukipalveluun soittaminen ei auttanut sinua korjaamaan ongelmaasi,
voit käyttää Acer eRecovery Management -ohjelmaa. Se palauttaa tietokoneesi
samaan tilaan kuin se oli ostaessasi sen ja antaa sinulle mahdollisuuden säilyttää
kaikki asetukset ja henkilökohtaiset tiedot myöhempää käyttöä varten.
Järjestelmäsi palauttaminen
1 Tee pienet korjaukset.
Jos vain yksi tai muutama ohjelma tai laite ei toimi kunnolla, saattaa ongelma
ratketa asentamalla ohjelma tai laiteohjain uudelleen. Valmiiksi asennettujen
sovellusten ja laiteohjaimien palauttamisesta saat lisätietoja kohdasta
"Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminen" sivulla 11.
Muiden kuin valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
palauttamisesta saat tietoa tuotteen ohjeista tai tukisivuilta.
2 Palaa aikaisempaan järjestelmätilaan.
Jos sovellusten tai laiteohjaimien uudelleenasennus ei onnistu, ongelma saattaa
ratketa palauttamalla tietokone tilaan, jossa se viimeksi toimi kunnolla. Katso
lisätietoja kohdasta "Aikaisempaan järjestelmätilaan palaaminen" sivulla 12.
3 Palauta tietokoneesi tehdasasetuksiin.
Jos mikään muu ei auta ja haluat palauttaa tietokoneesi tehdasasetuksiin, katso
lisätietoja kohdasta "Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin" sivulla 12.
11
Suomi
Palautustyypit
Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
palauttaminen
Joudut ehkä ongelmaa ratkaistessasi asentamaan tietokoneeseen valmiiksi
asennetut sovellukset ja laiteohjaimet uudelleen. Voit palauttaa tietokoneesi
joko kiintolevyltä tai luomiltasi palautuslevyiltä.
Uusi ohjelmisto: Jos sinun täytyy palauttaa ohjelmistoa, joka ei tullut
valmiiksi asennettuina tietokoneellasi, sinun täytyy noudattaa sen
sovelluksen valmistajan ohjeita.
Uudet laiteohjaimet: Jos sinun täytyy palauttaa laiteohjaimia, jotka eivät
tulleet valmiiksi asennettuina tietokoneellasi, noudata laitteen mukana
toimitettuja ohjeita.
Valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien palauttaminen:
1 Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer ja napsauta sen jälkeen
Acer eRecovery Management.
- TAI -
Jos palautat tietokoneen tilaa luomaltasi laiteohjainten ja sovellusten
palautuslevyltä, aseta USB-tallennuslaite paikalleen USB-liittimeen. Avaa USB-
tallennuslaite Resurssienhallintaan ja kaksoisnapsauta Palautus.
2 Napsauta Asenna laiteohjaimet tai sovellukset uudelleen USB-laitteelta.
3 Napsauta Sisältö näyttääksesi luettelon ohjelmisto- ja laiteohjaimista.
4 Napsauta sen kohdan asennuskuvaketta, jonka haluat asentaa, ja noudata
sen jälkeen näyttöruudulla olevia kehotuksia suorittaaksesi asennuksen
loppuun. Toista tämä vaihe jokaiselle uudelleenasennettavalle kohteelle.
12
Suomi
Aikaisempaan järjestelmätilaan palaaminen
Microsoft System Restore ottaa säännöllisesti ’kuvia’ järjestelmästäsi ja tallentaa
ne palautuspisteiksi. Useimmissa vaikeissa tapauksissa saat tietokoneen taas
toimimaan palaamalla johonkin näistä palautuspisteistä.
Windows luo automaattisesti palautuspisteen joka päivä ja aina silloin, kun
asennat sovelluksen tai laiteohjaimia.
Vihje: Lisätietoja Microsoft System Restoresta saat napsauttamalla
Käynnistä sekä Ohje ja tuki. Kirjoita hakukenttään
windows
system restore
ja paina Enter.
Palautuspisteeseen palaaminen:
1 Napsauta Käynnistä > Ohjauspaneeli > Järjestelmä ja turvallisuus >
Toimintokeskus ja napsauta sen jälkeen Palautus.
2 Napsauta Avaa järjestelmän palautus ja sen jälkeen Seuraava.
3 Napsauta haluamaasi palautuskohtaa, napsauta Seuraava ja sen jälkeen
Lopeta. Vahvistusilmoitusruutu tulee näkyviin.
4 Napsauta Kyllä. Järjestelmä palautetaan valitsemaasi palautuspisteeseen.
Tämä toimenpide voi kestää useita minuutteja ja saatat joutua
käynnistämään tietokoneen uudelleen.
Tietokoneen palauttaminen tehdasasetuksiin
Jos tietokoneessasi on ongelmia, joita et voi korjata muilla tavoilla, sinun on
ehkä asennettava ohjelmistot uudelleen ja palautettava tietokone
tehdasasetuksiin. Voit asentaa ohjelmistot uudelleen joko kiintolevyltä tai
luomiltasi palautuslevyiltä.
Varoitus: Tämä täydellinen palautus poistaa kaikki tiedot
kiintolevyltä ja asentaa Windowsin sekä tietokoneeseen tehtaalla
asennetut sovellukset ja laiteohjaimet uudelleen. Jos pääset
käyttämään kiintolevyllä olevia tärkeitä tietoja, tee niistä nyt
varmuuskopio.
Jos Windows toimii edelleen, katso lisätietoja kohdasta "Palauttaminen
Windowsista" sivulla 13.
Jos Windows ei toimi mutta kiintolevy toimii edelleen, katso lisätietoja
kohdasta "Palauttaminen kiintolevyltä käynnistyksen aikana" sivulla 13.
Jos Windows ei toimi, alkuperäinen kiintolevy on tyhjennetty ja tietokoneeseen
on asennettu uusi kiintolevy, katso lisätietoja kohdasta "Palauttaminen
palautuslevyiltä" sivulla 13.
13
Suomi
Palauttaminen Windowsista
Windowsin sekä valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
uudelleenasennus:
Napsauta Käynnistä > Kaikki ohjelmat > Acer ja napsauta sen jälkeen Acer
eRecovery Management.
Napsauta Palauta-välilehteä ja sen jälkeen Palauta käyttöjärjestelmä
tehdasoletuksiin avataksesi Vahvista palautus -valintaruudun.
Napsauta Kyllä ja sen jälkeen Käynnistä. Valintaikkuna näyttää tietoja
kovalevystä, johon käyttöjärjestelmä palautetaan.
Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot
kiintolevyltäsi.
Napsauta OK. Tämä palautusprosessi alkaa käynnistämällä tietokoneen
uudelleen ja jatkuu kopioimalla tiedostoja kiintolevylle. Tämä prosessi voi
kestää jonkin aikaa, Acer eRecovery Management -näyttöruutu näyttää
edistymisen.
Kun palautus on valmis, sinua pyydetään käynnistämään tietokone uudelleen.
Napsauta OK käynnistääksesi tietokoneesi uudelleen.
Noudata näyttöruudulla olevia ensimmäistä kertaa tehtävään järjestelmän
asetukseen liittyviä kehotuksia.
Palauttaminen kiintolevyltä käynnistyksen aikana
Windowsin sekä valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
uudelleenasennus:
1 Käynnistä tietokone ja paina sen jälkeen <Alt> + <F10> käynnistyksen
aikana avataksesi Acer eRecovery Managementin.
2 Napsauta Palauta käyttöjärjestelmä tehdasoletuksiin.
Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot
kiintolevyltäsi.
3 Napsauta Seuraava. Kiintolevyn alkuperäinen tehdasasetettu sisältö
palautetaan. Tämä kestää joitakin minuutteja.
Palauttaminen palautuslevyiltä
Windowsin sekä valmiiksi asennettujen sovellusten ja laiteohjaimien
uudelleenasennus:
1 Liitä USB-laite tietokoneeseesi ja käynnistä tietokone.
14
Suomi
Varoitus: Prosessin jatkaminen tyhjentää kaikki tiedot
kiintolevyltäsi.
Jos sitä ei vielä ole otettu käyttöön, sinun täytyy ottaa käyttöön F12
Käynnistysvalikko:
Paina <F2>, kun käynnistät tietokoneen.
Valitse Päävalikko vasen- tai oikea-nuolinäppäimen avulla.
Paina alas-näppäintä kunnes F12 Käynnistysvalikko on valittuna, paina <F5>
muuttaaksesi tämän asetuksen Käyttöön otetuksi.
Valitse Lopeta-valikko vasen- tai oikea-nuolinäppäimen avulla.
Valitse Tallenna muutokset ja poistu ja paina Enter-näppäintä. Valitse OK
vahvistaaksesi.
Tietokoneesi käynnistetään uudestaan.
2 Avaa käynnistysvalikko painamalla <F12> tietokoneen käynnistyessä.
Käynnistysvalikko sallii sinun valita miltä laitteelta käynnistetään, kuten
kiintolevyasemalta tai optiselta levyltä.
3 Valitse nuolinäppäimillä USB HDD ja paina sitten <ENTER>. Windows
asentaa USB flash -asemalla olevalta palautuslevyltä.
4 Noudata ruudun kehotuksia prosessin suorittamiseksi loppuun saakka.
15
Suomi
Kosketusalusta
Sisäänrakennettu kosketusalusta on osoitinlaite, joka tuntee pinnallaan
tapahtuvan liikkeen. Tämä tarkoittaa, että osoitin vastaa, kun liikutat sormeasi
kosketusalustan pinnalla. Kämmentuen keskeinen sijainti tarjoaa ihanteellisen
mukavuuden ja tuen.
Perusasiat kosketusalustasta
(kaksi painiketta)
Seuraavissa kohdissa näytetään, miten kosketusalustaa ja sen kahta painiketta
käytetään.
Liikuta sormeasi kosketusalustalla liikuttaaksesi osoitinta.
Paina vasenta ja oikeaa painiketta kosketusalustan alapuolella tehdäksesi
valinta- ja suoritustoimintoja. Nämä kaksi painiketta vastaavat hiiren
oikeaa ja vasenta painiketta. Kosketuslevyn napauttaminen vastaa
vasemman painikkeen napsauttamista.
Ohje: Kuvat ovat viitteellisiä. PC:n tarkka konfigurointi riippuu
ostetusta mallista.
Toiminto Vasen painike (2) Oikea painike (3) Pääkosketusalusta (1)
Suorita Napsauta nopeasti
kahdesti.
Napauta kahdesti (samalla
nopeudella kuin jos
kaksoisnapsauttaisit hiiren
painiketta).
Valitse Napsauta kerran. Napauta kerran.
Vedä Napsauta ja pidä
alhaalla, käytä sitten
sormea vetääksesi
osoitinta
kosketuspainikkeella.
Napauta kahdesti (samalla
nopeudella kuin jos
kaksoisnapsauttaisit hiiren
painiketta); jätä sitten
sormi kosketusalustalle
toisella napautuksella ja
vedä osoitinta.
Avaa
pikavalikko
Napsauta kerran.
1
23
16
Suomi
Ohje: Pidä sormesi kuivina ja puhtaina kosketusalustaa
käyttäessäsi. Pidä myös kosketusalusta kuivana ja puhtaana.
Kosketusalusta on herkkä sormen liikkeille. Näin ollen mitä
kevyempi kosketus, sen parempi vastaus. Kovempaa
napauttaminen ei lisää kosketusalustan vastausherkkyyttä.
Ohje: Oletuksena pysty- ja vaakavieritys on sallittua
kosketusalustalla. Se voidaan estää hiiriasetuksilla Windowsin
ohjauspaneelissa. (Windows Control Panel)
Tietokoneen turvalukon käyttäminen
Kannettava tietokone tulee Kensington-yhteensopivan turvalukon paikan kanssa.
Kierrä tietokoneen turvalukon kaapeli kiinteän esineen, kuten pöydän tai
lukitun laatikon kahvan ympärille. Paina lukko paikalleen ja lukitse se
kiertämällä avainta. Saatavana on myös joitakin avaimettomia lukkoja.
17
Suomi
Näppäimistön käyttö
Näppäimistössä on täysikokoiset näppäimet ja sulautettu numeerinen
näppäinryhmä, erillinen osoitin, lukitus, Windows, toiminto- ja
erikoisnäppäimet.
Lukitusnäppäimet ja sulautettu numeerinen
näppäinryhmä
Näppäimistössä on 3 lukitusnäppäintä, jotka voi panna päälle ja pois päältä.
Sulautettu numeerinen näppäinryhmä toimii kuten työpöydän
numeronäppäinryhmä. Numerot on merkitty pieninä näppäimien oikeaan
yläkulmaan. Osoittimen ohjaussymboleja ei ole yksinkertaisuuden vuoksi
merkitty näppäimiin.
Lukitusnäppäin Kuvaus
Caps Lock
Kun Caps Lock on päällä, kaikki kirjoitetut aakkosmerkit ovat isoja
kirjaimia.
NumLk
<Fn> + <F11>
Kun NumLk on päällä, sulautettu näppäinryhmä on numeerisessa
tilassa. Näppäimet toimivat laskimena (mukana aritmeettiset
operaattorit +, -, * ja /). Käytä tätä tilaa, kun on tarpeen kirjata
paljon numeerista tietoa. Vielä parempi ratkaisu olisi liittää
tietokoneeseen ulkoinen näppäimistö.
Ohje: <Fn> + <F11> vain tietyille malleille.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Kun Scr Lk on päällä, näytön kuva liikkuu yhden rivin verran ylös tai
alas, kun painat ylös- tai alas-nuolinäppäimiä. Scr Lk ei toimi
joissakin sovelluksissa.
Haluttu toiminta NumLk päällä NumLk pois päältä
Sulautetun
näppäinryhmän
numeronäppäimet
Syötä numerot normaaliin
tapaan.
Sulautetun
näppäinryhmän
osoittimen
ohjausnäppäimet
Pidä <> alhaalla osoittimen
ohjausnäppäinten käytön ajan.
Pidä <Fn> alhaalla
osoittimen
ohjausnäppäinten käytön
ajan.
Näppäimistön
päänäppäimet
Pidä <Fn> alhaalla sulautetun
näppäinryhmän kirjaimien
syöttämisen ajan.
Kirjoita kirjaimet
normaaliin tapaan.
18
Suomi
Windows-näppäimet
Näppäimistössä on kaksi näppäintä, joilla suoritetaan Windowsille ominaisia
toimintoja.
Näppäin Kuvaus
Windows-
näppäin
Kun painat sitä yksin, Käynnistä-valikko avautuu. Sitä voidaan käyttää
myös muiden painikkeiden kanssa muiden toimintojen
suorittamiseen:
<>: Avaa tai sulje Käynnistysvalikko
< > + <D>: Näytä työpöytä
< > + <E>: Avaa Windows Explorer
< > + <F>: Etsi tiedosto tai kansio
< > + <G>: Kierrä Sivupalkin laitteiden läpi
< > + <L>: Lukitse tietokoneesi (jos olet kytkettynä
verkko-osoitteeseen), tai vaihda käyttäjät (jos et ole kytkettynä
verkko-osoitteeseen)
< > + <M>: Pienentää kaikki ikkunat.
<> + <R>: Avaa Suorita-valintaruudun.
< > + <T>: Kierrä tehtäväpalkilla olevien ohjelmien läpi
< > + <U>: Avaa Ease of Access Center
< > + <X>: Avaa Windows Mobility Center
< > + <Break>: Näytä Järjestelmäominaisuudet-valintaruutu
< > + < +M>: Palauta minimoidut ikkunat työpöydälle
<> + < >: Kierrä tehtäväpalkilla olevien ohjelmien läpi
käyttämällä Windows Flip 3-D:tä
< > + <Välilyönti>: Tuo kaikki laitteet etuosaan ja valitse
Windows-sivupalkki
<Ctrl> + < > + <F>: Etsi tietokoneet (jos olet verkossa)
<Ctrl> + < > + < >: Käytä nuolinäppäimiä kierrättämään
tehtäväpalkilla olevien ohjelmien läpi käyttämällä Windows
Flip 3-D:tä
Ohje: Riippuen Windows:n versiostasi jotkut
pikanäppäimet eivät ehkä toimi kuten on kuvattu.
Sovellus-
näppäin
Tällä näppäimellä on sama vaikutus kuin hiiren oikealla näppäimellä;
se avaa sovelluskohtaisen valikon.
19
Suomi
Erikoisnäppäimet (vain tietyille malleille)
Voit paikallistaa Euro-symbolin ja US-dollarin merkin näppäimistöllä ylhäällä
keskellä.
Euro-symboli
1 Avaa tekstieditori tai tekstinkäsittelyohjelma.
2Pidä <Alt Gr> alhaalla ja paina sitten <5> näppäintä näppäimistössä
ylhäällä keskellä.
Ohje: Jotkin kirjasimet ja ohjelmat eivät tue Euro-symbolia.
Katso lisätietoja osoitteesta
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
US-dollarin merkki
1 Avaa tekstieditori tai tekstinkäsittelyohjelma.
2Pidä <> alhaalla ja paina sitten <4> näppäintä näppäimistössä ylhäällä
keskellä.
Ohje: Tämä toiminto vaihtelee kieliasetusten mukaan.
20
Suomi
Usein kysyttyjä kysymyksiä
Seuraavassa on lueteltu ongelmia, joita saatat kohdata tietokonetta
käyttäessäsi. Jokaiseen ongelmaan on annettu helppo ratkaisu.
Painoin virtapainiketta, mutta tietokone ei käynnisty.
Katso virran merkkivaloa:
Jos merkkivalo ei pala, ei tietokone saa virtaa. Tarkista seuraavat asiat:
Jos käytät akkua, se saattaa olla tyhjä. Kytke tietokoneeseen
verkkolaite ja anna akun latautua.
Varmista, että verkkolaite on kytketty paikoilleen tietokoneeseen ja
pistorasiaan.
Jos merkkivalo palaa, tarkista seuraavat asiat:
Onko ulkoisessa USB-levykeasemassa muu kuin käynnistyslevyke?
Poista levyke asemasta tai korvaa se käynnistyslevykkeellä ja käynnistä
tietokone uudelleen painamalla <Ctrl> + <Alt> + <Del>.
Näytölle ei tule mitään.
Tietokoneen virranhallinta sammuttaa näytön automaattisesti virransäästön
takia. Paina mitä tahansa näppäintä ja kuva ilmestyy näytölle.
Jos näppäimen painaminen ei tuo kuvaa näytölle, syitä saattaa olla kolme:
Kirkkaus on asetettu liian pieneksi. Paina <Fn> + <> (lisää) lisätäksesi
näytön kirkkautta.
Näytöksi on asetettu ulkoinen näyttö. Paina pikanäppäin<Fn> + <F5>
ottaaksesi koneen oman näytön käyttöön.
Jos lepotilan merkkivalo palaa, tietokone on lepotilassa. Voit jatkaa
tietokoneen käyttöä painamalla ja vapauttamalla virtakytkimen.
Tietokoneesta ei kuulu ääntä.
Tarkista seuraavat asiat:
Ääni voi olla vaimennettu. Etsi Windowsin sovelluspalkista kaiuttimen
kuvake. Jos sen päällä on rasti, ääni on vaimennettu. Poista Vaimenna
kaikki (Mute all) napsauttamalla kuvaketta.
Äänenvoimakkuus on liian pieni. Etsi Windowsin äänenvoimakkuuden
säätökuvake ja säädä voimakkuus suuremmaksi. Voit säätää
äänenvoimakkuutta myös äänenvoimakkuuden säätöpainikkeilla.
Jos tietokoneen edessä paneelin linjalähtöön on kytketty kuulokkeet tai
ulkoiset kaiuttimet, sisäiset kaiuttimet ovat automaattisesti pois käytöstä.
21
Suomi
Näppäimistö ei toimi.
Yritä liittää erillinen ulkoinen näppäimistö tietokoneessasi olevaan USB -portiin.
Jos se toimii, ota yhteyttä valtuutettuun huoltoon, koska. tällöin sisäinen
näppäimistön kaapeli saattaa olla irti.
Tulostin ei toimi.
Tarkista seuraavat asiat:
Varmista, että tulostin on kytketty pistorasiaan ja että sen virta on päällä.
Varmista, että tulostinkaapeli on oikein kytketty tietokoneen
USB-liittimeen ja vastaavaan liittimeen tulostimessa.
Haluan palauttaa tietokoneeni sen alkuperäisiin asetuksiin
ilman palautus-CDitä.
Ohje: D2D Recovery on käytettävissä vain kannettavien
tietokoneiden malleissa, joihin on asennettu kovalevyasema.
Ohje: Jos järjestelmäsi on monikielinen versio, käyttöjärjestelmä ja
kieli, jonka valitset kytkiessäsi virran päälle järjestelmään
ensimmäisen kerran, on ainut vaihtoehto tuleville
palautustoiminnoille.
Voit palauttaa tietokoneen kiintolevyn siihen tilaan, jossa se oli, kun ostit
tietokoneesi. Palauttaminen tehdään seuraavassa annettujen ohjeiden mukaan.
(Kiintolevysi C: formatoidaan, ja kaikki sillä oleva tieto katoaa.) On tärkeää, että
varmuuskopioit kiintolevyn ennen palautuksen tekemistä.
Tarkista BIOS-asetukset ennen palautuksen tekemistä painamalla <F2> POST-
toiminnon aikana.
1 Varmista, onko kohta Acer disk-to-disk recovery valittuna.
2 Varmista, että asetuksen D2D Recovery -asetus kohdassa Main on
Enabled-tilassa.
3 Poistu BIOS-asetussovelluksesta ja tallenna muutokset. Tietokone
käynnistyy uudelleen.
22
Suomi
Palauttamisprosessin aloittaminen:
1 Käynnistä tietokone uudelleen.
2 Acer-logon näkyessä paina <Alt> + <F10> samaan aikaan päästäksesi
palautustoimintoon.
3 Katso ruudulta ohjeita järjestelmän palauttamisesta.
Tärkeää! Tämä toiminto vaatii 6 GB kiintolevytilaa piilotettuna
osiona.
Yhteyden ottaminen huoltoon
Ennen yhteydenottoa
Etsi seuraavat tiedot saataville ennen yhteydenottoasi Aceriin ja ole
tietokoneen luona yhteydenoton aikana. Avullasi voimme lyhentää
yhteydenottoon kuluvaa aikaa ja auttaa sinua ratkaisemaan ongelmat
tehokkaasti. Jos tietokoneen näytölle tulee virheilmoituksia tai kone piippaa,
kirjoita virheilmoitukset muistiin (tai piippausten määrä ja pituudet).
Tarvitsemme sinulta seuraavat tiedot:
Nimi: __________________________________________________________________
Osoite: ________________________________________________________________
Puhelinnumero: ________________________________________________________
Tietokoneen malli ja tyyppi: ____________________________________________
Sarjanumero: __________________________________________________________
Ostopäivämäärä: _______________________________________________________
23
English
Suomi
Akku
Tietokone käyttää akkuyksikköä, joka tuottaa pitkäaikaisen käytön
latauskertojen välillä.
Akun ominaisuudet
Akussa on seuraavat ominaisuudet:
Akkuteknologia on edistyksellistä.
Akku antaa varoituksen alhaisesta varaustilasta.
Akku ladataan aina kun liität tietokoneen AC-adapteriin. Akku
latautuu myös tietokoneen käytön aikana. Akku latautuu kuitenkin
nopeammin, jos tietokone on pois päältä ja kytketty verkkolaitteeseen.
Akku on kätevä, kun olet matkoilla tai kun käytettävissä ei ole sähköä.
Suosittelemme, että pidät matkoilla mukanasi täyteen ladattua akkua.
Ota yhteyttä tietokoneen myyjään, jos haluat hankkia vara-akun.
Akun kestoiän pidentäminen
Kuten muutkin akut, tietokoneesi akku heikkenee ajan myötä. Tämä
merkitsee sitä, että akun suorituskyky heikkenee. Seuraavassa on
annettu neuvoja akun kestoiän pidentämiseksi.
Uuden akun käyttöönott
Ennen uuden akun käyttöä se on otettava käyttöön seuraavien
ohjeiden mukaan:
1 Aseta uusi akku paikalleen tietokoneeseen, mutta älä käynnistä
tietokonetta.
2 Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja lataa akku.
3 Irrota verkkolaite.
4 Käynnistä tietokone ja anna sen toimia akulla.
5 Anna akun tyhjentyä, kunnes tietokone antaa varoituksen
alhaisesta varaustilasta.
6 Kytke verkkolaite takaisin tietokoneeseen ja anna akun latautua
täyteen.
Samoja ohjeita noudattaen lataa ja pura akku kolme kertaa.
24
Suomi
Noudata näitä ohjeita aina, kun otat käyttöön uuden akun tai kun
akku on ollut käyttämättä pitkään. Irrota akku tietokoneesta, jos sitä
ei käytetä yli kahteen viikkoon.
Varoitus! Älä altista akkua alle 0°C (32°F) tai yli 45°C (113°F)
lämpötiloille. Äärimmäiset lämpötilat saattavat vahingoittaa
akkua.
Noudata akun kestoiän pidentämiseen liittyviä ohjeita, jotta akku
kestäisi mahdollisimman kauan. Jos akkua käsitellään väärin, se ei
varaudu täyteen ja kestoikä lyhenee.
Akun kestoikään vaikuttavat myös seuraavat seikat:
Älä käytä tietokonetta pitkään verkkovirralla, jos akku on
paikoillaan. Jos käytät aina verkkovirtaa, irrota akku tietokoneesta
sen latauduttua täyteen.
Akkua ei saa purkaa täysin tyhjäksi.
Akun jatkuva käyttö lyhentää sen kestoikää. Tavallinen
tietokoneakun kestoikä on noin 300 latauskertaa.
Akun irrottaminen ja asettaminen paikalleen
Tärkeää! Kytke verkkolaite paikalleen ennen akun irrottamista,
jos haluat jatkaa tietokoneen käyttöä.
Akku asetetaan paikalleen seuraavasti:
1 Aseta akku akkupaikkaan kytkentäliuskat oikeinpäin. Varmista,
että akun yläpuoli on ylöspäin.
2 Liu’uta akku akkupaikkaan ja työnnä sitä varovasti, kunnes akku
lukkiutuu paikalleen.
Akku irrotetaan seuraavasti:
1 Liu’uta akun salpaa, kunnes akku irtoaa.
2 Vedä akku ulos akkupaikasta.
25
English
Suomi
Akun lataaminen
Varmista ennen akun lataamista, että se on oikein paikoillaan
tietokoneessa. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan. Voit
jatkaa tietokoneen käyttöä akun lataamisen aikana. Akku latautuu
nopeammin, jos tietokone on sammutettu latauksen aikana.
Ohje: Suosittelemme, että lataat akun ennen työpäivän
lopettamista. Akun lataaminen yön yli ennen matkustamista
mahdollistaa sen käynnistämisen seuraavana päivänä täysin
ladatulla akulla.
Akun varaustilan tarkistaminen
Windowsin varaustilamittari näyttää akun varaustilan. Siirrä kursori
Sovelluspalkin akun kuvakkeen päälle niin näet varaustilan.
Akun kestoiän optimointi
Optimoimalla akun kestoikää akku kestää kauemmin, toimii paremmin
ja parantaa latauksen hyötysuhdetta. Suosittelemme, että noudatat
seuraavia ohjeita:
Hanki vara-akku.
Käytä verkkovirtaa aina, kun se on mahdollista. Näin akku säästyy
tilanteisiin, jolloin sähköä ei ole.
Irrota PC Card tietokoneesta, kun et käytä sitä (valituissa
malleissa).
Säilytä akkua kuivassa ja viileässä paikassa. Suositeltu lämpötila on
10°C
(50°F) ~ 30°C (86°F). Korkeammat lämpötilat lisäävät akun
purkautumisnopeutta.
Liiallinen lataaminen lyhentää akun kestoikää.
Pidä hyvää huolta tietokoneen akusta ja verkkolaitteesta.
26
Suomi
Alhaisen varaustilan varoitus
Tarkkaile Windowsin varaustilamittaria akkukäytön aikana.
Varoitus! Kytke verkkolaite tietokoneeseen heti kun tietokone
antaa alhaisen varaustilan varoituksen. Jos akku loppuu ja
tietokone sammuu, menetät tallentamattomat tiedot.
Kun alhaisen varaustilan varoitus tulee, suositeltu toimenpide riippuu
tilanteesta:
Tilanne Suositeltu Toimenpide
Verkkolaite ja
verkkovirta ovat
käytettävissä.
1. Kytke verkkolaite tietokoneeseen ja pistorasiaan.
2. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
3. Jatka työskentelyä.
Sammuta tietokone, jos haluat akun latautuvan
nopeasti.
Käytettävissä on
toinen täyteen
ladattu akku.
1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
2. Sulje kaikki sovellukset.
3. Sammuta tietokone.
4. Vaihda akku uuteen.
5. Käynnistä tietokone ja jatka työskentelyä.
Verkkolaitetta,
verkkovirtaa ja
uutta täyteen
ladattua akkua ei
ole käytettävissä.
1. Tallenna kaikki avoinna olevat tiedostot.
2. Sulje kaikki sovellukset.
3. Sammuta tietokone.
27
Suomi
Kannettavan PC:n mukaan ottaminen
Tässä osassa annetaan tietokoneen kanssa matkustamiseen ja sen matkalla
käyttämiseen liittyviä ohjeita.
Tietokoneen irrottaminen pöytätietoneesta
Noudata näitä ohjeita kun irrotat tietokoneeseesi kytketyt ulkoiset lisälaitteet:
1 Tallenna kaikki avoimet tiedostot.
2 Poista tallennusvälineet, kuten levykkeet ja levyt asemista.
3 Sammuta tietokone.
4 Sulje tietokoneen kansi.
5 Irrota kaapeli verkkolaitteesta.
6 Irrota ulkoisen näppäimistön, osoitinlaitteen, tulostimen, näytön ja
muiden ulkoisten laitteiden kaapelit.
7 Avaa Kensington-lukko, jos käytät sellaista tietokoneen lukitsemiseksi.
Tietokoneen siirtäminen
Jos siirryt vain lyhyitä matkoja, esimerkiksi toimistostasi kokoushuoneeseen.
Tietokoneen valmistelu
Anna tietokoneen mennä lepotilaan sulkemalla sen kansi ennen tietokoneen
siirtämistä. Nyt voit siirtää koneen mihin tahansa turvallisesti. Tietokone herää
lepotilasta, kun avaat sen kannen ja painat virtapainiketta.
Jos viet tietokoneen kauemmaksi, kuten esimerkiksi toiseen toimistoon tai
toiseen rakennukseen, voit joko sammuttaa tietokoneen:
Napsauta Käynnistä minkä jälkeen napsauta Sammuta.
Tai:
Voit siirtää sen lepotilaan painamalla <Fn> + <F4>. Lopuksi voit sulkea näytön
kannen.
Kun haluat käyttää tietokonetta uudelleen, avaa näyttö ja paina
virtapainiketta.
28
Suomi
Ohje: Kun haluat käyttää tietokonettasi uudelleen avaa näytön
kansi ja paina sekä vapauta virtapainike. Jos virran merkkivalo ei
pala, on tietokone siirtynyt valmiustilaan. Paina ja vapauta
virtapainike kytkeäksesi tietokoneen virran päälle. Huomaa, että
tietokone saattaa siirtyä valmiustilaan kun se on ollut lepotilassa
tietyn ajan. Kytke virta takaisin päälle herättääksesi tietokoneen
valmiustilasta.
Mitä viedä kokouksiin
Jos kokouksesi on suhteellisen lyhyt, todennäköisesti ei tarvise viedä muuta
kuin tietokoneesi. Jos kokouksesi on pidempi, tai jos akku ei ole täysin ladattu,
voit ottaa verkkolaitteen mukaasi, jotta voit liittää tietokoneen sähköverkkoon
kokoushuoneessa.
Jos kokoushuoneessa ei ole pistorasiaa, voit vähentää virrankulutusta
siirtämällä tietokoneen lepotilaan kun et tarvitse sitä. Paina <Fn> + <F4> tai
sulje näytön kansi, kun et käytä tietokonetta. Kun haluat jatkaa tietokoneen
käyttöä, avaa kansi (jos se on kiinni) ja paina virtapainiketta.
Tietokoneen vieminen kotiin
Kun siirryt toimistostasi kotiin tai takaisin.
Tietokoneen valmistelu
Kun olet irrottanut tietokoneesi ulkoisista lisälaitteista, valmistele tietokoneesi
seuraavien ohjeiden mukaan ennen sen siirtämistä:
Varmista, että olet poistanut kaikki poistettavat levyt ja optiset levyt
asemista. Jos näin ei tehdä, asema saattaa vaurioitua.
Pakkaa tietokone suojaavaan pakkaukseen estääksesi sen vaurioituminen.
Varoitus: Vältä pakkaamasta tietokonetta siten, että jokin painaa
sen kantta. Kannen painaminen saattaa vahingoittaa näyttöä.
Mitä ottaa mukaan
Jos sinulla ei ole kotona vielä mitään tietokoneen laitteita, muista ottaa
seuraavat laitteet mukaasi:
Verkkolaite ja verkkojohto
Käyttöohjekirja
29
Suomi
Erikoista huomioitavaa
Noudata seuraavia ohjeita suojataksesi tietokonetta matkustamisen aikana:
Pyri välttämään lämpötilanmuutoksia pitämällä tietokone tasaisessa
lämpötilassa.
Jos joudut pysähtymään pitkäksi aikaa etkä voi ottaa konetta mukaasi, jätä
se auton tavaratilaan, jotta se ei kuumene liikaa.
Lämpötilan ja kosteuden muutokset saattavat aiheuttaa
kondensoitumista. Anna tietokoneen tasaantua huoneenlämpötilaan ja
tarkista, ettei näytöllä ole kondensaatiota ennen koneen virran
kytkemistä. Jos lämpötilaero on yli 10°C (18°F), anna tietokoneen lämmetä
hitaasti huoneenlämpötilaan. Jos mahdollista, anna tietokoneen
lämpötilan tasaantua puolen tunnin ajan tilassa, jonka lämpötila on
ulkoilman ja huoneenlämpötilan välillä.
Kotitoimiston rakentaminen
Jos käytät tietokonettasi usein kotona, saattaa olla syytä hankkia kotiin toinen
verkkolaite. Näin vältyt verkkolaitteen kantamiselta kodin ja toimiston välillä.
Jos käytät tietokonettasi pitkiä aikoja kotona, haluat ehkä hankkia kotiin myös
toisen hiiren, näytön ja näppäimistön.
Tietokoneen ottaminen mukaan matkalle
Kun matkustat pitkiä matkoja, esimerkiksi toiseen rakennukseen tai toiselle
paikkakunnalle.
Tietokoneen valmistelu
Valmistele tietokone, kuin olisit viemässä sen kotiin. Varmista, että tietokoneen
akku on ladattu. Lentokentän turvallisuushenkilöt saattavat vaatia sinun
käynnistämään koneen turvatarkastuksessa.
Mitä ottaa mukaan
Ota mukaasi seuraavat laitteet:
Verkkolaite
Toinen täysin ladattu akku
Käytettävien tulostimien ajurit
30
Suomi
Erikoista huomioitavaa
Tietokoneen kotiin viemistä koskevien ohjeiden lisäksi noudata seuraavia
ohjeita matkustaessasi kauemmas:
Kuljeta tietokonetta aina käsimatkatavarana.
Jos mahdollista, anna turvatarkastajien tarkastaa kone käsin.
Lentokenttien röntgenlaitteet ovat turvallisia, mutta älä laita konetta
metallinpaljastimen läpi.
Älä altista levykettä metallinpaljastimelle.
Tietokoneen ottaminen mukaan
kansainväliselle matkalle
Kun siirryt maasta toiseen.
Tietokoneen valmistelu
Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle.
Mitä ottaa mukaan
Ota mukaasi seuraavat laitteet:
Verkkolaite
Virtaliittimet, jotka sopivat maahan, johon matkustat
Toinen täysin ladattu akku
Käytettävien tulostimien ajurit
Ostotodistus, jos sinun tulee näyttää se tullivirkailijoille
Kansainvälinen takuutodistus
Erikoista huomioitavaa
Valmistele tietokoneesi kuten mille tahansa muullekin matkalle. Lisäksi
seuraavat ohjeet saattavat olla ulkomaanmatkalla hyödyksi:
Kun matkustat toiseen maahan, varmista, että verkkolaite ja verkkojohto
sopivat matkustuskohteen jännitteelle ja pistorasioille. Jos näin ei ole,
hanki sopiva verkkolaite ja verkkojohto. Älä käytä tietokoneen
virransyöttöön sovittimia tai adaptereita.
Jos käytät modeemia, varmista, että modeemi ja johto sopivat
matkustuskohteen puhelinverkkoon.
31
Suomi
Tietokoneen suojaaminen
Tietokoneesi on arvokas hankinta, josta on syytä pitää huolta. Opettele
käyttämään tietokoneesi turvalaitteita.
Laitteisto- ja ohjelmistoturvatoiminnot, lukitukset ja salasanat, suojaavat
tietokonettasi.
Tietokoneen turvalukon käyttäminen
Kannettava tietokone tulee Kensington-yhteensopivan turvalukon paikan
kanssa.
Kierrä lukon kaapeli jonkin paikoillaan pysyvän esineen, kuten pöydän tai
laatikon kädensijan ympäri. Paina lukko paikalleen ja lukitse se kiertämällä
avainta. Saatavana on myös joitakin avaimettomia lukkoja.
Salasanojen käyttö
Salasanat suojaavat tietokonettasi luvattomalta käytöltä. Voit asettaa
salasanoilla tietokoneeseesi useita suojaustasoja:
Valvojan salasana (Supervisor Password) estää BIOS:in luvattoman käytön.
Kun salasana on annettu, vaaditaan se BIOS:iin pääsemiseksi. lisätietoja
"BIOS-sovellus" sivulta 34.
Käyttäjän salasana (User Password) suojaa tietokonettasi luvattomalta
käytöltä. Tämän salasanan ja käynnistys- sekä lepotilasalasanan avulla voit
varmistaa tietokoneesi tietoturvallisuuden.
Käynnistyssalasana (Password on Boot) suojaa tietokonettasi luvattomalta
käytöltä. Tämän salasanan ja käynnistys- sekä valmiustilasalasanan avulla
voit varmistaa tietokoneesi tietoturvallisuuden.
Tärkeää! Älä unohda valvojan salasanaa! Jos unohdat salasanat,
ota yhteyttä tietokoneen myyjään tai valtuutettuun
huoltoedustajaan.
32
Suomi
Salasanojen syöttäminen
Kun salasana on asetettu, ilmestyy näytön vasempaan kulmaan sanaa kysyvä
ruutu.
Kun valvojan salasana on asetettu, ilmestyy ruutu, kun painat <F2>
päästäksesi BIOS-sovellukseen.
Kirjoita valvojan salasana ja paina <Enter> päästäksesi BIOS-sovellukseen.
Jos annat väärän salasanan, ruudulle ilmestyy varoitus. Yritä uudelleen ja
paina <Enter>.
Kun käyttäjän salasana on asetettu ja valinta Salasana käynnistettäessä on
valittu, ilmestyy ruutu käynnistettäessä.
Kirjoita käyttäjän salasana ja paina <Enter> aloittaaksesi tietokoneen
käytön. Jos annat väärän salasanan, ruudulle ilmestyy varoitus. Yritä
uudelleen ja paina <Enter>.
Tärkeää! Voit kirjoittaa salasanan kolme kertaa. Jos annat
salasanan kolme kertaa väärin, järjestelmä menee lukkoon.
Sammuta tietokone liu’uttamalla virtakytkintä ja pitämällä se
paikallaan neljän sekunnin ajan. Käynnistä tietokone ja yritä
uudelleen.
Salasanojen asettaminen
Voit asettaa salasanat BIOS-sovellusta käyttäen.
33
Suomi
Tietokoneen laajentaminen
Notebook PC-tietokoneesi tarjoaa sinulle elämyksiä liikkuvan tietokoneen
käytössä.
Liitettävyys
Liittimien avulla voit kytkeä koneeseesi lisälaitteita kuten tavalliseen
pöytätietokoneeseen. Lisätietoja ulkoisten laitteiden liittämisestä
tietokoneeseen saat lukemalla seuraavassa osassa annetut ohjeet.
Sisäänrakennettu verkkotoiminto
Sisäänrakennetun verkkotoiminnon ansiosta voit liittää tietokoneesi Ethernet-
pohjaiseen verkkoon.
Kun haluat käyttää verkkoyhteyttä, kytke Ethernet-kaapeli Ethernet
(RJ-45)-portista tietokoneen rungossa verkkoliittimeen tai verkon keskittimeen.
34
Suomi
USB-väylä
USB 2.0 -väylän avulla voit kytkeä useita lisälaitteita tietokoneeseesi
käyttämättä järjestelmän resursseja.
BIOS-sovellus
BIOS-sovelluksen avulla voit muuttaa ja katsella tietokoneesi BIOS in asetuksia
(Basic Input/Ouput System; BIOS).
Tietokoneesi asetukset on valmiiksi määritetty, joten sinun ei ole pakko
suorittaa tätä sovellusta. Jos kuitenkin kohtaat ongelmia tai haluat muuttaa
asetuksia, on sinun käynnistettävä BIOS-sovellus.
BIOS-sovellus käynnistetään painamalla näppäintä <F2> tietokoneen
käynnistymisen aikana tehtävän POST-testin (Power-On Self-Test) aikana, kun
näytöllä näkyy notebook PC logo.
Käynnistyssekvenssi
Jos haluat muuttaa käynnistyssekvenssiä BIOS-sovelluksessa, avaa BIOS-sovellus
ja valitse Boot näytön yläreunan valikoista.
Levyltä levylle -palautus käytössä
Jos haluat ottaa Levyltä levylle -palautuksen (Kiintolevyn palautus) käyttöön,
avaa BIOS-sovellus ja valitse Main näytön yläreunan valikoista. Etsi kohta
D2D Recovery ja aseta sen arvoksi Enabled näppäimillä <F5> ja <F6>.
35
Suomi
Salasana
Jos haluat ottaa käynnistyssalasanan käyttöön, avaa BIOS-sovellus ja valitse
Security näytön yläreunan valikoista. Etsi kohta Password on boot: ja ota se
käyttöön näppäimillä <F5> ja <F6>.
Virranhallinta
Tietokoneessa on sisäinen virranhallintajärjestelmä, joka valvoo koneen
virrankäyttöä. Akun virtaa kuluttavat tietokoneessa näppäimistö, hiiri,
kiintolevy, tietokoneeseen liitetyt lisälaitteet ja näyttömuisti. Jos näitä laitteita
ei käytetä tiettyyn aikaan, tietokone sammuttaa jotkin tai kaikki näistä
laitteista automaattisesti virrankäytön vähentämiseksi.
Tietokoneen virranhallintajärjestelmä tukee ACPI (Advanced Configuration and
Power Interface), joka mahdollistaa tehokkaan virransäästön ja suuren
suorituskyvyn samanaikaisesti. Windows hoitaa kaikki tietokoneen
virranhallintaan liittyvät tehtävät puolestasi.
36
Suomi
Tietokoneen ongelmanratkaisu
Tässä luvussa kerrotaan, miten ratkaiset tyypillisimmät ongelmat. Lue ohjeet
huolellisesti ennen tietokoneen toimittamista huoltoon. Vakavampien
ongelmien ratkaiseminen vaatii tietokoneen avaamisen. Älä yritä avata
tietokonetta itse. Ota yhteyttä koneen myyjään tai valtuutettuun
huoltoliikkeeseen.
Ongelmanratkaisuvihjeitä
Tässä notebook-tietokoneessa on edistyksellinen toiminto, joka antaa
virheilmoitukset näytölle ja auttaa ongelmanratkaisussa.
Jos järjestelmä ilmoittaa virheestä tai toimii virheellisesti, katso kohtaa
"Virheilmoitukset". Jos ongelma ei ratkea, ota yhteyttä myyjään.
Katso lisätietoja "Yhteyden ottaminen huoltoon" sivulta 22.
Virheilmoitukset
Huomioi saamasi virheilmoitus ja tee korjaustoimenpiteet. Seuraavassa
taulukossa on lueteltu virheilmoituksen aakkosjärjestyksessä ja kerrottu
suositeltavat toimenpiteet.
Virheilmoitukset Korjaustoimenpiteet
CMOS battery bad Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
CMOS checksum error Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
Disk boot failure Aseta järjestelmälevy (käynnistyslevy) asemaan ja
käynnistä tietokone uudelleen painamalla <Enter>-
näppäintä.
Equipment
configuration error
Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla
POST-toiminnon aikana <F2>-näppäintä ja paina sen
jälkeen Exit -näppäintä poistuaksesi ja määrittele
tietokoneen asetukset uudelleen.
Hard disk 0 error Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
Hard disk 0 extended
type error
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
I/O parity error Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
37
English
Suomi
Jos ongelma esiintyy vielä korjaustoimenpiteiden jälkeen, ota yhteyttä myyjään
tai valtuutettuun huoltopisteeseen.
Keyboard error or no
keyboard connected
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
Keyboard interface
error
Ota yhteyttä myyjään tai valtuutettuun
huoltopisteeseen.
Memory size mismatch Siirry Biosin ominaisuuksiin painamalla
POST-toiminnon aikana <F2>-näppäintä ja paina sen
jälkeen Exit -näppäintä poistuaksesi ja määrittele
tietokoneen asetukset uudelleen.
Virheilmoitukset Korjaustoimenpiteet
38
Suomi
Määräykset ja
turvallisuusilmoitukset
FCC-ilmoitus
Laite on koestettu ja sen on havaittu täyttävän Luokan B digitaaliselle laitteelle
FCC-määräysten osan 15 mukaiset määräykset. Nämä raja-arvot on tarkoitettu
turvaamaan riittävä häiriösuojaus asutussa ympäristössä. Laite luo, käyttää ja
saattaa säteillä radiotaajuista energiaa. Jos laitetta ei käytetä ohjeiden
mukaisesti, se saattaa häiritä radioliikennettä.
Kuitenkaan mitään takuita ei ole sille, ettei laite aiheuttaisi häiriöitä radion tai
television vastaanottamiseen, mikä voidaan määrittää kääntämällä laite päälle
ja pois. Jos laite todistettavasti on häiriöiden aiheuttaja, opastetaan laitteen
käyttäjää ryhtymään seuraaviin toimiin häiriöiden ehkäisemiseksi:
Aseta vastaanottava antenni eri paikkaan tai asentoon.
Lisää laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
Kytke laite eri virransyöttöön kuin vastaanottava laite on kytketty.
Kysy neuvoa asiantuntijalta.
Ohje: Suojatut kaapelit
Kaikki kytkennät oheislaitteisiin on tehtävä suojatulla kaapelilla, jotta
FCC-määräysten vaatimukset täytettäsiin.
Ohje: Lisälaitteet
Tähän laitteeseen saa liittää vain sellaisia lisälaitteita (I/O-laitteet, päätteet,
tulostimet, jne.), jotka täyttävät luokan B vaatimukset. Hyväksymättömien
laitteiden käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä radio- ja TV-vastaanotolle.
Varoitus
Laitteen muuttaminen ilman valmistajan hyväksyntää saattaa mitätöidä
käyttäjän valtuudet käyttää tätä laitetta.
Käyttöolosuhteet
Tämä laite täyttää FCC-määräysten osan 15 vaatimukset. Käytölle on kaksi
seuraavaa ehtoa: (1) laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja (2) laitteen tulee kestää
siihen kohdistuva häiriö, vaikka se aiheuttaisikin väärää toimintaa.
39
English
Suomi
Ohje: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Yhdenmukaisuusvakuutus EU-maissa
Acer vakuuttaa, että notebook PC -sarja tietokoneet täyttävät direktiivin
1999/5/EC ja sen liitteiden vaatimukset.
Yhdenmukainen venäläisen säädössertifioinnin
kanssa
LCD-näytön pikseleitä koskeva lausunto
LCD-näyttö on valmistettu erittäin tarkoilla valmistusmenetelmillä. Tästä
huolimatta muutamat pikselit saattavat olla toimimattomia tai toimia väärin.
Tällä ei ole merkitystä kuvalle, eikä sitä lasketa viaksi.
Radiolaitteeseen liittyvä huomautus
Ohje: Seuraavat rajoitukset koskevat vain malleja joissa on
langaton LAN ja/tai Bluetooth.
Yleistä
Tämä laite on tarkoitettu sisällä käytettäväksi, jotta se ei aiheuttaisi
radiohäiriöitä luvanvaraisiin palveluihin.
Tämä tuote täyttää radiotaajuutta ja turvallisuusstandardeja koskevat
säännökset sillä alueella tai siinä maassa, jossa se on hyväksytty käytettäväksi.
Kokoonpanosta riippuen tuotteessa saattaa olla langattomia radiolaitteita
(kuten WLAN- ja/tai Bluetooth-moduuleja). Alla olevat tiedot koskevat
tuotteita, joissa on tällaisia radiolaitteita.
40
Suomi
Euroopan Unioni (EU)
R&TTE Direktiivi 1999/5/EY kuten todistettu yhteensopivaksi seuraavien
yhteensovittujen standardien kanssa:
Artikla 3.1(a) Terveys ja Turvallisuus
EN60950-1
EN62311
Artikla 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Soveltuva ei-bluetooth langattomalle näppäimistön
hiirisarjalle)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artikla 3.2 Kirjavat käytöt
EN300 440-2 (Soveltuva ei-bluetooth langattomalle näppäimistön
hiirisarjalle)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Soveltuva 5 GHz korkean suorituskyvyn RLAN’iin)
EN301 908-1
EN301 908-2
Luettelo maista, joissa vakuutus on voimassa
Uusia EU:n jäsenvaltioita heinäkuusta 2009 alkaen ovat: Belgia, Tanska, Saksa,
Kreikka, Espanja, Ranska, Irlanti, Italia, Luxemburg, Alankomaat, Itävalta,
Portugali, Suomi, Ruotsi, Iso-Britannia, Viro, Latvia, Liettua, Puola, Unkari,
Tsekki, Slovakia, Slovenia, Kypros, Malta, Bulgaria ja Romania. Laitteen käyttö
on sallittua EU-maissa ja Norjassa, Sveitsissä, Islannissa ja Liechtensteinissa.
Laitetta on käytettävä paikallisten määräysten ja ohjeiden mukaisesti.
Lisätietoja asiasta saat ottamalla yhteyttä laitteen edustajaan kyseisessä maassa.
Katso uusin maaluettelo osoitteesta ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
41
English
Suomi
FCC RF –turvallisuusvaatimus
LAN Mini-PCI -kortin ja Bluetooth-kortin suurin säteilyteho on FCC-
radiotaajuusaltistusrajojen alapuolella. Notebook PC sarja -tietokonetta on
kuitenkin käytettävä niin, että käytön aikana etäisyys ihmisiin on
mahdollisimman suuri:
1 Käyttäjiä pyydetään noudattamaan radiotaajuisten laitteiden
käyttöohjeissa annettuja turvallisuusohjeita.
Varoitus: FCC:n radiotaajuuksille altistumista koskevien
vaatimusten noudattaminen edellyttää, että sisäänrakennetun
langattoman LAN Mini-PCI kortin antennin ja näyttöalueen sekä
ihmisten välillä on aina oltava vähintään 20 cm:n (8 tuumaa)
etäisyys.
Ohje: Langattomassa Mini PCI -sovittimessa on siirron
vuorottelutoiminto. Toiminto ei lähetä radioaaltoja molemmista
antenneista yhtäaikaa. Yksi antenneista valitaan automaattisesti
tai käsin (käyttäjän valitsemana), jotta radioyhteys olisi
mahdollisimman hyvä.
2 Vääränlainen asennus tai luvaton käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä
radioliikenteelle. Sisäisen antennin muuttaminen myös mitätöi
FCC-hyväksynnän ja takuun.
42
Suomi
Kanada - Matalatehoiset ilman lupaa
käytettävät radiolaitteet (RSS-210)
a Yhteistä tietoa
Käytölle on kaksi seuraavaa ehtoa:
1. Laite ei saa aiheuttaa häiriöitä ja
2. Tämän laitteen tulee kestää ulkoisia häiriöitä, myös sellaisia, jotka
aiheuttavat laitteen väärää toimintaa.
b Käyttö 2,4 GHz:n taajuuskaistalla
Jotta laite ei häiritsisi radioliikennettä, sen saa asentaa vain
sisätiloihin. Jos se asennetaan ulos, tulee asennukseen hankkia
asianmukainen lupa.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Cерия Aspire One
Типовое руководство пользователя
Номер модели: ________________________________
Серийный номер: ______________________________
Дата покупки: _________________________________
Место покупки: ________________________________
© 2010 Все права сохранены
Типовое руководство пользователя компьютера серии Aspire One
Первый выпуск: 12/2010
iii
Информация для вашей
безопасности и удобства работы
Правила техники безопасности
Внимательно ознакомьтесь с этими инструкциями. Сохраните этот документ
для наведения справок в будущем. Следуйте всем инструкциям и
предупреждениям, нанесенным на изделие.
Выключение устройства перед чисткой
Перед его чисткой отключайте это изделие от настенной розетки питания.
Не используйте жидкие или аэрозольные чистящие средства. Для чистки
используйте влажную ткань.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ по подключению и отключению
устройства
При подключении и отключении питания от источника напряжения соблюдайте
следующие инструкции:
Установите источник питания, прежде чем подключать шнур питания к розетке
сетевого электропитания.
Отключайте шнур питания перед отсоединением источника питания от
компьютера.
Если система запитывается от нескольких источников питания, то отключите
питание от системы, отсоединив все шнуры питания от блоков питания
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в отношении доступности
Доступ к сетевой розетке, в которую вставляется шнур питания, не должен
быть затруднен, эта розетка должна находиться максимально близко к
пользователю оборудования. При необходимости отключить питание от
оборудования обязательно вынимайте шнур питания из розетки
электропитания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ в отношении прилагаемых карт-заглуше
(только для определенных моделей)
В комплект поставки вашего компьютера входят пластиковые заглушки для
гнезд карт. Заглушки защищают неиспользуемые гнезда от попадания пыли,
металлических предметов и других посторонних частиц. Сохраните эти
заглушки, чтобы вставлять их в гнезда, когда не используете карты.
iv
ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ по прослушиванию
Чтобы защитить свой слух, придерживайтесь следующих рекомендаций:
Увеличивайте уровень громкости постепенно, до тех пор, пока звук не
станет чётким и комфортным для восприятия.
Не увеличивайте уровень громкости после регулировки наушников.
Не слушайте музыку на высоком уровне громкости длительный период
времени.
Не увеличивайте уровень громкости, чтобы заглушить таким образом
мешающие звуки извне.
Если Вы не слышите говорящих рядом людей, уменьшите уровень
громкости.
Предупреждения
Не используйте это изделие поблизости к воде.
Не располагайте это изделие на неустойчивой тележке, подставке или
столе. Падение изделия может причинить ему серьезные повреждения.
Для вентиляции имеются специально предназначенные пазы и отверстия,
они обеспечивают надежное функционирование изделия и защищают его
от перегрева. Эти отверстия не должны блокироваться или закрываться
чем-либо. Эти отверстия никогда не должны блокироваться, что могло бы
произойти при размещении изделия на кровати, диване, коврике или иной
подобной поверхности. Это изделие никогда
не следует размещать
поблизости или поверх радиатора отопления или конвектора или
встроенным в оборудование, если не обеспечивается надлежащая
вентиляция.
Никогда не пытайтесь пропихнуть какие-либо предметы в изделие через
пазы в корпусе, так как они могут соприкоснуться с точками опасного
напряжения или замкнуть накоротко детали, что может привести к
воспламенению или поражению электрическим током. Никогда не
проливайте никаких жидкостей на компьютер.
Во избежание повреждения внутренних деталей и предотвращения утечки
электролита из аккумулятора не устанавливайте устройство на
вибрирующей поверхности.
Никогда не используйте компьютер на спортивных тренажерах или на
вибрирующей поверхности во избежание случайного короткого замыкания
или повреждения устройств с вращающимися частями, жесткого диска,
привода оптических дисков и для предотвращения опасности облучения
от литиевого аккумулятора.
Днище, участки вокруг вентиляционных отверстий и адаптер переменного
тока могут нагреваться. Не прикасайтесь к ним, чтобы не получить ожог
или травму.
v
Примечание: Чтобы уменьшить риск тепловой деформации или
возгорания, соблюдайте следующие указания:
1) Не кладите компьютер или сетевой адаптер на мягкую
поверхность, например, на кровать.
2) Не держите компьютер или сетевой адаптер на коленях
слишком долго.
3) Пользуйтесь компьютером, положив его на ровную, жесткую
поверхность, например, на стол.
4) Следите за тем, чтобы вентиляционные
отверстия не были
загорожены.
В вашем устройстве и принадлежностях к нему могут находиться мелкие
детали. Держите их в недоступности от маленьких детей.
Электропитание
Это изделие должно получать энергию только от источника энергии,
указанного на этикетке маркировки. Если Вы не уверены в том, какой
именно у Вас источник питания, обратитесь к своему дилеру или местной
энергетической компании.
Не допускайте, чтобы какой-либо предмет располагался поверх кабеля
питания. Не располагайте это изделие в том месте, где на кабель питания
могут наступить.
Если вместе с этим изделием используется удлинитель, убедитесь в том,
что общая номинальная сила тока оборудования, подключенного к
удлинительному кабелю, не превышает допустимый номинал силы тока
удлинительного кабеля. Также удостовертесь в том, что общий номинал
изделий, подключенных к сетевой розетке электропитания не превышает
номинал плавкого предохранителя.
Чтобы не превысить допустимую нагрузку на розетки сетевого
электропитания, разветвители или штепсельные колодки, не подключайте
к ним слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% номинала параллельной цепи. При использовании
разветвителя питания (удлинителя) нагрузка не должна превышать 80%
его номинала.
У этого устройства адаптер переменного тока имеет трехконтактную вилку
с заземлением. Эту вилку можно подключать только к заземленным
электророзеткам. Прежде чем вставлять вилку сетевого адаптера в
электророзетку, убедитесь, что электророзетка заземлена надлежащим
образом. Не вставляйте вилку в незаземленную электророзетку.
Обратитесь за справкой к квалифицированному электрику.
Внимание! Заземляющий контакт служит для безопасности.
Использование электророзетки, не заземленной надлежащим
образом, может привести к поражению электрическим током
и/или к травме.
vi
Примечание: Заземляющий контакт также обеспечивает
хорошую защиту от непредвиденных помех от других
электрических устройств, используемых по соседству, которые
могут мешать работе этого устройства.
Допускается питание системы от сетевого напряжения разных номиналов:
100-120 или 220-240 В перем. тока. Прилагаемый шнур питания отвечает
требованиям, предъявляемым в той стране/регионе, где система была
продана. Шнуры питания для использования в других странах/регионах
должны отвечать предъявляемым в них требованиям. Дополнительные
сведения о требованиях к шнурам питания можно узнать у
авторизованного продавца или в сервисном центре.
Техническое обслуживание устройства
Не пытайтесь сами производить техническое обслуживание изделия, поскольку
отверстия или съемные крышки могут открыть Вам доступ к точкам опасного
напряжения или подвергнуть Вас иной опасности. За техническим
обслуживанием обращайтесь к квалифицированному обслуживающему
персоналу.
Отключите это изделие от настенной розетки электропитания и обратитесь к
квалифицированному обслуживающему персоналу при возникновении
следующих условий:
Когда кабель питания поврежден или изношен.
Если в изделие пролилась жидкость.
Если изделие подвергалось воздействию дождя или воды.
Если изделие уронили или корпус компьютера был поврежден.
Если изделие отчетливо демонстрирует изменение своих технических
характеристик, указывающее на потребность в техническом
обслуживании.
Если изделие не функционирует нормальным образом при выполнении
условий инструкции по эксплуатации.
Примечание: Для регулировки пользуйтесь только теми
органами управления, регулировка которых предусмотрена
инструкциями по эксплуатации, так как неправильное
использование других органов управления может привести к
повреждению устройства и, скорее всего, потребует от
специалистов сервисного центра больших усилий по
восстановлению его работоспособности.
vii
Правила по безопасному использованию аккумуляторов
В этом ноутбуке используется литий-ионная батарея. Не пользуйтесь ей в
условиях сырости, высокой влажности или в местах, способствующих
коррозии. Не помещайте, не храните и не оставляйте ноутбук рядом с
источником тепла, в местах с высокой температурой, под прямыми лучами
солнца, в микроволновой печи или в контейнере под давлением, не
подвергайте
его воздействию температуры выше 60°C (140°F). Несоблюдение
этих правил может привести к утечке из аккумулятора кислоты, ее перегреву,
взрыву или воспламенению, что может привести к травмам и/или
материальному ущербу. Не протыкайте, не открывайте и не разбирайте
аккумулятор. Если из аккумулятора произошла утечка жидкости, и она попала
на кожу, смойте жидкость водой
и немедленно обратитесь за медицинской
помощью. По соображениям безопасности и чтобы продлить срок службы
аккумулятора его заряд не производится при температуре ниже 0°C (32°F) и
выше 40°C (104°F).
Использование полной емкости нового аккумулятора достигается после двух
или трех циклов полного заряда и разряда. Аккумулятор можно заряжать и
разряжать сотни раз, однако при этом его емкость
падает. Если время работы
от аккумулятора существенно сократилось по сравнению с обычным
состоянием, необходимо приобрести новый аккумулятор. Следует
использовать только рекомендованные аккумуляторы и заряжать их только
зарядным устройством, рекомендованным для этого устройства.
Аккумулятор следует использовать только по назначению. Никогда не
используйте поврежденное зарядное устройство или аккумулятор. Не
замыкайте контакты аккумулятора.
При соприкосновении металлических
предметов, таких как монеты, скрепки или авторучки, с положительным и
отрицательным выводами аккумулятора, может произойти короткое
замыкание. (Выводы аккумулятора выглядят как металлические полоски на его
корпусе.) Это может произойти при переноске заряженного аккумулятора в
кармане или сумке. Короткое замыкание контактов может привести к
повреждению аккумуляторов или предмета, из
-за которого оно произошло.
Емкость и срок службы аккумулятора снижаются при хранении батареи в
условиях высокой или низкой температуры, например в закрытом автомобиле
зимой или летом. Стремитесь держать аккумулятор в местах с температурой
15-25°C (59-77°F). Устройство, в котором установлен нагретый или холодный
аккумулятор, может временно не работать, даже если аккумулятор полностью
заряжен
. Эффективность работы аккумулятора особенно значительно падает
при температурах значительно ниже нуля.
Не бросайте аккумуляторы в огоньони могут взрываться. Они также могут
взорваться при повреждении. Аккумуляторы следует утилизировать в
соответствии с местными правилами. Если возможно, сдавайте их на
переработку. Не выбрасывайте аккумуляторы вместе с бытовыми отходами.
Работающий аккумулятор может вызывать
помехи в работе беспроводных
устройств, что повлияет на их производительность.
viii
Замена аккумулятора
Портативный компьютер ПК типа "ноутбук" серии использует литиевый
аккумулятор. Для замены используйте аккумулятор такого же типа, как у
аккумулятора, который входит в комплект поставки вашего устройства.
Использование другого аккумулятора может повлечь за собой опасность
возгорания или взрыва.
Предупреждение! В случае неправильного обращения
аккумуляторные батареи могут взорваться. Не разбирайте их
и не бросайте в пламя. Держите их подальше от детей и
быстро избавляйтесь от использованных батарей. При
утилизации отработанного аккумулятора соблюдайте
местные правила.
Условия эксплуатации
Внимание! В целях безопасности выключайте все
беспроводные или радиопередающие устройства при
использовании ноутбука в следующих условиях. В число
таких устройств могут входить, без ограничения указанным:
адаптеры беспроводной локальной сети (WLAN), Bluetooth
и/или 3G.
Соблюдайте все специальные правила, действующие в вашей стране, и всегда
выключайте ваше устройство, когда его использование запрещено или когда
оно
может вызвать помехи или опасность. Используйте устройство только в
нормальных для него рабочих положениях. Это устройство отвечает
требованиям нормативов по РЧ-излучению при нормальной эксплуатации; оно
и его антенна должны находиться не ближе 1,5 сантиметров от вашего тела.
На вашем теле не должно быть металлических предметов, а устройство
должно находиться не
ближе указанного выше расстояния от вашего тела. Для
успешной передачи файлов данных или сообщений необходимо обеспечить
высококачественное подключение этого устройства к сети. В некоторых
случаях передача файлов данных или сообщений может быть задержана до
тех пор, пока не будет установлено такое подключение. Соблюдайте
приведенные выше указания по минимальному расстоянию до завершения
передачи. Детали этого устройства являются магнитными. Устройство может
притягивать к себе металлические предметы, поэтому люди, использующие
слуховые аппараты, не должны подносить это устройство к уху, в которое
вставлен слуховой аппарат. Не кладите кредитные карточки или магнитные
носители данных рядом с устройством, так как из-за этого записанная на них
информация
может быть стерта.
ix
Медицинские устройства
Эксплуатация радиопередающего оборудования, в том числе беспроводных
телефонов, может вызывать помехи в работе не защищенных надлежащим
образом медицинских устройств. Посоветуйтесь с врачом или изготовителем
медицинского устройства, чтобы узнать, надежно ли оно экранировано и
защищено от излучения внешней РЧ-энергии. Выключайте ваше устройство,
когда находитесь в медицинских учреждениях, где вывешены соответствующие
инструкции
. В больницах и медицинских учреждениях может использоваться
оборудование, чувствительное к внешнему излучению РЧ-энергии.
Кардиостимуляторы. Изготовители кардиостимуляторов рекомендуют, чтобы
расстояние между кардиостимулятором и беспроводным устройством было не
меньше 15,3 сантиметров, во избежание создания возможных помех в работе
кардиостимулятора. Эти рекомендации совпадают с результатами
независимых исследований и рекомендациями организации Wireless
Technology Research, проводящей исследования беспроводных
технологий.
Люди, использующие кардиостимуляторы, должны соблюдать следующие
меры предосторожности:
Всегда держать устройство на расстоянии не менее 15,3 сантиметров от
кардиостимулятора
Не носить включенное устройство рядом с кардиостимулятором. Если вам
покажется, что в работе кардиостимулятора возникли помехи, выключите
устройство и уберите его.
Слуховые аппараты. Некоторые цифровые беспроводные устройства могут
вызывать помехи в работе слуховых аппаратов. В случае возникновения помех
обратитесь за советом к вашему поставщику услуг.
Автомобили
РЧ-сигналы могут влиять на работу неправильно установленных или
неправильно экранированных электронных систем в автомобилях, например,
электронных систем впрыска топлива, тормозных систем противоскольжения
(противозаклинивания), переключения передач и управления воздушными
подушками безопасности. Дополнительные сведения можно узнать у
представителя завода-изготовителя вашего автомобиля или другого
дополнительно установленного в нем оборудования. Проводить техническое
обслуживание устройства или устанавливать его в автомобиле должны только
квалифицированные специалисты. Неправильная установка или
обслуживание могут создать опасность и сделать недействительной гарантию
на это устройство. Регулярно проверяйте правильность монтажа и работы
всего радиооборудования в вашем автомобиле. Не храните и не перевозите
горючие жидкости, газовые баллоны или взрывоопасные материалы в одном
отсеке
с этим устройством, его деталями или дополнительными
принадлежностями к нему. Если ваш автомобиль оборудован воздушными
подушками безопасности, то помните, что они раскрываются с очень большой
силой. Не помещайте предметы, в том числе смонтированные или переносные
радиоустройства, над воздушными подушками безопасности или на пути их
раскрытия. В случае неправильной установки беспроводного
оборудования в
салоне автомобиля раскрытие воздушной подушки безопасности может
x
привести к серьезной травме. Использование устройства на борту самолета во
время полета запрещено. Выключайте ваше устройство перед посадкой в
самолет. Использование беспроводных устройств в самолете может вызвать
опасные помехи в работе систем самолета, нарушить радиотелефонную связь
и, кроме того, может быть запрещено законом.
Взрывоопасные условия
Выключайте устройство в местах с повышенной взрывоопасностью и следуйте
всем инструкциям и указаниям на знаках. К взрывоопасным местам относятся
области, где могут попросить выключить двигатель автомобиля. Возникновение
искры в таких местах может привести к взрыву или пожару, что может вызвать
травмы или даже смерть. Выключайте ноутбук рядом с газовыми насосами и
бензоколонками на сервисных станциях. Ознакомьтесь с ограничениями на
использование радиооборудования в местах хранения и распределения
топлива, химических заводах или местах, где ведутся взрывные работы.
Взрывоопасные места обычно (но не обязательно) отмечены специальными
знаками. К таким местам относится подпалубное пространство кораблей, места
хранения и распределения химикатов, автомобили на сжиженном газе (пропане
или бутане), а также области, где в воздухе содержатся химические вещества
или частицы, такие как мука, пыль или металлическая пудра. Не включайте
ноутбук в местах, где запрещено пользоваться мобильными телефонами или их
использование может вызвать помехи или опасную ситуацию.
Экстренные вызовы
Внимание! Выполнение экстренных вызовов с помощью этого устройства
невозможно. Экстренный вызов нужно сделать с вашего мобильного телефона
или с помощью другой телефонной системы.
Инструкции по утилизации
Не выбрасывайте это электронное устройство в мусорное ведро.
Чтобы сократить до минимума загрязнение окружающей среды и
обеспечить ее максимальную защиту, пожалуйста, сдавайте его на
переработку. Дополнительные сведения о правилах утилизации
отслужившего электротехнического и электронного оборудования
(Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE) можно
узнать на веб-странице
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Предупреждение о содержании ртути
Ламповые проекторы или электронная продукция с ЖК/ЭЛТ
мониторами без светодиодной подсветки: Лампа(ы) внутри этого
устройства содержат ртуть и должны быть переработаны или
ликвидированы в соответствии с локальными, штатными или
федеральными законами. Более подробную информацию вы
xi
можете найти на сайте федерации электронных отраслей www.eiae.org.
Информацию о ликвидации конкретных видов ламп вы можете найти на сайте
www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Продукция Acer, соответствующая требованиям ENERGY
STAR, экономит ваши средства, снижая затраты на
электроэнергию, и защищает окружающую среду без
сокращения функциональных возможностей или снижения
быстродействия. Компания Acer рада предложить своим
покупателям продукцию с логотипом ENERGY STAR.
Что такое ENERGY STAR?
Соответствующие стандарту ENERGY STAR изделия потребляют меньше
электроэнергии и предотвращают выбросы углекислого газа, отвечая строгим
требованиям, установленным Американским агентством по охране
окружающей среды. Компания Acer считает своей задачей предлагать
продукцию и услуги, помогающие потребителям во всем мире экономить
деньги, сохранять энергию и улучшать состояние окружающей среды.
Чем больше энергии мы сможем сэкономить путем рационального ее
использования, тем больше мы снизим выбросы углекислого газа и сократим
риск изменения климата. Дополнительные сведения см. на веб
-сайтах
www.energystar.gov или www.energystar.gov/powermanagement.
Отвечающая стандарту ENERGY STAR продукция компании Acer: (только для
определенных моделей)
Производит меньше тепла и требует меньше энергозатрат
на охлаждение.
Автоматически переводит дисплей и компьютер в спящий режим
через 10 и 30 минут отсутствия активности соответственно.
чтобы вывести компьютер из спящего режима, нажмите любую
клавишу на клавиатуре или пошевелите мышью.
В спящем режиме компьютеры экономят более 80% энергии.
Эмблема сертификации на соответствие критериям ENERGY STAR наносится
на упоре для рук только в определенных моделях ноутбуков.
ENERGY STAR и логотип ENERGY STAR являются зарегистрированными
знаками США.
Сведения и советы для удобства работы
Иногда пользователи, проводящие много времени за компьютером, жалуются
на чрезмерное напряжение глаз и головную боль. Пользователи также часто
рискуют получить физическую травму, если будут много часов подряд сидеть
за компьютером. Продолжительное время работы, неудобная поза,
неправильная организации рабочего места, стресс, неподходящие условия
работы, состояние личного здоровья и другие факторы значительно
увеличивают
риск получения физической травмы.
xii
Неправильная работа за компьютером может привести к появлению запястного
сухожильного синдрома, тендиниту, воспалению сухожилий и синовиальной
сумки или других скелетно-мышечных заболеваний. В кистях рук, запястьях,
плечах, предплечьях, шее или спине могут появиться следующие симптомы:
онемение, жжение или покалывание
ломота, болезненное ощущение или слабость
боль, опухоль или пульсация
оцепенелость или напряжение
сухость или слабость
При наличии таких симптомов, повторяющихся или постоянных ощущениях
дискомфорта и/или болезненных ощущениях при работе за компьютером
немедленно обратитесь за консультацией к врачу и сообщите об этом в отдел
техники безопасности и охраны здоровья вашей компании.
В следующем разделе приводятся советы, как сделать работу за компьютером
более удобной.
Поиск удобного рабочего положения
Найдите для себя максимально удобное положение за компьютером, меняя
угол обзора монитора, используя подставку для ног или регулируя высоту
кресла. Воспользуйтесь следующими советами:
не сидите подолгу в одной позе
не склоняйтесь низко за столом и не откидывайтесь далеко на спинку
кресла
периодически вставайте и прохаживайтесь, чтобы снять напряжение в
мускулах ног
делайте короткие перерывы, чтобы ослабить напряжение в шее и плечах
не напрягайте мускулы и не поднимайте высоко плечи
установите внешний дисплей, клавиатуру и мышь на рабочем месте так,
чтобы до них было легко дотянуться
если вы смотрите на монитор чаще, чем на документы, то разместите
дисплей по центру стола, чтобы шея напрягалась как можно меньше
Забота о зрении
Если подолгу смотреть на монитор, носить неправильно подобранные очки или
контактные линзы, использовать яркий свет или работать за столом с блестящей
поверхностью, плохо отрегулировать резкость экрана, использовать мелкий шрифт
или малоконтрастный дисплей, то глаза будут сильно уставать. В следующих
разделах приводятся советы, как уменьшить чрезмерное напряжение глаз.
Глаза
Давайте глазам частый отдых.
Периодически отводите глаза от монитора и смотрите на какой-нибудь
удаленный предмет.
Часто мигайте, чтобы глаза не засыхали.
xiii
Дисплей
Держите дисплей в чистоте.
Ваша голова должна находиться выше нижней кромки дисплея, чтобы при
просмотре изображения в центре дисплея глаза смотрели сверху вниз.
Отрегулируйте яркость и/или контраст дисплея так, чтобы текст было
легко читать, а графика отображалась четко.
Уменьшите мерцание и отражение:
установите дисплей так, чтобы его боковая кромка была обращена к
окну или источнику освещения
уменьшите свет в помещении, используя портьеры, шторы или
жалюзи
включайте освещение на рабочем месте
отрегулируйте угол обзора дисплея
используйте антибликовый фильтр
установите на верхней кромке дисплея солнцезащитный козырек,
например, картонную полоску
Не смотрите на дисплей из неудобного положения.
Не смотрите подолгу на источники яркого света.
Выработка правильного стиля работы
Выработайте у себя следующие привычки работы за компьютером, которые
позволят меньше уставать и работать более продуктивно:
Делайте короткие частые перерывы в работе.
Делайте какие-нибудь упражнения для разминки.
Как можно чаще выходите подышать чистым, свежим воздухом.
Регулярно делайте физическую зарядку, укрепляющую тело.
Предупреждение! Не пользуйтесь компьютером на диване
или в постели. Если этого нельзя избежать, то работайте
только короткими периодами, часто делайте перерывы и
выполняйте упражнения для разминки.
Примечание: Дополнительные сведения см. в разделе "Правила
и замечания по безопасности" на стр. 41.
xiv
Вначале о главном
Благодарим вас за то, что для решения своих мобильных вычислительных
задач вы выбрали ноутбук Acer.
Регистрация продукта
Перед первым использованием компьютера рекомендуется зарегистрировать
его. Это даст вам определенные преимущества, включая:
Ускоренное обслуживание нашими специалистами
Членство в сообществе Acer: получение уведомлений о рекламных акциях
и участие в опросах пользователей
Получение новостных рассылок от компании Acer
Не медлите и зарегистрируйтесь - наши льготные предложения ждут вас!
Порядок регистрации
В процессе первоначальной загрузки ноутбука или компьютера откроется окно
с предложением зарегистрироваться. Введите сведения в обязательные для
заполнения поля и нажмите Next (Далее). В следующем окне с не
обязательными для заполнения полями можно ввести дополнительные
сведения, которые позволят индивидуализировать техническую поддержку.
Второй способ
Зарегистрировать ваш продукт Acer можно также на нашем веб-сайте
http://registration.acer.com. Выберите свою страну и выполните несложные
указания.
Получив ваши данные для регистрации продукта, мы отправим вам
электронное письмо с важными сведениями, которые вам нужно будет
сохранить в надежном месте.
Ваши руководства
Мы разработали ряд руководств, которые помогут вам в использовании
ноутбука Acer:
Этот плакат поможет выполнить первоначальную настройку компьютера.
Руководство пользователя ПК серии Aspire One содержит полезную
информацию, применимую ко всем моделям серии Aspire One. В нем
описываются основные такие темы, как технология Acer eRecovery
Management, работа с клавиатурой, звуком и т.д. Учтите, что Типовое
руководство пользователя и
Руководство пользователя системы Acer
являются обобщенными, поэтому в них иногда будут описываться функции или
свойства, реализованные не в купленной вами модели, а лишь в определенных
моделях этой серии. В таких случаях в тексте дается пометка "только для
определенных моделей".
xv
Краткое руководство знакомит вас с основными характеристиками и
функциями вашего нового компьютера. Чтобы узнать, как с помощью
компьютера повысить производительность работы, см. Руководство
пользователя системы Acer, содержащее подробные сведения по таким
темам, как системные утилиты, восстановление данных, способы наращивания
системных ресурсов и устранение неисправностей. В нем также приведена
информация о гарантийном
обслуживании, а также общие предписания и
правила безопасности при работе с ноутбуком. Это руководство в виде файла
PDF изначально загружено в компьютер. Для его открытия выполните
следующее:
1 Щелкните кнопку Пуск > Все программы > AcerSystem.
2 Щелкните AcerSystem User Guide.
Примечание: Для просмотр файла необходимо установить
программу Adobe Acrobat Reader. Если программа Adobe Acrobat
Reader не установлена на Вашем компьютере, щелчок мышью по
AcerSystem User Guide запустит сперва установку програмы
Acrobat Reader. Следуйте инструкциям на экране, чтобы
завершить процесс установки. За инструкциями о том, как
пользоваться программой Adobe Acrobat Reader, обратитесь к
меню Справка и поддержка.
Основные сведения об уходе за
компьютером и советы по использованию
Включение и выключение компьютера
Чтобы включить компьютер, нажмите и отпустите кнопку питания под ЖК-
экраном. См. Краткое руководство, где указано расположение кнопки
электропитания.
Чтобы отключить питание, выполните следующие действия:
Используйте команду отключения компьютера Windows: Нажмите кнопку
Пуск, затем выберите Перезагрузка.
Используйте кнопку питания
Перевести компьютер в режим "Сон" можно также одновременным
нажатием функциональных клавиш <Fn> + <F4>.
Примечание: Если не удается отключить электропитание
компьютера обычным способом, то нажмите и удерживайте
кнопку питания не менее четырех секунд, чтобы компьютер
отключился. Если Вы отключили компьютер и хотите включить
его снова, подождите не меньше, чем две секунд перед тем, как
повторно включить питание.
xvi
Уход за компьютером
Ваш компьютер будет хорошо служить, если будете за ним правильно
ухаживать.
Не выставляйте компьютер на прямой солнечный свет. Не ставьте его
рядом с источниками тепла, например, с радиатором отопления.
Не подвергайте компьютер воздействию температур ниже 0°C (32°F) или
выше 50
°C (122°F).
Не подвергайте компьютер воздействию магнитных полей.
Оберегайте компьютер от дождя или влаги.
Не проливайте воду или иную жидкость на компьютер.
Оберегайте компьютер от ударов или вибрации.
Оберегайте компьютер от пыли и грязи.
Чтобы не повредить компьютер.
Закрывая, не хлопайте крышкой компьютера.
Никогда не ставьте компьютер на неровную поверхность.
Уход за адаптером переменного тока
Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за адаптером переменного
тока:
Не подключайте к адаптеру никакие другие устройства.
Не наступайте на шнур питания и не кладите на него никаких тяжелых
предметов. Протяните шнур питания и кабели таким образом, чтобы на
них было трудно наступить.
Выдергивая шнур питания из розетки, тяните не за шнур, а за вилку.
Если пользуетесь удлинителем, общий номинальный ток подключенного к
сети оборудования не должен превышать номинальное значение
номинального тока кабеля. Кроме того, номинал всех токов всего
оборудования, подключенного к одной розетке питания, не должен
превышать номинал плавкого предохранителя.
Уход за аккумулятором
Здесь приведено несколько рекомендаций по уходу за аккумулятором:
Используйте аккумуляторы только того же типа, как и заменяемые.
Отключите питание перед тем, как вынимать или менять аккумулятор.
Не пользуйтесь аккумуляторами неизвестных производителей. Держите
аккумуляторы в не доступном для детей месте.
Ликвидируйте использованные аккумуляторы в соответствии с местными
правилами. Если это возможно, отправьте аккумуляторы на переработку.
xvii
Чистка и обслуживание
При чистке компьютера проделайте следующие действия:
1 Выключите компьютер и выньте аккумулятор.
2 Отсоедините адаптер переменного тока.
3 Используйте мягкую ткань, смоченную водой. Не используйте жидкие или
аэрозольные чистящие средства.
Если произошла одна из следующих ситуаций:
Компьютер уронили или корпус компьютера был поврежден.
Компьютер не работает должным образом.
Просим обратиться к главе "Часто задаваемые вопросы" на стр. 22.
xviii
Информация для вашей безопасности
и удобства работы iii
Правила техники безопасности iii
Условия эксплуатации viii
Медицинские устройства ix
Автомобили ix
Взрывоопасные условия x
Экстренные вызовы x
Инструкции по утилизации x
Предупреждение о содержании ртути x
ENERGY STAR xi
Сведения и советы для удобства работы xi
Вначале о главном xiv
Регистрация продукта xiv
Порядок регистрации xiv
Второй способ xiv
Ваши руководства xiv
Основные сведения об уходе за компьютером и советы
по использованию xv
Включение и выключение компьютера xv
Уход за компьютером xvi
Уход за адаптером переменного тока xvi
Уход за аккумулятором xvi
Чистка и обслуживание xvii
Acer eRecovery Management 1
Создание резервной копии для восстановления (привод
оптических дисков)2
Создание резервной копии для восстановления
(флэш-накопитель USB) 4
Восстановление системы (привод
оптических дисков)7
Порядок восстановления системы:7
Типы восстановления 7
Восстановление предустановленных программ
и драйверов 7
Возврат к предыдущему состоянию системы 8
Восстановление системы до первоначального
состояния.9
Восстановление системы
(флэш-накопитель USB) 12
Порядок восстановления системы 12
Типы восстановления 12
Восстановление предустановленных программ
и драйверов 12
Возврат к предыдущему состоянию системы 13
Восстановление системы до первоначального
состояния 14
Содержание
Сенсорная панель 17
Основы использования сенсорной панели
(с двумя кнопками)17
Использование замка безопасности
компьютера 18
Использование клавиатуры 19
Клавиши блокировки и встроенная цифровая клавиатура 19
Клавиши Windows 20
Специальная клавиша (только для определенных
моделей)21
Часто задаваемые вопросы 22
Обращение за технической поддержкой 24
Прежде, чем обращаться за помощью 24
Аккумуляторная батарея 25
Характеристики аккумуляторной батареи 25
Увеличение срока службы аккумуляторной батареи 25
Установка и извлечение аккумуляторной батареи 27
Заряд аккумуляторной батареи 27
Проверка уровня заряда аккумулаторной батареи 28
Оптимизация использования батареи 28
Предупреждение о низком уровне заряда аккумуляторной
батареи 28
Берем ноутбук с собой 30
Отключение от рабочего стола 30
Передвижения 30
Подготовка компьютера 30
Что приносить на совещания 31
Забираем компьютер домой 31
Подготовка компьютера 31
Что брать с собой 32
Особые соображения 32
Устраиваем домашний офис 32
Путешествия с компьютером 32
Подготовка компьютера 32
Что брать с собой 33
Особые соображения 33
Международные путешествия с компьютером 33
Подготовка компьютера 33
Что брать с собой 33
Особые соображения 34
Безопасность вашего компьютера 34
Использование замка безопасности компьютера 34
Использование паролей 34
Ввод паролей 35
Задание паролей 35
Расширение с помощью дополнительных
возможностей 36
Способы подключения 36
Встроенные средства работы в сети 36
Универсальная последовательная шина (USB) 37
Утилита BIOS 37
Последовательность начальной загрузки 37
Включение функции Acer disk-to-disk recovery
(Восстановление "с диска на диск") 38
Пароль 38
Управление питанием 38
Устранение неполадок компьютера 39
Советы по поиску и устранению неисправностей 39
Сообщения об ошибках 39
Правила и замечания по безопасности 41
Замечание Федеральной Комиссии по электросвязи 41
Заявление о пикселах жидкокристаллического экрана 42
Нормативное уведомление в отношении радиоустройств 43
Общая часть 43
Европейский союз (EC) 43
Требования безопасности Федеральной Комиссии по
электросвязи в отношении высоких частот 44
КанадаНизкомощностные, освобожденные от лицензии
радиокоммуникационные устройства (RSS-210) 45
LCD panel ergonomic specifications 46
1
Русский
Acer eRecovery Management
Если с компьютером возникли проблемы, которые не удается решить другими
способами, то, возможно, понадобится переустановить операционную систему
Windows, а также установленные изготовителем программы и драйверы. Чтобы
при необходимости можно было восстановить компьютер, как можно скорее
создайте резервную копию системы для восстановления.
Примечание: Следующая информация приведена
исключительно в справочных целях. Реальные характеристики
устройств могут отличаться от указанных.
В приложении Acer eRecovery Management реализованы следующие функции:
1 Резервное копирование:
Создать резервную копию заводских настроек
Создать резервную копию драйверов и приложений
Примечание: В моделях без встроенного привода оптических
дисков резервные копии можно записывать на USB-накопитель
или на внешний привод оптических дисков.
2 Восстановить:
Восстановить операционную систему со стандартными настройками
Восстановить операционную систему и сохранить пользовательские
данные
Переустановить драйверы или приложения
В этой главе подробно описывается каждая из этих процедур.
Чтобы использовать функцию
защиты паролем, реализованную в программе
Acer eRecovery Management, нужно сначала установить пароль. Чтобы
установить пароль, запустите утилиту Acer eRecovery Management и нажмите
Настройка.
2
Русский
Создание резервной копии для
восстановления (привод оптических дисков)
Для переустановки с помощью резервной копии на оптических дисках нужно
заранее создать диск восстановления. В течение всего процесса
руководствуйтесь экранными инструкциями. Читайте их внимательно!
1 Нажмите Пуск > Все программы > Acer, затем выберите
Acer eRecovery Management.
2 Чтобы создать диски для восстановления всех данных жесткого диска,
включая ОС Windows и все предустановленные программы и драйверы,
нажмите
Создать резервную копию заводских настроек.
ИЛИ
3
Русский
Нажмите кнопку Создать резервную копию драйверов и приложений,
чтобы создать диски для восстановления только предустановленных
изготовителем программ и драйверов.
Важно: Советуем как можно скорее создать каждый тип дисков с
резервными копиями для восстановления.
В этом диалоговом окне "Создать архив со стандартными заводскими
настройками" указано, сколько чистых записываемых дисков нужно для
создания дисков для восстановления. Приготовьте их перед началом
процедуры.
Примечание: Требуемое количество чистых дисков DVD зависит
от установленной у вас операционной системы.
4
Русский
3 Вставьте чистый диск в привод, указанный в списке Архивировать на, и
нажмите Далее. На экране будет отображаться ход выполнения
резервного копирования.
По окончании прожига каждого диска лоток привода будет открываться.
4 Извлеките диск из привода и пометьте его перманентным маркером.
Важно: Маркировка на каждом диске должна быть уникальной и
понятной, например, "Диск 1 из 2 для восстановления Windows"
или "Диск для восстановления приложений и драйверов".
Сохраните эти диски в безопасном месте и запомните это место.
5 Если нужно записать несколько дисков, то, увидев предложение на
экране, вставьте следующий диск и нажмите OK. Продолжайте
записывать
диски, пока процесс не завершится.
Создание резервной копии для
восстановления (флэш-накопитель USB)
Для переустановки с помощью флэш-накопителя USB нужно заранее создать
резервную копию для восстановления. В течение всего процесса
руководствуйтесь экранными инструкциями. Читайте их внимательно!
Важно: Нужно использовать флэш-накопитель USB емкостью не
менее 12 ГБ, на котором не записано никаких данных.
5
Русский
1 Нажмите Пуск > Все программы > Acer, затем выберите Acer eRecovery
Management.
2 Чтобы создать диски для восстановления всех данных жесткого диска,
включая ОС Windows и все предустановленные программы и драйверы,
нажмите кнопку Создать резервную копию заводских настроек.
ИЛИ
Нажмите Создать резервную копию драйверов и приложений, чтобы
создать диски для восстановления только предустановленных изготовителем
программ и
драйверов.
Важно: Советуем как можно скорее создать каждый тип дисков с
резервными копиями для восстановления.
Откроется диалоговое окно "Создать резервную копию заводских настроек". В
этом диалоговом окне будет указан ориентировочный размер файла резервной
копии на вашем флэш-накопителе USB.
6
Русский
3 Подключите USB-накопитель и нажмите Пуск. На экране будет
отображаться ход выполнения резервного копирования.
4 Отключите флэш-накопитель USB и пометьте его перманентным
маркером.
Важно: Маркировка на каждом архивном диске должна быть
уникальной и понятной, например, "Диск 1 из 2 для
восстановления Windows" или "Резервная копия для
восстановления приложений и драйверов". Сохраните этот флэш-
накопитель USB в безопасном месте и запомните это место.
7
Русский
Восстановление системы (привод
оптических дисков)
Если обращение в службу поддержки Acer не поможет устранить проблему, то
используйте программу Acer eRecovery Management. Она восстановит
компьютер до состояния на момент покупки. При этом останется возможность
сохранить все настройки и личные данные для восстановления в дальнейшем.
Порядок восстановления системы:
1 Устраните мелкие проблемы.
Если возникнут неполадки в работе только одного или двух программных или
аппаратных компонентов, то проблему можно решить переустановкой этих
программ или драйверов устройств. Порядок восстановления изначально
установленных программ и драйверов см. в разделе "Восстановление
предустановленных программ и драйверов" на стр. 7. Инструкции по
переустановке программ и драйверов,
установленных вами после покупки, см.
в документации на эти продукты или на веб-сайтах технической поддержки.
2 Возврат к предыдущему состоянию системы.
Если переустановка программ и драйверов не поможет, то попробуйте
устранить проблему, вернув систему к ее предыдущему состоянию, когда все
работало нормально. Инструкции см. в разделе "Возврат к предыдущему
состоянию
системы" на стр. 8.
3 Сброс системы до первоначального состояния.
Если не останется других способов устранить проблему, то придется сбросить
систему до ее первоначального состояния. См. раздел "Восстановление
системы до первоначального состояния." на стр. 9.
Типы восстановления
Восстановление предустановленных программ и
драйверов
В качестве одной из мер устранения неисправностей может понадобиться
переустановка программ и драйверов устройств, изначально установленных в
компьютере при его изготовлении. Для восстановления системы можно
использовать либо жесткий диск, либо созданные вами диски с резервными
копиями.
Новое программное обеспечение: при необходимости восстановить
программу, изначально не установленную в компьютере, вам будет
нужно
выполнить инструкции по установке такой программы.
8
Русский
Новые драйверы устройств: при необходимости восстановить драйверы
устройств, изначально не установленных в компьютере, вам будет нужно
выполнить инструкции из руководства на это устройство.
Порядок восстановления предустановленных программ и драйверов:
1 Нажмите Пуск > Все программы > Acer и выберите Acer eRecovery
Management.
ИЛИ
Если вы выполняете восстановление с диска восстановления драйверов и
приложений, то вставьте
его в привод, а затем, после того, как откроется
главное меню Acer Application Recovery, перейдите к шагу 3.
2 Откройте вкладку Восстановить, затем нажмите Восстановить
драйверы или приложения, чтобы открыть главное меню Acer
Application Recovery.
3 Нажмите Содержание, чтобы показать список программ и драйверов
устройств.
4 Нажмите значок установки элемента, который хотите установить, затем
следуйте экранным подсказкам по
выполнению установки. Повторите эти
действия для всех элементов, которые хотите переустановить.
Возврат к предыдущему состоянию системы
Функция "Восстановление системы Microsoft® Windows" периодически делает
"моментальные снимки" параметров и настроек вашей системы и сохраняет их
как точки восстановления. В большинстве случаев сложных проблем с
программами для восстановления работоспособности системы можно
вернуться на одну или несколько этих точек восстановления назад.
Система Windows автоматически создает дополнительную точку
восстановления не только ежедневно, но и
при установке каждой новой
программы или драйвера устройства.
9
Русский
Совет: Для просмотра дополнительных сведений об
использовании функции "Восстановление системы Microsoft®
Windows" нажмите Пуск и выберите пункт "Справка и поддержка".
В окне поискового запроса Справки введите восстановление
системы windows и нажмите клавишу Enter.
Порядок возврата к точке восстановления:
1 Нажмите Пуск > Панель управления > Система и безопасность >
Центр поддержки, затем выберите Восстановление.
2 Нажмите Запуск восстановления
системы, затем Далее.
3 Выберите нужную точку восстановления, нажмите Далее и затем Готово.
Откроется окно с запросом на подтверждение.
4 Нажмите Да. После этого система будет восстановлена с использованием
указанной вами точки восстановления. Этот процесс может занять
несколько минут и потребовать перезагрузки компьютера.
Восстановление системы до первоначального
состояния.
Если в компьютере возникнут проблемы, которые не удастся устранить
другими способами, то, возможно, понадобится переустановить систему
целиком, чтобы восстановить ее изначальное состояние. Для переустановки
системы можно использовать либо жесткий диск, либо созданные вами
резервные копии.
Внимание: В результате такого полного восстановления
будут удалены все данные с жесткого диска, после этого
будут переустановлены система Windows и все
предустановленные в компьютере программы и драйверы.
Если еще можно открыть важные файлы на жестком диске,
то прямо сейчас создайте их резервные копии.
Если система Windows еще запускается, то см. раздел "Восстановление
из
системы Windows" на стр. 10.
Если система Windows не запускается, но жесткий диск еще работает, то см.
раздел "Восстановление с жесткого диска во время загрузки" на стр. 10.
Если система Windows не запускается, а жесткий диск полностью
переформатирован или вы установили сменный жесткий диск, то см. раздел
"Восстановление с дисков восстановления" на стр
. 11.
10
Русский
Восстановление из системы Windows
Порядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и
драйверов:
Нажмите Пуск > Все программы > Acer и выберите Acer eRecovery
Management.
Откройте вкладку Восстановить и нажмите Восстановить операционную
систему со стандартными настройками.
Нажмите Да, затем Пуск. Откроется диалоговое окно со сведениями о жестком
диске, на который будет восстановлена операционная система.
Внимание: В результате продолжения этого процесса будут
стерты все файлы на жестком диске.
Нажмите OK. В процессе восстановления сначала произойдет перезагрузка
компьютера, а затем начнется копирование файлов на жесткий диск. Этот
процесс может занять некоторое время, в течение которого на экране Acer
eRecovery Management будет отображаться ход выполнения.
По окончании восстановления диалоговое окно
предложит вам перезагрузить
компьютер.
Чтобы перезагрузить компьютер, нажмите OK.
Выполните отображаемые на экране указания по первоначальной настройке
системы.
Восстановление с жесткого диска во время загрузки
Порядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и
драйверов:
1 Включите компьютер, затем во время загрузки нажмите <Alt> + <F10>,
чтобы открыть программу Acer eRecovery Management.
2 Нажмите Восстановить операционную систему со стандартными
настройками.
Внимание: В результате продолжения этого процесса будут
стерты все файлы на жестком диске.
3 Нажмите Далее. Будет восстановлено содержимое, изначально
установленное на жесткий диск при его изготовлении. Этот процесс
займет несколько минут.
11
Русский
Восстановление с дисков восстановления
Порядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и
драйверов:
1 Включите компьютер, вставьте в привод оптических дисков первый диск
для восстановления системы и перезагрузите компьютер.
Внимание: В результате продолжения этого процесса будут
стерты все файлы на жестком диске.
Если он еще не включен, то включите его в Меню загрузки F12:
Во время загрузки компьютера нажмите клавишу <F2>.
Нажатием клавиш со стрелками влево или вправо выберите Главное меню.
Нажимайте клавишу, пока не выберите Меню загрузки F12, затем нажмите
клавишу
<F5>, чтобы для этого параметра выбрать значение Включено.
Нажатием клавиш со стрелками влево или вправо выберите меню Выход.
Выберите Сохранить изменения и выйти и нажмите клавишу Enter. Для
подтверждения нажмите OK.
Компьютер перезагрузится.
2 Во время загрузки нажмите клавишу <F12>, чтобы открыть меню загрузки.
В меню загрузки можно выбрать устройство, с которого
следует
загружаться, например, с жесткого диска или с привода оптических
дисков.
3 Нажатием клавиш со стрелками выберите строку CDROM/DVD (эта строка
может начинаться с "IDE 1..."), затем нажмите клавишу <Enter>. Система
Windows будет установлена со вставленного вами диска восстановления.
4 Увидев приглашение, вставьте второй диск восстановления, затем для
завершения восстановления выполняйте отображаемые на экране
указания.
12
Русский
Восстановление системы (флэш-
накопитель USB)
Если обращение в службу поддержки Acer не поможет устранить проблему, то
используйте программу Acer eRecovery Management. Она восстановит
компьютер до состояния на момент покупки. При этом останется возможность
сохранить все настройки и личные данные для восстановления в дальнейшем.
Порядок восстановления системы
1 Устраните мелкие проблемы.
Если возникнут неполадки в работе только одного или двух программных или
аппаратных компонентов, то проблему можно решить переустановкой этих
программ или драйверов устройств. Порядок восстановления изначально
установленных программ и драйверов см. в разделе "Восстановление
предустановленных программ и драйверов" на стр. 12. Инструкции по
переустановке программ и драйверов,
установленных вами после покупки, см.
в документации на эти продукты или на веб-сайтах технической поддержки.
2 Возврат к предыдущему состоянию системы.
Если переустановка программ и драйверов не поможет, то попробуйте
устранить проблему, вернув систему к ее предыдущему состоянию, когда все
работало нормально. Инструкции см. в разделе "Возврат к предыдущему
состоянию
системы" на стр. 13.
3 Сброс системы до первоначального состояния.
Если не останется других способов устранить проблему, то придется сбросить
систему до ее первоначального состояния. См. раздел "Восстановление
системы до первоначального состояния" на стр. 14.
Типы восстановления
Восстановление предустановленных программ и
драйверов
В качестве одной из мер устранения неисправностей может понадобиться
переустановка программ и драйверов устройств, изначально установленных в
компьютере при его изготовлении. Для восстановления можно использовать
либо жесткий диск, либо созданные вами резервные копии.
Новое программное обеспечение: при необходимости восстановить
программу, изначально не установленную в компьютере, вам будет нужно
выполнить инструкции
по установке такой программы.
13
Русский
Новые драйверы устройств: при необходимости восстановить драйверы
устройств, изначально не установленных в компьютере, вам будет нужно
выполнить инструкции из руководства на это устройство.
Порядок восстановления предустановленных программ и драйверов:
1 Нажмите Пуск > Все программы > Acer и выберите Acer eRecovery
Management.
ИЛИ
Если выполняете восстановление с резервной копии для восстановления
драйверов и приложений, то
вставьте флэш-накопитель USB в разъем USB.
Откройте флэш-накопитель USB в проводнике Windows и дважды щелкните
Восстановление.
2 Нажмите "Переустановка драйверов или приложений с устройства USB"
3 Нажмите Содержание, чтобы показать список программ и драйверов
устройств.
4 Нажмите значок установки элемента, который хотите установить, затем
следуйте экранным подсказкам по выполнению установки. Повторите эти
действия для всех
элементов, которые хотите переустановить.
Возврат к предыдущему состоянию системы
Функция "Восстановление системы Microsoft® Windows" периодически делает
"моментальные снимки" параметров и настроек вашей системы и сохраняет их
как точки восстановления. В большинстве случаев сложных проблем с
программами для восстановления работоспособности системы можно
вернуться на одну или несколько этих точек восстановления назад.
Система Windows автоматически создает дополнительную точку
восстановления не только ежедневно, но и
при установке каждой новой
программы или драйвера устройства.
14
Русский
Совет: Для просмотра дополнительных сведений об
использовании функции "Восстановление системы Microsoft®
Windows" нажмите Пуск и выберите пункт "Справка и поддержка".
В окне поискового запроса Справки введите восстановление
системы windows и нажмите клавишу Enter.
Порядок возврата к точке восстановления:
1 Нажмите Пуск > Панель управления > Система и безопасность >
Центр поддержки, затем выберите Восстановление.
2 Нажмите Запуск восстановления
системы, затем Далее.
3 Выберите нужную точку восстановления, нажмите Далее и затем Готово.
Откроется окно с запросом на подтверждение.
4 Нажмите Да. После этого система будет восстановлена с использованием
указанной вами точки восстановления. Этот процесс может занять
несколько минут и потребовать перезагрузки компьютера.
Восстановление системы до первоначального
состояния
Если в компьютере возникнут проблемы, которые не удастся устранить
другими способами, то, возможно, понадобится переустановить систему
целиком, чтобы восстановить ее изначальное состояние. Для переустановки
системы можно использовать либо жесткий диск, либо созданные вами
резервные копии.
Внимание: В результате такого полного восстановления
будут удалены все данные с жесткого диска, после этого
будут переустановлены система Windows и все
предустановленные в компьютере программы и драйверы.
Если еще можно открыть важные файлы на жестком диске,
то прямо сейчас создайте их резервные копии.
Если система Windows еще запускается, то см. раздел "Восстановление
из
системы Windows" на стр. 15.
Если система Windows не запускается, но жесткий диск еще работает, то см.
раздел "Восстановление с жесткого диска во время загрузки" на стр. 15.
Если система Windows не запускается, а жесткий диск полностью
переформатирован или вы установили сменный жесткий диск, то см. раздел
"Восстановление из резервной копии для восстановления
" на стр. 16.
15
Русский
Восстановление из системы Windows
Порядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и
драйверов:
Нажмите Пуск > Все программы > Acer и выберите Acer eRecovery
Management.
Откройте вкладку Восстановить, затем нажмите Восстановить
операционную систему со стандартными настройками, чтобы открыть
диалоговое окно Подтвердите восстановление.
Нажмите Да, затем Пуск. Откроется диалоговое окно со сведениями о жестком
диске, на который будет восстановлена операционная
система.
Внимание: В результате продолжения этого процесса будут
стерты все файлы на жестком диске.
Нажмите OK. В процессе восстановления сначала произойдет перезагрузка
компьютера, а затем начнется копирование файлов на жесткий диск. Этот
процесс может занять некоторое время, в течение которого на экране Acer
eRecovery Management будет отображаться ход выполнения.
По окончании восстановления диалоговое окно
предложит вам перезагрузить
компьютер.
Чтобы перезагрузить компьютер, нажмите OK.
Выполните отображаемые на экране указания по первоначальной настройке
системы.
Восстановление с жесткого диска во время загрузки
Порядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и
драйверов:
1 Включите компьютер, затем во время загрузки нажмите <Alt> + <F10>,
чтобы открыть программу Acer eRecovery Management.
2 Нажмите Восстановить операционную систему со стандартными
настройками.
Внимание: В результате продолжения этого процесса будут
стерты все файлы на жестком диске.
3 Нажмите Далее. Будет восстановлено содержимое, изначально
установленное на жесткий диск при его изготовлении. Этот процесс
займет несколько минут.
16
Русский
Восстановление из резервной копии для восстановления
Порядок переустановки Windows и всех предустановленных программ и
драйверов:
1 Вставьте флэш-накопитель USB и включите компьютер.
Внимание: В результате продолжения этого процесса будут
стерты все файлы на жестком диске.
Если он еще не включен, то включите его в Меню загрузки F12:
Во время загрузки компьютера нажмите клавишу <F2>.
Нажатием клавиш со стрелками влево или вправо выберите Главное меню.
Нажимайте клавишу, пока не выберите Меню загрузки F12, затем нажмите
клавишу
<F5>, чтобы для этого параметра выбрать значение Включено.
Нажатием клавиш со стрелками влево или вправо выберите меню Выход.
Выберите Сохранить изменения и выйти и нажмите клавишу Enter. Для
подтверждения нажмите OK.
Компьютер перезагрузится.
2 Во время загрузки нажмите клавишу <F12>, чтобы открыть меню загрузки.
В меню загрузки можно выбрать устройство, с
которого следует
загружаться, например, флэш-накопитель.
3 Нажатие клавиш со стрелками выделите строку USB HDD, затем нажмите
клавишу <Enter>. Система Windows будет установлена из резервной
копии для восстановления, записанной на флэш-накопителе USB.
4 Для завершения установки следуйте указаниям, отображаемым на экране.
17
Русский
Сенсорная панель
Встроенная сенсорная панельэто указывающее устройство, ощущающее
движения по его поверхности. Это означает, что курсор отвечает на движения
пальцев по поверхности сенсорной панели. Центральное расположение упора
для рук предоставляет максимальное удобство и поддержку.
Основы использования сенсорной панели
(с двумя кнопками)
Следующие элементы показывают, как использовать сенсорную панель с
двумя кнопками.
Чтобы двигать курсором, водите пальцем по сенсорной панели.
Нажав на левую и правую клавиши, находящиеся по краям сенсорной
панели, сможете обеспечить функции выбора и исполнения. Эти две
клавиши подобны правой и левой клавишам мыши. Постукивание по
сенсорной панели аналогично нажатию левой кнопки мыши.
Примечание: Иллюстрации носят ориентировочный характер.
Фактическая конфигурация вашего ПК зависит от купленной вами
модели.
Функция Левая клавиша (2) Правая клавиша (3) Сенсорная панель (1)
Выполнить Быстро щелкните
дважды.
Стукните дважды (с такой же
скоростью, как щелкая клавишей
мыши).
Выберите Нажмите один раз. Стукните один раз.
Перетащить Нажмите и
держите, а потом,
двигая пальцем по
сенсорной панели,
перетащите курсор.
Стукните дважды (с такой же
скоростью, как и щелкая
клавишей мыши), потом после
второго стука оставьте палец на
сенсорной панели
и перетащите
курсор.
Доступ к
контекстовому
меню
Нажмите один раз.
1
23
18
Русский
Примечание: Пользуясь сенсорной панелью, следите, чтобы она
и ваши пальцы были сухими и чистыми. Сенсорная панель
чувствительна к движению пальцев. Поэтому, чем легче
прикосновение, тем точнее ответ. Более сильное постукивание не
ускорит ответ сенсорной панели.
Примечание: По умолчанию для сенсорной панели включена
функция прокрутки по вертикали и горизонтали. Ее можно
отключить в Панели управления Windows в параметрах мыши.
Использование замка
безопасности компьютера
В ноутбуке имеется гнездо для подсоединения замка безопасности,
совместимое с замками Kensington.
Обмотайте кабелем замка безопасности для компьютеров неподвижный
предмет, например, стол или ручку запертого ящика. Вставьте замок в выемку и
поверните ключ, чтобы запереть замок. Бывают и модели замков без ключей.
19
Русский
Использование клавиатуры
Клавиатура состоит из клавиш обычной величины со встроенной цифровой
панелью, отдельных клавиш курсора, блокировки, Windows, а также
функциональных клавиш.
Клавиши блокировки и встроенная цифровая
клавиатура
На клавиатуре находятся 3 фиксирующие клавиши, которые вы можете
включать или отключать.
Функции встроенной числоmвой клавиатуры соответствуют функциям
числовой клавиатуры рабочего стола. Они обозначены маленькими значками в
верхнем правом углу клавиш. Чтобы упростить обозначения клавиатуры,
символы клавиш для контроля курсора на клавишах не обозначены.
Фиксирующая
клавиша
Описание
Caps Lock
При включенном Caps Lock все буквы алфавита пишутся как
прописные.
Num Lock
<Fn> + <F11>
При включенном Num Lock малая клавишная панель работает в
цифровом режиме. Клавиши работают как калькулятор
(совместно с клавишами арифметических действий +, -, *, и /).
Используйте этот режим, когда нужно вводить много числовых
данных. Работать будет легче, если подключите внешнюю
вспомогательную клавиатуру.
Примечание: <Fn> + <F11> только для
определенных моделей.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
При включенной функции Scroll Lock, экран двигается на строчку
вверх или вниз, когда нажимаете соответствующую клавишу со
стрелками вверх или вниз.С некоторыми приложениями Scroll
Lock не работает.
Желаемый доступ Num Lock включен Num Lock выключен
Числовые клавиши на
встроенной клавишной
панели
Печатайте числа обычным
образом.
Клавиши для контроля
курсора на встроенной
клавишной панели
Пользуясь клавишами для
контроля курсора,
нажимайте <Shift>.
Пользуясь клавишами для
контроля курсора,
нажимайте <Fn>.
Основные клавиши
клавиатуры
Печатая буквы на
встроенной клавишной
панели, нажимайте <Fn>.
Печатайте буквы обычным
образом.
20
Русский
Клавиши Windows
На клавиатуре есть две клавиши, которые выполняют функции, связанные с
Windows.
Клавиша Описание
Клавиша
Windows
По нажатию одной этой клавиши открывается меню Пуск. Ее
можно нажимать в сочетании с другими клавишами для
выполнения других функций:
<>: Открытие или закрытие меню «Пуск»
<> + <D>: Отображение рабочего стола
<> + <E>: Запуск проводника Windows
<> + <F>: Поиск файлов и папок
<> + <G>: Циклический выбор миниприложений боковой
панели
<> + <L>: Блокировка компьютера (при наличии
подключения к домену
) или смена пользователя
(если подключение к домену отсутствует)
<> + <M>: Сворачивает все.
<> + <R>: Показывает диалоговое окно.
<> + <T>: Циклический выбор запущенных приложений на
панели задач
<> + <U>: Запуск приложения Ease of Access Center
<> + <X>: Запуск оболочки Windows Mobility Center
<> + <Break>: отображение окна Свойства системы
<> + < Shift+M>: Восстановление свернутых окон
<> + <Tab >: Циклический выбор запущенных
приложений на панели задач с использованием Windows Flip 3-D
<> + <ПРОБЕЛ>: помещение
всех миниприложений на
передний план и выбор боковой панели Windows
<Ctrl> + <> + <F>: Поиск компьютеров
(если компьютер подключен к сети)
<Ctrl> + <> + <Tab >: циклический выбор запущенных
приложений на панели задач стрелками с использованием
Windows Flip 3-D
Примечание: В зависимости от используемого
выпуска ОС Windows некоторые сочетания
клавиш могут работать по-другому.
Клавиша
приложений
Эта клавиша действует так же, как и при нажатии правой
клавиши мышиона открывает контекстовое меню приложения.
21
Русский
Специальная клавиша
(только для определенных моделей)
Символ Евро и знак доллара расположены на клавишах вверху посредине
клавиатуры.
Символа Евро
1 Откройте текстовый редактор или текстовый процессор.
2 Нажмите клавишу <Alt Gr> и затем, не отпуская ее, нажмите клавишу <5>
вверху посредине клавиатуры.
Примечание: Некоторые шрифты и программы не поддерживают
символ евро. Обратитесь по адресу
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm за
подробностями.
Знак доллара США
1 Запустите текстовый редактор или текстовый процессор.
2 Нажмите клавишу < Shift> и затем, не отпуская ее, нажмите клавишу
<4> вверху посредине клавиатуры.
Примечание: Эта функция действует по-разному в зависимости
от языковых настроек.
22
Русский
Часто задаваемые вопросы
Далее приведен список возможных ситуаций, которые могут встретиться при
пользовании вашим компьютером. Для каждой ситуации приведены простые
ответы и решения.
После нажатия кнопки питания компьютер не запускается или
не загружается.
Взгляните на индикатор Power (Питание):
Если он не светится, питание на компьютер не подано. Проверьте следующее:
Если вы работаете от аккумулятора, это может означать, что его
заряд низкий и неспособен питать компьютер. Подключите адаптер
переменного тока, чтобы зарядить аккумулятор.
Убедитесь, что адаптер переменного тока должным образом
подключен к компьютеру и к сети.
Если индикатор светится, проверьте следующее:
Находится ли не предназначенная для загрузки (не системная
)
дискета во внешнем USB-приводе гибких дисков? Выньте эту дискету
или вставьте вместо нее загрузочную (системную) дискету, затем для
перезапуска системы одновременно нажмите клавиши
<Ctrl> + <Alt> + <Del>.
Нет изображения на экране.
Система управления питанием компьютера автоматически отключает дисплей
для экономии электроэнергии. Нажмите любую клавишу, чтобы включить
дисплей.
Если нажатие клавиши не возвращает дисплей в рабочий режим, возможны
две причины:
Уровень яркости может быть слишком низок. Нажмите <Fn> + < >, чтобы
повысить уровень яркости.
В качестве устройства отображения мог быть выбран внешний монитор
.
Нажмите "горячие клавиши" переключения дисплея <Fn> + <F5>, чтобы
подключить обратно дисплей компьютера.
Если горит индикатор режима сна (Sleep), то это значит, что компьютер
находится в режиме сна. Для возобновления работы в обычном режиме
нажмите и отпустите кнопку питания.
Компьютер не воспроизводит звук.
Проверьте следующее:
Громкость может быть отключена. В Windows, взгляните на значок
регулятора громкости (динамик) на панели задач. Если он перечеркнут,
нажмите на значок и отмените опцию Выкл. все.
23
Русский
Уровень громкости может быть слишком низок. Проверьте положение
ползунка значка регулятора громкости на панели задач Windows.
Для регулировки громкости можно также использовать колесико прокрутки,
не имеющее ограничителя, или кнопки регулировки громкости.
Если головные телефоны, наушники или внешние динамики подключены к
разъему линейного выхода передней компьютера, то внутренние
динамики автоматически отключаются.
Клавиатура не реагирует.
Подсоедините внешнюю клавиатуру к порту USB справа или слева панели
компьютера. Если она будет работаь, обратитесь к вашему дилеру или в
авторизованный сервисный центрвозможно, не подключен внутрений кабель
клавиатуры.
Принтер не работает.
Выполните следующие действия:
Удостоверьтесь, что принтер подключен к сети и что его питание
включено.
Убедитесь, что один разъем кабеля принтера надежно подсоединен к
разъему USB компьютера, а другой - к соответствующему разъему
принтера.
Я хочу восстановить первоначальные настройки моего
компьютера, не используя компакт-диски восстановления.
Примечание:
Функция D2D Recovery доступна только в моделях
ноутбуков, оснащенных жестким диском.
Примечание:
Если в вашей системе загружена многоязычная версия
операционной системы, то при последующих операциях
восстановления будут использоваться только те варианты ОС и
языка, которые вы выбрали при первом включении питания системы.
С помощью данной процедуры восстановления можно восстановить диск C: с
оригинальным программным обеспечением, которое было установлено, когда
Вы приобретали ноутбук. Для восстановления диска C: выполните процедуру,
приведенную ниже. (Диск C: будет переформатирован, и все данные будут
удалены). Перед выполнением этой процедуры обязательно создайте
резервные копии всех файлов.
24
Русский
Перед запуском восстановления проверьте настройки BIOS, нажав <F2> во
время процедуры POST.
1 Проверьте, включена ли функция Acer disk-to-disk recovery.
2 Убедитесь, что функция D2D Recovery в меню Main установлена в
Enabled.
3 Выйдите из утилиты BIOS, сохранив изменения.
Запуск процедуры восстановления:
1 Перезагрузите систему.
2 Пока отображается логотип Acer. Для запуска процедуры восстановления
нажмите одновременно <Alt> + <F10>.
3 Для проведения восстановления
системы следуйте указаниям,
отображаемым на экране.
Важно! Эта утилита занимает от 6 Гбайт в скрытом разделе на
жестком диске.
Обращение за технической поддержкой
Прежде, чем обращаться за помощью
При обращении в Acer за интерактивной поддержкой, просим подготовить
следующую информацию и находиться рядом с своим компьютером. С вашей
помощью мы сможем сократить длительность переговоров по телефону и
эффективно помочь решить ваши проблемы.При наличии сообщений об
ошибках или звуковых сигналов, производимых вашим компьютером, запишите
их при появлении на экране (или количество
и последовательность в случае
звуковых сигналов).
Вам необходимо сообщить следующую информацию:
Имя: ___________________________________________________________
Адрес: _________________________________________________________
Телефонный номер: ______________________________________________
Тип и модель компьютера: _________________________________________
Серийный номер: ________________________________________________
Дата покупки: ___________________________________________________
25
English
Русский
Аккумуляторная батарея
В компьютере используется аккмуляторная батарея, обеспечивающая
продолжительное время автономной работы.
Характеристики аккумуляторной батареи
Используемая аккумуляторная батарея обладает следующими
характеристиками:
Соотвествие текущим технологическим стандартам.
Функция предпреждения о низком уровне заряда.
Заряд аккумуляторной батареи выполняется при подключении к
переносному компьютеру адаптера электропитания переменного тока.
Заряд батареи возможен и в процессе использования компьютера,
позволяя не прерывать работу при заряде аккумулятора. Тем не
менее, заряд аккумуляторной батареи
при выключенном компьютере
занимает значительно меньше времени.
Заряженная батареи позвлит использовать компьютер в поездке или
при сбоях электропитания. Рекомендуется иметь в резерве
дополнительную полностью заряженную батарею. Сведения о
приобретении резервной аккумулятной батареи можно получить у
продавца переносного компьютера.
Увеличение срока службы аккумуляторной батареи
Как и любые другие батареи, аккумуляторная батарея переносного
компьютера со временем теряет емкость. Это значит, что время
работы от батареи со временем сокращается. Для продления срока
службы аккумуляторной батареи рекомендуется следовать
приведенным ниже рекомендациям.
26
Русский
Подготовка новой аккумуляторной батареи к
использованию
Перед началом использования новой аккумуляторной батареи
рекомендуется провести процесс "подготовки" ее к работе:
1 Вставьте новую аккумуляторную батарею в выключенный
компьютер и не включайте его.
2 Поключите адаптер электропитания и полностью зарядите
батарею.
3 Отключите адаптер электропитания.
4 Включите компьютер и работайте, используя электропитания от
аккумуляторной батареи.
5 Используйте компьютер до полного разряда
батареи и появления
предупреждения о низком уровне заряда.
6 Подключите адаптер электропитания и вновь полностью зарядите
батарею.
Повторяйте описанные выше действия для выполнения трех циклов
полного разряда и заряда батареи.
Выполняйте эту процедуру подготовки для всех новых батарей и
батарей, которые не использовались длительное время. Если
компьютер не планируется использовать в
течение двух недель или
более, рекомендуется извлекать аккумуляторную батарею.
Внимание: Не подвергайте аккумуляторную батарею
воздействию температур ниже 0°C (32°F) и выше 45°C
(113°F). Воздействие высоких и низких температур может
неблагоприятно повлиять на работоспособность
аккумуляторной батареи.
Процедура подготовки аккумулятрной батареи к использованию
увеличивает емкость (максимальный уровень заряда) батареи. Если
не проводить процедуру подготовки, батарея не сможет заряжаться до
максимального уровня, а срок ее службы сократится.
Помимо вышеперечисленного на срок службы батареи существенно
влияют следующие факторы.
Работа компьютера от адаптера питания со вставленной
батареей. При работе от
адаптера питания рекомендуется
извлекать батарею после достижения максимального уровня
заряда.
27
English
Русский
Невыполнение процедуры подготовки батареи к использованию,
описанной выше.
Интенсивоное использование; чем чаще используется батарея,
тем быстрее сокращается ее ресурс. Ресурс стандартной
аккумуляторной батареи для переносного компьютераоколо 300
циклов заряда/разряда.
Установка и извлечение аккумуляторной
батареи
Внимание! Если необходимо продолжить работу с компьютером,
перед извлечением батареи подключите адаптер электропитания.
В проивном случает перед извлечением батареи компьютер
необходимо выключить.
Установка аккумулятрной батареи.
1 Совместите края батареи с краями батарейного отсека,
убедившись, что грань батареи с контактами направлена вовнурь,
а верхняя поверхность батареивверх.
2 Вставьте батарею в батарейный отсек и слегка нажмите на нее
для фиксации в отсеке.
Извлечение аккумуляторной батареи:
1 Сдвиньте фиксатор аккумулятной батареи.
2 Вытяните батарею из отсека.
Заряд аккумуляторной батареи
Перед зарядом убедитесь, что батарея установлена в батарейном
отсеке. Подключите адаптер электропитания к компьютеру и к сети
электропитания. В процессе разяра можно продолжать работу с
компьютером. Тем не менее, заряд аккумуляторной батареи при
выключенном компьютере занимает значительно меньше времени.
Примечание: Рекомендуется заряжать батарею в начале каждого
дня. Заряд батареи ночью перед началом поездки позволит утром
начать работу с полность заряженной батареей.
28
Русский
Проверка уровня заряда аккумулаторной
батареи
Уровень заряда батарей можно просмотреть с помощью индикатора
батарей Windows. Подведите курсор мыши к значку батарей/
электропитания для просмотра текущего уровня заряда.
Оптимизация использования батареи
Оптимизация использования батареи поможет максимально
эффективно использовать имеющиеся батареи, продлить срок их
службы и повысить эффективность работы. Рекомендуется следовать
приведенным ниже советам:
Приобретите дополнительную аккумуляторную батарею.
Когда это возможно, используйте электропитание от сети, экономя
заряд батареи для работы в пути.
Извлекайте карты PC Card, когда они не используются, чтобы
сократить энергопотребление (
относится к некоторым моделям).
Храните аккумуляторные батареи в прохладном сухом месте.
Рекомендуемя температура храненияот 10°C (50°F) до 30°C
(86°F). Хранение при более высокой температуре приводит к
ускорению саморазряда.
Частая зарядка сокращает срок службы батарей.
Следуйте правилам по уходу за адаптером электропитания и
батареями.
Предупреждение о низком уровне заряда
аккумуляторной батареи
При питании компьютера от батареи обращайте внимание на
индикатор батарей Windows.
Внимание: После появления предупреждения о низком
уровне заряда как можно быстрее подключите к компьютеру
адаптер электропитания. При полном разряде батареи
текущие данные будут потеряны, а компьютер выключится.
29
English
Русский
При появлении предупреждения о низком уровне заряда необходимо
предпринять одно из следующих действий:
Ситуация Рекомендуемое действие
Имеется адаптер
электропитания,
доступно питание
от сети.
1. Подключите адаптер электропитания к компьютеру,
а затемк сети электропитания.
2. Сохраните все открытые файлы.
3. Продолжайте работу.
Если необходимо быстро зарядить батарею,
выключите комптьютер.
Имеется запасная
полностью
заряженая
батарея.
1. Сохраните все открытые файлы.
2. Закройте все приложения.
3. Выключите компьютер.
4. Замените
аккумуляторную батарею.
5. Включите компьютер и продолжите работу.
Имеется адаптер
электропитания,
питание от сети
недоступно.
Запасная батарея
отсутствует.
1. Сохраните все открытые файлы.
2. Закройте все приложения.
3. Выключите компьютер.
30
Русский
Берем ноутбук с собой
В этой главе изложены подсказки, на что нужно обращать внимание,
передвигаясь или путешествуя вместе с компьютером.
Отключение от рабочего стола
Чтобы отключить компьютер от внешних устройств, проделайте следующие
шаги:
1 Сохраните все открытые файлы.
2 Выньте носители, дискеты или компакт-диски из привода (-ов).
3 Выключите питание компьютера.
4 Закройте крышку.
5 Отключите шнур адаптера переменного тока.
6 Отключите клавиатуру, указательное устройство, принтер, внешний
монитор и другие внешние устройства.
7 Отключите замок Kensington, если таковым
пользуетесь для охраны
компьютера.
Передвижения
Когда вы двигаетесь на короткие расстояния, например, от офисного стола в
комнату совещаний.
Подготовка компьютера
Перед переноской ноутбука закройте крышку дисплея на защелку, чтобы
компьютер перешел в режим ожидания. Теперь вы можете спокойно носить
компьютер в пределах здания. Чтобы вывести компьютер из режима сна,
откройте крышку дисплея и нажмите и отпустите кнопку включения питания.
Если вы берете компьютер собой в офис клиента или в другое здание
, вы
можете его выключить:
Нажмите кнопку Пуск, затем выберите Перезагрузка.
или:
Компьютер можно перевести в режим ожидания, одновременно нажав клавиши
<Fn> + <F4>. Затем закройте крышку дисплея на защелку.
Когда будет нужно воспользоваться компьютером, освободите защелку,
откройте крышку дисплея, нажмите и отпустите кнопку включения питания.
31
Русский
Примечание:
Если индикатор режима сна не горит, это значит, что
компьютер вошел в режим пониженного энергопотребления и
выключился. Если индикатор питания не горит, но горит индикатор
режима сна, это значит, что компьютер вошел в режим сна.
В обоих случаях надо нажать и отпустить кнопку включения
питания, чтобы снова включить компьютер. Учтите,
что компьютер
может войти в режим пониженного энергопотребления, пробыв
некоторое время в режиме сна.
Что приносить на совещания
Если совещание относительно короткое, вам, вероятно, не нужно приносить с
собой ничего, кроме вашего компьютера. Если совещание продлится дольше
или если аккумулятор заряжен не полностью, то вам может понадобиться
также адаптер переменного тока, чтобы подключить его к компьютеру в
комнате для совещаний.
Если в комнате для совещаний нет электрической розетки, уменьшите
разрядку аккумулятора, переводя компьютер в режим ожидания. Нажмите
<Fn> + <F4> или закройте крышку, как только перестаете активно пользоваться
компьютером. Потом нажмите любую клавишу или откройте дисплей и
продолжайте работать. Для возобновления работы откройте крышку дисплея
(если она закрыта), затем нажмите и отпустите кнопку включения питания.
Забираем компьютер домой
Когда вы передвигаетесь из офиса домой и наоборот.
Подготовка компьютера
Отключив компьютер от рабочего стола, проделайте следующие шаги, чтобы
подготовить компьютер к путешествию домой.
Проверьте, вынули ли все медиа носители и компакт-диски из дисковода
(-ов). Если их не вынуть, могут быть повреждена головка дисковода.
Упакуйте компьютер в защитный футляр, чтобы он не болтался и
обложите его чем-нибудь
мягким, на случай, если он упадет.
Внимание: Не упаковывайте никаких предметов рядом с верхней
крышкой компьютера. Давление на верхнюю крышку может
повредить экран.
32
Русский
Что брать с собой
Если этого нет у вас дома, берите с собой следующее:
Адаптер переменного тока и шнур питания
Печатное руководств пользователя
Особые соображения
Следуйте этим советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия с
работы и на нее:
Держите компьютер при себе, чтобы влияние изменений температуры был
минимальным.
Если вам нужно остановиться на длительное время и вы не можете брать
компьютер с собой, оставьте его в багажнике машины, чтобы не оставлять
на жаре.
Из-за перепадов температуры и влажности, может образоваться
конденсация. Прежде чем включать компьютер, дайте его температуре
сравняться с комнатной и проверьте, нет ли конденсации влаги на экране.
Если перепад температур превышает 10°C (18°F), нужно, чтобы
температура компьютера сравнивалась с комнатной постепенно. Если
возможно, оставьте компьютер на 30 минут в помещении, где температура
является средней
между уличной и комнатной.
Устраиваем домашний офис
Если вы часто работаете на компьютере дома, может иметь смысл приобрести
второй адаптер переменного тока для домашнего использования. Если у вас
будет запасной адаптер, вам не придется переносить из дома и домой лишний
вес.
Если вы длительное время работаете на компьютере дома, вам, возможно,
стоило бы подключить внешнюю клавиатуру, монитор и
мышь.
Путешествия с компьютером
Передвижения на более длительное расстояние, например, от вашего офиса
до офиса клиента, или о путешествиях внутри страны.
Подготовка компьютера
Подготовьте компьютер так, если бы брали его домой. Убедитесь, что
аккумулятор в компьютере заряжен. Перед тем, как пройти на посадку, служба
безопасности аэропорта может попросить его включить.
33
Русский
Что брать с собой
Берите с собой следующее:
Адаптер переменного тока
Запасной(-ые) полностью заряженный(-е) аккумулятор(-ы)
Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы планируете
пользоваться другим принтером
Особые соображения
В дополнение к советам о перевозке компьютера домой, следуйте этим
советам, чтобы обезопасить компьютер во время путешествия.
Всегда берите компьютер с собой как ручную кладь.
Если это возможно, пусть ваш компьютер проверяют вручную.
Просвечивающие устройства в аэропортах компьютеру не навредят, но не
пропускайте его через металлоискатель.
Избегайте воздействия на
дискеты со стороны портативных
металлоискателей.
Международные путешествия с компьютером
Когда вы путешествуете по разным странам.
Подготовка компьютера
Подготовьте компьютер, как вы его обычно готовите перед поездками.
Что брать с собой
Берите с собой следующее:
Адаптер переменного тока
Вилки с контактами, подходящими для розеток в стране назначения
Запасные полностью заряженные аккумуляторы
Дополнительные файлы драйверов для принтеров, если вы планируете
пользоваться другим принтером
Документ, доказывающий покупку, на случай, если его понадобится
показать на таможне
Международный гарантийный паспорт путешественника
34
Русский
Особые соображения
Следуйте тем же советам, как при обычном путешествии с компьютером.
Кроме того, вот вам несколько подсказок, полезных во время международных
путешествий:
Путешествуя в другую страну, проверьте, совместимо ли местное
напряжение переменного тока со спецификациями шнура питания вашего
адаптера. Если это не так, приобретите шнур питания, совместимый с
местным напряжением переменного
тока. Не пользуйтесь конверторами
для бытовых приборов для подключения компьютера.
Если вы пользуетесь модемом, проверьте, совместим ли модем и его
соединитель с телекоммуникационной системой страны, в которую вы
едете.
Безопасность вашего компьютера
Ваш компьютерценное вложение капитала, о котором необходимо
заботиться. Научитесь оберегать и заботиться о своем компьютере.
В средства защиты входят блокировка доступа аппаратного и программного
обеспечениязамок безопасности и пароль.
Использование замка безопасности
компьютера
В ноутбуке имеется гнездо для подсоединения замка безопасности,
совместимое с замками Kensington.
Обмотайте кабелем замка безопасности для компьютеров неподвижный
предмет, например, стол или ручку запертого ящика. Вставьте замок в выемку и
поверните ключ, чтобы запереть замок. Бывают и модели замков без ключей.
Использование паролей
Пароли защищают ваш компьютер от несанкционированного доступа.
Заданием паролей можно установить несколько разных уровней защиты
вашего компьютера и данных:
Пароль администратора предотвращает несанкционированный доступ к
утилите BIOS. Если этот пароль задан, то для получения доступа к
утилите BIOS потребуется ввод пароля. См. раздел "Утилита BIOS" на
стр. 37.
Пароль пользователя предотвращает несанкционированное
использование
вашего компьютера. Максимальный уровень безопасности
достигается использованием этого пароля совместно с паролем при
начальной загрузке и паролем для возобновления работы после выхода
из режима пониженного энергопотребления.
35
Русский
Пароль при начальной загрузке предотвращает несанкционированное
использование вашего компьютера. Максимальный уровень безопасности
достигается использованием этого пароля совместно с паролем при
начальной загрузке и паролем для возобновления работы после выхода
из режима пониженного энергопотребления.
Важно! Не забудьте пароль администратора! Если забудете
пароль, то обратитесь к вашему продавцу или в авторизованный
сервисный центр.
Ввод паролей
Если пароль задан, то в центре экрана появляется окно с приглашением ввести
пароль.
Если задан пароль администратора, то окно с приглашением ввести
пароль появится, когда вы при начальной загрузке нажмете клавишу <F2>,
чтобы войти в утилиту BIOS.
Введите пароль администратора и нажмите клавишу <Ввод>, чтобы войти
в утилиту BIOS. При вводе
неправильного пароля появится
предупреждающее сообщение. Повторите попытку и нажмите клавишу
<Ввод>.
Если задан пароль пользователя и активирован параметр Password on
boot (Пароль при начальной загрузке), то при начальной загрузке появится
окно с приглашением ввести пароль.
Введите пароль пользователя и нажмите клавишу <Ввод>, чтобы начать
работу с компьютером. При вводе неправильного
пароля появится
предупреждающее сообщение. Повторите попытку и нажмите клавишу
<Ввод>.
Важно! На ввод пароля даются три попытки. Если во всех трех
попытках будет введен неправильный пароль, то система
завершит работу. Для завершения работы компьютера нажмите
кнопку питания и удерживайте ее нажатой в течение четырех
секунд. Затем снова включите компьютер и повторите попытку.
Задание паролей
Задавать пароли можно с помощью утилиты BIOS.
36
Русский
Расширение с помощью
дополнительных возможностей
Компьютер ПК типа "ноутбук" предлагает Вам возможность мобильной работы.
Способы подключения
Порты позволяют подсоединять периферийные устройства к компьютеру так,
как Вы подсоединяете их к стационарному компьютеру. Подробные указания
для подключения различных внешних устройств к компьютеру вы можете
найти в следующем разделе.
Встроенные средства работы в сети
Встроенные средства работы в сети позволяют подключать ваш компьютер к
сети Ethernet.
Для работы в сети вставьте один конец сетевого кабеля в сетевой порт (RJ-45)
в корпусе компьютера, а второй конец этого кабеля - в розетку сети Ethernet
или в разъем сетевого концентратора.
37
Русский
Универсальная последовательная шина (USB)
Порт универсальной последовательной шины (USB) 2.0 является
высокоскоростной последовательной шиной, к которой можно подключать любые
периферийные USB-устройства, не отнимая ценных ресурсов у системы.
Утилита BIOS
Утилита BIOS является программой конфигурирования программного
обеспечения, встроенной в базовую систему ввода/вывода (Basic Input/Output
System (BIOS)) компьютера.
Ваш компьютер уже сконфигурирован и оптимизирован надлежащим образом,
поэтому Вам нет необходимости запускать эту утилиту. Однако если у Вас
возникают проблемы с конфигурацией компьютера, Вам может понадобиться
ей воспользоваться.
Чтобы активировать утилиту BIOS, нажмите <F2> во время самопроверки
при
включении питания (Power-On Self Test (POST)), когда на дисплее появляется
логотип ПК типа "ноутбук".
Последовательность начальной загрузки
Чтобы настроить последовательность начальной загрузки в утилите BIOS,
запустите утилиту BIOS и затем в списке категорий вверху экрана выделите
пункт Boot.
38
Русский
Включение функции Acer disk-to-disk recovery
(Восстановление "с диска на диск")
Для включения функции Acer disk-to-disk recovery (hard disk recovery) запустите
утилиту BIOS и затем в списке категорий вверху экрана выделите пункт Main.
Внизу экрана найдите параметр D2D Recovery и с помощью клавиш <F5> и
<F6> задайте для него значение Enabled.
Пароль
Чтобы задать пароль при начальной загрузке, запустите утилиту BIOS и затем
в списке категорий вверху экрана выделите пункт Security. Найдите параметр
Password on boot: и с помощью клавиш <F5> и <F6> включите эту функцию.
Управление питанием
В данном компьютере есть встроенное устройство управления питанием,
которое следит за системными действиями. Под системными действиями
подразумеваются любые действия с вовлечением одного или нескольких
устройств, таких как: клавиатура, мышь, дисковод, жесткий диск,
периферийные устройства, соединенные с последовательными и
параллельными портами, а также видеопамять. Если за какое-то время
(так называемое
время бездействия) не отслеживается никакая деятельность,
компьютер останавливает часть или все эти устройства, чтобы экономить
энергию.
Данный компьютер использует схему управления питанием, которая
поддерживает ACPI (улучшенный интерфейс для конфигурации и управления
электропитанием), который в свою очередь позволяет максимально экономить
электроэнергию и в то же время обеспечивать максимальную
производительность. Windows берет на себя все
труды по экономии
электропитания.
39
Русский
Устранение неполадок компьютера
Эта глава поможет Вам справиться с наиболее распространенными
проблемами системы. Если возникнет проблема, прочтите эту главу перед
обращением к техническим специалистам. Исправление более серьезных
неполадок требует вскрытия компьютера. Не пытайтесь открыть компьютер
самостоятельно. Обратитесь за помощью к вашему дилеру или в
авторизованый сервис-центр.
Советы по поиску и устранению
неисправностей
Этот портативный компьютер содержит современные разработки,
позволяющие выводить сообщения об ошибках на экран для облегчения
поиска неисправности.
Если система сообщает об ошибке или проявляются симптомы ошибки, см.
"Сообщения об ошибках". Если неполадка не может быть устранена,
свяжитесь с продавцом. См. "Обращение за технической поддержкой" на
стр. 24.
Сообщения об ошибках
Если система выдает сообщение об ошибке, запишите его и примите меры для
устранения неисправности. В следующей таблице перечислены сообщения об
ошибках в алфавитном порядке, а также рекомендуемые действия по их
устранению.
Сообщения об ошибках Действия по устранению
CMOS battery bad Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
CMOS checksum error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
Disk boot failure Вставьте системный (загрузочный) диск и затем
для перезагрузки нажмите клавишу <Enter>.
Equipment configuration error Нажмите клавишу <F2> в процессе теста POST
для получения доступа к программе загрузки
системы; затем, находясь в окне утилиты BIOS,
нажмите
клавишу Exit для перезагрузки
компьютера.
Hard disk 0 error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
Hard disk 0 extended type
error
Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
40
Русский
Если неполадки наблюдаются после попытки их устранить, свяжитесь с
продавцом или с авторизованным сервис-центром.
I/O parity error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
Keyboard error or no keyboard
connected
Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
Keyboard interface error Свяжитесь с продавцом или с авторизованным
сервис-центром.
Memory size mismatch Нажмите клавишу <F2> в процессе теста POST
для получения доступа к
программе загрузки
системы; затем, находясь в окне утилиты BIOS,
нажмите клавишу Exit для перезагрузки
компьютера.
Сообщения об ошибках Действия по устранению
41
English
Русский
Правила и замечания по безопасности
Замечание Федеральной Комиссии по
электросвязи
Это устройство было испытано и найдено соответствующим ограничениям для
Класса B цифровых устройств, в соответствии с Частью 15 Правил
Федеральной Комиссии по электросвязи. Эти ограничения имеют своей целью
обеспечение разумно необходимой защиты от недопустимых помех при
установке в жилом помещении. Это устройство генерирует, использует и может
излучать энергию высокой частоты и, в случае
, если оно установлено и
используется не в соответствиями с этими инструкциями, может вызвать
недопустимые помехи радиосвязи.
Однако не существует гарантии того, что эти помехи не будут иметь место при
какой-то отдельной установке. Если это устройство вызывает недопустимые
помехи приема радио- или телевизионных сигналов, что может быть
установлено отключением и
включением устройства, пользователь может
попытаться избавиться от помех путем принятия одной или нескольких
следующих мер:
Измените ориентацию или переместите принимающую антенну.
Увеличьте расстояние между устройством и приемником.
Подсоедините устройство к розетке электрической цепи, отличной от той,
к которой подключено устройство приема.
Обратитесь к дилеру или опытному радио/телевизионному мастеру
за
помощью.
Примечание: Экранированные кабели
Все соединения с другими вычислительными устройствами должны
производиться с помощью экранированных кабелей в соответствии с
правилами Федеральной Комиссии по электросвязи.
Примечание: Периферийные устройства
К этому оборудованию могут быть подсоединены только периферийные
устройства (устройства ввода/вывода, оконечные устройства, принтеры и т.д.),
сертифицированные как соответствующие ограничениям Класса B.
Подключение несертифицированных периферийных устройств, может
привести к помехам в приеме радио- и телевизионных сигналов.
Предостережение
Изменения или модификации, которые не санкционированы явным образом
производителем, могут аннулировать права пользователя, предоставленные
ему Федеральной Комиссией по электросвязи, на эксплуатацию этого
компьютера.
42
Русский
Условия эксплуатации
Это устройство соответствует Части 15 Правил Федеральной Комиссии по
электросвязи. Эксплуатация устройства ограничивается следующими двумя
условиями: (1) Это условие не должно вызывать недопустимых помех, и (2) Это
устройство должно выдерживать любые принятые помехи, включая и те,
которые могут вызвать нежелательную работу устройства.
Примечание: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Декларация соответствия для стран Европейского
Союза
Настоящим компания Acer заявляет, что данное устройство notebook PC
соответствует с основными требованиями и другими относящимися к делу
условиями Директивы 1999/5/EC.
Соответствует сертификатам, обязательным в РФ
Заявление о пикселах
жидкокристаллического экрана
Блок жидкокристаллического экрана изготовлен с использованием
высокопрецизионных производственных технологий. Тем не менее, некоторые
пикселы могут время от времени выпадать или появляться в виде черных или
красных точек. Это не влияет на записанное изображение и не представляет
собой нарушение функционирования.
43
English
Русский
Нормативное уведомление в отношении
радиоустройств
Примечание: Ниже приведена нормативная информация только
для моделей, поддерживающих беспроводную локальную сеть
(LAN) и Bluetooth.
Общая часть
Чтобы устройство не создавало радиопомехи для лицензируемых служб, его
следует использовать в помещениях.
Настоящее изделие соответствует стандартам высоких частот и стандартам
безопасности любой страны или региона, где оно было разрешено для
беспроводного использования. В зависимости от конфигураций, это изделие
может или не может содержать беспроводные радиоустройства (такие как
модули, поддерживающие беспроводную
локальную сеть (LAN) и/или Bluetooth).
Ниже приведена информация для изделий, содержащих такие устройства.
Европейский союз (EC)
Директива R&TTE 1999/5/EC, проверено на соответствие требованиям
следующих согласованных стандартов:
Статья 3.1(a) "Здоровье и безопасность"
EN60950-1
EN62311
Статья 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Применимо к беспроводным комплектам клавиатуры с
мышью без Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Статья 3.2 "Используемые спектры"
EN300 440-2 (Применимо к беспроводным комплектам клавиатуры с
мышью без Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Применимо к высокоскоростным 5-ГГц локальным
радиосетям)
44
Русский
EN301 908-1
EN301 908-2
Перечень стран применения
Страны-члены ЕС по состоянию на июль 2009 года: Бельгия, Дания, Германия,
Греция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерланды,
Австрия, Португалия, Финляндия, Швеция, Великобритания, Эстония, Латвия,
Литва, Польша, Венгрия, Чешская Республика, Словацкая Республика,
Словения, Кипр, Мальта, Болгария и Румыния. Использование допускается в
странах Европейского Союза, а также в Норвегии, Швейцарии, Исландии и
Лихтенштейне. Это устройство должно использоваться в строго соответствии с
правилами и ограничениями в стране использования. Для получения
дальнейшей информации, пожалуйста, обращайтесь в местный офис в стране
использования. Актуальный список стран см. на веб-странице
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Требования безопасности Федеральной
Комиссии по электросвязи в отношении
высоких частот
Излучаемая выходная мощность Mini-PCI платы для беспроводной локальной
сети (LAN) и платы Bluetooth намного ниже разрешенного Федеральной
Комиссией по электросвязи предела воздействия высоких частот. Тем не
менее, notebook PC следует использовать таким образом, чтобы
минимизировать потенциальный риск для контактирующего с ним человека во
время нормальной работы следующим образом.
1 Пользователи должны следовать инструкциям по безопасной работе
с
высокими частотами для устройств беспроводной связи, которые
включены в руководство пользователя каждого устройства с
возможностью работы на высоких частотах.
Внимание: Для соответствия требованиям по совместимости
FCC RF необходимо располагать антенну встроенного адаптера
беспроводной сети Mini-PCI на расстоянии не менее 20 см
(8 дюйм) от экрана и от людей.
45
English
Русский
Примечание: Адаптер беспроводной связи в виде карты Mini PCI
обеспечивает передачу данных по нескольким стандартам. Эта
функция позволяет избежать одновременного излучения от двух
антенн. Одна из антенн выбирается автоматически или вручную
(пользователем) для обеспечения высокого качества радиосвязи.
2 Ненадлежащая установка или несанкционированное использование могут
вызвать недопустимые помехи связи на высоких частотах. Также
любые
попытки вскрытия внутренней антенны аннулирует сертификацию
Федеральной Комиссии по электросвязи и Вашу гарантию.
КанадаНизкомощностные, освобожденные
от лицензии радиокоммуникационные
устройства (RSS-210)
a Общая информация
Эксплуатация устройства ограничивается следующими двумя
условиями:
1. Это устройство не должно вызывать помех и
2. Это устройство должно выдерживать любые помехи, включая
помехи, которые могут вызвать нежелательную работу устройства.
b Работа в диапазоне 2,4 ГГц
Для предотвращения радиопомех лицензированным службам, это
устройство предназначено к эксплуатации в помещении, а установка
за пределами помещений
подлежит лицензированию.
46
Русский
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cosa)] lx where a = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Komputer serii Aspire One
Ogólny podręcznik użytkownika
Oznaczenie modelu: ____________________________
Numer seryjny: ________________________________
Data zakupu: __________________________________
Miejsce zakupu: ________________________________
© 2010 Wszelkie prawa zastrzeżone
Ogólny podręcznik użytkownika komputera serii Aspire One
Wydanie oryginalne: 12/2010
iii
Informacje dotyczące bezpieczeństwa
i wygody użytkownika
Instrukcje bezpieczeństwa
Instrukcje te należy dokładnie przeczytać. Zachowaj ten dokument do wykorzystania
w przyszłości. Stosować się do wszystkich ostrzeżeń i instrukcji umieszczonych na
urządzeniu.
Wyłączanie urządzenia przed przystąpieniem do czyszczenia
Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie od ściennego
gniazda zasilania. Nie stosować środków czyszczących w płynie i w aerozolu.
Do czyszczenia używać wilgotnej szmatki.
OSTRZEŻENIE dotyczące odłączania urządzenia
Należy stosować się do następujących wytycznych podczas przyłączania i odłączania
zasilania do zespołu zasilacza:
Zainstalować zespół zasilacza przed przyłączeniem przewodu zasilającego do
gniazdka elektrycznego prądu przemiennego.
Odpiąć przewód zasilający przed wyjęciem zespołu zasilacza z komputera.
Gdy system posiada kilka źródeł zasilania, należy odłączyć zasilanie od systemu
odpinając wszystkie przewody zasilające od zasilaczy.
OSTRZEŻENIE dotyczące dostępności
Należy zadbać, aby gniazdko elektryczne, do którego przyłączany jest przewód
zasilający było łatwo dostępne oraz znajdowało się możliwie jak najbliżej operatora
sprzętu. W razie konieczności odłączenia zasilania sprzętu należy odpiąć przewód
zasilający od gniazdka elektrycznego.
OSTRZEŻENIE dotyczące zaślepek gniazd kart
(tylko w niektórych modelach)
Komputer jest dostarczany z zaślepkami, które zostały włożone w gniazda kart.
Karty zaślepiające chronią niewykorzystywane gniazda przed kurze, metalowymi
przedmiotami oraz innymi zanieczyszczeniami. Należy zachować te zaślepki,
i korzystać z nich w chwili, gdy gniazda pozostają puste.
OSTRZEŻENIA dotyczące korzystania ze słuchawek
Aby chronić swój słuch przestrzegaj poniższych zaleceń.
Zwiększaj głośność stopniowo, dopóki dźwięk nie będzie słyszany wyraźnie
i komfortowo.
Nie zwiększaj poziomu głośności, gdy słuch zaadaptuje się do bieżącego
poziomu.
Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas.
iv
Nie zwiększaj głośności, aby zagłuszyć hałasy dochodzące z otoczenia.
Zmniejsz głośność, jeśli nie słyszysz ludzi mówiących w pobliżu.
Ostrzeżenia
Nie należy używać urządzenia w pobliżu wody.
Nie ustawiać urządzenia na niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach.
Grozi to upadkiem urządzenia, co mogłoby spowodować jego poważne
uszkodzenie.
Szczeliny i otwory służą do wentylacji, co ma na celu zapewnienie
prawidłowego działania urządzenia i zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Szczeliny te nie mogą być blokowane lub przykrywane. Tych otworów nigdy nie
wolno blokować umieszczając urządzenie na łóżku, sofie, dywanie lub innych
podobnych powierzchniach. Nigdy nie umieszczać urządzenia w pobliżu
grzejników lub węzłów cieplnych albo w zabudowanych instalacjach, o ile nie
zostanie zagwarantowana prawidłowa wentylacja.
Nigdy nie wolno wkładać żadnych przedmiotów do wnętrza urządzenia,
ponieważ mogłoby dojść do zetknięcia z miejscami pod wysokim napięciem lub
do zwarcia części, czego skutkiem mógłby być pożar lub porażenie prądem.
Nie wolno dopuszczać do rozlania jakichkolwiek płynów na urządzenie.
Aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części składowych i zapobiec
wyciekowi elektrolitu z akumulatora, nie należy umieszczać urządzenia na
drgającej powierzchni.
Nigdy nie należy używać go w warunkach zawodów sportowych, ćwiczeń lub
w środowisku, w którym występują drgania, co mogłoby spowodować zwarcie
lub uszkodzenie urządzeń wirujących, dysku twardego, napędu optycznego, a
nawet narazić na zagrożenie ze strony pakietu akumulatora litowo-jonowego.
Spodnia część, obszary przy otworach wentylacyjnych i zasilacz mogą się
nagrzewać. Aby uniknąć obrażeń, nie należy narażać skóry lub części ciała na
kontakt z nimi.
Uwaga: Zmniejsz ryzyko obrażeń spowodowanych przez ciepło lub
pożar stosując się do poniższych wskazań:
1) Nie umieszczaj komputera lub zasilacza na miękkich
powierzchniach np. na łóżku.
2) Nie kładź komputera lub zasilacza na kolanach na dłuższy czas.
3) Komputer powinien spoczywać na płaskiej, twardej powierzchni np.
na biurku.
4) Pamiętaj, aby nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Twoje urządzenie wraz z elementami rozszerzeń może zawierać małe części.
Należy chronić je przed dostępem małych dzieci.
Korzystanie z zasilania elektrycznego
Urządzenie należy eksploatować stosując zasilanie energią elektryczną
zgodnie z informacjami podanymi na tabliczce znamionowej. Jeżeli nie ma
pewności co do rodzaju dostępnego zasilania energią elektryczną, należy
skontaktować się z dostawcą lub lokalnym zakładem energetycznym.
v
Nie wolno umieszczać żadnych przedmiotów na przewodzie zasilającym.
Nie umieszczać urządzenia w miejscach narażonych na przydeptywanie
przewodu zasilającego.
Jeżeli wykorzystywany jest przedłużacz, należy sprawdzić, czy łączny pobór
mocy sprzętu podłączonego do przedłużacza, nie przekracza parametrów
obciążenia przedłużacza. Należy także sprawdzić, czy całkowity pobór prądu
wszystkich urządzeń podłączonych do gniazdka ściennego nie przekracza
maksymalnego obciążenia bezpiecznika.
Nie wolno przeciążać gniazdka, listwy lub rozdzielacza elektrycznego
przyłączając zbyt wiele urządzeń. Całkowite obciążenie systemu nie może
przekaczać 80% wartości znamionowej obciążenia odgałęzienia obwodu.
Gdy stosuje się listwę zasilającą, obciążenie nie może przekraczać 80%
wartości znamionowej obciążenia wejściowego listwy.
Zasilacz sieciowy jest zaopatrzony w trójprzewodową wtyczkę z uziemieniem.
Wtyczka ta pasuje tylko do gniazda zasilającego z uziemieniem. Przed
przyłączeniem wtyczki zasilacza należy upewnić się, czy gniazdo zasilające
jest prawidłowo uziemione. Nie przyłączać wtyczki do nieuziemionego gniazda
zasilającego. Zwrócić się do swego elektryka w celu uzyskania szczegółowych
informacji.
Ostrzeżenie! Kołek uziemiający stanowi element bezpieczeństwa.
Skutkiem korzystania z gniazda zasilającego, które nie jest
prawidłowo uziemione, może być porażenie prądem elektrycznym
i/lub obrażenia ciała.
Uwaga: Kołek uziemiający zapewnia również dobre zabezpieczenie
przed nieprzewidzianymi zakłóceniami generowanymi przed inne
urządzenia elektryczne, znajdujące się w sąsiedztwie, które mogą
przeszkadzać w prawidłowej pracy tego urządzenia.
System można zasilać z różnych źródeł prądu przemiennego w zakresach
napięcia od 100 do 120 V lub od 220 do 240 V. Kabel zasilania dołączony do
systemu spełnia wymagania stawiane w kraju/regionie, w którym system został
zakupiony. Kable zasilania do stosowania w innych krajach/regionach muszą
spełniać wymagania obowiązujące w tych krajach/regionach. Aby uzyskać
więcej informacji o wymaganiach dotyczących kabla zasilania, skontaktuj się
z autoryzowanym sprzedawcą lub dostawcą usług.
Obsługa techniczna urządzenia
Nie podejmować samodzielnych napraw urządzenia, ponieważ otwarcie lub zdjęcie
pokryw może spowodować narażenie na działanie niebezpiecznego napięcia
elektrycznego lub na inne niebezpieczeństwa. Wszelkie prace serwisowe należy
powierzać wykwalifikowanym pracownikom serwisu.
Urządzenie należy odłączyć od ściennego gniazda zasilania i skontaktować się
z wykwalifikowanym personelem serwisu, w następujących okolicznościach:
gdy doszło do uszkodzenia lub przetarcia przewodu zasilającego lub wtyczki
przewodu
jeżeli do wnętrza urządzenia został wylany płyn
vi
jeżeli urządzenie zostało narażone na działanie deszczu lub wody
jeżeli urządzenie zostanie upuszczone lub dojdzie do uszkodzenia jego
obudowy
jeżeli urządzenie wykazuje wyraźne zmiany w działaniu, oznaczające potrzebę
naprawy
jeżeli urządzenie nie działa normalnie mimo stosowania się do zasad
przedstawionych instrukcji obsługi - należy regulować tylko te parametry
Uwaga: Należy dokonywać tylko tych regulacji, które zostały opisane
w instrukcji obsługi, ponieważ wprowadzenie nieprawidłowych
ustawień może spowodować uszkodzenie i często będzie wymagać
dużego nakładu pracy wykwalifikowanego technika, aby przywrócić
normalny stan urządzenia.
Instrukcja bezpiecznego użytkowania akumulatora
W tym notebooku znajduje się akumulator litowo-jonowy. Z urządzenia nie należy
korzystać w środowisku wilgotnym, mokrym lub stwarzającym ryzyko wystąpienia
korozji. Produktu nie ustawiać, przechowywać ani nie pozostawiać na lub w pobliżu
źródła ciepła, w miejscach narażonych na działanie wysokich temperatur lub silnych
promieni słonecznych, w kuchence mikrofalowej lub pojemniku ciśnieniowym, ani w
żadnym miejscu, w którym może wystąpić temperatura powyżej 60°C (140°F).
Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować wyciek kwasu, rozgrzanie lub
eksplozję akumulatora, a w rezultacie obrażenia ciała i/lub uszkodzenia. Nie
przekłuwać, otwierać ani rozmontowywać akumulatora. W przypadku dotknięcia
cieczy, która wyciekła z akumulatora, dokładnie spłukać ciało wodą i natychmiast
skontaktować się z lekarzem. Ze względów bezpieczeństwa oraz dla zapewnienia
jak najdłuższego czasu eksploatacji akumulatora
ładowanie w temperaturach
poniżej 0°C (32°F) lub powyżej 40°C (104°F) nie jest możliwe.
Akumulator osiąga pełną wydajność dopiero po dwóch lub trzech kompletnych
cyklach ładowania/rozładowania. Akumulator można ładować i rozładowywać setki
razy, jednak należy pamiętać, że z biegiem czasu zużywa się. Kiedy czas pracy przy
zasilaniu akumulatorowym staje się zauważalnie krótszy, należy zakupić nowy
akumulator. Stosować wyłącznie zatwierdzone akumulatory i ładować wyłącznie za
pomocą zatwierdzonych ładowarek przeznaczonych do tego urządzenia.
Korzystać z akumulatora tylko w celu, dla którego został wyprodukowany. Nie
korzystać z uszkodzonych ładowarek lub akumulatorów. Nie zwierać przeciwnych
styków baterii. Zwarcie może nastąpić w wyniku przypadkowego zetknięcia styków
dodatniego (+) i ujemnego (-) z obiektem metalowym, takim jak moneta, spinacz
biurowy lub długopis (stykami są metalowe paski w akumulatorze). Tak mo
że się
zdarzyć na przykład wtedy, gdy nosimy zapasowy akumulator w kieszeni lub
torebce. Zwarcie styków akumulatora może spowodować uszkodzenie samego
akumulatora lub przedmiotu, który spowodował zwarcie.
Pozostawianie akumulatora w miejscach o zbyt wysokiej lub niskiej temperaturze,
np. w samochodzie latem lub zimą, powoduje zmniejszanie jego pojemności i
żywotności. Zawsze starać się przechowywać akumulator w temperaturze z
przedziału od 15°C do 25°C (od 59°F do 77°F). Urządzenie, do którego włożono
nawet w pełni naładowany ale zbyt rozgrzany lub schłodzony akumulator, może
chwilowo nie działać. Wydajność akumulatora jest niższa szczególnie
w temperaturach znacznie poniżej zera.
vii
Nie wrzucać akumulatora do ognia, ponieważ może to spowodować wybuch.
Akumulatory mogą również eksplodować w wyniku uszkodzenia.
Zużyte akumulatory wyrzucać w sposób zgodny z lokalnymi przepisami. O ile to
możliwe, poddawać akumulatory recyklingowi. Nie wyrzucać wraz ze zwykłymi
odpadami gospodarstwa domowego.
Akumulator może powodować zakłócenia komunikacji urządzeń bezprzewodowych.
Wymiana pakietu akumulatora
Komputery serii notebook PC wykorzystują akumulator litowy.
Akumulator należy
wymieniać tylko na akumulator takiego samego typu, jak akumulator dostarczony wraz
z urządzeniem.
Użycie innego akumulatora może spowodować pożar lub wybuch.
Ostrzeżenie! Nieprawidłowa obsługa akumulatorów może
spowodować wybuch. Nie wolno ich rozmontowywać lub
narażać na działanie ognia. Przechowuj je poza zasięgiem dzieci.
Likwidując zużyte akumulatory należy stosować się do lokalnych
regulacji prawnych.
Środowisko robocze
Ostrzeżenie! Ze względów bezpieczeństwa należy wyłączać
wszystkie urządzenia bezprzewodowe lub transmitujące fale
radiowe, kiedy używa się komputera przenośnego
w następujących warunkach. Te urządzenia mogą obejmować
między innymi: urządzenia sieci bezprzewodowych (WLAN),
Bluetooth i/lub 3G.
Należy pamiętać o stosowaniu się do wszelkich szczególnych regulacji prawnych
obowiązujących na danym terenie oraz zawsze wyłączać swe urządzenie, kiedy
jego używanie jest zabronione albo może powodować zakłócenia lub zagrożenia.
Korzystać z urządzenia tylko w jego normalnym położeniu roboczym. To urządzenia
spełnia wymagania wytycznych dotyczących narażenia na działanie częstotliwości
radiowych, kiedy jest uż
ywane w normalny sposób, a jego antena znajduje się
w odległości nie mniejszej niż 1,5 centymetra (5/8 cala) od ciała użytkownika.
Nie może zawierać metalowych części, a użytkownik powinien umieścić urządzenie
w określonej powyżej odległości od ciała. Aby pomyślnie transmitować pliki danych
lub wiadomości, urządzenie wymaga dobrej jakości połączenia z siecią.
W niektórych przypadkach transmisja plików danych lub wiadomości może zostać
opóźniona, dopóki takie połączenie nie będzie dostępne. Aż do zakończenia
transmisji należy zapewnić utrzymanie odległości określonej w powyższych
zaleceniach. Części urządzenia są magnetyczne. Do urządzenia będą
przyciągane
metalowe przedmioty, a osoby korzystające z aparatów słuchowych nie powinny
trzymać urządzenia przy uchu z aparatem słuchowym. W pobliżu urządzenia nie
pozostawiać kart kredytowych ani innych magnetycznych urządzeń
przechowywania danych, ponieważ może dojść do skasowania zawartych na nich
informacji.
viii
Urządzenia medyczne
Działanie wszelkiego sprzętu transmitującego fale radiowe, w tym telefonów
bezprzewodowych, może powodować zakłócenia działania urządzeń medycznych,
które nie są wystarczająco zabezpieczone. Skonsultować się z lekarzem lub
producentem urządzenia medycznego, aby ustalić, czy jest ono wystarczająco
zabezpieczone przed działaniem zewnętrznej energii fal o częstotliwości radiowej
lub w razie wystąpienia jakichkolwiek pytań. Urządzenie należy wyłączać
w obiektach opieki medycznej, kiedy wymagają tego umieszczone w nich przepisy
regulacji prawnych. Szpitale lub inne obiekty opieki medycznej są obszarami,
w których mogą być używane urządzenia wrażliwe na zewnętrzną transmisję fal o
częstotliwości radiowej.
Rozruszniki serca. Producenci rozruszników serca zalecają utrzymywanie
minimalnej odległości 15,3 centymetra (6 cali) pomiędzy urządzeniami
bezprzewodowymi i rozrusznikiem serca, co pozwoli uniknąć potencjalnego ryzyka
wystąpienia zakłóceń pracy rozrusznika. Zalecenia te są zgodne z wynikami
niezależnych badań oraz zaleceniami Wireless Technology Research. Osoby
korzystające z rozruszników serca powinny postępować w następujący sposób:
Zawsze utrzymywać urządzenie w większej odległości niż 15,3 centymetra
(6 cali) od rozrusznika.
Nie nosić urządzenia w pobliżu rozrusznika serca, kiedy jest ono włączone.
W przypadku wystąpienia podejrzeń o powodowanie zakłóceń, wyłączyć
urządzenie i odsunąć je.
Aparaty słuchowe. Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą zakłócać działanie
pewnych aparatów słuchowych. W razie wystąpienia zakłóceń, należy zwrócić się
do swego dostawcy usług.
Pojazdy
Sygnały o częstotliwości radiowej mogą oddziaływać na nieprawidłowo
zainstalowane lub słabo ekranowane układy elektroniczne w pojazdach
mechanicznych, takie jak elektronicznie sterowane układy wtrysku paliwa,
elektronicznie sterowane układy hamulcowe z zabezpieczeniem
przeciwpoślizgowym (zabezieczające przed zablokowaniem kół). Aby uzyskać
więcej informacji, skontaktuj się z producentem pojazdu lub wyposażenia
dodatkowego, albo z jego przedstawicelem. Naprawy urządzenia lub instalowanie
urządzenia w pojeździe powinien przeprowadzać tylko przeszkolony personel
serwisu. Niewłaściwe zainstalowanie lub wykonywanie napraw może stworzyć
zagrożenie lub spowodować unieważnienie gwarancji udzielonej temu urządzeniu.
Należy okresowo kontrolować prawidłowość zamontowania i działania wszystkich
urządzeń bezprzewodowych w swoim pojeździe. Nie przechowywać, ani nie
przewozić palnych płynów, gazów lub materiałów wybuchowych w tym samym
pomieszczeniu, w którym znajduje się
urządzenie, jego części składowe lub
elementy rozszerzeń. W przypadku pojazdów wyposażonych w poduszki powietrzne
należy pamiętać, że napełniają się one z ogromną siłą. Nie umieszczać żadnych
przedmiotów, w tym instalowanych lub przenośnych urządzeń bezprzewodowych,
w przestrzeni nad poduszką powietrzną ani w przestrzeni napełniania się poduszki.
ix
Skutkiem napełnienia się poduszki powietrznej, gdy samochodowy sprzęt
bezprzewodowy zostanie zainstalowany w nieprawidłowym miejscu, mogą być
poważne obrażenia ciała. Zabrania się korzystania z urządzenia w czasie lotu
samolotem. Przed wejściem na pokład samolotu należy wyłączyć urządzenie.
Korzystanie z bezprzewodowych urządzeń teletransmisji w samolocie może być
niebezpieczne dla sprawności działania systemów samolotu, może zakłócać sieć
telefonów bezprzewodowych oraz może być niedozwolone.
Warunki pracy potencjalnie zagrażające
eksplozją
Urządzenie należy wyłączyć w miejscach stwarzających ryzyko wybuchu;
przestrzegać wszystkich zamieszczonych w takich miejscach oznaczeń i instrukcji.
Ryzyko eksplozji występuje wszędzie tam, gdzie zazwyczaj zaleca się wyłączenie
silnika samochodu. Wystąpienie iskry w takim miejscu może spowodować wybuch
lub pożar, a w konsekwencji obrażenia lub nawet śmierć. Wyłączać notebook
w pobliżu dystrybutorów paliwa na stacjach. Należy pamiętać o przestrzeganiu
ograniczeń dotyczących korzystania ze sprzętu radiowego na stacjach paliw,
w zakładach chemicznych lub w miejscach stosowania materiałów wybuchowych.
Obszary o zwiększonym zagrożeniu wybuchem są często, ale nie zawsze, dobrze
oznakowane. Powyższe zalecenia dotyczą dolnych pokładów statków, rozlewni
i magazynów paliw lub substancji chemicznych, pojazdów przewożących paliwo
gazowe w stanie ciekłym (np. propan lub butan) oraz obszarów, w których powietrze
zawiera niebezpieczne związki chemiczne lub cząstki, takie jak włókna, pył lub
drobne cz
ąstki metalu. Nie włączać notebooka tam, gdzie zabrania się korzystania
z telefonów komórkowych, albo tam, gdzie może to spowodować zakłócenia lub
inne niebezpieczeństwa.
Połączenia ratunkowe
Ostrzeżenie: Przy użyciu tego urządzenia nie można wykonywać połączeń
ratunkowych. W celu wykonania połączenia ratunkowego trzeba będzie wybrać
odpowiedni numer telefonu w telefonie komórkowym lub w innym systemie łączności
telefonicznej.
Zalecenia dotyczące utylizacji
Likwidując to urządzenie elektroniczne nie należy wyrzucać go do
śmietnika. Aby zminimalizować skażenie i zapewnić maksymalną
ochronę globalnego środowiska naturalnego, należy urządzenie
przetworzyć do ponownego wykorzystania. Aby uzyskać więcej
informacji o regulacjach prawnych dotyczących zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE), odwiedź witrynę
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x
Poradnictwo dotyczące rtęci
W przypadku projektorów lub urządzeń elektronicznych z żarówką,
zawierających monitor lub wyświetlacz LCD/CRT niepodświetlany
diodami: Lampa (lampy) wewnątrz tego produktu zawierają rtęć i m uszą
być zawrócone do ponownego wykorzystania lub utylizowane zgodnie
z miejscowymi, stanowymi lub federalnymi przepisami prawa.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z Electronic Industries
Alliance w witrynie www.eiae.org. W serwisie www.lamprecycle.org
można zapoznać się z informacjami dotyczącymi utylizacji lamp.
ENERGY STAR
Produkty firmy Acer z oznaczeniem ENERGY STAR umożliwiają
oszczędność pieniędzy poprzez zmniejszenie kosztów energii i
ochronę środowiska przy zachowaniu funkcjonalności oraz
wysokiej jakości działania produktu. Firma Acer z dumą oferuje
swoim klientom produkty z oznaczeniem ENERGY STAR.
Co oznacza ENERGY STAR?
Produkty posiadające oznakowanie ENERGY STAR zużywają mniej energii tym
samym zapobiegają emisji gazów cieplarnianych, spełniając ścisłe wymagania
dotyczące energooszczędności ustanowione przez Amerykański Urząd Ochrony
Środowiska (U.S. Environmental Protection Agency). Firma Acer z
zaangażowaniem rozprowadza na całym świecie produkty i oferuje usługi
umożliwiające oszczędność pieniędzy i energii oraz poprawę stanu środowiska
naturalnego. Im więcej zaoszczędzimy energii dzięki zużywaniu jej w bardziej
wydajny sposób, tym bardziej zmniejszymy emisję gazów cieplarnianych i ryzyko
wystąpienia zmiany klimatu. Wi
ęcej informacji można znaleźć na stronach
www.energystar.gov i www.energystar.gov/powermanagement.
Produkty firmy Acer z oznaczeniem ENERGY STAR: (tylko w niektórych modelach)
Wytwarzają mniej ciepła, zmniejszają ochładzanie i ocieplają klimat.
Automatycznie przechodzą w tryb wygaszania ekranu i wstrzymania pracy
komputera odpowiednio po 10 i 30 minutach nieaktywności.
Aby przywrócić pracę komputera z trybu wstrzymania, naciśnij dowolny
klawisz na klawiaturze lub poruszaj myszą.
W trybie wstrzymania komputery zużywają ponad 80% mniej energii.
Certyfikat ENERGY STAR dostępny jest tylko w przypadku niektórych modeli i
oznaczony jest znakiem certyfikacji ENERGY STAR na podpórce pod nadgarstki.
ENERGY STAR oraz znak ENERGY STAR są zarejestrowanymi znakami
amerykańskimi.
xi
Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania
Użytkownicy komputerów mogą uskarżać się na przemęczenie wzroku i ból głowy
po długim okresie pracy. Po wielu godzinach spędzonych na pracy przed
komputerem użytkownicy są także narażeni na obrażenia ciała. Okresy długiej
pracy, nieodpowiednia pozycja ciała, złe nawyki pracy, stres, niewłaściwe warunki
pracy, osobisty stan zdrowia oraz inne czynniki znacznie zwiększają ryzyko
doznania obrażeń ciała.
Nieprawidłowe użytkowanie komputera może prowadzić do zespołu kanału
nadgarstka, zapalenia ścięgna, zapalenia pochewki ścięgna lub innych zaburzeń
układu mięśniowo-szkieletowego. W dłoniach, nadgarstkach, ramionach, barkach,
karku lub plecach mogą pojawiać się następujące objawy:
wrażenie drętwienia, palenia lub kłucia
bolesność, podrażnienia lub wrażliwość
ból, opuchlizna lub pulsowanie
sztywność lub napięcie
chłód lub osłabienie
W przypadku stwierdzenia występowania takich symptomów lub innych
powtarzających się i/lub utrzymujących się stale objawów związanych
z użytkowaniem komputera, należy natychmiast poradzić się lekarza oraz
poinformować o tym dział bezpieczeństwa i higieny pracy.
W poniższej części przedstawiono porady dotyczące bardziej wygodnego
użytkowania komputerów.
Określanie swej strefy komfortu
Określ swą strefę komfortu dostosowując kąt widzenia monitora, stosując podnóżek
lub zwiększając wysokość siedzenia w taki sposób, aby uzyskać maksymalną
wygodę. Stosuj się do poniższych rad:
powstrzymuj się od pozostawania zbyt długo w jednej stałej pozycji
unikaj przygarbiania się i/lub odchylania do tyłu
regularnie wstawaj i spaceruj w celu zlikwidowania napięcia mięśni nóg
rób krótkie przewry, aby dać odpocząć karkowi i barkom
unikaj naprężania mięśni lub unoszenia barków
zewnętrzny wyświetlacz, klawiaturę oraz myszkę instaluj prawidłowo,
zapewniając dogodne odległości
jeżeli częściej patrzysz na monitor niż na dokumenty, ustaw monitor na środku
biurka, aby zminimalizować napięcie karku
Jak dbać o swój wzrok
Długie godziny patrzenia, noszenie niewłaściwych okularów lub szkieł
kontaktowych, odblaski, zbyt silne oświetlenie pomieszczenia, nieostrość obrazu na
ekranie, bardzo małe litery oraz niski kontrast wyświetlacza mogą powodować
zmęczenie oczu. W poniższych podpunktach podano sugestie dotyczące
zmniejszania zmęczenia oczu.
xii
Oczy
Często dawaj odpocząć oczom.
Rób regularne przerwy dla oczu odwracając wzrok od monitora i skupiając go
na odległym punkcie.
Często mrugaj, aby nie dopuścić do wyschnięcia oczu.
Wyświetlacz
Utrzymuj wyświetlacz w czystości.
Głowę trzymaj wyżej niż górna krawędź wyświetlacza, tak aby patrząc na jego
środek oczy były skierowane w dół.
Ustaw jasność i/lub kontrast wyświetlacza na poziomie komfortowym dla
podwyższonej czytelności tekstu oraz przejrzystości grafiki.
Wyeliminuj odblaski i odbicia światła poprzez:
ustawienie wyświetlacza w taki sposób, aby był zwrócony bokiem
w kierunku okna lub innego źródła światła
zminimalizowanie oświetlenia pomieszczenia dzięki zastosowaniu zasłon,
rolet lub żaluzji
stosowanie oświetlenia specjalnego
zmianę kąta widzenia wyświetlacza
stosowanie filtru redukującego odblaski
stosowanie osłon na wyświetlacz, na przykład kawałka kartonu
umieszczonego na górnej, przedniej krawędzi wyświetlacza
Unikaj ustawiania wyświetlacza pod niewygodnym kątem widzenia.
Unikaj patrzenia przez dłuższy czas na źródła jasnego światła.
Rozwijanie dobrych nawyków pracy
Rozwijaj następujące nawyki pracy, aby zapewnić bardziej relaksujące
i produktywne użytkowanie swego komputera:
Regularnie i często rób krótkie przerwy.
Wykonuj jakieś ćwiczenia rozciągające.
Oddychaj świeżym powietrzem tak często, jak jest to możliwe.
Uprawiaj regularnie ćwiczenia i dbaj o kondycję.
Ostrzeżenie! Nie zalecamy używania komputera na kanapie lub
łóżku. Jeżeli nie da się tego uniknąć, pracuj krótko, rób częste
przerwy i wykonuj jakieś ćwiczenia rozciągające.
Uwaga: Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z "Przepisy i
uwagi dotyczące bezpieczeństwa" na stronie 40.
xiii
Na początek
Dziękujemy za wybranie notebooka PC serii Acer dla celów realizacji potrzeb w
zakresie mobilnego przetwarzania.
Rejestracja produktu
Przed pierwszym użyciem komputera zalecane jest niezwłoczne zarejestrowanie go.
Zapewni to dostęp do następujących korzyści:
Szybsza obsługa ze strony naszych przeszkolonych przedstawicieli
Członkowstwo w społeczności Acer: możliwość uczestniczenia w akcjach
promocyjnych i ankietach dla klientów
Najnowsze wiadomości od firmy Acer
Nie trać ani chwili i zarejestruj się, czekają na Ciebie jeszcze inne korzyści!
Sposób rejestracji
Podczas pierwszego uruchomienia notebooka lub komputera biurkowego zostanie
wyświetlone okno z zaproszeniem do rejestracji. Wypełnij wszystkie obowiązkowe
pola i kliknij przycisk Dalej. W następnym oknie zobaczysz pola opcjonalne, które
pomogą nam zapewnić Ci usługi dostosowane do Twoich potrzeb.
Inny sposób
Produkt marki Acer można również zarejestrować odwiedzając stronę internetową
pod adresem http://registration.acer.com. Wybierz kraj i postępuj zgodnie z
prostymi instrukcjami.
Po otrzymaniu informacji o rejestracji produktu wyślemy wiadomość e-mail z
potwierdzeniem, zawierającym ważne dane, które należy przechowywać w
bezpiecznym miejscu.
Instrukcje
Aby pomóc w korzystaniu z komputera Acer, opracowaliśmy zestaw instrukcji:
Jako pierwszy plakat instalacyjny pomoże użytkownikom rozpocząć ustawianie
komputera.
Podręcznik użytkownika komputera Aspire One zawiera przydatne informacje
dotyczące wszystkich modeli serii Aspire One. Obejmuje podstawowe zagadnienia,
takie jak program eRecovery Management firmy Acer, używanie klawiatury, dźwięki
itd. Należy pamiętać, że Ogólny podręcznik oraz Podręcznik użytkownika
AcerSystem, odnoszą się czasami do funkcji lub elementów tylko niektórych
modeli, które nie muszą występować w zakupionym modelu. Przypadki takie są
oznaczone w tekście dopiskiem „w wybranych modelach”.
xiv
Skrócony poradnik przedstawia podstawowe właściwości i funkcje nowego
komputera. Aby uzyskać więcej informacji na temat tego, jak komputer może
usprawnić pracę użytkownika, należy zapoznać się z Podręcznikiem użytkownika
AcerSystem, zawierającym szczegółowe informacje na temat takich zagadnień jak
narzędzia systemowe, odzyskiwanie danych, opcje rozszerzeń i rozwiązywanie
problemów. Oprócz nich zawiera także informacje na temat gwarancji oraz
informacje dotyczące bezpieczeństwa pracy z Twoim komputerem przenośnym.
Jest on dostępny w formie elektronicznej jako plik PDF zapisany fabrycznie na
dysku komputera. Wykonaj poniższe czynności, aby uzyskać do niego dostęp:
1 Kliknij Start > Wszystkie programy > AcerSystem.
2 Kliknij AcerSystem User Guide.
Uwaga: Aby można było przeglądać ten plik, konieczne jest
zainstalowanie programu Adobe Reader. Jeżeli w komputerze nie
zainstalowano programu Adobe Reader, kliknięcie AcerSystem User
Guide spowoduje uruchomienie instalatora programu Adobe Reader.
W celu dokończenia instalacji należy wykonać instrukcje wyświetlane
na ekranie. Instrukcje dotyczące używania programu Adobe Reader,
znajdują się w menu Pomocy i obsługi technicznej.
Podstawowe porady i wskazówki dotyczące
używania komputera
Włączanie i wyłączanie komputera
Aby włączyć komputer, należy nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania znajdujący się
poniżej ekranu LCD. Zobacz "Skrócony poradnik", w celu uzyskania informacji o
położeniu przycisku zasilania.
Aby wyłączyć zasilanie, należy wykonać jedną z czynności:
Użycie polecenia zamknięcia systemu Windows: Kliknij przycisk uruchom, a
następnie kliknij przycisk Zamknij system.
Użycie przycisku zasilania
Można wymusić przejście komputera do trybu wstrzymania, naciskając klawisz
skrótu wstrzymania <Fn> + <F4>.
Uwaga: Jeżeli nie możesz wyłączyć zasilania komputera normalnie,
wtedy w celu zakończenia pracy komputera naciśnij i przytrzymaj
przycisk zasilania dłużej niż przez cztery sekundy. Po wyłączeniu
komputera, przed jego ponownym włączeniem należy odczekać co
najmniej dwie sekundy.
xv
Dbanie o komputer
Komputer będzie służył dobrze, jeżeli użytkownik będzie o niego dbał.
Nie wystawiaj komputera na bezpośrednie światło słoneczne. Nie umieszczaj
go w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejnik.
Nie wystawiaj komputera na działanie temperatur niższych niż 0°C (32°F) lub
wyższych niż 50°C (122°F).
Nie narażaj komputera na działanie pól magnetycznych.
Nie wystawiaj komputera na działanie deszczu lub wilgoci.
Nie dopuszczaj do wylania na komputer wody lub innych płynów.
Nie dopuszczaj do poddawania komputera silnym wstrząsom i wibracji.
Nie dopuszczaj do zakurzenia i zabrudzenia komputera.
Nigdy nie stawiaj przedmiotów na komputerze.
Nigdy nie trzaskaj pokrywą wyświetlacza podczas jej zamykania.
Nigdy nie umieszczaj komputera na nierównych powierzchniach.
Dbanie o zasilacz prądu przemiennego
Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności zasilacza:
Nie wolno podłączać zasilacza do innych urządzeń.
Nie wolno stawać na przewodzie zasilającym ani umieszczać na nim ciężkich
przedmiotów. Przewód zasilający oraz inne kable należy starannie układać,
z dala od miejsc przemieszczania się ludzi.
Odłączając przewód zasilający, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko za wtyczkę.
Gdy używa się przedłużacza, znamionowa wartość natężenia prądu
podłączonego sprzętu, nie powinna przekraczać wartości znamionowej
natężenia prądu przedłużacza. Także, łączna wartość znamionowa natężenia
prądu wszystkich urządzeń podłączonych do pojedynczego gniazdka
ściennego nie powinna przekraczać wartości znamionowej bezpiecznika.
Obsługa pakietu akumulatora
Poniżej przedstawiono kwestie ważne dla żywotności pakietu akumulatora:
Wymieniając akumulator należy użyć akumulatora tego samego typu.
Przed wymianą lub wyjęciem akumulatora należy wyłączyć zasilanie.
Nie wolno rozbierać akumulatora na części. Akumulatory należy
przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Akumulatory należy utylizować w sposób zgodny z lokalnymi przepisami.
W miarę możliwości należy je poddawać recyklingowi.
xvi
Czyszczenie i obsługa serwisowa
Podczas czyszczenia komputera, należy wykonać następujące czynności:
1Wyłącz zasilanie komputera i wyjmij pakiet akumulatora.
2Odłącz zasilacz prądu przemiennego.
3Używaj miękkiej, wilgotnej szmatki. Nie stosuj środków czyszczących w płynie
i w aerozolu.
Jeżeli wystąpi dowolna z poniższych sytuacji:
komputer został upuszczony lub została uszkodzona jego obudowa;
komputer nie działa normalnie
zapoznaj się z informacjami przedstawionymi w punkcie "Często zadawane
pytania" na stronie 21.
Informacje dotyczące bezpieczeństwa i
wygody użytkownika iii
Instrukcje bezpieczeństwa iii
Środowisko robocze vii
Urządzenia medyczne viii
Pojazdy viii
Warunki pracy potencjalnie zagrażające eksplozją ix
Połączenia ratunkowe ix
Zalecenia dotyczące utylizacji ix
Poradnictwo dotyczące rtęci x
ENERGY STAR x
Porady oraz informacje o wygodzie użytkowania xi
Na początek xiii
Rejestracja produktu xiii
Sposób rejestracji xiii
Inny sposób xiii
Instrukcje xiii
Podstawowe porady i wskazówki dotyczące używania
komputera xiv
Włączanie i wyłączanie komputera xiv
Dbanie o komputer xv
Dbanie o zasilacz prądu przemiennego xv
Obsługa pakietu akumulatora xv
Czyszczenie i obsługa serwisowa xvi
Acer eRecovery Management 1
Tworzenie kopii zapasowych przywracania (napęd optyczny) 2
Tworzenie kopii zapasowych przywracania (Napęd USB flash) 4
Przywracanie systemu (napęd optyczny) 6
Aby przywrócić system 6
Typy przywracania 7
Przywracanie fabrycznie zainstalowanego
oprogramowania i sterowników 7
Przywracanie poprzednich ustawień systemu 8
Przywracanie fabrycznych ustawień systemu 8
Przywracanie systemu (napęd USB flash) 11
Aby przywrócić system 11
Typy przywracania 11
Przywracanie fabrycznie zainstalowanego
oprogramowania i sterowników 11
Przywracanie poprzednich ustawień systemu 12
Przywracanie fabrycznych ustawień systemu 13
Touchpad 16
Podstawowe informacje o obsłudze touchpada (z dwoma
przyciskami) 16
Używanie blokady zabezpieczającej komputer 17
Używanie klawiatury 18
Klawisze blokad i osadzony blok klawiszy numerycznych 18
Klawisze Windows 19
Klawisze specjalne (tylko w niektórych modelach) 20
Zawartość
Często zadawane pytania 21
Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej 23
Zanim zatelefonujesz 23
Pakiet akumulatora 24
Charakterystyka pakietu akumulatora 24
Maksymalizowanie okresu trwałości akumulatora 24
Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora 26
Ładowanie akumulatora 26
Kontrola poziomu naładowania akumulatora 27
Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora 27
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora 28
Przenoszenie notebooka PC 29
Odłączanie wyposażenia zewnętrznego 29
W podróży29
Przygotowanie komputera 29
Co należy brać ze sobą na spotkania 30
Zabieranie komputera do domu 30
Przygotowanie komputera 30
Co należy wziąć ze sobą 31
Zalecenia dodatkowe 31
Konfiguracja biura domowego 31
Podróżowanie z komputerem 31
Przygotowanie komputera 31
Co należy wziąć ze sobą 32
Zalecenia dodatkowe 32
Podróże zagraniczne z komputerem 32
Przygotowanie komputera 32
Co należy wziąć ze sobą 32
Zalecenia dodatkowe 33
Zabezpieczanie komputera 33
Używanie blokady zabezpieczającej komputer 33
Używanie haseł 33
Wprowadzanie haseł 34
Ustawianie haseł 34
Rozszerzanie poprzez instalowanie opcji 35
Opcje połączeń 35
Wbudowane funkcje sieciowe 35
Uniwersalna magistrala szeregowa (USB) 36
Program narzędziowy BIOS 36
Sekwencja startowa systemu 36
Włączanie odzyskiwania systemu z dysku
(disk-to-disk recovery) 37
Hasło37
Zarządzanie energią 37
Rozwiązywanie problemów 38
Porady dotyczące rozwiązywania problemów 38
Komunikaty o błędach 38
Przepisy i uwagi dotyczące bezpieczeństwa 40
Oświadczenie zgodności z wymaganiami FCC 40
Oświadczenie o jakości wyświetlania pikseli wyświetlacza
LCD 41
Uwagi prawne dotyczące urządzenia radiowego 41
Informacje ogólne 42
Unia Europejska (EU) 42
Wymagania bezpieczeństwa FCC RF 43
Kanada – Zwolnienie z konieczności licencjonowania
urządzeń radiokomunikacyjnych emitujących niski poziom
energii (RSS-210) 44
LCD panel ergonomic specifications 45
1
Polski
Acer eRecovery Management
W przypadku wystąpienia problemów z komputerem, których nie można rozwiązać
przy użyciu innych metod, konieczne może być ponowne zainstalowanie systemu
operacyjnego Windows i fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i
sterowników. Aby móc w każdej chwili przywrócić dane komputera, należy jak
najszybciej utworzyć kopie zapasowe danych.
Uwaga: Poniższe treści stanowią jedynie ogólny materiał
referencyjny. Faktyczne specyfikacje produktów mogążnić się od
przedstawionej.
Acer eRecovery Management obejmuje następujące funkcje:
1 Kopia zapasowa:
Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych
Utwórz kopię zapasową sterowników i aplikacji
Uwaga: Modele, które nie posiadają wbudowanego napędu ODD
umożliwiają tworzenie kopii zapasowych w pamięci USB.
2 Przywracanie:
Przywć ustawienia domyślne systemu operacyjnego
Przywć system operacyjny i zachowaj dane użytkownika
Zainstaluj ponownie sterowniki lub aplikacje
Ten rozdział poprowadzi przez każdy z tych procesów.
Przed rozpoczęciem korzystania z funkcji zabezpieczenia hasłem programu Acer
eRecovery Management należy najpierw ustawić hasło. Hasło można ustawić po
uruchomieniu programu Acer eRecovery Management i kliknięciu pozycji
Ustawienia.
2
Polski
Tworzenie kopii zapasowych przywracania
(napęd optyczny)
Aby dokonać ponownej instalacji przy użyciu kopii zapasowej na dyskach
optycznych, należy najpierw utworzyć dysk przywracania. Podczas procesu na
ekranie wyświetlane są instrukcje. Należy je uważnie przeczytać!
1 KliknijStart > Wszystkie programy > Acer, a następnie Acer eRecovery
Management.
2Aby utworzyć dyski przywracania dla całej oryginalnej zawartości dysku
twardego, włącznie z Windows i fabrycznie zainstalowanym oprogramowaniem
oraz sterownikami, kliknij Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych.
- LUB -
Aby utworzyć dysk przywracania tylko dla fabrycznie zainstalowanego
oprogramowania i sterowników, kliknij Utwórz kopię zapasową sterowników i
aplikacji.
Ważne: Zalecamy jak najszybsze utworzenie obydwu typów kopii
zapasowych przywracania.
3
Polski
Okno dialogowe Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych zawiera informacje
na temat liczby pustych, nagrywalnych dysków potrzebnych do utworzenia dysków
przywracania. Przed przejściem dalej, upewnij się, że dysponujesz wymaganą
liczbą identycznych, pustych dysków.
Uwaga: Wymagana liczba czystych płyt DVD różni się w zależności
od zainstalowanego systemu operacyjnego.
3Włóż pusty dysk do napędu wskazanego na liście Zapisuj kopie zapasowe
na, a następnie kliknij Dalej. Na ekranie będzie widoczny postęp tworzenia
kopii zapasowych.
Po zakończeniu nagrywania każdy dysk zostanie wysunięty z napędu.
4 Wyjmij dysk z napędu i oznacz go niezmywalnym markerem.
4
Polski
Ważne: Oznacz każdy z dysków unikalnym opisem, np. „Dysk
przywracania Windows 1 z 2” lub „Dysk przywracania aplikacji/
sterowników”. Pamiętaj, aby dyski przechowywać w bezpiecznym
miejscu, o którym nie zapomnisz.
5Jeżeli potrzebnych jest kilka dysków, włóż kolejny dysk, gdy wyświetlony
zostanie odpowiedni komunikat, a następnie kliknij OK. Kontynuuj nagrywanie,
aż do zakończenia procesu.
Tworzenie kopii zapasowych przywracania
(Napęd USB flash)
Aby dokonać ponownej instalacji przy użyciu kopii zapasowej na napędzie USB
flash, należy najpierw utworzyć kopię zapasową przywracania. Podczas procesu na
ekranie wyświetlane są instrukcje. Należy je uważnie przeczytać!
Ważne: W przypadku używania napędu USB flash należy się
upewnić, że jego pojemność wynosi co najmniej 12 GB i nie zawiera
on poprzednich danych.
1 Kliknij Start > Wszystkie programy > Acer, a następnie Acer eRecovery
Management.
2Aby utworzyć kopie zapasowe przywracania dla całej oryginalnej zawartości
dysku twardego, włącznie z Windows i fabrycznie zainstalowanym
oprogramowaniem oraz sterownikami, kliknij Utwórz kopię zapasową
ustawień fabrycznych.
- LUB -
5
Polski
Aby utworzyć kopię zapasową przywracania tylko dla fabrycznie zainstalowanego
oprogramowania i sterowników, kliknij Utwórz kopię zapasową sterowników i
aplikacji.
Ważne: Zalecamy jak najszybsze utworzenie obydwu typów kopii
zapasowych przywracania.
Zostanie otwarte okno dialogowe Utwórz kopię zapasową ustawień fabrycznych,
które zawiera informacje o przybliżonym rozmiarze pliku z kopią zapasową w
pamięci USB flash.
3Podłącz dysk USB, a następnie kliknij Start. Na ekranie będzie widoczny
postęp tworzenia kopii zapasowych.
4Odłącz napęd USB flash i oznacz go niezmywalnym markerem.
6
Polski
Ważne: Oznacz każdą z kopii unikalnym opisem, np. „Kopia
zapasowa przywracania systemu Windows” lub „Kopia zapasowa
przywracania aplikacji/sterowników”. Pamiętaj, aby pamięć USB flash
przechowywać w bezpiecznym miejscu, o którym nie zapomnisz.
Przywracanie systemu (napęd
optyczny)
Jeśli obsługa techniczna Acer nie rozwiązała danego problemu, można użyć
programu Acer eRecovery Management. Spowoduje on przywrócenie komputera do
stanu fabrycznego, pozwalając zachować wszystkie ustawienia i dane osobiste,
które będzie można przywrócićźniej.
Aby przywrócić system
1 Dokonaj niewielkich poprawek.
Jeśli tylko jeden lub dwa elementy oprogramowania lub osprzętu przestały działać
prawidłowo, problem można rozwiązać instalując ponownie oprogramowanie lub
sterowniki urządzenia. Aby przywrócić zainstalowane fabrycznie oprogramowanie i
sterowniki, patrz "Przywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i
sterowników" na stronie 7. Aby uzyskać instrukcje dotyczące ponownej instalacji
oprogramowania lub sterowników niezainstalowanych fabrycznie, zapoznaj się z
dokumentacją produktu lub stroną obsługi technicznej.
2 Przywć poprzednie ustawienia systemu.
Jeśli ponowna instalacja oprogramowania lub sterowników nie pomoże, problem
można rozwiązać przywracając poprzedni stan systemu, w którym wszystko działało
prawidłowo. Instrukcje dostępne są w części "Przywracanie poprzednich
ustawień systemu" na stronie 8.
3 Przywć fabryczne ustawienia systemu.
Jeśli powyższe czynności nie rozwiązały problemu i chcesz przywrócić fabryczne
ustawienia systemu, patrz "Przywracanie fabrycznych ustawie
ń systemu" na
stronie 8.
7
Polski
Typy przywracania
Przywracanie fabrycznie zainstalowanego
oprogramowania i sterowników
W celu rozwiązania występującego problemu może wystąpić konieczność ponownej
instalacji oprogramowania i sterowników urządzenia zainstalowanych na
komputerze fabrycznie. Przywracania można dokonać przy użyciu dysku twardego
lub utworzonych dysków przywracania.
Nowe oprogramowanie: Aby przywrócić oprogramowanie, które nie było
fabrycznie zainstalowane na komputerze, należy zastosować się do instrukcji
instalacji oprogramowania.
Nowe sterowniki urządzenia: Aby przywrócić sterowniki urządzenia, które nie
były zainstalowane fabrycznie na komputerze, postępuj zgodnie z instrukcjami
dostarczonymi z urządzeniem.
Przywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników:
1 Kliknij Start > Wszystkie programy > Acer, a następnie Acer eRecovery
Management.
- LUB -
W przypadku przywracania z dysku przywracania sterowników i aplikacji, włóż go do
napędu dysku, a następnie przejdź do Kroku 3 po wyświetleniu głównego menu
Przywracanie aplikacji Acer.
2 Kliknij kartę Przywróć, a następnie kliknij Instaluj sterowniki lub aplikacje
ponownie, aby wy
świetlić główne menu Przywracanie aplikacji Acer.
3 Kliknij Zawartość, aby wyświetlić listę programów i sterowników urządzenia.
4 Kliknij ikonę Instaluj dla pozycji, którą chcesz instalować, a następnie postępuj
zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie, aby zakończyć instalację.
Powtórz ten krok dla każdej pozycji, którą chcesz instalować ponownie.
8
Polski
Przywracanie poprzednich ustawień systemu
Funkcja Przywracanie systemu Microsoft od czasu do czasu zapamiętuje ustawienia
systemu i zapisuje je jako punkty przywracania. W przypadku większości trudnych
do rozwiązania problemów z oprogramowaniem można powrócić do jednego takich
punktów przywracania i ponownie uruchomić system.
System Windows automatycznie tworzy dodatkowy punkt przywracania każdego
dnia i przy każdej instalacji oprogramowania lub sterowników urządzenia.
Wskazówka: Aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z
funkcji Przywracanie systemu Microsoft, kliknij opcję Start, a
następnie Pomoc i obsługa techniczna. Wpisz przywracanie systemu
Windows w polu Wyszukaj w Pomocy, a następnie naciśnij przycisk
Enter.
Powrót do punktu przywracania:
1 Kliknij opcję Start > Panel sterowania > system i zabezpieczenia > Centrum
akcji, a następnie Odzyskiwanie.
2 Kliknij polecenie Otwórz przywracanie systemu, a następnie przycisk Dalej.
3Wybierz żądany punkt przywracania i kliknij opcję Dalej, a następnie Zakończ.
Zostanie wyświetlone okno z potwierdzeniem.
4 Kliknij Tak. System zostanie przywrócony przy użyciu określonego punktu
przywracania. Proces ten może potrwać kilka minut i po jego zakończeniu
komputer może zostać ponownie uruchomiony.
Przywracanie fabrycznych ustawień systemu
W przypadku wystąpienia problemów z komputerem, których nie można rozwiązać
przy użyciu innych metod, konieczne może być ponowne zainstalowanie całego
systemu, aby przywrócić jego ustawienia fabryczne. Ponownej instalacji można
dokonać przy użyciu dysku twardego lub utworzonych dysków przywracania.
Ostrzeżenie: Takie całkowite przywrócenie usuwa wszystkie
dane z dysku twardego, a następnie instaluje ponownie system
Windows i wszystkie programy oraz sterowniki, które były
fabrycznie zainstalowane w systemie. Jeśli masz dostęp do
ważnych plików na dysku twardym, utwórz teraz ich kopię
zapasową.
Jeśli wciąż możesz uruchomić system Windows, patrz "Przywracanie z systemu
Windows" na stronie 9.
9
Polski
Jeśli nie możesz uruchomić systemu Windows, a oryginalny twardy dysk cały czas
pracuje, patrz "Przywracanie z dysku twardego podczas uruchamiania" na
stronie 9.
Jeśli uruchomienie systemu Windows jest niemożliwe, a oryginalny twardy dysk
został całkowicie sformatowany ponownie lub zainstalowano zastępczy dysk twardy,
patrz "Przywracanie z dysków przywracania" na stronie 10.
Przywracanie z systemu Windows
Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane
programy i sterowniki:
Kliknij Start > Wszystkie programy > Acer, a następnie Acer eRecovery
Management.
Kliknij kartę Przywróć, a następnie Przywróć domyślne ustawienia systemu
operacyjnego.
Kliknij opcję Tak, a następnie Start. W oknie zostaną wyświetlone informacje o
twardym dysku, na który przywrócony zostanie system operacyjny.
Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie
wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
Kliknij OK. Proces przywracania rozpoczyna się od ponownego uruchomienia
komputera, a następnie pliki są kopiowane na twardy dysk. Proces ten może chwilę
potrwać, a na ekranie programu Acer eRecovery Management można obserwować
jego postęp.
Po zakończeniu procesu przywracania zostanie wyświetlone okno z poleceniem
ponownego uruchomienia komputera.
Kliknij OK, aby uruchomić komputer ponownie.
W przypadku konfiguracji systemu po raz pierwszy postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Przywracanie z dysku twardego podczas uruchamiania
Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane
programy i sterowniki:
1Włącz komputer i naciśnij <Alt> + <F10> podczas uruchamiania. Zostanie
otwarty program Acer eRecovery Management.
2 Kliknij Przywróć ustawienia domyślne systemu operacyjnego.
Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie
wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
10
Polski
3 Kliknij Dalej. Zostanie przywrócony oryginalny stan dysku twardego i
zainstalowana fabrycznie zawartość. Proces ten zajmie kilka minut.
Przywracanie z dysków przywracania
Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane
programy i sterowniki:
1Włącz komputer i włóż pierwszy dysk odtwarzania systemu do napędu
optycznego, a następnie uruchom komputer ponownie.
Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie
wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
Jeśli menu rozruchu F12 nie jest jeszcze włączone, należy je włączyć:
Naciśnij <F2> podczas uruchamiania komputera.
Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz menu Główne.
Naciskaj klawisz, aż zostanie wybrane Menu rozruchu F12, naciśnij <F5>, aby
zmienić to ustawienie na Włączone.
Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz menu Zakończ.
Wybierz opcję Zapisz zmiany i Wyjście, a następnie naciśnij Enter. Wybierz OK,
aby potwierdzić.
Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
2 Podczas uruchamiania naciśnij <F12>, aby otworzyć menu rozruchu. Menu
rozruchu umożliwia wybór urządzenia, od którego chcesz zacząć, np. dysku
twardego lub dysku optycznego.
3 Naciskając klawisze strzałek wybierz linię CDROM/DVD (linia ta może się
rozpoczynać od „IDE 1...”), a nastę
pnie naciśnij przycisk <Enter>. System
Windows zostanie zainstalowany z płyty kopii zapasowej.
4Po wyświetleniu odpowiedniego monitu włóż drugą płytę kopii zapasowej, a
następnie zakończ proces odtwarzania korzystając z instrukcji na ekranie.
11
Polski
Przywracanie systemu (napęd USB
flash)
Jeśli obsługa techniczna Acer nie rozwiązała danego problemu, można użyć
programu Acer eRecovery Management. Spowoduje on przywrócenie komputera do
stanu fabrycznego, pozwalając zachować wszystkie ustawienia i dane osobiste,
które będzie można przywrócićźniej.
Aby przywrócić system
1 Dokonaj niewielkich poprawek.
Jeśli tylko jeden lub dwa elementy oprogramowania lub osprzętu przestały działać
prawidłowo, problem można rozwiązać instalując ponownie oprogramowanie lub
sterowniki urządzenia. Aby przywrócić zainstalowane fabrycznie oprogramowanie i
sterowniki, patrz "Przywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i
sterowników" na stronie 11. Aby uzyskać instrukcje dotyczące ponownej instalacji
oprogramowania lub sterowników niezainstalowanych fabrycznie, zapoznaj się z
dokumentacją produktu lub stroną obsługi technicznej.
2 Przywć poprzednie ustawienia systemu.
Jeśli ponowna instalacja oprogramowania lub sterowników nie pomoże, problem
można rozwiązać przywracając poprzedni stan systemu, w którym wszystko działało
prawidłowo. Instrukcje dostępne są w części "Przywracanie poprzednich
ustawień systemu" na stronie 12.
3 Przywć fabryczne ustawienia systemu.
Jeśli powyższe czynności nie rozwiązały problemu i chcesz przywrócić fabryczne
ustawienia systemu, patrz "Przywracanie fabrycznych ustawie
ń systemu" na
stronie 13.
Typy przywracania
Przywracanie fabrycznie zainstalowanego
oprogramowania i sterowników
W celu rozwiązania występującego problemu może wystąpić konieczność ponownej
instalacji oprogramowania i sterowników urządzenia zainstalowanych na
komputerze fabrycznie. Ustawienia można przywrócić używając z dysku twardego
lub utworzonej kopii zapasowej.
Nowe oprogramowanie: Aby przywrócić oprogramowanie, które nie było
fabrycznie zainstalowane na komputerze, należy zastosować się do instrukcji
instalacji oprogramowania.
12
Polski
Nowe sterowniki urządzenia: Aby przywrócić sterowniki urządzenia, które nie
były zainstalowane fabrycznie na komputerze, postępuj zgodnie z instrukcjami
dostarczonymi z urządzeniem.
Przywracanie fabrycznie zainstalowanego oprogramowania i sterowników:
1 Kliknij Start > Wszystkie programy > Acer, a następnie Acer eRecovery
Management.
- LUB -
W przypadku przywracania z kopii zapasowej przywracającej sterowniki i aplikacje
włóż napęd USB flash do portu USB. Otwórz napęd USB flash w przeglądarce
Windows Explorer i kliknij dwukrotnie opcję Przywracanie.
2 Kliknij Instaluj ponownie sterowniki i aplikacje z urządzenia USB.
3 Kliknij Zawartość, aby wyświetlić listę programów i sterowników urządzenia.
4 Kliknij ikonę Instaluj dla pozycji, którą chcesz instalować, a następnie postępuj
zgodnie z poleceniami wyświetlanymi na ekranie, aby zakończyć instalację.
Powtórz ten krok dla każdej pozycji, którą chcesz instalować ponownie.
Przywracanie poprzednich ustawień systemu
Funkcja Przywracanie systemu Microsoft od czasu do czasu zapamiętuje ustawienia
systemu i zapisuje je jako punkty przywracania. W przypadku większości trudnych
do rozwiązania problemów z oprogramowaniem można powrócić do jednego takich
punktów przywracania i ponownie uruchomić system.
System Windows automatycznie tworzy dodatkowy punkt przywracania każdego
dnia i przy każdej instalacji oprogramowania lub sterowników urządzenia.
Wskazówka: Aby uzyskać więcej informacji na temat korzystania z
funkcji Przywracanie systemu Microsoft, kliknij opcję Start, a
następnie Pomoc i obsługa techniczna. Wpisz przywracanie systemu
Windows w polu Wyszukaj w Pomocy, a następnie naciśnij przycisk
Enter.
13
Polski
Powrót do punktu przywracania:
1 Kliknij opcję Start > Panel sterowania > system i zabezpieczenia > Centrum
akcji, a następnie Odzyskiwanie.
2 Kliknij polecenie Otwórz przywracanie systemu, a następnie przycisk Dalej.
3Wybierz żądany punkt przywracania i kliknij opcję Dalej, a następnie Zakończ.
Zostanie wyświetlone okno z potwierdzeniem.
4 Kliknij Tak. System zostanie przywrócony przy użyciu określonego punktu
przywracania. Proces ten może potrwać kilka minut i po jego zakończeniu
komputer może zostać ponownie uruchomiony.
Przywracanie fabrycznych ustawień systemu
W przypadku wystąpienia problemów z komputerem, których nie można rozwiązać
przy użyciu innych metod, konieczne może być ponowne zainstalowanie całego
systemu, aby przywrócić jego ustawienia fabryczne. Ponownej instalacji można
dokonać przy użyciu dysku twardego lub utworzonych kopii zapasowych
przywracania.
Ostrzeżenie: Takie całkowite przywrócenie usuwa wszystkie
dane z dysku twardego, a następnie instaluje ponownie system
Windows i wszystkie programy oraz sterowniki, które były
fabrycznie zainstalowane w systemie. Jeśli masz dostęp do
ważnych plików na dysku twardym, utwórz teraz ich kopię
zapasową.
Jeśli wciąż możesz uruchomić system Windows, patrz "Przywracanie z systemu
Windows" na stronie 13.
Jeśli nie możesz uruchomić systemu Windows, a oryginalny twardy dysk cały czas
pracuje, patrz "Przywracanie z dysku twardego podczas uruchamiania" na
stronie 14.
Jeśli uruchomienie systemu Windows jest niemożliwe, a oryginalny twardy dysk
został całkowicie sformatowany ponownie lub zainstalowano zastępczy dysk twardy,
patrz "Przywracanie z kopii zapasowych przywracania" na stronie 14.
Przywracanie z systemu Windows
Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane
programy i sterowniki:
Kliknij Start > Wszystkie programy > Acer, a następnie Acer eRecovery
Management.
Kliknij kartę Przywróć, a następnie Przywróć domyślne ustawienia systemu
operacyjnego, aby otworzyć okno Potwierdź przywrócenie.
14
Polski
Kliknij opcję Tak, a następnie Start. W oknie zostaną wyświetlone informacje o
twardym dysku, na który przywrócony zostanie system operacyjny.
Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie
wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
Kliknij OK. Proces przywracania rozpoczyna się od ponownego uruchomienia
komputera, a następnie pliki są kopiowane na twardy dysk. Proces ten może chwilę
potrwać, a na ekranie programu Acer eRecovery Management można obserwować
jego postęp.
Po zakończeniu procesu przywracania zostanie wyświetlone okno z poleceniem
ponownego uruchomienia komputera.
Kliknij OK, aby uruchomić komputer ponownie.
W przypadku konfiguracji systemu po raz pierwszy postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Przywracanie z dysku twardego podczas uruchamiania
Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane
programy i sterowniki:
1Włącz komputer i naciśnij <Alt> + <F10> podczas uruchamiania. Zostanie
otwarty program Acer eRecovery Management.
2 Kliknij Przywróć ustawienia domyślne systemu operacyjnego.
Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie
wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
3 Kliknij Dalej. Zostanie przywrócony oryginalny stan dysku twardego i
zainstalowana fabrycznie zawartość. Proces ten zajmie kilka minut.
Przywracanie z kopii zapasowych przywracania
Aby ponownie zainstalować system Windows i wszystkie wcześniej zainstalowane
programy i sterowniki:
1Podłącz napęd USB flash i włącz komputer.
Ostrzeżenie: Kontynuacja procesu spowoduje usunięcie
wszystkich plików zapisanych na twardym dysku.
15
Polski
Jeśli menu rozruchu F12 nie jest jeszcze włączone, należy je włączyć:
Naciśnij <F2> podczas uruchamiania komputera.
Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz menu Główne.
Naciskaj klawisz, aż zostanie wybrane Menu rozruchu F12, naciśnij <F5>, aby
zmienić to ustawienie na Włączone.
Naciskając klawisze strzałki w lewo lub strzałki w prawo, wybierz menu Zakończ.
Wybierz opcję Zapisz zmiany i Wyjście, a następnie naciśnij Enter. Wybierz OK,
aby potwierdzić.
Komputer zostanie uruchomiony ponownie.
2 Podczas uruchamiania naciśnij <F12>, aby otworzyć menu rozruchu. Menu
rozruchu umożliwia wybór urządzenia, od którego chcesz zacząć, np. napędu
flash.
3 Naciskając klawisze strzałek wybierz linię USB HDD, a następnie naciśnij
przycisk <Enter>. System Windows zostanie zainstalowany z kopii zapasowej
przywracania na napę
dzie USB flash.
4Postępuj według instrukcji wyświetlanych na ekranie, aby zakończyć proces
przywracania.
16
Polski
Touchpad
Wbudowany touchpad jest urządzeniem wskazującym, wykrywającym ruch na jego
powierzchni. Oznacza to, że kursor reaguje na przesuwanie palcem po powierzchni
touchpada. Centralne położenie na podpórce pod nadgarstki zapewnia optimum
komfortu i podparcia.
Podstawowe informacje o obsłudze touchpada
(z dwoma przyciskami)
Następujące pozycje pokazują sposób użycia urządzenia touchpad z dwoma
przyciskami.
Przesuń palcem wzdłuż powierzchni touchpada, aby przesunąć kursor.
Naciskaj znajdujące się poniżej touchpada przyciski w lewo i w prawo, aby
uruchomić funkcję zaznaczenia i wykonania. Te dwa przyciski mają podobne
działanie do lewego i prawego przycisku myszki. Stuknięcie touchpada ma taki
sam skutek, jak kliknięcie lewym przyciskiem myszki.
Uwaga:
Ilustracje są przykładowe. Dokładna konfiguracja zależy od
zakupionego modelu komputera.
Funkcja Lewy przycisk (2) Prawy przycisk (3) Podstawowy touchpad (1)
Wykonaj Kliknij szybko dwukrotnie. Stuknij dwukrotnie (z tą
samą szybkością, jak przy
dwukrotnym kliknięciu
przyciskiem myszki)
Zaznacz Kliknij raz. Stuknij raz.
Przeciągnij Kliknij i przytrzymaj, a
następnie przeciągnij palec
po powierzchni touchpada,
aby przeciągnąć kursor po
ekranie.
Stuknij dwukrotnie (z tą
samą szybkością, jak przy
dwukrotnym kliknięciu
przyciskiem myszki), a
następnie po drugim
stuknięciu pozostaw palec
na powierzchni touchpada
i przeciągnij kursor.
Dostęp do menu
kontekstowego
Kliknij raz.
1
23
17
Polski
Uwaga:
Gdy korzysta się touchpada, palce powinny być suche i czyste.
Także powierzchnia touchpada powinna być czysta i sucha. Touchpad
reaguje na ruchy palca. Im lżejsze dotknięcie; tym lepsza jest reakcja.
Silniejsze stukanie nie powoduje zwiększenia wrażliwości touchpada.
Uwaga: Pionowe i poziome przewijanie na touchpadzie jest
domyślnie włączone. Można je wyłączyć wybierając odpowiednie
ustawienia w aplecie Mysz Panelu sterowania Windows.
Używanie blokady zabezpieczającej
komputer
Ten notebook jest wyposażony w gniazdo zabezpieczenia zgodnego z systemem
Kensington przeznaczone dla blokady komputera.
Kabel zabezpieczenia komputera należy owinąć wokół ciężkiego nieruchomego
obiektu, takiego jak stół lub uchwyt zablokowanej szuflady. Wstaw zamek blokady
do gniazda i przekręć klucz w celu zamknięcia blokady. Dostępne są także modele
bez kluczy.
18
Polski
Używanie klawiatury
Pełnowymiarowa klawiatura posiada wbudowany blok klawiszy numerycznych,
oddzielne klawisze sterowania kursorem, klawisze blokad, klawisze Windows,
klawisze funkcyjne oraz specjalne.
Klawisze blokad i osadzony blok klawiszy
numerycznych
Klawiatura jest wyposażona w 3 klawisze blokad, których funkcje można włączać
i wyłączać.
Funkcje wbudowanego bloku klawiszy numerycznych są takie same, jak
w przypadku bloku numerycznego w komputerze stacjonarnym. Funkcje te są
oznaczone małymi znakami, znajdującymi się w górnym prawym rogu klawiszy.
W celu uproszczenia opisu klawiatury, nie umieszczono symboli klawiszy sterowania
kursorem.
Klawisz
blokady
Opis
Caps Lock
Kiedy włączona jest funkcja Caps Lock, wszystkie znaki alfabetyczne
będą pisane dużą literą.
NumLk
<Fn> + <F11>
Kiedy włączona jest funkcja NumLk, wbudowany blok klawiszy działa w
trybie numerycznym. Klawisze działają jak klawisze kalkulatora (zawierają
operatory arytmetyczne +, -, * oraz /). Tryb ten jest zalecany przy dużej
ilości wprowadzanych danych liczbowych. Lepszym rozwiązaniem jest
podłączenie zewnętrznej klawiatury.
Uwaga: <Fn> + <F11> tylko w niektórych
modelach.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Kiedy włączona jest funkcja Scr Lk, ekran przesuwa się o jedną linię w
górę lub w dół, przy naciśnięciu odpowiednio strzałki w górę lub
w dół. Scr Lk nie działa z niektórymi aplikacjami.
Wymagany dostęp NumLk włączony NumLk wyłączony
Klawisze numeryczne
na wbudowanym bloku
klawiszy
numerycznych
Liczby wpisuje się w normalny
sposób.
Klawisze sterowania
kursorem na
wbudowanym bloku
klawiszy
Używając klawiszy sterowania
kursorem należy przytrzymywać
klawisz <>.
Używając klawiszy
sterowania kursorem
należy przytrzymywać
klawisz <Fn>.
Klawisze głównego
bloku klawiatury
Podczas wpisywania liter z użyciem
wbudowanej klawiatury należy
przytrzymywać klawisz <Fn>.
Litery wpisuje się w
normalny sposób.
19
Polski
Klawisze Windows
Klawiatura zawiera dwa klawisze do wykonywania funkcji specyficznych dla
systemu Windows.
Klawisz Opis
Klawisz z logo
Windows
Naciśnięcie tego klawisza uruchamia menu Start. Użycie tego
klawisza z innymi klawiszami udostępnia różne inne funkcje:
<>: Otwiera lub zamyka menu Start
< > + <D>: Wyświetla pulpit
< > + <E>: Otwiera Eksploratora Windows
< > + <F>: Włącza wyszukiwanie pliku lub foldera
< > + <G>: Przewija gadżety Paska bocznego
< > + <L>: Blokuje komputer (jeśli jesteś połączony z domeną
sieciową) albo przełącza użytkowników (jeśli nie jesteś połączony z
domeną sieciową)
< > + <M>: Minimalizuje wszystkie okna
< > + <R>: Otwiera okno dialogowe Uruchom
< > + <T>: Cyklicznie przewija programy na pasku zadań
< > + <U>: Otwiera Ease of Access Center
< > + <X>: Otwiera Windows Mobility Center
< > + <Break>: Wyświetla okno dialogowe Właściwości
systemu
< > + < +M>: Przywraca wyświetlanie na pulpicie
zminimalizowanych oknien
<> + < >: Przewija cyklicznie programy na pasku zadań
wykorzystując Windows Flip 3-D
< > + <Spacja>: Przenosi wszystkie gadżety na pierwszy plan i
wybiera Pasek boczny Windows
<Ctrl> + < > + <F>: Wyszukuje komputery (jeśli pracujesz w
sieci)
<Ctrl> + < > + < >:
Używa klawiszy ze strzałkami do
cyklicznego przewijania programów na pasku zadań wykorzystując
Windows Flip 3-D
Uwaga: W zależności od edycji zainstalowanego
systemu Windows niektóre skróty mogą nie działać
w przedstawiony sposób.
Klawisz
aplikacji
Naciśnięcie tego klawisza przynosi taki sam efekt jak kliknięcie
prawym przyciskiem myszki; otwiera menu kontekstowe aplikacji.
20
Polski
Klawisze specjalne (tylko w niektórych
modelach)
Znaki symbolu Euro i dolara USA znajdują się na środku, w górnej części klawiatury.
Symbol Euro
1 Otwórz edytor tekstu lub procesor tekstu.
2 Przytrzymaj naciśnięty klawisz <Alt Gr>, a następnie naciśnij klawisz <5> w
górnej środkowej części klawiatury.
Uwaga: Niektóre czcionki i programy nie obsługują symbolu Euro.
Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź stronę
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Znak dolara USA
1 Otwórz edytor tekstu lub procesor tekstu.
2 Przytrzymaj naciśnięty klawisz <>, a następnie naciśnij klawisz <4> w
górnej środkowej części klawiatury.
Uwaga: Ta funkcja zmienia się zależnie od ustawień językowych.
21
Polski
Często zadawane pytania
Poniżej zamieszczona jest lista możliwych sytuacji, które mogą wystąpić podczas
użytkowania komputera. Do każdej z tych sytuacji dołączone są łatwe sposoby
rozwiązania problemu.
Nacisnąłem przycisk zasilania, ale komputer nie startuje ani nie
uruchamia się.
Sprawdź wskaźnik zasilania:
Jeżeli nie świeci, komputer nie jest zasilany. Sprawdź:
Jeżeli pracujesz na zasilaniu bateryjnym, akumulator może być
rozładowany w stopniu uniemożliwiającym zasilanie komputera.
Podłącz zasilacz prądu przemiennego w celu doładowania pakietu
akumulatora.
Upewnij się, że zasilacz prądu przemiennego jest prawidłowo podłączony
do komputera i gniazda zasilania sieciowego.
Jeżeli wskaźnik świeci, sprawdź:
Czy w zewnętrznej stacji USB dyskietek nie znajduje się dyskietka, nie
zawierająca systemu operacyjnego? Wyjmij dyskietkę lub zastąp ją
dyskietką zawierającą system operacyjny, a następnie naciśnij klawisze
<Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby ponownie uruchomić komputer.
Na ekranie nic się nie wyświetla.
System zarządzania energią automatycznie wyłącza wyświetlanie obrazu w celu
oszczędzania energii. Naciśnij dowolny przycisk, aby przywrócić wyświetlanie.
Jeżeli po naciśnięciu klawisza obraz nadal nie wyświetla się, mogą być trzy
przyczyny takiego stanu:
Poziom jasności jest zbyt niski. Naciśnij <Fn> + < >, aby zwiększyć poziom
jasności.
Urządzenie wyświetlania może być przełączone na zewnętrzny monitor.
Naciśnij klawisz skrótu przełączania wyświetlania <Fn> + <F5>, aby przełączyć
wyświetlanie z powrotem na komputer.
Jeżeli świeci wskaźnik wstrzymania, komputer znajduje się w trybie
wstrzymania. Naciśnij i zwolnij przycisk zasilania, aby przywrócić normalny
tryb pracy.
22
Polski
Brak dźwięku z komputera.
Sprawdź:
Możliwe, że wyciszona została głośność. Sprawdź w systemie Windows ikonę
sterowania głośnością (głośnik), znajdującą się na pasku zadań. Jeżeli jest
przekreślona, kliknij ją i usuń zaznaczenie pola wyboru Wycisz wszystkie.
Możliwe zbyt duże obniżenie poziomu głośności. Sprawdź w systemie Windows
ikonę sterowania głośnością, znajdującą się na pasku zadań. Do ustawienia
głośności możesz również użyć klawiszy regulacji głośności.
Jeżeli słuchawki na głowę, słuchawki na uszy lub zewnętrzne głośniki są
podłączone do portu wyjścia liniowego na przednim panelu komputera,
automatycznie wyłączane są głośniki wewnętrzne.
Klawiatura nie reaguje.
Spróbuj przyłączyć zewnętrzną klawiaturę do portu USB komputera.
Jeżeli zewnętrzna klawiatura działa, należy skontaktować się z dostawcą lub
autoryzowanym centrum serwisowym, ponieważ możliwe jest obluzowanie kabli
klawiatury wewnętrznej.
Drukarka nie działa.
Sprawdź:
Upewnij się, że drukarka jest podłączona do gniazda zasilania oraz, że jest
włączona.
Upewnij się, czy kabel sygnałowy drukarki jest pewnie przyłączony do portu
USB komputera oraz do odpowiedniego portu drukarki.
Chcę przywrócić pierwotne ustawienia mojego komputera bez
korzystania z dysków CD odzyskiwania systemu.
Uwaga: Opcja D2D Recovery jest dostępna tylko w notebookach
wyposażonych w twardy dysk.
Uwaga: Jeżeli używany system jest wersją wielojęzyczną, system
operacyjny i język wybrane przy pierwszym włączeniu systemu będą
jedynymi opcjami dostępnymi w przyszłych operacjach odzyskiwania.
23
Polski
Proces przywracania pomaga przywrócić oryginalne oprogramowanie na dysku C:,
jakie było zainstalowane przy zakupie notebooka. Wykonaj poniższe czynności
w celu odtworzenia dysku C:. (Dysk C: zostanie sformatowany i zostaną usunięte
wszystkie dane.) Ważne jest wykonanie kopii zapasowej wszystkich danych przed
użyciem tej opcji.
Przed wykonaniem operacji przywracania należy sprawdzić ustawienia BIOS
naciskając klawisz <F2> podczas testu POST.
1 Sprawdź, czy jest włączona funkcja Acer disk-to-disk recovery.
2 Upewnij się, czy ustawienie D2D Recovery w opcji Main jest Enabled.
3Zakończ program narzędziowy BIOS zapisując zmiany. System zostanie
ponownie uruchomiony.
Rozpoczęcie procesu odzyskiwania:
1 Ponowne uruchom system.
2 Kiedy wyświetlane jest logo firmy Acer, naciśnij równocześnie klawisze
<Alt> + <F10>, aby przejść do procesu przywracania.
3 W celu przywrócenia systemu stosuj się do instrukcji wyświetlanych na ekranie.
Ważne! Funkcja ta zajmuje 6 GB miejsca na ukrytej partycji dysku
twardego.
Zgłaszanie potrzeby obsługi serwisowej
Zanim zatelefonujesz
Przed połączeniem telefonicznym z serwisem online firmy Acer należy przygotować
następujące informacje oraz pozostawać przy komputerze podczas rozmowy.
Pomoc użytkownika pozwoli skrócić czas rozmowy telefonicznej oraz udzielić
bardziej skutecznej pomocy w rozwiązaniu problemu. Jeżeli komputer generuje
komunikaty o błędach lub dźwięki, należy zapisać je, tak jak są wyświetlane na
ekranie (lub zanotować ilość i kolejność dźwięków).
Wymagane jest podanie następujących informacji:
Nazwisko: _______________________________________________________
Adres: __________________________________________________________
Numer telefonu: __________________________________________________
Typ i model komputera: ____________________________________________
Numer seryjny: ___________________________________________________
Data zakupu: ____________________________________________________
24
Polski
Pakiet akumulatora
W komputerze jest stosowany pakiet akumulatora zapewniający możliwość
długiego użytkowania pomiędzy okresami ładowania.
Charakterystyka pakietu akumulatora
Pakiet akumulatora posiada następującą charakterystykę:
•Zostały zastosowane bieżące standardy technologii akumulatorów.
Zapewnione jest ostrzeganie o niskim poziomie naładowania
akumulatora.
Akumulator jest zawsze ładowany, kiedy tylko komputer zostanie
przyłączony do zasilaczaprądu przemiennego. Komputer obsługuje funkcję
ładowania podczas użytkowania, co pozwala doładowywać akumulator
podczas eksploatacji komputera. Jednakże ładowanie akumulatora, gdy
komputer jest wyłączony, jest znacznie krótsze.
Akumulator jest przydatnym źródłem zasilania podczas podróży lub w razie
awarii zasilania sieciowego. Wskazane jest dysponowanie dodatkowym,
w pełni naładowanym pakietem akumulatora jako rezerwowym źródłem
zasilania. Skontaktuj się ze swym dostawcą, aby uzyskać szczegółowe
informacje dotyczące zamówienia zapasowego pakietu akumulatora.
Maksymalizowanie okresu trwałości akumulatora
Podobnie jak inne akumulatory, również stan akumulator z Twojego
komputera będzie coraz gorszy z upływem czasu. Oznacza to
zmniejszanie wydajności akumulatora w miarę upływu czasu oraz
użytkowania. Doradzamy przestrzeganie przedstawionych poniżej zaleceń,
aby maksymalnie wydłużyć okres trwałości akumulatora.
Formowanie nowego pakietu akumulatora
Przed pierwszym użyciem akumulatora konieczne jest przeprowadzenie
procesu "formowania":
1Włóż nowy akumulator nie włączając komputera.
2Przyłącz zasilacz prądu przemiennego i wykonaj pełne ładowanie
akumulatora.
3Odłącz zasilacz prądu przemiennego.
25
English
Polski
4Włącz komputer i używaj go wykorzystując zasilanie akumulatorowe.
5Doprowadź do całkowitego wyczerpania akumulatora do chwili
pojawienia się ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania
akumulatora.
6Przyłącz zasilacz prądu przemiennego i ponownie wykonaj pełne
ładowanie akumulatora.
Wykonuj te czynności aż akumulator przejdzie trzykrotnie cykl ładowania
i rozładowania.
Ten proces formowania należy przeprowadzać w przypadku wszystkich
nowych akumulatorów lub akumulatora, który nie był używany przez długi
okres czasu. Jeśli komputer ma być przechowywany przez okres dłuższy
niż dwa tygodnie, doradzamy wyjąć pakiet akumulatora.
Ostrzeżenie: Nie należy narażać pakietów akumulatorów na
działanie temperatur niższych od 0°C (32°F) lub wyższych
od 45°C (113°F). Skrajne temperatury mogą być szkodliwe dla
pakietu akumulatora.
Dzięki przeprowadzeniu procesu formowania, akumulator może
przyjmować maksymalny możliwy ładunek energii. Zaniedbanie wykonania
tej procedury uniemożliwi akumulatorowi uzyskiwanie maksymalnego
ładunku energii, a także spowoduje skrócenie użytecznego okresu
trwałości akumulatora.
Ponadto, na użyteczny okres trwałości akumulatora szkodliwy wpływ ma
eksploatacja w następujących warunkach:
•Użytkowanie komputera z zainstalowanym akumulatorem przy stałym
korzystaniu z zasilacza prądu przemiennego. Jeżeli chcesz stale
używać zasilacza prądu przemiennego, doradzamy wyjęcie pakietu
akumulatora po uprzednim całkowitym naładowaniu.
Nie stosowanie się do przedstawionej powyżej zasady całkowitego
rozładowywania i pełnego ładowania akumulatora.
•Częste używanie; im częściej korzystasz z akumulatora, tym szybciej
osiągnie on koniec swego użytecznego okresu trwałości.
Okres przydatności do użytkowania standardowego akumulatora
komputerowego wynosi około 300 cykli ładowania.
26
Polski
Instalowanie i wyjmowanie pakietu akumulatora
Ważne! Zanim wyjmiesz akumulator z komputera, przyłącz zasilacz
prądu przemiennego, jeśli chcesz nadal używać komputera.
W przeciwnym razie, najpierw wyłącz komputer.
Instalowanie pakietu akumulatora:
1 Ustaw akumulator w jednej linii z otwartą wnęką na akumulator.
Zadbaj, aby najpierw był wprowadzony koniec akumulatora ze stykami
elektrycznymi oraz, aby górna powierzchnia akumulatora była
skierowana w górę.
2Wsuń akumulator do wnęki i delikatnie pchnij aż zostanie zablokowany
na swoim miejscu.
Wyjmowanie pakietu akumulatora:
1Przesuń zwalniacz zatrzasku akumulatora w celu odblokowania
akumulatora.
2 Wyciągnij akumulator z wnęki.
Ładowanie akumulatora
Aby naładować akumulator, najpierw upewnij się, czy został prawidłowo
zainstalowany we wnęce dla akumulatora. Przyłącz zasilacz prądu
przemiennego do komputera, a następnie przyłącz go do gniazdka sieci
elektrycznej. Podczas ładowania akumulatora możesz nadal używać swój
komputer korzystając z zasilania z sieci prądu przemiennego. Jednakże
ładowanie akumulatora, gdy komputer jest wyłączony, jest znacznie
krótsze.
Uwaga: Doradzamy naładowanie akumulatora przed wycofaniem go
z użycia na dzień. Ładowanie akumulatora przez noc przed podróżą
umożliwi następnego dnia uruchomienie komputera z całkowicie
naładowanym akumulatorem.
27
English
Polski
Kontrola poziomu naładowania akumulatora
W systemie Windows miernik energii wskazuje bieżący poziom
naładowania akumulatora. Należy umieścić kursor nad ikoną akumulatora/
zasilania na pasku zadań, aby został przedstawiony bieżący poziom
naładowania akumulatora.
Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora
Optymalizowanie okresu trwałości akumulatora pomaga maksymalnie
wykorzystać działanie akumulatora, zapewniając wydłużenie cyklu
rozładowania/ładowania i poprawiając efektywność ładowania. Zalecamy
stosowanie się do przedstawionych poniżej sugestii:
Zakupić dodatkowy pakiet akumulatora.
Kiedy tylko jest to możliwe korzystać z zasilacza prądu przemiennego,
pozostawiając akumulator w rezerwie na okres użytkowania
w podróży.
•Wyjmować kartę PC Card, jeżeli nie jest używana, ponieważ w sposób
ciągły pobiera prąd (dotyczy wybranych modeli).
Przechowywać pakiet akumulatora w chłodnym, suchym miejscu.
Zalecana temperatura wynosi od 10°C (50°F) do 30°C (86°F).
Wyższe temperatury mogą powodować szybsze samorozładowanie
akumulatora.
Nadmierne doładowywanie skraca okres trwałości akumulatora.
Dbanie o zasilacz prądu przemiennego oraz akumulator.
28
Polski
Ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania
akumulatora
Korzystając z zasilania akumulatorowego należy zwracać uwagę na
miernik energii systemu Windows.
Ostrzeżenie: Zasilacz prądu przemiennego należy przyłączać
najszybciej jak to jest możliwe po pojawieniu się ostrzeżenia o
niskim poziomie naładowania akumulatora. Gdy akumulator
rozładuje się całkowicie i komputer zamknie system, nastąpi
utrata danych.
Kiedy pojawi się ostrzeżenie o niskim poziomie naładowania akumulatora,
zalecany tok postępowania zależy od sytuacji:
Sytuacja Zalecane działanie
Dostępny jest
zasilacz prądu
przemiennego oraz
gniazdko sieci
elektrycznej.
1. Przyłącz zasilacz prądu przemiennego do komputera,
a następnie przyłącz go do gniazdka sieci elektrycznej.
2. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
3. Podejmij dalszą pracę.
Wyłącz komputer, gdy konieczne jest szybkie
naładowanie akumulatora.
Dostępny jest
dodatkowy,
całkowicie
naładowany pakiet
akumulatora.
1. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
2. Zamknij wszystkie aplikacje.
3. Wyłącz komputer.
4. Wymień pakiet akumulatora.
5. Włącz komputer i podejmij pracę.
Nie jest dostępny
jest zasilacz prądu
przemiennego lub
gniazdko sieci
elektrycznej. Nie
posiadasz
zapasowego
pakietu
akumulatora.
1. Zapisz wszystkie potrzebne pliki.
2. Zamknij wszystkie aplikacje.
3. Wyłącz komputer.
29
Polski
Przenoszenie notebooka PC
W tym rozdziale zamieszczono wskazówki i porady związane z przenoszeniem
komputera i podróżowaniem z komputerem.
Odłączanie wyposażenia zewnętrznego
W celu odłączenia komputera od akcesoriów zewnętrznych należy wykonać
następujące czynności:
1 Zapisz wszystkie otwarte pliki.
2 Wyjmij ze stacji wszelkie nośniki, dyskietki lub dyski kompaktowe.
3Wyłącz komputer.
4 Zamknij pokrywę wyświetlacza.
5Odłącz przewód od zasilacza prądu przemiennego.
6Odłącz klawiaturę, urządzenie wskazujące, drukarkę, zewnętrzny monitor
i inne urządzenia zewnętrzne.
7Odłącz blokadę Kensington, jeżeli jest używana do zabezpieczenia komputera.
W podróży
Przy przemieszczaniu się na niewielkie odległości, na przykład z biura do miejsca
spotkania.
Przygotowanie komputera
Przed przenoszeniem komputera należy zamknąć i zatrzasnąć pokrywę
wyświetlacza, aby wprowadzić komputer w tryb wstrzymania. Można teraz
bezpiecznie przenieść komputer do dowolnego miejsca w budynku.
Aby wyprowadzić komputer z trybu wstrzymania, należy otworzyć pokrywę
wyświetlacza, a następnie nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania.
Gdy komputer będzie przenoszony do biura klienta lub do innego budynku, wtedy
przed przeniesieniem można zakończyć pracę komputera:
Kliknij przycisk uruchom, a następnie kliknij przycisk Zamknij system.
Lub:
Można wymusić przejście komputera do trybu wstrzymania, naciskając klawisze
<Fn> + <F4>. Następnie zamknąć i zatrzasnąć wyświetlacz.
Kiedy będziesz znów gotowy do używania komputera, zwolnij zatrzask i otwórz
wyświetlacz, a następnie naciśnij i zwolnij przycisk zasilania.
30
Polski
Uwaga: Jeżeli wskaźnik trybu wstrzymania nie świeci, komputer
wszedł do trybu hibernacji i został wyłączony. Jeżeli wskaźnik
zasilania nie świeci, lecz świeci wskaźnik trybu wstrzymania,
komputer wszedł do trybu wstrzymania. W obu przypadkach należy
nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania, aby przywrócić zasilanie
komputera. Należy pamiętać, że komputer może wejść do trybu
hibernacji, kiedy znajduje się przez pewien okres czasu w trybie
wstrzymania.
Co należy brać ze sobą na spotkania
Jeśli spotkanie jest względnie krótkie, oprócz komputera nie będziesz musiał brać
ze sobą niczego więcej. Jeżeli jednak to spotkanie może być dłuższe lub akumulator
nie jest w pełni naładowany, można wziąć zasilacz prądu przemiennego, aby go
włączyć w miejscu spotkania.
Jeżeli w miejscu spotkania nie ma gniazdka zasilania elektrycznego, należy
zredukować szybkość rozładowania akumulator, przestawiając komputer do trybu
wstrzymania. Nacisnąć klawisze <Fn> + <F4> lub zamknąć pokrywę wyświetlacza,
jeżeli komputer nie jest intensywnie używany. Aby powrócić z trybu wstrzymania do
trybu normalnej pracy, należy otworzyć pokrywę wyświetlacza (jeżeli była
zamknięta), a następnie nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania.
Zabieranie komputera do domu
Podczas przenoszenia komputera z biura do domu lub odwrotnie.
Przygotowanie komputera
W celu przygotowania do przeniesienia do domu, po odłączeniu komputera od
wyposażenia zewnętrznego, należy wykonać następujące czynności:
Sprawdzić, czy ze stacji zostały wyjęte wszystkie nośniki i dyski kompaktowe.
Pozostawienie nośnika w napędzie może spowodować uszkodzenie głowicy
napędu.
Komputer należy włożyć do walizki ochronnej, zabezpieczającej go przed
uszkodzeniami w razie upadku.
Ostrzeżenie: Należy unikać umieszczania w walizce elementów obok
górnej części pokrywy komputera. Naciśnięcie górnej części pokrywy
mogłoby spowodować uszkodzenie ekranu.
31
Polski
Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą niektóre rzeczy, jeżeli nie ma ich w domu:
Zasilacz prądu przemiennego i przewód zasilający
Wydrukowaną Instrukcję Obsługi
Zalecenia dodatkowe
Podczas podróży do pracy i z pracy należy stosować się do podanych poniżej
zaleceń dotyczących zabezpieczenia komputera:
Zabierając komputer ze sobą należy minimalizować wpływ zmian temperatury.
W razie konieczności zatrzymania się na dłuższy czas bez możliwości zabrania
komputera ze sobą, należy zostawić go w bagażniku samochodu, aby uniknąć
nadmiernego nagrzewania komputera.
Zmiany temperatury i wilgotności mogą spowodować kondensację.
Przed włączeniem komputera należy zaczekać na przywrócenie temperatury
pokojowej i sprawdzić, czy nie doszło do kondensacji pary na ekranie.
W przypadku zmianytemperatury o więcej niż 10°C (18°F), należy dłużej
zaczekać na powolne przywrócenie temperatury pokojowej. O ile to możliwe,
należy pozostawić komputer na 30 minut w otoczeniu o temperaturze
pośredniej pomiędzy temperaturą zewnętrzną i temperaturą pokojową.
Konfiguracja biura domowego
Jeżeli często pracujesz korzystając z komputera w domu, korzystne może być
zakupienie drugiego zasilacza prądu przemiennego, przeznaczonego do używania
w domu. Posiadanie drugiego zasilacza prądu zmiennego pozwoli uniknąć
przenoszenia dodatkowego ciężkiego przedmiotu do domu i z domu.
Jeżeli używasz komputera w domu przez znaczne okresy czasu, korzystne może
być także dodanie zewnętrznej klawiatury, monitora lub myszki.
Podróżowanie z komputerem
Podczas podróży na większe odległości, na przykład z własnego biura do biura
klienta lub podczas lokalnych podróży.
Przygotowanie komputera
Komputer należy przygotować w taki sam sposób, jak w przypadku zabierania go do
domu. Należy sprawdzić, czy akumulator komputera jest naładowany.
Podczas przechodzenia przez bramkę kontroli, ochrona lotniska może wymagać
włączenia komputera.
32
Polski
Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia:
Zasilacz prądu przemiennego
Zapasowy, całkowicie naładowany pakiet akumulatora
Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest użycie innej
drukarki
Zalecenia dodatkowe
Oprócz stosowania się do zaleceń obowiązujących przy przenoszeniu komputera do
domu, należy stosować się także do poniższych zaleceń w celu zabezpieczenia
komputera podczas podróży:
Komputer należy zawsze traktować jako bagaż podręczny.
O ile to możliwe, komputer należy trzymać przy sobie. Urządzenia do
prześwietlania bagażu na lotnisku są bezpieczne dla komputera, ale nie należy
poddawać komputera działaniu wykrywacza metalu.
Należy unikać narażania dyskietek elastycznych na działanie ręcznych
wykrywaczy metalu.
Podróże zagraniczne z komputerem
Podczas podróży z kraju do kraju.
Przygotowanie komputera
Komputer należy przygotować w taki sam sposób, jak w przypadku zwykłych
podróży.
Co należy wziąć ze sobą
Należy wziąć ze sobą następujące elementy wyposażenia:
Zasilacz prądu przemiennego
Wtyczki zasilające odpowiednie do użycia w docelowym kraju podróży
Zapasowe, w pełni naładowane pakiety akumulatorów
Dodatkowe pliki ze sterownikami drukarek, jeżeli planowane jest użycie innej
drukarki
Dowód zakupu, gdyby wystąpiła konieczność okazania takiego dokumentu
służbom celnym
Paszport International Travelers Warranty (Międzynarodowa gwarancja
podróżnego)
33
Polski
Zalecenia dodatkowe
Należy stosować się do takich samych dodatkowych zaleceń, jak w przypadku
zwykłych podróży z komputerem. Dodatkowo, podczas podróży zagranicznych
mogą okazać się użyteczne następujące wskazówki:
Podczas podróży do innego kraju, należy sprawdzić, czy dane techniczne
przewodu zasilającego zasilacza prądu przemiennego są zgodne
z parametrami napięcia prądu przemiennego w danym kraju. Jeżeli nie są
zgodne, należy kupić przewód zasilający zgodny z lokalnymi parametrami
napięcia prądu przemiennego. Do zasilania komputera nie należy używać
sprzedawanych konwerterów do zasilania innych urządzeń.
Jeżeli używany jest modem, należy sprawdzić, czy modem i złącze są zgodne
z systemem telekomunikacyjnym docelowego kraju podróży.
Zabezpieczanie komputera
Komputer jest drogim urządzeniem i należy zadbać o jego bezpieczeństwo.
Naucz się zasad ochrony i zabezpieczania komputera.
Elementami zabezpieczenia komputera są blokady sprzętowe i programowe —
blokada zabezpieczająca i hasła.
Używanie blokady zabezpieczającej komputer
Ten notebook jest wyposażony w gniazdo zabezpieczenia zgodnego z systemem
Kensington przeznaczone dla blokady komputera.
Owiń kabel zabezpieczenia komputera dookoła ciężkiego nieruchomego obiektu,
takiego jak stół lub zablokowany uchwyt szuflady. Wstaw zamek blokady do gniazda
i przekręć klucz w celu zamknięcia blokady. Dostępne są także modele bez kluczy.
Używanie haseł
Hasła zabezpieczają komputer przed nieuprawnionym dostępem. Ustawienie tych
haseł tworzy kilka różnych poziomów zabezpieczenia komputera i znajdujących się
w nim danych.
Hasło Administratora (Supervisor Password) zapobiega nieuprawnionemu
dostępowi do programu narzędziowego BIOS. Kiedy zostanie ustawione, musi
być hasła każdorazowo przed uzyskaniem dostępu do programu
narzędziowego BIOS. Zobacz "Program narzędziowy BIOS" na stronie 36.
34
Polski
Hasło Użytkownika (User Password) zabezpiecza komputer przed
nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne bezpieczeństwo,
stosowanie tego hasła należy połączyć z punktami kontroli hasła podczas
ładowania systemu oraz podczas powracania z trybu hibernacji.
Hasło podczas ładowania systemu (Password on Boot secures) zabezpiecza
komputer przed nieuprawnionym użytkowaniem. Aby uzyskać maksymalne
bezpieczeństwo, stosowanie tego hasła należy połączyć z punktami kontroli
hasła podczas ładowania systemu oraz podczas powracania z trybu hibernacji.
Ważne! Nie wolno zapomnieć swojego hasła Administratora! Jeżeli
zapomniałeś to hasło, prosimy skontaktować się ze swoim dostawcą
lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Wprowadzanie haseł
Kiedy hasło zostało ustawione, na środku ekranu wyświetlacza pojawia się monit o
podanie hasła.
Kiedy ustawione jest hasło Administratora, monit o podanie hasła pojawi się po
naciśnięciu klawisza <F2>, przed uzyskaniem dostępu do programu
narzędziowego BIOS podczas ładowania systemu.
Należy wprowadzić hasło Administratora i nacisnąć klawisz <Enter>,
aby uzyskać dostęp do programu narzędziowego BIOS. Jeżeli wprowadzone
hasło jest nieprawidłowe, pojawi się komunikat ostrzegawczy. Należy wtedy
spróbować ponownie wprowadzić hasło i nacisnąć <Enter>.
Kiedy ustawione jest hasło Użytkownika oraz włączony jest parametr Hasło
podczas ładowania systemu, monit o podanie hasła pojawi się przed
załadowaniem systemu.
Należy wprowadzić hasło Użytkownika i nacisnąć klawisz <Enter>, aby móc
używać komputera. Jeżeli wprowadzone hasło jest nieprawidłowe, pojawi się
komunikat ostrzegawczy. Należy wtedy spróbować ponownie wprowadzić
hasło i nacisnąć <Enter>.
Ważne! Użytkownik ma trzy szanse na podanie prawidłowego hasła.
Jeżeli trzykrotnie zostanie podane nieprawidłowe hasło, system
zablokuje się. Należy nacisnąć i przytrzymać przycisk zasilania przez
cztery sekundy w celu wyłączenia komputera. Następnie włączyć
komputer i próbować ponownie.
Ustawianie haseł
Hasła można ustawić przy pomocy programu narzędziowego BIOS.
35
Polski
Rozszerzanie poprzez instalowanie
opcji
Notebook PC oferuje pełne możliwości działania komputera przenośnego.
Opcje połączeń
Porty umożliwiają podłączanie urządzeń peryferyjnych do komputera w taki sam
sposób, jak do stacjonarnego komputera PC. Aby uzyskać więcej szczegółowych
informacji o sposobach przyłączania różnych urządzeń zewnętrznych, zapoznaj się
z poniższym rozdziałem.
Wbudowane funkcje sieciowe
Wbudowane funkcje sieciowe umożliwiają podłączenie komputera do sieci
standardu Ethernet.
Aby używać funkcji sieciowych, należy przyłączyć kabel Ethernet do gniazda
sieciowego (RJ-45) na podstawie montażowej komputera i do gniazda sieciowego
w ścianie lub w koncentratorze sieciowym.
36
Polski
Uniwersalna magistrala szeregowa (USB)
Port USB (Universal Serial Bus [Uniwersalna magistrala szeregowa]) 2.0, to
wysokiej szybkości magistrala szeregowa umożliwiająca podłączanie peryferyjnych
urządzeń USB bez zajmowania cennych zasobów systemowych.
Program narzędziowy BIOS
Program narzędziowy BIOS to program konfiguracji sprzętu, wbudowany w układzie
BIOS (Basic Input/Output System [Podstawowy system wejścia/wyjścia]).
Komputer został już wcześniej prawidłowo skonfigurowany oraz zoptymalizowany
i nie ma potrzeby uruchamiania tego programu narzędziowego. Jednakże, jeśli
wystąpią problemy związane z konfiguracją, będzie potrzebne uruchomienie tego
programu.
Aby uaktywnić program narzędziowy BIOS, należy nacisnąć klawisz <F2> podczas
trwania testu POST (Power-On Self Test [Autotest po włączeniu zasilania]), w czasie
wyświetlania logo notebooka PC.
Sekwencja startowa systemu
Aby ustawić sekwencję startową systemu w programie narzędziowym BIOS, należy
uruchomić program narzędziowy BIOS, a następnie wybrać Boot (Ładowanie
systemu) z listy kategorii umieszczonej w górnej części ekranu.
37
Polski
Włączanie odzyskiwania systemu z dysku
(disk-to-disk recovery)
Aby włączyć funkcję odzyskiwania systemu z dysku (odzyskiwanie z dysku
twardego), należy uruchomić program narzędziowy BIOS, a następnie wybrać
kategorię Main z listy umieszczonej w górnej części ekranu. Znajdź pozycję D2D
Recovery w dolnej części ekranu i za pomocą klawiszy <F5> i <F6> ustaw tę
wartość na Enabled.
Hasło
Aby ustawić hasło podczas ładowania systemu, uruchom program narzędziowy
BIOS, a następnie wybierz kategorię Security (Bezpieczeństwo) z listy kategorii
umieszczonej w górnej części ekranu. Znajdź pozycję Password on boot: i za
pomocą klawiszy <F5> i <F6> włącz tę funkcję.
Zarządzanie energią
Komputer posiada wbudowany moduł zarządzania energią monitorujący aktywność
systemu. Aktywność systemu odnosi się do wszelkiej aktywności angażującej jedno
lub więcej następujących urządzeń: klawiatura, myszka, dysk twardy, urządzenia
peryferyjne podłączone do komputera, a także pamięć wideo. Jeżeli nie zostanie
stwierdzona aktywność w ciągu danego okresu czasu (zwanego okresem braku
aktywności), komputer zatrzymuje działanie niektórych lub wszystkich
wymienionych urządzeń w celu oszczędzania energii.
W tym komputerze zastosowano schemat zarządzania energią obsługujący
standard zaawansowanego interfejsu konfiguracji i zasilania (ACPI), który zapewnia
maksymalną oszczędność energii i równocześnie maksymalną wydajność.
System Windows obsługuje wszystkie czynności związane z oszczędzaniem energii
w komputerze.
38
Polski
Rozwiązywanie problemów
W rozdziale tym znajdują się porady dotyczące postępowania w przypadku
wystąpienia typowych problemów z systemem. Należy je przeczytać przed
zwróceniem się o pomoc do pracownika pomocy technicznej. Rozwiązania bardziej
poważnych problemów wymagają otwarcia obudowy komputera. Nie należy
otwierać obudowy komputera samodzielnie. W celu uzyskania pomocy należy
kontaktować się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym.
Porady dotyczące rozwiązywania problemów
Ten notebook PC zawiera zaawansowane rozwiązania umożliwiające wyświetlanie
na ekranie raportów o błędach, aby zapewnić pomoc w rozwiązaniu problemów.
Jeżeli system zgłosi komunikat o błędzie lub pojawiają się objawy wystąpienia
błędu, zobacz "Komunikaty o błędach" poniżej. Jeżeli nie można rozwiązać
problemu, skontaktuj się z dostawcą. Zobacz "Zgłaszanie potrzeby obsługi
serwisowej" na stronie 23.
Komunikaty o błędach
Jeżeli pojawił się komunikat o błędzie, należy zanotować jego treść i podjąć próbę
usunięcia błędu. W poniższej tabeli zostały wymienione w kolejności alfabetycznej
komunikaty o błędach oraz zalecany przebieg postępowania.
Komunikaty o błędach Czynności naprawcze
CMOS battery bad Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
CMOS checksum error Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
Disk boot failure Włóż płytę systemową (startową), a następnie naciśnij
klawisz <Enter> w celu ponownego uruchomienia
komputera.
Equipment configuration
error
Naciśnij <F2> (podczas testu POST), aby uruchomić
program narzędziowy BIOS; następnie naciśnij Exit,
aby ponownie uruchomić komputer.
Hard disk 0 error Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
Hard disk 0 extended
type error
Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
I/O parity error Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
39
English
Polski
Jeżeli problem utrzymuje się mimo przeprowadzenia działań naprawczych,
skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum serwisowym w celu
uzyskania pomocy.
Keyboard error or no
keyboard connected
Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
Keyboard interface error Skontaktuj się z dostawcą lub autoryzowanym centrum
serwisowym.
Memory size mismatch Naciśnij <F2> (podczas testu POST), aby uruchomić
program narzędziowy BIOS; następnie naciśnij Exit,
aby ponownie uruchomić komputer.
Komunikaty o błędach Czynności naprawcze
40
Polski
Przepisy i uwagi dotyczące
bezpieczeństwa
Oświadczenie zgodności z wymaganiami FCC
Urządzenie to zostało przetestowane i spełnia ograniczenia dla urządzeń cyfrowych
klasy B, zgodnie z Częścią 15 Zasad FCC. Powyższe ograniczenia stworzono
w celu zapewnienia stosownego zabezpieczenia przed szkodliwymi zakłóceniami
w instalacjach domowych. Urządzenie to generuje, wykorzystuje i może emitować
energię o częstotliwości radiowej i w przypadku zainstalowania oraz użytkowania
niezgodnie z zaleceniami może powodować uciążliwe zakłócenia w łączności
radiowej.
Nie ma jednak żadnych gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w konkretnej
instalacji. Jeżeli urządzenie to powoduje uciążliwe zakłócenia odbioru radia
i telewizji, co można sprawdzić włączając i wyłączając urządzenie, użytkownik może
podjąć próbę usunięcia zakłóceń
poprzez:
Zmianę kierunku lub położenia anteny odbiorczej,
Zwiększenie odstępu pomiędzy urządzeniem i odbiornikiem,
Podłączenie urządzenia do gniazdka zasilanego z innego obwodu zasilania niż
odbiornik,
Konsultację z dostawcą lub doświadczonym technikiem RTV w celu uzyskania
pomocy.
Powiadomienie: Kable ekranowane
W celu uzyskania zgodności z przepisami FCC, wszystkie połączenia z innymi
urządzeniami komputerowymi muszą być wykonane z użyciem kabli ekranowanych.
Powiadomienie: Urządzenia peryferyjne
Do tego notebooka można podłączać jedynie urządzenia peryferyjne (urządzenia
wejścia/wyjścia, terminale, drukarki, itd.) posiadające certyfikat zgodności
z ograniczeniami klasy B. Skutkiem eksploatacji z przyłaczonymi urządzeniami
peryferyjnymi, które nie posiadają świadectw zgodności, mogą być zakłócenia
odbioru radia i telewizji.
Ostrzeżenie
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały zaakceptowane w sposób wyraźny przez
producenta, mogą doprowadzić do pozbawienia użytkownika prawa do korzystania
z urządzenia, co wynika z przepisów Federal Communications Commission
(Federalnej Komisja Łączności).
41
English
Polski
Warunki eksploatacji
Urządzenie to spełnia wymagania części 15 przepisów FCC. Eksploatacja wymaga
spełnienia następujących dwóch warunków: (1) Nie wolno dopuścić, aby urządzenie
to powodowało szkodliwe zakłócenia oraz (2) Urządzenie to musi być odporne na
wszelkie zakłócenia zewnętrzne, w tym takie, które powodują niepożądane rezultaty.
Uwaga: Użytkownicy z Kanady
To urz ądzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracja zgodności z normami krajów Unii
Europejskiej
Firma Acer oświadcza niniejszym, że ta seria notebooków PC, jest zgodna
z istotnymi wymaganiami i innymi odnośnymi warunkami Dyrektywy 1999/5/EC.
Zgodność z wymaganiami rosyjskimi certyfikacyjnymi
Oświadczenie o jakości wyświetlania pikseli
wyświetlacza LCD
Wyświetlacz LCD jest produkowany z zastosowaniem technik wytwarzania o
wysokiej precyzji. Pomimo to, niektóre piksele mogą czasami nie świecić lub mogą
być widoczne jako czarne lub czerwone punkty. Nie wpływa to na zapisany obraz,
ani nie stanowi objawu nieprawidłowego działania.
Uwagi prawne dotyczące urządzenia radiowego
Uwaga: Zamieszczone poniżej informacje prawne dotyczą tylko
modeli dla sieci bezprzewodowych LAN i/lub Bluetooth.
42
Polski
Informacje ogólne
Aby zapobiec zakłóceniom sygnału radiowego w licencjonowanych usługach,
urządzenie zostało skonstruowane do użytku w pomieszczeniach.
Urządzenie to spełnia wymagania norm częstotliwości radiowej i bezpieczeństwa
w krajach lub regionach, w których uzyskało aprobatę do używania w instalacjach
bezprzewodowych. W zależności od konfiguracji, urządzenie to może zawierać lub
nie zawierać układy radiowej komunikacji bezprzewodowej (takie jak moduły
bezprzewodowych sieci LAN i/lub Bluetooth). Poniższe informacje dotyczą
produktów z takimi urządzeniami.
Unia Europejska (EU)
Dyrektywa R&TTE 1999/5/EC o potwierdzonej zgodności z następującą normą
zharmonizowaną:
Artykuł 3.1(a) Zdrowie i bezpieczeństwo
EN60950-1
EN62311
Artykuł 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Dotyczy bezprzewodowego zestawu myszy i klawiatury
niepracujących w standardzie Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artykuł 3.2 Wykorzystanie pasma częstotliwości
EN300 440-2 (Dotyczy bezprzewodowego zestawu myszy i klawiatury
niepracujących w standardzie Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Dotyczy sieci RLAN wysokiej wydajności 5 GHz)
EN301 908-1
EN301 908-2
43
English
Polski
Lista objętych krajów
Stan członkowski krajów Unii Europejskiej w lipcu 2009: Belgia, Dania, Niemcy,
Grecja, Hiszpania, Francja, Irlandia, Włochy, Luksemburg, Holandia, Austria,
Portugalia, Finlandia, Szwecja, Wielka Brytania, Estonia, Łotwa, Litwa, Polska,
Węgry, Rebulika Czeska, Republika Słowacka, Słowenia, Cypr, Malta, Bułgaria i
Rumunia. Używanie jest dozwolone w krajach Unii Europejskiej oraz w Norwegii,
Szwajcarii, Islandii oraz w Liechtensteinie. Urządzenie musi być używane ściśle
zgodnie z przepisami i ograniczeniami odpowiednimi dla danego kraju. W celu
uzyskania dalszych informacji należy skontaktować się z lokalnym biurem kraju
użytkowania. Aby przejrzeć najnowszą listę krajów, przejdź na stronę
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Wymagania bezpieczeństwa FCC RF
Poziom promieniowania karty Mini PCI bezprzewodowej sieci LAN oraz karty
Bluetooth jest znacznie niższy od obowiązujących, zgodnie z wymaganiami FCC,
limitów emisji sygnałów częstotliwości radiowej. Niemniej jednak, serii notebooków
PC należy używać w taki sposób, aby zminimalizować kontakt z ludźmi podczas
pracy, co można osiągnąć w następujący sposób:
1Użytkownicy powinni stosować się do instrukcji bezpieczeństwa RF,
dotyczących pracy z urządzeniami bezprzewodowymi, które znajdują się
w instrukcji obsługi każdego urządzenia RF.
Ostrzeżenie: Aby spełnić wymagania zgodności z limitami FCC
ekspozycji radiowej, konieczne jest utrzymanie odległości
przynajmniej 20 cm (8 cali) pomiędzy wszelkimi osobami i anteną
zintegrowanej karty bezprzewodowej LAN Mini PCI wbudowanej
w ekran.
44
Polski
Uwaga: Karta sieci bezprzewodowej Mini-PCI posiada
zaimplementowaną funkcję dywersyfikacji transmisji. Urządzenie nie
emituje częstotliwości radiowych równocześnie z obu anten.
Dla zapewnienia dobrej jakości połączenia radiowego jedna z anten
jest wybierana automatycznie lub ręcznie (przez użytkownika).
2 Nieprawidłowa instalacja lub nieuprawnione użycie może spowodować
szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. Także wszelkie przeróbki
wewnętrznej anteny mogą spowodować pozbawienie certyfikatu FCC oraz
utratę gwarancji.
Kanada – Zwolnienie z konieczności
licencjonowania urządzeń
radiokomunikacyjnych emitujących niski poziom
energii (RSS-210)
a Informacje ogólne
Eksploatacja wymaga spełnienia następujących dwóch warunków:
1. Urządzenie to może nie powodować zakłóceń, oraz
2. urządzenie to musi być odporne na zakłócenia, włącznie
z zakłóceniami, które mogą powodować niepożądane działania
urządzenia.
bDziałanie w paśmie 2,4 GHz
Aby zapobiec zakłóceniom radiowym licencjonowanych usług, urządzenie
jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, a instalacja
zewnętrzna wymaga uzyskania licencji.
45
English
Polski
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One sorozat
Általános felhasználói útmutató
Modellszám: __________________________________
Sorozatszám: _________________________________
Vásárlás időpontja: _____________________________
Vásárlás helye: ________________________________
© 2010 Minden jog fenntartva
Aspire One sorozat Általános felhasználói útmutató
Eredeti kiadás: 12/2010
iii
Biztonsági és a kényelmes
használattal kapcsolatos információk
Biztonsági tudnivalók
Kérjük, gondosan tanulmányozza át az alábbi útmutatást. Későbbi tájékozódás
céljából őrizze meg ezt a dokumentumot. A terméken feltüntetett figyelmeztetéseket
és tudnivalókat mindig vegye figyelembe.
A készülék kikapcsolása tisztítás előtt
Tisztítás előtt húzza ki a hálózati csatlakozót a dugaszolóaljzatból. Ne használjon
folyékony vagy hajtógázos tisztítószert. A tisztításhoz használjon vízzel nedvesített
kendőt.
A készülék csatlakoztatásával és leválasztásával kapcsolatos
figyelmeztetések
A tápegységnek az elektromos hálózatra való csatlakoztatása és arról való
leválasztása során kövesse az alábbi útmutatást:
A tápegység telepítését a tápkábelnek az elektromos hálózati aljzatba való
csatlakoztatása előtt végezze el.
A tápegységnek a számítógépről való leválasztása előtt húzza ki a tápkábelt.
Ha a rendszer több áramforrással is rendelkezik, akkor a rendszer tápellátásának
megszüntetését az összes tápegység összes tápkábelének lehúzásával végezze el.
A hozzáférhetőggel kapcsolatos figyelmeztetések
Győződjön meg arról, hogy a tápkábel csatlakoztatására használt aljzat könnyen
hozzáférhető, és a lehető legközelebb van a készüléket működtető személyhez. Ha
meg kell szakítania a készülék áramellátását, akkor ezt a tápkábelnek az elektromos
aljzatból való kihúzásával tegye meg.
A mellékelt vakkártyákkal kapcsolatos figyelmeztetés
(csak bizonyos modellek esetében)
Amikor Ön kézhez kapja a számítógépet, akkor annak kártyafoglalataiban egy-egy
vakkártya található. A vakkártyák a használaton kívüli foglalatokat védik a portól, a
fémes tárgyaktól és az egyéb szennyeződésektől. Őrizze meg a vakkártyákat, a
későbbiek során még szüksége lehet rájuk.
ELŐVIGYÁZATOSSÁG a hallgatáshoz
Hallása védelme érdekében kövesse ezeket az útmutatásokat.
Fokozatosan növelje a hangerőt, amíg tisztán és kényelmesen nem hallja.
Ne növelje a hangerőt, miután fülei hozzászoktak a hangerőhöz.
Hosszabb ideig ne hallgasson nagy hangerővel zenét.
A zajos környezet kirekesztésére ne növelje a hangerőt.
Csökkentse a hangerőt, ha nem hallja a közelében lévő emberek beszédét.
iv
Figyelmeztetések
Ne használja a készüléket víz közelében.
Ne helyezze a készüléket labilis kocsira, állványra vagy asztalra. A készülék
leeshet és súlyosan megsérülhet.
A rések és nyílások a készülék megbízható működéséhez szükséges
szellőzést szolgálják, illetve védik a gépet a túlmelegedéstől. A nyílásokat nem
szabad elzárni vagy letakarni. A nyílásokat soha nem szabad a készüléket
ágyra, heverőre, takaróra vagy hasonló felületre helyezve elzárni. A készüléket
soha nem szabad fűtőtest fölé vagy mellé helyezni, valamint beépíteni, hacsak
nincs biztosítva a megfelelő szellőzése.
Soha ne dugjon a burkolat résein keresztül tárgyakat a készülékbe, mert
veszélyes feszültséget hordozó ponthoz érhet hozzá, vagy rövidzárlatot
okozhat, ami tűzhöz vagy áramütéshez vezethet. Soha ne öntsön folyadékot a
készülékre vagy a készülékbe.
A belső összetevők sérülésének és az akkumulátor szivárgásának elkerülése
érdekében ne helyezze a készüléket rezgő felületre.
Soha ne használja sportolás vagy edzés közben, illetve bármely más olyan
környezetben, ahol a rezgések miatt váratlan rövidzárak alakulhatnak ki,
megrongálódhatnak a motoros eszközök – merevlemez, optikai meghajtó –,
vagy veszélyt jelenthet a lítium ionos akkumulátor.
A készülék alsó oldala, a hálózati adapter és a szellőzőnyílások körüli részek
felforrósodhatnak. A sérülések elkerülése érdekében ne érintse meg ezeket a
részeket.
Megjegyzés: A hő okozta sérülések kockázatának csökkentésére
tartsa be az alábbiakat:
1) Ne helyezze az AC adaptert puha felületre, mint pl. ágy.
2) Hosszabb időre ne tegye az AC adapter az ölébe.
3) A számítógépet lapos, kemény felületen használja, mint pl. asztal.
4) Gondoskodjon róla, hogy a szellőzőnyílások ne tömődjenek el.
A készülék és tartozékai kisméretű alkatrészeket tartalmazhatnak. Tartsa
ezeket távol a kisgyermekektől.
Az elektromos energia használata
A készüléket csak a címkén feltüntetett feszültséggel szabad üzemeltetni.
Ha nem biztos abban, hogy milyen feszültség áll rendelkezésére, lépjen
kapcsolatba a kereskedővel vagy a helyi áramszolgáltatóval.
Ne tegyen semmit a hálózati kábelre. Ne tegye a készüléket olyan helyre, ahol
ráléphetnek a hálózati kábelre.
Ha hosszabbító kábelt használ a készülékkel, akkor ellenőrizze, hogy a
hosszabbítóba csatlakoztatott berendezések összesített áramfelvétele nem
haladja-e meg a hosszabbító kábel névleges teljesítményét. Azt is ellenőrizze,
hogy a fali dugaszolóaljzathoz csatlakoztatott berendezések összesített
áramfelvétele nem haladja-e meg a biztosíték névleges teljesítményét.
v
Az elektromos dugaljat, elosztót vagy csatlakozót ne terhelje túl túlságosan sok
készülék csatlakoztatásával. Az összesített áramfelvétel ne haladja meg a
mellékáramkör névleges teljesítményének 80 százalékát. Ha elosztót használ,
akkor a terhelés ne haladja meg az elosztó névleges terhelhetőségének
80 százalékát.
A készülék hálózati adaptere háromerű, földelt dugóval van ellátva. A dugó
csak földelt elektromos aljzatba illeszkedik. A hálózati adapter csatlakoztatása
előtt győződjön meg arról, hogy az elektromos dugalj megfelelően földelve van.
Földeletlen dugaljba ne csatlakoztassa a dugót. Ha tanácsra van szüksége,
forduljon villanyszerelőhöz.
Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő
földelés nélküli elektromos dugalj használata áramütéshez és/
vagy sérüléshez vezethet.
Megjegyzés: A földelő érintkező a közeli egyéb elektromos eszközök
által generált, a készülék teljesítményét esetlegesen rontó zaj ellen is
jó védelmet biztosít.
A készülék széles feszültségtartományban működtethető (100 és 120, illetve
220 és 240 V közötti feszültségű váltakozó árammal). A készülékhez mellékelt
tápkábel megfelel a vásárlási országban vagy területen hatályos előírásoknak.
Ha más országban vagy területen szeretné működtetni a készüléket, akkor
használjon az adott helyen érvényes előírásoknak megfelelő tápkábelt.
A tápkábellel kapcsolatban további információt a viszonteladóktól és a
szolgáltatóktól kaphat.
A készülék szervizelése
Ne kísérletezzen a termék javításával, mert a felnyitással vagy a burkolat
eltávolításával veszélyes feszültségnek vagy más veszélyeknek teheti ki magát.
Bízzon minden javítást a szerviz szakképzett munkatársaira.
A következő esetekben húzza ki a készülék hálózati csatlakozóját, és forduljon a
szerviz szakképzett munkatársaihoz:
Ha a hálózati kábel vagy a csatlakozó sérült vagy meghorzsolódott.
Ha folyadékot öntöttek a készülékbe.
Ha a készüléket esőnek vagy víznek tették ki.
Ha a készüléket leejtették vagy a burkolata megsérült.
Ha a készülék működésében olyan jelentős változás állt be, ami javítás
szükségességére utal.
Ha a készülék – a kezelési utasítás betartása mellett – nem műdik
megfelelően.
vi
Megjegyzés: Csak azokat a beállításokat módosítsa, amelyeket a
kezelési utasítás említ, mivel az egyéb beállítások módosítása
károsodáshoz vezethet, és szakképzett technikus számára is
hosszan tartó munkát jelenthet a normál működési körülmények
visszaállítása.
Útmutatás az akkumulátor biztonságos használatához
A notebook lítium ionos akkumulátort tartalmaz. Ne használja nedves vagy
korróziókeltő környezetben. Ne tegye a készüléket hőforrásra vagy hőforrás
közelébe, magas hőmérsékletű helyre, közvetlen napfényre, mikrohullámú sütőbe,
nagynyomású tárolóba, illetve ne tárolja és ne hagyja ilyen helyen, továbbá ne tegye
ki 60°C (140°F)-nál nagyobb hőmérsékletnek. Ha figyelmen kívül hagyja a fenti
útmutatást, akkor az akkumulátorból sav szivároghat, az akkumulátor felforrósodhat,
felrobbanhat vagy meggyulladhat, ami sérüléshez és/vagy anyagi kárhoz vezethet.
Ne szúrja fel, ne nyissa ki és ne szerelje szét az akkumulátort. Ha az akkumulátor
szivárog, és Ön érintkezésbe kerül a kiszivárgott folyadékkal, akkor gondosan
öblítse le vízzel, majd azonnal forduljon orvoshoz. Biztonsági okokból és az
akkumulátor élettartamának növelése céljából az akkumulátor csak 0°C (32°F) és
40°C (104°F) közötti hőmérsékleten tölthető.
Az új akkumulátorok csak két-három teljes feltöltés és lemerítés után érik el a
maximális teljesítményüket. Az akkumulátor több száz alkalommal is feltölthető és
lemeríthető, de idővel csökken a teljesítménye. Ha az akkumulátoros üzemidő
érzékelhetően rövidebbé válik a megszokottnál, akkor vásároljon új akkumulátort.
Kizárólag jóváhagyott akkumulátort használjon, és kizárólag a készülékhez
jóváhagyott töltővel végezze az akkumulátor töltését.
Az akkumulátort csak az eredeti céljára használja. Soha ne használjon sérült töltőt
vagy akkumulátort. Ne zárja rövidre az akkumulátort. Rövidzár akkor keletkezhet, ha
valamilyen fémtárgy, például érme, iratkapocs vagy toll rövidre zárja az akkumulátor
pozitív (+) és negatív (-) érintkezőjét. (Az akkumulátor érintkezői a fémből készült
csíkok.) Erre például akkor kerülhet sor, ha zsebben vagy tárcában visz magával
tartalék akkumulátort. A rövidzár miatt megrongálódhat az akkumulátor és a
rövidzárt okozó tárgy.
Az akkumulátor élettartama és kapacitása csökkenhet, ha az akkumulátor forró vagy
hideg helyen, például nyáron vagy télen zárt gépkocsiban marad. Mindig próbálja
15 °C és 25 °C (59 °F és 77 °F) közötti hőmérsékleten tartani az akkumulátort. A túl
forró vagy túl hideg akkumulátor alkalmatlan lehet a készülék áramellátására, még
akkor is, ha teljesen fel van töltve. Az akkumulátor teljesítményét különösen a
fagypont alatti hőmérséklet rontja.
Ne dobja tűzbe az akkumulátort, mert felrobbanhat. Az akkumulátor sérülés
hatására is felrobbanhat. Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi jogszabályokat
betartva szabaduljon meg. Ha lehetséges, gondoskodjon az akkumulátor
újrahasznosításáról. Ne dobja ki az akkumulátort a háztartási hulladékkal együtt.
A vezeték nélküli készülékek érzékenyek lehetnek az akkumulátor miatt jelentkező
interferenciára, amely befolyásolhatja a teljesítményüket.
vii
Az akkumulátor cseréje
A hordozható számítógép lítium akkumulátorral működik. Az akkumulátort kizárólag
a készülékhez mellékelttel azonos típusúra cserélje le. Másfajta akkumulátor
használata tűzveszéllyel vagy robbanásveszéllyel járhat.
Figyelem! Az akkumulátorok helytelen használat esetén
felrobbanhatnak. Ne szedje szét és ne dobja tűzbe őket!
A gyermekektől tartsa távol. A használt akkumulátorok
hulladékkezelésekor kövesse a helyi szabályozásokat.
Üzemeltetési környezet
Figyelem! Biztonsági okokból kapcsolja ki az összes vezeték
nélküli, rádiós átvitelt végző eszközt, ha a hordozható
számítógépet az alábbi körülmények között használja. Ilyen
eszköz többek között, de nem kizárólagosan a vezeték nélküli
hálózati csatoló, a Bluetooth-csatoló és a 3G kommunikációs
csatoló.
Mindig tartsa be az adott területen érvényes előírásokat, és mindig kapcsolja ki a
készüléket, ha a használata tiltott, illetve interferenciát vagy kárt okozhat.
A készüléket csak a normál használati helyzetben működtesse. Normál használat
mellett, illetve az antennáját az emberi testtől legalább 1,5 cm-re helyezve a
készülék megfelel a rádiófrekvenciás hatásoknak való kitételre vonatkozó
előírásoknak. A készüléket tartsa távol a fémtárgyaktól, és a testétől mindig tartsa
legalább a fent említett távolságra. Az adatfájlok és az üzenetek sikeres átviteléhez
az eszköznek jó minőségű hálózati kapcsolatra van szüksége. Egyes esetekben
késlekedhet az adatfájlok és az üzenetek továbbítása, amíg ilyen kapcsolat
elérhetővé nem válik. Ügyeljen arra, hogy az átvitel befejezéséig betartsa a fenti, a
távolságtartásra vonatkozó előírásokat. A készülék egyes részei mágnesesek.
A készülék magához vonzhatja a fémes anyagokat. A hallókészüléket viselő
személyek ne tartsák a hallókészülékkel ellátott fülökhöz a készüléket.
Ne helyezzen bankkártyát vagy egyéb mágneses adattároló eszközt a készülék
közelébe, mert ezzel a rajta tárolt információk törlését okozhatja.
Orvosi készülékek
A rádiós átvitelt végző eszközök, például a vezeték nélküli telefonok használata
miatt zavarok jelentkezhetnek az elégtelen védelemmel ellátott orvosi készülékek
működésében. Ha bármilyen kérdése van, illetve meg szeretné tudni, hogy az adott
készülék megfelelő árnyékolással rendelkezik-e a külső rádiófrekvenciás energiával
szemben, akkor forduljon orvoshoz vagy a készülék gyártójához. Az egészségügyi
intézményekben, ha bármilyen erre utaló szabály van érvényben, kapcsolja ki a
készüléket. A kórházakban és az egyéb egészségügyi intézményekben sok helyen
használnak olyan készülékeket, amelyek érzékenyek lehetnek a külső
rádiófrekvenciás hatásokra.
viii
Szívritmus-szabályozók. A szívritmus-szabályozók gyártóinak ajánlásai szerint a
vezeték nélküli készülékek és a szívritmus-szabályozók között az esetleges
interferenciák elkerülése érdekében legalább 15,3 cm-es távolságot kell tartani.
Ezek az ajánlások összhangban vannak a vezeték nélküli technológiákkal
foglalkozó független kutatóintézetek ajánlásaival. A szívritmus-szabályozót használó
személyeknek a következőkre kell ügyelniük:
A készüléket mindig legalább 15,3 cm-re kell tartani a szívritmus-szabályozótól.
Bekapcsolt állapotban a készüléket nem szabad a szívritmus-szabályozó
közelében hordozni. Ha interferencia fellépése vélelmezhető, akkor ki kell
kapcsolni vagy távolabbra kell helyezni a készüléket.
Hallókészülékek. A digitális vezeték nélküli készülékek egy része interferenciát
okoz egyes hallókészülékeknél. Ha interferenciát tapasztal, akkor forduljon a
szolgáltatóhoz.
Járművek
A rádiófrekvenciás jelek zavarhatják a helytelenül beszerelt vagy rosszul árnyékolt
elektronikus rendszerek, például az elektronikus befecskendező rendszerek, az
elektronikus blokkolásgátlók, az elektronikus sebességszabályozók és a
légzsákrendszerek működését. További információt a jármű vagy az utólagosan
beszerelt készülék gyártójától, illetve annak képviselőjétől kaphat. A készülék
javítását vagy járműbe való beszerelését csak szakképzett személy végezheti.
A helytelen beszerelés vagy javítás veszélyes lehet, és a készülékre vonatkozó
garancia érvénytelenné válását okozhatja. Rendszeresen ellenőrizze, hogy a jármű
minden vezeték nélküli készüléke helyesen van-e rögzítve, és megfelelően
működik-e. A készülékkel és annak részegységeivel vagy tartozékaival azonos
fülkében, rekeszben ne tároljon gyúlékony folyadékot, gázt vagy egyéb
robbanékony anyagot. Ha légzsákkal felszerelt járműben utazik, akkor ne feledje,
hogy a légzsák nagy erővel nyílhat ki. A légzsák fölé, illetve a légzsák kinyílási
területére ne helyezzen semmilyen tárgyat, ideértve a rögzített és a hordozha
vezeték nélküli készülékeket is. A jármű belterébe hibásan beszerelt vezeték nélküli
készülékek a légzsák kinyílásakor súlyos sérüléseket okozhatnak. A készülék
repülőgépen való használata tilos. Mielőtt repülőgépre szállna, kapcsolja ki a
készüléket. A vezeték nélküli eszközöknek a repülőgépen való használata
veszélyeztetheti a repülőgép működését, megzavarhatja a vezeték nélküli
telefonhálózatot, illetve ütközhet a jogszabályok előírásaival.
Robbanásveszélyes környezetek
Az esetlegesen robbanásveszélyes levegőjű helyeken kapcsolja ki a készüléket, és
vegye figyelembe az összes jelzést és egyéb utasítást. Esetlegesen
robbanásveszélyes levegőjű helyek mindazok, ahol normál esetben a járművek
motorjának leállítására szólítanák fel. Az ilyen helyeken a szikrák robbanást, illetve
személyi sérüléshez, rosszabb esetben halálhoz vezető tüzet okozhatnak. Az
üzemanyagtöltő és a szervizállomások területén kapcsolja ki a notebookot. Az
üzemanyagraktárakban és az -elosztó létesítményekben, a vegyi üzemekben és a
robbantási területeken gondosan tanulmányozza a rádiós készülékek használatára
vonatkozó előírásokat. Az esetlegesen robbanásveszélyes levegőjű területeket
általában – de nem minden esetben – jelöléssel látják el. Ideértendők a hajók
ix
fedélközei, a vegyi szállítási és tároló létesítmények, a cseppfolyósított földgázt
(például propán-butánt) használó járművek, illetve azok a helyek, ahol a levegő
vegyi anyagokat vagy egyéb részecskéket, például port, gabonaport vagy fémport
tartalmaz. Ne kapcsolja be a notebookot azokon a helyeken, ahol tilos a
mobiltelefonok használata, illetve ahol interferenciát vagy egyéb kárt okozhat.
Segélykérő hívások
Figyelmeztetés: A készülékkel nem lehet segélykérő hívást bonyolítani.
Ha segélykérő hívást szeretne indítani, akkor mobiltelefonnal vagy egyéb
telefonrendszerrel kell kezdeményeznie a hívást.
Hulladékkezelési útmutatás
Ha többé már nincs szüksége a készülékre, ne dobja a szemétbe.
A környezetszennyezés csökkentése és a globális környezet leheto
legnagyobb mértékű védelme érdekében kérjük, gondoskodjon a
készülék újrafelhasználásáról. Az elektromos és elektronikus
hulladékok (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE)
kezelésével kapcsolatos szabályokról a www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm címen talál információkat.
Higanytartalom
Az izzót tartalmazó kivetítők és a nem LED-es háttérvilágítással ellátott
LCD/CRT monitorok és kijelzők esetében: Az ebben a termékben
található fényforrás/fényforrások higanyt tartalmaznak, és a helyi, állami
vagy szövetségi jogszabályok előírásai szerint újra kell hasznosítani
őket. További információkat az Electronic Industries Alliance
www.eiae.org című webhelyén talál. Ha a fényforrások újrahasznosításával
kapcsolatban további tájékoztatást szeretne kapni, látogasson el a
www.lamprecycle.org webhelyre.
ENERGY STAR
Az Acer ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékeivel a
szolgáltatások és a teljesítmény terén tett lemondások nélkül nyílik
lehetőség az energiamegtakarításra, ezáltal a takarékoskodásra és
a környezet védelmére. Az Acer büszke arra, hogy termékei
ENERGY STAR minősítéssel vannak ellátva.
Mi az ENERGY STAR?
Az ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékek kevesebb energiát fogyasztanak,
és az Amerikai Egyesült Államok Környezetvédelmi Hivatala (U.S. Environmental
Protection Agency) által meghatározott szigorú energiahatékonysági irányelveknek
megfelelve elősegítik az üvegházhatást okozó gázok kibocsátásának mérséklését.
Az Acer elkötelezte magát amellett, hogy világszerte olyan termékeket kínáljon a
vásárlóknak, amelyek kevesebb energiát fogyasztanak, így elősegítik a
takarékosságot és a környezet védelmét. Minél több energiát tudunk megtakarítani a
magasabb energiahatékonyság révén, annál kevesebb üvegházhatást okozó gázt
kell kibocsátanunk, ami által csökkenthető az éghajlatváltozások valószínűsége.
További információ: www.energystar.gov vagy
www.energystar.gov/powermanagement.
x
Az Acer ENERGY STAR minősítéssel ellátott termékei: (csak bizonyos típusok
esetében)
Kevesebb hőt állítanak elő, így kevesebb hűtést igényelnek és melegebb
környezetben is üzemeltethetők.
10 és 30 perces késleltetéssel rendre automatikusan átkapcsolnak a
képernyő és a számítógép alvó módjába.
Lehetővé teszik a számítógép alvó módból történő felébresztését a
billentyűzet vagy az egér segítségével.
A számítógépek több mint 80%-kal kevesebb energiát fogyasztanak alvó
módban.
Az ENERGY STAR minősítés csak bizonyos típusokra érvényes; ezek
csuklótámaszán ENERGY STAR jelölés található.
Az ENERGY STAR és az ENERGY STAR jelzés az Amerikai Egyesült Államokban
regisztrált jelzés.
A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok
és információk
A számítógép-használók hosszasabb munka után sokszor szem- és fejfájásra
panaszkodnak. A több órán keresztül számítógép előtt dolgozó személyek fizikai
sérülés veszélyének is ki vannak téve. A hosszú munkavégzési időszakok, a
helytelen testtartás, a hibás munkavégzési szokások, a stressz, a rossz
munkakörülmények, a személyes egészségi állapot és egyéb tényezők jelentős
mértékben növelik a fizikai sérülés veszélyét.
A helytelen számítógép-használat kéztőcsatorna szindróma, íngyulladás, ínburok-
gyulladás vagy egyéb mozgásszervi panaszok kialakulásához vezethet.
A következő tünetek jelentkezhetnek a kézben, a csuklókban, a karokban, a vállban,
a nyakban és a hátban:
zsibbadtság, égő vagy bizsergő érzés
sajgás, fájdalom, nyomásérzékenység
fájás, duzzanat, lüktetés
merevség, feszülés
hidegség, gyengeség
Ha a fenti tüneteket tapasztalja, illetve bármilyen más ismétlődő vagy folyamatosan
jelentkező kényelmetlenséget és/vagy fájdalmat érez a számítógép használata
miatt, azonnal forduljon orvoshoz, illetve tájékoztassa a vállalatának egészségügyi
és biztonsági részlegét.
Az alábbi részben a számítógép kényelmesebb használatához talál tanácsokat.
A komfortzóna megkeresése
A monitor állását módosítva, lábtartó használatával vagy a szék magasságának
beállításával a lehető legnagyobb kényelemben helyezkedjen el, és keresse meg
saját komfortzónáját. Vegye figyelembe a következő tanácsokat:
ne maradjon túl sokáig ugyanabban a pozícióban
lehetőleg ne dőljön előre, és ne hajlítsa hátra magát
xi
rendszeresen álljon fel és járkáljon egy kicsit, felszabadítva a combizmait a
nyomás alól
rövid szüneteket tartva pihentesse a nyakát és a vállait
ne feszítse meg az izmait, ne rántsa meg a vállát
a külső kijelzőt, a billentyűzetet és az egeret helyesen, kényelmesen elérhető
módon helyezze el
ha többet tekint a monitorra, mint a nyomtatott dokumentumokra, akkor a nyak
terhelésének csökkentése érdekében helyezze a monitort az asztal közepére
Ügyeljen a látására
A monitor több órán keresztül tartó nézése, a rossz szemüveg vagy kontaktlencse, a
ragyogó fények, a helyiség túl erős megvilágítása, a gyengén fókuszált képernyő, a
kisméretű betűk használata és az alacsony kontrasztú kijelzők megterhelik a
szemet. Az alábbiakban a szem terhelésének csökkentésére adunk javaslatokat.
Szem
Gyakran pihentesse a szemét.
A monitorról elvéve a tekintetét, és egy távoli pontra nézve rendszeresen
tartson szünetet.
Pislogjon gyakran, ezzel megelőzi a szemének kiszáradását.
Kijelző
Tartsa tisztán a kijelzőt.
A fejét tartsa a képernyő felső élénél magasabban, így lefelé kell irányítania a
tekintetét, amikor a képernyő kézepére néz.
A kijelző fényerejét és/vagy kontrasztját kényelmes, a szöveg olvasható és a
grafikák tiszta megjelenítését biztosító szintre állítsa be.
A ragyogást és a tükröződéseket a következőkkel csökkentheti:
az ablak vagy az egyéb fényforrás felé a képernyő szélét fordítsa
függönnyel, redőnnyel vagy napellenzővel csökkentse a helyiség
megvilágítását
használjon irányított megvilágítást
módosítsa a kijelző betekintési szögét
használjon ragyogáscsökkentő szűrőt
használjon képernyőellenzőt, például egy a kijelző felső szélével
párhuzamos kartonlapot
Kerülje a képernyő kényelmetlen betekintési szögű beállítását.
Huzamosabb ideig ne nézzen erős fényforrásba.
A megfelelő munkavégzési szokások kialakítása
A következő munkavégzési szokásokat felvéve a számítógép használatát kevésbé
megerőltetővé és termelékenyebbé teheti:
Rendszeresen és gyakran tartson szünetet.
Végezzen nyújtógyakorlatokat.
xii
Gyakran szellőztessen.
Tornásszon rendszeresen, tartsa karban az egészségét.
Figyelem! A földelő érintkező a biztonságot szolgálja. Megfelelő
földelés né Javasoljuk, hogy ágyról vagy kanapéról ne használja
a számítógépet. Ha nem tudja az ilyen helyzeteket elkerülni,
akkor csak rövid ideig dolgozzon, rendszeresen tartson szünetet,
illetve végezzen nyújtógyakorlatokat.
Megjegyzés: További információkat itt talál "Jogszabályi és
biztonsági tudnivalók" a 39. oldalon.
xiii
Az első lépések
Köszönjük, hogy mobil számítástechnikai feladatai elvégzéséhez egy Acer sorozatú
hordozható számítógépet választott!
Termékregisztráció
Javasoljuk, hogy az első használatakor regisztrálja a számítógépet. A regisztráció
révén hasznos szolgáltatásokhoz férhet hozzá:
Gyorsabb kiszolgálást kap a szakképzett képviselőinktől
Tagjává válik a Acer közösségnek: értesülhet az akciókról és részt vehet a
fogyasztói felmérésekben
Megkapja a legújabb híreket a Acertől
Regisztráljon, hiszen számos további érdekesség vár Önre!
A regisztrálás módja
A hordozható vagy asztali számítógép első indításakor megjelenik egy ablak,
amellyel a rendszer felajánlja a regisztrálást. Töltse ki a megfelelő mezőket, majd
kattintson a Tovább gombra. A második ablakban nem kötelezően kitöltendő mezők
jelennek meg, amelyek révén személyre szabott felhasználói támogatáshoz juthat.
További lehetőségek
A Acer termékek regisztrálása a http://registration.acer.com címen elérhető
weboldalon is elvégezhető. Válassza ki a megfelelő országot, majd kövesse az
útmutatást.
Miután megkaptuk a termékregisztrációt, egy visszaigazoló e-mailt küldünk.
Javasoljuk, hogy őrizze meg ezt az e-mailt, mert fontos adatokat tartalmaz.
Útmutatók
Minden segítséget szeretnénk megadni Önnek új Acer gépének használatához,
ezért a következő útmutatókat dolgoztuk ki:
Első lépésként a telepítési poszteren szereplő útmutatást követve helyezze
üzembe a számítógépet.
Az Aspire One sorozat felhasználói útmutatója az Aspire One terméksorozat
összes tagjára vonatkozó hasznos tudnivalókat tartalmaz. Olyan általános
témaköröket tárgyal, mint az Acer eRecovery Management, a billentyűzet
használata, a hangrendszer stb. Felhívjuk figyelmét arra, hogy jellegéből fakadóan
az általános felhasználói útmutató és az AcerSystem User Guide egyes
esetekben olyan funkcióra vagy szolgáltatásra is hivatkozhat, amely a
terméksorozatnak csak bizonyos tagjain érhető el, és amelyet az Ön által
megvásárolt típus nem támogat. Az ilyen eseteket a szövegben a „csak bizonyos
modellek esetében” vagy hasonló megjegyzés jelöli.
xiv
A jelen Rövid útmuta ismerteti az Ön új számítógépének alapvető jellemzőit és
funkciót. A számítógép képességeinek teljesebb körű kihasználásához az
AcerSystem User Guide nyújt segítséget, amely a rendszerhez mellékelt
segédprogramokról, az adatok visszaállításáról, a bővítési lehetőségekről és a
hibaelhárításról tartalmaz részletes információkat. Emellett ismerteti a garanciával
kapcsolatos tudnivalókat, valamint a számítógépre vonatkozó általános szabályokat
és biztonsági előírásokat is. A kézikönyv Portable Document Format (PDF)
formátumú, és gyárilag telepítve van a számítógépre. Megnyitásához kövesse az
alábbi lépéseket:
1 Kattintson a következő elemekre: Start > Minden program > AcerSystem.
2 Kattintson a következő elemre: AcerSystem User Guide.
Megjegyzés: A fájl megtekintéséhez szükség van az Adobe Reader
alkalmazásra. Ha az Adobe Reader nincs telepítve a számítógépre,
akkor az AcerSystem User Guide elemre kattintva először az Adobe
Reader telepítőprogramja jelenik meg. A telepítés elvégzéséhez
kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat. Az Adobe Reader
használatával kapcsolatban a Súgó és támogatás menüben talál
útmutatást.
A számítógép gondozása és tippek a
használathoz
A számítógép be- és kikapcsolása
A számítógép bekapcsolásához egyszerűen nyomja meg, majd engedje fel az LCD
kijelző alatt lévő bekapcsoló gombot. A bekapcsoló gomb helyét illetően lásd: Rövid
útmutató.
A kikapcsoláshoz az alábbi műveletek egyikét kell elvégeznie:
Használja a Windows Kikapcsolás parancsát: Kattintson a Indítás majd a
Leállítás gombra.
Használja a bekapcsoló gombot
Az alvás gyorsbillentyűvel (<Fn> + <F4>) alvó módba is kapcsolhatja a
számítógépet.
Megjegyzés: Ha a számítógépet nem tudja a szokásos módon
kikapcsolni, akkor nyomja meg és négy másodpercnél hosszabb ideig
tartsa lenyomva a bekapcsoló gombot. Ha kikapcsolta a számítógépet
és újra be szeretné kapcsolni, akkor a bekapcsolás előtt legalább két
másodpercig várjon.
xv
A számítógép gondozása
Számítógépe kiválóan fogja Önt szolgálni, ha vigyáz rá.
Ne tegye ki a számítógépet közvetlen napsugárzásnak. Ne helyezze hőforrás,
például fűtőtest közelébe.
Ne tegye ki a számítógépet 0°C (32°F) alatti vagy 50°C (122°F) feletti
hőmérsékletnek.
Ne tegye ki a számítógépet mágneses mező hatásának.
Ne tegye ki a számítógépet esőnek vagy nedvességnek.
Ne öntsön vizet vagy más folyadékot a számítógépre.
Ne tegye ki a számítógépet erős ütésnek vagy rázkódásnak.
Ne tegye ki a számítógépet pornak és piszoknak.
Ne tegyen semmilyen tárgyat a számítógépre.
Ne csapja le a kijelzőt, amikor lehajtja.
Soha ne tegye a számítógépet egyenetlen felületre.
A hálózati adapter gondozása
Néhány tanács a hálózati adapter gondozásához:
Az adaptert semmilyen más készülékhez ne csatlakoztassa.
Ne lépjen rá a hálózati kábelre, és ne tegyen rá súlyos tárgyakat. A hálózati
kábelt és az egyéb kábeleket úgy helyezze el, hogy ne akadályozzák a
környezetében lévő személyek mozgását.
Amikor kihúzza a hálózati kábelt, akkor ne a kábelt, hanem magát a
csatlakozót húzza.
Hosszabbító kábel használatakor a csatlakoztatott berendezések összesített
névleges áramfelvétele nem haladhatja meg a hálózati kábel névleges
teljesítményét. Az azonos fali dugaszolóaljzatba csatlakoztatott berendezések
összesített névleges áramfelvétele nem haladhatja meg a biztosíték névleges
teljesítményét.
Az akkumulátor gondozása
Néhány tanács az akkumulátor gondozásához:
Csere esetén csak azonos típusú akkumulátort használjon. Az akkumulátor
eltávolítása vagy cseréje előtt kapcsolja ki a számítógépet.
Ne próbálja kibontani az akkumulátort. A gyermekektől tartsa távol.
Az elhasznált akkumulátoroktól a helyi jogszabályokat betartva szabaduljon
meg. Ha lehetséges, gondoskodjon az akkumulátor újrahasznosításáról.
xvi
Tisztítás és javítás
A számítógép tisztításakor kövesse az alábbi lépéseket:
1 Kapcsolja ki a számítógépet, és vegye ki az akkumulátorcsomagot.
2 Húzza ki a hálózati adaptert.
3 Puha, nedves kendőt használjon. Ne használjon folyékony vagy hajtógázos
tisztítószert.
Ha az alábbiak valamelyike történik:
a számítógépet leejtették vagy a burkolata megsérült
a számítógép nem működik megfelelően
Lásd: "Gyakran ismétlődő kérdések" a 20. oldalon.
Biztonsági és a kényelmes használattal
kapcsolatos információk iii
Biztonsági tudnivalók iii
Üzemeltetési környezet vii
Orvosi készülékek vii
Járművek viii
Robbanásveszélyes környezetek viii
Segélykérő hívások ix
Hulladékkezelési útmutatás ix
Higanytartalom ix
ENERGY STAR ix
A kényelmes használattal kapcsolatos tanácsok és információk x
Az első lépések xiii
Termékregisztráció xiii
A regisztrálás módja xiii
További lehetőségek xiii
Útmutatók xiii
A számítógép gondozása és tippek a használathoz xiv
A számítógép be- és kikapcsolása xiv
A számítógép gondozása xv
A hálózati adapter gondozása xv
Az akkumulátor gondozása xv
Tisztítás és javítás xvi
Acer eRecovery Management 1
Helyreállítási biztonsági mentés készítése (Optikai meghajtó) 2
Helyreállítási biztonsági mentés készítése (USB meghajtó) 4
A rendszer helyreállítása (Optikai meghajtó) 6
A rendszer helyreállítása 6
Helyreállítási típusok 6
Az előre beállított szoftver és illesztőprogramok
helyreállítása 6
Visszatérés az előző rendszer állapothoz. 7
Rendszer visszaállítása a gyári állapotba. 8
A rendszer helyreállítása (USB meghajtó) 10
A rendszer helyreállítása 10
Helyreállítási típusok 11
Az előre beállított szoftver és illesztőprogramok
helyreállítása 11
Visszatérés az előző rendszer állapothoz. 12
Rendszer visszaállítása a gyári állapotba. 12
Érintőpad 15
Alapvető tudnivalók az érintőpadról (két gombbal) 15
Számítógépes biztonsági zár használata 16
A billentyűzet használata 17
Zároló billentyűk és a beépített numerikus billentyűzet 17
Windows billentyűk18
Különleges billentyűk (vagy hasonló megjegyzés jelöli) 19
Tartalom
Gyakran ismétlődő kérdések 20
Szervizszolgáltatás kérése 22
Mielőtt telefonálna 22
Akkumulátor 23
Az akkumulátor jellemzői23
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása 23
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása 24
Az akkumulátor töltése 25
Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése 25
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása 25
Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés 26
A hordozható számítógép szállítása 27
Lekapcsolás az asztali munkahelyről27
Mozgatás 27
A számítógép előkészítése 27
Mit vigyen magával a megbeszélésekre 28
A számítógép hazaszállítása 28
A számítógép előkészítése 28
Mit vigyen magával 29
További óvintézkedések 29
Otthoni iroda felállítása 29
Utazás a számítógéppel 29
A számítógép előkészítése 30
Mit vigyen magával 30
További óvintézkedések 30
Nemzetközi utazás a számítógéppel 30
A számítógép előkészítése 30
Mit vigyen magával 31
További óvintézkedések 31
A számítógép biztonságba helyezése 32
Számítógépes biztonsági zár használata 32
Jelszavak használata 32
Jelszavak beírása 33
Jelszavak megadása 33
Bővítés kiegészítőkkel 34
Csatlakozási lehetőségek 34
Beépített hálózati csatoló 34
Universal Serial Bus (USB) 35
BIOS segédprogram 35
Rendszerindítási sorrend 35
Disk-to-disk recovery engedélyezése 36
Jelszó 36
Energiagazdálkodás 36
Hibaelhárítás 37
Hibaelhárítási tanácsok 37
Hibaüzenetek 37
Jogszabályi és biztonsági tudnivalók 39
FCC megjegyzés 39
Tudnivalók az LCD kijelző képpontjairól 40
Rádiókészülék hatósági engedélyezési megjegyzés 40
Általános tudnivalók 41
Európai Unió (EU) 41
Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági követelményei 42
Kanada – alacsony teljesítményű, engedélyre nem köteles
rádiófrekvenciás távközlési eszközök (RSS-210) 43
LCD panel ergonomic specifications 44
1
Magyar
Acer eRecovery Management
Ha a számítógépe olyan problémákat észlel, melyek egyéb módszerekkel nem
állíthatóak helyre, akkor valószínűleg újra kell telepítenie a Windows operációs
rendszert, a gyárilag telepített szoftverekkel és illesztőprogramokkal együtt. Annak
érdekében, hogy helyre tudja állítani a számítógépet szükség esetén, minél
hamarabb készítsen egy helyreállítási biztonsági mentést.
Megjegyzés: Az alábbi ismertető csak általános útmutatásként
szolgál. A termék műszaki leírásában eltérések lehetnek.
Az Acer eRecovery Management a következő funkciókkal rendelkezik:
1 Biztonsági mentés:
Gyári állapot szerinti biztonsági mentés készítése
Az illesztőprogramok és az alkalmazások biztonsági mentése
Megjegyzés: Az optikai meghajtóval nem rendelkező modellek
lehetővé teszik Önnek, hogy biztonsági mentést készítsen egy USB
meghajtóra, vagy külső optikai meghajtóra.
2 Visszaállítás:
Az operációs rendszer visszaállítása gyári állapotba
Operációs rendszer visszaállítása és a felhasználói adatok megőrzése
Az alkalmazások vagy az illesztőprogramok újratelepítése
A jelen fejezetben részletesen bemutatjuk ezeket a funkciókat.
Ha igénybe szeretné venni az Acer eRecovery Management jelszavas védelmi
szolgáltatását az adatok védelmére, akkor először be kell állítania a jelszót. A jelszó
beállításához indítsa el az Acer eRecovery Management alkalmazást, majd
kattintson a Beállítások elemre.
2
Magyar
Helyreállítási biztonsági mentés készítése
(Optikai meghajtó)
Ha optikai meghajtón lévő biztonsági mentéssel szeretné újratelepíteni a rendszert,
előtte készítenie kell egy helyreállítási lemezt. A folyamat során a képernyőn
megjelenő utasítások fogják Önt irányítani. Kérjük, olvassa el azokat figyelmesen!
1 Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az Acer
eRecovery Management elemre.
2 Ha a merevlemez teljes eredeti tartalmáról szeretne helyreállítási lemezeket
készíteni, beleértve a Windows-t és az összes gyárilag telepített szoftvert és
illesztőprogramot, kattintson a A gyári beállítások biztonsági mentése.
- VAGY -
Ha csak a gyárilag telepített szoftverről és illesztőprogramokról szeretne
helyreállítási lemezt készíteni, kattintson Az illesztőprogramok és az
alkalmazások biztonsági mentése.
3
Magyar
Fontos: Javasoljuk, hogy mindegyik helyreállítási biztonsági mentést
mihamarabb végezze el.
Ez a Gyári állapot szerinti biztonsági mentés készítése párbeszédablak megmutatja
Önnek, hogy mennyi üres, írható lemezre lesz szüksége a helyreállító lemezek
készítéséhez. Győződjön meg róla, hogy rendelkezik-e a szükséges számú
ugyanolyan, üres lemezzel a folytatás előtt.
Megjegyzés: A szükséges üres DVDk száma a feltelepített operációs
rendszerül függ.
3 Helyezzen be egy üres lemezt a Biztonsági mentés készítése ide elemben
megjelölt meghajtóba, majd kattintson a Tovább gombra. Ekkor megjelenik a
biztonsági mentés folyamata a képernyőn.
A meghajtó kiadja a lemezeket, amint befejezte azok írását.
4 Távolítsa el a lemezt a meghajtóból, és alkoholos filccel jelölje azt meg.
4
Magyar
Fontos: Írjon egy egyedi, leíró jellegű címkét minden egyes lemezre,
mint például „Windows helyreállító lemez 1 ill. 2”, vagy „Alkalmazások/
illesztőprogramok helyreállító lemez”. A lemezeket olyan helyen
tartsa, ahol biztonságban vannak, és Ön nem feledkezik meg azokról.
5 Ha több lemezre van szükség, helyezzen be egy új lemezt az alkalmas időben,
majd kattintson az OK gombra. Folytassa a lemezek írását, amíg a folyamat be
nem fejeződik.
Helyreállítási biztonsági mentés készítése (USB
meghajtó)
Ha az USB meghajtón lévő biztonsági mentéssel szeretné újratelepíteni a rendszer,
előtte készítenie kell egy helyreállítási lemezt. A folyamat során a képernyőn
megjelenő utasítások fogják Önt irányítani. Kérjük, olvassa el azokat figyelmesen!
Fontos: Ha Ön USB meghajtót használ, győződjön meg róla, hogy
legalább 12 GB férőhely van rajta, és nem tartalmaz korábbi adatokat.
1 Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az Acer
eRecovery Management elemre.
2 Ha a merevlemez teljes eredeti tartalmáról szeretne helyreállítási biztonsági
mentést készíteni, beleértve a Windows-t és az össze gyárilag telepített
szoftvert és illesztőprogramot, kattintson a Gyári állapot szerinti biztonsági
mentés készítésére.
- VAGY -
Ha csak a gyárilag telepített szoftverről és illesztőprogramokról szeretne
helyreállítási biztonsági mentést készíteni, kattintson Az illesztőprogramokat és az
alkalmazásokat tartalmazó biztonsági mentés készítésére.
5
Magyar
Fontos: Javasoljuk, hogy mindegyik helyreállítási biztonsági mentést
mihamarabb végezze el.
A Gyári állapot szerinti biztonsági mentés készítése párbeszédablak megnyílik. Ez a
párbeszédablak megmondja Önnek az USB meghajtón lévő biztonsági mentés fájl
becsült nagyságát.
3 Csatlakoztassa az USB adattárolót, majd kattintson a Start gombra. Ekkor
megjelenik a biztonsági mentés folyamata a képernyőn.
4 Húzza ki az USB meghajtót, alkoholos filccel jelölje azt meg.
Fontos: Írjon egy egyedi, leíró jellegű címkét minden egyes lemezre,
mint például „Windows helyreállító biztonsági mentés”, vagy
„Alkalmazások/illesztőprogramok helyreállító biztonsági mentés”. Az
USB meghajtót olyan helyen tartsa, ahol biztonságban van, és nem
feledkezik meg róla.
6
Magyar
A rendszer helyreállítása (Optikai
meghajtó)
Ha az Acer támogatás/ügyfélszolgálat felhívásával nem tudta megoldani a
problémát, használja az Acer eRecovery Management programot. Ennek a
segítségével visszaállíthatja számítógépét ugyanabba az állapotba, mint amikor
megvásárolta azt, miközben opcióként felajánlja Önnek, hogy az összes beállítást
és személyes adatot később is előhívhassa.
A rendszer helyreállítása
1 Kisebb javítások elvégzése.
Ha a szoftver illetve hardver csak egy vagy két eleme nem működik megfelelően, a
probléma megoldható a szoftver illetve az illesztőprogramok újratelepítésével. A
szoftver és az illesztőprogramok gyári beállításának visszaállításához, lásd: "Az
előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállítása" a 6. oldalon.
Az előre nem beállított szoftver és illesztőprogramok újratelepítésére vonatkozó
utasításokat megtekintheti a termék dokumentációjában, illetve a műszaki
támogatás honlapon.
2 Visszatérés az előző rendszer állapothoz.
Ha a szoftver ill. az illesztőprogramok újratelepítése nem segít, akkor megoldhatja a
problémát azzal, hogy visszatér a rendszer egy korábbi állapotához, amikor minden
megfelelően működött. Az utasításokért lásd: "Visszatérés az előző rendszer
állapothoz." a 7. oldalon.
3 Rendszer visszaállítása a gyári állapotba.
Ha semmi más nem oldotta meg a problémát, és vissza akarja állítani a rendszert a
gyári állapotba, ld: "Rendszer visszaállítása a gyári állapotba." a 8. oldalon.
Helyreállítási típusok
Az előre beállított szoftver és illesztőprogramok
helyreállítása
Hibaelhárítási lépésként lehet újra kell telepítenie a szoftvert és az
illesztőprogramokat, amelyek előre be voltak állítva a számítógépén. A helyreállítást
elvégezheti a merevlemezről illetve az elkészített helyreállítási lemezekről is.
Új szoftver: Ha Ön a számítógépén egy nem előre beállított szoftvert szeretné
visszaállítani, kövesse az adott szoftver szoftvertelepítési útmutatóját.
Új illesztőprogramok: Ha Ön a számítógépén a nem előre beállított
illesztőprogramokat szeretné visszaállítani, kövesse az illesztőprogramhoz
mellékelt útmutatót.
7
Magyar
Az előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállítása:
1 Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az
Acer eRecovery Management elemre.
- VAGY -
Ha Ön az alkalmazások és az illesztőprogramok helyreállító lemezről állítja vissza a
rendszert, helyezze a lemezt a meghajtóba, majd kattintson a 3. lépésre, miután
megnyílik az Acer alkalmazás helyreállítás főmenü.
2 Kattintson a Visszaállítás fülre, majd kattintson az Alkalmazások és az
illesztőprogramok újratelepítése elemre az Acer alkalmazás helyreállítás
főmenü megjelenítéséhez.
3 Kattintson a Tartalom elemre a szoftver és illesztőprogramok listájának
megjelenítéséhez.
4 Kattintson a telepíteni kívánt elem ikonjára, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat a telepítés befejezéséhez. Ismételje meg ezt a lépést
az újratelepíteni kívánt összes elemnél.
Visszatérés az előző rendszer állapothoz.
A Microsoft rendszer visszaállítás rendszeres időközönként „pillanatfelvételt” készít
az Ön rendszerbeállításairól, és visszaállítási pontokként menti azokat. A nehezen
megoldható szoftver problémák esetén legtöbbször vissza tud térni ezekhez a
visszaállítási pontokhoz, hogy újra futtatni tudja a rendszert.
A Windows minden nap automatikusan létrehoz egy további visszaállítási pontot,
akkor is, ha Ön szoftvert vagy illesztőprogramokat telepít.
Tanács: A Microsoft rendszer visszaállítással kapcsolatos bővebb
információért kattintson a Start gombra, majd kattintson a Súgó és
támogatás menüre. Írja be a windows rendszer visszaállítást a
Keresés a súgóban mezőbe, majd nyomja meg az Entert.
8
Magyar
A visszaállítási ponthoz való visszatéréshez:
1 Kattintson a Start > Vezérlőpult > Rendszer és biztonság > Műveletközpont
elemre, majd a Helyreállítás parancsra.
2 Kattintson Rendszer visszaállításának megnyitása lehetőségre, majd a
Tovább gombra.
3 Válassza ki a kívánt visszaállítási pontot, majd a Tovább, és a Befejezés
gombot. Egy megerősítést kérő üzenet jelenik meg.
4 Kattintson az Igengombra. A rendszere vissza lett állítva az Ön által megadott
visszaállítási pont segítségével. Ez a folyamat néhány percet vehet igénybe, és
lehet újraindítja a számítógépét.
Rendszer visszaállítása a gyári állapotba.
Ha a számítógépe olyan problémákat észlel, melyek egyéb módszerekkel nem
állíthatóak helyre, akkor valószínűleg mindent újra kell telepítenie, hogy a rendszer
visszatérhessen a gyári beállításokhoz. Az újratelepítést elvégezheti a
merevlemezről illetve az elkészített helyreállítási lemezekről is.
Figyelmeztetés: Ez a teljes helyreállítás mindent töröl a
merevlemezéről, majd újratelepíti a Windows-t és az összes
szoftvert és illesztőprogtamot, melyek előre be voltak állítva a
rendszerben. Ha fontos fájlokhoz fér hozzá a merevlemezén,
azokról most készítsen biztonsági mentést.
Ha továbbra is fut a Windows, ld.: "Helyreállítás a Windows-on belülről" a 8.
oldalon.
Ha nem fut a Windows és az eredeti merevlemez még mindig működik, ld.:
"Helyreállítás a merevlemezről az indítás során" a 9. oldalon.
Ha nem fut a Windows és az eredeti merevlemez teljesen újra lett formattálva, vagy
ha telepítette a csere merevlemezt, ld.: "Helyreállítás a helyreállító lemezekről" a
9. oldalon.
Helyreállítás a Windows-on belülről
A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése:
Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az Acer
eRecovery Management elemre.
Kattintson a Helyreállítás fülre, majd Az operációs rendszer visszaállítása gyári
állapotba elemre.
Kattintson az Igen, majd a Start gombra. A párbeszédablak arról a merevlemezről
jeleníti meg az információt, melyre vissza lesz állítva az operációs rendszer.
9
Magyar
Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a
merevlemezről.
Kattintson az OK gombra. A helyreállítási folyamat a számítógép újraindításával
kezdődik, majd a fájlok merevlemezre törénő másolásával folytatódik. Ez eltarthat
egy ideig, az Acer eRecovery Management képernyő mutatja a folyamat állapotát.
Mikor befejeződött a helyreállítás, egy párbeszédablak jelenik meg, hogy indítsa újra
a számítógépet.
Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az első rendszerbeállításnál.
Helyreállítás a merevlemezről az indítás során
A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése:
1 Kapcsolja be a számítógépet, majd nyomja meg az <Alt > + <F10 >billentyűt
az indítás során az Acer eRecovery Management megnyitásához.
2 Kattintson Az operációs rendszer visszaállítása gyári állapotba elemre.
Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a
merevlemezről.
3 Kattintson a Tovább.gombra. A merevlemez eredeti, gyárilag betöltött tartalma
vissza lesz állítva. Ez a folyamat néhány percet vehet igénybe.
Helyreállítás a helyreállító lemezekről
A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése:
1 Kapcsolja be a számítógépet, és helyezze be az első rendszer-helyreállító
lemezt az optikai lemezes meghajtóba, majd indítsa újra a számítógépet.
Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a
merevlemezről.
Ha még nincs engedélyezve, akkor engedélyezni kell az F12 boot menüt:
Nyomja le az <F2> gombot a számítógép indításakor.
A főmenü kiválasztásához használja a bal vagy jobb nyilat.
Nyomja le a lefelé mutató gombot, amíg az F12 boot menüt kiválasztja, ekkor
nyomja le az <F5>gombot, így ez a beállítás Engedélyezett-re változik.
A Kilépés menü kiválasztásához használja a bal vagy jobb nyilat.
10
Magyar
Válassza a Módosítások mentése és kilépés gombot, és nyomja le az Entert. A
jóváhagyáshoz válassza az OK gombot.
A számítógép újraindul.
2 Az indításkor nyomja meg az <F12> gombot a boot menü megnyitásához. A
boot menüből kiválaszthatja, hogy melyik eszközből szeretne indítani, például a
merevlemezről vagy az optikai lemezről.
3 A nyílbillentyűk segítségével válassza ki a CDROM/DVD sort (ez a sor a
következőképpen is kezdődhet: ’IDE 1...’), majd nyomja le az <Enter> gombot.
A Windows az Ön által behelyezett helyreállító lemezről telepít.
4 Amikor erre utaló felszólítást kap, helyezze be a második helyreállító lemezt,
majd a képernyőn megjelenő utasításokat követve befejezheti a helyreállítást.
A rendszer helyreállítása (USB
meghajtó)
Ha az Acer támogatás nem tudta megoldani a problémát, használja az Acer
eRecovery Management programot. Ennek a segítségével visszaállíthatja
számítógépét ugyanabba az állapotba, mint amikor megvásárolta azt, miközben
opcióként felajánlja Önnek, hogy az összes beállítást és személyes adatot később is
előhívhassa.
A rendszer helyreállítása
1 Kisebb javítások elvégzése.
Ha a szoftver illetve hardver csak egy vagy két eleme nem működik megfelelően, a
probléma megoldható a szoftver illetve az illesztőprogramok újratelepítésével. A
szoftver és az illesztőprogramok gyári beállításának visszaállításához, lásd: "Az
előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállítása" a 11. oldalon.
Az előre nem beállított szoftver és illesztőprogramok újratelepítésére vonatkozó
utasításokat megtekintheti a termék dokumentációjában, illetve a műszaki
támogatás honlapon.
2 Visszatérés az előző rendszer állapothoz.
Ha a szoftver ill. az illesztőprogramok újratelepítése nem segít, akkor megoldhatja a
problémát azzal, hogy visszatér a rendszer egy korábbi állapotához, amikor minden
megfelelően működött. Az utasításokért lásd: "Visszatérés az előző rendszer
állapothoz." a 12. oldalon.
3 Rendszer visszaállítása a gyári állapotba.
Ha semmi más nem oldotta meg a problémát, és vissza akarja állítani a rendszert a
gyári állapotba, ld.: "Rendszer visszaállítása a gyári állapotba." a 12. oldalon.
11
Magyar
Helyreállítási típusok
Az előre beállított szoftver és illesztőprogramok
helyreállítása
Hibaelhárítási lépésként lehet újra kell telepítenie a szoftvert és az
illesztőprogramokat, amelyek előre be voltak állítva a számítógépén. A helyreállítást
elvégezheti a merevlemezről illetve az elkészített biztonsági mentésről is.
Új szoftver: Ha Ön a számítógépén egy nem előre beállított szoftvert szeretné
visszaállítani, kövesse az adott szoftver szoftvertelepítési útmutatóját.
Új illesztőprogramok: Ha Ön a számítógépén a nem előre beállított
illesztőprogramokat szeretné visszaállítani, kövesse az illesztőprogramhoz
mellékelt útmutatót.
Az előre beállított szoftver és illesztőprogramok helyreállítása:
1 Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az
Acer eRecovery Management elemre.
- VAGY -
Ha Ön az alkalmazások és az illesztőprogramok helyreállító biztonsági mentésről
állítja vissza a rendszert, helyezze az USB meghajtót egy USB portba. Nyissa meg
az USB meghajtót a Windows Explorer segítségével, majd kattintson duplán a
Helyreállítás elemre.
2 Kattintson Az alkalmazások vagy az illesztőprogramok újratelepítése USB
meghajtóról elemre.
3 Kattintson a Tartalom elemre a szoftver és illesztőprogramok listájának
megjelenítéséhez.
4 Kattintson a telepíteni kívánt elem ikonjára, majd kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat a telepítés befejezéséhez. Ismételje meg ezt a lépést
az újratelepíteni kívánt összes elemnél.
12
Magyar
Visszatérés az előző rendszer állapothoz.
A Microsoft rendszer visszaállítás rendszeres időközönként „pillanatfelvételt” készít
az Ön rendszerbeállításairól, és visszaállítási pontokként menti azokat. A nehezen
megoldható szoftver problémák esetén legtöbbször vissza tud térni ezekhez a
visszaállítási pontokhoz, hogy újra futtatni tudja a rendszert.
A Windows minden nap automatikusan létrehoz egy további visszaállítási pontot,
akkor is, ha Ön szoftvert vagy illesztőprogramokat telepít.
Tanács: A Microsoft rendszer visszaállítással kapcsolatos bővebb
információért kattintson a Start gombra, majd kattintson a Súgó és
támogatás menüre. Írja be a windows rendszer visszaállítást a
Keresés a súgóban mezőbe, majd nyomja meg az Entert.
A visszaállítási ponthoz való visszatéréshez:
1 Kattintson aStart > Vezérlőpult > Rendszer és biztonság > Műveletközpont
elemre, majd a Helyreállítás parancsra.
2 Kattintson Rendszer visszaállításának megnyitása lehetőségre, majd a
Tovább gombra.
3 Válassza ki a kívánt visszaállítási pontot, majd a Tovább, és a Befejezés
gombot. Egy megerősítést kérő üzenet jelenik meg.
4 Kattintson az Igen gombra. A rendszere vissza lett állítva az Ön által megadott
visszaállítási pont segítségével. Ez a folyamat néhány percet vehet igénybe, és
lehet újraindítja a számítógépét.
Rendszer visszaállítása a gyári állapotba.
Ha a számítógépe olyan problémákat észlel, melyek egyéb módszerekkel nem
állíthatóak helyre, akkor valószínűleg mindent újra kell telepítenie, hogy a rendszer
visszatérhessen a gyári beállításokhoz. Az újratelepítést elvégezheti a
merevlemezről illetve az elkészített helyreállítási biztonsági mentés segítségével is.
Figyelmeztetés: Ez a teljes helyreállítás mindent töröl a
merevlemezéről, majd újratelepíti a Windows-t és az összes
szoftvert és illesztőprogtamot, melyek előre be voltak állítva a
rendszerben. Ha fontos fájlokhoz fér hozzá a merevlemezén,
azokról most készítsen biztonsági mentést.
Ha továbbra is fut a Windows, ld: "Helyreállítás a Windows-on belülről" a 13.
oldalon.
Ha nem fut a Windows és az eredeti merevlemez még mindig működik, ld:
"Helyreállítás a merevlemezrol az indítás során" a 13. oldalon.
13
Magyar
Ha nem fut a Windows és az eredeti merevlemez teljesen újra lett formattálva, vagy
ha telepítette a csere merevlemezt, ld: "Helyreállítás a helyreállító lemezekről" a
14. oldalon.
Helyreállítás a Windows-on belülről
A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése:
Kattintson a Start > Minden program > Acer elemre, majd utána az Acer
eRecovery Management elemre.
Kattintson a Helyreállítás fülre, majd Az operációs rendszer visszaállítása gyári
állapotba elemre, a Visszaállítás megerősítése párbeszédablak megnyitásához.
Kattintson az Igen, majd a Start gombra. A párbeszédablak arról a merevlemezről
jeleníti meg az információt, melyre vissza lesz állítva az operációs rendszer.
Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a
merevlemezről.
Kattintson az OK gombra. A helyreállítási folyamat a számítógép újraindításával
kezdődik, majd a fájlok merevlemezre törénő másolásával folytatódik. Ez eltarthat
egy ideig, az Acer eRecovery Management képernyő mutatja a folyamat állapotát.
Mikor befejeződött a helyreállítás, egy párbeszédablak jelenik meg, hogy indítsa újra
a számítógépet.
Nyomja meg az OK gombot a számítógép újraindításához.
Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat az első rendszerbeállításnál.
Helyreállítás a merevlemezrol az indítás során
A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése:
1 Kapcsolja be a számítógépet, majd nyomja meg az <Alt > + <F10 >billentyűt
az indítás során az Acer eRecovery Management megnyitásához.
2 Kattintson Az operációs rendszer visszaállítása gyári állapotba elemre.
Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a
merevlemezről.
3 Kattintson a Tovább. gombra. A merevlemez eredeti, gyárilag betöltött tartalma
vissza lesz állítva. Ez a folyamat néhány percet vehet igénybe.
14
Magyar
Helyreállítás a helyreállító lemezekről
A Windows és az összes előre telepített szoftver és illesztőprogram újratelepítése:
1 Dugja be az USB meghajtót, és kapcsolja be a számítógépet.
Figyelmeztetés: A folyamat folytatásával minden fájl törlődik a
merevlemezről.
Ha még nincs engedélyezve, akkor engedélyezni kell az F12 boot menüt:
Nyomja le az <F2> gombot a számítógép indításakor.
A főmenü kiválasztásához használja a bal vagy jobb nyilat.
Nyomja le a lefelé mutató gombot, amíg az F12 boot menüt kiválasztja, ekkor
nyomja le az <F5>gombot, így ez a beállítás Engedélyezett-re változik.
A Kilépés menü kiválasztásához használja a bal vagy jobb nyilat.
Válassza a Módosítások mentése és kilépés elemet, és nyomja le az
Entergombot. A jóváhagyáshoz válassza az OK gombot.
A számítógép újraindul.
2 Az indításkor nyomja meg az <F12> gombot a boot menü megnyitásához. A
boot menü segítségével kiválaszthatja, hogy melyik illesztőprogramról indítja el
a folyamatot, pl.: külső meghajtóról.
3 Használja a nyílbillentyűket, hogy kiválassza az USB HDD sort, majd nyomja
meg az <Enter billentyűt>. A Windows az USB meghajtón lévő helyreállítási
biztonsági mentésről telepít.
4 A helyreállítás végrehajtásához kövesse a képernyőn megjelenő útmutatást.
15
Magyar
Érintőpad
A beépített érintőpad egy olyan mutatóeszköz, amely a felületén érzékeli a mozgást.
Ez azt jelenti, hogy a kurzor annak megfelelően reagál, ahogy Ön az ujját mozgatja
az érintőpad felületén. A csuklótámasz központi elhelyezésének köszönhetően
kényelmes, biztonságos használatot tesz lehetővé.
Alapvető tudnivalók az érintőpadról
(két gombbal)
Az alábbi elemek a két gombbal ellátott érintőpad használatát szemléltetik.
A kurzor mozgatásához húzza végig az ujját az érintőpadon.
A kiválasztási és végrehajtási műveleteket az érintőpad szélén, a bal és a jobb
oldalon található gombot lenyomva végezheti el. A két gomb megfelel az
egereken található bal és jobb gombnak. Az érintőpadon való koppintás
megfelel a bal gombbal való kattintásnak.
Megjegyzés: A képek csak illusztrációk. A számítógép pontos
konfigurációja a megvásárolt modell függvénye.
Funkció Bal gomb (2) Jobb gomb (3) Érintőpad (1)
Végrehajtás Gyors
egymásutánban
kattintson kétszer.
Koppintson kétszer
(ugyanolyan gyorsan, mintha
az egér gombjával kétszer
kattintana).
Kiválasztás Kattintson egyszer. Koppintson egyszer.
Elhúzás Kattintson, és tartsa
lenyomva a gombot,
majd ujját az
érintőpadon mozgatva
húzza el a kurzort.
Koppintson kétszer
(ugyanolyan gyorsan, mintha
az egér gombjával kétszer
kattintana), a második
koppintás után tartsa az ujját
az érintőpadon, majd húzza el
a kurzort.
A helyi menü
elérése
Kattintson
egyszer.
1
2
3
16
Magyar
Megjegyzés: Csak száraz és tiszta ujjal használja érintőpadot.
Az érintőpadot is tartsa szárazon és tisztán. Az érintőpad az ujj
mozgására érzékeny. Ezért minél könnyedebb az érintés, annál
jobban reagál. Az erősebb érintés nem növeli az érintőpad
reagálóképességét.
Megjegyzés: Alapesetben az érintőpadon engedélyezve van a
vízszintes és a függőleges görgetés. A funkciókat a Windows
Vezérlőpultjának Egér segédprogramjával tilthatja le.
Számítógépes biztonsági zár
használata
A számítógép Kensington-kompatibilis biztonsági zárhoronnyal rendelkezik, amely
lehetővé teszi biztonsági zár csatlakoztatását.
Tekerje a számítógépes biztonsági zárhoz tartozó drótkötelet egy mozdíthatatlan
tárgy, például asztal vagy zárt fiók fogantyúja köré. Illessze be a horonyba a zárat,
majd a kulcsot elfordítva rögzítse. Kaphatók kulcs nélküli modellek is.
17
Magyar
A billentyűzet használata
A billentyűzet teljes méretű billentyűkkel, beágyazott numerikus billentyűzettel, külön
kurzorbillentyűkkel, zároló (lock) billentyűkkel, Windows billentyűkkel és különleges
billentyűkkel rendelkezik.
Zároló billentyűk és a beépített numerikus
billentyűzet
A billentyűzetnek három zároló billentyűje van, ezekkel egy-egy funkciót lehet be- és
kikapcsolni.
A beágyazott numerikus billentyűzet úgy működik, mint egy asztali numerikus
billentyűzet. A billentyűk funkcióját a jobb felső sarkukban lévő, kisméretű karakterek
jelölik. A billentyűzet feliratozásának egyszerűsítése érdekében a kurzorvezérlő
szimbólumok nincsenek feltüntetve a billentyűkön.
Zároló billentyű Leírás
Amikor a be van kapcsolva, minden betűkarakter nagybetűként
jelenik meg.
NumLk
<Fn> + <F11>
Amikor a NumLk be van kapcsolva, a beágyazott billentyűzet numerikus
üzemmódban működik. A billentyűk számológépként működnek
(a számtani műveletekkel: +, -, * és / együtt). Akkor használja ezt az
üzemmódot, ha sok numerikus adatot kíván bevinni. Ennél jobb
megoldás a külső numerikus billentyűzet használata.
Megjegyzés: <Fn> + <F11> vagy hasonló
megjegyzés jelöli.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Amikor a Scr Lk be van kapcsolva, akkor a képernyő tartalma a felfelé
vagy a lefelé mutató nyíllal jelölt billentyű megnyomásakor egy sorral
feljebb vagy lejjebb gördül. A Scr Lk egyes alkalmazásoknál nem
működik.
Az elérni kívánt funkció NumLk be NumLk ki
A beágyazott billentyűzet
számbillentyűi
A számokat a megszokott módon
gépelje be.
A beágyazott billentyűzet
kurzorvezérlő billentyűi
A kurzorvezérlő billentyűk
használata közben tartsa
lenyomva a <> billentyűt.
A kurzorvezérlő billentyűk
használata közben tartsa
lenyomva az <Fn>
billentyűt.
A billentyűzet normál
billentyűi
Miközben a beágyazott
billentyűzeten gépel, az <Fn>
billentyűt tartsa lenyomva.
A betűket a megszokott
módon gépelje be.
18
Magyar
Windows billentyűk
A billentyűzetnek két olyan gombja van, amely windowsos funkciókat lát el.
Billentyű Leírás
Windows
billentyű
Ha egyedül ezt nyomja meg elindul a Start menu. Más billentyűkkel
együtt használva egyéb funkciót is képes ellátni:
<>: A Start menü megnyitása vagy bezárása
< > + <D>: Az asztal megjelenítése
< > + <E>: A Windows Intéző megnyitása
< > + <F>: Fájl vagy mappa keresése
< > + <G>: Váltás az oldalsáv minialkalmazásai között
< > + <L>: A számítógép zárolása (ha hálózati tartományhoz
csatlakozott) vagy felhasználóváltás (ha nem csatlakozott hálózati
tartományhoz)
< > + <M>: Az összes ablakot kisméretűre állítja.
< > + <R>: Megnyitja a Futtatás párbeszédablakot.
< > + <T>: Váltás a tálcán lévő programok között
< > + <U>: Az Ease of Access Center megnyitása
< > + <X>: A Windows Mobility Center megnyitása
< > + <Break>: A Rendszertulajdonságok párbeszédpanel
megjelenítése
< > + < +M>: A lekicsinyített ablakok visszaállítása az asztalra
<> + < >: Váltás a tálcán lévő programok között a Windows
térbeli ablakváltóval
< > + <SZÓKÖZ>: Az összes minialkalmazás előtérbe hozása és a
Windows oldalsáv kiválasztása
<Ctrl> + < > + <F>: Számítógép keresése (ha csatlakozott a
hálózatra)
<Ctrl> + < > + < >: Váltás a tálcán lévő programok között a
nyílbillentyűkkel és a Windows térbeli ablakváltóval
Megjegyzés: Attól függően, hogy a Windows melyik
változatát használja, előfordulhat, hogy egyes
gyorsbillentyűk nem az itt megadott módon működnek.
Alkalmazás
billentyű
A billentyű lenyomásának ugyanaz a hatása, mint a jobb egérgombbal
történő kattintásnak, azaz megnyitja az alkalmazás helyi menüjét.
19
Magyar
Különleges billentyűk (vagy hasonló
megjegyzés jelöli)
Az euró és a dollár szimbólumot a billentyűzet középső részén, felül találja.
Az euró szimbólum
1 Nyisson meg egy szövegszerkesztőt.
2 Tartsa lenyomva az <Alt Gr> billentyűt, majd nyomja meg a billentyűzet
közepén felül az <5> billentyűt.
Megjegyzés: Némelyik betűkészlet és szoftver nem támogatja az
euró szimbólum használatát. További információkat a
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm weboldalon talál.
USA dollár szimbólum
1 Nyisson meg egy szövegszerkesztőt.
2 Tartsa lenyomva az <> billentyűt, majd nyomja meg a billentyűzet közepén
felül az <4> billentyűt.
Megjegyzés: A funkció a nyelvi beállításoktól függően változhat.
20
Magyar
Gyakran ismétlődő kérdések
Az alábbiakban összefoglaltunk néhány a számítógép használata közben gyakran
előforduló problémát. A problémák leírásához egyszerű válaszokat, megoldásokat is
mellékeltünk.
Megnyomtam a bekapcsoló gombot, de a számítógép nem indul el,
illetve nem tölti be az operációs rendszert.
Tekintsen az üzemállapot jelzőfényre:
Ha nem világít, a számítógép nem kap tápellátást. Ellenőrizze a következőket:
Ha a számítógép akkumulátorról üzemel, akkor lehetséges, hogy az
akkumulátor lemerült, és nem képes energiával ellátni a készüléket.
Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és töltse fel az akkumulátort.
Ellenőrizze, hogy a hálózati adapter megfelelően csatlakozik-e a
számítógéphez és a fali dugaszolóaljzatba.
Ha a jelzőfény világít, ellenőrizze a következőket:
Nem rendszerindító lemez van a külső, USB-s hajlékonylemezes
meghajtóban? Vegye ki, vagy tegyen be helyette egy rendszerlemezt,
majd a <Ctrl> + <Alt> + <Del> billentyűkombinációt megnyomva indítsa
újra a rendszert.
Semmi nem jelenik meg a kijelzőn.
A számítógép teljesítményszabályozó rendszere az energiatakarékosság
érdekében automatikusan kikapcsolta a kijelzőt. A kijelzőt bármelyik billentyű
lenyomásával visszakapcsolhatja.
Ha a billentyűk lenyomásával nem lehet visszakapcsolni a kijelzőt, annak két oka lehet:
A fényerő nagyon alacsonyra van állítva. Az <Fn> + <> billentyűkombinációt
lenyomva növelje a fényerőt.
A megjelenítési mód külső monitorra van állítva. A kijelző átkapcsolásának
gyorsbillentyűjét <Fn> + <F5> lenyomva állítsa vissza kiválasztott megjelenítő
eszköznek a számítógép kijelzőjét.
Ha az alvás állapotjelző lámpa világít, akkor a számítógép alvás üzemmódban
van. Ha fel akarja ébreszteni a számítógépet, röviden nyomja meg a
bekapcsoló gombot.
21
Magyar
Nem szól a számítógép hangszórója.
Ellenőrizze a következőket:
Lehetséges, hogy el van némítva a hangszóró. Tekintsen a Windows tálcán
található hangerőszabályzás ikonra. Ha át van húzva, kattintson az ikonra,
majd törölje a jelet az Elnémítás jelölőnégyzetből.
Lehet, hogy a hangerő túl alacsony. Windows alatt használja a tálcán lévő
hangerőszabályzó ikont, illetve a hangerőt a hangerőszabályzó gombokkal is
állíthatja.
Ha a számítógép előoldali panelén található vonali kimenet porthoz fülhallgató,
fejhallgató vagy külső hangszóró van csatlakoztatva, akkor a beépített
hangszórók automatikusan kikapcsolnak.
A billentyűzet nem reagál.
Csatlakoztasson egy külső billentyűzetet a számítógép hátlapján vagy elején
található USB porthoz. Ha a külső billentyűzet működik, akkor lépjen kapcsolatba a
kereskedővel vagy egy hivatalos szervizközponttal, mert lehetséges, hogy a
beépített billentyűzet kábele meglazult.
A nyomtató nem működik.
Ellenőrizze a következőket:
Ellenőrizze, hogy a nyomtató csatlakoztatva van-e egy fali dugaszolóaljzatba,
valamint be van-e kapcsolva.
Ellenőrizze, hogy a nyomtató kábele megfelelően csatlakoztatva van-e egy
USB porthoz, illetve a nyomtató megfelelő portjához.
Helyreállító CD-lemezek nélkül szeretném visszaállítani a
számítógép eredeti beállításait.
Megjegyzés: A D2D Recovery funkció csak a merevlemezzel ellátott
notebooktípusokon érhető el.
Megjegyzés: Ha a rendszer több nyelvet támogat, akkor a későbbi
helyreállítási műveleteknél csak a rendszer első indításakor
kiválasztott operációs rendszer és nyelv használható.
22
Magyar
A visszaállítási folyamat révén visszaállíthatja a C: meghajtóra mindazokat a
szoftvereket, amelyek a számítógép vásárlásakor eredetileg is fel voltak telepítve.
A C: meghajtó helyreállításához kövesse az alábbi lépéseket. (A C: meghajtó
újraformázásra kerül, és minden rajta lévő adat törlődik!) Fontos, hogy a művelet
megkezdése előtt készítsen biztonsági másolatot az adatállományokról.
A visszaállítás megkezdése előtt ellenőrizze a BIOS beállításait; ehhez a
bekapcsolási önteszt (POST) megjelenése közben nyomja le az <F2> billentyűt.
1Ellenőrizze, hogy aktiválva van-e az Acer disk-to-disk recovery funkció.
2Győződjön meg arról, hogy a D2D Recovery beállítás a Main pontban
Enabled állapotra van állítva.
3 Mentse el a módosításokat, majd lépjen ki a BIOS segédprogramból.
A rendszer újraindul.
A helyreállítás elindítása:
1 Indítsa újra a rendszert.
2 Miközben az Acer logó látható, a helyreállítási folyamat elindításához nyomja
meg egyszerre az <Alt> + <F10> billentyűket.
3 A rendszer helyreállítását a képernyőn megjelenő utasításokat követve
végezheti el.
Fontos! Ez a funkció 6 GB területet foglal a merevlemez rejtett
partícióján.
Szervizszolgáltatás kérése
Mielőtt telefonálna
Ha telefonos segítségkérés céljából felhívja az Acer, kérjük, készítse elő a
következő információkat, illetve a hívás során legyen a számítógépe mellett. Az Ön
segítségével csökkenthetjük a híváshoz szükséges időt, és hatékonyabban tudjuk
megoldani problémáit. Ha a számítógép hibaüzenetet jelenít meg vagy sípol,
jegyezze fel a képernyőn megjelenteket (vagy a hangjelzések számát és sorrendjét).
A következő információkat kérjük Öntől:
Név: _____________________________________________________________
Cím: _____________________________________________________________
Telefonszám: _______________________________________________________
Gép típusa és modellszám:____________________________________________
Sorozatszám: ______________________________________________________
A vásárlás időpontja:_________________________________________________
23
English
Magyar
Akkumulátor
A számítógép tartozéka az egyes feltöltések között hosszú üzemidőt
biztosító akkumulátor.
Az akkumulátor jellemzői
Az akkumulátor jellemzői a következők:
A jelenlegi akkumulátortechnológiákra épül.
Lemerülése előtt képes jelzést adni.
Ha csatlakoztatja a számítógéphez a hálózati adaptert, akkor a készülék
újratölti az akkumulátort. A számítógép a használat közbeni töltést is
támogatja, vagyis Ön az akkumulátor töltése közben is folytathatja a
munkát. Ugyanakkor a számítógép kikapcsolt állapota mellett jóval
gyorsabban végezhető el a töltés.
Az akkumulátor jó szolgálatot tehet az utazások vagy az áramkimaradások
során. Javasoljuk, hogy mindig hordjon magával tartalékként egy másik,
teljesen feltöltött akkumulátort is. A tartalék akkumulátor megrendeléséről
a viszonteladótól kaphat információt.
Az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása
Az egyéb akkumulátorokhoz hasonlóan idővel a számítógép
akkumulátorának is gyengül a teljesítménye. Az idő múlásával és a
használattal párhuzamosan tehát romlani fognak az akkumulátor jellemzői.
Ha biztosítani szeretné az akkumulátor lehető leghosszabb élettartamát,
akkor vegye figyelembe az alábbi javaslatokat.
Az új akkumulátor kondicionálása
Az új akkumulátorokkal a használatba vételük előtt érdemes elvégezni az
alábbi „kondicionálási” eljárást:
1 A számítógép bekapcsolása nélkül helyezze be az új akkumulátort.
2 Csatlakoztassa a hálózati adaptert, és töltse fel teljesen az
akkumulátort.
3 Húzza ki a hálózati adaptert.
4 Kapcsolja be a számítógépet, és kezdje el akkumulátorról használni.
5 Teljesen merítse le az akkumulátort, amíg meg nem jelenik a
lemerülésre vonatkozó figyelmeztetés.
6 Csatlakoztassa ismét a hálózati adaptert, és töltse fel teljesen az
akkumulátort.
24
Magyar
A fenti lépéseket megismételve háromszor töltse fel teljesen, majd merítse
le az akkumulátort.
Minden új vagy hosszabb ideig nem használt akkumulátorral végezze el a
fenti kondicionálási eljárást. Ha a számítógépet két hétnél hosszabb ideig
fogja tárolni, akkor javasoljuk, hogy távolítsa el belőle az akkumulátort.
Figyelmeztetés: Ne tegye ki az akkumulátort 0°C (32°F) alatti
vagy 45°C (113°F) feletti hőmérsékletnek. A különösen alacsony
vagy magas hőmérséklet károsíthatja az akkumulátort.
Az akkumulátor a kondicionálás révén éri el a maximális töltési
kapacitását. Ha nem végzi el az eljárást, akkor előfordulhat, hogy nem
tudja igénybe venni az akkumulátor teljes kapacitását, illetve az
akkumulátor élettartamának lerövidülésével is számolnia kell.
Az akkumulátor élettartamának hosszát az alábbi használati körülmények
is hátrányosan befolyásolják:
A számítógép hálózati tápellátással való használata úgy, hogy közben
az akkumulátor a gépben található. Ha folyamatosan hálózati
tápellátásról használja a számítógépet, akkor javasoljuk, hogy a teljes
feltöltését követően távolítsa el az akkumulátort.
A fenti teljes feltöltési és lemerítési művelet végrehajtásának
elmulasztása.
Gyakori használat; minél többet használja az akkumulátort, az annál
hamarabb fogja elérni az élettartamának végét. Egy átlagos
számítógépes akkumulátor élettartama körülbelül 300 feltöltés.
Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása
Fontos! Az akkumulátornak a számítógépből való eltávolítása előtt
csatlakoztassa a hálózati adaptert, amennyiben tovább szeretné
használni a számítógépet. Egyébként előbb kapcsolja ki a
számítógépet.
Az akkumulátor behelyezése:
1 Igazítsa az akkumulátort az akkumulátorfoglalathoz. Ügyeljen arra, hogy
az érintkezők előre nézzenek, az akkumulátor felső oldala pedig felfelé.
2 Csúsztassa be az akkumulátort a foglalatba, majd finoman nyomja be,
amíg a helyére nem rögzül.
25
English
Magyar
Az akkumulátor eltávolítása:
1 Az akkumulátor kioldógombját elcsúsztatva oldja ki az akkumulátort.
2 Húzza ki az akkumulátort a foglalatból.
Az akkumulátor töltése
Ha fel szeretné tölteni az akkumulátort, akkor először ellenőrizze, hogy
megfelelően illeszkedik-e az akkumulátorfoglalatba. Csatlakoztassa a
hálózati adaptert a számítógéphez, majd az elektromos hálózathoz. A
számítógépet az akkumulátor töltése közben is használhatja. Ugyanakkor
az akkumulátor töltése a számítógép kikapcsolt állapota mellett jóval
gyorsabban végezhető el.
Megjegyzés: Javasoljuk, hogy este, mielőtt lefekszik, töltse fel az
akkumulátort. Ha az utazás előtti éjszakán feltölti az akkumulátort,
akkor másnap teljesen feltöltött géppel indulhat el.
Az akkumulátor töltési szintjének ellenőrzése
A Windows telepmérője folyamatosan jelzi az akkumulátor töltöttségi
szintjét. A kurzort a tálcán lévő akkumulátor/tápellátás ikon fölé húzva
megtekintheti az akkumulátor pillanatnyi töltöttségi szintjét.
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása
Az akkumulátor élettartamának optimalizálása az akkumulátor minél
teljesebb kihasználására, illetve a töltési/újratöltési ciklusok
meghosszabbítására és az újratöltés hatékonyságának javítására irányul.
Javasoljuk, hogy kövesse az alábbi ajánlásokat:
Vásároljon egy kiegészítő akkumulátort is.
Ha lehetséges, akkor használjon hálózati tápellátást. Az akkumulátort
csak út közben vegye igénybe.
A használaton kívüli PC-kártyákat vegye ki a gépből, mert azok továbbra
is energiaellátást igényelnek (csak bizonyos modelleken található meg).
Az akkumulátort hűvös, száraz helyen tárolja. A javasolt
hőmérséklettartomány a 10°C (50°F) – 30°C (86°F) közötti. Magasabb
hőmérsékleten felgyorsul az akkumulátor önkisülésének folyamata.
A túl gyakori újratöltés csökkenti az akkumulátor élettartamát.
Ügyeljen a hálózati adapter és az akkumulátor kezelésére.
26
Magyar
Az akkumulátor lemerülésére vonatkozó
figyelmeztetés
Ha akkumulátorról üzemelteti a számítógépet, akkor figyelje a Windows
telepmérőjének jelzéseit.
Figyelmeztetés: Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére
vonatkozó figyelmeztetés, akkor minél hamarabb csatlakoztassa
a hálózati adaptert. Ha az akkumulátor teljesen lemerül, és a
számítógép kikapcsol, akkor előfordulhat, hogy elveszíti
bizonyos adatait.
Ha megjelenik az akkumulátor lemerülésére vonatkozó figyelmeztetés,
akkor a körülményektől függ, hogy mit érdemes tennie:
Helyzet Javasolt művelet
Rendelkezésre áll a
hálózati adapter és
egy elektromos aljzat.
1. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a számítógéphez,
majd az elektromos aljzatba.
2. Mentse az összes szükséges fájlt.
3. Folytassa a munkát.
Ha gyorsan újra szeretné tölteni az akkumulátort,
akkor kapcsolja ki a számítógépet.
Rendelkezésre áll
egy teljesen feltöltött
akkumulátor.
1. Mentse az összes szükséges fájlt.
2. Zárja be az összes alkalmazást.
3. Kapcsolja ki a számítógépet.
4. Cserélje ki az akkumulátort.
5. Kapcsolja be a számítógépet, és folytassa a munkát.
Nem áll
rendelkezésre a
hálózati adapter vagy
elektromos aljzat.
Nincs Önnél tartalék
akkumulátor.
1. Mentse az összes szükséges fájlt.
2. Zárja be az összes alkalmazást.
3. Kapcsolja ki a számítógépet.
27
Magyar
A hordozható számítógép szállítása
Ebben a részben tanácsokat, ötleteket talál azzal kapcsolatban, hogy mire kell
ügyelnie a számítógép szállítása vagy utazás közben.
Lekapcsolás az asztali munkahelyről
Ha le szeretné választani a számítógépről a külső tartozékokat, kövesse az alábbi
lépéseket:
1 Mentse el a megnyitott fájlokat.
2 Távolítson el minden adathordozót, hajlékonylemezt és CD-lemezt a
meghajtó(k)ból.
3 Állítsa le a számítógépet.
4 Hajtsa le a kijelzőt.
5 Húzza ki a hálózati adaptert.
6 Húzza ki a billentyűzet, a mutatóeszköz, a nyomtató, a külső monitor vagy az
egyéb külső eszköz csatlakozóját.
7 Nyissa ki a Kensington zárat, ha ilyennel rögzíti a számítógépet.
Mozgatás
Ha csak rövid távolságra viszi a számítógépet, például az íróasztalától a tárgyalóba.
A számítógép előkészítése
A számítógép áthelyezése előtt hajtsa le és reteszelje a kijelzőt, ezzel a számítógép
alvó üzemmódba lép; így az épületen belül akárhova magával viheti. Ha fel szeretné
ébreszteni alvó módból a számítógépet, nyissa fel a kijelzőt, majd röviden nyomja
meg a bekapcsoló gombot.
Ha egy ügyfél irodájába, vagy egy másik épületbe viszi a számítógépet, érdemes
kikapcsolnia:
Kattintson a Indítás majd a Leállítás gombra.
vagy:
A számítógépet alvó üzemmódba helyezheti az <Fn> + <F4> billentyűkombináció
megnyomásával. Ezután hajtsa le és reteszelje a kijelzőt.
Ha újra használni szeretné a számítógépet, oldja ki és hajtsa fel a kijelzőt, majd
röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot.
28
Magyar
Megjegyzés: Ha az alvás állapotjelző nem világít, a számítógép
hibernált üzemmódba került és kikapcsolt. Ha az üzemállapot lámpa
nem világít, de az alvás állapotjelző igen, a számítógép alvó
üzemmódba lépett. Ha újból használni szeretné a számítógépet,
mindkét esetben röviden nyomja meg a bekapcsoló gombot.
Megjegyezzük, hogy a számítógép hibernált üzemmódba léphet, ha
bizonyos ideig alvás üzemmódban volt.
Mit vigyen magával a megbeszélésekre
Ha a megbeszélés viszonylag rövid (két óránál rövidebb), akkor valószínűleg elég
csak a számítógépet vinnie. Ha hosszabb megbeszélésre számít, vagy a
számítógép akkumulátora nincs teljesen feltöltve, akkor érdemes a hálózati adaptert
is magával vinnie, majd a tárgyalóteremben csatlakoztatnia a géphez.
Ha a tárgyalóteremben nincs fali dugaszolóaljzat, az akkumulátor terhelését
csökkentheti, ha alvó üzemmódba helyezi a számítógépet. Nyomja meg az
<Fn> + <F4> billentyűkombinációt, vagy hajtsa le a kijelzőt, amikor éppen nem
használja aktívan a számítógépet. Ha ismét szüksége van a számítógépre, nyissa
fel a kijelzőt (ha korábban lehajtotta), majd röviden nyomja meg a bekapcsoló
gombot.
A számítógép hazaszállítása
Ha hazaszállítja a számítógépet az irodából, illetve otthonról viszi vissza az irodába.
A számítógép előkészítése
Miután leválasztotta a számítógépet az asztali munkahelyéről, az alábbi lépéseket
követve készítse elő a gépet a hazaszállításra:
Ellenőrizze, hogy minden adathordozót és CD-lemezt kivett-e a
meghajtó(k)ból. Ennek elmulasztása a meghajtó olvasófejének sérüléséhez
vezethet.
Csomagolja a számítógépet olyan táskába, amelyben nem tud csúszkálni,
illetve ki van párnázva, így elejtés esetén is megfelelő védelmet kap.
Vigyázat: A számítógép fedele mellé ne csomagoljon semmit.
A fedélre nehezedő nyomás megrongálhatja a kijelzőt.
29
Magyar
Mit vigyen magával
Hacsak nem rendelkezik otthon is egy-egy példánnyal az alábbiakból, akkor vigye
őket magával:
Hálózati adapter és kábel
Nyomtatott Felhasználói útmutató
További óvintézkedések
A számítógép védelme érdekében a munkahelye és otthona közötti utazás során
vegye figyelembe az alábbi tanácsokat:
Tartsa magánál a számítógépet, így minimálisra csökkentheti a
hőmérsékletváltozások hatását.
Ha hosszabb időre meg kell állnia, és nem viheti magával a számítógépet,
akkor hagyja a gépkocsi csomagtartójában, így elkerülheti a túlzott
felmelegedés veszélyét.
A hőmérséklet és relatív páratartalom változásai páralecsapódást okozhatnak a
gépen. Hagyjon megfelelő időt arra, hogy a számítógép felvegye a
szobahőmérsékletet, és bekapcsolás előtt ellenőrizze a kijelzőt, hogy nincs-e
rajta páralecsapódás. Ha a hőmérsékletváltozás több mint 10°C (18°F), akkor
gondoskodjon arról, hogy a számítógép lassan vegye fel a szobahőmérsékletet.
Ha lehetséges, hagyja a számítógépet 30 percre olyan helyen, ahol a
hőmérséklet a külső és a szobahőmérséklet között van.
Otthoni iroda felállítása
Ha gyakran dolgozik otthon a számítógépén, érdemes egy második hálózati
adaptert beszereznie otthoni használatra – így nem kell többletterhet szállítania
haza és vissza.
Ha a számítógépet hosszabb ideig kívánja otthon használni, érdemes külső
billentyűzettel, monitorral és egérrel bővítenie.
Utazás a számítógéppel
Ha hosszabb útra indul, például a munkahelyéről egy ügyfél munkahelyére, vagy a
környéken tesz rövidebb utazást…
30
Magyar
A számítógép előkészítése
Úgy készítse elő a számítógépet, mintha hazavinné. Ellenőrizze, hogy az
akkumulátor a számítógépben fel van-e töltve. A repülőtéri biztonsági intézkedések
miatt lehetséges, hogy be kell kapcsolnia a számítógépet, mielőtt a beszállózónába
vinné.
Mit vigyen magával
A következőket vigye magával:
Hálózati adapter
Teljesen feltöltött tartalék akkumulátor(ok)
További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató használatát
tervezi
További óvintézkedések
A számítógép hazaszállítására érvényes útmutatáson túl a készülék védelme
érdekében fogadja meg a következő utazással kapcsolatos tanácsokat is:
A számítógépet mindig személyi poggyászként vigye magával.
Ha lehetséges, a számítógépet a biztonságiakkal ellenőriztesse. A repülőtéri
röntgenberendezések biztonságosak, de ne vigye át a számítógépet
fémdetektoron.
Ne tegye ki a hajlékonylemezeket kézi fémdetektorok hatásának.
Nemzetközi utazás a számítógéppel
Ha másik országba utazik.
A számítógép előkészítése
Ugyanúgy készítse elő a számítógépet, mint általában az utazáshoz.
31
Magyar
Mit vigyen magával
A következőket vigye magával:
Hálózati adapter
Olyan hálózati csatlakozók, amelyek használhatók abban az országban, ahova
Ön utazik
Teljesen feltöltött tartalék akkumulátorok
További nyomtatók illesztőprogramjainak fájljai, ha másik nyomtató használatát
tervezi
A vásárlást igazoló dokumentum, arra az esetre, ha meg kellene mutatnia a
vámhatóság tisztviselőjének
Az Utazók Nemzetközi Garancia-útlevele (International Travelers Warranty
passport)
További óvintézkedések
Ugyanazokat az óvintézkedéseket kell betartani, mint a számítógéppel való
utazásnál. Mindezeken túl nemzetközi utazásnál a következő tanácsokat is vegye
figyelembe:
Amikor másik országba utazik, ellenőrizze, hogy a helyi hálózati feszültség és a
hálózati adapter kábelének specifikációi megegyezők-e. Ha nem, szerezzen be
egy olyan hálózati kábelt, amelyik használható a helyi hálózati feszültségen.
A számítógép áramellátásához ne használjon a háztartási gépekhez árult
átalakító készleteket.
Ha használja a modemet, ellenőrizze, hogy a modem és a csatlakozó
kompatibilis-e annak az országnak a távközlési rendszerével, amelybe utazik.
32
Magyar
A számítógép biztonságba helyezése
A számítógép értékes befektetés, amelyre vigyázni kell. Az alábbiakból
megtudhatja, hogyan védheti meg számítógépét, illetve hogyan gondoskodhat róla.
A védelmi lehetőségek között hardveres és szoftveres megoldásokat egyaránt talál,
előbbire a biztonsági horony, utóbbira a jelszó ad példát.
Számítógépes biztonsági zár használata
A számítógép Kensington-kompatibilis biztonsági zárhoronnyal rendelkezik, amely
lehetővé teszi biztonsági zár csatlakoztatását.
Hurkolja a számítógépes biztonsági zárhoz tartozó drótkötelet egy mozdíthatatlan
tárgy, például asztal vagy zárt fiók fogantyúja köré. Illessze be a horonyba a zárat,
majd a kulcsot elfordítva rögzítse. Kaphatók kulcs nélküli modellek is.
Jelszavak használata
A jelszavak az illetéktelen hozzáféréstől védik a számítógépet. Jelszavak
megadásával több szinten is védheti a számítógépet és az adatokat:
A "felügyelői jelszó" (Supervisor Password) a BIOS segédprogramba való
jogosulatlan belépéstől és annak használatától védi a számítógépet. Ha
engedélyezi, akkor a BIOS segédprogramba való belépéshez be kell írni ezt a
jelszót. Lásd: "BIOS segédprogram" a 35. oldalon.
A “felhasználói jelszó” (User Password) a jogosulatlan használattól védi a
számítógépet. A maximális biztonság érdekében használjon ilyen jelszót,
továbbá a rendszert úgy állítsa be, hogy rendszerindításkor és hibernálásból
visszatéréskor is kérjen jelszót.
A “rendszerindítási jelszó” (Password on Boot) a jogosulatlan használattól védi
a számítógépet. A maximális biztonság érdekében használjon ilyen jelszót,
továbbá a rendszert úgy állítsa be, hogy rendszerindításkor és hibernálásból
visszatéréskor is kérjen jelszót.
Fontos! Őrizze meg gondosan a felügyelői jelszót! Ha elfelejti ezt a
jelszót, forduljon a kereskedőhöz vagy valamelyik hivatalos
szervizközponthoz.
33
Magyar
Jelszavak beírása
Ha valamilyen jelszót kell megadnia, egy beviteli ablak jelenik meg a kijelző
közepén.
Ha meg van adva felügyelői jelszó, akkor rendszerindításkor, az <F2> billentyű
megnyomásakor a gép kéri ezt a jelszót; a BIOS segédprogram csak ezt
követően nyílik meg.
Írja be a felügyelői jelszót, majd nyomja meg az <Enter> billentyűt. Ekkor
megnyílik a BIOS segédprogram. Ha a jelszót hibásan írta be, figyelmeztető
üzenet jelenik meg. Próbálja újra, majd nyomja meg az <Enter> billentyűt.
Ha meg van adva felhasználói jelszó és a rendszerindítási jelszó beállítás
engedélyezve van, akkor rendszerindításkor a gép jelszót kér.
Írja be a felhasználói jelszót, majd nyomja meg az <Enter> billentyűt; ezt
követően használhatja a számítógépet. Ha a jelszót hibásan írta be,
figyelmeztető üzenet jelenik meg. Próbálja újra, majd nyomja meg az <Enter>
billentyűt.
Fontos! A jelszó megadását háromszor kísérelheti meg. Három
sikertelen próbálkozás után a rendszer inaktív állapotba kerül. Ebben
az esetben nyomja meg és négy másodpercig tartsa lenyomva a
bekapcsoló gombot, ekkor a számítógép kikapcsol. Kapcsolja be
ismét a számítógépet, majd próbálkozzon újra.
Jelszavak megadása
A jelszavakat a BIOS segédprogrammal lehet megadni.
34
Magyar
Bővítés kiegészítőkkel
Hordozható számítógépe teljes körű mobil számítástechnikai megoldást nyújt Önnek.
Csatlakozási lehetőségek
A portok lehetővé teszik, hogy ugyanolyan perifériákat csatlakoztasson a
számítógéphez, mint egy asztali PC-hez. A különféle külső eszközöknek a
számítógépre való csatlakoztatásával kapcsolatban az alábbi részben talál
útmutatást.
Beépített hálózati csatoló
A beépített hálózati csatoló segítségével Ethernet alapú hálózatra csatlakoztathatja
a számítógépet.
A hálózati kapcsolat létrehozásához csatlakoztasson egy Ethernet kábelt a
számítógép bal oldalán lévő hálózati csatlakozóaljzat és a hálózati aljzat vagy a hub
csatlakozója közé.
35
Magyar
Universal Serial Bus (USB)
A Universal Serial Bus (univerzális soros busz, USB) 2.0 port egy nagy sebességű
soros busz, segítségével az értékes rendszererőforrások lekötése nélkül
csatlakoztathat USB perifériákat.
BIOS segédprogram
A BIOS segédprogram olyan hardverkonfiguráló program, amelyet a számítógép
Basic Input/Output System (alapszintű be- és kiviteli rendszer, BIOS) rendszerébe
építettek be.
A számítógép már megfelelően konfigurálva és optimalizálva van, ezért ezt a
segédprogramot nem kell futtatnia. Ha azonban konfigurációs problémák lépnek fel,
szükség lehet a használatára.
A BIOS segédprogram elindításához nyomja meg az <F2> billentyűt a bekapcsolási
önteszt alatt, miközben a hordozható számítógép logó látható a képernyőn.
Rendszerindítási sorrend
A BIOS segédprogramban a rendszerindítás sorrendjének beállításához lépjen be a
BIOS segédprogramba, majd a képernyő felső részén megjelenő elemek közül
válassza a Boot pontot.
36
Magyar
Disk-to-disk recovery engedélyezése
A disk-to-disk recovery (hard disk recovery, lemezről lemezre helyreállítás, illetve
merevlemezes helyreállítás) funkció engedélyezéséhez lépjen be a BIOS
segédprogramba, majd a képernyő felső részén megjelenő elemek közül válassza a
Main pontot. A képernyő alsó részén keresse meg a D2D Recovery pontot, majd az
<F5> és az <F6> billentyű segítségével állítsa be a következő értéket: Enabled.
Jelszó
A rendszerindítási jelszó megadásához lépjen be a BIOS segédprogramba, majd a
képernyő felső részén megjelenő elemek közül válassza a Security pontot. Keresse
meg a Password on boot: elemet, majd az <F5> és az <F6> billentyűvel
engedélyezze a funkciót.
Energiagazdálkodás
A számítógép beépített energiagazdálkodó egységgel rendelkezik, amely
folyamatosan figyeli a rendszer működését. A rendszer működése alatt bármely
olyan tevékenységet értünk, amely érinti a következő eszközök legalább egyikét:
billentyűzet, egér, merevlemez, a számítógéphez csatlakoztatott perifériák és a
videomemória. Ha egy bizonyos időtartam alatt nem észlel aktivitást (inaktivitási
időtúllépés), a számítógép az energiamegtakarítás érdekében leállítja ezen
eszközök valamelyikét vagy mindegyikét.
A számítógép energiagazdálkodási funkciója támogatja az Advanced Configuration
and Power Interface-t (fejlett konfigurációs és energiakezelő felület, ACPI), ami
takarékos energiahasználat mellett is maximális teljesítmény elérését teszi lehetővé.
Az energiatakarékossággal kapcsolatos összes feladatot a Windows látja el.
37
English
Magyar
Hibaelhárítás
Ebben a fejezetben a gyakrabban előforduló rendszerhibák elhárításához nyújtunk
segítséget. Ha problémába ütközik, először tanulmányozza át az alábbi részeket, és
csak ezt követően forduljon szakemberhez. A súlyosabb hibák elhárításához
szükség lehet a számítógép felnyitására. Ne kísérelje meg a számítógép felnyitását,
inkább lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy kérjen segítséget valamelyik
hivatalos szervizközponttól.
Hibaelhárítási tanácsok
A hordozható számítógép a felmerült problémák megoldását hibaüzeneteknek a
képernyőn történő megjelenítésével segíti.
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, vagy hibára utaló jelek fordulnak elő,
tanulmányozza át a lejjebb található, "Hibaüzenetek" című részt. Ha a probléma
nem oldható meg, lépjen kapcsolatba a kereskedővel. Lásd: "Szervizszolgáltatás
kérése" a 22. oldalon.
Hibaüzenetek
Ha a rendszer hibaüzenetet ír ki, jegyezze fel, majd tegye meg a megfelelő javító
lépéseket. Az alábbi táblázat – betűrendben – a hibaüzeneteket és a javasolt
intézkedéseket tartalmazza.
Hibaüzenetek Javító intézkedés
CMOS battery bad Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.
CMOS checksum error Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.
Disk boot failure Helyezzen a külső meghajtóba egy (bootolható)
rendszerlemezt, majd az <Enter> billentyű
lenyomásával indítsa újra a rendszert.
Equipment configuration
error
A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja meg az
<F2> billentyűt, ezzel belép a BIOS segédprogramba;
majd a kilépéshez válassza az Exit (Kilépés) parancsot.
Hard disk 0 error Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.
Hard disk 0 extended
type error
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.
I/O parity error Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.
38
Magyar
Ha a javító intézkedések megtétele ellenére sem szűnik meg a probléma, kérjük,
lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy valamelyik hivatalos szervizközponttal.
Keyboard error or no
keyboard connected
Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.
Keyboard interface error Lépjen kapcsolatba a kereskedővel vagy egy hivatalos
szervizközponttal.
Memory size mismatch A bekapcsolási önteszt (POST) alatt nyomja meg az
<F2> billentyűt, ezzel belép a BIOS segédprogramba;
majd a kilépéshez válassza az Exit (Kilépés) parancsot.
Hibaüzenetek Javító intézkedés
39
English
Magyar
Jogszabályi és biztonsági tudnivalók
FCC megjegyzés
A készüléket vizsgálatnak vetették alá, amelynek során megállapítást nyert, hogy a
készülék teljesíti az FCC szabályzatának 15. pontja szerinti, B osztályú digitális
eszközökre vonatkozó határértékeket. Ezeket a határértékeket úgy állapították meg,
hogy a lakóépületekben megfelelő védelmet nyújtsanak a káros zavarokkal
szemben. A készülék rádiófrekvenciás energiát kelt, használ és sugározhat, és ha
nem a használati utasításnak megfelelően helyezték üzembe és használják, akkor
megzavarhatja a rádiós távközlést.
Ugyanakkor semmilyen garancia nem vállalható arra nézve, hogy meghatározott
felhasználásnál nem fordulnak elő zavarok. Ha a készülék zavart kelt a rádiós vagy
a televíziós vételben, és ezt a készülék be- és kikapcsolásával egyértelműen meg
lehet állapítani, akkor a felhasználó a zavarok megszüntetésére a következő
lépéseket teheti meg:
A vevőantennát állítsa más irányba, vagy helyezze át.
Növelje a távolságot a készülék és a vevőzött.
A készüléket csatlakoztassa más áramkörhöz kapcsolódó fali
dugaszolóaljzatba, mint amelyhez a vevő csatlakozik.
Kérjen segítséget a kereskedőtől vagy egy gyakorlott rádiós/televíziós
szakembertől.
Megjegyzés: árnyékolt kábelek
Az FCC előírásainak betartása érdekében a készüléket más számítástechnikai
eszközökhöz kizárólag árnyékolt kábellel szabad csatlakozni.
Megjegyzés: perifériák
A készülékhez kizárólag olyan perifériákat (bemeneti/kimeneti eszközök, terminálok,
nyomtatók stb.) szabad csatlakoztatni, amelyek megfelelnek a B osztályú
eszközökre előírt határértékeknek. A határértékeknek nem megfelelő perifériák
használata esetén zavar léphet fel a rádiós és a televíziós vételben.
Vigyázat
A gyártó által nem engedélyezett változtatások vagy módosítások miatt a
felhasználó elveszítheti a Federal Communications Commission (Szövetségi
Távközlési Bizottság) által a számítógép működtetésére biztosított jogát.
40
Magyar
Üzemi feltételek
A készülék megfelel az FCC szabályzat 15. fejezetének. A működtetésnek a
következő két feltétele van: (1) a készülék nem okozhat zavart, és (2) az eszköznek
minden zavart tűrnie kell, beleértve a nem kívánatos működést okozó zavarokat is.
Értesítés: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Nyilatkozat az EU szabályoknak való megfelelésről
Az Acer ezúton kijelenti, hogy a jelen hordozható számítógép terméksorozat
megfelel az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó
rendelkezéseinek.
Megfelel az orosz szabályozó tanúsítványoknak és
előírásoknak
Tudnivalók az LCD kijelző képpontjairól
Az LCD egységet nagypontosságú gyártási eljárásokkal készítik. Ennek ellenére
előfordulhat, hogy egyes pixelek (képpontok) nem megfelelően világosodnak ki,
illetve fekete vagy piros pontként jelennek meg. Ennek nincs hatása a tárolt képre,
és nem jelent meghibásodást.
Rádiókészülék hatósági engedélyezési
megjegyzés
Megjegyzés: Az alábbi hatósági megjegyzés csak a vezeték nélküli
LAN és / vagy Bluetooth csatolóval felszerelt modellekre vonatkozik.
41
English
Magyar
Általános tudnivalók
Az engedélyezett szolgáltatásokkal fellépő rádiós interferencia elkerülése
érdekében a készüléket beltéri használatra tervezték.
A készülék megfelel mindazon országok vagy régiók rádiófrekvenciás és biztonsági
előírásainak, amelyekben a vezeték nélküli csatoló használatát engedélyezték.
A konfigurációtól függően a készülék tartalmazhat vezeték nélküli rádiófrekvenciás
eszközöket (mint például a vezeték nélküli LAN és/vagy Bluetooth modul). Az alábbi
információk az ilyen készülékekre vonatkoznak.
Európai Unió (EU)
R&TTE 1999/5/EU-direktíva, a következő összehangolt szabványnak való
megfeleléssel hitelesítve:
3.1(a) cikkely, Egészség és biztonság
EN60950-1
EN62311
3.1(b) cikkely, EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (A nem Bluetooth-alapú, vezeték nélküli billentyűzetet és
egeret tartalmazó készletekre vonatkozik)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
3.2-es cikkely, Spektrumhasználat
EN300 440-2 (A nem Bluetooth-alapú, vezeték nélküli billentyűzetet és
egeret tartalmazó készletekre vonatkozik)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Az 5 GHz-es, nagy teljesítményű RLAN-okra vonatkozik)
EN301 908-1
EN301 908-2
42
Magyar
Az országok érvényességi köre
2009 júliusában az EU tagjai a következő országok: Ausztria, Belgium, Ciprus,
Csehország, Dánia, Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország,
Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg,
Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Spanyolország,
Szlovákia, Szlovénia, Svédország, Bulgária és Románia. A használat engedélyezett
az Európai Unió országaiban, valamint Norvégiában, Svájcban, Izlandon és
Liechtensteinben. A készüléket az adott országban érvényes előírások és szabályok
szigorú betartásával szabad csak használni. További információkért lépjen
kapcsolatba a használat országában található helyi irodával. Az országok legutóbbi
listája az alábbi helyen található: ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Az FCC rádiófrekvenciás biztonsági
követelményei
A vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a Bluetooth kártya sugárzási teljesítménye
messze az FCC által engedélyezett rádiófrekvenciás határérték alatt van.
A hordozható számítógépet ennek ellenére úgy kell használni, hogy a használat
során az emberekre gyakorolt hatás mértéke a lehető legkisebb legyen:
1 A felhasználókat kérjük, hogy kövessék az FCC vezeték nélküli csatolókkal
rendelkező berendezésekre vonatkozó biztonsági előírásait, amelyeket minden
rádiófrekvenciával működő csatolóval rendelkező berendezés használati
utasítása tartalmaz.
Vigyázat: Az FCC rádiófrekvenciás sugárzási határértékeinek
betartása érdekében működés közben legalább 20 cm távolság
legyen a kijelzőbe épített vezeték nélküli LAN Mini PCI kártya és a
környezetében tartózkodó személyek között.
43
English
Magyar
Megjegyzés: A vezeték nélküli Mini PCI kártya diversity-átvitel
funkciót alkalmaz. Az ilyen típusú átvitelnél mindig csak az egyik
antenna bocsát ki rádiófrekvenciás sugárzást. A sugárzásra használt
antenna kiválasztása automatikusan történik, illetve a megfelelő
minőségű rádiós átvitel érdekében a felhasználó kézzel is választhat
antennát.
2 A helytelen üzembe helyezés vagy szakszerűtlen használat a
rádiótávközlésben zavarokat kelthet. A belső antenna bármilyen
megváltoztatása az FCC engedély és a garancia megvonásával jár.
Kanada – alacsony teljesítményű, engedélyre
nem köteles rádiófrekvenciás távközlési
eszközök (RSS-210)
a Általános információk
A működtetésnek két feltétele van:
1. A készülék nem okozhat zavart, és
2. A készüléknek minden zavart tűrnie kell, beleértve a nem kívánatos
működést okozó zavarokat is.
bMűködés az 2,4 GHz-es sávban
Az engedélyezett szolgáltatásokkal fellépő rádiófrekvenciás interferencia
megelőzése érdekében a készüléket beltéri használatra tervezték, és a
kültéri használatot engedélyeztetni kell.
44
Magyar
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Řada Aspire One
Obecná uživatelská příručka
Číslo modelu: _________________________________
Sériové číslo: __________________________________
Datum zakoupení: ______________________________
Místo zakoupení: _______________________________
© 2010 Všechna práva vyhrazena
Obecná uživatelská příručka pro počítače řady Aspire One
Původní vydání: 12/2010
iii
Informace pro vaši bezpečnost a
pohodlí
Bezpečnostní pokyny
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. Uchovejte
tento dokument pro případné budoucí použití. Dodržujte veškerá upozornění a
pokyny uvedené na výrobku.
Vypnutí výrobku před čištěním
Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
UPOZORNĚNÍ – odpojování zařízení
Při připojování a odpojování napájení od napájecího zdroje postupujte podle
následujících pokynů:
Nainstalujte napájecí zdroj před připojením napájecího kabelu do elektrické zásuvky.
Před vyjmutím napájecího zdroje z počítače odpojte napájecí kabel.
Má-li systém více zdrojů napájení, odpojte napájení od systému odpojením všech
napájecích kabelů od zdrojů napájení.
UPOZORNĚNÍ – přístupnost
Elektrická zásuvka, do které připojujete napájecí kabel, musí být snadno přístupná a
umístěná co nejblíže uživatele zařízení. Pokud potřebujete odpojit napájení zařízení,
odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
POZOR na přibalené makety karet (pouze u vybraných modelů)
Počítač byl dodán s plastovou maketou karty zasunutou v patici karet. Tyto makety
chrání nepoužívané patice před prachem, kovovými předměty a dalšími částicemi.
Maketu uschovejte a použijte, není-li v patici nainstalována žádná karta.
VÝSTRAHA k poslouchání
Dodržujte tyto pokyny, abyste chránili svuj sluch.
Zvyšujte postupne hlasitost, dokud nebude poslech jasný a pohodlný.
Nezvyšujte úroven hlasitosti poté, co si uši privyknou.
Neposlouchejte hudbu s vysokou hlasitostí po dlouhou dobu.
Nezvyšujte úroven hlasitosti kvuli potlacení hlucného okolí.
Snižte hlasitost, pokud neslyšíte, jak lidé v blízkosti mluví.
iv
Upozorně
Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí nebezpečí
pádu a vážného poškození výrobku.
Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání jej před
přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístě
výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací
otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti
radiátoru, nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez
dostatečného větrání.
Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku, protože by se
mohly dotknout míst pod vysokým napětím nebo by mohly způsobit zkrat a
následně požár nebo úraz elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku
jakoukoli tekutinou.
Abyste zabránili poškození vnitřních součástí a předešli vytečení baterie,
nepokládejte výrobek na vibrující povrch.
Počítač nepoužívejte při sportu, cvičení nebo v prostředí s vibracemi, protože
by mohlo dojít k neočekávanému zkratu nebo poškození rotujících zařízení,
pevného disku či optické jednotky a dokonce ke kontaktu s lithiovou baterií.
Spodní část, oblasti okolo větracích otvorů a sít’ový adaptér se mohou rozpálit.
Dbejte na to, aby tyto části nepřišly do styku s vaší pokožkou nebo jinou částí
těla, abyste si nepřivodili poranění.
Poznámka: Snižte riziko zranění způsobených horkem nebo riziko
požáru dodržováním následujících pokynů:
1) Nedávejte počítač ani sít’ový adaptér na měkký povrch, jako je
postel.
2) Nenechávejte počítač ani sít’ový adaptér delší dobu na klíně.
3) Používejte počítač na rovném, tvrdém povrchu, například na stole.
4) Ujistěte se, že není zablokované větrání.
Zařízení a jeho příslušenství může obsahovat malé součásti. Uchovávejte je
mimo dosah dětí.
Použití elektrické energie
Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se
na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte výrobek
tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou
kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků
připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
Nepřetěžujte elektrickou zásuvku či prodlužovací kabel zapojením příliš mnoha
zařízení. Celkové zatížení systému nesmí překročit 80% zatížitelnosti přípojky.
Pokud používáte prodlužovací kabel, zatížení nesmí překročit 80% zatížitelnosti
kabelu.
v
Adaptér střídavého proudu tohoto výrobku je vybaven třívodičovou uzemňovací
zástrčkou. Tuto zástrčku je možné zapojit jen do uzemněné elektrické zásuvky.
Před připojením zástrčky adaptéru střídavého proudu se ujistěte, že zásuvka je
řádně uzemněná. Nezapojujte zástrčku do neuzemněné elektrické zásuvky.
Další informace vám poskytne elektroinstalatér.
Upozornění! Zemnicí kolík je bezpečnostní prvek. Při použití
elektrické zásuvky, která není řádně uzemněná, může dojít k
zásahu elektrickým proudem nebo ke zranění.
Poznámka: Zemnicí kolík také poskytuje dobrou ochranu před
neočekávaným šumem vytvářeným dalšími elektrickými zařízeními
v blízkosti, která mohou ovlivňovat výkon tohoto výrobku.
Systém je možné napájet pomocí široké řady napětí; 100 až 120 nebo 220
240 V střídavého proudu. Napájecí kabel dodaný se systémem odpovídá
požadavkům pro používání v zemi či regionu, kde byl systém zakoupen.
Napájecí kabely pro používání v jiných zemích či regionech musí odpovídat
požadavkům pro příslušnou zemi či region. Více informací o požadavcích na
napájecí kabely vám sdělí autorizovaný prodejce nebo poskytovatel služeb.
Servis výrobku
Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření nebo odejmutí
krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná
nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního
technika.
V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte kvalifikovaného
servisního technika o odbornou opravu:
Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
Pokud výrobek při dodržení pokynů pro používání nefunguje normálně.
Poznámka: Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské
příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může
způsobit poškození takového rozsahu, že k obnovení normálního
fungování výrobku je často zapotřebí rozsáhlé opravy kvalifikovaným
technikem.
vi
Pokyny pro bezpečné používání baterie
Tento přenosný počítač používá lithium-iontovou baterii. Nepoužívejte ji ve vlhkém,
mokrém nebo korozívním prostředí. Nepokládejte, neukládejte ani neponechávejte
výrobek v blízkosti zdroje vysoké teploty, silného přímého slunečního světla, v
mikrovlnné troubě nebo v tlakové nádobě a nevystavujte jej teplotám přesahujícím
60°C (140°F). Pokud nebudete dodržovat tyto pokyny, mohlo by to způsobit únik
kyseliny z baterie, její výbuch nebo vzplanutí a zranění osob nebo poškození
majetku. Nepropichujte baterii, neotevírejte ji ani nedemontujte. Pokud dojde k úniku
elektrolytu z baterie a dostanete se do přímého styku s touto kapalinou, důkladně si
omyjte ruce vodou a ihned vyhledejte lékařskou pomoc. Z bezpečnostních důvodů a
pro prodloužení životnosti baterie nebude tato dobíjena v případě, že teplota
poklesne pod 0°C (32°F) nebo přesáhne 40°C (104°F).
Plného výkonu nové baterie je dosaženo po dvou až třech úplných cyklech nabití a
vybití. Baterii lze nabíjet a vybíjet řádově ve stovkách cyklů, ale nakonec se zcela
opotřebuje. Když bude provozní doba počítače výrazně kratší než normálně, kupte
si novou baterii. Používejte pouze schválené baterie a dobíjejte baterii pouze
nabíječkami, které jsou schváleny pro dané zařízení.
Baterii používejte pouze pro zamýšlený účel. Nikdy nepoužívejte žádnou nabíječku
nebo baterii, která by byla poškozená. Baterii nezkratujte. Náhodné zkratování pólů
může nastat, když se kladný (+) a záporný (-) pól baterie budou spojeny kovovými
předm
ěty, například mincemi, sponkami, perem atd. (Póly na baterii připomínají
kovové proužky.) K tomu může dojít například v případě, že náhradní baterii
přenášíte v kapse nebo tašce. Zkratování svorek může baterii nebo připojené
zařízení poškodit.
Kapacita a životnost baterie se sníží v případě, že baterie bude ponechána na
horkém nebo studeném místě, například v uzavřeném vozidel v létě nebo v zimě.
Vždy se pokoušejte udržovat teplotu baterie mezi 15°C a 25°C (59°F a 77°F).
Zařízení se studenou nebo horkou baterií nemusí dočasně pracovat, i když by
baterie byla plně nabita. Výkonnost baterie je obzvláště omezena při teplotách pod
bodem mrazu.
Nelikvidujte baterie v ohni, protože by mohly vybouchnout. Baterie mohou
vybouchnout také v případě poškození. Baterie likvidujte podle místních předpisů.
Pokud to je možné, recyklujte je. Nelikvidujte je jako běžný domácí odpad.
Bezdrátová zařízení mohou být náchylná k rušení vlivem baterie, což může ovlivnit
jejich výkon.
Výměna baterie
Tento notebook používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte typ dodaný
s výrobkem. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
Upozornění! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí
nebezpečí výbuchu. Je zakázáno baterie demontovat nebo
vhazovat do ohně. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí. Použité
baterie zlikvidujte podle místních nařízení.
vii
Provozní prostředí
Upozornění! Při používání přenosného počítače za následujících
podmínek z bezpečnostních důvodů vypněte všechna
bezdrátová a rádiová zařízení. K těmto zařízením patří (nikoli
však výhradně): bezdrátová sít’ LAN (WLAN), Bluetooth a 3G.
Řiďte se všemi zvláštními předpisy platnými v dané oblasti a vždy zařízení vypněte,
je-li jeho používání zakázáno nebo může-li způsobit rušení či ohrožení. Používejte
zařízení jen v normálních provozních polohách. Toto zařízení splňuje směrnice pro
vystavení vysokofrekvenčnímu záření, pokud je používáno normálně a zařízení a
jeho anténa jsou umístěny minimálně 1,5 cm od těla. Nesmí obsahovat kov a
zařízení je třeba umístit do výše uvedené vzdálenosti od těla. K úspěšnému přenosu
datových souborů a zpráv toto zařízení vyžaduje připojení k síti v dobré kvalitě.
V některých případech může být p
řenos datových souborů a zpráv opožděn, dokud
takové připojení nebude k dispozici. Dokud nebude přenos dokončen, dbejte, aby
byl zachován výše uvedený odstup. Některé části zařízení jsou magnetické. K
zařízení mohou být přitahovány kovové materiály a osoby s naslouchátky by
zařízení neměly držet u ucha s naslouchátkem. Neumist’ujte do blízkosti zařízení
kreditní karty ani jiná magnetická pamět’ová média, protože by mohlo dojít k
vymazání uložených informací.
Lékařská zařízení
Při používání jakéhokoli rádiového zařízení včetně bezdrátových telefonů může
docházet k rušení funkcí nedostatečně chráněných lékařských zařízení. Chcete-li
zjistit, zda je lékařské zařízení dostatečně stíněno před vnějším vysokofrekvenčním
řením, nebo máte-li jakékoli dotazy, obrat’te se na lékaře nebo výrobce lékařského
zařízení. Ve zdravotních střediscích, kde jsou vyvěšeny příslušné pokyny, zařízení
vypněte. V nemocnicích a zdravotních střediscích může být používáno zařízení,
které je citlivé na vnější vysokofrekvenční přenosy.
Kardiostimulátory. Výrobci kardiostimulátorů doporučují udržovat mezi
bezdrátovými zařízeními a kardiostimulátorem minimální vzdálenost 15,3 cm, aby
nedocházelo k případnému rušení kardiostimulátoru. Tato doporučení jsou v
souladu s nezávislými výzkumy a doporučeními programu Wireless Technology
Research. Osoby s kardiostimulátory by měly dodržovat následující pokyny:
Vždy udržujte zařízení ve vzdálenosti minimálně 15,3 cm od kardiostimulátoru.
Je-li zařízení zapnuto, nenoste je v blízkosti kardiostimulátoru. Pokud se
domníváte, že dochází k rušení, vypněte zařízení a přesuňte je do větší
vzdálenosti.
Naslouchátka. Některá digitální bezdrátová zařízení mohou způsobovat rušení
některých naslouchátek. Dojde-li k rušení, obrat’te se na poskytovatele služeb.
viii
Vozidla
Vysokofrekvenční signály mohou mít vliv na nesprávně nainstalované nebo
nedostatečně stíněné elektronické systémy v motorových vozidlech, jako například
elektronické systémy vstřikování paliva, elektronické protiskluzové (antiblokovací)
brzdné systémy, elektronické systémy řízení rychlosti a systémy airbagů. Další
informace vám poskytne výrobce vozidla či přidaného zařízení nebo jeho zástupce.
Servis zařízení nebo instalaci zařízení do vozidla by měl provádět jen kvalifikovaný
pracovník. Nesprávná instalace nebo servis mohou být nebezpečné a mohou
způsobit neplatnost záruky na zařízení. Pravidelně kontrolujte, zda je veškeré
bezdrátové zařízení ve vozidle řádně namontováno a funkční. Ve stejném prostoru
se zařízením, jeho částmi nebo doplňky neukládejte ani nepřenášejte hořlavé
kapaliny, plyny nebo výbušné materiály. V případě vozidel vybavených airbagem
pamatujte, že airbagy se nafukují velkou silou. Do oblasti nad airbagem ani do
prostoru expanze airbagu neumist’ujte žádné předměty včetně nainstalovaných či
přenosných bezdrátových zařízení. Je-li bezdrátové zařízení ve vozidle nesprávně
nainstalováno, může př
i nafouknutí airbagu dojít k vážnému zranění. Používání
zařízení v letadle je zakázáno. Před nástupem na palubu letadla zařízení vypněte.
Používání bezdrátových zařízení v letadle může ohrožovat provoz letadla, rušit
bezdrátovou telefonní sít’ a může být protizákonné.
Potenciálně výbušná prostředí
Vypněte zařízení v místě s potenciálně výbušnou atmosférou a dodržujte všechny
symboly a pokyny. Potenciálně výbušné atmosféry zahrnují oblasti, kde byste
normálně obdrželi pokyn vypnout motor vašeho motorového vozidla. Jiskry, které by
vznikly v takových místech, mohou způsobit požár nebo výbuch a zranění nebo
dokonce úmrtí osob. Přenosný počítač vypněte v blízkosti čerpacích stojanů u
benzínových stanic. Dodržujte omezení pro použití rádiového vybavení v palivových
skladech, skladovacích a distribučních centrech, chemických závodech nebo tam,
kde probíhá otryskávání. Oblasti s potenciálně výbušnou atmosférou jsou často
označeny, není tomu tak vždy. Patří sem například podpalubí na lodích, transferové
oblasti pro chemikálie nebo skladovací zařízení, vozidla používající zkapalnělý plyn
(LPG, například propan nebo butan) a místa, kde vzduch obsahuje chemikálie nebo
částice, například obilí, prach nebo kovový prášek. Nezapínejte přenosný počítač v
místech, kde je zakázáno použití mobilních telefonů nebo tam, kde by to mohlo
způsobit rušení nebo nebezpečí.
Tísňová volání
Upozornění: Prostřednictvím tohoto zařízení nelze provádět tísňová volání. Tísňová
volání je třeba provádět pomocí mobilního telefonu nebo jiného telefonního systému.
ix
Pokyny k likvidaci
Při likvidaci neodhazujte toto elektronické zařízení do odpadu.
K minimalizaci znečtění a zajištění nejvyšší možné ochrany globálního
životního prostředí toto zařízení recyklujte. Další informace o
předpisech týkajících se odpadních elektrických a elektronických
zařízení (OEEZ) naleznete na webové adrese
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Upozornění na rtut’
Pro projektory se žárovkou nebo elektronické výrobky obsahující monitor
nebo displej LCD/CRT bezpodsvícení LED: Lampy v tomto výrobku
obsahují rtut’ a musí být recyklovány nebo zlikvidovány podle místních,
státních nebo federálních zákonů. Další informace vám poskytne
sdružení Electronic Industries Alliance, www.eiae.org. Informace
týkající se likvidace konkrétních lamp jsou uvedeny na webu
www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR šetří vaše
peníze, protože snižují náklady na energii a chrání životní prostředí,
aniž by bylo nutné obětovat funkčnost nebo výkon. Společnost Acer
je hrdá, že může zákazníkům nabízet výrobky se značkou
ENERGY STAR.
Co to je ENERGY STAR?
Výrobky s certifikátem ENERGY STAR používají méně energie a předcházejí
emisím skleníkových plynů, protože odpovídají přísným směrnicím, které v oblasti
energetické účinnosti stanovuje americká agentura pro ochranu životního prostředí
(Environmental Protection Agency, EPA). Společnost Acer se zavazuje nabízet na
celém světě výrobky a služby, které zákazníkům pomáhají šetřit peníze, používat
úsporně energii a zkvalitňovat naše životní prostředí. Čím více energie můžeme
ušetřit díky vyšší energetické účinnosti, tím více omezíme skleníkové plyny a riziko
změny klimatu. Další informace získáte na webových adresách
www.energystar.gov
nebo
www.energystar.gov/powermanagement
.
Výrobky společnosti Acer s certifikátem ENERGY STAR: (pouze u vybraných
modelů)
Vytvářejí méně tepla a snižují tak nároky na chlazení; rovněž omezují
oteplování klimatu.
Po 10 respektive 30 minutách nečinnosti automaticky přecházejí do
„režimu spánku displeje“ a „režimu spánku počítače“.
Počítač se aktivuje z režimu spánku stisknutím klávesy na klávesnici
nebo pohybem myši.
Počítače v režimu spánku ušetří více než 80% energie.
ENERGY STAR je k dispozici jen u některých modelů, které mají značku certifikace
ENERGY STAR na opěrce dlaní.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR jsou značky zaregistrované v USA.
x
Rady a informace pro pohodlné používání
Uživatelé počítačů si mohou po delším používání stěžovat na únavu očí a bolesti
hlavy. Uživatelům, kteří tráví řadu hodin prací s počítačem, hrozí také fyzické
zranění. Dlouhá pracovní doba, nevhodné držení těla, špatné pracovní návyky,
stres, nedostatečné pracovní podmínky, osobní zdraví a další faktory značně zvyšují
riziko fyzického zranění.
Při nesprávném používání počítače může vzniknout syndrom karpálního tunelu,
zánět šlachy, zánět šlachového pouzdra nebo jiné muskuloskeletální poruchy.
V rukou, zápěstích, pažích, ramenech, krku nebo zádech se mohou projevovat
následující příznaky:
necitlivost, pocit pálení či brně
bolestivost, podrážděnost nebo citlivost
bolest, otoky nebo pulzování
napětí nebo strnulost
chlad nebo slabost
Jestliže pocit’ujete tyto příznaky nebo jiné opakované nebo trvalé potíže či bolest
související s používáním počítače, obrat’te se ihned na lékaře a informujte oddělení
vaší společnosti pro zdraví a bezpečnost.
Následující část obsahuje rady pro pohodlnější používání počítače.
Vyhledání zóny pohodlí
Vyhledejte svou zónu pohodlí nastavením úhlu sledování monitoru, použitím
podnožky nebo zvýšením sedáku tak, abyste dosáhli maximálního pohodlí.
Dodržujte následující pokyny:
nezůstávejte příliš dlouho v jediné neměnné poloze
nehrbte se dopředu a nenaklánějte se dozadu
pravidelně vstaňte a projděte se, abyste odstranili napětí ze svalů nohou
dělejte si krátké přestávky, abyste uvolnili krk a ramena
nemějte svaly v napětí a nekrčte ramena
nainstalujte řádně externí monitor, klávesnici a myš, aby byly pohodlně na
dosah
pokud sledujete monitor více než dokumenty, umístěte obrazovku doprostřed
stolu, abyste minimalizovali napětí krku
če o zrak
Dlouhodobé sledování počítače, nošení nesprávných brýlí nebo kontaktních čoček,
odlesky, nadměrné osvětlení místnosti, neostrá obrazovka, velmi malé písmo a
obrazovka s nízkým kontrastem mohou namáhat oči. V následujících částech
naleznete doporučení, jak snížit únavu očí.
Oči
Dopřejte očím častý odpočinek.
Pravidelně se dívejte mimo obrazovku na vzdálený objekt.
Často mrkejte, aby se oči nevysoušely.
xi
Monitor
Udržujte monitor čistý.
Držte hlavu nad horním okrajem monitoru, abyste při pohledu doprostřed
obrazovky hleděli očima mírně dolů.
Upravte jas a kontrast monitoru na pohodlnou úroveň tak, aby byl text dobře
čitelný a grafika zřetelná.
Odstraňte odlesky a odrazy následujícími způsoby:
umístěte monitor bokem k oknu nebo zdroji světla
minimalizujte přístup světla do místnosti pomocí závěsů, rolet nebo žaluzií
používejte pracovní osvětle
změňte úhel sledování monitoru
používejte filtr snižující odlesky
na monitor umístěte stínítko, například kus kartonu přesahující přes horní
přední okraj monitoru
Nenastavujte monitor tak, abyste jej museli sledovat z nepohodlného úhlu.
Nedívejte se dlouhodobě do zdrojů jasného světla.
Vytváření dobrých pracovních návyků
Rozvíjením následujících pracovních návyků bude práce s počítačem pohodlnější a
produktivnější:
Dělejte pravidelné a časté krátké přestávky.
Provádějte protahovací cvičení.
Dýchejte co nejvíce čerstvého vzduchu.
Pravidelně cvičte a udržujte zdravé tělo.
Upozornění! Nedoporučujeme používat počítač na pohovce nebo
v posteli. Pokud je to nutné, pracujte pouze krátce, dělejte
pravidelné přestávky a provádějte protahovací cvičení.
Poznámka: Další informace najdete v části "Předpisy a
bezpečnostní upozornění" na straně 37.
xii
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti přenosných počítačů
vybrali řadu notebooků Acer.
Registrace produktu
Doporučujeme vám, abyste si při prvním použití počítač zaregistrovali. Získáte tak
přístup k některým užitečným výhodám, například:
Rychlejší služby našich vyškolených zástupců
Členství v komunitě Acer: možnost dostávat nabídky promoakcí a účastnit se
průzkumů mezi zákazníky
Aktuální informace od společnosti Acer
Neváhejte a zaregistrujte se, protože na vás čekají další výhody!
Postup registrace
Při prvním spuštění notebooku nebo stolního počítače se zobrazí okno, ve kterém
budete vyzváni k registraci. Vyplňte prosím povinná pole a klepněte na tlačítko
Další. Druhé okno, které se zobrazí, obsahuje volitelná pole, která nám pomohou
poskytovat vám osobněji zaměřené zákaznické služby.
Jiná možnost
Další možností, jak můžete zaregistrovat svůj produkt Acer, je takový, že navštívíte
naše webové stránky http://registration.acer.com. Zvolte zemi a postupujte podle
jednoduchých pokynů.
Po obdržení registrace produktu vám pošleme potvrzovací e-mail s důležitými údaji,
které byste měli uchovávat na bezpečném místě.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Acer pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu
příruček:
Instalační leták vám pomůže při úvodním nastavení počítače.
Uživatelská příručka pro počítače Aspire One obsahuje užitečné informace pro
všechny modely řady Aspire One. Obsahuje základní témata, např. technologii
eRecovery Management společnosti Acer, používání klávesnice, zvuk atd. Berte
laskavě na vědomí, že Obecná uživatelská příručka, jak již její název předesílá,
stejně jako AcerSystem User's Guide, může popisovat funkce nebo vlastnosti,
kterými jsou vybaveny pouze určité modely, a kterými nemusí být nutně vybaven
vámi zakoupený model. V takových případech je text označen frází „pouze u
vybraných modelů“.
Tyto Stručné pokyny vás seznámí se základními schopnostmi a funkcemi nového
počítače. Další informace o tom, jak vám počítač může pomoci zvýšit produktivitu,
xiii
najdete v příručce AcerSystem User Guide, která poskytuje podrobné informace o
takových námětech, jako jsou systémové nástroje, obnovování dat, možností
rozšíření a odstraňování potíží. Dále obsahuje záruční informace, informace týkající
se všeobecných předpisů a bezpečnostní upozornění k notebooku. Příručka je k
dispozici ve formátu PDF (Portable Document Format) a je již uložena do
notebooku. Zobrazíte ji následujícím postupem:
1 Klepněte na položky Start > Všechny programy > AcerSystem.
2 Klepněte na položku AcerSystem User Guide.
Poznámka: K zobrazení tohoto souboru je vyžadován program
Adobe Reader. Pokud v počítači není program Adobe Reader
nainstalován, klepnutím na položku AcerSystem User Guide nejprve
spustíte instalační program. Dokončete instalaci podle pokynů na
obrazovce. Pokyny týkající se používání programu Adobe Reader
jsou k dispozici v nabídce Nápověda a odborná pomoc.
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete stisknutím a uvolněním tlačítka napájení, které se nachází pod
displejem LCD. Umístění tlačítka napájení viz "Struené pokyny".
Počítač můžete vypnout některým z následujících postupů:
Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows: Klepněte na tlačítko Spuštěno a
poté na možnost Vypnout.
Pomocí tlačítka napájení
Počítač také můžete uvést do režimu spánku stisknutím klávesové zkratky
režimu spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte tlačítko napájení déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete
počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
če o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v
blízkosti zdrojů tepla, například radiátoru.
Nevystavujte počítač teplotám pod 0°C (32°F) nebo nad 50°C (122°F).
Nevystavujte počítač magnetickým polím.
Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
xiv
Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
Nestavějte nic na horní stranu počítače.
Displej počítače nezavírejte prudce.
Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
če o adaptér střídavého proudu
Několik pokynů k péči o adaptér střídavého proudu:
Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita
napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených
k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.
če o baterii
Několik způsobůče baterii:
Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo
výměnou baterie vypněte napájení.
Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte podle místních nařízení. Pokud možno nechejte
baterii recyklovat.
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1Vypněte počítač a vyjměte baterii.
2 Odpojte adaptér střídavého proudu.
3 Použijte měkký, lehce navlhčený hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čističe.
Dojde-li k některému z následujících případů:
Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo;
Počítač nepracuje normálně
Postupujte podle pokynů v části "Časté otázky" na straně 20.
Informace pro vaši bezpečnost a pohodlí iii
Bezpečnostní pokyny iii
Provozní prostředí vii
Lékařská zařízení vii
Vozidla viii
Potenciálně výbušná prostředí viii
Tísňová volání viii
Pokyny k likvidaci ix
Upozornění na rtut’ ix
ENERGY STAR ix
Rady a informace pro pohodlné používání x
Stručné pokyny xii
Registrace produktu xii
Postup registrace xii
Jiná možnost xii
Uživatelské příručky xii
Základní péče a tipy pro používání počítačexiii
Zapnutí a vypnutí počítačexiii
če o počítač xiii
če o adaptér střídavého proudu xiv
če o baterii xiv
Čištění a servis xiv
Acer eRecovery Management 1
Vytvoření zálohy pro obnovení (optický disk) 2
Vytvoření zálohy pro obnovení (jednotka USB Flash) 4
Obnovení systému (optický disk) 6
Obnovení vašeho systému 6
Typy obnovení 6
Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů 6
Obnovení předchozího stavu systému 7
Vrácení systému do stavu z výroby 8
Obnovení systému (jednotka USB Flash) 10
Obnovení vašeho systému 10
Typy obnovení 10
Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů 10
Obnovení předchozího stavu systému 11
Vrácení systému do stavu z výroby 12
Zařízení touchpad 15
Základy používání zařízení touchpad (s dvěma tlačítky) 15
Používání bezpečnostního zámku počítače16
Používání klávesnice 17
Zámky klávesnice a integrovaná numerická klávesnice 17
Klávesy systému Windows 18
Speciální klávesy (pouze u vybraných modelů)19
Časté otázky 20
Vyžádání služby 22
Než zavoláte 22
Obsah
Jednotka bateriových zdrojů 23
Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů 23
Prodloužení životnosti baterie 23
Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů 24
Dobíjení baterie 25
Kontrola napájení z baterie 25
Optimalizace životnosti baterie 25
Upozornění na vybití baterie 26
Přenášení notebooku 27
Odpojení od stolního počítače27
Přenášení 27
Příprava počítače27
Co s sebou na schůzky 28
Přenášení počítače domů 28
Příprava počítače28
Co vzít s sebou 28
Zvláštní opatření 29
Používání počítače v domácí kanceláři29
Cestování s počítačem 29
Příprava počítače29
Co vzít s sebou 29
Zvláštní opatření 30
Cestování s počítačem po světě 30
Příprava počítače30
Co vzít s sebou 30
Zvláštní opatření 30
Zabezpečení počítače31
Používání bezpečnostního zámku počítače31
Použití hesla 31
Zadání hesel 32
Nastavení hesel 32
Možnosti rozšíření 33
Možnosti připojení 33
Integrovaná možnost sít’ového připojení 33
Univerzální sériová sběrnice (USB) 34
Nástroj BIOS 34
Pořadí spouště 34
Povolení obnovení z disku na disk 34
Heslo 35
Řízení spotřeby 35
Odstraňování potíží 36
Tipy pro odstraňování potíží 36
Chybové zprávy 36
Předpisy a bezpečnostní upozorně 37
Prohlášení FCC 37
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD 38
Informace o zákonných ustanoveních týkajících se
rádiových zařízení 38
Obecně 38
Evropská unie (EU) 39
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence dle FCC 40
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikač
zařízení s nízkým výkonem (RSS-210) 41
LCD panel ergonomic specifications 41
1
Čeština
Acer eRecovery Management
Pokud počítač vykazuje problémy, které nelze jinými metodami odstranit, budete
možná muset přeinstalovat operační systém Windows včetně softwaru a ovladačů
zavedených ve výrobním závodě. Pro zajištění obnovení počítače v případě potřeby
byste měli co nejdříve vytvořit zálohu pro obnovení.
Poznámka: Následující obsah slouží pouze ke všeobecnému použití.
Skutečná specifikace produktu se může lišit.
Nástroj Acer eRecovery Management poskytuje následující funkce:
1 Zálohovat:
•Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby
•Vytvoření zálohy s ovladači a aplikacemi
Poznámka: Modely, které nemají zabudovanou optickou jednotku,
umožňují zálohování kopií na jednotce USB nebo na externí optické
jednotce.
2 Obnovit:
Obnova operačního systému do výchozího nastavení z výroby
Obnova operačního systému a zachování uživatelských dat
•Opětná instalace ovladačů či aplikací
V této kapitole naleznete postupy použití všech uvedených funkcí.
Chcete-li chránit data pomocí funkce hesla nástroje Acer eRecovery Management,
je nutné nejprve nastavit heslo. Heslo se zadává na panelu Acer eRecovery
Management nebo klepnutím na možnost Nastavení.
2
Čeština
Vytvoření zálohy pro obnovení (optický disk)
Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí zálohy na optických discích, musíte
nejprve vytvořit disk pro obnovení. Procesem vás provedou pokyny na obrazovce.
Čtěte je pečlivě!
1 Klepněte na Start > echny programy > Acer a poté klepněte na Acer
eRecovery Management.
2 Chcete-li vytvořit disky pro obnovení původního obsahu celého pevného disku
včetně operačního systému Windows a softwaru a ovladačů z výrobního
závodu, klepněte na Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby.
- NEBO -
Chcete-li vytvořit disk pro obnovení pouze softwaru a ovladačů s nastavením z
výrobního závodu, klepněte na Vytvoření zálohy s ovladači a aplikacemi.
Důleži: Doporučujeme, abyste vytvořili každý jednotlivý typ zálohy
pro obnovení co možná nejdříve.
3
Čeština
V dialogovém okně Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby je uveden
počet prázdných, zapisovatelných disků, který bude zapotřebí k dokončení disků pro
obnovení. Než budete pokračovat, ujistěte se, že máte požadovaný počet
identických, prázdných disků.
Poznámka: Počet požadovaných prázdných disků DVD závisí na
nainstalovaném operačním systému.
3 Vložte prázdný disk do jednotky uvedené v seznamu Zálohovat na a klepněte
na položku Další. Průběh zálohování se zobrazí na obrazovce.
Po skončení zápisu na disk jednotka příslušný disk vysune.
4Vyjměte disk z jednotky a označte jej permanentním popisovačem.
Důleži: Každý z disků označte jedinečným popisem, jako např.
„Disk pro obnovu Windows 1 ze 2“ nebo „Disk pro obnovu aplikací/
ovladačů“. Disky si uložte na bezpečné místo, které si budete
pamatovat.
4
Čeština
5 Je-li zapotřebí více disků, vložte při zobrazení výzvy další disk a klepněte na
OK. Pokračujte v zápisu na disky, dokud nebude celý proces dokončen.
Vytvoření zálohy pro obnovení (jednotka USB
Flash)
Abyste mohli systém přeinstalovat pomocí zálohy na jednotce USB Flash, musíte
nejprve vytvořit zálohu pro obnovení. Procesem vás provedou pokyny na obrazovce.
Čtěte je pečlivě!
Důleži: Pokud chcete použít jednotku USB Flash, ujistěte, že má
kapacitu nejméně 12 GB a neobsahuje žádná předchozí data.
1 Klepněte na Start > echny programy > Acer a poté klepněte na Acer
eRecovery Management.
2 Chcete-li vytvořit zálohu pro obnovení původního obsahu celého pevného
disku včetně operačního systému Windows a softwaru a ovladačů z výrobního
závodu, klepněte na Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby.
- NEBO -
Chcete-li vytvořit zálohu pro obnovení pouze softwaru a ovladačů s nastavením z
výrobního závodu, klepněte na Vytvoření záložního disku s ovladači a
aplikacemi.
Důleži: Doporučujeme, abyste vytvořili každý jednotlivý typ zálohy
pro obnovení co možná nejdříve.
5
Čeština
Otevře se dialogové okno Vytvoření zálohy s výchozím nastavením z výroby. Toto
dialogové okno vám sdělí odhadovanou velikost souboru zálohy na jednotce USB
Flash.
3 Zapojte disk USB, potom klepněte na položku Start. Průběh zálohování se
zobrazí na obrazovce.
4 Odpojte jednotku USB Flash a označte ji permanentním popisovačem.
Důleži: Každou zálohu označte jedinečným popisem, jako např.
„Disk pro obnovu Windows“ nebo „Záloha pro obnovu aplikací/
ovladačů“. Jednotku USB Flash si uložte na bezpečné místo, které si
budete pamatovat.
6
Čeština
Obnovení systému (optický disk)
Pokud vám podpora Acer nepomohla problém vyřešit, můžete použít program Acer
eRecovery Management. Tento program obnoví váš počítač do stavu, ve kterém byl
při dodání, a umožňuje zachovat všechna nastavení a osobní data.
Obnovení vašeho systému
1 Provedení menších oprav.
Pokud přestaly správně pracovat pouze jedna nebo dvě položky softwaru nebo
hardwaru, může se problém vyřešit přeinstalováním softwaru nebo ovladačů
zařízení. Pokud jde o obnovení softwaru a ovladačů, které byly předinstalovány při
výrobě, viz část "Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů" na
straně 6. Pokyny k přeinstalování softwaru a ovladačů, které nebyly
předinstalovány, najdete v dokumentaci k příslušnému produktu nebo na webových
stránkách technické podpory.
2 Obnovení předchozího stavu systému.
Pokud přeinstalování softwaru či ovladačů nepomůže, je možné problém vyřešit
vrácením systém do předchozího stavu, kdy vše fungovalo správně. Pokyny najdete
v části "Obnovení předchozího stavu systému" na straně 7.
3 Vrácení systému do stavu z výroby.
Pokud se problém nepodařilo vyřešit jinak a chcete systém vrátit do stavu z výroby,
viz část "Vrácení systému do stavu z výroby" na straně 8.
Typy obnovení
Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů
V rámci odstraňování potíží může být nutné přeinstalovat software a ovladače
zařízení, které byly na počítači předinstalovány při výrobě. Obnovení můžete
provést pomocí pevného disku nebo pomocí vytvořených disků pro obnovení.
Nový software: Pokud potřebujete obnovit software, který na vašem počítači
nebyl předinstalován, postupujte podle pokynů pro instalaci takového softwaru.
Nové ovladače zařízení: Pokud potřebujete obnovit ovladače zařízení, které na
vašem počítači nebyly předinstalovány, postupujte podle pokynů poskytnutých
se zařízením.
Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů:
1 Klepněte na Start > echny programy > Acer a poté klepněte na Acer
eRecovery Management.
- NEBO -
7
Čeština
Pokud budete obnovu provádět z disku pro obnovení ovladače a aplikace, vložte jej
do diskové jednotky, potom po otevření hlavní nabídky Acer Application Recovery
přejděte ke kroku 3.
2 Klepněte na kartu Obnovit potom klepněte na položku Opětná instalace
ovladačů nebo aplikací pro otevření hlavní nabídky Acer Application
Recovery.
3 Klepnutím na Obsah otevřete seznam softwaru a ovladačů zařízení.
4 Klepněte na ikonu instalovat položky, kterou chcete nainstalovat, a potom podle
pokynů na obrazovce dokončete instalaci. Tento krok opakujte pro každou
položku, kterou chcete přeinstalovat.
Obnovení předchozího stavu systému
Obnovení systému Microsoft pravidelně pořizuje „snímky“ nastavení vašeho
systému a ukládá je jako body obnovení. U většiny problémů se softwarem, které
nelze snadno vyřešit, se můžete vrátit na některý z těchto bodů obnovení, abyste
systém znovu uvedli do provozu.
Systém Windows automaticky vytvoří další bod obnovení každý den a také pokaždé,
když nainstalujete software nebo ovladače zařízení.
Tip: Další informace o používání Obnovení systému Microsoft
získáte, když klepnete na položku Start, potom klepněte na položku
Nápověda a odborná pomoc. Do pole Hledat v nápovědě zadejte
obnovení systému windows a stiskněte tlačítko Enter.
Pro návrat na bod obnovení:
1 Klepněte na tlačítko Start > Ovládací panely > Systém a zabezpečení >
Centrum akcí a potom klepněte na položku Obnovení.
2 Klepněte na položku Otevřít Obnovení systému a potom klepněte na tlačítko
Další.
8
Čeština
3 Vyberte požadovaný bod obnovení, klepněte na položku Další, potom na
položku Dokončit. Zobrazí se zpráva s potvrzením.
4 Klepněte na tlačítko Ano. Váš systém je obnoven pomocí zadaného bodu
obnovení. Tento proces může trvat několik minut a může vyžadovat
restartování počítače.
Vrácení systému do stavu z výroby
Pokud počítač vykazuje problémy, které nelze jinými metodami odstranit, budete
možná muset přeinstalovat vše, abyste systém vrátili do stavu z výroby.
Přeinstalování můžete provést pomocí pevného disku nebo pomocí vytvořených
disků pro obnovení.
Upozornění: Při tomto kompletním obnovení bude vše
odstraněno z vašeho pevného disku, potom se znovu nainstaluje
systém Windows a veškerý software a ovladače, které byly na
vašem systému předinstalovány. Pokud máte přístup k důležitým
souborům na pevném disku, zazálohujte si je nyní.
Pokud systém Windows můžete spustit, viz část "Obnova v rámci systému
Windows" na straně 8.
Pokud systém Windows nemůžete spustit a váš původní pevný disk stále pracuje,
viz část "Obnova z pevného disku při spouštění" na straně 9.
Pokud systém Windows nelze spustit a váš původní pevný disk byl úplně
přeformátován nebo jste nainstalovali náhradní pevný disk, viz "Obnova z disků
pro obnovení" na straně 9.
Obnova v rámci systému Windows
Přeinstalování systému Windows a veškerého předinstalovaného softwaru a
ovladačů:
Klepněte na Start > Všechny programy > Acer a poté klepněte na Acer
eRecovery Management.
Klepněte na kartu Obnovit a potom na položku Obnova operačního systému do
výchozího nastavení z výroby.
Klepněte na tlačítko Ano a potom na tlačítko Start. V dialogovém box okně se
zobrazí informace o pevném disku, na kterém bude operační systém obnoven.
Upozornění: Pokračování procesu vymaže všechny soubory na
vašem pevném disku.
9
Čeština
Klepněte na tlačítko OK. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom
pokračuje kopírováním souborů na pevný disk. Tento proces může chvíli trvat, ale na
Acer eRecovery Management můžete sledovat průběh.
Když je obnova hotová, vyzve vás dialogové okno k restartování počítače.
Klepnutím na tlačítko OK restartujte počítač.
Postupujte podle pokynů na obrazovce pro první nastavení systému.
Obnova z pevného disku při spouště
Přeinstalování systému Windows a veškerého předinstalovaného softwaru a
ovladačů:
1 Zapněte počítač, potom při spouštění stiskněte <Alt> + <F10>. Otevře se
program Acer eRecovery Management.
2 Klepněte na Obnova operačního systému do výchozího nastavení z
výroby.
Upozornění: Pokračování procesu vymaže všechny soubory na
vašem pevném disku.
3 Klepněte na položku Další. Obnovuje se původní obsah vašeho pevného disku
z výroby. Proces bude trvat několik minut.
Obnova z disků pro obnovení
Přeinstalování systému Windows a veškerého předinstalovaného softwaru a
ovladačů:
1 Zapněte počítač, vložte první disk pro obnovení systému do mechaniky pro
optický disk a restartujte počítač.
Upozornění: Pokračování procesu vymaže všechny soubory na
vašem pevném disku.
Pokud ještě není povolena, musíte povolit F12 Spouštěcí nabídku:
Při spuštění počítače stiskněte <F2>.
Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte Hlavní nabídku.
Stiskněte tlačítko dolů, dokud nevyberete klávesu F12 Spouštěcí nabídka, a
stiskněte tlačítko <F5> pro změnu nastavení na Povoleno.
Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte nabídku Ukončnit.
Vyberte Uložit změny a ukončit a potom stiskněte Enter. Potvrďte výběrem OK.
Váš počítač se restartuje.
10
Čeština
2Při spouštění stisknutím tlačítka <F12> otevřete spouštěcí nabídku. Nabídka
zavádění vám umožňuje vybrat zařízení, se kterým můžete začít, například
pevný disk nebo optický disk.
3 Pomocí kláves se šipkami vyberte linii CDROM/DVD (tato linie může začít s
„IDE 1...“), potom stiskněte <Enter>. Windows provede instalaci z vloženého
disku pro obnovení.
4 Po výzvě vložte druhý disk pro obnovení, potom podle pokynů na obrazovce
dokončete obnovení.
Obnovení systému (jednotka USB
Flash)
Pokud vám podpora Acer nepomohla problém vyřešit, můžete použít program Acer
eRecovery Management. Tento program obnoví váš počítač do stavu, ve kterém byl
při dodání, a umožňuje zachovat všechna nastavení a osobní data.
Obnovení vašeho systému
1 Provedení menších oprav.
Pokud přestaly správně pracovat pouze jedna nebo dvě položky softwaru nebo
hardwaru, může se problém vyřešit přeinstalováním softwaru nebo ovladačů
zařízení. Pokud jde o obnovení softwaru a ovladačů, které byly předinstalovány při
výrobě, viz část "Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů" na
straně 10. Pokyny k přeinstalování softwaru a ovladačů, které nebyly
předinstalovány, najdete v dokumentaci k příslušnému produktu nebo na webových
stránkách technické podpory.
2 Obnovení předchozího stavu systému.
Pokud přeinstalování softwaru či ovladačů nepomůže, je možné problém vyřešit
vrácením systém do předchozího stavu, kdy vše fungovalo správně. Pokyny najdete
v části "Obnovení předchozího stavu systému" na straně 11.
3 Vrácení systému do stavu z výroby.
Pokud se problém nepodařilo vyřešit jinak a chcete systém vrátit do stavu z výroby,
viz část "Vrácení systému do stavu z výroby" na straně 12.
Typy obnovení
Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů
V rámci odstraňování potíží může být nutné přeinstalovat software a ovladače
zařízení, které byly na počítači předinstalovány při výrobě. Obnovení můžete
provést pomocí pevného disku nebo pomocí vytvořené zálohy.
11
Čeština
Nový software: Pokud potřebujete obnovit software, který na vašem počítači
nebyl předinstalován, postupujte podle pokynů pro instalaci takového softwaru.
Nové ovladače zařízení: Pokud potřebujete obnovit ovladače zařízení, které na
vašem počítači nebyly předinstalovány, postupujte podle pokynů poskytnutých
se zařízením.
Obnovení předinstalovaného softwaru a ovladačů:
1 Klepněte na Start > echny programy > Acer a poté klepněte na Acer
eRecovery Management.
- NEBO -
Pokud budete obnovu provádět ze zálohy pro obnovení ovladače a aplikace, vložte
jednotku USB Flash do portu USB. Otevřete jednotku USB Flash v Průzkumníku
Windows a poklepejte na položku Obnovení.
2 Klepněte na položku Opětná instalace ovladačů nebo aplikace ze zařízení USB
3 Klepnutím na Obsah otevřete seznam softwaru a ovladačů zařízení.
4 Klepněte na ikonu instalovat položky, kterou chcete nainstalovat, a potom podle
pokynů na obrazovce dokončete instalaci. Tento krok opakujte pro každou
položku, kterou chcete přeinstalovat.
Obnovení předchozího stavu systému
Obnovení systému Microsoft pravidelně pořizuje „snímky“ nastavení vašeho
systému a ukládá je jako body obnovení. U většiny problémů se softwarem, které
nelze snadno vyřešit, se můžete vrátit na některý z těchto bodů obnovení, abyste
systém znovu uvedli do provozu.
Systém Windows automaticky vytvoří další bod obnovení každý den a také pokaždé,
když nainstalujete software nebo ovladače zařízení.
12
Čeština
Tip: Další informace o používání Obnovení systému Microsoft
získáte, když klepnete na položku Start, potom klepněte na položku
Nápověda a odborná pomoc. Do pole Hledat v nápovědě zadejte
obnovení systému windows a stiskněte tlačítko Enter.
Pro návrat na bod obnovení:
1 Klepněte na tlačítko Start > Ovládací panely > Systém a zabezpečení >
Centrum akcí a potom klepněte na položku Obnovení.
2 Klepněte na položku Otevřít Obnovení systému a potom klepněte na tlačítko
Další.
3 Vyberte požadovaný bod obnovení, klepněte na položku Další, potom na
položku Dokončit. Zobrazí se zpráva s potvrzením.
4 Klepněte na tlačítko Ano. Váš systém je obnoven pomocí zadaného bodu
obnovení. Tento proces může trvat několik minut a může vyžadovat
restartování počítače.
Vrácení systému do stavu z výroby
Pokud počítač vykazuje problémy, které nelze jinými metodami odstranit, budete
možná muset přeinstalovat vše, abyste systém vrátili do stavu z výroby.
Přeinstalování můžete provést pomocí pevného disku nebo pomocí vytvořené
zálohy pro obnovení.
Upozornění: Při tomto kompletním obnovení bude vše
odstraněno z vašeho pevného disku, potom se znovu nainstaluje
systém Windows a veškerý software a ovladače, které byly na
vašem systému předinstalovány. Pokud máte přístup k důležitým
souborům na pevném disku, zazálohujte si je nyní.
Pokud systém Windows můžete spustit, viz část "Obnova v rámci systému
Windows" na straně 12.
Pokud systém Windows nemůžete spustit a váš původní pevný disk stále pracuje,
viz část "Obnova z pevného disku při spouštění" na straně 13.
Pokud systém Windows nelze spustit a váš původní pevný disk byl úplně
přeformátován nebo jste nainstalovali náhradní pevný disk, viz "Obnova ze zálohy
pro obnovení" na straně 13.
Obnova v rámci systému Windows
Přeinstalování systému Windows a veškerého předinstalovaného softwaru a
ovladačů:
13
Čeština
Klepněte na Start > Všechny programy > Acer a poté klepněte na Acer
eRecovery Management.
Klepněte na kartu Obnovit, potom klepnutím na položku Obnova operačního
systému do výchozího nastavení z výroby otevřete dialogové okno Potvrdit
obnovení.
Klepněte na tlačítko Ano a potom na tlačítko Start. V dialogovém box okně se
zobrazí informace o pevném disku, na kterém bude operační systém obnoven.
Upozornění: Pokračování procesu vymaže všechny soubory na
vašem pevném disku.
Klepněte na tlačítko OK. Proces obnovy začne restartováním počítače, potom
pokračuje kopírováním souborů na pevný disk. Tento proces může chvíli trvat, ale na
Acer eRecovery Management můžete sledovat průběh.
Když je obnova hotová, vyzve vás dialogové okno k restartování počítače.
Klepnutím na tlačítko OK restartujte počítač.
Postupujte podle pokynů na obrazovce pro první nastavení systému.
Obnova z pevného disku při spouště
Přeinstalování systému Windows a veškerého předinstalovaného softwaru a
ovladačů:
1 Zapněte počítač, potom při spouštění stiskněte <Alt> + <F10>. Otevře se
program Acer eRecovery Management.
2 Klepněte na Obnova operačního systému do výchozího nastavení z
výroby.
Upozornění: Pokračování procesu vymaže všechny soubory na
vašem pevném disku.
3 Klepněte na položku Další. Obnovuje se původní obsah vašeho pevného disku
z výroby. Proces bude trvat několik minut.
Obnova ze zálohy pro obnovení
Přeinstalování systému Windows a veškerého předinstalovaného softwaru a
ovladačů:
1 Zapojte jednotku USB Flash a zapněte počítač.
Upozornění: Pokračování procesu vymaže všechny soubory na
vašem pevném disku.
14
Čeština
Pokud ještě není povolena, musíte povolit F12 Spouštěcí nabídku:
Při spuštění počítače stiskněte <F2>.
Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte Hlavní nabídku.
Stiskněte tlačítko dolů, dokud nevyberete klávesu F12 Spouštěcí nabídka, a
stiskněte tlačítko <F5> pro změnu nastavení na Povoleno.
Pomocí tlačítek šipka vlevo a vpravo vyberte nabídku Ukončnit.
Vyberte Uložit změny a ukončit a potom stiskněte Enter. Potvrďte výběrem OK.
Váš počítač se restartuje.
2Při spouštění stisknutím tlačítka <F12> otevřete spouštěcí nabídku. Spouště
nabídka vám umožňuje vybrat zařízení, se kterým můžete začít, například
jednotku Flash.
3 Pomocí kláves se šipkami vyberte linii USB HDD, potom stiskněte <Enter>.
Systém Windows se nainstaluje ze zálohy pro obnovení na jednotce USB
Flash.
4 Proces dokončete podle pokynů na obrazovce.
15
Čeština
Zařízení touchpad
Zabudovaná dotyková podložka touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je
citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat
kurzorem na obrazovce. Středové umístění na podložce ruky poskytuje optimální
komfort a podporu.
Základy používání zařízení touchpad
(s dvěma tlačítky)
Zařízení touchpad s dvěma tlačítky lze používat následujícím způsobem.
Pohybem prstu po zařízení touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce.
Chcete-li provést výběr nebo použít funkce, stiskněte levé nebo pravé tlačítko
pod zařízením touchpad. Tato dvě tlačítka jsou podobná levému a pravému
tlačítku myši. Klepnutí na zařízení touchpad je totéž jako stisknutí levého
tlačítka.
Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Přesná konfigurace
počítače závisí na zakoupeném modelu.
Funkce Levé tlačítko (2) Pravé tlačítko (3)
Hlavní zařízení
touchpad (1)
Provést Rychle dvakrát
stiskněte.
Poklepejte (stejnou rychlostí
jako při poklepání tlačítkem
myši).
Vybrat Klepněte. Klepněte.
Přetáhnout Stiskněte a držte,
pak táhněte kurzor
pohybem prstu po
zařízení touchpad.
Poklepejte (stejnou rychlostí
jako při poklepání tlačítkem
myši); při druhém klepnutí
podržte prst na zařízení
touchpad a táhněte
kurzorem.
Otevřít
kontextovou
nabídku
Klepněte.
1
2
3
16
Čeština
Poznámka: Zařízení touchpad se dotýkejte čistými a suchými prsty a
také zařízení udržujte v suchu a čistotě. Zařízení touchpad je citlivé na
pohyb prstu; čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným
klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Poznámka: Ve výchozím nastavení je povoleno svislé i vodorovné
posouvání pomocí zařízení touchpad. Tuto funkci lze zakázat v
ovládacím panelu Myš systému Windows.
Používání bezpečnostního zámku
počítače
Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem
Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo
rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek
zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
17
Čeština
Používání klávesnice
Klávesnice obsahuje klávesy běžné velikosti a integrovanou numerickou klávesnici,
samostatné kurzorové klávesy, zámky, klávesy systému Windows, funkční a
speciální klávesy.
Zámky klávesnice a integrovaná numerická
klávesnice
Klávesnice je vybavena třemi zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Integrovaná numerická klávesnice funguje stejně jako numerická klávesnice stolního
počítače. Malé znaky této klávesnice se nacházejí v pravém horním rohu kláves.
Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost na klávesách vytištěny.
Zámková
klávesa
Popis
Caps Lock
Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát
velkými písmeny.
NumLk
<Fn> + <F11>
Je-li funkce NumLk zapnutá, je možné používat integrovanou numerickou
klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické
operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání
většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení
externí klávesnice.
Poznámka: <Fn> + <F11> pouze u vybraných
modelů.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Je-li funkce Scr Lk zapnutá, posune se každým stisknutím ovládacích
tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scr
Lk nefunguje ve všech programech.
Požadovaná funkce Funkce NumLk je zapnutá
Funkce NumLk je
vypnutá
Číselné klávesy na
integrované klávesnici
Zadejte čísla obvyklým způsobem.
Kurzorové klávesy na
integrované klávesnici.
Při používání kurzorových kláves
stiskněte a podržte klávesu <>.
Při používání kurzorových
kláves stiskněte a podržte
klávesu <Fn>.
Klávesy hlavní
klávesnice
Při psaní písmen na integrované
klávesnici stiskněte a podržte
klávesu <Fn>.
Napište písmena obvyklým
způsobem.
18
Čeština
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v
systému Windows.
Klávesa Popis
Klávesa
Windows
Stisknutím této klávesy se zobrazí nabídka Start. Společně s dalšími
klávesami nabízí řadu dalších funkcí:
<>: Otevření a zavření nabídky Start
< > + <D>: Zobrazení pracovní plochy
< > + <E>: Otevření aplikace Průzkumník Windows
< > + <F>: Hledání souboru nebo složky
< > + <G>: Procházení miniaplikací bočního panelu
< > + <L>: Zamknutí počítače (pokud jste připojení k sít’ové
doméně) nebo přepnutí uživatelů (pokud nejste připojení k sít’ové
doméně)
< > + <M>: Slouží k minimalizaci všech oken.
< > + <R>: Slouží k otevření dialogového okna Spustit.
< > + <T>: Procházení programů na hlavním panelu
< > + <U>: Otevření Ease of Access Center
< > + <X>: Otevření Windows Mobility Center
< > + <Break>: Zobrazení dialogového okna Vlastnosti systému
<> + <+M>: Obnovení minimalizovaného okna na pracovní
plochu
<> + < >: Procházení programů na hlavním panelu pomocí
funkce Windows Flip 3-D
< > + <Mezerník>: Přenesení všech miniaplikací dopředu a výběr
bočního panelu systému Windows
<Ctrl> + < > + <F>:
Hledání počítačů (pokud pracujete v síti)
<Ctrl> + < > + < >:
Klávesy se šipkami slouží k procházení
programů na hlavním panelu pomocí funkce Windows Flip 3-D
Poznámka: Podle toho, jakou verzi systému Windows
používáte, nemusí některé klávesové zkratky pracovat
tak, jak bylo popsáno.
Klávesa
aplikace
Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci stejně jako
při klepnutí na pravé tlačítko myši.
19
Čeština
Speciální klávesy (pouze u vybraných modelů)
Znaky eura a amerického dolaru se nacházejí ve střední horčásti klávesnice.
Symbol eura
1 Spust’te textový editor.
2 Podržte klávesu <Alt Gr> a stiskněte klávesu <5> v horní střední části
klávesnice.
Poznámka: Některé typy písem a programy symbol eura
nepodporují. Více informací naleznete na adrese
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Znak amerického dolaru
1 Spust’te textový editor.
2 Podržte klávesu <Shift> a stiskněte klávesu <4> v horní střední části
klávesnice.
Poznámka: Tato funkce se liší podle nastavení jazyka.
20
Čeština
Časté otázky
V následujícím seznamu jsou uvedeny situace, ke kterým může dojít při používání
počítače. Ke každé situaci jsou uvedena snadná řešení.
Po stisknutí tlačítka napájení se počítač nespustí ani nenastartuje.
Podívejte se na indikátor stavu napájení:
Pokud indikátor nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte
následující možnosti:
Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie pravděpodobně
vybitá a nelze pomocí ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého
proudu a dobijte baterii.
Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu řádně zapojen do
počítače a do zásuvky.
Pokud indikátor svítí, zkontrolujte následující možnosti:
Je v externí disketové jednotce s rozhraním USB vložena jiná než
spouštěcí (systémová) disketa? Vyjměte ji nebo nahraďte systémovou
disketou a stisknutím kláves <Ctrl> + <Alt> + <Del> restartujte počítač.
Na obrazovce nejsou zobrazeny žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory
energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, může to být způsobeno
třemi příčinami:
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Zvyšte úroveň jasu
stisknutím kláves <Fn> + <>.
Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor.
Stisknutím klávesové zkratky pro přepnutí zobrazení <Fn> + <F5> přepněte
zobrazení zpět na počítač.
Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku.
Aktivujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.
Z počítače není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte následující možnosti:
Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému
Windows na ikonu Hlasitost. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a
zrušte zaškrtnutí políčka Ztlumit vše.
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na
hlavním panelu systému Windows na ikonu Hlasitost. Hlasitost můžete také
nastavit pomocí tlačítek pro nastavení hlasitosti.
Pokud jsou k výstupnímu portu na předním panelu počítače připojena
sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory
budou automaticky vypnuty.
21
Čeština
Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB počítače. Pokud funguje, obrat’te se na
prodejce nebo autorizované servisní středisko, protože může být uvolněn kabel
interní klávesnice.
Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena do elektrické zásuvky a je zapnutá.
Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k portu USB a příslušnému portu
na tiskárně.
Chci obnovit původní nastavení počítače bez disků CD pro
obnovení.
Poznámka: Funkce D2D Recovery je k dispozici pouze u modelů
notebooků vybavených pevným diskem.
Poznámka: Jestliže používáte vícejazyčnou verzi systému, bude při
dalších operacích obnovení k dispozici pouze operační systém a
jazyk, který zvolíte při prvním zapnutí systému.
Zotavení systému vám pomůže obnovit disk C: s původním softwarem, který byl
nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Disk C: obnovíte následujícím
postupem. (Disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Před použitím
této možnosti je velmi důležité vytvořit zálohu všech datových souborů.
Před provedením obnovy systému zkontrolujte nastavení systému BIOS stisknutím
klávesy <F2> během testu POST.
1Ověřte, zda je povolena funkce Acer disk-to-disk recovery.
2Ověřte, že položka D2D Recovery v nabídce Main je nastavena na hodnotu
Enabled.
3Ukončete nástroj BIOS a uložte provedené změny. Systém se restartuje.
Zahájení procesu obnovení:
1 Restartujte počítač.
2 V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, aktivujte proces zotavení současným
stisknutím kláves <Alt> + <F10>.
3Proveďte obnovení systému podle pokynů na obrazovce.
22
Čeština
Důležité! Tato funkce zabírá 6 GB místa ve skrytém oddílu na
pevném disku.
Vyžádání služby
Než zavoláte
Voláte-li službu online společnosti Acer, připravte si následující informace a buďte u
svého počítače. S vaší podporou můžeme zkrátit trvání hovoru a efektivně vyřešit
váš problém. Pokud se na displeji počítače zobrazují chybové zprávy nebo se ozývá
pípání, zapište si zprávy tak, jak se objevují na displeji (nebo zapište počet a pořadí
pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: ___________________________________________________________
Adresa: ___________________________________________________________
Telefonní číslo: _____________________________________________________
Přístroj a model: ____________________________________________________
Sériové číslo: ______________________________________________________
Datum nákupu: _____________________________________________________
23
English
Čeština
Jednotka bateriových zdrojů
Počítač využívá baterii zajišt’ující dlouhou dobu provozu mezi nabíjením.
Vlastnosti jednotky bateriových zdrojů
Jednotka bateriových zdrojů má tyto vlastnosti:
Je vyrobena podle současných standardních technologií.
Signalizuje vybití.
Baterie se nabíjí vždy, když je počítač připojen k síti prostřednictvím
sít’ového adaptéru.Tento počítač podporuje dobíjení za provozu a
umožňuje uživateli dobíjet baterii bez přerušení práce s počítačem.
U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně rychlejší.
Baterie je výhodná při cestování nebo při výpadku elektrické energie.
Doporučujeme mít k dispozici jednu zcela dobitou jednotku bateriových
zdrojů jako zálohu. Podrobnosti o objednání náhradní jednotky bateriových
zdrojů získáte u prodejce.
Prodloužení životnosti baterie
Jako všechny ostatní baterie se rovněž baterie v tomto počítači po určité
době znehodnotí. Znamená to, že výkon baterie se časem a používáním
snižuje. Chcete-li prodloužit životnost baterie, dodržujte následující
doporučení.
Příprava nové jednotky bateriových zdrojů
Před prvním použitím nové jednotky bateriových zdrojů je třeba provést
následující postup přípravy:
1 Vložte do počítače novou baterii. Nezapínejte počítač.
2Připojte adaptér střídavého proudu a baterii zcela dobijte.
3 Odpojte adaptér střídavého proudu.
4Zapněte počítač a používejte napájení z baterie.
5 Baterii zcela vybijte, dokud počítač nezačne signalizovat vybití baterie.
6 Znovu připojte adaptér střídavého proudu a baterii zcela dobijte.
Tímto postupem baterii třikrát vybijte a dobijte.
Tuto přípravu provádějte u všech nových baterií nebo u baterie, která
nebyla delší dobu používána. Před uložením počítače na dobu delší, než
dva týdny, doporučujeme vyjmout jednotku bateriových zdrojů z počítače.
24
Čeština
Upozornění: Nevystavujte jednotku bateriových zdrojů teplotám
pod 0°C (32°F) nebo nad 45°C (113°F). Extrémní teploty mohou
mít na jednotku bateriových zdrojů negativní vliv.
Při dodržení pokynů pro přípravu bude možné baterii dobít na maximální
kapacitu. Při nedodržení těchto pokynů nebude možné baterii dobít na
maximální kapacitu a rovněž se tak zkracuje provozní životnost baterie.
Provozní životnost baterie mohou rovněž negativně ovlivnit následující
způsoby používání:
Trvalé napájení počítače s vloženou baterií střídavým proudem z
elektrické zásuvky. Chcete-li počítač trvale napájet střídavým
proudem, doporučujeme po úplném dobití baterii z počítače vyjmout.
Zanedbání úplného opakovaného vybití a dobití baterie (viz výše).
Časté používání – čím častěji baterii používáte, tím se rychleji
zkracuje provozní životnost. Životnost běžné počítačové baterie je
přibližně 300 dobíjecích cyklů.
Instalace a vyjmutí jednotky bateriových zdrojů
Důležité! Chcete-li počítač používat bez přerušení, připojte k počítači
před vyjmutím baterie adaptér střídavého proudu. V ostatních
případech nejprve vypněte počítač.
Instalace jednotky bateriových zdrojů:
1 Zorientujte baterii správným směrem pro vložení do otevřené pozice
pro baterie. Konec s kontakty se vkládá napřed horní strana baterie
musí směřovat nahoru.
2Zasuňte baterii do pozice a lehce ji zatlačte, aby zaklapla na místo.
Vyjmutí jednotky bateriových zdrojů:
1Přesunutím uvolňovací západky baterii uvolněte.
2 Vyjměte baterii z pozice.
25
English
Čeština
Dobíjení baterie
Před dobíjením zkontrolujte, zda je baterie správně nainstalována v pozici
pro baterie. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a k elektrické
zásuvce. Během dobíjení baterie je možné používat počítač s napájením
střídavým proudem. U vypnutého počítače je ovšem dobíjení podstatně
rychlejší.
Poznámka: Na konci pracovního dne doporučujeme baterii dobít.
Před cestováním lze nabíjením přes noc zajistit plné nabití baterie.
Kontrola napájení z baterie
Měřič napájení (systém Windows) udává aktuální úroveň napájení z
baterie. Chcete-li zjistit aktuální úroveň dobití baterie, umístěte kurzor nad
ikonu baterie/napájení na hlavním panelu.
Optimalizace životnosti baterie
Optimalizace životnosti baterie umožňuje maximálně využít provozních
možností baterie, prodloužit cyklus dobíjení a zvýšit účinnost dobíjení.
Doporučujeme dodržovat následující zásady:
Zakupte jednu jednotku bateriových zdrojů navíc.
K napájení počítače používejte co nejčastěji střídavý proud z
elektrické zásuvky a šetřete baterii pro mobilní použití.
Vyjměte nepoužívanou kartu PC, která neustále spotřebovává energii.
Jednotku bateriových zdrojů uložte na chladném suchém místě.
Doporučená teplota je 10°C
(50°F) až 30°C (86°F). Při vyšších
teplotách dochází k rychlejšímu samovolnému vybití baterie.
•Nadměrné dobíjení zkracuje životnost baterie.
•Pečujte o adaptér střídavého napětí a o baterii.
26
Čeština
Upozornění na vybití baterie
Při napájení z baterie sledujte měřič napájení (systém Windows).
Upozornění: Jakmile začne počítač upozorňovat na vybití
baterie, připojte co nejdříve adaptér střídavého proudu. Pokud se
po úplném vybití baterie počítač vypne, hrozí ztráta dat.
Když se zobrazí upozornění na vybití baterie, závisí doporučený postup na
aktuální situaci uživatele:
Situace Doporučená Akce
Je k dispozici adaptér
střídavého proudu i
elektrická zásuvka.
1. Připojte adaptér střídavého proudu k počítači a
potom k elektrické zásuvce.
2. Uložte všechny nezbytné soubory.
3. Pokračujte v práci.
Chcete-li, aby se baterie dobíjela rychleji, vypněte
počítač.
Je k dispozici zcela
dobitá jednotka
bateriových zdrojů.
1. Uložte všechny nezbytné soubory.
2. Ukončete všechny spuště aplikace.
3. Vypněte počítač.
4. Vyměňte jednotku bateriových zdrojů.
5. Zapněte počítač a pokračujte v práci.
Není k dispozici ani
adaptér střídavého
proudu, ani elektrická
zásuvka. Není k
dispozici žádná
náhradní jednotka
bateriových zdrojů.
1. Uložte všechny nezbytné soubory.
2. Ukončete všechny spuště aplikace.
3. Vypněte počítač.
27
Čeština
Přenášení notebooku
Tato část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač
přenášíte nebo s ním cestujete.
Odpojení od stolního počítače
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1 Uložte všechny otevřené soubory.
2Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky.
3Vypněte počítač.
4Zavřete kryt displeje.
5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
6 Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a další externí
zařízení.
7 Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení počítače.
Přenášení
Přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenč
místnosti.
Příprava počítače
Před přenášením počítače zavřete a zaklapněte víko displeje a uveďte tak počítač
do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově.
Chcete-li obnovit normální režim počítače z režimu spánku, otevřete displej a potom
stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, můžete počítač
vypnout:
Klepněte na tlačítko Spuštěno a poté na možnost Vypnout.
Nebo:
Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace kláves
<Fn> + <F4>. Potom zavřete a zaklapněte displej.
Jakmile budete chtít počítač znovu použít, uvolněte západku displeje, otevřete
displej a potom stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
28
Čeština
Poznámka: Pokud indikátor režimu spánku nesvítí, počítač vstoupil
do režimu hibernace a vypnul se. Jestliže indikátor napájení nesvítí,
ale indikátor režimu spánku svítí, počítač se nachází v režimu spánku.
V obou případech můžete počítač znovu zapnout stisknutím a
uvolněním tlačítka napájení. Počítač může vstoupit do režimu
hibernace po určité době strávené v režimu spánku.
Co s sebou na schůzky
Pokud se jedná o relativně krátkou schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit
nic jiného než počítač. Bude-li schůzka trvat déle nebo baterie není plně nabitá, měli
byste si s sebou vzít adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenč
místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, snižte zatížení baterie
přepnutím počítače do režimu spánku. Kdykoli nebudete počítač aktivně používat,
stiskněte klávesy <Fn> + <F4> nebo zavřete displej. Chcete-li pokračovat, otevřete
displej (pokud je zavřený) a stiskněte a uvolněte tlačítko napájení.
Přenášení počítače domů
Pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak.
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí
následujících kroků:
Vyjměte z jednotek všechna média a kompaktní disky. Jestliže média nebudou
vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
Zabalte počítač do ochranného obalu, který zabrání sklouznutí a v případě
pádu jej ztlumí.
Upozornění: Nepřidávejte do obalu předměty do blízkosti horního
krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku.
Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
Vytištěnou uživatelskou příručku
29
Čeština
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které
ochrání počítač:
Mějte počítač vždy u sebe, abyste minimalizovali účinky změn teploty.
Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s sebou,
uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven příliš vysoké teplotě.
Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte
počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce
není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10°C (18°F),
přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte
počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, je vhodné zakoupit druhý adaptér
střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet
další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete přidat také externí klávesnici,
monitor a myš.
Cestování s počítačem
Přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné
budově nebo vnitrostátní cestování.
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá.
Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Náhradní zcela dobité baterie
Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
30
Čeština
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení
počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
Je-li to možné, nechejte počítač zkontrolovat ručně. Rentgenové detektory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač
detektorům kovu.
Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu.
Cestování s počítačem po světě
Přesun mezi zeměmi.
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Napájecí zástrčky, které jsou vhodné pro zemi, do níž cestujete
Náhradní zcela dobité baterie
Další soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou tiskárnu)
Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při
mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu střídavého napětí a napě
a napájecího kabelu adaptéru střídavého proudu. Nejsou-li kompatibilní, kupte
si napájecí kabel, který je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého
proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte měniče napětí prodávané
pro spotřebiče.
Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s
telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
31
Čeština
Zabezpečení počítače
Váš počítač je cennou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak jej chránit
a jak o něj pečovat.
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – drážka a hesla.
Používání bezpečnostního zámku počítače
Součástí notebooku je otvor pro bezpečnostní zámek kompatibilní se standardem
Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo
rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte zámek do drážky a otočením klíče zámek
zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Použití hesla
Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze
vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
Heslo správce (Supervisor Password) zabraňuje nepovolenému přístupu k
nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat
přístup k nástroji BIOS. Viz "Nástroj BIOS" na straně 34.
Heslo uživatele (User Password) chrání počítač před neoprávněným použitím.
Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a přepínání
počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.
Heslo pro spuštění (Password on Boot) chrání počítač před neoprávněným
použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolních bodů hesla při spuštění a
přepínání počítače z režimu hibernace lze zajistit maximální bezpečnost.
Důležité! Nezapomeňte heslo správce! Pokud heslo zapomenete,
obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní středisko.
32
Čeština
Zadání hesel
Po nastavení hesla se uprostřed obrazovky zobrazí výzva k zadání hesla.
Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění stisknete
klávesu <F2> pro přístup k nástroji BIOS.
Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte
klávesu <Enter>. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění.
Zadejte heslo znovu a stiskněte klávesu <Enter>.
Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění se při
spuštění zobrazí výzva.
Napište heslo uživatele a stiskněte klávesu <Enter> k použití počítače. Jestliže
uvedete nesprávné heslo, objeví se upozornění. Zadejte heslo znovu a
stiskněte klávesu <Enter>.
Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát
nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a
podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte
počítač a opakujte zadání hesla.
Nastavení hesel
Hesla můžete nastavit pomocí nástroje BIOS.
33
Čeština
Možnosti rozšíření
Váš notebook nabízí všechny možnosti mobilní práce s počítačem.
Možnosti připojení
Pomocí portů můžete k notebooku připojit periferní zařízení podobně jako ke
stolnímu počítači. Pokyny týkající se připojení různých externích zařízení k počítači
naleznete v následující části.
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet.
Chcete-li použít možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet z portu Ethernet
(RJ-45) na těle počítače do sít’ové zásuvky nebo rozbočovače.
34
Čeština
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sériová sběrnice, která umožňuje připojit periférie
USB bez obsazení vzácných systémových prostředků.
Nástroj BIOS
Nástroj BIOS je program pro konfigurování hardwaru, který je zabudován do
systému BIOS počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže tento nástroj
nemusíte spouštět. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat nástroj BIOS, stiskněte klávesu <F2> během testu POST,
zatímco je na displeji zobrazeno logo notebooku.
Pořadí spouště
Chcete-li v nástroji BIOS nastavit pořadí spouštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v
kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Boot.
Povolení obnovení z disku na disk
Chcete-li povolit obnovení z disku na disk (obnovení pevného disku), aktivujte
nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte
položku Main. Vyhledejte v dolní části obrazovky položku D2D Recovery a pomocí
kláves <F5> a <F6> nastavte u této funkce hodnotu Enabled.
35
Čeština
Heslo
Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích
uvedených v horní části obrazovky vyberte položku Security. Vyhledejte položku
Password on boot: a pomocí kláves <F5> a <F6> tuto funkci povolte.
Řízení spotřeby
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale
sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita následujících zařízení:
klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k počítači a obrazová pamět’.
Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti) zjištěna žádná aktivita,
počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní ACPI
(Advanced Configuration and Power Interface). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout
maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém
Windows kompletně řídí spotřebu počítače.
36
Čeština
Odstraňování potíží
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li
k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika.
K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít.
Nepokoušejte se počítač otevřít sami, požádejte o pomoc prodejce nebo
autorizované servisní středisko.
Tipy pro odstraňování potíží
Tento notebook disponuje pokročilými funkcemi, které zobrazují chybové zprávy na
displeji a pomáhají řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se projeví příznaky chyby, postupujte
podle pokynů v části Chybové zprávy. Pokud problém nelze vyřešit, obrat’te se na
prodejce. Viz "Vyžádání služby" na straně 22.
Chybové zprávy
Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné opatření.
Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí včetně
doporučeného nápravného opatření.
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají,
požádejte o asistenci prodejce nebo autorizované servisní středisko.
Chybové zprávy Nápravné opatření
CMOS battery bad Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
CMOS checksum
error
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Disk boot failure Vložte systémový (spouštěcí) disk a potom stisknutím
klávesy <Enter> restartujte počítač.
Equipment
configuration error
Stisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit ukončete
atím počítač restartujte.
Hard disk 0 error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Hard disk 0 extended
type error
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
I/O parity error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Keyboard error or no
keyboard connected
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Keyboard interface
error
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizované servisní
středisko.
Memory size
mismatch
Stisknutím klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
nástroj BIOS; ten potom stisknutím klávesy Exit ukončete
atím počítač restartujte.
37
English
Čeština
Předpisy a bezpečnostní upozorně
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na
základě části 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala
přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Zařízení
vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není
nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení
radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení
nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit
vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit
těmito způsoby:
Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
Umístěte zařízení dále od přijímače.
Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen
přijímač.
Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými
kabely a musí splňovat předpisy FCC.
Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení,
terminály, tiskárny atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení
třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude pravděpodobně
docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
Upozorně
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit
oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat
tento počítač.
Podmínky používání
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz podléhá následujícím
podmínkám: (1) Toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto
zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by mohlo
způsobit nežádoucí činnost.
38
Čeština
Poznámka: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Prohlášení o shodě pro země EU
Společnost Acer tímto prohlašuje, že tento notebook je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.
Splňuje požadavky ruských certifikačních předpisů
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vyráběn velmi přesným výrobním postupem. Nicméně některé obrazové
body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené
tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.
Informace o zákonných ustanoveních týkajících
se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech se vztahují pouze
na modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth.
Obecně
K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení
určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách.
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a
bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové
použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová
rádiová zařízení (například modul bezdrátové sítě LAN nebo Bluetooth). Níže
uvedené informace se vztahují na výrobky s takovými zařízeními.
39
English
Čeština
Evropská unie (EU)
Směrnice R&TTE 1995/5/ES, jak bylo atestováno na shodu s následující
harmonizovanou normou:
Článek 3.1(a) Zdraví a bezpečnost
EN60950-1
EN62311
Článek 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Platí pro bezdrátovou sadu klávesnice a myši bez
technologie Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Článek 3.2 Využití spektra
EN300 440-2 (Platí pro bezdrátovou sadu klávesnice a myši bez
technologie Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Platí pro 5GHz vysokovýkonnou sít’ RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
Seznam zemí
Členské země EU k červnu 2009: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko,
Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko,
Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Maďarsko, Česká
republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr, Malta, Bulharsko a Rumunsko.
Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu
a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a
omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu,
který řídí použití těchto zařízení v dané zemi. Aktuální seznam zemí najdete na
webové stránce ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
40
Čeština
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence
dle FCC
Vyzářený výstupní výkon karty Mini PCI bezdrátové sítě LAN a karty Bluetooth je
výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC.
Notebook by však měl být používán takovým způsobem, aby byla možnost styku s
osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizována.
1 Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u
bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého
volitelného bezdrátového zařízení.
Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise
pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí
být mezi všemi osobami a anténou integrované karty Mini PCI
bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována
vzdálenost alespoň 20 cm (8 palců).
Poznámka: Bezdrátový adaptér Mini PCI implementuje funkci
přenosové diverzity. Tato funkce nevyzařuje rádiové frekvence z obou
antén současně. Jedna z antén je vybrána automaticky nebo ručně
(uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové komunikace.
2 Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé
rušení rádiové komunikace. Jakékoli neoprávněné zásahy do vnitřní antény
povedou ke zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
41
English
Čeština
Kanada – výjimka z licence pro
radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem
(RSS-210)
a Společné informace
Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami:
1. Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a
2. Toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení včetně rušení
způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
b Provoz v pásmu 2,4 GHz
K zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto
zařízení určeno pouze k provozu ve vnitřních prostorách a instalace ve
venkovním prostředí podléhá licenčnímu řízení.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Séria Aspire One
Všeobecná používateľská príručka
Číslo modelu: __________________________________
Sériové číslo: __________________________________
Dátum zakúpenia: ______________________________
Miesto zakúpenia: ______________________________
© 2010 Všetky práva vyhradené
Všeobecná používateľská príručka pre sériu Aspire One
Pôvodné vydanie: 12/2010
iii
Informácie pre vašu bezpečnost’ a
pohodlie
Pokyny k bezpečnosti
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie
v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté
čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte
napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel.
Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.
UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko
prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie
zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE na plastové karty (len pre určité modely)
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvkách na karty.
Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom, kovovými predmetmi a
inými časticami. Plastové karty uschovajte pre prípad, že v zásuvkách nebudete
mat’ žiadne karty.
VAROVANIE týkajúce sa počúvania
Z dôvodu ochrany sluchu dodržiavajte tieto pokyny.
Hlasitost zvyšujte postupne, až kým nebudete počut zreteľne a pohodlne.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti po tom, čo sa vaše uši prispôsobia nastavenej
hlasitosti.
Nepočúvajte hudbu dlhodobo nahlas.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti kvôli prehlušeniu hlučného okolia.
Ak nepočujete ľudí hovoriacich okolo vás, znížte hlasitost’.
iv
Upozornenia
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané.
Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku,
vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy
umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez
dostatočnej ventilácie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat čiastok, čo môže mat’ za
následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani
žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie
otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo
strany lítiovej batérie.
Spodná strana, časti okolo vetracích otvorov a siet’ový adaptér sa môžu
zahrievat’. Dbajte na to, aby ste sa nezranili – nedotýkajte sa ich pokožkou
ani telom.
Poznámka: Znížte riziko úrazu v dôsledku tepla alebo požiaru
dodržiavaním nasledujúcich pokynov:
1) Neumiestňujte počítač alebo siet’ový adaptér na mäkký povrch, ako
je napríklad posteľ.
2) Nenechávajte počítač alebo siet’ový adaptér dlhšiu dobu položený
vo svojom lone.
3) Počítač používajte na rovnom pevnom podklade, napríklad na
stole.
4) Dbajte na to, aby neboli blokované vetracie otvory.
Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte
ho mimo dosahu malých detí.
Používanie napájania elektrinou
Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na
svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú
kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých
výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
v
Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’
80% menovitého výkonu prípojky. Ak poívate viacnásobnú zásuvku, celkové
zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred
pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne
uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky.
Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie
elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za
následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými
elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
Systém možno napájat’ rôznym napätím: 100 až 120 alebo 220 až 240 V AC.
Napájací kábel dodávaný spolu so zariadením spĺňa požiadavky na používanie
v krajine/regióne, kde bol systém zakúpený. Napájacie káble, ktoré sa majú
použit’ v iných krajinách/regiónoch, musia spĺňat’ požiadavky platné v danej
krajine/regióne. Ďalšie informácie o požiadavkách na napájacie káble vám
poskytne autorizovaný distribútor alebo poskytovateľ služieb.
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže
spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy
prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v týchto prípadoch:
Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do
normálneho stavu.
vi
Pokyny na bezpečné používanie batérie
Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom,
mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj
výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na
priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a
nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60°C (140°F). Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjst’ k úniku kyseliny z batérie, prehrievaniu, výbuchu alebo
vznieteniu, ktoré môžu spôsobit’ úraz alebo poškodenie. Batériu neprepichujte,
neotvárajte ani ju nerozoberajte. Ak batéria vytečie a prídete do styku s vytečenou
kvapalinou, opláchnite sa dôkladne vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri
teplotách nižších ako 0°C (32°F) alebo vyšších ako 40°C (104°F).
Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a
vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria
opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte
novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Používajte len
schválené batérie. Batériu nabíjajte len nabíjačkou, ktorá je schválená a určená pre
toto zariadenie.
Batériu používajte výhradne na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadnu poškodenú
nabíjačku ani batériu. Batériu neskratujte. K náhodnému skratu môže dôjst’ vtedy, ak
nejaký kovový predmet (napríklad minca, sponka alebo pero) prepojí kladný (+) a
záporný (–) kontakt batérie (kontakty sú kovové pásiky na batérii). Môže sa to stat’,
ak prenášate batériu napríklad vo vrecku alebo v peňaženke. Skratovanie kontaktov
môže poškodit’ batériu alebo dotýkajúci sa predmet.
Kapacita a výdrž batérie sa skrátia, ak batériu necháte na teplom alebo chladnom
mieste, napríklad v zatvorenom automobile v lete alebo v zime. Pokúste sa batériu
nechávat’ v prostredí s teplotou od 15°C do 25°C (59°F až 77°F). Zariadenie s
prehriatou alebo chladnou batériou nemusí dočasne pracovat’ správne ani v prípade,
že je batéria úplne nabitá. Výkon batérie bude výrazne obmedzený najmä pri veľmi
nízkych teplotách počas mrazu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by explodovat’. K výbuchu môže dôjst’ aj v
prípade, že je batéria poškodená. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Ak je to možné, recyklujte ich. Nevyhadzujte batérie spolu s domovým
odpadom.
Bezdrôtové zariadenia môžu byt’ náchylné na rušenie batériou a môže to ovplyvnit’
ich výkon.
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ,
aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo
explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich
výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa.
Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa
vašich miestnych predpisov.
vii
Prevádzkové prostredie
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich
podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo
rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria:
bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy
vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže
spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho
bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a
vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo
vzdialenosti najmenej 1,5 cm (5/8 palca) od tela spĺňa predpisy týkajúce sa
vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa nesmie
dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej vzdialenosti od
tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie vyžaduje pripojenie
k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže prebiehat’prenos súbor alebo
správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto pripojenie k dispozícii.
Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu dodržiavané, kým nebude prenos
dokončený. Časti zariadenia sú magnetické. Kovové materiály môžu
byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými pomôckami by nemali
držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou. Neumiestňujte blízko
zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá, pretože informácie na
nich uložené môžu byt’vymazané.
Lekárske prístroje
Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových
telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov.
Ak máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja so
žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou
rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení,
kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné strediská
môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné prenosy.
Kardiostimulátory. Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany
pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými
zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania
sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej
technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia
dodržiavat’nasledujúce pokyny:
Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky. Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové
pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.
viii
Vozidlá
Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo
nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad
elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové
(protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a
systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla
alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo
inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna
inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na
zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle
nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia,
jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné
materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod
vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do
priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo
prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na
používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k
vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred
nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení
v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a
môže byt’nezákonné.
Potenciálne výbušné prostredie
Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite svoje
zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné
atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’ motor vozidla. Rádiové vlny môžu
v takomto prostredí spôsobit’ výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’ za následok
poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Vypnite svoj prenosný počítač v blízkosti
čerpacích staníc. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v
skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím
prácam. Oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou sú často (avšak nie vždy) jasne
označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo
skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad
propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú
zrnká, prach alebo kovové častice. Nezapínajte svoj prenosný počítač na miestach,
kde je zakázané používanie bezdrôtových telefónov, alebo tam, kde môže
spôsobovat’ rušenie alebo predstavovat’ nebezpečenstvo.
Tiesňové volanie
Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania.
Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo
iného telefónneho hlasového systému.
ix
Pokyny na likvidáciu
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do
odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a
jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na
likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical
and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Informácie o ortuti
Pre projektory obsahujúce lampu alebo elektronické výrobky obsahujúce
monitor LCD/CRT alebo obrazovku, ktoré nemajú podsvietenie typu
LED: Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a
musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s
miestnymi, štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte
Electronic Industries Alliance na www.eiae.org. Informácie o nakladaní so
svetelnými zdrojmi nájdete na www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Výrobky spoločnosti Acer spĺňajúce program ENERGY STAR šetria
vaše peniaze redukovaním spotreby energie a chránia životné
prostredie bez straty funkcií alebo výkonu. Spoločnost’ Acer je hrdá
na to, že naše spotrebiteľské produkty sú označené značkou
ENERGY STAR.
Čo je ENERGY STAR?
Výrobky spĺňajúce program ENERGY STAR využívajú menej energie a zabraňujú
vzniku skleníkového efektu. Spĺňajú prísne smernice týkajúce sa energetickej
účinnosti vydané agentúrou Environmental Protection Agency v USA. Spoločnost’
Acer sa zaviazala ponúkat’ po celom svete také výrobky a služby, ktoré pomáhajú
spotrebiteľom šetrit’ peniaze a energiu a vylepšujú kvalitu životného prostredia.
Čím viac energie dokážeme ušetrit’ vyššou energetickou účinnost’ou, tým viac
zredukujeme tvorbu skleníkového efektu a znížime nebezpečenstve klimatickej
zmeny. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke www.energystar.gov alebo
www.energystar.gov/powermanagement.
Výrobky Acer spĺňajúce program ENERGY STAR: (len pre určité modely)
Produkujú menej tepla a redukujú zat’aženie chladenia a zohrievania
prostredia.
Automaticky prechádzajú do režimu „uspania obrazovky“ a „uspania
počítača“ po 10, resp. 30 minútach nečinnosti.
Prebudenie počítača z režimu spánku je možné stlačením klávesnice
alebo pohybom myšou.
V režime „spánku“ počítače ušetria viac ako 80 % energie.
ENERGY STAR je k dispozícii len na určitých modeloch – majú na podložke rúk
označenie certifikátu ENERGY STAR.
ENERGY STAR a značka ENERGY STAR sú značky registrované v USA.
x
Tipy a informácie o pohodlnom používaní
Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na
namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred
počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé
pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné
faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom
šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji
alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
bolesti, opuchliny alebo búšenie
stuhnutie alebo napätie
pocit chladu alebo slabost’
Ak máte tieto symptómy alebo nejaké iné opakujúce sa alebo pretrvávajúce t’ažkosti
a/alebo bolesti týkajúce sa používania počítača, konzultujte ich ihneď so svojim
lekárom a informujte oddelenie bezpečnosti a zdravia vašej spoločnosti.
V nasledujúcej časti nájdete niekoľko tipov na pohodlnejšie používanie počítača.
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na
nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie.
Dodržte nasledovné tipy:
vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky,
odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy
písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej
časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
xi
Obrazovka
Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
Eliminujte odlesk a odrazy:
vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
používajte pracovnú lampu
zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
používajte filter na redukciu odlesku
používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
Vyhnite sa dlhodobému pozeraniu na veľmi jasné zdroje svetla.
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si
nasledovné pracovné návyky.
Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
Urobte niekoľko strečingových cvičení.
Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v
posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych časových
intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a strečingové
cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky
o bezpečnosti" na strane 37.
xii
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Registrácia produktu
Pri prvom použití počítača sa odporúča ihneď ho zaregistrovat’. Poskytne vám to
prístup k užitočným výhodám, ako sú napríklad:
Rýchlejší servis od našich vyškolených zástupcov
Členstvo v komunite Acer: prijímanie propagačných materiálov a účast’ na
zákazníckych prieskumoch
Najaktuálnejšie novinky od Acer
Poponáhľajte sa s registráciou, čakajú na vás ďalšie výhody!
Ako sa zaregistrovat’
Počas prvého spustenia prenosného alebo stolného počítača sa objaví okno s
pozvánkou k registrácii. Vyplňte povinné položky a kliknite na tlačidlo Ďalej. Druhé
okno, ktoré následne uvidíte, obsahuje nepovinné položky, vďaka ktorým vám
môžeme zabezpečit’ vám prispôsobené servisné služby.
Ďalšia možnost’
Ďalší spôsob registrácie výrobku od Acer je návšteva našej webovej stránky na
adrese http://registration.acer.com. Vyberte svoju krajinu a postupujte podľa
jednoduchých pokynov.
Po tom, čo prijmeme vašu registráciu výrobku, odošleme vám potvrdzovací e-mail
obsahujúci dôležité údaje, ktoré si uschovajte na bezpečnom mieste.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát nastavenia, ktorý vám pomôže začat’ s nastavením počítača.
Dokument Séria Aspire One Používateľská príručka obsahuje užitočné informácie
týkajúce sa všetkých modelov v produktovom rade Aspire One. Obsahuje základné
témy, ako napríklad informácie o aplikácii Acer eRecovery Management, používaní
klávesnice, zvuku atď. Majte teda na pamäti, že Všeobecná používateľská
príručka ako aj Používateľská príručka pre systém Acer, ktorá je spomenutá
ďalej, občas obsahujú informácie o funkciách a vlastnostiach, ktorými sú vybavené
iba určité modely produktovej série a model, ktorý ste si zakúpili, nimi nemusí byt’
vybavený. Opis takýchto funkcií je v texte označený poznámkou v zmysle „len pre
určité modely“.
xiii
Obsahom dokumentu Stručná príručka sú základné funkcie a vlastnosti vášho
nového počítača. Ďalšie informácie o tom, ako vám môže počítač zvýšit’
produktivitu, nájdete v dokumente Používateľská príručka pre systém Acer, ktorá
obsahuje podrobné informácie o takých veciach, ako sú systémové pomôcky,
oprava systému, možnosti rozšírenia a riešenie problémov. Okrem toho obsahuje
informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je
dostupná vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si
chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart > Všetky programy > AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User Guide.
Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na vašom
počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na
AcerSystem User Guide sa najprv spustí inštalácia programu Adobe
Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na
obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu
Pomocník a Podpora.
Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktorý sa
nachádza pod obrazovkou LCD. Umiestnenie tlačidla Power si pozrite v "Struená
prírueka".
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
Použite príkaz systému Windows Vypnút’: kliknite na ponuku Štart, potom na
položku Vypnút’.
Použite tlačidlo Power
Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre
režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
xiv
Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0°C (32°F) alebo vyšším ako 50°C
(122°F).
Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1 Vypnite počítač a vyberte batériu.
2 Odpojte AC adaptér.
3 Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
počítač spadol alebo bol poškodený;
počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 19.
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iii
Pokyny k bezpečnosti iii
Prevádzkové prostredie vii
Lekárske prístroje vii
Vozidlá viii
Potenciálne výbušné prostredie viii
Tiesňové volanie viii
Pokyny na likvidáciu ix
Informácie o ortuti ix
ENERGY STAR ix
Tipy a informácie o pohodlnom používaní x
Hneď na úvod xii
Registrácia produktu xii
Ako sa zaregistrovat’ xii
Ďalšia možnost’ xii
Vaše príručky xii
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaxiii
Zapnutie a vypnutie počítačaxiii
Starostlivost’ o počítač xiii
Starostlivost’ o AC adaptér xiv
Starostlivost’ o batériu xiv
Čistenie a údržba xiv
Acer eRecovery Management 1
Vytvorenie zálohy pre opravu (optická jednotka) 2
Vytvorenie zálohy pre opravu (USB flash jednotka) 4
Oprava systému (optická jednotka) 6
Oprava systému 6
Typy opravy 6
Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov 6
Návrat systému do predchádzajúceho stavu 7
Návrat systému do jeho výrobného stavu 8
Oprava systému (USB flash jednotka) 10
Oprava systému 10
Typy opravy 10
Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov 10
Návrat systému do predchádzajúceho stavu 11
Návrat systému do jeho výrobného stavu 12
Dotyková plocha 14
Základy používania dotykovej plochy (s dvomi tlačidlami) 14
Používanie bezpečnostného zámku počítača15
Používanie klávesnice 16
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica 16
Klávesy Windows 17
Špeciálne klávesy (len pre určité modely) 18
Často kladené otázky 19
Vyžiadanie služby 21
Predtým než nám zavoláte 21
Obsah
Batéria 22
Vlastnosti batérie 22
Maximalizovanie životnosti batérie 22
Inštalácia a vyberanie batérie 23
Nabíjanie batérie 24
Kontrola kapacity batérie 24
Optimalizácia životnosti batérie 24
Upozornenie na vyčerpanie batérie 25
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou 26
Odpojenie od stolného počítača26
Prenášanie 26
Príprava počítača26
Čo so sebou na schôdzky 27
Prenášanie počítača domov 27
Príprava počítača27
Čo vziat’ so sebou 27
Zvláštne opatrenia 28
Používanie v domácej kancelárii 28
Cestovanie s počítačom 28
Príprava počítača28
Čo vziat’ so sebou 28
Zvláštne opatrenia 29
Medzinárodné cesty s počítačom 29
Príprava počítača29
Čo vziat’ so sebou 29
Zvláštne opatrenia 29
Zabezpečenie počítača30
Používanie bezpečnostného zámku počítača30
Používanie hesiel 30
Zadávanie hesiel 31
Nastavenie hesiel 31
Možnosti rozšírenia 32
Možnosti pripojenia 32
Zabudovaná funkcia siete 32
Univerzálna sériová zbernica (USB) 33
Utilita BIOS 33
Zavádzacia sekvencia 33
Zapnutie obnovy z disku na disk 33
Heslo 34
Správa napájania 34
Riešenie problémov 35
Tipy na riešenie problémov 35
Hlásenia o chybách 35
Predpisy a poznámky o bezpečnosti 37
Prehlásenie FCC 37
Prehlásenie o LCD pixel 38
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu 38
Všeobecné 39
Európska únia (EÚ) 39
Bezpečnostné požiadavky FCC RF 40
Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím
(RSS-210) 41
LCD panel ergonomic specifications 41
1
SlovenčinaSlovenčina
Acer eRecovery Management
Ak sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’ ostatnými
spôsobmi, možno bude potrebné preinštalovat’ operačný systém Windows a pri
výrobe nainštalovaný softvér a ovládače. Zaistite, aby bolo možné počítač v prípade
potreby opravit’ – vytvorte čo najskôr zálohu pre opravu.
Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné.
Parametre aktuálneho výrobku môžu byt’ odlišné.
Acer eRecovery Management obsahuje nasledujúce funkcie:
1 Záloha:
Vytvorit’ výrobcom predvolenú zálohu
Vytvorit’ zálohu ovládačov a aplikácií
Poznámka: Modely, ktoré nemajú zabudovaný ODD, umožňujú
vytvorit’ záložné kópie na USB jednotku alebo na externý ODD.
2 Obnovenie:
Obnovit’ operačný systém na výrobcom predvolený
Obnovit’ operačný systém a ponechat’ použív. údaje
Preinštalovat’ ovládače a aplikácie
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Ak chcete na ochranu svojich údajov použit’ funkciu zabezpečenia heslom programu
Acer eRecovery Management, je potrebné najprv nastavit’ heslo. Heslo je
nastavené spustením programu Acer eRecovery Management a kliknutím na
Nastavenie.
2
Slovenčina
Vytvorenie zálohy pre opravu (optická jednotka)
Ak potrebujete preinštalovat’ pomocou zálohy na optických diskoch, je potrebné
predtým vytvorit’ disk pre opravu. Celým procesom vás budú sprevádzat’ pokyny na
obrazovke. Pozorne ich prečítajte!
1 Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer, potom kliknite na Acer
eRecovery Management.
2 Ak chcete vytvorit’ disky opravy pre celý pôvodný obsah pevného disku vrátane
systému Windows a pri výrobe nainštalovaného softvéru a ovládačov, kliknite
na Vytvorit’ výrobcom predvolenú zálohu.
– ALEBO –
Ak chcete vytvorit’ disk opravy obsahujúci iba pri výrobe nainštalovaný softvér a
ovládače, kliknite na Vytvorit’ zálohu ovládačov a aplikácií.
Dôležité: Odporúčame čo najskôr vytvorit’ všetky typy diskov opravy.
3
SlovenčinaSlovenčina
Dialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu oznamuje počet prázdnych
zapisovateľných diskov, ktoré sú potrebné na vytvorenie diskov opravy. Pred
pokračovaním sa uistite, že máte požadovaný počet rovnakých prázdnych diskov.
Poznámka: Počet prázdnych diskov DVD, ktoré sú potrebné, závisí
od nainštalovaného operačného systému.
3 Vložte prázdny disk do jednotky označenej v zozname Napálit’ na, potom
kliknite na Ďalej. Na obrazovke bude zobrazený priebeh zálohovania.
Po dokončení napálenia jednotlivých diskov ich jednotka vysunie.
4 Vytiahnite disk z jednotky a označte si ho nezmazateľnou fixkou.
Dôležité: Na každý disk si zapíšte jedinečnú popisnú menovku,
napríklad „Disk 1 z 2 pre opravu Windows“ alebo „Disk opravy
aplikácií/ovládačov“. Dbajte na to, aby ste disky uložili na bezpeč
miesto, ktoré si pamätáte.
4
Slovenčina
5 Ak sú potrebné viaceré disky, vložte po zobrazení výzvy nový disk, potom
kliknite na OK. Pokračujte v nahrávaní diskov, kým nebude celý proces
dokončený.
Vytvorenie zálohy pre opravu (USB flash
jednotka)
Ak potrebujete preinštalovat’ pomocou zálohy na USB flash jednotke, je potrebné
predtým vytvorit’ zálohu pre opravu. Celým procesom vás budú sprevádzat’ pokyny
na obrazovke. Pozorne ich prečítajte!
Dôležité: Ak používate USB flash jednotku, dbajte na to, aby bolo na
nej aspoň 12 GB miesta a neobsahovala žiadne predchádzajúce
údaje.
1 Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer, potom kliknite na Acer
eRecovery Management.
2 Ak chcete vytvorit’ zálohu pre opravu celého pôvodného obsahu pevného disku
vrátane systému Windows a pri výrobe nainštalovaného softvéru a ovládačov,
kliknite na Vytvorit’ predvolený disk výrobcu.
– ALEBO –
Ak chcete vytvorit’ zálohu pre opravu obsahujúcu iba pri výrobe nainštalovaný
softvér a ovládače, kliknite na Vytvorit’ záložný disk ovládačov a aplikácií.
Dôležité: Odporúčame čo najskôr vytvorit’ všetky typy diskov opravy.
5
SlovenčinaSlovenčina
Otvorí sa dialógové okno Vytvorit’ predvolený disk výrobcu. Toto dialógové okno
oznamuje odhadovanú veľkost’ záložného súboru na jednotke USB flash.
3 Zapojte USB disk, potom kliknite na Štart. Na obrazovke bude zobrazený
priebeh zálohovania.
4 Odpojte USB flash jednotku a označte si ju nezmazateľným nápisom.
Dôležité: Na každú zálohu si zapíšte jedinečnú popisnú menovku,
napríklad „Disk pre opravu Windows“ alebo „Disk opravy aplikácií/
ovládačov“. Dbajte na to, aby ste USB flash jednotku uložili na
bezpečné miesto, ktoré si pamätáte.
6
Slovenčina
Oprava systému (optická jednotka)
Ak podpora spoločnosti Acer nepomôže opravit’ váš problém, môžete využit’
program Acer eRecovery Management. Tým obnovíte počítač do počiatočného
stavu, v akom bol pri zakúpení. K dispozícii bude možnost’ uchovania všetkých
nastavení a osobných údajov za účelom neskoršieho obnovenia.
Oprava systému
1 Vykonajte menšie opravy.
Ak prestali správne fungovat’ len jedna či dve softvérové alebo hardvérové súčasti,
problém možno vyriešit’ preinštalovaním softvéru alebo ovládačov zariadení. Ak
chcete opravit’ softvér a ovládače, ktoré boli predinštalované výrobcom, pozrite čast’
"Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov" na strane 6. Pokyny na
preinštalovanie softvéru a ovládačov, ktoré neboli nainštalované vopred, pozrite v
dokumentácii k produktu alebo na webovej stránke technickej podpory.
2 Vrát’te systém do predchádzajúceho stavu.
Ak preinštalovanie softvéru a ovládačov nepomôže, môže byt’ problém vyriešený
návratom systému do predchádzajúceho stavu, kedy všetko fungovalo správne.
Pokyny nájdete v časti "Návrat systému do predchádzajúceho stavu" na
strane 7.
3 Resetujte systém do výrobného stavu.
Ak nič nevyrieši problém, a chcete resetovat’ systém do výrobného stavu, pozrite
čast’ "Návrat systému do jeho výrobného stavu" na strane 8.
Typy opravy
Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov
V rámci postupu riešenia problémov možno bude potrebné preinštalovat’ softvér a
ovládače zariadení, ktoré boli predinštalované do počítača pri výrobe. Opravit’ je
možné pomocou pevného disku alebo vytvorených záložných diskov.
Nový softvér: ak potrebujete opravit’ softvér, ktorý nebol vopred nainštalovaný
pri výrobe, musíte postupovat’ podľa pokynov na inštaláciu tohto softvéru.
Nové ovládače zariadení: ak potrebujete opravit’ ovládače zariadení, ktoré
neboli do počítača vopred nainštalované pri výrobe, postupujte podľa pokynov
dodaných k tomuto zariadeniu.
Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov:
1 Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer, potom kliknite na Acer
eRecovery Management.
– ALEBO –
Ak opravujete z disku opravy ovládačov a aplikácií, vložte ho do diskovej mechaniky,
potom po otvorení hlavnej ponuky Acer Application Recovery prejdite na krok 3.
7
SlovenčinaSlovenčina
2 Kliknite na kartu Obnovit’, potom kliknutím na Preinštalovat’ ovládače a
aplikácie zobrazte hlavnú ponuku programu Acer Application Recovery.
3 Kliknutím na Obsah zobrazíte zoznam softvéru a ovládačov zariadení.
4 Kliknite na ikonu inštalácie pre položku, ktorú chcete nainštalovat’, potom
postupujte podľa pokynov na obrazovke a prejdite inštaláciou. Opakujte tento
krok pre každú položku, ktorú chcete preinštalovat’.
Návrat systému do predchádzajúceho stavu
Funkcia Obnovenie systému od spoločnosti Microsoft pravidelne robí „ snímky“
nastavení systému a ukladá ich ako body obnovenia. Pri väčšine t’ažko riešiteľných
problémov so softvérom sa môžete vrátit’ do niektorého z týchto bodov obnovenia,
aby systém opät’ fungoval.
Systém Windows automaticky vytvára ďalšie body obnovenia každý deň, ako aj pri
každej inštalácii softvéru alebo ovládačov zariadení.
Tip: Ďalšie informácie o používaní funkcie Obnovenie systému od
spoločnosti Microsoft nájdete po kliknutí na Štart, potom kliknite na
Pomoc a technická podpora. Do políčka Hľadat’ v Pomocníkovi
napíšte obnovenie systému Windows, potom stlačte kláves Enter.
Návrat do bodu obnovenia:
1 Kliknite na Štart > Ovládací panel > Systém a zabezpečenie > Centrum
akcií, potom kliknite na Opravit’.
2 Kliknite na Otvorit’ obnovenie systému, potom na Ďalej.
3 Vyberte požadovaný bod obnovenia, kliknite na Ďalej, potom na Dokončit’.
Objaví sa okno pre potvrdenie.
4 Kliknite na tlačidlo Áno. Systém je obnovený do určeného bodu obnovenia.
Tento proces môže trvat’ niekoľko minút a môže byt’ pri ňom počítač
reštartovaný.
8
Slovenčina
Návrat systému do jeho výrobného stavu
Ak sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’ ostatnými
spôsobmi, možno bude potrebné preinštalovat’ všetko tak, aby sa systém vrátil do
svojho výrobného stavu. Preinštalovanie je možné pomocou pevného disku alebo
vytvorených záložných diskov.
Upozornenie: Táto úplná oprava odstráni všetko z pevného
disku, potom bude preinštalovaný systém Windows a všetok
softvér a ovládače, ktoré boli vopred nainštalované v systéme.
Ak potrebujete mat’ k dispozícii dôležité súbory z pevného disku,
teraz ich zálohujte.
Ak je stále možné spustit’ systém Windows, pozrite čast’ "Oprava zo systému
Windows" na strane 8.
Ak nie je možné spustit’ systém Windows a pôvodný pevný disk stále funguje,
pozrite čast’ "Oprava z pevného disku počas spustenia" na strane 9.
Ak nie je možné spustit’ systém Windows a pôvodný pevný disk bol úplne
preformátovaný, alebo máte nainštalovaný náhradný pevný disk, pozrite čast’
"Oprava z diskov opravy" na strane 9.
Oprava zo systému Windows
Preinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a
ovládačov:
Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer, potom kliknite na Acer eRecovery
Management.
Kliknite na kartu Obnovit’, potom kliknite na Obnovit’ systém do stavu od výroby.
Kliknite na tlačidlo Áno, potom na Spustit’. V dialógovom okne sa zobrazujú
informácie o pevnom disku, na ktorý bude obnovený operačný systém.
Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného
disku vymazané všetky súbory.
Kliknite na OK. Proces opravy začne reštartovaním počítača, potom pokračuje
kopírovaním súborov na pevný disk. Tento proces môže nejakú dobu trvat’, priebeh
sa zobrazuje na obrazovke programu Acer eRecovery Management.
Po dokončení opravy sa objaví dialógové okno s výzvou na reštartovanie počítača.
Kliknutím na tlačidlo OK reštartujete počítač.
Postupujte podľa pokynov pre prvotné nastavenie systému.
9
SlovenčinaSlovenčina
Oprava z pevného disku počas spustenia
Preinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a
ovládačov:
1 Zapnite počítač, potom počas spustenia stlačte <Alt> + <F10>. Otvorí sa
program Acer eRecovery Management.
2 Kliknite na Obnovit’ operačný systém na výrobcom predvolený.
Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného
disku vymazané všetky súbory.
3 Kliknite na Ďalej. Je obnovený pôvodný pri výrobe nainštalovaný obsah
pevného disku. Tento proces môže trvat’ niekoľko minút.
Oprava z diskov opravy
Preinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a
ovládačov:
1 Zapnite počítač, vložte prvý disk opravy systému do optickej mechaniky, potom
reštartujte počítač.
Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného
disku vymazané všetky súbory.
Ak ešte nie je aktivované, je potrebné povolit’ F12 Boot Menu:
Pri spustení počítača stlačte kláves <F2>.
Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Main.
Stláčajte kláves so šípkou nadol, kým nie je vybraná položka F12 Boot Menu, potom
stlačením klávesu <F5> zmeňte toto nastavenie na Enabled.
Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Exit.
Vyberte možnost’ Save Changes and Exit a stlačte kláves Enter. Pomocou tlačidla
OK potvrďte.
Počítač sa reštartuje.
2Počas spustenia otvorte ponuku zavedenia stlačením klávesu <F12>. Ponuka
zavedenia umožňuje vybrat’, z ktorého zariadenia sa má spúšt’at’, napríklad
pevný disk alebo optický disk.
3 Pomocou klávesov so šípkou vyberte riadok CDROM/DVD (tento riadok môže
začínat’ na „IDE 1...“), potom stlačte kláves <Enter>. Z vloženého disku opravy
sa nainštaluje systém Windows.
4Keď sa objaví výzva, vložte druhý disk opravy a dokončite opravu podľa
pokynov na obrazovke.
10
Slovenčina
Oprava systému (USB flash
jednotka)
Ak podpora spoločnosti Acer nepomôže opravit’ váš problém, môžete využit’
program Acer eRecovery Management. Tým obnovíte počítač do počiatočného
stavu, v akom bol pri zakúpení. K dispozícii bude možnost’ uchovania všetkých
nastavení a osobných údajov za účelom neskoršieho obnovenia.
Oprava systému
1 Vykonajte menšie opravy.
Ak prestali správne fungovat’ len jedna či dve softvérové alebo hardvérové súčasti,
problém možno vyriešit’ preinštalovaním softvéru alebo ovládačov zariadení. Ak
chcete opravit’ softvér a ovládače, ktoré boli predinštalované výrobcom, pozrite čast’
"Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov" na strane 10. Pokyny na
preinštalovanie softvéru a ovládačov, ktoré neboli nainštalované vopred, pozrite v
dokumentácii k produktu alebo na webovej stránke technickej podpory.
2 Vrát’te systém do predchádzajúceho stavu.
Ak preinštalovanie softvéru a ovládačov nepomôže, môže byt’ problém vyriešený
návratom systému do predchádzajúceho stavu, kedy všetko fungovalo správne.
Pokyny nájdete v časti "Návrat systému do predchádzajúceho stavu" na
strane 11.
3 Resetujte systém do výrobného stavu.
Ak nič nevyrieši problém, a chcete resetovat’ systém do výrobného stavu, pozrite
čast’ "Návrat systému do jeho výrobného stavu" na strane 12.
Typy opravy
Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov
V rámci postupu riešenia problémov možno bude potrebné preinštalovat’ softvér a
ovládače zariadení, ktoré boli predinštalované do počítača pri výrobe. Oprava je
možná pomocou pevného disku alebo vytvorenej zálohy.
Nový softvér: ak potrebujete opravit’ softvér, ktorý nebol vopred nainštalovaný
pri výrobe, musíte postupovat’ podľa pokynov na inštaláciu tohto softvéru.
Nové ovládače zariadení: ak potrebujete opravit’ ovládače zariadení, ktoré
neboli do počítača vopred nainštalované pri výrobe, postupujte podľa pokynov
dodaných k tomuto zariadeniu.
Oprava predinštalovaného softvéru a ovládačov:
1 Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer, potom kliknite na Acer
eRecovery Management.
11
SlovenčinaSlovenčina
– ALEBO –
Ak opravujete zo zálohy pre opravu ovládačov a aplikácií, vložte USB flash jednotku
do portu USB. Otvorte USB flash jednotku v programe Prieskumník Windows a
dvakrát kliknite na Oprava.
2 Kliknite na Preinštalovat’ ovládače a aplikácie z USB zariadenia
3 Kliknutím na Obsah zobrazíte zoznam softvéru a ovládačov zariadení.
4 Kliknite na ikonu inštalácie pre položku, ktorú chcete nainštalovat’, potom
postupujte podľa pokynov na obrazovke a prejdite inštaláciou. Opakujte tento
krok pre každú položku, ktorú chcete preinštalovat’.
Návrat systému do predchádzajúceho stavu
Funkcia Obnovenie systému od spoločnosti Microsoft pravidelne robí „ snímky“
nastavení systému a ukladá ich ako body obnovenia. Pri väčšine t’ažko riešiteľných
problémov so softvérom sa môžete vrátit’ do niektorého z týchto bodov obnovenia,
aby systém opät’ fungoval.
Systém Windows automaticky vytvára ďalšie body obnovenia každý deň, ako aj pri
každej inštalácii softvéru alebo ovládačov zariadení.
Tip: Ďalšie informácie o používaní funkcie Obnovenie systému od
spoločnosti Microsoft nájdete po kliknutí na Štart, potom kliknite na
Pomoc a technická podpora. Do políčka Hľadat’ v Pomocníkovi
napíšte obnovenie systému Windows, potom stlačte kláves Enter.
Návrat do bodu obnovenia:
1 Kliknite na Štart > Ovládací panel > Systém a zabezpečenie > Centrum
akcií, potom kliknite na Opravit’.
2 Kliknite na Otvorit’ obnovenie systému, potom na Ďalej.
3 Vyberte požadovaný bod obnovenia, kliknite na Ďalej, potom na Dokončit’.
Objaví sa okno pre potvrdenie.
12
Slovenčina
4 Kliknite na tlačidlo Áno. Systém je obnovený do určeného bodu obnovenia.
Tento proces môže trvat’ niekoľko minút a môže byt’ pri ňom počítač
reštartovaný.
Návrat systému do jeho výrobného stavu
Ak sa na počítači vyskytnú problémy, ktoré nie je možné vyriešit’ ostatnými
spôsobmi, možno bude potrebné preinštalovat’ všetko tak, aby sa systém vrátil do
svojho výrobného stavu. Preinštalovanie je možné pomocou pevného disku alebo
vytvorenej zálohy.
Upozornenie: Táto úplná oprava odstráni všetko z pevného
disku, potom bude preinštalovaný systém Windows a všetok
softvér a ovládače, ktoré boli vopred nainštalované v systéme.
Ak potrebujete mat’ k dispozícii dôležité súbory z pevného disku,
teraz ich zálohujte.
Ak je stále možné spustit’ systém Windows, pozrite čast’ "Oprava zo systému
Windows" na strane 12.
Ak nie je možné spustit’ systém Windows a pôvodný pevný disk stále funguje,
pozrite čast’ "Oprava z pevného disku počas spustenia" na strane 13.
Ak nie je možné spustit’ systém Windows a pôvodný pevný disk bol úplne
preformátovaný, alebo máte nainštalovaný náhradný pevný disk, pozrite čast’
"Oprava zo zálohy pre opravu" na strane 13.
Oprava zo systému Windows
Preinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a
ovládačov:
Kliknite na Štart > Všetky programy > Acer, potom kliknite na Acer eRecovery
Management.
Kliknite na kartu Obnovit’, potom kliknutím na Obnovit’ systém do stavu od
výroby otvorte dialógové okno Potvrdenie obnovenia.
Kliknite na tlačidlo Áno, potom na Spustit’. V dialógovom okne sa zobrazujú
informácie o pevnom disku, na ktorý bude obnovený operačný systém.
Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného
disku vymazané všetky súbory.
Kliknite na OK. Proces obnovenia začne reštartovaním počítača, potom pokračuje
kopírovaním súborov na pevný disk. Tento proces môže nejakú dobu trvat’, priebeh
sa zobrazuje na obrazovke programu Acer eRecovery Management.
Po dokončení opravy sa objaví dialógové okno s výzvou na reštartovanie počítača.
Kliknutím na tlačidlo OK reštartujete počítač.
Postupujte podľa pokynov pre prvotné nastavenie systému.
13
SlovenčinaSlovenčina
Oprava z pevného disku počas spustenia
Preinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a
ovládačov:
1 Zapnite počítač, potom počas spustenia stlačte <Alt> + <F10>. Otvorí sa
program Acer eRecovery Management.
2 Kliknite na Obnovit’ operačný systém na výrobcom predvolený.
Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného
disku vymazané všetky súbory.
3 Kliknite na Ďalej. Je obnovený pôvodný pri výrobe nainštalovaný obsah
pevného disku. Tento proces môže trvat’ niekoľko minút.
Oprava zo zálohy pre opravu
Preinštalovanie systému Windows a všetkého vopred nainštalovaného softvéru a
ovládačov:
1 Zapojte USB flash jednotku a zapnite počítač.
Upozornenie: Pri pokračovaní v tomto procese budú z pevného
disku vymazané všetky súbory.
Ak ešte nie je aktivované, je potrebné povolit’ F12 Boot Menu:
Pri spustení počítača stlačte kláves <F2>.
Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Main.
Stláčajte kláves so šípkou nadol, kým nie je vybraná položka F12 Boot Menu, potom
stlačením klávesu <F5> zmeňte toto nastavenie na Enabled.
Pomocou klávesov so šípkou doľava a doprava vyberte ponuku Exit.
Vyberte možnost’ Save Changes and Exit a stlačte kláves Enter. Pomocou tlačidla
OK potvrďte.
Počítač sa reštartuje.
2Počas spustenia otvorte ponuku zavedenia stlačením klávesu <F12>. Ponuka
zavedenia vám umožňuje vybrat’ zariadenie, z ktorého spustit’, napríklad flash
jednotky.
3 Pomocou klávesov so šípkou vyberte položku USB HDD, potom stlačte
<Enter>. Systém Windows sa nainštaluje zo zálohy pre opravu na USB flash
jednotke.
4 Dokončite opravu podľa pokynov na obrazovke.
14
Slovenčina
Dotyková plocha
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na
svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy
zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje
optimálne pohodlie a podporu.
Základy používania dotykovej plochy
(s dvomi tlačidlami)
Nasledujúce položky znázorňujú, ako sa používa dotyková plocha s dvomi
tlačidlami.
Pohybom prsta po dotykovej ploche pohybujete kurzorom.
Stlačte vľavo a vpravo od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za účelom
výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a
pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie
ľavým tlačidlom.
Poznámka: Ilustrace jsou pouze orientační. Presná konfigurácia častí
vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
Funkcia Ľavé tlačidlo (2) Pravé tlačidlo (3) Dotyková plocha (1)
Vykonat’ Kliknite dvakrát rýchlo
za sebou.
Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši).
Vybrat’ Kliknite raz. Klepnút’ raz.
Pretiahnut’ Kliknite a držte, potom
pomocou prsta na
dotykovej ploche
pretiahnite kurzor.
Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši); podržte prst pri
druhom klepnutí na dotykovej
ploche a pretiahnite kurzor.
Prístup do
kontextového
menu
Kliknite raz.
1
2
3
15
Slovenčina
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty)
suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím
jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie
nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného
posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v
Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
Používanie bezpečnostného zámku
počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
16
SlovenskýSlovenčina
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné
kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica
Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného
počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli
prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Lock klávesa Popis
Caps Lock
Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané veľkými
písmenami.
NumLk
<Fn> + <F11>
Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v číselnom
režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane aritmetických operácií
+, -, *, a /). Tento režim používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo
číselných dát. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.
Poznámka: <Fn> + <F11> len pre určité
modely.
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových kláves nahor
a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v niektorých aplikáciách.
Požadovaná funkcia NumLk zapnutý NumLk vypnutý
Číselné klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Zadajte čísla bežným spôsobom.
Kurzorové klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Pri používaní kurzorových kláves
podržte <>.
Pri používaní kurzorových
kláves stlačte a podržte <Fn>.
Klávesy hlavnej
klávesnice
Počas zadávania písmen na
vloženej klávesnici podržte <Fn>.
Zadajte písmená bežným
spôsobom.
17
Slovenčina
Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
Klávesa Popis
Klávesa
Windows
časným stlačením sa spúšt’a ponuka Štart. Môže byt’ použité s
inými klávesmi pre ďalšie funkcie:
<>: Otvorit’ alebo zavriet’ ponuku Štart
< > + <D>: Zobrazit’ pracovnú plochu
< > + <E>: Otvorit’ Prieskumníka Windows
< > + <F>: Hľadat’ súbor alebo priečinok
< > + <G>: Prepínat’ medzi pomôckami bočného panela
< > + <L>: Zamknút’ počítač (ak je pripojený k siet’ovej doméne),
alebo zmenit’ používateľa (ak nie je pripojený k siet’ovej doméne)
< > + <M>: Minimalizuje všetky okná
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit
< > + <T>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
< > + <U>: Otvorit’ Ease of Access Center
< > + <X>: Otvorit’ Windows Mobility Center
< > + <Break>: Zobrazit’ dialógové okno Vlastnosti systému
<> + <+M>: Obnovit’ minimalizované okná na pracovnú
plochu
<> + < >: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
pomocou Windows Flip 3-D
< > + <Medzerník>: Preniest’ všetky pomôcky do popredia a
vybrat’ bočný panel Windows
<Crtl> + < > + <F>: Hľadat’ počítače (ak je pripojené k sieti)
<Crtl> + < > + < >: Použit’ klávesy so šípkou na prepínanie
medzi programami na paneli úloh pomocou Windows Flip 3-D
Poznámka: V závislosti od vydania systému Windows
nemusia byt’ niektoré klávesové skratky funkčné podľa
vyššie uvedeného opisu.
Klávesa
aplikácie
Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým tlačidlom myši;
otvára kontextové menu aplikácií.
18
SlovenskýSlovenčina
Špeciálne klávesy (len pre určité modely)
Symbol eura a amerického dolára (USD) sa nachádzajú na klávesnici v strede hore.
Symbol Euro
1 Otvorte textový editor alebo procesor.
2 Držte kláves <Alt Gr> a potom stlačte na klávesnici tlačidlo <5>, ktoré sa
nachádza na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro.
Pozrite prosím www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm,
kde nájdete ďalšie informácie.
Symbol amerického dolára
1 Otvorte textový editor alebo procesor.
2 Držte kláves <Shift> a potom stlačte na klávesnici tlačidlo <4>, ktoré sa
nachádza na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
19
Slovenčina
Často kladené otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’.
Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte
<Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril
energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <> zvýšte úroveň jasu.
Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a
zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou
tlačidiel ovládania hlasitosti.
Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.
20
Slovenčina
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte
svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’
poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do USB portu počítača a
príslušného portu na tlačiarni.
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD
obnovy.
Poznámka: D2D Recovery je k dispozícii iba na modeloch
prenosného počítača, ktoré sú vybavené pevným diskom.
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém
a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou
voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného
softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpe vášho notebooku. Postupujte podľa týchto
krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:. (Vaša jednotka C: bude preformátovaná
a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’
všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia skontrolujte nastavenia BIOS-u stlačením
klávesu <F2> počas procesu POST.
1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie.
2Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled.
3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
21
Slovenčina
Ako spustit’ proces obnovenia:
1 Reštartujte systém.
2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte
proces obnovy.
3 Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 6 GB v
skrytom oddieli.
Vyžiadanie služby
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte
prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na
riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa
objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály, zapíšte
si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade
zvukových signálov).
Budete musiet’ poskytnút’ nasledovné informácie:
Meno: __________________________________________________________
Adresa: _________________________________________________________
Telefónne číslo: __________________________________________________
Prístroj a typ: ____________________________________________________
Sériové číslo: ____________________________________________________
Dátum zakúpenia: ________________________________________________
22
Slovenčina
Batéria
Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi
nabíjaním.
Vlastnosti batérie
Batéria má nasledujúce vlastnosti:
Používa najnovšie technologické štandardy.
•Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie.
Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého
napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje
nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Batéria príde vhod, keď cestujete alebo počas výpadku energie. Je vhodné
mat’ jednu ďalšiu úplne nabitú batériu ako záložný zdroje energie.
Podrobnosti o objednávaní náhradnej batérie vám poskytne váš predajca.
Maximalizovanie životnosti batérie
Podobne ako všetky ostatné batérie, aj batéria počítača sa časom
opotrebuje. To znamená, že výkon batérie sa časom a používaním znižuje.
Ak chcete maximalizovat’ životnost’ batérie, odporúčame dodržiavat
nasledujúce odporúčania.
Formátovanie novej batérie
Pred prvým použitím batérie vykonajte nasledujúci proces „formátovania“
batérie:
1 Vložte novú batériu do vypnutého počítača.
2 Pripojte adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
3 Odpojte AC adaptér.
4 Zapnite počítač, nechajte ho napájaný z batérie a pracujte s ním.
5 Úplne vybite energiu batérie, až kým sa neobjaví upozornenie na
vyčerpanie batérie.
6 Pripojte znova adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
23
English
Slovenčina
Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu
trikrát.
Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu
ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’.
Pozor: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0°C (32°F) ani
vyšším ako 45°C (113°F). Extrémne teploty majú na batériu
nepriaznivý vplyv.
Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na
maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa
maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
Okrem toho ovplyvňujú nepriaznivo životnost’ batérie nasledujúce faktory:
Neustále používanie počítača napájaného striedavým napätím a so
časne vloženou batériou. Ak chcete používat’ počítač neustále
napájaný striedavým napätím, odporúčame vybrat’ po úplnom nabití
batériu z počítača.
Nevybíjajte ani nenabíjate batériu extrémne, ako bolo opísané vyššie.
Časté používanie – čím viac batériu používate, tým rýchlejšie sa
skončí jej efektívna životnost’. Štandardná počítačová batéria má
životnost’ približne 300 nabíjacích cyklov.
Inštalácia a vyberanie batérie
Dôležité! Ak chcete pokračovat’ v používaní počítača, pred
vyberaním batérie pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia.
V opačnom prípade najprv počítač vypnite.
Ako nainštalovat’ batériu:
1 Zarovnajte batériu podľa otvorenej jednotky batérie. Skontrolujte, či
kontakty smerujú dopredu a vrchná čast’ batérie je otočená lícom nahor.
2Zasuňte batériu do priestoru na batériu a opatrne zatlačte, kým batéria
nedosadne na miesto.
Ako vybrat’ batériu:
1 Vysunutím západky batériu uvoľnite.
2 Vytiahnite batériu von.
24
Slovenčina
Nabíjanie batérie
Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne
nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte
ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom
napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa. Nabíjanie
batérie počas noci pred cestou umožní začat’ na ďalší deň pracovat’ s
počítačom s úplne nabitou batériou.
Kontrola kapacity batérie
Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň
kapacity batérie. Ak chcete vidiet’ aktuálnu úroveň kapacity batérie,
podržte kurzor myši nad ikonou batérie alebo napájania.
Optimalizácia životnosti batérie
Optimalizácia životnosti batérie slúži na získanie maximálne možného
výkonu batérie, predlžuje cyklus nabíjania alebo vybíjania, a zlepšuje
účinnost’t’ nabíjania. Odporúčame dodržiavat’ nasledujúce pokyny:
Zakúpte si ďalšiu náhradnú batériu.
Používajte napájanie striedavým napätím vždy, keď je to možné.
Batériu šetrite na napájanie počas pohybu v teréne.
Ak nepoužívate kartu PC Card, vyberte ju – odčerpáva energiu
(u vybraných modelov).
Batériu uskladňujte v chladnom a suchom prostredí. Odporúčaná
teplota je 10°C (50°F) až 30°C (86°F). Vyššie teploty spôsobujú,
že sa batéria rýchlejšie sama vybíja.
Nadmerné nabíjanie znižuje životnost’ batérie.
Starajte sa o svoj adaptér striedavého napätia a batériu.
25
English
Slovenčina
Upozornenie na vyčerpanie batérie
Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania
v systéme Windows.
Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo
najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije
úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia.
Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho
jednania závisí od situácie:
Situácia Odporúčaný úkon
Adaptér striedavého
napätia a elektrická
zásuvka sú k dispozícii.
1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a
zapojte ho do elektrickej zásuvky.
2. Uložte všetky potrebné súbory.
3. Pokračujte v práci.
Ak chcete batériu nabit’ rýchlejšie, vypnite počítač.
Je k dispozícii náhradná
batérie.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite počítač.
4. Vymeňte batériu.
5. Zapnite počítač a pokračujte v práci.
Adaptér striedavého
napätia alebo elektrická
zásuvka nie sú k
dispozícii. Nemáte
náhradnú batériu.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite počítač.
26
Slovenčina
Vezmite si svoj prenosný počítač so
sebou
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania
s ním.
Odpojenie od stolného počítača
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto
krokov:
1 Uložte všetky otvorené súbory.
2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.
3 Vypnite počítač.
4 Zatvorte veko počítača.
5 Odpojte kábel od AC adaptéra.
6 Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7 Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.
Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej
miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol
do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri
budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom
stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete
počítač vypnút’:
Kliknite na ponuku Štart, potom na položku Vypnút’.
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a
zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
27
Slovenčina
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné
než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne
nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v
konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím
počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky
vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku
(ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v
príprave počítača:
Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky.
Ak médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
AC adaptér a kábel napájania
Vytlačenú Užívateľskú príručku
28
Slovenčina
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho
počítača:
Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie
je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10°C (18°F), nechajte
počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte počítač po
dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC
adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu,
monitor alebo myš.
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s
kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v
počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
29
Slovenčina
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie
domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Zástrčky napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho
je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací
kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača
nepoužívajte transformátory zariadení.
Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
30
Slovenčina
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o
svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný
otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto
hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe
do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 33.
Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a
prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri
zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.
31
Slovenčina
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>.
Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
<Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
32
Slovenčina
Možnosti rozšírenia
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču.
Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne
externé zariadenia.
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na
počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
33
Slovenčina
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB
periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné
spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s
konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je
na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a
vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti
obrazovky D2D Recovery a použite klávesy <F5> a <F6> na nastavenie tejto
hodnoty na Enabled.
34
Slovenčina
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií
navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite
klávesy <F5> a <F6> na zapnutie tejto funkcie.
Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu
systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení:
klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie
je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita,
počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu
úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi
spotrebu energie počítača.
35
English
Slovenčina
Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa
vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného
technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača.
Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové
hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby,
pozrite nižšie uvedené „Hlásenia o chybách“. Ak problém nemožno vyriešit’,
kontaktujte svojho predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 21.
Hlásenia o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu.
V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a
odporúčané postupy.
Hlásenia o chybách Akcia opravy
CMOS Battery Bad Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
CMOS Checksum Error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Disk boot failure Vložte systémový (zavádzací) disk, potom reštartujte
stlačením klávesu <Enter>.
Equipment
configuration error
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
Hard disk 0 error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Hard disk 0 extended
type error
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
I/O parity error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Keyboard error or no
keyboard connected
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
36
Slovenčina
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte
prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Keyboard interface
error
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
Memory size mismatch Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
Hlásenia o chybách Akcia opravy
37
Slovenčina
Predpisy a poznámky o bezpečnosti
Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v
súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred
škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a
môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a
používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie
rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych
situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového
alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by
sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými
opatreniami:
Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou
tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/
výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri
používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia
rozhlasového a televízneho príjmu.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.
38
Slovenčina
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie
nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé
rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré
môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Poznámka: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
Vyhovuje ruskej zákonnej certifikácii
Prehlásenie o LCD pixel
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas
niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv
na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len
modelov vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo
Bluetooth.
39
Slovenčina
Všeobecné
V rámci prevencie pred rádiovým rušením licencovanej služby je toto zariadenie
určené len na vnútorné použitie.
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny
alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie. V závislosti na
konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou rádiovou
technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth). Nižšie
uvedené informácie sú určené výrobkom s takýmito zariadeniami.
Európska únia (EÚ)
Smernica R&TTE Directive 1999/5/EC potvrdzuje súlad s nasledujúcim
harmonizovaným štandardom:
Článok 3.1 písm. (a) Zdravie a bezpečnost’
EN60950-1
EN62311
Článok 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Týka sa súpravy bezdrôtovej klávesnice s myšou bez
podpory Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Článok 3.2 Používanie spektra
EN300 440-2 (Týka sa súpravy bezdrôtovej klávesnice s myšou bez
podpory Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Týka sa siete RLAN s vysokým výkonom a frekvenciou
5 GHz)
EN301 908-1
EN301 908-2
40
Slovenčina
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v júli 2009: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko,
Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko,
Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus, Malta, Bulharsko a
Rumunsko. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku,
Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v
súlade so smernicami a obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak
chcete získatďalšie informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine,
kde sa výrobok používa. Najnovší zoznam krajín nájdete na webovej stránke
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty
Bluetooth je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC. Napriek tomu by
mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa minimalizoval prípadný kontakt s
ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1 Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje
užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám
podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény
integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card
zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).
41
Slovenčina
Poznámka: Adaptér Wireless Mini PCI je vybavený funkciou
výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania
rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená
automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej
kvality rádiovej komunikácie.
2 Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou
anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Kanada - Licencia vybraných zariadení s
nízkym napätím (RSS-210)
a Všeobecné informácie
Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok:
1. Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ rušenie a
2. Toto zariadenie musí akceptovat’ akékoľvek rušenie, vrátane rušenia,
ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’ zariadenia.
b Prevádzka v pásme 2,4 GHz
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na
prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom
povolenia.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Serija Aspire One
Splošni uporabniški priročnik
Številka modela: _______________________________
Serijska številka: _______________________________
Datum nakupa: ________________________________
Mesto nakupa: _________________________________
© 2010 Vse pravice pridržane
Splošni uporabniški priročnike za serijo Aspire One
Izvorna izdaja: 12/2010
iii
Informacije za vašo varnost in ugodje
Varnostna navodila
Pazljivo preberite ta navodila. Dokument si shranite. Sledite vsem opozorilom in
navodilom, označenim na izdelku.
Izklapljanje izdelka pred ččenjem
Pred ččenjem izključite ta izdelek iz zidne vtičnice. Ne uporabljajte tekočin ali
razpršilnih čistilcev. Za ččenje uporabite vlažno krpo.
OPOZORILA za vtikač pri izključevanju naprave
Pri priključervanju in izključevanju napetosti na enoto za dovod napajanja
upoštevajte naslednje smernice:
Preden priključite napetostni kabel na AC izhod, namestite napravo za dovod
napajanja.
Napetostni kabel izključite še preden odstranite enoto za dovod napajanja iz
računalnika.
Če ima sistem več virov napajanja, izključite napetost iz sistema tako, da izvlečete
vse napetostne kable iz virov napetosti.
OPOZORILA za dostopnost
Prepričajte se, da je vtičnica v katero ste vključili napetostni kabel enostavno
dostopna in se nahaja čim bližje uporabniku opreme. Ko želite izključiti napajanje na
opremo, izvlecite napetostni kabel iz električne vtičnice.
OPOZORILA glede nepravih varnostnih kartic (le na določenih
modelih)
Vaš računalnik ima v reže kartic nameščene plastične neprave kartice. Neprava
kartica ščiti neuporabljeno režo pred prahom, kovinskimi predmeti in drugimi delci.
Shanite si nepravo kartico in jo uporabite, ko v reži ni kartice.
OPOZORILA za poslušanje
Za zaščito sluha sledite tem navodilom.
Glasnost zvišujte postopoma, dokler ne slišite jasno in zadostno.
Glasnosti ne zvišujte, ko so se ušesa prilagodila.
Ne poslušajte glasbe pri visoki glasnosti za dalj časa.
Ne zvišajte glasnosti, da preglasite glasne okolice.
Glasnost znižajte, če ne slišite govora ljudi poleg vas.
iv
Opozorila
Izdelka ne uporabljajte v bližini vode.
Izdelka ne postavljajte na nestabilen voziček, stojalo ali mizo. Če izdelek pade
se lahko resno poškoduje.
Reže in odprtine so na voljo za prezračevanje in zagotavljajo zanesljivo
delovanje izdelka in ga ščitijo pred pregrevanjem. Teh odprtin ne blokirajte ali
prekrivajte. Odprtin nikoli ne prekrivajte tako, da jih postavite na posteljo, kavč,
preprogo ali drugo podobno površino. Izdelka nikoli ne postavljajte v bližino ali
na radiator ali oddajnik toplote ali v vgrajeno montažo, razen, če je na voljo
primerno prezračevanje.
Nikoli ne potiskajte nobenih predmetov v izdelke skozi reže, saj se lahko
dotaknejo nevarnih napetostnih točk ali kratko sklenejo dele, kar lahko povzroči
požar ali električni udar. Nikoli na izdelek ne polivajte nobene tekočine.
Da bi se izognili poškodbam notranjih komponent in preprečili iztekanje
baterije, izdelka nikoli ne postavljajte na vibrirajočo površino.
Izdelka nikoli ne uporabljajte na napravah za šport, vaje ali vibracijskih napravah,
saj bodo le-te po vsej verjetnosti povzročile nepričakovane kratke stike ali
poškodovale naprave z rotorji, HDD, optični pogon in celo škodovali bateriji.
Spodnja površina, prostor okoli ventilacijskih odprtin in elektricni adapter se
lahko segrejejo. Da bi se izognili poškodbam, se izogibajte stiku omenjenih
površin z vašo kožo ali telesom.
Opomba: Tveganje poškodb zaradi vročine oziroma požara lahko
zmanjšate, če upoštevate naslednje:
1) Računalnika oziroma adapterja ne postavljajte na mehko površino,
kot je na primer postelja.
2) Računalnika oziroma adapterja ne držite v naročju za dalj časa.
3) Računalnik uporabljajte na ravni trdi površini, kot je na primer miza.
4) Pazite, da ne bi s čemer koli zakrili prezračevalnih rež.
Vaša naprava in njene izboljšave lahko vsebujejo majhne dele. Držite jih vstran
od majhnih otrok.
Uporaba električne napetosti
Izdelek uporabljajte na tipu napetosti, ki je označena na nalepki. Če niste
prepričani od tipu napetosti, ki je na voljo, se posvetujte z vašim prodajalec ali
lokalnim elektro podjetjem.
Ničesar ne postavljajte na napetostni kabel. Izdelka ne postavljajte na mesta,
kjer bodo ljudje lahko hodili po kablu.
Če z izdelkom uporabljate podaljševalni kabel, se prepričajte, da skupna
vrednost amperov opreme, priključene na podaljševalni kabel ne presega
vrednosti amperov podaljševalnega kabla. Prav tako se prepričajte, da skupna
nazivna napetost vseh izdelkov, priključenih na zidno vtičnico, ne presega
vrednosti varovalke.
v
Napetostne vtičnice, razdelilnika ali vtikača ne preobremenjujte tako, da
priključite preveč naprav. Skupno breme sistema ne sme preseči 80% vrednosti
veje ožičenja. Če uporabljate razdelilnike, breme ne sme presegati 80% moči
vhodne napetosti razdelilnika.
AC adapter izdelka je opremljen s trožičnim ozemljenim vtikačem. Vtikač se
prilega le v ozemljeno vtičnico. Pred priključevanjem vtikača AC adapterja se
prepričajte, da je napetostna vtičnica primerno ozemljena. Ne vstavljajte vtikača
v neozemljeno napetostno vtičnico. Za podrobnosti se obrnite na električarja.
Opozorilo! Ozemljitveni zatič je varnostna funkcija. Uporaba
neprimerno ozemljene napetostne vtičnice lahko povzroči
električni udar in/ali poškodbo.
Opomba: Ozemljitveni zatič nudi dobro zaščito pred nepričakovanimi
šumi, ki jih proizvajajo bližnje električne naprave, ki lahko motijo
delovanje tega izdelka.
Sistem je mogoce napajati na razlicnih napetostih; 100 do 120 V ali 220 do
240 V. Napajalni kabel, priložen sistemu, ustreza zahtevam za uporabo v
državah/regijah, kjer je bil sistem kupljen. Napajalni kabel, ki ga želite
uporabljati v drugih državah/regijah, mora ustrezati zahtevam zadevnih
držav/regij. Za vec informacij o zahtevah o napajalnem kablu kontaktirajte
pooblašcenega trgovca ali ponudnika storitev.
Servis izdelka
Izdelka ne poskušajte servisirati sami, saj se pri odpiranju in odstranjevanju
pokrovov lahko izpostavite na nevarne napetostne točke ali druge nevarnosti.
Servisiranje prepustite usposobljenim serviserjem.
Izdelek izključite iz vtičnice in pošljite na servis pooblaščenemu serviserju v
naslednjih primerih:
napetostni kabel ali vtikač je poškodovan, porezan ali obrabljen
na izdelek je bila polita tekočina
izdelek je bil izpostavljen na dež ali vodo
izdelek je padel na tla oziroma telo se je poškodovalo
vidno je poslabšano delovanje, ki oznanjuje potrebo po servisu
izdelek ne deluje normalno pri sledenju delovnih navodil
Opomba: Nastavite le enega od kontrolnikov, ki je opisan v delovnih
navodilih, saj lahko nepravilna nastavitev ostalih kontrolnikov povzroči
poškodbe in velikokrat bo potrebno dolgotrajno delo usposobljenega
tehnika, da izdelek povrne v normalno stanje.
vi
Smernice za varno uporabo baterije
Ta prenosnik uporablja litij-ionsko baterijo. Ne uporabljajte jo v vlažnem,
morkem ali korozivnem okolju. Izdelka ne postavite, shranjujte ali pustite v ali v
bližini virov toplote, v prostoru z visoko temperaturo, na neposredni sončni svetlobi,
v mikrovalovni pečici ali v rezervoarju pod pritiskom. Izdelka ne izpostavljajte
temperaturam nad 60°C (140°F). Neupoštevanje teh smernic lahko povzroči
iztekanje kisline iz baterije, njeno segrevanje, eksplozijo ali vžig ter povzroči
poškodbe in/ali škodo. Baterije ne luknjajte, odpirajte ali razstavljajte. Če iz baterije
teče kislina in pridete v stik z njo, takoj izperite z vodo in poiščite zdravniško pomoč.
Iz varnostnih razlogov in za podaljšanje življenjske dobe baterije se polnjenje ne bo
izvajalo pri temperaturah pod 0°C (32°F) ali nad 40°C (104°F).
Popoln učinek baterije dosežete po dveh ali treh ciklih polnjenja in praznjenja.
Baterijo lahko napolnite in izpraznite na stotine krat, ampak sčasoma se bo baterija
obrabila. Ko se čas delovanja opazno skrajša, kupite novo baterijo. Uporabljajte
samo odobrene baterije in jih polnite le z odobrenimi polnilci, namenjenimi posebej
tej napravi.
Baterijo uporabljajte le za njen namen. Nikoli ne uporabljajte poškodovanega
polnilnika ali baterije. Ne naredite kratkega stika z baterijo. Do kratkega stika lahko
pride po nesreči, ko kovinski predmet, kot je kovanec, sponka ali pisalo, vzpostavi
povezavo med pozitivnim (+) in negativnim (-) terminalom baterije. (Ti izgledajo kot
kovinski trakovi na bateriji.) To se lahko zgodi, če dodatno baterijo nosite na primer v
žepu ali torbi. Kratek stik s terminali lahko poškoduje baterijo ali predmet.
Kapaciteta in življenjska doba baterije se bosta zmanjšala, če baterijo pustite na
vročih ali hladnih mestih, kot so zaprto vozilo poleti ali pozimi. Baterijo zmeraj hranite
pri temperaturi med 15°C in 25°C (59°F in 77°F). Naprava začasno ne bo delovala z
vročo ali hladno baterijo, četudi je baterija čisto polna. Učinek baterije postane še
posebej omejen pri temperaturah pod lediščem.
Baterije ne zavrzite v ogenj, saj lahko eksplodirajo. Baterije lahko eksplodirajo tudi,
če so poškodovane. Baterije zavrzite v skladu z lokalnimi uredbami. Po možnosti jih
reciklirajte. Baterije ne zavrzite med gospodinjske odpadke.
Na brezžične naprave lahko vplivajo šumi baterije, kar lahko vpliva na uč
inek.
Zamenjava baterije
Prenosnik uporablja litijske baterije. Baterijo zamenjajte z istim tipom baterije, ki ste
jo dobili z izdelkom. Uporaba druge baterije lahko predstavlja nevarnost požara ali
eksplozije.
Opozorilo! Pri nepravilnem rokovanju lahko baterije eksplodirajo.
Baterij ne razstavljajte ali zavrzite v ogenj. Držite jih vstran od
otrok. Sledite lokalnim uredbam za odstranjevanje rabljenih
baterij.
vii
Delovno okolje
Opozorilo! Iz varnostnih razlogov izključite vse brezžične ali
radijske naprave, ko uporabljate prenosnik pod naslednjimi
pogoji: Med te naprave lahko spadajo, ampak niso omejene na:
brezžično omrežje (WLAN), Bluetooth in/ali 3G.
Sledite vsem posebnim uredbam na območjih in napravo zmeraj izključite, ko je
njena uporaba prepovedana ali ko lahko povzroči motnje ali nevarnost. Napravo
uporabljajte samo v njenih normalnih delovnih položajih. Naprava je v skladu s
smernicami o izpostavljenosti na radijsko frekvenco in antena je postavljena vsaj
1,5 centimetrov (5/8 inčev) vstran od vašega telesa. Ne sme vsebovati kovin in
napravo morate postaviti vstran od telesa nad določeno razdaljo. Za uspešen
prenos podatkovnih datotek ali sporočil, naprava potrebuje dobro povezavo na
omrežje. V nekaterih primerih se prenos podatkovnih datotek ali sporočil izvede z
zamikom, dokler primerna povezava ni na voljo. Prepričajte se, da upoštevate zgoraj
zapisana navodila o razdalji, dokler se prenos ne zaključi. Deli naprave so magnetni.
Naprava lahko privlači kovinske dele in osebe s slušnimi pripomočki ne smejo držati
napravo pri ušesu s slušnim pripomočkom. V bližino naprave ne postavljajte
kreditnih kartic ali drugih medijev z magnetnim shranjevanjem, saj se lahko
shranjene informacije izbrišejo.
Medicinske naprave
Uporaba radijske opreme, skupaj z brezžičnimi telefoni, lahko moti delovanje
nepravilno zaščitenih medicinskih naprav. Posvetujte se z zdravnikom ali
proizvajalcem medicinske opreme, da določite ali je primerno zaščitena pred
zunanjo radijsko energijo ali če imate kakšna vprašanja. Napravo izključite v
medicinskih ustanovah, kjer uredbe to določajo. Bolnišnice ali zdravstvene ustanove
lahko uporabljajo opremo, ki je lahko občutljiva na zunanje radijske prenose.
Srčni vzpodbujevalniki. Proizvajalci srčnih vzpodbujevalnikov priporočajo, da med
brezžično napravo in srčnim vzpodbujevalnkom vzdržujete minimalno razdaljo
15,3 centimetrov (6 inčev), da se izognete možnim motnjam. Ta priporočila se
ujemajo z neodvisno raziskavo in priporočili Wireless Technology Research.
Osebe s srčnimi vzpodbujevalniki naj naredijo naslednje:
Napravo zmeraj držite več kot 15,3 centimetrov (6 inčev) vstran od srčnega
vzpodbujevalnika.
Vključene naprave ne nosite v bližini srčnega vzpodbujevalnika. Če sumite na
motnje, napravo izključite in jo premaknite
.
Slušni pripomočki. Nekatere digitalne brezžične naprave lahko motijo delovanje
nekaterih slušnih pripomočkov. Če pride do motenj se posvetujte s serviserjem.
viii
Vozila
Radijski signali lahko vplivajo na nepravilno nameščene ali neprimerno zaščitene
elektronske sisteme v motorjih vozil, kot so sistemi elektronskega vbrizga goriva,
elektronskega protizdrsnega (protizaklepnega) zavornega sistema, sistemov za
elektronski nadzor hitrosti in sistemov zračnih blatzin. Za več informacij preverite pri
proizvajalcu ali predstavniku vašega vozila ali opreme, ki je bila dodana. Napravo naj
servisira ali namešča v vozilo samo usposobljeno osebje. Napačna montaža ali servis
sta lahko nevarna in prekineta garancije, ki veljajo za napravo. Redno preverjajte, da
je brezžična oprema v vašem vozilu deluje pravilno in je pravilno montirana.
Ne shranjujte ali nosite vnetljivih tekočin, plinov ali eksplozivnega materiala v enakem
predelku kot napravo, njene dele ali izboljšave. Upoštevajte, da se pri vozilih
opremljenih z zračnimi blazinami le-te napihnejo z veliko silo. Na področje zračne
blazine ali v področje namestitve zračne blazine ne postavljajte predmetov, tudi
nameščene ali prenosne brezžične opreme. Če je vgrajena brezžična oprema
neprimerno nameščena in se zračna blazina napihne, lahko pride do resnih poškodb.
Uporaba naprave med letenjem v letalu je prepovedana. Preden se vkrcate v letalo,
napravo izključite. Uporaba brezžičnih telenaprav na letalu je lahko nevarna za
delovanje letala, prekine brezžično telefonsko omrežje in je lahko nezakonita.
Potencialno eksplozivna okolja
V območju s potencialno eksplozivno atmosfero, napravo izključite in upoštevajte vse
znake in navodila. Med potencialno eksplozivne atmosfere spadajo območja, kjer je
priporočljivo, da izključite motor vašega vozila. Iskre na takšnih območjih lahko
povzročijo eksplozijo ali požar in rezultat tega so telesne poškodbe ali celo smrt.
Napravo izključite v bližini napajalnih točko kot so črpalke za gorivo na bencinskih
črpalkah. Upoštevajte omejitve o uporabi radijske opreme v skladiščih, depojih in
distribucijskih območjih za gorivo; kemijskih tovarnah; ali na območjih, kjer poteka
razstreljevanje. Območja s potencialno eksplozivno atmosfero so večinoma, ampak
ne zmeraj, označena. Med območja spadajo podpalubja na ladjah, prostori za
kemične prenose in hrambo, vozila, ki uporabljajo utekočinjen petrolejski plin (kot sta
proban ali butan) in območja v katerih zrak vsebuje kemikalije ali delčke kot so zrna,
prah ali kovinski prahovi. Prenosnika ne vključite na območju, kjer je prepovedana
uporaba brezžičnega telefona ali ko lahko povzročite šume ali nevarnost.
Klici v sili
Opozorilo: Preko te naprave ne morete izvajati klicev v sili. Za klic v sili morate
poklicati preko mobilnega telefona ali drugega telefonskega sistema.
ix
Navodila za odstranitev
Elektronske naprave ne zavrzite v smeti. Za zmanjšanje onesnaževanja
in zaščito globalnega okolja vas prosimo, da napravo reciklirate. Za več
informacij o uredbah Waste from Electrical and Electronics Equipment
(WEEE) obiščite
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Nasveti za živo srebro
Za projektorje z žarnico ali elektronske izdelke, ki vsebujejo monitor ali
zaslon brez osvetlitve LCD/CRT: Žarnice znotraj izdelka vsebujejo živo
srebro in jih je treba reciklirati ali zavreči v skladu z lokalnimi, državnimi
ali zveznimi zakoni. Za več informacij kontaktirajte Electronic Industries
Alliance na www.eiae.org. za informacije o odlaganju žarnice poglejte
www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Acerjevi izdelki ENERGY STAR vam prihranijo denar z
zmanjševanjem stroškov energije in ščitijo okolje, brez da bi
žrtvovali funkcionalnost in učinkovitost. Acer svojim strankam
ponosno nudi izdelke z oznako ENERGY STAR.
Kaj je ENERGY STAR?
Izdelki z oznako ENERGY STAR porabijo manj energije in
preprečujejo emisije toplogrednih plinov z upoštevanjem strogih smernic energijske
učinkovitosti, ki sta jih postavila Ameriška agencija za zaščito okolja (US
Environmental Protection Agency). Acer si prizadeva po vsem svetu ponujati
izdelke, ki bodo potrošnikom pomagali pri varčevanju denarja, energije in pomagali
izboljševati kakovost okolja. Več energije prihranimo z večjo energetsko
učinkovitostjo, več toplogrednih plinov in tveganj podnebnih sprememb preprečimo.
Za več informacij glejte www.energystar.gov in
www.energystar.gov/powermanagement.
Acerjevi izdelki ENERGY STAR: (le za določene modele)
Oddajajo manj toplote in zmanjšujejo hladilne obremenitve in v toplejših
podnebnih razmerah delujejo bolje.
Samodejna vključitev „mirovanja zaslona“ ali „mirovanja računalnika“ po
10 oziroma 30 minutah nedelovanja.
Računalnik zbudite iz načina mirovanja s pritiskom na tipko na tipkovnici
ali s premikom miške.
Računalniki prihranijo več kot 80 % energije v načinu „mirovanja“.
Funkcije standarda ENERGY STAR so na voljo le na določenih modelih, ki imajo na
počivalu za dlani nameščeno certifikacijsko oznako ENERGY STAR.
Ime ENERGY STAR in oznaka ENERGY STAR sta registrirani ameriški blagovni
znamki.
x
Napotki in informacije za udobno uporabo
Uporabniki računalnika lahko tožijo zaradi bolečih oči in glavobola po dolgotrajni
uporabi. Uporabniki tvegajo tudi telesne poškodbe po delu pred računalnikom za več
ur. Daljša delovna obdobja, nepravilna drža, slabe delovne navade, stres, neprimerni
delovni pogoji, zdravje in drugi faktorji zelo povečajo nevarnost telesnih poškodb.
Nepravilna uporaba računalnika lahko privede do sindroma zapestnega kanala,
tendonitisa, tenoznovitisa in drugih mišičnih in skeletnih nepravilnosti. V dlaneh,
zapestjih, rokah, ramenih, vratu ali hrbtu se lahko pojavijo naslednji simptomi:
Otrplost ali občutek žarenja ali mravljincev
Bolečine, razdražljivost ali občutljivost
Bolečina, otekanje ali drhtenje
Pretegnjenost ali utesnjenost
Hladnota ali slabost
Če imate te simptome ali katerekoli drugi ponavljajoče se ali nenehne bolečine in/ali
bolečine povezane z uporabo računalnika, se takoj posvetujte z zdravnikom in
obvestite oddelke za zdravje in varnost v vašem podjetju.
Naslednji razdelek nudi namige za bolj udobno uporabo računalnika.
Iskanje cone ugodja
Cono ugodja najdete tako, da nastavite vidni kot monitorja, uporabite počivalo za
noge ali dvignete sedež, da dosežete maksimalno udobje. Upoštevajte naslednje
napotke:
Ne ostajajte dalj časa v enem fiksnem položaju
Ne pripogibajte se naprej in/ali nazaj
Redno se vstanite in sprehodite, da odstranite napetost v nožnih mišicah
Vzamite si kratke odmore, da sprostite vrat in ramena
Mišic ne napenjajte ali skomigajte z rameni
Pravilno in znotraj udobnega dosega namestite zunanji zaslon, tipkovnico
in miško
Če več gledate v monitor kot svoje dokumente, postavite zaslon na sredino
mize, da zmanjšate napetost v vratu
Skrb za vaš vid
Dolge ure gledanja, uporaba nepravilnih očal ali leč, bleščenje, prekomerna
osvetlitev sobe, slabo izostreni zasloni, majhna pisave in zasloni z nizkim
kontrastom lahko utrudijo vaše oči. Naslednji razdelki nudijo napotke kako zmanjšati
napor za oči.
Oči
Redno spočijte vaše oči.
Redno sproščajte oči tako, da pogledate vstran od monitorja in pogledate na
oddaljeno točko.
Redno mežikajte, da preprečite sušenje oči.
xi
Zaslon
Zaslon naj bo čist.
Glavo imejte višje kot zgornji rob zaslona tako, da so oči usmerjene navzdol, ko
gledate na sredino zaslona.
Prilagodite svetlost in/ali kontrast zaslona na udoben nivo za izboljšano
berljivost in jasnost grafik.
Odstranite bleščanje in odboje:
Zaslon postavite tako, da strani gledajo proti oknu ali viru svetlobe
Zmanjšajte osvetljenost sobe z zastori, senčili ali roletami
Uporabite namensko luč
Spremenite vidni kot zaslona
Uporabite filter za zmanjševanje bleščanja
Uporabite vizir za zaslon, na primer kos kartona, ki je nameščena na
sprednji rob zaslona
Zaslona ne prilagodite na nenavaden vidni kot.
Izogibajte se daljšemu zrenju v vire močne svetlobe.
Razvijte dobre delovne navade
Razvijte naslednje delovne navade, da bo uporaba računalnika bolj sproščujoča in
produktivna:
Redno in pogosto si jemljite odmore.
Naredite vaje za raztegovanje.
Čimbolj pogosto vdihujte svež zrak.
Redno telovadite in vzdržujte zdravo telo.
Opozorilo! Ne priporočamo vam uporabe računalnika na kavču
ali postelji. Če se temu ne morete izogniti, delajte le kratek čase,
pogosto si vzamite odmor in se raztegujte.
Opomba: Za več informacij glejte "Uredbe in varnostna obvestila"
na strani 38.
xii
Prvo kot prvo
Želimo se vam zahvaliti, ker ste za zadovoljevanje prenosnih računalniških potreb
izbrali prenosnik Acer.
Registracija izdelka
Ob prvi uporabi računalnika priporočamo takojšnjo registracijo. S tem boste pridobili
dostop do nekaj ugodnosti, kot so:
Hitrejše storitve pomoči s strani naših usposobljenih zastopnikov
Članstvo v skupnosti Acer: prejemajte popuste in sodelujte v anketah za
stranke
Najnovejše vesti iz Acera
Pohitite in se registrirajte, saj vas čakajo tudi druge ugodnosti!
Kako se registrirati
Med začetnim zagonom vašega prenosnika ali namiznega računalnika, se bo odprlo
okno s povabilom k registraciji. Izpolnite zahtevana polja in kliknite Nadaljuj. Drugo
okno vsebuje neobvezna polja, ki bodo omogočila, da vam zagotovimo bolj osebno
izkušnjo pri pomoči strankam.
Druga možnost
Druga možnost za registracijo vašega izdelka Acer je, da obiščete spletno stran na
http://registration.acer.com. Izberite svojo državo in sledite preprostim navodilom.
Ko ste izvedli registracijo vašega izdelka, bomo vam poslali e-poštno sporočilo s
potrdilom in pomembnimi podatki, ki jih morate shraniti na varno.
Vaša navodila
Za pomoč pri uporabi vašega prenosnika Acer, smo izdelali paket navodil:
Namestitveni plakat vam bo pomagal pri nastavitvi vašega računalnika.
Natisnjeni uporabniški priročnik serije Aspire One vsebuje uporabne informacije,
ki veljajo za vse modele serije izdelkov Aspire One. Pokriva osnovne teme, kot so
Acerjeva tehnologija eRecovery Management, uporabo tipkovnice, nastavitev avdio
itd. Prosimo, da upoštevate, da bosta se splošni uporabniški priročnik kot tudi
uporabniški priročnik AcerSystem zaradi svoje splošne narave včasih nanašala
na funkcije ali lastnosti, ki jih imajo le nekateri modeli iz serije, ne pa nujno tudi
model, ki ste ga kupili. Takšni primeri so označeni z napisom „velja le za določene
modele“.
xiii
Hitri vodič vsebuje osnovne funkcije vašega novega računalnika. Za več
informacije o tem kako vam lahko računalnik pomaga postati bolj produktivni,
prosimo glejte splošni uporabniški priročnik AcerSystem, ki vsebuje podrobnosti
o sistemskih pripomočkih, obnavljanju podatkov, razširitvenih možnostih in
odpravljanju težav. Poleg tega vsebuje garancijske informacije in splošne uredbe in
varnostna obvestila za vaš prenosnik. Navodila so na voljo v obliki prenosnega
dokumenta (PDF) in so naložena na vaš prenosnik.
Da bi ga našli, sledite naslednjim korakom:
1 Kliknite Start > Vsi programi > AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User Guide.
Opomba: Za pregledovanje datoteke potrebujete Adobe Reader. Če
Adobe Reader ni nameščen na računalnik se bo zagnal namestitveni
program Adobe Reader, ko kliknete na AcerSystem User Guide.
Za zaključek postopka sledite navodilom na zaslonu. Za navodila o
uporabi Adobe Reader, odprite meni Help and Support.
Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo
računalnik
Vklop in izklop računalnika
Za izklop računalnika preprosto pritisnite in izpustite gumb za vklop/izklop pod
zaslonom LCD. Da bi poiskali tipko za vklop, glejte „Hitri vodič.
Za izklop izvedite naslednje:
Uporabite ukaz za zaustavitev programa Windows: Kliknite Začni in nato
Zaustavitev sistema.
Uporabite tipko za vklop.
Postavite računalnik v način mirovanja tako, da pritisnete <Fn> + <F4>.
Opomba: Če računalnika ne morete normalno ugasniti, pritisnite in
držite tipko za vklop za več kot štiri sekunde, da izključite računalnik.
Če računalnik izključite in ga želite znova vključiti, počakajte najmanj
dve sekundi pred vklopom.
Skrb za vaš računalnik
Računalnik vam bo dobro služil, če boste skrbeli zanj.
Računalnika ne izpostavljajte na neposredno sončno svetlobo. Ne postavljajte
ga v bližino virov toplote, kot je radiator.
Računalnika ne izpostavljajte na temperature pod 0°C (32°F) ali nad
50°C (122°F).
Računalnika ne izpostavljajte na magnetna polja.
xiv
Računalnika ne izpostavljajte na dež ali vlago.
Na računalnik ne polivajte vode ali drugih tekočin.
Računalnika ne izpostavljajte močnim udarcem ali vibracijam.
Računalnika ne izpostavljajte na prah ali umazanijo.
Nikoli ne postavljajte predmetov na vrh računalnika.
Ne zaloputnite računalniški zaslon, ko ga zapirate.
Računalnika nikoli ne postavljajte na neravne površine.
Skrb za AC adapter
Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za AC:
Adapterja ne pirključujte na drugo napravo.
Po napetostnem kablu ne stopajte in nanj ne postavljajte težkih predmetov.
Pazljivo umaknite napetostni kabel in ostale kable vstran od prehodnih poti.
Napetostnega kabla ne izključite tako, da ga povlečete za kabel, ampak ga
povlecite za vtikač.
Skupna amperska vrednost priključene opreme ne sme presegati amperske
vrednosti kabla, če uporabljate podaljševalni kabel. Prav tako ne sme skupna
vrednost toka vse opreme, priključene v eno vtičnico presegati vrednosti
varovalke.
Skrb za baterijo
Tukaj je nekaj načinov kako skrbeti za baterijo:
Za nadomestne baterije uporabljajte le baterije istega tipa.
Pred odstranjevanjem ali zamenjavo baterij izključite napetost.
Ne posegajte v baterije. Držite jih vstran od otrok.
Uporabljene baterije zavrzite v skladu z lokalnimi uredbami. Po možnosti jo
reciklirajte.
Ččenje in servis
Pri ččenju računalnika sledite naslednjim navodilom:
1Računalnik izkljućite in odstranite baterijo.
2Izključite AC adapter.
3 Uporabite mehko, vlažno krpo. Ne uporabljajte tekočin ali razpršilnih čistilcev.
Če se zgodi eno od naslednjega:
računalnik je padel na tla oziroma telo se je poškodovalo;
računalnik ne deluje normalno.
prosimo glejte "Najpogosteje postavljena vprašanja" na strani 20.
Informacije za vašo varnost in ugodje iii
Varnostna navodila iii
Delovno okolje vii
Medicinske naprave vii
Vozila viii
Potencialno eksplozivna okolja viii
Klici v sili viii
Navodila za odstranitev ix
Nasveti za živo srebro ix
ENERGY STAR ix
Napotki in informacije za udobno uporabo x
Prvo kot prvo xii
Registracija izdelka xii
Kako se registrirati xii
Druga možnost xii
Vaša navodila xii
Osnovno vzdrževanje in napotki za uporabo računalnik xiii
Vklop in izklop računalnika xiii
Skrb za vaš računalnik xiii
Skrb za AC adapter xiv
Skrb za baterijo xiv
Ččenje in servis xiv
Acer eRecovery Management 1
Izdelava varnostne kopije za obnovitev (z optičnim pogonom) 2
Izdelava varnostne kopije za obnovitev (s pogonom USB) 4
Obnovitev sistema (optični pogon) 6
Obnovitev sistema 6
Vrste obnovitev 6
Obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov 6
Povrnitev sistema na predhodno stanje 7
Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje 8
Obnovitev sistema (s pogonom USB) 10
Obnovitev sistema 10
Vrste obnovitev 11
Obnovitev prednaložene programske opreme in
gonilnikov 11
Povrnitev sistema na predhodno stanje 12
Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje 12
Sledilna plošča15
Osnove ravnanja s sledilno ploščo (z dvema gumboma) 15
Uporaba varnostnega zaklepa računalnika 16
Uporaba tipkovnice 17
Tipke za zaklep in vgrajena numerična tipkovnica 17
Tipke Windows 18
Posebne tipke (le za določene modele) 19
Najpogosteje postavljena vprašanja 20
Zahteva po servisu 22
Preden pokličete 22
Vsebina
Baterija 23
Značilnosti baterije 23
Maksimiziranje življenjske dobe baterije 23
Nameščanje in odstranjevanje baterije 24
Polnjenje baterije 25
Preverjanje nivoja baterije 25
Optimiziranje življenjske dobe baterije 25
Opozorilo o nizki polnosti baterije 26
Vzamite svoj prenosni PC s sabo 27
Izklop iz namizja 27
Premikanje 27
Priprava računalnika 27
Kaj prinesti na sestanke 28
Odnašanje računalnika domov 28
Priprava računalnika 28
Kaj vzeti s sabo 28
Posebna pazljivost 29
Postavitev domače pisarne 29
Potovanje z računalnikom 29
Priprava računalnika 29
Kaj vzeti s sabo 29
Posebna pazljivost 30
Mednarodno potovanje z računalnikom 30
Priprava računalnika 30
Kaj vzeti s sabo 30
Posebna pazljivost 30
Zavarovanje računalnika 31
Uporaba varnostnega zaklepa računalnika 31
Uporaba gesel 31
Vnašanje gesel 32
Nastavljanje gesel 32
Razširitev preko možnosti 33
Možnosti povezljivosti 33
Vgrajene omrežne funkcije 33
Univerzalno serijsko vodilo (USB) 34
Pripomoček BIOS 34
Zagonska sekvenca 34
Omogočanje obnovitve disk na disk 34
Geslo 35
Upravljanje z napajanjem 35
Odpravljanje napak 36
Napotki za odpravljanje težav 36
Sporočila o napakah 36
Uredbe in varnostna obvestila 38
Obvestilo FCC 38
Izjava o slikovnih pikah LCD-ja 39
Uredbeno obvestilo za radijsko napravo 39
Spošno 39
Evropska Unija (EU) 40
Varnostna zahteva FCC RF 41
Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne
radiokomunikacijske naprave (RSS-210) 42
LCD panel ergonomic specifications 42
1
Slovenski
Acer eRecovery Management
Če ima vaš računalnik težave, ki jih ni mogoče odpraviti z drugimi metodami, boste
morda morali znova namestiti operacijski sistem Windows in prednaloženo
programsko opremo in gonilnike. Če želite zagotoviti možnost obnovitve računalnika
po potrebi, čim prej ustvarite varnostno kopijo za obnovitev.
Opomba: Naslednja vsebina predstavlja le splošne napotke. Dejanski
tehnični podatki izdelka so lahko drugačni.
Acer eRecovery Management se sestavljen iz naslednjih funkcij:
1 Varnostno kopiranje:
Ustvari varnostno kopijo s tovarniško privzetimi nastavitvami
Ustvari varnostno kopijo gonilnikov in aplikacij
Opomba: Na modelih brez vgrajenega ODD boste lahko varnostne
kopije shranili na pogon USB ali na zunanji ODD.
2 Obnovi:
Obnovi sistem na tovarniško privzete nastavitve
Obnovi operacijski sistem in obdrži uporabniške podatke
Ponovna namestitev gonilnikov ali programov
To poglavje vas bo vodilo skozi vsak postopek.
Za uporabo funkcije zaščite podatkov Acer eRecovery Management morate najprej
nastaviti geslo. Geslo za nastavite z zagonom Acer eRecovery Management in
kliknete na Nastavitve.
2
Slovenski
Izdelava varnostne kopije za obnovitev
(z optičnim pogonom)
Če želite omogočiti ponovno namestitev z varnostne kopije na optičnih diskih,
morate najprej ustvariti obnovitveni disk. Skozi postopek bodo vas vodila zaslonska
navodila. Prosimo, da jih pazljivo preberete.
1 Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery
Management.
2 Če želite ustvariti obnovitvene diske za celotno izvorno vsebino trdega diska,
vključno z Windows in vso prednaloženo programsko opremo in gonilniki,
kliknite Ustvari varnostno kopijo s tovarniško privzetimi nastavitvami.
– ALI –
Če želite ustvariti obnovitveni disk le za prednaloženo programsko opremo in
gonilnike, kliknite Ustvari varnostno kopijo gonilnikov in aplikacij.
Pomembno: Priporočamo, da čim prej ustvarite obnovitvene
varnostne kopije vseh vrst.
3
Slovenski
Pogovorno okno Ustvari varnostno kopijo tovarniško privzetih nastavitev vam
sporoča, koliko praznih zapisljivih diskov potrebujete za zaključek postopka priprave
diskov za obnovitev. Pred nadaljevanjem preverite, ali imate potrebno število enakih
praznih diskov.
Opomba: Število potrebnih praznih DVD-jev se razlikuje glede na
nameščeni operacijski sistem.
3 Disk vstavite v pogon, kot je navedeno na seznamu Varnostno kopiraj na in
kliknite Naprej. Na zaslonu bo prikazan napredek izdelave varnostne kopije.
Pogon bo po zapisovanju posameznega diska tega izvrgel.
4 Vzemite zapisani disk iz pogona in ga označite s pisalom s trajnim črnilom.
4
Slovenski
Pomembno: Vsakega od diskov označite z edinstveno opisno
oznako, na primer „Obnovitveni disk Windows 1 od 2“ ali „Obnovitveni
disk z aplikacijami/gonilniki“. Diske hranite na varnem mestu, ki si ga
boste zapomnili.
5 Če je potrebnih več diskov, ob zaslonskem pozivu vstavite nov disk in kliknite
V redu. Z zapisovanjem diskov nadaljujte, dokler ni postopek končan.
Izdelava varnostne kopije za obnovitev
(s pogonom USB)
Če želite omogočiti ponovno namestitev z varnostne kopije na pogonu USB, morate
najprej ustvariti varnostno kopijo za obnovitev. Skozi postopek bodo vas vodila
zaslonska navodila. Prosimo, da jih pazljivo preberete.
Pomembno: Če ste se odločili za pogon USB, mora ta biti prazen in
vsebovati vsaj 12 GB prostora.
1 Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery
Management.
2 Če želite ustvariti varnostno kopijo za obnovitev za celotno izvorno vsebino
trdega diska, vključno z Windows in vso prednaloženo programsko opremo in
gonilniki, kliknite Ustvari disk s tovarniško privzeto programsko opremo.
– ALI –
Če želite ustvariti varnostno kopijo za obnovitev le za prednaloženo programsko
opremo in gonilnike, kliknite Ustvari disk z varnostno kopijo gonilnikov in
aplikacij.
5
Slovenski
Pomembno: Priporočamo, da čim prej ustvarite obnovitvene
varnostne kopije vseh vrst.
Odprlo se bo pogovorno okno Ustvari varnostno kopijo tovarniško privzetih
nastavitev. To pogovorno okno vam sporoča približno velikost datoteke varnostne
kopije na vašem pogonu USB.
3 Vstavite disk USB in kliknite Start. Na zaslonu bo prikazan napredek izdelave
varnostne kopije.
4 Izvlecite pogon USB in ga označite s pisalom s trajnim črnilom.
Pomembno: Označite ga z edinstveno opisno oznako, na primer
„Varnostna kopija za obnovitev Windows“ ali „Varnostna kopija
aplikacij/gonilnikov“. Pogon USB hranite na varnem mestu, ki si ga
boste zapomnili.
6
Slovenski
Obnovitev sistema (optični pogon)
Če s pomočjo telefonske podpore Acer niste uspeli odpraviti težave, lahko poskusite
s programom Acer eRecovery Management. Ta možnost bo računalnik vrnila v
stanje, v katerem se je nahajal ob nakupu, pri tem pa boste imeli možnost kasneje
obnoviti vse svoje nastavitve in osebne podatke.
Obnovitev sistema
1 Izvedi manjša popravila.
Če nepravilno delujeta le en ali dva kosa programske ali strojne opreme, bo težavo
morda mogoče odpraviti s ponovno namestitvijo programske opreme ali gonilnikov
naprave. Za obnovitev tovarniško prednaložene programske opreme in gonilnikov
glejte "Obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov" na strani 6.
Za navodila o ponovni namestitvi prednaložene programske opreme in gonilnikov
glejte dokumentacijo izdelka oziroma spletno mesto tehnične podpore.
2 Povrnitev sistema na predhodno stanje.
Če ponovna namestitev programske opreme ali gonilnikov ni odpravila težave, jo
boste morda lahko odpravili s povrnitvijo sistema na predhodno stanje, ko je vse še
delovalo pravilno. Za navodila glejte "Povrnitev sistema na predhodno stanje" na
strani 7.
3 Ponastavitev sistema na tovarniško privzeto stanje.
Če težave ni bilo mogoče nikakor odpraviti in želite sistem povrniti na tovarniško
privzeto stanje, glejte poglavje "Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje"
na strani 8.
Vrste obnovitev
Obnovitev prednaložene programske opreme in
gonilnikov
Med odpravljanjem težav boste morda morali znova namestiti programsko opremo
in gonilnike naprave, ki so bili na računalniku tovarniško prednaloženi. Obnovitev
lahko izvedete bodisi s trdega diska ali z izdelanih obnovitvenih diskov.
Nova programska oprema: Če želite obnoviti programsko opremo, ki na tem
računalniku ni bila tovarniško prednaložena, boste morali slediti navodilom za
namestitev zadevne programske opreme.
Gonilniki nove naprave: Če želite obnoviti gonilnike naprave, ki na računalniku
niso bili tovarniško prednaloženi, sledite navodilom za zadevno napravo.
7
Slovenski
Za obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
1 Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery
Management.
– ALI –
Če obnovitev izvajate iz svojega diska za obnovitev gonilnikov in aplikacij, tega
vstavite v diskovni pogon in po odprtju glavnega menija Acer Application Recovery
pojdite na korak 3.
2 Kliknite na zavihek Obnovitev in za prikaz glavnega menija Acer Application
Recovery kliknite Ponovno namesti gonilnike in aplikacije.
3 Za prikaz seznama programske opreme in gonilnikov naprav kliknite Vsebina.
4 Kliknite na namestitveno ikono predmeta, ki ga želite namestiti, in sledite
zaslonskim pozivom, da bi namestitev dokončali. Ta korak ponovite za vsak
predmet, ki ga želite znova namestiti.
Povrnitev sistema na predhodno stanje
Aplikacija Microsoft System Restore občasno zajema posnetke nastavitev vašega
sistema in jih shranjuje kot točke za obnovitev. V večini težko rešljivih težav s
programsko opremo lahko sistem znova usposobite z vrnitvijo na eno od teh
obnovitvenih točk.
Operacijski sistem Windows bo vsak dan in ob vsaki namestitvi programske opreme
ali gonilnikov naprave samodejno ustvaril dodatno obnovitveno točko.
Namig: Za več informacij o uporabi aplikacije Microsoft System
Restore kliknite Start, nato pa kliknite možnost Pomoč in podpora. V
iskalno polje pomoči vnesite obnovitev sistema Windows in pritisnite
Enter.
8
Slovenski
Za vrnitev na obnovitveno točko:
1 Kliknite na Start > Nadzorna plča > Sistem in varnost > Središče za
opravila in kliknite možnost Obnovitev.
2 Kliknite na Odpri aplikacijo Obnovitev sistema in nato Naprej.
3 Izberite želeno obnovitveno točko in kliknite na gumb Naprej ter na Dokončaj.
Pojavilo se bo okno s potrditvenim sporočilom.
4 Kliknite Da. Sistem je bil obnovljen na izbrano obnovitveno točko. Postopek
lahko traja nekaj minut in bo računalnik morda znova zagnal.
Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje
Če imate z računalnikom težave, ki jih ni mogoče odpraviti z drugimi metodami,
boste morda morali za vrnitev na privzeto stanje znova namestiti celoten sistem.
Ponovno namestitev lahko izvedete bodisi s trdega diska ali z izdelanih obnovitvenih
diskov.
Opozorilo: V tej popolni obnovitvi bodo izbrisani vsi podatki na
trdem disku, operacijski sistem Windows bo nameščen znova,
nato pa bo namčena vsa tovarniško privzeta programska
oprema in gonilniki. Če lahko do pomembnih datotek na trdem
disku še zmeraj dostopate, jih varnostno kopirajte zdaj.
Če lahko Windows še zmeraj zaženete, glejte poglavje "Obnovitev iz
operacijskega sistema Windows" na strani 8.
Če Windows ne morete več zagnati, trdi disk pa še zmeraj deluje, glejte poglavje
"Obnovitev s trdega diska med zagonom sistema" na strani 9.
Če Windows ne morete več zagnati, trdi disk pa je bil povsem formatiran ali ste
namestili nadomestni trdi disk, glejte poglavje "Obnovitev z obnovitvenih diskov"
na strani 9.
Obnovitev iz operacijskega sistema Windows
Za ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery
Management.
Kliknite na zavihek Obnovi in nato na Obnovi sistem na tovarniško privzete
nastavitve.
Kliknite Da in nato Začni. Pojavilo se bo pogovorno okno z informacijami o trdem
disku, na katerega bo obnovljen operacijski sistem.
Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na
trdem disku izbrisane.
9
Slovenski
Kliknite V redu. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika
in nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk. Ta postopek lahko traja nekaj časa,
zaslon aplikacije Acer eRecovery Management pa bo prikazoval njegov napredek.
Po končani obnovitvi se bo pojavil poziv v pogovornem oknu o ponovnem zagonu
računalnika.
Za ponovni zagon računalnika kliknite V redu.
Sledite zaslonskim pozivom za prvo nastavitev sistema.
Obnovitev s trdega diska med zagonom sistema
Za ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
1Vključite računalnik in Acer eRecovery Management odprite s pritiskom na
<Alt> + <F10>.
2 Kliknite na Obnovi operacijski sistem na tovarniško privzete nastavitve.
Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na
trdem disku izbrisane.
3 Kliknite Naprej. Tovarniško privzeta vsebina trdega diska bo zdaj naložena. Ta
postopek lahko traja nekaj minut.
Obnovitev z obnovitvenih diskov
Za ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
1Vključite računalnik in v optični pogon vstavite prvi disk z varnostno kopijo
sistema, nato pa računalnik zaženite znova.
Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na
trdem disku izbrisane.
Če zagonski meni F12 ni omogočen, ga morate omogočiti zdaj.
Ob zagonu računalnika pritisnite tipko <F2>.
S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite glavni meni.
Pritiskajte puščično tipko navzdol, dokler ne dosežete možnosti Zagonski meni F12,
ki jo nato nastavite na Omogočeno s pritiskom na tipko <F5>.
S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite možnost Izhod.
Izberite možnost Shrani nastavitve in zapusti program ter pritisnite Enter. Za
potrditev izberite V redu.
Vaš računalnik se bo ponovno zagnal.
10
Slovenski
2 Med zagonom odprite zagonski meni s pritiskom na tipko <F12>. Zagonski
meni vam omogoča izbiro naprave za zagon računalnika, na primer trdi disk ali
optični pogon.
3 S puščičnimi tipkami izberite vrstico CDROM/DVD (ta vrstica se lahko začne z
na primer „IDE 1...“ in pritisnite <Enter>. Operacijski sistem Windows se bo
namestil z vstavljenega obnovitvenega diska.
4 Ko se pojavi sporočilo, vstavite drugi disk z varnostno kopijo in sledite
zaslonskim sporočilom, da bi izvedli obnovitev.
Obnovitev sistema (s pogonom USB)
Če s pomočjo telefonske podpore Acer niste uspeli odpraviti težave, lahko poskusite
s programom Acer eRecovery Management. Ta možnost bo računalnik vrnila v
stanje, v katerem se je nahajal ob nakupu, pri tem pa boste imeli možnost kasneje
obnoviti vse svoje nastavitve in osebne podatke.
Obnovitev sistema
1 Izvedi manjša popravila.
Če nepravilno delujeta le en ali dva kosa programske ali strojne opreme, bo težavo
morda mogoče odpraviti s ponovno namestitvijo programske opreme ali gonilnikov
naprave. Za obnovitev tovarniško prednaložene programske opreme in gonilnikov
glejte "Obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov" na
strani 11. Za navodila o ponovni namestitvi prednaložene programske opreme in
gonilnikov glejte dokumentacijo izdelka oziroma spletno mesto tehnične podpore.
2 Povrnitev sistema na predhodno stanje.
Če ponovna namestitev programske opreme ali gonilnikov ni odpravila težave, jo
boste morda lahko odpravili s povrnitvijo sistema na predhodno stanje, ko je vse še
delovalo pravilno. Za navodila glejte "Povrnitev sistema na predhodno stanje" na
strani 12.
3 Ponastavitev sistema na tovarniško privzeto stanje.
Če težave ni bilo mogoče nikakor odpraviti in želite sistem povrniti na tovarniško
privzeto stanje, glejte poglavje "Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje"
na strani 12.
11
Slovenski
Vrste obnovitev
Obnovitev prednaložene programske opreme in
gonilnikov
Med odpravljanjem težav boste morda morali znova namestiti programsko opremo
in gonilnike naprave, ki so bili na računalniku tovarniško prednaloženi. Obnovitev
lahko izvedete bodisi s trdega diska ali iz ustvarjene varnostne kopije.
Nova programska oprema: Če želite obnoviti programsko opremo, ki na tem
računalniku ni bila tovarniško prednaložena, boste morali slediti navodilom za
namestitev zadevne programske opreme.
Gonilniki nove naprave: Če želite obnoviti gonilnike naprave, ki na računalniku
niso bili tovarniško prednaloženi, sledite navodilom za zadevno napravo.
Za obnovitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
1 Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery
Management.
– ALI –
Če obnovitev izvajate iz varnostne kopije za obnovitev gonilnikov in aplikacij, v vrat
USB vstavite ustrezni pogon USB. V Raziskovalcu odprite pogon USB in dvokliknite
Obnovitev.
2 Kliknite Znova namesti gonilnike ali aplikacije z naprave USB.
3 Za prikaz seznama programske opreme in gonilnikov naprav kliknite Vsebina.
4 Kliknite na namestitveno ikono predmeta, ki ga želite namestiti, in sledite
zaslonskim pozivom, da bi namestitev dokončali. Ta korak ponovite za vsak
predmet, ki ga želite znova namestiti.
Povrnitev sistema na predhodno stanje
Aplikacija Microsoft System Restore občasno zajema posnetke nastavitev vašega
sistema in jih shranjuje kot točke za obnovitev. V večini težko rešljivih težav s
12
Slovenski
programsko opremo lahko sistem znova usposobite z vrnitvijo na eno od teh
obnovitvenih točk.
Operacijski sistem Windows bo vsak dan in ob vsaki namestitvi programske opreme
ali gonilnikov naprave samodejno ustvaril dodatno obnovitveno točko.
Namig: Za več informacij o uporabi aplikacije Microsoft System
Restore kliknite Start, nato pa kliknite možnost Pomoč in podpora.
V iskalno polje pomoči vnesite obnovitev sistema Windows in pritisnite
Enter.
Za vrnitev na obnovitveno točko:
1 Kliknite na Start > Nadzorna plča > Sistem in varnost > Središče za
opravila in kliknite možnost Obnovitev.
2 Kliknite na Odpri aplikacijo Obnovitev sistema in nato Naprej.
3 Izberite želeno obnovitveno točko in kliknite na gumb Naprej ter na Dokončaj.
Pojavilo se bo okno s potrditvenim sporočilom.
4 Kliknite Da. Sistem je bil obnovljen na izbrano obnovitveno točko. Postopek
lahko traja nekaj minut in bo računalnik morda znova zagnal.
Vrnitev sistema na tovarniško privzeto stanje
Če imate z računalnikom težave, ki jih ni mogoče odpraviti z drugimi metodami,
boste morda morali za vrnitev na privzeto stanje znova namestiti celoten sistem.
Ponovno namestitev lahko izvedete bodisi s trdega diska ali iz ustvarjene varnostne
kopije za obnovitev.
Opozorilo: V tej popolni obnovitvi bodo izbrisani vsi podatki na
trdem disku, operacijski sistem Windows bo nameščen znova,
nato pa bo namčena vsa tovarniško privzeta programska
oprema in gonilniki. Če lahko do pomembnih datotek na trdem
disku še zmeraj dostopate, jih varnostno kopirajte zdaj.
Če lahko Windows še zmeraj zaženete, glejte poglavje "Obnovitev iz
operacijskega sistema Windows" na strani 13.
Če Windows ne morete več zagnati, trdi disk pa še zmeraj deluje, glejte poglavje
"Obnovitev s trdega diska med zagonom sistema" na strani 13.
Če Windows ne morete več zagnati, trdi disk pa je bil povsem formatiran ali ste
namestili nadomestni trdi disk, glejte poglavje "Obnovitev iz ustvarjene varnostne
kopije za obnovitev" na strani 13.
Obnovitev iz operacijskega sistema Windows
Za ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
13
Slovenski
Kliknite Start > Vsi programi > Acer, nato pa kliknite Acer eRecovery
Management.
Kliknite na zavihek Obnovi, nato pa na Obnovi sistem na tovarniško privzete
nastavitve in odprlo se bo pogovorno okno Potrdi obnovitev.
Kliknite Da in nato Začni. Pojavilo se bo pogovorno okno z informacijami o trdem
disku, na katerega bo obnovljen operacijski sistem.
Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na
trdem disku izbrisane.
Kliknite V redu. Postopek obnovitve se bo pričel s ponovnim zagonom računalnika
in nadaljeval s kopiranjem datotek na trdi disk. Ta postopek lahko traja nekaj časa,
zaslon aplikacije Acer eRecovery Management pa bo prikazoval njegov napredek.
Po končani obnovitvi se bo pojavil poziv v pogovornem oknu o ponovnem zagonu
računalnika.
Za ponovni zagon računalnika kliknite V redu.
Sledite zaslonskim pozivom za prvo nastavitev sistema.
Obnovitev s trdega diska med zagonom sistema
Za ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
1Vključite računalnik in Acer eRecovery Management odprite s pritiskom na
<Alt> + <F10>.
2 Kliknite na Obnovi operacijski sistem na tovarniško privzete nastavitve.
Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na
trdem disku izbrisane.
3 Kliknite Naprej. Tovarniško privzeta vsebina trdega diska bo zdaj naložena. Ta
postopek lahko traja nekaj minut.
Obnovitev iz ustvarjene varnostne kopije za obnovitev
Za ponovno namestitev prednaložene programske opreme in gonilnikov:
1V računalnik vstavite pogon USB in ga vključite.
Opozorilo: Če s postopkom nadaljujete, bodo vse datoteke na
trdem disku izbrisane.
Če zagonski meni F12 ni omogočen, ga morate omogočiti zdaj.
Ob zagonu računalnika pritisnite tipko <F2>.
14
Slovenski
S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite glavni meni.
Pritiskajte puščično tipko navzdol, dokler ne dosežete možnosti Zagonski meni F12,
ki jo nato nastavite na Omogočeno s pritiskom na tipko <F5>.
S pomočjo leve in desne puščične tipke izberite možnost Izhod.
Izberite možnost Shrani nastavitve in zapusti program ter pritisnite Enter. Za
potrditev izberite V redu.
Vaš računalnik se bo ponovno zagnal.
2 Med zagonom odprite zagonski meni s pritiskom na tipko <F12>. Zagonski
meni vam omogoča izbiro naprave za zagon računalnika, na primer pogon
USB.
3 S puščičnimi tipkami izberite vrstico USB HDD in pritisnite <Enter>. Operacijski
sistem Windows bo nameščen s pogona USB.
4 Sledite navodilom na zaslonu, da bi postopek obnovitve dokončali.
15
Slovenski
Sledilna plošča
Vgrajena sledilna plošča je naprava, ki zaznava premike na svoji površini. To
pomeni, da se kurzor odzove, ko premikate prste po površini sledilne naprave.
Osrednji položaj na podpori za dlani nudi optimalno udobje in podporo.
Osnove ravnanja s sledilno ploščo
(z dvema gumboma)
Naslednje točke vam kažejo, kako uporabljati sledilno tablico z dvema gumboma.
Premikajte prste po sledilni plošči, da premaknete kurzor.
Pritisnite levo in desno tipko, ki se nahajata pod sledilno ploščo, da izvedete
funkcije izbira in zagona. Ti dve tipki sta podobni levi in desni tipki na miški.
Rahlo dotikanje sledilne plošče je enako kot klikanje leve tipke.
Opomba: Ilustracije so le del splošnih napotkov. Dejanska
konfiguracija vašega PC-ja je odvisna od kupljenega modela.
Funkcija Leva tipka (2) Desna tipka (3) Glavna sledilna plošča (1)
Zaženi Dvakrat hitro
pritisnite.
Dvakrat se dotaknite (z enako hitrostjo
kot pri dvojnem kliku na tipko miške).
Izbira Enkrat kliknite. Enkrat se dotaknite.
Vlečenje Kliknite in držite in
nato s prstom na
sledilni plošči
premikajte kurzor.
Dvakrat se dotaknite (z enako hitrostjo
kot pri dvojnem kliku na tipko miške);
ob drugem dotiku naj prst počiva na
sledilni plošči in nato povlecite kurzor.
Dostop do
priročnega
menija
Enkrat kliknite.
1
2
3
16
Slovenski
Opomba: Ko uporabljate sledilno ploščo, naj bo le-ta — in vaši
prsti — suhi in čisti. Sledilna plošča je občutljiva na premike prstov ;
zaradi tega je odziv boljši, če je dotik bolj rahel. Močnejše dotikanje
ne bo izboljšalo odzivnosti' sledilne plošče.
Opomba: Po privzetem je navpično in vodoravno drsenje omogočeno
na vaši sledilni plošči. Drsenje lahko onemogočite pod Nastavitvami
miške v nadzorni plošči v Windowsih.
Uporaba varnostnega zaklepa
računalnika
Prenosnik ima varnostno režo za varnostni zaklep, ki je združljiv s Kensington.
Ovijte varnostni kabel okoli nepremičnega predmeta, kot je miza ali ročaj
zaklenjenega predala. Vstavite zaklep v zarezo in obrnite ključ, da ga zaklenete.
Na voljo so tudi nekateri modeli brez ključev.
17
Slovenski
Uporaba tipkovnice
Ta tipkovnica ima tipke polne velikosti in vgrajeno numerično tipkolnico, ločene
kurzorje, tipko za zaklep, tipko Windows ter funkcijske in posebne tipke.
Tipke za zaklep in vgrajena numerična
tipkovnica
Tipkovnica ima tri tipke za zaklep, ki jih lahko vključite ali izključite.
Vgrajena numerična tipkovnica deluje kot namizna numerična tipkovnica.
Številke so označene z malimi znaki, ki se nahajajo v zgornjem desnem kotu tipke.
Za poenostavitev legende tipkovnice, simboli kurzorjev niso natisnjeni na tipke.
Tipka za
zaklep
Opis
Caps Lock
Ko je tipka Caps Lock vključena so vsi znaki napisani z veliko začetnico.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Ko je tipka Num Lock vključena je vgrajena številčnica v numeričnem
načinu. Tipke funkcionirajo kot kalkulator (skupaj z aritmetičnimi operatorji
+, -, * in /). Ta način uporabite, ko morate vnašate dosti numeričnih
podatkov. Boljša rešitev bi bila priključitev zunanje tipkovnice.
Opomba: <Fn> + <F11> le za določene modele.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Ko je tipka Scroll Lock vključena se zaslon pomika gor in dol za eno
vrstico, ko pritisnete smerne tipke za pomikanje gor in dol. Tipka Scroll
Lock ne deluje v nekaterih programih.
Želen dostop Num Lock vključena Num Lock izključena
Številčne tipke na
vgrajeni tipkovnici
Pisanje številk na običajen način.
Kurzorske tipke na
vgrajeni tipkovnici.
Držite tipko <Shift> medtem ko
uporabljate kurzorske tipke.
Držite tipko <Fn> medtem
ko uporabljate kurzorske
tipke.
Tipke glavne
tipkovnice
Držite tipko <Fn> medtem ko
tipkate črke na vgrajeni tipkovnici.
Pisanje črk na običajen
način.
18
Slovenski
Tipke Windows
Tipkovnica ima dve tipki, ki izvajata funkcije, specifične za Windows.
Tipka Opis
Tipka
Windows
Ob samostojnem pritisku zažene meni „Start“. Tipko je mogoče
uporabiti tudi v kombinacijami z drugimi tipkami za ostale funkcije:
<>: Odprite ali zaprite meni Start
< > + <D>: Prikaže namizje
< > + <E>: Odpre Raziskovalec
< > + <F>: Iskanje datoteke ali mape
< > + <G>: Pomikanje po pripomočkih v stranskih vrstici
< > + <L>: Zaklene računalnik (če ste priključeni na omrežno
domeno) ali preklopi med uporabniki (če niste priključeni na
omrežno domeno)
< > + <M>: Minimira vsa okna
< > + <R>: Odpre pogovorno okno Zaženi
< > + <T>: Pomikanje po programih v opravilni vrstici
< > + <U>: Odpre Središče za dostopnost
< > + <X>: Odpre Središče za prenosni računalnik
< > + <BREAK>: Prikaže pogovorno okno Sistemske lastnosti
< > + <SHIFT+M>: Obnovi minimizirana okna na namizje
< > + <TAB>: Pomikanje po programih v opravilni vrstici z
Windows Flip 3-D
< > + <SPACEBAR>: Prikaže vse pripomočke in izbere
stransko vrstico Windows
<CTRL> + < > + <F>: Iskanje računalnikov (če ste na omrežju)
<CTRL> + < > + <TAB>: Uporabite smerne tipke za pomikanje
po programih v opravilni vrstici z Windows Flip 3-D
Opomba: Delovanje opisanih bližnjic je odvisno od
različice Windows.
Tipka za
program
Ta tipka ima enak učinek kot desni klik na miški; odpre priročni meni
programa.
19
Slovenski
Posebne tipke (le za določene modele)
Simbol za Evro in ameriški dolar lahko najdete zgoraj na sredini tipkovnice.
Simbol za Evro
1 Odprite urejevalnik ali oblikovalnik besedila.
2 Držite tipko <Alt Gr> in nato pritisnite tipko <5> na zgornjem srednjem delu
tipkovnice.
Opomba: Nekatere pisave in programska oprema ne podpirajo
simbola Evro. Za več informacij glejte
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Znak za ameriški dolar
1 Odprite urejevalnik ali oblikovalnik besedila.
2 Držite tipko <Shift> in nato pritisnite tipko <4> na zgornjem srednjem delu
tipkovnice.
Opomba: Ta funkcija se lahko spremeni, odvisno od nastavitev jezika.
20
Slovenski
Najpogosteje postavljena vprašanja
Sledi seznam možnih situacij, ki lahko nastanejo med uporabo vašega računalnika.
Za vsako je podana enostavna rešitev.
Pritisnil sem tipko za vklop ampak računalnik se ne prižge ali
zažene.
Poglejte indikator vklopa:
Če ne sveti pomeni, da se računalnik ne napaja. Preverite naslednje:
Če uporabljate baterijo je lahko le-ta skoraj prazna in ne more vključiti
računalnika. Priključite AC adapter, da napolnite baterijo.
Prepričajte se, da je AC adapter pravilno vključen v računalnik in v vtičnico.
Če sveti, preverite naslednje:
Ali je v zunanjem USB gibkem pogonu nezagonska (nesistemska)
disketa? Odstranite ali zamenjajte jo s sistemsko disketo in pritisnite
<Ctrl> + <Alt> + <Del>, da ponovno zaženete računalnik.
Zaslon je prazen.
Sistem za upravljanje z napajanjem samodejno ugasne zaslon, da varčuje z
energijo. Pritisnite poljubno tipko, da ponovno vključite zaslon.
Če pritisk na tipko ne vključi zaslona so vzroki za to tri stvari:
Nivo svetlosti je prenizek. Pritisnite <Fn> + < > (povečanje), da prilagodite
nivo svetlosti.
Prikazovalna naprava je morda nastavljena na zunanji zaslon. Pritisnite vročo
tipko za preklop zaslona <Fn> + <F5>, da preklopite prikaz nazaj na računalnik.
Če je prižgan indikator mirovanja je računalnik v stanju mirovanja. Pritisnite in
spustite tipko za vklop za nadaljevanje.
Ne slišim nobenega zvoka.
Preverite naslednje:
Mogoče je glasnost izključena. V Windowsih poglejte ikono nadzora zvoka
(zvočnik) na opravilni vrstici. Če je prečrtana kliknite na njo in izbrišite možnost
Izklopi vse.
Nivo glasnosti je prenizek. V Windowsih poglejte ikono nadzora zvoka na
opravilni vrstici. Za nastavitev glasnosti lahko uporabite tudi tipke za nadzor
glasnosti.
Če so na računalnik vključene naglavne slušalke, ušesne slušalke ali zunanji
zvočniki se bodo notranji zvočniki samodejno izključili.
21
Slovenski
Tipkovnica se ne odziva.
Poizkusite priključiti zunanjo tipkovnico na priključek USB na računalniku. Če deluje,
kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center, saj je možno, da se
je razrahljal kabel notranje tipkovnice.
Tiskalnik ne dela.
Preverite naslednje:
Prepričajte se, da je tiskalnik priključen v vtičnico in da je vključen.
Preverite, ali je kabel tiskalnika pravilno priključen na vhod USB na računalniku
in na ustrezna vrata na tiskalniku.
Želim obnoviti izvirne nastavitve računalnika brez obnovitvenih
CD-jev.
Opomba: Program D2D Recovery je na voljo le na modelih
prenosnikov, ki imajo trdi disk.
Opomba: Če imate večjezično različico sistema bo za nadaljne
obnovitve na voljo le tisti jezik, ki ga izberete pri prvem vklopu
sistema.
Proces obnovitve vam pomaga obnoviti pogon C: z originalno programsko opremo,
ki je nameščena ob nakupu vašega prenosnika. Sledite spodnjim korakom, da
ponovno sestavite vaš pogon C:. (Vaš pogon C: bo formatiran in vsi podatki bodo
izbrisani.) Pred uporabo te možnosti je pomembno, da naredite varnostno kopijo
vseh podatkov.
Preden izvedete postopek obnovitve, preverite nastavitve BIOS-a, tako ob prikazu
zagonskega zaslona pritisnete <F2>.
1 Preverite, če je možnost Acer obnovitev iz diska na disk omogočena ali ne.
2 Prepričajte se, da je nastavitev Obnovitev D2D v Osnovno Omogočeno.
3 Zaprite pripomoček BIOS in shranite spremembe. Sistem se bo ponovno
zagnal.
22
Slovenski
Za začetek postopka obnove:
1 Ponovno zaženite sistem.
2 Ko je prikazan logotip Acer, naenkrat pritisnite <Alt> + <F10>, da vstopite v
postopek obnove.
3 Za izvedbo sistemske obnove sledite navodilom na zaslonu.
Pomembno! Ta funkcija zasede 6 GB prostora na na skriti particiji
trdega diska.
Zahteva po servisu
Preden pokličete
Prosimo, da pripravite naslednje informacije, ko kličete na Acer za servis in v času
klica bodite ob računalniku. Z vašo podporo lahko skrajšamo čas trajanja klica in
uspemo rešiti vaše težave učinkoviteje. Če se na računalniku prikazujejo sporočila o
napakah ali slišite piske, si zapišite kako se pojavijo na zaslonu (ali številko in
sekvenco v primeru piskov).
Podati morate naslednje informacije:
Ime: _____________________________________________________________
Naslov: ___________________________________________________________
Telefonska številka: _________________________________________________
Tip naprave in model: ________________________________________________
Serijska številka: ___________________________________________________
Datum nakupa: _____________________________________________________
23
Slovenski
Baterija
Računalnik uporablja baterijo, ki jo lahko med polnjenji dolgo uporabljate.
Značilnosti baterije
Baterija ima naslednje značilnosti:
Vsebuje trenutne standarde tehnologije baterij.
Opozarja pri slabi moči baterije.
Baterija se polni vsakokrat, ko računalnik priključite na AC adapter. V
računalnik podpira polnjenje med uporabo in omogoča, da se baterija polni
medtem ko uporabljate računalnik. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem
računalniku pomeni hitrejši čas polnjenja.
Baterija je priročna med potovanjem ali ob izpadu električne napetosti.
Priporočamo, da imate za vsak slučaj na voljo dodatno napolnjeno baterijo.
O podrobnostih naročanja dodatne baterije, kontaktirajte vašega
prodajalca.
Maksimiziranje življenjske dobe baterije
Kot vse ostale baterije so bo tudi vaša baterija skozi čas poslabšala.
To pomeni, da se bo skozi čas in uporabo učinkovitost baterije slabšala.
Da bi maksimizirali življenjsko dobo baterije, vam priporočamo, da
upoštevate spodnja priporočila.
Klimatiziranje nove baterije
Pred prvo uporabo baterije morate slediti tako imenovanemu postopku
"conditioning":
1 Vstavite novo baterijo ne da bi prižgali računalnik.
2 Priključite AC adapter in v celoti napolnite baterijo.
3 Izključite AC adapter.
4 Vključite računalnik in delajte z napetostjo iz baterije.
5 Baterijo v celoti izpraznite, dokler se ne prikaže opozorilo o prazni
bateriji.
6 Ponovno priključite AC adapter in v celoti napolnite baterijo.
24
Slovenski
Te korake ponavljajte, dokler baterije niste trikrat napolnili in izpraznili.
Postopek klimatizacije uporabite za vse nove baterije ali za baterije, ki jih
dalj časa niste uporabljali. Če boste računalnik shranili za več kot dva
tedna, vam priporočamo, da baterijo odstranite iz enote.
Opozorilo: Baterije ne izpostavljajte temperaturam pod 0°C
(32°F) ali nad 45°C (113°F). Ekstremne temperature lahko
škodljivo vplivajo na baterijo.
S postopkom klimatiziranja baterijo pripravite do tega, da sprejme
maksimalen možen naboj. Če postopku ne boste sledili, ne boste dobili
maksimalnega naboja baterije, kar bo tudi skrajšalo učinkovito življenjsko
dobo baterije.
Poleg tega na uporabno življenjsko dobo baterije slabo vpliva še naslednje:
Konstantna uporaba računalnika na napetosti AC z vstavljeno baterijo.
Če želite konstantno uporabljat napetost AC, vam priporočamo, da
odstranite baterijo, ko se v celoti napolni.
Ne praznjenje in polnjenje baterije do ekstremov, kot je opisano zgoraj.
Redna uporaba; več kot uporabljate baterijo, hitreje bo dosegla konec
svoje učinkovitosti. Standardna računalniška baterija ima življenjsko
dobo približo 300 polnjenj.
Nameščanje in odstranjevanje baterije
Pomembno! Pred odstranjevanjem baterije iz enote, priključite AC
adapter, če želite nadaljevati z uporabo računalnika. V nasprotnem
primeru najprej izključite računalnik.
Za nameščanje baterije:
1 Poravnajte baterijo z odprtim predelom za baterijo; prepričajte se, da
bo del s kontakti vstopil najprej in da zgornja površina baterije gleda
navzgor.
2 Potisnite baterijo v razdelek in rahlo pritisnite, dokler se baterija ne
zaskoči.
25
Slovenski
Za odstranjevanje baterije:
1 Potisnite zapah za sprostitev baterije, da baterijo sprostite.
2 Izvlecite baterijo iz razdelka.
Polnjenje baterije
Da bi napolnili baterijo se najprej prepričajte, da je le-ta pravilno
nameščena. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na vtičnico.
Z delom na računalniku lahko nadaljujete na napetosti AC, medtem ko se
vaša baterija polni. Vendarle, polnjenje pri ugasnjenem računalniku pomeni
hitrejši čas polnjenja.
Opomba: Priporočamo vam, da pred koncem dneva nopolnite
baterijo. Polnjenje baterije preko noči pred potovanjem vam omogoča
začeti naslednji dan s polno napolnjeno baterijo.
Preverjanje nivoja baterije
Windows prikazovalnik porabe prikazuje trenuten nivo baterije. Postavite
kurzor na ikono baterije/napetosti na orodni vrstici, da pogledate trenutno
stanje baterije.
Optimiziranje življenjske dobe baterije
Z optimiziranjem življenjske dobe lahko največ izstisnete iz delovanja
baterije, podaljšate cikel polnjenja/ponovnega polnjenja in izboljšate
učinkovitost polnjenja. Svetujemo vam, da sledite spodnjim predlogom:
Kupite dodatno baterijo.
Uporabljajte napetost AC kadarkoli je mogoče in varčujte baterijo za
uporabo na poti.
Izvrzite PC kartico, če je ne uporabljate, saj bo ta porabljala napetost
(pri izbranih modelih).
Baterijo hranite na hladnem, suhem mestu. Priporočena temperatura
je od 10°C (50°F) do 30°C (86°F). Višje temperature lahko povzročijo,
da se baterija hitreje prazni.
Prekomerno polnjenje skrajša življenjsko dobo baterije.
Pazite na AC adapter in baterijo.
26
Slovenski
Opozorilo o nizki polnosti baterije
Ko uporabljate baterijo, upoštevajte Windows prikazovalnik porabe.
Opozorilo: Takoj, ko se prikaže opozorilo, priključite AC adapter.
Če se baterija v celoti izprazni boste izgubili podatke in
računalnik se bo ugasnil.
Ko se prikaže opozorilo o nizki polnosti baterije je priporočen ukrep odvisen
od vaše situacije:
Situacija Priporočen ukrep
Na voljo sta AC
adapter in vtičnica.
1. Vključite AC adapter v računalnik in ga priključite na
vtičnico.
2. Shranite vse potrebne datoteke.
3. Nadaljujte z delom.
Ugasnite računalnik, če želite baterijo hitreje
napolniti.
Na voljo je
dodatna,
napolnjena
baterija.
1. Shranite vse potrebne datoteke.
2. Zaprite vse programe.
3. Vključite računalnik.
4. Zamenjajte baterijo.
5. Vključite računalnik in nadaljujte z delom.
AC adapter in
vtičnica nista na
voljo. Nimate
dodatne baterije.
1. Shranite vse potrebne datoteke.
2. Zaprite vse programe.
3. Vključite računalnik.
27
Slovenski
Vzamite svoj prenosni PC s sabo
Ta razdelek vam podaja nasvete in napotke, ko premikate ali potujete z
računalnikom.
Izklop iz namizja
Sledite tem korakom, da izključite računalnik iz zunanjih pripomočkov:
1 Shranite vse odprte datoteke.
2 Odstranite vse medije, gibke diske ali kompaktne diske iz pogonov.
3 Ugasnite računalnik.
4 Zaprit pokrov zaslona.
5Izključite kabel iz AC adapterja.
6Izključite tipkovnico, kazalno napravo, tiskalnik, zunanji monitor in druge
zunanje naprave.
7Izključite ključavnico Kensington, če je uporabljate za varovanje računalnika.
Premikanje
Ko se premikate po krajših razdaljah, na primer od pisarne do sobe za sestanke.
Priprava računalnika
Preden premaknete računalnik, zaprite in zavarujte zaslon, da računalnik postavite v
način mirovanja. Sedaj lahko varno vzamete računalnik kamorkoli v zgradbi. Da
zaženete računalnik iz načina mirovanja, odprite zaslon in nato pritisnite in spustite
tipko za vklop.
Če računalnik želite prenesti do strankine pisarne ali v drugo zgradbo, boste
računalnik ugasnili:
Kliknite Začni in nato Zaustavitev sistema.
Ali:
Postavite računalnik v način mirovanja tako, da pritisnete <Fn> + <F4>. Nato zaprite
in zavarujte zaslon.
Ko želite računalnik ponovno uporabljati, odprite zaslon in nato pritisnite in spustite
tipko za vklop.
28
Slovenski
Opomba: Če je indikator mirovanja ugasnjen, pomeni, da je računalnik
v stanju hibernacije in se je ugasnil. Če je indikator vklopa izključen,
indikator mirovanja sveti, je računalnik v stanju mirovanja.
V obeh primerih pritisnite in spustite tipko za vklop, da ponovno
vključite računalnik. Računalnik lahko preide v način hibernacije,
če je bil dalj časa v načinu mirovanja.
Kaj prinesti na sestanke
Če je sestanek kratek ne boste potrebovali ničesar razen računalnika. Če bo
sestanek daljši ali če nimate napolnjenih baterij boste s sabo vzeli AC adapter,
da računalnik priključite v sobi za sestanke.
Če soba za sestanke nima električne vtičnice, zmanjšajte porabo baterije tako, da
računalnik postavite v način mirovanja. Pritisnite <Fn> + <F4> ali zaprite zaslon, ko
računalnika ne uporabljate. Za nadaljevanje odprite zaslon (če je zaprt) in nato
pritisnite in spustite tipko za vklop.
Odnašanje računalnika domov
Ko se premikate med pisarno in domov ali obratno.
Priprava računalnika
Ko ste izključili računalnik iz namizja, sledite tem korakom, da ga pripravite za pot
domov:
Preverite ali ste odstranili vse medije in kompaktne diske iz pogonov. Če tega
ne naredite lahko medij poškoduje glavo pogona.
Pospravite računalnik v zaščitno prevleko, ki prepreči premike in blazino v
primeru, da vam računalnik pade na tla.
Pozor: Poleg pokrova računalnika ne postavljajte nobenih predmetov.
Pritisk na zgornji pokrov lahko poškoduje zaslon.
Kaj vzeti s sabo
Če nimate doma nobenih stvari, vzameti s sabo naslednje:
AC adapter in napetostni kabel
Natisnjena navodila za uporabo
29
Slovenski
Posebna pazljivost
Sledite tem smernicam, da zaščite računalnik med potovanjem na in iz službe:
Zmanjšajte vpliv temperaturnih sprememb tako, da imate računalnik zmeraj s
sabo.
Če se morate ustaviti za dalj časa in ne morete vzet računalnika s sabo ga
pustite v avtomobilskem prtljažniku, da računalnika ne izpostavite na
prekomerno vročino.
Spremembe temperature in vlažnosti lahko povzročijo kondenz. Počakajte, da
se računalnik ohladi na sobno temperaturo in preden ga vključite preverite za
kondenzacijo na zaslonu. Če je temperaturna sprememba večja od 10°C
(18°F), pustite, da se računalnik počasi ohladi na sobno temperaturo.
Po možnosti pustite računalnik 30 minut v okolju s temperaturo, ki je med
zunanjo in sobno temperaturo.
Postavitev domače pisarne
Če redno delate na računalniku od doma, vam priporočamo nakup dodatnega AC
adapterja za domačo uporabo. Z drugim AC adaptorjem se izognete nošenju
dodatne teže domov in od doma.
Če doma uporabljate računalnik za dalj časa, lahko razmislite od zunanji tipkovnici,
monitorju in miški.
Potovanje z računalnikom
Ko se premikate na daljše razdalje, na primer od vaše pisarne do strankine pisarne
ali lokalno potovanje.
Priprava računalnika
Računalnik pripravite tako kot, da bi ga nesli domov. Prepričajte se, da je baterija v
računalniku napolnjena. Varnost na letališču lahko do vas zahteva, da računalnik
vključite.
Kaj vzeti s sabo
S sabo vzamite naslednje:
AC adapter
Dodatna, napolnjena baterija
Dodatne gonilnike za tiskalnik, če nameravate uporabiti drugi tiskalnik
30
Slovenski
Posebna pazljivost
Poleg smernic pri odnašanju računalnika domov, sledite tem smernicam, da zaščiti
računalnik med potovanjem:
Računalnik zmeraj vzamite s sabo na letalo.
Po možnosti naj računalnik ročno pregledajo. Rentgentske naprave letališče
varnosti so varne, ampak računalnika ne spustite skozi zaznavalca kovin.
Izogibajte se izpostavljanju gibkih diskov na ročne zaznavalce kovine.
Mednarodno potovanje z računalnikom
Ko se premikate iz države v državo.
Priprava računalnika
Pripravite računalnika tako kot, da bi ga pripravili za potovanje.
Kaj vzeti s sabo
S sabo vzamite naslednje:
AC adapter
Napetostni vtiči, ki ustrezajo državi, kamor potujete
Dodatna, napolnjena baterija
Dodatne gonilnike za tiskalnik, če nameravate uporabiti drugi tiskalnik
Dokaz o nakupu v primeru, da ga morate pokazati na carini
Potni list International Travelers Warranty (ITW) (Mednarodna potovalna
garancija)
Posebna pazljivost
Upoštevajte neako kot pri potovanju z računalnikom. Poleg tega so pri
mednarodnem potovanju uporabni naslednji napotki:
Ko potujete v drugo državo se prepričajte, da sta lokalna AC napetost in
napetostni kabel AC adapterja združljiva. Če temu ni tako, kupite napetostni
kabel, ki je združljiv z lokalno AC napetostjo. Za napajanje računalnika ne
uporabljajte pretvornikov, ki se prodajajo za naprave.
Če uporabljate modem, preverite ali sta modem in priključek združljiva s
telekomunikacijskim sistemom države v katero potujete.
31
Slovenski
Zavarovanje računalnika
Vaš računalnik je vredna naložba, ki jo je treba varovati. Naučite se varovati in
skrbeti za vaš računalnik.
Med varnostne funckije spadajo strojne in programske ključavnice — varnostni
zapah in gesla.
Uporaba varnostnega zaklepa računalnika
Prenosnik ima varnostno režo za varnostni zaklep, ki je združljiv s Kensington.
Ovijte varnostni kabel okoli nepremičnega predmeta, kot je miza ali ročaj
zaklenjenega predala. Vstavite zaklep v zarezo in obrnite ključ, da ga zaklenete.
Na voljo so tudi nekateri modeli brez ključev.
Uporaba gesel
Gesla ščitijo vaš računalnik od nepooblaščenega dostopa. Nastavljanje gesel izdela
številne različne nivoje zaščite za vaš računalnik in podatke:
Nadzorniško geslo prepreči nepooblaščen dostop do pripomočka BIOS. Ko je
nastavljeno morate za dostop do pripomočka BIOS vpisati geslo. Glejte
"Pripomoček BIOS" na strani 34.
Uporabniško geslo zaščiti računalnik pred nepooblaščeno uporabo.
Kombinirajte uporabo tega gesla z geslom ob zagonu in obnovi iz mirovanja za
maksimalno varnost.
Geslo ob zagonu zaščiti računalnik pred nepooblaščeno uporabo. Kombinirajte
uporabo tega gesla z geslom ob zagonu in obnovi iz mirovanja za maksimalno
varnost.
Pomembno! Ne pozabite nadzorniškega gesla! Če geslo pozabite,
prosimo, da kontaktirate vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
32
Slovenski
Vnašanje gesel
Ko je geslo nastavljeno se pozivnik za geslo pojavi na sredini zaslon.
Ko je nastavljeno nadzorniško geslo se pozivnik pojavi, ko pri zagonu pritisnete
<F2> za vstop v pripomoček BIOS.
Vpišite nadzorniško geslo in pritisnite <Enter> za dostop do pripomočka BIOS.
Če je vpisano geslo napačno se prikaže opozorilo. Poizkusite ponovno in
pritisnite <Enter>.
Ko je nastavljeno uporabniško geslo in je omogočen parameter gesla pri
zagonu, se pri zagonu prikaže pozivnik.
Vpišite uporabniško geslo in pritisnite <Enter> za uporabo računalnika. Če je
vpisano geslo napačno se prikaže opozorilo. Poizkusite ponovno in pritisnite
<Enter>.
Pomembno! Za vnos gesla imate tri možnosti. Če geslo trikrat
neuspešno vnesete, se bo sistem ustavil. Pritisnite in držite tipko za
vklop približno štiri sekunde, da ugasnete računalnik. Ponovno
vključite računalnik in poizkusite znova.
Nastavljanje gesel
Gesla lahko nastavljate s pripomočkom BIOS.
33
Slovenski
Razširitev preko možnosti
Vaš prenosni PC vam ponuja popolno izkušnjo mobilnega računalnika.
Možnosti povezljivosti
Vrata omogočajo priključitev perifernih naprav na vaš računalnik enako kot pri
namiznem PC-ju. Za navodila o priključevanju različnih zunanjih naprav na
računalnik, preberite naslednji razdelek.
Vgrajene omrežne funkcije
Vgrajena omrežna funkcija omogoča priključevanje vašega računalnika na omrežja,
ki temeljijo na ethernetu.
Za uporabo omrežne funkcije priključite kabel ehternet iz vrat ethernet (RJ-45) na
ohišju računalnika na omrežni priključek ali na zvezdišče vašega omrežja.
34
Slovenski
Univerzalno serijsko vodilo (USB)
Vrata USB 2.0 so hitro serijsko vodilo, ki omogoča priključevanje USB naprav brez
zavzemanja dragocenih sistemskih virov.
Pripomoček BIOS
Pripomoček BIOS je program za konfiguracijo strojne opreme, ki je vgrajen v
BIOS vašega računalnika.
Vaš računalnik je že primerno konfiguriran in optimiziran, zato vam tega pripomočka
ni potrebno zaganjati. Vendarle, če pride do težav pri konfiguraciji, ga boste morali
zagnat.
Za aktiviranje pripomočka BIOS pritisnite <F2> med POST; medtem, ko je prikazan
logotip prenosnega PC-ja.
Zagonska sekvenca
Za nastavljanje zagonske sekvence v pripomočku BIOS ga aktivirajte in seznama
kategorij na vrhu zaslona izberite Boot (Zagon).
Omogočanje obnovitve disk na disk
Za omogočanje obnovitve disk na disk (obnovitev trdega diska), aktivirajte
pripomoček BIOS in nato iz seznama kategorij na vrhu zaslona izberite Main
(Glavno). Na dnu zaslona poiščite D2D Recovery (Obnovitev D2D) in uporabite tipki
<F5> in <F6>, da vrednost nastavite na Enabled (Omogočeno).
35
Slovenski
Geslo
Za nastavljanje gesla pri zagonu, aktivirajte BIOS in seznama kategorij na vrhu
zaslona izberite Security (Varnost). Poiščite Password on boot: (Geslo ob
zagonu:) in s tipkama <F5> in <F6> omogočite to funkcijo.
Upravljanje z napajanjem
Računalnik ima vgrajeno enoto za uporabljanje z napajanjem, ki nadzoruje aktivnost
sistema. Aktivnost sistema se nanaša na kakršno koli aktivnost, ki vključuje eno ali
več naslednjih naprav: tipkovnica, miška, trdi disk, zunanje naprave, priključene na
računalnik in video pomnilnik. Če v določen obdobju (imenovanem tudi časovni iztek
neaktivnosti) ni zaznana nobena aktivnost bo računalnik zaradi varčevanja z
energijo zaustavil nekatere ali vse naprave.
Računalnik uporablja shemo upravljanja z napajanjem, ki podpira napredno
konfiguracijo in vmesnik napajanja (ACPI), kar obenem omogoča maksimalno
varčevanje z energijo in maksimalen učinek. Windows upravlja z vsemi opravili
varčevanja z energijo.
36
Slovenski
Odpravljanje napak
To poglavje prikazuje kako ukrepati pri določenih sistemskih težavah. Če se pojavi
težava, preberite to poglavje preden kotnaktirate tehnika. Rešitve resnejših težav
zahtevajo odpiranje računalnika. Ne poskušajte odpirati računalnika sami,
kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni center za pomoč.
Napotki za odpravljanje težav
Ta prenosni PC ima napredno zgradbo, ki ponuja zaslona sporočila o napakah, ki
vam pomagajo pri reševanju težav.
Če sistem javi sporočilo o napaki ali pride do napake, glejte spodnja "Sporočila o
napakah". Če težave ne morete odpraviti, kontaktirajte vašega prodajalca. Glejte
"Zahteva po servisu" na strani 22.
Sporočila o napakah
Če se vam prikaže sporočilo o napaki si ga zapišite in izvedite popravni ukrep.
V naslednji tabeli so po abecednem vrstnem redu sporočila o napakah, skupaj s
priporočenimi ukrepi.
Sporočila o napakah Ukrep
CMOS battery bad Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
CMOS checksum error Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
Disk boot failure Vstavite sistemski (zagonski) disk in pritisnite <Enter>
za ponovni zagon.
Equipment configuration
error
Pritisnite <F2> (med POST) za vstop v pripomoček
BIOS, nato pritisnite Exit (Izhod) v pripomočku BIOS za
ponovni zagon.
Hard disk 0 error Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
Hard disk 0 extended
type error
Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
I/O parity error Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
Keyboard error or no
keyboard connected
Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
Keyboard interface error Kontaktirajte vašega prodajalca ali pooblaščeni servisni
center.
37
Slovenski
Če se težava ponavlja kljub izvedenemu popravnemu ukrepu vas prosimo, da za
pomoč kontakirate vašega prodajalca ali pooblaščen servisni center.
Memory size mismatch Pritisnite <F2> (med POST) za vstop v pripomoček
BIOS, nato pritisnite Exit (Izhod) v pripomočku BIOS za
ponovni zagon.
Sporočila o napakah Ukrep
38
Slovenski
Uredbe in varnostna obvestila
Obvestilo FCC
Ta naprava je bila preizkušena in je v skladu z omejitvami digitalne naprave razreda
B v skladu z delom 15 pravil FCC. Te omejitve so narejene, da nudijo razumno
zaščito proti škodljivim interferencam pri stanovanjski namestitvi. Ta naprava
izdeluje, uporablja in lahko oddaja radiofrekvenčno energijo in, če ni nameščena in
uporabljana v skladu z navodili, povzroča škodljive interference radijskim
komunikacijam.
Vendarle, ni garancije, da pri določeni namestitvi ne bo prišlo do interference.
Če naprava povzroča škodljivo interferenco na radijski ali televizijski sprejem, kar
lahko določite tako, da izključite in vključite napravo, je uporabnik tisti, ki naj
poizkuša popraviti interferenco z enim ali več naslednjimi ukrepi:
Obrnite ali premaknite sprejemno anteno.
Povečajte razdaljo med napravo in sprejemnikom.
Napravo priključite na vtičnico na omrežju, ki je drugačno od tistega na katero
je priključen sprejemnik.
Za pomoč se posvetujte s prodajalcem ali izkušenim radio/televizijskim
tehnikom.
Opomba: Zaščiteni kabli
Vse povezave na druge naprave je treba izvesti z zaščitenimi kabli, da bi se
vzdrževalo skladanje z uredbami FCC.
Opomba: Periferne naprave
Na napravo lahko priključite le tiste naprave (vhodno/izhodne naprave, terminalni,
tiskalniki, itd.), ki so certificirani, da so v skladu z omejitvami razreda B. Uporaba
necertificiranih perifernih naprav lahko povzroči interferenco na radijski in TV
sprejem.
Pozor
Spremembe ali modifikacije, ki jih prozivajalec ni izrecno odobril, lahko izničijo
uporabnikovo garancijo, ki je za uporabo računalnika podeljena s strani Federal
Communications Commission.
Delovni pogoji
Ta naprava je v skladu z delom 15 pravil FCC . Delovanje zadeva naslednja dva
pogoja: (1) naprava ne sme povzročati škodljive interference in (2) ta naprava mora
sprejeti vso interferenco, tudi tisto, ki lahko povzroči neželeno delovanje.
39
Slovenski
Opomba: Kanadski uporabniki
Ta digitalni aparat razreda B je v skladu s kanadskim ICES-003.
Remarque l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Izjava o skladnosti za državfe EU
S tem Acer objavlja, da je prenosni PC te serije v skladu z osnovnimi zahtevami in
drugimi pripadajočimi ukrepi direktive 1999/5/EC.
Skladno z ruskim regulatornim certifikatom
Izjava o slikovnih pikah LCD-ja
Enota LCD je izdelana z zelo natančnimi proizvodnimi tehnikami. Ne glede na to se
lahko določene slikovne pike odklonijo ali izgledajo kot črne ali rdeče pike. To ne
vpliva na posneto sliko in ne pomeni napake.
Uredbeno obvestilo za radijsko napravo
Opomba: Spodnje uredbene informacije so samo za modele z
brezžičnim LAN-om in/ali Bluetoothom.
Spošno
Ta naprava je namenjena zunanji uporabi, da ne bi prihajalo do radijskih interferenc
z ostalo pooblaščeno opremo.
Ta izdelek je v skladu s standardi radio frekvence in varnosti vseh držav ali regij v
katerih je bila odobrena brezžična uporaba. Odvisno od konfiguracije, ta izdelek
lahko ali pa tudi ne vsebuje brezžično radijsko napravo (kot sta modula za brezžični
LAN in/ali Bluetooth). Spodnje informacije so za izdelke s takimi napravami.
40
Slovenski
Evropska Unija (EU)
Po direktivi R&TTE 1999/5/EC je bila atestirana za skaldnost z naslednjim
harmoniziranim standardom:
Člen 3.1(a) Zdravje in varnost
EN60950-1
EN62311
Člen 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Velja za brezžični komplet tipkovnice in miške, ki za
povezavo ne uporablja tehnologije bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Člen 3.2 Uporaba spektrov
EN300 440-2 (Velja za brezžični komplet tipkovnice in miške, ki za
povezavo ne uporablja tehnologije bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Velja za hiter 5 GHz RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
Seznam držav
Države članice EU julij 2009 so: Belgija, Danska, Nemčija, Grčija, Španija, Francija,
Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Avstrija, Portugalska, Finska, Švedska,
Združeno Kraljestvo, Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Madžarska, Češka, Slovaška,
Slovenija, Ciper, Malta, Bolgarija in Romunija. Uporaba je dovoljena v državah
Evropske unije, kot tudi na Norveškem, v Švici, Islandiji in Lihtenštajnu. Naprava se
mora uporabljati v strogem skladu z uredbami in omejitvami države uporabe. Za
nadaljnje informacije prosimo kontaktirajte lokalno pisarno v državi uporabe.
Posodobljeni seznam držav najdete na
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm“.
41
Slovenski
Varnostna zahteva FCC RF
Oddajana izhodna moč brezžične LAN Mini PCI in Bluetooth kartice je zelo pod FCC
mejami izpostavljenosti na radijske frekvence. Ne glede na to je treba prenosni PC
uporabljati tako, da se potencialen stik z ljudmi med normalno uporabo minimizira na
naslednji način:
1 Od uporabnikov se prosi, da sledijo varnostnim navodilom RF za brezžične
naprave, ki so vključene v priročniku posamezne naprave.
Pozor: Da bi zadostili zhatevam FCC RF izpostavljenost je treba med
anteno, v zaslon vgrajene, brezžične LAN Mini PCI kartice in vsemi
ljudmi vzdrževati razdaljo najmanj 20 cm (8 inčev).
Opomba: Brezžična omrežna kartica Mini PCI vključuje funkcijo
nelinearnih prenosov. Ta funkcija ne oddaja naenkrat radijskih
frekvenc iz obeh anten. Ena od anten se izbere samodejno ali ročno
(uporabnik), da se zagotovi dobra, kakovostna radijska komunikacija.
2 Nepravilna montaža ali nepooblaščena uporaba lahko povzroči interference na
radijske komunikacije. Kakršnokoli spreminjanje notranje antene bo izničilo
certifikat FCC in vašo garancijo.
42
Slovenski
Canada — nizkonapetostne, brezlicenčne
radiokomunikacijske naprave (RSS-210)
a Skupne informacije
Delovanje zadeva naslednja dva pogoja:
1. Ta naprava ne sme povzročati interference in
2. Ta naprava mora sprejeti vsako interferenco, če tudi lahko povzroči
neželeno delovanje naprave.
b Delovanje v pasu 2,4 GHz
Da bi preprečili radio interference z licenčnimi storitvami je naprava
namenjena za notranjo uporabo in za zunanjo uporabo je potrebna
licenca.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One serija
Opći priručnik za korisnike
Broj modela: __________________________________
Serijski broj: __________________________________
Datum kupovine: _______________________________
Mjesto kupovine: _______________________________
© 2010 Sva prava pridržana
Aspire One serija Opći priručnik za korisnike
Izvorno izdanje: 12/2010
iii
Podaci za vašu sigurnosti i udobnost
Sigurnosne upute
Pažljivo pročitajte ove upute. Zadržite ovaj dokument za buduće potrebe. Slijedite
sva upozorenja i upute naznačene na proizvodu.
Isključivanje proizvoda prije čćenja
Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne električne utičnice prije čćenja. Nemojte koristiti
tekuća sredstva za čćenje ili sredstva za čćenje u spreju. Za čćenje uporabite
vlažnu krpu.
OPREZNO s utičnicom dok iskapčate uređaj!
Pratite sljedeće smjernice kada priključujete i iskapčate napajanje na uređaju za
napajanje:
Ugradite uređaj za napajanje prije priključivanja kabela za napajanje u električnu
utičnicu.
Iskopčajte kabel za napajanje prije uklanjanja uređaja za napajanje s računala.
Ako sustav ima više izvora napajanja, odvojite napajanje iz sustava isključivanjem
svih kabela iz odgovarajućih izvora napajanja.
Potreban je OPREZ zbog dostupnosti
Pripazite da je utičnica u koju priključujete kabel pristupačna i smještena što je bliže
moguće korisniku uređaja. Kada je potrebno isključiti napajanje opreme, provjerite
da li je kabel za napajanje uklonjen iz električne utičnice.
Obratite PAŽNJU na plastificirane zamjenske kartice
(samo za određene modele)
Računalo se isporučuje s lažnom plastičnom karticom stavljenom u utore za kartice.
Zamjenske (lažne) kartice štite nekorištene utore od prašine, metalnih predmeta i
drugih čestica. Pohranite zamjenske kartice i koristite ih kad nema kartica u utorima.
OPREZ prilikom slušanja
Slijedite ove upute, koje su preporučili stručnjaci kako bi sačuvali vaš sluh.
Povećavajte glasnoću postepeno dok ne čujete jasno i udobno.
Ne povećavajte razinu glasnoće nakon što su se vaše uši privikle na glasnoću.
Nemojte slušati glazbu jako glasno tijekom dužih razdoblja.
Nemojte povećavati glasnoću kako biste nadglasali bučno okruženje.
Smanjite glasnoću ukoliko ne možete čuti ljude koji govore u vašoj blizini.
iv
Upozorenja
Ne upotrebljavajte ovaj proizvod u blizini vode.
Ne postavljajte proizvod na nestabilna kolica, stalak ili stol. Ako proizvod
padne, može se ozbiljno oštetiti.
Utori i otvori su predviđeni za ventilaciju koja omogućava pouzdan rad uređaja i
zaštitu od pregrijavanja. Otvore ne treba zakrivati ili pokrivati. Otvore nikad ne
smijete zakloniti postavljanjem uređaja na krevet, kauč, deku ili sličnu površinu.
Ovaj uređaj nikad ne smijete postaviti blizu ili iznad radijatora, grijalice ili u
ugrađene instalacije osim ukoliko nije omogućena odgovarajuća ventilacija.
Nikad nemojte u proizvod gurati bilo kakve vrste predmeta kroz otvore na
kućištu jer oni mogu dodirnuti mjesta opasnoga napona ili izazvati kratke
spojeve koji mogu dovesti do požara ili električnog udara. Nikad nemojte
izlijevati tekućinu bilo koje vrste u uređaj ili na njega.
Kako biste izbjegli oštećenje unutarnjih dijelova i spriječili curenje baterije,
proizvod nemojte postavljati na vibrirajuću podlogu.
Nikada ga ne koristite u sportskom okruženju, okruženju za tjelovježbu ili
drugom vibrirajućem okruženju koje će vjerojatno uzrokovati neočekivani kratki
spoj ili oštetiti rotirajuće uređaje, HDD, optički pogon i čak izložiti riziku od
litijumskog baterijskog kompleta.
Donja površina i površine oko otvora za prozracivanje i AC adaptera mogu biti
vruce. Kako bi izbjegli ozljede pazite da nisu u dodiru s kožom ili tijelom.
Napomena: Smanjite rizik ozljeda zbog zagrijavanja ili vatre i
pridržavajte se sljedećih pravila:
1) Ne stavljajte računalo ili adapter za napajanje na mekanu površinu
poput kreveta.
2) Ne ostavljajte računalo ili adapter za napajanje na krilu tijekom
dužeg vremena.
3) Računalo koristite na ravnoj, čvrstoj površini poput stola.
4) Provjerite je li otvor za prozračivanje bez prepreka.
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema mogu sadržavati male dijelove.
Držite podalje od dohvata male djece.
Uporaba električne energije
Ovaj proizvod treba biti stavljen u pogon vrstom energije naznačenoj na
nazivnoj pločici. Ako niste sigurni koja je vrsta energije dostupna, konzultirajte
prodavača ili lokalnu tvrtku za elektrodistribuciju.
Nedopustivo je da na kabelu za napajanje bilo što stoji. Ne smještajte proizvod
na mjesto gdje će ljudi hodati po kabelu.
Ukoliko s uređajem koristite produžni kabel napajanje, provjerite da li je ukupna
jačina struje opreme uključene na produžni kabel manja od nazivne vrijednosti
produžnog kabela. Također, osigurajte da ukupna snaga struje za sve
proizvode priključene na jednu zidnu utičnicu ne prelazi snagu osigurača.
v
Nemojte preopteretiti električnu utičnicu, utičnicu na produžnom kabelu ili
dvodijelnu utičnicu prikapčanjem prevelikog broja uređaja. Ukupno opterećenje
sustava ne smije premašiti 80% snage grane strujnog kruga. Ako se koriste
produžni kabeli s više utičnica, opterećenje ne smije premašivati 80% ulazne
snage produžnog kabela.
AC adapter ovog proizvoda je opremljen trožilnim uzemljenim utikačem.
Utikač odgovara samo uzemljenim električnim utičnicama. Osigurajte da je
električna utičnica pravilno uzemljena prije umetanja utikača AC adaptera.
Ne umećite utikač u neuzemljene električne utičnice. Kontaktirajte vašeg
električara za detalje.
Upozorenje! Nožica za uzemljenje je sigurnosna mogućnost.
Uporaba električne utičnice koja nije pravilno uzemljena može
rezultirati strujnim udarom i/ili ozljedom.
Napomena: Nožica za uzemljenje pruža i dobru zaštitu od
neočekivanog šuma koji proizvode obližnji električni uređaji koji mogu
utjecati na rad ovoga proizvoda.
Sustav se može napajati s više razlicitih raspona napona: 100 do 120 ili 220 do
240 V AC. Kabel za napajanje dostavljen sa sustavom udovoljava zahtjevima
za uporabu u državi/podrucju kupovine sustava. Kabeli za napajanje koji ce se
koristiti u drugim državama/podrucjima moraju udovoljavati zahtjevima tih
država/podrucja. Više informacija o zahtjevima za kabele za napajanje možete
zatražiti od ovlaštenog prodavaca ili servisera.
Servisiranje proizvoda
Nemojte sami pokušavati popravljati proizvod jer se otvaranjem ili skidanjem
poklopaca možete izložiti djelovanju opasnog napona i ostalim opasnostima.
Sve servisne popravke povjerite kvalificiranom osoblju servisa.
Iskopčajte ovaj proizvod iz zidne utičnice i zatražite servis kod kvalificiranog
servisnog osoblja u slučajevima:
kada su kabel ili utičnica napajanja oštećeni, zasječeni ili pohabani
kada je na proizvod prosuta tekućina
kada je proizvod izložen kiši ili vodi
kada je proizvod ispao ili mu je kućište oštećeno
kada proizvod pokazuje znatnu promjenu u radnom učinku, što ukazuje na
potrebu servisiranja
kada proizvod ne radi normalno usprkos tomu što se pridržavate uputa za rad
Napomena: Ugodite samo one postavke koje su obuhvaćene
uputama za rad, budući da nepravilno podešavanje drugih postavki
može rezultirati oštećenjem i često zahtijeva opsežni rad kvalificiranog
tehničara kako bi vratio proizvod u normalno stanje.
vi
Smjernice za sigurnu uporabu baterije
Ovaj prijenosnik koristi litijum-ionsku bateriju. Ne koristite je u vlažnom, mokrom ili
korozivnom okruženju. Ne stavljajte, ne pohranjujte niti ne ostavljajte vaš proizvod
na ili u blizinu izvora topline, na mjesto visoke temperature, na mjesto izloženo
izravnom sunčevom zračenju, u mikrovalnu pećnicu ili u spremnik pod pritiskom i ne
izlažite ga temperaturama iznad 60°C (140°F). Ukoliko se ne pridržavate ovih
smjernica moguće je istjecanje kiseline iz baterije, baterija može postati vruća, može
eksplodirati ili se zapaliti te tako uzrokovati ozljede i/ili oštećenja.
Ne probadajte, ne otvarajte niti ne rastavljajte bateriju. Ako tekućina istječe iz
baterije i ako dođete u kontakt s tom tekućinom, temeljito se isperite vodom i odmah
potražite medicinsku pomoć. Zbog sigurnosnih razloga i da bi se produžio vijek
trajanja baterije, punjenje ne treba vršiti na temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad
40°C (104°F).
Pun radni učinak nove baterije postiže se tek nakon dva ili tri potpuna ciklusa
punjenja i pražnjenja. Baterija može biti punjena i pražnjena stotinama puta, ali će se
naposljetku ipak istrošiti. Kada vrijeme rada postane zamjetno kraće od normalnog,
kupite novu bateriju. Koristite samo odobrene baterije i ponovno ih punite samo
odobrenim punjačima, a koji su namijenjeni ovom uređaju.
Bateriju koristite samo za svrhu za koju je namijenjena. Nikada ne koristite punjač ili
bateriju koji su oštećeni. Ne radite kratki spoj s baterijom. Slučajni kratki spojevi
mogu se pojaviti ukoliko metalni predmeti poput novčića, spajalice ili olovke uzrokuju
izravni spoj pozitivnog (+) i negativnog (-) kontakata baterije. (Oni izgledaju kao
metalne trake na bateriji.) Ovo se, primjerice, može dogoditi kada nosite rezervnu
bateriju u džepu ili torbi. Kratko spajanje kontakata može oštetiti bateriju ili predmet
koji je spojen.
Kapacitet i vijek trajanja baterije smanjit će se ukoliko bateriju ostavljate na toplim ili
hladnim mjestima, poput zatvorenog automobila ljeti ili zimi. Nastojte uvijek držati
bateriju na temperaturama između 15°C i 25°C (59°F i 77°F). Uređaj s toplom ili
hladnom baterijom privremeno možda neće raditi, čak i kada je baterija potpuno
napunjena. Radni učinak baterije posebno je ograničen pri temperaturama daleko
ispod točke zamrzavanja.
Ne bacajte baterije u vatru, jer mogu eksplodirati. Baterije mogu eksplodirati i ukoliko
su oštećene. Odlažite baterije u skladu s lokalnim propisima. Molimo, reciklirajte
kada je moguće. Ne odlažite kao smeće iz domaćinstva.
Bežični uređaji mogu biti osjetljivi na međudjelovanja baterije, što može utjecati na
radni učinak.
Zamjena baterijskog kompleta
Prijenosnik koristi litijske baterije. Zamijenite bateriju istom vrstom poput one koja je
isporučena s vašim proizvodom. Uporaba druge baterije može predstavljati rizik od
požara ili eksplozije.
Upozorenje! Baterije mogu eksplodirati ako se njima pravilno ne
rukuje. Nemojte ih rastavljati ili bacati ih u vatru. Držite ih dalje od
djece. Slijedite lokalne propise kada odlažete iskorištene baterije.
vii
Radno okruženje
Upozorenje! Zbog sigurnosnih razloga, isključite sve bežične
uređaje ili uređaje koji odašilju radijski signal kada koristite
prijenosnik pod sljedećim uvjetima. Ovi uređaji mogu uključivati,
ali nisu ograničeni na: bežični lan (WLAN), Bluetooth i/ili 3G.
Svakako i uvijek slijedite sve posebne propise na snazi u bilo kojem području se
nalazili i uvijek isključite uređaj u slučajevima kada je njegova uporaba zabranjena ili
kada može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost. Koristite uređaj samo u njegovim
normalnim radnim položajima. Ovaj uređaj zadovoljava smjernice izlaganju
radiofrekvencijama kada se normalno koristi, te kada se i uređaj i antena nalaze
najmanje 1,5 centimetara (5/8 inča) udaljeni od vašeg tijela. Ono ne bi trebalo imati
na sebi metala, a uređaj trebate smjestiti na gore navedenu udaljenost od vašeg
tijela. Za uspješan prijenos podatkovnih datoteka ili poruka, uređaj zahtijeva mrežnu
vezu dobre kvalitete. U nekim slučajevima, prijenos podatkovnih datoteka ili poruka
može biti odgođen dok takva veza ne postane dostupna. Provjerite da li se
pridržavate gore spomenutih uputa o udaljenosti do završetka prijenosa. Dijelovi
uređaja su magnetični. Uređaj može privući metalne predmete, a osobe s
pomagalima za sluh ne bi trebale držati ovaj uređaj blizu uha s pomagalom za sluh.
Ne stavljajte kreditne kartice ili druge medije za magnetnu pohranu blizu uređaja,
budući da se mogu izbrisati podaci sadržani na njima.
Medicinski uređaji
Rad bilo koje opreme koja odašilje radijske signale, uključujući bežične telefone,
može utjecati na rad i funkcionalnost nedovoljno zaštićenih medicinskih uređaja.
Savjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinske opreme kako biste ustanovili
da li je on na odgovarajući način zaštićen od vanjske radiofrekvencijske energije ili
ukoliko imate bilo kakvih pitanja. Isključite vaš uređaj u prostorijama za zdravstvenu
skrb ukoliko propisi ili istaknute upute to nalažu. Bolnice ili objekti zdravstvene skrbi
mogu imati opremu koja je osjetljiva na vanjske prijenose radiofrekvencija.
Srčani elektrostimulatori (pacemaker). Proizvođači srčanih elektrostimulatora
preporučuju najmanju udaljenost od 15,3 centimetara (6 inča) između bežičnog
uređaja i srčanog elektrostimulatora kako bi izbjegli moguće međudjelovanje ta dva
uređaja. Ove preporuke su u skladu s neovisnim istraživanjima i preporukama
Wireless Technology Researcha. Osobe sa srčanim elektrostimulatorom trebaju se
pridržavati sljedećih uputa:
Uvijek držite uređaj dalje od 15,3 centimetara (6 inča) od srčanog
elektrostimulatora.
Ne nosite uređaj blizu vašeg srčanog elektrostimulatora kada je uređaj
uključen. Ako posumnjate na međudjelovanje ta dva uređaja, isključite bežični
uređaj i udaljite ga
.
Pomagala za sluh. Neki digitalni bežični uređaji mogu imati utjecaja na neka
pomagala za sluh. Ukoliko se pojavi međudjelovanje, obratite se vašem pružatelju
usluga.
viii
Vozila
Signali radiofrekvencija mogu utjecati na nepravilno ugrađene ili neodgovarajuće
zaštićene elektroničke sustave u motornim vozilima kao što su sustavi za
elektroničko ubrizgavanje goriva, elektronički sustavi protiv proklizavanja prilikom
kočenja (protiv blokiranja kočnica), elektronički sustavi upravljanja brzinom i sustavi
zaštitnih zračnih jastuka. Za više informacija, provjerite kod proizvođača ili
predstavnika proizvođača vašeg vozila ili bilo koje dodatne opreme. Uređaj treba
servisirati ili ugrađivati u vozilo isključivo kvalificirano osoblje. Nepravilna ugradnja ili
servisiranje mogu biti opasni i mogu poništiti jamstva koja se odnose na uređaj.
Redovito provjeravajte da li je sva bežična oprema u vašem vozilu pravilno
postavljena i radi li pravilno. Ne pohranjujte niti ne nosite zapaljive tekućine, plinove
ili eksplozivne materijale u istom odjeljku s uređajem, njegovim dijelovima ili
dodatcima. Kod vozila opremljena zračnim jastucima imajte na umu kako se zračni
jastuci napuhavaju velikom snagom. Ne stavljajte predmete, uključujući ugrađenu ili
prijenosnu bežičnu opremu, u prostor iznad ili u područje napuhavanja zračnog
jastuka. Ako je bežična oprema u vozilu nepravilno ugrađena, a zračni jastuk se
aktivira, moguće su ozbiljne ozljede. Uporaba uređaja u zrakoplovu je zabranjena.
Isključite uređaj prije ulaska u zrakoplov. Uporaba bežičnih telekomunikacijskih
uređaja u zrakoplovu može biti opasna za sigurni rad zrakoplova, može prekinuti
bežičnu telefonsku mrežu i može biti protuzakonita.
Potencijalno eksplozivna okruženja
Isključite uređaj kada ste u području s potencijalno eksplozivnom atmosferom i
pridržavajte se svih znakova i uputa. Potencijalno eksplozivne atmosfere uključuju
područja gdje se preporučuje da isključite motor vašeg vozila. Iskre u takvim
područjima mogu uzrokovati eksploziju ili vatru što može dovesti do tjelesne ozljede
ili čak smrti. Isključite uređaj na mjestima za dopunu goriva, na primjer u blizini crpki
za gorivo na servisnim postajama. Pratite ograničenja uporabe radijske opreme na
odlagalištima goriva, područjima pohrane i distribucije; kemijskim postrojenjima; ili
gdje se dešavaju eksplozivne operacije. Područja s potencijalno eksplozivnom
atmosferom su često, ali ne uvijek, jasno označena. To uključuje potpalublja
brodova, pogone za prijenos ili pohranu kemikalija, vozila koja koriste utekućeni plin
(kao što je propan ili butan) i područja gdje zrak sadržava kemikalije ili čestice kao
su prah od pšenice, prašine ili metala. Ne uključujte prijenosnik kada je zabranjena
uporaba bežičnog telefona ili kada to može uzrokovati međudjelovanje ili opasnost.
Pozivi u hitnim slučajevima
Upozorenje: Putem ovog uređaja ne možete izvršiti poziv u hitnom slučaju. Da biste
izvršili poziv u hitnom slučaju trebate nazvati putem svog mobilnog telefona ili
drugog sustava telefoniranja.
ix
Upute o odlaganju
Ne bacajte ovaj elektronički uređaj u smeće kada ga odbacujete.
Kako biste smanjili zagađenje i osigurali najveću zaštitu globalnog
okoliša, molimo reciklirajte. Za više informacija o propisima o
otpadu iz električne i elektroničke opreme (WEEE), posjetite
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Savjet o živi (Hg)
Za projektore i elektronske proizvode s ugrađenom lampom koji sadrže
ne-LED-backlit LCD/CRT monitor ili zaslon: Žarulja(e) u ovim
proizvodima sadrži živu i mora se reciklirirati ili odložiti u skladu s
lokalnim, državnim ili federalnim zakonima. Za više informacija, obratite
se ustanovi Electronic Industries Alliance na www.eiae.org. Za
informacije o odlaganju pojedinih vrsta žarulja, provjerite www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Acer proizvosi s etiketom ENERGY STAR štede Vaš novac
smanjenjem troškova struje i zaštićivanjem okoliša bez gubitka
svojstava ili performansi. Acer se ponosi time što svojim kupcima
može ponuditi proizvode s etiketom ENERGY STAR.
Što je ENERGY STAR?
Proizvodi koji zadovoljavaju ENERGY STAR uvjete koriste manje
energije i sprečavaju emisije stakleničkih plinova držeći se strogih smjernica o
energetskoj učinkovitosti američke Agencije za zaštitu okoliša. Acer je odlučan
pružati proizvode i usluge širom svijeta koji pomažu kupcima uštediti novac i
energiju, te poboljšavaju kvalitetu našeg okoliša. Što više energije uštedimo
zahvaljujući energetskog učinkovitosti, to više smanjujemo stakleničke plinove i rizik
klimatskih promjena. Više informacija naći ćete na www.energystar.gov ili
www.energystar.gov/powermanagement.
Acer proizvodi s ENERGY STAR etiketom: (samo za određene modele)
Proizvode manje topline i smanjuju opterećenje hlađenja u
toplijim klimama.
Automatski aktiviraju "stanje mirovanja ekrana" i "stanje mirovanja
računala" načine rada nakon 10 tj. 30 minuta neaktivnosti.
Ponovno pokretanje normalnog rada računala pritiskom na tipkovnicu ili
pomakom miša.
Računala će uštedjeti više od 80% energije u stanju mirovanja.
ENERGY STAR dostupan je samo na određenim modelima koji imaju znak atesta
ENERGY STAR na osloncu za dlanove.
ENERGY STAR i ENERGY STAR etiketa registrirani su zaštitni znakovi Sjedinjenih
Država.
x
Savjeti i informacije za ugodnu uporabu
Korisnici računala mogu se žaliti na naprezanje očiju i na glavobolje nakon
dugotrajne uporabe. Korisnici su također izloženi riziku od fizičke ozljede nakon
dugih sati rada na računalu. Duga razdoblja rada, loš položaj tijela, slabe radne
navike, stres, neodgovarajući uvjeti rada, osobno zdravlje i drugi čimbenici u velikoj
mjeri povećavaju rizik od fizičke ozljede.
Nepravilna uporaba računala može dovesti do sindroma karpalnog tunela, upale
tetiva i ovojnica tetiva ili drugih mišićno - koštanih poremećaja. Sljedeći simptomi
mogu se pojaviti u šakama, zglobovima šake, rukama, ramenima, vratu ili leđima:
obamrlost, osjećaj gorenja ili štipanja
bolovi, neugoda ili osjetljivost na dodir
bol, oticanje ili pulsiranje
ukočenost ili zategnutost
hladnoća ili slabost
Ako imate ove simptome, ili bilo koju drugu ponavljajuću ili trajnu neugodu i/ili bol
vezan za uporabu računala, odmah se obratite vašem liječniku i obavijestite odjel za
zdravlje i sigurnost vaše tvrtke.
Sljedeći odlomak pruža savjete za udobniju uporabu računala.
Pronalaženje vaše zone udobnosti
Pronađite vašu zonu udobnosti ugađanjem kuta gledanja monitora, uporabom
oslonca za stopala ili podizanjem visine vašeg stolca kako biste postigli što veću
udobnost. Proučite sljedeće savjete:
ne boravite predugo u istom položaju
nemojte biti pogrbljeni i/ili nagnuti unazad
redovito ustanite i prošećite kako biste uklonili naprezanje vaših nožnih mišića
činite kratke stanke kako biste opustili vrat i ramena
izbjegavajte naprezanje mišića ili slijeganje ramenima
postavite pravilno vanjski ekran, tipkovnicu i miš kako biste ih mogli udobno
dohvatiti
ako u monitor gledate više nego u dokumente, postavite ekran na sredinu stola
kako biste smanjili naprezanje vrata
Briga o vidu
Dugi sati gledanja, nošenje nepravilnih naočala ili kontaktnih leća, blještanje,
prekomjerna osvijetljenost sobe, loše fokusirani zasloni, vrlo mala slova i ekrani
niskoga kontrasta mogu naprezati oči. Sljedeći odlomci pružaju savjete kako smanjiti
naprezanje očiju.
Oči
Često odmarajte oči.
Redovito činite stanke gledajući dalje od monitora i usredotočujući se na jednu
udaljenu točku.
Često trepćite kako bi spriječili isušivanje očiju.
xi
Ekran
Održavajte vaš ekran čistim.
Držite glavu na višoj razini od gornjeg ruba ekrana tako da su vam oči
usmjerene prema dolje kada gledate u sredinu ekrana.
Ugodite osvijetljenost ekrana i/ili kontrast na ugodnu razinu radi poboljšane
čitljivosti teksta i jasnoće grafike.
Uklonite blještanje i odsjaje tako što ćete:
postaviti ekran tako da je bočna stranica okrenuta prema prozoru ili bilo
kojem drugom izvoru svjetla
smanjiti svjetlo u sobi uporabom zavjesa, zastora ili roleta
koristiti namjensko svjetlo
promijeniti kut gledanja ekrana
koristiti filtar koji smanjuje blještanje
koristiti sjenilo za ekran, poput komada kartona postavljenog vodoravno
na prednjem gornjem rubu ekrana
Treba izbjegavati postavljanje ekrana na nepodesni kut gledanja.
Ne gledajte u jake izvore svjetla tijekom dužeg vremena.
Razvijanje dobrih radnih navika
Razvijte sljedeće radne navike kako biste učinili vašu uporabu računala opuštenijom
i produktivnijom:
Često i redovito činite kratke stanke.
Izvodite neke vježbe istezanja.
Dišite čist zrak što je čće moguće.
Redovito vježbajte i održavajte svoje tijelo zdravim.
Upozorenje! Ne preporučujemo uporabu računala na kauču ili
krevetu. Ako je to neizbježno, radite samo kratko vrijeme,
redovito pravite stanke i radite neke vježbe istezanja.
Napomena: Više o tome naći ćete u poglavlju "Propisi i obavijesti o
sigurnosti" na stranici 37.
xii
Prvo osnovne stvari
Željeli bismo vam zahvaliti što ste izabrali Acer prijenosno računalo kako biste sve
što radite na računalu mogli ponijeti kamo god krenuli.
Registracija proizvoda
Preporučujemo registraciju Vašeg računala već pri prvoj uporabi. Tako ćete dobiti
pristup mnogim korisnim uslugama, primjerice:
Brža usluga koju će Vam pružiti naši obučeni predstavnici
Članstvo u zajednici Acer: primanje promotivnih materijala i sudjelovanje u
ispitivanju zadovoljstva kupaca
Najnovije vijesti iz Acera
Požurite i registrirajte se jer Vas čekaju i druge pogodnosti!
Kako se registrirati
Tijekom početnog pokretanja Vašeg prijenosnog ili osobnog računala, pojavit će se
prozor s pozivom za registraciju. Ispunite obvezna polja i kliknite na tipku Dalje.
Drugi prozor sadrži dodatna i neobvezna polja koja će nam pomoći u pružanju
upravo Vama prilagođenih usluga.
Druga opcija
Drugi način registriranja Vašeg Acer proizvoda je posjet našoj web stranici
http://registration.acer.com. Odaberite državu i slijedite jednostavne upute.
Nakon što primimo Vašu registraciju, elektroničkom poštom poslat ćemo Vam
potvrdnu poruku s važnim podacima koje trebate čuvati na sigurnom mjestu.
Vaši vodiči
Kako bismo vam pomogli pri uporabi vašeg Acer prijenosnog računala, pripremili
smo skupinu vodiča:
Prvenstveno poster za podešavanje pomaže u postavljanju početnih postavki
vašeg računala.
Priručnik za korisnike Aspire One serije sadrži korisne informacije koje se odnose
na sve modele Aspire One serije proizvoda. Priručnik obuhvaća osnovne teme
poput Acer eRecovery Management, uporabe tipkovnice, audia, i sl. Obratite pažnju
na činjenicu kako zbog načina izdanja Opći priručnik za korisnike kao i
AcerSystem priručnik za korisnike ponekad navode obilježja ili funkcije koje su
dostupne samo na određenim modelima serije, ali ne nužno i na vašem modelu.
U takvim slučajevima bit će naveden tekst poput "samo za određene modele".
Kratki vodič upoznaje vas s osnovnim obilježjima i funkcijama vašeg novog
računala. Za više informacija o tome kako vam vaše računalo može pomoći da
budete produktivniji, pogledajte Priručnik za korisnike AcerSystem,
xiii
koji sadrži detaljne informacije o temama poput pomoćnih programa sustava,
obnove podataka, opcija proširenja i rješavanja problema. Nadalje, sadrži
informacije o jamstvima i osnovne obavijesti o propisima i sigurnosti za vaš
prijenosnik. On je dostupan u Portable Document Formatu (PDF) i dolazi prethodno
učitan u Vaš prijenosnik. Slijedite ove korake da biste mu pristupili:
1 Kliknite na Start > All Programs > AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User Guide (Priručnik za korisnike AcerSystem).
Napomena: Pregled dokumenta zahtijeva Adobe Reader. Ako Adobe
Reader nije instaliran na vaše računalo, klik na AcerSystem User
Guide (Priručnik za korisnike AcerSystem) najprije će pokrenuti
program za instalaciju Adobe Readera. Slijedite upute na zaslonu za
završetak instalacije. Za upute kako koristiti Adobe Reader, pristupite
izborniku Help and Support (Pomoć i podrška).
Osnovni načini brige o računalu i vještine pri
uporabi vašeg računala
Uključivanje i isključivanje računala
Za uključivanje računala, jednostavno pritisnite i pustite tipku za uključivanje ispod
LCD zaslona. Pogledajte Quick Guide (Kratki vodič) za smještaj tipke za
uključivanje.
Za isključivanje računala, učinite jedno od sljedećeg:
Uporabite naredbu za programsko spuštaje (shutdown) u programu Windows:
Kliknite na Početak (Start), zatim na Isključi računalo (Shut Down).
Uporabite tipku za uključivanje
Računalo može prijeći u stanje mirovanja (Sleep) pritiskom na <Fn> + <F4>.
Napomena: Ako ne možete normalno isključiti računalo, pritisnite i
držite tipku za uključivanje dulje od četiri sekunde i računalo će se
isključiti. Ako isključite računalo i želite ga ponovno uključiti, pričekajte
najmanje dvije sekunde prije uključivanja.
Kako voditi brigu o računalu
Vaše računalo će vam dobro služiti ukoliko ćete se o njemu brinuti.
Ne izlažite računalo izravnoj sunčevoj svjetlosti. Ne stavljajte ga blizu izvora
topline, primjerice radijatora.
Ne izlažite računalo temperaturama ispod 0°C (32°F) ili iznad 50°C (122°F).
Ne podvrgavajte računalo magnetskim poljima.
Ne izlažite računalo kiši ili vlazi.
Ne prosipajte vodu ili bilo koju drugu tekućinu na računalo.
xiv
Ne podvrgavajte računalo snažnim udarima ili vibracijama.
Ne izlažite računalo prašini ili prljavštini.
Nikad ne stavljajte predmete povrh računala.
Ne zatvarajte naglim i grubim pokretom ekran računala.
Nikad ne postavljajte računalo na neravne podloge.
Vođenje brige o AC adapteru
Navedene su smjernice za brigu o AC adapteru:
Ne priključujte adapter na bilo koji drugi uređaj.
Ne gazite po kabelu za napajanje niti ne stavljajte na njega teške predmete.
Pažljivo usmjerite kabel za napajanje i sve druge kabele dalje od prostora kojim
se prolazi.
Kada isključujete kabel za napajanje, nemojte vući sam kabel, već povucite
za utikač.
Ukupna jakost struje priključene opreme ne smije prelaziti nazivnu vrijednost
kabela ukoliko koristite produžni kabel. Također, ukupna snaga struje za svu
opremu priključenu na jednu zidnu utičnicu ne smije prelaziti snagu osigurača.
Vođenje brige o baterijskom kompletu
Navedene su smjernice za brigu o baterijskom kompletu:
Za zamjenu koristite samo baterije iste vrste. Isključite računalo prije uklanjanja
ili zamjene baterija.
Ne prepravljajte baterije. Držite ih dalje od djece.
Odložite iskorištene baterije u skladu s lokalnim propisima. Reciklirajte ako
je moguće.
Čćenje i servisiranje
Kada čistite računalo, slijedite ove korake:
1Isključite računalo i uklonite baterijski komplet.
2 Odvojite AC adapter.
3 Uporabite meku, navlaženu krpu. Ne koristite tekuća sredstva za čćenje ili
sredstva za čćenje u spreju.
Ako se bilo što od sljedećeg dogodi:
računalo je palo ili mu je kućište oštećeno;
računalo ne radi normalno
Pogledajte "Česta pitanja" na stranici 20.
Podaci za vašu sigurnosti i udobnost iii
Sigurnosne upute iii
Radno okruženje vii
Medicinski uređaji vii
Vozila viii
Potencijalno eksplozivna okruženja viii
Pozivi u hitnim slučajevima viii
Upute o odlaganju ix
Savjet o živi (Hg) ix
ENERGY STAR ix
Savjeti i informacije za ugodnu uporabu x
Prvo osnovne stvari xii
Registracija proizvoda xii
Kako se registrirati xii
Druga opcija xii
Vaši vodičixii
Osnovni načini brige o računalu i vještine pri uporabi
vašeg računala xiii
Uključivanje i isključivanje računala xiii
Kako voditi brigu o računalu xiii
Vođenje brige o AC adapteru xiv
Vođenje brige o baterijskom kompletu xiv
Čćenje i servisiranje xiv
Acer eRecovery Management 1
Stvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje (Optički pogon) 2
Stvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje (USB flash pogon) 4
Obnavljanje sustava (Optički pogon) 6
Za obnavljanje sustava 6
Vrste obnavljanja 6
Obnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih
programa 6
Povrat na prethodno stanje sustava 7
Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama 8
Obnavljanje sustava (USB flash pogon) 10
Za obnavljanje sustava 10
Vrste obnavljanja 11
Obnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih
programa 11
Povrat na prethodno stanje sustava 12
Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama 12
Dodirna ploča15
Osnove o dodirnoj ploči (s dvije tipke) 15
Uporaba sigurnosne brave računala 16
Uporaba tipkovnice 17
Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička tipkovnica 17
Windows tipke 18
Posebne tipke (samo za određene modele) 19
Sadržaji
Česta pitanja 20
Zahtjev za servis 22
Prije no što nazovete 22
Baterijski komplet 23
Karakteristike baterijskog kompleta 23
Maksimiziranje vijeka trajanja baterije 23
Ugradnja i uklanjanje baterijskog kompleta 24
Punjenje baterije 25
Provjera razine napunjenosti baterije 25
Optimiziranje vijeka trajanja baterije 25
Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije 26
Prijenos vašeg prijenosnog osobnog
računala 27
Odvajanje od radne površine 27
Premještanje 27
Priprema računala 27
Što ponijeti na sastanke 28
Prijenos računala kući28
Priprema računala 28
Što ponijeti sa sobom 28
Posebna razmatranja 29
Stvaranje kućnog ureda 29
Putovanje s računalom 29
Priprema računala 29
Što ponijeti sa sobom 29
Posebna razmatranja 30
Međunarodna putovanja sa računalom 30
Priprema računala 30
Što ponijeti sa sobom 30
Posebna razmatranja 30
Osiguravanje vašeg računala 31
Uporaba sigurnosne brave računala 31
Uporaba zaporki 31
Unošenje zaporki 32
Postavljanje zaporki 32
Proširivanje raznim opcijama 33
Opcije povezivanja 33
Ugrađena mrežna mogućnost 33
Univerzalna serijska sabirnica (USB) 34
BIOS uslužni program 34
Redoslijed podizanja sustava 34
Omogućavanje oporavka sa-diska-na-disk 34
Zaporka 35
Upravljanje energijom 35
Otklanjanje poteškoća36
Savjeti za rješavanje problema 36
Poruke o greškama 36
Propisi i obavijesti o sigurnosti 37
Obavijest FCC-a 37
Izjava o pikselima LCD-a 38
Regulatorna obavijest o radio uređaju 38
Osnovno 38
Europska Unija (EU) 39
FCC-ov sigurnosni zahtjev glede radiofrekvencija 40
Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male snage izuzeti
od licenciranja (RSS-210) 41
LCD panel ergonomic specifications 41
1
Hrvatski
Acer eRecovery Management
Ako vaše računalo ima probleme koje nije moguće riješiti drugim metodama, možda
ćete trebati ponovno instalirati Windows operativni sustav i tvornički snimljeni softver
i upravljačke programe. Kako biste mogli izvršiti obnovu vašeg računala kad je se za
to ukaže potreba, čim prije načinite sigurnosnu kopiju za potrebe obnavljanja.
Napomena: Slijede samo opće upute i pretpostavke. Stvarne
specifikacije proizvoda mogu se razlikovati.
Acer eRecovery Management se sastoji od sljedećih funkcija:
1 Sigurnosna kopija:
•Načini sigurnosnu kopiju s tvornički zadanim vrijednostima
Stvaranje sigurnosne kopije upravljačkih programa i aplikacija
Napomena: Modeli koji nemaju ugrađeni ODD omogućavaju
stvaranje sigurnosne kopije na USB pogonu ili vanjskom ODD.
2Povrat:
Povrat operativnog sustava na zadane tvorničke postavke
Povrat operativnog sustava i zadržavanje korisničkih podataka
Ponovno instaliraj upravljačke programe ili aplikacije
Ovo poglavlje vodit će vas svakim od ovih postupaka.
Za uporabu funkcije Acer eRecovery Management najprije je potrebno postaviti
lozinku. Lozinku postavljate pokretanjem Acer eRecovery Management-a i klikom na
Postavke.
2
Hrvatski
Stvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje
(Optički pogon)
Za ponovnu instalaciju pomoću sigurnosne kopije na optičkim diskovima, potrebno
je prethodno načiniti disk za obnavljanje. Upute na zaslonu vodit će vas svakim od
ovih postupaka. Pažljivo pročitajte upute!
1 Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer eRecovery
Management.
2 Za stvaranje diskova za obnavljanje sa cjelokupnim sadržajem čvrstog diska,
uključujući program Windows i tvornički snimljeni softver i upravljačke
programe, kliknite na Stvaranje sigurnosne kopije tvornički zadanih
vrijednosti.
- ILI -
Za stvaranje diskova za obnavljanje samo sa tvornički snimljenim softverom i
upravljačkim programima, kliknite na Stvaranje sigurnosne kopije upravljačkih
programa i aplikacija.
Važno: Preporučujemo vam da čim prije načinite sve vrste sigurnosne
kopije za obnavljanje.
3
Hrvatski
Dijaloški okvir Načini disk sa tvornički zadanim vrijednostima navodi potreban broj
praznih diskova na koji je moguće snimati da biste mogli dovršiti postupak stvaranja
diskova za obnavljanje. Prije nastavka postupka provjerite imate li dovoljan broj
istovrsnih praznih diskova.
Napomena: Broj potrebnih praznih DVD diskova razlikuje se ovisno o
instaliranom operativnom sustavu.
3 Umetnite prazni disk u pogon naveden u popisu Arhiviraj na, zatim kliknite na
Dalje. Na zaslonu će biti pokazana traka napretka postupka stvaranja
sigurnosne kopije.
Pogon izbacuje svaki disk nakon dovršetka snimanja na njega.
4 Uklonite disk iz pogona i označite ga vodootpornim flomasterom za diskove.
4
Hrvatski
Važno: Svaki disk označite jedinstvenom, opisnom oznakom poput
„Disk za obnavljanje Windows programa 1 od 2“ ili „Disk za
obnavljanje aplikacija/upravljačkih programa“. Diskove držite na
sigurnom mjestu koje ćete lako upamtiti.
5 Ako je potrebno više diskova, nakon upita za novi disk umetnite ga i kliknite na
U redu. Nastavite snimati diskove do dovršetka postupka.
Stvaranje sigurnosne kopije za obnavljanje
(USB flash pogon)
Za ponovnu instalaciju pomoću sigurnosne kopije na USB flash pogonu, potrebno je
prethodno načiniti sigurnosnu kopiju za obnavljanje. Upute na zaslonu vodit će vas
svakim od ovih postupaka. Pažljivo pročitajte upute!
Važno: Ako koristite USB flash pogon, provjerite ima li najmanje
12 GB slobodnog prostora i da ne sadrži nikakve podatke.
1 Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer eRecovery
Management.
2 Za stvaranje diskova za obnavljanje sa cjelokupnim sadržajem čvrstog diska,
uključujući Windows i sve tvornički snimljene softvere i upravljačke programe,
kliknite na Načini disk sa tvornički zadanim vrijednostima.
- ILI -
Za stvaranje diskova za obnavljanje samo sa tvornički snimljenim softverom i
upravljačkim programima, kliknite na Načini disk sa sigurnosnom kopijom
upravljačkih programa i aplikacija.
5
Hrvatski
Važno: Preporučujemo vam da čim prije načinite sve vrste sigurnosne
kopije za obnavljanje.
Dijaloški okvir Načini disk sa tvornički zadanim vrijednostima navodi procijenjenu
veličinu datoteke sigurnosne kopije koja će se spremiti na USB flash memoriju.
3Priključite USB disk, a zatim kliknite na Početak. Na zaslonu će biti pokazana
traka napretka postupka stvaranja sigurnosne kopije.
4 Izvadite USB flash memoriju i označite je vodootpornim flomasterom za
diskove.
Važno: Svaki disk označite jedinstvenom, opisnom oznakom poput
„Sigurnosna kopija za obnavljanje Windows programa“ ili „Sigurnosna
kopija za obnavljanje aplikacija/upravljačkih programa“. USB flash
memoriju držite na sigurnom mjestu koje ćete lako upamtiti.
6
Hrvatski
Obnavljanje sustava (Optički pogon)
Ako acer podrška nije pomogla riješiti problem, moguće je koristiti program Acer
eRecovery Management. To će vratiti vaše računalo na isto stanje u kojem ste ga
kupili, dajući vam pritom mogućnost zadržavanja svih postavki i osobnih podataka
da biste ih kasnije mogli dohvatiti.
Za obnavljanje sustava
1 Izvršite manje popravke.
Ako jedan ili dva programa ili hardverska dijela ne rade ispravno, problem se može
riješiti ponovnom instalacijom softvera ili upravljačkih programa uređaja. Za obnovu
prethodno tvornički instaliranog softvera i upravljačkih programa, pogledajte
"Obnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa" na
stranici 6. Upute za ponovnu instalaciju softvera i upravljačkih programa koji nisu
već prethodno instalirani na računalo, pogledajte dokumentaciju tog proizvoda ili
tehničku podršku na odgovarajućoj web stranici.
2 Povrat na prethodno stanje sustava.
Ako ponovna instalacija softvera ili upravljačkih programa nije pomogla, možda se
problem može riješiti povratom vašeg sustava na prethodno stanje kad je sve
ispravno radilo. Za upute, pogledajte "Povrat na prethodno stanje sustava" na
stranici 7.
3 Vratite sustav u stanje sa tvorničkim postavkama.
Ako ništa drugo nije riješilo problem i želite vratiti vaš sustav na tvorničke početne
vrijednosti, pogledajte "Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama" na
stranici 8.
Vrste obnavljanja
Obnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih
programa
Kao jedan od koraka pronalaženja rješenja za probleme vašeg sustava, možda ćete
trebati ponovno instalirati softver i upravljačke programe koji su bili tvornički
instalirani na vaše računalo. Obnoviti ih možete uporabom čvrstog diskovnog
pogona ili diskova za obnavljanje koji ste načinili.
Novi softver: Ako trebate obnoviti softver koji nije bio prethodno tvornički
instaliran na vaše računalo, trebate slijediti upute za instalaciju toga softvera.
Upravljački programi novog uređaja: Ako trebate obnoviti upravljačke programe
uređaja koji nisu bili prethodno tvornički instalirani na vaše računalo, trebate
slijediti upute za taj uređaj.
7
Hrvatski
Za obnovu prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa:
1 Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer eRecovery
Management.
- ILI -
Ako obnavljate s diskova za obnavljanje upravljačkih programa i aplikacija koji ste
prije načinili, umetnite ga u diskovni progon, a nakon otvaranja glavnoga izbornika
Acer obnavljanja aplikacija idite na korak 3.
2 Kliknite na karticu Vrati, zatim kliknite naPonovno instaliraj upravljačke
programe ili aplikacije za prikaz glavnog izbornika Acer obnavljanja
aplikacija.
3 Kliknite na Sadržaji za prikaz popisa softvera i upravljačkih programa uređaja.
4 Kliknite na ikonu za instalaciju na stavki koju želite instalirati i zatim slijedite
upute na zaslonu za završetak instalacije. Ponovite ovaj korak za svaku stavku
koju želite ponovno instalirati.
Povrat na prethodno stanje sustava
Microsoft povrat sustava periodično stvara „snimke“ postavki vašeg sustava i
sprema ih kao točke povrata. U većini slučajeva teško rješivih softverskih problema,
uvijek se možete vratiti na jednu od točaka povrata da biste opet omogućili rad
vašeg sustava.
Windows svakog dana automatski stvara novu točku povrata, kao i svaki puta kada
instalirate softer ili upravljačke programe uređaja.
Savjeti: Za više informacija o uporabi Microsoft povratu sustava,
kliknite na Početak, zatim kliknite na Pomoć i podrška. U okvir Traži
pomoć unesite windows system restore (povrat windows sustava) i
zatim pritisnite Enter.
8
Hrvatski
Za povrat na točku povrata:
1 Kliknite na Početak > Upravljačka ploča > Sustav i sigurnost > Centar
aktivnosti, zatim kliknite na Obnova.
2 Kliknite na Povrat otvorenog sustava, a zatim Dalje.
3 Kliknite na točku povrata koju želite, zatim kliknite na Dalje, i zatim na Završi.
Pojavit će se okvir s porukom potvrde.
4 Kliknite na Da. Vaš sustav vraćen je pomoću točke povrata koju ste naveli.
Postupak može potrajati nekoliko minuta i može ponovno pokrenuti računalo.
Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama
Ako vaše računalo ima probleme u radu koji se ne mogu riješiti drugim metodama,
možda ćete trebati sve ponovno instalirati da biste sustav vratili na početne tvorničke
postavke. Moguće je ponovno instalirati uporabom pogona čvrstog diska ili diskova
za obnovu koje ste načinili.
Upozorenje: Ovaj potpuni povrat briše sve na vašem čvrstom
disku, zatim ponovno instalira Windows i sav tvornički instaliran
softver i upravljačke programe vašeg sustava. Ako možete
pristupiti važnim datotekama na čvrstom disku, odmah načinite
njihovu sigurnosnu kopiju.
Ako još uvijek možete koristiti program Windows, pogledajte "Povrat unutar
programa Windows" na stranici 8.
Ako ne možete koristiti program Windows, ali vaš čvrsti disk još uvijek radi
pogledajte "Obnavljanje sa čvrstog diska tijekom postupka pokretanja" na
stranici 9.
Ako ne možete koristiti program Windows i vaš čvrsti disk je potpuno reformatiram ili
ste ugradili zamjenski čvrsti disk, pogledajte "Obnova s diskova za obnovu" na
stranici 9.
Povrat unutar programa Windows
Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i
upravljačkih programa:
Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer eRecovery
Management.
Kliknite na karticu Vrati, zatim Vrati operativni sustav na tvorničke postavke.
Kliknite na Da, zatim na Početak. Dijaloški okvir prikazuje informacije o čvrstom
disku na koji će operativni sustav biti obnovljen.
9
Hrvatski
Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na
čvrstom disku.
Kliknite na U redu. Postupak obnove počinje ponovnim pokretanjem računala, a
nastavlja se kopiranjem datoteka na čvrsti disk. Postupak može potrajati, a zaslon
Acer eRecovery Management prikazuje napredak.
Kad je obnavljanje završeno, dijaloški okvir daje upit za ponovno pokretanje
računala.
Kliknite na U reduza ponovno pokretanje računala.
Slijedite upute na zaslonu za početno postavljanje sustava.
Obnavljanje sa čvrstog diska tijekom postupka pokretanja
Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i
upravljačkih programa:
1Uključite računalo, zatim pritisnite <Alt> + <F10> tijekom pokretanja za
otvaranje Acer eRecovery Management-a.
2 Kliknite na Obnovi operativni sustav na tvorničke postavke.
Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na
čvrstom disku.
3 Kliknite na Dalje. Obnovljen je tvornički snimljen sadržaj na vašem originalnom
čvrstom disku. Postupak će trajati nekoliko minuta.
Obnova s diskova za obnovu
Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i
upravljačkih programa:
1Uključite računalo, umetnite prvi disk za obnovu sustava u pogon optičkoga
diska, a zatim ponovno pokrenite računalo.
Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na
čvrstom disku.
Ako već do sada niste, sada omogućite F12 izbornik za podizanje sustava:
Pritisnite <F2> tijekom pokretanja računala.
Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir glavnog izbornika.
Pritisnite tipku sve dok nije odabran F12 izbornik za podizanje sustava, pritisnite
<F5> za promjenu te postavke u Omogućeno.
10
Hrvatski
Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir izlaska iz izbornika.
Odaberite Spremi promjene i Izlaz i pritisnite tipku Enter. Za potvrdu odaberite
U redu.
Računalo će se ponovno pokrenuti.
2 Tijekom pokretanja, pritisnite <F12> za otvaranje izbornika podizanja sustava.
Izbornik podizanja sustava omogućava odabir uređaja za podizanje sustava,
primjerice čvrsti ili optički disk.
3 Tipkama strelicama odaberite redak CDROM/DVD (ovaj redak može imati
započinjati sa „IDE 1...“), a zatim pritisnite <Enter>. Program Windows će se
instalirati s diska za obnavljanje koji ste umetnuli.
4 Kad dobijete upit umetnite drugi disk za obnavljanje i slijedite upute na zaslonu
da biste završili postupak obnavljanja.
Obnavljanje sustava (USB flash
pogon)
Ako Acer podrška nije pomogla riješiti problem, moguće je koristiti program Acer
eRecovery Management. To će vratiti vaše računalo na isto stanje u kojem ste ga
kupili, dajući vam pritom mogućnost zadržavanja svih postavki i osobnih podataka
da biste ih kasnije mogli dohvatiti.
Za obnavljanje sustava
1 Izvršite manje popravke.
Ako jedan ili dva programa ili hardverska dijela ne rade ispravno, problem se može
riješiti ponovnom instalacijom softvera ili upravljačkih programa uređaja. Za obnovu
prethodno tvornički instaliranog softvera i upravljačkih programa, pogledajte
"Obnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa" na
stranici 11. Upute za ponovnu instalaciju softvera i upravljačkih programa koji nisu
već prethodno instalirani na računalo, pogledajte dokumentaciju tog proizvoda ili
tehničku podršku na odgovarajućoj web stranici.
2 Povrat na prethodno stanje sustava.
Ako ponovna instalacija softvera ili upravljačkih programa nije pomogla, možda se
problem može riješiti povratom vašeg sustava na prethodno stanje kad je sve
ispravno radilo. Za upute, pogledajte "Povrat na prethodno stanje sustava" na
stranici 12.
3 Vratite sustav u stanje sa tvorničkim postavkama.
Ako ništa drugo nije riješilo problem i želite vratiti vaš sustav na tvorničke početne
vrijednosti, pogledajte "Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama" na
stranici 12.
11
Hrvatski
Vrste obnavljanja
Obnova prethodno instaliranog softvera i upravljačkih
programa
Kao jedan od koraka pronalaženja rješenja za probleme vašeg sustava, možda ćete
trebati ponovno instalirati softver i upravljačke programe koji su bili tvornički
instalirani na vaše računalo. Obnova je moguća uporabom čvrstog diska ili diskova
za obnovu koje ste načinili.
Novi softver: Ako trebate obnoviti softver koji nije bio prethodno tvornički
instaliran na vaše računalo, trebate slijediti upute za instalaciju toga softvera.
Upravljački programi novog uređaja: Ako trebate obnoviti upravljačke programe
uređaja koji nisu bili prethodno tvornički instalirani na vaše računalo, trebate
slijediti upute za taj uređaj.
Za obnovu prethodno instaliranog softvera i upravljačkih programa:
1 Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer eRecovery
Management.
- ILI -
Ako obnavljate s vaših diskova sa sigurnosnom kopijom upravljačkih programa i
aplikacija, umetnite USB flash memoriju u USB priključak. Otvorite USB flash
memoriju u programu Windows Explorer i dva puta kliknite na Obnova.
2 Kliknite na Ponovno instaliraj upravljačke programe ili aplikacije s USB uređaja.
3 Kliknite na Sadržaji za prikaz popisa softvera i upravljačkih programa uređaja.
4 Kliknite na ikonu za instalaciju na stavki koju želite instalirati i zatim slijedite
upute na zaslonu za završetak instalacije. Ponovite ovaj korak za svaku stavku
koju želite ponovno instalirati.
12
Hrvatski
Povrat na prethodno stanje sustava
Microsoft povrat sustava periodično stvara „snimke“ postavki vašeg sustava i
sprema ih kao točke povrata. U većini slučajeva teško rješivih softverskih problema,
uvijek se možete vratiti na jednu od točaka povrata da biste opet omogućili rad
vašeg sustava.
Windows svakog dana automatski stvara novu točku povrata, kao i svaki puta kada
instalirate softer ili upravljačke programe uređaja.
Savjeti: Za više informacija o uporabi Microsoft povratu sustava,
kliknite na Početak, zatim kliknite na Pomoć i podrška. U okvir Traži
pomoć unesite windows system restore (povrat windows sustava) i
zatim pritisnite Enter.
Za povrat na točku povrata:
1 Kliknite na Početak > Upravljačka ploča > Sustav i sigurnost > Centar
aktivnosti, zatim kliknite na Obnova.
2 Kliknite na Povrat otvorenog sustava, a zatim Dalje.
3 Kliknite na točku povrata koju želite, zatim kliknite na Dalje, i zatim na Završi.
Pojavit će se okvir s porukom potvrde.
4 Kliknite na Da. Vaš sustav vraćen je pomoću točke povrata koju ste naveli.
Postupak može potrajati nekoliko minuta i može ponovno pokrenuti računalo.
Povrat sustava u stanje sa tvorničkim postavkama
Ako vaše računalo ima probleme u radu koji se ne mogu riješiti drugim metodama,
možda ćete trebati sve ponovno instalirati da biste sustav vratili na početne tvorničke
postavke. Moguće je ponovno instalirati uporabom pogona čvrstog diska ili diskova
za obnovu koje ste načinili.
Upozorenje: Ovaj potpuni povrat briše sve na vašem čvrstom
disku, zatim ponovno instalira Windows i sav tvornički instaliran
softver i upravljačke programe vašeg sustava. Ako možete
pristupiti važnim datotekama na čvrstom disku, odmah načinite
njihovu sigurnosnu kopiju.
Ako još uvijek možete koristiti program Windows, pogledajte "Povrat unutar
programa Windows" na stranici 13.
Ako ne možete koristiti program Windows, ali vaš čvrsti disk još uvijek radi
pogledajte "Obnavljanje sa čvrstog diska tijekom postupka pokretanja" na
stranici 13.
13
Hrvatski
Ako ne možete koristiti program Windows i vaš čvrsti disk je potpuno reformatiram ili
ste ugradili zamjenski čvrsti disk, pogledajte "Obnova s diskova za obnovu" na
stranici 14.
Povrat unutar programa Windows
Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i
upravljačkih programa:
Kliknite na Početak > Svi programi > Acer, zatim kliknite na Acer eRecovery
Management.
Kliknite na karticu Vrati, zatim Vrati operativni sustav na tvorničke postavke za
otvaranje dijaloškog okvira Potvrdi obnovu.
Kliknite na Da, zatim na Početak. Dijaloški okvir prikazuje informacije o čvrstom
disku na koji će operativni sustav biti obnovljen.
Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na
čvrstom disku.
Kliknite na U redu. Postupak obnove počinje ponovnim pokretanjem računala, a
nastavlja se kopiranjem datoteka na čvrsti disk. Postupak može potrajati, a zaslon
Acer eRecovery Management prikazuje napredak.
Kad je obnavljanje završeno, dijaloški okvir daje upit za ponovno pokretanje
računala.
Kliknite na U reduza ponovno pokretanje računala.
Slijedite upute na zaslonu za početno postavljanje sustava.
Obnavljanje sa čvrstog diska tijekom postupka pokretanja
Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i
upravljačkih programa:
1Uključite računalo, zatim pritisnite <Alt> + <F10> tijekom pokretanja za
otvaranje Acer eRecovery Management-a.
2 Kliknite na Obnovi operativni sustav na tvorničke postavke.
Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na
čvrstom disku.
3 Kliknite na Dalje. Obnovljen je tvornički snimljen sadržaj na vašem originalnom
čvrstom disku. Postupak će trajati nekoliko minuta.
14
Hrvatski
Obnova s diskova za obnovu
Za ponovnu instalaciju programa Windows i prethodno instaliranog softvera i
upravljačkih programa:
1Uključite USB flash memoriju i uključite računalo.
Upozorenje: Nastavak postupka izbrisat će sve datoteke na
čvrstom disku.
Ako već do sada niste, sada omogućite F12 izbornik za podizanje sustava:
Pritisnite <F2> tijekom pokretanja računala.
Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir glavnog izbornika.
Pritisnite tipku sve dok nije odabran F12 izbornik za podizanje sustava, pritisnite
<F5> za promjenu te postavke u Omogućeno.
Koristite tipke lijeve ili desne strelice za odabir izlaska iz izbornika.
Odaberite Spremi promjene i Izlaz i pritisnite tipku Enter. Za potvrdu odaberite
U redu.
Računalo će se ponovno pokrenuti.
2 Tijekom pokretanja, pritisnite <F12> za otvaranje izbornika podizanja sustava.
Izbornik podizanja sustava omogućava odabir uređaja za podizanje sustava,
primjerice flash memorije.
3 Tipkama strelicama odaberite redak USB HDD, a zatim pritisnite tipku
<ENTER >. Program Windows će se instalirati s diska za obnavljanje na USB
flash memoriji.
4 Za završetak postupka obnavljanja slijedite upute na zaslonu.
15
Hrvatski
Dodirna ploča
Ugrađena dodirna ploča je pokazivački uređaj koji prepoznaje pokrete na svojoj
površini. To znači da pokazivač reagira kako pokrećete svoj prst preko površine
dodirne ploče. Središnje mjesto na osloncu za dlanove pruža optimalnu udobnost i
podršku.
Osnove o dodirnoj ploči (s dvije tipke)
Sljedeće upute opisuju kako koristiti dodirnu ploču s dvije tipke.
Za pomak pokazivača, prstom prelazite preko dodirne ploče.
Pritisnite lijevu i desnu tipku ispod dodirne ploče za funkcije odabira i izvršenja.
Ove dvije tipke djeluju slično lijevoj i desnoj tipki miša. Lagano lupkanje po
dodirnoj ploči ima istu funkciju kao i klik lijevom tipkom miša.
Napomena: Slikovni prikazi služe samo za ilustraciju. Točna
konfiguracija vašeg računala ovisi o kupljenom modelu.
Funkcija Lijeva tipka (2) Desna tipka (3)
Osnovna dodirna
ploča (1)
Izvrši Brzo kliknite dva puta. Lagano lupnite dva puta (istom
brzinom kao kod dvostrukog
klika tipke miša).
Odaberi Kliknite jednom. Lagano lupnite jednom.
Vuci Kliknite i držite, zatim
uporabite prst na
dodirnoj ploči kako
biste "vukli" pokazivač.
Lagano lupnite dva puta (istom
brzinom kao kod dvostrukog
klika tipke miša); prilikom
drugog lupkanja ostavite prst na
dodrnoj ploči i "povlačite"
pokazivač.
Pristup
kontekstnom
izborniku
Kliknite jednom.
1
23
16
Hrvatski
Napomena: Pri uporabi dodirne ploče, održavajte je — kao i vaše
prste, — suhim i čistim. Dodirna ploča je osjetljiva na pokret prsta;
stoga, što je lakši dodir, to je bolja reakcija. Jače lupkanje neće
povećati odzivnu reakciju dodirne ploče.
Napomena: Dodirnom pločom standardno je omogućeno uspravno i
vodoravno pomicanje. Ono se može isključiti u postavkama miša s
upravljačke ploče (Control Panel) u programu Windows.
Uporaba sigurnosne brave računala
Prijenosnik dolazi sa Kensington - kompatibilnim sigurnosnim utorom za sigurnosnu
bravu.
Omotajte kabel sigurnosne brave računala oko nepokretnog objekta kao što je stol ili
ručka zaključane ladice. Umetnite bravu u usjek i okrenite ključ kako bi osigurali
bravu. Dostupni su i neki modeli bez ključa.
17
Hrvatski
Uporaba tipkovnice
Tipkovnica ima tipke pune veličine i ugrađenu numeričku tipkovnicu, odvojene
kursorske tipke, tipke za zaključavanje, Windows, funkcijske i posebne tipke.
Tipke za zaključavanje i ugrađena numerička
tipkovnica
Tipkovnica ima tri tipke za zaključavanje koje možete prebaciti na uključeno ili
isključeno.
Ugrađena numerička tipkovnica funkcionira kao numerička tipkovnica na stolnom
računalu. To je označeno malim znakovima koji se nalaze u gornjem desnom kutu
površine tipki. Radi pojednostavljenja izgleda tipkovnice, simboli tipki za kontrolu
kursora nisu ispisani na tipkama.
Tipka za
zaključavanje
Opis
Caps Lock
Kada je Caps Lock uključen, sva slova koja tipkate ispisuju se velikim
tiskanim slovima.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Kada je Num Lock uključen, ugrađena tipkovnica je numerička. Tipke
funkcioniraju kao kalkulator (u potpunosti s aritmetičkim operatorima +, -,
* i /). Koristite ovaj način rada kada trebate unositi mnogo numeričkih
podataka. Bolje rješenje bilo bi povezati vanjsku numeričku tipkovnicu.
Napomena: <Fn> + <F11> samo za određene
modele.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Kada je Scroll Lock uključen, zaslon se pomiče jednu liniju gore ili dolje
prilikom pritiska na tipku sa strelicom prema gore ili dolje. Scroll Lock ne
radi s nekim aplikacijama.
Željeni pristup Num Lock uključen Num Lock isključen
Tipke brojeva na
ugrađenoj tipkovnici
Tipkajte brojeve na normalan
način.
Tipke za kontrolu
kursora na ugrađenoj
tipkovnici
Držite <Shift> pri uporabi tipki za
kontrolu kursora.
Držite <Fn> pri uporabi tipki
za kontrolu kursora.
Tipke osnovne
tipkovnice
Držite <Fn> pri tipkanju slova na
ugrađenoj tipkovnici.
Tipkajte slova na normalan
način.
18
Hrvatski
Windows tipke
Tipkovnica ima dvije tipke koje vrše funkcije specifične za Windows.
Tipka Opis
Windows tipka
Ako je pritisnete zasebno, pokreće izbornik Počni. Može se koristiti i
s drugim tipkama za druge funkcije:
<>: Otvara ili zatvara izbornik Start
< > + <D>: Prikazuje radnu površinu
< > + <E>: Otvara Windows Explorer
< > + <F>: Traži datoteku ili mapu
< > + <G>: Kruži kroz male programe na priručnoj traci
< > + <L>: Zaključava vaše računalo (ako ste povezani na
mrežnu domenu), ili vrši izmjenu korisnika (ako niste povezani na
mrežnu domenu)
< > + <M>: Minimizira sve prozore
< > + <R>: Otvara dijaloški okvir Run
< > + <T>: Kruži kroz programe na programskoj traci
< > + <U>: Otvara Ease of Access Center
< > + <X>: Otvara Windows Mobility Center
< > + <BREAK>: Prikazuje dijaloški okvir System Properties
< > + <SHIFT+M>: Vraća minimizirane prozore na radnu
površinu
< > + <TAB>: Kruži kroz programe na programskoj traci
uporabom Windows Flip 3-D
< > + <RAZMAKNICA>: Dovodi sve male programe (gadget) u
prvi plan i odabire priručnu traku Windowsa
<CTRL> + < > + <F>: Traži računala (ako ste u mreži)
<CTRL> + < > + <TAB>: Koristi tipke sa strelicama da kruži kroz
programe na programskoj traci uporabom Windows Flip 3-D
Napomena: Ovisno o izdanju operativnog sustava
Windows koje imate, neki prečaci neće raditi kako
je opisano.
Tipka
aplikacije
Tipka ima isti učinak kao klik desnom tipkom miša; to otvara
kontekstni izbornik aplikacije.
19
Hrvatski
Posebne tipke (samo za određene modele)
Možete naći simbol eura i znak američkog dolara u sredini gore na vašoj tipkovnici.
Simbol eura
1 Otvorite uređivač teksta ili program za obradu teksta.
2Držite <Alt Gr> i zatim pritisnite tipku <5> u sredini gore na tipkovnici.
Napomena: Neki fontovi i softver ne podržavaju simbol eura. Molimo,
pogledajte www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm za više
informacija.
Znak američkog dolara
1 Otvorite uređivač teksta ili program za obradu teksta.
2Držite <Shift> i zatim pritisnite tipku <4> u sredini gore na tipkovnici.
Napomena: Ova funkcija se mijenja u skladu sa jezičnim
postavkama.
20
Hrvatski
Česta pitanja
Slijedi lista mogućih situacija koje mogu nastati tijekom uporabe vašeg računala.
Za svaku od njih su pružena jednostavna rješenja.
Uključio sam napajanje, ali se računalo ne pokreće ili se sustav ne
podiže.
Pogledajte indikator napajanja:
Ako on ne svijetli, računalo se ne napaja energijom. Provjerite sljedeće:
Ako koristite računalo uporabom baterije, ona može biti prazna i
nesposobna da napaja računalo. Priključite AC adapter da ponovno
napunite baterijski komplet.
Osigurajte da AC adapter bude pravilno uključen u računalo i u električnu
utičnicu.
Ako indikator svijetli, provjerite sljedeće:
Da li je disk s kojega se ne može podići sustav (koji ne služi za podizanje
sustava) u vanjskom USB disketnom pogonu? Uklonite ga ili ga zamijenite
diskom koji služi za podizanje sustava i pritisnite <Ctrl> + <Alt> + <Del>
za ponovno pokretanje sustava.
Ništa se ne pojavljuje na zaslonu.
Sustav za upravljanje energijom računala automatski zatamnjuje zaslon radi uštede
energije. Pritisnite bilo koju tipku za ponovno uključivanje ekrana.
Ako pritisak na tipku ne uključi ponovno ekran, tri postavke mogu tomu biti uzrokom:
Razina osvijetljenosti može biti preniska. Pritisnite <Fn> + < > (povećaj) za
podešavanje razine osvijetljenosti.
Uređaj za prikaz može biti postavljen na vanjski monitor. Pritisnite "vruću" tipku
prekidača ekrana <Fn> + <F5> kako biste prebacili prikaz natrag na računalo.
Ako indikator stanja mirovanja (Sleep) svijetli, računalo je u stanju mirovanja.
Pritisnite i pustite tipku za uključivanje za nastavak.
21
Hrvatski
Iz računala se ne čuje zvuk.
Provjerite sljedeće:
Glasnoća može biti utišana. U Windows programu, pogledajte sličicu
upravljanja glasnoćom (zvučnik) na programskoj traci. Ako je prekrižena,
kliknite na tu sličicu i poništite odabir opcije Mute all (Utišaj sve).
Razina glasnoće možda je preniska. U Windows programu, pogledajte sličicu
upravljanja glasnoćom na programskoj traci. Također možete koristiti tipke za
upravljanje glasnoćom kako bi ugodili glasnoću.
Ako su slušalice ili vanjski zvučnici priključeni na line-out priključak računala,
unutarnji zvučnici su automatski isključeni.
Tipkovnica ne reagira.
Pokušajte priključiti vanjsku tipkovnicu na USB priključak na računalu. Ako ona radi,
kontaktirajte vašeg prodavača ili ovlašteni servisni centar budući da je moguće da se
odvojio unutarnji kabel tipkovnice.
Pisač ne radi.
Provjerite sljedeće:
Provjerite da li je pisač priključen na električnu utičnicu i da li je uključen.
Provjerite je li kabel pisača sigurno priključen na USB priključak računala i na
odgovarajući priključak na pisaču.
Želim vratiti moje računalo na njegove izvorne postavke bez CD-a
za oporavak.
Napomena: D2D Recovery dostupan je samo za modele prijenosnih
računala opremljenih čvrstim diskom.
Napomena: Ako je inačica vašeg sustava višejezična, operacijski
sustav i jezik koji izaberete prilikom prvog uključivanja sustava bit će
jedina opcija za buduće operacije oporavka.
22
Hrvatski
Ovaj postupak oporavka pomaže vam vratiti C: pogon s izvornim sadržajem softvera
koji je instaliran kada ste kupili vaš prijenosnik. Slijedite dolje navedene korake za
ponovnu izgradnju vašeg C: pogona. (Vaš C: pogon bit će ponovno formatiran i svi
podaci će biti izbrisani.) Važno je načiniti sigurnosne kopije svih podataka prije
uporabe ove opcije.
Prije izvođenja operacije povrata, provjerite postavke BIOS-a pritiskom na <F2>
tijekom POST-a.
1 Pogledajte da li je Acer disk-to-disk recovery (Acer oporavak sa-diska-na-
disk) aktivirano ili nije.
2 Provjerite da li je postavka D2D Recovery (D2D oporavak) u Main (Osnovni)
postavljena na Enabled (Omogućeno).
3Izađite iz BIOS uslužnog programa i spremite promjene. Sustav će se ponovno
pokrenuti.
Za početak postupka oporavka:
1 Ponovno pokrenite sustav.
2 Dok se prikazuje Acerov logotip, pritisnite istodobno tipke <Alt> + <F10> za
početak postupka oporavka.
3 Pogledajte upute na zaslonu za izvođenje oporavka sustava.
Važno! Ova mogućnost zauzima 6 GB na skrivenoj particiji vašeg
tvrdog diska.
Zahtjev za servis
Prije no što nazovete
Molimo, imajte sljedeće informacije na raspolaganju kada nazovete Acer za mrežni
servis i molimo, budite za vašim računalom kada nazivate. Uz vašu podršku,
možemo smanjiti vrijeme trajanja poziva i pomoći vam da učinkovito riješite svoje
probleme. Ako vaše računalo prijavljuje poruke o greškama ili se oglašava kratkim
zvučnim signalima, zapišite ih onako kako se pojavljuju na zaslonu (ili broj i
redoslijed u slučaju kratkih zvučnih signala).
Važno je pripremiti sljedeće informacije:
Ime: _____________________________________________________________
Adresa: ___________________________________________________________
Broj telefona: ______________________________________________________
Uređaj i vrsta modela: _______________________________________________
Serijski broj: _______________________________________________________
Datum kupovine: ___________________________________________________
23
Hrvatski
Baterijski komplet
Računalo koristi baterijski komplet koji vam pruža dugo korištenje između
punjenja.
Karakteristike baterijskog kompleta
Baterijski komplet ima sljedeće karakteristike:
Koristi aktualne standarde baterijske tehnologije.
Pruža upozorenje o ispražnjenosti baterije.
Baterija se ponovno puni kad god spojite svoje računalo na AC adapter.
Vaše računalo podržava punjenje-pri-korištenju, omogućavajući vam da
punite bateriju nastavljajući raditi na računalu. Međutim, ponovno punjenje
s isključenim računalom rezultira znatno kraćim vremenom punjenja.
Baterija će biti praktična kada putujete ili tijekom nestanka struje. Kao
pričuvu preporučujemo dodatni, potpuno napunjeni baterijski komplet.
Obratite se vašem prodavaču glede detalja o naručivanju pričuvnog
baterijskog kompleta.
Maksimiziranje vijeka trajanja baterije
Kao i svim drugim baterijama, radne karakteristike baterija vašeg računala
s vremenom će se pogoršati. To znači da će se učinak baterije smanjiti
vremenom i korištenjem. Da biste produljili vijek trajanja baterije vašeg
računala, preporučujemo vam da se pridržavate dolje navedenih preporuka.
Kondicioniranje novog baterijskog kompleta
Prije no što uporabite baterijski komplet po prvi put, postoji postupak
"conditioning" koji trebate slijediti:
1 Umetnite novu bateriju bez uključivanja računala.
2 Priključite AC adapter i potpuno napunite bateriju.
3 Odvojite AC adapter.
4 Uključite računalo i radite koristeći baterijsko napajanje.
5 Potpuno iscrpite bateriju dok se ne pojavi upozorenje o ispražnjenosti
baterije.
6 Ponovno priključite AC adapter i opet potpuno napunite bateriju.
24
Hrvatski
Slijedite ove korake dok se baterija ne napuni i isprazni tri puta.
Koristite ovaj postupak kondicioniranja za sve nove baterije, ili ukoliko
baterija nije bila korištena dugo vremena. Ako trebate pohraniti računalo
dulje od dva tjedna, preporučujemo uklanjanje baterijskog kompleta iz
uređaja.
Upozorenje: Ne izlažite baterijski komplet temperaturama ispod
0°C (32°F) ili iznad 45°C (113°F). Ekstremne temperature mogu
nepovoljno uticati na baterijski komplet.
Slijedeći postupak kondicioniranja baterije vršite postupak kojim
omogućavate maksimalno punjenje baterije vašeg računala tijekom
postupka punjenja. Ukoliko ne vršite ovaj postupak, baterija se neće u
najvećoj mogućoj mjeri puniti, a skratit će se i radni vijek baterije.
Dodatno, na radni vijek baterije negativno utječu i sljedeći načini uporabe:
Uporaba računala na stalnom AC napajanju s umetnutom baterijom.
Ako želite koristiti stalno AC napajanje, preporučujemo uklanjanje
baterijskog kompleta nakon što je potpuno napunjen.
Nepražnjenje odnosno nepunjenje baterije do krajnjih granica, kao što
je opisano gore.
Često korištenje; što više koristite bateriju, to će ona brže doći do kraja
njezinoga radnog vijeka. Standardna računalna baterija ima vijek
uporabe od oko 300 punjenja.
Ugradnja i uklanjanje baterijskog kompleta
Važno! Prije uklanjanja baterije iz uređaja, priključite AC adapter ako
želite nastaviti s uporabom vašeg računala. U suprotnom, prvo
isključite računalo.
Za ugradnju baterijskog kompleta:
1 Poravnajte bateriju s otvorenim prostorom za bateriju; provjerite da li
kraj s kontaktima ulazi prvi i da li je gornja površina baterije okrenuta
prema gore.
2 Skliznite bateriju u prostor za bateriju i nježno gurnite dok se baterija
ne zaključa u svoj položaj.
25
Hrvatski
Za uklanjanje baterijskog kompleta:
1 Skliznite bravicu za otpuštanje baterije da biste otpustili bateriju.
2 Izvucite bateriju iz prostora za bateriju.
Punjenje baterije
Da biste napunili bateriju, najprije provjerite da li je ona pravilno postavljena
u prostor za bateriju. Uključite AC adapter u računalo i priključite ga na
utičnicu električne mreže. Možete nastaviti raditi na vašem računalu na AC
napajanju dok se baterija puni. Međutim, punjenje baterije dok je računalo
isključeno rezultira značajno kraćim vremenom punjenja.
Napomena: Preporučujemo punjenje baterije prije kraja dnevnog
rada. Punjenje baterije preko noći prije putovanja omogućava vam da
započnete idući dan s potpuno napunjenom baterijom.
Provjera razine napunjenosti baterije
Windowsov mjerač energije pokazuje trenutnu razinu napunjenosti baterije.
Zaustavite kursor iznad ikone baterije/napajanja na programskoj traci da
biste vidjeli postojeću razinu napunjenosti.
Optimiziranje vijeka trajanja baterije
Optimiziranje vijeka trajanja baterije vam pomaže da najbolje iskoristite
rad baterije, produžavajući ciklus punjenja/pražnjenja i poboljšavajući
učinkovitost pražnjenja. Preporučujemo vam se da slijedite dolje navedene
sugestije:
Kupite još jedan dodatni baterijski komplet.
Koristite AC napajanje kad god je to moguće, čuvajući bateriju za
korištenje na putu.
Izbacite PC karticu ukoliko je ne koristite, budući da će ona nastaviti
da crpi energiju (za odabrane modele).
Pohranite baterijski komplet na hladno i suho mjesto. Preporučena
temperatura je 10°C (50°F) do 30°C (86°F). Više temperature uzrokuju
brže samopražnjenje baterije.
Prekomjerno ponovno punjenje smanjuje vijek trajanja baterije.
Čuvajte vaš AC adapter i bateriju.
26
Hrvatski
Upozorenje o niskoj razini napunjenosti baterije
Kada koristite baterijsko napajanje, obratite pozornost na Windowsov
mjerač energije.
Upozorenje: Priključite AC adapter što je prije moguće nakon što
se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije. Ako se baterija
potpuno isprazni i računalo se isključi, podaci će biti izgubljeni.
Kada se pojavi upozorenje o ispražnjenosti baterije, preporučena aktivnost
ovisi o vašoj situaciji:
Situacija Preporučena radnja
AC adapter i
električna utičnica
su dostupni.
1. Uključite AC adapter u računalo i zatim ga priključite na
električnu mrežu.
2. Spremite sve potrebne datoteke.
3. Nastavite s radom.
Isključite računalo ako želite brzo napuniti bateriju.
Raspoloživ je
dodatni, potpuno
napunjen baterijski
komplet.
1. Spremite sve potrebne datoteke.
2. Zatvorite sve aplikacije.
3. Isključite računalo.
4. Zamijenite baterijski komplet.
5. Uključite računalo i nastavite s radom.
AC adapter ili
električna utičnica
nisu dostupni.
Nemate rezervni
baterijski komplet.
1. Spremite sve potrebne datoteke.
2. Zatvorite sve aplikacije.
3. Isključite računalo.
27
Hrvatski
Prijenos vašeg prijenosnog osobnog
računala
Ovo poglavlje nudi savjete i vještine koje trebate razmotriti kada premještate vaše
računalo ili ga nosite na put.
Odvajanje od radne površine
Slijedite ove korake kako biste odvojili vaše računalo od vanjske dodatne opreme:
1 Spremite sve otvorene datoteke.
2 Uklonite sve medije, diskete ili kompaktne diskove iz pogona.
3 Programski isključite računalo (shut down).
4 Zatvorite poklopac ekrana.
5 Odvojite kabel napajanja iz AC adaptera.
6 Odvojite tipkovnicu, pokazivački uređaj, pisač, vanjski monitor i druge vanjske
uređaje.
7 Odvojite Kensington bravu ukoliko ste je koristili za zaključvanje računala.
Premještanje
Ukoliko premještate računalo na malu udaljenost, primjerice, sa stola u vašem uredu
u sobu za sastanke.
Priprema računala
Prije premještanja računala, zatvorite i zabravite poklopac ekrana kako biste stavili
računalo u stanje mirovanja (Sleep). Sada možete sigurno ponijeti računalo kamo
god unutar zgrade išli. Za vraćanje računala iz stanja mirovanja (Sleep), otvorite
ekran; zatim pritisnite i pustite tipku za uključivanje.
Ako nosite računalo u ured klijenta ili u drugu zgradu, programski isključite računalo
(shut down):
Kliknite na Početak (Start), zatim na Isključi računalo (Shut Down).
Ili:
Možete računalo ostaviti u stanju mirovanja (Sleep) pritiskom <Fn> + <F4>.
Tada zatvorite i zabravite ekran.
Kad ste spremni ponovno koristiti računalo, otključajte i otvorite ekran; tada pritisnite
i pustite tipku za uključivanje.
28
Hrvatski
Napomena: Ako je Sleep indikator (indikator stanja mirovanja)
isključen, tada je računalo prešlo u stanje hibernacije i tada je
isključeno. Ako je indikator napajanja isključen, ali je Sleep indikator
uključen, računalo je prešlo u stanje Sleep (mirovanje). U oba slučaja,
pritisnite i otpustite tipku za uključivanje za ponovno uključivanje
računala. Obratite pozornost na činjenicu kako računalo može prijeći
u stanje Hibernacije nakon što je neko vrijeme bilo u stanju Sleep
(mirovanje).
Što ponijeti na sastanke
Ako je vaš sastanak relativno kratak, vjerojatno ne trebate sa sobom ponijeti ništa
osim vašeg računala. Ako će sastanak biti duži, ili ako vaša baterija nije potpuno
napunjena, možda ćete trebati sa sobom ponijeti AC adapter kako biste ga priključili
na vaše računalo u sobi za sastanke.
Ako soba za sastanke nema električnu utičnicu, smanjite pražnjenje baterije
stavljanjem računala u stanje Sleep (mirovanje). Pritisnite <Fn> + <F4> ili zatvorite
poklopac ekrana kad god aktivno ne koristite računalo. Da biste nastavili, otvorite
ekran (ako je zatvoren), zatim pritisnite i pustite tipku za uključivanje.
Prijenos računala kući
Kada odlazite kući iz ureda ili obrnuto.
Priprema računala
Nakon odvajanja računala s vaše radne površine, slijedite ove korake kako biste
pripremili računalo za put kući:
Provjerite jeste li uklonili sve medije i kompaktne diskove iz pogona. Ukoliko ne
uklonite sve mediji moguće je oštećivanje glave pogona.
Spakirajte računalo u zaštitnu torbu koja će spriječiti klizanje računala i ublažiti
udarac ukoliko ono padne.
Oprez: Izbjegavajte pakiranje stvari na gornji poklopac računala.
Pritisak na gornji poklopac može oštetiti zaslon.
Što ponijeti sa sobom
Osim ako imate neke stvari kod kuće, ponesite sljedeće stvari sa sobom:
AC adapter i kabel za napajanje
Tiskani Korisnički vodič
29
Hrvatski
Posebna razmatranja
Slijedite ove smjernice kako biste zaštitili vaše računalo dok putujete na posao
i s posla:
Minimizirajte učinke promjena temperature noseći računalo sa sobom.
Ako morate stati na dulje vrijeme i ne možete nositi računalo sa sobom,
ostavite računalo u prtljažniku automobila kako računalo ne bi bilo izloženo
prekomjernoj toplini.
Promjene u temperaturi i vlažnosti mogu uzrokovati kondenzaciju. Dopustite
računalu da se vrati na sobnu temperaturu i ispitajte ima li kondenzacije na
zaslonu prije no što uključite računalo. Ako je promjena temperature veća od
10°C (18°F), dopustite računalu da polagano dosegne sobnu temperaturu. Ako
je moguće, ostavite računalo 30 minuta u okruženju koja ima temperaturu koja
je između vanjske i sobne temperature.
Stvaranje kućnog ureda
Ako često radite na vašem računalu kod kuće, možda je dobro nabaviti drugi AC
adapter za uporabu kod kuće. Sa drugim AC adapterom možete izbjeći nošenje
dodatne težine kući i od kuće.
Ako koristite računalo kod kuće tijekom dosta dugih razdoblja, možda ćete poželjeti
dodati i vanjsku tipkovnicu, monitor ili miš.
Putovanje s računalom
Kada se krećete na dužim relacijama, na primjer, od vaše uredske zgrade do
uredske zgrade klijenta ili lokalno putujete.
Priprema računala
Pripremite računalo kao da ga nosite kući. Osigurajte da je baterija u računalu
napunjena. Zaštitarska služba u zračnoj luci može od vas zahtijevati da uključite
vaše računalo kada ga unosite u zonu nadzora.
Što ponijeti sa sobom
Ponesite sa sobom sljedeće stvari:
AC adapter
Rezervni, potpuno napunjen baterijski komplet(e)
Dodatne datoteke upravljačkih programa za pisače ukoliko planirate koristiti
drugi pisač
30
Hrvatski
Posebna razmatranja
Dodatno smjernicama prijenos vašeg računala kući, slijedite ove smjernice za
zaštitu računala dok putujete:
Uvijek nosite računalo kao priručnu prtljagu.
Ako je moguće, neka vam ručno provjere računalo. Rentgenski strojevi
zaštitarskih službi u zračnim lukama su sigurni, ali nemojte prenositi računalo
kroz detektor metala.
Izbjegavajte izlaganje disketa ručnim detektorima metala.
Međunarodna putovanja sa računalom
Kada se krećete od države do države.
Priprema računala
Pripremite računalo kao što ga normalno pripremate za putovanje.
Što ponijeti sa sobom
Ponesite sa sobom sljedeće stvari:
AC adapter
Utikače za napajanje koji su odgovarajući za državu u koju putujete
Rezervne, potpuno napunjene baterijske komplete
Dodatne datoteke upravljačkih programa za pisače ukoliko planirate koristiti
drugi pisač
Dokaz o kupovini, u slučaju da ga trebate pokazati carinskim službenicima
Putovnicu International Travelers jamstva
Posebna razmatranja
Slijedite ista posebna razmatranja kao kad putujete s računalom. Nadalje, slijede
korisni savjeti kada ste na međunarodnom putovanju:
Kada putujete u drugu državu, provjerite da li su lokalni AC napon i specifikacije
kabela za napajanje AC adaptera kompatibilni. Ako nisu, nabavite kabel za
napajanje koji je kompatibilan s lokalnim izmjeničnim naponom. Za napajanje
računala nemojte koristiti pretvaračke sklopove koji se prodaju za uređaje.
Ako koristite modem, provjerite jesu li modem i priključak kompatibilni s
telekomunikacijskim sustavom zemlje u koju putujete.
31
Hrvatski
Osiguravanje vašeg računala
Vaše računalo je vrijedna investicija o kojoj trebate voditi brigu. Naučite kako zaštititi
i voditi brigu o vašem računalu.
Sigurnosne mogućnosti uključuju hadverske i softverske brave — sigurnosni
zaponac i zaporke.
Uporaba sigurnosne brave računala
Prijenosnik dolazi s Kensington - kompatibilnim sigurnosnim utorom za sigurnosnu
bravu.
Omotajte kabel sigurnosne brave računala oko nepokretnog objekta kao što je stol ili
ručka zaključane ladice. Umetnite bravu u usjek i okrenite ključ kako bi osigurali
bravu. Dostupni su i neki modeli bez ključa.
Uporaba zaporki
Zaporke štite vaše računalo od neovlaštenog pristupa. Postavljanje ovih zaporki
stvara nekoliko različitih razina zaštite vašeg računala i podataka:
Zaporka nadzornika sprječava neovlašteni unos u BIOS uslužni program.
Kada je ta zaporka postavljena, morate je unijeti kako biste dobili pristup BIOS
uslužnom programu. Pogledajte "BIOS uslužni program" na stranici 34.
Zaporka korisnika osigurava vaše računalo od neovlaštene uporabe.
Kombinirajte uporabu ovih zaporki s kontrolnim točkama zaporki pri podizanju
sustava i vraćanju iz hibernacije za maksimalnu sigurnost.
Zaporka pri podizanju sustava osigurava računalo od neovlaštene uporabe.
Kombinirajte uporabu ovih zaporki s kontrolnim točkama zaporki pri podizanju
sustava i vraćanju iz hibernacije za maksimalnu sigurnost.
Važno! Nemojte zaboraviti vašu zaporku nadzornika! Ako zaboravite
vašu zaporku, molimo obratite se vašem prodavaču ili ovlaštenom
servisnom centru.
32
Hrvatski
Unošenje zaporki
Kada je zaporka postavljena, zahtjev za unos se pojavljuje u sredini zaslona prikaza.
Kada je zaporka nadzornika postavljena, zahtjev za unos pojavljuje se kada
pritisnete <F2> za ulazak u BIOS uslužni program pri podizanju sustava.
Utipkajte zaporku nadzornika i pritisnite <Enter> za pristup BIOS uslužnom
programu. Ako netočno unesete zaporku, pojavljuje se poruka sa upozorenjem.
Pokušajte ponovno i pritisnite <Enter>.
Kada je zaporka korisnika postavljena i kada je parametar "zaporka pri podizanju
sustava" aktiviran, zahtjev za unos se pojavljuje pri podizanju sustava.
Utipkajte zaporku korisnika i pritisnite <Enter> kako biste koristili računalo.
Ako netočno unesete zaporku, pojavljuje se poruka s upozorenjem. Pokušajte
ponovno i pritisnite <Enter>.
Važno! Pri unosu zaporke imate tri pokušaja. Ako ne uspijete točno
unijeti zaporku nakon tri pokušaja, sustav se zaustavlja. Pritisnite i
držite tipku za uključivanje 4 sekunde da ugasite računalo.
Tada ponovno uključite računalo i ponovno pokušajte.
Postavljanje zaporki
Zaporke možete postaviti uporabom BIOS uslužnog programa.
33
Hrvatski
Proširivanje raznim opcijama
Vaše prijenosno osobno računalo vam nudi potpuno mobilno računalno iskustvo.
Opcije povezivanja
Priključci omogućavaju povezivanje perifernih uređaja s vašim računalom kao što
biste to učinili sa stolnim osobnim računalom. Za upute kako povezati različite
vanjske uređaje s računalom, pročitajte sljedeći odlomak.
Ugrađena mrežna mogućnost
Ugrađena mrežna mogućnost omogućava vam povezivanje računala na mrežu
zasnovanu na Ethernetu.
Za korištenje mrežne mogućnosti, povežite Ethernet kabel od Ethernet (RJ-45)
priključka na okviru računala do mrežne utičnice ili razvodnika na vašoj mreži.
34
Hrvatski
Univerzalna serijska sabirnica (USB)
USB 2.0 priključak je serijska sabirnica velike brzine koja omogućuje povezivanja
USB perifernih uređaja bez zauzimanja dragocjenih resursa sustava.
BIOS uslužni program
BIOS uslužni program je program za konfiguraciju hardvera ugrađen u BIOS vašeg
računala.
Vaše računalo je već pravilno konfigurirano i optimizirano i nema potrebe pokretati
ovaj uslužni program. Međutim, ukoliko doživite probleme s konfiguracijom, možda
će biti potrebno pokretanja toga programa.
Za pokretanje BIOS uslužnog programa, pritisnite <F2> tijekom POST-a; dok se
prikazuje logotip prijenosnika.
Redoslijed podizanja sustava
Za postavljanje redoslijeda podizanja sustava u BIOS uslužnom programu,
aktivirajte BIOS uslužni program, zatim odaberite Boot (Podizanje sustava) iz
kategorija navedenih na vrhu zaslona.
Omogućavanje oporavka sa-diska-na-disk
Za omogućavanje oporavka sa-diska-na-disk (oporavak čvrstog diska), aktivirajte
BIOS uslužni program, zatim odaberite Main (Osnovni) iz kategorija navedenih na
vrhu zaslona. Nađite D2D Recovery (D2D oporavak) na dnu zaslona i uporabite
tipke <F5> i <F6> kako bi ovu vrijednost postavili na Enabled (Omogućeno).
35
Hrvatski
Zaporka
Za postavljanje zaporke pri podizanju sustava, aktivirajte BIOS uslužni program,
zatim odaberite Security (Sigurnost) iz kategorija navedenih na vrhu zaslona.
Nađite Password on boot: (Zaporka pri podizanju sustava:) i uporabite tipke <F5>
i <F6> kako bi uključili ovu mogućnost.
Upravljanje energijom
Ovo računalo ima ugrađenu jedinicu za upravljanje energijom koja nadzire aktivnost
sustava. Aktivnost sustava se odnosi na bilo koju aktivnost koja uključuje jedan ili
više sljedećih uređaja: tipkovnica, miš, tvrdi disk, periferni uređaji povezani s
računalom i video memorija. Ako se ne otkrije nikakva aktivnost tijekom određenog
vremena (pod nazivom vremensko ograničenje neaktivnosti), računalo zaustavlja
neke ili sve ove uređaje zbog očuvanja energije.
Ovo računalo koristi shemu upravljanja energijom koja podržava napredno sučelje
za konfiguraciju i energiju (ACPI), što omogućava maksimalno očuvanje energije i
maksimalni radni učinak u isto vrijeme. Windows upravlja svim zadacima vezanim
za štednju energije na vašem računalu.
36
Hrvatski
Otklanjanje poteškoća
Poglavlje donosi savjete kako postupati s uobičajenim problemima u sustavu.
Pročitajte ga prije no što pozovete tehničara ako se problem pojavi. Rješenja
ozbiljnijih problema zahtijevaju otvaranje računala. Nemojte pokušavati otvoriti
računalo sami; obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru za pomoć.
Savjeti za rješavanje problema
Ovo prijenosno osobno računalo napredne je izvedbe koja korisniku na zaslonu
pruža izvješća o greškama kako bi vam omogućilo lakše rješavanje problema.
Ako sustav prijavi poruku o greški ili se pojavi simptom greške, pogledajte odlomak
"Poruke o greškama" dolje. Ako problem ne možete riješiti, obratite se prodavaču.
Pogledajte "Zahtjev za servis" na stranici 22.
Poruke o greškama
Ako primite poruku o greški, zabilježite poruku i poduzmite što je potrebno za
ispravljanje. Sljedeća tablica navodi poruke o greškama abecednim redom kao i
preporuku što je potrebno poduzeti.
Ako se, nakon što ste poduzeli sve što je potrebno, još uvijek susrećete sa
problemom, obratite se vašem prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru za
pomoć.
Poruke o greškama Što treba poduzeti
CMOS battery bad Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
CMOS checksum error Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Disk boot failure Umetnite disk za podizanje sustava, zatim pritisnite
<Enter> za ponovno podizanje sustava.
Equipment
configuration error
Pritisnite <F2> (tijekom POST-a) za ulazak u BIOS
uslužni program, zatim pritisnite Exit u BIOS uslužnom
programu za ponovno podizanje sustava.
Hard disk 0 error Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Hard disk 0 extended
type error
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
I/O parity error Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Keyboard error or no
keyboard connected
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Keyboard interface
error
Obratite se prodavaču ili ovlaštenom servisnom centru.
Memory size mismatch Pritisnite <F2> (tijekom POST-a) za ulazak u BIOS
uslužni program, zatim pritisnite Exit u BIOS uslužnom
programu za ponovno podizanje sustava.
37
Hrvatski
Propisi i obavijesti o sigurnosti
Obavijest FCC-a
Uređaj je ispitan i utvrđeno je da zadovoljava ograničenja za digitalne uređaje Klase
B u skladu s Dijelom 15 Pravila FCC-a. Ograničenja su namijenjena pružanju
razumne zaštite od štetnih međudjelovanja u stambenim instalacijama. Ovaj uređaj
generira, koristi i može zračiti energiju radiofrekvencija i, ako nije instaliran i korišten
u skladu s uputama, može prouzrokovati štetne interferencije radio komunikacijama.
Međutim, nema jamstva da se interferencija neće pojaviti u pojedinoj instalaciji.
Ako ovaj uređaj uzrokuje štetne interferencije prijemu radio ili televizijskog signala,
što može biti utvrđeno isključivanjem i uključivanjem uređaja, korisnici se ohrabruju
da pokušaju ispraviti interferenciju primjenom jedne ili više sljedećih mjera:
Preorijentirajte ili premjestite prijemnu antenu.
Povećajte razmak između uređaja i prijemnika.
Spojite uređaj na električnu utičnicu na strujnom krugu različitom od onog na
koji je spojen prijemnik.
Obratite se prodavaču ili iskusnom radio/televizijskom tehničaru za pomoć.
Obavijest: Oklopljeni kabeli
Sve veze sa drugim računalnim uređajima moraju biti napravljene uporabom
oklopljenih kabela da bi se održalo zadovoljavanje propisa FCC-a.
Obavijest: Periferni uređaji
Samo periferni uređaji (ulazni/izlazni uređaji, terminali, pisači, itd.) certificirani da
zadovoljavaju ograničenja Klase B mogu biti priključeni na ovu opremu. Rad sa
perifernim uređajima koji nisu certificirani će vjerojatno dovesti do interferencija u
prijemu radio i TV signala.
Oprez
Promjene ili modifikacije koje nisu proizvođač nije izričito odobrio mogu poništiti
korisnikovo ovlaštenje, koje je izdala Federalna komisija za komunikacije za
rukovanje ovim računalom.
Uvjeti rada
Uređaj je u skladu s Dijelom 15 Pravila FCC-a. Rad uređaja podliježe sljedećim
uvjetima: (1) ovaj uređaj ne može uzrokovati štetna međudjelovanja, i (2) ovaj uređaj
mora prihvatiti svako primljeno međudjelovanje, uključujući međudjelovanje koje
može uzrokovati neželjeni rad.
38
Hrvatski
Obavijest: Kanadski korisnici
Ovaj digitalni aparat Klase B je u skladu sa ICES-003 Kanade.
Remarque a l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Deklaracija o usklađenosti za države EU
Ovime, Acer izjavljuje da je ova serija prijenosnih osobnih računala u skladu s bitnim
zahtjevima i drugim relevantnim odredbama Direktive 1999/5/EC.
Uklađeno s ruskom regulatornom certifikacijom
Izjava o pikselima LCD-a
LCD jedinica je proizvedena visoko - preciznim proizvodnim tehnikama. Ipak, neki
pikseli se mogu s vremena na vrijeme pogrešno upaliti ili pojaviti kao crne ili crvene
točke. Ovo nema učinka na snimljenu sliku i ne predstavlja nepravilnost u radu.
Regulatorna obavijest o radio uređaju
Napomena: Dolje navedene regulatorne informacije su samo za
modele sa bežičnim LAN-om i/ili Bluetoothom.
Osnovno
Radi sprječavanja pojave radio interferencije kod licenciranih usluga, ovaj uređaj je
namijenjen radu u zatvorenom prostoru.
Ovaj proizvod je u skladu sa standardima radiofrekvencija i sigurnosti svake države
ili područja u kojima je odobren za bežično korištenje. Ovisno o konfiguracijama,
ovaj proizvod može sadržavati ili ne sadržavati bežične radio uređaje (kao što su
bežični LAN i/ili Bluetooth moduli). Dolje navedene informacije su za proizvode sa
takvim uređajima.
39
Hrvatski
Europska Unija (EU)
R&TTE Direktiva 1999/5/EC kao što je atestirano sukladnošću sa sljedećim
usklađenim standardima:
Članak 3.1(a) Zdravlje i sigurnost
EN60950-1
EN62311
Članak 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Primjenjivo na bežični miš i tipkovnicu, a koji nisu
bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Članak 3.2 Uporabe spektra
EN300 440-2 (Primjenjivo na bežični miš i tipkovnicu, a koji nisu
bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Primjenjivo na 5 GHz visoko-učinkoviti RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
Popis primjenjivih država
Države članice EU od svibnja 2009. su: Belgija, Danska, Njemačka, Grčka,
Španjolska, Francuska, Irska, Italija, Luksemburg, Nizozemska, Austrija, Portugal,
Finska, Švedska, Ujedinjeno Kraljevstvo, Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Mađarska,
Češka Republika, Slovačka Republika, Slovinsko, Cipar, Malta, Bugarska i
Rumunjska. Uporaba je dopuštena u zemljama Europske Unije, kao i u Norveškoj,
Švicarskoj, Islandu i Lihtenštajnu. Ovaj uređaj mora biti korišten u strogom skladu sa
propisima i ograničenjima u državi uporabe. Za više informacija, molimo,
kontaktirajte lokalni ured u državi uporabe. Najsvježiji popis država provjerite na
stranici ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
40
Hrvatski
FCC-ov sigurnosni zahtjev glede
radiofrekvencija
Zračena izlazna energija bežične LAN Mini PCI kartice i Bluetooth kartice je daleko
ispod FCC-ovih ograničenja izlaganju radiofrekvencijama. Ipak, serija prijenosnih
osobnih računala treba biti korištena na takav način da se mogućnost ljudskog
kontakta tijekom normalnog rada minimizira na sljedeći način:
1 Od korisnika se traži da prate sigurnosne upute glede radiofrekvencija na
uređajima bežičnih opcija koje su sadržane u korisničkom priručniku svakog
uređaja opcije radiofrekvencije.
Oprez: Za pridržavanje FCC-ovih zahtjeva usklađenosti izlaganja
radiofrekvencijama, udaljenost od najmanje 20 cm (8 inča) mora biti
održavana između antene za integriranu bežičnu LAN Mini PCI karticu
ugrađene u područje ekrana i svih osoba.
Napomena: Bežični Mini PCI adapter primjenjuje funkciju višestrukog
odašiljanja. Ova funkcija ne emitira radiofrekvencije istovremeno iz
obje antene. Jedna od antena je automatski ili ručno (od strane
korisnika) odabrana kako bi se osigurala dobra kvaliteta
radiokomunikacije.
2 Nepravilna instalacija ili neovlašteno korištenje može izazvati štetne
interferencije kod radiokomunikacija. Također, bilo kakvo prepravljanje
unutarnje antene će poništiti FCC certifikaciju i Vašu garanciju.
41
Hrvatski
Kanada-Radio uređaji za komunikaciju male
snage izuzeti od licenciranja (RSS-210)
a Zajedničke informacije
Rad uređaja je podložan ispunjavanju sljedećih dvaju uvjeta:
1. Ovaj uređaj ne smije izazvati štetno međudjelovanje i
2. mora prihvatiti sva međudjelovanja, uključujući i ona koja mogu dovesti
do neželjenog rada uređaja.
b Rad u frekvencijskom području 2,4 GHz
Radi sprječavanja radijskih interferencija kod licenciranih usluga, ovaj
uređaj je namijenjen radu u zatvorenom prostoru i instalacija na
otvorenom prostoru podliježe licenciranju.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Seria Aspire One
Ghidul general de utilizare
Numărul modelului: _____________________________
Numărul seriei: ________________________________
Data achiziţiei: _________________________________
Locul achiziţiei: ________________________________
© 2010 Toate drepturile rezervate
Ghidul general de utilizare seria Aspire One
Prima ediţie: 12/2010
iii
Informaţii pentru siguranţa şi
confortul dumneavoastră
Instrucţiuni de siguranţă
Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. Păstraţi acest document pentru consultare
ulterioară. Respectaţi toate avertismentele şi instrucţiunile marcate pe produs.
Oprirea produsului înainte de curăţare
Deconectaţi acest produs de la priza de perete înainte de curăţare. Nu utilizaţi
lichide de curăţare sau aerosoli. Folosiţi o cârpă umedă pentru curăţare.
ATENŢIE la conectarea şi deconectarea dispozitivului
Respectaţi următoarele indicaţii atunci când conectaţi şi deconectaţi alimentarea la
unitatea de alimentare electrică:
Instalaţi unitatea de alimentare electrică înainte de conectarea cablului de
alimentare la priza electrică de c.a.
Deconectaţi cablul de alimentare înainte de a scoate unitate de alimentare electrică
din computer.
Dacă sistemul are mai multe surse de alimentare, deconectaţi alimentarea de la
sistem scoţând toate cablurile din sursele de alimentare.
ATENŢIE la accesibilitate
Asiguraţi-vă că priza electrică la care conectaţi cablul de alimentare este uşor
accesibilă şi situată cât mai aproape de operatorul echipamentului. Când trebuie să
deconectaţi alimentarea de la echipament, asiguraţi-vă că deconectaţi cablul de
alimentare de la priza electrică.
ATENŢIE la plăcile aparente din pachet (doar pentru anumite
modele)
Computerul dvs este livrat cu plăci de plastic aparente instalate în sloturile pentru
card. Plăcile aparente protejează sloturile nefolosite contra prafului, obiectelor
metalice sau altor corpuri străine. Păstraţi plăcile aparente pentru a fi folosite când
nu există carduri în sloturi.
ATENŢIE la ascultare
Pentru a vă proteja auzul, urmaţi aceste instrucţiuni.
Măriţi volumul treptat până când puteţi auzi clar şi confortabil.
Nu măriţi nivelul volumului decât după ce urechile dvs s-au obişnuit.
Nu ascultaţi muzică la volum ridicat perioade lungi de timp.
Nu măriţi nivelul volumului pentru a bloca un mediu zgomotos.
Reduceţi volumul dacă nu-i puteţi auzi pe cei care vă vorbesc în apropierea dvs.
iv
Avertismente
Nu folosiţi acest produs în apropierea apei.
Nu aşezaţi acest produs pe un podium, suport sau masă instabile. Dacă
produsul cade, poate fi grav avariat.
Sloturile şi orificiile sunt prevăzute pentru aerisire, în vederea asigurării unei
funcţionări corespunzătoare a produsului şi a protecţiei sale la supraîncălzire.
Aceste deschideri nu trebuie blocate sau acoperite. Orificiile nu trebuie să fie
niciodată blocate prin aşezarea produsului pe un pat, sofa, pătură sau o altă
suprafaţă similară. Acest produs nu trebuie să fie aşezat niciodată pe un
radiator sau un aparat producător de căldură sau într-o instalaţie încorporată
dacă nu se asigură aerisirea adecvată.
Nu introduceţi obiecte de niciun fel în acest produs prin sloturile carcasei
deoarece pot atinge puncte cu tensiune periculoase sau piese cu pericol de
scurtcircuit care ar putea produce un incendiu sau o electrocutare. Nu vărsaţi
niciun fel de lichide pe sau în produs.
Pentru a evita deteriorarea componentelor interne şi a preveni scurgerea
bateriei, nu puneţi produsul pe o suprafaţă care vibrează.
Nu-l folosiţi niciodată într-un mediu sportiv, de exerciţii fizice sau orice mediu cu
vibraţii care ar putea provoca un scurtcircuit neaşteptat sau ar putea deteriora
dispozitivele rotative, HDD, unitatea optică şi ar putea chiar expune la riscuri
legate de bateria cu litiu.
Suprafaţa de dedesubt, zonele din jurul orificiilor de ventilare şi adaptorul
pentru c.a. pot deveni fierbinţi. Pentru a evita rănirea, asiguraţi-vă că acestea
nu intră în contact cu pielea sau cu corpul dvs.
Notă: Reduceţi pericolul de răniri cauzate de căldură sau incendiu
respectând următoarele:
1) Nu aşezaţi computerul sau adaptorul de c.a. pe suprafeţe moi, cum
ar fi un pat.
2) Nu aşezaţi computerul sau adaptorul de c.a. pe genunchi perioade
lungi de timp.
3) Utilizaţi computerul aşezat pe suprafeţe plane şi dure, cum ar fi un
birou.
4) Asiguraţi o ventilaţie corespunzătoare, fără obstacole.
Dispozitivul şi anexele sale pot conţine piese mici. Nu lăsaţi la îndemâna
copiilor mici.
Utilizarea alimentării electrice
Acest produs trebuie să fie folosit la tipul de alimentare electrică indicat pe
eticheta de marcaj. Dacă nu sunteţi siguri de tipul de alimentare disponibil,
consultaţi dealerul sau compania de electricitate locală.
Nu lăsaţi nimic aşezat peste cablul de alimentare. Nu aşezaţi acest produs
într-un loc care ar permite oamenilor să calce pe cablu.
v
Dacă se foloseşte un cablu de prelungire cu acest produs, asiguraţi-vă că
amperajul nominal total al echipamentului conectat în cablul de prelungire nu
depăşeşte amperajul nominal al cablului de prelungire. De asemenea,
asiguraţi-vă că valoarea nominală totală a tuturor produselor conectate la priza
electrică de perete nu depăşeşte valoarea nominală a siguranţei.
Nu suprasolicitaţi priza electrică, cablul sau priza prelungitorului conectând
prea multe dispozitive. Sarcina totală a sistemului nu trebuie să depăşească
80% din valoarea nominală a derivaţiei circuitului. Dacă se folosesc
prelungitoare, sarcina nu trebuie să depăşească 80% din valoarea nominală a
prelungitorului.
Adaptorul de c.a. al acestui produs este echipat cu un ştecăr împământat cu
trei fire. Ştecărul se potriveşte numai într-o priză electrică cu împământare.
Asiguraţi-vă că priza electrică este corect împământată înainte de a introduce
ştecărul adaptorului de c.a. Nu introduceţi ştecărul într-o priză electrică fără
împământare. Contactaţi electricianul pentru detalii.
Avertisment! Pinul de împământare este o caracteristică de
siguranţă. Folosirea unei prize electrice care nu este
împământată corect se poate solda cu electrocutare şi/sau
rănirea.
Notă: Pinul de împământare oferă şi o bună protecţie împotriva
zgomotului neprevăzut produs de alte dispozitive electrice din
apropiere care pot interfera cu funcţionarea acestui produs.
Sistemul poate fi alimentat cu curent electric într-un domeniu larg de valori ale
tensiunii; 100 - 120 sau 220 - 240 V c.a. Cablul de alimentare furnizat odată cu
sistemul îndeplineşte specificaţiile de utilizare din ţara/regiunea unde a fost
achiziţionat sistemul. Cablurile de alimentare pentru utilizarea în alte ţări/regiuni
trebuie să respecte specificaţiile pentru acea zonă/regiune. Pentru informaţii
suplimentare privind specificaţiile cablului de alimentare, contactaţi un
distribuitor autorizat sau un furnizor de service.
Service pentru produs
Nu încercaţi să asiguraţi dvs. service-ul pentru acest produs deoarece deschiderea
şi scoaterea capacelor vă poate expune la puncte de tensiune periculoase sau alte
riscuri. Contactaţi personalul calificat pentru orice lucrări de service.
Deconectaţi acest produs de la priza de perete şi contactaţi personalul de service
calificat când:
cablul de alimentare sau ştecărul este deteriorat, tăiat sau uzat
s-a vărsat lichid în produs
produsul a fost expus la ploaie sau apă
produsul a fost aruncat sau carcasa a fost deteriorată
produsul prezintă o modificare vizibilă a performanţei, indicând nevoia de
service
vi
produsul nu funcţionează normal după respectarea instrucţiunilor de
funcţionare
Notă: Reglaţi numai acele comenzi care sunt cuprinse în instrucţiunile
de funcţionare, deoarece reglarea incorectă a altor comenzi se poate
solda cu deteriorarea şi va necesita adesea lucrări extinse din partea
unui tehnician calificat pentru a readuce produsul la starea normală.
Indicaţii pentru utilizarea bateriei în condiţii de siguranţă
Acest computer portabil foloseşte o baterie litiu-ion. Nu o folosiţi într-un mediu umed,
ud sau coroziv. Nu aşezaţi, depozitaţi sau lăsaţi produsul pe sau în apropierea unei
surse de căldură, într-un loc cu temperatură ridicată, la lumina directă a soarelui,
într-un cuptor cu microunde sau într-un container sub presiune şi nu-l expuneţi la
temperaturi peste 60°C (140°F). Nerespectarea acestor indicaţii poate determina
scurgerea acidului din baterie, încingerea, explozia sau aprinderea şi se poate solda
cu rănire şi/sau deteriorare. Nu perforaţi, deschideţi sau demontaţi bateria. Dacă
bateria prezintă scurgeri şi intraţi în contact cu lichidele scurse, clătiţi bine cu apă şi
solicitaţi imediat îngrijire medicală. Din motive de siguranţă şi pentru a prelungi
durata de viaţă a bateriei, încărcarea nu se va desfăşura la temperaturi de sub
0°C (32°F) sau peste 40°C (104°F).
Performanţa maximă a noii baterii este realizată numai după două sau trei cicluri
de încărcare ş
i descărcare complete. Bateria poate fi încărcată şi descărcată de
sute de ori, dar în cele din urmă se va uza. Când timpul de funcţionare devine
vizibil la scurt decât cel normal, cumpăraţi o baterie nouă. Folosiţi numai baterii
aprobate şi reîncărcaţi bateria folosind numai încărcătoarele aprobate, destinate
acestui dispozitiv.
Folosiţi bateria numai pentru scopul pentru care a fost concepută. Nu folosiţi
niciodată încărcătorul sau bateria dacă este deteriorat/ă. Nu scurtcircuitaţi bateria.
Scurtcircuitarea accidentală poate interveni când un obiect metalic, precum o
monedă, o agrafă sau un pix determină conectarea directă a bornelor pozitivă (+) şi
negativă (-) ale bateriei. (Acestea arată ca nişte benzi metalice pe baterie). Acest
lucru se poate petrece, de exemplu, când purtaţi o baterie de rezervă în buzunar sau
poşetă. Scurtcircuitarea bornelor poate deteriora bateria sau obiectul de conectat.
Capacitatea şi durata de viaţă a bateriei vor fi reduse dacă este lă
sat în locuri
fierbinţi sau reci, precum o maşină închisă vara sau iarna. Încercaţi întotdeauna să
păstraţi bateria la o temperatură cuprinsă între 15°C şi 25°C (59°F şi 77°F). Este
posibil ca un dispozitiv cu o baterie fierbinte sau rece să nu funcţioneze temporar,
chiar dacă bateria este complet încărcată. Performanţa bateriei este în mod special
limitată la temperaturi mult sub limita de îngheţ.
Nu aruncaţi bateriile în foc deoarece pot exploda. Bateriile pot exploda şi dacă sunt
deteriorate. Depozitaţi bateriile conform reglementărilor locale. Reciclaţi-le atunci
când este posibil. Nu le aruncaţi ca deşeuri menajere.
Dispozitivele wireless pot fi expuse la interferenţă din partea bateriei, ceea ce le
poate afecta performanţa.
vii
Înlocuirea bateriei
Computerul portabil foloseşte baterie cu litiu. Înlocuiţi bateria cu acelaşi tip ca cel
livrat cu produsul. Folosirea unei alte baterii poate prezenta riscul de incendiu sau
explozie.
Avertisment! Bateriile pot exploda şi dacă nu sunt manipulate
corect. Nu le demontaţi şi nu le aruncaţi în foc. Nu le lăsaţi la
îndemâna copiilor. Respectaţi reglementările locale atunci când
aruncaţi bateriile folosite.
Mediu de funcţionare
Avertisment! Din motive de siguranţă, opriţi toate dispozitivele de
transmisie radio sau wireless atunci când folosiţi computerul
portabil în următoarele condiţii. Printre aceste dispozitive se pot
număra, fără limitare la: lan wireless (WLAN), Bluetooth şi/sau 3G.
Amintiţi-vă să respectaţi orice reglementări speciale în vigoare în orice zonă şi să
opriţi întotdeauna computerul când folosirea sa este interzisă sau când poate
provoca interferenţă sau pericol. Folosiţi dispozitivul numai în poziţiile de funcţionare
normale. Acest dispozitiv respectă indicaţiile de expunere la RF atunci când este
folosit în condiţii normale şi antena sa este poziţionată la cel puţin 1,5 centimetri de
corpul dvs. Nu trebuie să conţină metal şi trebuie să poziţionaţi dispozitivul la
distanţa de corpul dvs. menţionată mai sus. Pentru a transmite cu succes fişiere de
date sau mesaje, acest dispozitiv necesită o bună calitate a conexiunii la reţea. În
unele cazuri, transmisia de fişiere de date sau mesaje poate fi amânatănă când o
astfel de conexiune este disponibilă. Asiguraţi-vă că instrucţiunile de mai sus privind
distanţa de separare sunt respectate până când transmisia este încheiată. Piesele
dispozitivului sunt magnetice. Materialele metalice pot fi atrase la dispozitiv şi
persoanele cu proteze auditive nu trebuie să ţină dispozitivul la urechea cu proteză
auditivă. Nu aşezaţi cărţile de credit sau alte medii de stocare magnetice în
apropierea dispozitivului deoarece informaţiile stocate pe ele pot fi şterse.
Dispozitive medicale
Funcţionarea oricărui echipament de transmisie radio, inclusiv telefoane fără fir, pot
interfera cu funcţionalitatea dispozitivelor medicale cu protecţie neadecvată.
Consultaţi un medic sau producătorul dispozitivului medical pentru a stabili dacă
sunt adecvat protejate la energia RF externă sau dacă aveţi orice întrebări. Opriţi
dispozitivul în centrele de servicii medicale atunci când orice reglementări afişate în
aceste zone vă cer să faceţi acest lucru. Spitalele sau centrele de îngrijire medicală
pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la transmisiile de RF externe.
Simulatoarele cardiace. Producătorii de simulatoare cardiace recomandă
menţinerea unei distanţe minime de 15,3 centimetri între dispozitivele wireless şi
simulatorul cardiac pentru a evita interferenţa potenţială cu simulatorul cardiac.
viii
Aceste recomandări sunt conforme cu cercetările independente şi recomandările
Wireless Technology Research. Persoanele cu simulatoare cardiace trebuie să facă
următoarele:
Să menţină întotdeauna dispozitivul la mai mult de 15,3 centimetri de simulator.
Să nu ţină dispozitivul în apropierea stimulatorului când dispozitivul este pornit.
Dacă suspectaţi interferenţă, opriţi dispozitivul şi mutaţi-l
.
Protezele auditive. Unele dispozitive digitale wireless pot interfera cu unele proteze
auditive. Dacă interferenţa se produce, consultaţi furnizorul de servicii.
Vehiculele
Semnalele de RF pot afecta sistemele electronice instalare incorect sau protejate
necorespunzător precum sistemele electronice de injecţie a combustibilului,
sistemele de frânare anti-patinare (antiblocare), sistemele electronice de control al
vitezei şi sistemele air bag. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi producătorul
vehiculului dvs sau reprezentantul acestuia sau al oricărui echipament care a fost
adăugat. Numai personalul calificat trebuie să asigure service-ul dispozitivului sau
să instaleze dispozitivul într-un vehicul. Instalarea sau service-ul defectuoase pot fi
periculoase şi pot anula orice garanţie care se aplică dispozitivului. Verificaţi regulat
dacă toate echipamentele din vehiculul dvs. sunt montate şi funcţionează corect.
Nu stocaţi sau transportaţi lichide inflamabile, gaze sau materiale explozive în
acelaşi compartiment cu dispozitivul, piesele sau îmbunătăţirile sale. Pentru
vehicule echipate cu air bag, amintiţi-vă că sacii de aer se umflă cu forţă mare.
Nu puneţi obiecte, inclusiv echipamente wireless portabile sau instalate în zona de
deasupra air bag-ului sau în zona de desfacere a air bag-ului. Dacă echipamentul
wireless din vehicul este instalat incorect şi dacă air bag-ul umflă, se pot produce
răniri grave. Utilizarea dispozitivului în timpul zborului cu avionul este interzisă.
Opriţi aparatul înainte de îmbarcarea în avion. Folosirea tele-dispozitivelor wireless
într-un avion poate fi periculoasă pentru funcţionarea avionului, poate întrerupe
reţeaua telefonică wireless şi poate fi ilegală.
Mediile potenţial explozive
Opriţi dispozitivul când vă aflaţi într-o zonă cu o atmosferă potenţial explozivă şi
respectaţi toate semnele şi instrucţiunile. Printre atmosferele potenţial exploziv se
numără zonele în care vi se recomandă normal să opriţi motorul vehiculului. În astfel
de medii, scânteile pot provoca explozii sau incendii care duc la vătămări corporale
sau chiar decese. Opriţi dispozitivul la punctele de alimentare cu combustibil precum
în apropierea pompelor de benzină de la staţiile de service. Respectaţi restricţiile
privind utilizarea echipamentelor radio în depozitele de combustibil, zonele de
stocare şi distribuţie; uzinele chimice sau acolo unde sunt în curs de desfăşurare
operaţiuni de detonare. Zonele care au o atmosferă potenţial explozivă sunt de cele
mai multe ori, însă nu întotdeauna, bine semnalizate. Printre acestea se numără
puntea inferioară a ambarcaţiunilor, instalaţiile de transfer sau depozitare de
produse chimice, vehiculele care folosesc gaz petrolier (precum propanul sau
butanul) şi zonele în care aerul conţine particule precum granulele, praful sau
pulberile metalice. Nu porniţi computerul când folosirea unui telefon wireless este
interzis
ă sau când poate provoca interferenţă sau pericol.
ix
Apeluri de urgenţă
Avertisment: Nu puteţi efectua apeluri de urgenţă prin acest dispozitiv. Pentru a
efectua un apel de urgenţă trebuie să sunaţi de la telefonul mobil sau de la alt sistem
de apelare telefonică.
Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor
Nu aruncaţi acest dispozitiv electronic la coşul de gunoi atunci când îl
casaţi. Pentru a reduce poluarea şi a asigura protecţia maximă a
mediului global, reciclaţi-l. Pentru informaţii suplimentare privind
reglementările pentru deşeurile provenite de la echipamentele
electronice şi electrocasnice (WEEE), vizitaţi
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Consultanţă privind mercurul
Pentru proiectoarele şi produsele electronice cu bec interior, care includ
un monitor LCD/CRT fără iluminare din spate cu LED sau afişaj: Lămpile
din interiorul acestui produs conţin mercur şi trebuie reciclate sau
depozitate conform legilor locale, statale sau federale. Pentru informaţii
suplimentare, contactaţi Alianţa Industriilor Electronice la www.eiae.org.
Pentru informaţii specifice privind aruncarea lămpilor, verificaţi
www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Produsele Acer certificate ENERGY STAR vă economisesc banii
prin reducerea costurilor cu energia şi protejează mediul fără a
sacrifica din funcţii sau din performanţă. Acer este mândru să ofere
clienţilor săi produse cu sigla ENERGY STAR.
Ce este ENERGY STAR?
Produsele certificate ENERGY STAR folosesc mai puţină energie şi
previn emisiile de gaze cu efect de seră prin respectarea indicaţiilor stricte de
eficienţă energetică stabilite de Agenţia pentru protecţia mediului din S.U.A. (EPA).
Acer este hotărât să ofere produse şi servicii, pe plan internaţional, care să ajute
clienţii să economisească bani, energie şi să îmbunătăţească calitatea mediului
înconjurător. Cu cât economisim mai multă energie printr-o eficienţă energetică
sporită, cu atât reducem gazele cu efect de seră şi pericolele de modificare a climei.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi www.energystar.gov sau
www.energystar.gov/powermanagement.
Produsele Acer având sigla ENERGY STAR: (doar pentru anumite modele)
Generează mai puţină căldură şi reduc necesitatea de răcire.
Intră automat în modurile de „repaus ecran” şi „repaus computer” după
10, respectiv 30 de minute de inactivitate.
Activează computerul din modul repaus prin apăsarea unei taste sau prin
mişcarea mouse-ului.
În modul „repaus”, computerele vor economisi mai mult de 80%
din energie.
x
ENERGY STAR este disponibil doar pentru anumite modele şi au marca de
certificare ENERGY STAR pe suportul pentru mâini.
ENERGY STAR şi sigla ENERGY STAR sunt mărci înregistrate în S.U.A.
Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă
Utilizatorii computerului se pot plânge de probleme de vedere şi dureri de cap după
utilizarea prelungită. Utilizatorii sunt expuşi şi riscului de rănire fizică după ore lungi
de lucru în faţa computerului. Perioadele lungi de lucru, poziţia greşită, obiceiurile de
lucru incorecte, condiţiile de lucru neadecvate, sănătatea personală şi alţi factori
măresc mult riscul de rănire fizică.
Folosirea incorectă a computerului poate duce la sindromul tunelului carpal,
tendonită, tenosinovită şi alte afecţiuni ale muşchilor şi scheletului. Simptomele
următoare pot apărea la nivelul mâinilor, încheieturilor, umerilor, gâtului sau spatelui.
senzaţie de înţepenire, arsuri sau amorţeală
durere, tensiune sau sensibilitate
durere, umflături sau zvâcneli
înţepenire sau dificultate de mişcare
răceală sau slăbiciune
Dacă aveţi aceste simptome sau orice alte dureri şi/sau disconfort persistente şi
repetate legate de folosirea computerului, consultaţi imediat un medic şi informaţi
departamentul de sănătate şi de siguranţă al firmei.
Capitolul următor vă oferă sfaturi pentru o utilizare cât mai confortabilă a
computerului.
Găsirea zonei de confort
Găsiţi zona de confort reglând unghiul de vedere al monitorului, folosind un spaţiu
de sprijinire a picioarelor sau ridicând înălţimea în şezut pentru a obţine confortul
maxim. Reţineţi următoarele sfaturi:
nu rămâneţi prea mult timp într-o poziţie fixă
evitaţi aplecarea în faţă şi/sau lăsarea pe spate
ridicaţi-vă şi mergeţi în jur în mod regulat pentru a îndepărta rigiditatea din
muşchii picioarelor
luaţi pauze scurte de odihnă pentru a vă odihni gâtul şi umerii
evitaţi încordarea muşchilor sau ridicarea umerilor
instalaţi bateria externă, tastatura şi mausul corect şi la o distanţă confortabilă
de atins
dacă vedeţi monitorul mai mult decât documentele dvs, aşezaţi monitorul în
centrul biroului pentru a reduce riscul de înţepenire a gâtului
Îngrijirea vederii
Orele lungi de vizualizare, purtarea de ochelari nepotriviţi sau a lentilelor de contact,
privirea prea concentrată, lumina excesivă din încăpere, ecranele prost focalizate,
tipurile de feţe foarte mici şi afişajele cu contrast redus vă pot obosi ochii.
Următoarele capitole oferă sugestii despre modul de a reduce oboseala ochilor.
xi
Ochii
Odihniţi-vă ochii des.
Relaxaţi cu regularitate ochii privind în zare, departe de computer şi
concentrându-vă pe un punct aflat la distanţă.
Clipiţi frecvent pentru a proteja ochiul de uscare.
Ecranul
Menţineţi ecranul curat.
Ţineţi capul la un nivel mai ridicat decât marginea de sus a afişajului pentru ca
ochii să poată privi înainte când se uită în mijlocul afişajului.
Reglaţi luminozitatea şi/sau contrastul la un nivel confortabil pentru lizibilitate
mărită a textului şi claritate a graficelor.
Eliminaţi strălucirea şi reflexiile:
aşezarea ecranului în aşa fel încât feţele laterale să fie îndreptate spre
fereastră sau spre orice sursă de lumină
reducerea luminii din cameră folosind draperii, jaluzele sau storuri
folosirea unei lumini de activitate
modificarea unghiului de vedere al ecranului
folosirea unui filtru de reducere a strălucirii
folosirea unei protecţii de ecran, precum o bucată de carton extinsă de la
marginea din faţă sus a ecranului
Evitarea setării ecranului într-un unghi de vizualizare nepotrivit.
Evitaţi să priviţi perioade prelungite de timp direct în sursele de lumină
strălucitoare.
Dezvoltarea deprinderilor bune de lucru
Deprindeţi următoarele obiceiuri de lucru pentru a face utilizarea computerului mai
relaxantă şi mai productivă:
Luaţi pauze scurte, regulate şi dese.
Efectuaţi exerciţii de întindere.
Respiraţi aer curat cât mai des.
Faceţi regulat exerciţii şi păstraţi-vă sănătatea.
Avertisment! Nu vă recomandăm să folosiţi computerul pe o
canapea sau pe un pat. Dacă aceasta nu se poate evita, lucraţi
numai perioade scurte de timp, faceţi pauze regulate şi faceţi
câteva exerciţii de întindere.
Notă: Pentru informaţii suplimentare, consultaţi "Reglementări şi
note de siguranţă" la pagina 37.
xii
Înainte de toate
Dorim să vă mulţumim că aţi ales un computer portabil Acer pentru a răspunde
nevoilor dvs de procesare mobilă.
Înregistrarea produsului
Este recomandabil să înregistraţi computerul la prima utilizare. Astfel, veţi beneficia
de anumite avantaje, cum ar fi:
Deservire mai rapidă din partea reprezentanţilor noştri
Calitatea de membru în comunitatea Acer: profitaţi de promoţii şi participaţi la
studii de piaţă
Noutăţi de la Acer
Înregistraţi-vă acum şi beneficiaţi şi de alte avantaje!
Mod de înregistrare
La prima pornire a computerului notebook sau desktop, va fi afişată o fereastră care
vă va invita să vă înregistraţi. Completaţi câmpurile obligatorii şi faceţi clic pe
Următorul. A doua fereastră conţine câmpuri opţionale, care ne vor ajuta să vă
oferim o experienţă personalizată.
Altă opţiune
Un alt mod în care puteţi înregistra produsul Acer este să vizitaţi situl nostru Web la
adresa http://registration.acer.com. Alegeţi ţara şi urmaţi instrucţiunile simple.
După primirea înregistrării produsului dumneavoastră, vă vom trimite un mesaj de
confirmare cu informaţii importante, pe care vă recomandăm să le păstraţi într-un loc
sigur.
Ghidurile dumneavoastră
Pentru a vă ajuta să folosiţi computerul portabil Acer, am conceput un set de ghiduri:
Primul dintre acestea, posterul de configurare vă ajută să începeţi configurarea
computerului.
Ghidul de utilizare pentru seria Aspire One conţine informaţii utile, valabile pentru
toate modelele din gama de produse Aspire One. Acest ghid acoperă subiecte de
bază, cum ar fi Acer eRecovery Management, folosirea tastaturii, a sistemului audio
etc. Vă rugăm să reţineţi că Ghidul general de utilizare, precum şi Ghidul
utilizatorului AcerSystem au fost concepute de aşa natură încât să se refere
ocazional la funcţii sau caracteristici care sunt incluse doar în anumite modele ale
seriei şi nu neapărat în modelul cumpărat de dumneavoastră. Astfel de cazuri sunt
marcate în manuale prin texte cum ar fi „doar pentru anumite modele”.
xiii
Ghidul rapid tipărit vă prezintă caracteristicile şi funcţiile de bază ale noului dvs.
computer. Pentru detalii cu privire la modul în care computerul dvs. vă poate ajuta să
fiţi mai productiv, consultaţi Ghidul de utilizare AcerSystem, care conţine informaţii
detaliate despre subiecte cum ar fi utilitarele de sistem, recuperarea datelor,
opţiunile de extensie şi depanarea. În plus, acesta conţine informaţii despre
garanţie, reglementări generale şi note de siguranţă pentru computerul dvs portabil.
Este disponibil în Format de document portabil (PDF) şi vine preîncărcat pe
computerul dvs. portabil. Urmaţi aceşti paşi pentru a-l accesa:
1Faceţi clic pe Start > Toate programele > AcerSystem.
2Faceţi clic pe Ghidul utilizatorului AcerSystem (AcerSystem User Guide).
Notă: Vizualizarea fişierului necesită Adobe Reader. Dacă Adobe
Reader nu este instalat pe computerul dvs., faceţi clic pe Ghidul
utilizatorului AcerSystem (AcerSystem User Guide) şi se va
executa mai întâi programul de configurare Adobe Reader. Urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia instalarea. Pentru
instrucţiuni privind modul de utilizare a Adobe Reader, accesaţi meniul
Ajutor şi asistenţă.
Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea
computerului
Pornirea şi oprirea computerului
Pentru a porni computerul, apăsaţi şi eliberaţi butonul de pornire aflate sub ecranul
LCD. Pentru locaţia butonului de alimentare, consultaţi Ghidul rapid.
Pentru a porni alimentarea, faceţi oricare dintre următoarele:
Folosiţi comanda de oprire din Windows: Faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe
Închidere.
Folosiţi butonul de alimentare
Puteţi pune computerul şi în modul stare de repaus, apăsând tasta rapidă stare
de repaus <Fn> + <F4>.
Notă: Dacă nu puteţi opri computerul în mod normal, apăsaţi şi
menţineţi butonul de pornire timp de mai mult de patru secunde pentru
a opri computerul. Dacă opriţi computerul şi doriţi să-l porniţi din nou,
aşteptaţi cel puţin două secunde înainte de a-l alimenta.
Îngrijirea computerului
Computerul dvs vă va servi bine dacă aveţi grijă de el.
Nu expuneţi computerul la lumina directă a soarelui. Nu-l aşezaţi în apropierea
surselor de căldură precum un radiator.
xiv
Nu expuneţi computerul la temperaturi sub 0°C (32°F) sau peste 50°C (122°F).
Nu expuneţi computerul la câmpuri magnetice.
Nu expuneţi computerul la ploaie sau umezeală.
Nu vărsaţi apă sau alte lichide pe computer.
Nu supuneţi computerul la şocuri mari sau la vibraţii.
Nu expuneţi computerul la praf sau murdărie.
Nu aşezaţi niciodată obiecte pe computer.
Nu trântiţi afişajul computerului când îl închideţi.
Nu puneţi niciodată computerul pe suprafeţe neregulate.
Îngrijirea adaptorului de c.a.
Iată câteva moduri de a îngriji adaptorul de c.a.:
Nu conectaţi adaptorul la niciun alt dispozitiv.
Nu călcaţi pe cablul de alimentare şi nu puneţi obiecte grele pe acesta.
Rutaţi cu grijă cablul de alimentare şi orice cabluri, ferit de zonele circulate.
Când deconectaţi cablul de alimentare, nu trageţi de cablu, ci de ştecăr.
Amperajele nominale ale echipamentului conectat nu trebuie să depăşească
amperajul nominal al cablului, dacă folosiţi un cablu de prelungire.
De asemenea, valoarea nominală totală a tuturor echipamentelor conectate la
priza electrică de perete nu trebuie să depăşească valoarea nominală a
siguranţei.
Îngrijirea bateriei
Iată câteva moduri de a îngriji bateria:
Folosiţi numai baterii de acelaşi fel pentru înlocuire. Opriţi alimentarea înainte
de a scoate sau înlocui bateria.
Nu desfaceţi bateria. Nu le lăsaţi la îndemâna copiilor.
Depozitaţi bateriile folosite conform reglementărilor locale. Reciclaţi-le atunci
când este posibil.
Curăţare şi service
Când curăţaţi computerul, urmaţi aceşti paşi:
1Opriţi computerul şi scoateţi bateria.
2 Deconectaţi adaptorul de c.a.
3 Folosiţi o cârpă umedă şi moale. Nu folosiţi agenţi de curăţare lichizi sau cu
aerosoli.
Dacă se produce una dintre următoarele situaţii:
computerul a fost aruncat sau carcasa a fost deteriorată
computerul nu funcţionează normal
Consultaţi "Întrebări frecvente" la pagina 20.
Informaţii pentru siguranţa şi confortul
dumneavoastră iii
Instrucţiuni de siguranţă iii
Mediu de funcţionare vii
Dispozitive medicale vii
Vehiculele viii
Mediile potenţial explozive viii
Apeluri de urgenţă ix
Instrucţiuni de depozitare a deşeurilor ix
Consultanţă privind mercurul ix
ENERGY STAR ix
Sfaturi şi informaţii de utilizare confortabilă x
Înainte de toate xii
Înregistrarea produsului xii
Mod de înregistrare xii
Altă opţiune xii
Ghidurile dumneavoastră xii
Îngrijire de bază şi sfaturi pentru folosirea computerului xiii
Pornirea şi oprirea computerului xiii
Îngrijirea computerului xiii
Îngrijirea adaptorului de c.a. xiv
Îngrijirea bateriei xiv
Curăţare şi service xiv
Acer eRecovery Management 1
Crearea unei copii de rezervă pentru restaurare (Unitate
optică)2
Crearea unei copii de rezervă pentru restaurare (Unitate
flash pentru USB) 4
Restaurarea sistemului (Unitate optică)6
Pentru a vă restaura sistemul 6
Tipuri de restaurare 6
Restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor 6
Revenirea sistemului la o stare anterioară.7
Revenirea sistemului la starea sa din fabrică.8
Restaurarea sistemului (Unitate flash pentru
USB) 10
Pentru a vă restaura sistemul 10
Tipuri de restaurare 11
Restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor 11
Revenirea sistemului la o stare anterioară.12
Revenirea sistemului la starea sa din fabrică.12
Zona de atingere 15
Elementele de bază ale zonei de atingere (cu două butoane) 15
Folosirea unui blocaj de securitate al
computerului 16
Folosirea tastaturii 17
Tastele de blocaj şi tastatura numerică încorporată 17
Taste Windows 18
Cuprins
Taste speciale (doar pentru anumite modele) 19
Întrebări frecvente 20
Solicitarea de service 22
Înainte de a suna 22
Bateria 23
Caracteristicile bateriei 23
Maximizarea duratei de viaţă a bateriei 23
Instalarea şi scoaterea bateriei 24
Încărcarea bateriei 25
Verificarea nivelului bateriei 25
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei 25
Avertisment de nivel scăzut de încărcare a bateriei 26
Când luaţi computerul portabil cu
dumneavoastră 27
Deconectarea de la desktop 27
Deplasarea 27
Pregătirea computerului 27
Ce trebuie să aduceţi la şedinţe28
Când luaţi computerul acasă 28
Pregătirea computerului 28
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră 28
Consideraţii speciale 29
Configurarea unui birou la domiciliu 29
Călătoria cu computerul 29
Pregătirea computerului 29
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră 29
Consideraţii speciale 30
Călătoria cu computerul în străinătate 30
Pregătirea computerului 30
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră 30
Consideraţii speciale 30
Asigurarea computerului 31
Folosirea unui blocaj de securitate al computerului 31
Folosirea parolelor 31
Introducerea parolelor 32
Setarea parolelor 32
Extinderea prin opţiuni 33
Opţiuni de conectivitate 33
Caracteristică de reţea încorporată 33
Universal Serial Bus (USB) 34
Utilitar BIOS 34
Ordinea iniţializării 34
Activarea recuperării de la disc la disc 34
Parolă 35
Managementul alimentării 35
Depanare 36
Sfaturi de depanare 36
Mesaje de eroare 36
Reglementări şi note de siguranţă 37
Notă FCC 37
Declaraţie privind pixelii LCD 38
Notificare de reglementare pentru dispozitive radio 38
Generalităţi38
Uniunea Europeană (UE) 39
Cerinţa de siguranţă RF FCC 40
Canada — Licenţă pentru putere scăzută-cu excepţia
radio dispozitive de comunicaţii (RSS-210) 41
LCD panel ergonomic specifications 41
1
Română
Acer eRecovery Management
În cazul în care computerul dvs. întâmpină probleme care nu sunt remediabile prin
alte metode, ar putea fi nevoie să reinstalaţi sistemul de operare Windows, precum
si software-ul şi driverele instalate din fabrică. Pentru a fi sigur că vă puteţi restaura
computerul atunci când aveţi nevoie, trebuie să creaţi o copie de rezervă pentru
restaurare, cât mai curând posibil.
Notă: Conţinutul următor este numai pentru referinţă generală.
Specificaţiile reale ale produsului pot varia.
Acer eRecovery Management cuprinde următoarele funcţii:
1 Copie de siguranţă:
Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică
Creare copie de siguranţă cu drivere şi aplicaţii
Notă: Modelele care nu au ODD încorporat vă vor permite să creaţi
copii de siguranţă pe o unitate USB sau un ODD extern.
2 Restaurare:
Restaurare sistem de operare la valorile implicite din fabrică
Restaurare sistem de operare şi păstrare date utilizator
Reinstalare drivere sau aplicaţii
Acest capitol vă va ghida prin fiecare proces.
Pentru a utiliza funcţia de protecţie cu parolă a Acer Recovery Management, trebuie
mai întâi să setaţi parola. Setarea parolei se face prin lansarea Acer eRecovery
Management şi dând clic pe Setări.
2
Română
Crearea unei copii de rezervă pentru restaurare
(Unitate optică)
Pentru a reinstala utilizând o copie de siguranţă de pe discurile optice, trebuie să
creaţi în prealabil discul de restaurare. Pe parcursul procesului, veţi fi îndrumaţi de
instrucţiunile afişate pe ecran. Vă rugăm să le citiţi cu atenţie!
1Daţi clic pe Start > Toate programele > Acer, apoi daţi clic pe Acer Recovery
Management.
2 Pentru a crea discuri de restaurare pentru întregul conţinut original al harddisk-
ului, incluzând Windows şi orice software şi drivere preconfigurate din fabrică,
daţi clic pe Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică.
- SAU -
Pentru a crea un disc de restaurare numai pentru software-ul şi driverele instalate
din fabrică, daţi clic pe Creare copie de siguranţă cu drivere şi aplicaţii.
Important! Vă recomandăm să creaţi cât mai curând cu putinţă
fiecare tip de disc de siguranţă.
3
Română
Caseta de dialog Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din fabrică vă anunţă
numărul de discuri goale, inscripţionabile, de care veţi avea nevoie pentru a încheia
crearea discurilor de restaurare. Asiguraţi-vă că dispuneţi de numărul solicitat de
discuri goale, identice, înainte de a continua.
Notă: Numărul de discuri DVD goale de care este nevoie depinde de
sistemul de operare instalat.
3Introduceţi un CD gol în unitatea indicată în lista Creare copie de rezervă pe,
apoi daţi clic pe Următorul. Pe ecran vi se va prezenta progresul creării copiei
de siguranţă.
Unitatea extrage fiecare disc pe măsură ce se termină inscripţionarea.
4Scoateţi discul din unitate şi însemnaţi-l cu un marker permanent.
4
Română
Important! Scrieţi o etichetă unică, descriptivă, pe fiecare disc,
precum „Windows Disc de restaurare 1 din 2” sau „Disc restaurare
aplicaţii/drivere” Asiguraţi-vă că păstraţi discurile într-un loc sigur, pe
care să-l ţineţi minte.
5Dacă sunt necesare mai multe discuri, introduceţi un nou disc atunci când vi se
solicită, apoi daţi clic pe OK. Continuaţi inscripţionarea discurilor până când
întregul proces s-a încheiat.
Crearea unei copii de rezervă pentru restaurare
(Unitate flash pentru USB)
Pentru a reinstala utilizând o copie de siguranţă de pe o unitate flash pentru USB
trebuie să creaţi în prealabil discul de rezervă pentru restaurare. Pe parcursul
procesului, veţi fi îndrumaţi de instrucţiunile afişate pe ecran. Vă rugăm să le citiţi cu
atenţie!
Important! Dacă utilizaţi o unitate flash pentru USB, asiguraţi-vă că
are minim 12 GB şi nu conţine date.
1Daţi clic pe Start > Toate programele > Acer, apoi daţi clic pe Acer Recovery
Management.
2 Pentru a crea discuri de rezervă pentru restaurare pentru întregul conţinut
original al harddisk-ului, incluzând Windows şi orice software şi drivere
preconfigurate din fabrică, daţi clic pe Creare copie de siguranţă a setărilor
implicite din fabrică.
- SAU -
5
Română
Pentru a crea o copie de restaurare numai pentru software-ul şi driverele instalate
din fabrică, daţi clic pe Creare copie de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii.
Important! Vă recomandăm să creaţi cât mai curând cu putinţă
fiecare tip de disc de siguranţă.
Se va deschide caseta de dialog Creare copie de siguranţă a setărilor implicite din
fabrică. Această casetă de dialog vă anunţă dimensiunea estimată a fişierului copiei
de siguranţă care va fi scris pe unitatea flash pentru USB.
3 Conectaţi unitatea USB, apoi daţi clic pe Start. Pe ecran vi se va prezenta
progresul creării copiei de siguranţă.
4 Deconectaţi unitatea flash pentru USB şi marcaţi-o cu un marcator permanent.
6
Română
Important! Scrieţi o etichetă unică, descriptivă, pe fiecare copie de
siguranţă, de exemplu „Windows Copie de rezervă pentru restaurare”
sau „Copie de rezervă pentru restaurare aplicaţii/drivere” Asiguraţi-vă
că păstraţi unitatea flash USB într-un loc sigur, pe care să-l ţineţi
minte.
Restaurarea sistemului (Unitate
optică)
Dacă apelarea la asistenţa Acer nu v-a rezolvat problema, puteţi utiliza programul
Acer Recovery Management. Acesta va restaura computerul la starea în care l-aţi
achiziţionat, oferindu-vă totodată opţiunea de a reţine toate setările şi datele
personale pentru a le putea regăsi ulterior.
Pentru a vă restaura sistemul
1Faceţi corecţii minore.
Dacă doar unul sau două componente software sau hardware nu mai funcţionează
corespunzător, problema se poate rezolva prin reinstalarea software-ului sau a
driverelor de dispozitiv. Pentru a restaura software-ul şi driverele care au fost
preinstalate din fabrică, consultaţi "Restaurarea software-ului preinstalat şi a
driverelor" la pagina 6. Pentru instrucţiuni de reinstalare a software-ului şi
driverelor care nu au fost preinstalate, consultaţi documentaţia produsului sau site-ul
Web de asistenţă tehnică.
2 Revenirea sistemului la o stare anterioară.
Dacă reinstalarea software-ului sau driverelor nu ajută, problema s-ar putea rezolva
readucând sistemul la o stare anterioară în care totul funcţiona corespunzător.
Pentru instrucţiuni, consultaţi "Revenirea sistemului la o stare anterioară." la
pagina 7.
3 Resetarea sistemului la starea sa din fabrică.
Dacă nimic altceva nu a rezolvat problema şi doriţi să resetaţi sistemul la starea din
fabrică, consultaţi "Revenirea sistemului la starea sa din fabrică." la pagina 8.
Tipuri de restaurare
Restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor
Ca pas de depanare, poate fi necesar să reinstalaţi software-ul şi driverele de
dispozitive care au venit preinstalate din fabrică. Puteţi restaura utilizând fie
harddisk-ul, fie discurile de restaurare pe care le-aţi creat.
7
Română
Aplicaţii software noi: Dacă aveţi nevoie să restauraţi software care nu a venit
preinstalat pe computer, trebuie să urmaţi instrucţiunile de instalare ale
software-ului respectiv.
Drivere noi de dispozitive: Dacă aveţi nevoie să restauraţi drivere de dispozitive
care nu au venit preinstalate pe computer, urmaţi instrucţiunile furnizate
împreună cu dispozitivul.
Pentru restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor:
1Daţi clic pe Start > Toate programele > Acer, apoi daţi clic pe Acer Recovery
Management.
- SAU -
Dacă faceţi restaurarea utilizând copia de restaurare pentru drivere şi aplicaţii,
introduceţi-o în unitatea de disc, apoi treceţi la Pasul 3 după ce se deschide meniul
principal al Acer Application Recovery.
2Daţi clic pe fila Restaurare apoi daţi clic pe Reinstalare drivere sau aplicaţii
pentru afişa meniul principal Acer Application Recovery.
3Daţi clic pe Cuprins pentru a afişa o listă cu aplicaţii software şi drivere de
dispozitive.
4Daţi clic pe pictograma de instalare pentru elementul pe care doriţi să-l instalaţi,
apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Repetaţi
acest pas pentru fiecare element pe care doriţi să-l reinstalaţi.
Revenirea sistemului la o stare anterioară.
Aplicaţia Microsoft Restaurare sistem ia periodic „instantanee” ale setărilor
sistemului dvs. şi le salvează ca puncte de restaurare. La majoritatea problemelor
software greu de rezolvat, puteţi reveni la unul dintre aceste puncte de restaurare
pentru ca sistemul dvs. să fie din nou funcţional.
Windows creează în mod automat un punct suplimentar de restaurare în fiecare zi
şi, de asemenea, la fiecare instalare de software sau de drivere de dispozitiv.
8
Română
Sfat: Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea aplicaţiei
Microsoft Restaurare sistem, daţi clic pe Start, apoi pe Ajutor şi
asistenţă. Tastaţi Windows restaurare sistem în caseta Ajutor căutare,
apoi apăsaţi Enter.
Pentru a reveni la un punct de restaurare:
1Daţi clic pe Start > Panou de control > Sistem şi securitate > Centru de
acţiuni, apoi daţi clic pe Restaurare.
2Daţi clic pe Deschidere Restaurare sistem, apoi pe Următorul.
3 Seletaţi punctul de restaurare dorit, apoi daţi clic pe Următorul, apoi pe
Terminare. Va apărea o casetă cu un mesaj de confirmare.
4Daţi clic pe Da. Sistemul dvs. va fi restaurat utilizând punctul de restaurare
specificat. Acest proces poate dura câteva minute şi ar putea reporni
computerul.
Revenirea sistemului la starea sa din fabrică.
În cazul în care computerul prezintă probleme care nu pot fi rezolvate prin alte
metode, poate fi necesar să reinstalaţi totul pentru a readuce sistemul la starea sa
din fabrică. Puteţi reinstala utilizând fie harddisk-ul, fie discurile de restaurare pe
care le-aţi creat.
Avertisment: Această restaurare completă şterge totul de pe
harddisk, apoi reinstalează Windows şi toate aplicaţiile software
şi driverele care au fost preinstalate pe sistem. Dacă puteţi
accesa fişiere importante de pe harddisk, creaţi acum copii de
siguranţă ale acestora.
Dacă puteţi încă rula Windows, consultaţi "Restaurarea din Windows" la
pagina 8.
Dacă nu puteţi rula Windows şi harddisk-ul original încă funcţionează, consultaţi
"Restaurarea de pe harddisk în timpul pornirii" la pagina 9.
Dacă nu puteţi rula Windows şi harddisk-ul original a fost complet reformatat sau aţi
înlocuit harddisk-ul, consultaţi "Restaurarea de pe discurile de restaurare" la
pagina 9.
Restaurarea din Windows
Pentru a reinstala Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele preinstalate:
Daţi clic pe Start > Toate programele > Acer, apoi daţi clic pe Acer Recovery
Management.
9
Română
Daţi clic pe fila Restaurare, apoi pe Restaurare sistem de operare la valorile
implicite din fabrică.
Daţi clic pe Da, apoi pe Start. O casetă de dialog va afişa informaţii despre harddisk-
ul pe care se va restaura sistemul de operare.
Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate
fişierele de pe harddisk.
Daţi clic pe OK. Procesul de restaurareîncepe prin repornirea computerului, apoi se
copiază fişierele pe harddisk-ul dvs. Procesul poate dura câteva minute; Acer
eRecovery Management va afişa progresul.
După terminarea restaurării, o casetă de dialog vă va solicita repornirea
computerului.
Daţi clic pe OK pentru a reporni computerul.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru prima configurare a sistemului.
Restaurarea de pe harddisk în timpul pornirii
Pentru a reinstala Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele preinstalate:
1 Porniţi computerul, apoi apăsaţi <Alt> + <F10> în timpul pornirii pentru a
deschide Acer Recovery Management.
2Daţi clic pe Restaurare sistem de operare la valorile implicite din fabrică.
Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate
fişierele de pe harddisk.
3Daţi clic pe Următorul. Se va restaura conţinutul original de pe harddisk,
încărcat din fabrică. Acest proces va dura câteva minute.
Restaurarea de pe discurile de restaurare
Pentru a reinstala Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele preinstalate:
1 Porniţi computerul, introduceţi primul disc de restaurare a sistemului în unitatea
de disc optic, apoi reporniţi computerul.
Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate
fişierele de pe harddisk.
Dacă nu este deja activată, trebuie să activaţi F2 Meniu de iniţializare.
Apăsaţi <F2> la pornirea computerului.
Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta Meniu principal.
10
Română
Apăsaţi tasta săgeată jos până la selectarea F12 Meniu Iniţializare, apăsaţi <F5>
pentru a modifica această setare pe Activat.
Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta meniul Ieşire.
Selectaţi Salvare modificări şi Ieşire apoi apăsaţi Enter. Selectaţi OK pentru
confirmare.
Computerul va reporni.
2 În timpul pornirii, apăsaţi <F12> pentru a accesa meniul de iniţializare. Meniul
de încărcare vă permite să selectaţi de pe ce dispozitiv se va face încărcarea,
cum ar fi unitatea de harddisk sau unitatea optică.
3Utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta linia CDROM/DVD (această linie ar
putea începe cu ’IDE 1...’), apoi apăsaţi <Enter>. Windows se va instala de pe
discul de restaurare pe care l-aţi introdus.
4 Când vi se solicită, introduceţ
i al doilea disc de recuperare, apoi urmaţi
instrucţiunile de pe ecran pentru a termina restaurarea.
Restaurarea sistemului (Unitate flash
pentru USB)
Dacă apelarea la asistenţa Acer nu v-a rezolvat problema, puteţi utiliza programul
Acer Recovery Management. Acesta va restaura computerul la starea în care l-aţi
achiziţionat, oferindu-vă totodată opţiunea de a reţine toate setările şi datele
personale pentru a le putea regăsi ulterior.
Pentru a vă restaura sistemul
1Faceţi corecţii minore.
Dacă doar unul sau două componente software sau hardware nu mai funcţionează
corespunzător, problema se poate rezolva prin reinstalarea software-ului sau a
driverelor de dispozitiv. Pentru a restaura software-ul şi driverele care au fost
preinstalate din fabrică, consultaţi "Restaurarea software-ului preinstalat şi a
driverelor" la pagina 11. Pentru instrucţiuni de reinstalare a software-ului şi
driverelor care nu au fost preinstalate, consultaţi documentaţia produsului sau site-ul
Web de asistenţă tehnică.
2 Revenirea sistemului la o stare anterioară.
Dacă reinstalarea software-ului sau driverelor nu ajută, problema s-ar putea rezolva
readucând sistemul la o stare anterioară în care totul funcţiona corespunzător.
Pentru instrucţiuni, consultaţi "Revenirea sistemului la o stare anterioară." la
pagina 12.
3 Resetarea sistemului la starea sa din fabrică.
Dacă nimic altceva nu a rezolvat problema şi doriţi să resetaţi sistemul la starea din
fabrică, consultaţi "Revenirea sistemului la starea sa din fabrică." la pagina 12.
11
Română
Tipuri de restaurare
Restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor
Ca pas de depanare, poate fi necesar să reinstalaţi software-ul şi driverele de
dispozitive care au venit preinstalate din fabrică. Puteţi face restaurarea utilizând fie
harddisk-ul fie copia de rezervă pe care aţi creat-o.
Aplicaţii software noi: Dacă aveţi nevoie să restauraţi software care nu a venit
preinstalat pe computer, trebuie să urmaţi instrucţiunile de instalare ale
software-ului respectiv.
Drivere noi de dispozitive: Dacă aveţi nevoie să restauraţi drivere de dispozitive
care nu au venit preinstalate pe computer, urmaţi instrucţiunile furnizate
împreună cu dispozitivul.
Pentru restaurarea software-ului preinstalat şi a driverelor:
1Daţi clic pe Start > Toate programele > Acer, apoi daţi clic pe Acer Recovery
Management.
- SAU -
Dacă restauraţi utilizând copia de siguranţă pentru drivere şi aplicaţii, introduceţi
unitatea flash pentru USB într-un port USB. Accesaţi unitatea flash pentru USB în
Windows Explorer şi daţi dublu clic pe Restaurare.
2Daţi clic pe Reinstalare drivere ş
i aplicaţii de pe un dispozitiv USB.
3Daţi clic pe Cuprins pentru a afişa o listă cu aplicaţii software şi drivere de
dispozitive.
4Daţi clic pe pictograma de instalare pentru elementul pe care doriţi să-l instalaţi,
apoi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a finaliza instalarea. Repetaţi
acest pas pentru fiecare element pe care doriţi să-l reinstalaţi.
12
Română
Revenirea sistemului la o stare anterioară.
Aplicaţia Microsoft Restaurare sistem ia periodic „instantanee” ale setărilor
sistemului dvs. şi le salvează ca puncte de restaurare. La majoritatea problemelor
software greu de rezolvat, puteţi reveni la unul dintre aceste puncte de restaurare
pentru ca sistemul dvs. să fie din nou funcţional.
Windows creează în mod automat un punct suplimentar de restaurare în fiecare zi
şi, de asemenea, la fiecare instalare de software sau de drivere de dispozitiv.
Sfat: Pentru informaţii suplimentare despre utilizarea aplicaţiei
Microsoft Restaurare sistem, daţi clic pe Start, apoi pe Ajutor şi
asistenţă. Tastaţi Windows restaurare sistem în caseta Ajutor căutare,
apoi apăsaţi Enter.
Pentru a reveni la un punct de restaurare:
1Daţi clic pe Start > Panou de control > Sistem şi securitate > Centru de
acţiuni, apoi daţi clic pe Restaurare.
2Daţi clic pe Deschidere Restaurare sistem, apoi pe Următorul.
3 Seletaţi punctul de restaurare dorit, apoi daţi clic pe Următorul, apoi pe
Terminare. Va apărea o casetă cu un mesaj de confirmare.
4Daţi clic pe Da. Sistemul dvs. va fi restaurat utilizând punctul de restaurare
specificat. Acest proces poate dura câteva minute şi ar putea reporni
computerul.
Revenirea sistemului la starea sa din fabrică.
În cazul în care computerul prezintă probleme care nu pot fi rezolvate prin alte
metode, poate fi necesar să reinstalaţi totul pentru a readuce sistemul la starea sa
din fabrică. Puteţi reinstala utilizând fie harddisk-ul, fie copia de rezervă pentru
restaurare.
Avertisment: Această restaurare completă şterge totul de pe
harddisk, apoi reinstalează Windows şi toate aplicaţiile software
şi driverele care au fost preinstalate pe sistem. Dacă puteţi
accesa fişiere importante de pe harddisk, creaţi acum copii de
siguranţă ale acestora.
Dacă puteţi încă rula Windows, consultaţi "Restaurarea din Windows" la
pagina 13.
Dacă nu puteţi rula Windows şi harddisk-ul original încă funcţionează, consultaţi
"Restaurarea de pe harddisk în timpul pornirii" la pagina 13.
13
Română
Dacă nu puteţi rula Windows şi harddisk-ul original a fost complet reformatat sau aţi
înlocuit harddisk-ul, consultaţi "Restaurarea utilizând copia de rezervă pentru
restaurare" la pagina 13.
Restaurarea din Windows
Pentru a reinstala Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele preinstalate:
Daţi clic pe Start > Toate programele > Acer, apoi daţi clic pe Acer Recovery
Management.
Daţi clic pe fila Restaurare, apoi Restaurare sistem de operare la valorile
implicite din fabrică pentru a deschide caseta de dialog Confirmare restaurare.
Daţi clic pe Da, apoi pe Start. O casetă de dialog va afişa informaţii despre harddisk-
ul pe care se va restaura sistemul de operare.
Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate
fişierele de pe harddisk.
Daţi clic pe OK. Procesul de restaurareîncepe prin repornirea computerului, apoi se
copiază fişierele pe harddisk-ul dvs. Procesul poate dura câteva minute; Acer
eRecovery Management va afişa progresul.
După terminarea restaurării, o casetă de dialog vă solicită repornirea computerului.
Daţi clic pe OK pentru a reporni computerul.
Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru prima configurare a sistemului.
Restaurarea de pe harddisk în timpul pornirii
Pentru a reinstala Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele preinstalate:
1 Porniţi computerul, apoi apăsaţi <Alt> + <F10> în timpul pornirii pentru a
deschide Acer Recovery Management.
2Daţi clic pe Restaurare sistem de operare la valorile implicite din fabrică.
Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate
fişierele de pe harddisk.
3Daţi clic pe Următorul. Se va restaura conţinutul original de pe harddisk,
încărcat din fabrică. Acest proces va dura câteva minute.
Restaurarea utilizând copia de rezervă pentru restaurare
Pentru a reinstala Windows şi toate aplicaţiile software şi driverele preinstalate:
1 Conectaţi unitatea flash pentru USB şi porniţi computerul.
14
Română
Avertisment: Continuând acest proces, se vor şterge toate
fişierele de pe harddisk.
Dacă nu este deja activată, trebuie să activaţi F2 Meniu de iniţializare.
Apăsaţi <F2> la pornirea computerului.
Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta Meniu principal.
Apăsaţi tasta săgeată jos până la selectarea F12 Meniu Iniţializare, apăsaţi <F5>
pentru a modifica această setare pe Activat.
Utilizaţi tastele săgeată dreapta şi stânga pentru a selecta meniul Ieşire.
Selectaţi Salvare modificări şi ieşire şi apăsaţi Enter. Selectaţi OK pentru
confirmare.
Computerul va reporni.
2 În timpul pornirii, apăsaţi <F12> pentru a accesa meniul de iniţializare. Meniul
de iniţ
ializare vă permite să selectaţi de pe ce dispozitiv se va face pornirea, de
exemplu o unitate flash.
3Utilizaţi tastele săgeţi pentru a selecta linia USB HDD, apoi apăsaţi <Enter>.
Windows se va instala de pe copia de rezervă pentru restaurare pe unitatea
flash pentru USB.
4Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a încheia restaurarea.
15
Română
Zona de atingere
Zona de atingere încorporată este un dispozitiv de indicare sensibil la mişcarea pe
suprafaţa sa. Aceasta înseamnă că cursorul răspunde atunci când mişcaţi degetul
peste suprafaţa zonei de atingere. Poziţia centrală pe placa pentru sprijinirea palmei
oferă confort şi suport maxim.
Elementele de bază ale zonei de atingere
(cu două butoane)
Elementele următoare vă arată cum să utilizaţi suportul tactil cu două butoane.
Glisaţi-vă degetele peste zona de atingere pentru a deplasa cursorul.
Apăsaţi butoanele stânga şi dreapta situate sub zona de atingere pentru a
efectua funcţiile de selecţie şi execuţie. Aceste două butoane sunt
asemănătoare cu butoanele stânga şi dreapta de pe un maus. Apăsarea pe
zona de atingere este la fel ca atunci când faceţi clic pe butonul din stânga.
Funcţie Buton stânga (2) Buton dreapta (3)
Zonă de atingere
principală (1)
Executare Faceţi clic de două
ori rapid.
Apăsaţi de două ori
(cu aceea şi viteză ca şi
clicul dublu cu un buton al
mausului).
Selectare Faceţi clic o dată.Apăsaţi o dată.
GlisaţiFaceţi clic şi ţineţi
apăsat, apoi folosiţi
degetul pe zona de
atingere pentru a
glisa cursorul.
Apăsaţi de două ori
(cu aceea şi viteză ca şi
clicul dublu cu un buton al
mausului); ţineţi degetul pe
zona de atingere la a două
apăsare şi glisaţi cursorul.
Acces la
meniul
context
Faceţi clic o dată.
1
23
16
Română
Notă: Imaginile sunt doar orientative. Configuraţia exactă a
computerului depinde de modelul achiziţionat.
Notă: Când folosiţi zona de atingere, menţineţi zona şi degetele —
uscate şi curate. Zona de atingere este sensibilă la mişcarea
degetelor; şi prin urmare, cu cât atingerea este mai uşoară, cu atât
reacţia este mai bună. Apăsând mai tare nu veţi mărisensibilitatea
zonei de atingere.
Notă: În mod implicit, defilarea pe orizontală şi verticală este activată
pe zona de atingere. Aceasta poate fi dezactivată de la setările pentru
maus din Panoul de control Windows.
Folosirea unui blocaj de securitate al
computerului
Computerul portabil este livrat cu un slot compatibil Kensington pentru un blocaj de
securitate.
Înfăşuraţi cablul blocajului de securitate al computerului în jurul unui obiect fix
precum o masă sau un mâner al unui sertar încuiat. Introduceţi blocajul în zăvor şi
răsuciţi cheia pentru a fixa blocajul. Sunt disponibile şi unele modele fără chei.
17
Română
Folosirea tastaturii
Tastatura are taste cu dimensiuni normale şi o tastatură numerică inclusă, cursor
separat, taste de blocaj, Windows, de funcţii şi taste speciale.
Tastele de blocaj şi tastatura numerică
încorporată
Tastatura are trei taste de blocaj pe care le puteţi activa şi dezactiva.
Tastatura numerică inclusă funcţionează ca o tastatură numerică de birou. Aceasta
este indicată de caracterele mici situate în colţul din dreapta sus al tastelor. Pentru a
simplifica explicaţia tastaturii, simbolurile tastelor de control al cursorului nu sunt
imprimate pe taste.
Tasta de blocaj Descriere
Caps Lock
Când tasta Caps Lock este activă, toate caracterele alfabetice tastate
apar ca majuscule.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Când tasta Num Lock este activă, tastatura încorporată este în mod
numeric. Tasta funcţionează ca un calculator (complet cu operatori
aritmetici +, -, *, şi /). Folosiţi acest mod când trebuie să introduceţi multe
date numerice. O soluţie mai bună ar fi conectarea la o tastatură externă.
Notă: <Fn> + <F11> doar pentru anumite
modele.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Când tasta Scroll Lock este activă, ecranul se deplasează cu un rând în
sus sau în jos atunci când apăsaţi tastele săgeată sus sau săgeată jos.
Scroll Lock nu funcţionează cu anumite aplicaţii.
Acces dorit Num Lock activat Num Lock dezactivat
Tastele numerice de
pe tastatura
încorporată
Tastaţi numerele în mod normal.
Tastele de control al
cursorului de pe
tastatura încorporată
Ţineţi apăsat <Shift> când folosiţi
tastele de control al cursorului.
Ţineţi apăsat <Fn> în timp
ce folosiţi tastele de control
al cursorului.
Tastele tastaturii
principale
Ţineţi apăsat <Fn> în timp ce
tastaţi litere pe tastatura
încorporată.
Tastaţi literele în mod
normal.
18
Română
Taste Windows
Tastatura are două taste care efectuează funcţii specifice pentru Windows.
Tastă Descriere
Tastă
Windows
Apăsat singur, lansează meniul Start. Se poate utiliza şi împreună
cu alte taste pentru alte funcţii:
<>: Deschide sau închide meniul Start
< > + <D>: Afişează desktop
< > + <E>: Deschide Windows Explorer
< > + <F>: Caută un fişier sau un folder
< > + <G>: Trece prin elementele Barei laterale
< > + <L>: Blochează computerul (dacă sunteţi conectat la un
domeniu de reţea) sau comută între utilizatori (dacă nu sunteţi
conectat la un domeniu de reţea)
< > + <M>: Micşorează toate ferestrele
< > + <R>: Deschide caseta de dialog Rulare
< > + <T>: Trece prin programele din bara de activităţi
< > + <U>: Deschide Centrul uşor de accesat
< > + <X>: Deschide Centrul de mobilitate Windows
< > + <BREAK>: Afişează caseta de dialog Proprietăţi sistem
< > + <SHIFT+M>: Restaurează ferestrele reduse de pe
desktop
< > + <TAB>: Trece prin programele din bara de activităţi
folosind Windows Flip 3-D
< > + <BARA DE SPAŢIU>: Aduce toate elementele în faţă şi
selectează bara laterală Windows
<CTRL> + < > + <F>: Caut
ă computere (dacă sunteţi într-o
reţea)
<CTRL> + < > + <TAB>: Folosiţi tastele săgeţi pentru a trece
prin programele din bara de activităţi folosind Windows Flip 3-D
Notă: În funcţie de ediţia de Windows, unele
comenzi rapide pot să nu funcţioneze aşa cum sunt
descrise.
Tastă de
aplicaţii
Această tastă are acelaşi efect ca atunci când faceţi clic pe butonul
dreapta al mausului; deschide meniul de context al aplicaţiei.
19
Română
Taste speciale (doar pentru anumite modele)
Puteţi localiza simbolul Euro şi pe cel al dolarului în centru sus pe tastatură.
Simbolul Euro
1Deschideţi un editor de text sau un procesor de cuvinte.
2 Ţineţi apăsat <Alt Gr> şi apoi apăsaţi tasta <5> din partea de centru sus a
tastaturii.
Notă: Unele fonturi şi aplicaţii software nu acceptă simbolul Euro.
Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Semnul de dolar american
1Deschideţi un editor de text sau un procesor de cuvinte.
2 Ţineţi apăsat <Shift> şi apoi apăsaţi tasta <4> din partea de centru sus a
tastaturii.
Notă: Această funcţie variază în funcţie de setările de limbă.
20
Română
Întrebări frecvente
În continuare este prezentată o listă de situaţii posibile care pot apărea în timpul
utilizării computerului. Sunt furnizate soluţii uşoare pentru fiecare.
Am pornit alimentarea, dar computerul nu porneşte sau nu se
iniţializează.
Uitaţi-vă la indicatorul de alimentare:
Dacă acesta nu este aprins, computerul nu primeşte curent. Verificaţi
următoarele:
Dacă folosiţi bateria, este posibil ca nivelul acesteia să fie scăzut şi să nu
poată alimenta computerul. Conectaţi adaptorul de c.a. pentru a reîncărca
bateria.
Asiguraţi-vă că adaptorul de c.a. este bine conectat în computer şi la priza
electrică.
Dacă se aprinde, verificaţi următoarele:
Este un disc neiniţializabil (non-sistem) în unitatea de floppy USB
externă? Scoateţi-l sau înlocuiţi-l cu un disc de sistem şi apăsaţi
<Ctrl> + <Alt> + <Del> pentru a reporni sistemul.
Nu apare nimic pe ecran.
Sistemul de management al alimentării computerului goleşte automat ecranul pentru
a economisi energie. Apăsaţi orice tastă pentru a activa afişajul.
Dacă prin apăsarea unei taste nu se activează din nou afişajul, pot exista trei cauze:
Este posibil ca nivelul de luminozitate să fie prea scăzut. Apăsaţi <Fn> + < >
(creştere) pentru a regla nivelul de luminozitate.
Este posibil ca dispozitivul de afişare să fie setat pentru un monitor extern.
Apăsaţi tasta rapidă de comutare a afişajului <Fn> + <F5> pentru a comuta
afişajul înapoi pe computer.
Dacă indicatorul Repaus este aprins, computerul este în mod Repaus. Apăsaţi
şi eliberaţi butonul de pornire pentru a relua.
21
Română
Nu se aude niciun sunet de la computer.
Verificaţi următoarele:
Este posibil ca volumul să fie setat la fără sunet. În Windows, verificaţi
pictograma pentru comanda de volum (difuzor) din bara de activităţi. Dacă este
barată, faceţi clic pe pictogramă şi deselectaţi opţiunea Toate fără sunet.
Este posibil ca nivelul volumului să fie prea scăzut. În Windows, verificaţi
pictograma pentru comanda de volum din bara de activităţi. Puteţi de
asemenea să folosiţi butoanele de control al volumului pentru a regla volumul.
În cazul în care la portul de ieşire de pe computer sunt conectate căşti, căşti
auriculare sau difuzoare externe, difuzoarele interne se opresc automat.
Tastatura nu răspunde.
Încercaţi să ataşaţi o tastatură externă la un port USB de pe computer. Dacă
funcţionează, contactaţi distribuitorul sau un centru de service autorizat deoarece
este posibil să se fi slăbit cablul tastaturii.
Imprimanta nu funcţionează.
Verificaţi următoarele:
Asiguraţi-vă că imprimanta este conectată la o priză electrică şi că este pornită.
Verificaţi dacă este conectat în siguranţă cablul imprimantei la un port USB şi la
portul corespunzător din imprimantă.
Vreau să restaurez setările iniţiale ale computerului fără CD-uri de
recuperare.
Notă: D2D Recovery este disponibilă doar la modelele de notebook
dotate cu o unitate de hard disk.
Notă: Dacă sistemul dvs este în versiunea în mai multe limbi, sistemul
de operare şi limba pe care le-aţi ales când aţi pornit prima dată
sistemul vor fi singura opţiune pentru operaţiunile de recuperare
viitoare.
22
Română
Acest proces de recuperare vă ajută să restauraţi unitatea C: cu conţinutul software
original care este instalat când cumpăraţi computerul portabil. Urmaţi paşii de mai
jos pentru a reconstitui unitatea C:. (Unitatea dvs. C: va fi reformatată şi toate datele
vor fi şterse.) Înainte de a folosi această opţiune, este important să faceţi o copie de
siguranţă tuturor fişierelor de date.
Înainte de a efectua o operaţiune de refacere, verificaţi setările BIOS apăsând <F2>
în timpul rutinei POST.
1Verificaţi pentru a vedea dacă Recuperare Acer disc de pe disc este
disponibilă.
2 Asiguraţi-vă că setarea Recuperare D2D din meniul Principal este Activată.
3Ieşiţi din utilitarul de BIOS şi salvaţi schimbările. Sistemul va fi reiniţializat.
Pentru a începe procesul de recuperare:
1 Reporniţi sistemul.
2 În timp ce apare sigla Acer, apăsaţi
<Alt> + <F10> în acelaşi timp pentru a
lansa procesul de recuperare.
3 Consultaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a efectua recuperarea sistemului.
Important! Această caracteristică ocupă 6 GB într-o partiţie ascunsă
de pe unitatea de disc.
Solicitarea de service
Înainte de a suna
Când sunaţi la Acer pentru service online, vă rugăm să aveţi pregătite următoarele
informaţii şi să fiţi lângă computer în momentul efectuării apelului. Cu ajutorul dvs,
putem reduce durata unui apel şi putem rezolva eficient problemele dvs. Dacă apare
un mesaj sau un sunet de eroare pe computerul dvs, notaţi-le atunci când apar pe
ecran (sau numărul şi ordinea în cazul sunetelor).
Vi se vor solicita următoarele informaţii:
Nume: ____________________________________________________________
Adresă: ___________________________________________________________
Număr de telefon: ___________________________________________________
Tipul computerului şi modelul: _________________________________________
Numărul de serie: ___________________________________________________
Data achiziţiei: _____________________________________________________
23
Română
Bateria
Computerul foloseşte o baterie care vă oferă o utilizare lungă între încărcări.
Caracteristicile bateriei
Bateria are următoarele caracteristici:
•Foloseşte standardele actuale de tehnologie pentru baterii.
Emite un avertisment de nivel scăzut al încărcării.
Bateria se reîncărcă de fiecare dată când conectaţi computerul la adaptorul
de c.a.. Computerul dvs acceptă încărcarea în uz, ceea ce vă permite să
reîncărcaţi bateria în timp ce continuaţi să lucraţi cu computerul. Totuşi,
reîncărcarea cu computerul oprit duce la un timp de încărcare semnificativ
mai scurt.
Bateria va fi utilă atunci când călătoriţi sau în timpul defecţiunilor la reţeaua
electrică. Se recomandă să aveţi o baterie de rezervă complet încărcată
disponibilă. Contactaţi distribuitorul pentru detalii privind comandarea unei
baterii de rezervă.
Maximizarea duratei de viaţă a bateriei
Ca toate celelalte baterii, bateria computerului dvs. se va degrada în timp.
Aceasta înseamnă că performanţa bateriei va scădea odată cu timpul de
utilizare. Pentru a prelungi durata de viaţă a bateriei, vi se recomandă să
respectaţi instrucţiunile de mai jos.
Condiţionarea unei baterii noi
Înainte de a utiliza pentru prima dată o baterie, există un proces de
„condiţionare” pe care trebuie să-l urmaţi:
1 Introduceţi bateria nouă fără să porniţi computerul.
2 Conectaţi adaptorul de c.a. şi încărcaţi complet bateria.
3 Deconectaţi adaptorul de c.a.
4 Porniţi computerul şi operaţi folosind energia de la baterie.
5Consumaţi complet bateria până când apare avertismentul de nivel
scăzut de încărcare.
6 Reconectaţi adaptorul de c.a. şi încărcaţi din nou complet bateria.
24
Română
Urmaţi aceşti paşi din nou până când bateria a fost încărcată şi descărcată
de trei ori.
Folosiţi acest proces de condiţionare pentru toate bateriile noi sau dacă
bateria nu a fost folosită o perioadă lungă de timp. În cazul în care
computerul urmează a fi stocat mai mult de două săptămâni, vi se
recomandă să scoateţi bateria din aparat.
Avertisment: Nu expuneţi bateria la temperaturi sub 0°C (32°F)
sau la peste 45°C (113°F). Temperaturile extreme pot afecta
negativ bateria.
Urmând procesul de condiţionare a bateriei, o condiţionaţi pentru a accepta
sarcina maximă posibilă. Nerespectarea acestei proceduri vă va împiedica
să obţineţi sarcina maximă a bateriei şi va scurta în felul acesta durata sa
de viaţă efectivă.
În plus, durata de viaţă efectivă a bateriei este influenţată negativ de
următoarele moduri de folosire:
Folosirea computerului la o un curent alternativ constant cu bateria
introdusă. Dacă doriţi să folosiţi un curent alternativ constant, vi se
recomandă să scoateţi bateria după ce este complet încărcată.
Nedescărcarea şi neîncărcarea bateriei la extreme, aşa cum se
descrie mai sus.
Utilizarea frecventă: cu cât folosiţi mai des bateria, cu atât va atinge
mai repede sfârşitul duratei de viaţă efective. O baterie de computer
standard are o durată de viaţă de aproximativ 300 de încărcări.
Instalarea şi scoaterea bateriei
Important! Înainte de a scoate bateria din unitate, conectaţi adaptorul
de c.a. dacă doriţi să continuaţi folosirea computerului. În caz contrar,
opriţi computerul mai întâi.
Pentru a instala bateria:
1 Aliniaţi bateria cu nişa deschisă a bateriei, asiguraţi-vă că intră întâi
capătul cu contactele şi că suprafaţa superioară a bateriei este
orientată în sus.
2Glisaţi bateria în nişa pentru baterie şi împingeţi uşor până când
bateria se blochează în poziţie.
25
Română
Pentru a scoate bateria:
1Glisaţi zăvorul de eliberare a bateriei pentru a elibera bateria.
2 Trageţi bateria din nişa pentru baterie.
Încărcarea bateriei
Pentru a încărca bateria, mai întâi asiguraţi-vă că este corect instalat în
nişa pentru baterie. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer şi la priza
electrică de reţea. Puteţi continua să folosiţi computerul pe curent alternativ
în timp ce se încarcă bateria. Totuşi, încărcarea bateriei cu computerul oprit
duce la un timp de încărcare semnificativ mai scurt.
Notă: Vi se recomandă să încărcaţi bateria înainte de a încheia ziua.
Încărcarea bateriei peste noapte înainte de a călători vă permite să
începeţi ziua următoare cu o baterie complet încărcată.
Verificarea nivelului bateriei
Contorul de energie din Windows indică nivelul de curent al bateriei. Lăsaţi
cursorul de pe pictograma baterie/alimentare din bara de activităţi pentru a
vedea nivelul de încărcare actual al bateriei.
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei
Optimizarea duratei de viaţă a bateriei vă ajută să obţineţi rezultate
maxime din funcţionarea bateriei, prelungind ciclul încărcare/descărcare şi
îmbunătăţind eficienţa încărcării. Vi se recomandă să urmaţi sugestiile
stabilite în continuare:
•Cumpăraţi o baterie suplimentară.
•Folosiţi curentul alternativ atunci când este posibil, rezervând bateria
pentru folosire în timpul deplasărilor.
Eliminaţi cardul PC dacă nu este folosit deoarece va continua să
consume energie (numai pentru anumite modele).
•Stocaţi bateria într-un loc uscat şi răcoros. Temperatura recomandată
este între 10°C (50°F) şi 30°C (86°F). Temperaturile mai ridicate
determină autodescărcarea mai rapidă a bateriei.
Reîncărcarea excesivă scade durata de viaţă a bateriei.
•Aveţi grijă de adaptorul de c.a. şi de baterie.
26
Română
Avertisment de nivel scăzut de încărcare a
bateriei
Când folosiţi energia din baterie, fiţi atent la contorul de energie din
Windows.
Avertisment: Conectaţi adaptorul de c.a. cât mai curând după de
apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare a bateriei. Dacă
bateria se descarcă complet şi computerul se opreşte, se vor
pierde date.
Când apare avertismentul de nivel scăzut de încărcare, acţiunea
recomandată depinde de situaţia dvs:
Situaţie Acţiune recomandată
Sunt disponibile
adaptorul de c.a. şi
o priză electrică.
1. Conectaţi adaptorul de c.a. la computer, apoi
conectaţi-l la priza electrică de reţea.
2. Salvaţi toate fişierele necesare.
3. Reluaţi lucrul.
Opriţi computerul dacă doriţi să reîncărcaţi rapid
bateria.
Este disponibilă o
baterie de rezervă
complet încărcată.
1. Salvaţi toate fişierele necesare.
2. Închideţi toate aplicaţiile.
3. Opriţi computerul.
4. Înlocuiţi bateria.
5. Porniţi computerul şi reluaţi activitatea.
Adaptorul de c.a
sau o priză
electrică sunt
indisponibile. Nu
aveţi o baterie de
rezervă.
1. Salvaţi toate fişierele necesare.
2. Închideţi toate aplica
ţiile.
3. Opriţi computerul.
27
Română
Când luaţi computerul portabil cu
dumneavoastră
Acest capitol vă oferă sfaturi şi indicaţii de care să ţineţi seama atunci când vă
deplasaţi sau călătoriţi cu computerul.
Deconectarea de la desktop
Urmaţi aceşti paşi pentru a deconecta computerul de la accesoriile externe:
1Salvaţi toate fişierele deschise.
2 Îndepărtaţi orice suport, discuri floppy sau discuri compacte din unitate (unităţi).
3Opriţi computerul.
4 Închideţi capacul afişajului.
5 Deconectaţi cablul de la adaptorul de c.a.
6 Deconectaţi tastatura, dispozitivul de indicare, imprimanta, monitorul extern şi
alte dispozitive externe.
7 Deconectaţi blocajul Kensington, dacă folosiţi unul, pentru a asigura
computerul.
Deplasarea
Când vă deplasaţi doar pe distanţe scurte, de exemplu, de la birou într-o cameră de
şedinţe.
Pregătirea computerului
Înainte de a deplasa computerul, închideţi şi încuiaţi capacul ecranului pentru a-l
pune în mod Repaus. Acum puteţi lua în condiţii de siguranţă computerul oriunde vă
deplasaţi în interiorul clădirii. Pentru a scoate computerul din modul Repaus,
deschideţi afişajul; apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare.
Dacă mergeţi cu computerul la biroul unui client sau într-o altă clădire, puteţi decide
să opriţi computerul.
Faceţi clic pe Start, apoi faceţi clic pe Închidere.
Sau:
Pune computerul în modul Repaus apăsând <Fn> + <F4>. Apoi închideţi şi încuiaţi
afişajul.
Când sunteţi gata să folosiţi computerul din nou, deblocaţi şi deschideţi afişajul; apoi
apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare.
28
Română
Notă: Dacă indicatorul Repaus este oprit, computerul a intrat înModul
Repaus şi este oprit. Dacă indicatorul de alimentare este stins, dar
Indicatorul Repaus este aprins, computerul a intrat în Modul Repaus.
În ambele cazuri, apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare pentru a
porni din nou computerul. Reţineţi că computerul poate intra în Modul
Repaus după este în Modul Repaus o perioadă de timp.
Ce trebuie să aduceţi la şedinţe
Dacă şedinţa este relativ scurtă, probabil că nu veţi avea nevoie să aduceţi nimic cu
dvs în afară de computer. Dacă şedinţa va fi mai lungă sau dacă bateria nu este
complet încărcată, este posibil să doriţi să luaţi adaptorul de c.a. cu dvs. pentru a
conecta computerul în sala de şedinţe.
Dacă sala de şedinţe nu are o priză electrică, reduceţi descărcarea bateriei punând
computerul în modul Repaus. Apăsaţi <Fn> + <F4> sau închideţi capacul afişajului
când nu folosiţi activ computerul. Pentru a relua, deschideţi afişajul (dacă este
închis), apoi apăsaţi şi eliberaţi butonul de alimentare.
Când luaţi computerul acasă
Când vă deplasaţi de la birou acasă sau invers.
Pregătirea computerului
După deconectarea computerului de la spaţiul de lucru, urmaţi aceşti paşi pentru a
pregăti computerul în vederea drumului către casă:
Verificaţi dacă aţi scos toate mediile şi discurile compacte din unitate (unităţi).
Neîndepărtarea mediilor poate deteriora capul unităţii.
Purtaţi computerul într-o geantă de protecţie care să poată împiedica
alunecarea computerului şi să-l poată proteja în cazul în care cade.
Atenţie: Nu lăsaţi elementele de ambalaj în apropierea capacului
superior al computerului. Apăsarea pe capacul superior poate
deteriora ecranul.
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Dacă nu aveţi lucruri acasă, luaţi următoarele articole cu dvs:
Adaptor de c.a. şi cablu de alimentare
Ghidul utilizatorului în format tipărit
29
Română
Consideraţii speciale
Urmaţi aceste instrucţiuni pentru a proteja computerul atunci când vă deplasaţi la şi
de la serviciu:
Reduceţi la minim efectele modificărilor de temperatură păstrând computerul
cu dvs.
Dacă trebuie să vă opriţi o perioadă lungă de timp şi nu puteţi transporta
computerul cu dvs, lăsaţi computerul în portbagajul maşinii pentru a evita
expunerea sa la căldură excesivă.
Schimbările de temperatură şi umiditate pot duce la apariţia condensului.
Lăsaţi computerul să revină la temperatura camerei şi verificaţi ecranul pentru
a vedea dacă prezintă condens înainte de a porni computerul. Dacă
schimbarea de temperatură este mai mare de 10°C (18°F), lăsaţi computerul
să revină lent la temperatura camerei. Dacă este posibil, lăsaţi computerul timp
de 30 de minute într-un mediu cu o temperatură între cea de afară şi
temperatura camerei.
Configurarea unui birou la domiciliu
Dacă lucraţi frecvent pe computer acasă, este posibil să doriţi să cumpăraţi un al
doilea adaptor de c.a pentru utilizare la domiciliu. Cu un al doilea adaptor de c.a.,
puteţi evita transportarea unei greutăţi suplimentare către şi de la domiciliu.
Dacă vă folosiţi computerul la domiciliu perioade lungi de timp, este posibil să doriţi
să adăugaţi o tastatură externă, un monitor sau un maus.
Călătoria cu computerul
Când vă deplasaţi pe o distanţă mică, de exemplu, de la birou la biroul clientului sau
călătoriţi local.
Pregătirea computerului
Pregătiţi computerul ca şi cum l-aţi lua acasă. Asiguraţi-vă că bateria din computer
este încărcată. Securitatea aeroportului vă poate cere să opriţi computerul când îl
transportaţi în zona porţilor.
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Luaţi cu dumneavoastră următoarele elemente:
Adaptor c.a
O baterie de rezervă complet încărcată
Fişiere suplimentare pentru driverul de imprimantă, dacă intenţionaţi să folosiţi
o altă imprimantă
30
Română
Consideraţii speciale
Pe lângă indicaţiile pentru deplasarea computerului la domiciliul, urmaţi aceste
instrucţiuni pentru a proteja computerul în timpul deplasării:
Luaţi întotdeauna computerul ca bagaj de mână.
Dacă este posibil, cereţi verificarea manuală a computerului. Aparatele cu raze
X ale aeroporturilor sunt sigure, dar nu treceţi computerul printr-un detector de
metale.
Evitaţi expunerea discurilor floppy la detectoarele de metale de mână.
Călătoria cu computerul în străinătate
Când călătoriţi dintr-o ţară în alta.
Pregătirea computerului
Pregătiţi computerul aşa cum l-aţi pregăti în mod normal pentru călătorie.
Ce trebuie să luaţi cu dumneavoastră
Luaţi cu dumneavoastră următoarele elemente:
Adaptor c.a
Fişe de alimentare care sunt adecvate pentru ţara în care călătoriţi
Baterii de rezervă complet încărcate
Fişiere suplimentare pentru driverul de imprimantă, dacă intenţionaţi să folosiţi
o altă imprimantă
Dovada achiziţiei, în cazul în care trebuie să o arătaţi autorităţilor vamale
Paşaport de Garanţie internaţională pentru călători
Consideraţii speciale
Respectaţi aceleaşi consideraţii speciale ca atunci când călătoriţi cu computerul. În
plus, aceste sfaturi sunt utile când călătoriţi în străinătate:
Când călătoriţi într-o altă ţară, verificaţi dacă specificaţiile pentru cablul de
alimentare al adaptorului de c.a. şi tensiunea c.a. locale sunt compatibile. În
caz contrar, cumpăraţi un cablu de alimentare compatibil cu tensiunea c.a.
locală. Nu folosiţi convertoare vândute pentru aparate electrocasnice pentru a
alimenta computerul.
Dacă folosiţi modemul, verificaţi dacă modemul şi conectorul sunt compatibile
cu sistemul de telecomunicaţii al ţării în care călătoriţi.
31
Română
Asigurarea computerului
Computerul dvs este o investiţie de valoare de care trebuie să aveţi grijă. Învăţaţi
cum să protejaţi şi să aveţi grijă de computerul dvs.
Printre caracteristicile de securitate se numără blocajele hardware şi software —
un zăvor de securitate şi parolele.
Folosirea unui blocaj de securitate al
computerului
Computerul portabil este livrat cu un slot compatibil Kensington pentru un blocaj de
securitate.
Înfăşuraţi un cablu al blocajului de securitate al computerului în jurul unui obiect
fix,precum o masă sau un mâner al unui sertar încuiat. Introduceţi blocajul în zăvor
şi răsuciţi cheia pentru a fixa blocajul. Sunt disponibile şi unele modele fără chei.
Folosirea parolelor
Parolele vă protejează computerul împotriva accesului neautorizat. Setarea acestor
parole creează mai multe niveluri diferite de protecţie pentru computerul dvs.
şi pentru date:
Parola de supervizor împiedică intrarea neautorizată în utilitarul BIOS. După ce
este setată, trebuie să introduceţi această parolă pentru a avea acces la
utilitarul BIOS. Consultaţi "Utilitar BIOS" la pagina 34.
Parola de utilizator asigură computerul împotriva utilizării neautorizate. Pentru
securitate maximă, combinaţi folosirea acestei parole cu punctele de verificare
a parolei la iniţializare şi reluarea după Repaus.
Parola la iniţializare asigură computerul împotriva utilizării neautorizate. Pentru
securitate maximă, combinaţi folosirea acestei parole cu punctele de verificare
a parolei la iniţializare şi reluarea după Repaus.
Important! Nu uitaţi parola de supervizor! Dacă uitaţi parola,
contactaţi distribuitorul sau un centru de service autorizat.
32
Română
Introducerea parolelor
Când se setează o parolă, apare un mesaj de parolă în centrul ecranului de afişaj.
Când se setează parola supervizorului, apare un mesaj atunci când apăsaţi
<F2> pentru a introduce utilitarul BIOS la iniţializare.
Introduceţi parola de supervizor şi apăsaţi <Enter> pentru a accesa utilitarul
BIOS. Dacă introduceţi parola incorect, apare un mesaj de avertisment.
Încercaţi din nou şi apăsaţi <Enter>.
Când se setează parola utilizatorului şi este activată parola la parametrul de
iniţializare, apare un mesaj la iniţializare.
Tastaţi parola de utilizator şi apăsaţi <Enter> pentru a utiliza computerul. Dacă
introduceţi parola incorect, apare un mesaj de avertisment. Încercaţi din nou şi
apăsaţi <Enter>.
Important! Aveţi trei încercări de a introduce o parolă. Dacă nu reuşiţi
să introduceţi parola corect după trei încercări, sistemul se blochează.
Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul de alimentare timp de patru
secunde pentru a opri computerul. Apoi porniţi din nou computerul şi
încercaţi din nou.
Setarea parolelor
Puteţi seta parolele folosind utilitarul BIOS.
33
Română
Extinderea prin opţiuni
Computerul dvs portabil vă oferă o experienţă informatică mobilă completă.
Opţiuni de conectivitate
Porturile vă permit să conectaţi dispozitivele periferice la calculatorul dvs. aşa cum
aţi face cu un PC de birou. Pentru instrucţiuni privind modul de conectare a
diverselor dispozitive externe la computer, citiţi capitolul următor.
Caracteristică de reţea încorporată
Caracteristica de reţea încorporată vă permite să conectaţi computerul la o reţea
Ethernet.
Pentru a folosi caracteristica de reţea, conectaţi un cablu Ethernet de la portul
Ethernet (RJ-45) de pe cadrul computerului la o priză de reţea sau un distribuitor din
reţeaua dvs.
34
Română
Universal Serial Bus (USB)
Portul USB 2.0 este un bus serial de viteză mare care vă permite să conectaţi
perifericele USB fără să consume resurse preţioase ale sistemului.
Utilitar BIOS
Utilitarul BIOS este un program de configurare hardware încorporat în
BIOS-ul computerului dvs.
Computerul dvs. este deja configurat corect şi optimizat şi nu trebuie să rulaţi acest
utilitar. Totuşi, dacă aveţi probleme de configurare, este posibil să trebuiască să-l
rulaţi.
Pentru a activa utilitarul de BIOS, apăsaţi <F2> în timpul POST; în timp ce este afişat
logo-ul pentru computer portabil.
Ordinea iniţializării
Pentru a seta ordinea de iniţializare în utilitarul de BIOS, activaţi utilitarul de BIOS,
apoi selectaţi Iniţializare din categoriile listate în partea de sus a ecranului.
Activarea recuperării de la disc la disc
Pentru a activa recuperarea de la disc la disc (recuperare pe unitatea de disc),
activaţi utilitarul BIOS, apoi selectaţi Principal din categoriile listate în partea de sus
a ecranului. Găsiţi Recuperare D2D în partea de jos a ecranului şi folosiţi tastele
<F5> şi <F6> pentru a seta această valoare la Activat.
35
Română
Parolă
Pentru a seta o parolă la iniţializare, activaţi utilitarul de BIOS, apoi selectaţi
Securitate din categoriile listate în partea de sus a ecranului. Găsiţi Parolele la
iniţializare: şi folosiţi tastele <F5> şi <F6> pentru a activa această caracteristică.
Managementul alimentării
Acest computer are încorporată o unitate de management al alimentării care
monitorizează activitatea sistemului. Activitatea sistemului se referă la orice
activitate care implică unul sau mai multe dintre dispozitivele următoare: tastatură,
maus, unitate de disc, periferice conectate la computer şi memorie video. Dacă nu
este detectată nicio activitate pentru o perioadă de timp (numit interval de
inactivitate), computerul opreşte unele dintre aceste dispozitive pentru a conserva
energia.
Acest computer foloseşte un program de management al alimentării care acceptă o
configuraţie avansată şi o interfaţă de energie (ACPI), pentru a permite conservarea
maximă a energiei şi performanţa maximă în acelaşi timp. Windows se ocupă de
toate sarcinile de economisire a energiei pentru computerul dvs.
36
Română
Depanare
Acest capitol vă arată cum să rezolvaţi problemele obişnuite ale sistemului.
Citiţi-l înainte de a apela la un tehnician, în cazul apariţiei unei probleme. Soluţiile
pentru problemele mai serioase necesită desfacerea computerului. Nu încercaţi să
desfaceţi computerul dvs., contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat
pentru a primi asistenţă.
Sfaturi de depanare
Acest PC portabil cuprinde un design avansat care oferă rapoarte cu mesaje de
eroare pe ecran pentru a vă ajuta să rezolvaţi problemele.
Dacă sistemul raportează un mesaj de eroare sau apare un simptom de eroare,
consultaţi „Mesajele de eroare” de mai jos. Dacă problema nu poate fi rezolvată,
contactaţi dealerul. Consultaţi "Solicitarea de service" la pagina 22.
Mesaje de eroare
Dacă primiţi un mesaj de eroare, notaţi mesajul şi efectuaţi acţiunea corectivă.
Tabelul următor cuprinde mesajele de eroare în ordine alfabetică împreună cu
acţiunea recomandată.
Dacă încă întâmpinaţi probleme după efectuarea măsurilor corective, contactaţi
dealerul sau un centru de service autorizat pentru asistenţă.
Mesaje de eroare Acţiune corectivă
CMOS battery bad Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.
CMOS checksum error Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.
Disk boot failure Introduceţi un disc de sistem (încărcabil), apoi apăsaţi
<Enter> pentru reiniţializare.
Equipment configuration
error
Apăsaţi <F2> (în timpul POST) pentru a intra în utilitarul
BIOS, apoi apăsaţi Ieşire în utilitarul BIOS pentru a
reiniţializa.
Hard disk 0 error Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.
Hard disk 0 extended
type error
Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.
I/O parity error Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.
Keyboard error or no
keyboard connected
Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.
Keyboard interface error Contactaţi dealerul sau un centru de service autorizat.
Memory size mismatch Apăsaţi <F2> (în timpul POST) pentru a intra în utilitarul
BIOS, apoi apăsaţi Ieşire în utilitarul BIOS pentru a
reiniţializa.
37
Română
Reglementări şi note de siguranţă
Notă FCC
Acest dispozitiv a fost testat ca respectând limitele pentru Clasa B de dispozitive
digitale conform Părţii a 15-a din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt trasate
pentru a oferi protecţie rezonabilă împotriva interferenţei periculoase la instalaţiile
casnice. Acest dispozitiv generează, utilizează şi poate radia energie de
radiofrecvenţă şi, dacă nu este instalat şi folosit în conformitate cu instrucţiunile
poate provoca interferenţă periculoasă comunicaţiilor radio.
Totuşi, nu există garanţia că acea interferenţă nu va apărea într-o anumită instalaţie.
Dacă acest echipament provoacă interferenţă periculoasă pentru recepţia radio sau
de televiziune, care poate fi stabilită prin pornirea şi oprirea echipamentului,
utilizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa prin una sau mai multe
din următoarele măsuri:
Reorientaţi sau repoziţionaţi antena de recepţie.
Mări
ţi distanţa dintre dispozitiv şi receptor.
Conectaţi dispozitivul la o priză dintr-un circuit diferit de cel la care este
conectat receptorul.
Consultaţi dealerul sau un tehnician de radio sau de televiziune pentru ajutor.
Notificare: Cabluri cu înveliş de protecţie
Toate conexiunile la alte dispozitive informatice trebuie să se facă folosind cabluri
izolate pentru protecţie pentru a menţine conformitatea cu reglementările FCC.
Notificare: Dispozitive periferice
Numai perifericele (dispozitive de intrare/ieşire, terminale, imprimante etc) certificate
ca fiind conforme cu limitele pentru Clasa B pot fi ataşate la acest echipament.
Funcţionarea cu periferice necertificate se poate solda cu interferenţă la recepţia
radio şi TV.
Atenţie
Schimbările sau modificările care nu sunt explicit aprobate de producător pot anula
autoritatea utilizatorului, care este acordată de către Comisia Federală de
Comunicaţii, de a opera acest computer.
Condiţii de operare
Acest echipament este compatibil cu prevederile din partea a 15-a a regulamentului
FCC. Operarea este supusă următoarelor două condiţii: (1) acest dispozitiv nu
trebuie să provoace interferenţă periculoasă şi (2) acest dispozitiv trebuie să
accepte orice interferenţă primită, inclusiv interferenţa care poate provoca
funcţionare nedorită.
38
Română
Notificare: Utilizatorii canadieni
Acest aparat digital din Clasa B este conform cu standardul canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Declaraţie de conformitate pentru ţările UE
Acer, declară prin prezenta că acest computer portabil este conform cu cerinţele
esenţiale şi alte dispoziţii semnificative ale directivei 1999/5/CE.
Conform cu certificarea de reglementare rusă
Declaraţie privind pixelii LCD
Această unitate LCD este produsă cu tehnici de fabricaţie de înaltă precizie. Totuşi,
unii pixeli pot ocazional să fie defecţi, să apară ca puncte negre sau roşii. Acest
lucru nu are efect asupra imaginii înregistrate şi nu constituie o defecţiune.
Notificare de reglementare pentru dispozitive
radio
Notă: Informaţiile de reglementare de mai jos sunt pentru exclusiv
pentru modele cu capacitate LAN wireless şi/sau Bluetooth.
Generalităţi
Pentru a evita interferenţa radio cu serviciul autorizat, acest dispozitiv este conceput
pentru funcţionarea în spaţii interioare.
Acest produs este conform cu standardele de radiofrecvenţă şi de siguranţă din
orice ţară sau regiune în care a fost aprobat pentru utilizare wireless. În funcţie de
configuraţie, acest produs poate să conţină sau nu dispozitive radio wireless
(precum module LAN şi/sau Bluetooth wireless). Informaţiile de mai jos sunt pentru
produse cu astfel de dispozitive.
39
Română
Uniunea Europeană (UE)
Directiva R&TTE 1999/5/CE conform atestării de conformitate cu standardul următor
armonizat:
Articolul 3.1(a) Sănătate şi siguranţă
EN60950-1
EN62311
Articolul 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Valabil doar pentru setul tastatură-mouse wireless fără
bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Articolul 3.2 Utilizări ale spectrului
EN300 440-2 (Valabil doar pentru setul tastatură-mouse wireless fără
bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Valabil pentru RLAN 5 GHz de înaltă performanţă)
EN301 908-1
EN301 908-2
Lista ţărilor aplicabile
Statele membre UE în iulie 2009 sunt: Belgia, Danemarca, Germania, Grecia,
Spania, Franţa, Irlanda, Italia, Luxemburg, Olanda, Austria, Portugalia, Finlanda,
Suedia, Regatul Unit, Estonia, Letonia, Lituania, Polonia, Ungaria, Republica Cehă,
Republica Slovacă, Slovenia, Cipru, Malta, Bulgaria şi România. Utilizarea permisă
în ţările Uniunii Europene, ca şi în Norvegia, Elveţia, Islanda şi Liechtenstein. Acest
dispozitiv trebuie să fie folosit în strictă conformitate cu reglementările şi
constrângerile din ţara în care este folosit. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi
biroul local din ţara în care este folosit. Pentru cea mai recentă listă a ţărilor, vizitaţi
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
40
Română
Cerinţa de siguranţă RF FCC
Puterea radiată emisă de un card PCI LAN Mini wireless şi de un card Bluetooth
este mult sub limitele de expunere la radiofrecvenţă ale FCC. Cu toate acestea,
PC-ul portabil va fi utilizat astfel încât contactul potenţial cu persoana umană să fie
minimizat pe timpul funcţionării normale după cum urmează:
1 Utilizatorilor li se cere să urmeze instrucţiunile de siguranţă privind dispozitivele
wireless opţionale care sunt incluse în manualul utilizatorului pentru fiecare
dispozitiv opţional de RF.
Atenţie: Pentru a fi conform cu cerinţele de conformitate privind
expunerea la RF ale FCC, trebuie să se menţină o distanţă de
separare de cel puţin 20 cm (8 inchi) între antena pentru cardul PCI
LAN Mini wireless în secţiunea ecranului şi toate persoanele.
Notă: Adaptorul wireless PCI Mini implementează o funcţie de
diversitate a transmisiei. Funcţia nu emite frecvenţe radio simultan de
la ambele antene. Una dintre antene este selectată automat sau
manual (de utilizatori) pentru a asigura buna calitate a
radiocomunicaţiilor.
2 O instalare improprie sau o utilizare neautorizată poate provoca interferenţa
periculoasă pentru comunicaţiile radio. De asemenea, orice atingere a antenei
interne va anula certificarea FCC şi garanţia dvs.
41
Română
Canada — Licenţă pentru putere scăzută-cu
excepţia radio dispozitive de comunicaţii
(RSS-210)
a Informaţii comune
Operarea sa depinde de următoarele două condiţii:
1. Acest dispozitiv nu poate provoca interferenţă şi
2. Acest dispozitiv trebuie să accepte orice interferenţă, inclusiv
interferenţa care poate provoca funcţionare nedorită a dispozitivului.
b Operarea în banda de 2,4-GHz
Pentru a evita interferenţa radio cu serviciul autorizat, acest dispozitiv este
conceput pentru funcţionare în cameră şi pentru instalarea în aer liber
este nevoie de autorizaţie.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Серия Aspire One
Универсално потребителско ръководство
Модел номер: _________________________________
Сериен номер: ________________________________
Дата на закупуване: ____________________________
Място на закупуване: __________________________
© 2010 Всички права запазени
Универсално потребителско ръководство за серия Aspire One
Първоначално издание: 12/2010
iii
Информация за ваше удобство и
безопасност
Указания за безопасност
Прочетете тези указания внимателно. Запазете този документ за бъдещи
справки. Спазвайте всички предупреждения и указания, маркирани на
продукта.
Изключване на продукта преди почистване
Откачете продукта от стенния контакт, преди да го почиствате. Не използвайте
течни или аерозолни почистващи препарати. За почистване използвайте
влажен парцал.
ВНИМАВАЙТЕ за щепсела при откачане на устройството
Следвайте тези указания, когато свързвате и откачате захранването към
захранващия блок:
Монтирайте захранващия блок, преди да свържете захранващия кабел със
стенния AC контакт.
Откачайте захранващия кабел, преди да демонтирате захранващия блок от
компютъра.
Ако системата има няколко захранващи източника, спрете захранването
изцяло, като откачите всички захранващи кабели от захранващите източници.
ВНИМАВАЙТЕ за достъпност
Уверете се, че електрическия контакт, в който включвате захранващия кабел, е
лесно достъпен и се намира възможно най-близо до човека, работещ с
оборудването. Когато се налага да спрете захранването към оборудването, не
забравяйте да извадите захранващия кабел от електрическия контакт.
ВНИМАВАЙТЕ за наличие на изкуствени карти (само за някои
модели)
Компютърът ви е доставен с пластмасови карти, поставени в картовите
слотове. Изкуствените карти предпазват неизползваните слотове от прах,
метални или други частици. Запазете изкуствените карти и ги използвайте,
когато в слотовете няма други карти.
ВНИМАВАЙТЕ при слушане
За да предпазите слуха си, следвайте тези инструкции.
Увеличавайте силата на звука постепенно, докато не чувате ясно и
комфортно.
Не увеличавайте силата на звука, след като ушите ви свикнат.
iv
Не слушайте музика с висока сила на звука дълги периоди от време.
Не увеличавайте силата на звука, за да неутрализирате шумна обстановка.
Намалете силата на звука, ако не чувате хората, които говорят около вас.
Предупреждения
Не използвайте продукта близо до вода.
Не поставяйте продукта на нестабилна количка, стойка или маса.
Ако продуктът падне, може да се повреди сериозно.
Има слотове и отвори за вентилация, които осигуряват надеждната работа
на продукта и го предпазват от прегряване. Не бива да блокирате или
покривате тези отвори. За да не блокирате отворите, не бива да поставяте
продукта на легло, диван, килим или подобна повърхност. Никога не
поставяйте продукта близо до или над радиатор
, нагряващ вентил или
вградена инсталация, освен ако не сте му осигурили нужната вентилация.
Никога не пъхайте никакви предмети в продукта през отворите и
процепите, тъй като може да уцелите опасни точки под напрежение или да
предизвикате късо съединение, което може причини пожар или токов
удар. Никога не разливайте никакви течности върху или в продукта.
За да избегнете повреждане на вътрешните компоненти и да
предотвратите теч на батериите, не поставяйте продукта върху
вибриращи повърхности.
Никога не го използвайте в среда, където се извършват спорт, физически
упражнения или има каквито и да било вибрации, тъй като това вероятно
ще причини неочаквано късо съединение или ще повреди роторните
устройства, твърдия диск, оптичното устройство, а може дори да ви
изложи на риск от изложение на литиевия батериен пакет
.
Долната повърхност, участъците около вентилационните отвори и
променливотоковият адаптер може да се нагреят. За да се избегне
нараняване, те не трябва да се допират до вашата кожа или тяло.
Бележка: Намалете риска от нараняване, причинено от топлина
или пожар като спазвате следното:
1) Не поставяйте компютъра или адаптера върху мека
повърхност, като например легло.
2) Не оставяйте компютъра или адаптера в скута си за
продължителен период от време.
3) Използвайте компютъра на гладка и твърда повърхност, като
например, на бюро.
4) Уверете
се, че отворите за вентилация не са блокирани.
Вашето устройство и допълненията към него може да съдържат дребни
частици. Дръжте ги далеч от обсега на малки деца.
v
Използване на електричество
Този продукт трябва да се използва с типа захранване, посочено на
маркировката. Ако не сте сигурни какво е захранването при вас,
консултирайте се с дистрибутора или с местната електрическа компания.
Не оставяйте нищо върху захранващия кабел. Не поставяйте продукта
така, че по кабела да стъпват хора.
Ако използвате удължител с продукта, уверете се, че общата номинална
мощност на оборудването, включено в удължителя, не надхвърля
номиналната мощност на удължителя. Също така се уверете, че общата
номинална мощност на всички продукти, включени в стенния контакт, не
надхвърля мощността на бушона.
Не включвайте много устройства наведнъж, за да не претоварите
електрическия контакт, кабел или букса. Общото системно натоварване не
бива да надхвърля 80% от номиналната мощност на разклонението.
Ако използвате разклонител, натоварването не бива да надхвърля 80% от
номиналната входна мощност на разклонителя.
AC адаптерът на продукта е оборудван с трижилен заземен щепсел.
Щепселът пасва само на заземен електрически контакт. Уверете се, че
електрическия контакт е заземен правилно, преди да включите щепсела
на AC адаптера. Не включвайте щепсела в незаземен електрически
контакт. За повече подробности питайте своя електротехник.
Внимание! Заземяващият щифт е мярка за безопасност.
Ако използвате електрически контакт, който не е заземен
правилно, може да получите токов удар и/или да се нараните.
Бележка: Заземяващият щифт също така ви предпазва от
неочакван шум, произвеждан от други електрически устройства
наблизо, който може да попречи на работата на продукта.
Системата може да бъде захранена с напрежение от голям диапазон:
променлив ток от 100 до 120 или от 220 до 240 V. Захранващият кабел,
доставен заедно със системата, отговаря на изискванията за използване в
страната/региона, където системата е закупена. Захранващите кабели за
използване в други страни/региони трябва да отговарят на изискванията
за тези страни
/ региони. За повече информация относно изискванията за
захранващия кабел се свържете с официален дистрибутор или доставчик
на услуги.
vi
Обслужване на продукта
Не се опитвайте да обслужвате продукта сами, тъй като отварянето или
махането на капаци може да ви изложи на риск от токов удар или други
увреждания. Оставете обслужването на квалифициран сервизен персонал.
Откачайте продукта от стенния контакт и искайте обслужване от квалифициран
сервизен персонал, когато:
захранващият кабел или щепсел е повреден, срязан или протрит
върху продукта е разлята течност
продуктът е бил изложен на дъжд или вода
продуктът е паднал или корпусът му е бил увреден
се наблюдава рязка и забележима промяна в работата на продукта, което
сочи нужда от сервизно обслужване
продуктът не работи нормално, въпреки че сте спазвали указанията за
работа
Бележка: Регулирайте само тези контроли, които са описани в
указанията за работа, тъй като неправилното регулиране на други
контроли може да причини щети и често ще е нужна много работа
от квалифициран техник, за да се възстанови продукта в
нормално състояние.
Указания за безопасна употреба на батериите
Този ноутбук използва литиево-йонна батерия. Не го използвайте във влажна,
мокра или корозивна среда. Не поставяйте, не съхранявайте и не оставяйте
продукта в или близо до източник на топлина, на място с висока температура,
под пряка слънчева светлина, в микровълнова печка или в контейнер под
налягане, а също така не
го излагайте на температури над 60°C (140°F).
Ако не спазвате тези указания, от батерията може да протече киселина, или
пък самата батерия да се нагрее и запали или експлодира, което може да
причини щети и/или наранявания. Не пробивайте, не отваряйте и не
разглобявайте батерията. Ако батерията протече и се докоснете до
изтеклите
течности, изплакнете обилно с вода и незабавно потърсете медицинска помощ.
От съображения за безопасност, а и за да се удължи живота на батерията, тя
не се зарежда при температури под 0°C (32°F) или над 40°C (104°F).
Пълната ефективност на новата батерия се постига чак след два или три пълни
цикъла на зареждане и разреждане
. Батерията може да се зарежда и разрежда
стотици пъти, но накрая ще се изтощи. Когато времето за работа стане
забележително по-кратко от нормалното, купете нова батерия. Използвайте
само одобрени батерии и презареждайте батерията си само с одобрени
зарядни устройства, предназначени за това устройство.
Използвайте батерията само по предназначение. Никога
не използвайте
повредена батерия или зарядно устройство. Не правете късо съединение с
батерията. Може да се получи неумишлено късо съединение, когато метален
предмет като монета, кламер или химикалка създаде пряка връзка между
положителната (+) и отрицателната (-) клема на батерията. (Клемите изглеждат
като метални ленти върху батерията.) Това може да се случи например
когато
vii
носите резервна батерия в джоба или чантата си. Късото съединение на
клемите може да повреди батерията или свързалия ги предмет.
Капацитетът и животът на батерията ще намалеят, ако батерията бъде
оставена на горещи или студени места, например в затворена кола през лятото
или зимата. Винаги гледайте да държите батерията на температура
между
15°C и 25°C (59°F и 77°F). Устройство с гореща или студена батерия може
временно да не проработи, дори ако батерията е напълно заредена. Работата
на батерията е особено неефективна при температури много под точката на
замръзване.
Не изхвърляйте батериите в огън, тъй като може да експлодират. Батериите
могат да експлодират също така и
ако са повредени. Изхвърляйте използваните
батерии в съответствие с местните законови разпоредби. Моля, рециклирайте
ги винаги, когато е възможно. Не ги изхвърляйте с домакинските отпадъци.
Безжичните устройства може да усещат смущения от батерията, което ще
влоши работата им.
Смяна на батерийния пакет
Ноутбукът използва литиеви батерии. Сменете батерията със същия вид като
тази, която е дошла с продукта отначало. Ако използвате друга батерия,
съществува риск от пожар или експлозия.
Внимание! Батериите могат да експлодират, ако не боравите с
тях правилно. Не ги разглобявайте и не ги изхвърляйте в огън.
Дръжте ги далеч от деца. Съблюдавайте местните законови
разпоредби, когато изхвърляте използвани батерии.
Работна среда
Внимание! От съображения за безопасност, изключвайте
всички безжични или радиопредавателни устройства, когато
използвате лаптопа при следните условия. Тези условия
включват, но не се ограничават с: безжичен LAN (WLAN),
Bluetooth и/или 3G.
Не забравяйте да спазвате всякакви специални регулации в сила на всяко
място и винаги изключвайте устройството, когато използването му е забранено
или
когато може да предизвика интерференция или опасност. Използвайте
устройството само в нормалните за работа положения и позиции. Устройството
отговаря на разпоредбите за излагане на радиочестотно (RF) излъчване,
когато се използва нормално и когато то и антената му са на поне
1,5 сантиметра (5/8 инча) от тялото ви. Не бива да съдържа метал и
трябва да
поставите устройството на горепосоченото разстояние от тялото си. За да
предава файлове с данни или съобщения успешно, устройството се нуждае от
добра, качествена връзка с мрежата. В някои случаи, прехвърлянето на
файлове с данни или съобщения може да се забави, докато не се появи такава
връзка. Уверете се, че
горепосочените указания за разстоянието се спазват,
докато прехвърлянето не приключи. Някои части от устройството са
viii
магнетични. Устройството може да привлича някои метални предмети, а хора
със слухови апаратчета не бива да държат устройството близо до ухото, в
което имат слухов апарат. Не поставяйте кредитни карти или други магнитни
носители близо до устройството, тъй като информацията върху тях може да
бъде изтрита.
Медицински устройства
Работата с всякаква радиоизлъчвателно оборудване, включително безжични
телефони, може да попречи на функционалността на недостатъчно добре
защитени медицински устройства. Консултирайте се с лекар или с
производителя на медицинското устройство, за да разберете дали то е
надлежно защитено от външна радиочестотна енергия или ако имате други
въпроси, свързани с него. Изключвайте устройството
си в здравни заведения,
когато там има регулации, които искат това от вас. Болниците или здравните
заведения може да използват оборудване, чувствително към външни
радиочестотни трансмисии.
Пейсмейкъри. Производителите на пейсмейкъри препоръчват минимално
разстояние от 15,3 сантиметра (6 инча) между пейсмейкъра и всякакви
безжични устройства, за да се избегне всякаква евентуална интерференция с
пейсмейкъра. Тези препоръки са подкрепени от независимите изследвания и
препоръките на института за изследване на безжичните технологии Wireless
Technology Research. Лицата с пейсмейкъри трябва да спазват следните
указания:
Винаги дръжте устройството на поне 15,3 сантиметра (6 инча) от
пейсмейкъра.
Не носете устройството близо до пейсмейкъра си, докато то е включено.
Ако подозирате, че има риск от интерференция, изключете устройството и
го преместете
.
Слухови апарати. Някои цифрови безжични устройства предизвикват
интерференция у някои слухови апарати. При такъв случай се свържете с
доставчика на слуховия апарат.
Моторни превозни средства
Радиочестотните сигнали могат да засегнат неправилно инсталирани или
неправилно предпазени електронни системи в моторни превозни средства като
например електронни системи за впръскване на горивото, електронни системи
против блокиране на спирачките, електронни системи за контрол на скоростта
и системи за въздушни възглавници. Потърсете повече информация при
производителяили негов представителна вашето
превозно средство или
на добавеното оборудване. Само квалифициран персонал трябва да обслужва
устройството или да инсталира устройството в моторно превозно средство.
Неправилните инсталация или обслужване могат да са опасни и да анулират
гаранцията на устройството. Редовно проверявайте дали всички безжични
уреди в моторното ви превозно средство са монтирани и функционират
правилно. Не съхранявайте и не пренасяйте запалими течности, газове или
експлозивни материали близо до устройството, неговите части или
ix
допълнения. При моторни превозни средства с въздушна възглавницане
забравяйте, че въздушните възглавници се надуват с голяма сила. Не
поставяйте предмети, включително инсталирано или преносимо безжично
оборудване, при изхода на въздушната възглавница или там, където се
раздува тя. Ако в моторното превозно средство има неправилно инсталирано
безжично оборудване и въздушната възглавница
се отвори, може да се получат
сериозни наранявания. Използването на устройството по време на самолетен
полет е забранено. Изключвайте устройството, преди да се качвате на самолет.
Използването на безжични устройства в самолети може да застрашава
работата на самолета или да смущава безжичната телефонна мрежа, а също
така може да е
незаконно.
Взривоопасна среда
Изключвайте устройството си във всяка област, която има взривоопасна
атмосфера, и следвайте всички знаци и указания. Взривоопасната атмосфера
включва места, където обикновено ви инструктират да изключите двигателя на
автомобила си. Искрите на подобни места могат да причинят експлозия или
пожар, което пък може да предизвика телесни наранявания или дори смърт.
Изключвайте
устройството на места за презареждане с гориво като например
бензиностанции и газстанции. Спазвайте ограниченията за употреба на
радиооборудване в горивни складове, зони за съхранение и разпределение;
химически заводи; или на места, където се извършват взривни дейности.
Местата с взривоопасна атмосфера често, но не винаги, са отбелязани ясно.
Те включват помещенията
под палубата на плавателни съдове, помещения за
съхранение или трансфер на химикали, превозни средства, които използват
втечнен газ (като пропан или бутан), както и места, където въздухът съдържа
химикали или частици като зрънца, прах или метални прашинки. Не
включвайте ноутбука, където е забранена употребата на безжични телефони
или където може да
предизвика интерференция или опасност.
Спешни обаждания
Внимание: Не можете да правите спешни обаждания чрез това устройство.
За да направите спешно обаждане, трябва да наберете от мобилния си
телефон или друга система за телефонни обаждания.
Указания за изхвърляне
Не изхвърляйте това електронно устройство в боклука.
За да намалите замърсяването и да се погрижите за защитата на
световната природа, моля рециклирайте. За повече информация
относно разпоредбите за Отпадъци от електрическо и електронно
оборудване (Waste from Electrical and Electronics Equipment, WEEE),
посетете
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
x
Вниманиеживак
За проектори с вградена лампа или електронни продукти с LCD/CRT
монитори или дисплеи без задно осветяване: Лампата/ите в този
продукт съдържат живак и трябва да се рециклират или изхвърлят в
съответствие с местните, държавните или федералните закони.
За повече информация, свържете се със Съюза на електронните
индустрии (Electronic Industries Alliance) на www.eiae.org.
За
специфична информация за изхвърляне на лампите, вижте на
www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Продуктите на Acer с логото ENERGY STAR Ви помагат да
пестите пари като намаляват разхода Ви на енергия и
защитават околната среда без това да е в ощърб на функциите
или производителността на устройството. Acer се гордее с
това, че може да предложи на клиентите си продукти, носещи
логото ENERGY STAR.
Какво е ENERGY STAR?
Продукти с логото ENERGY STAR консумират
по-малко енергия и
предотвратяват емисии на парникови газове като отговарят на стриктните
разпоредби за енергийна ефективност на Агенцията за защита на околната
среда на САЩ. Acer е предлага продукти и услуги по целия свят, които помагат
на клиентите да пестят пари и енергия и да подобряват качеството на околната
среда.
Колкото повече енергия можем да спестим чрез по-висока енергийна
ефективност, толкова повече можем да намалим емисиите на парникови газове
и рисковете за промяна на климата. За повече информация вижте
www.energystar.gov или www.energystar.gov/powermanagement.
Продукти на Acer с логото ENERGY STAR: (само за някои модели)
Произвеждат по-малко топлина и намаляват натоварването при
охлаждане в по-топъл климат.
Автоматично преминава в режим "заспиване на монитора" и
"заспиване на компютъра" при липса на активност в продължение на
съответно 10 и 30 минути.
Събуждане на компютъра от режим сън чрез натискане на бутон на
клавиатурата или движение на мишката.
Компютрите ще спестят повече от 80% енергия в режим "заспиване".
ENERGY STAR е само за определени модели и има етикет за ENERGY STAR
сертификат на подложката за дланта.
ENERGY STAR и логото ENERGY STAR са регистрирани американски
търговски марки.
xi
Съвети и информация за удобно използване
Компютърните потребители често се оплакват от болки в очите и главата след
продължителна употреба. Те също така са изложени на риск от физически
увреждания след дълги часове работа пред компютър. Дългите работни
часове, лошата стойка, лошите работни навици, стресът, неподходящите
работни условия, личното здравно състояние и други фактори силно
повишават риска
от физическо увреждане.
Неправилното използване на компютъра може да доведе до синдром на
карпалния тунел, тендонит, тендосиновит или други мускулно-скелетни
заболявания. Може да имате следните симптоми в ръцете, китките, раменете,
врата или гърба:
изтръпналост или парещо или гъделичкащо усещане
болка или чувствителност
болка, подуване или пулсиране
вкочаненост или стегнатост
студенина или слабост
Ако имате тези симптоми или друг постоянен дискомфорт и/или болка,
свързана с използването на компютър, незабавно се свържете с лекар и
информирайте здравния отдел на фирмата си.
Следният раздел ви дава съвети как по-удобно да използвате компютъра си.
Намерете своята зона на комфорт
Открийте своята зона на комфорт, като променяте ъгъла на гледане на
монитора, използвате подложка за крака или повдигате височината на стола
си, докато не постигнете оптималното положение. Възползвайте се от
следните съвети:
не стойте твърде дълго в еднакво статично положение
избягвайте да се навеждате напред или назад
ставайте и се разхождайте редовно, за да облекчите напрежението в
мускулите на краката си
вземайте си кратки почивки и отпускайте врата и раменете си
избягвайте да стягате мускулите си или да свивате раменете си
инсталирайте външния дисплей, клавиатурата и мишката правилно и на
удобно разстояние
ако гледате монитора повече, отколкото документи на хартия, поставете
дисплея в центъра на бюрото си, за да намалите напрежението върху
врата си
Грижете се за зрението си
Дългите часове пред монитора, носенето на неподходящи очила или контактни
лещи, отблясъците, прекалено силното осветление в стаята, зле фокусираните
екрани, твърде дребните шрифтове и екраните с нисък контраст подлагат
очите ви на стрес. Следните раздели ви дават предложения как да намалите
стреса върху очите си.
xii
Очи
Често оставяйте очите си да почиват.
Давайте редовни почивки на очите си, като гледате настрани от монитора
и се фокусирате върху отдалечена точка.
Мигайте често, за да не изсъхват очите ви.
Дисплей
Пазете дисплея чист.
Дръжте главата си на по-високо ниво от горния край на дисплея така, че
очите ви да гледат надолу, когато гледате средата на дисплея.
Настройте яркостта и/или контраста на дисплея до удобно ниво за лесна
четивност на текстовете и яснота на графиките.
Елиминирайте всякакви отблясъци по следните начини:
поставете дисплея си така, че прозореца или какъвто и да било друг
светлинен източник се намира отстрани
намалете осветлението в стаята чрез пердета или щори
използвайте работна лампа
променете зрителния ъгъл на дисплея
използвайте филтър за намаляване на отблясъците
използвайте сенник за дисплея, примерно парче картон, прикрепено
към горния преден ръб на дисплея
Избягвайте да поставяте дисплея си под неудобни зрителни ъгли.
Не гледайте към източници на ярка светлина за дълъг период от време.
Развиване на добри работни навици
Развийте следните работни навици, за да използвате компютъра си по-
релаксиращо и продуктивно:
Често и редовно си правете кратки почивки.
Правете упражнения за разтягане.
Дишайте чист въздух колкото се може по-често.
Правете упражнения редовно и поддържайте тялото си в здравословна
форма.
Внимание! Не препоръчваме да използвате компютъра на
диван или легло. Ако ви се налага, работете само за кратки
периоди от време, редовно си почивайте и правете
упражнения за разтягане.
Бележка: За повече информация, вижте "Уведомления за
регулации и безопасност" на стр. 40.
xiii
Преди всичко
Бихме желали да ви благодарим, че сте избрали ноутбук на Acer за вашите
нужди в областта на мобилните компютри.
Регистрация на продукта
Когато използвате своя компютър за пръв път, препоръчително е незабавно да
го регистрирате. Това ще ви даде достъп до някои полезни предимства, като
напр.:
По-бързо обслужване от наши обучени представители
Членство в общността на Acer: получавате промоции и участвате в
проучвания на клиенти
Последните новини от Acer
Побързайте и се регистрирайте, тъй като ви очакват и други предимства!
Как да се регистрирате
По време на първоначалното стартиране на вашия ноутбук един прозорец ще
ви покани да се регистрирате. Моля попълнете задължителните полета и
щракнете върху следващ. Вторият прозорец, който ще видите, съдържа
незадължителни полета, които ще ни помогнат да ви осигурим по-добро
обслужване.
Друга възможност
Друг начин да регистрирате вашия продукт на Acer е да посетите нашия
уебсайт на http://registration.acer.com. Изберете вашата държава и следвайте
простите указания.
След като получим регистрацията на вашия продукт, ще ви изпратим имейл с
потвърждение, съдържащ важни данни, които трябва да съхраните на сигурно
място.
Вашите ръководства
За да ви помогнем при употребата на вашия ноутбук Acer, ние изготвихме
следните ръководства:
Първо, плакатът с настройки Ви помага с началните настройки на компютъра.
Универсалното потребителско ръководство за серията Aspire One
съдържа полезна информация, валидна за всички модели от продуктовата
серия Aspire One. То обхваща основни теми, като Acer eRecovery Management,
как се използва клавиатурата, аудио и
др. Моля, да отбележите, че поради
тяхната същност Универсалното ръководство, както и Потребителското
ръководство AcerSystem ще описват понякога функции или технически
характеристики, които са свойствени за някои модели от серията,
xiv
но не непременно за модела, който сте закупили. Тези случаи са отбелязани в
текста със забележки като "само за някои модели".
Бързото ръководство представя основните функции и възможности на
Вашия нов компютър. За повече информация относно това как Вашият
компютър може да Ви помогне да сте по-продуктивни, вижте Потребителско
ръководство
AcerSystem, което съдържа подробна информация за теми като
например системни инструменти, възстановяване на данни, опции за
разщиряване и решаване на проблеми. В допълнение, то съдържа и
гаранционна информация, както и основните наредби и бележки за
безопасност, свързани с Вашия ноутбук. То е в PDF формат (Portable Document
Format) и е предварително заредено на ноутбука
Ви. За да го отворите,
следвайте тези стъпки:
1 Кликнете Старт > Всички програми > AcerSystem.
2 Натиснете AcerSystem User Guide (Потребителско ръководство
AcerSystem).
Бележка: За да отворите файла ви е нужен Adobe Reader.
Ако Adobe Reader не е инсталиран на компютъра ви, натискането
върху AcerSystem User Guide (Потребителско ръководство
AcerSystem), първо ще стартира инсталационната програма на
Adobe Reader. Следвайте инструкциите на екрана, за да
извършите инсталацията. За инструкции как се използва Adobe
Reader, отворете менюто Help and Support (Помощ и
поддръжка).
Съвети за основна грижа и използване на
компютъра
Включване и изключване
За да включите компютъра, просто натиснете и отпуснете бутона за
захранване под LCD екрана. Моля, проверете в Бързото ръководство къде се
намира бутонът за захранване.
За да изключите компютъра, направете някое от следните неща:
Използвайте командата за изключване на Windows Натиснете Старт, след
което Изключване.
Използвайте бутона за захранване.
Можете също така да вкарате компютъра в режим "Заспиване", като
натиснете клавишната комбинация <Fn> + <F4>.
xv
Бележка: В случай, че не можете да изключите компютъра чрез
нормалните процедури, натиснете и задръжте бутона за
захранване за повече от четири секунди, за да изключите
компютъра принудително. Ако сте изключили компютъра и искате
да го включите отново, изчакайте най-малко две секунди.
Грижа за компютъра
Вашият компютър ще ви служи добре, ако се грижите за него.
Не излагайте компютъра на пряка слънчева светлина. Не го поставяйте
близо до източници на топлина като например радиатори.
Не го излагайте на температури под 0°C (32°F) или над 50°C (122°F).
Пазете компютъра от магнитни полета.
Пазете компютъра от дъжд или влага.
Не разливайте вода или други течности върху компютъра.
Пазете компютъра от силни удари или вибрации.
Пазете компютъра от прах или кал.
Никога не поставяйте други предмети върху компютъра.
Не тръшкайте компютърния дисплей, когато го затваряте.
Никога не поставяйте компютъра върху неравни повърхности.
Грижи за вашия AC адаптер
Ето няколко начина да се грижите за своя AC адаптер:
Не свързвайте адаптера с никакви други устройства.
Не стъпвайте върху захранващия кабел и не поставяйте тежки предмети
върху него. Поставете захранващия кабел и всякакви други кабели
настрани от места, по които се минава често.
Когато откачате захранващия кабел, не дърпайте самия кабел, а хващайте
щепсела.
В случай, че използвате удължител, общата номинална мощност на
включеното оборудване не бива да надхвърля номиналната мощност на
кабела. Също така общата номинална мощност на всичкото оборудване,
включено в един и същи контакт на стената, не бива да надхвърля
мощността на бушона.
xvi
Грижи за пакета батерии
Ето няколко начина да се грижите за своя пакет батерии:
Използвайте само еднакви батерии за замяна. Изключете компютъра,
преди да вадите или сменяте батериите.
Не си играйте с батериите. Дръжте ги далеч от деца.
Изхвърляйте използваните батерии в съответствие с местните законови
разпоредби. Ако е възможнорециклирайте ги.
Почистване и обслужване
Когато почиствате компютъра, следвайте тези стъпки:
1 Изключете компютъра и извадете пакета батерии.
2 Откачете AC адаптера.
3 Използвайте мек, влажен парцал. Не използвайте течни или аерозолни
почистващи препарати.
Ако се случи някое от следните две неща:
компютърът падне или корпусът му е увреден
компютърът не работи нормално
Моля, вижте "Често задавани въпроси" на стр. 22.
Информация за ваше удобство и
безопасност iii
Указания за безопасност iii
Работна среда vii
Медицински устройства viii
Моторни превозни средства viii
Взривоопасна среда ix
Спешни обаждания ix
Указания за изхвърляне ix
Вниманиеживак x
ENERGY STAR x
Съвети и информация за удобно използване xi
Преди всичко xiii
Регистрация на продукта xiii
Как да се регистрирате xiii
Друга възможност xiii
Вашите ръководства xiii
Съвети за основна грижа и използване на компютъра xiv
Включване и изключване xiv
Грижа за компютъра xv
Грижи за вашия AC адаптер xv
Грижи за пакета батерии xvi
Почистване и обслужване xvi
Acer eRecovery Management 1
Създаване на архив за възстановяване (оптично
устройство)2
Създаване на архив за възстановяване (USB флаш
устройство)4
Възстановяване на системата (оптично
устройство)6
Възстановяване на Вашата система 6
Типове възстановяване 7
Възстановяване на предварително инсталиран
софтуер и драйвери 7
Връщане до предишно състояние на системата 8
Връща системата до фабричните й настройки.8
Възстановяване на системата (USB флаш
устройство)12
Възстановяване на Вашата система 12
Типове възстановяване 12
Възстановяване на предварително инсталиран
софтуер и драйвери 12
Връщане до предишно състояние на системата 13
Връща системата до фабричните й настройки.14
Тъчпад 17
Основни неща за тъчпад (с два бутона)17
Съдържание
Използване на компютърен заключващ
механизъм 18
Как се използва клавиатурата 19
Lock клавиши и вграден цифрен пад 19
Windows клавиши 20
Специални клавиши (само за някои модели)21
Често задавани въпроси 22
Сервизно обслужване 24
Преди да позвъните 24
Батериен пакет 25
Характеристики на батерийния пакет 25
Увеличаване на живота на батерията 25
Поставяне и изваждане на батерийния пакет 26
Зареждане на батерията 27
Проверка на нивото на батерията 27
Оптимизиране на живота на батерията 27
Предупреждение за падаща батерия 28
Носете своя ноутбук PC със себе си 29
Откачане от работното място 29
Местене 29
Подготвяне на компютъра 29
Какво да носите на делови срещи 30
Пренасяне на компютъра към дома 30
Подготвяне на компютъра 30
Какво да носите със себе си 31
Специални препоръки 31
Подреждане на домашен офис 31
Пътуване с компютъра 31
Подготвяне на компютъра 31
Какво да носите със себе си 32
Специални препоръки 32
Международно пътуване с
компютъра 32
Подготвяне на компютъра 32
Какво да носите със себе си 32
Специални препоръки 33
Предпазване на компютъра 33
Използване на компютърен заключващ механизъм 33
Използване на пароли 33
Въвеждане на пароли 34
Задаване на пароли 34
Допълнителни възможности 35
Варианти за връзка 35
Вградена мрежова функционалност 35
Universal Serial Bus (USB) 36
BIOS софтуер 36
Последователност за зареждане 36
Как да активирате възстановяване disk-to-disk 37
Парола 37
Управление на захранването 37
Отстраняване на проблеми 38
Съвети за отстраняване на проблеми 38
Съобщения за грешка 38
Уведомления за регулации и безопасност 40
Уведомление от FCC 40
Заявление за LCD пиксели 41
Регулаторно уведомление за радиоустройства 41
Общи 42
Европейски съюз (ЕС)42
Изискването за радиочестотна безопасност на FCC 43
КанадаНиско-мощностни радиокомуникационни
устройства без нужда от лиценз (RSS-210) 44
LCD panel ergonomic specifications 45
1
Български
Acer eRecovery Management
Ако има проблеми с Вашия компютър, които не могат да бъдат разрешени с
други методи, може да се наложи да преинсталирате операционната система
Windows и фабрично инсталираните драйвери и софтуер. За да сте сигурни, че
можете да възстановите своя компютър, когато това е необходимо, трябва да
архивирате системата възможно най-скоро.
Забележка: Следното съдържание е само за справка. Реалните
технически характеристики на продукта може да се различават.
Acer eRecovery Management разполага със следните функции:
1 Backup (Архивиране):
Създаване на архив с фабрични настройки
Създаване на архивиране на драйвери и приложения
Забележка: Модели без вградено оптично устройство позволят
архивни копия да се правят на USB устройство или на външно
оптично устройство.
2 Restore (Възстановяване):
Възстановяване на фабричните настройки на операционната
система
Възстановяване на операционната система и запазване на
потребителските данни
Преинсталиране на драйвери и приложения
Тази глава ще Ви насочва във всеки от тези
процеси.
За да активирате и използвате опцията за защита чрез парола на Acer
eRecovery Management, трябва първо да зададете парола. Паролата се задава
чрез стартиране на Acer eRecovery Management и щракване върху Settings
(Настройки).
2
Български
Създаване на архив за възстановяване
(оптично устройство)
За да преинсталирате като използвате архивиране от оптични дискове, трябва
предварително да създадете диск за възстановяване. По време на процеса ще
бъдете напътствани чрез инструкции на екрана. Моля, прочетете ги
внимателно!
1 Щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > Acer,
след което щракнете върху Acer eRecovery Management.
2 За да създадете дискове за възстановяване
на цялото съдържание на
твърдия диск, включително на Windows и всички фабрично зададени
драйвери и софтуер, щракнете върху Създаване на архив с фабрични
настройки.
- ИЛИ -
За да създадете диск за възстановяване само на фабрично инсталираните
драйвери и софтуер, щракнете върху Създаване на архивиране на драйвери
и приложения.
Важно: Препоръчваме Ви да създадете всеки тип архив за
възстановяване възможно най-скоро.
3
Български
Диалоговият прозорец на Create Factory Default Backup (Създаване на архив с
фабрични настройки) Ви показва броя на празните, записваеми дискове, от
които ще имате нужда, за да завършите дисковете за възстановяване. Уверете
се, че имате необходимия брой идентични празни дискове, преди да
продължите.
Забележка: Броят на необходимите празни DVD дискове се
различава в зависимост от инсталираната операционна система.
3 Поставете празен диск в устройството, посочено в списъка Backup to
(Архивиране в), след което щракнете върху Next (Напред).. Ще видите
прогреса на процеса на архивиране на екрана.
След като приключи със записването на даден диск, устройството го
изважда.
4 Отстранете диска от устройството и го маркирайте с перманентен маркер.
4
Български
Важно: Напишете уникален, описателен етикет на всеки един
диск, като например Windows Recovery Disc 1 of 2 (Диск за
възстановяване на Windows 1 от 2) или Apps/Drivers Recovery disc
(Диск за възстановяване на приложения/драйвери). Съхранете
дисковете на сигурно и лесно запомнящо се място.
5 Ако са необходими няколко диска, поставете нов диск, когато бъдете
подканени, след което щракнете върху OK (ОК).. Продължете
да
записвате дискове, докато процесът не приключи.
Създаване на архив за възстановяване (USB
флаш устройство)
За да преинсталирате като използвате архив от USB флаш устройство, трябва
предварително да създадете архив за възстановяване. По време на процеса
ще бъдете напътствани чрез инструкции на екрана. Моля, прочетете ги
внимателно!
Важно: Ако използвате USB флаш устройство, уверете се, че то
разполага най-малко с 12 GB и че не съдържа предишни данни.
1 Щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > Acer,
след което щракнете върху Acer eRecovery Management.
2 За да създадете архив за възстановяване на цялото съдържание на
твърдия диск, включително на Windows и всички фабрично инсталирани
драйвери и софтуер, щракнете върху Create Factory Default Backup
(Създаване на архив с фабрични настройки).
- ИЛИ -
5
Български
За да създадете архив за възстановяване само за фабрично инсталираните
драйвери и софтуер, щракнете върху Create Driver and Applications Backup
Disc (Създай архивен диск с драйвери и приложения).
Важно: Препоръчваме Ви да създадете всеки тип архив за
възстановяване възможно най-скоро.
Отваря се диалоговият прозорец Create Factory Default Backup (Създаване на
архив с фабрични настройки). Този диалогов прозорец Ви показва
приблизителния размер на архивния файл на Вашето USB флаш устройство.
3 Включете USB устройството, след което щракнете върху Start (Старт). Ще
видите прогреса на процеса
на архивиране на екрана.
4 Изключете USB флаш устройството и го маркирайте с перманентен
маркер.
6
Български
Важно: Напишете уникален, описателен етикет на всеки архив,
като например Windows Recovery Backup (Архив за
възстановяване на Windows ) или Apps/Drivers Recovery Backup
(Архив за възстановяване на приложения/драйвери). Съхранете
USB флаш устройството на сигурно и лесно запомнящо се място.
Възстановяване на системата
(оптично устройство)
Ако поддръжката на Acer не помогне с решаването на Вашия проблем, можете
да използвате програмата Acer eRecovery Management. Това ще върне
фабричните настройки на Вашия компютър до състоянието, в което са били,
когато сте го закупили, като същевременно ще имате възможност да запазите
всички настройки и лични данни, за да можете да ги използвате по
-късно.
Възстановяване на Вашата система
1 Направете малки поправки.
Ако само един или два елемента на софтуера или хардуера не работят
правилно, проблемът може да бъде решен като преинсталирате софтуера или
драйверите на устройството. За да възстановите софтуер и драйвери, които са
били фабрично инсталирани, вижте "Възстановяване на предварително
инсталиран софтуер и драйвери" на стр. 7.
За инструкции относно
преинсталиране на софтуер и драйвери, които не са предварително
инсталирани, вижте продуктовата документация или уеб сайта за техническа
поддръжка.
2 Връщане на системата до предишно състояние
Ако преинсталирането на софтуер или драйвери не помогне, тогава проблемът
може да бъде решен чрез връщане на системата в предишно състояние, когато
всичко
е работило както трябва. За инструкции, вижте "Връщане до
предишно състояние на системата" на стр. 8.
3 Връщане на фабричните настройки на системата.
Ако нищо друго не разреши проблема и искате да върнете фабричните
настройки на Вашата система, вижте "Връща системата до фабричните й
настройки." на стр. 8.
7
Български
Типове възстановяване
Възстановяване на предварително инсталиран
софтуер и драйвери
Като стъпка за отстраняване на неизправности може да се наложи да
преинсталирате софтуера и драйверите на устройството, които са били
предварително инсталирани на Вашия компютър от завода-производител.
Можете да възстановите системата като използвате своя твърд диск или
дисковете за възстановяване, които сте създали.
Нов софтуер: Ако се наложи да
възстановявате софтуер, който не е
предварително инсталиран на Вашия компютъра, ще трябва да следвате
инструкциите за инсталирането му.
Нови драйвери на устройство: Ако трябва да възстановите драйвери на
устройство, които не са били предварително инсталирани на Вашия
компютър, следвайте инструкциите, предоставени с устройството.
Възстановяване на предварително инсталиран софтуер и драйвери:
1 Щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > Acer,
след което щракнете върху Acer eRecovery Management.
- ИЛИ -
Ако възстановявате от диск за възстановяване на драйвери и приложения,
поставете го в дисковото устройство, после отидете на Step 3 (Съпка 3), след
като се отвори главното меню на Acer Application Recovery.
2 Щракнете върху раздела Restore (Възстановяване), след което щракнете
върху
Reinstall Drivers or Applications (Преинсталиране на драйвери
или приложения), за да се покаже главното меню на Acer Application
Recovery.
3 Щракнете върху Contents (Съдържание), за да се покаже списък с
драйвери на устройства и софтуер.
8
Български
4 Щракнете върху иконата за инсталиране на елемента, който искате да
инсталирате, след което следвайте инструкциите на екрана, за да
завършите инсталацията. Повторете тази стъпка за всеки елемент, който
искате да инсталирате.
Връщане до предишно състояние на системата
Microsoft System Restore (Възстановяване на системата) периодично прави
"снимкина Вашите системни настройки и ги записва като точки за
възстановяване. В повечето случаи на трудни за решаване софтуерни
проблеми, можете да се върнете на една от тези точки за възстановяване, за
да накарате Вашата система да работи отново.
Windows автоматично създава допълнителна точка
за възстановяване всеки
ден или всеки път, когато инсталирате софтуер или драйвери на устройства.
Съвет: За повече информация относно използването на Microsoft
System Restore (Възстановяване на системата), щракнете върху
Start (Старт), след което натиснете Help and Support (Помощ и
поддръжка). Напишете windows system restore в полето Search
Help (Търси в "Помощ") и натиснете Enter.
Връщане до точка на възстановяване:
1 Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel (Контролен панел) >
System and Security (Система и сигурност) > Action Center (Работен
център), след което
щракнете върху Recovery (Възстановяване).
2 Щракнете върху Open System Restore (Отвори възстановяване на
системата), след което Next (Напред).
3 Изберете желаната точка за възстановяване и щракнете върху Next
(Напред), след което щракнете върхуFinish (Край). Ще се появи
съобщение за потвърждение.
4 Щракнете върху Yes (Да). Вашата система е възстановена като е
използвана точката
за възстановяване, която сте посочили. Този процес
може да отнеме няколко минути и е възможно компютърът Ви да се
рестартира.
Връща системата до фабричните й настройки.
Ако има проблеми с Вашия компютър, които не могат да бъдат възстановени
чрез други методи, може да се наложи да преинсталирате всичко, за да
върнете фабричните настройки на системата. Можете да преинсталирате
системата като използвате Вашия твърд диск или дисковете за
възстановяване, които сте създали.
9
Български
Предупреждение: Това цялостно възстановяване изтрива
всичко на твърдия диск, след което преинсталира Windows и
всички драйвери и софтуер, които са били предварително
инсталирани на Вашата система. Ако можете да отворите
важни файлове на твърдия диск, архивирайте ги сега.
Ако все още можете да стартирате Windows, вижте "Възстановяване от
Windows" на стр. 9.
Ако
не можете да стартирате Windows, но оригиналният твърд диск все още
работи, вижте "Възстановяване от твърдия диск по време на стартиране"
на стр. 10.
Ако не можете да стартирате Windows и оригиналният твърд диск е бил
преформатиран или сте инсталирали друг твърд диск, вижте
"Възстановяване от дискове за възстановяване" на стр. 10.
Възстановяване от Windows
Преинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и
софтуер:
Щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > Acer, след
което щракнете върху Acer eRecovery Management.
Щракнете върху раздел Restore (Възстановяване), след което Restore
Operating System to Factory Defaults (Възстановяване на фабричните
настройки на операционната система) .
Щракнете върху Yes (Да), след което Start (Старт). Диалогов прозорец ще
покаже информация
за твърдия диск, на който ще бъде възстановена
операционната система.
Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове
на твърдия диск ще бъдат изтрити.
Щракнете върху OK (ОК). Процесът на възстановяване започва с рестартиране
на компютъра, след което продължава с копиране на файлове на твърдия диск.
Този процес може да отнеме известно време, екранът Acer eRecovery
Management показва прогреса.
Когато възстановяването приключи, диалогов прозорец ще
Ви подкани да
рестартирате компютъра си.
Щракнете върху OK (ОК), за да рестартирате компютъра си.
Следвайте инструкциите на екрана за първоначална настройка на системата.
10
Български
Възстановяване от твърдия диск по време на стартиране
Преинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и
софтуер:
1 Включете компютъра си, след което натиснете <Alt> + <F10> по време на
стартиране, за да отворите Acer eRecovery Management.
2 Щракнете върху Restore Operating System to Factory Defaults
(Възстановяване на фабричните настройки на операционната
система).
Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове
на твърдия диск ще бъдат изтрити.
3 Натиснете Next (Напред). Оригиналното фабрично съдържание на Вашия
твърд диск ще бъде възстановено. Този процес ще отнеме няколко
минути.
Възстановяване от дискове за възстановяване
Преинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и
софтуер:
1 Включете компютъра си, поставете в оптичното дисково устройство
първия диск за възстановяване на системата, след което рестартирайте
компютъра си.
Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове
на твърдия диск ще бъдат изтрити.
Трябва да активирате F12 Boot Menu (Меню за зареждане), ако то все още не е
активирано:
Натиснете <F2>, когато стартирате компютъра си.
Използвайте лявата или дясната стрелка, за да изберете главното меню.
Натиснете стрелка надолу, докато не се маркира F12 Boot Menu (Меню за
зареждане
), натиснете <F5>, за да промените тази настройка на Enabled
(Активиран).
Използвайте лявата или дясната стрелка, за да изберете менюто Exit (Изход).
Изберете Save Changes and Exit (Запиши промени и излез) и натиснете
Enter. Натиснете OK (OK) , за да потвърдите.
Компютърът Ви ще се рестартира.
11
Български
2 По време на стартиране, натиснете <F12>, за да отворите менюто за
зареждане. Менюто за зареждане Ви позволява да изберете устройството,
от което да се стартира системата, например твърд диск или оптично
устройство.
3 Използвайте стрелките, за да изберете реда CDROM/DVD (този ред може
да започва с ’IDE 1...’), след което натиснете <Enter>. Windows ще
се
инсталира от дисковете за възстановяване, които сте поставили.
4 Поставете втория диск за възстановяване, когато системата поиска това
от Вас, след това следвайте инструкциите на екрана за да завършите
възстановяването.
12
Български
Възстановяване на системата
(USB флаш устройство)
Ако поддръжката на Acer не помогне с решаването на Вашия проблем, можете
да използвате програмата Acer eRecovery Management. Това ще върне
фабричните настройки на Вашия компютър до състоянието, в което са били,
когато сте го закупили, като същевременно ще имате възможност да запазите
всички настройки и лични данни, за да можете да ги използвате по
-късно.
Възстановяване на Вашата система
1 Направете малки поправки.
Ако само един или два елемента на софтуера или хардуера не работят
правилно, проблемът може да бъде решен като преинсталирате софтуера или
драйверите на устройството. За да възстановите софтуер и драйвери, които са
били фабрично инсталирани, вижте "Възстановяване на предварително
инсталиран софтуер и драйвери" на стр. 12.
За инструкции относно
преинсталиране на софтуер и драйвери, които не са предварително
инсталирани, вижте продуктовата документация или уеб сайта за техническа
поддръжка.
2 Връщане на системата до предишно състояние
Ако преинсталирането на софтуер или драйвери не помогне, тогава проблемът
може да бъде решен чрез връщане на системата в предишно състояние, когато
всичко
е работило както трябва. За инструкции, вижте "Връщане до
предишно състояние на системата" на стр. 13.
3 Връщане на фабричните настройки на системата
Ако нищо друго не разреши проблема и искате да върнете фабричните
настройки на Вашата система, вижте "Връща системата до фабричните й
настройки." на стр. 14.
Типове възстановяване
Възстановяване на предварително инсталиран
софтуер и драйвери
Като стъпка за отстраняване на неизправности може да се наложи да
преинсталирате софтуера и драйверите на устройството, които са били
предварително инсталирани на Вашия компютър от завода-производител.
Можете да възстановите системата като използвате своя твърд диск или
архива, които сте създали.
13
Български
Нов софтуер: Ако се наложи да възстановявате софтуер, който не е
предварително инсталиран на Вашия компютъра, ще трябва да следвате
инструкциите за инсталирането му.
Нови драйвери на устройство: Ако трябва да възстановите драйвери на
устройство, които не са били предварително инсталирани на Вашия
компютър, следвайте инструкциите, предоставени с устройството.
Възстановяване
на предварително инсталиран софтуер и драйвери:
1 Щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > Acer,
след което щракнете върху Acer eRecovery Management.
- ИЛИ -
Ако възстановявате от Вашия архив за възстановяване на драйвери и
приложения, поставете USB флаш устройството в USB порта. Отворете USB
флаш устройството в Windows Explorer и щракнете два пъти върху Recovery
(Възстановяване).
2 Щракнете
върху Reinstall Drivers or Application (Преинсталиране на
драйвери или приложения) от USB устройство.
3 Щракнете върху Contents (Съдържание), за да се покаже списък с
драйвери на устройства и софтуер.
4 Щракнете върху иконата за инсталиране на елемента, който искате да
инсталирате, след което следвайте инструкциите на екрана, за да
завършите инсталацията. Повторете тази стъпка за всеки елемент
, който
искате да инсталирате.
Връщане до предишно състояние на системата
Microsoft System Restore (Възстановяване на системата) периодично прави
"снимкина Вашите системни настройки и ги записва като точки за
възстановяване. В повечето случаи на трудни за решаване софтуерни
проблеми, можете да се върнете на една от тези точки за възстановяване, за
да накарате Вашата система да работи отново.
Windows автоматично създава допълнителна точка
за възстановяване всеки
ден или всеки път, когато инсталирате софтуер или драйвери на устройства.
14
Български
Съвет: За повече информация относно използването на Microsoft
System Restore (Възстановяване на системата), щракнете върху
Start (Старт), след което натиснете Help and Support (Помощ и
поддръжка). Напишете windows system restore в полето Search
Help (Търси в "Помощ") и натиснете Enter.
Връщане до точка на възстановяване:
1 Щракнете върху Start (Старт) > Control Panel (Контролен панел) >
System and Security (Система и сигурност) > Action Center (Работен
център), след което
щракнете върху Recovery (Възстановяване).
2 Щракнете върху Open System Restore (Отвори възстановяване на
системата), след което Next (Напред).
3 Изберете желаната точка за възстановяване и щракнете върху Next
(Напред), след което щракнете върхуFinish (Край). Ще се появи
съобщение за потвърждение.
4 Щракнете върху Yes (Да). Вашата система е възстановена като е
използвана точката
за възстановяване, която сте посочили. Този процес
може да отнеме няколко минути и е възможно компютърът Ви да се
рестартира.
Връща системата до фабричните й настройки.
Ако има проблеми с Вашия компютър, които не могат да бъдат възстановени
чрез други методи, може да се наложи да преинсталирате всичко, за да
върнете фабричните настройки на системата. Можете да преинсталирате
системата като използвате Вашия твърд диск или архива за възстановяване,
който сте създали.
Предупреждение: Това цялостно възстановяване изтрива
всичко на твърдия диск, след което преинсталира Windows и
всички драйвери и софтуер, които са били предварително
инсталирани на Вашата система. Ако можете да отворите
важни файлове на твърдия диск, архивирайте ги сега.
Ако все още можете да стартирате Windows, вижте "Възстановяване от
Windows" на стр. 15.
Ако
не можете да стартирате Windows, но оригиналният твърд диск все още
работи, вижте "Възстановяване от твърдия диск по време на стартиране"
на стр. 15.
Ако не можете да стартирате Windows и оригиналният твърд диск е бил
преформатиран или сте инсталирали друг твърд диск, вижте
"Възстановяване от архив за възстановяване" на стр. 16.
15
Български
Възстановяване от Windows
Преинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и
софтуер:
Щракнете върху Start (Старт) > All Programs (Всички програми) > Acer, след
което щракнете върху Acer eRecovery Management.
Щракнете върху раздела Restore (Възстановяване), след което щракнете
върхуRestore Operating System to Factory Defaults (Възстановяване на
фабричните настройки на операционната система), за да се отвори
диалоговият прозорец Confirm Restoration (Потвърждение за
възстановяване).
Щракнете върху
Yes (Да), след което Start (Старт). Диалогов прозорец ще
покаже информация за твърдия диск, на който ще бъде възстановена
операционната система.
Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове
на твърдия диск ще бъдат изтрити.
Щракнете върху OK (ОК). Процесът на възстановяване започва с рестартиране
на компютъра, след което продължава с копиране на файлове на твърдия диск.
Този процес може да отнеме известно време, екранът Acer eRecovery
Management показва прогреса.
Когато възстановяването приключи, диалогов прозорец ще
Ви подкани да
рестартирате компютъра си.
Щракнете върху OK (ОК), за да рестартирате компютъра си.
Следвайте инструкциите на екрана за първоначална настройка на системата.
Възстановяване от твърдия диск по време на стартиране
Преинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и
софтуер:
1 Включете компютъра си, след което натиснете <Alt> + <F10> по време на
стартиране, за да отворите Acer eRecovery Management.
2 Щракнете върху Restore Operating System to Factory Defaults
(Възстановяване на фабричните настройки на операционната
система).
Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове
на твърдия диск ще бъдат изтрити.
3 Натиснете Next (Напред). Оригиналното фабрично съдържание на Вашия
твърд диск ще бъде възстановено. Този процес ще отнеме няколко
минути.
16
Български
Възстановяване от архив за възстановяване
Преинсталиране на Windows и всички предварително инсталирани драйвери и
софтуер:
1 Включете USB флаш устройството и включете компютъра си.
Предупреждение: Ако процесът продължи, всички файлове
на твърдия диск ще бъдат изтрити.
Трябва да активирате F12 Boot Menu (Меню за зареждане), ако то все още не е
активирано:
Натиснете <F2>, когато стартирате компютъра си.
Използвайте лявата или дясната стрелка, за да изберете главното меню.
Натиснете стрелка надолу, докато не се маркира F12 Boot Menu (Меню за
зареждане
), натиснете <F5>, за да промените тази настройка на Enabled
(Актвиран).
Използвайте лявата или дясната стрелка, за да изберете менюто Exit (Изход).
Изберете Save Changes and Exit (Запиши промени и излез) и натиснете
Enter. Натиснете OK (OK) , за да потвърдите.
Компютърът Ви ще се рестартира.
2 По време на стартиране, натиснете <F12>, за да отворите менюто за
зареждане. Менюто за зареждане Ви позволява да избирате устройството,
от което да се стартира системата, например флаш устройство.
3 Използвайте стрелките, за да изберете реда USB HDD, след което
натиснете <Enter>. Windows ще се инсталира от архива за
възстановяване на USB флаш устройството.
4 Следвайте подканите на екрана, за да приключите процеса на
възстановяване.
17
Български
Тъчпад
Вграденият тъчпад е устройство, което долавя движение по повърхността си.
Това означава, че курсорът реагира и следи движението на пръста ви по
повърхността на тъчпада. Мястото му по средата на подложката за дланта ви
осигурява максимално удобство и комфорт.
Основни неща за тъчпад (с два бутона)
Следните елементи Ви показват как да използвате тъчпада с два бутона.
Като местите пръста си по тъчпада, вие местите курсора.
Чрез левия и десния бутон под тъчпада, вие извършвате функции за избор
и изпълняване. Тези два бутона са като левия и десен бутон на мишка.
Ако тупнете леко с пръст тъчпада, все едно сте натиснали левия бутон.
Бележка: Илюстрации само за справка. Точната конфигурация на
вашия компютър зависи от това кой модел сте закупили.
Функция Ляв бутон (2) Десен бутон (3) Основен тъчпад (1)
Изпълнение Кликнете бързо два
пъти.
Тупнете леко два пъти
(със същата скорост, все
едно кликвате два пъти с
бутон на мишка).
Избор Кликнете веднъж. Тупнете веднъж.
Плъзгане Кликнете и задръжте,
след това местете
пръста си по тъчпада,
за да местите курсора.
Тупнете два пъти (със
същата скорост, все едно
кликвате два пъти с
бутон
на мишка), задръжте
пръста си на тъчпада при
второто тупване и
местете курсора.
Достъп до
контекстно
меню
Кликнете веднъж.
1
2
3
18
Български
Бележка: Когато използвате тъчпада, поддържайте негои
пръстите сисухи и чисти. Тъчпадът долавя движението на
пръста ви; следователно, колкото по-леко го докосвате, толкова
по-добре ще реагира. Ако го натискате по-силно, няма да
постигнете по-добри резултати.
Бележка: По подразбиране вертикалното и хоризонтално
превъртане на тъчпада ви са активирани. Можете да ги
деактивирате в настройките за мишка в Контролния панел на
Windows.
Използване на компютърен
заключващ механизъм
Ноутбукът има слот за Kensington-съвместим заключваш механизъм.
Увийте осигурителния кабел около неподвижен обект като закрепена за пода
маса или дръжката на заключено чекмедже. Поставете ключалката в жлеба и
завъртете ключа, за да я заключите. Има и някои модели без ключове.
19
Български
Как се използва клавиатурата
Клавиатурата има клавиши в цял размер, вграден цифрен пад, отделни стрелки,
клавиши с lock функция, Windows, функционални и специални клавиши.
Lock клавиши и вграден цифрен пад
Клавиатурата има три lock клавиша, които можете да превключвате.
Вграденият цифрен пад работи като нормален настолен цифрен пад. Ще го
различите по малките означения в горния десен ъгъл на клавишите. За да се
опрости легендата на клавиатурата, символите на клавишите със стрелки не са
отпечатани върху клавишите.
Lock клавиш Описание
Caps Lock
Когато активирате Caps Lock, всички азбучни знаци, които пишете,
са главни.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Когато включите Num Lock, използвате вградения пад в цифрен
режим. Клавишите функционират като калкулатор (заедно с
аритметическите оператори +, -, *, и /). Използвайте този режим, когато
ви се налага да въвеждате много данни в числен вид. По-добър
вариант е да свържете външна клавиатура.
Бележка: <Fn> + <F11> само за някои модели.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Когато включите Scroll Lock, екранът се мести с един ред нагоре или
надолу, когато натиснете стрелката нагоре или надолу. Scroll Lock не
работи във всички приложения.
Желана
функционалност
Включен Num Lock Изключен Num Lock
Клавиши с цифри на
вградения пад
Натискайте клавишите с
цифрите, както обикновено.
Клавиши за
управление на курсора
от вградения пад
Задръжте <Shift>, докато
използвате клавишите за
управление на курсора.
Задръжте <Fn>, докато
използвате клавишите за
управление на курсора.
Основни клавиши на
клавиатурата
Задръжте <Fn>, докато
въвеждате букви чрез
вградения пад.
Въведете буквите, както
обикновено.
20
Български
Windows клавиши
На клавиатурата има два клавиша, които изпълняват специфични за Windows
функции.
Клавиш Описание
Windows
клавиш
Ако натиснете само този клавиш, стартира менюто Start (Старт).
Може да се използва и с други клавиши за други функции:
<>: Отваряне или затваряне на Старт менюто
< > + <D>: Показва десктопа
< > + <E>: Отваря Windows Explorer
< > + <F>: Търсите файл или папка
< > + <G>: Превърта притурките в Страничната лента
< > + <L>: Заключвате компютъра си (ако сте свързани с
мрежов домейн) или превключвате на друг
потребител
(ако не сте свързани с мрежов домейн)
< > + <M>: Минимизира всички прозорци
< > + <R>: Отваря диалоговата кутия "Изпълнение"
< > + <T>: Превърта програмите в лентата за задачи
< > + <U>: Отваря Центъра за улеснен достъп
< > + <X>: Отваря Windows Mobility Center
< > + <BREAK>: Отваря диалоговата кутия "Системни
свойства"
< > + <SHIFT+M>: Възстановява минимизираните прозорци
на десктопа
< > + <TAB>: Превърта през програмите в лентата със
задачи чрез Windows Flip 3-D
< > + <SPACEBAR>: Извежда всички
притурки отпред и
избира Страничната лента на Windows
<CTRL> + < > + <F>: Търсене на компютри (ако сте в мрежа)
<CTRL> + < > + <TAB>: Използвайте клавишите със
стрелки, за да превъртате програмите в лентата със задачи
чрез Windows Flip 3-D
Бележка: В зависимост от вашата версия на
Windows, някои комбинации може и да не
работят, както е описано.
Клавиш за
приложения
Този клавиш има същия ефект, все едно сте кликнали десния
бутон на мишката - отваря контекстното меню на приложението.
21
Български
Специални клавиши (само за някои модели)
Можете да намерите символите за евро и щатски долар в средата горе на
клавиатурата.
Символът за евро
1 Отворете текстов редактор.
2 Задръжте <Alt Gr> и натиснете клавиша <5> горе в средата на
клавиатурата.
Бележка: Някои шрифтове и приложения не поддържат символа
за евро. Моля, за повече информация вижте
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Знакът за щатски долар
1 Отворете текстов редактор.
2 Задръжте <Shift> и натиснете клавиша <4> горе в средата на
клавиатурата.
Бележка: Тази функция варира според езиковите настройки.
22
Български
Често задавани въпроси
Това е списък с евентуални ситуации, които могат да възникнат, докато
използвате компютъра си. За всяка ситуация е дадено лесно решение.
Включих захранването, но компютърът не стартира или не
зарежда.
Вижте индикатора за захранване:
Ако не свети, компютърът не получава захранване. Проверете следните
неща:
Ако работите на батерия, може да е изтощена и да не може да
захранва компютъра. Свържете AC адаптера, за да презаредите
батерийния пакет.
Уверете се, че AC адаптера е включен правилно в компютъра и
електрическия контакт.
Ако свети, проверете следното:
Има ли не-стартова (не-системна) дискета във външното USB флопи
устройство? Извадете я или я заменете със системна дискета и
натиснете <Ctrl> + <Alt> + <Del>, за да рестартирате системата.
На екрана не се появява нищо.
Системата за управление на захранването на компютъра автоматично
изключва екрана, за да пести енергия. Натиснете произволен клавиш, за да
включите дисплея отново.
Ако не успеете да го включите чрез произволен клавиш, има три възможни
причини:
Нивото на яркост може да е прекалено ниско. Натиснете <Fn> + < >
(увеличаване), за да настроите нивото на яркостта.
Дисплейното устройство може да е нагласено да използва външен
монитор. Натиснете горещия клавиш за превключване на дисплей
<Fn> + <F5>, за да преминете към дисплея на компютъра.
Ако индикаторът за "Заспиване" е включен, то компютърът е в режим
"Заспиване". Натиснете и отпуснете бутона за захранване, за да
продължите работа.
23
Български
Не се чува аудио от компютъра.
Проверете следните неща:
Може би сте спрели звука. В Windows, погледнете иконката за контрол на
звука (високоговорителче) на лентата за задачи. Ако е задраскана,
кликнете върху нея и махнете отметката от опцията Без звук всички.
Нивото на звука може да е прекалено ниско. В Windows, погледнете
иконката за контрол на звука на лентата за задачи. Можете да
настройвате силата на звука и с бутоните за контрол на звука.
Ако към аудио-изходния порт на компютъра са свързани слушалки или
външни колони, вътрешните високоговорители автоматично се изключват.
Клавиатурата не реагира.
Опитайте да прикачите външна клавиатура към някой от USB портовете на
компютъра. Ако тя работи, потърсете дистрибутора си или оторизиран сервизен
център, тъй като кабелът на вътрешната клавиатура може да се е разхлабил.
Принтерът не работи.
Проверете следните неща:
Уверете се, че принтерът е свързан с електрически контакт и е включен.
Уверете се, че кабелът на принтера е свързан правилно към USB порта и
към съответния порт на принтера.
Искам да възстановя оригиналните настройки на компютъра
си, без да използваме специални дискове.
Бележка: D2D Recovery е налично само за модели с твърд диск.
Бележка: Ако системата ви е с многоезичната версия,
операционната система и езика, който сте избрали при първото
включване на системата, ще бъдат единствения вариант за
бъдещи възстановителни операции.
24
Български
Този процес ви помага да възстановите устройство C: с оригиналното
софтуерно съдържание, инсталирано при закупуването на ноутбука ви.
Следвайте тези стъпки, за да възстановите своето устройство C: . (Вашето
устройство C: ще бъде преформатирано и всички данни на него ще бъдат
изтрити.) Важно е да направите резервни копия на всички данни, преди да
използвате
тази опция.
Преди да извършите операция за възстановяване, проверете настройките на
BIOS като натиснете <F2> по време на POST.
1 Проверете дали опцията Acer disk-to-disk recovery (Acer възстановяване
от диск на диск) е позволена.
2 Уверете се, че настройката D2D Recovery (D2D възстановяване) в Main
(Главни) е Enabled (Позволена).
3 Излезте от BIOS инструмента и запазете промените. Системата ще
се
рестартира.
За да стартирате процеса по възстановяване:
1 Рестартирайте системата.
2 Докато се показва логото на Acer, натиснете <Alt> + <F10> едновременно,
за да започне процесът по възстановяване.
3 Следвайте инструкциите на екрана, за да извършите възстановяване на
системата.
Важно! Тази функция заема 6 GB в невидим дял на вашия
твърд диск
Сервизно обслужване
Преди да позвъните
Моля, подгответе следната информация, преди да се обадите на Acer за онлайн
поддръжка, а също така - моля, бъдете до компютъра си, когато се обаждате.
С ваша помощ, можем да намалим времето, което отнема обаждането, и да ви
помогнем ефикасно да решите проблемите си. Ако компютърът ви дава
съобщения за грешка или издава
звуци, запишете ги, когато се появят на екрана
(или запишете броя и поредността, ако са пиукащи звуци).
От вас се иска да дадете следната информация:
Име: _____________________________________________________________
Адрес: ___________________________________________________________
Телефонен номер: _________________________________________________
Машина и тип модел: _______________________________________________
Сериен номер: ____________________________________________________
Дата на закупуване: ________________________________________________
25
Български
Батериен пакет
Компютърът използва батериен пакет, който ви позволява дълго
време за употреба между отделните зареждания.
Характеристики на батерийния пакет
Батерийният пакет има следните характеристики:
Възползва се от съвременните стандарти в батерийните
технологии.
Дава ви предупреждение за падаща батерия.
Батерията се презарежда винаги, когато свържете компютъра с AC
адаптера. Вашият компютър поддържа зареждане по време на
употреба, което ви позволява да зареждате батерията и същевременно
да работите с компютъра. Все пак
, ако зареждате при изключен
компютър, времето за зареждане ще бъде значително по-кратко.
Батерията е полезна, когато пътувате или когато токът спре.
Съветваме ви да разполагате с допълнителен напълно зареден
батериен пакет за всеки случай. Свържете се със своя дистрибутор,
за да разберете как да си поръчате резервен батериен пакет.
Увеличаване на живота на батерията
Като всички други батерии, батерията на компютъра ви ще се влоши с
времето. Това означава, че ефективността на батерията намалява с
времето и използването. За да увеличите максимално живота на
батерията си, съветваме ви да следвате тези препоръки.
Подготвяне на нов батериен пакет
Преди да използвате даден батериен пакет за пръв път, има
определен процес по "conditioning", който е добре да следвате:
1 Поставете новата батерия, без да включвате компютъра.
2 Свържете AC адаптера и заредете батерията напълно.
3 Откачете AC адаптера.
4 Включете компютъра и работете на ток от батерията.
5 Изтощете батерията напълно, докато се появи предупреждението
за паднала батерия.
6 Свържете AC адаптера и отново заредете батерията напълно.
26
Български
Повторете тези стъпки, докато батерията не е заредена и разредена
три пъти.
Използвайте този процес за подготовка на всички нови батерии, или
пък ако някоя батерия дълго време не е била използвана. Ако ще
съхранявате компютъра, без да го ползвате, повече от две седмици,
съветваме ви да извадите батерийния пакет от
него.
Внимание: Не излагайте батерийни пакети на температури
под 0°C (32°F) или над 45°C (113°F). Крайните температури
могат да се отразят негативно на батерийния пакет.
Като следвате процеса за подготвяне на батерията, вие я настройвате
да приема максималния възможен заряд. Ако не извършите този
процес, тя няма да приема максималния възможен заряд, а и ще
скъсите ефективния живот на батерията.
В допълнение, животът на батерията се влияе негативно от следните
начини на употреба:
Да използвате
компютъра постоянно на AC ток, а батерията да е в
него. Ако желаете да използвате постоянно AC ток, съветваме ви
да извадите батерийния пакет, след като се зареди напълно.
Да не разреждате и зареждате батерията докрай, както е описано
по-горе.
При честа употреба; колкото по-често използвате батерията,
толкова по-бързо
ще стигне до края на ефективния си живот.
Стандартната компютърна батерия има живот от около 300
зареждания.
Поставяне и изваждане на батерийния пакет
Важно! Преди да вадите батерията от компютъра, свържете AC
адаптера, ако желаете да продължите да използвате компютъра
си. В противен случай първо изключете компютъра.
За поставяне на батериен пакет:
1 Подравнете батерията спрямо отвореното отделение за батерия;
вкарайте първо края с клемите и се уверете, че горната страна на
батерията гледа нагоре.
2 Плъзнете батерията в отделението за батерия и внимателно
натиснете, докато не застане на мястото си.
27
Български
За изваждане на батериен пакет:
1 Плъзнете ключето за освобождаване на батерията, за да я
освободите.
2 Извадете батерията от отделението за батерия.
Зареждане на батерията
За да заредите батерията, първо се уверете, че е поставена правилно
в отделението за батерия. Включете AC адаптера в компютъра и го
свържете към електрически контакт. Можете да продължите да
работите с компютъра на ток, докато батерията ви се зарежда.
Все пак, ако зареждате при изключен компютър, времето за
зареждане ще бъде
значително по-кратко.
Бележка: Съветваме ви да зареждате батерията, преди да
приключите работа за деня. Зареждането на батерията през
нощта преди пътуване ви позволява да започнете следващия ден
с напълно заредена батерия.
Проверка на нивото на батерията
Измерителят на захранването на Windows ви показва текущото ниво
на батерията. Задръжте курсора над иконата за батерия/захранване в
лентата със задачи, за да видите текущото ниво на заряда на
батерията.
Оптимизиране на живота на батерията
Оптимизирането на живота на батерията ви помага да постигнете
възможно най-много при работа с батерията, удължава цикъла
на зареждане/презареждане и подобрява ефикасността на
презареждането. Съветваме ви да следвате препоръките,
изброени по-долу:
Купете си допълнителен батериен пакет.
Използвайте AC ток винаги, когато можете, и пазете батерията за
употреба в
движение.
Вадете PC картите, когато не ги използвате, тъй като те
продължават да източват захранване (при определени модели).
28
Български
Съхранявайте батерийния пакет на сухо и прохладно място.
Препоръчителната температура е от 10°C (50°F) до 30°C (86°F).
По-високите температура карат батерията да се саморазрежда
по-бързо.
Прекомерното презареждане съкращава живота на батерията.
Полагайте грижи за AC адаптера и батерията си.
Предупреждение за падаща батерия
Когато работите на захранване от батерия, обръщайте внимание на
измерителя на захранването на Windows.
Внимание: Свържете AC адаптера възможно най-бързо, след
като се появи предупреждението за падаща батерия.
Ако батерията се изтощи напълно и компютърът се изключи,
ще изгубите данни.
Когато се появи предупреждението за падаща батерия,
препоръчителните действия зависят от ситуацията ви:
Ситуация Препоръчително действие
Имате на разположение AC
адаптера и електрически
контакт.
1. Включете AC адаптера в компютъра, след
което го свържете към електрически контакт.
2. Запазете всички необходими файлове.
3. Продължете работа.
Ако искате батерията да се презареди
бързо, изключете компютъра.
Разполагате с напълно
зареден резервен батериен
пакет.
1. Запазете всички необходими файлове.
2. Затворете всички приложения
.
3. Изключете компютъра.
4. Сменете батерийния пакет.
5. Включете компютъра и продължете работа.
Нямате на разположение
AC адаптера или
електрически контакт. Не
разполагате с резервен
батериен пакет.
1. Запазете всички необходими файлове.
2. Затворете всички приложения.
3. Изключете компютъра.
29
Български
Носете своя ноутбук PC със себе си
Този раздел ви дава съвети и идеи за случаите, когато се придвижвате или
пътувате с компютъра си.
Откачане от работното място
Следвайте тези стъпки, за да откачите компютъра си от външните аксесоари:
1 Запазете всички отворени файлове.
2 Извадете всякакви носители, дискети или компакт дискове от
устройствата.
3 Изключете компютъра.
4 Затворете дисплея.
5 Откачете кабела от AC адаптера.
6 Откачете клавиатурата, мишката, принтера, външния монитор и всички
други външни устройства.
7 Откачете и заключващия механизъм Kensington,
ако имате такъв.
Местене
За случаи, когато просто се придвижвате на кратки разстояния, например от
вашия офис към зала за срещи.
Подготвяне на компютъра
Преди да преместите компютъра, затворете дисплея, за да вкарате компютъра
в режим "Заспиване". Сега можете спокойно да носите компютъра със себе си
навсякъде из сградата. За да извадите компютъра от режима "Заспиване",
отворете дисплея, след което натиснете и отпуснете бутона за захранване.
Ако носите компютъра до офиса на някой клиент или
в друга сграда, може да
предпочитате да изключите компютъра:
Натиснете Старт, след което Изключване.
Или:
Можете също така да вкарате компютъра в режим "Заспиване", като натиснете
клавишната комбинация <Fn> + <F4>. След това затворете дисплея.
Когато сте готови отново да използвате компютъра, отворете дисплея и
натиснете и отпуснете бутона за захранване.
30
Български
Бележка: Ако индикаторът за "Заспиване" е изключен,
компютърът е влязъл в режим на "Хибернация" и е изключен.
Ако индикаторът за захранване е изключен, но индикаторът за
Заспиване е включен, значи компютърът е влязъл в режим
"Заспиване". И в двата случая, натиснете и отпуснете бутона за
захранването, за да включите компютъра
. Имайте предвид, че
компютърът може да влезе в режим "Хибернация", след като
дълго време е бил в режим "Заспиване".
Какво да носите на делови срещи
Ако срещата ви е сравнително кратка, вероятно не се налага да носите нищо
друго, освен компютъра си. Ако срещата ви ще бъде по-продължителна, или
пък ако батерията ви не е заредена напълно, добре е да вземете AC адаптера
със себе си, за да включите компютъра в залата за срещи.
Ако в
залата за срещи няма електрически контакт, пестете батерията,
като вкарате компютъра в режим "Заспиване". Натискайте <Fn> + <F4> или
затваряйте дисплея, когато не използвате компютъра активно. За да
продължите работата си с него, отворете дисплея (ако сте го затворили) и
натиснете и отпуснете бутона за захранване.
Пренасяне на компютъра към дома
За случаите, когато пренасяте компютъра от офиса към дома си или
обратното.
Подготвяне на компютъра
След като откачите компютъра от работното място, следвайте тези стъпки, за
да го подготвите за пътя към дома:
Проверете дали сте извадили всички носители и компакт дискове от
устройствата. Ако не извадите носителите, може да повредите главата на
устройството при пренасянето.
Поставете компютъра в специално куфарче, което не му позволява да се
плъзга насам-натам и омекотява евентуални удари и падания.
Внимание: Избягвайте да опаковате неща до горния капак на
компютъра. Натискът върху горния капак може да повреди екрана.
31
Български
Какво да носите със себе си
Освен ако ги нямате у дома си, вземете следните неща със себе си:
AC адаптер и кабел за захранване
Печатното Потребителско ръководство
Специални препоръки
Следвайте тези препоръки, за да предпазите компютъра си по време на
пътуване до и от работа:
Намалете ефекта от температурните промени, като държите компютъра
при себе си.
Ако се налага да спрете за дълго време и не можете да вземете
компютъра със себе си, оставете го в багажника на колата, за да не бъде
изложен на прекалена горещина.
Промените в температурата и влажността могат да причинят кондензация.
Оставете температурата на компютъра да се върне към нивото на
стайната и прегледайте екрана за кондензация, преди да включите
компютъра. Ако температурната разлика е повече от 10°C (18°F), оставете
компютъра бавно да достигне до стайна температура. Ако е възможно,
оставете го за 30 минути на
място с температура между външната и
стайната.
Подреждане на домашен офис
Ако често работите на компютъра вкъщи, добра идея е да си купите втори AC
адаптер за ползване у дома. Така няма да се налага всеки път да носите
адаптера от и до дома си.
Ако използвате компютъра у дома си за дълги периоди от време, добра идея е
също така да си
вземете външна клавиатура, монитор или мишка.
Пътуване с компютъра
За случаите, когато се придвижвате на по-големи разстояния, например от
сградата на офиса ви към сградата на офиса на клиент, или пък пътувате из
града.
Подготвяне на компютъра
Подгответе компютъра така, все едно ще го носите към дома си. Уверете се, че
батерията в компютъра е заредена. Охраната на някои летища може да поиска
от вас да включите компютъра, когато го носите към самолет.
32
Български
Какво да носите със себе си
Носете следните неща със себе си:
AC адаптер
Резервен, напълно зареден батериен пакет (или пакети)
Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате друг
принтер
Специални препоръки
Освен препоръките, които са същите като при пренасяне на компютъра към
дома ви, следвайте и тези препоръки, за да предпазите лаптопа си по време
на пътуване:
Винаги носете компютъра като ръчен багаж.
Ако е възможно, нека го прегледат на ръка. Рентгеновите апарати на
летищата са безопасни, но не прекарвайте компютъра през детектор
за метал.
Избягвайте да доближавате флопи-дискети до ръчни детектори за метал.
Международно пътуване с компютъра
За случаите, когато пътувате от една страна в друга.
Подготвяне на компютъра
Подгответе компютъра така, както по принцип бихте го подготвили за пътуване.
Какво да носите със себе си
Носете следните неща със себе си:
AC адаптер
Контакти, подходящи за страната, към която пътувате
Резервни, напълно заредени батерийни пакети
Допълнителни драйвери за принтер, ако смятате да използвате друг
принтер
Доказателство за покупката, в случай, че се наложи да го покажете на
митнически служители
Паспорт за Международна пътническа гаранция (International Travelers
Warranty)
33
Български
Специални препоръки
Следвайте същите специални препоръки като за пътуване на кратки
разстояния. В допълнение към тях, може и тези съвети да са ви полезни при
международно пътуване:
Когато отивате в друга страна, проверете дали спецификациите на
местната AC електрическа мрежа и кабела за захранване на AC адаптера
са съвместими. Ако не е, купете кабел за захранване, съвместим с
напрежението на местната AC електрическа мрежа. Не използвайте
конверторните комплекти, които се продават за домакински уреди, с
компютъра.
Ако използвате модем, проверете дали модема и конектора са съвместими
с телекомуникационната система на страната, в която отивате.
Предпазване на компютъра
Вашият компютър е ценна инвестиция, за която трябва да полагате
съответните грижи. Научете се как да предпазвате и да се грижите за
компютъра си.
Мерките за сигурност включват хардуерни и софтуерни заключвания
механизми и пароли.
Използване на компютърен заключващ
механизъм
Ноутбукът има слот за Kensington-съвместим заключващ механизъм.
Увийте осигурителния кабел около неподвижен обект като закрепена за пода
маса или дръжката на заключено чекмедже. Поставете ключалката в жлеба и
завъртете ключа, за да я заключите. Има и някои модели без ключове.
Използване на пароли
Паролите предпазват компютъра ви от неупълномощен достъп. Задаването на
пароли създава няколко различни нива на защита за вашия компютър и данни:
Супервайзерската парола предпазва от неупълномощен достъп до BIOS
софтуера. След като я зададете веднъж, трябва да въвеждате тази
парола всеки път, когато искате да влезете в BIOS софтуера. Вижте "BIOS
софтуер" на стр. 36.
34
Български
Потребителската парола предпазва компютъра ви от неупълномощено
ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази
парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и
подновяване на работа от "Хибернация".
Парола при стартиране предпазва компютъра ви от неупълномощено
ползване. За максимална сигурност, съчетайте използването на тази
парола с искане да се въвежда парола при стартиране на компютъра и
подновяване на работа от "Хибернация".
Важно! Не забравяйте своята Супервайзерска парола! Ако я
забравите, моля свържете се със своя дистрибутор или с
оторизиран сервизен център.
Въвеждане на пароли
Когато се зададе парола, в центъра на екрана излиза прозорец с искане да се
въведе парола.
Когато зададете Супервайзерската парола, се появява искане да
въведете парола, когато натиснете <F2> при стартиране, за да влезете в
BIOS.
Въведете Супервайзерската парола и натиснете <Enter>, за да влезете в
BIOS софтуера. Ако сте въвели паролата погрешно, се появява
предупредително съобщение. Опитайте отново и натиснете <Enter>.
Когато зададете Потребителската парола и позволите искането на парола
при стартиране на компютъра, ще се появява диалог за парола при всяко
стартиране.
Въведете Потребителската парола и натиснете <Enter>, за да използвате
компютъра си. Ако сте въвели паролата погрешно, се появява
предупредително съобщение. Опитайте отново и натиснете <Enter>.
Важно! Имате три опита да въведете паролата. Ако не успеете да
въведете паролата правилно в рамките на три опита, системата
блокира. Натиснете и задръжте бутона за захранване четири
секунди, за да изключите компютъра. След това включете
компютъра и опитайте отново.
Задаване на пароли
Паролите се задават чрез BIOS софтуера.
35
Български
Допълнителни възможности
Вашият ноутбук PC ви предлага съвсем пълноценна компютърна мобилност.
Варианти за връзка
Портовете ви позволяват да свързвате периферни устройства към компютъра
си като при настолен PC. За указания как се свързват различните външни
устройства с компютъра, прочетете този раздел.
Вградена мрежова функционалност
Вградената мрежова функционалност ви позволява да свържете компютъра си
с Ethernet-базирана мрежа.
За да използвате мрежовата функционалност, свържете Ethernet кабел от
порта за Ethernet (RJ-45) на корпуса на компютъра с мрежов жак или хъб.
36
Български
Universal Serial Bus (USB)
USB 2.0 портът е високоскоростна серийна шина, която ви позволява да
свързвате USB периферия, без да се хабят ценни системни ресурси.
BIOS софтуер
BIOS софтуерът е програма за конфигурация на хардуер,
вградена в BIOS паметта на компютъра ви.
Компютърът ви вече е конфигуриран правилно и оптимизиран, затова няма
нужда да използвате този софтуер. Това може да ви се наложи, ако имате
проблеми с конфигурацията.
За да активирате BIOS софтуера, натиснете <F2> по време на POST, докато на
екрана се показва логото на вашия ноутбук.
Последователност за зареждане
За да зададете последователността за зареждане в BIOS софтуера,
активирайте го, след което изберете Boot (Зареждане) от категориите,
изброени в горния край на екрана.
37
Български
Как да активирате възстановяване
disk-to-disk
За да активирате възстановяването disk-to-disk (възстановяване на твърд
диск), стартирайте BIOS софтуера, след което изберете Main (Главни) от
категориите, изброени в горния край на екрана. Открийте D2D Recovery (D2D
възстановяване) в дъното на екрана и използвайте клавишите <F5> и <F6>, за
да зададете стойност Enabled (Позволено).
Парола
За да зададете парола при зареждане, активирайте BIOS софтуера, след което
изберете Security (Сигурност) от категориите, изброени в горния край на
екрана. Намерете Password on boot: (Парола при зареждане:) и използвайте
клавишите <F5> и <F6>, за да я активирате.
Управление на захранването
Този компютър има вграден елемент за управление на захранването, който
наблюдава системната активност. Системната активност означава всяка
активност, включваща едно или повече от следните устройства: клавиатура,
мишка, твърд диск, периферни устройства, свързани към компютъра, и видео
памет. Ако за известен период от време не бъде засечена активност (наречено
таймаут за бездействие
), компютърът спира някои или всички тези устройства,
за да пести енергия.
Този компютър разполага със схема за управление на захранването, която
поддържа разширения интерфейс за конфигурация и захранване ACPI, което
пък позволява едновременно максимално пестене на енергия и максимално
ефективна работа. Windows поема всички енергоспестяващи процедури по
вашия компютър.
38
Български
Отстраняване на проблеми
Тази глава обяснява как да се справяте с често срещани системни проблеми.
Ако възникне проблем, прочетете тази глава, преди да викате техник. При
решаването на по-сериозни проблеми се налага компютърът да се отвори.
Не се опитвайте да отворите компютъра сами; потърсете помощ от своя
дистрибутор или оторизиран сервизен център.
Съвети за отстраняване на проблеми
Този ноутбук компютър използва специална технология, която изкарва доклади
за грешки на екрана, за да ви помага да решавате проблемите.
Ако системата докладва съобщение за грешка или възникнат симптоми на
грешка, вижте "Error messages" по-долу. Ако проблемът не може да се реши,
свържете се с дистрибутора си. Вижте "Сервизно обслужване" на
стр. 24.
Съобщения за грешка
Ако получите съобщение за грешка, прочетете го и извършете съответното
действие. Таблицата по-долу описва съобщенията за грешка в азбучен ред,
заедно с препоръчителното във всеки случай действие.
Съобщения за
грешка
Препоръчано действие
CMOS battery bad Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен
център.
CMOS checksum
error
Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен
център.
Disk boot failure Поставете системен (стартов) диск, след което
натиснете <Enter (Вход)>, за да рестартирате.
Equipment
configuration error
Натиснете <F2> (по време на POST), за да влезете в
BIOS софтуера, след което натиснете Exit (Изход) в
BIOS софтуера,
за да рестартирате.
Hard disk 0 error Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен
център.
Hard disk 0
extended type error
Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен
център.
I/O parity error Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен
център.
Keyboard error or no
keyboard connected
Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен
център.
39
Български
Ако сте извършили препоръчаното действие, но все още имате проблеми, моля
потърсете помощ от дистрибутора или от оторизиран сервизен център.
Keyboard interface
error
Свържете се с дистрибутора или оторизиран сервизен
център.
Memory size
mismatch
Натиснете <F2> (по време на POST), за да влезете в
BIOS софтуера, след което натиснете Exit (Изход) в
BIOS софтуера, за да рестартирате
.
Съобщения за
грешка
Препоръчано действие
40
Български
Уведомления за регулации и
безопасност
Уведомление от FCC
Това устройство е тествано и отговаря на критериите за цифрово устройство
Клас B според раздел 15 от правилата на FCC. Целта на тези критерии е да
осигурят приемлива защита срещу вредни интерференции в жилищни
инсталации. Това устройство генерира, използва и може да излъчва
радиочестотна енергия и, ако не се инсталира и използва в съответствие
с
указанията, може да причини вредни интерференции с различни
радиокомуникации.
Все пак, няма гаранция, че при някоя конкретна инсталация няма да се появи
интерференция. Ако устройството причинява вредна интерференция на радио-
или телевизионен приемник, което можете да установите, като изключите
устройството и после го включите отново, насърчаваме потребителя да се
опита да отстрани интерференцията чрез една или повече от следните мерки:
Да преориентира или премести антената на приемника.
Да увеличи разстоянието между устройството и приемника.
Да свърже устройството в контакт от друга верига освен тази, към която е
свързан приемникът.
Свържете се с дистрибутора или с опитен радио/телевизионен
техник за
помощ.
Забележка: Екранирани кабели
Всички връзки с други изчислителни устройства трябва да се осъществяват
чрез екранирани кабели, за да отговарят на предписанията на FCC.
Забележка: Периферни устройства
Само периферни устройства (входни/изходни устройства, терминали, принтери
и др.), сертифицирани за съответствие с критериите за Клас B, могат да се
свързват с това оборудване. Работата с несертифицирани периферни
устройства вероятно ще причини интерференция на радио- и телевизионното
приемане.
Внимание
Промени или модификации, които не са изрично одобрени от производителя,
могат да лишат потребителя от пълномощието да работи с компютъра, дадено
му от Федералната комисия за комуникации (FCC).
41
Български
Условия за работа
Устройството е в съответствие с раздел 15 от Правилата на FCC. Работата е
предмет на следните две условия: (1) устройството не бива да причинява
вредни интерференции и (2) устройството трябва да приема всякакви получени
интерференции, включително такива, които могат да причинят нежелани
резултати в работата му.
Забележка: За канадски потребители
Този цифров апарат Клас B съответства на канадския ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Декларация за съответствие за страните от ЕС
С настоящото Acer декларира, че тази серия персонални компютри тип
"ноутбук" са в съответствие със съществените изисквания и другите
приложими постановления на Директива 1999/5/EC.
Съответства по руската регулаторна сертификация
Заявление за LCD пиксели
LCD дисплеят се създава чрез високо прецизни производствени технологии.
Въпреки това понякога някои пиксели засичат или изглеждат като черни или
червени точки. Това няма ефект върху записаното изображение и не
представлява неизправност.
Регулаторно уведомление за
радиоустройства
Бележка: Следната регулаторна информация се отнася само за
модели с безжичен LAN и/или Bluetooth.
42
Български
Общи
За да се предотврати интерференция с лицензираната услуга, това устройство
трябва да работи на закрито.
Този продукт съответства на радиочестотните стандарти и стандартите за
безопасност на всяка държава или регион, в които е одобрен за безжична
употреба. В зависимост от конфигурацията си, продуктът може да съдържа
безжични радиоустройства (като например модули
за безжичен LAN и/или
Bluetooth). Следната информация се отнася за продуктите с такива устройства.
Европейски съюз (ЕС)
Директива за Радио и телекомуникационно терминално оборудване 1999/5/EC
се атестира за съответствие със следните хармонизирани стандарти:
Член 3.1(а) Здравеопазване и безопасност
EN60950-1
EN62311
Член 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Отнася се за комплект от безжична клавиатура и мишка
без Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Член 3.2 Спектрални употреби
EN300 440-2 (Отнася се за комплект от безжична
клавиатура и мишка
без Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Отнася се за 5 GHz RLAN с висок капацитет)
EN301 908-1
EN301 908-2
43
Български
Списък на съответните страни
Страните-членки на ЕС към м. юли 2009 г. са: Белгия, Дания, Германия,
Гърция, Испания, Франция, Ирландия, Италия, Люксембург, Нидерландия,
Австрия, Португалия, Финландия, Швеция, Обединеното кралство, Естония,
Латвия, Литва, Полша, Унгария, Чешката република, Словашката република,
Словения, Кипър, Малта, България и Румъния. Използването на устройството
е позволено в страните от Европейския Съюз, както
и в Норвегия, Швейцария,
Исландия и Лихтенщайн. Устройството трябва да се използва в строга
съобразност с регулациите и ограниченията на държавата, в която се използва.
За допълнителна информация, моля свържете се с местния офис в държавата,
в която го използвате. Моля, вижте ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm за
актуализиран списък на страните.
Изискването за радиочестотна безопасност
на FCC
Излъчваната изходна мощност на Mini PCI картата за безжичен LAN и Bluetooth
картата е много под ограниченията за радиочестотно излагане на FCC.
Въпреки това, серията ноутбук компютри трябва да се използва така, че
потенциалът за човешки контакт по време на нормална работа да бъде сведен
до минимум, както следва:
1 От потребителите се изисква да следват
указанията за радиочестотна
безопасност на безжичните устройства, които са описани в
потребителското ръководство на всяко радиочестотно устройство.
Внимание: За да се отговаря на изискванията за радиочестотно
облъчване на FCC, трябва да се поддържа разстояние от поне
20 см (8 инча) между антената за интегрираната Mini PCI карта за
безжичен LAN, вградена в отделението на екрана, и хората
наоколо.
44
Български
Бележка: Безжичният Mini PCI адаптер има функция за
разнообразяване на трансмисиите. Тази функция не излъчва
радиочестоти едновременно и от двете антени. Едната антена се
избира автоматично или ръчно (от потребителите), за да осигури
висококачествени радиокомуникации.
2 Неправилната инсталация или неупълномощеното ползване могат да
причинят интерференция с радиокомуникациите. Всякакво модифициране
на вътрешната антена анулира
FCC сертификацията и гаранцията ви.
КанадаНиско-мощностни
радиокомуникационни устройства без нужда
от лиценз (RSS-210)
a Обща информация
Работата е предмет на следните две условия:
1. Това устройство може не да предизвика интерференция и
2. Това устройство трябва да приема всякаква интерференция,
включително такава, която може да причини нежелани промени в
работата на устройството.
b Работа в лента 2,4 GHz
За да се избегнат радио интерференциите към лицензираните
служби, устройството е
предназначено за ползване на закрито, а за
инсталиране и ползване на открито е необходимо да си извадите
лиценз.
45
Български
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
a)] lx where a = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One seeria
Üldkasutusjuhend
Mudeli number: ________________________________
Seerianumber: _________________________________
Ostukuupäev: _________________________________
Ostukoht: _____________________________________
© 2010 Kõik õigused kaitstud.
Aspire One seeria üldkasutusjuhend
Originaalväljaanne: 12/2010
iii
Informatsioon ohutuse ja mugavuse
tagamiseks
Ohutusjuhised
Lugege neid juhiseid tähelepanelikult. Hoidke seda dokumenti alles tulevikus
lugemiseks. Järgige kõiki tootele märgitud hoiatusi ja juhiseid.
Toote väljalülitamine enne puhastamist
Tõmmake toode enne puhastamist seinakontaktist välja. Ärge kasutage vedelaid või
aerosoolpuhasteid. Puhastamiseks kasutage niisket riidelappi.
ETTEVAATUST pistikuga seadme lahtiühendamisel
Järgige toiteploki ühendamisel vooluvõrguga järgmisi juhiseid:
Ühendage toiteplokk külge enne voolujuhtme seinakontaktiga ühendamist.
Enne toiteploki arvuti küljest lahti ühendamist tõmmake voolujuhe välja.
Kui süsteemil on mitu vooluallikat, tõmmake süsteemi vooluvõrgust lahti
ühendamiseks kõik voolujuhtmed vooluallikatest välja.
ETTEVAATUSABINÕUD ligipääsu jaoks
Vaadake, et seinakontakt, kuhu voolujuhtme ühendate, oleks kergesti ligipääsetav
ning asuks seadme kasutajale nii lähedal kui võimalik. Kui tekib vajadus seade
vooluvõrgust lahti ühendada, tõmmake kõigepealt voolujuhe kontaktist välja.
ETTEVAATUSABINÕUD komplekti kuuluvate kaardiimitatsioonide
jaoks (ainult teatud mudelitel)
Teie arvutiga olid kaasas kaardipesadesse paigaldatud plastist imitatsioonid.
Kaardiimitatsioonid kaitsevad kasutamata pesa tolmu, metallist esemete ja muude
osakeste eest. Jätke imitatsioonid alles, et neid kasutada, kui pesadesse pole
paigaldatud ühtegi kaarti.
ETTEVAATUSABINÕUD kuulamisel
Oma kuulmise kaitseks järgige alljärgnevaid juhiseid.
Suurendage helitugevust järk-järgult, kuni kuulete heli puhtalt ja hästi.
Ärge suurendage helitugevust pärast seda, kui Teie kõrvad on sellega
kohastunud.
Ärge kuulake muusikat pikalt kõrgel helitugevusel.
Ärge suurendage helitugevust keskkonnamüra summutamiseks.
Kui Te ei kuule enda lähedal kõnelevaid inimesi, alandage helitugevust.
iv
Hoiatused
Ärge kasutage toodet vee lähedal.
Ärge asetage toodet ebastabiilsele kärule, letile või lauale. Kukkumisel võib
toode saada rängalt vigastada.
Pilud ja avad on mõeldud ventilatsiooni jaoks, et tagada toote töökindlus ning
kaitsta seda ülekuumenemise eest. Neid avasid ei tohi blokeerida ega kinni
katta. Avasid ei tohi kunagi blokeerida toote asetamisega voodile, diivanile,
vaibale või muule sarnasele pinnale. Toodet ei tohiks kunagi asetada radiaatori
või soojaõhuava lähedale või kohale ega kappi, välja arvatud juhul, kui on
tagatud korralik ventilatsioon.
Ärge suruge läbi toote kestas olevate pilude mitte mingisuguseid asju, kuna
need võivad puutuda vastu ohtliku pingega punkte või lühistada detaile, mis
võib põhjustada tulekahju või elektrilööki. Ärge kunagi loksutage toote peale või
sisse vedelikke.
Sisekomponentide kahjustamise ning akude lekkimise vältimiseks ärge
asetage toodet vibreerivale pinnale.
Ärge kasutage seda sportimise või võimlemise ajal ega vibreerivates
keskkondades, kuna see võib tõenäoliselt põhjustada ootamatuid lühiühendusi
või kahjustada pöördseadeid, kõvaketast, optilist seadet või isegi kokkupuute
riski liitiumakuga.
Aluspind, ventilatsiooniavade ümbrus ja vahelduvvooluadapter võivad
kuumeneda. Vigastuste vältimiseks jälgige, et need pinnad ei puutuks kokku
teie kehaosade ja nahaga.
Märkus: Vähendage põletuste põhjustatud vigastuste või tulekahju
ohtu:
1) Ärge asetage arvutit ega vahelduvvooluadapterit pehmele pinnale,
näiteks voodile.
2) Ärge hoidke arvutit ega vahelduvvooluadapterit pikka aega süles.
3) Kasutage arvutit tasasel, kõval pinnal, näiteks kirjutuslaual.
4) Veenduge, et ventilatsiooniavade ees ei ole takistusi.
Teie seade ja selle lisad võivad sisaldada väikesi detaile. Hoidke neid
väljaspool väikelaste käeulatust.
Elektrivoolu kasutamine
Toodet tuleb kasutada markeeringul osutatud voolul. Kui Te pole kindel
olemasoleva voolu tüübis, konsulteerige oma edasimüüja või kohaliku
energiafirmaga.
Ärge laske mitte millelgi seista voolujuhtmel. Ärge paigutage toodet kohta, kus
inimesed võivad juhtmele peale astuda.
Kui tootega kasutatakse pikendusjuhet, vaadake, et pikendusjuhtmega
ühendatud seadmete koguvoolutugevus ei ületaks pikendusjuhtme lubatud
voolutugevust. Vaadake ka, et kõigi seinakontakti ühendatud toodete
koguvoolutugevus ei ületaks kaitsme oma.
v
Ärge koormake seinakontakti, pikendusjuhet või pistikupesa üle, ühendades
sinna liiga palju seadmeid. Süsteemi kogukoormus ei tohiks ületada 80%
vooluringi nimitugevusest. Kui kasutatakse pikendusjuhtmeid, ei tohiks
koormus ületada 80% pikendusjuhtme nimisisendvoolust.
Toote vahelduvvooluadapter on varustatud kolmekontaktilise maandatud
pistikuga. Pistik mahub ainult maandatud kontakti. Enne adapteri pistiku
kontakti ühendamist vaadake, et kontakt oleks korralikult maandatud. Ärge
ühendage pistikut maandamata seinakontakti. Täpsema info saamiseks võtke
ühendust oma elektrikuga.
Hoiatus! Maanduskontakt on mõeldud ohutuse tagamiseks.
Korralikult maandamata seinakontakti kasutamine võib
põhjustada elektrilööki ja/või vigastusi.
Märkus: Maanduskontakt pakub ka head kaitset teiste lähedal
asuvate elektriseadmete poolt tekitatud ootamatu müra eest, mis võib
häirida toote tööd.
Süsteemi toiteks saab kasutada erinevaid pingeulatusi: 100 kuni 120 või
220 kuni 240 V vahelduvvoolul. Süsteemiga kaasasolev toitejuhe vastab
süsteemi ostukoha riiklikele/piirkondlikele kasutusnormatiividele. Teistes
riikides/piirkondades kasutatavad toitejuhtmed peavad vastama selles riigis/
piirkonnas kehtivatele normatiividele. Lisateabe saamiseks toitejuhtmete
normatiivide kohta pöörduge volitatud edasimüüja või hooldusteenuse pakkuja
poole.
Toote hooldustööd
Ärge proovige ise viia läbi hooldustöid, kuna katete avamisel või eemaldamisel võite
Te kokku puutuda ohtliku pingega punktidega või muude riskidega. Laske kõiki
hooldustöid teha selleks kvalifitseeritud personalil.
Ühendage toode seinakontaktist lahti ning pöörduge hooldustöödeks kvalifitseeritud
hoolduspersonali poole, kui:
voolujuhe või pistik on viga saanud, katki või kulunud
tootesse loksus vedelikku
toode puutus kokku veega või jäi vihma kätte
toode kukkus maha või selle kest on vigastatud
toote jõudluses on tunda märgatavat erinevust, mis näitab vajadust teeninduse
järele
toode ei tööta pärast kasutusjuhiste järgimist normaalselt
vi
Märkus: Reguleerige ainult kasutusjuhistes kirjeldatud juhtnuppe,
kuna teiste juhtnuppude ebaõige reguleerimine võib põhjustada
kahjustusi ning võib tihtilugu toote normaalse seisukorra taastamiseks
nõuda pikka tööd kvalifitseeritud tehniku poolt.
Juhtnöörid aku ohutuks kasutamiseks
See sülearvuti kasutab liitium-ioonakut. Ärge kasutage seda niiskes, märjas või
korrosiivses keskkonnas. Ärge asetage, ladustage või jätke oma toodet soojusallika
sisse või lähedale, kõrge temperatuuriga kohta, tugeva otsese päiksekiirguse kätte,
mikrolaineahju või surve all anumasse ega laske sellel kokku puutuda
temperatuuridega üle 60°C (140°F). Nende juhtnööride järgimata jätmisel võib aku
lekitada hapet, muutuda kuumaks, plahvatada või süttida ja põhjustada vigastusi
ning kahjustusi. Ärge torkige, avage ega lammutage akut. Kui aku lekib ning Te
puutute kokku lekkinud vedelikega, loputage end põhjalikult veega ning otsige
koheselt arstiabi. Ohutuse eesmärkidel ning aku eluea pikendamiseks ei laadita
seda temperatuuridel alla 0°C (32°F) ega üle 40°C (104°F).
Uue aku täisvõimsus saavutatakse alles kahe või kolme täieliku laadimis- ja
tühjenemistsükli järel. Akut võib laadida ja tühjendada sadu kordi, kuid lõpuks kulub
see ära. Kui tööaeg muutub tavalisest märgatavalt lühemaks, ostke uus aku.
Kasutage ainult tüübikinnitusega akusid ning laadige oma akusid ainult selle
seadme jaoks mõeldud tüübikinnitusega laadijatega.
Kasutage akut ainult sellel eesmärgil, milleks see on mõeldud. Ärge kunagi
kasutage vigastatud laadijat või akut. Ärge lühistage akut. Kui metallist ese, näiteks
münt, kirjaklamber või pliiats põhjustab otsekontakti aku pluss- (+) ja miinusklemmi
(-) vahel, võib aset leida juhuslik lühiühendus. (Klemmid näevad välja nagu akul
olevad metalliribad.) Seda võib juhtuda näiteks siis, kui kannate tagavaraakut taskus
või kotis. Klemmide lühistamine võib akut või ühendavat objekti kahjustada.
Kui aku jätta kuuma või külma kohta, näiteks suvel või talvel suletud ustega autosse,
vähenevad aku mahutavus ja tööiga. Püüdke akut alati hoida vahemikus 15°C kuni
25°C (59°F kuni 77°F). Kuuma või külma akuga seade võib ajutiselt mitte töötada,
isegi kui aku on täielikult laetud. Aku tööiga on eriti piiratud temperatuuridel kõvasti
alla nulli.
Ärge visake akusid tulle, kuna nad võivad plahvatada. Akud võiva plahvatada ka siis,
kui nad on saanud vigastada. Kõrvaldage akusid vastavalt kohalikele
regulatsioonidele. Taaskäidelge, kui võimalik. Ärge kõrvaldage olmejäätmetena.
Akud võivad häirida traadita seadmeid, mis võib mõjutada seadmete tööd.
Akude asendamine
Sülearvuti kasutab liitiumakusid. Asendage aku sama tüüpi akuga kui see, mis tuli
koos tootega. Teist tüüpi aku kasutamine võib põhjustada tulekahju või plahvatuse
riski.
vii
Hoiatus! Akud võivad plahvatada, kui neid õigesti ei käsitseta.
Ärge lammutage neid ega visake neid tulle. Hoidke neid laste
käeulatusest eemal. Akude kõrvaldamisel järgige kohalikke
regulatsioone.
Töökeskkond
Hoiatus! Ohutuse eesmärgil lülitage sülearvuti kasutamisel
alljärgnevates tingimustes välja kõik traadita või raadiolainetel
töötavad seadmed. Selliste seadmete hulka kuuluvad: traadita
võrgu (WLAN), Bluetooth ja/või 3G ning muud seadmed.
Järgige igal pool kehtivaid eriregulatsioone ning lülitage oma seade alati välja, kui
selle kasutamine on keelatud või kui see võib põhjustada häireid või ohte. Kasutage
seadet ainult selle tavalistes tööasendites. Tavakasutamisel vastab seade
raadiokiirgust puudutavatele reeglitele ning selle antennid asuvad vähemalt
1,5 sentimeetri (5/8 tolli) kaugusel Teie kehast. See ei tohiks sisaldada metalle
ning peaksite seadme asetama oma kehast ülalmainitud kaugusele. Andmefailide
või sõnumite edukaks edastamiseks vajab see seade kvaliteetset võrguühendust.
Mõningatel puhkudel lükkub andmefailide või sõnumite edastamine edasi, kuni
selline ühendus on olemas. Vaadake, et ülekande lõpetamiseni oleks täidetud
ülaltoodud vahemaa kohta käivad juhised. Seadme teatud osad on magnetilised.
Seade võib tõmmata ligi metallmaterjale ning kuuldeaparaatidega inimesed ei tohiks
seadet hoida kuuldeaparaadiga kõrva ääres. Ärge asetage seadme lähedale
krediitkaarte või muid magnetkandjaid, kuna neile salvestatud informatsioon võib
kustuda.
Meditsiinitehnika
Raadiosaatjate, sealhulgas mobiiltelefonide töö võib häirida ebapiisavalt kaitstud
meditsiinitehnika tööd. Konsulteerige arsti või meditsiiniseadme tootjaga, et teada
saada, kas see on väliste raadiolainete eest piisavalt varjestatud või kui Teil on selle
kohta küsimusi. Lülitage seade raviasutustes välja, kui seda käsivad teha
ümbruskonnas rippuvad juhised. Haiglad või raviasutused võivad kasutada tehnikat,
mis võib olla tundlik väliste raadiolainete suhtes.
Südamestimulaatorid. Südamestimulaatorite tootjad soovitavad hoida traadita
seadmete ja stimulaatori vahel vähemal 15,3 sentimeetrist (6 tollist) vahemaad, et
vältida võimalikke häireid stimulaatoris. Need soovitused on kooskõlas Wireless
Technology Research'i sõltumatute uuringute tulemuste ning soovitustega.
Südamestimulaatoriga inimesed peaksid tegema järgmist:
Alati hoidma seadet stimulaatorist kaugemal kui 15,3 sentimeetrit (6 tolli)
Mitte kandma seadet südamestimulaatori lähedal, kui seade on sisse lülitatud.
Kui kahtlustate võimalikke häireid, lülitage seade välja ning vahetage selle
asukohta.
Kuuldeaparadid. Mõned digitaalsed traadita seadmed võivad häirida
kuuldeaparaatide tööd. Häirete tekkimisel konsulteerige oma teenusepakkujaga.
viii
Sõidukid
Raadiosignaalid võivad mõjutada valesti paigaldatud või ebapiisavalt varjestatud
mootorsõidukite elektroonikasüsteeme, näiteks elektroonilisi kütuse sissepritse
süsteeme, elektroonilisi libisemisvastaseid (lukustumisvastaseid) pidurisüsteeme,
elektroonilisi kiirusepiirajaid ning turvapadjasüsteeme. Lisainformatsiooni saate oma
sõiduki või lisatud seadmete tootjalt või nende esindajatelt. Seadet võivad hooldada
või sõidukisse paigaldada ainult selleks kvalifitseeritud isikud. Väär paigaldus või
hooldus võib olla ohtlik ning tühistada seadmele kehtiva garantii. Kontrollige
regulaarselt, kas sõidukis olevad traadita seadmed on kinnitatud ja töötavad
korralikult. Ärge hoidke või transportige seadme, selle osade või lisaga samas
ruumis kergestisüttivaid vedelikke, gaase või plahvatusohtlikke materjale.
Turvapadjaga sõidukite puhul tuleb meeles pidada, et turvapadjad täituvad suure
jõuga. Ärge paigutage turvapadja kohale või selle avamisteele esemeid, sealhulgas
paigaldatud ega kaasaskantavaid traadita seadmeid. Kui traadita seade on
sõidukisse paigaldatud valesti ning turvapadi täitub, võivad tagajärjeks olla tõsised
vigastused. Seadme kasutamine lennukis lennates on keelatud. Enne lennukisse
sisenemist lülitage seade välja. Traadita teleseadmete kasutamine lennukis võib olla
ohtlik lennuki tööle, segada traadita telefonivõrgu tööd ning olla ebaseaduslik.
Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad
Potentsiaalselt plahvatusohtliku keskkonnaga alades lülitage oma seade välja ning
järgige kõiki hoiatusmärke ja juhiseid. Potentsiaalselt plahvatusohtlike keskkondade
hulka kuuluvad kõik alad, kus Teil tavaliselt kästakse sõiduki mootor välja lülitada.
Sellistes kohtades võivad sädemed põhjustada plahvatust või tulekahju, mis võib
lõppeda kehavigastuste või koguni surmaga. Tankimiskohtades, näiteks
hooldusjaamade bensiinipumpade läheduses, lülitage seade välja. Järgige kõiki
piiranguid, mis kehtivad raadioseadmete kasutamisel kütuseterminalides,
ladustamis- ja jaotuskohtades; keemiatehastes või kohtades, kus teostatakse
õhkimistöid. Tihti on plahvatusohtliku keskkonnaga alad selgelt märgistatud, kuid
mitte alati. Nende hulka kuuluvad ka laevatekialused, kemikaalide transpordi- või
laostuspunktid, vedelgaasi (näiteks propaani või butaani) kasutavad sõidukid ning
alad, kus õhk sisaldab kemikaale või muid osakesi, näiteks tolmu, vilja- või
metallitolmu. Ärge lülitage sülearvutit sisse, kui traadita telefoni kasutamine on
keelatud või kui see võib põhjustada häireid või ohtu.
Hädaabikõned
Hoiatus: Seadme kaudu ei saa sooritada hädaabikõnesid. Hädaabikõne
tegemiseks kasutage oma mobiiltelefoni või muud telefonisüsteemi.
ix
Käitlemisjuhised
Ärge visake seadet prügikasti. Palun taaskäidelge see saaste
vähendamiseks ning globaalse keskkonna suurima kaitse tagamiseks.
Et saada rohkem informatsiooni elektroonikajäätmete kohta käivatest
regulatsioonidest, vaadake www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.
Nõuanded elavhõbeda kohta
Hõõglambiga varustatud projektorid või elektroonikaseadmed, millel on
ilma LED-tagantvalgustuseta LCD-/CRT-monitor või ekraan: toote sees
olevad lambid sisaldavad elavhõbedat ja neid tuleb taaskäidelda või
kõrvaldada vastavalt kohalikule, osariigi või föderaalsele seadusandlusele. Et saada
rohkem informatsiooni, kontakteeruge Electronic Industries Alliance'iga aadressil
www.eiae.org. Lampide käitlemise kohta käivate juhiste kohta vaadake
www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
ENERGY STAR-i märgistusega Aceri tooted aitavad säästa teie
raha, kuna kulutavad vähem energiat ja on keskkonnasõbralikud
ilma, et nende omadused või jõudlus selle tõttu kannataks. Acer’il
on hea meel oma klientidele pakkuda tooteid, millel on ENERGY
STAR’i märk.
Mis see ENERGY STAR on?
ENERGY STAR’i märgistusega tooted tarbivad vähem voolu ning kuna need
vastavad USA Keskkonnakaitseagentuuri kehtestatud rangetele nõuetele,
vähendavad ka õhku paisatavate kasvuhoonegaaside hulka. Acer on seadnud
endale eesmärgiks pakkuda ülemaailmselt tooteid ja teenuseid, mis aitaksid
klientidel säästa raha ning muuta keskkonda paremaks. Mida rohkem me tänu
suuremale energiatõhususele energiat säästame, seda rohkem vähendame me
kasvuhoonegaaside hulka ning kliimamuutusega kaasnevaid probleeme.
Lisainformatsiooni leiate aadressidelt www.energystar.gov või
www.energystar.gov/powermanagement.
ENERGY STAR’i märgistusega Acer’i tooted: (ainult teatud mudelitel)
Eraldavad vähem soojust ning vähendavad jahutuskoormust ja sellega
kliima soojenemist.
Siirduvad pärast 10- või 30-minutilist tegevuseta olekut vastavalt „ekraani
unerežiimi” ja „arvuti unerežiimi”.
Väljuvad unerežiimist, kui vajutatakse klaviatuuril suvalist klahvi või
liigutatakse hiirt.
Unerežiimil tarbivad arvutid enam kui 80% vähem voolu.
Üksnes teatud mudelid on varustatud energiasäästusüsteemiga ENERGY STAR;
vastav kvaliteedimärk asub randmetoel.
ENERGY STAR ja ENERGY STAR’i märk on USA-s registreeritud märgid.
x
Näpunäited ja informatsioon mugavaks
kasutamiseks
Arvutikasutajad võivad pikaajalise kasutamise järel kurta silmade väsimise ja
peavalude üle. Kasutajad riskivad pikaajalisel arvuti taga töötamisel ka füüsiliste
vigastustega. Pikk tööaeg, vale poos, halvad tööharjumused, stress, halvad
töötingimused, isiklik tervis ning muud faktorid suurendavad füüsilise vigastuse riski
tunduvalt.
Arvuti vale kasutamine võib põhjustada tunnelsündroomi, kõõluse-, ja
liigesepõletikku ning muid muskuloskeletaalseid häireid. Kätel, randmetel,
käsivartel, õlgadel, kaelal või seljal võivad ilmneda järgmised sümptomid:
tuimus, põletav või kihelev tunne
valutamine, hellus või tundlikkus
valu, paistetus või tuikamine
kangus või pinge
lmus või nõrkus
Kui Teil esinevad need sümptomid või muu korduv või püsiv arvuti kasutamisega
seotud ebamugavustunne või valu, konsulteerige koheselt arstiga ning informeerige
oma firma töötervishoiu osakonda.
Järgnevad osad pakuvad nõuandeid arvuti mugavamaks kasutamiseks.
Mugavustsooni leidmine
Leidke oma mugavustsoon, seades monitori vaatenurka, kasutades jalatuge või
tõstes maksimaalse mugavuse saavutamiseks oma istekõrgust. Järgige
alljärgnevaid näpunäiteid:
ärge jääge liialt pikaks ajaks liikumatult ühte asendisse
ltige ettepoole kummardamist või tahapoole nõjatumist
tõuske regulaarselt püsti ja kõndige ringi, et vähendada jalalihaste pinget
tehke lühikesi pause, et puhata oma kaela ja õlgu
ltige lihaste pingutamist või õlgade kehitamist
paigaldage väline ekraan, klaviatuur ning hiir korralikult ja mugavasse
kaugusse
kui vaatate ekraani rohkem kui oma dokumente, paigutage ekraan laua
keskele, et vähendada kaela pinget
Silmade eest hoolitsemine
Pikk ekraani vaatamine, valede prillide või kontaktläätsede kandmine, helkimine,
liighele valgus, halvasti fookuses ekraanid, väiksed kirjatähed ning madala
kontrastiga ekraanid võivad silmi kurnata. Järgnevates osades antakse soovitusi
silmapinge vähendamiseks.
Silmad
Puhake silmi sagedasti.
Andke silmadele regulaarselt puhkust, vaadates monitorist kõrvale ning
fokuseerides eemal asuvale punktile.
xi
Pilgutage sagedasti silmi, et nad ei kuivaks.
Ekraan
Hoidke ekraan puhtana.
Hoidke oma pea ekraani ülemisest servast kõrgemal, et silmad vaataksid
ekraani keskpunkt vaadates allapoole.
Reguleerige teksti loetavuse ja pildi selguse parandamiseks ekraani heledus ja/
või kontrast mugavale tasemele.
Peegelduste ja vastuhelgi kõrvaldamiseks:
asetage ekraan nii, et see oleks küljega akna või valgusallika poole
hendage kardinate, ruloode või aknakatete abil ruumi valgustatust
kasutage kohtvalgustit
muutke ekraani vaatenurka
kasutage ekraanifiltrit
kasutage ekraanivarju, näiteks ekraani ülaserva külge kinnitatud papitükki
Vältige ekraani seadmist ebamugava nurga alla.
Vältige pikka aega otse eredasse valgusallikasse vaatamist.
Heade tööharjumuste kujundamine
Arvuti kasutamise mugavamaks ja produktiivsemaks muutmiseks kujundage endal
välja järgmised harjumused:
Tehke regulaarselt ja sagedasti lühikesi pause.
Sooritage venitusharjutusi.
Hingake nii tihti kui võimalik värsket õhku.
Tehke regulaarselt sporti ning hoidke keha tervena.
Hoiatus! Me ei soovita kasutada arvutit kušetil või voodil. Kui see
on vältimatu, töötage korraga lühikest aega, tehke regulaarselt
pause ning sooritage venitusharjutus.
Märkus: Lisateavet leiate: "Regulatsioonid ja märkused ohutuse
kohta" leheküljel 37.
xii
Kõigepealt tähtsamad asjad
Täname Teid selle eest, et valisite oma kaasaskantavaks arvutiks Acer'i sülearvuti.
Toote registreerimine
Kui te kasutate oma arvutit esimest korda, soovitame seade viivitamatult
registreerida. Sellega kaasnevad teatud eelised:
Kiirem teenindus meie koolitatud esindajate poolt
Aceri kogukonna liikmelisus: teieni jõuavad parimad pakkumised ja saate
osaleda kliendiuuringutes
Viimased uudised Acerilt
Registreerige kiiresti, teid ootab veel palju muudki kasulikku!
Kuidas registreerida
Süle- või lauaarvuti esmakordsel käivitamisel avaneb registreerimisaken. Täitke
kohustuslikud väljad ja klõpsake nuppu Järgmine. Teisena avanevas aknas näete
valikulisi välju, mis aitavad meil pakkuda isikupärastatumat klienditeenindust.
Teine võimalus
Teine moodus oma Aceri toote registreerimiseks on külastada meie veebilehte
http://registration.acer.com. Valige oma riik ja järgige lihtsaid juhiseid.
Kui näeme, et olete toote registreerinud, saadame teile kinnitava e-kirja, mis
sisaldab olulisi andmeid, mida tuleb hoida turvalises kohas.
Teie teejuhid
Et aidata Teil kasutada oma Acer'i sülearvutit, oleme loonud komplekti juhiseid:
Kõigepealt aitab seadistuse plakat teil alustada oma arvuti häälestamist.
Aspire One’i seeria kasutusjuhend sisaldab kasulikku teavet kõigi Aspire One’i
tooteseeria mudelite kohta. See katab põhilisi teemasid, nagu Aceri eRecovery
Management, klaviatuuri kasutamine, heli jne. Palume mõista, et tulenevalt nende
loomusest viitavad nii Üldkasutusjuhend kui ka AcerSystemi kasutusjuhend
aeg-ajalt funktsioonidele või omadustele, mis on ainult teatud mudelitel, kuid mitte
tingimata teie ostetud mudelil. Sellised juhtumid on tekstis märgitud väljendiga
„ainult teatud mudelitel” vmt.
Lühijuhend tutvustab teile uue arvuti põhilisi omadusi ja funktsioone. Lisateavet
selle kohta, kuidas arvuti aitab teil produktiivsem olla, leiate AcerSystemi
kasutusjuhendist, mis sisaldab üksikasjalikku teavet sellistel teemadel, nagu
süsteemi utiliidid, andmete taastamine, laiendusvõimalused ning tõrkeotsing. Sellele
lisaks sisaldab see garantiiteavet ning sülearvuti kohta kehtivaid üldiseid
regulatsioone ja ohutuseeskirju. See on saadaval PDF-formaadis (Portable
Document Format) ning on laaditud teie sülearvutisse. Juhised selle avamiseks:
xiii
1 Klõpsake Start > Kõik programmid > AcerSystem.
2 Klõpsake real AcerSystem User Guide (AcerSystemi kasutusjuhend).
Märkus: Faili vaatamiseks on vaja Adobe Reader'it. Kui Adobe
Reader pole arvutisse installeeritud, käivitab AcerSystem User
Guide (AcerSystemi kasutaja teatmik)'ile kõigepealt Adobe
Reader'i installeerimisprogrammi. Installeerimise lõpetamiseks järgige
ekraanil olevaid juhiseid. Juhiseid Adobe Reader'i kasutamiseks leiate
menüüst Spikker ja tugi.
Üldine hooldus ning näpunäited arvuti
kasutamiseks
Arvuti sisse- ja väljalülitamine
Arvuti sisselülitamiseks vajutage vaid korraks LCD-ekraani all asuvat voolunuppu.
Voolunupu asukoha kohta lugege juhendist "Lühijuhend".
Arvuti väljalülitamiseks on erinevaid viise:
Kasutage Windowsi sulgemiskäsku: Klõpsake Start, seejärel klõpsake Shut
Down (Sulge arvuti).
Kasutage voolunuppu
Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades unerežiimi kiirklahvi <Fn> + <F4>.
Märkus: Kui Teil ei õnnestu arvuti normaalselt välja lülitada, vajutage
voolunuppu ja hoidke seda all üle nelja sekundi, et arvuti välja lülituks.
Kui lülitate arvuti välja ning tahate seda uuesti sisse lülitada, oodake
enne sisselülitamist vähemalt kaks sekundit.
Arvuti eest hoolitsemine
Arvuti teenib Teid hästi, kui selle eest hoolitsete.
Ärge jätke arvutit otsese päiksekiirguse kätte. Ärge asetage seda
soojusallikate, näiteks radiaatori lähedusse.
Ärge laske arvutil kokku puutuda temperatuuridega alla 0°C (32°F) ega üle
50°C (122°F).
Ärge laske arvutil kokku puutuda magnetväljaga.
Ärge jätke arvutit vihma või niiskuse kätte.
Ärge loksutage arvuti peale vett või muid vedelikke.
Hoidke arvutit ränkade põrutuste ja vibratsiooni eest.
Hoidke arvuti tolmust ja mustusest puhtana.
Ärge kunagi asetage asju arvuti kaanele.
xiv
Ärge lööge arvuti ekraani hooga kinni.
Ärge asetage arvutit ebatasasele pinnale.
Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine
Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma vahelduvvooluadapteri eest:
Ärge ühendage adapterit ühegi teise seadmega.
Ärge astuge voolujuhtmele ega asetage sellele raskeid objekte. Paigutage
voolujuhe ning muud juhtmed hoolikalt liikumisteedest eemale.
Kui juhet seinast välja tõmbate, ärge tõmmake juhet ennast vaid võtke kinni
pistikust.
Kui kasutate pikendusjuhet, ei tohi sellesse ühendatud seadmete kogutugevus
ületada juhtme nimivoolutugevust. Ühte seinakontakti ühendatud seadmete
koguvõimsus ei tohiks ühendada kaitsme nimivõimsust.
Akude eest hoolitsemine
Siin on mõned viisid, kuidas kanda hoolt oma akude eest:
Kasutage ainult sama tüüpi varuakusid. Enne akude eemaldamist või
vahetamist lülitage vool välja.
Ärge surkige akusid. Hoidke neid laste käeulatusest eemal.
Kõrvaldage akusid vastavalt kohalikele regulatsioonidele. Kui võimalik,
taaskäidelge.
Puhastamine ja hooldustööd
Arvuti puhastamisel tehke järgmist:
1 Lülitage arvuti välja ning eemaldage aku.
2 Ühendage lahti vooluadapter.
3 Kasutage pehmet, niisket riidetükki. Ärge kasutage vedelaid või
aerosoolpuhasteid.
Kui juhtub, et:
arvuti kukkus maha või selle kest on vigastatud
arvuti ei tööta korralikult
Vaadake peatükki "Korduma kippuvad küsimused" leheküljel 19.
Informatsioon ohutuse ja mugavuse
tagamiseks iii
Ohutusjuhised iii
Töökeskkond vii
Meditsiinitehnika vii
Sõidukid viii
Potentsiaalselt plahvatusohtlikud keskkonnad viii
Hädaabikõned viii
Käitlemisjuhised ix
Nõuanded elavhõbeda kohta ix
ENERGY STAR ix
Näpunäited ja informatsioon mugavaks kasutamiseks x
Kõigepealt tähtsamad asjad xii
Toote registreerimine xii
Kuidas registreerida xii
Teine võimalus xii
Teie teejuhid xii
Üldine hooldus ning näpunäited arvuti kasutamiseks xiii
Arvuti sisse- ja väljalülitamine xiii
Arvuti eest hoolitsemine xiii
Vahelduvvooluadapteri eest hoolitsemine xiv
Akude eest hoolitsemine xiv
Puhastamine ja hooldustööd xiv
Acer eRecovery Management 1
Taastamiseks süsteemi varukoopia loomine (optiline seade) 2
Taastamiseks süsteemi varukoopia loomine
(USB-mäluseade) 4
Süsteemi taastamine (optiline seade) 6
Süsteemi taastamine 6
Taasteliigid 6
Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamine 6
Süsteemi varasema oleku taastamine 7
Süsteemi tehasesätete taastamine 8
Süsteemi taastamine (USB-mäluseade) 10
Süsteemi taastamine 10
Taasteliigid 10
Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamine 10
Süsteemi varasema oleku taastamine 11
Süsteemi tehasesätete taastamine 12
Puuteplaat 14
Puuteplaadi põhitõed (kahe nupuga) 14
Arvuti turvaluku kasutamine 15
Klaviatuuri kasutamine 16
Lukuklahvid ja sisseehitatud numbriklahvistik 16
Windowsi nupud 17
Erinupud (ainult teatud mudelitel) 18
Sisukord
Korduma kippuvad küsimused 19
Teeninduse nõudmine 21
Enne helistamist 21
Aku 22
Aku omadused 22
Aku eluea pikendamine 22
Aku paigaldamine ja eemaldamine 23
Aku laadimine 24
Aku seisu kontrollimine 24
Aku tööea optimiseerimine 24
Aku tühjenemise hoiatus 25
Sülearvuti endaga kaasaskandmine 26
Töölauast lahti ühendamine 26
Ringiliikumine 26
Arvuti ettevalmistamine 26
Mida koosolekutele kaasa võtta 27
Arvuti koju kaasa võtmine 27
Arvuti ettevalmistamine 27
Mida kaasa võtta 27
Tasub silmas pidada 28
Kodukontori ülesseadmine 28
Arvutiga reisimine 28
Arvuti ettevalmistamine 28
Mida kaasa võtta 28
Tasub silmas pidada 29
Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel 29
Arvuti ettevalmistamine 29
Mida kaasa võtta 29
Tasub silmas pidada 29
Arvuti turvalisus 30
Arvuti turvaluku kasutamine 30
Paroolide kasutamine 30
Paroolide sisestamine 31
Paroolide seadmine 31
Laiendusvõimalused 32
Ühendusvõimalused 32
Sisseehitatud võrgukaart 32
Universal Serial Bus (USB) 33
BIOS-i utiliit 33
Alglaadimise järjekord 33
Kettalt kettale taaste sisselülitamine 33
Parool 34
Energiahaldus 34
Probleemide lahendamine 35
Näpunäiteid probleemide lahendamiseks 35
Veateated 35
Regulatsioonid ja märkused ohutuse kohta 37
FCC teadaanne 37
Teade LCD pikslite kohta 38
Märkused raadioseadmete alaste regulatsioonide kohta 38
Üldinfo 39
Euroopa Liit (EL) 39
FCC raadiosageduste ohutuse nõue 40
Kanada — Madala võimsusega litsentsist vabastatud
raadio-kommunikatsiooniseadmed (RSS-210) 41
LCD panel ergonomic specifications 41
1
Eesti
Acer eRecovery Management
Kui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil parandatavad, peate
tõenäoliselt operatsioonisüsteemi Windows ning tehases paigaldatud tarkvara ja
draiverid uuesti installima. Te peaksite looma võimalikult kiiresti süsteemi
varukoopia, et saaksite oma arvuti vajadusel taastada.
Märkus: Järgmine teave on ainult üldiseks abiks. Toodete tegelikud
näitajad võivad erineda.
Acer eRecovery Management võimaldab kasutada järgmisi funktsioone.
1 Varundamine:
Looge tehasesätetega varukoopia
Looge draiverite ja rakendustega varuketas
Märkus: Mudelid, millel ei ole sisseehitatud ODD-d, võimaldavad
salvestada varukoopiaid USB-seadmele või välisele ODD-le.
2 Taastamine:
Taastage operatsioonisüsteemi tehasesätted
Taastage operatsioonisüsteem ja säilitage kasutajaandmed
Installige draiverid ja rakendused uuesti
See peatükk kirjeldab kõiki neid protsesse.
Programmi Acer eRecovery Management paroolikaitse funktsiooni kasutamiseks
peate määrama kõigepealt parooli. Parool määratakse, kui käivitate programmi Acer
eRecovery Management ning klõpsate Sätted.
2
Eesti
Taastamiseks süsteemi varukoopia loomine
(optiline seade)
Optilistel ketastel oleva süsteemi varukoopia abil uuesti installimiseks peate looma
eelnevalt taasteketta. Kogu protsessi vältel abistavad teid ekraanile kuvatavad
juhised. Palun lugege neid tähelepanelikult!
1 Klõpsake Start > Kõik programmid > Acer, seejärel Acer eRecovery
Management.
2 Kõvaketta algsest sisust, sealhulgas Windowsist ning tehases paigaldatud
tarkvarast ja draiveritest, taasteketaste loomiseks klõpsake valikul Looge
tehaseseadetega varuketas.
- VÕI -
Taasteketta loomiseks ainult tehases paigaldatud tarkvarast ja draiveritest klõpsake
valikul Looge draiverite ja rakendustega varuketas.
Tähelepanu: Me soovitame luua taastamiseks mõlemat tüüpi
varukoopiad nii ruttu kui võimalik.
3
Eesti
Dialoogiaknas Looge tehasesätetega varukoopia näete taasteketaste loomiseks
vajalike tühjade salvestusketaste arvu. Enne jätkamist veenduge, et teil on vajalik
hulk identseid tühju kettaid.
Märkus: Vajalike DVD-de arv sõltub installitud operatsioonisüsteemist.
3 Sisestage tühi ketas loendis Varunduskoht näidatud seadmesse ning
klõpsake Järgmine. Teil on võimalik jälgida varundamise edenemist ekraanil.
Kettaseade väljutab iga valmis kirjutatud ketta.
4 Eemaldage ketas kettaseadmest ning markeerige see püsimarkeriga.
Tähelepanu: Kirjutage igale kettale ainulaadne kirjeldav tekst, näiteks
„Windowsi taasteketas 1/2” või „Rakenduste/draiverite taasteketas”.
Hoidke neid kettaid kindlas kohas, mida te ei unusta.
4
Eesti
5 Mitme ketta kirjutamisel sisestage uus ketas, kui teil seda teha palutakse, ning
klõpsake OK. Jätkake ketaste kirjutamist seni, kuni kõik on varundatud.
Taastamiseks süsteemi varukoopia loomine
(USB-mäluseade)
USB-mäluseadmes oleva süsteemi varukoopia abil uuesti installimiseks peate
looma eelnevalt selle varukoopia. Kogu protsessi vältel abistavad teid ekraanile
kuvatavad juhised. Palun lugege neid tähelepanelikult!
Tähelepanu: Kui kasutate USB-mäluseadet, veenduge, et see
mahutab vähemalt 12 GB ning ei sisalda varasemast muid andmeid.
1 Klõpsake Start > Kõik programmid > Acer, seejärel Acer eRecovery
Management.
2 Kõvaketta algsest sisust, sealhulgas Windowsist ning tehases paigaldatud
tarkvarast ja draiveritest, taastekoopia loomiseks klõpsake valikul Loo
tehasesätetega varukoopia.
- VÕI -
Taastekoopia loomiseks ainult tehases paigaldatud tarkvarast ja draiveritest
klõpsake valikul Loo draiverite ja rakenduste varukoopia.
Tähelepanu: Me soovitame luua taastamiseks mõlemat tüüpi
varukoopiad nii ruttu kui võimalik.
5
Eesti
Avaneb dialoogiaken Looge tehasesätetega varukoopia. Selles dialoogiaknas on
toodud varukoopiafaili ligikaudne suurus teie USB-mäluseadmes.
3 Ühendage USB-seade ning klõpsake Start. Teil on võimalik jälgida
varundamise edenemist ekraanil.
4 Ühendage USB-mäluseade lahti ning markeerige see püsimarkeriga.
Tähelepanu: Kirjutage igale varukoopiaga meediumile ainulaadne
kirjeldav tekst, näiteks „Windowsi taastekoopia” või „Rakenduste/
draiverite taastekoopia”. Hoidke USB-mäluseadet kindlas kohas, mida
te ei unusta.
6
Eesti
Süsteemi taastamine (optiline seade)
Kui Aceri tootetoest ei olnud probleemi kõrvaldamisel abi, on teil võimalik kasutada
programmi Acer eRecovery Management. See taastab teie arvuti oleku nii nagu see
oli ostmisel, võimaldades samal ajal säilitada kõik sätted ja isiklikud andmed
hilisemaks taastamiseks.
Süsteemi taastamine
1 Tehke väikesed parandused.
Kui ainult paar tarkvara- või riistvarakomponenti ei tööta korralikult, võib probleemi
kõrvaldamiseks piisata sellest, kui installida tarkvara või seadmete draiverid uuesti.
Tehases installitud tarkvara ja draiverite taastamiseks vt "Eelinstallitud tarkvara ja
draiverite taastamine" leheküljel 6. Eelnevalt installimata tarkvara ja draiverite
uuesti installimise juhised leiate nende toodete dokumentatsioonist või tehnilise toe
veebisaidilt.
2 Süsteemi varasema oleku taastamine.
Kui tarkvara või draiverite uuesti installimine ei aita, võib probleemi kõrvaldada
süsteemi varasema oleku (kui kõik töötas korralikult) taastamine. Juhiseid vt
"Süsteemi varasema oleku taastamine" leheküljel 7.
3 Süsteemi tehasesätete taastamine.
Kui miski muu pole aidanud probleemi kõrvaldada ning soovite taastada süsteemi
tehasesätted, vt "Süsteemi tehasesätete taastamine" leheküljel 8.
Taasteliigid
Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamine
Üheks probleemilahenduse etapiks võib olla tehases teie arvutisse eelinstallitud
tarkvara ja draiverite taasinstallimine. Taastamiseks võite kasutada kõvaketast või
loodud taastekettaid.
Uus tarkvara: kui peate taastama tarkvara, mis ei olnud teie arvutisse
eelinstallitud, peate järgima selle tarkvara installimisjuhiseid.
Uued draiverid: kui peate taastama seadmete draiverid, mis ei olnud teie
arvutisse eelinstallitud, järgige seadmetega kaasas olevaid juhiseid.
Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamiseks tehke järgmist.
1 Klõpsake Start > Kõik programmid > Acer, seejärel Acer eRecovery
Management.
- VÕI -
Kui kasutate taastamiseks oma draiverite ja rakenduste taasteketast, sisestage see
kettaseadmesse, seejärel järgige pärast Acer Application Recovery peamenüü
avanemist 3. juhist.
7
Eesti
2 Acer Application Recovery peamenüü avamiseks klõpsake vahekaardil Taasta,
seejärel Installi draiverid ja rakendused uuesti.
3 Tarkvara ja seadmete loendi kuvamiseks klõpsake Sisu.
4 Klõpsake soovitud üksuse installimisikooni, seejärel järgige installimise lõpule
viimiseks ekraanile kuvatavaid juhiseid. Korrake seda iga üksuse puhul, mida
soovite uuesti installida.
Süsteemi varasema oleku taastamine
Microsofti süsteemitaaste teeb aeg-ajalt teie süsteemi sätetest hetktõmmiseid ning
salvestab need taastepunktidena. Enamikel juhtudel, kui ilmnevad tõsised
tarkvaraprobleemid, saate oma süsteemi tööle, kui naasete mõnda taastepunkti.
Windows loob automaatselt täiendavaid taastepunkte iga päev ja iga kord, kui
installite tarkvara või seadmete draivereid.
Nõuanne: Lisateavet Microsofti süsteemitaaste kasutamise kohta
saate, kui klõpsate Start ning seejärel Spikker ja tugi. Sisestage kasti
Otsi spikrist windowsi süsteemitaaste ning seejärel vajutage
sisestusklahvi (Enter).
Taastepunkti naasmiseks tehke järgmist:
1 Klõpsake Start > Juhtpaneel > Süsteem ja turve > Tegevuskeskus, seejärel
Taaste.
2 Klõpsake Ava süsteemitaaste, seejärel Järgmine.
3 Valige soovitud taastepunkt, klõpsake Järgmine, seejärel Valmis. Ilmub
kinnitusteatega aken.
4 Klõpsake Jah. Teie süsteem taastatakse kindlaks määratud taastepunkti
kasutades. See protsess võib võtta mitu minutit ning selle käigus võidakse teie
arvuti taaskäivitada.
8
Eesti
Süsteemi tehasesätete taastamine
Kui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil kõrvaldatavad, peate
tõenäoliselt oma süsteemi tehasesätete taastamiseks kõik uuesti installima. Uuesti
installimiseks võite kasutada kõvaketast või loodud taastekettaid.
Hoiatus: Täieliku taastamise käigus tühjendatakse kogu
kõvaketas, seejärel installitakse Windows ning teie süsteemi
eelinstallitud tarkvara ja draiverid uuesti. Kui pääsete praegu
oma kõvakettal olevatele olulistele failidele ligi, tehke neist kohe
varukoopiad.
Kui saate Windowsi siiski kasutada, vt "Taastamine Windowsis" leheküljel 8.
Kui te Windowsi kasutada ei saa ning teie algne kõvaketas siiski töötab, vt
"Kõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajal" leheküljel 9.
Kui te Windowsi kasutada ei saa ning teie algne kõvaketas on täielikult uuesti
vormindatud või olete paigaldanud asenduskõvaketta, vt "Taastamine
taasteketaste abil" leheküljel 9.
Taastamine Windowsis
Windowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke
järgmist:
Klõpsake Start > Kõik programmid > Acer, seejärel Acer eRecovery
Management.
Klõpsake vahekaardil Taaste, seejärel Taasta operatsioonisüsteemi
tehasesätted.
Klõpsake nupul Jah, seejärel Start. Dialoogiaknas kuvatakse teave kõvaketta kohta,
millele operatsioonisüsteem taastatakse.
Hoiatus: Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid.
Klõpsake OK. Taasteprotsess algab teie arvuti taaskäivitamisega, seejärel
hakatakse faile teie kõvakettale kopeerima. See protsess võib kesta tükk aega;
edenemine kuvatakse programmi Acer eRecovery Management aknas.
Taastamise lõppemisel palutakse dialoogiakna vahendusel teil oma arvuti
taaskäivitada.
Arvuti taaskäivitamiseks klõpsake OK.
Süsteemi esmakordsel häälestamisel järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
9
Eesti
Kõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajal
Windowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke
järgmist:
1 Lülitage oma arvuti sisse ning programmi Acer eRecovery Management
avamiseks vajutage käivitumise ajal <Alt> + <F10>.
2 Klõpsake Taasta operatsioonisüsteemi tehasesätted.
Hoiatus: Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid.
3 Klõpsake Järgmine. Teie kõvaketta tehases laaditud sisu taastatakse. See
võib võtta mitu minutit.
Taastamine taasteketaste abil
Windowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke
järgmist:
1 Lülitage oma arvuti sisse, sisestage optilisse kettaseadmesse esimene
süsteemitaasteketas ning seejärel taaskäivitage oma arvuti.
Hoiatus: Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid.
Vajadusel peate lubama F12 Boot Menu, tehes järgmist:
Vajutage arvuti käivitumisel klahvi <F2>.
Kasutage peamenüü (Main) valimiseks vasakut või paremat nooleklahvi.
Vajutage allanooleklahvi, kuni valitakse F12 Boot Menu, ning vajutage klahvi <F5>,
et muuta selle sätteks Enabled (Lubatud).
Kasutage väljumismenüü (Exit) valimiseks vasakut või paremat nooleklahvi.
Valige Save Changes and Exit (Salvesta muudatused ja välju) ning vajutage
sisestusklahvi (Enter). Kinnitamiseks valige OK.
Teie arvuti taaskäivitatakse.
2 Käivitumisel vajutage alglaadimismenüü avamiseks klahvi <F12>.
Alglaadimismenüü võimaldab teil valida, millise seadme – kõvaketta või optilise
kettaseadme – abil soovite alglaadimist teostada.
3 Kasutage rea CDROM/DVD (see rida võib alata tekstiga „IDE 1...”) valimiseks
nooleklahve, seejärel vajutage klahvi <Enter>. Windows installitakse teie
sisestatud taastekettalt.
4 Kui küsitakse, sisestage teine taasteketas, seejärel järgige taastamise lõpule
viimiseks ekraanile kuvatavaid juhiseid.
10
Eesti
Süsteemi taastamine (USB-
mäluseade)
Kui Aceri tootetoest ei olnud probleemi kõrvaldamisel abi, on teil võimalik kasutada
programmi Acer eRecovery Management. See taastab teie arvuti oleku nii nagu see
oli ostmisel, võimaldades samal ajal säilitada kõik sätted ja isiklikud andmed
hilisemaks taastamiseks.
Süsteemi taastamine
1 Tehke väikesed parandused.
Kui ainult paar tarkvara- või riistvarakomponenti ei tööta korralikult, võib probleemi
kõrvaldamiseks piisata sellest, kui installida tarkvara või seadmete draiverid uuesti.
Tehases installitud tarkvara ja draiverite taastamiseks vt "Eelinstallitud tarkvara ja
draiverite taastamine" leheküljel 10. Eelnevalt installimata tarkvara ja draiverite
uuesti installimise juhised leiate nende toodete dokumentatsioonist või tehnilise toe
veebisaidilt.
2 Süsteemi varasema oleku taastamine.
Kui tarkvara või draiverite uuesti installimine ei aita, võib probleemi kõrvaldada
süsteemi varasema oleku (kui kõik töötas korralikult) taastamine. Juhiseid vt
"Süsteemi varasema oleku taastamine" leheküljel 11.
3 Süsteemi tehasesätete taastamine.
Kui miski muu pole aidanud probleemi kõrvaldada ning soovite taastada süsteemi
tehasesätted, vt "Süsteemi tehasesätete taastamine" leheküljel 12.
Taasteliigid
Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamine
Üheks probleemilahenduse etapiks võib olla tehases teie arvutisse eelinstallitud
tarkvara ja draiverite taasinstallimine. Taastamiseks võite kasutada kõvaketast või
loodud varukoopiat.
Uus tarkvara: kui peate taastama tarkvara, mis ei olnud teie arvutisse
eelinstallitud, peate järgima selle tarkvara installimisjuhiseid.
Uued draiverid: kui peate taastama seadmete draiverid, mis ei olnud teie
arvutisse eelinstallitud, järgige seadmetega kaasas olevaid juhiseid.
Eelinstallitud tarkvara ja draiverite taastamiseks tehke järgmist:
1 Klõpsake Start > Kõik programmid > Acer, seejärel Acer eRecovery
Management.
- VÕI -
11
Eesti
Kui kasutate taastamiseks draiverite ja rakenduste varukoopiat, sisestage
USB-mäluseade USB-porti. Avage USB-mäluseade Windows Exploreri abil ning
topeltklõpsake valikul Taaste.
2 Klõpsake valikul Installi USB-seadmes olevad draiverid või rakendused uuesti.
3 Tarkvara ja seadmete loendi kuvamiseks klõpsake Sisu.
4 Klõpsake soovitud üksuse installimisikooni, seejärel järgige installimise lõpule
viimiseks ekraanile kuvatavaid juhiseid. Korrake seda iga üksuse puhul, mida
soovite uuesti installida.
Süsteemi varasema oleku taastamine
Microsofti süsteemitaaste teeb aeg-ajalt teie süsteemi sätetest hetktõmmiseid ning
salvestab need taastepunktidena. Enamikel juhtudel, kui ilmnevad tõsised
tarkvaraprobleemid, saate oma süsteemi tööle, kui naasete mõnda taastepunkti.
Windows loob automaatselt täiendavaid taastepunkte iga päev ja iga kord, kui
installite tarkvara või seadmete draivereid.
Nõuanne: Lisateavet Microsofti süsteemitaaste kasutamise kohta
saate, kui klõpsate Start ning seejärel Spikker ja tugi. Sisestage kasti
Otsi spikrist windowsi süsteemitaaste ning seejärel vajutage
sisestusklahvi (Enter).
Taastepunkti naasmiseks tehke järgmist:
1 Klõpsake Start > Juhtpaneel > Süsteem ja turve > Tegevuskeskus, seejärel
Taaste.
2 Klõpsake Ava süsteemitaaste, seejärel Järgmine.
3 Valige soovitud taastepunkt, klõpsake Järgmine, seejärel Valmis. Ilmub
kinnitusteatega aken.
12
Eesti
4 Klõpsake Jah. Teie süsteem taastatakse kindlaks määratud taastepunkti
kasutades. See protsess võib võtta mitu minutit ning selle käigus võidakse teie
arvuti taaskäivitada.
Süsteemi tehasesätete taastamine
Kui teie arvutil ilmnevad probleemid, mis ei ole muul viisil kõrvaldatavad, peate
tõenäoliselt oma süsteemi tehasesätete taastamiseks kõik uuesti installima. Uuesti
installimiseks võite kasutada kõvaketast või loodud varukoopiat.
Hoiatus: Täieliku taastamise käigus tühjendatakse kogu
kõvaketas, seejärel installitakse Windows ning teie süsteemi
eelinstallitud tarkvara ja draiverid uuesti. Kui pääsete praegu
oma kõvakettal olevatele olulistele failidele ligi, tehke neist kohe
varukoopiad.
Kui saate Windowsi siiski kasutada, vt "Taastamine Windowsis" leheküljel 12.
Kui te Windowsi kasutada ei saa ning teie algne kõvaketas siiski töötab, vt
"Kõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajal" leheküljel 13.
Kui te Windowsi kasutada ei saa ning teie algne kõvaketas on täielikult uuesti
vormindatud või olete paigaldanud asenduskõvaketta, vt "Taastamine süsteemi
varukoopia abil" leheküljel 13.
Taastamine Windowsis
Windowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke
järgmist:
Klõpsake Start > Kõik programmid > Acer, seejärel Acer eRecovery
Management.
Klõpsake vahekaardil Taasta, seejärel Taasta operatsioonisüsteemi
tehasesätted, et avada dialoogiaken Taaste kinnitamine.
Klõpsake nupul Jah, seejärel Start. Dialoogiaknas kuvatakse teave kõvaketta kohta,
millele operatsioonisüsteem taastatakse.
Hoiatus: Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid.
Klõpsake OK. Taasteprotsess algab teie arvuti taaskäivitamisega, seejärel
hakatakse faile teie kõvakettale kopeerima. See protsess võib kesta tükk aega;
edenemine kuvatakse programmi Acer eRecovery Management aknas.
Taastamise lõppemisel palutakse dialoogiakna vahendusel teil oma arvuti
taaskäivitada.
Arvuti taaskäivitamiseks klõpsake OK.
Süsteemi esmakordsel häälestamisel järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
13
Eesti
Kõvakettalt taastamine arvuti käivitumise ajal
Windowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke
järgmist:
1 Lülitage oma arvuti sisse ning programmi Acer eRecovery Management
avamiseks vajutage käivitumise ajal <Alt> + <F10>.
2 Klõpsake Taasta operatsioonisüsteemi tehasesätted.
Hoiatus: Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid.
3 Klõpsake Järgmine. Teie kõvaketta tehases laaditud sisu taastatakse. See
võib võtta mitu minutit.
Taastamine süsteemi varukoopia abil
Windowsi ning eelinstallitud tarkvara ja draiverite uuesti installimiseks tehke
järgmist.
1 Ühendage USB-mäluseade ning lülitage oma arvuti sisse.
Hoiatus: Jätkamisel kustutatakse kõik kõvakettal olevad failid.
Vajadusel peate lubama F12 Boot Menu, tehes järgmist:
Vajutage arvuti käivitumisel klahvi <F2>.
Kasutage peamenüü (Main) valimiseks vasakut või paremat nooleklahvi.
Vajutage allanooleklahvi, kuni valitakse F12 Boot Menu, ning vajutage klahvi <F5>,
et muuta selle sätteks Enabled (Lubatud).
Kasutage väljumismenüü (Exit) valimiseks vasakut või paremat nooleklahvi.
Valige Save Changes and Exit (Salvesta muudatused ja välju) ning vajutage Enter.
Kinnitamiseks valige OK.
Teie arvuti taaskäivitatakse.
2 Käivitumisel vajutage alglaadimismenüü avamiseks klahvi <F12>.
Alglaadimismenüü võimaldab valida alglaadimiseks kasutatava seadme,
näiteks mäluseadme.
3 Kasutage rea USB HDD valimiseks nooleklahve ning seejärel vajutage
<Enter>. Windows installitakse USB-mäluseadmes olevat süsteemi
varukoopiat kasutades.
4 Taastamise lõpule viimiseks järgige ekraanile kuvatavaid juhiseid.
14
Eesti
Puuteplaat
Sisseehitatud puuteplaat on osutusseade, mis tajub liikumist plaadi pinnal. See
tähendab, et kursor vastab sõrme liigutamisele mööda puuteplaadi panda. Asukoht
randmetoe keskel pakub võimalikult suurt mugavust ja tuge.
Puuteplaadi põhitõed (kahe nupuga)
Alljärgnev on õpetus, kuidas kasutada kahe nupuga puuteplaati.
Kursori liigutamiseks vedage sõrmega mööda puuteplaadi pinda.
Valimis- ning käivitamisfunktsioonide teostamiseks vajutage vasakule ja
paremale nupule puuteplaadi allservas. Need kaks nuppu on sarnased hiire
vasakule ja paremale nupule. Puuteplaadi toksimine on sama mis vasakpoolse
nupuga klõpsamine.
Märkus: Illustratsioonid on ainult üldiseks võrdlusaluseks.
Arvuti täpne konfiguratsioon sõltub ostetud mudelist.
Funktsioon Vasak nupp (2) Parem nupp (3) Puuteplaat (1)
Käivita Kiire topeltklõps. Toksi kaks korda (sama
kiiresti kui hiirenupuga
topeltklõpsu tehes).
Vali Klõpsa üks kord. Toksi üks kord.
Venita Klõpsa ja hoia
nuppu all ning vea
kursorit sõrmega
puuteplaadil.
Toksi kaks korda
(sama kiiresti kui hiirega
topeltklõpsu tehes);
hoia pärast teist toksu
sõrme puuteplaadil ning
vea sellega kursorit.
Ava kontekstimenüüle Klõpsa üks kord.
1
23
15
Eesti
Märkus: Puuteplaati kasutades hoidke see — ning oma sõrmed —
puhaste ja kuivadena. Puuteplaat on tundlik sõrme liikumisele; seega,
mida kergem puudutus, seda parem on reaktsioon. Kõvemini
puuteplaadil toksimine ei paranda selle reaktsiooni.
Märkus: Vertikaalne ja horisontaalne kerimine on puuteplaadil
vaikimisi sisse lülitatud. Välja saab seda lülitada Hiireseadete alt
Windowsi Juhtpaneelil (Control Panel).
Arvuti turvaluku kasutamine
Arvutil on olemas Kengsington-tüüpi turvapesa turvaluku jaoks.
Vedage arvuti turvaluku kaabel ümber liikumatu objekti, näiteks laua või lukustatud
sahtli käepideme. Lükake lukk avasse ning keerake luku sulgemiseks võtit.
Saadaval on ka võtmeta mudelid.
16
Eesti
Klaviatuuri kasutamine
Klaviatuuril on täissuuruses klahvid ning sisseehitatud numbriklahvistik, eraldi
kursori-, luku-, Widowsi, funktsiooni- ja erinupud.
Lukuklahvid ja sisseehitatud numbriklahvistik
Klaviatuuril on kolm lukuklahvi, mida saate sisse ja välja lülitada.
Sisseehitatud numbriklahvistik funktsioneerib tavalise numbriklahvistikuna.
Selle asukohta näitavad väikesed numbrid klahvidel ülal paremas nurgas.
Klaviatuurilegendi lihtsustamiseks ei ole klahvidele trükitud kursorinuppude
sümboleid.
Lukuklahv Kirjeldus
Caps Lock
Kui Caps Lock (suurtähelukk) on sees, on kõik trükitavad tähed suured.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Kui Num Lock (numbrilukk) on sees, on sissehitatud klahvistik
numbrirežiimil. Numbriklahvid funktsioneerivad kalkulaatorina (olemas on
aritmeetilised tehted +, -, * ja /). Kasutage seda režiimi siis, kui Teil on vaja
sisestada suurel hulgal arvandmeid. Parem lahendus oleks ühendada
arvutiga väline numbriklahvistik.
Märkus: <Fn> + <F11> kombinatsioon töötab
ainult teatud mudelitel.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Kui Scroll Lock (kerimislukk) on sees, liigub ekraan nool-üles või nool-alla
klahvile vajutades rea võrra üles või alla. Mõnedes
rakendusprogrammides kerimislukk ei tööta.
Kasutatavad klahvid Num Lock sees Num Lock väljas
Numbriklahvid
sisseehitatud klahvistikul
Sisestage numbreid tavalisel viisil.
Kursorinupud
sisseehitatud klahvistikul
Hoidke kursorinuppude
kasutamise ajal all klahvi <Shift>.
Hoidke kursorinuppude
kasutamise ajal all klahvi
<Fn>.
Klaviatuuri põhinupud
Hoidke sisseehitatud klaviatuuril
tähti trükkides all klahvi <Fn>.
Trükkige tähti tavalisel viisil.
17
Eesti
Windowsi nupud
Klaviatuuril on kaks nuppu, mis teostavad Windowsi funktsioone.
Nupp Kirjeldus
Windowsi
nupp
Ainult sellele nupule vajutades avaneb Start-menüü. Seda võib
kasutada ka koos teiste klahvidega, et teha järgmist:
<>: Avab või sulgeb Start-menüü
< > + <D>: Näitab töölauda
< > + <E>: Avab Windows Exploreri
< > + <F>: Otsi faili või kausta
< > + <G>: Kerib Sidebar'i vidinaid
< > + <L>: Lukusta arvuti (kui olete ühendatud mõne
võrgudomeeniga) või vaheta kasutajat (kui Te ei ole ühendatud
ühegi võrgudomeeniga)
< > + <M>: Minimeerib kõik aknad
< > + <R>: Avab dialoogikasti Run (Käivita)
< > + <T>: Kerib tegumiribal olevaid programme
< > + <U>: Avab Ease of Access Center'i
< > + <X>: Avab Windows Mobility Center'i
< > + <Break>: Näitab dialoogikasti System Properties
(süsteemi andmed)
< > + <Shift+M>: Taastab minimeeritud aknad töölauale
< > + <Tab>: Kerib tegumiribal olevaid programme, kasutades
Windows Flip 3-D-d.
< > + <SPACEBAR>: Toob esile kõik vidinad ning valib
Windows Sidebar'i
<CTRL> + < > + <F>: Otsib arvuteid (kui olete ühendatud võrku)
<CTRL> + < > + <Tab>: Kerige noolenuppude abil tegumiribal
olevaid programme, kasutades Windows Flip 3-D-d.
Märkus: Sõltuvalt kasutatavast Windows
versioonist ei pruugi mõned kiirklahvid kirjeldatud
viisil funktsioneerida.
Rakenduse
nupp
Selle nupu vajutamise efekt on sama mis hiirega paremklõpsu
tegemisel; see avab rakenduse kontekstimenüü.
18
Eesti
Erinupud (ainult teatud mudelitel)
Euro sümboli ja USA dollari märgi võite leida klaviatuurilt keskel ülal.
Euro-sümbol
1 Avage tekstiredaktor või tekstitöötlusprogramm.
2 Hoidke all klahvi <Alt Gr> ja seejärel vajutage klaviatuuri keskel ülal klahvi <5>.
Märkus: Mõned šriftid ja programmid ei toeta Euro-sümbolit.
Lisainformatsiooni saamiseks vaadake
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
USA dollari märk
1 Avage tekstiredaktor või tekstitöötlusprogramm.
2 Hoidke all klahvi <Shift> ja seejärel vajutage klaviatuuri keskel ülal klahvi <4>.
Märkus: Funktsioon võib vastavalt keeleseadetele töötada erinevalt.
19
Eesti
Korduma kippuvad küsimused
Järgneb nimekiri võimalikest situatsioonidest, mis võivad arvuti kasutamisel ette
tulla. Kõigile neist on toodud lihtsad lahendused.
Ma vajutasin voolunupule, kuid arvuti ei käivitu või ei soorita
alglaadimist.
Vaadake vooluindikaatorit:
Kui see ei põle, ei saa arvuti voolu. Kontrollige järgmist:
Kui kasutate akut, võib see olla tühi ja võimetu andma arvutile energiat.
Ühendage vooluadapter aku laadimiseks arvutiga.
Vaadake, kas vooluadapter on arvuti ja seinakontaktiga korralikult
ühendatud.
Kui indikaator põleb, kontrollige järgmist:
Ega välises USB-flopidraivis pole mittebuuditavat ketast (mitte-
süsteemiketast)? Võtke see välja või asendage süsteemikettaga ning
vajutage süsteemi taaskäivitamiseks <Ctrl> + <Alt> + <Del>.
Ekraanil pole midagi näha.
Arvuti energiahaldussüsteem lülitab ekraani automaatselt välja, et säästa energiat.
Vajutage ekraani sisselülitamiseks suvalisele klahvile.
Kui klahvivajutus ei lülita ekraani sisse, võib selle põhjuseks olla kolm asja:
Heledus võib olla liiga madal. Vajutage heleduse reguleerimiseks
(suurendamiseks) <Fn> + < >.
Kuvaseade võib olla seatud välisele monitorile. Vajutage kuvaekraani valimise
kiirklahve <Fn> + <F5>, et lülitada kuva tagasi arvutile.
Kui unerežiimi indikaator põleb, on arvuti unerežiimis. Töö jätkamiseks
vajutage korraks voolunupule.
Arvutist ei kosta heli.
Kontrollige järgmist:
Heli võib olla vaigistatud. Vaata Windowsis helitugevuse (kõlari) ikooni
tegumiribal. Kui sellel on rist peal, klõpsa ikoonile ning eemalda linnuke suvandi
Mute all (vaigista kõik) kõrvalt.
Helitugevus võib olla liiga madal. Vaata Windowsis helitugevuse (kõlari) ikooni
tegumiribal. Helitugevuse reguleerimiseks võite kasutada ka helitugevuse
juhtnuppe.
Kui arvuti heliväljundi pordiga on ühendatud kõrvaklapid, kuularid või välised
kõlarid, lülituvad integreeritud kõlarid automaatselt välja.
20
Eesti
Klaviatuur ei reageeri vajutustele.
Proovige arvuti USB-porti ühendada väline klaviatuur. Kui see töötab, võtke
ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega, kuna sisemine
klaviatuurikaabel võib olla lahti.
Printer ei tööta.
Kontrollige järgmist:
Kontrollige, kas printer on ühendatud vooluvõrku ning on sisse lülitatud.
Veenduge, et printeri kaabel on kindlalt USB-porti ja vastavasse printeri porti
ühendatud.
Ma soovin arvuti algseaded taastada ilma taaste-CD-sid
kasutamata.
Märkus: D2D Recovery on saadaval ainult kõvakettaga ühendatud
sülearvutite mudelite korral.
Märkus: Kui Teie süsteem on mitmekeelne versioon, on süsteemi
esmakordsel käivitamisel valitud operatsioonisüsteem ja keel
hilisemal taastamisel ainsad võimalikud valikud.
Taasteprotsess aitab Teil taastada C: ketta algse tarkvara, mis oli installeeritud siis,
kui oma sülearvuti ostsite. C: ketta taastamiseks järgige alltoodud juhiseid. (Teie C:
ketas formaaditakse üle ja kõik andmed kustutatakse.) Enne selle funktsiooni
kasutamist on oluline teha varukoopiad kõigist andmefailidest.
Enne taastetoimingu sooritamist kontrollige BIOS-i seadeid, vajutades POST-i ajal
klahvile <F2>.
1 Kontrollige, kas Acer disk-to-disk recovery (Acer'i kettalt kettale taastamine)
on sisse lülitatud või mitte.
2 Vaadake, et D2D Recovery menüüs Main oleks asendis Enabled (sees).
3 Väljuge BIOS-i utiliidist ning salvestage muudatused. Süsteem teeb seejärel
taaskäivituse.
21
Eesti
Taasteprotsessi käivitamiseks:
1 Tehke süsteemile taaskäivitus.
2 Kui ekraanil on Acer'i logo, vajutage korraga <Alt> + <F10>, et käivitada
taasteprotsess.
3 Süsteemi taastamiseks järgige ekraanil olevaid juhiseid.
Tähelepanu! See funktsioon võtab enda alla 6 GB ruumi peidetud
partitsioonis Teie kõvakettal.
Teeninduse nõudmine
Enne helistamist
Kui helistate Aceri online-teenindusse, hoidke käepärast järgmine informatsioon
ning olge palun helistamise ajal oma arvuti juures. Teie abiga saame me vähendada
kõnele kuluvat aega ning lahendada Teie probleeme efektiivsemalt. Kui Teie arvuti
väljastab veateateid või piiksub, pange need ekraanile ilmudes kirja (piiksumise
puhul nende arv ja järjekord).
Teilt nõutakse järgmise informatsiooni andmist:
Nimi: _____________________________________________________________
Aadress: __________________________________________________________
Telefoninumber: ____________________________________________________
Masina ja mudeli tüüp: _______________________________________________
Seerianumber: _____________________________________________________
Ostukuupäev: ______________________________________________________
22
Eesti
Aku
Arvuti kasutab akupatareid, mis võimaldab laadimiste vahel pikalt töötada.
Aku omadused
Akul on järgmised omadused:
Kasutab kehtivaid akutehnoloogia standardeid.
Annab tühjenemisel hoiatussignaali.
Akut laetakse iga kord kui ühendate oma arvuti vahelduvvooluadapteriga.
Arvuti toetab töö ajal laadimist, mis võimaldab Teil akut laadida arvutit
samal ajal edasi kasutades. Väljalülitatud arvutiga laadimisel on
laadimisaeg aga tunduvalt lühem.
Akut läheb väga tarvis reisides või elektrikatkestuse ajal. Soovitatav on
hoida tagavaraks täielikult laetud varuakut. Täpsemat infot varuaku
tellimise kohta küsige oma edasimüüjalt.
Aku eluea pikendamine
Nii nagu kõik teised akumulaatorid, vananeb aja möödudes ka arvuti aku.
See tähendab, et kasutamise käigus aku töövõime aja jooksul väheneb.
Aku eluea pikendamiseks soovitatakse Teil kinni pidada allpool toodud
soovitustest.
Uue aku sissetöötamine
Enne aku esmakordset kasutamist peaksite Te selle järgmisel viisil „sisse
töötama”:
1 Pange uus aku sisse ilma arvutit sisse lülitamata.
2 Ühendaga taha vooluadapter ning laadige aku täis.
3 Ühendage lahti vooluadapter.
4 Lülitage arvuti sisse ning töötage akuvoolul.
5 Tühjendage aku täielikult, kuni ilmub aku tühjenemise hoiatus.
6 Ühendaga vooluadapter uuesti külge ning laadige aku jälle täis.
Korrake neid samme, kuni akut on kolm korda täielikult laetud ning
tühjendatud.
Järgige seda sissetöötamisprotsessi kõigi uute akude puhul või juhul kui
akut pole kaua aega kasutatud. Kui arvuti jääb rohkem kui kaheks
nädalaks seisma, soovitame aku sellest välja võtta.
23
Eesti
Hoiatus: Ärge laske akul kokku puutuda temperatuuridega alla
0°C (32°F) ega üle 45°C (113°F). Äärmustemperatuurid võivad
akule halvasti mõjuda.
Sissetöötamisprotsessi järgides saate aku panna vastu võtma
maksimaalselt suurt laengut. Kui Te seda protseduuri ei järgi, ei ole Teil
võimalik akut maksimaalselt laadida; see lühendab ka aku tegelikku tööiga.
Sellele lisaks mõjuvad aku kasulikule tööeale halvasti ka järgmised
kasutusharjumused:
Arvuti pidev kasutamine vahelduvvoolul kui aku on sees. Kui soovite
kasutada pidevalt vahelduvvoolu, soovitatakse Teil aku välja võtta, kui
see on täielikult laetud.
Aku ülalkirjeldatud viisil täielikult tühjendamata ja laadimata jätmine.
Tihe kasutus; mida rohkem Te akut kasutate, seda kiiremini jõuab
lõpule selle eluiga. Standardse arvutiaku eluiga on umbes
300 laadimist.
Aku paigaldamine ja eemaldamine
Tähelepanu! Kui soovite arvuti kasutamist jätkata, ühendage enne
aku arvutist välja võtmist külge vooluadapter. Kui ei, lülitage
kõigepealt arvuti välja.
Aku paigaldamiseks:
1 Joondage aku avatud akusektsiooniga; vaadake, et kontaktidega ots
läheks enne sisse ning aku pealmine pool oleks ülespoole.
2 Lükake aku akusektsiooni ning suruge seda õrnalt, kuni aku kohale
lukustub.
Aku eemaldamiseks:
1 Lükake akuriivi, et akulukk avada.
2 Võtke aku akusektsioonist välja.
24
Eesti
Aku laadimine
Aku laadimiseks vaadake kõigepealt, et see oleks korralikult akusektsiooni
paigaldatud. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik
seinakontakti. Aku laadimise ajal võite jätkata arvuti kasutamist võrgutoitel.
Väljalülitatud arvutiga laadimisel on laadimisaeg aga tunduvalt lühem.
Märkus: Soovitame aku enne magamaminekut ära laadida. Kui laete
akut öösel enne reisi, saate uut päeva alustada täielikult laetud akuga.
Aku seisu kontrollimine
Windowsi voolumõõtja näitab aku hetkeseisu. Aku hetkeseisu nägemiseks
liigutage hiirekursor tegumiribal olevale aku/vooluikoonile.
Aku tööea optimiseerimine
Aku tööea optimeerimine võimaldab Teil aku tööd maksimaalselt ära
kasutada, pikendades laadimistsüklit ja parandades laadimise efektiivsust.
Soovitame Teil järgida allpool toodud soovitusi:
Ostke tagavaraaku.
Kui võimalik, kasutage võrguvoolu, hoides akut tee peal kasutamiseks.
Võtke välja PC-kaart, kui te seda ei kasuta, sest see tarbib voolu edasi
(vaid valitud mudelite puhul).
Hoidke akut jahedas ning kuivas kohas. Soovitatav temperatuur on
10°C (50°F) kuni 30°C (86°F). Kõrgemal temperatuuril tühjeneb aku
iseenesest kiiremini.
Liigne laadimine lühendab aku tööiga.
Kandke hoolt oma vooluadapteri ning aku eest.
25
Eesti
Aku tühjenemise hoiatus
Akutoidet kasutades hoidke silm peal Windowsi voolumõõtjal.
Hoiatus: Kui saate hoiatuse aku tühjenemise kohta, ühendage
võimalikult kiiresti arvutiga vooluadapter. Kui aku saab täielikult
tühjaks ja arvuti välja lülitub, lähevad andmed kaotsi.
Kui ilmub aku tühjenemise hoiatus, sõltub soovitatav käitumisviis
olukorrast:
Olukord Soovitatav käitumisviis
Olemas on
vooluadapter ja
seinakontakt.
1. Ühendage vooluadapter arvutiga ning selle pistik
seinakontakti.
2. Salvestage kõik vajalikud failid.
3. Jätkake tööd.
Kui soovite akut kiiresti laadida, lülitage arvuti välja.
Olemas on
täielikult laetud
tagavaraaku.
1. Salvestage kõik vajalikud failid.
2. Sulgege kõik rakendusprogrammid.
3. Lülitage arvuti välja.
4. Vahetage aku välja.
5. Lülitage arvuti sisse ning jätkake tööd.
Vooluadapterit või
seinakontakti ei
ole. Teil puudub
tagavaraaku.
1. Salvestage kõik vajalikud failid.
2. Sulgege kõik rakendusprogrammid.
3. Lülitage arvuti välja.
26
Eesti
Sülearvuti endaga kaasaskandmine
Sellest peatükist leiate näpunäiteid ja soovitusi, mida arvutiga ringi liikudes või
reisides arvesse võtta.
Töölauast lahti ühendamine
Arvuti välistest lisaseadmetest lahtiühendamiseks järgige alljärgnevaid juhtnööre:
1 Salvestage kõik avatud failid.
2 Eemaldage seadme(te)st kõik andmekandjad, flopid või plaadid.
3 Lülitage arvuti välja.
4 Sulgege ekraani kaas.
5 Tõmmake välja vooluadapteri juhe.
6 Ühendage lahti klaviatuur, osutusseade, printer, väline monitor ja kõik muud
välisseadmed.
7 Avage Kensington-lukk, kui seda arvuti turvamiseks kasutate.
Ringiliikumine
Kui liigute ainult lühikest maad, näiteks oma kontorist koosolekuruumi.
Arvuti ettevalmistamine
Enne arvuti liigutamist sulgege ja lukustage ekraani kaas, et lülitada arvuti
Unerežiimile. Võite nüüd arvuti hoone piires ohutult endaga kaasa võtta.
Unerežiimist väljumiseks avage arvuti kaas, seejärel vajutage korraks voolunuppu.
Kui võtate arvuti kaasa kliendi kontorisse või teise hoonesse, võite arvuti välja
lülitada:
Klõpsake Start, seejärel klõpsake Shut Down (Sule arvuti).
Või:
Võite lülitada arvuti unerežiimile, vajutades <Fn> + <F4>. Seejärel sulgege ja
lukustage ekraan.
Kui olete jälle valmis arvutit kasutama, avage ekraani kaas, seejärel vajutage
korraks voolunupule.
27
Eesti
Märkus: Kui unerežiimi indikaator ei põle, on arvuti talveunerežiimis
ning on välja lülitunud. Kui vooluindikaator ei põle, kuid unerežiimi
indikaator põleb, on arvuti unerežiimis. Mõlemal juhul peate arvuti
sisselülitamiseks vajutama korraks voolunupule. Pange tähele, et
arvuti võib lülituda talveunerežiimile, kui on mõnda aega olnud
unerežiimil.
Mida koosolekutele kaasa võtta
Kui koosolekud on võrdlemisi lühikesed, pole Teil ilmselt tarvis endaga kaasa võtta
midagi peale arvuti. Kui koosolek tuleb pikem või kui aku pole täielikult laetud,
võiksite kaasa võtta vooluadapteri, et arvuti koosolekuruumis vooluvõrku ühendada.
Kui ruumis pole seinakontakte, lülitage arvuti aku tühjenemise aeglustamiseks
unerežiimile. Vajutage <Fn> + <F4> või sulgege ekraani kaas, kui Te parajasti arvutit
aktiivselt ei kasuta. Töö jätkamiseks avage kaas (kui see on suletud) ning vajutage
korraks voolunupule.
Arvuti koju kaasa võtmine
Kui hakkate minema kontorist koju või vastupidi.
Arvuti ettevalmistamine
Pärast arvuti töölauast lahti ühendamist järgige selle kojusõiduks ettevalmistamiseks
järgmisi juhtnööre:
Kontrollige, kas olete seadmetest välja võtnud kõik andmekandjad ja plaadid.
Andmekandjate jätmine seadmesse ib kahjustada lugeja pead.
Pakkige arvuti kaitsvasse kotti, mis ei lase sellel kohalt libiseda ning
pehmendab kukkumisel lööki.
Hoiatus: Vältige asjade pakkimist arvuti kaane kõrvale. Rõhk kaanel
võib ekraani kahjustada.
Mida kaasa võtta
Kui Teil kodus neid ei ole, võtke endaga kaasa:
Voouadapter ja voolujuhe
Trükitud kasutaja teatmik
28
Eesti
Tasub silmas pidada
Järgige neid juhtnööre, et kaitsta oma arvutit tööle ja töölt koju sõitmisel:
Vähendage temperatuurimuutuste mõju, hoides arvutit enda kõrval.
Kui peate pikemaks ajaks peatuma ning ei saa arvutit kaasas kanda, jätke
arvuti auto pagasiruumi, et arvuti ei jääks liigkõrge kuumuse kätte.
Temperatuuri- ja õhuniiskuse muutused võivad põhjustada kondensatsiooni.
Enne arvuti sisselülitamist laske sellel jõuda toatemperatuurini ning kontrollige,
ega ekraani pole kondenseerunud niiskust. Kui temperatuurierinevus on
suurem kui 10°C (18°F), laske arvutil aeglaselt jõuda toatemperatuurini.
Kui võimalik, jätke arvuti 30 minutiks keskkonda, mille temperatuur on
välistemperatuuri ja toatemperatuuri vahepeal.
Kodukontori ülesseadmine
Kui töötate oma arvutiga tihti kodus, võiksite kodus kasutamiseks osta teise
vooluadapteri. Teise adapteri kasutamisega väldite üleliigse koorma kandmist koju ja
tööle.
Kui kasutate arvutit kodus pikemateks töödeks, võiksite lisada ka välise klaviatuuri,
monitori ja hiire.
Arvutiga reisimine
Kui peate sõitma pikemaid vahemaid, näiteks oma kontorihoonest kliendi
kontorihoonesse või reisima riigisiseselt.
Arvuti ettevalmistamine
Valmistage arvuti ette samamoodi kui seda koju kaasa võttes. Vaadake, et arvuti aku
oleks laetud. Lennujaama turvatöötajad võivad Teil paluda arvuti sisse lülitada, kui
lähete sellega väravaalasse.
Mida kaasa võtta
Võtke endaga kaasa:
Vooluadapteri
Täielikult laetud tagavaraaku(d)
Printeridraiverid, kui plaanite kasutada teist printerit
29
Eesti
Tasub silmas pidada
Lisaks arvuti koju kaasa võtmise juhtnööridele järgige reisimisel arvuti kaitsmiseks
järgmisi juhiseid:
Kandke arvutit alati kaasas käsipagasina.
Kui võimalik, laske seda inspekteerida käsitsi. Lennujaamade
röntgenaparaadid on ohutud, kuid ärge viige arvutit läbi metallidetektori.
Vältige flopiketaste sattumist käsimetallidetektori lähedusse.
Arvutiga reisimine rahvusvahelistel reisidel
Kui sõidate ühest riigist teise.
Arvuti ettevalmistamine
Valmistage arvuti ette samamoodi kui tavalisteks reisideks.
Mida kaasa võtta
Võtke endaga kaasa:
Vooluadapteri
Voolupistikud, mis sobivad kasutada riigis, kuhu te reisite
Täielikult laetud tagavaraakud
Printeridraiverid, kui plaanite kasutada teist printerit
Ostutõend, kui peate seda näitama tolliametnikele
Rahvusvahelise Reisigarantii (ITW) pass
Tasub silmas pidada
Järgige samu ettevaatusjuhiseid kui arvutiga reisimisel. Neile lisaks võivad
rahvusvahelistel reisidel kasulikud olla järgmised näpunäited:
Kui reisite teise riiki, kontrollige, kas kohaliku vahelduvpinge ning
vahelduvvooluadapteri juhtme karakteristikud on omavahel sobivad. Kui ei,
ostke voolujuhe, mis sobiks kohaliku vahelduvpingega. Ärge kasutage arvutile
voolu andmiseks kodutehnikale mõeldud konvertereid.
Kui kasutate modemit, kontrollige, kas modem ja konnektor ühilduvad selle riigi
telekommunikatsioonisüsteemiga, kus Te reisite.
30
Eesti
Arvuti turvalisus
Teie arvuti on väärtuslik investeering, mille eest Te peate hoolt kandma. Õppige,
kuidas kaitsta ja kanda hoolt oma arvuti eest.
Turvafunktsioonide hulka kuuluvad riist- ja tarkvaralukud — turvatõke
ning paroolid.
Arvuti turvaluku kasutamine
Arvutil on olemas Kengsington-tüüpi turvapesa turvaluku jaoks.
Vedage arvuti turvaluku kaabel ümber liikumatu objekti, näiteks laua või lukustatud
sahtli käepideme. Lükake lukk avasse ning keerake luku sulgemiseks võtit.
Saadaval on ka võtmeta mudelid.
Paroolide kasutamine
Paroolid kaitsevad Teie arvutit autoriseerimata kasutamise eest. Paroolide seadmine
loob mitu erinevat kaitsekihti arvuti ja andmete kaitseks:
Haldajaparool kaitseb autoriseerimata sisenemise eest BIOS-i utiliiti. Kui see
parool on seatud, tuleb ta BIOS-i utiliiti sisenemiseks uuesti sisestada. Vaadake
lähemalt alapeatükist "BIOS-i utiliit" leheküljel 33.
Kasutajaparool kaitseb arvutit autoriseerimata kasutamise eest. Maksimaalse
turvalisuse saavutamiseks kombineerige seda parooli küsimisega alglaadimisel
ning Talveunerežiimist käivitamisel.
Alglaadimise parool kaitseb arvutit autoriseerimata kasutamise eest.
Maksimaalse turvalisuse saavutamiseks kombineerige seda parooli
küsimisega alglaadimisel ning Talveunerežiimist käivitamisel.
Tähelepanu! Ärge unustage oma haldajaparooli! Kui olete parooli
unustanud, võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
31
Eesti
Paroolide sisestamine
Kui parool on seatud, ilmub ekraani keskele parooliaken.
Kui arvutile on seatud haldajaparool, ilmub parooliaken ekraanile, kui vajutate
alglaadimisel BIOS-i utiliiti sisenemiseks <F2>.
BIOS-i utiliiti sisenemiseks trükkige sisse haldajaparool ning vajutage <Enter>.
Kui sisestasite vale parooli, ilmub ekraanile hoiatusteade. Proovige uuesti ning
vajutage <Enter>.
Kui arvutile on seatud kasutajaparool ning alglaadimisparool on sisse lülitatud,
küsitakse parooli alglaadimisel.
Arvuti kasutamiseks trükkige sisse kasutajaparool ning vajutage <Enter>.
Kui sisestasite vale parooli, ilmub ekraanile hoiatusteade. Proovige uuesti ning
vajutage <Enter>.
Tähelepanu! Parooli võib proovida sisestada kolm korda. Kui kolme
korra järel ei ole Te sisestanud õiget parooli, süsteem seiskub.
Vajutage voolunuppu ning hoidke seda neli sekundit all, et arvuti välja
lülituks. Siis lülitage arvuti uuesti sisse ning proovige uuesti.
Paroolide seadmine
Paroole saab seada BIOS-i utiilitiga.
32
Eesti
Laiendusvõimalused
Teie sülearvuti pakub Teile täielikult mobiilset töökogemust.
Ühendusvõimalused
Pordid võimaldavad Teil samamoodi kui lauaarvutiga ühendada oma arvutiga
välisseadmeid. Altpoolt leiate juhised erinevate välisseadmete arvutiga
ühendamiseks.
Sisseehitatud võrgukaart
Sisseehitatud võrgukaart võimaldab Teil ühendada oma arvuti Etherneti-põhisesse
võrku.
Võrgufunktsiooni kasutamiseks ühendage Etherneti-kaabel Etherneti (RJ-45)
pordiga arvuti kestas ning võrgupistikuga või võrgujaoturiga.
33
Eesti
Universal Serial Bus (USB)
USB 2.0 port on kiire jadaport, mis võimaldab Teil arvutiga ühendada USB-
välisseadmeid, kulutamata selleks süsteemi ressursse.
BIOS-i utiliit
BIOS-i utiliit on riistvara konfigureerimisprogramm, mis on arvuti BIOS-i sisse
ehitatud.
Arvuti on juba korralikult seadistatud ja optimiseeritud, nii et Teil puudub vajadus
seda utiliiti käivitada. Kui Te puutute kokku konfiguratsiooniprobleemidega, võib
Teil vaja olla seda käivitada.
BIOS-i utiliidi avamiseks vajutage POST-i ajal, kui ekraanil on sülearvuti logo,
funktsiooniklahvi <F2>.
Alglaadimise järjekord
BIOS-i utiliidis alglaadimise järjekorra seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel
valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Boot (Alglaadimine).
Kettalt kettale taaste sisselülitamine
Kettalt kettale taaste (kõvakettataaste) sisselülitamiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel
valige ekraani ülaservas loetletud kategooriate hulgast Main (Põhimenüü). Leidke
ekraani alumisest osast D2D Recovery ning seadke klahvide <F5> ja <F6> abil
selle väärtuseks Enabled (Sees).
34
Eesti
Parool
Alglaadimisparooli seadmiseks avage BIOS-i utiliit, seejärel valige ekraani ülaservas
loetletud kategooriate hulgast Security (Turvalisus). Leidke Password on boot
(Alglaadimisparool): ning kasutage funktsiooni sisselülitamiseks klahve <F5> ja
<F6>.
Energiahaldus
Sellel arvutil on sisseehitatud energiahaldusmoodul, mis jälgib süsteemi aktiivsust.
Süsteemi aktiivsus tähendab ühe või mitme nimetatud seadme tegevust: klaviatuur,
hiir, kõvaketas, arvutiga ühendatud lisaseadmed ja videomälu. Kui teatud aja
(niinimetatud tegevusetusaja) jooksul ei tuvastata mingit aktiivsust, peatab arvuti
energia säästmiseks mõned neist või kõik need seadmed.
Arvuti kasutab energiahaldusskeemi, mis toetab täiustatud konfiguratsiooni- ja
energialiidest (ACPI), mis pakub korraga maksimaalset energiasäästu ja
maksimaalset jõudlust. Windows täidab ise kõiki Teie arvuti
energiasäästmisülesandeid.
35
Eesti
Probleemide lahendamine
Selles peatükis räägitakse, kuidas lahendada süsteemis sagedamini esinevaid
probleeme. Probleemi tekkides lugege seda enne, kui helistate tehnikule.
Lahendused tõsisematele probleemidele nõuavad arvuti lahtivõtmist. Ärge üritage
arvutit ise lahti võtta, vaid võtke abi saamiseks ühendust edasimüüja või
autoriseeritud teeninduskeskusega.
Näpunäiteid probleemide lahendamiseks
Sülearvuti kasutab kõrgtehnoloogilist lahendust, mis näitab ekraanil veateateid, mis
aitavad Teil lahendada probleeme.
Kui süsteem väljastab veateate või esineb mõni vea sümptom, vaadake palun jaotist
„Veateated”. Kui probleem ei lahene, võtke ühendust oma edasimüüjaga. Vaadake
jaotist "Teeninduse nõudmine" leheküljel 21.
Veateated
Kui saate veateate, märkige teade üles ning võtke tarvitusele parandusmeetmed.
Alljärgnevas tabelis on tähestiku järjekorras kirjas veateated koos soovitusliku
tegutsemisviisiga.
Veateated Parandusmeetmed
CMOS battery bad Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
CMOS checksum error Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
Disk boot failure Sisestage süsteemiketas (buuditav), seejärel vajutage
arvuti taaskäivitamiseks <Enter>.
Equipment configuration
error
Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POST-i ajal)
<F2>, seejärel vajutage BIOS-i utiliidis Exit (Välju), et
arvuti taaskäivitada.
Hard disk 0 error Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
Hard disk 0 extended type
error
Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
I/O parity error Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
Keyboard error or no
keyboard connected
Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
Keyboard interface error Võtke ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud
teeninduskeskusega.
36
Eesti
Kui paranduslike meetmete rakendamise järel on Teil ikka probleeme, võtke palun
abi saamiseks ühendust oma edasimüüja või autoriseeritud teeninduskeskusega.
Memory size mismatch Vajutage BIOS-i utiliiti sisenemiseks (POST-i ajal)
<F2>, seejärel vajutage BIOS-i utiliidis Exit (Välju), et
arvuti taaskäivitada.
Veateated Parandusmeetmed
Eesti
37
Regulatsioonid ja märkused ohutuse
kohta
FCC teadaanne
Antud seadet on testitud ning leitud, et see vastab B-klassi digitaalseadmele
kehtivatele piirangutele, vastavalt FCC reeglite 15. jaotusele. Need piirangud
peavad tagama mõistliku kaitse häirete vastu kodutehnika juures. Seade tekitab,
kasutab ning võib võib kiirata raadiosagedusenergiat ning võib põhjustada häireid
raadiosides, kui seda ei paigaldata ega kasutata juhistele vastavalt.
Samas puudub garantii, et mingi kindla seadmestiku puhul häireid ei esine. Kui
seade põhjustab häireid raadio- või televisioonivastuvõtus, mida saab kindlaks teha
seadet välja ja sisse lülitades, soovitatakse kasutajal proovida häireid korrigeerida
mõnel alljärgnevatest viisidest:
Keerake vastuvõtuantenni või paigutage see ümber.
Suurendage seadme ja vastuvõtja vahelist vahemaad.
Ühendage seade kontakti, mis asub teises vooluringis kui vastuvõtja.
Pöörduge abi saamiseks edasimüüja või kogenud raadio/teletehniku poole.
Märkus: varjestatud juhtmed
Kõik ühendused teiste arvutusseadmetega peavad kasutama varjestatud juhtmeid,
et olla kooskõlas FCC regulatsioonidega.
Märkus: välisseadmed
Selle seadmega võib ühendada ainult B-klassi piirangutele vastavatena
sertifitseeritud välisseadmeid (sisend-väljundseadmeid, terminale, printereid jne).
Sertifitseerimate välisseadmetega töötamine võib põhjustada häireid raadio- ja TV-
vastuvõtus.
Hoiatus
Tootja poolt otseselt kinnitamata muudatused või modifikatsioonid võivad tühistada
kasutajale Föderaalse Kommunikatsioonikomisjoni (FCC) poolt antud õiguse seda
arvutit kasutada.
Töötingimused
Seade on kooskõlas FCC reeglite 15. jaotusega. Seadme töö vastab järgmisele
kahele tingimusele: (1) seade ei tohi põhjustada kahjulikke häireid ja (2) seade peab
vastu võtma kõik häirivad signaalid, kaasa arvatud sellised, mis võivad põhjustada
seadme soovimatut tööd.
38
Eesti
Märkus: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Nõuetele vastavuse deklaratsioon Euroopa Liidu
riikidele
Acer deklareerib, et see sülearvutite seeria on vastavuses direktiivi 1999/5/EÜ
põhiliste nõuete ning teiste relevantsete tingimustega.
Kooskõlas Venemaa regulatoorse sertifikatsiooniga
Teade LCD pikslite kohta
LCD-ekraani tootmisel on kasutatud kõrgtäpsusega tootmistehnoloogiaid. Sellest
hoolimata võivad mõned pikslid mõnikord valesti töötada või ilmuda ekraanile musta
või punase punktina. Sellel pole mingit mõju salvestatud pildile ning tegemist pole
rikkega.
Märkused raadioseadmete alaste
regulatsioonide kohta
Märkus: Alljärgnev regulatoorne informatsioon käib ainult traadita
võrgu või Bluetooth'iga mudelite kohta.
Eesti
39
Üldinfo
Hoidmaks ära litsentseeritud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud
töötamiseks siseruumides.
Seade vastab kõigi riikide raadiosageduste ja ohutuse standarditele, kus see on
heaks kiidetud traadita võrgu kasutamiseks. Sõltuvalt konfiguratsioonist võib see
toode sisaldada või mitte sisaldada traadita raadioseadmeid (nagu traadita võrgu ja/
või Bluetooth-moodulid). Alljärgnev informatsioon käib selliste moodulitega
seadmete kohta.
Euroopa Liit (EL)
R&TTE direktiiv 1999/5/EÜ, tõestatud vastavusega järgmistele harmoniseeritud
standarditele:
Artikkel 3.1(a) Tervise ja ohutuse kaitse
EN60950-1
EN62311
Artikkel 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Kehtib Bluetoothi toeta juhtmeta klaviatuuri ja hiire
komplekti kohta)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Artikkel 3.2 Spektri kasutamine
EN300 440-2 (Kehtib Bluetoothi toeta juhtmeta klaviatuuri ja hiire
komplekti kohta)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Kehtib kõrge jõudlusega 5 GHz RLAN-võrgu kohta)
EN301 908-1
EN301 908-2
40
Eesti
Riikide nimekiri, kus see on kohaldatav
EL-i liikmesriigid on seisuga juuli 2009: Belgia, Taani, Saksamaa, Kreeka,
Hispaania, Prantsusmaa, Iirimaa, Itaalia, Luksemburg, Holland, Austria, Portugal,
Soome, Rootsi, Ühendkuningriik, Eesti, Läti, Leedu, Poola, Ungari, Tšehhimaa,
Slovakkia, Sloveenia, Küpros, Malta, Bulgaaria ja Rumeenia. Kasutamine on
lubatud Euroopa Liidu riikides, ning ka Norras, Šveitsis, Islandil ning Liechtensteinis.
Seadet tuleb kasutada rangelt kooskõlas riigist kehtivate regulatsioonide ja
piirangutega. Lähema informatsiooni saamiseks võtke ühendust selles riigis oleva
esindusega. Värskeima riikide nimekirjaga tutvumiseks külastage veebilehte
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
FCC raadiosageduste ohutuse nõue
Traadita LAN Mini PCI-kaardi ja Bluetooth-kaardi kiiratav väljundvõimsus on kaugelt
alla FCC raadiosageduste kiirguspiiranguid. Sellest hoolimata peaks selle seeria
sülearvutit kasutama selliselt, et tavakasutamise tingimustes oleks inimkontakti
võimalus järgmisel viisil minimiseeritud:
1 Kasutajad peavad järgima traadita lisaseadmete raadiosageduste
ohutusjuhiseid, mis on ära toodud kõigi raadiosagedusel lisaseadme
kasutusjuhendis.
Hoiatus: Et vastata FCC raadiosageduse kiirguse nõuetele, peab
hoidma vähemalt 20 cm (8 tollist) vahemaad ekraani sisse ehitatud
seesmise traadita võrgu Mini PCI-kaardi antenni ning kõigi isikute
vahel.
Märkus: Traadita Mini PCI-adapter kasutab ülekande vaheldumise
funktsiooni. See funktsioon ei edasta raadiolaineid mõlemast
antennist korraga. Raadiokommunikatsiooni hea kvaliteedi
tagamiseks valitakse üks neist antennidest edastamiseks
automaatselt või käsitsi (kasutaja poolt).
Eesti
41
2 Vale paigaldamine või lubamatu kasutus võivad põhjustada kahjulikke häireid
raadiosides. Sisemise antenni kallal lubamatu nokitsemine tühistab FCC
sertifikatsiooni ning Teie garantii.
Kanada — Madala võimsusega litsentsist
vabastatud raadio-kommunikatsiooniseadmed
(RSS-210)
a Üldine informatsioon
Seadme töö vastab järgmisele kahele tingimusele:
1. Seade ei või põhjustada häireid, ning
2. Seade peab vastu võtma kõik häirivad signaalid, kaasa arvatud
sellised, mis võivad põhjustada selle soovimatut tööd.
b Töötamine 2,4 GHz ribal
Et ära hoida litsentseeritud teenuse raadiohäireid, on see seade mõeldud
töötamiseks siseruumides ning paigaldamine vabasse õhku on
litsentseeritav.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
a)] lx where a = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
•Yn
•u'n
•v'n
Pixel fault class Class II
Σειρά Aspire One
Γενικός Οδηγός Χρήσης
Αριθµός Μοντέλου: _____________________________
Σειριακός Αριθµός: _____________________________
Ηµεροµηνία Αγοράς: ____________________________
Τόπος Αγοράς: ________________________________
© 2010 Με την επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος
Γενικός Οδηγός Χρήσης σειράς Aspire One
Αρχική Έκδοση: 12/2010
iii
Πληροφορίες σχετικά µε την
ασφάλεια και την άνεσή σας
Οδηγίες περί ασφαλείας
∆ιαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Φυλάξτε το παρόν για µελλοντική παραποµπή.
Ακολουθήστε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες που σηµειώνονται στο προϊόν.
Απενεργοποίηση του προϊόντος πριν από τον καθαρισµό
Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου πριν να το καθαρίσετε. Μη
χρησιµοποιείτε υγρά καθαριστικά ή καθαριστικά µε αεροζόλ. Χρησιµοποιείτε ένα
στεγνό ύφασµα για τον καθαρισµό.
ΠΡΟΣΟΧΗ αφορά το βύσµα ως συσκευή αποσύνδεσης
Τηρήστε τις ακόλουθες οδηγίες κατά τη σύνδεση και αποσύνδεση της παροχής
ρεύµατος στη µονάδα του τροφοδοτικού:
Εγκαταστήστε τη µονάδα του τροφοδοτικού πριν από τη σύνδεση του καλωδίου
τροφοδοσίας στην παροχή ρεύµατος AC.
Αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας πριν από την αφαίρεση της µονάδας του
τροφοδοτικού από τον υπολογιστή.
Εάν το σύστη
µα διαθέτει πολλές πηγές τροφοδοσίας, αποσυνδέστε την τροφοδοσία
από το σύστηµα αποσυνδέοντας όλα τα καλώδια τροφοδοσίας από τα τροφοδοτικά.
ΠΡΟΣΟΧΗ αφορά την Πρόσβαση
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει δυνατότητα εύκολης πρόσβασης στην παροχή ρεύµατος
στην οποία συνδέετε το καλώδιο τροφοδοσίας και ότι η παροχή βρίσκεται όσο το
δυνατόν πλησιέστερα στο χειριστή του εξοπλισµού. Όταν απαιτείται να διακόψετε
την τροφοδοσία στον εξοπλισµό, βεβαιωθείτε ότι αποσυνδέσατε το καλώδιο
τροφοδοσίας από την παροχή ρεύµατος.
ΠΡΟΣΟΧΗ για συνοδευτική(ές) εικονική(ές) κάρτα(ες)
(ορισµένα µοντέλα µόνο)
Ο υπολογιστής σας συνοδεύεται από πλαστικές εικονικές κάρτες εγκατεστηµένες
στις θύρες καρτών. Οι εικονικές κάρτες προστατεύουν τις µη χρησιµοποιούµενες
υποδοχές από σκόνη, µεταλλικά αντικείµενα ή άλλα σωµατίδια. Φυλάξτε τις εικονικές
κάρτες για χρήση στην περίπτωση που δεν υπάρχουν κάρτες στις θύρες.
ΠΡΟΣΟΧΗ στην ακρόαση
Για να προστατεύσετε την ακοή σας, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες.
Αυξήστε την ένταση του ήχου σταδιακά µέχρι να ακούτε καθαρά και άνετα.
Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης του ήχου αφού έχουν συνηθίσει τα αυτιά
σας.
iv
Μην ακούτε µουσική σε µεγάλη ένταση για παρατεταµένες περιόδους.
Μην αυξάνετε το επίπεδο της έντασης για να ακούγεται πιο δυνατά σε
θορυβώδες περιβάλλον.
Μειώστε την ένταση του ήχου εάν δεν ακούτε τι λένε οι άνθρωποι που είναι
κοντά σας.
Προειδοποιήσεις
Μη χρησιµοποιείτε αυτό το προϊόν κοντά σε νερό.
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε ασταθές καροτσάκι, βάση, ή τραπέζι.
Το προϊόν µπορεί να πέσει προκαλώντας σοβαρή ζηµιά στο προϊόν.
Παρέχονται θύρες και ανοίγµατα για αερισµό, µε σκοπό τη διασφάλιση της
αξιόπιστης λειτουργίας του προϊόντος και την προστασία του από
υπερθέρµανση. Αυτά τα ανοίγµατα δεν πρέπει να µπλοκαριστούν ή να
καλυφθούν. Τα ανοίγµατα δεν πρέπει ποτέ να µπλοκάρονται µε την τοποθέτηση
του προϊόντος σε ένα κρεβάτι
, καναπέ, χαλί, ή άλλη παρόµοια επιφάνεια.
Αυτό το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να τοποθετείται κοντά ή πάνω από ένα
καλοριφέρ ή αερόθερµο, ή ενσωµατωµένη εγκατάσταση εκτός αν παρέχεται
σωστός αερισµός.
Ποτέ µην σπρώχνετε αντικείµενα οποιουδήποτε είδους σε αυτό το προϊόν µέσω
των θυρών του περιβλήµατος καθώς µπορεί να ακουµπήσουν επικίνδυνα
σηµεία τάσης ή να βραχυκυκλώσουν µέρη που µπορεί να προκαλέσουν φωτιά
ή ηλεκτροσόκ. Ποτέ µην χύσετε οποιουδήποτε είδους υγρό στο προϊόν.
Για να αποφύγετε την πρόκληση βλάβης στα εσωτερικά εξαρτήµατα και να
αποτρέψετε τυχόν διαρροή της µπαταρίας, µην τοποθετείτε το προϊόν πάνω σε
δονούµενη επιφάνεια.
Να µην τη χρησιµοποιείτε ποτέ σε συνθήκες άθλησης ή σε περιβάλλον
δονήσεων που ενδεχοµένως προκαλέσουν µη αναµενόµενο βραχυκύκλωµα ή
ζηµία στις συσκευές ρότορα, HDD, οπτική µονάδα και ακόµη κίνδυνο έκθεσης
από το πακέτο µπαταριών λιθίου.
Η θερµοκρασία της κάτω επιφάνειας και του χώρου γύρω από τα ανοίγµατα
αερισµού και τον προσαρµογέα AC ενδέχεται να αυξηθεί. Για την αποφυγή
ενδεχόµενου τραυµατισµού, φροντίστε να µην έρθουν σε επαφή µε το δέρµα ή
το σώµα σας.
Σηµείωση: Μειώστε τον κίνδυνο τραυµατισµού λόγω παραγωγής
θερµότητας ή τον κίνδυνο πυρκαγιάς τηρώντας τα εξής:
1) Μην τοποθετείτε τον υπολογιστή ή τον προσαρµογέα AC πάνω σε
µαλακή επιφάνεια, π.χ. κρεβάτι.
2) Μην στηρίζετε τον υπολογιστή ή τον προσαρµογέα AC πάνω σας
για παρατεταµένο χρονικό διάστηµ
α.
3) Χρησιµοποιήστε τον υπολογιστή σε επίπεδη, σκληρή επιφάνεια,
π.χ. γραφείο.
4) Βεβαιωθείτε ότι δεν καλύπτονται οι θυρίδες αερισµού.
Η συσκευή σας και οι βελτιώσεις της ενδέχεται να περιλαµβάνουν µικρά
εξαρτήµατα. Φυλάξτε τα µακριά από τα µικρά παιδιά.
v
Χρήση ηλεκτρικού ρεύµατος
Αυτό το προϊόν θα πρέπει να λειτουργεί µε τον τύπο ρεύµατος που
προσδιορίζεται στην ετικέτα. Αν δεν είστε σίγουροι για τον τύπο του διαθέσιµου
ρεύµατος, συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας ή την τοπική σας εταιρία
ηλεκτρισµού.
Μην επιτρέπετε σε οτιδήποτε να ακουµπάει πάνω στο καλώδιο ρεύµατος.
Μην τοποθετείτε αυτό το προϊόν σε µέρος που µπορεί άνθρωποι να
περπατήσουν πάνω στο καλώδιο.
Αν χρησιµοποιείτε καλώδιο επέκτασης µε αυτό το προϊόν, σιγουρευτείτε πως η
ολική µέτρηση ρεύµατος του εξοπλισµού που είναι συνδεδεµένος στο καλώδιο
επέκτασης δεν ξεπερνά την ολική αντοχή του καλωδίου επέκτασης. Επίσης,
σιγουρευτείτε πως η ολική µέτρηση όλων των προϊόντων που είναι
συνδεδεµένα στην πρίζα του τοίχου
δεν ξεπερνά την αντοχή της ασφάλειας.
Μην υπερφορτώνετε µία παροχή, ταινία ή υποδοχή ρεύµατος συνδέοντας
υπερβολικά µεγάλο αριθµό συσκευών. Το συνολικό φορτίο του συστήµατος δεν
πρέπει να υπερβαίνει το 80% της προδιαγραφής του κυκλώµατος µίας
διακλάδωσης. Εάν χρησιµοποιούνται ταινίες ρεύµατος, το φορτίο δεν πρέπει να
υπερβαίνει το 80% της προδιαγραφής εισόδου της ταινίας
.
Ο προσαρµογέας AC του συγκεκριµένου προϊόντος είναι εφοδιασµένος µε
γειωµένο βύσµα τριών καλωδίων. Το βύσµα ταιριάζει µόνο σε µία γειωµένη
παροχή ρεύµατος. Βεβαιωθείτε ότι η παροχή ρεύµατος είναι κατάλληλα
γειωµένη πριν συνδέσετε το βύσµα του προσαρµογέα AC. Μην τοποθετήσετε
το βύσ
µα σε µη γειωµένη παροχή ρεύµατος. Απευθυνθείτε στον ηλεκτρολόγο
σας για λεπτοµέρειες.
Προειδοποίηση! Ο ακροδέκτης γείωσης είναι χαρακτηριστικό
ασφαλείας. Η χρήση παροχής ρεύµατος που δεν έχει γειωθεί
κατάλληλα ενδέχεται να καταλήξει σε ηλεκτροπληξία ή/και
τραυµατισµό.
Σηµείωση: Ο ακροδέκτης γείωσης παρέχει καλή προστασία έναντι
ξαφνικού θορύβου παραγόµενου από άλλες παρακείµενες ηλεκτρικές
συσκευές οι οποίες ενδέχεται να επηρεάζουν τις επιδόσεις αυτού του
προϊόντος.
Το σύστηµα µπορεί να τροφοδοτηθεί µε ευρύ φάσµα τάσεων, από 100 έως
120 V ή από 220 έως 240 V AC. Το καλώδιο τροφοδοσίας που περιλαµβάνεται
στο σύστηµα ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις χρήσης της χώρας/περιοχής από
την οποία αγοράστηκε το σύστηµα. Τα καλώδια τροφοδοσίας που
χρησιµοποιούνται σε άλλες χώρες/περιοχές πρέπει
να ανταποκρίνονται στις
απαιτήσεις αυτής της χώρας/περιοχής. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά
µε τις απαιτήσεις για το καλώδιο τροφοδοσίας, επικοινωνήστε µε
εξουσιοδοτηµένο µεταπωλητή ή παροχέα υπηρεσιών.
vi
Σέρβις του προϊόντος
Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε οι ίδιοι το προϊόν, καθώς το άνοιγµα ή η
αφαίρεση των καλυµµάτων µπορεί να σας εκθέσει σε επικίνδυνα σηµεία τάσης ή σε
άλλους κινδύνους. Αναφερθείτε για όλες τις επισκευές σε αρµόδιο προσωπικό
επισκευών.
Βγάλτε αυτό το προϊόν από την πρίζα του τοίχου και
παραπέµψτε τις επισκευές σε
αρµόδιο προσωπικό επισκευών υπό τις ακόλουθες συνθήκες:
Όταν το καλώδιο ρεύµατος ή η πρίζα έχει υποστεί ζηµιά ή έχει τριφτεί.
Αν έχει χυθεί υγρό στο προϊόν.
Αν το προϊόν έχει εκτεθεί σε βροχή ή νερό.
Αν το προϊόν έχει πέσει ή έχει υποστεί ζηµιά το κουτί του.
Αν το προϊόν παρουσιάζει µια εµφανή αλλαγή στην απόδοση, που δηλώνει
ανάγκη επισκευής.
Αν το προϊόν δε λειτουργεί κανονικά όταν ακολουθούνται οι οδηγίες
λειτουργίας του.
Σηµείωση: Να ρυθµίζετε µόνον εκείνα τα στοιχεία ελέγχου που
καλύπτονται από τις οδηγίες χειρισµού, διότι η ακατάλληλη ρύθµιση
άλλων στοιχείων ελέγχου ενδέχεται να καταλήξει σε βλάβη και συχνά
απαιτείται εκτεταµένη εργασία από αρµόδιο τεχνικό για την
επαναφορά του προϊόντος σε καλή λειτουργία.
Οδηγίες για την ασφαλή χρήση της µπαταρίας
Αυτός ο φορητός υπολογιστής χρησιµοποιεί µπαταρία ιόντων λιθίου. Μη τον
χρησιµοποιείτε σε νοτισµένο, υγρό ή διαβρωτικό περιβάλλον. Μην τοποθετείτε,
φυλάγετε ή αφήνετε το προϊόν µέσα ή κοντά σε πηγή θερµότητας, σε θέση όπου η
θερµοκρασία είναι υψηλή, σε απευθείας έκθεση σε έντονο ηλιακό φως, σε φούρνο
µικροκυµάτων ή σε δοχείο υπό πίεση και φροντίστε ώστε να µην εκτίθεται σε
θερµοκρασίες πάνω από 60°C (140°F). Η µη τήρηση αυτών των οδηγιών ενδέχεται
να προκαλέσει διαρροή οξέος της µπαταρίας, υπερθέρµανση, έκρηξη ή ανάφλεξή
της και τραυµατισµό ή/και βλάβη. Μην τρυπάτε, ανοίγετε ή αποσυναρµολογείτε
τη
µπαταρία. Εάν παρουσιαστεί διαρροή της µπαταρίας και έλθετε σε επαφή µε τα υγρά
της, ξεπλύνετε την περιοχή µε άφθονο νερό και ζητήστε ιατρική φροντίδα αµέσως.
Για λόγους ασφαλείας και για παράταση της ζωής της µπαταρίας, δεν επιτρέπεται η
φόρτιση σε θερµοκρασίες κάτω από 0°C (32°F) ή πάνω από 40°C (104°F).
Πλήρεις
επιδόσεις µιας νέας µπαταρίας επιτυγχάνονται µόνο µετά από δύο ή τρεις
κύκλους πλήρους φόρτισης και εκφόρτισης. Η φόρτιση και εκφόρτιση της µπαταρίας
µπορεί να πραγµατοποιηθεί εκατοντάδες φορές, αλλά τελικά θα επέλθει φθορά.
Όταν παρατηρήσετε ότι ο χρόνος λειτουργίας είναι σηµαντικά µικρότερος από ότι
συνήθως, αγοράστε µια νέα µπαταρία
. Να χρησιµοποιείτε µόνο εγκεκριµένες
µπαταρίες, και να επαναφορτίζετε την µπαταρία σας µόνο µε τους εγκεκριµένους για
τη συγκεκριµένη συσκευή φορτιστές.
vii
Να χρησιµοποιείτε τη µπαταρία µόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Μη
χρησιµοποιείτε ποτέ φορτιστή ή µπαταρία που έχει υποστεί βλάβη. Μη
βραχυκυκλώνετε τη µπαταρία. Είναι δυνατόν να προκληθεί βραχυκύκλωµα όταν
κάποιο µεταλλικό αντικείµενο όπως ένα νόµισµα, συνδετήρας ή στυλό φέρει σε
απευθείας σύνδεση
το θετικό (+) και αρνητικό (-) ακροδέκτη της µπαταρίας. (Αυτοί
έχουν τη µορφή µεταλλικών ελασµάτων πάνω στη µπαταρία.) Αυτό ενδέχεται να
συµβεί όταν µεταφέρετε, για παράδειγµα, µία εφεδρική µπαταρία στην τσέπη ή το
τσαντάκι σας. Η βραχυκύκλωση των ακροδεκτών ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη
στη µπαταρία ή το αντικείµενο
που τους φέρει σε επαφή.Η ισχύς και η διάρκεια ζωής
της µπαταρίας µειώνονται εάν αφήσετε τη µπαταρία εκτεθειµένη σε θερµά ή ψυχρά
µέρη, όπως µέσα σε κλειστό αυτοκίνητο το καλοκαίρι ή το χειµώνα. Να φροντίζετε
πάντα για τη φύλαξη της µπαταρίας σε θερµοκρασίες µεταξύ 15°C και 25°C (59°F
και 77°F).
Συσκευή µε µπαταρία σε υψηλή ή χαµηλή θερµοκρασία ενδέχεται να µη λειτουργεί
προσωρινά, ακόµη και όταν η µπαταρία είναι πλήρως φορτισµένη. Οι επιδόσεις της
µπαταρίας περιορίζονται σηµαντικά σε θερµοκρασίες κατά πολύ χαµηλότερες του
µηδενός.
Μην πετάτε τις µπαταρίες σε αναµµένη φωτιά
διότι ενδέχεται να εκραγούν. Οι
µπαταρίες ενδέχεται επίσης να εκραγούν, εάν έχουν υποστεί βλάβη. Πετάξτε τις
χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους τοπικούς κανονισµούς.
Παρακαλούµε φροντίστε για την ανακύκλωση όταν αυτό είναι εφικτό. Μην
απορρίπτετε ως οικιακά απορρίµµατα.
Οι ασύρµατες συσκευές ενδέχεται να είναι
ευαίσθητες σε παρεµβολές από τη
µπαταρία, γεγονός που θα µπορούσε να επηρεάσει τις επιδόσεις.
Αντικατάσταση της συστοιχίας µπαταριών
Η σειρά Φορητός προσωπικός Η/Υ χρησιµοποιεί τη µπαταρία λιθίου.
Αντικαταστήστε τη µπαταρία µε µία άλλη ιδίου τύπου µε αυτή που διατίθεται µε το
προϊόν σας. Η χρήση άλλης µπαταρίας µπορεί να παρουσιάσει κίνδυνο πυρκαγιάς ή
έκρηξης.
Προειδοποίηση! Οι µπαταρίες µπορεί να εκραγούν αν δεν τις
χειριστείτε σωστά. Μην τις αποσυναρµολογείτε ή τις πετάτε σε
φωτιά. Φυλάξτε τα µακριά από τα παιδιά. Να τηρείτε τους
τοπικούς κανονισµούς σχετικά µε τη διάθεση χρησιµοποιηµένων
µπαταριών.
Περιβάλλον λειτουργίας
Προειδοποίηση! Για λόγους ασφαλείας, απενεργοποιήστε όλες
τις ασύρµατες συσκευές ή τις συσκευές ραδιοµετάδοσης κατά τη
χρήση του φορητού υπολογιστή κάτω από τις ακόλουθες
συνθήκες. Αυτές οι συσκευές ενδέχεται να περιλαµβάνουν αλλά
δεν περιορίζονται στα ακόλουθα: ασύρµατο LAN (WLAN),
Bluetooth ή/και 3G.
viii
Να θυµάστε ότι πρέπει να τηρείτε τυχόν ειδικούς κανονισµούς που ισχύουν σε
οποιαδήποτε χώρο και να απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή σας όταν η χρήση
της απαγορεύεται ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει παρεµβολές ή κίνδυνο.
Να χρησιµοποιείτε τη συσκευή µόνο στις φυσιολογικές θέσεις λειτουργίας της.
Η συσκευή αυτή
πληροί τις οδηγίες περί έκθεσης σε RF κατά τη φυσιολογική της
χρήση, και αυτή όπως και η κεραία της τοποθετούνται τουλάχιστον 1,5 εκατοστά
(5/8 ίντσες) µακριά από το σώµα σας. ∆εν θα πρέπει να περιέχει µεταλλικά
αντικείµενα και η συσκευή θα πρέπει να τοποθετείται στην ανωτέρω απόσταση από
το σώµα
σας. Για την επιτυχή µετάδοση αρχείων δεδοµένων ή µηνυµάτων, αυτή η
συσκευή απαιτεί σύνδεση καλής ποιότητας µε το δίκτυο. Σε ορισµένες περιπτώσεις,
η µετάδοση αρχείων δεδοµένων ή µηνυµάτων ενδέχεται να καθυστερεί έως ότου είναι
διαθέσιµη µία τέτοια σύνδεση. Βεβαιωθείτε ότι τηρούνται οι ανωτέρω οδηγίες
περί
απόστασης διαχωρισµού έως ότου ολοκληρωθεί η µετάδοση. Ορισµένα εξαρτήµατα
της συσκευής είναι µαγνητικά.
Τα µεταλλικά αντικείµενα ενδέχεται να έλκονται στη συσκευή και τα άτοµα που
χρησιµοποιούν ακουστικά βαρηκοΐας δεν θα πρέπει να κρατούν τη συσκευή στο αυτί
µε το ακουστικό βαρηκοΐας. Μην τοποθετείτε
πιστωτικές κάρτες ή άλλα µαγνητικά
µέσα αποθήκευσης κοντά στη συσκευή, διότι οι αποθηκευµένες πληροφορίες
ενδέχεται να διαγραφούν.
Ιατρικές συσκευές
Η λειτουργία οποιουδήποτε εξοπλισµού ραδιοµετάδοσης, περιλαµβανοµένων των
ασύρµατων τηλεφώνων, ενδέχεται να δηµιουργεί παρεµβολές στη λειτουργία
ανεπαρκώς προστατευµένων ιατρικών συσκευών. Απευθυνθείτε σε έναν γιατρό ή
στον κατασκευαστή της ιατρικής συσκευής για να βεβαιωθείτε εάν είναι επαρκώς
θωρακισµένη από εξωτερική ενέργεια RF ή εάν έχετε
τυχόν απορίες.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας εντός εγκαταστάσεων υγειονοµικής φροντίδας
όταν υπάρχουν αναρτηµένοι κανονισµοί σε αυτούς τους χώρους που σας ζητούν να
συµµορφωθείτε. Τα νοσοκοµεία ή άλλες εγκαταστάσεις υγειονοµικής φροντίδας
ενδέχεται να χρησιµοποιούν εξοπλισµό που θα µπορούσε να είναι ευαίσθητος στην
εξωτερική
ενέργεια εκποµπών RF.
Βηµατοδότες. Οι κατασκευαστές βηµατοδοτών συνιστούν τη διατήρηση απόστασης
διαχωρισµού τουλάχιστον 15,3 εκατοστών (6 ίντσες) µεταξύ ασύρµατων συσκευών
και ενός βηµατοδότη προς αποφυγή ενδεχόµενης παρεµβολής στη λειτουργία του
βηµατοδότη. Αυτές οι συστάσεις συµφωνούν µε την ανεξάρτητη έρευνα και τις
συστάσεις της Έρευνας
Ασύρµατης Τεχνολογίας. Τα άτοµα που χρησιµοποιούν
βηµατοδότες θα πρέπει να φροντίζουν για τα ακόλουθα:
Να διατηρείτε πάντα τη συσκευή σε απόσταση µεγαλύτερη από 15,3 εκατοστά
(6 ίντσες) από το βηµατοδότη
Να µην µεταφέρετε τη συσκευή κοντά στο βηµατοδότη όταν η συσκευή είναι
ενεργοποιηµένη. Εάν υποπτεύεστε παρεµβολή, απενεργοποιήστε τη συσκευή
σας και αλλάξτε τη θέση της.
Ακουστικά βαρηκοΐας. Ορισµένες ψηφιακές ασύρµατες συσκευές ενδέχεται να
δηµιουργούν παρεµβολές σε ορισµένα ακουστικά βαρηκοΐας. Εάν παρουσιαστεί
παρεµ
βολή, συµβουλευτείτε τον παροχέα υπηρεσιών σας.
ix
Οχήµατα
Τα σήµατα RF ενδέχεται να επηρεάζουν ακατάλληλα ή ανεπαρκώς θωρακισµένα
ηλεκτρονικά συστήµατα αυτοκινήτων όπως ηλεκτρονικά συστήµατα έγχυσης
καυσίµων, ηλεκτρονικά αντιολισθητικά (αντιµπλόκ) συστήµατα πέδησης,
ηλεκτρονικά συστήµατα ελέγχου ταχύτητας και συστήµατα αερόσακων. Για
περαιτέρω πληροφορίες, απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή τον αντιπρόσωπό του,
του οχήµατός
σας ή άλλου εξοπλισµού που έχει προστεθεί. Η συντήρηση ή η
εγκατάσταση της συσκευής σε όχηµα θα πρέπει να ανατίθεται µόνο σε αρµόδιο
τεχνικό. Η εσφαλµένη εγκατάσταση ή συντήρηση ενδέχεται να είναι επικίνδυνη και
µπορεί να ακυρώσει οποιαδήποτε εγγύηση ισχύει για τη συσκευή. Να ελέγχετε
συχνά
εάν ο ασύρµατος εξοπλισµός του οχήµατός σας είναι σωστά εγκατεστηµένος
και λειτουργεί κανονικά. Να µην αποθηκεύετε ή µεταφέρετε εύφλεκτα υγρά, αέρια,
ή εκρηκτικά υλικά στο ίδιο διαµέρισµα όπου βρίσκεται και η συσκευή σας, τα
εξαρτήµατα ή οι βελτιώσεις της. Για τα οχήµατα
που είναι εφοδιασµένα µε αερόσακο,
να θυµάστε ότι οι αερόσακοι φουσκώνουν µε µεγάλη δύναµη. Μην τοποθετείτε
αντικείµενα, περιλαµβανοµένου εγκατεστηµένου ή φορητού ασύρµατου εξοπλισµού
στο χώρο πάνω από τον αερόσακο ή στο χώρο ανάπτυξης του αερόσακου.
Σε περίπτωση εσφαλµένης εγκατάστασης του ασύρ
µατου εξοπλισµού µέσα στο
όχηµα και ανάπτυξης του αερόσακου, ενδέχεται να προκληθεί σοβαρός
τραυµατισµός. Απαγορεύεται η χρήση της συσκευής σας κατά την πτήση σε
αεροσκάφος. Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν από την επιβίβασή σας στο
αεροσκάφος. Η χρήση ασύρµατων τηλεσυσκευών σε ένα αεροσκάφος ενδέχεται να
είναι
επικίνδυνη για τη λειτουργία του αεροσκάφους, να προκαλέσει διακοπή του
ασύρµατου τηλεφωνικού δικτύου και να είναι παράνοµη.
∆υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα
Απενεργοποιήστε τη συσκευή σας σε οποιοδήποτε χώρο µε δυνητικά εκρηκτική
ατµόσφαιρα και συµµορφωθείτε µε όλα τα σήµατα και τις οδηγίες. Τα δυνητικά
εκρηκτικά περιβάλλοντα περιλαµβάνουν χώρους όπου σε φυσιολογικές συνθήκες
συνιστάται η απενεργοποίηση του κινητήρα του οχήµατός σας. Οι σπίθες σε τέτοιους
χώρους θα µπορούσαν να
προκαλέσουν έκρηξη ή πυρκαγιά που ενδέχεται να έχει
ως αποτέλεσµα το σωµατικό τραυµατισµό ή ακόµη και το θάνατο. Απενεργοποιήστε
το φορητό υπολογιστή κοντά στις αντλίες καυσίµων των πρατηρίων. Να τηρείτε τους
περιορισµούς όσον αφορά τη χρήση ραδιοηλεκτρικού εξοπλισµού σε αποθήκες
καυσίµων
και χώρους φύλαξης και διανοµής, εργοστάσια χηµικών ουσιών ή σε µέρη
όπου βρίσκονται σε εξέλιξη δραστηριότητες ανατινάξεων. Οι περιοχές µε δυνητικά
εκρηκτική ατµόσφαιρα επισηµαίνονται συχνά, αλλά όχι πάντα, ρητώς.
Περιλαµβάνουν χώρους κάτω από καταστρώµατα πλοίων, εγκαταστάσεις
µεταφοράς ή αποθήκευσης χηµικών ουσιών, οχήµατα
που χρησιµοποιούν
υγροποιηµένο αέριο παράγωγο του πετρελαίου (όπως προπάνιο ή βουτάνιο) και
χώρους όπου η ατµόσφαιρα περιέχει χηµικές ουσίες ή σωµατίδια όπως κόκκους,
σκόνη ή µεταλλικές πούδρες. Μην ενεργοποιείτε το φορητό υπολογιστή όταν
απαγορεύεται η χρήση ασύρµατων τηλεφώνων ή όταν ενδέχεται να προκαλέσει
παρεµβολές
ή κίνδυνο.
x
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης
Προειδοποίηση: ∆εν είναι εφικτή η πραγµατοποίηση κλήσεων έκτακτης ανάγκης
από τη συσκευή αυτή. Για να πραγµατοποιήσετε µία κλήση έκτακτης ανάγκης θα
πρέπει να καλέσετε µέσω του κινητού τηλεφώνου σας ή άλλου συστήµατος
τηλεφωνικών κλήσεων.
Οδηγίες περί διάθεσης
Απαγορεύεται η ρίψη της εν λόγω ηλεκτρονικής συσκευής στα
απορρίµµατα κατά τη διάθεση. Για ελαχιστοποίηση της µόλυνσης και
διασφάλιση της απόλυτης προστασίας του παγκόσµιου περιβάλλοντος,
παρακαλούµε φροντίστε για την ανακύκλωση αυτής. Για περαιτέρω
πληροφορίες σχετικά µε τους κανονισµούς περί άχρηστου
ηλεκτρολογικού και ηλεκτρονικού εξοπλισµού (WEEE), επισκεφθείτε την
ιστοσελίδα www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Ενηµερωτική οδηγία περί υδραργύρου
Για προβολείς µε εσωτερικό λαµπτήρα ή ηλεκτρονικά προϊόντα µε οθόνη
LCD/CRT χωρίς οπισθοφωτισµό LED: Η/Οι λυχνία(ες) στο εσωτερικό
του εν λόγω προϊόντος περιέχει(ουν) υδράργυρο και θα πρέπει ως εκ
τούτου η ανακύκλωση ή διάθεσή της(τους) να πραγµατοποιείται
σύµφωνα µε τις διατάξεις των τοπικών, πολιτειακών
ή οµοσπονδιακών
νόµων. Για περαιτέρω πληροφορίες, απευθυνθείτε στην Ένωση Βιοµηχανιών
Ηλεκτρονικών στη διεύθυνση: www.eiae.org. Όσον αφορά τη διάθεση λυχνιών
αναλόγως του τύπου αυτών, ανατρέξτε στη διεύθυνση: www.lamprecycle.org.
ENERGY STAR
Τα πιστοποιηµένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer σάς
εξοικονοµούν χρήµατα µειώνοντας το ενεργειακό κόστος και
προστατεύοντας το περιβάλλον, όχι όµως εις βάρος των
λειτουργιών ή της απόδοσής τους. Η Acer είναι περήφανη που
προσφέρει στους πελάτες της προϊόντα µε το σήµα ENERGY STAR.
Τι είναι το ENERGY STAR;
Τα προϊόντα µε πιστοποίηση ENERGY STAR καταναλώνουν λιγότερη
ενέργεια και
αποτρέπουν τις εκποµπές αερίων του θερµοκηπίου, δεδοµένου ότι ανταποκρίνονται
στις αυστηρές οδηγίες ενεργειακής απόδοσης που θεσπίστηκαν από το Γραφείο
Προστασίας Περιβάλλοντος των Η.Π.Α. Η Acer έχει δεσµευτεί να προσφέρει
παγκοσµίως προϊόντα και υπηρεσίες που βοηθούν τους πελάτες της να
εξοικονοµούν χρήµ
ατα και ενέργεια, και να βελτιώνουν την ποιότητα του
περιβάλλοντος όπου ζουν. Όσο περισσότερη ενέργεια µπορούµε να
εξοικονοµήσουµε µέσω της υψηλότερης ενεργειακής απόδοσης, τόσο περισσότερο
µειώνουµε τα αέρια του θερµοκηπίου και τους κινδύνους κλιµατικών αλλαγών.
Περισσότερες πληροφορίες µπορείτε να βρείτε στην ιστοσελίδα
www.energystar.gov ή
την ιστοσελίδα www.energystar.gov/powermanagement.
xi
Πιστοποιηµένα προϊόντα ENERGY STAR της Acer: (ορισµένα µοντέλα µόνο)
Παράγουν λιγότερη θερµότητα και µειώνουν τα φορτία ψύξης και τα
θερµότερα κλίµατα.
Μεταβαίνουν αυτόµατα στις καταστάσεις "αναµονής οθόνης" και
"αναµονής υπολογιστή" ύστερα από 10 και 30 λεπτά αδράνειας
αντίστοιχα.
Επαναφορά του υπολογιστή σε κατάσταση ετοιµότητας από την
κατάσταση αναµονής πατώντας το πληκτρολόγιο ή µετακινώντας
το ποντίκι.
Οι υπολογιστές εξοικονοµούν ενέργεια σε ποσοστό άνω του 80 % σε
κατάσταση "αναµονής".
Η τεχνολογία ENERGY STAR διατίθεται µόνο σε συγκεκριµένα µοντέλα, τα οποία
έχουν το σήµα πιστοποίησης ENERGY STAR στο υποστήριγµα παλάµης.
Η ονοµασία ENERGY STAR και το σήµα ENERGY STAR είναι σήµατα κατατεθέντα
στις Η.Π.Α.
Συµβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση
Οι χρήστες υπολογιστών ενδέχεται να παραπονούνται για οπτική κόπωση και
πονοκεφάλους µετά από παρατεταµένη χρήση. Οι χρήστες διατρέχουν επίσης τον
κίνδυνο σωµατικού τραυµατισµού µετά από πολλές ώρες εργασίας µπροστά από
έναν υπολογιστή. Οι µακρές περίοδοι εργασίας, η κακή στάση του σώµατος, οι κακές
συνήθειες εργασίας, η
κόπωση, οι ακατάλληλες συνθήκες εργασίας όπως και άλλοι
παράγοντες αυξάνουν σηµαντικά τον κίνδυνο σωµατικού τραυµατισµού.
Η εσφαλµένη χρήση ενός υπολογιστή ενδέχεται να οδηγήσει σε σύνδροµο
καρπιαίου σωλήνα, τενοντίτιδα τένοντα, στενωτική τενοντοελυτρίτιδα ή άλλες
µυοσκελετικές διαταραχές. Τα ακόλουθα συµπτώµατα ενδέχεται να παρουσιαστούν
σε
χέρια, καρπούς, βραχίονες, ώµους, αυχένα ή πλάτη:
µούδιασµα ή µία αίσθηση καψίµατος ή κνησµού
άλγος, ερεθισµό ή ευαισθησία
πόνο, πρήξιµο ή έντονη σφύξη
δυσκαµψία ή σφίξιµο
ψυχρότητα ή αδυναµία
Εάν παρουσιάζετε αυτά τα συµπτώµατα ή τυχόν άλλη περιοδική ή επίµονη
δυσφορία ή/και πόνο που σχετίζεται µε τη χρήση υπολογιστή, συµβουλευτείτε
αµέσως έναν ιατρό και ενηµερώστε το τµήµα υγείας και ασφαλείας της εταιρείας σας.
Η ενότητα που ακολουθεί
παρέχει συµβουλές για πιο άνετη χρήση του υπολογιστή.
Προσδιορισµός της ζώνης άνεσης
Προσδιορίστε τη ζώνη άνεσης του σώµατός σας ρυθµίζοντας τη γωνία παρατήρησης
του µόνιτορ, χρησιµοποιώντας ένα υποπόδιο ή αυξάνοντας το ύψος του καθίσµατος
ώστε να επιτύχετε µέγιστο βαθµό άνεσης. Τηρήστε τις ακόλουθες συµβουλές:
να αποφεύγετε την παραµονή σε µία σταθερή θέση του σώµατος για µεγάλο
χρονικό διάστηµα
να αποφεύγετε να σκύβετε προς τα εµπρός ή/και να γέρνετε προς τα πίσω
να σηκώνεστε συχνά όρθιοι και να περιφέρεστε τριγύρω ώστε να αφαιρείται ή
κόπωση των µυών στα κάτω άκρα
xii
να αναπαύεστε για σύντοµα χρονικά διαστήµατα ώστε να χαλαρώνει ο αυχένας
και οι ώµοι
να αποφεύγετε το τέντωµα των µυών ή το σήκωµα των ώµων
να εγκαταστήσετε κατάλληλα την εξωτερική οθόνη, το πληκτρολόγιο και το
ποντίκι και σε βολική απόσταση
εάν παρατηρείτε το µόνιτορ για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα από όσο τα
έγγραφά σας, τοποθετήστε την οθόνη στο κέντρο του γραφείου σας ώστε να
ελαχιστοποιείται η κόπωση του αυχένα
Φροντίζοντας την όρασή σας
Οι πολλές ώρες παρατήρησης, τα ακατάλληλα γυαλιά ή φακοί επαφής, το
εκτυφλωτικό φως, ο υπερβολικός βαθµός φωτισµού ενός δωµατίου, οι οθόνες µε
κακή εστίαση, τα πολύ µικρά γράµµατα και οι οθόνες µε χαµηλό βαθµό αντίθεσης
µπορούν να καταπονήσουν τα µάτια σας. Οι ενότητες που
ακολουθούν παρέχουν
συστάσεις περί µείωσης της οπτικής κόπωσης.
Μάτια
Να ξεκουράζετε τα µάτια σας συχνά.
Να ξεκουράζετε τα µάτια σας στη διάρκεια συχνών διαλειµµάτων
αποµακρύνοντας το βλέµµα σας από το µόνιτορ και εστιάζοντάς τα σε κάποιο
µακρινό σηµείο.
Να ανοιγοκλείνετε τα µάτια σας συχνά ώστε να παραµένουν υγρά.
Οθόνη
Να διατηρείτε την οθόνη καθαρή.
Να κρατάτε το κεφάλι σας σε υψηλότερο σηµείο από την πάνω άκρη της
οθόνης ώστε τα µάτια σας να κατευθύνονται προς τα κάτω όταν κοιτάζετε το
κέντρο της οθόνης.
Ρυθµίστε τη φωτεινότητα ή/και την αντίθεση της οθόνης σε βολικό επίπεδο για
βελτιωµένη δυνατότητα ανάγνωσης του κειµένου και καθαρότητα των
γραφικών.
Να εξαλείψετε το εκτυφλωτικό φως και τις αντανακλάσεις ως εξής:
τοποθετώντας την οθόνη µε τρόπο ώστε η µία πλευρά της να είναι
στραµµένη προς το παράθυρο ή οποιαδήποτε πηγή φωτισµού
ελαχιστοποιώντας το φωτισµού του δωµατίου µε τη βοήθεια κουρτινών,
σκιάστρων ή ρολών
χρησιµοποιώντας µία πηγή φωτός εργασίας
αλλάζοντας τη γωνία παρατήρησης της οθόνης
χρησιµοποιώντας ένα φίλτρο µείωσης του εκτυφλωτικού φωτός
χρησιµοποιώντας ένα αντιθαµβωτικό γείσο, όπως ένα τεµάχιο χαρτονιού
που εκτείνεται από την πάνω άκρη του µπροστινού µέρους της οθόνης
Να αποφεύγετε τη ρύθµιση της οθόνης σε µία άβολη γωνία παρατήρησης.
Αποφεύγετε να στρέφετε το βλέµµα σας προς έντονες πηγές φωτός για
παρατεταµένες χρονικές περιόδους.
xiii
Ανάπτυξη καλών συνηθειών εργασίας
Να υιοθετήσετε τις ακόλουθες συνήθειες εργασίας ώστε η χρήση του υπολογιστή να
αποβεί πιο ξεκούραστη και παραγωγική:
Να προγραµµατίζετε σύντοµα διαλείµµατα σε κανονικά διαστήµατα και συχνά.
Να εκτελείτε ορισµένες ασκήσεις έκτασης.
Να αναπνέετε καθαρό αέρα όσο πιο συχνά είναι δυνατό.
Να ασκείστε συχνά και να διατηρείτε ένα υγιές σώµα.
Προειδοποίηση! ∆εν συνιστούµε τη χρήση του υπολογιστή σε
καναπέ ή κρεβάτι. Εάν αυτό είναι αναπόφευκτο, να εργάζεστε
µόνο για µικρά διαστήµατα, να κάνετε διαλείµµατα συχνά όπως
και ορισµένες ασκήσεις έκτασης.
Σηµείωση: Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην ενότητα
"Προειδοποιήσεις κανονισµών & ασφαλείας" στη σελίδα 40.
xiv
Όλα µε τη σειρά τους
Θα επιθυµούσαµε να σας ευχαριστήσουµε που επιλέξατε το φορητό υπολογιστή της
Acer µε σκοπό την αντιµετώπιση των αναγκών σας για φορητό υπολογιστή.
Εγγραφή προϊόντος
Όταν χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή σας για πρώτη φορά, συνιστάται η εγγραφή
του αµέσως. Αυτό σας δίνει πρόσβαση σε ορισµένα χρήσιµα οφέλη, όπως:
Γρηγορότερη εξυπηρέτηση από τους εκπαιδευµένους εκπροσώπους µας
Ιδιότητα µέλους στην κοινότητα της Acer: λήψη προωθήσεων προϊόντων και
συµµετοχή σε έρευνες πελατών
Τελευταίες ειδήσεις από την Acer
Βιαστείτε και εγγραφείτε, καθώς σας περιµένουν και άλλα πλεονεκτήµατα!
Πώς θα εγγραφείτε
Κατά την αρχική εκκίνηση του φορητού ή του επιτραπέζιου υπολογιστή, ένα
παράθυρο θα σας προσκαλέσει να εγγραφείτε. Παρακαλούµε συµπληρώστε τα
υποχρεωτικά πεδία και κάντε κλικ στο Επόµενο. Το δεύτερο παράθυρο που θα
εµφανιστεί περιλαµβάνει προαιρετικά πεδία που θα µας βοηθήσουν να σας
παρέχουµε µια πιο
προσωπική εµπειρία εξυπηρέτησης πελατών.
Μια άλλη επιλογή
Ένας άλλος τρόπος εγγραφής του προϊόντος σας Acer είναι να επισκεφθείτε το
δικτυακό τόπο µας στη διεύθυνση http://registration.acer.com. Επιλέξτε τη χώρα
σας και ακολουθήστε τις απλές οδηγίες.
Αφού λάβετε την εγγραφή του προϊόντος σας, θα σας σταλεί επιβεβαιωτικό e-mail µε
σηµαντικά δεδοµένα που θα πρέπει να φυλάξετε σε ασφαλές µέρος.
Οι οδηγοί σας
Για να σας βοηθήσουµε στη χρήση του φορητού υπολογιστή της Acer, έχουµε
σχεδιάσει ένα σετ εγχειριδίων χρήσης:
Πρώτα απόλα, η αφίσα εγκατάστασης σας βοηθά να ξεκινήσετε µε την
εγκατάσταση του υπολογιστή σας.
Ο Οδηγός χρήσης Σειράς Aspire One περιέχει χρήσιµες πληροφορίες που
ισχύουν για όλα τα µοντέλα της γκάµ
ας προϊόντων Aspire One. Καλύπτει βασικά
θέµατα όπως την eRecovery Management της Acer, τη χρήση του πληκτρολογίου
και τον ήχο κ.λ.π. Παρακαλούµε σηµειώστε ότι λόγω της φύσης του, ο Γενικός
Οδηγός Χρήσης καθώς και ο Οδηγός Χρήσης AcerSystem αναφέρονται
περιστασιακά σε λειτουργίες ή δυνατότητες που αφορούν σε ορισµένα µόνο
µοντέλα
, αλλά όχι απαραίτητα στο µοντέλο που προµηθευτήκατε. Αυτές οι
περιπτώσεις επισηµαίνονται στο κείµενο µε τη φράση "ορισµένα µοντέλα µόνο".
xv
Ο Γρήγορος οδηγός παρουσιάζει τις βασικές δυνατότητες και λειτουργίες του νέου
σας υπολογιστή. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τον τρόπο µε τον οποίο
ο υπολογιστής µπορεί να σας βοηθήσει να αυξήσετε την παραγωγικότητά σας,
ανατρέξτε στον Οδηγό Χρήσης AcerSystem, ο οποίος περιλαµβάνει λεπτοµερείς
πληροφορίες σχετικά µε θέµατα όπως
τα βοηθητικά προγράµµατα του συστήµατος,
την ανάκτηση δεδοµένων, τις επιλογές επέκτασης και την αντιµετώπιση
προβληµάτων. Επιπλέον, περιλαµβάνει πληροφορίες σχετικά µε την εγγύηση καλής
λειτουργίας και τους γενικούς κανονισµούς όπως και τις προειδοποιήσεις ασφαλείας
για το φορητό υπολογιστή. ∆ιατίθεται σε µορφή Portable Document Format (PDF)
και έχει προ-εγκατασταθεί
στο φορητό υπολογιστή σας. Ακολουθήστε τα επόµενα
βήµατα για την πρόσβαση σε αυτόν.
1 Κάντε κλικ στο κουµπί Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > AcerSystem.
2 Κάντε κλικ στην επιλογή AcerSystem User Guide.
Σηµείωση: Για να δείτε το αρχείο πρέπει να είναι εγκαταστηµένο το
πρόγραµµα Adobe Acrobat Reader. Αν δεν είναι εγκατεστηµένο το
Adobe Acrobat Reader στον υπολογιστή σας, η επιλογή του
AcerSystem User Guide θα εκτελέσει πρώτα το πρόγραµµα
εγκατάστασης του Acrobat Reader. Ακολουθήστε τις οδηγίες στην
οθόνη για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Για οδηγίες σχετικά µε
το πώς να χρησιµοποιήσετε το πρόγραµµα Adobe Acrobat Reader,
προσπελάστε το µενού Βοήθεια και Υποστήριξη.
Βασική φροντίδα και συµβουλές για τη χρήση
του υπολογιστή σας
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας
Για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, απλά πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας κάτω
από την οθόνη LCD. Ανατρέξτε στην ενότητα Γρήγορος οδηγός για τη θέση του
κουµπιού ρεύµατος.
Για να απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή, κάντε ένα από τα ακόλουθα:
Χρησιµοποιήστε την εντολή Τερµατισµός (shutdown) των Windows: κάντε κλικ
στο Έναρξη και στη συνέχεια κλικ στο Τερµατισµός λειτουργίας.
Χρησιµοποιήστε το κουµπί τροφοδοσίας
Μπορείτε να θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία αναµονής, πατώντας τον
συνδυασµό πλήκτρων συντόµευσης για λειτουργία αναµονής <Fn> + <F4>.
xvi
Σηµείωση: Αν δε µπορείτε να απενεργοποιήσετε κανονικά τον
υπολογιστή σας, πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
τροφοδοσίας για περισσότερα από τέσσερα δευτερόλεπτα ώστε να
απενεργοποιηθεί ο υπολογιστής. Αν απενεργοποίησετε τον
υπολογιστή σας και θέλετε να τον ενεργοποιήσετε ξανά, περιµένετε
τουλάχιστον δύο δευτερόλεπτα πριν να τον ανοίξετε.
Φροντίδα του υπολογιστή σας
Ο υπολογιστή σας θα σας εξυπηρετεί καλά αν τον φροντίζετε.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή άµεσα σε ηλιακό φως. Μην τον τοποθετείτε κοντά
σε πηγές θερµότητας, όπως το καλοριφέρ.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε θερµοκρασίες κάτω τωνC (32°F) ή πάνω
των 50°C (122°F).
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε µαγνητικά πεδία.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε βροχή ή υγρασία.
Μην ρίχνετε νερό ή οποιοδήποτε υγρό στον υπολογιστή.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε ισχυρές συγκρούσεις και δονήσεις.
Μην εκθέτετε τον υπολογιστή σε σκόνη και βρωµιά.
Ποτέ µην τοποθετείτε αντικείµενα πάνω στον υπολογιστή για να αποφύγετε την
πρόκληση ζηµιών.
Μην χτυπάτε δυνατά την οθόνη του υπολογιστή όταν την κλείνετε.
Ποτέ µην τοποθετείτε τον υπολογιστή σε ανισόπεδες επιφάνειες.
Φροντίδα του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατος
Ακολουθούν µερικοί τρόποι φροντίδας του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατός:
Μη συνδέετε τον προσαρµογέα σε οποιαδήποτε άλλη συσκευή.
Μην πατάτε επάνω στο καλώδιο ρεύµατος ή τοποθετείτε βαριά αντικείµενα
επάνω του. Κατευθύνετε προσεκτικά το καλώδιο ρεύµατος και άλλα καλώδια
µακριά από µέρη που περνάει κόσµος.
Όταν βγάζετε το καλώδιο από την πρίζα, µην τραβάτε το ίδιο το καλώδιο, αλλά
τραβάτε το φις.
Οι συνολικές µετρήσεις ρεύµατος του εξοπλισµού που είναι στο ρεύµα δε θα
πρέπει να ξεπερνάνε την αντοχή του καλωδίου αν χρησιµοποιείτε επέκταση.
Επίσης, η συνολική µέτρηση όλου του εξοπλισµού που είναι συνδεδεµένος σε
µια πρίζα τοίχου δε θα πρέπει να ξεπερνάει την αντοχή της
ασφάλειας.
xvii
Φροντίδα του πακέτου µπαταρίας
Ακολουθούν µερικοί τρόποι για τη φροντίδα του πακέτου µπαταρίας:
Χρησιµοποιείτε µόνο µπαταρίες ίδιου τύπου για την αντικατάστασή τους.
Κλείστε το ρεύµα πριν να αφαιρέσετε ή να αντικαταστήσετε τις µπαταρίες.
Μην παίζετε µε τις µπαταρίες. Κρατήστε τις µακριά από τα παιδιά.
Πετάξτε τις χρησιµοποιηµένες µπαταρίες σύµφωνα µε τους τοπικούς
κανονισµούς. Ανακυκλώστε τις, όλες, αν είναι δυνατόν.
Καθαρισµός και επισκευή
Όταν καθαρίζετε τον υπολογιστή, ακολουθήστε τα εξής βήµατα:
1 Κλείστε τον υπολογιστή και αφαιρέστε το πακέτο µπαταρίας.
2 Αποσυνδέστε τον προσαρµογέα ρεύµατος.
3 Χρησιµοποιήστε ένα µαλακό, υγρό πανί. Μη χρησιµοποιείτε υγρά καθαριστικά
ή καθαριστικά σε σπρέι.
Αν συµβεί κάποιο από τα παρακάτω:
Ο υπολογιστής έπεσε στο έδαφος ή υπέστη ζηµιά το κεντρικό µέρος;
Ο υπολογιστής δε λειτουργεί κανονικά.
Παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα "Συχνές ερωτήσεις" στη σελίδα 21.
Πληροφορίες σχετικά µε την ασφάλεια και
την άνεσή σας iii
Οδηγίες περί ασφαλείας iii
Περιβάλλον λειτουργίας vii
Ιατρικές συσκευές viii
Οχήµατα ix
∆υνητικά εκρηκτικά περιβάλλοντα ix
Κλήσεις έκτακτης ανάγκης x
Οδηγίες περί διάθεσης x
Ενηµερωτική οδηγία περί υδραργύρου x
ENERGY STAR x
Συµβουλές και πληροφορίες για άνετη χρήση xi
Όλα µε τη σειρά τους xiv
Εγγραφή προϊόντος xiv
Πώς θα εγγραφείτε xiv
Μια άλλη επιλογή xiv
Οι οδηγοί σας xiv
Βασική φροντίδα και συµβουλές για τη χρήση του υπολογι
στή σας xv
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του υπολογιστή σας xv
Φροντίδα του υπολογιστή σας xvi
Φροντίδα του προσαρµογέα (adapter) ρεύµατος xvi
Φροντίδα του πακέτου µπαταρίας xvii
Καθαρισµός και επισκευή xvii
Acer eRecovery Management 1
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά
ονάδα οπτικού δίσκου)2
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για επαναφορά
ονάδα flash USB) 4
Επαναφορά συστήµατος
ονάδα οπτικού δίσκου)6
Για να εκτελέσετε επαναφορά του συστήµατός σας 6
Τύποι επαναφοράς 7
Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και
προγραµµάτων οδήγησης 7
Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατος 8
Επαναφορά του συστήµατος στην εργοστασιακή του
κατάσταση 8
Επαναφορά συστήµατοςονάδα flash USB) 11
Για να εκτελέσετε επαναφορά του συστήµατός σας 11
Τύποι επαναφοράς 12
Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και
προγραµµάτων οδήγησης 12
Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατος 13
Επαναφορά του συστήµατος στην εργοστασιακή
του κατάσταση 13
Επιφάνεια Αφής 16
Βασικά πράγµατα για το µαξιλαράκι αφήςε δύο κουµπιά)16
Χρήση µιας κλειδαριάς ασφαλείας 17
Περιεχόµενα
Χρήση του πληκτρολογίου 18
Πλήκτρα προστασίας και ενσωµατωµένο αριθµητικό
υποπληκτρολόγιο 18
Πλήκτρα Windows 19
Ειδικό Πλήκτρο (ορισµένα µοντέλα µόνο)20
Συχνές ερωτήσεις 21
Αίτηση επισκευής 23
Πριν να τηλεφωνήσετε 23
Συστοιχία µπαταριών 24
Χαρακτηριστικά συστοιχίας µπαταριών 24
Μεγιστοποίηση της ωφέλιµης ζωής της µπαταρίας 24
Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας µπαταριών 26
Φόρτιση µπαταρίας 26
Έλεγχος στάθµης φόρτισης µπαταρίας 27
Βελτιστοποίηση ωφέλιµης ζωής µπαταρίας 27
Προειδοποίηση χαµηλής φόρτισης µπαταρίας 28
Για να πάρετε το φορητό PC µαζί σας 29
Αποσύνδεση από το γραφείο 29
Μετακίνηση 29
Προετοιµασία του υπολογιστή 29
Τι να φέρετε στις συναντήσεις 30
Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι 30
Προετοιµασία του υπολογιστή 30
Τι να φέρετε µαζί σας 31
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη 31
Εγκατάσταση ενός γραφείου στο σπίτι 31
Ταξίδι µε τον υπολογιστή 31
Προετοιµασία του υπολογιστή 31
Τι να φέρετε µαζί σας 32
Τι
να λάβετε ειδικά υπόψη 32
∆ιεθνή ταξίδια µε τον υπολογιστή 32
Προετοιµασία του υπολογιστή 32
Τι να πάρετε µαζί σας 32
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη 33
Ασφάλεια του υπολογιστή σας 33
Χρήση µιας κλειδαριάς ασφαλείας 33
Χρήση κωδικών πρόσβασης 33
Καταχώριση κωδικών πρόσβασης 34
Καθορισµός κωδικών πρόσβασης 34
Επέκταση µέσω των επιλογών 35
Επιλογές συνδεσιµότητας 35
Ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου 35
Universal Serial Bus (USB) 36
Βοηθητικό πρόγραµµα BIOS 36
Σειρά εκκίνησης 36
Ενεργοποίηση της λειτουργίας disk-to-disk recovery
(επανόρθωση δίσκου σε δίσκο)37
Κωδικός πρόσβασης 37
∆ιαχείριση ενέργειας 37
Αντιµετώπιση προβληµάτων στον
υπολογιστή µου 38
Συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων 38
Μηνύµατα σφαλµάτων 38
Προειδοποιήσεις κανονισµών & ασφαλείας 40
Ανακοίνωση FCC 40
∆ήλωση εικονοστοιχείου LCD 41
Ρυθµιστική δήλωση ραδιοσυσκευής 41
Γενικά 42
Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ)42
Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF 43
Καναδάς - Χαµηλής ισχύος συσκευές ραδιοεπικοινωνιών
που δε χρειάζονται άδεια (RSS-210) 44
LCD panel ergonomic specifications 45
1
Ελληνικά
η
Acer eRecovery Management
Εάν ο υπολογιστής σας αντιµετωπίζει προβλήµατα χωρίς να υπάρχει δυνατότητα
επαναφοράς µε άλλες µεθόδους, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση του
λειτουργικού συστήµατος των Windows, του εργοστασιακά φορτωµένου λογισµικού
και των προγραµµάτων οδήγησης. Για να διασφαλιστεί ότι µπορείτε να εκτελέσετε
επαναφορά στον υπολογιστή σας όταν απαιτείται, θα πρέπει
να δηµιουργήσετε ένα
αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά, όσο το δυνατόν συντοµότερα.
Σηµείωση: Το περιεχόµενο που ακολουθεί παρατίθεται για λόγους
παραποµπής και µόνο. Οι πραγµατικές προδιαγραφές των προϊόντων
ενδέχεται να διαφέρουν.
To Acer eRecovery Management συνίσταται στις εξής λειτουργίες:
1 Αντίγραφο ασφαλείας:
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας εργοστασιακών προεπιλογών
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας προγραµµάτων οδήγησης και
εφαρµογών
Σηµείωση: Τα µοντέλα που δεν διαθέτουν ενσωµατωµένο ODD
επιτρέπουν τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας σε µονάδα USB ή
εξωτερικό ODD.
2 Επαναφορά:
Επαναφορά λειτουργικού συστήµατος στις εργοστασιακές προεπιλογές
Επαναφορά λειτουργικού συστήµατος και διατήρηση δεδοµένων χρήστη
Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης ή εφαρµογών
Το παρόν κεφάλαιο θα σας καθοδηγήσει
µέσα από κάθε διαδικασία.
Για να χρησιµοποιήσετε τη δυνατότητα προστασίας µέσω κωδικού πρόσβασης του
Acer eRecovery Management, πρέπει πρώτα να καθορίσετε τον κωδικό
πρόσβασης. Ο κωδικός πρόσβασης καθορίζεται µε εκτέλεση του Acer eRecovery
Management και κλικ στο Ρυθµίσεις.
2
Ελληνικά
η
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για
επαναφοράονάδα οπτικού δίσκου)
Για επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας ένα αντίγραφο ασφαλείας σε οπτικούς
δίσκους, πρέπει πρώτα να δηµιουργήσετε το δίσκο επαναφοράς. Στη διάρκεια της
διαδικασίας, θα καθοδηγηθείτε µέσω των οδηγιών στην οθόνη. Παρακαλούµε
διαβάστε τις προσεκτικά!
1 Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > Acer και µετά κλικ στο Acer
eRecovery Management.
2 Για
να δηµιουργήσετε δίσκους επαναφοράς για ολόκληρο το αρχικό
περιεχόµενο της µονάδας σκληρού δίσκου, συµπεριλαµβανοµένων των
Windows, του εργοστασιακά φορτωµένου λογισµικού και όλων των
προγραµµάτων οδήγησης, κάντε κλικ στο ∆ηµιουργία αντιγράφου
ασφαλείας εργοστασιακών προεπιλογών.
- Ή -
3
Ελληνικά
η
Για να δηµιουργήσετε ένα δίσκο επαναφοράς µόνο για το εργοστασιακά φορτωµένο
λογισµικό και τα προγράµµατα οδήγησης, κάντε κλικ στο ∆ηµιουργία αντιγράφου
ασφαλείας προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών.
Σηµαντικό: Συνιστάται να δηµιουργήσετε κάθε τύπο αντιγράφου
ασφαλείας για επαναφορά, όσο το δυνατόν συντοµότερα.
Το παράθυρο διαλόγου ∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας εργοστασιακών
προεπιλογών σάς ενηµερώνει σχετικά µε τον αριθµό των κενών, εγγράψιµων
δίσκων που απαιτούνται για την ολοκλήρωση της δηµιουργίας των δίσκων
επαναφοράς. Φροντίστε
να έχετε έτοιµο τον απαιτούµενο αριθµό όµοιων, κενών
δίσκων πριν συνεχίσετε.
Σηµείωση: Ο αριθµός κενών DVD που απαιτείται εξαρτάται από το
εγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα.
3 Τοποθετήστε ένα κενό δίσκο στη µονάδα δίσκου που υποδεικνύεται στη λίστα
Αντίγραφο ασφαλείας σε και µετά κάντε κλικ στο Επόµενο. Στην οθόνη
εµφανίζεται η πρόοδος της διαδικασίας δηµιουργίας αντιγράφου ασφαλείας.
4
Ελληνικά
η
Κάθε δίσκος εξάγεται από τη µονάδα µόλις ολοκληρωθεί η εγγραφή του.
4 Αφαιρέστε το δίσκο από τη µονάδα και σηµειώστε τον χρησιµοποιώντας
ανεξίτηλο µαρκαδόρο.
Σηµαντικό: Γράψτε µια µοναδική, περιγραφική ετικέτα σε κάθε δίσκο,
όπως∆ίσκος επαναφοράς Windows 1 από 2” ή∆ίσκος επαναφοράς
εφαρµογών/προγραµµάτων οδήγησης”. Φροντίστε για τη φύλαξη των
δίσκων σε ασφαλές µέρος, το οποίο θα θυµάστε.
5 Εάν απαιτούνται πολλοί δίσκοι, τοποθετήστε νέο δίσκο όταν σας ζητηθεί και
µετά κάντε κλικ
στο OK. Συνεχίστε µε την εγγραφή των δίσκων, έως ότου
ολοκληρωθεί η διαδικασία.
∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας για
επαναφοράονάδα flash USB)
Για επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας ένα αντίγραφο ασφαλείας σε µονάδα flash
USB, πρέπει πρώτα να δηµιουργήσετε το αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά. Στη
διάρκεια της διαδικασίας, θα καθοδηγηθείτε µέσω των οδηγιών στην οθόνη.
Παρακαλούµε διαβάστε τις προσεκτικά!
Σηµαντικό: Εάν χρησιµοποιείτε µονάδα flash USB, φροντίστε η
χωρητικότητά της να είναι τουλάχιστον 12 GB και να µην περιέχει
παλαιότερα δεδοµένα.
1 Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > Acer και µετά κλικ στο Acer
eRecovery Management.
5
Ελληνικά
η
2 Για να δηµιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά ολόκληρου του
αρχικού περιεχοµένου της µονάδας σκληρού δίσκου, συµπεριλαµβανοµένων
των Windows, του εργοστασιακά φορτωµένου λογισµικού και όλων των
προγραµµάτων οδήγησης, κάντε κλικ στο ∆ηµιουργία αντιγράφου
ασφαλείας εργοστασιακών προεπιλογών.
- Ή -
Για να δηµιουργήσετε ένα αντίγραφο
ασφαλείας για επαναφορά µόνο του
εργοστασιακά φορτωµένου λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης, κάντε κλικ
στο ∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας προγραµµάτων οδήγησης και
εφαρµογών.
Σηµαντικό: Συνιστάται να δηµιουργήσετε κάθε τύπο αντιγράφου
ασφαλείας για επαναφορά, όσο το δυνατόν συντοµότερα.
Ανοίγει το παράθυρο διαλόγου ∆ηµιουργία αντιγράφου ασφαλείας εργοστασιακών
προεπιλογών. Αυτό το παράθυρο διαλόγου σας ενηµερώνει για το εκτιµώµενο
µέγεθος του αρχείου αντιγράφου ασφαλείας στη µονάδα σας flash USB.
3 Συνδέστε τη µονάδα
flash USB και µετά κάντε κλικ στο Έναρξη. Στην οθόνη
εµφανίζεται η πρόοδος της διαδικασίας δηµιουργίας αντιγράφου ασφαλείας.
6
Ελληνικά
η
4 Αποσυνδέστε τη µονάδα flash USB και σηµειώστε την χρησιµοποιώντας
ανεξίτηλο µαρκαδόρο.
Σηµαντικό: Γράψτε µια µοναδική, περιγραφική ετικέτα σε κάθε
αντίγραφο ασφαλείας, όπωςΑντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά
Windows” ήΑντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά εφαρµογών/
προγραµµάτων οδήγησης”. Φροντίστε για τη φύλαξη της µονάδας
flash USB σε ασφαλές µέρος, το οποίο θα θυµάστε.
Επαναφορά συστήµατοςονάδα
οπτικού δίσκου)
Εάν το τµήµα υποστήριξης της Acer δεν σας βοήθησε στην επίλυση του
προβλήµατος, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το πρόγραµµα Acer eRecovery
Management. Με αυτό θα εκτελέσετε επαναφορά του υπολογιστή σας στην
κατάσταση που βρισκόταν όταν τον αγοράσατε, ενώ έχετε την επιλογή να
διατηρήσετε όλες τις ρυθµίσεις και τα προσωπικά
σας δεδοµένα για ανάκτηση
αργότερα.
Για να εκτελέσετε επαναφορά του συστήµατός
σας
1 Εκτελέστε µικρές διορθώσεις.
Εάν µόνον ένα ή δύο στοιχεία λογισµικού ή υλικού έχουν σταµατήσει να λειτουργούν
σωστά, µπορείτε να επιλύσετε το πρόβληµα επανεγκαθιστώντας το λογισµικό ή τα
προγράµµατα οδήγησης της συσκευής. Για να εκτελέσετε επαναφορά του
λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης που έχουν
προεγκατασταθεί
εργοστασιακά, βλ. "Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και
προγραµµάτων οδήγησης" στη σελίδα 7. Για οδηγίες σχετικά µε την
επανεγκατάσταση λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης που έχουν
προεγκατασταθεί, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του προϊόντος ή στον ισότοπο
τεχνικής υποστήριξης.
2 Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατος
Εάν
η επανεγκατάσταση λογισµικού ή προγραµµάτων οδήγησης δεν φέρει
αποτέλεσµα, τότε µπορείτε να λύσετε το πρόβληµα επαναφέροντας το σύστηµα σε
µια προηγούµενη κατάσταση, όταν όλα λειτουργούσαν κανονικά. Για οδηγίες, βλ.
"Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατος" στη σελίδα 8.
3 Επαναφορά του συστήµατος
στην εργοστασιακή του κατάσταση
Εάν τίποτα από τα ανωτέρω δεν επιλύσει το πρόβληµα και επιθυµείτε επαναφορά
του συστήµατος στην εργοστασιακή του κατάσταση, βλ. "Επαναφορά του
συστήµατος στην εργοστασιακή του κατάσταση" στη σελίδα 8.
7
Ελληνικά
η
Τύποι επαναφοράς
Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και
προγραµµάτων οδήγησης
Ως βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση
του λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης της συσκευής που παραδόθηκαν
από το εργοστάσιο προεγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να
εκτελέσετε επαναφορά χρησιµοποιώντας τη µονάδα σκληρού δίσκου ή τους δίσκους
επαναφοράς που έχετε δηµιουργήσει.
Νέο
λογισµικό: Εάν χρειαστεί να επαναφέρετε λογισµικό που δεν ήταν
προεγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας, πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες
εγκατάστασης του λογισµικού.
Προγράµµατα οδήγησης νέων συσκευών: Εάν χρειαστεί να επαναφέρετε
προγράµµατα οδήγησης συσκευών που δεν ήταν προεγκατεστηµένα στον
υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις οδηγίες που
παρέχονται µε τη συσκευή.
Για να εκτελέσετε επαναφορά του προεγκατεστηµένου λογισµικού και των
προγραµµάτων οδήγησης:
1 Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > Acer και µετά κλικ στο Acer
eRecovery Management.
- Ή -
Εάν εκτελείτε επαναφορά από το δίσκο επαναφοράς προγραµµάτων οδήγησης και
εφαρµογών, τοποθετήστε το δίσκο
στη µονάδα δίσκου και µεταβείτε στο Βήµα 3
αφότου ανοίξει το κύριο µενού Επαναφορά εφαρµογών Acer.
2 Κάντε κλικ στην καρτέλα Επαναφορά, µετά κλικ στο Επανεγκατάσταση
προγραµµάτων οδήγησης ή εφαρµογών για να εµφανιστεί το κύριο µενού
Επαναφορά εφαρµογών Acer.
3 Κάντε κλικ στο Περιεχόµενα για να εµφανιστεί
µια λίστα µε λογισµικό και
προγράµµατα οδήγησης συσκευών.
8
Ελληνικά
η
4 Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστασης για το στοιχείο που θέλετε να
εγκαταστήσετε και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Επαναλάβετε αυτό το βήµα για κάθε στοιχείο
που επιθυµείτε να επανεγκαταστήσετε.
Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του
συστήµατος
Το πρόγραµµα Επαναφορά συστήµατος Microsoft “φωτογραφίζειπεριοδικά τις
ρυθµίσεις του συστήµατος και τις αποθηκεύει ως σηµεία επαναφοράς. Στις
περισσότερες περιπτώσεις προβληµάτων που παρουσιάζουν δυσκολία στην
επίλυση, µπορείτε να επιστρέψετε σε ένα από αυτά τα σηµεία επαναφοράς ώστε να
επιτευχθεί λειτουργία του συστήµατος ξανά.
Τα
Windows δηµιουργούν αυτόµατα ένα επιπλέον σηµείο επαναφοράς κάθε ηµέρα
και κάθε φορά που εγκαθιστάτε λογισµικό ή προγράµµατα οδήγησης συσκευών.
Συµβουλή: Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του
προγράµµατος Επαναφορά συστήµατος Microsoft, κάντε κλικ στο
Έναρξη και µετά κάντε κλικ στο Βοήθεια και υποστήριξη.
Πληκτρολογήστε επαναφορά συστήµατος windows στο πλαίσιο
Βοήθεια αναζήτησης και µετά πατήστε Enter.
Για να επιστρέψετε σε ένα σηµείο επαναφοράς:
1 Κάντε κλικ στο Έναρξη
> Πίνακας ελέγχου > Σύστηµα και ασφάλεια >
Κέντρο ενεργειών και µετά κάντε κλικ στο Επαναφορά.
2 Κάντε κλικ στο Άνοιγµα επαναφοράς συστήµατος και µετά στο Επόµενο.
3 Κάντε κλικ στο σηµείο επαναφοράς που θέλετε, κάντε κλικ στο Επόµενο και
µετά στο Τέλος. Θα εµφανιστεί ένα πλαίσιο
µηνύµατος επιβεβαίωσης.
4 Κάντε κλικ στο Ναι. Εκτελείται επαναφορά του συστήµατος χρησιµοποιώντας
το σηµείο επαναφοράς που έχετε καθορίσει. Αυτή η διαδικασία ενδέχεται να
διαρκέσει πολλά λεπτά και να απαιτηθεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
Επαναφορά του συστήµατος στην εργοστασιακή του
κατάσταση
Εάν ο υπολογιστής αντιµετωπίζει προβλήµατα και δεν υπάρχει δυνατότητα
επαναφοράς µε άλλες µεθόδους, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση των
πάντων, ώστε να επαναφέρετε το σύστηµα στην εργοστασιακή του κατάσταση.
Μπορείτε να εκτελέσετε επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας τη µονάδα σκληρού
δίσκου ή τους δίσκους επαναφοράς που έχετε δηµιουργήσει.
9
Ελληνικά
η
Προειδοποίηση: Με την εκτέλεση πλήρους επαναφοράς
διαγράφονται τα πάντα από το σκληρό δίσκο, στη συνέχεια
εκτελείται επανεγκατάσταση των Windows του λογισµικού και
όλων των προγραµµάτων οδήγησης που υπήρχαν
προεγκατεστηµένα στο σύστηµά σας. Εάν µπορείτε να
αποκτήσετε πρόσβαση σε σηµαντικά αρχεία στο σκληρό δίσκο,
δηµιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας
αυτών, τώρα.
Εάν τα Windows λειτουργούν ακόµη, βλ. "Επαναφορά από τα Windows" στη
σελίδα 9.
Εάν τα Windows δεν λειτουργούν, αλλά ο αρχικός σκληρός δίσκος λειτουργεί ακόµη,
βλ. "Επαναφορά από σκληρό δίσκο στη διάρκεια της εγκατάστασης" στη
σελίδα 10.
Εάν τα Windows δεν λειτουργούν και έχετε εκτελέσει πλήρη επαναδιαµόρφωση του
αρχικού
σκληρού δίσκου ή έχετε εγκαταστήσει σκληρό δίσκο αντικατάστασης, βλ.
"Επαναφορά από τους δίσκους επαναφοράς" στη σελίδα 10.
Επαναφορά από τα Windows
Για να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα
προγράµµατα οδήγησης:
Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > Acer και µετά κλικ στο Acer
eRecovery Management.
Κάντε κλικ στην καρτέλα Επαναφορά και µετά στο Επαναφορά λειτουργικού
συστήµατος στις εργοστασιακές προεπιλογές.
Κάντε κλικ στο Ναι και µετά
στο Έναρξη. Ένα πλαίσιο διαλόγου θα εµφανίσει
πληροφορίες σχετικά µε το σκληρό δίσκο στον οποίο θα εκτελεστεί επαναφορά του
λειτουργικού συστήµατος.
Προειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν
όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.
Κάντε κλικ στο OK. Η διαδικασία επαναφοράς ξεκινά µε επανεκκίνηση του
υπολογιστή και µετά προχωρά στην αντιγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο. Αυτή η
διαδικασία ενδέχεται να διαρκέσει κάποιο χρόνο, η πρόοδος της διαδικασίας
εµφανίζεται στην
οθόνη Acer eRecovery Management.
Όταν ολοκληρωθεί η επαναφορά, εµφανίζεται ένα πλαίσιο διαλόγου το οποίο σας
ζητά να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Κάντε κλικ στο OK για να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη, εάν πρόκειται για εγκατάσταση του
συστήµατος για πρώτη φορά.
10
Ελληνικά
η
Επαναφορά από σκληρό δίσκο στη διάρκεια της εγκατάστασης
Για να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα
προγράµµατα οδήγησης:
1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και µετά πατήστε <Alt> + <F10> στη
διάρκεια της εγκατάστασης για να ανοίξει το Acer eRecovery Management.
2 Κάντε κλικ στο Επαναφορά λειτουργικού συστήµατος στις εργοστασιακές
προεπιλογές.
Προειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν
όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.
3 Κάντε κλικ στο Επόµενο. Θα εκτελεστεί επαναφορά των αρχικών,
εργοστασιακά φορτωµένων περιεχοµένων του σκληρού δίσκου. Αυτή η
διαδικασία θα διαρκέσει µερικά λεπτά.
Επαναφορά από τους δίσκους επαναφοράς
Για να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα
προγράµµατα οδήγησης:
1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας, τοποθετήστε τον πρώτο δίσκο
επαναφοράς συστήµατος στη µονάδα οπτικού δίσκου και µετά εκτελέστε
επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
Προειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν
όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.
Εάν δεν είναι ήδη ενεργοποιηµένο, πρέπει να ενεργοποιήσετε το F12 Μενού
εκκίνησης:
Πιέστε <F2> κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας.
Χρησιµοποιήστε το αριστερό ή το δεξιό πλήκτρο βέλους για να επιλέξετε το Κύριο
µενού.
Πιέστε το πλήκτρο βέλους προς τα κάτω για να επιλέξετε το στοιχείο F12 Μενού
εκκίνησης και πιέστε <F5> για να αλλάξετε τη ρύθµιση αυτή σε Ενεργοποιηµένο.
Χρησιµοποιήστε το αριστερό ή το δεξιό πλήκτρο βέλους για να επιλέξετε το µενού
Έξοδος.
Επιλέξτε Αποθήκευση αλλαγών και Έξοδος και πατήστε Enter. Επιλέξτε OK
για
επιβεβαίωση.
Θα εκτελεστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
11
Ελληνικά
η
2 Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, πιέστε <F12> για να ανοίξετε το µενού
εκκίνησης. Το µενού εκκίνησης σας επιτρέπει να επιλέξετε τη συσκευή από την
οποία θα εκτελείται εκκίνηση, όπως η µονάδα σκληρού δίσκου ή ένας οπτικός
δίσκος.
3 Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε τη γραµµή CDROM/DVD
(η
γραµµή αυτή µπορεί να αρχίζει µε “IDE 1...”) και µετά πιέστε <Enter>. Τα
Windows θα εγκατασταθούν από το δίσκο επαναφοράς που έχετε τοποθετήσει.
4 Τοποθετήστε το δεύτερο δίσκο επαναφοράς όταν σας ζητηθεί, στη συνέχεια
ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την επαναφορά.
Επαναφορά συστήµατοςονάδα
flash USB)
Εάν το τµήµα υποστήριξης της Acer δεν σας βοήθησε στην επίλυση του
προβλήµατος, µπορείτε να χρησιµοποιήσετε το πρόγραµµα Acer eRecovery
Management. Με αυτό θα εκτελέσετε επαναφορά του υπολογιστή σας στην
κατάσταση που βρισκόταν όταν τον αγοράσατε, ενώ έχετε την επιλογή να
διατηρήσετε όλες τις ρυθµίσεις και τα προσωπικά
σας δεδοµένα για ανάκτηση
αργότερα.
Για να εκτελέσετε επαναφορά του συστήµατός
σας
1 Εκτελέστε µικρές διορθώσεις.
Εάν µόνον ένα ή δύο στοιχεία λογισµικού ή υλικού έχουν σταµατήσει να λειτουργούν
σωστά, µπορείτε να επιλύσετε το πρόβληµα επανεγκαθιστώντας το λογισµικό ή τα
προγράµµατα οδήγησης της συσκευής. Για να εκτελέσετε επαναφορά του
λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης που έχουν
προεγκατασταθεί
εργοστασιακά, βλ. "Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και
προγραµµάτων οδήγησης" στη σελίδα 12. Για οδηγίες σχετικά µε την
επανεγκατάσταση λογισµικού και προγραµµάτων οδήγησης που έχουν
προεγκατασταθεί, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του προϊόντος ή στον ισότοπο
τεχνικής υποστήριξης.
2 Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατος.
Εάν
η επανεγκατάσταση λογισµικού ή προγραµµάτων οδήγησης δεν φέρει
αποτέλεσµα, τότε µπορείτε να λύσετε το πρόβληµα επαναφέροντας το σύστηµα σε
µια προηγούµενη κατάσταση, όταν όλα λειτουργούσαν κανονικά. Για οδηγίες, βλ.
"Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του συστήµατος" στη σελίδα 13.
3 Επαναφορά του συστήµ
ατος στην εργοστασιακή του κατάσταση.
Εάν τίποτα από τα ανωτέρω δεν επιλύσει το πρόβληµα και επιθυµείτε επαναφορά
του συστήµατος στην εργοστασιακή του κατάσταση, βλ. "Επαναφορά του
συστήµατος στην εργοστασιακή του κατάσταση" στη σελίδα 13.
12
Ελληνικά
η
Τύποι επαναφοράς
Επαναφορά προεγκατεστηµένου λογισµικού και
προγραµµάτων οδήγησης
Ως βήµα αντιµετώπισης προβληµάτων, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση
του λογισµικού και των προγραµµάτων οδήγησης της συσκευής που παραδόθηκαν
από το εργοστάσιο προεγκατεστηµένα στον υπολογιστή σας. Μπορείτε να
εκτελέσετε επαναφορά χρησιµοποιώντας τη µονάδα σκληρού δίσκου ή το αντίγραφο
ασφαλείας που έχετε δηµιουργήσει.
Νέο
λογισµικό: Εάν χρειαστεί να επαναφέρετε λογισµικό που δεν ήταν
προεγκατεστηµένο στον υπολογιστή σας, πρέπει να ακολουθήσετε τις οδηγίες
εγκατάστασης του λογισµικού.
Προγράµµατα οδήγησης νέων συσκευών: Εάν χρειαστεί να επαναφέρετε
προγράµµατα οδήγησης συσκευών που δεν ήταν προεγκατεστηµένα στον
υπολογιστή σας, ακολουθήστε τις οδηγίες που
παρέχονται µε τη συσκευή.
Για να εκτελέσετε επαναφορά του προεγκατεστηµένου λογισµικού και των
προγραµµάτων οδήγησης:
1 Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > Acer και µετά κλικ στο Acer
eRecovery Management.
- Ή -
Εάν εκτελείτε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά
προγραµµάτων οδήγησης και εφαρµογών, τοποθετήστε
τη µονάδα flash USB σε µια
θύρα USB. Ανοίξτε τη µονάδα flash USB στο Windows Explorer και κάντε διπλό κλικ
στο Επαναφορά.
2 Κάντε κλικ στο Επανεγκατάσταση προγραµµάτων οδήγησης ή εφαρµογών από
συσκευή USB.
13
Ελληνικά
η
3 Κάντε κλικ στο Περιεχόµενα για να εµφανιστεί µια λίστα µε λογισµικό και
προγράµµατα οδήγησης συσκευών.
4 Κάντε κλικ στο εικονίδιο εγκατάστασης για το στοιχείο που θέλετε να
εγκαταστήσετε και, στη συνέχεια, ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση. Επαναλάβετε αυτό το βήµα για
κάθε στοιχείο
που επιθυµείτε να επανεγκαταστήσετε.
Επιστροφή σε προηγούµενη κατάσταση του
συστήµατος
Το πρόγραµµα Επαναφορά συστήµατος Microsoft “φωτογραφίζειπεριοδικά τις
ρυθµίσεις του συστήµατος και τις αποθηκεύει ως σηµεία επαναφοράς. Στις
περισσότερες περιπτώσεις προβληµάτων που παρουσιάζουν δυσκολία στην
επίλυση, µπορείτε να επιστρέψετε σε ένα από αυτά τα σηµεία επαναφοράς ώστε να
επιτευχθεί λειτουργία του συστήµατος ξανά.
Τα
Windows δηµιουργούν αυτόµατα ένα επιπλέον σηµείο επαναφοράς κάθε ηµέρα
και κάθε φορά που εγκαθιστάτε λογισµικό ή προγράµµατα οδήγησης συσκευών.
Συµβουλή: Για περαιτέρω πληροφορίες σχετικά µε τη χρήση του
προγράµµατος Επαναφορά συστήµατος Microsoft, κάντε κλικ στο
Έναρξη και µετά κάντε κλικ στο Βοήθεια και υποστήριξη.
Πληκτρολογήστε επαναφορά συστήµατος windows στο πλαίσιο
Βοήθεια αναζήτησης και µετά πατήστε Enter.
Για να επιστρέψετε σε ένα σηµείο επαναφοράς:
1 Κάντε κλικ στο Έναρξη
> Πίνακας ελέγχου > Σύστηµα και ασφάλεια >
Κέντρο ενεργειών και µετά κάντε κλικ στο Επαναφορά.
2 Κάντε κλικ στο Άνοιγµα επαναφοράς συστήµατος και µετά στο Επόµενο.
3 Κάντε κλικ στο σηµείο επαναφοράς που θέλετε, κάντε κλικ στο Επόµενο και
µετά στο Τέλος. Θα εµφανιστεί ένα πλαίσιο
µηνύµατος επιβεβαίωσης.
4 Κάντε κλικ στο Ναι. Εκτελείται επαναφορά του συστήµατος χρησιµοποιώντας
το σηµείο επαναφοράς που έχετε καθορίσει. Αυτή η διαδικασία ενδέχεται να
διαρκέσει πολλά λεπτά και να απαιτηθεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
Επαναφορά του συστήµατος στην εργοστασιακή του
κατάσταση
Εάν ο υπολογιστής αντιµετωπίζει προβλήµατα και δεν υπάρχει δυνατότητα
επαναφοράς µε άλλες µεθόδους, ενδέχεται να απαιτείται επανεγκατάσταση των
πάντων, ώστε να επαναφέρετε το σύστηµα στην εργοστασιακή του κατάσταση.
Μπορείτε να εκτελέσετε επανεγκατάσταση χρησιµοποιώντας τη µονάδα σκληρού
δίσκου ή το αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά που έχετε δηµιουργήσει
.
14
Ελληνικά
η
Προειδοποίηση: Με την εκτέλεση πλήρους επαναφοράς
διαγράφονται τα πάντα από το σκληρό δίσκο, στη συνέχεια
εκτελείται επανεγκατάσταση των Windows του λογισµικού και
όλων των προγραµµάτων οδήγησης που υπήρχαν
προεγκατεστηµένα στο σύστηµά σας. Εάν µπορείτε να
αποκτήσετε πρόσβαση σε σηµαντικά αρχεία στο σκληρό δίσκο,
δηµιουργήστε αντίγραφο ασφαλείας
αυτών, τώρα.
Εάν τα Windows λειτουργούν ακόµη, βλ. "Επαναφορά από τα Windows" στη
σελίδα 14.
Εάν τα Windows δεν λειτουργούν, αλλά ο αρχικός σκληρός δίσκος λειτουργεί ακόµη,
βλ. "Επαναφορά από σκληρό δίσκο στη διάρκεια της εγκατάστασης" στη
σελίδα 15.
Εάν τα Windows δεν λειτουργούν και έχετε εκτελέσει πλήρη επαναδιαµόρφωση του
αρχικού
σκληρού δίσκου ή έχετε εγκαταστήσει σκληρό δίσκο αντικατάστασης, βλ.
"Επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά" στη σελίδα 15.
Επαναφορά από τα Windows
Για να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα
προγράµµατα οδήγησης:
Κάντε κλικ στο Έναρξη > Όλα τα προγράµµατα > Acer και µετά κλικ στο Acer
eRecovery Management.
Κάντε κλικ στην καρτέλα Επαναφορά και µετά στο Επαναφορά λειτουργικού
συστήµατος στις εργοστασιακές προεπιλογές για να ανοίξει το παράθυρο
διαλόγου
Επιβεβαίωση επαναφοράς.
Κάντε κλικ στο Ναι και µετά στο Έναρξη. Ένα πλαίσιο διαλόγου θα εµφανίσει
πληροφορίες σχετικά µε το σκληρό δίσκο στον οποίο θα εκτελεστεί επαναφορά του
λειτουργικού συστήµατος.
Προειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν
όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.
Κάντε κλικ στο OK. Η διαδικασία επαναφοράς ξεκινά µε επανεκκίνηση του
υπολογιστή και µετά προχωρά στην αντιγραφή αρχείων στο σκληρό δίσκο. Αυτή η
διαδικασία ενδέχεται να διαρκέσει κάποιο χρόνο, η πρόοδος της διαδικασίας
εµφανίζεται στην
οθόνη Acer eRecovery Management.
Όταν ολοκληρωθεί η επαναφορά, εµφανίζεται ένα πλαίσιο διαλόγου το οποίο σας
ζητά να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Κάντε κλικ στο OK για να επανεκκινήσετε τον υπολογιστή σας.
Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη, εάν πρόκειται για εγκατάσταση του
συστήµατος για πρώτη φορά.
15
Ελληνικά
η
Επαναφορά από σκληρό δίσκο στη διάρκεια της εγκατάστασης
Για να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα
προγράµµατα οδήγησης:
1 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας και µετά πατήστε <Alt> + <F10> στη
διάρκεια της εγκατάστασης για να ανοίξει το Acer eRecovery Management.
2 Κάντε κλικ στο Επαναφορά λειτουργικού συστήµατος στις εργοστασιακές
προεπιλογές.
Προειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν
όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.
3 Κάντε κλικ στο Επόµενο. Θα εκτελεστεί επαναφορά των αρχικών,
εργοστασιακά φορτωµένων περιεχοµένων του σκληρού δίσκου. Αυτή η
διαδικασία θα διαρκέσει µερικά λεπτά.
Επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας για επαναφορά
Για να επανεγκαταστήσετε τα Windows, το προεγκατεστηµένο λογισµικό και όλα τα
προγράµµατα οδήγησης:
1 Συνδέστε τη µονάδα flash USB και ενεργοποιήστε τον υπολογιστή σας.
Προειδοποίηση: Εάν συνεχίσετε τη διαδικασία, θα διαγραφούν
όλα τα αρχεία σας από το σκληρό δίσκο.
Εάν δεν είναι ήδη ενεργοποιηµένο, πρέπει να ενεργοποιήσετε το F12 Μενού
εκκίνησης:
Πιέστε <F2> κατά την εκκίνηση του υπολογιστή σας.
Χρησιµοποιήστε το αριστερό ή το δεξιό πλήκτρο βέλους για να επιλέξετε το Κύριο
µενού.
Πιέστε το πλήκτρο βέλους προς τα κάτω για να επιλέξετε το στοιχείο F12 Μενού
εκκίνησης και πιέστε <F5> για να αλλάξετε τη ρύθµιση αυτή σε Ενεργοποιηµένο.
Χρησιµοποιήστε το αριστερό ή το δεξιό πλήκτρο βέλους για να επιλέξετε το µενού
Έξοδος.
Επιλέξτε Αποθήκευση αλλαγών και Έξοδος και πατήστε Enter. Επιλέξτε
OK για
επιβεβαίωση.
Θα εκτελεστεί επανεκκίνηση του υπολογιστή σας.
2 Στη διάρκεια της επανεκκίνησης, πιέστε <F12> για να ανοίξετε το µενού
εκκίνησης. Το µενού εκκίνησης επιτρέπει την επιλογή της συσκευής από την
οποία επιθυµείτε να εκτελείται εκκίνηση, όπως µια µονάδα flash.
3 Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα βέλους για να επιλέξετε τη
γραµµή USB HDD και
µετά πιέστε <Enter>. Θα γίνει εγκατάσταση των Windows από το αντίγραφο
ασφαλείας για επαναφορά στη µονάδα flash USB.
4 Ακολουθήστε τις υποδείξεις στην οθόνη για να ολοκληρώσετε την επαναφορά.
16
Ελληνικά
η
Επιφάνεια Αφής
Η ενσωµατωµένη επιφάνεια αφής είναι µια συσκευή κατεύθυνσης που αισθάνεται
την κίνηση στην επιφάνειά της. Αυτό σηµαίνει πως ο δροµέας ανταποκρίνεται,
καθώς µετακινείτε το δάχτυλό σας στην επιφάνεια αφής. Η κεντρική θέση στο
αναπαυτήριο παλάµης παρέχει βέλτιστη άνεση και υποστήριξη.
Βασικά πράγµατα για το µαξιλαράκι αφής
ε δύο κουµπιά)
Τα ακόλουθα στοιχεία σάς δείχνουν πώς να χρησιµοποιείτε την επιφάνεια αφής µε
δύο κουµπιά.
Μετακινήστε το δάχτυλό σας κατά µήκος της επιφάνειας αφής για να
µετακινήσετε το δροµέα.
Πατήστε το αριστερό και το δεξιό κουµπί που βρίσκονται στην άκρη της
επιφάνειας αφής για να πραγµ
ατοποιήσετε λειτουργίες επιλογής και εκτέλεσης.
Αυτά τα δύο κουµπιά είναι παρόµοια µε το αριστερό και το δεξιό κουµπί σε ένα
ποντίκι. Το άγγιγµα της ταµπλέτας επαφής ισοδυναµεί µε πάτηµα του
αριστερού πλήκτρου.
Σηµείωση: Οι απεικονίσεις είναι µόνο για αναφορά. Η ακριβής
σύνθεση του PC εξαρτάται από το µοντέλο που αγοράσατε.
Λειτουργία Αριστερό κουµπί (2) ∆εξί κουµπί (3) Κύρια ταµπλέτα επαφής (1)
Εκτέλεση Κάντε κλικ δύο φορές,
γρήγορα.
Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές
(στην ίδια ταχύτητα όπως το
διπλό κλικ σε ένα κουµπί
ποντικιού).
Επιλογή Κάντε ένα κλικ. Χτυπήστε ελαφρά µια φορά.
Μεταφορά Κάντε κλικ και
κρατήστε πατηµένο,
έπειτα χρησιµοποιήστε
το δάκτυλο για να
σύρετε το δροµέα στην
επιφάνεια αφής.
Χτυπήστε ελαφρά δύο φορές
(στην ίδια ταχύτητα όπως το
διπλό κλικ στο κουµπί ενός
ποντικιού) και έπειτα κρατήστε
το δάκτυλο στην επιφάνεια αφής
στο δεύτερο χτύπηµα και σύρετε
το δροµέα.
Πρόσβαση στο µενού
περιβάλλοντος
Κάντε ένα κλικ.
1
2
3
17
Ελληνικά
η
Σηµείωση: Όταν χρησιµοποιείτε την επιφάνεια αφής, θα πρέπει να τη
διατηρείτε όπως και τα δάκτυλά σας στεγνά και καθαρά. Το µαξιλαράκι
αφής είναι ευαίσθητο σε κινήσεις των δακτύλων. Συνεπώς, όσο πιο
ελαφρύ το άγγιγµα, τόσο καλύτερη η ανταπόκριση. Το πιο βαρύ
χτύπηµα δε θα αυξήσει την
ανταπόκριση του µαξιλαριού αφής.
Σηµείωση: Βάσει των προεπιλεγµένων ρυθµίσεων, η λειτουργία της
ταµπλέτας αφής για οριζόντια και κάθετη κύλιση είναι ενεργοποιηµένη.
Μπορεί να απενεργοποιηθεί µέσω των ρυθµίσεων του ποντικιού από
τον πίνακα ελέγχου των Windows.
Χρήση µιας κλειδαριάς ασφαλείας
Ο φορητός υπολογιστής διατίθεται µε υποδοχή ασφαλείας συµβατή µε Kensington
για λουκέτο ασφαλείας.
Τυλίξτε το καλώδιο µιας κλειδαριά ασφαλείας γύρω από ένα ακίνητο αντικείµενο
όπως ένα τραπέζι ή το χερούλι ενός κλειδωµένου συρταριού. Εισάγετε την κλειδαριά
στην εγκοπή και γυρίστε το κλειδί για να ασφαλίσετε την κλειδαριά. ∆ιατίθενται
επίσης
µερικά µοντέλα δίχως κλειδί.
18
Ελληνικά
η
Χρήση του πληκτρολογίου
Το πληκτρολόγιο περιλαµβάνει πλήκτρα πλήρους µεγέθους όπως και ένα
ενσωµατωµένο αριθµητικό υποπληκτρολόγιο, ξεχωριστά πλήκτρα δείκτη,
κλειδώµατος, Windows και λειτουργιών.
Πλήκτρα προστασίας και ενσωµατωµένο
αριθµητικό υποπληκτρολόγιο
Το πληκτρολόγιο έχει 3 πλήκτρα κλειδώµατος τα οποία µπορείτε να ενεργοποιείτε
και να απενεργοποιείτε.
Το ενσωµατωµένο αριθµητικό πληκτρολόγιο λειτουργεί σαν ένα επιτραπέζιο
αριθµητικό πληκτρολόγιο. Υποδηλώνεται από µικρούς χαρακτήρες που βρίσκονται
στην άνω δεξιά γωνία των πλήκτρων. Για να απλοποιηθεί το υπόµνηµα του
πληκτρολογίου, τα σύ
µβολα των πλήκτρων στα βελάκια δεν είναι τυπωµένα πάνω
στα πλήκτρα.
Πλήκτρο κλειδώµατος Περιγραφή
Caps Lock
Όταν είναι ενεργοποιηµένο το Caps Lock, όλοι οι αλφαβητικοί
χαρακτήρες πληκτρολογούνται σε κεφαλαία.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Όταν είναι ενεργοποιηµένο το Num Lock, το ενσωµατωµένο
πληκτρολόγιο είναι σε αριθµητική κατάσταση. Τα πλήκτρα
λειτουργούν σαν αριθµοµηχανή (πλήρης µε αριθµητικά σύµβολα +,-
,*, και /). Χρησιµοποιείτε αυτήν την κατάσταση όταν χρειάζεται να
εισάγετε πολλά αριθµητικά δεδοµένα. Μια καλύτερη λύση θα ήταν
να συνδέσετε
ένα εξωτερικό πληκτρολόγιο.
Σηµείωση: <Fn> + <F11> ορισµένα
µοντέλα µόνο.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Όταν είναι ενεργοποιηµένο το Scroll Lock, η οθόνη µετακινείται µια
γραµµή πάνω ή κάτω όταν πατάτε τα βελάκια πάνω ή κάτω
αντίστοιχα. Το Scroll Lock δε λειτουργεί µε µερικές εφαρµογές.
Επιθυµητή Πρόσβαση
Num Lock
Ενεργοποιηµένο
Num Lock
Απενεργοποιηµένο
Αριθµητικά πλήκτρα στο
ενσωµατωµένο
πληκτρολόγιο
Πληκτρολογήστε αριθµούς µε
κανονικό τρόπο.
Πλήκτρα ελέγχου δροµέα
στο ενσωµατωµένο
πληκτρολόγιο
Πατάτε το <Shift> όσο
χρησιµοποιείτε τα πλήκτρα
ελέγχου του δροµέα.
Πατάτε το <Fn> όσο
χρησιµοποιείτε τα πλήκτρα
ελέγχου του δροµέα.
Βασικά πλήκτρα
πληκτρολογίου
Πατάτε το <Fn> όσο
πληκτρολογείτε γράµµατα στο
ενσωµατωµένο
πληκτρολόγιο.
Πληκτρολογήστε τα γράµµατα
µε κανονικό τρόπο.
19
Ελληνικά
η
Πλήκτρα Windows
Το πληκτρολόγιο έχει δύο πλήκτρα που εκτελούν συγκεκριµένες λειτουργίες των
Windows.
Πλήκτρο Περιγραφή
Πλήκτρο µε
λογότυπο των
Windows
Αν πατηθεί µόνο του, ανοίγει το µενού Έναρξη. Μπορεί να
χρησιµοποιηθεί επίσης σε συνδυασµό µε άλλα πλήκτρα εκτέλεσης
διαφορετικών λειτουργιών:
<>: Άνοιγµα ή κλείσιµο µενού Έναρξη
<> + <D>: Εµφάνιση επιφάνειας εργασίας
<> + <E>: Άνοιγµα Εξερεύνηση Windows
<> + <F>: Αναζήτηση αρχείου ή φακέλου
<> + <G>: Κυκλική µετακίνηση στα µικροεργαλεία πλευρικής
περιοχής εγγράφου
<> + <L>: Κλείδωµα του υπολογιστή σας (εάν είστε συνδεδεµένοι
σε τοµέα δικτύου), ή αλλαγή χρηστών (εάν δεν είστε συνδεδεµένοι σε
τοµέα δικτύου)
<> + <M>: Ελαχιστοποιεί όλα τα παράθυρα
<> + <R>: Προβάλει το παράθυρο διαλόγου Εκτέλεση
<> + <T>: Κυκλική µετακίνηση στα προγράµµατα της γραµµής
εργασιών
<> + <U>:
Άνοιγµα Ease of Access Center
<> + <X>: Άνοιγµα Windows Mobility Center
<> + <Break>: Εµφάνιση πλαισίου διαλόγου Ιδιότητες
συστήµατος
<> + < Shift+M>: Επαναφορά ελαχιστοποιηµένου
παραθύρου στην επιφάνεια εργασίας
<> + <Tab >: Κυκλική µετακίνηση στα προγράµµατα της
γραµµής εργασιών χρησιµοποιώντας το Windows Flip 3-D
<> + <Πλήκτρο διαστήµατος>: Μεταφορά όλων των
µικροεργαλείων στο µπροστινό µέρος και επιλογή της ένδειξης
Πλευρική περιοχή εγγράφου Windows
<Ctrl> + < > + <F>: Αναζήτηση για υπολογιστές (εάν βρίσκεστε σε
δίκτυο)
<Ctrl> + < > + <Tab >: Χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα µε την
ένδειξη βέλους για κυκλική µετακίνηση στα προγράµµατα της γραµµής
εργασιών χρησιµοποιώντας το Windows Flip 3-D
Σηµείωση: Αναλόγως της έκδοσης των Windows
που έχετε, ορισµένες συντοµεύσεις ενδέχεται να µην
λειτουργούν σύµφωνα µε την περιγραφή.
Πλήκτρο
εφαρµογών
Αυτό το πλήκτρο έχει το ίδιο αποτέλεσµα µε την επιλογή του δεξιού
πλήκτρου του ποντικιού. Ανοίγει το µενού περιβάλλοντος της
εφαρµογής.
20
Ελληνικά
η
Ειδικό Πλήκτρο (ορισµένα µοντέλα µόνο)
Μπορείτε να εντοπίσετε το σύµβολο του Ευρώ και το σύµβολο του δολαρίου ΗΠΑ
στο κέντρο της άνω πλευρά του πληκτρολογίου.
Το σύµβολο του Ευρώ
1 Ανοίξτε έναν συντάκτη ή επεξεργαστή κειµένου.
2 Κρατήστε πατηµένο το <Alt Gr> και ακολούθως πατήστε το πλήκτρο <5> στο
άνω κεντρικό µέρος του πληκτρολογίου.
Σηµείωση: Ορισµένες γραµµατοσειρές και λογισµικό δεν
υποστηρίζουν το σύµβολο του Ευρώ. Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm για περισσότερες
πληροφορίες.
Το σύµβολο του δολαρίου των ΗΠΑ
1 Ανοίξτε έναν συντάκτη ή επεξεργαστή κειµένου.
2 Κρατήστε πατηµένο το <Shift> και ακολούθως πατήστε το πλήκτρο <4>
στο άνω κεντρικό µέρος του πληκτρολογίου.
Σηµείωση: Η λειτουργία αυτή ποικίλει αναλόγως των ρυθµίσεων
γλώσσας.
21
Ελληνικά
η
Συχνές ερωτήσεις
Η ακόλουθη είναι µια λίστα από πιθανές καταστάσεις που µπορεί να προκύψουν
κατά τη χρήση του υπολογιστή σας. Παρέχονται εύκολες απαντήσεις και λύσεις για
την καθεµία.
Πάτησα το κουµπί τροφοδοσίας, αλλά δεν πραγµατοποιείται
ενεργοποίηση ούτε εκκίνηση του υπολογιστή.
∆είτε την ένδειξη Ισχύος:
Αν δεν είναι αναµµένη, δεν υπάρχει ρεύµα στον υπολογιστή. Ελέγξτε τα
ακόλουθα:
Αν ο υπολογιστής λειτουργεί µε µπαταρία, µπορεί να έχει αποφορτιστεί και
να µη µπορεί να ξεκινήσει τον υπολογιστή. Συνδέστε τον προσαρµογέα
(adapter) για να επαναφορτίσετε το πακέτο µπαταρίας.
Σιγουρευτείτε πως ο
προσαρµογέας ρεύµατος είναι σωστά συνδεδεµένος
στον υπολογιστή και στην πρίζα ρεύµατος.
Αν η ένδειξή του είναι αναµµένη, ελέγξτε τα ακόλουθα:
Υπάρχει µη εκκινούµενος δίσκος (όχι του συστήµατος) στον εξωτερικό
οδηγό δισκέτας USB; Αφαιρέστε ή αντικαταστήστε τον µε δίσκο του
συστήµατος και πατήστε
<Ctrl> + <Alt> + <Del> για επανεκκίνηση του
συστήµατος.
∆εν εµφανίζεται τίποτα στην οθόνη.
Το σύστηµα διαχείρισης ενέργειας του υπολογιστή σβήνει αυτόµατα την οθόνη για να
εξοικονοµήσει ενέργεια. Πατήστε οποιοδήποτε κουµπί για να ανάψετε πάλι την οθόνη.
Αν πατώντας ένα πλήκτρο δεν ανάψει πάλι η οθόνη, δύο πράγµατα µπορεί να είναι η
αιτία:
Μπορεί να είναι πολύ χαµηλό
το επίπεδο φωτεινότητας. Πατήστε <Fn> + <>
(αύξηση) για να ρυθµίσετε το βαθµό φωτεινότητας.
Η συσκευή προβολής µπορεί να έχει ρυθµιστεί σε ένα εξωτερικό µόνιτορ.
Πατήστε το πλήκτρο συντόµευσης εναλλαγής οθόνης <Fn> + <F5> για να
αλλάξετε την οθόνη στον υπολογιστή.
Εάν η ενδεικτική λυχνία αναµονής είναι αναµµένη, ο υπολογιστής βρίσκεται
σε
λειτουργία αναµονής. Πατήστε και ελευθερώστε το κουµπί τροφοδοσίας ώστε
να αρχίσετε την εργασία ξανά.
22
Ελληνικά
η
∆εν ακούγεται ήχος από τον υπολογιστή.
Ελέγξτε τα ακόλουθα:
Μπορεί να έχει γίνει σιώπηση της έντασης. Στα Windows, δείτε το εικονίδιο
ελέγχου έντασης (ηχεία) στην γραµµή εργασιών. Αν είναι διαγραµµένο, κάντε
κλικ στο εικονίδιο και αφαιρέστε την επιλογή Γεν. αποκοπή.
Το επίπεδο της έντασης µπορεί να είναι πολύ χαµηλά. Στα Windows, κοιτάξτε το
εικονίδιο ελέγχου
έντασης (ηχείο) στη γραµµή εργασιών. Μπορείτε επίσης να
χρησιµοποιήσετε τα κουµπιά ελέγχου έντασης για τη ρύθµιση της έντασης του
ήχου.
Εάν υπάρχουν συνδεδεµένα ακουστικά, ακουστικάψείρεςή εξωτερικά ηχεία
στη θύρα εξόδου ακουστικού σήµατος στο µπροστινό πίνακα του υπολογιστή,
τότε τα εσωτερικά ηχεία απενεργοποιούνται
αυτόµατα.
∆εν ανταποκρίνεται το πληκτρολόγιο.
∆οκιµάστε να συνδέσετε ένα εξωτερικό πληκτρολόγιο σε µια θύρα USB στη δεξιά ή
αριστερή πλευρά του υπολογιστή. Αν δουλέψει, επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό
σας ή µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών καθώς µπορεί να έχει χαλαρώσει
το καλώδιο του εσωτερικού πληκτρολογίου.
Ο εκτυπωτής δεν λειτουργεί.
Ελέγξτε τα ακόλουθα:
Σιγουρευτείτε πως ο εκτυπωτής είναι συνδεδεµένος σε µια πρίζα ρεύµατος και
είναι ενεργοποιηµένος.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο του εκτυπωτή είναι σταθερά συνδεδεµένο σε θύρα
USB και στην αντίστοιχη θύρα του εκτυπωτή.
Επιθυµώ την επαναφορά του υπολογιστή µου στις αρχικές του
ρυθµίσεις χωρίς CD επανόρθωσης.
Σηµείωση: D2D Recovery είναι διαθέσιµη µόνο σε µοντέλα φορητών
υπολογιστών µέσω ενός σκληρού δίσκου.
Σηµείωση: Εάν το σύστηµά σας είναι η πολύγλωσση έκδοση, τότε το
λειτουργικό σύστηµα και η γλώσσα που επιλέγετε όταν ενεργοποιείτε
το σύστηµα για πρώτη φορά θα είναι και η µόνη επιλογή για τις
µελλοντικές περιπτώσεις επανορθωτικών λειτουργιών.
Αυτή η διαδικασία ανάκτησης σας βοηθάει να επαναφέρετε το
δίσκο C: µε το αρχικό
λογισµικό που είναι εγκαταστηµένο όταν αγοράζετε το φορητό σας υπολογιστή.
Ακολουθήστε τα βήµατα παρακάτω για να αναδοµήσετε το δίσκο C: σας. (Ο δίσκος
C: σας θα διαµορφωθεί ξανά [reformatted] και θα διαγραφούν όλα τα δεδοµένα.)
Είναι σηµαντικό να δηµιουργήσετε αντίγραφα
ασφαλείας όλων των αρχείων
δεδοµένων σας πριν να χρησιµοποιήσετε αυτήν την επιλογή.
23
Ελληνικά
η
Πριν εκτελέσετε διαδικασία αποκατάστασης, ελέγξτε τις ρυθµίσεις BIOS πατώντας
<F2> κατά τη διάρκεια του POST.
1 Ελέγξτε για να δείτε αν είναι ενεργοποιηµένη ή όχι η λειτουργία
Acer disk-to-disk recovery.
2 Σιγουρευτείτε πως η ρύθµιση D2D Recovery στο Main είναι στο Enabled.
3 Βγείτε από το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility) και αποθηκεύσετε τις
αλλαγές.
Για έναρξη
της διαδικασίας επαναφοράς:
1 Επανεκκινήστε το σύστηµα.
2 Ενώ εµφανίζεται το λογότυπο Acer. Πατήστε <Alt> + <F10> ταυτόχρονα για να
εισέλθετε στη διαδικασία ανάκτησης.
3 Ανατρέξτε στις οδηγίες της οθόνης όσον αφορά την επανόρθωση του
συστήµατος.
Σηµαντικό! Αυτή η δυνατότητα καταλαµβάνει 6 GB σε ένα κρυφό
διαµέρισµα του σκληρού σας δίσκου.
Αίτηση επισκευής
Πριν να τηλεφωνήσετε
Παρακαλούµε να έχετε διαθέσιµες τις παρακάτω πληροφορίες όταν καλείτε µια
online υπηρεσία της Acer, παρακαλούµε να είστε κοντά στον υπολογιστή σας όταν
τηλεφωνείτε. Με την υποστήριξή σας, µπορούµε να µειώσουµε το χρόνο που
χρειάζεται ένα τηλεφώνηµα και να σας βοηθήσουµε να λύσετε τα προβλήµατά
σας
αποδοτικά. Αν υπάρχουν µηνύµατα σφαλµάτων ή µπιπ από τον υπολογιστή σας,
καταγράψτε τα όπως εµφανίζονται στην οθόνη (ή τον αριθµό και την ακολουθία στην
περίπτωση των µπιπ).
Χρειάζεται να παράσχετε τις ακόλουθες πληροφορίες:
Όνοµα: _________________________________________________________
∆ιεύθυνση: ______________________________________________________
Αριθµός τηλεφώνου: ______________________________________________
Τύπος µηχανήµατος και µοντέλου: ____________________________________
Σειριακός αριθ
µός: ________________________________________________
Ηµεροµηνία αγοράς: ______________________________________________
24
Ελληνικά
η
Συστοιχία µπαταριών
Ο υπολογιστής χρησιµοποιεί µία συστοιχία µπαταριών για χρήση µακράς
διάρκειας µεταξύ φορτίσεων.
Χαρακτηριστικά συστοιχίας µπαταριών
Η συστοιχία µπαταριών έχει τα ακόλουθα χαρακτηριστικά:
Χρησιµοποιεί πρότυπα τρέχουσας τεχνολογίας µπαταριών.
∆ιαθέτει προειδοποιητική ένδειξη χαµηλής φόρτισης.
Η µπαταρία επαναφορτίζεται κάθε φορά που συνδέετε τον υπολογιστή
στον προσαρµογέα AC. Ο υπολογιστής σας υποστηρίζει φόρτιση κατά τη
χρήση, καθιστώντας εφικτή την επαναφόρτιση της µπαταρίας ενώ
συνεχίζετε να χρησιµοποιείτε
τον υπολογιστή. Πάντως, η επαναφόρτιση µε
απενεργοποιηµένο υπολογιστή καταλήγει σε σηµαντικά µικρότερο χρόνο
φόρτισης.
Η µπαταρία χρησιµεύει όταν ταξιδεύετε ή στη διάρκεια µίας διακοπής
ρεύµατος. Συνιστάται να υπάρχει διαθέσιµη µία επιπλέον πλήρως
φορτισµένη συστοιχία µπαταριών ως εφεδρική. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπό σας για λεπτοµέρειες
όσον αφορά την παραγγελία µίας
εφεδρικής συστοιχίας µπαταριών.
Μεγιστοποίηση της ωφέλιµης ζωής της µπαταρίας
Όπως και µε τις υπόλοιπες µπαταρίες, οι επιδόσεις της µπαταρίας του
υπολογιστή σας υποβαθµίζονται µε την πάροδο του χρόνου. Αυτό σηµαίνει
ότι οι επιδόσεις της µπαταρίας µειώνονται µε την πάροδο του χρόνου και τη
χρήση. Για να µεγιστοποιήσετε την ωφέλιµη ζωή της µπαταρίας σας,
συνιστάται η τήρηση των
συστάσεων που ορίζονται κατωτέρω.
Προετοιµασία µίας νέας συστοιχίας µπαταριών
Πριν από τη χρήση µίας συστοιχίας µπαταριών για πρώτη φορά, υπάρχει
µία διαδικασία "προετοιµασίας" που θα πρέπει να ακολουθήσετε:
1 Εισάγετε τη νέα µπαταρία χωρίς να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.
2 Συνδέστε τον προσαρµογέα AC και πραγµατοποιήστε πλήρη φόρτιση
της µπαταρίας.
3 Αποσυνδέστε τον προσαρµογέα AC.
25
English
Ελληνικά
η
4 Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και χρησιµοποιήστε τον µε
τροφοδοσία µπαταρίας.
5 Εκφορτίστε πλήρως τη µπαταρία έως ότου εµφανιστεί η
προειδοποιητική ένδειξη χαµηλής φόρτισης.
6 Επανασυνδέστε τον προσαρµογέα AC και πραγµατοποιήστε πλήρη
φόρτιση της µπαταρίας ξανά.
Ακολουθήστε τα ανωτέρω βήµατα ξανά, έως ότου η µπαταρία φορτιστεί και
εκφορτιστεί
τρεις φορές.
Εφαρµόστε τη διαδικασία προετοιµασίας για όλες τις νέες µπαταρίες ή εάν
µία µπαταρία δεν έχει χρησιµοποιηθεί για µεγάλο χρονικό διάστηµα. Εάν ο
υπολογιστής προορίζεται για φύλαξη για χρονικό διάστηµα µεγαλύτερο των
δύο εβδοµάδων, συνιστάται η αφαίρεση της συστοιχίας µπαταριών από τη
µονάδα
.
Προειδοποίηση: Μην εκθέτετε τις συστοιχίες µπαταριών σε
θερµοκρασίες κάτω από 0°C (32°F) ή πάνω από 45°C (113°F).
Οι ακραίες θερµοκρασίες ενδέχεται να επηρεάσουν αρνητικά τη
συστοιχία µπαταριών.
Εφαρµόζοντας τη διαδικασία προετοιµασίας της µπαταρίας, προετοιµάζετε
τη µπαταρία ώστε να δεχθεί τη µέγιστη δυνατή φόρτιση. Η µη εφαρµογή
της συγκεκριµένης διαδικασίας θα εµποδίσει την επίτευξη µέγιστης
φόρτισης από τη µπαταρία και θα έχει ως αποτέλεσµα τη συντόµευση της
ωφέλιµης ζωής της
.
Επιπλέον, η ωφέλιµη ζωή της µπαταρίας επηρεάζεται αρνητικά στις
ακόλουθες περιπτώσεις προτύπων χρήσης:
Χρήση του υπολογιστή µε συνεχή τροφοδοσία AC έχοντας εισάγει τη
µπαταρία. Εάν επιθυµείτε να κάνετε συνεχή χρήση του υπολογιστή µε
τροφοδοσία AC, συνιστάται η αφαίρεση της συστοιχίας µπαταριών
µετά από την πλήρη φόρτισή της.
Η µ
η εκφόρτιση και επαναφόρτιση της µπαταρίας στα όριά της, όπως
περιγράφεται ανωτέρω.
Συχνή χρήσηπερισσότερο χρησιµοποιείτε τη µπαταρία, τόσο
γρηγορότερα θα φθάσει στο τέλος της ωφέλιµης ζωής της. Μία τυπική
µπαταρία υπολογιστή έχει διάρκεια ζωής 300 φορτίσεων περίπου.
26
Ελληνικά
η
Τοποθέτηση και αφαίρεση συστοιχίας
µπαταριών
Σηµαντικό! Πριν από την αφαίρεση της µπαταρίας από τη µονάδα,
συνδέστε τον προσαρµογέα AC, εάν επιθυµείτε να συνεχίσετε τη
χρήση του υπολογιστή σας. ∆ιαφορετικά, απενεργοποιήστε πρώτα
τον υπολογιστή.
Για να τοποθετήσετε τη συστοιχία µπαταριών:
1 Ευθυγραµµίστε τη µπαταρία µε το φατνίο του ανοιχτού διαµερίσµατος
µπαταρίαςότι το άκρο µε τις επαφές εισάγετε πρώτο και ότι η πάνω
επιφάνεια της µπαταρίας είναι στραµµένη προς τα πάνω.
2 Σύρετε τη µπαταρία µέσα στο φατνίο του διαµερίσµατος και ωθήστε
απαλά έως ότου η µπαταρία ασφαλιστεί στη θέση της.
Για να αφαιρέσετε τη συστοιχία µπαταριών:
1 Σύρετε το µάνδαλο απασφάλισης της µπαταρίας ώστε να
απασφαλίσετε τη µπαταρία.
2 Αφαιρέστε τη µπαταρία από το φατνίο του διαµερίσµατος.
Φόρτιση µπαταρίας
Για να φορτίσετε τη µπαταρία, βεβαιωθείτε πρώτα ότι έχει τοποθετηθεί
κατάλληλα µέσα στο φατνίο του διαµερίσµατος. Συνδέστε τον
προσαρµογέα AC στον υπολογιστή και σε µία παροχή ρεύµατος δικτύου.
Μπορείτε να συνεχίσετε να χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή σας µε
τροφοδοσία AC στη διάρκεια φόρτισης της µπαταρίας. Πάντως, η φόρτιση
της
µπαταρίας µε απενεργοποιηµένο υπολογιστή καταλήγει σε σηµαντικά
µικρότερο χρόνο φόρτισης.
Σηµείωση: Συνιστάται η φόρτιση της µπαταρίας πριν αποσυρθείτε
στο τέλος της ηµέρας. Η φόρτιση της µπαταρίας στη διάρκεια της
νύχτας πριν από το ταξίδι σας βοηθά να ξεκινήσετε την επόµενη
ηµέρα µε πλήρως φορτισµένη µπαταρία.
27
English
Ελληνικά
η
Έλεγχος στάθµης φόρτισης µπαταρίας
Ο µετρητής ισχύος των Windows δηλώνει την τρέχουσα στάθµη φόρτισης
της µπαταρίας. Τοποθετήστε το δροµέα πάνω στο εικονίδιο µπαταρίας/
ισχύος στη γραµµή εργασιών για να δείτε την τρέχουσα στάθµη φόρτισης
της µπαταρίας.
Βελτιστοποίηση ωφέλιµης ζωής µπαταρίας
Η βελτιστοποίηση της ωφέλιµης ζωής της µπαταρίας σας βοηθά να
εκµεταλλευτείτε στο έπακρο τη λειτουργία τροφοδοσίας µέσω µπαταρίας,
παρατείνοντας τον κύκλο φόρτισης/επαναφόρτισης και βελτιώνοντας την
αποδοτικότητα της επαναφόρτισης. Συνιστάται η τήρηση των συστάσεων
που ορίζονται κατωτέρω:
Προµηθευτείτε µία εφεδρική συστοιχία µπαταριών.
Χρησιµοποιήστε τροφοδοσία AC κάθε φορά
που είναι εφικτό,
φυλάγοντας τη µπαταρία για χρήση εν κινήσει.
Αφαιρέστε µία κάρτα PC εάν δεν τη χρησιµοποιείτε, καθώς συνεχίζει
να τροφοδοτείται µε ρεύµα (για επιλεγµένο µοντέλο).
Φυλάξτε τη συστοιχία µπαταριών σε δροσερό, στεγνό µέρος. Η
συνιστώµενη θερµοκρασία είναι 10°C (50°F) έως 30°C (86°F).
Οι υψηλότερες θερµοκρασίες
προκαλούν την εκφόρτιση της µπαταρίας
από µόνη της.
Η υπερβολική επαναφόρτιση µειώνει την ωφέλιµη ζωή της µπαταρίας.
Φροντίστε τον προσαρµογέα AC και τη µπαταρία.
28
Ελληνικά
η
Προειδοποίηση χαµηλής φόρτισης µπαταρίας
Όταν χρησιµοποιείτε τροφοδοσία µπαταρίας να παρατηρείτε το µετρητή
ισχύος των Windows.
Προειδοποίηση: Συνδέστε τον προσαρµογέα AC όσο το δυνατόν
συντοµότερα µετά από την εµφάνιση της προειδοποίησης
χαµηλής φόρτισης της µπαταρίας. Θα υπάρξει απώλεια
δεδοµένων εάν η µπαταρία εκφορτιστεί πλήρως και τερµατιστεί
η λειτουργία του υπολογιστή.
Όταν εµφανιστεί η προειδοποίηση χαµηλής φόρτισης της µπαταρίας, η
συνιστώµενη ενέργεια εξαρτάται από την κατάσταση στην οποία βρίσκεστε:
Κατάσταση Συνιστώµενη ενέργεια
Υπάρχει διαθέσιµος
προσαρµογέας AC και
παροχή ρεύµατος.
1. Συνδέστε τον προσαρµογέα AC στον υπολογιστή και
στη συνέχεια στην παροχή ρεύµατος δικτύου.
2. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
3. Συνεχίστε την εργασία σας.
Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή, εάν επιθυµείτε
να επαναφορτίσετε τη µπαταρία γρήγορα.
Υπάρχει διαθέσιµη
εφεδρική
συστοιχία
µπαταριών πλήρως
φορτισµένη.
1. Αποθηκεύστε όλα τα απαραίτητα αρχεία.
2. Κλείστε όλες τις εφαρµογές.
3. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
4. Αντικατάσταση της συστοιχίας µπαταριών.
5. Ενεργοποιήστε τον υπολογιστή και συνεχίστε την
εργασία σας.
∆εν υπάρχει
διαθέσιµος
προσαρµογέας AC ή
παροχή ρεύµατος. ∆εν
έχετε εφεδρική
συστοιχία µπαταριών.
1. Αποθηκεύστε όλα
τα απαραίτητα αρχεία.
2. Κλείστε όλες τις εφαρµογές.
3. Απενεργοποιήστε τον υπολογιστή.
29
Ελληνικά
η
Για να πάρετε το φορητό PC µαζί σας
Αυτό το κεφάλαιο σας προσφέρει συµβουλές και υποδείξεις για πράγµατα που
πρέπει να λάβετε υπόψη όταν µετακινείστε ή ταξιδεύετε µε τον υπολογιστή σας.
Αποσύνδεση από το γραφείο
Ακολουθήστε αυτά τα βήµατα για να αποσυνδέσετε τον υπολογιστή σας από
εξωτερικά εξαρτήµατα:
1 Αποθηκεύστε τυχόν ανοικτά αρχεία.
2 Αφαιρέστε τυχόν µέσα, δισκέτες ή CD, από τον(τους) οδηγό(ους).
3 Τερµατισµός λειτουργίας υπολογιστή.
4 Κλείστε το κάλυµµα της οθόνης.
5 Αποσυνδέστε το καλώδιο από τον προσαρµογέα (adapter) ρεύµ
ατος.
6 Αποσυνδέστε το πληκτρολόγιο, τη συσκευή κατεύθυνσης, τον εκτυπωτή,την
εξωτερική οθόνη, και τις άλλες εξωτερικές συσκευές.
7 Αποσυνδέστε το κλείδωµα Kensington αν το χρησιµοποιείτε για να ασφαλίσετε
τον υπολογιστή.
Μετακίνηση
Όταν απλά µετακινήστε για µικρές αποστάσεις, για παράδειγµα, από το τραπέζι του
γραφείου σας σε µια αίθουσα συναντήσεων.
Προετοιµασία του υπολογιστή
Πριν από τη µεταφορά του υπολογιστή, κλείστε και ασφαλίστε το κάλυµµα της
οθόνης απεικόνισης για να τον θέσετε σε λειτουργία αναµονής. Μπορείτε τώρα να
πάρετε µε ασφάλεια τον υπολογιστή σας οπουδήποτε πάτε µέσα στο κτίριο. Για να
βγάλετε τον υπολογιστή από την κατάσταση Ύπνου, ανοίξτε την οθόνη; ακολούθως
πατήστε
και κρατήστε πατηµένο το κουµπί τροφοδοσίας.
Αν παίρνετε τον υπολογιστή στο γραφείο ενός πελάτη ή σε ένα διαφορετικό κτίριο,
µπορεί να επιλέξετε να κλείσετε τον υπολογιστή:
Κάντε κλικ στο Έναρξη και στη συνέχεια κλικ στο Τερµατισµός λειτουργίας.
- ή -
Μπορείτε να θέσετε τον υπολογιστή σε λειτουργία
αναµονής, πατώντας
<Fn> + <F4>. Ακολούθως κλείστε και ασφαλίστε την οθόνη απεικόνισης.
Όταν είστε έτοιµος να χρησιµοποιήσετε τον υπολογιστή ξανά, απασφαλίστε και
ανοίξτε την οθόνη απεικόνισης, ακολούθως πιέστε και ελευθερώστε το κουµπί
τροφοδοσίας.
30
Ελληνικά
η
Σηµείωση: Εάν η ένδειξη Sleep (Αναµονή) είναι απενεργοποιηµένη,
τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία Hibernation
(Αδρανοποίηση) και απενεργοποιήθηκε. Εάν η ενδεικτική λυχνία
τροφοδοσίας είναι σβηστή αλλά η ενδεικτική λυχνία αναµονής είναι
αναµµένη, τότε ο υπολογιστής εισήλθε σε λειτουργία αναµονής. Και
στις δύο περιπτώσεις, πατήστε και ελευθερώστε
το κουµπί
τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τον υπολογιστή ξανά. Προσέξτε
ότι ο υπολογιστής ενδέχεται να εισέλθει σε λειτουργία αδρανοποίησης
αφού παραµείνει σε λειτουργία αναµονής για µια χρονική περίοδο.
Τι να φέρετε στις συναντήσεις
Αν η συνάντησή σας είναι σχετικά σύντοµη, δεν χρειάζεται πιθανόν να πάρετε τίποτα
µαζί, εκτός από τον υπολογιστή σας. Αν η συνάντησή σας διαρκεί περισσότερο ή αν
η µπαταρία σας δεν είναι πλήρως φορτισµένη, ενδέχεται να θελήσετε να πάρετε µαζί
σας το µετασχηµατιστή AC, για να συνδέσετε τον
υπολογιστή σας σε πρίζα στην
αίθουσα συνάντησης.
Αν η αίθουσα ρεύµατος δεν έχει πρίζα ρεύµατος, µειώστε την εξάντληση της
µπαταρίας βάζοντας τον υπολογιστή σε κατάσταση Ύπνου. Πατήστε <Fn> + <F4> ή
κλείστε το κάλυµµα της οθόνης όταν δεν χρησιµοποιείτε ενεργά τον υπολογιστή σας.
Για επιστροφή στην εργασία, ανοίξτε
την οθόνη (εάν είναι κλειστή), ακολούθως
πατήστε και ελευθερώστε το κουµπί τροφοδοσίας.
Μεταφορά του υπολογιστή σπίτι
Όταν µετακινήστε από το γραφείο στο σπίτι σας ή αντίστροφα.
Προετοιµασία του υπολογιστή
Μετά την αποσύνδεση του υπολογιστή από το γραφείο, ακολουθήστε αυτά τα
βήµατα για να προετοιµάσετε τον υπολογιστή για το ταξίδι προς το σπίτι:
Ελέγξτε αν έχετε αφαιρέσει όλα τα µέσα και τους οπτικούς δίσκους από τις
µονάδες δίσκου. Αν δεν αφαιρέσετε τα µέσα µπορεί να προκληθεί ζηµιά
στην
κεφαλή της µονάδας δίσκου.
Πακετάρετε τον υπολογιστή σε µια προστατευτική θήκη που µπορεί να
αποτρέψει τον υπολογιστή από το να γλιστράει τριγύρω και να τον
προστατεύσει αν πέσει.
Προσοχή: Αποφεύγετε να πακετάρετε τα αντικείµενα δίπλα στο πάνω
κάλυµµα του υπολογιστή. Η πίεση ενάντια στο πάνω κάλυµµα µπορεί
να βλάψει την οθόνη.
31
Ελληνικά
η
Τι να φέρετε µαζί σας
Εκτός αν έχετε ήδη µερικά αντικείµενα στο σπίτι, φέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα
µαζί σας:
Προσαρµογέα (adapter) και καλώδιο ρεύµατος
Τον τυπωµένο οδηγό χρήστη
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες για να προστατέψετε τον υπολογιστή σας όσο
ταξιδεύετε από και προς τη δουλειά σας:
Ελαχιστοποιήστε την επήρεια των αλλαγών της θερµοκρασίας κρατώντας τον
υπολογιστή µαζί σας.
Αν χρειαστεί να σταµατήσετε για µεγάλο χρονικό διάστηµα και δε µπορείτε να
πάρετε τον υπολογιστή µαζί σας
, αφήστε τον στο πορτπαγκάζ του
αυτοκινήτου για να αποφύγετε την έκθεση του σε υπερβολική ζέστη.
Οι αλλαγές στη θερµοκρασία και την υγρασία µπορεί να προκαλέσουν
συµπύκνωση. Επιτρέψτε στον υπολογιστή να επιστρέψει στη θερµοκρασία
δωµατίου, και επιθεωρήστε την οθόνη για συµπύκνωση πριν να ανοίξετε τον
υπολογιστή. Αν η αλλαγή της θερµοκρασίας είναι µεγαλύτερη των 10°C (18°F),
επιτρέψτε στον υπολογιστή να έρθει σε θερµοκρασία δωµατίου σιγά σιγά. Αν
είναι δυνατόν, αφήστε τον υπολογιστή για 30 λεπτά σε ένα περιβάλλον µε
θερµοκρασία ανάµεσα στην εξωτερική και τη θερµοκρασία δωµατίου.
Εγκατάσταση ενός γραφείου στο σπίτι
Αν εργάζεστε συχνά στον υπολογιστή σας στο σπίτι, µπορεί να θέλετε να αγοράσετε
ένα δεύτερο προσαρµοστή (adapter) ρεύµατος για να χρησιµοποιείτε στο σπίτι.
Με ένα δεύτερο προσαρµοστή (adapter) ρεύµατος, µπορείτε να αποφύγετε να
µεταφέρετε το έξτρα βάρος από και προς το σπίτι.
Αν χρησιµοποιείτε τον υπολογιστή
σας στο σπίτι για µεγάλες χρονικές περιόδους,
µπορεί επίσης να θέλετε να προσθέσετε ένα εξωτερικό πληκτρολόγιο, µόνιτορ, ή
ποντίκι.
Ταξίδι µε τον υπολογιστή
Όταν µετακινείστε σε µια µεγαλύτερη απόσταση, για παράδειγµα, από το κτίριο του
γραφείου σας στο κτίριο του γραφείου ενός πελάτη, ή όταν ταξιδεύετε τοπικά.
Προετοιµασία του υπολογιστή
Προετοιµάστε τον υπολογιστή σαν να τον παίρνατε σπίτι. Σιγουρευτείτε πως η
µπαταρία στον υπολογιστή είναι φορτισµένη. Η ασφάλεια στο αεροδρόµιο µπορεί να
απαιτήσει να ανοίξετε τον υπολογιστή σας όταν τον φέρνετε στην περιοχή της πύλης.
32
Ελληνικά
η
Τι να φέρετε µαζί σας
Φέρετε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:
Προσαρµογέας (adapter) ρεύµατος
Εφεδρικό, πλήρως φορτισµένο πακέτο µπαταρίας
Επιπρόσθετα αρχεία προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή αν σχεδιάζετε να
χρησιµοποιήσετε άλλον εκτυπωτή
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Επιπρόσθετα στις οδηγίες για τη µεταφορά του υπολογιστή στο σπίτι, ακολουθήστε
αυτές τις οδηγίες για να προστατεύσετε τον υπολογιστή σας όσο ταξιδεύετε:
Πάντα να παίρνετε τον υπολογιστή σας σαν χειραποσκευή.
Αν είναι δυνατόν, να επιθεωρείται ο υπολογιστής µε το χέρι. Τα µηχανήµατα
ακτίνων Χ στο αεροδρόµιο είναι ασφαλή
, αλλά µη περνάτε τον υπολογιστή από
ανιχνευτή µετάλλων.
Αποφεύγετε να εκθέτετε τις δισκέτες σε ανιχνευτές µετάλλου που κρατούνται
στο χέρι.
∆ιεθνή ταξίδια µε τον υπολογιστή
Όταν ταξιδεύετε από χώρα σε χώρα.
Προετοιµασία του υπολογιστή
Προετοιµάστε τον υπολογιστή όπως θα τον προετοιµάζατε κανονικά για ταξίδι.
Τι να πάρετε µαζί σας
Πάρτε τα ακόλουθα αντικείµενα µαζί σας:
Προσαρµογέας (adapter) ρεύµατος
Βύσµατα τροφοδοσίας που είναι κατάλληλα για τη χώρα στην οποία ταξιδεύετε
Εφεδρικά, πλήρως φορτισµένα πακέτα µπαταρίας
Επιπρόσθετα αρχεία προγράµµατος οδήγησης εκτυπωτή αν σχεδιάζετε να
χρησιµοποιήσετε άλλον εκτυπωτή
Απόδειξη αγοράς, στην περίπτωση που χρειαστεί να την
επιδείξετε σε
υπαλλήλους του τελωνείου
∆ιαβατήριο Εγγύησης ∆ιεθνή Ταξιδιώτη
33
Ελληνικά
η
Τι να λάβετε ειδικά υπόψη
Ακολουθήστε τα ίδια πράγµατα που πρέπει να λαµβάνετε υπόψη όταν ταξιδεύετε µε
τον υπολογιστή. Επιπρόσθετα, αυτές οι συµβουλές είναι χρήσιµες όταν ταξιδεύετε
διεθνώς:
Όταν ταξιδεύετε σε άλλη χώρα, ελέγξτε πως η τοπική τάση ρεύµατος και οι
προδιαγραφές των καλωδίων ρεύµατος του προσαρµογέα (adapter) είναι
συµβατές. Αν δεν είναι, αγοράστε ένα καλώδιο ρεύµατος που είναι συµβατό µε
την τοπική τάση. Μη χρησιµοποιείτε σετ µετατροπής που πωλούνται για
συσκευές για να δώσετε ρεύµα στον υπολογιστή.
Αν χρησιµοποιείτε το µόντεµ, ελέγξτε αν το µόντεµ και ο συνδετήρας είναι
συµβατά µε
το σύστηµα τηλεπικοινωνιών της χώρας στην οποία ταξιδεύετε.
Ασφάλεια του υπολογιστή σας
Ο υπολογιστής σας είναι µια πολύτιµη επένδυση την οποία πρέπει να προσέχετε.
Μάθετε πώς να προστατεύετε και να φροντίζετε τον υπολογιστή σας.
Τα χαρακτηριστικά ασφαλείας περιλαµβάνουν κλειδώµατα λογισµικού και υλικού
µια κλειδαριά ασφαλείας και κωδικούς.
Χρήση µιας κλειδαριάς ασφαλείας
Ο φορητός υπολογιστής διατίθεται µε υποδοχή ασφαλείας συµβατή µε Kensington
για λουκέτο ασφαλείας.
Τυλίξτε το καλώδιο µιας κλειδαριά ασφαλείας γύρω από ένα ακίνητο αντικείµενο
όπως ένα τραπέζι ή το χερούλι ενός κλειδωµένου συρταριού. Εισάγετε την κλειδαριά
στην εγκοπή και γυρίστε το κλειδί για να ασφαλίσετε την κλειδαριά. ∆ιατίθενται
επίσης
µερικά µοντέλα δίχως κλειδί.
Χρήση κωδικών πρόσβασης
Οι κωδικοί πρόσβασης προστατεύουν τον υπολογιστή σας από µη εξουσιοδοτηµένη
πρόσβαση. Ο καθορισµός αυτών των κωδικών πρόσβασης δηµιουργεί διαφορετικά
επίπεδα προστασίας του υπολογιστή και των δεδοµένων σας:
Ο Κωδικός πρόσβασης επιτηρητή αποτρέπει τη µη εξουσιοδοτηµένη είσοδο
στο βοηθητικό πρόγραµµα BIOS. Μόλις ορισθεί ο κωδικός, θα
πρέπει να
τον καταχωρίσετε ώστε να σας επιτραπεί η πρόσβαση στο βοηθητικό
πρόγραµµα BIOS. Ανατρέξτε στην ενότητα "Βοηθητικό πρόγραµµα BIOS"
στη σελίδα 36.
Ο Κωδικός χρήστη προστατεύει τον υπολογιστή σας από µη εξουσιοδοτηµένη
χρήση. Για µέγιστο βαθµό ασφάλειας, συνδυάστε τη χρήση αυτού του κωδικού
µε τα σηµεία
ελέγχου κωδικών κατά την εκκίνηση και επιστρέψτε στην εργασία
σας µετά από µια περίοδο αδρανοποίησης.
34
Ελληνικά
η
Ο Κωδικός πρόσβασης κατά την εκκίνηση προστατεύει τον υπολογιστή σας
από µη εξουσιοδοτηµένη χρήση. Για µέγιστο βαθµό ασφάλειας, συνδυάστε τη
χρήση αυτού του κωδικού µε τα σηµεία ελέγχου κωδικών κατά την εκκίνηση και
επιστρέψτε στην εργασία σας µετά από µια περίοδο αδρανοποίησης.
Σηµαντικό! Μην ξεχάσετε τον κωδικό επιτηρητή! Εάν ξεχάσετε τον
κωδικό πρόσβασης, θα πρέπει να επικοινωνήσετε µε τον
αντιπρόσωπό σας ή ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο σέρβις.
Καταχώριση κωδικών πρόσβασης
Μόλις καθοριστεί ένας κωδικός πρόσβασης, εµφανίζεται µήνυµα προτροπής για την
καταχώριση του κωδικού στο κέντρο της οθόνης απεικόνισης.
Μόλις καθοριστεί ο κωδικός πρόσβασης επιτηρητή, εµφανίζεται ένα µήνυµα
προτροπής για την καταχώριση του κωδικού όταν πατήσετε <F2> για να
εισέλθετε στο βοηθητικό πρόγραµµα BIOS κατά την εκκίνηση.
Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης επιτηρητή και πατήστε <Enter> για να
σας επιτραπεί η πρόσβαση στο βοηθητικό πρόγραµµα BIOS. Εάν
καταχωρίσετε λάθος κωδικό, εµφανίζεται ένα προειδοποιητικό µήνυµα.
Προσπαθήστε ξανά και πατήστε <Enter>.
Μόλις καθοριστεί ο κωδικός πρόσβασης χρήστη, και ενεργοποιηθεί η
παράµετρος κωδικού πρόσβασης κατά την εκκίνηση, ε
µφανίζεται ένα µήνυµα
προτροπής για την καταχώριση του κωδικού κατά την εκκίνηση.
Πληκτρολογήστε τον κωδικό πρόσβασης χρήστη και πατήστε <Enter> για να
σας επιτραπεί η χρήση του υπολογιστή. Εάν καταχωρίσετε λάθος κωδικό,
εµφανίζεται ένα προειδοποιητικό µήνυµα. Προσπαθήστε ξανά και πατήστε
<Enter>.
Σηµαντικό! Έχετε τρεις ευκαιρίες για την καταχώριση του σωστού
κωδικού πρόσβασης. Εάν αποτύχετε στην καταχωριση του σωστού
κωδικού πρόσβασης µετά από τρεις προσπάθειες, η λειτουργία του
συστήµατος αναστέλλεται. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί
τροφοδοσίας για τέσσερα δευτερόλεπτα ώστε να τερµατίσετε τη
λειτουργία του υπολογιστή. Ακολούθως
ενεργοποιήστε τον
υπολογιστή ξανά, και προσπαθήστε εκ νέου.
Καθορισµός κωδικών πρόσβασης
Μπορείτε να καθορίσετε τους κωδικούς πρόσβασης χρησιµοποιώντας το βοηθητικό
πρόγραµµα BIOS.
35
Ελληνικά
η
Επέκταση µέσω των επιλογών
Το Φορητός προσωπικός Η/Υ σας προσφέρει µια πλήρη εµπειρία κινητού
υπολογιστή.
Επιλογές συνδεσιµότητας
Οι θύρες σας επιτρέπουν να συνδέετε περιφερειακές συσκευές στον υπολογιστή
σας όπως θα κάνατε µε έναν επιτραπέζιο Η/Υ. Όσον αφορά τις οδηγίες για τη
σύνδεση διαφόρων εξωτερικών µονάδων στον υπολογιστή, ανατρέξτε στην επόµενη
ενότητα για περισσότερες λεπτοµέρειες.
Ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου
Η ενσωµατωµένη δυνατότητα δικτύου σας επιτρέπει να συνδέσετε τον υπολογιστή
σε δίκτυο Ethernet.
Για να χρησιµοποιήσετε τη δυνατότητα δικτύου, συνδέστε ένα καλώδιο Ethernet από
τη θύρα Ethernet (RJ-45) που βρίσκεται στη µητρική κάρτα του υπολογιστή σε ένα
βύσµα (τζακ) δικτύου ή κέντρο δικτύωσης του δικτύου σας.
36
Ελληνικά
η
Universal Serial Bus (USB)
Η θύρα Universal Serial Bus (USB) 2.0 είναι µια υψηλής ταχύτητας σειριακή θύρα
που σας επιτρέπει να συνδέσετε περιφερειακά χωρίς να δεσµεύετε πολύτιµους
πόρους του συστήµατος.
Βοηθητικό πρόγραµµα BIOS
Το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility) είναι ένα πρόγραµµα ρύθµισης υλικού
που είναι ενσωµατωµένο στο Basic Input/Output System (BIOS) του υπολογιστή σας.
Ο υπολογιστής σας είναι ήδη κατάλληλα ρυθµισµένος και βελτιστοποιηµένος, και δε
χρειάζεται να εκτελέσετε αυτό το βοηθητικό πρόγραµµα. Όµως, αν αντιµετωπίσετε
προβλήµατα ρύθµισης
, µπορεί να χρειαστεί να το εκτελέσετε.
Για να ενεργοποιήσετε το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS (BIOS utility), πατήστε <F2>
στη διάρκεια του Αυτό-Ελέγχου Εκκίνησης [Power-On Self Test (POST)], ενώ
προβάλλεται το λογότυπο Φορητός προσωπικός Η/Υ.
Σειρά εκκίνησης
Για να ρυθµίσετε τη σειρά εκκίνησης στο βοηθητικό πρόγραµµα BIOS,
ενεργοποιήστε το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS, ακολούθως επιλέξτε Boot από τη
λίστα των κατηγοριών που εµφανίζεται στο πάνω µέρος της οθόνης.
37
Ελληνικά
η
Ενεργοποίηση της λειτουργίας disk-to-disk recovery
(επανόρθωση δίσκου σε δίσκο)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επανόρθωση δίσκου σε δίσκο (eπανόρθωση
σκληρού δίσκου), ενεργοποιήστε το βοηθητικό πρόγραµµα BIOS, ακολούθως
επιλέξτε Main από τη λίστα κατηγοριών που εµφανίζεται στο πάνω µέρος της
οθόνης. Αναζητήστε την ένδειξη D2D Recovery στο κάτω µέρος της οθόνης και
χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα <F5> ή <F6> για να επιλέξετε
τη θέση Enabled.
Κωδικός πρόσβασης
Για να ορίσετε κωδικό πρόσβασης κατά την εκκίνηση, ενεργοποιήστε το βοηθητικό
πρόγραµµα BIOS και ακολούθως επιλέξτε Security από τη λίστα κατηγοριών που
εµφανίζεται στο πάνω µέρος της οθόνης. Αναζητήστε την ένδειξη Password on
boot: και χρησιµοποιήστε τα πλήκτρα <F5> ή <F6> για να ενεργοποιήσετε την εν
λόγω δυνατότητα.
∆ιαχείριση ενέργειας
Αυτός ο υπολογιστής έχει ενσωµατωµένη µονάδα διαχείρισης ισχύος που
παρακολουθεί τη δραστηριότητα του συστήµατος. Η δραστηριότητα του συστήµατος
αναφέρεται σε οποιαδήποτε δραστηριότητα περιλαµβάνει µια ή περισσότερες από
τις παρακάτω συσκευές: Πληκτρολόγιο, ποντίκι, µονάδα δισκέτας, σκληρός δίσκος
και περιφερειακά συνδεδεµένα µε τις σειριακές και παράλληλες θύρες
, και τη µνήµη
βίντεο. Αν δεν ανιχνευτεί δραστηριότητα για µια χρονική περίοδο (που ονοµάζεται
παύση αδράνειας), ο υπολογιστής σταµατάει µερικές ή όλες τις συσκευές για να
εξοικονοµήσει ενέργεια.
Αυτός ο υπολογιστής εφαρµόζει ένα σχέδιο διαχείρισης ενέργειας που υποστηρίζει
το Advanced Configuration and Power Interface (ACPI), το οποίο επιτρέπει τη
µέγιστη διατήρηση
ενέργειας και µέγιστη απόδοση την ίδια στιγµή. Τα Windows
χειρίζονται όλες τις εργασίες εξοικονόµησης ενέργειας για τον υπολογιστή σας.
38
Ελληνικά
η
Αντιµετώπιση προβληµάτων στον
υπολογιστή µου
Αυτό το κεφάλαιο σας δίνει οδηγίες για το πώς να αντιµετωπίσετε συνηθισµένα
προβλήµατα του συστήµατος. ∆ιαβάστε το πριν να καλέσετε ένα τεχνικό, αν
παρουσιαστεί κάποιο πρόβληµα. Οι λύσεις σε πιο σοβαρά προβλήµατα απαιτούν
άνοιγµα του υπολογιστή. Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε τον υπολογιστή µόνοι σας
.
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα εξουσιοδοτηµένο κέντρο
επισκευών για βοήθεια.
Συµβουλές αντιµετώπισης προβληµάτων
Αυτός ο φορητός υπολογιστής ενσωµατώνει έναν προχωρηµένο σχεδιασµό που
προβάλει µηνύµατα αναφοράς σφαλµάτων στην οθόνη για να σας βοηθήσει να
επιλύσετε προβλήµατα.
Αν το σύστηµα αναφέρει ένα σφάλµα ή αν λάβει χώρα ένα σύµπτωµα σφάλµατος,
δείτε "Μηνύµατα σφαλµάτων
". Αν το πρόβληµα δε µπορεί να επιλυθεί,
επικοινωνήστε µε τον πωλητή σας. ∆είτε "Αίτηση επισκευής" στη σελίδα 23.
Μηνύµατα σφαλµάτων
Αν λάβετε ένα µήνυµα σφάλµατος, σηµειώστε το µήνυµα και εκτελέστε τη διορθωτική
ενέργεια. Ο ακόλουθος πίνακας αναγράφει τα µηνύµατα σφαλµάτων σε αλφαβητική
σειρά µαζί µε τη συνιστάµενη ενέργεια δράσης.
Μηνύµατα σφαλµάτων ∆ιορθωτική ενέργεια
CMOS battery bad
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
CMOS checksum error
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Disk boot failure
Τοποθετήστε ένα δίσκο συστήµατος (εκκινήσιµο) και
µετά πατήστε <Enter> για επανεκκίνηση.
Equipment configuration
error
Πατήστε <F2> (στη διάρκεια του POST) για να
εισέλθετε στην
Εφαρµογή BIOS (BIOS utility)·
ακολούθως πατήστε Exit στο βοηθητικό πρόγραµµα
BIOS για επανεκκίνηση.
Hard disk 0 error
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Hard disk 0 extended type
error
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
I/O parity error
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
39
Ελληνικά
η
Αν συνεχίζετε να αντιµετωπίζετε προβλήµατα µετά που θα ακολουθήσετε τις
διορθωτικές ενέργειες, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τον πωλητή σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών για βοήθεια.
Keyboard error or no
keyboard connected
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Keyboard interface error
Επικοινωνήστε µε τον αντιπρόσωπό σας ή µε
ένα
εξουσιοδοτηµένο κέντρο επισκευών.
Memory size mismatch
Πατήστε <F2> (στη διάρκεια του POST) για να
εισέλθετε στην Εφαρµογή BIOS (BIOS utility).
ακολούθως πατήστε Exit στο βοηθητικό πρόγραµµα
BIOS για επανεκκίνηση.
Μηνύµατα σφαλµάτων ∆ιορθωτική ενέργεια
40
Ελληνικά
η
Προειδοποιήσεις κανονισµών &
ασφαλείας
Ανακοίνωση FCC
Αυτή η συσκευή έχει δοκιµαστεί και έχει βρεθεί πως συµµορφώνεται µε τα όρια για
µια ψηφιακή συσκευή Τάξης Β (Class B) σύµφωνα µε το Μέρος 15 (Part 15) των
Κανονισµών FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για να παρέχουν επαρκή
προστασία ενάντια σε βλαβερές παρεµβολές σε µια οικιακή εγκατάσταση. Αυτή η
συσκευή παράγει, χρησιµοποιεί, και µπορεί να εκπέµψει ενέργεια ραδιοσυχνότητας
και, αν δεν εγκατασταθεί και χρησιµοποιηθεί σύµφωνα µε τις οδηγίες, µπορεί να
προκαλέσει βλαβερή παρεµβολή σε ραδιο-επικοινωνίες.
Όµως, δεν υπάρχει καµία εγγύηση πως δε θα υπάρξει παρεµβολή σε µια
συγκεκριµένη εγκατάσταση. Αν
αυτή η συσκευή προκαλέσει βλαβερή παρεµβολή
στην ραδιοφωνική ή τηλεοπτική λήψη, πράγµα που µπορεί να καθοριστεί µε το
άνοιγµα και το κλείσιµο του εξοπλισµού, ο χρήστη ενθαρρύνεται να δοκιµάσει να
διορθώσει την παρεµβολή µε ένα ή περισσότερα από τα ακόλουθα µέτρα:
Επαναπροσανατολίστε ή
µετακινήστε την κεραία λήψης.
Αυξήστε το διαχωρισµό µεταξύ του εξοπλισµού και του δέκτη.
Συνδέστε τη συσκευή σε µια πρίζα ή ένα κύκλωµα διαφορετικό από αυτό στο
οποίο είναι συνδεδεµένος ο δέκτης.
Συµβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο ή έναν έµπειρο τεχνικό ραδιοφώνου/
τηλεόρασης για βοήθεια.
Ανακοίνωση: Προστατευµένα καλώδια
Όλες οι συνδέσεις µε άλλες συσκευές πρέπει να γίνονται µε τη χρήση
προστατευµένων καλωδίων για να διατηρείται η συµµόρφωση µε τους
κανονισµούς FCC.
Ανακοίνωση: Περιφερειακές συσκευές
Μόνο περιφερειακά (συσκευές εισόδου/εξόδου, τερµατικά, εκτυπωτές, κτλ)
που έχουν πιστοποίηση συµµόρφωσης µε τα όρια της Τάξης Β (Class B) µπορούν
να συνδεθούν µε αυτόν τον εξοπλισµό. Η λειτουργία µε µη πιστοποιηµένα
περιφερειακά είναι πιθανόν να έχει ως αποτέλεσµα παρεµβολές στη ραδιοφωνική
και τηλεοπτική λήψη.
Προσοχή
Αλλαγές ή τροποποιήσεις που δεν έχουν εγκριθεί ρητώς από τον κατασκευαστή
µπορεί να ακυρώσουν την αρµοδιότητα του χρήστη, η οποία παραχωρείται από την
Federal Communications Commission, να λειτουργεί αυτόν τον υπολογιστή.
41
Ελληνικά
η
Συνθήκες λειτουργίας
Αυτή η συσκευή συµµορφώνεται µε το Μέρος 15 των Κανονισµών FCC.
Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες: (1) Αυτή η συσκευή δε µπορεί
να προκαλέσει επιβλαβή παρεµβολή, και (2) Αυτή η συσκευή πρέπει να αποδέχεται
οποιαδήποτε παρεµβολή ληφθεί, περιλαµβανοµένης παρεµβολής που µπορεί να
προκαλέσει ανεπιθύµητη λειτουργία
.
Ανακοίνωση: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
∆ιακήρυξη Συµµόρφωσης για χώρες της ΕΕ
Με το παρόν, η Acer, διακηρύσσει πως αυτή η σειρά φορητών PC συµµορφώνεται
µε τις θεµελιώδεις απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 1999/5/ΕΚ.
Συµµορφώνεται µε τη Ρωσική ρυθµιστική πιστοποίηση
∆ήλωση εικονοστοιχείου LCD
Η µονάδα LCD παράγεται µε υψηλής-ακρίβειας τεχνικές κατασκευής. Παρόλα αυτά,
µερικά εικονοστοιχεία µπορεί περιστασιακά να πάθουν αφλογιστία ή να εµφανίζονται
ως µαύρες ή κόκκινες τελείες. Αυτό δεν έχει επήρεια στην καταγραµµένη εικόνα και
δεν αποτελεί δυσλειτουργία.
Ρυθµιστική δήλωση ραδιοσυσκευής
Σηµείωση: Οι παρακάτω ρυθµιστικές πληροφορίες είναι µόνο για
µοντέλα µε ασύρµατο δίκτυο LAN και/ή Bluetooth.
42
Ελληνικά
η
Γενικά
Για να αποτραπεί η παρεµβολή ραδιοσυχνοτήτων στην εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία,
η συγκεκριµένη συσκευή προορίζεται για λειτουργία σε εσωτερικό χώρο.
Αυτό το προϊόν είναι σύµφωνα µε τα πρότυπα ραδιοσυχνοτήτων και ασφάλειας
οποιασδήποτε χώρας ή περιοχής στην οποία έχει λάβει έγκριση για ασύρµατη
χρήση. Ανάλογα µε τις ρυθµίσεις
, αυτό το προϊόν µπορεί να περιέχει ή να µη
περιέχει ασύρµατες ραδιοσυσκευές (όπως ασύρµατο LAN και/ή µονάδες Bluetooth).
Οι παρακάτω πληροφορίες είναι για προϊόντα µε τέτοιες συσκευές.
Ευρωπαϊκή Ένωση (ΕΕ)
Οδηγία R&TTE 1999/5/ΕΚ όπως πιστοποιείται βάσει συµµόρφωσης µε το ακόλουθο
εναρµονισµένο πρότυπο:
Άρθρο 3.1(α) Υγεία και Ασφάλεια
EN60950-1
EN62311
Άρθρο 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Ισχύει για ασύρµατο σετ ποντικιού-πληκτρολογίου χωρίς
bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Άρθρο 3.2 Χρήσεις φάσµατος
EN300 440-2 (Ισχύει για ασύρµατο σετ ποντικιού-πληκτρολογίου χωρίς
bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Ισχύει για RLAN υψηλών επιδόσεων των 5 GHz)
EN301 908-1
EN301 908-2
43
Ελληνικά
η
Λίστα κατάλληλων Χωρών
Τα κράτη µέλη της ΕΕ από τον Ιούλιο του 2009 είναι: Βέλγιο, ∆ανία, Γερµανία,
Ελλάδα, Ισπανία, Γαλλία, Ιρλανδία, Ιταλία, Λουξεµβούργο, Ολλανδία, Αυστρία,
Πορτογαλία, Φιλανδία, Σουηδία, και το Ηνωµένο Βασίλειο, Εσθονία, Λετονία,
Λιθουανία, Πολωνία, Ουγγαρία, ∆ηµοκρατία της Τσεχίας, ∆ηµοκρατία της Σλοβακίας,
Σλοβενία, Κύπρος, Μάλτα, Βουλγαρία και Ρουµανία
. Η χρήση επιτρέπεται στις
χώρες τις Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και τη Νορµανδία, την Ελβετία, Ισλανδία και
το Λίχτενσταιν. Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιµοποιείται µε πλήρη συµφωνία µε
τους κανονισµούς και περιορισµούς στη χώρα χρήσης. Για περισσότερες
πληροφορίες, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε το τοπικό γραφείο
στη χώρα χρήσης.
Για την πιο πρόσφατη λίστα χωρών επισκεφθείτε τη διεύθυνση
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Η απαίτηση ασφάλειας FCC RF
Η ακτινοβολούµενη ισχύς εξόδου της κάρτας µίνι PCI ασύρµατου και της κάρτας
Bluetooth είναι πολύ κάτω από τα όρια έκθεσης σε ραδιοσυχνότητες της FCC.
Παρόλα αυτά, η σειρά φορητών PC θα πρέπει να χρησιµοποιείται µε τέτοιο τρόπο
ώστε η πιθανότητα για ανθρώπινη επαφή στη διάρκεια κανονικής λειτουργίας να
ελαχιστοποιείται ως ακολούθως.
1 Ζητείται από τους χρήστες να ακολουθούν τις οδηγίες ασφαλείας RF για
ασύρµατες συσκευές που περιλαµβάνονται στον οδηγό χρήστη της κάθε
συσκευής RF.
Προσοχή: Για συµφωνία µε τις απαιτήσεις συµµόρφωσης σε έκθεση
της FCC RF, µια απόσταση διαχωρισµού τουλάχιστον 20 εκ (8 ίντσες)
πρέπει να διατηρείται µεταξύ της κεραίας για την ενσωµατωµένη
κάρτα µίνι PCI ασύρµατου LAN που είναι ενσωµατωµένη στο τµήµα
της οθόνης και όλων των ανθρώπων.
44
Ελληνικά
η
Σηµείωση: Ο ασύρµατος προσαρµογέας µίνι PCI υλοποιεί τη
λειτουργία της ποικιλοµορφίας µετάδοσης (transmission diversity).
Η λειτουργία δεν εκπέµπει ραδιοσυχνότητες ταυτόχρονα από τις δύο
κεραίες. Η επιλογή µιας από τις κεραίες πραγµατοποιείται αυτόµατα ή
χειροκίνητα (από τους χρήστες) ώστε να εξασφαλιστεί η καλή
ποιότητα των τηλεπικοινωνιών.
2 Μια
ακατάλληλη εγκατάσταση ή µη εξουσιοδοτηµένη χρήση µπορεί να
προκαλέσει επιβλαβή παρεµβολή στις ραδιοεπικοινωνίες. Επίσης,
οποιαδήποτε επέµβαση στην εσωτερική κεραία θα ακυρώσει την πιστοποίηση
κατά FCC και την εγγύησή σας.
Καναδάς - Χαµηλής ισχύος συσκευές
ραδιοεπικοινωνιών που δε χρειάζονται άδεια
(RSS-210)
a Συνηθισµένες πληροφορίες
Η λειτουργία υπόκειται στις ακόλουθες δύο συνθήκες:
1. Αυτή η συσκευή δε µπορεί να προκαλέσει παρεµβολή, και
2. αυτή η συσκευή πρέπει να δέχεται οποιαδήποτε παρεµβολή,
περιλαµβανοµένης παρεµβολής που µπορεί να προκαλέσει ανεπιθύµητη
λειτουργία αυτής της συσκευής.
b Λειτουργία στην συχνότητα των 2,4 GHz
Για να
αποτραπεί η ραδιοπαρεµβολή στην εξουσιοδοτηµένη υπηρεσία,
αυτή η συσκευή προορίζεται για να λειτουργεί σε εσωτερικούς χώρους και
να η εγκατάσταση σε εξωτερικό χώρο απαιτεί άδεια.
45
Ελληνικά
η
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance
Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One Serisi
Genel Kullanıcı Kılavuzu
Model numarası: _______________________________
Seri numarası: _________________________________
Satın alma tarihi: _______________________________
Satın alma yeri: ________________________________
© 2010 Tüm Hakları Saklıdır
Aspire One Serisi Genel Kullanıcı Kilavuzu
Orijinal İhraç: 12/2010
iii
Değerli Acer Kullanıcısı;
100’den fazla ülkede satılmakta olan Acer ürünlerinden birini seçtiğiniz için sizi tebrik
ederiz. Almış olduğunuz notebook dünyanın en önde gelen notebook markalarından
biri olan Acerın güvencesi altındadır.
Notebookunuzu problemsiz olarak kullanabilmenizi sağlamak en büyük arzumuzdur.
Bu sebeple notebookunuzu kurmaya ve kullanmaya başlamadan, beraberinde gelen
tanıtım ve kullanım kılavuzunu dikkatlice okumanızı tavsiye ediyoruz.
BAKIM, ONARIM ve KULLANIMDA
UYULMASI GEREKEN KURALLAR
Notebookunuzu teslim alırken, fiziksel bir hasar olup olmadığını kontrol ediniz.
Nakliye hasarlı ürünlerin değiştirilmesini satın alma tarihinden başlayarak
15 gün içersinde satıcınızdan talep ediniz. 15. günden sonra yapacağınız
talepler geçersizdir.
Notebookunuzu teslim alırken, notebookunuzla birlikte gelmesi gereken
aksesuarların tam olup olmadığını kontrol ediniz. Eksik herhangi bir parça
varsa notebookunuzu satın aldığınız tarihten itibaren en geç 15 gün içersinde
satıcınızdan söz konusu parçanın tedarik edilmesini talep ediniz. 15. günden
sonra yapacağınız talepler dikkate alınmayacaktır.
Notebookunuzu orijinal kutusunu ve kutu içindeki köpük,aksesuar vs. daha
sonraki servis ihtiyacında kullanmak üzere lütfen saklayınız.
Notebookunuzu kurarken, kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği
esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen
gösteriniz. Bu sebeplerden ortaya çıkacak problemler cihazınızın garanti
kapsamı dışındadır.
Notebookunuz için kullanacağınız elektrik hattının topraklı olduğundan ve
şebeke voltaj dalgalanması olmadığından emin olunuz. Uygun olmayan enerji
kullanımı sebebi ile oluşan hertürlü arıza cihazınızın garanti kapsamının
dışındadır. Böyle bir arızanın tamiri size mali yük getirecektir.
Notebookunuzun elektrik kablolarının prize ve notebook üzerindeki yuvasına
tam oturduğundan emin olunuz.
Harici parçaları birbirlerinin yuvalarına yada kendi yuvalarına ters bir şekilde
takmayınız. Bu ve tüm diğer bağlantıları notebookunuz kapalı (off) durumda
iken yapınız. Notebookunuz çalışır durumda iken herhangi bir bağlantıyı
çıkartmaya yada yeni bağlantılar yapmaya çalışmayınız.
Notebookun bağlantı larının doğru yapıldığından emin olunuz.
Notebookunuzda kopya program kullanmayınız.
iv
Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda;
Tüm bu şartları yerine getirdikten sonra notebookunuzu çalıştırınız.
Notebookunuz ilk çalıştırmada, çalışmaz ise bağlantıları kontrol ediniz.
Problem devam ederse satıcınızı yada Yetkili Teknik Servislerinden birini
arayarak destek isteyiniz.
Bir arıza durumunda;
Notebookunuzda herhangi bir problemle karşılaştığınızda Müşteri Hizmetleri
Departmanımızı, size en yakın Yetkili Teknik Servisimizi arayabilir yada web
adresimizin Destek bölümünden yararlanabilirsiniz. Yetkili Teknik Servisimizi ilk
kez arıyorsanız, yetkili kişi adınıza bir kayıt açacak ve probleminizi
dinleyecektir. Daha sonra sizi uzman kişiye aktaracak, uzman kişi size yardımcı
olmaya çalışacaktır. O an için cevaplandırılamayan sorularınız için sizden bir
süre talep edilecek ve mümkün olan en kısa sürede tarafımızca
bilgilendirileceksiniz.
Yetkili Teknik Servis elemanlarının size yardım olmalarını kolaylaştırmak için
servisimizi aramadan önce probleminizin ne olduğunu tam olarak belirleyiniz.
Size sorulacağı için notebookunuzun seri numarasını ve satın alma tarihini bir
kenara not ediniz.
Arızalı notebookunuzu Yetkili Teknik Servisimize teslim
ederken;
Telefon desteği ile çözülemeyen problemlerde notebookunuzu Yetkili Teknik
Servise getirmeniz istenecektir. Notebookun, beyaz eşya diye tabir edilen
buzdolabı, çamaşır makinesi vs. gibi yerinde tamir edilmesi yerine, servise
alınmak istenmesindeki sebep bu tür elektronik cihazların tamir ve bakımından
daha fazla teknik imkan, test ve cihazları, yedek parça, teknik doküman ve
ekipmana ihtiyaç duyulması ve hepsinini birden ancak servis ortamında
sağlanabilmesidir. Kalıcı çözümleri en kısa sürede sunabilmek ancak bu
şekilde mümkün olmaktadır.
Herhangi bir servisimize arızalı notebook teslimi için gittiğinizde sizi bir
elemanımız karşılayacak ve adınıza bir Servis Formu düzenleyip
notebookunuzu teslim alacaktır. Kargo ile yollayacağınız notebooklar için
önceden servisimizden sıra numarası alınız. Kargo paketinin üzerine yazılan ad
ve adreslerin okunaklı olmasına dikkat ediniz. Notebook’un kargo ile taşınması
esnasında gelebilecek hasarlardan servisimiz sorumlu olmayacaktır.
Servis formunu imzalamadan önce gerekli açıklama bölümlerini okuyunuz.
Formdaki bilgilerde eksiklik ve yanlışlık olmadığından emin olunuz.
v
Servise teslim ettiğiniz notebookla ilgili problemlerinizi, yapılmasını yada
yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak anlatınız ve bunun forma
işlendiğini kontrol ediniz.
Servis formunun, notebookunuzun servis tarafından teslim alındığını gösteren
(Teslim Alma Fişi) bölümü size verilecektir. Bu fişi notebookunuzu geri
alabilmek için kullanacaksınız. Bu sebeple kaybetmeyiniz.
Notebookunuzu geri almaya gelmeden önce teslim alma fişinde yazılı olan
tahmini teslim tarihinde gerek servisimizi arayarak gerekse web adresimizden
tamir işleminin bittiği teyidini alınız. Bir notebookun tamir süresi azami 30 iş
günüdür.
Notebookunuz size teslim edilmeden önce çalıştırılacaktır. Lütfen isteklerinizin
yerine getirildiğini kontrol ediniz. Servis formunda kayıtlı taleplerde yerine
getirilmeyen yada eksik yapılan bir işlem varsa hemen yapılmasını talep ediniz.
Notebookunuzu servise teslim ederken servis formuna kaydettirmediğiniz bir
işlemin yapılmasını istemeniz yeni bir servis talebi anlamına gelecektir. Bu
işlem için prosedür en başından yeniden işletilecektir. Bu sebeple
notebookunuzu, servisimize teslim ederken problemlerinizi, yapılmasını veya
yapılmamasını istediğiniz işlemleri tam olarak belirtiniz ve forma işlendiğinden
emin olunuz.
Notebookunuzu teslim alırken yapılan işlem ve kullanılan malzeme karşılığında
ödeyeceğiniz ücret için fatura talep ediniz. Servis formu ve faturada yazılı
meblağın ödediğiniz ücret tutarı ile aynı olması gerekmektedir.
Notebookunuz garanti süresi içinde dahi olsa oluşan her türlü arıza garanti
kapsamı içinde değildir. Bu sebeple garanti kapsamı bölümünü dikkatlice
okumanızı tavsiye ederiz.
Servislerimizde ücret karşılığı değiştirilen parçalara 3 aylık servis garantisi
verilir. Söz konusu garanti sadece değiştirilen yeni parçayı kapsar. Notebookun
garanti süresi içinde ve garanti kapsamında yapılan parça değişikliğinde ücret
alınmaz ve bu parça için notebookun garanti süresine bir ekleme yapılmaz.
Değiştirilen parçanın garanti işlerinde o parça için düzenlenen servis formu
esas alınacaktır. Bu sebeple değiştirilen parçaların servis formuna
işlendiğinden emin olunuz. Servis formunu istendiğinde ibraz etmek üzere
saklayınız. Garanti harici değiştirilen parçalar müşteriye aittir. Garanti
kapsamında değiştirilen parçalar müşteriye geri verilmez. Yetkili teknik
servislerimize arızalı notebookun ulaştırılmasında nakliye, posta, kargo vs.
ücretleri kullanıcıya aittir. Eğer bu notebookun tamiri mümkün olmaz ve merkez
servisimize gönderilmesi gerekli olursa bu işlem için yapılacak harcamalardan
dolayı sizden ilave ücret alınmayacaktır.
Yetkili Teknik Servislerle ilgili tüm dilek ve şikayetlerinizi Müşteri Hizmetleri
Departmanımıza bildiriniz.
vi
TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA
DİKKAT EDİLECEK HUSUSLAR
Notebookunuzu Yetkili Teknik Servislerimize götürmeniz gerektiğinde veya
herhangi bir nedenle yer değişikliğinde beklenmedik hasarlardan kaçınmak
için;
Notebookunuzu paketlerken, orijinal kutusunu ve paketleme malzemelerini
kullanın.
Notebookunuzu kurarken, kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği
esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen
gösteriniz. Bunlardan dolayı ortaya çıkacak problemler notebookunuzun garanti
kapsamının dışındadır.
KULLANIM SIRASINDA İNSAN VE
ÇEVRE SAĞLIĞINA TEHLİKELİ
VEYA ZARARLI OLABİLECEK
DURUMLARA İLİŞKİN UYARILAR
Notebookunuzun kapaklarını açmanız veya çıkarmanız tehlikeli voltajlara veya
diğer risklere maruz kalmanıza yol açabileceği için bu ürüne kendiniz servis
vermeye çalışmayın.
Notebookunuzun çevresinde manyetik veya elektronik ürünler çalışırken
kullanmayın.
Yetkili servis dışında cihaza müdahale/ekleme/çıkarma yapılmasından
kaçınınız. Hem sağlığınız hem cihazın garantisi açısından bu önemlidir.
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN
BİLGİLER
Notebookunuzun tüm bağlantılarını kullanım kılavuzunda belirtilen şekilde
yapınız. Aksi bir bağlantı şekli notebookunuzun garanti kapsamı dışına
çıkmasına neden olabilir.
Notebookunuz üzerinde tadilat, tamir, oynama veya herhangi bir fiziksel
müdahalede bulunmayın.
Notebookunuzun bar kodunun, model ve seri numarasının zarar görmemesine
dikkat ediniz. Bunların okunmaması veya yıpranmış olması durumunda
ürününüz garanti kapsamı dışına çıkacaktır.
vii
Notebookun orijinal kutusu, ambalajı dışında ve düzgün olmayan fiziksel
koşullarda saklanması.
Notebookunuzla bir başka ürünün kurulumu, kullanımı sırasında ortaya
çıkabilecek problemler, notebookunuzun garanti kapsamının dışındadır.
Olağandışı fiziksel veya elektriksel koşullara, yüklemeye maruz bırakılması,
elektrik arızaları veya kesintileri, yıldırım, statik elektrik, yangın veya diğer
doğal afetler sonucu meydana gelebilecek sorunlar ürününüzün garanti
kapsamının dışındadır.
İşlevinden emin olmadığınız programları, oyunları notebookunuza
yüklememeye, kaynağını ve sağlam olduğunu kesin bilmediğiniz disket ve
CD’leri notebookunuzda kullanmamaya özen gösteriniz.
Bu yollarla ve Internet vasıtası ile notebookunuza bulaşacak virüsler mevcut
program ve verilerinize zarar verecek ve sizi maddi zarara uğratacaktır.
Virüslerin doğuracağı problemlerle birlikte kullanıcı tarafından yüklenen her
türlü programın kurulumunda, kullanımında ve daha sonrasında çıkaracağı tüm
problemler garanti kapsamının dışında olup, tüm yurt sathındaki
servislerimizde bu problemlerin giderilmesi için sabit fiyat uygulanmaktadır.
Notebookunuzu etikette belirtilen güç tipinde çalıştırınız.
Tüm bağlantıları notebookunuz kapalı (off) durumda iken yapınız.
Notebookunuz çalışır durumda iken herhangi bir bağlantıyı çıkarmaya yada
yeni bağlantılar yapmaya çalışmayınız. İbraz etmek üzere garanti belgenizi ve
faturanızı muhafaza ediniz.
Notebooku doğrudan ısıya maruz bırakmayın.
Notebookun içine sıvı dökmeyin.
Notebookunuzu temiz, tozsuz, nemsiz, ortamlarda kullanmaya özen gösteriniz.
Notebookunuzun doğrudan güneş ışığı altında kalmasını engelleyiniz.
Garanti Belgesi;
Notebookunuza ait garanti belgesinin satıcı tarafından tam ve doğru olarak
doldurulup kaşelendiğini kontrol ediniz. notebookunuzun seri numarası
merkezimizde kayıtlı olup garanti işlemleri notebook kayıtlarımızdan takip
edilecektir. Bununla birlikte lüzumunda ibraz etmek üzere garanti belgenizi ve
faturanızı muhafaza ediniz.
Garanti Kapsamı;
Söz konusu garanti notebookun elektrik, elektronik ve mekanik aksamı için
geçerlidir.
Söz konusu garanti, notebookun imalat, malzeme ve işçilik hatalarını ve garanti
süresi içinde meydana gelecek, hatalı kullanımdan kaynaklanmayan arızaları
kapsar.
viii
Garanti süresi içinde notebookda oluşacak ve kullanım hatasından
kaynaklanmayan her türlü elektrik, elektronik ve mekanik arızalarda bakımı,
onarımı ve gerekli ise değiştirilmesi ücretsiz olarak yapılacaktır. notebookun
garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde geçen süre garanti
süresine eklenir.
Notebookunuzla yüklenen tüm yazılımlar ayrı birer ürün olup garantileri; söz
konusu ürünlerin üreticisi, ithalatçısı veya dağıtıcısının yükümlülüğü altındadır.
Tüm yazılımlar notebookunuzun garanti kapsamı dışındadır. Bu sebeple
tüketici, yazılımların temini, kurulması ve kullanılması sırasında karşılaşacağı
problemlerde garanti kapsamında hak talep edemez.
Acer Yetkili Teknik Servislerinde, karşılaşacağınız tüm yazılım problemlerinize
destek verilmektedir. Bu konuda tüm yurt sathındaki servislerimizde sabit fiyat
listesi üzerinden işlem yapılır.
Notebook kullanıcılarının çok sık karşılaştıkları virüs problemlerine karşı tedbirli
olmak kullanıcının mesuliyetindedir. Notebookunuzda karşılaşacağınız
virüslere bağlı tüm arızalar garanti kapsamı dışındadır. Virüsler ve virüslerden
korunma yöntemleri hakkında gerekli bilgileri servislerimizden ücretsiz olarak
elde edebilirsiniz.
Notebooklar oldukça hassas cihazlar olup, çevredeki bir çok etkenden zarar
görebilir. Yüksek ya da çok düşük ısı, rutubet, toz bunlardandır.
Notebookunuzda bu sebeple oluşacak (bilhassa CD - ROM sürücü ve disket
sürücülerinde görülen) arızalar garanti kapsamı dışındadır.
Yüksek yada düşük voltaj, yada şebekedeki voltaj dalgalanması (ani iniş ve
çıkışlar) notebookunuzun en büyük şmanlarındandır. Ayrıca elektrik
kesintileri de notebookunuza zarar verebilir. Bu sebeplerden ve tüm uygun
olmayan enerji kullanımından doğan arızalar garanti kapsamı dışındadır. Bu
sebeple topraklı enerji hattı, kesintisiz güç kaynağı kullanmanız gerekmektedir.
Notebooklarda tüm parçaların birbiri ile iletişimi vardır ve tüm parçaların
birbirine uyumu şarttır. Notebookunuza uygun olmayan bir parçanın ilavesi
yada mevcut parçalardan birinin çıkarılması bu uyumu bozacaktır. Bu sebeple
Yetkili Teknik Servislerimiz dışında notebookunuza kimsenin müdahale
etmesine izin vermeyiniz. Bu tür müdahaleler sonucunda notebookunuz
tümüyle garanti kapsamı dışında kalır. Bu konuda merkezimizde kayıtlı olan
üretim formları esas alınacaktır. Bu konuda herhangi ihtilaf durumunda itiraz
için garanti kartınızı, notebookunuzu satın aldığınızda verilen faturayı ve servis
formalarını ibraz etmeniz gerekmektedir.
Servislerimize gelen notebookların ve parçalarının garanti dahilinde olup
olmadıkları, merkezimizde bulunan ve üretim esnasında yapılan kayıtlar esas
alınarak tespit edilir. Arızalarının garanti kapsamı içinde yada dışında
olduğunun tespitinde, servis elemanlarının notebook hakkında
düzenleyecekleri rapor esastır.
ix
Class II ISO LCD standardını destekler.
Class II:ISO 13406-2 LCD standardına göre 5 (beş) noktaya kadar ölü piksel
normal olarak kabul edilir.
TÜKETİCİNİN KENDİ
YAPABİLECEĞİ BAKIM, ONARIM
VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE
İLİŞKİN BİLGİLER
Notebookunuzun Temizliği;
Notebookunuzun kasasını (dış yüzeyini) temizleyebilirsiniz. Bunun için
aşağıdaki adımları izleyiniz.
Notebookunuzu temizlemeden önce güç kablosunu prizden çıkartın.
Notebookunuzu temizlemek için sert kimyasal, güçlü temizleme malzemeleri,
sıvı yada aerosol temizleyiciler kullanmayınız. Temiz ve hafif nemli bez ile
silebilirsiniz.
PERİYODİK BAKIM
GEREKTİRMESİ DURUMUNDA,
PERİYODİK BAKIMIN YAPILACAĞI
ZAMAN ARALIKLARI İLE KİMİN
TARAFINDAN YAPILMASI
GEREKTİĞİNE İLİŞKİN BİLGİLER
Notebookunuzun Periodik Bakımı;
Notebookunuz periyodik bakım gerektirmemektedir. Notebookunuzda herhangi
bir problemin ortaya çıkması durumunda Yetkili Teknik Servislerimizle irtibat
kurabilirsiniz.
BAKANLIKÇA TESPİT ve İLAN
EDİLEN KULLANIM ÖMRÜ
Ürününüzün ömrü 23.02.1995 tarih ve 4077 No.lu Tüketicinin Korunması
Kanunu’nda 7 yıl olarak belirlenmiştir.
x
Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi
Güvenlik talimatları
Bu talimatları dikkatlice okuyunuz. Bu belgeyi ileride referans olarak kullanmak
üzere saklayın. Üründe işaretlenen tüm uyarıları ve talimatları yerine getirin.
Temizlemeden önce ürünü kapatın
Temizlemeden önce ürünün fişini prizden çekin. Sıvı temizleyiciler veya aerosol
temizleyicileri kullanmayın. Temizlemek için ıslak bir bez kullanın.
İKAZ aygıtın bağlantısı kesme fişi hakkında
Güç besleme ünitesine güç bağlarken ve bağlantıyı keserken aşağıdaki kılavuz
bilgileri müşehade ediniz:
Güç kablosunu AC elektrik prizine takmadan önce güç beslemesini takın.
Güç beslemesini bilgisayardan çıkarmadan önce güç kablosunu prizden çekin.
Eğer sistemde birden fazla güç kaynağı varsa, tüm güç kablolarını güç
beslemelerinden çıkarmadan önce güç bağlantısını kesin.
İKAZ Erişilebilirlik hakkında
Güç kablosunu taktığınız elektrik prizinin kolaylıkla erişilebilir olduğundan ve
ekipman operatörüne mümkün olduğunca yakına yerleştirildiğinden emin olun.
Ekipmana giden gücü kesmeniz gerektiğinde, güç kablosunu elektrik prizinden
çıkardığınızdan emin olun.
Taklit kart(lar)dan SAKININ (sadece belirli modeller)
Bilgisayarınız kart yuvalarında sahte plastik kartlarla gelir. Kuklalar kullanılmayan
yuvaları toza, metal nesnelere veya diğer cisimlere karşı korur. Yuvalarda kart
olmadığında kullanmak üzere bu kartları saklayın.
İKAZ Dinleme hakkında
Duymanızı korumak için, bu talimatları yerine getirin.
Net ve rahat bir şekilde duyuncaya kadar sesi yavaş yavaş artırın.
Kulaklarınız ayarlandıktan sonra ses düzeyini artırmayın.
Uzun süre yüksek seste müzik dinlemeyin.
Çevredeki gürültüleri kapatmak için ses seviyesini artırmayın.
Yakınınızda konuşan kişileri duyamıyorsanız sesi azaltın.
xi
Uyarılar
Bu ürünü suya yakın yerlerde kullanmayın.
Bu ürünü düz durmayan bir araba, stand veya masa üzerine yerleştirmeyin.
Ürün düşerse, ciddi şekilde zarar görebilir.
Ürünün güvenilir çalışması ve aşırı ısınmaya karşı korunması için yuvalar ve
ıklıklar sağlanmıştır. Bu açıklıklar engellenmemeli veya kapatılmamalıdır.
Ürünü yatağa, kanepeye, halıya veya diğer benzeri yüzeylere yerleştirerek
ıklıklar asla engellenmemelidir. Bu ürün asla bir radyatör veya ısı çıkaran
nesne yanına üstüne yerleştirilmemeli ya da düzgün havalandırma
sağlanmadığırece kapalı bir yere kurulmamalıdır.
Herhangi bir nesneyi kabin yuvalarından bu ürüne sokmayın, aksi halde
tehlikeli voltaj noktalarına dokunabilir veya kısa devre yaparak yangın veya
elektrik çarpması ile sonuçlanabilir. Herhangi bir sıvıyı asla bu ürüne
damlatmayın.
Dahili parçalara zarra vermemek ve pilin sızmasını önlemek için ürünü titreyen
bir yüzeye yerleştirmeyin.
Asla spor, egzersiz yapılan veya tireyen ortamlarda kullanmayın, aksi takdirde
beklenmeyen kısa devreye veya rotor aygıtlarının, HDD, Optik sürücünün
hasar görmesine sebep olacak ve hatta lityum pil ünitesini riske maruz
bırakacaktır.
Alt yüzey, havalandırma açıklıkları etrafındaki alan ve AC adaptörü ı sınabilir.
Yaralanmaları önlemek için cildiniz ya da gövdenizle temas etmediğinden
emin olun.
Not: Aşağıdakilere uygun hareket ederek ısının neden olduğu
yaralanma ya da yangın riskini en aza indirin:
1) Bilgisayarınızı ya da AC adaptörünü, yatak gibi yumuşak yüzeylere
koymayın.
2) Bilgisayarı ya da AC adaptörünü, uzun süre kucağınızda tutmayın.
3) Bilgisayarınızı, masa gibi düz, sert yüzeylerin üzerinde kullanın.
4) Havalandırmanın engellenmediğinden emin olun.
Cihazınız ve eklemelerinde bazı küçük parçalar bulunabilir. Bunları küçük
çocuklardan uzak tutun.
Elektrik gücünün kullanılması
Bu ürün etikette belirtilen güç türü kullanılarak çalıştırılmalıdır. Kullanılan güç
türünden emin değilseniz, bayinize veya bölgesel elektrik şirketine danışınız.
ç kablosuna herhangi bir cismin dayanmasına izin vermeyin. Bu ürünü
insanların kabloyu çiğneyeceği yerlere yerleştirmeyin.
Bu ürün ile birlikte bir uzatma kablosu kullanılmışsa, uzatma kablosuna takılan
cihazın toplam amper oranının uzatma kablosu amper değerini aşmadığından
emin olun. Ayrıca duvardaki prize takılan tüm ürünlerin toplam değerlerinin
sigarta değerini aşmadığından emin olun.
Çok fazla aygıt takarak elektrik prizini, kayışı veya yuvayı aşırı yüklemeyin.
Genel sistem yükü şube devre oranının %80'ini aşmamalıdır. Güç kayışları
kullanılmışsa, yük güç kayışının giriş oranının %80'ini aşmamalıdır.
xii
Bu ürünün AC adaptörü üç telli topraklanan fiş ile birlikte verilmiştir. Fiş sadece
topraklanan elektrik prizine takılabilir. AC adaptör fişini takmadan önce elektrik
prizinin doğru topraklandığından emin olun. Fişi topraklanmayan elektrik prizine
takmayın. Ayrıntılar için elektrik teknisyeniniz ile temasa geçin.
Uyarı! Topraklama pimi bir güvenlik özelliğidir.
Düzgün topraklanmayan elektrik prizi kullanılması elektrik
çarpması ve/veya yaralanma ile sonuçlanabilir.
Not: Ayrıca topraklama pimi bu ürünün performansı ile etkileşebilecek
olan ve yakındaki diğer elektrikli aygıtların çı kardığı beklenmeyen
gürültülere karşı iyi bir koruma sağlar.
Sistem 100 - 120 ya da 220 - 240 V AC gibi çeşitli voltaj aralıklarında
çalıştırılabilir. Sistemle birlikte verilen elektrik kablosu, sistemin satın alındığı
ülke/bölgede kullanılan gereksinimleri karşılar. Diğer ülkelerde/bölgelerde
kullanılan elektrik kabloları, ilgili ülke/bölge için gereksinimleri karşılar.
Elektrik kablosu gereksinimleriyle ilgili daha fazla bilgi için yetkili bir satıcı
ya da servis sağlayıcı ile görüşün.
Ürün bakımı
Bu ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın, kapakların açılması veya çıkarılması sizi
tehlikeli voltaj noktalarına veya diğer risklere maruz bırakabilir. Tüm onarım
işlemlerini nitelikli servis personeline yönlendiriniz.
Bu ürünün duvardaki priz ile olan bağlantısını kesin ve servis işlemini şu durumlarda
nitelikli personele bırakın:
güç kablosu veya fişi hasar gördüğünde, kesildiğinde veya yıprandığında
ürüne sıvı girdiğinde
ürün yağmura veya suya maruz kaldığında
ürün düşğünde veya mahfazası hasar gördüğünde
ürün performansında servise götürülmesi gerektiğini gösteren önemli bir fark
görüldüğünde
Çalıştırma talimatları yerine getirildikten sonra ürün normal çalışmadığında
Not: Sadece çalıştırma talimatları tarafından kapsama dahilinde
bulunan kontrolleri ayarlayın, diğer kontrollerin yanlış ayarlanması
hasar ile sonuçlanabilir ve ürünü normal çalışma şartlarına geri
döndürmek için genellikle nitelikli bir teknisyen tarafından kapsamlı
çalışma yapılmasını gerektirecektir.
xiii
Pilin güvenilir kullanılması için kılavuz bilgiler
Bu dizüstünde Lityum iyon pil kullanılmıştır. Bu pili nemli, ıslak veya aşındırıcı bir
ortamda kullanmayın. Ürünü bir ısı kaynağının yakınında, yüksek sıcaklıktaki
yerlerde, doğrudan güçlü güneş ışığı alan yerlerde, mikrodalga fırında ya da basınçlı
kaplarda bulundurmayın, saklamayın veya bırakmayın ve 60°C'nin (140°F)
üstündeki sıcaklıklara maruz bırakmayın. Bu kılavuz bilgilerin yerine getirilmemesi
pil asidinin sızmasına, ısınmasına, patlamasına veya ateş almasına ve yaralanma
ve/veya hasara sebep olabilir. Pili yırtmayın, açmayı
n veya sökmeyin. Eğer pil
sızarsa ve sızan sıvı ile temasa geçerseniz, bol su ile iyice durulayın ve derhal tıbbi
yardım alın. Güvenlik sebepleri dolayısıyla ve pilin ömrünü uzatmak için, şarj işlemi
0°C (32°F) sıcaklığın altındaki ve 40°C (104°F) sıcaklığın üstündeki durumlarda şarj
yapılamayacaktır.
Yeni pilin tam performansı sadece iki veya üç tam şarj ve deşarj yapıldıktan sonra
elde edilebilir. Pil yüzlerce kez şarj ve deşarj edilebilir, fakat sonunda bitecektir.
Çalıştırma süresi normalden gözle görülür oranda düşerse, yeni bir pil satın alın.
Sadece onaylı pilleri kullanın ve bu aygıt için belirtilen onaylı şarj aletlerini kullanarak
şarj edin.
Pili sadece amaçlanan amacı doğrultusunda kullanı n. Hasar gören bir pili veya şarj
aletini asla kullanmayın. Pili kısa devre yaptı rmayın. Bozuk para, klips veya kalem
gibi metal nesneler pilin pozitif (+) ve negatif (-) kutuplarının temas etmesine sebep
olursa istenmeyen kısa devre meydana gelebilir. (Bunlar pilde metal şeritler olarak
görünür.) Bu durum örneğin cebinizde veya bir torbada yedek bir pil taşırken
meydana gelebilir. Kutupların kısa devre yapılması pile veya bağlanan nesneye
zarar verebilir.
Pil yaz veya kış aylarında kapalı bir araba içi gibi sıcak veya soğuk bir yerde kalırsa
pilin kapasitesi ve ömrü düşecektir. Pilin sıcaklığını daima 15°C ve 25°C (59°F ve
77°F) sıcaklıkları arasında tutmaya çalışın. Sıcak veya soğuk pil bulunan bir aygıt pil
tam şarj olduğunda dahi geçici olarak çalışmayabilir. Pil performansı özellikle donma
noktasının altındaki sıcakl
ıklarda sınırlanabilir.
Pilleri ateşe atmayınız, patlayabilir. Piller hasar gördüğünde de patlayabilir. Pilleri
yerel düzenlemelere göre atınız. Mümkün olduğunda lütfen geri dönüşüm yapınız.
Lütfen ev atıkları ile birlikte atmayınız.
Kablosuz aygıtlar pilden gelen etkileşime maruz kalabilir, bu da performansı
etkileyebilir.
Pil ünitesinin değiştirilmesi
Dizüstü bilgisayar lityum pil kullanmaktadır. Pili ürününüz ile birlikte gelen pilin aynı
türü ile değiştirin. Başka bir pil kullanılması yangın veya patlama riski taşıyabilir.
Uyarı! Piller düzgün kullanılmadığında patlayabilir. Pilleri
sökmeyin veya ateşe atmayın. Pilleri çocuklardan uzak tutun.
Biten pilleri atarken yerel düzenlemelere uygun davranın.
xiv
Çalışma ortamı
Uyarı! Güvenlik sebebiyle dizüstü bilgisayarınızı aşağıdaki
şartlarda kullanırken tüm kablosuz veya radyo aktarım cihazlarını
kapatın. Bu aygıtlara herhangi bir sınırlama getirilmeden şunlar
dahildir: kablosuz lan (WLAN), Bluetooth ve/veya 3G.
Herhangi bir alanda yürürlükte olan özel düzenlemere uygun davranmayı unutmayın
ve kullanılmasının yasak olduğu yerlerde veya etkileşime ya da tehlikeye sebep
olduğu durumlarda aygıtınızı daima kapatın. Aygıtı sadece normal çalışma
pozisyonlarında kullanın. Bu aygıt normal kullanıldığında RF maruz kalma kılavuz
bilgilerine uygundur ve alet ve anteni vücudunuzdan en az 1,5 santimetre (5/8 inç)
uzakta tutulmalıdır. Metal bulunmamalıdır ve aygıt
ı vücudunuzdan yukarıda belirtilen
mesafede uzağa yerleştirmelisiniz.
Veri dosyalarını veya mesajları başarıyla aktarmak için bu aygıt ağa kaliteli bir
şekilde bağlanmalıdır. Bazı durumlarda veri dosyalarının veya mesajların aktarılması
bu bağlantı kuruluncaya kadar gecikebilir. Aktarım tamamlanıncaya kadar yukarıda
belirtilen mesafe talimatlarının yerine getirildiğinden emin olun. Aygıtın parçaları
manyetiktir. Metalik materyaller cihaza iliştirilebilir ve duyma yardımı kullanan kişiler
duyma yardımı bulunan kulaklarında aygıtı tutmamalıdır. Aygıtın yanına kredi kartı
veya diğer manyetik saklama ortamı yerleştirmeyin, çünkü bunlarda bulunan bilgiler
silinebilir.
Tıbbi aygıtlar
Kablosuz telefonlar da dahil olmak üzere herhangi bir radyo aktarım cihazının
çalışması yetersiz korunan tıbbi aygıtların işlevselliği ile etkileşebilir. Harici RF
enerjisinden yeterince korunup korunmadıklarını belirlemek veya aklınıza takılan
soruları sormak için bir hekim veya tıbbi cihaz üreticisi ile temasa geçiniz. sağlık
bakım tesislerinde iken cihazınızı kapatmanız uyarısı veriliyorsa cihazı kapatınız.
Hastaneler veya sağlık bakım tesisleri harici RF aktarımlarına karşı hassas olan
ekipmanı kullanabilir.
Kalp pilleri. Kalp pili ile etkileşmesini önlemek için kalp pili üreticileri kablosuz aygıt
ile kalp pili arasında en az 15,3 santimetrelik (6 inç) bir boşluk bırak
ılmasını
önermektedir. Bu öneriler, Kablosuz Teknoloji Araştırması ixle ortaya konulan
bağımsız araştırmalar ile uyumludur. Kalp pili bulunan kişiler aşağıdakileri
yapmalıdır:
Aygıtı daima kalp pilinden 15,3 santimetre (6 inç) uzakta tutun
Aygıt kapatıldığında aygıtı kalp pilinin yakınında taşımayın. Etkileşime
girdiğinden şüphelenirseniz, aygıtınızı kapatın ve taşıyın.
Duyma yardımları. Bazı dijital kablosuz aygıtlar bazı duyma yardımcı maddeleri ile
etkileşebilir. Etkileşim meydana gelirse, servis sağlayıcınıza danışınız.
xv
Araçlar
RF sinyalleri motorlu araçlarda elektronik yakıt enjeksiyon sistemleri, elektronik anti
kayma (anti kilitlenme) fren sistemleri, elektronik hız kontrol sistemleri ve hava
yastığı sistemleri gibi yanlış veya hatalı kurulan koruma altındaki elektronik
sistemleri etkileyebilir. Daha fazla bilgi için, aracınızın ya da eklenen herhangi bir
cihazın üretici firması veya temsilcisi ile ya görüşünüz. Aygıta sadece nitelikli
personel servis vermeli veya aygıtı araca kurmalıdır. Yanlış kurulum veya servis
tehlikeli olabilir ve aygıt için olan herhangi bir garantiyi boşa çıkarabilir. Aracınızdaki
tüm kablosuz ekipmanın doğru takıldığını ve düzgün çalıştığını düzenli olarak kontrol
edin. Alev alabilen sıvıları, gazları veya patlayıcı maddeleri aygıt, parçaları veya
eklemeleri ile aynı yerde bulundurmay
ın veya taşımayın. Hava yastığı bulunan
araçlar için hava yastıklarının büyük bir kuvvetle şiştiklerini aklınızda bulundurun.
Kurulan veya taşınabilir kablosuz cihazlar da dahil olmak üzere nesneleri hava
yastığının veya hava yastığının açılacağı bölgenin üzerine yerleştirmeyin. Araç içi
kablosuz cihazları yanlış kurulursa ve hava yastığı patlarsa, ciddi yaralanma ile
sonuçlanabilir. Aygıtınızı uçakta kullanmak yasaktır. Uçağa binmeden önce
aygıtınızı kapatın. Uçakta kablosuz tele aygıtların kullanılması uçağın çalışmasına
zararlı olabilir, kablosuz telefon şebekesini kesintiye uğratabilir ve yasa dışı olabilir.
Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar
Potansiyel patlama tehlikesi bulunan yerlerde aygıtınızı kapatın ve işaretlere ve
talimatlara uygun davranın. Potansiyel patlama tehlikesi bulunan alanlara normalde
araç motorunuzu kapatmanız gereken alanlar dahildir. Bu gibi alanlardaki kıvılcımlar
patlamaya veyaa yangına sebep olarak bedensel yaralanma ve hatta can kaybı ile
sonuçlanabilir. Dizüstü bilgisayarınızı servis istasyonlarındaki gaz pompalarının
yakınında kapatın. Radyo cihazının yakıt bulunan yerlerde, depo ve dağıtım
alanlarında, patlama süreçlerinin bulunduğu kimyasal tesislerde kullanılması ile ilgili
kısıtlamalarışahade ediniz. Potansiyel patlama tehlikesine sahip alanlar her
zaman olmasa da büyük çoğunlukta işaretlenir. Bunlara tekne güverte altları,
kimyasal madde aktarımı veya saklama tesisleri, sıvılaşt
ırılan petrol gazı kullanan
araçlar (örn propan veya bütan) ve havada kimyasal madde ya da tane, toz veya
metal tozu gibi partiküller bulunan alanlar dahildir. Kablosuz telefon kullanımının
yasak olduğu yerlerde ya da etkileşime veya tehlikeye sebep olacak durumlarda
dizüstü bilgisayarını açmayın.
Acil aramalar
Uyarı: Bu aygıttan acil arama yapamazsınız. Acil arama yapmak için cep
telefonunuzdan veya diğer telefonla arama sisteminden arama yapacaksınız.
xvi
İmha talimatları
Bu elektronik aygıtı imha ederken çöpe atmayın.
Çevre kirliliğini en aza indirmek ve küresel ortamı en iyi şekilde korumak
için lütfen yeniden işleyin. Elektronik ve Elektrikli Cihaz (WEEE)
düzenlemeleri hakkında ayrıntılı bilgi için:
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm.
Civa uyarısı
İçinde ampül bulunan projektörler ya da LED'siz aydınlatılan LCD/CRT
monitör veya ekran bulunan elektronik ürünler için: Bu üründeki
lamba(lar)da civa vardır ve yerel, eyalet veya federal yasalara göre
yeniden işlenmeli veya imha edilmelidir. Daha fazla bilgi için
www.eiae.org adresinden Elektronik Endistri Derneği ile temasa geçiniz.
Lambaya özel imha bilgileri için www.lamprecycle.org sitesini ziyaret ediniz.
ENERGY STAR
Acer'in ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri enerji
maliyetlerini düşürerek parasal tasarruf etmenizi ve özelliklerden ya
da performanstan feragat etmeden çevreyi korumanızı sağlar.
Acer müşterilerimize ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünleri
sunmaktan gurur duymaktadır.
ENERGY STAR nedir?
ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler daha az enerji tüketir ve ABD Çevre
Koruma Ajansı arafından belirlenen çok sıkı enerji verimi kılavuz bilgilerini yerine
getirerek sera gazı çıkışını önler. Acer müşterilerin paradan tasarruf etmesine, enerji
maliyetlerini düşürmesine ve çevre kalitesini iyileştirmesine yardımcı olan ürünlerini
ve hizmetlerini dünya çapında sunmaktadır. Daha iyi enerji verimi ile enerjiden daha
fazla tasarruf edebilir, sera gazlarını daha da düşürerek iklim değişim risklerini
azaltabiliriz. Daha fazla bilgi için www.energystar.gov veya
www.energystar.gov/powermanagement kısmına bakınız.
Acer ENERGY STAR simgesini taşıyan ürünler: (sadece belirli modeller)
Daha az isi üretir, sogutma yükünü ve iklim isinmasini azaltir.
10 ve 30 dakika süreyle kullanılmadığında kendiliğinden sırasıyla "ekran
uykuda" ve "bilgisayar uykuda" moduna geçer.
Klavyeye dokunuldugunda ya da fare hareket ettirildiginde bilgisayar uyku
modundan çikar.
Bilgisayarlar "uyku" modunda iken %80'den fazla enerji tasarrufu saglar.
ENERGY STAR yalnızca bazı modellerde bulunmaktadır ve avuç içi koyma yerinde
ENERGY STAR onay işareti bulunmaktadır.
ENERGY STAR ve ENERGY STAR simgesi ABD'de tescil edilmiş markalardır.
xvii
Rahat kullanım için ipuçları ve bilgiler
Bilgisayar kullanıcıları uzun süreli kullanımların ardından gözlerde yorgunluk ve baş
ağrısı hissedebilir. Kullanıcılar ayrıca bilgisayar önündeki uzun süreli çalışma
sonucunda fiziksel yaralanma riski altında da kalmaktadır. Uzun çalışma süresi,
yanlış poz, kötü çalışma alışkanlıkları, stres, yetersiz çalışma şartları, kişisel sağlık
ve diğer etmenler bedensel yaralanma riskini büyük oranda artırmaktadır.
Yanlış bilgisayar kullanımı bilek tünel sendromuna, tendonitis, tenosinovitis veya
diğer kas-iskelet bozukluklarına sebep olabilir. Aşağıdaki semptomlar ellerde,
bileklerde, kollarda, omuzlarda, boyunda veya sırtta görülebilir:
halsizlik veya yanma veya karıncalanma hissi
kşınma, kırgınlık veya kızarma
acı, şişme veya çarpıntı
sertlik veya gerginlik
soğuk alma veya halsizlik
Bu semptomlar varsa veya bilgisayar kullanımı ile ilgili diğer sürekli rahatsızlığınız
ve/veya acınız varsa derhal bir hekime danışın ve şirketinizin sağlık ve güvenlik
departmanını durumdan haberdar edin.
Aşağıdaki bölüm daha rahat bilgisayar kullanımı için ipuçları içerir.
Rahat olduğunuz bölgenin bulunması
Monitörünüzün görüntüleme açısını ayarlayarak, ayak koyma yeri kullanarak veya
oturma yüksekliğini ayarlayarak en rahat olduğunuz bölgeyi bulun. Aşağıdaki
ipuçlarınışahade edin:
Sabit bir pozisyonda uzun süre kalmayın
İleri ve/veya geri yaslanmayın
Bacak kaslarınızdaki gerginliği almka için ayağa kalkın ve düzenli olarak
yürüyün
Boyun ve omuzlarınızı rahatlatmak için kısa molalar verin
Kaslarınızı germeyin veya omuzlarınızı silkmeyin
Harici ekranı, klavyeyi ve fareyi düzgün ve ulaşabileceğiniz şekilde kurun
Monitörünüze belgelerden daha fazla bakıyorsanız, ekranı masanızın ortasına
yerleştirerek sırt gerginliğini en aza indirin
Gözlerinize dikkat etme
Uzun süre bakma, yanlış gözlük veya kontakt lens kullanma, parlama, odanın aşırı
aydınlık olması, kötü odaklanan ekranlar, çok küçük yazılar ve düşük kontrastlı
ekranlar gözlerinizi yorabilir. Aşağıdaki bölümlerde gözlerdeki yorgunluğu nasıl
şüreceğiniz anlatılmaktadır.
Gözler
Gözlerinizi sık sık dinlendirin.
Monitörden uzağa bakarak ve uzaktaki bir noktaya odaklanarak gözlerinize
düzenli molalar verin.
xviii
Gözlerinizin kurumasını önlemek için sık sık göz kırpın.
Ekran
Ekranınızı temiz tutun.
Başınızı ekranın üst kenarından daha yüksekte tutun, böylece ekranın ortasına
bakarken gözleriniz aşağıya baksın.
Metini daha rahat okumak ve grafiklerin net olması için ekranın parlaklığını ve/
veya kontrastını rahat bir düzeye ayarlayın.
Parlamayı ve yansımayı önleyin:
ekranı pencereye veya herhangi bir ışık kaynağına yandan bakacak
şekilde yerleştirin
perde, gölgelik veya ışık kapatıcı kullanarak odadaki ışığı en aza indirin
bir görev ışığı kullanın
ekranın görüntüleme açısının değiştirilmesi
yansıma düşürücü filtre kullanımı
ekranın ön üst kenarından çıkan bir kart tutucu gibi bir görüntü vizörünün
kullanılması
Ekranınızı bozuk bir görüntüleme açısına ayarlamayın.
Parlak ışık kaynaklarına uzun süre bakmayın.
İyi çalışma alışkanlıklarının geliştirilmesi
Bilgisayarınızı daha rahat ve üretken bir şekilde kullanmak için aşağıdaki çalışma
alışkanlıklarını geliştirin:
Düzenli olarak ve sık sık kısa molalar verin.
Bazı gerilme egzersizleri yapın.
Mümkün olduğunca sık taze hava soluyun.s
Düzenli egzersiz yapın ve vücudunuzun sağlığını koruyun.
Uyarı! Bilgisayarınızı yatak veya kanepe üzerinde kullanmanızı
önermeyiz. Bu kaçınılmaz bir durum ise, sadece kısa bir süre
çalışın, düzenli molalar verin ve bazı gerilme egzersizleri yapın.
Not: Daha fazla bilgi için, "Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları"
sayfa 36 konusuna bakın.
xix
İlk şeyler ilk
Mobil bilgisayar ihtiyaçlarınızı karşılamak için tercihinizi Acer dizüstü bilgisayardan
yana yaptığınız için teşekkür ederiz.
Ürün Kaydı
Bilgisayarınızı ilk kez kullanırken, hemen kayıt olmanız önerilir. Böylece aşağıdaki
gibi bazı faydalı yerlere erişim sağlayabileceksiniz:
Eğitimli bir temsilciden hızlı hizmet alımı
Acer topluluğuna üyelik: Promosyonlar alın ve müşteri anketlerine katılın
Acer ile ilgili en son haberler
Acele edin ve kaydolun, diğer avantajlar sizi bekliyor!
Nasıl kaydolursunuz
Dizüstünüzü veya masaüstünüzü ilk başlatırken, bir pencere sizi davet ederek
kaydolmanızı isteyecektir. Lütfen zorunlu alanları doldurun ve İleri'ye tıklayın.
Gördüğünüz ikinci pencerede isteğe bağlı alanlar vardır ve daha kişiselleştirilebilir
şteri hizmetleri deneyimi sağlamamıza yardımcı olacaktır.
Diğer Seçenek
Acer ürününüzü kaydetmenin diğer bir yolu ise http://registration.acer.com
adresinden sitemizi ziyaret etmektir. Ülkenizi seçin ve basit talimatları izleyin.
Ürün kaydınızı aldıktan sonra güvenilir bir yerde saklamanız istenen bir onay
epostası alacaksınız.
Rehberleriniz
Acer dizüstü bilgisayarı kullanırken size yardımcı olması için bir dizi rehber tasarladık:
İlk olarak ayar posteri bilgisayarınızı ayarlamanıza yardımcı olur.
Aspire One Serisi Kullanıcı Kılavuzu Aspire One ürün gamındaki tüm modellere
uygulanan faydalı bilgiler içermektedir. Acer eRecovery Yönetimi, klavyeyi kullanma,
Ses vs. gibi temel konular içermektedir. Lütfen AcerSystem Kullanım Kılavuzu’nun
yanı sıra Genel Kullanım Kılavuzu’nun doğası gereği zaman zaman sadece belirli
modellerinde bulunan işlev ve özelliklere başvurduğunu ancak satın aldığınız
modelde gerekli olmayabileceğini unutmayın. Bu tarz örnekler (sadece belli
modellerde) ibaresi ile belirtilmektedir.
Hızlı Başlama Kılavuzu size bilgisayarın
ızın temel özelliklerini ve işlevlerini tanıtır.
Bilgisayarınızdan daha fazla nasıl faydalanabileceğinizi öğrenmek için lütfen sistem
bilgileri, veri kurtarma, genişletme seçenekleri ve sorun giderme gibi konularda
ayrıntılı bilgi içeren AcerSystem Kullanım Kılavuzu’na bakınız. Buna ek olarak
bilgisayarınızla ilgili garanti bilgileri, genel kuralları ve güvenlik uyarılarını içerir. Bu,
bilgisayarınıza önceden yüklenmiş şekilde PDF dosya formatında gelmektedir.
Ulaşmak için şu adımları izleyin:
xx
1 Başlat > Tüm Programlar > AcerSystem’e tıklayın.
2 AcerSistemi Kullanım kılavuzu’nu tıklayın.
Not: Adobe Reader gerektiren dosyayı inceleme. Adobe Reader
bilgisayarınızda yüklü değilse AcerSistemi Kullanım kılavuzu’nu
tıklamak Adobe Reader ayarlama programını çalıştıracaktır.
Bu yüklemeyi tamamlamak için ekrandaki yönergeleri takip edin.
Adobe Readerın nasıl kullanıldığını öğrenmek için, Yardım ve
Destek menüsüne girin.
Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve
ipuçları
Bilgisayarı açma kapama
Bilgisayarı açmak için LCD ekranın altındaki güç düğmesine basıp bırakmanız
yeterlidir. Güç butonunun yeri için Hızlı Başlama Kılavuzu bakın.
Kapatmak için aşağıdakilerden birini yapın:
Windows kapama emrini kullanın: Başlat’a tıklayın daha sonra Kapat'a
tıklayın.
ç butonunu kullanın
Ayrıca uyku hızlı erişim tuşuna basarak <Fn> + <F4> bilgisayarı uyku moduna
da koyabilirsiniz.
Not: Bilgisayarı normal olarak kapatamazsanız, bilgisayarı kapatmak
için güç butonuna basın ve dört saniyeden fazla basılı tutun.
Bilgisayarı kapatırsanız ve yeniden açmak isterseniz açmadan önce
en az iki saniye bekleyin.
Bilgisayarınızın bakımı
Bilgisayarınıza iyi bakarsanız iyi bir şekilde işleyecektir.
Bilgisayarı direkt güneş ışığına maruz bırakmayın. Radyatör gibi ısı
kaynaklarını n yanına koymayın.
Bilgisayarınızı 0ºC (32ºF) ‘ın altında ve 50ºC (122ºF)’ın üstündeki sıcaklıklara
maruz bırakmayın.
Bilgisayarınızı manyetik alanlarda bırakmayın.
Bilgisayarı yağmura ve neme maruz bırakmayın.
Bilgisayarın üzerine su veya hiçbir sıvı dökmeyin.
Bilgisayarı ağır şoka ya da titreşime maruz bırakmayın.
Bilgisayarı toza ve kire maruz bırakmayın.
xxi
Bilgisayarın üstüne hiçbir nesne koymayın.
Bilgisayar ekranını kapatırken çarpmayın.
Bilgisayarı asla düz olmayan yerlere koymayın.
AC adaptörünün bakımı
Burada AC adaptörünün bakımı için bazı yollar vardır:
Adaptörü başka bir cihaza takmayın.
ç kablosuna basmayın ya da üzerine ağır nesneler koymayın.
Güç kablosunu düzgünce sarın ve ayak altında tutmayın.
ç kablosunu çıkarırken kablodan değil fişten tutarak çekin.
Eğer uzatma kablosu kullanıyorsanız, takılan cihazın toplam amper oranları
kablonun amper oranını geçmemelidir. Ayrıca, tek duvara takılan bütün cihazın
toplam güncel oranı sigorta oranını geçmemelidir.
Pil kutusunun bakımı
Burada pil kutusunun bakımı için bazı yollar vardır:
Değiştirdiğinizde aynı tür pilleri kullanın. Pilleri yerleştirirken ve çıkarırken gücü
kapatın.
Pillere dokunmayın. Çocuklardan uzak tutun.
Kullanılan pilleri yerel düzenlemelere göre elden çıkarın. Mümkünse geri
dönüşüm yapın.
Temizlik ve servis
Bilgisayarı temizlerken bu adımları takip edin:
1Bilgisayarı kapatın ve pil kutusunu çıkarın.
2 AC adaptörünü sökün.
3Yumuşak ve nemli bir bez kullanın. Sıvı ya da gazlı temizleyiciler kullanmayın.
Aşağıdakilerden herhangi biri meydana gelirse:
Bilgisayar düştü ve gövde zarar gördü;
Bilgisayar normal çalışmıyor
Lütfen "Sık Sorulan Sorular" sayfa 19 bakın.
xxii
Değerli Acer Kullanıcısı; iii
BAKIM, ONARIM ve KULLANIMDA
UYULMASI GEREKEN KURALLAR iii
Notebookunuzu ilk kez çalıştırdığınızda; iv
Bir arıza durumunda; iv
Arızalı notebookunuzu Yetkili Teknik Servisimize
teslim ederken; iv
TAŞIMA ve NAKLİYE SIRASINDA DİKKAT
EDİLECEK HUSUSLAR vi
KULLANIM SIRASINDA İNSAN VE ÇEVRE
SAĞLIĞINA TEHLİKELİ VEYA ZARARLI
OLABİLECEK DURUMLARA İLİŞKİN UYARILAR vi
KULLANIM HATALARINA İLİŞKİN BİLGİLER vi
Garanti Belgesi; vii
Garanti Kapsamı;vii
TÜKETİCİNİN KENDİ YAPABİLECEĞİ BAKIM,
ONARIM VEYA ÜRÜNÜN TEMİZLİĞİNE
İLİŞKİN BİLGİLER ix
Notebookunuzun Temizliği; ix
PERİYODİK BAKIM GEREKTİRMESİ
DURUMUNDA, PERİYODİK BAKIMIN
YAPILACAĞI ZAMAN ARALIKLARI İLE KİMİN
TARAFINDAN YAPILMASI GEREKTİĞİNE
İLİŞKİN BİLGİLER ix
Notebookunuzun Periodik Bakımı;ix
BAKANLIKÇA TESPİT ve İLAN EDİLEN
KULLANIM ÖMRÜ ix
Güvenliğiniz ve rahatınız için bilgi x
Güvenlik talimatları x
Çalışma ortamı xiv
Tıbbi aygıtlar xiv
Araçlar xv
Potansiyel olarak patlayıcı ortamlar xv
Acil aramalar xv
İmha talimatları xvi
Civa uyarısı xvi
ENERGY STAR xvi
Rahat kullanım için ipuçları ve bilgiler xvii
İlk şeyler ilk xix
Ürün Kaydı xix
Nasıl kaydolursunuz xix
Diğer Seçenek xix
Rehberleriniz xix
Bilgisayarınızın kullanımı için temel bakım ve ipuçları xx
İçindekiler
Bilgisayarı açma kapama xx
Bilgisayarınızın bakımı xx
AC adaptörünün bakımı xxi
Pil kutusunun bakımı xxi
Temizlik ve servis xxi
Acer eRecovery Management 1
Bir kurtarma yedeği oluşturma (Optik sürücü) 2
Bir kurtarma yedeği oluşturma (USB flash sürücü) 4
Sisteminizi geri yükleme (Optik sürücü) 6
Sisteminizi geri yüklemek için 6
Kurtarma türleri 6
Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücülerin kurtarılması 6
Bir önceki sistem durumuna geri dönme 7
Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme 8
Sisteminizi geri yükleme (USB flash sürücü) 10
Sisteminizi geri yüklemek için 10
Kurtarma türleri 10
Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücülerin
kurtarılması 10
Bir önceki sistem durumuna geri dönme 11
Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme 12
Dokunmatik yüzey 14
Dokunmatik yüzey temelleri (iki düğmeli) 14
Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak 15
Klavyenin kullanımı 16
Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı 16
Windows tuşları 17
Özel tuşlar (sadece belirli modeller) 18
Sık Sorulan Sorular 19
Servis Talebi 21
Aramadan önce 21
Pil kutusu 22
Pil kutusunun özellikleri 22
Pil ömrünü uzatma 22
Pil kutusunu yerleştirme ve çıkarma 23
Pili şarj etme 24
Pil seviyesini kontrol etme 24
Pil ömrünü etkili kılma 24
şük pil uyarısı 25
Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda götürmek 26
Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi 26
Kısa yolculuklar 26
Bilgisayarı hazırlamak 26
Toplantılara neler götürülür 27
Bilgisayarı eve götürmek 27
Bilgisayarı hazırlamak 27
Yanınızda neler götürmelisiniz 27
Özel hususlar 28
Ev ofis kurmak 28
Bilgisayarla yolculuk 28
Bilgisayarı hazırlamak 28
Yanınızda neler götürmelisiniz 28
Özel hususlar 29
Bilgisayarla uluslararası yolculuk 29
Bilgisayarı hazırlamak 29
Yanınızda neler götürmelisiniz 29
Özel hususlar 29
Bilgisayarınızı güven altına almak 30
Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak 30
Şifre kullanmak 30
Şifrelerin girilmesi 31
Şifrelerin belirlenmesi 31
Seçenekler yoluyla genişletme 32
Bağlanırlık seçenekleri 32
Dahili ağ özelliği32
Evrensel Seri Veriyolu (USB) 33
BIOS işlevi 33
Yükleme sırası 33
Disk-to-disk recovery sağlama 33
Parola 34
Güç yönetimi 34
Sorun giderme 35
Sorun giderme ipuçları 35
Hata mesajları 35
Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları 36
FCC uyarısı 36
LCD piksel açıklaması 37
Radyo cihazının düzenleme bildirimi 37
Genel 37
Avrupa Birliği (AB) 38
FCC RF güvenlik gereklilikleri 39
Kanada — Düşük güçle çalışan lisans harici radyo
iletişim cihzları (RSS-210) 40
LCD panel ergonomic specifications 40
1
Türkçe
Acer eRecovery Management
Bilgisayarınızda diğer metotlarla çözülemeyecek sorunlar varsa, Windows işletim
sistemi ile fabrikada yüklenmiş yazılım ve sürücüleri yeniden yüklemeniz gerekebilir.
Gerektiğinde bilgisayarınızı kurtarabilmek için kurtarma yedeklerini en kısa zamanda
oluşturmanız gerekmektedir.
Not: Aşağıdaki içerik sadece genel referans içindir. Gerçek ürün
spesifikasyonları çeşitlilik gösterebilir.
Acer eRecovery Management aşağıdaki işlevleri içermektedir:
1 Yedekleme:
Fabrika Varsayılan Yedeği Oluştur
Sürücüler ve Uygulamalar Yedeği Oluşturma
Not: Optik disk sürücüsüne sahip olmayan modeller, kopyaları, USB
sürücüsüne ya da harici optik disk sürücüsüne almanıza izin
verecektir.
2Geri yükle:
İşletim Sistemini, Fabrika Varsayılanlarına Geri Yükle
İşletim Sistemini Geri Yükle ve Kullanıcı Verilerini Koru
Sürücüleri ya da Uygulamaları Tekrar Yükle
Bu bölüm her bir süreçte size rehberlik edecektir.
Verilerinizin korunması amacıyla Acer eRecovery Management'ın parola koruması
özelliğini kullanmak için parolayı ayarlamanız gerekmektedir. Parola Acer
eRecovery Management uygulamasının açılıp Ayarlar öğesinin tıklanmasıyla
belirlenir.
2
Türkçe
Bir kurtarma yedeği oluşturma (Optik sürücü)
Optik disklerdeki yedeği kullanarak tekrar yükleme yapmak için kurtarma disklerini
önceden oluşturmanız gerekir. Tüm işlem boyunca, ekran talimatları size yol
gösterecektir. Lütfen bunları dikkatle okuyun!
1 Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery
Management'ı tıklatın.
2 Windows ile önceden yüklü tüm yazılım ve sürücüler dahil olmak üzere, sabit
diskin tüm orijinal içeriğinin kurtarma disklerini oluşturmak amacıyla Fabrika
Varsayılan Yedeği Oluşturma öğesine tıklayın.
- YA DA -
Fabrikada yüklenmiş yazılım ve sürücüler için kurtarma diskleri oluşturabilmek
amacıyla, Sürücüler ve Uygulamalar Yedeği Oluşturma oluştur öğesine tıklayın.
Önemli: Hemen, her tür yedek diskini oluşturmanızı önermekteyiz.
3
Türkçe
Fabrika Varsayılan Yedeğini Oluştur iletişim kutusu, kurtarma disklerini tamamlamak
için ihtiyacınız olacak boş ve kaydedilebilir disklerin sayısını size söyler. Devam
etmeden önce, gereken sayıda benzer ve boş disklere sahip olduğunuzdan emin
olun.
Not: Boş DVD sayısı, yüklü işletim sistemine bağlı olarak farklılık
gösterecektir.
3 Yedek yeri listesinden belirtilen sürücüye boş bir disk takın ve ardından İleri
öğesine tıklayın. İlk disk kayda başlar ve ilerlemesini ekrandan izleyebilirsiniz.
Ekranda yedekleme ilerlemesi gösterilecektir.
Sürücü, yazmayı bitirdiği her diski çıkartacaktır.
4 Diski sürücüden çıkarın ve asetat kalemi ile işaretleyin.
4
Türkçe
Önemli: “Windows Kurtarma Diski 1/2.” ya da “Uyg./Sürücü Kurtarma
diski.” şeklinde farklı, açıklayıcı bir etiket yazın. Diskleri,
hatırlayacağınız güvenli bir yerde sakladığınızdan emin olun.
5 Birden fazla disk gerekirse, istendiğinde yeni bir disk takın ve ardından
Tamam’e tıklayın. İşlem tamamlanana dek diskleri kaydetmeye devam edin.
Bir kurtarma yedeği oluşturma (USB flash
sürücü)
USB flash sürücülerdeki yedeği kullanarak tekrar yükleme yapmak için kurtarma
yedeğini önceden oluşturmanız gerekir. Tüm işlem boyunca, ekran talimatları size
yol gösterecektir. Lütfen bunları dikkatle okuyun!
Önemli: Eğer bir USB flash sürücü kullanıyorsanız, en az 12 GB
olduğundan ve daha önce kaydedilmiş herhangi bir veri
içermediğinden emin olun.
1 Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery
Management'ı tıklatın.
2 Windows ile önceden yüklü tüm yazılım ve sürücüler dahil olmak üzere, sabit
diskin tüm orijinal içeriğinin kurtarma yedekleri oluşturmak amacıyla Fabrika
Varsayılan Yedeğini Oluştur öğesine tıklayın.
- YA DA -
Fabrikada yüklenmiş yazılım ve sürücüler için kurtarma yedekleri oluşturabilmek
amacıyla, Sürücü ve Uygulama Yedeğini Oluştur öğesine tıklayın.
5
Türkçe
Önemli: Hemen, her tür yedek diskini oluşturmanızı önermekteyiz.
Fabrika Varsayılan Yedeği Oluştur iletişim kutusu açılır. Bu iletişim kutusu, USB flash
sürücünüzde yedek dosyanın yaklaşık boyutunu belirtir.
3 USB diskini takın ve Başlat'yi tıklatın. Ekranda yedekleme ilerlemesi
gösterilecektir.
4 USB flash sürücüsünü çıkartın ve bir asetat kalemiyle işaretleyin.
Önemli: “Windows Kurtarma Yedeği” ya da “Uyg./Sürücü Kurtarma
Yedeği” şeklinde farklı, açıklayıcı bir etiket yazın. USB flash
sürücüsünü, hatırlayacağınız güvenli bir yerde sakladığınızdan emin
olun.
6
Türkçe
Sisteminizi geri yükleme (Optik
sürücü)
Eğer Acer desteği, sorununuzu düzeltmeye yardımcı olmadıysa Acer eRecovery
Management programını kullanabilirsiniz. Bu uygulama, tüm ayarlarınızı ve kişisel
verilerinizi daha sonradan geri alabilmek üzere, bilgisayarınızı satın alındı ğınkü
durumuna getirecektir.
Sisteminizi geri yüklemek için
1 Küçük düzeltmeleri yapın.
Eğer yalnızca birkaç yazılım ya da donanım düzgün çalışmamaya başladıysa, sorun
yazılımın veya aygıt sürücülerinin tekrar yüklenmesiyle çözülebilir. Fabrikada
yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için bkz. "Önceden yüklenmiş yazılım
ve sürücülerin kurtarılması" sayfa 6. Önceden yüklenmemiş yazılım ya da
sürücülerin tekrar yüklenmesiyle ilgili bilgi için ilgili ürünün belgelerine ya da teknik
destek Web sitesine bakın.
2 Bir önceki sistem durumuna geri dönün.
Eğer yazılım ya da sürücülerin tekrar yüklenmesi yardımcı olmadıysa sorun,
sisteminizi, herşeyin düzgün çalıştığı bir önceki duruma getirerek çözülebilir.
Talimatlar için bkz "Bir önceki sistem durumuna geri dönme" sayfa 7.
3 Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirin.
Eğer hiçbir işlem sorununuzu çözmediyse ve sisteminizi fabrikadan ç
ıktığı durumuna
geri getirmek istiyorsanız, bkz. "Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri
getirme" sayfa 8.
Kurtarma türleri
Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücülerin kurtarılması
Bir sorun giderme adımı olarak bilgisayarınızda fabrikada yüklenmiş olarak gelen
yazılım ve aygıt sürücülerini tekrar yüklemeniz gerekebilir. Sabit disk sürücünüzü ya
da oluşturmuş olduğunuz kurtarma disklerini kullanarak sistemi kurtarabilirsiniz.
Yeni yazılım: Eğer bilgisayarınızla birlikte gelmemiş olan bir yazılımı
kurtarmanız gerekiyorsa, yazılımın yükleme talimatlarını uygulamanız gerekir.
Yeni aygıt sürücüleri: Eğer bilgisayarınızda önceden yüklü olarak gelmeyen
aygıt sürücülerini kurtarmanız gerekiyorsa, aygıtla birlikte verilen talimatları
uygulayın.
7
Türkçe
Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için:
1 Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery
Management'ı tıklatın.
- YA DA -
Eğer sürücü ve uygulama kurtarma diskinizden kurtarma işlemi yapıyorsanız, disk
sürücüye takın ve Acer Application Recovery ana menüsü açıldığında 3. adıma
gidin.
2 Geri yükle sekmesini tıklatın. Ardından Sürücüleri ya da Uygulamayı Tekrar
Yükle'yi tıklatarak Acer Application Recovery ana menüsünü açın.
3Yazılım ve aygıt sürücülerinin bir listesini görmek için İçindekiler'i tıklatın.
4 Yüklemek istediğiniz öğenin yükleme simgesini tıklatın. Yüklemeyi
tamamlamak için ekranda verilen istemleri uygulayın. Bu işlemi tekrar yüklemek
istediğiniz her öğe için tekrarlayın.
Bir önceki sistem durumuna geri dönme
Microsoft Sistem Geri Yükleme özelliği, düzenli olarak sistem ayarlarınızın
'fotoğraflarını' çeker ve bunları geri yükleme noktası olarak kaydeder. Çoğu zor
çözülen yazılım sorununda, bu geri yükleme noktalarından birine geri dönerek
sisteminizi yeniden çalışır duruma getirebilirsiniz.
Windows her gün ve her bir yazılım ya da aygıt sürücüsü yüklemenizde otomatik
olarak yeni geri yükleme noktaları oluşturur.
İpucu: Microsoft Sistem Geri Yükleme özelliği hakkında daha fazla
bilgi için Başlat'ı, ardından Yardım ve Destek'i tıklatın. Arama Yardım
kutusuna windows sistem geri yükleme yazın ve Enter'a basın.
8
Türkçe
Bir geri yükleme noktasına geri dönmek için:
1 Başlat > Denetim Masası > Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi’ni, ardından
Kurtarma'yı tıklatın
2 Sistem Geri Yüklemeyi Aç'a tıklayın, ardından İleri'ye tıklayın.
3 İstediğiniz geri yükleme noktasını seçin. Daha sonra İleri'yi ve Son'u tıklatı n.
Bir onay mesajı kutusu görüntülenir.
4 Evet’i tıklayın Sisteminiz, belirttiğiniz geri yükleme noktası kullanılarak geri
yüklenir. Bu işlem dakikalarca sürebilir ve bilgisayarınızın tekrar başlatılmasını
gerektirebilir.
Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme
Eğer bilgisayarınızda, diğer yöntemler tarafından çözülemeyecek sorunlar varsa,
sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirmek için herşeyi tekrar yüklemeniz
gerekebilir. Sabit disk sürücünüzü ya da oluşturmuş olduğunuz kurtarma disklerini
kullanarak tekrar yükleme yapabilirsiniz.
Uyarı: Bu tam kurtarma, sabit diskinizdeki herşeyi siler ve daha
sonra Windows'u ve sisteminize önceden yüklenmiş olan tüm
yazılım ve sürücüleri geri yükler. Eğer sabit disk sürücünüzdeki
önemli dosyalara erişebiliyorsanız, şimdi yedekleyin.
Eğer hala Windows'u çalıştırabiliyorsanız aşağıdaki bkz. "Windows içinden
kurtarma" sayfa 8.
Eğer Windows'u çalıştıramıyorsanız ve orijinal sabit diskiniz hala çalışıyorsa bkz.
"Başlatma sırasında sabit diskten kurtarma" sayfa 9.
Eğer Windows'u çalıştıramıyorsanız ve orijinal sabit diskiniz tamamen tekrar
biçimlendirildiyse ya da yedek bir sabit disk sürücü taktıysanız bkz. "Kurtarma
disklerinizden kurtarma" sayfa 9.
Windows içinden kurtarma
Windows'u ve önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri geri yüklemek için:
Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery
Management'ı tıklatın.
Geri yükle sekmesini, ardından Sistemi Fabrika Varsayılanına Geri Yükle'yi
tıklatın.
Evet'i, ardından Başlat'ı tıklatın. Bir iletişim kutusu, işletim sisteminin kurtarılacağı
sabit disk sürücü hakkında bilgiler gösterir.
Uyarı: İşleme devam edilmesi, sabit disk sürücünüzdeki tüm
bilgilerin silinmesine neden olacaktır.
9
Türkçe
TAMAM öğesine tıklayın. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar
ve dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam eder. Bu işlem biraz
zaman alır ancak, Acer eRecovery Management ekranı size ilerlemeyi gösterecektir.
Kurtarma işlemi tamamlandığında, bir iletişim kutusu sizden bilgisayarınızı tekrar
başlatmanızı ister.
Bilgisayarı tekrar başlatmak için Tamam'ı tıklatın.
İlk sistem kurulumu için ekranda verilen istemleri uygulayın.
Başlatma sırasında sabit diskten kurtarma
Windows'u ve önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri geri yüklemek için:
1Bilgisayarınızıın ve Acer eRecovery Management'ı açmak için açılışta <Alt>
+ <F10> tuşlarına basın.
2 İşletim Sistemini, Fabrika Varsayılanlarına Geri Yükle'yi tıklatın.
Uyarı: İşleme devam edilmesi, sabit disk sürücünüzdeki tüm
bilgilerin silinmesine neden olacaktır.
3 İleri’yi tıklayın Sabir diskinizin orijinal, fabrikada yüklenen içerikleri kurtarılır. Bu
işlem dakikalarca sürecektir.
Kurtarma disklerinizden kurtarma
Windows'u ve önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri geri yüklemek için:
1Bilgisayarınızııp optik disk sürücünüze ilk sistem kurtarma diskini yerleştirin
ve bilgisayarınızı tekrar başlatın.
Uyarı: İşleme devam edilmesi, sabit disk sürücünüzdeki tüm
bilgilerin silinmesine neden olacaktır.
Henüz etkin değilse F12 Açılış Menüsünü etkinleştirmeniz gerekmektedir:
Bilgisayarınızı başlatırken <F2>'ye basın.
Ana menü'yü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın.
F12 Açılış Menüsü seçilene kadar aşağı tuşuna basın, bu ayarı Etkin değiştirmek
için <F5>'e basın.
Çıkış menüsünü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın.
Değişiklikleri Kaydet ve Çık seçin ve Enter'a basın. Onaylamak için Tamam seçin.
Bilgisayarın
ız tekrar başlatılacaktır.
2Açılış sırasında, açılış menüsünü açmak için <F12>'ye basın. Açılış menüsü,
sabit disk ya da optik sürücü gibi hangi aygıttan açılış yapılacağını seçmenizi
sağlar.
10
Türkçe
3Ok tuşlarını kullanarak CDROM/DVD satırını (bu satır ’IDE 1...’ ile başlayabilir)
seçin ve <Enter>'a basın. Windows, taktığınız kurtarma diskinden yükleme
yapar.
4 İstendiğinde ikinci kurtarma diskini yerleştirip ardından ekran istemlerini takip
ederek kurtarmayı tamamlayın.
Sisteminizi geri yükleme (USB flash
sürücü)
Eğer Acer desteği, sorununuzu düzeltmeye yardımcı olmadıysa Acer eRecovery
Management programını kullanabilirsiniz. Bu uygulama, tüm ayarlarınızı ve kişisel
verilerinizi daha sonradan geri alabilmek üzere, bilgisayarınızı satın alındı ğınkü
durumuna getirecektir.
Sisteminizi geri yüklemek için
1 Küçük düzeltmeleri yapın.
Eğer yalnızca birkaç yazılım ya da donanım düzgün çalışmamaya başladıysa, sorun
yazılımın veya aygıt sürücülerinin tekrar yüklenmesiyle çözülebilir. Fabrikada
yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için bkz. "Önceden yüklenmiş yazılım
ve sürücülerin kurtarılması" sayfa 10. Önceden yüklenmemiş yazılım ya da
sürücülerin tekrar yüklenmesiyle ilgili bilgi için ilgili ürünün belgelerine ya da teknik
destek Web sitesine bakın.
2 Bir önceki sistem durumuna geri dönün.
Eğer yazılım ya da sürücülerin tekrar yüklenmesi yardımcı olmadıysa sorun,
sisteminizi, herşeyin düzgün çalıştığı bir önceki duruma getirerek çözülebilir.
Talimatlar için bkz "Bir önceki sistem durumuna geri dönme" sayfa 11.
3 Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirin.
Eğer hiçbir işlem sorununuzu çözmediyse ve sisteminizi fabrikadan çı
ktığı durumuna
geri getirmek istiyorsanız, bkz. "Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri
getirme" sayfa 12.
Kurtarma türleri
Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücülerin kurtarılması
Bir sorun giderme adımı olarak bilgisayarınızda fabrikada yüklenmiş olarak gelen
yazılım ve aygıt sürücülerini tekrar yüklemeniz gerekebilir. Oluşturduğunuz sabit disk
sürücünüzü ya da yedeğinizi kullanarak sisteminizi kurtarabilirsiniz.
Yeni yazılım: Eğer bilgisayarınızla birlikte gelmemiş olan bir yazılımı
kurtarmanız gerekiyorsa, yazılımın yükleme talimatlarını uygulamanız gerekir.
11
Türkçe
Yeni aygıt sürücüleri: Eğer bilgisayarınızda önceden yüklü olarak gelmeyen
aygıt sürücülerini kurtarmanız gerekiyorsa, aygıtla birlikte verilen talimatları
uygulayın.
Önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri kurtarmak için:
1 Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery
Management'ı tıklatın.
- YA DA -
Eğer sürücü ve uygulama kurtarma yedeğinden kurtarma işlemi yapıyorsanız, USB
flash sürücüsünü bir USB bağlantı noktasına takın. Windows Explorer'da USB flash
sürücüsünü açın ve Kurtar'ı çift tıklatın.
2 Sürücüleri ya da Uygulamayı, bir USB aygıtından tekrar yükle'yi tıklatın.
3Yazı
lım ve aygıt sürücülerinin bir listesini görmek için İçindekiler'i tıklatın.
4 Yüklemek istediğiniz öğenin yükleme simgesini tıklatın. Yüklemeyi
tamamlamak için ekranda verilen istemleri uygulayın. Bu işlemi tekrar yüklemek
istediğiniz her öğe için tekrarlayın.
Bir önceki sistem durumuna geri dönme
Microsoft Sistem Geri Yükleme özelliği, düzenli olarak sistem ayarlarınızın
'fotoğraflarını' çeker ve bunları geri yükleme noktası olarak kaydeder. Çoğu zor
çözülen yazılım sorununda, bu geri yükleme noktalarından birine geri dönerek
sisteminizi yeniden çalışır duruma getirebilirsiniz.
Windows her gün ve her bir yazılım ya da aygıt sürücüsü yüklemenizde otomatik
olarak yeni geri yükleme noktaları oluşturur.
İpucu: Microsoft Sistem Geri Yükleme özelliği hakkında daha fazla
bilgi için Başlat'ı, ardından Yardım ve Destek'i tıklatın. Arama Yardım
kutusuna windows sistem geri yükleme yazın ve Enter'a basın.
12
Türkçe
Bir geri yükleme noktasına geri dönmek için:
1 Başlat > Denetim Masası > Sistem ve Güvenlik > İşlem Merkezi’ni, ardından
Kurtarma'yı tıklatın
2 Sistem Geri Yüklemeyi Aç'a tıklayın, ardından İleri'ye tıklayın.
3 İstediğiniz geri yükleme noktasını seçin. Daha sonra İleri'yi ve Son'u tıklatı n.
Bir onay mesajı kutusu görüntülenir.
4 Evet’i tıklayın Sisteminiz, belirttiğiniz geri yükleme noktası kullanılarak geri
yüklenir. Bu işlem dakikalarca sürebilir ve bilgisayarınızın tekrar başlatılmasını
gerektirebilir.
Sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirme
Eğer bilgisayarınızda, diğer yöntemler tarafından çözülemeyecek sorunlar varsa,
sisteminizi fabrikadan çıktığı duruma geri getirmek için herşeyi tekrar yüklemeniz
gerekebilir. Sabit disk sürücünüzü ya da oluşturmuş olduğunuz kurtarma yedeğini
kullanarak tekrar yükleme yapabilirsiniz.
Uyarı: Bu tam kurtarma, sabit diskinizdeki herşeyi siler ve daha
sonra Windows'u ve sisteminize önceden yüklenmiş olan tüm
yazılım ve sürücüleri geri yükler. Eğer sabit disk sürücünüzdeki
önemli dosyalara erişebiliyorsanız, şimdi yedekleyin.
Eğer hala Windows'u çalıştırabiliyorsanız aşağıdaki bkz. "Windows içinden
kurtarma" sayfa 12.
Eğer Windows'u çalıştıramıyorsanız ve orijinal sabit diskiniz hala çalışıyorsa bkz.
"Başlatma sırasında sabit diskten kurtarma" sayfa 13.
Eğer Windows'u çalıştıramıyorsanız ve orijinal sabit diskiniz tamamen tekrar
biçimlendirildiyse ya da yedek bir sabit disk sürücü taktıysanız bkz. "Kurtarma
yedeğinden kurtarma" sayfa 13.
Windows içinden kurtarma
Windows'u ve önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri geri yüklemek için:
Başlat > Tüm Programlar > Acer'ı tıklatın, ardından Acer eRecovery
Management'ı tıklatın.
Geri Yüklemeyi Onayla iletişim kutusunı açmak için Geri yükle sekmesini,
ardından Sistemi Fabrika Varsayılanına Geri Yükle'yi tıklatın.
Evet'i, ardından Başlat'ı tıklatın. Bir iletişim kutusu, işletim sisteminin kurtarılacağı
sabit disk sürücü hakkında bilgiler gösterir.
Uyarı: İşleme devam edilmesi, sabit disk sürücünüzdeki tüm
bilgilerin silinmesine neden olacaktır.
13
Türkçe
TAMAM öğesine tıklayın. Kurtarma işlemi, bilgisayarın tekrar başlatılmasıyla başlar
ve dosyaların sabit disk sürücünüze kopyalanmasıyla devam eder. Bu işlem biraz
zaman alır ancak, Acer eRecovery Management ekranı size ilerlemeyi gösterecektir.
Kurtarma işlemi tamamlandığında, bir iletişim kutusu sizden bilgisayarınızı tekrar
başlatmanızı ister.
Bilgisayarı tekrar başlatmak için Tamam'ı tıklatın.
İlk sistem kurulumu için ekranda verilen istemleri uygulayın.
Başlatma sırasında sabit diskten kurtarma
Windows'u ve önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri geri yüklemek için:
1Bilgisayarınızıın ve Acer eRecovery Management'ı açmak için açılışta <Alt>
+ <F10> tuşlarına basın.
2 İşletim Sistemini, Fabrika Varsayılanlarına Geri Yükle'yi tıklatın.
Uyarı: İşleme devam edilmesi, sabit disk sürücünüzdeki tüm
bilgilerin silinmesine neden olacaktır.
3 İleri’yi tıklayın Sabir diskinizin orijinal, fabrikada yüklenen içerikleri kurtarılır. Bu
işlem dakikalarca sürecektir.
Kurtarma yedeğinden kurtarma
Windows'u ve önceden yüklenmiş yazılım ve sürücüleri geri yüklemek için:
1 USB flash sürücüsünü takın ve bilgisayarınızıın.
Uyarı: İşleme devam edilmesi, sabit disk sürücünüzdeki tüm
bilgilerin silinmesine neden olacaktır.
Henüz etkin değilse F12 Açılış Menüsünü etkinleştirmeniz gerekmektedir:
Bilgisayarınızı başlatırken <F2>'ye basın.
Ana menü'yü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın.
F12 Açılış Menüsü seçilene kadar aşağı tuşuna basın, bu ayarı Etkin değiştirmek
için <F5>'e basın.
Çıkış menüsünü seçmek için sol ya da sağ ok tuşlarını kullanın.
Değişiklikleri Kaydet ve Çık seçin ve Enter'a basın. Onaylamak için Tamam seçin.
Bilgisayar
ınız tekrar başlatılacaktır.
2Açılış sırasında, açılış menüsünü açmak için <F12>'ye basın. Açılış menüsü,
flash sürücüsü gibi hangi aygıttan açılış yapılacağını seçmenizi sağlar.
3Ok tuşlarını kullanarak USB HDD öğesini seçip, ardından <Enter>tuşuna
basın. Windows, kurtarma yedeğini USB flash sürücüsünden yükler.
4 Ekranda verilen talimatları izleyerek kurtarma işlemini tamamlayın.
14
Türkçe
Dokunmatik yüzey
Dahili dokunmatik yüzey, yüzeyindeki hareketleri algılayan bir işaretleme cihazıdır.
Bu, parmağınızı bu yüzeyde gezdirdikçe imlecin buna yanıt verdiği anlamına gelir.
Palmrest’teki merkezi pozisyon en uygun rahatlığı ve desteği sağlar.
Dokunmatik yüzey temelleri (iki düğmeli)
Aşağıdaki öğeler iki tıklama düğmesi ile tuş takımını nasıl kullanacağınızı gösterir.
İmleci hareket ettirmek için parmağınızı dokunmatik yüzey üzerinde gezdirin.
Seçme ve çalıştırma fonksiyonları için dokunmatik yüzeyin altına yerleştirilmiş
olan sol ve sağ tuşlara basın. Bu iki tuş farenin sol ve sağ tuşları ile benzer
işleve sahiptir. Dokunmatik yüzeye hafif bir vuruş, sol fare tuşuna basma işlemi
ile aynıdır.
Not: Gösterimler sadece referans amaçlıdır. Bilgisayarınızın gerçek
konfigürasyonu satın aldığınız modele bağlıdır.
Fonksiyon Sol tuş (2) Sağ tuş (3) Ana dokunmatik yüzey (1)
Çalıştır İki kez hızlıca
basın.
İki kez hafifçe vurun (fare tuşuna iki
kez hızlıca basma hızında).
Seçme Bir kez basın. Bir kez hafifçe vurun.
Sürükleme Tıklayın ve tutun,
sonra imleci
sürüklemek için
dokunmatik
yüzeyde
parmağınızı
kullanın.
İki kez hafifçe vurun (fare tuşuna iki
kez hızlıca basma hızında); ikinci
vuruşta parmağınızı dokunmatik
yüzeyde bekletin ve imleci
sürükleyin.
Kontekst
menüsüne erişim
Bir kez basın.
1
2
3
15
Türkçe
Not: Dokunmatik yüzeyi kullanırken, — şekilde saklayın ve
parmaklarınızı — kuru ve temiz tutun. Dokunmatik yüzey parmak
hareketlerine duyarlıdır; Bu yüzden ne kadar hafif dokunursanız o
kadar iyi sonuç alırsınız. Daha sert bir şekilde vurmak dokunmatik
yüzey'in yanıtını artırmaz.
Not: Dokunmatik yüzeyinizde dikey ve yatay kaydırma zaten
etkinleştirilmiştir. Windows Denetim Masasındaki Fare ayarları ile
devre dışı bırakılabilir.
Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak
Diz üstü bilgisayar, bir güvenlik kilidi için Kensington ile uyumlu bir güvenlik yuvası
içerir.
Bilgisayar güvenlik kilidi kablosunu, masa ya da kilitli bir dolabın tutacağı gibi hareket
etmeyen bir nesnenin etrafına dolayın. Kilidi çentiğe sokun ve kilidi kapamak için
anahtarı çevirin. Anahtarsız modeller de mevcuttur.
16
Türkçe
Klavyenin kullanımı
Klavyede tam boyutlu tuşlar, sayısal tuş takımı, ayrı imleç, kilit, Windows, fonksiyon
ve özel tuşlar mevcuttur.
Kilit tuşları ve sayısal tuş takımı
Klavyede, açıp kapatabileceğiniz üç adet kilit tuşu mevcuttur.
Sayısal tuş takımı masaüstü bir sayısal tuş takımı olarak işlev yapar. Tuşların sağ
üst köşelerindeki küçük karakterlerle gösterilir. Klavye kullanımını basitleştirmek için
imleç-kontrol tuş sembolleri tuşlara yazılmamıştır.
Kilit tuşu ıklama
Caps Lock
Caps Lock açıkken yazılan tüm alfabetik karakterler büyük harflidir.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Num Lock açıkken, tuş takımı sayısal moddadır. Tuşlar hesap makinesi
olarak işlev görür (+, -, *, ve / aritmetik operatörlerle birlikte). Bir çok sayı veri
girişi yapacaksanız bu modu kullanın. Daha iyi bir çözüm harici bir tuş takımı
bağlamak olacaktır.
Not: <Fn> + <F11> sadece belirli modeller.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Scroll Lock açıkken, yukarı ya da aşağı ok tuşlarına bastığınızda ekran bir
satır yukarı ya da aşağı hareket eder. Scroll Lock bazı uygulamalarda
çalışmaz.
İstenilen erişim Num Lock açık Num Lock kapalı
Tuş takımındaki sayı
tuşları
Normal şekilde sayıları yazın.
Tuş takımındaki imleç-
kontrol tuşları
İmleç-kontrol tuşlarını kullanırken
<Shift> tuşuna basılı tutun.
İmleç-kontrol tuşlarını
kullanırken <Fn> tuşuna
basılı tutun.
Önemli klavye tuşları
Tuş takımını kullanarak harf
yazarkan <Fn> tuşuna basılı tutun.
Normal şekilde harfleri
yazın.
17
Türkçe
Windows tuşları
Klavyede Windows’a özgün fonksiyonları yapan iki tuş vardır.
Tuş ıklama
Windows tuşu
Tek başına basıldığında Başlat menüsünü açar. Aynı zamanda başka
işlevlere sahip diğer tuşlarla da kullanılabilir:
<>: Başlat menüsünü açmak ya da kapatmak
< > + <D>: Masaüstünü göster
< > + <E>: Windows Gezginini açmak
< > + <F>: Bir dosya ya da klasörü aramak
< > + <G>: Yan çubuk takımları arasında dönmek
< > + <L>: Bilgisayarınızı kilitlemek (bir ağ bölgesine bağlıysanız)
ya da kullanıcı değiştirmek (bir ağ bölgesine bağlı değilseniz)
< > + <M>: Tüm pencereleri küçültmek
< > + <R>: Çalıştır diyalog penceresini açmak
< > + <T>: rev çubuğundaki programlar arasında dolaşmak
< > + <U>: Erişim Merkezinin Kolaylığın
ı açmak
< > + <X>: Windows Mobilite Merkezini açmak
< > + <BREAK>: Sistem Özellikleri diyalog kutusunu açmak
< > + <SHIFT+M>: Küçültülmüş pencereleri tekrar masaüstüne
taşımak
< > + <TAB>: Windows Flip 3-D kullanarak görev çubuğundaki
programlar arasında dolaşmak
< > + <SPACEBAR>: Tüm aygıtları öne getirmek ve Windows
yan çubuğunu seçmek
<CTRL> + < > + <F>: Bilgisayar aramak (bir ağ içindeyseniz)
<CTRL> + < > + <TAB>: Windows Flip 3-D kullanarak görev
çubuğundaki programlar arasında dolaşmak için ok tuşlarını kullanın
Not: Windows sürümüne bağlı olarak, bazı
kısayollar açıklanan şekilde çalışmayabilir.
Uygulama tuşu
Bu tuş farenin sağ tuşuna basmakla aynı işleve sahiptir;
uygulamanın kontekst menüsünü açar.
18
Türkçe
Özel tuşlar (sadece belirli modeller)
Euro sembolü ve ABD dolar işaretini üst orta kı sımda ve/veya alt sağ kısımda
bulabilirsiniz.
Euro sembolü
1 Bir metin editörü ya da kelime işlemcisi açın.
2 <Alt Gr> tuşunu tutun ve ardından klavyenin orta üst kısmındaki <5> tuşuna
basın.
Not: Bazı yazı tipleri ve yazılımlar Euro sembolünü desteklemez.
Daha fazla bilgi için lütfen www.microsoft.com/typography/faq/
faq12.htm adresinden bilgi alın.
ABD dolar işareti
1 Bir metin editörü ya da kelime işlemcisi açın.
2 <Shift> tuşuna basın ve ardından klavyenin orta üst kısmındaki <4> tuşuna
basın.
Not: Bu fonksiyon dil ayarlarına göre değişebilir.
19
Türkçe
Sık Sorulan Sorular
Aşağıdakiler, bilgisayarı kullanırken ortaya çıkabilecek olası durumların bir listesini
oluşturur. Her biri için kolay çözümler sunulmuştur.
Gücü açtım ancak bilgisayar başlamıyor ya da açılmıyor.
Güç göstergesine bakın:
Işık yanmıyorsa bilgisayara güç gelmiyor. Aşağıdakileri kontrol edin:
Pili kullanıyorsanız, pilin gücü azdır ve bilgisayarı açmak için yeterli
değildir. Pil paketini şarj etmek için AC adaptörünü bağlayın.
AC adaptörünün bilgisayara ve elektrik prizinde düzgün bir şekilde
takıldığından emin olun.
Işık yanıyorsa aşağıdakileri kontrol edin:
Harici USB floppy sürücüsünde sistem diski olmayan bir disk mi var?
Çıkartın ya da bir sistem diski ile değiştirin ve sistemi yeniden başlatmak
için <Ctrl> + <Alt> + <Del> tuşlarına basın.
Ekranda hiçbir şey görünmüyor.
Bilgisayarın güç yönetimi sistemi, güçten kazanmak için otomatik olarak ekranı
kapatmıştır. Ekranın geri gelmesi için herhangi bir tuşa basın.
Bir tuşa basmak ekranı geri getirmiyorsa üç şey olabilir:
Parlaklık düzeyi çok düşük olabilir. Parlaklık düzeyini ayarlamak (artırmak) için
<Fn> + <> tuşlarına basın.
rüntü cihazı harici bir monitöre ayarlanmış olabilir. Görüntünün tekrar
bilgisayara gelmesi için <Fn> + <F5> tuşlarına basın (ekran değişikliği).
Uyku göstergesi yanıyorsa, bilgisayar uyku modundadır. Uyku modundan
çıkarmak için güçtuşunabasın ve bırakın.
Bilgisayardan ses duyulmuyor.
Aşağıdakileri kontrol edin:
Ses kapatılmış olabilir. Windows’ta görev çubuğundaki ses kontrolü (hoparlör)
simgesine bakın. Çarpı işareti varsa simgeye tıklayın ve Hepsini Kapat
seçeneğindeki işareti kaldırın.
Ses düzeyi çok düşük olabilir. Windows’ta görev çubuğundaki ses kontrolü
simgesine bakın. Sesi ayarlamak için ses kontrolü tuşlarını da kullanabilirsiniz.
Bilgisayardaki line-out portuna kulaklık ya da harici hoparlörler bağlıysa, dahili
hoparlörler otomatik olarak kapanır.
20
Türkçe
Klavye çalışmıyor.
Bilgisayarın USB portuna harici bir klavye takmayı deneyin. Çalışıyorsa, dahili
klavyenin kablosunda sorun olabileceğinden yetkili servis ya da bayiinize başvurun.
Yazıcı çalışmıyor.
Aşağıdakileri kontrol edin:
Yazıcının elektrik prizine bağlı ve açık olduğundan emin olun.
Yazıcı kablosunun USB bağlantı noktasına ve yazıcının ilgili bağlantı noktasına
düzgün biçimde takılı olduğundan emin olun.
Kurtarma CD’leri olmaksızın bilgisayarını orijinal ayarlarına
getirmek istiyorum.
Not: D2D Recovery, yalnızca sabit disk takılabilir dizüstü modellerde
kullanılabilir.
Not: Sisteminiz birden fazla dili destekliyorsa sistemi ilk açtığınızda
seçtiğiniz işletim sistemi ve dil, gelecekteki geri alma operasyonları
için tek seçeneğiniz olacaktır.
Bu geri alma işlemi diz üstü bilgisayarınızı aldığınız zaman kurulan orijinal yazılım
içeriği ile C: sürücüsünü yeniden kurmanıza yardım eder. C: sürücünüzü yeniden
kurmak için aşağıdaki adımları izleyin. (C: sürücüsü formatlanacaktır ve tüm veriler
silinecektir.) Bu seçeneği kullanmadan önce tüm veri dosyalarınızı yedeklemeniz
önemlidir.
Yeniden kurma operasyonu öncesinde lütfen POST sırasında <F2> tuşuna basarak
BIOS ayarlarını kontrol edin.
1 Acer diskten diske geri alma seçeneğinin etkin olup olmadığını kontrol edin.
2 Ana’daki D2D Geri Alma
ayarının Etkin olduğundan emin olun.
3 BIOS uygulamasından çıkın ve değişiklikleri kaydedin. Sistem kendini yeniden
başlatır.
21
Türkçe
Geri alma işlemini başlatmak için:
1 Sistemi yeniden başlatın.
2 Acer logosu göründüğünde, geri alma işleminde girmek için <Alt> + <F10>
tuşlarına aynı zamanda basın.
3 Sistem geri alma işlemini yapmak için ekrandaki talimatları uygulayın.
Önemli! Bu işlem sabit diskinizdeki gizli bir bölümde 6 GB’lık bir yer
kaplar.
Servis Talebi
Aramadan önce
Acer çevrim içi servisi ararken aşağıdaki bilgileri sağlayın ve aradığınızda
bilgisayarın başında bulunun. Yardımınızla arama süresini azaltabilir ve daha etkin
bir şekilde probleminizi çözebiliriz. Bilgisayarınızdan hata mesajları ya da hata
sesleri alıyorsanız, ekranda göründüklerinde not edin (hata seslerinin sayısı ve
sırasını not alabilirsiniz).
Aşağıdaki bilgilerin sağlamanız istenecektir:
İsim: _____________________________________________________________________
Adres: ___________________________________________________________________
Telefon numarası: _________________________________________________________
Makine ve model tipi: ______________________________________________________
Seri numarası: ____________________________________________________________
Alım tarihi: ________________________________________________________________
22
Türkçe
Pil kutusu
Bilgisayar, şarj edildikten sonra uzun kullanım sağlayan bir pil kutusu kullanır.
Pil kutusunun özellikleri
Pil kutusu aşağıdaki özelliklere sahiptir:
Geçerli batarya teknolojisi standartlarını kullanır.
şük pil uyarısı verir.
Pil bilgisayarınızı AC adaptörüne taktığınızda yeniden şarj olur. Bilgisayarınız
şarjdayken kullanımı destekler, bilgisayarı kullanmaya devam ederken aynı
zamanda şarj edebilirsiniz. Fakat, bilgisayar kapalıyken daha kısa sürede şarj olur.
Seyahat ederken ya da güç kesintisi olduğunda pil kullanıma uygun olacaktır.
Destek olarak ekstradan tam dolu bir pilinizin olması önerilir. Yedek bir pil kutusu
sipariş etme ile ilgili detaylar için satıcınız ile temasa geçin.
Pil ömrünü uzatma
Diğer tüm piller gibi, bilgisayarınızın pili zaman içinde zayıflayacaktır. Bu pil
performansının zamanla ve kullanıldıkça azalacağı anlamına gelir. Pilinizin ömrünü
arttırmak için, aşağıda belirtilen tavsiyelere uymalısınız.
Yeni pil kutusunu koşullandırma
Bir pil kutusunu ilk defa kullanmadan öce, izlemeniz gereken bir “koşullandırma”
işlemi vardır:
1 Yeni pili, bilgisayarı açmadan yerleştirin.
2 AC adaptörünü bağlayın ve pili tamamen doldurun.
3 AC adaptörünü sökün.
4Bilgisayarıın ve pil gücünü kullanarak çalıştırın.
5Düşük pil uyarısı görünene kadar pili tamamen bitirin.
6 AC adaptörünü yeniden bağlayın ve pili yeniden tamamen doldurun.
Pil üç kere dolup boşalana kadar bu adımları izleyin.
Tüm yeni piller için veya bir pil uzun zamandır kullanılmıyorsa bu koşullandırma
işlemini gerçekleştirin. Bilgisayar iki haftadan uzun bir süre kullanılmayacaksa, pil
kutusunu cihazdan çıkarmalısınız.
23
Türkçe
Uyarı: Pil kutusunu 0°C (32°F) altında veya 45°C (113°F) üstünde
sıcaklıklara maruz bırakmayın. Aşırı sıcaklıklar pil kutusunu
olumsuz etkileyebilir.
Pil koşullandırma işlemini izleyerek, pilinizi mümkün olan en yüksek şarjı kabul
etmeye koşullandırırsınız. Bu prosedürlerin takibini aksatmak pilin en yüksek
düzeyde şarj olmasına engel olacaktır ve ayrıca pilin etkin ömrünü kısaltacaktır.
Ayrıca, aşağıdaki kullanım şekilleri de pilin kullanım ömrünü olumsuz yönde etkiler.
Bilgisayarı pil içindeyken AC gücünde kullanmak. Sabit AC gücü kullanmak
isterseniz, tam dolduktan sonra pil kutusunu çıkarmanız gereklidir.
Yukarıda tanımlandığı gibi pili sonuna kadar doldurmamak ve boşaltmamak.
Sık kullanım; pili ne kadar çok kullanırsanız ömrü o kadar kısa olacaktır.
Standart bir bilgisayar pilinin ömrü yaklaşık 300 şarjdır.
Pil kutusunu yerleştirme ve çıkarma
Önemli! Bilgisayarınızı kullanmaya devam etmek istiyorsanız, pili
cihazdan çıkarmadan once, AC adaptörünü bağlayın. Yoksa, önce
bilgisayarı kapatın.
Bir pil kutusu yerleştirmek için:
1 Pili açık pil bölmesi ile hizalandırın; temaslı ucun önce girdiğinden ve pilin üst
yüzeyinin yukarı doğru baktığından emin olun.
2 Pili, pil yuvasına kaydırın ve pil yerine oturana kadar yavaşça itiniz.
Bir pil kutusunu çıkarmak için:
1 Pili bırakmak için pil bırakma kilidini kaydırın.
2 Pili pil yuvasından çekin.
24
Türkçe
Pili şarj etme
Pili şarj etmek için, öncelikle pil bölmesine doğru yerleştirildiğinden emin olun.
AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik prizine bağlayın. Piliniz şarj olurken
bilgisayarınızı AC gücünde kullanmaya devam edebilirsiniz. Ancak pili bilgisayarınız
kapalıyken şarj etmek çok daha hızlı bir şarj süresi sağlar.
Not: Pili dşarı çıkmadan önce şarj etmeniz önerilir. Seyahat gününden
önceki gece pili şarj etmek güne dolu bir pille başlamanızı sağlar.
Pil seviyesini kontrol etme
The Windows güç ölçer o anki pil düzeyini gösterir. Pilin seviyesini görmek için
göstergeyi görev çubuğundaki pil/güç ikonunun üzerine yerleştirirn.
Pil ömrünü etkili kılma
Pil ömrünü etkili kılma, pil doldurma/boşaltma döngüsünü uzatarak ve şarj etme
yeterliliğini arttırarak pilden en iyi şekilde yararlanmanızı sağlar. Aşağıda belirtilen
önerilere uymanız önerilir:
Ekstra bir pil kutusu satın alın.
Pili mobil kullanım için korumak amacıyla mümkün olduğunca AC gücünü
kullanın.
Çok fazla güç harcayacağından kullanılmadığı zamanlarda PC Kartı’nı
çıkarın(seçili model için).
Pil kutusunu serin ve kuru bir yerde saklayın. Önerilen sıcaklık 10°C (50°F) ile
30°C (86°F) arasındadır. Daha yüksek sıcaklıklar pilin kendiliğinden daha hızlı
boşalmasına neden olur.
Aşırı şarj etme pilin ömrünü kısaltır.
AC adaptörüne ve pile dikkat edin.
25
Türkçe
şük pil uyarısı
Pil gücünü kullanırken Windows güç ölçere dikkat edin.
Uyarı: Düşük pil uyarısı göründükten sonra, AC adaptörünü en
kısa sürede bağlayın. Pil tamamen pittiğinde ve bilgisayar
kapandığında veri kaybolacaktır.
Pil düşük uyarısı göründüğünde önerilen işlem, durumunuza göre değişir:
Durum Önerilen İşlem
AC adaptörü ve güç
çıkışı mevcut.
1. AC adaptörünü bilgisayara takın ve ana elektrik
prizine bağlayın.
2. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
3. İşleme kaldığı yerden devam edin.
Pili hızlı şekilde yeniden şart etmek istiyorsanız
bilgisayarı kapatın.
Ekstradan tam dolu
bir pil mevcut.
1. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
2. Tüm uygulamaları kapatın.
3. Bilgisayarı kapatın.
4. Pil kutusunu değiştirin.
5. Bilgisayarıın ve işleme kaldığı yerden devam
edin.
AC adaptörü ya da
güç çıkışı mevcut.
Yedek pil kutunuz yok.
1. Tüm gerekli dosyaları kaydedin.
2. Tüm uygulamaları kapatın.
3. Bilgisayarı kapatın.
26
Türkçe
Diz üstü bilgisayarınızı yanınızda
götürmek
Bu bölüm bilgisayarınızla seyahat ederken göz önünde bulunduracağınız ipuçları ve
öğütleri verir.
Masa üstü ile bağlantıların kesilmesi
Bilgisayarı harici aksesuarlardan kurtarmak için aşağıdaki adımları izleyin:
1Açık olan tüm dosyaları kaydedin.
2 Sürücülerden medya, floppy diskleri ya da CD’leri çıkarın.
3Bilgisayarı kapatın.
4 Ekran kapağını kapatın.
5 Kabloyu AC adaptöründen çıkarın.
6 Klavye, işaretleyici, yazıcı, harici monitör ve diğer harici cihazların bağlantılarını
çıkarın.
7Bilgisayarı sabitlemek için, eğer kullanıyorsanız, Kensington kilidini çıkarın.
Kısa yolculuklar
Sadece kısa bir mesafeye gidecekseniz, örneğin, ofis masanızdan bir toplantı
odasına.
Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı hareket ettirmeden önce ekran kapağını, Uyku modunda tutmak için
kapatıp kilitleyin. Şimdi bilgisayarı nızı bina içinde istediğiniz yere güvenli bir şekilde
taşıyabilirsiniz. Bilgisayarı Uyku modundan çıkarmak için, ekran kapağınıın;
sonra güç tuşuna basıp bırakın.
Bilgisayarı bir müşterinin ofisine ya da başka bir binaya götürecekseniz kapatmayı
seçebilirsiniz:
Başlat’a tıklayın daha sonra Kapat'a tıklayın.
Ya da:
Bilgisayarı Uyku moduna <Fn> + <F4> tuşlarına basarak getirebilirsiniz. Sonra
ekran kapağını kapayın ve kilitleyin.
Bilgisayarınızı tekrar kullanmak istediğinizde, ekran kapağı
nıın; sonra güç tuşuna
basıp bırakın.
27
Türkçe
Not: Eğer Uyku modu göstergesi yanmıyorsa bilgisayar Bekleme
moduna girmiştir ve kapatımıştır. Güç göstergesi yanmıyorsa ancak
Uyku modu ışığı yanıyorsa, bilgisayarUyku moduna girmiştir. Her iki
durumda da bilgisayarı açmak için güç tuşuna basın ve bırakın.
Bilgisayar Uyku modundayken bir süreliğine Bekleme moduna
girebilir.
Toplantılara neler götürülür
Toplantınız kısa ise, bilgisayarınızdan başka bir şey götürmeyebilirsiniz. Toplantınız
uzun olacaksa ya da pil tam dolu değilse, toplantı odasında bilgisayarınızı fişe
takmak için AC adaptörünü götürmek isteyebilirsiniz.
Toplantı odasında elektrik prizi yoksa pildeki harcamayı bilgisayarı Uyku moduna
sokarak azaltın. Etkin olarak bilgisayarı kullanmıyorsanız <Fn> + <F4> tuşlarına
basın ya da ekran kapağını kapatın. Bilgisayarı açmak için eğer kapalıysa ekran
kapağınıın, sonra güç tuşunabasın ve bırakın.
Bilgisayarı eve götürmek
İşten eve ya da evden işe gidiyorsanız.
Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı masa üstünden çıkardıktan sonra ev yolculuğu için bilgisayarı hazırlamak
için aşağıdaki adımları izleyin:
Sürücülerden tüm medya ve CD’leri çıkardığınızdan emin olun. Medyanın
çıkarılmamış olması sürücü başlığına zarar verebilir.
Bilgisayarın kayıp düşmesini önlemek için ve düşme durumunda yastık görevi
görmesi için bilgisayarı koruyucu bir çantaya koyun.
Dikkat: Bilgisayarın üst kapağı yakınlarına bir şeyler koymaktan
kaçının. Üst kapağa baskı ekrana zarar verebilir.
Yanınızda neler götürmelisiniz
Evde gerekli bazı eşyalar yoksa, yanınıza şunları alın:
AC adaptörü ve güç kablosu
Kağıda basılmış Kullanım Kılavuzu
28
Türkçe
Özel hususlar
Bilgisayarı korumak için aşağıdakileri izleyin, işten eve ve evden işe:
Bilgisayarı yanınızda tutarak sıcaklık değişikliklerini minimum düzeye getirin.
Uzun bir süre durmanız gerekiyor ve bilgisayarı yanınızda taşıyamıyorsanız,
aşırı ısıya maruz kalmaması için bilgisayarı arabanın bagajına koyun.
Sıcaklıktaki değişiklikler ve nem buğulaşmaya neden olabilir. Bilgisayarın oda
sıcaklığına ulaşmasını sağlayın ve bilgisayarı açmadan önce ekranın buğulaşıp
buğulaşmadığını kontrol edin. Sıcaklık değişikliği 10°C (18°F) dereceden
fazlaysa, bilgisayarın yavaşça oda sıcaklığına ulaşmasını bekleyin. Mümkünse
bilgisayarı, dışarıdaki hava sıcaklığı ile oda sıcaklığı arasında bir s
ıcaklığa
sahip olan bir ortama 30 dakika boyunca bırakın.
Ev ofis kurmak
Bilgisayarı evdeyken sık sık kullanıyorsanız evde kullanmak için ikinci bir AC
adaptörü satın almak isteyebilirsiniz. İkinci AC adaptörü sayesinde eve gidip gelirken
ekstra yük taşımaktan kurtulabilirsiniz.
Bilgisayarı önemli süreler boyunca evde kullanıyorsanız, harici bir klavye, monitör ya
da fare de alabilirsiniz.
Bilgisayarla yolculuk
Uzun mesafelerde yolculuk yapıyorsanız, örneğin ofis binasından müşterinin ofis
binasına ya da yerel yolculuklarda.
Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı eve götürürken olduğu gibi hazırlayın. Bilgisayardaki pilin dolu
olduğundan emin olun. Havayolları güvenliği, kapı bölgesine gelindiğinde bilgisayarı
açmanızı isteyebilir.
Yanınızda neler götürmelisiniz
Yanınızda aşağıdakileri götürün:
AC adaptörü
Yedek, tam dolu pil paketleri
Başka bir yazıcı kullanmayı planlıyorsanız ek yazıcı sürücü dosyaları
29
Türkçe
Özel hususlar
Bilgisayarı eve götürürken izlemeniz gereken adımların haricinde, yolculuk sırasında
bilgisayarınızı korumak için aşağıdakileri izleyin:
Bilgisayarı devamlı yanınızda taşıyacağınız bir bagaj olarak kabul edin.
Mümkünse bilgisayarı elle kontrol ettirin. Havayolu güvenliğinin X ışını
makineleri güvenlidir ancak bilgisayarı metal detektörlerine maruz
bıraktırmayın.
Floppy diskleri elle tutulan metal detektörlerine yaklaştırmayın.
Bilgisayarla uluslararası yolculuk
Ülkeler arasında seyahat ederken.
Bilgisayarı hazırlamak
Bilgisayarı herhangi bir yolculuk için hazırladığınız şekilde hazırlayın.
Yanınızda neler götürmelisiniz
Yanınızda aşağıdakileri götürün:
AC adaptörü
Seyahat ettiginiz ülke için uygun güç fisleri
Yedek, tam dolu pil paketleri
Başka bir yazıcı kullanmayı planlıyorsanız ek yazıcı sürücü dosyaları
mrük bürosuna göstermek için fatura
Uluslararası Gezginler Garantisi (ITW)
Özel hususlar
Bilgisayarla yolculuk konusunda olduğu gibi aynı özel hususları uygulayın. Ek olarak
aşağıdaki tavsiyeler de uluslararası yolculuklarda yararlıdır:
Başka bir ülkeye giderken, yerel AC voltaj ve AC adaptör güç kablosu
spesifikasyonlarının uyumlu olduğunu kontrol edin. Değilse, yerel AC voltajı ile
uyumlu olan bir güç kablosu satın alın. Bilgisayarınıza güç vermek için bazı
gereçler için satılan dönüştürücü kitlerini kullanmayın.
Modemi kullanıyorsanız, modemin ve konektörün gittiğiniz ülkenin
telekomünikasyon sistemi ile uyumlu olduğunu kontrol edin.
30
Türkçe
Bilgisayarınızı güven altına almak
Bilgisayarınız, dikkat etmeniz gereken değerli bir yatırımdır. Bilgisayarınızı nasıl
koruyacağınızı ve ona nasıl bakacağınızı öğrenin.
Güvenlik özellikleri arasında yazılım ve donanım kilitleri — bir güvenlik çentiği
ve şifreler vardır.
Bilgisayar güvenlik kilidini kullanmak
Bilgisayarın şasisinde yer alan güvenlik kilitli çentik, Kensington uyumlu bir bilgisayar
güvenlik kilidi kullanabilmenizi sağlar.
Bilgisayar güvenlik kilidi kablosunu, masa ya da kilitli bir dolabın tutacağı gibi hareket
etmeyen bir nesnenin etrafına dolayın. Kilidi çentiğe sokun ve kilidi kapamak için
anahtarı çevirin. Anahtarsız modeller de mevcuttur.
Şifre kullanmak
Şifreler, bilgisayara izinsiz erişimleri engeller. Bu şifrelerin konması bilgisayar ve
verileriniz için bir çokkoruma düzeyi oluşturur:
Yönetici Şifresi, BIOS uygulamasına izinsiz girişi engeller. Bir kez şifre
belirlendiğinde, BIOS uygulamasına girmek için bu şifreyi girin. Bkz."BIOS
işlevi" sayfa 33.
Kullanıcı Şifresi, bilgisayarınızın izinsiz kullanılmasını engeller. Maksimum
güvenlik için bilgisayarı yeniden başlattığınızda ya da Bekleme modundan
çıkardığınızda şifrenizi kullanın.
Başlatma sırasında şifre kullanmak, bilgisayarınızın izinsiz kullanılmasını
engeller. Maksimum güvenlik için bilgisayarı yeniden başlattığınızda ya da
Bekleme modundan çıkardığınızda şifrenizi kullanın.
Önemli! Yönetici Şifrenizi unutmayın! Şifrenizi unutursanız, bayiinizle
ya da yetkili servis merkeziyle iletişime geçin.
31
Türkçe
Şifrelerin girilmesi
Bir şifre belirlendiğinde, ekranın ortasında bir şifre giriş alanı görüntülenir.
Yönetici Şifresi belirlenmişse, başlangıçta BIOS uygulamasına girmek için
<F2> tuşuna bastğınızda şifre girişi yapmanız istenir.
Yönetici Şifresini girin ve BIOS uygulamasına erişmek için <Enter> tuşuna
basın. Şifreyi yanlış girmişseniz bir uyarı mesajı görüntülenir. Tekrar deneyin ve
<Enter> tuşuna basın.
Kullanıcı Şifresi belirlenmişse ve başlatma parametrelerinde şifre
etkinleştirilmişse, başlatma sırasında şifre girmeniz istenir.
Kullanıcı Şifresini girin ve bilgisayarı kullanmak için <Enter> tuşuna basın.
Şifreyi yanlış girmişseniz bir uyarı mesajı görüntülenir. Tekrar deneyin ve
<Enter> tuşuna basın.
Önemli! Şifre girmek için üç şansınız vardır. Üç denemeden sonra
şifreyi doğru olarak giremezsiniz sistem durdurulur. Bilgisayarı
kapatmak için dört saniye boyunca güç tuşuna basılı tutun.
Sonra bilgisayarı tekrar başlatın ve yeniden deneyin.
Şifrelerin belirlenmesi
Şifreleri, BIOS uygulamasını kullanarak belirleyebilirsiniz.
32
Türkçe
Seçenekler yoluyla genişletme
Dizüstü bilgisayarınız size tam bir mobil bilgisayar kullanma deneyimi sunar.
Bağlanırlık seçenekleri
Bağlantı noktaları, masaüstü bilgisayarında kullanabileceğiniz çevrebirim cihazlarını
bilgisayarınıza bağlayabilmenizi sağlar. Farklı harici cihazların bilgisayara nasıl
bağlandığını gösteren talimatlar için aşağıdaki kısmı okuyun.
Dahili ağ özelliği
Dahili ağ özelliği, bilgisayarınızı bir Ethernet bazlı ağa bağlamanızı sağlar.
Ağ özeliğini kullanmak için bir Ethernet kablosunu bilgisayarın şase (RJ-45)
bağlantı noktasından bir ağ çıkışına ya da ağdaki kablo göbeğine bağlayın.
33
Türkçe
Evrensel Seri Veriyolu (USB)
USB 2.0 bağlantı noktası, zor bulunan sistem kaynaklarına bağlı kalmadan USB
çevrebirimlerine bağlı bağlanmanızı sağlayan çok hızlı seri veriyoludur.
BIOS işlevi
BIOS işlevi bilgisayarınızın BIOS kısmında bulunan, donanım oluşturma programıdır.
Bilgisayarınız zaten oluşturulmuş ve etkili kılınmıştır, bu işlevi çalıştırmanıza gerek
yoktur. Fakat, yapılandırma problemleriyle karşılaşırsanız çalıştırmak zorunda
kalabilirsiniz.
BIOS işlevini aktif hale getirmek için, POST sırasında <F2>’ye basın; dizüstü
bilgisayar logosu gösterilirken.
Yükleme sırası
BIOS işlevinde yükleme sırasını ayarlamak için, BIOS işlevini aktif hale getirin,
ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Boot’u seçin.
Disk-to-disk recovery sağlama
Disk-to-disk recovery(sabit disk toparlama) sağlamak için, BIOS işlevini aktif hale
getirin, ardından ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Main’i seçin. Ekranın
en üstündeki D2D Recovery imini bulun ve bu değeri etkin kılmak için <F5> ve <F6>
tuşlarına basın.
34
Türkçe
Parola
BIOS işlevinde parolayı belirlemek için, BIOS işlevini aktif hale getirin, ardından
ekranın en üstünde listelenen kategorilerden Security kısmını seçin. Yükleme
sırasında Parola’yı bulun: Ve bu özelliği etkinleştirmek için <F5> ve<F6> tuşlarını
kullanın.
Güç yönetimi
Bu bilgisayarda sistem aktivitesini izleyen dahili güç yönetimi bulunmaktadır. Sistem
aktivitesi aşağıdaki aygıtlardan birini veya birkaçını içeren herhangi bir aktiviteyi
göstermektedir: klavye, fare, sabit disk, bilgisayarınıza bağlı olan çevrebirimler ve
video belleği. Belirli bir süre herhangi bir aktivite görülmezse (aktif olmama zaman
aşımı olarak adlandırılır), enerjiden tasarruf etmek için bilgisayar bu aygıtların bir
kısmını veya tamamını durdurur.
Bu bilgisayarda bir güç yönetim şeması bulunmakta olup gelişmiş yapılandırmayı ve
güç arayüzünü (ACPI) destekler, bu da aynı zamanda maksimum güç tasarrufu ve
maksimum performansa izin verir. Windows bilgisayarınız için tüm güç tasarrufu
işlerini yerine getirir.
35
Türkçe
Sorun giderme
Bu bölüm, genel sistem problemlerini nasıl çözeceğinizi gösterir. Bir sorun meydana
gelirse bir teknisyen çağırmadan önce bu bölümü okuyun. Daha ciddi problemleri
çözümü bilgisayarın içinin açılmasını gerektirir. Bilgisayarınızı kendiniz açmaya
kalkışmayın ; destek için satıcı veya yetkili servis merkezi ile görüşürün.
Sorun giderme ipuçları
Bu dizüstü bilgisayar, problemlerinizi çözmenize yardım etmek için ekranda hata
mesajı veren ileri bir tasarıma sahiptir.
Sistem hata mesajı verirse veya bir hata belirtisi meydana gelirse, aşağıdaki “Hata
mesajları”na bakın. Problem çözülemezse, satıcınız ile iletişime geçin. Bkz. "Servis
Talebi" sayfa 21.
Hata mesajları
Bir hata mesajı alırsanız, mesajı not edin ve düzeltici işlemi gerçekleştirin. aşağıdaki
tabloda önerilen düzeltici işlemle birlikte hata mesajları alfabetik sıra ile listelenmiştir.
Düzeltici işlemleri yaptıktan sonra hala problem devam ederse, destek için lütfen
satıcınız veya yetkili bir servis merkezi ile görüşün.
Hata mesajları Düzeltici işlem
CMOS battery bad
Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.
CMOS checksum error
Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.
Disk boot failure
Bir sistem (açılış yapabilir) diski takın ve <Enter>ğmesine
basarak tekrar başlatın.
Equipment configuration
error
BIOS donatısını girmek için <F2> tuşuna basın, sonra yeniden
önyükleme yapmak için BIOS donatısı içindekiExite basın.
Hard disk 0 error
Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.
Hard disk 0 extended
type error
Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.
I/O parity error
Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.
Keyboard error or no
keyboard connected
Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.
Keyboard interface error
Satıcınız ve yetkili servis merkezi ile iletişime geçin.
Memory size mismatch
BIOS donatısını girmek için <F2> tuşuna basın, sonra yeniden
önyükleme yapmak için BIOS donatısı içindekiExite basın.
36
Türkçe
Düzenlemeler ve güvenlik uyarıları
FCC uyarısı
Bu aygıt test edilmiş ve FCC kuralarının 15. Kısmına uygun olarak B Sınıfı dijital
aygıtlar için sınırlara uygun olduğu görülmüştür. Bu sınırlar mesken kurulumlarında
zararlı parazitlenmelere karşı yeterli koruma sağlanması için tasarlanmıştır. Bu aygıt
radyo frekansı enerjisi üretmekte, kullanmakta ve yaymaktadır ve talimatlara uygun
şekilde kurulmadı ğı ve kullanılmadığı sürece radyo iletişimi için zararlı etkileşime
sebep olabilir.
Ancak özel bir kurulumda parazitlenme olacağına dair herhangi bir garanti
bulunmamaktadır. Eğer aygıt açılıp kapatılarak anlaşılabilecek olan radyo veya
televizyon yayınları
nın alımında zarralı etkileşime sebep olursa, kullanıcının
aşağıdaki önlemlerden birini veya birkaçını yaparak etkileşimi düzeltmesi önerilir:
Alıcı antenini yeniden yönlendirin veya yerini değiştirin.
Aygıt ile alıcı arasındaki uzaklığı artırın.
Aygıtı alıcının bağlandığı devreden farklı bir devreye bağlı olan prize takın.
Yardım almak için bayinize veya deneyimli radyo/televizyon teknisyenine
danışın.
Bildiri: Kaplı kablolar
Diğer bilgisayar aygıtlarına giden tüm bağlantılar FCC düzenlemeleri ile uygunluğun
sağlanması amacıyla korumalı kablolar kullanılarak yapılmalıdır.
Bildiri: Çevrebirim aygıtları
Sadece B Sınıfı limitleri ile uygun olması için onaylanan çevre birimleri (girişıkış
aygıtları, terminaller, yazıcılar vb.) bu cihaza iliştirilebilir. Onaylı olmayan çevre birim
aygıtları ile kullanı lması radyo ve TV alıcısı ile etkileşim kurulması ile sonuçlanabilir.
Dikkat
Üretici tarafından açıkça onaylanmayan değişiklikler veya revizyonlar kullanıcının
Federal İletişim Heyeti tarafından verilen bu bilgisayarı kullanma yetkisini boşa
çıkarabilir.
Çalışma şartları
Bu cihaz FCC Kuralları 15. Kısmı ile uyumludur. Çalışma aşağıdaki iki şarta bağlıdır:
(1) bu cihaz zararlı etkileşime sebep olmayabilir ve (2) bu cihaz istenmeyen
çalışmaya sebep olabilecek etkileşim de dahil olmak üzere alınan herhangi bir
etkileşimi kabul etmelidir.
37
Türkçe
Bildiri: Kanada kullanıcıları
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 ile uyumludur.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
AB Ülkeleri için Uyum Beyanı
Acer bu belge ile bu dizüstü PC serisinin temel gereksinimler ve 1999/5/EC
Yönergesinin diğer temel gereksinimleri ile uyumlu olduğunu beyan etmektedir.
Rus mevzuat onayı ile uyumludur
LCD piksel açıklaması
LCD ünitesi yüksek düzeyde hassas üretim teknikleri kullanılarak üretilmiştir. Yine de
bazı pikseller zaman zaman yanlış yanabilir veya siyah ya da kırmızı noktalar olarak
görünebilir. Bunun kaydedilen görüntü üzerinde bir etkisi yoktur ve bir hata değildir.
Radyo cihazının düzenleme bildirimi
Not: Aşağıdaki düzenleyici bilgiler sadece kablosuz LAN ve/veya
Bluetooth bulunan modeller içindir.
Genel
Lisanslı hizmetler için radyo etkileşimini önlemek amacıyla bu aygıt mesken içinde
kullanılması içindir.
Bu ürün herhangi bir ülkenin veya bölgenin radyo frekansı ve güvenlik standartları ile
uyumlu olup kablosuz kullanım için onaylanmıştır. Yapılandırmalara bağlı olarak bu
üründe kablosuz radyo aygıtları bulunabilir veya bulunmaz (örneğin kablosuz LAN ve/
veya Bluetooth modülleri). Aşağıdaki bilgiler bu gibi aygıtlara sahip olan ürünler içindir.
38
Türkçe
Avrupa Birliği (AB)
R&TTE Yönergesi 1999/5/EC aşağıdaki karışık standart ile uyumlu olduğu
onaylanmıştır:
Madde 3.1(a) Sağlık ve Güvenlik
EN60950-1
EN62311
Madde 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Bluetooth olmayan kablosuz klavye – fare seti içindir)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Madde 3.2 Spektrum Kullanımları
EN300 440-2 (Bluetooth olmayan kablosuz klavye – fare seti içindir)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (5 GHz yüksek performanslı RLAN içindir)
EN301 908-1
EN301 908-2
İlgili ülkeler listesi
Temmuz 2009 itibariyle AB üye ülkeleri: Belçika, Danimarka, Almanya, Yunanistan,
İspanya, Fransa, İrlanda, İtalya, Lüksemburg, Hollanda, Avusturya, Portekiz,
Finlandiya, İsveç, İngiltere, Estonya, Latviya, Litvanya, Polonya, Macaristan, Çek
Cumhuriyeti, Slovakya Cumhuriyeti, Slovenya, Kıbrıs, Malta, Bulgaristan ve
Romanya. Avrupa Birliğine üye ülkeler ile Norveç, İsviçre, İzlanda ve
Liechtenstein’da kullanılmasına izin verilmiştir. Bu aygıt kullanılan ülkedeki
düzenlemeler ve kısıtlamalara uygun olarak kullanılmalıdır. Ayrıntılı bilgi için, lütfen
kullandığınız ülkedeki yerel ofis ile temasa geçiniz. En yeni ülke listesi için lütfen
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm sitesine bakın.
39
Türkçe
FCC RF güvenlik gereklilikleri
Kablosuz LAN Mini PCI Kartının ve Bluetooth kartının radyasyon yayan çıkış gücü
FCC radyo frekansı maruz kalma sınırlarının çok altındadır. Bununla birlikte normal
çalışması sırasında insan ile potansiyel temasa geçecek şekilde kullanılan dizüstü
PC serilerinin etkileşimi aşağıdakiler yerine getirilerek azaltılabilir:
1Kullanıcılardan her RF seçenekli aygıtın kullanıcı elkitabına eklenen kablosuz
seçenekli aygıtlardaki RF güvenlik talimatlarını yerine getirmeleri istenir.
Dikkat: FCC RF maruz kalma uyum gereksinimlerine uygun
davranmak için ekran bölümündeki kablosuz LAN Mini PCI Kartı için
olan anten ile tüm kişiler arasında en az 20 cm'lik (8 inç) bir mesafe
bulundurulmalıdır.
Not: Kablosuz Mini PCI adaptörü aktarım çeşitlilik işlevi uygular. İşlev
her iki antenden de aynı anda radyo frekansı çıkarmaz. İyi kalitede
radyo iletişimi sağlamak için antenlerden biri (kullanıcı tarafından)
otomatik veya manuel olarak seçilir.
2 Yanlış kurulum veya izinsiz kullanım radyo iletişiminde zararlı etkileşime sebep
olabilir. Ayrıca dahili antenin kurcalanması FCC sertifikasını ve garantinizi boşa
çıkaracaktır.
40
Türkçe
Kanada — Düşük güçle çalışan lisans harici
radyo iletişim cihzları (RSS-210)
a Genel bilgi
Çalışma aşağıdaki iki şarta bağlıdır:
1. Bu aygıt etkileşime sebep olmayabilir ve
2. Bu aygıt istenmeyen çalışmaya sebep olabilecek etkileşim de dahil
olmak üzere herhangi bir etkileşimi kabul etmelidir.
b 2,4 GHz bandındaki çalışma
Lisanslı servis ile radyo etkileşimi olmasını önlemek için, bu aygıt mesken
içinde kullanılması içindir ve mesken içi kurulumlar için lisans gereklidir.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One
シリーズ
汎用ユーザーガイド
モデル番号 : ___________________________________
シリアル番号 : _________________________________
購入日 : _______________________________________
購入場所 : _____________________________________
© 2011 断複製を禁止します
Aspire One シリーズ汎用ユーザーガイド
初版:2011 4
iii
本製品を安全かつ快適にお使いいた
だくために
安全に関するご注意
以下の内容を良くお読み頂き、指示に従ってください。 この文書は将来いつでも参
照できるように保管しておいてください。 本製品に表示されているすべての警告事
項および注意事項を遵守してください。
製品のお手入れを始める前に、電源を切ってくださ
本製品を清掃するときは、AC アダプタとバッテリーを外してください。液体ク
リーナーまたはエアゾールクリーナーは使用しないでください。水で軽く湿らせた
布を使って清掃してください。
装置取り外しの際のプラグに関するご注意
電源コードを接続したり、外したりする際は、次の点にご注意ください。
コンセントに電源コードを接続する前に、電源ユニットを装着してください。
コンピュータから電源ユニットを外す前に、電源コードを外してください。
システムに複数の電源が接続されている場合は、電源からすべての電源コードを
外してください。
アクセスに関するご注意
電源コードを接続するコンセントは、装置からできるだけ近く、簡単に手が届く
場所にあることが理想的です。 装置から電源を外す場合は、必ずコンセントか
電源コードを外してください。
メモリカードスロットのダミーカードについてのご注意
( 特定モデルのみ )
このコンピュータにはカードスロットにプラスチック製のダミーカードが挿入され
ています。このダミーカードは使用されていないスロットにゴミや金属の異物、
その他ホコリなどが入るのを防止するために挿入されています。 ダミーカード
スロットにメモリカードを挿入していない時に使用できるよう保存しておいてくだ
さい。
音量に関するご注意
聴覚障害を引き起こさないために、次の指示に従ってください。
音量を上げるときには、適度なレベルになるまで少しずつ音量を調整してく
ださい。
耳が音に慣れた後は、音量を上げないでください。
長時間高音量で音楽を聴かないでください
周囲のノイズを遮断しようとして、それ以上に高音で音楽を聴かないでくだ
さい。
近くで人が話している声が聞こえない程のレベルに音量を上げないでく
さい。
iv
警告
本製品が水溶液に触れるおそれのある所で使用しないでください。
本製品は、安定したテーブルの上に置いてください。不安定な場所に設置す
ると製品が落下して、重大な損傷を招く恐れがありますのでご注意ください。
スロットおよび通気孔は通気用に設けられています。これによって製品の確
実な動作が保証され、過熱が防止されています。これらをふさいだり、カ
バーをかけたりしないでください。ベッド、ソファなどの不安定な場所に設
置して、これらがふさがることがないようにしてください。本製品は、暖房
器の近くでは絶対に使用しないでください。また、適切な通風が保証されな
いかぎり、本製品をラックなどに組み込んで使用することは避けてください。
本体のスロットから物を押し込まないでください。高圧で危険な個所に触れ
たり部品がショートしたりして、火災や感電の危険を招く恐れがあります。
内部パーツが破損したり、バッテリー液が漏れたりする場合がありますので、
本製品は必ず安定した場所に設置してください。
振動の強い環境で使用すると、予想しない電源ショートが発生したり、ルー
ター装置HDD またはフラッシュメモリドライブ、光学ドライブなどが故障
したり、あるいはリチウムバッテリーが爆発したりする危険性があります。
製品の底部、通気孔周囲、AC アダプタは高温になる場合があります。 火傷を
防止するために、製品が作動している間はこれらに触れないでください。
注意:次の注意点に従い、やけどや火事を防止してください。
1) コンピュータや AC アダプタをベッドなど、柔らかい場所に置か
いでください。
2) コンピュータや AC アダプタを長時間膝の上に置かないでください。
3) コンピュータは机など、平面な安定した場所に設置してください。
4) 通気口を塞がないでください。
この装置およびそのアクセサリ類には小さいパーツが含まれている場合
あります。これらは小さいお子様の手の届かない場所に保管してください。
電力の使用
ラベルに表示されている定格電圧の電源をご使用ください。ご不明な点
ある場合は、弊社のカスタマーサービスセンターまたは現地の電気会社に
お問い合わせください
電源コードの上に物を置かないでください。また、電源コードは踏んだ
引っ掛けやすいところに配置しないでください。
延長コードを使うときは、延長コードに接続された電気製品の定格電流の合
計が延長コードに表示された許容の定格電流以下になるように注意してくだ
さい。また、コンセントに差し込んだすべての製品が定格電流の合計の許容
範囲を超えないようにご注意ください。
複数の装置を 1 つのコンセントやストリップ、ソケットに接続すると負荷が
かりすぎてしまいます システム全体の負荷は、支路の 80% を目安にこれを
超えないようにしてください。 電源ストリップを使用する場合は、電源スト
リップの入力値の 80% を越えないようにしてください。
v
本製品の AC アダプタにはアース線付き 2 ピン電源プラグが付いています
電源プラグのアース端子をコンセントのアース端子に接続することをお勧め
します。機器の故障により、万一漏電した場合でも感電を防止することがで
きます。
警告 ! 接地ピンは安全対策用に設けられています。 正しく接地されて
いないコンセントを使用すると、電気ショックや負傷の原因とな
ます。
注意:アースは、本製品とその近くにある他の電気装置との干渉に
より生じるノイズを防止する役割も果たします。
システム 100 から 120 ボルト、または 220 から 240 ボルトで使用すること
ができます。 システムに同梱されている電源コードは、システムを購入された
/ 地域の規格に準拠したものです。 海外 / その他の地域でシステムをご使用
になる場合は、その場所の規格に合った電源コードをお使いください。 電源
コードの規格についての詳細は、専門販売店、またはサービスプロバイダー
にお問い合わせください。
補修
お客様ご自身で修理を行わないでください。本製品のカバーを開けたりはずしたり
すると、高圧で危険な個所に触れたりその他の危険にさらされるおそれがありま
す。本製品の修理に関しては、保証書に明示されているカスタマーサービスセン
ターにお問い合わせください。
次の場合、本製品の電源を OFF にし、コンセントからプラグを引き抜き、保証書
に明示されているカスタマーサービスセンターにご連絡ください
電源コードまたはプラグが損傷したり擦り切れたりしたとき。
液体が本製品にこぼれたとき。
本製品が雨や水にさらされたとき。
ユーザは、操作指示として述べられている個所だけを調整してください
それ以外の部分を間違って調整した場合、障害が生じ、正常動作の状態に
戻すまで必要以上に時間がかかることがありますのでご注意ください。
本製品を落としたとき、またはケースが損傷したとき。
本製品に問題が生じ、サービスを必要とするとき。
注意:取り扱い説明書に記載されている場合を除き、その他のパー
ツを無断で調整するとパーツが破損する場合があります。その場合、
許可を受けた技術者が補修する必要があるため正常の状態に戻す
でに時間がかかります
vi
バッテリーの安全な使用について
本製品はリチウムイオンバッテリーを使用します。湿気の多い場所、濡れた場所、
あるいは腐食性のある環境では使用しないでください。バッテリーは熱源の近く、
高温になる場所、直射日光が当たる場所、オーブンレンジ内、あるいは密封パック
内の中に置いたり、保管したり、放置したりしないでください。また 60°C (140°F)
以上の環境に放置することもお止めください。これらの注意に従わなければ、バッ
テリーから酸が漏れ出し、高温になったり、爆発、発火するなどしてケガや損傷の
原因となります。バッテリーに穴を開けたり、開いたり、解体したりしないでくだ
さい。漏れ出したバッテリー液に触れてしまった場合は、水で完全に液を洗い流
し、直ちに医者の指示を仰いでください。安全のため、またバッテリーを長くお使
いいただくために、0°C (32°F) 下または 40°C (104°F) 以上環境では充電を行
ないでください。
新しいバッテリーは 23 回完全な充電と放電を繰り返した後でなければ完全な性
能を発揮しません。バッテリーは数百回充放電を繰り返すことができますが、最終
的には消耗してしまいます。作動時間が著しく短くなったときには、新しいバッテ
リーに交換してください。バッテリーは認証されたものをご使用になり、充電の際
も本製品専用の充電器のみをご使用ください。
バッテリーは目的に合わせてご使用ください。破損した充電器やバッテリーは絶対
にご使用にならないでください。バッテリーをショートさせないでください。バッ
テリーはコイン、クリップ、ペンなどの金属製品がバッテリーの陽極と陰極に直接
触れるとショートします。( バッテリーについている金属片のようなものが陽極 /
陰極です) 例えば予備のバッテリーをポケットやバッグの中などに入れておいた
場合などに、ショートする可能性が高くなります。ショートが発生すると、バッテ
リーや接触した製品の故障の原因となります。
バッテリーを高温または低温の場所 ( 夏や冬の車内など ) に放置すると、バッテ
リーの性能および寿命は低下しますッテリーは常 15°C から 25°C (59°F から
77°F) の環境で保管するようにしてください。熱すぎたり、冷たすぎたりするバッ
テリーを使用すると、たとえバッテリーが完全に充電されていても、製品が一時的
に使用できなくなる場合があります。凍結するような環境では、バッテリーの性能
が特に低下します。
バッテリーを火の中に投げ込むと爆発する恐れがあります。バッテリーが破損して
いる場合も爆発する可能性があります。ご使用済みバッテリーはお住まい地域の規
定にしたがって処理してください。できる限りリサイクルにご協力ください。
バッテリーは家庭用ゴミとして破棄しないでください。
ワイヤレス装置はバッテリーの干渉を受けやすく、性能に影響を及ぼす場合があり
ます。
バッテリーの交換
ノート PC シリーズはリチウムバッテリーを使用しています。バッテリーを交換す
る場合は、必ず本製品に付属しているバッテリーと同じタイプのものを使用してく
ださい。 タイプの異なるバッテリーを使用すると、火災や爆発の危険が生じること
があります。
vii
警告 ! バッテリーを誤って使用されますと爆発の危険があります。
分解したり、火に投げ入れたりしないでください。 バッテリーはお子
様の手の届かないところに保管し、使用済みバッテリーは速やか
廃棄してください。使用済みバッテリーは、お住まい地域の規定
したがって処理してください。
操作環境
警告 ! 安全のために、次のような状況でラップトップコンピュータ
を使用する場合はワイヤレス装置や無線装置をすべて切ってくだ
い。これらの装置とは無線 LAN (WLAN)、ブルートース、3G を含
みますが、それだけに限りません。
お住まい地域の規定にしたがってください。また使用が禁止されている場所または
干渉や危険を引き起こす可能性がある場所では、必ず装置の電源を切ってくだ
さい。 装置は必ず正常な操作位置でご使用ください この装置は正常な状態で使用
するとき RF 爆規定に準拠します。装置とアンテナは使用者から 1.5 ンチ以上
離れた場所に設置してください。 金属は絶対に使用せず、装置は上記に記載した条
件で設置してください データファイルやメッセージを転送するには、ネットワー
ク接続の状態が良くなければなりません。 場合によっては、接続が使用できるよう
になるまでデータファイルやメッセージの転送が遅れる場合があります。 転送が完
了するまで、上記の距離に関する指示に従ってください。 装置の一部は磁気になっ
ています 装置が金属を引き付ける場合がありますので、聴覚保護装置をお使いの
方は、聴覚保護装置を使用した耳にこの装置を当てないでください。
装置の近くにクレジットカードやその他の磁気記憶装置を置かないでください。
それらに保管されている情報が消去される場合があります。
医療装置
ワイヤレス電話を含む無線通信装置を操作すると、保護が不十分な医療装置の機能
に障害を与える恐れがあります。 それらが外部無線周波から適切に保護されている
かどうかについて、またその他のご質問については、医師または医療装置メーカー
にお尋ねください。 医療施設内で装置の電源を切ることが指示されている場合は、
その指示にしたがってください。 病院や医療施設では、外部無線周波の影響を受け
やすい装置を使用している場合があります。
ペースメーカー: ペースメーカーの製造元は、ペースメーカーとの干渉を防止する
ために、ワイヤレス装置とペースメーカーの間に 15.3 センチ以上の距離を置くよ
う推奨しています。 独立したリサーチ機関、およびワイヤレス技術リサーチ機関も
同様の推奨をしています。 ペースメーカーをご使用の方は、次の指示にしたがって
ください
装置とペースメーカーの間には必ず 15.3 センチ以上の距離を保ってください。
装置の電源が入っているときには、ペースメーカーの近くに装置を置かない
でください。干渉が生じていることが予想される場合は、装置の電源を切り、
別の場所に保管してください。
viii
聴覚補助装置: デジタル無線装置の中には、聴覚補助装置と干渉を起こすものがあ
ります。 干渉を起こす場合は、サービスプロバイダーにお問い合わせください。
乗り物
無線周波信号は、電子燃料注入システム、電子滑り止め、ブレーキシステム、電子
速度制御システム、エアバッグシステムなどのモーター自動車に不正に装着された
電子システムや、防止が不十分な電子システムに影響を与える場合があります。
詳細については、自動車または追加した装置のメーカーまたはその代理店にご確認
ください 装置の補修、および自動車への装置の取り付けは指定された技術者が
行ってください。 補修や装着は正しく行わなければ大変危険であり、装置に付帯さ
れた保証を受けることができなくなります。 自動車の無線装置はすべて、正しく装
着されていることと、正常に作動していることを定期的にチェックしてください。
装置、そのパーツ、またはアクセサリ類と同じ場所に可燃性液体、ガス、あるいは
爆発の危険性がある素材を一緒に保管したり、運送したりしないください。 エア
バッグが搭載された自動車は強い衝撃を受けるとエアバッグが膨らみます。 エア
バックの上またはエアバッグが膨らむ場所に無線装置 ( 装着済みまたは携帯用を含
) などを設置しないでください。 車内に無線装置が正しく装着されておらず、
エアバッグが作動してしまった場合は、重大な傷害を引き起こす恐れがあります。
飛行機内でこの装置を使用することは禁止されています。 搭乗前に装置の電源
切ってください。 機内で無線電話装置を使用すると、飛行機の操縦に危害を与えた
り、無線電話ネットワークを中断させたりする場合があり、法律により禁止されて
いる場合もあります。
爆発の可能性がある環
爆発の危険性がある場所では、かならず装置の電源を切り、表示されている注意や
指示にしたがってください。爆発の危険性がある場所とは、通常自動車のエンジン
を切るよう指示される場所を含みます。このような場所でスパークすると爆発や火
災の原因となり、身体に傷害を与えたり、死亡に至る場合もあります。ガソリンス
タンドの給油場所の近くでは、ノートブックの電源は切っておいてください。燃料
補給所、貯蔵所、配送エリア、化学工場、爆発性の作業が行われている場所では、
無線装置の使用に関する規定にしたがってください。爆発の危険性がある場所に
は、通常 ( ただし必ずではありませ ) そのことが明記されています。そのような
場所とは、船舶の船室、化学薬品の運送または貯蔵施設、液体石油ガス ( プロパン
ガスまたはブタンガス ) を使用する自動車、粒子、ホコリ、あるいは金属粉末など
の化学物質や粒子を空中に含む場所などが含まれます。携帯電話の使用が禁止され
ている場所、または干渉を生じさせたり、危険がある場所では、ノートブックの電
源を入れないでください。
緊急電話
警告: の装置から緊急電話を掛けることはできません。 緊急電話は携帯電話か
の他の電話システムからお掛けください。
ix
破棄について
この電子装置は家庭用ゴミとして廃棄しないでください。
地球環境を保護し、公害を最低限に留めるために、再利用にご協力く
ださい。WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment)
定についての詳細は、www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm をご参照ください。
水銀についての注意
LCD/CRT モニタまたはディスプレイを含むプロジェクタまたは電子製
品:本製品に使用されているランプには水銀が含まれているため、お
住まい地域のゴミ処理に関する規定、条例、法律に従って再利用また
は処理してください。詳しくは、Electronic Industries Alliance
(www.eiae.org) にお問い合わせください。 ランプの破棄については、
www.lamprecycle.org をご覧ください。
ENERGY STAR
Acer
ENERGY STAR
準拠製品は、消費電力を抑え、機能性や性
に影響を与えることなく環境を保護します。
acer
は自信を持って、
ENERGY STAR
ロゴが付いた製品をお届けします。
ENERGY STARって何 ?
ENERGY STAR 規格に準拠した製品は、米国環境保護局が設定した
厳格なエネルギー効果指南に基づき、消費電力量を抑え、温暖化ガスの発生を最低
限に抑えます。 Acer はコスト削減、省エネ、地球環境の向上に役立つ製品、および
サービスを世界的に提供してまいります。 エネルギー効果を高め、省エネに努める
ほど、温暖化ガスと環境変化のリスクの低減に大きく貢献することができます。
しくは、www.energystar.gov または www.energystar.gov/powermanagement
をご参照ください。
Acer ENERGY STAR 準拠製品の特徴:(特定モデルのみ)
発熱量が少なく、少ない冷却量、暖かい気候で済みます。
コンピュータが無作動の状態が一定時間続くと、自動的にディスプレイ
10 分後に「スリープ」モードに、コンピュータ 30 分後に「スリー
プ」モードに入ります
キーボードのキーを押すか、マウスを動かすと、コンピュータは「ス
リープ」モードから復帰します。
コンピュータは「スリープ」モードのとき、80% 以上のエネルギーを
約します
ENERGY STAR はパームレストに ENERGY STAR 認証マークのある特定モデルにの
みが利用できます。
ENERGY STAR および ENERGY STAR 号は、米国の登録記号です
x
快適にお使いいただくために
長時間コンピュータを操作すると、目や頭が痛くなる場合があります。 また身体
な障害を被る場合もあります。 長時間に及ぶ操作、姿勢の悪さ、作業習慣の悪さ、
ストレス、不適切な作業条件、個人の健康状態、あるいはその他の要素によって、
身体的な障害が生じる確率は高くなります。
コンピュータは正しく使用しなければ、手根管症候群、腱炎、腱滑膜炎、その他の
筋骨格関連の障害を引き起こす可能性があります。 手、手首、腕、肩、首、背中に
次のような症状が見られる場合があります。
麻痺、ヒリヒリ、チクチクするような痛み
ズキズキする痛み、疼き、触ると痛い
苦痛、腫れ、脈打つような痛さ
凝り、緊
寒気、虚
このような症状が見られたり、その他の症状が繰り返しまたは常にある場合、また
はコンピュータを使用すると生じる痛みがある場合は、直ちに医者の指示に従って
ください
次のセクションでは、コンピュータを快適に使用するためのヒントを紹介します。
心地よい作業態勢に整える
最も心地よく作業ができるように、モニタの表示角度を調整したり、フットレスト
を使用したり、椅子の高さを調整してください。 次のヒントを参考にしてください。
長時間同じ姿勢のままでいることは避けてください。
前屈みになりすぎたり、後ろに反りすぎたりしないようにしてください
足の疲れをほぐすために、定期的に立ち上がったり歩いたりしてください。
短い休憩を取り首や肩の凝りをほぐしてください。
筋肉の緊張をほぐしたり、肩の力を抜いたりしてください
外部ディスプレイ、キーボード、マウスなどは快適に操作できるように適切
に設置してください。
文書を見ている時間よりもモニタを見ている時間の方が長い場合は、ディスプ
レイを机の中央に配置することで首の凝りを最小限に留めることができます。
視覚についての注意
長時間モニタを見たり、合わない眼鏡やコンタクトレンズを使用したり、グレア、
明るすぎる照明、焦点が合わないスクリーン、小さい文字、低コントラストのディ
スプレイなどは目にストレスを与える原因となります。 次のセクションでは、目の
疲れをほぐすためのヒントを紹介します。
頻繁に目を休ませてください。
モニタから目を離して遠くを見ることによって目を休ませてください。
頻繁に瞬きをするとドライアイから目を保護することができます。
ディスプレイ
xi
ディスプレイは清潔に保ってください。
ディスプレイの中央を見たときに若干見下ろす形になるように、ディスプレ
イの上端よりも頭の位置が高くなるようにしてください。
ディスプレイの輝度やコントラストを適切に調整することにより、テキスト
の読みやすさやグラフィックの見易さが向上されます。
次のような方法によってグレアや反射を防止してください
窓や光源に対して横向きになるようにディスプレイを設置してください
カーテン、シェード、ブラインドなどを使って室内の照明を最小化して
ください
デスクライトを使用してください。
ディスプレイの表示角度を調整してください
グレア縮減フィルタを使用してください。
ディスプレイの上部に厚紙を置くなどしてサンバイザーの代わりにして
ください
ディスプレイを極端な表示角度で使用することは避けてください。
長時間明るい光源を見つめないでください
正しい作業習慣を身に付け
正しい作業習慣を身に付けることによって、コンピュータ操作が随分楽になります。
定期的かつ頻繁に短い休憩を取ってください。
ストレッチ運動をしてください。
できるだけ頻繁に新鮮な空気を吸ってください。
定期的に運動をして身体の健康を維持してください。
警告 ! ソファやベッドの上でコンピュータを操作することはお薦め
しません どうしてもその必要がある場合は、できるだけ短時間で作
業を終了し、定期的に休憩を取ったりストレッチ運動をしたりし
ください
注意詳しくは、40 ページの " 規制と安全通知 " を参照してください。
xii
本製品はアース線付き 2 ピン電源プラグが付いています。電源プラグのアース端子
をコンセントのアース端子に接続することを勧めします。機器の故障により、万一
漏電した場合でも感電を防止することができます。
電源プラグのアース端子をコンセントのアース端子に確実に接続してください。
xiii
始めに
この度はacer 製品をお買い上げいただき、誠にありがとうございます。
ユーザー登録
本製品を初めてご使用になるときには、同時にユーザー登録をお済ませになるよう
薦めします。 ユーザー登録をされますと、次のような特典が得られます。
Acer コミュニティのメンバーになれます。 プロモーション情報をお届けする
ほか、アンケートにもご参加いただけます
Acer から最新情報をお届けしま
登録方法
ノートブックまたはデスクトップを初めて起動すると、登録ページを開くための
ウィンドウが表示されます。 必須事項をご記入の上[ 次へ ] をクリックしてくだ
さい。 2 番目のウィンドウには、オプションの記入欄が表示されます。これらの情
報をご記入いただきますと、Acer からよりお客様に合ったサービスをお届けいた
します。
その他の方法
Acer 製品のユーザー登録は、弊社ホームページ http://registration.acer.com から
も可能です。お住まい国を選択した後、簡単な手順に従ってください。
ユーザー登録完了後に、弊社から確認のための電子メールが届けられます。この電
子メールには、重要な情報が記載されていますので、大切に保管してください。
ガイド
本製品を快適にご使用いただくために、次のガイドが提供されています。
初めての方は、セットアップポスタをご参考にコンピュータを設定してください。
Aspire One シリーズユーザーガイドには、Aspire One シリーズに通の情報が記
載されています。 このガイドに汎用ユーザーガイドおよ AcerSystem User
Guide ( ユーザーガイド ) に記載される説明の中には、特定モデルにのみ適用され
るものがあり、お客様が購入されたモデルには該当しない場合があります。 この
うな場合には、「特定モデルのみ」という注意書きが記載されています。
クイックガイは、本製品をご利用いただく為の方法を説明します。 コンピュータ
のより詳細な情報については、AcerSystem ユーザーガイド を参照してください。
このガイドには、システムユーティリティ、データ復元、拡張オプション、トラブ
ルシューティングなどの詳細情報を記載しております。その他、一般的な規制およ
び安全のためのご注意なども記載されています。これは PDF (Portable Document
Format) フォーマットでもお読みいただけるよう、ノートブックにあらかじめプリ
ロードされています。 このガイドをご覧になるには、以下の手順に従ってください。
xiv
1. スタート > べてのプログラム > Acer System をクリックしてください。
2.
AcerSystem User Guide
(
ユーザーズマニュアル
)
をクリックしてください。
注意:ファイルを表示するには、Adobe Reader が必要となります
PC Adobe Reader がインストールされていない場合、
AcerSystem User Guide ( ユーザーズマニュアル ) をクリックすると
Adobe Reader セットアッププログラムを実行します。画面の指示
に従って、インストールしてください。 Adobe Reader の使い方に
いては、ヘルプとサポートメニューにアクセスしてください。
電源を入れる前に
初めて電源を入れる前にバッテリーの充電を行って頂くことをお勧め致します。
バッテリーの充電が不十分な状態でセットアップを行った場合、ご使用環境や状況
によってはセットアップ中に電源が落ちてしまう等のトラブルが発生する可能性が
ございます。AC アダプタと AC ケーブルを接続した状態で 30 分以上、充電を行っ
て頂きます様お願いします。
PC の取り扱いと使用に関するヒント
PC の電源を ON または OFF にする
コンピュータの電源を入れるには、LCD スクリーンの下に電源ボタンを押してくだ
さい。 電源ボタンの位置は、イックガイドを参照してください。
PC 電源を OFF にするには、次の操作のどれかを行ってください。
Windows のシャットダウン機能 : [ スタート ] をクリックした後、[ シャットダ
ウン ] をクリックします。
電源ボタン
スリープホットキー <Fn> + <F4> を押してもコンピュータをスリープモード
にすることができます
xv
注意: 常の方法で本 PC の電源を OFF にできない場合は、電源
タンを 4 秒以上押してください。本 PC の電源を入れ直す場合は、
最低 2 秒間待ってください。
PC の取り扱い
PC 、次の点に注意して取り扱ってください。
直射日光に当てないでください。また、暖房機などの熱を発する機器から放
してお使いください。
0°C (32°F) 下または 50°C (122°F) 以上の極端な温度は避けてください。
磁気に近づけないでください。
雨や湿気にさらさないでください。
液体をかけないでください。
強いショックを与えたり、激しく揺らしたりしないでください。
ほこりや塵を避けてください。
PC の上には、絶対にものを置かないでください。
ディスプレイを乱暴に閉めないでください
PC は、安定した場所に設置してください。
AC アダプターの取り扱い
AC アダプターは、次のように取り扱ってください。
その他のデバイスに接続しないでください
電源コードの上に乗ったり、ものを置いたりしないでください。人の往来が
多いところには、電源コードおよびケーブルを配置しないでください。
電源コードをはずすときは、コードではなくプラグを持ってはずしてく
さい。
延長コードを使うときは、延長コードに接続された電気製品の定格電流の合
計が延長コードに表示された許容の定格電流以下になるように注意してくだ
さい。また、コンセントに差し込んだすべての製品の定格電流の合計が超え
ないように注意してください。
xvi
バッテリーパックの取り扱い
バッテリーパックは、次のように取り扱ってください。
バッテリーパックは、同じタイプのものに交換してください。バッテリーを
はずしたり交換したりするときは、 PC の電源を OFF にしてください
燃やしたり解体したりしないでください。子供の手に届かないところに保管
してください。
バッテリーは、現地の規則に従って正しく処理またはリサイクルしてく
さい。
清掃とサービス
PC 清掃は、以下の手順に従ってください。
1 PC の電源を OFF にして、バッテリーパックをはずしてください。
2ACアダプターをはずしてください。
3 柔らかい布で本体を拭いてください。液体またはエアゾールクリーナは、使
用しないでください。
次の状況が発生した場 :
PC を落としたとき、またはケースが損傷したとき。
PC が正常に動かないとき
21 ページの "FAQ" を参照してください。
本製品を安全かつ快適にお使いいただくために iii
安全に関するご注意 iii
操作環境 vii
医療装置 vii
乗り物 viii
爆発の可能性がある環境 viii
緊急電話 viii
破棄について ix
水銀についての注意 ix
ENERGY STAR ix
快適にお使いいただくために x
始めに xiii
ユーザー登録 xiii
登録方法 xiii
その他の方法 xiii
ガイド xiii
電源を入れる前に xiv
PC の取り扱いと使用に関するヒント xiv
PC の電源 ON または OFF にする xiv
PC の取り扱い xv
AC アダプターの取り扱い xv
バッテリーパックの取り扱い xvi
清掃とサービス xvi
Acer eRecovery Management 1
リカバリー バックアップの作成 ( 光学ドライブ )2
リカバリー バックアップの作成 (USB フラッシュ ドライブ )4
システムの復元 ( 光学ドライブ )6
システムを修復するには 6
復元タイプ 6
プレインストールされたソフトウェアとドライバ
修復 6
システムを前の状態に戻 7
システムを工場出荷時の状態に戻す 8
システムの復元 (USB フラッシュ ドライブ )11
システムを修復するには 11
復元タイプ 11
プレインストールされたソフトウェアとドライバ
修復 11
システムを前の状態に戻 12
システムを工場出荷時の状態に戻す 13
タッチパッド 16
タッチパッドの基本 (2 つのボタンが付いたモデル )16
セキュリティキーロックの使用 17
キーボー 18
ロックキーと埋め込み数値キーパッド 18
Windows キー 19
特殊キー ( 特定モデルのみ )20
FAQ 21
アフターサービスについ 24
インターネットサポート 24
カスタマーサービスセンター 24
バッテリ 25
バッテリーの特徴 25
バッテリー寿命を延長するには 25
バッテリーの装着と取り外し 26
バッテリーの充電 27
バッテリー残量の確認 27
バッテリーの寿命を最適化する 27
低残量警告 28
PC の携帯 29
周辺装置の取りはずし 29
短距離の移動 29
携帯するための準備 29
会議に持っていくもの 30
自宅に持ち帰る 30
携帯するための準備 30
持っていくもの 30
注意事項 31
ホームオフィスの設定 31
長距離の移動 31
携帯するための準備 31
持っていくもの 31
注意事項 32
海外旅行 32
携帯するための準備 32
持っていくもの 32
注意事項 32
セキュリティ機能 33
セキュリティキーロックの使用 33
パスワード 33
パスワードの入力 34
パスワードのセット 34
オプションを使った拡 35
接続オプション 35
内蔵ネットワーク機能 35
USB 36
BIOS ユーティリティ 36
起動シーケンス 36
Disk-to-disk recovery 機能の実行 36
パスワード 37
パワーマネージメント 37
トラブル対策 38
トラブル対策のヒント 38
エラーメッセージ 38
規制と安全通知 40
FCC 規定 40
LCD ピクセルについて 41
規制についての注意 41
全般 42
ヨーロッパ共同体 (EU) 42
FCC RF の安全要 43
カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバイ (RSS-210) 44
LCD panel ergonomic specifications 44
1
Acer eRecovery Management
他の方法によってコンピュータを修復できない場合は、Windows ペレーティン
グシステムとプレロードされたソフトウェアとドライバを再インストールする必要
があるかもしれません。必要な場合に確実にコンピュータを復元できるようにする
には、できるだけ早くリカバリー バックアップを作成する必要があります。
注意以下の情報は全般的な参照用です実際の仕様は製品によって異なります。
Acer eRecovery Management には次の機能が備わっています。
1 バックアップ:
工場出荷時のイメージ バックアップの作成
ドライバおよびアプリケーションバックアップの作
注意光学が内蔵されていないモデルの場合は、USB ドライブか外付け ODD
にバックアップを作成できます。
2 復元:
オペレーティング システムを工場出荷時の状態に戻す
オペレーティングシステムを復元し、ユーザーデータを保持
ドライバまたはアプリケーションを再インストール
この章では、それぞれの手順を説明します。
Acer eRecovery Management のパスワード保護機能を使うには、まずパスワード
を設定する必要があります。パスワード Acer eRecovery Management を起動し、
[設定]をクリックすると設定できます
2
リカバリ バックアップの作成 (光学ドライブ)
光学ディスクのバックアップを使用して再インストールするには、先にリカバリー
ディスクを作成しておく必要があります。画面に表示される指示に従ってください。
指示内容はよくお読みください。
1 スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後、Acer eRecovery
Management をクリックします。
2 ハードディスク全体のオリジナルコンテンツ (Windows とプレロードされた
ソフトウェアとドライバすべて ) のリカバリーディスクを作成するには、初期
イメージバックアップの作成をクリックします。
または
プレロードされたソフトウェアとドライバのリカバリーディスクを作成するには、
ドライバおよびアプリケーションバックアップの作成をクリックします。
重要!できるだけ早く各タイプのリカバリー ックアップを作成し
ておかれるようお薦めします。
3
[ フォルト イメージ バックアップの作成 ] ダイアログボックスにはリカバリー
ディスクを作成するのに必要な、空白の書き込み可能なディスクの枚数が表示され
ます。 作業を開始する前に、同じタイプの空白のディスクが必要な枚数分あること
を確認してください。
注意:必要な空白 DVD の数は、インストールされているオペレーティングシ
ステムにより異なります。
3 空白のディスクをバックアップ先ストに表示されるドライブに挿入し次へ
をクリックします。画面にバックアップの進行状況が表示されます。
書き込みが完了する度に、ドライブからディスクが取り出されます。
4 ドライブからディスクを取り出し、油性のマーカーでディスクの名前を記入
してください。
重要!各ディスクには、Windows リカバリーディスク 1/2」や
「アプリ / ドライバ リカバリーディスク」などのように、分かりや
いラベルを付けてください。ディスクは安全な場所に保管しておき、
また保管した場所も覚えておいてください。
4
5 複数のディスクが必要な場合は、指示があったら新しいディスクを挿入して
OK をクリックしてください。すべての作業が完了するまでディスクの書き込
みを続けてください。
リカバリ バックアップの作成 (USB フラッ
シュ ドライブ )
USB フラッシュ ドライブのバックアップを使用して再インストールするには、先
にリカバリー バックアップを作成しておく必要があります。画面に表示される指
示に従ってください。指示内容はよくお読みください。
重要! USB フラッシュ ドライブを使用する場合は、12GB 以上の空き
領域があり、データが書き込まれていないことを確認してください。
1 スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後、Acer eRecovery
Management をクリックします。
2 ハードディスク全体のオリジナルコンテンツ (Windows とプレロードされた
ソフトウェアとドライバすべて ) のリカバリーバックアップを作成するには
工場出荷時のデフォルトバックアップを作成をクリックします。
または
プレロードされたソフトウェアとドライバのリカバリーバックアップを作成するに
は、ドライバとアプリケーションのバックアップの作成をクリックます。
重要!できるだけ早く各タイプのリカバリー ックアップを作成し
ておかれるようお薦めします。
5
[ フォルト イメージ バックアップの作成 ] ダイアログ ボックスが開きます。 この
ダイアロ ボックスには、USB フラッシュ ドライブ上のバックアップ ファイルの
予想サイズが表示されます。
3 USB ドライブを接続し、[ スタート ] をクリックします。画面にバックアップ
の進行状況が表示されます。
4 USB フラッシュ ドライブを外し、油性ペンで内容がわかるような名前を書い
てください。
重要!各バックアップには、Windows リカバリーバックアップ」
「アプリ / ドライバ リカバリーバックアップ」などのように、分か
やすいラベルを付けてくださいUSB フラッシュ ドライブは安全
場所に保管しておき、また保管した場所も覚えておいてください
6
システムの復元 ( 光学ドライブ )
Acer サポートが問題を解決できない場合は、Acer eRecovery Management プロ
グラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入時の状態に戻しま
す。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプションもあります。
システムを修復するに
1 ソフトウェアとドライバーの再インストールを行ってください。
ソフトウェアまたはハードウェアの 1 つか 2 つのアイテムだけが正常に作動しなく
なった場合は、ソフトウェアまたはデバイスドライバを再インストールすることに
よって問題を解決できる場合があります。 プレインストールされていたソフトウェ
アやドライバを工場出荷時の状態に戻すには、 6 ページの " プレインストールされ
たソフトウェアとドライバの 修復 " を参照してください。プレインストールされ
ていないソフトウェアやドライバを再インストールする手順については、製品の説
明書またはテクニカルサポートサイトを参照してください。
2 システムを前の状態に戻します。
ソフトウェアやドライバを再インストールしても問題を解決できない場合は、シス
テムが正常に作動していたときの状態にコンピュータを戻すことによって問題を解
決できるかもしれません。手順については、7 ページの " システムを前の状態に戻
" を参照してください。
3 システムを工場出荷時の状態に戻します。
どうしても問題を解決できず、システムを工場出荷時の状態に戻したい場合は、
8 ージの " システムを工場出荷時の状態に戻す " を参照してください。
復元タイ
プレインストールされたソフトウェアとドライバの
修復
トラブルシューティングの手順として、コンピュータに工場からプレインストール
されていたソフトウェアおよびデバイスドライバを再インストールする必要がある
かもしれません。ハードディスクまたは作成したリカバリーディスクのいずれかを
使って、復元することができます。
新しいソフトウェア:コンピュータにプレインストールされていなかったソ
フトウェアを修復する必要がある場合は、ソフトウェアのインストールの手
順に従ってください。
新しいデバイス ドライバ:コンピュータにプレインストールされていなかっ
たデバイスドライバを修復する必要がある場合は、デバイスに同梱される説
明書の手順に従ってください。
7
プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには
1 スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後、Acer eRecovery
Management をクリックします。
または
ドライバとアプリケーションのリカバリーディスクから修復する場合は、ディスク
ドライブにディスクを挿入し、Acer Application Recovery のメインメニューが開
いた後でステップ 3 に進んでください。
2 復元タブをクリックしドライバまたはアプリケーションの再インストール
をクリックして Acer Application Recovery メインメニューを開きます。
3 コンテンをクリックして、ソフトウェアとデバイス ドライバのリストを表
示します
4 インストールしたいアイテムのインストールアイコ をクリックし、画面の
指示に従ってインストールを完了してください。必要なアイテムをすべてイ
ンストールできるまで、この手順を繰り返してください。
システムを前の状態に戻す
Microsoft システムの復元は、定期的にシステムの設定の「スナップショット」を
撮影し、それらを復元ポイントとして保存します。修復が難しいソフトウェアの大
抵の問題は、これらの復元ポイント 1 つを使ってシステムを元に戻すことができ
ます。
Windows は毎日追加の復元ポイントを自動作成します。またソフトウェアやデバ
イスドライバをインストールしたときにも、これを作成します。
チップMicrosoft システムの復元の使い方については、[ スタート
] をクリックした後、[ ヘルプとサポート ] をクリックします。[ ヘル
プの検索 ] 欄に
Windows システムの復元」
と入力し、Enter キー
を押してください。
8
復元ポイントに戻るには:
1 スタート > コントロールパネル > システムとセキュリテ > Action Center
をクリックした後、回復をクリックします
2 システムの復元を開くをクリックした後、次へをクリックします。
3 戻したい時点の復元ポイントをクリックし、次へを選択した後、完了を選択
します。 すると、確認のためのメッセージボックスが表示されます。
4 はいをクリックします。システムは指定した復元ポイントまで復元されまし
た。この処理が完了するまでには数分かかります。またコンピュータを再起
動する必要があるかもしれません。
システムを工場出荷時の状態に戻す
他の方法によってコンピュータを修復できない場合は、すべてを再インストールし
てシステムを工場出荷時の状態に戻す必要があるかもしれません。ハードディスク
または作成したリカバリーディスクのいずれかを使って再インストールすることが
できます
警告:この完全な修復を実行するとハードディスク上のすべてが
除され、システムにプレインストールされていた Windows とすべ
てのソフトウェアおよびドライバが再インストールされます。ハ
ドディスク上に重要なファイルがある場合は、今すぐそれらをバ
クアップしてください
まだ Windows を起動できる場合は、下の 8 ページの "Windows から修復する "
を参照してください。
Windows XP は起動できないが元のハードディスクはまだ作動している場合は、
9 ージの " スタートアップ中にハードディスクから修復する " を参照してく
さい。
Windows XP を起動できず、元のハードディスクも完全にフォーマットされている
か、別のハードディスクが装着されている場合は、9 ページの " リカバリーディス
クから修復する " を参照してください。
Windows から修復する
Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ
ンストールするには:
スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後Acer eRecovery
Management をクリックします。
修復タブをクリックした後、オペレーティング システムを工場出荷時の状態に戻
をクリックします。
はいをクリックし、次に開始をクリックします。 するとダイアログボックスにオペ
レーティングシステムの修復先となるハードディスクについての情報が表示され
ます。
9
警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが
除されます。
OK をクリックします。コンピュータを再起動すると復元処理が開始され、続いて
ファイルがハードディスクにコピーされます。 この処理には多少時間がかかりま
す。Acer eRecovery Management 画面に進行状況が表示されます。
復元が完了すると、コンピュータを再起動するよう要求されます
OK をクリックし、コンピュータを再起動します。
初回のシステムセットアップを行うために、画面の指示に従ってください。
スタートアップ中にハードディスクから修復する
Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ
ンストールするには:
1 コンピュータの電源を入れて、スタートアップ中に <Alt> + <F10> 押して
Acer eRecovery Management を起動します。
2 オペレーティング システムを工場出荷時の状態に戻すをクリックします。
警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが
除されます。
3 次へをクリックします すると工場からプレロードされたハードディスクのコ
ンテンツが修復されます。この処理には数分かかります。
リカバリーディスクから修復する
Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ
ンストールするには:
1 コンピュータの電源を入れて最初のシステムリカバリーディスクを光学ディ
スクドライブに挿入し、コンピュータを再起動します。
警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが
除されます。
まだ有効になっていない場合は、F12 ブート メニューを有効にする必要があり
ます。
コンピューターを起動したときに、<F2> キーを押します。
左右矢印キーを使ってメインメニューを選択します。
F12 ブート メニューが選択されるまで下向きキーを押し、<F5> キーを押してこの
設定を Enabled ( 有効 ) に変更します。
10
左右矢印キーを使って Exit ニューを選択します。
Save Changes and Exit ( 変更を保存して終 ) を選択して、Enter キーを押しま
す。OK を押して確認してください。
するとコンピュータが再起動します
2 スタートアップ中に <F12> キーを押すとブートメニューが開きます。ブート
メニューでは、スタートするデバイ ( ハードディスクか光学ディス ) を選
択できます。
3 矢印キーを使って CDROM/DVD ( このラインの先頭 DE 1...í が付いて
る場合があります ) を選択し、<Enter> を押します。 Windows 挿入したリ
カバリーディスクからインストールします。
42 番目のリカバリーディスクを挿入するよう表示されたらその指示に従い、画
面の指示に従って復元を完了してください。
11
システムの復元 (USB フラッシュ
ライブ )
Acer サポートが問題を解決できない場合は、Acer eRecovery Management プロ
グラムを使用できます。このプログラムはコンピュータを購入時の状態に戻しま
す。すべての設定と個人データを後から回復できるようなオプションもあります。
システムを修復するに
1 ソフトウェアとドライバーの再インストールを行ってください。
ソフトウェアまたはハードウェアの 1 つか 2 つのアイテムだけが正常に作動しなく
なった場合は、ソフトウェアまたはデバイスドライバを再インストールすることに
よって問題を解決できる場合があります。 プレインストールされていたソフトウェ
アやドライバを工場出荷時の状態に戻すには、 11 ページの " プレインストール
れたソフトウェアとドライバの 修復 " 参照してください。プレインストールさ
れていないソフトウェアやドライバを再インストールする手順については、製品の
説明書またはテクニカルサポートサイトを参照してください。
2 システムを前の状態に戻します。
ソフトウェアやドライバを再インストールしても問題を解決できない場合は、シス
テムが正常に作動していたときの状態にコンピュータを戻すことによって問題を解
決できるかもしれません。手順については、12 ページの " システムを前の状態に
戻す " を参照してください。
3 システムを工場出荷時の状態に戻します。
どうしても問題を解決できず、システムを工場出荷時の状態に戻したい場合は、
13 ページの " ステムを工場出荷時の状態に戻す " を参照してください。
復元タイ
プレインストールされたソフトウェアとドライバの
修復
トラブルシューティングの手順として、コンピュータに工場からプレインストール
されていたソフトウェアおよびデバイスドライバを再インストールする必要がある
かもしれません。ハードディスクまたは作成したバックアップのいずれかを使って
修復することができます。
新しいソフトウェア:コンピュータにプレインストールされていなかったソ
フトウェアを修復する必要がある場合は、ソフトウェアのインストールの手
順に従ってください。
12
新しいデバイス ドライバ:コンピュータにプレインストールされていなかっ
たデバイスドライバを修復する必要がある場合は、デバイスに同梱される説
明書の手順に従ってください。
プレインストールされたソフトウェアとドライバを修復するには
1 スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後、Acer eRecovery
Management をクリックします。
または
ドライバとアプリケーションのリカバリー バックアップから復元する場合は、USB
フラッシ ドライブ USB ポートに挿入します。Windows エクスプローラで
USB フラッシュ ドライブを開き、復元をダブルクリックします
2 USB デバイスから [ ドライバまたはアプリケーションを再インストール ] をク
リックします。
3 コンテンをクリックして、ソフトウェアとデバイス ドライバのリストを表
示します
4 インストールしたいアイテムのインストールアイコ をクリックし、画面の
指示に従ってインストールを完了してください。必要なアイテムをすべてイ
ンストールできるまで、この手順を繰り返してください。
システムを前の状態に戻す
Microsoft システムの復元は、定期的にシステムの設定の「スナップショット」を
撮影し、それらを復元ポイントとして保存します。修復が難しいソフトウェアの大
抵の問題は、これらの復元ポイント 1 つを使ってシステムを元に戻すことができ
ます。
Windows は毎日追加の復元ポイントを自動作成します。またソフトウェアやデバ
イスドライバをインストールしたときにも、これを作成します。
13
チップMicrosoft システムの復元の使い方については、[ スタート
] をクリックした後、[ ヘルプとサポート ] をクリックします。[ ヘル
プの検索 ] 欄に
Windows システムの復元」
と入力し、Enter キー
を押してください。
復元ポイントに戻るには:
1 スタート > コントロールパネル > システムとセキュリテ > Action Center
をクリックした後、回復をクリックします
2 システムの復元を開くをクリックした後、次へをクリックします
3 戻したい時点の復元ポイントをクリックし、次へを選択した後、完了を選択
します。 すると、確認のためのメッセージボックスが表示されます。
4 はいをクリックします。システムは指定した復元ポイントまで復元されまし
た。この処理が完了するまでには数分かかります。またコンピュータを再起
動する必要があるかもしれません。
システムを工場出荷時の状態に戻す
他の方法によってコンピュータを修復できない場合は、すべてを再インストールし
てシステムを工場出荷時の状態に戻す必要があるかもしれません。ハードディスク
または作成したリカバリー バックアップのいずれかを使って再インストールする
ことができます。
警告:この完全な修復を実行するとハードディスク上のすべてが
除され、システムにプレインストールされていた Windows とすべ
てのソフトウェアおよびドライバが再インストールされます。ハ
ドディスク上に重要なファイルがある場合は、今すぐそれらをバ
クアップしてください
まだ Windows を起動できる場合は、下の 14 ページ "Windows ら修復する "
を参照してください。
Windows XP は起動できないが元のハードディスクはまだ作動している場合は、
14 ページの " タートアップ中にハードディスクから修復する " を参照てくだ
さい。
Windows XP を起動できず、元のハードディスクも完全にフォーマットされている
か、別のハードディスクが装着されている場合は、14 ページの " リカバリ バッ
クアップから修復する " を参照してください。
14
Windows から修復する
Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ
ンストールするには:
スタート > すべてのプログラム > Acer をクリックした後Acer eRecovery
Management をクリックします。
修復タブをクリックした後、オペレーティング システムを工場出荷時の状態に完
全に復元を選択すると、修復の確認ダイアログボックスが開きます。
はいをクリックし、次に開始をクリックします。 するとダイアログボックスにオペ
レーティングシステムの修復先となるハードディスクについての情報が表示され
ます。
警告処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削
されます
OK をクリックします。コンピュータを再起動すると復元処理が開始され、続いて
ファイルがハードディスクにコピーされます。 この処理には多少時間がかかりま
す。Acer eRecovery Management 画面に進行状況が表示されます。
復元が完了すると、コンピュータを再起動するよう要求されます
OK をクリックし、コンピュータを再起動します。
初回のシステムセットアップを行うために、画面の指示に従ってください。
スタートアップ中にハードディスクから修復する
Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ
ンストールするには:
1 コンピュータの電源を入れて、スタートアップ中に <Alt> + <F10> を押して
Acer eRecovery Management を起動します。
2 オペレーティング システムを工場出荷時の状態に戻すをクリックします。
警告処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが削
されます
3 次へをクリックします すると工場からプレロードされたハードディスクのコ
ンテンツが修復されます。この処理には数分かかります。
リカバリー バックアップから修復する
Windows とプレインストールされていたすべてのソフトウェアとドライバを再イ
ンストールするには:
1 USB フラッシュ ドライブを接続し、コンピュータの電源を入れます。
15
警告:処理を続行すると、ハードディスクのすべてのファイルが
除されます。
まだ有効になっていない場合は、F12 ブート メニューを有効にする必要があります。
コンピューターを起動したときに、<F2> キーを押します。
左右矢印キーを使ってメインメニューを選択します。
F12 ブート メニューが選択されるまで下向きキーを押し、<F5> キーを押してこの
設定を Enabled ( 有効 ) に変更します。
左右矢印キーを使って Exit ニューを選択します。
Save Changes and Exit ( 変更を保存して終了 ) を選択して、Enter キーを押し
す。OK を押して確認してください。
するとコンピュータが再起動します
2 スタートアップ中に <F12> キーを押すとブートメニューが開きます。ブート
メニューでは、どのデバイスから起動するかを選択できます ( フラッシ
ライブな )
3 矢印キーを使って USB HDD を選択し<Enter> を押します。 Windows USB
フラッシ ドライブのリカバリー バックアップからインストールします。
4 画面の指示に従って作業を完了してください。
16
タッチパッド
PC 標準装備されている内蔵タッチパッドは、その表面で動きを感じる PS/2
ポインティング デバイスです。カーソルは、タッチパッドの表面に置かれた指の
動きに対応します。タッチパッドはパームレストの中央に装備されているので、
ゆったりとした環境で操作することができます。
タッチパッドの基本 (2 つのボタンが付いた
モデル )
次のアイテムは、2 つのボタンが付いたタッチパッドの使い方を示したも
のです。
指をタッチパッドの上で動かして、カーソルを移動させてください。
タッチパッドの縁にある左および右ボタンを押して、選択および機能の実行
を行ってください。これら 2 つのボタンは、マウスの右および左ボタンと同
じように機能します。タッチパッドをタップする ( 軽くたたく ) 方法も同じ
うに機能します。
注意: こに示す図はすべて参照用です。PC 正確な構成は、お客
様が購入されたモデルにより異なります。
機能
左ボタン (2) 右ボタン (3) メインタッチパッド (1)
実行 2 度クリック マウスボタンをダブルクリッ
するのと同じ速さで 2 度タップ
する
選択 1 度クリック 1 度タップする
ドラッグ クリックしたまま
カーソルをドラッグ
マウスボタンをダブルクリッ
するのと同じ速さで 2 タップ
し、指をタッチパッドに置い
ままカーソルをドラッグする
コンテキストメ
ニューにアクセス
1 度クリック
1
2
3
17
注意: ッチパッドは常に乾いた清潔な指で使用してください。
パッドは非常に敏感なので、軽く触れる方がより良く反応します
強くたたいても、パッドの反応を改善することはできません。
注意: フォルトにより、タッチパッドで縦および横方向のスク
ロールが可能です。これを無効にするには、 Windows コントロール
パネルの [ マウス ] の設定で行います
セキュリティキーロックの使用
このノートブックには
Kensington
対応セキュリティスロットが搭載されています。
コンピューター用安全ロックのケーブルを机やロックした引き出しの取っ手などの
動かないものにつなぎます。ロックをセキュリティキーロックノッチに挿入し、
キーをまわしてロックを固定してください。
18
キーボード
キーボードはフルサイズのキーとテンキーパッド、独立したカーソル、ロック、
Windows キー、機能キー、特殊キーで構成されています。
ロックキーと埋め込み数値キーパッド
PC
には、
ON
または
OFF
に切り替えることができるロックキーが
3
つあります。
デスクトップ数値テンキーパッドと同じように機能する内蔵テンキーパッドは、
キーキャップの右上に小さい文字で表示されています。見にくくなるのを避けるた
め、カーソル制御キー記号は表示されていません。
ロックキ 説明
Caps Lock
Caps Lock
ON
のときは、すべてのアルファベット文字は大文字で入
されます。
NumLk
<Fn> + <F11>
NumLk
ON
のときは、内蔵テンキーパッド数値モードです。キーは、
計算機のように機能します
(+
-
*
、と
/
を含みます
)
。数値データの入
力を大量に行うとき、このモードを利用してください。外付けテンキー
パッドを接続することもできます。
注意:<Fn> + <F11> 特定モデルのみ。
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Scr Lk
ON
のとき上または下カーソルキーを押すと、画面はそれぞれ
1
行上または
1
行下に移動します
Scr Lk
は、特定のアプリケーションで
は機能しません。
アクセス
Num Lock ON Num Lock OFF
内蔵テンキーパッドの
数値キー
通常どおり、数値をタイプし
てください。
内蔵テンキーパッドの
カーソル制御キー
<Shift>
キーを押しなが
ら、カーソルキーを使用して
ください。
<Fn>
キーを押しながらカー
ソル制御キーを使用してくだ
さい。
メインキーボードのキー
<Fn>
キーを押しながら、内
蔵テンキーパッドの文字を入
力してください。
通常どおり、文字をタイプし
てください。
19
Windows キー
キーボードは、
Windows
機能用のキーを
2
つ装備しています。
キー 説明
Windows
ロゴキー
これだけを単独で押すと、[ スタート ] メニューが開きます。 他の機能を
実行するために、他のキーと合わせて使用することもできます
<> : [ タート ] メニューを開いたり、閉じたりします
<> + <D> : デスクトップを表示しま
< > + <E> : Windows Explorer を開きます
<> + <F> : ファイルやフォルダを検索します
<> + <G> : サイドバーのアイテムを切り替えます
<> + <L> : コンピュータにロックを掛けたり ( ネットワークドメイ
ンに接続している場合 )、ユーザーを切り替えたりします
( ネットワークドメインに接続していない場 )
< > + <M> : すべて最小化
< > + <R> : ファイル名を指定して実行ダイアログボックスの表示
< > + <T> : タスクバー上のプログラムを切り替えます
<> + <U> : Ease of Access Center を開きます
< > + <X> : Windows Mobility Center を開きます
< > + <BREAK> : [ システムのプロパテ ] のダイアログボックスを
開きます
< > + <SHIFT+M> : 小化したウィンドウを復元します
<> + <TAB> : Windows Flip 3-D を使ってタスクバー上のプログ
ムを切り替えます
<> + <スペース バー > : すべてのアイテムを手前に表示し、
Windows サイドバーを選択します
<CTRL> + < > + <F> : コンピュータを検索します ( ネットワークに接
続している場合 )
<CTRL> + < > + <TAB> : Windows Flip 3-D を使って、矢印キーによ
りタスクバー上のプログラムを切り替えま
注意: Windows エディションによっては、ショー
カットの中には表示の通りに機能しないものがあ
ます。
アプリ
ケーショ
ンキー
このキーは、マウスの右ボタンをクリックするのと同じ機能があり、
アプリケーションのコンテキストメニューを開きます。
20
特殊キー ( 特定モデルのみ )
ユーロ記号と米ドル記号はキーボードの上中央にあります。
ユーロ記号
1 テキストエディタまたはワードプロセッサを開いてください。
2 <Alt Gr> キーを押したまま、キーボードの上中央部にある <5> キーを押し
ます。
注意: フトウェアおよびフォントによっては、ユーロ記号をサ
ポートしません。詳細は、 www.microsoft.com/typography/faq/
faq12.htm を参照してください。
米ドル記号
1 テキストエディタまたはワードプロセッサを開いてください。
2 <Shift> キーを押したまま、キーボードの上中央部にある <4> キーを押
ます。
注意: の機能は言語設定によって異なります。
21
FAQ
PC を使用しているときに発生する可能性のあるトラブルとその対処方法をご
明いたします。
電源は入りますが、コンピュータが起動またはブートしません。
電源 LED をチェックしてください。
点灯していない場合は、電源が供給されていません。以下についてチェック
してください。
バッテリー電源で PC を動作している場合は、バッテリー充電レベル
低くなっている可能性があります。AC アダプターを接続してバッテリ
パックを再充電してください。
ACアダプターがPCとコンセントにしっかりと接続されていることを
認してください。
点灯している場合は、以下についてチェックしてください。
フロッピードライブにブート可能ディスクでないディスク ( システム )
が挿入されていません ? システムディスクを挿入し、 <Ctrl> + <Alt> +
<Del> キーを同時に押して本 PC を再起動してください。
画面に何も表示されません。
PC パワーマネージメントシステムは、電源を節約するために自動的に画面を
OFF にします。任意のキーを押してください。
キーを押しても正常な状態にもどらない場合は、次の 3 つの原因が考えられます。
輝度レベルが低すぎる可能性があります。 <Fn> + < > ( 増加 ) キーを押して
輝度を調節してください。
ディスプレイデバイスが外付けモニターにセットされている可能性がありま
す。ディスプレイ切り替えホットキ <Fn> + <F5> を押し、ディスプレイ
切り替えてください。
スリープ LED が点灯している場合 PC はスリープモードに切り替わって
ます。電源ボタンを押し、標準モードに戻ってください。
22
オーディオ出力がありません。
以下について確認してください。
ボリュームが上がっていない可能性があります。Windows 環境では、タスク
バーのボリューム制御 ( スピーカー ) アイコンをチェックしてください。アイ
コンをクリックして、全ミュート能を取り消してください。
ボリュームレベルが低すぎる可能性があります。 Windows でタスクバーの
ボリューム制御 ( スピーカー ) アイコンをチェックしてください。ボリューム
制御ボタンを使って調節することもできます。
ヘッドホン、イヤホンまたは外付けスピーカーが本 PC の右側のラインアウト
ポートに接続されている場合、内蔵スピーカーは自動的に OFF になります
キーボードが動作しません。
外付けキーボードを本 PC の背面パネルにある USB コネクタに接続してください。
これが動作する場合は、内部キーボードケーブルが損傷している可能性がありま
す。弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
プリンターが動作しません。
以下について確認してください。
プリンターをコンセントにしっかりと接続し、電源を ON にしてください。
プリンタ ケーブルがしっかりと USB ポートと、プリンタの相当するポートに
接続されていることを確認してください。
T リカバリー方法 ( 工場出荷時に復元する )
D2DDisk to Diskによるリカバリー方法をご説明します。
【注意】リカバリーにつきまして
リカバリーを実行すると、PCC: ドライブ)に保存されているデータや設定など
は全て消去されます。PC の起動が可能な場合には、リカバリーを始める前に必要
なデータをバックアップされることをお勧めします。
※注意:CD が挿入されている場合や、周辺機器が増設されている場合は、事前に
外しておいてください
23
1 電源を入れます。
2Acer ロゴが画面に表示された直後に[Alt] キー [F10] ーを同時に押下し
ます。
  ※「Acer eRecovery Management」が表示されない場合は、[Alt] キー [F10]
  キーを同時に複数回押してみてください。
3 Acer eRecovery Management」にて「どのように復元しますか?」と表示
されましたら、[ システムを初期設定に復元します ] をクリックします
4 [Acer eRecovery Management パスワードを入力してください ] と表示され
た場合は、パスワードを入力し、[OK] ボタンをクリックします。
5[期設定に復元します ] と表示されましたら、AC アダプタが接続されてい
ることを確認し、[OK] ボタンをクリックします。
  ※ C ライブが初期化されます。初期化をやめる場合は [ ャンセル ] ボタン
  をクリックします
6[元の確 ] 表示されましたら、[OK] タンをクリックします。
  ※初期化をやめる場合は [ キャンセルボタン ] をクリックします。
7 Acer eRecovery Management」にて「パーティションの復元」が始まりま
す。残り時間が表示されますので、それまでしばらくお待ちください。
8 「終了しました」と表示されましたら、[OK] ボタンをクリックします。その
後、自動で再起動されます。
24
アフターサービスについて
日本エイサーでは安心につながる3つのサポートをご用意しております。
インターネットサポート
Q&A」や「よくある質問」など役に立つサポート情報を掲載しております。
http://www.acer.co.jp/support/
カスタマーサービスセンター
電話サポート:0570-016868
メールサポート:[email protected]
E ールサポートにてお問い合わせ頂く際は、下記項目をご連絡くだい。
お名前
メールアドレス
お電話番
ご住所:(郵便番号
製品名:(例:AS3103WLCiB80
購入日:(年月日)
製造番号 (S/N)
ノートパソコン:L」で始ま 22 の英数字
ディスクトップ:P」で始まる 22 桁の英数字
モニターE」で始ま 22 桁の英数字
症状:(できるだけ詳しく)
〈いつから〉
〈何が〉
〈どのように
〈動作しない・発生する〉
〈発生頻度〉
1 日: 回、1 週間: 回、1 時間: 回〉
〈原因のお心当りは?〉
25
バッテリー
本コンピュータは長時間利用できるバッテリーを使用しています
バッテリーの特徴
バッテリーには次のような特徴があります。
現在のバッテリー技術規格を採用
低残量を警告
バッテリーはコンピュータに AC ダプタを接続すると充電されます。このコン
ピュータは、使用中でも充電することができます。ただしコンピュータの電源を
切った状態で充電した方が、はるかに早く充電できます。
バッテリーを使用すると旅行中、または停電中でもコンピュータを操作することが
できます。バックアップのために、完全に充電したバッテリーを予備に用意される
ようお薦めします。予備のバッテリー購入については、販売店にお問い合わせくだ
さい。
バッテリー寿命を延長するには
他のバッテリーと同様、このコンピュータのバッテリーは使用を重ねる毎に品質が
低下していきます。つまりバッテリーを充電できる量が徐々に少なくなっていきま
す。バッテリーの寿命を延長するには、下記の点に注意してください。
新しいバッテリーのコンディション調整
最初にバッテリーをお使いになる前に、バッテリーの「コンディション調整」を行
う必要があります。
1 コンピュータの電源を切った状態で新しいバッテリーを装着します。
2ACアダプタを接続し、バッテリーを完全に充電します。
3ACアダプタを外します
4 コンピュータの電源を入れて、バッテリー電源でコンピュータ操作を行いま
す。
5 低残量警告が表示されるまで、バッテリーを消耗させます
6ACアダプタを接続し、再びバッテリーを完全に充電します。
この手順にしたがって、バッテリーの充電と放電を 3 回繰り返します。
新しいバッテリーを購入された場合、あるいは長時間バッテリーを使用していない
場合は、このコンディション調整を行ってください。コンピュータを 2 間以上使
用しない場合は、バッテリーを取り外しておいてください。
警告: ッテリーを長時間 0°C (32°F) 以下、また 45°C (113°F)
上の環境に放置しないでください。 極度な環境では、バッテリーに著
しい影響を与える恐れがあります。
26
バッテリーのコンディション調整を行い、バッテリーをできるだけ長期間使用でき
るように整えてください。 この調整を行わなければ、バッテリーの充電可能回数が
少なくなり、寿命も短くなります。
また次のような使用パターンは、バッテリーの寿命に影響します
バッテリーを装着したままで常に AC 電源を使用する。常に AC 電源を使用した
い場合は、バッテリーを完全に充電した後外しておくようお薦めします。
上記で説明した方法で完全に充電と放電を行わない。
頻繁に使用する。バッテリーは使えば使うほど、寿命が短くなります。 標準の
コンピュータバッテリーは、約 300 充電することができます。
バッテリーの装着と取り外し
重要 ! コンピュータを続けて使用したい場合は、バッテリーを取り
外す前に必ず AC アダプタを接続してください。 そうでない場合は、
まずコンピュータの電源を切ってください。
バッテリーの装着:
1 バッテリーを開いたバッテリーベイに合わせます。バッテリーのコンタクト
部分を先に、バッテリーの上面が上を向くように挿入してください。
2 バッテリーをバッテリーベイにスライドさせ、バッテリーがしっかりとロッ
クされるようにやさしく押してください。
バッテリーの取り外し
1 バッテリー取り外しラッチをスライドさせてバッテリーを外します。
2 バッテリーをバッテリーベイから取り出してください。
27
バッテリーの充電
バッテリーを充電するには、まずバッテリーが正しくバッテリーベイに装着されて
いることを確認してください。 AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセント
に繋ぎます。 バッテリーを充電している間も AC 電源を使ってコンピュータ操作を
継続することができます。 ただしコンピュータの電源を切った状態で充電した方
が、はるかに早く完了することができます。
注意: 1 日の終わりにバッテリーを充電されるようお薦めします。
ご旅行前に一晩中バッテリーを充電しておくと、翌日バッテリー
完全に充電された状態で作業を開始することができます。
バッテリー残量の確認
Windows の電源メーターに現在のバッテリー残量が表示されます。 タスクバー上
のバッテリー / 電源アイコンにマウスカーソルを合わせると、バッテリーの残量が
表示されます。
バッテリーの寿命を最適化する
バッテリーの寿命を最適化すると、充電 / 放電サイクルを延長させ、効率良く充電
することができるようになります。 次のアドバイスにしたがってください。
予備のバッテリーを購入する
できるだ AC 電源を使用し、バッテリーは外出用に保存しておく
PC カードは電力を消費するため、これを使用しないときには外してお ( 特定
モデルの )
バッテリーは涼しい、乾燥した場所に保管する。 推奨する温度は 10°C (50°F)
から 30°C (86°F) です。気温が高くなると、バッテリーはより早く自己放電し
ます。
何度も充電を繰り返すとバッテリーの寿命は短くなります。
AC アダプタとバッテリーは定期的なお手入れが必要です
28
低残量警
バッテリーを使用するときには、Windows の電源メーターに注意してください。
警告: ッテリーの低残量警告が表示されたら、速やかに AC アダ
プタを接続してください。 バッテリーが完全に消耗すると、コン
ピュータがシャットダウンしますのでデータが失われてしまいます。
バッテリーの低残量警告が表示された場合の対処法は、作業状況によって異なり
ます。
状況 対処法
AC アダプタとコ
セントが近くにあ
る場合。
1. AC アダプタをコンピュータに接続し、コンセント
繋ぎます。
2. 必要なファイルすべてを保存します。
3. 作業を再開します
バッテリーをできるだけ速く充電したい場合は、コン
ピュータの電源を切ってください。
予備のバッテリー
がある場合。
1. 必要なファイルすべてを保存します。
2. すべてのアプリケーションを閉じます。
3. コンピュータの電源を切ります
4. バッテリーを交換します。
5. コンピュータの電源を入れて、作業を再開します。
AC アダプタとコ
セントが近くにな
く。 予備のバッテ
リーもない場合
1. 必要なファイルすべてを保存します。
2. すべてのアプリケーションを閉じます。
3. コンピュータの電源を切ります
29
PC の携帯
ここでは、本 PC を持ち運ぶときの方法やヒントについてご説明いたします。
周辺装置の取りはずし
以下の手順に従って、 PC から周辺装置をはずしてください。
1 作業を終了し保存してください。
2 フロッピーや CD などのメディアをドライブから取り出してください
3 オペレーティング システムをシャットダウンしてください。
4 ディスプレイを閉じてください。
5ACアダプターからコードをはずしてください。
6 キーボード、ポインティング デバイス、プリンター、外付けモニターおよ
その他の外付けデバイスをはずしてください。
7
ケンジントンロックを使用している場合は、それをはずしてください。
短距離の移動
オフィスデスクから会議室までなどの短距離を移動する場合についてご説明いたし
ます。
携帯するための準備
PC 移動する前に、ディスプレイを閉めて、スリープモードに切り替えてくだ
さい。これで、ビルの中を移動することができます。本 PC スリープモードから
標準モードに戻すには、ディスプレイを開けてください。次に、電源ボタンを押し
てください。
PC クライアントのオフィスや別のビルに携帯する場合は、本 PC をシャット
ダウンすることもできます。
[ タート ] をクリックした後[ ャットダウン ] をクリックします
- または -
<Fn> + <F4> ーを押して、 PC をスリープモードに切り替えることもできます。
ディスプレイをしっかりと閉じてください。
PC 再度使い始めるときは、ディスプレイを開けてください。次に、電源ボタ
ンを押してください。
30
注意:
スリープ
LED
OFF
の場合は、本
PC
はハイバネーション
モードに切り替わって
OFF
の状態になっています。電源
LED
OFF
でスリープ
LED
ON
の場合は、本
PC
はスリープモードに切り替
わっています。どちらの場合も、本
PC
を標準モードに戻すには、電
源ボタンを押してください。本
PC
は、スリープモードに切り替わっ
てから一定の時間が過ぎると、ハイバネーションモードに切り替わる
ことがありますので、ご注意ください。
会議に持っていくもの
短時間の会議であれば、コンピュータ以外のものを携帯する必要はないでしょう。
ただし長時間にわたる会議や、バッテリーが完全に充電されていない場合は、AC
アダプタを携帯されることをお薦めします。
会議室にコンセントがない場合は、 PC をスリープモードに切り替えて電源の消
費を最小限にとどめてください。本 PC を使用していないときは、<Fn> + <F4>
キーを押すか、またはディスプレイを閉めるようにしてください。標準モードに戻
るには、ディスプレイを開けてください。次に、電源ボタンを押してください。
自宅に持ち帰る
オフィスと自宅の間を移動する場合についてご説明いたします。
携帯するための準備
PC ご自宅に持って帰る場合は、以下の準備を行ってください。
ドライブヘッドを損傷しないように、ドライブの中に入っているメディア
(CD DVD など ) を取り出してください。
移動中に動かないように、または落としたときにクッションがあるように、
PC 保護ケースまたは携帯用バックに入れてください。
: PC の上にアイテムをつめないでください。トップカバーに圧
力がかかって、画面を損傷する恐れがあります。
持っていくもの
すでにご自宅に予備用がある場合以外は、次のアイテムをお持ちください。
AC アダプターおよび電源コー
ユーザーズマニュアル
31
注意事項
以下の事柄に注意ください。
温度変化による影響を最小限にとどめてください。
長時間どこかに立ち寄る場合などは、本 PC を車のトラクの中などに置いて
熱を避けてください。
温度および湿度の変化は、結露の原因となることがあります。本 PC を通常温
度に戻し、電源を ON にする前に結露がないかどうか画面をチェックしてく
ださい。10°C (18°F) 以上の温度変化があった場合は、時間をかけて本 PC
通常温度に戻してください。可能であれば、屋外と室内の間の温度に 30 分間
置いてください。
ホームオフィスの設定
頻繁にご自宅で本 PC を使用する場合は、予備用の AC アダプターを購入するこ
をおすすめします。これにより、 AC アダプターを持ち運ぶ必要がなくなります
ご自宅で PC を長時間使用する場合は、外付けキーボード、外付けモニターまた
は外付けマウスの使用もおすすめします。
長距離の移動
オフィスからクライアントのオフィスまでや国内旅行など、長距離を移動する場合
について説明します。
携帯するための準備
自宅に持ち帰るときと同じ要領で本
PC
を準備してください。バッテリーが充電され
ていることを確認してください。空港のセキュリティがコンピューターの持ち込み時
に電源を
ON
にすることを要求することがあります。
持っていくもの
以下のアイテムをお持ちください。
AC アダプター
予備用の完全に充電されたバッテリーパック
別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイル
32
注意事項
自宅に持ち帰るときの注意事項に加えて、以下の事柄に注意してください。
PC 手荷物としてください。
PC 検査は手で行ってください PC は、X 線装置を安全に通過するこ
ができますが、金属探知器を使わないようにしてください。
手で持つタイプの金属探知器にフロッピーディスクをさらさないでください。
海外旅行
海外に旅行する場合について説明します。
携帯するための準備
国内旅行用の準備と同じ要領で準備してください。
持っていくもの
以下のアイテムをお持ちください。
AC アダプター
旅行先の国で使用できる電源プラグ
予備用の完全に充電されたバッテリーパック
別のプリンターを使用する場合は、追加のプリンタードライバファイル
購入の証明。空港の税関で、提示する必要がある場合があります
国際トラベラー保証 (ITW) スポート
注意事項
国内旅行のときの注意事項に加えて、以下の事柄にもご注意ください。
海外で本PCを使用する場合は、ACアダプターの電源コードが現地のAC電圧で
使用できるかどうかを確認してください。使用できない場合は、現地の AC
圧で使用できる電源コードをご購入ください。市販の変圧器は使用しないで
ください
海外でモデムを使用する場合は、モデムとコネクタが現地の通信システムと
互換性を持たないことがありますので、ご注意ください。
33
セキュリティ機能
ここでは、本 PC のセキュリティ機能について説明します。
PC セキュリティ機能は、ハードウェアロック ( 安全ノッチ ) とソフトウェア
ロック (IC ードおよびパスワード ) を含みます。
セキュリティキーロックの使用
このノートブックには Kensington 対応セキュリティスロットが搭載され
ています。
市販のコンピューター用安全ロックケーブルを机やロックした引き出しの取っ手な
どの動かないものにつなぎます。ロックをセキュリティキーロックノッチに挿入
し、キーをまわしてロックを固定してください。
パスワー
3 種類のパスワードを使って、本 PC が不正に使用されるのを防ぐことができます。
スーパバイザパスワードを使って、BIOS ユーティリティへの不正アクセスを
防ぐことができます。オンラインガイドまたは 36 ページの "BIOS ユーティリ
ティ " をご参照ください。
ユーザパスワードを使って、本 PC が不正に使用されることを防ぐことができ
ます。起動時およびハイバネーションモードから標準モードに戻る際の
チェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供します。
ブート時にパスワードを使って、本 PC が不正に使用されることを防ぐこと
できます。起動時およびハイバネーションモードから標準モードに戻るとき
のチェックポイントと組み合わせて、最大のセキュリティを提供します。
重要 ! スーパバイザパスワードを忘れないようにしてください。パ
スワードを忘れてしまった場合は、弊社のカスタマーサービスセ
ターへご連絡ください。
34
パスワードの入力
パスワードがセットされると、パスワードプロンプトが画面の中央に表示されます。
スーパバイザパスワードがセットされると、<F2> キーを押して BIOS ユーティ
リティにアクセスする際や起動するときにプロンプトが表示されます。
スーパバイザパスワードを入力して <Enter> キーを押し、BIOS ユーティティ
にアクセスしてください。間違ったパスワードを入力すると、警告メッセー
ジが表示されます。も 1 度入力し<Enter> キーを押してください。
ユーザパスワードがセットされて Power on password パラメータが Enabled
にセットされると、起動時にプロンプトが表示されます。
ユーザパスワードを入力して <Enter> キーを押し PC を使用してください。
間違ったパスワードを入力すると、警告メッセージが表示されます。もう 1
度入力し<Enter> キーを押してください。
重要 ! パスワードは 3 回まで入力できます。3 回間違って入力する
と、本 PC は動作を停止します。電源ボタンを 4 秒間ほど押し続け、
PC シャットダウンしてください。もう 1 度電源を ON にし、パ
スワードを入力してください。
パスワードのセット
パスワードは BIOS ユーティリティを使って設定します。
35
オプションを使った拡張
PC 、モバイルコンピューティングに必要なすべての機能を提供しています。
接続オプション
PC は、デスクトップ PC の操作と同じ要領で、周辺装置を接続することが
できます。各周辺装置の接続については、オンラインガイドをご参照ください。
内蔵ネットワーク機能
内蔵ネットワーク機能を使って、本 PC をイーサネットベースネットワークに接続
することができます。
ネットワーク機能を利用するには、コンピュータのシャーシにあるイーサネット
(RJ-45) ートから、ネットワークのネットワークジャックまたはハブにイー
ネットケーブルを接続してください
36
USB
USB 2.0 ポートは、システムリソースを使わずに USB デバイスをつなげて使用する
ことを可能にする高速シリアルバスです。
BIOS ーティリティ
BIOS ユーティリティはBIOS に内蔵されているハードウェアオプションを設定す
るプログラムです。
PC 、すでに正確に設定されているので、セットアッププログラムを実行する
必要はありません。しかし、設定に問題がある場合は、セットアッププログラムを
実行することができます。
POST 最中のノートブック PC のロゴが表示されているときに <F2> キーを押し
て、BIOS ユーティリティにアクセスしてください。詳細は、オンラインマニュア
ルをご参照ください。
起動シーケンス
BIOS ユーティリティで起動シーケンスを設定するには、BIOS ユーティリティをア
クティブにし、画面の上に一覧表示されたカテゴリから Boot を選択します。
Disk-to-disk recovery 機能の実行
Disk-to-disk recovery 能を実行するには ( ハードディスク復元 )BIOS ユーティ
リティを有効にして、カテゴリーか Main を選択してください。画面の下部に
D2D Recovery が表示されますので、この値を Enabled に設定してださい
37
パスワード
起動時にパスワードを設定するにはBIOS ユーティリティをアクティブにし
画面の上に一覧表示されたカテゴリから Security を選択します。画面の下部に
Power on password が表示されますので、この値を Enabled 設定してください。
パワーマネージメント
PC 、システムアクティビティを管理する、内蔵パワーマネージメントユニッ
トを装備しています。システムアクティビティとは、キーボード、マウス、ハード
ディスク、コンピュータに接続されている周辺装置およびビデオメモリといったデ
バイスの 1 つまたはそれ以上の動作です。特定の時間アクティビティが行われない
と、本 PC は電源節約のため、これらのデバイスの使用を停止します
PC は、性能に影響を与えることなく活用できる ACPI (Advanced Configuration
and Power Interface) をサポートするパワーマネージメントスキームを使用してい
ます。Windows がすべてのパワーセービング操作を行います。
38
トラブル対策
この章では、発生する可能性のあるトラブルに対処する方法についてご説明いたし
ます。トラブルが発生した際は、弊社のカスタマーサービスセンターに連絡する前
に、以下を参照して対処してください。トラブル状態から復旧できない場合は、本
PC を開ける必要があります。この場合は、お客様ご自身で行わずに、弊社のカス
タマーサービスセンターへご連絡ください。
トラブル対策のヒント
PC 、トラブルの解消を助けるエラーメッセージを表示します。
エラーメッセージが表示されたりトラブルが発生した場合は、" エラーメッセー "
を参照してください。トラブルを解消できない場合は、弊社のカスタマーサービス
センターへご連絡ください。24 ページの " アフターサービスについ " を参照して
ください
エラーメッセージ
エラーメッセージが表示されたら、それを書き出して対処してください。次の表
は、エラーメッセージをその対処と合わせてアルファベット順に説明します。
エラーメッセージ 対処方法
CMOS battery bad
弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
CMOS checksum
error
弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
Disk boot failure
システム ( ブータブル ) ディスクを挿入し、<Enter>
押してリブートします。
Equipment
configuration error
POST の最中に <F2> キーを押して BIOS ユーティリティ
にアクセスしてください。次に Exit キーを押して終了し、
PC を再設定してください。
Hard disk 0 error
弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
Hard disk 0
extended type
error
弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
I/O parity error
弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
Keyboard error or
no keyboard
connected
弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
39
以上のように対処してもトラブルが解消されない場合は、弊社のカスタマーサービ
スセンターにご連絡ください。
Keyboard interface
error
弊社のカスタマーサービスセンターにご連絡ください。
Memory size
mismatch
POST の最中に F2 ーを押して BIOS ユーィリティに
アクセスしてください。次 Exit ーを押て終了
PC を再設定してください。
エラーメッセージ 対処方法
40
規制と安全通知
FCC 規定
この装置は、FCC 規定の第 15 条に準じ、Class B ジタル機器の制限に従っていま
す。 これらの制限は家庭内設置において障害を防ぐために設けられています。 本装
置はラジオ周波エネルギーを発生、使用し、さらに放射する可能性があり、指示に
したがってインストールおよび使用されない場合、ラジオ通信に有害な障害を与え
る場合があります。
しかしながら、特定の方法で設置すれば障害を発生しないという保証はいたしかね
ます。 この装置がラジオ TV 信装置に有害な障害を与える場合は ( 置の電源
を一度切って入れなおすことにより確認できます )、障害を取り除くために以下の
方法にしたがって操作してください
受信アンテナの方向を変えるか、設置場所を変える
この装置と受信装置の距離をあける
この装置の受信装置とは別のコンセントに接続する
ディーラーもしくは経験のあるラジ /TV 技術者に問い合わせる
注意: シールドケーブル
本製品にほかの装置を接続する場合は、国際規定に準拠するためにシールド付きの
ケーブルをご使用ください。
注意: 周辺機器
この装置には Class B 規定に準拠した周辺機 ( 出入力装置、端末、プリンタなど )
以外は接続しないでください。 規定に準拠しない周辺機器を使用すると、ラジオや
TV 受信装置に障害を与えるおそれがあります。
警告
メーカーが許可しない解体や修正を行った場合は、FCC 規定するこのコンピュー
タを操作するユーザーの権利は失われます。
41
ご使用条件
Federal Communications Commission
各規格への準拠
このデバイスは FCC 定の第 15 条に準拠しています。次の2つの条件にしたがっ
て操作を行うことができます。(1) このデバイスが有害な障害を発生しないこと
(2) 不具合を生じ得るような障害に対応し得ること。
注意: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
欧州連合諸国向け適合宣言
Acer は、このノート PC シリーズが指令 1999/5/EC の必須条件と、その他の関連条
項に準拠していることを、ここに宣言します。
ロシアの規定証明に準拠
LCD ピクセルについて
LCD ユニットは、極めて精密な製造テクノロジーで生産されています。画面の一
に点灯しない画素(ドット抜けや、ドット欠け ) や、常時点灯する画素、または明
るさのむらなどが現れる場合がありますが、故障ではありません(欠陥ではありま
せん)
あらかじめご了承ください。
規制についての注意
注意:次の規制情報は、ワイヤレス LAN および Bluetooth 対応モ
ルのためのものです。
42
全般
ライセンスを取得したサービスの電波障害を防ぐために、このデバイスは室内で使
用するよう設計されています。
本製品はワイヤレス機能の使用が認められた国および地域における、ラジオ周波数
および安全規格に準拠しています。 設定によって、本製品にはワイヤレスラジオ装
(WLAN/Bluetooth モジュールなど ) が含まれる場合と、含まれない場合があり
ます。次の情報はこのような装置が含まれる製品のためのものです。
ヨーロッパ共同体 (EU)
本装置は以下にリストする R&TTE Directive 1999/5/EC が指定する必要条件に準拠
しています。
3.1(a) 健康および安全
EN60950-1
EN62311
3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 ( bluetooth ワイヤレスキーボードマウスセットに適用 )
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
3.2 スペクトル 使用
EN300 440-2 ( bluetooth ワイヤレスキーボードマウスセットに適用 )
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (5 GHz 高パフォーマンス RLAN に適用 )
EN301 908-1
EN301 908-2
43
適用国リスト
2009 7 月時点の EU 加盟国 ベルギー、デンマーク、ドイツ、ギリシャ、スペ
イン、フランス、アイルランド、ルクセンブルグ、オランダ、オーストリア、ポル
トガル、フィンランド、スウェーデン、英国、エストニア、ラトビア、リトアニ
ア、ポーランド、ハンガリー、チェコ共和国、スロバキア共和国、スロベニア、
キプロス、マルタ、ブルガリア、ルーマニア。 欧州連合諸国と同様に、ノル
ウェー、スイス、アイスランド、リヒテンシュタインでも使用が許可されていま
す。 このデバイスは、使用する国の規制と制約を遵守してご使用ください。 詳細に
ついては、使用する国の地方事務所にお問い合わせください。最新の国リストは、
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm をご覧ください。
FCC RF 安全要件
ワイヤレ LAN ミニ PCI カードと Bluetooth カードの放射出力は、FCC 無線周波
数の暴露限度をはるかに下回ります しかし、ノートパソコンで通常に使用する際
は、人体に接触する可能性を最小限に押さえてください :
1RFオプションデバイスのユーザーマニュアルに記載された、ワイヤレスオプ
ションデバイスの RF 安全指示に従ってください。
: FCC RF 暴露の準拠要件に準拠するために、画面セクションに組
み込まれたワイヤレス LAN ミニ PCI カードのアンテナと人の間は、
少なくと 20 cm の間隔を置いてください。
注意:ワイヤレ Mini PCI ダプタには、送信多様化機能が備えら
れています。この機能は、両方のアンテナから同時に無線周波数
放射しません。 一方のアンテナが自動的にまたは手動で選択され、高
品質の無線通信をご提供します。
44
2 不適切な取り付けや不正使用は無線通信に障害を与える原因となります
また、内蔵アンテナを改造すると FCC 認可と保証が無効になります。
カナダ - 低出力ライセンス免除無線通信デバ
(RSS-210)
a 一般情報
以下の 2 つの使用条件があります :
1. 電波障害を起こさないこと、
2. 誤動作の原因となる電波障害を含む、すべての受信した電波障害
対して正常に動作すること。
b 2.4 GHz 帯での使用
ライセンスを取得したサービスの電波障害を防ぐために、このデバイス
は室内で使用します。屋外に取り付けるにはライセンスが必要です。
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance
Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One 시리즈
일반 사용 설명서
모델 번호 : ___________________________________
일련 번호 : ___________________________________
구입 날짜 : ___________________________________
구입 장소 : ___________________________________
© 2010 All Rights Reserved
Aspire One 시리즈 일반 사용 설명서
최초 발행일 : 12/2010
iii
안전 편의 정보
안전 지침
지침 주의 깊게 읽으십시오 . 나중에 참조 있도록 문서를 보관하십시오 .
제품에 표시되어 있는 모든 경고 지침을 준수하십시오 .
청소하기 전에 전원 끄기
청소하기 전에 벽면 콘센트에서 플러그를 빼십시오 . 액상 클리 또는 연무제 클리너
사용하지 마십시오 . 물기가 있는 천을 사용하여 청소하십시오 .
장치의 연결을 끊을 플러그에 대한 주의 사항
전원 공급 장치에 연결하고 끊을 다음 지침을 준수하십시오 .
AC 전원 콘센트에 전원 코드를 연결하기 전에 전원 공급 장치를 설치하십시오 .
전원 공급 장치를 컴퓨터에서 제거하기 전에 전원 코드를 분리하십시 .
컴퓨터에 전원이 여러 있으면 전원 공급 장치에서 모든 전원 코드를 분리하여 시스
템의 전원을 끊습니다 .
접근성 주의 사항
전원 코드를 연결하는 전원 콘센트는 접근이 쉽고 장비 조작자 최대한 가까운 위치
있어야 합니다 . 장비의 전원을 끊어야 하는 경우 전기 콘센트에서 전원 코드를
리하십시오 .
제공된 모형 카드 주의 사항 ( 특정 모델에만 해당 )
컴퓨터는 카드 슬롯에 플라스틱 모형 카드가 설치된 상태로 제공됩니다. 모형 카드는
사용하지 않는 슬롯을 먼지 , 금속 개체 또는 기타 미립자로부터 보호합니다 . 슬롯에
카드가 없을 사용할 있도록 모형 카드를 보관하십시오 .
청취 주의 사항
청력을 보호하려면 다음 지침을 따르십시오 .
명확하고 편안하게 들을 있을 때까지 볼륨을 점차 높이십시오 .
적절하게 조절한 후에는 볼륨 높이지 마십시오 .
장시간 동안 볼륨이 높은 상태로 음악을 듣지 마십시오 .
주변 소리가 들리지 않을 정도로 볼륨을 높이지 마십시오 .
옆에 있는 사람의 말소리가 들리지 않는 경우 볼륨을 낮추십시오 .
iv
경고
제품을 물이 있는 근처에서 사용하지 마십시오 .
제품 불안정한 카트 , 스탠드 또는 테이블 위에 올려놓지 마십시오 . 제품이
떨어지면 심각하게 손상될 있습니다 .
제품이 안정적으로 작동되 과도한 열이 발생되 않도록 통풍을 위한 슬롯
구멍이 제공됩니다 . 이러한 구멍은 막혀 있거나 덮여 있지 않아야 합니다 .
침대 , 소파 , 깔개 또는 기타 유사한 표면 위에 제품을 놓아 구멍이 막히지 않도
해야 합니다 . 제품을 라디에이 또는 기구 근처에 놓지 마십시오 . 또한
적절한 통풍이 되는 경우에 벽장이나
좁은 공간에 두십시오 .
제품 캐비 슬롯에 어떠한 물체도 밀어넣지 마십시오. 위험한 전압 지점이
쇼트를 자극하여 화재나 전기 쇼크가 발생할 있습니다 . 제품 위나 안에
체를 엎지르지 마십시오 .
내부 부품 손상과 배터리 누출 방지하려면 흔들리는 곳에 제품을 놓지 마십
시오 .
운동 중에 , 스포츠 센터에 , 기타 심하게 움직이는 환경에서 제품을 사용하
마십시오 . 예기치 않은 단락 전류가 발생하고 회전 장치 , HDD 광드라이
브가 손상될 아니라 심하 리튬 배터리 팩이 노출되는 위험이 생길 있습
니다 .
바닥면 , 통풍구 주위 영역 AC 어댑터가 뜨거워질 있습니다 . 상해를 방지
위해 피부나 신체에 닿지 않도록 하십시오 .
참고 :
다음
사항을
준수하여
열로
인한
상해나
화재
위험을
줄이십시오
:
1) 컴퓨터나 AC 댑터를 침대 같은 부드러운 표면에 놓지 십시오 .
2) 컴퓨터나 AC 댑터를 장시간 무릎에 놓아 두지 마십시오 .
3) 책상과 같이 평평하고 단단한 표면에서 컴퓨터를 사용하십시오 .
4) 통풍에 방해를 받지 않도록 하십시오 .
본체 부속 장치에 작은 부품이 포함되어 있을 있습니다 . 그러한 부품을
린이가 만지지 않도록 주의하십시오 .
전력 사용
표시 레이블에 지정된 종류의 전력을 사용하여 제품 동해야 합니다. 어떤
종류의 전원을 사용하는지 확실하지 않은 경우 대리점 또는 현지 전력 회사에
의하십시오 .
전원 코드에 물건을 두지 십시오 . 사람들이 코드를 밟고 다닐 있는 장소에
제품을 두지 마십시오 .
제품에 연장 코드를 사용하는 경우 연장 코드에 연결된 장비의 전류 정격
연장 코드 전류 정격을 초과하지 않아야 합니다 . 또한 벽면 콘센트에 연결된
v
모든 제품의 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .
너무 많은 장치를 연결하여 전원 콘센트 , 스트 또는 소켓이 과부하되는 일이
없도록 하십시오 . 전체 시스템 부하는 분기 회로 정격의 80% 초과하지 않아
합니다 . 파워 스트립을 사용하는 경우 부하는 파워 스트립 입력 정격의 80%
초과하지 않아야 합니다 .
제품의 AC 어댑터에는 3 접지 러그가 사용됩니다. 플러그는 접지형
전원 콘센트에만 꽂을 있습니다 . AC 어댑터 플러그를 삽입하기 전에 전원
센트가 올바르게 접지되어 있는지 확인합니다 . 플러그를 비접지형 전원 콘센트
삽입하지 마십시오 . 자세한 내용은 전기 기사에게 문의하십시오 .
경고 ! 접지 핀은 안전 위한 장치입니다 . 제대로 접지되지 않은 전원
콘센트를 사용하면 전기 충격을 받거나 상해 입을 있습니다 .
참고 : 또한 접지 핀은 제품의 성능을 저하시킬 있는 주변의 다른
전자 기기에서 나오는 예기 않은 노이즈로부터 제품을 보호할
습니다 .
100 V ~ 120 V 또는 220 V ~ 240 V AC 광범위한 전압을 용하여 시스템에
력을 공급할 있습니다 . 시스템에 포함된 전원 코드는 시스템을 구입한 국가 /
지역에서 사용하기에 적합하도록 제공됩니다 . 다른 국가 / 지역에서는 해당
/ 지역의 요구 사항에 맞는 전원 코드를 사용해야 합니다 . 전원 코드 요구
항에 대한 자세한 내용은 공인 대리점 또는 서비스 공급자에게 문의하십시오 .
제품 수리
제품 직접 수리하려고 시도하지 마십시오. 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전압
지점 또는 기타 위험에 노출될 있습니다 . 수리가 필요한 경우에는 전문 서비스
사에게 위탁하십시오 .
다음과 같은 경우 벽면 콘센트에서 플러그 빼고 전문 서비스 기사에게 수리 위탁
하십시오 .
전원 코드나 플러그가 손상 , 잘림 또는 마모된 경우
제품에 액체를 엎지른 경우
제품이 비나 물에 노출된 경우
컴퓨터를 떨어뜨리거나 이스가 손상된 경우
수리가 필요한 정도로 제품 성능에 상당한 변화 있는 경우
작동 지침을 따른 후에도 제품이 정상적으로 작동되지 않는 경우
vi
참고 : 작동 지침에 설명 해당 컨트롤만 조정하십시오 . 다른 컨트롤
잘못 조정하면 제품이 손상 있고 전문 기술자가 제품을 정상
태로 복원하는 많은 작업이 요구될 있습니다 .
안전한 배터리 사용을 위한 지침
노트북은 리튬 이온 배터리를 사용합니다. 습하거나 젖어 있거나 부식성 환경에서
이를 사용하지 마십시오 . 제품을 기구 근처 , 온도가 높은 장소 , 직사광선이 강한
장소에 두지 말고 , 전자 레인지 또는 압력 용기에 보관하지 않도록 하며 , 60°C
(140°F) 이상의 온도에 노출하지 마십시오 . 이러한 지침을 준수하지 않으면 배터리에
산성 물질이 누출되고 , 가열 , 폭발 또는 발화되어
신체 손상이나 상해를 입을
있습니다 . 배터리에 구멍을 뚫거 절개하거나 분해하지 마십시오 . 배터리에서 누출
발생하고 누출된 유체가 신체에 닿은 경우에는 물로 완전히 씻어내고 즉시 치료를
받으십시오 . 안전을 유지하고 배터리의 수명을 연장하려면 0°C (32°F) 이하 또는
40°C (104°F) 이상에서 충전하지 마십시오 .
배터리는 완전 충전과 방전을 2~3 거친 후에야 완전한 성능을 발휘 있습니
. 배터리 수백 충전 방전을 반복할 있지만 결국에는 사용할 없는 상태
이르게 됩니 . 작동 시간이 정상보다 현저하게 단축되면 배터리를 구입하십시
. 인증된 배터리만을 사용하고 , 장치에 적합한 인증된 충전기에서만 배터리를
충전하십시오 .
배터리를 본래의 용도로만 사용하십시오 . 손상 충전기나 배터리 사용하지 마십
시오 . 배터리를 단락시키 마십시오 . 동전 , 클립 또는
펜과 같은 금속 개체가 배터
리의 양극 (+) 음극 (-) 직접 닿으면 우발적인 단락이 발생할 있습니다 ( 이러
전극의 모양은 배터리에 있는 금속 조각과 같습니다 ). 예를 들어 , 주머니나 가방
여분의 배터리를 휴대하면 이러한 경우가 발생할 있습니다 . 전극이 단락되면
배터리 또는 접촉된 물체가 손상될 있습니다 .
배터리를 뜨겁거나 차가운 장소
( : 여름 또는 겨울에 자동차 내부 ) 두면 배터리
용량과 수명이 감소될 있습니다 . 배터리를 항상 15°C ~ 25°C (59°F ~ 77°F)
이의 온도에서 보관하십시 . 가열되거나 냉각 배터리가 장착된 장치는 배터리가
완전히 충전된 경우에 일시적으로 작동되지 않을 있습니다 . 특히 온도가 영하인
경우 배터리 성능이 제한되 경우가 많습니다 .
배터리가 폭발할 있으므로 소각하지 마십시오. 손상된
경우 배터리가 폭발할 수도
있습니다 . 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니 . 가능한 경우 재활
하십시오 . 가정용 쓰레기로 처분하지 마십시오 .
무선 장치는 쉽게 배터리의 방해를 받으므로 , 이로 인해 성능에 영향을 미칠 있습
니다 .
배터리 교체
노트북은 리튬 배터리를 사용합니다 . 제품과 함께 제공되는 유형과 동일한 배터리로
교체합니다 . 다른 배터리 사용하면 화재 또는 폭발의 위험이 있을 있습니다 .
vii
경고 ! 배터리를 올바르 처리하지 않으면 폭발할 있습니 . 배터
리를 분해하거나 소각하지 마십시오 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에
보관하십시오 . 사용한 배터리를 처분할 현지 규정을 준수하십시오 .
추가 안전 정보
본체 부속 장치에 작은 부품이 포함되어 있을 있습니다 . 그러한 부품을
린이가 만지지 않도록 주의하십시오 .
B 기기 ( 가정용 방송통신기기 ): 기기는 가정 (B ) 으로 전자파적합등
록을 기기로서 주로 가정에서 용하는 것을 목적으로 하며 , 모든 지역에서
사용할 있습니다 .
당해 무선설비는 운용 전파혼신 가능성 있음 .
당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는
없음 .
법에 의해 전방향 전파발사 동일한 정보를 동시에 여러 곳으로 송신하는 -
- 다지점 서비스에의 사용은 금지되어 있습니다 .
작동 환경
경고 ! 안전상의 이유로 다음과 같은 조건에 랩탑을 사용할 모든
무선 또는 라디오 송신 장치를 끄십시오 . 이러한 장치에는 무선 LAN
(WLAN) Bluetooth / 또는 3G 포함되지만 이에 제한되지 않습
니다 .
지역에서 시행 중인 모든 특수 규정을 준수하고 장치의 사용이 금지된 경우 또는 방해
위험을 유발하는 경우 항상 장치를 끄십시오 . 정상적으로 작동되는 위치에서만
치를
사용하십시오 . 일반적으로 사용되는 경우 장치는 RF 노출 지침을 충족하고
해당 장치와 안테나를 신체에서 1.5 (5/8 인치 ) 이상 떨어진 위치 배치합니다 .
금속을 포함하지 않아야 하며 , 신체와 위에 설명된 거리만큼 떨어진 위치에 장치를
배치해야 합니다 . 데이터 파일 또는 메시지를 성공적으로 송하려면 장치와 네트
크의 연결 상태가 양호해야 합니다 . 연결 상태 양호할 때까지 데이 파일
또는
시지의 전송이 지연되는 경우도 있습니다 . 전송이 완료될 때까지 위의 격리 거리
침이 준수되는지 확인하십시오 . 장치의 부품은 자성을 띄고 있습니 . 장치가 금속
물체를 끌어 당길 있으므 보청기를 사용하는 사람은 보청기를 착용한 귀에 장치
가져다 대지 않아야 합니다 . 저장된 정보가 지워질 있으므로 신용 카드 또는
자기
저장 매체를 장치 근처에 두지 마십시오 .
viii
의료 장치
무선 전화를 비롯한 라디오 송신 장비를 작동하면 적절하게 보호되지 않는 의료 장치
기능을 방해할 있습니다 . 의료 장치가 외부 RF 에너지로부터 적절하게 보호되
있는지 확인하려는 경우 또는 의문 사항이 있는 경우 의료 장치 제조업체나 의사에
문의하십시오 . 이러한 장소에 공시 규정을 따르도록 지시되어 있는 경우에는
시설 내에서 장치를 끄십시오 . 병원
또는 의료 시설에서 외부 RF 송신에 민감한
비를 사용할 수도 있습니다 .
심장 박동 조절 장치 . 심장 박동 조절 장치 제조업체에서는 심장 박동 조절 장치의
잠재적인 방해를 피하기 위해 무선 장치와 심장 박동 조절 장치 간에 최소 15.3 cm
(6 인치 ) 거리를 유지하도록 권장합니다 . 이러한 권장 사항은 독자적인 연구
기술
연구소의 권장 사항과 동일합니다 . 심장 박동 조절 장치를 사용하는 환자는
다음 사항을 준수해야 합니 .
심장 박동 조절 장치와 장치 간의 거리를 항상 15.3 cm (6 인치 ) 이상 유지하십
시오
장치가 켜져 있는 상태에서 심장 박동 조절 장치 근처에 장치를 가져가지 마십
시오 . 심장 박동 조절 장치의 기능에 방해가 된다고 생각되면 장치를 끄고 장치
이동하십시오 .
보청기 . 일부 디지털 무선 장치는 일부 보청기의 작동을 방해할 있습니다 . 방해가
발생하면 서비스 공급자에게 문의하십시오 .
차량
RF 신호는 전자 제어 분사 장치 , 전자 제어 ( 앤티록식 ) 브레이크 장치 , 전자 속도
장치 에어백 장치 같이 차량 내에 잘못 설치되거나 적절하게 보호되지 않은
전자 장치에 영향을 미칠 있습니다 . 자세한 내용은 부과된 장비 또는 차량의 담당
자나 제조업체에 문의하십시오 . 전문가만 장치 수리하거나 차량 장치를 설치해
합니다 . 잘못 설치하거
수리하면 위험할 있으며 , 장치에 적용되는 보증을
없게 있습니다 . 차량의 모든 무선 장비가 올바르게 장착되고 작동되는
정기적으로 검사하십시오 . 장치 , 부품 또는 강화 장치와 같은 구획에 가연성 액체 ,
가스 또는 폭발 물질을 보관하거나 휴대하지 마십시오 . 에어백이 장착 차량의
에어백이 크게 팽창된다 점에 유의하십시오 . 에어백 위의
영역 또는 에어백
영역에 휴대용 또는 설치된 무선 장비와 같은 물체를 올려 놓지 마십시오 . 차량
장비가 잘못 설치되어 있는 경우 에어백이 팽창되면 심각한 상해를 입을 있습니
. 항공기가 운행 중인 상태에서 장치의 사용이 금지됩니다 . 항공기에 탑승하
전에 장치를 끄십시오 . 항공기에서 무선 통신 장비를 사용하면 항공기의 작동에 위험
초래하고 무선 전화 네트워크가 중단될 있어 사용이 금지될 습니다 .
ix
잠재적 폭발 환경
잠재적으로 폭발할 있는 환경에서의 모든 영역에서는 장치 끄고 모든 표지와
침을 준수하십시오 . 잠재적인 폭발 환경에는 일반적으로 차량 엔진을 끄도 권고하
영역이 포함됩니다 . 이러한 영역에서 불꽃이 발생하면 전신 화상을 입거나 사망
수도 있는 화재 또는 폭발이 일어날 있습니 . 유소의 주유기 근처에서와
급유 중에는 장치를 끄십시오 . 화학 공장
또는 폭파 작업이 진행 중인 영역과 같이
연료 창고 , 저장소 배포 영역에서의 라디오 장비의 사용에 대한 제한 사항에 주의
기울이십시오 . 잠재적 폭발 환경의 영역은 명확하게 표시되어 있습니다 ( 표시되
있지 않은 경우 있음 ). 이러한 환경에는 보트의 갑판 아래 부분 , 화학 물질 전달
또는 보관 시설 , 액화 석유 가스 ( :
프로판 또는 부탄 ) 사용하는 차량 대기에
그레인 , 먼지 또는 금속 분말과 같은 화학 물질이나 입자가 포함되어 있는 영역이
함됩니다 . 무선 전화 사용이 금지된 경우 또는 방해나 위험을 초래할 있는 경우
트북을 켜지 마십시오 .
비상 전화
경고 : 장치를 통해 비상 전화를 없습니다 . 비상 전화를 걸려면 휴대폰이나
기타 전화 통신 장치를 사용하여 전화를 겁니다 .
처리 지침
폐기 전자 장치를 쓰레기 던지지 마십시오 .
오염을 최소화하고 지구 환경을 최대한 보호하기 위해 재활용하십시오 .
WEEE (Waste from Electrical and Electronics Equipment) 규정에 대한
자세한 내용을 보려면 www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm 방문하십시오 .
수은 주의 사항
LED 백라이트 LCD/CRT 모니터 또는 디스플레이 포함되어 있는 전구
내부 프로젝터 또는 전자 제품의 경우 . 제품의 내부에 있는 램프에 수은
포함되어 있으며 현지 , 또는 연방법에 따라 재활용하거나 처분해야
합니다 . 자세한 내용은 미국 전자산업협회 (EIA) www.eiae.org 문의하십시오 .
램프 처리에 대한 자세한 정보는 www.lamprecycle.org 에서 확인하십시오 .
x
ENERGY STAR
Acer ENERGY STAR 공인 제품을 사용하 기능 성능을 유지
하면서 환경을 보호하고 에너지 비용을 절감하여 비용을 절약할
있습니다 . Acer 고객에게 ENERGY STAR 표시가 있는 제품을
공하는 것을 자랑스럽게 생각합니다 .
ENERGY STAR 의미 ?
ENERGY STAR 공인된 제품은 미국 환경 호국에 의해 제정된 엄격한 에너지
효율 지침을 충족하여 온실가스 방출을 방지하고 적은 에너지를 사용합니다 .
Acer 고객이 비용을 절감하고 에너지를 절약하고 환경을 개선할 있는 제품과
비스를 세계에 제공하기 위해 노력하고 있습니다 . 에너지 효율을 높이면 많은
에너지를 절약할 있으며 온실가스 기후 변화의 위험을 감소시킬 있습니다 .
자세한 내용은 www.energystar.gov 또는 www.energystar.gov/
powermanagement 참조하십시오 .
Acer ENERGY STAR 공인 제품 : ( 특정 모델만 해당 )
적은 열이 발생되어 냉방 부하 온난화를 줄입니다 .
사용하지 않은 10 ~ 30 분이 지나면 자동으 " 디스플레이 절전 "
" 컴퓨터 절전 " 모드로 전환됩니다 .
키보드를 누르거나 마우스 움직이면 퓨터가 일반 모드로 돌아옵니다 .
" 절전 " 드에서 80% 이상의 에너지를 절약합니다 .
ENERGY STAR ( 에너지 스타 ) 특정 모델에만 사용 가능하며 손목 받침대에
ENERGY STAR 인증 마크가 있습니다 .
ENERGY STAR ENERGY STAR 마크는 미국에서의 등록상표입니
편안한 사용을 위한 정보
컴퓨터 사용자는 장시간 사용 눈의 피로 두통을 호소할 있습니다 . 또한 사용
자가 컴퓨터 앞에서 장시간 작업하면 신체적 상해의 위험에 노출됩니다 . 장시간
작업 , 나쁜 자세 , 잘못된 작업 습관 , 스트레스 , 부적절한 작업 환경 , 개인 건강
기타 요인으로 인해 신체적 상해의 위험이 크게 증가됩니다 .
컴퓨터를 올바르지 않게 사용하면 손목 관절
증후군 , 건염 , 건초염 또는 기타 근골
환이 발생할 있습니다 . , 손목 , , 어깨 , 또는 등에 다음과 같은 증상이
타날 있습니다 .
마비 또는 강렬하거나 욱신거리는 느낌
쑤심 , 쓰림 또는 민감한 느낌
통증 , 부풀어 오름 또는 욱신거리는 느낌
딱딱하거나 뻑뻑한 느낌
추위 또는 체력 약화
이러한 증상이 있는 경우 또는 컴퓨터 사용과 관련하여 불편함 또는 통증이 반복되거
지속되는 경우 즉시 의사와 상담하고 회사의 보건 안전 담당 부서에 알리십시오 .
xi
다음 단원에서는 보다 편안하게 컴퓨터를 사용할 있는 정보를 제공합니다 .
편안한 자세 찾기
모니터 시야각을 조절하거 발판을 사용하거나 의자 높이를 높여 최대한 편안하게
작업할 있도록 편안한 자세 찾습니다 . 다음 정보에 유의하십시오 .
너무 오랫동안 자세 유지 자제
앞으로 구부리거나 뒤로 기대지 않기
다리 근육의 피로를 풀기 위해 규칙적으로 일어나 걷기
목과 어깨를 이완하기 위해 짧은 휴식 취하기
근육을 긴장시키거나 어깨 올리지 않기
외부 디스플레이 , 키보드 마우스를 편안하 사용할 있는 거리 내에 적절
하게 설치
문서보다 모니터를 많이 보는 경우 목의 피로를 최소화할 있도록 화면을
책상 가운데에 배치
시력 관리
장시간 사용 , 잘못된 안경 또는 콘텍트 렌즈 착용 , 눈부심 , 너무 밝은 실내 조명 ,
초점이 맞지 않는 화면 , 매우 작은 서체 대비가 낮은 디스플레이는 눈에 피로를
있습니다 . 다음 단원에서는 눈의 피로를 줄이는 방법에 대한 제안 사항을 제공합
니다 .
자주 눈의 휴식을 취합니다 .
모니터를 보지 않거나 거리에 초점을 맞춰 정기적으로 눈에 휴식을 줍니다 .
눈이 건조해지지 않도록 자주 깜박입니다 .
디스플레이
디스플레이를 청결하게 지합니다 .
디스플레이의 중간을 눈의 초점이 아래쪽을 향하도록 머리를 디스플레이
위쪽 가장자리보다 높은 위치에 유지합니다 .
텍스트 가독성 그래픽 선명도가 향상되도록 디스플레이 밝기 또는 대비를
안한 수준으로 조정합니다 .
다음을 수행하여 눈부심 반사를 제거합니다 .
창문 또는 광원의 측면에 디스플레이 배치
커튼 , 차양 또는 블라인드 사용하여 실내 불빛 최소화
작업용 조명 사용
디스플레이 시야각 변경
눈부심 감소 필터 사용
디스플레이의 전면 가장자리에서 장되는 판지와 같은 디스플레이
바이저 사용
xii
디스플레이가 불편한 시야각으로 조정되지 않도 합니다 .
장시간 동안 밝은 광원에 노출되지 않도록 합니다 .
올바른 작업 습관 계발
컴퓨터를 보다 편안하고 생산적으로 사용 있도록 다음과 같은 작업 습관을 계발
합니다 .
정기적으로 자주 휴식을 취합니다 .
근육 이완 운동을 수행합니다 .
가능한 자주 신선한 공기를 마십니다 .
정기적으로 운동하여 건강 유지합니다 .
경고 ! 소파나 침대에서 컴퓨터를 사용하지 않는 것이 좋습니 . 사용
해야 하는 경우에는 짧은 시간 동안 작업하 정기적으로 휴식 취하
근육 이완 운동을 수행합니다 .
참고 : 자세한 내용은 36 페이지의 " 규정 안전 고지 사항 " 참조
하십시오 .
xiii
사용 유의 사항
Acer 노트북을 선택해주셔서 감사합니다 . 노트북이 귀하의 모바일 컴퓨팅 요구를
충족시켜 드릴 것입니다 .
제품 등록
컴퓨터를 처음 사용할 즉시 등록하는 것이 좋습니다 . 제품을 등록하면 다음과
혜택을 받을 있습니다 .
교육받은 전문가의 빠른 서비스
Acer 커뮤니티 회원 자격 부여 : 홍보자료 수신 고객 설문 조사 참여
Acer 로부 뉴스 수신
서둘러 등록하십시오 . 외에도 많은 혜택이 기다리고 있습니다 !
등록 방법
노트북 또는 데스크톱을 처음 시작하면 등록할 있는 창이 표시됩니다 . 필수 필드
내용을 입력하고 Next ( 다음 ) 클릭하십시오 . 번째 창에는 보다 유용한 고객
서비스 환경을 제공하는 도움을 주는 선택적 필드가 포함되어 있습니다 .
다른 옵션
사이트 (http://registration.acer.com) 문하여 Acer 제품을 등록할 수도 있습
니다 . 국가를 선택한 다음 표시되는 간단한 지침을 따릅니다 .
제품 등록이 접수된 중요 데이터가 포함된 확인 전자 메일을 보내드립니다 .
이를 안전한 곳에 보관해야 합니다 .
제공되는 설명서
Acer 노트북을 사용하는 도움을 있는 여러 설명서 제공됩니다 .
설치 포스터 컴퓨터 설정 시작하는 유용합니다 .
Aspire One 시리즈 사용 설명서에는 Aspire One 제품의 모든 모델에 적용되는 유용
정보가 포함되어 있습니다 . 설명서에서 Acer eRecovery Management,
보드 오디오 사용과 같은 기본적인 주제를 룹니다 . 설명서의 특성상
AcerSystem User Guide 일반 사용 설명서에는 특정 모델에만
있고 귀하가 구입한
모델에는 없는 기능 또는 특징에 대한 설명이 포함되어 있을 있음을 양지하십시오
. 그러한 부분에는 " 특정 모델에만 해당 " 같은 텍스트가 표시되어 있습니다 .
빠른 시작 설명서에서는 컴퓨터의 기본 특징 기능을 소개합니다 . 퓨터를
용하여 보다 생산성을 높이 방법에 대한 자세 내용은 시스템 유틸리티 , 데이터
복구 , 확장 옵션
문제 해결과 같은 주제에 대한 세부 정보가 포함되어 있는
AcerSystem User Guide 참조하십시오 . 또한 노트북에 대한 일반 규정과 안전
xiv
사항 보증 정보가 포함되어 있습니다 . 설명서 PDF (Portable Document
Format) 파일로 제공되며 노트북에 이미 설치되어 있습니다 . 다음 단계에 따라 설명
서에 액세스할 있습니다 .
1 Start ( 시작 ) > All Programs ( 모든 프로그램 ) > AcerSystem 릭합니다 .
2 AcerSystem 사용 설명서 릭합니다 .
참고 : 파일을 보려면 Adobe Reader 필요합니다 . 컴퓨터에
Adobe Reader 설치되어 있지 않은 경우 AcerSystem 사용 설명서
클릭하면 자동으로 Adobe Reader 설치 프로그램이 실행됩니다 .
화면의 지시에 따라 나머지 설치 과정을 완료합니다 . Adobe Reader
사용 방법에 대한 지침을 보려 Help and Support ( 도움말 지원 )
메뉴에 액세스하십시오 .
기본적인 컴퓨터 관리 유용한 정보
컴퓨터 켜기 끄기
컴퓨터를 켜려면 LCD 화면 아래에 있는 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 . 전원 단추의
위치는 " 빠른 시작 설명서 " 참조하십시오 .
전원을 끄려면 다음 가지 방법을 사용합니다 .
시스템 종료 명령 사용: Start (시작) 클릭한 다음 Shut Down (시스템 종료)
클릭합니다 .
전원 단추 사용
절전 모드 바로 가기 키인 <Fn> + <F4> 눌러 컴퓨터를 절전 모드로 전환할
있습니다 .
참고 : 컴퓨터를 정상적으로 종료할 없는 경우 전원 단추를 4
누르고 기다리면 컴퓨터가 꺼집니다 . 컴퓨터를 다시 켜려면
전원을 켜기 전에 2 이상 기다리십시오 .
컴퓨터 관리
컴퓨터를 관리해야 작동 문제가 생기지 습니다 .
컴퓨터를 직사광선에 노출시키지 마십시오 . 컴퓨터를 라디에이터 같은
근처에 놓지 마십시오 .
컴퓨터를 온도가 0°C (32°F) 이하 또는 50°C (122°F) 이상인 환경에 노출시키지
마십시오 .
컴퓨터를 자기장에 노출시키지 마십시오 .
컴퓨터를 비나 수분에 노출시키지 마십시 .
xv
컴퓨터에 또는 액체를 엎지르지 마십시오 .
컴퓨터에 강한 충격이나 진동을 주지 마십시오 .
컴퓨터에 먼지나 오물이 묻지 않도록 하십시오 .
컴퓨터 위에 물건을 놓지 십시오 .
컴퓨터를 닫을 컴퓨터 디스플레이를 세게 닫지 마십시오 .
컴퓨터를 울퉁불퉁한 장소 두지 마십시오 .
AC 어댑터 관리
AC 어댑터를 관리하는 방법은 다음과 같습니다 .
어댑터를 다른 장치에 연결하지 십시오 .
전원 코드를 밟거나 AC 어댑터 위에 무거운 물건을 두지 마십시오. 전원 코드와
케이블은 사람이 지나 다니지 않는 곳에 두십시오 .
전원 코드를 코드를 잡아 당기지 말고 플러그를 잡아 당겨야 합니다 .
연장 코드를 사용하는 경우 연결된 장비의 전류 정격이 코드 전류 정격을
초과하지 않도록 해야 합니다 . 또한 벽면 콘센트 하나에 연결된 모든 장비의
전류 정격이 퓨즈 정격을 초과하지 않도록 해야 합니다 .
배터리 관리
배터리 팩을 관리하는 방법 다음과 같습니다 .
같은 종류의 배터리만을 체용으로 사용하십시 . 배터리를 제거하거나 교체
하기 전에 전원을 끄십시오 .
배터리를 훼손하지 마십시 . 어린이의 손이 닿지 않는 장소에 보관하십시오 .
사용을 마친 배터리는 현지 폐기물 규정에 따라 처리해야 합니다 . 가능한 경우
재활용하십시오 .
청소 정비
컴퓨터를 청소할 다음 단계를 따릅니다 .
1 컴퓨터를 끄고 배터리 팩을 제거합니다 .
2AC 어댑터의 연결을 끊습니다 .
3 부드럽고 물기가 있는 천을 사용합니다 . 액상 또는 연무제 클리너를 사용하지
마십시오 .
다음과 같은 문제가 발생할 경우 .
컴퓨터를 떨어뜨렸거나 본체가 손상됨
컴퓨터가 정상적으로 작동되지 않음
19 페이지의 "FAQ ( 질문과 대답 )" 참조하십시오 .
xvi
안전 편의 정보 iii
안전 지침 iii
추가 안전 정보 vii
작동 환경 vii
의료 장치 viii
차량 viii
잠재적 폭발 환경 ix
비상 전화 ix
처리 지침 ix
수은 주의 사항 ix
ENERGY STAR x
편안한 사용을 위한 정보 x
사용 유의 사항 xiii
제품 등록 xiii
등록 방법 xiii
다른 옵션 xiii
제공되는 설명서 xiii
기본적인 컴퓨터 관리 유용한 정보 xiv
컴퓨터 켜기 끄기 xiv
컴퓨터 관리 xiv
AC 어댑터 관리 xv
배터리 관리 xv
청소 정비 xv
Acer eRecovery Management 1
복구 백업 만들기 ( 광드라이브 )2
복구 백업 만들기 (USB 플래시 드라이브 )4
시스템 복구 ( 광드라이브 )6
시스템을 복구하려면 6
복구 유형 6
사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구 6
이전 시스템 상태로 되돌리기 7
시스템을 공장값으로 되돌리기 8
시스템 복구 (USB 플래시 드라이브 )10
시스템을 복구하려면 10
복구 유형 10
사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구 10
이전 시스템 상태로 되돌리기 11
시스템을 공장값으로 되돌리기 12
터치패드 14
터치패드 기본 사항 ( 단추 )14
컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 15
키보드 사용 16
잠금 내장 숫자 키패드 16
Windows 17
특수 ( 특정 모델에만 해당 )18
FAQ ( 질문과 대답 )19
서비스 요청 21
전화하기 전에 21
배터리 22
배터리 특성 22
배터리 수명 연장 22
배터리 설치 제거 23
배터리 충전 24
배터리 수준 확인 24
배터리 수명 최적화 24
배터리 부족 경고 25
노트북 PC 휴대 26
데스크톱에서 분리 26
주변에서 이동 26
컴퓨터 준비 26
회의실에 27
가정과 사무실 이동 27
컴퓨터 준비 27
함께 가져갈 부속물 27
특별한 고려 사항 28
가정에서 컴퓨터 사용 준비 28
컴퓨터를 휴대한 국내 출장 28
컴퓨터 준비 28
함께 가져갈 부속물 28
특별한 고려 사항 29
컴퓨터를 휴대한 외국 출장 29
컴퓨터 준비 29
함께 가져갈 부속물 29
특별한 고려 사항 29
컴퓨터 보안 30
컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용 30
암호 사용 30
암호 입력 31
암호 설정 31
옵션 확장 32
연결 옵션 32
기본 제공된 네트워크 기능 32
범용 직렬 버스 (USB) 33
BIOS 유틸리티 33
부팅 순서 33
디스크 복구 사용 33
암호 34
전원 관리 34
문제 해결 35
문제 해결 정보 35
오류 메시지 35
규정 안전 고지 사항 36
FCC 고지 사항 36
LCD 픽셀 유의 사항 37
무선 장치 규제 고지 사항 37
일반 37
유럽 연합 (EU) 38
FCC RF 안전 요구 사항 39
캐나다저전력 비면허 무선 통신 장치 (RSS-210) 40
LCD panel ergonomic specifications 40
1
Acer eRecovery Management
컴퓨터를 사용할 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 Windows 운영
제와 공장 설치 소프트웨어 드라이버를 다시 설치해야 경우가 있습니다 . 필요
컴퓨터를 복구할 있으려면 가능한 빨리 복구 백업을 만들어야 합니다 .
참고 : 아래의 내용은 반적인 참고 사항일 뿐입니다 . 실제 제품 사양
이와 다를 있습니다 .
Acer eRecovery Management 다음 기능으로 구성되어 있습니다 .
1 백업 :
공장 기본값 백업 만들기
드라이버 응용 프로그램 백업 만들기
참고 : 내장 ODD 없는 모델의 경우 USB 드라이브 또는 외장 ODD
백업 복사본을 만들 있습니다 .
2 복구 :
운영 체제를 공장 기본값으로 복구
운영 체제 복구 사용자 데이터 보존
드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치
장에서 이러한 프로세스에 대해 설명합니다 .
2
Acer eRecovery Management 암호 보호 기능을 사용하려면 먼저 암호를 설정해
합니다 . 암호를 설정하려면 Acer eRecovery Management 실행하고 설정
클릭합니다 .
복구 백업 만들기 ( 광드라이브 )
광디스크에서 백업을 사용하여 다시 설치하려면 미리 복구 스크를 만들어야 합니
. 프로세스 전반에 걸쳐 화면에 안내가 나타납니다 . 주의 깊게 화면 지시를 읽으
시오 !
1 시작 > 모든 프로그램 > Acer 클릭한 다음 Acer eRecovery Management
클릭합니다 .
2 Windows, 공장 설치 소프트웨어 드라이버를 포함하여 원래 하드 드라이브
전체 내용에 대한 복구 디스크를 들려면 공장 기본값 백업 만들기
클릭합니
.
- 또는 -
3
공장 설치 소프트웨어와 라이버에 대한 복구 디스크를 만들려면 라이버 응용
프로그램 백업 만들기 클릭합니다 .
중요 : 가능한 빨리 유형 복구 백업을 만드는 것이 좋습니 .
공장 기본값 백업 만들기 대화 상자는 복구 디스크를 완성하는 필요한 쓰기 가능한
디스크의 수를 알려줍니 . 작업을 계속하기 전에 필요한 만큼 디스크를
준비해야 합니다 .
참고 :
필요한
DVD
수는
설치된
운영
체제에
따라
다를
있습니다
.
3 백업 위치 목록에 표시된 드라이브에 디스크를 넣은 다음 클릭합니다 .
화면에 백업 진행률이 표시됩니다 .
굽기가 끝나는 대로 디스크를 드라이브 밀어냅니다 .
4 드라이브에서 디스크를 꺼낸 다음 지워지지 않게 표시를 합니다 .
4
중요 : 'Windows 복구 디스크 2 1 ' 또는 ' 응용 프로그램 /
라이버 복구 디스크 ' 같은 고유한 설명을 스크에 붙입니다 . 디스
크를 안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도록 합니다 .
5 여러 장의 디스크가 필요한 경우 화면에 나타난 요청에 따라 디스크를 넣은
다음 확인 클릭합니다 . 작업이 완료될 때까지 디스크 기록 계속 진행합
니다 .
복구 백업 만들기 (USB 플래시 드라이브 )
USB 플래시 디스크에 백업을 사용하여 다시 설치하려면 미리 복구 백업을 만들어
합니 . 프로세스 전반 걸쳐 화면에 안내 나타납니다 . 주의 깊게 화면 지시를
읽으십시오 !
중요 : USB 플래시 드라이브를 사용하는 경우 , 해당 드라이브 용량이
최소 12 GB 인지와 어떤 데이터도 들어 있지 않은지 확인합니다 .
1 시작 > 모든 프로그램 > Acer 클릭한 다음 Acer eRecovery Management
클릭합니다 .
2 Windows, 공장 설치 소프트웨어와 드라이버를 포함하여 원래 하드 드라이브
내용에 대한 복구 백업을 만들려면 공장 기본값 백업 만들기 클릭합니다 .
- 또는 -
공장 설치 소프트웨어와 라이버에
대한 복구 백업을 만들려 드라이버 응용
로그램 백업 만들기 릭합니다 .
5
중요 : 가능한 빨리 유형 복구 백업을 만드는 것이 좋습니 .
공장 기본값 백업 만들기 대화 상자가 열립니다 . 대화 상자는 USB 플래시 드라이
브에서 백업 파일이 차지하 크기를 알려줍니다 .
3USB 디스크를 연결한 시작 클릭합니다 . 화면에 백업 진행률이 표시됩
니다 .
4USB 플래시 드라이브 빼낸 다음 지워지지 않게 표시를 합니다 .
중요 : 'Windows 복구 백업 ' 또는 ' 응용 프로그램 / 드라이버 복구
' 등의 고유한 설명을 백업에 붙입니다 . USB 플래 드라이브를
안전한 곳에 두고 보관된 장소를 잊지 않도 합니다 .
6
시스템 복구 ( 광드라이브 )
Acer 지원부에 문의하여 문제 해결되지 않을 경우 Acer eRecovery Management
프로그램을 사용할 있습니다 . 프로그램 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태로
복구하는 한편 , 나중에 검색할 있도록 모든 설정과 개인 데이터를 보존하는 옵션
제공합니다 .
시스템을 복구하려면
1 단순한 문제 해결을 수행합니다 .
소프트웨어나 하드웨어의 항목에서만 제대로 작동되지 않을 경우 , 해당
프트웨어나 장치 드라이버를 다시 설치하는 것으로 문제가 해결될 있습니다 . 공장
에서 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 복구하려면 6 페이지의 " 사전 설치된
프트웨어와 드라이버 복구 " 참조하십시오 . 사전 설치가 아닌 소프트웨어와 드라
이버를 다시 설치하는
대한 지침은 해당 제품 설명서나 기술 지원 사이트를
조하십시오 .
2 이전 시스템 상태로 되돌립니다 .
소프트웨어나 드라이버 설치로 문제가 해결되 않을 경우 , 작동 되던 이전
상태로 시스템을 되돌리면 문제가 해결되는 수가 있습니다 . 자세한 지침은 7 페이
" 이전 시스템 상태로 되돌리기 " 참조하십시오 .
3 시스템을 공장값으 다시 설정합니다 .
다른 방법으로는 문제가
해결되지 않아 스템을 공장값으로 재설정하려면 8 페이
" 시스템을 공장값으로 되돌리기 " 참조하십시오 .
복구 유형
사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구
문제 해결 단계 , 공장에서 컴퓨터에 사전 설치해 놓은 소프트웨어와 장치 드라이버
다시 설치해야 경우가 있습니다 . 미리 만들어 복구 디스크나 하드 드라이브
사용하여 복구할 있습니다 .
소프트웨어: 컴퓨터에 사전 설치된 것이 아닌 소프트웨어를 복구해야 하는
, 해당 소프트웨어 설치 지침을 따라 합니다 .
장치 드라이버 : 컴퓨터에 사전 설치 것이 아닌 장치 드라이버를 복구해
하는 경우에는 장치와 함께 제공된 지침을 따르십시오 .
사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 구하려면 :
1 시작 > 모든 프로그램 > Acer 클릭한 다음 Acer eRecovery Management
클릭합니다 .
7
- 또는 -
드라이버 응용 프로그램 복구 디스크에서 복구하려면 , 해당 디스크를 드라이브에
넣고 Acer Application Recovery 메뉴가 열리 나면 단계 3 으로 이동합니다 .
2 복구 탭을 클릭한 다음 드라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치 릭하여 Acer
Application Recovery 메뉴를 표시합니다 .
3 내용 클릭하여 프트웨어와 장치 드라이버 목록을 표시합니다 .
4 설치할 항목의 설치 아이콘을 클릭한 다음 화면에
나타난 지시를 따라 설치를
료합니다 . 재설치할 항목에 대해 단계를 되풀이합니다 .
이전 시스템 상태로 되돌리기
Microsoft 시스템 복구는 정기적으로 시스템 설정의 ' 스냅샷 ' 캡처하여 복구 지점
으로 저장합니다. 복구하기 힘든 소프트웨 문제가 발생하면 대부분의 경우 복구
지점 하나로 돌아가서 스템이 다시 실행되도록 있습니다 .
Windows 자동으로 매일 추가 복구 지점을 만듭니다 . 또는 사용자가 소프트웨어
장치 드라이버를 설치할 때마다 만들 수도 있습니다 .
정보 : Microsoft 시스템 복구 기능 사용에 대한 자세한 내용을 알려면
시작을 클릭한 다음 도움말 지원을 클릭하십시오 . 도움말 검색 상자
windows 시스템 복구
입력한 다음 Enter 누릅니다 .
복구 지점으로 돌아가려면 :
1 시작 > 제어판 > 시스템 보안 > 동작 센터 클릭한 다음 복구 클릭합니다 .
2 시스템 복구 열기 클릭하고 다음 클릭합니다 .
3 원하는 복구 지점을 선택하고 다음 , 마침 차례로 클릭합니다 . 확인 메시지
자가 나타납니다 .
4 클릭합니다 . 시스템 지정한 복구 지점 사용하여 복구됩니 .
작업
정도 걸릴 있으며 컴퓨터를 다시 시작해야 습니다 .
8
시스템을 공장값으로 되돌리기
컴퓨터를 사용할 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다시
치하여 시스템을 공장값으 되돌려야 수도 있습니다 . 미리 만들어 복구 디스
크나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 있습니다 .
경고 : 전체 복구에서는 하드 드라이브의 모든 내용을 삭제한 다음
시스템에 사전 설치되어 있던 Windows, 모든 소프트웨어 드라이
다시 설치합니다 . 하드 드라이브에 중요한 파일이 있으면 지금 백업
두십시오 .
여전히 Windows 실행할 있는 경우에는 8 페이지의 "Windows 내에 복구 "
참조하십시오 .
Windows 실행되지 않고 원래 하드 드라이브만 작동되는 경우에는 9 페이지의 "
시동 하드 드라이브에서 복구 " 참조하십시오 .
Windows 실행되지 않고 원래 하드 드라이브를 완전히 재포맷했거나 교체 하드
라이브를 설치한 경우에는 9 페이지의 " 복구 디스크에서 복구 " 참조하십시오 .
Windows 내에서 복구
Windows 사전 설치된 모든 소프트웨 드라이버를 다시 설치하려면 :
시작 > 모든 프로그램 > Acer 클릭한 다음 Acer eRecovery Management 클릭
합니다 .
복구 탭을 클릭한 다음 운영 체제를 공장 기본값으로 복구 클릭합니다 .
클릭한 다음 시작 클릭합니다 . 대화 상자에 운영 체제가 복구될 하드 드라이
브에 대한 정보가 표시됩니다 .
경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩
니다 .
확인 클릭합니다 . 복구 프로세스가 컴퓨터를 다시 시작한 다음 계속해서 파일을
드라이브에 복사합니다 . 작업은 정도 걸릴 있으며 , Acer eRecovery
Management 화면에 작업 진행률이 표시됩니다 .
복구가 완료되면 대화 상자에 컴퓨터를 다시 시작하라는 메시지가 표시됩니 .
확인 클릭하여 컴퓨터를 다시
시작합니다 .
처음으로 시스템을 설정하 관련된 화면 지시 사항을 따릅니다 .
9
시동 하드 드라이브에서 복구
Windows 사전 설치된 모든 소프트웨 드라이버를 다시 설치하려면 :
1 컴퓨터를 다음 , 시작되 동안 <Alt> + <F10> 누릅니다 . 그러면 Acer
eRecovery Management 열립니다 .
2 운영 체제를 공장 기본값으로 복구 클릭합니다 .
경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩
니다 .
3 다음 클릭합니다 . 하드 드라이브의 원래 공장 설정 내용이 복구됩니다 .
업은 정도 걸립니다 .
복구 디스크에서 복구
Windows 사전 설치된 모든 소프트웨 드라이버를 다시 설치하려면 :
1 컴퓨터를 켜고 번째 시스 복구 디스크를 광디스크 드라이브에 넣은 다음
퓨터를 다시 시작합니다 .
경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩
니다 .
기능을 이미 활성화하지 않은 경우 F12 Boot Menu 활성화해야 합니다 :
컴퓨터가 시작될 <F2> 누릅니다 .
왼쪽 화살표 또는 오른쪽 화살표 키로 메뉴 선택합니다 .
F12 Boot Menu 선택될 때까지 아래쪽 키를 누르고 <F5> 눌러 설정
Enabled 바꿉니다 .
왼쪽
화살표 또는 오른쪽 화살표 키로 종료 메뉴를 선택합니다 .
변경 내용을 저장하고 종료 택하고 Enter 누릅니다 . 확인 선택하여 확정합
니다 .
컴퓨터가 다시 시작됩니다 .
2 시동 <F12> 눌러 부팅 메뉴를 엽니 . 부팅 메뉴에서 하드 드라이브나
디스크와 같이 시작할 장치를 선택할 있습니다 .
3 화살표 키를 사용하여 CDROM/DVD ( 행은
íIDE 1...í 시작함 ) 선택한
다음 <Enter> 누릅니다 . Windows 사용자가 삽입한 복구 디스크에서
치됩니다 .
4 메시지가 표시되면 번째 복구 디스크를 넣고 화면에 나타난 지시에 따라 복구
완료합니다 .
10
시스템 복구 (USB 플래시 드라이브 )
Acer 지원 문의로 문제가 해결되지 않을 Acer eRecovery Management 프로그램
사용할 있습니다 . 프로그램은 컴퓨터 구입 당시와 동일한 상태 복구하는
한편 , 나중에 검색할 있도록 모든 설정과 개인 데이터를 보존하는 옵션을 제공합
니다 .
시스템을 복구하려면
1 단순한 문제 해결을 수행합니다 .
소프트웨어나 하드웨어의 항목에서만 제대로 작동되지 않을 경우 , 해당
프트웨어나 장치 드라이버를 다시 설치하는 것으로 문제가 해결될 있습니다 . 공장
에서 사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 복구하려면 10 페이지의 " 사전 설치된
소프트웨어와 드라이버 복구 " 참조하십시오 . 사전 설치가 아닌 소프트웨어와
라이버를 다시 설치하는 대한
지침은 해당 제품 설명서나 기술 지원 사이트를
참조하십시오 .
2 이전 시스템 상태로 되돌립니다 .
소프트웨어나 드라이버 설치로 문제가 해결되 않을 경우 , 작동 되던 이전
상태로 시스템을 되돌리면 문제가 해결되는 수가 있습니다 . 자세한 지침은 11 페이
지의 " 이전 시스템 상태로 되돌리기 " 참조하십시오 .
3 시스템을 공장값으 다시 설정합니다 .
다른 방법으로는 문제가 해결되지
않아 시스템을 공장값으로 재설정하려면 12 페이
지의 " 시스템을 공장값으로 되돌리 " 참조하십시오 .
복구 유형
사전 설치된 소프트웨어와 드라이버 복구
문제 해결 단계 , 공장에서 컴퓨터에 사전 설치해 놓은 소프트웨어와 장치 드라이버
다시 설치해야 경우가 있습니다 . 미리 만들어 백업이나 하드 드라이브를
용하여 복구할 있습니다 .
소프트웨어: 컴퓨터에 사전 설치된 것이 아닌 소프트웨어를 복구해야 하는
, 해당 소프트웨어 설치 지침을 따라 합니다 .
장치 드라이버 : 컴퓨터에 사전 설치 것이 아닌 장치 드라이버를 복구해
하는 경우에는 장치와 함께 제공된 지침을 따르십시오 .
사전 설치된 소프트웨어와 드라이버를 구하려면 :
1 시작 > 모든 프로그램 > Acer 클릭한 다음 Acer eRecovery Management
클릭합니다 .
11
- 또는 -
드라이버 응용 프로그램 복구 백업에서 복구 경우 USB 플래 드라이브를 USB
포트에 삽입합니다 . Windows 탐색기에서 USB 플래시 드라이브를 열고 복구
클릭합니다 .
2USB 드라이브에서 라이버 또는 응용 프로그램 다시 설치를 클릭합니다 .
3 콘텐츠 클릭하여 소프트웨어와 장치 라이버 목록을 표시합니다 .
4 설치할 항목의 설치 아이콘을 클릭한 다음 화면에 나타난 지시를 따라 설치를
료합니다 . 재설치할 항목에 대해 단계를 되풀이합니다 .
이전 시스템 상태로 되돌리기
Microsoft 시스템 복구는 정기적으로 시스템 설정의 ' 스냅샷 ' 캡처하여 복구 지점
으로 저장합니다. 복구하기 힘든 소프트웨 문제가 발생하면 대부분의 경우 복구
지점 하나로 돌아가서 스템이 다시 실행되도록 있습니다 .
Windows 자동으로 매일 추가 복구 지점을 만듭니다 . 또는 사용자가 소프트웨어
장치 드라이버를 설치할 때마다 만들 수도 있습니다 .
정보 : Microsoft 시스템 복구 기능 사용에 대한 자세한 내용을 알려면
시작을 클릭한 다음 도움말 지원을 클릭하십시오 . 도움말 검색 상자
windows 시스템 복구
입력한 다음 Enter 누릅니다 .
복구 지점으로 돌아가려면 :
1 시작 > 제어판 > 시스템 보안 > 동작 센터 클릭한 다음 복구 클릭합니다 .
2 시스템 복구 열기 클릭하고 다음 클릭합니다 .
3 원하는 복구 지점을 선택하고 다음 , 마침 차례로 클릭합니다 . 확인 메시지
자가 나타납니다 .
4 클릭합니다 . 시스템 지정한 복구 지점 사용하여 복구됩니 .
작업
정도 걸릴 있으며 컴퓨터를 다시 시작해야 습니다 .
12
시스템을 공장값으로 되돌리기
컴퓨터를 사용할 다른 방법으로는 복구되지 않는 문제가 생기면 모든 것을 다시
치하여 시스템을 공장값으 되돌려야 수도 있습니다 . 미리 만들어 복구 백업
이나 하드 드라이브를 사용하여 다시 설치할 있습니다 .
경고 : 전체 복구에서는 하드 드라이브의 모든 내용을 삭제한 다음
시스템에 사전 설치되어 있던 Windows, 모든 소프트웨어 드라이
다시 설치합니다 . 하드 드라이브에 중요한 파일이 있으면 지금 백업
두십시오 .
여전히 Windows 실행할 있는 경우에는 12 이지의 "Windows 내에서 복구 "
참조하십시오 .
Windows 실행되지 않고 원래 하드 드라이브만 작동되는 경우에는 13 페이지의 "
시동 하드 드라이브에서 복구 " 참조하십시오 .
Windows 실행되지 않고 원래 하드 드라이브를 완전히 재포맷했거나 교체 하드
라이브를 설치한 경우에는 13 페이지의 " 복구 백업에서 복구 " 참조하십시오 .
Windows 내에서 복구
Windows 사전 설치된 모든 소프트웨 드라이버를 다시 설치하려면 :
시작 > 모든 프로그램 > Acer 클릭 다음 Acer eRecovery Management 클릭
합니다 .
복구 탭을 클릭한 다음 운영 체제를 공장 기본값으로 복구 클릭하여 복구 확인 대화
상자를 엽니다 .
클릭한 다음 시작 클릭합니다 . 대화 상자에 운영 체제가 복구될 하드 드라이
브에 대한 정보가 표시됩니다
.
경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩
니다 .
확인 클릭합니다 . 복구 프로세스가 컴퓨터를 다시 시작한 다음 계속해서 파일을
드라이브에 복사합니다 . 작업은 정도 걸릴 있으며 , Acer eRecovery
Management 화면에 작업 진행률이 표시됩니다 .
복구가 완료되면 대화 상자에 컴퓨터를 다시 시작하라는 메시지가 표시됩니 .
확인 클릭하여 컴퓨터를 다시
시작합니다 .
처음으로 시스템을 설정하 관련된 화면 지시 사항을 따릅니다 .
13
시동 하드 드라이브에서 복구
Windows 사전 설치된 모든 소프트웨 드라이버를 다시 설치하려면 :
1 컴퓨터를 다음 , 시작되 동안 <Alt> + <F10> 누릅니다 . 그러면 Acer
eRecovery Management 열립니다 .
2 운영 체제를 공장 기본값으로 복구 클릭합니다 .
경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩
니다 .
3 다음 클릭합니다 . 하드 드라이브의 원래 공장 설정 내용이 복구됩니다 .
업은 정도 걸립니다 .
복구 백업에서 복구
Windows 사전 설치된 모든 소프트웨 드라이버를 다시 설치하려면 :
1USB 플래시 드라이브 꽂고 컴퓨터를 켭니 .
경고 : 작업을 계속 진행하면 하드 드라이브에 있는 모든 파일이 제거됩
니다 .
기능을 이미 활성화하지 않은 경우 F12 Boot Menu 활성화해야 합니다 :
컴퓨터가 시작될 <F2> 누릅니다 .
왼쪽 화살표 또는 오른쪽 화살표 키로 메뉴 선택합니다 .
F12 Boot Menu 선택될 때까지 아래쪽 키를 누르고 <F5> 눌러 설정
Enabled 바꿉니다 .
왼쪽
화살표 또는 오른쪽 화살표 키로 종료 메뉴를 선택합니다 .
변경 내용을 저장하고 종료 택하고 Enter 누릅니다 . 확인 선택하여 확정합
니다 .
컴퓨터가 다시 시작됩니다 .
2 시동 <F12> 눌러 부팅 메뉴를 엽니 . 부팅 메뉴에서 플래시 드라이브와
같이 시작할 장치를 선택할 있습니다 .
3 화살표 키를 사용하 USB HDD 행을 선택한 다음 <Enter
> 누릅니다 .
Windows USB 플래시 드라이브에 있는 복구 백업에서 설치됩니다 .
4 화면의 지침에 따라 복구를 완료합니다 .
14
터치패드
내장 터치패드는 표면에서의 움직임을 감지하는 포인팅 장치입니다 . , 터치패드의
표면에서 손가락을 움직이 커서가 반응함을 의미합니다 . 손목 받침대의 가운데
최적의 편안함과 지원이 제공됩니다 .
터치패드 기본 사항 ( 단추 )
다음 항목은 단추가 있는 터치패드를 사용하는 방법을 보여줍니다 .
터치패드에서 손가락을 동하여 커서를 움직입니다 .
터치패드 아래에 있는 왼쪽 오른쪽 단추를 눌러 선택 실행 기능을 수행합
니다 . 이러한 개의 단추는 마우스에 있는 왼쪽 오른쪽 단추와 유사합니다 .
터치패드를 두드리는 것은 왼쪽 단추를 클릭하는 것과 동일합니다 .
참고 : 예제는 참조용입니다 . PC 정확한 구성 내용 구입한 모델에
따라 다릅니다 .
기능
왼쪽 단추 (2)
오른쪽
단추 (3)
기본 터치패드 (1)
실행 빠르 릭합니다 . 두드립니다 ( 마우스 단추
클릭하는 경우와 같은
속도 ).
선택 클릭합니다 . 두드립니다 .
끌기 클릭 상태로 터치패드
에서 손가락을 사용하여
커서를 끕니다 .
마우스 단추를 클릭하는
경우와 같은 속도로 두드
립니다 . 번째 두드릴 때에는
터치패드에서 손가락 정지하
커서를 끕니다 .
상황에
맞는 메뉴
액세스
클릭
합니다 .
1
23
15
참고 : 터치패드를 사용 터치패드와 손가락을 건조하고 청결
태로 유지하십시오 . 터치패드는 손가락 움직임 민감합니다 . 따라서
가볍게 누를수록 정확하 반응합니다 . 세게 누른다고 해서 터치패
드가 빠르게 반응하는 것은 아닙니다 .
참고 : 기본적으로 터치패드에서 수직 수평 스크롤을 사용 있습
니다 . 이는 Windows 제어판의 마우스 설정에 비활성화되어 있을
있습니다 .
컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용
노트북에는 보호용 잠금 장치를 사용할 있는 Kensington 호환 보안 슬롯 포함되
있습니다 .
테이블이나 잠긴 서랍 손잡이 같은 고정된 물체에 컴퓨 보호용 케이블을 맵니다.
노치에 자물쇠를 걸고 열쇠를 돌려 잠급니 . 열쇠가 없는 모델을 사용할 수도 있습
니다 .
16
키보드 사용
키보드에는 입력에 필요한 모든 키와 더불어 숫자 키패드가 포함되어 있고 , 별도의
커서 , 잠금 , Windows , 기능 특수 키들이 준비되어 있습니다 .
잠금 내장 숫자 키패드
키보드에는 전환식으로 설정 해제되는 가지 잠금 키가 있습니다 .
내장 숫자 키패드는 데스크톱 숫자 키패드와 마찬가지로 동작합니다. 숫자는 해당
키의 오른쪽 위에 작게 표시되어 습니다 . 키보드에서 기호 표시로 인한 혼란을
이고 단순화하기 위해 커서 컨트롤 키에는 기호가 생략되어 습니다 .
잠금
설명
Caps Lock
Caps Lock 설정되어 있으 입력하는 영문자가 모두 대문자로 표시됩
니다 .
Num Lock
<Fn> + <F11>
Num Lock 설정되어 있으면 내장 키패드가 숫자 모드로 전환되고 , 키들은
+, -, *, / 등의 산술 연산자를 완벽하게 갖춘 계산기 역할을 합니 . 많은 숫자
데이터를 입력해야 하는 경우 모드를 사용합니다 . 외부 키패드를 연결하
사용하면 훨씬 편리합니다 .
참고 : <Fn> + <F11> 특정 모델에만 적용됩니다 .
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Scroll Lock 설정되어 있을 위쪽 또는 아래쪽 화살표 키를 누르면 화면에
줄씩 또는 아래로 이동됩니다 . 일부 응용 프로그램에서는 Scroll
Lock 작동하지 않습니다 .
사용할 Num Lock 켜짐 Num Lock 꺼짐
내장 키패드에
있는 숫자
일반적인 방식으로 숫자 입력합니 .
내장 키패드에
커서 컨트롤
<Shift> 키를 누른 커서 컨트롤 키를
사용합니다 .
<Fn> 키를 누른 커서 컨트
키를 사용합니다 .
키보드
<Fn> 키를 누른 내장 키패드로 문자
입력합니다 .
일반적인 방식으로 문자를
력합니다 .
17
Windows
키보드에는 Windows 고유 기능을 수행하 가지 키가 있습니다 .
설명
Windows
키만 단독으로 누르면 시작 메뉴 실행됩니다 . 다른 키와 함께
용하여 다음과 같은 다양한 기능을 제공할 수도 있습니다 .
<> : Start ( 시작 ) 메뉴 열기 또는 닫기
< > + <D>: 바탕 화면 표시
< > + <E>: Windows 탐색기 열기
< > + <F>: 파일 또는 폴더 검색
< > + <G>: 세로 막대 가젯 순환
< > + <L>: 컴퓨터 잠금 ( 네트워크 도메인에 연결되어 있는 경우 )
또는 사용자 전환 ( 네트워크 도메인에
연결되어 있지 않은 경우 )
< > + <M>: 모든 최소화
< > + <R>: Run ( 실행 ) 대화 상자 열기
< > + <T>: 작업 표시줄에 있는 프로그램 순환
< > + <U>: 내게 필요한 옵션 모음 열기
< > + <X>: Windows 모바일 센터 열기
< > + <Break>: System Properties ( 시스템 속성 ) 대화 상자 표시
< > + <Shift+M>: 최소화된 창을 바탕 화면에 복원
<> + < >: Windows Flip 3-D 사용하 작업 표시줄 프로그
순환
<> + <스페이스바 >: 모든 가젯을 앞으로 가져오기
Windows 사이드바 선택
<Ctrl> + < > + <F>: 컴퓨터 검색 ( 네트워크에 있는 경우 )
<Ctrl> + < > + < >: 화살표 키를 통해 Windows Flip 3-D 사용
하여 작업 표시줄의 프로그램 순환
참고 : Windows 버전에 따라 일부 바로 가기가 여기
설명된 대로 동작하지 않을 있습니다 .
응용 프로그
키는 마우스 오른쪽 단추를 클릭하는 것과 마찬가지로 응용 프로그
램의 상황에 맞는 메뉴를 엽니다 .
18
특수 ( 특정 모델에만 해당 )
키보드의 위쪽 가운데에 유로 기호와 미국 달러 기호가 있는 것을 있습니다 .
유로 기호
1 텍스트 편집기 또는 워드 프로세서를 엽니다 .
2<Alt Gr> 누른 상태에서 키보드 위쪽 가운데 있는 <5> 키를 누릅니 .
참고 : 일부 글꼴 소프트웨어에서는 유로 기호를 지원하지 않습니
. 자세한 내용은 www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
참조하십시오 .
미국 달러 기호
1 텍스트 편집기 또는 워드 프로세서를 엽니다 .
2 <Shift> 키를 누른 상태에서 키보드 위쪽 가운데에 있는 <4> 키를 누릅니다 .
참고 : 기능은 언어 설정에 따라 다릅니다 .
19
FAQ ( 질문과 대답 )
아래에서는 컴퓨터를 사용하는 동안 발생할 있는 여러 상황을 나열하고 . 상황
별로 간단한 해결 방법도 제공합니다 .
전원을 켰지만 컴퓨터가 시작되지 않거나부팅되지 않는 경우 .
전원 표시등을 확인하십시 .
표시등에 불이 켜지지 않았다면 퓨터에 전원이 공급되지 않는 상태입니다 .
다음 사항을 확인하십시오 .
배터리를 사용하는 경우 배터리 전원이 부족하거나 방전되어 컴퓨터에
원을 공급하지 못하는 상태일 있습니다 . AC 어댑터 연결하여 배터리
팩을 다시 충전하십시오 .
AC 어댑터가 컴퓨터 전원 콘센트에 제대로 연결되어 있는지 확인합니다.
표시등에 불이 켜지는 경우에는 다음 사항을 인하십시오 .
외부 USB 플로피 드라이브에 부팅 불가능 ( 비시스템 ) 디스크가 있습니까 ?
해당 디스크를 제거하거나 시스템 디스크로 바꾼 다음 <Ctrl> + <Alt> +
<Del> 눌러 시스템을 다시 시작하십시오 .
화면에 아무것도 표시되지 않는 경우 .
컴퓨터의 전원 관리 시스템에서는 전원을 절약하기 위해 자동으로 화면을 끕니다 .
경우 아무 키나 누르면 디스플레이가 다시 켜집니다 .
키를 눌러도 디스플레이가 다시 켜지지 않는 경우 다음 가지 원인을 생각할
습니다 .
명도가 너무 낮기 때문일 있습니다 . <Fn> + <> ( 증가 ) 눌러 명도를 높이
십시오 .
디스플레이 장치가 외부 모니터로 설정되어 있을 있습니다. 디스플레이 전환
키인 <Fn> + <F5> 눌러 디스플레이를 퓨터로 되돌리십시오 .
절전 표시등에 불이 켜져 있으면 컴퓨터가 절전 모드에 있는 것입니다 . 전원
추를 눌렀다 놓아 컴퓨터를 다시 시작하십시오 .
컴퓨터에서 오디오가 들리지 않는 경우 .
다음 사항을 확인하십시오 .
볼륨이 음소거 상태일 있습니 . Windows 작업 표시줄에서 볼륨 컨트롤
( 스피커 ) 아이콘을 확인하십시오 . 아이콘 줄이 그어져 있으면 아이콘을
클릭한 다음 Mute all ( 모두 음소거 ) 옵션의 선택을 취소합니다 .
20
볼륨이 너무 낮기 때문일 있습니다 . Windows 작업 표시줄에 볼륨 아이
콘을 확인하십시오 . 볼륨 컨트롤 단추를 사용하여 볼륨을 조절할 수도 있습니
.
컴퓨터의 출력 포트에 헤드폰, 이어폰 또는 외부 스피커가 연결되어 있으 내부
스피커가 자동으로 꺼집니 .
키보드가 응답하지 않는 경우 .
컴퓨터의 USB 포트에 외부 키보드를 연결 보십시오 . 외부 키보드가 제대로 작동한
다면 이는 내부 키보드 케이블에 문제가 생긴 경우일 있으므로 대리점 또는 공인
서비스 센터에 문의하십시 .
프린터가 작동되지 않는 경우 .
다음 사항을 확인하십시오 .
프린터가 켜져 있고 전원 콘센트에 연결되 있는지 확인합니다 .
USB 포트와 프린터의 해당 포트 사이에 프린터 케이블이 제대로 연결되어 있는
확인합니다 .
복구 CD 사용하지 않고 컴퓨터를 원래 설정으로 복원하려는
경우 .
참고 : D2D Recovery 하드 드라이브가 맞는 노트 모델에만 사용
있습니다 .
참고: 다국어 버전 시스템의 경우 향후 복구 작업에서는 스템을 처음
선택한 언어와 운영 체제만 선택할 있습니다 .
복구 프로세스를 통해 노트북을 구입할 설치되어 있던 원래 소프트웨어 콘텐츠
C: 드라이브를 복원할 있습니다 . C: 드라이브 다시 작성하려면 아래 단계를
수행합니다 ( 경우 C: 드라이브가 다시 포맷되고 모든 데이터가
지워집니다 ).
옵션을 사용하기 전에 모든 데이터 파일을 백업해야 합니다 .
복원 작업을 수행하기 전에 POST 중에 <F2> 눌러 BIOS 설정을 확인하십시오 .
1 Acer disk-to-disk recovery 사용 가능하도록 설정되어 있는지 확인합니다 .
2 Main 에서 D2D Recovery 설정이 Enabled 되어 있는지 확인합니다 .
3BIOS 유틸리티를 종료하고 변경 사항을 저장합니다 . 시스템이 다시 부팅됩
니다 .
21
복구 프로세스를 시작하려 다음 절차를 수행합니다 .
1 시스템을 다시 시작합니다 .
2Acer 로고가 표시되어 있을 <Alt> + <F10> 동시에 눌러 복구 프로세스를
시작합니다 .
3 화면에 나타난 지침 따라 시스템 복구를 수행합니다 .
중요 ! 기능에서는 하드 디스크에서 6 GB 숨겨진 파티션을 사용
합니다
서비스 요청
전화하기 전에
온라인 서비스를 받기 위해 Acer 연락할 때는 다음 정보를 미리 준비하고 컴퓨터
앞에서 전화하십시오. 이는 전화 통화 시간을 줄이고 문제 효과적으로 해결하는
도움이 됩니다 . 컴퓨터에 오류 메시지가 표시되면 화면에 나타 그대로 메시지를
모해 두십시오 . 경고음이 울린 경우에는 횟수 순서를 메모하십시 .
다음 정보를 제공해야 합니 .
이름 : ___________________________________________________________________
주소 : ___________________________________________________________________
전화 번호 : _______________________________________________________________
컴퓨터
모델 유형 : _____________________________________________________
일련 번호 : _______________________________________________________________
구입 날짜 : _______________________________________________________________
22
배터리
컴퓨터에는 충전으로 장시간 사용할 있는 배터리 팩이 제공됩
니다 .
배터리 특성
배터리 팩에는 다음과 같은 특성이 있습니다 .
최신 배터리 기술 표준을 채택하고 있습니다 .
배터리 부족 경고를 제공합니다 .
컴퓨터를 AC 어댑터에 연결하면 배터리가 재충전됩니다 . 컴퓨터에서는
사용 충전 기능을 지원하므로 컴퓨터로 작업하는 동안에도 배터리가
충전됩니다 . 그러나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 재충전하면 더욱 빠르게
충전할 있습니다 .
배터리는 여행 또는 정전 중에
편리하게 사용할 있습니다 . 예비로 사용
있는 완전히 충전된 여분의 배터리 팩을 준비하는 것이 좋습니다 .
여분의 배터리 주문에 대한 자세한 내용은 대리점에 문의하십시오 .
배터리 수명 연장
모든 배터리가 그렇듯이 컴퓨터의 배터리 역시 시간이 경과하면 성능이
저하됩니다 . , 시간이 지나고 사용량이 늘어감에 따라 배터리 성능이
하됩니다 . 배터리 수명을 최대한 늘리려면 아래에 설명된 권장 사항을 따르
것이 좋습니다 .
배터리 조절
배터리 팩을 처음 사용할 먼저 다음과 같은 " 조절 " 프로세스를 수행해
합니다 .
1 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 배터리를 삽입합니다 .
2AC 어댑터를 연결하고 배터리를 완전히 충전합니다 .
3AC 어댑터의 연결을 끊습니다 .
4 컴퓨터를 켜고 배터리 전원을 사용하여 작업합니다 .
5 배터리 부족 경고가 표시될 때까지 배터리를 소진합니다 .
6AC 어댑터를 다시 연결하고 배터리를 다시 완전히 충전합니다 .
23
이러한 단계를 반복 수행하여 배터리의 충전과 방전을 3 계속합니다 .
조절 프로세스를 배터리 모두에 적용하고 , 배터리를 장시간 사용하지
않은 경우에도 수행합니다 . 컴퓨터를 2 이상 사용하지 않을 경우 장치에
배터리 팩을 제거하는 것이 좋습니다 .
경고 : 온도가 0°C (32°F) 이하 또는 45°C (113°F) 이상인 환경에 배터리
팩을 노출하지 마십시. 극한의 온도는 배터리 팩에 악영향을 미칠
있습니다 .
배터리가 최대로 충전될 있도록 배터리 조절 프로세스를 수행하십시오 .
절차를 제대로 수행하지 않으면 배터리가 최대로 충전되지 않을 아니
유효 수명도 단축될 있습니다 .
다음과 같은 잘못된 사용 습관도 배터리 수명에 악영향을 미칩니다 .
배터리가 삽입된 상태에서 AC 전원으로 컴퓨터를 사용하는 경우 .
AC 전원을 사용하려는 경우 배터리가 완전히 충전된 배터리 팩을
제거하는 것이 좋습니다 .
위에 설명된 배터리의 완전 방전 재충전을 따르지 않는 경우 .
잦은 배터리 사용 . 배터리는 자주 사용할수록 빨리 유효 수명 한계
도달하게 됩니다 . 표준 컴퓨터 배터리는 300 충전할 있습
니다 .
배터리 설치 제거
중요 ! 컴퓨터를 계속 사용하려는 경우에는 장치에서 배터리 제거하
전에 AC 어댑터를 연결하십시오 . 그렇지 않은 경우에는 먼저 컴퓨
터를 끄십시오 .
배터리 팩을 설치하려면 다음 절차를 수행합니다 .
1 비어 있는 배터리 장착부에 배터리를 맞춘 다음 접촉 부분의 끝을 먼저
넣고 배터리의 윗면이 위쪽을 향하는지 확인하십시오 .
2 배터리 장착부에 배터리를 넣고 배터리가 제자리에 잠길 때까지 부드럽
밀어 넣습니다 .
24
배터리 팩을 제거하려면 다음 절차를 수행합니다 .
1 배터리 제거용 래치를 밀어 배터리 잠금을 풉니다 .
2 배터리 장착부에서 배터리를 잡아 당깁니다 .
배터리 충전
배터리를 충전하려면 먼저 배터리가 배터리 장착부에 올바르게 설치되어
있는지 확인합니다 . AC 어댑터를 컴퓨터와 전원 콘센트에 연결합니다 .
배터리를 충전하는 동안 AC 전원을 사용하여 컴퓨터에서 계속 작업할
습니다 . 그러나 컴퓨터가 꺼져 있는 상태에서 배터리를 충전하면 더욱 빠르
충전할 있습니다 .
참고 : 잠자리에 들기 전에 배터리를 충전하는 것이 좋습니다 . 여행
밤에 배터리를 충전하면 다음 완전히 충전된 배터리를 사용할
있습니다 .
배터리 수준 확인
Windows 전원 측정기에 현재 배터리 수준이 표시됩니다 . 배터리의 현재
충전 수준을 보려면 작업 표시줄에 있는 배터리 / 전원 아이콘 위에 커서를
올려 놓습니다 .
배터리 수명 최적화
배터리 수명 최적화를 통해 배터리를 최대한 활용할 있을 아니라
충전 / 재충전 주기를 연장하고 재충전 효과를 향상시킬 있습니다 .
이를 위해 아래의 제안 사항을 따르는 것이 좋습니다 .
여분의 배터리 팩을 구입합니다 .
가능하면 AC 전원을 주로 사용하고 배터리는 이동 시에 사용하십시오 .
•PC 카드는 계속 전원을 소모하므로 사용하지 않을 때는 꺼내는 것이
좋습니다 ( 선택된 모델의 경우 ).
배터리 팩을 시원하고 건조한 장소에 보관합니다 . 권장되는 온도는
10°C (50°F) ~ 30°C (86°F) 입니다 . 높은 온도에서는 배터리의 자연
방전이 빠르게 진행됩니다 .
너무 오래 충전하면 배터리 수명이 감소됩니다 .
•AC 어댑터와 배터리를 관리합니다 .
25
배터리 부족 경고
배터리 전원을 사용 중일 때는 Windows 전원 측정기에 주의를 기울이십
시오 .
경고 : 배터리 부족 경고 표시되면 최대한 빨리 AC 어댑터에 연결하
십시오 . 배터리가 완전 방전되어 컴퓨터 종료되면 데이터가 손실
됩니다 .
배터리 부족 경고가 표시될 필요한 조치는 상황에 따라 다릅니다 .
상황
필요한 조치
AC 어댑터와 전원
콘센트가 있습니다 .
1. AC 어댑터를 컴퓨터와 전원 공급 장치에 연결합
니다 .
2. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
3. 계속해서 작업합니다 .
배터리를 빠르게 재충전하려면 컴퓨터를 끄십시오 .
완전히 충전된 여분
배터리 팩이 있습
니다 .
1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 .
3. 컴퓨터를 끕니다 .
4. 배터리 팩을 바꿉니다 .
5. 컴퓨터를 켜고
계속해서 작업합니다 .
AC 어댑터나 전원
콘센트가 없고 .
여분의 배터리 팩도
없습니다 .
1. 필요한 파일을 모두 저장합니다 .
2. 응용 프로그램을 모두 닫습니다 .
3. 컴퓨터를 끕니다 .
26
노트북
PC
휴대
단원에서는 컴퓨터를 들고 주변을 오가거나 멀리 여행할 고려할 유용한 정보
제공합니다 .
데스크톱에서 분리
다음 단계를 수행하여 컴퓨터에서 외부 부속 장치를 제거합니다 .
1 열려 있는 파일을 모두 저장합니다 .
2 드라이브에서 미디 , 플로피 디스크 또는 콤팩트 디스크를 제거합니다 .
3 컴퓨터를 종료합니 .
4 디스플레이 덮개를 닫습니다 .
5AC 어댑터에서 코드를 빼냅니다 .
6 키보드 , 포인팅 장치 , 프린터 , 외부 모니터 기타 외부 장치를 분리합니다 .
7 Kensington 잠금 장치로 컴퓨터를 보호한 경우 잠금 장치를
풉니다 .
주변에서 이동
아래 정보는 사무실과 회의실을 오가는 경우와 같이 주변에서 이동할 적용됩니다 .
컴퓨터 준비
컴퓨터를 들고 이동하기 전에 디스플레이 덮개를 걸쇠에 걸리도록 완전히 닫아서
모드로 전환되도록 합니다 . 이제 건물 내의 어느 장소로든 컴퓨터를 전하게
이동할 있습니다 . 컴퓨터의 절전 모드를 해제하려면 디스플레이를 열고 전원 단추
눌렀다 놓습니다 .
컴퓨터를 들고 고객사 사무실이나 다른 건물로 이동하려는 경우 다음 방법으로 컴퓨
터를 종료할 수도 있습니다 .
Start ( 시작
) 클릭하고 Shut Down ( 시스템 종료 ) 클릭합니다 .
또는
<Fn> + <F4> 눌러 컴퓨터를 절전 모드로 전환할 있습니다 . 그런 다음 디스플레
이를 걸쇠에 걸리도록 완전 닫습니다 .
컴퓨터를 다시 사용하려면 디스플레이를 걸쇠에서 풀어 위로 열고 전원 단추를 눌렀
놓습니다 .
27
참고: 절전 표시등이 꺼져 있으 컴퓨터가 최대 절전 모드이고 전원이
꺼진 상태입니다. 전원 표시등이 꺼져 있지 절전 시등이 켜져 있는
경우에는 컴퓨터가 절전 모드 상태입니다. 경우 모두 컴퓨터를 다시
켜려면 전원 단추를 누른 놓습니다 . 컴퓨터가 잠시 동안 절전 모드
머무른 최대 절전 모드로 전환될 수도 있습니다 .
회의실에
회의 시간이 비교적 짧다면 컴퓨터 외에 다른 부속 장치 필요하지 않을 수도 있습니
. 그러나 회의 시간이 길거나 배터리가 완전히 충전되지 않은 경우에는 컴퓨터를
회의실 전원에 연결하기 위해 AC 어댑터 지참하는 것이 나을 것입니다 .
회의실에 전기 콘센트가 없다면 컴퓨터를 절전 모드로 설정하여 배터리 소모를 줄일
있습니다 . 이를 위해서 <Fn> + <F4> 누르거나 컴퓨터를
사용하지 않을 때마
디스플레이 덮개를 닫으 됩니다 . 다시 사용하려면 디스플레이를 열고 ( 닫혀
경우 ) 전원 단추를 눌렀다 놓습니다 .
가정과 사무실 이동
아래 정보는 사무실에서 집으로 또는 반대로 컴퓨터를 가져갈 용됩니다 .
컴퓨터 준비
데스크톱에서 컴퓨터를 분리한 다음 단계를 수행하여 집으 가져갈 준비를
합니다 .
드라이브에서 모든 미디어 콤팩트 디스크를 제거했는지 확인하십시오 . 미디
어를 제대로 제거하지 않으 드라이브 헤드가 손상될 있습니다 .
컴퓨터를 떨어뜨릴 경우 충격을 완화하고 미끄러지지 않도록 방지할 있는
호용 케이스에 컴퓨터를 습니다 .
주의 : 컴퓨터의 위쪽 덮개 옆에 다른 물건을 넣지 마십시오 . 위쪽 덮개
눌려 화면이 손상될 있습니다 .
함께 가져갈 부속물
다음 부속물은 가정에 이미 있지 않다면 함께 가져가는 것이 좋습니다 .
AC 어댑터 전원 코드
사용 설명서 인쇄물
28
특별한 고려 사항
회사를 떠나 여행하거나 회사로 돌아오는 동안 컴퓨터를 보호하기 위해 다음 지침을
준수하십시오 .
컴퓨터를 항상 휴대하여 온도 변화의 영향을 소화합니다 .
자동차를 오랜 시간 정차해 두어야 하는 상황이지만 컴퓨터를 꺼내어 휴대하지
않을 경우에는 과도한 열에 노출되지 않도록 퓨터를 자동차 트렁크 보관하
십시오 .
온도 습도 변화로 인해 컴퓨터가 응축될 습니다 . 컴퓨터를 켜기 전에
컴퓨터가 실내 온도와 같아질 때까지 기다리고 화면이 응축되지 않았는지
사하십시오. 온도 변화가 10°C (18°F) 이상일 때는 컴퓨터가 실내 온도에 맞추어
지도록 시간을 두고 기다립니다 . 가능한 경우 실외 온도와 실내 온도의 중간
환경에 컴퓨터를 30 동안 둡니다 .
가정에서 컴퓨터 사용 준비
컴퓨터를 가정에서 자주 용한다면 AC 어댑터 추가로 구입하여 가정용으로 사용
하는 것이 좋습니다 . AC 어댑터가 하나 있으면 가정과 사무실을 오갈 짐을
있습니다 .
가정에서 컴퓨터를 상당히 많은 시간 동안 사용한다면 추가로 외부 키보드 , 모니터
또는 마우스를 구입하는 것이 나을 수도 있습니다 .
컴퓨터를 휴대한 국내 출장
아래 정보는 사무실 건물을 떠나 고객사 빌딩이나 다른 지방으로 출장가는 경우와
거리를 이동할 적용됩니다 .
컴퓨터 준비
컴퓨터를 준비하는 방법은 가정으로 가져갈 때와 동일합니다 . 컴퓨터의 배터리가
전되어 있는지 확인합니다 . 탑승구를 통과할 공항 검색대에서 컴퓨터를 켜야
수도 있습니다 .
함께 가져갈 부속물
다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .
AC 어댑터
완전히 충전된 여분의 배터
다른 프린터를 사용할 경우 추가 프린터 드라이버 파일
29
특별한 고려 사항
여행 중에 컴퓨터를 보호하 위해서는 퓨터를 집으로 가져갈 용되는 지침
외에 , 추가로 다음 지침을 준수해야 합니다 .
컴퓨터는 항상 기내에 가지고 탑승하십시 .
가능하면 컴퓨터는 기계 대신 손으로 검색을 받으십시오 . 공항 검색대 X 기계
통과시키는 것은 안전하지만 금속 탐지기에 통과시키지는 마십시오 .
플로피 디스크를 휴대용 금속 탐지기에 노출되지 않도 하십시오 .
컴퓨터를 휴대한 외국 출장
아래 정보는 국가 간을 이동하는 경우에 적용됩니다 .
컴퓨터 준비
일반적으로 국내 출장 시와 동일하게 컴퓨터를 준비합니다 .
함께 가져갈 부속물
다음과 같은 부속물을 함께 가져갑니다 .
AC 어댑터
출장지 국가에 맞는 전원 플러그
완전히 충전된 여분의 배터
다른 프린터를 사용할 경우 추가 프린터 드라이버 파일
구매 영수증 ( 세관원에게 제시해야 하는 경우 대비 )
ITW (International Travelers Warranty) 보증서
특별한 고려 사항
특별한 고려 사항은 앞서 설명한 컴퓨터를 휴대한 국내 출장의 경우와 동일합니다 .
해외 출장에는 아래 사항을 추가로 알아두면 용합니다 .
다른 나라로 출장을 가는 경우 현지 AC 전압과 AC 어댑터 전원 코드 규격이
가능한지 확인하십시오 . 호환되 않는 경우 현지 AC 전압과 호환되는 전원
코드를 구입합니다 . 전기 제품용으로 판매되는 전압 변환기를 컴퓨터에 전원을
공급하는 사용하지 마십시오 .
모뎀을 사용하는 경우 모뎀과 커넥터가 출장지 국가의 전기 통신 시스템과 호환
되는지 확인하십시오 .
30
컴퓨터
보안
컴퓨터는 귀중한 자산이므로 항상 주의해서 관리해야 합니다 . 여기서는 컴퓨터를
보호하고 관리하는 방법에 대해 알아봅니다 .
보안 기능으로는 하드웨어 잠금 장치 ( 보안 노치 ) 소프트웨어적 잠금 장치
( 암호 ) 있습니다 .
컴퓨터 보호용 잠금 장치 사용
노트북에는 보호용 잠금 장치를 사용할 있는 Kensington 호환 보안 슬롯 포함되
있습니다 .
테이블이나 잠긴 서랍 손잡이 같은 고정된 물체에 컴퓨 보호용 케이블을 맵니다.
노치에 자물쇠를 걸고 열쇠를 돌려 잠급니 . 열쇠가 없는 모델을 사용할 수도 있습
니다 .
암호 사용
암호를 사용하면 무단으로 액세스하지 하도록 컴퓨터를 보호할 있습니다 . 다음
같은 암호를 설정하여 다양한 수준의 보호를 컴퓨터 데이터에 용합니다 .
감독자 암호를 설정하여 단으로 BIOS 유틸리티를 사용할 없게 합니다 .
감독자 암호를 설정한 경우 해당 암호를 입력해야 BIOS 유틸리티에 액세스할
있습니다 . 33 페이지의 "BIOS 유틸리티 " 참조하십시오 .
사용자 암호를 설정하여 컴퓨터의 무단 사용을 방지합니다 . 사용자 암호와 더불
, 부팅 최대 절전 모드에서 나올 때에도 암호를 검사하도록 지정하면
안을 최대로 강화할 있습니다 .
부팅 암호를 설정하여 컴퓨터의 무단 사용을 방지합니다 . 사용자 암호와 더불
, 부팅 최대 절전 모드에서 나올 때에도 암호를 검사하도록 지정하면
보안을 최대로 강화할 습니다 .
중요 ! 감독자 암호를 잊지 않도록 주의하십시 . 암호를 잊은 경우에
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
31
암호 입력
암호가 설정되어 있으면 디스플레이 화면의 가운데에 암호 프롬프트 표시됩니다 .
감독자 암호가 설정된 경우 부팅 BIOS 유틸리티를 시작하기 위해 <F2> 키를
누르면 프롬프트가 표시됩니다 .
감독자 암호를 입력하고 <Enter> 키를 눌러 BIOS 유틸리티에 액세스합니다 .
호를 잘못 입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고 <Enter>
키를 누릅니다 .
사용자 암호가 설정되어 있고 부팅 암호 매개 변수를 사용하도록 설정된 경우
부팅 프롬프트가 표시됩니다 .
사용자 암호를 입력하고 <Enter> 키를 눌러 컴퓨터를 사용합니다 . 암호를 잘못
입력하면 경고 메시지가 표시됩니다 . 암호를 다시 입력하고 <Enter> 키를 누릅
니다 .
중요 ! 암호를 입력 있습니다 . 모두 암호를 잘못 입력
하면 시스템이 중지됩니다 . 그럴 경우 4 동안전원 단추 눌러 컴퓨
터를 종료합니다 . 그런 다음 컴퓨터를 다시 켜고 다시 시도합니다 .
암호 설정
BIOS 유틸리티를 용하여 암호를 설정 있습니다 .
32
옵션 확장
노트북 PC 완벽한 모바일 컴퓨터 환경을 갖추고 있습니다 .
연결 옵션
데스크톱 PC 경우와 마찬가지로 포트를 통해 컴퓨터에 주변 장치를 연결할
있습니다 . 컴퓨터에 다른 외부 장치를 연결하는 방법은 다음 단원에 설명되어 있습
니다 .
기본 제공된 네트워크 기능
기본 제공된 네트워크 기능 사용하여 퓨터를 이더넷 기반 네트워크에 연결할
있습니다 .
네트워크 기능을 사용하려면 컴퓨터 본체에 있는 이더넷 (RJ-45) 포트와 사용 네트
워크의 허브 또는 네트워크 사이를 이더넷 이블로 연결합니다 .
33
범용 직렬 버스 (USB)
USB 2.0 포트는 많은 시스 리소스를 차지하지 않고 USB 주변 장치를 연결할
고속 직렬 버스입니다 .
BIOS 유틸리티
BIOS 유틸리티는 퓨터의 BIOS 내장된 하드웨어 구성 로그램입니다 .
컴퓨터가 이미 제대로 구성되어 최적화되 있으므로 유틸리티를 실행할 필요가
없습니다 . 그러나 구성에 문제가 발생할 경우 유틸리티를 실행해야 있습
니다 .
BIOS 유틸리티를 성화하려면 POST 단계에서 ( 노트북 PC 로고가 표시된 동안 )
<F2> 키를 누릅니다 .
부팅 순서
BIOS 유틸리티에서 부팅 순서를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음 화면
위에 나열되어 있는 범주에 Boot 선택합니다 .
디스크 복구 사용
디스크 복구 ( 하드 디스크 복구 ) 사용하려면 BIOS 유틸리티를 활성화한 다음
화면 위에 나열되어 있는 범주에서 Main 선택합니다 . 화면 아래쪽에서 D2D
Recovery 찾은 다음 <F5> <F6> 키를 사용하여 값을 Enabled 설정합
니다 .
34
암호
부팅 암호를 설정하려면 BIOS 유틸리티를 성화한 다음 화면 위에 나열되어
있는 범주에서 Security 선택합니다 . Password on boot: 찾은 다음 <F5>
<F6> 키를 사용하여 기능을 사용하도록 설정합니 .
전원 관리
컴퓨터에는 시스템 동작을 모니터링하는 내장 전원 관리 장치가 있습니다. 시스템
동작은 다음 장치 하나 이상과 관련된 동작을 말합니다 : 키보드 , 마우스 , 하드
스크 , 컴퓨터에 연결된 주변 장치 비디오 메모리 . 일정 기간 동안 동작이 감지되지
않는 경우 ( 비활성 시간 제한이라고 ) 컴퓨터에서 에너지를 절약하기 위해 이러한
장치 일부
또는 모두를 중지합니다 .
컴퓨터에서는 동시에 전력을 최대한 절약하고 성능을 극대화할 있는 고급 구성
전원 인터페이스 (ACPI) 지원하는 전원 관리 계획을 사용합니다 . 컴퓨터에 대한
모든 절전 기능은 Windows 에서 처리합니다 .
35
문제 해결
장에서는 일반적인 시스 문제를 해결하는 방법에 대해 설명합니 .
문제가 발생하면 기술 부서에 문의하기 전에 장을 읽어보십시오 . 보다 심각한
제를 해결하려면 컴퓨터를 열어야 합니다 . 퓨터를 직접 열도록 시도하지 말고
대리점 또는 공인 서비스 센터에 도움을 요청하십시오 .
문제 해결 정보
노트북 PC 문제를 해결할 있도록 화면 상에 오류 메시지 보고를 제공하는
디자인으로 구성되어 습니다 .
시스템에서 오류 메시지가 보고되거나 오류 증상이 발생하면 아래의 " 오류 메시지 "
참조하십시오 . 문제를 해결할 없는 경우 대리점에 문의하십시오 . 21 페이지의
" 서비스 요청 " 참조하십시오 .
오류 메시지
오류 메시지가 표시되면 메시지를 기록하고 조치를 취합니다 . 다음 표에는 권장되는
조치와 함께 오류 메시지가 알파벳 순서로 나열되어 있습니다 .
필요한 조치를 취한 후에도 문제가 계속해서 생되면 대리점 또는 공인 서비스 센터
도움을 요청하십시오 .
오류 메시지 필요한 조치
CMOS battery bad
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
CMOS checksum error
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
Disk boot failure
시스템 ( 부팅 가능 ) 디스크를 삽입한 다음 <Enter> 키를
눌러 다시 부팅합니다 .
Equipment
configuration error
POST 단계에서 <F2> 눌러 BIOS 유틸리티를 시작한
다음 BIOS 유틸리티 Exit 눌러다시 부팅합니다 .
하드 디스크 0 오류 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
하드 디스크 0 확장 유형
오류
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
I/O 패리티 오류 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
키보드 오류 또는 키보
연결 안됨
대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시오 .
키보드 인터페이스 오류 대리점 또는 공인 서비스 센터에 문의하십시 .
메모리 크기 불일치 POST 단계에서 <F2> 눌러 BIOS 유틸리티를 시작한
다음 BIOS 유틸리티 Exit 눌러다시 부팅합니다 .
36
규정 안전 고지 사항
FCC 고지 사항
장치는 FCC 규정의 파트 15 정한 클래스 B 디지털 장치의 제한 사항 준수에
검사를 통과하였습니다 . 제한 사항은 장치를 가정에 설치하여 사용할 장애
간섭을 적절히 방지하도록 하기 위한 것입니다 . 장치는 무선 주파 에너지를 생성
하고 사용함에 따라 이러한 에너지를 공중에 방출할 있으므로 무선 통신에 장애
간섭을 일으키지 않도록
지침을 준수하여 설치 사용해야 합니다 .
그러나 지침을 준수하더라도 특정 설치 상황에 따라서는 간섭 일으 습니다.
장치가 라디오 또는 텔레비전 수신에 장애 간섭을 일으키는 경우 ( 장치 켜고
따라 확인할 있음 ) 사용자는 다음 조치를 통해 간섭을 제거하도록 시도하는
좋습니다 .
수신 안테나의 방향을 변경하거나 위치를 바꿉니
.
장치와 수신기를 서로 멀리 둡니다 .
수신기를 연결한 회로의 콘센트가 아닌 다른 회선의 콘센트에 장치를 연결
합니다 .
대리점이나 라디오 / 텔레비전 전문 기술자에 도움을 요청합니다 .
유의 사항 : 보호용 케이블
다른 컴퓨터 장치에 연결할 때는 FCC 규정을 준수하도록 보호용 케이블을 용해야
합니다 .
유의 사항 : 주변 장치
클래스 B 제한 사항을 준수하는 것으로 인증된 주변 장치 ( 입력 / 출력 장치 , 단자 ,
프린터 ) 만을 장비에 사용하십시오 . 인증되지 않은 주변 장치를 컴퓨터에
용하면 라디오 TV 수신에 간섭을 일으킬 있습니다 .
주의
제조업체가 명시적으로 인하지 않은 식으로 컴퓨터를 변경 또는 개조한 경우
에는 컴퓨터 작동에 대해 미연방 통신 위원회 (FCC) 보장한 사용자 권리가 무효
화될 있습니다 .
작동 조건
장치는 FCC 규정의 파트 15 준수합니다 . 장치를 작동하는 다음 가지
조건이 적용됩니다 . (1) 장치는 장애 간섭을 일으키지 않습니다 . (2) 장치는
기치 않은 작동을 유발할 있는 간섭을 비롯하여 , 외부에서 오는 간섭을 받아들입
니다 .
37
유의 사항 : 캐나다 사용자
클래스 B 급의 디지털 장치는 Canadian ICES-003 준수합니다 .
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
유럽 연합 (EU) 국가를 위한 적합성 선언서
이에 의거하여 Acer 노트북 PC 시리즈가 필수 요구 사항 Directive
1999/5/EC 기타 관련 조항을 준수함을 선언합니다 .
러시아 규제 인증 준수
LCD 픽셀 유의 사항
LCD 장치는 고정밀 제조 기술로 생산됩니다 . 그러나 때로는 일부 픽셀이 작동하
거나 검정색 또는 빨간색 점으로 나타날 있습니다 . 이러한 현상은 녹화 이미지에
영향을 미치지 않으며 고장 유발하지 습니다 .
무선 장치 규제 고지 사항
참고 : 아래의 규제 정보는 무선 LAN 또는 Bluetooth 장착된 모델에
적용됩니다 .
일반
인가된 방식으로 사용할 무선 간섭을 방지하기 위해서는 장치를 실내에서 사용
해야 합니다 .
제품은 무선 사용이 승인된 국가 또는 지역의 무선 주파 안전 표준을 준수합니
. 구성에 따라 제품에 무선 라디오 장치 ( : 무선 LAN 또는 Bluetooth 모듈 )
포함되거나 포함되지 않을 습니다 . 아래의 정보는 이러한 장치가 장착
품에만 적용됩니다 .
38
유럽 연합 (EU)
다음과 같이 조화된 표준을 준수함으로써 R&TTE Directive 1999/5/EC 보증합
니다 .
조항 3.1(a) 보건 안전
EN60950-1
EN62311
조항 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Bluetooth 이외의 무선 키보드 마우스 세트에 해당됨 )
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
조항 3.2 스펙트럼 사용
EN300 440-2 (Bluetooth 이외의 무선 키보드 마우스 세트에 해당됨 )
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (5GHz 고성능 RLAN 해당됨 )
EN301 908-1
EN301 908-2
해당 국가 목록
2009 7 현재 EU 회원국은 다음과 같습니다 : 벨기에 , 덴마크 , 독일 , 그리스 ,
페인 , 프랑스 , 아일랜드 , 이탈리아 , 룩셈부르크 , 네덜란드 , 오스트리아 , 포르투갈 ,
핀란드 , 스웨덴 , 영국 , 에스토니아 , 라트비아 , 리투아니아 , 폴란드 , 헝가리 , 체코
공화국 , 슬로바키아 , 로베니아 공화국 , 키프로 , 몰타 , 가리아 , 루마니아 .
르웨이 , 스위스 , 아이슬란드 리히텐슈타인뿐만 아니라 유럽 연합의 국가에서
용이 허용됩니다 . 장치 사용하는
국가의 규정 제약을 엄격하게 준수하여
용해야 합니다 . 자세한 내용은 사용 국가의 지사에 문의하십시오 . 최신 국가 목록은
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm 참조하십시오 .
39
FCC RF 안전 요구 사항
LAN Mini PCI 카드 Bluetooth 카드에서 방출되는 출력 전원은 FCC 무선 주파
제한보다도 낮습니다 . 그러나 , 정상적인 사용 중에 사람과의 접촉을 최소화하기
위해 다음 방법으로 노트 PC 시리즈를 사용해야 합니다 .
1 사용자는 RF 옵션 장치의 사용 설명서에 나온 무선 옵션 장치의 RF 안전 지침
준수해야 합니다 .
주의 : FCC RF 노출 준수 요구 사항에 따라 , 화면 영역 아래 내장된
무선 LAN Mini PCI 카드의 안테나와 사람 사이에 20 cm (8 인치 )
거리를 유지해야 합니다 .
참고 : 무선 Mini PCI 어댑터 송신 다이버시티 기능을 구현합니다 .
기능은 안테나 모두에서 동시에 무선 주파를 방출하지 않습니다.
무선 통신 품질을 보증하기 위해 안테나 하나가 자동으로 선택되
, 사용자가 직접 선택할 수도 있습니 .
2 제대로 설치하지 않거나 무단으로 사용하 무선 통신에 장애 간섭을 유발할
있습니다 . 또한 내부 안테나를 임의로
개조하면 FCC 인증 보증이 무효
됩니다 .
40
캐나다저전력 비면허 무선 통신 장치
(RSS-210)
a 일반 정보
장치를 작동하는 다음 가지 조건이 적용됩니다 .
1. 장치는 간섭을 유발하지 않습니다 .
2. 장치는 예기치 않은 작동 일으킬 있는 간섭을 비롯하여 , 외부에
오는 간섭을 받아들입니다 .
b 2.4 GHz 역에서의 작동
인가된 방식으로 사용할 무선 간섭을 방지하기 위해서는 장치를 실내
에서 사용해야 하며 , 외부 설치하려면 인가 받아야
합니다 .
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One 系列
一般使用指南
產品型號 : _________________________________________
產品序號 : _________________________________________
購買日期 : _________________________________________
購買地點 : _________________________________________
© 2010 版權所有
Aspire One 系列一般使用指南
初版 : 2010 12
iii
安全與舒適性的相關資訊
重要安全指示
請仔細閱讀本安全指示,並妥善保管本文件以便日後的查詢使用。請務必遵守標示在
本產品上的所有警告與指示訊息。
在清潔前請先關閉本產品的電源
請先將本產品從牆上插座拔除後,再進行清理工作。勿使用液狀或噴霧清潔劑。
使用微濕的布擦拭清潔本產品。
接上中斷連線裝置的注意事項
在將電源連接至電源供應器或從電源供應器移除時,請遵守以下指南:
在連接電源線到 AC 電源插座之前,請先安裝電源供應器。
從電腦移除電源供應器之前,請先拔下電源線
如果系統有多個電力來源,請從電源供應器拔下所有的電源線,以中斷系統電源。
協助工具注意事項
請確認您要接上電源插頭的插座,其位置是盡可能靠近設備操作人員,並且容易使
用。當您需要切斷設備的電源時,請確認將電源線從插座上拔下。
請注意隨附的防塵待機卡 ( 僅適用於特定機型 )
您的電腦隨附塑膠製的防塵待機卡,安裝於介面卡插槽中。防塵待機卡可保護未使用
的插槽,避免灰塵、金屬物體或其他小雜物的掉入。當插槽內未放入介面卡時,請使
用防塵待機卡。
收聽注意事項
為了保護您的聽力,請依照下列指示處理。
請逐漸增加音量直到您可以清楚和舒適地聽到聲音。
在您的耳朵已經適應後,就不要再增加音量。
不要長時間收聽高音量的音樂。
不要調高音量來掩蓋週遭吵雜的環境。
如果您無法聽到旁人對您說話的聲音,請降低音量。
警告
勿靠近水邊使用本產品。
勿將本產品放置在不穩固的平台、支架或桌面上使用。本產品可能因掉落而導
致嚴重受損。
看得見的插槽和通風孔均作為通風之用;為確保本產品操作的可靠性,並預防
過熱,絕不可堵塞或蓋住這些通風孔。也請勿將本產品放置在床上、沙發、地
iv
毯等類似地點,因為這樣可能會堵塞通風孔。除非有適當的通風,否則絕對不
要將本產品放在靠近電暖爐或導熱器的地方,或置放於像微波爐這類的電器中。
請勿將任何物體從通風槽中插入產品中,因為可能會觸電或造成短路,並導致
火災或產生電擊。切勿潑灑任何液體到產品上
請勿將本產品置於易震動的平面上,以避免內部零件的損壞並防止電池漏液。
在運動、行動或任何震動環境中請勿使用,因為其可能引起突如其來的短電流
或是損壞轉輪裝置、硬碟、光碟機,甚至是鋰電池漏液的危險。
筆記型電腦底部表面、通風孔周圍及
AC
電源轉換器可能會過熱
為了避免造成傷
害,請務必勿讓皮膚或身體碰觸到這些裝置和裝置周圍。
注意:為降低因過熱導致的人員受傷或起火,請遵循以下指示:
1) 請勿將電腦或 AC 變壓器放在床墊之類的軟質表面上。
2) 請勿將電腦或 AC 變壓器長時間置於膝上。
3) 請在書桌等平坦堅硬的表面上使用電腦。
4) 確定散熱孔未被阻塞。
您的裝置和其加強配件可能會含有一些小零件。請將其放置到孩童拿不到的
地方。
電力使用
本產品僅可使用電源線標籤所規定的電壓。若不確定可供使用的電壓種類,
請洽詢經銷商或當地的電力公司。
請勿在電源線上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心,避免放在
會被物品或腳絆到的地方
使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同一延長線的電器設備使用電量不
可超過延長線的電流負荷量。同時,同一插座的耗電量也不可超過保險絲的負
荷量。
請勿將電源插座、延長線或插頭與太多裝置連接,以免負荷量過重。整體的系
統負載量不得超過分支電路功率的 80%。如果使用的是延長線,則其負載量不
應超過延長線輸入功率的 80%
產品隨附的 AC 電源轉換器為三孔式插頭。此插頭僅適合用於與接地插座連接。
請在插入 AC 電源轉接器插頭前,確認該插座已接地。請勿將插頭插入一個非
地式的插座。如需詳細資訊,請與電氣技師洽詢。
警告!插頭的接地腳是一個安全防護功能。在使用電源插座時如果
地不完全,可能會發生電擊並 / 或造成身體傷害。
注意:接地腳同時提供了良好的保護,避免鄰近電子裝置對產品性
產生干擾及製造噪音。
v
系統可使用各種不同電壓進行供電 (100 120 220 240 V AC) 系統隨
電源線符合購買所在國家 / 地區的使用需求。 在其他國家 / 地區使用電源線時,
必須符合當地的使用需求 如需關於電源線需求的詳細資訊,請洽詢授權經銷
商或服務供應商。
產品維護
請勿自行維修本產品,因為打開或移除機殼時,會讓您曝露在危險的電壓或其他風險
之中。應由專業合格的維修人員進行維修工作
發生下列情形時,請拔掉本產品的電源插頭,並由專業人員進行維修:
當電源線或插頭損壞或磨損時。
如果有液體潑灑在產品上
如果產品遭雨淋或浸在水中。
如果產品掉落,或機殼已經損壞。
如果產品的效能出現極大的改變,則表示產品需要維修。
在遵守使用手冊說明下,若產品仍然無法正常操作。
注意:請勿調整使用手冊中未提及的功能,因為不當的調整可能會
壞產品,使專業合格的維修人員花費更長的時間,才能讓產品恢復
常情形。
電池安全使用指南
本筆記型電腦使用的是鋰電池。請勿在潮濕或腐蝕性的環境中使用此電池。請勿將產
品放置、存放或靠近熱源、置於高溫位置、放在強烈日照下、放在微波爐或加壓容器
中,並且請勿暴露於 60°C (140°F) 以上的溫度中。違反這些指南將可能導致電池漏
液、銹蝕、過熱、爆炸或起火,並可能導致人身傷害和 / 或損傷。請勿穿刺、打開或
拆解電池。如果電池發生漏液且您不小心碰觸到漏出的液體,請立刻以大量清水沖洗
並尋求醫療協助。基於安全理由,且為了延長電池的使用壽命C (32°F) 以下或
40°C (104°F) 以上的溫度中將無法進行充電。
新購買的電池需經過二至三次的完整充放電週期才能達到最高效能。此電池可進行數
百次的充電和放電,但最終仍會達到使用壽命。當開機時間異常短於正常時間時,請
購買新的電池。您只能使用宏碁核准的電池,並使用宏碁專為此裝置核准的專用充電
器為電池進行充電。
電池只能針對其設計目的使用。請勿使用任何已損壞的充電器或電池。請勿將電池短
以錢幣、金屬片或筆之類的金屬物品直接連接電池的正極 (+) 和負極 (-) 終端 (
觀類似電池上的金屬條 ) 時,可能會不小心引發短路。例如,當您將備用電池放置在
口袋或皮包內就可能會發生這種情況。將終端短路可能會損壞電池或連接的物品。
如果您將電池放置在過熱或熱冷的環境中 ( 例如夏天或冬天的密閉車廂 ),可能會
導致電池容量和使用壽命縮短。請務必將電池保持在介於 15°C 25°C (59°F
77°F) 的環境中。過熱或過冷的電池可能會讓裝置在短期內無法運作,即使電池已充
滿電亦然。在極度過低的溫度下更會使得電池效能受到限制。
請勿將電池丟置於火焰中,這樣可能會導致爆炸。電池如果受損也可能爆炸。廢棄電
池的處理應符合當地法規。請盡量將電池回收處理。切勿當成一般家庭廢棄物處理。
無線裝置可能會受到電池干擾,並因而影響效能。
vi
更換電池組
筆記型電腦是使用鋰電池組。更換電池時,請使用與產品購買時隨附的電池相同規格
的電池來更換。使用其他類型的電池可能導致火災或爆炸。
警告!電池若未妥善處理,可能會導致爆炸。請勿拆卸電池,或用
銷毀電池。請將電池放在小孩拿不到的地方,並妥善處理廢棄電池
請依當地政府規定處理廢棄的電池組。
操作環境
警告!因為安全考量,當您在下列狀況下使用筆記型電腦時,請關
所有的無線裝置或無線電傳輸裝置。這些裝置可以包含,但不限制於:
無線區域網路 (WLAN),藍牙和 / 3G
使用時請務必遵守當地的有效法律規範,當規定禁止使用或是會引起干擾或危險時,
請關閉您的裝置。請僅在一般操作場所使用此裝置。在正常使用時,此裝置符合 RF
暴露指南的規定,並且此裝置和其天線距離您的身體至少 1.5 公分 (5/8 英吋 )。此裝
置並不包含金屬物質,您的身體應該與此裝置保持上述的距離。此裝置需要良好品質
的網路連線,才能順利地傳輸資料檔案和訊息。在某些狀況下,資料檔案或訊息的傳
輸可能會被延遲,直到達成上述的連線時才會繼續傳輸。請確認遵守上述的間隔距離
指示,直到傳輸完成為止。裝置的某些零件是具有磁性的。金屬物質可能會被吸附到
裝置上,配戴助聽器的人請勿將裝置靠近戴著助聽器的耳朵。請勿將信用卡或其他磁
性儲存媒體靠近此裝置,因為儲存在其中的資訊可能會被清除掉。
醫療設備
任何無線電傳輸設備的操作,包括無線電話,可能會干擾未受到足夠保護的醫療設
備。如有任何問題,請向醫生或醫療設備製造商詢問,以確認其醫療設備是否具有足
夠的屏障,可保護該設備不受外界 RF 能量的影響。如果醫療機構規定不可使用行動
電話,請將您的裝置關機。醫院或醫療機構所使用的儀器可能容易受到外來 RF 傳輸
電波的傷害。
心律調節器。心律調節器製造商建議在無線裝置和心律調節器之間需維持至少
15.3 公分 (6 英吋 ) 的距離,以避免其對心律調節器發生可能的干擾。這些建議與無
線技術研究會的獨立研究以及建議是相符合的。配戴心律調節器的人士請務必遵守下
列規定:
請將裝置與心律調節器保 15.3 公分 (6 英吋 ) 以上的距離
當裝置開啟時,請勿將其靠近您的心律調節器。如果您懷疑會有干擾,請關閉
裝置並移開它。
助聽器。 某些數位無線裝置可能會與助聽器發生干擾。如果發生干擾,請洽詢您的服
務供應商。
vii
汽車上的電子設備
RF 訊號可能會影響在汽車上未適當安裝或未受到足夠遮蔽的電子系統,例如電子燃
料噴射系統、電子防滑 ( 防鎖死 ) 煞車系統、電子速控系統和安全氣囊系統。如需
知車上額外安裝的設備之詳細資訊,請洽詢汽車製造商或代理商。只有合格的維修人
員才能維修此裝置或在車上安裝裝置。錯誤的安裝或維修可能會造成危險,並且會使
此裝置的保固失效。請經常檢查您車上的無線設備是否安裝牢固,並且正常操作。請
勿將易燃液體、瓦斯或易爆炸物質與此裝置或其他零件放置在一起。如果車上有配備
安全氣囊,請記得安全氣囊膨脹的力量是很強的。切勿將物品,包括車上安裝的或手
持式無線設備放到安全氣囊上方的區域內。不正確地安裝車內無線設備,當安全氣囊
膨脹時,會導致嚴重的傷害。禁止在搭乘飛機飛行時使用您的裝置。在登上飛機前,
請關閉您的裝置。在飛機上使用無線遠距裝置可能會對飛機的操作造成危險,中斷無
線電話網路,是違法的行為。
可能引發爆炸的環境
當處於可能引發爆炸的環境中時,請關閉您的裝置並遵守所有的指示和說明。可能引
發爆炸的環境包括一般建議關閉汽車引擎的區域。此類區域的火花可能引發爆炸或火
災,進而導致人身傷害或甚而死亡。靠近加油站的加油槍時請關閉筆記型電腦。在燃
料補給站、儲存區和配送區、化學工廠或進行爆破作業的區域使用無線設備時,請遵
守其相關限制。可能引發爆炸的環境一般 ( 但不見得全部 ) 會加以標示,包括:
船甲板下方、輸送或儲存化學物質的設備、使用液態石油氣 ( 如丙烷或丁烷 ) 的車
輛,以及空氣中含有化學物質或石粒、灰塵或金屬粉塵等粒子的區域。請勿在禁用
行動電話或可能造成干擾或危險的區域啟動筆記型電腦。
緊急電話
警告: 您無法使用此裝置撥打緊急電話。如要撥打緊急電話,您必須使用行動電話或
其他電話撥打系統。
環保聲明
請勿在丟棄本電子設備時將其當作一般垃圾處理。為確保能將污染降至
最低,且對全球環境保護作出最大貢獻,請重複回收再利用。如果需要
知道更多關於廢棄電子電機設備指令 (Waste Electronics and Electrical
Equipment, WEEE) 的資訊,請造訪
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
水銀處理建議事項
對於內含燈泡的投影機或包含非 LED 背光源 LCD/CRT 螢幕或顯示器的
電子產品:本產品內所含的燈泡含有汞,須按當地、州立或聯邦的法律
進行資源回收或處理。請造訪電子工業協會 (Electronic Industries
Alliance) 網站 www.eiae.org 以獲得更多的資訊。要瞭解更多有關燈泡
專門的資訊,請造訪 www.lamprecycle.org 網站。
viii
ENERGY STAR ( 能源之星 )
宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品不止可以降低能源費用
幫您節省開支,還能兼顧環保與效能。 宏碁很榮幸為客戶提供貼有
ENERGY STAR ( 能源之星 ) 標章的產品。
何謂 ENERGY STAR ( 能源之星 )
通過 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 規範的產品不只低耗電,且必須符
合由美國環保署 (US Environmental Protection AgencyEPA)
訂定的嚴格能源規範,不能產生對溫室效應有害的氣體。 宏碁一向致力於在全球各地
提供能夠協助客戶節省開支、節能省電且改善環境品質的產品和服務。 透過更高的節
能效率,我們就能節省更多能源,也更能減少溫室氣體的排放並降低氣候變異的風
險。 如需詳細資訊,請造訪 www.energystar.gov
www.energystar.gov/powermanagement 網站。
宏碁的 ENERGY STAR ( 能源之星 ) 合格產品具備下列特點: ( 僅適用於特定機型 )
可產生更少的熱氣並減少散熱負荷,同時避免溫室效應。
顯示器和電腦可在閒置達 10 30 分鐘後分別自動進入 「顯示器睡眠」和
「電腦睡眠」模式。
按下鍵盤按鍵或移動滑鼠即可喚醒處於睡眠模式中的電腦。
「睡眠」模式下的電腦可節 80% 以上的能源。
ENERGY STAR 適用於特定機型,且這些機型的置腕區會貼有 ENERGY STAR 憑證
標章。
ENERGY STAR ENERGY STAR 標章是經過註冊的美國標章。
使用舒適性的提示與資訊
因長時間的電腦使用,而產生的眼睛疲勞與頭痛,常引來使用者的抱怨。使用者也
可能因長期在電腦前工作,而有身體受傷的危險。長時間工作、不當姿勢、不良的作
業習慣、壓力、不舒適的工作環境、個人健康與其他要素,都會增加身體受傷的發生
機率。
不正確的電腦使用方式可能導致腕管症候群、肌腱炎、腱鞘炎或其他肌肉與骨骼的不
適。下列症狀可能出現在手掌、手腕、手臂、肩膀、頸部或背部。
麻木、灼熱或刺痛感
疼痛、酸痛或發軟
劇痛、腫脹或抽痛
僵硬或緊繃
冰冷或虛弱
如果您有以上症狀或與任何與電腦使用相關,循環或持續的不舒適感與疼痛,請立即
洽詢內科醫生,並通知您服務單位內的健康與安全管理部門。
以下所列為更正確舒適的電腦使用方式。
找出您的舒適位置
您可以利用調整螢幕的觀看角度、使用墊腳物或抬高椅子高度找到您最舒服的使用電
腦環境。此外,也不要忽略以下的重要使用電腦原則:
平時注意不維持同一姿勢過久
避免坐姿出現前傾與 / 或後仰的動作
ix
定時起來站立或走動,來舒緩您腿部肌肉所受的壓力
短暫的休息可幫助您的頸部與肩膀放鬆
避免您的肌肉緊繃或兩肩縮起
依照您的舒適要求及正確的方法來安裝外部顯示器、鍵盤與滑鼠
如果您觀看螢幕的時間比觀看文件的時間長,可考慮將顯示器放置於桌子中央
的地帶,來減少頸部的壓
保護您的視力
長時間的觀看、配戴不正確的眼鏡或隱形眼鏡、炫光、過度強烈的室內照明、焦點失
常的螢幕、過小的字體與低對比的顯示都可能照成您雙眼的疲勞。以下所列提供您有
關減少眼睛疲勞的建議。
雙眼保養
時常讓您的雙眼休息。
將目光移開螢幕,並集中在遠處的一個點,可讓您的眼睛得到短暫的休息。
時常眨眼睛以避免眼睛乾澀。
顯示器
保持您顯示器的乾淨。
讓您的頭部保持在比顯示器上緣還要高的位置,讓您在觀看顯示器正中央的時
候,讓目光可以稍微向下的方式來對準。
藉顯示器的亮度與
/
或對比度的調整讓文字與圖形的清晰度達到舒適的標準
要消除炫光與反射:
將您的顯示器放置在相對於窗戶或光源側邊的方向
使用窗簾、布幔或百葉窗,將室內照明減少
使用工作燈
改變顯示器的觀看角度
使用可減少炫光的濾罩
為顯示器加裝遮陽板,例如將一張卡紙黏貼於顯示器上方的邊緣
避免將您的顯示器調整至不利操作的觀看角度
避免長時間直視強烈的光源。
養成良好的工作習慣
養成下列所具的良好習慣可幫助您使用電腦時更輕鬆有效率:
時常讓眼睛定時休息。
多做伸展運動。
時常呼吸新鮮空氣。
定時運動及維持身體的健康。
警告!我們並不建議您在沙發或床上使用本電腦。如果無法避免,
請勿長時間使用,定時休息並常做伸展運動。
注意:如需詳細資訊,請參閱 36 頁的 「規範和安全注意事項」
x
首要之務
首先,非常感謝您選擇 Acer 筆記型電腦,成為您行動運算生活的最佳夥伴
產品註冊
建議您在第一次使用電腦時立刻為產品進行註冊。 註冊可以讓您獲得一些好處,
包括:
由我們訓練精良的代表人員為您提供更快速的服務
取得 Acer 社群的會員資格: 可以收到我們的促銷資訊,並參加客戶調查活動
可以收到來自 Acer 的最新資
別再遲疑,趕快註冊,還有許多好處在等著您呢!
註冊方式
在您一開始啟動筆記型電腦或桌上型電腦時,就會出現視窗,邀請您進行註冊。 請填
寫所有的必要欄位,然後按一下 「下一步」 著出現的視窗中的欄位則由您自行選
擇填寫,這些資料可協助我們為您提供更個人化的客戶服務體驗。
其它選項
另一種註冊 Acer 產品的方式便是造訪我們的網站:http://registration.acer.com
請先選擇您所在的國家 / 地區,然後依照螢幕上的簡易指示進行。
當我們收到您的產品註冊後,我們會寄給您一封確認的電子郵件,當中含有一些重要
資料,請您務必妥善保管
使用指南
為協助您順利使用 Acer 筆記型電腦,我們特地設計了以下的使用指南
首先,設定海報可協助您開始設定您的電腦。
Aspire One 系列使用指南」內含一些實用的資訊,適用於 Aspire One 產品系列的
所有型號。 其中包括基本主題,例如 Acer eRecovery Management、使用鍵盤、音
訊等。請注意,由於其性質不同,一般使用指」及 AcerSystem 使用指南」將
會不定時請您參照只有特定型號所包含的功能或特點,而您所購買的機型不一定會包
含這些功能。 此類情形將以 「僅適用於特定機型」等文字標示。
本「快速使用指南」介紹本電腦的基本特性和功能。 如需更多關於讓電腦協助您提
升生產力的資訊,請參閱 AcerSystem 使用指南,本手冊包含系統公用程式、資
料復原、擴充選項及疑難排解等主題的詳細資訊。 此外,本指南也包含筆記型電腦的
保固資訊、一般規範及安全注意事項。 該文件以 「可攜式文件格式」 (PDF) 提供,
已預載在您的筆記型電腦上。 請遵循下列步驟存取手冊:
1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > AcerSystem
2 按一下 AcerSystem User Guide
xi
注意: 要閱讀 PDF 檔案時,必須先安裝 Adobe Reader 如果您的系
統沒有安裝 Adobe Reader,按一下 AcerSystem User Guide
先執行 Adobe Reader 設定程式。 請依畫面指示說明完成安裝。 如需
使用 Adobe Reader 的指示,請點選 「說明和支援」功能表以獲得更
詳細的使用說明。
使用電腦的基本保養和提示
開啟及關閉您的電腦
若要啟動電腦,只要按住 LCD 螢幕下方的電源按鈕並放開即可。電源按鈕的位置請
參閱 「快速使用指南」
若要關機,請執行下列任一方式:
使用 Windows 「關機」 指令:按一下 「開始 然後按一下 「關機」
使用電源按鈕
您也可以按下睡眠快速鍵 <Fn> + <F4>,讓電腦立即進入睡眠模式。
注意:如果您無法正常關機,請按住電源按鈕 4 秒以上,就可以強
制關掉電腦電源。 果在關機後要立即再開機,請至少等待 2 秒鐘。
維護您的電腦
只要用心維護,相信這部電腦必定成為您的最佳夥伴。
請勿將電腦直接曝曬在陽光下。 或靠近其他熱源,如暖氣機等。
請勿將電腦放置於 0ºC (32ºF) 以下或 50ºC (122ºF) 以上的環境中。
請勿將電腦放置在易受磁性干擾的範圍內。
請勿讓電腦受到雨淋或置於潮濕環境。
請勿將任何液體潑灑在電腦上。
請勿讓電腦遭受重擊或震動。
請勿讓電腦沾到泥土或灰塵。
請勿放置物品於電腦上。
要闔上顯示幕時,請勿太過用力。
請勿將電腦置於不平坦處
xii
AC 電源轉換器的維護
以下所列為 AC 電源轉換器的維護要點
請勿將本電腦專用的電源轉換器給其他裝置使用。
請勿踩到電源線或在上面放置任何重物。電源線的走線或配置要特別小心
避免放在會被物品或腳絆到的地方。
拔掉電源線時,需握住插頭部位,請勿直接拉扯電源線。
使用延長線時,請注意其電流負荷量。插在同一延長線的電器設備使用電量不
可超過延長線的電流負荷量。 同時,同一插座的耗電量也不可超過保險絲的負
荷量。
電池組的維護
以下所列為電池組的維護要點:
請使用本電腦專用電池。 出或更換電池前,請先關閉電源。
請勿把玩電池。 並將電池放置在兒童拿不到的地方。
請依政府規定處理廢棄電池, 如果可能,請儘量回收電池。
清潔及維護
請依下列步驟清潔本電腦
1 關掉電腦的電源,並取出電池組。
2 拔掉 AC 電源轉換器。
3 使用沾水的軟布擦拭,切勿使用其他化學溶劑或噴霧清潔劑。
如果遇到下列其中之一的情況:
電腦掉落,或機身受損。
電腦無法正常操作。
請參閱 19 「常見問題」
安全與舒適性的相關資訊 iii
重要安全指示 iii
操作環境 vi
醫療設備 vi
汽車上的電子設備 vii
可能引發爆炸的環境 vii
緊急電話 vii
環保聲明 vii
水銀處理建議事項 vii
ENERGY STAR ( 能源之星 ) viii
使用舒適性的提示與資訊 viii
首要之務 x
產品註冊 x
註冊方式 x
其它選項 x
使用指南 x
使用電腦的基本保養和提 xi
開啟及關閉您的電腦 xi
維護您的電腦 xi
AC 電源轉換器的維護 xii
電池組的維護 xii
清潔及維護 xii
Acer eRecovery Management 1
建立復原備份 ( 光碟機 )2
建立復原備份 (USB 隨身碟 )4
復原您的系統 ( 光碟機 )6
復原您的系統 6
復原類型 6
復原預先安裝的軟體和驅動程式 6
回到先前的系統狀態 7
將系統回到出廠預設狀態 8
復原您的系統 (USB 隨身碟 )10
復原您的系統 10
復原類型 10
復原預先安裝的軟體和驅動程式 10
回到先前的系統狀態 11
將系統回到出廠預設狀態 11
觸控板 14
觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 )14
使用電腦安全鎖 15
使用鍵盤 16
鎖定鍵及嵌入式數字鍵台 16
Windows 按鍵 17
特殊按鍵 ( 僅適用於特定機型 )18
常見問題 19
服務需求 21
在您撥電話之前 21
電池組 22
電池組特性 22
強化電池使用壽命 22
安裝和移除電池組 23
電池充電 24
檢查電池電量 24
最佳化電池使用壽命 24
低電量警告 25
移動您的筆記型電腦 26
移除與其他裝置的連接 26
移動電腦 26
前置作業 26
帶著電腦參加會議 27
帶著電腦回家 27
前置作業 27
攜帶物品 27
特殊考量事項 27
設置家庭辦公室 28
帶著電腦出差 28
前置作業 28
攜帶物品 28
特殊考量事項 28
帶著電腦到國外出差 28
前置作業 28
攜帶物品 29
特殊考量事項 29
保護您的電腦 30
使用電腦安全鎖 30
使用密碼 30
輸入密碼 31
設定密碼 31
透過選購品擴充 32
連線用選購項目 32
內建網路功能 32
通用序列匯流排 (USB) 33
BIOS 公用程式 33
開機順序 33
啟用 disk-to-disk recovery 33
密碼 34
電源管理 34
故障排除 35
疑難排解提示 35
錯誤訊息 35
規範和安全注意事項 36
FCC 注意事項 36
LCD 像素宣告 37
無線設備管控注意事項 37
一般 37
歐盟 (EU) 38
FCC 無線電頻率安全要求 39
加拿大 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210) 39
LCD panel ergonomic specifications 40
1
Acer eRecovery Management
若電腦遇到其他方法無法復原的問題,則您可能需要重新安裝 Windows 作業系統,
以及出廠時預設載入的軟體和驅動程式。為確保您可以在需要時復原電腦,您應該盡
快建立復原備份。
注意:以下內容僅作一般參考使用。實際規格以出貨商品為主。
Acer eRecovery Management 包含以下功能:
1 備份:
建立原廠預設備份
建立驅動程式與應用程式備份
注意:未安裝光碟機的機型可讓您將備份副本儲存到 USB 磁碟機或外
接式光碟機。
2 還原:
將作業系統還原為原廠預設值
還原作業系統和保管使用者資料
重新安裝驅動程式或應用程式
本章節將指導您完成每個步驟。
若要使用 Acer eRecovery Management 的密碼保護功能,您必須先設定密碼。若要
設定密碼,請啟動 Acer eRecovery Management 按一下 「設定」
2
建立復原備份 ( 光碟機 )
若要使用光碟上的備份來重新安裝,您必須先建立復原光碟。螢幕上會出現指示,引
導您完成所有程序。請仔細閱讀這些指示!
1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > Acer,然後按一下 Acer eRecovery
Management
2 若要為硬碟的全部原始內容 ( 包括 Windows 和所有出廠時預設載入的軟體和驅
動程式 ) 建立復原光碟,請按一下 「建立原廠預設備份」
- -
若只要為出廠時預設載入的軟體和驅動程式建立復原光碟,請按一 「建立驅動程
式與應用程式備份」
重要:我們建議您立即建立所有類型的復原備份。
3
「建立原廠預設備份」對話方塊會顯示完成回復光碟所需要使用的空白可燒錄光碟
目。確認您已備妥所需數目的相同空白光碟,然後再進行作業。
注意:所需要的空白 DVD 數需視安裝的作業系統而定。
3 將空白光碟放入 「備份至」清單中顯示的光碟機,然後按一下 「下一步」。接
著畫面上會出現備份進度
光碟機會在完成每片光碟的燒錄後退出光碟。
4 從光碟機中取出光碟,然後使用油性筆加以標示。
重要:在每張光碟上寫入獨一無二的說明標籤,例如 Windows
原光碟 1/2」或 「應用程式 / 驅動程式復原光碟」。務必將光碟放在安
全好記的位置。
4
5 若需要使用多張光碟,請在出現提示時放入新的光碟,然後按一下 「確定」
繼續燒錄光碟以完成所有燒錄進度。
建立復原備份 (USB 隨身碟 )
若要使用 USB 隨身碟上的備份來重新安裝,您必須先建立復原備份。螢幕上會出現
指示,引導您完成所有程序。請仔細閱讀這些指示!
重要:如果您正在使用 USB 隨身碟,請確定隨身碟內有至少 12 GB
空間,且未包含任何舊檔案。
1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > Acer,然後按一下 Acer eRecovery
Management
2 若要為硬碟的全部原始內容 ( 包括 Windows 和所有出廠時預設載入的軟體和驅
動程式 ) 建立復原備份,請按一下 「建立原廠預設備份」
- -
若只要為出廠時預設載入的軟體和驅動程式建立復原備份,請按一 「建立驅動程
式和應用程式備份」
重要:我們建議您立即建立所有類型的復原備份。
5
接著會開啟 「建立原廠預設備份」對話方塊。這個對話方塊會顯 USB 隨身碟上的
備份檔的預估大小。
3 插入 USB 隨身碟,然後按一 開始」。接著畫面上會出現備份進度。
4 拔出 USB 隨身碟,然後以油性筆加以標示。
重要:在每個備份上寫入獨一無二的說明標籤,例如 Windows
原備份」或 「應用程式 / 驅動程式復原備份」。務必將 USB 隨身碟放
在安全好記的位置。
6
復原您的系統 ( 光碟機 )
如果 Acer 支援無法協助您修正問題,您可以使用 Acer eRecovery
Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態,同時讓您選擇
保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。
復原您的系統
1 執行次要修正。
若僅有一或兩個軟體或硬體項目停止正常運作,則只要重新安裝軟體或裝置驅動程
式,即可解決此問題。若要回復出廠時預先安裝的硬體和驅動程式,請參閱 6 頁的
「復原預先安裝的軟體和驅動程式」 。如需關於將未預先安裝之軟體和驅動程式重新
安裝的指示,請參閱該產品的文件,或是技術支援網站。
2 轉換至先前的系統狀態。
若重新安裝軟體或驅動程式沒有任何助益,則可將系統復原至所有運作皆正常無誤的
先前狀態。如需相關指示,請參閱 7 頁的 「回到先前的系統狀態」
3 將系統重設為出廠預設狀態。
若其他方法皆未能解決問題,且您想要將系統回復到出廠狀態,請參閱 8 頁的
「將系統回到出廠預設狀態
復原類型
復原預先安裝的軟體和驅動程式
您可能需要重新安裝在出廠時已預先安裝在電腦上的軟體和裝置驅動程式,此為疑難
排解步驟的一部分。您可以使用硬碟或已建立的復原光碟來進行復原。
新增軟體:若您需要復原電腦未預先安裝的軟體,則必須遵循軟體的安裝指示。
新增裝置驅動程式:如果您需要復原不是預先安裝在電腦上的裝置驅動程式,
請遵循裝置隨附的指示。
回復預先安裝的軟體和驅動程式:
1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > Acer,然後按一下 Acer eRecovery
Management
- -
若您是從驅動程式和應用程式復原光碟進行復原,請將復原光碟放入光碟機,然後在
開啟 Acer Application Recovery」主功能表之後,移至步驟 3
7
2 按一下 「還原」索引標籤,然後按一下 重新安裝驅動程式或應用程式」,以
顯示 Acer Application Recovery」主功能表。
3 按一下 「內容」,以顯示軟體和裝置驅動程式的清單。
4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝
的每個項目重複執行此步驟。
回到先前的系統狀態
Microsoft 系統還原」會定期為系統設定執行 「快照,並將這些快照儲存為還原
點。您可以針對大部分難以解決的軟體問題,選擇回到其中一個還原點以便重新執行
系統。
Windows 會定期在每天,或每次安裝軟體或裝置驅動程式時,建立一個額外的還原
點。
祕訣:如需關於使用 Microsoft 系統還原」的詳細資訊,請按一下
「開始」,然後按一下 「說明及支援」。在 「搜尋說明」方塊中輸入
windows system restore
(windows 系統還原 ),然後按下 Enter
回到還原點:
1 依序按一下 「開始」 > 「控制台」 > 「系統及安全性」 > 「行動作業中心」,然
後按一下 「復原」
2 按一下 「開啟系統復原,然後再按一下 下一步」
3 選取想要的還原點,再按一下 「下一步」,然後按一下 「完成」顯示確認訊
息方塊。
4 按一下 「是」。使用指定的還原點還原系統。此程序可能需要花上幾分鐘,並
重新啟動電腦。
8
將系統回到出廠預設狀態
若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,以便使系統
回到出廠預設狀況。您可以使用硬碟或已建立的復原光碟來重新安裝。
警告:此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows
和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。若您可以存取硬
中的重要檔案,請立即予以備份。
若您仍可執行 Windows請參閱 8 頁的 「從 Windows 內部復原」
若您無法執行 Windows但原始硬碟仍在運作,請參閱 8 頁的 「在開機期間從硬
碟中復原」
若您無法執行 Windows且原始硬碟已經過重新格式化,或是已安裝替換硬碟,請
參閱 9 頁的 「從復原光碟進行復原」
Windows 內部復原
重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:
按一下 「開始」 > 「所有程式」 > Acer,然後按一下 Acer eRecovery
Management
按一下 「還原」引標籤,然後按一 將作業系統還原為原廠預設值」
按一下 「是」,然後再按一下 「開始」。對話方塊會顯示關於作業系統回復目標硬碟
的資訊。
警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。
按一下 「確定」。將電腦重新啟動即會開始執行復原程序,接著則會將檔案複製到硬
碟中以繼續作業。 程序需要花上一些時間,不 Acer eRecovery
Management」畫面會顯示程序進度。
完成復原後,會出現提示方塊告訴您重新啟動電腦。
按一下 「確定」,重新啟動電腦。
遵循初次系統設定的螢幕提示。
在開機期間從硬碟中復原
重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:
1 開啟電腦,然後在開機期間按下 <Alt> + <F10>。「 Acer eRecovery
Management」便會開啟。
2 按一下 「將作業系統還原為原廠預設值」
9
警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。
3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上
幾分鐘。
從復原光碟進行復原
重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:
1 開啟電腦,然後將第一張系統復原光碟放入光碟機中,再重新啟動電腦。
警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。
如果該功能尚未啟用,則您必須啟用 F12 開機功能表」
啟動電腦時按下 <F2>
使用向左或向右方向鍵選 「主要」功能表
按向下鍵,直到選取 F12 開機功能表」,按 <F5> 將此設定變更為 「啟用
使用向左或向右方向鍵選 「結束」功能表
選取 Save Changes and Exit ( 儲存變更後離開 ),然後 Enter。按下 OK
( 確定 ) 確認。
這樣即會重新啟動電腦。
2 在開機期間,按下 <F12> 開啟開機功能表。您可以在開機功能表中選取開機裝
置,例如硬碟或光碟。
3 使用方向鍵選取 CDROM/DVD 文字行 ( 此行開頭可能為 IDE 1... ),然後按
<Enter>Windows 會從您放入的復原光碟進行安裝。
4 出現提示時,放入第二張復原光碟,然後遵照螢幕上的提示完成復原程序。
10
復原您的系統 (USB 隨身碟 )
如果 Acer 支援無法協助您修正問題,您可以使用 Acer eRecovery
Management」程式。此程式可將您的電腦還原至購買當時的狀態,同時讓您選擇
保留所有的設定及個人資料,以供後續擷取。
復原您的系統
1 執行次要修正。
若僅有一或兩個軟體或硬體項目停止正常運作,則只要重新安裝軟體或裝置驅動程
式,即可解決此問題。若要回復出廠時預先安裝的硬體和驅動程式,請參閱 10
復原預先安裝的軟體和驅動程式」 。如需關於將未預先安裝之軟體和驅動程式
重新安裝的指示,請參閱該產品的文件,或是技術支援網站。
2 轉換至先前的系統狀態。
若重新安裝軟體或驅動程式沒有任何助益,則可將系統復原至所有運作皆正常無誤的
先前狀態。如需相關指示,請參閱 11 頁的 「回到先前的系統狀態」
3 將系統重設為出廠預設狀態。
若其他方法皆未能解決問題,且您想要將系統回復到出廠狀態,請參閱 11 頁的
「將系統回到出廠預設狀態
復原類型
復原預先安裝的軟體和驅動程式
您可能需要重新安裝在出廠時已預先安裝在電腦上的軟體和裝置驅動程式,此為疑難
排解步驟的一部分。您可以使用硬碟或已建立的備份來進行復原。
新增軟體:若您需要復原電腦未預先安裝的軟體,則必須遵循軟體的安裝指示。
新增裝置驅動程式:如果您需要復原不是預先安裝在電腦上的裝置驅動程式,
請遵循裝置隨附的指示。
回復預先安裝的軟體和驅動程式:
1 按一下 「開始」 > 「所有程式」 > Acer,然後按一下 Acer eRecovery
Management
- -
若您是從驅動程式和應用程式復原備份進行復原,請將 USB 隨身碟插 USB 連接
埠。從 Windows 檔案總管中開啟 USB 隨身碟,然後連按兩下 「復原」
11
2 按一下 USB 裝置重新安裝驅動程式或應用程式」。
3 按一下 「內容」,以顯示軟體和裝置驅動程式的清單。
4 針對要安裝的項目按一下安裝圖示,然後遵循螢幕指示完成安裝。針對要安裝
的每個項目重複執行此步驟。
回到先前的系統狀態
Microsoft 系統還原」會定期為系統設定執行 「快照,並將這些快照儲存為還原
點。您可以針對大部分難以解決的軟體問題,選擇回到其中一個還原點以便重新執行
系統。
Windows 會定期在每天,或每次安裝軟體或裝置驅動程式時,建立一個額外的還原
點。
祕訣:如需關於使用 Microsoft 系統還原」的詳細資訊,請按一下
「開始」,然後按一下 「說明及支援」。在 「搜尋說明」方塊中輸入
windows system restore
(windows 系統還原 ),然後按下 Enter
回到還原點:
1 依序按一下 「開始」 > 「控制台」 > 「系統及安全性」 > 「行動作業中心」,然
後按一下 「復原」
2 按一下 「開啟系統復原,然後再按一下 下一步」
3 選取想要的還原點,再按一下 「下一步」,然後按一下 「完成」顯示確認訊
息方塊。
4 按一下 「是」。使用指定的還原點還原系統。此程序可能需要花上幾分鐘,並
重新啟動電腦。
將系統回到出廠預設狀態
若電腦遇到其他方法無法回復的問題,則您可能需要重新安裝所有項目,以便使系統
回到出廠預設狀況。您可以使用硬碟或已建立的復原備份來重新安裝。
12
警告:此完整回復作業會刪除硬碟中的所有內容,然後將 Windows
和系統預先安裝的所有軟體與驅動程式重新安裝。若您可以存取硬
中的重要檔案,請立即予以備份。
若您仍可執行 Windows請參閱 12 頁的 「從 Windows 內部復原」
若您無法執行 Windows但原始硬碟仍在運作,請參閱 12 頁的 「在開機期間從
硬碟中復原」
若您無法執行 Windows且原始硬碟已經過重新格式化,或是已安裝替換硬碟,請
參閱 13 頁的 「從復原備份進行復原」
Windows 內部復原
重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:
按一下 「開始」 > 「所有程式」 > Acer,然後按一下 Acer eRecovery
Management
按一下 「還原」引標籤,然後按一 將作業系統還原為原廠預設值」,以開啟
「確認還原」對話方塊。
按一下 「是」,然後再按一下 「開始」。對話方塊會顯示關於作業系統回復目標硬碟
的資訊。
警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。
按一下 「確定」。將電腦重新啟動即會開始執行復原程序,接著則會將檔案複製到硬
碟中以繼續作業。 程序需要花上一些時間,不 Acer eRecovery
Management」畫面會顯示程序進度。
完成復原後,會出現提示方塊告訴您重新啟動電腦。
按一下 「確定」,重新啟動電腦。
遵循初次系統設定的螢幕提示。
在開機期間從硬碟中復原
重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:
1 開啟電腦,然後在開機期間按下 <Alt> + <F10>。「 Acer eRecovery
Management」便會開啟。
2 按一下 「將作業系統還原為原廠預設值」
警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。
13
3 按一下 「下一步」。接著會復原硬碟原始出廠時載入的內容。此程序將會花上
幾分鐘。
從復原備份進行復原
重新安裝 Windows 和所有預先安裝的軟體和驅動程式:
1 插入 USB 隨身碟,然後啟動電腦。
警告:繼續執行此程序將會刪除硬碟中的所有檔案。
如果該功能尚未啟用,則您必須啟用 F12 開機功能表」
啟動電腦時按下 <F2>
使用向左或向右方向鍵選 「主要」功能表
按向下鍵,直到選取 F12 開機功能表」,按 <F5> 將此設定變更為 「啟用
使用向左或向右方向鍵選 「結束」功能表
選取 Save Changes and Exit ( 儲存變更後離開 ),然後按下 Enter。按下 OK
( 確定 ) 確認。
這樣即會重新啟動電腦。
2 在開機期間,按下 <F12> 開啟開機功能表。您可以在開機功能表中選取開機裝
置,例如隨身碟。
3 使用方向鍵選取 USB HDD 文字行,然後按下 <Enter>Windows 便會從 USB
隨身碟內的復原備份進行安裝。
4 請依畫面提示完成復原步驟。
14
觸控板
本電腦提供了內建觸控板,作為感應方向移動的指向裝置。 只要將手指在觸控板上輕
輕移動,即能控制螢幕上游標的移動方向。 此外,觸控板的位置設計在腕靠區域的中
央,以方便操作並符合人體工學。
觸控板基本操作 ( 包含兩個按鍵 )
下列項目會告訴您使用觸控板 ( 包含兩個按鍵 ) 的方式。
將手指放在觸控板上任意移動,感覺螢幕游標隨著手指的動作而移動。
按觸控板邊緣的左邊及右邊按鈕,可以進行選取及執行的功能。 這兩個按鈕的
效果,相當於滑鼠的左右按鍵。 輕輕地在觸控板上點幾下,效果與滑鼠的左按
鍵相同。
注意: 所有插圖僅供參考。實際規格將以您實際購買的型號為準。
注意: 使用觸控板時請注意保持手指和觸控板的清潔與乾爽。 觸控板
對手指移動相當敏感。 因此,碰觸的動作愈輕,則回應效果愈佳。
太過用力並不會加快觸控板的反應速度。
功能
左按鈕 (2) 右按 (3) 觸控板 (1)
執行 快按兩下 輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑鼠
按鍵一樣 )
選取 按一下。 輕點一下。
拖曳 按住不放,並以手
指接觸觸控板拖曳
游標。
輕點兩下 ( 速度和連按兩下滑鼠
按鍵一樣 )並在輕按第二次時,
以手指接觸觸控板拖曳游標。
存取內容
功能表
按一下。
1
2
3
15
注意:預設的觸控版垂直與平行捲動功能為啟動狀態。您可以在
Windows 控制台底下的滑鼠設定下更改為停用狀態。
使用電腦安全鎖
本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。
將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手。
再將鎖插入鎖孔中,並轉動鑰匙以便上鎖。 另外一些沒有鑰匙鎖孔的機型,也可提供
使用者來選擇。
16
使用鍵盤
本鍵盤配備了大尺寸按鍵、一個內嵌數字鍵台、獨立的游標方向鍵Windows
鍵、功能鍵及特殊鍵。
鎖定鍵及嵌入式數字鍵台
鍵盤有三個鎖定鍵,讓您可以啟用或停用該功能。
內嵌數字鍵台的功能,與桌上型電腦標準鍵盤的數字鍵台功能相同 數字可由位於數
字鍵面右上角的小數字來表示。 為使鍵面看起來單純些,並未在按鍵上印出控制游標
鍵的符號。
鎖定鍵 說明
Caps Lock
啟用 Caps Lock 功能時,所有輸入的字母字元都會變成大寫
Num Lock
<Fn> + <F11>
啟用 Num Lock 功能時,內嵌數字鍵台會變成數字模式。 此時按鍵可提供
計算機功能 ( 包含常見數學運算符號 + - * /)
當您需要輸入大量數字時,即可切換成此模式,以方便輸入數字。
另一個更好的解決方法就是連接一個外接式數字鍵台。
注意: <Fn> + <F11> 僅適用於特定機型。
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
啟用 Scroll Lock 功能時,螢幕會在您按 鍵時往上或往下移動
一行。 Scroll Lock 功能對某些應用軟體是不會發生效用的
欲執行的動作
Num Lock 燈亮時 Num Lock 燈暗時
使用內嵌數字鍵台的數字
以正常方式輸入數字。
使用內嵌數字鍵盤的游標
制鍵
要使用游標控制鍵時,請按住
<Shift>鍵。
要使用游標控制鍵時,
請按住 <Fn> 鍵。
使用主鍵盤上的按鍵
由內嵌數字鍵台輸入字母時,
請一邊按住 <Fn> 鍵,一邊按
下字母鍵。
以正常方式輸入數字。
17
Windows 按鍵
鍵盤提供兩個可執行 Windows 特定功能的按鍵
按鍵 說明
Windows
按鍵
按下可啟動開始功能表。 與其他按鍵配合使用後可執行其他功能:
<> 開啟或關閉 「開始」功能表
< > + <D> 顯示 「桌面」
< > + <E> 開啟 「檔案總管」
< > + <F> 搜尋 「檔案」或 「資料夾」
< > + <G> 循環切換 「資訊看板」中的 Gadget
< > + <L> 鎖定電腦 ( 如果您已連結到網域 ),或切換使用者
( 如果您尚未連接到網域 )
< > + <M> 最小化所有視窗
< > + <R> 開啟 「執行」對話方塊
< > + <T> 循環切換 「工作列」上的程式
< > + <U> 開啟 Ease of Access Center
< > + <X> 開啟 Window Mobility Center
< > + <Break> 顯示 「系統內容」對話方塊
<> + <Shift+M> 將已最小化的視窗復原到 「桌面」
< > + <Tab > 使用 Windows Flip 3-D 」循環切換
「工作列 」上的程式
<> + <空白鍵 > 將所有 Gadget 」顯示在前面並選取
Windows 資訊看板」
<Ctrl> + < > + <F> 搜尋電腦 ( 如果您正在線上 )
<Ctrl> + < > + <Tab > 利用 Windows Flip 3-D 」以方
向鍵循環切換 「工作列」上的程式
注意:某些捷徑可能無法如描述般正常運作
( 這必須 Windows 的版本而定 )
應用程式鍵
開啟應用程式的內容功能表 ( 和按下滑鼠右鍵作用相同 )
18
特殊按鍵 ( 僅適用於特定機型 )
您可以在鍵盤的中間上方找到歐元及美元符號
歐元符號
1 打開一個文字編輯器或文書處理器。
2 請先按住 <Alt Gr> 鍵,再按下鍵盤中間上方的 <5> 鍵。
注意:某些字型及軟體不支援歐元符號 詳細資訊請參閱
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
美元符號
1 打開一個文字編輯器或文書處理器。
2 請先按住 < Shift> 鍵,再按下鍵盤中央上方的 <4> 鍵。
注意: 此功能可能因語言設定不同而有所差異。
19
常見問題
以下列出使用本電腦時,可能會發生的情況,並提供簡單的解決方法。
我按下電源按鈕,電腦卻未啟動或開機。
檢查電源指示燈:
如果指示燈沒亮,表示電腦沒有接上電源。 請依下列逐項檢查:
若您是使用電池組,有可能是電量不足,導致無法正常供電給電腦。
這時,請接上 AC 電源轉換器,讓電池組開始重新充電。
若您是使用 AC 電源轉換器,請檢查 AC 電源轉換器兩端是否有鬆脫,
是否正確連接到電腦及電源插座。
如果指示燈亮著,請檢查
若有連接外接式 USB 軟碟機時,檢查是否有非開機 (系統)磁片在軟碟機
中? 若有,請將磁碟片抽出,或是更換一張開機磁片,接著再按下
<Ctrl> + <Alt> + <Del> 重新開機
顯示幕上沒有出現任何影像。
本電腦的電源管理系統,為了節省電力,會將螢幕自動變暗。 只要按下任何按鍵即可
回復正常的螢幕顯示。
如果按下任何按鍵仍無法回復正常螢幕,有可能是下列情況:
螢幕亮度調得太低。 按一下 <Fn> + <> ( 增加 ) 以調整螢幕亮度。
螢幕顯示輸出可能設定為外接顯示器。 按一下螢幕顯示切換鍵 <Fn> + <F5>
將顯示螢幕切換回電腦。
若睡眠指示燈亮著,表示本電腦正處於睡眠模式。 按一下電源按鈕後放開即可
喚醒電腦。
電腦音效沒有作用。
請依下列逐項檢查:
音量可能設為靜音。 請檢查 Windows 工作列上的音量控制圖示 如果該圖示被
畫上橫線,點選該圖示,並取消 「全部靜音選項。
音量可能調得太低。 請檢查 Windows 工作列上的音量控制圖示。或是使用
電腦上的音量控制鍵來調高音量。
如果耳機或是外接喇叭連接到電腦的音訊輸出插孔,則內建喇叭將會自動關閉。
20
鍵盤沒有回應。
試著把外接式鍵盤連接到 電腦的 USB 埠。 果可使用,請與您的經銷商或是授權服
務中心連繫,讓他們檢查內部鍵盤連接線是否脫落。
印表機無法正常工作。
請依下列逐項檢查:
請確認印表機是否有連接電源插座,且印表機電源已開啟。
請確認是否穩固地將印表機纜線連接到 USB 連接埠及印表機上對應的連接埠。
我想在不使用 recovery CD 的情況下,進行系統回復作業。
注意: D2D Recovery 僅適用於裝有硬碟的筆記型電腦機型。
注意: 如果您的系統使用的是多國語言版本,未來的復原工作將只使
用您設定開機時所使用的作業系統及語言作為標準。
本系統回復作業將幫助您還原本筆記型電腦在出廠時,系統磁碟機 (C) 內所安裝
作業系統、應用程式及驅動程式 請依照下列步驟來重建 C 磁碟 (C 磁碟機將
會被重新格式化,而所有儲存於其中的資料也會被刪除 ) 因此,強烈建議您在進行
系統回復作業前,務必先備份所有重要資料和檔案。
執行還原作業之前,請先 POST 期間按下 <F2>,檢 BIOS 設定。
1 請檢查 Acer disk-to-disk recovery是否已啟用或停用。
2 請確認在 Main選單中的 D2D Recovery選項設定為 Enabled
3 退出 BIOS 公用程式並儲存變更。 接著,系統將會自動重新啟動。
如何啟動回復作業:
1 使用系統公用程式
2 Acer 標誌出現時,請同時按下 <Alt> + <F10> 鍵,以進入回復作業程序
3 依螢幕指示來操作系統回復工作。
重要 ! 此功能在您硬碟的隱藏磁碟分割中佔了 6 GB 的空間。
21
服務需求
在您撥電話之前
當您要撥電話到
Acer
線上服務時,請在您電腦前檢查下列資訊是否齊全。
由於您的
配合,我們可省卻大量的通話時間,並且有效率地解決您的問題。
如果您的電腦回報
有錯誤訊息或嗶聲,請隨即將畫面
(
或嗶聲的次數及長短順序
)
上的錯誤訊息抄下來。
下面資料便是您必須提供的資訊:
姓名: _________________________________________________________________
地址: _________________________________________________________________
電話號碼: _____________________________________________________________
電腦名稱及型號: _______________________________________________________
產品序號: _____________________________________________________________
購買日期: _____________________________________________________________
22
電池組
本電腦使用的電池組,可以在電池組充電後,持續長時間使用。
電池組特性
本電腦採用的電池組具備下列特性:
採用最新電池技術標準。
低電量警告功能。
只要您將電腦連接到 AC 電源轉換器,電池就會開始充電。 本電腦支援充電
時使用功能,因此您可以一邊充電,一邊繼續使用電腦。 但是,如果在關機
狀態下充電,則會大大縮短充電時間。
在您旅行或斷電時,電池組是隨時可以派上用場的得力幫手 因此我們建議
您可以另外再選購一顆完全充電的電池組,以作為不時之需 如需購買電池
組,請與當地經銷商聯絡。
強化電池使用壽命
筆記型電腦的電池與一般電池相同,都是消耗品。 表示都有一定的使用時
間,其性能會隨著使用時間的越長而逐漸降低。 為強化電池使用壽命,請參
閱下列建議設定。
新電池組使用限制
當第一次使用電池組之前,您應依下列步驟為其進行調整動作:
1 請先不要開機,將新電池組插入電腦中。
2 AC 電源轉換器接上電腦與電源,將電池完全充滿電。
3 拔掉 AC 電源轉換器。
4 使用電池電源打開電腦,並開始使用。
5 直到電池完全放電,出現電量不足警告訊息。
6 重新接上 AC 電源轉換器,並再次對電池進行完全充電。
重複上述步驟,直至電池完全充放電三次。
對於所有新電池組,或長時間未使用的電池,我們建議您務必執行此步驟
如果電腦會閒置不用達兩週以上,建議您務必先將電池組取出。
23
警告: 切勿將電池組擺置於 0°C (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上的
溫度。 否則異常溫度會影響電池組的使用效能。
在進行電池調整後,您的電池就可以接受最大化充電作業 如果未執行這個
調整動作,電池即使充滿電,也可能不是最大化充電量,更會縮短電池使用
壽命。
此外,在下列情況中使用電池,也會影響電池使用壽命:
當電池置於電腦內時,卻仍持續使用 AC 電源。 如果您要使用 AC
源,建議您先取出完全充電後的電池組。
未依新電池組使用限制中的方式進行完全放電和充電。
經常使用電腦。使用電池時間越長,當然其使用壽命也會更短 標準電
池組約可充放電 300 次。
安裝和移除電池組
重要!在移除電池組之前,如果您還想繼續使用電腦,請接上 AC
源轉換器。 否則,請先關機。
安裝電池組:
1 請將電池組對準電池槽前緣,要確定先插入的是有接頭的一端,並且電
池的頂面要朝上。
2 將電池輕輕地推入電池槽內,直至電池固定位置為止。
移除電池組:
1 滑動電池釋放開關。
2 從電池槽中取出電池組。
24
電池充電
若要對電池充電時,請先確定電池是否已正確安裝至電池槽中。 再將 AC
源轉換器連接至電腦,並將另一端連接到牆壁上的主電源插座 當電池充電
時,您仍然可以繼續以 AC 電源操作電腦。 但是,如果在關機狀態下充電,
則會大大縮短充電時間。
注意: 我們建議您在使用的前一天對電池充電。 在您旅行前整晚對電
池充電,好讓您第二天出門可以攜帶完全充滿電的電池組。
檢查電池電量
Windows 電源計量器顯示目前剩餘電池電量。 只要將游標指向工具列上的
電池 / 電源計量器圖示,就可以看到目前電池的剩餘電量。
最佳化電池使用壽命
最佳化電池使用壽命可以讓您充分利用電池效能,以延長充電週期,提高充
電效率。 以下是我們的建議事項:
另外選購一組電池組。
盡可能使用 AC 電源轉換器,以保留電池電力,供旅行之需。
如果未使用 PC 卡,請將其退出,因為會耗電 ( 視型號而定 )
請將電池置放在涼爽、乾燥的地方。 建議的溫度為攝氏 10°C (50°F)
30 °C
(86 °F)。太高的溫度會加速電池自放電過程。
過度充電也會縮短電池使用壽命。
請隨時檢查您的 AC 電源轉換器並注意電池使用情況。
25
低電量警告
在使用電池電源時,請隨時注意 Windows 工具列上的電源計量器情況。
警告: 當出現低電量警告訊息後,請儘速接上 AC 電源轉換器。 如果
電池電量完全用盡,電腦就會關機,屆時所有未儲存的重要資料都
遺失。
下表列出當出現低電量警告訊息時的因應之道:
狀態 建議動作
可使用 AC 電源轉換
器與電源插座。
1. 請將 AC 電源轉換器連接到電腦,再將另一端連接到
主電源。
2. 儲存所有需要的檔案。
3. 繼續剛剛的工作。
如果想快速充電,請先關閉電腦。
可使用另一個已
完全充電的電池組。
1. 儲存所有需要的檔案。
2. 關閉所有應用程式。
3. 關閉電腦。
4. 更換新的電池組。
5. 重新啟動電腦,並繼續剛剛的工作。
沒有 AC 電源轉換器
和電源插座可使用
並且也沒有備用的
電池組。
1. 儲存所有需要的檔案。
2. 關閉所有應用程式。
3. 關閉電腦。
26
移動您的筆記型電腦
本節主要告訴您,一旦需要攜帶電腦外出使用時,必須注意的事項
移除與其他裝置的連接
依照下列步驟來移除電腦與外接裝置的連接:
1 儲存目前開啟中的檔案。
2 從磁碟機中取出任何媒體、磁片或光碟片。
3 關機並關閉電源。
4 闔上螢幕。
5 拔掉 AC 電源轉換器的電源線。
6 拔掉鍵盤、滑鼠、印表機、外接顯示器,及其他外接裝置的連接線
7 若有使用 Kensington 安全鎖,請拔掉。
移動電腦
若僅需短距離內移動電腦時,例如,從您的辦公桌到會議室。
前置作業
移動電腦之前,首先闔上螢幕讓電腦進入睡眠模式。現在您可以安全地將電腦帶到同
一棟大樓的其它地方了。要讓電腦離開睡眠模式,只要打開顯示幕,按一下電源按鈕
即可。
若要將電腦帶到客戶的辦公室或其它大樓,您可選擇先將電腦關機
按一下 「開始」 然後按一 「關機」
- 或是 -
您可以按下 <Fn> + <F4> 鍵,讓電腦進入睡眠模式。然後闔上螢幕。
當您準備要再使用電腦時,打開顯示幕,按一下電源按鈕後即可。
注意: 若睡眠指示燈是熄滅的,表示電腦正處於休眠模式並已關閉電
源。若電源指示燈是熄滅的,但是睡眠指示燈亮著,代表電腦已進
睡眠模式。在這兩種情況下,都可按一下電源按鈕以喚醒電腦。請
意,當電腦進入睡眠模式中一段時間後,就會進入休眠模式。
27
帶著電腦參加會議
如果會議時間較短,您只需要攜帶您電腦本體即可。如果會議時間較長,或是電池電
力並不充足,請攜帶 AC 電源轉換器,以便使用會議室的電源插座來充電。
若會議室沒有電源插座,當不使用電腦時,請讓電腦進入睡眠模式以節省電力。當不
使用電腦時,可按下 <Fn> + <F4> 或闔上螢幕,讓電腦進入睡眠模式。若要繼續使
用,請打開顯示幕 ( 若闔上的話 );然後按一下電源按鈕即可。
帶著電腦回家
當您要辦公室與家裡之間往返時,你該準備些什麼呢?
前置作業
在拔掉本電腦與其他裝置的連接線後,請依下列步驟準備將電腦帶回家:
從光碟機中移除所有媒體和光碟。否則在往返路程中,光碟可能會損傷裝置的
讀取磁頭。
將電腦放在保護盒中,如此可預防電腦因滑落所產生的碰撞傷害。
小心:避免將其他物件壓在螢幕上。下壓的力量可能會損壞螢幕。
攜帶物品
除非您家中已備有下列物品,否則請記得攜帶
AC 電源轉換器和電源線
本使用手冊
特殊考量事項
當您帶著電腦往返於家中和辦公室之間時,應有下列保護措施:
隨身攜帶電腦,以將溫度變化影響降至最低。
若有一段長時間不使用電腦,也無法隨身攜帶電腦時,請將電腦放置於後車廂,
避免放置車內造成電腦過熱。
溫度和濕度的變化可能會導致冷凝現象。在開機前,請讓電腦恢復到室溫狀態,
檢查螢幕是否有冷凝現象。若溫度變化大於 10 ºC (18 ºF) 時,請先讓電腦慢慢
地恢復到室溫的狀態。可能的話,請先將電腦放在介於室溫和戶外溫度之間的
環境中 30 分鐘。
28
設置家庭辦公室
如果您經常在家中使用電腦,最好再購買一個備用的 AC 電源轉換器。有了備用的
AC 電源轉換器,攜帶電腦時重量就更輕了。
如果您家中使用電腦時間會很長,可考慮加裝外接鍵盤、螢幕或滑鼠。
帶著電腦出差
當您要帶著電腦長距離移動時,例如,從您的辦公室到客戶的辦公大樓,或是在當地
旅遊。
前置作業
請依照攜帶電腦回家的方式來進行前置作業。請確定電腦的電池已充電完畢。如果您
帶電腦入出境時,機場的安檢人員可能會要求您開機檢查。
攜帶物品
請記得攜帶下列物品:
AC 電源轉換器
電力充足的備用電池組
如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式
特殊考量事項
除了攜帶電腦回家的原則外,出差時的電腦保護原則如下:
將電腦視為隨身行李貼身攜帶。
如果可以,請在通過機場的安全檢查時,請檢查人員手動幫您檢查電腦。
機場的 X 光檢查是安全的,但請不要讓電腦通過金屬探測器。
避免讓磁片暴露在手握式金屬探測器。
帶著電腦到國外出差
要帶著電腦出國時。
前置作業
請依照一般出差的方式來進行前置作業。
29
攜帶物品
請記得攜帶下列物品:
AC 電源轉換器
適用於出差當地的電源插
電力充足的備用電池組
如果您打算使用其他印表機,請攜帶該印表機驅動程式
購買證明,萬一海關需要檢查時可派上用場
國際旅約保固 (ITW 護照 )
特殊考量事項
與帶著電腦出差時的考量事項相同。此外,如果是到國外出差,也請特別注意下列
事項:
到其他國家出差時,檢查當地電壓與您使用的 AC 電源轉換器之電源線規格是否
相符。如果不相符,請就近購買一條適用於當地電壓,且可以與 AC 電源轉換
使用的電源線。不要使用電壓轉換器轉換電壓
如果您使用數據機,也請檢查一下您的筆記型電腦數據機及所使用的連接頭,
是否和您所在當地的電信系統相符。
30
保護您的電腦
您的電腦是您一項珍貴的資產, 所以您需要學習如何保護與照顧它。
我們提供了硬體和軟體安全鎖來保護電腦,包括電腦安全鎖和密碼設定。
使用電腦安全鎖
本筆記型電腦配備一個安全鎖插槽可讓您連接 Kensington 相容的電腦安全鎖。
將電腦安全鎖電纜線繞著無法移動的物品打個圈,例如,桌子或鎖住的抽屜把手。
再將鎖插入鎖孔中,並轉動鑰匙以便上鎖。另外一些沒有鑰匙鎖孔的機型,也可提供
使用者來選擇。
使用密碼
密碼可以防範您的電腦被他人冒用。設定好這些密碼後,可以建立數道不同等級的防
範措施,以保護您的電腦及資料:
Supervisor Password ( 管理員密碼 ) 可避免他人擅自使用 BIOS 公用程式。一旦
設定完成,下次要進入 BIOS 公用程式時,必須先鍵入此密碼。請參閱 33
的「BIOS 公用程式」
User Password ( 使用者密碼 ) 可避免他人擅自使用電腦若將此密碼搭配開機密
碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。
Password on Boot ( 開機密碼 ) 可避免他人擅自使用電腦若將此密碼搭配開機
密碼與從休眠狀態中回復的回復密碼,將可達到最大的防護效果。
重要 ! 請勿忘記 Supervisor Password ( 管理員密碼 )!若忘記密碼,
請與您的經銷商或授權服務中心連絡。
31
輸入密碼
當密碼已設定,在螢幕中間會出現一個密碼輸入方塊。
若已設定 Supervisor Password ( 管理員密碼 )當開機後按下 <F2> 鍵進入 BIOS
公用程式時,就會出現一個密碼輸入方塊。
輸入
Supervisor Password (
管理員密碼
)
,並按
<
Enter
>
鍵進入
BIOS
公用程式
內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下
<
Enter
>
鍵。
若已設定 User Password ( 使用者密碼 ),並 Password on boot 參數
開機時將會出現一個密碼輸入方塊。
輸入
Supervisor Password (
管理員密碼
)
,並按
<
Enter
>
鍵進入
BIOS
公用程式
內。若密碼輸入錯誤,將會出現錯誤訊息。請再輸入一次,並按下
<
Enter
>
鍵。
重要 ! 您有三次輸入密碼的機會。如果三次都輸入失敗,系統將會停
機。按住電源按鈕四秒即可強制關機。接著重新開機,再試一次。
設定密碼
您可以利用 BIOS 公用程式來設定密碼。
32
透過選購品擴充
本筆記型電腦提供您一個全新完整的行動運算體驗。
連線用選購項目
連接埠可讓您將周邊裝置和筆記型電腦互相連接,其作用和桌上型電腦的連接埠相
同。 有關如何將其它外接裝置連接到電腦的詳細說明,請參閱下列章節,以獲取更詳
細資訊。
內建網路功能
內建網路功能,可讓電腦連接至乙太網路架構的區域網路。
要使用網路功能,請將網路線從電腦機身的乙太網路 (RJ-45) 埠,連接到區域網路中
的網路埠或集線器。
33
通用序列匯流排 (USB)
USB 2.0 埠為讓您串接其他 USB 周邊裝置,且不需要佔用珍貴系統資源的高速序列匯
流排。
BIOS 公用程式
BIOS 公用程式是內建於電腦 BIOS 內的硬體架構程式。
在您購買本電腦時,所有組態均已確設定並最佳化,因此您不需再特別執行 BIOS
用程式。 但萬一遇到組態問題,您還是可以執行本公用程式。
要啟用 BIOS 公用程式,請 notebook PC 標誌出現後,並於進行開機自我測試
(Power-On Self Test; POST) 過程時,按下 <F2> 鍵。
開機順序
若要在 BIOS 公用程式內設定開機順序,請先進 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方
的主選單中選擇 Boot
啟用 disk-to-disk recovery
若要啟用 disk-to-disk recovery 回復作業 ( 硬碟回復 ),請先進入 BIOS 公用程式。
然後從螢幕上方的主選單中選擇 Main 並在螢幕下方找 D2D Recovery
選項,使用 <F5> <F6> 將此值設定成 Enabled
34
密碼
若要設定開機密碼,請先進入 BIOS 公用程式。然後從螢幕上方的主選單中選擇
Security 找到 Password on boot: 選項,使用 <F5> <F6> 鍵來啟動此
功能。
電源管理
本電腦內建一個電源管理單元,可監視系統活動。 所謂系統活動是指牽涉下列一個或
多個裝置的任何執行動作 包括鍵盤、滑鼠、硬碟、連接至電腦的周邊設備及視訊記
憶體。 若在指定的一段時間內,系統偵測不到任何動作 ( 稱為閒置逾時 ),系統將會
暫停一個或所有裝置的活動,以節省電力。
本電腦採用了支援進階組態與電源介面 (Advanced Configuration and Power
InterfaceACPI) 的電源管理模式,可讓電腦節省最多電力,同時又可發揮最大效
能。 Windows 可替電腦處理所有省電的相關瑣事
35
English
故障排除
本章將告訴您如何正確處理常見的系統故障問題。 當發生問題時,請先詳細閱讀本
章,再決定是否撥打電話尋求技術支援。 當發生嚴重的故障時,可能需要拆開電腦。
但是,切勿自行拆解電腦。請與經銷商或授權服務中心連繫,尋求協助。
疑難排解提示
本筆記型電腦內含進階設計,可於螢幕上提供錯誤訊息報告,幫助您解決問題。
如果系統報告了一個錯誤訊息,或發生了錯誤情形,請參閱下列 「錯誤訊息」 如果
問題無法解決,請與經銷商聯繫。 詳情請參閱 21 頁的 「服務需求」
錯誤訊息
如果您接收到錯誤訊息,請記下訊息,並採取正確步驟。 下表依照英文字母的先後順
序列出了錯誤訊息及建議的解決方法。
如果您在執行過更正動作之後仍然遇到問題,請與您的經銷商或授權服務中心聯繫以
獲得協助。
錯誤訊息 正確步驟
CMOS battery bad
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
CMOS checksum error
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
Disk boot failure
插入系統 ( 開機 ) 磁片,然後按下 <Enter> 重新開機。
Equipment
configuration error
按下 <F2> ( POST ) 來進入 BIOS 公用程式;
然後按下 Exit 來結束並重新設定電腦。
Hard disk 0 error
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
Hard disk 0 extended
type error
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
I/O parity error
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
Keyboard error or no
keyboard connected
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
Keyboard interface
error
請與經銷商或授權服務中心聯繫。
Memory size mismatch
按下 <F2> ( POST ) 來進入 BIOS 公用程式;
然後按下 Exit 來結束並重新設定電腦。
36
規範和安全注意事項
FCC 注意事項
本產品經過測試並判定符 B 級數位設備限制,且遵 FCC 條例第 15 節。 該限制是
為了提供合理保護,避免住宅安裝時引起有害干擾而設計的使用條件。 本產品會產
生、使用並發射無線電頻率能量,若您未按指示來安裝與使用,可能會對無線電通訊
造成有害干擾。
然而,我們無法保證一些特定的安裝方式不會發生干擾。 如果本產品對收音機或電視
接收造成有害干擾 ( 可經由打開或關閉本產品而確認 ),則使用者可嘗試利用下列
式進行調整:
移動接收天線的角度或位
增加裝置與接收器之間的距離
不要共用裝置與接收器的電源插座
如需協助,請洽詢經銷商或專業的收音機 / 電視技術人員
注意: 遮蔽型電線
本產品與其它電腦裝置之間的連接,必須使用遮蔽型電線以符合 FCC 規定。
注意: 周邊裝置
僅通過認證且符合 Class B 限制的周邊裝置 ( 輸入 / 輸出裝置、終端機、印表機等 )
能與本產品搭售。 與其他未經認證的週邊裝置共同使用時,可能會干擾收音機與電
視的接收。
警告
未經製造廠商許可的變更或修改可能導致使用者喪失操作本產品的權利,此授權係由
聯邦通訊委員會 (Federal Communications Commission) 所賦予。
使用條件
本產品符合 FCC 條例第 15 節限制。 操作時,請遵循下列兩項條件 (1) 本產品不得
產生傷害性干擾,且 (2) 本產品必須接受任何接收到的干擾訊號,包括可能導致非預
期操作的干擾。
注意: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
37
English
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
適用於歐盟國家的符合聲明
特此,宏碁公司宣告此筆記型電腦系列符合 Directive 1999/5/EC 款的基本要求和
相關規定。
符合於俄羅斯法規認證
LCD 像素宣告
LCD 液晶螢幕是以高精密度生產技術所製造。 儘管如此,偶爾還是會有些像素不
亮,或顯示成黑色或彩色的小點。 但此種情形不會影響影像本身的品質,也不會造成
功能異常。
無線設備管控注意事項
注意:底下的管控資訊僅適用於配備無線區域網路和 / 或藍牙的型號。
一般
為了防止對其他授權服務造成電波干擾,本裝置應在室內使用。
本產品遵循任何同意使用無線裝置的國家或地區的無線電頻率和安全標準。 本產品是
否包含無線電裝置 ( 例如無線區域網路和 / 藍牙模組 ),乃取決於組態。 下的資
訊適用於配備有這類裝置的產品。
38
歐盟 (EU)
經由遵守以下標準,證實符合 「歐洲管理 1999/5/EC (R&TTE)」:
健康與安全部門 3.1(a) 條文
EN60950-1
EN62311
EMC 3.1(b) 條文
EN301 489-1
EN301 489-3 ( 適用於非藍牙無線鍵盤滑鼠套件 )
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
光譜使用方式 3.2 條文
EN300 440-2 ( 適用於非藍牙無線鍵盤滑鼠套件 )
EN300 328
EN301 511
EN301 893 ( 適用於 5 GHz 的高性能 RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
可應用的國家清單
2009 7 月為止,歐盟成員國包括: 比利時、丹麥、德國、希臘、西班牙、法
國、愛爾蘭、義大利、盧森堡、荷蘭、奧地利、葡萄牙、芬蘭、瑞典、英國、愛沙尼
亞、拉脫維亞、立陶宛、波蘭、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛維尼亞、賽浦路斯、
馬爾它、保加利亞和羅馬尼亞。 此使用方式適用於歐盟的國家和挪威、瑞士、冰島和
列支敦斯登。 此裝置必須在嚴格遵守使用國家之規定和限制下使用。 如需進一步資
訊,請洽詢使用國家的當地辦公室。請參閱 ec.europa.eu/enterprise/rtte/
implem.htm以瞭解最新的國家清單。
39
English
FCC 無線電頻率安全要求
本產品之無線區域網路 Mini-PCI 卡和藍牙卡的輻射輸出功率遠低 FCC 無線電頻率的
放射限制規定。 然而,此筆記型電腦系列在正常操作下應儘量減少與人體接觸的可能
性,如下所列。
1 使用者必須遵守每一項無線電頻率選項裝置的使用手冊中有關無線選項裝置的
無線電頻率安全規範。
小心 為了符合 FCC RF 暴露設備需求,在內建於螢幕中的整合式線區
域網路 Mini-PCI 與所有人之間都必須確保至 20 公分 (8 英吋 )
間的距離。
注意: 無線 Mini PCI 接卡中含有傳輸多樣性功能。此功能不會同時
從兩個天線中放射無線電頻率。 可以自動或手動選擇其中一個天線
(由使用者選擇)以獲得較佳的無線電通訊品質。
2 不正確的安裝或未經授權的使用可能對無線通訊造成有害干擾。同時任何意圖
損害內建天線的行為將使 FCC 認證及產品保固失效。
加拿大 低功率免驗無線通訊裝置 (RSS-210)
a 一般資訊
操作時,請遵循下列兩項條件:
1. 此裝置不可產生干擾,且
2. 此裝置必須能夠接受任何干擾,包括可能導致裝置操作不順的干擾。
b 2.4 GHz 頻率之內操作
為了防止對其他被授權服務造成電波干擾,本裝置應在室內使用,若需安
裝於室外需合乎相關授權規定。
40
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One 系列
普通用户指南
产品型号: _________________________________________
产品序号: _________________________________________
购买日期: _________________________________________
购买地点:_________________________________________
© 2010 保留所有权利
Aspire One 系列普通用户指南
初版发行日期:2010 12
iii
有关安全和舒适性的信息
重要安全须知
请仔细阅读安全须知。保存本文件以供今后参考。 请遵照该设备上的警告标志与
说明。
清洁前请关闭本产品
清洁时,先拔下电源插头。勿使用化学或喷雾清洁剂请以湿布擦拭。请以湿布擦拭。
断开设备时插头注意事项
连接和断开电源设备时请按以下指示进行操作
将电源线插入交流电源插座前先安装电源设备
从电脑上拆卸电源设备前先拔下电源线。
如果系统有多个电源,请拔下所有电源的电源线以断开系统电源。
可及性注意事项
请确保电源线要插接的电源插座方便可及,尽可能靠近设备使用人员。当需要断开设
备电源时,请务必从电源插座上拔下电源线。
原装防尘待机卡注意事项 ( 仅限部分型号 )
您所购电脑在卡插槽中装有塑料防尘待机卡。防尘待机卡可防止灰尘、金属物体或其
他杂质进入未使用的插槽。如果插槽中未安装板卡,请保留防尘待机卡。
收听注意事项
请按照以下的说明来保护您的听力。
逐步增大音量,直至您可以清晰地听到声音并感觉舒适。
请勿在调节耳机好后再增大音量。
请勿长时间以高音量收听音乐。
请勿增大音量来排除周围环境的噪声。
如果您听不到旁边人说话,请降低音量。
iv
警告
切勿将该设备靠近水源。
切勿将该设备置于不稳定的平台,椅子或桌面上。以免滑落而损坏
电脑上的槽口用于通风目的。为确保本产品的可靠运行,不至于出现过热高温,
严禁堵塞和盖住这些槽口。此外,请勿将机器置于床褥、沙发、毛毯上或其它
类似地方。同时,若非有良好的通风,请将该设备远离暖炉和电热器等热源。
切勿将其它物品插入该设备的插槽内,以免误触电路、造成短路、引起火灾或
触电。切勿泼洒任何液体到本产品上。
为避免对内部元件的损害和防止电池漏液,切勿将产品置于振动的表面上。
请勿在运动、锻炼或任何可能造成意外短路或损坏转动装置、 HDD 光驱甚至
锂电池组的震动环境中使用。
底面、通风口周围的区域以及交流电适配器可能会产生热。 为避免受到伤害,
请确保不要让您的皮肤或身体碰到这些区域。
注:遵守以下内容可降低因受热而导致的损坏或火灾的风险
1) 切勿将电脑的交流适配器置于柔软的表面上,如床。
2) 切勿将电脑或交流适配器长时间置于膝上。
3) 在平整、硬质的表面上 (如书桌)使用电脑。
4) 确认通风孔未阻塞。
您的设备和增强附加件可能包含小型零件,请置于小童不能拿到的地方。
使用电源
该设备只有在标签上注明的电压类型下方能正常工作。若您不能确定您所使用
的电压类型,请向经销商或当地电力公司进行咨询。
请勿放置任何物品于电源线上,也不要将其置于容易被踩踏的地方
如果使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。
同时,同插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。
切勿插入过多设备以使电源插座、配电板或插座过载。系统的总负荷不得超过
分支电路额定功率的 80%如果使用配电板,负荷不得超过配电板额定输入功
率的 80%
本产品的 AC 适配器配备三线接地插座。插头仅适用于接地的电源插座。在插入
AC 适配器插头之前,请确认电源插座已正确接地。切勿将插头插入未接地的电
源插座。详情请联系您的电工。
警告 ! 接地针为安全特性。使用未正确接地的电源插座可能会导致电
击和 (或)伤害。
注:接地针还针对附近其它电子设备产生的可能对本产品造成干扰的
噪音提供了良好的保护。
v
本系统可使用范围广泛的电压来供电:100 120 220 240 V AC 系统所
附的电源线符合系统购买地所在国家 / 地区的要求。 在其它国家 / 地区中使用的
电源线必须符合该国家 / 地区的要求 有关电源线要求的更多信息,请联系授权
经销商或服务提供商。
产品维修
请勿自行维修该设备,因为不当的拆卸可能会导致触电或其它危险的后果。
有任何问题,请洽询专业技术服务人员。
遇到下述情况,请将电源线插头拔掉,并寻求专业技术服务人员协 :
电源线或插头有破损。
有液体浸入机身。
有雨水或水溅到该设备。
依照说明书进行操作,而设备仍然无法正常运作。
产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。
该设备性能明显改变,明显需要维修时。
注:请调节操作说明介绍过的控件,因为对其它控件的错误调节会对
电脑造成损坏,而且,通常会给专业技术人员添加不必要的麻烦。
安全使用电池指南
本款笔记本电脑使用锂电池。请勿在潮湿或具腐蚀性的环境中使用。请勿将产品放置
或存放在热源附近、高温环境中、直接强烈日照下、微波炉或高压容器中,也不要将
其暴露于超过 60°C (140°F) 的温度中。如果不遵循上述指南,可能导致电池漏液、发
热、爆炸或着火,从而造成人身伤害和 / 或损害。请勿刺穿、打开或拆卸电池。如果
电池漏液时接触到了漏出的液体,请用大量清水冲洗并立即就医。为确保安全并延长
电池的使用寿命,不要在低于 0°C (32°F) 或高 40°C (104°F) 的温度下为电池充电。
新电池只有在进行两到三次完全充放电周期后才能发挥最大效能。电池可进行数百次
充放电,但使用寿命始终有限。当使用时间明显变短时,就应购买新电池。请只使用
批准使用的电池,并只用批准指定用于本设备的充电器为电池充电
电池只能用于指定用途。切勿使用已损坏的充电器或电池。避免使电池短路。当硬
币、夹子或钢笔等金属物体使电池的正负极直接连接时,可能会发生意外短路。
( 它们类似于电池上的金属条。 ) 例如,当您口袋或钱包里装有备用电池时,就可
发生这种情况。电子端子短接可能会损坏电池或与其连接的物体。
如果电池放置在高温或低温的环境中,如夏季或冬季的封闭车内,会降低电池容量,
缩短电池寿命。请始终保持电池处于 15°C 25°C (59°F 77°F) 的温度中。如果电
池发热或冰冷,即使电池已充满电,设备也可能暂时无法使用。在零下的温度中,电
池的性能会受到很大影响
不要将电池丢入火中,会引起爆炸。如果电池被损坏,也可能发生爆炸。请按照当地
政府规定处理电池。尽可能回收电池。不要作为生活垃圾处理。
无线设备易受电池干扰,可能会影响性能。
vi
更换电池组
本笔记本电脑系列使用锂电池维修时。使用我们建议的相同类型的电池更换产品的电
池。使用其它类型的电池可能会造成火灾或爆炸。
警告 ! 依当地规定处理废弃电池。若电池使用不当,会发生爆炸。
请勿擅自拆散电池或将电池置于火中。切勿让儿童接触电池,请恰
当处理废弃电池。
使用环境
警告 ! 出于安全考虑,当您在下列条件下使用笔记本电脑时请关闭所
有无线传输设备。这些设备包括但不限于:无线局域网 (WLAN)、蓝
牙和 / 3G
请遵循各地区实施的特殊规定,并在禁止使用或可能造成干扰或危险的地方始终关闭
您的设备。请只在正常工作位置使用设备。本设备在正常使用的情况下符合 RF 暴露
准则,设备及其天线设计位置距离身体至少 1.5 厘米 (5/8 英寸 )。设备不应含有金
属,设备与身体的距离应遵循上述距离要求。为成功传输数据文件或信息,本设备需
有高质网络连接。如果没有高质量网络连接,数据文件或信息的传输有时可能会延
迟。请确保遵循上述距离要求,直到传输完成。本设备部分位置具有磁性,可能会吸
附金属物质,戴有助听器的人士请勿将本设备靠近戴有助听器的耳朵。请勿将信用卡
或其他磁性存储介质放置于本设备附近,因存储的信息可能会被擦除。
医疗设备
使用任何无线传输设备,包括无线电话,可能会对保护不足的医疗设备的功能产生干
扰。若有疑问,请咨询医生或医疗设备厂家,确定医疗设备是否充分屏蔽,可防止外
RF 能量干扰。在贴有公告禁止使用本设备的医疗场所请关闭您的设备。医院或医
疗场所可能会使用对外部 RF 传输较敏感的设备。
起搏器。起搏器厂家建议无线设备与起搏器之间应至少保持 15.3 厘米 (6 英寸 ) 的距
离,以免对起搏器造成干扰。上述建议与无线技术研究所做的研究和建议一致。佩戴
起搏器的人士应:
始终将本设备与起搏器之间的距离保持在 15.3 厘米 (6 英寸 ) 以上。
当本设备开启时,勿将本设备靠近起搏器。如果疑有干扰,请关闭设备,移至
旁边。
助听器。某些数字无线设备可能会对部分助听器造成干扰。如果产生干扰,请咨询服
务提供商。
vii
车辆
RF 信号可能会影响未正确安装或充分屏蔽的机动车辆的电子系统,如电子控制燃油
喷射系统、电子防滑 ( 防抱死 ) 制动系统、电子速度控制系统和安全气囊系统。详细
信息请咨询汽车或添加设备的厂家或其代表。只有合资格人员才能对本设备进行维修
或在汽车内安装本设备。安装不当或维修不当可能造成危险,使本设备的保修失效。
请定期检查车内的所有无线设备是否正确安装和使用。请勿在放置本设备及其部件或
增强附件的同一舱内存放或携带易燃液体、气体或易爆材料。对于装有安全气囊的车
辆,请记住安全气囊在大力下会膨胀。请勿在安全气囊上方或安全气囊打开区域放置
物体,包括安装的或移动式的无线设备。如果车载无线设备安装不当,安全气囊膨
胀,可能会造成严重人身伤害。乘坐飞机时严禁使用本设备。登机前请关闭本设备。
在飞机上使用无线电话可能会对飞行带来危险,干扰无线电话网络,并可能是非法
行为。
易爆场所
在可能发生爆炸的场所请关闭本设备,遵循所有标志和指示。易爆场所包括通常要求
关闭汽车引擎的地方。在上述场所,火花可能引起爆炸或火灾,导致人员伤亡。在加
油站的油泵附近请关闭笔记本电脑。请遵守油库、储备区和配发区、化工厂或正在
进行爆破作业的场所对使用无线设备的限制规定。可能产生爆炸的场所通常 ( 但非
绝对 ) 会有标识。包括船只甲板下、化学品输送或储存设施、使用液化石油气 ( 如丙
烷或丁烷 ) 的车辆以及空气中含有化学品或砂粒、灰尘或金属粉末等微粒的区域。
在禁止使用手机或可能造成干扰或危险的地方请勿打开笔记本电脑
紧急电话
警告:本设备不能拨打紧急电话。要拨打紧急电话,应使用手机或其他电话呼叫
系统。
废弃处理指示
在丢弃本电子设备时,请勿将其当作一般垃圾处理。为确保能将污染降
至最低,并且对全球环境保护作出最大贡献,请以资源回收垃圾方式处
理。有关电器及电子设备废料处理 (WEEE) 引的更多信息,请访
www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
汞物质通报
对于内含灯泡的摄影机或含有非 LED 背光的 LCD/CRT 监示器或显示器的
电子产品:
本产品内所含的灯泡含有汞,必须按当地、州或联邦的法律进
行重复循环利用或处理。要了解更多的信息,请通过
www.eiae.org
联系
电子工业协会
(Electronic Industries Alliance)。要了解有
关灯泡专门的
信息,请查阅
www.lamprecycle.org
viii
依据中国 《电子信息产品污染控制管理办法,简称 《管理办法》或 China
RoHS》之规定,列出宏碁电子信息产品中可能含有的有毒或有害物质的名称及含
於以下表格中。
笔记本电脑
零部件名称 有毒有害物质或元素
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr
+6
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
金属机构件
XOOO O O
塑胶机构件
OOO O O O
电路板组件 *
XOOO O O
显示屏
XXOO O O
鈕扣電池
OOO O O O
充電電池組件
XOOO O O
電源适配器
XOOO O O
电源线
OOO O O O
外部信号连接线
XOOO O O
风扇
XOOO O O
散热模组
( 金属部份 )
XOOO O O
储存设备
XOOO O O
扬声器
XOOO O O
键盘 / 鼠标 ( 电路
板组件除外 )
OOO O O O
付电池遥控器
(
电路板组件除外
)
OOO O O O
蓝牙声麦
(VoIP Phone)
XOOO O O
摄像头
XOOO O O
* 电路板组件包括印刷电路板及其构成的零部件,如电阻、电容、集成电路、连接
器等。
○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 电子信息产品中有
毒有害物质的限量要求标准》规定的限量要求以下。
×:表示该有毒有害物质至少存在於该部件的某一均质材料中 , 因为目前业界还没
有成熟的可替代技术 , 致含量虽然超出 《电子信息产品中有毒有害物质的限量要
求标准》规定的限量要求;但仍然符合歐盟 RoHS 指令所容许的豁外条款及电池指令
的要求。
ix
能源之星
Acer “能源之星”认证的产品能够降低能源成本并具有环保效果
而无需牺牲功能或性能,从而为您省钱。 Acer 很自豪能够向客户提
供带 “能源之星”标志的产品。
什么是 “能源之星”
具备 “能源之星”认证的产品符合美国环保署制定的严格的节能方
针,消耗较少的能源并能够防止温室气体的排放。 Acer 承诺在全球提供的产品和服
务能够帮助客户省钱、节能和提高环境质量。 们通过较高的能效而节约更多的能
源,就能更多地降低温室气体的排放和气候变化的风险。 详情请参见网站
www.energystar.gov www.energystar.gov/powermanagement
Acer 能源之星认证产品: ( 仅限部分型号 )
产生较少的热量并降低冷却负荷和减轻气候变暖。
停止活动 10 30 分钟后,自动进入 “显示睡眠”和 “电脑睡眠”模式
按下键盘或移动鼠标可将电脑从睡眠模式中唤醒。
睡眠”模式下,电脑将节省 80% 上的能源。
“能源之星”仅限部分型号,在掌垫板上 “能源之星”认证标志。
“能源之星”和 能源之星”的标志是经注册的美国标志。
舒适使用的窍门和信息
电脑用户可能会在长时间使用后抱怨眼睛疲劳和头痛。用户在电脑前长时间工作后有
身体伤害的风险。长时间工作、不良姿势、不良工作习惯、压力、不良工作环境、
个人健康以及其它因素都会大大增加身体伤害的风险。
电脑使用不当可能会导致腕管综合症、肌腱炎、腱鞘炎或其它肌骨疾病。在手、
手腕、臂、肩、颈或背部可能会出现以下症状
麻木,或有烧灼或麻刺感
疼痛、酸痛或触痛
疼痛、肿胀或悸动
僵硬或紧缩感
冷淡或虚弱
如果您有这些症状,或有任何其它反复出现或持久的不适和 ( ) 与电脑使用有关的
疼痛,请立即看医生并将通知您的保健和安全部门。
以下部分提供了更舒适地使用电脑的窍门。
找到舒适的区域
通过调整显示器的视角来找到舒适的区域,使用调节支脚或抬高座位高度来获得最大
的舒适度。注意以下窍门
避免以一种固定的姿势工作过长时间。
避免懒散地前倾和 ( ) 后倾。
有规律地站起来并走动以消除腿部肌肉的紧张
短暂休息一下以放松您的颈部和肩部。
避免肌肉紧张或耸肩。
将外接显示器、键盘和鼠标正确安装在可舒适使用的范围内
x
如果您看显示器多于文件,请将显示置于桌子的中央以使颈部的紧张度达到最小。
保护您的视力
长时间观看、配戴眼镜或隐形眼镜不当、眩目、室内光线过强、屏幕聚焦较差、字体
太小以及显示器对比度较低会压迫您的眼睛。以下部分提供如何降低眼睛疲劳的建议。
眼睛
经常让您的眼睛得到休息
定时离开显示器并看远方以让眼睛得到休息。
经常眨眼以使眼睛保持湿润。
显示器
保护显示器清洁。
让头部处在比显示器上缘更高的水平线上,以在看显示器中央时视点向下。
将显示器亮度和 ( ) 对比度调节到舒适的水平以提高文字和图形的清晰度。
按以下方法消除眩目和反射:
将显示器置于窗口或任何光源的侧面
使用窗帘、遮光罩或百叶
使用工作灯
更改显示器的视角
使用炫光过滤器
使用显示器护目罩,如从显示器前缘伸展出来的隔板物
避免将显示器调节到难受的视角。
避免长时间看明亮的光源
养成良好的工作习惯
养成以下工作习惯以更轻松和有效地使用电脑
定时和经常短暂休息一下
做一些伸展操。
尽可能经常呼吸新鲜空气
定时锻炼并保持身体健康
警告 ! 我们不建议在睡椅或床上使用电脑。如果一定要这样做,时间
尽量缩短,定时休息,以及做一些伸展操。
注:要了解更多信息,请参阅 36 页的 “规则及安全注意事项”
xi
使用入门
感谢您选购 Acer 笔记本电脑,让它成为您行动运算生活的最得力助手。
产品注册
首次使用计算机时,建议您立即进行注册。这会给您带来不少益处,例如:
享受专业代表提供的更高效服务
成为 Acer 社区成员:收到促销信息,参与客户调查
收到 Acer 发送的最新资讯
马上注册,还有更多优惠等着您哦!
如何注册
首次启动笔记本电脑或台式电脑过程中,将会显示一个窗口,提示您进行注册。请填
写必填字段,然后单击 “下一步”。显示的第二个窗口中包含可选字段,能帮助我们
为您提供更加个性化的客服体验。
其他方法
Acer 产品的另一种注册方式是访问我们的网站 http://registration.acer.com
选择您所在国家,然后按照简单的提示进行操作。
我们收到您的产品注册信息后,将向您发送一封确认邮件,其中包含重要信息,请妥
善保存。
用户指南
为帮助您设置和使用 Acer 记本电脑,我们为您设计了以下用户指南 :
首先,请按照电脑所附带安装彩图来安装电脑。
Aspire One 系列用户指南包含了关于 Aspire One 产品系列所有型号的有用信息。
该手册介绍了 Acer eRecovery Management 以及键盘和音频的使用等基本内容。
请注意,鉴于手册的性质普通用户指南 AcerSystem 用户指南偶尔也会提及部分
型号专有的功能或特性,但您购买的型号不一定具有这些功能或特性。 以上情况会以
仅限部分型号摂等字样在文中注明。
快速指南介绍了您新购电脑的基本特性和功能。 如需了解如何使用电脑来提高工作
效率的详细信息,请参见 AcerSystem 用户指南,该指南详细介绍了系统工具、数据
恢复、扩展选项和疑难解答等内容。 此外,它还包含了保修信息和笔记本电脑的一般
规则和安全注意事项。 我们也提供了 PDF 格式的用户指南并已预先安装在本电脑中
供用户参考。 按这些步骤访问:
1 单击 “开始” > “所有程序” > AcerSystem
2 单击 AcerSystem User Guide
xii
注:查看 PDF 文件需要预先安装 Adobe Reader。如果您的电脑没有
预先安装 Adobe Reader 单击 AcerSystem User Guide后将会
启动 Adobe Reader 安装程序。依屏幕上指导完成安装程序。要获得
如何使用 Adobe Reader 的指导,请使用 “帮助和支持”菜单。
电脑使用的基本保养和建议
启动 / 关闭您的电脑
如要开机,只需按下并释 LCD 显示屏下方的电源按钮。于电源按钮的位置请参见
“快速指南”
若要关机,请进行以下任一操作:
使用 Windows 关闭系统命令:点击开始 ,然后再点击关机
使用电源按钮
也可按下休眠热键 <Fn> + <F4> 让电脑进行休眠模式
注:如果您无法正常关机,按住电源按钮至少四秒钟以上,即可强制
关闭电脑。如果您关闭电脑后又想重新启动,请至少等待两秒钟。
保养您的电脑
只要用心保养,本电脑必能提供您最好的服务
请勿将电脑直接暴露于日光下。勿将电脑靠近热源如电暖器等设备。
请勿将电脑置于 0ºC (32ºF ) 以下或者 50ºC (122ºF ) 以上的环境当中。
请勿将电脑靠近磁场。
请勿将电脑置于雨水或潮气中。
请勿将任何液体泼洒到电脑。
请勿让电脑承受剧烈震荡或撞击。
请勿将电脑暴露于满是灰尘的环境中。
请勿将物品置于电脑上。
请勿过于用力关上显示屏盖。
请勿将电脑置于不平稳的地方。
xiii
保养 AC 适配器
底下列出 AC 适配器的保养要点:
请勿将其它设备接到电脑所用的适配器。
请避免踩踏电源线或是放置任何物品于电源线上。配置电源线时要特别小心,
请将电源线置于人员踩踏不到的地方。
拔下电源线时,切勿拖拽,请握住电源插头将其拔下。
如果您使用延长线,所连接设备的总耗电量不可超过延长线的总负荷量。
同时,同一插座上所连接的设备的总耗电量不可超过保险丝的总负荷量。
保养电池组
底下列出电池组的保养要点:
请使用本机所指定的同类型电池。在取出或更换电池之前请先关闭电源。
切勿把玩电池。将电池放在远离儿童的地方。
依当地政府规定处理废弃电池。如果可能,请尽量回收。
清洁和保养
请按照下列步骤擦拭电脑
1 关闭电脑,取出电池。
2 断开 AC 适配器。
3 使用沾湿的软布擦拭。切勿使用液体或喷雾清洁剂。
如果发生下列情况:
产品不小心掉落到地面或外壳有损伤。
电脑无法正常工作。
请参见 19 页的 “常见问题”
xiv
有关安全和舒适性的信息 iii
重要安全须知 iii
使用环境 vi
医疗设备 vi
车辆 vii
易爆场所 vii
紧急电话 vii
废弃处理指示 vii
汞物质通报 vii
能源之星 ix
舒适使用的窍门和信息 ix
使用入门 xi
产品注册 xi
如何注册 xi
其他方法 xi
用户指南 xi
电脑使用的基本保养和建 xii
启动 / 关闭您的电脑 xii
保养您的电脑 xii
保养 AC 适配器 xiii
保养电池组 xiii
清洁和保养 xiii
Acer eRecovery Management 1
创建还原备份 ( 光驱 )2
创建还原备份 (U )4
还原系统 ( 光驱 )6
还原系统 6
还原类型 6
还原预安装的软件和驱动程序 6
还原到之前的系统状态 7
将系统恢复到出厂时的状 8
还原系统 (U )10
还原系统 10
还原类型 10
还原预安装的软件和驱动程序 10
还原到之前的系统状态 11
将系统恢复到出厂时的状 12
触摸板 14
触摸板的基本操作 ( 有两个按钮 )14
使用电脑安全锁 15
使用键盘 16
锁定键和嵌入式数字键盘 16
Windows 17
专用键 ( 仅限部分型号 )18
常见问题 19
服务查询 21
致电之前 21
电池组 22
电池组特点 22
最大限度延长电池的寿命 22
安装和卸下电池组 23
给电池充电 24
检查电池电量 24
优化电池寿命 24
电量不足警告 25
随身携带笔记本电脑 26
断开笔记本电脑与桌面设备的连接 26
携带笔记本电脑 26
准备作业 26
出席会议需携带的物品 27
携带电脑回家 27
准备作业 27
携带物品 27
特别注意事项 27
布置您的家庭办公室 28
携带笔记本电脑旅行 28
准备作业 28
携带物品 28
特别注意事项 28
携带笔记本电脑进行国际旅行 28
准备作业 28
携带物品 29
特别注意事项 29
保护您的电脑 30
使用电脑安全锁 30
使用密码 30
输入密码 31
设置密码 31
使用选项扩展性能 32
连接选项 32
内置网络特性 32
通用串行总线 (USB) 33
BIOS 实用程序 33
启动顺序 33
启用 disk-to-disk recovery 33
密码 34
电源管理 34
疑难解答 35
疑难解答提示 35
错误信息 35
规则及安全注意事项 36
FCC 声明 36
LCD 象素声明 37
无线设备规则公告 37
总则 37
欧盟 (EU) 38
FCC RF 安全要求 38
加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备 (RSS-210) 39
LCD panel ergonomic specifications 40
1
Acer eRecovery Management
如果您的电脑遇到的问题无法通过其它方法来解决,则可能要重新安装 Windows
作系统和工厂加载的软件和驱动程序。为确保在需要时能够还原电脑,应尽快创建还
原备份。
注:以下内容仅供一般参考。产品实际规格将以用户实际购买为准。
Acer eRecovery Management 包含以下功能:
1 备份:
创建出厂默认备份
创建驱动程序和应用程序备份
注:没有内置光驱的机型可将备份制作 U 盘或外接光驱。
2 恢复:
将操作系统还原到出厂默认设置
还原操作系统并保留用户数据
重新安装驱动程序或应用程序
本章节将指导您完成每个步骤
要使用 Acer eRecovery Management 的密码保护功能保护您的数据,必须先设置
码。启动 Acer eRecovery Management 然后单击设置可设置密码。
2
创建还原备份 ( 光驱 )
要用光盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原光盘。您在整个过程中都会有屏幕
提示的引导。请仔细阅读
1 单击开始 > 所有程序 > Acer然后单击 Acer eRecovery Management
2 要为硬盘的整个原始内容创建还原光盘,包括 Windows 和工厂加载的所有软
和驱动程序,单击创建厂家默认备份
- -
如果仅为工厂加载的软件和驱动程序创建还原光盘,单击创建驱动程序和应用程序备
重要事项:我们建议您尽快创建各种类型的还原备份。
“创建工厂默认备份”对话框告诉您完成还原光盘所需的空白、可刻录光盘的数量
继续操作前确认您已准备好所需数量、相同的空白光盘。
3
注:需要的空白 DVD 数量可能有所不同,取决于安装的操作系统。
3 将空白光盘插入备份到列表中显示的驱动器,然后单击下一步。您将在屏幕上
看到备份进程。
刻录完成后驱动器将退出光盘。
4 从驱动器中取出光盘,然后用记号笔标注。
重要事项:在每张光盘上写下唯一的描述性标签,例如 Windows
还原光盘 2 1”或 “应用程序 / 驱动程序还原光盘”。确保将光盘放
在您记得的安全地方。
5 如果需要多张光盘,按照提示插入新光盘,然后单击确定。继续刻录光盘直至
完成该过程。
4
创建还原备份 (U )
要用 U 盘上的备份重新安装,您必须事先创建还原备份。您在整个过程中都会有
幕提示的引导。请仔细阅读!
重要事项:如果您使用 U 盘,确认至少为 12 GB 且不含任何之前的
据。
1 单击开始 > 所有程序 > Acer然后单击 Acer eRecovery Management
2 要为硬盘的整个原始内容 ( 包括 Windows 和工厂加载的所有软件和驱动程序 )
创建还原备份,单击创建工厂默认备份
- -
如果仅为工厂加载的软件和驱动程序创建还原备份,单击创建驱动程序和应用程序备
重要事项:我们建议您尽快创建各种类型的还原备份。
5
将打开 “创建工厂默认备份”对话框。此对话框告诉您预计 U 中备份文件的
大小。
3 插入 U 盘,然后单击开始。您将在屏幕上看到备份进程。
4 拔出 U 盘,然后用记号笔标注。
重要事项:在每个备份上写下唯一的描述性标签,例如 Windows
还原备份”或 “应用程 / 驱动程序还原备份”。确保将 U 盘放在您
记得的安全地方。
6
还原系统 ( 光驱 )
如果致电 Acer 支持无法解决问题,您可运行 Acer eRecovery Management 程序。
这将把您的电脑还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人数据供今
后检索。
还原系统
1 实施小修复。
如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可以通过重新安装该软件或设备驱
动程序来解决问题。要还原工厂预装的软件或驱动程序,请参见 6 页的 “还原预
安装的软件和驱动程序”。有关重新安装非工厂预装软件和驱动程序的说明,请参见
该产品的文档或技术支持网站。
2 还原到之前的系统状态。
如果重新安装软件或驱动程序无法解决问题,可通过将系统还原到之前一切都正常的
状态来解决问题。有关说明,请参见 7 页的 “还原到之前的系统状态”
3 将系统恢复到出厂时的状态。
如果未解决问题而且您希望将系统恢复到出厂时的状态,请参见 8 页的 “将系统
恢复到出厂时的状态”
还原类型
还原预安装的软件和驱动程序
作为故障排除的步骤,您可能需要重新安装工厂预装的软件和设备驱动程序。您可以
使用您创建的硬盘或还原光盘来还原。
新软件:如果您需要还原非工厂预安装的软件,则需按照该软件的安装说明进
行操作。
新设备驱动程序:如果您需要还原非工厂预安装的设备驱动程序,则需按照随
设备提供的说明书进行操作。
还原预安装的软件和驱动程序:
1 单击开始 > 所有程序 > Acer然后单击 Acer eRecovery Management
- -
如果您从驱动程序和应用程序还原光盘进行还原,将光盘插入光驱,然后在 Acer
Application Recovery 菜单打开后,进入步 3
7
2 单击恢复选项卡,然后单击重新安装驱动程序或应用程序可显示 Acer
Application Recovery 菜单。
3 单击内容可显示软件和设备驱动程序的列表。
4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。重复上述步骤重
新安装您需要的其它项目
还原到之前的系统状态
Microsoft System Restore 将定期对系统设置进行 “快照”并保存为还原点。在遇
到多数难以解决的软件问题时,您可还原到这些还原点之一,以使系统再度正常运
行。
Windows 将每天自动创建一个额外的还原点,也会在您安装软件或设备驱动程序时
创建一个还原点。
提示:有关使用 Microsoft System Restore 的详细信息,请单击 “开
始”,然后单击 “帮助和支持”。在 “搜索帮助”框内输入
windows
system restore
(Windows 系统恢复 ),然后 Enter
恢复到还原点:
1 单击开始 > 控制面板 > 系统和安全 > 作中心,然后单击恢复
2 单击打开系统还原,然后单击下一步
3 选择您所需的还原点,单击下一步,然后单击完成。将显示一则确认信息框。
4 单击。您的系统使用您指定的还原点进行还原。该过程可能需要几分钟时间
并可能重启电脑。
8
将系统恢复到出厂时的状态
如果用其它办法都无法解决电脑遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢复
到出厂时的状态。您可以使用您创建的硬盘或还原光盘来重新安装
警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预
装的 Windows、所有的软件和驱动程序。如果您可以访问硬盘中的重
要文件,请立即备份。
如果您还在运行 Windows,请参见 8 页的 “在 Windows 内还原
如果您无法运行 Windows 而原始硬盘仍然在工作,请参见 9 页的 “启动过程中
从硬盘还原”
如果您无法运行 Windows 而原始硬盘已经被完全重新格式化,或者您已经安装替代
硬盘,请参见 9 页的 “从还原光盘进行还原”
Windows 内还原
重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:
单击开始 > 所有程序 > Acer然后单击 Acer eRecovery Management
单击恢复选项卡,然后单击将系统还原到工厂默认设置
单击,然后单击开始。将出现一个对话框,显示将被还原的操作系统所在硬盘的信
息。
警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。
单击确定。重启电脑开始还原进程,然后继续将文件复制到硬盘。此过程可能需要一
些时间, Acer eRecovery Management 屏幕将显示该进程。
还原完成后,将出现一个对话框,提示您重启电脑。
单击确定可重启电脑。
按屏幕提示进行首次系统设置。
9
启动过程中从硬盘还原
重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:
1 开启电脑,然后在启动过程中按 <Alt> + <F10> 可打开 Acer eRecovery
Management
2 单击将操作系统还原到出厂默认设置
警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。
3 单击下一步。硬盘原始的和工厂加载的内容将被还原。该过程可能需要几分钟
时间。
从还原光盘进行还原
重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:
1 启动电脑,将首张系统还原光盘插入光驱,然后重启电脑。
警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。
如果未启用,必须启用 F12 启动菜单”
启动电脑时,按 <F2>
使用左右箭头键选择 Main ( ) 菜单。
按向下箭头键,直到 <F12> 启动菜单被选中,按 <F5> 可将此设置更改为
Enabled ( 启用 )
使用左右箭头键选择 Exit ( 退出 ) 菜单
选择 Save Changes and Exit ( 存更改并退出 ),然后按 Enter。选择确定以确认
电脑将重新启动。
2 启动过程中,按 <F12> 开引导菜单。您可在引导菜单中选择开始启动的设
备,例如:硬盘或光驱。
3 使用箭头键选择 CDROM/DVD ( 此行可能以 IDE 1...”开头 ),然后按
<Enter> Windows 将从您插入的还原光盘开始安装。
4 出现提示时,插入第二张还原光盘,然后按照屏幕提示完成还原。
10
还原系统 (U )
如果致电 Acer 支持无法解决问题,您可运行 Acer eRecovery Management 程序。
这将把您的电脑还原到您购买时的状态,同时让您选择保留所有设置和个人数据供今
后检索。
还原系统
1 实施小修复。
如果只有一或二个软件项目或硬件无法正常工作,可以通过重新安装该软件或设备驱
动程序来解决问题。要还原工厂预装的软件或驱动程序,请参见 10 页的 “还原
预安装的软件和驱动程序。有关重新安装非工厂预装软件和驱动程序的说明,请参
见该产品的文档或技术支持网站。
2 还原到之前的系统状态。
如果重新安装软件或驱动程序无法解决问题,可通过将系统还原到之前一切都正常的
状态来解决问题。有关说明,请参见 11 页的 “还原到之前的系统状态”
3 将系统恢复到出厂时的状态。
如果未解决问题而且您希望将系统恢复到出厂时的状态,请参见 12 页的 “将系统
恢复到出厂时的状态”
还原类型
还原预安装的软件和驱动程序
作为故障排除的步骤,您可能需要重新安装工厂预装的软件和设备驱动程序。您可以
使用您创建的硬盘或备份来还原。
新软件:如果您需要还原非工厂预安装的软件,则需按照该软件的安装说明进
行操作。
新设备驱动程序:如果您需要还原非工厂预安装的设备驱动程序,则需按照随
设备提供的说明书进行操作。
还原预安装的软件和驱动程序:
1 单击开始 > 所有程序 > Acer然后单击 Acer eRecovery Management
- -
如果从驱动程序和应用程序还原备份进行还原,将 U 盘插入 USB 端口
Windows Explorer 中打开 U 盘并双击还原
11
2 USB 设备中单击 “安装驱动程序或应用程序
3 单击内容可显示软件和设备驱动程序的列表。
4 单击您要安装项目的安装图标,然后按照屏幕提示完成安装。重复上述步骤重
新安装您需要的其它项目
还原到之前的系统状态
Microsoft System Restore 将定期对系统设置进行 “快照”并保存为还原点。在遇
到多数难以解决的软件问题时,您可还原到这些还原点之一,以使系统再度正常运
行。
Windows 将每天自动创建一个额外的还原点,也会在您安装软件或设备驱动程序时
创建一个还原点。
提示:有关使用 Microsoft System Restore 的详细信息,请单击 “开
始”,然后单击 “帮助和支持”。在 “搜索帮助”框内输入
windows
system restore
(Windows 系统恢复 ),然后 Enter
恢复到还原点:
1 单击开始 > 控制面板 > 系统和安全 > 作中心,然后单击恢复
2 单击打开系统还原,然后单击下一步
3 选择您所需的还原点,单击下一步,然后单击完成。将显示一则确认信息框。
4 单击。您的系统使用您指定的还原点进行还原。该过程可能需要几分钟时间
并可能重启电脑。
12
将系统恢复到出厂时的状态
如果用其它办法都无法解决电脑遇到的问题,您可能需要重装所有软件以使系统恢复
到出厂时的状态。您可以使用您创建的硬盘或还原备份来重新安装
警告:完全还原会删除硬盘中的所有内容,然后重新安装系统中预
装的 Windows、所有的软件和驱动程序。如果您可以访问硬盘中的重
要文件,请立即备份。
如果您还在运行 Windows,请参见 12 页的 “在 Windows 内还原”
如果您无法运行 Windows 而原始硬盘仍然在工作,请参见 12 页的 “启动过程中
从硬盘还原”
如果您无法运行 Windows 而原始硬盘已经被完全重新格式化,或者您已经安装替代
硬盘,请参见 13 页的 “从还原备份进行还原”
Windows 内还原
重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:
单击开始 > 所有程序 > Acer然后单击 Acer eRecovery Management
单击恢复选项卡,然后按将系统还原到工厂默认设置可打开确认恢复对话框。
单击,然后单击开始。将出现一个对话框,显示将被还原的操作系统所在硬盘的信
息。
警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。
单击确定。重启电脑开始还原进程,然后继续将文件复制到硬盘。此过程可能需要一
些时间, Acer eRecovery Management 屏幕将显示该进程。
还原完成后,将出现一个对话框,提示您重启电脑。
单击确定可重启电脑。
按屏幕提示进行首次系统设置。
启动过程中从硬盘还原
重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:
1 开启电脑,然后在启动过程中按 <Alt> + <F10> 可打开 Acer eRecovery
Management
2 单击将操作系统还原到出厂默认设置
警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。
13
3 单击下一步。硬盘原始的和工厂加载的内容将被还原。该过程可能需要几分钟
时间。
从还原备份进行还原
重新安装 Windows、所有预安装的软件和驱动程序:
1 插入 U 盘并开启电脑。
警告:继续该进程将删除硬盘中的所有文件。
如果未启用,必须启用 F12 启动菜单”
启动电脑时,按 <F2>
使用左右箭头键选择 Main ( ) 菜单。
按向下箭头键,直到 <F12> 启动菜单被选中,按 <F5> 可将此设置更改为
Enabled ( 启用 )
使用左右箭头键选择 Exit ( 退出 ) 菜单
选择 Save Changes and Exit ( 存更改并退出 ),然后按 Enter。选择确定以确认。
电脑将重新启动。
2 启动过程中,按 <F12> 开引导菜单。您可在引导菜单中选择开始启动的设
备,例如闪存。
3 使用箭头键选择 USB HDD,然后按 <Enter> Windows U 盘上的还原备份
进行安装。
4 按屏幕提示完成还原。
14
触摸板
内置的触摸板是一种指取设备,能够感应物体在其表面的移动。 也就是说,当您的手
指在触摸板上移动时,屏幕上的光标能够及时响应。 触摸板位于掌垫板的中央,使用
起来非常舒适。
触摸板的基本操作 ( 有两个按钮 )
以下向您介绍如何使用触摸板及两个按钮:
您只要在触摸板上移动手指就可以移动光标。
使用位于触摸板边侧的左右键可以完成选择和执行操作。 这两个键相当于普通
鼠标的左键和右键。 轻击触摸板与单击鼠标的左键的效果相同。
功能
左键 (2) 右键 (3) 触摸板 (1)
执行 快速双击 连续点触两次 ( 以相当于鼠标双击的速度
完成 )
选择 单击。 点触一次。
拖动 单击后不放开
按键,手指在
触摸板上拖动
光标。
连续点触两次触摸板 ( 以相当于鼠标双击
的速度完成 ),并在第二次点触后手指不
离开触摸板移动手指以拖动光标。
显示快捷
菜单
单击。
1
2
3
15
注:以下图例仅供参考。实际规格将视用户实际购买的电脑型号而定。
注:使用触摸板时,请保持手指和触摸板的干燥清洁。 触摸板对手指
的移动十分敏感 ; 因此,您点触动作越轻,响应越好 用力点触触摸板
并不会改善响应度。
注:默认地,触控板启用垂直和水平滚动。它可在 Windows 控制面
板的鼠标设置中禁用。
使用电脑安全锁
本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的
电脑安全锁。
您可以将电脑锁链与不可移动的物体相连,例如桌子或上锁的抽屉手柄。将锁插入插
槽中然后旋转钥匙便可上锁。您也可以选购不带安全锁的型号。
16
使用键盘
本键盘包含全尺寸的按键、一个嵌入式数字键盘、独立光标键、锁定键、 Windows
键、功能键和特殊键。
锁定键和嵌入式数字键盘
本键盘有三个锁定功能按键您可以进行相关功能的开 / 关切换。
嵌入式数字键盘的功能与台式电脑的数字键盘相仿。该数字键盘由一组位于键盘按钮
右上方的小写字符表示。为使键盘图例简单化,光标控制符号没有印在这些键上。
锁定键 说明
Caps Lock
Caps Lock 键锁定时,所有键入的字符都是大写的
Num Lock
<Fn> + <F11>
Num Lock 键锁定时,嵌入式数字键盘将处于数字模式。所有按键均等同
于计算器按键功能 ( 包括 + - * / 算术运算符 )
如果要输入大量数字信息,这种模式将十分适合您。若能连接外部键盘则
更佳。
注:<Fn> + <F11> 仅限部分型号。
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Scroll Lock 键锁定时,您可分别按向上或向下键,屏幕即向上或向下移
动一行。 Scroll Lock 键可能在某些应用程序中不起作用。
键盘操作
Num Lock 键锁定 Num Lock 键关闭
嵌入式数字键盘的数字键
以正常方式键入数字。
嵌入式数字键盘的光标控
制键
使用光标控制键时按住
<Shift> 键。
使用光标控制键时按住
<Fn> 键。
主键盘键
按住
<Fn>
键的同时按下嵌入
式数字键盘上的字符。
以正常方式键入字符。
17
Windows
键盘上有两个按键用于执 Windows 专用的功能。
按键 说明
Windows
按一下将启动 “开始”菜单。 它还可与其它键配合使用以实现其
功能。
<>打开或关闭开始菜单
< > + <D>显示桌面
< > + <E>打开 Windows 资源管理器
< > + <F>搜索文件或文件夹
< > + <G>依次选择 Sidebar gadgets ( 边栏小工具 )
< > + <L>锁定电脑 ( 如果已连接到网络域 ) 或切换用户 ( 如果
未连接到网络域 )
< > + <M>最小化全部窗口
<> + <R>打开 “运行”对话框
< > + <T>依次选择任务栏上的程序
< > + <U>打开 Ease of Access Center
< > + <X>打开 Windows Mobility Center
< > + <Break>显示 System Properties ( 系统属性 ) 对话框
<> + <Shift+M>将最小化窗口恢复到桌
< > + <Tab >使用 Windows Flip 3-D 依次选择任务栏上的
程序
<> + <空格键 >将所有小工具调到前面并选择 Windows
Sidebar (Windows 边栏 )
<Ctrl> + < > + <F>搜索电脑 ( 如果您在网络中 )
<Ctrl> + < > + <Tab >通过箭头键使用 Windows Flip 3-D
依次选择任务栏上的程序
注:在不同版本的 Windows 中,部分快捷方式可
能无法使用。
应用程序键
打开应用程序的快捷菜单 ( 等同于单击鼠标右键 )
18
专用键 ( 仅限部分型号 )
您可在键盘的上方中央找到欧元和美元符号。
欧元符号
1 打开一个文本编辑器或字处理器。 
2 按住 <Alt Gr> 不放,然后按下键盘上方中央的 <5> 符号。
:有些字体和软件不支持欧元符号。请参考 www.microsoft.com/
typography/faq/faq12.htm 获取更多详细信息。
美元符号
1 打开一个文本编辑器或字处理器。
2 按住 < Shift> 不放,然后按下键盘上方中央的 <4> 符号。
注:此功能根据语言设置而有所不同。
19
常见问题
以下是在您的日常电脑操作过程中可能会出现的问题。我们针对这些问题提供了简单
的解决方案。
我打开了电源,但是电脑未启动或开机。
检查电源指示灯。
如果电源指示灯未亮,表明电源未接通。请检查以下项目:
如果您使用电池组供电,很可能是电力不足,无法为电脑的操作提供足够
的电源。请连接 AC 适配器为电池组充电。
请确保 AC 适配器已经正确连接到电脑和电源插座
如果电源指示灯亮着,请检查以下项目:
外接 USB 软盘驱动器中是否有非启动非系统软盘?请取出该盘或放入一张
系统盘然后按 <Ctrl> + <Alt> + <Del> 重新启动电脑。
屏幕上什么也没有。
可能是笔记本电脑的电源管理系统自动关闭显示屏电源以节省电能。能请按任意键以
恢复正常显示。
如果按任意键仍未恢复正常显示,可能是下列原因:
显示屏亮度等级太低。按 <Fn> + < > (调高)来调节亮度等级。
显示设备被设置为外接显示器。按显示切换热 <Fn> + <F5> 将显示切换回笔
记本电脑显示屏。
若睡眠指示灯亮着,说明电脑处于睡眠模式。按下电源按钮并释放即可将电脑
唤醒。
电脑没有声音。
请检查以下项目:
音量可能被设置为静音。在 Windows 中,检查任务栏上的音量控制图标。如果
图标被标示横线,请单击该图标,然后撤消选 “全部静音”选项。
如果电脑的音频输出插孔中已经连接了头戴式耳机、耳机或外部扬声器,则内
建扬声器将自动关闭。您也可使用音量控制或音量控制按钮來調节音量。
如果电脑的音频输出插孔中已经连接了头戴式耳机、耳机或外部扬声器,则内
建扬声器将自动关闭。
键盘无响应。
尝试将外置式键盘连接到电脑的 USB 2.0 口。如通过该键盘可进行输入,可能内置
键盘的连线松了。请联系销售商或联络授权服务中心寻求协助。
20
打印机无法打印。
请检查以下项目:
请确认打印机已经连接到电源,并且已经打开电源。
确认打印机线缆已安全连接到 USB 端口以及打印机上的相应端口。
我要在不使用 recovery CD 的情况下将电脑恢复到原始设置。
注:D2D Recovery 仅适用于配备硬盘的笔记本电脑。
注:如果系统为多语言版本,首次启动系统时所选择的操作系统和语
言将成为未来恢复操作的唯一选项。
此恢复程序将帮助您将 C 驱动器恢复至您购买笔记本电脑时安装的原始软件内容。
按照以下步骤重建您的 C 驱动器 ( 您的 C 驱动器将被重新格式化所有的数据将被擦
)。在您使用此选项之前要备份所有的数据文件是很重要的。
执行恢复操作前,请在上电自检 (POST) 过程中按 <F2> 检查 BIOS 设置。
1 检查 Acer disk-to-disk recovery 功能是否已启用。
2 确认 Main单中的 D2D Recovery设置 Enabled
3 退出 BIOS 实用程序并保存更改。系统将重启
如何启动恢复作业:
1 重启系统。
2 Acer 标志显示时,按下 <Alt> + <F10> 开始运行恢复程序。
3 参照屏幕说明执行系统恢复。
重要 ! 此功能在您硬盘驱动器的隐藏分区中占了 6 GB 空间。
21
服务查询
致电之前
致电寻求在线服务时,请准备好以下资料,并请在致电时坐在您的笔记本电脑旁。
有了您的配合,我们才能用较少的通话时间,高效地解决您的问题。如果电脑报告出
错信息或发出警告声,请记下屏幕上的出错信 ( 或者警告声的次数和顺序 )
您需要提供以下信息:
姓名: _________________________________________________________________
地址: _________________________________________________________________
电话号码:_____________________________________________________________
型号: _________________________________________________________________
序列号:_______________________________________________________________
购买日期:_____________________________________________________________
22
电池组
本电脑使用的电池组,可以在电池组充电后,持续长时间使用
电池组特点
该电池组具有以下特点:
采用最新电池技术标准。
具有电量不足警告功能。
只要您将电脑连接到 AC 适配器,电池就会开始充电。此款电脑支持充电时
使用,可以让您在充电过程中继续使用电脑。但是,在关机情况下充电,会
大大缩短充电时间。
在您旅行或断电时,电池随时可供使用。建议您多备一个完全充电的电池
组,作为备用。请联络经销商以了解订购备用电池组的详细信息。
最大限度延长电池的寿命
与其它所有电池一样,此款电脑中的电池用久了也会退化。也就是电池的性
能会随着使用时间的延长而逐渐降低。为最大限度延长电池的寿命,建议您
遵循以下建议。
精调新电池组状态
在首次使用电池组之前,您应执行一个 “精调”过程:
1 将新电池插入电脑。不要开机。
2 连接 AC 适配器并对电池完全充电。
3 断开 AC 适配器适配器。
4 打开电脑,使用电池电源运行。
5 完全放电,直到出现电量不足警告。
6 重新连接 AC 适配器并再次对电池完全充电。
再次执行这些步骤,直至电池被充电和放电三次。
对所有新电池,或长期不使用的电池,执行这一精调过程。如果电脑要存放
两周以上,建议您从装置中取出电池组。
23
警告: 切勿将电池组置于 0ºC (32°F) 以下,或 45°C (113°F) 以上。
异常温度会影响电池组的性能。
执行电池精调过程之后,电池就可以接受最大可能的充电。如果未执行这个
过程,您将无法获得最大的电池充电,并且也会缩短电池的使用寿命。
另外,如果在以下情况下使用电池,也会影响电池的使用寿命:
插入电池的状态下,电脑一直使用交流电。如果您一直使用交流电,建
议您在完全充电后取出电池组。
没有如上所述完全放电和充电。
经常使用。使用电池的时间越长,其使用寿命缩短的也就越快。标准电
脑电池的寿命大约为 300 次充电。
安装和卸下电池组
重要 如果您卸下电池,在电池上附有橡胶脚垫的情况下,电脑可
会不稳定。
安装电池组:
1 将电池对准插入到空置的电池槽,确定先插入的是有接点的一头,并且
电池的顶面朝上。
2 将电池推入电池槽,轻轻推直至电池锁定到位。
卸下电池组 :
1 推动电池释放销以释放电池。
2 从电池槽中取出电池。
24
给电池充电
要给电池充电,首先要确定电池已正确安装到电池槽中。将 AC 适配器接插
到电脑,再连接到主电源插座。电池充电时,您仍然可以继续靠交流电使用
电脑。但是,在关机情况下充电,会大大缩短充电时间。
注:建议您在一天工作结束之后对电池充电。在您旅行前整晚对电池
充电,让您第二天出行时带上完全充电的电池
检查电池电量
Windows 电源表指示当前的电池电量。将光标放到工具栏上的电池 / 电源
图标上可以看到电池现在的充电电量。  
优化电池寿命
优化电池寿命可以让您充分利用电池的电能,延长充电周期,提高充电效
率。建议您遵循以下建议:
购买另外的电池组。
只要可能就使用交流电,留着电池在路上时使用。
如果未使用 PC 卡,请将其退出,因为它会耗电。
将电池存放在凉爽、干燥的地方。建议的温度为 10°C (50°F) 30°C
(86°F)。温度较高会使电池自放电过程加快。
过分充电会缩短电池的寿命。
监视 AC 适配器和电池情况。
25
电量不足警告
使用电池电源时,请留心 Windows 的电源表。
警告: 出现电量不足警告信息后,请尽快连接上 AC 适配器。如果电
池电量完全用完,电脑就会关闭,数据将会丢失。
出现电量不足警告信息后,根据当时情况建议采取以下措施:
情况 建议的操作
备有 AC 适配器和
电源插座。
1. 将适配器接插到电脑,然后连接到主电源。
2. 保存所有需要的文件。
3. 继续工作。
如果您想快速充电,请关闭电脑
备有另外一个完全
充电的电池。
1. 保存所有需要的文件。
2. 关闭所有应用程序。
3. 关闭电脑。
4. 换上电池组。
5. 打开电脑,继续工作。
没有 AC 适配器和
电源插座。您没有
备用电池组。
1. 保存所有需要的文件。
2. 关闭所有应用程序。
3. 关闭电脑。
26
随身携带笔记本电脑
本小节向您提供了有关携带笔记本电脑行走或旅行时的有用建议和提示。
断开笔记本电脑与桌面设备的连接
按照下列步骤将您的笔记本电脑与外设断开连接:
1 保存打开的文件。
2 取出驱动器中的任何媒体、软盘或光盘。
3 关闭电脑。
4 关上显示屏盖。
5 断开 AC 适配器电源线与电脑的连接。
6 断开键盘、指取设备、打印机、外部显示器及其它外设的连接。
7 如果您正在使用 Kensington 电脑安全锁,请将其断开。
携带笔记本电脑
如果仅短距离内移动笔记本电脑,例如,从您的办公桌到会议室。
准备作业
移动电脑之前,关上显示屏盖并关紧闩锁,让它处于休眠模式。 现在您可以安全地携
带笔记本电脑在公司内部走动了。 要将笔记本电脑从睡眠模式中唤醒,请打开显示屏
盖,按下电源按钮,然后将其释放即可。
若您要将笔记本电脑携带至客户的办公室或另外的建筑内,您需要关闭笔记本电脑:
点击开始 ,然后再点击关机
- -
您可以通过按 <Fn> + <F4> 来使笔记本电脑进入睡眠模式。 然后关上显示器并关紧
闩锁。
在您准备再次使用电脑时,打开显示屏盖,按下电源按钮,然后将其释放。
注:若睡眠指示灯关闭,说明电脑已经进入休眠模式并关闭。 若电源
指示灯关闭而睡眠指示灯亮,说明电脑已经进入睡眠模式。 在上述两
种情况下,按下电源按钮,然后将其释放,均可以将电脑唤醒。 请注
意,电脑在进入睡眠模式一段时间后会进入休眠模式。
27
出席会议需携带的物品
如果您的会议时间短,您可能只需要携带电脑本体到会议室。 如果您的会议时间長,
或您的电池没有充满,您可能需要携带 AC 适配器,以便在会议室连接电源插座。
若会议室没有电源插座,请将笔记本电脑置于睡眠模式以减少电量消耗。 在不使用笔
记本电脑时,请按下 <Fn> + <F4> 键或关上显示屏盖。 若您准备重新使用电脑,打
开显示屏盖 ( 果已经将其关上 ),按下电源按钮,然后将其释放即可。
携带电脑回家
当您要从办公室回家,或反之。
准备作业
在将笔记本电脑与桌面设备断开后,请按以下步骤准备将笔记本电脑携带回家。
请检查是否已经将所有的媒体和光盘从驱动器中取出。 如果不及时取出存储设
备,驱动器读写头很容易受损。
请把笔记本电脑放入保护盒套中,以防止滑落或在滑落时防止撞击。
警告 ! 请勿将物品压住笔记本电脑的显示屏盖。 显示屏盖若承受过大
压力,很容易受损。
携带物品
非您家中已备有如下物品,否则请您记得携带
AC 适配器和电源线
用户指南
特别注意事项
在您携带电脑上下班时,您可以参照以下建议来保护您的笔记本电脑:
尽量将笔记本电脑随身携带,以将温差变化影响降至最低。
如果您有一段时间不使用,也不能随身携带笔记本电脑,您可以将笔记本电脑
放在后车厢内以避免造成笔记本电脑过热。
温差和湿度的变化会造成水气凝结。 打开笔记本电脑之前,先让笔记本电脑恢
复为室温,然后检查屏幕是否有水气凝结。 如果温差变化超过 10ºC (18ºF)
最好让笔记本电脑慢慢恢复为室温。 可能的话,请将笔记本电脑放置在介于
室内和室外温度的环境下 30 分钟。
28
布置您的家庭办公室
如果您经常在家中办公,那么最好购买备用 AC 适配器。 有了备用 AC 适配器,您
不需要天天携带多余的负荷了。
如果您在家中使用笔记本电脑时间很长,您也可能需要一个外接式键盘、外部显示器
或鼠标。
携带笔记本电脑旅行
当您进行短程旅行时,如从办公室到客户的公司或在国内旅行。
准备作业
就如同在家中使用一样,您需要先准备好笔记本电脑。 确保电池电量充足。 机场安全
检查时可能会要求打开笔记本电脑进行检查。
携带物品
请您携带如下物品:
AC 适配器
电量充足的备用电池组
如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序
特别注意事项
除了遵照将笔记本电脑带回家中使用时的注意事项外,请按照以下步骤在旅行时保护
您的笔记本电脑:
请随身携带您的笔记本电脑。
如果可能,请人工手动检查电脑。 机场安检的 X 线机是安全的, 不过还是建
议您不要让电脑通过金属探测仪的检查。
避免将软盘暴露在金属探测仪下。
携带笔记本电脑进行国际旅行
当您进行国际旅行时。
准备作业
同平时外出旅行一样准备好您的笔记本电脑。
29
携带物品
请您携带如下物品:
AC 适配器
适合在您前往国家使用的电源插头
电量充足的备用电池组
如果您打算使用其它打印机请准备该打印机的驱动程序
购买凭证,以备海关检查
国际旅游保证护照 (ITW 护照 )
特别注意事项
参照携带笔记本电脑作短途旅行时的特别注意事项。 另外在进行国际旅行时下面的建
议将十分有用。
在其他国家旅行时,请检查当地的 AC 电源电压和 AC 适配器电源线规格是否兼
容。 若不兼容,请重新购买与当地 AC 兼容的电源线。 切勿使用家电设备适配器
来为笔记本电脑提供电源
如果您要使用调制解调器,请检查调制解调器和连接设备是否和您所在国的电
信系统兼容。
30
保护您的电脑
您的电脑是贵重的物品,请妥善保养。 下列是教您学习如何保护和保养您的电脑。
安全特性包括硬件和软件 - 电脑安全锁和密码。
使用电脑安全锁
本电脑配备一个 Kensington 安全锁插槽,可以让您连接到一个 Kensington 兼容的
电脑安全锁。
您可以将电脑锁链与不可移动的物体相连,例如,桌子或上锁的抽屉手柄。 将锁插入
插槽中然后旋转钥匙便可上锁。 您也可以选购不带安全锁的型号。
使用密码
系统使用密码来保护您的笔记本电脑,防止未经授权访问。 设置这些密码来为您的系
统和数据创建不同级别的保护:
Supervisor Password ( 管理员密码 ) 防止未授权进入 BIOS 实用程序。 一旦设置
完成,下次要进入 BIOS 实用程序时您必须输入此密码才可以进入。请参见
33 页的 BIOS 实用程序
User Password (用户密码) 护您的电脑不被未经授权使用。 将这密码结合开机
密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可提供最大的安全防护。
Password on Boot ( 开机密码 ) 保护您的电脑防止未经授权使用。 将这密码结合
开机密码和从休眠状态唤醒电脑的唤醒密码,可提供最大的安全防护。
重要 ! 请千万牢记您的 Supervisor Password ( 管理员密码 ) 如果遗
忘密码,请与销售商或授权服务中心联系获得帮助。
31
输入密码
当您设置完密码后,在显示屏的中央会立即出现一个密码提示框。
Supervisor Password ( 管理员密码 ) 设置后,在电脑启动时按 <F2> 键后显示
密码提示框,要求您输入正确密码,方可进入 BIOS 实用程序
输入 Supervisor Password ( 管理员密码 ) 并按下 <Enter> 键以进入 BIOS 实用程
如果输入的密码不正确会出现提示对话框。 重新输入密码然后按 <Enter>
键。
若设置了 User Password ( 用户密码 ) 且“Password on boot 参数设置为启
用,在系统启动时会出现密码提示框。
输入 User Password ( 用户密码 ) 并按 <Enter> 键使用电脑。 如果输入的密码
不正确会出现提示对话框 请重新输入密码然后 <Enter> 键。
重要 ! 您有三次机会输入密码。 如果您三次输入的密码均是错误的,
系统将会挂起。 按下电源按钮四秒钟,关闭电脑 然后重启电脑,再
重试一次。
设置密码
您可使用 BIOS 实用程序来设置密码。
32
使用选项扩展性能
您的笔记本电脑将带给您一个完善的行动运算的崭新体验。
连接选项
笔记本电脑上的端口与台式电脑类似,可方便地连接各种外部设备 有关如何将各种
外设连接到本电脑的说明,请阅读以下章节以了解详情。
内置网络特性
您可以通过内置网络特性连接以太网络。
要使用该功能,请使用以太网络线将电脑外部的以太网络端口 (RJ-45) 与提供网络接
入服务的网络接口或集线器相连接。
33
通用串行总线 (USB)
通过高速通用串行总线 (USB 2.0) 端口,您可以连接各种 USB 外设,而不占用宝贵的
系统资源。
BIOS 实用程序
BIOS 实用程序是内建在笔记本电脑 BIOS (Basic Input/Output System) 中的硬件配
置程序。
在购买本笔记本电脑时,它已经过适当的配置和优化,您无需运行该程序。 但当您碰
到配置问题时,您可能需要运行该程序。
在开机自检 (Power-On Self Test; POST) 过程中,当屏幕上出现笔记本电脑的图标
时,按下 <F2> 键激活 BIOS 实用程序。
启动顺序
要在 BIOS 实用程序中设置启动顺序,激活 BIOS 实用程序,然后从屏幕顶部的主
单中选择 Boot
启用 disk-to-disk recovery
要启用 disk-to-disk recovery 硬盘,恢复激活 BIOS 实用程序。然后从屏幕顶部的主
菜单中选择 Main 在屏幕底部找到 D2D Recovery并使用 <F5> <F6>
将此值设置为 Enabled
34
密码
要设置启动密码,激活 BIOS 实用程序。然后,从屏幕顶部的主菜单中选择
Security 找到 Password on boot:并使用 <F5> <F6> 键以激活此功能。
电源管理
本款电脑拥有内置电源管理单元,可监控系统活动。 系统活动是指涉及以下一个或多
个设备的活动: 键盘、鼠标、硬盘、外设以及视频内存 (video memory) 如果在一
段时间之后没有检测到任何活动 ( 称之非活动超时 ),电脑会停止这些部分或所有设
备以节省能源。
本款电脑还支持高级配置和电源接口 (Advanced Configuration and Power
Interface; ACPI) 的电源管理配置,使您在最大限度节省电能的同时,获得最佳的操
作性能。 Windows 将处理所有笔记本电脑电能节省方面的事务。
35
English
疑难解答
本章主要介绍如何应对常见的系统问题。如果发生问题,在联络技术人员之前,请首
先阅读本章节的内容。如果需要拆开电脑來解决更复杂的问题。切勿试图自行拆开您
的电脑。请接洽您的经销商或授权服务中心以获取帮助。
疑难解答提示
本笔记本电脑中含有先进的设计。可于屏幕上提供错误信息报告,帮助您解决问题。
如果系统报告了一个错误信息,或发生错误的情况。请参见 “错误信息”。如果问题
无法解决,请与经销商联系。请参见 21 页的 “服务查询”
错误信息
如果您接收到错误信息,请记下信息,并采取更正的动作见错误信息。下表依照英文
字母的先后顺串行出了错误信息及建议的解决方法。
如果您在执行过解决办法之后仍然遇到问题,请与您的经销商或授权服务中心联系以
获得协助。
错误信息 解决办法
CMOS battery bad
请与经销商或授权服务中心联系。
CMOS checksum error
请与经销商或授权服务中心联系。
Disk boot failure
插入系统 ( 引导 ) 光盘,然后按 <Enter> 可重启。
Equipment
configuration error
按下 <F2> ( POST ) 来进入 BIOS 实用程序:然后
Exit 退出并重新配置电脑。
Hard disk 0 error
请与经销商或授权服务中心联系。
Hard disk 0 extended
type error
请与经销商或授权服务中心联系。
I/O parity error
请与经销商或授权服务中心联系。
Keyboard error or no
keyboard connected
请与经销商或授权服务中心联系。
Keyboard interface
error
请与经销商或授权服务中心联系。
Memory size mismatch
按下 <F2> ( POST ) 来进入 BIOS 实用程序:然后
Exit 退出并重新配置电脑。
36
规则及安全注意事项
FCC 声明
该设备已经通过测试,符 FCC 则之第 15 部分的 B 级数字设备要求限制开机。
该限制专为在住宅环境中安装时,避免有害干扰提供合理有效的保护。该设备工作时
会放射出无线电频率,如果未按照说明安装,可能会对无线电通讯产生干扰。
但并不确保在特殊安装过程中无干扰。如果该设备的确对无线电或电视接收产生干
扰, ( 可以通过开关该设备检测是否存在干扰 ),建议采取以下方法消除干扰:
调整天线方向或重新放置接收天线
增大该设备与接收器之间的距离
对该设备的电源与接收器的电源使用不同的回
咨询经销商或有经验的无线电 / 电视技术人员请求帮助
注:屏蔽线路
为了与 FCC 规则保持一致,所有与其他电脑设备连接的线路必须使用屏蔽线路。
注:外围设备
只有符合 B 级限制的外围设备 ( 输入 / 输出设备、终端、打印机等等 ) 可与该设备连
接。使用未经认证的外围设备易产生对无线电或电视接收的干扰。
警告
对制造商未表明可以修改的组件进行修改或变更,将会导致美国联邦通信委员会
(Federal Communications Commission) 认证赋予的用户权限失效,从而丧失操
该电脑的权利。
使用条件
该设备符合 FCC 规则之第 15 部分。使用本设备应符合以下两个条件:(1) 该设备不
会产生有害干扰; (2) 该设备可以承受所收到的任何干扰包括导致不正常运行的干
扰。
注:Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
37
English
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
符合欧盟国家声明
Acer 在此声明此笔记本电脑系列符合 Directive 1999/5/EC 的基本需求及相关规定
符合俄国认证
LCD 象素声明
虽然 LCD 液晶显示屏是高精度制造技术产物。但偶尔会发生部分象素不亮或显示成
黑点或红点的现象。这不会影响到录制的图像,也不会造成功能异常。
无线设备规则公告
:以下规范信息仅适用 WALN / Bluetooth 蓝牙通信。
总则
为防止无线电干扰许可的服务,本设备设计在室内操作。
该产品符合任何已批准无线使用的国家和地区的无线电频率和安全标准。根据配置,
该产品可以 ( 或不会 ) 包含无线设 ( WLAN / Bluetooth 蓝牙模块 )
以下信息适用于配备此类设备的产品。
38
欧盟 (EU)
符合 R&TTE Directive 1999/5/EC,符合以下协调标准
3.1(a) 条健康与安全
EN60950-1
EN62311
3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 ( 适用于非蓝牙无线键盘鼠标套件 )
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
3.2 条频谱的使用
EN300 440-2 ( 适用于非蓝牙无线键盘鼠标套件 )
EN300 328
EN301 511
EN301 893 ( 适用于 5 GHz 的高性能 RLAN)
EN301 908-1
EN301 908-2
适用国家列表
2009 7 月份欧盟成员国包括:比利时、丹麦、德国、希腊、西班牙、法国、
爱尔兰、意大利、卢森堡、荷兰、澳地利、葡萄牙、芬兰、瑞典、英国、爱沙尼亚、
拉脱维亚、立陶宛、波兰、匈牙利、捷克、斯洛伐克、斯洛维尼亚、塞浦路斯、马尔
他、保加利亚和罗马尼亚。可在这些欧盟国家以及瑞士、冰岛和列支敦士登使用。本
设备的使用必须严格遵守使用国的规定和限制。要了解更多信息请联系使用国的当地
办事处。请参见 ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm 以获取最新国家列表。
FCC RF 安全要求
无线网络 Mini PCI 和蓝牙卡输出功率的辐射远低于 FCC 的无线频率暴露限制。
但是此笔记本电脑系列应按以下正常操作过程中对潜在的人体接触最小的方式使用。
39
English
1 要求用户遵守包含在每个 RF 选项设备用户指南中有关无线选项设备的 RF 安全
说明。
警告 ! 为了符合 FCC RF 暴露设备需求,在内置于屏幕中的集成无线局
域网 Mini PCI 卡与所有人之间都必须确保至少 20 厘米 (8 英寸 ) 之间
的距离。
注:该无线 Mini PCI 适配器能够实现发射分集功能。此功能不会同时
从两个天线中放射无线电频率。天线之一通过自动或手动 ( 由用户 )
择以确保获得高质量无线电通信。
2 不正确的安装或未经授权的使用可能对无线通信造成有害干扰。而且内置天线
的任何干扰将失去 FCC 的认证和您的使用授权。
加拿大 - 低功率免许可证无线电通信设备
(RSS-210)
a 公共信息
须在以下条件下操作:
1. 本设备不会造成干扰,且
2. 本设备必须能承受任何干扰,包括会造成意外操作设备的干扰。
b 2.4 GHz 波段下工作
为避免对本设备产生电波干扰,本设备应在室内使用并远离窗户以达最佳
防护。若要在室外进行安装,也需符合相关授权规范。
40
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Seri Aspire One
Panduan Pengguna Generik
Nomor model: _____________________________________
Nomor seri: _______________________________________
Tanggal pembelian: ________________________________
Alamat pembelian: ________________________________
© 2010 Hak Cipta Dilindungi Undang-Undang
Panduan Pengguna Generik Seri Aspire One
Edisi Pertama: 12/2010
iii
Informasi untuk keselamatan dan
kenyamanan Anda
Petunjuk keselamatan
Baca petunjuk ini dengan seksama. Simpan dokumen ini untuk penggunaan
di lain waktu. Patuhi semua peringatan dan petunjuk yang ditandai pada
produk ini.
Mematikan produk sebelum membersihkannya
Lepaskan kabel produk dari stopkontak sebelum membersihkannya.
Jangan gunakan pembersih cair atau aerosol. Gunakan kain lembab untuk
membersihkan.
HATI-HATI saat melepaskan konektor dari perangkat
Patuhi panduan berikut saat memasang dan melepaskan unit catu daya:
Pasang unit catu daya sebelum memasang konektor daya ke stopkontak.
Lepaskan kabel daya sebelum melepaskan unit catu daya dari komputer.
Jika sistem memiliki beberapa catu daya, matikan sistem dengan melepaskan
semua konektor daya dari catu daya.
PERHATIAN tentang Aksesibilitas
Pastikan konektor daya dipasang ke stopkontak yang mudah dijangkau dan
dekat dengan pengguna peralatan. Bila akan mematikan peralatan, pastikan
Anda melepas konektor daya dari stopkontak.
PERHATIAN bagi yang disertai kartu tiruan (hanya untuk
model-model tertentu)
Saat dipaketkan, slot-slot kartu di komputer Anda diisi kartu tiruan dari plastik.
Kemasan ini akan melindungi slot yang tidak digunakan dari debu, benda
logam, atau partikel lainnya. Simpan kartu tiruan tersebut untuk dipasang lagi
saat tidak ada kartu dalam slot.
PERHATIAN tentang Pendengaran
Untuk melindungi pendengaran Anda, ikuti petunjuk sebagai berikut.
Perbesar volume secara bertahap hingga Anda dapat mendengar suara
dengan jelas dan nyaman.
Jangan perbesar lagi volume suara jika telinga Anda telah terbiasa.
Hindari mendengarkan musik terlalu keras dalam waktu lama.
Jangan perbesar volume suara untuk mengatasi kebisingan sekitar.
Perkecil volume suara jika Anda tidak dapat mendengar pembicaraan
orang di sekitar.
iv
Peringatan
Jangan gunakan produk ini di dekat air.
Jangan letakkan produk ini di tempat, dudukan, atau meja yang tidak
stabil. Jika terjatuh, produk dapat mengalami kerusakan parah.
Slot dan rongga tersedia sebagai ventilasi untuk menjamin keandalan
pengoperasian dan melindungi produk dari panas yang berlebihan.
Rongga tersebut tidak boleh tertutup atau terhalang. Rongga tidak boleh
terhalang dengan meletakkan produk ini di atas kasur, sofa, matras, atau
permukaan lainnya yang sejenis. Produk ini tidak boleh diletakkan di
dekat atau di atas radiator maupun sumber panas, atau instalasi
terpasang, kecuali jika terdapat ventilasi yang memadai.
Jangan masukkan benda apapun ke dalam produk ini melalui slot kabinet
karena dapat menyentuh titik tegangan berbahaya atau menyebabkan
hubungan arus pendek yang akan menimbulkan kebakaran atau sengatan
arus listrik. Jangan tumpahkan cairan apapun pada atau ke dalam produk.
Untuk menghindari kerusakan komponen internal dan mencegah
kebocoran baterai, jangan letakkan produk ini di atas permukaan yang
bergetar.
Jangan gunakan produk ini di area yang menimbulkan guncangan,
hentakan, atau getaran, karena dapat menyebabkan hubungan singkat
atau kerusakan perangkat rotor, HDD, Drive optik, bahkan bahaya kontak
luar dari unit baterai lithium.
Permukaan bagian bawah, daerah di sekitar celah ventilasi dan adaptor AC
mungkin menjadi panas. Guna menghindari cedera, pastikan kulit atau
tubuh Anda jangan sampai tersentuh bagian tersebut.
Catatan: Kurangi risiko cedera yang disebabkan panas atau
kebakaran dengan mematuhi petunjuk berikut:
1) Jangan meletakkan komputer atau adaptor AC pada
permukaan lembut, seperti tempat tidur.
2) Jangan meletakkan komputer atau adaptor AC di pangkuan
Anda untuk waktu yang lama.
3) Gunakan komputer di atas permukaan yang keras dan rata,
seperti meja.
4) Pastikan bahwa ventilasi tidak terhalang.
Perangkat ini beserta perangkat tambahannya mungkin dilengkapi
dengan beberapa komponen kecil. Jauhkan dari jangkauan anak-anak.
Menggunakan daya listrik
Produk ini harus dioperasikan menggunakan jenis daya sesuai dengan
yang tertera pada label. Jika Anda ragu tentang jenis daya yang tersedia,
hubungi dealer Anda atau perusahaan listrik setempat.
Jangan biarkan benda apapun berada di atas kabel daya. Jangan letakkan
produk ini di tempat yang kabelnya dapat terinjak.
v
Jika Anda akan menggunakan produk dengan kabel ekstensi, pastikan
nilai total ampere peralatan yang dipasang ke kabel ekstensi tidak
melebihi nilai ampere kabel ekstensi. Pastikan juga nilai total semua
produk yang terpasang ke stopkontak tidak melebihi nilai sekering.
Jangan bebani arus listrik, terminal, atau stopkontak melebihi batas
dengan memasang terlalu banyak perangkat. Beban sistem secara
keseluruhan tidak boleh melebihi 80% dari nilai sirkuit cabang. Jika
menggunakan kabel tambahan, beban sistem tidak boleh melebihi 80%
dari nilai input kabel tambahan.
Adaptor AC produk ini dilengkapi konektor ground tiga kabel. Konektor
hanya boleh dipasang ke stopkontak yang telah di-ground. Pastikan
stopkontak telah di-ground dengan benar sebelum memasang konektor
adaptor AC. Jangan pasang konektor ke stopkontak yang tidak di-ground.
Untuk informasi rinci, hubungi teknisi listrik Anda.
Peringatan! Pin ground merupakan fitur keselamatan.
Menggunakan stopkontak yang tidak di-ground dengan benar
dapat menyebabkan sengatan listrik dan/atau cedera.
Catatan: Pin ground juga memberikan perlindungan yang baik
terhadap suara bising yang tidak diinginkan dari perangkat listrik
lain di sekitar yang dapat mengganggu performa produk ini.
Jangkauan voltase yang dapat digunakan untuk daya sistem ini adalah
100 sampai 120 atau 220 sampai 240 V AC. Kabel daya yang disertakan
dengan sistem ini memenuhi persyaratan untuk digunakan di negara/
wilayah tempat pembelian sistem. Kabel daya untuk digunakan di negara/
wilayah lainnya harus memenuhi persyaratan untuk negara/wilayah itu.
Untuk informasi lebih lanjut mengenai persyaratan kabel daya, hubungi
penjual ulang atau penyedia layanan resmi.
Perbaikan produk
Jangan perbaiki sendiri produk ini, karena saat menutup dan membuka
penutupnya, Anda dapat menyentuh titik tegangan berbahaya atau risiko
lainnya. Serahkan seluruh perbaikan kepada teknisi servis ahli.
Lepaskan konektor produk ini dari stopkontak, kemudian bawa ke teknisi servis
ahli bila:
Kabel daya atau konektor rusak, terpotong, atau terbakar
Produk terkena cairan
Produk terkena hujan atau air
Produk terjatuh atau casing rusak
Performa produk menunjukkan perubahan nyata, menandakan perlunya
perbaikan
Produk tidak berfungsi seperti biasa setelah menjalankan petunjuk
pengoperasian
vi
Catatan: Atur hanya kontrol yang tertera pada petunjuk
pengoperasian, karena pengaturan kontrol lainnya yang tidak
sesuai dapat menyebabkan kerusakan dan sering kali menyulitkan
teknisi ahli untuk mengembalikan produk ke kondisi normal.
Panduan untuk menggunakan baterai dengan aman
Notebook ini menggunakan baterai Lithium-ion. Jangan gunakan baterai
tersebut di lingkungan yang lembab, basah, atau korosif. Jangan letakkan,
simpan, atau biarkan produk Anda di dalam atau dekat sumber panas, lokasi
bersuhu tinggi, tempat yang terkena cahaya terik matahari langsung, oven
microwave, atau tempat bertekanan, dan jangan letakkan di tempat yang
bersuhu lebih dari 60°C (140°F). Tidak mengikuti panduan ini dapat
mengakibatkan acid baterai bocor, baterai menjadi panas, meledak, atau
terbakar, serta mengakibatkan cedera dan/atau kerusakan. Jangan potong,
buka, atau bongkar baterai. Jika baterai bocor dan Anda menyentuh cairan yang
bocor tersebut, basuh hinga bersih dengan air dan segera minta bantuan medis.
Demi keselamatan dan untuk memperpanjang masa pakai baterai, jangan isi
daya pada tempat bersuhu di bawah 0°C (32°F) atau di atas 40°C (104°F).
Performa baterai baru secara menyeluruh akan tercapai hanya setelah 2 atau
3 kali siklus pengisian dan penggunaan daya lengkap. Daya baterai dapat diisi
dan digunakan hingga ratusan kali, namun pada akhirnya akan aus. Bila waktu
penggunaan menjadi sangat singkat dari biasanya, beli baterai baru.
Gunakan hanya baterai yang disetujui, dan isi ulang daya baterai Anda hanya
dengan menggunakan pengisi daya yang disetujui dan ditujukan khusus untuk
perangkat ini.
Gunakan baterai hanya untuk tujuan khusus tersebut. Jangan gunakan pengisi
daya atau baterai apapun yang rusak. Hindari hubungan pendek pada baterai.
Hubungan pendek yang tidak disengaja dapat terjadi bila benda logam seperti
koin, klip, atau pena mengakibatkan hubungan langsung antara terminal
positif (+) dan negatif (-) baterai. (Hubungan arus pendek ini terlihat seperti
baris logam pada baterai.) Kondisi ini dapat terjadi, misalnya bila Anda
membawa baterai cadangan dalam kantong atau tas Anda. Hubungan pendek
pada terminal dapat merusak baterai atau benda yang tersambung.
Kapasitas dan masa pakai baterai akan berkurang jika baterai diletakkan di
tempat yang panas atau dingin, misalnya di mobil yang tertutup di musim
panas atau hujan. Coba simpan baterai selalu dalam suhu antara 15°C hingga
25°C (59°F hingga 77°F). Perangkat dengan baterai yang panas atau dingin
mungkin tidak akan berfungsi untuk sementara waktu, meskipun daya baterai
terisi penuh. Performa baterai menjadi terbatas terutama pada suhu di bawah
titik beku.
Jangan buang baterai dalam api karena dapat meledak. Baterai juga dapat
meledak jika tusak. Buang baterai sesuai peraturan setempat. Lakukan daur
ulang baterai bila memungkinkan. Jangan buang baterai sebagai limbah rumah
tangga.
Perangkat nirkabel dapat berisiko interferensi dari baterai yang akan
mempengaruhi performa.
vii
Mengganti unit baterai
Notebook ini menggunakan baterai lithium. Gunakan baterai pengganti
sejenis yang disertakan bersama produk ini. Penggunaan baterai lain dapat
menyebabkan risiko kebakaran atau ledakan.
Peringatan! Baterai dapat meledak jika tidak ditangani dengan
benar. Jangan bongkar atau buang baterai ke dalam api. Jauhkan
dari jangkauan anak-anak. Patuhi peraturan setempat bila akan
membuang baterai bekas.
Lingkungan pengoperasian
Peringatan! Demi keselamatan, nonaktifkan semua perangkat
transmisi radio atau nirkabel saat menggunakan laptop dalam
kondisi sebagai berikut. Perangkat tersebut termasuk, namun
tidak terbatas pada: LAN nirkabel (WLAN), Bluetooth, dan/atau
3G.
Perhatian: peraturan khusus yang berlaku di manapun, dan selalu matikan
perangkat Anda bila terdapat larangan penggunaan atau bila timbul gangguan
maupun bahaya. Gunakan perangkat hanya pada posisi pengoperasian normal.
Perangkat ini sesuai dengan panduan pemaparan RF bila digunakan secara
normal, serta alat dan antenanya terpasang dengan jarak 1,5 cm (5/8 inci) dari
tubuh Anda. Perangkat tidak boleh mengandung logam dan seperti uraian di
atas, jarak perangkat sebaiknya cukup jauh dari tubuh Anda. Agar file data atau
pesan dapat berhasil dikirimkan, perangkat ini harus terhubung ke jaringan
dengan kualitas koneksi yang baik. Pada kondisi tertentu, pengiriman file data
atau pesan dapat tertunda jika tidak tersedia koneksi. Pastikan Anda mematuhi
petunjuk tentang jarak pemisah hingga pengiriman selesai. Komponen
perangkat bersifat magnetis. Benda logam dapat menempel pada perangkat,
dan orang yang menggunakan alat bantu dengar sebaiknya tidak
menggenggam perangkat di telinga. Jangan letakkan kartu kredit atau media
penyimpanan magnetis lainnya di dekat perangkat, karena informasi yang
tersimpan di dalamnya dapat terhapus.
Peralatan medis
Penggunaan peralatan transmisi radio termasuk ponsel, dapat mengganggu
fungsi peralatan medis yang tidak terlindung secara memadai. Untuk
mengetahui apakah peralatan medis tersebut cukup terlindung dari energi RF
eksternal atau jika Anda memiliki pertanyaan lain, hubungi dokter atau
produsen peralatan medis. Matikan perangkat Anda bila sedang berada di
fasilitas perawatan kesehatan yang mencantumkan peraturan untuk
melakukannya. Rumah sakit atau fasilitas perawatan kesehatan umumnya
menggunakan peralatan yang mungkin sensitif terhadap transmisi RF dari luar.
viii
Alat pacu jantung. Produsen alat pacu jantung menyarankan agar Anda
menjaga jarak minimum sejauh 15,3 cm (6 inci) antara perangkat nirkabel dan
alat pacu jantung untuk menghindari kemungkinan interferensi dengan alat
pacu jantung tersebut. Saran tersebut sesuai dengan penelitian independen
dan saran dari Wireless Technology Research. Pengguna alat bantu jantung
harus:
Selalu menjaga jarak antara perangkat dengan alat pacu jantung sejauh
minimal 15,3 cm (6 inci).
Jangan dekatkan perangkat dengan alat pacu jantung bila perangkat
dihidupkan. Jika terjadi interferensi, nonaktfikan perangkat, lalu jauhkan
.
Alat bantu dengar. Sejumlah perangkat nirkabel digital dapat mengganggu
beberapa alat bantu dengar. Jika terjadi interferensi, hubungi penyedia
layanan Anda.
Kendaraan
Sinyal RF dapat mempengaruhi sistem elektronik kendaraan bermotor yang
tidak dipasang atau terlindung secara memadai, misalnya sistem injeksi bahan
bakar elektronik, sistem rem anti slip (anti penguncian) elektronik, sistem
kontrol kecepatan elektronik, dan sistem kantong udara. Untuk informasi lebih
lanjut, tanyakan kepada produsen kendaraan atau perwakilannya tentang
kendaraan Anda atau peralatan yang telah ditambahkan. Serahkan perbaikan
atau pemasangan perangkat dalam kendaraan hanya kepada teknisi ahli.
Kesalahan pemasangan atau perbaikan akan membahayakan dan dapat
membatalkan jaminan yang berlaku untuk perangkat. Periksa secara berkala
untuk memastikan bahwa semua peralatan nirkabel dalam kendaraan Anda
terpasang dan berfungsi dengan benar. Jangan simpan atau letakkan
perangkat, komponen, maupun perangkat tambahan dalam satu tempat
dengan cairan dan gas yang mudah terbakar, atau bahan yang mudah
meledak. Pada kendaraan yang dilengkapi kantong udara, ingat bahwa
kantong udara akan mengembang dengan sangat kuat. Jangan letakkan
benda, termasuk peralatan nirkabel terpasang atau portabel, di atas kantong
udara atau di tempat mengembangnya kantong udara. Jika peralatan nirkabel
di dalam kendaraan tidak terpasang dengan benar saat kantong udara
mengembang, dapat terjadi cedera parah. Dilarang menggunakan perangkat
Anda di dalam pesawat terbang. Matikan perangkat sebelum memasuki kabin
pesawat. Penggunaan perangkat telekomunikasi nirkabel di dalam pesawat
terbang dapat membahayakan pengoperasian pesawat terbang, mengganggu
jaringan telepon selular, dan melanggar peraturan yang berlaku.
ix
Lingkungan rawan ledakan
Matikan perangkat Anda di area beratmosfer rentan terhadap bahaya ledakan
serta patuhi semua tanda peringatan dan petunjuk. Atmosfer rawan ledakan
meliputi tempat yang biasanya mencantumkan peringatan untuk mematikan
mesin kendaraan. Percikan api di sekitar tempat tersebut dapat menyebabkan
ledakan atau kebakaran yang mengakibatkan cedera tubuh, bahkan kematian.
Matikan notebook di dekat pom bensin di tempat pengisian bahan bakar.
Perhatikan larangan penggunaan peralatan radio di tempat pengisian,
penyimpanan, dan distribusi bahan bakar; pabrik kimia; atau di tempat
berlangsungnya peledakan. Tempat beratmosfer rawan ledakan sering kali,
namun tidak selalu, mencantumkan peringatan. Tempat tersebut meliputi
ruang bawah dek kapal laut, fasilitas pengiriman atau penyimpanan bahan
kimia, kendaraan yang menggunakan LPG (misalnya propana atau butana), dan
tempat dengan udara yang mengandung bahan kimia atau partikel, seperti
butiran, debu, atau serbuk logam. Jangan hidupkan notebook bila penggunaan
ponsel dilarang atau dapat mengakibatkan interferensi maupun bahaya.
Panggilan darurat
Peringatan: Anda tidak dapat membuat panggilan darurat melalui perangkat
ini. Untuk membuat panggilan darurat, Anda dapat menghubungi ponsel Anda
atau sistem panggilan telepon lainnya.
Petunjuk pembuangan
Jangan buang perangkat elektronik ke tempat sampah.
Untuk meminimalkan polusi dan memaksimalkan kelestarian
lingkungan global, lakukan daur ulang. Untuk informasi lebih
lanjut tentang peraturan WEEE (penanganan limbah peralatan
listrik dan elektronik), kunjungi www.acer-group.com/public/
Sustainability/sustainability01.htm.
Informasi tentang merkuri
Untuk bola lampu di dalam proyektor atau produk elektronik yang
mempunyai monitor atau layar LCD/CRT dengan cahaya latar non-
LED: Lampu di dalam produk tersebut mengandung merkuri,
sehingga harus didaur ulang atau dibuang sesuai undang-undang
lokal, negara bagian, maupun federal. Untuk informasi lebih lanjut,
hubungi Electronic Industries Alliance di www.eiae.org. Untuk
informasi tentang pembuangan lampu secara khusus, kunjungi
www.lamprecycle.org.
x
ENERGY STAR
Produk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR menghemat
uang Anda dengan mengurangi biaya energi dan melindungi
lingkungan tanpa mengorbankan fitur dan kinerja.
Acer dengan bangga menawarkan produk dengan simbol
ENERGY STAR kepada pelanggan kami.
Apakah ENERGY STAR itu?
Produk yang memenuhi syarat ENERGY STAR menggunakan lebih sedikit energi
dan mencegah emisi gas rumah kaca dengan memenuhi pedoman efisiensi
energi yang ketat yang ditentukan oleh Badan Perlindungan Lingkungan A.S.
(U.S. Environmental Protection Agency). Acer berkomitmen untuk menawarkan
produk dan layanan ke seluruh dunia yang membantu pelanggan menghemat
uang, melestarikan energi dan memperbaiki kualitas lingkungan. Semakin
banyak energi yang dapat kita hemat dengan efisiensi energi yang lebih tinggi,
semakin banyak kita mengurangi gas rumah kaca dan risiko perubahan iklim.
Untuk informasi lebih lanjut, lihat www.energystar.gov atau
www.energystar.gov/powermanagement.
Produk Acer yang memenuhi syarat ENERGY STAR: (hanya untuk model-model
tertentu)
Menghasilkan lebih sedikit panas dan mengurangi beban
pendinginan, serta iklim yang lebih hangat.
Secara otomatis masuk ke mode “layar tidur” dan “komputer tidur”
masing-masing setelah tidak aktif selama 10 dan 30 menit.
Aktifkan kembali komputer dari mode tidur dengan menekan
keyboard atau menggerakkan mouse.
Komputer akan menghemat energi lebih dari 80% pada mode
"tidur".
ENERGY STAR hanya tersedia untuk model tertentu dan terdapat tanda
sertifikasi ENERGY STAR pada sandaran tangannya.
ENERGY STAR dan merek ENERGY STAR adalah merek A.S. yang terdaftar.
Tips dan informasi untuk kenyamanan
penggunaan
Pengguna komputer dapat mengalami kelelahan mata dan sakit kepala setelah
penggunaan dalam waktu lama. Pengguna juga dapat mengalami cedera fisik
setelah bekerja dalam waktu lama di depan komputer. Durasi kerja, posisi
duduk yang buruk, perilaku kerja yang buruk, stres, lingkungan kerja yang
tidak nyaman, kesehatan pribadi, dan faktor lainnya dapat sangat
meningkatkan risiko cedera fisik.
Penggunaan komputer yang salah dapat menimbulkan gejala nyeri otot, nyeri
sendi, kekakuan urat, atau gangguan otot rangka lainnya. Gejala berikut ini
dapat dialami pada tangan, pergelangan tangan, lengan, bahu, leher, atau
punggung:
Kebas, atau rasa panas maupun kesemutan
Sakit, pegal, atau linu
Nyeri, bengkak, atau sakit berdenyut
Kaku atau tegang
xi
Menggigil atau lemas
Jika Anda mengalami gejala tersebut atau merasakan ketidaknyamanan dan/
atau nyeri berulang dan terus-menerus akibat penggunaan komputer, segera
kunjungi dokter serta informasikan kepada divisi kesehatan dan keselamatan di
perusahaan Anda.
Bagian berikut ini akan memberikan tips untuk meningkatkan kenyamanan
penggunaan komputer.
Mengetahui tingkat kenyamanan Anda
Kenali tingkat kenyamanan Anda dengan mengatur sudut pandang ke
monitor, menggunakan sandaran kaki, atau meninggikan tempat duduk untuk
memaksimalkan kenyamanan. Perhatikan tips berikut ini:
Hindari posisi duduk yang sama dalam waktu lama
Hindari membungkuk ke depan dan/atau bersandar ke belakang
Berdiri dan berjalan sesekali untuk melepaskan ketegangan pada otot kaki
Beristirahat sejenak untuk mengendurkan otot leher dan bahu
Jangan menekan otot atau mengangkat bahu
Pasang layar eksternal, keyboard, dan mouse dengan benar dalam posisi
yang nyaman
Jika Anda lebih sering melihat ke layar daripada ke dokumen, letakkan
layar di bagian tengah meja untuk meminimalkan ketegangan pada leher
Menjaga penglihatan Anda
Menatap terlalu lama, memakai kaca mata atau lensa kontak yang tidak sesuai,
silau, lampu ruangan yang terlalu terang, fokus layar yang buruk, tampilan
huruf yang terlalu kecil, dan kontras layar yang terlalu rendah dapat membuat
mata Anda lelah. Bagian berikut ini berisi saran tentang cara mengurangi
kelelahan mata.
Mata
Sesekali istirahatkan mata Anda.
Istirahatkan mata Anda secara teratur dengan mengalihkan pandangan
dari monitor dan memfokuskan pada titik yang jauh.
Berkedip sesering mungkin agar mata tidak kering.
Layar
Jaga kebersihan layar Anda.
Posisikan kepala Anda lebih tinggi dari sisi atas layar, sehingga pandangan
mata Anda mengarah ke bawah saat menatap bagian tengah layar.
Atur kecerahan dan/atau kontras layar ke tingkat yang nyaman agar teks
lebih mudah dibaca dan gambar lebih tajam.
Hindari silau dan pantulan dengan cara:
Menempatkan layar pada posisi menghadap ke jendela atau sumber
cahaya
mengurangi cahaya ruangan menggunakan gorden, tirai, atau kerai
Menggunakan lampu baca
Mengubah sudut pandang ke layar
Menggunakan penyaring anti silau
xii
Menggunakan penutup layar, misalnya potongan karton yang
diletakkan di sisi depan atas layar
Hindari mengatur layar ke sudut pandang yang tidak semestinya.
Hindari melihat sumber cahaya yang terang untuk waktu yang lama.
Membiasakan perilaku kerja yang baik
Biasakan perilaku kerja berikut ini agar penggunaan komputer lebih produktif
dan nyaman:
Beristirahat sejenak secara teratur dan sering.
Lakukan beberapa gerakan peregangan.
Hirup udara segar sesering mungkin.
Berolahraga secara teratur dan jaga kesehatan tubuh.
Peringatan! Sebaiknya jangan gunakan komputer di sofa atau
kasur. Jika terpaksa, jangan lakukan terlalu lama, berhenti
sesekali, dan lakukan beberapa gerakan peregangan.
Catatan: Untuk informasi selengkapnya, lihat "Informasi
peraturan dan keselamatan" pada halaman 38.
xiii
Informasi penting
Terima kasih telah memilih notebook Acer untuk memenuhi kebutuhan Anda
atas komputer mobile.
Registrasi Produk
Anda dianjurkan untuk segera mendaftarkan komputer Anda ketika Anda
pertama kali menggunakannya. Pendaftaran ini akan memberi Anda akses
untuk mendapatkan beberapa keuntungan yang bermanfaat, seperti:
Layanan yang lebih cepat dari perwakilan kami yang terlatih
Keanggotaan dalam komunitas Acer: Menerima promosi dan berpartisipasi
dalam survei pelanggan
Berita terkini dari Acer
Bergegaslah dan daftarkan, karena keuntungan-keuntungan lainnya
menunggu Anda!
Cara Mendaftar
Selama pengawalan (startup) notebook atau desktop Anda untuk pertama
kalinya, sebuah jendela akan terbuka mengundang Anda untuk mendaftar.
Isi ruas-ruas yang wajib diisi dan klik Berikutnya. Jendela kedua yang akan Anda
lihat berisi ruas-ruas opsional yang akan membantu kami memberi Anda
pengalaman layanan pelanggan yang lebih menyenangkan.
Opsi lain
Cara lain untuk mendaftarkan produk Acer Anda adalah dengan mengunjungi
situs web kami di http://registration.acer.com. Pilih negara Anda dan ikuti
petunjuk sederhananya.
Setelah kami menerima registrasi produk Anda, Anda akan dikirimi sebuah
email konfirmasi yang berisi data penting yang harus Anda simpan di tempat
yang aman.
xiv
Panduan Anda
Untuk membantu Anda menggunakan notebook Acer, kami menyediakan
kumpulan panduan sebagai berikut:
Pertama-tama, lembar petunjuk penyiapan ini membantu Anda mulai
melakukan setup atau penyiapan komputer Anda.
Panduan Pengguna Seri Aspire One berisi informasi berguna yang berlaku
untuk semua model dalam rentang produk Aspire One. Panduan ini mencakup
topik-topik dasar seperti Acer eRecovery Management, menggunakan
keyboard, audio, dsb. Mohon dimengerti bahwa karena sifatnya, baik Panduan
Pengguna Generik maupun AcerSystem User Guide [Buku Petunjuk AcerSystem]
kadang-kadang hanya akan mengacu pada fungsi atau fitur yang terdapat
dalam model tertentu, tetapi tidak terdapat dalam model yang telah Anda beli.
Hal-hal seperti itu dalam teks ditandai dengan kata-kata seperti “hanya untuk
model-model tertentu”.
Panduan cepat ini akan menjelaskan fitur dan fungsi dasar komputer baru
Anda. Untuk informasi selengkapnya tentang bagaimana komputer Anda
dapat membantu Anda menjadi lebih produktif, lihat AcerSystem User Guide,
[Buku Petunjuk AcerSystem] yang berisi informasi rinci mengenai hal-hal seperti
utilitas sistem, pemulihan data, opsi-opsi ekspansi dan pemecahan masalah. Di
samping itu, panduan ini berisi informasi jaminan dan peraturan umum serta
peringatan keselamatan untuk notebook Anda. Panduan tersebut tersedia
dalam format PDF dan sudah tersedia dalam notebook Anda. Ikuti langkah ini
untuk mengaksesnya:
1 Klik Start > All Programs > AcerSystem.
2 Klik AcerSystem User Guide [Buku Petunjuk AcerSystem].
Catatan: Adobe Reader diperlukan untuk melihat file tersebut.
Jika Adobe Reader belum diinstal dalam komputer Anda, klik
AcerSystem User Guide [Buku Petunjuk AcerSystem] untuk
terlebih dulu menjalankan program konfigurasi Adobe Reader.
Untuk menyelesaikan penginstalan, ikuti petunjuk pada layar.
Untuk petunjuk tentang cara menggunakan Adobe Reader, akses
menu Help and Support.
xv
Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan
komputer
Menghidupkan dan mematikan komputer
Untuk menghidupkan komputer, cukup tekan dan lepaskan tombol daya di
bawah layar LCD. Lihat Panduan cepat untuk mengetahui lokasi tombol daya.
Untuk mematikan daya, lakukan tindakan sebagai berikut:
Gunakan perintah untuk mematikan di Windows: Klik Mulai (Start),
kemudian klik Tutup Kemas (Shut Down).
Gunakan tombol daya
Anda juga dapat mengaktifkan komputer dalam mode sleep dengan
menekan tombol pintas sleep <Fn> + <F4>.
Catatan: Jika Anda tidak dapat mematikan komputer dengan cara
biasa, tekan terus tombol daya selama lebih dari 4 detik untuk
mematikan komputer. Jika Anda mematikan komputer, lalu ingin
menghidupkannya kembali, tunggu minimal 2 detik sebelum
menghidupkannya.
Memelihara komputer
Komputer akan berfungsi dengan baik jika Anda memeliharanya.
Jangan letakkan komputer di tempat yang terkena sinar matahari
langsung. Jangan letakkan komputer di dekat sumber panas, misalnya
radiator.
Jangan letakkan komputer di tempat bersuhu di bawah 0ºC (32ºF) atau di
atas 50ºC (122ºF).
Hindarkan komputer dari pengaruh medan magnet.
Jangan letakkan komputer di tempat yang dapat terkena hujan atau
uap air.
Hindarkan komputer dari tetesan air atau cairan.
Hindarkan komputer dari guncangan atau getaran keras.
Jangan letakkan komputer di tempat berdebu atau kotor.
Jangan tempatkan benda di atas komputer.
Jangan banting layar komputer saat Anda menutupnya.
Jangan letakkan komputer di atas permukaan yang tidak rata.
xvi
Memelihara adaptor AC
Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara adaptor AC:
Jangan pasang adaptor ke perangkat lain.
Jangan injak kabel daya atau jangan letakkan benda berat di atasnya.
Buat alur kabel daya dan kabel apapun dengan hati-hati dan jauhkan dari
tempat yang dapat terinjak.
Bila melepaskan kabel daya, jangan tarik kabel, namun tarik konektornya.
Nilai ampere total pada peralatan yang dipasang tidak boleh melebihi nilai
ampere kabel jika Anda menggunakan kabel ekstensi. Nilai arus total pada
semua peralatan yang dipasang ke satu stopkontak juga tidak boleh
melebihi nilai sekering.
Memeliharat unit baterai
Berikut adalah beberapa cara untuk memelihara unit baterai:
Gunakan hanya baterai pengganti yang sejenis. Matikan daya sebelum
melepas atau mengganti baterai.
Jangan rusak baterai. Jauhkan dari jangkauan anak-anak.
Buang baterai bekas sesuai peraturan setempat. Lakukan daur ulang
baterai, jika mungkin.
Membersihkan dan memperbaiki
Saat membersihkan komputer, ikuti langkah-langkah sebagai berikut:
1 Matikan komputer, lalu lepas unit baterai.
2 Lepaskan sambungan adaptor AC.
3 Gunakan kain lembut yang lembab. Jangan gunakan pembersih cair atau
aerosol.
Jika terjadi salah satu hal berikut:
Komputer terjatuh atau bodi rusak;
Komputer tidak berfungsi seperti biasa
lihat "Tanya jawab" pada halaman 20.
Informasi untuk keselamatan dan
kenyamanan Anda iii
Petunjuk keselamatan iii
Lingkungan pengoperasian vii
Peralatan medis vii
Kendaraan viii
Lingkungan rawan ledakan ix
Panggilan darurat ix
Petunjuk pembuangan ix
Informasi tentang merkuri ix
ENERGY STAR x
Tips dan informasi untuk kenyamanan penggunaan x
Informasi penting xiii
Registrasi Produk xiii
Cara Mendaftar xiii
Opsi lain xiii
Panduan Anda xiv
Pemeliharaan dan tips dasar penggunaan komputer xv
Menghidupkan dan mematikan komputer xv
Memelihara komputer xv
Memelihara adaptor AC xvi
Memeliharat unit baterai xvi
Membersihkan dan memperbaiki xvi
Acer eRecovery Management 1
Membuat cadangan pemulihan (Drive optik) 2
Membuat cadangan pemulihan (Drive USB flash) 4
Memulihkan sistem Anda (Drive optik) 6
Untuk memulihkan sistem Anda 6
Jenis pemulihan 6
Memulihkan perangkat lunak dan driver yang
telah diinstal sebelumnya 6
Mengembalikan ke kondisi sistem sebelumnya 7
Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik 8
Memulihkan sistem Anda (Drive USB flash) 10
Untuk memulihkan sistem Anda 10
Jenis pemulihan 11
Memulihkan perangkat lunak dan driver yang
telah diinstal sebelumnya 11
Mengembalikan ke kondisi sistem sebelumnya 12
Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik 13
Panel sentuh 15
Dasar-dasar panel sentuh (dengan dua tombol) 15
Menggunakan kunci keamanan komputer 16
Menggunakan keyboard 17
Tombol kunci dan tombol numerik tertanam 17
Tombol Windows 18
Tombol khusus (hanya untuk model-model tertentu) 19
Daftar isi
Tanya jawab 20
Meminta servis 22
Persiapan sebelum menghubungi 22
Unit baterai 23
Karakteristik unit baterai 23
Memaksimalkan masa pakai baterai 23
Memasang dan melepaskan unit baterai 24
Mengisi daya baterai 25
Memeriksa tingkat daya baterai 25
Mengoptimalkan masa pakai baterai 25
Peringatan baterai hampir habis 26
Membawa serta PC notebook Anda 27
Mengakhiri sambungan dari desktop 27
Berpindah tempat 27
Mempersiapkan komputer 27
Persiapan untuk pertemuan 28
Membawa pulang komputer 28
Mempersiapkan komputer 28
Perlengkapan yang perlu dibawa serta 28
Pertimbangan khusus 29
Mempersiapkan rumah kantor 29
Bepergian dengan membawa komputer 29
Mempersiapkan komputer 29
Perlengkapan yang perlu dibawa serta 29
Pertimbangan khusus 30
Bepergian ke luar negeri dengan membawa komputer 30
Mempersiapkan komputer 30
Perlengkapan yang perlu dibawa serta 30
Pertimbangan khusus 30
Mengamankan komputer 31
Menggunakan kunci keamanan komputer 31
Menggunakan sandi 31
Memasukkan sandi 32
Mengatur sandi 32
Berekspansi melalui pilihan 33
Pilihan konektivitas 33
Fitur jaringan terpasang 33
USB (Universal Serial Bus) 34
Utilitas BIOS 34
Urutan boot 34
Aktifkan pemulihan setiap disk 34
Sandi 35
Manajemen daya 35
Mengatasi masalah 36
Tips mengatasi masalah 36
Pesan kesalahan 36
Informasi peraturan dan keselamatan 38
Informasi FCC 38
Pernyataan piksel LCD 39
Informasi peraturan perangkat radio 39
Umum 40
UE (Uni Eropa) 40
Persyaratan FCC tentang keselamatan RF 41
Kanada — Perangkat komunikasi radio berdaya
rendah tanpa lisensi (RSS-210) 42
LCD panel ergonomic specifications 42
1
Bahasa
Indonesia
Acer eRecovery Management
Jika komputer Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan dengan
metode lain, Anda mungkin perlu menginstal ulang sistem pengoperasian
Windows dan perangkat lunak dan driver yang diinstal dari pabrik. Untuk
memastikan Anda dapat memulihkan komputer Anda bila diperlukan,
sebaiknya buat cadangannya sesegera mungkin.
Catatan: Isi berikut ini hanya untuk informasi umum. Spesifikasi
produk yang sebenarnya mungkin berbeda.
Acer eRecovery Management terdiri dari fungsi-fungsi di bawah ini:
1 Cadangan:
Buat Cadangan Standar Pabrik
Buat Cadangan Driver dan Aplikasi
Catatan: Model yang tidak mempunyai ODD terpasang akan
memungkinkan Anda membuat salinan cadangan ke drive USB
atau ODD eksternal.
2 Pulihkan:
Pulihkan Sistem Operasi ke setelan Asali Pabrik
Pulihkan Sistem Operasi dan Pertahankan Data Pengguna
Instal ulang Driver atau Aplikasi
Bab ini akan memandu Anda memahami proses setiap fungsi di atas.
Untuk menggunakan fitur perlindungan sandi Acer eRecovery Management,
Anda terlebih dahulu harus mengatur sandi. Sandi tersebut diatur dengan
meluncurkan Acer eRecovery Management dan mengklik Pengaturan.
2
Bahasa
Indonesia
Membuat cadangan pemulihan (Drive optik)
Untuk menginstal ulang menggunakan cadangan pada disk optik, sebelumnya
Anda harus membuat disk pemulihan. Di sepanjang proses, Anda akan dipandu
oleh petunjuk pada layar. Baca petunjuk itu dengan saksama!
1 Klik Mulai > Semua Program > Acer, kemudian klik Acer eRecovery
Management.
2 Guna membuat disk pemulihan untuk seluruh konten orisinal hard drive,
termasuk Windows dan semua perangkat lunak serta driver, klik Buat
Cadangan Default Pabrik.
- ATAU -
Guna membuat disk pemulihan hanya untuk perangkat lunak dan driver yang
diinstal dari pabrik, klik Buat Cadangan Driver dan Aplikasi.
Penting: Kami menganjurkan bahwa Anda sesegera mungkin
membuat setiap jenis cadangan pemulihan.
3
Bahasa
Indonesia
Kotak dialog Buat Cadangan Standar Pabrik memberi tahu Anda jumlah disk
kosong yang dapat ditulisi (recordable) yang akan Anda perlukan untuk
membuat disk pemulihan. Pastikan Anda mempunyai disk kosong dan identik
sejumlah yang diperlukan sebelum melanjutkan.
Catatan: Jumlah DVD kosong yang diperlukan berbeda-beda
bergantung pada sistem operasi yang dipasang.
3 Masukkan disk kosong ke dalam drive yang ditunjukkan dalam daftar
Cadangkan ke, kemudian klik Berikutnya. Kemajuan pembakaran akan
ditampilkan pada layar.
Drive akan mengeluarkan setiap disk setelah selesai membakar.
4 Keluarkan disk dari drive dan tandai dengan spidol permanen.
4
Bahasa
Indonesia
Penting: Tulis label keterangan yang khas pada setiap disk,
misalnya ‘Disk Pemulihan Windows 1 dari 2' atau 'Disk Pemulihan
Aplikasi/Driver’. Pastikan Anda menyimpan disk tersebut pada
tempat aman yang selalu diingat.
5 Jika diperlukan beberapa disk, masukkan disk baru ketika diminta,
kemudian klik OK. Lanjutkan merekam disk sampai proses selesai.
Membuat cadangan pemulihan (Drive USB
flash)
Untuk menginstal ulang menggunakan cadangan pada drive USB flash,
sebelumnya Anda harus membuat cadangan pemulihannya. Di sepanjang
proses, Anda akan dipandu oleh petunjuk pada layar. Baca petunjuk itu dengan
saksama!
Penting: Jika Anda menggunakan drive USB flash, pastikan
dengan kapasitas paling sedikit 12 GB dan tidak ada data
sebelumnya.
1 Klik Mulai > Semua Program > Acer, kemudian klik Acer eRecovery
Management.
2 Guna membuat cadangan pemulihan untuk seluruh konten orisinal hard
drive, termasuk Windows dan semua perangkat lunak serta driver, klik
Buat Cadangan Default Pabrik.
- ATAU -
5
Bahasa
Indonesia
Guna membuat cadangan pemulihan hanya untuk perangkat lunak dan driver
yang diinstal dari pabrik, klik Buat Disk Driver dan Cadangan Aplikasi.
Penting: Kami menganjurkan bahwa Anda sesegera mungkin
membuat setiap jenis cadangan pemulihan.
Kotak dialog Buat Cadangan Standar Pabrik terbuka. Kotak dialog ini memberi
tahu Anda perkiraan ukuran file cadangan pada drive USB flash Anda.
3 Colokkan disk USB, kemudian klik Mulai. Kemajuan pembakaran akan
ditampilkan pada layar.
4 Cabut dirve USB flash dan tandai dengan spidol permanen.
Penting: Tulis label keterangan yang khas pada setiap disk,
misalnya ‘Disk Pemulihan Windows 1 dari 2' atau 'Disk Pemulihan
Aplikasi/Driver’. Pastikan Anda menyimpan drive USB flash
tersebut pada tempat aman yang selalu diingat.
6
Bahasa
Indonesia
Memulihkan sistem Anda (Drive
optik)
Jika menghubungi dukungan Acer tidak membantu memperbaiki masalah
Anda, Anda bisa menggunakan program Acer eRecovery Management. Ini akan
memulihkan komputer Anda ke keadaan yang sama dengan ketika Anda
membelinya, pada saat yang sama juga memberi Anda opsi untuk
mempertahankan semua setelan dan data pribadi guna ditemukan kembali di
kemudian hari.
Untuk memulihkan sistem Anda
1 Lakukan perbaikan kecil.
Jika hanya satu atau dua perangkat lunak atau perangkat keras yang tidak lagi
berjalan dengan benar, masalah tersebut bisa diselesaikan dengan menginstal
ulang perangkat lunak atau driver perangkat. Untuk memulihkan perangkat
lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya di pabrik, lihat "Memulihkan
perangkat lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya" pada halaman 6.
Untuk petunjuk mengenai penginstalan ulang perangkat lunak dan driver yang
tidak diinstal sebelumnya, lihat situs Web dokumentasi produk atau dukungan
teknis.
2 Kembalikan ke kondisi sistem sebelumnya.
Jika penginstalan ulang perangkat lunak atau driver tidak membantu, maka
problem tersebut bisa dipecahkan dengan mengembalikan sistem Anda ke
keadaan sebelumnya ketika segala sesuatunya bekerja dengan benar. Untuk
petunjuknya, lihat "Mengembalikan ke kondisi sistem sebelumnya" pada
halaman 7.
3 Reset sistem Anda ke kondisi pabrik.
Jika tidak ada cara lain lagi yang dapat memecahkan masalah tersebut dan
Anda ingin mereset sistem Anda ke kondisi pabrik, lihat "Mengembalikan
sistem Anda ke kondisi pabrik" pada halaman 8.
Jenis pemulihan
Memulihkan perangkat lunak dan driver yang telah
diinstal sebelumnya
Sebagai langkah pemecahan masalah, Anda mungkin perlu menginstal ulang
perangkat lunak dan driver yang diinstal sebelumnya pada komputer Anda dari
pabrik. Anda dapat menginstal ulang mungkin menggunakan hard drive atau
mungkin dengan disk pemulihan yang telah Anda buat.
7
Bahasa
Indonesia
Perangkat lunak baru: Jika Anda perlu memulihkan perangkat lunak yang
tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu
mengikuti petunjuk instalasi perangkat lunak itu.
Driver perangkat baru: Jika Anda perlu memulihkan driver perangkat baru
yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, ikuti petunjuk yang
diberikan bersama perangkat itu.
Untuk memulihkan perangkat lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya:
1 Klik Mulai > Semua Program > Acer, kemudian klik Acer eRecovery
Management.
- ATAU -
Jika Anda melakukan pemulihan dari disk driver dan pemulihan aplikasi,
masukkan disk itu ke dalam disk drive, lalu lanjutkan ke Langkah 3 setelah
menu utama Acer Application Recovery terbuka.
2 Klik tab Pulihkan, kemudian klik Instal ulang Driver atau Aplikasi untuk
menampilkan menu utama Acer Application Recovery.
3 Klik Konten untuk menampilkan daftar perangkat lunak dan driver
perangkat.
4 Klik ikon instal untuk item yang ingin Anda instal, kemudian ikuti
petunjuk pada layar guna melakukan instalasi. Ulangi langkah ini untuk
setiap item yang ingin Anda instal ulang.
Mengembalikan ke kondisi sistem sebelumnya
Pemulihan Sistem Microsoft secara berkala ‘memotret’ setelan sistem Anda dan
menyimpannya sebagai titik pemulihan. Pada kebanyakan permasalahan
perangkat lunak yang sulit dipecahkan, Anda dapat kembali ke salah satu titik
pemulihan ini agar sistem Anda berjalan lagi.
Windows secara otomatis membuat titik pemulihan tambahan setiap hari, dan
juga setiap saat Anda menginstal perangkat lunak atau driver perangkat.
8
Bahasa
Indonesia
Tip: Untuk informasi selengkapnya tentang penggunaan
Pemulihan Sistem Microsoft, klik Mulai, kemudian klik Bantuan
dan Dukungan. Ketik
pemulihan sistem windows
di kotak
Bantuan Pencarian, lalu tekan Enter.
Untuk kembali ke titik pemulihan:
1 Klik Mulai > Panel Kontrol > Sistem dan Keamanan > Pusat Aksi, Kemudian
klik Pemulihan.
2 Klik Buka Pemulihan Sistem, lalu Berikutnya.
3 Pilih titik pemulihan yang Anda inginkan, klik Berikutnya, kemudian
Selesaikan. Kotak pesan konfirmasi akan muncul.
4 Klik Ya. Sistem Anda dipulihkan menggunakan titik pemulihan yang Anda
tetapkan. Proses ini mungkin berlangsung selama beberapa menit, dan
mungkin menghidupkan ulang komputer Anda.
Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik
Jika komputer Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan dengan
metode lain, mungkin Anda perlu menginstal ulang semuanya guna
mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik. Anda dapat menginstal ulang
mungkin menggunakan hard drive atau mungkin dengan disk pemulihan yang
telah Anda buat.
Peringatan: Pemulihan total ini menghapus apa saja pada hard
drive Anda, kemudian menginstal ulang Windows dan semua
perangkat lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya pada
sistem Anda. Jika Anda dapat mengakses file penting pada hard
drive Anda, buat cadangannya sekarang.
Jika Anda masih dapat menjalankan Windows, lihat "Memulihkan dari dalam
Windows" pada halaman 9 di bawah ini.
Jika Anda tidak dapat menjalankan Windows dan hard drive orisinal Anda
masih bekerja, lihat "Memulihkan dari hard drive selama pengawalan
(startup)" pada halaman 9.
Jika Anda tidak dapat menjalankan Windows dan hard drive orisinal Anda telah
diformat ulang atau Anda telah menginstal hard drive pengganti, lihat
"Memulihkan dari disk pemulihan Anda" pada halaman 9.
9
Bahasa
Indonesia
Memulihkan dari dalam Windows
Untuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang
telah diinstal sebelumnya:
Klik Mulai > Semua Program > Acer, kemudian klik Acer eRecovery
Management.
Klik tab Pulihkan, kemudian Pulihkan Sistem Operasi ke setelan Asali Pabrik.
Klik Ya, kemudian Mulai. Kotak dialog akan menampilkan informasi tentang
hard drive di mana sistem pengoperasian akan dipulihkan.
Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di
hard drive Anda.
Klik OK. Proses pemulihan mulai dengan menghidupkan ulang komputer Anda,
kemudian melanjutkan dengan menyalin file ke hard drive Anda. Proses ini
mungkin berlangsung beberapa saat, layar Acer eRecovery Management
menampilkan kemajuan tersebut.
Apabila pemulihan telah selesai, kotak dialog akan meminta Anda untuk
menghidupkan ulang komputer Anda.
Klik OK untuk menghidupkan ulang komputer.
Ikuti petunjuknya pada layar untuk penyiapan (setup) sistem yang pertama
kalinya.
Memulihkan dari hard drive selama pengawalan (startup)
Untuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang
telah diinstal sebelumnya:
1 Hidupkan komputer Anda, kemudian tekan <Alt> + <F10> selama
pengawalan untuk membuka Acer eRecovery Management
2 Klik Pulihkan Sistem Operasi ke setelan Asali Pabrik.
Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di
hard drive Anda.
3 Klik Berikutnya. Konten orisinal hard drive Anda yang diisi dari pabrik
dipulihkan. Proses ini akan berlangsung selama beberapa menit.
Memulihkan dari disk pemulihan Anda
Untuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang
telah diinstal sebelumnya:
1 Hidupkan komputer Anda, masukkan disk pemulihan sistem pertama ke
dalam disk drive optik, kemudian hidupkan ulang komputer Anda.
10
Bahasa
Indonesia
Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di
hard drive Anda.
Jika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu Boot F12:
Tekan <F2> ketika mulai menghidupkan komputer.
Gunakan tombol panah kanan atau kiri untuk memilih menu Utama.
Tekan tombol tersebut ke bawah sampai Menu Boot F12 dipilih, tekan <F5>
untuk mengubah pengaturan ini ke Aktif.
Gunakan tombol panah kanan atau kiri untuk memilih menu Keluar.
Pilih Simpan Perubahan dan Keluar lalu tekan Enter. Pilih OK untuk
mengonfirmasi.
Komputer akan melakukan start ulang.
2 Selama pengawalan, tekan <F12> untuk membuka menu boot. Menu boot
memungkinkan Anda untuk memilih dari perangkat mana akan memulai,
misalnya hard drive atau disk optik.
3 Gunakan tombol panah untuk memilih baris CDROM/DVD (baris ini
mungkin dimulai dengan ’IDE 1...’), kemudian tekan <Enter>. Windows
akan diinstal dari disk pemulihan yang Anda masukkan.
4 Masukkan cakram pemulihan kedua saat diminta, kemudian ikuti petunjuk
pada layar untuk menyelesaikan pemulihan.
Memulihkan sistem Anda (Drive
USB flash)
Jika menghubungi dukungan Acer tidak membantu memperbaiki masalah
Anda, Anda bisa menggunakan program Acer eRecovery Management. Ini akan
memulihkan komputer Anda ke keadaan yang sama dengan ketika Anda
membelinya, pada saat yang sama juga memberi Anda opsi untuk
mempertahankan semua setelan dan data pribadi guna ditemukan kembali di
kemudian hari.
Untuk memulihkan sistem Anda
1 Lakukan perbaikan kecil.
Jika hanya satu atau dua perangkat lunak atau perangkat keras yang tidak lagi
berjalan dengan benar, masalah tersebut bisa diselesaikan dengan menginstal
ulang perangkat lunak atau driver perangkat. Untuk memulihkan perangkat
lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya di pabrik, lihat "Memulihkan
perangkat lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya" pada halaman 11.
11
Bahasa
Indonesia
Untuk petunjuk mengenai penginstalan ulang perangkat lunak dan driver yang
tidak diinstal sebelumnya, lihat situs Web dokumentasi produk atau dukungan
teknis.
2 Kembalikan ke kondisi sistem sebelumnya.
Jika penginstalan ulang perangkat lunak atau driver tidak membantu, maka
problem tersebut bisa dipecahkan dengan mengembalikan sistem Anda ke
keadaan sebelumnya ketika segala sesuatunya bekerja dengan benar. Untuk
petunjuknya, lihat "Mengembalikan ke kondisi sistem sebelumnya" pada
halaman 12.
3 Reset sistem Anda ke kondisi pabrik.
Jika tidak ada cara lain lagi yang dapat memecahkan masalah tersebut dan
Anda ingin mereset sistem Anda ke kondisi pabrik, lihat "Mengembalikan
sistem Anda ke kondisi pabrik" pada halaman 13.
Jenis pemulihan
Memulihkan perangkat lunak dan driver yang telah
diinstal sebelumnya
Sebagai langkah pemecahan masalah, Anda mungkin perlu menginstal ulang
perangkat lunak dan driver yang diinstal sebelumnya pada komputer Anda dari
pabrik. Anda dapat melakukan pemulihan mungkin menggunakan hard drive
atau mungkin dengan disk cadangan yang telah Anda buat.
Perangkat lunak baru: Jika Anda perlu memulihkan perangkat lunak yang
tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, maka Anda perlu
mengikuti petunjuk instalasi perangkat lunak itu.
Driver perangkat baru: Jika Anda perlu memulihkan driver perangkat baru
yang tidak diinstal sebelumnya pada komputer Anda, ikuti petunjuk yang
diberikan bersama perangkat itu.
Untuk memulihkan perangkat lunak dan driver yang telah diinstal sebelumnya:
1 Klik Mulai > Semua Program > Acer, kemudian klik Acer eRecovery
Management.
- ATAU -
Jika Anda melakukan pemulihan dari disk driver dan pemulihan aplikasi,
masukkan drive USB flash ke dalam port USB. Buka drive USB flash di Windows
Explorer dan klik dua kali Pemulihan.
12
Bahasa
Indonesia
2 Klik Instal Ulang Driver atau Aplikasi dari perangkat USB.
3 Klik Konten untuk menampilkan daftar perangkat lunak dan driver
perangkat.
4 Klik ikon instal untuk item yang ingin Anda instal, kemudian ikuti
petunjuk pada layar guna melakukan instalasi. Ulangi langkah ini untuk
setiap item yang ingin Anda instal ulang.
Mengembalikan ke kondisi sistem sebelumnya
Pemulihan Sistem Microsoft secara berkala ‘memotret’ setelan sistem Anda dan
menyimpannya sebagai titik pemulihan. Pada kebanyakan permasalahan
perangkat lunak yang sulit dipecahkan, Anda dapat kembali ke salah satu titik
pemulihan ini agar sistem Anda berjalan lagi.
Windows secara otomatis membuat titik pemulihan tambahan setiap hari, dan
juga setiap saat Anda menginstal perangkat lunak atau driver perangkat.
Tip: Untuk informasi selengkapnya tentang penggunaan
Pemulihan Sistem Microsoft, klik Mulai, kemudian klik Bantuan
dan Dukungan. Ketik
pemulihan sistem windows
di kotak
Bantuan Pencarian, lalu tekan Enter.
Untuk kembali ke titik pemulihan:
1 Klik Mulai > Panel Kontrol > Sistem dan Keamanan > Pusat Aksi, Kemudian
klik Pemulihan.
2 Klik Buka Pemulihan Sistem, lalu Berikutnya.
3 Pilih titik pemulihan yang Anda inginkan, klik Berikutnya, kemudian
Selesaikan. Kotak pesan konfirmasi akan muncul.
4 Klik Ya. Sistem Anda dipulihkan menggunakan titik pemulihan yang Anda
tetapkan. Proses ini mungkin berlangsung selama beberapa menit, dan
mungkin menghidupkan ulang komputer Anda.
13
Bahasa
Indonesia
Mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik
Jika komputer Anda mengalami masalah yang tidak dapat dipulihkan dengan
metode lain, mungkin Anda perlu menginstal ulang semuanya guna
mengembalikan sistem Anda ke kondisi pabrik. Anda dapat menginstal ulang
mungkin menggunakan hard drive atau mungkin dengan disk pemulihan yang
telah Anda buat.
Peringatan: Pemulihan total ini menghapus apa saja pada hard
drive Anda, kemudian menginstal ulang Windows dan semua
perangkat lunak serta driver yang telah diinstal sebelumnya pada
sistem Anda. Jika Anda dapat mengakses file penting pada hard
drive Anda, buat cadangannya sekarang.
Jika Anda masih dapat menjalankan Windows, lihat "Memulihkan dari dalam
Windows" pada halaman 13 di bawah ini.
Jika Anda tidak dapat menjalankan Windows dan hard drive orisinal Anda
masih bekerja, lihat "Memulihkan dari hard drive selama pengawalan
(startup)" pada halaman 14.
Jika Anda tidak dapat menjalankan Windows dan hard drive orisinal Anda telah
diformat ulang atau Anda telah menginstal hard drive pengganti, lihat
"Memulihkan dari disk pemulihan Anda" pada halaman 14.
Memulihkan dari dalam Windows
Untuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang
telah diinstal sebelumnya:
Klik Mulai > Semua Program > Acer, kemudian klik Acer eRecovery
Management.
Klik tab Pulihkan, kemudian Pulihkan Sistem Operasi ke setelan Asali Pabrik
untuk membuka kotak dialog Konfirmasikan Pemulihan.
Klik Ya, kemudian Mulai. Kotak dialog akan menampilkan informasi tentang
hard drive di mana sistem pengoperasian akan dipulihkan.
Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di
hard drive Anda.
Klik OK. Proses pemulihan mulai dengan menghidupkan ulang komputer Anda,
kemudian melanjutkan dengan menyalin file ke hard drive Anda. Proses ini
mungkin berlangsung beberapa saat, layar Acer eRecovery Management
menampilkan kemajuan tersebut.
Ketika pemulihan telah selesai, kotak dialog meminta Anda untuk
menghidupkan ulang komputer Anda.
14
Bahasa
Indonesia
Klik OK untuk menghidupkan ulang komputer.
Ikuti petunjuknya pada layar untuk penyiapan (setup) sistem yang pertama
kalinya.
Memulihkan dari hard drive selama pengawalan (startup)
Untuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang
telah diinstal sebelumnya:
1 Hidupkan komputer Anda, kemudian tekan <Alt> + <F10> selama
pengawalan untuk membuka Acer eRecovery Management.
2 Klik Pulihkan Sistem Operasi ke setelan Asali Pabrik.
Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di
hard drive Anda.
3 Klik Berikutnya. Konten orisinal hard drive Anda yang diisi dari pabrik
dipulihkan. Proses ini akan berlangsung selama beberapa menit.
Memulihkan dari disk pemulihan Anda
Untuk menginstal ulang Windows dan semua perangkat lunak serta driver yang
telah diinstal sebelumnya:
1 Colokkan drive USB flash dan hidupkan komputer Anda.
Peringatan: Melanjutkan proses akan menghapus semua file di
hard drive Anda.
Jika ini belum diaktifkan, Anda harus mengaktifkan Menu Boot F12:
Tekan <F2> ketika mulai menghidupkan komputer.
Gunakan tombol panah kanan atau kiri untuk memilih menu Utama.
Tekan tombol tersebut ke bawah sampai Menu Boot F12 dipilih, tekan <F5>
untuk mengubah pengaturan ini ke Aktif.
Gunakan tombol panah kanan atau kiri untuk memilih menu Keluar.
Pilih Simpan Perubahan dan Keluar dan tekan Enter. Pilih OK untuk
mengonfirmasi.
Komputer akan melakukan start ulang.
2 Selama pengawalan, tekan <F12> untuk membuka menu boot. Menu boot
memungkinkan Anda untuk memilih dari perangkat mana akan memulai,
misalnya hard drive atau disk optik.
3 Gunakan tombol panah untuk memilih baris CDROM/DVD, lalu tekan
<Enter>. Windows akan diinstal dari cadangan pemulihan pada drive USB
flash.
4 Ikuti petunjuk pada layar untuk menyelesaikan pemulihan.
15
Bahasa
Indonesia
Panel sentuh
Panel sentuh internal yang canggih ini adalah perangkat penunjuk yang
menerima gerakan pada permukaannya. Berarti kursor akan merespons saat
jari Anda bergerak pada permukaan panel sentuh tersebut. Bagian tengah
pada bidang tangan menyediakan kenyamanan dan dukungan yang optimal.
Dasar-dasar panel sentuh
(dengan dua tombol)
Item berikut menunjukkan kepada Anda cara menggunakan panel sentuh
dengan dua tombol.
Gerakkan jari Anda pada panel sentuh untuk menggerakkan kursor.
Tekan tombol kiri dan kanan yang terdapat di bawah panel sentuh untuk
memilih dan menjalankan fungsi. Kedua tombol tersebut serupa dengan
tombol kiri dan kanan pada mouse. Menekan panel sentuh sama seperti
mengklik tombol kiri.
Fungsi Tombol kiri (2) Tombol kanan (3) Panel sentuh utama (1)
Menjalankan Klik dua kali
dengan cepat.
Tekan dua kali (pada
kecepatan yang sama
seperti mengklik dua kali
pada tombol mouse).
Memilih Klik sekali. Tekan sekali.
Menarik Klik terus,
kemudian gunakan
jari pada panel
sentuh untuk
menarik kursor.
Tekan dua kali (pada
kecepatan yang sama
seperti mengklik dua kali
pada tombol mouse);
letakkan jari Anda pada
panel sentuh saat
penekanan kedua,
kemudian tarik kursor.
Mengakses
menu konteks
Klik sekali.
1
2
3
16
Bahasa
Indonesia
Catatan: Gambar ilustrasi hanya sebagai referensi. Konfigurasi
yang pasti untuk PC Anda bergantung pada model yang Anda beli.
Catatan: Bila menggunakan panel sentuh, pastikan panel sentuh
— dan jari Anda — tetap kering dan bersih. Panel sentuh peka
terhadap gerakan jari; namun, semakin ringan penekanannya,
akan semakin baik responsnya. Penekanan yang lebih keras tidak
akan meningkatkan kepekaan panel sentuh.
Catatan: Secara default, pengguliran vertikal dan horizontal
diaktifkan pada panel sentuh. Pengguliran tersebut dapat
dinonaktifkan dalam pengaturan Mouse dalam Control Panel
Windows.
Menggunakan kunci keamanan
komputer
Notebook dilengkapi slot keamanan untuk kunci keamanan yang kompatibel
dengan Kensington.
Lilitkan kabel kunci keamanan komputer ke benda sekitar yang tidak dapat
bergerak, misalnya, meja atau gagang laci yang terkunci. Masukkan kunci ke
dalam lubang, kemudian putar kunci untuk menguncinya. Beberapa model
tanpa kunci juga tersedia.
17
Bahasa
Indonesia
Menggunakan keyboard
Keyboard memiliki tombol lengkap termasuk keypad numerik tertanam, kursor
terpisah, kunci, Windows, tombol fungsi, dan tombol khusus.
Tombol kunci dan tombol numerik tertanam
Keyboard memiliki tiga tombol kunci yang dapat diaktifkan dan nonaktifkan.
Keypad numerik tertanam berfungsi seperti keypad numerik pada desktop.
Keypad ini ditunjukkan dengan karakter kecil di sudut kanan atas keycaps.
Untuk menyederhanakan keterangan keyboard, simbol tombol kontrol kursor
tidak tercetak pada tombol.
Tombol kunci Keterangan
Caps Lock
Bila Caps Lock diaktifkan, semua karakter abjad yang diketik adalah
dalam huruf besar.
Num Lock
<Fn> + <F11>
Bila Num Lock diaktifkan, keypad tertanam berada dalam mode
numerik. Tombol tersebut berfungsi sebagai kalkulator (lengkap
dengan fungsi penghitungan aritmetika +, -, *, dan /). Gunakan mode
ini bila Anda harus menangani entri data numerik. Solusi yang lebih
baik adalah menghubungkan keypad eksternal.
Catatan: <Fn> + <F11> hanya untuk model-
model tertentu.
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
Bila Scroll Lock diaktifkan, layar akan bergerak satu baris ke atas dan
bawah saat menekan tombol tanda panah atas atau bawah. Scroll
Lock tidak berfungsi pada aplikasi tertentu.
Akses yang
dikehendaki
Num Lock aktif Num Lock tidak aktif
Tombol angka pada
keypad tertanam
Ketik angka seperti biasa.
Tombol kontrol
kursor pada keypad
tertanam
Tekan terus tombol <Shift>
sewaktu menggunakan tombol
kontrol kursor.
Tekan terus tombol <Fn>
sewaktu menggunakan
tombol kontrol kursor.
Tombol keyboard
utama
Tekan terus tombol <Fn>
sewaktu mengetik huruf pada
keypad tertanam.
Ketik huruf seperti biasa.
18
Bahasa
Indonesia
Tombol Windows
Keyboard memiliki dua tombol yang menjalankan fungsi khusus Windows.
Tombol Keterangan
Tombol
Windows
Ditekan satu saja panel sentuh akan meluncurkan menu Mulai.
Panel sentuh juga dapat digunakan dengan tombol lain untuk
fungsi lain pula:
<>: Open or close the Start menu
< > + <D>: Menampilkan desktop
< > + <E>: Membuka Windows Explorer
< > + <F>: Mencari file atau folder
< > + <G>: Beralih di antara gadget Sidebar
< > + <L>: Mengunci komputer (jika Anda terhubung ke
domain jaringan), atau mengganti pengguna (jika Anda tidak
terhubung ke domain jaringan)
< > + <M>: Meminimalkan semua jendela
< > + <R>: Membuka kotak dialog Run
< > + <T>: Beralih di antara program pada baris tugas
< > + <U>: Membuka Ease of Access Center
< > + <X>: Membuka Windows Mobility Center
< > + <BREAK>: Menampilkan kotak dialog System
Properties
< > + <SHIFT+M>: Mengembalikan jendela yang diperkecil
ke desktop
< > + <TAB>: Beralih di antara program pada baris tugas
menggunakan Windows Flip 3-D
< > + <SPACEBAR>: Menampilkan semua gadget dan
memilih Windows Sidebar
<CTRL> + < > + <F>: Mencari komputer (jika Anda terhubung
ke jaringan)
<CTRL> + < > + <TAB>: Menggunakan tombol tanda panah
untuk beralih di antara program pada baris tugas menggunakan
Windows Flip 3-D
Catatan: Tergantung pada edisi Windows Anda,
beberapa cara pintas mungkin tidak berfungsi
seperti yang dijelaskan.
Tombol
aplikasi
Fungsi tombol ini sama seperti mengklik kanan tombol mouse,
yakni membuka menu konteks aplikasi.
19
Bahasa
Indonesia
Tombol khusus (hanya untuk model-model
tertentu)
Anda dapat menemukan simbol Euro dan tanda dollar A.S. di bagian tengah
atas keyboard.
Simbol Euro
1 Membuka editor teks atau pengolah kata.
2 Tekan terus <Alt Gr> kemudian tekan tombol <5> di bagian tengah atas
keyboard.
Catatan: Beberapa font dan perangkat lunak tidak mendukung
simbol Euro. Untuk informasi lebih lanjut, kunjungi
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm.
Simbol dollar A.S.
1 Membuka editor teks atau pengolah kata.
2 Tekan terus <Shift> kemudian tekan tombol <4> di bagian tengah atas
keyboard.
Catatan: Fungsi ini bervariasi sesuai dengan pengaturan bahasa.
20
Bahasa
Indonesia
Tanya jawab
Berikut adalah daftar kemungkinan kondisi yang dapat terjadi saat Anda
menggunakan komputer. Tersedia solusi mudah untuk setiap kondisi.
Saat menekan tombol daya, komputer tidak hidup atau
menjalankan boot.
Lihat indikator daya:
Jika tidak menyala, berarti daya tidak mengalir ke komputer. Periksa
kondisi di bawah ini:
Jika Anda menggunakan baterai, mungkin daya baterai lemah
sehingga tidak dapat menghidupkan komputer. Pasang adaptor AC
untuk mengisi ulang daya unit baterai.
Pastikan adaptor AC terpasang dengan benar ke komputer dan
stopkontak.
Jika menyala, periksa kondisi di bawah ini:
Apakah disk yang tidak dapat di-boot (bukan sistem) terdapat dalam
drive floppy USB eksternal? Keluarkan atau ganti dengan disk sistem,
kemudian tekan <Ctrl> + <Alt> + <Del> untuk menghidupkan ulang
sistem.
Tidak ada tampilan apapun pada layar.
Sistem manajemen daya komputer akan secara otomatis menonaktifkan layar
untuk menghemat daya. Tekan tombol apa saja untuk mengaktifkan kembali
layar.
Jika layar tidak aktif saat tombol ditekan, tiga kemungkinan penyebabnya
adalah:
Tingkat kecerahan mungkin terlalu rendah. Tekan <Fn> + <>
(meningkat) untuk mengatur tingkat kecerahan.
Perangkat layar mungkin diatur ke monitor eksternal. Tekan tombol pintas
layar <Fn> + <F5> untuk mengalihkan layar kembali ke komputer.
Jika indikator Sleep menyala, berarti komputer berada dalam mode Sleep.
Tekan dan lepas tombol daya untuk melanjutkan.
21
Bahasa
Indonesia
Tidak terdengar suara dari komputer.
Periksa kondisi di bawah ini:
Volume suara mungkin dinonaktifkan. Di Windows, lihat ikon kontrol
volume (speaker) pada baris tugas. Jika bertanda silang, klik ikon tersebut,
kemudian batalkan pilihan Mute all.
Tingkat volume suara mungkin terlalu rendah. Di Windows, lihat ikon
kontrol volume pada baris tugas. Anda juga dapat menggunakan tombol
kontrol volume untuk mengatur volume suara.
Jika headphone, earphone, atau speaker eksternal tersambung ke port
keluaran komputer, maka speaker internal akan secara otomatis
dinonaktifkan.
Keyboard tidak merespons.
Coba pasang keyboard eksternal ke port USB pada komputer. Jika berfungsi,
hubungi dealer atau pusat layanan resmi karena kabel keyboard internal
mungkin longgar.
Printer tidak berfungsi.
Periksa kondisi di bawah ini:
Pastikan printer telah tersambung ke stopkontak dan dihidupkan.
Pastikan bahwa kabel printer terhubung erat ke port USB dan port yang
sesuai pada printer.
Saya ingin mengembalikan komputer ke pengaturan awal
tanpa menggunakan CD pemulihan.
Catatan: Pemulihan D2D hanya tersedia pada model notebook
yang dilengkapi dengan hard drive.
Catatan: Jika sistem Anda adalah versi multibahasa, sistem operasi
dan bahasa yang dipilih saat pertama kali sistem diaktifkan akan
menjadi satu-satunya pilihan untuk menjalankan pemulihan
selanjutnya.
22
Bahasa
Indonesia
Proses pemulihan ini akan membantu Anda mengembalikan drive C: dengan
konten perangkat lunak asli yang diinstal saat Anda membeli notebook. Untuk
membuat ulang drive C: Anda, ikuti langkah-langkah di bawah ini. (Drive C:
Anda akan diformat ulang dan semua data akan terhapus.) Sebaiknya buat
cadangan semua file data sebelum menggunakan pilihan ini.
Sebelum menjalankan prosedur pengembalian, harap periksa pengaturan BIOS
dengan menekan <F2> selama POST.
1 Pastikan Acer disk-to-disk recovery [Pemulihan setiap disk Acer] telah
diaktifkan.
2 Pastikan pengaturan D2D Recovery [Pemulihan Setiap Disk] dalam
Main [Utama] diatur ke Enabled [Aktif].
3 Akhiri utilitas BIOS, kemudian simpan perubahan. Sistem akan
menjalankan boot ulang.
Untuk memulai proses pemulihan:
1 Hidupkan ulang sistem.
2 Sewaktu logo Acer ditampilkan, tekan <Alt> + <F10> secara bersamaan
untuk memulai proses pemulihan.
3 Untuk menjalankan pemulihan sistem, lihat petunjuk pada layar.
Penting! Fitur ini menggunakan kapasitas 6 GB pada partisi
tersembunyi dalam hard disk Anda.
Meminta servis
Persiapan sebelum menghubungi
Sediakan informasi di bawah ini bila menghubungi layanan online Acer.
Sebaiknya Anda berada di dekat komputer selama panggilan berlangsung.
Dengan dukungan Anda, kami dapat mengurangi waktu panggilan yang
diperlukan dan membantu menyelesaikan masalah Anda secara efisien. Jika
terdapat pesan kesalahan atau bunyi bip pada komputer Anda, catat pesan
yang muncul di layar (atau jumlah dan rangkaian bunyi bip tersebut).
Anda diminta memberikan informasi di bawah ini:
Nama: __________________________________________________________________
Alamat: _________________________________________________________________
Nomor telepon: __________________________________________________________
Komputer dan jenis model: _______________________________________________
Nomor seri: ______________________________________________________________
Tanggal pembelian: ______________________________________________________
23
Bahasa
Indonesia
Unit baterai
Komputer menggunakan unit baterai yang memberikan waktu
penggunaan lama sebelum daya diisi kembali.
Karakteristik unit baterai
Berikut adalah karakteristik unit baterai:
Menggunakan standar teknologi baterai saat ini.
Memberikan peringatan baterai hampir habis.
Baterai akan terisi ulang setiap kali Anda menghubungkan komputer
ke adaptor AC. Komputer Anda mendukung pengisian daya saat
digunakan, sehingga Anda dapat mengisi ulang daya baterai sewaktu
mengoperasikan komputer. Namun, pengisian ulang daya baterai saat
komputer dimatikan akan sangat mempersingkat waktu pengisian
daya.
Baterai akan bermanfaat bila Anda bepergian atau saat listrik mati.
Sebaiknya miliki unit baterai yang terisi penuh daya sebagai cadangan.
Untuk informasi lengkap tentang pemesanan unit baterai cadangan,
hubungi dealer Anda.
Memaksimalkan masa pakai baterai
Sama seperti semua baterai lainnya, performa baterai komputer Anda
akan menurun seiring waktu. Artinya, performa baterai akan menurun
akibat waktu dan penggunaan. Untuk memaksimalkan masa pakai
baterai, sebaiknya ikuti saran yang dijelaskan di bawah ini.
Mempersiapkan unit baterai baru
Sebelum menggunakan unit baterai untuk pertama kalinya, Anda
harus mengikuti proses “persiapan”:
1 Pasang baterai baru tanpa menghidupkan komputer.
2 Sambungkan adaptor AC, lalu isi penuh daya baterai.
3 Lepaskan sambungan adaptor AC.
4 Hidupkan komputer, lalu operasikan komputer menggunakan
daya baterai.
5 Habiskan daya baterai hingga peringatan baterai hampir habis
muncul di layar.
6 Sambungkan kembali adaptor AC, lalu isi penuh daya baterai.
24
Bahasa
Indonesia
Ulangi langkah-langkah tersebut hingga daya baterai terisi dan habis
sebanyak tiga kali.
Gunakan proses persiapan ini untuk semua baterai baru atau jika
baterai telah lama tidak digunakan. Jika komputer akan disimpan
selama lebih dari dua minggu, sebaiknya lepaskan unit baterai dari
komputer.
Peringatan: Jangan biarkan unit baterai berada dalam suhu di
bawah 0°C (32°F) atau di atas 45°C (113°F). Suhu berlebihan dapat
berdampak buruk bagi unit baterai.
Dengan mengikuti proses persiapan baterai berarti Anda
mempersiapkan baterai untuk menerima pengisian daya semaksimal
mungkin. Jika Anda tidak mengikuti prosedur tersebut, maka
pengisian daya baterai tidak akan maksimal dan akan mempersingkat
efektivitas masa pakai baterai.
Berikut adalah pola penggunaan yang akan berdampak buruk
terhadap masa pakai baterai:
Menggunakan komputer dengan daya AC tetap dan baterai
terpasang. Jika Anda ingin menggunakan daya AC tetap,
sebaiknya lepaskan unit baterai setelah daya baterai terisi penuh.
Jangan habiskan daya dan isi ulang daya baterai secara
berlebihan, seperti dijelaskan di atas.
Penggunaan rutin; semakin sering menggunakan baterai, maka
akan semakin cepat efektivitas masa pakai berakhir. Masa pakai
baterai komputer standar adalah sekitar 300 kali pengisian daya.
Memasang dan melepaskan unit baterai
Penting! Sebelum melepaskan baterai dari unit, sambungkan
adaptor AC jika Anda ingin terus menggunakan komputer. Jika
tidak, matikan komputer lebih dulu.
Untuk memasang unit baterai:
1 Sejajarkan baterai dengan tempatnya yang terbuka; pastikan
bagian tepi dengan bidang kontak masuk lebih dulu dan
permukaan atas baterai menghadap ke atas.
2 Dorong baterai ke dalam tempatnya, lalu dorong secara perlahan
hingga baterai terkunci dengan benar.
25
Bahasa
Indonesia
Untuk melepaskan unit baterai:
1 Geser kunci pelepas baterai untuk melepaskan baterai.
2 Tarik baterai dari tempatnya.
Mengisi daya baterai
Untuk mengisi daya baterai, pastikan dulu baterai terpasang dengan
benar pada tempatnya. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu
sambungkan ke stopkontak. Anda dapat terus mengoperasikan
komputer dengan daya AC sementara daya baterai diisi. Namun,
pengisian daya saat komputer dimatikan akan sangat mempersingkat
waktu pengisian daya.
Catatan: Sebaiknya isi daya baterai sebelum selesai menggunakan
komputer. Sebaiknya isi daya baterai sepanjang malam sebelum
bepergian agar Anda dapat menggunakan komputer dengan
baterai terisi penuh pada keesokan harinya.
Memeriksa tingkat daya baterai
Indikator daya Windows menunjukkan tingkat baterai aktual. Arahkan
kursor pada ikon baterai/daya di baris tugas untuk melihat tingkat
daya baterai yang tersedia.
Mengoptimalkan masa pakai baterai
Mengoptimalkan masa pakai baterai akan membantu Anda
memaksimalkan penggunaan baterai, memperpanjang siklus
pengisian/pengisian ulang daya, dan meningkatkan efisiensi pengisian
ulang daya. Sebaiknya ikuti saran yang dijelaskan di bawah ini:
Beli unit baterai tambahan.
Gunakan daya AC bila memungkinkan, menghemat daya baterai
untuk digunakan saat bepergian.
Keluarkan Kartu PC jika tidak digunakan karena kartu tersebut
akan terus akan menggunakan daya (untuk model tertentu).
Simpan unit baterai di tempat yang sejuk dan kering. Suhu yang
disarankan adalah 10°C (50°F) hingga 30°C (86°F). Suhu yang lebih
tinggi mengakibatkan daya baterai lebih cepat habis.
Pengisian ulang daya yang berlebihan akan mengurangi masa
pakai baterai.
Rawat adaptor AC dan baterai Anda.
26
Bahasa
Indonesia
Peringatan baterai hampir habis
Bila menggunakan daya baterai, perhatikan indikator daya Windows.
Peringatan: Sambungkan adaptor AC segera setelah peringatan
daya baterai hampir habis muncul di layar. Data akan hilang jika
daya baterai benar-benar habis dan komputer mati.
Bila peringatan daya baterai hampir habis muncul, tindakan yang
disarankan akan tergantung pada kondisi Anda:
Kondisi Tindakan yang disarankan
Tersedia adaptor
AC dan catu daya.
1. Pasang adaptor AC ke komputer, lalu sambungkan
ke stopkontak.
2. Simpan semua file yang diperlukan.
3. Lanjutkan tugas Anda.
Matikan komputer jika Anda ingin mengisi ulang daya
baterai dengan cepat.
Tersedia unit
baterai tambahan
yang terisi penuh
daya.
1. Simpan semua file yang diperlukan.
2. Tutup semua aplikasi.
3. Matikan komputer.
4. Ganti unit baterai.
5. Hidupkan komputer, kemudian lanjutkan tugas
Anda.
Tidak tersedia
adaptor AC dan
catu daya. Anda
tidak memiliki
unit baterai
cadangan.
1. Simpan semua file yang diperlukan.
2. Tutup semua aplikasi.
3. Matikan komputer.
27
Bahasa
Indonesia
Membawa serta PC notebook Anda
Bagian ini berisi tips dan petunjuk yang dapat dipertimbangkan bila akan
bepergian atau melakukan perjalanan dengan membawa komputer.
Mengakhiri sambungan dari desktop
Ikuti langkah-langkah berikut untuk mengakhiri sambungan komputer dari
aksesori eksternal:
1 Simpan file yang sedang dibuka.
2 Lepaskan media, disk floppy, atau compact disc dari drive.
3 Matikan komputer.
4 Tutup penutup layar.
5 Lepaskan kabel dari adaptor AC.
6 Lepaskan keyboard, perangkat penunjuk, printer, monitor eksternal, dan
perangkat eksternal lainnya.
7 Lepaskan kunci Kensington jika Anda menggunakannya untuk
mengamankan komputer.
Berpindah tempat
Bila Anda berpindah tempat dalam jarak dekat, misalnya, dari meja kerja ke
ruang pertemuan.
Mempersiapkan komputer
Sebelum memindahkan komputer, tutup dan kunci penutup layar untuk
mengaktifkan mode Sleep. Setelah itu, Anda dapat membawa komputer ke
manapun di dalam gedung. Untuk keluar dari mode Sleep, buka layar, lalu
tekan dan lepas tombol daya.
Jika komputer akan dibawa ke kantor klien atau gedung lain, Anda dapat
memilih untuk mematikan komputer:
Klik Mulai (Start), kemudian klik Tutup Kemas (Shut Down).
Atau:
Anda dapat mengatur komputer ke mode Sleep dengan menekan <Fn> + <F4>.
Setelah itu, tutup dan kunci layar.
Bila Anda siap menggunakan komputer kembali, lepas kunci dan buka layar,
lalu tekan dan lepas tombol daya.
28
Bahasa
Indonesia
Catatan: Jika indikator Sleep mati, berarti komputer telah beralih
ke mode Hibernation dan mati. Jika indikator daya mati namun
indikator Sleep menyala, berarti komputer mengaktifkan mode
Sleep. Untuk kedua keadaan di atas, tekan dan lepas tombol daya
untuk menghidupkan kembali komputer. Perlu diketahui bahwa
komputer dapat mengaktifkan mode Hibernation setelah berada
dalam mode Sleep selama beberapa waktu yang telah ditentukan.
Persiapan untuk pertemuan
Jika pertemuan cukup singkat, Anda mungkin tidak perlu membawa apapun
kecuali komputer Anda. Namun jika pertemuan akan berlangsung lebih lama
atau jika baterai tidak terisi penuh, sebaiknya bawa adaptor AC untuk
sambungan daya komputer di ruang pertemuan.
Jika di ruang pertemuan tidak tersedia stopkontak, kurangi pemakaian baterai
dengan mengaktifkan mode Sleep. Tekan <Fn> + <F4> untuk menutup penutup
layar saat Anda tidak menggunakan komputer secara aktif. Untuk melanjutkan,
buka layar (jika tertutup), lalu tekan dan lepas tombol daya.
Membawa pulang komputer
Bila Anda pulang dari kantor ke rumah atau sebaliknya.
Mempersiapkan komputer
Setelah sambungan komputer dari desktop dimatikan, ikuti langkah-langkah di
bawah ini untuk mempersiapkan komputer dalam perjalanan ke rumah:
Pastikan Anda telah melepaskan media dan compact disc dari drive.
Media yang tidak dilepas dapat merusak drive head.
Masukkan komputer ke dalam tas yang aman agar tidak keluar dan
berikan bantalan di sekelilingnya untuk mengurangi risiko saat terjatuh.
Perhatian: Hindari penggunaan bahan kemasan di sisi penutup
atas komputer. Tekanan pada penutup atas dapat merusak layar.
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bila tidak tersedia di rumah, bawa item berikut:
Adaptor AC dan kabel daya
Buku Panduan Pengguna
29
Bahasa
Indonesia
Pertimbangan khusus
Ikuti panduan ini untuk melindungi komputer selama dalam perjalanan ke dan
dari kantor:
Minimalkan efek perubahan suhu dengan selalu membawa serta
komputer Anda.
Jika Anda harus berhenti selama beberapa saat dan tidak dapat menjinjing
komputer, tinggalkan komputer di bagasi kendaraan agar terhindar dari
suhu yang sangat panas.
Perubahan suhu dan kelembaban dapat menimbulkan kondensasi. Biarkan
komputer kembali ke suhu ruang, kemudian periksa kondensasi pada layar
sebelum menghidupkan komputer. Jika perubahan suhu lebih dari 10°C
(18°F), biarkan komputer kembali ke suhu ruang secara perlahan. Jika
mungkin, tinggalkan komputer selama 30 menit di ruangan bersuhu
antara suhu luar dan suhu ruang.
Mempersiapkan rumah kantor
Jika sering bekerja menggunakan komputer di rumah, Anda dapat membeli
adaptor AC untuk penggunaan di rumah. Dengan adaptor AC kedua, Anda
terhindar dari beban bawaan tambahan dari dan ke rumah.
Jika akan menggunakan komputer di rumah untuk waktu yang cukup lama,
Anda juga dapat menambahkan keyboard eksternal, monitor, atau mouse.
Bepergian dengan membawa komputer
Bila Anda berpindah tempat dengan jarak yang lebih jauh, misalnya dari
gedung kantor ke gedung kantor klien atau perjalanan dalam kota.
Mempersiapkan komputer
Persiapkan komputer seperti ketika Anda membawanya pulang ke rumah.
Pastikan baterai komputer terisi daya. Keamanan bandara mungkin meminta
Anda menghidupkan komputer saat membawanya ke area gerbang masuk.
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bawa item di bawah ini:
Adaptor AC
Unit baterai cadangan yang terisi penuh
File driver printer tambahan jika Anda akan menggunakan printer lain
30
Bahasa
Indonesia
Pertimbangan khusus
Petunjuk tambahan tentang membawa pulang komputer, ikuti petunjuk di
bawah ini agar komputer aman selama dalam perjalanan:
Bawa selalu komputer di dalam tas jinjing.
Jika perlu, lakukan pemeriksaan komputer oleh petugas. Mesin sinar-X
keamanan bandara cukup aman, namun jangan bawa komputer melewati
detektor logam.
Hindari pemaparan floppy disk pada detektor logam genggam.
Bepergian ke luar negeri dengan membawa
komputer
Bila Anda bepergian antar negara.
Mempersiapkan komputer
Persiapkan komputer seperti ketika Anda membawanya dalam perjalanan.
Perlengkapan yang perlu dibawa serta
Bawa item di bawah ini:
Adaptor AC
Konektor daya yang sesuai dengan negara tujuan
Unit baterai cadangan yang terisi penuh
File driver printer tambahan jika Anda akan menggunakan printer lain
Bukti pembelian, untuk keperluan pemeriksaan oleh petugas bea cukai
Paspor International Travelers Warranty
Pertimbangan khusus
Ikuti petunjuk khusus ketika akan bepergian dengan membawa serta komputer.
Selain itu, tips berikut cukup bermanfaat saat melakukan perjalanan
internasional:
Bila akan mengunjungi negara lain, periksa apakah tegangan AC dan
kabel daya adaptor AC di negara tujuan memiliki spesifikasi yang
kompatibel. Jika tidak, beli kabel daya yang kompatibel dengan tegangan
AC setempat. Jangan gunakan perangkat konverter yang dijual untuk
peralatan rumah tangga untuk menghidupkan komputer.
Sebelum memasang modem, pastikan modem dan konektor yang akan
digunakan kompatibel dengan sistem telekomunikasi di negara yang akan
Anda kunjungi.
31
Bahasa
Indonesia
Mengamankan komputer
Komputer Anda merupakan investasi berharga yang perlu Anda jaga. Pelajari
petunjuk tentang melindungi dan menjaga komputer Anda.
Fitur keamanan mencakup penguncian perangkat keras dan perangkat lunak—
lubang pengaman dan sandi.
Menggunakan kunci keamanan komputer
Notebook dilengkapi slot keamanan untuk kunci keamanan yang kompatibel
dengan Kensington.
Lilitkan kabel kunci keamanan komputer ke benda sekitar yang tidak dapat
bergerak, misalnya meja atau pegangan laci yang terkunci. Masukkan kunci ke
dalam lubang, kemudian putar kunci untuk menguncinya. Beberapa model
tanpa kunci juga tersedia.
Menggunakan sandi
Sandi berfungsi melindungi komputer Anda dari akses tanpa izin. Pembuatan
sandi ini akan mengelompokkan beberapa tingkat pengamanan komputer dan
data:
Sandi Supervisor berfungsi mencegah akses tanpa izin ke utilitas BIOS.
Setelah diaktifkan, Anda harus memasukkan sandi ini untuk dapat
mengakses utilitas BIOS. Lihat "Utilitas BIOS" pada halaman 34.
Sandi Pengguna berfungsi melindungi komputer Anda dari penggunaan
tanpa izin. Gabungan penggunaan sandi ini dengan titik pemeriksaan
sandi saat boot-up dan kembali dari Hibernation akan memberikan
keamanan maksimum.
Sandi saat Boot akan melindungi komputer Anda dari penggunaan tanpa
izin. Gabungan penggunaan sandi ini dengan titik pemeriksaan sandi saat
boot-up dan kembali dari Hibernation akan memberikan keamanan
maksimum.
Penting! Jangan lupakan sandi Supervisor Anda! Jika Anda lupa
sandi, hubungi dealer atau pusat servis resmi terdekat.
32
Bahasa
Indonesia
Memasukkan sandi
Saat sandi dibuat, pesan permintaan sandi akan muncul di bagian tengah layar
tampilan.
Saat Sandi Supervisor dibuat, pesan perintah akan muncul saat Anda
menekan <F2> untuk membuka utilitas BIOS saat boot-up.
Ketik Sandi Supervisor, kemudian tekan <Enter> untuk mengakses utilitas
BIOS. Jika Anda salah memasukkan sandi, pesan peringatan akan muncul
di layar. Coba lagi, lalu tekan <Enter>.
Bila Sandi Pengguna dibuat dan parameter sandi saat boot diaktifkan,
perintah saat boot-up akan muncul di layar.
Ketik Sandi Pengguna, kemudian tekan <Enter> untuk menggunakan
komputer. Jika Anda salah memasukkan sandi, pesan peringatan akan
muncul di layar. Coba lagi, lalu tekan <Enter>.
Penting! Anda memiliki tiga kesempatan untuk memasukkan
sandi. Jika Anda gagal memasukkan sandi yang benar tiga kali
berturut-turut, sistem akan mati. Tekan terus tombol daya selama
empat detik hingga komputer mati. Setelah itu, hidupkan
kembali komputer, kemudian coba lagi.
Mengatur sandi
Anda dapat mengatur sandi menggunakan utilitas BIOS.
33
Bahasa
Indonesia
Berekspansi melalui pilihan
PC notebook ini memberikan pengalaman berkomputer secara mobile yang
lengkap kepada Anda.
Pilihan konektivitas
Melalui sejumlah port yang tersedia, Anda dapat menyambungkan perangkat
periferal ke komputer seperti jika menggunakan PC desktop. Untuk petunjuk
tentang cara menyambungkan perangkat eksternal lainnya ke komputer,
bacalah bagian berikut ini.
Fitur jaringan terpasang
Fitur jaringan terpasang tersedia untuk menghubungkan komputer ke jaringan
berbasis Ethernet.
Untuk menggunakan fitur jaringan, pasang kabel Ethernet dari port Ethernet
(RJ-45) pada chassis komputer ke konektor jaringan atau hub di jaringan Anda.
34
Bahasa
Indonesia
USB (Universal Serial Bus)
Port USB 2.0 adalah serial bus berkecepatan tinggi untuk menyambungkan
periferal USB tanpa mengambil sumber daya sistem yang lebih penting.
Utilitas BIOS
Utilitas BIOS adalah program konfigurasi perangkat keras yang dibuat pada
BIOS komputer Anda.
Komputer Anda telah dikonfigurasi dan dioptimalisasi dengan benar, sehingga
tidak perlu menjalankan utilitas ini. Namun, jika mengalami masalah
konfigurasi, Anda harus menjalankannya.
Untuk mengaktifkan utilitas BIOS, tekan <F2> selama POST; sewaktu logo PC
notebook ditampilkan.
Urutan boot
Untuk mengatur urutan boot pada utilitas BIOS, aktifkan utilitas BIOS, lalu pilih
Boot dari daftar kategori yang tersedia di bagian atas layar.
Aktifkan pemulihan setiap disk
Untuk mengaktifkan pemulihan setiap disk (pemulihan hard disk), aktifkan
utilitas BIOS, lalu pilih Main [Utama] dari kategori yang tercantum di bagian atas
layar. Cari D2D Recovery [Pemulihan D2D] di bagian bawah layar, kemudian
gunakan tombol <F5> dan <F6> untuk mengatur nilai ini ke Enabled [Aktif].
35
Bahasa
Indonesia
Sandi
Untuk membuat sandi saat boot, aktifkan utilitas BIOS, lalu pilih Security
[Keamanan] dari kategori yang tercantum di bagian atas layar. Cari Password
on boot: [Sandi saat boot:], kemudian gunakan tombol <F5> dan <F6> untuk
mengaktifkan fitur ini.
Manajemen daya
Komputer ini dilengkapi unit manajemen daya terpasang yang akan memantau
aktivitas sistem. Aktivitas sistem mengacu pada aktivitas apapun yang
melibatkan satu atau beberapa perangkat di bawah ini: keyboard, mouse, hard
disk, periferal yang tersambung ke komputer, dan memori video. Jika tidak ada
aktivitas yang terdeteksi selama jangka waktu tertentu (disebut batas waktu
tidak aktif), komputer akan menghentikan beberapa atau semua perangkat
untuk menghemat energi.
Komputer ini menerapkan skema manajemen daya yang mendukung ACPI
(advanced configuration and power interface), berfungsi untuk menghemat
daya secara maksimum sekaligus memberikan performa yang maksimum.
Windows akan menangani semua fungsi hemat daya untuk komputer Anda.
36
Bahasa
Indonesia
Mengatasi masalah
Bab ini akan menunjukkan cara menangani masalah sistem yang umum.
Baca bab ini sebelum menghubungi teknisi jika terjadi masalah. Solusi untuk
masalah yang lebih serius mengharuskan komputer dibuka. Jangan coba
membuka komputer sendiri, hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi
untuk mendapatkan bantuan.
Tips mengatasi masalah
PC notebook ini dilengkapi desain lanjutan yang berisi laporan pesan kesalahan
pada layar untuk membantu Anda mengatasi masalah.
Jika sistem melaporkan pesan kesalahan atau terjadi gejala kesalahan, lihat
“Pesan kesalahan” di bawah ini. Jika masalah tidak dapat diatasi, hubungi
dealer Anda. Lihat "Meminta servis" pada halaman 22.
Pesan kesalahan
Jika Anda menerima pesan kesalahan, perhatikan pesan, kemudian lakukan
tindakan perbaikan. Tabel berikut mencantumkan pesan kesalahan menurut
abjad beserta tindakan yang disarankan.
Pesan kesalahan Tindakan perbaikan
Baterai CMOS rusak Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Kesalahan
pemeriksaan CMOS
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Kegagalan boot disk Masukkan disk sistem (yang dapat diboot),
kemudian tekan <Enter> untuk boot ulang.
Kesalahan konfigurasi
peralatan
Tekan <F2> (sewaktu POST) untuk membuka utilitas
BIOS, lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS untuk
menjalankan boot ulang.
Kesalahan hard disk 0 Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Kesalahan hard disk 0
jenis tambahan
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Kesalahan
keseimbangan I/O
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Kesalahan keyboard
atau keyboard tidak
tersambung
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
Kesalahan antarmuka
keyboard
Hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi.
37
Bahasa
Indonesia
Jika Anda masih mengalami masalah setelah melakukan tindakan perbaikan,
hubungi dealer Anda atau pusat layanan resmi untuk mendapatkan bantuan.
Ketidaksesuaian
ukuran memori
Tekan <F2> (sewaktu POST) untuk membuka utilitas
BIOS, lalu tekan Exit dalam utilitas BIOS untuk
menjalankan boot ulang.
Pesan kesalahan Tindakan perbaikan
38
Bahasa
Indonesia
Informasi peraturan dan
keselamatan
Informasi FCC
Perangkat ini telah diuji dan dinyatakan sesuai dengan standar untuk
perangkat digital Kelas B sesuai Bab 15 peraturan FCC. Standar ini dirancang
untuk memberikan perlindungan yang memadai terhadap interferensi
berbahaya pada pemasangan di rumah. Perangkat ini menghasilkan,
menggunakan, dan dapat memancarkan energi frekuensi radio, serta dapat
menyebabkan interferensi berbahaya pada komunikasi radio, jika tidak
dipasang dan digunakan sesuai petunjuk.
Namun, tidak ada jaminan bahwa interferensi tidak akan terjadi pada
pemasangan tertentu. Jika perangkat ini terbukti menyebabkan interferensi
berbahaya terhadap penerimaan gelombang radio atau televisi, yang dapat
diketahui dengan menghidupkan dan mematikan perangkat tersebut,
pengguna disarankan untuk mencoba mengatasi interferensi dengan
melakukan satu atau beberapa tindakan sebagai berikut:
Ubah arah atau letak antena penerima.
Jauhkan jarak antara perangkat dengan antena penerima.
Pasang perangkat ke stopkontak pada sirkuit yang berbeda dengan yang
digunakan antena penerima.
Untuk bantuan, hubungi agen atau teknisi radio/televisi yang
berpengalaman.
Catatan: Kabel berpelindung
Semua sambungan ke perangkat komputer lain harus menggunakan kabel
berpelindung agar sesuai dengan peraturan FCC.
Catatan: Perangkat periferal
Gunakan hanya periferal (perangkat input/output, terminal, printer, dll.) yang
memiliki sertifikasi standar Kelas B untuk dipasang ke peralatan ini.
Pengoperasian dengan periferal tanpa sertifikasi mungkin akan menyebabkan
interferensi pada penerimaan radio dan TV.
Perhatian
Perubahan atau modifikasi yang tidak disetujui secara tertulis oleh produsen
dapat membatalkan kewenangan pengguna untuk mengoperasikan komputer
ini, sebagaimana ditetapkan oleh Federal Communications Commission.
39
Bahasa
Indonesia
Ketentuan pengoperasian
Perangkat ini sesuai dengan Bab 15 Peraturan FCC. Pengoperasian harus sesuai
dengan dua ketentuan sebagai berikut: (1) perangkat ini tidak menyebabkan
interferensi berbahaya, dan (2) perangkat ini harus menerima interferensi
apapun yang ditangkap, termasuk interferensi yang dapat menyebabkan
kesalahan pengoperasian.
Catatan: Pengguna di Kanada
Perangkat digital Kelas B ini sesuai dengan Canadian ICES-003.
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Pernyataan Kesesuaian untuk negara di Uni Eropa
Dengan ini, Acer menyatakan bahwa seri notebook PC ini telah sesuai dengan
persyaratan utama dan ketentuan lain yang terkait dalam Panduan 1999/5/EC.
Kesesuaian dengan sertifikasi peraturan di Rusia
Pernyataan piksel LCD
Unit LCD diproduksi dengan teknik manufaktur berpresisi tinggi. Meskipun
demikian, beberapa piksel terkadang hilang atau muncul sebagai titik hitam
atau merah. Kondisi ini tidak akan mempengaruhi rekaman gambar dan bukan
merupakan kesalahan fungsi.
Informasi peraturan perangkat radio
Catatan: Informasi peraturan di bawah ini hanya untuk model
yang dilengkapi LAN nirkabel dan/atau Bluetooth.
40
Bahasa
Indonesia
Umum
Untuk mencegah interferensi radio ke layanan berlisensi, perangkat ini
dimaksudkan untuk dioperasikan di dalam ruangan.
Produk ini sesuai dengan standar frekuensi radio dan keselamatan di negara
atau kawasan manapun yang telah menyetujui penggunaannya secara
nirkabel. Tergantung pada konfigurasi, produk ini boleh atau tidak boleh
dilengkapi perangkat radio nirkabel (misalnya, modul LAN nirkabel dan/atau
Bluetooth). Berikut adalah informasi untuk produk dengan perangkat tersebut.
UE (Uni Eropa)
Petunjuk R&TTE 1999/5/EC yang ditegaskan berdasarkan kesesuaian dengan
standar keselarasan sebagai berikut:
Pasal 3.1(a) Kesehatan dan Keselamatan
EN60950-1
EN62311
Pasal 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (Berlaku pada keyboard dan mouse nirkabel
non-bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
Pasal 3.2 Penggunaan Spektrum
EN300 440-2 (Berlaku pada keyboard dan mouse nirkabel
non-bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (Berlaku pada RLAN dengan kinerja tinggi 5GHz)
EN301 908-1
EN301 908-2
41
Bahasa
Indonesia
Daftar negara yang berlaku
Negara-negara anggota Uni Eropa mulai Juli 2009 adalah: Belgia, Denmark,
Jerman, Yunani, Spanyol, Perancis, Irlandia, Italia, Luksemburg, Belanda,
Austria, Portugal, Finlandia, Swedia, Estonia (Inggris), Latvia, Lithuania,
Polandia, Hongaria, Republik Ceko, Republik Slovakia, Slovenia, Siprus, Malta,
Bulgaria dan Rumania. Penggunaan diizinkan di berbagai negara Uni Eropa,
sekaligus Norwegia, Swiss, Islandia, dan Liechtenstein. Perangkat ini harus
digunakan dengan kepatuhan ketat terhadap peraturan dan batasan yang
berlaku di negara tempat perangkat digunakan. Untuk informasi lebih lanjut,
hubungi kantor di negara tempat perangkat digunakan. Lihat ec.europa.eu/
enterprise/rtte/implem.htm untuk mengetahui daftar negara terbaru.
Persyaratan FCC tentang keselamatan RF
Daya yang mengandung radiasi dari AN Mini PCI Card dan kartu Bluetooth
berada jauh di bawah standar pemaparan frekuensi radio FCC. Namun, seri PC
notebook ini harus digunakan dengan cara yang dapat meminimalkan
kemungkinan sentuhan dengan manusia selama pengoperasian normal sebagai
berikut:
1 Pengguna diminta untuk mengikuti petunjuk keselamatan RF pada
perangkat pilihan nirkabel yang terdapat dalam buku petunjuk setiap
perangkat pilihan RF.
Perhatian: Agar sesuai dengan persyaratan kesesuaian pemaparan
RF FCC, jarak pemisah minimal sebesar 20 cm (8 inci) harus dijaga
antara antena LAN Mini PCI Card nirkabel terpadu yang terpasang
pada bagian layar dengan semua orang.
Catatan: Adaptor PCI Mini nirkabel mengimplementasikan fungsi
perbedaan transmisi. Fungsi tersebut tidak memancarkan
frekuensi radio secara bersamaan dari kedua antena. Salah satu
antena akan dipilih secara otomatis atau manual (oleh pengguna)
untuk memastikan komunikasi radio yang berkualitas baik.
42
Bahasa
Indonesia
2 Pemasangan tidak tepat atau penggunaan tidak sah dapat mengakibatkan
interferensi berbahaya terhadap komunikasi radio. Kerusakan apapun pada
antena internal juga akan membatalkan sertifikasi FCC dan jaminan Anda.
Kanada — Perangkat komunikasi radio
berdaya rendah tanpa lisensi (RSS-210)
a Informasi umum
Pengoperasian harus sesuai dengan dua ketentuan sebagai berikut:
1. Perangkat ini tidak boleh menyebabkan interferensi, dan
2. Perangkat ini harus menerima interferensi apapun yang ditangkap,
termasuk interferensi yang dapat menyebabkan kesalahan
pengoperasian.
b Pengoperasian pada gelombang 2,4 GHz
Untuk mencegah interferensi radio pada layanan berlisensi,
perangkat ini ditujukan pada pengoperasian di dalam ruangan dan
pemasangan di luar ruangan harus sesuai dengan lisensi.
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
Aspire One «ÕÃÕèÊì
¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»
ËÁÒÂàÅ¢ÃØè¹: _____________________________________________
«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃì: ___________________________________________
Çѹ·Õè«×éÍ: ________________________________________________
ʶҹ·Õè«×éÍ: ______________________________________________
© 2010 ʧǹÅÔ¢ÊÔ·¸Ô
¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä»ÊÓËÃѺ Aspire One «ÕÃÕèÊì
©ºÑº´Ñé§à´ÔÁ: 12/2010
iii
¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ
㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³
¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹Ó¹ÕéÍÂèÒ§Ãͺ¤Íº à¡çºàÍ¡ÊÒùÕéà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§ã¹Í¹Ò¤µ »¯ÔºÑµÔµÒÁ¤Óàµ×͹áÅÐ
¤Óá¹Ð¹Ó·Õèà¢Õ¹äÇ麹¼ÅÔµÀѳ±ì
»Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹¼ÅÔµÀѳ±ì¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´
¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿¡è͹·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ì·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Í
ÅÐÍͧÊà»ÃÂì ãªé¼éÒËÁÒ´ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç´·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´
¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ»ÅÑê¡ä¿àÁ×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì
·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§µèÍ仹ÕéàÁ×èÍàª×èÍÁµèÍáÅСàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻ¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ:
µÔ´µÑ駾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒ¡è͹àÊÕºÊÒÂä¿à¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ AC
¶Í´»ÅÑê¡ÊÒÂä¿¡è͹¶Í´¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂÍÍ¡¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ÃкºÁÕáËÅ觨èÒ¾Åѧ§Ò¹Í×è¹ ãËé¶Í´áËÅ觨èÒ¾Åѧ§Ò¹¹Ñé¹ÍÍ¡¨Ò¡Ãкº
â´Â¡Òöʹ»ÅÑê¡ÊÒÂä¿·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡¾ÒÇàÇÍÃì«Ñ¾¾ÅÒÂ
¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§
µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒ»ÅÑê¡ä¿·Õè¤Ø³àÊÕºÊÒÂ俹Ñé¹ÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ä´é§èÒÂáÅеԴµÑé§ÍÂÙèã¡Åé¡Ñº¡Ò÷ӧҹ¢Í§
ÍØ»¡Ã³ìãËéÁÒ¡·ÕèÊØ´à·èÒ·Õèà»ç¹ä»ä´é àÁ×èͤسµéͧ¡ÒáàÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì µÃǨ´ÙÇèÒä´é¶Í´ÊÒÂä¿
ÍÍ¡¨Ò¡»ÅÑê¡ä¿áÅéÇ
¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºµÑÇà¤Ã×èͧ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ñ´Êè§ÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅç͵¡ÒÃì´·ÕèÁÕ¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§¾ÅÒʵԡµÔ´µÑé§ÍÂÙè
¡ÒÃì´µÑÇÍÂèÒ§¹Õé¨Ð»¡»éͧÊÅç͵·ÕèäÁèä´éãªé§Ò¹¨Ò¡½Øè¹, Çѵ¶ØâÅËÐËÃ×ͪÔé¹ÊèǹÍ×è¹æ
à¡çºµÑÇÍÂèÒ§¹ÕéäÇéãªéàÁ×èÍäÁèÁÕ¡ÒÃì´ÍÂÙèã¹ÊÅç͵
¤Óàµ×͹ ÊÓËÃѺ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§
à¾×èÍ»¡»éͧ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§¢Í§¤Ø³ ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´Ñ§¹Õé
à¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§ÍÂèÒ§ªéÒæ ¨¹¡ÃзÑ觤سä´éÂÔ¹àÊÕ§ªÑ´à¨¹áÅÐÃÙéÊÖ¡ÇèÒÃѺ¿Ñ§ä´éÍÂèҧʺÒÂ
ËéÒÁà¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§ËÅѧ¨Ò¡·ÕèË٢ͧ¤Ø³ä´é»ÃѺÃдѺ¡ÒÃÃѺ¿Ñ§áÅéÇ
ËéÒÁ¿Ñ§à¾Å§·ÕèÃдѺàÊÕ§ÊÙ§à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹
ËéÒÁà¾ÔèÁÃдѺàÊÕ§à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹àÊÕ§´Ñ§¨Ò¡ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ
Å´ÃдѺàÊÕ§ŧàÁ×èͤسäÁèÊÒÁÒöä´éÂÔ¹àÊÕ§¾Ù´¤Ø¢ͧ¼Ù餹Ãͺ¢éÒ§
iv
¤Óàµ×͹
ËéÒÁãªé¼ÅÔµÀѳ±ìã¡Åé¡Ñº¹éÓ
ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹Ã¶ÅÒ¡, á·è¹Â×¹, ËÃ×ÍâµêзÕèäÁèÁÑ蹤§ ËÒ¡¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡¾×é¹ ÍÒ¨·ÓãËé
à¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂÃéÒÂáçä´é
ÊÅç͵áÅЪèͧµèÒ§æÁÕà¾×èÍ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈà¾×èÍãËéá¹èã¨ã¹¡Ò÷ӧҹ·Õèàª×èͶ×Íä´é¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìáÅÐ
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¨Ò¡¡ÒÃà¡Ô´¤ÇÒÁÃé͹à¡Ô¹¡Ó˹´ ËéÒÁ»Ô´ËÃ×Í¡Õ´¢ÇÒ§ªèͧµèÒ§æ àËÅèÒ¹Õé ËéÒÁ»Ô´ªèͧµèÒ§æ
àËÅèÒ¹Õéâ´Â¡ÒÃÇÒ§º¹àµÕ§¹Í¹, â«¿Ò, ¾ÃÁ, ËÃ×;×é¹¼ÔÇÍ×è¹·Õè¤ÅéÒ¡ѹ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìà˹×Í
à¤Ã×èͧ·Ó¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍÀÒÂã¹ÇÑÊ´Ø·ÕèµÔ´µÑé§ã¹µÑÇ àÇé¹äÇéáµèÇèÒÁÕ¡ÒÃÃкÒÂÍÒ¡ÒÈ·ÕèàËÁÒÐÊÁ
ËéÒÁãÊèÇѵ¶Øã´æà¢éÒã¹¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé·Ò§ªèͧÊÅç͵à¹×èͧ¨Ò¡ÍÒ¨ÊÑÁ¼ÑʡѺ¨Ø´ËÃ×ͪÔé¹Êèǹ·ÕèÁÕ
áç´Ñ¹ä¿¿éÒ·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒ«Öè§ÊÒÁÒöÊ觼ÅãËéà¡Ô´ä¿äËÁéËÃ×Íä¿¿éÒªç͵ä´é ËéÒÁ·Ó¢Í§àËÅÇ
·Ø¡»ÃÐàÀ·Ë¡Å§º¹ËÃ×Íŧ㹼ÅÔµÀѳ±ìâ´Âà´ç´¢Ò´
à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觤ÇÒÁàÊÕÂËÒ¢ͧÊèǹ»ÃСͺÀÒÂã¹áÅÐà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÃÑèǢͧẵàµÍÃÕè
ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìº¹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèÊÑè¹
ËéÒÁãªéã¹¢³ÐàÅ蹡ÕÌÒ, ÍÍ¡¡ÓÅѧ¡ÒÂ, ËÃ×Íã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÊÑè¹ «Öè§ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´ÍغѵÔà˵Ø
·ÕèäÁè¤Ò´½Ñ¹ä´é ËÃ×Íà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒµèÍÍØ»¡Ã³ì¨Ò¹ËÁع, HDD, ä´Ãì¿Í;µÔ¤ÍÅ áÅФÇÒÁàÊÕè§
µèÍ¡ÒÃÃÐàºÔ´¢Í§áºµàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁ
¾×é¹¼ÔÇ´éÒ¹ÅèÒ§, ¾×é¹·Õèâ´ÂÃͺªèͧÃкÒÂÍÒ¡ÒÈ áÅÐÍá´»àµÍÃì AC ÁÕ¤ÇÒÁÃé͹ à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕè§
ÍÒ¡ÒúҴà¨çº ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃÊÑÁ¼ÑʡѺ¼ÔÇ˹ѧËÃ×ÍÃèÒ§¡Ò¢ͧ¤Ø³
ËÁÒÂà˵Ø: à¾×èÍÅ´¤ÇÒÁàÊÕè§㹡ÒÃà¡Ô´ÍѹµÃÒ¨ҡ¡ÒÃãªé¤ÇÒÁÃé͹ÊÙ§ËÃ×Íä¿äËÁé
ãËé·ÓµÒÁ¤Óàµ×͹µèÍ仹ÕéÍÂèÒ§à¤Ã觤ÃÑ´:
1) ËéÒÁÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìËÃ×ÍÍá´»àµÍÃì AC º¹¾×é¹¼ÔǹØèÁ æ àªè¹àµÕ§¹Í¹
2) ËéÒÁÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìËÃ×ÍÍá´»àµÍÃì AC º¹µÑ¡à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹
3) ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ캹¾×é¹¼ÔÇàÃÕº á¢ç§ àªè¹ âµêзӧҹ
4) µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒªèͧÃкÒÂÍÒ¡ÒÈäÁè¶Ù¡»Ô´¡Ñé¹äÇé
ÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³áÅÐÊèǹ»ÃСͺµèÒ§æ ÍÒ¨ÁÕªÔé¹Êèǹ¢¹Ò´àÅç¡
à¡çºÍØ»¡Ã³ìáÅЪÔé¹ÊèǹàËÅèÒ¹ÕéãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡àÅç¡
¡ÒÃãªé¡ÓÅѧ俿éÒ
¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé¤Ç÷ӧҹµÒÁ»ÃÐàÀ·¢Í§¡ÓÅѧ俿éÒ·ÕèÃкØäÇ麹©ÅÒ¡ ËÒ¡¤Ø³äÁèá¹èã¨à¡ÕèÂǡѺ
¡ÓÅѧ俿éÒ ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ·Õè¤Ø³«×éÍËÃ×ÍÊӹѡ§Ò¹ä¿¿éÒ·éͧ¶Ôè¹
ËéÒÁÇÒ§ÊÔè§ã´º¹ÊÒÂä¿ ËéÒÁÇÒ§¼ÅÔµÀѳ±ìäÇéã¹·Õè·ÕèÁÕ¼Ù餹à´Ô¹¼èÒ¹ä»ÁÒ¢éÒÁÊÒÂä¿
ËÒ¡ãªéÊÒÂä¿Êèǹ¢ÂÒÂÃèÇÁ¡Ñº¼ÅÔµÀѳ±ì µÃǨ´ÙÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·ÕèãªéÃèÇÁ¡Ñ¹
·Ñé§ËÁ´à¾×èÍäÁèãËéãªéä¿à¡Ô¹¨Ò¡ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁÊÙ§ÊØ´ µÃǨ´ÙÇèÒÍѵÃÒ¡ÃÐáÊÃÇÁÊÙ§ÊØ´¢Í§
¼ÅÔµÀѳ±ì·Ñé§ËÁ´·ÕèàÊÕºà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿äÁèà¡Ô¹¡ÇèÒÍѵÃÒ¿ÔÇÊì
ËéÒÁãªéÃÒ§»ÅÑê¡ä¿à¡Ô¹¡Ó˹´â´Â¡ÒÃàÊÕº»ÅÑê¡ÃèÇÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ìËÅÒµÑÇÁÒ¡à¡Ô¹ä»
¡ÒÃãªéä¿ÊÓËÃѺÃкº·Ñé§ËÁ´µéͧäÁèà¡Ô¹ 80% ¢Í§ÍѵÃÒǧ¨ÃÂèÍ ËÒ¡ÁÕ¡ÒõèÍÃÒ§»ÅÑê¡ä¿
¤ÇÃãªéä¿äÁèà¡Ô¹ 80% ¢Í§ÍѵÃÒÍÔ¹¾Ø·¢Í§ÃÒ§»ÅÑê¡ä¿
v
Íá´»àµÍÃì AC ¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õé¤×Í»ÅÑê¡ÊÒ´ԹẺÊÒÁËÑǵèÍ áÅÐÊÒÁÒöµèÍà¢éҡѺàµéÒÃѺ
ẺµèÍÊÒ´Թà·èÒ¹Ñé¹ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒàµéÒÃѺµèÍÍÂÙè¡ÑºÊÒ´Թ¡è͹àÊÕº»ÅÑê¡Íá´»àµÍÃì AC
ËéÒÁàÊÕº»ÅÑê¡à¢éҡѺàµéÒÃѺ·ÕèäÁèä´éµèÍÊÒ´Թ µÔ´µèͪèÒ§ä¿ÊÓËÃѺÃÒÂÅÐàÍÕ´
¤Óàµ×͹! ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´Թ¤×ͤسÅѡɳдéÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¡ÒÃãªé»ÅÑê¡ä¿·ÕèµèÍà¢éҡѺÊÒ´ԹÍÂèÒ§äÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´ä¿¿éÒªç͵
áÅÐ/ËÃ×Í¡ÒúҴà¨çºä´é
ËÁÒÂà˵Ø: ¢ÒàÊÕº¡ÅÁ·ÕèµèÍÊÒ´ԹÂѧªèÇ¡Òûéͧ¡Ñ¹ä´éÍÂèÒ§´Õ¨Ò¡àÊÕ§ú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨
à¡Ô´¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ìä¿¿éÒ·ÕèÍÂÙèã¡Åéà¤Õ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹¡ÒÃú¡Ç¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§¼ÅÔµÀѳ±ìä´é
Ãкº¹ÕéÊÒÁÒöãªé¡ÓÅѧ俿éÒä´éËÅÒ¡ËÅÒµÑé§áµè 100 ¶Ö§ 120 ËÃ×Í 220 ¶Ö§ 240 V AC
ÊÒÂä¿·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºµÑÇà¤Ã×èͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤·Õè«×éÍà¤Ã×èͧ
ÊÒÂä¿ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹ã¹»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤Í×è¹µéͧà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺ»ÃÐà·È/ÀÙÁÔÀÒ¤¹Ñé¹
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¢éÍ¡Ó˹´ÊÓËÃѺÊÒÂä¿ µÔ´µè͵ÑÇ
á·¹¢Ò·Õèä´éÃѺ͹ØÒµËÃ×ͼÙéãËéºÃÔ¡ÒÃ
¡ÒëèÍÁºÓÃا¼ÅÔµÀѳ±ì
ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁ«èÍÁ¼ÅÔµÀѳ±ì´éǵÑǤسàͧ
à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒÃà»Ô´ËÃ×Ͷʹ½Ò»Ô´ÍÒ¨à¡Ô´ÍѹµÃÒ¨ҡ¨Ø´·ÕèÁÕáç´Ñ¹ä¿¿éÒËÃ×ÍÁÕ¤ÇÒÁàÊÕè§Í×è¹æ
à¡Ô´¢Ö鹡ѺµÑǤسä´é ãËé¡ÒëèÍÁºÓÃا¼ÅÔµÀѳ±ìà»ç¹Ë¹éÒ·Õè¢Í§à¨éÒ˹éÒ·Õèá¼¹¡ãËéºÃÔ¡Ò÷ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒ
¶Í´»ÅÑê¡ä¿ÍÍ¡¨Ò¡àµéÒÃѺáÅеԴµèÍà¨éÒ˹éÒ·Õèá¼¹¡ãËéºÃÔ¡Ò÷ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒàÁ×èÍ:
ÊÒÂä¿ËÃ×ÍàµéÒàÊÕºä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒ ¢Ò´ËÃ×Íà»×èÍÂÂØèÂ
¢Í§àËÅÇˡŧ㹼ÅÔµÀѳ±ì
¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡Å§¹éÓËÃ×Íâ´¹½¹
¼ÅÔµÀѳ±ìµ¡Å§¾×é¹ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ
¼ÅÔµÀѳ±ìÁÕ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§´éÒ¹»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ «Ö觺觪ÕéÇèÒµéͧ¡ÒáÒëèÍÁºÓÃا
¼ÅÔµÀѳ±ì·Ó§Ò¹äÁ軡µÔËÅѧ¨Ò¡·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé§Ò¹
ËÁÒÂà˵Ø: »ÃѺáµè§¡ÒäǺ¤ØÁà·èÒ·ÕèÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹
à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒûÃѺáµè§¡ÒäǺ¤ØÁ·ÕèäÁèàËÁÒÐÊÁÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂáÅеéͧ¡ÒÃ
¡ÒôÙáŨҡªèҧ෤¹Ô¤·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒà¾×èÍ¡Ùé¤×¹¼ÅÔµÀѳ±ìãËé¡ÅѺÊÙèÊÀÒÇСÒ÷ӧҹ»
¡µÔ
vi
á¹Ç·Ò§ÊÓËÃѺ¡ÒÃãªéẵàµÍÃÕèÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑÂ
â¹éµºØꤹÕéãªéẵàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁäÍÍ͹ËéÒÁãªéâ¹éµºØê¤ã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·Õèª×é¹, à»Õ¡, ËÃ×Í·ÕèÁÕ¡ÒáѴ¡Ãè͹
ËéÒÁÇÒ§, ¨Ñ´à¡çº, ËÃ×Í·Ô駼ÅÔµÀѳ±ìäÇéã¡Åé¡ÑºáËÅ觤ÇÒÁÃé͹, ã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÊÙ§, ¶Ù¡áʧᴴ
â´ÂµÃ§, ã¹àµÒͺäÁâ¤ÃàÇ¿, ËÃ×͵Ùéà¡çº¢Í§·ÕèÁÕáç´Ñ¹ áÅÐËéÒÁÇÒ§äÇéã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÊÙ§à¡Ô¹¡ÇèÒ
60
°C (140°F) ¡ÒÃäÁè·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§¹ÕéÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèà¡Ô´¡ÒÃÃÑèÇ, Ãé͹, ÃÐàºÔ´, ËÃ×ÍÅØ¡äËÁé
áÅзÓãËé¤Ø³ä´éÃѺºÒ´à¨çºáÅÐ/ËÃ×ÍÍѹµÃÒÂä´é ËéÒÁ§Ñ´á§Ð, à»Ô´, ËÃ×ͶʹÊèǹ»ÃСͺ¢Í§áºµàµÍÃÕè
ËҡẵàµÍÃÕèà¡Ô´¡ÒÃÃÑèÇäËÅáÅФسÊÑÁ¼Ñʶ١Êèǹ·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇ ãËéÅéÒ§ÍÍ¡´éǹéÓà»ÅèÒãËéÊÐÍÒ´
áÅТÍÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó·Ò§¡ÒÃá¾·Âìâ´Â·Ñ¹·Õ à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅÐà»ç¹¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
äÁè¤ÇêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè·ÕèÍسËÀÙÁÔµèÓ¡ÇèÒ 0
°C (32°F) ËÃ×ÍÊÙ§¡ÇèÒ 40°C (104°F)
ẵàµÍÃÕèãËÁè·ÕèÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾àµçÁà»ÕèÂÁ¤×ÍẵàµÍÃÕè·Õèà¤Â¼èҹǧ¨Ã¡ÒêÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒÁÒáÅéÇÊͧ
¶Ö§ÊÒÁ¤ÃÑé§ áºµàµÍÃÕèÊÒÁÒöªÒÃì¨áÅФÒ»ÃШØä¿¿éÒä´éËÅÒÂÃéͤÃÑé§ áµè¨ÐàÊ×èÍÁÊÀҾ仵ÒÁ¡ÒÃãªé§Ò¹
àÁ×èÍàÇÅÒ㹡Ò÷ӧҹÊÑ鹡ÇèÒ»¡µÔ ãËé«×éÍẵàµÍÃÕèãËÁè ãªéẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧà·èÒ¹Ñé¹
áÅÐÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè´éÇÂà¤Ã×èͧªÒÃ쨷Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Õéà·èÒ¹Ñé¹
ãªéẵàµÍÃÕèãËéµÃ§µÒÁÇѵ¶Ø»ÃÐʧ¤ì㹡ÒÃãªé§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ËéÒÁãªéà¤Ã×èͧªÒÃì¨áÅÐẵàµÍÃÕè·Õèä´éÃѺ¤ÇÒÁ
àÊÕÂËÒÂâ´Âà´ç´¢Ò´ ËéÒÁÅѴǧ¨ÃẵàµÍÃÕè ¡ÒÃÅѴǧ¨ÃÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éàÁ×èÍÇѵ¶ØâÅËÐàªè¹àËÃÕÂ, ¤ÅÔ
»
ËÃ×ͻҡ¡ÒÊÑÁ¼Ñʶ١ËÑǵèÍ¢ÑéǺǡ (+) áÅТÑéÇź (-) ¢Í§áºµàµÍÃÕè
觼Åàªè¹à´ÕÂǡѺ¡ÒÃãªéᶺâÅËÐÊÑÁ¼ÑʡѺẵàµÍÃÕè) «Öè§ÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éâ´Â µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ àÁ×èͤس¹Ó
ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧãÊèŧ㹡ÃÐà»ëÒËÃ×Í¡ÃÐà»ëÒ¶×Í ¡ÒÃÅѴǧ¨ÃÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèËÃ×ÍÇѵ¶Ø·ÕèÁÒÊÑÁ¼ÑÊàÊÕÂËÒÂ
¤ÇÒÁ¨ØáÅÐÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐŴŧàÁ×èÍ·Ôé§áºµàµÍÃÕèäÇéã¹Ê¶Ò¹·Õè«Öè§ÁÕ¤ÇÒÁÃé͹ËÃ×ÍàÂç¹ àªè¹
ã¹Ã¶·Õè»Ô´Ê¹Ô·ã¹Ä´ÙÃé͹ËÃ×ÍÄ´Ù˹ÒÇ à¡çºÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè·ÕèÍسËÀÙÁÔÃÐËÇèÒ§ 15
°C áÅÐ 25°C
(59
°F áÅÐ 77°F) ÍÂÙèàÊÁÍ ÍØ»¡Ã³ì«Öè§ãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÃé͹ËÃ×ÍàÂç¹ÍÒ¨äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´éÃÐÂÐ˹Öè§
áÁéẵàµÍÃÕè¹Ñ鹨ж١ªÒÃ쨨¹àµçÁáÅéÇ¡çµÒÁ »ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§áºµàµÍÃÕèÁÕ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍسËÀÙÁ
Ôâ´Â੾ÒÐÍÂèÒ§ÂÔè§ã¹ÍسËÀÙÁÔ·ÕèµèÓ¡ÇèҨشàÂ×Í¡á¢ç§
ËéÒÁâ¹ẵàµÍÃÕèà¢éÒ㹡ͧä¿à¹×èͧ¨Ò¡áºµàµÍÃÕèÍÒ¨ÃÐàºÔ´ä´é ẵàµÍÃÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
ËÒ¡ä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒ ãËé¡Ó¨Ñ´áºµàµÍÃÕèµÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñºã¹·éͧ¶Ôè¹ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅËÒ¡ÊÒÁÒö·Óä´é
ËéÒÁ·Ôé§áºµàµÍÃÕèÃÇÁ¡Ñº¢ÂÐ㹺éÒ¹
ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂÍÒ¨äǵèÍ¡ÒÃä´éÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹¨Ò¡áºµàµÍÃÕèä´é «Ö觨ÐÊ觼šÃзºµèÍ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾
¡ÒÃà»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè
â¹éµºØꤹÕéãªéẵàµÍÃÕèÅÔà¸ÕÂÁ à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè´éÇÂẵàµÍÃÕè»ÃÐàÀ·à´ÕÂǡѹ·ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñº¼ÅÔµÀѳ±ì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃãªéẵàµÍÃÕèÍ×è¹ÍÒ¨àÊÕ觵èÍ¡ÒÃà¡Ô´ä¿äËÁéËÃ×ÍÃÐàºÔ´
¤Óàµ×͹! ẵàµÍÃÕèÍÒ¨ÃÐàºÔ´ä´éËÒ¡¶Ù¡¨Ñ´¡ÒÃÍÂèÒ§äÁè¶Ù¡µéͧ ËéÒÁ¶Í´ËÃ×Í·Ôé§
Å§ã¹¡Í§ä¿ à¡çºãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡ »¯ÔºÑµÔµÒÁ¡®¢éͺѧ¤ÑºàÁ×è͵éͧ·Ôé§áºµàµÍÃÕè
·Õèãªé§Ò¹áÅéÇ
vii
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ
¤Óàµ×͹! à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ ãËé»Ô´ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂËÃ×Íà¤Ã×èͧÃѺÊè§ÊÑ−−Ò³ÇÔ·ÂØ
àÁ×èÍãªéáÅç»·çÍ»¢Í§¤Ø³ã¹ÊÀÒÇеèÍ仹Õé ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÍÒ¨ÃÇÁÖ§ áµèäÁè¨Ó¡Ñ´¶Ö§:
lan äÃéÊÒ (WLAN), Bluetooth áÅÐ/ËÃ×Í 3G
µéͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¾ÔàÈÉ·ÕèºÑ§¤ÑºãªéÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìã¹·Ø¡¾×é¹·Õè áÅеéͧ»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³
àÁ×èͶ١ËéÒÁäÁèãËéãªé§Ò¹ËÃ×ÍàÁ×èÍ·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹµÃÒ ãªéÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹ÅѡɳСÒÃãªé§Ò¹
µÒÁ»¡µÔà·èÒ¹Ñé¹ ÍØ»¡Ã³ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØàÁ×èÍãªé§Ò¹µÒÁ»¡µÔ áÅеÑ
ǼÅÔµÀѳ±
ìáÅÐàÊÒÍÒ¡ÒȵéͧÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡µÑǤسÍÂèÒ§¹éÍ 1.5 ૹµÔàÁµÃ (5/8 ¹ÔéÇ) äÁè¤ÇÃÁÕ
Êèǹ»ÃСͺ·Õèà»ç¹âÅËÐáÅФÇÃÇÒ§ÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¹µÓá˹觷ÕèÍÂÙèà˹×ÍÃèÒ§¡Ò¢ͧ¤Ø³ à¾×èͶèÒÂâ͹ä¿Åì
¢éÍÁÙÅËÃ×Í¢éͤÇÒÁä´éàÊÃç¨ÊÁºÙóì ÍØ»¡Ã³ì¹Õéµéͧ¡ÒáÒÃàª×èÍÁµèͤسÀÒ¾´Õä»Âѧà¤Ã×Í¢èÒ 㹺ҧ¡Ã³Õ
¡ÒöèÒÂâ͹ä¿Åì¢éÍÁÙÅËÃ×Í¢éͤÇÒÁÍÒ¨ÅèÒªéÒ¨¹¡ÇèÒ¨ÐÁÕ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ µÃǨ´ÙÇèÒä´é·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺ
ÃÐÂзҧ¢éÒ§µé¹¨¹¡ÇèÒ¡ÒöèÒÂâ͹¨ÐàÊÃç¨ÊÁºÙÃ³ì ªÔé¹Êèǹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ìà»ç¹áÁèàËÅç¡ ÇÑÊ´ØâÅËÐÍÒ¨¶Ù¡
´Ù´µÔ´¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Õé áÅмÙé·Õèãªéà¤Ã×èͧªèÇ¿Ñ
§ËéÒÁ¶×ÍÍØ»¡Ã³ì¹Õéã¡Åé¡ÑºËÙ·ÕèãÊèà¤Ã×èͧªèÇ¿ѧ ËéÒÁÇÒ§à¤Ã´Ôµ¡ÒÃì´
ËÃ×ÍÁÕà´Õ¨Ѵà¡çº¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹áÁèàËÅç¡äÇéã¡Åé¡ÑºÍØ»¡Ã³ì à¹×èͧ¨Ò¡¢éÍÁÙÅ·Õè¨Ñ´à¡çºÍÒ¨¶Ù¡Åº·Ôé§ä´é
ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì
¡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ìÊè§ÊÑ−−Ò³ÇÔ·ÂØ «Öè§ÃÇÁ¶Ö§â·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂÍҨú¡Ç¹¡Ò÷ӧҹ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Ò§
¡ÒÃá¾·Âì·ÓãËé·Ó§Ò¹ä´éÍÂèÒ§äÁèÊÁºÙÃ³ì ¾ºá¾·ÂìËÃ×͵ԴµèͼÙé¼ÅÔµÍØ»¡Ã³ì
·Ò§¡ÒÃá¾·Âìà¾×è͵ÃǨÊͺÇèÒÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéÁÕ¡Òûéͧ¡Ñ¹¾Åѧ§Ò¹¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØËÃ×ÍäÁè ËÃ×Í㹡óշ
Õè¤Ø³¾º»ÑËÒ »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³àÁ×èÍÍÂÙèã¹Ê¶Ò¹¾ÂÒºÒÅËÃ×ÍàÁ×èÍÁÕ¡ÒõԴ»ÃСÒÈ¡®¢éͺѧ¤ÑºËéÒÁãªé
㹺ÃÔàdz¹Ñé¹ âç¾ÂÒºÒÅËÃ×Íʶҹ¾ÂÒºÒÅÍÒ¨ãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ì·ÕèäǵèÍ¡ÒÃÊ觤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÀÒ¹͡
à¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇ㨠¼Ùé¼ÅÔµà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨á¹Ð¹ÓãËéÁÕÃÐÂÐËèÒ§¢Ñ
é¹µèÓ 15.3 ૹµÔàÁµÃ (6 ¹ÔéÇ) ÃÐËÇèÒ§
ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂáÅÐà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨à¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ ¢éÍá¹Ð¹Ó¹ÕéÊÍ´¤Åéͧ¡Ñº¡ÒÃ
ÇÔ¨ÑÂáÅФÓá¹Ð¹Ó¨Ò¡ Wireless Technology Research ¼Ùé·Õèãªéà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇ㨤Çû¯ÔºÑµÔ´Ñ§¹Õé:
ãËéÍØ»¡Ã³ìÍÂÙèËèÒ§¨Ò¡à¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨ÁÒ¡¡ÇèÒ 15.3 ૹµÔàÁµÃ (6 ¹ÔéÇ)
ËéÒÁ¹ÓÍØ»¡Ã³ìä»ã¡Åé¡Ñºà¤Ã×èͧ¡ÃеØé¹ËÑÇã¨ËÒ¡à»Ô´ÊÇÔµªìÍÂÙèËÒ¡¤Ø³Ê§ÊÑÂÇèÒà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹
ãËé»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ìáÅÐÂéÒµÓá˹è§
à¤Ã×èͧªèÇ¿ѧ ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒ´ԨԵÍźҧ»ÃÐàÀ·ÍҨú¡Ç¹¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧªèÇ¿ѧä´é ËÒ¡à¡Ô´¡ÒÃ
ú¡Ç¹ ãËéµÔ´µèͼÙéãËéºÃÔ¡Òâͧ¤Ø³
viii
ÂÒ¹¾Ò˹Ð
ÊÑ−−Ò³¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÒ¨Ê觼ŵèÍÃкºÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìã¹ÂÒ¹¾Ò˹зÕèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×ÍËØéÁËèÍ
äÁèàËÁÒÐÊÁ àªè¹ ÃкºËÑÇ©Õ´àª×éÍà¾ÅÔ§ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, Ãкº»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅ×è¹ÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì
éͧ¡Ñ¹¡ÒÃÅçͤÅéÍ), Ãкº¤Çº¤ØÁ¤ÇÒÁàÃçÇÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì, áÅÐÃкº¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ
µÔ´µèͼÙé¼ÅÔµËÃ×͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧÂÒ¹¾Ò˹ÐËÃ×ÍÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé ¡ÒëèÍÁºÓÃاËÃ×͵ԴµÑé§ÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ
ÂÒ¹¾Ò˹еéͧ·Óâ´Âà¨éÒ˹éÒ·Õè·ÕèÁÕ¤ÇÒÁàªÕèÂǪÒà·èÒ¹Ñé¹ ¡ÒõԴµÑé§ËÃ×Í¡ÒëèÍÁºÓÃا·ÕèäÁè¶Ù¡µé
ͧÍÒ¨
à»ç¹ÍѹµÃÒÂáÅÐÍÒ¨·ÓãËé¡ÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹à»ç¹âÁ¦Ðä´é µÃǨÊͺÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂÀÒÂã¹
ÂÒ¹¾Ò˹Тͧ¤Ø³ÍÂÙèàÊÁÍÇèÒ¶Ù¡µÔ´µÑé§áÅзӧҹä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ ËéÒÁà¡çºËÃ×͹ӢͧàËÅÇ, á¡êÊ, ËÃ×Í
ÇÑÊ´Ø·ÕèÍÒ¨µÔ´ä¿äÇéã¹·Õèà´ÕÂǡѹ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì, ÍÐäËÅè, áÅÐÊèǹ»ÃСͺµèÒ§æ ÊÓËÃѺÂÒ¹¾Ò˹зÕèµÔ´µÑé§
¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀÑ â»Ã´ÃÐÅÖ¡ÇèҶاÅÁ¹ÔÃÀѹÑ鹾ͧµÑÇÍÍ¡´éÇÂáç´Ñ¹ÊÙ§ ËéÒÁÇÒ§Çѵ¶Ø «Öè§ÃÇÁ¶Ö§ÍØ»¡Ã³ìäÃéÊÒÂ
·Ñé§áºº¾¡¾ÒáÅеԴµÑé§äÇé㹺ÃÔàdzà˹×ͶاÅÁ¹ÔÃÀÑÂËÃ×Í㹺ÃÔàdz·Õè¶Ø§ÅÁ¹ÔÃÀѾͧµÑÇÍÍ¡ ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì
äÃéÊÒÂÀÒÂã¹ÂÒ¹¾Ò˹ж١µÔ´µÑé§ÍÂèÒ§äÁèàËÁÒÐÊÁ áÅжاÅÁ¹Ô
ÃÀѹÑ鹾ͧµÑÇÍÍ¡ÍÒ¨Ê觼ÅãËéä´éÃÑ
ººÒ´à¨çºÍÂèÒ§ÃéÒÂáçä´é ËéÒÁãªéÍØ»¡Ã³ìº¹à¤Ã×èͧºÔ¹·Õè¡ÓÅѧà¤Å×è͹·Õè »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¡è͹¢Öé¹â´ÂÊÒÃ
à¤Ã×èͧºÔ¹ ¡ÒÃãªéÍØ»¡Ã³ìâ·Ã¤Á¹Ò¤ÁäÃéÊÒÂã¹à¤Ã×èͧºÔ¹ÍÒ¨¡èÍãËéà¡Ô´ÍѹµÃÒµèÍ¡Ò÷ӧҹ¢Í§à¤Ã×èͧºÔ¹,
¢Ñ´¢ÇÒ§à¤Ã×Í¢èÒÂâ·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂ, áÅÐÍÒ¨¼Ô´µèÍ¡®ËÁÒÂ
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é
»Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ì¢Í§¤Ø³àÁ×èÍÍÂÙè㹺ÃÔàdz¢Í§ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´éáÅÐãË黯ԺѵԵÒÁ»éÒÂ
áÅФÓá¹Ð¹Ó·Ñé§ËÁ´ ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´éÃÇÁ¶Ö§ºÃÔàdz·Õè¤Ø³ä´éÃѺ¤Óá¹Ð¹ÓãËé´Ñº
à¤Ã×èͧ¹µì¢Í§¤Ø³ ¡Òèش»ÃСÒÂä¿ã¹ºÃÔàdzàªè¹¹Ñé¹ÍÒ¨à»ç¹ÊÒà˵آͧ¡ÒÃÃÐàºÔ´ËÃ×Íä¿äËÁéáÅÐÍÒ¨
·ÓãËéÃèÒ§¡ÒÂä´éÃѺºÒ´à¨çºËÃ×Ͷ֧µÒÂä´é »Ô´ÊÇÔµªìÍØ»¡Ã³ìàÁ×èÍÍÂÙè ³ ¨Ø´àµÔÁàª×éÍà¾ÅÔ§ àªè¹ ã¡Åé¡Ñº»ÑêÁá¡êÊ
·ÕèʶҹպÃÔ¡Òà Êѧࡵ¢éÍËéÒÁ㹡ÒÃãªéÍØ»¡Ã³ì·ÕèÊ觤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ³ ʶҹÕ, áËÅ觨Ѵà¡çº, áÅÐáËÅ觡ÃШÒÂ
àª×éÍà¾ÅÔ§, âç§Ò¹à¤ÁÕÀѳ±ì, ËÃ×Íʶҹ·Õ
è·´ÅͧÇѵ¶ØÃÐàºÔ´ â´ÂÊèǹÁÒ¡ ºÃÔàdzÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´
¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é¨ÐÁÕ¢éÍËéÒÁµÔ´äÇéÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹ áÅÐÃÇÁ¶Ö§´Ò´¿éÒàÃ×Í, ʶҹ·Õè¶èÒÂâ͹ËÃ×ͨѴà¡çºà¤ÁÕÀѳ±ì,
ÂÒ¹¾Ò˹зÕèãªéá¡êÊ»ÔâµÃàÅÕÂÁàËÅÇ (àªè¹â¾ÃྐྵËÃ×ͺÔÇà·¹), ºÃÔàdz·ÕèÁÕÊÒÃà¤ÁÕã¹ÍÒ¡ÒÈËÃ×ÍÁÕ͹ØÀÒ¤
àªè¹ àÁÅç´¢éÒÇ, ½Øè¹ÅÐÍͧ, ËÃ×ͽØè¹âÅËÐ ËéÒÁà»Ô´ÊÇÔ·ªìâ¹éµºØê¤ã¹·ÕèËéÒÁãªéâ·ÃÈѾ·ìäÃéÊÒÂËÃ×Íã¹·Õè«Öè§ÍÒ¨
à¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ËÃ×Íà»ç¹ÍѹµÃÒÂ
¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹
¤Óàµ×͹: ¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹¼èÒ¹ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é ÊÓËÃѺâ·Ã©Ø¡à©Ô¹¤Ø³¤ÇÃâ·Ã¨Ò¡â·ÃÈѾ·ì
à¤Å×è͹·Õè¢Í§¤Ø³ËÃ×ÍÃкºâ·ÃÈѾ·ìÍ×è¹æ
ix
¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴ
ËéÒÁâ¹ÍØ»¡Ã³ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊìŧ㹶ѧ¢ÂÐàÁ×è͵éͧ¡Ò÷Ôé§ à¾×èÍÅ´ÁÅÀÒÇÐ
áÅÐà¾×èÍà»ç¹¡Òû¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁã¹âÅ¡ÍÂèÒ§ÊÙ§ÊØ´ â»Ã´ÃÕä«à¤ÔÅ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ
à¡ÕèÂǡѺ¢éͺѧ¤Ñº Waste from Electrical and Electronics Equipment (WEEE)
â»Ã´áÇÐä»Âѧ www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ·
ÊÓËÃѺËÅÍ´ä¿¿éÒÀÒÂã¹â»Ãà¨ç¤àµÍÃìËÃ×ͼÅÔµÀѳ±ìÍÔàÅ礷Ã͹ԤÊì«Öè§ÍÂÙè㹨ÍáÊ´§¼ÅËÃ×ͨÍ
non-LED-backlit-LCD/CRT ËÅÍ´ä¿ÀÒÂã¹¼ÅÔµÀѳ±ìÁÕÊÒûÃÍ·áÅеéͧÃÕ
ä«à¤ÔÅËÃ×͡ӨѴµÒÁ¡®ËÁÒ·éͧ¶Ôè¹, ÃÑ°, ËÃ×ÍÊ˾ѹ¸ìÃÑ° ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´µÔ´µèÍ Electronic
Industries Alliance ·Õè www.eiae.org ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅ¡ÒáӨѴËÅÍ´ä¿ â»Ã´´Ù·Õè www.lamprecycle.org
ENERGY STAR
¼ÅÔµÀѳ±ì Acer ä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧ ENERGY STAR à¾×èÍ»ÃÐËÂÑ´à§Ô¹¢Í§
¤Ø³â´Â¡ÒÃÅ´µé¹·Ø¹áÅл¡»éͧÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁâ´ÂäÁèÊÙàÊÕ¤سÅѡɳÐËÃ×Í»ÃÐÊÔ·¸Ô
ÀÒ¾ Acer ÀÒ¤ÀÙÁÔã¨ã¹¡ÒÃÁͺ¼ÅÔµÀѳ±ì·ÕèÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ ENERGY STAR
ãËé¡ÑºÅÙ¡¤éÒ
ENERGY STAR ¤×ÍÍÐäÃ?
¼ÅÔµÀѳ±ì·Õèä´éÃѺ ENERGY STAR ¤×ͼÅÔµÀѳ±ì·Õèãªé¾Åѧ§Ò¹µèÓáÅлéͧ¡Ñ¹¡ÒûÅèÍ¡êÒ«
àÃ×͹¡ÃШ¡â´Â¡Òû¯ÔºÑµÔµÒÁá¹Ç·Ò§¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹ÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÍÂèÒ§à¤Ã觤ÃÑ´«Ö觡Ó˹´â´Âͧ
¤ì¡ÒþԷѡÉÊÔè§áÇ´ÅÍÁá˧»ÃÐà·ÈÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò (U.S. Environmental Protection Agency) Acer
Áվѹ¸¡Ô¨ã¹¡ÒÃÁͺ¼ÅÔµÀѳ±ìáÅкÃÔ¡Ò÷ÑèÇâÅ¡à¾×èͪèÇÂãËéÅÙ¡¤éÒÊÒÁÒö»ÃÐËÂÑ´à§Ô¹, ͹ØÃÑ
¡Éì¾Åѧ§Ò¹,
áÅлÃѺ»Ãا¤Ø³ÀÒ¾¢Í§ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ¢Í§àÃÒ ÂÔè§àÃÒ͹ØÃÑ¡Éì¾Åѧ§Ò¹¼èÒ¹¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹ä´éÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐ
ÊÔ·¸ÔÀÒ¾·ÕèÊÙ§¡ÇèÒä´éÁÒ¡à·èÒã´ à·èҡѺàÃÒä´éÅ´¡ÒûÅèÍ¡êÒ«àÃ×͹¡ÃШ¡áÅФÇÒÁàÊÕè§㹡ÒÃ
à¡Ô´¤ÇÒÁà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÊÀÒ¾ÍÒ¡ÒÈä´éÁÒ¡¢Öé¹à·èÒ¹Ñé¹ ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´áÇÐä»Âѧ
www.energystar.gov ËÃ×Í www.energystar.gov/powermanagement
¼ÅÔµÀѳ±ì Acer ·Õèä´éÃѺ ENERGY STAR: (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
ÊÃéÒ§¤ÇÒÁÃé͹¹éÍÂáÅÐÅ´¡ÒÃà¡Ô´ÊÀÒ¾ÍÒ¡ÒÈ·ÕèÃé͹ËÃ×Í˹ÒÇÍÂèÒ§Ãعáç
à¢éÒÊÙèâËÁ´ "»Ô´Ë¹éÒ¨Í" áÅÐ âËÁ´ "¾Ñ¡à¤Ã×èͧ" ËÅѧ¨Ò¡ 10 ¶Ö§ 30 ¹Ò·Õ¼èÒ¹ä»ËÒ¡äÁèÁÕ
¡ÒÃãªé§Ò¹
»ÅØ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ò¡âËÁ´ sleep â´Â¡Òá´¤ÕÂìºÍÃì´ËÃ×Í¢ÂѺàÁÒÊìì
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»ÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹ä´éÁÒ¡¡ÇèÒ 80% àÁ×èÍÍÂÙèã¹âËÁ´ "sleep"
ENERGY STAR ÁÕ੾ÒÐ㹺ҧÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹ áÅÐÁÕÊÑÅѡɳì¡ÒÃÃѺÃͧ ENERGY STAR ÍÂÙ躹·Õè¾Ñ¡½èÒÁ×Í
ENERGY STAR áÅÐà¤Ã×èͧËÁÒ ENERGY STAR ¤×Íà¤Ã×èͧËÁÒ¨´·ÐàºÕ¹ã¹ÊËÃÑ°ÍàÁÃÔ¡Ò
x
¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹
¼Ùéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÁÕÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒáÅлǴËÑÇËÅѧ¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ä´é ¼ÙéãªéÍÒ¨à¡Ô´ÍÒ¡ÒÃ
ºÒ´à¨çº·Ò§¡ÒÂä´éËÅѧ¨Ò¡·Ó§Ò¹Ë¹éÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹ ªÑèÇâÁ§·Ó§Ò¹·ÕèÂÒǹҹ, ·èÒ·Ò§·
ÕèäÁè¶Ù¡µéͧ, ¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèáÂè, ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà¾Õ§¾Í, »ÑËÒÊØ¢ÀÒ¾ÊèǹµÑÇ, áÅÐ
ͧ¤ì»ÃСͺÍ×è¹æ¤×ÍÊÒà˵آͧ¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒúҴà¨çº·Ò§¡ÒÂä´é
¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍÒ¨¹Óä»ÊÙèÍÒ¡ÒûǴ¢éÍÁ×Í, àÊé¹àÍç¹, ËÃ×Íâä·Õèà¡ÕèÂǡѺ¡ÒûǴàÁ×èÍÂ
¡ÅéÒÁà¹×éÍÍ×è¹æ ÍÒ¡ÒôѧµèÍ仹ÕéÍÒ¨à¡Ô´¢Ö鹡ѺÁ×Í, ¢éÍÁ×Í, ᢹ, äËÅè, ¤ÍËÃ×ÍËÅѧ:
¤ÇÒÁÃÙéÊÖ¡ªÒ
»Ç´à¨çº
ÊÑè¹
µÖ§á¹è¹
Íè͹à¾ÅÕÂ
ËÒ¡¤Ø³ÁÕÍÒ¡Òôѧ·Õè¡ÅèÒÇÁÒ ËÃ×ÍÍÒ¡ÒÃÍ×è¹æ áÅÐ/ËÃ×ͤÇÒÁà¨çº»èÇÂÍ×è¹æ·ÕèÁÕÊÒà˵ØÁÒ¨Ò¡¡ÒÃãªé
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì â»Ã´¾ºá¾·Âìâ´Â·Ñ¹·ÕáÅÐá¨é§µèÍá¼¹¡ÊØ¢ÀÒ¾áÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧºÃÔÉÑ·¢Í§¤Ø³
ÊèǹµèÍ仹ÕéÁͺ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÍÂèÒ§ÊдǡʺÒÂÁÒ¡¢Öé¹
ËÒºÃÔàdz·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒÂ
ËÒºÃÔàdz·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒÂâ´Â¡ÒûÃѺÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í, ãªé·ÕèÃͧà·éÒ, ËÃ×Í¡ÃдѺ¤ÇÒÁÊÙ§¢Í§·Õè¹Ñè§ãËé
ÍÂÙèã¹ÃдѺ·Õè¤Ø³ÃÙéÊ֡ʺÒ·ÕèÊØ´ Åͧ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹ÓµèÍ仹Õé:
àÅÔ¡¡Ò÷ӧҹ㹷èÒà´ÕÂÇà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹æ
ËÅÕ¡àÅÕ觡Òç͵ÑÇÁÒ¢éҧ˹éÒáÅÐ/ËÃ×Í仢éÒ§ËÅѧ
ÅØ¡¢Öé¹Â×¹áÅÐà´Ô¹ä»ÁÒÍÂÙèàÊÁÍà¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ã秢ͧ¡ÅéÒÁà¹×éÍ¢Ò
ËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æà¾×èͼè͹¤ÅÒ¤ÍáÅÐäËÅè¢Í§¤Ø³
ËÅÕ¡àÅÕ觤ÇÒÁµÖ§à¤ÃÕ´¢Í§¡ÅéÒÁà¹×éÍËÃ×ÍÅͧÂÑ¡äËÅè¢Í§¤Ø³
µÔ´µÑ駨ÍáÊ´§¼Å, ¤ÕÂìºÍÃì´, áÅÐàÁÒÊìÀÒ¹͡ÍÂèÒ§àËÁÒÐÊÁà¾×èÍãËéãªé§Ò¹ä´éÍÂèҧʺÒÂÁÒ¡¢Öé¹
ËÒ¡¤Ø³¨éͧÁͧ˹éҨͧ͢¤Ø³ÁÒ¡¡ÇèÒ´ÙàÍ¡ÊÒà ãËéÇÒ§¨ÍáÊ´§¼ÅäÇé·ÕèÈÙ¹Âì¡ÅÒ§¢Í§âµêзӧҹ
à¾×èÍÅ´¡ÒÃà¡Ô´ÍÒ¡ÒäÍà¤Åç´
´ÙáÅ¡ÒÃÁͧàË繢ͧ¤Ø³
ªÑèÇâÁ§¡ÒèéͧÁͧ·ÕèÂÒǹҹ, ¡ÒÃÊÇÁãÊèáÇè¹µÒËÃ×ͤ͹á·ç¤àŹÊì·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧ, áʧ¨éÒ, Ëéͧ·ÕèÁÕáʧÁÒ¡
à¡Ô¹¤ÇÒÁ¨Óà»ç¹, ˹éҨͷÕèÁͧàËç¹äÁ趹Ѵ, ˹éÒÊÑÁ¼ÑÊ¡ÒþÔÁ¾ì·ÕèàÅç¡áÅФÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅµèÓ
ÍÒ¨·ÓãËéµÒ¢Í§¤Ø³µÖ§à¤ÃÕ´ä´é ÊèǹµèÍ仹ÕéÁͺ¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÇÔ¸Õ¡ÒÃÅ´ÍÒ¡ÒÃà¾ÅÕµÒ
µÒ
¾Ñ¡ÊÒµҺèÍÂæ
ãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ä´é¾Ñ¡¨Ò¡¨ÍáÊ´§¼ÅÍÂÙèàÊÁÍáÅÐÁͧä»Âѧ¨Ø´·ÕèÍÂÙèä¡Å
¡Ð¾ÃÔºµÒºèÍÂæ à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹äÁèãËéà¡Ô´ÍÒ¡ÒõÒáËé§
xi
¨ÍáÊ´§¼Å
ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
ãËéÈÕÃÉТͧ¤Ø³ÍÂÙèÊÙ§¡ÇèҢͺ¢Í§¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËé´Ç§µÒ¢Í§¤Ø³ÁͧµèÓŧÁÒàÁ×è͵éͧ¡ÒÃÁͧÁÒÂѧÊèǹ
¡ÅÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
»ÃѺµÑ駤èÒ¤ÇÒÁÊÇèÒ§¢Í§¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ/
ËÃ×ͤèҤ͹·ÃÒʵìãËéÍÂÙèã¹ÃдѺ·ÕèʺÒµÒáÅÐÊÒÁÒöÁͧàËç¹¢éͤÇÒÁáÅСÃÒ¿Ô¡ä´éÍÂèÒ§ªÑ´à¨¹
»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¡Ô´áʧ¨éÒáÅÐáʧÊзé͹ä´éâ´Â:
ÇÒ§¨ÍáÊ´§¼Åã¹µÓá˹觴éÒ¹¢éÒ§¢Í§Ë¹éÒµèÒ§ËÃ×ÍáËÅ觡Óà¹Ô´áʧÍ×è¹
Å´áʧÀÒÂã¹Ëéͧâ´Â¡ÒÃãªé¼éÒÁèÒ¹, á¼è¹ºÑ§áʧ, ËÃ×ÍÁèÒ¹ºÑ§µÒ
ãªéáʧ俷ÕèàËÁÒÐÊÓËÃѺ¡Ò÷ӧҹËÃ×Íâ¤Áä¿
à»ÅÕè¹ÁØÁÁͧ¢Í§Ë¹éÒ¨Í
ãªéµÑÇ¡Ãͧáʧ
ãªéá¼è¹¡Ãͧáʧ˹éÒ¨Í àªè¹ á¼è¹ºÍÃì´·ÕèÇÒ§¡Ñ鹨ҡÊèǹº¹ÊØ´¢Í§¨ÍáÊ´§¼Å
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒûÃѺ¨ÍáÊ´§¼Åä»ÂѧÁØÁÁͧ·ÕèäÁèÊдǡ
ËÅÕ¡àÅÕ觡ÒèéͧÁͧáËÅ觡Óà¹Ô´áʧ·ÕèÊÇèÒ§¨éÒà»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ¹Ò¹ æ
¾Ñ²¹Ò¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹ·Õè´Õ
¡ÒþѲ¹Ò¾ÄµÔ¡ÃÃÁ㹡Ò÷ӧҹµèÍ仹Õé¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÍÂèÒ§ÊдǡʺÒÂáÅÐä´é¼ÅÅѾ
¸ì¢Í§§Ò¹ÁÒ¡¢Öé¹:
¾Ñ¡à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æºèÍÂæ
ÍÍ¡¡ÓÅѧâ´Â¡ÒÃÂ×´¡ÅéÒÁà¹×éÍ
ÊÙ´ÍÒ¡ÒȺÃÔÊØ·¸ÔìãËéºèÍ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´é
ÍÍ¡¡ÓÅѧ¡ÒÂà»ç¹»ÃШÓà¾×èÍÃÑ¡ÉÒÃèÒ§¡ÒÂãËéá¢ç§áçÍÂÙèàÊÁÍ
¤Óàµ×͹! àÃÒäÁèá¹Ð¹ÓãËéãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ캹⫿ÒËÃ×ÍàµÕ§¹Í¹ ËÒ¡äÁèÊÒÁÒö
ËÅÕ¡àÅÕè§ä´é ãËé·Ó§Ò¹à»ç¹àÇÅÒÊÑé¹æ, ËÂØ´¾Ñ¡ÍÂÙèàÊÁÍ, áÅÐÂ×´¡ÅéÒÁà¹×éÍ
ËÁÒÂà˵Ø: ´ÙÃÒÂÅÐàÍÕ´à¾ÔèÁàµÔÁã¹ "¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ"
ã¹Ë¹éÒ 38.
xii
¡è͹Í×è¹
¢Í¢Íº¤Ø³·Õè¤Ø³àÅ×Í¡â¹éµºØꡨҡ Acer à¾×èÍÃͧÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áºº¾¡¾Ò¢Í§¤Ø³
¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±ì
àÁ×èͤسãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à»ç¹¤ÃÑé§áá ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³·Ó¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹㹷ѹ·Õ «Ö觨Ð
à»é¹¡ÒêèÇÂãËé¤Ø³ä´éÃѺÊÔ·¸Ô»ÃÐ⪹ìµèÒ§æ àªè¹:
ºÃÔ¡Ò÷ÕèÃÇ´àÃçǨҡµÑÇá·¹·Õèä´éÃѺ¡Òý֡ͺÃÁ¨Ò¡àÃÒ
ÊÁҪԡ㹪ØÁª¹ Acer: ÃѺâ»ÃâÁªÑè¹µèÒ§æ áÅÐà¢éÒÃèÇÁ㹡ÒÃÊÓÃǨ¤ÇÒÁ¤Ô´àËç¹ÅÙ¡¤éÒ
¢èÒÇÅèÒÊØ´¨Ò¡ Acer
ÍÂèÒªéÒ Å§·ÐàºÕ¹áÅÐÃѺÊÔ·¸Ô»ÃÐ⪹ì·ÕèÃͤسÍÂÙè!
ÇÔ¸Õ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹
ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁµé¹à»Ô´ãªé§Ò¹â¹éµºØê¤ËÃ×Íà´Ê¡ì·çÍ»¢Í§¤Ø³ ¨ÐÁÕ˹éÒµèÒ§àªÔªÇ¹ãËé¤Ø³·Ó¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹
â»Ã´¡ÃÍ¡¢éÍÁÙÅ㹿ÔÅ´ì·Õè¨Óà»ç¹áÅФÅÔ¡¶Ñ´ä» ˹éÒµèÒ§·ÕèÊͧ¨Ð»ÃСͺ仴éÇ¿ÔÅ´ìµÑÇ
àÅ×Í¡·Õè¨ÐªèÇÂãËéàÃÒãËéºÃÔ¡Ò÷Õè´Õ¡ÇèҡѺÅÙ¡¤éÒä´é
·Ò§àÅ×Í¡Í×è¹æ
ÍÕ¡ÇÔ¸Õ¡ÒÃ˹Öè§ã¹¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±ì Acer ¢Í§¤Ø³¤×Íà¢éÒàÂÕèÂÁªÁàÇçºä«µì¢Í§àÃÒ·Õè
http://registration.acer.com àÅ×Í¡»ÃÐà·È¢Í§¤Ø³ áÅзӵÒÁ¢Ñ鹵͹µèÒ§æ
ËÅѧ¨Ò¡·ÕèàÃÒä´éÃѺ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±ì¨Ò¡¤Ø³áÅéÇ àÃÒ¨ÐÊè§ÍÕàÁÅìáÊ´§
¡ÒÃÂ×¹Âѹ¾ÃéÍÁ´éÇ¢éÍÁÙÅ·ÕèÊӤѷÕè¤Ø³¤ÇùÓä»à¡çºäÇéã¹·Õè·Õè»ÅÍ´ÀÑÂãËé¡Ñº¤Ø³
¤ÙèÁ×Í
à¾×èͪèÇÂÊ͹¡ÒÃãªéâ¹éµºØê¡ Acer àÃÒ¨Ö§ä´é¨Ñ´·Ó¤ÙèÁ×ͪش¹Õé¢Öé¹
Íѹ´Ñºáá¤×Í â»ÊàµÍÃì¡ÒõÑ駤èÒ·Õè¨ÐªèÇÂ㹡ÒÃàÃÔèÁãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÙèÁ×ͼÙéãªéÃØè¹ Aspire One »ÃСͺ仴éÇ¢éÍÁÙÅ·Õèà»ç¹»ÃÐ⪹ìÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ìµÃСÙÅ Aspire One
â´ÂÃкØÃÒ¡Ò÷ӧҹàº×éͧµé¹µèÒ§ æ àªè¹ Acer eRecovery Management ¡ÒÃãªé¤ÕÂìºÍÃì´ ÃкºàÊÕ§ ÏÅÏ
à¹×èͧ¨Ò¡à»ç¹¡ÒèѴ·Ó¤ÙèÁ×ÍẺ¤Ãͺ¤ÅØÁÃÇÁ ¤ÙèÁ×ͼÙéãªé·ÑèÇä» áÅÐ AcerSystem User Guide
ÍÒ¨Áտѧ¡ìªÑè¹ËÃ×ͤسÊÁºÑµÔµèÒ§ æ ·ÕèÁÕÍÂÙè੾ÒÐã¹¼ÅÔµÀѳ±ìºÒ§ÃØè¹à·èÒ¹Ñé¹
«Öè§ÍÒ¨äÁèÃÇÁ¶Ö§¼ÅÔµÀѳ±ì
ÃØè¹·Õè¤Ø³¨Ñ´«×éÍ
µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ÁÕ¡ÒÃá¨é§ãËé·ÃÒºà»ç¹¢éͤÇÒÁ·ÕèÃкØ੾ÒÐà¨ÒШ§ÍÂèÒ§ "ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹"
¤ÙèÁ×ÍÍÂèÒ§ÂèÍ à»ç¹¢éÍÁÙŤسÊÁºÑµÔáÅпѧ¡ìªÑè¹àº×éͧµé¹ã¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧãËÁè¢Í§¤Ø³
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¡Ãкǹ¡Ò÷Õè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ä´éÁÒ¡ÂÔ觢Öé¹ÍÂè
Ò§äùÑé¹ â»Ã´´Ù·Õè AcerSystem User Guide, «Ö觨ÐÁÕ¢éÍÁÙÅâ´ÂÅÐàÍÕ´ã¹àÃ×èͧµèÒ§æ
xiii
·Õèà¡ÕèÂǡѺÂÙ·ÔÅÔµÕé¢Í§Ãкº ¡ÒáÙé¤×¹¢éÍÁÙÅ µÑÇàÅ×͡㹡ÒõèÍ¢ÂÒ áÅÐÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ
¹Í¡¨Ò¡¹ÕéÂѧ»ÃСͺ´éÇ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃÃѺ»ÃСѹ ¢éͺѧ¤Ñº·ÑèÇä»
áÅСÒÃá¨é§àµ×͹´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ «Öè§ÁÕãËéã¹ÃٻẺ Portable Document Format
(PDF) áÅÐÁÒ¾ÃéÍÁ¡Ñºâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§µèÍ仹Õéà¾×èÍàÃÕ¡´Ù
ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > AcerSystem
ÅÔ¡·Õè AcerSystem User Guide
ËÁÒÂà˵Ø: ¡ÒôÙä¿Åì¹Õé¨Óà»ç¹µéͧãªé Adobe Reader 㹡óշÕèäÁèä´éµÔ´µÑé§
Adobe Reader äÇé㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¡ÃسҤÅÔ¡·Õè AcerSystem User Guide
¨Ò¡¹Ñé¹â»Ãá¡ÃÁµÔ´µÑé§ Adobe Reader ¨Ðà»Ô´¢Öé¹ ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Óº¹¨ÍáÊ´§¼Å
à¾×è͵ԴµÑé§ãËéàÊÃç¨ÊÁºÙóì ÊÓËÃѺ¢Ñ鹵͹ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé Adobe Reader ãËéàÃÕ¡´Ù
ä´é¨Ò¡àÁ¹Ù Help and Support (ÇÔ¸ÕãªéáÅСÒÃʹѺʹع)
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇ
àµÍÃì¢Í§¤Ø³
¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
à¾×èÍà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì à¾Õ§á¤è¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§¨Í LCD â»Ã´´Ù ÙèÁ×Í©ºÑºÂèÍ"
ÊÓËÃѺµÓá˹觢ͧ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
à¾×èͻԴà¤Ã×èͧ ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§µèÍ仹Õé:
ãªé¤ÓÊÑè§ Shutdown ¢Í§ Windows: ¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) áÅéǤÅÔ¡·Õè Shut Down (ªÑµ´Òǹì)
ãªé»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éÒÊÙèâËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´»ØèÁÎ͵¤ÕÂì Sleep <Fn> + <F4>
ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒö»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éµÒÁ»¡µÔ ãËé¡´»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì¤éÒ§äÇé
à»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹¡ÇèÒÊÕèÇÔ¹Ò·Õà¾×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡¤Ø³»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеéͧ¡ÒÃ
à»Ô´à¤Ã×èͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ ãËéÃÍÍÂèÒ§¹éÍÂÊͧÇÔ¹Ò·Õ¡è͹·Ó¡ÒÃà»Ô´à¤Ã×èͧ
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ð·Ó§Ò¹ä´éà»ç¹ÍÂèÒ§´ÕËÒ¡¤Ø³´ÙáÅà¤Ã×èͧÍÂèÒ§àÍÒã¨ãÊè
ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑÊáʧÍÒ·ÔµÂìâ´ÂµÃ§ ËéÒÁÇÒ§äÇéã¡ÅéáËÅ觤ÇÒÁÃé͹
àªè¹à¤Ã×èͧ¹Ó¤ÇÒÁÃé͹
ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÑÁ¼ÑʡѺÍسËÀÙÁÔ·ÕèµèÓ¡ÇèÒ 0ºC (32ºF) ËÃ×ÍÊÙ§¡ÇèÒ 50ºC (122ºF)
ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¡ÅéʹÒÁáÁèàËÅç¡
ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼Ñʽ¹ËÃ×ͤÇÒÁª×é¹
xiv
ËéÒÁÁÔãËé¹éÓËÃ×ͧ͢àËÅÇË´ŧº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËéÒÁÁÔãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´éÃѺ¡ÒÃÊÑè¹ÊÐà·×͹ÍÂèÒ§Ãعáç
ËéÒÁÁÔãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÇÒ§ãËéÊÑÁ¼ÑʽØè¹ËÃ×ÍÊÔè§Ê¡»Ã¡
ÍÂèÒÇÒ§Çѵ¶ØÍÂÙè´éÒ¹º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËéÒÁ¡´¨ÍÀÒ¾àÁ×èͻԴ½Ò¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÍÂèÒÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ캹¾×é¹¼ÔÇ·ÕèäÁèÊÁèÓàÊÁÍ
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC
¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC ¢Í§¤Ø³:
ËéÒÁàª×èÍÁµèÍÍá´»àµÍÃì¹Õé¡ÑºÍØ»¡Ã³ìÍ×è¹
ËéÒÁàËÂÕºÊÒÂä¿ËÃ×ÍÇÒ§Çѵ¶Ø·ÕèÁÕ¹éÓ˹ѡÁÒ¡·Ñºº¹Íá´»àµÍÃì ãËéÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ¡ÒÃÇÒ§ÊÒÂä¿
áÅÐÊÒÂÍ×è¹æ ãËéËèÒ§¨Ò¡·Ò§à´Ô¹
àÁ×èͶ×ÍÊÒÂä¿ÍÍ¡ ËéÒÁ´Ö§·ÕèÊÒÂä¿áµèãËé´Ö§·ÕèµÑÇ»Åê¡
ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Õèàª×èÍÁµèÍäÁè¤ÇÃà¡Ô¹¨Ò¡ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧÊÒÂä¿
ËÒ¡¤Ø³ãªéÊÒµèÍ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éÒÃÇÁ¢Í§ÍØ»¡Ã³ì·Ñé§ËÁ´·ÕèàÊÕºÍÂÙè¡ÑºàµéÒàÊÕº
µÔ´¼¹Ñ§à´ÕÂǡѹ äÁè¤ÇÃà¡Ô¹ÍѵÃÒ¡ÃÐáÊä¿¿éҢͧ¿ÔÇÊì
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè
¢éÍÁÙŴѧµèÍ仹Õé¤×ÍÇÔ¸Õ¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³:
¡ÒÃà»ÅÕè¹µéͧãªé੾ÒÐẵàµÍÃÕè»ÃÐàÀ·à´ÕÂǡѹà·èÒ¹Ñé¹
»Ô´¾ÒÇàÇÍÃì¡è͹¡ÒöʹËÃ×Íà»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè
ËéÒÁá¡ÐẵàµÍÃÕè à¡çºãËéËèÒ§¨Ò¡à´ç¡
ãËé·Ôé§áºµàµÍÃÕè·ÕèäÁèãªé§Ò¹áÅéǵÒÁà§×è͹䢷Õè¢éÍ¡Ó˹´ã¹·éͧ¶Ôè¹ÃкØäÇé
ãËé·Ó¡ÒÃÃÕä«à¤ÔÅËÒ¡à»ç¹ä»ä´é
¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á
àÁ×èÍ·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´Ñ§¹Õé:
Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅжʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡
2 ¶Í´Íá´»àµÍÃì AC ÍÍ¡
ªé¼éÒ¹ÔèÁ ·Õèà»Õ¡àÅ硹éÍ ËéÒÁãªéÊÒ÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´·Õèà»ç¹¢Í§àËÅÇËÃ×Íà»ç¹ÅÐÍͧ
ËÒ¡ÊÔ觴ѧµèÍ仹Õéà¡Ô´¢Öé¹:
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ쵡ËÃ×͵ÑÇà¤Ã×èͧä´éÃѺ¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·Ó§Ò¹¼Ô´»¡µÔ
â»Ã´´Ù·Õè "¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ" ã¹Ë¹éÒ 20
¢éÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂáÅФÇÒÁÊдǡʺÒÂ
㹡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§¤Ø³iii
¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂiii
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ㹡Ò÷ӧҹ vii
ÍØ»¡Ã³ì·Ò§¡ÒÃá¾·Âì vii
ÂÒ¹¾Ò˹Рviii
ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¡ÒÃÃÐàºÔ´ä´é viii
¡ÒÃâ·Ã©Ø¡à©Ô¹viii
¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒáӨѴix
¤Óá¹Ð¹ÓÊÓËÃѺÊÒûÃÍ· ix
ENERGY STAR ix
¤Óá¹Ð¹ÓáÅТéÍÁÙÅÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ x
¡è͹Í×è¹xii
¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹¼ÅÔµÀѳ±ì xii
ÇÔ¸Õ¡ÒÃŧ·ÐàºÕ¹ xii
·Ò§àÅ×Í¡Í×è¹æ xii
¤ÙèÁ×Íxii
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒàº×éͧµé¹áÅÐà¤Åç´ÅѺ㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³xiii
¡ÒÃà»Ô´áÅлԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³xiii
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³xiii
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC xiv
¡ÒôÙáÅÃÑ¡ÉÒẵàµÍÃÕè xiv
¡Ò÷ӤÇÒÁÊÐÍÒ´áÅСÒëèÍÁá«Á xiv
Acer eRecovery Management 1
¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (Í;µÔ¤ÍÅä´Ãì¿) 2
¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB) 4
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ÍÍ¿µÔ¤ÍÅ) 6
ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³6
»ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹6
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ
äÇéÅèǧ˹éÒ6
¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé 7
àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ 8
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB) 10
ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³10
»ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹11
ÊÒúÑ
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ
äÇéÅèǧ˹éÒ11
¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé 12
àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ 12
·Ñªá¾´ 15
·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (ÁÕÊͧ»ØèÁ) 15
¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 16
¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´17
»ØèÁÅçͤáÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ17
»ØèÁ Windows 18
»ØèÁ¾ÔàÈÉ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹) 19
¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍ 20
¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡Òà 22
¡è͹¤Ø³¨ÐµÔ´µèÍ22
ẵàµÍÃÕè 23
ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè 23
¡ÒÃà¾ÔèÁÍÒÂآͧẵàµÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´23
¡ÒÃãÊáÅжʹẵàµÍÃÕè 24
¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè 25
¡ÒõÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè 25
¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè 25
¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ26
¹Óâ¹éµºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³27
¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ» 27
ä»ã¹·ÕèµèÒ§æ 27
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 27
µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ28
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ 28
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 28
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³29
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ 29
¡ÒèѴµÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹ 29
à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 29
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 29
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³30
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ 30
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È 30
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 30
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³30
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ 31
»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³31
¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì 31
¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹ 31
¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹ 32
¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ 32
¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æ 33
µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµèÍ33
¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ33
Universal Serial Bus (USB) 34
BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé 34
ÅӴѺ¡ÒúÙêµ34
à»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì 34
ÃËÑʼèÒ¹ 35
à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹ 35
¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ 36
à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ 36
¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ 36
¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ38
¶éÍÂá¶Å§ FCC 38
¤Óá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¾Ô¡à«Å¢Í§¨Í LCD 39
¡ÒÃá¨é§àµ×͹à¡ÕèÂǡѺ¡®¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ 39
·ÑèÇä» 40
ÊËÀÒ¾ÂØâû (EU) 40
¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ FCC 41
á¤¹Ò´Ò — ¢éÍ¡àÇé¹ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒäÅ×è¹ÇÔ·ÂØ¡ÓÅѧ
µèÓ·ÕèÁÕãºÍ¹ØÒµ (RSS-210) 42
LCD panel ergonomic specifications 43
1
ä·Â
Acer eRecovery Management
ËÒ¡¤Ø³¾ºÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕ»ÑËÒ·ÕèäÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤èÒä´é´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒÃÍ×è¹ ¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧ
µÔ´µÑé§Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡Òà Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèâËÅ´ãËéÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ á¹èã¨ÇèҤس
ÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ä´éËÒ¡¨Óà»ç¹ ¤Ø³¤ÇÃÊÃéÒ§ÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹·Ñ¹·Õ·Õèà»ç¹ä»ä´é
ËÁÒÂà˵Ø: à¹×éÍËÒµèÍ仹ÕéäÁèäÇéãªéÊÓËÃѺ¡ÒÃÍéÒ§ÍÔ§·ÑèÇä»à·èÒ¹Ñé¹
¢éÍÁÙŨÓà¾ÒТͧ¼ÅÔµÀѳ±ì¨ÃÔ§ÍҨᵡµèÒ§ÍÍ¡ä»
Acer eRecovery Management »ÃСͺ´éÇÂÊͧ¿Ñ§¡ìªÑè¹:
ºç¤ÍѾ:
•ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ì¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹
•¨Ñ´·ÓÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹
ËÁÒÂà˵Ø: ÊÓËÃѺÃØè¹·ÕèäÁèÁÕ ODD ã¹µÑÇ ¨ÐªèÇÂáºç¤ÍѾÊÓà¹Òä»Âѧä´Ãì¿ USB ËÃ×Í ODD
ÀÒ¹͡
ÃÕ¡¤×¹¤èÒ:
•àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ駨ҡâç§Ò¹
•àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃáÅШ´¨Ó¢éÍÁÙżÙéãªé
•µÔ´µÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁè
㹺·¹Õé¨Ð¹Ó¤Ø³ä»ÂѧáµèÅТÑ鹵͹
ÇÔ¸Õãªé¤Ø³ÊÁºÑµÔ¡Òûéͧ¡Ñ¹ÃËÑʼèÒ¹¢Í§ Acer eRecovery Management ¤Ø³µéͧ¡Ó˹´ÃËÑʼèÒ¹¡è͹
à»ç¹Íѹ´Ñºáá ¡ÒáÓ˹´ÃËÑʼèÒ¹·Óä´éâ´Â¡ÒÃàÃÕ¡ãªé Acer eRecovery Management áÅФÅÔ¡ Settings
2
ä·Â
¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (Í;µÔ¤ÍÅä´Ãì¿)
¡ÒõԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ì ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¡è͹
ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Ãкǹ¡Ò÷ӧҹ ¤Ø³¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃá¹Ð¹ÓÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé§Ò¹º¹Ë¹éÒ¨Í
â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Ñé¹ÍÂèÒ§ÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ!
ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Acer eRecovery
Management
¾×èÍÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹ãËé¡Ñºà¹×éÍËÒ·Ñé§ËÁ´¢Í§ÎÒÃì´ä´Ãì¿ â´ÂÃÇÁ件֧ Windows
áÅЫͿ·ìáÇÃì¡Ñºä´ÃìàÇÍÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ ãËé¤ÅÔ¡ Create Factory Default Backup
(ÊÃéÒ§´ÔÊ¡ì¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹)
- ËÃ×Í -
à¾×èÍÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìÊÓËÃѺ¡Ùé¤×¹ãËé¡Ñº«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèµÔ
´µÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ãËé¤ÅÔ¡·Õè
Create Drivers and Applications Backup (¨Ñ´·ÓÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹)
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ: àÃÒ¢Íá¹Ð¹ÓÇèҤس¤ÇÃÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹
㹷ѹ·Õ·Õèà»ç¹ä»ä´é
3
ä·Â
¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup ¨ÐºÍ¡¤Ø³¶Ö§¨Ó¹Ç¹´ÔÊ¡ì·ÕèÇèÒ§ÍÂÙèáÅÐÊÒÁÒöãªéºÑ¹·Ö¡ä´é·Õè
¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ·Óà¾×èÍãËé¡ÒÃÊÃéÒ§´ÔÊ¡ìÊÓËÃѺ¡Ùé¤×¹¹Ñé¹àÊÃç¨ÊÔé¹Å§ µÃǨãËéá¹èã¨ÇèҤسÁÕá¼è¹à»ÅèÒµÒÁ¨Ó
¹Ç¹·Õèµéͧ¡Òáè͹·Õè¨Ð´Óà¹Ô¹¡ÒõèÍä»
ËÁÒÂà˵Ø: ¨Ó¹Ç¹ DVDs à»ÅèÒ·Õèµéͧ¡ÒÃÍҨᵡµèÒ§¡Ñ¹¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃ
·ÕèµÔ´µÑé§
Êèá¼è¹´ÔÊ¡ìà»ÅèÒà¢éÒä»ã¹ä´Ãì¿·ÕèÃкØÍÂÙèã¹ÃÒ¡Òà Backup to (ÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅä»Âѧ) áÅéǤÅÔ¡ Next
Ñ´ä») ˹éҨͨÐáÊ´§¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ
á¼è¹´ÔÊ¡ì¨Ð¶Ù¡à»Ô´ÍÍ¡ÁÒàÁ×èÍ¡ÒÃàºÔÃì¹ÊÁºÙóìáÅéÇ
ÍÒá¼è¹´ÔÊ¡ìÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿áÅзÓà¤Ã×èͧËÁÒº¹´ÔÊ¡ì´éÇ»ҡ¡Òà¤ÁÕËÁÖ¡¶ÒÇÃ
4
ä·Â
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ: à¢Õ¹©ÅÒ¡·ÕèäÁè«éӡѹŧº¹´ÔÊ¡ìáµèÅÐá¼è¹ àªè¹ ‘á¼è¹¡Ùé¤×¹ Windows á¼è¹·Õè 1
¨Ò¡ 2’ ËÃ×Í ‘á¼è¹´ÔÊ¡ì¡Ùé¤×¹á;/ä´ÃìàÇÍÃì’ µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèҤسà¡çºá¼è¹´ÔÊ¡ì
äÇéã¹·Õè»ÅÍ´ÀÑ·Õè¤Ø³ÊÒÁÒö¨Óä´é
Ò¡µéͧãªé´ÔÊ¡ìËÅÒÂá¼è¹ ãËéãÊè´ÔÊ¡ìá¼è¹ãËÁèà¢éÒä»àÁ×èÍä´éÃѺ¡ÒÃá¨é§ ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ OK
·Ó¡Òúѹ·Ö¡á¼è¹´ÔÊ¡ìµèÍ仨¹¡ÇèÒ¡Ãкǹ¡ÒèÐàÊÃç¨ÊÔé¹
¡ÒèѴ·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB)
¡ÒõԴµÑé§ãËÁèâ´Âãªé¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅŧã¹ä´Ãì¿ USB ¤Ø³µéͧ¨Ñ´·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¡è͹
ã¹ÃÐËÇèÒ§¡Ãкǹ¡Ò÷ӧҹ ¤Ø³¨Ðä´éÃѺ¡ÒÃá¹Ð¹ÓÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé§Ò¹º¹Ë¹éÒ¨Í
â»Ã´ÍèÒ¹¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Ñé¹ÍÂèÒ§ÃÐÁÑ´ÃÐÇѧ!
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ: ËÒ¡¤Ø³ãªéä´Ãì¿ USB µéͧá¹èã¨ÇèÒµéͧÁÕÍÂèÒ§¹éÍ 12 GB
áÅÐäÁèÁÕ¢éÍÁÙÅà´ÔÁÍÂÙè
ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Acer eRecovery
Management
¾×èÍÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹ãËé¡Ñºà¹×éÍËÒ·Ñé§ËÁ´¢Í§ÎÒÃì´ä´Ãì¿ â´ÂÃÇÁ件֧ Windows
áÅЫͿ·ìáÇÃì¡Ñºä´ÃìàÇÍÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹ ãËé¤ÅÔ¡ Create Factory Default Backup
(ÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹)
- ËÃ×Í -
¨Ñ´·Ó¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺ¡Ùé¤×¹ãËé¡Ñº«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹à·èÒ¹Ñé¹ ãËé¤ÅÔ¡·Õè Create
Driver and Application Backup (ÊÃéÒ§ä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ÊÓÃͧ¢é
ÍÁÙÅ)
5
ä·Â
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ: àÃÒ¢Íá¹Ð¹ÓÇèҤس¤ÇÃÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧÊÓËÃѺ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹
㹷ѹ·Õ·Õèà»ç¹ä»ä´é
¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Create Factory Default Backup (ÊÃéÒ§¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¤èÒàÃÔèÁµé¹¨Ò¡âç§Ò¹) ¨Ðà»Ô´ÍÍ¡
¡Åèͧ¹Õé¨Ðá¨é§¢¹Ò´â´Â»ÃÐÁÒ³ÊÓËÃѺä¿Åì¢éÍÁÙÅÊÓÃͧã¹ä´Ãì¿ USB
ÊÕº»ÅÑê¡ USB ã¹´ÔÊ¡ì ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Start (àÃÔèÁ) ˹éҨͨÐáÊ´§¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ
Í´»ÅÑê¡ä´Ãì¿ USB áÅзÓà¤Ã×èͧËÁÒ´éÇ»ҡ¡Òà¤ÁÕËÁÖ¡¶ÒÇÃ
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ: à¢Õ¹©ÅÒ¡·ÕèäÁè«éӡѹŧº¹¢éÍÁÙÅÊÓÃͧáµèÅЪش àªè¹ ‘¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¡Ùé¤×¹
Windows’ ËÃ×Í ‘¢éÍÁÙÅÊÓÃͧ¡Ùé¤×¹á;/ä´ÃìàÇÍÃì’ µÃǨÊͺãËéá¹èã¨ÇèҤسà¡çºä´Ãì¿ USB
äÇéã¹·Õè»ÅÍ´ÀÑ·Õè¤Ø³ÊÒÁÒö¨Óä´é
6
ä·Â
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ÍÍ¿µÔ¤ÍÅ)
ËÒ¡â·Ãà¢éÒ½èÒÂÅÙ¡¤éÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¢Í§ Acer äÁèªèǤسá¡é䢻ÑËÒ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹â»Ãá¡ÃÁ Acer
eRecovery Management «Ö觨Ðà»ç¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä»ÂѧʶҹÐà´ÔÁ ³ àÇÅÒ·Õè¤Ø³«×éÍ
áÅÐÂѧÁÕµÑÇàÅ×͡㹡Òè´¨Ó¡ÒõÑ駤èÒáÅТéÍÁÙÅÊèǹµÑÇ·Ñé§ËÁ´ÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹ã¹ÀÒÂËÅѧ
ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³
Ó¡ÒëèÍÁá«ÁàÅç¡æ ¹éÍÂæ
ËÒ¡ÁÕ«Í¿·ìáÇÃìËÃ×ÍÎÒÃì´áÇÃìà¾Õ§˹Öè§ËÃ×ÍÊͧµÑÇ·Ó§Ò¹äÁè¶Ù¡µéͧ ÍÒ¨á¡é䢻ÑËÒä´éâ´Â¡ÒÃ
µÔ´µÑ駫Ϳ·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒ«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
â»Ã´´Ù "¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧäÇéÅèǧ˹éÒ" ã¹Ë¹éÒ 6
ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éµÔ´µÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ
´ÙàÍ¡ÊÒÃÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ì¹Ñé¹æ ËÃ×ÍàÇçºä«µì¡ÒÃʹѺʹع·Ò§à·¤¹Ô¤
ÒÃÂé͹¡ÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è
͹˹éÒ¹Õé
ËÒ¡¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèäÁèÊÒÁÒöªèÇÂä´é ÍÒ¨ÊÒÁÒöá¡é»ÑËÒä´éâ´Â¡ÒÃ
¤×¹Ê¶Ò¹ÐÃкº¢Í§¤Ø³¡ÅѺä»à»ç¹Ê¶Ò¹Ð¡è͹˹éÒ¹Õé ã¹¢³Ð·ÕèÂѧ·Ó§Ò¹ä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó
â»Ã´´Ù "¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé" ã¹Ë¹éÒ 7
Õà«ç·Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
ËÒ¡äÁèÁÕÇÔ¸Õã´ÊÒÁÒöá¡é䢻ÑËÒä´éáÅФسµéͧ¡ÒÃÃÕà«ç·Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
â»Ã´´Ù "àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹" ã¹Ë¹éÒ 8
»ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧäÇéÅèǧ˹éÒ
µÒÁ¢Ñ鹵͹¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ
¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ¨Ò¡âç§Ò¹ã¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹â´ÂãªéÎÒÃì´ä´Ãì¿ËÃ×Í´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ·Õè¤Ø³ÊÃéÒ§
«Í¿·ìáÇÃìãËÁè:
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駢ͧ«Í¿·ìáÇÃì¹Ñé¹
ä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè:
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø
³
ãËé·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駷ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹
7
ä·Â
ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ:
ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Acer eRecovery
Management.
- ËÃ×Í -
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¨Ò¡´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹ä´ÃìàÇÍÃìáÅÐá;¾ÅÔपÑè¹ ãÊèá¼è¹´ÔÊ¡ìã¹´ÔÊ¡ìä´Ãì¿
¨Ò¡¹Ñé¹ä»Âѧ¢Ñ鹵͹·Õè 3 ËÅѧ¨Ò¡àÁ¹ÙËÅÑ¡¢Í§ Acer Application Recovery (¡ÒáÙé¤×¹á;¾ÅÔपÑè¹) à»Ô´¢Öé¹
ÅÔ¡·Õèá·çº Restore (àÃÕ¡¤×¹) ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Reinstall Drivers ËÃ×Í Applications (µÔ´µÑé§ä´ÃìàÇÍÃì
ËÃ×Í á;¾ÅÔपÑè¹ãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§) à¾×èÍáÊ´§àÁ¹ÙËÅÑ¡¢Í§ Acer Application Recovery
ÅÔ¡·Õè Contents (ÊÒúÑ
)à¾×èÍáÊ´§ÃÒ¡ÒëͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ì
ÅÔ¡·Õèäͤ͹ install (µÔ´µÑé§) ÊÓËÃѺÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§
¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¡ÒöÒÁ·Õè»ÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒõԴµÑé§ãËéàÊÃç¨ÊÁºÙóì
·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹¹ÕéÊÓËÃѺ·Ø¡ÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§ãËÁè
¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé
Microsoft System Restore ¨Ð ‘¶èÒÂÀÒ¾’ ¡ÒõÑ駤èÒÃкº¢Í§¤Ø³ÍÂÙèàÊÁÍáÅкѹ·Ö¡à»ç¹¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº
â´ÂÁÒ¡áÅéÇ㹡óշÕè¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ«Í¿·ìáÇÃìÊÒÁÒö·Óä´éÂÒ¡
¤Ø³ÊÒÁÒö¤×¹Ê¶Ò¹ÐÃкº¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкºà¾×èÍãËéÃкº¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ä´éÍÕ¡¤ÃÑé§
Windows ¨ÐÊÃéÒ§¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкºâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔã¹áµèÅÐÇѹ
áÅÐÃÇÁ¶Ö§·Ø¡¤ÃÑ駷Õè¤Ø³µÔ´µÑ駫Ϳ·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ì
à¤Åç´ÅѺ: ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃãªé Microsoft System Restore ¤ÅÔ¡ Start
(àÃÔèÁ) ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡Help and Support (¤ÇÒÁªèÇÂáËÅ×ÍáÅÐʹѺʹع) ¾ÔÁ¾ì windows
system restore 㹡Åèͧ¤é¹ËÒ ¤é¹ËÒÇÔ¸Õãªé ¨Ò¡¹Ñ鹡´ Enter
8
ä·Â
ÇÔ¸Õ¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº:
ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > Control Panel (ἧ¤Çº¤ØÁ) > System and Security
(ÃкºáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ) > Action Center ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Recovery (àÃÕ¡¤×¹)
ÅÔ¡·Õè Open System Restore (à»Ô´¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº) áÅФÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä»)
Å×Í¡¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº·Õè¤Ø³µéͧ¡Òà ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè Next (¶Ñ´ä») áÅФÅÔ¡ Finish (ÊÔé¹ÊØ´)
¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡Â×¹Âѹ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹
ÅÔ¡·Õè Yes (ãªè) Ãкº¢Í§¤Ø³¨Ð¶Ù¡àÃÕ¡¤×¹¤èÒâ´Âãªé¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº·Õè¤Ø³àÅ×Í¡
¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¹Ò¹ËÅÒÂ¹Ò·Õ áÅÐÍÒ¨ÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
ËÒ¡¤Ø³¾ºÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕ»ÑËÒ·ÕèäÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤èÒä´é´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒÃÍ×è¹
¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧµÔ´µÑ駷ءÍÂèÒ§ãËÁèà¾×èͤ׹ʶҹÐÃкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
¤Ø³ÊÒÁÒöµÔ´µÑé§â´ÂãªéÎÒÃì´ä´Ãì¿ËÃ×Í´ÔÊ¡ìáºç¤ÍѾ·Õè¤Ø³ÊÃéÒ§
¤Óàµ×͹: ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÃкºÍÂèÒ§ÊÁºÙóì¹Õé¨Ðà»ç¹¡ÒÃź·Ø¡ÍÂèÒ§
º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³ ¨Ò¡¹Ñ鹨֧µÔ´µÑé§ Windows «Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì
·Ñé§ËÁ´·Õèà¤Âä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ËÒ¡¤Ø³ÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ä¿Åì·ÕèÊӤѺ¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é ãËéÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅäÇé
ËÒ¡¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´é â»Ã´´Ù "¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÀÒÂã¹ Windows" ã¹Ë¹éÒ 8
ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´é áµèÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³Âѧ¤§·Ó§Ò¹ä´é â»Ã´´Ù
"¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÎÒÃì´ä´Ãì¿ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ" ã¹Ë¹éÒ 9
ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´éáÅÐÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é¶Ù¡¿ÍÃìáÁµàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ
ËÃ×ͤØ
³ä´éµÔ´µÑé§ÎÒÃì´ä´Ãì¿Í×è¹·´á·¹áÅéÇ â»Ã´´Ù "¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³"
ã¹Ë¹éÒ 9
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÀÒÂã¹ Windows
ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§:
¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Acer eRecovery Management.
¤ÅÔ¡·Õèá·çº Restore (àÃÕ¡¤×¹) áÅФÅÔ¡ Restore Operating System to Factory Defaults
(àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ駨ҡâç§Ò¹)
¤ÅÔ¡·Õè Yes (ãªè)áÅФÅÔ¡ Start (àÃÔèÁ)
¡Åèͧ¢éͤÇÒÁ¨ÐáÊ´§¢éÍÁÙÅà¡ÕèÂǡѺÎÒÃì´ä´Ãì¿·ÕèÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òèж١àÃÕ¡¤×¹¤èÒ
9
ä·Â
¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
¤ÅÔ¡·Õè OK (µ¡Å§) ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´Â¡ÒÃÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¨Ò¡¹Ñ鹨зÓÊÓà¹Òä¿Åìä»ÂѧÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ ¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒÃÐÂÐ˹Öè§ áµè˹éÒ¨Í Acer
eRecovery Management ¨ÐáÊ´§¤ÇÒÁ¤×ºË¹éÒãËé¤Ø³àËç¹
àÁ×èÍ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÃкºàÊÃç¨ÊÔé¹ ¡Åèͧ¢éͤÇÒÁ¨Ðá¨é§àµ×͹ãËé¤Ø³ÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÅÔ¡·Õè OK (µ¡Å§) à¾×èÍÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãËé·ÓµÒÁ¡ÒÃá¨é§º¹Ë¹éÒ¨ÍÊÓËÃѺ¡ÒõÑ駤èÒÃкºà»ç¹¤ÃÑé§áá
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÎÒÃì´ä´Ãì¿ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ
ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§:
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ áÅéÇ¡´»ØèÁ <Alt> + <F10> ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁ·Ó§Ò¹à¾×èÍà»Ô´ Acer Recovery
Management
ÅÔ¡·Õè àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ駨ҡâç§Ò¹
¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
ÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³¨Ð¡ÅѺä»à»ç¹Ê¶Ò¹Ð·Õèä´éÃѺ¡ÒõÑ駤èÒÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¹Ò¹ËÅÒ¹ҷÕ
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³
ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§:
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ãÊè´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹Ãкºá¼è¹ááã¹Í;µÔ¤ÍÅ´ÔÊ¡ìä´Ãì¿
áÅÐÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
ËÒ¡ÂѧäÁèà»Ô´ãªé§Ò¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöà»Ô´ãªé§Ò¹ä´éã¹ F12 Boot Menu (àÁ¹ÙºÙêµ F12):
¡´ <F2> àÁ×èͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³àÃÔèÁ·Ó§Ò¹
ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Main (àÁ¹ÙËÅÑ¡)
10
ä·Â
¡´ÅÙ¡ÈÃŧ¨¹¡ÃзÑè§ F12 Boot Menu ¶Ù¡àÅ×Í¡ ¡´ <F5 > à¾×èÍà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ¹Õéä»à»ç¹ Enabled
(à»Ô´ãªé§Ò¹)
ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Exit (ÍÍ¡)
àÅ×Í¡ Save Changes and Exit ѹ·Ö¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§áÅÐÍÍ¡) áÅéÇ¡´ Enter ¡´ OK (µ¡Å§)
à¾×èÍÂ×¹Âѹ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐÃÕʵÒÃì·
ÐËÇèÒ§¡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ ãËé¡´ <F12> à¾×èÍà»Ô´àÁ¹Ù¡ÒúÙêµ
àÁ¹Ù¡ÒúÙ굤×ÍàÁ¹Ù¤Ø³ÊÒÁÒöàÅ×Í¡ÍØ»¡Ã³ì㹡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ àªè¹ ÎÒÃì´ä´Ãì¿ËÃ×Í´ÔÊ¡ìÍ;µÔ¤ÍÅ
ªé»ØèÁÅÙ¡ÈÃà¾×èÍàÅ×Í¡á¶Ç¢Í§ CDROM/DVD (á¶Ç¹ÕéÍÒ¨àÃÔèÁµé¹´éÇ IDE 1...’) áÅéÇ¡´ <Enter>
Windows ¨ÐµÔ´µÑ駨ҡ´ÔÊ¡ìàÃÕ¡¤×¹·Õè¤Ø³ãÊè
Êè
á¼è¹ºÙêµ·ÕèÊͧàÁ×èÍÁÕ¡ÒöÒÁ ¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹·ÕèáÊ´§º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍãËé¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒàÊÃç¨ÊÔé¹
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº (ä´Ãì¿ USB)
ËÒ¡â·Ãà¢éÒ½èÒÂÅÙ¡¤éÒÊÑÁ¾Ñ¹¸ì¢Í§ Acer äÁèªèǤسá¡é䢻ÑËÒ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡ãªé§Ò¹â»Ãá¡ÃÁ Acer
eRecovery Management «Ö觨Ðà»ç¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкºä»ÂѧʶҹÐà´ÔÁ ³ àÇÅÒ·Õè¤Ø³«×éÍ
áÅÐÂѧÁÕµÑÇàÅ×͡㹡Òè´¨Ó¡ÒõÑ駤èÒáÅТéÍÁÙÅÊèǹµÑÇ·Ñé§ËÁ´ÊÓËÃѺ¡ÒáÙé¤×¹ã¹ÀÒÂËÅѧ
ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒÃкº¢Í§¤Ø³
Ó¡ÒëèÍÁá«ÁàÅç¡æ ¹éÍÂæ
ËÒ¡ÁÕ«Í¿·ìáÇÃìËÃ×ÍÎÒÃì´áÇÃìà¾Õ§˹Öè§ËÃ×ÍÊͧµÑÇ·Ó§Ò¹äÁè¶Ù¡µéͧ ÍÒ¨á¡é䢻ÑËÒä´éâ´Â¡ÒÃ
µÔ´µÑ駫Ϳ·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹¤èÒ«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
â»Ã´´Ù "¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧäÇéÅèǧ˹éÒ" ã¹Ë¹éÒ 11
ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éµÔ´µÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ
´ÙàÍ¡ÊÒÃÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ì¹Ñé¹æ ËÃ×ÍàÇçºä«µì¡ÒÃʹѺʹع·Ò§à·¤¹Ô¤
ÒÃÂé͹¡ÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è
͹˹éÒ¹Õé
ËÒ¡¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃìãËÁèäÁèÊÒÁÒöªèÇÂä´é ÍÒ¨ÊÒÁÒöá¡é»ÑËÒä´éâ´Â¡ÒÃ
¤×¹Ê¶Ò¹ÐÃкº¢Í§¤Ø³¡ÅѺä»à»ç¹Ê¶Ò¹Ð¡è͹˹éÒ¹Õé ã¹¢³Ð·ÕèÂѧ·Ó§Ò¹ä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Ó
â»Ã´´Ù "¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé" ã¹Ë¹éÒ 12
Õà«ç·Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
ËÒ¡äÁèÁÕÇÔ¸Õã´ÊÒÁÒöá¡é䢻ÑËÒä´éáÅФسµéͧ¡ÒÃÃÕà«ç·Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
â»Ã´´Ù "àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹" ã¹Ë¹éÒ 12
11
ä·Â
»ÃÐàÀ·¡ÒáÙé¤×¹
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧäÇéÅèǧ˹éÒ
µÒÁ¢Ñ鹵͹¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ
¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒõԴµÑ駫Ϳ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§ÁҡѺà¤Ã×èͧ¨Ò¡âç§Ò¹ã¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§ ¤Ø³ÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹â´ÂãªéÎÒÃì´ä´Ãì¿ËÃ×Í¡ÒÃÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅ·Õè¤Ø³ÊÃéÒ§¢Öé¹
«Í¿·ìáÇÃìãËÁè:
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧ·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駢ͧ«Í¿·ìáÇÃì¹Ñé¹
ä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ìãËÁè:
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ä´ÃìàÇÍÃì·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãË
é·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó㹡ÒõԴµÑ駷ÕèÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¹Ñé¹
ÇÔ¸ÕàÃÕ¡¤×¹«Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒ:
ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Acer eRecovery
Management.
- ËÃ×Í -
ËÒ¡¤Ø³àÃÕ¡¤×¹¨Ò¡ä´ÃìàÇÍÃì¢Í§¤Ø³áÅÐá;¾ÅÔपÑè¹¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹ ãËéãÊèä´Ãì¿ USB ŧ㹠¾ÍÃìµ
USB à»Ô´ä´Ãì¿ USB ã¹ Windows Explorer áÅдѺàºÔéŤÅÔ¡·Õè Recovery (¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹)
ÅÔ¡·Õè Reinstall Drivers ËÃ×Í Application (µÔ´µÑé§ä´ÃìàÇÍÃìËÃ×Íá;¾ÅÔपÑè¹ãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§) ¨Ò¡ÍØ»¡Ã³ì
USB
ÅÔ¡·Õè Contents (ÊÒúÑ)à¾×èÍáÊ´§ÃÒ¡ÒëͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì
ÍØ»¡Ã³ì
ÅÔ¡·Õèäͤ͹ install (µÔ´µÑé§) ÊÓËÃѺÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§
¨Ò¡¹Ñé¹·ÓµÒÁ¡ÒöÒÁ·Õè»ÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒõԴµÑé§ãËéàÊÃç¨ÊÁºÙóì
·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹¹ÕéÊÓËÃѺ·Ø¡ÃÒ¡Ò÷Õè¤Ø³µéͧ¡ÒõԴµÑé§ãËÁè
12
ä·Â
¡ÒáÅѺä»ÂѧʶҹÐÃкº¡è͹˹éÒ¹Õé
Microsoft System Restore ¨Ð ‘¶èÒÂÀÒ¾’ ¡ÒõÑ駤èÒÃкº¢Í§¤Ø³ÍÂÙèàÊÁÍáÅкѹ·Ö¡à»ç¹¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº
â´ÂÁÒ¡áÅéÇ㹡óշÕè¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ«Í¿·ìáÇÃìÊÒÁÒö·Óä´éÂÒ¡
¤Ø³ÊÒÁÒö¤×¹Ê¶Ò¹ÐÃкº¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкºà¾×èÍãËéÃкº¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ä´éÍÕ¡¤ÃÑé§
Windows ¨ÐÊÃéÒ§¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкºâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔã¹áµèÅÐÇѹ
áÅÐÃÇÁ¶Ö§·Ø¡¤ÃÑ駷Õè¤Ø³µÔ´µÑ駫Ϳ·ìáÇÃìËÃ×Íä´ÃìàÇÍÃìÍØ»¡Ã³ì
à¤Åç´ÅѺ: ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁà¡ÕèÂǡѺ¡ÒÃãªé Microsoft System Restore ¤ÅÔ¡ Start
(àÃÔèÁ) ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡Help and Support (¤ÇÒÁªèÇÂáËÅ×ÍáÅÐʹѺʹع) ¾ÔÁ¾ì windows
system restore 㹡Åèͧ¤é¹ËÒ ¤é¹ËÒÇÔ¸Õãªé ¨Ò¡¹Ñ鹡´ Enter
ÇÔ¸Õ¡ÅѺä»Âѧ¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº:
ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > Control Panel (ἧ¤Çº¤ØÁ) > System and Security
(ÃкºáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ) > Action Center ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Recovery (àÃÕ¡¤×¹)
ÅÔ¡·Õè Open System Restore (à»Ô´¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº) áÅФÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä»)
Å×Í¡¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº·Õè¤Ø³µéͧ¡Òà ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡·Õè Next (¶Ñ´ä») áÅФÅÔ¡ Finish(ÊÔé¹ÊØ´)
¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡Â×¹Âѹ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹
ÅÔ¡·Õè Yes (ãª
è) Ãкº¢Í§¤Ø³¨Ð¶Ù¡àÃÕ¡¤×¹¤èÒâ´Âãªé¨Ø´àÃÕ¡¤×¹Ãкº·Õè¤Ø³àÅ×Í¡
¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¹Ò¹ËÅÒÂ¹Ò·Õ áÅÐÍÒ¨ÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
àÃÕ¡¤×¹Ãкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
ËÒ¡¤Ø³¾ºÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÁÕ»ÑËÒ·ÕèäÁèÊÒÁÒöàÃÕ¡¤×¹¤èÒä´é´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒÃÍ×è¹
¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧµÔ´µÑ駷ءÍÂèÒ§ãËÁèà¾×èͤ׹ʶҹÐÃкº¢Í§¤Ø³ãËéà»ç¹Ê¶Ò¹Ð·ÕèµÑé§ÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
¤Ø³ÊÒÁÒöµÔ´µÑé§â´ÂãªéÎÒÃì´ä´Ãì¿ËÃ×Í¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¤Ø³ÊÃéÒ§
¤Óàµ×͹: ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÃкºÍÂèÒ§ÊÁºÙóì¹Õé¨Ðà»ç¹¡ÒÃź·Ø¡ÍÂèÒ§
º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³ ¨Ò¡¹Ñ鹨֧µÔ´µÑé§ Windows «Í¿·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì
·Ñé§ËÁ´·Õèà¤Âä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒº¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ËÒ¡¤Ø³ÊÒÁÒöà¢éÒ¶Ö§ä¿Åì·ÕèÊӤѺ¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é ãËéÊÓÃͧ¢éÍÁÙÅäÇé
ËÒ¡¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´é â»Ã´´Ù "¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÀÒÂã¹ Windows" ã¹Ë¹éÒ 13
ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´é áµèÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³Âѧ¤§·Ó§Ò¹ä´é â»Ã´´Ù
"¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÎÒÃì´ä´Ãì¿ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ" ã¹Ë¹éÒ 13
13
ä·Â
ËÒ¡¤Ø³äÁèÊÒÁÒöãªé§Ò¹ Windows ä´éáÅÐÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ä´é¶Ù¡¿ÍÃìáÁµàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ
ËÃ×ͤسä´éµÔ´µÑé§ÎÒÃì´ä´Ãì¿Í×è¹·´á·¹áÅéÇ â»Ã´´Ù
"¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³" ã¹Ë¹éÒ 14
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÀÒÂã¹ Windows
ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§:
¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) > All Programs (â»Ãá¡ÃÁ·Ñé§ËÁ´) > Acer ¨Ò¡¹Ñ鹤ÅÔ¡ Acer eRecovery Management.
¤ÅÔ¡·Õèá·çº Restore áÅФÅÔ¡ Restore Operating System to Factory Defaults
(àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ駤èÒ¨Ò¡âç§Ò¹) à¾×èÍà»Ô´¡Åèͧä´ÍÐÅçÍ¡ Confirm Restoration
×¹Âѹ¡ÒáÙé¤×¹)
¤ÅÔ¡·Õè Yes (ãªè)áÅФÅÔ¡ Start (àÃÔèÁ)
¡Åèͧ¢éͤÇÒÁ¨ÐáÊ´§¢éÍÁÙÅà¡ÕèÂǡѺÎÒÃì´ä´Ãì¿·ÕèÃкº»¯ÔºÑµÔ¡Òèж١àÃÕ¡¤×¹¤èÒ
¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
¤ÅÔ¡·Õè OK (µ¡Å§) ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨ÐàÃÔèÁµé¹â´Â¡ÒÃÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¨Ò¡¹Ñ鹨зÓÊÓà¹Òä¿Åìä»ÂѧÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³ ¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒÃÐÂÐ˹Öè§ áµè˹éÒ¨Í Acer
eRecovery Management ¨ÐáÊ´§¤ÇÒÁ¤×ºË¹éÒãËé¤Ø³àËç¹
àÁ×èÍ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÃкºàÊÃç¨ÊÔé¹ ¡Åèͧ¢éͤÇÒÁ¨Ðá¨é§àµ×͹ãËé¤Ø³ÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÅÔ¡·Õè OK (µ¡Å§) à¾×èÍÃÕʵÒÃì·¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ãËé·ÓµÒÁ¡ÒÃá¨é§º¹Ë¹éÒ¨ÍÊÓËÃѺ¡ÒõÑ駤èÒÃкºà»ç¹¤ÃÑé§áá
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡ÎÒÃì´ä´Ãì¿ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ
ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§:
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ áÅéÇ¡´»ØèÁ <Alt> + <F10> ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃàÃÔèÁ·Ó§Ò¹à¾×èÍà»Ô´ Acer Recovery
Management
ÅÔ¡·Õè àÃÕ¡¤×¹Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃãËéà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑ駨ҡâç§Ò¹
¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
ÅÔ¡ Next (¶Ñ´ä») ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³¨Ð¡ÅѺä»à»ç¹Ê¶Ò¹Ð·Õèä´éÃѺ¡ÒõÑ駤èÒÁÒ¨Ò¡âç§Ò¹
¡Ãкǹ¡ÒùÕéÍÒ¨ãªéàÇÅÒ¹Ò¹ËÅÒ¹ҷÕ
14
ä·Â
¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº¨Ò¡¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹¢Í§¤Ø³
ÇÔ¸ÕµÔ´µÑé§ Windows áÅЫͿ·ìáÇÃìáÅÐä´ÃìàÇÍÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇéÅèǧ˹éÒãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§:
ÊÕº»ÅÑê¡ä´Ãì¿ USB áÅÐà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Óàµ×͹: ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒõèÍ仨Ðà»ç¹¡ÒÃźä¿Åì·Ñé§ËÁ´º¹ÎÒÃì´ä´Ã쿢ͧ¤Ø³
ËÒ¡ÂѧäÁèà»Ô´ãªé§Ò¹ ¤Ø³ÊÒÁÒöà»Ô´ãªé§Ò¹ä´éã¹ F12 Boot Menu (àÁ¹ÙºÙêµ F12):
¡´ <F2> àÁ×èͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³àÃÔèÁ·Ó§Ò¹
ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Main (àÁ¹ÙËÅÑ¡)
¡´ÅÙ¡ÈÃŧ¨¹¡ÃзÑè§ F12 Boot Menu ¶Ù¡àÅ×Í¡ ¡´ <F5 >à¾×èÍà»ÅÕ蹡ÒõÑ駤èÒ¹Õéä»à»ç¹ Enabled
(à»Ô´ãªé§Ò¹)
ãªé»ØèÁÅÙ¡ÈëéÒÂËÃ×Í¢ÇÒà¾×èÍàÅ×Í¡àÁ¹Ù Exit (ÍÍ¡)
àÅ×Í¡ Save Changes and Exit ѹ·Ö¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§áÅÐÍÍ¡) áÅéÇ¡´ Enter ¡´ OK (µ¡Å§)
à¾×èÍÂ×¹Âѹ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐÃÕʵÒÃì·
ÐËÇèÒ§¡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ ãËé¡´ <F12> à¾×èÍà»Ô´àÁ¹Ù¡ÒúÙêµ
àÁ¹Ù¡ÒúÙ
굤×ÍàÁ¹Ù·ÕèªèǤسàÅ×Í¡ÍØ»¡Ã³ì㹡ÒÃʵÒÃì·à¤Ã×èͧ àªè¹ á¿Åªä´Ãì¿
ªé»ØèÁÅÙ¡ÈÃà¾×èÍàÅ×Í¡ªèͧÊÑ−−Ò³ USB HDD ¨Ò¡¹Ñ鹡´ <Enter> Windows
µÔ´µÑ駨ҡ¢éÍÁÙÅÊÓÃͧàÃÕ¡¤×¹ã¹ä´Ãì¿ USB
ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍÊÔé¹ÊØ´¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¢éÍÁÙÅ
15
ä·Â
·Ñªá¾´
·Ñªá¾´·ÕèÁÕã¹µÑÇà»ç¹à¤Ã×èͧÁ×ÍÊÓËÃѺ¡ÒêÕé·Õè¨Ñº¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵèÒ§æ º¹¾×é¹¼ÔǢͧµÑǷѪᾴ «Öè§ËÁÒ¶֧
à¤ÍÃìà«ÍÃì¨ÐµÍºÊ¹Í§¤ÇÒÁà¤Å×è͹äËǵÒÁ¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹¾×é¹¼ÔǢͧ·Ñªá¾´ µÓá˹觡Ö觡ÅÒ§º¹·Õè¾Ñ¡Á×Í
ªèÇÂãËé¤ÇÒÁÊдǡʺÒÂ㹡ÒÃãªé§Ò¹ÊÙ§ÊØ´
·Ñªá¾´¾×é¹°Ò¹ (ÁÕÊͧ»ØèÁ)
ÃÒ¡ÒôѧµèÍ仹ÕéáÊ´§ÇÔ¸Õ¡ÒÃãªé·Ñªá¾´¾ÃéÍÁ´éÇ»ØèÁÊͧ»ØèÁ
àÅ×è͹¹ÔéǢͧ¤Ø³ä»º¹·Ñªá¾´à¾×èÍàÅ×è͹à¤ÍÃìà«ÍÃì
¡´»ØèÁ«éÒÂáÅТÇÒ·ÕèÍÂÙè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§·Ñªá¾´à¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÅ×Í¡áÅÐàÃÕ¡ãªé§Ò¹¿Ñ§¡ìªÑè¹
»ØèÁÊͧ»ØèÁ¹Õé¤ÅéÒ¤ÅÖ§¡Ñº»ØèÁ«éÒÂáÅлØèÁ¢ÇÒº¹àÁÒÊì ¡ÒÃáµÐº¹·Ñªá¾´à»ç¹¡Ò÷ӧҹàªè¹à´ÕÂǡѺ
¡ÒäÅÔ¡«éÒº¹àÁÒÊì
ËÁÒÂà˵Ø: ÀÒ¾áÊ´§¡ÒÃÊÒ¸Ôµà¾×èÍÍéÒ§ÍÔ§à·èÒ¹Ñé¹
¡ÒûÃѺµÑ駤èÒ¾Õ«Õä´éÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧáÁè¹ÂÓ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃØè¹·Õè«×éÍ
¿Ñ§¡ìªÑè¹ »ØèÁ«éÒ (2) »ØèÁ¢ÇÒ (3) ·Ñªá¾´ËÅÑ¡ (1)
àÃÕ¡ãªé§Ò¹ ¤ÅÔ¡ÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇÊͧ¤ÃÑé§áµÐÊͧ¤ÃÑé§ (´éǤÇÒÁàÃçÇÃдѺ
à´ÕÂǡѹ¡Ñº¡ÒôѺàºÔéŤÅÔ¡»ØèÁàÁÒÊì)
àÅ×Í¡ ¤Åԡ˹Ö觤ÃÑé§áµÐ˹Ö觤ÃÑé§
ÅÒ¡ ¤ÅÔ¡¤éÒ§ áÅéÇãªé¹ÔéǺ
¹·Ñªá¾´à¾×èÍÅÒ¡à¤ÍÃìà«ÍÃì
áµÐÊͧ¤ÃÑé§ (´éǤÇÒÁàÃçÇÃдѺ
à´ÕÂǡѹ¡Ñº¡ÒôѺàºÔéŤÅÔ¡»ØèÁàÁÒÊì);
ÇÒ§¹ÔéǢͧ¤Ø³º¹·Ñªá¾´áÅéÇÅÒ¡à¤ÍÃì
à«ÍÃì´éÇ¡ÒÃáµÐ¤ÃÑ駷ÕèÊͧ
¡ÒÃàÃÕ¡ãªéàÁ¹ÙºÃÔº· ¤Åԡ˹Ö觤ÃÑé§
1
2
3
16
ä·Â
ËÁÒÂà˵Ø: àÁ×èÍãªé§Ò¹·Ñªá¾´ ãËéÃÑ¡ÉÒ — áÅйÔéǢͧ¤Ø³ — ãËéáËé§áÅÐÊÐÍÒ´
·Ñªá¾´¹ÕéÁÕ¤ÇÒÁäǵèÍ¡ÒÃà¤Å×è͹äËǢͧ¹ÔéÇ; ´Ñ§¹Ñ鹡ÒÃÊÑÁ¼ÑÊà¾Õ§àºÒæ
¨ÐãËé¡Òõͺʹͧ·Õè´Õ¡ÇèÒ ¡ÒÃáµÐ·Õè¤è͹¢éÒ§Ãعáç¨ÐäÁèªèÇÂà¾ÔèÁ¡Òõͺʹͧ
¢Í§·Ñªá¾´
ËÁÒÂà˵Ø: â´Â¤èÒàÃÔèÁµé¹ ¡ÒÃàÅ×è͹˹éÒ¨Íã¹á¹ÇµÑé§áÅÐá¹Ç¹Í¹¨Ð¶Ù¡à»Ô´ãªé§Ò¹
ÊÓËÃѺ·Ñªá¾´¢Í§¤Ø³ â´Â¡ÒÃãªé§Ò¹¹ÕéÊÒÁÒö»Ô´¡ÒÃãªé§Ò¹ä´éÀÒÂãµé¡ÒõÑ駤èÒ
ÊÓËÃѺàÁÒÊìã¹ Windows Control Panel
¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
â¹éµºØꤹÕéÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅç͵µÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑ·Õèà¢éҡѹä´é¡ÑºÁҵðҹ Kensington ÊÓËÃѺ¡ÒÃÅçÍ¡
¤ÅéͧÊÒÂÅçÍ¡¹ÔÃÀѹÕéà¢éҡѺÇѵ¶Ø·Õèà¤Å×è͹·ÕèäÁèä´é àªè¹âµêÐ ËÃ×ÍÁ×ͨѺ¢Í§ÅÔ鹪ѡ·Õè´Ö§ÍÍ¡äÁèä´é
ãÊèµÑÇÅç͡ŧã¹ÃèͧºÒ¡áÅÐËÁعµÑÇÅçÍ¡ä»ÂѧµÓá˹è§ÅçÍ¡ 㹺ҧÃØè¹ÍÒ¨äÁèÁÕÃкºÅçÍ¡¹Õé
17
ä·Â
¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÕÂìºÍÃì´
¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁẺàµçÁ¢¹Ò´áÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ â´Âá¡»ØèÁà¤ÍÃìà«ÍÃì, Åçͤ, Windows, ¿Ñ§¡ìªÑè¹ áÅлØèÁ
¾ÔàÈÉäÇéµèÒ§ËÒ¡
»ØèÁÅçͤáÅлØèÁµÑÇàŢ㹵ÑÇ
¤ÕÂìºÍÃì´ÁÕ»ØèÁÅçͤÊÒÁ»ØèÁ«Ö觤سÊÒÁÒöÊÅѺà»Ô´»Ô´ä´é
»ØèÁËÁÒÂàÅ¢·ÕèµÔ´ÍÂÙèã¹µÑÇ·Ó§Ò¹àËÁ×͹»ØèÁËÁÒÂàÅ¢·ÕèÍÂÙ躹à´Ê¡ì·çÍ» «Ö觨ж١áÊ´§â´Âà¤Ã×èͧËÁÒÂàÅç¡æ
·ÕèÍÂÙ躹ÁØÁ´éÒ¹º¹¢ÇҢͧ¡Ãͺá»é¹¤ÕÂìºÍÃì´ à¾×èÍãËéà¢éÒã¨à¤Ã×èͧËÁÒº¹¤ÕÂìºÍÃì´ä´é§èÒ à¤Ã×èͧËÁÒ»ØèÁ
¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì¨Ö§äÁèä´é¶Ù¡¾ÔÁ¾ìäÇ麹»ØèÁ
»ØèÁÅçͤ ¤Ó͸ԺÒÂ
Caps Lock
àÁ×èÍ Caps Lock à»Ô´ÍÂÙè ¡ÒþÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡É÷Ñé§ËÁ´¨Ðà»ç¹¡Òáá¤Ãè
Num Lock
<Fn> + <F11>
àÁ×èÍ Num Lock à»Ô´ÍÂÙè »ØèÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´äÇéã¹µÑǨÐÍÂÙèã¹âËÁ´µÑÇàÅ¢ ¿Ñ§¡ìªÑè¹ËÅÑ¡ÍÂèÒ§
à¤Ã×èͧ¤Ô´àÅ¢ (¾ÃéÍÁà¤Ã×èͧËÁÒ¡ÒÃãªé§Ò¹·Ò§¤³Ôµ +, -, *, áÅÐ /) ãªéâËÁ´¹ÕéàÁ×èͤس
µéͧ¡Ò÷Õè¨Ð·Ó¡Òûé͹¢éÍÁÙŵÑÇàÅ¢¨Ó¹Ç¹ÁÒ¡ ÇÔ¸Õ¡Ò÷Õè´Õ¡ÇèÒ¤×Í¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻ»ØèÁ
µÑÇàÅ¢ÀÒ¹͡
ËÁÒÂà˵Ø: <Fn> + <F11> ãªéä´é੾ÒÐ㹺ҧÃØè¹
Scroll Lock
<Fn> + <F12>
àÁ×èÍà»Ô´ Scroll Lock ˹éҨͨÐàÅ×è͹¢Öé¹ËÃ×Íŧ¤ÃÑé§ÅÐ˹Ö觺Ã÷ѴàÁ×èͤس¡´»ØèÁÅÙ¡ÈÃ
¢Öé¹ËÃ×Íŧ Scroll Lock äÁèÊÒÁÒö·Ó§Ò¹ä´é¡Ñºá;¾ÅÔपÑ蹺ҧµÑÇ
¡ÒÃà¢éÒãªé§Ò¹·Õèµéͧ¡Òà à»Ô´ Num Lock »Ô´ Num Lock
»ØèÁµÑÇàÅ¢·ÕèµÔ´µÑé§ÁÒã¹µÑÇ
¾ÔÁ¾ìµÑÇàÅ¢µÒÁÇÔ¸Õ¡Òû¡µÔ
»ØèÁ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃ캹»ØèÁµÑÇ
àÅ¢·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ
¡´ <Shift> ¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õèãªé»ØèÁ¤Çº
¤ØÁà¤ÍÃìà«ÍÃì
¡´ <Fn>
¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õèãªé»ØèÁ¤Çº¤ØÁà¤ÍÃì
à«ÍÃì
»ØèÁ¤ÕÂìºÍÃì´ËÅÑ¡
¡´ <Fn> ¤éÒ§äÇéã¹¢³Ð·Õè¾ÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡Éú¹
ἧ»ØèÁ·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇ麹à¤Ã×èͧ
¾ÔÁ¾ìµÑÇÍÑ¡ÉõÒÁÇÔ¸Õ¡Òû¡µÔ
18
ä·Â
»ØèÁ Windows
¤ÕÂìºÍÃì´¨ÐÁÕ»ØèÁÊͧ»ØèÁ·Õè·Ó˹éÒ·Õèà»ç¹¿Ñ§¡ìªÑ蹨Óà¾ÒТͧ Windows
»ØèÁ ¤Ó͸ԺÒÂ
»ØèÁ Windows
¡´à¾Õ§»ØèÁ¹ÕéÍÂèÒ§à´ÕÂÇ «Ö觨ÐàÃÕ¡ Start Menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ) ¢Öé¹ÁÒ
¤Ø³ÊÒÁÒöãªéÃèÇÁ¡Ñº»ØèÁÍ×è¹ä´éÊÓËÃѺ¿Ñ§¡ìªÑè¹Í×è¹ æ:
<>: à»Ô´ËÃ×ͻԴ Start menu (àÁ¹ÙàÃÔèÁ)
< > + <D>: áÊ´§à´Ê¡ì·çÍ»
< > + <E>: à»Ô´ Windows Explorer
< > + <F>: ¤é¹ËÒä¿ÅìËÃ×Íâ¿Åà´ÍÃì
< > + <G>: àÅ×è͹仺¹ä«´ìºÒÃì
< > + <L>: Åçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ (ËÒ¡¤Ø³àª×èÍÁµè͡Ѻâ´àÁ¹à¤Ã×Í¢èÒÂ)
ËÃ×ÍÊÅѺà»ÅÕè¹¼Ùéãªé (ËÒ¡¤Ø³äÁèä´éàª×èÍÁµè͡Ѻâ´àÁ¹à¤Ã×Í¢èÒÂ)
< > + <M>: ÂèÍ˹éÒµèÒ§·Ñé§ËÁ´
< > + <R>: Open the Run dialog box
< > + <T>: àÅ×è͹仺¹â»Ãá¡ÃÁµèÒ§æ º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
< > + <U>: à»Ô´ Access Center Êèǹ·ÕèàËÅ×Í
< > + <X>: à»Ô´ Windows Mobility Center
< > + <Break>: áÊ´§ä´ÍÐÅç
Í¡ System Properties (¤Ø³ÊÁºÑµÔÃкº)
< > + <Shift+M>: àÃÕ¡¤×¹¡ÒÃÂèÍ˹éÒµèÒ§ä»Âѧà´Ê¡ì·çÍ»
< > + <Tab>: àÅ×è͹仺¹â»Ãá¡ÃÁµèÒ§æ º¹·ÒÊ¡ìºÒÃìâ´Âãªé Windows Flip 3-D
< > + <SPACEBAR>: ¹Óá¡çµà¨ç··Ñé§ËÁ´ä»ÂѧÊèǹ˹éÒáÅÐàÅ×Í¡
Windows Sidebar
<CTRL> + < > + <F>: ¤é¹ËÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧÍ×è¹ (ËÒ¡¤Ø³ÍÂÙ躹à¤Ã×Í¢èÒÂ)
<CTRL> + < > + <Tab>: ãªéÅÙ¡ÈÃà¾×èÍàÅ×è͹仺¹â»Ãá¡ÃÁµèÒ§æ
º¹·ÒÊ¡ìºÒÃìâ´Âãªé Windows Flip 3-D
ËÁÒÂà˵Ø: ¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÃØ蹢ͧ Windows ¢Í§¤Ø³
ªç͵¤Ñ·ºÒ§»ÃÐàÀ·ÍÒ¨äÁèä´é·Ó§Ò¹ÍÂèÒ§·Õè͸ԺÒÂäÇé
»ØèÁá;¾ÅÔपÑè¹
»ØèÁ¹ÕéÁÕ˹éÒ·ÕèàËÁ×͹¡Ñº¡ÒäÅÔ¡¢ÇÒ; «Öè§à»ç¹¡ÒÃà»Ô´àÁ¹ÙºÃÔº·¢Í§á;¾ÅÔपÑè¹
19
ä·Â
»ØèÁ¾ÔàÈÉ (ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
¤Ø³ÊÒÁÒöÇÒ§µÓá˹è§à¤Ã×èͧËÁÒÂÊÑÅѡɳìà§Ô¹ÂÙâÃáÅÐà§Ô¹ US ´ÍÅÅÒÃìäÇé·Õè¡Ö觡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§
¤ÕÂìºÍÃ촢ͧ¤Ø³
ÊÑÅѡɳìà§Ô¹ÂÙâÃ
»Ô´à¤Ã×èͧÁ×Íá¡é䢢éͤÇÒÁËÃ×Íà¤Ã×èͧÁ×Í»ÃÐÁÇżŤÓ
´»ØèÁ <Alt Gr> áÅéǨҡ¹Ñ鹡´»ØèÁ <5> ·ÕèºÃÔàdz¡Ö觡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§¤ÕÂìºÍÃì´
ËÁÒÂà˵Ø: ¿Í¹µìáÅЫͿ·ìáÇÃìºÒ§µÑÇäÁèʹѺʹعÊÑÅѡɳìà§Ô¹ÂÙâà â»Ã´´Ù
www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ
ÊÑÅѡɳìà§Ô¹´ÍÅÅÒÃì
»Ô´à¤Ã×èͧÁ×Íá¡é䢢éͤÇÒÁËÃ×Íà¤Ã×èͧÁ×Í»ÃÐÁÇżŤÓ
´»ØèÁ <Shift> áÅéǨҡ¹Ñ鹡´»ØèÁ <4> ·ÕèºÃÔàdz¡Ö觡ÅÒ§´éÒ¹º¹¢Í§¤ÕÂìºÍÃì´
ËÁÒÂà˵Ø: ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéᵡµèÒ§¡Ñ¹ä»µÒÁ¡ÒõÑ駤èÒÀÒÉÒ
20
ä·Â
¤Ó¶ÒÁ·Õè¶Ù¡¶ÒÁºèÍÂ
ÅӴѺµèÍ仹Õé¤×ÍÃÒ¡Òâͧà˵ءÒóì·ÕèÍÒ¨à¡Ô´¢Öé¹ä´éã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì â´ÂÁÕÇÔ¸Õ¡ÒÃ
á¡é䢧èÒÂæ ÁͺãËé¡ÑºáµèÅÐà˵ءÒóì
©Ñ¹à»Ô´ÊÇÔµ«ì¾ÒÇàÇÍÃì áµè¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÁèàÃÔèÁ·Ó§Ò¹ËÃ×Í·Ó¡ÒúÙêµ
´Ù·Õèä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð¾ÒÇàÇÍÃì:
ËÒ¡ä¿äÁèµÔ´ ËÁÒ¶֧äÁèÁÕ¾Åѧ§Ò¹ä¿¿éÒ»é͹ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
ËÒ¡¤Ø³ãªé§Ò¹´éÇÂẵàµÍÃÕè ẵàµÍÃÕèÍÒ¨ÁÕ¾Åѧ§Ò¹µèÓáÅÐäÁèÊÒÁÒöãËé¾Åѧ§Ò¹¡Ñº
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä´é µèÍÍá´»àµÍÃì AC à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè
µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÍá´»àµÍÃì AC ¹Ñé¹ä´éàÊÕº»ÅÑê¡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅлÅÑꡨèÒÂä¿´ÕáÅéÇ
Ëҡ俵Դ ãËéµÃǨÊͺ´Ñ§¹Õé:
ÁÕá¼è¹´ÔÊ¡ì·ÕèäÁèÊÒÁÒö·Ó¡ÒúÙêµä´é (äÁèãªèÃкº) ÍÂÙè㹿Åͺ»Õéä´Ãì¿ USB ÀÒ¹͡ËÃ×ÍäÁè?
¶Í´á¼è¹´ÔÊ¡ì¹Ñé¹ËÃ×Íà»ÅÕè¹à»ç¹á¼è¹´ÔÊ¡ì¹Ñé¹´éÇ´ÔÊ¡ìÃкºáÅéÇ¡´ <Ctrl> + <Alt> + <Del>
à¾×èÍ·Ó¡ÒÃÃÕʵÒÃì·Ãкº
äÁèÁÕÍÐäûÃÒ¡¯¢Ö鹺¹Ë¹éÒ¨Í
Ãкº¨Ñ´¡ÒþÅѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·Ó˹éÒ¨ÍãËéÇèÒ§à»ÅèÒâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔà¾×èÍ¡ÒûÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹
¡´»ØèÁã´¡çä´éà¾×èÍà»Ô´Ë¹éÒ¨ÍãËé¡ÅѺ¤×¹ÁÒ
ËÒ¡¡´»ØèÁáÅéÇ˹éÒ¨ÍäÁèà»Ô´¡ÅѺ¤×¹ÁÒ ÍÒ¨ÁÕÊÒà˵Øä´éÊÒÁ»ÃСÒÃÊÒà˵Ø:
ÃдѺ¤ÇÒÁÊÇèÒ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ¡´ <Fn> + <> (à¾ÔèÁ) à¾×èÍ»ÃѺÃдѺ¤ÇÒÁÊÇèÒ§
ÍØ»¡Ã³ìáÊ´§¼ÅÍÒ¨¶Ù¡µÑ駤èÒãËéà»ç¹¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡ ¡´Î͵¤ÕÂìÊÅѺ¨ÍáÊ´§¼Å <Fn> + <F5>
à¾×èÍÊÅѺ˹éÒ¨ÍãËé¡ÅѺÁÒà»ç¹Ë¹éҨͧ͢¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ä¿áÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep ÊÇèÒ§ ËÁÒ¶֧¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¡´ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
áÅéÇ»ÅèÍÂà¾×èÍ¡ÅѺÁÒãªé§Ò¹µèÍ
äÁèä´éÂÔ¹àÊÕ§ã´æ ¨Ò¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
àÊÕ§ÍÒ¨¶Ù¡»Ô´ÍÂÙè ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§ (ÅÓ⾧) º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
ËÒ¡ÁÕà¤Ã×èͧËÁÒ¡ҡºÒ· ãËé¤ÅÔ¡º¹äͤ͹áÅéÇ¡àÅÔ¡¡ÒÃàÅ×Í¡µÑÇàÅ×Í¡ Mute all
ÃдѺàÊÕ§ÍÒ¨¹éÍÂà¡Ô¹ä» ã¹ Windows ãËé´Ù·Õèäͤ͹¤Çº¤ØÁàÊÕ§º¹·ÒÊ¡ìºÒÃì
¤Ø³ÂѧÊÒÁÒöãªé»ØèÁ¤Çº¤ØÁàÊÕ§à¾×èÍ»ÃѺàÊÕ§ä´éÍÕ¡´éÇÂ
ËÒ¡ÁÕËٿѧËÃ×ÍÅÓ⾧ÀÒ¹͡µèÍÍÂÙè¡Ñº¾ÍÃìµäŹìàÍҷ캹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ÅÓ⾧º¹
à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð»Ô´¡Ò÷ӧҹâ´ÂÍѵâ¹ÁѵÔ
21
ä·Â
¤ÕÂìºÍÃì´äÁèµÍºÊ¹Í§
ÅͧµèͤÕÂìºÍÃì´ÀÒ¹͡à¢éҡѺ¾ÍÃìµ USB º¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÒ¡ÊÒÁÒöãªé§Ò¹ä´é ãËéµÔ´µèͼÙé¢Ò¢ͧ
¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ¡ÒÃáµè§µÑé§à¹×èͧ¨Ò¡ÊÒ¤ÕÂìºÍÃì´ÍÒ¨ËÅÇÁ
à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìäÁè·Ó§Ò¹
ãËéµÃǨÊͺÊÔ觵èÍ仹Õé:
µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì¹Ñé¹àÊÕºà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿áÅÐà»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙè
µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒÊÒÂà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì¹Ñé¹àª×èÍÁµèÍà¢éҡѺ¾ÍÃìµ USB
áÅоÍÃìµ·Õè¶Ù¡µéͧ¢Í§à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìá¹è¹´ÕáÅéÇ
©Ñ¹µéͧ¡Ò÷Õè¨ÐàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§©Ñ¹ãËé¡ÅѺà»ç¹¤èÒ·ÕèµÑé§ÁÒµÑé§áµèááàÃÔèÁ
â´ÂäÁèãªéá¼è¹ CD àÃÕ¡¤×¹¤èÒ
ËÁÒÂà˵Ø: D2D Recovery ÁÕãËéãªéã¹â¹éµºØê¤ÃØè¹·ÕèàËÁÒÐÊÁ¡ÑºÎÒÃì´ä´Ãì¿à·èÒ¹Ñé¹
ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡Ãкº¢Í§¤Ø³¹Ñé¹à»ç¹àÇÍÃìªÑè¹ËÅÒÂÀÒÉÒ Ãкº»¯ÔºÑµÔ¡ÒÃáÅÐÀÒÉÒ
·Õè¤Ø³àÅ×Í¡àÁ×èͤسà»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà»ç¹¤ÃÑé§áá¨Ðà»ç¹µÑÇàÅ×Í¡à´ÕÂÇÊÓËÃѺ¡ÒÃ
·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ã¹Í¹Ò¤µ
¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ¹Õé¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³àÃÕ¡¤×¹¤èÒä´Ãì¿ C: ´éÇ¢éÍÁÙÅ«Í¿·ìáÇÃì·Õèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§äÇé
àÁ×èͤس«×éÍâ¹éµºØꤢͧ¤Ø³ ·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹´éÒ¹ÅèÒ§¹Õéà¾×èÍÊÃéÒ§ä´Ãì¿ C: ¢Í§¤Ø³ ¢Öé¹ÁÒãËÁè
(ä´Ãì¿ C: ¢Í§¤Ø³¨Ð¶Ù¡¿ÍÃìáÁµãËÁèáÅТéÍÁÙÅ·Ñé§ËÁ´¨Ð¶Ù¡Åº) ¡ÒÃÊÓÃͧä¿Åì¢éÍÁÙÅ·Ñé§ËÁ´¡è͹·Ó¡ÒÃ
ãªé§Ò¹µÑÇàÅ×Í¡¹Õéà»ç¹ÊÔè§ÊÓ¤Ñ
¡è͹·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ â»Ã´µÃǨÊͺ¡ÒõÑ駤è
Ò BIOS â´Â¡Òá´ <F2> ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST
ÃǨ´ÙÇèÒ Acer disk-to-disk recovery à»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙèËÃ×ÍäÁè
ÃǨãËéá¹èã¨ÇèÒ¡ÒõÑ駤èÒ D2D Recovery ã¹ Main ¹Ñé¹à»Ô´ãªé§Ò¹ÍÂÙè
Í¡¨Ò¡ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕéáÅéǺѹ·Ö¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ Ãкº¨Ð·Ó¡ÒÃÃÕºÙêµ
22
ä·Â
à¾×èÍàÃÔèÁ¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ:
ÕʵÒÃì·Ãкº
¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡é Acer ¶Ù¡áÊ´§ÍÂÙèãËé¡´ <Alt> + <F10> ¾ÃéÍÁ¡Ñ¹à¾×èÍà¢éÒÊÙè¡Ãкǹ¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹¤èÒ
Ù¤Óá¹Ð¹Óº¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èÍ·Ó¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹Ãкº
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ! ¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹Õéãªé¾ÒÃì·ÔªÑ蹫è͹º¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì¢Í§¤Ø³¨Ó¹Ç¹ 6 GB
¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ
¡è͹¤Ø³¨ÐµÔ´µèÍ
â»Ã´ÁÕ¢éÍÁÙŵèÍ仹ÕéäÇé¡è͹àÁ×èͤسµÔ´µèÍ Acer ÊÓËÃѺ¡ÒÃãËéºÃÔ¡ÒÃÍ͹äŹì áÅÐâ»Ã´ÍÂÙè¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃ
ì¢Í§¤Ø³àÁ×èͤس·Ó¡ÒõԴµèÍ ´éÇ¡ÒÃʹѺʹع¢Í§¤Ø³ àÃÒ¨ÐÊÒÁÒöŴàÇÅÒ㹡ÒõԴµèÍ·Õèà¡Ô´¢Öé¹áÅÐ
ªèÇÂãËé¤Ø³á¡é»ÑËҢͧ¤Ø³ä´éÍÂèÒ§ÁÕ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ ËÒ¡ÁÕ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×ÍàÊÕ§ºÕ꺨ҡ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ ãË騴ºÑ¹·Ö¡¢éͤÇÒÁàËÅèÒ¹Ñé¹µÒÁ·Õè»ÃÒ¡¯º¹Ë¹éÒ¨Í
(ËÃ×ͨӹǹáÅÐÅӴѺ㹡óշÕèà»ç¹àÊÕ§ºÕêº)
¤Ø³ÁÕ¤ÇÒÁ¨Óà»ç¹·Õè¨ÐµéͧãËé¢éÍÁÙŵèÍ仹Õé:
ª×èÍ
: ____________________________________________________________________
·ÕèÍÂÙè: ___________________________________________________________________
ËÁÒÂàÅ¢â·ÃÈѾ·: _________________________________________________________
»ÃÐàÀ·à¤Ã×èͧáÅÐÃØè¹: _______________________________________________________
«ÕàÃÕÂŹÑÁàºÍÃ: ____________________________________________________________
Çѹ·Õè«×éÍ: _________________________________________________________________
23
ä·Â
ẵàµÍÃÕè
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéãªéẵàµÍÃÕè·ÕèÁͺÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ä´é¹Ò¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒêÒÃì¨áµèÅФÃÑé§
ÅѡɳТͧẵàµÍÃÕè
ẵàµÍÃÕè¹ÕéÁÕÅѡɳШÓà¾Òдѧ¹Õé:
•ä´éÁҵðҹ෤â¹âÅÂÕẵàµÍÃÕè㹻Ѩ¨ØºÑ¹
•¡ÒÃàµ×͹àÁ×èÍẵàµÍÃÕèµèÓ
ẵàµÍÃÕè¹Õé¨ÐÃÕªÒÃ쨷ء¤ÃÑ駷Õè¤Ø³µèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺ Íá´»àµÍÃì AC ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
ʹѺʹع¡ÒêÒÃì¨ÃÐËÇèÒ§ãªé§Ò¹«Ö觪èÇÂãËé¤Ø³ÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´éã¹¢³Ðãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨àÁ×èͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹
ẵàµÍÃÕèÂѧà»ç¹»ÃÐ⪹ìàÁ×èͤسµéͧà´Ô¹·Ò§ËÃ×ÍàÁ×èÍà¡Ô´ä¿µ¡ ¢Íá¹Ð¹ÓãËéàµÃÕÂÁẵ
àµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁäÇéàÊÁÍà¾×èÍà»ç¹¡ÒÃáºç¤ÍѾ â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ÊÓËÃѺ
ÃÒÂÅÐàÍÕ´¡ÒÃÊÑ觫×
éÍẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ
¡ÒÃà¾ÔèÁÍÒÂآͧẵàµÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´
àªè¹à´ÕÂǡѺẵàµÍÃÕèÍ×è¹æ ẵàµÍÃÕè㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨ÐàÊ×èÍÁÊÀҾ仵ÒÁàÇÅÒ
«Öè§ËÁÒ¤ÇÒÁÇèÒ »ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐŴŧµÒÁÃÐÂÐàÇÅÒáÅСÒÃãªé§Ò¹
à¾×èÍà¾ÔèÁÍÒÂآͧẵàµÍÃÕèãËéãªé§Ò¹ä´éÊÙ§ÊØ´ ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³·ÓµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´Ñ§µèÍ仹Õé
ÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè
¡è͹·Õè¤Ø³¨Ðãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèà»ç¹¤ÃÑé§áá ¹Õè¤×Í¢éÍ»¯ÔºÑµÔ·Õè¤Ø³¤Ç÷Ó:
ÊèẵàµÍÃÕèãËÁèâ´ÂäÁèµéͧà»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
èÍÍá´»àµÍÃì AC áÅЪÒÃì¨áºµàµÍÃÕèãËéàµçÁ
3 ¶Í´Íá´»àµÍÃì AC ÍÍ¡
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅзӧҹâ´ÂãªéẵàµÍÃÕè
ªé§Ò¹¨¹¡ÃзÑè§ÁÕ¡ÒÃá¨é§àµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ
èÍÍá´»àµÍÃì AC áÅЪÒÃì¨áºµàµÍÃÕèãËéàµçÁãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§
24
ä·Â
·Ó«éÓ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õ騹¡ÇèÒẵàµÍÃÕè¨Ð¶Ù¡ªÒÃì¨áÅлÅèÍ»ÃШØä¿¿éÒÊÒÁ¤ÃÑé§
ãªé¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹ÕéÊÓËÃѺẵàµÍÃÕèãËÁè·Ñé§ËÁ´ ËÃ×ÍÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè·ÕèäÁèä´éãªéà»ç¹àÇÅÒ¹Ò¹
ËÒ¡äÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒ¡¡ÇèÒÊͧ·ÔµÂì¢Öé¹ä» ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡
µÑÇà¤Ã×èͧ
¤Óàµ×͹: ËéÒÁ·Ôé§áºµàµÍÃÕèäÇéã¹·ÕèÍسËÀÙÁÔµèÓ¡ÇèÒ 0°C (32°F) ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ
45°C (113°F) ÍسËÀÙÁÔ·ÕèÊÙ§ËÃ×͵èÓà¡Ô¹ä»ÍÒ¨·ÓãËéẵàµÍÃÕèàÊÕÂËÒÂä´é
â´Â¡Ò÷ӵÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔÊÓËÃѺẵàµÍÃÕè ¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³ÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´
¡ÒÃäÁè·ÓµÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔ¹Õé¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³äÁèÊÒÁÒöÃѺ¡ÒêÒÃì¨ä´éÊÙ§ÊØ´ áÅШÐÁÕÍÒÂØ
¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèÊÑé¹Å§
¹Í¡¨Ò¡¹Õé ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕèÍÒ¨ä´éÃѺ¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹´Ñ§µèÍ仹Õé:
•ãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì´éÇ¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ã¹¢³Ð·ÕèãÊèẵàµÍÃÕèäÇéÍÂÙèàÊÁÍ
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì´éÇ¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ÍÂÙèàÊÁÍ
¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡ËÅѧ¨Ò¡·ÕèªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèàµçÁáÅéÇ
•ËéÒÁãªéẵàµÍÃÕ訹ËÁ´»ÃШØä¿¿éÒáÅéǨ֧ÃÕªÒÃ쨨¹àµçÁ´Ñ§·Õèä´é͸ԺÒÂäÇé¢éÒ§µé¹
•ãªé§Ò¹ºèÍ ÂÔ觤Ø
³ãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèºèÍÂæ ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè¨ÐÂÔè§ÊÑé¹¢Öé¹
ẵàµÍÃÕèÁҵðҹ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÕÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹ÊÓËÃѺ¡ÒêÒÃì¨ 300 ¤ÃÑé§
¡ÒÃãÊáÅжʹẵàµÍÃÕè
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ! ¡è͹¶Í´áºµàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡µÑÇà¤Ã×èͧ µéͧµèÍÍá´»àµÍÃì AC ¡è͹
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìµèÍ ËÒ¡äÁèµéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹µèÍ ãËé»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡è͹
ÇÔ¸Õ¡ÒÃãÊèẵàµÍÃÕè:
1 ÇҧẵàµÍÃÕèµÒÁá¹ÇªèͧãÊèẵàµÍÃÕè â´ÂàµÃÕÂÁãÊèÊèǹ·éÒ¢ͧẵàµÍÃÕè·ÕèÁըشÊÑÁ¼ÑÊ
¡è͹áÅÐãËéÊèǹ¼ÔÇ˹éҢͧẵàµÍÃÕè˧Ò¢Öé¹
2 ÇҧẵàµÍÃÕèŧ㹪èͧãÊèẵàµÍÃÕèáÅдѹàºÒ樹¡ÃзÑè§áºµàµÍÃÕèÅçͤÍÂÙèã¹µÓá˹è§
25
ä·Â
ÇÔ¸Õ¡ÒöʹẵàµÍÃÕè:
Å×è͹µÑÇÅçͤẵàµÍÃÕèà¾×èͶʹẵàµÍÃÕèÍÍ¡
֧ẵàµÍÃÕèÍÍ¡¨Ò¡ªèͧãÊèẵàµÍÃÕè
¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè
ÇÔ¸Õ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕè Íѹ´ÑºááãËéµÃǨ´ÙÇèÒẵàµÍÃÕè¶Ù¡ãÊèÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧ㹪èͧãÊèẵàµÍÃÕè
àÊÕº Íá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÊÒÁÒöãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
µèÍà¹×èͧ㹢³Ð·ÕèªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèä´é¨Ò¡¡ÒÃàÊÕºÊÒÂä¿ AC ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ¡ÒêÒÃì¨áºµàµÍÃÕèàÁ×è
ͻԴ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð·ÓãËéàÇÅÒ㹡ÒêÒÃì¨ÃÇ´àÃçÇ¢Öé¹
ËÁÒÂà˵Ø: ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³ªÒÃì¨áºµàµÍÃÕè¡è͹àÅÔ¡·Ó§Ò¹ã¹áµèÅÐÇѹ ¡ÒêÒÃì¨
ẵàµÍÃÕèãËé¾ÃéÍÁ¡è͹¡ÒÃà´Ô¹·Ò§¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³àÃÔèÁÇѹãËÁè¾ÃéÍÁ¡ÑºáºµàµÍÃÕè
·ÕèªÒÃì¨ÍÂèÒ§àµçÁà»ÕèÂÁ
¡ÒõÃǨÊͺÃдѺ¾Åѧ§Ò¹¢Í§áºµàµÍÃÕè
µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows ¨ÐáÊ´§ÃдѺ¾Åѧ§Ò¹ã¹»Ñ¨¨ØºÑ¹¢Í§áºµàµÍÃÕè ÇÒ§à¤ÍÃìà«ÍÃì
à˹×Íäͤ͹ẵàµÍÃÕè/¾ÒÇàÇÍÃ캹·ÒÊ¡ìºÒÃìà¾×èÍ´ÙÃдѺ¡ÒêÒÃ쨢ͧẵàµÍÃÕè
¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè¨ÐªèÇÂãËé¤Ø³ä´éÃѺ¡Ò÷ӧҹÊÙ§ÊØ´¨Ò¡áºµàµÍÃÕè ÃÇÁ¶Ö§
à»ç¹¡ÒÃÂ×´ÍÒÂØ¡ÒêÒÃì¨/ÃÕªÒÃì¨ áÅЪèÇÂà¾ÔèÁ»ÃÐÊÔ·¸ÔÀҾ㹡ÒÃÃÕªÒÃì¨ ¢Íá¹Ð¹ÓãËé¤Ø³·Ó
µÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹ÅèÒ§¹Õé:
•¡Òë×éÍẵàµÍÃÕèàÊÃÔÁ
•ãªéÊÒÂä¿ AC àÁ×èͨÓà»ç¹áÅÐãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕèã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§
•¶Í´¡ÒÃì´¾Õ«ÕÍÍ¡àÁ×èÍäÁèä´éãªé§Ò¹ à¹×èͧ¨Ò¡¡ÒÃì´¨Ðãªé¾Åѧ§Ò¹ÍÂèÒ§µèÍà¹×èͧ
(ÊÓËÃѺºÒ§ÃØè¹)
•à¡çºáºµàµÍÃÕèäÇéã¹·ÕèàÂç¹áÅÐáËé§ ÍسËÀÙÁÔ·Õèá¹Ð¹Ó¤×Í 10
°C (50°F) ¶Ö§ 30°C (86°F)
ÍسËÀÙÁÔÊÙ§¨Ð·ÓãËéẵàµÍÃÕè¤Ò»ÃШØä¿¿éÒÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ
•¡ÒÃÃÕªÒÃì¨ÁÒ¡à¡Ô¹ä»¨Ðà»ç¹¡ÒÃÅ´ÍÒÂØ¡ÒÃãªé§Ò¹áºµàµÍÃÕè
•¤ÍÂÃÐÇѧÃÑ¡ÉÒÍá´»àµÍÃì AC áÅÐẵàµÍÃÕè¢Í§¤Ø³
26
ä·Â
¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ
àÁ×èÍ·Ó§Ò¹â´ÂãªéẵàµÍÃÕèãËé¤Í´ٷÕè µÑÇÇÑ´¾Åѧ§Ò¹ ¢Í§ Windows
¤Óàµ×͹: µèÍÍá´»àµÍÃì AC ãËéàÃçÇ·ÕèÊØ´à·èÒ·Õè·Óä´éËÒ¡»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ×͹
ẵàµÍÃÕèµèÓ ¢éÍÁÙÅÍÒ¨ÊÙËÒÂËÒ¡ãªéẵàµÍÃÕ訹ËÁ´áÅФÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ð
»Ô´¡Ò÷ӧҹ
àÁ×èÍ»ÃÒ¡¯¡ÒÃàµ×͹ẵàµÍÃÕèµèÓ ÇÔ¸Õ»¯ÔºÑµÔ·Õèá¹Ð¹Ó¨Ð¢Öé¹ÍÂÙè¡ÑºÊ¶Ò¹¡Òóì¢Í§¤Ø³:
ʶҹ¡ÒÃ³ì ¡ÒáÃзӷÕèá¹Ð¹Ó
ÁÕÍá´»àµÍÃì AC áÅлÅÑê¡ä¿ 1. àÊÕºÍá´»àµÍÃì AC à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅеèÍà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿
2. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
3. ·Ó§Ò¹µèÍ
»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃÃÕªÒÃì¨áºµàµÍÃÕèÍÂèÒ§ÃÇ´àÃçÇ
ÁÕẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁ1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´
3. »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
4. à»ÅÕè¹ẵàµÍÃÕè
5. à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅзӧҹµèÍ
ÁÕÍá´»àµÍÃì AC ËÃ×Í
»ÅÑê¡ä¿ áÅФسäÁèÁÕ
ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ
1. ºÑ¹·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
2. »Ô´á;¾ÅÔपÑè¹·Ñé§ËÁ´
3. »Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
27
ä·Â
¹Óâ¹éµºØꤾիÕ仡Ѻ¤Ø³
Êèǹ¹ÕéãËé¤Óá¹Ð¹ÓáÅÐà¤Åç´ÅѺÊÓËÃѺ¡ÒùÓâ¹éµºØꤾիÕä»Âѧ·ÕèµèÒ§æËÃ×Íà´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤Ø³
¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»
·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¡ÑºÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡:
ѹ·Ö¡ä¿Åì·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè·Ñé§ËÁ´
ºÁÕà´ÕÂ, ¿ÅçÍ»»Õé´ÔÊ¡ì, ËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿
Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å
5 ¶Í´ÊÒÂä¿ÍÍ¡¨Ò¡Íá´»àµÍÃì AC
Í´¤ÕÂìºÍÃì´, ÍØ»¡Ã³ìªÕéµÓá˹è§, à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì, ¨ÍáÊ´§¼ÅÀÒ¹͡, áÅÐÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡Í×è¹æ
Í´ÃкºÅçͤ Kensington ËÒ¡¤Ø³ãªéà¾×èÍÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ä»ã¹·ÕèµèÒ§æ
àÁ×èͤسà´Ô¹·Ò§ä»ã¹Ê¶Ò¹·Õèã¡Åéæ µÑÇÍÂèÒ§àªè¹ ¨Ò¡âµêзӧҹä»ÂѧËéͧ»ÃЪØÁ
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¡è͹ÂéÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì »Ô´½ÒáÅÐÅçͤ¨ÍáÊ´§¼Åà¾×èÍãËéà¤Ã×èͧÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ¨Ò¡¹Ñ鹤سÊÒÁÒö
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´éÍÂèÒ§»ÅÍ´ÀÑÂäÁèÇèҤس¨Ðä»Âѧ·Õèã´ÀÒÂã¹µÖ¡ à¾×èÍ»ÅØ¡¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨Ò¡
âËÁ´ Sleep à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅáÅÐ ¡´ áÅлÅèÍ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
ËÒ¡¤Ø³¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìä»ÂѧÊӹѡ§Ò¹¢Í§ÅÙ¡¤éÒËÃ×͵֡Êӹѡ§Ò¹Í×è¹ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒûԴ¡Ò÷ӧҹ
¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¤ÅÔ¡·Õè Start (àÃÔèÁ) áÅéǤÅÔ¡·Õè Shut Down (ªÑµ´Òǹì)
ËÃ×Í:
¤Ø³ÊÒÁÒö·ÓãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ä´éâ´Â¡Òá´ <Fn> + <F4> ¨Ò¡¹Ñé¹ãËé»Ô´áÅÐÅçͤ
¨ÍáÊ´§¼Å
àÁ×èͤسµéͧ¡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÕ¡¤ÃÑé§ ãËéà»Ô´ÅçͤáÅÐà»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å ¨Ò¡¹Ñé¹ ¡´ áÅлÅèÍÂ
»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
28
ä·Â
ËÁÒÂà˵Ø: ËÒ¡µÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep »Ô´áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation
áÅÐä´é »Ô´¡Ò÷ӧҹáÅéÇ ËÒ¡µÑÇáÊ´§¾Åѧ§Ò¹»Ô´áµèµÑÇáÊ´§Ê¶Ò¹Ð Sleep àÔ»Ô´ÍÂÙè
áÊ´§ÇèÒ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´ Sleep ã¹·Ñé§Êͧ¡Ã³Õ¹Õé ãËé¡´áÅлÅèÍ»ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
à¾×èÍà»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ËÁÒÂà赯 ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÒ¨ÍÂÙèã¹âËÁ´ Hibernation ËÅѧ¨Ò¡
ÍÂÙè ã¹âËÁ´ Sleep ÁÒà»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§
µéͧ¡ÒùÓà¢éÒ»ÃЪØÁ
ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³ãªéàÇÅÒà¾Õ§ÊÑé¹æ ¤Ø³ÍÒ¨äÁè¨Óà»ç¹µéͧ¹ÓÊÔè§ã´ä»¡Ñº¤Ø³Â¡àÇ鹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡¡ÒûÃЪØÁ¢Í§¤Ø³¨ÐµéͧãªéàÇÅÒ¹Ò¹ ËÃ×ÍËҡẵàµÍÃÕèäÁèä´é¶Ù¡ªÒÃì¨ãËéàµçÁ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¹ÓÍá´»àµÍÃì
AC 仡Ѻ¤Ø³´éÇÂà¾×èÍàÊÕº»ÅÑꡤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìã¹Ëéͧ»ÃЪØÁ
ËÒ¡Ëéͧ»ÃЪØÁäÁèÁÕ»ÅÑê¡ä¿ ¤Ø³ÍҨŴ¡ÒÃÊÔé¹à»Å×ͧẵàµÍÃÕèä´éâ´Â¡ÒÃãËé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÍÂÙèã¹âËÁ´
Sleep ¡´ <Fn> + <F4> ËÃ×ͻԴ½Ò¨ÍáÊ´§¼ÅàÁ×èͤسäÁèä´éãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì à¾×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹µèÍ
à»Ô´½Ò¨ÍáÊ´§¼Å (ËÒ¡»Ô´) áÅÐ ¡´ áÅлÅèÍ »ØèÁ¾ÒÇàÇÍÃì
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹
àÁ×èͤس¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ËÃ×Íã¹·Ò§¡ÅѺ¡Ñ¹
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÅѧ¨Ò¡Â¡àÅÔ¡¡ÒÃàª×èÍÁµè͡Ѻà´Ê¡ì·çÍ»¢Í§¤Ø³ ãËé·ÓµÒÁ¢Ñ鹵͹àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÊÓËÃѺ¡ÒÃ
à´Ô¹·Ò§¡ÅѺºéÒ¹:
µÃǨÊͺÇèҤسä´éźÁÕà´ÕÂËÃ×ͤÍÁá¾ç¤´ÔÊ¡ì·Ñé§ËÁ´ÍÍ¡¨Ò¡ä´Ãì¿áÅéÇ ¡ÒÃäÁèźÁÕà´ÕÂÍÍ¡ÍÒ¨
Ê觼ÅãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒµèÍËÑÇä´Ãì¿
à¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìŧã¹à¤Ê·ÕèÊÒÁÒö»¡»éͧà¤Ã×èͧ¨Ò¡¡ÒÃÅ×è¹ËÅè¹áÅÐÁÕàºÒйØèÁæ à¾×èÍÅ´áç¡ÃÐá·¡
ËÒ¡à¤Ã×èͧµ¡¾×é¹
¢éͤÇÃÃÐÇѧ: ËéÒÁà¡çºÍØ»¡Ã³ìµèÒ§æäÇéµÔ´¡Ñº½Ò¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì áç¡´º¹½Òà¤Ã×èͧÊÒÁÒö
·ÓãËé¨ÍáÊ´§¼ÅàÊÕÂËÒÂä´é
29
ä·Â
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
àÇé¹áµè¤Ø³ÁÕÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÊèǹÍÂÙè·ÕèºéÒ¹áÅéÇ ãËé¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹ÕéµÔ´µÑÇ仡Ѻ¤Ø³´éÇÂ:
Íá´»àµÍÃì AC áÅÐÊÒÂä¿
àÍ¡ÊÒäÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¼Ùéãªé
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§¹Õéà¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§ä»áÅСÅѺ¨Ò¡·Õè·Ó§Ò¹:
Å´¼Å¡Ãзº¨Ò¡¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔâ´Âà¡çº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé¡Ñº¤Ø³
ËÒ¡¤Ø³µéͧ¡ÒÃËÂØ´¾Ñ¡à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§áÅÐäÁèÊÒÁÒö¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì仡Ѻ¤Ø³ä´é
ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇé㹪èͧà¡çº¢Í§·éÒÂöà¾×èÍËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃä´éÃѺ¤ÇÒÁÃé͹ÁÒ¡à¡Ô¹ä»
¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔáÅФÇÒÁª×é¹ÊÒÁÒö·ÓãËéà¡Ô´Ë´¹éÓä´é ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒÍÂÙè
³ ÍسËÀÙÁÔËéͧáÅеÃǨÊͺÇèÒà¡Ô´Ë´¹éÓ·Õè¨ÍáÊ´§¼ÅËÃ×ÍäÁè¡è͹à»Ô´à¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡ÁÕ¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§¢Í§ÍسËÀÙÁÔà¡Ô¹¡ÇèÒ 10
°C (18°F) ãËé¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìÁÒÍÂÙè ³ ÍسËÀÙÁÔ
ËéͧÍÂèÒ§ªéÒæ ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ãËéÇÒ§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìäÇéã¹ÊÀÒ¾áÇ´ÅéÍÁ«Öè§ÁÕÍسËÀÙÁÔÍÂÙèã¹ÃÐËÇèÒ§
ÍسËÀÙÁÔÀÒ¹͡áÅÐÍسËÀÙÁÔËéͧà»ç¹àÇÅÒ 30 ¹Ò·Õ
¡ÒèѴµÑé§Êӹѡ§Ò¹ã¹ºéÒ¹
ËÒ¡¤Ø³·Ó§Ò¹¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèºéÒ¹ºèÍÂæ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡Òë×éÍÍá´»àµÍÃì AC ªÔé¹·ÕèÊͧÊÓËÃѺãªé·ÕèºéÒ¹
´éÇÂÍá´»àµÍÃì AC ªÔé¹·ÕèÊͧ ¤Ø³ÊÒÁÒöËÅÕ¡àÅÕ觡ÒÃạ¹éÓ˹ѡà¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ä»áÅСÅѺ
¨Ò¡·ÕèºéÒ¹
ËÒ¡¤Ø³ãªé¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì·ÕèºéÒ¹à»ç¹ÃÐÂÐàÇÅÒ˹Öè§ ¤Ø³ÍÒ¨µéͧ¡ÒÃà¾ÔèÁ¤ÕÂìºÍÃì´, ¨ÍáÊ´§¼Å ËÃ×ÍàÁÒÊì
à´Ô¹·Ò§ä»¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àÁ×èͤسµéͧà´Ô¹·Ò§ä»·Õèä¡Å¢Öé¹ àªè¹ ¨Ò¡µÖ¡Êӹѡ§Ò¹¢Í§¤Ø³ä»ÂѧÊӹѡ§Ò¹¢Í§ÅÙ¡¤éÒËÃ×Íà´Ô¹·Ò§
ä»ÂѧµèÒ§¨Ñ§ËÇÑ´
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàªè¹à´ÕÂǡѺ·Õè¤Ø³¹Ó¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ µÃǨ´ÙãËéá¹èã¨ÇèÒẵàµÍÃÕè㹤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¶Ù¡ªÒÃì¨áÅéÇ ÃкºÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãËé¤Ø³à»Ô´¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàÁ×è͹Ó
à¤Ã×èͧà¢éÒä»ÂѧºÃÔàdz»ÃеٷҧÍÍ¡
30
ä·Â
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:
Íá´»àµÍÃì AC
ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ
ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
à¾ÔèÁàµÔÁ¨Ò¡á¹Ç·Ò§¡ÒùӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¡ÅѺ价ÕèºéÒ¹ ·ÓµÒÁá¹Ç·Ò§àËÅèÒ¹Õéà¾×èÍ»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
¢Í§¤Ø³ã¹¢³Ðà´Ô¹·Ò§
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìãÊè㹡ÃÐà»ëÒà´Ô¹·Ò§·Õè¤Ø³à»ç¹¼Ùé¶×Íàͧ
ËÒ¡à»ç¹ä»ä´é ãËéÁÕ¡ÒõÃǨÊͺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì´éÇÂÁ×Í à¤Ã×èͧàÍ¡«ìàÃÂì·ÕèãªéÊÓËÃѺÃкºÃÑ¡ÉÒ
¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧʹÒÁºÔ¹äÁèà»ç¹ÍѹµÃÒµè͵ÑÇà¤Ã×èͧ áµèËéÒÁ¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¼èÒ¹à¤Ã×èͧ
µÃǨ¨ÑºâÅËÐ
ËéÒÁãËé¿ÅçÍ»»Õé´ÔÊ¡ì¶Ù¡µÃǨ¼èÒ¹à¤Ã×èͧµÃǨ¨ÑºâÅËÐÁ×Ͷ×Í
¹Ó¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È
àÁ×èͤسà´Ô¹·Ò§¨Ò¡»ÃÐà·È˹Öè§ä»ÂѧÍÕ¡»ÃÐà·È˹Öè§
¡ÒÃàµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
àµÃÕÂÁ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìàªè¹à´ÕÂǡѺ·Õè¤Ø³àµÃÕÂÁÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§
µéͧ¡ÒùӵԴµÑÇ仡Ѻ¤Ø³
¹ÓÍØ»¡Ã³ìµèÍ仹Õé仡Ѻ¤Ø³:
Íá´»àµÍÃì AC
ÊÒÂä¿·Õèãªéä´éÊÓËÃѺ»ÃÐà·È·Õè¤Ø³
ẵàµÍÃÕèÊÓÃͧ·ÕèªÒÃì¨àµçÁáÅéÇ
ä¿Åìä´ÃìàÇÍÃìà¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìà¾ÔèÁàµÔÁËÒ¡¤Ø³ÇҧἹ·Õè¨Ðãªé§Ò¹à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ìÍ×è¹
àÍ¡ÊÒÃÂ×¹Âѹ¡Òë×éÍ ËÒ¡¤Ø³¨Óà»ç¹µéͧáÊ´§ãËé¡ÑºË¹èǧҹµèÒ§æ
àÍ¡ÊÒáÒÃÃѺ»ÃСѹÊÓËÃѺ¡ÒÃà´Ô¹·Ò§ã¹µèÒ§»ÃÐà·È
31
ä·Â
¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉ
·ÓµÒÁ¢éͤÇþԨÒóÒà»ç¹¾ÔàÈÉàÁ×è͹ӤÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà´Ô¹·Ò§ä»´éÇ ¹Í¡¨Ò¡¹Õé ¤Óá¹Ð¹ÓàËÅèÒ¹Õé¨Ðà»ç¹
»ÃÐ⪹ìàÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»ÂѧµèÒ§»ÃÐà·È:
àÁ×è͵éͧà´Ô¹·Ò§ä»Âѧ»ÃÐà·ÈÍ×è¹ ãËéµÃǨÊͺáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC ·éͧ¶Ôè¹áÅÐÊÒÂä¿Íá´»àµÍÃì AC
¢Í§¤Ø³ÇèÒÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´éËÃ×ÍäÁè ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöãªéä´é ãËé«×éÍÊÒÂä¿·Õèà¢éҡѹä´é¡Ñºáç´Ñ¹ä¿¿éÒ AC
·éͧ¶Ôè¹ ËéÒÁ«×éͪشá»Å§ä¿·ÕèÇÒ§¢ÒÂà¾×èÍ»ÃѺ¡ÒÃãªé¾Åѧ§Ò¹¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡¤Ø³ãªéâÁà´çÁ µÃǨÊͺÇèÒâÁà´çÁáÅÐËÑǵè͹Ñé¹ÁÕ¤ÇÒÁà¢éҡѹä´é¡ÑºÃкºÊ×èÍÊÒÃâ·Ã¤Á¹Ò¤Á
¢Í§»ÃÐà·È·Õè¤Ø³à´Ô¹·Ò§ä»ËÃ×ÍäÁè
»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¤×Í¡ÒÃŧ·Ø¹·ÕèÁÕ¤èÒáÅШÓà»ç¹µéͧàÍÒã¨ãÊè´ÙáÅ àÃÕ¹ÃÙéÇÔ¸Õ¡Òû¡»éͧáÅдÙáÅ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤Ø³ÅѡɳСÒÃÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ·ÕèÃÇÁ¶Ö§¡ÒÃÅçͤÎÒÃì´áÇÃìáÅЫͿ·ìáÇÃì â´Â¡ÒÃãªéÃкº»éͧ¡Ñ¹
¡ÒââÁÂáÅÐÃËÑʼèÒ¹
¡ÒÃãªéµÑÇÅçÍ¡¹ÔÃÀÑÂÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
â¹éµºØꤹÕéÁÒ¾ÃéÍÁ¡ÑºÊÅç͵ÃÑ¡ÉÒ¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁ¡Ñ¹ä´é¡Ñº Kensington ÊÓËÃѺÃкºÅçͤà¾×èÍÃÑ¡ÉÒ
¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¾Ñ¹ÊÒÂÅçͤ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺÇѵ¶Ø·ÕèäÁèÊÒÁÒöà¤Å×è͹ÂéÒÂä´é àªè¹ âµêÐËÃ×ÍÁ×ͨѺÅÔ鹪ѡ·ÕèÅçͤ¡Øá¨
ãÊèµÑÇÅç͡ŧã¹ÃèͧºÒ¡áÅÐËÁعµÑÇÅçÍ¡ä»ÂѧµÓá˹è§ÅçÍ¡ 㹺ҧÃØè¹ÍÒ¨äÁèÁÕÃкºÅçÍ¡¹Õé
¡ÒÃãªéÃËÑʼèÒ¹
ÃËÑʼèÒ¹¨Ð»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§·ÕèäÁèä´éÃѺ͹ØÒµ ¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹¨Ðà»ç¹¡ÒÃÊÃéÒ§
¡Òû¡»éͧã¹ÃдѺ·ÕèËÅÒ¡ËÅÒÂÁÒ¡¢Öé¹ÊÓËÃѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìáÅТéÍÁÙŢͧ¤Ø³:
ÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì¨Ð»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃà¢éÒ¶Ö§·ÕèäÁèä´éÃѺ͹ØÒµÊÓËÃѺÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ
àÁ×è͵Ñ駤èÒáÅéÇ ¤Ø³µéͧ»é͹ÃËÑʼèÒ¹à¾×èÍà¢éÒ¶Ö§ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ ´Ù "BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé" ã¹Ë¹éÒ 34
ÃËÑʼèÒ¹¢Í§¼Ùéãªé¨Ð»¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèäÁèä´éÃѺ͹ØÒµ ãªéÃËÑʼèÒ¹¹Õé
áÅÐÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç¤¾ÍµìàÁ×èͺÙêµáÅÐàÁ×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹¨Ò¡ Hibernation à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÙ§ÊØ´
ÃËÑʼèÒ¹àÁ×èͺÙ굨л¡»éͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¨Ò¡¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèäÁèä´éÃѺ͹ØÒµ ãªéÃËÑʼèÒ¹¹Õé
áÅÐÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¡ÒÃàªç¤¾ÍµìàÁ×èͺÙêµáÅÐàÁ×èÍàÃÔèÁãªé§Ò¹¨Ò¡ Hibernation à¾×èͤÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÙ§ÊØ´
32
ä·Â
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ! ÍÂèÒÅ×ÁÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì¢Í§¤Ø³! ËÒ¡¤Ø³Å×ÁÃËÑʼèÒ¹
â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ
¡Òûé͹ÃËÑʼèÒ¹
àÁ×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁÃËÑʼèÒ¹»ÃÒ¡¯¢Öé¹·Õè¨ÍáÊ´§¼Å
àÁ×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃì ¡ÒöÒÁ¨Ð»ÃÒ¡¯¢Öé¹àÁ×èͤس¡´ <F2>
à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêµ
¾ÔÁ¾ìÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ«Ùà»ÍÃìäÇà«ÍÃìáÅС´ <Enter> à¾×èÍà¢éÒÊÙèÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊàÁ×èͺÙêµ
ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹äÁè¶Ù¡µéͧ ¨ÐÁÕ¢éͤÇÒÁàµ×͹»ÃÒ¡¯¢Öé¹ ÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§áÅС´ <Enter>
àÁ×èÍä´éµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺ¼ÙéãªéáÅÐÃËÑʼèÒ¹àÁ×èͺÙêµáÅéÇ ¨ÐÁÕ¡ÒöÒÁàÁ×èͺÙêµ
¾ÔÁ¾ìÃËÑʼèÒ¹ÊÓËÃѺÊÓËÃѺ¼ÙéãªéáÅС´ <Enter> à¾×èÍà¢éÒãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì
ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹äÁè¶Ù¡µéͧ ¨ÐÁÕ¢éͤÇÒÁàµ×͹»ÃÒ¡¯¢Öé¹ ÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§áÅС´ <Enter>
ÊÔè§ÊÓ¤Ñ! ¤Ø³ÁÕâÍ¡ÒÊ㹡ÒÃãÊèÃËÑʼèÒ¹à¾Õ§ÊÒÁ¤ÃÑé§à·èÒ¹Ñé¹ ËÒ¡¤Ø³ãÊèÃËÑʼèÒ¹
äÁè¶Ù¡µéͧËÅѧ¨Ò¡¤ÃÑ駷ÕèÊÒÁ Ãкº¨Ð¤éÒ§ ¡´ »ØèÁ ¾ÒÇàÇÍÃì¤éÒ§äÇéÃÒÇÊÕèÇÔ¹Ò·Õà¾×èͻԴ
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ¨Ò¡¹Ñé¹ãËéà»Ô´à¤Ã×èͧáÅÐÅͧãËÁèÍÕ¡¤ÃÑé§
¡ÒõÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹
¤Ø³ÊÒÁÒöµÑ駤èÒÃËÑʼèÒ¹ä´éâ´Â¡ÒÃãªéÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ
33
ä·Â
¢ÂÒÂãËé¡ÇéÒ§ä¡Å´éǵÑÇàÅ×Í¡µèÒ§æ
â¹éµºØꤾիբͧ¤Ø³Áͺ»ÃÐʺ¡Òóì㹡ÒÃãªé§Ò¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìẺà¤Å×è͹·ÕèÍѹÊÁºÙóìẺãËé¡Ñº¤Ø³
µÑÇàÅ×͡㹡ÒÃàª×èÍÁµèÍ
¾ÍÃìµ·ÕèªèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ÍÂèÒ§·Õè¤Ø³·Ó¡Ñºà´Ê¡ì·çÍ»¾Õ«Õ
ÊÓËÃѺ¤Óá¹Ð¹Óà¡ÕèÂǡѺÇÔ¸Õ¡ÒÃàª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·ÕèᵡµèÒ§¡Ñ¹à¢éҡѺ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³ãËéÍèÒ¹
ã¹ÊèǹµèÍ仹Õé
¤Ø³ÊÁºÑµÔ·Ò§à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ
¤Ø³ÊÁºÑµÔ´éÒ¹à¤Ã×Í¢èÒ·ÕèµÔ´µÑé§äÇéã¹µÑǪèÇÂãËé¤Ø³àª×èÍÁµèͤÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³à¢éҡѺà¤Ã×Í¢èÒ¾×é¹°Ò¹
ÍÕà¸ÍÃìà¹çµ
à¾×èÍãªé¤Ø³ÊÁºÑµÔà¤Ã×Í¢èÒÂãËéµèÍÊÒÂà¤àºÔéÅÍÕà¸ÍÃìà¹çµ¨Ò¡¾ÍÃìµÍÕà¸ÍÃìà¹çµ (RJ-45) º¹áªÊ«Õ¢Í§
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¢éҡѺá¨ç¤à¤Ã×Í¢èÒÂËÃ×ÍÎѺº¹à¤Ã×Í¢èÒ¢ͧ¤Ø³
34
ä·Â
Universal Serial Bus (USB)
¾ÍÃìµ USB 2.0 à»ç¹«ÕàÃÕÂźÑʤÇÒÁàÃçÇÊÙ§«Öè§Í¹ØÒµãËé¤Ø³àª×èÍÁµèÍÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ USB â´ÂäÁèµéͧãªé
·ÃѾÂÒ¡ÃÃкºÍѹÁÕ¤èÒ
BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé
BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé¤×Íâ»Ãá¡ÃÁ㹡ÒáÓ˹´¤èÒÎÒÃì´áÇÃì·ÕèµÔ´µÑé§ÍÂÙèã¹ BIOS ¢Í§¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³¹Ñé¹ä´éÃѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒäÇéÍÂèÒ§¶Ù¡µéͧáÅÐàËÁÒÐÊÁ·ÕèÊØ´äÇéàÃÕºÃéÍÂáÅéÇ
áÅФسäÁè¨Óà»ç¹·Õè¨ÐµéͧàÃÕ¡ãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé¹Õé ÍÂèÒ§äáç´Õ ËÒ¡¤Ø³¾º¡Ñº»ÑËÒà¡ÕèÂǡѺ¡ÒáÓ˹´¤èÒ
¤Ø³ÍÒ¨¨Óà»ç¹µéͧãªé§Ò¹ÂÙ·ÔÅÔµÕé
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ãËé¡´ <F2> 㹪èǧ¡Òà POST; ã¹¢³Ð·ÕèâÅâ¡éâ¹éµºØꤾին١áÊ´§ÍÂÙè
ÅӴѺ¡ÒúÙêµ
à¾×è͵Ñ駤èÒÅӴѺ¡ÒúÙêµã¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Boot ¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡ÒÃ
·ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í
à»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì
à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹áºº´ÔÊ¡ìÊÙè´ÔÊ¡ì (¡ÒÃàÃÕ¡¤×¹ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì) ãËéà»Ô´ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé Main ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡
¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡Ò÷ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í ËÒ D2D Recovery ·Õè´éÒ¹ÅèÒ§¢Í§Ë¹éÒ¨ÍáÅÐãªé»ØèÁ <F5> áÅÐ
<F6> à¾×è͵Ñ駤èÒ¹ÕéãËéà»ç¹ Enabled
35
ä·Â
ÃËÑʼèÒ¹
à¾×è͵Ñ駤èÒÃËÑʼèÒ¹àÁ×èÍ·Ó¡ÒúÙêµ ãËéà»Ô´ãªé§Ò¹ BIOS ÂÙ·ÔÅÔµÕé ¨Ò¡¹Ñé¹àÅ×Í¡ Security ¨Ò¡ËÁÇ´ÃÒ¡ÒÃ
·ÕèÍÂÙè´éÒ¹º¹¢Í§Ë¹éÒ¨Í ËÒ Password on boot: áÅÐãªé»ØèÁ <F5> áÅÐ <F6> à¾×èÍà»Ô´ãªé§Ò¹¤Ø³ÊÁºÑµÔ¹Õé
à¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìà¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕà¤Ã×èͧÁ×ͨѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹µÔ´µÑé§äÇéã¹µÑÇ«Ö觷Ó˹éÒ·ÕèµÔ´µÒÁ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§
Ãкº ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ¢Í§Ãкº¨ÐÍéÒ§ÍÔ§¶Ö§¡ÒáԨ¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹã´æ ·Õèµéͧãªé§Ò¹ÍØ»¡Ã³ìã´µèÍ仹Õé
ÍØ»¡Ã³ì˹Öè§ËÃ×ÍÁÒ¡¡ÇèÒ¹Ñé¹ ¤ÕÂìºÍÃì´, àÁÒÊì, ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì, ÍØ»¡Ã³ìÀÒ¹͡·Õèàª×èÍÁµè͡Ѻ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì áÅÐ
˹èǤÇÒÁ¨ÓÇÔ´ÕâÍ ËÒ¡äÁèÁÕ¡Ô¨¡ÃÃÁ¡Ò÷ӧҹ㴶١µÃǨ¾ºã¹ªèǧàÇÅÒ˹Öè§ (àÃÕ¡ÇèÒàÇÅÒÍÂÙèà©Â)
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¨ÐËÂØ´ÍØ»¡Ã³ìºÒ§ÍØ»¡Ã³ìàËÅèÒ¹ÕéËÃ×Í·Ñé§ËÁ´à¾×èÍà»ç¹¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¾Åѧ§Ò¹
¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹ÕéÁÕÃкº¡ÒèѴ¡ÒþÅѧ§Ò¹·ÕèÃͧÃѺ Advanced configuration and power interface (ACPI)
«Öè§Í¹ØÒµãËéÁÕ¡ÒÃÃÑ¡ÉÒ¾Åѧ§Ò¹ÍÂè
Ò§ÊÙ§ÊØ´áÅлÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾¡ÒÃãªé§Ò¹·ÕèÊÙ§ÊØ´ä´éã¹àÇÅÒà´ÕÂǡѹ Windows
¨Ð¨Ñ´¡Òçҹ´éÒ¹¡ÒûÃÐËÂÑ´¾Åѧ§Ò¹·Ñé§ËÁ´ãËé¡Ñº¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¢Í§¤Ø³
36
ä·Â
¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ
㹺·¹Õé¨ÐáÊ´§ãËé¤Ø³·ÃÒº¶Ö§ÇÔ¸Õ¡ÒÃÃѺÁ×͡Ѻ»ÑËÒ·ÑèÇ仢ͧÃкº ÍèÒ¹¢éÍÁÙÅ㹺·¹Õé¡è͹â·ÃµÔ´µèÍ
ªèҧ෤¹Ô¤ËÒ¡ÁÕ»ÑËÒà¡Ô´¢Öé¹ ÇÔ¸Õá¡é»ÑËÒÊÓËÃѺ»ÑËÒ·ÕèÃعáç¡ÇèÒ¹Õé¨Óà»ç¹µéͧÁÕ¡ÒÃà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ
ËéÒÁ¾ÂÒÂÒÁà»Ô´µÑÇà¤Ã×èͧ¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì¹Õé´éǵÑǤسàͧ ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡ÒÃ
·Õèä´éÃѺ͹ØÒµà¾×èÍ¢ÍÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í
à¤Åç´ÅѺ¡ÒÃá¡é䢻ÑËÒ
â¹éµºØê¤à¤Ã×èͧ¹ÕéÁÕ¡ÒÃÍ͡ẺÅéÓ˹éÒ·Õè¨ÐáÊ´§¢éͤÇÒÁá¨é§¢éͼԴ¾ÅÒ´º¹Ë¹éÒ¨Íà¾×èͪèǤس㹡ÒÃ
á¡é»ÑËÒ
ËÒ¡Ãкºá¨é§¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×Íá¨é§ÍÒ¡Òâͧ¢éͼԴ¾ÅÒ´·Õèà¡Ô´¢Öé¹ ãËé´ÙÊèǹ¢Í§
éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´" ´éÒ¹ÅèÒ§ ËÒ¡äÁèÊÒÁÒöá¡é䢻ÑËÒ·Õèà¡Ô´¢Öé¹ä´é ãËéµÔ´µè͵ÑÇá·¹
¨Ó˹èÒ¢ͧ¤Ø³ â»Ã´´Ù "¡ÒâÍÃѺ¡ÒúÃÔ¡ÒÃ" ã¹Ë¹éÒ 22.
¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´
ËÒ¡¤Ø³ä´éÃѺ¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ ãËéÍèÒ¹¢éͤÇÒÁ¹Ñé¹áÅдÓà¹Ô¹¡ÒÃà¾×èÍá¡é䢻ÑËÒ¹Ñé¹
µÒÁ¤ÇÒÁàËÁÒÐÊÁ µÒÃÒ§´Ñ§µèÍ仹ÕéáÊ´§ÃÒ¡ÒâéͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´àÃÕ§µÒÁÅӴѺµÑÇÍÑ¡ÉÃ
¾ÃéÍÁ´éÇÂÇÔ¸Õ¡ÒôÓà¹Ô¹¡ÒÃá¡é䢷Õèá¹Ð¹Ó
¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡éä¢
CMOS battery bad
(ẵàµÍÃÕè CMOS ¼Ô´»¡µÔ)
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ
CMOS checksum error
(CMOS checksum à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´)
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ
Disk boot failure
(¡ÒúÙêµ´ÔÊ¡ìà¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´)
ãÊè´ÔÊ¡ìÃкº (·ÕèÊÒÁÒöºÙêµä´é) ¨Ò¡¹Ñ鹡´ <Enter> à¾×èÍÃÕºÙêµ
Equipment configuration error
(¡ÒûÃѺµÑ駤èÒÍØ»¡Ã³ìÁÕ¢éͼԴ¾ÅÒ´)
¡´ <F2> (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ áÅéÇ¡´
Exit (ÍÍ¡) ã¹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ à¾×èÍ ÃÕºÙêµ
Hard disk 0 error
(ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì 0 à¡Ô´¢éͼÔ
´¾ÅÒ´)
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ
Hard disk 0 extended type error
(ÎÒÃì´´ÔÊ¡ì 0 ã¹áººàÍç¡«ìà·¹´ìà¡Ô´
¢éͼԴ¾ÅÒ´)
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ
37
ä·Â
ËÒ¡¤Ø³Âѧ¤§¾º»ÑËÒËÅѧ¨Ò¡´Óà¹Ô¹¡ÒõÒÁÁҵáÒÃá¡é䢴ѧ¡ÅèÒÇáÅéÇ â»Ã´µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂ
¢Í§¤Ø³ËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµÊÓËÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í
I/O parity error
(I/O parity à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´)
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ
Keyboard error or no keyboard
connected
ÕÂìºÍÃì´à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´ËÃ×ÍäÁèÁÕ
¡ÒÃàª×èÍÁµèͤÕÂìºÍÃì´)
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ
Keyboard interface error
Ô¹àµÍÃìà¿Ê¤ÕÂìºÍÃì´à¡Ô´¢éͼԴ¾ÅÒ´)
µÔ´µèͼÙéá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ÍÈÙ¹ÂìºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃÑ
ºÍ¹ØÒµ
Memory size mismatch
(¢¹Ò´Ë¹èǤÇÒÁ¨ÓäÁèµÃ§¡Ñ¹)
¡´ <F2> (ã¹ÃÐËÇèÒ§ POST) à¾×èÍ»é͹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ áÅéÇ¡´
Exit (ÍÍ¡) ã¹ÂÙ·ÔÅÔµÕéäºÍÍÊ à¾×èÍ ÃÕºÙêµ
¢éͤÇÒÁáÊ´§¢éͼԴ¾ÅÒ´ ÇÔ¸Õ¡ÒÃá¡éä¢
38
ä·Â
¡®¢éͺѧ¤ÑºáÅжéÍÂá¶Å§´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
¶éÍÂá¶Å§ FCC
ÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´éÃѺ¡Ò÷´ÊͺáÅСÓ˹´ãËéãªéµÒÁ¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B «Öè§à»ç¹ä»µÒÁ
Part 15 ¢Í§¡®¢éͺѧ¤Ñº FCC ¢éͨӡѴ¹Õé¶Ù¡¡Ó˹´¢Öé¹à¾×èÍÁͺ¡Òû¡»éͧ·ÕèàËÁÒÐÊÁÊÓËÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹
·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹ã¹·Õè¾Ñ¡ÍÒÈÑ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÊÃéÒ§, ãªé§Ò¹ áÅÐÊÒÁÒöá¼è¾Åѧ§Ò¹ã¹¤Å×è¹
¤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅÐËÒ¡äÁèä´éÃѺ¡ÒõԴµÑé§áÅÐãªé§Ò¹µÒÁ·Õèä´é¡Ó˹´äÇé㹤Óá¹Ð¹Ó ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹
·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒµèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ
ÍÂèÒ§äáçµÒÁ äÁèÁÕ¡ÒÃÃѺÃͧÇèÒ¡ÒÃú¡Ç¹¹Ñ鹨ÐäÁèà¡Ô´¢Öé¹ã¹¡ÒõԴµÑé§ãªé§Ò¹¨Óà¾ÒÐ ËÒ¡ÍØ»¡Ã³ì¹Õé
·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍ¡ÒÃÃѺÇÔ·ÂØËÃ×Íâ·Ã·Ñȹì ÊÒÁÒöµÃǨÊͺä´é
â´Â¡ÒûԴÍØ»¡Ã³ì¹Õé áÅÐãËé¼Ùéãªé
ÅͧµÃǨÊͺ¡ÒÃú¡Ç¹â´Âãªé¡ÒÃÇÑ´¼ÅÇÔ¸Õ˹Öè§ÇÔ¸Õã´µèÍ仹Õé:
ËѹËÃ×Íà»ÅÕè¹·ÕèµÑé§àÊÒÍÒ¡ÒÈÃѺÊÑ−−Ò³
à¾ÔèÁÃÐÂÐËèÒ§ÃÐËÇèÒ§ÍØ»¡Ã³ìáÅеÑÇÃѺ
µèÍÍØ»¡Ã³ìà¢éҡѺ»ÅÑê¡ä¿Í×è¹·ÕèäÁèä´éãªéµèÍà¢éҡѺµÑÇÃѺÊÑ−−Ò³
µÔ´µè͵ÑÇá·¹¨Ó˹èÒÂËÃ×ͪèҧ෤¹Ô¤´éÒ¹ÇÔ·ÂØ/â·Ã·Ñȹì·ÕèÁÕ»ÃÐʺ¡ÒóìÊÓËÃѺ¤ÇÒÁªèÇÂàËÅ×Í
¤Óàµ×͹: ÊÒÂà¤àºÔÅ·ÕèËØéÁ©¹Ç¹
¡ÒÃàª×èÍÁµèÍ·Ñé§ËÁ´¡ÑºÍØ»¡Ã³ì¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃìµéͧ·Óâ´ÂãªéÊÒÂà¤àºÔÅ·ÕèËØéÁ©¹Ç¹à¾×èÍãËéà»ç¹ä»µÒÁ¢éͺѧ
¤Ñº FCC
¤Óàµ×͹: ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡
ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡ (ÍØ»¡Ã³ìÍÔ¹¾Ø·/àÍÒ·ì¾Ø·, ¢ÑéÇÊÒÂä¿, à¤Ã×èͧ¾ÔÁ¾ì Ï) ·Õèäé´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧµÒÁ
¢éͨӡѴÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì Class B à·èÒ¹Ñé¹·ÕèÊÒÁÒöãªéà¾×èÍàª×èÍÁµè͡ѺÍØ»¡Ã³ì¹Õéä´é ¡Ò÷ӧҹÃèÇÁ¡Ñº
ÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁÀÒ¹͡·ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÍÒ¨Ê觼ÅãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍà¤Ã×èͧÃѺÇÔ·ÂØáÅзÕÇÕ
¢éͤÇÃÃÐÇѧ
¡ÒÃà»ÅÕè¹á»Å§ËÃ×Í¡ÒûÃѺ»Ãاá¡é䢷ÕèäÁèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÍÂèÒ§ªÑ´á¨é§¨Ò¡¼Ùé¼ÅÔµÍÒ¨·ÓãËéÍÓ¹Ò¨
¢Í§¼Ùéãªéà»ç¹âÁ¦Ð «Öè§ËÁÒ¶֧ÍÓ¹Ò¨·Õè͹ØÒµãËéãªé·ÃѾÂìÊÔ¹¤ÍÁ¾ÔÇàµÍÃì ·Õèä´éÃѺ¡ÒÃ͹ØÒµ¨Ò¡
Federal Communications Commission
39
ä·Â
ÊÀÒÇÐ㹡Ò÷ӧҹ
ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéãËéà»ç¹ä»µÒÁ Part 15 ¢Í§¢éͺѧ¤Ñº FCC ¡Ò÷ӧҹãËéà»ç¹ä»µÒÁÊͧÊÀÒÇеèÍ仹Õé:
(1) ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéµéͧäÁè¡èÍãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹·Õèà»ç¹ÍѹµÃÒ áÅÐ (2) ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéµéͧÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹·Ø¡»ÃÐàÀ·ä´é
«Öè§ÃÇÁ¶Ö§¡ÒÃú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà»ç¹·Õè¾Ö§¾Íã¨ä´é
¤Óàµ×͹: ¼Ùéãªéã¹á¤¹Ò´Ò
ÍØ»¡Ã³ì´Ô¨ÔµÍÅ Class B ¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ Canadian ICES-003
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
¶éÍÂá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¤ÇÒÁÊÍ´¤ÅéͧÊÓËÃѺ»ÃÐà·ÈÊËÀÒ¾ÂØâû
ã¹·Õè¹Õé Acer ¢Íá¶Å§ÇèÒâ¹éµºØꤾիիÕÃÕÊì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´áÅк·ºÑ−−ѵԢͧ Directive 1999/5/EC
áÅÐÊÍ´¤Åéͧ¡ÑºãºÃѺÃͧ¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÃÑÊà«ÕÂ
¤Óá¶Å§à¡ÕèÂǡѺ¾Ô¡à«Å¢Í§¨Í LCD
¨Í LCD ä´éÃѺ¡ÒüÅÔµ´éÇÂà·¤¹Ô¤¡ÒüÅÔµ·ÕèÁÕ¤ÇÒÁáÁè¹ÂÓà·Õ觵çÊÙ§ ÍÂèÒ§äáçµÒÁ ºÒ§¾Ô¡à«ÅÍÒ¨´Ñº
ËÃ×Í»ÃÒ¡¯à»ç¹ÊÕ´Ó ËÃ×Íà»ç¹¨Ø´ÊÕá´§ «Öè§äÁèÁռŵèÍÀÒ¾·ÕèºÑ¹·Ö¡áÅÐäÁèä´éà¡Ô´¨Ò¡¡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁ軡µÔ
¡ÒÃá¨é§àµ×͹à¡ÕèÂǡѺ¡®¢éͺѧ¤ÑºÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ì·Õèãªé
¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ
ËÁÒÂà˵Ø: ¢éÍÁÙÅ¡®¢éͺѧ¤Ñº´éÒ¹ÅèÒ§¹ÕéãªéÊÓËÃѺÃØè¹·Õèãªé LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ ËÃ×Í
Bluetooth à·èÒ¹Ñé¹
40
ä·Â
·ÑèÇä»
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃú¡Ç¹¢Í§¤Å×è¹ÇÔ·ÂصèͺÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍ͡ẺÁÒà¾×èÍãËéãªé§Ò¹ÀÒÂ
ã¹ÍÒ¤ÒÃ
¼ÅÔµÀѳ±ì¹Õéà»ç¹ä»µÒÁÁҵðҹ¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØáÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑ¢ͧ·Ø¡»ÃÐà·ÈËÃ×ÍÀÙÁÔÀÒ¤«Öè§ä´éÃѺ
͹ØÒµÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé§Ò¹áººäÃéÊÒ â´Â¢Öé¹ÍÂÙè¡Ñº¡ÒûÃѺµÑ駤èÒ ¼ÅÔµÀѳ±ì¹ÕéÍÒ¨ÁÕËÃ×ÍäÁèÁÕÍØ»¡Ã³ì
¤Å×è¹ÇÔ·ÂØäÃéÊÒ (àªè¹ LAN äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×ÍâÁ´ÙÅ Bluetooth) ¢éÍÁÙÅ´éÒ¹ÅèÒ§ÊÓËÃѺ¼ÅÔµÀѳ±ì·Õèãªé LAN
äÃéÊÒ áÅÐ/ËÃ×Í Bluetooth
ÊËÀÒ¾ÂØâû (EU)
R&TTE Directive 1999/5/EC ·Õèä´éÃѺ¡ÒÃÃѺÃͧÊÓËÃѺ¤ÇÒÁÊÍ´¤Åéͧ¡ÑºÁҵðҹ:
ËÑÇ¢éÍ 3.1(a) ÊØ¢ÀÒ¾áÅФÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂ
EN60950-1
EN62311
ËÑÇ¢éÍ 3.1(b) EMC
EN301 489-1
EN301 489-3 (ãªéä´é¡ÑºªØ´¤ÕÂìºÍÃì´àÁÒÊìäÃéÊÒ·ÕèäÁèä´éãªé Bluetooth)
EN301 489-7
EN301 489-17
EN301 489-24
ËÑÇ¢éÍ 3.2 ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶Õè
EN300 440-2 (ãªéä´é¡ÑºªØ´¤ÕÂìºÍÃì´àÁÒÊìäÃéÊÒ·ÕèäÁèä´éãªé Bluetooth)
EN300 328
EN301 511
EN301 893 (ãªéä´é¡Ñº RLAN 5 GHz »ÃÐÊÔ·¸ÔÀÒ¾ÊÙ§)
EN301 908-1
EN301 908-2
41
ä·Â
ÃÒª×èÍ»ÃÐà·È·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é
ÊÁÒªÔ¡ÊËÀÒ¾ÂØâû ³ à´×͹¡Ã¡®Ò¤Á 2009 »ÃСͺ´éÇÂ: àºÅàÂÕèÂÁ, à´¹ÁÒìÃì¡, àÂÍÃÁѹ, ¡ÃÕ«, Ê໹,
½ÃÑè§àÈÊ, äÍÃìᏴì, ÍÔµÒÅÕ, ÅÑ¡à«ÁàºÔÃì¡, à¹à¸ÍÃìᏴì, ÍÍÊàµÃÕÂ, â»ÃµØà¡Ê, ¿Ô¹áŹ´ì, ÊÇÕà´¹, àÍÊâ·à¹ÕÂ,
áŵàÇÕÂ, ÅÔ·ÑÇà¹ÕÂ, â»áŹ´ì, Îѧ¡ÒÃÕ, ÊÒ¸ÒóÃÑ°àªç¤, ÊÒ¸ÒóÃÑ°ÊâÅÇѤ, ÊâÅÇÕà¹ÕÂ, ä«»ÃÑÊ ÁÍŵéÒ
ºÑÅ¡ÒàÃÕ áÅÐâÃÁÒà¹Õ ¡ÒÃãªé§Ò¹·Õèä´éÃѺ͹ØÒµàªè¹à´ÕÂǡѺÊËÀÒ¾ÂØâûä´éá¡è ¹ÍÃìàÇÂì, ÊÇÔµà«ÍÃìᏴì,
äÍ«ìᏴìáÅÐÅԤ൹Êäµ¹ì µéͧãªéÍØ»¡Ã³ì¹ÕéÍÂèÒ§à¤Ã觤ÃÑ´µÒÁ¡®¢éͺѧ¤Ñº¢Í§»ÃÐà·È·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè
ÊÓËÃѺ¢éÍÁÙÅà¾ÔèÁàµÔÁ â»Ã´µÔ´µèÍÊӹѡ§Ò¹·éͧ¶Ôè¹ã¹»ÃÐà·È·Õèãªé§Ò¹ÍÂÙè â»Ã´´Ù
ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm ÊÓËÃÑ
ºÃÒª×èÍ»ÃÐà·ÈÅèÒÊØ´
¢éÍ¡Ó˹´´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ
FCC
¾Åѧ§Ò¹·Õèá¼èÃѧÊÕÍÍ¡ÁÒ¨Ò¡¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒ Mini PCI áÅÐ Bluetooth ¹Ñé¹µèÓ¡ÇèÒ¢éͨӡѴ FCC
ÊÓËÃѺ¡ÒÃá¼è¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÍÂÙèÁÒ¡ ÍÂèÒ§äáçµÒÁ µéͧãªéâ¹éµºØꤾիչÕéµÒÁ¢éÍ»¯ÔºÑµÔÊÓËÃѺ¡ÒÃ
ÊÑÁ¼ÑʡѺÁ¹ØÉÂìãËé¹éÍ·ÕèÊØ´ã¹ÃÐËÇèÒ§¡ÒÃãªé§Ò¹»¡µÔ ´Ù´éÒ¹ÅèÒ§:
Ùéãªéµéͧ»¯ÔºÑµÔµÒÁ¤Óá¹Ð¹Ó´éÒ¹¤ÇÒÁ»ÅÍ´ÀÑÂÊÓËÃѺ¡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ
äÃéÊÒ«Öè§ÁÕÃÇÁÍÂÙè㹤ÙèÁ×ÍÊÓËÃѺ¼ÙéãªéÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìàÊÃÔÁ·Õèãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂØ·Ñé§ËÁ´
¢éͤÇÃÃÐÇѧ: à¾×èÍãËéà»ç¹ä»µÒÁ¢éÍ¡Ó˹´¤ÇÒÁÊÍ´¤Åéͧ㹡ÒÃãªé¤Å×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·Âآͧ
FCC ¤ÇÃãËéÁÕÃÐÂÐËèÒ§ÃÐËÇèÒ§àÊÒÍÒ¡ÒȢͧ¡ÒÃì´ LAN äÃéÊÒ Mini PCI ¡ÑºË¹éÒ¨ÍáÅÐ
ºØ¤¤Å·Ñé§ËÁ´ÍÂèÒ§¹éÍ 20 «.Á. (8 ¹ÔéÇ)
42
ä·Â
ËÁÒÂà˵Ø: Íá´»àµÍÃì Mini PCI äÃéÊÒ·ӧҹâ´Âãªé¿Ñ§¡ìªÑ蹡ÒöèÒ·ʹÊÑ−−Ò³
·ÕèËÅÒ¡ËÅÒ ¿Ñ§¡ìªÑè¹¹ÕéäÁèä´é»ÅèͤÅ×蹤ÇÒÁ¶ÕèÇÔ·ÂبҡàÊÒÍÒ¡ÒÈ·Ñé§Êͧµé¹¾ÃéÍÁ¡Ñ¹
àÊÒÍÒ¡Òȵé¹Ë¹Ö觨ж١àÅ×Í¡â´ÂÍѵâ¹ÁѵÔËÃ×ÍàÅ×Í¡àͧ (â´Â¼Ùéãªé¡Ó˹´) à¾×èÍãËéä´é
¤Ø³ÀÒ¾¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ·Õè´Õ
ÒõԴµÑ駷ÕèäÁèàËÁÒÐÊÁËÃ×Í·ÕèäÁèä´éÃѺ͹ØÒµ¡ÒÃãªé§Ò¹ÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹µèÍ¡ÒÃÊ×èÍÊÒ÷ҧ
¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ ¡ÒûÃѺáµè§àÊÒÍÒ¡ÒÈÀÒÂ㹨зÓãËé¡ÒÃÃѺÃͧ¨Ò¡ FCC áÅСÒÃÃѺ»ÃСѹ¢Í§¤Ø³
à»ç¹âÁ¦Ð
á¤¹Ò´Ò — ¢éÍ¡àÇé¹ÊÓËÃѺÍØ»¡Ã³ìÊ×èÍÊÒÃ
¤Å×è¹ÇÔ·ÂØ¡ÓÅѧµèÓ·ÕèÁÕãºÍ¹ØÒµ (RSS-210)
a ¢éÍÁÙÅ·ÑèÇä»
¡Ò÷ӧҹãËéà»ç¹ä»µÒÁÊÀÒÇÐÊͧÊÀÒÇеèÍ仹Õé:
1. ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéµéͧäÁè·ÓãËéà¡Ô´¡ÒÃú¡Ç¹ áÅÐ
2. ÍØ»¡Ã³ì¹ÕéµéͧÊÒÁÒöÃѺ¡ÒÃú¡Ç¹·Ø¡»ÃÐàÀ·ä´é
«Öè§ÃÇÁ¶Ö§¡ÒÃú¡Ç¹·ÕèÍÒ¨·ÓãËéà¡Ô´¡Ò÷ӧҹ·ÕèäÁèà»ç¹·Õè¾Ö§¾Íã¨
b ¡Ò÷ӧҹ㹤ÇÒÁ¶Õè 2.4 GHz
à¾×èÍ»éͧ¡Ñ¹¡ÒÃú¡Ç¹¤Å×è¹ÇÔ·ÂØÊÓËÃѺºÃÔ¡Ò÷Õèä´éÃѺ͹ØÒµ ÍØ»¡Ã³ì¹Õé¨Ö§¶Ù¡¡Ó˹´
ãËé·Ó§Ò¹ÀÒÂã¹µÑÇÍÒ¤ÒÃà·èÒ¹Ñé¹áÅСÒõԴµÑé§ÀÒ¹͡µÑÇÍÒ¤ÒèÓà»ç¹µéͧä´éÃѺãºÍ¹ØÒµ
43
ä·Â
LCD panel ergonomic specifications
Design viewing distance 500 mm
Design inclination angle 0.0°
Design azimuth angle 90.0°
Viewing direction range class Class IV
Screen tilt angle 85.0°
Design screen illuminance Illuminance level:
[250 + (250cos
α)] lx where α = 85°
Color: Source D65
Reflection class of LCD panel
(positive and negative polarity)
Ordinary LCD: Class I
Protective or Acer LCD: Class III
Image polarity Both
Reference white:
Pre-setting of luminance and
color temperature @ 6500K
(tested under BM7)
Yn
u'n
v'n
Pixel fault class Class II
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690
  • Page 691 691
  • Page 692 692
  • Page 693 693
  • Page 694 694
  • Page 695 695
  • Page 696 696
  • Page 697 697
  • Page 698 698
  • Page 699 699
  • Page 700 700
  • Page 701 701
  • Page 702 702
  • Page 703 703
  • Page 704 704
  • Page 705 705
  • Page 706 706
  • Page 707 707
  • Page 708 708
  • Page 709 709
  • Page 710 710
  • Page 711 711
  • Page 712 712
  • Page 713 713
  • Page 714 714
  • Page 715 715
  • Page 716 716
  • Page 717 717
  • Page 718 718
  • Page 719 719
  • Page 720 720
  • Page 721 721
  • Page 722 722
  • Page 723 723
  • Page 724 724
  • Page 725 725
  • Page 726 726
  • Page 727 727
  • Page 728 728
  • Page 729 729
  • Page 730 730
  • Page 731 731
  • Page 732 732
  • Page 733 733
  • Page 734 734
  • Page 735 735
  • Page 736 736
  • Page 737 737
  • Page 738 738
  • Page 739 739
  • Page 740 740
  • Page 741 741
  • Page 742 742
  • Page 743 743
  • Page 744 744
  • Page 745 745
  • Page 746 746
  • Page 747 747
  • Page 748 748
  • Page 749 749
  • Page 750 750
  • Page 751 751
  • Page 752 752
  • Page 753 753
  • Page 754 754
  • Page 755 755
  • Page 756 756
  • Page 757 757
  • Page 758 758
  • Page 759 759
  • Page 760 760
  • Page 761 761
  • Page 762 762
  • Page 763 763
  • Page 764 764
  • Page 765 765
  • Page 766 766
  • Page 767 767
  • Page 768 768
  • Page 769 769
  • Page 770 770
  • Page 771 771
  • Page 772 772
  • Page 773 773
  • Page 774 774
  • Page 775 775
  • Page 776 776
  • Page 777 777
  • Page 778 778
  • Page 779 779
  • Page 780 780
  • Page 781 781
  • Page 782 782
  • Page 783 783
  • Page 784 784
  • Page 785 785
  • Page 786 786
  • Page 787 787
  • Page 788 788
  • Page 789 789
  • Page 790 790
  • Page 791 791
  • Page 792 792
  • Page 793 793
  • Page 794 794
  • Page 795 795
  • Page 796 796
  • Page 797 797
  • Page 798 798
  • Page 799 799
  • Page 800 800
  • Page 801 801
  • Page 802 802
  • Page 803 803
  • Page 804 804
  • Page 805 805
  • Page 806 806
  • Page 807 807
  • Page 808 808
  • Page 809 809
  • Page 810 810
  • Page 811 811
  • Page 812 812
  • Page 813 813
  • Page 814 814
  • Page 815 815
  • Page 816 816
  • Page 817 817
  • Page 818 818
  • Page 819 819
  • Page 820 820
  • Page 821 821
  • Page 822 822
  • Page 823 823
  • Page 824 824
  • Page 825 825
  • Page 826 826
  • Page 827 827
  • Page 828 828
  • Page 829 829
  • Page 830 830
  • Page 831 831
  • Page 832 832
  • Page 833 833
  • Page 834 834
  • Page 835 835
  • Page 836 836
  • Page 837 837
  • Page 838 838
  • Page 839 839
  • Page 840 840
  • Page 841 841
  • Page 842 842
  • Page 843 843
  • Page 844 844
  • Page 845 845
  • Page 846 846
  • Page 847 847
  • Page 848 848
  • Page 849 849
  • Page 850 850
  • Page 851 851
  • Page 852 852
  • Page 853 853
  • Page 854 854
  • Page 855 855
  • Page 856 856
  • Page 857 857
  • Page 858 858
  • Page 859 859
  • Page 860 860
  • Page 861 861
  • Page 862 862
  • Page 863 863
  • Page 864 864
  • Page 865 865
  • Page 866 866
  • Page 867 867
  • Page 868 868
  • Page 869 869
  • Page 870 870
  • Page 871 871
  • Page 872 872
  • Page 873 873
  • Page 874 874
  • Page 875 875
  • Page 876 876
  • Page 877 877
  • Page 878 878
  • Page 879 879
  • Page 880 880
  • Page 881 881
  • Page 882 882
  • Page 883 883
  • Page 884 884
  • Page 885 885
  • Page 886 886
  • Page 887 887
  • Page 888 888
  • Page 889 889
  • Page 890 890
  • Page 891 891
  • Page 892 892
  • Page 893 893
  • Page 894 894
  • Page 895 895
  • Page 896 896
  • Page 897 897
  • Page 898 898
  • Page 899 899
  • Page 900 900
  • Page 901 901
  • Page 902 902
  • Page 903 903
  • Page 904 904
  • Page 905 905
  • Page 906 906
  • Page 907 907
  • Page 908 908
  • Page 909 909
  • Page 910 910
  • Page 911 911
  • Page 912 912
  • Page 913 913
  • Page 914 914
  • Page 915 915
  • Page 916 916
  • Page 917 917
  • Page 918 918
  • Page 919 919
  • Page 920 920
  • Page 921 921
  • Page 922 922
  • Page 923 923
  • Page 924 924
  • Page 925 925
  • Page 926 926
  • Page 927 927
  • Page 928 928
  • Page 929 929
  • Page 930 930
  • Page 931 931
  • Page 932 932
  • Page 933 933
  • Page 934 934
  • Page 935 935
  • Page 936 936
  • Page 937 937
  • Page 938 938
  • Page 939 939
  • Page 940 940
  • Page 941 941
  • Page 942 942
  • Page 943 943
  • Page 944 944
  • Page 945 945
  • Page 946 946
  • Page 947 947
  • Page 948 948
  • Page 949 949
  • Page 950 950
  • Page 951 951
  • Page 952 952
  • Page 953 953
  • Page 954 954
  • Page 955 955
  • Page 956 956
  • Page 957 957
  • Page 958 958
  • Page 959 959
  • Page 960 960
  • Page 961 961
  • Page 962 962
  • Page 963 963
  • Page 964 964
  • Page 965 965
  • Page 966 966
  • Page 967 967
  • Page 968 968
  • Page 969 969
  • Page 970 970
  • Page 971 971
  • Page 972 972
  • Page 973 973
  • Page 974 974
  • Page 975 975
  • Page 976 976
  • Page 977 977
  • Page 978 978
  • Page 979 979
  • Page 980 980
  • Page 981 981
  • Page 982 982
  • Page 983 983
  • Page 984 984
  • Page 985 985
  • Page 986 986
  • Page 987 987
  • Page 988 988
  • Page 989 989
  • Page 990 990
  • Page 991 991
  • Page 992 992
  • Page 993 993
  • Page 994 994
  • Page 995 995
  • Page 996 996
  • Page 997 997
  • Page 998 998
  • Page 999 999
  • Page 1000 1000
  • Page 1001 1001
  • Page 1002 1002
  • Page 1003 1003
  • Page 1004 1004
  • Page 1005 1005
  • Page 1006 1006
  • Page 1007 1007
  • Page 1008 1008
  • Page 1009 1009
  • Page 1010 1010
  • Page 1011 1011
  • Page 1012 1012
  • Page 1013 1013
  • Page 1014 1014
  • Page 1015 1015
  • Page 1016 1016
  • Page 1017 1017
  • Page 1018 1018
  • Page 1019 1019
  • Page 1020 1020
  • Page 1021 1021
  • Page 1022 1022
  • Page 1023 1023
  • Page 1024 1024
  • Page 1025 1025
  • Page 1026 1026
  • Page 1027 1027
  • Page 1028 1028
  • Page 1029 1029
  • Page 1030 1030
  • Page 1031 1031
  • Page 1032 1032
  • Page 1033 1033
  • Page 1034 1034
  • Page 1035 1035
  • Page 1036 1036
  • Page 1037 1037
  • Page 1038 1038
  • Page 1039 1039
  • Page 1040 1040
  • Page 1041 1041
  • Page 1042 1042
  • Page 1043 1043
  • Page 1044 1044
  • Page 1045 1045
  • Page 1046 1046
  • Page 1047 1047
  • Page 1048 1048
  • Page 1049 1049
  • Page 1050 1050
  • Page 1051 1051
  • Page 1052 1052
  • Page 1053 1053
  • Page 1054 1054
  • Page 1055 1055
  • Page 1056 1056
  • Page 1057 1057
  • Page 1058 1058
  • Page 1059 1059
  • Page 1060 1060
  • Page 1061 1061
  • Page 1062 1062
  • Page 1063 1063
  • Page 1064 1064
  • Page 1065 1065
  • Page 1066 1066
  • Page 1067 1067
  • Page 1068 1068
  • Page 1069 1069
  • Page 1070 1070
  • Page 1071 1071
  • Page 1072 1072
  • Page 1073 1073
  • Page 1074 1074
  • Page 1075 1075
  • Page 1076 1076
  • Page 1077 1077
  • Page 1078 1078
  • Page 1079 1079
  • Page 1080 1080
  • Page 1081 1081
  • Page 1082 1082
  • Page 1083 1083
  • Page 1084 1084
  • Page 1085 1085
  • Page 1086 1086
  • Page 1087 1087
  • Page 1088 1088
  • Page 1089 1089
  • Page 1090 1090
  • Page 1091 1091
  • Page 1092 1092
  • Page 1093 1093
  • Page 1094 1094
  • Page 1095 1095
  • Page 1096 1096
  • Page 1097 1097
  • Page 1098 1098
  • Page 1099 1099
  • Page 1100 1100
  • Page 1101 1101
  • Page 1102 1102
  • Page 1103 1103
  • Page 1104 1104
  • Page 1105 1105
  • Page 1106 1106
  • Page 1107 1107
  • Page 1108 1108
  • Page 1109 1109
  • Page 1110 1110
  • Page 1111 1111
  • Page 1112 1112
  • Page 1113 1113
  • Page 1114 1114
  • Page 1115 1115
  • Page 1116 1116
  • Page 1117 1117
  • Page 1118 1118
  • Page 1119 1119
  • Page 1120 1120
  • Page 1121 1121
  • Page 1122 1122
  • Page 1123 1123
  • Page 1124 1124
  • Page 1125 1125
  • Page 1126 1126
  • Page 1127 1127
  • Page 1128 1128
  • Page 1129 1129
  • Page 1130 1130
  • Page 1131 1131
  • Page 1132 1132
  • Page 1133 1133
  • Page 1134 1134
  • Page 1135 1135
  • Page 1136 1136
  • Page 1137 1137
  • Page 1138 1138
  • Page 1139 1139
  • Page 1140 1140
  • Page 1141 1141
  • Page 1142 1142
  • Page 1143 1143
  • Page 1144 1144
  • Page 1145 1145
  • Page 1146 1146
  • Page 1147 1147
  • Page 1148 1148
  • Page 1149 1149
  • Page 1150 1150
  • Page 1151 1151
  • Page 1152 1152
  • Page 1153 1153
  • Page 1154 1154
  • Page 1155 1155
  • Page 1156 1156
  • Page 1157 1157
  • Page 1158 1158
  • Page 1159 1159
  • Page 1160 1160
  • Page 1161 1161
  • Page 1162 1162
  • Page 1163 1163
  • Page 1164 1164
  • Page 1165 1165
  • Page 1166 1166
  • Page 1167 1167
  • Page 1168 1168
  • Page 1169 1169
  • Page 1170 1170
  • Page 1171 1171
  • Page 1172 1172
  • Page 1173 1173
  • Page 1174 1174
  • Page 1175 1175
  • Page 1176 1176
  • Page 1177 1177
  • Page 1178 1178
  • Page 1179 1179
  • Page 1180 1180
  • Page 1181 1181
  • Page 1182 1182
  • Page 1183 1183
  • Page 1184 1184
  • Page 1185 1185
  • Page 1186 1186
  • Page 1187 1187
  • Page 1188 1188
  • Page 1189 1189
  • Page 1190 1190
  • Page 1191 1191
  • Page 1192 1192
  • Page 1193 1193
  • Page 1194 1194
  • Page 1195 1195
  • Page 1196 1196
  • Page 1197 1197
  • Page 1198 1198
  • Page 1199 1199
  • Page 1200 1200
  • Page 1201 1201
  • Page 1202 1202
  • Page 1203 1203
  • Page 1204 1204
  • Page 1205 1205
  • Page 1206 1206
  • Page 1207 1207
  • Page 1208 1208
  • Page 1209 1209
  • Page 1210 1210
  • Page 1211 1211
  • Page 1212 1212
  • Page 1213 1213
  • Page 1214 1214
  • Page 1215 1215
  • Page 1216 1216
  • Page 1217 1217
  • Page 1218 1218
  • Page 1219 1219
  • Page 1220 1220
  • Page 1221 1221
  • Page 1222 1222
  • Page 1223 1223
  • Page 1224 1224
  • Page 1225 1225
  • Page 1226 1226
  • Page 1227 1227
  • Page 1228 1228
  • Page 1229 1229
  • Page 1230 1230
  • Page 1231 1231
  • Page 1232 1232
  • Page 1233 1233
  • Page 1234 1234
  • Page 1235 1235
  • Page 1236 1236
  • Page 1237 1237
  • Page 1238 1238
  • Page 1239 1239
  • Page 1240 1240
  • Page 1241 1241
  • Page 1242 1242
  • Page 1243 1243
  • Page 1244 1244
  • Page 1245 1245
  • Page 1246 1246
  • Page 1247 1247
  • Page 1248 1248
  • Page 1249 1249
  • Page 1250 1250
  • Page 1251 1251
  • Page 1252 1252
  • Page 1253 1253
  • Page 1254 1254
  • Page 1255 1255
  • Page 1256 1256
  • Page 1257 1257
  • Page 1258 1258
  • Page 1259 1259
  • Page 1260 1260
  • Page 1261 1261
  • Page 1262 1262
  • Page 1263 1263
  • Page 1264 1264
  • Page 1265 1265
  • Page 1266 1266
  • Page 1267 1267
  • Page 1268 1268
  • Page 1269 1269
  • Page 1270 1270
  • Page 1271 1271
  • Page 1272 1272
  • Page 1273 1273
  • Page 1274 1274
  • Page 1275 1275
  • Page 1276 1276
  • Page 1277 1277
  • Page 1278 1278
  • Page 1279 1279
  • Page 1280 1280
  • Page 1281 1281
  • Page 1282 1282
  • Page 1283 1283
  • Page 1284 1284
  • Page 1285 1285
  • Page 1286 1286
  • Page 1287 1287
  • Page 1288 1288
  • Page 1289 1289
  • Page 1290 1290
  • Page 1291 1291
  • Page 1292 1292
  • Page 1293 1293
  • Page 1294 1294
  • Page 1295 1295
  • Page 1296 1296
  • Page 1297 1297
  • Page 1298 1298
  • Page 1299 1299
  • Page 1300 1300
  • Page 1301 1301
  • Page 1302 1302
  • Page 1303 1303
  • Page 1304 1304
  • Page 1305 1305
  • Page 1306 1306
  • Page 1307 1307
  • Page 1308 1308
  • Page 1309 1309
  • Page 1310 1310
  • Page 1311 1311
  • Page 1312 1312
  • Page 1313 1313
  • Page 1314 1314
  • Page 1315 1315
  • Page 1316 1316
  • Page 1317 1317
  • Page 1318 1318
  • Page 1319 1319
  • Page 1320 1320
  • Page 1321 1321
  • Page 1322 1322
  • Page 1323 1323
  • Page 1324 1324
  • Page 1325 1325
  • Page 1326 1326
  • Page 1327 1327
  • Page 1328 1328
  • Page 1329 1329
  • Page 1330 1330
  • Page 1331 1331
  • Page 1332 1332
  • Page 1333 1333
  • Page 1334 1334
  • Page 1335 1335
  • Page 1336 1336
  • Page 1337 1337
  • Page 1338 1338
  • Page 1339 1339
  • Page 1340 1340
  • Page 1341 1341
  • Page 1342 1342
  • Page 1343 1343
  • Page 1344 1344
  • Page 1345 1345
  • Page 1346 1346
  • Page 1347 1347
  • Page 1348 1348
  • Page 1349 1349
  • Page 1350 1350
  • Page 1351 1351
  • Page 1352 1352
  • Page 1353 1353
  • Page 1354 1354
  • Page 1355 1355
  • Page 1356 1356
  • Page 1357 1357
  • Page 1358 1358
  • Page 1359 1359
  • Page 1360 1360
  • Page 1361 1361
  • Page 1362 1362
  • Page 1363 1363
  • Page 1364 1364
  • Page 1365 1365
  • Page 1366 1366
  • Page 1367 1367
  • Page 1368 1368
  • Page 1369 1369
  • Page 1370 1370
  • Page 1371 1371
  • Page 1372 1372
  • Page 1373 1373
  • Page 1374 1374
  • Page 1375 1375
  • Page 1376 1376
  • Page 1377 1377
  • Page 1378 1378
  • Page 1379 1379
  • Page 1380 1380
  • Page 1381 1381
  • Page 1382 1382
  • Page 1383 1383
  • Page 1384 1384
  • Page 1385 1385
  • Page 1386 1386
  • Page 1387 1387
  • Page 1388 1388
  • Page 1389 1389
  • Page 1390 1390
  • Page 1391 1391
  • Page 1392 1392
  • Page 1393 1393
  • Page 1394 1394
  • Page 1395 1395
  • Page 1396 1396
  • Page 1397 1397
  • Page 1398 1398
  • Page 1399 1399
  • Page 1400 1400
  • Page 1401 1401
  • Page 1402 1402
  • Page 1403 1403
  • Page 1404 1404
  • Page 1405 1405
  • Page 1406 1406
  • Page 1407 1407
  • Page 1408 1408
  • Page 1409 1409
  • Page 1410 1410
  • Page 1411 1411
  • Page 1412 1412
  • Page 1413 1413
  • Page 1414 1414
  • Page 1415 1415
  • Page 1416 1416
  • Page 1417 1417
  • Page 1418 1418
  • Page 1419 1419
  • Page 1420 1420
  • Page 1421 1421
  • Page 1422 1422
  • Page 1423 1423
  • Page 1424 1424
  • Page 1425 1425
  • Page 1426 1426
  • Page 1427 1427
  • Page 1428 1428
  • Page 1429 1429
  • Page 1430 1430
  • Page 1431 1431
  • Page 1432 1432
  • Page 1433 1433
  • Page 1434 1434
  • Page 1435 1435
  • Page 1436 1436
  • Page 1437 1437
  • Page 1438 1438
  • Page 1439 1439
  • Page 1440 1440
  • Page 1441 1441
  • Page 1442 1442
  • Page 1443 1443
  • Page 1444 1444
  • Page 1445 1445
  • Page 1446 1446
  • Page 1447 1447
  • Page 1448 1448
  • Page 1449 1449
  • Page 1450 1450
  • Page 1451 1451
  • Page 1452 1452
  • Page 1453 1453
  • Page 1454 1454
  • Page 1455 1455
  • Page 1456 1456
  • Page 1457 1457
  • Page 1458 1458
  • Page 1459 1459
  • Page 1460 1460
  • Page 1461 1461
  • Page 1462 1462
  • Page 1463 1463
  • Page 1464 1464
  • Page 1465 1465
  • Page 1466 1466
  • Page 1467 1467
  • Page 1468 1468
  • Page 1469 1469
  • Page 1470 1470
  • Page 1471 1471
  • Page 1472 1472
  • Page 1473 1473
  • Page 1474 1474
  • Page 1475 1475
  • Page 1476 1476
  • Page 1477 1477
  • Page 1478 1478
  • Page 1479 1479
  • Page 1480 1480
  • Page 1481 1481
  • Page 1482 1482
  • Page 1483 1483
  • Page 1484 1484
  • Page 1485 1485
  • Page 1486 1486
  • Page 1487 1487
  • Page 1488 1488
  • Page 1489 1489
  • Page 1490 1490
  • Page 1491 1491
  • Page 1492 1492
  • Page 1493 1493
  • Page 1494 1494
  • Page 1495 1495
  • Page 1496 1496
  • Page 1497 1497
  • Page 1498 1498
  • Page 1499 1499
  • Page 1500 1500
  • Page 1501 1501
  • Page 1502 1502
  • Page 1503 1503
  • Page 1504 1504
  • Page 1505 1505
  • Page 1506 1506
  • Page 1507 1507
  • Page 1508 1508
  • Page 1509 1509
  • Page 1510 1510
  • Page 1511 1511
  • Page 1512 1512
  • Page 1513 1513
  • Page 1514 1514
  • Page 1515 1515
  • Page 1516 1516
  • Page 1517 1517
  • Page 1518 1518
  • Page 1519 1519
  • Page 1520 1520
  • Page 1521 1521
  • Page 1522 1522
  • Page 1523 1523
  • Page 1524 1524
  • Page 1525 1525
  • Page 1526 1526
  • Page 1527 1527
  • Page 1528 1528
  • Page 1529 1529
  • Page 1530 1530
  • Page 1531 1531
  • Page 1532 1532
  • Page 1533 1533
  • Page 1534 1534
  • Page 1535 1535
  • Page 1536 1536
  • Page 1537 1537
  • Page 1538 1538
  • Page 1539 1539
  • Page 1540 1540
  • Page 1541 1541
  • Page 1542 1542
  • Page 1543 1543
  • Page 1544 1544
  • Page 1545 1545
  • Page 1546 1546
  • Page 1547 1547
  • Page 1548 1548
  • Page 1549 1549
  • Page 1550 1550
  • Page 1551 1551
  • Page 1552 1552
  • Page 1553 1553
  • Page 1554 1554
  • Page 1555 1555
  • Page 1556 1556
  • Page 1557 1557
  • Page 1558 1558
  • Page 1559 1559
  • Page 1560 1560
  • Page 1561 1561
  • Page 1562 1562
  • Page 1563 1563
  • Page 1564 1564
  • Page 1565 1565
  • Page 1566 1566
  • Page 1567 1567
  • Page 1568 1568
  • Page 1569 1569
  • Page 1570 1570
  • Page 1571 1571
  • Page 1572 1572
  • Page 1573 1573
  • Page 1574 1574
  • Page 1575 1575
  • Page 1576 1576
  • Page 1577 1577
  • Page 1578 1578
  • Page 1579 1579
  • Page 1580 1580
  • Page 1581 1581
  • Page 1582 1582
  • Page 1583 1583
  • Page 1584 1584
  • Page 1585 1585
  • Page 1586 1586
  • Page 1587 1587
  • Page 1588 1588
  • Page 1589 1589
  • Page 1590 1590
  • Page 1591 1591
  • Page 1592 1592
  • Page 1593 1593
  • Page 1594 1594
  • Page 1595 1595
  • Page 1596 1596
  • Page 1597 1597
  • Page 1598 1598
  • Page 1599 1599
  • Page 1600 1600
  • Page 1601 1601
  • Page 1602 1602
  • Page 1603 1603
  • Page 1604 1604
  • Page 1605 1605
  • Page 1606 1606
  • Page 1607 1607
  • Page 1608 1608
  • Page 1609 1609
  • Page 1610 1610
  • Page 1611 1611
  • Page 1612 1612
  • Page 1613 1613
  • Page 1614 1614
  • Page 1615 1615
  • Page 1616 1616
  • Page 1617 1617
  • Page 1618 1618
  • Page 1619 1619
  • Page 1620 1620
  • Page 1621 1621
  • Page 1622 1622
  • Page 1623 1623
  • Page 1624 1624
  • Page 1625 1625
  • Page 1626 1626
  • Page 1627 1627
  • Page 1628 1628
  • Page 1629 1629
  • Page 1630 1630
  • Page 1631 1631
  • Page 1632 1632
  • Page 1633 1633
  • Page 1634 1634
  • Page 1635 1635
  • Page 1636 1636
  • Page 1637 1637
  • Page 1638 1638
  • Page 1639 1639
  • Page 1640 1640
  • Page 1641 1641
  • Page 1642 1642
  • Page 1643 1643
  • Page 1644 1644
  • Page 1645 1645
  • Page 1646 1646
  • Page 1647 1647
  • Page 1648 1648
  • Page 1649 1649
  • Page 1650 1650
  • Page 1651 1651
  • Page 1652 1652
  • Page 1653 1653
  • Page 1654 1654
  • Page 1655 1655
  • Page 1656 1656
  • Page 1657 1657
  • Page 1658 1658
  • Page 1659 1659
  • Page 1660 1660
  • Page 1661 1661
  • Page 1662 1662
  • Page 1663 1663
  • Page 1664 1664
  • Page 1665 1665
  • Page 1666 1666
  • Page 1667 1667
  • Page 1668 1668
  • Page 1669 1669
  • Page 1670 1670
  • Page 1671 1671
  • Page 1672 1672
  • Page 1673 1673
  • Page 1674 1674
  • Page 1675 1675
  • Page 1676 1676
  • Page 1677 1677
  • Page 1678 1678
  • Page 1679 1679
  • Page 1680 1680
  • Page 1681 1681
  • Page 1682 1682
  • Page 1683 1683
  • Page 1684 1684
  • Page 1685 1685
  • Page 1686 1686
  • Page 1687 1687
  • Page 1688 1688
  • Page 1689 1689
  • Page 1690 1690
  • Page 1691 1691
  • Page 1692 1692
  • Page 1693 1693
  • Page 1694 1694
  • Page 1695 1695
  • Page 1696 1696
  • Page 1697 1697
  • Page 1698 1698
  • Page 1699 1699
  • Page 1700 1700
  • Page 1701 1701
  • Page 1702 1702
  • Page 1703 1703
  • Page 1704 1704
  • Page 1705 1705
  • Page 1706 1706
  • Page 1707 1707
  • Page 1708 1708
  • Page 1709 1709
  • Page 1710 1710
  • Page 1711 1711
  • Page 1712 1712
  • Page 1713 1713
  • Page 1714 1714
  • Page 1715 1715
  • Page 1716 1716
  • Page 1717 1717
  • Page 1718 1718
  • Page 1719 1719
  • Page 1720 1720
  • Page 1721 1721
  • Page 1722 1722
  • Page 1723 1723
  • Page 1724 1724
  • Page 1725 1725
  • Page 1726 1726
  • Page 1727 1727
  • Page 1728 1728
  • Page 1729 1729
  • Page 1730 1730
  • Page 1731 1731
  • Page 1732 1732
  • Page 1733 1733
  • Page 1734 1734
  • Page 1735 1735
  • Page 1736 1736
  • Page 1737 1737
  • Page 1738 1738
  • Page 1739 1739
  • Page 1740 1740
  • Page 1741 1741
  • Page 1742 1742
  • Page 1743 1743
  • Page 1744 1744
  • Page 1745 1745
  • Page 1746 1746
  • Page 1747 1747
  • Page 1748 1748
  • Page 1749 1749
  • Page 1750 1750
  • Page 1751 1751
  • Page 1752 1752
  • Page 1753 1753
  • Page 1754 1754
  • Page 1755 1755
  • Page 1756 1756
  • Page 1757 1757
  • Page 1758 1758
  • Page 1759 1759
  • Page 1760 1760
  • Page 1761 1761
  • Page 1762 1762
  • Page 1763 1763
  • Page 1764 1764
  • Page 1765 1765
  • Page 1766 1766
  • Page 1767 1767
  • Page 1768 1768
  • Page 1769 1769
  • Page 1770 1770
  • Page 1771 1771
  • Page 1772 1772
  • Page 1773 1773
  • Page 1774 1774
  • Page 1775 1775
  • Page 1776 1776
  • Page 1777 1777
  • Page 1778 1778
  • Page 1779 1779
  • Page 1780 1780
  • Page 1781 1781
  • Page 1782 1782
  • Page 1783 1783
  • Page 1784 1784
  • Page 1785 1785
  • Page 1786 1786
  • Page 1787 1787
  • Page 1788 1788
  • Page 1789 1789
  • Page 1790 1790
  • Page 1791 1791
  • Page 1792 1792
  • Page 1793 1793
  • Page 1794 1794
  • Page 1795 1795
  • Page 1796 1796
  • Page 1797 1797
  • Page 1798 1798
  • Page 1799 1799
  • Page 1800 1800
  • Page 1801 1801
  • Page 1802 1802
  • Page 1803 1803
  • Page 1804 1804
  • Page 1805 1805
  • Page 1806 1806
  • Page 1807 1807
  • Page 1808 1808
  • Page 1809 1809
  • Page 1810 1810

Acer Aspire Notebook Series Handleiding

Categorie
Accessoires voor mixer / keukenmachine
Type
Handleiding