Bestway 58381 de handleiding

Type
de handleiding
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV
https://tm.by
Интернет-магазин
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
EN
Visit the Bestway YouTube channel
OWNER’S MANUAL
58381/58383/58386 Filter Pump
WE SUGGEST NOT TO RETURN
THE PRODUCT TO THE STORE
QUESTIONS? PROBLEMS?
MISSING PARTS?
For FAQ, Manuals, Videos Or
Spare Parts, Please Visit
bestwaycorp.com/support
V
i
s
i
t
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
o
r
h
e
l
p
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Carefully read, understand, and follow all information in this user manual
before installing and using the Filter Pump. These warnings, instructions,
and safety guidelines address some common risks of water filtration
systems, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always
use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water
activity. Retain this information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the Filter Pump type. Keep
the instructions in a safe place. If instruction is missing, search it on the
website www.bestwaycorp.com/support.
WARNING
• The pump is to be supplied by an isolating transformer or supplied
through a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
• The plug of pump shall be at least 3.50 m away from the pool.
• The pump cannot be using while people are inside the pool.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the
appliance should be scrapped.
• Always disconnect the appliance from the supply before assembling,
disassembling or cleaning.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Pumps without indication that they are protected against the effect of
freezing shall not be left outside during freezing weather conditions.
• When the appliance will be not used for a long time, such as in the
winter, the pool set should be disassembled and stored indoor.
2
• The appliance must be placed more than 2 m away from the pool.
Electric installations should follow national wiring rules.
• Only the media provided or specified by the manufacturer is to be
used with product installation.
• It is essential to check that the suction openings are not obstructed.
• It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on
the filtration system.
• Regularly monitor the filter clogging level.
• A weekly check is recommended for cleaning.
• Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to
ensure clear pool water.
• It is essential to change any damaged element or set of elements as
soon as possible. Use only parts approved by person responsible for
placing the product on the market.
• All filters and filter media shall be inspected regularly to ensure that
there is not a build-up of detritus thus preventing good filtration. The
disposal of any used filter media should also be in accordance with
applicable regulations/legislation.
The water circulation installation shall comply with the European as well
as national/local regulations, especially when dealing with electrical
issues. Any change of valve position, pump size, grille size can cause
a change of the flow and the suction velocity can be increased.
It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool.
Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
• If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in
website: www.bestwaycorp.com.
https://tm.by
Интернет-магазин
DISPOSAL
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
Carefully read, understand, and follow all information in this user manual
before installing and using the Filter Pump. These warnings, instructions,
and safety guidelines address some common risks of water filtration
systems, but they cannot cover all risks and dangers in all cases. Always
use caution, common sense, and good judgment when enjoying any water
activity. Retain this information for future use. In addition, the following
information can be supplied depending on the Filter Pump type. Keep
the instructions in a safe place. If instruction is missing, search it on the
website www.bestwaycorp.com/support.
WARNING
• The pump is to be supplied by an isolating transformer or supplied
through a residual current device (RCD) having a rated residual
operating current not exceeding 30 mA.
• The plug of pump shall be at least 3.50 m away from the pool.
• The pump cannot be using while people are inside the pool.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord is damaged the
appliance should be scrapped.
• Always disconnect the appliance from the supply before assembling,
disassembling or cleaning.
• Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Pumps without indication that they are protected against the effect of
freezing shall not be left outside during freezing weather conditions.
• When the appliance will be not used for a long time, such as in the
winter, the pool set should be disassembled and stored indoor.
Electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle
where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice.
to its original integrity. A permanently-installed pool is constructed
in or on the ground or in a building such that it cannot be readily
disassembled for storage.
• Using the pump with an unmatched electrical supply is dangerous
and will result in catastrophic failure of pump.
• When working with electricity, turn the electrical power off at the
circuit breaker and lock breaker door. Failure to do so will result in
increased risk of shock, injury and possibly death.
• Do not remove the grounding prong or modify the plug in any way.
Do not use adapter plugs. Consult a qualified electrician for any
questions related to the validity of your plug's grounding.
Handle the pump with care. Do not pull or carry the pump by the power
cord. Never pull a plug from the outlet by yanking the power cord.
Keep cord free from abrasions. Sharp objects, oil, moving parts, and
heat should never be exposed to the filter pump.
Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above
18 years old who is familiar with the risk of electric shock.
• Consult a qualified electrician for any questions.
• In case of doubt on the pump or any circulation devices, contact a
qualified installer, or the manufacturer/importer/distributor.
• Mind all the safety requirements and recommendations described
in the manual.
Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer
service address listed on this manual for any manufacturing defect
or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment
components represent the filter pump model that you had intended
to purchase.
Atmospheric conditions may affect the performance and life span of
your filter pump. Unnecessary wear and tear may occur during periods
of cold, heat and exposure to sun. Whenever possible, shelter the
pump from these conditions.
It is important to ensure the factory equipped stopper plugs for the inlet
and outlet ports replace the screens before removal or maintenance
on the pump is attempted.
• Do not add chemicals in the filter pump.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
Always unplug the appliance: on rainy days, before cleaning or other
maintenance, and when leaving it unattended on holidays.
• This product is not intended for commercial use.
SAFETY TECHNICAL INSTRUCTIONS
• The appliance must be supplied by a grounded power source.
• Extension cords can’t be used.
• In case of damage to the filter pump, do not use the pool.
Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers,
hedge trimmers, and other equipment.
• This pump is for use with storable pools only. Do not use with
permanently-installed pools. A storable pool is constructed so that it is
capable of being readily disassembled for storage and reassembled
• The appliance must be placed more than 2 m away from the pool.
Electric installations should follow national wiring rules.
• Only the media provided or specified by the manufacturer is to be
used with product installation.
• It is essential to check that the suction openings are not obstructed.
• It is advisable to stop the filtration during maintenance operations on
the filtration system.
• Regularly monitor the filter clogging level.
• A weekly check is recommended for cleaning.
• Minimum daily filtration operating time of 8 hours is recommended to
ensure clear pool water.
• It is essential to change any damaged element or set of elements as
soon as possible. Use only parts approved by person responsible for
placing the product on the market.
• All filters and filter media shall be inspected regularly to ensure that
there is not a build-up of detritus thus preventing good filtration. The
disposal of any used filter media should also be in accordance with
applicable regulations/legislation.
The water circulation installation shall comply with the European as well
as national/local regulations, especially when dealing with electrical
issues. Any change of valve position, pump size, grille size can cause
a change of the flow and the suction velocity can be increased.
It is necessary to have the plug accessible after installation of the pool.
Please read the instruction manual carefully and keep it for future reference.
• If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in
website: www.bestwaycorp.com.
3
https://tm.by
Интернет-магазин
to its original integrity. A permanently-installed pool is constructed
in or on the ground or in a building such that it cannot be readily
disassembled for storage.
• Using the pump with an unmatched electrical supply is dangerous
and will result in catastrophic failure of pump.
• When working with electricity, turn the electrical power off at the
circuit breaker and lock breaker door. Failure to do so will result in
increased risk of shock, injury and possibly death.
• Do not remove the grounding prong or modify the plug in any way.
Do not use adapter plugs. Consult a qualified electrician for any
questions related to the validity of your plug's grounding.
Handle the pump with care. Do not pull or carry the pump by the power
cord. Never pull a plug from the outlet by yanking the power cord.
Keep cord free from abrasions. Sharp objects, oil, moving parts, and
heat should never be exposed to the filter pump.
Cleaning and user maintenance must be performed by an adult above
18 years old who is familiar with the risk of electric shock.
• Consult a qualified electrician for any questions.
• In case of doubt on the pump or any circulation devices, contact a
qualified installer, or the manufacturer/importer/distributor.
• Mind all the safety requirements and recommendations described
in the manual.
Please examine equipment before use. Notify Bestway at the customer
service address listed on this manual for any manufacturing defect
or missing parts at the time of purchase. Verify that the equipment
components represent the filter pump model that you had intended
to purchase.
Atmospheric conditions may affect the performance and life span of
your filter pump. Unnecessary wear and tear may occur during periods
of cold, heat and exposure to sun. Whenever possible, shelter the
pump from these conditions.
It is important to ensure the factory equipped stopper plugs for the inlet
and outlet ports replace the screens before removal or maintenance
on the pump is attempted.
• Do not add chemicals in the filter pump.
• Don’t plug or unplug the appliance if your hand is wet.
Always unplug the appliance: on rainy days, before cleaning or other
maintenance, and when leaving it unattended on holidays.
• This product is not intended for commercial use.
SAFETY TECHNICAL INSTRUCTIONS
• The appliance must be supplied by a grounded power source.
• Extension cords can’t be used.
• In case of damage to the filter pump, do not use the pool.
Do not bury cord. Locate cord to minimize abuse from lawn mowers,
hedge trimmers, and other equipment.
• This pump is for use with storable pools only. Do not use with
permanently-installed pools. A storable pool is constructed so that it is
capable of being readily disassembled for storage and reassembled
4
https://tm.by
Интернет-магазин
INSTALLATION
• For the installation instructions, refer to the illustration steps . Drawings are for illustration purposes only. May not
reflect actual product. Not to scale.
• Bestway will not be responsible for any damage caused to the Filter Pump due to mishandling or failure to follow these
instructions.
• It is imperative to check that the hydraulic connectors are not obstructed.
• Do not dry run the Filter Pump. Make sure both the pool's inlet and outlet valves are fully covered by water before
operating the Filter Pump.
SETUP
CHECK LIST
To check the parts included in the box, consult the part list inside this manual. Verify that the equipment components
represent the model that you had intended to purchase. In case of any damaged or missing parts at the time of purchase,
visit our website bestwaycorp.com/support.
CHOOSE THE CORRECT LOCATION
Place the Filter Pump on a solid and level ground; it must be positioned on the same level as the base of the pool. If the
Filter Pump is in an upper or lower position than the base of the pool, the performance and life span of the Filter Pump can
be compromised. The pool and the Filter Pump have to be positioned in an area with adequate drainage and easy access
for maintenance operations. Never place the Filter Pump in a area that may accumulate water.
ATTACHING A BASE
FOR 330GAL
EN60335-2-41 TEST standard requires the filter pump to be vertically fixed
on the ground or a base made of wood or concrete before use. There should
be two holes 9 mm in diameter on the base, the space between which
should be 127 mm. Put filter pump on the base and attach them together
by fastening the bolts and nuts. All the base parts should weigh at least
over 18 kg to prevent the pump from accidentally falling.
5
390
127
40
390
250
127
2-M8 nut
2-M8 bolt
FOR 530GAL
EN60335-2-41 TEST standard requires the filter pump to be vertically fixed
on the ground or a base made of wood or concrete before use. There should
be two holes 9 mm in diameter on the base, the space between which
should be 159 mm. Put filter pump on the base and attach them together
by fastening the bolts and nuts. All the base parts should weigh at least
over 18 kg to prevent the pump from accidentally falling.
390
159
40
390
250
159
2-M8 nut
2-M8 bolt
FOR 800GAL
EN60335-2-41 TEST standard requires the filter pump to be vertically fixed
on the ground or a base made of wood or concrete before use. There should
be two holes 9 mm in diameter on the base, the space between which
should be 166 mm. Put filter pump on the base and attach them together
by fastening the bolts and nuts. All the base parts should weigh at least
over 18 kg to prevent the pump from accidentally falling.
390
166
40
390
250
166
2-M8 nut
2-M8 bolt
WARRANTY TERMS
For information concerning warranty terms, visit our website at: www.bestwaycorp.com.
STORAGE
• Remove all accessories; be sure that Filter Pump, hoses and debris screens are completely clean and dry before the
storage. If all the parts are not completely dry, mold may result.
• Before storage, remove and dispose of the filter cartridge.
• We strongly recommend disassembling the Filter Pump when the environment temperature is below 10ºC / 50ºF.
• Store the Filter Pump in a dry place with a moderate temperature between 10ºC / 50ºF and 38ºC / 100ºF.
MAINTENANCE
• Make sure that the Filter Pump is unplugged before any maintenance.
For the maintenance instructions, refer to illustration steps inside the manual. Drawings are for illustration purposes
only. May not reflect actual product. Not to scale.
• To optimize the Filter Pump performance and for sanitary reasons, we suggest replacing the filter cartridge with a new
one every two weeks.
https://tm.by
Интернет-магазин
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
PT
Visite o canal YouTube da Bestway
MANUAL DO UTILIZADOR
58381/58383/58386 Bomba de Filtragem
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as informações deste manual do
utilizador antes de instalar e utilizar a Bomba de Filtragem. Estes avisos, instruções e
diretrizes de segurança abordam alguns riscos comuns dos sistemas de filtragem de
água, mas não podem cobrir todos os riscos e perigos em todos os casos. Use sempre
cautela, senso comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade com água.
Conserve esta informação para uso futuro. Além disso, a seguinte informação pode ser
fornecida dependendo do tipo de bomba de filtragem. Guarde as instruções num local
seguro. Se faltar a instrução, procure-a no website www.bestwaycorp.com/support.
ATENÇÃO
• A bomba deve ser alimentada por um transformador de isolamento ou fornecida
através de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal
residual de funcionamento não superior a 30 mA.
• A ficha da bomba deve estar a pelo menos 3,50 m de distância da piscina.
• A bomba não pode ser usada enquanto as pessoas estiverem dentro da piscina.
• O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, o aparelho deve ser eliminado.
• Desligue sempre o aparelho da rede de alimentação antes de proceder à montagem,
desmontagem ou limpeza.
• Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido
dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
As bombas sem indicação de que estão protegidas contra o efeito do congelamento não
devem ser deixadas no exterior durante as condições climáticas de congelamento.
• Quando o aparelho não for utilizado durante muito tempo, como no inverno, o
conjunto da piscina deve ser desmontado e armazenado no interior.
• O aparelho deve ser colocado a mais de 2 m de distância da piscina. As instalações
6
elétricas devem seguir as regras nacionais de instalação elétrica.
• Apenas os suportes fornecidos ou especificados pelo fabricante devem ser utilizados
com a instalação do produto.
• É essencial verificar que as aberturas de sucção não estejam obstruídas.
• É aconselhável parar a filtragem durante as operações de manutenção do sistema
de filtragem.
• Monitorize regularmente o nível de entupimento do filtro.
• Uma verificação semanal é recomendada para limpeza.
• Recomenda-se um tempo mínimo diário de funcionamento da filtragem de 8 horas
para assegurar uma água clara na piscina.
• É essencial mudar qualquer elemento danificado ou conjunto de elementos o mais
rápido possível. Utilize apenas peças aprovadas pela pessoa responsável pela
colocação do produto no mercado.
• Todos os filtros e meios filtrantes devem ser inspecionados regularmente para
assegurar que não há uma acumulação de detritos, impedindo assim uma boa
filtragem. A eliminação de qualquer meio filtrante utilizado deve também estar de
acordo com os regulamentos/legislação aplicáveis.
A instalação de circulação de água deve estar em conformidade com os regulamentos
europeus e nacionais/locais, especialmente quando se trata de questões elétricas.
Qualquer mudança de posição da válvula, tamanho da bomba, tamanho da grelha
pode causar uma alteração do fluxo e a velocidade de sucção pode ser aumentada.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação da piscina.
• Por favor leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para referê cia futura.
• Se faltar a instrução, por favor contate a Bestway ou procure no website:
www.bestwaycorp.com
RECOMENDAMOS NÃO DEVOLVER
O PRODUTO PARA A LOJA
Dúvidas? Problemas?
Faltam peças?
Para FAQ, manuais, vídeos ou
peças de reposição, visite
bestwaycorp.com/support
S
e
p
r
e
c
i
s
a
d
e
a
j
u
d
a
,
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
https://tm.by
Интернет-магазин
LEIA E SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
Leia cuidadosamente, compreenda e siga todas as informações deste manual do
utilizador antes de instalar e utilizar a Bomba de Filtragem. Estes avisos, instruções e
diretrizes de segurança abordam alguns riscos comuns dos sistemas de filtragem de
água, mas não podem cobrir todos os riscos e perigos em todos os casos. Use sempre
cautela, senso comum e bom senso ao desfrutar de qualquer atividade com água.
Conserve esta informação para uso futuro. Além disso, a seguinte informação pode ser
fornecida dependendo do tipo de bomba de filtragem. Guarde as instruções num local
seguro. Se faltar a instrução, procure-a no website www.bestwaycorp.com/support.
ATENÇÃO
• A bomba deve ser alimentada por um transformador de isolamento ou fornecida
através de um dispositivo de corrente residual (RCD) com uma corrente nominal
residual de funcionamento não superior a 30 mA.
• A ficha da bomba deve estar a pelo menos 3,50 m de distância da piscina.
• A bomba não pode ser usada enquanto as pessoas estiverem dentro da piscina.
• O cabo de alimentação não pode ser substituído. Se o cabo de alimentação estiver
danificado, o aparelho deve ser eliminado.
• Desligue sempre o aparelho da rede de alimentação antes de proceder à montagem,
desmontagem ou limpeza.
• Os aparelhos podem ser utilizados por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, se lhes tiver sido
dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma
segura e se compreenderem os perigos envolvidos.
• As crianças não devem brincar com o aparelho.
As bombas sem indicação de que estão protegidas contra o efeito do congelamento não
devem ser deixadas no exterior durante as condições climáticas de congelamento.
• Quando o aparelho não for utilizado durante muito tempo, como no inverno, o
conjunto da piscina deve ser desmontado e armazenado no interior.
• O aparelho deve ser colocado a mais de 2 m de distância da piscina. As instalações
DESCARTE
Os produtos elétricos não devem ser eliminados com o lixo doméstico. Por favor recicle onde houver
instalações. Verifique com a sua autoridade local ou retalhista para obter orientação sobre reciclagem.
INSTRUÇÕES TÉCNICAS DE SEGURANÇA
• O aparelho deve ser alimentado por uma fonte de energia ligada à terra.
• Os cabos de extensão não podem ser usados.
• Em caso de danos na bomba de filtragem, não utilize a piscina.
• Não enterre o cabo. Localize o cabo para minimizar o abuso de cortadores de
relva, aparadores de sebes e outros equipamentos.
• Esta bomba é apenas para uso com piscinas armazenáveis. Não use com
piscinas permanentemente instaladas. Uma piscina armazenável é construída
para que seja capaz de ser facilmente desmontada para
armazenamento e
elétricas devem seguir as regras nacionais de instalação elétrica.
• Apenas os suportes fornecidos ou especificados pelo fabricante devem ser utilizados
com a instalação do produto.
• É essencial verificar que as aberturas de sucção não estejam obstruídas.
• É aconselhável parar a filtragem durante as operações de manutenção do sistema
de filtragem.
• Monitorize regularmente o nível de entupimento do filtro.
• Uma verificação semanal é recomendada para limpeza.
• Recomenda-se um tempo mínimo diário de funcionamento da filtragem de 8 horas
para assegurar uma água clara na piscina.
• É essencial mudar qualquer elemento danificado ou conjunto de elementos o mais
rápido possível. Utilize apenas peças aprovadas pela pessoa responsável pela
colocação do produto no mercado.
• Todos os filtros e meios filtrantes devem ser inspecionados regularmente para
assegurar que não há uma acumulação de detritos, impedindo assim uma boa
filtragem. A eliminação de qualquer meio filtrante utilizado deve também estar de
acordo com os regulamentos/legislação aplicáveis.
A instalação de circulação de água deve estar em conformidade com os regulamentos
europeus e nacionais/locais, especialmente quando se trata de questões elétricas.
Qualquer mudança de posição da válvula, tamanho da bomba, tamanho da grelha
pode causar uma alteração do fluxo e a velocidade de sucção pode ser aumentada.
• É necessário ter a ficha acessível após a instalação da piscina.
• Por favor leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para referê cia futura.
• Se faltar a instrução, por favor contate a Bestway ou procure no website:
www.bestwaycorp.com
remontada à sua integridade original. Uma piscina permanentemente instalada é
construída dentro ou no chão ou num edifício de tal forma que não pode ser
prontamente desmontada para armazenamento.
A utilização da bomba com uma alimentação elétrica inadequada é perigosa e
resultará em avarias catastróficas da bomba.
• Quando trabalhar com eletricidade, desligue a energia elétrica no disjuntor e
na porta do disjuntor. Se não o fizer, resultará num aumento do risco de
choque, ferimentos e possivelmente morte.
• Não remova a ficha de ligação à terra nem modifique a ficha de forma alguma.
Não use fichas de adaptação. Consulte um eletricista qualificado para quaisquer
questões relacionadas com a validade da ligação à terra da sua ficha.
• Manuseie a bomba com cuidado. Não puxe ou carregue a bomba pelo cabo
de alimentação. Nunca puxe uma ficha da tomada puxando o cabo de
alimentação. Mantenha o cabo livre de abrasões. Objetos afiados, óleo, peças
móveis e calor nunca devem ser expostos à bomba de filtragem.
A limpeza e manutenção do utilizador deve ser efetuada por um adulto com mais
de 18 anos de idade que esteja familiarizado com o risco de choque elétrico.
• Consulte um eletricista qualificado para quaisquer questões.
• Em caso de dúvida sobre a bomba ou qualquer dispositivo de circulação,
contate um instalador qualificado, ou o fabricante/importador/distribuidor.
• Tenha em conta todos os requisitos e recomendações de segurança descritos
no manual.
• Por favor, examine o equipamento antes de o utilizar. Notifique a Bestway no
endereço de atendimento ao cliente listado neste manual para qualquer defeito
de fabrico ou peças em falta no momento da compra. Verifique se os
componentes do equipamento representam o modelo de bomba de filtragem
que pretendia adquirir.
As condições atmosféricas podem afetar o desempenho e o tempo de vida útil
da sua bomba de filtragem. Desgaste desnecessário pode ocorrer durante
períodos de frio, calor e exposição ao sol. Sempre que possível, proteja a
bomba contra estas condições.
• É importante assegurar-se de que as tampas de fecho equipadas de fábrica
para as portas de entrada e saída substituem as telas antes de se tentar
remover ou fazer a manutenção na bomba.
• Não adicione produtos químicos na bomba de filtragem.
• Não ligue ou desligue o aparelho da tomada se a sua mão estiver molhada.
• Desligue sempre o aparelho da tomada: em dias de chuva, antes da limpeza
ou outra manutenção, e quando o deixar sem supervisão nos feriados.
• Este produto não se destina a uso comercial.
7
https://tm.by
Интернет-магазин
https://tm.by
Интернет-магазин
INSTALAÇÃO
• Para as instruções de instalação, consulte as etapas de ilustração . Os desenhos são apenas para fins ilustrativos.
Podem não refletir o produto real. Não à escala.
• A Bestway não será responsável por qualquer dano causado à Bomba de Filtragem devido a manipulação incorreta ou
falha em seguir estas instruções.
• É imperativo verificar se os conectores hidráulicos não se encontram obstruídos.
• Não opere a Bomba de Filtragem a seco. Certifique-se que ambas as válvulas de entrada e saída da piscina estão
totalmente cobertas por água antes de operar a Bomba de Filtragem.
MONTAGEM
LISTA DE VERIFICAÇÃO
Para verificar as peças incluídas na caixa, consulte a lista de peças dentro deste manual. Verifique se os componentes do
equipamento representam o modelo que pretendia adquirir. No caso de quaisquer peças danificadas ou em falta no
momento da compra, visite o nosso website bestwaycorp.com/support.
ESCOLHA O LOCAL CORRETO
Coloque a Bomba de Filtragem num terreno sólido e nivelado; deve ser posicionada no mesmo nível que a base da
piscina. Se a bomba de filtragem estiver numa posição superior ou inferior à base da piscina, o desempenho e a vida útil
da bomba de filtragem podem ser comprometidos.
A piscina e a Bomba de Filtragem têm de ser posicionadas numa área com drenagem adequada e fácil acesso para
operações de manutenção. Nunca coloque a Bomba de Filtragem numa área que possa acumular água.
FIXAÇÃO DE UMA BASE
PARA 330GAL
A norma EN60335-2-41 TEST exige que a bomba de filtragem seja
fixada verticalmente ao solo ou uma base feita de madeira ou betão
antes de ser utilizada. Deve haver dois orifícios de 9 mm de diâmetro na
base, o espaço entre eles deve ser de 127 mm. Coloque a bomba de
filtragem na base e fixe-os juntos apertando os parafusos e porcas.
Todas as peças da base devem pesar pelo menos mais de 18 kg para
evitar que a bomba caia acidentalmente.
9
390
127
40
390
250
127
2-M8 porca
2-M8 parafuso
PARA 530GAL
A norma EN60335-2-41 TEST exige que a bomba de filtragem seja
fixada verticalmente ao solo ou uma base feita de madeira ou betão
antes de ser utilizada. Deve haver dois orifícios de 9 mm de diâmetro na
base, cujo espaço entre eles deve ser de 159 mm. Coloque a bomba de
filtragem na base e fixe-os juntos apertando os parafusos e porcas.
Todas as peças da base devem pesar pelo menos mais de 18 kg para
evitar que a bomba caia acidentalmente.
390
159
40
390
250
159
2-M8 porca
2-M8 parafuso
PARA 800GAL
A norma EN60335-2-41 TEST exige que a bomba de filtragem seja
fixada verticalmente ao solo ou uma base feita de madeira ou betão
antes de ser utilizada. Deve haver dois orifícios de 9 mm de diâmetro na
base, o espaço entre os quais deve ser de 166 mm. Coloque a bomba
de filtragem na base e fixe-os juntos apertando os parafusos e porcas.
Todas as peças da base devem pesar pelo menos mais de 18 kg para
evitar que a bomba caia acidentalmente.
390
166
40
390
250
166
2-M8 porca
2-M8 parafuso
MANUTENÇÃO
• Certifique-se de que a bomba de filtragem está desligada antes de qualquer manutenção.
Para as instruções de manutenção, consulte as etapas de ilustração dentro deste manual. Os desenhos são apenas
para fins ilustrativos. Podem não refletir o produto real. Não à escala.
• Para otimizar o desempenho da Bomba de Filtragem e por razões sanitárias, sugerimos a substituição do cartucho
filtrante por um novo a cada duas semanas.
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour toute information concernant les conditions de garantie, visitez notre site web sur www.bestwaycorp.com.
ARMAZENAMENTO
• Remova todos os acessórios; certifique-se de que a Bomba de Filtragem, mangueiras e filtros de detritos estão completamente limpos
e secos antes do armazenamento. Se todas as peças não estiverem completamente secas, pode ocorrer o aparecimento de bolor.
Antes do armazenamento, remova e elimine o cartucho filtrante.
• Recomendamos fortemente a desmontagem da Bomba de Filtragem quando a temperatura ambiente for inferior a 10ºC / 50ºF.
• Guarde a Bomba de Filtragem num local seco com uma temperatura moderada entre 10ºC / 50ºF e 38ºC / 100ºF.
https://tm.by
Интернет-магазин
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ES
Visite el canal de YouTube de Bestway
MANUAL DEL USUARIO
58381/58383/58386 Bomba de Filtrado
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario
antes de instalar y utilizar la Bomba de Filtrado. Estas advertencias, instrucciones y pautas
de seguridad abordan algunos riesgos comunes de los sistemas de filtración de agua,
pero no pueden abarcar todos los riesgos y peligros en todos los casos. Utilice siempre
la precaución, el sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad
relacionada con el agua. Conserve esta información para su uso futuro. Además, la
siguiente información puede ser suministrada dependiendo del tipo de Bomba de Filtrado.
Mantenga las instrucciones en un lugar seguro. Si faltan las instrucciones, búsquelas en
la página web www.bestwaycorp.com/support.
ADVERTENCIA
• La bomba se alimentará mediante un transformador de aislamiento o se alimentará a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de
operación no superior a 30 mA.
• El enchufe de la bomba deberá estar a una distancia mínima de 3,50 m de la piscina.
• La bomba no puede utilizarse mientras haya personas dentro de la piscina.
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable está dañado, el aparato debe
ser desechado.
Aesconecte siempre el dispositivo de la red antes del montaje, desmontaje o limpieza.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y si compren-
den los peligros que conlleva.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Las bombas sin indicación de que están protegidas contra el efecto de la congelación
no deberán dejarse en el exterior durante condiciones meteorológicas de congelación.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado, como por ejemplo
en invierno, el conjunto de la piscina deberá desmontarse y guardarse en el interior.
• El aparato debe colocarse a más de 2m de distancia de la piscina. Las instalaciones
10
eléctricas deben seguir las normas nacionales de cableado.
• En la instalación del producto sólo deben utilizarse los medios proporcionados o
especificados por el fabricante.
• Es imprescindible verificar que las aberturas de succión no estén obstruidas.
Es aconsejable detener la filtración durante las operaciones de mantenimiento del sistema
de filtrado.
• Controle regularmente el nivel de obstrucción del filtrado.
• Se recomienda una verificación semanal de la limpieza.
• Se recomienda un tiempo mínimo de operación diaria de la filtración de 8 horas para
garantizar la limpieza del agua de la piscina.
• Es imprescindible cambiar cualquier elemento o conjunto de elementos dañados lo
antes posible. Utilice únicamente piezas aprobadas por la persona responsable de la
comercialización del producto.
• Todos los filtros y los medios filtrantes deberán ser inspeccionados regul mente para
asegurarse de que no hay una acumulación de detritus que prevenga una buena
filtración. La eliminación de cualquier medio filtrante usado también deberá ajustarse
a la normativa/legislación vigente.
La instalación de circulación de agua deberá cumplir con la normativa europea así como
con la nacional/local, especialmente cuando se trate de cuestiones eléctricas. Cualquier
cambio en la posición de la válvula, en la dimensión de la bomba o en el tamaño de la
rejilla puede provocar un cambio en el caudal y aumentar la velocidad de succión.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la instalación de la piscina.
• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones y manténgalo para futuras
referencias.
• Si no encuentra las instrucciones, por favor, póngase en contacto con Bestway o
búsquelas en la página web: www.bestwaycorp.com
RECOMENDAMOS NO DEVOLVER
EL PRODUCTO A LA TIENDA
¿Dudas? ¿Problemas?
¿Faltan piezas?
Para FAQ, manuals, videos o piezas
de repuesto, por favor visita
bestwaycorp.com/support
S
i
n
e
c
e
s
i
t
a
s
a
y
u
d
a
v
i
s
i
t
e
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
https://tm.by
Интернет-магазин
ELIMINACIÓN
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Lea detenidamente, comprenda y siga toda la información de este manual del usuario
antes de instalar y utilizar la Bomba de Filtrado. Estas advertencias, instrucciones y pautas
de seguridad abordan algunos riesgos comunes de los sistemas de filtración de agua,
pero no pueden abarcar todos los riesgos y peligros en todos los casos. Utilice siempre
la precaución, el sentido común y el buen juicio cuando disfrute de cualquier actividad
relacionada con el agua. Conserve esta información para su uso futuro. Además, la
siguiente información puede ser suministrada dependiendo del tipo de Bomba de Filtrado.
Mantenga las instrucciones en un lugar seguro. Si faltan las instrucciones, búsquelas en
la página web www.bestwaycorp.com/support.
ADVERTENCIA
• La bomba se alimentará mediante un transformador de aislamiento o se alimentará a
través de un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de
operación no superior a 30 mA.
• El enchufe de la bomba deberá estar a una distancia mínima de 3,50 m de la piscina.
• La bomba no puede utilizarse mientras haya personas dentro de la piscina.
El cable de alimentación no puede sustituirse. Si el cable está dañado, el aparato debe
ser desechado.
Aesconecte siempre el dispositivo de la red antes del montaje, desmontaje o limpieza.
• Los aparatos pueden ser utilizados por personas con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y si compren-
den los peligros que conlleva.
• Los niños no deben jugar con el aparato.
• Las bombas sin indicación de que están protegidas contra el efecto de la congelación
no deberán dejarse en el exterior durante condiciones meteorológicas de congelación.
Cuando el aparato no se vaya a utilizar durante un tiempo prolongado, como por ejemplo
en invierno, el conjunto de la piscina deberá desmontarse y guardarse en el interior.
• El aparato debe colocarse a más de 2m de distancia de la piscina. Las instalaciones
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Por favor, recicle donde existan
instalaciones. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor para obtener recomendaciones sobre el reciclaje.
su integridad original. Una piscina de instalación permanente se construye en o
sobre el suelo o en un edificio de manera que no se puede desmontar fácilmente
para almacenarla.
• El uso de la bomba con un suministro eléctrico no compatible es peligroso y
provocará un fallo catastrófico de la bomba.
• Cuando trabaje con electricidad, desconecte la alimentación eléctrica en el disyuntor
y bloquee la puerta del disyuntor. Si no lo hace, aumentará el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, lesiones y posiblemente la muerte.
• No quite la clavija de conexión a tierra ni modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice enchufes adaptadores. Consulte a un electricista cualificado para cualquier
cuestión relacionada con la validez de la toma de tierra de su enchufe.
• Manipule la bomba con cuidado. No tire ni transporte la bomba por el cable de
alimentación. No la desenchufe nunca tirando del cable de alimentación. Mantenga
el cable libre de abrasiones. Nunca deben entrar en la bomba de filtrado objetos
afilados, aceite, piezas móviles ni calor.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario deben ser realizados por un
adulto mayor de 18 años que esté familiarizado con el riesgo de descarga eléctrica.
• Consulte a un electricista cualificado para cualquier duda.
• En caso de duda sobre la bomba o cualquier dispositivo de circulación, póngase en
contacto con un instalador cualificado, o con el fabricante/importador/distribuidor.
• Tenga en cuenta todos los requisitos y recomendaciones de seguridad descritos en
el manual.
• Examine el equipo antes de utilizarlo. Notifique a Bestway en la dirección del servicio
de atención al cliente indicada en este manual cualquier defecto de fabricación o
falta de piezas en el momento de la compra. Verifique que los componentes del
equipo representan el modelo de bomba de filtrado que pretendía comprar.
• Las condiciones atmosféricas pueden afectar el rendimiento y la vida útil de su
bomba de filtrado. Puede producirse un desgaste innecesario durante los periodos
de frío, calentamiento y exposición al sol. Siempre que sea posible, proteja la bomba
de estas condiciones.
• Es importante asegurarse de que los tapones equipados de fábrica para los puertos
de entrada y salida sustituyan a las rejillas antes de intentar quitar o realizar el
mantenimiento de la bomba.
• No añada productos químicos en la bomba de filtrado.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano mojada.
• Desenchufe siempre el aparato: en días lluviosos, antes de limpiarlo o de realizar
cualquier otro tipo de mantenimiento, y cuando lo deje sin supervisión en
vacaciones.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD
• El aparato debe alimentarse con una fuente de alimentación con toma de tierra.
• No se pueden utilizar cables alargadores.
• En caso de daños en la bomba de filtrado, no utilice la piscina.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el abuso de las cortadoras de
césped, cortasetos y otros equipos.
• Esta bomba es para usarla sólo con piscinas almacenables. No la utilice con
piscinas de instalación permanente. Una piscina almacenable está construida de
forma que pueda desmontarse fácilmente para almacenarla y volver a montarla en
eléctricas deben seguir las normas nacionales de cableado.
• En la instalación del producto sólo deben utilizarse los medios proporcionados o
especificados por el fabricante.
• Es imprescindible verificar que las aberturas de succión no estén obstruidas.
Es aconsejable detener la filtración durante las operaciones de mantenimiento del sistema
de filtrado.
• Controle regularmente el nivel de obstrucción del filtrado.
• Se recomienda una verificación semanal de la limpieza.
• Se recomienda un tiempo mínimo de operación diaria de la filtración de 8 horas para
garantizar la limpieza del agua de la piscina.
• Es imprescindible cambiar cualquier elemento o conjunto de elementos dañados lo
antes posible. Utilice únicamente piezas aprobadas por la persona responsable de la
comercialización del producto.
• Todos los filtros y los medios filtrantes deberán ser inspeccionados regul mente para
asegurarse de que no hay una acumulación de detritus que prevenga una buena
filtración. La eliminación de cualquier medio filtrante usado también deberá ajustarse
a la normativa/legislación vigente.
La instalación de circulación de agua deberá cumplir con la normativa europea así como
con la nacional/local, especialmente cuando se trate de cuestiones eléctricas. Cualquier
cambio en la posición de la válvula, en la dimensión de la bomba o en el tamaño de la
rejilla puede provocar un cambio en el caudal y aumentar la velocidad de succión.
• Es necesario tener el enchufe accesible después de la instalación de la piscina.
• Por favor, lea atentamente el manual de instrucciones y manténgalo para futuras
referencias.
• Si no encuentra las instrucciones, por favor, póngase en contacto con Bestway o
búsquelas en la página web: www.bestwaycorp.com
11
https://tm.by
Интернет-магазин
su integridad original. Una piscina de instalación permanente se construye en o
sobre el suelo o en un edificio de manera que no se puede desmontar fácilmente
para almacenarla.
• El uso de la bomba con un suministro eléctrico no compatible es peligroso y
provocará un fallo catastrófico de la bomba.
• Cuando trabaje con electricidad, desconecte la alimentación eléctrica en el disyuntor
y bloquee la puerta del disyuntor. Si no lo hace, aumentará el riesgo de sufrir una
descarga eléctrica, lesiones y posiblemente la muerte.
• No quite la clavija de conexión a tierra ni modifique el enchufe de ninguna manera.
No utilice enchufes adaptadores. Consulte a un electricista cualificado para cualquier
cuestión relacionada con la validez de la toma de tierra de su enchufe.
• Manipule la bomba con cuidado. No tire ni transporte la bomba por el cable de
alimentación. No la desenchufe nunca tirando del cable de alimentación. Mantenga
el cable libre de abrasiones. Nunca deben entrar en la bomba de filtrado objetos
afilados, aceite, piezas móviles ni calor.
• La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario deben ser realizados por un
adulto mayor de 18 años que esté familiarizado con el riesgo de descarga eléctrica.
• Consulte a un electricista cualificado para cualquier duda.
• En caso de duda sobre la bomba o cualquier dispositivo de circulación, póngase en
contacto con un instalador cualificado, o con el fabricante/importador/distribuidor.
• Tenga en cuenta todos los requisitos y recomendaciones de seguridad descritos en
el manual.
• Examine el equipo antes de utilizarlo. Notifique a Bestway en la dirección del servicio
de atención al cliente indicada en este manual cualquier defecto de fabricación o
falta de piezas en el momento de la compra. Verifique que los componentes del
equipo representan el modelo de bomba de filtrado que pretendía comprar.
• Las condiciones atmosféricas pueden afectar el rendimiento y la vida útil de su
bomba de filtrado. Puede producirse un desgaste innecesario durante los periodos
de frío, calentamiento y exposición al sol. Siempre que sea posible, proteja la bomba
de estas condiciones.
• Es importante asegurarse de que los tapones equipados de fábrica para los puertos
de entrada y salida sustituyan a las rejillas antes de intentar quitar o realizar el
mantenimiento de la bomba.
• No añada productos químicos en la bomba de filtrado.
• No enchufe o desenchufe el aparato si tiene la mano mojada.
• Desenchufe siempre el aparato: en días lluviosos, antes de limpiarlo o de realizar
cualquier otro tipo de mantenimiento, y cuando lo deje sin supervisión en
vacaciones.
• Este producto no está destinado a un uso comercial.
INSTRUCCIONES TÉCNICAS DE SEGURIDAD
• El aparato debe alimentarse con una fuente de alimentación con toma de tierra.
• No se pueden utilizar cables alargadores.
• En caso de daños en la bomba de filtrado, no utilice la piscina.
• No entierre el cable. Ubique el cable para minimizar el abuso de las cortadoras de
césped, cortasetos y otros equipos.
• Esta bomba es para usarla sólo con piscinas almacenables. No la utilice con
piscinas de instalación permanente. Una piscina almacenable está construida de
forma que pueda desmontarse fácilmente para almacenarla y volver a montarla en
12
https://tm.by
Интернет-магазин
INSTALACIÓN
• Para las instrucciones de instalación, consulte los pasos de la ilustración . Los dibujos son sólo para fines ilustrativos.
Pueden no reflejar el producto real. No están a escala.
• Bestway no se hace responsable de los daños causados a la Bomba de Filtrado debido a un mal manejo o al
incumplimiento de estas instrucciones.
• Es imprescindible comprobar que los conectores hidráulicos no están obstruidos.
• No opere en seco la Bomba de Filtrado. Asegúrese de que las válvulas de entrada y salida de la piscina estén
completamente cubiertas por agua antes de operar la Bomba de Filtrado.
MONTAJE
LISTA DE VERIFICACIÓN
Para verificar las piezas incluidas en la caja, consulte la lista de piezas del interior de este manual. Verifique que los
componentes del equipo representan el modelo que pretendía comprar. En caso de que alguna pieza esté dañada o falte
en el momento de la compra, visite nuestra página web bestwaycorp.com/support.
ELIJA EL LUGAR CORRECTO
Coloque la Bomba de Filtrado sobre un suelo sólido y nivelado; debe estar colocada al mismo nivel que la base de la
piscina. Si la Bomba de Filtrado está en una posición superior o inferior a la base de la piscina, el rendimiento y la vida útil
de la Bomba de Filtrado pueden verse comprometidos.
La piscina y la Bomba de Filtrado tienen que estar colocadas en una zona con un drenaje adecuado y de fácil acceso para
las operaciones de mantenimiento. Nunca coloque la Bomba de Filtrado en un área que pueda acumular agua.
FIJACIÓN DE UNA BASE
PARA 330GAL
La norma EN60335-2-41 TEST exige que la bomba de filtrado se fije
verticalmente en el suelo o en una base de madera u hormigón antes de su
uso. Debe haber dos agujeros de 9 mm de diámetro en la base, cuyo
espacio entre ellos debe ser de 127 mm. Coloque la bomba de filtrado en la
base y fíjelos juntos apretando los tornillos y las tuercas. Todas las piezas de
la base deben pesar al menos más de 18 kg para evitar que la bomba se
caiga accidentalmente.
390
127
40
390
250
127
2-M8 tuerca
2-M8 tornillo
PARA 530GAL
La norma EN60335-2-41 TEST exige que la bomba de filtrado se fije
verticalmente en el suelo o en una base de madera u hormigón antes de su
uso. Debe haber dos agujeros de 9 mm de diámetro en la base, cuyo
espacio entre ellos debe ser de 159 mm. Coloque la bomba de filtrado en la
base y fíjelos juntos apretando los tornillos y las tuercas. Todas las piezas de
la base deben pesar al menos más de 18 kg para evitar que la bomba se
caiga accidentalmente.
390
159
40
390
250
159
2-M8 tuerca
2-M8 tornillo
PARA 800GAL
La norma EN60335-2-41 TEST exige que la bomba de filtrado se fije
verticalmente en el suelo o en una base de madera u hormigón antes de su
uso. Debe haber dos agujeros de 9 mm de diámetro en la base, cuyo
espacio entre ellos debe ser de 166 mm. Coloque la bomba de filtrado en la
base y fíjelos juntos apretando los tornillos y las tuercas. Todas las piezas de
la base deben pesar al menos más de 18 kg para evitar que la bomba se
caiga accidentalmente.
390
166
40
390
250
166
2-M8 tuerca
2-M8 tornillo
13
TÉRMINOS DE LA GARANTÍA
Para obtener información sobre los términos de la garantía, visite nuestro sitio web en: www.bestwaycorp.com.
ALMACENAMIENTO
• Quite todos los accesorios; asegúrese de que la Bomba de Filtrado, las mangueras y las rejillas para los residuos estén
completamente limpias y secas antes de almacenarlas. Si todas las piezas no están completamente secas, puede aparecer moho.
Antes de almacenar, quite y deseche el cartucho filtrante.
• Recomendamos fuertemente desmontar la Bomba de Filtrado cuando la temperatura ambiente sea inferior a 10ºC / 50ºF.
• Guarde la Bomba de Filtrado en un lugar seco con una temperatura moderada entre 10ºC / 50ºF y 38ºC / 100ºF.
MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la Bomba de Filtrado está desenchufada antes de cualquier mantenimiento.
• Para las instrucciones de mantenimiento, consulte los pasos ilustración dentro de este manual. Los dibujos son sólo
para fines ilustrativos. Pueden no reflejar el producto real. No están a escala.
• Para optimizar el rendimiento de la Bomba de Filtrado y por razones sanitarias, sugerimos sustituir el cartucho filtrante
por uno nuevo cada dos semanas.
https://tm.by
Интернет-магазин
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
DE
Besuchen Sie unseren auf Kanal
GEBRAUCHSANWEISUNG
58381/58383/58386 Filterpumpe
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN
Vor Aufbau und Verwendung der Filterpumpe sollten Sie die Gebrauchsanweisung
gründlich durchlesen. Die hier aufgeführten Warnungen, Hinweise und Vorschriften
beziehen sich lediglich einige allgemeinbekannte Risiken bei der Poolnutzung,
können aber nicht alle vollem Umfang behandeln bzw. abdecken. Gehen Sie
daher stets mit Vorsicht und gesundem Urteilsvermögen vor. Bewahren Sie diese
Informationen für späteres Nachlesen sorgfältig auf. Die folgenden Informationen
können je nach Art der Filterpumpe variieren. Sollte keine Gebrauchsanweisung
beiliegen, besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com/support.
ACHTUNG
• Die Filterpumpe muss über einen Trenntransformator oder über einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens
30 mA versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mindestens 3,5 Meter vom Pool selbst entfernt
befinden.
• Die Pumpe darf nicht in Betrieb sein, wenn sich Personen im Pool aufhalten.
Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte
das Gerät entsorgt werden.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten jeder Art (Filterreinigung etc.) sowie
Auf- und Abbau die Stromversorgung des Gerätes.
Der Poolsauger kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden. Voraussetzung dafür ist eine vorangegangene Unterweisung und
die Vermittlung aller aus der Verwendung resultierenden Risiken.
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
• Pumpen, welche nicht nachweislich über einen entsprechenden Schutz
verfügen, dürfen bei Frost nicht im Freien verbleiben.
14
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird (Winter etc.), sollte der Pool
abgebaut und drinnen gelagert werden.
Das Gerät muss mehr als 2 m vom Pool entfernt aufgestellt werden. Beachten
Sie die geltenden nationalen Vorschriften zur ordnungsmäßigen Verkabelung.
• Für die Installation des Produkts dürfen ausschließlich die vom Hersteller
bereitgestellten oder angegebenen Medien verwendet werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Ansaugöffnungen zu keinem Zeitpunkt
verstopft sind.
Es wird empfohlen, die Filterpumpe während der Wartungsarbeiten abzuschalten.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Verschmutzungsgrad des Filters.
• Es wird eine wöchentliche Reinigung empfohlen.
• Pro Tag wird eine Filterzeit von mindestens 8 Stunden empfohlen.
Beschädigte Komponente müssen so schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie dafür ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile.
• Alle Filter sowie Filtermedien müssen regelmäßig überprüft werden, um ein
zufriedenstellendes Filterergebnis zu gewährleisten. Die Entsorgung von
gebrauchten Filtermedien muss den geltenden Vorschriften/Gesetzen
entsprechen.
• Die Installation eines Filtersystems muss sowohl den europäischen als auch
den nationalen/lokalen Vorschriften entsprechen.
• Der Stecker der Filterpumpe muss zu jeder Zeit zugänglich sein.
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich durch und bewahren Sie
diese für einen späteren Zeitpunkt sorgfältig auf.
Sollte keine Gebrauchsanweisung beiliegen, wenden Sie sich bitte an Bestway®
oder gehen Sie auf www.bestwaycorp.com
W
e
n
n
S
i
e
H
i
l
f
e
b
e
n
ö
t
i
g
e
n
,
g
e
h
e
n
S
i
e
a
u
f
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT
BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN
FRAGEN? PROBLEME?
FEHLENDE ERSATZTEILE?
Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos
und Ersatzteile gehen Sie auf
bestwaycorp.com/support
https://tm.by
Интернет-магазин
ENTSORGUNG
BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN
Vor Aufbau und Verwendung der Filterpumpe sollten Sie die Gebrauchsanweisung
gründlich durchlesen. Die hier aufgeführten Warnungen, Hinweise und Vorschriften
beziehen sich lediglich einige allgemeinbekannte Risiken bei der Poolnutzung,
können aber nicht alle vollem Umfang behandeln bzw. abdecken. Gehen Sie
daher stets mit Vorsicht und gesundem Urteilsvermögen vor. Bewahren Sie diese
Informationen für späteres Nachlesen sorgfältig auf. Die folgenden Informationen
können je nach Art der Filterpumpe variieren. Sollte keine Gebrauchsanweisung
beiliegen, besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com/support.
ACHTUNG
• Die Filterpumpe muss über einen Trenntransformator oder über einen
Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit einem Nennfehlerstrom von höchstens
30 mA versorgt werden.
• Die Stromquelle sollte sich mindestens 3,5 Meter vom Pool selbst entfernt
befinden.
• Die Pumpe darf nicht in Betrieb sein, wenn sich Personen im Pool aufhalten.
Das Netzkabel kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, sollte
das Gerät entsorgt werden.
• Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten jeder Art (Filterreinigung etc.) sowie
Auf- und Abbau die Stromversorgung des Gerätes.
Der Poolsauger kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden. Voraussetzung dafür ist eine vorangegangene Unterweisung und
die Vermittlung aller aus der Verwendung resultierenden Risiken.
• Das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
• Pumpen, welche nicht nachweislich über einen entsprechenden Schutz
verfügen, dürfen bei Frost nicht im Freien verbleiben.
Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie diese an den davor vorgesehen
Orten. Tipps hinsichtlich des richtigen Recyclings erfragen Sie sich bei Ihrer lokalen Behörde oder Ihrem Händler.
Diese Pumpe ist nur für lagerfähige Aufstellpools geeignet. Verwenden Sie sie
nicht für eingelassene und fest installierte Schwimmbecken. Ein lagerfähiges
Schwimmbecken ist so konstruiert, dass es für die Lagerung leicht demontiert
und wieder in seiner ursprünglichen Form zusammengebaut werden kann. Ein
festmontierter, eingelassener Pool kann nicht ohne Weiteres für eine Lagerung
abgebaut werden.
• Der Betrieb der Pumpe über eine ungeeignete Stromquelle ist gefährlich und
kann zu irreparablen Schäden an der Pumpe führen.
• Wenn Sie mit Strom arbeiten, schalten Sie diesen an Sicherung aus und
verschließen Sie den Sicherungskasten. Andernfalls besteht das erhöhte Risiko
durch einen elektrischen Schlag.
Entfernen Sie weder den Erdungsstift und noch nehmen Sie Änderungen jeder
Art am Stecker vor. Verwenden Sie keine Adapterstecker. Bei Fragen bezüglich
der Erdung Ihres Hauses wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Gehen Sie sorgsam mit der Pumpe um. Ziehen oder tragen Sie die Pumpe nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie niemals den Stecker aus der Steckdose, indem Sie
am Kabel ziehen. Vermeiden Sie Abschürfungen jeder Art. Die Filterpumpe darf
niemals mit scharfen Gegenständen, Öl, und Hitze in Berührung kommen.
Die Reinigung und Wartung müssen von einer Person von mindestens 18 Jahren
durchgeführt werden.
• Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Beachten Sie alle in der Gebrauchsanweisung beschriebenen
Sicherheitsanforderungen und Empfehlungen.
• Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf seine Unversehrtheit wie
Vollständigkeit. Fehlende oder beschädigte Teile zum Zeitpunkt des Kaufs,
können bei Bestway® unter der in diesem Handbuch angegebenen
Kundenserviceadresse reklamiert werden.
• Witterungseinflüsse können die Leistung und Lebensdauer Ihrer Filterpumpe
beeinträchtigen. Vermeidbarer Verschleiß kann bei Kälte, Hitze und
Sonneneinstrahlung auftreten.
Bevor die Pumpe vom Pool getrennt wird, müssen mithilfe der im Lieferumfang
enthaltenen Verschlussstopfen Ein- und Auslassöffnungen verschlossen werden.
• Geben Sie keine Chemikalien in die Filterpumpe.
• Berühren Sie den Stecker des Gerätes nicht mit nassen Händen.
• Der Stecker muss stehts aus der Steckdose gezogen werden, wenn es
regnet, vor der Reinigung oder anderen Wartungsarbeiten oder bei längerer
Nichtbeaufsichtigung.
• Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
TECHNISCHE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät muss über eine geerdete Stromquelle betrieben werden.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Liegt eine Beschädigung der Filterpumpe vor, ist eine Nutzung des Pools nicht
gestattet.
Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim Verlegen darauf, dass
es stets sichtbar ist, um Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren
oder andere Geräte zu verhindern.
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird (Winter etc.), sollte der Pool
abgebaut und drinnen gelagert werden.
Das Gerät muss mehr als 2 m vom Pool entfernt aufgestellt werden. Beachten
Sie die geltenden nationalen Vorschriften zur ordnungsmäßigen Verkabelung.
• Für die Installation des Produkts dürfen ausschließlich die vom Hersteller
bereitgestellten oder angegebenen Medien verwendet werden.
Achten Sie unbedingt darauf, dass die Ansaugöffnungen zu keinem Zeitpunkt
verstopft sind.
Es wird empfohlen, die Filterpumpe während der Wartungsarbeiten abzuschalten.
• Überprüfen Sie regelmäßig den Verschmutzungsgrad des Filters.
• Es wird eine wöchentliche Reinigung empfohlen.
• Pro Tag wird eine Filterzeit von mindestens 8 Stunden empfohlen.
Beschädigte Komponente müssen so schnell wie möglich ausgetauscht werden.
Verwenden Sie dafür ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Ersatzteile.
• Alle Filter sowie Filtermedien müssen regelmäßig überprüft werden, um ein
zufriedenstellendes Filterergebnis zu gewährleisten. Die Entsorgung von
gebrauchten Filtermedien muss den geltenden Vorschriften/Gesetzen
entsprechen.
• Die Installation eines Filtersystems muss sowohl den europäischen als auch
den nationalen/lokalen Vorschriften entsprechen.
• Der Stecker der Filterpumpe muss zu jeder Zeit zugänglich sein.
• Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung gründlich durch und bewahren Sie
diese für einen späteren Zeitpunkt sorgfältig auf.
Sollte keine Gebrauchsanweisung beiliegen, wenden Sie sich bitte an Bestway®
oder gehen Sie auf www.bestwaycorp.com
15
https://tm.by
Интернет-магазин
Diese Pumpe ist nur für lagerfähige Aufstellpools geeignet. Verwenden Sie sie
nicht für eingelassene und fest installierte Schwimmbecken. Ein lagerfähiges
Schwimmbecken ist so konstruiert, dass es für die Lagerung leicht demontiert
und wieder in seiner ursprünglichen Form zusammengebaut werden kann. Ein
festmontierter, eingelassener Pool kann nicht ohne Weiteres für eine Lagerung
abgebaut werden.
• Der Betrieb der Pumpe über eine ungeeignete Stromquelle ist gefährlich und
kann zu irreparablen Schäden an der Pumpe führen.
• Wenn Sie mit Strom arbeiten, schalten Sie diesen an Sicherung aus und
verschließen Sie den Sicherungskasten. Andernfalls besteht das erhöhte Risiko
durch einen elektrischen Schlag.
Entfernen Sie weder den Erdungsstift und noch nehmen Sie Änderungen jeder
Art am Stecker vor. Verwenden Sie keine Adapterstecker. Bei Fragen bezüglich
der Erdung Ihres Hauses wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
Gehen Sie sorgsam mit der Pumpe um. Ziehen oder tragen Sie die Pumpe nicht
am Netzkabel. Ziehen Sie niemals den Stecker aus der Steckdose, indem Sie
am Kabel ziehen. Vermeiden Sie Abschürfungen jeder Art. Die Filterpumpe darf
niemals mit scharfen Gegenständen, Öl, und Hitze in Berührung kommen.
Die Reinigung und Wartung müssen von einer Person von mindestens 18 Jahren
durchgeführt werden.
• Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
• Beachten Sie alle in der Gebrauchsanweisung beschriebenen
Sicherheitsanforderungen und Empfehlungen.
• Bitte überprüfen Sie den Lieferumfang auf seine Unversehrtheit wie
Vollständigkeit. Fehlende oder beschädigte Teile zum Zeitpunkt des Kaufs,
können bei Bestway® unter der in diesem Handbuch angegebenen
Kundenserviceadresse reklamiert werden.
• Witterungseinflüsse können die Leistung und Lebensdauer Ihrer Filterpumpe
beeinträchtigen. Vermeidbarer Verschleiß kann bei Kälte, Hitze und
Sonneneinstrahlung auftreten.
Bevor die Pumpe vom Pool getrennt wird, müssen mithilfe der im Lieferumfang
enthaltenen Verschlussstopfen Ein- und Auslassöffnungen verschlossen werden.
• Geben Sie keine Chemikalien in die Filterpumpe.
• Berühren Sie den Stecker des Gerätes nicht mit nassen Händen.
• Der Stecker muss stehts aus der Steckdose gezogen werden, wenn es
regnet, vor der Reinigung oder anderen Wartungsarbeiten oder bei längerer
Nichtbeaufsichtigung.
• Dieses Produkt ist nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
TECHNISCHE SICHERHEITSHINWEISE
• Das Gerät muss über eine geerdete Stromquelle betrieben werden.
• Verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Liegt eine Beschädigung der Filterpumpe vor, ist eine Nutzung des Pools nicht
gestattet.
Das Kabel darf nicht eingegraben werden. Achten Sie beim Verlegen darauf, dass
es stets sichtbar ist, um Beschädigungen durch Rasenmäher, Heckenscheren
oder andere Geräte zu verhindern.
16
https://tm.by
Интернет-магазин
WARTUNG
• Ziehen Sie vor der Wartung den Stecker.
Für die Wartung der Filterpumpe verwenden Sie bitte die entsprechenden Abbildungen
. Die Zeichnungen dienen lediglich
zur Veranschaulichung und entsprechen möglicherweise nicht dem tatsächlichen Produkt. Nicht maßstabsgetreu.
• Zur Optimierung der Filterleistung sowie aus hygienischen Gründen empfehlen wir, die Filterkartusche alle zwei Wochen
zu ersetzen.
MONTAGE
Für die korrekte Montage der Filterpumpe verwenden Sie bitte die entsprechenden Abbildungen . Die Zeichnungen dienen
lediglich zur Veranschaulichung und entsprechen möglicherweise nicht dem tatsächlichen Produkt. Nicht maßstabsgetreu.
Bestway® kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, welche auf unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung
dieser Anweisungen zurückzuführen sind.
• Stellen Sie absolut sicher, dass sämtliche Anschlüsse vollkommen frei von Verstopfungen sind.
• Lassen Sie die Filterpumpe nicht im trockenen Zustand laufen. Stellen Sie sicher, dass sowohl Einlass als auch Auslass
des Pools vollständig mit Wasser bedeckt sind.
AUFBAU
CHECKLISTE
Um die im Karton enthaltenen Teile zu überprüfen, ziehen Sie die Teileliste in diesem Handbuch zu Rate. Vergewissern
Sie sich, dass die Komponenten des Geräts dem Modell entsprechen, das Sie zu kaufen beabsichtigt haben. Sollten zum
Zeitpunkt des Kaufs Teile beschädigt sein oder fehlen, besuchen Sie uns unter www.bestwaycorp.com/support.
WÄHLEN SIE DEN RICHTIGEN STANDORT
Stellen Sie die Filterpumpe auf einen festen und ebenen Untergrund. Wenn die Filterpumpe höher oder tiefer als der Sockel
des Schwimmbeckens steht, kann die Leistung sowie Lebensdauer der Pumpe beeinträchtigt werden.
Der Pool und die Filterpumpe müssen in einem Bereich mit ausreichendem Wasserabfluss und leichtem Zugang für
Wartungsarbeiten aufgestellt werden. Stellen Sie die Filterpumpe niemals dort auf, wo sich Wasser ansammeln kann.
ANBRINGEN EINES SOCKELS
Durchflussrate: 1.249 l/h
Die Norm EN60335-2-41 verlangt, dass die Filterpumpe vor Gebrauch aufrecht
auf dem Boden oder einem Sockel aus Holz oder Beton platziert bzw. befestigt
werden muss. Auf dem Sockel sollten zwei Löcher mit einem Durchmesser von
9 mm vorhanden sein, der Abstand zwischen ihnen sollte 127 mm betragen.
Setzen Sie die Filterpumpe auf den Sockel und befestigen Sie diese mit Schrauben
und Muttern. Alle Teile des Sockels sollten mehr als 18 kg wiegen, um eine gewisse
Standfestigkeit zu gewährleisten.
17
390
127
40
390
250
127
2-M8 Mutter
2-M8-Schraube
Durchflussrate: 2.006 l/h
Die Norm EN60335-2-41 verlangt, dass die Filterpumpe vor Gebrauch aufrecht
auf dem Boden oder einem Sockel aus Holz oder Beton platziert bzw. befestigt
werden muss. Auf dem Sockel sollten zwei Löcher mit einem Durchmesser von
9 mm vorhanden sein, der Abstand zwischen ihnen sollte 159 mm betragen.
Setzen Sie die Filterpumpe auf den Sockel und befestigen Sie diese mit Schrauben
und Muttern. Alle Teile des Sockels sollten mehr als 18 kg wiegen, um eine gewisse
Standfestigkeit zu gewährleisten.
390
159
40
390
250
159
2-M8 Mutter
2-M8-Schraube
Durchflussrate: 3.028 l/h
Die Norm EN60335-2-41 verlangt, dass die Filterpumpe vor Gebrauch aufrecht
auf dem Boden oder einem Sockel aus Holz oder Beton platziert bzw. befestigt
werden muss. Auf dem Sockel sollten zwei Löcher mit einem Durchmesser von
9 mm vorhanden sein, der Abstand zwischen ihnen sollte 166 mm betragen.
Setzen Sie die Filterpumpe auf den Sockel und befestigen Sie diese mit Schrauben
und Muttern. Alle Teile des Sockels sollten mehr als 18 kg wiegen, um eine gewisse
Standfestigkeit zu gewährleisten.
390
166
40
390
250
166
2-M8 Mutter
2-M8-Schraube
GARANTIEBEDINGUNGEN
Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf unserer Website unter: www.bestwaycorp.com.
LAGERUNG
• Entfernen Sie sämtliches Zubehör und stellen Sie sicher, dass Filterpumpe, Schläuche und Schmutzsiebe vor der
Lagerung vollständig sauber und trocken sind. Ist dies nicht der Fall, kann es zur Bildung von Schimmel kommen.
• Entfernen und entsorgen Sie vor der Lagerung die Filterkartusche.
• Wir empfehlen dringend, die Filterpumpe vom Pool zu entfernen, wenn die Außentemperatur unter 10ºC liegt.
• Lagern Sie die Filterpumpe an einem trockenen Ort bei moderater Temperatur zwischen 10 und 38ºC.
https://tm.by
Интернет-магазин
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
FI
Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
58381/58383/58386 Suodatinpumppu
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ennen
suodatinpumpun asennusta ja käyttöä. Nämä varoitukset, ohjeet ja
turvallisuusohjeet koskevat yleisiä veden suodatinjärjestelmien riskejä,
mutta ne eivät pysty kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja hyvää
arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä tiedot myöhempää
käyttöä varten. Suodatinpumpun tyypin mukaan sen mukana voidaan
toimittaa myös alla mainitut tiedot. Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa.
Jos ohjeet ovat kadonneet, voit etsiä ne osoitteesta
www.bestwaycorp.com/support.
VAROITUS
• Pumppu tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla
(RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
Pumpun pistokkeen tulee sijaita vähintään 3,50 metrin päässä altaasta.
• Pumppua ei voida käyttää, kun ihmisiä on altaassa.
• Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, laite on hävitettävä.
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kokoamista, purkamista tai
puhdistamista.
Fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoittuneet henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos he
ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön ja
ymmärtävät siihen sisältyvät riskit.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Pumppuja, joissa ei ole merkintää siitä, että ne on suojattu jäätymiseltä,
ei tule jättää ulos sääolosuhteissa, joissa ne voisivat jäätyä.
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esim. talvella, se tulisi purkaa
osiin ja säilyttää sisätiloissa.
• Laite on sijoitettava yli 2 metrin päähän altaasta. Sähköasennukset
18
tulee tehdä kansallisten säännösten mukaisesti.
Tuotteen asennuksen yhteydessä saa käyttää ainoastaan valmistajan
toimittamia tai määrittämiä aineita.
• On olennaisen tärkeää tarkistaa, että imuaukot eivät ole estyneet.
• On suositeltavaa lopettaa suodatus suodatusjärjestelmän
huoltotoimenpiteiden aikana.
• Seuraa säännöllisesti suodattimen tukkeutumistasoa.
• Puhdistusta varten suositellaan viikottaista tarkastusta.
• Jotta altaan vesi pysyy kirkkaana, suositellaan suodatuksen käyttöä
vähintään 8 tunnin ajan päivittäin.
Vaurioituneiden osien tai osasarjojen vaihto mahdollisimman pian on
tärkeää. Käytä ainoastaan osia, jotka tuotteen markkinoille tuomisesta
vastaava henkilö on hyväksynyt.
Kaikki suodattimet ja suodatinmateriaalit on tarkastettava säännöllisesti,
jotta voidaan varmistaa, ettei hyvän suodatuksen estävää jätettä ole
kertynyt. Myös käytettävä suodatinaines on hävitettävä voimassa
olevien säännösten tai lainsäädännön mukaisesti.
• Vesikierron asennus on tehtävä eurooppalaisten sekä kansallisten/
paikallisten määräysten mukaisesti, etenkin silloin kun on kyse sähköön
liittyvistä asioista. Venttiilin paikkaan, pumpun kokoon tai ritilän kokoon
liittyvä muutos voi muuttaa virtausta ja nopeuttaa imua.
• Pistoke on oltava helppopääsyisessä paikassa myös uima-altaan
asentamisen jälkeen.
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Jos ohjeet puuttuvat tai katoavat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ne
verkkosivustolta osoitteessa www.bestwaycorp.com
ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA
LIIKKEESEEN
KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA?
OSIA PUUTTUU?
Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita
videoita ja varosia osoitteessa
bestwaycorp.com/support
J
o
s
t
a
r
v
i
t
s
e
t
a
p
u
a
,
k
ä
y
o
s
o
i
t
t
e
e
s
s
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
https://tm.by
Интернет-магазин
HÄVITTÄMINEN
LUE JA NOUDATA KAIKKIA OHJEITA
Lue huolellisesti ja ymmärrä kaikki tämän käyttöoppaan tiedot ennen
suodatinpumpun asennusta ja käyttöä. Nämä varoitukset, ohjeet ja
turvallisuusohjeet koskevat yleisiä veden suodatinjärjestelmien riskejä,
mutta ne eivät pysty kattamaan kaikkia riskejä ja vaaroja kaikissa
tapauksissa. Ole aina varovainen, käytä tervettä järkeä ja hyvää
arvostelukykyä, kun olet vedessä. Säilytä nämä tiedot myöhempää
käyttöä varten. Suodatinpumpun tyypin mukaan sen mukana voidaan
toimittaa myös alla mainitut tiedot. Säilytä ohjeet turvallisessa paikassa.
Jos ohjeet ovat kadonneet, voit etsiä ne osoitteesta
www.bestwaycorp.com/support.
VAROITUS
• Pumppu tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla
(RCD), jonka toimintavirta ei ylitä 30 mA.
Pumpun pistokkeen tulee sijaita vähintään 3,50 metrin päässä altaasta.
• Pumppua ei voida käyttää, kun ihmisiä on altaassa.
• Virtajohtoa ei voi vaihtaa. Jos johto vaurioituu, laite on hävitettävä.
• Irrota laite aina verkkovirrasta ennen kokoamista, purkamista tai
puhdistamista.
Fyysisistä, henkisistä tai aistirajoitteista kärsivät tai kokemattomat tai
tietotasoltaan rajoittuneet henkilöt voivat käyttää tätä tuotetta, jos he
ovat saaneet opastusta tai ohjeita tuotteen turvalliseen käyttöön ja
ymmärtävät siihen sisältyvät riskit.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Pumppuja, joissa ei ole merkintää siitä, että ne on suojattu jäätymiseltä,
ei tule jättää ulos sääolosuhteissa, joissa ne voisivat jäätyä.
• Jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan, esim. talvella, se tulisi purkaa
osiin ja säilyttää sisätiloissa.
• Laite on sijoitettava yli 2 metrin päähän altaasta. Sähköasennukset
Sähkölaitteita ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana. Vie laite asianmukaiseen keräys- ja kierrätyspisteeseen.
Tarkista kierrätysohjeet paikallisilta viranomaisilta tai jälleenmyyjältä.
säilytyksen ajaksi ja koottua jälleen entiselleen. Kiinteästi asennettu allas on
rakennettu maan sisään tai pinnalle tai rakennuksen sisään siten, että sitä ei
voida helposti purkaa säilytystä varten.
• Pumpun käyttäminen sen kanssa yhteensopimattomalla sähkövirralla on
vaarallista ja aiheuttaa pumpun täydellisen rikkoutumisen.
• Kun käytät työskentelyyn sähköä, katkaise sähkö katkaisimesta ja lukitse
katkaisinkotelon luukku. Tämän tekemättä jättäminen voi kasvattaa
sähköiskun, loukkaantumisen tai kuoleman vaaraa.
• Älä poista maadoituspiikkejä tai muokkaa pistoketta millään tavalla. Älä käytä
sovitinpistokkeita. Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan, jos sinulla on
kysymyksiä pistokkeen maadoituksesta.
• Käsittele pumppua varovasti. Älä kuljeta pumppua vetämällä tai kantamalla sitä
sähköjohdosta. Älä koskaan irrota sähköjohtoa virtalähteestä vetämällä
sähköjohdosta. Älä anna johdon hankautua muita esineitä vasten.
Suodatinpumppua on suojeltava teräviltä esineiltä, öljyltä, liikkuvilta osilta ja
kuumuudelta.
• Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka ymmärtää
sähköiskun vaarat.
• Pumppu tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla (RCD), jonka
toimintavirta ei ylitä 30mA.
• Jos pumpun tai kierrätysjärjestelmän laitteiden suhteen herää epäilyksiä, ota
yhteyttä pätevään asentajaan tai valmistajaan/maahantuojaan/jälleenmyyjään.
• Noudata kaikkia käyttöohjeen turvallisuusvaatimuksia ja suosituksia.
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista ostohetken
valmistusvirheistä tai puuttuvista osista tässä käsikirjassa mainittuun
asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkasta, että laitteen osat ovat sen
suodatinpumppumallin osia, jonka halusit ostaa.
• Ilmasto voi vaikuttaa suodatinpumpun toimintaan ja käyttöikään. Kylmät tai
kuumat ajanjaksot sekä auringolle altistuminen voivat kuluttaa ja rasittaa
pumppua tarpeettomasti. Suojaa pumppu mahdollisuuksien mukaan näiltä
tekijöiltä.
• On tärkeää muistaa tarkistaa ennen pumpun irrottamista tai huoltamista, että
tehdaskokoonpanoon kuuluvat pysäytintulpat korvaavat tulo- ja poistoporttien
suodattimet.
• Älä lisää suodatinpumppuun kemikaaleja.
Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, jos kädet ovat märät.
• Irrota laite aina pistorasiasta: sadepäivinä, ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
ja kun jätät laitteen ilman valvontaa lomien ajaksi.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
TEKNISET TURVAOHJEET
• Laitteen kanssa tulee käyttää maadoitettua virtalähdettä.
• Jatkojohtoja ei saa käyttää.
• Älä käytä allasta, jos suodatinpumppu on vaurioitunut.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai pensasleikkureista ja
muista laitteista johtuvien vahinkojen riski on mahdollisimman pieni.
• Tämä pumppu on tarkoitettu käytettäväksi vain varastossa säilytettävien
altaiden kanssa. Älä käytä kiinteästi asennettujen altaiden kanssa. Varastossa
säilytettävä allas on rakennettu siten, että sen saa kätevästi purettua
tulee tehdä kansallisten säännösten mukaisesti.
Tuotteen asennuksen yhteydessä saa käyttää ainoastaan valmistajan
toimittamia tai määrittämiä aineita.
• On olennaisen tärkeää tarkistaa, että imuaukot eivät ole estyneet.
• On suositeltavaa lopettaa suodatus suodatusjärjestelmän
huoltotoimenpiteiden aikana.
• Seuraa säännöllisesti suodattimen tukkeutumistasoa.
• Puhdistusta varten suositellaan viikottaista tarkastusta.
• Jotta altaan vesi pysyy kirkkaana, suositellaan suodatuksen käyttöä
vähintään 8 tunnin ajan päivittäin.
Vaurioituneiden osien tai osasarjojen vaihto mahdollisimman pian on
tärkeää. Käytä ainoastaan osia, jotka tuotteen markkinoille tuomisesta
vastaava henkilö on hyväksynyt.
Kaikki suodattimet ja suodatinmateriaalit on tarkastettava säännöllisesti,
jotta voidaan varmistaa, ettei hyvän suodatuksen estävää jätettä ole
kertynyt. Myös käytettävä suodatinaines on hävitettävä voimassa
olevien säännösten tai lainsäädännön mukaisesti.
• Vesikierron asennus on tehtävä eurooppalaisten sekä kansallisten/
paikallisten määräysten mukaisesti, etenkin silloin kun on kyse sähköön
liittyvistä asioista. Venttiilin paikkaan, pumpun kokoon tai ritilän kokoon
liittyvä muutos voi muuttaa virtausta ja nopeuttaa imua.
• Pistoke on oltava helppopääsyisessä paikassa myös uima-altaan
asentamisen jälkeen.
Lue käyttöohje huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa tarvetta varten.
Jos ohjeet puuttuvat tai katoavat, ota yhteyttä Bestwayhin tai hae ne
verkkosivustolta osoitteessa www.bestwaycorp.com
19
https://tm.by
Интернет-магазин
säilytyksen ajaksi ja koottua jälleen entiselleen. Kiinteästi asennettu allas on
rakennettu maan sisään tai pinnalle tai rakennuksen sisään siten, että sitä ei
voida helposti purkaa säilytystä varten.
• Pumpun käyttäminen sen kanssa yhteensopimattomalla sähkövirralla on
vaarallista ja aiheuttaa pumpun täydellisen rikkoutumisen.
• Kun käytät työskentelyyn sähköä, katkaise sähkö katkaisimesta ja lukitse
katkaisinkotelon luukku. Tämän tekemättä jättäminen voi kasvattaa
sähköiskun, loukkaantumisen tai kuoleman vaaraa.
• Älä poista maadoituspiikkejä tai muokkaa pistoketta millään tavalla. Älä käytä
sovitinpistokkeita. Ota yhteyttä valtuutettuun asentajaan, jos sinulla on
kysymyksiä pistokkeen maadoituksesta.
• Käsittele pumppua varovasti. Älä kuljeta pumppua vetämällä tai kantamalla sitä
sähköjohdosta. Älä koskaan irrota sähköjohtoa virtalähteestä vetämällä
sähköjohdosta. Älä anna johdon hankautua muita esineitä vasten.
Suodatinpumppua on suojeltava teräviltä esineiltä, öljyltä, liikkuvilta osilta ja
kuumuudelta.
• Tuotteen saa huoltaa ja puhdistaa vain yli 18-vuotias aikuinen, joka ymmärtää
sähköiskun vaarat.
• Pumppu tulee suojata suojaerotusmuuntajalla tai vikavirtasuojalla (RCD), jonka
toimintavirta ei ylitä 30mA.
• Jos pumpun tai kierrätysjärjestelmän laitteiden suhteen herää epäilyksiä, ota
yhteyttä pätevään asentajaan tai valmistajaan/maahantuojaan/jälleenmyyjään.
• Noudata kaikkia käyttöohjeen turvallisuusvaatimuksia ja suosituksia.
• Tarkista laite ennen käyttöä. Ilmoita Bestwaylle kaikista ostohetken
valmistusvirheistä tai puuttuvista osista tässä käsikirjassa mainittuun
asiakaspalveluosoitteeseen. Tarkasta, että laitteen osat ovat sen
suodatinpumppumallin osia, jonka halusit ostaa.
• Ilmasto voi vaikuttaa suodatinpumpun toimintaan ja käyttöikään. Kylmät tai
kuumat ajanjaksot sekä auringolle altistuminen voivat kuluttaa ja rasittaa
pumppua tarpeettomasti. Suojaa pumppu mahdollisuuksien mukaan näiltä
tekijöiltä.
• On tärkeää muistaa tarkistaa ennen pumpun irrottamista tai huoltamista, että
tehdaskokoonpanoon kuuluvat pysäytintulpat korvaavat tulo- ja poistoporttien
suodattimet.
• Älä lisää suodatinpumppuun kemikaaleja.
Älä kytke laitetta virtalähteeseen tai irrota sitä virtalähteestä, jos kädet ovat märät.
• Irrota laite aina pistorasiasta: sadepäivinä, ennen puhdistusta tai muuta huoltoa
ja kun jätät laitteen ilman valvontaa lomien ajaksi.
• Tuotetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön.
TEKNISET TURVAOHJEET
• Laitteen kanssa tulee käyttää maadoitettua virtalähdettä.
• Jatkojohtoja ei saa käyttää.
• Älä käytä allasta, jos suodatinpumppu on vaurioitunut.
• Älä hautaa johtoa. Sijoita johto siten, että ruohon- tai pensasleikkureista ja
muista laitteista johtuvien vahinkojen riski on mahdollisimman pieni.
• Tämä pumppu on tarkoitettu käytettäväksi vain varastossa säilytettävien
altaiden kanssa. Älä käytä kiinteästi asennettujen altaiden kanssa. Varastossa
säilytettävä allas on rakennettu siten, että sen saa kätevästi purettua
20
https://tm.by
Интернет-магазин
KUNNOSSAPITO
• Varmista, että suodatinpumpun pistoke on irrotettu pistorasiasta, ennen minkään kunnossapitotyön suorittamista.
• Saat lisätietoja kunnossapidosta tutustumalla sen kuvitettuihin ohjeisiin . Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne eivät
välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa.
• Suodatinpatruuna suositellaan vaihdettavaksi uuteen kahden viikon välein. Näin voit optimoida suodatinpumpun
toimintatehon ja hygieenisyyden.
ASENNUS
• Saat lisätietoja asennuksesta tutustumalla asennuksen kuvitettuihin ohjeisiin . Piirustukset ovat vain viitteeksi. Ne
eivät välttämättä vastaa todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa.
• Bestway ei vastaa mistään suodatinpumpulle koituneista vahingoista, jotka johtuvat väärästä käsittelystä tai näiden
ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
• On erittäin tärkeää tarkistaa, että hydrauliliittimet eivät ole tukossa.
• Älä kuivakäytä suodatinpumppua. Varmista ennen suodatinpumpun käytön aloittamista, että tulo- ja poistoventtiilit ovat
täysin veden alla.
ASETUS
TARKISTUSLISTA
Tarkista pakkaukseen sisältyvät osat tämän käsikirjan osaluettelosta. Tarkista, että laitteen osat ovat sen mallin osia, jonka
halusit ostaa. Jos ostohetkellä on vahingoittuneita tai puuttuvia osia, käy verkkosivustollamme Bestwaycorp.com/support.
VALITSE SOPIVA PAIKKA
Aseta pumppu tasaiselle ja kovalle maaperälle. Sen on oltava altaan pohjan tasolla. Suodatinpumpun käyttöikä tai teho
voivat kärsiä, jos se sijoitetaan pohjaa alemmalle tai ylemmälle tasolle.
Allas ja suodatinpumppu on sijoitettava paikkaan, jossa veden poisto onnistuu ja huoltotoimien tekeminen on mahdollista
toteuttaa helposti. Älä koskaan sijoita suodatinpumppua paikkaan, johon voi kerääntyä vettä.
JALUSTAN KIINNITTÄMINEN
330GAL
EN60335-2-41 TEST -standardin mukaisesti pumppu on ennen käyttöä
kiinnitettävä pystysuuntaisesti maahan tai erityiseen puusta tai betonista
valmistettuun jalustaan. Alustassa on oltava kaksi reikää, joiden halkaisija on
9 mm ja etäisyys toisistaan 127 mm. Aseta suodatinpumppu jalustalle ja
kiinnitä pumppu jalustaan ruuveilla ja muttereilla. Jalustan kaikkien sen osien
yhteispainon tulisi olla ainakin 18 kg, jotta pumppu ei pääse vahingossa
kaatumaan.
21
390
127
40
390
250
127
2-M8-mutteri
2-M8-pultti
530GAL
EN60335-2-41 TEST -standardin mukaisesti pumppu on ennen käyttöä
kiinnitettävä pystysuuntaisesti maahan tai erityiseen puusta tai betonista
valmistettuun jalustaan. Alustassa on oltava kaksi reikää, joiden halkaisija on
9 mm ja etäisyys toisistaan 159 mm. Aseta suodatinpumppu jalustalle ja
kiinnitä pumppu jalustaan ruuveilla ja muttereilla. Jalustan kaikkien sen osien
yhteispainon tulisi olla ainakin 18 kg, jotta pumppu ei pääse vahingossa
kaatumaan.
390
159
40
390
250
159
2-M8-mutteri
2-M8-pultti
800GAL
EN60335-2-41 TEST -standardin mukaisesti pumppu on ennen käyttöä
kiinnitettävä pystysuuntaisesti maahan tai erityiseen puusta tai betonista
valmistettuun jalustaan. Alustassa on oltava kaksi reikää, joiden halkaisija on
9 mm ja etäisyys toisistaan 166 mm. Aseta suodatinpumppu jalustalle ja
kiinnitä pumppu jalustaan ruuveilla ja muttereilla. Jalustan kaikkien sen osien
yhteispainon tulisi olla ainakin 18 kg, jotta pumppu ei pääse vahingossa
kaatumaan.
390
166
40
390
250
166
2-M8-mutteri
2-M8-pultti
TAKUUEHDOT
Takuuehtoja koskevat tiedot löytyvät verkkosivuiltamme: www.bestwaycorp.com.
VARASTOINTI
• Irrota kaikki lisälaitteet ja varmista, että suodatinpumppu, letkut ja roskasihdit ovat täysin puhtaat ja kuivat ennen
varastointia. Jos kaikki osat eivät ole täysin kuivia, seurauksena voi olla hometta.
• Irrota ja hävitä suodatinpatruuna ennen varastointia.
• On erittäin suositeltavaa purkaa suodatinpumppu osiin, kun ympäristön lämpötila on alle 10 ºC / 50ºF.
• Säilytä suodatinpumppua kuivassa paikassa, jonka lämpötila on 10–38 ºC (50–100ºF).
https://tm.by
Интернет-магазин
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL
Bezoek het Bestway YouTube kanaal
GEBRUIKERSHANDLEIDING
58381/58383/58386 Filterpomp
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de
filterpomp installeert en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen
behandelen enkele veelvoorkomende risico’s van waterfiltersystemen, maar ze kunnen
niet alle mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond
verstand wanneer u gebruik maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie voor
toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende informatie verkregen worden afhankelijk
van het pompfilter type. Bewaar de instructies op een veilige plaats. Indien er instructies
ontbreken, kunt u deze opzoeken op de website www.bestwaycorp.com/support.
WAARSCHUWING
• De pomp moet worden gevoed door een scheidingstransformator of wordt gevoed via
een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA.
• De stekker van de pomp moet minimaal 3,50 m verwijderd zijn van het zwembad.
• De pomp kan niet worden gebruikt terwijl er mensen in het zwembad zijn.
Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet het apparaat
worden weggegooid.
• Koppel altijd het apparaat los van het stroomnet alvorens de montage, demontage of
reiniging.
Apparaten kunnen gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de
mogelijke gevaren ervan begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Pompen zonder aanduiding dat zij tegen de gevolgen van bevriezing zijn beschermd,
mogen bij vorst niet buiten staan.
Wanneer het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, zoals in de winter, dient de zwembadset
gedemonteerd te worden en binnen opgeborgen te worden.
• Het apparaat moet op meer dan 2 m afstand van het zwembad worden geplaatst.
22
Elektrische apparaten moeten de nationale bedradingsregels volgen.
• Alleen de media die door de fabrikant zijn geleverd of gespecificeerd, mogen bij de
productinstallatie worden gebruikt.
• Het is essentieel om te controleren of de aanzuigopeningen niet verstopt zijn.
Het wordt aangeraden om de filtratie te stoppen tijdens het onderhoud aan het filtersysteem.
• Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van het filter.
• Voor de reiniging wordt een wekelijkse controle aanbevolen.
• Een minimale dagelijkse filtratie duurtijd van 8 uur wordt aanbevolen om helder
zwembadwater te garanderen.
• Het is essentieel om elk beschadigd element of set elementen zo snel mogelijk te
vervangen. Gebruik alleen onderdelen die zijn goedgekeurd door de persoon die
verantwoordelijk is voor het op de markt brengen van het product.
• Alle filters en filtermedia moeten regelmatig worden geïnspecteerd om er zeker van te
zijn dat er zich geen vuil ophoopt, waardoor een goede filtratie wordt verhinderd. De
verwijdering van gebruikte filtermedia moet ook in overeenstemming zijn met de
toepasselijke regelgeving/wetgeving.
De installatie van de watercirculatie moet voldoen aan de Europese en nationale/lokale
regelgeving, vooral als het gaat om elektrische problemen. Enige verandering van
kleppositie, pompgrootte, roostergrootte kan een verandering van de stroom veroorzaken
en de zuigsnelheid kan worden verhoogd.
Het is noodzakelijk om de stekker toegankelijk te hebben na installatie van het zwembad.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
• Als de instructies ontbreken, neem dan contact op met Bestway of zoek ernaar op de
website: www.bestwaycorp.com
WE RADEN AAN OM HET PRODUCT NIET
TERUG TE BRENGEN NAAR DE WINKEL
VRAGEN? PROBLEMEN?
ONTBREKENDE DELEN?
Voor FAQ, handleidingen, video's
of reserveonderdelen: ga naar
bestwaycorp.com/support
G
a
n
a
a
r
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
v
o
o
r
a
s
s
i
s
t
e
n
t
i
e
https://tm.by
Интернет-магазин
WEGDOEN
LEES EN VOLG ALLE INSTRUCTIES
Lees, begrijp en volg alle informatie in deze gebruikershandleiding zorgvuldig voordat u de
filterpomp installeert en gebruikt. Deze waarschuwingen, instructies en veiligheidsrichtlijnen
behandelen enkele veelvoorkomende risico’s van waterfiltersystemen, maar ze kunnen
niet alle mogelijke risico's en gevaren dekken. Wees altijd voorzichtig en gebruik gezond
verstand wanneer u gebruik maakt van enige wateractiviteit. Bewaar deze informatie voor
toekomstig gebruik. Bovendien kan de volgende informatie verkregen worden afhankelijk
van het pompfilter type. Bewaar de instructies op een veilige plaats. Indien er instructies
ontbreken, kunt u deze opzoeken op de website www.bestwaycorp.com/support.
WAARSCHUWING
• De pomp moet worden gevoed door een scheidingstransformator of wordt gevoed via
een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA.
• De stekker van de pomp moet minimaal 3,50 m verwijderd zijn van het zwembad.
• De pomp kan niet worden gebruikt terwijl er mensen in het zwembad zijn.
Het netsnoer kan niet worden vervangen. Als het snoer beschadigd is, moet het apparaat
worden weggegooid.
• Koppel altijd het apparaat los van het stroomnet alvorens de montage, demontage of
reiniging.
Apparaten kunnen gebruikt worden door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke
of mentale mogelijkheden of gebrek aan ervaring en kennis, indien ze onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en de
mogelijke gevaren ervan begrijpen.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Pompen zonder aanduiding dat zij tegen de gevolgen van bevriezing zijn beschermd,
mogen bij vorst niet buiten staan.
Wanneer het toestel lange tijd niet gebruikt wordt, zoals in de winter, dient de zwembadset
gedemonteerd te worden en binnen opgeborgen te worden.
• Het apparaat moet op meer dan 2 m afstand van het zwembad worden geplaatst.
Elektrische producten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Gelieve te recyclen waar faciliteiten
aanwezig zijn. Neem contact op met uw plaatselijke overheid of winkelier voor advies over recycling.
weer in zijn oorspronkelijke staat kan worden hersteld. Een permanent geïnstalleerd
zwembad wordt zodanig in of op de grond of in een gebouw gebouwd dat het niet
gemakkelijk kan worden gedemonteerd voor opslag.
Het gebruik van de pomp met een ongeëvenaarde elektrische voeding is gevaarlijk
en zal leiden tot een catastrofale storing van de pomp.
• Schakel de stroom uit bij de stroomonderbreker en de deur van de
vergrendelschakelaar wanneer u met elektriciteit werkt. Als u dit niet doet, neemt
het risico op schokken, letsel en mogelijk overlijden toe.
• Verwijder de aardingspin niet en wijzig de stekker op geen enkele manier.
Gebruik geen adapterstekkers. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien voor
vragen over de geldigheid van de aarding van uw stekker.
• Ga voorzichtig om met de pomp. Trek of draag de pomp niet aan het netsnoer.
Trek nooit een stekker uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken.
Houd het snoer vrij van schade. Scherpe voorwerpen, olie, bewegende delen
en hitte mogen nooit worden blootgesteld aan de filterpomp.
Reiniging en gebruikersonderhoud moeten worden uitgevoerd door een volwassene
ouder dan 18 jaar die bekend is met het risico van elektrische schokken.
• Raadpleeg bij vragen een gekwalificeerde elektricien.
• Neem bij twijfel over de pomp of eventuele circulatie producten contact op met
een gekwalificeerde installateur, of de fabrikant/importeur/distributeur.
• Let op alle veiligheidseisen en aanbevelingen beschreven in de handleiding.
Controleer alstublieft de apparatuur voor gebruik. Indien er enige beschadigde of
vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway op de hoogte via het in deze handleiding
vermelde klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de apparatuur
overeenkomen met het filterpomp model dat u van plan was te kopen.
Atmosferische omstandigheden kunnen de prestaties en levensduur van uw
filterpomp beïnvloeden. Onnodige slijtage kan optreden tijdens perioden van
koude, hitte en blootstelling aan de zon. Bescherm de pomp indien mogelijk
tegen deze omstandigheden.
Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat de in de fabriek uitgeruste stoppluggen
voor de inlaat- en uitlaatpoorten de schermen vervangen voordat wordt geprobeerd
de pomp te verwijderen of er onderhoud aan te plegen.
• Voeg geen chemicaliën toe aan de filterpomp.
Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het stopcontact als uw hand
nat is.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact: op regenachtige dagen, voor reiniging
of ander onderhoud, en wanneer u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
VEILIGHEIDS TECHNISCHE INSTRUCTIES
• Het apparaat moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• Verlengsnoeren kunnen niet worden gebruikt.
• Gebruik het zwembad niet in geval van schade aan de filterpomp.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade door grasmaaiers,
heggenscharen en andere apparatuur tot een minimum te beperken.
• Deze pomp is alleen voor gebruik met opbergbare zwembaden. Niet gebruiken
met permanent geïnstalleerde zwembaden. Een opbergbaar zwembad is zo
geconstrueerd dat het gemakkelijk kan worden gedemonteerd voor opslag en
Elektrische apparaten moeten de nationale bedradingsregels volgen.
• Alleen de media die door de fabrikant zijn geleverd of gespecificeerd, mogen bij de
productinstallatie worden gebruikt.
• Het is essentieel om te controleren of de aanzuigopeningen niet verstopt zijn.
Het wordt aangeraden om de filtratie te stoppen tijdens het onderhoud aan het filtersysteem.
• Controleer regelmatig het verstoppingsniveau van het filter.
• Voor de reiniging wordt een wekelijkse controle aanbevolen.
• Een minimale dagelijkse filtratie duurtijd van 8 uur wordt aanbevolen om helder
zwembadwater te garanderen.
• Het is essentieel om elk beschadigd element of set elementen zo snel mogelijk te
vervangen. Gebruik alleen onderdelen die zijn goedgekeurd door de persoon die
verantwoordelijk is voor het op de markt brengen van het product.
• Alle filters en filtermedia moeten regelmatig worden geïnspecteerd om er zeker van te
zijn dat er zich geen vuil ophoopt, waardoor een goede filtratie wordt verhinderd. De
verwijdering van gebruikte filtermedia moet ook in overeenstemming zijn met de
toepasselijke regelgeving/wetgeving.
De installatie van de watercirculatie moet voldoen aan de Europese en nationale/lokale
regelgeving, vooral als het gaat om elektrische problemen. Enige verandering van
kleppositie, pompgrootte, roostergrootte kan een verandering van de stroom veroorzaken
en de zuigsnelheid kan worden verhoogd.
Het is noodzakelijk om de stekker toegankelijk te hebben na installatie van het zwembad.
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik.
• Als de instructies ontbreken, neem dan contact op met Bestway of zoek ernaar op de
website: www.bestwaycorp.com
23
https://tm.by
Интернет-магазин
weer in zijn oorspronkelijke staat kan worden hersteld. Een permanent geïnstalleerd
zwembad wordt zodanig in of op de grond of in een gebouw gebouwd dat het niet
gemakkelijk kan worden gedemonteerd voor opslag.
Het gebruik van de pomp met een ongeëvenaarde elektrische voeding is gevaarlijk
en zal leiden tot een catastrofale storing van de pomp.
• Schakel de stroom uit bij de stroomonderbreker en de deur van de
vergrendelschakelaar wanneer u met elektriciteit werkt. Als u dit niet doet, neemt
het risico op schokken, letsel en mogelijk overlijden toe.
• Verwijder de aardingspin niet en wijzig de stekker op geen enkele manier.
Gebruik geen adapterstekkers. Raadpleeg een gekwalificeerde elektricien voor
vragen over de geldigheid van de aarding van uw stekker.
• Ga voorzichtig om met de pomp. Trek of draag de pomp niet aan het netsnoer.
Trek nooit een stekker uit het stopcontact door aan het netsnoer te trekken.
Houd het snoer vrij van schade. Scherpe voorwerpen, olie, bewegende delen
en hitte mogen nooit worden blootgesteld aan de filterpomp.
Reiniging en gebruikersonderhoud moeten worden uitgevoerd door een volwassene
ouder dan 18 jaar die bekend is met het risico van elektrische schokken.
• Raadpleeg bij vragen een gekwalificeerde elektricien.
• Neem bij twijfel over de pomp of eventuele circulatie producten contact op met
een gekwalificeerde installateur, of de fabrikant/importeur/distributeur.
• Let op alle veiligheidseisen en aanbevelingen beschreven in de handleiding.
Controleer alstublieft de apparatuur voor gebruik. Indien er enige beschadigde of
vermiste onderdelen zijn, stel dan Bestway op de hoogte via het in deze handleiding
vermelde klantenserviceadres. Controleer of de onderdelen van de apparatuur
overeenkomen met het filterpomp model dat u van plan was te kopen.
Atmosferische omstandigheden kunnen de prestaties en levensduur van uw
filterpomp beïnvloeden. Onnodige slijtage kan optreden tijdens perioden van
koude, hitte en blootstelling aan de zon. Bescherm de pomp indien mogelijk
tegen deze omstandigheden.
Het is belangrijk om ervoor te zorgen dat de in de fabriek uitgeruste stoppluggen
voor de inlaat- en uitlaatpoorten de schermen vervangen voordat wordt geprobeerd
de pomp te verwijderen of er onderhoud aan te plegen.
• Voeg geen chemicaliën toe aan de filterpomp.
Sluit het apparaat niet aan of trek de stekker niet uit het stopcontact als uw hand
nat is.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact: op regenachtige dagen, voor reiniging
of ander onderhoud, en wanneer u het onbeheerd achterlaat op vakantie.
• Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
VEILIGHEIDS TECHNISCHE INSTRUCTIES
• Het apparaat moet worden gevoed door een geaarde stroombron.
• Verlengsnoeren kunnen niet worden gebruikt.
• Gebruik het zwembad niet in geval van schade aan de filterpomp.
• Begraaf het snoer niet. Lokaliseer het snoer om schade door grasmaaiers,
heggenscharen en andere apparatuur tot een minimum te beperken.
• Deze pomp is alleen voor gebruik met opbergbare zwembaden. Niet gebruiken
met permanent geïnstalleerde zwembaden. Een opbergbaar zwembad is zo
geconstrueerd dat het gemakkelijk kan worden gedemonteerd voor opslag en
24
https://tm.by
Интернет-магазин
ONDERHOUD
• Zorg ervoor dat de filterpomp is losgekoppeld voordat er onderhoud wordt gepleegd.
• Raadpleeg voor de onderhoudsinstructies de afbeeldingsstappen in deze handleiding. Tekeningen zijn alleen ter
illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. Niet op schaal.
• Om de prestaties van de filterpomp te optimaliseren en om hygiënische redenen, raden we aan om de filterpatroon elke
twee weken te vervangen door een nieuwe.
INSTALLATIE
Raadpleeg de afbeeldingsstappen voor de installatie instructies . Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk
niet het werkelijke product weer. Niet op schaal.
• Bestway is niet verantwoordelijk voor enige schade aan de filterpomp veroorzaakt door verkeerd gebruik of het niet
opvolgen van deze instructies.
• Het is absoluut noodzakelijk om te controleren of de hydraulische aansluitingen niet verstopt zijn.
• Laat de filterpomp niet droog draaien. Zorg ervoor dat zowel de inlaat- als uitlaatkleppen van het zwembad volledig
bedekt zijn met water voordat u de filterpomp gebruikt.
SETUP
CHECK LIST
Raadpleeg de onderdelenlijst in deze handleiding om de onderdelen in de doos te controleren. Controleer of de onderdelen
van de apparatuur overeenkomen met het model dat u van plan was te kopen. Bezoek onze website in het geval van
beschadigde of ontbrekende onderdelen op het moment van aankoop: bestwaycorp.com/support.
KIES DE JUISTE LOCATIE
Plaats de filterpomp op een stevige en vlakke ondergrond; het moet op hetzelfde niveau worden geplaatst als de basis van
het zwembad. Als de filterpomp zich in een hogere of lagere positie bevindt dan de bodem van het zwembad, kunnen de
prestaties en de levensduur van de filterpomp in gevaar komen.
Het zwembad en de filterpomp moeten worden geplaatst in een gebied met adequate afvoermogelijkheden en gemakkelijke
toegang voor onderhoud. Plaats de filterpomp nooit in een ruimte waar zich water kan verzamelen.
EEN BASIS BEVESTIGEN
VOOR 330GAL
EN60335-2-41 TEST standaard vereist dat de filterpomp vóór gebruik verticaal
op de grond of op een basis van hout of beton wordt bevestigd. Er moeten twee
gaten met een diameter van 9 mm op de basis zijn, met een tussenruimte van
127 mm. Zet de filterpomp op de basis en bevestig ze aan elkaar door de bouten
en moeren vast te draaien. Alle basisonderdelen moeten minimaal meer dan 18 kg
wegen om te voorkomen dat de pomp per ongeluk valt.
25
390
127
40
390
250
127
2-M8 moer
2-M8 bout
VOOR 530GAL
EN60335-2-41 TEST standaard vereist dat de filterpomp vóór gebruik verticaal
op de grond of op een basis van hout of beton wordt bevestigd. Er moeten twee
gaten met een diameter van 9 mm op de basis zijn, met een tussenruimte van
159 mm. Zet de filterpomp op de basis en bevestig ze aan elkaar door de bouten
en moeren vast te draaien. Alle basisonderdelen moeten minimaal meer dan 18 kg
wegen om te voorkomen dat de pomp per ongeluk valt.
390
159
40
390
250
159
2-M8 moer
2-M8 bout
VOOR 800GAL
EN60335-2-41 TEST standaard vereist dat de filterpomp vóór gebruik verticaal
op de grond of op een basis van hout of beton wordt bevestigd. Er moeten twee
gaten met een diameter van 9 mm op de basis zijn, met een tussenruimte van
166 mm. Zet de filterpomp op de basis en bevestig ze aan elkaar door de bouten
en moeren vast te draaien. Alle basisonderdelen moeten minimaal meer dan 18 kg
wegen om te voorkomen dat de pomp per ongeluk valt.
390
166
40
390
250
166
2-M8 moer
2-M8 bout
WARUNKI GWARANCJI
Aby uzyskać informacje dotyczące warunków gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową pod adresem: www.bestwaycorp.com.
OPSLAG
• Verwijder alle accessoires; zorg ervoor dat de filterpomp, slangen en vuilschermen volledig schoon en droog zijn voordat
u ze opbergt. Als niet alle onderdelen volledig droog zijn, kan er schimmel ontstaan.
Alvorens opslag de filterpatroon verwijderen en weggooien.
• We raden ten zeerste aan om de filterpomp te demonteren wanneer de omgevingstemperatuur lager is dan 10ºC / 50ºF.
• Bewaar de filterpomp op een droge plaats met een matige temperatuur tussen 10ºC / 50ºF en 38ºC / 100ºF.
https://tm.by
Интернет-магазин
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
IT
Visita il canale YouTube Bestway
MANUALE D'USO
58381/58383/58386 Pompa di filtraggio
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni contenute in questo manuale utente
prima di installare e utilizzare la pompa di filtraggio. Queste avvertenze, istruzioni e linee
guida di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni nell'uso dei sistemi di filtrazione
delle acque, ma non possono necessariamente includere tutti i possibili rischi e pericoli.
È opportuno usare sempre cautela e buon senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua.
Si prega di conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo inoltre presente che
le informazioni possono variare a seconda del modello di pompa acquistata. Conservare
le istruzioni in un luogo sicuro. Qualora non fossero più disponibili, per qualsiasi ragione,
effettuare una ricerca sul sito Web www.bestwaycorp.com/support.
AVVERTENZE
La pompa deve essere alimentata tramite un trasformatore di isolamento o un dispositivo di
corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua non superiore a 30mA.
La distanza minima fra la spina della pompa e la piscina non deve essere inferiore ai 3,50 m.
• La pompa non può essere utilizzata mentre la piscina è occupata.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Qualora il cavo venisse danneggiato,
tutta l'apparecchiatura dovrà essere rottamata.
Si prega di scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di procedere
all’assemblaggio, disassemblaggio o alla pulizia.
• Questi dispositivi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a patto che vengano sorvegliate
o siano state istruite sull'utilizzo sicuro del dispositivo e ne comprendano i pericoli connessi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Le pompe e dispositivi non esplicitamente classificati come aventi protezione dagli
effetti del gelo, non devono essere lasciati all'aperto quando le temperature scendono
al di sotto dello zero.
Qualora il dispositivo non venga utilizzato per un lungo periodo, ad esempio in inverno,
il set piscina dovrebbe essere smontato e conservato al coperto.
Il dispositivo deve essere posizionato a più di 2 m di distanza dalla piscina. Le operazioni
26
di installazione devono essere effettuate nel rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi.
• Utilizzare solo le istruzioni e risorse fornite o indicate dal produttore per l'installazione
del presente prodotto.
• È indispensabile verificare che le bocchette di aspirazione non siano ostruite.
Si consiglia di interrompere la filtrazione durante le operazioni di manutenzione sull'impianto
di filtrazione stesso.
• Monitorare regolarmente il livello di intasamento del filtro.
• Si consiglia di controllare ed eventualmente pulire il filtro a cadenza settimanale.
Il sistema di filtrazione dovrebbe essere attivato per un minimo di 8 ore al giorno al fine
di mantenere la limpidezza dell'acqua.
• È essenziale sostituire quanto prima qualsiasi componente o gruppo di componenti
danneggiati. Utilizzare solo ricambi approvati dal produttore/distributore o rivenditore.
Tutti i filtri e i mezzi di filtrazione devono essere ispezionati con regolarità onde evitare
l'accumulo di detriti che potrebbero impedire una filtrazione ottimale. Lo smaltimento di
qualsiasi mezzo filtrante dovrà avvenire in conformità con i regolamenti/le normative
applicabili.
• L'impianto di circolazione dell'acqua deve essere conforme alle normative europee e
nazionali/locali, in particolare per quanto concerne tutti gli aspetti relativi ai dispositivi
elettrici. Qualsiasi cambiamento nella posizione della valvola, dimensione della pompa,
dimensione della griglia può influire sul flusso dell'acqua e causare l'aumento della
velocità di aspirazione.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione facilmente accessibile anche
successivamente all'installazione della pompa.
• Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri.
In assenza di istruzioni, si prega di contattare Bestway o effettuare una ricerca sul sito
Web: www.bestwaycorp.com
P
e
r
a
s
s
i
s
t
e
n
z
a
v
i
s
i
t
a
i
l
s
i
t
o
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
SI CONSIGLIA DI NON RESTITUIRE
IL PRODOTTO AL FORNITORE
DOMANDE? PROBLEMI?
PARTI MANCANTI?
Per FAQ, manuali, video o pezzi di
ricambio, si prega di visitare il sito
bestwaycorp.com/support
https://tm.by
Интернет-магазин
SMALTIMENTO
SI PREGA DI LEGGERE E SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE DI SEGUITO
Si prega di leggere e attenersi a tutte le informazioni contenute in questo manuale utente
prima di installare e utilizzare la pompa di filtraggio. Queste avvertenze, istruzioni e linee
guida di sicurezza riguardano alcuni dei rischi più comuni nell'uso dei sistemi di filtrazione
delle acque, ma non possono necessariamente includere tutti i possibili rischi e pericoli.
È opportuno usare sempre cautela e buon senso nello svolgere qualsiasi attività in acqua.
Si prega di conservare queste istruzioni per l'uso futuro, tenendo inoltre presente che
le informazioni possono variare a seconda del modello di pompa acquistata. Conservare
le istruzioni in un luogo sicuro. Qualora non fossero più disponibili, per qualsiasi ragione,
effettuare una ricerca sul sito Web www.bestwaycorp.com/support.
AVVERTENZE
La pompa deve essere alimentata tramite un trasformatore di isolamento o un dispositivo di
corrente residua (RCD) con una corrente di funzionamento residua non superiore a 30mA.
La distanza minima fra la spina della pompa e la piscina non deve essere inferiore ai 3,50 m.
• La pompa non può essere utilizzata mentre la piscina è occupata.
Il cavo di alimentazione non può essere sostituito. Qualora il cavo venisse danneggiato,
tutta l'apparecchiatura dovrà essere rottamata.
Si prega di scollegare sempre il dispositivo dall’alimentazione elettrica prima di procedere
all’assemblaggio, disassemblaggio o alla pulizia.
• Questi dispositivi possono essere utilizzati da persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza, a patto che vengano sorvegliate
o siano state istruite sull'utilizzo sicuro del dispositivo e ne comprendano i pericoli connessi.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Le pompe e dispositivi non esplicitamente classificati come aventi protezione dagli
effetti del gelo, non devono essere lasciati all'aperto quando le temperature scendono
al di sotto dello zero.
Qualora il dispositivo non venga utilizzato per un lungo periodo, ad esempio in inverno,
il set piscina dovrebbe essere smontato e conservato al coperto.
Il dispositivo deve essere posizionato a più di 2 m di distanza dalla piscina. Le operazioni
Le apparecchiature elettriche non devono essere smaltite insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare laddove
esistano strutture adeguate. Per maggiori informazioni in merito, contattare le autorità locali o il proprio rivenditore.
e conservata altrove, per poi essere rimontata come in origine alla bisogna. Una piscina
installata in modo permanente può essere completamente o parzialmente interrata o
essere stata realizzata all'interno di un edificio; pertanto, non può essere smontata e
immagazzinata.
Utilizzare la pompa con una fornitura elettrica inadeguata è pericoloso e potrebbe causare
il guasto catastrofico della pompa stessa.
• Quando si lavora con l'elettricità, disattivare l'alimentazione elettrica dall'interruttore
di circuito e bloccare lo sportello dell'interruttore. La mancata osservanza di queste
precauzioni comporta un aumento del rischio di scosse elettriche, lesioni e perfino
pericolo di morte.
• Non rimuovere il terminale di messa a terra né modificare in alcun modo la spina.
Non utilizzare adattatori. Consultare un elettricista qualificato per qualsiasi domanda
relativa alla conformità della messa a terra della spina.
Maneggiare la pompa con cura. Non tirare o cercare di trasportare la pompa trascinandola
per il cavo di alimentazione. Non staccare mai una spina dalla presa tirando il cavo di
alimentazione. Evitare l'abrasione del cavo. La pompa di filtraggio non dovrebbe mai
venire a contatto con oggetti appuntiti, sostanze oleose, parti in movimento, o essere
esposta a fonti di calore.
• La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite da un adulto di età superiore a
18 anni che sia consapevole del rischio di scosse elettriche.
• Consultare un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• In caso di dubbi sulla manutenzione o gestione della pompa contattare un installatore
qualificato, oppure il produttore/importatore/distributore.
Attenersi a tutti i requisiti di sicurezza e le raccomandazioni incluse nel presente manuale.
Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway all'indirizzo del
servizio clienti indicato nel presente manuale in caso di difetti di fabbricazione o parti
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i componenti corrispondano a quelli
del modello di pompa che si intendeva acquistare.
Le condizioni atmosferiche possono influenzare le prestazioni e la longevità della pompa
di filtraggio. L'usura non necessaria può essere causata da temperature estreme,
escursioni termiche ed prolungata esposizione ai raggi solari. Si prega di fare il possibile per
sistemare la pompa al riparo da tali condizioni ambientali.
È importante accertarsi di aver sostituito i prefiltri con i tappi di chiusura forniti dal produttore
per gli ingressi e le uscite della pompa prima di spostarla o effettuarne la manutenzione.
• Non aggiungere sostanze chimiche nella pompa di filtraggio.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani bagnate.
• Scollegare sempre il dispositivo nei seguenti casi: giorni di pioggia, prima di pulirlo o
effettuare altre operazioni di manutenzione, e in caso lo si debba lasciare incustodito
durante le festività/vacanze.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
ISTRUZIONI TECNICHE DI SICUREZZA
• Il dispositivo deve essere alimentato tramite una presa dotata messa a terra.
• Vietato utilizzare prolunghe.
• Non utilizzare la piscina in caso di danni alla pompa di filtraggio.
Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre al minimo il pericolo di contatto
con tosaerba, tagliasiepi e simili.
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo con piscine smontabili. È vietato l'utilizzo
con piscine installate in modo permanente (ad es. piscine interrate o semi-interrate).
Una piscina non permanente è progettata in modo da poter essere facilmente smontata
di installazione devono essere effettuate nel rispetto dei regolamenti nazionali sui cablaggi.
• Utilizzare solo le istruzioni e risorse fornite o indicate dal produttore per l'installazione
del presente prodotto.
• È indispensabile verificare che le bocchette di aspirazione non siano ostruite.
Si consiglia di interrompere la filtrazione durante le operazioni di manutenzione sull'impianto
di filtrazione stesso.
• Monitorare regolarmente il livello di intasamento del filtro.
• Si consiglia di controllare ed eventualmente pulire il filtro a cadenza settimanale.
Il sistema di filtrazione dovrebbe essere attivato per un minimo di 8 ore al giorno al fine
di mantenere la limpidezza dell'acqua.
• È essenziale sostituire quanto prima qualsiasi componente o gruppo di componenti
danneggiati. Utilizzare solo ricambi approvati dal produttore/distributore o rivenditore.
Tutti i filtri e i mezzi di filtrazione devono essere ispezionati con regolarità onde evitare
l'accumulo di detriti che potrebbero impedire una filtrazione ottimale. Lo smaltimento di
qualsiasi mezzo filtrante dovrà avvenire in conformità con i regolamenti/le normative
applicabili.
• L'impianto di circolazione dell'acqua deve essere conforme alle normative europee e
nazionali/locali, in particolare per quanto concerne tutti gli aspetti relativi ai dispositivi
elettrici. Qualsiasi cambiamento nella posizione della valvola, dimensione della pompa,
dimensione della griglia può influire sul flusso dell'acqua e causare l'aumento della
velocità di aspirazione.
• È necessario che la spina si trovi in una posizione facilmente accessibile anche
successivamente all'installazione della pompa.
• Leggere attentamente il manuale di istruzioni e conservarlo per riferimenti futuri.
In assenza di istruzioni, si prega di contattare Bestway o effettuare una ricerca sul sito
Web: www.bestwaycorp.com
27
https://tm.by
Интернет-магазин
e conservata altrove, per poi essere rimontata come in origine alla bisogna. Una piscina
installata in modo permanente può essere completamente o parzialmente interrata o
essere stata realizzata all'interno di un edificio; pertanto, non può essere smontata e
immagazzinata.
Utilizzare la pompa con una fornitura elettrica inadeguata è pericoloso e potrebbe causare
il guasto catastrofico della pompa stessa.
• Quando si lavora con l'elettricità, disattivare l'alimentazione elettrica dall'interruttore
di circuito e bloccare lo sportello dell'interruttore. La mancata osservanza di queste
precauzioni comporta un aumento del rischio di scosse elettriche, lesioni e perfino
pericolo di morte.
• Non rimuovere il terminale di messa a terra né modificare in alcun modo la spina.
Non utilizzare adattatori. Consultare un elettricista qualificato per qualsiasi domanda
relativa alla conformità della messa a terra della spina.
Maneggiare la pompa con cura. Non tirare o cercare di trasportare la pompa trascinandola
per il cavo di alimentazione. Non staccare mai una spina dalla presa tirando il cavo di
alimentazione. Evitare l'abrasione del cavo. La pompa di filtraggio non dovrebbe mai
venire a contatto con oggetti appuntiti, sostanze oleose, parti in movimento, o essere
esposta a fonti di calore.
• La pulizia e la manutenzione devono essere eseguite da un adulto di età superiore a
18 anni che sia consapevole del rischio di scosse elettriche.
• Consultare un elettricista qualificato per qualsiasi domanda.
• In caso di dubbi sulla manutenzione o gestione della pompa contattare un installatore
qualificato, oppure il produttore/importatore/distributore.
Attenersi a tutti i requisiti di sicurezza e le raccomandazioni incluse nel presente manuale.
Si prega di esaminare l'attrezzatura prima dell'uso. Contattare Bestway all'indirizzo del
servizio clienti indicato nel presente manuale in caso di difetti di fabbricazione o parti
mancanti al momento dell'acquisto. Accertarsi che i componenti corrispondano a quelli
del modello di pompa che si intendeva acquistare.
Le condizioni atmosferiche possono influenzare le prestazioni e la longevità della pompa
di filtraggio. L'usura non necessaria può essere causata da temperature estreme,
escursioni termiche ed prolungata esposizione ai raggi solari. Si prega di fare il possibile per
sistemare la pompa al riparo da tali condizioni ambientali.
È importante accertarsi di aver sostituito i prefiltri con i tappi di chiusura forniti dal produttore
per gli ingressi e le uscite della pompa prima di spostarla o effettuarne la manutenzione.
• Non aggiungere sostanze chimiche nella pompa di filtraggio.
• Non collegare o scollegare il dispositivo con le mani bagnate.
• Scollegare sempre il dispositivo nei seguenti casi: giorni di pioggia, prima di pulirlo o
effettuare altre operazioni di manutenzione, e in caso lo si debba lasciare incustodito
durante le festività/vacanze.
• Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
ISTRUZIONI TECNICHE DI SICUREZZA
• Il dispositivo deve essere alimentato tramite una presa dotata messa a terra.
• Vietato utilizzare prolunghe.
• Non utilizzare la piscina in caso di danni alla pompa di filtraggio.
Non interrare il cavo. Posizionare il cavo in modo da ridurre al minimo il pericolo di contatto
con tosaerba, tagliasiepi e simili.
• Questo prodotto deve essere utilizzato solo con piscine smontabili. È vietato l'utilizzo
con piscine installate in modo permanente (ad es. piscine interrate o semi-interrate).
Una piscina non permanente è progettata in modo da poter essere facilmente smontata
28
https://tm.by
Интернет-магазин
INSTALLAZIONE
• Per le istruzioni di installazione, fare riferimento ai passaggi illustrati in questo manuale. Le immagini sono unicamente
a scopo illustrativo e potrebbero differire dall'originale. Non in scala.
• Bestway non si riterrà responsabile per eventuali danni alla pompa di filtraggio causati da un uso improprio della stessa o
dalla mancata osservanza di queste istruzioni.
• È indispensabile verificare che i connettori idraulici non siano ostruiti.
• Non operare la pompa di filtraggio a secco. Assicurarsi che entrambe le valvole di ingresso e uscita della piscina siano
completamente coperte dall'acqua prima di azionare la pompa.
INSTALLAZIONE
ELENCO DI CONTROLLO
Controllare i vari componenti inclusi nella confezione facendo riferimento all'elenco delle parti in questo manuale.
Accertarsi che corrispondano al modello che si intendeva acquistare. In caso di parti danneggiate o mancanti al momento
dell'acquisto, visitare il nostro sito Web bestwaycorp.com/support.
SCELTA DELLA POSIZIONE ADATTA
Posizionare la pompa di filtraggio su un terreno solido e piano; il punto scelto deve risultare allo stesso livello della base
della piscina. Posizionare la pompa di filtraggio più in alto o in basso rispetto alla base della piscina, potrebbe comprometterne
le prestazioni e la durata.
La piscina e la pompa di filtraggio devono essere posizionate in una zona con adeguato drenaggio e di facile accesso per
le operazioni di manutenzione. Non posizionare mai la pompa in un'area in cui potrebbero crearsi accumuli di acqua.
FISSARE LA POMPA A UNA BASE
PER POMPE DA 330 GAL
La norma EN60335-2-41 TEST prevede che la pompa di filtraggio venga fissata
verticalmente a terra o su una base in legno o cemento prima dell'utilizzo. La base
dovrebbe essere dotata di due fori del diametro di 9 mm, a una distanza di 127 mm
l'uno dall'altro. Posizionare la pompa di filtraggio sulla base e saldarla alla stessa
serrando con cura i bulloni e i dadi. Il peso minimo di tutte le parti della base
deve essere superiore a 18 kg per evitare che la pompa cada accidentalmente.
29
390
127
40
390
250
127
2 dadi M8
2 bulloni M8
PER POMPE DA 530 GAL
La norma EN60335-2-41 TEST prevede che la pompa di filtraggio venga fissata
verticalmente a terra o su una base in legno o cemento prima dell'utilizzo. La base
dovrebbe essere dotata di due fori del diametro di 9 mm, a una distanza di 159 mm
l'uno dall'altro. Posizionare la pompa di filtraggio sulla base e saldarla alla stessa
serrando con cura i bulloni e i dadi. Il peso minimo di tutte le parti della base
deve essere superiore a 18 kg per evitare che la pompa cada accidentalmente.
390
159
40
390
250
159
2 dadi M8
2 bulloni M8
PER POMPE DA 800 GAL
La norma EN60335-2-41 TEST prevede che la pompa di filtraggio venga fissata
verticalmente a terra o su una base in legno o cemento prima dell'utilizzo. La base
dovrebbe essere dotata di due fori del diametro di 9 mm, a una distanza di 166 mm
l'uno dall'altro. Posizionare la pompa di filtraggio sulla base e saldarla alla stessa
serrando con cura i bulloni e i dadi. Il peso minimo di tutte le parti della base
deve essere superiore a 18 kg per evitare che la pompa cada accidentalmente.
390
166
40
390
250
166
2 dadi M8
2 bulloni M8
TERMINI DI GARANZIA
Per informazioni sui termini di garanzia, visitare il nostro sito Web all'indirizzo: www.bestwaycorp.com.
CONSERVAZIONE
• Rimuovere tutti gli accessori; assicurarsi che la pompa filtro, i tubi flessibili e i prefiltri siano completamente puliti e asciutti
prima di metterli via, onde evitare la formazione di muffe.
• Rimuovere e smaltire la cartuccia del filtro prima di mettere via la pompa.
• Si consiglia vivamente di smontare la pompa a una temperatura ambiente inferiore ai 10ºC / 50ºF.
• Conservare la pompa in un luogo asciutto a una temperatura moderata compresa tra i 10ºC / 50ºF e i 38ºC / 100ºF.
MANUTENZIONE
• Assicurarsi che la pompa sia scollegata dall'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione di manutenzione.
Per le istruzioni di manutenzione, fare riferimento ai passaggi all'interno di questo manuale. Le immagini sono
unicamente a scopo illustrativo e potrebbero differire dall'originale. Non in scala.
• Per ottimizzare le prestazioni della pompa e per motivi igienico-sanitari, si consiglia di sostituire la cartuccia filtrante ogni
due settimane.
https://tm.by
Интернет-магазин
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FR
Visitez la chaîne YouTube de Bestway
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Pompe de filtration 58381/58383/58386
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement, prenez en compte et suivez toutes les informations de ce manuel
d’utilisation avant d’installer et d’utiliser la pompe de filtration. Ces mises en garde,
instructions et consignes de sécurité traitent de certains risques courants liés aux systèmes
de filtration, mais ils ne peuvent en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens quand vous pratiquez des activités
aquatiques. Conservez ces informations pour une utilisation ultérieure. De plus, les
informations suivantes peuvent être fournies en fonction du type de pompe de filtration.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si une instruction est manquante,
recherchez-la sur le site web. www.bestwaycorp.com/support.
ATTENTION
La pompe doit être alimentée par un transformateur d’isolation ou un dispositif différentiel
à courant résiduel (DDR) ayant un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
• La prise de la pompe doit se trouver à au moins 3,50 m de la piscine.
La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé,
l’appareil doit être mis au rebut.
• Toujours débrancher l’appareil avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances
si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les pompes ne portant pas l’indication selon laquelle elles sont protégées contre
l'effet du gel ne doivent pas être laissées à l'extérieur pendant les périodes de gel.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, par exemple en hiver,
le kit piscine doit être démonté et stocké en intérieur.
L’appareil doit être placé à plus de 2 m de la piscine. Les installations électriques doivent
suivre les règles de câblage nationales.
30
Seuls les supports fournis ou spécifiés par le fabricant doivent être utilisés pour l’installation
du produit.
• Il est essentiel de vérifier que les orifices d’aspiration ne sont pas obstrués.
Il est conseillé d’arrêter la filtration lors des opérations d’entretien du système de filtration.
• Surveillez régulièrement le niveau de remplissage du filtre.
• Une vérification hebdomadaire est recommandée pour le nettoyage.
• Une durée minimale de fonctionnement de la filtration de 8 heures par jour est
recommandée pour garantir une eau de piscine claire.
Il est essentiel de changer tout élément ou ensemble d’éléments endommagés le plus
rapidement possible. N’utilisez que des pièces approuvées par la personne responsable
de la mise sur le marché du produit.
• Tous les filtres et les dispositifs filtrants doivent être inspectés régulièrement pour
s’assurer qu’il n’y a pas d’accumulation de détritus empêchant une bonne filtration.
L’élimination de tout dispositif filtrant usagé doit également être conforme aux
réglementations/législation en vigueur.
• L’installation du système de filtration d’eau doit être conforme aux réglement tions
européennes, nationales et locales, notamment en ce qui concerne les questions
électriques. Toute modification de la position de la vanne, de la taille de la pompe, de
la taille de la grille peut entraîner une modification du débit et la vitesse d’aspiration peut
s’en trouver augmentée.
• La prise doit être accessible après l’installation de la piscine.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions et le conserver pour toute référence
ultérieure.
• Si le manuel d’instruction est perdu, veuillez contacter Bestway ou le rechercher sur
le site web www.bestwaycorp.com
V
i
s
i
t
e
z
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
p
o
u
r
o
b
t
e
n
i
r
d
e
l
a
i
d
e
NOUS SUGGÉRONS DE NE PAS
RAMENER LE PRODUIT AU MAGASIN
DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ?
DES PIÈCES MANQUANTES ?
Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou
les pièces détachées, veuillez visiter
bestwaycorp.com/support
https://tm.by
Интернет-магазин
ÉLIMINATION
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Lisez attentivement, prenez en compte et suivez toutes les informations de ce manuel
d’utilisation avant d’installer et d’utiliser la pompe de filtration. Ces mises en garde,
instructions et consignes de sécurité traitent de certains risques courants liés aux systèmes
de filtration, mais ils ne peuvent en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez
toujours des précautions et faites preuve de bon sens quand vous pratiquez des activités
aquatiques. Conservez ces informations pour une utilisation ultérieure. De plus, les
informations suivantes peuvent être fournies en fonction du type de pompe de filtration.
Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si une instruction est manquante,
recherchez-la sur le site web. www.bestwaycorp.com/support.
ATTENTION
La pompe doit être alimentée par un transformateur d’isolation ou un dispositif différentiel
à courant résiduel (DDR) ayant un courant résiduel nominal ne dépassant pas 30 mA.
• La prise de la pompe doit se trouver à au moins 3,50 m de la piscine.
La pompe ne peut pas être utilisée lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
• Le cordon d’alimentation ne peut pas être remplacé. Si le cordon est endommagé,
l’appareil doit être mis au rebut.
• Toujours débrancher l’appareil avant de le monter, de le démonter ou de le nettoyer.
• Les appareils peuvent être utilisés par des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances
si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil
en toute sécurité et si elles comprennent les risques encourus.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Les pompes ne portant pas l’indication selon laquelle elles sont protégées contre
l'effet du gel ne doivent pas être laissées à l'extérieur pendant les périodes de gel.
• Lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période, par exemple en hiver,
le kit piscine doit être démonté et stocké en intérieur.
L’appareil doit être placé à plus de 2 m de la piscine. Les installations électriques doivent
suivre les règles de câblage nationales.
Les produits électriques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Veuillez jeter le produit
dans les installations de collecte dédiées. Consultez la réglementation en vigueur ou votre revendeur
pour obtenir des conseils de recyclage.
est construite de manière à pouvoir être facilement démontée pour être stockée et
remontée dans son intégrité initiale. Une piscine installée en permanence est construite
dans ou sur le sol ou dans un bâtiment de telle sorte qu’elle ne peut pas être facilement
démontée pour être entreposée.
L’utilisation de la pompe avec une alimentation électrique non adaptée est dangereuse
et entraînera une panne grave de la pompe.
• Lorsque vous travaillez avec l’électricité, coupez le courant électrique au niveau du
disjoncteur et verrouillez la porte du disjoncteur. Ne pas respecter cette consigne entraîne
un risque accru d’électrocution, de blessure et éventuellement de décès.
Ne pas retirer la broche de mise à la terre ni modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. N’utilisez pas d’adaptateurs pour les fiches électriques. Consultez un électricien
qualifié pour toute question relative à la validité de la mise à la terre de votre fiche.
• Manipulez la pompe avec précaution. Ne tirez pas ou ne portez pas la pompe par le
cordon d’alimentation. Ne retirez jamais une fiche de la prise en tirant sur le cordon
d’alimentation. Veillez à ce que le cordon ne soit pas abîmé. La pompe de filtration ne
doit jamais être mise en contact avec des objets tranchants, des hydrocarbures, des
pièces mobiles et la chaleur.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur doivent être effectués par un adulte de plus
de 18 ans connaissant les risques d’électrocution.
• Consultez un électricien qualifié pour toute question.
• En cas de doute sur la pompe ou tout autre dispositif de circulation d’eau, contactez
un installateur qualifié, ou le fabricant/importateur/distributeur.
Respectez toutes les obligations et recommandations de sécurité décrites dans le manuel.
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Prévenez Bestway à l’adresse du
service à la clientèle indiquée dans ce manuel de tout défaut de fabrication ou de
pièces manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants de l’équipement
correspondent au modèle de pompe de filtration que vous souhaitiez acheter.
• Les conditions atmosphériques peuvent affecter les performances et la durée de vie
de votre pompe de filtration. Une usure inutile peut se produire pendant les périodes
de froid, de chaleur et d’exposition au soleil. Dans la mesure du possible, mettez la
pompe à l’abri de ces éléments.
• Il est important de s’assurer que les bouchons d’obturation installés en usine sur les
orifices d’entrée et de sortie remplacent les tamis avant de procéder à la dépose ou à
l’entretien de la pompe.
• Ne pas ajouter de produits chimiques dans la pompe de filtration.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est mouillée.
• Débranchez toujours l’appareil : les jours de pluie, avant le nettoyage ou tout autre
entretien, et si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES DE SÉCURITÉ
• L’appareil doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• Les rallonges électriques ne peuvent pas être utilisées.
• En cas d’endommagement de la pompe de filtration, n’utilisez pas la piscine.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à minimiser les problèmes
provoqués par des tondeuses, taille-haies ou autre équipement.
• Cette pompe est destinée à être utilisée avec des piscines hors sol uniquement. Ne
pas utiliser avec des piscines installées de façon permanente. Une piscine hors sol
Seuls les supports fournis ou spécifiés par le fabricant doivent être utilisés pour l’installation
du produit.
• Il est essentiel de vérifier que les orifices d’aspiration ne sont pas obstrués.
Il est conseillé d’arrêter la filtration lors des opérations d’entretien du système de filtration.
• Surveillez régulièrement le niveau de remplissage du filtre.
• Une vérification hebdomadaire est recommandée pour le nettoyage.
• Une durée minimale de fonctionnement de la filtration de 8 heures par jour est
recommandée pour garantir une eau de piscine claire.
Il est essentiel de changer tout élément ou ensemble d’éléments endommagés le plus
rapidement possible. N’utilisez que des pièces approuvées par la personne responsable
de la mise sur le marché du produit.
• Tous les filtres et les dispositifs filtrants doivent être inspectés régulièrement pour
s’assurer qu’il n’y a pas d’accumulation de détritus empêchant une bonne filtration.
L’élimination de tout dispositif filtrant usagé doit également être conforme aux
réglementations/législation en vigueur.
• L’installation du système de filtration d’eau doit être conforme aux réglement tions
européennes, nationales et locales, notamment en ce qui concerne les questions
électriques. Toute modification de la position de la vanne, de la taille de la pompe, de
la taille de la grille peut entraîner une modification du débit et la vitesse d’aspiration peut
s’en trouver augmentée.
• La prise doit être accessible après l’installation de la piscine.
Veuillez lire attentivement le manuel d’instructions et le conserver pour toute référence
ultérieure.
• Si le manuel d’instruction est perdu, veuillez contacter Bestway ou le rechercher sur
le site web www.bestwaycorp.com
31
https://tm.by
Интернет-магазин
est construite de manière à pouvoir être facilement démontée pour être stockée et
remontée dans son intégrité initiale. Une piscine installée en permanence est construite
dans ou sur le sol ou dans un bâtiment de telle sorte qu’elle ne peut pas être facilement
démontée pour être entreposée.
L’utilisation de la pompe avec une alimentation électrique non adaptée est dangereuse
et entraînera une panne grave de la pompe.
• Lorsque vous travaillez avec l’électricité, coupez le courant électrique au niveau du
disjoncteur et verrouillez la porte du disjoncteur. Ne pas respecter cette consigne entraîne
un risque accru d’électrocution, de blessure et éventuellement de décès.
Ne pas retirer la broche de mise à la terre ni modifier la fiche de quelque façon que ce
soit. N’utilisez pas d’adaptateurs pour les fiches électriques. Consultez un électricien
qualifié pour toute question relative à la validité de la mise à la terre de votre fiche.
• Manipulez la pompe avec précaution. Ne tirez pas ou ne portez pas la pompe par le
cordon d’alimentation. Ne retirez jamais une fiche de la prise en tirant sur le cordon
d’alimentation. Veillez à ce que le cordon ne soit pas abîmé. La pompe de filtration ne
doit jamais être mise en contact avec des objets tranchants, des hydrocarbures, des
pièces mobiles et la chaleur.
• Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur doivent être effectués par un adulte de plus
de 18 ans connaissant les risques d’électrocution.
• Consultez un électricien qualifié pour toute question.
• En cas de doute sur la pompe ou tout autre dispositif de circulation d’eau, contactez
un installateur qualifié, ou le fabricant/importateur/distributeur.
Respectez toutes les obligations et recommandations de sécurité décrites dans le manuel.
• Veuillez vérifier l’équipement avant de l’utiliser. Prévenez Bestway à l’adresse du
service à la clientèle indiquée dans ce manuel de tout défaut de fabrication ou de
pièces manquantes au moment de l’achat. Vérifiez que les composants de l’équipement
correspondent au modèle de pompe de filtration que vous souhaitiez acheter.
• Les conditions atmosphériques peuvent affecter les performances et la durée de vie
de votre pompe de filtration. Une usure inutile peut se produire pendant les périodes
de froid, de chaleur et d’exposition au soleil. Dans la mesure du possible, mettez la
pompe à l’abri de ces éléments.
• Il est important de s’assurer que les bouchons d’obturation installés en usine sur les
orifices d’entrée et de sortie remplacent les tamis avant de procéder à la dépose ou à
l’entretien de la pompe.
• Ne pas ajouter de produits chimiques dans la pompe de filtration.
• Ne branchez ou ne débranchez pas l’appareil si votre main est mouillée.
• Débranchez toujours l’appareil : les jours de pluie, avant le nettoyage ou tout autre
entretien, et si vous le laissez sans surveillance pendant les vacances.
• Ce produit n’est pas destiné à un usage commercial.
INSTRUCTIONS TECHNIQUES DE SÉCURITÉ
• L’appareil doit être alimenté par une source de courant mise à la terre.
• Les rallonges électriques ne peuvent pas être utilisées.
• En cas d’endommagement de la pompe de filtration, n’utilisez pas la piscine.
• Ne pas enterrer le cordon. Placez le cordon de manière à minimiser les problèmes
provoqués par des tondeuses, taille-haies ou autre équipement.
• Cette pompe est destinée à être utilisée avec des piscines hors sol uniquement. Ne
pas utiliser avec des piscines installées de façon permanente. Une piscine hors sol
32
https://tm.by
Интернет-магазин
ENTRETIEN
• Assurez-vous que la pompe de filtration est débranchée avant tout entretien.
• Pour les instructions d’entretien, reportez-vous aux étapes d’illustration à l’intérieur de ce manuel. Les dessins ne sont
donnés qu’à titre d’illustration. Ils sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle.
• Pour optimiser les performances de la pompe de filtration et pour des raisons d’hygiène, nous suggérons de remplacer la
cartouche de filtration par une nouvelle toutes les deux semaines.
INSTALLATION
• Pour les instructions d’installation, reportez-vous aux étapes de l’illustration . Les dessins ne sont donnés qu’à titre
d’illustration. Ils sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle.
• Bestway n’est pas responsable des dommages causés à la pompe de filtration en raison d’une mauvaise manipulation
ou du non-respect de ces instructions.
• Il est impératif de vérifier que les orifices d’aspiration ne sont pas obstrués.
• Ne faites pas fonctionner la pompe de filtration à sec. Assurez-vous que les vannes d’entrée et de sortie de la piscine
sont entièrement immergées avant de faire fonctionner la pompe de filtration.
INSTALLATION
LISTE DE VÉRIFICATION
Pour vérifier les pièces incluses dans le carton, consultez la liste des pièces à l’intérieur de ce manuel. Vérifiez que les
pièces de l’équipement correspondent au modèle que vous avez acheté. En cas de pièces endommagées ou manquantes
au moment de l’achat, consultez notre site Internet bestwaycorp.com/support.
CHOISIR LE BON EMPLACEMENT
Placez la pompe de filtration sur un sol solide et plat ; elle doit être positionnée au même niveau que la base de la piscine.
Si la pompe de filtration se trouve dans une position plus haute ou plus basse que base de la piscine, les performances et
la durée de vie de la pompe de filtration peuvent être altérées.
La piscine et la pompe de filtration doivent être placées dans une zone avec un drainage adéquat et un accès facile pour
les opérations d’entretien. Ne placez jamais la pompe de filtration dans un endroit où l’eau peut s’accumuler.
FIXATION D’UNE BASE
POUR LES PISCINES DE 1 249 L
La norme EN60335-2-41 TEST exige que la pompe de filtration soit fixée
verticalement sur le sol ou sur une base en bois ou en béton avant d’être
utilisée. Il doit y avoir deux trous de 9 mm de diamètre sur la base,
l’espace entre eux devant être de 127 mm. Placez la pompe de filtration
sur la base et attachez-les ensemble en fixant les boulons et les écrous.
Toutes les pièces de la base doivent peser au moins plus de 18 kg pour
éviter que la pompe ne tombe accidentellement.
33
390
127
40
390
250
127
Écrou 2-M8
Boulon 2-M8
POUR LES PISCINES DE 2 006 L
a norme EN60335-2-41 TEST exige que la pompe de filtration soit fixée
verticalement sur le sol ou sur une base en bois ou en béton avant d’être
utilisée. Il doit y avoir deux trous de 9 mm de diamètre sur la base,
l’espace entre eux devant être de 159 mm. Placez la pompe de filtration
sur la base et attachez-les ensemble en fixant les boulons et les écrous.
Toutes les pièces de la base doivent peser au moins plus de 18 kg pour
éviter que la pompe ne tombe accidentellement.
390
159
40
390
250
159
Écrou 2-M8
Boulon 2-M8
POUR LES PISCINES DE 3 028 L
La norme EN60335-2-41 TEST exige que la pompe de filtration soit fixée
verticalement sur le sol ou sur une base en bois ou en béton avant d’être
utilisée. Il doit y avoir deux trous de 9 mm de diamètre sur la base,
l’espace entre eux devant être de 166 mm. Placez la pompe de filtration
sur la base et attachez-les ensemble en fixant les boulons et les écrous.
Toutes les pièces de la base doivent peser au moins plus de 18 kg pour
éviter que la pompe ne tombe accidentellement.
390
166
40
390
250
166
Écrou 2-M8
Boulon 2-M8
CONDITIONS DE GARANTIE
Pour toute information concernant les conditions de garantie, visitez notre site web sur www.bestwaycorp.com.
STOCKAGE
• Retirez tous les accessoires ; assurez-vous que la pompe de filtration, les tuyaux et les grilles à débris sont totalement
propres et secs avant le stockage. Si toutes les pièces ne sont pas complètement sèches, des moisissures peuvent apparaître.
Avant le stockage, retirez et éliminez la cartouche de filtration.
Nous recommandons fortement de démonter la pompe de filtration lorsque la température ambiante est inférieure à 10 °C.
• Stockez la pompe de filtration dans un endroit sec avec une température modérée entre 10 °C et 38 °C.
https://tm.by
Интернет-магазин
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
EL
ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ ΚΑΝΑΛΙ ΤΗΣ BESTWAY ΣΤΟ YOUTUBE
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
58381/58383/58386 ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΝΕΡΟΥ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ.
ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ
ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΤΥΧΟΝ
ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΙΣ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ www.bestwaycorp.com/support.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ
ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ
ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mA.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 3,50M ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ, ΕΝΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΧΕΙ
ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.
• ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ή ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑΚΕΣ
Ή ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ή ΠΟΥ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗ, ΥΠΟ ΕΠΙΒΛΕΨΗ Ή
ΕΦΟΣΟΝ ΤΟΥΣ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ
ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΚΑΙ ΕΦΟΣΟΝ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΙ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΝΤΑΙ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
• ΟΙ ΑΝΤΛΙΕΣ ΧΩΡΙΣ ΕΝΔΕΙΞΗ ΟΤΙ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΑΓΕΤΟΥ ΔΕΝ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΗΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΑΓΕΤΟΥ.
ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ
ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ
ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2 M ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ
34
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΟΝΟ ΤΑ ΜΕΣΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΙ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
• ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Ή ΣΥΝΟΛΟ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
• ΟΛΑ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ ΚΑΛΟ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ. Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΜΕΣΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ/ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.
• Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΤΟΣΟ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΟΣΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ/ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ, ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ
ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΧΑΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΚΑΙ Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗΘΕΙ.
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ Η ΠΡΙΖΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΣΚΕΨΙΜΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com
ΣΑΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΟΥΜΕ ΝΑ ΜΗΝ
ΕΠΙΣΤΡΕΦΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΣΤΟ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑ
ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ; ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ;
ΜΕΡΗ (ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ) ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ;
ΓΙΑ ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ, ΒΙΝΤΕΟ Ή
ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ, ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΟ
bestwaycorp.com/support
Ε
Π
Ι
Σ
Κ
Ε
Φ
Θ
Ε
Ι
Τ
Ε
Τ
Ο
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
Γ
Ι
Α
Β
Ο
Η
Θ
Ε
Ι
Α
https://tm.by
Интернет-магазин
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ, ΚΑΤΑΝΟΗΣΤΕ ΚΑΙ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ, ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΕΥΘΥΝΤΗΡΙΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΕ ΚΑΠΟΙΟΥΣ ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΩΝ ΣΥΣΤΗΜΑΤΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ
ΝΕΡΟΥ, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΚΑΛΥΨΟΥΝ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΣΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΕΡΙΠΤΩΣΕΙΣ.
ΠΑΝΤΟΤΕ ΕΠΙΔΕΙΚΝΥΕΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΟΙΝΗ ΛΟΓΙΚΗ ΚΑΙ ΚΑΛΗ ΚΡΙΣΗ ΟΤΑΝ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΕΤΕ
ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΔΡΑΣΤΗΡΙΟΤΗΤΑ ΣΤΟ ΝΕΡΟ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ
ΧΡΗΣΗ. ΕΠΙΠΡΟΣΘΕΤΩΣ, ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΛΟΓΑ
ΜΕ ΤΟΝ ΤΥΠΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ. ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ ΜΕΡΟΣ. ΕΑΝ ΤΥΧΟΝ
ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΤΙΣ ΒΡΕΙΤΕ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ www.bestwaycorp.com/support.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΑ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΠΟΜΟΝΩΣΗΣ Ή ΝΑ
ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΜΕΣΩ ΕΝΟΣ ΑΥΤΟΜΑΤΟΥ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ
ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mA.
• Ο ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΕΧΕΙ ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 3,50M ΑΠΟ ΤΟ SPA.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ, ΕΝΩ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΑΝΘΡΩΠΟΙ ΜΕΣΑ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΑΝ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΧΕΙ
ΥΠΟΣΤΕΙ ΖΗΜΙΑ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΑΤΑΣΤΡΑΦΕΙ.
• ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΠΑΝΤΟΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ, ΤΗΝ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Ή ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΑΠΟ ΑΤΟΜΑ ΜΕ ΜΕΙΩΜΕΝΕΣ ΣΩΜΑΤΙΚΕΣ, ΑΙΣΘΗΤΗΡΙΑΚΕΣ
Ή ΝΟΗΤΙΚΕΣ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Ή ΠΟΥ ΔΕΝ ΔΙΑΘΕΤΟΥΝ ΕΜΠΕΙΡΙΑ ΚΑΙ ΓΝΩΣΗ, ΥΠΟ ΕΠΙΒΛΕΨΗ Ή
ΕΦΟΣΟΝ ΤΟΥΣ ΠΑΡΑΣΧΕΘΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ
ΑΣΦΑΛΗ ΤΡΟΠΟ ΚΑΙ ΕΦΟΣΟΝ ΕΧΟΥΝ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΙ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΠΟΥ ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΥΝΤΑΙ.
• ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ.
• ΟΙ ΑΝΤΛΙΕΣ ΧΩΡΙΣ ΕΝΔΕΙΞΗ ΟΤΙ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΙΔΡΑΣΗ ΤΟΥ ΠΑΓΕΤΟΥ ΔΕΝ
ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΦΗΝΟΝΤΑΙ ΣΕ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΠΑΓΕΤΟΥ.
ΟΤΑΝ Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΔΕΝ ΠΡΟΚΕΙΤΑΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ ΓΙΑ ΜΕΓΑΛΟ ΧΡΟΝΙΚΟ ΔΙΑΣΤΗΜΑ, ΟΠΩΣ
ΤΟΝ ΧΕΙΜΩΝΑ, ΤΟ ΣΕΤ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΚΑΙ ΝΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΕΙ
ΣΕ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΧΩΡΟ.
Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 2 M ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ. ΟΙ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ
ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΠΟΡΡΙΠΤΟΝΤΑΙ ΜΑΖΙ ΜΕ ΤΑ ΟΙΚΙΑΚΑ ΑΠΟΡΡΙΜΑΤΑ. ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΤΕ
ΟΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ. ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΙΣ ΑΡΜΟΔΙΕΣ ΤΟΠΙΚΕΣ ΑΡΧΕΣ Ή ΤΟΝ ΠΩΛΗΤΗ ΣΑΣ ΓΙΑ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗΣ.
ΤΗΣ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΜΕΣΑ Ή
ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΕΝΑ ΚΤΙΡΙΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΕΥΚΟΛΗΣ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΙΚΗ ΒΛΑΒΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
• ΟΤΑΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ
ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΣΤΟΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΘΥΡΑ ΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΟ, ΘΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΥΞΗΜΕΝΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΑ ΘΑΝΑΤΟΥ.
• ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΔΟΝΤΙΟ ΓΕΙΩΣΗΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΜΕ ΚΑΝΕΝΑΝ
ΤΡΟΠΟ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΓΕΙΩΣΗ
ΤΩΝ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΩΝ ΣΑΣ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ Ή ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ
ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΠΟ ΕΚΔΟΡΕΣ.
Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ, ΛΑΔΙ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ.
Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ
ΤΩΝ 18 ΕΤΩΝ, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΜΦΙΒΟΛΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ Ή ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Ή ΜΕ ΤΟΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ/ΕΙΣΑΓΩΓΕΑ/ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ.
ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ
ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ Ή
ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΣΚΟΠΟ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
• ΟΙ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ
ΩΦΕΛΙΜΗ ΖΩΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΑΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΣΚΟΠΗ ΦΘΟΡΑ
ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΚΡΥΟΥ, ΖΕΣΤΗΣ ΚΑΙ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ. ΟΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ.
• ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ
ΤΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ
ΠΡΙΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ Ή ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
• ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ: ΤΙΣ ΒΡΟΧΕΡΕΣ ΗΜΕΡΕΣ,
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΑΦΥΛΑΚΤΗ
ΟΤΑΝ ΠΗΓΑΙΝΕΤΕ ΔΙΑΚΟΠΕΣ.
• ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ.
• ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΖΗΜΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ
Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΑΥΤΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟΝ ΣΕ ΠΙΣΙΝΕΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΟΥΝ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΕΥΚΟΛΑ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ ΚΑΛΩΔΙΩΣΗΣ.
• ΜΟΝΟ ΤΑ ΜΕΣΑ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ Ή ΠΟΥ ΚΑΘΟΡΙΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΝΤΑΙ ΜΕ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ.
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΔΕΝ ΠΑΡΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΙ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΝΑ ΔΙΑΚΟΠΤΕΤΕ ΤΟ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΣΤΟ
ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ.
• ΕΠΙΘΕΩΡΕΙΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΗ ΣΤΑΘΜΗ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΤΟΥ ΦΙΛΤΡΟΥ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΝΑΣ ΕΒΔΟΜΑΔΙΑΙΟΣ ΕΛΕΓΧΟΣ ΓΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΣ ΗΜΕΡΗΣΙΟΣ ΧΡΟΝΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ 8 ΩΡΩΝ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΚΑΘΑΡΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ ΝΑ ΑΛΛΑΖΕΤΕ ΟΠΟΙΟΔΗΠΟΤΕ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ Ή ΣΥΝΟΛΟ
ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΤΟ ΣΥΝΤΟΜΟΤΕΡΟ ΔΥΝΑΤΟ. ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΟΝΟ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΕΓΚΕΚΡΙΜΕΝΑ
ΑΠΟ ΤΟΝ ΥΠΕΥΘΥΝΟ ΓΙΑ ΤΗ ΔΙΑΘΕΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΣΤΗΝ ΑΓΟΡΑ.
• ΟΛΑ ΤΑ ΦΙΛΤΡΑ ΚΑΙ ΜΕΣΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΘΕΩΡΟΥΝΤΑΙ ΤΑΚΤΙΚΑ ΓΙΑ ΝΑ
ΕΞΑΣΦΑΛΙΖΕΤΑΙ ΟΤΙ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΥΣΣΩΡΕΥΣΗ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΩΝ ΕΜΠΟΔΙΖΟΝΤΑΣ ΕΤΣΙ ΤΟ ΚΑΛΟ
ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑ. Η ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΟΠΟΙΩΝΔΗΠΟΤΕ ΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΜΕΝΩΝ ΜΕΣΩΝ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ ΘΑ
ΠΡΕΠΕΙ ΕΠΙΣΗΣ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΣΥΜΦΩΝΗ ΜΕ ΤΟΥΣ ΙΣΧΥΟΝΤΕΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ/ΝΟΜΟΘΕΣΙΑ.
• Η ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ ΤΟΥ ΝΕΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΤΟΣΟ ΜΕ ΤΟΥΣ
ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΥΣ ΟΣΟ ΚΑΙ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΘΝΙΚΟΥΣ/ΤΟΠΙΚΟΥΣ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΥΣ, ΕΙΔΙΚΑ ΣΕ ΟΤΙ ΑΦΟΡΑ
ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΙΚΑ ΖΗΤΗΜΑΤΑ. ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΑΓΗ ΣΤΗ ΘΕΣΗΣ ΤΗΣ ΒΑΛΒΙΔΑΣ, ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ
ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ, ΣΤΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΤΗΣ ΣΧΑΡΑΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΜΙΑ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΠΑΡΟΧΗΣ
ΚΑΙ Η ΤΑΧΥΤΗΤΑ ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΥΞΗΘΕΙ.
• ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟ Η ΠΡΙΖΑ ΝΑ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΣΚΕΨΙΜΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ.
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
• ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ
ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com
35
https://tm.by
Интернет-магазин
ΤΗΣ ΑΚΕΡΑΙΟΤΗΤΑ. ΜΙΑ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΤΑΙ ΜΕΣΑ Ή
ΠΑΝΩ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΕΝΑ ΚΤΙΡΙΟ ΚΑΙ ΔΕΝ ΠΑΡΕΧΕΙ ΤΗ ΔΥΝΑΤΟΤΗΤΑ ΕΥΚΟΛΗΣ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ.
• Η ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΜΕ ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΠΑΡΟΧΗ ΕΙΝΑΙ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΚΑΙ
ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΙΚΗ ΒΛΑΒΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
• ΟΤΑΝ ΠΡΑΓΜΑΤΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΤΙΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ, ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΤΕ
ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΣΤΟΝ ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΚΛΕΙΔΩΣΤΕ ΤΗ ΘΥΡΑ ΤΟΥ
ΔΙΑΚΟΠΤΗ. ΕΑΝ ΔΕΝ ΓΙΝΕΙ ΑΥΤΟ, ΘΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΥΞΗΜΕΝΟ ΚΙΝΔΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ,
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΠΙΘΑΝΑ ΘΑΝΑΤΟΥ.
• ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΔΟΝΤΙΟ ΓΕΙΩΣΗΣ ΚΑΙ ΜΗΝ ΤΡΟΠΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ ΒΥΣΜΑ ΜΕ ΚΑΝΕΝΑΝ
ΤΡΟΠΟ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ. ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗ ΓΕΙΩΣΗ
ΤΩΝ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΩΝ ΣΑΣ.
ΧΕΙΡΙΣΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ. ΜΗΝ ΤΡΑΒΑΤΕ Ή ΜΕΤΑΦΕΡΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ
ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΟ ΡΕΥΜΑΤΟΛΗΠΤΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ
ΤΡΑΒΩΝΤΑΣ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ. ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΑΠΟ ΕΚΔΟΡΕΣ.
Η ΑΝΤΛΙΑ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΚΤΙΘΕΤΑΙ ΣΕ ΑΙΧΜΗΡΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ, ΛΑΔΙ, ΚΙΝΟΥΜΕΝΑ ΜΕΡΗ
ΚΑΙ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑ.
Ο ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ Η ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ ΗΛΙΚΙΑΣ ΑΝΩ
ΤΩΝ 18 ΕΤΩΝ, Ο ΟΠΟΙΟΣ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΙ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΤΗΣ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ.
ΣΥΜΒΟΥΛΕΥΤΕΙΤΕ ΕΝΑΝ ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΜΕΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΛΟΓΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ.
ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΑΜΦΙΒΟΛΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ Ή ΟΠΟΙΕΣΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ
ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΕΝΑΝ ΕΞΕΙΔΙΚΕΥΜΕΝΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΤΗ Ή ΜΕ ΤΟΝ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ/ΕΙΣΑΓΩΓΕΑ/ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΟ.
ΤΗΡΗΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΠΟΥ ΠΕΡΙΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
• ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΘΕΩΡΗΣΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ. ΕΝΗΜΕΡΩΣΤΕ
ΤΗΝ BESTWAY ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ ΠΕΛΑΤΩΝ ΠΟΥ ΑΝΑΓΡΑΦΕΤΑΙ ΣΕ ΑΥΤΟ
ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΙΚΑ ΕΛΑΤΤΩΜΑΤΑ Ή
ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ. ΕΠΑΛΗΘΕΥΣΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ
ΑΝΗΚΟΥΝ ΣΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΣΚΟΠΟ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ.
• ΟΙ ΑΤΜΟΣΦΑΙΡΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΠΙΘΑΝΟΝ ΝΑ ΕΠΗΡΕΑΖΟΥΝ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ
ΩΦΕΛΙΜΗ ΖΩΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΑΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΑΣΚΟΠΗ ΦΘΟΡΑ
ΣΕ ΠΕΡΙΟΔΟΥΣ ΚΡΥΟΥ, ΖΕΣΤΗΣ ΚΑΙ ΕΚΘΕΣΗΣ ΣΤΟΝ ΗΛΙΟ. ΟΠΟΤΕ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ
ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΑΠΟ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ.
• ΕΙΝΑΙ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ Η ΤΑΠΕΣ ΑΠΟΦΡΑΞΗΣ ΠΟΥ ΠΑΡΕΧΟΝΤΑΙ ΑΠΟ
ΤΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΚΑΙ ΕΞΟΔΟ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΟΥΝ ΤΙΣ ΣΗΤΕΣ
ΠΡΙΝ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΜΑΚΡΥΝΣΗ Ή ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
• ΜΗΝ ΠΡΟΣΘΕΤΕΤΕ ΧΗΜΙΚΑ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
• ΜΗΝ ΣΥΝΔΕΕΤΕ Ή ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΜΕ ΒΡΕΓΜΕΝΑ ΤΑ ΧΕΡΙΑ ΣΑΣ.
• ΠΑΝΤΟΤΕ ΝΑ ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ: ΤΙΣ ΒΡΟΧΕΡΕΣ ΗΜΕΡΕΣ,
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή ΑΛΛΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΑΝ ΤΗΝ ΑΦΗΝΕΤΕ ΑΦΥΛΑΚΤΗ
ΟΤΑΝ ΠΗΓΑΙΝΕΤΕ ΔΙΑΚΟΠΕΣ.
• ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΕΜΠΟΡΙΚΗ ΧΡΗΣΗ.
ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Η ΣΥΣΚΕΥΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΡΟΦΟΔΟΤΕΙΤΑΙ ΑΠΟ ΜΙΑ ΓΕΙΩΜΕΝΗ ΠΗΓΗ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ.
ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ.
• ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΖΗΜΙΑΣ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ.
• ΜΗΝ ΘΑΒΕΤΕ ΚΑΛΩΔΙΑ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΗΘΕΙ
Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΠΟ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ, ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ ΚΑΙ ΑΛΛΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ.
• Η ΑΝΤΛΙΑ ΑΥΤΗ ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟΝ ΣΕ ΠΙΣΙΝΕΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΤΟΥΝ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΜΕ ΜΟΝΙΜΑ ΕΓΚΑΤΕΣΤΗΜΕΝΕΣ ΠΙΣΙΝΕΣ. ΜΙΑ
ΑΠΟΘΗΚΕΥΟΜΕΝΗ ΠΙΣΙΝΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΜΕΝΗ ΕΤΣΙ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΕΥΚΟΛΑ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΘΕΙ ΓΙΑ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ΚΑΙ ΝΑ ΕΠΑΝΑΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΕΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΑΡΧΙΚΗ
36
https://tm.by
Интернет-магазин
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΕΡΓΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ.
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
• ΓΙΑ ΝΑ ΒΕΛΤΙΣΤΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΟΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΚΑΙ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΥΓΙΕΙΝΗΣ, ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ Η ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ
ΦΙΛΤΡΟΥ ΜΕ ΕΝΑ ΝΕΟ ΚΑΘΕ ΔΥΟ ΕΒΔΟΜΑΔΕΣ.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
• ΓΙΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΑ ΒΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ . ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ
ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
• Η BESTWAY ΔΕΝ ΘΑ ΕΙΝΑΙ ΥΠΕΥΘΥΝΗ ΓΙΑ ΤΥΧΟΝ ΖΗΜΙΕΣ ΠΟΥ ΠΡΟΚΛΗΘΗΚΑΝ ΣΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΛΟΓΩ ΚΑΚΟΜΕΤΑΧΕΙΡΙΣΗΣ Ή ΛΟΓΩ ΜΗ
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΜΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ.
• ΕΙΝΑΙ ΥΠΟΧΡΕΩΤΙΚΟ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΥΔΡΑΥΛΙΚΟΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΙ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΦΡΑΓΜΕΝΟΙ.
• ΜΗΝ ΑΦΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΣΕΙ ΟΛΟ ΤΟ ΝΕΡΟ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΙ ΒΑΛΒΙΔΕΣ ΕΙΣΑΓΩΓΗΣ ΚΑΙ
ΕΞΑΓΩΓΗΣ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΛΥΠΤΟΝΤΑΙ ΠΛΗΡΩΣ ΑΠΟ ΝΕΡΟ, ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ.
ΡΥΘΜΙΣΗ
ΛΙΣΤΑ ΕΛΕΓΧΟΥ
ΓΙΑ ΝΑ ΕΛΕΓΞΕΤΕ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΚΟΥΤΙ, ΑΝΑΤΡΕΞΤΕ ΣΤΗ ΛΙΣΤΑ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ ΠΟΥ ΘΑ ΒΡΕΙΤΕ ΜΕΣΑ ΣΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ.
ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΑΝΤΙΠΡΟΣΩΠΕΥΟΥΝ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ ΠΟΥ ΕΙΧΑΤΕ ΤΗΝ ΠΡΟΘΕΣΗ ΝΑ ΑΓΟΡΑΣΕΤΕ. ΣΕ ΠΕΡΙΠΤΩΣΗ ΠΟΥ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΕΣΤΡΑΜΜΕΝΑ Ή ΠΟΥ ΛΕΙΠΟΥΝ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ bestwaycorp.com/support.
ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΣΩΣΤΗ ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΕ ΣΤΕΡΕΟ ΚΑΙ ΕΠΙΠΕΔΟ ΕΔΑΦΟΣ. ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΤΟ ΙΔΙΟ ΕΠΙΠΕΔΟ ΜΕ ΤΗ ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ. ΕΑΝ Η
ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΒΡΙΣΚΕΤΑΙ ΨΗΛΟΤΕΡΑ Ή ΧΑΜΗΛΟΤΕΡΑ ΑΠΟ ΤΗ ΒΑΣΗ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ, Η ΑΠΟΔΟΣΗ ΚΑΙ Η ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΕΝΔΕΧΕΤΑΙ
ΝΑ ΜΕΙΩΘΟΥΝ.
Η ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΟΥΝΤΑΙ ΣΕ ΧΩΡΟ ΜΕ ΕΠΑΡΚΗ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗ ΚΑΙ ΕΥΚΟΛΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.
ΠΟΤΕ ΜΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΕΙΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΕ ΠΕΡΙΟΧΗ ΟΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΕΙ ΝΕΡΟ.
ΣΥΝΔΕΣΗ ΒΑΣΗΣ
ΓΙΑ 330GAL
ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΔΟΚΙΜΩΝ EN60335-2-41 ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΝΤΛΙΑ
ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΒΑΣΗ ΑΠΟ ΞΥΛΟ
Ή ΤΣΙΜΕΝΤΟ. ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΤΡΥΠΕΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 9 MM,
Η ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ 127 MM. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ
ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΣ
ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ. ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΖΥΓΙΖΟΥΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 18KG ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΨΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑ
ΛΑΘΟΣ ΠΤΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
37
390
127
40
390
250
127
2-Μ8 ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ
2-Μ8 ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ
ΓΙΑ 530GAL
ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΔΟΚΙΜΩΝ EN60335-2-41 ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΝΤΛΙΑ
ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΒΑΣΗ ΑΠΟ ΞΥΛΟ
Ή ΤΣΙΜΕΝΤΟ. ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΤΡΥΠΕΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 9 MM,
Η ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ 159 MM. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ
ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΣ
ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ. ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΖΥΓΙΖΟΥΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 18KG ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΨΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑ
ΛΑΘΟΣ ΠΤΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
390
159
40
390
250
159
2-Μ8 ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ
2-Μ8 ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ
ΓΙΑ 800GAL
ΤΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΔΟΚΙΜΩΝ EN60335-2-41 ΑΠΑΙΤΕΙ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΘΕΙ Η ΑΝΤΛΙΑ
ΦΙΛΤΡΟΥ ΝΑ ΣΤΕΡΕΩΝΕΤΑΙ ΚΑΤΑΚΟΡΥΦΑ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ Ή ΣΕ ΒΑΣΗ ΑΠΟ ΞΥΛΟ
Ή ΤΣΙΜΕΝΤΟ. ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΔΥΟ ΤΡΥΠΕΣ ΔΙΑΜΕΤΡΟΥ 9 MM,
Η ΑΠΟΣΤΑΣΗ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΟΠΟΙΩΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΙΝΑΙ 166 MM. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ
ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΤΗ ΒΑΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΔΕΣΤΕ ΤΑ ΜΕΤΑΞΥ ΤΟΥΣ ΣΤΕΡΕΩΝΟΝΤΑΣ
ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΤΑ ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ. ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΒΑΣΗΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ
ΝΑ ΖΥΓΙΖΟΥΝ ΠΑΝΩ ΑΠΟ 18KG ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΨΟΥΝ ΤΗΝ ΚΑΤΑ
ΛΑΘΟΣ ΠΤΩΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ.
390
166
40
390
250
166
2-Μ8 ΠΑΞΙΜΑΔΙΑ
2-Μ8 ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ
ΟΡΟΙ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ, ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ ΣΤΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: www.bestwaycorp.com.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ. ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ, ΟΙ ΕΥΚΑΜΠΤΟΙ ΣΩΛΗΝΕΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΟΣΚΙΝΑ ΣΥΝΤΡΙΜΜΑΤΩΝ ΕΙΝΑΙ ΕΝΤΕΛΩΣ
ΚΑΘΑΡΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. ΕΑΝ ΟΛΑ ΤΑ ΜΕΡΗ ΔΕΝ ΕΧΟΥΝ ΣΤΕΓΝΩΣΕΙ ΤΕΛΕΙΩΣ, ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΜΟΥΧΛΑ.
• ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ, ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΚΑΙ ΑΠΟΡΡΙΨΤΕ ΤΟ ΣΤΟΙΧΕΙΟ ΦΙΛΤΡΟΥ.
• ΣΥΝΙΣΤΑΤΑΙ ΑΝΕΠΙΦΥΛΑΚΤΑ Η ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΦΙΛΤΡΟΥ ΟΤΑΝ Η ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ ΕΙΝΑΙ ΚΑΤΩ ΑΠΟ 10ºC / 50ºF.
ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΤΕ ΤΗΝ ΑΝΤΛΙΑ ΦΙΛΤΡΟΥ ΣΕ ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΜΕ ΜΕΤΡΙΑ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΜΕΤΑΞΥ 10ºC / 50ºF ΚΑΙ 38ºC / 100ºF.
https://tm.by
Интернет-магазин
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
RU
Посетите канал Bestway на YouTube
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
58381/58383/58386 Фильтрующий насос
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве пользователя, убедитесь в том, что вам
все понятно, и следуйте указаниям при установке и использовании фильтрующего насоса. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности предупреждают о некоторых распространенных
рисках систем фильтрации воды, но не покрывают все риски и все возможные опасности. Будьте
осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для
дальнейшего использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от типа фильтрующего
насоса, может предоставляться следующая ниже информация. Храните эту инструкцию в
безопасном месте. Если печатный экземпляр инструкции отсутствует, найдите ее на веб-сайте
www.bestwaycorp.com/support.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Питание насоса должно осуществляться через изолирующий трансформатор или устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания, не
превышающим 30 мА.
Штепсельная вилка насоса должна располагаться на расстоянии минимум 3,5 метров от бассейна.
• Запрещается пользоваться насосом, когда люди находятся в бассейне.
Шнур питания не подлежит замене. В случае повреждения шнура электроприбор следует утилизировать.
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети электропитания перед выполнением сборки,
разборки или чистки.
Изделиями могут пользоваться лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лица без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под
присмотром или проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают
связанные с этим опасности.
• Детям запрещается играть с изделием.
Насосы, не имеющие маркировки, указывающей на то, что они защищены от замерзания, нельзя
оставлять на улице в морозные погодные условия.
Если изделие не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, разберите
бассейн и храните его в помещении.
• Данный электроприбор следует располагать на расстоянии не менее 2 метров от бассейна.
38
Электрические подключения должны соответствовать национальным нормам ведения
электромонтажных работ.
Установленное изделие следует использовать только для сред, предусмотренных или указанных
производителем.
• Необходимо проверить, чтобы всасывающие отверстия не были заблокированы.
Во время проведения работ по техническому обслуживанию системы фильтрации рекомендуется
прекратить фильтрацию.
• Регулярно проверяйте степень засорения фильтра.
• Рекомендуется еженедельно проверять чистоту воды.
• Для обеспечения чистоты воды в бассейне рекомендуется ежедневно фильтровать воду в
течение 8 часов.
• Необходимо как можно скорее заменять любой поврежденный элемент или набор элементов.
Используйте только детали, разрешенные к применению лицами, ответственными за
реализацию изделия на рынке.
• Все фильтры и фильтрующие материалы следует регулярно проверять для предотвращения
образования отложений, препятствующих нормальной фильтрации. Утилизация использованных
фильтрующих материалов должна также соответствовать действующим нормам/требованиям
законодательства.
• Установка циркуляции воды должна соответствовать европейским, национальным и местным
нормам и правилам, особенно в части электрооборудования. Любые изменения положения
клапана, типоразмера насоса, размера сетки могут привести к изменению расхода воды, а
также скорости всасывания.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
Внимательно изучите руководство по эксплуатации и сохраните его для дальнейшего использования
в справочных целях.
В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com
МЫ РЕКОМЕНДУЕМ НЕ ВОЗВРАЩАТЬ
ИЗДЕЛИЕ В МАГАЗИН
ВОПРОСЫ? ПРОБЛЕМЫ?
ОТСУТСТВУЮЩИЕ ЧАСТИ?
Для ознакомления с часто задаваемыми
вопросами, руководствами, просмотра видео или
заказа запасных частей посетите веб-страницу
bestwaycorp.com/support
Д
л
я
п
о
л
у
ч
е
н
и
я
п
о
м
о
щ
и
п
о
с
е
т
и
т
е
в
е
б
-
с
т
р
а
н
и
ц
у
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
https://tm.by
Интернет-магазин
УТИЛИЗАЦИЯ
ПРОЧИТАЙТЕ И СОБЛЮДАЙТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
Внимательно прочитайте информацию в руководстве пользователя, убедитесь в том, что вам
все понятно, и следуйте указаниям при установке и использовании фильтрующего насоса. Эти
предостережения, инструкции, меры предосторожности предупреждают о некоторых распространенных
рисках систем фильтрации воды, но не покрывают все риски и все возможные опасности. Будьте
осторожны, рассудительны и разумны при отдыхе и играх в воде. Сохраните эту брошюру для
дальнейшего использования в справочных целях. Кроме того, в зависимости от типа фильтрующего
насоса, может предоставляться следующая ниже информация. Храните эту инструкцию в
безопасном месте. Если печатный экземпляр инструкции отсутствует, найдите ее на веб-сайте
www.bestwaycorp.com/support.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
• Питание насоса должно осуществляться через изолирующий трансформатор или устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания, не
превышающим 30 мА.
Штепсельная вилка насоса должна располагаться на расстоянии минимум 3,5 метров от бассейна.
• Запрещается пользоваться насосом, когда люди находятся в бассейне.
Шнур питания не подлежит замене. В случае повреждения шнура электроприбор следует утилизировать.
• Обязательно отсоединяйте устройство от сети электропитания перед выполнением сборки,
разборки или чистки.
Изделиями могут пользоваться лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственными
возможностями либо лица без соответствующих навыков и опыта, если они находятся под
присмотром или проинструктированы на предмет безопасного использования изделия и осознают
связанные с этим опасности.
• Детям запрещается играть с изделием.
Насосы, не имеющие маркировки, указывающей на то, что они защищены от замерзания, нельзя
оставлять на улице в морозные погодные условия.
Если изделие не будет использоваться в течение длительного времени, например, зимой, разберите
бассейн и храните его в помещении.
• Данный электроприбор следует располагать на расстоянии не менее 2 метров от бассейна.
Электротехнические изделия запрещается утилизировать с бытовым мусором. Утилизацию следует осуществлять на предприятиях по
переработке отходов. Для получения дополнительной информации о переработке обратитесь к местным властям или к продавцу изделия.
позволяет быстро разобрать его для хранения и вновь собрать в оригинальном целом виде.
Стационарный бассейн устанавливается на грунте или в помещении так, что его нельзя быстро
разобрать для хранения.
• Пользование насосом с несоответствующим электропитанием опасно – это может привести к
полному выходу насоса из строя.
При работе с электрическими компонентами отключите электропитание на электрощите и заприте
на замок дверцу электрощита. В противном случае возрастет опасность поражения электрическим
током, получения телесных повреждений и, возможно, смерти.
• Не удаляйте контакт заземления и никоим образом не изменяйте конструкцию штепсельной
вилки. Не используйте переходники для штепсельных вилок. Обращайтесь к квалифицированному
электрику по всем вопросам, касающимся технической пригодности заземления штепсельных вилок.
• Соблюдайте осторожность в обращении с насосом. Не тяните за шнур и не переносите насос,
держа его за шнур питания. Никогда не вынимайте вилку из розетки, дергая за шнур питания.
Не допускайте истирания шнура питания. Запрещается подвергать насос воздействию острых
предметов, масла, движущихся деталей и тепла.
• Чистка и пользовательское обслуживание должны выполняться взрослыми старше 18 лет,
осведомленными об опасности поражения электрическим током.
• По всем вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
В случае сомнений по вопросам эксплуатации насоса или циркуляционных установок, обратитесь
к квалифицированному специалисту или производителю/импортеру/дистрибьютору.
Соблюдайте все требования и рекомендации по технике безопасности, содержащиеся в руководстве.
Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении дефектов изготовления или
отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по
адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты
оборудования соответствовали модели фильтрующего насоса, которую вы собирались приобрести.
Атмосферные условия могут влиять на эксплуатационные качества и срок службы фильтрующего
насоса. При воздействии холода, тепла и солнца может происходить бесполезный износ изделия.
По возможности защитите насос от воздействия этих условий.
Прежде чем приступать к снятию или обслуживанию насоса, необходимо обязательно установить
заводские заглушки впускного и выпускного отверстий вместо сетчатых фильтров.
• Не добавляйте химикаты в фильтрующий насос.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания влажными руками.
• Обязательно отсоединяйте устройство от электросети в следующих случаях: в дождливые дни,
перед чисткой или другим техническим обслуживанием, а также, если вы оставляете его без
присмотра на выходные.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Устройство должно быть оснащено заземленным источником питания.
• Удлинители использовать запрещено.
• В случае повреждения фильтрующего насоса не пользуйтесь бассейном.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так, чтобы свести к минимуму
опасность его повреждения газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
• Данный насос предназначен для использования только с бассейнами, разбирающимися для
хранения. Не используйте его со стационарными бассейнами. Конструкция разборного бассейна
Электрические подключения должны соответствовать национальным нормам ведения
электромонтажных работ.
Установленное изделие следует использовать только для сред, предусмотренных или указанных
производителем.
• Необходимо проверить, чтобы всасывающие отверстия не были заблокированы.
Во время проведения работ по техническому обслуживанию системы фильтрации рекомендуется
прекратить фильтрацию.
• Регулярно проверяйте степень засорения фильтра.
• Рекомендуется еженедельно проверять чистоту воды.
• Для обеспечения чистоты воды в бассейне рекомендуется ежедневно фильтровать воду в
течение 8 часов.
• Необходимо как можно скорее заменять любой поврежденный элемент или набор элементов.
Используйте только детали, разрешенные к применению лицами, ответственными за
реализацию изделия на рынке.
• Все фильтры и фильтрующие материалы следует регулярно проверять для предотвращения
образования отложений, препятствующих нормальной фильтрации. Утилизация использованных
фильтрующих материалов должна также соответствовать действующим нормам/требованиям
законодательства.
• Установка циркуляции воды должна соответствовать европейским, национальным и местным
нормам и правилам, особенно в части электрооборудования. Любые изменения положения
клапана, типоразмера насоса, размера сетки могут привести к изменению расхода воды, а
также скорости всасывания.
• После установки бассейна штепсельная вилка должна быть доступна.
Внимательно изучите руководство по эксплуатации и сохраните его для дальнейшего использования
в справочных целях.
В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт: www.bestwaycorp.com
39
https://tm.by
Интернет-магазин
позволяет быстро разобрать его для хранения и вновь собрать в оригинальном целом виде.
Стационарный бассейн устанавливается на грунте или в помещении так, что его нельзя быстро
разобрать для хранения.
• Пользование насосом с несоответствующим электропитанием опасно – это может привести к
полному выходу насоса из строя.
При работе с электрическими компонентами отключите электропитание на электрощите и заприте
на замок дверцу электрощита. В противном случае возрастет опасность поражения электрическим
током, получения телесных повреждений и, возможно, смерти.
• Не удаляйте контакт заземления и никоим образом не изменяйте конструкцию штепсельной
вилки. Не используйте переходники для штепсельных вилок. Обращайтесь к квалифицированному
электрику по всем вопросам, касающимся технической пригодности заземления штепсельных вилок.
• Соблюдайте осторожность в обращении с насосом. Не тяните за шнур и не переносите насос,
держа его за шнур питания. Никогда не вынимайте вилку из розетки, дергая за шнур питания.
Не допускайте истирания шнура питания. Запрещается подвергать насос воздействию острых
предметов, масла, движущихся деталей и тепла.
• Чистка и пользовательское обслуживание должны выполняться взрослыми старше 18 лет,
осведомленными об опасности поражения электрическим током.
• По всем вопросам обращайтесь к квалифицированному электрику.
В случае сомнений по вопросам эксплуатации насоса или циркуляционных установок, обратитесь
к квалифицированному специалисту или производителю/импортеру/дистрибьютору.
Соблюдайте все требования и рекомендации по технике безопасности, содержащиеся в руководстве.
Осмотрите оборудование перед использованием. При обнаружении дефектов изготовления или
отсутствующих компонентов во время приобретения сообщите об этом в компанию Bestway по
адресу сервисной службы, указанному в настоящем руководстве. Проверьте, чтобы компоненты
оборудования соответствовали модели фильтрующего насоса, которую вы собирались приобрести.
Атмосферные условия могут влиять на эксплуатационные качества и срок службы фильтрующего
насоса. При воздействии холода, тепла и солнца может происходить бесполезный износ изделия.
По возможности защитите насос от воздействия этих условий.
Прежде чем приступать к снятию или обслуживанию насоса, необходимо обязательно установить
заводские заглушки впускного и выпускного отверстий вместо сетчатых фильтров.
• Не добавляйте химикаты в фильтрующий насос.
• Не подсоединяйте и не отсоединяйте изделие от сети питания влажными руками.
• Обязательно отсоединяйте устройство от электросети в следующих случаях: в дождливые дни,
перед чисткой или другим техническим обслуживанием, а также, если вы оставляете его без
присмотра на выходные.
• Данное изделие не предназначено для коммерческого использования.
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
• Устройство должно быть оснащено заземленным источником питания.
• Удлинители использовать запрещено.
• В случае повреждения фильтрующего насоса не пользуйтесь бассейном.
• Не закапывайте шнур в землю. Прокладывайте шнур питания так, чтобы свести к минимуму
опасность его повреждения газонокосилками, шпалерными ножницами и другим оборудованием.
• Данный насос предназначен для использования только с бассейнами, разбирающимися для
хранения. Не используйте его со стационарными бассейнами. Конструкция разборного бассейна
40
https://tm.by
Интернет-магазин
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Перед проведением технического обслуживания убедитесь, что фильтрующий насос отсоединен от электросети.
• Инструкции по техническому обслуживанию см. на рисунках с пошаговыми указаниями в данном руководстве . Схемы предназначены
исключительно для целей иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
• Для оптимизации производительности фильтрующего насоса и по соображениям гигиены мы рекомендуем заменять картридж фильтра
новым через каждые две недели.
УСТАНОВКА
• Инструкции по установке см. на рисунках с пошаговыми указаниями . Схемы предназначены исключительно для целей иллюстрации.
Они могут не отображать конкретное изделие. Схемы не отображают действительный масштаб.
• Компания Bestway не несет ответственности за причиненные фильтрующему насосу повреждения вследствие неправильного обращения
или несоблюдения настоящих инструкций.
• Обязательно убедитесь в том, что гидравлические соединители не закупорены.
• Не включайте фильтрующий насос без воды. Прежде чем включать фильтрующий насос, убедитесь, что впускной и выпускной клапаны
бассейна полностью покрыты водой.
УСТАНОВКА
КОНТРОЛЬНЫЙ СПИСОК
Чтобы проверить детали, входящие в комплект поставки, обратитесь к списку деталей в данном руководстве. Проверьте, чтобы
компоненты оборудования соответствовали модели, которую вы собирались приобрести. В случае любых поврежденных или
отсутствующих деталей на момент покупки посетите наш веб-сайт bestwaycorp.com/support.
ВЫБЕРИТЕ ПРАВИЛЬНОЕ МЕСТО УСТАНОВКИ
Поместите фильтрующий насос на твердую и ровную поверхность; он должен быть расположен на том же уровне, что и
основание бассейна. Если фильтрующий насос расположен выше или ниже основания бассейна, это может отрицательно
повлиять на производительность и срок службы фильтрующего насоса.
Бассейн и фильтрующий насос должны быть расположены в зоне с достаточным дренажом и легким доступом для проведения
работ по техническому обслуживанию. Никогда не размещайте фильтрующий насос в месте, где может скапливаться вода.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ ОСНОВАНИЯ
ДЛЯ 330GAL
По стандарту на проведение испытаний EN60335-2-41 требуется, чтобы
перед эксплуатацией фильтрующий насос был вертикально закреплен
на поверхности или на основании, изготовленном из дерева или бетона.
В основании должно быть два отверстия диаметром 9 мм, а расстояние
между ними – 127 мм. Установите фильтрующий насос на основание и
закрепите, затянув болты и гайки. Все детали основания должны иметь
общий вес более 18 кг, чтобы предотвратить случайное падение насоса.
41
390
127
40
390
250
127
Гайка M8, 2 шт.
Болт M8, 2 шт.
ДЛЯ 530GAL
По стандарту на проведение испытаний EN60335-2-41 требуется, чтобы
перед эксплуатацией фильтрующий насос был вертикально закреплен
на поверхности или на основании, изготовленном из дерева или бетона.
В основании должно быть два отверстия диаметром 9 мм, а расстояние
между ними – 159 мм. Установите фильтрующий насос на основание и
закрепите, затянув болты и гайки. Все детали основания должны иметь
общий вес более 18 кг, чтобы предотвратить случайное падение насоса.
390
159
40
390
250
159
Гайка M8, 2 шт.
Болт M8, 2 шт.
ДЛЯ 800GAL
По стандарту на проведение испытаний EN60335-2-41 требуется, чтобы
перед эксплуатацией фильтрующий насос был вертикально закреплен
на поверхности или на основании, изготовленном из дерева или бетона.
В основании должно быть два отверстия диаметром 9 мм, а расстояние
между ними – 166 мм. Установите фильтрующий насос на основание и
закрепите, затянув болты и гайки. Все детали основания должны иметь
общий вес более 18 кг, чтобы предотвратить случайное падение насоса.
390
166
40
390
250
166
Гайка M8, 2 шт.
Болт M8, 2 шт.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Для получения информации об условиях гарантии посетите наш веб-сайт по адресу: www.bestwaycorp.com.
ХРАНЕНИЕ
• Снимите все принадлежности; убедитесь, что фильтрующий насос, шланги и сетчатые фильтры полностью чистые и сухие
перед хранением. Если не все детали полностью сухие, это может привести к появлению плесени.
• Перед хранением извлеките и утилизируйте картридж фильтра.
• Мы настоятельно рекомендуем отсоединять фильтрующий насос, если температура воздуха опускается ниже 10ºC (50ºF).
• Храните фильтрующий насос в сухом месте при умеренной температуре от 10ºC (50ºF) до 38ºC (100ºF).
https://tm.by
Интернет-магазин
WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
PL
Odwiedź kanał Bestway na YouTube
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Pompa filtrująca 58381/58383/58386
PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI
Uważnie przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie ze wszystkimi informacjami zawartymi
w niniejszej instrukcji obsługi przed instalacją i użyciem pompy filtrującej. Te ostrzeżenia,
instrukcje i wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych typowych
zagrożeń związanych z systemami filtracji wody, ale nie mogą obejmować wszystkich
zagrożeń i niebezpieczeństw we wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować
ostrożność, zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek aktywnością
w wodzie. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od
typu pompy filtrującej, można podać następujące informacje. Przechowuj instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje instrukcji, wyszukaj ją na stronie
www.bestwaycorp.com/support.
OSTRZEŻENIE
• Pompa powinna być zasilana przez transformator izolujący lub przez wyłącznik
różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym
30 mA.
• Wtyczka pompy powinna znajdować się co najmniej 3,50 m od basenu.
• Pompa nie może być używana, gdy w basenie znajdują się ludzie.
Nie można wymienić przewodu zasilającego. Jeśli przewód jest uszkodzony, urządzenie
należy złomować.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli
otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia
i jeżeli rozumieją związane z tym zagrożenia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Pompy bez oznaczenia, że są zabezpieczone przed skutkami zamarzania, nie powinny
być pozostawione na zewnątrz w czasie mrozów.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na przykład w zimie, zestaw
basenowy należy rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
42
Urządzenie musi być umieszczone w odległości większej niż 2 m od basenu. Instalacje
elektryczne powinny być zgodne z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania.
Do instalacji produktu należy używać wyłącznie nośników dostarczonych lub określonych
przez producenta.
• Konieczne jest sprawdzenie, czy otwory ssące nie są zatkane.
• Zaleca się zatrzymanie filtracji podczas czynności konserwacyjnych na systemie
filtracyjnym.
• Regularnie monitoruj poziom zatkania filtra.
• Zaleca się cotygodniową kontrolę czyszczenia.
• Zalecany jest minimalny dzienny czas działania filtracji wynoszący 8 godzin, aby
zapewnić czystą wodę w basenie.
Konieczna jest jak najszybsza wymiana każdego uszkodzonego elementu lub zestawu
elementów. Używaj wyłącznie części zatwierdzonych przez osobę odpowiedzialną za
wprowadzenie produktu na rynek.
• Wszystkie filtry i media filtracyjne należy regularnie sprawdzać, aby upewnić się, że
nie nagromadziły się zanieczyszczenia, uniemożliwiając w ten sposób dobrą filtrację.
Utylizacja wszelkich zużytych mediów filtracyjnych powinna być również zgodna z
obowiązującymi przepisami/prawodawstwem.
Instalacja obiegu wody musi być zgodna z europejskimi, jak również krajowymi/lokalnymi
przepisami, zwłaszcza w przypadku problemów elektrycznych. Każda zmiana położenia
zaworu, wielkości pompy, wielkości kratki może spowodować zmianę przepływu i
zwiększenie prędkości ssania.
• Po zainstalowaniu basenu należy mieć dostęp do wtyczki.
• Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
• W przypadku pominięcia instrukcji prosimy o kontakt z Bestway lub wyszukanie jej na
stronie internetowej: www.bestwaycorp.com
SUGERUJEMY, ABY NIE
ZWRACAĆ PRODUKTU DO SKLEPU
PYTANIA? PROBLEMY?
BRAKUJĄCE CZĘŚCI?
Po instrukcję, video czy części
zamienne, prosimy odwiedzić
bestwaycorp.com/support
O
d
w
i
e
d
ź
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
u
z
y
s
k
a
j
p
o
m
o
c
https://tm.by
Интернет-магазин
UTYLIZACJA
PRZECZYTAJ I POSTĘPUJ ZGODNIE Z WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI
Uważnie przeczytaj, zrozum i postępuj zgodnie ze wszystkimi informacjami zawartymi
w niniejszej instrukcji obsługi przed instalacją i użyciem pompy filtrującej. Te ostrzeżenia,
instrukcje i wytyczne dotyczące bezpieczeństwa odnoszą się do niektórych typowych
zagrożeń związanych z systemami filtracji wody, ale nie mogą obejmować wszystkich
zagrożeń i niebezpieczeństw we wszystkich przypadkach. Zawsze należy zachować
ostrożność, zdrowy rozsądek i zdrowy osąd, gdy cieszysz się jakąkolwiek aktywnością
w wodzie. Zachowaj te informacje do wykorzystania w przyszłości. Ponadto, w zależności od
typu pompy filtrującej, można podać następujące informacje. Przechowuj instrukcję w
bezpiecznym miejscu. Jeśli brakuje instrukcji, wyszukaj ją na stronie
www.bestwaycorp.com/support.
OSTRZEŻENIE
• Pompa powinna być zasilana przez transformator izolujący lub przez wyłącznik
różnicowoprądowy (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym nieprzekraczającym
30 mA.
• Wtyczka pompy powinna znajdować się co najmniej 3,50 m od basenu.
• Pompa nie może być używana, gdy w basenie znajdują się ludzie.
Nie można wymienić przewodu zasilającego. Jeśli przewód jest uszkodzony, urządzenie
należy złomować.
Przed montażem, demontażem lub czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od zasilania.
Urządzenia mogą być używane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych albo nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli
otrzymały one nadzór lub instrukcję dotyczącą bezpiecznego użytkowania urządzenia
i jeżeli rozumieją związane z tym zagrożenia.
• Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Pompy bez oznaczenia, że są zabezpieczone przed skutkami zamarzania, nie powinny
być pozostawione na zewnątrz w czasie mrozów.
• Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, na przykład w zimie, zestaw
basenowy należy rozmontować i przechowywać w pomieszczeniu.
Zużytych produktów elektrycznych nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Sprzęt elektryczny i elektroniczny zawiera substancje, które w przypadku braku właściwego recyklingu
mogą być groźne dla ludzkiego zdrowia i środowiska.
Zużyty produkt oddaj do miejsca zajmującego się recyklingiem. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą
w celu uzyskania porady na temat recyklingu.
przechowywać. Nie używać z basenami zainstalowanymi na stałe. Przechowywalny
basen jest skonstruowany tak, aby można go było łatwo zdemontować w celu
przechowywania i ponownie zmontować do pierwotnej integralności. Basen
zainstalowany na stałe jest budowany w lub na ziemi lub w budynku w taki sposób,
że nie można go łatwo zdemontować w celu przechowywania.
Używanie pompy z niedopasowanym zasilaniem elektrycznym jest niebezpieczne
i spowoduje katastrofalną awarię pompy.
Podczas pracy przy zasilaniu elektrycznym należy wyłączyć zasilanie elektryczne na
wyłączniku i zablokować drzwi wyłącznika. Niezastosowanie się do tego spowoduje
zwiększone ryzyko wstrząsu, obrażeń, a nawet śmierci.
Nie należy usuwać bolca uziemiającego ani w żaden sposób modyfikować wtyczki.
Nie używaj przejściówek. Skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w
przypadku jakichkolwiek pytań związanych z ważnością uziemienia wtyczki.
• Ostrożnie obchodzić się z pompą. Nie ciągnij ani nie przenoś pompy, trzymając
za przewód zasilający. Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka szarpiąc za przewód
zasilający. Trzymaj przewód wolny od otarć. Ostre przedmioty, olej, ruchome części
i ciepło nigdy nie powinny być narażone na działanie pompy filtrującej.
Czyszczenie i konserwacja musi być wykonywana przez osobę dorosłą powyżej
18 roku życia, która jest zaznajomiona z ryzykiem porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
• W przypadku wątpliwości dotyczących pompy lub jakichkolwiek urządzeń
cyrkulacyjnych należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem lub
producentem/importerem/dystrybutorem.
Przestrzegaj wszystkich wymagań bezpieczeństwa i zaleceń opisanych w instrukcji.
Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. W momencie zakupu należy powiadomić
firmę Bestway pod adresem obsługi klienta podanym w niniejszej instrukcji w
przypadku jakichkolwiek wad produkcyjnych lub brakujących części. Sprawdź,
czy elementy wyposażenia odpowiadają modelowi pompy filtrującej, który
zamierzałeś kupić.
Warunki atmosferyczne mogą wpływać na wydajność i żywotność pompy filtrującej.
Niepotrzebne zużycie może wystąpić w okresach zimna, upału i ekspozycji na
słońce. Jeśli to możliwe, chroń pompę przed tymi warunkami.
• Ważne jest, aby upewnić się, że fabrycznie wyposażone korki do otworów
wlotowych i wylotowych zastępują sita przed przystąpieniem do demontażu lub
konserwacji pompy.
• Nie dodawaj chemikaliów do pompy filtrującej.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Zawsze odłączaj urządzenie: w deszczowe dni, przed czyszczeniem lub innymi
czynnościami konserwacyjnymi oraz gdy zostawiasz je bez opieki w święta.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
INSTRUKCJE TECHNICZNE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Nie można używać przedłużaczy.
• W przypadku uszkodzenia pompy filtrującej nie korzystaj z basenu.
• Nie zakopuj przewodu. Umieść przewód tak, aby zminimalizować możliwosć
uszkodzenia przez kosiarki, nożye do żywopłotu i inny sprzęt.
• Ta pompa jest przeznaczona do użytku wyłącznie z basenami, które można
Urządzenie musi być umieszczone w odległości większej niż 2 m od basenu. Instalacje
elektryczne powinny być zgodne z krajowymi przepisami dotyczącymi okablowania.
Do instalacji produktu należy używać wyłącznie nośników dostarczonych lub określonych
przez producenta.
• Konieczne jest sprawdzenie, czy otwory ssące nie są zatkane.
• Zaleca się zatrzymanie filtracji podczas czynności konserwacyjnych na systemie
filtracyjnym.
• Regularnie monitoruj poziom zatkania filtra.
• Zaleca się cotygodniową kontrolę czyszczenia.
• Zalecany jest minimalny dzienny czas działania filtracji wynoszący 8 godzin, aby
zapewnić czystą wodę w basenie.
Konieczna jest jak najszybsza wymiana każdego uszkodzonego elementu lub zestawu
elementów. Używaj wyłącznie części zatwierdzonych przez osobę odpowiedzialną za
wprowadzenie produktu na rynek.
• Wszystkie filtry i media filtracyjne należy regularnie sprawdzać, aby upewnić się, że
nie nagromadziły się zanieczyszczenia, uniemożliwiając w ten sposób dobrą filtrację.
Utylizacja wszelkich zużytych mediów filtracyjnych powinna być również zgodna z
obowiązującymi przepisami/prawodawstwem.
Instalacja obiegu wody musi być zgodna z europejskimi, jak również krajowymi/lokalnymi
przepisami, zwłaszcza w przypadku problemów elektrycznych. Każda zmiana położenia
zaworu, wielkości pompy, wielkości kratki może spowodować zmianę przepływu i
zwiększenie prędkości ssania.
• Po zainstalowaniu basenu należy mieć dostęp do wtyczki.
• Prosimy o uważne przeczytanie instrukcji obsługi i zachowanie jej na przyszłość.
• W przypadku pominięcia instrukcji prosimy o kontakt z Bestway lub wyszukanie jej na
stronie internetowej: www.bestwaycorp.com
43
https://tm.by
Интернет-магазин
przechowywać. Nie używać z basenami zainstalowanymi na stałe. Przechowywalny
basen jest skonstruowany tak, aby można go było łatwo zdemontować w celu
przechowywania i ponownie zmontować do pierwotnej integralności. Basen
zainstalowany na stałe jest budowany w lub na ziemi lub w budynku w taki sposób,
że nie można go łatwo zdemontować w celu przechowywania.
Używanie pompy z niedopasowanym zasilaniem elektrycznym jest niebezpieczne
i spowoduje katastrofalną awarię pompy.
Podczas pracy przy zasilaniu elektrycznym należy wyłączyć zasilanie elektryczne na
wyłączniku i zablokować drzwi wyłącznika. Niezastosowanie się do tego spowoduje
zwiększone ryzyko wstrząsu, obrażeń, a nawet śmierci.
Nie należy usuwać bolca uziemiającego ani w żaden sposób modyfikować wtyczki.
Nie używaj przejściówek. Skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem w
przypadku jakichkolwiek pytań związanych z ważnością uziemienia wtyczki.
• Ostrożnie obchodzić się z pompą. Nie ciągnij ani nie przenoś pompy, trzymając
za przewód zasilający. Nigdy nie wyciągaj wtyczki z gniazdka szarpiąc za przewód
zasilający. Trzymaj przewód wolny od otarć. Ostre przedmioty, olej, ruchome części
i ciepło nigdy nie powinny być narażone na działanie pompy filtrującej.
Czyszczenie i konserwacja musi być wykonywana przez osobę dorosłą powyżej
18 roku życia, która jest zaznajomiona z ryzykiem porażenia prądem.
W przypadku jakichkolwiek pytań skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem.
• W przypadku wątpliwości dotyczących pompy lub jakichkolwiek urządzeń
cyrkulacyjnych należy skontaktować się z wykwalifikowanym instalatorem lub
producentem/importerem/dystrybutorem.
Przestrzegaj wszystkich wymagań bezpieczeństwa i zaleceń opisanych w instrukcji.
Proszę sprawdzić sprzęt przed użyciem. W momencie zakupu należy powiadomić
firmę Bestway pod adresem obsługi klienta podanym w niniejszej instrukcji w
przypadku jakichkolwiek wad produkcyjnych lub brakujących części. Sprawdź,
czy elementy wyposażenia odpowiadają modelowi pompy filtrującej, który
zamierzałeś kupić.
Warunki atmosferyczne mogą wpływać na wydajność i żywotność pompy filtrującej.
Niepotrzebne zużycie może wystąpić w okresach zimna, upału i ekspozycji na
słońce. Jeśli to możliwe, chroń pompę przed tymi warunkami.
• Ważne jest, aby upewnić się, że fabrycznie wyposażone korki do otworów
wlotowych i wylotowych zastępują sita przed przystąpieniem do demontażu lub
konserwacji pompy.
• Nie dodawaj chemikaliów do pompy filtrującej.
• Nie podłączaj ani nie odłączaj urządzenia mokrymi dłońmi.
• Zawsze odłączaj urządzenie: w deszczowe dni, przed czyszczeniem lub innymi
czynnościami konserwacyjnymi oraz gdy zostawiasz je bez opieki w święta.
• Ten produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego.
INSTRUKCJE TECHNICZNE BEZPIECZEŃSTWA
• Urządzenie musi być zasilane z uziemionego źródła zasilania.
• Nie można używać przedłużaczy.
• W przypadku uszkodzenia pompy filtrującej nie korzystaj z basenu.
• Nie zakopuj przewodu. Umieść przewód tak, aby zminimalizować możliwosć
uszkodzenia przez kosiarki, nożye do żywopłotu i inny sprzęt.
• Ta pompa jest przeznaczona do użytku wyłącznie z basenami, które można
44
https://tm.by
Интернет-магазин
KONSERWACJA
Upewnij się, że pompa filtrująca jest odłączona przed jakąkolwiek konserwacją.
Instrukcje dotyczące konserwacji można znaleźć na ilustracjach zawartych w niniejszej instrukcji. Rysunki służą wyłącznie
do celów ilustracyjnych. Może nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie na skalę.
• Aby zoptymalizować wydajność pompy filtrującej oraz ze względów sanitarnych, sugerujemy wymianę wkładu filtrującego
na nowy co dwa tygodnie.
INSTALACJA
Instrukcje instalacji znajdują się w krokach przedstawionych na ilustracji . Rysunki służą wyłącznie do celów ilustracyjnych.
Może nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie skalowalne.
• Firma Bestway nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia pompy filtrującej spowodowane niewłaściwą
obsługą lub nieprzestrzeganiem tych instrukcji.
• Koniecznie sprawdzić, czy złącza hydrauliczne nie są zatkane.
• Nie uruchamiaj pompy filtrującej na sucho. Upewnij się, że zawory wlotowe i wylotowe basenu są całkowicie pokryte
wodą przed uruchomieniem pompy filtrującej.
MONTAŻ
LISTA KONTROLNA
Aby sprawdzić części znajdujące się w pudełku, zapoznaj się z listą części w niniejszej instrukcji. Sprawdź, czy elementy
wyposażenia odpowiadają modelowi, który zamierzałeś kupić. W przypadku jakichkolwiek uszkodzonych lub brakujących
części w momencie zakupu, odwiedź naszą stronę internetową bestwaycorp.com/support.
WYBIERZ WŁAŚCIWĄ LOKALIZACJĘ
Umieść pompę filtrującą na twardym i równym podłożu; musi być ustawiony na tym samym poziomie co dno basenu. Jeśli
pompa filtrująca znajduje się w górnej lub dolnej pozycji niż podstawa basenu, wydajność i żywotność pompy filtrującej mogą
być zagrożone.
Basen i pompa filtrująca muszą być umieszczone w obszarze z odpowiednim drenażem i łatwym dostępem do czynności
konserwacyjnych. Nigdy nie umieszczaj pompy filtrującej w miejscu, w którym może gromadzić się woda.
MOCOWANIE PODSTAWY
Dla 330gal
Norma EN60335-2-41 wymaga, aby przed użyciem pompa filtrująca była zamocowana
pionowo na ziemi lub podstawie wykonanej z drewna lub betonu. W podstawie powinny
znajdować się dwa otwory o średnicy 9 mm, odstęp między którymi powinien wynosić
127 mm. Umieść pompę filtrującą na podstawie i połącz je, dokręcając śruby i nakrętki.
Wszystkie części podstawy powinny ważyć co najmniej ponad 18 kg, aby zapobiec
przypadkowemu upadkowi pompy.
45
390
127
40
390
250
127
2-M8 nakrętka
2-M8 śruba
Dla 530gal
Norma EN60335-2-41 wymaga, aby przed użyciem pompa filtrująca była zamocowana
pionowo na ziemi lub podstawie wykonanej z drewna lub betonu. W podstawie powinny
znajdować się dwa otwory o średnicy 9 mm, odstęp między którymi powinien wynosić
159 mm. Umieść pompę filtrującą na podstawie i połącz je, dokręcając śruby i nakrętki.
Wszystkie części podstawy powinny ważyć co najmniej ponad 18 kg, aby zapobiec
przypadkowemu upadkowi pompy.
390
159
40
390
250
159
2-M8 nakrętka
2-M8 śruba
Dla 800gal
Norma EN60335-2-41 wymaga, aby przed użyciem pompa filtrująca była zamocowana
pionowo na ziemi lub podstawie wykonanej z drewna lub betonu. W podstawie powinny
znajdować się dwa otwory o średnicy 9 mm, odstęp między którymi powinien wynosić
166 mm. Umieść pompę filtrującą na podstawie i połącz je, dokręcając śruby i nakrętki.
Wszystkie części podstawy powinny ważyć co najmniej ponad 18 kg, aby zapobiec
przypadkowemu upadkowi pompy.
390
166
40
390
250
166
2-M8 nakrętka
2-M8 śruba
WARUNKI GWARANCJI
Aby uzyskać informacje dotyczące warunków gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową pod adresem: www.bestwaycorp.com.
PRZECHOWYWANIE
Usuń wszystkie akcesoria; upewnij się, że pompa filtrująca, węże i filtry są całkowicie czyste i suche przed przechowywaniem.
Jeśli wszystkie części nie są całkowicie suche, może powstać pleśń.
• Przed przechowywaniem wyjąć i wyrzucić wkład filtra.
• Zdecydowanie zalecamy demontaż pompy filtrującej, gdy temperatura otoczenia jest niższa niż 10ºC / 50ºF.
• Przechowuj pompę filtrującą w suchym miejscu o umiarkowanej temperaturze od 10ºC / 50ºF do 38ºC / 100ºF.
https://tm.by
Интернет-магазин
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
HU
Látogassa meg a Bestway YouTube-csatornáját
HASZNÁLATI ÚTMUTA
58381/58383/58386 számú szűrőszivattyú
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT
A szűrőszivattyú telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések,
utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a vízszűrő rendszerekkel
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot
és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és
jó ítélőképességű. Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
Továbbá az alábbi információ biztosítására lehet szükség a szűrőszivattyú típusának
függvényében. Tartsa a használati útmutatót biztonságos helyen. Ha hiányzik valamilyen
utasítás, keresse meg a webhelyen: www.bestwaycorp.com/support.
FIGYELMEZTETÉS
• A szivattyút maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD) rendelkező hálózati
áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja
meg a 30 mA-t.
• A szivattyú dugójának legalább 3,50 m-re kell lennie a medencétől.
• A szivattyú nem használható, ha ember van a medencében.
• A tápkábel nem cserélhető ki. Ha a kábel megsérül, a készüléket ki kell dobni.
• Mindig válassza le a készüléket a hálózatról összeszerelés, szétszerelés vagy
tisztítás előtt.
• A készülékeket használhatják fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott,
továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek, megfelelő
felügyelet mellett, vagy ha részesültek a készülék biztonságos használatát illető
tájékoztatásban, és megértették a járulékos veszélyeket.
• A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
• Amennyiben a szivattyúkon nem szerepel a fagyhatásokkal szembeni védettség,
ezeket ne hagyja kültéren fagyos időjárási körülmények között.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja használni (pl. télen), a
medencekészletet szét kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
46
A készüléket legalább 2 m-re kell elhelyezni a medencétől. Az elektromos rendszereknek
meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek.
• A termék telepítéséhez csak a gyártó által szállított vagy meghatározott anyagok
használhatók.
• Alapvető fontosságú, hogy meggyőződjön arról, hogy a szívókimenetek nincsenek
akadályozva.
A szűrőrendszeren végzendő karbantartási műveletek idejére tanácsos leállítani a szűrést.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el.
• Tanácsos hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség tisztításra.
• A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő
szükséges.
• Létfontosságú, hogy a sérült alkatrészeket vagy alkatrészcsoportokat a lehető
leghamarabb kicserélje. Csak a termék forgalmazásáért felelős személy által
jóváhagyott részegységeket használjon.
• Minden szűrőt és szűrőközeget rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem gyűlt-e fel
törmelék, ami akadályozná a szűrés megfelelőségét. Az esetlegesen már használt
szűrőközeg ártalmatlanításának szintén meg kell felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
• A vízkeringtetési rendszernek meg kell felelnie az uniós és a nemzeti, illetve helyi
jogszabályoknak – különösen az elektromosság vonatkozásában. A szelephelyzet,
szivattyúméret, rácsméret módosítása hatással lehet az áramlásra, ezáltal a szívási
sebesség megnőhet.
• Fontos, hogy a medence felállítását követően a dugalj hozzáférhető legyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre az útmutatót, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
• Az útmutató elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal,
vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com
NEM JAVASOLJUK A TERMÉK
VISSZATÉRÍTÉSÉT AZ ÜZLETBEN
KÉRDÉSEK? PROBLÉMÁK?
HIÁNYZÓ ALKATRÉSZEK?
GYIK, kézikönyvek, videók vagy cserealkatrészek
ügyében látogassa meg a
bestwaycorp.com/support
oldalt
T
á
m
o
g
a
t
á
s
ü
g
y
é
b
e
n
l
á
t
o
g
a
s
s
a
m
e
g
a
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
o
l
d
a
l
t
https://tm.by
Интернет-магазин
ÁRTALMATLANÍTÁS
MINDEN UTASÍTÁST OLVASSON EL ÉS TARTSA BE AZ AZOKBAN FOGLALTAKAT
A szűrőszivattyú telepítése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót, és értse meg, valamint tartsa be a benne foglaltakat. Ezek a figyelmeztetések,
utasítások és biztonsági iránymutatások segítenek elhárítani a vízszűrő rendszerekkel
kapcsolatos néhány általános kockázatot, de nem tudják lefedni az összes kockázatot
és veszélyt. A vízi tevékenységek végzése során mindig legyen óvatos, megfontolt, és
jó ítélőképességű. Tegye félre ezt a kézikönyvet, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
Továbbá az alábbi információ biztosítására lehet szükség a szűrőszivattyú típusának
függvényében. Tartsa a használati útmutatót biztonságos helyen. Ha hiányzik valamilyen
utasítás, keresse meg a webhelyen: www.bestwaycorp.com/support.
FIGYELMEZTETÉS
• A szivattyút maradékáram-működtetésű megszakítóval (RCD) rendelkező hálózati
áramellátásról kell működtetni, a névleges üzemi maradékáram pedig nem haladhatja
meg a 30 mA-t.
• A szivattyú dugójának legalább 3,50 m-re kell lennie a medencétől.
• A szivattyú nem használható, ha ember van a medencében.
• A tápkábel nem cserélhető ki. Ha a kábel megsérül, a készüléket ki kell dobni.
• Mindig válassza le a készüléket a hálózatról összeszerelés, szétszerelés vagy
tisztítás előtt.
• A készülékeket használhatják fizikailag, érzékszervileg vagy szellemileg korlátozott,
továbbá a kellő tapasztalattal vagy tudással nem rendelkező személyek, megfelelő
felügyelet mellett, vagy ha részesültek a készülék biztonságos használatát illető
tájékoztatásban, és megértették a járulékos veszélyeket.
• A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel.
• Amennyiben a szivattyúkon nem szerepel a fagyhatásokkal szembeni védettség,
ezeket ne hagyja kültéren fagyos időjárási körülmények között.
• Ha a készüléket előre láthatólag hosszabb ideig nem fogja használni (pl. télen), a
medencekészletet szét kell szerelni, és beltérben kell tárolni.
Az elektromos termékek nem képezhetik a háztartási hulladék részét. Éljen az újrahasznosítás
lehetőségével, ha elérhetőek a megfelelő létesítmények. Az újrahasznosításra vonatkozó tanácsok
tekintetében tájékozódjon az önkormányzatnál vagy a forgalmazónál.
eredeti állapotukba. Az állandó telepítésű medencék tárolásra nem szétszerelhető
módon vannak a talajba beépítve, vagy a talajszint fölött felépítve.
A szivattyú nem megfelelő áramellátásról való használata veszélyes, és a szivattyú
tönkremeneteléhez vezethet.
Elektromossági munkavégzések esetén kacsolja le az áramköri megszakítót, és
zárja be a megszakító szekrényének ajtaját. Ellenkező esetben megnövekedett
áramütésveszély, illetve súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn.
• Ne távolítsa el a földelővillát, illetve semmilyen módon ne módosítsa a
csatlakozódugót. Ne használjon adaptercsatlakozókat. Az Ön csatlakozóinak,
illetve földelésének megfelelőségével kapcsolatos kérdéseivel forduljon képzett
villanyszerelőhöz.
• Bánjon óvatosan a szivattyúval. Ne húzza, illetve ne cipelje a szivattyút a
tápkábelnél fogva. Soha ne a tápkábelnél fogva húzza ki a dugaljt az aljzatból.
Vigyázzon, hogy a kábel ne legyen kitéve dörzshatásnak. Vigyázzon, hogy a
szűrőszivattyú ne legyen kitéve éles tárgyaknak, olajnak, mozgó alkatrészeknek
és hőnek.
A tisztítást és felhasználói karbantartást csak 18 évet betöltött, az elektromos
áramütés veszélyeivel tisztában lévő felnőttek végezhetik.
• Kérdés esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
Amennyiben a szivattyúval, illetve bármely keringtetésért felelős eszközzel
kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon képesített telepítőhöz, illetve a
gyártóhoz/importőrhöz/forgalmazóhoz.
Vegye figyelembe az útmutatóban foglalt összes biztonsági előírást és javaslatot.
Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha gyártási hibás vagy hiányzó
alkatrészeket talál a vásárlás idején, értesítse a Bestwayt a kézikönyvben
felsorolt ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a berendezés
részegységei megfelelnek-e a ténylegesen megvásárolt szűrőszivattyú típusának.
A légköri körülmények befolyásolhatják az Ön szűrőszivattyújának élettartamát.
Hidegben, melegben és napsütésnek kitett időben a termék elhasználódása
nagyobb mértékű lehet. Lehetőleg óvja a szivattyút az ilyen körülményektől.
• Fontos: a szivattyú eltávolítása vagy karbantartása előtt a bemeneti és kimeneti
csatlakozók szűrőit le kell cserélni a záródugókra.
• Ne öntsön vegyszereket a szűrőszivattyúba.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves kézzel.
• Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból: esős napokon, tisztítás vagy egyéb
karbantartás előtt, és ha szabadság ideje alatt felügyelet nélkül hagyja.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
BIZTONSÁGI MŰSZAKI UTASÍTÁSOK
A készüléket földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
• Hosszabbítókábelek nem használhatók.
A szűrőszivattyú sérülése esetén ne használja a medencét.
• Ne temesse be a kábelt. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más berendezésnek.
• Ez a szivattyú csak tárolható medencékkel használható. Ne használja állandó
telepítésű medencékkel. A tárolható medencék úgy készülnek, hogy tárolás
céljából szét lehessen őket szerelni, majd újra össze lehessen őket szerelni
A készüléket legalább 2 m-re kell elhelyezni a medencétől. Az elektromos rendszereknek
meg kell felelniük a huzalozásra vonatkozó országos követelményeknek.
• A termék telepítéséhez csak a gyártó által szállított vagy meghatározott anyagok
használhatók.
• Alapvető fontosságú, hogy meggyőződjön arról, hogy a szívókimenetek nincsenek
akadályozva.
A szűrőrendszeren végzendő karbantartási műveletek idejére tanácsos leállítani a szűrést.
• Rendszeresen ellenőrizze, hogy a szűrő nem tömődött-e el.
• Tanácsos hetente ellenőrizni, hogy nincs-e szükség tisztításra.
• A medencevíz tisztaságának biztosításához minimum napi 8 órás szűrési üzemidő
szükséges.
• Létfontosságú, hogy a sérült alkatrészeket vagy alkatrészcsoportokat a lehető
leghamarabb kicserélje. Csak a termék forgalmazásáért felelős személy által
jóváhagyott részegységeket használjon.
• Minden szűrőt és szűrőközeget rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem gyűlt-e fel
törmelék, ami akadályozná a szűrés megfelelőségét. Az esetlegesen már használt
szűrőközeg ártalmatlanításának szintén meg kell felelnie a vonatkozó jogszabályoknak.
• A vízkeringtetési rendszernek meg kell felelnie az uniós és a nemzeti, illetve helyi
jogszabályoknak – különösen az elektromosság vonatkozásában. A szelephelyzet,
szivattyúméret, rácsméret módosítása hatással lehet az áramlásra, ezáltal a szívási
sebesség megnőhet.
• Fontos, hogy a medence felállítását követően a dugalj hozzáférhető legyen.
Alaposan olvassa el, és tegye félre az útmutatót, hogy a jövőben bármikor belenézhessen.
• Az útmutató elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal,
vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com
47
https://tm.by
Интернет-магазин
eredeti állapotukba. Az állandó telepítésű medencék tárolásra nem szétszerelhető
módon vannak a talajba beépítve, vagy a talajszint fölött felépítve.
A szivattyú nem megfelelő áramellátásról való használata veszélyes, és a szivattyú
tönkremeneteléhez vezethet.
Elektromossági munkavégzések esetén kacsolja le az áramköri megszakítót, és
zárja be a megszakító szekrényének ajtaját. Ellenkező esetben megnövekedett
áramütésveszély, illetve súlyos sérülés vagy halál kockázata áll fönn.
• Ne távolítsa el a földelővillát, illetve semmilyen módon ne módosítsa a
csatlakozódugót. Ne használjon adaptercsatlakozókat. Az Ön csatlakozóinak,
illetve földelésének megfelelőségével kapcsolatos kérdéseivel forduljon képzett
villanyszerelőhöz.
• Bánjon óvatosan a szivattyúval. Ne húzza, illetve ne cipelje a szivattyút a
tápkábelnél fogva. Soha ne a tápkábelnél fogva húzza ki a dugaljt az aljzatból.
Vigyázzon, hogy a kábel ne legyen kitéve dörzshatásnak. Vigyázzon, hogy a
szűrőszivattyú ne legyen kitéve éles tárgyaknak, olajnak, mozgó alkatrészeknek
és hőnek.
A tisztítást és felhasználói karbantartást csak 18 évet betöltött, az elektromos
áramütés veszélyeivel tisztában lévő felnőttek végezhetik.
• Kérdés esetén forduljon képesített villanyszerelőhöz.
Amennyiben a szivattyúval, illetve bármely keringtetésért felelős eszközzel
kapcsolatban kétsége merülne fel, forduljon képesített telepítőhöz, illetve a
gyártóhoz/importőrhöz/forgalmazóhoz.
Vegye figyelembe az útmutatóban foglalt összes biztonsági előírást és javaslatot.
Kérjük, a használat előtt ellenőrizze a berendezést. Ha gyártási hibás vagy hiányzó
alkatrészeket talál a vásárlás idején, értesítse a Bestwayt a kézikönyvben
felsorolt ügyfélszolgálati címek valamelyikén. Ellenőrizze, hogy a berendezés
részegységei megfelelnek-e a ténylegesen megvásárolt szűrőszivattyú típusának.
A légköri körülmények befolyásolhatják az Ön szűrőszivattyújának élettartamát.
Hidegben, melegben és napsütésnek kitett időben a termék elhasználódása
nagyobb mértékű lehet. Lehetőleg óvja a szivattyút az ilyen körülményektől.
• Fontos: a szivattyú eltávolítása vagy karbantartása előtt a bemeneti és kimeneti
csatlakozók szűrőit le kell cserélni a záródugókra.
• Ne öntsön vegyszereket a szűrőszivattyúba.
• Ne dugja be és ne húzza ki a készülék dugalját nedves kézzel.
• Mindig húzza ki a készüléket az aljzatból: esős napokon, tisztítás vagy egyéb
karbantartás előtt, és ha szabadság ideje alatt felügyelet nélkül hagyja.
A termék nem iparszerű használatra lett tervezve.
BIZTONSÁGI MŰSZAKI UTASÍTÁSOK
A készüléket földelt áramforrásra kell csatlakoztatni.
• Hosszabbítókábelek nem használhatók.
A szűrőszivattyú sérülése esetén ne használja a medencét.
• Ne temesse be a kábelt. Úgy helyezze el a kábelt, hogy az a lehető legkevésbé
legyen kitéve fűnyírónak, sövénynyírónak és más berendezésnek.
• Ez a szivattyú csak tárolható medencékkel használható. Ne használja állandó
telepítésű medencékkel. A tárolható medencék úgy készülnek, hogy tárolás
céljából szét lehessen őket szerelni, majd újra össze lehessen őket szerelni
48
https://tm.by
Интернет-магазин
KARBANTARTÁS
• Karbantartás előtt győződjön meg arról, hogy a szűrőszivattyú ki van húzva a hálózati aljzatból.
• A karbantartási utasítások tekintetében lásd az ábrákat a kézikönyvben. Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az
ábrák nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
A szűrőszivattyú teljesítményének optimalizálása érdekében és higiéniai megfontolásból javasoljuk a szűrőbetét kéthetente
történő cseréjét.
TELEPÍTÉS
A telepítési utasítások tekintetében lásd az ábrákat . Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem feltétlenül
a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak.
• A Bestway nem vállal felelősséget a szűrőszivattyú nem megfelelő kezeléséből vagy jelen utasítások figyelmen kívül
hagyásából származó semmilyen kárért.
• Fontos ellenőrizni, hogy a hidraulikus csatlakozók nincsenek-e eltömődve.
• Ne működtesse szárazon a szűrőszivattyút. A szűrőszivattyú működtetése előtt győződjön meg arról, hogy a medence
bemeneti és kimeneti szelepek teljesen el vannak lepve vízzel.
BEÁLLÍTÁS
ELLENŐRZŐLISTA
A dobozban található alkatrészek ellenőrzéséhez tekintse meg a kézikönyvben található alkatrészlistát. Ellenőrizze, hogy a
berendezés részegységei a ténylegesen megvásárolni kívánt modellnek felelnek meg. Ha a vásárláskor bármilyen sérült
vagy hiányzó alkatrésze van, látogasson el webhelyünkre: bestwaycorp.com/support.
MEGFELELŐ HELY KIVÁLASZTÁSA
Helyezze a szűrőszivattyút szilárd és vízszintes talajra; a terméket a medence alapzatával azonos szinten helyezze el. Ha
a szűrőszivattyú a medence aljához képeset magasabban vagy alacsonyabban van, a szűrőszivattyú teljesítménye és
élettartama sérülhet.
A medencét és a szűrőszivattyút olyan helyen kell elhelyezni, ahol megfelelő a vízelvezetés, és a termékek könnyen
hozzáférhetők a karbantartási műveletekhez. Soha ne helyezze a szűrőszivattyút olyan helyre, ahol víz gyűlhet össze.
TALAPZAT RÖGZÍTÉSE
FOR 330GAL
Az EN60335-2-41 TEST szabvány szerint a szűrőszivattyút függőlegesen kell
felszerelni a talajon vagy a használat előtt megfelelő talapzatot kell építeni fából
vagy betonból. Az alján két, 9 mm átmérőjű furatnak kell lennie, és ezek között
a távolság 127 mm legyen. Helyezze a szűrőszivattyút a talapzatra, és rögzítse
azt a csavarok és anyák segítségével. A talapzatnak, annak minden alkatrészét
beleszámítva, legalább 18 kg tömeggel kell rendelkeznie, hogy megelőzze a
szivattyú véletlen felborulását.
49
390
127
40
390
250
127
2 db M8-os anya
2 db M8-os csavar
FOR 530GAL
Az EN60335-2-41 TEST szabvány szerint a szűrőszivattyút függőlegesen kell
felszerelni a talajon vagy a használat előtt megfelelő talapzatot kell építeni fából
vagy betonból. Az alján két, 9 mm átmérőjű furatnak kell lennie, és ezek között
a távolság 159 mm legyen. Helyezze a szűrőszivattyút a talapzatra, és rögzítse
azt a csavarok és anyák segítségével. A talapzatnak, annak minden alkatrészét
beleszámítva, legalább 18 kg tömeggel kell rendelkeznie, hogy megelőzze a
szivattyú véletlen felborulását.
390
159
40
390
250
159
2 db M8-os anya
2 db M8-os csavar
FOR 800GAL
Az EN60335-2-41 TEST szabvány szerint a szűrőszivattyút függőlegesen kell
felszerelni a talajon vagy a használat előtt megfelelő talapzatot kell építeni fából
vagy betonból. Az alján két, 9 mm átmérőjű furatnak kell lennie, és ezek között
a távolság 166 mm legyen. Helyezze a szűrőszivattyút a talapzatra, és rögzítse
azt a csavarok és anyák segítségével. A talapzatnak, annak minden alkatrészét
beleszámítva, legalább 18 kg tömeggel kell rendelkeznie, hogy megelőzze a
szivattyú véletlen felborulását.
390
166
40
390
250
166
2 db M8-os anya
2 db M8-os csavar
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
A jótállási feltételek tekintetében látogassa meg a webhelyünket: www.bestwaycorp.com.
TÁROLÁS
Távolítsa el az összes tartozékot; győződjön meg arról, hogy a szűrőszivattyú, a tömlők és a törmelékszűrők teljesen tiszták
és szárazak a tárolás előtt. Ha nem teljesen száraz az összes alkatrész, penész jelenhet meg ezeken.
• Tárolás előtt távolítsa el és dobja ki a szűrőpatront.
• Határozottan javasoljuk, hogy szerelje le a szűrőszivattyút, ha a környezeti hőmérséklet nem éri el a 10 °C/50 ºF értéket.
• Tárolja a szűrőszivattyút és a tartozékokat száraz, 10 ºC/50 ºF és 38 ºC/100 ºF közötti hőmérséklettel rendelkező helyen.
https://tm.by
Интернет-магазин
VI RÅDER ATT INTE SKICKA TILLBAKA
PRODUKTEN TILL AFFÄREN
FRÅGOR? PROBLEM?
SAKNADE DELAR?
För frågor och svar, bruksanvisningar,
videoklipp eller reservdelar, besök
bestwaycorp.com/support
B
e
s
ö
k
w
w
w
.
b
e
s
t
w
a
y
c
o
r
p
.
c
o
m
/
s
u
p
p
o
r
t
f
ö
r
h
j
ä
l
p
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
SV
Besök Bestway YouTube-kanal
BRUKSANVISNING
58381/58383/58386 Filterpump
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all information i
bruksanvisning innan du installerar och använder filterpumpen. Dessa
varningar, instruktioner och säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker
med filtreringssystem, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i alla
scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt förnuft och gott
omdöme under vattenaktiviteter. Spara informationen för framtida bruk.
Beroende på typ av filterpump kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om instruktionerna saknas,
kan du hitta dem på vår webbplats www.bestwaycorp.com/support.
VARNING
• Pumpen måste strömförses genom en isolertransformator eller få sin
ström genom en jordfelsbrytare (RCD) med en återstående driftström
som inte överstiger 30 mA.
• Pumpens kontakt måste befinna sig åtminstone 3,50 m bort från poolen.
• Pumpen får inte användas medan någon är i poolen!
• Sladden kan inte bytas ut. Om sladden är skadad bör apparaten skrotas.
• Koppla alltid bort apparaten från elnätet innan montering, demontering
eller rengöring.
Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk rörelseförmåga,
sensorisk eller intellektuell förmåga eller av personer med bristande
erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner
gällande användning av apparaten så att de är införstådda med riskerna.
• Barn ska inte leka med apparaten.
• Pumpar som inte är skyddade mot frysskador ska inte lämnas utomhus
när det är kallt väder.
• När utrustningen ej används under en längre tid, t.ex. under vintern, bör
poolen monteras ned och förvaras inomhus.
• Utrustningen ska vara placerad minst 2 m ifrån poolen. Elektriska
50
installationer ska följa nationella installationsregler.
• Endast medel tillhandahållna eller specificerade av tillverkaren ska
användas tillsammans med installation av produkten.
• Det är nödvändigt att kontrollera att sugöppningarna inte är blockerade.
• Vi råder dig att stoppa filtreringen under underhållsarbeten på
filtreringssystemet.
• Övervaka regelbundet filtrets igentäppningsnivå.
• Veckokontroll rekommenderas för rengöring.
• Minimum 8 timmars daglig filtrering rekommenderas för att säkerställa
rent poolvatten.
• Det är nödvändigt att byta skadad utrustning eller uppsättning av utru
ning så snabbt som möjligt. Använd endast delar godkända av personer
som ansvarar för produktens placering på marknaden.
• Alla filter och filtermaterial ska kontrolleras regelbundet för att säkerställa
att det inte finns några smutsrester som förhindrar god filtrering. Kassering
av alla använda filtermaterial ska överensstämma med gällande
bestämmelser/lagstiftningar.
• Vattencirkulationsanläggningen ska överensstämma med såväl eur
peisk som nationell/lokal lagstiftning, särskilt när det gäller elektriska
anslutningar. Varje ändring av ventilposition, pumpstorlek, gallerstorlek
kan orsaka flödesbyte och sughastigheten kan ökas.
Man måste kunna komma åt kontakten efter det att poolen har installerats.
• Läs bruksanvisningarna noggrant och spara för framtida behov.
• Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter dem på
webbplatsen: www.bestwaycorp.com
https://tm.by
Интернет-магазин
AVFALLSHANTERING
LÄS OCH FÖLJ ALLA INSTRUKTIONER
Läs instruktionerna noga så att du förstår och följer all information i
bruksanvisning innan du installerar och använder filterpumpen. Dessa
varningar, instruktioner och säkerhetsföreskrifter tar upp vanliga risker
med filtreringssystem, men de omfattar inte alla risker eller alla faror i alla
scenarion. Var alltid uppmärksam och använd sunt förnuft och gott
omdöme under vattenaktiviteter. Spara informationen för framtida bruk.
Beroende på typ av filterpump kan följande information vara bifogad.
Förvara dessa instruktioner på en säker plats. Om instruktionerna saknas,
kan du hitta dem på vår webbplats www.bestwaycorp.com/support.
VARNING
• Pumpen måste strömförses genom en isolertransformator eller få sin
ström genom en jordfelsbrytare (RCD) med en återstående driftström
som inte överstiger 30 mA.
• Pumpens kontakt måste befinna sig åtminstone 3,50 m bort från poolen.
• Pumpen får inte användas medan någon är i poolen!
• Sladden kan inte bytas ut. Om sladden är skadad bör apparaten skrotas.
• Koppla alltid bort apparaten från elnätet innan montering, demontering
eller rengöring.
Apparaten kan användas av personer med nedsatt fysisk rörelseförmåga,
sensorisk eller intellektuell förmåga eller av personer med bristande
erfarenhet och kunskap, om de har fått handledning eller instruktioner
gällande användning av apparaten så att de är införstådda med riskerna.
• Barn ska inte leka med apparaten.
• Pumpar som inte är skyddade mot frysskador ska inte lämnas utomhus
när det är kallt väder.
• När utrustningen ej används under en längre tid, t.ex. under vintern, bör
poolen monteras ned och förvaras inomhus.
• Utrustningen ska vara placerad minst 2 m ifrån poolen. Elektriska
Elektroniska produkter ska inte kastas tillsammans med hushållsavfall. Lämna in till en återvinningscentral.
Kontrollera med din lokala myndighet eller återförsäljare angående återvinning.
TEKNISKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Utrustningen måste förses med jordad elektricitet.
• Förlängningssladdar får ej användas.
Använd inte poolen om filterpumpen är skadad.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte skadas av
gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning.
• Pumpen får enbart användas med portabla pooler. Använd inte med
permanent installerade pooler. En förvaringsbar pool är konstruerad
så att den även kan tas isär för förvaring och lätt monteras tillbaka till
installationer ska följa nationella installationsregler.
• Endast medel tillhandahållna eller specificerade av tillverkaren ska
användas tillsammans med installation av produkten.
• Det är nödvändigt att kontrollera att sugöppningarna inte är blockerade.
• Vi råder dig att stoppa filtreringen under underhållsarbeten på
filtreringssystemet.
• Övervaka regelbundet filtrets igentäppningsnivå.
• Veckokontroll rekommenderas för rengöring.
• Minimum 8 timmars daglig filtrering rekommenderas för att säkerställa
rent poolvatten.
• Det är nödvändigt att byta skadad utrustning eller uppsättning av utru
ning så snabbt som möjligt. Använd endast delar godkända av personer
som ansvarar för produktens placering på marknaden.
• Alla filter och filtermaterial ska kontrolleras regelbundet för att säkerställa
att det inte finns några smutsrester som förhindrar god filtrering. Kassering
av alla använda filtermaterial ska överensstämma med gällande
bestämmelser/lagstiftningar.
• Vattencirkulationsanläggningen ska överensstämma med såväl eur
peisk som nationell/lokal lagstiftning, särskilt när det gäller elektriska
anslutningar. Varje ändring av ventilposition, pumpstorlek, gallerstorlek
kan orsaka flödesbyte och sughastigheten kan ökas.
Man måste kunna komma åt kontakten efter det att poolen har installerats.
• Läs bruksanvisningarna noggrant och spara för framtida behov.
• Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter dem på
webbplatsen: www.bestwaycorp.com
sin ursprungliga form. En permanent installerad pool är konstruerad i
eller ovan mark eller i en byggnad, så att den inte kan monteras ned
snabbt för förvaring.
Att använda pumpen med opassande strömförsörjning är farlig och
kommer att leda till allvarligt fel hos pumpen.
• Vid arbete med el ska du slå av strömmen vid strömbrytaren och låsa
luckan. Underlåtenhet att göra det leder till ökad risk för stötar, skada
och eventuellt dödsfall.
• Ta inte bort jordledningen eller modifiera kontakten på något sätt.
Använd inte anslutningsdon. Rådfråga en kvalificerad elektriker om
du har några frågor angående kontaktanslutningar.
• Hantera pumpen med försiktighet. Dra inte eller bär pumpen i
sladden. Dra aldrig ut kontakten från vägguttaget genom att rycka i
sladden. Se till att sladden inte skavs. Filterpumpen får inte utsättas
för vassa föremål, olja, rörliga delar eller värme.
• Rengöring och underhåll måste utföras av en vuxen som är 18 år
eller äldre och som är bekant med risken för elstötar.
• Rådfråga en kvalificerad elektriker om du har några frågor.
• Kontakta kvalificerad installerare, eller
tillverkaren/importören/distributören om du har några frågor gällande
pumpen eller cirkulationsanordningarna.
• Uppmärksamma alla säkerhetskrav och rekommendationer som
beskrivs i bruksanvisningen.
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via
kundtjänst på den adress som finns i bruksanvisningen om några
delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att
utrustningens delar motsvarar den modell av filterpump som du hade
tänkt köpa.
• Miljöförhållandena kan påverka din filterpumps prestanda och
livslängd. Onödigt slitage kan ske om den utsätts för kyla, värme
eller solljus. Skydda pumpen från dessa förhållanden så mycket som
möjligt.
• Det är viktigt att se till att de medföljande pluggarna för in- och
utloppen ersätter skräpfiltren innan borttagning eller underhåll av
pumpen.
• Tillsätt inte kemikalier i filterpumpen.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
• Koppla alltid ur utrustningen: när det regnar, före rengöring/underhåll,
och om utrustningen lämnas utan tillsyn på helgdagar.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
51
https://tm.by
Интернет-магазин
TEKNISKA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
• Utrustningen måste förses med jordad elektricitet.
• Förlängningssladdar får ej användas.
Använd inte poolen om filterpumpen är skadad.
• Gräv inte ner sladden. Placera sladden så att den inte skadas av
gräsklippare, häcksaxar eller annan utrustning.
• Pumpen får enbart användas med portabla pooler. Använd inte med
permanent installerade pooler. En förvaringsbar pool är konstruerad
så att den även kan tas isär för förvaring och lätt monteras tillbaka till
sin ursprungliga form. En permanent installerad pool är konstruerad i
eller ovan mark eller i en byggnad, så att den inte kan monteras ned
snabbt för förvaring.
Att använda pumpen med opassande strömförsörjning är farlig och
kommer att leda till allvarligt fel hos pumpen.
• Vid arbete med el ska du slå av strömmen vid strömbrytaren och låsa
luckan. Underlåtenhet att göra det leder till ökad risk för stötar, skada
och eventuellt dödsfall.
• Ta inte bort jordledningen eller modifiera kontakten på något sätt.
Använd inte anslutningsdon. Rådfråga en kvalificerad elektriker om
du har några frågor angående kontaktanslutningar.
• Hantera pumpen med försiktighet. Dra inte eller bär pumpen i
sladden. Dra aldrig ut kontakten från vägguttaget genom att rycka i
sladden. Se till att sladden inte skavs. Filterpumpen får inte utsättas
för vassa föremål, olja, rörliga delar eller värme.
• Rengöring och underhåll måste utföras av en vuxen som är 18 år
eller äldre och som är bekant med risken för elstötar.
• Rådfråga en kvalificerad elektriker om du har några frågor.
• Kontakta kvalificerad installerare, eller
tillverkaren/importören/distributören om du har några frågor gällande
pumpen eller cirkulationsanordningarna.
• Uppmärksamma alla säkerhetskrav och rekommendationer som
beskrivs i bruksanvisningen.
• Kontrollera utrustningen innan den används. Meddela Bestway via
kundtjänst på den adress som finns i bruksanvisningen om några
delar är skadade eller saknas vid inköpet. Kontrollera att
utrustningens delar motsvarar den modell av filterpump som du hade
tänkt köpa.
• Miljöförhållandena kan påverka din filterpumps prestanda och
livslängd. Onödigt slitage kan ske om den utsätts för kyla, värme
eller solljus. Skydda pumpen från dessa förhållanden så mycket som
möjligt.
• Det är viktigt att se till att de medföljande pluggarna för in- och
utloppen ersätter skräpfiltren innan borttagning eller underhåll av
pumpen.
• Tillsätt inte kemikalier i filterpumpen.
• Koppla inte på eller ur utrustningen med våta händer.
• Koppla alltid ur utrustningen: när det regnar, före rengöring/underhåll,
och om utrustningen lämnas utan tillsyn på helgdagar.
• Produkten är ej för kommersiellt bruk.
52
https://tm.by
Интернет-магазин
UNDERHÅLL
• Koppla ur filterpumpen innan du utför något underhåll.
• Mer information om underhåll hittar du i illustrationsstegen i denna bruksanvisning. Bilderna är endast avsedda som
förklaring. De kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga.
• Vi råder dig att byta ut filterpatronen varannan vecka av sanitära skäl och för att optimera filterpumpens prestanda.
INSTALLERING
• Se illustrationsstegen för installationsinstruktioner . Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig från
den faktiska produkten. Inte skalenliga.
• Bestway kommer inte att ansvara för skador som uppstått på filterpumpen vid inkorrekt behandling eller av att inte ha följt
instruktionerna.
• Det är mycket viktigt att kontrollera att de hydrauliska kopplingarna inte är blockerade.
• Torkkör inte filterpumpen. Se till att poolens in- och utloppsventiler är helt täckta av vatten innan du använder
filterpumpen.
MONTERING
CHECKLISTA
Kontrollera förpackningens delar med dellistan i bruksanvisningen. Kontrollera att utrustningens delar motsvarar modellen
du ämnade köpa. Besök vår webbplats bestwaycorp.com/support om delar är skadade eller fattas vid köptillfället.
VÄLJ RÄTT PLATS
Placera filterpumpen på ett fast och plant underlag: den måste placeras på samma nivå som basen av poolen.
Filterpumpens prestanda kan försämras och livslängden förkortas om den placeras över eller under nivån för basen av
poolen.
Poolen och filterpumpen måste placeras i ett område med tillräcklig dränering och enkel åtkomst för underhållsarbeten.
Placera aldrig filterpumpen i ett område där vatten kan samlas.
ATT FÄSTA EN BAS
FÖR 330GAL
Teststandarden SS-EN60335-2-41 kräver att filterpumpen ska vara
vertikalt fastsatt på marken eller på en bas av trä eller betong. Det ska
finnas två hål med en diameter på 9 mm på basen, med ett mellanrum på
127 mm. Placera filterpumpen på basen och fäst ihop dem genom att
skruva fast bultarna och muttrarna. Tillsammans ska plattans delar väga
minst 18 kg för att förhindra att pumpen välter/tippar.
53
390
127
40
390
250
127
2-M8 mutter
2-M8 bult
FÖR 530GAL
Teststandarden SS-EN60335-2-41 kräver att filterpumpen ska vara
vertikalt fastsatt på marken eller på en bas av trä eller betong. Det ska
finnas två hål med en diameter på 9 mm på basen, med ett mellanrum på
159 mm. Placera filterpumpen på basen och fäst ihop dem genom att
skruva fast bultarna och muttrarna. Tillsammans ska plattans delar väga
minst 18 kg för att förhindra att pumpen välter/tippar.
390
159
40
390
250
159
2-M8 mutter
2-M8 bult
FÖR 800GAL
Teststandarden SS-EN60335-2-41 kräver att filterpumpen ska vara
vertikalt fastsatt på marken eller på en bas av trä eller betong. Det ska
finnas två hål med en diameter på 9 mm på basen, med ett mellanrum på
166 mm. Placera filterpumpen på basen och fäst ihop dem genom att
skruva fast bultarna och muttrarna. Tillsammans ska plattans delar väga
minst 18 kg för att förhindra att pumpen välter/tippar.
390
166
40
390
250
166
2-M8 mutter
2-M8 bult
GARANTIVILLKOR
För information om garantivillkor, besök vår webbplats på: www.bestwaycorp.com.
FÖRVARING
• Ta bort alla tillbehör; se till att filterpumpen, slangarna och skräpskärmarna är helt rena och torra före förvaring. Alla delar
måste vara helt torra så att det inte bildas mögel.
• Ta bort och kassera filterpatronen före förvaring.
• Vi råder dig att demontera filterpumpen när omgivningstemperaturen är under 10 ºC/50 ºF.
• Förvara filterpumpen på en torr plats med en temperatur på mellan 10 ºC/50 ºF och 38 ºC/100 ºF.
https://tm.by
Интернет-магазин
54
1x1
2x1 7x2
3x1
4x1
6x2
5x1
x4
8
x1
9
x1
10
2
3
1
A A
B B
AB
B
A
x4
B
A
1min
(1) (2) (3) (4)
B
A
https://tm.by
Интернет-магазин
55
1 2
3
4
AB
AB
x4
1min
(1) (2) (3) (4)
AB
https://tm.by
Интернет-магазин
303021324431
For support please visit us at:
bestwaycorp.com/support
©2023 Bestway Inflatables & Material Corp.
All rights reserved/Tous droits réservés/Todos los derechos reservados/Alle Rechte vorbehalten/Tutti i diritti riservati
Trademarks used in some countries under license from/
Marques utilisées dans certains pays sous la licence de/
Marcas comerciales utilizadas en algunos países bajo la licencia de/
Die Warenzeichen werden in einigen Ländern verwendet unter Lizenz der/
Marchi utilizzati in alcuni paesi concessi in licenza a
Bestway Inflatables & Material Corp., Shanghai, China
Manufactured, distributed and represented in the European Union by/
Fabriqués, distribués et représentés dans l’Union Européenne par/Fabricado, distribuido y representado en la Unión Europea por/
Hergestellt, vertrieben und in der Europäischen Union vertreten von/Prodotto, distribuito e rappresentato nell'Unione Europea da
Bestway Europe S.p.a., Via Resistenza, 5, 20098 San Giuliano Milanese (Milano), Italy
Distributed in Latin America by/Distribué en Amérique latine par/Distribuido en Latinoamérica por/Distribuído na América Latina por
Bestway Central & South America Ltda, Salar Ascotan 1282, Parque Enea, Pudahuel, Santiago, Chile
Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia
Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101
Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL
Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da
Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited
Suite 713, 7/Floor, East Wing, Tsim Sha Tsui Centre, 66 Mody Road, Kowloon, Hong Kong
www.bestwaycorp.com
https://tm.by
Интернет-магазин
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Bestway 58381 de handleiding

Type
de handleiding