Electrolux EWF1486GDW Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding
EWF 1486 GDW
................................................ .............................................
NL WASAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING 2
DE WASCHMASCHINE BENUTZERINFORMATION 25
INHOUD
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. BEDIENINGSPANEEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. PROGRAMMA’S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. VERBRUIKSWAARDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. OPTIES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
8.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
9. DAGELIJKS GEBRUIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
10.
AANWIJZINGEN EN TIPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
11. ONDERHOUD EN REINIGING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
12.
PROBLEEMOPLOSSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
13. TECHNISCHE INFORMATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
WE DENKEN AAN U
Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele
ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult
krijgen.
Welkom bij Electrolux.
Ga naar onze website voor:
Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen en onderhoudsinformatie:
www.electrolux.com
Registreer uw product voor een betere service:
www.RegisterElectrolux.com
Koop accessoires, verbruiksartikelen en originele reserveonderdelen voor uw apparaat:
www.electrolux.com/shop
KLANTENSERVICE
Wij raden altijd het gebruik van originele onderdelen aan.
Zorg er als u contact opneemt met de klantenservice voor dat u de volgende gegevens bij de
hand hebt.
De informatie staat op het typeplaatje. model, productnummer, serienummer.
Waarschuwing - Belangrijke veiligheidsinformatie.
Algemene informatie en tips
Milieu-informatie
Wijzigingen voorbehouden.
2
www.electrolux.com
1. VEILIGHEIDSINFORMATIE
Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installa-
tie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet ver-
antwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een
foutieve installatie. Bewaar de instructies van het appa-
raat voor toekomstig gebruik.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
WAARSCHUWING!
Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invali-
diteit.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8
jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelij-
ke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een ge-
brek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilig ge-
bruiken van het apparaat en indien zij de eventuele ge-
varen begrijpen.
Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kin-
deren.
Houd alle reinigingsmiddelen uit de buurt van kinderen.
Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het appa-
raat als de deur open is.
Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging,
raden wij aan dit te activeren.
Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht.
1.2 Algemene veiligheid
Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
stopcontact voordat u onderhoudshandelingen ver-
richt.
De specificatie van het apparaat mag niet worden ver-
anderd.
NEDERLANDS 3
Respecteer het maximale laadvermogen van 8 kg
(raadpleeg hoofdstuk “Programmaschema”).
Als de voedingskabel beschadigd is, moet de fabrikant
of diens technische dienst of een gekwalificeerd per-
soon deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties te
voorkomen.
De waterdruk (minimaal en maximaal) moet liggen tus-
sen 0,5 bar (0,05 MPa) en 8 bar (0,8 MPa)
De ventilatie-openingen in de onderkant (indien van
toepassing) mogen niet worden afgedekt door tapijt
Het apparaat moet met de nieuwe slangset worden
aangesloten op een kraan. Oude slangsets mogen niet
opnieuw worden gebruikt.
2.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
2.1 Montage
Verwijder alle verpakkingsmaterialen.
Bewaar de transportbouten. Als u het
apparaat gaat verplaatsen, moet de
trommel worden geblokkeerd.
Installeer en gebruik geen beschadigd
apparaat.
Gebruik of installeer het apparaat niet
als de temperatuur lager is dan 0 °C of
als het is blootgesteld aan het weer.
Volg de installatie-instructies op die zijn
meegeleverd met het apparaat.
Zorg ervoor dat de vloer van de plaats
waar u het apparaat installeert, vlak,
stabiel, hittebestendig en schoon is.
Plaats het apparaat niet op een plek
waar de deur niet helemaal open kan.
Wees voorzichtig met het verplaatsen
van het apparaat, het is zwaar. Draag
altijd veiligheidshandschoenen.
Zorg dat er lucht tussen het apparaat
en de vloer kan circuleren.
Pas de stelvoeten aan om de nodige
ruimte tussen het apparaat en de vloer-
bedekking te creëren.
Aansluiting op het
elektriciteitsnet
WAARSCHUWING!
Gevaar voor brand en elektrische
schokken.
Dit apparaat moet worden geaard.
Controleer of de elektrische informatie
op het typeplaatje overeenkomt met de
stroomvoorziening. Zo niet, neem dan
contact op met een elektromonteur.
Gebruik altijd een correct geïnstalleerd,
schokbestendig stopcontact.
Gebruik geen meerwegstekkers en ver-
lengsnoeren.
Zorg dat u de hoofdstekker en kabel
niet beschadigt. Indien de voedingska-
bel moet worden vervangen, dan MOET
dit gebeuren door onze Klantenservice.
Steek de stekker pas in het stopcontact
als de installatie is voltooid. Zorg ervoor
dat het netsnoer na installatie bereik-
baar is.
Trek niet aan het aansluitnoer om het
apparaat los te koppelen. Trek altijd
aan de stekker.
Raak de stroomkabel of stekker niet
aan met natte handen.
4
www.electrolux.com
Dit apparaat voldoet aan de EU-richtlij-
nen.
Aansluiting aan de waterleiding
Zorg dat u de waterslangen niet be-
schadigt.
Het apparaat moet met de nieuwe
slangset worden aangesloten op een
kraan. Oude slangsets mogen niet op-
nieuw worden gebruikt.
Laat het water stromen tot het schoon
is voordat u het apparaat aansluit op
nieuwe leidingen of leidingen die lang
niet zijn gebruikt.
Zorg dat er geen lekkages zijn als u het
apparaat de eerste keer gebruikt.
2.2 Gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel, elektrische
schokken, brand, brandwonden
en schade aan het apparaat.
Gebruik dit apparaat in een huishoude-
lijke omgeving.
De specificatie van het apparaat mag
niet worden veranderd.
Volg de veiligheidsinstructies op de ver-
pakking van het vaatwasmiddel op.
Plaats geen ontvlambare producten of
items die vochtig zijn door ontvlambare
producten in, bij of op het apparaat.
Raak het glas van de deur niet aan als
een programma in werking is. Het glas
kan heet worden.
Zorg dat u alle metalen onderdelen uit
het wasgoed verwijdert.
Plaats geen bak om mogelijke waterlek-
kage op te vangen onder het apparaat.
Neem contact op met de servicedienst
om te raadplegen welke accessoires
gebruikt mogen worden.
2.3 Onderhoud en reiniging
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of schade aan
het apparaat.
Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact voordat u
onderhoudshandelingen verricht.
Gebruik geen waterstralen of stoom om
het apparaat te reinigen.
Maak het apparaat schoon met een
vochtige, zachte doek. Gebruik alleen
neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik
geen schuurmiddelen, schuursponsjes,
oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
2.4 Verwijdering
WAARSCHUWING!
Gevaar voor letsel of verstikking.
Haal de stekker uit het stopcontact.
Snijd het netsnoer van het apparaat af
en gooi dit weg.
Verwijder de deurgreep om te voorko-
men dat kinderen en huisdieren opge-
sloten raken in het apparaat.
NEDERLANDS 5
3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT
1 2 3
5
6
7
4
1
Bovenblad
2
Wasmiddeldoseerlade
3
Bedieningspaneel
4
Handgreep
5
Typeplaatje
6
Filter afvoerpomp
7
Stelvoetjes
3.1 Kinderslot
Als u deze beveiliging activeert, kunt u de
deur niet sluiten. Dit voorkomt dat u kin-
deren of huisdieren in de trommel opsluit.
Voor het inschakelen van de kinderbeveili-
ging verplaatst u het draaigedeelte met
een muntstuk rechtsom totdat de groef
horizontaal staat. Voor het uitschakelen
van de kinderbeveiliging verplaatst u het
draaigedeelte met een muntstuk linksom
totdat de groef weer verticaal staat.
3.2 Set bevestigingsplaatjes
(4055171146)
Verkrijgbaar bij uw geautoriseerde ver-
kooppunt.
Zet het apparaat goed vast met de beves-
tigingsplaatjes als u het apparaat op een
plint plaatst.
Volg de instructies die bij de set zijn mee-
geleverd.
6
www.electrolux.com
4. BEDIENINGSPANEEL
Temperatuur
Température
Centrifugeren
Essorage
Startuitstel
Départ diéré
Strijkvrij
Repassage
Facile
Extra Spoelen
Rinçage Plus
Voor was
Prélavage
TimeManager
Start/Pauze
Départ/Pause
Jeans
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Fijne Was
Délicats
Dekbed
Couette
Outdoor
Sport
Synthetica
Synthétiques
Katoen
Coton
Katoen Eco
Coton Eco
Opfrissen
Rafraîchir
Synthetica
Synthétiques
Katoen/Coton
Centr./Pompen
Essorage/
Vidange
Spoelen
Rinçage
14 Min.
Aan/Uit Marche/Arrêt
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Aan-/Uittoets
(Aan/Uit - Marche/Arrêt)
2
Programmaknop
3
Tiptoets Centrifugeersnelheid reduce-
rend
(Centrifugeren - Essorage)
4
Tiptoets Temperatuur
(Temperatuur - Température)
5
Display (weergave)
6
Tiptoets Voorwas
(Voorwas - Prélavage)
7
Tiptoets Startuitstel
(Startuitstel - Départ différé)
8
Tiptoets Extra spoelen
(Extra Spoelen - Rinçage Plus)
9
Tiptoets Strijkvrij
(Strijkvrij - Repassage Facile)
10
Tiptoets Start/Pauze
(Start/Pauze - Départ/Pause)
11
Time Manager tiptoetsen
4.1 Display (weergave)
A B C D
EFG
A)
Het temperatuurgedeelte:
: Temperatuuraanduiding
: Aanduiding koud water
B)
: Time Manager-aanduiding.
C)
Het tijdgedeelte:
: de programmaduur
: het startuitstel
: de alarmcodes
: de foutmelding
: Het programma is voltooid.
NEDERLANDS 7
D)
: het symbool kinderslot.
E)
Indicatielampjes voor het wassen:
: de wasfase
: de spoelfase
: de centrifugefase
: de stoomfase
: De optie Extra spoelen
F)
Het centrifugeergedeelte:
: aanduiding toerental
: aanduiding Niet centrifuge-
ren
: aanduiding Spoelstop
: aanduiding Extra stil.
G)
: aanduiding deur vergrendeld
5. PROGRAMMA’S
Programma
Temperatuurbereik
Type lading en vervuiling
Maximale lading, maximale centrifugering
Katoen - Coton
Katoen
90° C - Koud
Wit katoen en gekleurd katoen (normale en lichte
vervuiling).
8 kg, 1400 tpm
Katoen Eco - Coton
Eco
1)
Katoen Eco
60° C - 40° C
Wit katoen en kleurvast katoen. Normale vervui-
ling.
8 kg, 1400 tpm
Synthetica - Synthéti-
ques
Synthetische stoffen
60° C - Koud
Synthetische of gemengde stoffen. Normale ver-
vuiling.
4 kg, 1200 tpm
Fijne Was - Délicats
Fijne Was
40 °C - Koud
Delicate stoffen zoals acryl, viscose en polyester.
Normale vervuiling.
4 kg, 1200 tpm
Wol/Handwas - Lai-
ne/Lavage à la main
wol/ Handwas
40 °C – Koud
In de machine wasbare wol, met de hand wasba-
re wol en fijn wasgoed met het symbool "hand-
was".
2 kg, 1200 tpm
Jeans
Jeans
60 °C – Koud
Kleding in jeans en tricot. Ook voor donkere kleu-
ren.
8 kg, 1200 tpm
Spoelen - Rinçage
Spoelen
Koud
Om het wasgoed te spoelen en te centrifugeren.
Alle stoffen.
8 kg, 1400 tpm
Centr./Pompen - Es-
sorage/Vidange
Centrifugeren/Pompen
Om het wasgoed te centrifugeren en het water uit
de trommel af te voeren. Alle stoffen.
8 kg, 1400 tpm
8
www.electrolux.com
Programma
Temperatuurbereik
Type lading en vervuiling
Maximale lading, maximale centrifugering
Dekbed - Couette
Duvet (Dekbed)
60° C - 30° C
Speciaal programma voor één synthetische de-
ken, dekbed, sprei enz.
3 kg, 800 tpm
Outdooor - Sport
Sportkleding
30 °C
Synthetische en delicate stoffen. Lichte vervuiling
of op te frissen kleding.
2.5 kg, 800 tpm
14 Min.
14 min.
30 °C
Synthetische en gemengde stoffen. Lichte vervui-
ling en op te frissen kleding.
1 kg, 800 tpm
Stoomprogramma's
Opfrissen - Rafraîchir
Stoom Opfrissen
Stoomprogramma voor katoen en synthetica
Dit programma verwijdert luchtjes uit het was-
goed.
1.5 kg
Synthetica - Synthé-
tiques
Stoom synthetica
Stoomprogramma voor synthetica.
Deze cyclus helpt het wasgoed te ontkreuken
1.5 kg
Katoen - Coton
Stoom katoen
Stoomprogramma voor katoen.
Deze cyclus helpt het wasgoed te ontkreuken
1.5 kg
1)
Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruikswaarden.Volgens richtlijn
1061/2010 zijn deze programma's respectievelijk het "standaard 60°C katoenprogramma"
en het "standaard 40°C katoenprogramma". Dit zijn de meest efficiënte programma's qua
elektriciteits- en waterverbruik bij het wassen van normaal vervuild katoenen wasgoed.
Stel dit programma in voor een goed wasresultaat en om het stroomverbruik te verlagen.
De tijd van het wasprogramma wordt verlengd.
De watertemperatuur van de wasfase kan verschillen van de temperatuur die is aan-
gegeven voor het geselecteerde programma.
Combineerbaarheid programma-opties
Programma
Eco
NEDERLANDS 9
Programma
1)
1)
Als u de optie Niet centrifugeren instelt, is de enige afvoerfase beschikbaar.
6. VERBRUIKSWAARDEN
Bij start van het programma toont het display de programmaduur voor de
maximale laadcapaciteit.
Tijdens de wasfase wordt de programmaduur automatisch berekend en deze
kan flink worden verlaagd als de wasgoedlading lager is dan de maximale
laadcapaciteit (bijv. katoen 60°C, maximale laadcapaciteit 8 kg, de program-
maduur is langer dan 2 uur, lading 1 kg, de programmaduur is nog geen uur).
Als het apparaat de echte programmaduur berekent, knippert er een punt in
het display.
De gegevens van deze tabel zijn gemiddelden. Verschillende oorzaken kunnen
de gegevens wijzigen: de hoeveelheid en het type wasgoed, het water en de
omgevingstemperatuur.
Program-
ma’s
La-
ding
(kg)
Energiever-
bruik (kWh)
Waterver-
bruik (liter)
Gemiddel-
de pro-
gramma-
duur (minu-
ten)
Resterend
vocht
(%)
1)
Katoen - Co-
ton 60 °C
8 1.60 72 168 52
Katoen - Co-
ton 40 °C
8 1.00 72 164 52
Synthetica -
Synthétiques
40 °C
4 0.60 50 110 35
Fijne Was -
Délicats 40
°C
4 0.60 60 91 35
Wol/Handwas
- Laine/Lava-
ge à la main
30 °C
2 0.35 57 58 30
Standaard katoenprogramma's
10
www.electrolux.com
Program-
ma’s
La-
ding
(kg)
Energiever-
bruik (kWh)
Waterver-
bruik (liter)
Gemiddel-
de pro-
gramma-
duur (minu-
ten)
Resterend
vocht
(%)
1)
Standaard 60
°C katoen
8 1.06 56 248 52
Standaard 60
°C katoen
4 0.70 44 220 52
Standaard 40
°C katoen
4 0.59 43 197 52
Uit-modus (W) Modus aan laten (W)
0.48 0.48
De gegevens in de bovenstaande grafiek zijn in overeenstemming met de EU ver-
ordening 1015/2010 die richtlijn 2009/125/EC implementeert.
1)
Aan het einde van de centrifugeerfase.
7. OPTIES
7.1 Temperatuur
Stel deze optie in om de standaardtempe-
ratuur te wijzigen.
Aanduiding
= koud water.
Het display toont de ingestelde tempera-
tuur.
7.2 Centrifugeren
Met deze optie kunt u de standaardcentri-
fugeersnelheid verlagen.
Het symbool van de ingestelde snelheid
wordt op het display weergegeven.
Extra centrifugeeropties:
Niet centrifugeren
Stel deze optie in om alle centrifugeer-
fasen te verwijderen.
Instellen voor fijne was.
De spoelfase verbruikt meer water voor
sommige wasprogramma's.
Op het display verschijnt het symbool
.
Spoelstop
Stel deze optie in om kreukvorming in
stoffen te voorkomen.
Het wasprogramma stopt met water in
de trommel. De trommel draait regel-
matig om kreukvorming van het was-
goed te voorkomen.
De deur blijft vergrendeld. U moet het
water afvoeren om de deur te kunnen
openen.
Op het display verschijnt het symbool
.
Zie om het water weg te pompen
‘Aan het einde van het program-
ma’.
Extra stil
Stel deze optie in om alle centrifugeer-
fasen te verwijderen en een stil waspro-
gramma uit te voeren.
De spoelfase verbruikt meer water voor
sommige wasprogramma's.
Het wasprogramma stopt met water in
de trommel. De trommel draait regel-
matig om kreukvorming van het was-
goed te voorkomen.
De deur blijft vergrendeld. U moet het
water afvoeren om de deur te kunnen
openen.
Op het display verschijnt het symbool
.
NEDERLANDS 11
Zie om het water weg te pompen
‘Aan het einde van het program-
ma’.
7.3 Voorwas
Met deze optie kunt u een voorwasfase
toevoegen aan een wasprogramma.
Gebruik deze optie bij zwaar bevuilde kle-
ding.
Als u deze optie instelt neemt de pro-
grammaduur toe.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
7.4 Startuitstel
Met deze optie kunt u de start van een
programma uitstellen van 30 minuten tot
20 uur.
Op het display verschijnt het bijbehorende
symbool.
7.5 Extra spoelen
Met deze optie kunt u spoelingen toevoe-
gen aan een wasprogramma.
Gebruik deze optie voor personen die al-
lergisch zijn voor wasmiddelen en in ge-
bieden waar het water erg zacht is.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
7.6 Strijkvrij
Het apparaat wast en centrifugeert het
wasgoed voorzichtig om te voorkomen
dat het wasgoed kreukt.
Het apparaat vertraagt de centrifugeer-
snelheid, gebruikt meer water en past de
programmaduur aan het type wasgoed
aan.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden.
7.7 Time Manager
Als u een wasprogramma instelt, toont
het display de standaardduur.
Druk op
of om de programmaduur
te verlengen of in te korten.
Het symbool Time Manager is alleen be-
schikbaar bij de programma's in de tabel.
Aanduiding
1)
2)
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Kort: om het wasgoed om te frissen.
2)
Standaardduur programma.
3)
Langste: De programmaduur verlengen,
zal het energieverbruik laten toenemen.
De geoptimaliseerde opwarmfase
bespaart energie en de lagere duur heeft
dezelfde wasresultaten (vooral voor
normaal bevuild).
7.8 Kinderslot
Met deze optie kunt u voorkomen dat kin-
deren met het bedieningspaneel spelen.
Voor het inschakelen/uitschakelen
van de optie, drukt u tegelijkertijd op
en tot het indicatielampje
aan/uit gaat.
U kunt deze optie inschakelen:
Nadat u op
heeft gedrukt, worden
de opties en de programmaknop ver-
grendeld.
Voordat u op
heeft gedrukt: kan het
apparaat niet starten.
7.9 Permanent extra spoelen
Met deze optie kunt bij elke programma
automatisch een extra spoelbeurt instel-
len.
12
www.electrolux.com
Voor het inschakelen/uitschakelen
van deze optie, drukt u tegelijkertijd op
en tot het indicatielampje
aan/uit gaat.
7.10 Geluidssignalen
De geluidssignalen weerklinken wanneer:
Het programma is voltooid
Er een storing in het apparaat optreedt
Voor het uitschakelen/inschakelen van
de geluidssignalen, drukt u tegelijkertijd
op
en gedurende 6 seconden.
Als u de geluidssignalen uitscha-
kelt, werken ze wel als er een sto-
ring optreedt.
8. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
1.
Giet 2 liter water in het wasmiddeldo-
seerbakje voor de wasfase. Dit acti-
veert het afvoersysteem.
2.
Doe een klein beetje wasmiddel in het
doseervakje voor de wasfase.
3.
Stel het programma voor katoen in op
de hoogste temperatuur zonder was-
goed en start het programma. Dit ver-
wijdert al het mogelijke vuil uit de
trommel en de kuip.
9. DAGELIJKS GEBRUIK
9.1 Wasgoed in de machine doen
1.
Open de deur van het apparaat.
2.
Plaats het wasgoed een voor een in
de trommel. Schud de items voor u
ze in de wasautomaat plaatst. Zorg
ervoor dat u niet te veel was in de
trommel plaatst.
3.
Sluit de vuldeur.
LET OP!
Zorg ervoor dat er geen wasgoed
tussen de deur blijft klemmen. Er
kan waterlekkage of beschadigd
wasgoed ontstaan.
NEDERLANDS 13
9.2 Wasmiddel en toevoegingen gebruiken
Meet het wasmiddel en wasverzachter
af.
Sluit de wasmiddeldoseerlade voorzich-
tig.
Wasmiddelvakje voor voorwasfase.
Wasmiddelvakje voor wasfase.
Vakje voor vloeibare toevoegingen (wasverzachter, stijfsel).
Klep voor waspoeder of vloeibaar wasmiddel.
Vloeibaar wasmiddel of poeder
1.
A
2.
3.
B
4.
14
www.electrolux.com
Positie A voor poederwasmiddel (fabrieksinstelling).
Positie B voor vloeibaar wasmiddel.
Wanneer u vloeibaar wasmiddel gebruikt:
Gebruik geen gelatineachtige of dikke vloeibare wasmiddelen.
Gebruik niet meer vloeibaar wasmiddel dan het maximale niveau.
Stel de voorwasfase niet in.
Stel de startuitstelfunctie niet in.
9.3 Het apparaat inschakelen
Druk op de toets Aan/Uit - Marche/Arrêt
om het apparaat in of uit te schakelen. Er
klinkt een geluid als het apparaat wordt
ingeschakeld.
9.4 Een programma instellen
1.
Draai de programmaschakelaar om
het programma in te stellen:
Het bijbehorende indicatielampje
gaat branden.
Het indicatielampje van
knip-
pert.
Het display vermeldt het niveau van
de Time Manager, de programma-
duur en welke programmafase ac-
tief is
2.
Indien nodig, wijzig de temperatuur,
de centrifugeersnelheid, de cyclus-
duur of voeg extra opties toe. Als u
een optie activeert, gaat het indicatie-
lampje van de ingestelde optie bran-
den.
Als u iets incorrect instelt, dan
wordt Err op het display weerge-
geven.
9.5 Een programma starten
zonder startuitstel
Druk op :
Het indicatielampje
stopt met knip-
peren en blijft branden.
Het indicatielampje
begint te knip-
peren.
Het programma start, de deur is ver-
grendeld en het display toont de weer-
gave
.
De afvoerpomp kan even werken als
het apparaat gevuld wordt met water.
Na ongeveer 15 minuten na de
start van het programma:
Het apparaat past automatisch
de programmaduur aan aan de
wasgoedbelading.
Op de display verschijnt de
nieuwe waarde.
9.6 Een programma starten met
een uitgestelde start
Druk nogmaals op
tot op het dis-
play het gewenste startuitstel verschijnt.
Het bijbehorende indicatielampje gaat
branden op het display.
•Druk op
:
De machine begint de tijd af te tellen.
Nadat het aftelproces voltooid is,
wordt het wasprogramma automa-
tisch gestart.
U kunt de instelling van het star-
tuitstel annuleren of wijzigen voor-
dat u op
drukt.
De uitgestelde start annuleren:
1.
Druk op om het apparaat op pau-
ze te zetten.
2.
Druk op tot ’ op het display
verschijnt.
Druk weer op
om het programma
direct te starten.
9.7 Een programma
onderbreken en de opties
wijzigen
U kunt slechts enkele functies wijzigen
voordat ze gaan werken.
1.
Druk op . Het indicatielampje
knippert.
2.
Wijzig de opties.
3.
Druk weer op . Het wasprogram-
ma gaat verder.
NEDERLANDS 15
9.8 Een programma annuleren
1.
Druk een paar seconden op de toets
om het programma te annuleren
en om het apparaat uit te schakelen.
2.
Druk weer op dezelfde toets om het
apparaat in te schakelen. U kunt nu
een nieuw wasprogramma kiezen.
Het apparaat pompt geen water
weg.
9.9 De deur openen
LET OP!
Als de temperatuur en het water-
niveau in de trommel te hoog zijn
en de trommel nog draait, kunt u
de deur niet openen.
Als een programma of het startuitstel in
werking is, is de deur van het apparaat
vergrendeld en op het display staat het
symbool
.
De deur van het apparaat openen
wanneer het programma of het
startuitstel in werking is:
1.
Druk op om het apparaat te pau-
zeren.
2.
Wacht tot het indicatielampje van de
deurvergrendeling
dooft.
3.
Open de deur.
4.
Sluit de deur en druk weer op de
toets
. Het programma of het star-
tuitstel blijft werken.
9.10 aan het einde van het
programma
Het apparaat wordt automatisch uitge-
schakeld.
Als het geluidssignaal actief is, weer-
klinkt het signaal.
In het scherm gaat het symbool
aan.
Het indicatielampje
gaat uit.
Het deurvergrendelingssymbool
gaat uit.
Haal het wasgoed uit het apparaat.
Zorg ervoor dat de trommel leeg is.
Laat de deur iets open staan om de
vorming van schimmel en onaangena-
me luchtjes te voorkomen.
Draai de waterkraan dicht.
Druk een paar seconden op de knop
voor
om het apparaat uit te schake-
len.
Het wasprogramma is voltooid, maar
er staat water in de trommel:
De trommel draait regelmatig om kreuk-
vorming van het wasgoed te voorko-
men.
Het indicatielampje van de deur
brandt. De deur blijft vergrendeld.
U moet het water afvoeren om de deur
te kunnen openen.
Om het water weg te pompen:
1.
De centrifugeersnelheid zo nodig
verlagen. Als u
instelt,
pompt het apparaat alleen.
2.
Druk op . Het apparaat voert
het water af en centrifugeert.
3.
Als het programma is voltooid, gaat
het deurvergrendelingssymbool
uit en kunt u de deur openen.
4.
Druk een paar seconden op de
knop voor
om het apparaat uit
te schakelen.
Na ongeveer 18 uur begint het
apparaat automatisch met het af-
voeren van water en centrifugeren
(behalve bij het wolprogramma).
9.11 AUTO Stand-by-optie
De AUTO Stand-by-optie schakelt het ap-
paraat automatisch uit om stroom te be-
sparen als:
Er een programma is geselecteerd,
maar na 5 minuten van de instelling nog
niet op de
toets is gedrukt.
Druk opnieuw op de toets
om het
apparaat in te schakelen.
5 minuten na afloop van het waspro-
gramma
Druk opnieuw op de toets
om het
apparaat in te schakelen.
De tijd van het laatst ingestelde pro-
gramma wordt weergegeven op het
display
Draai aan de programmaknop om een
nieuwe cyclus in te stellen.
16
www.electrolux.com
10. AANWIJZINGEN EN TIPS
10.1 Voor u het wasgoed in de
trommel doet
Verdeel het wasgoed in: wit, bont, syn-
thetisch, fijne was en wol.
Volg de wasinstructies die u op de was-
labels van het wasgoed vindt.
Was witte en bonte artikelen niet sa-
men.
Sommige bonte weefsels kunnen uitlo-
pen als zij de eerste keer worden ge-
wassen. We raden daarom aan om dit
soort kleding de eerste keer dan ook
apart te wassen.
Knoop kussenslopen dicht, sluit ritsen,
haakjes en drukknopen. Rol riemen op.
Maak alle zakken leeg en vouw alle arti-
kelen open.
Draai meerlagige stoffen, wollen en kle-
ding met geverfde opdrukken binnen-
stebuiten.
Verwijder hardnekkige vlekken.
Was delen met zware vervuiling met
een speciaal wasmiddel.
Wees voorzichtig met gordijnen. Verwij-
der de haken of stop de gordijnen in
een zak of kussensloop.
Niet in de machine wassen:
Wasgoed zonder zomen of met
scheuren
Beugelbeha's.
Gebruik een waszakje om kleine
stuks wasgoed te wassen.
Een zeer kleine lading kan problemen
veroorzaken bij de centrifugefase. Als
dit gebeurt, kunt u de artikelen hand-
matig verdelen in de trommel en de
centrifugefase opnieuw starten.
10.2 Hardnekkige vlekken
Voor sommige vlekken is water en was-
middel niet voldoende.
We raden u aan om deze vlekken te ver-
wijderen voordat u deze artikelen in de
machine stopt.
Er zijn speciale vlekverwijderaars verkrijg-
baar. Gebruik een speciale vlekverwijde-
raar die geschikt is voor het type vlek en
stof.
10.3 Wasmiddelen en
nabehandelingsmiddelen
Gebruik alleen wasmiddelen en nabe-
handelingsproducten die bedoeld zijn
voor gebruik in een wasautomaat.
Vermeng geen verschillende soorten
wasmiddel met elkaar.
Gebruik niet meer dan de benodigde
hoeveelheid wasmiddel om het milieu te
beschermen.
Volg altijd de instructies die u vindt op
de verpakking van deze producten.
Gebruik de juiste producten voor het ty-
pe en de kleur stof, de programmatem-
peratuur en de mate van vervuiling.
Als uw machine geen wasmiddellade
heeft met klepje, voeg dan het vloeibare
wasmiddel toe met een doseerbal.
10.4 Milieutips
Stel een programma in zonder de voor-
wasfase om wasgoed dat normaal ver-
vuild is te wassen.
Start een wasprogramma altijd met de
maximum hoeveelheid wasgoed.
Gebruik indien nodig een vlekkenverwij-
deraar als u een programma met een
lage temperatuur instelt.
Controleer de waterhardheid van uw
plaatselijke systeem om de juiste hoe-
veelheid wasmiddel te gebruiken.
10.5 Waterhardheid
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterverzachter voor wasautomaten
aan. In gebieden waar de waterhardheid
zacht is, is het gebruik van een waterver-
zachter niet nodig.
Neem contact op met het plaatselijke wa-
terleidingbedrijf voor de waterhardheid in
uw gebied.
Gebruik de juiste hoeveelheid van de wa-
terverzachter. Volg altijd de instructies die
u vindt op de verpakking van het product.
NEDERLANDS 17
11. ONDERHOUD EN REINIGING
WAARSCHUWING!
Haal de stekker van het apparaat uit het
stopcontact alvorens onderhoudswerk-
zaamheden te verrichten.
11.1 Buitenkant reinigen
Het apparaat alleen schoonmaken met
zeep en warm water. Maak alle opper-
vlakken volledig droog.
LET OP!
Gebruik geen brandspiritus, op-
losmiddelen of chemische pro-
ducten.
11.2 Ontkalken
Als de waterhardheid in uw gebied hoog
of gemiddeld is, raden we u het gebruik
van waterverzachter voor wasautomaten
aan.
Controleer de trommel regelmatig om kalk
en roestdeeltjes te voorkomen.
Gebruik alleen speciale producten voor
wasmachines om roestdeeltjes te verwij-
deren. Doe dit apart van het wassen van
wasgoed.
Volg altijd de instructies die u vindt
op de verpakking van het product.
11.3 Onderhoudswasbeurt
Bij programma's met lage temperaturen is
het mogelijk dat er wat wasmiddel achter-
blijft in de trommel. Voer regelmatig een
onderhoudswas uit. Om dit te doen:
Haal al het wasgoed uit de trommel.
Stel het katoenprogramma in met de
hoogste temperatuur met een kleine
hoeveelheid wasmiddel.
11.4 Deurrubber
Controleer het deurrubber regelmatig en
verwijder voorwerpen uit de binnenkant.
11.5 Het wasmiddeldoseerbakje reinigen
1.
1
2
2.
18
www.electrolux.com
3. 4.
11.6 Het afvoerfilter
schoonmaken
WAARSCHUWING!
Reinig het afvoerfilter niet als het
water in de machine heet is.
1.
1
2
2.
3. 4.
1
2
NEDERLANDS 19
5.
1
2
6.
7. 8.
1
2
9.
1
2
20
www.electrolux.com
11.7 Het filter van de toevoerslang en het klepfilter reinigen
1.
1
2
3
2.
3. 4.
45°
20°
11.8 Noodafvoer
Het apparaat kan geen water afvoeren
door een storing.
Als dit optreedt, voert u stappen (1) tot (9)
uit van 'Het afvoerfilter reinigen'.
Maak de pomp zo nodig schoon.
Als u het water afvoert met de noodaf-
voerprocedure, dient u het afvoersysteem
opnieuw te activeren:
1.
Giet 2 liter water in het vakje voor het
hoofdwasmiddel van de wasmiddel-
doseerbakje.
2.
Start het programma om water af te
voeren.
11.9 Voorzorgsmaatregelen bij
vorst
Als het apparaat is geïnstalleerd in een
gebied waar de temperatuur lager is dan
0° C, dan dient u het resterende water uit
de afvoerslang en de afvoerpomp te ver-
wijderen.
1.
Trek de stekker uit het stopcontact.
2.
Draai de waterkraan dicht.
3.
Verwijder de watertoevoerslang.
4.
Plaats de twee uiteinden van de toe-
voerslang in een bak en laat het water
uit de slang stromen.
5.
Leeg de afvoerpomp. Raadpleeg de
noodafvoerprocedure.
6.
Als de afvoerpomp leeg is, installeert
u de toevoerslang opnieuw.
WAARSCHUWING!
Zorg ervoor dat de temperatuur
hoger is dan 0 °C voordat u het
apparaat opnieuw gebruikt.
De fabrikant is niet verantwoorde-
lijk voor schade die door lage tem-
peraturen is veroorzaakt.
NEDERLANDS 21
12. PROBLEEMOPLOSSING
Het apparaat start niet of stopt niet tijdens
de werking.
Probeer eerst het probleem zelf op te los-
sen (zie tabel). Neem indien dit niet lukt
contact op met de service-afdeling.
Bij sommige problemen werken de
geluidssignalen en toont de display
een alarmcode:
- Het apparaat wordt niet goed
gevuld met water.
- Het apparaat pompt geen wa-
ter weg.
- De deur is open of niet goed
gesloten. Controleer de deur!
- De stroomtoevoer is onstabiel.
Wacht tot de stroomtoevoer stabiel is.
WAARSCHUWING!
Schakel het apparaat uit voordat u
controles uitvoert.
Probleem Mogelijke oplossing
Het programma start
niet.
Zorg dat de stekker in het stopcontact zit.
Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
Zorg dat er geen zekering in de zekeringenkast is door-
gebrand.
Zorg ervoor dat de toets Start/Pause is ingedrukt.
Als de starttijdkeuze is ingesteld, annuleert u deze func-
tie of wacht u tot de afloop van de uitgestelde start.
Schakel het kinderslot uit.
Het apparaat wordt
niet met water gevuld.
Controleer of de waterkraan is geopend.
Zorg dat de waterdruk niet te laag is. Neem hiervoor zo
nodig contact op met uw lokale waterleidingbedrijf.
Controleer of de waterkraan niet verstopt is.
Zorg ervoor dat de filter van de toevoerslang en de filter
van de klep niet verstopt zijn. Zie het hoofdstuk "Onder-
houd en reiniging".
Controleer of er geen knikken of bochten in de watertoe-
voerslang aanwezig zijn.
Zorg ervoor dat de positie van de watertoevoerslang cor-
rect is.
Het apparaat pompt
geen water af.
Controleer of de gootsteenafvoer niet verstopt is.
Controleer of er geen knikken of bochten in de wateraf-
voerslang aanwezig zijn.
Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien
nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
Zorg ervoor dat de aansluiting van de waterafvoerslang
correct is.
Stel het afvoerprogramma in als u een programma zon-
der afvoerfase instelt.
22
www.electrolux.com
Probleem Mogelijke oplossing
Stel het afvoerprogramma in als u een optie heeft geko-
zen waarbij water in de kuip blijft.
De centrifugeerfase
werkt niet of de was-
cyclus duurt langer
dan normaal.
Stel het centrifugeprogramma in.
Controleer of het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien
nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en reini-
ging".
Verdeel het wasgoed handmatig in de trommel en start
de centrifugefase opnieuw. Dit probleem wordt mogelijk
veroorzaakt door problemen met de balans.
Er ligt water op de
vloer.
Zorg ervoor dat de aansluitingen van de waterslangen
goed vast zitten en dat er geen lekken zijn.
Controleer of de waterafvoerslang niet is beschadigd.
Zorg ervoor dat u het juiste wasmiddel en de juiste hoe-
veelheid gebruikt.
U kunt de deur van
het apparaat niet ope-
nen.
Zorg ervoor dat het apparaat stroom krijgt.
Zorg ervoor dat het wasprogramma voltooid is.
Stel het afvoer- of centrifugeerprogramma in als er zich
water in de trommel bevindt.
Dit probleem kan veroorzaakt worden door een storing
van het apparaat. Neem contact op met de service-afde-
ling.
Het apparaat maakt
een abnormaal geluid.
Zorg dat het apparaat waterpas staat. Raadpleeg "Mon-
tage".
Zorg ervoor dat de verpakking en/of de transportbouten
verwijderd zijn. Raadpleeg "Montage".
Voeg meer wasgoed aan de trommel toe. De lading is te
klein.
Het apparaat vult zich
met water en pompt
dit direct weg.
Zorg dat de afvoerslang zich op de juiste hoogte bevindt.
De slang kan te laag hangen.
De cyclus is korter
dan de weergegeven
tijd.
Het apparaat berekent een nieuwe tijd aan de hand van
de wasgoedlading. Zie het hoofdstuk ‘Verbruikswaar-
den’.
De cyclus is langer
dan de weergegeven
tijd.
Een wasgoedlading die niet in balans is verlengt de duur.
Dit is normaal gedrag van het apparaat.
Het wasresultaat is
niet bevredigend.
Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander middel.
NEDERLANDS 23
Probleem Mogelijke oplossing
U hebt de hardnekkige vlekken niet voor het wassen uit
het wasgoed gehaald.
Zorg dat u de juiste temperatuur instelt.
Verminder de hoeveelheid wasgoed.
Schakel het apparaat na de controle in.
Het programma gaat verder vanaf het
punt waar het werd onderbroken.
Als het probleem opnieuw optreedt,
neemt u contact op met onze service-af-
deling.
Als de display andere alarmcodes aan-
geeft. Het apparaat uit en weer aanzetten.
Als het probleem aanhoudt, moet u de
onderhoudsdienst contacteren.
13. TECHNISCHE INFORMATIE
Afmetingen Breedte / hoogte / diepte 600 / 850 / 605 mm
Totale diepte 640 mm
Aansluiting op het elektri-
citeitsnet:
Voltage
Totale stroom
Zekering
Tijd
230V
2200 W
10A
50 Hz
De beschermkap biedt bescherming tegen vaste stof-
fen en vochtigheid, behalve op plaatsen waar de
laagspanningsapparatuur geen bescherming tegen
vocht biedt.
IPX4
Waterleidingdruk Minimaal 0.5 bar (0.05 MPa)
Maximaal 8 bar (0,8 MPa)
Watertoevoer
1)
Koud water
Maximale belading Katoen 8 kg
Centrifugeersnelheid Maximaal 1400 tpm
1)
Sluit de slang aan op een kraan met 3/4”-schroefdraad.
14. MILIEUBESCHERMING
Recycle de materialen met het symbool
. Gooi de verpakking in een geschikte
verzamelcontainer om het te recyclen.
Help om het milieu en de
volksgezondheid te beschermen en
recycle het afval van elektrische en
elektronische apparaten. Gooi apparaten
gemarkeerd met het symbool
niet weg
met het huishoudelijk afval. Breng het
product naar het milieustation bij u in de
buurt of neem contact op met de
gemeente.
24
www.electrolux.com
INHALT
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
6. VERBRAUCHSWERTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
7. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
8.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
9. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
10.
TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
11. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
12.
FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
13. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt
gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der
Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie
bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu
erhalten:
www.electrolux.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.RegisterElectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben:
www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden
(diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC),
Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
DEUTSCH 25
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Ge-
räts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller über-
nimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Be-
schädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren
Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
WARNUNG!
Es besteht Erstickungsgefahr, Risiko von Verletzun-
gen oder permanenten Behinderungen.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Perso-
nen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfah-
rung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwen-
det werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zu-
ständige Person beaufsichtigt werden oder in die si-
chere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden
und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstan-
den haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät
fern.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Wartung oder Reinigung des Geräts darf nicht von Kin-
dern ohne Aufsicht erfolgen.
1.2 Allgemeine Sicherheit
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät
aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdo-
se.
26
www.electrolux.com
Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät
vor.
Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg
(siehe Kapitel „Programmtabelle“).
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Her-
steller, einem autorisierten Kundendienst oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefahrenquellen zu vermeiden.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck)
muss zwischen 0,5 bar (0,05 MPa) und 8 bar (0,8 MPa)
liegen.
Die Lüftungsöffnungen im Gerätesockel (falls vorhan-
den) dürfen nicht von einem Teppichboden blockiert
werden.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten neuen Schläu-
chen an die Wasserversorgung angeschlossen werden.
Alte Schläuche dürfen nicht wieder verwendet werden.
2.
SICHERHEITSHINWEISE
2.1 Montage
Entfernen Sie die Verpackungsmateriali-
en und die Transportschrauben.
Bewahren Sie die Transportschrauben
auf. Wenn Sie das Gerät umsetzen,
müssen Sie die Trommel blockieren.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Temperatur unter 0
°C absinken kann, und benutzen Sie
das Gerät nicht, wenn die Temperatur
unter 0 °C absinkt.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Stellen Sie sicher, dass der Boden, auf
dem das Gerät aufgestellt wird, eben,
hitzebeständig und sauber ist.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem
Ort auf, an dem die Tür nicht vollständig
geöffnet werden kann.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen
Sie stets Sicherheitshandschuhe.
Stellen Sie sicher, dass die Luft zwi-
schen Gerät und Boden zirkulieren
kann.
Stellen Sie die Füße so ein, dass der
dazu erforderliche Abstand zwischen
Gerät und Boden vorhanden ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brand- und Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
DEUTSCH 27
Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkon-
taktsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
sen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt wer-
den muss, lassen Sie dies durch unse-
ren Kundendienst durchführen.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdo-
se. Stellen Sie sicher, dass der Netzste-
cker nach der Montage noch zugäng-
lich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung
zu trennen. Ziehen Sie dazu immer di-
rekt am Netzstecker.
Fassen Sie das Netzkabel oder den
Netzstecker nicht mit nassen Händen
an.
Das Gerät entspricht den EWG-Richtli-
nien.
Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die Wasserschläu-
che nicht zu beschädigen.
Das Gerät muss mit den mitgelieferten
neuen Schläuchen an den Wasseran-
schluss angeschlossen werden. Alte
Schläuche dürfen nicht wieder verwen-
det werden.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht
benutzte Schläuche an das Gerät an-
schließen, lassen Sie Wasser durch die
Schläuche fließen, bis es sauber aus-
tritt.
Achten Sie darauf, dass beim ersten
Gebrauch des Geräts keine Undichthei-
ten vorhanden sind.
2.2 Gebrauch
WARNUNG!
Verletzungs- Stromschlag-,
Brand-, Verbrennungsgefahr so-
wie Risiko von Schäden am Gerät.
Das Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen Ände-
rungen am Gerät vor.
Beachten Sie die Sicherheitsanweisun-
gen auf der Waschmittelverpackung.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
Berühren Sie während des Betriebs
nicht das Türglas. Das Glas kann sehr
heiß sein.
Achten Sie darauf, dass alle Metallob-
jekte aus der Wäsche entfernt wurden.
Stellen Sie keinen Behälter zum Auffan-
gen möglicher Wasserlecks unter das
Gerät. Wenden Sie sich an den Kun-
dendienst, wenn Sie Fragen zur Ver-
wendung möglicher Zubehörteile ha-
ben.
2.3 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Andernfalls besteht Verletzungs-
gefahr und das Gerät könnte be-
schädigt werden.
Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im-
mer das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Wasser- oder Dampfstrahl.
Reinigen Sie das Gerät mit einem wei-
chen, feuchten Tuch. Verwenden Sie
ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen
Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämmchen, Lösungs-
mittel oder Metallgegenstände.
2.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsge-
fahr.
Trennen Sie das Gerät von der Strom-
versorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere in dem Gerät einschließen.
28
www.electrolux.com
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 2 3
5
6
7
4
1
Arbeitsplatte
2
Waschmittelschublade
3
Bedienfeld
4
Türgriff
5
Typenschild
6
Filter Ablaufpumpe
7
Schraubfüße zum Ausrichten des Ge-
räts
3.1 Kindersicherung
Bei eingeschalteter Kindersicherung lässt
sich die Tür nicht schließen, damit Kinder
oder Haustiere nicht in der Trommel ein-
geschlossen werden können. Zum Ein-
schalten der Kindersicherung drehen Sie
den Schalter im Uhrzeigersinn, bis die Ein-
kerbung horizontal ist. Zum Ausschalten
der Kindersicherung drehen Sie den
Schalter gegen den Uhrzeigersinn, bis die
Einkerbung vertikal ist.
3.2 Satz Fixierplatten
(4055171146)
Sie erhalten den Bausatz bei Ihrem Ver-
tragshändler.
Wenn Sie das Gerät auf einem Sockel
aufstellen, befestigen Sie es mithilfe der
Fixierplatten.
Lesen Sie aufmerksam die dem Bausatz
beiliegende Anleitung.
DEUTSCH 29
4. BEDIENFELD
Temperatuur
Température
Centrifugeren
Essorage
Startuitstel
Départ diéré
Strijkvrij
Repassage
Facile
Extra Spoelen
Rinçage Plus
Voor was
Prélavage
TimeManager
Start/Pauze
Départ/Pause
Jeans
Wol/Handwas
Laine/Lavage à la main
Fijne Was
Délicats
Dekbed
Couette
Outdoor
Sport
Synthetica
Synthétiques
Katoen
Coton
Katoen Eco
Coton Eco
Opfrissen
Rafraîchir
Synthetica
Synthétiques
Katoen/Coton
Centr./Pompen
Essorage/
Vidange
Spoelen
Rinçage
14 Min.
Aan/Uit Marche/Arrêt
53 4
1011
8
7
9
6
1 2
1
Taste Ein/Aus
(Aan/Uit - Marche/Arrêt)
2
Programmwahlschalter
3
Touchpad Drehzahlreduzierung
(Centrifugeren - Essorage)
4
Touchpad Temperatur
(Temperatuur - Température)
5
Display
6
Touchpad Vorwäsche
(Voorwas - Prélavage)
7
Touchpad Zeitvorwahl
(Startuitstel - Départ différé)
8
Touchpad „Extra Spülen
(Extra Spoelen - Rinçage Plus)
9
Touchpad „Bügelquick“
(Strijkvrij - Repassage Facile)
10
Touchpad „Start/Pause“
(Start/Pauze - Départ/Pause)
11 Time Manager Touchpads
4.1 Display
A B C D
EFG
A)
Der Temperaturbereich:
: Temperaturanzeige
: Kaltwasseranzeige
B)
: Time Manager Anzeige.
C)
Der Zeitbereich:
: die Programmdauer
: die Zeitvorwahl
: die Alarmcodes
: die Fehlermeldung
30
www.electrolux.com
: Wenn das Programm beendet
ist.
D)
: die Anzeige Kindersicherung.
E)
Waschganganzeigen:
: der Waschgang
: der Spülgang
: der Schleudergang
: die Dampfphase
: Permanente Option Extra Spü-
len.
F)
Der Schleuderbereich:
: die Schleuderdrehzahl-An-
zeige
: die Anzeige „Nicht schleu-
dern“
: die Anzeige „Spülstopp“
: die Anzeige „Extra leise
G)
: die Anzeige „Tür verriegelt“
5. PROGRAMME
Programm
Temperaturbereich
Beladung und Verschmutzungsgrad
Maximale Beladung, maximale Schleuder-
drehzahl
Katoen - Coton
Baumwolle
90 °C - Kalt
Weißes und Farbiges aus Baumwolle, normal und
leicht verschmutzt.
8 kg, 1400 U/min
Katoen Eco - Coton
Eco
1)
Baumwolle Eco
60 °C - 40 °C
Weißes und Farbechtes aus Baumwolle. Normal
verschmutzt.
8 kg, 1400 U/min
Synthetica - Synthétiqu-
es
Pflegeleicht
60 °C - Kalt
Pflegeleichtes oder Mischgewebe. Normal ver-
schmutzt.
4 kg, 1200 U/min
Fijne Was - Délicats
Feinwäsche
40 °C - Kalt
Feinwäsche aus Acryl, Viskose, Polyester. Normal
verschmutzt.
4 kg, 1200 U/min
Wol/Handwas - Lai-
ne/Lavage à la main
Wolle/Handwäsche
40 °C – Kalt
Waschmaschinenfeste Wolle, handwaschbare
Wolle und Feinwäsche mit dem „Handwäsche“-
Pflegesymbol.
2 kg, 1200 U/min
Jeans
Jeans
60 °C – Kalt
Textilien aus Jeansstoff und Jersey. Auch für
dunkle Wäschestücke.
8 kg, 1200 U/min
Spoelen - Rinçage
Spülen
Kalt
Spülen und Schleudern der Wäsche. Alle Gewe-
bearten.
8 kg, 1400 U/min
DEUTSCH 31
Programm
Temperaturbereich
Beladung und Verschmutzungsgrad
Maximale Beladung, maximale Schleuder-
drehzahl
Centr./Pompen - Es-
sorage/Vidange
Schleudern/Pumpen
Schleudern der Wäsche und Abpumpen des in
der Trommel verbliebenen Wassers. Alle Gewe-
bearten.
8 kg, 1400 U/min
Dekbed - Couette
Daunen
60 °C - 30 °C
Spezialprogramm für eine Decke, Bettdecke, Ta-
gesdecke usw.
3 kg, 800 U/min
Outdooor - Sport
Sport
30 °C
Pflegeleichte und Feinwäsche. Leicht ver-
schmutzte oder aufzufrischende Wäschestücke.
2.5 kg, 800 U/min
14 Min.
14 min.
30 °C
Pflegeleichte Wäsche und Mischgewebe. Leicht
verschmutzte und aufzufrischende Wäschestü-
cke.
1 kg, 800 U/min
Dampfprogramme
Opfrissen - Rafraîchir
Dampf Auffrischen
Dampfprogramm für Baumwolle und pflegeleichte
Wäsche
Dieses Programm beseitigt Gerüche aus der Wä-
sche.
1.5 kg
Synthetica - Synthé-
tiques
Dampf Mischgewebe
Dampfprogramm für pflegeleichte Wäsche.
Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von
Falten in der Wäsche.
1.5 kg
Katoen - Coton
Dampf Baumwolle
Dampfprogramm für Baumwollwäsche.
Dieses Programm hilft bei der Beseitigung von
Falten in der Wäsche.
1.5 kg
1)
STANDARDPROGRAMME für die auf dem Energie-Label angegebenen
Verbrauchswerte. Diese Programme sind gemäß Verordnung 1061/2010 die
Standardprogramme „Baumwolle 60 °C“ bzw. „Baumwolle 40 °C“. Hinsichtlich des
Energie- und Wasserverbrauchs für das Waschen normal verschmutzter Baumwollwäsche
sind dies die effizientesten Programme.
Stellen Sie dieses Programm ein, wenn Sie gute Waschergebnisse erzielen und den
Energieverbrauch senken möchten. Die Dauer des Waschprogramms wird dadurch
verlängert.
Die Wassertemperatur in der Waschphase kann von der für das ausgewählte Pro-
gramm angegebenen Temperatur abweichen.
Mögliche Programmkombinationen
Programm
32
www.electrolux.com
Programm
Eco
1)
1)
Wenn Sie die Option „Nicht Schleudern“ auswählen, ist nur das Abpumpprogramm
verfügbar.
6. VERBRAUCHSWERTE
Am Programmstart zeigt das Display die Programmdauer für die maximale Be-
ladung an.
Während der Waschphase wird die Programmdauer automatisch berechnet
und verringert sich möglicherweise beträchtlich, wenn die Wäsche weniger
wiegt als die maximal zulässige Beladung. Zum Beispiel beträgt die maximale
Beladung bei Baumwolle 60 °C 8 kg und die Programmdauer überschreitet 2
Stunden. Wiegt die tatsächliche Beladung 1 kg, verringert sich die Programm-
dauer auf unter 1 Stunde.
Während das Gerät die tatsächliche Programmdauer berechnet, blinkt ein
Punkt im Display.
Die Werte dieser Tabelle sind Richtwerte. Folgende Faktoren können diese
Werte verändern: Die Wäscheart und -menge, die Wasser- und Raumtempe-
ratur.
Programme Bela-
dung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
Minuten)
Rest-
feuchte
(%)
1)
Katoen - Co-
ton 60 °C
8 1.60 72 168 52
Katoen - Co-
ton 40 °C
8 1.00 72 164 52
DEUTSCH 33
Programme Bela-
dung
(kg)
Energiever-
brauch
(kWh)
Wasserver-
brauch (Li-
ter)
Ungefähre
Programm-
dauer (in
Minuten)
Rest-
feuchte
(%)
1)
Synthetica -
Synthétiques
40 °C
4 0.60 50 110 35
Fijne Was -
Délicats 40
°C
4 0.60 60 91 35
Wol/Handwas
- Laine/Lava-
ge à la main
30 °C
2 0.35 57 58 30
Standardprogramme Koch-/Buntwäsche
Standardpro-
gramm
Koch-/Bunt-
wäsche 60
°C
8 1.06 56 248 52
Standardpro-
gramm
Koch-/Bunt-
wäsche 60
°C
4 0.70 44 220 52
Standardpro-
gramm
Koch-/Bunt-
wäsche 40
°C
4 0.59 43 197 52
Aus-Zustand (W) Ein-Zustand (W)
0.48 0.48
Die in den Tabellen oben enthaltenen Informationen erfüllen die Verordnung (EG)
der Kommission zur 1015/2010Anwendung der Richtlinie2009/125/EC.
1)
Am Ende der Schleuderphase.
7. OPTIONEN
7.1 Temperatur
Wählen Sie diese Option zum Ändern der
Standardtemperatur.
Anzeige
= Kaltwasser.
Im Display wird die eingestellte Tempera-
tur eingeblendet.
7.2 Schleudern
Mit dieser Taste können Sie die Standard-
Schleuderdrehzahl reduzieren.
Auf dem Display erscheint die eingestellte
Schleuderdrehzahl.
34
www.electrolux.com
Weitere Schleuderoptionen:
Kein Schleudergang
Wählen Sie diese Option zum Entfernen
aller Schleudergänge.
Stellen Sie diese Option für Feinwäsche
ein.
Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Spülstopp
Stellen Sie diese Option ein, um Knitter-
falten zu vermeiden.
Das Waschprogramm wird mit Wasser
in der Trommel angehalten. Die Trom-
mel dreht sich regelmäßig, um Knitter-
falten zu vermeiden.
Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür öff-
nen zu können.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Zum Abpumpen des Wasser sie-
he „Am Programmende“.
Extra Leise
Wählen Sie diese Option zum Entfernen
aller Schleudergänge, um einen leisen
Waschgang durchzuführen.
Der Spülgang verbraucht bei einigen
Waschprogrammen mehr Wasser.
Das Waschprogramm wird mit Wasser
in der Trommel angehalten. Die Trom-
mel dreht sich regelmäßig, um Knitter-
falten zu vermeiden.
Die Tür bleibt verriegelt. Sie müssen
das Wasser abpumpen, um die Tür öff-
nen zu können.
Auf dem Display erscheint die Anzeige
.
Zum Abpumpen des Wassers sie-
he „Am Programmende“.
7.3 Vorwäsche
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm einen Vorwaschgang
hinzufügen.
Verwenden Sie diese Option bei stark ver-
schmutzter Wäsche.
Wenn Sie diese Option auswählen, verlän-
gert sich die Programmdauer.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
7.4 Zeitvorwahl
Mit dieser Option können Sie den Start ei-
nes Programms um 30 Minuten bis 20
Stunden verzögern.
Im Display wird die entsprechende Anzei-
ge eingeblendet.
7.5 Extra Spülen
Mit dieser Option können Sie dem
Waschprogramm Spülgänge hinzufügen.
Diese Option empfiehlt sich für Menschen,
die unter Waschmittelallergien leiden, und
in Gebieten mit weichem Wasser.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
7.6 Leichtbügeln
Das Gerät wäscht und schleudert die Wä-
sche schonend, um Knitterfalten zu ver-
meiden.
Das Gerät verringert die Schleuderdreh-
zahl, verbraucht mehr Wasser und passt
die Programmdauer der Art der Wäsche-
stücke an.
Die entsprechende Kontrolllampe leuchtet
auf.
7.7 Time Manager
Wenn Sie ein Waschprogramm einstellen,
wird im Display die Standarddauer ange-
zeigt.
Drücken Sie
oder , um die Pro-
grammdauer zu verkürzen oder zu verlän-
gern.
Time Manager ist nur für die Programme
in der Tabelle verfügbar.
Kontrolllampe
1)
DEUTSCH 35
Kontrolllampe
2)
2)
2)
3)
2)
2)
1)
Kürzestes Programm: zum Auffrischen
der Wäsche.
2)
Standard-Programmdauer.
3)
Längstes Programm: Mit der
Verlängerung der Programmdauer wird
der Energieverbrauch gesenkt. Die
optimierte Aufheizphase spart Energie und
die längere Programmdauer liefert die
gleichen Waschergebnisse (insbesondere
bei normaler Verschmutzung).
7.8 Kindersicherung
Diese Option verhindert, dass Kinder mit
dem Bedienfeld spielen.
Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
der Option
und gleichzeitig so
lange, bis die Kontrolllampe
auf-
leuchtet/erlischt.
Sie können diese Option aktivieren:
Nach Drücken von
sind die Options-
und Programmschalter verriegelt.
Bevor Sie nicht
drücken, kann das
Gerät nicht starten.
7.9 Immer Extra Spülen
Wenn Sie diese Option wählen, ist bei je-
der neuen Programmauswahl die Funkti-
on Extra Spülen eingeschaltet.
Drücken Sie zum Ein-/Ausschalten
dieser Option
und gleichzeitig
so lange, bis die Kontrolllampe
auf-
leuchtet/erlischt.
7.10 Signaltöne
Es ertönen akustische Signale, wenn:
Das Programm beendet ist.
Eine Störung des Geräts vorliegt.
Zum Ein-/Ausschalten der akustischen
Signale drücken Sie
und 6 Se-
kunden lang gleichzeitig.
Sind die akustischen Signale aus-
geschaltet, ertönen sie nur noch
dann, wenn eine Störung vorliegt.
8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1.
Geben Sie 2 Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwä-
sche. Dadurch wird das Abpumpsys-
tem aktiviert.
2.
Geben Sie eine kleine Waschmittel-
menge in das Waschmittelfach für die
Hauptwäsche.
3.
Stellen Sie ein Koch-/Buntwäsche-
Programm mit der höchsten Tempe-
ratur ein und starten Sie das Pro-
gramm mit leerer Trommel. So wer-
den alle eventuellen Verunreinigungen
aus Trommel und Bottich entfernt.
36
www.electrolux.com
9. TÄGLICHER GEBRAUCH
9.1 Einfüllen der Wäsche
1.
Öffnen Sie die Gerätetür.
2.
Geben Sie jedes Wäschestück einzeln
in die Trommel. Schütteln Sie jedes
Wäschestück leicht aus, bevor Sie es
in das Gerät legen. Achten Sie darauf,
nicht zu viel Wäsche einzufüllen.
3.
Schließen Sie die Tür.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich, dass keine
Wäschestücke zwischen Dichtung
und Tür eingeklemmt sind. An-
sonsten besteht das Risiko eines
Wasseraustritts oder die Wäsche
kann beschädigt werden.
9.2 Gebrauch von Wasch- und Pflegemitteln
Messen Sie Waschmittel und Weich-
spüler ab.
Schließen Sie die Waschmittelschubla-
de vorsichtig.
Waschmittelfach für die Vorwäsche.
Waschmittelfach für die Hauptwäsche.
Fach für flüssige Pflegemittel (Weichspüler, Stärke).
Klappe für Waschpulver oder Flüssigwaschmittel.
DEUTSCH 37
Flüssigwaschmittel oder Waschpulver
1.
A
2.
3.
B
4.
Position A für Waschpulver (Werkseinstellung).
Position B für Flüssigwaschmittel.
Bei Verwendung von Flüssigwaschmitteln:
Verwenden Sie keine Gelwaschmittel oder Flüssigwaschmittel mit dicker
Konsistenz.
Füllen Sie nicht mehr Flüssigwaschmittel ein als bis zur Obergrenze.
Stellen Sie nicht den Vorwaschgang ein.
Stellen Sie nicht die Zeitvorwahl ein.
9.3 Einschalten des Geräts
Drücken Sie die Taste Aan/Uit - Marche/
Arrêt, um das Gerät ein- und auszuschal-
ten. Wird das Gerät eingeschaltet, ist eine
Tonfolge zu hören.
9.4 Einstellen eines Programms
1.
Stellen Sie das Programm durch Dre-
hen des Programmwahlschalters ein.
Die entsprechende Programmkon-
trolllampe leuchtet auf.
Die Anzeige „
“ blinkt im Dis-
play.
Im Display werden die Ebene des
Time Manager, die Programmdauer
und die Anzeigen der Programm-
phasen eingeblendet.
2.
Ändern Sie ggf. die Temperatur und
Schleuderdrehzahl, die Programm-
dauer oder fügen Sie zur Auswahl
stehende Optionen hinzu. Wenn Sie
eine Option einschalten, leuchtet die
Anzeige dieser Option auf.
Wenn Sie einen Fehler machen,
erscheint im Display die Meldung
Err.
38
www.electrolux.com
9.5 Starten eines Programms
ohne Zeitvorwahl
Drücken Sie :
Die Anzeige
hört auf zu blinken und
leuchtet dauerhaft auf.
Die Anzeige
beginnt im Display zu
blinken.
Das Programm startet, die Tür ist ver-
riegelt und im Display erscheint die An-
zeige
.
Die Ablaufpumpe kann sich während
des Wasserzulaufs eine kurze Zeit ein-
schalten.
Etwa 15 Minuten nach dem Start
des Programms:
Das Gerät passt die Programm-
dauer automatisch an die Bela-
dungsmenge an.
Die neue Programmdauer wird
im Display angezeigt.
9.6 Starten eines Programms
mit Zeitvorwahl
Drücken Sie
wiederholt, bis das Dis-
play die gewünschte Zeitvorwahl an-
zeigt. Die entsprechende Anzeige
leuchtet im Display auf.
Drücken Sie
:
Das Gerät zählt die Zeit herunter.
Nach Ablauf der Zeitvorwahl startet
das Programm automatisch.
Sie können die Zeitvorwahl abbre-
chen oder ändern, bevor Sie
drücken.
Abbrechen der Zeitvorwahl:
1.
Drücken Sie , um das Gerät auf
Pause zu schalten.
2.
Drücken Sie , bis im Display
’erscheint.
Drücken Sie
erneut zum soforti-
gen Starten des Programms.
9.7 Unterbrechen eines
Programms und Ändern der
Zusatzfunktionen
Einige Optionen können nur geändert
werden, bevor sie durchgeführt werden.
1.
Drücken Sie . Die Kontrolllampe
blinkt.
2.
Ändern Sie die Optionen.
3.
Drücken Sie erneut. Das Pro-
gramm wird fortgesetzt.
9.8 Löschen eines Programms
1.
Drücken Sie die Taste , um das
Programm abzubrechen und das Ge-
rät auszuschalten.
2.
Um das Gerät einzuschalten, drücken
Sie die Taste erneut. Anschließend
können Sie ein neues Waschpro-
gramm einstellen.
Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
9.9 Öffnen der Tür
VORSICHT!
Wenn die Temperatur und der
Wasserstand in der Trommel zu
hoch sind und die Trommel noch
dreht, lässt sich die Tür nicht öff-
nen.
Bei laufendem Programm oder eingestell-
ter Zeitvorwahl ist die Gerätetür verriegelt
und im Display erscheint die Anzeige
.
Öffnen der Gerätetür während eines
laufenden Programms oder der
Zeitvorwahl:
1.
Drücken Sie , um den Gerätebe-
trieb kurzzeitig zu unterbrechen.
2.
Warten Sie, bis die Türverriegelungs-
anzeige
erlischt.
3.
Öffnen Sie die Tür.
4.
Schließen Sie die Tür und drücken Sie
erneut. Das Programm oder die
Zeitvorwahl ist weiter aktiv.
9.10 Am Programmende
Das Gerät stoppt automatisch.
Falls Signaltöne aktiviert sind, ertönt ein
Signalton.
Im Display erscheint „
“.
Die Anzeige „
“ erlischt.
Die Türverriegelungsanzeige er-
lischt.
DEUTSCH 39
Nehmen Sie die Wäsche aus dem Ge-
rät. Vergewissern Sie sich, dass die
Trommel leer ist.
Lassen Sie die Tür offen, damit sich
kein Schimmel und keine unangeneh-
men Gerüche bilden.
Schließen Sie den Wasserhahn.
Halten Sie die
-Taste einige Sekun-
den lang gedrückt, um das Gerät aus-
zuschalten.
Das Waschprogramm ist beendet,
aber es steht Wasser in der Trommel:
Die Trommel dreht sich regelmäßig, um
Knitterfalten in der Wäsche zu vermei-
den.
Die Türverriegelungsanzeige „
leuchtet. Die Tür bleibt verriegelt.
Sie müssen das Wasser abpumpen,
um die Tür öffnen zu können.
Abpumpen des Wassers:
1.
Reduzieren Sie, falls erforderlich,
die Schleuderdrehzahl. Bei einge-
stellter Option „
“ wird ledig-
lich das Wasser aus dem Gerät ab-
gepumpt.
2.
Berühren Sie „ “. Das Gerät
pumpt das Wasser ab und schleu-
dert.
3.
Wenn das Programm beendet ist
und die Türverriegelungsanzeige „
“ erlischt, können Sie die Tür
öffnen.
4.
Halten Sie die -Taste einige Se-
kunden lang gedrückt, um das Ge-
rät auszuschalten.
Nach etwa 18 Stunden pumpt
das Gerät automatisch das Was-
ser ab und schleudert (außer beim
Wollprogramm).
9.11 Option „AUTO Stand-by“
Über die Option „AUTO Stand-by“ wird
das Gerät in den folgenden Fällen auto-
matisch ausgeschaltet, um den Energie-
verbrauch zu senken:
Wenn Sie nicht innerhalb von 5 Minuten
die Taste „
“ drücken.
Drücken Sie die Taste „
“, um das
Gerät wieder einzuschalten.
5 Minuten nach Ende eines Waschpro-
gramms.
Drücken Sie die Taste „
“, um das
Gerät wieder einzuschalten.
Im Display wird das Ende des zuletzt
eingestellten Programms angezeigt.
Drehen Sie den Programmwahlschalter,
um ein neues Programm einzustellen.
10. TIPPS UND HINWEISE
10.1 Beladung
Teilen Sie die Wäsche auf, in: Kochwä-
sche, Buntwäsche, Synthetik, Feinwä-
sche und Wolle.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
den Kleidungsetiketten.
Waschen Sie weiße und bunte Wäsche
nicht zusammen.
Manche farbigen Textilien können beim
ersten Waschen färben. Wir empfehlen,
sie deshalb die ersten Male separat zu
waschen.
Knöpfen Sie Kopfkissen zu und schlie-
ßen Sie Reißverschlüsse, Haken und
Druckknöpfe. Schließen Sie Gürtel.
Leeren Sie die Taschen und falten Sie
die Wäscheteile auseinander.
Wenden Sie mehrlagige Textilien, Wolle
und bedruckte Wäschestücke vor dem
Waschen.
Entfernen Sie hartnäckige Flecken.
Waschen Sie stark verschmutzte Berei-
che mit einem speziellen Waschmittel.
Seien Sie vorsichtig mit Gardinen. Ent-
fernen Sie die Haken, oder stecken Sie
die Gardinen in einen Beutel oder Kopf-
kissenbezug.
Nicht im Gerät waschen:
Ungesäumte Wäschestücke und Wä-
schestücke mit Schnitten im Stoff
–Bügel-BHs
40
www.electrolux.com
Verwenden Sie einen Beutel zum
Waschen von kleinen Textilien.
Eine sehr geringe Beladung kann in der
Schleuderphase Probleme verursa-
chen. Verteilen Sie die Wäschestücke in
diesem Fall mit der Hand neu und star-
ten Sie die Schleuderphase erneut.
10.2 Hartnäckige Flecken
Für manche Flecken sind Wasser und
Waschmittel nicht ausreichend.
Wir empfehlen, diese Flecken zu entfer-
nen, bevor Sie die entsprechenden Textili-
en in das Gerät geben.
Spezial-Fleckentferner sind im Handel er-
hältlich. Verwenden Sie einen Spezial-
Fleckentferner, der für den jeweiligen Fle-
ckentyp und Gewebetyp geeignet ist.
10.3 Wasch- und Pflegemittel
Verwenden Sie nur speziell für Wasch-
maschinen bestimmte Wasch- und
Pflegemittel.
Mischen Sie nicht verschiedene Wasch-
mittel.
Verwenden Sie der Umwelt zuliebe
nicht mehr als die angegebene Wasch-
mittelmenge.
Halten Sie sich an die Anweisungen auf
der Verpackung dieser Produkte.
Verwenden Sie die korrekten Produkte
für Art und Farbe des Gewebes, Pro-
grammtemperatur und Verschmut-
zungsgrad.
Ist Ihr Gerät nicht mit einer Klappe in
der Waschmittelschublade ausgerüstet,
geben Sie das Flüssigwaschmittel in ei-
ne Dosierkugel.
10.4 Umwelttipps
Stellen Sie zum Waschen normal ver-
schmutzter Wäsche ein Programm oh-
ne Vorwäsche ein.
Waschen Sie immer mit der angegebe-
nen maximalen Beladung.
Benutzen Sie ggf. einen Fleckentferner,
wenn Sie ein Programm mit niedriger
Temperatur auswählen.
Erkundigen Sie sich nach der Wasser-
härte Ihres Hausanschlusses, um die
richtige Waschmittelmenge verwenden
zu können.
10.5 Wasserhärte
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas-
sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir
die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen. In Gegenden mit
weichem Wasser ist die Zugabe eines
Enthärters nicht erforderlich.
Wenden Sie sich an Ihr örtliches Wasser-
versorgungsunternehmen, um die Was-
serhärte in Ihrem Gebiet zu erfahren.
Verwenden Sie die richtige Menge Was-
serenthärter. Halten Sie sich an die An-
weisungen auf der Verpackung des Pro-
dukts.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Reinigung immer den
Netzstecker aus der Steckdose.
11.1 Reinigen der Außenseiten
Reinigen Sie das Gerät nur mit warmem
Wasser und mit etwas Spülmittel. Reiben
Sie alle Oberflächen sorgfältig trocken.
VORSICHT!
Verwenden Sie keinen Alkohol,
keine Lösungsmittel und keine
Chemikalien.
11.2 Entkalken
Wenn die Wasserhärte Ihres Leitungswas-
sers hoch oder mittel ist, empfehlen wir
die Verwendung eines Enthärters für
Waschmaschinen.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass sich kein
Kalk und keine Rostpartikel in der Trom-
mel absetzen.
DEUTSCH 41
Verwenden Sie zur Entfernung von Rost
nur Spezialprodukte für Waschmaschi-
nen. Führen Sie die Entkalkung nicht
gleichzeitig mit einer Wäsche durch.
Halten Sie sich immer an die An-
weisungen auf der Verpackung
des Produkts.
11.3 Waschgang zur Pflege der
Maschine
Bei Waschprogrammen mit niedrigen
Temperaturen kann etwas Waschmittel in
der Trommel zurückbleiben. Führen Sie
regelmäßig einen Waschgang zur Pflege
der Maschine durch:
Nehmen Sie die Wäsche aus der Trom-
mel.
Starten Sie ein Programm für Koch-/
Buntwäsche mit der maximalen Tempe-
ratur und einer kleinen Menge Wasch-
mittel.
11.4 Türdichtung
Überprüfen Sie die Türdichtung regelmä-
ßig und entfernen Sie ggf. darin verfange-
ne Gegenstände.
11.5 Reinigen der Waschmittelschublade
1.
1
2
2.
3. 4.
42
www.electrolux.com
11.6 Reinigen des Ablauffilters
WARNUNG!
Reinigen Sie den Ablauffilter nicht,
wenn das Wasser im Gerät heiß
ist.
1.
1
2
2.
3. 4.
1
2
5.
1
2
6.
DEUTSCH 43
7. 8.
1
2
9.
1
2
11.7 Reinigen des Zulaufschlauchs und Ventilfilters
1.
1
2
3
2.
44
www.electrolux.com
3. 4.
45°
20°
11.8 Notentleerung
Das Gerät kann aufgrund einer Funktions-
störung das Wasser nicht abpumpen.
In diesem Fall führen Sie die Schritte (1)
bis (9) unter „Reinigen des Ablauffilters"
durch.
Reinigen Sie bei Bedarf die Pumpe.
Wenn Sie das Wasser über die Notentlee-
rung ablassen, müssen Sie das Abpump-
system wieder einschalten:
1.
Gießen Sie zwei Liter Wasser in das
Waschmittelfach für die Hauptwä-
sche.
2.
Starten Sie das Gerät, um das Was-
ser abzupumpen.
11.9 Frostschutzmaßnahmen
Falls das Gerät in einem Bereich installiert
ist, in dem die Temperatur unter 0 °C sin-
ken kann, entfernen Sie das im Zulauf-
schlauch und in der Ablaufpumpe verblie-
bene Wasser.
1.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
2.
Schließen Sie den Wasserhahn.
3.
Entfernen Sie den Wasserzulauf-
schlauch.
4.
Stecken Sie die beiden Enden des
Zulaufschlauchs in einen Behälter und
lassen Sie das Wasser aus dem
Schlauch fließen.
5.
Leeren Sie die Ablaufpumpe. Siehe
Notentleerungsverfahren.
6.
Befestigen Sie den Zulaufschlauch
wieder, wenn die Ablaufpumpe ent-
leert ist.
WARNUNG!
Stellen Sie sicher, dass die Tem-
peratur über 0 °C liegt, bevor Sie
das Gerät wieder einschalten.
Der Hersteller ist nicht für Schä-
den verantwortlich, die auf zu
niedrige Temperaturen zurückzu-
führen sind.
12. FEHLERSUCHE
Das Gerät startet nicht oder stoppt wäh-
rend des Betriebs.
Versuchen Sie zunächst selbst eine Lö-
sung für das Problem zu finden (siehe Ta-
belle). Wenn Sie keine Lösung finden,
wenden Sie sich an den Kundendienst.
Bei einigen Problemen ertönt ein
Signalton und das Display zeigt einen
Alarmcode an:
- Der Wassereinlauf in das Gerät
funktioniert nicht ordnungsgemäß.
- Das Gerät pumpt das Wasser
nicht ab.
- Die Gerätetür steht offen oder
ist nicht richtig geschlossen. Überprü-
fen Sie bitte die Tür!
- Die Stromzufuhr ist nicht kon-
stant. Warten Sie, bis die Stromzufuhr
wieder konstant ist.
DEUTSCH 45
WARNUNG!
Schalten Sie das Gerät aus, bevor
Sie die Überprüfungen vorneh-
men.
Problem Mögliche Abhilfe
Das Programm startet
nicht.
Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker in die Netz-
steckdose eingesteckt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Tür geschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass im Sicherungskasten keine
Sicherung ausgelöst hat.
Überzeugen Sie sich, dass „Start/Pause“ gedrückt wur-
de.
Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie die Zeit-
vorwahl ab oder warten Sie, bis sie abgelaufen ist.
Schalten Sie die Kindersicherung aus, falls sie einge-
schaltet ist.
Es läuft kein Wasser in
das Gerät.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf geöffnet
ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserdruck der Was-
serversorgung nicht zu niedrig ist. Diese Information er-
halten Sie von Ihrem Wasserversorger.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulauf nicht ver-
stopft ist.
Überzeugen Sie sich, dass der Filter des Zulaufschlauchs
und der Filter des Ventils nicht verstopft sind. Siehe „Rei-
nigung und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Zulaufschlauch nicht ge-
knickt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserzulaufschlauch
ordnungsgemäß angebracht ist.
Das Gerät pumpt das
Wasser nicht ab.
Vergewissern Sie sich, dass der Siphon nicht verstopft
ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablaufschlauch nicht
geknickt oder zu stark gekrümmt ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
ordnungsgemäß angebracht ist.
Haben Sie ein Programm ohne Abpumpphase gewählt,
stellen Sie das Abpumpprogramm ein.
Haben Sie ein Programm mit Spülstopp gewählt, stellen
Sie das Abpumpprogramm ein.
46
www.electrolux.com
Problem Mögliche Abhilfe
Das Gerät schleudert
nicht oder das Wasch-
programm dauert län-
ger als gewöhnlich.
Stellen Sie das Schleuderprogramm ein.
Vergewissern Sie sich, dass der Ablauffilter nicht ver-
stopft ist. Reinigen Sie ggf. den Filter. Siehe „Reinigung
und Pflege“.
Verteilen Sie die Wäschestücke mit der Hand neu und
starten Sie die Schleuderphase erneut. Das Problem
kann durch eine Unwucht verursacht worden sein.
Es befindet sich Was-
ser auf dem Boden.
Vergewissern Sie sich, dass alle Wasseranschlüsse voll-
kommen dicht sind, damit kein Wasser austreten kann.
Vergewissern Sie sich, dass der Wasserablaufschlauch
keine Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie ein geeignetes Waschmittel in der richti-
gen Menge.
Die Tür des Geräts
lässt sich nicht öffnen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät korrekt ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Waschprogramm been-
det ist.
Stellen Sie das Abpump- oder Schleuderprogramm ein,
wenn sich noch Wasser in der Trommel befindet.
Das Problem kann durch eine Gerätestörung verursacht
worden sein. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wenn Sie die Tür öffnen müssen, lesen Sie sorgfältig
„Öffnen der Tür im Notfall“.
Das Gerät macht un-
gewöhnliche Geräu-
sche.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät richtig ausgerichtet ist.
Siehe hierzu „Montage“.
Überzeugen Sie sich, dass das Verpackungsmaterial
und/oder die Transportsicherungen entfernt wurden. Sie-
he hierzu „Montage“.
Füllen Sie mehr Wäsche ein. Die Beladung ist möglicher-
weise zu gering.
Das Wasser, das in
das Gerät einläuft,
wird sofort abge-
pumpt.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Ablaufschlauch in
der richtigen Höhe befindet. Der Schlauch ist möglicher-
weise zu niedrig positioniert.
Das Programm ist kür-
zer als die angezeigte
Zeit.
Das Gerät berechnet eine neue Programmdauer ent-
sprechend der Beladung. Siehe Abschnitt „Verbrauchs-
werte“.
Das Programm ist län-
ger als die angezeigte
Zeit.
Wenn die Wäsche ungleich in der Trommel verteilt ist,
verlängert sich die Programmdauer. Dies ist ein normales
Verhalten des Geräts.
DEUTSCH 47
Problem Mögliche Abhilfe
Die Waschergebnisse
sind nicht zufrieden-
stellend.
Erhöhen Sie die Waschmittelmenge oder benutzen Sie
ein anderes Waschmittel.
Entfernen Sie vor dem Waschgang hartnäckige Flecken
mit einem Spezialprodukt.
Achten Sie darauf, die richtige Temperatur einzustellen.
Verringern Sie die Beladung.
Schalten Sie das Gerät nach der Überprü-
fung wieder ein. Das Programm wird an
der Stelle fortgesetzt, an der es unterbro-
chen wurde.
Tritt das Problem erneut auf, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
Wenn im Display andere Alarmcodes an-
gezeigt werden: Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein. Tritt das Problem er-
neut auf, wenden Sie sich an den Kun-
dendienst.
13. TECHNISCHE DATEN
Abmessungen Breite / Höhe / Tiefe 600 / 850 / 605 mm
Gesamttiefe 640 mm
Elektrischer Anschluss: Spannung
Gesamtleistung
Sicherung
Frequenz
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
Die Schutzverkleidung gewährleistet einen Schutz ge-
gen das Eindringen von festen Fremdkörpern und
Spritzwasser (Feuchtigkeit), außer an den Stellen, an
denen das Niederspannungsgerät keinen Schutz ge-
gen Feuchtigkeit besitzt.
IPX4
Wasserdruck Mindestens 0,5 bar (0,05 MPa)
Höchstens 8 bar (0,8 MPa)
Wasserversorgung
1)
Kaltwasser
Maximale Beladung Koch-/Buntwäsche 8 kg
Schleuderdrehzahl Höchste Drehzahl 1400 U/min
1)
Schließen Sie den Zulaufschlauch an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Außengewinde an.
14. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit diesem Symbol
nicht mit
48
www.electrolux.com
dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu
Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden
Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
DEUTSCH 49
50
www.electrolux.com
DEUTSCH 51
www.electrolux.com/shop
132911220-A-312013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux EWF1486GDW Handleiding

Categorie
Wasmachines
Type
Handleiding

in andere talen